diff --git a/bg/kicad.po b/bg/kicad.po index bf0b8773c6..b2eda74dbf 100644 --- a/bg/kicad.po +++ b/bg/kicad.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-29 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-25 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:48+0200\n" "Last-Translator: Evgeniy Ivanov \n" "Language-Team: KiCad Team \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,40 +25,1268 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n" "X-Poedit-SearchPath-9: polygon\n" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:177 -msgid "Choose Image" -msgstr "Избор на изображение" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "path exists but is not a regular file" +msgstr "%s не е Библиотечен файл" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:178 -msgid "Image Files " -msgstr "Файл на изображение" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564 +msgid "failed to create 3D configuration directory" +msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:203 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "config directory" +msgstr "Преименувай директория" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "3D model search path" +msgstr "Потребителски път на търсене" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Alias: " +msgstr "Псевдоним" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "This path: " +msgstr "Път към списък на връзките" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "%s е дубликат" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Текущ списък с пътища на търсене" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещи клавиши" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещи клавиши" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "no such file" +msgstr " [няма файл]" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "failed to open file" +msgstr "Неуспешно отваряне на файл " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "Всички файлове (*)|*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/sch_component.cpp:1438 +#: eeschema/sch_component.cpp:1474 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:669 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "Тип на път" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:680 +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1461 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 eeschema/libedit.cpp:700 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: include/lib_table_grid.h:196 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:713 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +msgid "Description" +msgstr "Определение" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add Alias" +msgstr "Добави линии" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Remove Alias" +msgstr "Премахни полета" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +msgid "Move Up" +msgstr "Премести нагоре" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +msgid "Move Down" +msgstr "Премести надолу v" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Мащаб 1" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "X:" +msgstr "X" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Y:" +msgstr "Y" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Z:" +msgstr "Z" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Ротация на 90 гр." + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Изместване Х" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Презареди платката" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Текущ списък с пътища на търсене" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "No entry selected" +msgstr "Не е избрана верига." + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Изтрий вход на шина" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Move alias up" +msgstr "Премести извод" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Move alias down" +msgstr "Премести надолу v" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Избор на клавиш" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 +msgid "Paths:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Configure Paths" +msgstr "Конфигурация" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 +#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 gerbview/onrightclick.cpp:60 +#: gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "inches" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/draw_frame.cpp:570 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:235 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:249 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:295 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:464 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:540 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:628 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Изместване Х" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Invalid X scale" +msgstr "X мащаб:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Y мащаб:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Create layers" +msgstr "Draft layer" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "" +"\n" +"Невъзможно опресняване на комп.отп." + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 #, c-format -msgid "Couldn't load image from <%s>" -msgstr "Неуспешно зареждане на изображение от <%s>" +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:301 -msgid "Schematic lib file (*.lib)|*.lib" -msgstr "Схематичен библ.файл (*.lib)|*.lib" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "Мащаб +" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:302 -msgid "Create a lib file for Eeschema" -msgstr "Създай библ.файл за Eeschema" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "Мащаб -" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:318 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:355 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "Изглед отгоре" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "Изглед отдолу" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "Изглед отдясно" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "Изглед отляво" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "Фронтален изглед" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "Заден изглед" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Move Left <-" +msgstr "Премести наляво <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Move Right ->" +msgstr "Премести надясно ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Премести нагоре ^" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Добавяне на дири и прох.отв." + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Create zones" +msgstr "Създай ъгъл" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create zones of layer %s" +msgstr "Създай нов модул" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Скрий всички слоеве" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:203 +msgid "Help (this window)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Move board Left" +msgstr "Преместване на цел" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Move board Right" +msgstr "Премести надясно ->" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move board Up" +msgstr "Премести нагоре" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Move board Down" +msgstr "Премести надолу v" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Home view" +msgstr "Преглед" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Reset view" +msgstr "Нулирай размер" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "View Front" +msgstr "Текст горен сл." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "View Back" +msgstr "Текст долен сл." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "View Left" +msgstr "Преглед на файл" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "View Right" +msgstr "Дясно" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "View Top" +msgstr "Изглед" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "View Bot" +msgstr "Изглед" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Zoom in " +msgstr "Увеличение" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 eeschema/help_common_strings.h:44 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 gerbview/menubar.cpp:201 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 pcbnew/help_common_strings.h:20 +msgid "Zoom out" +msgstr "Намаление" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "премахни прох.отв. на конт.пл. с проходни елементи" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Viewer 3D" +msgstr "3D Изглед" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Презареди платката" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Копирай 3D изображението в буфера Clipboard" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/tool_viewlib.cpp:66 +#: eeschema/help_common_strings.h:43 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 +#: gerbview/menubar.cpp:197 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 pcbnew/help_common_strings.h:19 +msgid "Zoom in" +msgstr "Увеличение" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Пренарисувай изгледа" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Намали върху модула" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Завърти блок" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Завърти блок" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Завърти блок" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Move left" +msgstr "Премести наляво <-" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Move right" +msgstr "Премести надясно ->" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Move up" +msgstr "Премести нагоре ^" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Move down" +msgstr "Премести надолу v" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Разреши/Забрани ортогонална проекция" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Фонов цвят" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Фонов цвят" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "3D изглед име на файл:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Неуспешно копиране на изображение в буфера clipboard" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "Невъзможно съхранение на файл" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Silkscreen Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Solder mask Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Copper Color" +msgstr "Медни слоеве" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color" +msgstr "Фонов цвят" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Solder paste Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:114 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:356 gerbview/menubar.cpp:391 +#: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:233 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "Файл" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +msgid "&Exit" +msgstr "Изход" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +msgid "&Edit" +msgstr "Редактиране" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Копирай 3D изображението в буфера Clipboard" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: eeschema/menubar.cpp:116 eeschema/menubar_libedit.cpp:358 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "Изглед" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/menubar_libedit.cpp:154 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Zoom &In" +msgstr "Увеличи" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:158 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Намали" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Намаление" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:171 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&Redraw" +msgstr "Преначертай" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "Предпочитания" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +msgid "Display Options" +msgstr "Опции за изображението" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Render Engine" +msgstr "Оказвам" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Отвори" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Render Options" +msgstr "Генерални опции" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Material Properties" +msgstr "Настройки на етикет" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Use All Properties" +msgstr "Настройки на етикет" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "OpenGL Options" +msgstr "HPGL Опции" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Дебелина на шината" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Опции на страницата" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Render Shadows" +msgstr "Оказвам" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Add Floor" +msgstr "Добави поле" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Refractions" +msgstr "връзки" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Reflections" +msgstr "Изтрий избраните" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Италиански" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Choose Colors" +msgstr "EESchema Цветове" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Фонов цвят" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Фонов цвят" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Фонов цвят" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Silkscreen Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Solder mask Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Solder paste Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Фонов цвят" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Покажи D-кодовете" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "3D Grid" +msgstr "Мрежа" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Нулирай установяването" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:121 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:362 gerbview/menubar.cpp:395 +#: kicad/menubar.cpp:478 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "Помощ" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:485 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Отвори eeschema ръководство" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:642 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:329 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "Начало на KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Отвори \"Getting Started in KiCad\" ръководство за начинаещи" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "Редактор на горещи клавиши" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Покажи текущите горещи клавиши и съответните им команди" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: eeschema/menubar.cpp:655 eeschema/menubar_libedit.cpp:342 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Get &Involved" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: eeschema/menubar.cpp:656 eeschema/menubar_libedit.cpp:343 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Участвайте в KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +msgid "&About KiCad" +msgstr "Относно KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Render options:" +msgstr "Генерални опции" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Show board body" +msgstr "Покажи всички връзки" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Дебелина на шината" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Покажи или скрий номерата на изводи" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:382 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Покажи заливката в зоните" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "3D model visibility:" +msgstr "Видимост" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Покажи проходните връзки" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "Покажи D-кодовете" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Покажи D-кодовете" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Board layers:" +msgstr "Клас на платката" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Silkscreen Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Solder mask Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Solder paste Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Покажи всички слоеве" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Покажи всички слоеве" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Зареждане" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Презареди платката" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "всички медни слоеве" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Зареди D-кодове" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 #, c-format -msgid "File %s could not be created" -msgstr "Файл %s не може да бъде създаден" +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:336 -msgid "Footprint file (*.mod)|*.mod" -msgstr "Файл комп.отп. (*.mod)|*.mod" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Зареждане" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:337 -msgid "Create a footprint file for PcbNew" -msgstr "Създай файл комп.отп. за PcbNew" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Конфигурация" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88 +#, fuzzy +msgid "3D Display Options" +msgstr "Опции за изображението" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 msgid "Original Picture" @@ -75,42 +1304,61 @@ msgstr "Ч/Б изображение" msgid "Bitmap Info:" msgstr "Bitmap инфо:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:48 -msgid "Size X:" -msgstr "Размер X" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:52 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:64 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:76 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 msgid "0000" msgstr "0000" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:56 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:68 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 msgid "pixels" msgstr "пиксели" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:60 -msgid "Size Y:" -msgstr "Размер Y" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:72 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 msgid "BPP:" msgstr "BPP:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:80 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 msgid "bits" msgstr "bits" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:88 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Ротация:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "DPI" +msgstr "Пи-образен" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 msgid "Load Bitmap" msgstr "Зареди Bitmap" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:91 -msgid "Export to Eeschema" -msgstr "Експорт към Eeschema" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1244 +msgid "Export" +msgstr "Експорт" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:92 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 msgid "" "Create a library file for Eeschema\n" "This library contains only one component: logo" @@ -118,13804 +1366,569 @@ msgstr "" "Създай библ.файл за Eeschema\n" "Съдържа само един компонент: logo" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:96 -msgid "Export to Pcbnew" -msgstr "Експорт към Pcbnew" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 -msgid "" -"Create a footprint file for PcbNew\n" -"This footprint contains only one footprint: logo" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" msgstr "" -"Създай файл комп.отп. за PcbNew\n" -"Съдържа само един комп.отп.: logo" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 -msgid "Normal" -msgstr "Нормален/-о" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "Postscript Опции" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Format:" +msgstr "Формула" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Image Options:" +msgstr "Опции на страницата" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "Черно-бяло" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "" +"Настройка на нивото за конвертиране на изображение-сива скала към Ч/Б " +"изображение" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 msgid "Negative" msgstr "Негативно" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:103 -msgid "Options" -msgstr "Опции" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:107 -msgid "Threshold Value:" -msgstr "Прагова стойност:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:112 -msgid "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white picture." -msgstr "Настройка на нивото за конвертиране на изображение-сива скала към Ч/Б изображение" - -#: pcbnew/automove.cpp:190 -msgid "No modules found!" -msgstr "Не са намерени модули!" - -#: pcbnew/automove.cpp:195 -msgid "Move modules?" -msgstr "Преместване на модули?" - -#: pcbnew/automove.cpp:203 -msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected." -msgstr "Невъзможност за автоматично поставяне на модули. Не са намерени очертания на таблото/платката!" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:110 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "НЕЗАКЛЮЧЕНИТЕ компонентни отпечатъци ще бъдат преместени" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:116 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "НЕПОСТАВЕНИТЕ компонентни отпечатъци ще бъдат преместени" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:393 -msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -msgstr "Не е намерена граница на PCB, неизвестен размер на платката!" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:419 -msgid "Cols" -msgstr "Колони" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:421 -msgid "Lines" -msgstr "Линии" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:423 -msgid "Cells." -msgstr "Клетки." - -#: pcbnew/autoplac.cpp:489 -msgid "Loop" -msgstr "Проход" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:637 -msgid "Ok to abort?" -msgstr "Съгласие за прекъсване?" - -#: pcbnew/autorout.cpp:72 -msgid "Net not selected" -msgstr "Не е избрана верига" - -#: pcbnew/autorout.cpp:80 -msgid "Module not selected" -msgstr "Не е избран модул" - -#: pcbnew/autorout.cpp:90 -msgid "Pad not selected" -msgstr "Не е избрана конт.пл." - -#: pcbnew/autorout.cpp:166 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "Недостатъчна памет за автоопроводяване" - -#: pcbnew/autorout.cpp:171 -msgid "Place Cells" -msgstr "Поставяне на клетки" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:246 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Показване на правоъгълни координати" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:247 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "Показване на полярни координати" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:256 -msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:257 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Покажи контактните площадки в залят режим" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:567 -msgid "Grid" -msgstr "Мрежа" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:604 -msgid "User Grid" -msgstr "Потребителска Мрежа" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:622 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:627 -msgid "Zoom " -msgstr "Увеличение" - -#: pcbnew/block.cpp:290 -msgid "Block Operation" -msgstr "Блокиране на Операция" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:36 -msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" -msgstr "Значение на файлове разделени с запетая (*.csv)|*.csv" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 -msgid "No Modules!" -msgstr "Ненамерени/Без Модули!" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:70 -msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "Запаметяване на Лист на Компоненти" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:83 -msgid "Unable to create file " -msgstr "Невъзможно създаване на файл" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 -msgid "Designator" -msgstr "Елемент" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 -msgid "Package" -msgstr "Корпус" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:93 -msgid "Quantity" -msgstr "Количество" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 -msgid "Designation" -msgstr "Обозначение" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 -msgid "Supplier and ref" -msgstr "Доставчик" - -#: pcbnew/class_board.cpp:72 -msgid "This is the default net class." -msgstr "Това е клас на веригите при отсъствие." - -#: pcbnew/class_board.cpp:335 -msgid "Front" -msgstr "Лицев" - -#: pcbnew/class_board.cpp:336 -msgid "Inner2" -msgstr "Вътрешен-2" - -#: pcbnew/class_board.cpp:337 -msgid "Inner3" -msgstr "Вътрешен-3" - -#: pcbnew/class_board.cpp:338 -msgid "Inner4" -msgstr "Вътрешен-4" - -#: pcbnew/class_board.cpp:339 -msgid "Inner5" -msgstr "Вътрешен-5" - -#: pcbnew/class_board.cpp:340 -msgid "Inner6" -msgstr "Вътрешен-6" - -#: pcbnew/class_board.cpp:341 -msgid "Inner7" -msgstr "Вътрешен-7" - -#: pcbnew/class_board.cpp:342 -msgid "Inner8" -msgstr "Вътрешен-8" - -#: pcbnew/class_board.cpp:343 -msgid "Inner9" -msgstr "Вътрешен-9" - -#: pcbnew/class_board.cpp:344 -msgid "Inner10" -msgstr "Вътрешен-10" - -#: pcbnew/class_board.cpp:345 -msgid "Inner11" -msgstr "Вътрешен-11" - -#: pcbnew/class_board.cpp:346 -msgid "Inner12" -msgstr "Вътрешен-12" - -#: pcbnew/class_board.cpp:347 -msgid "Inner13" -msgstr "Вътрешен-13" - -#: pcbnew/class_board.cpp:348 -msgid "Inner14" -msgstr "Вътрешен-14" - -#: pcbnew/class_board.cpp:349 -msgid "Inner15" -msgstr "Вътрешен-15" - -#: pcbnew/class_board.cpp:350 -msgid "Back" -msgstr "Заден" - -#: pcbnew/class_board.cpp:351 -msgid "Adhes_Back" -msgstr "Adhes_Back" - -#: pcbnew/class_board.cpp:352 -msgid "Adhes_Front" -msgstr "Adhes_Front" - -#: pcbnew/class_board.cpp:353 -msgid "SoldP_Back" -msgstr "SoldP_Back" - -#: pcbnew/class_board.cpp:354 -msgid "SoldP_Front" -msgstr "SoldP_Front" - -#: pcbnew/class_board.cpp:355 -msgid "SilkS_Back" -msgstr "SilkS_Back" - -#: pcbnew/class_board.cpp:356 -msgid "SilkS_Front" -msgstr "SilkS_Front" - -#: pcbnew/class_board.cpp:357 -msgid "Mask_Back" -msgstr "Mask_Back" - -#: pcbnew/class_board.cpp:358 -msgid "Mask_Front" -msgstr "Mask_Front" - -#: pcbnew/class_board.cpp:359 -msgid "Drawings" -msgstr "Чертежи" - -#: pcbnew/class_board.cpp:360 -msgid "Comments" -msgstr "Коментар" - -#: pcbnew/class_board.cpp:361 -msgid "Eco1" -msgstr "Eco1" - -#: pcbnew/class_board.cpp:362 -msgid "Eco2" -msgstr "Eco2" - -#: pcbnew/class_board.cpp:363 -msgid "PCB_Edges" -msgstr "Очертания на платката" - -#: pcbnew/class_board.cpp:364 -msgid "BAD INDEX" -msgstr "Лош индекс" - -#: pcbnew/class_board.cpp:962 -msgid "Pads" -msgstr "Подложки" - -#: pcbnew/class_board.cpp:965 -msgid "Vias" -msgstr "Проходни връзки" - -#: pcbnew/class_board.cpp:968 -msgid "trackSegm" -msgstr "Сегмент" - -#: pcbnew/class_board.cpp:971 -msgid "Nodes" -msgstr "Връзки" - -#: pcbnew/class_board.cpp:974 -msgid "Nets" -msgstr "Вериги" - -#: pcbnew/class_board.cpp:982 -msgid "Links" -msgstr "Връзки" - -#: pcbnew/class_board.cpp:985 -msgid "Connect" -msgstr "Свързвам" - -#: pcbnew/class_board.cpp:988 -msgid "Unconnected" -msgstr "Несвързан" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:17 -msgid "Line" -msgstr "Линия" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:18 -#: pcbnew/class_pad.cpp:906 -msgid "Rect" -msgstr "Правоъгълник" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:19 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 -msgid "Arc" -msgstr "Дъга" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:20 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:387 -#: pcbnew/class_pad.cpp:900 -msgid "Circle" -msgstr "Кръг" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:21 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "Крива на Безиер" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:22 -msgid "Polygon" -msgstr "Полигон" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:61 -msgid "** undefined layer **" -msgstr "**неопределен слой*" - -#: pcbnew/class_dimension.cpp:755 -msgid "Dimension" -msgstr "Размер" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:62 -msgid "Type" -msgstr "Вид" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 -msgid "Shape" -msgstr "Форма" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:394 -msgid "Angle" -msgstr "Ъгъл" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 -msgid "Curve" -msgstr "Крива" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:401 -msgid "Segment" -msgstr "Сегмент" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 -#: pcbnew/class_module.cpp:734 -#: pcbnew/class_pad.cpp:750 -msgid "Layer" -msgstr "Слой" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:568 -msgid "Pcb Graphic" -msgstr "РСВ Графика" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:569 -msgid "Length:" -msgstr "Дължина:" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:570 -#: pcbnew/class_mire.cpp:248 -msgid " on " -msgstr " на" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:42 -msgid "Unconnected pads" -msgstr "Несвързани площадки" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:44 -msgid "Track near thru-hole" -msgstr "Пътека близо до проходен отвор" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:46 -msgid "Track near pad" -msgstr "Пътека близо до подложка" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:48 -msgid "Track near via" -msgstr "Пътека близо до проходна връзка" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:50 -msgid "Via near via" -msgstr "Проходна връзка близо до проходна връзка" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:52 -msgid "Via near track" -msgstr "Проходна връзка близо до пътека" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:62 -msgid "Two track ends" -msgstr "Два края на пътечка" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:64 -msgid "This looks bad" -msgstr "Това не изглежда добре" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:66 -msgid "Tracks crossing" -msgstr "Пресичане на пътеки" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:68 -msgid "Pad near pad" -msgstr "Подложка близо до подложка" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:70 -msgid "Via hole > diameter" -msgstr "Проходна връзка > диаметър" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:72 -msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" -msgstr "Микро прох.вр.: неправилен слой (несвързан)" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:74 -msgid "Copper area inside copper area" -msgstr "Проводяща площ в проводяща площ" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:76 -msgid "Copper areas intersect or are too close" -msgstr "Проводящи площи се пресичат, или са твърде близо" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:78 -msgid "Copper area has a non existent net name" -msgstr "Проводяща площ има несъществуващо име на верига" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80 -msgid "Hole near pad" -msgstr "Отвор близо до подложка" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:82 -msgid "Hole near track" -msgstr "Отвор близо до пътека" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:84 -msgid "Too small track width" -msgstr "Прекалено малка ширина на пътека" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:86 -msgid "Too small via size" -msgstr "Прекалено малка проходна връзка" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:88 -msgid "Too small micro via size" -msgstr "Прекалено малка микро проходна връзка" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:92 -msgid "NetClass Track Width < global limit" -msgstr "Клас на връзката: ширина на път < глобално огр." - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:94 -msgid "NetClass Clearance < global limit" -msgstr "Клас на връзката: отстояние < глобално огр." - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:96 -msgid "NetClass Via Dia < global limit" -msgstr "Клас на връзката: диаметър на прох.връзка < глобално огр." - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:98 -msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "Клас на връзката: свредло прох. връзка < глобално огр." - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:100 -msgid "NetClass uVia Dia < global limit" -msgstr "Клас на връзката: диаметър на микр.прох.връзка < глобално огр." - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:102 -msgid "NetClass uVia Drill < global limit" -msgstr "Клас на връзката: свредло микр.прох. връзка < глобално огр." - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:226 -msgid "Graphic Item" -msgstr "Графичен артикул" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:227 -#: pcbnew/class_module.cpp:761 -#: pcbnew/class_pad.cpp:635 -msgid "Module" -msgstr "Модул" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Стойност" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:231 -msgid "TimeStamp" -msgstr "Времева Отметка" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:232 -msgid "Mod Layer" -msgstr "Слой мод." - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:233 -msgid "Seg Layer" -msgstr "Слой сегм." - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:424 -msgid "Graphic" -msgstr "Графика" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:426 -msgid " of " -msgstr " от" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:62 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:112 -msgid "Marker" -msgstr "Маркер" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:66 -msgid "ErrType" -msgstr "Тип грешка" - -#: pcbnew/class_mire.cpp:248 -msgid "Target" -msgstr "Цел" - -#: pcbnew/class_mire.cpp:248 -msgid "size" -msgstr "размер" - -#: pcbnew/class_module.cpp:726 -msgid "Last Change" -msgstr "Последна Промяна" - -#: pcbnew/class_module.cpp:731 -msgid "Netlist path" -msgstr "Път към списък на връзките" - -#: pcbnew/class_module.cpp:756 -msgid "Stat" -msgstr "Стат." - -#: pcbnew/class_module.cpp:759 -#: pcbnew/class_pad.cpp:784 -msgid "Orient" -msgstr "Ориент." - -#: pcbnew/class_module.cpp:766 -msgid "No 3D shape" -msgstr "Няма 3D форма" - -#: pcbnew/class_module.cpp:768 -msgid "3D-Shape" -msgstr "3D форма" - -#: pcbnew/class_module.cpp:770 -msgid "Doc: " -msgstr "Документ:" - -#: pcbnew/class_module.cpp:771 -msgid "KeyW: " -msgstr "Ключова дума:" - -#: pcbnew/class_module.cpp:918 -msgid "Footprint" -msgstr "Отпечатък" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 -msgid "Net Name" -msgstr "Име на верига" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:145 -msgid "Net Code" -msgstr "Код на верига" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:181 -msgid "Net Length:" -msgstr "Дължина на верига" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:185 -msgid "On Board" -msgstr "На платката" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:189 -msgid "On Die" -msgstr "В Чип" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:557 -msgid "Unknown pad shape" -msgstr "Неизвестна форма на подложка" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:637 -msgid "RefP" -msgstr "Връзка" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:640 -msgid "Net" -msgstr "Верига" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:710 -msgid "Non-copper" -msgstr "Не-проводящ" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:718 -msgid " & int" -msgstr " & int" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:746 -msgid "internal" -msgstr "вътрешен" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:755 -msgid "H Size" -msgstr "H размер" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:758 -msgid "V Size" -msgstr "V размер" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:764 -msgid "Drill" -msgstr "Свредел" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:772 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "Отвор X / Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:787 -msgid "X Pos" -msgstr "X пзиция" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:790 -msgid "Y pos" -msgstr "Y позиция" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:795 -msgid "Length on die" -msgstr "Дължина в чипа" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:903 -msgid "Oval" -msgstr "Овал" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:909 -msgid "Trap" -msgstr "Трап" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:922 -msgid "Std" -msgstr "Std" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:925 -msgid "Smd" -msgstr "Smd" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:928 -msgid "Conn" -msgstr "Conn" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:931 -msgid "Not Plated" -msgstr "Без метализация" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:944 -msgid "Pad" -msgstr "Подложка" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:947 -msgid "all copper layers" -msgstr "всички медни слоеве" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:953 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:955 -msgid ") of " -msgstr ") от " - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:104 -msgid "Show All Copper Layers" -msgstr "Покажи всички медни слоеве" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:107 -msgid "Hide All Copper Layers" -msgstr "Скрий всички медни слоеве" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171 -msgid "Render" -msgstr "Оказвам" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:191 -msgid "Through Via" -msgstr "Проходна връзка" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:191 -msgid "Show through vias" -msgstr "Покажи проходните връзки" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:192 -msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "Скрита проходна връзка" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:192 -msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "Покажи скритите проходни връзки" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:193 -#: pcbnew/class_track.cpp:165 -msgid "Micro Via" -msgstr "Микро проходна връзка" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:193 -msgid "Show micro vias" -msgstr "Покажи микро проходните връзки" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:194 -msgid "Ratsnest" -msgstr "Неопроводена връзка" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:194 -msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "Покажи несвързаните вериги като неопроводени" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:196 -msgid "Pads Front" -msgstr "Конт.пл.горен сл." - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:196 -msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на лицевата част" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:197 -msgid "Pads Back" -msgstr "Конт.пл.долен сл." - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:197 -msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на задната част" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:199 -msgid "Text Front" -msgstr "Текст горен сл." - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:199 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:200 -msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "Покажи текста на отпечатъка на задната част" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:200 -msgid "Text Back" -msgstr "Текст долен сл." - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:201 -msgid "Hidden Text" -msgstr "Скрит текст" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:201 -msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "Покажи текста на отпечатъка, който е маркиран невидим" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:203 -msgid "Anchors" -msgstr "Котви" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:203 -msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "Показвай началото на текста и отпечатъка като кръст" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:204 -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "Показвай (х,у) точки на мрежата" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:205 -msgid "No-Connects" -msgstr "Несвързан" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:205 -msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "Маркирай подложки които нямат връзка" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:206 -msgid "Modules Front" -msgstr "Модули горен сл." - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:206 -msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "Покажи компонентните отпечатъци от лицевата част" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:207 -msgid "Modules Back" -msgstr "Модули долен сл." - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:207 -msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "Покажи компонентните отпечатъци от задната част" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:208 -msgid "Values" -msgstr "Стойности" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:208 -msgid "Show footprint's values" -msgstr "Покажи стойността на отпечатъка" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:209 -msgid "References" -msgstr "Означения" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:209 -msgid "Show footprint's references" -msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:242 -msgid "Front copper layer" -msgstr "Лицев слой" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:250 -msgid "An innner copper layer" -msgstr "Вътрешен слой" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:258 -msgid "Back copper layer" -msgstr "Заден слой" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:266 -msgid "Adhesive on board's front" -msgstr "Адхезив на лицевата част" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:267 -msgid "Adhesive on board's back" -msgstr "Адхезив на задната част" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:268 -msgid "Solder paste on board's front" -msgstr "Припой паста на лицевия слой" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:269 -msgid "Solder paste on board's back" -msgstr "Припой паста на задния слой" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:270 -msgid "Silkscreen on board's front" -msgstr "Указателен слой на лицевата част" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:271 -msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "Указателен слой на задната част" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 -msgid "Solder mask on board's front" -msgstr "Защитен слой на лицевата част" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 -msgid "Solder mask on board's back" -msgstr "Защитен слой на задната част" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:274 -msgid "Explanatory drawings" -msgstr "Обяснителни чертежи" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:275 -msgid "Explanatory comments" -msgstr "Обяснителни бележки" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:276 -msgid "TDB" -msgstr "TDB" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:277 -msgid "TBD" -msgstr "TBD" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 -msgid "Board's perimeter definition" -msgstr "Контур на платката" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:272 -msgid "DIMENSION" -msgstr "РАЗМЕР" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:274 -msgid "PCB Text" -msgstr "Текст на платката" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:280 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:282 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:500 -#: pcbnew/dimension.cpp:107 -msgid "Mirror" -msgstr "Завърти огледално" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:280 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:483 -msgid "No" -msgstr "Не" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:282 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:485 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:285 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:288 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:506 -msgid "Thickness" -msgstr "Дебелина" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:291 -msgid "Size X" -msgstr "Размер X" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:294 -msgid "Size Y" -msgstr "Размер Y" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:336 -msgid "Pcb Text" -msgstr "Текст на платката" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:466 -msgid "Ref." -msgstr "Поз." - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:466 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:475 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:565 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:486 -#: pcbnew/dimension.cpp:108 -msgid "Display" -msgstr "Покажи" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:497 -msgid " No" -msgstr "Не" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:499 -msgid " Yes" -msgstr "Да" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:556 -msgid "Reference" -msgstr "Обозначение" - -#: pcbnew/class_track.cpp:126 -#: pcbnew/class_track.cpp:1041 -msgid "Zone" -msgstr "Зона" - -#: pcbnew/class_track.cpp:137 -#: pcbnew/class_track.cpp:189 -#: pcbnew/class_track.cpp:1539 -msgid "** BOARD NOT DEFINED **" -msgstr "**ТАБЛОТО НЕ Е ДЕФИНИРАНО**" - -#: pcbnew/class_track.cpp:158 -msgid "Via" -msgstr "Проходна връзка" - -#: pcbnew/class_track.cpp:163 -msgid "Blind/Buried" -msgstr "Скрит/-а" - -#: pcbnew/class_track.cpp:175 -#: pcbnew/class_track.cpp:1542 -msgid "Net:" -msgstr "Верига:" - -#: pcbnew/class_track.cpp:990 -msgid "Track Len" -msgstr "Дължина" - -#: pcbnew/class_track.cpp:995 -msgid "Full Len" -msgstr "Пълна Дължина" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1006 -msgid "NC Name" -msgstr "ЦУ име" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1007 -msgid "NC Clearance" -msgstr "ЦУ отстояние" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1010 -msgid "NC Width" -msgstr "ЦУ ширина" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1013 -msgid "NC Via Size" -msgstr "ЦУ разм.прох.вр" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1016 -msgid "NC Via Drill" -msgstr "ЦУ диам.прох.вр." - -#: pcbnew/class_track.cpp:1037 -#: pcbnew/class_track.cpp:1528 -msgid "Track" -msgstr "Пътека" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1059 -#: pcbnew/class_zone.cpp:1089 -msgid "NetName" -msgstr "Име на верига" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1063 -#: pcbnew/class_zone.cpp:1098 -msgid "NetCode" -msgstr "Код на верига" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1102 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1126 -msgid "Diam" -msgstr "Диаметър" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1137 -msgid "(Specific)" -msgstr "(Специфичен)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1139 -msgid "(Default)" -msgstr "(По отсъствие)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1152 -msgid "Segment Length" -msgstr "Дължина на сегмента" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1062 -#: pcbnew/class_zone.cpp:1332 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Зоневи Контур" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1067 -#: pcbnew/class_zone.cpp:1337 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(Очертание)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1086 -#: pcbnew/class_zone.cpp:1365 -msgid "Not Found" -msgstr "Ненамерен" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1093 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "Непроводяща зона" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1104 -msgid "Corners" -msgstr "Ъгли" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1107 -msgid "Segments" -msgstr "Сегменти" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1109 -msgid "Polygons" -msgstr "Полигони" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1111 -msgid "Fill mode" -msgstr "Запълващ мод" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1115 -msgid "Hatch lines" -msgstr "Щтрих линии" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1120 -msgid "Corners in DrawList" -msgstr "Ъгли в изображението" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1344 -msgid "Not on copper layer" -msgstr "Не на проводящия слой" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1359 -msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "**НЕОПРЕДЕЛЕНО ТАБЛО**" - -#: pcbnew/clean.cpp:81 -msgid "Clean vias" -msgstr "Изчисти прох.отв." - -#: pcbnew/clean.cpp:90 -msgid "Reconnect pads" -msgstr "Свържи подложките" - -#: pcbnew/clean.cpp:103 -msgid "Merge track segments" -msgstr "Съедини сегментите на пътеките" - -#: pcbnew/clean.cpp:110 -msgid "Delete unconnected tracks" -msgstr "Изтрий несвързаните дири" - -#: pcbnew/clean.cpp:114 -msgid "Cleanup finished" -msgstr "Изчистването завършено" - -#: pcbnew/controle.cpp:184 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Разяснение на селекцията" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:63 -#, c-format -msgid "%s found" -msgstr "%s намерени" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:65 -#: pcbnew/cross-probing.cpp:112 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s ненамерени" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:116 -#, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "%s изводи %s ненамерени" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:121 -#, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "%s изводи %s намерени" - -#: pcbnew/deltrack.cpp:138 -msgid "Delete NET?" -msgstr "Да изтрия ли веригата?" - -#: pcbnew/dimension.cpp:83 -msgid "Dimension Properties" -msgstr "Свойства на Размерите" - -#: pcbnew/dimension.cpp:101 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: pcbnew/dimension.cpp:104 -msgid "Cancel" -msgstr "Откажи" - -#: pcbnew/dimension.cpp:117 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" - -#: pcbnew/dimension.cpp:130 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: pcbnew/dimension.cpp:136 -msgid "Layer:" -msgstr "Слой:" - -#: pcbnew/dimension.cpp:184 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "Дебелината на шрифта е прекалено голяма за размера. Ще бъде ограничена." - -#: pcbnew/drc.cpp:182 -msgid "Compile ratsnest...\n" -msgstr "Компилация на връзките...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:198 -msgid "Aborting\n" -msgstr "Прекъсване\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:211 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Отстояния на подложки...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:221 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Отстояния на дири...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:231 -msgid "Fill zones...\n" -msgstr "Заливка на зоните...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:240 -msgid "Test zones...\n" -msgstr "Тест на зоните...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:251 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Несвързани подложки...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:265 -msgid "Finished" -msgstr "Край" - -#: pcbnew/drc.cpp:303 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' има отстояние:%s което е по-малко от глобалното:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:318 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' има ширина:%s която е по-малка от глобалната:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:332 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' има диам.на пр.отв.:%s по-малък от глобалния:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:346 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' има свр.на пр.отв.:%s по-малко от глобалното:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:360 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' има диам.на микр.пр.отв.:%s по-малък от глобалния:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:374 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' има свр.на микр.пр.отв.:%s по-малко от глобалното:%s" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:179 -msgid "The graphic item will be on a copper layer. It is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "Графичния артикул е на проводящ слой, което е опасно! Сигурни ли сте?" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:214 -msgid "New Width:" -msgstr "Нова Ширина:" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:214 -msgid "Edge Width" -msgstr "Ширина на Ръб" - -#: pcbnew/edit.cpp:167 -#: pcbnew/editmod.cpp:45 -msgid "Module Editor" -msgstr "Редактор на Модул" - -#: pcbnew/edit.cpp:578 -#: pcbnew/edit.cpp:599 -#: pcbnew/edit.cpp:624 -#: pcbnew/edit.cpp:652 -#: pcbnew/edit.cpp:680 -#: pcbnew/edit.cpp:709 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "Комп.отп. %s намерен, но е заключен" - -#: pcbnew/edit.cpp:744 -#: pcbnew/edit.cpp:764 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "Модул (%s) на контактната пл. е заключен" - -#: pcbnew/edit.cpp:1276 -#: pcbnew/edit.cpp:1278 -msgid "Add tracks" -msgstr "Добавяне на пътеки" - -#: pcbnew/edit.cpp:1288 -#: pcbnew/edit.cpp:1331 -msgid "Add module" -msgstr "Добавяне на модул" - -#: pcbnew/edit.cpp:1292 -msgid "Add zones" -msgstr "Добавяне на зони" - -#: pcbnew/edit.cpp:1295 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "Предупреждение: показване на зоните е изключено!!!" - -#: pcbnew/edit.cpp:1303 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Добави мишена за подравн. на слоевете" - -#: pcbnew/edit.cpp:1307 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Настройка на нулата" - -#: pcbnew/edit.cpp:1311 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Настройка начало на мрежата" - -#: pcbnew/edit.cpp:1315 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Добавяне на графична линия" - -#: pcbnew/edit.cpp:1319 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Добавяне на графична дъга" - -#: pcbnew/edit.cpp:1323 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Добавяне на графична окръжност" - -#: pcbnew/edit.cpp:1327 -msgid "Add text" -msgstr "Добавяне на текст" - -#: pcbnew/edit.cpp:1335 -msgid "Add dimension" -msgstr "Добавяне на размер" - -#: pcbnew/edit.cpp:1339 -msgid "Delete item" -msgstr "Изтриване на артикул" - -#: pcbnew/edit.cpp:1343 -msgid "Highlight net" -msgstr "Подчертаване на връзка" - -#: pcbnew/edit.cpp:1347 -msgid "Select rats nest" -msgstr "Избор на неопроводена връзка" - -#: pcbnew/editedge.cpp:123 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Невъзможност за автоматично поставяне на модули. Не са намерени очертания на таблото/платката!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:127 -msgid "Delete Layer " -msgstr "Изтрий Слой" - -#: pcbnew/editmod.cpp:134 -msgid "Text is REFERENCE!" -msgstr "Текстът е СПРАВКА!" - -#: pcbnew/editmod.cpp:140 -msgid "Text is VALUE!" -msgstr "Текстът е СТОЙНОСТ!" - -#: pcbnew/editrack.cpp:780 -msgid "Segs Count" -msgstr "Сегменти" - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:81 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:84 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Запази във формат GenCAD" - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:93 -#: pcbnew/export_vrml.cpp:1188 -msgid "Unable to create " -msgstr "Неуспешно създаване" - -#: pcbnew/files.cpp:32 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Печатна Платка" - -#: pcbnew/files.cpp:78 -msgid "Recovery file " -msgstr "Възстановителен файл" - -#: pcbnew/files.cpp:78 -msgid " not found." -msgstr "ненамерен." - -#: pcbnew/files.cpp:84 -msgid "OK to load recovery file " -msgstr "\"ОК\" за зареждане на възстановителен файл" - -#: pcbnew/files.cpp:132 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" -msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?" - -#: pcbnew/files.cpp:157 -#: pcbnew/ioascii.cpp:346 -msgid "Open Board File" -msgstr "Отвори файл на печатна платка" - -#: pcbnew/files.cpp:181 -#: pcbnew/librairi.cpp:69 -#, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "Файл <%s> не е намерен" - -#: pcbnew/files.cpp:204 -msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!" -msgstr "Този файл е създаден с по-нова версия на PCBnew и може да не се зареди правилно. Моля, обмислете осъвременяване на версията!" - -#: pcbnew/files.cpp:209 -msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "Този файл е създаден със стара версия на PCBnew. Ще бъде съхранен в нов формат когато го запаметите отново." - -#: pcbnew/files.cpp:322 -msgid "Save Board File" -msgstr "Запамети Файл на Платката" - -#: pcbnew/files.cpp:362 -msgid "Warning: unable to create backup file " -msgstr "Предупреждение: невъзможност за създаване на възстановителен файл" - -#: pcbnew/files.cpp:397 -msgid "Backup file: " -msgstr "Възстановителен файл:" - -#: pcbnew/files.cpp:401 -msgid "Wrote board file: " -msgstr "Записан файл на платка: " - -#: pcbnew/files.cpp:403 -msgid "Failed to create " -msgstr "Неуспешно създаване" - -#: pcbnew/find.cpp:114 -msgid "Marker found" -msgstr "Маркер намерен" - -#: pcbnew/find.cpp:116 -#, c-format -msgid "<%s> Found" -msgstr "<%s> Намерен" - -#: pcbnew/find.cpp:129 -msgid "Marker not found" -msgstr "Маркер ненамерен" - -#: pcbnew/find.cpp:131 -#, c-format -msgid "<%s> Not Found" -msgstr "<%s> Ненамерен" - -#: pcbnew/find.cpp:237 -msgid "Item to find:" -msgstr "Артикул за търсене:" - -#: pcbnew/find.cpp:264 -msgid "Find Item" -msgstr "Намери Артикул" - -#: pcbnew/find.cpp:270 -msgid "Find Next Item" -msgstr "Намери Следващ Артикул" - -#: pcbnew/find.cpp:285 -msgid "Find Marker" -msgstr "Намери Маркер" - -#: pcbnew/find.cpp:291 -msgid "Find Next Marker" -msgstr "Намери Следващ Маркер" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:62 -msgid "Drill files (*.drl)|*.drl" -msgstr "Файлове за разпробиване (*.drl)|*.drl" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:64 -msgid "Drill report files (*.rpt)|*.rpt" -msgstr "Файлове за съобщение от разпробиване (*.rpt)|*.rpt" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:160 -msgid "Save Drill File" -msgstr "Запамети Файл за Разпробиване" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:171 -#, c-format -msgid "Unable to create drill file %s" -msgstr "Невъзможност за създаване на файлове за разпробиване %s" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:595 -msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" -msgstr "HPGL чертежни файлове (.plt)|*.plt" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:600 -msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" -msgstr "PostScript файлове (.ps)|*.ps" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:605 -msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" -msgstr "Gerber файлове (.pho)|*.pho" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:610 -msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" -msgstr "DXF файлове (.dxf)|*.dxf" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:623 -msgid "Save Drill Plot File" -msgstr "Запамети файл за разпробиване и чертеж" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:634 -msgid "Unable to create file" -msgstr "Неуспешно създаване на файл" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:663 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Запиши отчет на свредл." - -#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:258 -msgid "" -" Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n" -"Plot uses circle shape for some drill values" -msgstr "" -"Карта на свредлата: Прекалено много използвани диаметри за нормално изображение (максимум 13)\n" -"В чертежа ще бъдат използвани окръжности за някои размери на свредлата" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:139 -msgid "No modules for automated placement." -msgstr "Няма модули за авто разположение." - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:144 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:341 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Избор на Изходна Директория" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:187 -msgid "Component side place file:" -msgstr "Файл разположение за страна компоненти:" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:190 -msgid "Copper side place file:" -msgstr "Файл разположение за страна спойки:" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:193 -msgid "Module count" -msgstr "Брой модули" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:293 -msgid "Module position files created:" -msgstr "Файлове Модулна Позиция са създадени:" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:303 -msgid "Module Position File" -msgstr "Файл Позиция на Модул" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:503 -msgid "Module report file created:" -msgstr "Файл Модулен Отчет е създаден:" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:506 -msgid "Module Report" -msgstr "Модулен Отчет" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:43 -msgid "Recording macros" -msgstr "Макроси за запис" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:50 -msgid "Macros" -msgstr "Макроси" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:50 -msgid "recorded" -msgstr "записан" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:70 -msgid "Call macros" -msgstr "Извикване на макроси" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:701 -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:718 -msgid "Delete module?" -msgstr "Изтриване на модул?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:32 -msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Текущата Платка ще бъде загубена и тази операция не подлежи на възстановяване. Продължение?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:83 -msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Текущия Отпечатък на компонентще бъде загубен и тази операция не подлежи на възстановяване. Продължение?" - -#: pcbnew/ioascii.cpp:195 -msgid "Error: Unexpected end of file !" -msgstr "Грешка: Неочакван край на файл!" - -#: pcbnew/ioascii.cpp:343 -#, c-format -msgid "" -"Error reading PcbPlotParams from %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка при четене на PcbPlotParams от %s:\n" -"%s" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:417 -msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" -msgstr "Кликане с ляв бутон за избор, кликане със среден бутон за промяна на цвят, кликане с десен бутон за меню" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:433 -msgid "Enable this for visibility" -msgstr "Разрешете това за видимост" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:452 -msgid "Middle click for color change" -msgstr "Кликане със среден бутон за промяна на цвят" - -#: pcbnew/librairi.cpp:41 -msgid "Kicad foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "Kicad изходни файлове за компонентни отпечатъци (*.emp)|*.emp" - -#: pcbnew/librairi.cpp:57 -msgid "Import Footprint Module" -msgstr "Внасяне на Модули с Компонентни Отпечатъци" - -#: pcbnew/librairi.cpp:99 -msgid "Not a module file" -msgstr "Не е модулен файл" - -#: pcbnew/librairi.cpp:159 -msgid "Create New Library" -msgstr "Създай Нова Библиотека" - -#: pcbnew/librairi.cpp:159 -msgid "Export Module" -msgstr "Изнеси Модул" - -#: pcbnew/librairi.cpp:172 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Невъзможно създаване на <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:197 -#, c-format -msgid "Module exported in file <%s>" -msgstr "Модулът е изнесен във файл <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:217 -#, c-format -msgid "Ok to delete module %s in library %s" -msgstr "Потвърждение за изтриване на модул %s в библиотека %s" - -#: pcbnew/librairi.cpp:228 -#, c-format -msgid "Library %s not found" -msgstr "Библиотека %s не е намерена" - -#: pcbnew/librairi.cpp:241 -#, c-format -msgid "%s is not a Library file" -msgstr "%s не е Библиотечен файл" - -#: pcbnew/librairi.cpp:253 -#, c-format -msgid "Module [%s] not found" -msgstr "Модул [%s] ненамерен" - -#: pcbnew/librairi.cpp:338 -#, c-format -msgid "Component %s deleted in library %s" -msgstr "Компонент %s е изтрит в библиотека %s" - -#: pcbnew/librairi.cpp:352 -msgid " No modules to archive!" -msgstr "Няма модули за архивиране!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:360 -msgid "Library" -msgstr "Библиотека" - -#: pcbnew/librairi.cpp:377 -#, c-format -msgid "File %s exists, OK to replace ?" -msgstr "Файл %s съществува, потвърждение за замяна?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:453 -#, c-format -msgid "Library %s not found." -msgstr "Библиотека %s ненамерена." - -#: pcbnew/librairi.cpp:466 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:466 -msgid "Save module" -msgstr "Запази модул" - -#: pcbnew/librairi.cpp:490 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Невъзможност за отваряне на %s" - -#: pcbnew/librairi.cpp:501 -#, c-format -msgid "File %s is not a eeschema library" -msgstr "Файл %s не е eeschema библиотека" - -#: pcbnew/librairi.cpp:515 -msgid "" -"Module exists\n" -" Line: " -msgstr "" -"Модулът съществува\n" -" Line: " - -#: pcbnew/librairi.cpp:630 -msgid "Component " -msgstr "Компонент" - -#: pcbnew/librairi.cpp:631 -msgid " replaced in " -msgstr " заменен в" - -#: pcbnew/librairi.cpp:631 -msgid " added in " -msgstr " добавен в" - -#: pcbnew/librairi.cpp:651 -msgid "Module Reference:" -msgstr "Модул справка:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:652 -msgid "Module Creation" -msgstr "Създаване на Модул" - -#: pcbnew/librairi.cpp:664 -msgid "No reference, aborted" -msgstr "Няма справка, прекъсване" - -#: pcbnew/librairi.cpp:705 -msgid "Select Active Library:" -msgstr "Избери Активна Библиотека:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:719 -#, c-format -msgid "The footprint library <%s> could not be found in any of the search paths." -msgstr "Библиотеката на отпечатък <%s> неможе да бъде намерена в пътищата за търсене." - -#: pcbnew/librairi.cpp:737 -#, c-format -msgid "Library <%s> already exists." -msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:92 -msgid "Place Module" -msgstr "Постави Модул" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:210 -#, c-format -msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." -msgstr "Библиотечен файл <%s> за PCB отпечатък не е намерен в пътищата за търсене." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:212 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:224 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:241 -msgid "Library Load Error" -msgstr "Грешка при Зареждане на Библиотека" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:222 -#, c-format -msgid "Could not open PCB footprint library file <%s>." -msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:232 -#, c-format -msgid "Scan Lib: %s" -msgstr "Сканиране на Библиотека: %s" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:239 -#, c-format -msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library file." -msgstr "<%s> не е валиден Kicad PCB отпечатък библиотечен файл." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:286 -#, c-format -msgid "Module <%s> not found" -msgstr "Модул <%s> не е намерен" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:340 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:394 -#, c-format -msgid "Modules [%d items]" -msgstr "Модули [%d items]" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:351 -msgid "No footprint found" -msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:39 -msgid "New Module" -msgstr "Нов Модул" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:40 -msgid "Create new module" -msgstr "Създай нов модул" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:50 -msgid "Load from File (Import)" -msgstr "Зареди от Файл (Import)" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:51 -msgid "Import a footprint from an existing file" -msgstr "Внеси отпечатък от съществуващ файл" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:58 -msgid "Load from Library" -msgstr "Зареди от Библиотека" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:59 -msgid "Open a footprint module from a Library" -msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 -msgid "Load from Current Board" -msgstr "Зареди от Текущата Платка" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 -msgid "Load a footprint module from the current loaded board" -msgstr "Зареди модул компонентен отпечатък от текущата платка" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 -msgid "&Load Module" -msgstr "Зареди Модул" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 -msgid "Load a footprint module" -msgstr "Зареди модул компонентен отпечатък" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:80 -msgid "&Save Module in Active Library" -msgstr "Запамети Модул в Акт. Библиотека" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81 -msgid "Save module in active library" -msgstr "Запази модул в активната библиотека" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 -msgid "&Save Module in a New Lib" -msgstr "Запамети Модул в Нова Библ." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 -msgid "Create new library and save current module" -msgstr "Създай нова библиотека и запази текущия модул" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:96 -msgid "&Export Module" -msgstr "Експорт на Модул" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:97 -msgid "Save the current loaded module to a file" -msgstr "Запази текущия зареден модул във файл" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 -msgid "&Print\tCtrl+P" -msgstr "&Print\tCtrl+P" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 -msgid "Print the current module" -msgstr "Отпечатай текущия модул" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:118 -msgid "Close" -msgstr "Затвори" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:119 -msgid "Close the footprint editor" -msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:129 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:259 -msgid "Undo" -msgstr "Отмени" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:130 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Отмени последното редактиране" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:137 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 -msgid "Redo" -msgstr "Пренаправи" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:138 -msgid "Redo the last undo action" -msgstr "Върни последното изменение" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:145 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 -msgid "Delete" -msgstr "Изтрий" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:146 -msgid "Delete objects with the eraser" -msgstr "Изтрий предмети с изтривалката" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:156 -msgid "Properties" -msgstr "Настройки" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 -msgid "Edit module properties" -msgstr "Редактирай настройките на модулите" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:167 -msgid "Sizes and Widths" -msgstr "Размери и Ширини" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:168 -msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "Настрой ширината на текста и графиката" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:175 -msgid "Pad Settings" -msgstr "Условия на Подложката" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:176 -msgid "Edit the settings for new pads" -msgstr "Редактирай условията за нови подложки" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:183 -msgid "User Grid Size" -msgstr "Размер на Потребителската Мрежа" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:184 -msgid "Adjust user grid" -msgstr "Настрой Потребителската Мрежа" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:191 -msgid "&Dimensions" -msgstr "Размери" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192 -msgid "Edit dimensions preferences" -msgstr "Редактирай преференции на размерите" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:201 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 -msgid "Zoom In" -msgstr "Увеличи" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:202 -msgid "Zoom in on the module" -msgstr "Увеличи върху модула" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:209 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:346 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Намали" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:210 -msgid "Zoom out on the module" -msgstr "Намали върху модула" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:217 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 -msgid "Fit on Screen" -msgstr "Постави на Екрана" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:218 -msgid "Zoom and fit the module in the window" -msgstr "Оразмери и постави модула в прозореца" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 -msgid "Redraw" -msgstr "Преначертай" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 -msgid "Redraw the window's viewport" -msgstr "Преначертай прозореца" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 -msgid "3D View" -msgstr "3D Изглед" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Покажи платката в 3D изглед" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 -#: pcbnew/modedit.cpp:861 -msgid "Add pad" -msgstr "Добави подложка" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:266 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 -msgid "Line or Polygon" -msgstr "Линия или Полигон" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:267 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Добави графична линия или полигон" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:283 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Добави графичен текст" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291 -msgid "Anchor" -msgstr "Закотвяне" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 -msgid "Place the footprint module reference anchor" -msgstr "Постави точка на закотвяне в комп.отп." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:305 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 -msgid "&Contents" -msgstr "Съдържание" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:306 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 -msgid "Open the PCBNew handbook" -msgstr "Отвори PCBNew ръководство" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 -msgid "&Getting Started in KiCad" -msgstr "Начало на KiCad" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Отвори \"Getting Started in KiCad\" ръководство за начинаещи" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 -msgid "&About PCBNew" -msgstr "Относно PCBNew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 -msgid "About PCBNew PCB designer" -msgstr "Относно PCBNew PCB дизайнер" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:322 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677 -msgid "&File" -msgstr "Файл" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678 -msgid "&Edit" -msgstr "Редактиране" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679 -msgid "&View" -msgstr "Изглед" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:325 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680 -msgid "&Place" -msgstr "Поставяне" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:684 -msgid "&Help" -msgstr "Помощ" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:41 -msgid "&New" -msgstr "Нов" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:42 -msgid "Clear current board and initialize a new one" -msgstr "Изчисти текущото табло и започни ново" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:47 -msgid "&Open" -msgstr "Отвори" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:50 -msgid "Delete current board and load new board" -msgstr "Изтрий текущото табло и зареди ново" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:65 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Отвори текущ" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:66 -msgid "Open a recent opened board" -msgstr "Отвори скорошно отваряно табло" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72 -msgid "&Append Board" -msgstr "Добави платка" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 -msgid "Append another PCBNew board to the current loaded board" -msgstr "Прикачи друга PCBNew платка към текущата" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:81 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 -msgid "&Save" -msgstr "Съхрани" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:84 -msgid "Save current board" -msgstr "Запази текущата платка/табло" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:89 -msgid "Save as..." -msgstr "Запази като..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:90 -msgid "Save the current board as.." -msgstr "Запази текущата платка като..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:97 -msgid "&Revert" -msgstr "Върни" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:98 -msgid "Clear board and get previous saved version of board" -msgstr "Изчисти платката и зареди предишна запаметена версия" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:103 -msgid "&Rescue" -msgstr "Спаси" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 -msgid "Clear old board and get last rescue file" -msgstr "Изчисти старата платка и зареди последния спасителен файл" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 -msgid "&Modules Position File" -msgstr "Файл Позиция на Модулите" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:114 -msgid "Generate modules position file for pick and place" -msgstr "Генерирай Файл позиция на модулите за поставяне" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:119 -msgid "&Drill File" -msgstr "Файл Свредла" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:120 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Генерирай excellon2 drill файл" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:126 -msgid "&Component File" -msgstr "Файл Компоненти" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127 -msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" -msgstr "(Пре)създай файл компоненти (*.cmp) за CvPcb" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 -msgid "&BOM File" -msgstr "Файл Елементи" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134 -msgid "Create a bill of materials from schematic" -msgstr "Създай лист компоненти от схемата" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140 -msgid "Fabrication Outputs" -msgstr "Изходи за производство" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Генерирай файлове за производство" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:151 -msgid "&Specctra Session" -msgstr "Спектра Сесия" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152 -msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Внеси опроводен \"Specctra Session\" (*.ses) файл" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 -msgid "Import" -msgstr "Внеси" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 -msgid "Import files" -msgstr "Внеси файлове" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167 -msgid "&Specctra DSN" -msgstr "Спектра DSN" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168 -msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Изнеси текущата платка в \"Specctra DSN\" файл" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174 -msgid "&GenCAD" -msgstr "&GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Изнеси GenCAD формат" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180 -msgid "&Module Report" -msgstr "Доклад модули" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 -msgid "Create a report of all modules on the current board" -msgstr "Създай доклад за всички модули на текущата платка" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 -msgid "&VRML" -msgstr "&VRML" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188 -msgid "Export a VRML board representation" -msgstr "Изнеси VRML board изобразяване" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 -msgid "&Export" -msgstr "Експорт" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 -msgid "Export board" -msgstr "Изнеси платката" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200 -msgid "&Page settings" -msgstr "Настройки на страницата" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Настройки на страницата за размер и текст" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 -msgid "&Print" -msgstr "Принтирай" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 -msgid "Print board" -msgstr "Отпечатай платката" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 -msgid "Print S&VG" -msgstr "Отпечатай S&VG" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215 -msgid "Plot board in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Начертай платката в Оразмерен Векторен Графичен формат" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 -msgid "&Plot" -msgstr "Начертай" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Начертай платката в HPGL, PostScript or Gerber RS-274X формат" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231 -msgid "Archive New Footprints" -msgstr "Архивирай Новите Отпечатъци" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232 -msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" -msgstr "Архивирай новите отпечатъци в библиотека (запази други отпечатъци в тази библиотека)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:238 -msgid "Create Footprint Archive" -msgstr "Създай Архив за Отпечатъци на Компоненти" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 -msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" -msgstr "Архивирай всички отпечатъци в библиотека (старата библиотека ще бъде изтрита)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 -msgid "Archive Footprints" -msgstr "Архивирай Отпечатъци" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 -msgid "Archive or add footprints in a library file" -msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 -msgid "&Quit" -msgstr "Излез" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 -msgid "Quit PCBNew" -msgstr "Напусни PCBNew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:275 -msgid "Delete items" -msgstr "Изтрий артикули" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 -msgid "&Find" -msgstr "Намери" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 -msgid "Global &Deletions" -msgstr "Глобално Изтриване" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291 -msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" -msgstr "Изтрий пътеки, модули, текст... на платката" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias" -msgstr "Изчисти пътечки и пр.отв." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" -msgstr "Отстраняване на нееднородности, прох.отв., точки на прекъсване, свързване на \"висящи\" пътечки с конт.пл. и прох.отв." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304 -msgid "&Swap Layers" -msgstr "Размени слоеве" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" -msgstr "Размени пътечки на пров.слоеве, или чертежи на другите слоеве" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 -msgid "Reset Module &Reference Sizes" -msgstr "Установи размери за обозначение на модула " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 -msgid "Reset text size and width of all module references to current defaults" -msgstr "Установи размер и ширина на текста за обозначаване на всички модули по подразбиране" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:319 -msgid "Reset Module &Value Sizes" -msgstr "Reset Module &Value Sizes" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:320 -msgid "Reset text size and width of all module values to current defaults" -msgstr "Установи размер и ширина на текста за означаване на всички модули по подразбиране" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374 -msgid "3D Display" -msgstr "3D Изобразяване" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381 -msgid "&List Nets" -msgstr "Списък на връзките" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 -msgid "View a list of nets with names and id's" -msgstr "Виж списък на връзките (с имена и идентиф.)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 -msgid "Add modules" -msgstr "Добавяне на модули" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Добавяне на дири и прох.отв." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Добавяне на зони" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Добавяне на текст на медните слоеве или граф.текст" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 -msgid "Layer alignment target" -msgstr "Мишена за подравн.на сл." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 -msgid "Drill and Place Offset" -msgstr "Изместване на пробиването и местата" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 -msgid "Place the origin point for drill and place files" -msgstr "Поставяне на нач.коорд.за файлове на разпроб. и разпол." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 -msgid "Grid Origin" -msgstr "Начало на решетката" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Установи нач.коорд. за решетката" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 -msgid "&Library" -msgstr "Библиотека" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480 -msgid "Setting libraries, directories and others..." -msgstr "Настройки на библиотеки, директории и др." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 -msgid "Hide &Layers Manager" -msgstr "Скрий менажера на слоевете" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "Покажи менажера на слоевете" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 -msgid "&General" -msgstr "Общ" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 -msgid "Select general options for PCBnew" -msgstr "Избор на общи настр. за PCBnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 -msgid "&Display" -msgstr "Показване" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 -msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" -msgstr "Избери как артикулите (конт.пл., пътечки, текст...) да са показани" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 -msgid "Adjust user grid dimensions" -msgstr "Настройка размерите на потр. решетка" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 -msgid "Texts and Drawings" -msgstr "Текст и Графика" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Настройка на размерите за текст и графики" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Настройки по подразбиране за конт.пл." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Отстояние на защ.покр.от конт.пл." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 -msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" -msgstr "Настройка на глобалното отстояние м/у конт.пл.и припой резист.маска" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547 -msgid "Save dimension preferences" -msgstr "Запамети размерните настройки" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 -msgid "Di&mensions" -msgstr "Размери" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 -msgid "Global dimensions preferences" -msgstr "Глобални настройки на размерите" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 -msgid "Save macros" -msgstr "Запаметяване на макроси" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 -msgid "Save macros to file" -msgstr "Запамети макроси във файл" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 -msgid "Read macros" -msgstr "Четене на макроси" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 -msgid "Read macros from file" -msgstr "Прочети макрос от файл" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 -msgid "Macros save/read operations" -msgstr "Операции запис/четене на макроси" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 -msgid "&Save Preferences" -msgstr "Запаметяване на настройки" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 -msgid "Save application preferences" -msgstr "Запамети настройките на приложението" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 -msgid "&Read Preferences" -msgstr "Четене на настройки" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:595 -msgid "Read application preferences" -msgstr "Прочети настройките на приложението" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 -msgid "Netlist" -msgstr "Списък вериги" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 -msgid "Read the netlist and update board connectivity" -msgstr "Прочети списъка на вериги и опресни връзките" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 -msgid "Layer Pair" -msgstr "Избор на чифт слоеве" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 -msgid "Change the active layer pair" -msgstr "Смяна на активния чифт слоеве" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 -msgid "DRC" -msgstr "DRC" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Изпълни проверка на правилата (DRC)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 -msgid "FreeRoute" -msgstr "FreeRoute" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 -msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" -msgstr "Бърз достъп до Web Based FreeROUTE advanced router" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638 -msgid "Design Rules" -msgstr "Правила за проектиране" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639 -msgid "Open the design rules editor" -msgstr "Отвори редактора на правилата" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 -msgid "&Layers Setup" -msgstr "Настройка на слоеве" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Разреши и установи свойства на слоевете" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 -msgid "About PCBnew printed circuit board designer" -msgstr "За дизайнерите на PCBnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 -msgid "&Preferences" -msgstr "Предпочитания" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682 -msgid "&Tools" -msgstr "Инструменти" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 -msgid "&Design Rules" -msgstr "Правила на проектиране" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:78 -msgid "Target Properties" -msgstr "Параметри на целите" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:116 -msgid "shape +" -msgstr "форма +" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:116 -msgid "shape X" -msgstr "форма Х" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 -msgid "Target Shape:" -msgstr "Форма на целта:" - -#: pcbnew/modedit.cpp:138 -msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" -msgstr "Текущите промени за комп.отпечатък ще бъдат загубени, което не подлежи на възстановяване. Продължение?" - -#: pcbnew/modedit.cpp:296 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Неуспешно намиране на изх.място на комп.отп.на платката" - -#: pcbnew/modedit.cpp:297 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Невъзможно опресняване на комп.отп." - -#: pcbnew/modedit.cpp:306 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Изх.място на комп.отпечатък е намерено на основната платка" - -#: pcbnew/modedit.cpp:307 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Невъзможно вмъкване на комп.отп." - -#: pcbnew/modedit.cpp:835 -msgid "Add line" -msgstr "Добавяне на линия" - -#: pcbnew/modedit.cpp:839 -msgid "Add arc" -msgstr "Добавяне на арка" - -#: pcbnew/modedit.cpp:843 -msgid "Add circle" -msgstr "Добавяне на кръг" - -#: pcbnew/modedit.cpp:851 -msgid "Place anchor" -msgstr "Поставяне на котва" - -#: pcbnew/modedit.cpp:855 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Установяване нач.коорд.на решетка" - -#: pcbnew/modedit.cpp:865 -msgid "Pad settings" -msgstr "Настройки на конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:205 -msgid "End Tool" -msgstr "Край на инструмент" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:216 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Отмяна на блок" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:218 -msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" -msgstr "Увеличение на блок (drag middle mouse)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:222 -msgid "Place Block" -msgstr "Поставяне на блок" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:224 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Копиране на блок (shift + drag mouse)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:227 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Оглед.зав. на блок (alt + drag mouse)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:230 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Завъртане на блок (ctrl + drag mouse)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Изтриване на блок (shift+ctrl + drag mouse)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256 -msgid "Rotate" -msgstr "Завърти" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259 -msgid "Edit Module" -msgstr "Редактирай модул" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 -msgid "Transform Module" -msgstr "Трансформирай модул" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:269 -msgid "Move Pad" -msgstr "Премести конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:273 -msgid "Edit Pad" -msgstr "Редактирай конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 -msgid "New Pad Settings" -msgstr "Настр.на нова конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:278 -msgid "Export Pad Settings" -msgstr "Експорт на настр. на конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:279 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Изтрий конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:286 -msgid "Global Pad Settings" -msgstr "Глобални настр.на конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 -msgid "Move Text Mod." -msgstr "Премести текст мод." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299 -msgid "Rotate Text Mod." -msgstr "Завърти текст мод." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:305 -msgid "Edit Text Mod." -msgstr "Редактирай текст мод." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 -msgid "Delete Text Mod." -msgstr "Изтрий текст мод." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 -msgid "End edge" -msgstr "Край на контур" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325 -msgid "Move edge" -msgstr "Премести контур" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:330 -msgid "Place edge" -msgstr "Постави контур" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:333 -msgid "Edit" -msgstr "Редактирай" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335 -msgid "Edit Width (Current)" -msgstr "Редактирай ширина (текуща)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:337 -msgid "Edit Width (All)" -msgstr "Редактирай ширина (всички)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 -msgid "Edit Layer (Current)" -msgstr "Редактирай слой (текущ)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:341 -msgid "Edit Layer (All)" -msgstr "Редактирай слой (всички)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 -msgid "Delete edge" -msgstr "Изтрий контур" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:382 -msgid "Set Width" -msgstr "Установи ширина" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:213 -msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" -msgstr "Грешка модул: Модулът е изменен! Продължение?" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:336 -msgid "3D Viewer" -msgstr "3D Изглед" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:427 -msgid "Module Editor " -msgstr "Модулен редактор" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:431 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:440 -msgid "(no active library)" -msgstr "(няма активна библиотека)" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:444 -msgid "Module Editor (active library: " -msgstr "Модул редактор (активна библиотека:" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:447 -msgid " [Read Only]" -msgstr "[Четене само]" - -#: pcbnew/modules.cpp:40 -msgid "Search footprint" -msgstr "Търсене на комп.отп." - -#: pcbnew/modules.cpp:275 -#, c-format -msgid "Delete Module %s (value %s) ?" -msgstr "Изтриване на модул %s (стойност %s) ?" - -#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:256 -#, c-format -msgid "Delete Pad (module %s %s) " -msgstr "Изтриване на конт.пл. (модул %s %s) " - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:882 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Неуспешно изтегляне на сегмент: свързани са прекалено много сегменти" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:953 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Неуспешно изтегляне на този сегмент: два колинеарни сегмента" - -#: pcbnew/muonde.cpp:210 -msgid "Length" -msgstr "Дължина" - -#: pcbnew/muonde.cpp:221 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Заявена дължина < мин.дължина" - -#: pcbnew/muonde.cpp:233 -msgid "Requested length too large" -msgstr "Заявената дължина е прекалено голяма" - -#: pcbnew/muonde.cpp:602 -msgid "Gap" -msgstr "Празнина" - -#: pcbnew/muonde.cpp:607 -msgid "Stub" -msgstr "Нееднородност" - -#: pcbnew/muonde.cpp:613 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Дъгова нееднородност" - -#: pcbnew/muonde.cpp:625 -#: pcbnew/muonde.cpp:643 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Създаване на микровълнов модул" - -#: pcbnew/muonde.cpp:642 -msgid "Angle (0.1deg):" -msgstr "Ъгъл (0.1deg):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:655 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Невярно число, прекусване" - -#: pcbnew/muonde.cpp:778 -msgid "Complex shape" -msgstr "Сложна форма" - -#: pcbnew/muonde.cpp:802 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Четене на файл Определяне на Форма" - -#: pcbnew/muonde.cpp:807 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Симетрично" - -#: pcbnew/muonde.cpp:808 -msgid "Mirrored" -msgstr "Огледално" - -#: pcbnew/muonde.cpp:811 -msgid "Shape Option" -msgstr "Опции на формата" - -#: pcbnew/muonde.cpp:872 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Четене на файл Определяне на Форма" - -#: pcbnew/muonde.cpp:887 -msgid "File not found" -msgstr "Файлът не е намерен" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1007 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "Формата има нулев размер!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1013 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "Формата няма точки!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1120 -msgid "No pad for this module" -msgstr "Няма конт.пл. за този модул" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1128 -msgid "Only one pad for this module" -msgstr "Само една конт.пл. за този модул" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1139 -msgid "Gap:" -msgstr "Празнина:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1139 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Създаване на микр.вълнова празнина" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:42 -msgid "Add Line" -msgstr "Добавяне на линия" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:46 -msgid "Add Gap" -msgstr "Добавяне на празнина" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:50 -msgid "Add Stub" -msgstr "Добавяне на неедн." - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:54 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Добавяне на дъговидна неедн." - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:58 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Добавяне на полиномна форма" - -#: pcbnew/netlist.cpp:209 -#, c-format -msgid "Netlist file %s not found" -msgstr "Файл на връзките %s не е намерен" - -#: pcbnew/netlist.cpp:266 -#, c-format -msgid "Reading Netlist \"%s\"" -msgstr "Четене на връзки \"%s\"" - -#: pcbnew/netlist.cpp:271 -#, c-format -msgid "Using component/footprint link file \"%s\"" -msgstr "Използване на файл комп.връзки/комп.отп. \"%s\"" - -#: pcbnew/netlist.cpp:354 -msgid "Ok to delete not locked footprints not found in netlist?" -msgstr "Съгласие за изтриване на незаключени комп.отп. ненамерени в файла на връзките" - -#: pcbnew/netlist.cpp:445 -msgid "Some footprints are not found in libraries" -msgstr "Някои комп.отпечатъци не са намерени в библиотеките" - -#: pcbnew/netlist.cpp:639 -#, c-format -msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" -msgstr "Компонент \"%s\": Объркан! Модулът е [%s] ,а фаила на връзките казва [%s]\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:674 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found" -msgstr "Компонент [%s] не е намерен" - -#: pcbnew/netlist.cpp:740 -#, c-format -msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" -msgstr "Модул [%s]: Конт.пл. [%s] не са намерени" - -#: pcbnew/netlist.cpp:762 -msgid "No Modules" -msgstr "Няма модули" - -#: pcbnew/netlist.cpp:772 -msgid "Components" -msgstr "Компоненти" - -#: pcbnew/netlist.cpp:811 -msgid "No modules" -msgstr "Няма модули" - -#: pcbnew/netlist.cpp:824 -msgid "No modules in NetList" -msgstr "Няма модули във файла на връзките" - -#: pcbnew/netlist.cpp:829 -msgid "Duplicates" -msgstr "Дублиране" - -#: pcbnew/netlist.cpp:853 -msgid "Missing:" -msgstr "Липсва:" - -#: pcbnew/netlist.cpp:875 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "Не е във файла на връзките:" - -#: pcbnew/netlist.cpp:895 -msgid "Check Modules" -msgstr "Провери модули" - -#: pcbnew/netlist.cpp:1020 -#, c-format -msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" -msgstr "Файл <%s> не е намерен, използване на списък на връзките за избор на модул от библиотеки" - -#: pcbnew/netlist.cpp:1139 -#, c-format -msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" -msgstr "Компонент [%s]: комп.отп. <%s> не са намерени" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:205 -msgid "Graphic not authorized on Copper layers" -msgstr "Графика не е разрешена на медните слоеве" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:229 -msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "Пътечки само на медните слоеве" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:349 -msgid "Dimension not authorized on Copper layers" -msgstr "Размерът не е разрешен на медните слоеве" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:128 -msgid "Lock Module" -msgstr "Заключване на модул" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:135 -msgid "Unlock Module" -msgstr "Отключване на модул" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:143 -msgid "Auto Place Module" -msgstr "Автом.поставяне на модул" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:149 -msgid "Autoroute Module" -msgstr "Автом.опров. на модул" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:165 -msgid "End Drawing" -msgstr "Край на чертане" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:170 -msgid "Move Drawing" -msgstr "Преместване на чертеж" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "Редактиране на чертеж" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:176 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Изтр. на чертеж" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:180 -msgid "Delete All Drawing on Layer" -msgstr "Изтр. на всички чертежи на слоя" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:187 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Изтриване на запълване" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Затваряне на контур на зона" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:196 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Изтриване на последния ъгъл" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:222 -msgid "Edit Dimension" -msgstr "Редактиране на размер" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:226 -msgid "Delete Dimension" -msgstr "Изтр. на размер" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:234 -msgid "Move Target" -msgstr "Преместване на цел" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:237 -msgid "Edit Target" -msgstr "Редактиране на цел" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:241 -msgid "Delete Target" -msgstr "Изтр. на цел" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:273 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Вземи и премести комп.отп." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:287 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Запълни всички зони" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:289 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "Премахни запълнените области на всички зони" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:294 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:304 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:369 -msgid "Select Working Layer" -msgstr "Избор на работен слой" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:301 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:365 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:488 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Избор на ширина на пътечка" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:306 -msgid "Select Layer Pair for Vias" -msgstr "Избор на двойка слоеве за прох.отвори" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:322 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "Документация за комп.отп." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:331 -msgid "Glob Move and Place" -msgstr "Глобално преместване и поставяне" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:333 -msgid "Unlock All Modules" -msgstr "Отключване на всички модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:335 -msgid "Lock All Modules" -msgstr "Заключване на всички модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:338 -msgid "Move All Modules" -msgstr "Преместване на всички модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:339 -msgid "Move New Modules" -msgstr "Преместване на нови модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:341 -msgid "Autoplace All Modules" -msgstr "Автом.поставяне на всички модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:342 -msgid "Autoplace New Modules" -msgstr "Автом.поставяне на нови модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:343 -msgid "Autoplace Next Module" -msgstr "Автом.поставяне на следващ модул" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:346 -msgid "Orient All Modules" -msgstr "Ориентиране на всички модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:353 -msgid "Autoroute" -msgstr "Автом.опроводяване" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:355 -msgid "Select Layer Pair" -msgstr "Избор на двойка слоеве" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:357 -msgid "Autoroute All Modules" -msgstr "Автом.опроводяване на всички модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:359 -msgid "Reset Unrouted" -msgstr "Нулирай неопроводените" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:384 -msgid "Zoom Block" -msgstr "Увеличение на блок" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:387 -msgid "Copy Block" -msgstr "Копирай блок" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 -msgid "Flip Block" -msgstr "Обръни блок" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Завърти блок" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:390 -msgid "Delete Block" -msgstr "Изтрий блок" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:412 -msgid "Drag Via" -msgstr "Изтегли прох.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 -msgid "Move Node" -msgstr "Премести връзка" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:424 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "Изтегли сегм., пази наклона" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:428 -msgid "Drag Segment" -msgstr "Изтегли сегмент" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 -msgid "Break Track" -msgstr "Прекъсни пътека" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:440 -msgid "Place Node" -msgstr "Постави връзка" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:447 -msgid "End Track" -msgstr "Край на пътечка" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:451 -msgid "Place Via" -msgstr "Постави прох.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:454 -msgid "Switch Track Posture" -msgstr "Измени позицията на пътечката" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:461 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Поставяне на микр.пр.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "Промяна на размера на прох.отв. и свредлото" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:478 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Промяна на ширината на сегм." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:482 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Промяна на ширината на пътечка" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 -msgid "Delete Via" -msgstr "Изтрий прох.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Изтрий сегмент" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:503 -msgid "Delete Track" -msgstr "Изтрий пътечка" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:505 -msgid "Delete Net" -msgstr "Изтрий верига" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:513 -msgid "Global Tracks and Vias Edition" -msgstr "Глобално редактиране на пътечки и прох.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:519 -msgid "Set Flags" -msgstr "Установяване на флагове" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:520 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Заключен: Да" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:521 -msgid "Locked: No" -msgstr "Заключен: Не" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:530 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Закл.пътечка: Да" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Закл.пътечка: Не" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:533 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Закл.верига: Да" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:534 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Закл.верига: Не" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "Поставяне на контур на ръба" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:554 -msgid "Place Corner" -msgstr "Поставяне на ъгъл" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:557 -msgid "Place Zone" -msgstr "Поставяне на зона" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:563 -msgid "Zones" -msgstr "Зони" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:568 -msgid "Move Corner" -msgstr "Премести ъгъл" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:570 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Изтрий ъгъл" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:575 -msgid "Create Corner" -msgstr "Създай ъгъл" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:576 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Изтегли контура на сегмента" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:584 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Добави подобна зона" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:587 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "Добави област за изрязване" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Запълни зона" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "Премахни запълнените области в зоната" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:598 -msgid "Move Zone" -msgstr "Премести зона" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 -msgid "Edit Zone Params" -msgstr "Редактирай параметри на зоната" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "Изтрий очертанията за изрязване" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:613 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Изтрий контур на зоната" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:633 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:733 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:786 -msgid "Move" -msgstr "Премести" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:636 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:734 -msgid "Drag" -msgstr "Изтегли" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 -msgid "Rotate +" -msgstr "Завърти +" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 -msgid "Rotate -" -msgstr "Завърти -" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 -msgid "Flip" -msgstr "Обърни" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:656 -msgid "Delete Module" -msgstr "Изтрий модул" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:795 -msgid "Reset Size" -msgstr "Нулирай размер" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:740 -msgid "Copy Current Settings to this Pad" -msgstr "Копирай текущите настр. за тази конт.пл." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:744 -msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" -msgstr "Копирай настр. на тази конт.пл. към текущите настр." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 -msgid "Global Pads Edition" -msgstr "Глобално редактиране на конт.пл." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:750 -msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" -msgstr "Копирай настр.на тази конт.пл. към всички конт.пл. от този комп.отп. (или подобни комп.отп.)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 -msgid "Autoroute Pad" -msgstr "Автоопроводи конт.пл." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:759 -msgid "Autoroute Net" -msgstr "Автоопроводи връзка" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:804 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Изтрий маркер" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:805 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "Информ.за грешка на маркер" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:822 -msgid "Auto Width" -msgstr "Автоширина" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:823 -msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" -msgstr "При начало на нова пътечка използвай Ширина на Пътечка, иначе използвай текущата ширина на пътечката" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:833 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "Използвай стойности за клас на връзката" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:834 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "Използвай размери за пътечките и прох.отв. от техния клас на връзката" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:841 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Пътечка %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:844 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:869 -msgid " (use NetClass)" -msgstr "(използвай клас на връзката)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "Прох.отв. %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:865 -#, c-format -msgid "Via %s; (drl %s)" -msgstr "Прох.отв. %s; (свредло %s)" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:351 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:653 -msgid "Visibles" -msgstr "Видими" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:444 -msgid "Board modified, Save before exit ?" -msgstr "Платката е променена, да запаметя ли преди изход?" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:445 -msgid "Confirmation" -msgstr "Потвърждение" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:723 -msgid " [no file]" -msgstr " [няма файл]" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:89 -msgid "PCBnew is already running, Continue?" -msgstr "PCBnew вече е стартиран, Продължение?" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"File <%s> does not exist.\n" -"This is normal for a new project" -msgstr "" -"Файл <%s> не съществува.\n" -"Това е нормално за нов проект" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:86 -msgid "Read Project File" -msgstr "Четене на Проектов файл" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:96 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:489 -#, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr "Файл %s не е намерен" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:184 -msgid "Save Project File" -msgstr "Запамети Проектов файл" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:431 -msgid "Save Macros File" -msgstr "Запамети файл на макросите" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:479 -msgid "Read Macros File" -msgstr "Прочети файл на макросите" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:640 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Предупреждение: Стойност на опция на скалата е много малка" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:643 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Предупреждение: Стойност на опция на скалата е много голяма" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:770 -#, c-format -msgid "Plot file <%s> created" -msgstr "Plot файл <%s> създаден" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:782 -msgid "No layer selected" -msgstr "Не е избран слой" - -#: pcbnew/plotgerb.cpp:83 -#, c-format -msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" -msgstr "Грешка при създаване на файл %s file: невъзможност за създаване на временен файл" - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"reference\" text." -msgstr "" -"Вашата платка има грешен номер на слой %u за модул\n" -"с обозначение %s." - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:158 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"value\" text." -msgstr "" -"Вашата платка има грешен номер на слой %u за модул\n" -"със стойност (номинал) %s." - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"module text\" text of %s." -msgstr "" -"Вашата платка има грешен номер на слой %u за модул\n" -"%s с текст %s." - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:95 -msgid "Select Layer:" -msgstr "Избор на слой:" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:138 -msgid "(Deselect)" -msgstr "(Анулирай избора)" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:231 -msgid "Less than two copper layers are being used." -msgstr "Използват се по-малко от два медни слоя" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:232 -msgid "Hence layer pairs cannot be specified." -msgstr "Следователно двойка слоеве неможе да бъде определена." - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:254 -msgid "Select Layer Pair:" -msgstr "Избор на двойка слоеве:" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:289 -msgid "Top Layer" -msgstr "Повърхностен сл." - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:297 -msgid "Bottom Layer" -msgstr "Долен сл." - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:336 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "Предупреждение: Повърхностният и долният слоеве са еднакви." - -#: pcbnew/solve.cpp:265 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Прекъсване на опроводяването?" - -#: pcbnew/specctra.cpp:238 -#: pcbnew/specctra.cpp:263 -#: pcbnew/specctra.cpp:3404 -#: pcbnew/specctra.cpp:3425 -#, c-format -msgid "Unable to open file \"%s\"" -msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:85 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Файл Specctra DSN:" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:144 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "Експорт на платката ОК." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:149 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "Невъзможност за експорт, моля поправете и опитайте отново." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:860 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "Неподдържан тип DRAWSEGMENT %s" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:876 -msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " -msgstr "Невъзможност за намиране на следващ сегмент с крайна точка на" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:879 -msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." -msgstr "Редактирайте контура на платката, трябва да бъде непрекъснат." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:938 -#, c-format -msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "Компонент със стойност \"%s\" има празно обозначение." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:946 -#, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "Няколко компонента имат единакви идентификатори от \"%s\"." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:83 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Добавяне на Specctra сесия файл:" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "Платката може да е повредена, не я запаметявайте." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:112 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "Поправете проблема и опитайте отново." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:132 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "Session file imported and merged OK." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:208 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:316 -#, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "Session file uses invalid layer id \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:258 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "Session via padstack has no shapes" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:265 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:283 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:307 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "Неподдържан вид на прох.отв.: %s" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:364 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "Session file is missing the \"session\" section" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:367 -msgid "Session file is missing the \"placement\" section" -msgstr "Session file is missing the \"placement\" section" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:370 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "Session file is missing the \"routes\" section" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:373 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "Session file is missing the \"library_out\" section" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:399 -#, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:543 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" - -#: pcbnew/surbrill.cpp:37 -msgid "Filter Net Names" -msgstr "Филтриране имена на вериги" - -#: pcbnew/surbrill.cpp:37 -msgid "Net Filter" -msgstr "Филтър по верига" - -#: pcbnew/surbrill.cpp:60 -msgid "Select Net" -msgstr "Избор на верига" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:70 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "Размяна на слоеве:" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:218 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:225 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:314 -msgid "No Change" -msgstr "Без промяна" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:258 -msgid "&OK" -msgstr "ОК" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:262 -msgid "&Cancel" -msgstr "Отмени" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:303 -msgid "Deselect this layer to select the No Change state" -msgstr "Отменете този слой за избор на състояние \"Без промяна\"" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:92 -msgid "Disable design rule checking" -msgstr "Отмени проверка на правила на проектирането" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:93 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Разреши проверка на правила на проектирането" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:101 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Скрий всички връзки" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:102 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Покажи всички връзки" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:111 -msgid "Hide module ratsnest" -msgstr "Скрий модулните връзки" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:112 -msgid "Show module ratsnest" -msgstr "Покажи модулните връзки" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:121 -msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "Отмени авт.изтриване на стари пътечки" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:122 -msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "Разреши авт.изтриване на стари пътечки" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:131 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:346 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Покажи прох.отв. в контурен режим" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Покажи прох.отв. в режим заливка" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Покажи пътечките в контурен режим" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Покажи пътечките в режим на заливка" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:151 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Нормален контраст на показване" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Висок контраст на показване" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:33 -msgid "Select active library" -msgstr "Избор на активна библиотека" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:44 -msgid "Delete part from active library" -msgstr "Избор на част от акт.библиотека" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:48 -msgid "New module" -msgstr "Нов модул" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:51 -msgid "Load module from library" -msgstr "Зареди модул от библиотека" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:56 -msgid "Load module from current board" -msgstr "Зареди модул от текущата платка" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:60 -msgid "Update module in current board" -msgstr "Обнови модул от текущата платка" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:64 -msgid "Insert module into current board" -msgstr "Вмъкни модул в текущата платка" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:68 -msgid "Import module" -msgstr "Импорт на модул" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:71 -msgid "Export module" -msgstr "Експорт на модул" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:76 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Премахни последното редактиране" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Преправи последната команда за премахване" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:83 -msgid "Module properties" -msgstr "Модулни свойства" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:87 -msgid "Print module" -msgstr "Отпечатай модул" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90 -msgid "Zoom in" -msgstr "Увеличение" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93 -msgid "Zoom out" -msgstr "Намаление" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:96 -msgid "Redraw view" -msgstr "Пренарисувай изгледа" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:99 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Авто увеличение" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 -msgid "Check module" -msgstr "Провери модул" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 -msgid "Add pads" -msgstr "Добави конт.пл." - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:142 -msgid "Add Text" -msgstr "Добави текст" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:299 -msgid "Hide grid" -msgstr "Скрий решетката" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Покажи полярните координати" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:178 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:305 -msgid "Units in inches" -msgstr "Мерки в инчове" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:182 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:308 -msgid "Units in millimeters" -msgstr "Мерки в милиметри" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186 -msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "Промени формата на курсора" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:191 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Покажи конт.пл. схематично" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Покажи текста схематично" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:199 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Покажи контурите схематично" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:29 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"Покажи избора на акт.слоеве\n" -"и избери двойка слоеве за трасиране и поставяне на прох.отв." - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:193 -msgid "New board" -msgstr "Нова платка" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:195 -msgid "Open existing board" -msgstr "Отвори съществуваща платка" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:197 -msgid "Save board" -msgstr "Запази платка" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:205 -msgid "Open module editor" -msgstr "Отвори модул редактора" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:209 -msgid "Cut selected item" -msgstr "Отрежи избрания елемент" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:213 -msgid "Copy selected item" -msgstr "Копирай избрания елемент" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:216 -msgid "Paste" -msgstr "Вмъкни" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Начертай (HPGL, PostScript, или GERBER формат)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250 -msgid "Read netlist" -msgstr "Прочети листа с веригите" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:269 -msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" -msgstr "Режим на комп.отп.: ръчно и авт.местене и поставяне на модули" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272 -msgid "Mode track: autorouting" -msgstr "Режим на опроводяване: автоопроводяване" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:311 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "Промени формата на курсора" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:319 -msgid "Show module ratsnest when moving" -msgstr "Показвай врзките на модула при преместване" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:325 -msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "Разреши автом.изтриване на пътечки" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:331 -msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "Покажи заливката в зоните" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Непоказвай заливката в зоните" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Покажи контура само на залетите области в зоните" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Разреши режим на висок контраст" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368 -msgid "" -"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" -" This is a experimental feature (under development)" -msgstr "" -"Покажи/скрий панела за микровълнови инструменти\n" -" Това е експериментално допълнение (в разработка)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:397 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Покажи локалните връзки" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:461 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Създай линия със зададена дължина за микровълнови приложения" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:465 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Създай празнина със зададена дължина за микровълнови приложения" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:471 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Създай нееднородност със зададена дължина за микровълнови приложения" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:475 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "Създай нееднородност (дъга) със зададена дължина за микровълнови приложения" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Създай полиномна форма за микровълнови приложения" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:532 -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" -"Автом ширина на пътечка: при начало на нова пътечка върху съществуваща използвай нейната ширина\n" -"иначе, използвай текущите настройки за ширина" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:578 -msgid "Track " -msgstr "Пътечка" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:610 -msgid " *" -msgstr " *" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:602 -msgid "Via " -msgstr "Прох.отв." - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:627 -msgid "+/- to switch" -msgstr "+/- за превключване" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:168 -#, c-format -msgid "file %s not found" -msgstr "файл %s не е намерен" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:183 -#, c-format -msgid "Unable to create file %s" -msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:298 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" -msgstr "Промяна на модули <%s> -> <%s> (val = %s)?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:305 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" -msgstr "Промяна на модули <%s> -> <%s> ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:371 -msgid "Change ALL modules ?" -msgstr "Промяна на всички модули?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:437 -#, c-format -msgid "Change module %s (%s) " -msgstr "Промяна на модул %s (%s) " - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:598 -msgid "Component files (." -msgstr "Компонентни файлове (." - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:600 -msgid "Save Component Files" -msgstr "Запази компонентни файлове" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:300 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:367 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:705 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Зона: DRC грешка на контура" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:582 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "DRC грешка: начална точка е вътре или твърде близо до друга зона" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:640 -msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" -msgstr "DRC грешка: затваряне на тази зона създава drc грешка с друга зона" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:143 -#, c-format -msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." -msgstr "Зона на заливка %d извън %d (верига %s)..." - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148 -msgid "Fill All Zones" -msgstr "Запълни всички зони" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:152 -msgid "Starting zone fill..." -msgstr "Старт на запълване..." - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:173 -msgid "Updating ratsnest..." -msgstr "Опресняване на вериги..." - -#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:134 -msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" -msgstr "" -"Грешка :\n" -"трябва да изберете мин.дебелина на медта по-голяма от 0.001 inch (or 0.0254 mm)" - -#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:171 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "Грешка: трябва да изберете слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 -msgid "Include modules" -msgstr "Включи модули" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 -msgid "Include text items" -msgstr "Включи текст елементи" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 -msgid "Include locked modules" -msgstr "Включи заключени модули" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 -msgid "Include drawings" -msgstr "Включи графики" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 -msgid "Include tracks" -msgstr "Включи пътечки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 -msgid "Include board outline layer" -msgstr "Включи слоя за зона на платката" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 -msgid "Include zones" -msgstr "Включи зони" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 -msgid "Draw selected items while moving" -msgstr "Чертай избраните елементи при преместване" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:55 -msgid "Include items on invisible layers" -msgstr "Включи елементи от невидимите слоеве" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 -msgid "Delete redundant vias" -msgstr "Изтрий излишните прох.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 -msgid "remove vias on pads with a through hole" -msgstr "премахни прох.отв. на конт.пл. с проходни елементи" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 -msgid "Merge segments" -msgstr "Обедини сегменти" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "обедини подравнените сегменти и изтрий нулевите на пътечки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 -msgid "delete track segment having a dangling end" -msgstr "изтрий сегменти на пътечки с висящ край" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 -msgid "Connect to pads" -msgstr "Свържи към конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 -msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center" -msgstr "Удължи висящите пътечки, които частично покриват конт.пл. ( прох.отв.) до центъра на конт.пл. ( прох.отв.)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:239 -msgid "Chamfer distance" -msgstr "Размер на фаската" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:245 -msgid "Fillet radius" -msgstr "Радиус на закръглението" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:308 -msgid "Clearance must be smaller than 0.5\" / 12.7 mm." -msgstr "Отстоянието трябва да е по-малко от 0.5\" / 12.7 mm." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:318 -msgid "Minimum width must be larger than 0.001\" / 0.0254 mm." -msgstr "Минималната ширина трябва да е по-голяма от 0.001\" / 0.0254 mm." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:346 -msgid "Thermal relief spoke width is larger than the minimum width." -msgstr "Ширината на термично-отвеждаща връзка трябва да бъде по-голяма от минималната." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:359 -msgid "No layer selected." -msgstr "Не е избран слой." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:370 -msgid "No net selected." -msgstr "Не е избрана верига." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:377 -msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" -msgstr "Избрали сте \"не свързан\" опция. Това ще създаде изолирани медни острови. Сигурни ли сте ?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:56 -msgid "Net Filtering" -msgstr "Филтрация по вериги" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:58 -msgid "Display:" -msgstr "Покажи:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 -msgid "Show all (alphabetical)" -msgstr "Всичко (в азбучен ред)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 -msgid "Show all (advanced)" -msgstr "Всичко (разгърнато)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 -msgid "Filtered (alphabetical)" -msgstr "Филтър (в азбучен ред)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 -msgid "Filtered (advanced)" -msgstr "Филтър (разгърнато)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:68 -msgid "Hidden net filter:" -msgstr "Филтър скрити вериги:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Net names matching this pattern are not displayed." -msgstr "" -"Шаблон за филтрация на вериги в списъка.\n" -"Връзки с имена подобни на този шаблон не се показват." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:77 -msgid "Visible net filter:" -msgstr "Филтър на веригите:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Only net names matching this pattern are displayed." -msgstr "" -"Шаблон за филтрация на вериги в списъка.\n" -"Само връзки с имена подобни на този шаблон се показват." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Приложи филтрите" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 -msgid "Clearance" -msgstr "Празнина" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 -msgid "Minimum width" -msgstr "Мин.ширина" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:111 -msgid "Minimun thickness of filled areas." -msgstr "Мин.дебелина на залети области" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115 -msgid "Corner smoothing:" -msgstr "Заглаждане на ъглите:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 -msgid "None" -msgstr "Отсъства" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:119 -msgid "Chamfer" -msgstr "Фаска" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:119 -msgid "Fillet" -msgstr "Закръгляне" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 -msgid "Chamfer distance (mm):" -msgstr "Размер на фаската (mm):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 -msgid "Pad connection:" -msgstr "Връзка на конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 -msgid "Solid" -msgstr "Твърд" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 -msgid "Thermal relief" -msgstr "Термично облекчение" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 -msgid "Thermal Reliefs" -msgstr "Термични облекчения" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 -msgid "Antipad clearance" -msgstr "Празнина antipad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:155 -msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "Празнина между конт.пл. и запълвания от една верига." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:159 -msgid "Spoke width" -msgstr "Ширина на терм.мост" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:164 -msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "Ширина на медта от терм.облекчение" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:175 -msgid "Fill mode:" -msgstr "Режим на запълване:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:185 -msgid "Segments / 360 deg:" -msgstr "Сегменти / 360 deg:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 -msgid "32" -msgstr "32" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 -msgid "Outline slope:" -msgstr "Наклон на контура:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:204 -msgid "Arbitrary" -msgstr "Всеки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:204 -msgid "H, V, and 45 deg only" -msgstr "H, V, и 45 deg само" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 -msgid "Outline style:" -msgstr "Тип на контура:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:214 -msgid "Hatched" -msgstr "Щриховка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:214 -msgid "Fully hatched" -msgstr "Пълна щриховка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227 -msgid "Export Settings to Other Zones" -msgstr "Експорт на настройките към други зони" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:228 -msgid "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other copper zones." -msgstr "Експорт на настр. на тази зона (без слоя и веригата) към всички медни зони" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 -msgid "Class" -msgstr "Клас" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:64 -msgid "* (Any)" -msgstr "Всеки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:212 -msgid "Current general settings:
" -msgstr "Текущи главни настройки:
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:219 -#, c-format -msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" -msgstr "Мин.ширина на пътечки: %s
\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:223 -#, c-format -msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" -msgstr "Мин.диаметър на прох.отв.: %s
\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:230 -#, c-format -msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" -msgstr "Мин.диаметър на микро прох.отв.r: %s
\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:707 -msgid "Errors detected, Abort" -msgstr "Открити грешки, прекъсване" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:731 -msgid "New Net Class Name:" -msgstr "Име на нов клас верига:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:749 -msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" -msgstr "Този клас верига вече съществува, невъзможно добавяне; Прекъсване" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:812 -msgid "The defaut Netclass cannot be removed" -msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1015 -#, c-format -msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" -msgstr "%s: ширина на пътечка < мин.ширина на пътечка
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1029 -#, c-format -msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" -msgstr "%s: диам.на прох.отв. < мин.диам.на прох.отв.
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1041 -#, c-format -msgid "%s: Via DrillVia Dia
" -msgstr "%s: свредло на прох.отв.диам.на прох.отв.
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1050 -#, c-format -msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" -msgstr "%s: свредло на прох.отв.l < мин.свредло на прох.отв.l
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1064 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" -msgstr "%s: диам.на микр.прох.отв. < мин.диам.на микр.прох.отв.
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1076 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" -msgstr "%s: свредло на микр.прох.отв.диам.на микр.прох.отв.
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1085 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" -msgstr "%s: свредло на микр.прох.отв. < мин.свредло на микр.прох.отв.
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1106 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" -msgstr "екстра ширина на пътечка %d %s < мин.ширина
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1114 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" -msgstr "екстра ширина на пътечка %d %s > 1 inch!
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1138 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" -msgstr "екстра диам.на прох.отв. %d %s < мин.диам.на прох.отв.
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1147 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" -msgstr "екстра диам.на прох.отв. %d %s ≤ свредло %s
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1157 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" -msgstr "екстра диам.на прох.отв. %d %s > 1 inch!
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -msgid "Net Classes:" -msgstr "Класове на вериги:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 -msgid "Track Width" -msgstr "Ширина на пътечка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 -msgid "Via Dia" -msgstr "Диам.на прох.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 -msgid "Via Drill" -msgstr "Свредло на прох.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 -msgid "uVia Dia" -msgstr "Диам.на микро прох.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -msgid "uVia Drill" -msgstr "Свредло на микро прох.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:60 -msgid "Default" -msgstr "По подразбиране" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:67 -msgid "Net Class parameters" -msgstr "Параметри за клас на верига" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74 -msgid "Add" -msgstr "Добави" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 -msgid "Add another Net Class" -msgstr "Добави клас на верига" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79 -msgid "Remove" -msgstr "Премахни" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 -msgid "" -"Remove the currently select Net Class\n" -"The default Net Class cannot be removed" -msgstr "" -"Премахни избраня клас на верига\n" -"Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84 -msgid "Move Up" -msgstr "Премести нагоре" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 -msgid "Move the currently selected Net Class up one row" -msgstr "Премести избрания клас на верига нагоре с един ред" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:94 -msgid "Membership:" -msgstr "Състав:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 -msgid "<<<" -msgstr "<<<" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113 -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "Премести избраните вериги от ляв списък към десен" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:117 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118 -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "Премести избраните вериги от ляв списък към десен" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122 -msgid "<< Select All" -msgstr "<< Избери всички" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123 -msgid "Select all nets in the left list" -msgstr "Избери всички вериги от ляв списък" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127 -msgid "Select All >>" -msgstr "Избери всички >>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 -msgid "Select all nets in the right list" -msgstr "Избери всички вериги от десен списък" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:152 -msgid "Net Classes Editor" -msgstr "Редактор на клас на вериа" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:161 -msgid "Via Options:" -msgstr "Опции на прох.отв.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163 -msgid "Through via" -msgstr "Прох. връзка с отвор" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163 -msgid "Blind or buried via" -msgstr "Сляп или глух прох.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 -msgid "Default Via Type" -msgstr "Тип на прох.отв.по подразбиране" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 -msgid "" -"Select the current via type.\n" -"Trough via is the usual selection" -msgstr "" -"Избери текущ тип на прох.отв.\n" -"През прох.отв.е обичайно избран" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171 -msgid "Do not allow micro vias" -msgstr "Не позволявай микро прох.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171 -msgid "Allow micro vias" -msgstr "Разреши микро прох.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 -msgid "Micro Vias:" -msgstr "Микро прох.отв.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 -msgid "" -"Allows or do not allow use of micro vias\n" -"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour" -msgstr "" -"Разрешен или не микро прох.отв.\n" -"Това са много малки прох.отв. от външен слой към най-близкия съседен" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:182 -msgid "Minimum Allowed Values:" -msgstr "Минимални рарешени стойности:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:190 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:45 -msgid "Min track width" -msgstr "Мин.ширина на пътечка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:197 -msgid "Min via diameter" -msgstr "Мин.диам.на прох.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:204 -msgid "Min via drill dia" -msgstr "Мин.свредло на прох.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:211 -msgid "Min uvia diameter" -msgstr "Мин.диам.на микро прох.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:219 -msgid "Min uvia drill dia" -msgstr "Мин.свредло на микро прох.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 -msgid "" -"Specific via diameters and track widths, which \n" -"can be used to replace default Netclass values \n" -"on demand, for arbitrary via or track segments." -msgstr "" -"Специфични диаметри на прох.отв. и ширини на пътечки, които \n" -"могат да бъдат използвани за заместване на клас на веригата \n" -"за произволни прох.отвори и сегменти на пътечки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:244 -msgid "Custom Via Sizes:" -msgstr "Особен прох.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:246 -msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -msgstr "Диам.на свредло: празен или 0 => диам.на свредло от клас на веригата" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:263 -msgid "Diameter" -msgstr "Диаметър" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:270 -msgid "Via 1" -msgstr "Прох.отв. 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:271 -msgid "Via 2" -msgstr "Прох.отв. 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272 -msgid "Via 3" -msgstr "Прох.отв. 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 -msgid "Via 4" -msgstr "Прох.отв. 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:274 -msgid "Via 5" -msgstr "Прох.отв. 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:275 -msgid "Via 6" -msgstr "Прох.отв. 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:276 -msgid "Via 7" -msgstr "Прох.отв. 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 -msgid "Custom Track Widths:" -msgstr "Особени ширини на пътечка:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 -msgid "Track 1" -msgstr "Пътечка 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 -msgid "Track 2" -msgstr "Пътечка 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 -msgid "Track 3" -msgstr "Пътечка 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 -msgid "Track 4" -msgstr "Пътечка 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 -msgid "Track 5" -msgstr "Пътечка 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 -msgid "Track 6" -msgstr "Пътечка 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 -msgid "Track 7" -msgstr "Пътечка 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 -msgid "Global Design Rules" -msgstr "Глобални правила на проектиране" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:75 -msgid "Messages:" -msgstr "Съобщения:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:20 -msgid "Tracks and vias:" -msgstr "Пътечки и прих.отв.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:117 -msgid "Sketch" -msgstr "Контур" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:117 -msgid "Filled" -msgstr "Запълнен" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:24 -msgid "Tracks:" -msgstr "Пътечки:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26 -msgid "Select how tracks are displayed" -msgstr "Избор на показване на пътечки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32 -msgid "Via Shapes:" -msgstr "Форма на прох.отв.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -msgid "Never" -msgstr "Никога" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 -msgid "Defined holes" -msgstr "Определени отвори" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -msgid "Always" -msgstr "Винаги" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "Show Via Holes:" -msgstr "Покажи прох.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 -msgid "" -"Show (or not) via holes.\n" -"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" -msgstr "" -"Покажи (или не) прох.отв.\n" -"При избор на определени отвори покажи само различните" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47 -msgid "Routing help:" -msgstr "Помощ за опроводяване:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -msgid "Do not show" -msgstr "Не показвай" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -msgid "On pads" -msgstr "На конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -msgid "On tracks" -msgstr "На пътечки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "На конт.пл. и пътечки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51 -msgid "Show Net Names:" -msgstr "Покажи имената на вериги:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Show or not net names on pads and/or tracks" -msgstr "Покажи или не имената на верига на конт.пл. и/или пътечки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -msgid "New track" -msgstr "Нова пътечка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -msgid "New track with via area" -msgstr "Нова пътечка с област на прох.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 -msgid "Show Tracks Clearance:" -msgstr "Покажи отстоянието на пътечки:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:61 -msgid "" -"Show( or not) tracks clearance area.\n" -"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating the track." -msgstr "" -"Покажи (или не) област на отстояние на пътечки.\n" -"Ако е избрана нова пътечка, отстоянието се показва само при създаване на пътечки." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68 -msgid "Footprints:" -msgstr "Комп.отпечатък:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 -msgid "Module Edges:" -msgstr "Контур на модул:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 -msgid "Texts:" -msgstr "Текст:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 -msgid "Pad Options:" -msgstr "Опции на конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:92 -msgid "Pad Shapes:" -msgstr "Форма на конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Покажи отстоянието на конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99 -msgid "Show pad number" -msgstr "Покажи номер на конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:103 -msgid "Show pad NoConnect" -msgstr "Покажи несвързани конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:115 -msgid "Others:" -msgstr "Други:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:119 -msgid "Display other items:" -msgstr "Показване на други елементи:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:125 -msgid "Show page limits" -msgstr "Покажи ограниченията на страница" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:249 -#, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "Доклад файл \"%s\" създаден" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "Доклад на дисковия файл завършен" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:270 -msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" -msgstr "DRC докладен файл (.rpt)|*.rpt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:276 -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "Запази DRC докладен файл" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 -msgid "Options:" -msgstr "Опции:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40 -msgid "By Netclass" -msgstr "От клас на веригата" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:47 -msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" -msgstr "Въведи минималната приемлива стойност за ширина на пътечка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:54 -msgid "Min via size" -msgstr "Мин.диаметър на прох.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" -msgstr "Въведи мин.приемлив диаметър за стандартен прох.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63 -msgid "Min uVia size" -msgstr "Мин.диаметър на микро прох.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" -msgstr "Въведи мин.приемлив диаметър за микро прох.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 -msgid "Create Report File" -msgstr "Създай докладен файл" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:79 -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "Разреши записване на доклад в този файл" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 -msgid "Enter the report filename" -msgstr "Въведи име на файла за доклад" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:115 -msgid "Start DRC" -msgstr "Започни DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:117 -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "Стартирай проверката на правила за проектиране" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:121 -msgid "List Unconnected" -msgstr "Опиши несвързаните" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:122 -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "Опиши несвързаните конт.пл. и пътечки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Изтрий всички маркери" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:127 -msgid "Delete every marker" -msgstr "Изтрий всеки маркер" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "Изтрий текущия маркер" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:132 -msgid "Delete the marker selected in the listBox below" -msgstr "Изтрий маркера избран в списъка по-долу" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140 -msgid "Error Messages:" -msgstr "Съобщения за грешка:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 -msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "МАРКЕРИ, двоен клик за локация, десен клик за отваряне на меню" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:158 -msgid "Problems / Markers" -msgstr "Проблеми / Маркери" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:164 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "Листа с несвързани конт.пл., десен клик за меню" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:91 -msgid "Use this attribute for most non smd components" -msgstr "Използвай този атрибут за повечето не smd компоненти" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:231 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:94 -msgid "" -"Use this attribute for smd components.\n" -"Only components with this option are put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Използвай този атрибут за smd компоненти.\n" -"Само компоненти с тази опция са поставени в листа с позициите на комп.отп." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:233 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:97 -msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" -msgstr "Използвай този атрибут за \"виртуални\" компоненти изобразени на платката (такива като стар ISA PC конектор)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:260 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:123 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Разреши горещи клавиши за преместване и авторазместване" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:262 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:124 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Забрани горещи клавиши за преместване и авторазместване" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:271 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:133 -msgid "Shape Scale:" -msgstr "Мащабиране на образа:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:137 -msgid "Shape Offset:" -msgstr "Изместване на Образа:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:281 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:141 -msgid "Shape Rotation:" -msgstr "Завъртане на образа:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:395 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:269 -msgid "3D Shape:" -msgstr "3D вид:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:425 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:297 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "Използване на относителен път?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:426 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:298 -msgid "Path type" -msgstr "Тип на път" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -msgid "Fields:" -msgstr "Полета:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48 -msgid "Top" -msgstr "Връх" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48 -msgid "Bottom" -msgstr "Дъно" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:50 -msgid "Side Select" -msgstr "Избор на страна" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "+ 90.0" -msgstr "+ 90.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "- 90.0" -msgstr "- 90.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "180.0" -msgstr "180.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "User" -msgstr "Потребител" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:63 -msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" -msgstr "Ориентация (в 0.1 градуси)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:73 -msgid "Position" -msgstr "Позиция" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:75 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:82 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:95 -msgid "Change Module(s)" -msgstr "Промяна на модул(и)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 -msgid "Normal+Insert" -msgstr "Нормално+Вмъкнато" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 -msgid "Virtual" -msgstr "Виртуално" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:88 -msgid "Attributs:" -msgstr "Атрибути:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 -msgid "Free" -msgstr "Свободно" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 -msgid "Locked" -msgstr "Фиксирано" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:94 -msgid "Move and Auto Place" -msgstr "Преместване и атопоставяне" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 -msgid "Auto Move and Place" -msgstr "Автопреместване и поставяне" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 -msgid "Rotation 90 degree" -msgstr "Ротация на 90 гр." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 -msgid "Rotation 180 degree" -msgstr "Ротация на 180 гр." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:128 -msgid "Masks clearances local values:" -msgstr "Локална стойност на отст. на маската:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:130 -msgid "Set these values to 0 to use global values" -msgstr "Установете тези стойности на 0 за използване на глобални стойности" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141 -msgid "All pads nets clearance" -msgstr "Отстояние на всички конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:158 -msgid "" -"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" -"If 0, the Netclass values are used\n" -"This value can be superseded by a pad local value." -msgstr "" -"Локално отстояние за всички конт.пл. от този комп.отп.\n" -"Ако е 0, то използват се стойности от клас на веригата\n" -"Тази стойност може да бъде заменена от локалната за конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42 -msgid "Inch" -msgstr "Инч" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:161 -msgid "Solder mask clearance:" -msgstr "Отстояние на маската" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:163 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" -"for this footprint\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"If 0, the global value is used" -msgstr "" -"Това е локално отстояние между маската и конт.пл.\n" -"за този комп.отп.\n" -"Тази стойност може да бъде заменена от окалната за конт.пл.\n" -"Ако е 0, то използва се глобалната стойност" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:174 -msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "Отстояние на припойната замаска" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:176 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"This value can be superseded by a pad local values.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" -"Локално отстояние между конт.пл. и припой паста\n" -"за този комп.отп.\n" -"Тази стойност може да бъде заменена с локалната за конт.пл.\n" -"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отст.\n" -"Отрицателна стойност означава по-малък размер на маската от този на конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:187 -msgid "Solder mask ratio clearance:" -msgstr "Относително отст.на маската" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:189 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" -"Локално отношение на отстоянието (в проценти) между конт.пл.и припой паста\n" -"за този комп.отп.\n" -"Стойност 10 означава че отстоянието е 10 процента от размера на конт.пл.\n" -"Тази стойност може да бъде заменена от локалната за конт.пл.\n" -"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отст.\n" -"Отрицателна стойност означава по-малък размер на маската от този на конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:196 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:231 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:214 -msgid "3D Shape Name" -msgstr "Име на 3D вид/форма" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:224 -msgid "3D Scale and Pos" -msgstr "3D мащаб и позиция" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:248 -msgid "Browse Shapes" -msgstr "Преглед на форми" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:231 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "Добавяне на 3D вид" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "Премахване на 3D форма" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:264 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:244 -msgid "3D settings" -msgstr "3D настройки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:27 -msgid "Doc" -msgstr "Документ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:36 -msgid "Keywords" -msgstr "Ключови думи" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:72 -msgid "Footprint Name in Lib" -msgstr "Име на комп.отп. в библиотеката" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:170 -msgid "inch" -msgstr "инч" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:110 -msgid "Value:" -msgstr "Стойност:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 -#, c-format -msgid "Module %s (%s) orient %.1f" -msgstr "Модул %s (%s) ориент %.1f" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 -msgid "Reference:" -msgstr "Обозначение:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 -msgid "Offset X" -msgstr "Изместване Х" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 -msgid "Offset Y" -msgstr "Изместване Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 -msgid "horizontal" -msgstr "хоризонтал" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 -msgid "vertical" -msgstr "вертикал" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 -msgid "Visible" -msgstr "Видим" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 -msgid "Invisible" -msgstr "Невидим" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:96 -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 -msgid "Style" -msgstr "Стил" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 -msgid "Current Module" -msgstr "Текущ модул" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:32 -msgid "Current Value" -msgstr "Текуща стийност" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Change module" -msgstr "Промяна на модул" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Change same modules" -msgstr "Промяна на еднакви модули" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Ch. same module+value" -msgstr "Промяна на еднакви модули+стойност" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Change all" -msgstr "Промяна на всички" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:53 -msgid "Browse Libs modules" -msgstr "Преглевд на библиотечни модули" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:68 -msgid "Browse" -msgstr "Преглед" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:23 -msgid "Vrml main file filename:" -msgstr "Vrml главно име на файл:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:27 -msgid "Save VRML Board File" -msgstr "Съхрани VRML файл на платката" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:30 -msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" -msgstr "Директория на Vrml 3D комп.отп.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42 -msgid "Meter" -msgstr "Метър" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:44 -msgid "Units:" -msgstr "Единици:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:48 -msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir" -msgstr "Копирай файл на 3D формите в директория" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:48 -msgid "Use Absolute Path in Vrml File " -msgstr "Използвай абсолютен път в Vrml файл " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:50 -msgid "3D Shapes Files Option:" -msgstr "Опции за файл на 3D формите" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:70 -msgid "Freeroute Help" -msgstr "Freeroute Помощ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:94 -msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" -msgstr "Пренаправа на данните за свързаност?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 -msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" -msgstr "Експорт/Импорт към/от FreeRoute:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 -msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" -msgstr "Експорт на Specctra Design (*.dsn) файл" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 -msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" -msgstr "Експорт на Specctra DSN файл (към FreeRouter)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 -msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" -msgstr "Зареждане на FreeRouter през Java Web Start" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 -msgid "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your Browser if not found)" -msgstr "Използвай Java Web Start функция за запускане на FreeRouter през интернет (или през браузера)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 -msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" -msgstr "Обратен импорт на файла Specctra Session (*.ses)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 -msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." -msgstr "Обедини създадения файл от FreeRouter с текущата платка." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:67 -msgid "FreeRoute Info:" -msgstr "FreeRoute информация:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:82 -msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser" -msgstr "Посети сайта FreeRouting.net" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:85 -msgid "FreeRouting.net URL" -msgstr "Път към FreeRouting.net" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:90 -msgid "The URL of the FreeRouting.net website" -msgstr "Път към FreeRouting.net" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:94 -msgid "Help" -msgstr "Помощ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:144 -msgid "Use Netclasses values" -msgstr "Използвай стойности от клас на връзките" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:30 -msgid "Millimeters" -msgstr "Милиметри" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:30 -msgid "Inches" -msgstr "Инчове" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:24 -msgid "Drill Units:" -msgstr "Единиции на свредлата:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -msgid "Decimal format" -msgstr "Десетичен формат" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -msgid "Suppress leading zeros" -msgstr "Подтисни началните нули" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -msgid "Suppress trailing zeros" -msgstr "Подтисни завършващите нули" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -msgid "Keep zeros" -msgstr "Запази нулите" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:30 -msgid "Zeros Format" -msgstr "Формат на нулите" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:32 -msgid "Choose EXCELLON numbers notation" -msgstr "Избор на нотация за представяне на числата EXCELLON" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:36 -msgid "2:3" -msgstr "2:3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:36 -msgid "2:4" -msgstr "2:4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:38 -msgid "Precision" -msgstr "Прецизност/точност" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:40 -msgid "Choose EXCELLON numbers precision" -msgstr "Избор на точност за представяне на числата EXCELLON" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -msgid "Absolute" -msgstr "Абсолютни" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -msgid "Auxiliary axis" -msgstr "Помощни оси" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 -msgid "Drill Origin:" -msgstr "Начало на коорд.за разпробиване" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:48 -msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" -msgstr "Избор на координати: абсолютни или относителни към спомагателните" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Drill map (HPGL)" -msgstr "Карта на разпр. (HPGL)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Drill map (PostScript)" -msgstr "Карта на разпр. (PostScript)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Drill map (Gerber)" -msgstr "Карта на разпр. (Gerber)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Drill map (DXF)" -msgstr "Карта на разпр. (DXF)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 -msgid "Drill Sheet:" -msgstr "Лист на свредлата:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 -msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" -msgstr "Създай карта на свредлата в PS, HPGL или друг формат" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65 -msgid "Drill report" -msgstr "Доклад на разпр." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67 -msgid "Drill Report:" -msgstr "Доклад на разпр." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 -msgid "Creates a plain text report" -msgstr "Създай отчет с обикновен текст" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -msgid "HPGL plotter Options:" -msgstr "Опции на HPGL плотер:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 -msgid "Speed (cm/s)" -msgstr "Скорост (cm/s)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83 -msgid "Pen Number" -msgstr "Брой пера" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 -msgid "Mirror y axis" -msgstr "Огледално по ос y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 -msgid "Minimal header" -msgstr "Минимално заглавие" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:109 -msgid "Info:" -msgstr "Инфо:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:111 -msgid "Default Vias Drill:" -msgstr "Свредла за прох.отв. по подразбиране:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:113 -msgid "Via Drill Value" -msgstr "Диам. на свредлото за прох.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 -msgid "Micro Vias Drill:" -msgstr "Свредло за микр.прох.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:121 -msgid "Micro Via Drill Value" -msgstr "Диам. на свредлото за микр.прох.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 -msgid "Holes Count:" -msgstr "Брой отвори:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130 -msgid "Plated Pads:" -msgstr "Метал.конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134 -msgid "Not Plated Pads:" -msgstr "Не метал.конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 -msgid "Through Vias:" -msgstr "Прем.прох.отв.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:146 -msgid "Buried Vias:" -msgstr "Глухи прох.отв.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:22 -msgid "No Display" -msgstr "Не показвай" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:24 -msgid "Display Polar Coord" -msgstr "Показвай полярни координати" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:26 -msgid "" -"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by the space key)\n" -"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" -msgstr "" -"Активирай показването на относителни координати от отн.начало (чрез спейс клавиш)\n" -"в полярни координати (ъгъл и разстояние)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:32 -msgid "Units" -msgstr "Единици" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:34 -msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" -msgstr "Избор на единици за показване на размери и позиции на артикулите" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 -msgid "Small cross" -msgstr "Малък кръст" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 -msgid "Full screen cursor" -msgstr "Голям курсор" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:40 -msgid "Cursor" -msgstr "Курсор" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:42 -msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" -msgstr "Избор на форма за осн.курсор (малък или голям кръст)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:51 -msgid "Max Links:" -msgstr "Макс.връзки:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:56 -msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" -msgstr "Настройка на количеството връзки, показани от курсора до най-близките конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Auto Save (minutes):" -msgstr "Авто запазване (минути):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 -msgid "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." -msgstr "Закъснение за създаване на резервен файл на платката след настъпване на промяна." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69 -msgid "Rotation Angle" -msgstr "Ъгъл на завъртане" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:73 -msgid "45" -msgstr "45" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:73 -msgid "90" -msgstr "90" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 -msgid "Drc ON" -msgstr "Drc вкл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:86 -msgid "" -"Enable/disable the DRC control.\n" -"When DRC is disable, all connections are allowed." -msgstr "" -"Включен/изключен DRC контрол.\n" -"Когато DRC е изкл., всички връзки са разрешени." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 -msgid "Show Ratsnest" -msgstr "Покажи връзките" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 -msgid "Show (or not) the full rastnest." -msgstr "Покажи (или не) всички връзки." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 -msgid "Show Mod Ratsnest" -msgstr "Покажи модулните връзки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:96 -msgid "" -"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" -"This ratsnest is useful to place a footprint." -msgstr "" -"Покажи (или не) връзките съответстващи на комп.отп.при преместване.\n" -"Показване на връзките е полезно при преустановяване на компонентен отпечатък." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100 -msgid "Tracks Auto Del" -msgstr "Авто изтриване на пътечки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101 -msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." -msgstr "Разреши/забрани авто изтриването при пресъздаване на пътечки." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 -msgid "Track only 45 degrees" -msgstr "Пътечки само на 45 гр." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 -msgid "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track." -msgstr "Ако е разрешено, то при създаване на пътечки допустимите направления са H, V или 45 гр." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 -msgid "Segments 45 Only" -msgstr "Сегменти само 45 гр." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 -msgid "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment on technical layers." -msgstr "Ако е разрешено, то създаването на сегменти на техническите слоеве ще бъде само H, V или 45 гр." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115 -msgid "Auto PAN" -msgstr "Авто ПАН" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 -msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." -msgstr "Разрешава авто пан при създаване на пътечки, или преместване на артикул." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 -msgid "Double Segm Track" -msgstr "Пътечка двоен сегмент" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121 -msgid "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating a new track " -msgstr "Ако е разрешено, при създаване на нови пътечки използва два сегмента, с ъгъл 45 гр. между тях" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 -msgid "When creating tracks" -msgstr "При създаване на пътечки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132 -msgid "Magnetic Pads" -msgstr "Магнитни конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 -msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" -msgstr "" -"Управление на захвата(притегляне) на курсора към центъра на конт.пл. \n" -"при навлизане на курсора в област на конт.пл" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 -msgid "Magnetic Tracks" -msgstr "Магнитна пътечка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 -msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" -msgstr "Управление на захвата(притегляне) на курсора към центъра на пътечка при навлизане на курсора в пътечка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:55 -msgid "Ok to delete selected items ?" -msgstr "ОК за изтриване на избраните артикули?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:20 -msgid "Items to delete" -msgstr "Елементи за изтриване" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:22 -msgid "Delete Zones" -msgstr "Изтриване на зони" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -msgid "Delete Texts" -msgstr "Изтриване на текст" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 -msgid "Delete Board Outlines" -msgstr "Изтриване на контури на платката" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 -msgid "Delete Drawings" -msgstr "Изтриване на графики" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 -msgid "Delete Modules" -msgstr "Изтриване на модули" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 -msgid "Delete Tracks" -msgstr "Изтриване на пътечки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -msgid "Delete Markers" -msgstr "Изтриване на маркери" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 -msgid "Clear Board" -msgstr "Изчистване на платката" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:52 -msgid "Track Filter" -msgstr "Филтър на пътечки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:54 -msgid "Include AutoRouted Tracks" -msgstr "Включително автоопроводените пътечки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 -msgid "Include Locked Tracks" -msgstr "Включително блокираните пътечки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:155 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "Установи текущите размери на пътечки и прох.отв. в тези стойности?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:166 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?" -msgstr "Установи текущите размери на пътечки и прох.отв. в стойностите от клас на веригите?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:175 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "Установи всички пътечки и прох.отв. в стойности от клас на веригите" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:184 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "Установи всички прох.отв. в стойности от клас на веригите" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "Установи всички пътечки в стойности от клас на веригите" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 -msgid "Current Settings:" -msgstr "Текущи настройки:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 -msgid "Current Net:" -msgstr "Текуща верига:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 -msgid "Current NetClass:" -msgstr "Текущ клас на връзките/веригите:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 -msgid "NetClassName" -msgstr "Имен а клас на веригата" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:81 -msgid "Track size" -msgstr "Големина на пътечка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 -msgid "Via diameter" -msgstr "Диаметър на прох.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 -msgid "Via drill" -msgstr "Диаметър на свредло за прох.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 -msgid "uVia size" -msgstr "Диаметър на свредло за микр.прох.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:92 -msgid "Netclass value" -msgstr "Стойност на класа на веригите" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 -msgid "Current value" -msgstr "Текуща стойност" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:114 -msgid "Global Edition Option:" -msgstr "Глобални параметри за редактиране:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:131 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" -msgstr "Установи пътечките и прох.отв. на веригата в текущите стойности" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:135 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -msgstr "Установи пътечките и прох.отв. на веригата в стойности от клас на веригите" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:138 -msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" -msgstr "Установи всички пътечки и прох.отв. в стойности от техния клас на веригите" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 -msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" -msgstr "Установи всички прох.отв.(без пътечки) в стойности от техния клас на веригите" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:144 -msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" -msgstr "Установи всички пътечки (без прох.отв.) в стойности от техния клас на веригите" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Филтър на конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "Не променяй конт.пл. от друг тип" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:29 -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "Не променяй конт.пл. от други слоеве" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:33 -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "Не променяй конт.пл. с друга ориентация" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:44 -msgid "Pad Editor" -msgstr "Редактор на конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:50 -msgid "Change Pads on Module" -msgstr "Промяна на конт.пл. в модул" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:53 -msgid "Change Pads on Same Modules" -msgstr "Промяна на конт.пл. в подобни модули" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 -msgid "Graphics:" -msgstr "Графики:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -msgid "Graphic segm Width" -msgstr "Ширина на графичен сегмент" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 -msgid "Board Edges Width" -msgstr "Ширина на контура на платката" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 -msgid "Copper Text Width" -msgstr "Ширина на медния текст" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 -msgid "Text Size V" -msgstr "Размер на текста V" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 -msgid "Text Size H" -msgstr "Размер на текста H" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:63 -msgid "Modules:" -msgstr "Модули:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:65 -msgid "Edges Module Width" -msgstr "Ширина на контура на модул" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:72 -msgid "Text Module Width" -msgstr "Ширина на модулния текст" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 -msgid "Text Module Size V" -msgstr "Размер на модулния текст V" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:86 -msgid "Text Module Size H" -msgstr "Размер на модулния текст H" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:96 -msgid "General:" -msgstr "Общи:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 -msgid "Default pen size" -msgstr "Размер на перото по подразбиране" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -msgid "" -"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" -"Used mainly to draw items in sketch mode." -msgstr "" -"Размер на перото за елементи които нямат дефинирана такава стойност.\n" -"Използва се само за чертане на елементи в контурен режим." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:103 -msgid "Center X" -msgstr "Център X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:104 -msgid "Center Y" -msgstr "Център Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:96 -msgid "Point X" -msgstr "Точка X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:97 -msgid "Point Y" -msgstr "Точка Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:105 -msgid "Start Point X" -msgstr "Начална точка X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:106 -msgid "Start Point Y" -msgstr "Начална точка Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:299 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:301 -msgid "Enabled" -msgstr "Разрешен" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:667 -msgid "Layer name may not be empty" -msgstr "Името на слоя неможе да бъде празно" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:674 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "Името на слоя има невалиден символ, един от: '" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:681 -msgid "'signal' is a reserved layer name" -msgstr "'signal' е резервирано име на слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:690 -msgid "Layer name is a duplicate of another" -msgstr "Дубликация на име на слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:23 -msgid "Preset Layer Groupings" -msgstr "Групировка на слоеве" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 -msgid "Custom" -msgstr "По избор" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Two layers, parts on Front only" -msgstr "Два слоя, компоненти само на фронталния слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Two layers, parts on Back only" -msgstr "Два слоя, компоненти само на задния слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Two layers, parts on Front and Back" -msgstr "Два слоя, компоненти на фронтален и заден слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Four layers, parts on Front only" -msgstr "Четири слоя, компоненти само на фронталния слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Four layers, parts on Front and Back" -msgstr "Четири слоя, компоненти само на задния слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "All layers on" -msgstr "Всички слоеве са включени" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:34 -msgid "Copper Layers" -msgstr "Медни слоеве" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "14" -msgstr "14" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:66 -msgid "Layers" -msgstr "Слоеве" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:68 -msgid "Adhes_Front_later" -msgstr "Adhes_Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:80 -msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" -msgstr "Ако искате адхесив за фронталната страна на платката" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:679 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704 -msgid "Off-board, manufacturing" -msgstr "Off-board, manufacturing" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:93 -msgid "SoldP_Front_later" -msgstr "SoldP_Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:105 -msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" -msgstr "Ако искате припойна паста за фронталната страна на платката" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 -msgid "SilkS_Front_later" -msgstr "SilkS_Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:130 -msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" -msgstr "Ако е необходим обозначаващ слой на фронталната страна на платката" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:654 -msgid "On-board, non-copper" -msgstr "На платката, немеден" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:143 -msgid "Mask_Front_later" -msgstr "Mask_Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:155 -msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" -msgstr "Ако искате припойна маска за фринталната страна на платката" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:168 -msgid "Front_later" -msgstr "Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 -msgid "Layer name of front (top) copper layer" -msgstr "Име на фронтален (горен) меден слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:182 -msgid "If you want a front copper layer" -msgstr "Ако искате фронтален меден слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "signal" -msgstr "сигнален" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "power" -msgstr "захранване" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "mixed" -msgstr "смесен" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "jumper" -msgstr "съединителен" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:330 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:357 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:411 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:465 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:519 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:546 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:573 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:604 -msgid "Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from Freerouter's layer menus." -msgstr "Тип на медния слой за Freerouter. Захранващите слоеве са премахнати от менюто за слоеве на Freerouter." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:579 -msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" -msgstr "Име на заден (долен) меден слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:591 -msgid "If you want a back copper layer" -msgstr "Ако искате заден меден слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:608 -msgid "Mask_Back_later" -msgstr "Mask_Back_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:620 -msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" -msgstr "Ако искате припойна маска за задната страна на платката" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 -msgid "SilkS_Back_later" -msgstr "SilkS_Back_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:645 -msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" -msgstr "Ако е необходим обозначаващ слой на задната страна на платката" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:658 -msgid "SoldP_Back_later" -msgstr "SoldP_Back_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:670 -msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" -msgstr "Ако искате припойна паста за задната страна на платката" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:683 -msgid "Adhes_Back_later" -msgstr "Adhes_Back_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:695 -msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" -msgstr "Ако искате адхесив слой за задната страна на платката" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:708 -msgid "PCB_Edges_later" -msgstr "PCB_Edges_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:720 -msgid "If you want a board perimeter layer" -msgstr "Ако искате слой за контур на платката" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729 -msgid "Board contour" -msgstr "Контур на платката" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733 -msgid "Eco1_later" -msgstr "Eco1_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:752 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:775 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:800 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:825 -msgid "Auxiliary" -msgstr "Спомагателен" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:756 -msgid "Eco2_later" -msgstr "Eco2_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:779 -msgid "Comments_later" -msgstr "Comments_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791 -msgid "If you want a separate layer for comments or notes" -msgstr "Ако искате отделен слой за коментар и бележки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:804 -msgid "Drawings_later" -msgstr "Drawings_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816 -msgid "If you want a layer for documentation drawings" -msgstr "Ако искате слой за графична документация" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:28 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Размери:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:30 -msgid "" -"Note:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" -msgstr "" -"Бележка:\n" -"- положителна стойност означава маска по-голяма от конт.пл.\n" -"- отрицателна стойност означава маска по-малка от конт.пл.\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:44 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." -msgstr "" -"Глобално отстояние между конт.пл.и припой маската\n" -"Тази стойност може да бъде заменена с локалната за комп.отп. или конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:57 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio" -msgstr "" -"Глобално отстояние между конт.пл.и припой пастата\n" -"Тази стойност може да бъде заменена с локалната за конт.пл.или комп.отп.\n" -"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отстояние" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:70 -msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" -msgstr "" -"Глобално отстояние (в проценти) между конт.пл.и припой пастата\n" -"Стойност 10 означава отстояние 10 процента от големината на конт.пл.\n" -"Тази стойност може да бъде заменена с локалната за конт.пл.или комп.отп.\n" -"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отстояние" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:43 -msgid "Project config has changed. Save it ?" -msgstr "Конфигурацията на проекта е променена. Да я запазя ли?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:91 -msgid "Select Netlist" -msgstr "Избор на списък на веригите" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25 -msgid "Timestamp" -msgstr "Времева отметка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:27 -msgid "Module Selection:" -msgstr "Избор на модул:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:29 -msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" -msgstr "" -"Избери разпознаване на комп.отп.:\n" -"по обозначение (U1, R3...) (нормална настройка)\n" -"или по времева отметка (спец.настройка след пълно преобозначение)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:54 -msgid "Keep" -msgstr "Запази" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -msgid "Change" -msgstr "Промени" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 -msgid "Exchange Module:" -msgstr "Замени модул:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 -msgid "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different footprint" -msgstr "Запази или промени съществуващ комп.отп., когато списъка на веригите съдържа различен комп.отп." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:48 -msgid "Bad Tracks Deletion:" -msgstr "Изтриване на лоши пътечки:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:50 -msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" -msgstr "Запази или изтрий лошите пътечки след промяна в списъка на веригите" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:56 -msgid "Extra Footprints" -msgstr "Екстра комп.отп." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:58 -msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" -msgstr "" -"Премахни комп.отп.ненамерени в списъка на веригите\n" -"Забележка: само незаключените комп.отп. ще бъдат премахнати" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 -msgid "Browse Netlist Files" -msgstr "Преглед на файлове списък на веригите" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:70 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Прочети текущ списък на веригите" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:72 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "Прочети текущ списък на веригите и опресни връзките и съединенията" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:76 -msgid "Footprints Test" -msgstr "Тест на комп.отп." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 -msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" -msgstr "Прочети текущ файл със списък на веригите и покажи липсващи и екстра комп.отп." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:81 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "Пренаправи съединенията на платката" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:82 -msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" -msgstr "Пренаправи сички връзки (полезно след ръчно редактиране името на верига на конт.пл.)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:96 -msgid "Netlist File:" -msgstr "Файл списък на веригите:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:28 -msgid "Zone Fill Options:" -msgstr "Параметри на заливката:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -msgid "Use polygons" -msgstr "Използвай полигони" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -msgid "Use segments" -msgstr "Използвай сегменти" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:32 -msgid "Filling Mode:" -msgstr "Тип на заливане:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:36 -msgid "Zone min thickness value" -msgstr "Мин.дебелина на зоната" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Настройка на контурите:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Any" -msgstr "Всеки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "H, V и 45 гр." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:50 -msgid "Zone Edges Orient" -msgstr "Ориентация на зоневия контур" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Hatched Outline" -msgstr "Кратка щтиховка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Full Hatched" -msgstr "Пълна щтриховка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:56 -msgid "Outlines Appearence" -msgstr "Изображение" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:76 -msgid "Layer selection:" -msgstr "Избор на слой:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:129 -#, c-format -msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?" -msgstr "Ok за установяване на ориентацията на комп.отп. в %.1f гр.?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:159 -msgid "Bad value for footprints orientation" -msgstr "Грешна стойност за ориентация на комп.отп." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:94 -msgid "Orientation:" -msgstr "Ориентация:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27 -msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" -msgstr "Нова ориентация (0.1 гр. резолюция)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31 -msgid "Filter:" -msgstr "Филтър:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36 -msgid "Filter to select footprints by reference" -msgstr "Филтър за избор на комп.отп. по обозначение" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43 -msgid "Include Locked Footprints" -msgstr "Включи фиксираните комп.отп." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44 -msgid "Force locked footprints to be modified" -msgstr "Фиксираните комп.отп. да бъдат изменени" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:202 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "Задна страна (комп.отп. огледално)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:660 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "Неизвестно име на верига, не е променено" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:881 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "Грешен диаметър за отвор на конт.пл.: по-голям от конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:890 -msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "Грешка: конт.пл. не е на меден слой, но има отвор" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:894 -msgid "" -"For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" -"if you do not want this pad plotted in gerber files" -msgstr "" -"Заr NPTH площадки, установи размер на свредлото равен на размера на площадката,\n" -"ако неискате тази площадка изобразена в Gerber файла" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:905 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Невярна стойност за изместване на конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:911 -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "Прекалено голяма стойност за конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:25 -msgid "Pad Num :" -msgstr "Номер конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:32 -msgid "Pad Net Name :" -msgstr "Име на верига за конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 -msgid "Pad Geometry:" -msgstr "Геометрия на конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:47 -msgid "Pad pos X" -msgstr "Позиция X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "Pad pos Y" -msgstr "Позиция Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 -msgid "Pad drill X" -msgstr "Отверстие X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:89 -msgid "Pad drill Y" -msgstr "Отверстие Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -msgid "Shape size X" -msgstr "Размер X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:120 -msgid "Shape size Y" -msgstr "Размер Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 -msgid "Shape offset X" -msgstr "Изместване X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 -msgid "Shape offset Y" -msgstr "Изместване Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 -msgid "Shape delta dim" -msgstr "Делта основан" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164 -msgid "Trap. direction" -msgstr "Направление" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171 -msgid ">" -msgstr ">" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:175 -msgid "^" -msgstr "^" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 -msgid "Rot 0" -msgstr "Ротация 0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193 -msgid "Length die" -msgstr "Дилжина в чипа" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195 -msgid "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" -msgstr "Дължина от извода до кристала в чипа (използва се за изчисление на реалната дължина на пътечка)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:220 -msgid "Trapezoidal" -msgstr "Трапецен" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:222 -msgid "Pad Shape:" -msgstr "Форма на конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 -msgid "Drill Shape:" -msgstr "Форма на отвора:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 -msgid "180" -msgstr "180" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 -msgid "Pad Orient:" -msgstr "Ориент. на конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:243 -msgid "Pad Orient (0.1 deg)" -msgstr "Ориент. на конт.пл.(0.1 гр.)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:260 -msgid "Footprint orientation" -msgstr "Ориентация на комп.отп." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:268 -msgid "Rotation:" -msgstr "Ротация:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:276 -msgid "Board side:" -msgstr "Страна:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:280 -msgid "Front side" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Front silk screen" msgstr "Фронтална страна" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:286 -msgid "" -"Warning:\n" -"This pad is flipped on board.\n" -"Back and front layers will be swapped." +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Front solder mask" +msgstr "Фронтална страна" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco1" +msgstr "Брой медни слоеве:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco2" +msgstr "Брой медни слоеве:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" msgstr "" -"Перупреждение:\n" -"Тази конт.пл. е обърната на платката.\n" -"Задния и преден слоеве ше бъдат разменени." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:295 -msgid "Clearances:" -msgstr "Отстояние:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:297 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 msgid "" -"Set these values to 0\n" -"to use Parent footprint or global values" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." msgstr "" -"Установи тези стойности на 0\n" -"за използване на стойност обща за комп.отп.,\n" -"или глобална стойност" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:308 -msgid "Net pad clearance" -msgstr "Отст.на конт.пл." +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Избор на изображение" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:310 -msgid "" -"This is the local net clearance for pad.\n" -"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Файл на изображение" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Create Logo File" +msgstr "Създай нов файл" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "Файл %s не може да бъде създаден" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Създай докладен файл" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Създай Нова Библиотека" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Създай Архив за Отпечатъци на Компоненти" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Конвертор Bitmap-компонент" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" msgstr "" -"Локално отст. за конт.пл.\n" -"Ако е 0, използва се локалната стойност на комп.отп., или стойност от клас на връзките" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:332 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" -"If 0, the footprint local value or the global value is used" +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" msgstr "" -"Локално отстояние между конт.пл. и припой маската\n" -"Ако е 0, използва се локалната стойност на комп.отп., или глобалната стойност" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" msgstr "" -"Локално отстояние между конт.пл. и припой пастата.\n" -"Ако е 0, използва се локалната стойност на комп.отп., или глобалната стойнос.\n" -"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отстояние\n" -"Негативна стойност означава по-малък размер на маската от конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder paste.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." +#: common/grid_tricks.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Копирай 3D изображението в буфера Clipboard" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" msgstr "" -"Локално отстояние (в проценти) между конт.пл. и припой пастата.\n" -"Сойност 10 означава отстояние 10 процента от размера на конт.пл.\n" -"Ако е 0, използва се локалната стойност на комп.отп., или глобалната стойнос.\n" -"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отстояние\n" -"Негативна стойност означава по-малък размер на маската от конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378 -msgid "Standard" -msgstr "Стандарт" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378 -msgid "NPTH, Mechanical" -msgstr "NPTH, механичен" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:380 -msgid "Pad Type:" -msgstr "Тип на конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385 -msgid "Layers:" -msgstr "Слоеве:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 -msgid "Front Layer" -msgstr "Фронтален слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 -msgid "Back Layer" -msgstr "Заден слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 -msgid "All Copper Layers" -msgstr "Всички медни слоеве" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 -msgid "No Copper Layers" -msgstr "Без медни слоеве" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Медни слоеве:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:394 -msgid "Technical Layers:" -msgstr "Технически слоеве:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:396 -msgid "Adhesive Cmp" -msgstr "Adhesive Cmp" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399 -msgid "Adhesive Copper" -msgstr "Adhesive Copper" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:402 -msgid "Solder paste Cmp" -msgstr "Solder paste Cmp" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:405 -msgid "Solder paste Copper" -msgstr "Solder paste Copper" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:408 -msgid "Silkscreen Cmp" -msgstr "Silkscreen Cmp" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411 -msgid "Silkscreen Copper" -msgstr "Silkscreen Copper" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 -msgid "Solder mask Cmp" -msgstr "Solder mask Cmp" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:417 -msgid "Solder mask Copper" -msgstr "Solder mask Copper" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:420 -msgid "Draft layer" -msgstr "Draft layer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 -msgid "E.C.O.1 layer" -msgstr "E.C.O.1 layer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:426 -msgid "E.C.O.2 layer" -msgstr "E.C.O.2 layer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:41 -msgid "from " -msgstr "от" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:258 -msgid "Footprint library files:" -msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:299 -msgid "Library already in use" -msgstr "Библиотеката е вече в употреба" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:312 -msgid "Default Path for Libraries" -msgstr "Път по подразбиране за библиотеките" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:361 -msgid "Path already in use" -msgstr "Пътя вече се използва" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:400 -msgid "Footprint document file:" -msgstr "Документен файл на комп.отп.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:20 -msgid "Footprint library files" -msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:28 -msgid "" -"List of active library files.\n" -"Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" -"The order of this list is important:\n" -"Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "" -"Списък на активните библиотеки.\n" -"Файлове само от този списък са заредени в Pcbnew.\n" -"Редът в този списък е важен:\n" -"Pcbnew търси комп.отп. като използва приоритетите в този списък." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:37 -msgid "Add a new library after the selected library, and load it" -msgstr "Добавяне на нова библиотека след избраната, и зареждането и" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:92 -msgid "Insert" -msgstr "Вмъкване" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:42 -msgid "Add a new library before the selected library, and load it" -msgstr "Добавяне на нова библиотека преди избраната, и зареждането и" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:47 -msgid "Unload the selected library" -msgstr "Освобождаване на избрана библиотека" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:51 -msgid "Up" -msgstr "Нагоре" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:54 -msgid "Down" -msgstr "Надолу" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:62 -msgid "Footprint documentation file" -msgstr "Документация на комп.отпечатък" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:73 -msgid "User defined search paths" -msgstr "Потребителски пътища на търсене" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:80 -msgid "Additional paths used in this project. The priority is highter than default Kicad paths." -msgstr "Допълнитезни пътища за този проект. Приоритетът е по-висок от този по подразбиране." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:103 -msgid "Current search path list" -msgstr "Текущ списък с пътища на търсене" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:111 -msgid "" -"Paths (system paths and user paths) used to search and load libraries files and component doc files.\n" -"Sorted by decreasing priority order." -msgstr "" -"Пътища (системни и потребителски) използвани за зареждане на библиотеки и комп. документация.\n" -"Сортирани по намаляващ приоритет." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:27 -msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "Въведи текст за поставяне на избрания слой." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:64 -msgid "Position X" -msgstr "Позиция X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 -msgid "Position Y" -msgstr "Позиция Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 -msgid "Select the layer on which text should lay." -msgstr "Избор на слой за поставяне на текст." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:104 -msgid "Style:" -msgstr "Стил:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:129 -msgid "Justification:" -msgstr "Подравняване:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:133 -msgid "Left" -msgstr "Ляво" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:133 -msgid "Center" -msgstr "Център" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:133 -msgid "Right" -msgstr "Дясно" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 -msgid "Plot format:" -msgstr "Формат на чертане:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "Gerber" -msgstr "Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 -msgid "Output directory:" -msgstr "Изходна директория:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 -msgid "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board file location." -msgstr "Път за чертожни файлове. Може да бъде абсолютен или относителен." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 -msgid "Browse..." -msgstr "Преглед..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:85 -msgid "Plot sheet reference on all layers" -msgstr "Начертай форматна рамка на всички слоеве" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88 -msgid "Plot pads on silkscreen" -msgstr "Начертай конт.пл. на обозн. слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 -msgid "" -"Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n" -"When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n" -"When enable, pads are potted only if they appear on silkscreen layers" -msgstr "" -"Разреши/забрани печат/чертане на конт.пл. бърху обозн. слой\n" -"Когато е забранено, конт.пл. не се изобразяват на обозн. слой\n" -"Когато е разрешено, конт.пл. се изобразяват (ако ги има) на обозн. слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 -msgid "Plot module value on silkscreen" -msgstr "Чертай стойностите на модулите върху обозн.слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:96 -msgid "Plot module reference on silkscreen" -msgstr "Чертай обозначението на модулите върху обозн.слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 -msgid "Plot other module texts on silkscreen" -msgstr "Чертай други модулени текстове върху обозн.слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:100 -msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" -msgstr "Разреши/забрани печат/чертане на модулни текстови полета върху обосн.слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 -msgid "Plot invisible texts on silkscreen" -msgstr "Чертай невидим текст върху обозн.слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 -msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers" -msgstr "Принудително печатай/чертай невидим текст на обозн.слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 -msgid "Do not tent vias" -msgstr "Не покривай прох.отвори" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 -msgid "Remove soldermask on vias." -msgstr "Премахни запойващата маска от прох.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 -msgid "Mirrored plot" -msgstr "Чертай огледално" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 -msgid "Drill marks:" -msgstr "Маркери на отвори:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 -msgid "Small" -msgstr "Малък" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 -msgid "Actual size" -msgstr "Действителен размер" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132 -msgid "Scaling:" -msgstr "Мащаб:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 -msgid "2:1" -msgstr "2:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 -msgid "3:1" -msgstr "3:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 -msgid "Plot mode:" -msgstr "Режим на чертане:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 -msgid "Default linewidth" -msgstr "Ширина на линията по подразбиране" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159 -msgid "Line width for, e.g., sheet references." -msgstr "Ширина на линията, например, за рамка на листа" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 -msgid "Gerber Options" -msgstr "Gerber Опции" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:171 -msgid "Use proper filename extensions" -msgstr "Използвай подходящо разширение на файл" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 -msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." -msgstr "Използвай подходящо разширение за Gerber - .GBL, .GTL, etc..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 -msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" -msgstr "Изключи контурния слой на платката от другите слоеве" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:177 -msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" -msgstr "Изключи съдържанието на контурния слой на платката от всички други слоеве" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181 -msgid "Subtract soldermask from silkscreen" -msgstr "Маскирай обозначенията" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183 -msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" -msgstr "Премахни обозначенията от области с открита запойваща маска" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187 -msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "Използвай спомагателни оси като основа" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188 -msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in Gerber files." -msgstr "Използвай спомагателни оси като основа в Gerber файловете." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194 -msgid "HPGL Options" -msgstr "HPGL Опции" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202 -msgid "Pen size" -msgstr "Размер на перото" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 -msgid "Pen overlay" -msgstr "Припокриване" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:214 -msgid "Set plot overlay for filling" -msgstr "Установи припокриване при чертане на заливка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 -msgid "Pen speed (cm/s):" -msgstr "Скорост на перото (cm/s):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 -msgid "Set pen speed in cm/s" -msgstr "Установи скорост на перото в cm/s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 -msgid "Postscript Options" -msgstr "Postscript Опции" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 -msgid "X scale:" -msgstr "X мащаб:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 -msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "Установяване на глобална настр. на мащаба по Х за точен изход в postscript." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 -msgid "Y scale:" -msgstr "Y мащаб:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 -msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "Установяване на глобална настр. на мащаба по Y за точен изход в postscript." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:273 -msgid "Negative plot" -msgstr "Чертай негативно" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:276 -msgid "Force A4 output" -msgstr "А4 принудително" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 -msgid "Plot" -msgstr "Чертай" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:302 -msgid "Generate Drill File" -msgstr "Създаване на файл за разпробиване" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:70 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Грешка при инициализация на принтера" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:160 -msgid "Printer Problem!" -msgstr "Проблем с принтера!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:175 -msgid "Print Preview" -msgstr "Преглед на печат" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:216 -msgid "Print Footprint" -msgstr "Печат на комп.отп." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:226 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "Проблем с печата" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "fit in page" -msgstr "по размер на страницата" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "Мащаб 0.5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "Машаб 0.7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 1" -msgstr "Мащаб 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "Мащаб 1.4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Scale 2" -msgstr "Мащаб 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Scale 3" -msgstr "Мащаб 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Scale 4" -msgstr "Мащаб 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 8" -msgstr "Мащаб 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 16" -msgstr "Мащаб 16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:48 -msgid "Approx. Scale:" -msgstr "Прибл. мащаб:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:47 -msgid "Color" -msgstr "Цвят" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 -msgid "Black and white" -msgstr "Черно-бяло" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:108 -msgid "Print Mode" -msgstr "Режим на печат" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:51 -msgid "" -"Choose if you wand to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white printers" -msgstr "" -"Избор на режима за чертане на листа в цвят (като на екрана),\n" -"или режим черно-бяло (по-добри резултати при използване на черно-бял принтер)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:128 -msgid "Page Options" -msgstr "Опции на страницата" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:134 -msgid "Print" -msgstr "Печат" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 -msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" -msgstr "Изключи контурния слой на платката" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:37 -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "Изключи съдържанието на контурния слой от всички останали слоеве" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Approx. Scale 1" -msgstr "Прибл. мащаб 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Accurate Scale 1" -msgstr "Точен мащаб 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:52 -msgid "X Scale Adjust" -msgstr "Настройка на Х мащаб" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Установка на точен мащаб по ос Х" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:61 -msgid "Y Scale Adjust" -msgstr "Настройка на Y мащаб" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:66 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Установка на точен мащаб по ос Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -msgid "Print frame ref" -msgstr "Печат на рамка на листа" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:58 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Печатай (или не) рамка на листа" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -msgid "No drill mark" -msgstr "Не маркирай отворите" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -msgid "Small mark" -msgstr "Малък маркер" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -msgid "Real drill" -msgstr "Реален отвор" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 -msgid "Pads Drill Opt" -msgstr "Параметри на отворите" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:119 -msgid "1 Page per Layer" -msgstr "По страница на слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:119 -msgid "Single page" -msgstr "Една страница" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "Page Print" -msgstr "Печат на страница" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 -msgid "Grid Size Units" -msgstr "Единици за стъпка на мрежата" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:34 -msgid "User Grid Size X" -msgstr "Потребителска стъпка на мрежата по Х" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:41 -msgid "User Grid Size Y" -msgstr "Потребителска стъпка на мрежата по Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:62 -msgid "Grid origin X:" -msgstr "Начало по X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:73 -msgid "Grid origin Y:" -msgstr "Начало по Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:86 -msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "Рестарт на началните коорд. на мрежата" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 -msgid "Grid for fast switching" -msgstr "Мрежа за бързо превключване" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:100 -msgid "Fast Grid 1:" -msgstr "Бърза мрежа 1:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 -msgid "Combo!" -msgstr "Чисто!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:107 -msgid "Fast Grid 2:" -msgstr "Бърза мрежа 2:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:210 -msgid "Create file " -msgstr "Създай файл" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:212 -msgid " error" -msgstr " грешка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:36 -msgid "Print SVG options:" -msgstr "Параметри на SVG печат:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:38 -msgid "Pen width mini" -msgstr "Мин.ширина на перото" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:43 -msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." -msgstr "Избор на мин.дебелина на перото за чертане." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:47 -msgid "Black and White" -msgstr "Черно-бяло" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -msgid "Print mode" -msgstr "Режим на печат" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:55 -msgid "Print Frame Ref" -msgstr "Печат на рамка на листа" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:62 -msgid "Print Board Edges" -msgstr "Печат на контур на платката" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:65 -msgid "Print (or not) the edges layer with others layers" -msgstr "Печат (или не) на контурен слой с другите слоеве" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:74 -msgid "Print Selected" -msgstr "Печат на избора" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77 -msgid "Print Board" -msgstr "Печат на платката" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 -msgid "Quit" -msgstr "Изход" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87 -msgid "Filename:" -msgstr "Име на файл:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:92 -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" -msgstr "" -"Въведете име, ако неискате да използвате име на файл по подразбиране\n" -"Може да се използва само при печат на текущия лист" - -#: eeschema/annotate.cpp:66 -#, c-format -msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." -msgstr "%d дубликати на времеви маркери са намерени и заменени." - -#: eeschema/backanno.cpp:101 -msgid "Load Back Annotate File" -msgstr "Зареди файл обратна анотация" - -#: eeschema/backanno.cpp:112 -msgid "Do you want to make all the foot print fields visible?" -msgstr "Искате ли да направите всички полета на комп.отп. видими?" - -#: eeschema/backanno.cpp:113 -msgid "Field Display Option" -msgstr "Опции за изобразяване на поле" - -#: eeschema/backanno.cpp:126 -#, c-format -msgid "Failed to open back annotate file <%s>" -msgstr "Неуспешно отваряне на файл обратна анотация <%s>" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:149 -#, c-format -msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:172 -#, c-format -msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:188 -msgid "#End labels\n" -msgstr "#End labels\n" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:39 -msgid "ERC err unspecified" -msgstr "Неопределена грешка ERC" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:41 -msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "Дубликат на имена на лист в даден лист" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:43 -msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" -msgstr "Несвързан извод (и символ \"Несвързан\" не е намерен за този извод)" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:45 -msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" -msgstr "Извод свързан с други изводи, но не и с източник на сигнал (вход несвързан с изход)" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:47 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" -msgstr "Конфликт между изводи. Тежест: предупреждение" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:49 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" -msgstr "Конфликт между изводи. Тежест: грешка" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:51 -msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" -msgstr "Различие между йерархически обозначения и изводи на листа" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:53 -msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -msgstr "Символ \"Несвързан\" е поставен за повече от един извод" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:85 -#: eeschema/class_libentry.cpp:255 -msgid "none" -msgstr "без име" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:423 -#, c-format -msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." -msgstr "Опит за преместване на поле %s от компонент %s в библиотека %s." - -#: eeschema/class_library.cpp:25 -#, c-format -msgid "" -"Library <%s> has duplicate entry name <%s>.\n" -"This may cause some unexpected behavior when loading components into a schematic." -msgstr "" -"Библиотека <%s> съдържа дубликат на име <%s>.\n" -"Това може да предизвика непредвидено поведение при зареждане на компоненти в схемата." - -#: eeschema/class_library.cpp:223 -#, c-format -msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." -msgstr "Невъзможно добавяне на дублиран псевдоним <%s> в библиотека <%s>." - -#: eeschema/class_library.cpp:409 -msgid "The component library file name is not set." -msgstr "Неустановено име на файл на компонентна библиотека." - -#: eeschema/class_library.cpp:417 -msgid "The file could not be opened." -msgstr "Файлът не може да бъде отворен." - -#: eeschema/class_library.cpp:423 -msgid "The file is empty!" -msgstr "Файлът е празен!" - -#: eeschema/class_library.cpp:447 -msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!" -msgstr "Файлът НЕ е EESCHEMA библиотека!" - -#: eeschema/class_library.cpp:454 -msgid "The file header is missing version and time stamp information." -msgstr "Името на файла не съдържа версия и отметка за време." - -#: eeschema/class_library.cpp:499 -msgid "An error occurred attempting to read the header." -msgstr "Грешка при четене името на файла." - -#: eeschema/class_library.cpp:529 -#, c-format -msgid "Library <%s> component load error %s." -msgstr "Библиотека <%s> грешка при зареждане на компонент %s." - -#: eeschema/class_library.cpp:597 -#, c-format -msgid "Could not open component document library file <%s>." -msgstr "Неуспешно отваряне на файл <%s> компонентна документация." - -#: eeschema/class_library.cpp:604 -#, c-format -msgid "Component document library file <%s> is empty." -msgstr "Файл компонентна документация <%s> е празен." - -#: eeschema/class_library.cpp:612 -#, c-format -msgid "File <%s> is not a valid component library document file." -msgstr "Файл <%s> не е валиден библиотечен файл компонентна документация." - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:485 -#, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s" -msgstr "Необозначен елемент: %s%s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:491 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:558 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:585 -#, c-format -msgid " (unit %d)" -msgstr " (елемент %d)" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:513 -#, c-format -msgid "Error item %s%s" -msgstr "Грешка за елемент %s%s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:516 -#, c-format -msgid " unit %d and no more than %d parts" -msgstr " елемент %d и не повече от %d части" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:552 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:579 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s" -msgstr "Множествен елемент %s%s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:601 -#, c-format -msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" -msgstr "Различни стойности за %s%d.%d (%s) и %s%d.%d (%s)" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:611 -#, c-format -msgid "Different values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" -msgstr "Различни стойности за %s%d%c (%s) и %s%d%c (%s)" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:645 -#, c-format -msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "Дублирана времева отметка (%s) за %s%d и %s%d" - -#: eeschema/controle.cpp:137 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Уточнение на избора" - -#: eeschema/database.cpp:51 -msgid "No components found matching " -msgstr "Компонентите не са намерени" - -#: eeschema/database.cpp:55 -msgid "name search criteria <" -msgstr "критерий за търсене по име <" - -#: eeschema/database.cpp:58 -msgid "and " -msgstr "и" - -#: eeschema/database.cpp:62 -msgid "key search criteria <" -msgstr "критерий за търсене по ключова дума <" - -#: eeschema/database.cpp:71 -msgid "Select Component" -msgstr "Избор на компонент" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:137 -#, c-format -msgid "" -"%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" -"\n" -"You must create a new power component with the new value." -msgstr "" -"%s се явява захранващ (POWER) компонент и неговата стойност неможе да се променя!\n" -"\n" -"Може да създадете нов захранващ (POWER) компонент с желаната стойност." - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:156 -#, c-format -msgid "Edit %s Field" -msgstr "Рерадктиране %s на поле" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:191 -msgid "Illegal reference string! No change" -msgstr "Невалиден обозначаващ стринг! Без промяна" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:201 -msgid "The reference field cannot be empty! No change" -msgstr "Обозначаващото поле не може да е празно! Без промяна" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:205 -msgid "The value field cannot be empty! No change" -msgstr "Полето за стойност не може да е празно! Без промяна" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:62 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:72 -msgid "Library " -msgstr "Библиотека" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:77 -msgid " loaded" -msgstr " зареден(а)" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:84 -#, c-format -msgid "" -"Component library <%s> failed to load.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Неуспешно зареждане на компонентна библиотека <%s> .\n" -"Грешка: %s" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:88 -msgid " error!" -msgstr " грешка!" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:97 -msgid "Files not found" -msgstr "Фаиловете не са намерени" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:98 -msgid "The following libraries could not be found:" -msgstr "Следните библиотеки не са намерени:" - -#: eeschema/eeredraw.cpp:74 -msgid "Sheet" -msgstr "Лист" - -#: eeschema/eeschema.cpp:110 -msgid "Eeschema is already running, Continue?" -msgstr "Eeschema е вече заредена. Продължение?" - -#: eeschema/erc.cpp:196 -msgid "Duplicate Sheet name" -msgstr "Дубликат на име на лист" - -#: eeschema/erc.cpp:249 -#, c-format -msgid "HLabel %s not connected to SheetLabel" -msgstr "Йерархичен етикет %s не е свързан към листов етикет" - -#: eeschema/erc.cpp:254 -#, c-format -msgid "SheetLabel %s not connected to HLabel" -msgstr "Листов етикет %s не е свързан към йерархичен етикет" - -#: eeschema/erc.cpp:282 -#, c-format -msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected" -msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) Не е свързан" - -#: eeschema/erc.cpp:297 -#, c-format -msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) not driven (Net %d)" -msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) не е захранен (Верига %d)" - -#: eeschema/erc.cpp:309 -msgid "More than 1 Pin connected to UnConnect symbol" -msgstr "Повече от един извод е свързан със символ \"Несвързан\"" - -#: eeschema/erc.cpp:336 -#, c-format -msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) connected to " -msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) свързан с " - -#: eeschema/erc.cpp:342 -#, c-format -msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) (net %d)" -msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) (верига %d)" - -#: eeschema/erc.cpp:510 -msgid "ERC report" -msgstr "ERC доклад" - -#: eeschema/erc.cpp:520 -msgid "" -"\n" -"***** Sheet / (Root) \n" -msgstr "" -"\n" -"***** Sheet / (Root) \n" - -#: eeschema/erc.cpp:525 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"***** Sheet %s\n" -msgstr "" -"\n" -"***** Sheet %s\n" - -#: eeschema/erc.cpp:544 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" >> Errors ERC: %d\n" -msgstr "" -"\n" -" >> Errors ERC: %d\n" - -#: eeschema/files-io.cpp:49 -msgid "Could not save backup of file <" -msgstr "Невъзможност за съхранение на резервно копие на файл <" - -#: eeschema/files-io.cpp:59 -msgid "Schematic Files" -msgstr "Схематични файлове" - -#: eeschema/files-io.cpp:81 -msgid "Failed to create file " -msgstr "Неуспешно създаване на файл" - -#: eeschema/files-io.cpp:93 -msgid "File write operation failed." -msgstr "Операция по запис на файла е неуспешна." - -#: eeschema/files-io.cpp:99 -#, c-format -msgid "File %s saved" -msgstr "Файл %s съхранен" - -#: eeschema/files-io.cpp:146 -msgid "Discard changes to the current schematic?" -msgstr "Отмяна на промените в текущата схема?" - -#: eeschema/files-io.cpp:154 -msgid "Open Schematic" -msgstr "Отваряне на схема" - -#: eeschema/files-io.cpp:213 -msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: \n" -msgstr "" -"Готово\n" -"Работна директория: \n" - -#: eeschema/files-io.cpp:278 -msgid " ->Error" -msgstr " ->Грешка" - -#: eeschema/files-io.cpp:287 -#, c-format -msgid "File <%s> not found." -msgstr "Файл <%s> не е намерен." - -#: eeschema/find.cpp:75 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" -msgstr "Маркер за проверка на правилата е намерен в лист %s на %0.3f%s, %0.3f%s" - -#: eeschema/find.cpp:81 -msgid "No more markers were found." -msgstr "Не са намерени други маркери." - -#: eeschema/find.cpp:236 -msgid "Pin " -msgstr "Извод" - -#: eeschema/find.cpp:240 -msgid "Ref " -msgstr "Ref " - -#: eeschema/find.cpp:244 -msgid "Value " -msgstr "Стойност" - -#: eeschema/find.cpp:248 -msgid "Field " -msgstr "Поле" - -#: eeschema/find.cpp:258 -#: eeschema/find.cpp:262 -msgid " found" -msgstr " намерен(а)" - -#: eeschema/find.cpp:265 -#: eeschema/find.cpp:273 -msgid " not found" -msgstr " не намерен(а)" - -#: eeschema/find.cpp:334 -msgid " found in " -msgstr " намерен(а) в " - -#: eeschema/find.cpp:339 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "Не е намерено нищо за %s." - -#: eeschema/getpart.cpp:136 -#, c-format -msgid "component selection (%d items loaded):" -msgstr "Избор на компонент (заредени %d бр.):" - -#: eeschema/getpart.cpp:232 -msgid "Failed to find part " -msgstr "Неуспешно намиране на елемент" - -#: eeschema/getpart.cpp:232 -msgid " in library" -msgstr " в библиотека" - -#: eeschema/hierarch.cpp:114 -msgid "Navigator" -msgstr "Навигатор" - -#: eeschema/hierarch.cpp:124 -msgid "Root" -msgstr "Основен лист" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:391 -msgid "Add Component" -msgstr "Добавяне на компонент" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:401 -msgid "Add Power" -msgstr "Добавяне на захранване" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:411 -msgid "Add Label" -msgstr "Добавяне на етикет" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:421 -msgid "Add Hierarchical Label" -msgstr "Добавяне на йерархичен етикет" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:431 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Добавяне на глобален етикет" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:441 -msgid "Add Junction" -msgstr "Добавяне на връзка" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:451 -msgid "Add Wire to Bus Entry" -msgstr "Добавяне вход на проводник в шина" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:461 -msgid "Add Bus to Bus Entry" -msgstr "Добавяне вход на шина в шина" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:471 -msgid "Add Sheet" -msgstr "Добавяне на лист" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:491 -msgid "Add Lines" -msgstr "Добавяне на линии" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:502 -msgid "Add Bus" -msgstr "Добавяне на шина" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:529 -msgid "Add Wire" -msgstr "Добавяне на проводник" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:554 -msgid "Add \"No Connect\" Flag" -msgstr "Добавяне на флаг \"Несвързан\"" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:979 -msgid "Add Pin" -msgstr "Добавяне на извод" - -#: eeschema/libarch.cpp:59 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." -msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:26 -msgid "Component Library Editor: " -msgstr "Редактор на компонентна библиотека: " - -#: eeschema/libedit.cpp:39 -msgid "no library selected" -msgstr "не са избрани библиотеки" - -#: eeschema/libedit.cpp:63 -#: eeschema/libedit.cpp:99 -msgid "" -"Current part not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" -msgstr "" -"Текущия елемент не е съхранен.\n" -"\n" -"Отказ от промяната?" - -#: eeschema/libedit.cpp:131 -#, c-format -msgid "Component name \"%s\" not found in library \"%s\"." -msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." - -#: eeschema/libedit.cpp:179 -#, c-format -msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." -msgstr "Неуспешно създаване на копие на елемент <%s> в библиотека <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:248 -#: eeschema/libedit.cpp:568 -msgid "No library specified." -msgstr "Не е указана библиотека." - -#: eeschema/libedit.cpp:254 -msgid "Include last component changes?" -msgstr "Включи последните изменения на компонента?" - -#: eeschema/libedit.cpp:261 -msgid "Component Library Name:" -msgstr "Име на компонентна библиотека:" - -#: eeschema/libedit.cpp:281 -msgid "Modify library file \"" -msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:281 -msgid "\"?" -msgstr "\"?" - -#: eeschema/libedit.cpp:297 -msgid "Error while saving library file \"" -msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:297 -msgid "\"." -msgstr "\"." - -#: eeschema/libedit.cpp:298 -msgid "*** ERROR: ***" -msgstr "*** ГРЕШКА: ***" - -#: eeschema/libedit.cpp:303 -msgid "Library file \"" -msgstr "Библиотечен файл \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:305 -msgid "Document file \"" -msgstr "Документен файл \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:323 -msgid "Part" -msgstr "Част" - -#: eeschema/libedit.cpp:334 -msgid "Alias" -msgstr "Псевдоним" - -#: eeschema/libedit.cpp:339 -msgid "Unit" -msgstr "Елемент" - -#: eeschema/libedit.cpp:342 -msgid "Convert" -msgstr "Преобразувай" - -#: eeschema/libedit.cpp:346 -msgid "Body" -msgstr "Контур" - -#: eeschema/libedit.cpp:349 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Захранващ символ" - -#: eeschema/libedit.cpp:351 -msgid "Component" -msgstr "Компонент" - -#: eeschema/libedit.cpp:354 -msgid "Description" -msgstr "Определение" - -#: eeschema/libedit.cpp:355 -msgid "Key words" -msgstr "Ключови думи" - -#: eeschema/libedit.cpp:356 -msgid "Datasheet" -msgstr "Документация" - -#: eeschema/libedit.cpp:378 -msgid "Please select a component library." -msgstr "Моля, изберете компонентна библиотека." - -#: eeschema/libedit.cpp:387 -#, c-format -msgid "Component library <%s> is empty." -msgstr "Компонентна библиотека <%s> е празна." - -#: eeschema/libedit.cpp:388 -msgid "Delete Entry Error" -msgstr "Изтриване на грешка" - -#: eeschema/libedit.cpp:392 -#, c-format -msgid "" -"Select 1 of %d components to delete\n" -"from library <%s>." -msgstr "" -"Изберете 1 от %d компоненти за изтриване\n" -"от библиотека <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:396 -msgid "Delete Component" -msgstr "Изтриване на компонент" - -#: eeschema/libedit.cpp:405 -#, c-format -msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." -msgstr "Компонент <%s> не е намерен в библиотека <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:412 -#, c-format -msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?" -msgstr "Изтриване на компонент \"%s\" от библиотека \"%s\"?" - -#: eeschema/libedit.cpp:430 -msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?" -msgstr "Компонентът за изтриване е променен. Всички промени ще бъдат загубени. Отмени промените?" - -#: eeschema/libedit.cpp:457 -msgid "" -"All changes to the current component will be lost!\n" -"\n" -"Clear the current component from the screen?" -msgstr "" -"Всички промени за настоящия компонент ще бъдат изгубени!\n" -"\n" -"Изчисти текущия компонент от екрана?" - -#: eeschema/libedit.cpp:473 -msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" -msgstr "Новият компонент няма име и неможе да бъде създаден. Прекъсване" - -#: eeschema/libedit.cpp:488 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." - -#: eeschema/libedit.cpp:559 -msgid "No component to save." -msgstr "Няма компоненти за съхранение." - -#: eeschema/libedit.cpp:578 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" already exists. Change it?" -msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува. Да го променя ли?" - -#: eeschema/libedit.cpp:595 -#, c-format -msgid "Component %s saved in library %s" -msgstr "Компонент %s запаметен в библиотека %s" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:309 -msgid "" -"Component was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"Компонентът беше променен!\n" -"Отмяна на промените?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:323 -#, c-format -msgid "" -"Library \"%s\" was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"Библиотека \"%s\" беше променена!\n" -"Отмяна на промените?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:421 -#, c-format -msgid "Part %c" -msgstr "Елемент %c" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:992 -msgid "Add pin" -msgstr "Добави извод" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:996 -msgid "Set pin options" -msgstr "Установка параметри на извода" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1009 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Добави правоъгълник" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1025 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Установка позиция на закотвяне" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1035 -msgid "Export" -msgstr "Експорт" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:86 -msgid "Move Arc" -msgstr "Премести дъга" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 -msgid "Drag Arc Size" -msgstr "Измени дъга" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:93 -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "Редактирай параметри на дъга" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:98 -msgid "Delete Arc" -msgstr "Изтрий дъга" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:106 -msgid "Move Circle" -msgstr "Премести кръг" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:113 -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "Измени окръжност" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:117 -msgid "Edit Circle Options" -msgstr "Редактирай параметри на окръжност" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 -msgid "Delete Circle" -msgstr "Изтрий окръжност" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 -msgid "Move Rectangle" -msgstr "Премести правоъгълник" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:135 -msgid "Edit Rectangle Options" -msgstr "Редактирай параметри на правоъгълник" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:140 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "Измени правиъгълник" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:146 -msgid "Delete Rectangle" -msgstr "Изтрий правоъгълник" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:155 -msgid "Move Text" -msgstr "Премести текст" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:160 -msgid "Edit Text" -msgstr "Редактирай текст" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 -msgid "Rotate Text" -msgstr "Завърти текст" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:168 -msgid "Delete Text" -msgstr "Изтрий текст" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:176 -msgid "Move Line" -msgstr "Премести линия" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:179 -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "Премести точка от контура" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:185 -msgid "Line End" -msgstr "Край на линия" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 -msgid "Edit Line Options" -msgstr "Редактиране параметри на линия" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:193 -msgid "Delete Line " -msgstr "Изтрий линия" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:211 -msgid "Move Field" -msgstr "Премести поле" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:216 -msgid "Field Rotate" -msgstr "Завърти поле" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 -msgid "Field Edit" -msgstr "Редактирай поле" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:243 -msgid "Move Pin " -msgstr "Премести извод" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:248 -msgid "Edit Pin " -msgstr "Редактирай извод" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:251 -msgid "Rotate Pin " -msgstr "Завърти извод" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 -msgid "Delete Pin " -msgstr "Изтрий извод" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:263 -msgid "Global" -msgstr "Глобално" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 -msgid "Pin Size to selected pins" -msgstr "Размер на извода за избраните изводи" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:267 -msgid "Pin Size to Others" -msgstr "Размер на извода за останалите изводи" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:270 -msgid "Pin Name Size to selected pin" -msgstr "Размер име на извод за избраните изводи" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:271 -msgid "Pin Name Size to Others" -msgstr "Размер име на извод за останалите изводи" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:274 -msgid "Pin Num Size to selected pin" -msgstr "Размер номер на извод за избраните изводи" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:275 -msgid "Pin Num Size to Others" -msgstr "Размер номер на извод за останалите изводи" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 -msgid "Select Items" -msgstr "Избор на елементи" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:298 -msgid "Mirror Block ||" -msgstr "Блок огледално по ||" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 -msgid "Mirror Block --" -msgstr "Блок огледално по --" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:300 -msgid "Rotate Block ccw" -msgstr "Завърти блок" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:33 -msgid "No component" -msgstr "Няма компоненти" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:117 -#, c-format -msgid "Can't save file <%s>" -msgstr "Невъзможност за съхранение на файл <%s>" - -#: eeschema/libfield.cpp:34 -msgid "Component Name" -msgstr "Име на компонент" - -#: eeschema/libfield.cpp:35 -msgid "Enter a name to create a new component based on this one." -msgstr "Въведете име за създаване на нов компонент базиран на текущия." - -#: eeschema/libfield.cpp:39 -msgid "Edit Field" -msgstr "Редактирай поле" - -#: eeschema/libfield.cpp:40 -#, c-format -msgid "Enter a new value for the %s field." -msgstr "Въведете нова стойност за поле %s." - -#: eeschema/libfield.cpp:56 -#, c-format -msgid "A %s field cannot be empty." -msgstr "Поле %s неможе да бъде празно." - -#: eeschema/libfield.cpp:65 -msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" -msgstr "Неправилно обозначение. Обозначението трябва да започва с буква" - -#: eeschema/libfield.cpp:82 -#, c-format -msgid "" -"The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <%s>.\n" -"\n" -"Do you wish to replace the current component in library with this one?" -msgstr "" -"Поле с име <%s> конфликтира с компонент в библиотека <%s>.\n" -"\n" -"Искате ли да замените компонента в библиотеката с текущия?" - -#: eeschema/libfield.cpp:87 -#: eeschema/libfield.cpp:101 -#: eeschema/libfield.cpp:119 -msgid "Confirm" -msgstr "Потвърждение" - -#: eeschema/libfield.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"The current component already has an alias named <%s>.\n" -"\n" -"Do you wish to remove this alias from the component?" -msgstr "" -"Текущият компонент вече има псевдоним <%s>.\n" -"\n" -"Искате ли да премахнете този псевдоним от компонента?" - -#: eeschema/libfield.cpp:114 -#, c-format -msgid "" -"The new component contains alias names that conflict with entries in the component library <%s>.\n" -"\n" -"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" -msgstr "" -"Новият компонент съдържа псевдоним, конфликтиращ с компонент в библиотека <%s>.\n" -"\n" -"Искате ли да премахнете всички конфликтиращи псевдоними от този компонент?" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:119 -#, c-format -msgid "arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "дъгата има само %d параметри от необходимите 8" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:497 -#: eeschema/lib_bezier.cpp:404 -#: eeschema/lib_circle.cpp:271 -msgid "Line width" -msgstr "Ширина на линия" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:502 -#: eeschema/lib_bezier.cpp:409 -#: eeschema/lib_circle.cpp:279 -msgid "Bounding box" -msgstr "Работно поле" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:508 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Дъгов център (%s, %s), радиус %s" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:26 -msgid "Bezier" -msgstr "Крива на Безие" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:69 -#, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "Крива на Безие има само %d параметри от необходимите 4" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:74 -#, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "количеството параметрина крива на Безие %d е невалидно" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 -#, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "Крива на Безие точка %d - не е зададена координата по X" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:95 -#, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "Крива на Безие точка %d - не е зададена координата по Y" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:59 -#, c-format -msgid "circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "кръга има само %d параметри от необходимите 6" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:274 -msgid "Radius" -msgstr "Радиус" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:285 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Център на кръга (%s, %s), радиус %s" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:31 -msgid "Undefined" -msgstr "Неопределен(а)" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:64 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:70 -msgid "All" -msgstr "Всичко" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -msgid "no" -msgstr "не" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:74 -msgid "yes" -msgstr "да" - -#: eeschema/lib_export.cpp:42 -msgid "Import Component" -msgstr "Импорт на компонент" - -#: eeschema/lib_export.cpp:62 -#, c-format -msgid "Component library file <%s> is empty." -msgstr "Компонентен библиотечен файл <%s> е празен." - -#: eeschema/lib_export.cpp:101 -msgid "There is no component selected to save." -msgstr "Не е избран компонент за съхранение." - -#: eeschema/lib_export.cpp:108 -msgid "New Library" -msgstr "Нова библиотека" - -#: eeschema/lib_export.cpp:108 -msgid "Export Component" -msgstr "Експорт на компонент" - -#: eeschema/lib_export.cpp:136 -msgid " - OK" -msgstr " - OK" - -#: eeschema/lib_export.cpp:137 -msgid "" -"This library will not be available until it is loaded by EESchema.\n" -"\n" -"Modify the EESchema library configuration if you want to include it as part of this project." -msgstr "" -"Тази библиотека няма да е достъпна докато не бъде заредена в EESchema.\n" -"\n" -"Променете библиотечната конфигурация на EESchema, ако ще ползвате тези компоненти в проекта." - -#: eeschema/lib_export.cpp:142 -msgid " - Export OK" -msgstr " - Експорт OK" - -#: eeschema/lib_export.cpp:145 -msgid "Error creating " -msgstr "Грешка при създаване" - -#: eeschema/lib_field.cpp:81 -#: eeschema/lib_field.cpp:768 -msgid "Field" -msgstr "Поле" - -#: eeschema/lib_field.cpp:616 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "Поле%d" - -#: eeschema/lib_field.cpp:679 -#, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Поле %s %s" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:63 -msgid "Inverted" -msgstr "Инверсен" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:64 -msgid "Clock" -msgstr "Такт" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:65 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Инверсен такт" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:66 -msgid "Input low" -msgstr "Негативен вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:67 -msgid "Clock low" -msgstr "Негативен такт" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:68 -msgid "Output low" -msgstr "Негативен изход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:69 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "Такт по падащ фронт" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:70 -msgid "NonLogic" -msgstr "Нелогически" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:108 -msgid "Input" -msgstr "Вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:109 -msgid "Output" -msgstr "Изход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:110 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Двупосочен" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:111 -msgid "Tri-state" -msgstr "Tri-state" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:112 -msgid "Passive" -msgstr "Пасивен" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:113 -msgid "Unspecified" -msgstr "Неопределен" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:114 -msgid "Power input" -msgstr "Захранващ вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:115 -msgid "Power output" -msgstr "Захранващ изход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:116 -msgid "Open collector" -msgstr "Отворен колектор" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:117 -msgid "Open emitter" -msgstr "Отворен емитер" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:118 -msgid "Not connected" -msgstr "Несвързан" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:171 -msgid "Pin" -msgstr "Извод" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1885 -msgid "Number" -msgstr "Номер" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2159 -#, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "Извод %s, %s, %s" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:28 -msgid "PolyLine" -msgstr "Полилиния" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:72 -#, c-format -msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "полилиния има само %d параметри от необходимите 4" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:77 -#, c-format -msgid "polyline count parameter %d is invalid" -msgstr "количеството параметри на полилиния %d е невалидно" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:92 -#, c-format -msgid "polyline point %d X position not defined" -msgstr "полилиния точка %d - не е зададена координата по X" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:98 -#, c-format -msgid "polyline point %d Y position not defined" -msgstr "полилиния точка %d - не е зададена координата по Y" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:417 -#, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %u points" -msgstr "Полилиния на (%s, %s) с %u points" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:25 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:165 -msgid "Rectangle" -msgstr "Правоъгълник" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:62 -#, c-format -msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "правиъгълник има само %d параметри от необходимите 7" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:304 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Правоъгълник от (%s, %s) до (%s, %s)" - -#: eeschema/lib_text.cpp:111 -#, c-format -msgid "text only had %d parameters of the required 8" -msgstr "текст има само %d параметри от необходимите 8" - -#: eeschema/lib_text.cpp:469 -#, c-format -msgid "Graphic Text %s" -msgstr "Графичен текст %s" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:55 -msgid "Failed to open " -msgstr "Неуспешно отваряне" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:63 -msgid "Loading " -msgstr "Зареждане" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:69 -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:106 -msgid " is NOT an EESchema file!" -msgstr " НЕ Е EESchema файл!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:87 -msgid " was created by a more recent version of EESchema and may not load correctly. Please consider updating!" -msgstr " е бил създаден с по-нова версия на EESchema и може да не работи правилно. Моля, обмислете обновяване!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:96 -msgid " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr " е бил създаден с по-стара версия на EESchema. Ще бъде съхранен в новия файлов формат, когато го запаметите отново." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:230 -msgid "Done Loading " -msgstr "Край на зареждането" - -#: eeschema/menubar.cpp:46 -msgid "&New\tCtrl+N" -msgstr "Нов\tCtrl+N" - -#: eeschema/menubar.cpp:47 -msgid "New schematic project" -msgstr "Нов схемен проект" - -#: eeschema/menubar.cpp:53 -msgid "&Open\tCtrl+O" -msgstr "Отвори\tCtrl+O" - -#: eeschema/menubar.cpp:54 -msgid "Open an existing schematic project" -msgstr "Отвори съществуващ схемен проект" - -#: eeschema/menubar.cpp:70 -msgid "Open a recent opened schematic project" -msgstr "Отвори схемен проект от последните" - -#: eeschema/menubar.cpp:79 -msgid "&Save Whole Schematic Project\tCtrl+S" -msgstr "Запамети целия схемен проект\tCtrl+S" - -#: eeschema/menubar.cpp:80 -msgid "Save all sheets in the schematic project" -msgstr "Запамети всички листи от схемния проект" - -#: eeschema/menubar.cpp:86 -msgid "Save &Current Sheet Only" -msgstr "Съхрани само текущия лист" - -#: eeschema/menubar.cpp:87 -msgid "Save only current schematic sheet" -msgstr "Съхрани само текущата схема" - -#: eeschema/menubar.cpp:93 -msgid "Save Current Sheet &as" -msgstr "Съхрани текущия лист като" - -#: eeschema/menubar.cpp:94 -msgid "Save current schematic sheet as..." -msgstr "Съхрани текущата схема като..." - -#: eeschema/menubar.cpp:103 -msgid "P&age Settings" -msgstr "Настройки на страницата" - -#: eeschema/menubar.cpp:104 -msgid "Settigns for page size and information" -msgstr "Настройки за размер на страницата и информация" - -#: eeschema/menubar.cpp:110 -msgid "P&rint" -msgstr "Печат" - -#: eeschema/menubar.cpp:111 -msgid "Print schematic" -msgstr "Печат на схема" - -#: eeschema/menubar.cpp:119 -msgid "Plot PostScript" -msgstr "Чертане на PostScript" - -#: eeschema/menubar.cpp:120 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript format" -msgstr "Чертане на схемата в PostScript формат" - -#: eeschema/menubar.cpp:126 -msgid "Plot HPGL" -msgstr "Чертане на HPGL" - -#: eeschema/menubar.cpp:127 -msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" -msgstr "Чертане на схемата в HPGL формат" - -#: eeschema/menubar.cpp:133 -msgid "Plot SVG" -msgstr "Чертане на SVG" - -#: eeschema/menubar.cpp:134 -msgid "Plot schematic sheet in SVG format" -msgstr "Чертане на схемата в SVG формат" - -#: eeschema/menubar.cpp:140 -msgid "Plot DXF" -msgstr "Чертане на DXF" - -#: eeschema/menubar.cpp:141 -msgid "Plot schematic sheet in DXF format" -msgstr "Чертане на схемата в DXF формат" - -#: eeschema/menubar.cpp:148 -msgid "Plot to Clipboard" -msgstr "Чертане в Clipboard буфера" - -#: eeschema/menubar.cpp:149 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "Експорт на чертежите в clipboard буфера" - -#: eeschema/menubar.cpp:157 -msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" -msgstr "Чертане на схемата в HPGL, PostScript или SVG формат" - -#: eeschema/menubar.cpp:167 -msgid "Quit EESchema" -msgstr "Край на EESchema" - -#: eeschema/menubar.cpp:198 -msgid "&Backannotate" -msgstr "Обратно обозначаване" - -#: eeschema/menubar.cpp:199 -msgid "Back annotate the footprint fields" -msgstr "Обратно обозначаване на полета на комп.отп." - -#: eeschema/menubar.cpp:241 -msgid "H&ierarchy" -msgstr "Йерархия" - -#: eeschema/menubar.cpp:242 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Навигация в схемната йерархия" - -#: eeschema/menubar.cpp:261 -msgid "Power Port" -msgstr "Захранващ порт" - -#: eeschema/menubar.cpp:268 -msgid "Wire" -msgstr "Проводник" - -#: eeschema/menubar.cpp:275 -msgid "Bus" -msgstr "Шина" - -#: eeschema/menubar.cpp:282 -msgid "Wire to Bus Entry" -msgstr "Вход проводник-шина" - -#: eeschema/menubar.cpp:289 -msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "Вход шина-шина" - -#: eeschema/menubar.cpp:296 -msgid "No Connect Flag" -msgstr "Флаг \"Несвързан\"" - -#: eeschema/menubar.cpp:301 -msgid "Label" -msgstr "Етикет" - -#: eeschema/menubar.cpp:308 -msgid "Global Label" -msgstr "Глобален етикет" - -#: eeschema/menubar.cpp:315 -msgid "Junction" -msgstr "Връзка" - -#: eeschema/menubar.cpp:325 -#: eeschema/menubar.cpp:327 -msgid "Hierarchical Label" -msgstr "Йерархичен етикет" - -#: eeschema/menubar.cpp:335 -msgid "Hierarchical Sheet" -msgstr "Йерархичен лист" - -#: eeschema/menubar.cpp:344 -msgid "Import Hierarchical Label" -msgstr "Импорт на йерархичен етикет" - -#: eeschema/menubar.cpp:351 -msgid "Hierarchical Pin to Sheet" -msgstr "Йерархически извод на листа" - -#: eeschema/menubar.cpp:359 -msgid "Graphic Polyline" -msgstr "Графична полилиния" - -#: eeschema/menubar.cpp:366 -msgid "Graphic Text" -msgstr "Графичен текст" - -#: eeschema/menubar.cpp:373 -msgid "Image" -msgstr "Изображение" - -#: eeschema/menubar.cpp:384 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:197 -msgid "Library preferences" -msgstr "Библиотечни настройки" - -#: eeschema/menubar.cpp:390 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 -msgid "&Colors" -msgstr "Цветове" - -#: eeschema/menubar.cpp:391 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:204 -msgid "Color preferences" -msgstr "Настройки на цветовете" - -#: eeschema/menubar.cpp:401 -msgid "&Options" -msgstr "Опции" - -#: eeschema/menubar.cpp:402 -msgid "EESchema preferences" -msgstr "EESchema настройки" - -#: eeschema/menubar.cpp:436 -msgid "Library &Browser" -msgstr "Обзор на библиотеки" - -#: eeschema/menubar.cpp:437 -msgid "Library browser" -msgstr "Обзор на библиотеки" - -#: eeschema/menubar.cpp:444 -msgid "Library &Editor" -msgstr "Библиотечен редактор" - -#: eeschema/menubar.cpp:445 -msgid "Library editor" -msgstr "Библиотечен редактор" - -#: eeschema/menubar.cpp:454 -msgid "&Annotate" -msgstr "Обозначаване" - -#: eeschema/menubar.cpp:455 -msgid "Annotate the components in the schematic" -msgstr "Обозначи компонентите в схемата" - -#: eeschema/menubar.cpp:461 -msgid "ER&C" -msgstr "ER&C" - -#: eeschema/menubar.cpp:462 -msgid "Perform electrical rule check" -msgstr "Изпълни проверка на електрическите правила за проектиране" - -#: eeschema/menubar.cpp:468 -msgid "Generate &Netlist" -msgstr "Генерирай лист на връзките" - -#: eeschema/menubar.cpp:469 -msgid "Generate the component netlist" -msgstr "Генерирай лист на компонентните връзки" - -#: eeschema/menubar.cpp:475 -msgid "Generate Bill of Materials" -msgstr "Генерирай \"Таблица на използваните материали\"" - -#: eeschema/menubar.cpp:476 -msgid "Generate bill of materials" -msgstr "Генерирай \"Таблица на използваните материали\"" - -#: eeschema/menubar.cpp:485 -msgid "A&ssign Component Footprints" -msgstr "Назначи комп.отп. на компонента" - -#: eeschema/menubar.cpp:486 -msgid "Run CVPcb" -msgstr "Стартирай CVPcb" - -#: eeschema/menubar.cpp:492 -msgid "&Layout Printed Circuit Board" -msgstr "Създаване на печатна платка" - -#: eeschema/menubar.cpp:493 -msgid "Run PCBNew" -msgstr "Стартирай PCBNew" - -#: eeschema/menubar.cpp:507 -msgid "Open the Eeschema handbook" -msgstr "Отвори ръководство по Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:519 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:252 -msgid "&About EESchema" -msgstr "Относно EESchema" - -#: eeschema/menubar.cpp:520 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 -msgid "About EESchema schematic designer" -msgstr "Относно EESchema схематичен дизайнер" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:42 -msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" -msgstr "Запамети текуща библиотека\tCtrl+S" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:43 -msgid "Save the current active library" -msgstr "Запамети текущата активна библиотека" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:49 -msgid "Save Current Library &as" -msgstr "Запамети текуща библиотека като" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:50 -msgid "Save current active library as..." -msgstr "Запамети текущата активна библиотека като" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:59 -msgid "&Create PNG File from Screen" -msgstr "Създай PNG файл от екрана" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 -msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" -msgstr "Създай PNG от компонента, показан на екрана" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 -msgid "&Create SVG File" -msgstr "Създай SVG файл" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 -msgid "Create a SVG file from the current loaded component" -msgstr "Създай SVG от текущия зареден компонент" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Изход от библиотечния редактор" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:151 -msgid "&Pin" -msgstr "Извод" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 -msgid "Graphic text" -msgstr "Графичен текст" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:219 -msgid "&Save preferences" -msgstr "Запамети настройките" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:226 -msgid "&Read preferences" -msgstr "Прочети настройките" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:240 -msgid "Open the eeschema manual" -msgstr "Отвори eeschema ръководство" - -#: eeschema/netlist.cpp:92 -msgid "Building net list:" -msgstr "Създаване на лист на връзките:" - -#: eeschema/netlist.cpp:110 -msgid "net count =" -msgstr "брой вериги =" - -#: eeschema/netlist.cpp:117 -msgid "connections" -msgstr "връзки" - -#: eeschema/netlist.cpp:219 -#: eeschema/netlist.cpp:264 -#: eeschema/netlist.cpp:285 -msgid "done" -msgstr "завършено" - -#: eeschema/netlist.cpp:225 -msgid "bus labels" -msgstr "етикет на шина" - -#: eeschema/netlist.cpp:268 -msgid "hierarchy..." -msgstr "йерархия..." - -#: eeschema/netlist_control.cpp:126 -#: eeschema/netlist_control.cpp:242 -msgid "Default format" -msgstr "Формат по подразбиране" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:138 -msgid "&Browse Plugin" -msgstr "Обзор на допълнения" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:140 -msgid "&Netlist" -msgstr "Лист вериги" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:153 -msgid "&Ok" -msgstr "Ок" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:158 -msgid "&Delete" -msgstr "Изтрий" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:247 -msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" -msgstr "Префикс на обозначенията 'U' и 'IC' с 'X'" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:252 -msgid "Use Net Names" -msgstr "Използвай имена на вериги" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:252 -msgid "Use Net Numbers" -msgstr "Използвай номера на вериги" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:253 -msgid "Netlist Options:" -msgstr "Опции на лист с веригите:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:263 -msgid "Simulator command:" -msgstr "Команда на симулатор:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:280 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "Старт на симулатор" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:317 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Добави допълнение" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:337 -msgid "Netlist command:" -msgstr "Команда за лист на веригите:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:350 -msgid "Title:" -msgstr "Заглавие:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:375 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Файлове на допълнения:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:413 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "Незабравяйте да изберете заглавие за контролна страница с лист на веригите" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:492 -msgid "Save Netlist File" -msgstr "Съхрани файл списък на веригите" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:506 -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" -msgstr "SPICE файл с лист на веригите (.cir)|*.cir" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:511 -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" -msgstr "CadStar файл с лист на веригите (.frp)|*.frp" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:523 -#, c-format -msgid "%s Export" -msgstr "%s Експорт" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:578 -msgid "" -"Some items are not annotated\n" -"Do you want to annotate schematic?" -msgstr "" -"Някои елементи не са обозначени\n" -"Искате ли да обозначите елементите?" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:593 -msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "Грешка: дубликат имена на листове. Продължение?" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:725 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "Грешка. Трябва да зададете команда на стринга" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:731 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Грешка. Трябва да въведете заглавие" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:102 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Остави лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:115 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "Изтрий \"Несвързан\"" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:125 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Премести вход на шина" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:131 -msgid "Set Bus Entry /" -msgstr "Установи вход на шина /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:133 -msgid "Set Bus Entry \\" -msgstr "Установи вход на шина \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:135 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Изтрий вход на шина" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:220 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Завърти поле" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:246 -msgid "Move Component" -msgstr "Премести компонент" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:250 -msgid "Drag Component" -msgstr "Плъзни компонент" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:258 -#: eeschema/onrightclick.cpp:691 -msgid "Mirror --" -msgstr "Огледално --" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:260 -#: eeschema/onrightclick.cpp:693 -msgid "Mirror ||" -msgstr "Огледално ||" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:265 -msgid "Orient Component" -msgstr "Ориентирай компонент" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:278 -msgid "Footprint " -msgstr "Компонентен отпечатък" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:295 -#, c-format -msgid "Unit %d %c" -msgstr "Елемент %d %c" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:311 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "Редактирай с библ. редактор" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:316 -msgid "Edit Component" -msgstr "Редактирай компонент" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:320 -msgid "Copy Component" -msgstr "Копирай компонент" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:339 -msgid "Move Global Label" -msgstr "Премести глобален етикет" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:342 -msgid "Drag Global Label" -msgstr "Плъзни глобален етикет" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:345 -msgid "Copy Global Label" -msgstr "Копирай глобален етикет" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:350 -msgid "Rotate Global Label" -msgstr "Завърти глобален етикет" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:352 -msgid "Edit Global Label" -msgstr "Редактирай глобален етикет" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:354 -msgid "Delete Global Label" -msgstr "Изтрий глобален етикет" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:359 -#: eeschema/onrightclick.cpp:431 -#: eeschema/onrightclick.cpp:471 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Промени към йерархичен етикет" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:361 -#: eeschema/onrightclick.cpp:395 -#: eeschema/onrightclick.cpp:469 -msgid "Change to Label" -msgstr "Промени към етикет" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:363 -#: eeschema/onrightclick.cpp:397 -#: eeschema/onrightclick.cpp:433 -msgid "Change to Text" -msgstr "Промени към текст" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:365 -#: eeschema/onrightclick.cpp:401 -#: eeschema/onrightclick.cpp:437 -#: eeschema/onrightclick.cpp:475 -msgid "Change Type" -msgstr "Промени тип" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:376 -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "Премести йерархичен етикет" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:379 -msgid "Drag Hierarchical Label" -msgstr "Плъзни йерархичен етикет" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:381 -msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "Копирай йерархичен етикет" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:386 -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "Завърти йерархичен етикет" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:388 -msgid "Edit Hierarchical Label" -msgstr "Редактирай йерархичен етикет" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 -msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "Изтрий йерархичен етикет" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:399 -#: eeschema/onrightclick.cpp:435 -#: eeschema/onrightclick.cpp:473 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Промени към глобален етикет" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:412 -msgid "Move Label" -msgstr "Премести етикет" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:415 -msgid "Drag Label" -msgstr "Плъзни етикет" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:417 -msgid "Copy Label" -msgstr "Копирай етикет" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:422 -msgid "Rotate Label" -msgstr "Завърти етикет" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:424 -msgid "Edit Label" -msgstr "Редактирай етикет" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:426 -msgid "Delete Label" -msgstr "Изтрий етикет" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:451 -msgid "Copy Text" -msgstr "Копирай текст" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:485 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Изтрий връзка" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:491 -msgid "Drag Junction" -msgstr "Плъзни връзка" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:494 -#: eeschema/onrightclick.cpp:531 -msgid "Break Wire" -msgstr "Прекъсни проводник" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:499 -#: eeschema/onrightclick.cpp:524 -msgid "Delete Node" -msgstr "Изтрий възел" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:500 -#: eeschema/onrightclick.cpp:525 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Изтрий връзка" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:515 -msgid "Wire End" -msgstr "Опроводи край" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:519 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Плъзни проводник" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:522 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Изтрий проводник" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:554 -msgid "Bus End" -msgstr "Край на шина" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:558 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Изтрий шина" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:561 -msgid "Break Bus" -msgstr "Прекъсни шина" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:581 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Влез в лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:583 -msgid "Move Sheet" -msgstr "Премести лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:587 -msgid "Drag Sheet" -msgstr "Плъзни лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:593 -msgid "Place Sheet" -msgstr "Постави лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:597 -msgid "Edit Sheet" -msgstr "Редактирай лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:600 -msgid "Resize Sheet" -msgstr "Преоразмери лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:603 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "Импорт на изводи на лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:607 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Изчистване на изводи на лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:611 -msgid "Delete Sheet" -msgstr "Изтрий лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:623 -msgid "Move Sheet Pin" -msgstr "Премести извод на листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:628 -msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "Редактирай извод на листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:631 -msgid "Delete Sheet Pin" -msgstr "Изтрий извод на листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:644 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Мащабиране" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:652 -msgid "Save Block" -msgstr "Запамети блок" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:654 -msgid "Drag Block" -msgstr "Плъзни блок" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:665 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Копирай в Clipboard буфера" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:683 -msgid "Move Image" -msgstr "Премести изображение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:688 -msgid "Rotate Image" -msgstr "Завърти изображение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:697 -msgid "Edit Image" -msgstr "Редактирай изображение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:700 -msgid "Delete Image" -msgstr "Изтрий изображение" - -#: eeschema/pinedit.cpp:199 -msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" -msgstr "Тази позиция е заета от друг извод. Продължение?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:593 -msgid "No pins!" -msgstr "Няма изводи!" - -#: eeschema/pinedit.cpp:604 -msgid "Marker Information" -msgstr "Информация на маркер" - -#: eeschema/pinedit.cpp:623 -#, c-format -msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "дубликат на извод %s \"%s\" на позиция (%.3f, %.3f) , конфликт с извод %s \"%s\" на позиция (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:636 -#: eeschema/pinedit.cpp:675 -#, c-format -msgid " in part %c" -msgstr " в елемент %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:643 -#: eeschema/pinedit.cpp:682 -msgid " of converted" -msgstr " (допълнителен вид)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:645 -#: eeschema/pinedit.cpp:684 -msgid " of normal" -msgstr " (нормален вид)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:667 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Извод %s не е по решетката \"%s\" с координати (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:692 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "Не са намерени дублирани, или изместени от решетката изводи." - -#: eeschema/schedit.cpp:241 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "Няма неопределени етикети в този лист за изчистване." - -#: eeschema/schedit.cpp:245 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "Искате ли да изчистите този лист?" - -#: eeschema/schedit.cpp:567 -msgid "No tool selected" -msgstr "Не е избран инструмент" - -#: eeschema/schedit.cpp:571 -msgid "Descend or ascend hierarchy" -msgstr "Преместване по йерархия" - -#: eeschema/schedit.cpp:575 -msgid "Add no connect" -msgstr "Добави \"Несвързан\"" - -#: eeschema/schedit.cpp:579 -msgid "Add wire" -msgstr "Добави проводник" - -#: eeschema/schedit.cpp:583 -msgid "Add bus" -msgstr "Добави шина" - -#: eeschema/schedit.cpp:587 -msgid "Add lines" -msgstr "Добави линии" - -#: eeschema/schedit.cpp:591 -msgid "Add junction" -msgstr "Добави връзка" - -#: eeschema/schedit.cpp:595 -msgid "Add label" -msgstr "Добави етикет" - -#: eeschema/schedit.cpp:599 -msgid "Add global label" -msgstr "Добави глобален етикет" - -#: eeschema/schedit.cpp:603 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Добави йерархичен етикет" - -#: eeschema/schedit.cpp:611 -msgid "Add image" -msgstr "Добави изображение" - -#: eeschema/schedit.cpp:615 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Добави вход проводник-шина" - -#: eeschema/schedit.cpp:619 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Добави вход шина-шина" - -#: eeschema/schedit.cpp:623 -msgid "Add sheet" -msgstr "Добави лист" - -#: eeschema/schedit.cpp:627 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Добави изводи за ист" - -#: eeschema/schedit.cpp:631 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Импорт на изводи на лист" - -#: eeschema/schedit.cpp:635 -msgid "Add component" -msgstr "Добави компонент" - -#: eeschema/schedit.cpp:639 -msgid "Add power" -msgstr "Добави захранване" - -#: eeschema/schframe.cpp:395 -msgid "Schematic modified, Save before exit?" -msgstr "Схемата е променена, съхранение преди изход?" - -#: eeschema/schframe.cpp:532 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Чертане на проводнизи и шини във всички посоки" - -#: eeschema/schframe.cpp:533 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Чертане само на хоризонтални и вертикални проводници и шини" - -#: eeschema/schframe.cpp:542 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Не показвай скритите изводи" - -#: eeschema/schframe.cpp:543 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Показвай скритите изводи" - -#: eeschema/schframe.cpp:641 -msgid "Schematic" -msgstr "Схема" - -#: eeschema/schframe.cpp:721 -msgid "Error: not a component or no component" -msgstr "Грешка: Не е компонент, или няма компонент" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:231 -msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "Вход шина-проводник" - -#: eeschema/sch_component.cpp:205 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1449 -msgid "Power symbol" -msgstr "Захранващ символ" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1459 -msgid "Alias of" -msgstr "Оригинал" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1686 -#, c-format -msgid "Component %s, %s" -msgstr "Компонент %s, %s" - -#: eeschema/sch_field.cpp:445 -#, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "Поле %s" - -#: eeschema/sch_line.cpp:425 -msgid "Vert." -msgstr "Верт." - -#: eeschema/sch_line.cpp:427 -msgid "Horiz." -msgstr "Хориз." - -#: eeschema/sch_line.cpp:432 -#, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " -msgstr "%s Графична линия от (%s,%s) до (%s,%s) " - -#: eeschema/sch_line.cpp:436 -#, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s проводник от (%s,%s) до (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:440 -#, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:444 -#, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s линия на неизвестен слой от (%s,%s) до (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_marker.cpp:157 -msgid "Electronics rule check error" -msgstr "Грешка при проверка на електронните правила" - -#: eeschema/sch_polyline.cpp:215 -#, c-format -msgid "Graphic Polyline with %d Points" -msgstr "Графична полилиния с %d точки" - -#: eeschema/sch_polyline.cpp:219 -#, c-format -msgid "Polyline Wire with %d Points" -msgstr "Проводник полилиния с %d точки" - -#: eeschema/sch_polyline.cpp:223 -#, c-format -msgid "Polyline Bus with %d Points" -msgstr "Шина полилиния с %d точки" - -#: eeschema/sch_polyline.cpp:227 -#, c-format -msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" -msgstr "Полилиния на неизвестен слой с %d точки" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:840 -msgid "Sheet name" -msgstr "Име на лист" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:841 -msgid "File name" -msgstr "Име на файл" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:845 -msgid "Time Stamp" -msgstr "Времева отметка" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1046 -msgid "Hierarchical Sheet " -msgstr "Йерархичен лист" - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:150 -#, c-format -msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." -msgstr "Схемния лист може да има само %d нива на влагане." - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:181 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" - -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:501 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" -msgstr "Йерархичен извод на лист %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:916 -#, c-format -msgid "Label %s" -msgstr "Етикетl %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1348 -#, c-format -msgid "Global Label %s" -msgstr "Глобален етикетl %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1704 -#, c-format -msgid "Hierarchical Label %s" -msgstr "Йерархичен етикетl %s" - -#: eeschema/selpart.cpp:26 -msgid "No component libraries are loaded." -msgstr "Не са заредени компонентни библиотеки." - -#: eeschema/selpart.cpp:32 -#, c-format -msgid " Select 1 of %d libraries." -msgstr " Изберете 1 от %d библиотеки." - -#: eeschema/selpart.cpp:34 -msgid "Select Library" -msgstr "Избери библиотека" - -#: eeschema/sheet.cpp:63 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "Името на файла е невалидно!" - -#: eeschema/sheet.cpp:72 -#, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува." - -#: eeschema/sheet.cpp:89 -#: eeschema/sheet.cpp:119 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists" -msgstr "Файл с име \"%s\" вече съществува" - -#: eeschema/sheet.cpp:93 -#: eeschema/sheet.cpp:124 -msgid " in the current schematic hierarchy" -msgstr " в текущата схематична йерархия" - -#: eeschema/sheet.cpp:95 -msgid "" -".\n" -"\n" -"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -".\n" -"\n" -"Искате ли са създадете лист със съдържанието на този файл?" - -#: eeschema/sheet.cpp:115 -msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " -msgstr "Промяната на име на файл на лист неможе да бъде отменено." - -#: eeschema/sheet.cpp:126 -msgid "" -".\n" -"\n" -"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -".\n" -"\n" -"Искате ли да замените листа със съдържание то този файл?" - -#: eeschema/sheet.cpp:138 -msgid "" -"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" -"\n" -msgstr "" -"Този лист използва споделени данни от комплексна йерархия.\n" -"\n" - -#: eeschema/sheet.cpp:139 -msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" -msgstr "Искате ли да го промените в обикновен йерархичен лист?" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:189 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "Не са намерени нови йерархични етикети." - -#: eeschema/symbedit.cpp:47 -msgid "Import Symbol Drawings" -msgstr "Импорт изображението на символ" - -#: eeschema/symbedit.cpp:65 -#, c-format -msgid "Error <%s> occurred loading symbol library <%s>." -msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." - -#: eeschema/symbedit.cpp:74 -#, c-format -msgid "No components found in symbol library <%s>." -msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>." - -#: eeschema/symbedit.cpp:82 -#, c-format -msgid "More than one part in symbol file <%s>." -msgstr "Повече от един елемент в символен файл <%s>." - -#: eeschema/symbedit.cpp:84 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - -#: eeschema/symbedit.cpp:133 -msgid "Export Symbol Drawings" -msgstr "Експорт на символен чертеж" - -#: eeschema/symbedit.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to create file <%s>" -msgstr "Невъзможно създаване на файл <%s>" - -#: eeschema/symbedit.cpp:159 -#, c-format -msgid "Saving symbol in [%s]" -msgstr "Съхранение на символ в [%s]" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:37 -msgid "Deselect current tool" -msgstr "Отмяни текущ инструент" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:58 -msgid "Move part anchor" -msgstr "Премести котвата на елемента" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:61 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "Импорт на съществуващи чертежи" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:64 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Експорт на текущи чертежи" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:85 -msgid "Save current library to disk" -msgstr "Съхрани текуща библиотека на диска" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:88 -msgid "Select working library" -msgstr "Избери работна библиотека" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:91 -msgid "Delete component in current library" -msgstr "Изтрий компонент в текущата библиотека" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:95 -msgid "Create a new component" -msgstr "Създай нов компонент" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:99 -msgid "Load component to edit from the current lib" -msgstr "Зареди компонент за редактиране от текущата библиотека" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:103 -msgid "Create a new component from the current one" -msgstr "Създай нов компонент от текущия" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:107 -msgid "Update current component in current library" -msgstr "Опресни компонента в текущата библиотека" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:110 -msgid "Import component" -msgstr "Импорт на компонент" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:113 -msgid "Export component" -msgstr "Експорт на компонент" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:116 -msgid "Save current component to new library" -msgstr "Съхрани текущия компонент в нова библ." - -#: eeschema/tool_lib.cpp:119 -msgid "Undo last command" -msgstr "Отмени последната команда" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:121 -msgid "Redo the last command" -msgstr "Пренаправи последната команда" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:126 -msgid "Edit component properties" -msgstr "Редактирай настрийките на компонент" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:129 -msgid "Add and remove fields and edit field properties" -msgstr "Добави и премахни полета и редактирай настройки" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:133 -msgid "Test for duplicate pins and off grid pins" -msgstr "Тест за изместени и дублирани изводи" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:150 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "Показвай нормално обозначение по \"De Morgan\"" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:152 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:77 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "Показвай допълнително обозначение по \"De Morgan\"" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:156 -msgid "Edit document file" -msgstr "Редактирай документен файл" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:176 -msgid "Edit pins part per part ( Use carefully!)" -msgstr "Редактиране на изводите на компоненти (използвай внимателно!)" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:178 -msgid "Usual option = OFF when parts are not locked" -msgstr "Обичайна опция = OFF, когато елементите не са заключени" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:180 -msgid "Usual option = ON when parts are locked" -msgstr "Обичайна опция = ON, когато елементите са заключени" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:197 -#: eeschema/tool_sch.cpp:247 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Изключи решетката" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:31 -msgid "Open schematic project" -msgstr "Отвори схемен проект" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:34 -msgid "Save schematic project" -msgstr "Запази схемен проект" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:41 -msgid "Page settings" -msgstr "Настройки за страница" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:108 -msgid "Library editor - Create and edit components" -msgstr "Библиотечен редактор - създаване и редактиране на комп." - -#: eeschema/tool_sch.cpp:111 -msgid "Library browser - Browse components" -msgstr "Библиотечен обзор - обзор на компоненти" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:118 -msgid "Annotate schematic" -msgstr "Обозначи схемата" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:121 -msgid "Perform electric rules check" -msgstr "Провери електрическите правила" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:124 -msgid "Generate netlist" -msgstr "Генерирай лист на веригите" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:127 -msgid "Generate bill of materials and/or cross references" -msgstr "Генерирай таблица с използваните материали и елементи" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:134 -msgid "Run CVPcb - Associate components and footprints" -msgstr "Стартирай CVPcb - свързване на компоненти и отпечатъци (цокли)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:137 -msgid "Run PCBNew - Layout printed circuit board" -msgstr "Стартирай PCBNew - разработка на печатна платка" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:140 -msgid "Back annotate component foot prints" -msgstr "Обратно обозначаване на комп.отп." - -#: eeschema/tool_sch.cpp:167 -msgid "Ascend or descend hierarchy" -msgstr "Преместване по йерархия" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:222 -msgid "Add a bitmap image" -msgstr "Дибави bitmap изображение" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:269 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "HV ориентация за проводници и шини" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:33 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Избор на библиотека за обзор" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:37 -msgid "Select part to browse" -msgstr "Избор на елемент за обзор" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:42 -msgid "Display previous part" -msgstr "Покажи предходен елемент" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:46 -msgid "Display next part" -msgstr "Покажи следващ елемент" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:90 -msgid "View component documents" -msgstr "Преглед на комп.документация" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:99 -msgid "Insert component in schematic" -msgstr "Вмъкни компонент в схемата" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:106 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:81 -msgid "Library Browser" -msgstr "Библиотечен обзор" - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:121 -msgid "Clear and annotate all of the components " -msgstr "Изчисти и обозначи всички компоненти " - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:123 -msgid "Annotate only the unannotated components " -msgstr "Обозначи само необозначените компоненти " - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:125 -msgid "on the entire schematic?" -msgstr "на цялата схема?" - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:127 -msgid "on the current sheet?" -msgstr "на текущия лист?" - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:129 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Тази операция ще промени текущото обозначение и неможе да бъде отменена." - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:149 -msgid "Clear the existing annotation for " -msgstr "Изчисти съществуващото обозначение за " - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:151 -msgid "the entire schematic?" -msgstr "цялата схема?" - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:153 -msgid "the current sheet?" -msgstr "текущия лист?" - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:155 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Тази операция ще изчисти текущото обозначение и неможе да бъде отменена." - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:22 -msgid "Scope" -msgstr "Обозначи" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:31 -msgid "Use the &entire schematic" -msgstr "По цялата схема" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:34 -msgid "Use the current &page only" -msgstr "Само текущата страница" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "&Keep existing annotation" -msgstr "Запази съществуващите обозначения" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:43 -msgid "&Reset existing annotation" -msgstr "Нулирай съществуващите обозначения" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51 -msgid "Annotation Order" -msgstr "Ред на обозначение" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:63 -msgid "Sort components by &X position" -msgstr "Сортирай компонентите по X позиция" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:77 -msgid "Sort components by &Y position" -msgstr "Сортирай компонентите по Y позиция" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:96 -msgid "Annotation Choice" -msgstr "Избор на обозначение" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:108 -msgid "Use first free number in schematic" -msgstr "Използвай първия свободен номер в схемата" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:119 -msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" -msgstr "Започни с номер на листа*100 и използвай първия свободен номер" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:130 -msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" -msgstr "Започни с номер на листа*1000 и използвай първия свободен номер" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:151 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Изчисти обозначението" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:154 -msgid "Annotation" -msgstr "Обозначаване" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:297 -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Таблица с използваните материали и елементи" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:394 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:430 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:468 -msgid "Failed to open file " -msgstr "Неуспешно отваряне на файл " - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:518 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" -msgstr "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:530 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" -"\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:539 -msgid "" -"\n" -"#End List\n" -msgstr "" -"\n" -"#End List\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:655 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Reference )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( order = Reference )" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:658 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:974 -msgid " (with SubCmp)" -msgstr " (със суб комп.)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:793 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:1034 -msgid "#End Cmp\n" -msgstr "#End Cmp\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:971 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Value )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( order = Value )" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:23 -msgid "List items:" -msgstr "Опис на елементите:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:25 -msgid "Components by reference" -msgstr "Компоненти по обозначение" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:29 -msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" -msgstr "Суб компоненти (напр. U2A, U2B ...)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:33 -msgid "Components by value" -msgstr "Компоненти по стойност" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:37 -msgid "Hierarchy pins by name" -msgstr "Йерархия на изводи по име" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:41 -msgid "Hierarchy pins by sheets" -msgstr "Йерархия на изводи по лист" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47 -msgid "List" -msgstr "Опис" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47 -msgid "Text for spreadsheet import" -msgstr "Текст за импорт в ел.таблица" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47 -msgid "Single Part per line" -msgstr "Един тип в линия" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:49 -msgid "Output format:" -msgstr "Изходен формат:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:53 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:53 -msgid ";" -msgstr ";" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:53 -msgid "," -msgstr "," - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:55 -msgid "Field separator for spreadsheet import:" -msgstr "Разделител на полето за импорт в ел.таблица:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:62 -msgid "Launch list browser" -msgstr "Преглед на списъци" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:74 -msgid "Fields to add:" -msgstr "Полета за добавяне:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:77 -msgid "System Fields:" -msgstr "Системни полета:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:86 -msgid "Users Fields:" -msgstr "Потр. полета:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:88 -msgid "Field 1" -msgstr "Поле 1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:92 -msgid "Field 2" -msgstr "Поле 2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:96 -msgid "Field 3" -msgstr "Поле 3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:100 -msgid "Field 4" -msgstr "Поле 4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:104 -msgid "Field 5" -msgstr "Поле 5" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:108 -msgid "Field 6" -msgstr "Поле 6" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:112 -msgid "Field 7" -msgstr "Поле 7" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:116 -msgid "Field 8" -msgstr "Поле 8" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:120 -msgid "All existing users fields" -msgstr "Всички съществуващи потр.полета" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:24 -msgid "Global label" -msgstr "Глобален етикет" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:25 -msgid "Net name" -msgstr "Име на верига" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:26 -msgid "Notes" -msgstr "Бележки" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:27 -msgid "No Connect Symbol" -msgstr "Символ \"Несвързан\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:33 -msgid "Body background" -msgstr "Фон на заливка" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:35 -msgid "Pin number" -msgstr "Номер на извод" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:36 -msgid "Pin name" -msgstr "Име на извод" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:90 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:20 -msgid "Fields" -msgstr "Полета" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:45 -msgid "Sheet file name" -msgstr "Име на файл за лист" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:47 -msgid "Sheet label" -msgstr "Етикет на лист" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:48 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "Йерархичен етикет" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:53 -msgid "Erc warning" -msgstr "ERC предупреждение" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:54 -msgid "Erc error" -msgstr "ERC грешка" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61 -msgid "General" -msgstr "Общо" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Смесено" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:202 -msgid "White" -msgstr "Бял" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:203 -msgid "Black" -msgstr "Черен" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:204 -msgid "Background Color" -msgstr "Фонов цвят" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:230 -msgid "Apply" -msgstr "Приложи" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:315 -msgid "" -"Warning:\n" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on screen" -msgstr "" -"Предупреждение:\n" -"Някои елементи имат същия цвят, като задния фон\n" -"и няма да се виждат на екрана" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:49 -msgid "Library Component Properties" -msgstr "Настройки на библ.компоненти" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:53 -msgid "Properties for " -msgstr "Настройки на " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:59 -msgid " (alias of " -msgstr " (псевдоним " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:267 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:343 -#, c-format -msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" -msgstr "Псевдоним <%s> не може да бъде премахнат докато се редактира!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:273 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "Премахване на всички псевдоними от списъка?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:294 -msgid "New alias:" -msgstr "Нов псевдоним:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:294 -msgid "Component Alias" -msgstr "Компонентен псевдоним" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already in use." -msgstr "Псевдоним или компонент <%s> вече е в употреба." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:317 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." -msgstr "Псевдоним или компонент <%s> вече съществува в библиотека <%s>." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:374 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "Изтриване на елементи от компонент?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:394 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "Добавяне на нови изводи за допълнително обозначение по ( DeMorgan )?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:399 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "Изтриване на допълнително обозначение по (DeMorgan)?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:421 -msgid "Doc Files" -msgstr "Документни файлове" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:455 -msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" -msgstr "ОК за изтриване на филтъра за комп.отп." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:475 -msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:475 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Филтър комп.отп." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492 -#, c-format -msgid "Foot print filter <%s> is already defined." -msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -msgid "General :" -msgstr "Общо:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 -msgid "As Convert" -msgstr "С допълнително обозначение по (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 -msgid "" -"Check this option for components that have a De Morgan representation.\n" -"This is usual for gates." -msgstr "" -"Изберете тази опция, ако компонента има обозначение по De Morgan.\n" -"Обикновено се използва за логически елементи." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Show Pin Num" -msgstr "Покажи номер на извод" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "Покажи или скрий номерата на изводи" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Show Pin Name" -msgstr "Покажи име на извод" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 -msgid "Show or hide pin names" -msgstr "Покажи или скрий имената на изводи" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 -msgid "Pin Name Inside" -msgstr "Име на извод вътре" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 -msgid "" -"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" -"If not checked pins names and pins numbers are outside." -msgstr "" -"Изберете тази опция за изобразяване имената на изводи в контура, а номерата извън.\n" -"Ако не е избрана, номерата и имената се изобразяват извън контура." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:64 -msgid "Number of Units:" -msgstr "Количество елементи:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:66 -msgid "" -"This is the number of parts in this component package.\n" -"A 74LS00 gate has 4 parts per packages." -msgstr "" -"Това е количеството на елементите за този корпус.\n" -"Компонент 74LS00 съдържа 4 елемента в общ корпус." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:78 -msgid "Skew:" -msgstr "Поставяне:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 -msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component body.\n" -"A value from 10 to 40 is usually good." -msgstr "" -"Отстояние (в 0.001 инч.) между името на извод и контура на компонент.\n" -"Обикновено е в рамките от 10 до 40." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:95 -msgid "" -"Check this option for power symbols.\n" -"Power symbols have specific properties for Eeschema:\n" -"- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name that is important for a power symbol\n" -"- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need to run Annotate)" -msgstr "" -"Изберете тази опция за захранващ символ (POWER).\n" -"Захранващите символи имат специфични свойства в Eeschema:\n" -"- Стойността не може да се редактира (за избягване на грешки), защото е важна за захранващ символ\n" -"- Обозначението се опреснява авт. при създаване на списък на веригите (не е нужно преобозначаване)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:78 -msgid "Parts are locked" -msgstr "Елементите са заключени" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:100 -msgid "" -"Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a given package\n" -"This happens when parts are different in this package.\n" -"When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts in packages to minimize packages count" -msgstr "" -"Изберете тази опция ако не е необходимо Eeschema да заменя елементи в даден корпус\n" -"Това е необходимо когато елементите в един корпус се различават.\n" -"Когато тази опция е избрана, Eeschema авт. избира елементите в корпуси за намаляване количеството корпуси." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -msgid "Description:" -msgstr "Определение:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:114 -msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components lists." -msgstr "" -"Кратко определение, което се показва в Eeschema.\n" -"Използва се като подсказване при избор на компоненти от библиотеки." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:121 -msgid "Keywords:" -msgstr "Ключови думи:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:123 -msgid "" -"Enter key words that can be used to select this component.\n" -"Key words cannot have spaces and are separated by a space." -msgstr "" -"Ключови думи, използвани за избор на този компонент.\n" -"Ключовите думи неможе да съдържат интервали и се разделят с интервал." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:130 -msgid "DocFileName:" -msgstr "Име на док. файл:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:132 -msgid "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." -msgstr "Въведете документен файл асоцииран с компонента (pdf документ)." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:142 -msgid "Copy Doc" -msgstr "Копиране на док." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:145 -msgid "Browse DocFiles" -msgstr "Обзор на док.файлове" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:161 -msgid "Alias List:" -msgstr "Списък на псевдоними:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -msgid "" -"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar components" -msgstr "" -"Псевдоним (аналог) на компонента със същото изобразяване, като на основния комп.\n" -"Може да има собствена документация и ключови думи.\n" -"Бърз начин за разширяване на библиотека с подобни (аналогични) компоненти" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:217 -msgid "Delete All" -msgstr "Изтрий всичко" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:197 -msgid "Footprints" -msgstr "Комп. отпечатъци" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:199 -msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this component.\n" -"Footprints names can used jockers.\n" -"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." -msgstr "" -"Списък с комп.отп., които могат да бъдат използвани с този компонент.\n" -"Комп.отп. може да се задават с шаблон.\n" -"(например sm* позволява използване на всички комп.отп., започващи с sm)." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:173 -msgid "Pos " -msgstr "Поз" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:144 -msgid "No Component Name!" -msgstr "Няма име на компонент!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:151 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found!" -msgstr "Компонент [%s] не е намерен!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:220 -msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" -msgstr "Невалидно обозначение. Обозначението трябва да започва с буква." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251 -#, c-format -msgid "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field template list. Empty field values are invalid an will be removed from the component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" -msgstr "Поле с име <%s> няма стойност и не е определено в шаблона. Полета без стойност са невалидни и ще бъдат премахнати от компонента. Желаете ли да премахнете това и всички останали неопределени полета?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:256 -msgid "Remove Fields" -msgstr "Премахни полета" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "13" -msgstr "13" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "17" -msgstr "17" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "18" -msgstr "18" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "19" -msgstr "19" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "21" -msgstr "21" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "23" -msgstr "23" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "24" -msgstr "24" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "25" -msgstr "25" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "26" -msgstr "26" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -msgid "Orientation (Degrees)" -msgstr "Ориентация (в градуси)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 -msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" -msgstr "Изберете, ако е нужна ротация на компонента при чертането" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -msgid "Mirror ---" -msgstr "Огледално ---" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -msgid "Mirror |" -msgstr "Огледално |" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, if any" -msgstr "Изберете графическото преобразуване, необходимо при чертане на компонента" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:638 -msgid "Chip Name" -msgstr "Име на компонент" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:67 -msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" -msgstr "Име на символа в библиотеката, от който е взет компонента" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:74 -msgid "" -"Use the alternate shape of this component.\n" -"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" -msgstr "" -"Използвай допълнително обозначение на компонента.\n" -"За логически елементи това е преобразуване по \"De Morgan\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:82 -msgid "Reset to Library Defaults" -msgstr "Нулирай установяването" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 -msgid "" -"Set position and style of fields and component orientation to default lib value.\n" -"Fields texts are not modified." -msgstr "" -"Установяване на позицията, стил на полета и ориентацията на компоненти по подр.\n" -"Текста на полетата не се променя." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Add Field" -msgstr "Добави поле" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Добави ново поле" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Delete Field" -msgstr "Изтрий поле" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Изтрий едно от допълнителните полета" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Move the selected optional fields up one position" -msgstr "Премести избраните доп.полета една позиция нагоре" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:121 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:51 -msgid "Text Justification:" -msgstr "Текстово подравняване:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 -msgid "Horiz. Justify" -msgstr "Хор.подравняване" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 -msgid "Vert. Justify" -msgstr "Верт.подравняване" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:72 -msgid "Visibility" -msgstr "Видимост" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:143 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -msgid "Show" -msgstr "Покажи" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:144 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Изберете, ако желаете това поле видимо" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "Изберете, ако желаете текста в полето завъртян на 90гр." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 -msgid "Bold" -msgstr "Bold" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Bold Italic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159 -msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" -msgstr "Стил на избрания текст в полето на схемата" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 -msgid "Field Name" -msgstr "Име на поле" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 -msgid "" -"The name of the currently selected field\n" -"Some fixed fields names are not editable" -msgstr "" -"Име на избраното поле\n" -"Някои имена на полета са предопределени и неизменни" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 -msgid "Field Value" -msgstr "Значение на полето" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "Текст (значение) на избраното поле" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 -msgid "Size(\")" -msgstr "Размер(\")" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201 -msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Размер на текста в избраното поле на схемата" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:145 -msgid "PosX(\")" -msgstr "Поз.X(\")" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:218 -msgid "The X coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Координата X на текста отнесен към компонента" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157 -msgid "PosY(\")" -msgstr "Поз.Y(\")" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:162 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Координата Y на текста отнесен към компонента" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:75 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "Настройки на глобален етикет" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:79 -msgid "Hierarchical Label Properties" -msgstr "Настройки на йерархичен етикет" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:83 -msgid "Label Properties" -msgstr "Настройки на етикет" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:87 -msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." -msgstr "Настройки на извода на йерархическия лист" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:91 -msgid "Text Properties" -msgstr "Настройки на текст" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:146 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:146 -msgid " x W" -msgstr " x W" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:209 -msgid "Empty Text!" -msgstr "Празен текст!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 -msgid "&Text:" -msgstr "Текст:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "Въведете текст за използване в схемата" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:44 -msgid "&Size:" -msgstr "Размер:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:54 -msgid "units" -msgstr "елемент" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:67 -msgid "O&rientation" -msgstr "Ориентация" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 -msgid "St&yle" -msgstr "Стил" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 -msgid "Tri-State" -msgstr "Три-степенен" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 -msgid "S&hape" -msgstr "Форма" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:226 -msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" -msgstr "Невалиден префикс на обозначение. Обозначението трябва да започва с буква" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:242 -#, c-format -msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" -msgstr "" -"За компонента е зададено ново име\n" -"Псевдоним %s вече съществува!\n" -"Неуспешно опресняване на компонента" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 -msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Височина на текста от избраното поле на схемата" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:266 -msgid "Library files:" -msgstr "Библиотечни файлове:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:20 -msgid "Component library files" -msgstr "Компонентни библ. файлове" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:23 -msgid "" -"List of active library files.\n" -"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" -"The order of this list is important:\n" -"Eeschema searchs for a given component using this list order priority." -msgstr "" -"Списък на активните библиотеки.\n" -"Файлове само от този лист са заредени от Eeschema.\n" -"Редът в този списък е важен:\n" -"Eeschema търси компоненти използвайки приоритети от този ред." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:57 -msgid "User defined search path" -msgstr "Потребителски път на търсене" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:45 -msgid "Measurement &units:" -msgstr "Измервателни единици:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:33 -msgid "&Grid size:" -msgstr "Размер на решетката:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:88 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:65 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:115 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:126 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:166 +#: common/grid_tricks.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "<< Избери всички" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select all cells" +msgstr "Избор на клавиш" + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 msgid "mils" msgstr "mils" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:70 -msgid "Default &line width:" -msgstr "Ширина на линия по подр.:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid "Default text &size:" -msgstr "Размер на текста по подр.:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:69 -msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" -msgstr "Хоризонтално разместване при повторение на елемент:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:83 -msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" -msgstr "Вертикално разместване при повторение на елемент:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:114 -msgid "&Repeat label increment:" -msgstr "Инкремент за повтаряне на етикет:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129 -msgid "Show g&rid" -msgstr "Покажи решетката" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132 -msgid "Show hi&dden pins" -msgstr "Покажи скрити изводи" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:135 -msgid "Enable automatic &panning" -msgstr "Включи автопанорама" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:138 -msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" -msgstr "Шини и проводници само в H и V ориентация" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:141 -msgid "Show p&age limits" -msgstr "Покажи ограниченията за страница" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154 -msgid "General Options" -msgstr "Генерални опции" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 -msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "Потребителски имена на полета за схемните компоненти" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165 -msgid "Please enter fieldnames which you want presented in the component fieldname (property) editors. Names may not include (, ), or \" characters." -msgstr "Моля, въведете имена на полета, които да бъдат представяни в редактора за поле на компонента. Не са позволени символи (, ), или \"." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 -msgid "Custom field 1" -msgstr "Потр. поле 1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 -msgid "Custom field 2" -msgstr "Потр. поле 2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194 -msgid "Custom field 3" -msgstr "Потр. поле 3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 -msgid "Custom field 4" -msgstr "Потр. поле 4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 -msgid "Custom field 5" -msgstr "Потр. поле 5" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215 -msgid "Custom field 6" -msgstr "Потр. поле 6" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:222 -msgid "Custom field 7" -msgstr "Потр. поле 7" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229 -msgid "Custom field 8" -msgstr "Потр. поле 8" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:243 -msgid "Template Field Names" -msgstr "Шаблон за имена на полета" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:422 -msgid "Annotation required!" -msgstr "Необходимо е обозначаване!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:544 -msgid "ERC File" -msgstr "ERC файл" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:545 -msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" -msgstr "Файл проверка на ел.правила (.erc)|*.erc" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:38 -msgid "Erc File Report:" -msgstr "Erc файлов доклад:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:43 -msgid "Total Errors Count: " -msgstr "Всичко грешки: " - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:51 -msgid "Warnings Count:" -msgstr "Предупреждения:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59 -msgid "Errors Count:" -msgstr "Грешки:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 -msgid "&Test Erc" -msgstr "Тест ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91 -msgid "&Del Markers" -msgstr "Изтрий маркери" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 -msgid "&Close" -msgstr "Затвори" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -msgid "Create ERC report" -msgstr "Създай ERC доклад" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108 -msgid "Markers:" -msgstr "Маркери:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:120 -msgid "ERC" -msgstr "ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:124 -msgid "Reset" -msgstr "Нулиране" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:47 -msgid "Current graphic &line width:" -msgstr "Текуща ширина на линия:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:58 -msgid "Current graphic text &size:" -msgstr "Текущ размер на текста:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:97 -msgid "Current &pin lenght:" -msgstr "Текуща дължина на извод:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:108 -msgid "Current pin name size:" -msgstr "Текущ размер на името на извод:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:119 -msgid "Current pin number size:" -msgstr "Текущ размер на номера на извод:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:130 -msgid "&Repeat pin number increment:" -msgstr "Инкремент за повторение номера на извода:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:148 -msgid "Save as Default" -msgstr "Запази като основен" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "Ширина:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:56 -msgid "Apply changes to all &parts in component" -msgstr "Проложи промените за всички части на компонента" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:68 -msgid "Apply changes to all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "Приложи измененията за всички доп.обозначения по (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:77 -msgid "Fill Style" -msgstr "Стил на заливка" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:92 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "Не запълвай" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:96 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "Заливка на преден план" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 -msgid "Fill &background" -msgstr "Заливка на фон" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33 -msgid "Pin &name:" -msgstr "Име на извод:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:40 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "Номер на извод:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "Номер на извод: 1 до 4 ASCII букви и/или цифри" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:49 -msgid "&Orientation:" -msgstr "Ориентация:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:56 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "Електр. тип:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "Използва се при проверка на ERC." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:65 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "Графичен стил:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:78 -msgid "Pin Sharing" -msgstr "Общ извод" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:80 -msgid "Add to all &parts in package" -msgstr "Добави към всички части в корпуса" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 -msgid "Add to all alternate &body styles (DeMorgan)" -msgstr "Добави към всички доп.обозначения по (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:90 -msgid "Schematic Properties" -msgstr "Схематични настройки" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:92 -msgid "&Visible" -msgstr "Видим" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:111 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "Размер име на шрифта:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:122 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "Размер номер на шрифта:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:133 -msgid "&Length:" -msgstr "Дължина:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:57 -msgid " Text Options : " -msgstr " Текст опции:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:59 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикално" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 -msgid "Common to Units" -msgstr "За всички елементи" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:68 -msgid "Common to convert" -msgstr "За всички обозначения" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -msgid "Text Shape:" -msgstr "Форма на текста:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 -msgid "Align left" -msgstr "Наляво" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 -msgid "Align center" -msgstr "Централно" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 -msgid "Align right" -msgstr "Надясно" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 -msgid "Align bottom" -msgstr "Надолу" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 -msgid "Align top" -msgstr "Нагоре" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -msgid "General Settings" -msgstr "Общи настройки" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -msgid "Component &name:" -msgstr "Име на компонент:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 -msgid "" -"This is the component name in library,\n" -"and also the default component value when loaded in the schematic." -msgstr "" -"Това е името на компонента в библиотеката,\n" -"а също и основното значение (номинал) при зареждане в схемата." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:57 -msgid "Default &reference designator:" -msgstr "Обозначение по подразбиране:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:59 -msgid "" -"This is the reference used in schematic for annotation.\n" -"Do not use digits in reference." -msgstr "" -"Позиционно обозначение на компонента, използвано в схемата.\n" -"Не използвайте цифри в позиционните обозначения." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:80 -msgid "Number of &parts per package:" -msgstr "Брой елементи за корпус:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:103 -msgid "Create component with &alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "Създай компонент с доп.обозначение по (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117 -msgid "Create component as power &symbol" -msgstr "Създай компонент като захр. символ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:131 -msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)" -msgstr "Елементите в корпуса не са взаимозаменяеми" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:142 -msgid "Global Pin Settings" -msgstr "Общи настройки за изводи" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:154 -msgid "Pin text position &offset:" -msgstr "Изместване текста на извод:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:178 -msgid "Show pin n&umber text" -msgstr "Покажи номер на извода" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:191 -msgid "Show pin name te&xt" -msgstr "Покажи име на извода" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:204 -msgid "Pin name &inside" -msgstr "Име на извода вътре" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL.cpp:373 -#, c-format -msgid "Plot: %s " -msgstr "Чертай: %s " - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:28 -msgid "B/W" -msgstr "Ч/Б" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:30 -msgid "Plot Mode:" -msgstr "Режим на чертане:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:34 -msgid "Print page references" -msgstr "Печат на форматна рамка" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:46 -msgid "&Plot Page" -msgstr "Начертай страница" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:49 -msgid "Plot A&LL" -msgstr "Начертай всичко" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:59 -msgid "Messages :" -msgstr "Съобщения:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 -msgid "Schematic size" -msgstr "Размер на схемата" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size A4" -msgstr "A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size A3" -msgstr "A3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size A2" -msgstr "A2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size A1" -msgstr "A1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size A0" -msgstr "A0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size A" -msgstr "A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size B" -msgstr "B" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size C" -msgstr "C" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size D" -msgstr "D" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size E" -msgstr "E" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:27 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:24 -msgid "Plot Page Size:" -msgstr "Формат на страницата:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:41 -msgid "Pen control:" -msgstr "Настройка на перото:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:43 -msgid "Pen Width" -msgstr "Ширина на перото" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:50 -msgid "Pen Speed ( cm/s )" -msgstr "Скорост на перото ( cm/s )" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:67 -msgid "Page offset:" -msgstr "Изместване на страницата:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:69 -msgid "Plot Offset X" -msgstr "по X" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:76 -msgid "Plot Offset Y" -msgstr "по Y" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:105 -msgid "&Accept Offset" -msgstr "Приеми изместването" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 -msgid "Force size A4" -msgstr "А4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 -msgid "Force size A" -msgstr "А" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:68 -msgid "Default line width:" -msgstr "Ширина на линия по подразбиране:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:210 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Печат на схемата" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:215 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "Грешка при печат на схемата." - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:216 -msgid "Printing" -msgstr "Печат" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:229 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Печат на страница %d" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 -msgid "Print sheet &reference and title block" -msgstr "Печат на форматна рамка" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 -msgid "Print in &black and white only" -msgstr "Печат в Ч/Б режим" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 -msgid "Page Setup" -msgstr "Настройки на страница" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:10 -msgid "Find" -msgstr "Намери" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:27 -msgid "&Search for:" -msgstr "Търси:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:36 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Замени с:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:47 -msgid "Direction:" -msgstr "Направление:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:56 -msgid "F&orward" -msgstr "Напред" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61 -msgid "&Backward" -msgstr "Назад" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:70 -msgid "Match &whole word" -msgstr "Само цели думи" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:73 -msgid "&Match case" -msgstr "Целия случай" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:76 -msgid "Search &using simple wildcard matching" -msgstr "Търсене по шаблон" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:79 -msgid "Wrap around &end of search list" -msgstr "Търси в обратен порядък" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:83 -msgid "Search all component &fields" -msgstr "Търси във всички комп.полета" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:86 -msgid "Search all pin names and numbers" -msgstr "Търси във всички имена и номера на изводи" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89 -msgid "Search the current sheet on&ly" -msgstr "Търси само в текущия лист" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92 -msgid "Do not warp cursor to found item" -msgstr "Не премествай курсора към намерения елемент" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:104 -msgid "&Replace" -msgstr "Замени" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:109 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замени вичко" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:38 -msgid "Text height:" -msgstr "Височина на текста:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:49 -msgid "Text width:" -msgstr "Ширина на текста:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60 -msgid "Connection type:" -msgstr "Тип на връзката:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:25 -msgid "&File name:" -msgstr "Име на файл:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:37 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Размер:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:48 -msgid "&Sheet name:" -msgstr "Име на лист:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:25 -msgid "Default Pen Size" -msgstr "Размер на перото по подр." - -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30 -msgid "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their thickness is set to 0." -msgstr "Избор дебелина на перото при чертане на елементи с установена нулева дебелина." - -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:53 -msgid "Print Current" -msgstr "Печат на текущ лист" - -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:56 -msgid "Print All" -msgstr "Печат на всичко" - -#: cvpcb/autosel.cpp:81 -#, c-format -msgid "Footprint alias library file <%s> could not be found in the default search paths." -msgstr "Библиотечен файл <%s> съответстващ на комп.отп., не е намерен в основния път на търсене." - -#: cvpcb/autosel.cpp:92 -#, c-format -msgid "Error opening alias library <%s>." -msgstr "Грешка при отваряне на псевдоним - библиотека <%s>." - -#: cvpcb/autosel.cpp:124 -#, c-format -msgid "%d footprint aliases found." -msgstr "%d псевдоним на комп.отп. е намерен." - -#: cvpcb/autosel.cpp:159 -#, c-format -msgid "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint libraries." -msgstr "Компонент %s: с комп.отп. %s не е намерен в библиотеките на проекта." - -#: cvpcb/autosel.cpp:163 -msgid "CvPcb Error" -msgstr "CvPcb грешка" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:183 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229 -msgid "Show texts in line mode" -msgstr "Покажи текста в линеен режим" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:187 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:246 -msgid "Show outlines in line mode" -msgstr "Покажи границите в линеен режим" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 -msgid "Display options" -msgstr "Опции на изобразяване" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:206 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "Увеличи на мащаба (F1)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "Намали мащаба (F2)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:212 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "Преначертай (F3)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:215 -msgid "Zoom auto (Home)" -msgstr "Авто мащаб (Home)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "Покажи текста в запълващ режим" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:231 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "Покажи текста в контурен режим" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:247 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "Покажи границите в запълващ режим" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:248 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "Покажи границите в контурен режим" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:222 -msgid "" -"Net and component list modified.\n" -"Save before exit ?" -msgstr "" -"Списък на комп. и веригите е изменен.\n" -"Съхрани преди изход ?" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:247 -msgid "Problem when saving files, exit anyway ?" -msgstr "Проблем при съхранение на файла, изход ?" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:377 -msgid "Delete selections" -msgstr "Изтрий избраните" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:407 -msgid "Open Net List" -msgstr "Отвори списък на веригите" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:539 -#, c-format -msgid "Components: %d (free: %d)" -msgstr "Компоненти: %d (свободни: %d)" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:547 -#, c-format -msgid "Footprints (All): %d" -msgstr "Комп.отп.(всички): %d" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:550 -#, c-format -msgid "Footprints (filtered): %d" -msgstr "Комп.отп.(филтрирани): %d" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:567 -msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file." -msgstr "Няма библиотеки за комп.отп. в списъка на файлове за дадения проект." - -#: cvpcb/cvframe.cpp:568 -msgid "Project File Error" -msgstr "Грешка на файл на проекта" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:577 -msgid "Load Error" -msgstr "Зареди грешката" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:581 -msgid "Some files could not be found!" -msgstr "Някои файлове немогат да бъдат намерени!" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:589 -msgid "Some files are invalid!" -msgstr "Някои файлове са невалидни!" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:31 -msgid "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf" -msgstr "Kicad файлове за обозначение на корпуси (*.stf)|*.stf" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:32 -msgid "Kicad footprint alias files (*.equ)|*.equ" -msgstr "Kicad файлове за съответствие на корпуси (*.equ)|*.equ" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:81 -msgid "CvPcb is already running, Continue?" -msgstr "CvPcb е вече стартиран, Продължение?" - -#: cvpcb/init.cpp:77 -#, c-format -msgid "File <%s> does not appear to be a valid Kicad net list file." -msgstr "Файл <%s> не е валиден Kicad файл за списък на веригите." - -#: cvpcb/init.cpp:79 -msgid "File Error" -msgstr "Грешка на файл" - -#: cvpcb/init.cpp:132 -msgid "Save Net and Component List" -msgstr "Съхрани списъка на компоненти и връзки" - -#: cvpcb/init.cpp:151 -msgid "Unable to create component file (.cmp)" -msgstr "Неуспешно създаване на комп.файл (.cmp)" - -#: cvpcb/init.cpp:159 -msgid "Unable to create net list file" -msgstr "Неуспешно създаване на файл списък на веригите" - -#: cvpcb/loadcmp.cpp:51 -#, c-format -msgid "PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search paths." -msgstr "PCB файл комп.отп. <%s> не е намерен в основния път на търсене." - -#: cvpcb/loadcmp.cpp:62 -#, c-format -msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>." -msgstr "Невъзможно отваряне на PCB библ. файл комп.отп. <%s>." - -#: cvpcb/loadcmp.cpp:79 -#, c-format -msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library." -msgstr "<%s> е невалиден Kicad PCB библ. файл комп.отп." - -#: cvpcb/loadcmp.cpp:146 -#, c-format -msgid "Module %s not found" -msgstr "Модул %s не е намерен" - -#: cvpcb/menubar.cpp:43 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:26 -msgid "Open a net list file" -msgstr "Отвори файл списък на веригите" - -#: cvpcb/menubar.cpp:59 -msgid "Open a recent opened netlist document" -msgstr "Отвори скорошно отварян док. списък на веригите" - -#: cvpcb/menubar.cpp:68 -msgid "&Save\tCtrl+S" -msgstr "Съхрани\tCtrl+S" - -#: cvpcb/menubar.cpp:69 -msgid "Save net list and footprint list files" -msgstr "Съхрани файлове списък на веригите и комп.отп." - -#: cvpcb/menubar.cpp:75 -msgid "Save &As..." -msgstr "Съхрани като" - -#: cvpcb/menubar.cpp:76 -msgid "Save new net list and footprint list files" -msgstr "Съхрани нови файлове списък на вер. и комп.отп." - -#: cvpcb/menubar.cpp:86 -msgid "Quit CvPcb" -msgstr "Изход от CvPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:96 -msgid "&Preferences..." -msgstr "Настройки" - -#: cvpcb/menubar.cpp:100 -msgid "Set libraries and library search paths" -msgstr "Установи библиотеки и пътища на търсене" - -#: cvpcb/menubar.cpp:108 -msgid "Keep Open On Save" -msgstr "Запази отворен при съхранение" - -#: cvpcb/menubar.cpp:109 -msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" -msgstr "Не излизай от CvPcb след съхранение на файл" - -#: cvpcb/menubar.cpp:117 -msgid "&Save Project File" -msgstr "Съхрани проектен файл" - -#: cvpcb/menubar.cpp:118 -msgid "Save changes to the project configuration file" -msgstr "Запази промените в файл конфиг. на проекта" - -#: cvpcb/menubar.cpp:122 -msgid "&Save Project File As" -msgstr "Съхрани проектен файл като" - -#: cvpcb/menubar.cpp:123 -msgid "Save changes to the project configuration to a new file" -msgstr "Запази промените по конфиг. на проекта в нов файл" - -#: cvpcb/menubar.cpp:134 -msgid "Open the CvPcb handbook" -msgstr "Отвори CvPcb ръководство" - -#: cvpcb/menubar.cpp:139 -msgid "&About CvPcb" -msgstr "Относно CvPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:140 -msgid "About CvPcb schematic to pcb converter" -msgstr "Относно CvPcb schematic to pcb конвертор" - -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:106 -msgid "File <" -msgstr "Файл <" - -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:107 -msgid "> not found" -msgstr "> не е намерен" - -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:134 -#, c-format -msgid "Unknown file format <%s>" -msgstr "Неизвестен файлов формат <%s>" - -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:139 -msgid "Netlist Format: EESchema" -msgstr "Формат списък на веригите: EESchema" - -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:196 -msgid "Netlist error: " -msgstr "Грешка списък на вер.:" - -#: cvpcb/savecmp.cpp:22 -msgid "Component Library Error" -msgstr "Грешка комп. библиотека" - -#: cvpcb/savecmp.cpp:72 -#, c-format -msgid "Cannot open CvPcb component file <%s>." -msgstr "Невъзможно отваряне на CvPcb компонентен файл <%s>." - -#: cvpcb/savecmp.cpp:74 -msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" -msgstr "Това е нормално при отваряне на нов файл списък на веригите" - -#: cvpcb/savecmp.cpp:82 -#, c-format -msgid " <%s> does not appear to be a valid Kicad component library." -msgstr " <%s> не изглежда валидна Kicad комп. библиотека." - -#: cvpcb/savecmp.cpp:91 -#, c-format -msgid "<%s> is an old version component file." -msgstr "<%s> е стара версия на комп. файл." - -#: cvpcb/setvisu.cpp:62 -msgid "Footprint: " -msgstr "Комп.отп.:" - -#: cvpcb/setvisu.cpp:65 -msgid "Lib: " -msgstr "Библ.:" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:29 -msgid "Save net list and footprint files" -msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:34 -msgid "Configuration" -msgstr "Конфигурация" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:39 -msgid "View selected footprint" -msgstr "Преглед на избраните комп.отп." - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:43 -msgid "Perform automatic footprint association" -msgstr "Изпълни автоматичен избор на комп.отп." - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:48 -msgid "Select previous free component" -msgstr "Избери предходен свободен комп." - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:52 -msgid "Select next free component" -msgstr "Избери следващ свободен комп." - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:57 -msgid "Delete all associations" -msgstr "Изтрий всички асоциации" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:62 -msgid "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill the footprint field of components)" -msgstr "Създай файл списък na компоненти/комп.отп. (използва се от EESchema за запълване на поле \"комп.отп.\"" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 -msgid "Display footprints list documentation" -msgstr "Изобрази документация за комп.отп.(footprint.pdf)" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:76 -msgid "Display the filtered footprint list for the current component" -msgstr "Покажи филтриран списък на комп.отп. за текущия компонент" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:81 -msgid "Display the full footprint list (without filtering)" -msgstr "Покажи пълен списък на комп.отп. (без филтрация)" - -#: cvpcb/writenetlistpcbnew.cpp:47 -#, c-format -msgid "Component %s %s pin %s : Different Nets" -msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:35 -msgid "Project file: " -msgstr "Проектен файл: " - -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:57 -msgid "Footprint alias files" -msgstr "Файлове за псевдиним на комп.отп." - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:24 -msgid "Edges:" -msgstr "Граници:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 -msgid "Pads:" -msgstr "Конт.пл.:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 -msgid "Fill &pad" -msgstr "Залята конт.пл." - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -msgid "Show pad &number" -msgstr "Покажи номер на конт.пл." - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:127 -msgid "Unable to move file ... " -msgstr "Неуспешно преместване на файл... " - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:128 -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:203 -msgid "Permission error ?" -msgstr "Грешка при достъп ?" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:186 -msgid "" -"Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" -msgstr "" -"Промяната на разширението на файла ще промени типа му.\n" -" Искате ли да продължите ?" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:188 -msgid "Rename File" -msgstr "Преименувай файл" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:202 -msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "Невъзможно преименуване на файл... " - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:218 -msgid "Do you really want to delete " -msgstr "Наистина ли искате да изтриете " - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:219 -msgid "Delete File" -msgstr "Изтрий файл" - -#: kicad/commandframe.cpp:73 -msgid "EESchema (Schematic editor)" -msgstr "EESchema (схематичен редакторr)" - -#: kicad/commandframe.cpp:76 -msgid "CVpcb (Components to modules)" -msgstr "CVpcb (компоненти към модули)" - -#: kicad/commandframe.cpp:79 -msgid "PCBnew (PCB editor)" -msgstr "PCBnew (PCB - платков редактор)" - -#: kicad/commandframe.cpp:82 -msgid "GerbView (Gerber viewer)" -msgstr "GerbView (преглед на Gerber файлове)" - -#: kicad/commandframe.cpp:86 -msgid "" -"Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n" -"Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows a B&W picture" -msgstr "" -"Bitmap2Component (инструмент за създаване на лого от bitmap)\n" -"Създава компонент (за Eeschema), или комп.отп. (за Pcbnew) с Ч/Б изображение" - -#: kicad/commandframe.cpp:90 -msgid "Pcb calculator" -msgstr "Калкулатор за печ.платки" - -#: kicad/files-io.cpp:33 -msgid "Kicad project file" -msgstr "Kicad проектов файл" - -#: kicad/files-io.cpp:48 -msgid "Unzip Project" -msgstr "Разархивирай проект" - -#: kicad/files-io.cpp:55 -msgid "" -"\n" -"Open " -msgstr "" -"\n" -"Отвори " - -#: kicad/files-io.cpp:57 -msgid "Target Directory" -msgstr "Крайна директория" - -#: kicad/files-io.cpp:64 -msgid "Unzipping project in " -msgstr "Разархивирай проект в " - -#: kicad/files-io.cpp:84 -msgid "Extract file " -msgstr "Извлечи файл" - -#: kicad/files-io.cpp:93 -msgid " OK\n" -msgstr " OK\n" - -#: kicad/files-io.cpp:96 -msgid " *ERROR*\n" -msgstr " *ERROR*\n" - -#: kicad/files-io.cpp:126 -msgid "Archive Project Files" -msgstr "Архивирай проектни файлове" - -#: kicad/files-io.cpp:159 -msgid "Archive file " -msgstr "Архивен файл" - -#: kicad/files-io.cpp:170 -#, c-format -msgid "(%d bytes, compressed %d bytes)\n" -msgstr "(%d bytes, compressed %d bytes)\n" - -#: kicad/files-io.cpp:177 -msgid " >>Error\n" -msgstr " >>Грешка\n" - -#: kicad/files-io.cpp:187 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Zip archive <%s> created (%d bytes)" -msgstr "" -"\n" -"Zip архив <%s> създаден (%d bytes)" - -#: kicad/kicad.cpp:70 -#: kicad/prjconfig.cpp:130 -msgid "Working dir: " -msgstr "Работна директория: " - -#: kicad/kicad.cpp:71 -#: kicad/prjconfig.cpp:131 -msgid "" -"\n" -"Project: " -msgstr "" -"\n" -"Проект: " - -#: kicad/mainframe.cpp:64 -#, c-format -msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: %s\n" -msgstr "" -"Готово\n" -"Работна директория: %s\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:230 -msgid "Text file (" -msgstr "Текстов файл (" - -#: kicad/mainframe.cpp:232 -msgid "Load File to Edit" -msgstr "Зареди файл за редактиране" - -#: kicad/menubar.cpp:88 -msgid "Open an existing project" -msgstr "Отвори съществуващ проект" - -#: kicad/menubar.cpp:111 -#: kicad/menubar.cpp:281 -msgid "Start a new project" -msgstr "Започни нов проект" - -#: kicad/menubar.cpp:118 -#: kicad/menubar.cpp:291 -msgid "Save current project" -msgstr "Съхрани текущ проект" - -#: kicad/menubar.cpp:125 -msgid "&Archive" -msgstr "Архивирай" - -#: kicad/menubar.cpp:126 -msgid "Archive project files in zip archive" -msgstr "Архивирай проектните файлове в zip архив" - -#: kicad/menubar.cpp:132 -msgid "&Unarchive" -msgstr "Разархивирай" - -#: kicad/menubar.cpp:133 -msgid "Unarchive project files from zip file" -msgstr "Разархивирай проектните файлове от zip архив" - -#: kicad/menubar.cpp:143 -msgid "Quit KiCad" -msgstr "Изход от KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:152 -msgid "Text E&ditor" -msgstr "Текстов редактор" - -#: kicad/menubar.cpp:153 -msgid "Launch preferred text editor" -msgstr "Зареди предпочитан текстов редактор" - -#: kicad/menubar.cpp:159 -msgid "&View File" -msgstr "Преглед на файл" - -#: kicad/menubar.cpp:160 -msgid "View, read or edit file with a text editor" -msgstr "Преглед, четене, или редактиране на файл с текстов редактор" - -#: kicad/menubar.cpp:169 -msgid "&Text Editor" -msgstr "Текстов редактор" - -#: kicad/menubar.cpp:170 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "Избор на предпочитан текстов редактор" - -#: kicad/menubar.cpp:180 -msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Използвай системния PDF четец за обзор на документация" - -#: kicad/menubar.cpp:192 -msgid "Favourite" -msgstr "Предпочитан" - -#: kicad/menubar.cpp:193 -msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Използвай предпочитан PDF четец за обзор на документация" - -#: kicad/menubar.cpp:206 -#: kicad/menubar.cpp:213 -msgid "PDF Viewer" -msgstr "PDF четец" - -#: kicad/menubar.cpp:207 -msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Избор на предпочитан PDF четец за обзор на документация" - -#: kicad/menubar.cpp:214 -msgid "PDF viewer preferences" -msgstr "Настройки на PDF четец" - -#: kicad/menubar.cpp:231 -msgid "Open the Kicad handbook" -msgstr "Отвори Kicad ръководството" - -#: kicad/menubar.cpp:246 -msgid "&About KiCad" -msgstr "Относно KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:247 -msgid "About kicad project manager" -msgstr "Относно kicad проектов менажер" - -#: kicad/menubar.cpp:252 -msgid "&Browse" -msgstr "Обзор" - -#: kicad/menubar.cpp:286 -msgid "Load existing project" -msgstr "Зареди съществуващ проект" - -#: kicad/menubar.cpp:299 -msgid "Archive all project files" -msgstr "Архивирай всички проектови файлове" - -#: kicad/menubar.cpp:307 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "Опресни дървото на проекта" - -#: kicad/preferences.cpp:45 -msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "Трябва да изберете PDF четец преди използване на тази опция." - -#: kicad/preferences.cpp:54 -msgid "Executable files (" -msgstr "Изпълними файлове (" - -#: kicad/preferences.cpp:58 -msgid "Select Preferred Pdf Browser" -msgstr "Избор на предпочитан PDF прегледвач" - -#: kicad/prjconfig.cpp:40 -msgid "Project template file not found. " -msgstr "Файл шаблон на проекта не е намерен. " - -#: kicad/prjconfig.cpp:70 -msgid "Create New Project" -msgstr "Създай нов проект" - -#: kicad/prjconfig.cpp:75 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "Отвори съществуващ проект" - -#: kicad/prjconfig.cpp:111 -msgid "Kicad project file <" -msgstr "Kicad проектов файл <" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:140 -msgid "New D&irectory" -msgstr "Нова директория" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:141 -msgid "Create a New Directory" -msgstr "Създай нова директория" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:156 -msgid "&Rename file" -msgstr "Преименувай файл" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:157 -#: kicad/tree_project_frame.cpp:159 -msgid "&Rename directory" -msgstr "Преименувай директория" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:158 -msgid "Rename file" -msgstr "Преименувай файл" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:169 -msgid "&Edit in a text editor" -msgstr "Редактирай в текстов редактор" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:170 -msgid "Open the file in a Text Editor" -msgstr "Отвори файла в текстов редактор" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:178 -msgid "&Delete File" -msgstr "Изтрий файл" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:179 -msgid "&Delete Directory" -msgstr "Изтрий директория" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:180 -msgid "Delete the File" -msgstr "Изтрий файла" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:181 -msgid "&Delete the Directory and its content" -msgstr "Изтрий директорията и цялото и съдържание" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:346 -msgid "Create New File" -msgstr "Създай нов файл" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:347 -msgid "Create New Directory" -msgstr "Създай нова директория" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:842 -msgid "Change filename: " -msgstr "Промяна името на файла: " - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:844 -msgid "Change filename" -msgstr "Промяна името на файла" - -#: gerbview/block.cpp:253 -msgid "Ok to delete block ?" -msgstr "ОК за изтриване на блок ?" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:329 -msgid "Image name" -msgstr "Име на изображение" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:334 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:601 -msgid "Graphic layer" -msgstr "Графичен слой" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:338 -msgid "Img Rot." -msgstr "Завърти" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:342 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:612 -msgid "Polarity" -msgstr "Полярност" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:346 -msgid "X Justify" -msgstr "Изравни по X" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:349 -msgid "Y Justify" -msgstr "Изравни по Y" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:357 -msgid "Image Justify Offset" -msgstr "Изравни преместването" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:597 -msgid "D Code" -msgstr "D-код" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:608 -msgid "Rotation" -msgstr "Ротация" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:611 -msgid "Clear" -msgstr "Светло" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:611 -msgid "Dark" -msgstr "Тъмно" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:622 -msgid "AB axis" -msgstr "AB оси" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:106 -msgid "DCodes" -msgstr "D-кодове" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:106 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "Покажи идентификация на D-кодове" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:145 -msgid "Show All Layers" -msgstr "Покажи всички слоеве" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:148 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "Скрий всички слоеве" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:193 -#, c-format -msgid "Layer %d" -msgstr "Слой %d" - -#: gerbview/dcode.cpp:182 -msgid "File " -msgstr "Файл" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:247 -msgid "No editor defined. Please select one" -msgstr "Не е избран редактор. Моля, изберете един" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:348 -msgid "METRIC command has no parameter" -msgstr "METRIC команда няма параметри" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:366 -msgid "INCH command has no parameter" -msgstr "INCH команда няма параметри" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:421 -#, c-format -msgid "Tool definition <%c> not supported" -msgstr "Определение на инструмент <%c> не се поддържа" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:469 -#, c-format -msgid "Tool <%d> not defined" -msgstr "Инструмент <%d> не е определен" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:596 -#, c-format -msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" -msgstr "Неизвестен Excellon G код: <%s>" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:82 -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "Няма Gerber слой, съдържащ информация" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:91 -msgid "Board file name:" -msgstr "Име на файл на платката:" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:114 -msgid "Ok to change the existing file ?" -msgstr "ОК за промяна на съществуващ файл ?" - -#: gerbview/files.cpp:23 -msgid "Gerber files" -msgstr "Gerber файлове" - -#: gerbview/files.cpp:39 -msgid "Drill files" -msgstr "Drill файлове (за разпробиване)" - -#: gerbview/files.cpp:102 -msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" -msgstr "Gerber файлове (.g* .lgr .pho)" - -#: gerbview/files.cpp:108 -msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -msgstr "Горен слой (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" - -#: gerbview/files.cpp:109 -msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -msgstr "Долен слой (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" - -#: gerbview/files.cpp:110 -msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" - -#: gerbview/files.cpp:111 -msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -msgstr "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" - -#: gerbview/files.cpp:112 -msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" - -#: gerbview/files.cpp:113 -msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" - -#: gerbview/files.cpp:114 -msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -msgstr "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" - -#: gerbview/files.cpp:115 -msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -msgstr "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" - -#: gerbview/files.cpp:116 -msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -msgstr "Предпазен слой (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" - -#: gerbview/files.cpp:117 -msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -msgstr "Механични слоеве (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" - -#: gerbview/files.cpp:118 -msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" - -#: gerbview/files.cpp:119 -msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" - -#: gerbview/files.cpp:131 -msgid "Open Gerber File" -msgstr "Отвори Gerber файл" - -#: gerbview/files.cpp:201 -msgid "Drill files (.drl)" -msgstr "Файлове на разпробиването (.drl)" - -#: gerbview/files.cpp:215 -msgid "Open Drill File" -msgstr "Отвори файл на разпр." - -#: gerbview/files.cpp:294 -msgid "Gerber DCODE files" -msgstr "Gerber D-код файлове" - -#: gerbview/files.cpp:297 -msgid "Load GERBER DCODE File" -msgstr "Зареди GERBER D-код файлове" - -#: gerbview/gerbview.cpp:70 -msgid "GerbView is already running. Continue?" -msgstr "GerbView е вече стартиран. Продължение?" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:442 -msgid "D Codes" -msgstr "D-кодове" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:469 -#, c-format -msgid "Layer %d not in use" -msgstr "Слой %d не е в употреба" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:475 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:482 -#, c-format -msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" -msgstr "Име на изображение: \"%s\" Име на слой: \"%s\"" - -#: gerbview/initpcb.cpp:25 -msgid "Current data will be lost?" -msgstr "Текущите данни ще се загубят?" - -#: gerbview/initpcb.cpp:61 -#, c-format -msgid "Clear layer %d?" -msgstr "Изчисти слойr %d?" - -#: gerbview/menubar.cpp:39 -msgid "Load &Gerber File" -msgstr "Зареди Gerber файл" - -#: gerbview/menubar.cpp:40 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:34 -msgid "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "Зареди нов Gerber файл на текущия слой. Предходната инф. ще бъде изтрита" - -#: gerbview/menubar.cpp:46 -msgid "Load &EXCELLON Drill File" -msgstr "Зареди EXCELLON Drill файл" - -#: gerbview/menubar.cpp:47 -msgid "Load excellon drill file" -msgstr "Зареди EXCELLON Drill файл" - -#: gerbview/menubar.cpp:52 -msgid "Load &DCodes" -msgstr "Зареди D-кодове" - -#: gerbview/menubar.cpp:53 -msgid "Load D-Codes definition file" -msgstr "Зареди файл определение D-кодове" - -#: gerbview/menubar.cpp:69 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "Отвори скорошен Gerber файл" - -#: gerbview/menubar.cpp:70 -msgid "Open a recent opened Gerber file" -msgstr "Отвори скорошно отварян Gerber файл" - -#: gerbview/menubar.cpp:84 -msgid "Open Recent &Drill File" -msgstr "Отвори скорошен файл на разпр." - -#: gerbview/menubar.cpp:85 -msgid "Open a recent opened drill file" -msgstr "Отвори скорошно отварян файл на разпр." - -#: gerbview/menubar.cpp:94 -msgid "&Clear All" -msgstr "Изчисти всичко" - -#: gerbview/menubar.cpp:95 -msgid "Clear all layers. All data will be deleted" -msgstr "Изчисти всички слоеве. Цялата информация ще бъде изтрита" - -#: gerbview/menubar.cpp:104 -msgid "Export to &Pcbnew" -msgstr "Експорт към Pcbnew" - -#: gerbview/menubar.cpp:105 -msgid "Export data in pcbnew format" -msgstr "Експорт на инф. в pcbnew формат" - -#: gerbview/menubar.cpp:115 -msgid "Print gerber" -msgstr "Печат на gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:124 -msgid "E&xit" -msgstr "Изход" - -#: gerbview/menubar.cpp:125 -msgid "Quit Gerbview" -msgstr "Изход от Gerbview" - -#: gerbview/menubar.cpp:135 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:187 -msgid "Show/hide the layers manager toolbar" -msgstr "Покажи/скрий инструментите за управление на слоевете" - -#: gerbview/menubar.cpp:146 -msgid "Set options to draw items" -msgstr "Задай опции за чертане на елементи" - -#: gerbview/menubar.cpp:163 -msgid "&List DCodes" -msgstr "Преглед на D-кодове" - -#: gerbview/menubar.cpp:164 -msgid "List and edit D-codes" -msgstr "Преглед и редакция на D-кодове" - -#: gerbview/menubar.cpp:170 -msgid "&Show Source" -msgstr "Покажи съдържание на файла" - -#: gerbview/menubar.cpp:171 -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "Покажи съдържание на файла за текущия слой" - -#: gerbview/menubar.cpp:180 -msgid "&Clear Layer" -msgstr "Изчисти слой" - -#: gerbview/menubar.cpp:181 -msgid "Clear current layer" -msgstr "Изчисти текущ слой" - -#: gerbview/menubar.cpp:204 -msgid "Open the Gerbview handbook" -msgstr "Отвори Gerbview ръководство" - -#: gerbview/menubar.cpp:210 -msgid "&About GerbView" -msgstr "Относно GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:211 -msgid "About gerbview gerber and drill viewer" -msgstr "Относно gerbview gerber и drill viewer" - -#: gerbview/menubar.cpp:217 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "Разни" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:55 -msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Изтрий блок (ctrl + drag mouse)" - -#: gerbview/readgerb.cpp:159 -msgid "Errors" -msgstr "Грешки" - -#: gerbview/rs274x.cpp:366 -msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" -msgstr "RS274X: Команда \"IR\" недопустим ъгъл на ротация" - -#: gerbview/rs274x.cpp:457 -msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by Gerbview" -msgstr "RS274X: Команда KNOCKOUT игнорирана от Gerbview" - -#: gerbview/rs274x.cpp:519 -msgid "Too many include files!!" -msgstr "Прекалено много вложени файлове!!" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:206 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:319 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:355 -msgid "Do not export" -msgstr "Не експортирай" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:402 -msgid "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner layers" -msgstr "Експортираната платка няма достатъчно слоеве за обработка на избраните вътрешни слоеве" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:31 -msgid "Erase all layers" -msgstr "Изтрий всички слоеве" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:38 -msgid "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "Зареди excellon drill файл на текущия слой. Предходната информация ще бъде изтрита" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:42 -msgid "Print layers" -msgstr "Печат на слоеве" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74 -msgid "No tool" -msgstr "Няма инструмент" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 -msgid "Tool " -msgstr "Инструмент" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 -msgid "Turn polar coordinate on" -msgstr "Включи полярните координати" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 -msgid "Set units to inches" -msgstr "Установи единиците в инчове" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -msgid "Set units to millimeters" -msgstr "Установи единиците в мм" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 -msgid "Show spots in sketch mode" -msgstr "Покажи конт.пл. в контурен режим" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:153 -msgid "Show lines in sketch mode" -msgstr "Покажи линиите в контурен режим" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:157 -msgid "Show polygons in sketch mode" -msgstr "Покажи полигоните в контурен режим" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 -msgid "Show dcode number" -msgstr "Покажи d-код номер" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 -msgid "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more than one gerber file is shown)" -msgstr "Покажи слоевете в груб режим (възможни са проблеми с нег. елементи при изобразяване на повече от един gerber файл)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173 -msgid "Show layers in stacked mode (show negative items without artefact, sometimes slow)" -msgstr "Покажи слоевете в пакетен режим (показвай нег. елементи без артефакти, понякога бавно)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:178 -msgid "Show layers in tranparency mode (show negative items without artefact, sometimes slow)" -msgstr "Покажи слоевете в прозрачен режим (показвай нег. елементи без артефакти, понякога бавно)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:248 -msgid "Hide layers manager" -msgstr "Скрий менажера на слоевете" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 -msgid "Show layers manager" -msgstr "Покажи менажера на слоевете" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31 -msgid "Layers selection:" -msgstr "Избор на слоеве:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:54 -msgid "Copper layers count:" -msgstr "Брой медни слоеве:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:58 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59 -msgid "2 Layers" -msgstr "2 слоя" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 -msgid "4 Layers" -msgstr "4 слоя" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 -msgid "6 Layers" -msgstr "6 слоя" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 -msgid "8 Layers" -msgstr "8 слоя" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 -msgid "10 Layers" -msgstr "10 слоя" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 -msgid "12 Layers" -msgstr "12 слоя" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 -msgid "14 Layers" -msgstr "14 слоя" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 -msgid "16 Layers" -msgstr "16 слоя" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:77 -msgid "Store Choice" -msgstr "Запамети избора" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80 -msgid "Get Stored Choice" -msgstr "Получи запаметения избор" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:81 -msgid "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white mode." -msgstr "Изберете, ако желаете цветен печат на листите, или Ч/Б режим." - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: common/common.cpp:265 -msgid "millimeters" -msgstr "милиметри" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -msgid "Large" -msgstr "Голям" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 -msgid "Lines:" -msgstr "Линии:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:56 -msgid "Spots:" -msgstr "Петна:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:62 -msgid "Polygons:" -msgstr "Полигони:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Full size. Do not show page limits" -msgstr "Пълен размер. Не показвай ограниченията на страницата" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Full size" -msgstr "Пълен размер" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Size A4" -msgstr "Формат А4" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Size A3" -msgstr "Формат А3" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Size A2" -msgstr "Формат А2" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Size A" -msgstr "Формат А" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Size B" -msgstr "Формат В" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Size C" -msgstr "Формат С" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:76 -msgid "Show Page Limits:" -msgstr "Покажи ограниченията на страница:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:83 -msgid "Show D codes" -msgstr "Покажи D-кодовете" - -#: common/base_struct.cpp:464 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "Bold+Italic" - -#: common/basicframe.cpp:242 -msgid " file <" -msgstr "файл <" - -#: common/basicframe.cpp:242 -msgid "> was not found." -msgstr "> не беше намерен." - -#: common/basicframe.cpp:274 -#: common/basicframe.cpp:307 -#, c-format -msgid "Help file %s could not be found." -msgstr "Помощен файл %s не може да бъде намерен." - -#: common/basicframe.cpp:299 -#, c-format -msgid "Help file %s not found." -msgstr "Помощен файл %s не е намерен." - -#: common/basicframe.cpp:334 -msgid "Executable file (" -msgstr "Изпълним файл (" - -#: common/basicframe.cpp:336 -msgid "Select Prefered Editor" -msgstr "Избор на препочитан редактор" - -#: common/basicframe.cpp:367 -msgid "Copy &Version Information" -msgstr "Копиране на инф. за версията" - -#: common/basicframe.cpp:368 -msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" -msgstr "Копиране на версията в буфера clipboard за доклад на бъг" - -#: common/basicframe.cpp:429 -msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "Невъзможно отваряне на clipboard буфера за запис на версията" - -#: common/basicframe.cpp:430 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "Грешка на clipboard" - -#: common/basicframe.cpp:457 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." -msgstr "Нямате права за запис в папка <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:462 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." -msgstr "Нямате права за запис на файл <%s> в папка <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:467 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." -msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>." - -#: common/block_commande.cpp:47 -msgid "Block Move" -msgstr "Преместване на блок" - -#: common/block_commande.cpp:51 -msgid "Block Drag" -msgstr "Плъзване на блок" - -#: common/block_commande.cpp:55 -msgid "Block Copy" -msgstr "Копиране на блок" - -#: common/block_commande.cpp:59 -msgid "Block Delete" -msgstr "Изтриване на блок" - -#: common/block_commande.cpp:63 -msgid "Block Save" -msgstr "Съхранение на блок" - -#: common/block_commande.cpp:67 -msgid "Block Paste" -msgstr "Поставяне на блок" - -#: common/block_commande.cpp:71 -msgid "Win Zoom" -msgstr "Мащабиране" - -#: common/block_commande.cpp:75 -msgid "Block Rotate" -msgstr "Ротация на блок" - -#: common/block_commande.cpp:79 -msgid "Block Flip" -msgstr "Обръщане на блок" - -#: common/block_commande.cpp:84 -msgid "Block Mirror" -msgstr "Обръщане на блок огл." - -#: common/class_marker_base.cpp:175 -msgid "Marker Info" -msgstr "Информация за маркер" - -#: common/common.cpp:65 -msgid "Kicad project files (*.pro)|*.pro" -msgstr "Kicad проектни файлове (*.pro)|*.pro" - -#: common/common.cpp:66 -msgid "Kicad schematic files (*.sch)|*.sch" -msgstr "Kicad схематични файлове (*.sch)|*.sch" - -#: common/common.cpp:67 -msgid "Kicad netlist files (*.net)|*.net" -msgstr "Kicad фаилове списък на вериги (*.net)|*.net" - -#: common/common.cpp:68 -msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" -msgstr "Gerber файлове (*.pho)|*.pho" - -#: common/common.cpp:69 -msgid "Kicad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Kicad файлове за печатни платки (*.brd)|*.brd" - -#: common/common.cpp:70 -msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" -msgstr "Документни файлове (*.pdf)|*.pdf" - -#: common/common.cpp:71 -msgid "Kicad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" -msgstr "Kicad записани макроси (*.mcr)|*.mcr" - -#: common/common.cpp:72 -msgid "All files (*)|*" -msgstr "Всички файлове (*)|*" - -#: common/common.cpp:234 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: common/common.cpp:261 -msgid "inches" -msgstr "inches" - -#: common/common.cpp:284 +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 msgid "in" msgstr "в" -#: common/common.cpp:367 -msgid " \"" -msgstr " \"" +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" -#: common/common.cpp:371 -#: common/common.cpp:688 -msgid " mm" -msgstr " mm" +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "deg" +msgstr "гр. С" -#: common/common.cpp:637 -#, c-format -msgid "%3.3f mm" -msgstr "%3.3f mm" +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "милиметри" -#: common/common.cpp:659 -msgid "*** Bad Internal Units ***" -msgstr "*** Неверни вътрешни единици ***" +#: common/base_units.cpp:473 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +msgid "units" +msgstr "елемент" -#: common/common.cpp:686 -msgid " mils" -msgstr " mils" +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "degrees" +msgstr "Градус" -#: common/common.cpp:686 -msgid " in" -msgstr " в" +#: common/project.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Неуспешно създаване на файл списък на веригите" -#: common/confirm.cpp:25 -msgid "Error" -msgstr "Грешка" - -#: common/drawframe.cpp:243 -msgid "Show grid" -msgstr "Покажи решетката" - -#: common/dsnlexer.cpp:83 -msgid "clipboard" -msgstr "clipboard" - -#: common/dsnlexer.cpp:281 -#: common/dsnlexer.cpp:289 -msgid "Expecting" -msgstr "Expecting" - -#: common/dsnlexer.cpp:297 -#: common/dsnlexer.cpp:314 -msgid "Unexpected" -msgstr "Unexpected" - -#: common/dsnlexer.cpp:307 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate" -msgstr "%s е дубликат" - -#: common/dsnlexer.cpp:361 -#, c-format -msgid "need a NUMBER for '%s'" -msgstr "има нужда от НОМЕР за '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:439 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "String delimiter must be a single character of ', \", or $" - -#: common/dsnlexer.cpp:597 -#: common/dsnlexer.cpp:612 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Un-terminated delimited string" - -#: common/edaappl.cpp:107 -msgid "French" -msgstr "Френски" - -#: common/edaappl.cpp:115 -msgid "Finnish" -msgstr "Финландски" - -#: common/edaappl.cpp:123 -msgid "Spanish" -msgstr "Испански" - -#: common/edaappl.cpp:131 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португалски" - -#: common/edaappl.cpp:139 -msgid "Italian" -msgstr "Италиански" - -#: common/edaappl.cpp:147 -msgid "German" -msgstr "Германски" - -#: common/edaappl.cpp:155 -msgid "Greek" -msgstr "Гръцки" - -#: common/edaappl.cpp:163 -msgid "Slovenian" -msgstr "Словенски" - -#: common/edaappl.cpp:171 -msgid "Hungarian" -msgstr "Унгарски" - -#: common/edaappl.cpp:179 -msgid "Polish" -msgstr "Полски" - -#: common/edaappl.cpp:187 -msgid "Czech" -msgstr "Чешки" - -#: common/edaappl.cpp:195 -msgid "Russian" -msgstr "Руски" - -#: common/edaappl.cpp:203 -msgid "Korean" -msgstr "Корейски" - -#: common/edaappl.cpp:211 -msgid "Chinese simplified" -msgstr "Китайски (упростен)" - -#: common/edaappl.cpp:219 -msgid "Catalan" -msgstr "Каталонски" - -#: common/edaappl.cpp:227 -msgid "Dutch" -msgstr "Датски" - -#: common/edaappl.cpp:235 -msgid "Japanese" -msgstr "Японски" - -#: common/edaappl.cpp:846 -msgid "Language" -msgstr "Език" - -#: common/edaappl.cpp:847 -msgid "Select application language (only for testing!)" -msgstr "Избор на език за интерфейс (само за тестване!)" - -#: common/eda_doc.cpp:150 -msgid "Doc File " -msgstr "Док. файлове" - -#: common/eda_doc.cpp:191 -#, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" -msgstr "Неизвестен MIME-тип за документация <%s>" - -#: common/footprint_info.cpp:71 -msgid " (file cannot be opened)" -msgstr " (файлът неможе да бъде отворен)" - -#: common/footprint_info.cpp:86 -#, c-format -msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library." -msgstr "<%s> е невалидна Kicad PCB библ. комп.отп." - -#: common/footprint_info.cpp:138 -msgid " (Unexpected end of file)" -msgstr " (Неочакван край на файл)" - -#: common/gestfich.cpp:449 -#, c-format -msgid "Command <%s> could not found" -msgstr "Команда <%s> не може да бъде намерена" - -#: common/gestfich.cpp:556 -msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "Не е намерен редактор по подразбиране, моля изберете го" - -#: common/gestfich.cpp:562 -msgid "Preferred Editor:" -msgstr "Предпочитан редактор:" - -#: common/gestfich.cpp:659 -msgid "Problem while running the PDF viewer" -msgstr "Проблем при работа на PDF четец" - -#: common/gestfich.cpp:660 -msgid "" -"\n" -" command is " +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" msgstr "" -"\n" -" команда е " -#: common/gestfich.cpp:666 -msgid "Unable to find a PDF viewer for" -msgstr "Неуспешно намиране на PDF четец за" +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "" -#: common/hotkeys_basic.cpp:384 -#: common/hotkeys_basic.cpp:404 -msgid "Hotkeys List" -msgstr "Списък на горещи клавиши" +#: common/project.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл" -#: common/hotkeys_basic.cpp:648 -#: common/hotkeys_basic.cpp:676 -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "Прочети файл с конфиг. на горещи клавиши:" +#: common/zoom.cpp:273 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/tool/actions.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +msgid "Center" +msgstr "Център" -#: common/hotkeys_basic.cpp:704 -msgid "List Current Keys" -msgstr "Преглед на текущи клавиши" +#: common/zoom.cpp:275 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/tool/actions.cpp:16 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:186 pcbnew/hotkeys.cpp:188 +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличи" -#: common/hotkeys_basic.cpp:705 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Покажи текущите горещи клавиши и съответните им команди" +#: common/zoom.cpp:277 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/tool/actions.cpp:20 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/hotkeys.cpp:195 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Намали" -#: common/hotkeys_basic.cpp:710 -msgid "Edit Hotkeys" -msgstr "Редактор на горещи клавиши" +#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Redraw View" +msgstr "Пренарисувай изгледа" -#: common/hotkeys_basic.cpp:711 -msgid "Call the hotkeys editor" -msgstr "Извикай редактора за горещи клавиши" +#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Намаление" -#: common/hotkeys_basic.cpp:718 -msgid "Export Hotkeys Config" -msgstr "Експорт на конфиг. горещи клавиши" +#: common/zoom.cpp:287 common/tool/zoom_menu.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Увеличение" -#: common/hotkeys_basic.cpp:719 -msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkey config" -msgstr "Създай конфиг. файл за експорт на текущата конфиг. горещи клавиши" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:724 -msgid "Import Hotkeys Config" -msgstr "Импорт на конфиг. горещи клавиши" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:725 -msgid "Load an existing hotkey configuration file" -msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещи клавиши" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:730 -msgid "Hotkeys" -msgstr "Горещи клавиши" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:731 -msgid "Hotkeys configuration and preferences" -msgstr "Конфиг. и настройки на горещи клавиши" - -#: common/hotkey_grid_table.cpp:152 -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -#: common/hotkey_grid_table.cpp:152 -msgid "Hotkey" -msgstr "Горещ клавиш" - -#: common/pcbcommon.cpp:67 -msgid "??? Via" -msgstr "??? Прох.отв." - -#: common/pcbcommon.cpp:70 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Сляп/погребан прох.отв." - -#: common/pcbcommon.cpp:88 -msgid "Kicad footprint library files (*.mod)|*.mod" -msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" - -#: common/richio.cpp:116 -#: common/richio.cpp:168 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "Дължината на линия е превишена" - -#: common/richio.cpp:386 -msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER грешка при запис" - -#: common/selcolor.cpp:68 -msgid "Colors" -msgstr "Цветове" - -#: common/zoom.cpp:168 -msgid "Zoom select" -msgstr "Увеличи избора" - -#: common/zoom.cpp:181 +#: common/zoom.cpp:300 msgid "Zoom: " msgstr "Мащабиране: " -#: common/zoom.cpp:192 -msgid "Grid Select" -msgstr "Избор на мрежа" +#: common/zoom.cpp:311 common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Мрежа" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:29 -msgid "History list:" -msgstr "Исторически списък:" +#: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +msgid "Close" +msgstr "Затвори" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:47 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "Търсене по ключови думи" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:53 -msgid "List All" -msgstr "Преглед на всичко" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Команда" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:56 -msgid "Select by Browser" -msgstr "Избор на обзора" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Current key:" +msgstr "Текуща верига:" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:198 -msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" -msgstr "Само специални клавиши. За други клавиши използвайте клавиатурата" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Горещ клавиш" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:199 -msgid "Select a key" -msgstr "Избор на клавиш" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:526 +#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 +#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:184 pcbnew/onrightclick.cpp:236 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:857 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Редактирай" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:247 -msgid "Hotkey code not handled" -msgstr "Код \"горещ клавиш\" не е обработен" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Undo Changes" +msgstr "Без промяна" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:133 -msgid "Incorrect scale number" -msgstr "Неправилен номер на мащаб" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Restore Default" +msgstr "Нулирай установяването" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:141 -msgid "Scale is too small for this image" -msgstr "Мащаба е твърде малък за това изображение" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Без промяна" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:146 -msgid "Scale is too large for this image" -msgstr "Мащаба е твърде голям за това изображение" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Нулирай установяването" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 -msgid "Mirror X" -msgstr "Огледално по X" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 -msgid "Mirror Y" -msgstr "Огледално по Y" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 -msgid "Grey" -msgstr "Сив" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 -msgid "Half Size" -msgstr "Половин размер" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 -msgid "Undo Last" -msgstr "Отмени последното изменение" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 -msgid "Image Scale:" -msgstr "Мащаб на изображението:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31 -msgid "Size A1" -msgstr "Размер А1" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31 -msgid "Size A0" -msgstr "Размер А0" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31 -msgid "Size D" -msgstr "Размер D" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31 -msgid "Size E" -msgstr "Размер Е" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31 -msgid "User size" -msgstr "Потребителски размер" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 -msgid "Page Size:" -msgstr "Размер на страницата:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:43 -msgid "User Page Size X: " -msgstr "Потр.размер на страницата по X: " - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:55 -msgid "User Page Size Y: " -msgstr "Потр.размер на страницата по Y: " - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:89 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 #, c-format -msgid "Number of sheets: %d" -msgstr "Брой листи: %d" +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:96 -#, c-format -msgid "Sheet number: %d" -msgstr "Номер на лист: %d" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Confirm change" +msgstr "Потвърждение" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:103 -msgid "Revision:" -msgstr "Изменение №" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 +msgid "Command" +msgstr "Команда" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:110 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:124 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:138 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:152 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:180 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:194 -msgid "Export to other sheets" -msgstr "Експорт към други листове" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Hotkey" +msgstr "Горещ клавиш" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:131 -msgid "Company:" -msgstr "Компания:" +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:145 -msgid "Comment1:" -msgstr "Коментар 1:" +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Постави на Екрана" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159 -msgid "Comment2:" -msgstr "Коментар 2:" +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +#, fuzzy +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Задай опции за чертане на елементи" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:173 -msgid "Comment3:" -msgstr "Коментар 3:" +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#, fuzzy +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Увеличи върху модула" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:187 -msgid "Comment4:" -msgstr "Коментар 4:" +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Намали върху модула" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:135 -msgid "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of electronic schematics and to design printed circuit boards." -msgstr "KiCad EDA е отворен (open source) набор от приложения за създаване на електронни схеми и платки." +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Footprint not found" +msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:142 -msgid "KiCad on the web" -msgstr "KiCad в мрежата" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 -msgid "The original site of the initiator of Kicad" -msgstr "Оригинален сайт на създателя на Kicad" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Графики:" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151 -msgid "Project on Launchpad" -msgstr "Project on Launchpad" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155 -msgid "Wiki on Sourceforge with many information" -msgstr "Wiki on Sourceforge с много информация" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:158 -msgid "Repository with additional component libraries" -msgstr "Склад с допълнителни библиотеки" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164 -msgid "Contribute to KiCad" -msgstr "Участвайте в KiCad" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170 -msgid "Report bugs if you found any" -msgstr "Докладвайте за бъгове, ако намерите" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:173 -msgid "File an idea for improvement" -msgstr "Регистрирайте идея за подобрение" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Grid Options" +msgstr "Gerbview опции" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177 -msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" -msgstr "KiCad връзки към потребителски групи, примери и още..." +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:190 -msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" -msgstr "Пълният KiCad EDA пакет е издаден под" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Линии" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192 -msgid "GNU General Public License (GPL) version 2" -msgstr "GNU общ публичен лиценз (GPL) версия 2" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Small crosses" +msgstr "Малък кръст" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:70 -msgid "Information" -msgstr "Информация" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Grid style:" +msgstr "Размер на решетката:" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:72 -msgid "Developers" -msgstr "Разработчици" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Cu дебелина" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:73 -msgid "Doc Writers" -msgstr "Автори на документация" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:75 -msgid "Artists" -msgstr "Художествени редактори" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:76 -msgid "Translators" -msgstr "Преводачи" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Cursor Options" +msgstr "Gerber Опции" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:78 -msgid "License" -msgstr "Лиценз" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Small crosshair" +msgstr "Малък кръст" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Промени формата на курсора" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "No default footprint" +msgstr "Търсене на комп.отп." + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:257 common/pgm_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +msgid "Default" +msgstr "По подразбиране" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:261 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Other..." +msgstr "Други:" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:566 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +msgid "Inches" +msgstr "Инчове" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:353 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 +msgid "Hide grid" +msgstr "Скрий решетката" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Покажи решетката" + +#: common/draw_frame.cpp:574 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +msgid "Units" +msgstr "Единици" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 msgid "App Title" @@ -13933,1440 +1946,30848 @@ msgstr "Информация за версия" msgid "Lib Version Info" msgstr "Информация за версия на библиотеки" -#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:198 -msgid "Vertex " -msgstr "Възел" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Show Version Info" +msgstr "Информация за версия на библиотеки" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:341 -msgid "Zoom +" -msgstr "Мащаб +" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Копиране на инф. за версията" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:346 -msgid "Zoom -" -msgstr "Мащаб -" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:352 -msgid "Top View" -msgstr "Изглед отгоре" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "Информация" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:357 -msgid "Bottom View" -msgstr "Изглед отдолу" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Разработчици" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:363 -msgid "Right View" -msgstr "Изглед отдясно" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Автори на документация" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:368 -msgid "Left View" -msgstr "Изглед отляво" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Художествени редактори" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:375 -msgid "Front View" -msgstr "Фронтален изглед" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Преводачи" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:380 -msgid "Back View" -msgstr "Заден изглед" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Packagers" +msgstr "Корпус" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:386 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79 -msgid "Move left <-" -msgstr "Премести наляво <-" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "Лиценз" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:391 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:82 -msgid "Move right ->" -msgstr "Премести надясно ->" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Version Info" +msgstr "Информация за версия на библиотеки" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:396 -msgid "Move Up ^" -msgstr "Премести нагоре ^" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "Невъзможно отваряне на clipboard буфера за запис на версията" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:401 -msgid "Move Down" -msgstr "Премести надолу v" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Грешка на clipboard" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:624 -msgid "3D Image filename:" -msgstr "3D изглед име на файл:" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:676 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "Неуспешно копиране на изображение в буфера clipboard" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" +"KiCad EDA е отворен (open source) набор от приложения за създаване на " +"електронни схеми и платки." -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:690 -msgid "Can't save file" -msgstr "Невъзможно съхранение на файл" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad в мрежата" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:24 -msgid "Reload board" -msgstr "Презареди платката" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:33 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:126 -msgid "Copy 3D Image to Clipboard" -msgstr "Копирай 3D изображението в буфера Clipboard" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "Project on Launchpad" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:48 -msgid "Fit in page" -msgstr "Помести в страница" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:53 -msgid "Rotate X <-" -msgstr "Завърти X <-" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Bug tracker" +msgstr "На пътечки" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:57 -msgid "Rotate X ->" -msgstr "Завърти X ->" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:62 -msgid "Rotate Y <-" -msgstr "Завърти Y <-" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:66 -msgid "Rotate Y ->" -msgstr "Завърти Y ->" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "KiCad forum - " +msgstr "KiCad в мрежата" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 -msgid "Rotate Z <-" -msgstr "Завърти Z <-" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 -msgid "Rotate Z ->" -msgstr "Завърти Z ->" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "Пълният KiCad EDA пакет е издаден под" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:85 -msgid "Move up ^" -msgstr "Премести нагоре ^" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" +msgstr "GNU общ публичен лиценз (GPL) версия 2" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:88 -msgid "Move down v" -msgstr "Премести надолу v" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Други:" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:92 -msgid "Enable/Disable orthographic projection" -msgstr "Разреши/Забрани ортогонална проекция" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 +msgid "Icons by" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:120 -msgid "Create Image (png format)" -msgstr "Създай изображение (формат png)" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 +msgid "3D models by" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:121 -msgid "Create Image (jpeg format)" -msgstr "Създай изображение (формат jpeg)" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 +msgid "Symbols by" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:129 -msgid "&Exit" -msgstr "Изход" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Footprints by" +msgstr "Комп. отпечатъци" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 -msgid "Choose background color" -msgstr "Избери цвят на фона" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Всички файлове (*)|*" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:138 -msgid "3D Axis On/Off" -msgstr "3D Оси Вкл./Изкл." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "Kicad изходни файлове за компонентни отпечатъци (*.emp)|*.emp" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:143 -msgid "3D Footprints Shapes On/Off" -msgstr "3D форми на комп.отп. Вкл./Изкл." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 -msgid "Zone Filling On/Off" -msgstr "Заливане (запълване) Вкл./Изкл." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "Kicad проектни файлове (*.pro)|*.pro" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:149 -msgid "Comments Layer On/Off" -msgstr "Коментарен слой Вкл./Изкл." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Kicad схематични файлове (*.sch)|*.sch" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:152 -msgid "Drawings Layer On/Off" -msgstr "Чертожен слой Вкл./Изкл." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Kicad схематични файлове (*.sch)|*.sch" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:155 -msgid "Eco1 Layer On/Off" -msgstr "Eco1 слой Вкл./Изкл." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:158 -msgid "Eco2 Layer On/Off" -msgstr "Eco2 слой Вкл./Изкл." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "Kicad фаилове списък на вериги (*.net)|*.net" -#: pcb_calculator/attenuators.cpp:105 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Gerber файлове (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "Kicad файлове за печатни платки (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "Kicad файлове за печатни платки (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Файлове за разпробиване (*.drl)|*.drl" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "Всички файлове (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "Всички файлове (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "Всички файлове (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "Документни файлове (*.pdf)|*.pdf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "PostScript файлове (.ps)|*.ps" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "DRC докладен файл (.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "Файл комп.отп. (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "Файл комп.отп. (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "Текстов файл (" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "Kicad изходни файлове за компонентни отпечатъци (*.emp)|*.emp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "Файл проверка на ел.правила (.erc)|*.erc" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "Схематичен библ.файл (*.lib)|*.lib" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "SPICE файл с лист на веригите (.cir)|*.cir" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "CadStar файл с лист на веригите (.frp)|*.frp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "Kicad файлове за съответствие на корпуси (*.equ)|*.equ" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "PostScript файлове (.ps)|*.ps" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "DXF файлове (.dxf)|*.dxf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "Gerber файлове (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Файл Specctra DSN:" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "Gerber файлове (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "Gerber файлове (*.pho)|*.pho" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Цветове" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Списък на горещи клавиши" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:759 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Прочети файл с конфиг. на горещи клавиши:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Прочети файл с конфиг. на горещи клавиши:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "Редактор на горещи клавиши" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Редактор на горещи клавиши" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:827 eeschema/menubar.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "Експорт на конфиг. горещи клавиши" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещи клавиши" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:833 eeschema/menubar.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "Импорт на конфиг. горещи клавиши" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещи клавиши" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:839 eeschema/menubar.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Списък на горещи клавиши" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Конфиг. и настройки на горещи клавиши" + +#: common/confirm.cpp:125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Съобщение" + +#: common/confirm.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Обозначение" + +#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:998 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:149 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: common/confirm.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Инфо:" + +#: common/confirm.cpp:235 +msgid "Confirmation" +msgstr "Потвърждение" + +#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "<< Избери всички" + +#: common/confirm.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Изтрий всичко" + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Команда <%s> не може да бъде намерена" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "Проблем при работа на PDF четец" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "Неуспешно намиране на PDF четец за" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" + +#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 common/block_commande.cpp:97 +#: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1191 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 pcbnew/edit.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Увеличи избора" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Мащабиране: " + +#: common/tool/actions.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Отмяни текущ инструент" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Авто увеличение" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/menubar.cpp:179 eeschema/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/menubar.cpp:207 +#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/hotkeys.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Увеличи избора" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Черен" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Бял" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Blue 1" +msgstr "Стойност" + +#: common/colors.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Green 1" +msgstr "Гръцки" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Brown 1" +msgstr "Преглед" + +#: common/colors.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Blue 2" +msgstr "Стойност" + +#: common/colors.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Green 2" +msgstr "Гръцки" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Brown 2" +msgstr "Преглед" + +#: common/colors.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Blue 3" +msgstr "Стойност" + +#: common/colors.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Green 3" +msgstr "Гръцки" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Blue 4" +msgstr "Стойност" + +#: common/colors.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Green 4" +msgstr "Гръцки" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Френски" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Финландски" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Испански" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португалски" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Италиански" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Германски" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Гръцки" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенски" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Slovak" +msgstr "Словенски" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Унгарски" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Полски" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "Чешки" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Руски" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "Корейски" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Китайски (упростен)" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Каталонски" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Датски" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "Японски" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Унгарски" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Не е намерен редактор по подразбиране, моля изберете го" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Изпълним файл (" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Изпълним файл (" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Избор на препочитан редактор" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "CvPcb е вече стартиран, Продължение?" + +#: common/pgm_base.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Set Language" +msgstr "Език" + +#: common/pgm_base.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Избор на език за интерфейс (само за тестване!)" + +#: common/pgm_base.cpp:991 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:993 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Не показвай скритите изводи" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Преместване на блок" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Плъзване на блок" + +#: common/block_commande.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drag item" +msgstr "Плъзни проводник" + +#: common/block_commande.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Изтриване на блок" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Изтриване на блок" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Копиране на блок" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Поставяне на блок" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Ротация на блок" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Обръщане на блок" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Обръщане на блок огл." + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 #, c-format msgid "" -"Error!\n" -"Set attenuation more than %f dB" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:283 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Потребителска Мрежа" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Дължината на линия е превишена" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Дължината на линия е превишена" + +#: common/richio.cpp:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "Невъзможност за съхранение на файл <%s>" + +#: common/richio.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER грешка при запис" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Неуспешно копиране на изображение в буфера clipboard" + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" + +#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Зареди грешката" + +#: common/footprint_info.cpp:93 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Информация за маркер" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "" + +#: common/common.cpp:295 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/common.cpp:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Изходна директория:" + +#: common/common.cpp:322 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Документни файлове" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Файл %s не е намерен" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Неизвестен MIME-тип за документация <%s>" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Размер" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Поз" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "clipboard" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Expecting" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Unexpected" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s е дубликат" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "има нужда от НОМЕР за '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Un-terminated delimited string" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "String delimiter must be a single character of ', \", or $" + +#: common/eda_text.cpp:391 eeschema/sch_text.cpp:664 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Normal" +msgstr "Нормален/-о" + +#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#: common/eda_text.cpp:393 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Bold" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Bold+Italic" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Файл %s не е намерен" + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "Помощен файл %s не може да бъде намерен." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Помощен файл %s не може да бъде намерен." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Начало на KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "Нямате права за запис в папка <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "Нямате права за запис на файл <%s> в папка <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Невъзможност за съхранение на резервно копие на файл <" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Icons Options" +msgstr "Опции" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 +msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:310 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:327 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "Помощен файл %s не е намерен." + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) (верига %d)" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "dummy text" +msgstr "Добавяне на текст" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +msgid "Orientation:" +msgstr "Ориентация:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Custom Size:" +msgstr "Особен прох.отв." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Height:" +msgstr "Дясно" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Custom paper width." +msgstr "Особени ширини на пътечка:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Layout Preview" +msgstr "Преглед на печат" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Електр. параметри:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Брой листи: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Номер на лист: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Експорт към други листове" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Изменение №" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Заглавие:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Company" +msgstr "Компания:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Comment1" +msgstr "Коментар 1:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Comment2" +msgstr "Коментар 2:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Comment3" +msgstr "Коментар 3:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Comment4" +msgstr "Коментар 4:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Page layout description file" +msgstr "Четене на файл Определяне на Форма" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +msgid "Browse" +msgstr "Преглед" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Нулиране" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "По подразбиране" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Path already exists." +msgstr "Пътя вече се използва" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Път по подразбиране за библиотеките" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Името на слоя неможе да бъде празно" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "Поле %s неможе да бъде празно." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "Огледално по X" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Огледално по Y" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701 +msgid "Rotate" +msgstr "Завърти" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Сив" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Половин размер" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Отмени последното изменение" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Мащаб на изображението:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +msgid "Add" +msgstr "Добави" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Add path prefix" +msgstr "Добавяне на текст" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Редактирай" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Преглед на избраните комп.отп." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Премахни" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Преглед на избраните комп.отп." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Стойност:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Error: " +msgstr "Грешка" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Warning: " +msgstr "Предупреждение" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Info: " +msgstr "Инфо:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Save Report to File" +msgstr "Запази DRC докладен файл" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Разреши записване на доклад в този файл" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "File save error" +msgstr "Грешка на файл" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Неправилен номер на мащаб" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "Мащаба е твърде малък за това изображение" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "Мащаба е твърде голям за това изображение" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Save and Exit" +msgstr "Запамети Файл на Платката" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +#, fuzzy +msgid "Output messages:" +msgstr "Изходен формат:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show:" +msgstr "Покажи" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Всичко" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/readgerb.cpp:69 +#: gerbview/files.cpp:306 gerbview/files.cpp:423 +msgid "Errors" +msgstr "Грешки" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Warnings" +msgstr "Предупреждение" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Infos" +msgstr "Инфо:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Опции" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Save Report File" +msgstr "Запази DRC докладен файл" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "MyLabel" +msgstr "Етикет" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "User (Custom)" +msgstr "По избор" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "Помощен файл %s не е намерен." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "Предупреждение" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Четене на файл Определяне на Форма" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Филтър:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +msgid "Messages:" +msgstr "Съобщения:" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "Относно..." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Параметри на страница" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Редактор изображение" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Редактор горещи клавиши" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +#, fuzzy +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Редактирай документен файл" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "Запамети целия схемен проект\tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Конфигурация" + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:435 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Документация на комп.отпечатък" + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Отвори CvPcb ръководство" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "About KiCad" +msgstr "Относно KiCad" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Assign Footprints" +msgstr "Назначи комп.отп. на компонента" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" +"Списък на комп. и веригите е изменен.\n" +"Съхрани преди изход ?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Изтрий избраните" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:882 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +#: pcbnew/files.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "File Save Error" +msgstr "Грешка на файл" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "key words" +msgstr "Ключови думи" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "pin count" +msgstr "брой вериги =" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "library" +msgstr "Библиотека" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "search text" +msgstr "Графичен текст" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "No filtering" +msgstr "Филтрация по вериги" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Филтриране имена на вериги" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "Няма библиотеки за комп.отп. в списъка на файлове за дадения проект." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Configuration Error" +msgstr "Конфигурация" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 pcbnew/load_select_footprint.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "Печат на схема" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "" +"Библиотечен файл <%s> съответстващ на комп.отп., не е намерен в основния път " +"на търсене." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Грешка при отваряне на псевдоним - библиотека <%s>." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%d псевдоним на комп.отп. е намерен." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "Компонент %s: с комп.отп. %s не е намерен в библиотеките на проекта." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Преглед на избраните комп.отп." + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Избери предходен свободен комп." + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Избери следващ свободен комп." + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Изпълни автоматичен избор на комп.отп." + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Изтрий всички асоциации" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Филтър за избор на комп.отп. по обозначение" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "Компонент %s: с комп.отп. %s не е намерен в библиотеките на проекта." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "Компонент %s: с комп.отп. %s не е намерен в библиотеките на проекта." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "Грешка при печат на схемата." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Филтър комп.отп." + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:356 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Показване на полярни координати" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:359 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Установи единиците в инчове" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Установи единиците в мм" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: eeschema/menubar.cpp:213 eeschema/tool_lib.cpp:264 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:662 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:367 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Промени формата на курсора" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:305 +#: eeschema/tool_lib.cpp:268 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:371 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Покажи текста в линеен режим" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Покажи границите в линеен режим" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 +msgid "Display options" +msgstr "Опции на изобразяване" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:230 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Увеличи на мащаба (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:233 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Намали мащаба (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:236 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Преначертай (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Авто мащаб (Home)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "3D Изобразяване" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:255 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Покажи текста в запълващ режим" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:256 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Покажи текста в контурен режим" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:270 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Покажи границите в запълващ режим" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:271 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Покажи границите в контурен режим" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "%s изводи %s ненамерени" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Комп.отп.:" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Библ.:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Проектен файл: " + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "Не е избран редактор. Моля, изберете един" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Документация на комп.отпечатък" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "Файл с име \"%s\" вече съществува" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Документация на комп.отпечатък" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Edit File" +msgstr "Редактирай поле" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 eeschema/sch_component.cpp:1472 +#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_field.cpp:630 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:720 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:733 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:306 pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +msgid "Value" +msgstr "Стойност" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Абсолютни" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "Негативно" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Path Type:" +msgstr "Тип на конт.пл.:" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Връзка" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Размер на схемата" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Компилация на връзките...\n" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Draw Options:" +msgstr "Опции на прох.отв.:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Покажи текста в контурен режим" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Покажи текста в контурен режим" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Име на верига за конт.пл.:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "Покажи номер на конт.пл." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "Не премествай курсора към намерения елемент" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Преименувай директория" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:420 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:423 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:426 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:527 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:543 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Неуспешно създаване на файл" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Файл %s не е eeschema библиотека" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "New schematic" +msgstr "Нов схемен проект" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open schematic" +msgstr "Отваряне на схема" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Настройки за страница" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Печат на схема" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Plot schematic" +msgstr "Печат на схема" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:88 eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 pcbnew/hotkeys.cpp:279 +msgid "Paste" +msgstr "Вмъкни" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Find and replace text" +msgstr "Изместване на пробиването и местата" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:140 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Навигация в схемната йерархия" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Leave sheet" +msgstr "Остави лист" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Библиотечен редактор - създаване и редактиране на комп." + +#: eeschema/tool_sch.cpp:159 eeschema/menubar.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Изпълни проверка на електрическите правила за проектиране" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +msgstr "Стартирай CVPcb - свързване на компоненти и отпечатъци (цокли)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Генерирай лист на веригите" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Рерадктиране %s на поле" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Стартирай PCBNew - разработка на печатна платка" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:445 pcbnew/edit.cpp:1580 +msgid "Highlight net" +msgstr "Подчертаване на връзка" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:266 eeschema/help_common_strings.h:90 +#, fuzzy +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Дибави bitmap изображение" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 eeschema/tool_lib.cpp:251 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Изключи решетката" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Установи единиците в инчове" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Установи единиците в мм" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:312 eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Показвай скритите изводи" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "HV ориентация за проводници и шини" + +#: eeschema/lib_text.cpp:301 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_rectangle.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Ширина на линия" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Графичен текст %s" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Чертай: %s " + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Edit Text..." +msgstr "Редактирай текст" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Edit Label..." +msgstr "Редактирай етикет" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Редактирай глобален етикет" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Редактирай йерархичен етикет" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Edit Image..." +msgstr "Редактирай изображение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:159 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 +msgid "End Tool" +msgstr "Край на инструмент" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "Вмъкни" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "Чертане в Clipboard буфера" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Остави лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Изтрий \"Несвързан\"" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Край на чертане" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:281 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Изтр. на чертеж" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Move Reference" +msgstr "Модул справка:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Move Value" +msgstr "Премести етикет" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Филтър комп.отп." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Field" +msgstr "Премести поле" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Модул справка:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Rotate Value" +msgstr "Завърти етикет" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Завърти поле" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Завърти поле" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Обозначение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Edit Value..." +msgstr "Опресни стойностите" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Edit Field..." +msgstr "Редактирай поле" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Премести" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 +#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 +#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 +msgid "Drag" +msgstr "Изтегли" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:383 eeschema/onrightclick.cpp:524 +#: eeschema/onrightclick.cpp:560 eeschema/onrightclick.cpp:794 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 pcbnew/onrightclick.cpp:758 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Завърти блок" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:596 +#: eeschema/onrightclick.cpp:630 eeschema/onrightclick.cpp:797 +#: eeschema/onrightclick.cpp:925 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:440 pcbnew/onrightclick.cpp:754 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Завърти блок" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 +#: eeschema/onrightclick.cpp:927 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 +#: eeschema/onrightclick.cpp:930 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "Нулирай установяването" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/onrightclick.cpp:808 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 +#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:169 pcbnew/onrightclick.cpp:245 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/onrightclick.cpp:789 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Duplicate" +msgstr "Дублиране" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:406 eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:634 eeschema/onrightclick.cpp:831 +#: eeschema/onrightclick.cpp:851 eeschema/onrightclick.cpp:939 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:119 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 pcbnew/onrightclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:441 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 pcbnew/onrightclick.cpp:670 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:777 pcbnew/onrightclick.cpp:868 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:925 pcbnew/onrightclick.cpp:971 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +msgid "Delete" +msgstr "Изтрий" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:410 eeschema/hotkeys.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Автом.поставяне на всички модули" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Open Documentation" +msgstr "Документация за комп.отп." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Настройки на конт.пл." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Печат на комп.отп." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:465 eeschema/libedit.cpp:688 +msgid "Convert" +msgstr "Преобразувай" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:476 eeschema/lib_edit_frame.cpp:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Единици" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:490 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/libedit.cpp:685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Елемент" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:495 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Редактирай с библ. редактор" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Настройки" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 +#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 +#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 +#: eeschema/onrightclick.cpp:920 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 +msgid "Move" +msgstr "Премести" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Промени към йерархичен етикет" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 +msgid "Change to Label" +msgstr "Промени към етикет" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:607 +msgid "Change to Text" +msgstr "Промени към текст" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 +#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change Type" +msgstr "Промени тип" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/hotkeys.cpp:241 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Копиране на док." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Промени към глобален етикет" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:659 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Изтрий връзка" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:665 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Плъзни връзка" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 +msgid "Break Wire" +msgstr "Прекъсни проводник" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:674 eeschema/onrightclick.cpp:708 +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 +msgid "Delete Node" +msgstr "Изтрий възел" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Изтрий връзка" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:690 eeschema/hotkeys.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Begin Wire" +msgstr "Прекъсни проводник" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:698 +msgid "Wire End" +msgstr "Опроводи край" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:703 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Плъзни проводник" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:706 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Изтрий проводник" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:721 eeschema/onrightclick.cpp:759 +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 +msgid "Add Junction" +msgstr "Добавяне на връзка" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Add Label..." +msgstr "Добавяне на етикет" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Добавяне на глобален етикет" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:740 eeschema/hotkeys.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Begin Bus" +msgstr "Прекъсни шина" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:748 +msgid "Bus End" +msgstr "Край на шина" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Изтрий шина" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:756 +msgid "Break Bus" +msgstr "Прекъсни шина" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:777 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Влез в лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Избор на елементи" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Поставяне" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Resize" +msgstr "размер" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:823 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Импорт на изводи на лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:827 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Изчистване на изводи на лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:860 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Отмяна на блок" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:866 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Мащабиране" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/onrightclick.cpp:437 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +msgid "Place Block" +msgstr "Поставяне на блок" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:874 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Cut Block" +msgstr "Копирай блок" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:877 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 +msgid "Copy Block" +msgstr "Копирай блок" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:880 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Изтрий блок" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Drag Block" +msgstr "Плъзни блок" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:885 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 +msgid "Delete Block" +msgstr "Изтрий блок" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:887 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:890 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Завърти блок" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:899 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Копирай в Clipboard буфера" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Изтрий маркер" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Информ.за грешка на маркер" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:951 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Премести вход на шина" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Установи вход на шина /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Установи вход на шина \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Изтрий вход на шина" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/plugin.cpp:29 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Помощен файл %s не е намерен." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Верт." + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Хориз." + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Графична линия от (%s,%s) до (%s,%s) " + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s проводник от (%s,%s) до (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s линия на неизвестен слой от (%s,%s) до (%s,%s)" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:301 eeschema/lib_manager.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "Компонент %s е изтрит в библиотека %s" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "Невъзможно добавяне на дублиран псевдоним <%s> в библиотека <%s>." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:370 eeschema/lib_manager.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "Изтриване на компонент \"%s\" от библиотека \"%s\"?" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Избор на елемент за обзор" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Покажи предходен елемент" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Display next symbol" +msgstr "Покажи следващ елемент" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +#: eeschema/tool_lib.cpp:184 eeschema/menubar_libedit.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Намали върху модула" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:89 eeschema/tool_lib.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Показвай нормално обозначение по \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:94 eeschema/tool_lib.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Показвай допълнително обозначение по \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "View symbol documents" +msgstr "Преглед на комп.документация" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Вмъкни компонент в схемата" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Елемент %d %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 eeschema/menubar.cpp:174 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:162 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "Намаление" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "Електр. тип:" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:636 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Отвори eeschema ръководство" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Отвори eeschema ръководство" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 eeschema/menubar_libedit.cpp:330 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Отвори \"Getting Started in KiCad\" ръководство за начинаещи" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&About Eeschema" +msgstr "Относно EESchema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Относно EESchema схематичен дизайнер" + +#: eeschema/block.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "No item to paste." +msgstr "Не е намерено нищо за %s." + +#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Поле %s" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Рерадктиране %s на поле" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Изтриване на компонент \"%s\" от библиотека \"%s\"?" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Selected net: " +msgstr "Избор на верига" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Schematic saved" +msgstr "Размер на схемата" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Инверсен" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Такт" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Инверсен такт" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Негативен вход" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Негативен такт" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Негативен изход" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Такт по падащ фронт" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "Нелогически" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "&New Library..." +msgstr "Нова библиотека" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Add Library..." +msgstr "Библиотека" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "&Save Library" +msgstr "Библиотека" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Save Library As..." +msgstr "Запази като..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Revert Library" +msgstr "Избери библиотека" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 eeschema/menubar_libedit.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "Импорт изображението на символ" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "Редактирай етикет" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "Експорт на символен чертеж" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol" +msgstr "Запази модул" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Символ \"Несвързан\"" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Дублиране" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Търси:" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 eeschema/hotkeys.cpp:225 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "Съхрани" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Проводник" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Шина" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +#: eeschema/sch_junction.h:88 +msgid "Junction" +msgstr "Връзка" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +msgid "Label" +msgstr "Етикет" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Глобален етикет" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Име на верига" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Бележки" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "No connect symbol" +msgstr "Символ \"Несвързан\"" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:692 +msgid "Body" +msgstr "Контур" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Фон на заливка" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 eeschema/lib_pin.h:120 +msgid "Pin" +msgstr "Извод" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Номер на извод" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Име на извод" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/sch_component.cpp:1429 eeschema/sch_component.cpp:1469 +#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:719 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:732 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Обозначение" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Полета" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Име на файл за лист" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Име на лист" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Етикет на лист" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Йерархичен етикет" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "ERC warning" +msgstr "ERC предупреждение" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "ERC error" +msgstr " грешка" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Общо" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Компонент" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Смесено" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"Предупреждение:\n" +"Някои елементи имат същия цвят, като задния фон\n" +"и няма да се виждат на екрана" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 +msgid "Power symbol" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1442 eeschema/generate_alias_info.cpp:37 +msgid "Alias of" +msgstr "Оригинал" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1445 eeschema/sch_component.cpp:1447 +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 eeschema/sch_component.cpp:1480 +#: eeschema/sch_component.cpp:1486 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:477 +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Неопределен(а)" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1456 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/lib_field.cpp:454 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:721 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:734 +#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:476 pcbnew/load_select_footprint.cpp:540 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +msgid "Footprint" +msgstr "Отпечатък" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1463 eeschema/viewlibs.cpp:244 +#: eeschema/libedit.cpp:701 +msgid "Key words" +msgstr "Ключови думи" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Не е указана библиотека." + +#: eeschema/sch_component.cpp:1485 +#, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1721 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Компонент %s, %s" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Основен лист" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Sheet Name" +msgstr "Име на лист" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "Име на файл" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Времева отметка" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Йерархичен лист" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Няма компоненти" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Име на файл:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Невъзможност за съхранение на файл <%s>" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Грешка при проверка на електронните правила" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/sch_text.cpp:691 eeschema/libedit.cpp:699 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_zone.cpp:825 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:1193 +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/class_track.cpp:1269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Вид" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "не" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Converted" +msgstr "Преобразувай" + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Зареди модул компонентен отпечатък" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Покажи стойността на отпечатъка" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Обратно обозначаване на полета на комп.отп." + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Искате ли да направите всички полета на комп.отп. видими?" + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Change Visibility" +msgstr "Видимост" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Използване на файл комп.връзки/комп.отп. \"%s\"" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Йерархичен извод на лист %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d дубликати на времеви маркери са намерени и заменени." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Необозначен елемент: %s%s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Annotation complete." +msgstr "Избор на обозначение" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Неуспешно създаване на файл" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:336 eeschema/lib_circle.cpp:249 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:329 eeschema/lib_arc.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "Работно поле" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Дясно" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Ляво" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:118 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Up" +msgstr "Нагоре" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:119 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Down" +msgstr "Надолу" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1709 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 +msgid "Number" +msgstr "Номер" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1717 eeschema/sch_text.cpp:673 +#: eeschema/lib_field.cpp:617 +msgid "Style" +msgstr "Стил" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1150 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Visible" +msgstr "Видим" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1096 +msgid "Length" +msgstr "Дължина" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Pos X" +msgstr "Поз" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Pos Y" +msgstr "Поз" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Извод %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "Изтриване на артикул" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "" + +#: eeschema/symbedit.cpp:64 eeschema/lib_export.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Symbol" +msgstr "Импорт на модул" + +#: eeschema/symbedit.cpp:90 eeschema/lib_export.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>." + +#: eeschema/symbedit.cpp:97 eeschema/lib_export.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "Компонентен библиотечен файл <%s> е празен." + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Повече от един елемент в символен файл <%s>." + +#: eeschema/symbedit.cpp:171 eeschema/lib_export.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Export Symbol" +msgstr "Експорт на модул" + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Съхранение на символ в [%s]" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>." + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1388 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1404 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/controle.cpp:228 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Уточнение на избора" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 +msgid "&Place" +msgstr "Поставяне" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 +msgid "&Inspect" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +msgid "&Tools" +msgstr "Инструменти" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "P&references" +msgstr "Предпочитания" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "Обзор на библиотеки" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Премести йерархичен етикет" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Остави лист" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:632 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Show &Grid" +msgstr "Покажи решетката" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +msgid "&Imperial" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Use imperial units" +msgstr "Използвай сегменти" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +msgid "&Metric" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Use metric units" +msgstr "Използвай сегменти" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:654 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "&Units" +msgstr "Единици" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Избор на показване на пътечки" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Показвай скритите изводи" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "&Symbol" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Power Port" +msgstr "Захранващ порт" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "&Wire" +msgstr "Проводник" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Вход проводник-шина" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Вход шина-шина" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Флаг \"Несвързан\"" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "&Junction" +msgstr "Връзка" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Етикет" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Глобален етикет" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "Йерархичен етикет" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Йерархичен лист" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "Импорт на йерархичен етикет" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Йерархически извод на листа" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Графична полилиния" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Графичен текст" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "&Image" +msgstr "Изображение" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "Нов" + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "Отвори" + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Отвори съществуващ схемен проект" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:803 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Отвори текущ" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Отвори схемен проект от последните" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +msgid "&Save" +msgstr "Съхрани" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Запамети всички листи от схемния проект" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Съхрани само текущия лист" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Съхрани само текущата схема" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "Съхрани текущия лист като" + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Съхрани текущата схема като..." + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Отваряне на схема" + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "Документация на комп.отпечатък" + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "&Import" +msgstr "Внеси" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +msgid "Import files" +msgstr "Внеси файлове" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Експорт на чертежите в clipboard буфера" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Експорт на чертежите в clipboard буфера" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:887 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "E&xport" +msgstr "Експорт" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Export files" +msgstr "Внеси файлове" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Параметри на страница" + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Настройки за размер на страницата и информация" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "&Print..." +msgstr "Принтирай" + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Печат на схема" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "P&lot..." +msgstr "Относно..." + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "Чертане на схемата в PostScript формат" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Експорт към Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "&Undo" +msgstr "Отмени" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "Пренаправи" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "Копиране на док." + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +msgid "&Delete" +msgstr "Изтрий" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "&Find..." +msgstr "Намери" + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Опресни стойностите" + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "Грешка при проверка на електронните правила" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "Отвори модул редактора" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Стартирай CVPcb" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "Библиотечен редактор" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Рерадктиране %s на поле" + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Библиотечни настройки" + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "Обозначи схемата" + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Генерирай лист на връзките" + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Генерирай лист на веригите" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Генерирай \"Таблица на използваните материали\"" + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "Назначи комп.отп. на компонента" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Simula&tor" +msgstr "Старт на симулатор" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Отвори eeschema ръководство" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Покажи текущите горещи клавиши и съответните им команди" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Конфигурация" + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "General &Options" +msgstr "Генерални опции" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "EESchema настройки" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Save Project File..." +msgstr "Съхрани проектен файл" + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Четене на Проектов файл" + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "Разархивирай проектните файлове от zip архив" + +#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Input" +msgstr "Вход" + +#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:684 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Output" +msgstr "Изход" + +#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Двупосочен" + +#: eeschema/pin_type.cpp:47 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 +msgid "Tri-state" +msgstr "Tri-state" + +#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Passive" +msgstr "Пасивен" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Неопределен" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Захранващ вход" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Захранващ изход" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Отворен колектор" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Отворен емитер" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Несвързан" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:61 eeschema/getpart.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Избор на компонент (заредени %d бр.):" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Библиотечен обзор" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:183 eeschema/libedit.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752 +msgid "no library selected" +msgstr "не са избрани библиотеки" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:228 eeschema/libedit.cpp:672 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "None" +msgstr "Отсъства" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 +msgid "Not Found" +msgstr "Ненамерен" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Следните библиотеки не са намерени:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:649 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Чертане на проводнизи и шини във всички посоки" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Чертане само на хоризонтални и вертикални проводници и шини" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Не показвай скритите изводи" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 +msgid "Schematic" +msgstr "Схема" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "New Schematic" +msgstr "Схема" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Отваряне на схема" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Грешка: Не е компонент, или няма компонент" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/libedit.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Eeschema" +msgstr "Експорт към Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1102 +msgid " [Read Only]" +msgstr "[Четене само]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 +msgid " [no file]" +msgstr " [няма файл]" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Неуспешно зареждане на изображение от <%s>" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Не са намерени нови йерархични етикети." + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Схематични файлове" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "Невъзможност за съхранение на резервно копие на файл <" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Неуспешно създаване" + +#: eeschema/files-io.cpp:157 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Файл %s съхранен" + +#: eeschema/files-io.cpp:162 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Операция по запис на файла е неуспешна." + +#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." + +#: eeschema/files-io.cpp:232 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:302 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Неуспешно отваряне" + +#: eeschema/files-io.cpp:335 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Append Schematic" +msgstr "Отваряне на схема" + +#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:262 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Неуспешно създаване" + +#: eeschema/files-io.cpp:524 eeschema/eeschema_config.cpp:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/files-io.cpp:652 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Import Schematic" +msgstr "Печат на схемата" + +#: eeschema/files-io.cpp:703 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?" + +#: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Save and Load" +msgstr "Запази платка" + +#: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "Неопределена грешка ERC" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Дубликат на имена на лист в даден лист" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "Несвързан извод (и символ \"Несвързан\" не е намерен за този извод)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "" +"Извод свързан с други изводи, но не и с източник на сигнал (вход несвързан с " +"изход)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Конфликт между изводи. Тежест: предупреждение" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Конфликт между изводи. Тежест: грешка" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Различие между йерархически обозначения и изводи на листа" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Символ \"Несвързан\" е поставен за повече от един извод" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "Йерархичен етикет %s не е свързан към листов етикет" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Zoom Center" +msgstr "Център" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:179 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Преначертай" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Показване на полярни координати" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Добавяне на етикет" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Добавяне на йерархичен етикет" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Добавяне на глобален етикет" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol" +msgstr "Добавяне на модул" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Добавяне на захранване" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Добавяне на флаг \"Несвързан\"" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Добавяне на лист" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Добавяне вход на шина в шина" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Добавяне вход на проводник в шина" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Графична полилиния" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Добави графичен текст" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Ориентирай компонент" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Rotate Item" +msgstr "Завърти изображение" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Edit Item" +msgstr "Редактирай изображение" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Редактирай преференции на размерите" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Печат на комп.отп." + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Редактирай с библ. редактор" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Отваряне на схема" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Дубликат на име на лист" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Drag Item" +msgstr "Графичен артикул" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Delete Item" +msgstr "Изтриване на артикул" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +msgid "Find Item" +msgstr "Намери Артикул" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Намери Следващ Артикул" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:195 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 +msgid "Find and Replace" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Намери Следващ Маркер" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Create Pin" +msgstr "Създай файл" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Завърти извод" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Move Library Item" +msgstr "Нова библиотека" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save All Libraries" +msgstr "Избери библиотека" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Отваряне на схема" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Подчертаване на връзка" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:261 pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Нов" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 +#: pagelayout_editor/files.cpp:135 pcbnew/hotkeys.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Отвори" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Съхрани като" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +msgid "Print" +msgstr "Печат" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Undo" +msgstr "Отмени" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +msgid "Redo" +msgstr "Пренаправи" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "По избор" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "Команда" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Опции на схематичния редактор" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Library Editor" +msgstr "Библиотечен редактор" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Добавяне на извод" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:749 +msgid "Library Browser" +msgstr "Библиотечен обзор" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Вход шина-проводник" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Вход шина-шина" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Исторически списък:" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Recently used items" +msgstr "Изтрий артикули" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Избор на компонент (заредени %d бр.):" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>." + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Input Pin" +msgstr "Вход" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Output Pin" +msgstr "Изход" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Двупосочен" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Три-степенен" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Passive Pin" +msgstr "Пасивен" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Неопределен" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Захранващ вход" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Захранващ изход" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Open Collector" +msgstr "Отворен колектор" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Open Emitter" +msgstr "Отворен емитер" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "No Connection" +msgstr "Несвързан" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Дубликат на име на лист" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "Йерархичен етикет %s не е свързан към листов етикет" + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "Йерархичен етикет %s не е свързан към листов етикет" + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "Листов етикет %s не е свързан към йерархичен етикет" + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) не е захранен (Верига %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Повече от един извод е свързан със символ \"Несвързан\"" + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) свързан с " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) не е захранен (Верига %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "ERC доклад" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Глобален етикетl %s" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Име на компонент" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Редактирай поле" + +#: eeschema/libfield.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" +"Маркер за проверка на правилата е намерен в лист %s на %0.3f%s, %0.3f%s" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Не са намерени други маркери." + +#: eeschema/find.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "component" +msgstr "Компонент" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "Предпочитания" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s" +msgstr "Стойност" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "field %s" +msgstr "Поле %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s изводи %s намерени" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s изводи %s ненамерени" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Компонент [%s] не е намерен" + +#: eeschema/find.cpp:495 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Не е намерено нищо за %s." + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Load Project File" +msgstr "Четене на Проектов файл" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Запамети Проектов файл" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Измени дъга" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Редактирай параметри на дъга" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Измени окръжност" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Редактирай параметри на окръжност" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Премести правоъгълник" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Редактирай параметри на правоъгълник" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Измени правиъгълник" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Премести точка от контура" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Край на линия" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Редактиране параметри на линия" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1704 +msgid "Global" +msgstr "Глобално" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Размер на извода за избраните изводи" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Размер на извода за останалите изводи" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Размер име на извод за избраните изводи" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Размер име на извод за останалите изводи" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Размер номер на извод за избраните изводи" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Размер номер на извод за останалите изводи" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Увеличение на блок" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Избор на елементи" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Отмяни текущ инструент" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Премести котвата на елемента" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Импорт на съществуващи чертежи" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Експорт на текущи чертежи" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Create a new library" +msgstr "Създай Нова Библиотека" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Add an existing library" +msgstr "Отвори съществуваща платка" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Save all libraries" +msgstr "Изтрий всички слоеве" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Create new symbol" +msgstr "Създай нов модул" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Save current symbol" +msgstr "Запази текущата платка/табло" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Import symbol" +msgstr "Импорт на модул" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Export symbol" +msgstr "Експорт на модул" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:161 eeschema/menubar_libedit.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Редактирай настройките на модулите" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:165 eeschema/menubar_libedit.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Edit field properties" +msgstr "Редактирай настройките на модулите" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Тест за изместени и дублирани изводи" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:234 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Show pin table" +msgstr "Покажи име на извод" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Електр. тип:" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Графичен текст" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "Глобален етикет" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Йерархичен етикет" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Йерархичен извод на лист %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "хоризонтал" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Vertical up" +msgstr "Вертикално" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Horizontal invert" +msgstr "хоризонтал" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Vertical down" +msgstr "Вертикално" + +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Bold Italic" + +#: eeschema/sch_text.cpp:686 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Tri-State" +msgstr "Три-степенен" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Етикетl %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Глобален етикетl %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Йерархичен етикетl %s" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Създай Нова Библиотека" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Save the current library" +msgstr "Запамети текущата активна библиотека" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Съхрани текуща библиотека на диска" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "Избери библиотека" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Save all library changes" +msgstr "Запамети текуща библиотека като" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Създай SVG от текущия зареден компонент" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Създай SVG файл" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Създай SVG от текущия зареден компонент" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "Излез" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Изход от библиотечния редактор" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Отмени последното редактиране" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Преправи последната команда за премахване" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Search Tree" +msgstr "Търси:" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Разрешете това за видимост" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&New Symbol..." +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Създай нов компонент" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Запамети текущата активна библиотека" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Създай доклад за всички модули на текущата платка" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "Експорт на символен чертеж" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Отпечатай текущия модул" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Properties..." +msgstr "Настройки" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&Fields..." +msgstr "Полета" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:236 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Грешка при проверка на електронните правила" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "Извод" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Graphic &Text" +msgstr "Графичен текст" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle" +msgstr "Правоъгълник" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "&Circle" +msgstr "Кръг" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "&Arc" +msgstr "Архивирай" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "Линия или Полигон" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "General &Options..." +msgstr "Генерални опции" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Отвори eeschema ръководство" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Key words:" +msgstr "Ключови думи" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "%s не е Библиотечен файл" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "Честота" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "Пад на напрежение" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "Пад на напрежение" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Current" +msgstr "Ток" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Времева Отметка" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Voltage" +msgstr "Пад на напрежение" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "New Plot" +msgstr "Чертай" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Save Workbook" +msgstr "Запази платка" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Save as image" +msgstr "Запамети файл на макросите" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Запамети файл на макросите" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Старт на симулатор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Run Simulation" +msgstr "Старт на симулатор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Add signals..." +msgstr "Добавяне на линии" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Печат на схема" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Tune component value" +msgstr "Компоненти по стойност" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Settings..." +msgstr "Настройки" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Simulation" +msgstr "Старт на симулатор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Show &grid" +msgstr "Покажи решетката" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Show &legend" +msgstr "Покажи решетката" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Изглед" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Signals" +msgstr "сигнален" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Cursors" +msgstr "Курсор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 +msgid "Tune" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Старт на симулатор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Add Signals" +msgstr "Добавяне на линии" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Добави изводи към компонент" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Печат на схема" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Tune component values" +msgstr "Компоненти по стойност" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#, fuzzy +msgid "Simulation settings" +msgstr "Настройки на конт.пл." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1029 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Чертай" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Signal" +msgstr "сигнален" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:815 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:824 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:833 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:842 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "Завърти изображение" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Запази като основен" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Hide Signal" +msgstr "Скрий решетката" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Курсор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Show Cursor" +msgstr "Курсор" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 eeschema/class_library.cpp:577 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1660 +#, fuzzy +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Зареди от Библиотека" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1664 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Четене на връзки \"%s\"" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:207 eeschema/libedit.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:208 +msgid "Desc" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of line" +msgstr " (Неочакван край на файл)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "Файл <%s> не е валиден Kicad файл за списък на веригите." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of file" +msgstr " (Неочакван край на файл)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of file" +msgstr " (Неочакван край на файл)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1595 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 +#, fuzzy +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "Файл компонентна документация <%s> е празен." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3996 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4031 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4214 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "не са избрани библиотеки" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Необозначен елемент: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Необозначен елемент: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:576 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:614 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Множествен елемент %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Множествен елемент %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Различни стойности за %s%d%c (%s) и %s%d%c (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Дублирана времева отметка (%s) за %s%d и %s%d" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "Грешка: дубликат имена на листове. Продължение?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Не е избран компонент за съхранение." + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>." + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува. Да го променя ли?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Неуспешно създаване на файл" + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Компонент %s запаметен в библиотека %s" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "Няма неопределени етикети в този лист за изчистване." + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Искате ли да изчистите този лист?" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Подчертаване на връзка" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "Добави \"Несвързан\"" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Добави проводник" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Добави шина" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Добави линии" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Добави връзка" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Добави етикет" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Добави глобален етикет" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Добави йерархичен етикет" + +#: eeschema/schedit.cpp:564 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 +msgid "Add text" +msgstr "Добавяне на текст" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Добави изображение" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Добави вход проводник-шина" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Добави вход шина-шина" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Добави лист" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Добави изводи за ист" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Импорт на изводи на лист" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Добави компонент" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Добави захранване" + +#: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1256 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/edit.cpp:1576 +msgid "Delete item" +msgstr "Изтриване на артикул" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Добави подобна зона" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "Компонент <%s> не е намерен в библиотека <%s>." + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "reference designator" +msgstr "Обозначение по подразбиране:" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "value" +msgstr "Стойност" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "footprint" +msgstr "Отпечатък" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "data sheet" +msgstr "Документация" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "user defined" +msgstr "Неопределен(а)" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "Поле %s неможе да бъде празно." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "tab" +msgstr "Tab" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "Извод %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "Извод %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:735 +msgid "Datasheet" +msgstr "Документация" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Поле%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Поле %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:727 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1208 +#: pcbnew/class_track.cpp:1235 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Дясно" + +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:545 +#: eeschema/lib_field.h:105 +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"Библиотека <%s> съдържа дубликат на име <%s>.\n" +"Това може да предизвика непредвидено поведение при зареждане на компоненти в " +"схемата." + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Неуспешно създаване на файл списък на веригите" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Зареждане" + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Неуспешно зареждане на компонентна библиотека <%s> .\n" +"Грешка: %s" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Неуспешно зареждане на компонентна библиотека <%s> .\n" +"Грешка: %s" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +msgid "Description:" +msgstr "Определение:" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Не са заредени компонентни библиотеки." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Избери библиотека" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Библиотека" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol" +msgstr "Символ \"Несвързан\"" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "[Четене само]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "[Четене само]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "Запази като..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1199 +msgid "Add pin" +msgstr "Добави извод" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1203 +msgid "Set pin options" +msgstr "Установка параметри на извода" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1218 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Добави правоъгълник" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1222 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add circle" +msgstr "Добавяне на кръг" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1226 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 +msgid "Add arc" +msgstr "Добавяне на арка" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1230 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 +msgid "Add line" +msgstr "Добавяне на линия" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1234 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Установка позиция на закотвяне" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1238 +msgid "Import" +msgstr "Внеси" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1575 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:620 +msgid "Select Library" +msgstr "Избери библиотека" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +msgid "New Library" +msgstr "Нова библиотека" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "" +"\n" +"Проект: " + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1707 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Избери библиотека" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1708 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1730 +#, fuzzy +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Невъзможност за съхранение на резервно копие на файл <" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Редактор на компонентна библиотека: " + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "[Read Only]" +msgstr "[Четене само]" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Текущия елемент не е съхранен.\n" +"\n" +"Отказ от промяната?" + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "Новият компонент няма име и неможе да бъде създаден. Прекъсване" + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "Не е указана библиотека." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Запази като..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Error saving library" +msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Save Libraries" +msgstr "Запази платка" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Избор на библиотека за обзор" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Радиус" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Център на кръга (%s, %s), радиус %s" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Полилиния на (%s, %s) с %u points" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Run command:" +msgstr "Команда на симулатор:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Info messages:" +msgstr "Съобщения:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Error messages:" +msgstr "Съобщения за грешка:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Грешка: дубликат имена на листове. Продължение?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "брой вериги =" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Дъгов център (%s, %s), радиус %s" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Правоъгълник от (%s, %s) до (%s, %s)" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:250 +msgid "none" +msgstr "без име" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:550 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "Опит за преместване на поле %s от компонент %s в библиотека %s." + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Името на файла е невалидно!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува." + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:166 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:168 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Промяната на име на файл на лист неможе да бъде отменено." + +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/sheet.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Неуспешно създаване" + +#: eeschema/sheet.cpp:312 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Генерирай лист на връзките" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Добави допълнение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "Обзор на допълнения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Use default netname" +msgstr "Използвай имена на вериги" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Файл списък на веригите:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Команда за лист на веригите:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Обзор на допълнения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "Невалиден обозначаващ стринг! Без промяна" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "No footprint specified" +msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:482 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:546 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +msgid "Show" +msgstr "Покажи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:547 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print options:" +msgstr "Параметри на SVG печат:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Печат на форматна рамка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Печатай (или не) рамка на листа" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Печат в Ч/Б режим" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Настройки на страница" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Select library" +msgstr "Избери библиотека" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "Име на файл:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Размер:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "Име на лист:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +msgid "&Size:" +msgstr "Размер:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Времева отметка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Вид" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Resistor" +msgstr "Съпротивление" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Passive type" +msgstr "Пасивен" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "p" +msgstr "Нагоре" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "n" +msgstr "не" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "u" +msgstr "um" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "mm" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "milli" +msgstr "милиметри" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "k" +msgstr "Ok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "1e3" +msgstr "13" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "1e6" +msgstr "16" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "1e9" +msgstr "19" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Library:" +msgstr "Библиотека" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Select file..." +msgstr "Избор на верига" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "Режим на чертане:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Model" +msgstr "TE-Modes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "DC:" +msgstr "DRC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "radians" +msgstr "Радиан" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Текуща стойност" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Pulse width:" +msgstr "Ширина на текста:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "DC offset:" +msgstr "Изместване на страницата:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "Честота" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Покажи:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Exponential" +msgstr "Файл Компоненти" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "AM" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Transient noise" +msgstr "Линия на предаване" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Покажи съдържание на файла" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Моля, изберете компонентна библиотека." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Файл %s не е намерен" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Файл <%s> не е валиден библиотечен файл компонентна документация." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Премести избраните доп.полета една позиция нагоре" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Премести избраните доп.полета една позиция нагоре" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Изтрий едно от допълнителните полета" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Добави ново поле" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Редактирай лист" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "хоризонтал" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Изберете, ако е нужна ротация на компонента при чертането" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Дъно" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Връх" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Вертикално" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" +"Изберете графическото преобразуване, необходимо при чертане на компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Visibility:" +msgstr "Видимост" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Изберете, ако желаете това поле видимо" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Изберете, ако желаете текста в полето завъртян на 90гр." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Стил:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Field Name:" +msgstr "Име на поле" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Текст (значение) на избраното поле" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Field Value:" +msgstr "Значение на полето" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Show in Browser" +msgstr "Покажи име на извод" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Височина на текста от избраното поле на схемата" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "unit" +msgstr "елемент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "X Position:" +msgstr "Позиция" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Y Position:" +msgstr "Позиция" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "Координата Y на текста отнесен към компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Print preview error!" +msgstr "Преглед на печат" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Печат на схемата" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Грешка при печат на схемата." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Печат" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Печат на страница %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Избор на верига" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Премахни полета" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "Общи:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "Цвят" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "Solid" +msgstr "Твърд" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Dashed" +msgstr "Документация" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Line Style:" +msgstr "Тип на контура:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "ERC Report:" +msgstr "ERC доклад" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Warnings:" +msgstr "Предупреждение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Errors:" +msgstr "Грешки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Създай ERC доклад" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Error list:" +msgstr "Грешки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Изтриване на маркери" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "Руски" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Изтрий връзка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Параметри на SVG печат:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Запази като основен" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Опции" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Изходна директория:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "Път за чертожни файлове. Може да бъде абсолютен или относителен." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Output Format:" +msgstr "Изходен формат:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Paper Options:" +msgstr "Опции на конт.пл.:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Размер на схемата" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A4" +msgstr "4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "Размер на страницата:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "HPGL Options:" +msgstr "HPGL Опции" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "Размер на страницата:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A3" +msgstr "3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A2" +msgstr "2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "B" +msgstr "B1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "E" +msgstr "Er" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Изглед отдолу" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Center on page" +msgstr "по размер на страницата" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Align:" +msgstr "Нагоре" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pen width:" +msgstr "Ширина на перото" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "General Options:" +msgstr "Генерални опции" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Ширина на линия по подразбиране:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Избор дебелина на перото при чертане на елементи с установена нулева " +"дебелина." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Color" +msgstr "Цвят" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Black and white" +msgstr "Черно-бяло" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Output Mode:" +msgstr "Негативен изход" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Избор на режима за чертане на листа в цвят (като на екрана),\n" +"или режим черно-бяло (по-добри резултати при използване на черно-бял принтер)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Печат на форматна рамка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Print the frame references." +msgstr "Печатай (или не) рамка на листа" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Изтрий текущия маркер" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Начертай страница" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Линия" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Frequency scale" +msgstr "Честота" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Number of points:" +msgstr "Количество елементи:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Start frequency:" +msgstr "Честота" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Честота" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "AC" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Разрешен" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Volts" +msgstr "Volt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "DC Transfer" +msgstr "Линия на предаване" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Distortion" +msgstr "Направление:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Reference node" +msgstr "Обозначение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Number of points" +msgstr "Количество елементи:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Operating Point" +msgstr "Отвори съществуващ проект" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Transfer Function" +msgstr "Плъзни връзка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Time step:" +msgstr "Времева отметка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Transient" +msgstr "Линия на предаване" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "По избор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +msgid "Text height:" +msgstr "Височина на текста:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +msgid "Text width:" +msgstr "Ширина на текста:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Тип на връзката:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "По цялата схема" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the current page only" +msgstr "Само текущата страница" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Scope:" +msgstr "Обозначи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Сортирай компонентите по X позиция" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Сортирай компонентите по Y позиция" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "Запази съществуващите обозначения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "Нулирай съществуващите обозначения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +msgid "Options:" +msgstr "Опции:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Numbering:" +msgstr "Номер" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Използвай първия свободен номер в схемата" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Annotate" +msgstr "Обозначаване" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Изчисти обозначението" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%s изводи %s ненамерени" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Единици:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Ориентация (в градуси)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Огледално по ос y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Огледално по ос y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Convert shape" +msgstr "Преобразувай" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Използвай допълнително обозначение на компонента.\n" +"За логически елементи това е преобразуване по \"De Morgan\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Библиотека" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "Име на символа в библиотеката, от който е взет компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +msgid "Change" +msgstr "Промени" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Редактирай модул" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Настройки на полета" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Установяване на позицията, стил на полета и ориентацията на компоненти по " +"подр.\n" +"Текста на полетата не се променя." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values" +msgstr "Опресни стойностите" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "Полета:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Delete optional field" +msgstr "Изтрий едно от допълнителните полета" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Create new custom field" +msgstr "Добави ново поле" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Наляво" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Централно" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Надясно" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Ориентация:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Нагоре" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Надолу" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Позиция" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Bold and italic" +msgstr "Bold Italic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Font Style:" +msgstr "Стил:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" +"Име на избраното поле\n" +"Някои имена на полета са предопределени и неизменни" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Open in Browser" +msgstr "Избор на обзора" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "Фронтална страна" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Размер на извода за избраните изводи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Position X:" +msgstr "Позиция X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "Текст (значение) на избраното поле" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Position Y:" +msgstr "Позиция Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Ред на обозначение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "Изчисти и обозначи всички компоненти " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "Изчисти и обозначи всички компоненти " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Тази операция ще промени текущото обозначение и неможе да бъде отменена." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Изчисти съществуващото обозначение за " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Изчисти съществуващото обозначение за " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Тази операция ще изчисти текущото обозначение и неможе да бъде отменена." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Настройки на библ.компоненти" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Настройки на " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Списък на псевдоними:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Настройки на " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Количество елементи:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Премахване на всички псевдоними от списъка?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "Следователно двойка слоеве неможе да бъде определена." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "New Alias:" +msgstr "Нов псевдоним:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Нов псевдоним:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "Файл с име \"%s\" вече съществува" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Изтриване на елементи от компонент?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "Добавяне на нови изводи за допълнително обозначение по ( DeMorgan )?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "Изтриване на допълнително обозначение по (DeMorgan)?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "" +"Съгласие за изтриване на незаключени комп.отп. ненамерени в файла на връзките" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Филтър комп.отп." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Библиотека %s ненамерена." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Backup Error" +msgstr "Обръщане на блок огл." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Abort Rescue" +msgstr "Спаси" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Неуспешно отваряне на файл " + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Неуспешно създаване на файл" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "Някои файлове немогат да бъдат намерени!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "General Settings:" +msgstr "Общи настройки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Symbol &name:" +msgstr "Име на компонент:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Това е името на компонента в библиотеката,\n" +"а също и основното значение (номинал) при зареждане в схемата." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Обозначение по подразбиране:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Брой елементи за корпус:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Създай компонент с доп.обозначение по (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Създай компонент като захр. символ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Условия на Подложката" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Изместване текста на извод:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Show pin number text" +msgstr "Покажи номер на извода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Show pin name text" +msgstr "Покажи име на извода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Pin name inside" +msgstr "Име на извода вътре" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "Ширина:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Sharing:" +msgstr "Мащаб:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Проложи промените за всички части на компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Приложи измененията за всички доп.обозначения по (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Fill Style:" +msgstr "Стил на заливка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "Не запълвай" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Заливка на преден план" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Заливка на фон" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Име на извод:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Номер на извод:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Номер на извод: 1 до 4 ASCII букви и/или цифри" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "Ориентация:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "Електр. тип:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Използва се при проверка на ERC." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Графичен стил:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "За всички елементи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Схематични настройки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "Видим" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Размер име на шрифта:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Размер номер на шрифта:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "Дължина:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Позиция X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Позиция Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Намери" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Невалидно обозначение. Обозначението трябва да започва с буква." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"За компонента е зададено ново име\n" +"Псевдоним %s вече съществува!\n" +"Неуспешно опресняване на компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:773 +msgid "Chip Name" +msgstr "Име на компонент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:803 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Документация" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:810 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Архивирай Отпечатъци" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:812 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1003 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:818 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1009 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Неуспешно отваряне на файл " + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Plugin name" +msgstr "Име на извод" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Файлове на допълнения:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "Не е избран редактор. Моля, изберете един" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +msgid "&Text:" +msgstr "Текст:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Въведете текст за използване в схемата" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "O&rientation:" +msgstr "Ориентация" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "St&yle:" +msgstr "Стил" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Форма" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Формат по подразбиране" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Команда на симулатор:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "Старт на симулатор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Заглавие:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Съхрани файл списък на веригите" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "%s Експорт" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Този клас верига вече съществува, невъзможно добавяне; Прекъсване" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Грешка. Трябва да зададете команда на стринга" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Грешка. Трябва да въведете заглавие" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "" +"Незабравяйте да изберете заглавие за контролна страница с лист на веригите" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Библиотечни настройки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "New Library Reference" +msgstr "Библиотечни настройки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Преглед на форми" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Plugins:" +msgstr "Файлове на допълнения:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Generate" +msgstr "Общо" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Добави допълнение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Обзор на допълнения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Редактирай извод" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Command line:" +msgstr "Команда" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Информация" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Group symbols" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Настройки на глобален етикет" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:200 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Настройки на йерархичен етикет" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:204 +msgid "Label Properties" +msgstr "Настройки на етикет" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:208 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Настройки на извода на йерархическия лист" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Настройки на текст" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr " x W" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:365 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Празен текст!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Маркер ненамерен" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "No error or warning" +msgstr "ERC предупреждение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Generate warning" +msgstr "Генерирай лист на веригите" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Generate error" +msgstr "Генерирай лист на веригите" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Необходимо е обозначаване!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) свързан с " + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:486 +msgid "Finished" +msgstr "Край" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "ERC файл" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Добави към всички доп.обозначения по (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "Създай компонент с доп.обозначение по (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show pin number" +msgstr "Покажи номер на конт.пл." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Покажи или скрий номерата на изводи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pin name" +msgstr "Покажи име на извод" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Покажи или скрий имената на изводи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Име на извода вътре" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Изберете тази опция за изобразяване имената на изводи в контура, а номерата " +"извън.\n" +"Ако не е избрана, номерата и имената се изобразяват извън контура." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Количество елементи:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Изместване текста на извод:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Отстояние (в 0.001 инч.) между името на извод и контура на компонент.\n" +"Обикновено е в рамките от 10 до 40." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Създай компонент като захр. символ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Създай компонент като захр. символ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Кратко определение, което се показва в Eeschema.\n" +"Използва се като подсказване при избор на компоненти от библиотеки." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ключови думи:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Ключови думи, използвани за избор на този компонент.\n" +"Ключовите думи неможе да съдържат интервали и се разделят с интервал." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Документен файл \"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "Въведете документен файл асоцииран с компонента (pdf документ)." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Browse Files" +msgstr "Обзор на док.файлове" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +msgid "Alias List:" +msgstr "Списък на псевдоними:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"Псевдоним (аналог) на компонента със същото изобразяване, като на основния " +"комп.\n" +"Може да има собствена документация и ключови думи.\n" +"Бърз начин за разширяване на библиотека с подобни (аналогични) компоненти" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Изтрий всичко" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Aliases" +msgstr "Псевдоним" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Комп.отпечатък:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"Списък с комп.отп., които могат да бъдат използвани с този компонент.\n" +"Комп.отп. може да се задават с шаблон.\n" +"(например sm* позволява използване на всички комп.отп., започващи с sm)." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "Размер на решетката:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Cu дебелина" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Cu дебелина" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Изчисти обозначението" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid ".A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "-A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "_A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid ".1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "-1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "_1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Icon scale:" +msgstr "X мащаб:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "&Show grid" +msgstr "Покажи решетката" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "Шини и проводници само в H и V ориентация" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Показвай скритите изводи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Покажи ограниченията на страница" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Покажи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "&Measurement units:" +msgstr "Измервателни единици:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Размер на текста по подр.:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "Авто запазване (минути):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"Закъснение за създаване на резервен файл на платката след настъпване на " +"промяна." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Редактирай извод" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Горещи клавиши" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Не премествай курсора към намерения елемент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "DRC контрол" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "Потребителски имена на полета за схемните компоненти" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Default Value" +msgstr "Тип на прох.отв.по подразбиране" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "Изтрий" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Default Fields" +msgstr "Изтрий поле" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Избор на Изходна Директория" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Избор на Изходна Директория" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Нямате права за запис в папка <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Accept" +msgstr "Приеми изместването" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Избор на клавиш" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "Търси:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Изтрий едно от допълнителните полета" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Замени с:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Направление:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "Напред" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "Назад" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Само цели думи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "Целия случай" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Търсене по шаблон" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Търси в обратен порядък" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Търси във всички комп.полета" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Търси във всички имена и номера на изводи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Търси само в текущия лист" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Обозначение по подразбиране:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "Не премествай курсора към намерения елемент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "Намери" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "Замени" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замени вичко" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Избор на верига" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикално" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all units" +msgstr "За всички елементи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Common to all body styles" +msgstr "За всички елементи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидим" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Библиотека" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Table Name" +msgstr "Име на верига" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Global Libraries" +msgstr "Настройки на глобален етикет" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Преглед..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Append Library" +msgstr "Нова библиотека" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Remove Library" +msgstr "Нова библиотека" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Премести избрания клас на верига нагоре с един ред" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Премести избрания клас на верига нагоре с един ред" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Path Segment" +msgstr "Изтегли сегмент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "Файл <%s> не е валиден библиотечен файл компонентна документация." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "Невалидно обозначение. Обозначението трябва да започва с буква." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" +"Поле с име <%s> няма стойност и не е определено в шаблона. Полета без " +"стойност са невалидни и ще бъдат премахнати от компонента. Желаете ли да " +"премахнете това и всички останали неопределени полета?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Премахни полета" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Default line width:" +msgstr "Ширина на линия по подразбиране:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Ширина на линия по подразбиране:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Текущ размер на номера на извод:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Размер на перото по подразбиране" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "Размер на извода за избраните изводи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "100" +msgstr "10" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Електр. тип:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:352 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Няма име на компонент!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Дублирана времева отметка (%s) за %s%d и %s%d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:411 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:649 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Файл с име \"%s\" вече съществува" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:651 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:652 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:653 +msgid "Add Anyway" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "Тази позиция е заета от друг извод. Продължение?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "Няма изводи!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "Информация на маркер" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"дубликат на извод %s \"%s\" на позиция (%.3f, %.3f) , конфликт " +"с извод %s \"%s\" на позиция (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, fuzzy, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr "Елемент %d %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr " (допълнителен вид)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr " (нормален вид)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Извод %s не е по решетката \"%s\" с координати (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, fuzzy, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr "Съхранение на символ в [%s]" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Не са намерени дублирани, или изместени от решетката изводи." + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "Отмени последната команда" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +#, fuzzy +msgid "Redo last command" +msgstr "Пренаправи последната команда" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "на цялата схема?" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +#, fuzzy +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Преначертай схематичния изглед" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +#, fuzzy +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Намери компоненти и текст" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +#, fuzzy +msgid "Place symbol" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +#, fuzzy +msgid "Place power port" +msgstr "Постави захр.порт" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +#, fuzzy +msgid "Place wire" +msgstr "Постави проводник" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +#, fuzzy +msgid "Place bus" +msgstr "Постави шина" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +#, fuzzy +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Постави вход проводник-шина" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +#, fuzzy +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Постави вход шина-проводник" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +#, fuzzy +msgid "Place no connection flag" +msgstr "Постави флаг \"Несвързан\"" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +#, fuzzy +msgid "Place net label" +msgstr "Етикет на лист" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Постави глобален етикет.\n" +"Предупреждение: всички глобални етикети с еднакво име са свързани в цялата " +"йерархия" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" +"Постави йерархичен етикет. Този етикет ще изглежда като йерархичен извод в " +"листа" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +#, fuzzy +msgid "Place junction" +msgstr "Постави връзка" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +#, fuzzy +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Създай йерархичен лист" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" +"Постави йерархичен извод, импортиран от съответния йерархичен етикет в листа" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +#, fuzzy +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Постави йерархичен извод в листа" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Постави графични линии, или многоъгълници" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +#, fuzzy +msgid "Place text" +msgstr "Постави лист" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +#, fuzzy +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "Обозначи схемата" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +#, fuzzy +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Създай компонент като захр. символ" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +#, fuzzy +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Преглевд на библиотечни модули" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Генерирай \"Таблица на използваните материали\"" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +#, fuzzy +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "Добави изводи към компонент" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +#, fuzzy +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "Добави графичен текст към изображението на компонента" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +#, fuzzy +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Добави правоъгълник към изображението на компонента" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +#, fuzzy +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "Добави окръжност към изображението на компонента" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +#, fuzzy +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Добави дъга (арка) към изображението на компонента" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +#, fuzzy +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Добави линии и многоъгълници към изображението на компонента" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "Крива на Безие" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "Правоъгълник" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "ERC Маркер" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 pcbnew/class_board_item.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +msgid "Arc" +msgstr "Дъга" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "Полилиния" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Кръг" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +#, fuzzy +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Старт на симулатор" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "Несвързан" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +#, fuzzy +msgid "Pin Table" +msgstr "Име на извод" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#, fuzzy +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Настройки на етикет" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Настройки на листов извод" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Настройки на библ.компоненти" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Системни полета:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Избери библиотека" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Опции на библиотечния редактор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +#, fuzzy +msgid "Line Style" +msgstr "Стил на заливка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Библиотечни настройки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +#, fuzzy +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Редактор на Модул" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Настройки на извод" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Списък вериги" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +#, fuzzy +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Настройки на извод" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Настройки за чертане" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +#, fuzzy +msgid "Field Properties" +msgstr "Настройки на полета" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 +msgid "Text Editor" +msgstr "Текстов редактор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Настройки на библ. текст" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +#, fuzzy +msgid "Bill of Material" +msgstr "Таблица с използваните материали и елементи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +#, fuzzy +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Опции на схематичния редактор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Настройки на схематичен лист" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Опции на схематичния редактор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Обозначи схемата" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Премахни полета" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Графичен слой" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Подчертаване на връзка" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Подчертаване на връзка" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Clear all layers" +msgstr "Изтрий всички слоеве" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 gerbview/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Зареди нов Gerber файл на текущия слой. Предходната инф. ще бъде изтрита" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" +"Зареди excellon drill файл на текущия слой. Предходната информация ще бъде " +"изтрита" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:163 +msgid "Print layers" +msgstr "Печат на слоеве" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Намаление" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +msgid "Net:" +msgstr "Верига:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Attr:" +msgstr "Атрибути:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "DCode:" +msgstr "D-кодове" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "Включи полярните координати" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Покажи прох.отв. в контурен режим" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Покажи d-код номер" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" +"Покажи слоевете в груб режим (възможни са проблеми с нег. елементи при " +"изобразяване на повече от един gerber файл)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Покажи слоевете в пакетен режим (показвай нег. елементи без артефакти, " +"понякога бавно)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Покажи слоевете в прозрачен режим (показвай нег. елементи без артефакти, " +"понякога бавно)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Покажи границите в линеен режим" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Разреши режим на висок контраст" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Покажи/скрий инструментите за управление на слоевете" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Избор на слой:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Показване на правоъгълни координати" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Включи полярните координати" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Покажи контактните площадки в залят режим" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Покажи границите в запълващ режим" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Покажи контактните площадки в залят режим" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hide DCodes" +msgstr "D-кодове" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Show DCodes" +msgstr "Покажи D-кодовете" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Покажи контактните площадки в залят режим" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Покажи контактните площадки в залят режим" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Разреши режим на висок контраст" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Разреши режим на висок контраст" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Скрий менажера на слоевете" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Покажи менажера на слоевете" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Файл %s не е намерен" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "No room to load file" +msgstr "Записан файл на платка: " + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Файл %s не е намерен" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Зареди EXCELLON Drill файл" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "INCH команда няма параметри" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "INCH команда няма параметри" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Определение на инструмент <%c> не се поддържа" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "Определение на инструмент <%c> не се поддържа" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Инструмент <%d> не е определен" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:737 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Неизвестен Excellon G код: <%s>" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Отвори Gerber файл" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:220 gerbview/files.cpp:642 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Съобщения:" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Highlight Net" +msgstr "Подчертаване на връзка" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Highlight Component" +msgstr "Подчертаване на връзка" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Подчертаване на връзка" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Подчертаване на връзка" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Clarify selection" +msgstr "Уточнение на избора" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1153 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:510 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Measure distance" +msgstr "Съпротивление" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Няма Gerber слой, съдържащ информация" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Board File Name" +msgstr "Име на файл на платката:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Отвори Gerber файл" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Отвори скорошен файл на разпр." + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Отвори Gerber файл" + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Отвори файл на разпр." + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Отвори скорошно отварян файл на разпр." + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Отвори скорошен Gerber файл" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Отвори скорошно отварян Gerber файл" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Отвори скорошен файл на разпр." + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Отвори скорошно отварян файл на разпр." + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Отвори скорошен Gerber файл" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Отвори скорошно отварян Gerber файл" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Отвори скорошен файл на разпр." + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Отвори скорошно отварян файл на разпр." + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Изчисти слой" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Изчисти всички слоеве. Цялата информация ще бъде изтрита" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "Експорт към Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Експорт на инф. в pcbnew формат" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "Затвори" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Close GerbView" +msgstr "Относно GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Покажи менажера на слоевете" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Покажи/скрий инструментите за управление на слоевете" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Refresh screen" +msgstr "Опресни дървото на проекта" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Показване на полярни координати" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Избор на елементи" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Щтрих линии" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Полигони" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Покажи D-кодовете" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Покажи или скрий имената на изводи" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Покажи контактните площадки в залят режим" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Разреши режим на висок контраст" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Покажи D-кодовете" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Покажи пътечките в контурен режим" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Покажи линиите в контурен режим" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Покажи отстоянието на пътечки:" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Покажи линиите в контурен режим" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "Опции" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Задай опции за чертане на елементи" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "Преглед на D-кодове" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "Зареди файл определение D-кодове" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "Покажи съдържание на файла" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Покажи съдържание на файла за текущия слой" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Изчисти текущ слой" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "Текст (значение) на избраното поле" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "Текстов редактор" + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Избор на предпочитан текстов редактор" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Gerbview опции" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Отвори Gerbview ръководство" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "Разни" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/class_track.cpp:1285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +msgid "Layers" +msgstr "Слоеве" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:517 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Показвай (х,у) точки на мрежата" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "D-кодове" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Покажи идентификация на D-кодове" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Покажи всички слоеве" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Скрий всички слоеве" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Скрий всички слоеве" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Скрий всички слоеве" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:159 gerbview/events_called_functions.cpp:445 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1017 +msgid "Visibles" +msgstr "Видими" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:211 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:469 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Разреши автом.изтриване на пътечки" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "Разреши автом.изтриване на пътечки" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +msgid "&No Thanks" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:660 +msgid "D Codes" +msgstr "D-кодове" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "Слой %d не е в употреба" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "GerbView" +msgstr "Gerber" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:783 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:791 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Име на изображение: \"%s\" Име на слой: \"%s\"" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:805 +msgid "X2 attr" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Неподдържан вид на прох.отв.: %s" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Не е избран редактор. Моля, изберете един" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "Смяна на активния чифт слоеве" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:224 +msgid "Switch Units" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Нормален контраст на показване" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Нормален контраст на показване" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "3D Изобразяване" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:151 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:157 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:283 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Gerbview опции" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, fuzzy, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D-код" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "No attribute" +msgstr "Атрибути:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Графичен слой" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:613 +msgid "Rotation" +msgstr "Ротация" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "Светло" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "Тъмно" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Polarity" +msgstr "Полярност" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:810 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Mirror" +msgstr "Завърти огледално" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "AB оси" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Текущите данни ще се загубят?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:76 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Изчисти слойr %d?" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Слой %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +msgid "Do not export" +msgstr "Не експортирай" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"Експортираната платка няма достатъчно слоеве за обработка на избраните " +"вътрешни слоеве" + +#: gerbview/rs274x.cpp:272 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:275 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:550 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: Команда \"IR\" недопустим ъгъл на ротация" + +#: gerbview/rs274x.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: Команда KNOCKOUT игнорирана от Gerbview" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 +msgid "Image name" +msgstr "Име на изображение" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Графичен слой" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Img Rot." +msgstr "Завърти" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "X Justify" +msgstr "Изравни по X" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 +msgid "Y Justify" +msgstr "Изравни по Y" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Изравни преместването" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "Gerber файлове" + +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "Drill файлове (за разпробиване)" + +#: gerbview/files.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Zip files" +msgstr "Drill файлове (за разпробиване)" + +#: gerbview/files.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Job files" +msgstr "Внеси файлове" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Gerber файлове (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Горен слой (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Долен слой (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "Предпазен слой (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Механични слоеве (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Отвори Gerber файл" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Зареди Gerber файл" + +#: gerbview/files.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Отвори скорошен файл на разпр." + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr " (файлът неможе да бъде отворен)" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Невъзможно създаване на файл <%s>" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Open Zip File" +msgstr "Отвори файл на разпр." + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Избор на слой:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_zone.cpp:871 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1203 pcbnew/class_track.cpp:1230 +msgid "Layer" +msgstr "Слой" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +msgid "Layers:" +msgstr "Слоеве:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Графичен слой" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Fit to page" +msgstr "Помести в страница" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Мащаб 0.5" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Машаб 0.7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Прибл. мащаб 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Точен мащаб 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Мащаб 1.4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 2" +msgstr "Мащаб 2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 3" +msgstr "Мащаб 3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 4" +msgstr "Мащаб 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Прибл. мащаб:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "X мащаб:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Установка на точен мащаб по ос Х" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Y мащаб:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Установка на точен мащаб по ос Y" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Print Mode:" +msgstr "Режим на печат" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "Изберете, ако желаете цветен печат на листите, или Ч/Б режим." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +msgid "Page Options" +msgstr "Опции на страницата" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Грешка при инициализация на принтера" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:852 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Предупреждение: Стойност на опция на скалата е много голяма" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Предупреждение: Стойност на опция на скалата е много малка" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Не е избран слой" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Преглед на печат" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Проблем с печата" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Избор на слой:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Брой медни слоеве:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 слоя" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 слоя" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 слоя" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 слоя" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 слоя" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 слоя" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 слоя" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 слоя" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "Запамети избора" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Получи запаметения избор" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Показване на правоъгълни координати" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Показване на полярни координати" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Millimeters" +msgstr "Милиметри" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +msgid "Units:" +msgstr "Единици:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Контур" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Запълнен" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Flashed items:" +msgstr "Показване на други елементи:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "Линии:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "Полигони:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "Покажи D-кодовете" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Full size without limits" +msgstr "Пълен размер. Не показвай ограниченията на страницата" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size" +msgstr "Пълен размер" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A4" +msgstr "Формат А4" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A3" +msgstr "Формат А3" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A2" +msgstr "Формат А2" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A" +msgstr "Формат А" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size B" +msgstr "Формат В" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size C" +msgstr "Формат С" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Размер на страницата:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Не премествай курсора към намерения елемент" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Пълен размер. Не показвай ограниченията на страницата" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Покажи ограниченията на страница:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Gerbview опции" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Layer Selection" +msgstr "Избор на слой:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "" + +#: include/kiway_player.h:274 +#, fuzzy +msgid "This file is already open." +msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." + +#: include/confirm.h:55 +#, fuzzy +msgid "Do not show again" +msgstr "Не показвай" + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Nickname" +msgstr "Име на верига" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +#, fuzzy +msgid "Library Path" +msgstr "Библиотека" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +#, fuzzy +msgid "Plugin Type" +msgstr "Файлове на допълнения:" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:173 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:186 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:194 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:316 kicad/import_project.cpp:135 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 kicad/import_project.cpp:136 +#: kicad/import_project.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "KiCad Error" +msgstr "Зареди грешката" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "" +"Неуспешно зареждане на компонентна библиотека <%s> .\n" +"Грешка: %s" + +#: kicad/mainframe.cpp:389 kicad/import_project.cpp:169 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп.:" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Зареди файл за редактиране" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "Проектен файл: " + +#: kicad/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "New Project From Template" +msgstr "Четене на Проектов файл" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Опресни дървото на проекта" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Край на EESchema" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Изход от библиотечния редактор" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Редактор на Модул" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Изход от Gerbview" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Редактирай компонент" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "Pcb калкулатор" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Редактор на Модул" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "New Project" +msgstr "Създай нов проект" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Open Project" +msgstr "Отвори съществуващ проект" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Save Project" +msgstr "Запамети Проектов файл" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Project..." +msgstr "" +"\n" +"Проект: " + +#: kicad/menubar.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Create new blank project" +msgstr "Създай нов проект" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "Създай нов компонент от текущия" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 +msgid "&New" +msgstr "Нов" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Create new project" +msgstr "Създай нов проект" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "&Open Project..." +msgstr "Отвори съществуващ проект" + +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Отвори съществуващ проект" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Open a recent project" +msgstr "Отвори съществуващ проект" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "Съхрани текущ проект" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Разархивирай проект" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Разархивирай проектните файлове от zip архив" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "&Archive Project..." +msgstr "Архивирай проектни файлове" + +#: kicad/menubar.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Архивирай проектните файлове в zip архив" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "Архивирай проектни файлове" + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Разархивирай проектните файлове от zip архив" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Close KiCad" +msgstr "Затвори" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Опресни дървото на проекта" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Текстов редактор" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Зареди предпочитан текстов редактор" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "&Open Local File..." +msgstr "Отвори файл на печатна платка" + +#: kicad/menubar.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Edit local file" +msgstr "Редактирай документен файл" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "Текстов редактор" + +#: kicad/menubar.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Избор на предпочитан текстов редактор" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "Използвай системния PDF четец за обзор на документация" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "PDF четец" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "PDF четец" + +#: kicad/menubar.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "Покажи платката в 3D изглед" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "PDF четец" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Настройки на PDF четец" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Печат на схемата" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Печат на схемата" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "Редактирай конт.пл." + +#: kicad/menubar.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Екстра комп.отп." + +#: kicad/menubar.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Отвори Gerber файл" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Convert Image" +msgstr "Премести изображение" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "Pcb калкулатор" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "Редактиране на цел" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Отвори eeschema ръководство" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "Редактор на горещи клавиши" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "Обзор" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Open existing project" +msgstr "Отвори съществуващ проект" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Архивирай всички проектови файлове" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "KiCad project file" +msgstr "Kicad проектов файл" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Разархивирай проект" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Отвори " + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Крайна директория" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Разархивирай проект в " + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Извлечи файл" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " OK\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *ERROR*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:150 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Архивирай проектни файлове" + +#: kicad/files-io.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Невъзможност за създаване на файлове за разпробиване %s" + +#: kicad/files-io.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Архивен файл" + +#: kicad/files-io.cpp:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%d bytes, compressed %d bytes)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:221 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Грешка\n" + +#: kicad/files-io.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Zip архив <%s> създаден (%d bytes)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Запамети Проектов файл" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Kicad проектов файл" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Промяната на разширението на файла ще промени типа му.\n" +" Искате ли да продължите ?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Преименувай файл" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Невъзможно преименуване на файл... " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Грешка при достъп ?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "Наистина ли искате да изтриете " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Изтрий файл" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "EESchema (схематичен редакторr)" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Библиотечен редактор" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "PCB layout editor" +msgstr "PCBnew (PCB - платков редактор)" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Gerber файлове" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Calculator tools" +msgstr "Pcb калкулатор" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "Изходна директория:" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Създай нова директория" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "New D&irectory..." +msgstr "Нова директория" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Създай нова директория" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "Изтрий директория" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Изтрий директорията и цялото и съдържание" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "Редактирай в текстов редактор" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Отвори файла в текстов редактор" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "&Rename File..." +msgstr "Преименувай файл" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Преименувай файл" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "Изтрий файл" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Промяна името на файла: " + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Промяна името на файла" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "Трябва да изберете PDF четец преди използване на тази опция." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Изпълними файлове (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Избор на предпочитан PDF прегледвач" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Отвори съществуващ проект" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Създай нова директория" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Създай нов проект" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "System Templates" +msgstr "Системни полета:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "New Project Folder" +msgstr "Четене на Проектов файл" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Грешка" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Overwriting files:" +msgstr "Gerber файлове" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Template Error" +msgstr "Грешка на файл" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Template path:" +msgstr "Път към списък на връзките" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Project Template Title" +msgstr "Проектен файл: " + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Избор на Изходна Директория" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +#, fuzzy +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Грешка на файл на проекта" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Add Line..." +msgstr "Добавяне на линия" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Добави правоъгълник" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Add Text..." +msgstr "Добави текст" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Зареди Bitmap" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Move Start Point" +msgstr "Начална точка X" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Move End Point" +msgstr "Премести извод" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 +#, fuzzy +msgid "Move Item" +msgstr "Премести изображение" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Place Item" +msgstr "Постави контур" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Background Black" +msgstr "Фонов цвят" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Background White" +msgstr "Черно-бяло" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Скрий решетката" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Създай нов модул" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "Отвори съществуващ проект" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "Отвори скорошно отварян файл на разпр." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Запази текущия зареден модул във файл" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +msgid "Save &As..." +msgstr "Съхрани като" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "Преглед на печат" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "&Line..." +msgstr "Линия" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle..." +msgstr "Правоъгълник" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&Text..." +msgstr "Текст:" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Отвори файла в текстов редактор" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Редактор изображение" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Design" +msgstr "Елемент" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:190 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Невъзможно създаване на <%s>" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "no file selected" +msgstr "Не е избран слой" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "Начало по X:" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "(start point)" +msgstr "Начална точка X" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Разяснение на селекцията" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "GerbView е вече стартиран. Продължение?" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Настройки за страница" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Print page layout" +msgstr "Печат на страница %d" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Delete selected item" +msgstr "Отрежи избрания елемент" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Page 1" +msgstr "A1" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Other pages" +msgstr "Други:" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Четене на файл Определяне на Форма" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "Файл %s съхранен" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Отвори съществуващ проект" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Неуспешно създаване на файл" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Файл %s съхранен" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Невъзможно създаване на <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "Файл %s съхранен" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "Начало на решетката" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Upper Right" +msgstr "Дясно" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Upper Left" +msgstr "Медни слоеве" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Lower Right" +msgstr "Захранващ вход" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Lower Left" +msgstr "Захранващ порт" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Опции на страницата" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Page 1 only" +msgstr "Опции на страницата" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Not on page 1" +msgstr "по размер на страницата" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align:" +msgstr "хоризонтал" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:" +msgstr "Вертикално" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Constraints:" +msgstr "Комп.отпечатък:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Maximum width:" +msgstr "Мин.ширина" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Maximum height:" +msgstr "Височина на текста:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар 1:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Start X:" +msgstr "Започни DRC" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Start Y:" +msgstr "Започни DRC" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Origin:" +msgstr "Начало на коорд.за разпробиване" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 +msgid "End X:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 +msgid "End Y:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Thickness:" +msgstr "Дебелина" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Ротация:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "Bitmap инфо:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Компонентни параметри:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Repeat count:" +msgstr "брой вериги =" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Text Increment:" +msgstr "Текст горен сл." + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step X:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 +msgid "Step Y:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Item Properties" +msgstr "Настройки на текст" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Default Values:" +msgstr "Тип на прох.отв.по подразбиране" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Line thickness:" +msgstr "Cu дебелина" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Text thickness:" +msgstr "Дебелина" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Set to Default" +msgstr "Запази като основен" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Page Margins:" +msgstr "Печат на страница" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "Ляво" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "Дясно" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Top:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "Дъно" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 +msgid "General Options" +msgstr "Генерални опции" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Печат на страница %d" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Грешка при печат на схемата." + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "New Item" +msgstr "Намери Следващ Артикул" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "
Формулата (от IPC 2221) е:
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "maximum current in amps" +msgstr "
I = макс. ток в Amps
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "
dT = превишаване на температурата над стайната в гр. C
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "
W,H = Ширина и дебелина в mils
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Data file error." +msgstr "Грешка на файл" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Regulator list change" +msgstr "Регулатори" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Грешка на файл на проекта" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Относителна диелектрична константа" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Фактор на диелектрични загуби" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Специфично съпротивление" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Er:" +msgstr "Er" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "Epsilon R: относителна диелектрична проницаемост на подложката" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "TanD:" +msgstr "TanD" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "Тангенс на ъгъла на диелектрични загуби." + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +msgid "Rho:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" +"Резустивност, или специфично ел.съпротивление на проводника (Ohm*meter)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "ErEff:" +msgstr "ErEff" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "Загуби в проводника" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Диелектрични загуби" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Skin Depth:" +msgstr "Дълбочина на проникване" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "H:" +msgstr "H" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "Височина на подложката" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +msgid "H_t:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "Височина до екрана" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "T:" +msgstr "T" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Дебелина на шината" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Rough:" +msgstr "Rough" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "Грапавост на проводника" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "Относителна проницаемост на подложката" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "Относителна проницаемост на проводника" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "W:" +msgstr "W" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "L:" +msgstr "L" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "Дължина на линия" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Z0:" +msgstr "Z0" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Вълново съпротивление" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Ang_l:" +msgstr "Ang_l" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "Електр. дължина" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "S:" +msgstr "S" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "Ширина на празнината" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "TE-Modes:" +msgstr "TE-Modes" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "TM-Modes:" +msgstr "TM-Modes" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "Относителна проницаемост на изолатора" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "TanM:" +msgstr "TanM" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Тангенс магнитни загуби" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "a:" +msgstr "a" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "Ширина на вълновода" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "b:" +msgstr "b" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "Височина на вълновода" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Дължина на вълновода" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "Вътрешен диаметър (проводник)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Dout:" +msgstr "Dout" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "Външен диаметър (изолатор)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "ErEff Even:" +msgstr "ErEff четен мод" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "ErEff нечетен мод" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "Загуби в проводника за четен мод" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "Загуби в проводника за нечетен мод" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "Загуби в диелектрика за четен мод" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "Загуби в диелектрика за нечетен мод" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "разстояние м/у заземление и горен екран" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Twists:" +msgstr "Усукване" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Брой усуквания за дължина" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "ErEnv:" +msgstr "ErEnv" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "Относителна проницаемост на околната среда" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "Дължина на кабела" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "um" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "mil" +msgstr "mil" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +msgid "inch" +msgstr "инч" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "KHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "Радиан" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "Градус" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "Ohm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "KOhm" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Параметри за клас на верига" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Този клас верига вече съществува, невъзможно добавяне; Прекъсване" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Регулатори" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr " Vref установено в 0 !" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Невалидни стойности за R1 R2" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" msgstr "" "Грешка!\n" "Отслабване повече от %f dB" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:76 -msgid " Vout must be greater than vref" -msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:82 -msgid " Vref set to 0 !" -msgstr " Vref установено в 0 !" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:88 -msgid "Incorrect value for R1 R2" -msgstr "Невалидни стойности за R1 R2" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:191 -msgid "
The formula (from IPC 2221) is:
" -msgstr "
Формулата (от IPC 2221) е:
" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:192 -msgid "
I = K * dT0.44 * (W*H)0.725
" -msgstr "
I = K * dT0.44 * (W*H)0.725
" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:193 -msgid "
Internal traces : K = 0.024
" -msgstr "
Вътрешни трасета : K = 0.024
" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:194 -msgid "
External traces: K = 0.048
" -msgstr "
Външни трасета: K = 0.048
" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:196 -msgid "
where:
" -msgstr "
където:
" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:197 -msgid "
I = maximum current in Amps
" -msgstr "
I = макс. ток в Amps
" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:198 -msgid "
dT = temperature rise above ambient in deg C
" -msgstr "
dT = превишаване на температурата над стайната в гр. C
" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:199 -msgid "
W,H = Width and Thickness in mils
" -msgstr "
W,H = Ширина и дебелина в mils
" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:68 -msgid "Relative Dielectric Constants" -msgstr "Относителна диелектрична константа" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:98 -msgid "Dielectric Loss Factor" -msgstr "Фактор на диелектрични загуби" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:126 -msgid "Specific Resistance" -msgstr "Специфично съпротивление" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:113 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 -msgid "Er" -msgstr "Er" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:113 -msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" -msgstr "Epsilon R: относителна диелектрична проницаемост на подложката" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:116 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:494 -msgid "TanD" -msgstr "TanD" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:116 -msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." -msgstr "Тангенс на ъгъла на диелектрични загуби." - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:121 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 -msgid "Rho" -msgstr "Rho" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:123 -msgid "Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor (Ohm*meter)" -msgstr "Резустивност, или специфично ел.съпротивление на проводника (Ohm*meter)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:128 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:601 -msgid "Frequency" -msgstr "Честота" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:128 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:211 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:348 -msgid "Height of Substrate" -msgstr "Височина на подложката" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:136 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:239 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:342 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:375 -msgid "ErEff" -msgstr "ErEff" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:137 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:174 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:206 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:376 -msgid "Conductor Losses" -msgstr "Загуби в проводника" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:138 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:207 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:241 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:274 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:344 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -msgid "Dielectric Losses" -msgstr "Диелектрични загуби" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:139 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:309 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 -msgid "Skin Depth" -msgstr "Дълбочина на проникване" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:144 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:528 -msgid "H_t" -msgstr "H_t" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:144 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -msgid "Height of Box Top" -msgstr "Височина до екрана" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:146 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:181 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:213 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:540 -msgid "T" -msgstr "T" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:146 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:181 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:213 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -msgid "Strip Thickness" -msgstr "Дебелина на шината" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:148 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:552 -msgid "Rough" -msgstr "Rough" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:148 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -msgid "Conductor Roughness" -msgstr "Грапавост на проводника" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:564 -msgid "Mur" -msgstr "Mur" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 -msgid "Relative Permeability of Substrate" -msgstr "Относителна проницаемост на подложката" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:153 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:183 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:215 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:320 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:383 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 -msgid "MurC" -msgstr "MurC" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:153 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:183 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:215 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:320 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:383 -msgid "Relative Permeability of Conductor" -msgstr "Относителна проницаемост на проводника" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:157 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:187 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:219 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:359 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:157 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:187 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:219 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:359 -msgid "Line Width" -msgstr "Ширина на линия" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:159 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:289 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:361 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:159 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:289 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:361 -msgid "Line Length" -msgstr "Дължина на линия" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:261 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:292 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -msgid "Z0" -msgstr "Z0" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:261 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:292 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -msgid "Characteristic Impedance" -msgstr "Вълново съпротивление" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:197 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:229 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:264 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:295 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:367 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:399 -msgid "Ang_l" -msgstr "Ang_l" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:197 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:229 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:264 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:295 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:367 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:399 -msgid "Electrical Length" -msgstr "Електр. дължина" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:189 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:221 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:326 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:189 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:221 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:326 -msgid "Gap Width" -msgstr "Ширина на празнината" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 -msgid "ZF(H10) = Ey / Hx" -msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -msgid "TE-Modes" -msgstr "TE-Modes" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:243 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:276 -msgid "TM-Modes" -msgstr "TM-Modes" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -msgid "Relative Permeability of Insulator" -msgstr "Относителна проницаемост на изолатора" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -msgid "TanM" -msgstr "TanM" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -msgid "Magnetic Loss Tangent" -msgstr "Тангенс магнитни загуби" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:254 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:350 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:254 -msgid "Width of Waveguide" -msgstr "Ширина на вълновода" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:256 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:256 -msgid "Height of Waveguide" -msgstr "Височина на вълновода" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -msgid "Waveguide Length" -msgstr "Дължина на вълновода" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:389 -msgid "Din" -msgstr "Din" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:389 -msgid "Inner Diameter (conductor)" -msgstr "Вътрешен диаметър (проводник)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:391 -msgid "Dout" -msgstr "Dout" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:391 -msgid "Outer Diameter (insulator)" -msgstr "Външен диаметър (изолатор)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 -msgid "ErEff Even" -msgstr "ErEff четен мод" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 -msgid "ErEff Odd" -msgstr "ErEff нечетен мод" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 -msgid "Conductor Losses Even" -msgstr "Загуби в проводника за четен мод" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:306 -msgid "Conductor Losses Odd" -msgstr "Загуби в проводника за нечетен мод" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:307 -msgid "Dielectric Losses Even" -msgstr "Загуби в диелектрика за четен мод" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -msgid "Dielectric Losses Odd" -msgstr "Загуби в диелектрика за нечетен мод" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331 -msgid "Z0e" -msgstr "Z0e" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331 -msgid "Even-Mode Impedance" -msgstr "Импеданс за четен мод" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 -msgid "Z0o" -msgstr "Z0o" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 -msgid "Odd-Mode Impedance" -msgstr "Импеданс за нечетен мод" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:350 -msgid "distance between strip and top metal" -msgstr "разстояние м/у заземление и горен екран" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:381 -msgid "Twists" -msgstr "Усукване" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:381 -msgid "Number of Twists per Length" -msgstr "Брой усуквания за дължина" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 -msgid "ErEnv" -msgstr "ErEnv" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 -msgid "Relative Permittivity of Environment" -msgstr "Относителна проницаемост на околната среда" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -msgid "Cable Length" -msgstr "Дължина на кабела" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:15 -msgid "um" -msgstr "um" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:16 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:17 -msgid "mil" -msgstr "mil" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:46 -msgid "GHz" -msgstr "GHz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:47 -msgid "MHz" -msgstr "MHz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:48 -msgid "KHz" -msgstr "KHz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:49 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 -msgid "Radian" -msgstr "Радиан" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:76 -msgid "Degree" -msgstr "Градус" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:256 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:325 -msgid "Ohm" -msgstr "Ohm" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:101 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:78 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:92 -msgid "KOhm" -msgstr "KOhm" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:47 -msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" -msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:71 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:918 -msgid "R1" -msgstr "R1" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:85 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:929 -msgid "R2" -msgstr "R2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:99 -msgid "Vref" +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Vref:" msgstr "Vref" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:106 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:120 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:113 -msgid "Vout" -msgstr "Vout" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:126 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:901 -msgid "Calculate" -msgstr "Изчисли" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:129 -msgid "Message" -msgstr "Съобщение" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:138 -msgid "Regulators" -msgstr "Регулатори" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:144 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:853 -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметри" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:146 -msgid "" -"Valid max values:\n" -"35A for external traces and 17.5A for internal.\n" -"400mil widths.\n" -"Maximum temperature rise of 100 deg C." -msgstr "" -"Допустими максимални стойности:\n" -"35A за външни проводници и 17.5A за вътрешниl.\n" -"400mil ширина.\n" -"Максимално повишаване на температурата със 100 гр. C." - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:158 -msgid "Current" -msgstr "Ток" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 -msgid "Temperature rise" -msgstr "Температурно повишение" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:176 -msgid "deg C" -msgstr "гр. С" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:180 -msgid "Cu thickness" -msgstr "Cu дебелина" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 -msgid "Conductor length" -msgstr "Дължина на проводника" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 -msgid "Tracks Caracteristics (External Layers):" -msgstr "Характеристики на пътечките (външни слоеве):" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:226 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:295 -msgid "Required trace width" -msgstr "Необходима ширина на пътечка" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:238 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:307 -msgid "Cross-section area" -msgstr "Площ на напречно сечение" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:314 -msgid "mm ^ 2" -msgstr "mm ^ 2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:249 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:318 -msgid "Resistance" -msgstr "Съпротивление" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:260 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:329 -msgid "Voltage drop" -msgstr "Пад на напрежение" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:267 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 msgid "Volt" msgstr "Volt" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:340 -msgid "Loss" -msgstr "Загуби" +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Separate sense pin" +msgstr "Импорт на изводи на лист" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:278 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:347 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "uA" +msgstr "A" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Formula:" +msgstr "Формула" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "R1:" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "R2:" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Vout:" +msgstr "Vout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Standard Type" +msgstr "Стандарт" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "Изчисли" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Regulator:" +msgstr "Регулатори" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Regulators data file:" +msgstr "Регулатори" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Регулатори" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Премести избрания клас на верига нагоре с един ред" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Add Regulator" +msgstr "Регулатори" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "Регулатори" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметри" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Current:" +msgstr "Ток" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Temperature rise:" +msgstr "Температурно повишение" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "гр. С" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Conductor length:" +msgstr "Дължина на проводника" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Resistivity:" +msgstr "Резистивен делител" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Ohm-meter" +msgstr "милиметри" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Trace width:" +msgstr "Ширина на текста:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Дебелина" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Cross-section area:" +msgstr "Площ на напречно сечение" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "dummy" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "mm ^ 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Resistance:" +msgstr "Съпротивление" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Voltage drop:" +msgstr "Пад на напрежение" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Power loss:" +msgstr "Захранващ порт" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 msgid "Watt" msgstr "Watt" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:287 -msgid "Tracks Caracteristics (Internal Layers):" -msgstr "Характеристики на пътечки (вътрешни слоеве):" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:376 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Ширина на пътечка" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 msgid "Voltage > 500V:" msgstr "Напрежение > 500V:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 msgid "Update Values" msgstr "Опресни стойностите" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" msgstr "Забележка: Стойностите са номинални (от IPC 2221)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:410 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 msgid "B1" msgstr "B1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 msgid "B2" msgstr "B2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:412 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 msgid "B3" msgstr "B3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:413 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 msgid "B4" msgstr "B4" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:414 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 msgid "A5" msgstr "A5" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 msgid "A6" msgstr "A6" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:416 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 msgid "A7" msgstr "A7" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:423 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 msgid "0 ... 15V" msgstr "0 ... 15V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:424 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 msgid "16 ... 30V" msgstr "16 ... 30V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:425 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 msgid "31 ... 50V" msgstr "31 ... 50V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 msgid "51 ... 100V" msgstr "51 ... 100V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:427 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 msgid "101 ... 150V" msgstr "101 ... 150V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:428 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 msgid "151 ... 170V" msgstr "151 ... 170V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:429 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 msgid "171 ... 250V" msgstr "171 ... 250V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:430 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 msgid "251 ... 300V" msgstr "251 ... 300V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:431 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 msgid "301 ... 500V" msgstr "301 ... 500V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:432 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 msgid " > 500V" msgstr " > 500V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:441 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 msgid "" "* B1 - Internal Conductors\n" "* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" "* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" "* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" -"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" "* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" -"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any elevation)" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" msgstr "" "* B1 - Вътрешен проводник\n" "* B2 - Външен проводник, без изолация, надморска височина до 3050 m\n" "* B3 - Външен проводник, без изолация, над 3050 m\n" "* B4 - Външен проводник, с постоянно полимерно покритие (всички височини)\n" -"* A5 - Външен проводник, конформно покритие на повърхностния монтаж (всички височини)\n" +"* A5 - Външен проводник, конформно покритие на повърхностния монтаж (всички " +"височини)\n" "* A6 - Външни компоненти спойки/изводи, без покритие\n" -"* A7 - Външни компоненти спойки/изводи, с конформно покритие (всички височини)" +"* A7 - Външни компоненти спойки/изводи, с конформно покритие (всички " +"височини)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:450 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 msgid "Electrical Spacing" msgstr "Електр. празнина" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Microstrip Line" msgstr "Микровълнова линия" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Coplanar wave guide" msgstr "Копланарен вълновод" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 -msgid "Grounded Coplanar wave guide" -msgstr "Заземен копланарен вълновод" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "Копланарен вълновод" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Rectangular Waveguide" msgstr "Правоъгълен вълновод" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Coaxial Line" msgstr "Коаксиална линия" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Coupled Microstrip Line" msgstr "Сдвоена микровълнова линия" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Stripline" msgstr "Затворена микр.линия" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Twisted Pair" msgstr "Усукана двойка" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 msgid "Transmission Line Type:" msgstr "Тип линия на предаване:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 msgid "Substrate Parameters" msgstr "Параметри на подложката" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:506 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 msgid "Specific resistance in ohms * meters" msgstr "Специфично съпротивление в ohms * meters" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 msgid "Component Parameters:" msgstr "Компонентни параметри:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:623 -msgid "Physical Parameters" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Physical Parameters:" msgstr "Физични параметри" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:634 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 msgid "Prm1" msgstr "Prm1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 msgid "prm2" msgstr "prm2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:664 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 msgid "prm3" msgstr "prm3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:694 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 msgid "Analyze" msgstr "Анализ" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:697 -msgid "Synthetize" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Synthesize" msgstr "Синтез" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:708 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 msgid "Electrical Parameters:" msgstr "Електр. параметри:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:716 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:728 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 msgid "Z" msgstr "Z" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:757 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "Ъгъл" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 msgid "Results:" msgstr "Резултати:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:765 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:773 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:777 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:781 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:785 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:789 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:793 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:797 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:801 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:805 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:809 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:817 -msgid "dummy" -msgstr "dummy" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:830 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 msgid "TransLine" msgstr "Линия на предаване" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:833 -msgid "label" -msgstr "Етикет" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "PI" msgstr "Пи-образен" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "Tee" msgstr "Т-образен" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "Bridged Tee" msgstr "Т-образен мост" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "Resistive Splitter" msgstr "Резистивен делител" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:840 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 msgid "Attenuators:" msgstr "Атенюатори:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:861 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 msgid "Attenuation" msgstr "Атенюация" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:868 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 msgid "dB" msgstr "dB" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:872 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 msgid "Zin" msgstr "Zin" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:890 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:936 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:947 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 msgid "Ohms" msgstr "Ohms" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:883 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 msgid "Zout" msgstr "Zout" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:940 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "Стойности" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 msgid "R3" msgstr "R3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:965 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 msgid "Formula" msgstr "Формула" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:977 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 msgid "RF Attenuators" msgstr "RF Атенюатор" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 -msgid "10%" -msgstr "10%" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 -msgid "5%" -msgstr "5%" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 -msgid "2%" -msgstr "2%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 -msgid "1%" -msgstr "1%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 -msgid "0.5%" -msgstr "0.5%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 -msgid "0.25%" -msgstr "0.25%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 -msgid "0.1%" -msgstr "0.1%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 -msgid "0.05%" -msgstr "0.05%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1013 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 msgid "Tolerance" msgstr "Толеранс" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:993 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 msgid "1st Band" msgstr "1st Band" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:997 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 msgid "2nd Band" msgstr "2nd Band" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1001 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 msgid "3rd Band" msgstr "3rd Band" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1005 -msgid "4rd Band" -msgstr "4rd Band" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "4th Band" +msgstr "1st Band" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1009 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 msgid "Multiplier" msgstr "Умножител" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1040 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 msgid "Color Code" msgstr "Цветен код" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 msgid "Note: Values are minimal values" msgstr "Забележка: Стойностите са минимални" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1072 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 msgid "Class 1" msgstr "Клас 1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 msgid "Class 2" msgstr "Клас 2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 msgid "Class 3" msgstr "Клас 3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1075 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 msgid "Class 4" msgstr "Клас 4" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1076 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 msgid "Class 5" msgstr "Клас 5" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1077 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 msgid "Class 6" msgstr "Клас 6" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 msgid "Lines width" msgstr "Ширина на линия" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1085 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 msgid "Min clearance" msgstr "Мин. отстояние" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1086 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 msgid "Via: (diam - drill)" msgstr "Проходен отвор: (диам-свредло)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1087 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 msgid "Plated Pad: (diam - drill)" msgstr "Метал.конт.пл.:(диам-свредло)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 msgid "NP Pad: (diam - drill)" msgstr "Неметал.конт.пл.:(диам-свредло)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1105 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 msgid "Board Classes" msgstr "Клас на платката" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:77 -msgid "Bitmap to Component Converter" +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Параметри на подложката" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +#, fuzzy +msgid "PCB Calculator" +msgstr "Pcb калкулатор" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "A" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "Графичния артикул е на проводящ слой, което е опасно! Сигурни ли сте?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "Нова Ширина:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Ширина на Ръб" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Gap Size:" +msgstr "Размер на страницата:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Stub Size:" +msgstr "H размер" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Създаване на микровълнов модул" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Ъгъл (0.1deg):" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Невярно число, прекусване" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Сложна форма" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Четене на файл Определяне на Форма" + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Симетрично" + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +msgid "Mirrored" +msgstr "Огледално" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Опции на формата" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Четене на файл Определяне на Форма" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "Файлът не е намерен" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Формата има нулев размер!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Формата няма точки!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Няма конт.пл. за този модул" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Само една конт.пл. за този модул" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Празнина:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Създаване на микр.вълнова празнина" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Библиотека %s не е намерена" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "Нямате права за запис в папка <%s>." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 pcbnew/onrightclick.cpp:250 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:496 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:845 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:179 pcbnew/onrightclick.cpp:794 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Create Array..." +msgstr "Създай ъгъл" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Изтр. на всички чертежи на слоя" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Изтриване на запълване" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Затваряне на контур на зона" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Изтриване на последния ъгъл" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Вземи и премести комп.отп." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:332 pcbnew/hotkeys.cpp:164 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Запълни всички зони" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:336 pcbnew/hotkeys.cpp:166 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Премахни запълнените области на всички зони" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Избор на работен слой" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Begin Track" +msgstr "Прекъсни пътека" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Избор на ширина на пътечка" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Избор на двойка слоеве за прох.отвори" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Документация за комп.отп." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Глобално преместване и поставяне" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Вземи и премести комп.отп." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Покажи компонентните отпечатъци от задната част" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Включи фиксираните комп.отп." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Комп. отпечатъци" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:841 +msgid "Flip" +msgstr "Обърни" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Изтегли прох.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Изтегли сегм., пази наклона" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Изтегли сегмент" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +msgid "Break Track" +msgstr "Прекъсни пътека" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Постави връзка" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "End Track" +msgstr "Край на пътечка" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Place Through Via" +msgstr "Проходна връзка" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Избор на двойка слоеве за прох.отвори" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Сляп/погребан прох.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Избор на двойка слоеве за прох.отвори" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 pcbnew/router/router_tool.cpp:191 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Измени позицията на пътечката" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Поставяне на микр.пр.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Промяна на размера на прох.отв. и свредлото" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Промяна на ширината на сегм." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Промяна на ширината на пътечка" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Изтрий прох.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Изтрий сегмент" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Изтрий пътечка" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Изтрий верига" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Глобално редактиране на пътечки и прох.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Установяване на флагове" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Заключен: Да" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Заключен: Не" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Закл.пътечка: Да" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Закл.пътечка: Не" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Закл.верига: Да" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Закл.верига: Не" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Поставяне на контур на ръба" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Поставяне на ъгъл" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Поставяне на зона" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +msgid "Zones" +msgstr "Зони" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +msgid "Create Corner" +msgstr "Създай ъгъл" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Изтегли контура на сегмента" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Добави подобна зона" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Добави област за изрязване" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Дубликат на име на лист" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Запълни зона" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Премахни запълнените области в зоната" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Премести зона" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Премести зона" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Зоневи настройки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Изтрий очертанията за изрязване" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Изтрий контур на зоната" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Параметри" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:770 pcbnew/hotkeys.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Редактирай с библ. редактор" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Печат на комп.отп." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Архивирай Отпечатъци" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Отпечатък" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Включи фиксираните комп.отп." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "Нулирай размер" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 +msgid "Move Pad" +msgstr "Премести конт.пл." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Drag Pad" +msgstr "Изтегли прох.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:907 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Редактирай конт.пл." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:912 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Настройки на конт.пл." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:916 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Настройки на конт.пл." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:920 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Настройки на конт.пл." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Копирай настр.на тази конт.пл. към всички конт.пл. от този комп.отп. (или " +"подобни комп.отп.)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Автоширина" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"При начало на нова пътечка използвай Ширина на Пътечка, иначе използвай " +"текущата ширина на пътечката" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Използвай стойности за клас на връзката" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Използвай размери за пътечките и прох.отв. от техния клас на връзката" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Пътечка %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid " uses NetClass" +msgstr "(използвай клас на връзката)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Прох.отв. %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Прох.отв. %s; (свредло %s)" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" + +#: pcbnew/editrack.cpp:805 +msgid "Track Len" +msgstr "Дължина" + +#: pcbnew/editrack.cpp:809 +msgid "Full Len" +msgstr "Пълна Дължина" + +#: pcbnew/editrack.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Pad to die" +msgstr "Позиция X" + +#: pcbnew/editrack.cpp:816 +msgid "Segs Count" +msgstr "Сегменти" + +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "Блокиране на Операция" + +#: pcbnew/class_module.cpp:581 +msgid "Last Change" +msgstr "Последна Промяна" + +#: pcbnew/class_module.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Netlist Path" +msgstr "Път към списък на връзките" + +#: pcbnew/class_module.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Board Side" +msgstr "Страна:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Обръщане на блок" + +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Лицев" + +#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/class_board.cpp:1122 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 +msgid "Pads" +msgstr "Подложки" + +#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1185 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "Insert" +msgstr "Вмъкване" + +#: pcbnew/class_module.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Виртуално" + +#: pcbnew/class_module.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:639 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Няма 3D форма" + +#: pcbnew/class_module.cpp:645 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D форма" + +#: pcbnew/class_module.cpp:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Документ:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Ключови думи" + +#: pcbnew/class_module.cpp:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Тест на комп.отп." + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Пътечка" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "net class width" +msgstr "Ширина на линия" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Прох.отв." + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "net class size" +msgstr "Стойност на класа на веригите" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +#, fuzzy +msgid ", drill: " +msgstr "Отверстие X" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Create a corner" +msgstr "Създай ъгъл" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remove Corner" +msgstr "Премести ъгъл" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remove corner" +msgstr "Премести ъгъл" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1292 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Drag a corner" +msgstr "Плъзни проводник" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Добави \"Несвързан\"" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Split segment" +msgstr "Сегмент" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1063 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fill" +msgstr "Закръгляне" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Заливка на зоните...\n" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill All" +msgstr "Запълни всички зони" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill all zones" +msgstr "Запълни всички зони" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Добавяне на зони" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Запълни всички зони" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Запълни всички зони" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Запълни зона" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Запълни всички зони" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 +msgid "Add Gap" +msgstr "Добавяне на празнина" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:538 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Създай празнина със зададена дължина за микровълнови приложения" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 +msgid "Add Stub" +msgstr "Добавяне на неедн." + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Създай нееднородност със зададена дължина за микровълнови приложения" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/muwave_command.cpp:72 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Добавяне на дъговидна неедн." + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Създай нееднородност (дъга) със зададена дължина за микровълнови приложения" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Добавяне на полиномна форма" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Създай полиномна форма за микровълнови приложения" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Премести линия" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:533 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Създай линия със зададена дължина за микровълнови приложения" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Добавяне на неедн." + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Създаване на микровълнов модул" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Отвори файла в текстов редактор" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Условия на Подложката" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"Копирай настр.на тази конт.пл. към всички конт.пл. от този комп.отп. (или " +"подобни комп.отп.)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Activate" +msgstr "Редактирай параметри на дъга" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Отрежи избрания елемент" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Отрежи избрания елемент" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Create array" +msgstr "Създай ъгъл" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Чертай избраните елементи при преместване" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Копирай избрания елемент" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Копирай избрания елемент" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "ОК за изтриване на избраните артикули?" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Изтрий файла" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "Настройки" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Копирай 3D изображението в буфера Clipboard" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Неуспешно копиране на изображение в буфера clipboard" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Нова пътечка с област на прох.отв." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Редактирай настройките на модулите" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Move exact" +msgstr "Премести текст" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Дублиране" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add Pad" +msgstr "Добави подложка" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add a pad" +msgstr "Добави подложка" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "Създай PNG файл от екрана" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Добави конт.пл." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Place pad" +msgstr "Постави прох.отв." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Renumber pads" +msgstr "Свържи подложките" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Draw Line" +msgstr "Чертежи" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Draw a line" +msgstr "Чертежи" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Графична полилиния" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Добави графична линия или полигон" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Draw Circle" +msgstr "Кръг" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Draw a circle" +msgstr "Добавяне на кръг" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Draw Arc" +msgstr "Измени дъга" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:301 +msgid "Draw an arc" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +msgid "Add Text" +msgstr "Добави текст" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Add a text" +msgstr "Добавяне на текст" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Add Dimension" +msgstr "Добавяне на размер" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Add a dimension" +msgstr "Добавяне на размер" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Добавяне на зони" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Добавяне на зони" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add Vias" +msgstr "Добави конт.пл." + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Добавяне на дири и прох.отв." + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Добави област за изрязване" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Добави област за изрязване" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Добави област за изрязване" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Добави подобна зона" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Постави точка на закотвяне в комп.отп." + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Постави точка на закотвяне в комп.отп." + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Ширина на линия" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase the line width" +msgstr "Ширина на линия по подразбиране:" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Ширина на линия" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Ширина на линия по подразбиране:" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Измени позицията на пътечката" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Измени позицията на пътечката" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Изтриване на последния ъгъл" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/edit.cpp:1552 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Добавяне на графична линия" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Изтегли контура на сегмента" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 pcbnew/edit.cpp:1560 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Добавяне на графична окръжност" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 pcbnew/edit.cpp:1556 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Добавяне на графична дъга" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Place a text" +msgstr "Постави проводник" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:487 pcbnew/edit.cpp:1572 +msgid "Add dimension" +msgstr "Добавяне на размер" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Размер" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:648 pcbnew/edit.cpp:1525 +msgid "Add zones" +msgstr "Добавяне на зони" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 pcbnew/edit.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "Add keepout" +msgstr "Добавяне на лист" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Добавяне на зони" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:480 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Добави графична линия или полигон" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Add similar zone" +msgstr "Добави подобна зона" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Постави проводник" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Постави точка на закотвяне в комп.отп." + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1649 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Add vias" +msgstr "Добави конт.пл." + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1651 +#, fuzzy +msgid "Place via" +msgstr "Постави прох.отв." + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Покажи филтриран списък на комп.отп. за текущия компонент" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Копирай текущите настр. за тази конт.пл." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Изтрий връзка" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Copper Connection" +msgstr "Изтрий връзка" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Изтрий връзка" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Изтрий връзка" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Whole Net" +msgstr "Изтрий верига" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "" +"Установи всички пътечки и прох.отв. в стойности от техния клас на веригите" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Запамети всички листи от схемния проект" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Йерархичен лист" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Запамети всички листи от схемния проект" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Find Item..." +msgstr "Намери Артикул" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Търси само в текущия лист" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Вземи и премести комп.отп." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Избор на модул:" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Въведете текст за използване в схемата" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Промяната на разширението на файла ще промени типа му.\n" +" Искате ли да продължите ?" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Filter selection" +msgstr "Изтрий избраните" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Merge Zones" +msgstr "Премести зона" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Merge zones" +msgstr "Обедини сегменти" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Добави мишена за подравн. на слоевете" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Добави мишена за подравн. на слоевете" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 pcbnew/hotkeys.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Add Footprint" +msgstr "Отпечатък" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Add a footprint" +msgstr "Търсене на комп.отп." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Lock" +msgstr "Фиксирано" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Unlock" +msgstr "Такт" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Фиксирано" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Add footprint" +msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Place a module" +msgstr "Постави Модул" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 pcbnew/edit.cpp:1540 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Добави мишена за подравн. на слоевете" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Добави мишена за подравн. на слоевете" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Дублиране" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 pcbnew/edit.cpp:1544 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Настройка на нулата" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "CVpcb (компоненти към модули)" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Добави ново поле" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Add a zone" +msgstr "Добавяне на зони" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Добави графична линия или полигон" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#, fuzzy +msgid "Position Relative" +msgstr "Позиция X" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Align to Top" +msgstr "Нагоре" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Чертай избраните елементи при преместване" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Надолу" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Align to Left" +msgstr "Наляво" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Чертай избраните елементи при преместване" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Align to Right" +msgstr "Надясно" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Align to Middle" +msgstr "Нагоре" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Align to Center" +msgstr "Централно" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +msgid "Align/Distribute" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Align to top" +msgstr "Нагоре" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Align to bottom" +msgstr "Надолу" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Align to left" +msgstr "Наляво" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Align to right" +msgstr "Надясно" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Align to middle" +msgstr "Нагоре" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Align to center" +msgstr "Централно" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "хоризонтал" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Чертане в Clipboard буфера" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 pcbnew/edit.cpp:1548 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Настройка начало на мрежата" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:900 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1083 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Грешка при четене на PcbPlotParams от %s:\n" +"%s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1121 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s намерени" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s ненамерени" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s изводи %s ненамерени" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s изводи %s намерени" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Прочети листа с веригите" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +msgid "Unknown Method" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Текущите промени за комп.отпечатък ще бъдат загубени, което не подлежи на " +"възстановяване. Продължение?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:520 pcbnew/initpcb.cpp:102 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Текущия Отпечатък на компонентще бъде загубен и тази операция не подлежи на " +"възстановяване. Продължение?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "No board currently open." +msgstr "Изчисти текущ слой" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Неуспешно намиране на изх.място на комп.отп.на платката" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Невъзможно опресняване на комп.отп." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Изх.място на комп.отпечатък е намерено на основната платка" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Невъзможно вмъкване на комп.отп." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Place anchor" +msgstr "Поставяне на котва" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Установяване нач.коорд.на решетка" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Добави подложка" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Pad properties" +msgstr "Настройки на конт.пл." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Текстът е СПРАВКА!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:816 +#, fuzzy, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Име на верига" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Код на верига" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/class_board.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +msgid "Vias" +msgstr "Проходни връзки" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Net Length" +msgstr "Дължина на верига" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "На платката" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "In Package" +msgstr "Корпус" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Подложка" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Верига" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Свредел" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Отвор X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Length in package" +msgstr "Дължина в чипа" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Овал" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1163 pcbnew/class_board_item.cpp:44 +msgid "Rect" +msgstr "Правоъгълник" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "Трап" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "CustomShape" +msgstr "По избор" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "Std" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Conn" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "Без метализация" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Извод %s, %s, %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Извод %s, %s, %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "No layers" +msgstr "2 слоя" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +#, fuzzy +msgid "Internal" +msgstr "вътрешен" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "Не-проводящ" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "" +"Невъзможност за автоматично поставяне на модули. Не са намерени очертания на " +"таблото/платката!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Изтр. на всички чертежи на слоя" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Това е клас на веригите при отсъствие." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Track Segments" +msgstr "Изтегли сегмент" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1131 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 +msgid "Nodes" +msgstr "Връзки" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1134 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +msgid "Nets" +msgstr "Вериги" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Unrouted" +msgstr "Нулирай неопроводените" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2431 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2449 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 +#, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2458 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2491 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2502 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2571 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2588 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2631 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2683 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2749 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2788 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2825 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2831 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:827 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Зона: DRC грешка на контура" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Грешка: конт.пл. не е на меден слой, но има отвор" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "DRC грешка: начална точка е вътре или твърде близо до друга зона" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "DRC грешка: затваряне на тази зона създава drc грешка с друга зона" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:923 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Модулни свойства" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Запълни всички зони" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Размер" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "Текст на платката" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Дебелина" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Checking Zones" +msgstr "Провери модули" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:424 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Тест на комп.отп." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "No footprint found." +msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "Определение:" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "Ключови думи" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Тест на комп.отп." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Тест на комп.отп." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Board cleanup" +msgstr "Контур на платката" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "&Setup" +msgstr "Настройка на слоеве" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "Настройка на слоеве" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Разреши и установи свойства на слоевете" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules..." +msgstr "Правила на проектиране" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Отвори редактора на правилата" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Текст и Графика" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Настройка на размерите за текст и графики" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Настройки на конт.пл." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Настройки по подразбиране за конт.пл." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Отстояние на защ.покр.от конт.пл." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "Настройка на глобалното отстояние м/у конт.пл.и припой резист.маска" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "&General Settings" +msgstr "Общи настройки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Избор на общи настр. за PCBnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "&Display Options..." +msgstr "Опции за изображението" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "&Single Track" +msgstr "Една страница" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Дължина" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 +msgid "&List Nets" +msgstr "Списък на връзките" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Виж списък на връзките (с имена и идентиф.)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 +msgid "&Measure" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "Правила на проектиране" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Изпълни проверка на правилата (DRC)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "&Footprint" +msgstr "Отпечатък" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Add via" +msgstr "Добави изображение" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "&Zone" +msgstr "Зона" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Add filled zone" +msgstr "Добавяне на зони" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Add keepout area" +msgstr "Добави област за изрязване" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 +msgid "Te&xt" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Добавяне на текст на медните слоеве или граф.текст" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "&Line" +msgstr "Линия" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "&Polygon" +msgstr "Полигон" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "&Dimension" +msgstr "Размери" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Мишена за подравн.на сл." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Изместване на пробиването и местата" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Поставяне на нач.коорд.за файлове на разпроб. и разпол." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Начало на решетката" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Установяване нач.коорд.на решетка" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Лист вериги" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Прочети списъка на вериги и опресни връзките" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Избор на двойка слоеве" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Смяна на активния чифт слоеве" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "Обзор на допълнения" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Покажи текущите горещи клавиши и съответните им команди" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:494 +msgid "Delete items" +msgstr "Изтрий артикули" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Филтър комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Архивирай Отпечатъци" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Избор на част от акт.библиотека" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "Размени слоеве" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" +msgstr "Размени пътечки на пров.слоеве, или чертежи на другите слоеве" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "Глобално Изтриване" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Изтрий пътеки, модули, текст... на платката" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "Изчисти пътечки и пр.отв." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Отстраняване на нееднородности, прох.отв., точки на прекъсване, свързване на " +"\"висящи\" пътечки с конт.пл. и прох.отв." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Покажи менажера на слоевете" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "&Library Browser" +msgstr "Библиотечен обзор" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Библиотечен обзор" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:590 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "&3D Viewer" +msgstr "3D Изглед" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Покажи платката в 3D изглед" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Условия на Подложката" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Настройка размерите на потр. решетка" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Покажи връзките" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:378 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Покажи всички връзки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Запълни зона" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:388 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Покажи контура само на залетите области в зоните" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "Изтриване на зони" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:385 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Непоказвай заливката в зоните" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Контур" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Контур" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Покажи прох.отв. в контурен режим" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Магнитна пътечка" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Покажи пътечките в контурен режим" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "Графичен артикул" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Покажи пътечките в контурен режим" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Търсене на комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Тест на комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Покажи текста в линеен режим" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:724 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Режим на печат" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Избор на показване на пътечки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Висок контраст на показване" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Висок контраст на показване" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "Изтрий Слой" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:742 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Запази текущия зареден модул във файл" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:745 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:748 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Запази текущия зареден модул във файл" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:752 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "Експорт на Модул" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Отвори файл на печатна платка" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Create new board" +msgstr "Създай нов модул" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 +msgid "Open existing board" +msgstr "Отвори съществуваща платка" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Отвори скорошно отваряно табло" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:812 +msgid "Save current board" +msgstr "Запази текущата платка/табло" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Съхрани като" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Запази текущата платка/табло" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Съхрани като" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Запази текущата платка като..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Resc&ue" +msgstr "Спаси" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "Изчисти старата платка и зареди последния спасителен файл" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "&Append Board..." +msgstr "Добави платка" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Прикачи друга PCBNew платка към текущата" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Изчисти платката и зареди предишна запаметена версия" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "Спектра Сесия" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Внеси опроводен \"Specctra Session\" (*.ses) файл" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "&DXF File..." +msgstr "Файл Свредла" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 +msgid "Export board" +msgstr "Изнеси платката" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Документация на комп.отпечатък" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Генерирай Файл позиция на модулите за поставяне" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "Файл Свредла" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Генерирай excellon2 drill файл" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "Текстови настройки на комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Създай доклад за всички модули на текущата платка" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Файл списък на веригите:" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Генерирай лист на веригите" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "&BOM File..." +msgstr "Файл Елементи" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Създай лист компоненти от схемата" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Изходи за производство" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Генерирай файлове за производство" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 +msgid "Print board" +msgstr "Отпечатай платката" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Начертай платката в HPGL, PostScript or Gerber RS-274X формат" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Архивирай новите отпечатъци в библиотека (запази други отпечатъци в тази " +"библиотека)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "Създай нова библиотека и запази текущия модул" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Архивирай всички отпечатъци в библиотека (старата библиотека ще бъде изтрита)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Архивирай Отпечатъци" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "Спектра DSN" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Изнеси текущата платка в \"Specctra DSN\" файл" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Изнеси GenCAD формат" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Изнеси VRML board изобразяване" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +msgid "S&TEP..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "STEP export" +msgstr "Експорт" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:994 +msgid "&SVG..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Начертай платката в Оразмерен Векторен Графичен формат" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "Документация на комп.отпечатък" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Прекъсване на опроводяването?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Не е избрана верига" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Не е избрана верига" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Не е избрана конт.пл." + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Недостатъчна памет за автоопроводяване" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Поставяне на клетки" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" +"Невъзможност за автоматично поставяне на модули. Не са намерени очертания на " +"таблото/платката!" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +#, fuzzy +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Фиксираните комп.отп. да бъдат изменени" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "No footprint found!" +msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "НЕЗАКЛЮЧЕНИТЕ компонентни отпечатъци ще бъдат преместени" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "НЕПОСТАВЕНИТЕ компонентни отпечатъци ще бъдат преместени" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Не е намерена граница на PCB, неизвестен размер на платката!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Колони" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "Клетки." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "OK to abort?" +msgstr "Съгласие за прекъсване?" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Скрий всички връзки" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Покажи прох.отв. в режим заливка" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Покажи пътечките в режим на заливка" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Нормален контраст на показване" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Висок контраст на показване" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Footprints Front" +msgstr "Тест на комп.отп." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Покажи компонентните отпечатъци от лицевата част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Footprints Back" +msgstr "Комп. отпечатъци" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Покажи компонентните отпечатъци от задната част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show footprint values" +msgstr "Покажи стойността на отпечатъка" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "Означения" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Show footprint references" +msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Текстови настройки на комп.отп." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на лицевата част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Тест на комп.отп." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Покажи текста на отпечатъка на задната част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Скрит текст" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Покажи текста на отпечатъка, който е маркиран невидим" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Конт.пл.горен сл." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на лицевата част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Конт.пл.долен сл." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на задната част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Прем.прох.отв.:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Tracks" +msgstr "Пътечки:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show tracks" +msgstr "На пътечки" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 pcbnew/class_track.cpp:1265 +msgid "Through Via" +msgstr "Проходна връзка" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Покажи проходните връзки" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Скрита проходна връзка" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Покажи скритите проходни връзки" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 pcbnew/class_track.cpp:1255 +msgid "Micro Via" +msgstr "Микро проходна връзка" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Покажи микро проходните връзки" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Без метализация" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Неопроводена връзка" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Покажи несвързаните вериги като неопроводени" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "Несвързан" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Маркирай подложки които нямат връзка" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Котви" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Показвай началото на текста и отпечатъка като кръст" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Show worksheet" +msgstr "Покажи съдържание на файла" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Курсор" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Курсор" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Aux items" +msgstr "Опис на елементите:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Фон на заливка" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "PCB Background" +msgstr "Фон на заливка" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Покажи всички медни слоеве" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Скрий всички медни слоеве" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Скрий всички медни слоеве" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Скрий всички медни слоеве" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Покажи всички медни слоеве" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Скрий всички медни слоеве" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Покажи всички слоеве" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Покажи всички слоеве" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Лицев слой" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Заден слой" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Вътрешен слой" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Адхезив на лицевата част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Адхезив на задната част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Припой паста на лицевия слой" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Припой паста на задния слой" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Указателен слой на лицевата част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Указателен слой на задната част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Защитен слой на лицевата част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Защитен слой на задната част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Обяснителни чертежи" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Обяснителни бележки" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "User defined meaning" +msgstr "Потребителски път на търсене" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Контур на платката" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на лицевата част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на задната част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на лицевата част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на задната част" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Размери" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Печат на комп.отп." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Изтриване на блок (shift+ctrl + drag mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Оглед.зав. на блок (alt + drag mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Завъртане на блок (ctrl + drag mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Изтриване на блок (shift+ctrl + drag mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Печат на комп.отп." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Печат на комп.отп." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Изтрий конт.пл." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Дублиране" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "End Edge" +msgstr "Край на контур" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Place Edge" +msgstr "Постави контур" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Global Changes" +msgstr "Без промяна" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Промяна на ширината на сегм." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Ширина на линия" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Компонентен отпечатък" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Parameter" +msgstr "Параметри" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:685 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:701 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D Изглед" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Избор на елемент за обзор" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Избери предходен свободен комп." + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Избери следващ свободен комп." + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Покажи платката в 3D изглед" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Авто увеличение" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Routing Options..." +msgstr "Настройка на контурите:" + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 +msgid "Shows a dialog containing router options." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "New Track" +msgstr "Нова пътечка" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Започни нов проект" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Отпечатай текущия модул" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Електр. празнина" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Електр. празнина" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Length Tuner" +msgstr "Дилжина в чипа" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Дължина на линия" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:233 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:240 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:453 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:474 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:527 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:584 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:820 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:823 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "?" +msgstr "\"?" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +msgid "Too long: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +msgid "Too short: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +msgid "Tuned: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Изтегли прох.отв." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Измени правиъгълник" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Запази текущата платка като..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Край на пътечка" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Place Microvia" +msgstr "Поставяне на микр.пр.отв." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Особен прох.отв." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 +msgid "Differential Pair Dimensions..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Избор на ширина на пътечка" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Custom Size" +msgstr "Особен прох.отв." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Промяна на ширината на пътечка" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Използвай стойности за клас на връзката" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Използвай размери за пътечките и прох.отв. от техния клас на връзката" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 +msgid "Interactive Router" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:538 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:545 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:552 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656 pcbnew/onleftclick.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Пътечки само на медните слоеве" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "Route Track" +msgstr "Изтрий пътечка" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:842 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Промяната на разширението на файла ще промени типа му.\n" +" Искате ли да продължите ?" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Избери Активна Библиотека:" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Избор на активна библиотека" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&New Footprint..." +msgstr "Отпечатък" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Create new footprint" +msgstr "Създай нов компонент" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "Печат на комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Save footprint" +msgstr "Търсене на комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Зареди от Текущата Платка" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Зареди модул компонентен отпечатък от текущата платка" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Файлове за псевдиним на комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Внеси отпечатък от съществуващ файл" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "Файлове за псевдиним на комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Active Library..." +msgstr "Избери Активна Библиотека:" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Export active library" +msgstr "(няма активна библиотека)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Footprint..." +msgstr "Отпечатък" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Изнеси текущата платка в \"Specctra DSN\" файл" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Print current footprint" +msgstr "Печат на комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "P&roperties..." +msgstr "Настройки" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Редактирай настрийките на компонент" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Undo last action" +msgstr "Премахни последното редактиране" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Redo last action" +msgstr "Върни последното изменение" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "" +"\n" +"Невъзможно опресняване на комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Редактирай условията за нови подложки" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "&Text" +msgstr "Текст:" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Добави графичен текст" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "A&nchor" +msgstr "Закотвяне" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Постави точка на закотвяне в комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Зареди модул компонентен отпечатък от текущата платка" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "Внасяне на Модули с Компонентни Отпечатъци" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Вмъкни модул в текущата платка" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "Избор на част от акт.библиотека" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Избор на част от акт.библиотека" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "General &Settings..." +msgstr "Общи настройки" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:451 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Отвори eeschema ръководство" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "Името на файла е невалидно!" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "Обратно обозначаване на полета на комп.отп." + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:817 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Зоневи Контур" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Очертание)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:832 +msgid "No via" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "No track" +msgstr "Нова пътечка" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "No copper pour" +msgstr "Непроводяща зона" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Keepout" +msgstr "Запази" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:851 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:856 pcbnew/class_track.cpp:1142 +msgid "NetName" +msgstr "Име на верига" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:860 pcbnew/class_track.cpp:1146 +msgid "NetCode" +msgstr "Код на верига" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Priority" +msgstr "Полярност" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:868 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Непроводяща зона" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:874 +msgid "Corners" +msgstr "Ъгли" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +msgid "Segments" +msgstr "Сегменти" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:879 +msgid "Polygons" +msgstr "Полигони" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +#, fuzzy +msgid "Fill Mode" +msgstr "Запълващ мод" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Щтрих линии" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Corner Count" +msgstr "Брой отвори:" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "(Keepout)" +msgstr "Запази" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "**НЕОПРЕДЕЛЕНО ТАБЛО**" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1090 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Зоневи Контур" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Unconnected items" +msgstr "Несвързани площадки" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Пътека близо до проходен отвор" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Пътека близо до подложка" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Пътека близо до проходна връзка" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Проходна връзка близо до проходна връзка" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Проходна връзка близо до пътека" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Два края на пътечка" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Пресичане на пътеки" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Подложка близо до подложка" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Проходна връзка > диаметър" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Микро прох.вр.: неправилен слой (несвързан)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Диам. на свредлото за микр.прох.отв." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Глухи прох.отв.:" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Проводяща площ в проводяща площ" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Проводящи площи се пресичат, или са твърде близо" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:84 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:87 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Отвор близо до подложка" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near track" +msgstr "Отвор близо до пътека" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Too small track width" +msgstr "Прекалено малка ширина на пътека" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small via size" +msgstr "Прекалено малка проходна връзка" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Прекалено малка микро проходна връзка" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Too small via drill" +msgstr "Прекалено малка проходна връзка" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Прекалено малка микро проходна връзка" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:103 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "Клас на връзката: ширина на път < глобално огр." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "Клас на връзката: отстояние < глобално огр." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "Клас на връзката: диаметър на прох.връзка < глобално огр." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "Клас на връзката: свредло прох. връзка < глобално огр." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "Клас на връзката: диаметър на микр.прох.връзка < глобално огр." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "Клас на връзката: свредло микр.прох. връзка < глобално огр." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:116 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:119 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:122 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:125 +msgid "Via inside a text" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Track inside a text" +msgstr "Големина на пътечка" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:131 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:134 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:140 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Графика не е разрешена на медните слоеве" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Размерът не е разрешен на медните слоеве" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Покажи избора на акт.слоеве\n" +"и избери двойка слоеве за трасиране и поставяне на прох.отв." + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246 +msgid "New board" +msgstr "Нова платка" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 +msgid "Save board" +msgstr "Запази платка" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Настройки на страницата за размер и текст" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Филтър комп.отп." + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Начертай (HPGL, PostScript, или GERBER формат)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 +msgid "Read netlist" +msgstr "Прочети листа с веригите" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:330 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:351 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Разреши проверка на правила на проектирането" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Покажи локалните връзки" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Add footprints" +msgstr "Комп. отпечатъци" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Route tracks" +msgstr "Включи пътечки" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Добавяне на зони" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Добави област за изрязване" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Добавяне на графична линия" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "Поставяне на нач.коорд.за файлове на разпроб. и разпол." + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Установи нач.коорд. за решетката" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:555 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Създай полиномна форма за микровълнови приложения" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:608 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Автом ширина на пътечка: при начало на нова пътечка върху съществуваща " +"използвай нейната ширина\n" +"иначе, използвай текущите настройки за ширина" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:653 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:656 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:691 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:694 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:707 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:710 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:735 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- за превключване" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Файл %s съществува, потвърждение за замяна?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "Потвърждение за изтриване на модул %s в библиотека %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Import Footprint" +msgstr "Внасяне на Модули с Компонентни Отпечатъци" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Зареди модул компонентен отпечатък" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "Неуспешно намиране на изх.място на комп.отп.на платката" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "Неуспешно намиране на изх.място на комп.отп.на платката" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"Библиотеката на отпечатък <%s> неможе да бъде намерена в пътищата за търсене." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint" +msgstr "Екстра комп.отп." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint" +msgstr "Отпечатък" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Въведи име на файла за доклад" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Текстови настройки на комп.отп." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Компонент %s е изтрит в библиотека %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New Footprint" +msgstr "Отпечатък" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Невъзможност за създаване на файлове за разпробиване %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Няма модули за архивиране!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Library Filter:" +msgstr "Библиотечни файлове:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Save in Library:" +msgstr " в библиотека" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Компонентен отпечатък" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:763 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:773 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Компонент %s е изтрит в библиотека %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Компонент %s запаметен в библиотека %s" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Не на проводящия слой" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" msgstr "Конвертор Bitmap-компонент" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Изтрий сегмент" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Add New Track" +msgstr "Нова пътечка" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Add Through Via" +msgstr "Проходна връзка" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Избор на двойка слоеве за прох.отвори" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Микро проходна връзка" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Сляп/погребан прох.отв." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Избор на двойка слоеве за прох.отвори" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Изтегли сегм., пази наклона" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Flip Item" +msgstr "Намери Артикул" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Премести текст" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Дублиране" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Дубликат на име на лист" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 +#, fuzzy +msgid "Create Array" +msgstr "Създай ъгъл" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Copy Item" +msgstr "Копирай текст" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Включи фиксираните комп.отп." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Вземи и премести комп.отп." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Висок контраст на показване" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Рестарт на началните коорд. на мрежата" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Рестарт на началните коорд. на мрежата" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Измени позицията на пътечката" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Измени позицията на пътечката" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Нормален контраст на показване" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Изтрий връзка" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Изтрий връзка" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Routing Options" +msgstr "Настройка на контурите:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Особен прох.отв." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Изтр. на размер" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Increase Via Size" +msgstr "ЦУ разм.прох.вр" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "ЦУ разм.прох.вр" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Board Editor" +msgstr "Редактор на конт.пл." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:378 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Филтър комп.отп." + +#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Невъзможно отваряне на CvPcb компонентен файл <%s>." + +#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Грешка списък на вер.:" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "Четене на връзки \"%s\"" + +#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Грешка списък на вер.:" + +#: pcbnew/netlist.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "No footprints" +msgstr "Комп. отпечатъци" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Компоненти" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "Компонент [%s]: комп.отп. <%s> не са намерени" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "Компонент %s: с комп.отп. %s не е намерен в библиотеките на проекта." + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Drawing" +msgstr "Чертежи" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Форма" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Крива" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Segment" +msgstr "Сегмент" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Неуспешно изтегляне на сегмент: свързани са прекалено много сегменти" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Неуспешно изтегляне на този сегмент: два колинеарни сегмента" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Времева Отметка" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Компонентен отпечатък" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Маркер" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Отвори файл на печатна платка" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Center of page" +msgstr "Център X" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "User defined position" +msgstr "Потребителски път на търсене" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "User defined position:" +msgstr "Потребителски път на търсене" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Избор на препочитан редактор" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Import parameters:" +msgstr "Компонентни параметри:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" +msgstr "Ширина на линия по подразбиране:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Графичен слой" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Крива на Безиер" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Полигон" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "no wizard selected" +msgstr "не са избрани библиотеки" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Кликане с ляв бутон за избор, кликане със среден бутон за промяна на цвят, " +"кликане с десен бутон за меню" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Разрешете това за видимост" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "Кликане със среден бутон за промяна на цвят" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Запази модул в активната библиотека" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Създай нова библиотека и запази текущия модул" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Избор на част от акт.библиотека" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "New footprint" +msgstr "Търсене на комп.отп." + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Зареди модул от библиотека" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Зареди модул от текущата платка" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Обнови модул от текущата платка" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Вмъкни модул в текущата платка" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Import footprint" +msgstr "Внасяне на Модули с Компонентни Отпечатъци" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Export footprint" +msgstr "Екстра комп.отп." + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 pcbnew/help_common_strings.h:15 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Премахни последното редактиране" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Преправи последната команда за премахване" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Footprint properties" +msgstr "Текстови настройки на комп.отп." + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Print footprint" +msgstr "Печат на комп.отп." + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Check footprint" +msgstr "Търсене на комп.отп." + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Покажи полярните координати" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Покажи конт.пл. схематично" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Покажи текста схематично" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Покажи контурите схематично" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Добавяне на линия" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Move Layers:" +msgstr "Медни слоеве:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 +msgid "No Change" +msgstr "Без промяна" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 +msgid "&OK" +msgstr "ОК" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 +msgid "&Cancel" +msgstr "Отмени" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Поз." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Означения" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Стойност" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Библиотечен обзор" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Показване на правоъгълни координати" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Покажи контактните площадки в залят режим" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1021 +msgid "Zoom " +msgstr "Увеличение" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Запаметяване на Лист на Компоненти" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "Елемент" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Корпус" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Обозначение" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Доставчик" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Create an array" +msgstr "Създай Нова Библиотека" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Текущата Платка ще бъде загубена и тази операция не подлежи на " +"възстановяване. Продължение?" + +#: pcbnew/drc.cpp:378 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Прекъсване\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:391 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Отстояния на подложки...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:401 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Отстояния на дири...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Заливка на зоните...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Старт на запълване..." + +#: pcbnew/drc.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Отстояния на подложки...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Несвързани подложки...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Тест на зоните...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:472 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' има отстояние:%s което е по-малко от глобалното:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' има ширина:%s която е по-малка от глобалната:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' има диам.на пр.отв.:%s по-малък от глобалния:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' има свр.на пр.отв.:%s по-малко от глобалното:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' има диам.на микр.пр.отв.:%s по-малък от глобалния:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' има свр.на микр.пр.отв.:%s по-малко от глобалното:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Track clearances" +msgstr "Отстояния на дири...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:1176 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." + +#: pcbnew/drc.cpp:1232 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1269 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Добавяне на Specctra сесия файл:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "Платката може да е повредена, не я запаметявайте." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Session file imported and merged OK." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Session file uses invalid layer id \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Session via padstack has no shapes" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Неподдържан вид на прох.отв.: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Session file is missing the \"session\" section" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Session file is missing the \"routes\" section" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Session file is missing the \"library_out\" section" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Файл Specctra DSN:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Експорт на платката ОК." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Невъзможност за експорт, моля поправете и опитайте отново." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Компонент със стойност \"%s\" има празно обозначение." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Няколко компонента имат единакви идентификатори от \"%s\"." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "Неизвестна форма на подложка" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "Неизвестна форма на подложка" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "Дубликат на име на лист" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "Файл %s не е eeschema библиотека" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Дължина в чипа" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Заявена дължина < мин.дължина" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Заявената дължина е прекалено голяма" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Component Value:" +msgstr "Име на компонент:" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Предупреждение: Повърхностният и долният слоеве са еднакви." + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Full Length" +msgstr "Пълна Дължина" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Дължина на линия" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Name" +msgstr "ЦУ име" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1113 +msgid "NC Clearance" +msgstr "ЦУ отстояние" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1116 +msgid "NC Width" +msgstr "ЦУ ширина" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1119 +msgid "NC Via Size" +msgstr "ЦУ разм.прох.вр" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1122 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "ЦУ диам.прох.вр." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1193 +msgid "Track" +msgstr "Пътека" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1212 pcbnew/class_track.cpp:1239 +msgid "Segment Length" +msgstr "Дължина на сегмента" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Zone " +msgstr "Зона" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1260 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Сляп/погребан прох.отв." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1291 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Диаметър" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1321 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Специфичен)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "(NetClass)" +msgstr "(използвай клас на връзката)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "Ненамерен" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1644 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Избор на библиотека за обзор" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Избор на елемент за обзор" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Покажи предходен елемент" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Display next footprint" +msgstr "Покажи следващ елемент" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Избери Активна Библиотека:" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Избор на библиотека за обзор" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "Постави на Екрана" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3D Изглед" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Отвори eeschema ръководство" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "Относно CvPcb" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Относно PCBNew PCB дизайнер" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Изтриване на конт.пл. (модул %s %s) " + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "no active library" +msgstr "(няма активна библиотека)" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:858 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>." + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#: pcbnew/files.cpp:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>." + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Комп.отп. %s намерен, но е заключен" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Модул (%s) на контактната пл. е заключен" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Добавяне на пътеки" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Предупреждение: показване на зоните е изключено!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Избор на неопроводена връзка" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"Дебелината на шрифта е прекалено голяма за размера. Ще бъде ограничена." + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Свойства на Размерите" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Мишена за подравн.на сл." + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "(not activated)" +msgstr "(няма активна библиотека)" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Старт на запълване..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:188 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "Старт на запълване..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:267 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:294 +msgid "Committing changes..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Запълни зона" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +msgid "Open Board File" +msgstr "Отвори файл на печатна платка" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Отвори файл на печатна платка" + +#: pcbnew/files.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Save Board File As" +msgstr "Запамети Файл на Платката" + +#: pcbnew/files.cpp:202 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Печатна Платка" + +#: pcbnew/files.cpp:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "Помощен файл %s не е намерен." + +#: pcbnew/files.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "\"ОК\" за зареждане на възстановителен файл" + +#: pcbnew/files.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "noname" +msgstr "Име на извод" + +#: pcbnew/files.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "Файл с име \"%s\" вече съществува" + +#: pcbnew/files.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?" + +#: pcbnew/files.cpp:461 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Грешка при четене на PcbPlotParams от %s:\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Този файл е създаден със стара версия на PCBnew. Ще бъде съхранен в нов " +"формат когато го запаметите отново." + +#: pcbnew/files.cpp:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Предупреждение: невъзможност за създаване на възстановителен файл" + +#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" + +#: pcbnew/files.cpp:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Неуспешно създаване" + +#: pcbnew/files.cpp:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Възстановителен файл:" + +#: pcbnew/files.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Записан файл на платка: " + +#: pcbnew/files.cpp:783 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "" +"Вашата платка има грешен номер на слой %u за модул\n" +"със стойност (номинал) %s." + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Умножител" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "Съхранение на символ в [%s]" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Добавяне на зони" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Премахни запойващата маска от прох.отв." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Update netlist" +msgstr "Генерирай лист на веригите" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Layers Manager" +msgstr "Скрий менажера на слоевете" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "Файлът не може да бъде отворен." + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid " [new file]" +msgstr " [няма файл]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1110 +msgid "Pcbnew" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1216 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:366 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:518 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Неподдържан тип DRAWSEGMENT %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:546 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Да изтрия ли веригата?" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "Невъзможно създаване на <%s>" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Създай файл" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Сиздай SVG файл" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Използване на относителен път?" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Няма модули за авто разположение." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Невъзможно създаване на <%s>" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Възстановителен файл:" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Файл разположение за страна компоненти:" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Компонент" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:904 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Преглед на комп.документация" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "Файл Модулен Отчет е създаден:" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Footprint Report" +msgstr "Тест на комп.отп." + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +msgid "Unable to create " +msgstr "Неуспешно създаване" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "Неизвестна форма на подложка" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Създай Нова Библиотека" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "Името на файла е невалидно!" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "Невъзможност за отваряне на %s" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "Клас" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "Всеки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Редактор за правила на проекта" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Име на нов клас верига:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:755 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "%s: ширина на пътечка < мин.ширина на пътечка
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "екстра ширина на пътечка %d %s < мин.ширина
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "%s: диам.на прох.отв. < мин.диам.на прох.отв.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr "%s: свредло на прох.отв.диам.на прох.отв.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "" +"%s: свредло на прох.отв.l < мин.свредло на прох.отв.l
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" +"%s: диам.на микр.прох.отв. < мин.диам.на микр.прох.отв.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1099 +#, fuzzy, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" +"%s: свредло на микр.прох.отв.диам.на микр.прох.отв.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" +"%s: свредло на микр.прох.отв. < мин.свредло на микр.прох.отв.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1137 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "екстра ширина на пътечка %d %s < мин.ширина
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "екстра ширина на пътечка %d %s > 1 inch!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "" +"екстра диам.на прох.отв. %d %s < мин.диам.на прох.отв.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1176 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "" +"екстра диам.на прох.отв. %d %s < мин.диам.на прох.отв.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1195 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "екстра диам.на прох.отв. %d %s ≤ свредло %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1204 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "екстра диам.на прох.отв. %d %s > 1 inch!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Грешка :\n" +"трябва да изберете мин.дебелина на медта по-голяма от 0.001 inch (or 0.0254 " +"mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Грешка: трябва да изберете слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" +"Бележка:\n" +"- положителна стойност означава маска по-голяма от конт.пл.\n" +"- отрицателна стойност означава маска по-малка от конт.пл.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Отстояние на маската" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Глобално отстояние между конт.пл.и припой маската\n" +"Тази стойност може да бъде заменена с локалната за комп.отп. или конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Инч" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Solder mask Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Отстояние на припойната замаска" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"Глобално отстояние между конт.пл.и припой пастата\n" +"Тази стойност може да бъде заменена с локалната за конт.пл.или комп.отп.\n" +"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отстояние" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Относително отст.на маската" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Глобално отстояние (в проценти) между конт.пл.и припой пастата\n" +"Стойност 10 означава отстояние 10 процента от големината на конт.пл.\n" +"Тази стойност може да бъде заменена с локалната за конт.пл.или комп.отп.\n" +"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отстояние" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Времева отметка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Ориентация на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Избери разпознаване на комп.отп.:\n" +"по обозначение (U1, R3...) (нормална настройка)\n" +"или по времева отметка (спец.настройка след пълно преобозначение)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Запази" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Екстра комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Запази или промени съществуващ комп.отп., когато списъка на веригите съдържа " +"различен комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "Запази или изтрий лошите пътечки след промяна в списъка на веригите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Екстра комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Премахни комп.отп.ненамерени в списъка на веригите\n" +"Забележка: само незаключените комп.отп. ще бъдат премахнати" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Една страница" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Прочети текущ списък на веригите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "Прочети текущ списък на веригите и опресни връзките и съединенията" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Test Footprints" +msgstr "Комп. отпечатъци" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" +"Прочети текущ файл със списък на веригите и покажи липсващи и екстра комп." +"отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Пренаправи съединенията на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" +"Пренаправи сички връзки (полезно след ръчно редактиране името на верига на " +"конт.пл.)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Silent mode" +msgstr "Режим на печат" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Netlist file:" +msgstr "Файл списък на веригите:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Start point X:" +msgstr "Начална точка X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Start point Y:" +msgstr "Начална точка Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "End point X:" +msgstr "Точка X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "End point Y:" +msgstr "Точка Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Arc angle:" +msgstr "Добави правоъгълник" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Item thickness:" +msgstr "Cu дебелина" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Default thickness:" +msgstr "Cu дебелина" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +msgid "Layer:" +msgstr "Слой:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Invalid track width" +msgstr "Мин.ширина на пътечка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Мин.диам.на прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Мин.свредло на прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Грешка при печат на схемата." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Печат на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Проблем с печата" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Circle Properties" +msgstr "Настройки на извод" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Center X:" +msgstr "Център X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Center Y:" +msgstr "Център Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Radius:" +msgstr "Радиус" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Arc Properties" +msgstr "Настройки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Start Point X:" +msgstr "Начална точка X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Начална точка Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Настройки на извод" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Библ. настройки на компонента" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "Графичния артикул е на проводящ слой, което е опасно! Сигурни ли сте?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Error List" +msgstr "Грешки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Експорт/Импорт към/от FreeRoute:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Експорт на Specctra Design (*.dsn) файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Експорт на Specctra DSN файл (към FreeRouter)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Експорт на Specctra Design (*.dsn) файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Обратен импорт на файла Specctra Session (*.ses)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Обедини създадения файл от FreeRouter с текущата платка." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Freeroute Помощ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "CvPcb грешка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Авто запазване (минути):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" +"Закъснение за създаване на резервен файл на платката след настъпване на " +"промяна." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Покажи микро проходните връзки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Не премествай курсора към намерения елемент" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Активирай показването на относителни координати от отн.начало (чрез спейс " +"клавиш)\n" +"в полярни координати (ъгъл и разстояние)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Избор на единици за показване на размери и позиции на артикулите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Покажи връзките" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Покажи (или не) всички връзки." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Покажи ограниченията на страница" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Ако е разрешено, то създаването на сегменти на техническите слоеве ще бъде " +"само H, V или 45 гр." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "Промяна на ширината на пътечка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Ъгъл на завъртане" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Never" +msgstr "Никога" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "При създаване на пътечки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Always" +msgstr "Винаги" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Магнитни конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "" +"Управление на захвата(притегляне) на курсора към центъра на конт.пл. \n" +"при навлизане на курсора в област на конт.пл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Магнитна пътечка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "" +"Управление на захвата(притегляне) на курсора към центъра на пътечка при " +"навлизане на курсора в пътечка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Настройка на контурите:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Разреши проверка на правила на проектирането" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Включен/изключен DRC контрол.\n" +"Когато DRC е изкл., всички връзки са разрешени." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Разреши авт.изтриване на стари пътечки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "Разреши/забрани авто изтриването при пресъздаване на пътечки." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "Пътечки само на 45 гр." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" +"Ако е разрешено, то при създаване на пътечки допустимите направления са H, V " +"или 45 гр." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "Пътечка двоен сегмент" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Ако е разрешено, при създаване на нови пътечки използва два сегмента, с ъгъл " +"45 гр. между тях" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Исторически списък:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Търсене по ключови думи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Преглед на всичко" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Избор на обзора" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Не е избран редактор. Моля, изберете един" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"Дебелината на шрифта е прекалено голяма за размера. Ще бъде ограничена." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Change text properties" +msgstr "Текстови настройки на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "File name:" +msgstr "Име на файл:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Съхрани VRML файл на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Документация за комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Няма справка, прекъсване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "Метър" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "0.1 Inch" +msgstr "Инч" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Output Units:" +msgstr "Изходна директория:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "Път по подразбиране за библиотеките" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Текуща ширина на линия:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Text line width:" +msgstr "Ширина на текста:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text &height:" +msgstr "Височина на текста:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Text &width:" +msgstr "Ширина на текста:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Вземи и премести комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Обозначение:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "SilkScreen" +msgstr "Silkscreen Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Заден слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "V&alue:" +msgstr "Стойност:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Editing Options" +msgstr "Редактиране параметри на линия" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Магнитни конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "horizontal count" +msgstr "хоризонтал" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "vertical count" +msgstr "вертикал" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "point count" +msgstr "брой вериги =" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Bad parameters" +msgstr "Параметри" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Output Directory:" +msgstr "Изходна директория:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Формат на нулите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Единиции на свредлата:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Decimal format" +msgstr "Десетичен формат" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Подтисни началните нули" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Подтисни завършващите нули" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Запази нулите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Формат на нулите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Избор на нотация за представяне на числата EXCELLON" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "Прецизност/точност" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Прецизност/точност" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "PostScript" +msgstr "Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Генериране на файлове за разпробиване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Създай карта на свредлата в PS, HPGL или друг формат" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Параметри на заливката:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Огледално по ос y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Minimal header" +msgstr "Минимално заглавие" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Помощни оси" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Начало на коорд.за разпробиване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "Избор на координати: абсолютни или относителни към спомагателните" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "Свредла за прох.отв. по подразбиране:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Диам. на свредлото за прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Свредло за микр.прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Мин.свредло на прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Брой отвори:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Plated pads:" +msgstr "Метал.конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "Не метал.конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Through vias:" +msgstr "Прем.прох.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Micro vias:" +msgstr "Микро прох.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Buried vias:" +msgstr "Глухи прох.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Създаване на файл за разпробиване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Generate Map File" +msgstr "Създаване на файл за разпробиване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Generate Report File" +msgstr "Създай докладен файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Included Layers:" +msgstr "Включи зони" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Copper layers:" +msgstr "Медни слоеве:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Technical layers:" +msgstr "Технически слоеве:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Изключи контурния слой на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Изключи съдържанието на контурния слой от всички останали слоеве" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Прибл. мащаб 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Настройка на Х мащаб" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Настройка на Y мащаб" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Generic Options:" +msgstr "Генерални опции" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Default pen size:" +msgstr "Размер на перото по подразбиране" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Размер на перото за елементи които нямат дефинирана такава стойност.\n" +"Използва се само за чертане на елементи в контурен режим." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Печат на рамка на листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Print Frame references." +msgstr "Печат на форматна рамка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Не маркирай отворите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Малък маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Реален отвор" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Параметри на отворите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "1 Page per layer" +msgstr "По страница на слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Една страница" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Page Print:" +msgstr "Печат на страница" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Въведи име на файла за доклад" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Ориентация на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Начало на коорд.за разпробиване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Grid origin" +msgstr "Начало на решетката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "User defined origin" +msgstr "Потребителски път на търсене" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Board center origin" +msgstr "Контур на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "User defined origin:" +msgstr "Начало по X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "X position:" +msgstr "Позиция" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Y position:" +msgstr "Позиция" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Other options:" +msgstr "Опции:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Импорт на компонент" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Експорт на настр. на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува. Да го променя ли?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Генерирай лист на веригите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Използвай спомагателни оси като основа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Установи нач.коорд. за решетката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Запази във формат GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +msgid "No layer selected." +msgstr "Не е избран слой." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Използвай този атрибут за smd компоненти.\n" +"Само компоненти с тази опция са поставени в листа с позициите на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Използвай този атрибут за smd компоненти.\n" +"Само компоненти с тази опция са поставени в листа с позициите на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Използвай този атрибут за \"виртуални\" компоненти изобразени на платката " +"(такива като стар ISA PC конектор)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Име на файл на платката:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Име на файл за лист" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Modify module properties" +msgstr "Редактирай настройките на модулите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Length / Skew" +msgstr "Дилжина в чипа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Constraint:" +msgstr "Комп.отп.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "From Design Rules" +msgstr "Правила за проектиране" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Target length:" +msgstr "Дължина на верига" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Meandering" +msgstr "Оказвам" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Miter style:" +msgstr "Тип на контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "45 degree" +msgstr "Градус" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "arc" +msgstr "Дъга" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Радиус на закръглението" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Разрешен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "Името на слоя неможе да бъде празно" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Името на слоя има невалиден символ, един от: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "'signal' е резервирано име на слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Текущи настройки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43 +msgid "Current Net:" +msgstr "Текуща верига:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Текущ клас на връзките/веригите:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 +msgid "Track size" +msgstr "Големина на пътечка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 +msgid "Via diameter" +msgstr "Диаметър на прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 +msgid "Via drill" +msgstr "Диаметър на свредло за прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +msgid "uVia size" +msgstr "Диаметър на свредло за микр.прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Свредло на микро прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +msgid "Netclass value" +msgstr "Стойност на класа на веригите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 +msgid "Current value" +msgstr "Текуща стойност" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Глобални параметри за редактиране:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "Установи пътечките и прох.отв. на веригата в текущите стойности" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "" +"Установи пътечките и прох.отв. на веригата в стойности от клас на веригите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "" +"Установи всички пътечки и прох.отв. в стойности от техния клас на веригите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "" +"Установи всички прох.отв.(без пътечки) в стойности от техния клас на веригите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "" +"Установи всички пътечки (без прох.отв.) в стойности от техния клас на " +"веригите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "Групировка на слоеве" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Два слоя, компоненти само на фронталния слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Два слоя, компоненти само на задния слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Два слоя, компоненти на фронтален и заден слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Четири слоя, компоненти само на фронталния слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Четири слоя, компоненти само на задния слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "Всички слоеве са включени" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Медни слоеве:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "28" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "30" +msgstr "0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Board Thickness:" +msgstr "Дебелина" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "Ако е необходим обозначаващ слой на фронталната страна на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +#, fuzzy +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Off-board, manufacturing" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "Ако е необходим обозначаващ слой на фронталната страна на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Off-board, manufacturing" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "Adhes_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "Ако искате адхесив за фронталната страна на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "На платката, немеден" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "SoldP_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "Ако искате припойна паста за фронталната страна на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "SilkS_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "Ако е необходим обозначаващ слой на фронталната страна на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "Mask_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "Ако искате припойна маска за фринталната страна на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Име на фронтален (горен) меден слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Ако искате фронтален меден слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "сигнален" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "захранване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "смесен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "съединителен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Тип на медния слой за Freerouter. Захранващите слоеве са премахнати от " +"менюто за слоеве на Freerouter." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "In1" +msgstr "Вътрешен-10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "In2" +msgstr "Вътрешен-2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "In3" +msgstr "Вътрешен-3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "In4" +msgstr "Вътрешен-4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "In5" +msgstr "Вътрешен-5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "In6" +msgstr "Вътрешен-6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "In7" +msgstr "Вътрешен-7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "In8" +msgstr "Вътрешен-8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "In9" +msgstr "Вътрешен-9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Back" +msgstr "Заден" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Име на заден (долен) меден слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Ако искате заден меден слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "Mask_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "Ако искате припойна маска за задната страна на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "SilkS_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "Ако е необходим обозначаващ слой на задната страна на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "SoldP_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "Ако искате припойна паста за задната страна на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "Adhes_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "Ако искате адхесив слой за задната страна на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +#, fuzzy +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "Mask_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "Ако е необходим обозначаващ слой на задната страна на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "SoldP_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "Ако искате припойна маска за задната страна на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "PCB_Edges_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Ако искате слой за контур на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "Контур на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Margin_later" +msgstr "Mask_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "Eco1_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Спомагателен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "Eco2_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "Comments_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Ако искате отделен слой за коментар и бележки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Drawings_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Ако искате слой за графична документация" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "Установи текущите размери на пътечки и прох.отв. в тези стойности?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" +"Установи текущите размери на пътечки и прох.отв. в стойностите от клас на " +"веригите?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Установи всички пътечки и прох.отв. в стойности от клас на веригите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Установи всички прох.отв. в стойности от клас на веригите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Установи всички пътечки в стойности от клас на веригите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Shape:" +msgstr "Форма" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:316 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Доклад файл \"%s\" създаден" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:246 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Доклад на дисковия файл завършен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:342 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Запази DRC докладен файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:240 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "STEP Export" +msgstr "Експорт" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Expecting" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:348 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Обозначение:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Board Side:" +msgstr "Страна:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "0.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "+90.0" +msgstr "+ 90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "-90.0" +msgstr "- 90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Други:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Sheet path:" +msgstr "Име на лист:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint" +msgstr "Отпечатък" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Through hole" +msgstr "Проходна връзка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Surface mount" +msgstr "Сегменти" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Placement Type:" +msgstr "Тип на конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Свободно" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Lock pads" +msgstr "Фиксирано" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Lock footprint" +msgstr "Търсене на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Move and Place:" +msgstr "Глобално преместване и поставяне" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Auto Place:" +msgstr "Автом.поставяне на модул" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Local Settings:" +msgstr "Условия на Подложката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Връзка на конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Use zone setting" +msgstr "Общи настройки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Термично облекчение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Установете тези стойности на 0 за използване на глобални стойности" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Отстояния на подложки...\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Локално отстояние за всички конт.пл. от този комп.отп.\n" +"Ако е 0, то използват се стойности от клас на веригата\n" +"Тази стойност може да бъде заменена от локалната за конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Това е локално отстояние между маската и конт.пл.\n" +"за този комп.отп.\n" +"Тази стойност може да бъде заменена от окалната за конт.пл.\n" +"Ако е 0, то използва се глобалната стойност" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Локално отстояние между конт.пл. и припой паста\n" +"за този комп.отп.\n" +"Тази стойност може да бъде заменена с локалната за конт.пл.\n" +"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отст.\n" +"Отрицателна стойност означава по-малък размер на маската от този на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Локално отношение на отстоянието (в проценти) между конт.пл.и припой паста\n" +"за този комп.отп.\n" +"Стойност 10 означава че отстоянието е 10 процента от размера на конт.пл.\n" +"Тази стойност може да бъде заменена от локалната за конт.пл.\n" +"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отст.\n" +"Отрицателна стойност означава по-малък размер на маската от този на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "Име на 3D вид/форма" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Добавяне на 3D вид" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Премахване на 3D форма" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Edit Filename" +msgstr "Име на файл:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "3D Settings" +msgstr "3D настройки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Настройка на контурите:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "Опции" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Append" +msgstr "Добави платка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Изтрий избраните" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Премести избраните доп.полета една позиция нагоре" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Премести избраните доп.полета една позиция нагоре" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Option Choices:" +msgstr "Опции:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Въведи име на файла за доклад" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Search paths:" +msgstr "Търси:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Show Trace" +msgstr "Покажи съдържание на файла" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Промяна на конт.пл. в модул" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Наистина ли искате да изтриете " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "ОК за изтриване на избраните артикули?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Document link:" +msgstr "Документен файл \"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Име на комп.отп. в библиотеката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Library nickname:" +msgstr "Библиотечни файлове:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Фиксирано" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "Име на 3D вид/форма" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Опресни стойностите" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Modify module text" +msgstr "Скрий модулните връзки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Подчертаване на връзка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Walk around" +msgstr "Маркер намерен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Figure out what's best" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Mode:" +msgstr "Режим на чертане:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move item" +msgstr "Премести линия" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Shove vias" +msgstr "Покажи микро проходните връзки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Изтрий излишните прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Връзка на конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Обедини сегменти" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Разреши микро прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Мащаб 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Мащаб 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Мащаб 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "изтрий сегменти на пътечки с висящ край" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "Изтрий излишните прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Съедини сегментите на пътеките" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "обедини подравнените сегменти и изтрий нулевите на пътечки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Изтрий несвързаните дири" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "изтрий сегменти на пътечки с висящ край" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Pad number:" +msgstr "Номер на извод:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Net name:" +msgstr "Име на верига" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Pad type:" +msgstr "Тип на конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Through-hole" +msgstr "Проходна връзка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Connector" +msgstr "Свързвам" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "NPTH, механичен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Circular" +msgstr "Кръг" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Rectangular" +msgstr "Правоъгълник" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Трапецен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Премести правоъгълник" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +msgid "Size X:" +msgstr "Размер X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +msgid "Size Y:" +msgstr "Размер Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Изместване X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Изместване Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Ориент. на конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" +"Дължина от извода до кристала в чипа (използва се за изчисление на реалната " +"дължина на пътечка)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Трапецен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Трапецен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Corner size:" +msgstr "Ъгли" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Corner radius:" +msgstr "Ъгли" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Hole shape:" +msgstr "Сложна форма" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Hole size X:" +msgstr "Размер X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Размер Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Copper:" +msgstr "Медни слоеве:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Front layer" +msgstr "Фронтален слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Back layer" +msgstr "Заден слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "All copper layers" +msgstr "всички медни слоеве" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Front adhesive" +msgstr "Фронтална страна" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Back adhesive" +msgstr "Черно-бяло" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Front solder paste" +msgstr "Лицев слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Back solder paste" +msgstr "Solder paste Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Back silk screen" +msgstr "Начертай конт.пл. на обозн. слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Back solder mask" +msgstr "Solder mask Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Drafting notes" +msgstr "Настройки за чертане" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "E.C.O.1" +msgstr "E.C.O.1 layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "E.C.O.2" +msgstr "E.C.O.2 layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "" +"Установи тези стойности на 0\n" +"за използване на стойност обща за комп.отп.,\n" +"или глобална стойност" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Clearances" +msgstr "Отстояние:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Отст.на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"Локално отст. за конт.пл.\n" +"Ако е 0, използва се локалната стойност на комп.отп., или стойност от клас " +"на връзките" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"Локално отстояние между конт.пл. и припой маската\n" +"Ако е 0, използва се локалната стойност на комп.отп., или глобалната стойност" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Локално отстояние между конт.пл. и припой пастата.\n" +"Ако е 0, използва се локалната стойност на комп.отп., или глобалната " +"стойнос.\n" +"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отстояние\n" +"Негативна стойност означава по-малък размер на маската от конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Локално отстояние (в проценти) между конт.пл. и припой пастата.\n" +"Сойност 10 означава отстояние 10 процента от размера на конт.пл.\n" +"Ако е 0, използва се локалната стойност на комп.отп., или глобалната " +"стойнос.\n" +"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отстояние\n" +"Негативна стойност означава по-малък размер на маската от конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Непроводяща зона" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Връзка на конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "From parent footprint" +msgstr "Печат на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Термично облекчение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Термично облекчение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "Особен прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Use pad shape" +msgstr "Неизвестна форма на подложка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Глобални настр.на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Изтриване на артикул" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Редактирай извод" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Add Primitive" +msgstr "Добави изображение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Дублиране" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Import Primitives" +msgstr "Внеси файлове" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "Особен прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Ориентация на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +msgid "Front side" +msgstr "Фронтална страна" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Start point:" +msgstr "Начална точка X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +msgid "End point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Angle:" +msgstr "Ъгъл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "degree" +msgstr "Градус" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Move vector:" +msgstr "Премести текст" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Мащаб:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "1.0" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Дублиране" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "Линия или Полигон" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Настройка на контурите:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "Класове на вериги:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Празнина" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Диам.на прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Свредло на прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "Диам.на микро прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Параметри за клас на верига" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Добави клас на верига" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"Премахни избраня клас на верига\n" +"Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Премести избрания клас на верига нагоре с един ред" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Класове на вериги:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Избери всички вериги от ляв списък" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Премести избраните вериги от ляв списък към десен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Премести избраните вериги от ляв списък към десен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Избери всички вериги от десен списък" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Редактор на клас на вериа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Routing Options:" +msgstr "Настройка на контурите:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Мин.ширина на пътечка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Мин.диам.на прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Мин.свредло на прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Покажи скритите проходни връзки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Разреши микро прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Мин.диам.на микро прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Мин.свредло на микро прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"Специфични диаметри на прох.отв. и ширини на пътечки, които \n" +"могат да бъдат използвани за заместване на клас на веригата \n" +"за произволни прох.отвори и сегменти на пътечки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Особен прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Диам.на свредло: празен или 0 => диам.на свредло от клас на веригата" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Прох.отв. 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Прох.отв. 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Прох.отв. 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Прох.отв. 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Прох.отв. 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Прох.отв. 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Прох.отв. 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Via 8" +msgstr "Прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Via 9" +msgstr "Прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Via 10" +msgstr "Прох.отв. 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Via 11" +msgstr "Прох.отв. 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Via 12" +msgstr "Прох.отв. 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Особени ширини на пътечка:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Пътечка 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Пътечка 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Пътечка 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Пътечка 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Пътечка 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Пътечка 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Пътечка 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Track 8" +msgstr "Пътечка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Track 9" +msgstr "Пътечка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Track 10" +msgstr "Пътечка 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Track 11" +msgstr "Пътечка 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Track 12" +msgstr "Пътечка 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Глобални правила на проектиране" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:75 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Target skew: " +msgstr "Форма на целта:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Търсене на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Update PCB" +msgstr "Опресни стойностите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Фронтален слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Долен сл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "Конфигурацията на проекта е променена. Да я запазя ли?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Избор на списък на веригите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Файл <%s> не е валиден Kicad файл за списък на веригите." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "Неустановено име на файл на компонентна библиотека." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Четене на връзки \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "Стартирай CVPcb - свързване на компоненти и отпечатъци (цокли)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Стартирай CVPcb - свързване на компоненти и отпечатъци (цокли)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "No duplicate." +msgstr "Дублиране" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Duplicates:" +msgstr "Дублиране" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "No missing footprints." +msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Липсва:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "No extra footprints." +msgstr "Екстра комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Не е във файла на връзките:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Check footprints" +msgstr "Търсене на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Net name filter:" +msgstr "Преименувай файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Покажи номер на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Number of pads" +msgstr "Количество елементи:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Начало на решетката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Потребителска Мрежа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Мрежа за бързо превключване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Grid 1:" +msgstr "Бърза мрежа 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Grid 2:" +msgstr "Бърза мрежа 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Настройка на контурите:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Всеки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H, V и 45 гр." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Ориентация на зоневия контур" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Hatched outline" +msgstr "Кратка щтиховка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Full hatched" +msgstr "Пълна щриховка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Изображение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Мин.дебелина на зоната" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Path base:" +msgstr "Тип на път" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Select a folder" +msgstr "Избор на клавиш" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Промени към етикет" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Update complete" +msgstr "Опресни стойностите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "Път за чертожни файлове. Може да бъде абсолютен или относителен." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Files:" +msgstr "Файл:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Ориентация на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Generate File" +msgstr "Създаване на файл за разпробиване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Чертай" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Създаване на файл за разпробиване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:641 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Ширина на линия по подразбиране:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:666 +msgid "X scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:680 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:696 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "Не е избран слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:899 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "Plot файл <%s> създаден" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Ориентация на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offset X:" +msgstr "Изместване Х" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Offset Y:" +msgstr "Изместване Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +msgid "Display:" +msgstr "Покажи:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Ориентация на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Задна страна (комп.отп. огледално)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "No footprint" +msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "width %s" +msgstr "Ширина" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "от" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "center " +msgstr "Център X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "start " +msgstr "Започни DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "Ъгъл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "circle" +msgstr "Кръг" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "Радиус" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "брой вериги =" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "Грешен диаметър за отвор на конт.пл.: по-голям от конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Грешка: трябва да изберете слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Грешка: конт.пл. не е на меден слой, но има отвор" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"Заr NPTH площадки, установи размер на свредлото равен на размера на " +"площадката,\n" +"ако неискате тази площадка изобразена в Gerber файла" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Невярна стойност за изместване на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Прекалено голяма стойност за конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1200 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1205 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1214 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Неправилен номер на мащаб" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1230 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "Отстоянието трябва да е по-малко от 0.5\" / 12.7 mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1240 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1484 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Неизвестно име на верига, не е променено" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1531 +msgid "Modify pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1872 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2050 +#, fuzzy +msgid "No shape selected" +msgstr "Не е избран слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +msgid "ring/circle" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "polygon" +msgstr "Полигон" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1966 +#, fuzzy +msgid "Select shape type:" +msgstr "Избор на слой:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "%s намерени" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "%s ненамерени" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 +msgid "Marker found" +msgstr "Маркер намерен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "No marker found" +msgstr "Маркер намерен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Поставяне на котва" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Позиция X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Позиция Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Чертай: %s " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Common:" +msgstr "Коментар 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "Чисто!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "Пътечки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Use net class width" +msgstr "Използвай стойности за клас на връзката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Vias:" +msgstr "Проходни връзки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Diameter:" +msgstr "Диаметър" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Drill:" +msgstr "Свредел" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Правила за проектиране" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Via type:" +msgstr "Форма на прох.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Through" +msgstr "Проходна връзка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Micro" +msgstr "Микро проходна връзка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Blind/buried" +msgstr "Скрит/-а" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Start layer:" +msgstr "Draft layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "End layer:" +msgstr "#End labels\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Use net class size" +msgstr "Използвай стойности за клас на връзката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Distance:" +msgstr "Съпротивление" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Move vector X:" +msgstr "Премести наляво <-" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Премести наляво <-" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Въведи текст за поставяне на избрания слой." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Подравняване:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Ориентация (в градуси)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Показване на полярни координати" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Item rotation:" +msgstr "Ротация:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Current position" +msgstr "Текущи настройки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User origin" +msgstr "Потребителска Мрежа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Начало на коорд.за разпробиване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sheet origin" +msgstr "Установяване нач.коорд.на решетка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +msgid "Move Relative To:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Footprint center" +msgstr "Филтър комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Search for:" +msgstr "Търси:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Не премествай курсора към намерения елемент" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Намери Маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Въведете име, ако неискате да използвате име на файл по подразбиране\n" +"Може да се използва само при печат на текущия лист" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Преглед..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "Параметри на SVG печат:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Избор дебелина на перото при чертане на елементи с установена нулева " +"дебелина." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Печат на рамка на листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Current page size" +msgstr "Текущ размер на името на извод:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Размер на страницата:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Print board edges" +msgstr "Печат на контур на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Печат (или не) на контурен слой с другите слоеве" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Print mirrored" +msgstr "Режим на печат" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "One file per layer" +msgstr "Вътрешен слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "All in one file" +msgstr " [няма файл]" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "File Option:" +msgstr "Опции на прох.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Annotations:" +msgstr "Обозначаване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "Не показвай" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "На конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "На пътечки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "На конт.пл. и пътечки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show net names:" +msgstr "Покажи имената на вериги:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Покажи или не имената на верига на конт.пл. и/или пътечки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Покажи номер на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Отстояние:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Нова пътечка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "Нова пътечка с област на прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Нова пътечка с област на прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Покажи отстоянието на пътечки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Покажи (или не) област на отстояние на пътечки.\n" +"Ако е избрана нова пътечка, отстоянието се показва само при създаване на " +"пътечки." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Покажи отстоянието на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Установка позиция на закотвяне" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Установка позиция на закотвяне" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Настройки за чертане" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Clearance:" +msgstr "Отстояние:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "От клас на веригата" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Въведи минималната приемлива стойност за ширина на пътечка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Мин.диаметър на прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Въведи мин.приемлив диаметър за стандартен прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Мин.диаметър на микро прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Въведи мин.приемлив диаметър за микро прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Create Report File:" +msgstr "Създай докладен файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Разреши записване на доклад в този файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Въведи име на файла за доклад" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "Започни DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Стартирай проверката на правила за проектиране" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Опиши несвързаните" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Опиши несвързаните конт.пл. и пътечки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Изтрий всички маркери" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Изтрий всеки маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Изтрий текущия маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Изтрий маркера избран в списъка по-долу" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Съобщения за грешка:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Marker count:" +msgstr "Маркер намерен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Несвързан" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "МАРКЕРИ, двоен клик за локация, десен клик за отваряне на меню" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Проблеми / Маркери" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Листа с несвързани конт.пл., десен клик за меню" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "Несвързан" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Track width:" +msgstr "Ширина на пътечка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Via diameter:" +msgstr "Диаметър на прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via drill:" +msgstr "Диаметър на свредло за прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Филтър комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Reference designator" +msgstr "Обозначение по подразбиране:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "User defined" +msgstr "Неопределен(а)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Филтър комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Текущи настройки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Използвай този атрибут за повечето не smd компоненти" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Използвай този атрибут за \"виртуални\" компоненти изобразени на платката " +"(такива като стар ISA PC конектор)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Разреши горещи клавиши за преместване и авторазместване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Забрани горещи клавиши за преместване и авторазместване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Filepath:" +msgstr "Файл:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "Име на 3D вид/форма" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "Глобално редактиране на пътечки и прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на задната част" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "Печат на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "Покажи стойността на отпечатъка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "Документен файл на комп.отп.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Документен файл на комп.отп.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Ориентация на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Приложи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "No layers selected." +msgstr "Не е избран слой." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints" +msgstr "Архивирай Отпечатъци" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Доклад файл \"%s\" създаден" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "footprint not found" +msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "No footprints!" +msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Документация на комп.отпечатък" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Графики:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Ширина на графичен сегмент" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Board edge width:" +msgstr "Ширина на контура на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Ширина на медния текст" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Edge width:" +msgstr "Ширина на Ръб" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Options Editor" +msgstr "Опции" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Изтриване на пътечки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41 +msgid "Keepout vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "Запази нулите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Наклон на контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Всеки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "H, V, и 45 deg само" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +msgid "Outline style:" +msgstr "Тип на контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Hatched" +msgstr "Щриховка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Пълна щриховка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Филтър на конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Не променяй конт.пл. от друг тип" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Не променяй конт.пл. от други слоеве" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Не променяй конт.пл. с друга ориентация" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Настройки на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Промяна на конт.пл. в модул" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Промяна на конт.пл. в подобни модули" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Trace gap:" +msgstr "Пътечка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via gap:" +msgstr "Форма на прох.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Формат по подразбиране" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Избор на библиотека за обзор" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "<< Избери всички" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unselect all" +msgstr "<< Избери всички" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Local library folder:" +msgstr "Библиотечни файлове:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Не са заредени компонентни библиотеки." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Libraries" +msgstr "Библиотечни файлове:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text position X:" +msgstr " Текст опции:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Text position Y:" +msgstr " Текст опции:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Формат на чертане:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Начертай форматна рамка на всички слоеве" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Покажи стойността на отпечатъка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Принудително печатай/чертай невидим текст на обозн.слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Не покривай прох.отвори" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Премахни запойващата маска от прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Изключи контурния слой на платката от другите слоеве" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "" +"Изключи съдържанието на контурния слой на платката от всички други слоеве" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Начертай конт.пл. на обозн. слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "Използвай спомагателни оси като основа в Gerber файловете." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Чертай огледално" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Чертай негативно" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Маркери на отвори:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Малък" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "Действителен размер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "Мащаб:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Режим на чертане:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "Ширина на линия" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Ширина на линията, например, за рамка на листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Solder mask Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Настройка на глобалното отстояние м/у конт.пл.и припой резист.маска" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "val" +msgstr "Овал" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Gerber Опции" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Използвай подходящо разширение на файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Включи текст елементи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Включи заключени модули" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Създаване на файл за разпробиване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Маскирай обозначенията" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Премахни обозначенията от области с открита запойваща маска" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Pen size:" +msgstr "Размер на перото" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Postscript Опции" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"Установяване на глобална настр. на мащаба по Х за точен изход в postscript." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"Установяване на глобална настр. на мащаба по Y за точен изход в postscript." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Width correction:" +msgstr "Връзка на конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "А4 принудително" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF options:" +msgstr "Опции:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Избор на слой:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Покажи всички медни слоеве" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Скрий всички медни слоеве" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Select all Layers" +msgstr "Избор на слой:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Избор на слой:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Използвай стойности от клас на връзките" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "Нямате права за запис на файл <%s> в папка <%s>." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Запиши отчет на свредл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Доклад файл \"%s\" създаден" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Елементи за изтриване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Board outlines" +msgstr "Изтриване на контури на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Чертежи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Комп. отпечатъци" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "Маркери:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Clear board" +msgstr "Изчистване на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Параметри на страница" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Locked tracks" +msgstr "Включително блокираните пътечки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Включително блокираните пътечки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Locked footprints" +msgstr "Включи фиксираните комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Включи фиксираните комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "All layers" +msgstr "Всички слоеве са включени" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Current layer only" +msgstr "Изчисти текущ слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Филтър на конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Current layer:" +msgstr "Изчисти текущ слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Форма на конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "First pad number:" +msgstr "Покажи номер на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "corners count" +msgstr "Брой медни слоеве:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Polygon:" +msgstr "Полигони:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Изчисти текущото табло и започни ново" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Include &footprints" +msgstr "Включи фиксираните комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Включи текст елементи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Включи фиксираните комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Include &drawings" +msgstr "Включи графики" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Include &tracks" +msgstr "Включи пътечки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Включи слоя за зона на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Include &vias" +msgstr "Включи пътечки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Include &zones" +msgstr "Включи зони" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Включи елементи от невидимите слоеве" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Чертай избраните елементи при преместване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Horizontal count:" +msgstr "хоризонтал" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Vertical count:" +msgstr "Вертикално" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "хоризонтал" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Електр. празнина" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "хоризонтал" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Вертикално" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Промени тип" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Връзка на конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Use first free number" +msgstr "Използвай първия свободен номер в схемата" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "From start value" +msgstr "Текуща стойност" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Номер конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Horizontal center:" +msgstr "хоризонтал" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Vertical center:" +msgstr "Вертикално" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Count:" +msgstr "Брой отвори:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Rotate:" +msgstr "Завърти" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Опции на конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Филтрация по вериги" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Всичко (в азбучен ред)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Всичко (разгърнато)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Филтър (в азбучен ред)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Филтър (разгърнато)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Филтър скрити вериги:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Шаблон за филтрация на вериги в списъка.\n" +"Връзки с имена подобни на този шаблон не се показват." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Филтър на веригите:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Шаблон за филтрация на вериги в списъка.\n" +"Само връзки с имена подобни на този шаблон се показват." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Приложи филтрите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "Настройки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Minimum width:" +msgstr "Мин.ширина" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Мин.дебелина на залети области" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Заглаждане на ъглите:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Фаска" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Закръгляне" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Размер на фаската (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Връзка на конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Термични облекчения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Празнина antipad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Празнина между конт.пл. и запълвания от една верига." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Spoke width:" +msgstr "Ширина на терм.мост" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Ширина на медта от терм.облекчение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Режим на запълване:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Експорт на настройките към други зони" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" +"Експорт на настр. на тази зона (без слоя и веригата) към всички медни зони" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "Отстоянието трябва да е по-малко от 0.5\" / 12.7 mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "Минималната ширина трябва да е по-голяма от 0.001\" / 0.0254 mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "" +"Ширината на термично-отвеждаща връзка трябва да бъде по-голяма от " +"минималната." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "Не е избрана верига." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Размер на фаската" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Радиус на закръглението" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "" + #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Търсене на компоненти и текст в текущата платка" #: pcbnew/help_common_strings.h:21 -msgid "Zoom to fit the board on the screen" +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit board or page" msgstr "Мащаб за пълен изглед на екрана" #: pcbnew/help_common_strings.h:22 -msgid "Redraw the screen of the board" -msgstr "Преначертай платката на екрана" +#, fuzzy +msgid "Redraw screen" +msgstr "Пренарисувай изгледа" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:56 -msgid "Cleaning options" -msgstr "Изчистващи опции" +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +#, fuzzy +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" +"Покажи/скрий панела за микровълнови инструменти\n" +" Това е експериментално допълнение (в разработка)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:121 -msgid "Zone Properties" -msgstr "Зоневи настройки" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +#, fuzzy +msgid "Import DXF File" +msgstr "Внеси файлове" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:111 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Редактор за правила на проекта" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "Select Layer" +msgstr "Избор на слой:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:96 -msgid "DRC Control" -msgstr "DRC контрол" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Избор на двойка слоеве:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:63 -msgid "Footprint text properties" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Настройки на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Отстояние на защ.покр.от конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +#, fuzzy +msgid "Export STEP" +msgstr "Експорт" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Параметри на целите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#, fuzzy +msgid "Footprint Properties" msgstr "Текстови настройки на комп.отп." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:59 -msgid "Exchange Modules" -msgstr "Размяна на модули" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.h:54 -msgid "Vrml Board Export Options:" -msgstr "Настройки Vrml експорт на платката:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:72 -msgid "Drill Files Generation" -msgstr "Генериране на файлове за разпробиване" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:82 -msgid "General settings" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router Settings" msgstr "Общи настройки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "Глобално редактиране на пътечки и прох.отв." +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +#, fuzzy +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Настройки на не-медните зони" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:262 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Настройка на слоеве" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Items" +msgstr "Изтрий артикули" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Настройки на не-медните зони" -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:52 -msgid "Footprints Orientation" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Настройка на слоеве" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Документация на комп.отпечатък" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Set Text Size" +msgstr "Размер на текста V" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s" +msgstr "%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Отпечатък" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Текстови настройки на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "DRC контрол" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Експорт" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Създаване на файл за разпробиване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Условия на Подложката" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Grid Settings" +msgstr "Условия на Подложката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Export SVG File" +msgstr "Създай SVG файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Ширина на пътечка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Текст и Графика" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Глобално редактиране на пътечки и прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +#, fuzzy +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Настройки за чертане" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor Options" msgstr "Ориентация на комп.отп." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +#, fuzzy +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Ориентация на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +#, fuzzy +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Настройки на листов извод" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Свойства на Размерите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 msgid "Pad Properties" msgstr "Настройки на конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:67 -msgid "Grid Origin and User Grid Size" -msgstr "Начални координати и размер на потр. мрежа (решетка)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:67 -msgid "Create SVG file" -msgstr "Сиздай SVG файл" - -#: eeschema/help_common_strings.h:21 -msgid "Fit the schematic sheet on the screen" -msgstr "Помести схематичния лист на екрана" - -#: eeschema/help_common_strings.h:22 -msgid "Redraw the schematic view" -msgstr "Преначертай схематичния изглед" - -#: eeschema/help_common_strings.h:27 -msgid "Find components and texts" -msgstr "Намери компоненти и текст" - -#: eeschema/help_common_strings.h:29 -msgid "Place a component" -msgstr "Постави компонент" - -#: eeschema/help_common_strings.h:30 -msgid "Place a power port" -msgstr "Постави захр.порт" - -#: eeschema/help_common_strings.h:31 -msgid "Place a wire" -msgstr "Постави проводник" - -#: eeschema/help_common_strings.h:32 -msgid "Place a bus" -msgstr "Постави шина" - -#: eeschema/help_common_strings.h:33 -msgid "Place a wire to bus entry" -msgstr "Постави вход проводник-шина" - -#: eeschema/help_common_strings.h:34 -msgid "Place a bus to bus entry" -msgstr "Постави вход шина-проводник" - -#: eeschema/help_common_strings.h:35 -msgid "Place a no connect flag" -msgstr "Постави флаг \"Несвързан\"" - -#: eeschema/help_common_strings.h:37 -msgid "Place a net name (local label)" -msgstr "Постави име на верига (местен етикет)" - -#: eeschema/help_common_strings.h:40 -msgid "" -"Place a global label.\n" -"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" msgstr "" -"Постави глобален етикет.\n" -"Предупреждение: всички глобални етикети с еднакво име са свързани в цялата йерархия" -#: eeschema/help_common_strings.h:42 -msgid "Place a hierarchical label. This label will be seen as a hierarchical pin in the sheet symbol" -msgstr "Постави йерархичен етикет. Този етикет ще изглежда като йерархичен извод в листа" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "" -#: eeschema/help_common_strings.h:44 -msgid "Place a junction" -msgstr "Постави връзка" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +#, fuzzy +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Настройки на йерархичен етикет" -#: eeschema/help_common_strings.h:45 -msgid "Create a hierarchical sheet" -msgstr "Създай йерархичен лист" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Редактор за правила на проекта" -#: eeschema/help_common_strings.h:47 -msgid "Place a hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label in sheet" -msgstr "Постави йерархичен извод, импортиран от съответния йерархичен етикет в листа" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +#, fuzzy +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Настройки Vrml експорт на платката:" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 -msgid "Place a hierarchical pin in sheet" -msgstr "Постави йерархичен извод в листа" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +#, fuzzy +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Изчистващи опции" -#: eeschema/help_common_strings.h:49 -msgid "Place graphic lines or polygons" -msgstr "Постави графични линии, или многоъгълници" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Общи настройки" -#: eeschema/help_common_strings.h:50 -msgid "Place graphic text (comment)" -msgstr "Постави графичен текст (коментар)" +#~ msgid "Create a lib file for Eeschema" +#~ msgstr "Създай библ.файл за Eeschema" -#: eeschema/help_common_strings.h:54 -msgid "Add pins to the component" -msgstr "Добави изводи към компонент" +#~ msgid "Create a footprint file for PcbNew" +#~ msgstr "Създай файл комп.отп. за PcbNew" -#: eeschema/help_common_strings.h:55 -msgid "Add graphic texts to the component body" -msgstr "Добави графичен текст към изображението на компонента" +#~ msgid "" +#~ "Create a footprint file for PcbNew\n" +#~ "This footprint contains only one footprint: logo" +#~ msgstr "" +#~ "Създай файл комп.отп. за PcbNew\n" +#~ "Съдържа само един комп.отп.: logo" -#: eeschema/help_common_strings.h:56 -msgid "Add graphic rectangles to the component body" -msgstr "Добави правоъгълник към изображението на компонента" +#~ msgid "Threshold Value:" +#~ msgstr "Прагова стойност:" -#: eeschema/help_common_strings.h:57 -msgid "Add circles to the component body" -msgstr "Добави окръжност към изображението на компонента" +#~ msgid "No modules found!" +#~ msgstr "Не са намерени модули!" -#: eeschema/help_common_strings.h:58 -msgid "Add arcs to the component body" -msgstr "Добави дъга (арка) към изображението на компонента" +#~ msgid "Move modules?" +#~ msgstr "Преместване на модули?" -#: eeschema/help_common_strings.h:59 -msgid "Add lines and polygons to the component body" -msgstr "Добави линии и многоъгълници към изображението на компонента" +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "Проход" -#: eeschema/sch_marker.h:100 -msgid "ERC Marker" -msgstr "ERC Маркер" +#~ msgid "Module not selected" +#~ msgstr "Не е избран модул" -#: eeschema/sch_no_connect.h:97 -msgid "No Connect" -msgstr "Несвързан" +#~ msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +#~ msgstr "Значение на файлове разделени с запетая (*.csv)|*.csv" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:82 -msgid "Annotate Schematic" -msgstr "Обозначи схемата" +#~ msgid "No Modules!" +#~ msgstr "Ненамерени/Без Модули!" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.h:69 -msgid "List of Material" -msgstr "Списък на материалите" +#~ msgid "Unable to create file " +#~ msgstr "Невъзможно създаване на файл" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:61 -msgid "EESchema Colors" -msgstr "EESchema Цветове" +#~ msgid "Inner11" +#~ msgstr "Вътрешен-11" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:109 -msgid "Lib Component Properties" -msgstr "Библ. настройки на компонента" +#~ msgid "Inner12" +#~ msgstr "Вътрешен-12" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:84 -msgid "Component Properties" -msgstr "Настройки на компонента" +#~ msgid "Inner13" +#~ msgstr "Вътрешен-13" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:64 -msgid "Text Editor" -msgstr "Текстов редактор" +#~ msgid "Inner14" +#~ msgstr "Вътрешен-14" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:76 -msgid "Fields Properties" -msgstr "Настройки на полета" +#~ msgid "Inner15" +#~ msgstr "Вътрешен-15" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:104 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "Опции на схематичния редактор" +#~ msgid "Adhes_Back" +#~ msgstr "Adhes_Back" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:94 -msgid "EESchema Erc" -msgstr "EESchema Erc" +#~ msgid "Adhes_Front" +#~ msgstr "Adhes_Front" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.h:84 -msgid "Library Editor Options" -msgstr "Опции на библиотечния редактор" +#~ msgid "SoldP_Back" +#~ msgstr "SoldP_Back" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:58 -msgid "Drawing Properties" -msgstr "Настройки за чертане" +#~ msgid "SoldP_Front" +#~ msgstr "SoldP_Front" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:95 -msgid "Pin Properties" -msgstr "Настройки на извод" +#~ msgid "SilkS_Back" +#~ msgstr "SilkS_Back" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:60 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "Настройки на библ. текст" +#~ msgid "SilkS_Front" +#~ msgstr "SilkS_Front" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:55 -msgid "Sheet Pin Properties" -msgstr "Настройки на листов извод" +#~ msgid "Mask_Back" +#~ msgstr "Mask_Back" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:53 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "Настройки на схематичен лист" +#~ msgid "Mask_Front" +#~ msgstr "Mask_Front" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:57 -msgid "Display Options" -msgstr "Опции за изображението" +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Коментар" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:58 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "Gerbview опции" +#~ msgid "Eco1" +#~ msgstr "Eco1" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:50 -msgid "Hotkeys Editor" -msgstr "Редактор горещи клавиши" +#~ msgid "Eco2" +#~ msgstr "Eco2" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 -msgid "Image Editor" -msgstr "Редактор изображение" +#~ msgid "PCB_Edges" +#~ msgstr "Очертания на платката" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:92 -msgid "Page Settings" -msgstr "Параметри на страница" +#~ msgid "BAD INDEX" +#~ msgstr "Лош индекс" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 -msgid "About..." -msgstr "Относно..." +#~ msgid "trackSegm" +#~ msgstr "Сегмент" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:274 -msgid "Pcb Calculator" -msgstr "Pcb калкулатор" +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Връзки" +#~ msgid "** undefined layer **" +#~ msgstr "**неопределен слой*" + +#~ msgid "Pcb Graphic" +#~ msgstr "РСВ Графика" + +#~ msgid "Length:" +#~ msgstr "Дължина:" + +#~ msgid " on " +#~ msgstr " на" + +#~ msgid "This looks bad" +#~ msgstr "Това не изглежда добре" + +#~ msgid "Copper area has a non existent net name" +#~ msgstr "Проводяща площ има несъществуващо име на верига" + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "Модул" + +#~ msgid "Mod Layer" +#~ msgstr "Слой мод." + +#~ msgid "Seg Layer" +#~ msgstr "Слой сегм." + +#~ msgid "Graphic" +#~ msgstr "Графика" + +#~ msgid " of " +#~ msgstr " от" + +#~ msgid "ErrType" +#~ msgstr "Тип грешка" + +#~ msgid "Target" +#~ msgstr "Цел" + +#~ msgid "Stat" +#~ msgstr "Стат." + +#~ msgid "Orient" +#~ msgstr "Ориент." + +#~ msgid "KeyW: " +#~ msgstr "Ключова дума:" + +#~ msgid "On Die" +#~ msgstr "В Чип" + +#~ msgid " & int" +#~ msgstr " & int" + +#~ msgid "V Size" +#~ msgstr "V размер" + +#~ msgid "X Pos" +#~ msgstr "X пзиция" + +#~ msgid "Y pos" +#~ msgstr "Y позиция" + +#~ msgid "Smd" +#~ msgstr "Smd" + +#~ msgid "???" +#~ msgstr "???" + +#~ msgid ") of " +#~ msgstr ") от " + +#~ msgid "Modules Front" +#~ msgstr "Модули горен сл." + +#~ msgid "Modules Back" +#~ msgstr "Модули долен сл." + +#~ msgid "TDB" +#~ msgstr "TDB" + +#~ msgid "TBD" +#~ msgstr "TBD" + +#~ msgid "DIMENSION" +#~ msgstr "РАЗМЕР" + +#~ msgid "Size X" +#~ msgstr "Размер X" + +#~ msgid "Size Y" +#~ msgstr "Размер Y" + +#~ msgid "Pcb Text" +#~ msgstr "Текст на платката" + +#~ msgid " No" +#~ msgstr "Не" + +#~ msgid " Yes" +#~ msgstr "Да" + +#~ msgid "** BOARD NOT DEFINED **" +#~ msgstr "**ТАБЛОТО НЕ Е ДЕФИНИРАНО**" + +#~ msgid "Via" +#~ msgstr "Проходна връзка" + +#~ msgid "Diam" +#~ msgstr "Диаметър" + +#~ msgid "(Default)" +#~ msgstr "(По отсъствие)" + +#~ msgid "Corners in DrawList" +#~ msgstr "Ъгли в изображението" + +#~ msgid "Clean vias" +#~ msgstr "Изчисти прох.отв." + +#~ msgid "Cleanup finished" +#~ msgstr "Изчистването завършено" + +#~ msgid "Text is VALUE!" +#~ msgstr "Текстът е СТОЙНОСТ!" + +#~ msgid "Recovery file " +#~ msgstr "Възстановителен файл" + +#~ msgid " not found." +#~ msgstr "ненамерен." + +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "Файл <%s> не е намерен" + +#~ msgid "" +#~ "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ "Този файл е създаден с по-нова версия на PCBnew и може да не се зареди " +#~ "правилно. Моля, обмислете осъвременяване на версията!" + +#~ msgid "<%s> Found" +#~ msgstr "<%s> Намерен" + +#~ msgid "<%s> Not Found" +#~ msgstr "<%s> Ненамерен" + +#~ msgid "Item to find:" +#~ msgstr "Артикул за търсене:" + +#~ msgid "Drill report files (*.rpt)|*.rpt" +#~ msgstr "Файлове за съобщение от разпробиване (*.rpt)|*.rpt" + +#~ msgid "Save Drill File" +#~ msgstr "Запамети Файл за Разпробиване" + +#~ msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" +#~ msgstr "HPGL чертежни файлове (.plt)|*.plt" + +#~ msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" +#~ msgstr "Gerber файлове (.pho)|*.pho" + +#~ msgid "Save Drill Plot File" +#~ msgstr "Запамети файл за разпробиване и чертеж" + +#~ msgid "" +#~ " Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill " +#~ "value (max 13)\n" +#~ "Plot uses circle shape for some drill values" +#~ msgstr "" +#~ "Карта на свредлата: Прекалено много използвани диаметри за нормално " +#~ "изображение (максимум 13)\n" +#~ "В чертежа ще бъдат използвани окръжности за някои размери на свредлата" + +#~ msgid "Copper side place file:" +#~ msgstr "Файл разположение за страна спойки:" + +#~ msgid "Module count" +#~ msgstr "Брой модули" + +#~ msgid "Module position files created:" +#~ msgstr "Файлове Модулна Позиция са създадени:" + +#~ msgid "Module Position File" +#~ msgstr "Файл Позиция на Модул" + +#~ msgid "Module Report" +#~ msgstr "Модулен Отчет" + +#~ msgid "Recording macros" +#~ msgstr "Макроси за запис" + +#~ msgid "Macros" +#~ msgstr "Макроси" + +#~ msgid "recorded" +#~ msgstr "записан" + +#~ msgid "Call macros" +#~ msgstr "Извикване на макроси" + +#~ msgid "Delete module?" +#~ msgstr "Изтриване на модул?" + +#~ msgid "Error: Unexpected end of file !" +#~ msgstr "Грешка: Неочакван край на файл!" + +#~ msgid "Not a module file" +#~ msgstr "Не е модулен файл" + +#~ msgid "Export Module" +#~ msgstr "Изнеси Модул" + +#~ msgid "Module exported in file <%s>" +#~ msgstr "Модулът е изнесен във файл <%s>" + +#~ msgid "Module [%s] not found" +#~ msgstr "Модул [%s] ненамерен" + +#~ msgid "" +#~ "Module exists\n" +#~ " Line: " +#~ msgstr "" +#~ "Модулът съществува\n" +#~ " Line: " + +#~ msgid " replaced in " +#~ msgstr " заменен в" + +#~ msgid " added in " +#~ msgstr " добавен в" + +#~ msgid "Module Creation" +#~ msgstr "Създаване на Модул" + +#~ msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." +#~ msgstr "" +#~ "Библиотечен файл <%s> за PCB отпечатък не е намерен в пътищата за " +#~ "търсене." + +#~ msgid "Library Load Error" +#~ msgstr "Грешка при Зареждане на Библиотека" + +#~ msgid "Scan Lib: %s" +#~ msgstr "Сканиране на Библиотека: %s" + +#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library file." +#~ msgstr "<%s> не е валиден Kicad PCB отпечатък библиотечен файл." + +#~ msgid "Module <%s> not found" +#~ msgstr "Модул <%s> не е намерен" + +#~ msgid "Modules [%d items]" +#~ msgstr "Модули [%d items]" + +#~ msgid "New Module" +#~ msgstr "Нов Модул" + +#~ msgid "Load from File (Import)" +#~ msgstr "Зареди от Файл (Import)" + +#~ msgid "&Load Module" +#~ msgstr "Зареди Модул" + +#~ msgid "&Save Module in Active Library" +#~ msgstr "Запамети Модул в Акт. Библиотека" + +#~ msgid "&Save Module in a New Lib" +#~ msgstr "Запамети Модул в Нова Библ." + +#~ msgid "&Print\tCtrl+P" +#~ msgstr "&Print\tCtrl+P" + +#~ msgid "Delete objects with the eraser" +#~ msgstr "Изтрий предмети с изтривалката" + +#~ msgid "Sizes and Widths" +#~ msgstr "Размери и Ширини" + +#~ msgid "Adjust width for texts and drawings" +#~ msgstr "Настрой ширината на текста и графиката" + +#~ msgid "User Grid Size" +#~ msgstr "Размер на Потребителската Мрежа" + +#~ msgid "Adjust user grid" +#~ msgstr "Настрой Потребителската Мрежа" + +#~ msgid "Zoom and fit the module in the window" +#~ msgstr "Оразмери и постави модула в прозореца" + +#~ msgid "Redraw the window's viewport" +#~ msgstr "Преначертай прозореца" + +#~ msgid "3D View" +#~ msgstr "3D Изглед" + +#~ msgid "&Contents" +#~ msgstr "Съдържание" + +#~ msgid "Open the PCBNew handbook" +#~ msgstr "Отвори PCBNew ръководство" + +#~ msgid "&About PCBNew" +#~ msgstr "Относно PCBNew" + +#~ msgid "Delete current board and load new board" +#~ msgstr "Изтрий текущото табло и зареди ново" + +#~ msgid "&Revert" +#~ msgstr "Върни" + +#~ msgid "&Modules Position File" +#~ msgstr "Файл Позиция на Модулите" + +#~ msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" +#~ msgstr "(Пре)създай файл компоненти (*.cmp) за CvPcb" + +#~ msgid "&Module Report" +#~ msgstr "Доклад модули" + +#~ msgid "&Export" +#~ msgstr "Експорт" + +#~ msgid "&Page settings" +#~ msgstr "Настройки на страницата" + +#~ msgid "Print S&VG" +#~ msgstr "Отпечатай S&VG" + +#~ msgid "&Plot" +#~ msgstr "Начертай" + +#~ msgid "Archive New Footprints" +#~ msgstr "Архивирай Новите Отпечатъци" + +#~ msgid "Quit PCBNew" +#~ msgstr "Напусни PCBNew" + +#~ msgid "Reset Module &Reference Sizes" +#~ msgstr "Установи размери за обозначение на модула " + +#~ msgid "" +#~ "Reset text size and width of all module references to current defaults" +#~ msgstr "" +#~ "Установи размер и ширина на текста за обозначаване на всички модули по " +#~ "подразбиране" + +#~ msgid "Reset Module &Value Sizes" +#~ msgstr "Reset Module &Value Sizes" + +#~ msgid "Reset text size and width of all module values to current defaults" +#~ msgstr "" +#~ "Установи размер и ширина на текста за означаване на всички модули по " +#~ "подразбиране" + +#~ msgid "Add modules" +#~ msgstr "Добавяне на модули" + +#~ msgid "Setting libraries, directories and others..." +#~ msgstr "Настройки на библиотеки, директории и др." + +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "Общ" + +#~ msgid "&Display" +#~ msgstr "Показване" + +#~ msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +#~ msgstr "Избери как артикулите (конт.пл., пътечки, текст...) да са показани" + +#~ msgid "Save dimension preferences" +#~ msgstr "Запамети размерните настройки" + +#~ msgid "Di&mensions" +#~ msgstr "Размери" + +#~ msgid "Global dimensions preferences" +#~ msgstr "Глобални настройки на размерите" + +#~ msgid "Save macros" +#~ msgstr "Запаметяване на макроси" + +#~ msgid "Save macros to file" +#~ msgstr "Запамети макроси във файл" + +#~ msgid "Read macros" +#~ msgstr "Четене на макроси" + +#~ msgid "Read macros from file" +#~ msgstr "Прочети макрос от файл" + +#~ msgid "Macros save/read operations" +#~ msgstr "Операции запис/четене на макроси" + +#~ msgid "&Save Preferences" +#~ msgstr "Запаметяване на настройки" + +#~ msgid "Save application preferences" +#~ msgstr "Запамети настройките на приложението" + +#~ msgid "&Read Preferences" +#~ msgstr "Четене на настройки" + +#~ msgid "Read application preferences" +#~ msgstr "Прочети настройките на приложението" + +#~ msgid "Layer Pair" +#~ msgstr "Избор на чифт слоеве" + +#~ msgid "FreeRoute" +#~ msgstr "FreeRoute" + +#~ msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" +#~ msgstr "Бърз достъп до Web Based FreeROUTE advanced router" + +#~ msgid "About PCBnew printed circuit board designer" +#~ msgstr "За дизайнерите на PCBnew" + +#~ msgid "shape +" +#~ msgstr "форма +" + +#~ msgid "shape X" +#~ msgstr "форма Х" + +#~ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +#~ msgstr "Увеличение на блок (drag middle mouse)" + +#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "Копиране на блок (shift + drag mouse)" + +#~ msgid "Transform Module" +#~ msgstr "Трансформирай модул" + +#~ msgid "New Pad Settings" +#~ msgstr "Настр.на нова конт.пл." + +#~ msgid "Move Text Mod." +#~ msgstr "Премести текст мод." + +#~ msgid "Rotate Text Mod." +#~ msgstr "Завърти текст мод." + +#~ msgid "Edit Text Mod." +#~ msgstr "Редактирай текст мод." + +#~ msgid "Delete Text Mod." +#~ msgstr "Изтрий текст мод." + +#~ msgid "Move edge" +#~ msgstr "Премести контур" + +#~ msgid "Edit Width (Current)" +#~ msgstr "Редактирай ширина (текуща)" + +#~ msgid "Edit Width (All)" +#~ msgstr "Редактирай ширина (всички)" + +#~ msgid "Edit Layer (Current)" +#~ msgstr "Редактирай слой (текущ)" + +#~ msgid "Edit Layer (All)" +#~ msgstr "Редактирай слой (всички)" + +#~ msgid "Delete edge" +#~ msgstr "Изтрий контур" + +#~ msgid "Set Width" +#~ msgstr "Установи ширина" + +#~ msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" +#~ msgstr "Грешка модул: Модулът е изменен! Продължение?" + +#~ msgid "Module Editor " +#~ msgstr "Модулен редактор" + +#~ msgid "Module Editor (active library: " +#~ msgstr "Модул редактор (активна библиотека:" + +#~ msgid "Delete Module %s (value %s) ?" +#~ msgstr "Изтриване на модул %s (стойност %s) ?" + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Празнина" + +#~ msgid "Stub" +#~ msgstr "Нееднородност" + +#~ msgid "Arc Stub" +#~ msgstr "Дъгова нееднородност" + +#~ msgid "Netlist file %s not found" +#~ msgstr "Файл на връзките %s не е намерен" + +#~ msgid "Some footprints are not found in libraries" +#~ msgstr "Някои комп.отпечатъци не са намерени в библиотеките" + +#~ msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Компонент \"%s\": Объркан! Модулът е [%s] ,а фаила на връзките казва " +#~ "[%s]\n" + +#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" +#~ msgstr "Модул [%s]: Конт.пл. [%s] не са намерени" + +#~ msgid "No Modules" +#~ msgstr "Няма модули" + +#~ msgid "No modules" +#~ msgstr "Няма модули" + +#~ msgid "No modules in NetList" +#~ msgstr "Няма модули във файла на връзките" + +#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" +#~ msgstr "" +#~ "Файл <%s> не е намерен, използване на списък на връзките за избор на " +#~ "модул от библиотеки" + +#~ msgid "Lock Module" +#~ msgstr "Заключване на модул" + +#~ msgid "Unlock Module" +#~ msgstr "Отключване на модул" + +#~ msgid "Autoroute Module" +#~ msgstr "Автом.опров. на модул" + +#~ msgid "Move Drawing" +#~ msgstr "Преместване на чертеж" + +#~ msgid "Edit Drawing" +#~ msgstr "Редактиране на чертеж" + +#~ msgid "Edit Dimension" +#~ msgstr "Редактиране на размер" + +#~ msgid "Delete Target" +#~ msgstr "Изтр. на цел" + +#~ msgid "Unlock All Modules" +#~ msgstr "Отключване на всички модули" + +#~ msgid "Lock All Modules" +#~ msgstr "Заключване на всички модули" + +#~ msgid "Move All Modules" +#~ msgstr "Преместване на всички модули" + +#~ msgid "Move New Modules" +#~ msgstr "Преместване на нови модули" + +#~ msgid "Autoplace New Modules" +#~ msgstr "Автом.поставяне на нови модули" + +#~ msgid "Autoplace Next Module" +#~ msgstr "Автом.поставяне на следващ модул" + +#~ msgid "Orient All Modules" +#~ msgstr "Ориентиране на всички модули" + +#~ msgid "Autoroute" +#~ msgstr "Автом.опроводяване" + +#~ msgid "Autoroute All Modules" +#~ msgstr "Автом.опроводяване на всички модули" + +#~ msgid "Flip Block" +#~ msgstr "Обръни блок" + +#~ msgid "Move Node" +#~ msgstr "Премести връзка" + +#~ msgid "Global Tracks and Vias Edition" +#~ msgstr "Глобално редактиране на пътечки и прох.отв." + +#~ msgid "Delete Corner" +#~ msgstr "Изтрий ъгъл" + +#~ msgid "Edit Zone Params" +#~ msgstr "Редактирай параметри на зоната" + +#~ msgid "Rotate +" +#~ msgstr "Завърти +" + +#~ msgid "Rotate -" +#~ msgstr "Завърти -" + +#~ msgid "Delete Module" +#~ msgstr "Изтрий модул" + +#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" +#~ msgstr "Копирай настр. на тази конт.пл. към текущите настр." + +#~ msgid "Global Pads Edition" +#~ msgstr "Глобално редактиране на конт.пл." + +#~ msgid "Autoroute Pad" +#~ msgstr "Автоопроводи конт.пл." + +#~ msgid "Autoroute Net" +#~ msgstr "Автоопроводи връзка" + +#~ msgid "Board modified, Save before exit ?" +#~ msgstr "Платката е променена, да запаметя ли преди изход?" + +#~ msgid "PCBnew is already running, Continue?" +#~ msgstr "PCBnew вече е стартиран, Продължение?" + +#~ msgid "" +#~ "File <%s> does not exist.\n" +#~ "This is normal for a new project" +#~ msgstr "" +#~ "Файл <%s> не съществува.\n" +#~ "Това е нормално за нов проект" + +#~ msgid "Read Macros File" +#~ msgstr "Прочети файл на макросите" + +#~ msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" +#~ msgstr "" +#~ "Грешка при създаване на файл %s file: невъзможност за създаване на " +#~ "временен файл" + +#~ msgid "" +#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +#~ " %s's \"reference\" text." +#~ msgstr "" +#~ "Вашата платка има грешен номер на слой %u за модул\n" +#~ "с обозначение %s." + +#~ msgid "" +#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +#~ " %s's \"module text\" text of %s." +#~ msgstr "" +#~ "Вашата платка има грешен номер на слой %u за модул\n" +#~ "%s с текст %s." + +#~ msgid "(Deselect)" +#~ msgstr "(Анулирай избора)" + +#~ msgid "Less than two copper layers are being used." +#~ msgstr "Използват се по-малко от два медни слоя" + +#~ msgid "Top Layer" +#~ msgstr "Повърхностен сл." + +#~ msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " +#~ msgstr "Невъзможност за намиране на следващ сегмент с крайна точка на" + +#~ msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." +#~ msgstr "Редактирайте контура на платката, трябва да бъде непрекъснат." + +#~ msgid "Fix problem and try again." +#~ msgstr "Поправете проблема и опитайте отново." + +#~ msgid "Session file is missing the \"placement\" section" +#~ msgstr "Session file is missing the \"placement\" section" + +#~ msgid "Net Filter" +#~ msgstr "Филтър по верига" + +#~ msgid "Swap Layers:" +#~ msgstr "Размяна на слоеве:" + +#~ msgid "Deselect this layer to select the No Change state" +#~ msgstr "Отменете този слой за избор на състояние \"Без промяна\"" + +#~ msgid "Disable design rule checking" +#~ msgstr "Отмени проверка на правила на проектирането" + +#~ msgid "Show module ratsnest" +#~ msgstr "Покажи модулните връзки" + +#~ msgid "Disable auto delete old track" +#~ msgstr "Отмени авт.изтриване на стари пътечки" + +#~ msgid "New module" +#~ msgstr "Нов модул" + +#~ msgid "Print module" +#~ msgstr "Отпечатай модул" + +#~ msgid "Check module" +#~ msgstr "Провери модул" + +#~ msgid "Units in inches" +#~ msgstr "Мерки в инчове" + +#~ msgid "Units in millimeters" +#~ msgstr "Мерки в милиметри" + +#~ msgid "Change Cursor Shape" +#~ msgstr "Промени формата на курсора" + +#~ msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" +#~ msgstr "Режим на комп.отп.: ръчно и авт.местене и поставяне на модули" + +#~ msgid "Mode track: autorouting" +#~ msgstr "Режим на опроводяване: автоопроводяване" + +#~ msgid "Show module ratsnest when moving" +#~ msgstr "Показвай врзките на модула при преместване" + +#~ msgid " *" +#~ msgstr " *" + +#~ msgid "file %s not found" +#~ msgstr "файл %s не е намерен" + +#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" +#~ msgstr "Промяна на модули <%s> -> <%s> (val = %s)?" + +#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" +#~ msgstr "Промяна на модули <%s> -> <%s> ?" + +#~ msgid "Change ALL modules ?" +#~ msgstr "Промяна на всички модули?" + +#~ msgid "Change module %s (%s) " +#~ msgstr "Промяна на модул %s (%s) " + +#~ msgid "Component files (." +#~ msgstr "Компонентни файлове (." + +#~ msgid "Save Component Files" +#~ msgstr "Запази компонентни файлове" + +#~ msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +#~ msgstr "Зона на заливка %d извън %d (верига %s)..." + +#~ msgid "Updating ratsnest..." +#~ msgstr "Опресняване на вериги..." + +#~ msgid "Include modules" +#~ msgstr "Включи модули" + +#~ msgid "Connect to pads" +#~ msgstr "Свържи към конт.пл." + +#~ msgid "" +#~ "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to " +#~ "pad or via center" +#~ msgstr "" +#~ "Удължи висящите пътечки, които частично покриват конт.пл. ( прох.отв.) до " +#~ "центъра на конт.пл. ( прох.отв.)" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +#~ "copper islands. Are you sure ?" +#~ msgstr "" +#~ "Избрали сте \"не свързан\" опция. Това ще създаде изолирани медни " +#~ "острови. Сигурни ли сте ?" + +#~ msgid "Segments / 360 deg:" +#~ msgstr "Сегменти / 360 deg:" + +#~ msgid "Current general settings:
" +#~ msgstr "Текущи главни настройки:
" + +#~ msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" +#~ msgstr "Мин.ширина на пътечки: %s
\n" + +#~ msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" +#~ msgstr "Мин.диаметър на прох.отв.: %s
\n" + +#~ msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" +#~ msgstr "Мин.диаметър на микро прох.отв.r: %s
\n" + +#~ msgid "Errors detected, Abort" +#~ msgstr "Открити грешки, прекъсване" + +#~ msgid "Membership:" +#~ msgstr "Състав:" + +#~ msgid "Select All >>" +#~ msgstr "Избери всички >>" + +#~ msgid "Through via" +#~ msgstr "Прох. връзка с отвор" + +#~ msgid "Blind or buried via" +#~ msgstr "Сляп или глух прох.отв." + +#~ msgid "" +#~ "Select the current via type.\n" +#~ "Trough via is the usual selection" +#~ msgstr "" +#~ "Избери текущ тип на прох.отв.\n" +#~ "През прох.отв.е обичайно избран" + +#~ msgid "Do not allow micro vias" +#~ msgstr "Не позволявай микро прох.отв." + +#~ msgid "" +#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n" +#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near " +#~ "neightbour" +#~ msgstr "" +#~ "Разрешен или не микро прох.отв.\n" +#~ "Това са много малки прох.отв. от външен слой към най-близкия съседен" + +#~ msgid "Minimum Allowed Values:" +#~ msgstr "Минимални рарешени стойности:" + +#~ msgid "Tracks and vias:" +#~ msgstr "Пътечки и прих.отв.:" + +#~ msgid "Defined holes" +#~ msgstr "Определени отвори" + +#~ msgid "Show Via Holes:" +#~ msgstr "Покажи прох.отв." + +#~ msgid "" +#~ "Show (or not) via holes.\n" +#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +#~ msgstr "" +#~ "Покажи (или не) прох.отв.\n" +#~ "При избор на определени отвори покажи само различните" + +#~ msgid "Routing help:" +#~ msgstr "Помощ за опроводяване:" + +#~ msgid "Module Edges:" +#~ msgstr "Контур на модул:" + +#~ msgid "Texts:" +#~ msgstr "Текст:" + +#~ msgid "Pad Shapes:" +#~ msgstr "Форма на конт.пл.:" + +#~ msgid "Show pad NoConnect" +#~ msgstr "Покажи несвързани конт.пл." + +#~ msgid "Shape Scale:" +#~ msgstr "Мащабиране на образа:" + +#~ msgid "Shape Offset:" +#~ msgstr "Изместване на Образа:" + +#~ msgid "Shape Rotation:" +#~ msgstr "Завъртане на образа:" + +#~ msgid "3D Shape:" +#~ msgstr "3D вид:" + +#~ msgid "Side Select" +#~ msgstr "Избор на страна" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Потребител" + +#~ msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" +#~ msgstr "Ориентация (в 0.1 градуси)" + +#~ msgid "Change Module(s)" +#~ msgstr "Промяна на модул(и)" + +#~ msgid "Normal+Insert" +#~ msgstr "Нормално+Вмъкнато" + +#~ msgid "Move and Auto Place" +#~ msgstr "Преместване и атопоставяне" + +#~ msgid "Auto Move and Place" +#~ msgstr "Автопреместване и поставяне" + +#~ msgid "Rotation 180 degree" +#~ msgstr "Ротация на 180 гр." + +#~ msgid "Masks clearances local values:" +#~ msgstr "Локална стойност на отст. на маската:" + +#~ msgid "All pads nets clearance" +#~ msgstr "Отстояние на всички конт.пл." + +#~ msgid "3D Scale and Pos" +#~ msgstr "3D мащаб и позиция" + +#~ msgid "Doc" +#~ msgstr "Документ" + +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Ключови думи" + +#~ msgid "Module %s (%s) orient %.1f" +#~ msgstr "Модул %s (%s) ориент %.1f" + +#~ msgid "Current Module" +#~ msgstr "Текущ модул" + +#~ msgid "Current Value" +#~ msgstr "Текуща стийност" + +#~ msgid "Change module" +#~ msgstr "Промяна на модул" + +#~ msgid "Change same modules" +#~ msgstr "Промяна на еднакви модули" + +#~ msgid "Ch. same module+value" +#~ msgstr "Промяна на еднакви модули+стойност" + +#~ msgid "Change all" +#~ msgstr "Промяна на всички" + +#~ msgid "Vrml main file filename:" +#~ msgstr "Vrml главно име на файл:" + +#~ msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" +#~ msgstr "Директория на Vrml 3D комп.отп.:" + +#~ msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir" +#~ msgstr "Копирай файл на 3D формите в директория" + +#~ msgid "Use Absolute Path in Vrml File " +#~ msgstr "Използвай абсолютен път в Vrml файл " + +#~ msgid "3D Shapes Files Option:" +#~ msgstr "Опции за файл на 3D формите" + +#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" +#~ msgstr "Пренаправа на данните за свързаност?" + +#~ msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" +#~ msgstr "Зареждане на FreeRouter през Java Web Start" + +#~ msgid "" +#~ "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your " +#~ "Browser if not found)" +#~ msgstr "" +#~ "Използвай Java Web Start функция за запускане на FreeRouter през интернет " +#~ "(или през браузера)" + +#~ msgid "FreeRoute Info:" +#~ msgstr "FreeRoute информация:" + +#~ msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser" +#~ msgstr "Посети сайта FreeRouting.net" + +#~ msgid "FreeRouting.net URL" +#~ msgstr "Път към FreeRouting.net" + +#~ msgid "The URL of the FreeRouting.net website" +#~ msgstr "Път към FreeRouting.net" + +#~ msgid "2:3" +#~ msgstr "2:3" + +#~ msgid "2:4" +#~ msgstr "2:4" + +#~ msgid "Choose EXCELLON numbers precision" +#~ msgstr "Избор на точност за представяне на числата EXCELLON" + +#~ msgid "Drill map (HPGL)" +#~ msgstr "Карта на разпр. (HPGL)" + +#~ msgid "Drill map (PostScript)" +#~ msgstr "Карта на разпр. (PostScript)" + +#~ msgid "Drill map (Gerber)" +#~ msgstr "Карта на разпр. (Gerber)" + +#~ msgid "Drill map (DXF)" +#~ msgstr "Карта на разпр. (DXF)" + +#~ msgid "Drill Sheet:" +#~ msgstr "Лист на свредлата:" + +#~ msgid "Drill report" +#~ msgstr "Доклад на разпр." + +#~ msgid "Drill Report:" +#~ msgstr "Доклад на разпр." + +#~ msgid "Creates a plain text report" +#~ msgstr "Създай отчет с обикновен текст" + +#~ msgid "HPGL plotter Options:" +#~ msgstr "Опции на HPGL плотер:" + +#~ msgid "Speed (cm/s)" +#~ msgstr "Скорост (cm/s)" + +#~ msgid "Pen Number" +#~ msgstr "Брой пера" + +#~ msgid "No Display" +#~ msgstr "Не показвай" + +#~ msgid "Display Polar Coord" +#~ msgstr "Показвай полярни координати" + +#~ msgid "Full screen cursor" +#~ msgstr "Голям курсор" + +#~ msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +#~ msgstr "Избор на форма за осн.курсор (малък или голям кръст)" + +#~ msgid "Max Links:" +#~ msgstr "Макс.връзки:" + +#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" +#~ msgstr "" +#~ "Настройка на количеството връзки, показани от курсора до най-близките " +#~ "конт.пл." + +#~ msgid "45" +#~ msgstr "45" + +#~ msgid "Drc ON" +#~ msgstr "Drc вкл." + +#~ msgid "Show Mod Ratsnest" +#~ msgstr "Покажи модулните връзки" + +#~ msgid "" +#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving " +#~ "it.\n" +#~ "This ratsnest is useful to place a footprint." +#~ msgstr "" +#~ "Покажи (или не) връзките съответстващи на комп.отп.при преместване.\n" +#~ "Показване на връзките е полезно при преустановяване на компонентен " +#~ "отпечатък." + +#~ msgid "Tracks Auto Del" +#~ msgstr "Авто изтриване на пътечки" + +#~ msgid "Segments 45 Only" +#~ msgstr "Сегменти само 45 гр." + +#~ msgid "Auto PAN" +#~ msgstr "Авто ПАН" + +#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +#~ msgstr "" +#~ "Разрешава авто пан при създаване на пътечки, или преместване на артикул." + +#~ msgid "Delete Texts" +#~ msgstr "Изтриване на текст" + +#~ msgid "Delete Drawings" +#~ msgstr "Изтриване на графики" + +#~ msgid "Delete Modules" +#~ msgstr "Изтриване на модули" + +#~ msgid "Track Filter" +#~ msgstr "Филтър на пътечки" + +#~ msgid "Include AutoRouted Tracks" +#~ msgstr "Включително автоопроводените пътечки" + +#~ msgid "NetClassName" +#~ msgstr "Имен а клас на веригата" + +#~ msgid "Text Size H" +#~ msgstr "Размер на текста H" + +#~ msgid "Modules:" +#~ msgstr "Модули:" + +#~ msgid "Edges Module Width" +#~ msgstr "Ширина на контура на модул" + +#~ msgid "Text Module Width" +#~ msgstr "Ширина на модулния текст" + +#~ msgid "Text Module Size V" +#~ msgstr "Размер на модулния текст V" + +#~ msgid "Text Module Size H" +#~ msgstr "Размер на модулния текст H" + +#~ msgid "Layer name is a duplicate of another" +#~ msgstr "Дубликация на име на слой" + +#~ msgid "Dimensions:" +#~ msgstr "Размери:" + +#~ msgid "Exchange Module:" +#~ msgstr "Замени модул:" + +#~ msgid "Bad Tracks Deletion:" +#~ msgstr "Изтриване на лоши пътечки:" + +#~ msgid "Browse Netlist Files" +#~ msgstr "Преглед на файлове списък на веригите" + +#~ msgid "Use polygons" +#~ msgstr "Използвай полигони" + +#~ msgid "Filling Mode:" +#~ msgstr "Тип на заливане:" + +#~ msgid "Full Hatched" +#~ msgstr "Пълна щтриховка" + +#~ msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?" +#~ msgstr "Ok за установяване на ориентацията на комп.отп. в %.1f гр.?" + +#~ msgid "Bad value for footprints orientation" +#~ msgstr "Грешна стойност за ориентация на комп.отп." + +#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" +#~ msgstr "Нова ориентация (0.1 гр. резолюция)" + +#~ msgid "Pad Geometry:" +#~ msgstr "Геометрия на конт.пл.:" + +#~ msgid "Pad drill Y" +#~ msgstr "Отверстие Y" + +#~ msgid "Shape delta dim" +#~ msgstr "Делта основан" + +#~ msgid "Trap. direction" +#~ msgstr "Направление" + +#~ msgid ">" +#~ msgstr ">" + +#~ msgid "^" +#~ msgstr "^" + +#~ msgid "Rot 0" +#~ msgstr "Ротация 0" + +#~ msgid "Drill Shape:" +#~ msgstr "Форма на отвора:" + +#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)" +#~ msgstr "Ориент. на конт.пл.(0.1 гр.)" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:\n" +#~ "This pad is flipped on board.\n" +#~ "Back and front layers will be swapped." +#~ msgstr "" +#~ "Перупреждение:\n" +#~ "Тази конт.пл. е обърната на платката.\n" +#~ "Задния и преден слоеве ше бъдат разменени." + +#~ msgid "All Copper Layers" +#~ msgstr "Всички медни слоеве" + +#~ msgid "No Copper Layers" +#~ msgstr "Без медни слоеве" + +#~ msgid "Adhesive Cmp" +#~ msgstr "Adhesive Cmp" + +#~ msgid "Adhesive Copper" +#~ msgstr "Adhesive Copper" + +#~ msgid "Library already in use" +#~ msgstr "Библиотеката е вече в употреба" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Списък на активните библиотеки.\n" +#~ "Файлове само от този списък са заредени в Pcbnew.\n" +#~ "Редът в този списък е важен:\n" +#~ "Pcbnew търси комп.отп. като използва приоритетите в този списък." + +#~ msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +#~ msgstr "Добавяне на нова библиотека след избраната, и зареждането и" + +#~ msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +#~ msgstr "Добавяне на нова библиотека преди избраната, и зареждането и" + +#~ msgid "Unload the selected library" +#~ msgstr "Освобождаване на избрана библиотека" + +#~ msgid "User defined search paths" +#~ msgstr "Потребителски пътища на търсене" + +#~ msgid "" +#~ "Additional paths used in this project. The priority is highter than " +#~ "default Kicad paths." +#~ msgstr "" +#~ "Допълнитезни пътища за този проект. Приоритетът е по-висок от този по " +#~ "подразбиране." + +#~ msgid "" +#~ "Paths (system paths and user paths) used to search and load libraries " +#~ "files and component doc files.\n" +#~ "Sorted by decreasing priority order." +#~ msgstr "" +#~ "Пътища (системни и потребителски) използвани за зареждане на библиотеки и " +#~ "комп. документация.\n" +#~ "Сортирани по намаляващ приоритет." + +#~ msgid "Select the layer on which text should lay." +#~ msgstr "Избор на слой за поставяне на текст." + +#~ msgid "" +#~ "Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n" +#~ "When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n" +#~ "When enable, pads are potted only if they appear on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Разреши/забрани печат/чертане на конт.пл. бърху обозн. слой\n" +#~ "Когато е забранено, конт.пл. не се изобразяват на обозн. слой\n" +#~ "Когато е разрешено, конт.пл. се изобразяват (ако ги има) на обозн. слой" + +#~ msgid "Plot module value on silkscreen" +#~ msgstr "Чертай стойностите на модулите върху обозн.слой" + +#~ msgid "Plot module reference on silkscreen" +#~ msgstr "Чертай обозначението на модулите върху обозн.слой" + +#~ msgid "Plot other module texts on silkscreen" +#~ msgstr "Чертай други модулени текстове върху обозн.слой" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Разреши/забрани печат/чертане на модулни текстови полета върху обосн.слой" + +#~ msgid "Plot invisible texts on silkscreen" +#~ msgstr "Чертай невидим текст върху обозн.слой" + +#~ msgid "Default linewidth" +#~ msgstr "Ширина на линията по подразбиране" + +#~ msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." +#~ msgstr "Използвай подходящо разширение за Gerber - .GBL, .GTL, etc..." + +#~ msgid "Pen overlay" +#~ msgstr "Припокриване" + +#~ msgid "Set plot overlay for filling" +#~ msgstr "Установи припокриване при чертане на заливка" + +#~ msgid "Pen speed (cm/s):" +#~ msgstr "Скорост на перото (cm/s):" + +#~ msgid "Set pen speed in cm/s" +#~ msgstr "Установи скорост на перото в cm/s" + +#~ msgid "Printer Problem!" +#~ msgstr "Проблем с принтера!" + +#~ msgid "Grid Size Units" +#~ msgstr "Единици за стъпка на мрежата" + +#~ msgid "User Grid Size X" +#~ msgstr "Потребителска стъпка на мрежата по Х" + +#~ msgid "User Grid Size Y" +#~ msgstr "Потребителска стъпка на мрежата по Y" + +#~ msgid "Grid origin Y:" +#~ msgstr "Начало по Y:" + +#~ msgid "Pen width mini" +#~ msgstr "Мин.ширина на перото" + +#~ msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." +#~ msgstr "Избор на мин.дебелина на перото за чертане." + +#~ msgid "Print Frame Ref" +#~ msgstr "Печат на рамка на листа" + +#~ msgid "Print Selected" +#~ msgstr "Печат на избора" + +#~ msgid "Print Board" +#~ msgstr "Печат на платката" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Изход" + +#~ msgid "Load Back Annotate File" +#~ msgstr "Зареди файл обратна анотация" + +#~ msgid "Field Display Option" +#~ msgstr "Опции за изобразяване на поле" + +#~ msgid "Failed to open back annotate file <%s>" +#~ msgstr "Неуспешно отваряне на файл обратна анотация <%s>" + +#~ msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "The file is empty!" +#~ msgstr "Файлът е празен!" + +#~ msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!" +#~ msgstr "Файлът НЕ е EESCHEMA библиотека!" + +#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information." +#~ msgstr "Името на файла не съдържа версия и отметка за време." + +#~ msgid "An error occurred attempting to read the header." +#~ msgstr "Грешка при четене името на файла." + +#~ msgid "Library <%s> component load error %s." +#~ msgstr "Библиотека <%s> грешка при зареждане на компонент %s." + +#~ msgid "Could not open component document library file <%s>." +#~ msgstr "Неуспешно отваряне на файл <%s> компонентна документация." + +#~ msgid " (unit %d)" +#~ msgstr " (елемент %d)" + +#~ msgid "Error item %s%s" +#~ msgstr "Грешка за елемент %s%s" + +#~ msgid " unit %d and no more than %d parts" +#~ msgstr " елемент %d и не повече от %d части" + +#~ msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" +#~ msgstr "Различни стойности за %s%d.%d (%s) и %s%d.%d (%s)" + +#~ msgid "No components found matching " +#~ msgstr "Компонентите не са намерени" + +#~ msgid "name search criteria <" +#~ msgstr "критерий за търсене по име <" + +#~ msgid "and " +#~ msgstr "и" + +#~ msgid "key search criteria <" +#~ msgstr "критерий за търсене по ключова дума <" + +#~ msgid "Select Component" +#~ msgstr "Избор на компонент" + +#~ msgid "" +#~ "%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" +#~ "\n" +#~ "You must create a new power component with the new value." +#~ msgstr "" +#~ "%s се явява захранващ (POWER) компонент и неговата стойност неможе да се " +#~ "променя!\n" +#~ "\n" +#~ "Може да създадете нов захранващ (POWER) компонент с желаната стойност." + +#~ msgid "The reference field cannot be empty! No change" +#~ msgstr "Обозначаващото поле не може да е празно! Без промяна" + +#~ msgid "The value field cannot be empty! No change" +#~ msgstr "Полето за стойност не може да е празно! Без промяна" + +#~ msgid "\n" +#~ msgstr "\n" + +#~ msgid " loaded" +#~ msgstr " зареден(а)" + +#~ msgid " error!" +#~ msgstr " грешка!" + +#~ msgid "Files not found" +#~ msgstr "Фаиловете не са намерени" + +#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?" +#~ msgstr "Eeschema е вече заредена. Продължение?" + +#~ msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected" +#~ msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) Не е свързан" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "***** Sheet / (Root) \n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "***** Sheet / (Root) \n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " >> Errors ERC: %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " >> Errors ERC: %d\n" + +#~ msgid "Discard changes to the current schematic?" +#~ msgstr "Отмяна на промените в текущата схема?" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: \n" +#~ msgstr "" +#~ "Готово\n" +#~ "Работна директория: \n" + +#~ msgid " ->Error" +#~ msgstr " ->Грешка" + +#~ msgid "File <%s> not found." +#~ msgstr "Файл <%s> не е намерен." + +#~ msgid "Pin " +#~ msgstr "Извод" + +#~ msgid "Ref " +#~ msgstr "Ref " + +#~ msgid "Field " +#~ msgstr "Поле" + +#~ msgid " found" +#~ msgstr " намерен(а)" + +#~ msgid " not found" +#~ msgstr " не намерен(а)" + +#~ msgid " found in " +#~ msgstr " намерен(а) в " + +#~ msgid "Failed to find part " +#~ msgstr "Неуспешно намиране на елемент" + +#~ msgid "Add Component" +#~ msgstr "Добавяне на компонент" + +#~ msgid "Add Bus" +#~ msgstr "Добавяне на шина" + +#~ msgid "Add Wire" +#~ msgstr "Добавяне на проводник" + +#~ msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." +#~ msgstr "Неуспешно създаване на копие на елемент <%s> в библиотека <%s>." + +#~ msgid "Include last component changes?" +#~ msgstr "Включи последните изменения на компонента?" + +#~ msgid "Component Library Name:" +#~ msgstr "Име на компонентна библиотека:" + +#~ msgid "\"." +#~ msgstr "\"." + +#~ msgid "*** ERROR: ***" +#~ msgstr "*** ГРЕШКА: ***" + +#~ msgid "Library file \"" +#~ msgstr "Библиотечен файл \"" + +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Част" + +#~ msgid "Component library <%s> is empty." +#~ msgstr "Компонентна библиотека <%s> е празна." + +#~ msgid "Delete Entry Error" +#~ msgstr "Изтриване на грешка" + +#~ msgid "" +#~ "Select 1 of %d components to delete\n" +#~ "from library <%s>." +#~ msgstr "" +#~ "Изберете 1 от %d компоненти за изтриване\n" +#~ "от библиотека <%s>." + +#~ msgid "Delete Component" +#~ msgstr "Изтриване на компонент" + +#~ msgid "" +#~ "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Компонентът за изтриване е променен. Всички промени ще бъдат загубени. " +#~ "Отмени промените?" + +#~ msgid "" +#~ "All changes to the current component will be lost!\n" +#~ "\n" +#~ "Clear the current component from the screen?" +#~ msgstr "" +#~ "Всички промени за настоящия компонент ще бъдат изгубени!\n" +#~ "\n" +#~ "Изчисти текущия компонент от екрана?" + +#~ msgid "No component to save." +#~ msgstr "Няма компоненти за съхранение." + +#~ msgid "" +#~ "Component was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Компонентът беше променен!\n" +#~ "Отмяна на промените?" + +#~ msgid "" +#~ "Library \"%s\" was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Библиотека \"%s\" беше променена!\n" +#~ "Отмяна на промените?" + +#~ msgid "Part %c" +#~ msgstr "Елемент %c" + +#~ msgid "Move Arc" +#~ msgstr "Премести дъга" + +#~ msgid "Delete Arc" +#~ msgstr "Изтрий дъга" + +#~ msgid "Move Circle" +#~ msgstr "Премести кръг" + +#~ msgid "Delete Circle" +#~ msgstr "Изтрий окръжност" + +#~ msgid "Delete Rectangle" +#~ msgstr "Изтрий правоъгълник" + +#~ msgid "Rotate Text" +#~ msgstr "Завърти текст" + +#~ msgid "Delete Text" +#~ msgstr "Изтрий текст" + +#~ msgid "Delete Line " +#~ msgstr "Изтрий линия" + +#~ msgid "Field Rotate" +#~ msgstr "Завърти поле" + +#~ msgid "Field Edit" +#~ msgstr "Редактирай поле" + +#~ msgid "Delete Pin " +#~ msgstr "Изтрий извод" + +#~ msgid "Mirror Block ||" +#~ msgstr "Блок огледално по ||" + +#~ msgid "Mirror Block --" +#~ msgstr "Блок огледално по --" + +#~ msgid "Rotate Block ccw" +#~ msgstr "Завърти блок" + +#~ msgid "Enter a name to create a new component based on this one." +#~ msgstr "Въведете име за създаване на нов компонент базиран на текущия." + +#~ msgid "Enter a new value for the %s field." +#~ msgstr "Въведете нова стойност за поле %s." + +#~ msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" +#~ msgstr "Неправилно обозначение. Обозначението трябва да започва с буква" + +#~ msgid "" +#~ "The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <" +#~ "%s>.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to replace the current component in library with this one?" +#~ msgstr "" +#~ "Поле с име <%s> конфликтира с компонент в библиотека <%s>.\n" +#~ "\n" +#~ "Искате ли да замените компонента в библиотеката с текущия?" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Потвърждение" + +#~ msgid "" +#~ "The current component already has an alias named <%s>.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove this alias from the component?" +#~ msgstr "" +#~ "Текущият компонент вече има псевдоним <%s>.\n" +#~ "\n" +#~ "Искате ли да премахнете този псевдоним от компонента?" + +#~ msgid "" +#~ "The new component contains alias names that conflict with entries in the " +#~ "component library <%s>.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" +#~ msgstr "" +#~ "Новият компонент съдържа псевдоним, конфликтиращ с компонент в библиотека " +#~ "<%s>.\n" +#~ "\n" +#~ "Искате ли да премахнете всички конфликтиращи псевдоними от този компонент?" + +#~ msgid "arc only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "дъгата има само %d параметри от необходимите 8" + +#~ msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "Крива на Безие има само %d параметри от необходимите 4" + +#~ msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "количеството параметрина крива на Безие %d е невалидно" + +#~ msgid "Bezier point %d X position not defined" +#~ msgstr "Крива на Безие точка %d - не е зададена координата по X" + +#~ msgid "Bezier point %d Y position not defined" +#~ msgstr "Крива на Безие точка %d - не е зададена координата по Y" + +#~ msgid "circle only had %d parameters of the required 6" +#~ msgstr "кръга има само %d параметри от необходимите 6" + +#~ msgid "Import Component" +#~ msgstr "Импорт на компонент" + +#~ msgid "Export Component" +#~ msgstr "Експорт на компонент" + +#~ msgid " - OK" +#~ msgstr " - OK" + +#~ msgid "" +#~ "This library will not be available until it is loaded by EESchema.\n" +#~ "\n" +#~ "Modify the EESchema library configuration if you want to include it as " +#~ "part of this project." +#~ msgstr "" +#~ "Тази библиотека няма да е достъпна докато не бъде заредена в EESchema.\n" +#~ "\n" +#~ "Променете библиотечната конфигурация на EESchema, ако ще ползвате тези " +#~ "компоненти в проекта." + +#~ msgid " - Export OK" +#~ msgstr " - Експорт OK" + +#~ msgid "Error creating " +#~ msgstr "Грешка при създаване" + +#~ msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "полилиния има само %d параметри от необходимите 4" + +#~ msgid "polyline count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "количеството параметри на полилиния %d е невалидно" + +#~ msgid "polyline point %d X position not defined" +#~ msgstr "полилиния точка %d - не е зададена координата по X" + +#~ msgid "polyline point %d Y position not defined" +#~ msgstr "полилиния точка %d - не е зададена координата по Y" + +#~ msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" +#~ msgstr "правиъгълник има само %d параметри от необходимите 7" + +#~ msgid "text only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "текст има само %d параметри от необходимите 8" + +#~ msgid " is NOT an EESchema file!" +#~ msgstr " НЕ Е EESchema файл!" + +#~ msgid "" +#~ " was created by a more recent version of EESchema and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ " е бил създаден с по-нова версия на EESchema и може да не работи " +#~ "правилно. Моля, обмислете обновяване!" + +#~ msgid "" +#~ " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the " +#~ "new file format when you save this file again." +#~ msgstr "" +#~ " е бил създаден с по-стара версия на EESchema. Ще бъде съхранен в новия " +#~ "файлов формат, когато го запаметите отново." + +#~ msgid "Done Loading " +#~ msgstr "Край на зареждането" + +#~ msgid "&New\tCtrl+N" +#~ msgstr "Нов\tCtrl+N" + +#~ msgid "&Open\tCtrl+O" +#~ msgstr "Отвори\tCtrl+O" + +#~ msgid "P&age Settings" +#~ msgstr "Настройки на страницата" + +#~ msgid "P&rint" +#~ msgstr "Печат" + +#~ msgid "Plot PostScript" +#~ msgstr "Чертане на PostScript" + +#~ msgid "Plot HPGL" +#~ msgstr "Чертане на HPGL" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" +#~ msgstr "Чертане на схемата в HPGL формат" + +#~ msgid "Plot SVG" +#~ msgstr "Чертане на SVG" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in SVG format" +#~ msgstr "Чертане на схемата в SVG формат" + +#~ msgid "Plot DXF" +#~ msgstr "Чертане на DXF" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in DXF format" +#~ msgstr "Чертане на схемата в DXF формат" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +#~ msgstr "Чертане на схемата в HPGL, PostScript или SVG формат" + +#~ msgid "&Backannotate" +#~ msgstr "Обратно обозначаване" + +#~ msgid "H&ierarchy" +#~ msgstr "Йерархия" + +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "Цветове" + +#~ msgid "Color preferences" +#~ msgstr "Настройки на цветовете" + +#~ msgid "Library browser" +#~ msgstr "Обзор на библиотеки" + +#~ msgid "Annotate the components in the schematic" +#~ msgstr "Обозначи компонентите в схемата" + +#~ msgid "ER&C" +#~ msgstr "ER&C" + +#~ msgid "Generate the component netlist" +#~ msgstr "Генерирай лист на компонентните връзки" + +#~ msgid "&Layout Printed Circuit Board" +#~ msgstr "Създаване на печатна платка" + +#~ msgid "Run PCBNew" +#~ msgstr "Стартирай PCBNew" + +#~ msgid "Open the Eeschema handbook" +#~ msgstr "Отвори ръководство по Eeschema" + +#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" +#~ msgstr "Запамети текуща библиотека\tCtrl+S" + +#~ msgid "Save current active library as..." +#~ msgstr "Запамети текущата активна библиотека като" + +#~ msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +#~ msgstr "Създай PNG от компонента, показан на екрана" + +#~ msgid "&Save preferences" +#~ msgstr "Запамети настройките" + +#~ msgid "&Read preferences" +#~ msgstr "Прочети настройките" + +#~ msgid "Building net list:" +#~ msgstr "Създаване на лист на връзките:" + +#~ msgid "done" +#~ msgstr "завършено" + +#~ msgid "bus labels" +#~ msgstr "етикет на шина" + +#~ msgid "hierarchy..." +#~ msgstr "йерархия..." + +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "Ок" + +#~ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" +#~ msgstr "Префикс на обозначенията 'U' и 'IC' с 'X'" + +#~ msgid "Use Net Numbers" +#~ msgstr "Използвай номера на вериги" + +#~ msgid "Netlist Options:" +#~ msgstr "Опции на лист с веригите:" + +#~ msgid "" +#~ "Some items are not annotated\n" +#~ "Do you want to annotate schematic?" +#~ msgstr "" +#~ "Някои елементи не са обозначени\n" +#~ "Искате ли да обозначите елементите?" + +#~ msgid "Move Component" +#~ msgstr "Премести компонент" + +#~ msgid "Drag Component" +#~ msgstr "Плъзни компонент" + +#~ msgid "Mirror --" +#~ msgstr "Огледално --" + +#~ msgid "Mirror ||" +#~ msgstr "Огледално ||" + +#~ msgid "Copy Component" +#~ msgstr "Копирай компонент" + +#~ msgid "Move Global Label" +#~ msgstr "Премести глобален етикет" + +#~ msgid "Drag Global Label" +#~ msgstr "Плъзни глобален етикет" + +#~ msgid "Copy Global Label" +#~ msgstr "Копирай глобален етикет" + +#~ msgid "Rotate Global Label" +#~ msgstr "Завърти глобален етикет" + +#~ msgid "Delete Global Label" +#~ msgstr "Изтрий глобален етикет" + +#~ msgid "Drag Hierarchical Label" +#~ msgstr "Плъзни йерархичен етикет" + +#~ msgid "Copy Hierarchical Label" +#~ msgstr "Копирай йерархичен етикет" + +#~ msgid "Rotate Hierarchical Label" +#~ msgstr "Завърти йерархичен етикет" + +#~ msgid "Delete Hierarchical Label" +#~ msgstr "Изтрий йерархичен етикет" + +#~ msgid "Drag Label" +#~ msgstr "Плъзни етикет" + +#~ msgid "Copy Label" +#~ msgstr "Копирай етикет" + +#~ msgid "Delete Label" +#~ msgstr "Изтрий етикет" + +#~ msgid "Move Sheet" +#~ msgstr "Премести лист" + +#~ msgid "Drag Sheet" +#~ msgstr "Плъзни лист" + +#~ msgid "Resize Sheet" +#~ msgstr "Преоразмери лист" + +#~ msgid "Delete Sheet" +#~ msgstr "Изтрий лист" + +#~ msgid "Move Sheet Pin" +#~ msgstr "Премести извод на листа" + +#~ msgid "Edit Sheet Pin" +#~ msgstr "Редактирай извод на листа" + +#~ msgid "Delete Sheet Pin" +#~ msgstr "Изтрий извод на листа" + +#~ msgid "Save Block" +#~ msgstr "Запамети блок" + +#~ msgid "Delete Image" +#~ msgstr "Изтрий изображение" + +#~ msgid " in part %c" +#~ msgstr " в елемент %c" + +#~ msgid "No tool selected" +#~ msgstr "Не е избран инструмент" + +#~ msgid "Descend or ascend hierarchy" +#~ msgstr "Преместване по йерархия" + +#~ msgid "Schematic modified, Save before exit?" +#~ msgstr "Схемата е променена, съхранение преди изход?" + +#~ msgid "Graphic Polyline with %d Points" +#~ msgstr "Графична полилиния с %d точки" + +#~ msgid "Polyline Wire with %d Points" +#~ msgstr "Проводник полилиния с %d точки" + +#~ msgid "Polyline Bus with %d Points" +#~ msgstr "Шина полилиния с %d точки" + +#~ msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" +#~ msgstr "Полилиния на неизвестен слой с %d точки" + +#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +#~ msgstr "Схемния лист може да има само %d нива на влагане." + +#~ msgid " Select 1 of %d libraries." +#~ msgstr " Изберете 1 от %d библиотеки." + +#~ msgid " in the current schematic hierarchy" +#~ msgstr " в текущата схематична йерархия" + +#~ msgid "" +#~ ".\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ ".\n" +#~ "\n" +#~ "Искате ли са създадете лист със съдържанието на този файл?" + +#~ msgid "" +#~ ".\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ ".\n" +#~ "\n" +#~ "Искате ли да замените листа със съдържание то този файл?" + +#~ msgid "" +#~ "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Този лист използва споделени данни от комплексна йерархия.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +#~ msgstr "Искате ли да го промените в обикновен йерархичен лист?" + +#~ msgid "Select working library" +#~ msgstr "Избери работна библиотека" + +#~ msgid "Delete component in current library" +#~ msgstr "Изтрий компонент в текущата библиотека" + +#~ msgid "Load component to edit from the current lib" +#~ msgstr "Зареди компонент за редактиране от текущата библиотека" + +#~ msgid "Update current component in current library" +#~ msgstr "Опресни компонента в текущата библиотека" + +#~ msgid "Export component" +#~ msgstr "Експорт на компонент" + +#~ msgid "Save current component to new library" +#~ msgstr "Съхрани текущия компонент в нова библ." + +#~ msgid "Add and remove fields and edit field properties" +#~ msgstr "Добави и премахни полета и редактирай настройки" + +#~ msgid "Edit pins part per part ( Use carefully!)" +#~ msgstr "Редактиране на изводите на компоненти (използвай внимателно!)" + +#~ msgid "Usual option = OFF when parts are not locked" +#~ msgstr "Обичайна опция = OFF, когато елементите не са заключени" + +#~ msgid "Usual option = ON when parts are locked" +#~ msgstr "Обичайна опция = ON, когато елементите са заключени" + +#~ msgid "Open schematic project" +#~ msgstr "Отвори схемен проект" + +#~ msgid "Save schematic project" +#~ msgstr "Запази схемен проект" + +#~ msgid "Library browser - Browse components" +#~ msgstr "Библиотечен обзор - обзор на компоненти" + +#~ msgid "Perform electric rules check" +#~ msgstr "Провери електрическите правила" + +#~ msgid "Generate bill of materials and/or cross references" +#~ msgstr "Генерирай таблица с използваните материали и елементи" + +#~ msgid "Back annotate component foot prints" +#~ msgstr "Обратно обозначаване на комп.отп." + +#~ msgid "Ascend or descend hierarchy" +#~ msgstr "Преместване по йерархия" + +#~ msgid "Annotate only the unannotated components " +#~ msgstr "Обозначи само необозначените компоненти " + +#~ msgid "on the current sheet?" +#~ msgstr "на текущия лист?" + +#~ msgid "the entire schematic?" +#~ msgstr "цялата схема?" + +#~ msgid "the current sheet?" +#~ msgstr "текущия лист?" + +#~ msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" +#~ msgstr "Започни с номер на листа*100 и използвай първия свободен номер" + +#~ msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" +#~ msgstr "Започни с номер на листа*1000 и използвай първия свободен номер" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count " +#~ "= %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count " +#~ "= %d\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = " +#~ "%d\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = " +#~ "%d\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#End List\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#End List\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Reference )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Reference )" + +#~ msgid " (with SubCmp)" +#~ msgstr " (със суб комп.)" + +#~ msgid "#End Cmp\n" +#~ msgstr "#End Cmp\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Value )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Value )" + +#~ msgid "Components by reference" +#~ msgstr "Компоненти по обозначение" + +#~ msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" +#~ msgstr "Суб компоненти (напр. U2A, U2B ...)" + +#~ msgid "Hierarchy pins by name" +#~ msgstr "Йерархия на изводи по име" + +#~ msgid "Hierarchy pins by sheets" +#~ msgstr "Йерархия на изводи по лист" + +#~ msgid "List" +#~ msgstr "Опис" + +#~ msgid "Text for spreadsheet import" +#~ msgstr "Текст за импорт в ел.таблица" + +#~ msgid "Single Part per line" +#~ msgstr "Един тип в линия" + +#~ msgid ";" +#~ msgstr ";" + +#~ msgid "," +#~ msgstr "," + +#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:" +#~ msgstr "Разделител на полето за импорт в ел.таблица:" + +#~ msgid "Launch list browser" +#~ msgstr "Преглед на списъци" + +#~ msgid "Fields to add:" +#~ msgstr "Полета за добавяне:" + +#~ msgid "Users Fields:" +#~ msgstr "Потр. полета:" + +#~ msgid "Field 1" +#~ msgstr "Поле 1" + +#~ msgid "Field 2" +#~ msgstr "Поле 2" + +#~ msgid "Field 3" +#~ msgstr "Поле 3" + +#~ msgid "Field 4" +#~ msgstr "Поле 4" + +#~ msgid "Field 5" +#~ msgstr "Поле 5" + +#~ msgid "Field 6" +#~ msgstr "Поле 6" + +#~ msgid "Field 7" +#~ msgstr "Поле 7" + +#~ msgid "Field 8" +#~ msgstr "Поле 8" + +#~ msgid "All existing users fields" +#~ msgstr "Всички съществуващи потр.полета" + +#~ msgid "Erc error" +#~ msgstr "ERC грешка" + +#~ msgid " (alias of " +#~ msgstr " (псевдоним " + +#~ msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +#~ msgstr "Псевдоним <%s> не може да бъде премахнат докато се редактира!" + +#~ msgid "Component Alias" +#~ msgstr "Компонентен псевдоним" + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already in use." +#~ msgstr "Псевдоним или компонент <%s> вече е в употреба." + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +#~ msgstr "Псевдоним или компонент <%s> вече съществува в библиотека <%s>." + +#~ msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" +#~ msgstr "ОК за изтриване на филтъра за комп.отп." + +#~ msgid "General :" +#~ msgstr "Общо:" + +#~ msgid "As Convert" +#~ msgstr "С допълнително обозначение по (DeMorgan)" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option for components that have a De Morgan representation.\n" +#~ "This is usual for gates." +#~ msgstr "" +#~ "Изберете тази опция, ако компонента има обозначение по De Morgan.\n" +#~ "Обикновено се използва за логически елементи." + +#~ msgid "Show Pin Num" +#~ msgstr "Покажи номер на извод" + +#~ msgid "Pin Name Inside" +#~ msgstr "Име на извод вътре" + +#~ msgid "" +#~ "This is the number of parts in this component package.\n" +#~ "A 74LS00 gate has 4 parts per packages." +#~ msgstr "" +#~ "Това е количеството на елементите за този корпус.\n" +#~ "Компонент 74LS00 съдържа 4 елемента в общ корпус." + +#~ msgid "Skew:" +#~ msgstr "Поставяне:" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option for power symbols.\n" +#~ "Power symbols have specific properties for Eeschema:\n" +#~ "- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name " +#~ "that is important for a power symbol\n" +#~ "- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need " +#~ "to run Annotate)" +#~ msgstr "" +#~ "Изберете тази опция за захранващ символ (POWER).\n" +#~ "Захранващите символи имат специфични свойства в Eeschema:\n" +#~ "- Стойността не може да се редактира (за избягване на грешки), защото е " +#~ "важна за захранващ символ\n" +#~ "- Обозначението се опреснява авт. при създаване на списък на веригите (не " +#~ "е нужно преобозначаване)" + +#~ msgid "Parts are locked" +#~ msgstr "Елементите са заключени" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a " +#~ "given package\n" +#~ "This happens when parts are different in this package.\n" +#~ "When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts " +#~ "in packages to minimize packages count" +#~ msgstr "" +#~ "Изберете тази опция ако не е необходимо Eeschema да заменя елементи в " +#~ "даден корпус\n" +#~ "Това е необходимо когато елементите в един корпус се различават.\n" +#~ "Когато тази опция е избрана, Eeschema авт. избира елементите в корпуси за " +#~ "намаляване количеството корпуси." + +#~ msgid "DocFileName:" +#~ msgstr "Име на док. файл:" + +#~ msgid "Component [%s] not found!" +#~ msgstr "Компонент [%s] не е намерен!" + +#~ msgid "7" +#~ msgstr "7" + +#~ msgid "9" +#~ msgstr "9" + +#~ msgid "11" +#~ msgstr "11" + +#~ msgid "15" +#~ msgstr "15" + +#~ msgid "17" +#~ msgstr "17" + +#~ msgid "21" +#~ msgstr "21" + +#~ msgid "23" +#~ msgstr "23" + +#~ msgid "25" +#~ msgstr "25" + +#~ msgid "Mirror ---" +#~ msgstr "Огледално ---" + +#~ msgid "Mirror |" +#~ msgstr "Огледално |" + +#~ msgid "Text Justification:" +#~ msgstr "Текстово подравняване:" + +#~ msgid "Horiz. Justify" +#~ msgstr "Хор.подравняване" + +#~ msgid "Vert. Justify" +#~ msgstr "Верт.подравняване" + +#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" +#~ msgstr "Стил на избрания текст в полето на схемата" + +#~ msgid "Size(\")" +#~ msgstr "Размер(\")" + +#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +#~ msgstr "Размер на текста в избраното поле на схемата" + +#~ msgid "PosX(\")" +#~ msgstr "Поз.X(\")" + +#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +#~ msgstr "Координата X на текста отнесен към компонента" + +#~ msgid "PosY(\")" +#~ msgstr "Поз.Y(\")" + +#~ msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" +#~ msgstr "" +#~ "Невалиден префикс на обозначение. Обозначението трябва да започва с буква" + +#~ msgid "Component library files" +#~ msgstr "Компонентни библ. файлове" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Списък на активните библиотеки.\n" +#~ "Файлове само от този лист са заредени от Eeschema.\n" +#~ "Редът в този списък е важен:\n" +#~ "Eeschema търси компоненти използвайки приоритети от този ред." + +#~ msgid "Default &line width:" +#~ msgstr "Ширина на линия по подр.:" + +#~ msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" +#~ msgstr "Хоризонтално разместване при повторение на елемент:" + +#~ msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" +#~ msgstr "Вертикално разместване при повторение на елемент:" + +#~ msgid "&Repeat label increment:" +#~ msgstr "Инкремент за повтаряне на етикет:" + +#~ msgid "Show hi&dden pins" +#~ msgstr "Покажи скрити изводи" + +#~ msgid "Enable automatic &panning" +#~ msgstr "Включи автопанорама" + +#~ msgid "Show p&age limits" +#~ msgstr "Покажи ограниченията за страница" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter fieldnames which you want presented in the component " +#~ "fieldname (property) editors. Names may not include (, ), or \" " +#~ "characters." +#~ msgstr "" +#~ "Моля, въведете имена на полета, които да бъдат представяни в редактора за " +#~ "поле на компонента. Не са позволени символи (, ), или \"." + +#~ msgid "Custom field 1" +#~ msgstr "Потр. поле 1" + +#~ msgid "Custom field 2" +#~ msgstr "Потр. поле 2" + +#~ msgid "Custom field 3" +#~ msgstr "Потр. поле 3" + +#~ msgid "Custom field 4" +#~ msgstr "Потр. поле 4" + +#~ msgid "Custom field 5" +#~ msgstr "Потр. поле 5" + +#~ msgid "Custom field 6" +#~ msgstr "Потр. поле 6" + +#~ msgid "Custom field 7" +#~ msgstr "Потр. поле 7" + +#~ msgid "Custom field 8" +#~ msgstr "Потр. поле 8" + +#~ msgid "Template Field Names" +#~ msgstr "Шаблон за имена на полета" + +#~ msgid "Erc File Report:" +#~ msgstr "Erc файлов доклад:" + +#~ msgid "Total Errors Count: " +#~ msgstr "Всичко грешки: " + +#~ msgid "Warnings Count:" +#~ msgstr "Предупреждения:" + +#~ msgid "Errors Count:" +#~ msgstr "Грешки:" + +#~ msgid "&Test Erc" +#~ msgstr "Тест ERC" + +#~ msgid "&Del Markers" +#~ msgstr "Изтрий маркери" + +#~ msgid "Current graphic text &size:" +#~ msgstr "Текущ размер на текста:" + +#~ msgid "Current &pin lenght:" +#~ msgstr "Текуща дължина на извод:" + +#~ msgid "&Repeat pin number increment:" +#~ msgstr "Инкремент за повторение номера на извода:" + +#~ msgid "Pin Sharing" +#~ msgstr "Общ извод" + +#~ msgid "Add to all &parts in package" +#~ msgstr "Добави към всички части в корпуса" + +#~ msgid "Common to convert" +#~ msgstr "За всички обозначения" + +#~ msgid "Text Shape:" +#~ msgstr "Форма на текста:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the reference used in schematic for annotation.\n" +#~ "Do not use digits in reference." +#~ msgstr "" +#~ "Позиционно обозначение на компонента, използвано в схемата.\n" +#~ "Не използвайте цифри в позиционните обозначения." + +#~ msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)" +#~ msgstr "Елементите в корпуса не са взаимозаменяеми" + +#~ msgid "Global Pin Settings" +#~ msgstr "Общи настройки за изводи" + +#~ msgid "B/W" +#~ msgstr "Ч/Б" + +#~ msgid "Plot A&LL" +#~ msgstr "Начертай всичко" + +#~ msgid "Messages :" +#~ msgstr "Съобщения:" + +#~ msgid "Page size A4" +#~ msgstr "A4" + +#~ msgid "Page size A3" +#~ msgstr "A3" + +#~ msgid "Page size A2" +#~ msgstr "A2" + +#~ msgid "Page size A0" +#~ msgstr "A0" + +#~ msgid "Page size B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "Page size C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "Page size D" +#~ msgstr "D" + +#~ msgid "Page size E" +#~ msgstr "E" + +#~ msgid "Plot Page Size:" +#~ msgstr "Формат на страницата:" + +#~ msgid "Pen control:" +#~ msgstr "Настройка на перото:" + +#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )" +#~ msgstr "Скорост на перото ( cm/s )" + +#~ msgid "Plot Offset X" +#~ msgstr "по X" + +#~ msgid "Plot Offset Y" +#~ msgstr "по Y" + +#~ msgid "Force size A4" +#~ msgstr "А4" + +#~ msgid "Force size A" +#~ msgstr "А" + +#~ msgid "Default Pen Size" +#~ msgstr "Размер на перото по подр." + +#~ msgid "Print Current" +#~ msgstr "Печат на текущ лист" + +#~ msgid "Print All" +#~ msgstr "Печат на всичко" + +#~ msgid "Problem when saving files, exit anyway ?" +#~ msgstr "Проблем при съхранение на файла, изход ?" + +#~ msgid "Open Net List" +#~ msgstr "Отвори списък на веригите" + +#~ msgid "Components: %d (free: %d)" +#~ msgstr "Компоненти: %d (свободни: %d)" + +#~ msgid "Footprints (All): %d" +#~ msgstr "Комп.отп.(всички): %d" + +#~ msgid "Footprints (filtered): %d" +#~ msgstr "Комп.отп.(филтрирани): %d" + +#~ msgid "Some files are invalid!" +#~ msgstr "Някои файлове са невалидни!" + +#~ msgid "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf" +#~ msgstr "Kicad файлове за обозначение на корпуси (*.stf)|*.stf" + +#~ msgid "Save Net and Component List" +#~ msgstr "Съхрани списъка на компоненти и връзки" + +#~ msgid "Unable to create component file (.cmp)" +#~ msgstr "Неуспешно създаване на комп.файл (.cmp)" + +#~ msgid "" +#~ "PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search " +#~ "paths." +#~ msgstr "PCB файл комп.отп. <%s> не е намерен в основния път на търсене." + +#~ msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>." +#~ msgstr "Невъзможно отваряне на PCB библ. файл комп.отп. <%s>." + +#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library." +#~ msgstr "<%s> е невалиден Kicad PCB библ. файл комп.отп." + +#~ msgid "Module %s not found" +#~ msgstr "Модул %s не е намерен" + +#~ msgid "Open a net list file" +#~ msgstr "Отвори файл списък на веригите" + +#~ msgid "Open a recent opened netlist document" +#~ msgstr "Отвори скорошно отварян док. списък на веригите" + +#~ msgid "&Save\tCtrl+S" +#~ msgstr "Съхрани\tCtrl+S" + +#~ msgid "Save net list and footprint list files" +#~ msgstr "Съхрани файлове списък на веригите и комп.отп." + +#~ msgid "Save new net list and footprint list files" +#~ msgstr "Съхрани нови файлове списък на вер. и комп.отп." + +#~ msgid "Quit CvPcb" +#~ msgstr "Изход от CvPcb" + +#~ msgid "&Preferences..." +#~ msgstr "Настройки" + +#~ msgid "Set libraries and library search paths" +#~ msgstr "Установи библиотеки и пътища на търсене" + +#~ msgid "Keep Open On Save" +#~ msgstr "Запази отворен при съхранение" + +#~ msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +#~ msgstr "Не излизай от CvPcb след съхранение на файл" + +#~ msgid "Save changes to the project configuration file" +#~ msgstr "Запази промените в файл конфиг. на проекта" + +#~ msgid "&Save Project File As" +#~ msgstr "Съхрани проектен файл като" + +#~ msgid "Save changes to the project configuration to a new file" +#~ msgstr "Запази промените по конфиг. на проекта в нов файл" + +#~ msgid "About CvPcb schematic to pcb converter" +#~ msgstr "Относно CvPcb schematic to pcb конвертор" + +#~ msgid "File <" +#~ msgstr "Файл <" + +#~ msgid "> not found" +#~ msgstr "> не е намерен" + +#~ msgid "Unknown file format <%s>" +#~ msgstr "Неизвестен файлов формат <%s>" + +#~ msgid "Netlist Format: EESchema" +#~ msgstr "Формат списък на веригите: EESchema" + +#~ msgid "Component Library Error" +#~ msgstr "Грешка комп. библиотека" + +#~ msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" +#~ msgstr "Това е нормално при отваряне на нов файл списък на веригите" + +#~ msgid " <%s> does not appear to be a valid Kicad component library." +#~ msgstr " <%s> не изглежда валидна Kicad комп. библиотека." + +#~ msgid "<%s> is an old version component file." +#~ msgstr "<%s> е стара версия на комп. файл." + +#~ msgid "" +#~ "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill " +#~ "the footprint field of components)" +#~ msgstr "" +#~ "Създай файл списък na компоненти/комп.отп. (използва се от EESchema за " +#~ "запълване на поле \"комп.отп.\"" + +#~ msgid "Display footprints list documentation" +#~ msgstr "Изобрази документация за комп.отп.(footprint.pdf)" + +#~ msgid "Display the full footprint list (without filtering)" +#~ msgstr "Покажи пълен списък на комп.отп. (без филтрация)" + +#~ msgid "Edges:" +#~ msgstr "Граници:" + +#~ msgid "Pads:" +#~ msgstr "Конт.пл.:" + +#~ msgid "Fill &pad" +#~ msgstr "Залята конт.пл." + +#~ msgid "Unable to move file ... " +#~ msgstr "Неуспешно преместване на файл... " + +#~ msgid "GerbView (Gerber viewer)" +#~ msgstr "GerbView (преглед на Gerber файлове)" + +#~ msgid "" +#~ "Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n" +#~ "Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows " +#~ "a B&W picture" +#~ msgstr "" +#~ "Bitmap2Component (инструмент за създаване на лого от bitmap)\n" +#~ "Създава компонент (за Eeschema), или комп.отп. (за Pcbnew) с Ч/Б " +#~ "изображение" + +#~ msgid "Pcb calculator" +#~ msgstr "Калкулатор за печ.платки" + +#~ msgid "Working dir: " +#~ msgstr "Работна директория: " + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Готово\n" +#~ "Работна директория: %s\n" + +#~ msgid "&Unarchive" +#~ msgstr "Разархивирай" + +#~ msgid "Quit KiCad" +#~ msgstr "Изход от KiCad" + +#~ msgid "View, read or edit file with a text editor" +#~ msgstr "Преглед, четене, или редактиране на файл с текстов редактор" + +#~ msgid "Favourite" +#~ msgstr "Предпочитан" + +#~ msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "Използвай предпочитан PDF четец за обзор на документация" + +#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "Избор на предпочитан PDF четец за обзор на документация" + +#~ msgid "Open the Kicad handbook" +#~ msgstr "Отвори Kicad ръководството" + +#~ msgid "About kicad project manager" +#~ msgstr "Относно kicad проектов менажер" + +#~ msgid "Load existing project" +#~ msgstr "Зареди съществуващ проект" + +#~ msgid "Project template file not found. " +#~ msgstr "Файл шаблон на проекта не е намерен. " + +#~ msgid "Kicad project file <" +#~ msgstr "Kicad проектов файл <" + +#~ msgid "&Rename file" +#~ msgstr "Преименувай файл" + +#~ msgid "Ok to delete block ?" +#~ msgstr "ОК за изтриване на блок ?" + +#~ msgid "File " +#~ msgstr "Файл" + +#~ msgid "METRIC command has no parameter" +#~ msgstr "METRIC команда няма параметри" + +#~ msgid "Ok to change the existing file ?" +#~ msgstr "ОК за промяна на съществуващ файл ?" + +#~ msgid "Drill files (.drl)" +#~ msgstr "Файлове на разпробиването (.drl)" + +#~ msgid "Gerber DCODE files" +#~ msgstr "Gerber D-код файлове" + +#~ msgid "Load GERBER DCODE File" +#~ msgstr "Зареди GERBER D-код файлове" + +#~ msgid "Load excellon drill file" +#~ msgstr "Зареди EXCELLON Drill файл" + +#~ msgid "&Clear All" +#~ msgstr "Изчисти всичко" + +#~ msgid "Export to &Pcbnew" +#~ msgstr "Експорт към Pcbnew" + +#~ msgid "Print gerber" +#~ msgstr "Печат на gerber" + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "Изход" + +#~ msgid "List and edit D-codes" +#~ msgstr "Преглед и редакция на D-кодове" + +#~ msgid "About gerbview gerber and drill viewer" +#~ msgstr "Относно gerbview gerber и drill viewer" + +#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Изтрий блок (ctrl + drag mouse)" + +#~ msgid "Too many include files!!" +#~ msgstr "Прекалено много вложени файлове!!" + +#~ msgid "No tool" +#~ msgstr "Няма инструмент" + +#~ msgid "Tool " +#~ msgstr "Инструмент" + +#~ msgid "Show spots in sketch mode" +#~ msgstr "Покажи конт.пл. в контурен режим" + +#~ msgid "Show polygons in sketch mode" +#~ msgstr "Покажи полигоните в контурен режим" + +#~ msgid "Layers selection:" +#~ msgstr "Избор на слоеве:" + +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "Голям" + +#~ msgid "Spots:" +#~ msgstr "Петна:" + +#~ msgid " file <" +#~ msgstr "файл <" + +#~ msgid "> was not found." +#~ msgstr "> не беше намерен." + +#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +#~ msgstr "Копиране на версията в буфера clipboard за доклад на бъг" + +#~ msgid "Block Save" +#~ msgstr "Съхранение на блок" + +#~ msgid "Win Zoom" +#~ msgstr "Мащабиране" + +#~ msgid "Kicad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" +#~ msgstr "Kicad записани макроси (*.mcr)|*.mcr" + +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " \"" + +#~ msgid " mm" +#~ msgstr " mm" + +#~ msgid "%3.3f mm" +#~ msgstr "%3.3f mm" + +#~ msgid "*** Bad Internal Units ***" +#~ msgstr "*** Неверни вътрешни единици ***" + +#~ msgid " mils" +#~ msgstr " mils" + +#~ msgid " in" +#~ msgstr " в" + +#~ msgid "Doc File " +#~ msgstr "Док. файлове" + +#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library." +#~ msgstr "<%s> е невалидна Kicad PCB библ. комп.отп." + +#~ msgid "Preferred Editor:" +#~ msgstr "Предпочитан редактор:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " command is " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " команда е " + +#~ msgid "List Current Keys" +#~ msgstr "Преглед на текущи клавиши" + +#~ msgid "Call the hotkeys editor" +#~ msgstr "Извикай редактора за горещи клавиши" + +#~ msgid "" +#~ "Create a hotkey configuration file to export the current hotkey config" +#~ msgstr "Създай конфиг. файл за експорт на текущата конфиг. горещи клавиши" + +#~ msgid "??? Via" +#~ msgstr "??? Прох.отв." + +#~ msgid "Grid Select" +#~ msgstr "Избор на мрежа" + +#~ msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" +#~ msgstr "Само специални клавиши. За други клавиши използвайте клавиатурата" + +#~ msgid "Hotkey code not handled" +#~ msgstr "Код \"горещ клавиш\" не е обработен" + +#~ msgid "Size A1" +#~ msgstr "Размер А1" + +#~ msgid "Size A0" +#~ msgstr "Размер А0" + +#~ msgid "Size D" +#~ msgstr "Размер D" + +#~ msgid "Size E" +#~ msgstr "Размер Е" + +#~ msgid "User size" +#~ msgstr "Потребителски размер" + +#~ msgid "User Page Size X: " +#~ msgstr "Потр.размер на страницата по X: " + +#~ msgid "User Page Size Y: " +#~ msgstr "Потр.размер на страницата по Y: " + +#~ msgid "The original site of the initiator of Kicad" +#~ msgstr "Оригинален сайт на създателя на Kicad" + +#~ msgid "Wiki on Sourceforge with many information" +#~ msgstr "Wiki on Sourceforge с много информация" + +#~ msgid "Repository with additional component libraries" +#~ msgstr "Склад с допълнителни библиотеки" + +#~ msgid "Report bugs if you found any" +#~ msgstr "Докладвайте за бъгове, ако намерите" + +#~ msgid "File an idea for improvement" +#~ msgstr "Регистрирайте идея за подобрение" + +#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" +#~ msgstr "KiCad връзки към потребителски групи, примери и още..." + +#~ msgid "Vertex " +#~ msgstr "Възел" + +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "Завърти X <-" + +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "Завърти X ->" + +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "Завърти Y <-" + +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "Завърти Y ->" + +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "Завърти Z <-" + +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "Завърти Z ->" + +#~ msgid "Create Image (png format)" +#~ msgstr "Създай изображение (формат png)" + +#~ msgid "Create Image (jpeg format)" +#~ msgstr "Създай изображение (формат jpeg)" + +#~ msgid "Choose background color" +#~ msgstr "Избери цвят на фона" + +#~ msgid "3D Axis On/Off" +#~ msgstr "3D Оси Вкл./Изкл." + +#~ msgid "3D Footprints Shapes On/Off" +#~ msgstr "3D форми на комп.отп. Вкл./Изкл." + +#~ msgid "Zone Filling On/Off" +#~ msgstr "Заливане (запълване) Вкл./Изкл." + +#~ msgid "Comments Layer On/Off" +#~ msgstr "Коментарен слой Вкл./Изкл." + +#~ msgid "Drawings Layer On/Off" +#~ msgstr "Чертожен слой Вкл./Изкл." + +#~ msgid "Eco1 Layer On/Off" +#~ msgstr "Eco1 слой Вкл./Изкл." + +#~ msgid "Eco2 Layer On/Off" +#~ msgstr "Eco2 слой Вкл./Изкл." + +#~ msgid "
I = K * dT0.44 * (W*H)0.725
" +#~ msgstr "
I = K * dT0.44 * (W*H)0.725
" + +#~ msgid "
Internal traces : K = 0.024
" +#~ msgstr "
Вътрешни трасета : K = 0.024
" + +#~ msgid "
External traces: K = 0.048
" +#~ msgstr "
Външни трасета: K = 0.048
" + +#~ msgid "
where:
" +#~ msgstr "
където:
" + +#~ msgid "Rho" +#~ msgstr "Rho" + +#~ msgid "H_t" +#~ msgstr "H_t" + +#~ msgid "Mur" +#~ msgstr "Mur" + +#~ msgid "MurC" +#~ msgstr "MurC" + +#~ msgid "Din" +#~ msgstr "Din" + +#~ msgid "Z0e" +#~ msgstr "Z0e" + +#~ msgid "Even-Mode Impedance" +#~ msgstr "Импеданс за четен мод" + +#~ msgid "Z0o" +#~ msgstr "Z0o" + +#~ msgid "Odd-Mode Impedance" +#~ msgstr "Импеданс за нечетен мод" + +#~ msgid "" +#~ "Valid max values:\n" +#~ "35A for external traces and 17.5A for internal.\n" +#~ "400mil widths.\n" +#~ "Maximum temperature rise of 100 deg C." +#~ msgstr "" +#~ "Допустими максимални стойности:\n" +#~ "35A за външни проводници и 17.5A за вътрешниl.\n" +#~ "400mil ширина.\n" +#~ "Максимално повишаване на температурата със 100 гр. C." + +#~ msgid "Tracks Caracteristics (External Layers):" +#~ msgstr "Характеристики на пътечките (външни слоеве):" + +#~ msgid "Required trace width" +#~ msgstr "Необходима ширина на пътечка" + +#~ msgid "Loss" +#~ msgstr "Загуби" + +#~ msgid "Tracks Caracteristics (Internal Layers):" +#~ msgstr "Характеристики на пътечки (вътрешни слоеве):" + +#~ msgid "Grounded Coplanar wave guide" +#~ msgstr "Заземен копланарен вълновод" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "Етикет" + +#~ msgid "10%" +#~ msgstr "10%" + +#~ msgid "5%" +#~ msgstr "5%" + +#~ msgid "2%" +#~ msgstr "2%" + +#~ msgid "1%" +#~ msgstr "1%" + +#~ msgid "0.5%" +#~ msgstr "0.5%" + +#~ msgid "0.25%" +#~ msgstr "0.25%" + +#~ msgid "0.1%" +#~ msgstr "0.1%" + +#~ msgid "0.05%" +#~ msgstr "0.05%" + +#~ msgid "4rd Band" +#~ msgstr "4rd Band" + +#~ msgid "Redraw the screen of the board" +#~ msgstr "Преначертай платката на екрана" + +#~ msgid "Exchange Modules" +#~ msgstr "Размяна на модули" + +#~ msgid "Grid Origin and User Grid Size" +#~ msgstr "Начални координати и размер на потр. мрежа (решетка)" + +#~ msgid "Fit the schematic sheet on the screen" +#~ msgstr "Помести схематичния лист на екрана" + +#~ msgid "Place a component" +#~ msgstr "Постави компонент" + +#~ msgid "Place a net name (local label)" +#~ msgstr "Постави име на верига (местен етикет)" + +#~ msgid "Place graphic text (comment)" +#~ msgstr "Постави графичен текст (коментар)" + +#~ msgid "List of Material" +#~ msgstr "Списък на материалите" + +#~ msgid "Component Properties" +#~ msgstr "Настройки на компонента" + +#~ msgid "EESchema Erc" +#~ msgstr "EESchema Erc" diff --git a/ca/kicad.po b/ca/kicad.po index 9957cd17c1..d619e814fc 100644 --- a/ca/kicad.po +++ b/ca/kicad.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-20 11:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-25 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-21 11:03+0200\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" "Language-Team: Robert Antoni Buj i Gelonch \n" @@ -22,177 +22,13560 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n" "X-Poedit-SearchPath-7: share\n" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108 -msgid "" -"Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529 +msgid "path exists but is not a regular file" +msgstr "el camí existeix però no és un fitxe regular" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564 +msgid "failed to create 3D configuration directory" +msgstr "no s'ha pogut crear el directori de la configuració 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566 +msgid "config directory" +msgstr "directori de configuració" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "El camí indicat no existeix" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +msgid "3D model search path" +msgstr "camí de cerca al model 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +msgid "Alias: " +msgstr "Àlies: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "This path: " +msgstr "Aquest camí: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "Camí existent: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "Àlies dolent (nom duplicat)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "Es desconeix el directori de la configuració 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Escriu la llista dels camins a la cerca 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de configuració" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Problemes en escriure el fitxer de configuració" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +msgid "no such file" +msgstr "no existeix el fitxer" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +msgid "failed to open file" +msgstr "ha fallat l'obertura del fitxer" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/sch_component.cpp:1438 +#: eeschema/sch_component.cpp:1474 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:669 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" +msgstr "Camí" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "Variable d'entorn" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:680 +msgid "Alias" +msgstr "Àlies" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1461 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 eeschema/libedit.cpp:700 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: include/lib_table_grid.h:196 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:713 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +msgid "Add Alias" +msgstr "Afegeix un àlies" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Remove Alias" +msgstr "Suprimeix l'àlies" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +msgid "Move Up" +msgstr "Mou amunt" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +msgid "Move Down" +msgstr "Mou avall" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Gir (graus)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "Desplaçament" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "Canvia a la perspectiva isomètrica" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Torna a carregar la placa i els models 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" msgstr "" -"Si es canvia l'extensió del fitxer es canviarà el tipus de fitxer.\n" -"Voleu continuar?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:109 -msgid "Rename File" -msgstr "Reanomena el fitxer" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Actualitza la llista dels camins a la cerca 3D" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118 -msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer ... " +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +msgid "No entry selected" +msgstr "Cap entrada seleccionada" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119 -msgid "Permission error ?" -msgstr "Error de permisos?" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Elimina l'entrada de l'àlies" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +msgid "Move alias up" +msgstr "Mou amunt l'àlies" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +msgid "Move alias down" +msgstr "Mou avall l'àlies" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Ajuda de les variables d'entorn" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Selecciona el model 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 +msgid "Paths:" +msgstr "Camins:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +msgid "Configure Paths" +msgstr "Configura els camins" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "D'acord" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 +#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 gerbview/onrightclick.cpp:60 +#: gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "polzades" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/draw_frame.cpp:570 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:235 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:249 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:295 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:464 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:540 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:628 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Desplaçament X" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "Construeix el cos de la placa" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +msgid "Create layers" +msgstr "Crea capes" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 #, c-format -msgid "Do you really want to delete '%s'" -msgstr "De veres voleu eliminar «%s»" +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "Temps de renderització %.0f ms ( %.1f fps)" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137 -msgid "Delete File" -msgstr "Elimina el fitxer" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "+ zoom" -#: kicad/commandframe.cpp:69 -msgid "Schematic layout editor" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "- zoom" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "Vista superior" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Bottom View" +msgstr "Inferior" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "Vista dreta" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "Vista esquerra" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "Vista frontal" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "Vista posterior" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Move Left <-" +msgstr "Mou a l'esquerra <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Move Right ->" +msgstr "Mou a la dreta ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Mou amunt ^" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Crea pistes i vies" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 +msgid "Create zones" +msgstr "Crea zones" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 +#, c-format +msgid "Create zones of layer %s" +msgstr "Crea les zones de la capa %s" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "Simplificació dels polígons" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "Simplifica els contorns dels forats" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 +msgid "Build Tech layers" msgstr "" -#: kicad/commandframe.cpp:73 -msgid "Schematic library editor" -msgstr "Editor de les biblioteques d'esquemàtics" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 +#, fuzzy +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "Càrrega OpenGL: forats i vies" -#: kicad/commandframe.cpp:77 -msgid "PCB layout editor" -msgstr "Editor de la disposició del PCB" +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:203 +msgid "Help (this window)" +msgstr "Ajuda (aquesta finestra)" -#: kicad/commandframe.cpp:81 -msgid "PCB library editor" -msgstr "Editor de biblioteques PCB" +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "" -#: kicad/commandframe.cpp:85 -msgid "Gerber viewer" -msgstr "Visualitzador Gerber" +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +msgid "Move board Left" +msgstr "Mou la placa a l'esquerra" -#: kicad/commandframe.cpp:89 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +msgid "Move board Right" +msgstr "Mou la placa a la dreta" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +msgid "Move board Up" +msgstr "Mou la placa a dalt" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +msgid "Move board Down" +msgstr "Mou la placa a baix" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +msgid "Home view" +msgstr "Vista inicial" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +msgid "Reset view" +msgstr "Restableix la vista" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +msgid "View Front" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +msgid "View Back" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +msgid "View Left" +msgstr "Vista esquerra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +msgid "View Right" +msgstr "Vista dreta" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +msgid "View Top" +msgstr "Vista superior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +msgid "View Bot" +msgstr "Vista inferior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Gira 45 graus sobre l'eix Z" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +msgid "Zoom in " +msgstr "Amplia el zoom " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 eeschema/help_common_strings.h:44 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 gerbview/menubar.cpp:201 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 pcbnew/help_common_strings.h:20 +msgid "Zoom out" +msgstr "Redueix el zoom" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "Visualitzador 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Recarrega la placa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Copia la imatge 3D al porta-retalls" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "Renderitza la vista actual mitjançant Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/tool_viewlib.cpp:66 +#: eeschema/help_common_strings.h:43 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 +#: gerbview/menubar.cpp:197 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 pcbnew/help_common_strings.h:19 +msgid "Zoom in" +msgstr "Amplia el zoom" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Torna a traçar la visualització" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Zoom per ajustar la placa a la pantalla" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Gira en sentit horari" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Gira en sentit antihorari" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Gira en sentit horari" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Gira en sentit antihorari" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Gira en sentit horari" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Gira en sentit antihorari" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +msgid "Move left" +msgstr "Mou a l'esquerra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +msgid "Move right" +msgstr "Mou a la dreta" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +msgid "Move up" +msgstr "Mou amunt" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +msgid "Move down" +msgstr "Mou avall" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Habilita/inhabilita la projecció ortogonal" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Color de fons, inferior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Color de fons, superior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Nom del fitxer de la imatge 3D:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "No s'ha pogut copiar la imatge al porta-retalls" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "No es pot desar el fitxer" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Color de la serigrafia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Color de la màscara de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +msgid "Copper Color" +msgstr "Color del coure" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Color del cos de la placa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Color de la pasta de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:114 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:356 gerbview/menubar.cpp:391 +#: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:233 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "&Fitxer" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +msgid "&Exit" +msgstr "&Surt" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edita" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Copia la imatge 3D al porta-retalls" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: eeschema/menubar.cpp:116 eeschema/menubar_libedit.cpp:358 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "&Visualització" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/menubar_libedit.cpp:154 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Ampl&ia el zoom" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:158 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Redueix el z&oom" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Redueix el zoom" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:171 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "To&rna a traçar" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferències" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "Utilitza el ratolí tàctil per a enquadrar" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +msgid "Display Options" +msgstr "Opcions de la pantalla" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +msgid "Render Engine" +msgstr "Motor de renderització" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +msgid "Render Options" +msgstr "Opcions de renderització" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +msgid "Material Properties" +msgstr "Propietats del material" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Use All Properties" +msgstr "Utilitza totes les propietats" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "" +"Utilitza totes les propietats dels materials a partir de cadascun dels " +"fitxers de model 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "Utilitza només difús" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "Utilitza només la propietat de color difús del fitxer de model 3D " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "CAD Color Style" +msgstr "Estil de color CAD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "Utilitza un estil de color CAD basat en el color difús del material" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Opcions d'OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Mostra el gruix del coure" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "Mostra el gruix del coure en les capes de coure (càrrega més lenta)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "Mostra les capses delimitadores dels models" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Opcions de Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Renderitza les ombres" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Add Floor" +msgstr "Afegeix el terra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "Afegeix un pla del terra per sota de la placa (lent)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +msgid "Refractions" +msgstr "Refraccions" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Renderitza els materials amb les propietats de refracció en la renderització " +"final (lent)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +msgid "Reflections" +msgstr "Reflexions" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Renderitza els materials amb les propietats de reflexió en la renderització " +"final (lent)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Antialiàsing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "Renderitza amb millor qualitat en la renderització final (lent)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "Post-processament" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 msgid "" -"Import bitmap\n" -"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" msgstr "" -#: kicad/commandframe.cpp:94 -msgid "Calculator tools" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +msgid "Choose Colors" +msgstr "Tria els colors" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Color del fons" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Color del fons superior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Color del fons inferior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Color de la serigrafia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Color de la màscara de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Color de la pasta de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "Color d'acabament del coure/superfície" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Color del cos de la placa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Mostr&a els eixos 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +msgid "3D Grid" +msgstr "Quadrícula 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "Sense quadrícula 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "Quadrícula 3D de 10 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "Quadrícula 3D de 5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "Quadrícula 3D de 2,5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "Quadrícula 3D d'1 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Restableix als ajusts predeterminats" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:121 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:362 gerbview/menubar.cpp:395 +#: kicad/menubar.cpp:478 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "A&juda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:485 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "&Manual de Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Obre el manual de Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:642 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:329 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "I&ntroducció a KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "" -#: kicad/commandframe.cpp:98 -msgid "Worksheet layout editor" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "&Llista de les dreceres de teclat" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "" +"Mostra la llista de les dreceres de teclat actuals i les ordres corresponents" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: eeschema/menubar.cpp:655 eeschema/menubar_libedit.cpp:342 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Get &Involved" +msgstr "&Involucrar-se" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: eeschema/menubar.cpp:656 eeschema/menubar_libedit.cpp:343 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:504 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Contribuïu a KiCad (obre un navegador web)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +msgid "&About KiCad" +msgstr "Qu&ant a KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "Mostra el diàleg quant a KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Render options:" +msgstr "Opcions de renderització" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "Mode realista" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Show board body" +msgstr "Mostra el cos de la &placa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Mostra el gruix del coure" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Mostra les capses delimitadores dels models" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:382 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Mostra les àrees omplertes a les zones" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "3D model visibility:" +msgstr "Models 3D per" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Mostra a través de vies" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "Mostra els models 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Mostra els models 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Board layers:" +msgstr "Classes de plaques" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Mostra les capes de serigrafia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Mostra les capes de màscara de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Mostra les capes de pasta de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Mostra les capes d'adhesius" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" msgstr "" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120 -msgid "

Template Selector

" -msgstr "

Selector de plantilles

" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "Mostra les capes de comentaris i de dibuixos" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211 -msgid "Select Templates Directory" -msgstr "Selecciona el directori de les plantilles" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Mostra les capes d'ECO" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 -msgid "Template path" -msgstr "Camí a la plantilla" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "S'està carregant..." +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Càrrega OpenGL: placa" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "Càrrega OpenGL: forats i vies" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "Càrrega OpenGL: capes" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Càrrega de models 3D" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "Temps de la recàrrega %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "S'està carregant «%s»" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "Temps de renderització %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "Renderització: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Configuració dels camins a la cerca 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88 +msgid "3D Display Options" +msgstr "Opcions de la pantalla 3D" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "Imatge original" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "Imatge d'escala de grisos" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "Imatge en blanc i negre" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "Informació del Bitmap:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "Mida:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "píxels" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "BPP:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "bits" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolució:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "300" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "PPP" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "Carrega un mapa de bits" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1244 +msgid "Export" +msgstr "Exporta" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" +"Crea un fitxer de biblioteca per a Eeschema\n" +"Aquesta biblioteca conté només un component: logo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "Eeschema (fitxer .lib)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "Pcbnew (fitxer .kicad_mod)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "Postscript (fitxer .ps)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Image Options:" +msgstr "Opcions de la pàgina" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 +msgid "Negative" +msgstr "Negatiu" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +msgid "Front silk screen" +msgstr "Serigrafia frontal" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +msgid "Front solder mask" +msgstr "Màscara de soldadura frontal" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco1" +msgstr "Capa eco1 de l'usuari" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco2" +msgstr "Capa eco1 de l'usuari" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "Capa de la placa per a la delimitació:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Tria la imatge" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Fitxers d'imatges " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Create Logo File" +msgstr "Crea un fitxer logo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Crea un fitxer Postscript" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Gestiona les biblioteques de símbols" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Des&a l'empremta en una biblioteca nova" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Mapa de bits per al convertidor de components" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "Retalla\tCTRL+X" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "Copia\tCTRL+C" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Copia les cel·les seleccionades al porta-retalls" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "Enganxa\tCTRL+V" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "Enganxa les cel·les del porta-retalls a la matriu en la cel·la actual" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "Selecciona-ho tot\tCTRL+A" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select all cells" +msgstr "Selecciona totes les cel·les" + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mil" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "“" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +msgid "deg" +msgstr "graus" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "mil·límetres" + +#: common/base_units.cpp:473 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +msgid "units" +msgstr "unitats" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "graus" + +#: common/project.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de configuració de la plantilla «%s»." + +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "No es pot crear el fitxer prj «%s» (no es pot escriure al directori)" + +#: common/project.cpp:428 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "" + +#: common/zoom.cpp:273 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/tool/actions.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +msgid "Center" +msgstr "Centre" + +#: common/zoom.cpp:275 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/tool/actions.cpp:16 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:186 pcbnew/hotkeys.cpp:188 +msgid "Zoom In" +msgstr "Amplia el zoom" + +#: common/zoom.cpp:277 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/tool/actions.cpp:20 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/hotkeys.cpp:195 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Redueix el zoom" + +#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Redraw View" +msgstr "Torna a traçar la visualització" + +#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Redueix el zoom" + +#: common/zoom.cpp:287 common/tool/zoom_menu.cpp:39 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: common/zoom.cpp:300 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zoom: " + +#: common/zoom.cpp:311 common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Quadrícula" + +#: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "Premeu una drecera nova o ESC per cacel·lar..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "Ordre:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +msgid "Current key:" +msgstr "Clau actual:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Estableix la drecera" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:526 +#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 +#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:184 pcbnew/onrightclick.cpp:236 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:857 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 +msgid "Edit..." +msgstr "Edita..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Undo Changes" +msgstr "Sense canvis" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Restore Default" +msgstr "Estableix al valor predeterminat" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Aplica els canvis" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Restableix-ho tot als valors predeterminats" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" +"<%s>ja està assignat a «%s» en la secció «%s». Esteu segur que voleu canviar " +"la seva assignació?" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 +msgid "Confirm change" +msgstr "Confirma el canvi" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 +msgid "Command" +msgstr "Ordre" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Hotkey" +msgstr "Drecera de teclat" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "Centra la vista del ploteig a aquesta posició" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Ajusta a la pantalla" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Estableix la vista de ploteig per mostrar tots els elements" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Augmenta el zoom a la vista del ploteig." + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Redueix el zoom a la vista del ploteig." + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +msgid "Footprint not found" +msgstr "No s'ha trobat l'empremta" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Gràfics:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "Sense antialiàsing" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Grid Options" +msgstr "Opcions genèriques" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "Punts" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Línies" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +msgid "Small crosses" +msgstr "Creus petites" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Grid style:" +msgstr "Estil de la quadrícula" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Gruix de la línia:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Cursor Options" +msgstr "Opcions Gerber" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Small crosshair" +msgstr "Creu petita" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Forma del cursor" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:256 +msgid "No default footprint" +msgstr "Sense empremta predeterminada" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:257 common/pgm_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminat" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:261 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:262 +msgid "Other..." +msgstr "Altres..." + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:566 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +msgid "Inches" +msgstr "Polzades" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:353 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 +msgid "Hide grid" +msgstr "Oculta la quadrícula" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Mostra la quadrícula" + +#: common/draw_frame.cpp:574 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +msgid "Units" +msgstr "Unitats" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "Títol de l'aplicació" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Informació dels drets d'autor" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Informació de la versió de la construcció" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Informació de la versió de la biblioteca" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "Mostra la informació de la versió" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Copia la informació de la versió" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "Copia la versió de KiCad al porta-retalls" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Desenvolupadors" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Documentalistes" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Artistes" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Traductors" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "Empaquetadors" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "Llicència" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +msgid "Version Info" +msgstr "Informació de la versió" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "" +"No es pot obrir el porta-retalls per escriure la informació de la versió." + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Erros del porta-retalls" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "Copiada..." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" +"El conjunt de programes d'automatització de disseny electrònic de KiCad és " +"un conjunt d'aplicacions de codi obert per a la creació d'esquemes " +"electrònics i per al disseny de plaques de circuits impresos." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad al web" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "El lloc web oficial de KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "El lloc web dels desenvolupadors a Launchpad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "Els dipòsits no oficials" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Eina de seguiment d'errors de programari" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "Informeu o examineu els errors de programari" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "El grup i la comunitat d'usuaris de KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "KiCad forum - " +msgstr "El fòrum de KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "El grup d'usuaris de KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "" +"El conjunt complet dels programes d'automatització de disseny electrònic de " +"KiCad estan alliberats sota la" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" +msgstr "" +"Llicència pública general de GNU (GPL) versió 3 o qualsevol versió posterior" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 +msgid "Others" +msgstr "Altres" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 +msgid "Icons by" +msgstr "Icones per" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 +msgid "3D models by" +msgstr "Models 3D per" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Symbols by" +msgstr "Símbol" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Footprints by" +msgstr "Empremtes" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Tots els fitxers (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "Fitxers d'esquemàtics de KiCad (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "Fitxers de biblioteques de components de KiCad (*.lib)|*.lib" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "Fitxers de projectes de KiCad (*.pro)|*.pro" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Fitxers d'esquemàtics de KiCad (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Fitxers d'esquemàtics de KiCad (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "Fitxers dels PCB en XML d'Eagle ver. 6.x (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "Fitxers netlist de KiCad (*.net)|*.net" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Fitxers Gerber (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "Fitxers dels PCB en XML d'Eagle ver. 6.x (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "Fitxers dels PCB en ASCII de P-Cad 200x (*.pcb)|*.pcb" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "Fitxers de projectes de KiCad (*.pro)|*.pro" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "Fitxer de biblioteca d'empremtes PCB de Geda (*.fp)|*.fp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "Fitxer de biblioteca d'empremtes PCB de Geda (*.fp)|*.fp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "Fitxers de biblioteques en XML d'Eagle ver. 6.x (*.lbr)|*.lbr" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "Fitxer de biblioteca d'empremtes PCB de Geda (*.fp)|*.fp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "Fitxer de biblioteca d'empremtes PCB de Geda (*.fp)|*.fp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Fitxers de perforació (*.drl)|*.drl;*.DRL" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "Fitxers SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "Fitxers HTML (*.html)|*.htm;*.html" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "Fitxers CSV (*.csv)|*.csv" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "Fitxers PostScript (.ps)|*.ps" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "Fitxers d'informes (*.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "Fitxers de posicionament de les empremtes (*.pos)|*.pos" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "Fitxers vrml i x3d (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "Fitxers de components IDFv3 (*.idf)|*.idf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "Fitxers de text (*.txt)|*.txt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "Fitxer de biblioteca d'empremtes PCB de Geda (*.fp)|*.fp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "Fitxer de comprovació de regles elèctriques (.erc)|*.erc" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "Fitxers de biblioteques de components de KiCad (*.lib)|*.lib" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "Fitxer netlist de SPICE (.cir)|*.cir" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "Fitxer netlist de CadStar (.frp)|*.frp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "Importa el fitxer d'associació d'empremtes" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "Fitxer zip (*.zip)|*.zip" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "Fitxers de plaques de GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "Fitxer de treball Gerber (*.gbj)|*.gbj;.gbj" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Fitxer de Specctra DSN:" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "Fitxers de proves IPC-D-356 (.d356)|*.d356" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "Fitxer de llibre de treball (*.wbk)|*.wbk" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "Fitxer PNG (*.png)|*.png" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Colors" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Llista de les dreceres de teclat" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:759 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Llegeix el fitxer de configuració de les dreceres de teclat:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:791 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Escriu el fitxer de configuració de les dreceres de teclat:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "&Edita les dreceres de teclat" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Edita la llista de les dreceres de teclat" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:827 eeschema/menubar.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "E&xporta les dreceres de teclat" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:709 +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:833 eeschema/menubar.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "&Importa les dreceres de teclat" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:715 +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:839 eeschema/menubar.cpp:719 +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "&Opcions de les dreceres de teclat" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:720 +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "" + +#: common/confirm.cpp:125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Missatge" + +#: common/confirm.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Designació" + +#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:998 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +msgid "Warning" +msgstr "Advertència" + +#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:149 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: common/confirm.cpp:220 +msgid "Info" +msgstr "Informació" + +#: common/confirm.cpp:235 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmació" + +#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Selecciona-ho tot" + +#: common/confirm.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Desselecciona-ho tot" + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "No s'ha trobat l'ordre <%s>" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "No es pot trobar un visualitzador PDF per «%s»" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" + +#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 common/block_commande.cpp:97 +#: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1191 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 pcbnew/edit.cpp:1506 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Zoom a la selecció" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Zoom: %.2f" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Cancel·la l'eina actual" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1016 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Zoom automàtic" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/menubar.cpp:179 eeschema/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/menubar.cpp:207 +#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/hotkeys.cpp:198 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Zoom a la selecció" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Negre" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "Gris 1" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "Gris 2" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "Gris 3" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "Blau 1" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "Verd 1" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "Cian 1" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "Roig 1" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "Magenta 1" + +#: common/colors.cpp:50 +msgid "Brown 1" +msgstr "Marró 1" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "Blau 2" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "Verd 2" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "Cian 2" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "Roig 2" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "Magenta 2" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "Marró 2" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "Blau 3" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "Verd 3" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "Cian 3" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "Roig 3" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "Magenta 3" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "Groc 3" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "Blau 4" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "Verd 4" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "Cian 4" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "Roig 4" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "Magenta 4" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "Groc 4" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Francès" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandès" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Castellà" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuguès" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Italià" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Alemany" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Eslovè" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovac" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongarès" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Polonès" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "Txec" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Rus" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "Coreà" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Xines simplificat" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Català" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandès" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonès" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgar" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituà" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "No s'ha trobat cap editor de text predeterminat, heu de triar-ne un" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Fitxer executable (*.exe)|*.exe" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Fitxer executable (*)|*" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Selecció de l'editor preferit" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "%s ja s'està executant, voleu continuar?" + +#: common/pgm_base.cpp:915 +msgid "Set Language" +msgstr "Estableix la llengua" + +#: common/pgm_base.cpp:916 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Selecciona la llengua de l'aplicació (només per a les proves)" + +#: common/pgm_base.cpp:991 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:993 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:1000 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge." + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Moviment dels blocs" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Arrossegament del bloc" + +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "Arrossega l'element" + +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Bloc duplicat" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Eliminació del bloc" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Còpia del bloc" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Enganxament dels blocs" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Gir del bloc" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Capgirament del bloc" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Reflexió del bloc" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:283 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»" + +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Quadrícula personalitzada de l'usuari" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "Quadrícula: %.4f mm (%.2f mil)" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "Quadrícula: %.2f mil (%.4f mm)" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "S'ha superat la longitud màxima de la línia" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "S'ha superat la longitud de la línia" + +#: common/richio.cpp:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "no es pot obrir o desar el fitxer «%s»" + +#: common/richio.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "error en escriure al fitxer «%s»" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "Error d'escriptura OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la biblioteca de components «%s»" + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" +"Des de la línia d'ordres: argv[0]:\n" +"'" + +#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Error de càrrega" + +#: common/footprint_info.cpp:93 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Informació del marcador" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "" + +#: common/common.cpp:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "No es pot fer el camí absolut «%s» respecte a «%s»." + +#: common/common.cpp:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "S'ha creat el directori de sortida «%s».\n" + +#: common/common.cpp:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "No es pot crear el directori de sortida «%s».\n" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Fitxers de documentació" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de documentació «%s»" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Tipus MIME desconegut per al fitxer de documentació <%s>" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Mida%s" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Pos " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "porta-retalls" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "S'espera «%s»" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Inesperat «%s»" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s és un duplicat" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "necessita un NÚMERO per «%s»" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Cadena delimitada no acabada" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "" +"El delimitador de la cadena ha de ser un sol caràcter d'aquests ', \", o $" + +#: common/eda_text.cpp:391 eeschema/sch_text.cpp:664 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: common/eda_text.cpp:393 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Negreta" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Negreta+itàlica" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Fitxer %s no trobat" + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'ajuda «%s»." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'ajuda «%s»." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Introducció a KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "No teniu permisos d'escriptura a la carpeta <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "" +"No teniu permisos d'escriptura per a desar el fitxer <%s> a la carpeta <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "No teniu permisos d'escriptura per a desar el fitxer <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de còpia de seguretat <%s>" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "Icones als menús" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +msgid "Icons Options" +msgstr "Opcions de les icones" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Seleccineu mostra les icones als menús i les mides de les icones" + +#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 +msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la cadena LIB_ID" + +#: common/lib_id.cpp:310 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès al nom de la biblioteca lògica" + +#: common/lib_id.cpp:327 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la revisió" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "No s'ha llegit totalment el fitxer <%s>" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "de %s : %s() línia:%d" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Paper" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientació:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +msgid "Landscape" +msgstr "Horitzontal" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +msgid "Portrait" +msgstr "Vertical" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "Mida personalitzada:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +msgid "Height:" +msgstr "Alçada:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Alçada de paper personalitzada." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +msgid "Width:" +msgstr "Amplada:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Amplada de paper personalitzada." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Vista prèvia de la disposició" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Paràmetres del bloc del títol" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Nombre de fulls: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Full número: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "Data d'emissió" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Exporta-ho als altres fulls" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "Revisió" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "Comentari1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "Comentari2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "Comentari3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "Comentari4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 msgid "Browse" msgstr "Navega" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "Feu doble clic per a editar-ho" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Restableix" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "Predeterminats" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Camins:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Path already exists." +msgstr "El camí ja està en ús" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "El nom de la variable d'entorn no pot estar en blanc." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"Introduïu el nom i el camí per a cada variable d'entorn. Les entrades grises " +"són noms que han estat definits externament a nivell del sistema o a nivell " +"de l'usuari. Les variables d'entorn definides en l'àmbit del sistema o en " +"l'àmbit de l'usuari tenen prioritat sobre aquelles definides en aquesta " +"taula. Això significa que els valors d'aquesta taula són ignorats." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" +"Per garantir que el nom de les variables d'entorn siguin vàlids en totes les " +"plataformes, el camp del nom només acceptarà els caràcters de les lletres " +"majúscules, dígits i subratllat." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" +"KISYSMOD és el camí base de les biblioteques d'empremtes del sistema " +"instal·lades localment (carpetes .pretty)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" +"KIGITHUB és utilitzat per KiCad per definir l'URL del dipòsit de les " +"biblioteques de KiCad oficials." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" +"KISYS3DMOD és el camí base de les formes 3D del sistema empremtes " +"(carpetes .3Dshapes)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" +"KISYSMOD és el camí base de les biblioteques d'empremtes del sistema " +"instal·lades localment (carpetes .pretty)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Variable d'entorn" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "El nom de la variable d'entorn no pot estar en blanc." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "El valor de la variable d'entorn no pot estar buit." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "El nom de la variable d'entorn no pot estar en blanc." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "Reflecteix X" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Reflecteix Y" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701 +msgid "Rotate" +msgstr "Gira" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Gris" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Desfés l'última" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Escala de la imatge:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +msgid "Add" +msgstr "Afegeix" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Add path prefix" +msgstr "Prefix del nom del pad:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Visualitza l'empremta seleccionada" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Suprimeix" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Visualitza l'empremta seleccionada" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "Error: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "Advertència: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +msgid "Info: " +msgstr "Informació: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Save Report to File" +msgstr "Desa el fitxer de l'informe" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "No es pot escriure l'informe al fitxer «%s»." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +msgid "File save error" +msgstr "Error de desament del fitxer" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Número d'escala incorrecte" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "L'escala és massa petita per a aquesta imatge" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "L'escala és massa gran per a aquesta imatge" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Voleu desar els canvis abans de sortir?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Si no ho deseu, tots els vostres canvis es perdran per sempre." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Desa i surt" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Surt sense desar" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "Missatges de sortida:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Tot" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/readgerb.cpp:69 +#: gerbview/files.cpp:306 gerbview/files.cpp:423 +msgid "Errors" +msgstr "Errors" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "Advertències" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +msgid "Infos" +msgstr "Info" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Accions" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +msgid "Save Report File" +msgstr "Desa el fitxer de l'informe" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "MyLabel" +msgstr "Etiqueta" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "DIN A4 210×297 mm×mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "DIN A3 297×420 mm×mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "DIN A2 420×594 mm×mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "DIN A1 594×841 mm×mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "DIN A0 841×1189 mm×mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "ANSI A 8,5×11 in×in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "ANSI B 11×17 in×in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "ANSI C 17×22 in×in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "ANSI D 22×34 in×in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "ANSI E 34×44 in×in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "Letter 8,5×11 in×in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "Legal 8,5×14 in×in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "Ledger o Tabloid 11×17 in×in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Usuari (personalitzada)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "Advertència!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Seleccioneu el fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtre:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Introduïu una cadena per a filtrar els elements.\n" +"Únicament els noms que continguin aquesta cadena seran llistats" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Elements:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +msgid "Messages:" +msgstr "Missatges:" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About" +msgstr "Quant a" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Ajusts de la pàgina" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Editor d'imatges" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Editor de les dreceres de teclat" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +#, fuzzy +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "Variable d'entorn" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +#, fuzzy +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Variable d'entorn" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "Desa l'esquemàtic" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "&Configura els camins" + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:435 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Edita les variables d'entorn de la configuració dels camins" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Gestiona les biblioteques de símbols" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Desa el fitxer de l'associació de l'empremta" + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "&Manual de CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Obre el manual de CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:511 +msgid "About KiCad" +msgstr "Quant a KiCad" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "No es pot escriure al directori «%s»" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Assign Footprints" +msgstr "A&ssigna les empremtes" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "De&sa el projecte de l'esquemàtic" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Elimina les seleccions" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "Edita la taula de les biblioteques d'empremtes" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:882 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +#: pcbnew/files.cpp:896 +msgid "File Save Error" +msgstr "Error en el desament del fitxer" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +msgid "key words" +msgstr "paraules clau" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "nombre de pins" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +msgid "library" +msgstr "biblioteca" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "search text" +msgstr "Afegeix un text" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "Sense filtratge" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Filtratge amb %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +msgid "Configuration Error" +msgstr "Erros de configuració" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 pcbnew/load_select_footprint.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Càrrega de biblioteques de símbols" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "" +"S'ha produït un error en carregar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar el fitxer d'equivalències «%s» als camins " +"predeterminats de cerca." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Error en obrir el fitxer d'equivalència «%s»." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "Error en carregar el fitxer d'equivalència" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%lu equivalències empremta/cmp trobades." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"No s'ha trobat el component %s: empremta %s en cap de les biblioteques " +"d'empremtes del projecte." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Advertència de CvPcb" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Edita la taula de les biblioteques d'empremtes" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Visualitza l'empremta seleccionada" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Selecciona l'anterior component sense enllaçar" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Selecciona el següent component sense enllaçar" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Realitza l'associació automàtica d'empremtes" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Elimina totes les associacions d'empremtes" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "" +"Filtra la llista de les empremtes per les paraules clau dels components de " +"l'esquemàtic" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Filtra la llista de les empremtes pel nombre de pins" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Filtra la llista de les empremtes per biblioteca" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "Filtra el llistat d'empremtes amb un nom parcial o amb un patró" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "" +"No s'ha trobat el component «%s»: empremta «%s» en cap de les biblioteques " +"en la taula de biblioteques d'empremtes.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"No s'ha trobat el component %s: empremta %s en cap de les biblioteques " +"d'empremtes del projecte." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Visualitzador de l'empremta" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:356 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Mostra les coordenades polars" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:359 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Estableix les unitats a polzades" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Estableix les unitats a mil·límetres" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: eeschema/menubar.cpp:213 eeschema/tool_lib.cpp:264 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:662 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:367 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Canvia la forma del cursor" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:305 +#: eeschema/tool_lib.cpp:268 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:371 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Mostra els pads al mode de delimitació" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Mostra texts al mode de línia" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Mostra les delimitacions al mode de línia" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 +msgid "Display options" +msgstr "Opcions de visualització" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:230 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Amplia el zoom (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:233 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Redueix el zoom (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:236 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Torna a traçar la vista (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Zoom automàtic (inici)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "Pantalla 3D (Alt+3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:255 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Mostra els texts al mode d'ompliment" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:256 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Mostra els texts al mode d'esbós" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:270 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Mostra les delimitacions al mode d'ompliment" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:271 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Mostra les delimitacions al mode d'esbós" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "No s'ha trobat l'empremta «%s»" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:478 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Empremta: %s" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:491 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Biblioteca: %s" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Fitxer del projecte: «%s»" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "No hi ha cap editor definit a Kicad. Seleccioneu-ne un" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Desa el fitxer de l'associació de l'empremta" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "El fitxer «%s» ja existeix a la llista" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Importa el fitxer d'associació d'empremtes" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Edit File" +msgstr "Edita el camp" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "Variables d'entorn disponibles per als camins relatius:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 eeschema/sch_component.cpp:1472 +#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_field.cpp:630 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:720 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:733 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:306 pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolut" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "Camí relatiu" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Path Type:" +msgstr "Tipus de camí" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Assignació de l'esquemàtic" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Assignació del fitxer de components (cmp)" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Draw Options:" +msgstr "Opcions del traçament" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Mode d'esbós dels elements gràfics" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Mode d'esbós del text" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Mode d'esbós del pad" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "Mostra el &número del pad" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "Panoràmica i zoom" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "Ce&ntra i desplaça el cursor en fer zoom" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "Utilitza el ratolí tàctil per a enquadrar" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Pan while moving object" +msgstr "En&quadra mentre es mou l'objecte" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:188 +#, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Reanomena a %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:420 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:423 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:426 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:527 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "Aquest projecte no té res a rescatar." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Ajudant de rescat de projectes" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:543 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "No s'ha rescatat cap símbol." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" +"S'ha produït un error quan s'intentava desar la peça a la biblioteca de " +"símbols «%s»." + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "New schematic" +msgstr "Nou esquemàtic" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open schematic" +msgstr "Obre un esquemàtic" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "Deixa el full" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Edita els ajusts de la pàgina" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Imprimeix l'esquemàtic" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +msgid "Plot schematic" +msgstr "Ploteja l'esquemàtic" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:88 eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 pcbnew/hotkeys.cpp:279 +msgid "Paste" +msgstr "Enganxa" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Troba i substitueix el text" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:140 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Navega per la jerarquia de l'esquemàtic" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "Deixa el full" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Editor d'empremtes - crea o edita les empremtes" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:159 eeschema/menubar.cpp:535 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Realitza la comprovació de les regles elèctriques" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +msgstr "Executa CvPcb per associar les empremtes als components" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Genera el netlist" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Edita el camp %s" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Executa Pcbnew per a la disposició de la placa del circuit imprès" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:445 pcbnew/edit.cpp:1580 +msgid "Highlight net" +msgstr "Ressalta la xarxa" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:266 eeschema/help_common_strings.h:90 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Afegeix una imatge de mapa de bits" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 eeschema/tool_lib.cpp:251 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Apaga la quadrícula" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Estableix la unitat a polzades" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Estableix la unitat a mm" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:312 eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Mostra els pins ocults" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Orientació HV per a les línies i els busos" + +#: eeschema/lib_text.cpp:301 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_rectangle.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Amplada de la línia" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Text gràfic %s" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s».\n" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Edit Text..." +msgstr "Edita el text" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Edit Label..." +msgstr "Edita l'etiqueta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Edita l'etiqueta global" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Edita l'etiqueta jeràrquica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Edit Image..." +msgstr "Edita la imatge" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:159 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 +msgid "End Tool" +msgstr "Acaba l'eina" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "Enganxa" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Deixa el full" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Elimina la no connexió" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Acaba el dibuix" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:281 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Elimina el dibuix" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:314 +msgid "Move Reference" +msgstr "Mou la referència" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 +msgid "Move Value" +msgstr "Mou el valor" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Mou el camp de l'empremta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Field" +msgstr "Mou el camp" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Gira la referència" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:328 +msgid "Rotate Value" +msgstr "Gira el valor" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Gira el camp de l'empremta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Gira el camp" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Edita la referència" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Edit Value..." +msgstr "Edita el valor" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Edita el camp de l'empremta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Edit Field..." +msgstr "Edita el camp" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Mou %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 +#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 +#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 +msgid "Drag" +msgstr "Arrossega" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:383 eeschema/onrightclick.cpp:524 +#: eeschema/onrightclick.cpp:560 eeschema/onrightclick.cpp:794 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 pcbnew/onrightclick.cpp:758 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Gira en sentit horari" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:596 +#: eeschema/onrightclick.cpp:630 eeschema/onrightclick.cpp:797 +#: eeschema/onrightclick.cpp:925 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:440 pcbnew/onrightclick.cpp:754 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Gira en sentit antihorari" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 +#: eeschema/onrightclick.cpp:927 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 +#: eeschema/onrightclick.cpp:930 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 +msgid "Reset to Default" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/onrightclick.cpp:808 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientació" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 +#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:169 pcbnew/onrightclick.cpp:245 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/onrightclick.cpp:789 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicada" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:406 eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:634 eeschema/onrightclick.cpp:831 +#: eeschema/onrightclick.cpp:851 eeschema/onrightclick.cpp:939 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:119 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 pcbnew/onrightclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:441 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 pcbnew/onrightclick.cpp:670 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:777 pcbnew/onrightclick.cpp:868 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:925 pcbnew/onrightclick.cpp:971 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:410 eeschema/hotkeys.cpp:212 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Posiciona automàticament els camps" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:414 +msgid "Open Documentation" +msgstr "Obre la documentació" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Edita les propietats" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Edita l'empremta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:465 eeschema/libedit.cpp:688 +msgid "Convert" +msgstr "Converteix" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:476 eeschema/lib_edit_frame.cpp:427 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Unitat %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:490 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/libedit.cpp:685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Unitat" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:495 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Edita amb l'editor de biblioteques" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Propietats" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 +#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 +#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 +#: eeschema/onrightclick.cpp:920 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 +msgid "Move" +msgstr "Mou" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Canvia a etiqueta jeràrquica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 +msgid "Change to Label" +msgstr "Canvi a etiqueta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:607 +msgid "Change to Text" +msgstr "Canvia al text" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 +#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change Type" +msgstr "Canvia el tipus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/hotkeys.cpp:241 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Canvia a etiqueta global" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:659 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Elimina l'entroncament" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:665 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Arrossega l'entroncament" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 +msgid "Break Wire" +msgstr "Talla el fil" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:674 eeschema/onrightclick.cpp:708 +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 +msgid "Delete Node" +msgstr "Elimina el node" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Elimina la connexió" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:690 eeschema/hotkeys.cpp:128 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Comença un fil" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:698 +msgid "Wire End" +msgstr "Fi del fil" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:703 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Arrossega el fil" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:706 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Elimina el fil" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:721 eeschema/onrightclick.cpp:759 +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 +msgid "Add Junction" +msgstr "Afegeix un entroncament" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Add Label..." +msgstr "Afegeix una etiqueta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Afegeix una etiqueta global" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:740 eeschema/hotkeys.cpp:129 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Comença un bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:748 +msgid "Bus End" +msgstr "Fi del bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Elimina el bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:756 +msgid "Break Bus" +msgstr "Talla el bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:777 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Introdueix el full" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:788 +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Selecciona els elements del PCB" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 +msgid "Place" +msgstr "Afegeix" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:820 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensiona" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:823 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Importa els pins del full" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:827 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:860 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Cancel·la el bloc" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:866 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Zoom de la finestra" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/onrightclick.cpp:437 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +msgid "Place Block" +msgstr "Afegeix un bloc" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:874 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 +msgid "Cut Block" +msgstr "Retalla el bloc" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:877 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 +msgid "Copy Block" +msgstr "Copia bloc" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:880 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Duplica el bloc" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Drag Block" +msgstr "Arrossega el bloc" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:885 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 +msgid "Delete Block" +msgstr "Elimina el bloc" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:887 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:890 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Capgira horitzontalment el bloc" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:893 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:899 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia al porta-retalls" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Elimina el marcador" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Informació d'error del marcador" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:951 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Mou l'entrada del bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:958 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Estableix la forma de l'entrada del bus /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:961 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Estableix la forma de l'entrada del bus \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Elimina l'entrada del bus" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/plugin.cpp:29 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "No s'ha trobat el tipus de connector «%s»." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "Valor desconegut de SCH_FILE_T: %d" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Vert." + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Horitz." + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Línia gràfica de (%s,%s) a (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Fil des de (%s,%s) fins a (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Bus de (%s,%s) a (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:301 eeschema/lib_manager.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "" +"No es pot carregar l'empremta «%s» de la biblioteca «%s».\n" +"\n" +"Error %s." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:370 eeschema/lib_manager.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "" +"No es pot carregar l'empremta «%s» de la biblioteca «%s».\n" +"\n" +"Error %s." + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Selecciona el component per navegar" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Mostra el component anterior" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Display next symbol" +msgstr "Mostra el component següent" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +#: eeschema/tool_lib.cpp:184 eeschema/menubar_libedit.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Símbol de no connexió" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:89 eeschema/tool_lib.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Mostra com a peça normal \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:94 eeschema/tool_lib.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Mostra com a peça de conversió \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "View symbol documents" +msgstr "Visualitza els documents dels components" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Insereix el component a l'esquemàtic" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Unitat %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Tanca" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "Tanca el visualitzador del component esquemàtic" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 eeschema/menubar.cpp:174 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:162 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "Redueix el zoom" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "Mostra el tipus elèctric del pin" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:636 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "&Manual d'Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Obre el manual d'Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 eeschema/menubar_libedit.cpp:330 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "Qu&ant a Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Quant al dissenyador d'esquemàtics Eeschema" + +#: eeschema/block.cpp:471 +msgid "No item to paste." +msgstr "Cap element a enganxar." + +#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Camp %s" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Edita el camp %s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"No es pot carregar l'empremta «%s» de la biblioteca «%s».\n" +"\n" +"Error %s." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "No es pot llegir el fitxer «%s»" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Selected net: " +msgstr "Selecciona l'embolic" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Schematic saved" +msgstr "Mida de l'esquemàtic" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Line" +msgstr "Línia" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Invers" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Rellotge" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Rellotge invers" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Entrada baixa" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Rellotge baix" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Sortida baixa" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Flanc de baixada de rellotge" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "No lògic" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "&New Library..." +msgstr "Nova biblioteca" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Add Library..." +msgstr "Annexa la biblioteca" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "&Save Library" +msgstr "Desa la biblioteca" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Save Library As..." +msgstr "Anomena i desa la biblioteca a&ctual..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Revert Library" +msgstr "Suprimeix la biblioteca" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Símbol d'alimentació" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 eeschema/menubar_libedit.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "Importa dibuixos de símbols" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Símbol d'alimentació" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "Símbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Símbol d'alimentació" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "Exporta dibuixos de símbols" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol" +msgstr "Símbol d'alimentació" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Símbol d'alimentació" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Símbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Símbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Duplica l'element" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 eeschema/hotkeys.cpp:225 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Save" +msgstr "Desa" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Fil" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +#: eeschema/sch_junction.h:88 +msgid "Junction" +msgstr "Entroncament" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Etiqueta global" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Nom de la xarxa" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "No connect symbol" +msgstr "Símbol de no connexió" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:692 +msgid "Body" +msgstr "Cos" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Fons del cos" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 eeschema/lib_pin.h:120 +msgid "Pin" +msgstr "Pin" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Número del pin" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Nom del pin" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/sch_component.cpp:1429 eeschema/sch_component.cpp:1469 +#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:719 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:732 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Referència" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Camps" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +msgid "Sheet" +msgstr "Full" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Nom del fitxer del full" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Nom del full" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Etiqueta de full" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Etiqueta jeràrquica" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "Advertència ERC" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "Error ERC" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Component" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscel·lània" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 +msgid "Power symbol" +msgstr "Símbol d'alimentació" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1442 eeschema/generate_alias_info.cpp:37 +msgid "Alias of" +msgstr "Àlies de" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1445 eeschema/sch_component.cpp:1447 +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 eeschema/sch_component.cpp:1480 +#: eeschema/sch_component.cpp:1486 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:477 +msgid "Library" +msgstr "Biblioteca" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Undefined!!!" +msgstr "No definit" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1456 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/lib_field.cpp:454 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:721 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:734 +#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:476 pcbnew/load_select_footprint.cpp:540 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +msgid "Footprint" +msgstr "Empremta" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1463 eeschema/viewlibs.cpp:244 +#: eeschema/libedit.cpp:701 +msgid "Key words" +msgstr "Paraules clau" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "No library defined!!!" +msgstr "No s'ha especificat cap biblioteca." + +#: eeschema/sch_component.cpp:1485 +#, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1721 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Símbol" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Navegador" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Arrel" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Nom del full" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "Nom del fitxer" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Marca de temps" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Full jeràrquic %s" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Sense component" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Nom del fitxer:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "No es pot desar el fitxer <%s>" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Error de comprovació de les regles elèctriques" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/sch_text.cpp:691 eeschema/libedit.cpp:699 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_zone.cpp:825 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:1193 +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/class_track.cpp:1269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +msgid "Converted" +msgstr "Convertit" + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Càrrega del fitxer d'enllaç d'empremtes de components" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Mantén la visibilitat del camp de l'empremta existent" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Mostra tots els camps de l'empremta" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Oculta tots els camps de l'empremta" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Selecciona l'ajust de la visibilitat del camp de l'empremta." + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +msgid "Change Visibility" +msgstr "Canvia la visibilitat" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la biblioteca de components «%s»" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Pin del full jeràrquic %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "S'han trobat i s'han substituït %d marques de temps duplicades." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "Pad %s en %s de %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "Element sense anotar: %s%s (unitat %d)\n" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Anota" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Annotation complete." +msgstr "Selecció d'anotació" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de biblioteca %s" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Ha fallat la creació del fitxer «%s»" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:336 eeschema/lib_circle.cpp:249 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:329 eeschema/lib_arc.cpp:495 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Capsa delimitadora" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Dreta" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:118 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Up" +msgstr "Amunt" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:119 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Down" +msgstr "Avall" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1709 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1717 eeschema/sch_text.cpp:673 +#: eeschema/lib_field.cpp:617 +msgid "Style" +msgstr "Estil" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1150 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1096 +msgid "Length" +msgstr "Longitud" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +msgid "Pos X" +msgstr "Pos. X" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +msgid "Pos Y" +msgstr "Pos. Y" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Pin %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "Elimina l'element" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "L'element %s s'ha trobat al full %s" + +#: eeschema/symbedit.cpp:64 eeschema/lib_export.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Symbol" +msgstr "Importa dibuixos de símbols" + +#: eeschema/symbedit.cpp:90 eeschema/lib_export.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/symbedit.cpp:97 eeschema/lib_export.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "El fitxer de la biblioteca de peces «%s» està buit." + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Mou més d'una peça al fitxer de peces «%s»." + +#: eeschema/symbedit.cpp:171 eeschema/lib_export.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Export Symbol" +msgstr "Exporta dibuixos de símbols" + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Desa el símbol a «%s»" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava desar el fitxer del símbol «%s»" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1388 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1404 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/controle.cpp:228 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Clarifica la selecció" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "No es pot crear el fitxer «%s».\n" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 +msgid "&Place" +msgstr "A&fegeix" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 +msgid "&Inspect" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +msgid "&Tools" +msgstr "&Eines" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 +msgid "P&references" +msgstr "P&referències" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "Navegador de &biblioteques" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Mostra el navegador &jeràrquic" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Deixa el fu&ll" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:632 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Mostra la &quadrícula" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "&Imperial" +msgstr "&Importa" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +msgid "Use imperial units" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +msgid "&Metric" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Use metric units" +msgstr "Unitats de &mesura:" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:654 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "&Units" +msgstr "Unitats" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Seleccioneu la biblioteca a mostrar" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Mostra els pins ocults" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "&Symbol" +msgstr "Símbol" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "&Port d'alimentació" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "&Fil" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "&Bus" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Fil a l'&entrada del bus" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Bus a l'en&trada del bus" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Indicador de &no connexió" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "&Entroncament" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "E&tiqueta" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Etiqueta gl&obal" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "Etiqueta &jeràrquica" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Full &jeràrquic" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "I&mporta l'etiqueta jeràrquica" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "P&in jeràrquic a full" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Línia poli&gonal gràfica" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Text &gràfic" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "&Imatge" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "&Nou" + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&Open..." +msgstr "&Obre..." + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Obre una jerarquia d'esquemàtics existent" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:803 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Obre un &recent" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Obre un projecte d'esquemàtic recentment obert" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +msgid "&Save" +msgstr "De&sa" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Desa tots els fulls al projecte de l'esquemàtic" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Desa únicament el full a&ctual" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Desa únicament el full de l'esquemàtic actual" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "Anomena i desa el f&ull actual" + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Anomena i desa el full de l'esquemàtic actual" + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "&Obre un projecte d'esquemàtic" + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" +"Importa el contingut d'un full d'esquemàtic des d'un altre projecte al full " +"actual" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "Importació d'un fitxer de placa no de Kicad" + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "" +"Importa el contingut d'un full d'esquemàtic des d'un altre projecte al full " +"actual" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "Desa el fitxer de l'associació de l'empremta" + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +msgid "&Import" +msgstr "&Importa" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +msgid "Import files" +msgstr "Importa fitxers" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Exporta els dibuixos al porta-retalls" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Exporta els dibuixos al porta-retalls" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:887 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xporta" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Export files" +msgstr "Importa fitxers" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "A&justs de la pàgina" + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:927 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +msgid "&Print..." +msgstr "Im&primeix..." + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Imprimeix el full de l'esquemàtic" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "P&lot..." +msgstr "P&loteja" + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "" +"Ploteja el full de l'esquemàtic en format PostScript, PDF, SVG, DXF o HPGL" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Tanca Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 +msgid "&Undo" +msgstr "&Desfés" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 +msgid "&Redo" +msgstr "&Refés" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Copia les cel·les seleccionades al porta-retalls" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "Copia" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Copia les cel·les seleccionades al porta-retalls" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +msgid "&Delete" +msgstr "Eli&mina" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "&Find..." +msgstr "&Troba" + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Troba i su&bstitueix" + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Actualitza els valors" + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "" +"Establiu els camps a 0 per a utilitzar els valors de l'ascendent o globals" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "&Comprovador de les regles elèctriques" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "Actualitza el PCB a partir de l'esquemàtic" + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "&Obre l'editor del PCB" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Executa Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "&Editor de biblioteques" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "Suprimeix una biblioteca PCB d'aquesta taula de biblioteques" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Edita el camp %s" + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Edita la taula de les biblioteques de símbols." + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "Edita la taula de les biblioteques de símbols." + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "&Anota l'esquemàtic" + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Genera el fitxer &netlist" + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Genera el fitxer &netlist" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Genera la llista dels &materials" + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "A&ssigna les empremtes" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simula&tor" +msgstr "Simulado&r" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "Simula el circuit" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Obre el manual d'Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Configura els cam&ins" + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Gestiona les biblioteques de símbols" + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "Edita la taula de les biblioteques de símbols." + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +msgid "General &Options" +msgstr "&Opcions generals" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Save Project File..." +msgstr "Desa el fitxer del projecte" + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Llegeix el fitxer del projecte" + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:684 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Output" +msgstr "Sortida" + +#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Bidireccional" + +#: eeschema/pin_type.cpp:47 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 +msgid "Tri-state" +msgstr "Triestat" + +#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Passive" +msgstr "Passiu" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "No especificat" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Entrada d'alimentació" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Sortida d'alimentació" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Col·lector obert" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Emissor obert" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "No connectat" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:61 eeschema/getpart.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Seleccioneu el component (%d elements carregats)" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Navegador de biblioteques" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:183 eeschema/libedit.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752 +msgid "no library selected" +msgstr "cap biblioteca seleccionada" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:228 eeschema/libedit.cpp:672 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 +msgid "Not Found" +msgstr "No s'ha trobat" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "No s'han trobat les següents biblioteques:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Voleu desar els canvis a\n" +"«%s»\n" +"abans de sortir?" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Traça fils i busos en qualsevol direcció" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Traça tan sols fils i busos en vertical i en horitzontal" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "No mostris els pins ocults" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 +msgid "Schematic" +msgstr "Esquemàtic" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 +msgid "New Schematic" +msgstr "Nou esquemàtic" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "Ja existeix el fitxer de l'esquemàtic «%s», en lloc seu utilitzeu Obre" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Obre un esquemàtic" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Tanca CvPcb" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Error: no és un component o no hi és" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/libedit.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Eeschema" +msgstr "Executa Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1102 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [només lectura]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 +msgid " [no file]" +msgstr " [cap fitxer]" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "No es pot carregar la imatge de <%s>" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "No s'han trobat etiquetes jeràrquiques noves." + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Fitxers d'esquemàtic" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de còpia de seguretat «%s»" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"S'ha produït un error en desar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut desar «%s»" + +#: eeschema/files-io.cpp:157 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "S'ha desat el fitxer %s" + +#: eeschema/files-io.cpp:162 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Ha fallat l'operació d'escriptura de fitxer." + +#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "El fitxer de l'esquemàtic «%s» ja està obert." + +#: eeschema/files-io.cpp:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "No existeix l'esquemàtic «%s». Voleu crear-lo?" + +#: eeschema/files-io.cpp:302 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"S'ha produït un error en carregar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»" + +#: eeschema/files-io.cpp:335 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Append Schematic" +msgstr "Obre un esquemàtic" + +#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:262 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "" +"S'ha produït un error en carregar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»" + +#: eeschema/files-io.cpp:524 eeschema/eeschema_config.cpp:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava desar el fitxer del símbol «%s»" + +#: eeschema/files-io.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"Aquesta operació no es pot desfer. A més, tingueu en compte que no " +"s'annexaran els fulls jeràrquics.\n" +"\n" +"Voleu desar el document actual abans de continuar?" + +#: eeschema/files-io.cpp:672 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Importa un esquemàtic" + +#: eeschema/files-io.cpp:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "No es pot escriure al directori «%s»" + +#: eeschema/files-io.cpp:912 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "L'esquemàtic actual ha estat modificat. Voleu desar els canvis?" + +#: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437 +msgid "Save and Load" +msgstr "Desa i carrega" + +#: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Carrega sense desar" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" +"Pin no connectat (tampoc s'ha trobat cap símbol de connexió en aquest pin)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "" +"Pin connectat a alguns altres pins, però no hi ha cap pin per conduir-lo" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Problema de conflicte entre pins. Gravetat: advertència" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Problema de conflicte entre pins. Gravetat: error" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "" +"Falta de correspondència entre les etiquetes jeràrquiques i les fulles dels " +"pins" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Un símbol de no connexió està connectat a més d'1 pin" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "L'etiqueta global no està connectada a cap altra etiqueta global" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" +"Les etiquetes són similars (tan sols es diferencien amb majúscules i " +"minúscules)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" +"Les etiquetes globals són similars (tan sols es diferencien amb majúscules i " +"minúscules)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:175 +msgid "Zoom Center" +msgstr "Centra el zoom" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:179 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Torna a traçar el zoom" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:139 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Restableix les coordenades locals" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "Clic amb el botó esquerre del ratolí" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "Doble clic amb el botó esquerre del ratolí" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Afegeix una etiqueta" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Afegeix una etiqueta jeràrquica" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Afegeix una etiqueta global" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol" +msgstr "Símbol" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Afegeix una alimentació" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Afegeix l'indicador de no connexió" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Afegeix un full" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Afegeix una entrada de bus" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Afegeix un fil d'entrada" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Afegeix una línia poligonal gràfica" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Afegeix un text gràfic" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Orientació normal del component" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:124 +msgid "Rotate Item" +msgstr "Gira l'element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:121 +msgid "Edit Item" +msgstr "Edita l'element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Edita el valor" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Edita la referència" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Edita l'empremta" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Edita amb l'editor de components" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Mou l'element esquemàtic" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Duplica la foma" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:135 +msgid "Drag Item" +msgstr "Arrossega l'element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "Mou el bloc-> Arrossega el bloc" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Repeteix l'últim element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +msgid "Delete Item" +msgstr "Elimina l'element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +msgid "Find Item" +msgstr "Troba l'element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Troba l'element següent" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:195 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Troba i substitueix" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +msgid "Create Pin" +msgstr "Crea un pin" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Repeteix el pin" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +msgid "Move Library Item" +msgstr "Mou l'element de la biblioteca" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save All Libraries" +msgstr "Desa la biblioteca" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Actualitza el PCB a partir de l'esquemàtic" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Ressalta la connexió" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:261 pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 +#: pagelayout_editor/files.cpp:135 pcbnew/hotkeys.cpp:262 +msgid "Open" +msgstr "Obre" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:264 +msgid "Save As" +msgstr "Anomena i desa" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +msgid "Print" +msgstr "Imprimeix" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Undo" +msgstr "Desfés" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +msgid "Redo" +msgstr "Refés" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "Nombre:" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:376 +msgid "Common" +msgstr "Comú" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Editor d'esquemàtics" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:206 +msgid "Library Editor" +msgstr "Editor de biblioteques" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Afegeix un pin" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:749 +msgid "Library Browser" +msgstr "Navegador de biblioteques" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"Habilita el registre de les transaccions. La mera presència d'aquesta opció " +"activa el registre, no es necessita establir cap valor." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" +"Nom d'usuari per a l'inici de sessió a un servidor de biblioteques " +"especials." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "" +"Contrasenya per a l'inici de sessió a un servidor de biblioteques " +"especials." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Bus al fil del bus" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Bus a l'entrada del bus" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "Històric" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Recently used items" +msgstr "Elimina els elements" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Seleccioneu el component (%d elements carregats)" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "Pin d'entrada" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "Pin de sortida" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Pin bidireccional" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Pin triestat" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Pin passiu" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Pin no especificat" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Pin d'entrada d'alimentació" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Pin de sortida d'alimentació" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Col·lector obert" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Emissor obert" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "Sense connectar" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Duplica el nom del full" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "L'etiqueta jeràrquica %s no està connectada a una etiqueta del full." + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "L'etiqueta global %s no està connectada a cap altra etiqueta global." + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "L'etiqueta del full %s no està connectada a una etiqueta jeràrquica." + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "El pin %s (%s) del component %s està sense connectar." + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "El pin %s (%s) del component %s està connectat a " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "pin %s (%s) del component %s (xarxa %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "Informe ERC" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "Codificació UTF8" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Full %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +" ** Missatges ERC: %d Errors %d Advertències %d\n" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "L'etiqueta global «%s» (full «%s») sembla:" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "L'etiqueta local «%s» (full «%s») sembla:" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Etiqueta global «%s» (full «%s»)" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Etiqueta local «%s» (full «%s»)" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Nom del component" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Edita el camp %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "component" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "pin %s" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "referència %s" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "valor %s" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "camp %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "S'ha trobat %s %s" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "S'ha trobat %s però no s'ha trobat %s" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Component %s no trobat" + +#: eeschema/find.cpp:495 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "No s'ha trobat cap element que coincideixi amb %s." + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Load Project File" +msgstr "Llegeix el fitxer del projecte" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Desa el fitxer del projecte" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Edita les opcions de l'arc" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Arrossega la delimitació del cercle" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Edita les opcions del cercle" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Mou el rectangle" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Edita les opcions del rectangle" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Arrossega la vora del rectangle" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Arrossega el punt de la vora" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Final de la línia" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Edita les opcions de la línia" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1704 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Mida del pin als pins seleccionats" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Mida del pin als altres" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Mida del pin al pin seleccionat" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Mida del nom del pin als altres" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Mida del número del pin al pin seleccionat" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Mida del número del pin als altres" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 +msgid "Zoom Block" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Selecciona els elements" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Desselecciona l'eina actual" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Mou l'ancoratge de la peça" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Importa dibuixos existents" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Exporta el dibuix actual" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Create a new library" +msgstr "Crea una placa nova" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Add an existing library" +msgstr "Obre una placa existent" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Save all libraries" +msgstr "Desa la biblioteca" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Create new symbol" +msgstr "Crea una placa nova" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Save current symbol" +msgstr "Desa la placa actual" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Import symbol" +msgstr "Símbol d'alimentació" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Export symbol" +msgstr "Exporta la placa de circuit imprès" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:161 eeschema/menubar_libedit.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Edita les propietats del camp" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:165 eeschema/menubar_libedit.cpp:223 +msgid "Edit field properties" +msgstr "Edita les propietats del camp" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:234 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +msgid "Show pin table" +msgstr "Mostra la taula del pin" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Text gràfic" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "Etiqueta global" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Etiqueta jeràrquica" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Pin del full jeràrquic" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horitzontal" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "Vertical amunt" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "Inversió horitzontal" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "Vertical avall" + +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Cursiva negreta" + +#: eeschema/sch_text.cpp:686 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Tri-State" +msgstr "Triestat" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Etiqueta %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Etiqueta global %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Etiqueta jeràrquica %s" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Crea un nou directori" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Save the current library" +msgstr "Desa a la biblioteca actual" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Desa a la biblioteca actual" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "Desa la biblioteca" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Save all library changes" +msgstr "Desa la biblioteca" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Crea un fitxer SVG des del component mostrat actualment" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Crea el fitxer S&VG..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Crea un fitxer SVG des del component mostrat actualment" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "&Surt" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Surt de l'editor de biblioteques" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Desfés l'última edició" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Desfés l'última ordre" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Search Tree" +msgstr "&Cerca:" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Habiliteu-ho per a la visibilitat" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&New Symbol..." +msgstr "Símbol d'alimentació" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Crea un nou directori" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Desa la biblioteca activa actual" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Desa a la biblioteca actual" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "Exporta dibuixos de símbols" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Exporta el dibuix actual" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Properties..." +msgstr "Propietats" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&Fields..." +msgstr "Camps" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "Taula dels pins" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:236 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Comprovador de les regles elèctriques" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "&Pin" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "&Text gràfic" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "&Rectangle" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 +msgid "&Circle" +msgstr "&Cercle" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +msgid "&Arc" +msgstr "&Arc" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "&Línia o polígon" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "Edita la taula de les biblioteques de símbols." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "General &Options..." +msgstr "&Opcions generals" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "" +"Estableix els valors i les opcions predeterminades de l'editor de components" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Obre el manual d'Eeschema" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Key words:" +msgstr "Paraules clau: " + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "Si us plau, ompliu els camps requerits" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "«%s» no és un valor vàlid de Spice" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "Freqüència" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "Caiguda de voltatge" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "Caiguda de voltatge" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Current" +msgstr "Corrent" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Temps [s]" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Voltage" +msgstr "Voltatge" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "Ploteig nou" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "Obre el llibre de treball" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Desa el llibre de treball" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Desa com a imatge" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Desa com a fitxer .csv" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Surt de la simulació" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Fitxer" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Executa la simulació" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "Afegeix senyals..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Prova a partir de l'esquemàtic" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Settings..." +msgstr "Ajusts..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +msgid "Simulation" +msgstr "Simulació" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +msgid "Show &grid" +msgstr "Mostra la &quadrícula" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "Show &legend" +msgstr "Mostra la &llegenda" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "Comenceu la simulació en fer clic al botó d'executa la simulació" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "una pàgina" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "Senyals" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +msgid "Cursors" +msgstr "Cursors" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 +msgid "Tune" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Executa/atura la simulació" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +msgid "Add Signals" +msgstr "Afegeix senyals" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Afegeix senyals al ploteig" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "Prova" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Prova els senyals en l'esquemàtic" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +msgid "Tune component values" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Ajusts" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Ajusts de la simulació" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "Benvingut!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1029 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "Primer heu de seleccionar els ajusts de la simulació." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Ploteja" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1166 +msgid "Signal" +msgstr "Senyal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:815 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "Obre el llibre de treball de la simulació" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:824 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "Desa el llibre de treball de la simulació" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:842 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "Desa el ploteig com a una imatge" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Desa les dades del ploteig" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "Primeu heu d'executar la simulació." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Hide Signal" +msgstr "Oculta el senyal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Oculta el cursor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Show Cursor" +msgstr "Mostra el cursor" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 eeschema/class_library.cpp:577 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1660 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Càrrega de biblioteques de símbols" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1664 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "S'estan baixant les biblioteques" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:207 eeschema/libedit.cpp:697 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbol" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:208 +msgid "Desc" +msgstr "Desc." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "«%s» no és un fitxer d'Eeschema!" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2312 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "acabament de fitxer inesperat" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Acabament de fitxer inesperat" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1595 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el fitxer «%s» " + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3996 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4031 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "la biblioteca %s no conté un àlies %s" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4214 +#, fuzzy, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" +"Ja existeix la biblioteca de símbols «%s», no es pot crear una biblioteca " +"nova" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "no es pot eliminar la biblioteca «%s»" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:548 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Element sense anotar: %s%s (unitat %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:555 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Element sense anotar: %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:576 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:614 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Element múltiple %s%s (unitat %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:651 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Element múltiple %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:665 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Valors diferents per a %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Duplica la marca de temps (%s) per a %s%d i %s%d" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "La peça «%s» ja existeix a la biblioteca «%s»" + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "No hi ha cap component seleccionat per desar." + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava desar el fitxer del símbol «%s»" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "El fitxer «%s» ja existeix a la llista" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "S'ha desat la peça «%s» a la biblioteca «%s»" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Ressalta la xarxa específica" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "Afegeix no connexió" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Afegeix un fil" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Afegeix bus" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Afegeix línies" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Afegeix un entroncament" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Afegeix una etiqueta" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Afegeix una etiqueta global" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Afegeix una etiqueta jeràrquica" + +#: eeschema/schedit.cpp:564 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 +msgid "Add text" +msgstr "Afegeix un text" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Afegeix una imatge" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Afegeix un fil a entrada de bus" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Afegeix bus a entrada de bus" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Afegeix un full" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Afegeix pins del full" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Importa els pins del full" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Afegeix un component" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Afegeix una alimentació" + +#: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1256 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/edit.cpp:1576 +msgid "Delete item" +msgstr "Elimina l'element" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Afegeix una prova de simulació" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "No s'ha pogut afegir el símbol %s al fitxer de biblioteca «%s»" + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "Acabament de fitxer inesperat" + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "No s'ha trobat el component «%s» en cap biblioteca" + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +msgid "reference designator" +msgstr "designador de la referència" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "valor" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "empremta" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "full de dades" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "definit per l'usuari" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "El camp %s no pot estar buit." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "tabulador" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "espai" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s o %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s o %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s o %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "Error de validació de camp" + +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:735 +msgid "Datasheet" +msgstr "Full de dades" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Camp%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Camp %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:727 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1208 +#: pcbnew/class_track.cpp:1235 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Amplada" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +msgid "Height" +msgstr "Alçada" + +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:545 +#: eeschema/lib_field.h:105 +msgid "Field" +msgstr "Camp" + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer «%s» del projecte" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "S'està carregant " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"No s'ha pogut carregar la biblioteca de peces «%s». Error:\n" +"%s" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"No s'ha pogut carregar la biblioteca de peces «%s». Error:\n" +"%s" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer antic de la biblioteca de components " + +#: eeschema/selpart.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Descripció: " + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "No s'ha rescatat cap símbol." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Selecciona la biblioteca" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Biblioteca" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol" +msgstr "Selecciona-ho tot" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr " [només lectura]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr " [només lectura]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "Anomena i desa la biblioteca a&ctual..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1199 +msgid "Add pin" +msgstr "Afegeix un pin" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1203 +msgid "Set pin options" +msgstr "Estableix les opcions del pin" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1218 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Afegeix un rectangle" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1222 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add circle" +msgstr "Afegeix un cercle" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1226 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 +msgid "Add arc" +msgstr "Afegeix un arc" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1230 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 +msgid "Add line" +msgstr "Afegeix una línia" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1234 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Estableix la posició d'ancoratge" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1238 +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "El fitxer «%s» ja existeix a la llista" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1575 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Could not open the library file." +msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de biblioteca %s" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:620 +msgid "Select Library" +msgstr "Selecciona la biblioteca" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +msgid "New Library" +msgstr "Nova biblioteca" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "Projecte nou" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1707 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "" +"Seleccioneu el fitxer de la taula de les biblioteques de símbols globals:" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1708 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1730 +#, fuzzy +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer antic de la biblioteca de components " + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Editor de biblioteques" + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[només lectura]" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "La peça «%s» ja existeix a la biblioteca «%s»" + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "No s'ha trobat el nom de la peça «%s» a la biblioteca «%s»" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "No s'ha especificat cap biblioteca." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Anomena i desa la biblioteca a&ctual..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Error saving library" +msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Fitxer de biblioteca «%s» desat" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "Fitxer de documentació «%s» desat" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Save Libraries" +msgstr "Desa la biblioteca" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Selecciona la biblioteca a examinar" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Símbol d'alimentació" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Radi" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Centre del cercle (%s, %s), radi %s" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +msgid "Run command:" +msgstr "Executa l'ordre:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "Error d'ordre. Codi de retorn %d" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +msgid "Info messages:" +msgstr "Missatges d'informació:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +msgid "Error messages:" +msgstr "Missatges d'errors:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" +"L'exportació del netlist requereix\n" +"un esquemàtic completament anotat." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "Sense objectes" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Nombre de xarxes = %d" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Centre de l'arc (%s, %s), radi %s" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Rectangle de (%s, %s) a (%s, %s)" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:250 +msgid "none" +msgstr "cap" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:550 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" +"Es va fer un intent per eliminar el camp %s del component %s a la biblioteca " +"%s." + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "El nom del fitxer no és vàlid!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "Aquest nom ja existeix i s'avorta" + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n" + +#: eeschema/sheet.cpp:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "No es pot escriure el contingut dels missatges a «%s»." + +#: eeschema/sheet.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "El camp %s no pot estar buit." + +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "" +"S'ha produït un error en desar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n" +"%s" + +#: eeschema/sheet.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut desar «%s»" + +#: eeschema/sheet.cpp:312 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Genera el netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Afegeix un connector" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "Suprimeix el connector" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +msgid "Use default netname" +msgstr "Utilitza el nom predeterminat de la xarxa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Nom del fitxer netlist predeterminat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Ordre del netlist:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Navega pels connectors" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:286 +msgid "No footprint specified" +msgstr "No s'ha especificat cap empremta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "No s'ha especificat cap empremta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:482 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:546 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:547 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print options:" +msgstr "Opcions d'impressió:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Imprimeix la &referència del full i el bloc del títol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Imprimeix únicament en &blanc i negre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Configuració de la pàgina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +msgid "Preview" +msgstr "Previsualitza" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Select library" +msgstr "Selecciona la biblioteca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "Nom del &fitxer:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Mi&da:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "Nom del &full:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +msgid "&Size:" +msgstr "&Mida:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Marca de temps única:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tipus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "Resistència" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "Condensador" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "Inductor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +msgid "Passive type" +msgstr "Tipus passiu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "Valor de Spice a la simulació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" +"Als valors de Spice, el separador decimal és el punt.\n" +"Els valors poden utilitzar els símbols d'unitats de Spice." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "" +"Símbols d'unitats de Spice als valors (distinció de majúscules i minúscules):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "1e-15" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +msgid "p" +msgstr "p" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "pico" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "1e-12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "nano" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "1e-9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "micro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "1e-6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +msgid "milli" +msgstr "mil·límetres" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "1e-3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "kilo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "1e3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "mega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "1e6" +msgstr "1e6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "giga" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "1e9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "tera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "1e12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Library:" +msgstr "Biblioteca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +msgid "Select file..." +msgstr "Selecciona el fitxer..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "Model" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Subcircuit" +msgstr "Simula el circuit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "Diode" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "Anàlisi DC/AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "DC:" +msgstr "DCode:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "AC magnitude:" +msgstr "Magnitud AC [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "AC phase:" +msgstr "Fase AC [rad]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "radians" +msgstr "Radians" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Transient analysis:" +msgstr "Anàlisi transitori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Initial value:" +msgstr "Valor inicial [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Valor d'impuls [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Delay time:" +msgstr "Temps de retard [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Rise time:" +msgstr "Temps de pujada [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Fall time:" +msgstr "Temps de baixada [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Pulse width:" +msgstr "Amplada del pols [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Period:" +msgstr "Període [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "Pols" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "DC offset:" +msgstr "Desplaçament DC [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Amplitude:" +msgstr "Amplitud [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "Freqüència" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Mostra:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Damping factor:" +msgstr "Factor d'esmorteïment [1/s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Sinusoïdal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Rise delay time:" +msgstr "Temps de retard de pujada [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Rise time constant:" +msgstr "Constant de temps de pujada [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Fall delay time:" +msgstr "Temps de retard de baixada [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Fall time constant:" +msgstr "Constant de temps de baixada [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +msgid "Exponential" +msgstr "Exponencial" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "Lineal per trams" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Time:" +msgstr "Temps [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "Lineal per trams" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "FM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +msgid "Transient noise" +msgstr "Soroll transitori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "Aleatori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "Dades externes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Source type:" +msgstr "Tipus de font" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +msgid "Source" +msgstr "Font" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "Inhabilita el component per a la simulació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "Seqüència de nodes alternatius:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Fitxer %s no trobat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Seleccioneu el fitxer de la taula de les biblioteques de símbols globals:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" +"Seleccioneu el fitxer de la taula de les biblioteques de símbols globals:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Mou el camp opcional seleccionat una posició cap amunt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Mou el camp opcional seleccionat una posició cap amunt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Elimina un dels camps opcionals" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Afegeix un nou camp personalitzat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Edita el model de Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "Espaiament horitzontal:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Selecciona si el component es gira quan es dibuixa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Inferior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Superior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Espaiament vertical:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" +"Tria la transformació gràfica que s'utilitza en mostrar el component, si " +"escau" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilitat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Marqueu-ho si voleu que aquest camp sigui visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Marqueu-ho si voleu que el text d'aquest component es giri 90 graus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Estil:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +msgid "Field Name:" +msgstr "Nom del camp:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "El text (o valor) del camp seleccionat en aquest moment" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +msgid "Field Value:" +msgstr "Valor del camp:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Mostra al navegador" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "" +"L'alçada vertical del text del camp seleccionat en aquest moment a l'esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +msgid "unit" +msgstr "unitat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +msgid "X Position:" +msgstr "Posició X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Y Position:" +msgstr "Posició Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "La coordenada Y del text relativa al component" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "Error en la vista prèvia de la impressió!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Imprimeix l'esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava imprimir l'esquemàtic." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Impressió" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Imprimeix la pàgina %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Select fields to update:" +msgstr "Seleccioneu els fitxers o les carpetes a afegir:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Selecciona el component" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Suprimeix els camps" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "General:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "Color" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "Solid" +msgstr "Sòlid" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Dashed" +msgstr "Full de dades" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Line Style:" +msgstr "Estil de la lletra:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "Informe ERC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "Advertències:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "Errors:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Crea el fitxer ERC de l'informe" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "Llista dels errors:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Elimina els marcadors" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +msgid "Run" +msgstr "Executa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Etiqueta a les connexions de l'etiqueta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "Prova d'etiquetes similars" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "Prova d'etiquetes globals úniques" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Pin a les connexions del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Inicialitza-ho al predeterminat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Directori de sortida:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Output Format:" +msgstr "Format de sortida" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Paper Options:" +msgstr "Opcions del paper" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Mida de l'esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Page Size:" +msgstr "Mida de pàgina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "HPGL Options:" +msgstr "Opcions d'HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "Mida de pàgina:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Align:" +msgstr "Alinea" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pen width:" +msgstr "Amplada del traç" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "General Options:" +msgstr "Opcions generals" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Gruix de línia per defecte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Black and white" +msgstr "Blanc i negre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Output Mode:" +msgstr "Mode de sortida" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Ploteja la vora i el títol del bloc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "Imprimeix les referències del marc." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Ploteja la pàgina actual" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Ploteja totes les pàgines" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "Dècada" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "Octava" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Linear" +msgstr "Linial" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "Escala de freqüència" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Number of points:" +msgstr "Nombre de punts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Start frequency:" +msgstr "Freqüència inicial [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Freqüència d'acabament [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "Font d'escaneig DC 1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Enable" +msgstr "Habilita" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "DC source:" +msgstr "Font DC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Starting voltage:" +msgstr "Voltatge inicial [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Volts" +msgstr "V" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Final voltage:" +msgstr "Voltatge final [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Increment step:" +msgstr "Increment del pas [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "Font d'escaneig DC 2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "Transferència DC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +msgid "Distortion" +msgstr "Distorsió" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "Node mesurat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +msgid "Reference node" +msgstr "Node de referència" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(opcional; per defecte GND)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "Font de soroll" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +msgid "Number of points" +msgstr "Nombre de punts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "Freqüència inicial [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "Freqüència d'acabament [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "Soroll" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "Aquesta pestanya no té cap ajust" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +msgid "Operating Point" +msgstr "Punt d'operació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "Pol-zero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilitat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Funció de transferència" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Time step:" +msgstr "Pas de temps [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Final time:" +msgstr "Temps final [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Initial time:" +msgstr "Temps inicial [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(opcional; per defecte 0)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +msgid "Transient" +msgstr "Transitori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Directrius de Spice:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Carrega les directives de l'esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" +"Ajusta els valors passius del component (p. ex. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "Afegeix el camí complet per a les directives de biblioteca .include" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +msgid "Text height:" +msgstr "Alçada del text:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +msgid "Text width:" +msgstr "Amplada del text:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Tipus de connexió:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Utilitza tot l'&esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the current page only" +msgstr "Utilitza únicament la &pàgina actual" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Scope:" +msgstr "Àmbit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Ordena els components per la posició &X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Ordena els components per la posició &Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "&Mantén les anotacions existents" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "&Restableix les anotacions existents" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "" +"R&estableix però no intercanvies cap peça amb unitats múltiples anotades" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +msgid "Options:" +msgstr "Opcions:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Numbering:" +msgstr "Número" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Utilitza el primer número lliure" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "Mantén aquest diàleg obert" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "Demana sempre la confirmació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "Anota" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Neteja l'anotació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "nombre de cantonades %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%s pin %s no trobat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer antic de la biblioteca de components " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Unitat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientació (graus):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Reflecteix l'eix y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Reflecteix l'eix y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Convert shape" +msgstr "Converteix la forma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Utilitza la forma alternativa d'aquest component.\n" +"Per a les portes, aquesta és la conversió “De Morgan\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Fitxers de biblioteques:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 msgid "Validate" msgstr "Valida" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 -msgid "Project Template Title" -msgstr "Títol de la plantilla del projecte" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +msgid "Change" +msgstr "Canvia" -#: kicad/files-io.cpp:44 -msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" -msgstr "Fitxer zip (*.zip)|*.zip" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Symbol ID:" +msgstr "Símbol" -#: kicad/files-io.cpp:49 -msgid "KiCad project file" -msgstr "Fitxer del projecte de KiCad" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:64 -msgid "Unzip Project" -msgstr "Descomprimeix el projecte" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Edita el model de Spice" -#: kicad/files-io.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Propietats del camp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Estableix la posició i l'estil dels camps i l'orientació dels components al " +"valor predeterminat de la biblioteca.\n" +"No es modifiquen els texts dels camps." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values" +msgstr "Actualitza els valors" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "" +"Establiu els camps a 0 per a utilitzar els valors de l'ascendent o globals" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Fields:" +msgstr "Camps" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +msgid "Delete optional field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +msgid "Create new custom field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Alinea a l'esquerra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Alinea al centre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Alinea a la dreta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Posició horitzontal:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Alinea al capdavall" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Alinea al capdamunt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Posició vertical:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Bold and italic" +msgstr "Cursiva negreta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "Estil de la lletra:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +msgid "Open in Browser" +msgstr "Obre al navegador" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "Mida de la lletra:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +msgid "Position X:" +msgstr "Posició X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +msgid "Position Y:" +msgstr "Posició Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Ordre d'anotació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "Voleu netejar i anotar tots els components de tot l'esquemàtic?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "Voleu netejar i anotar tots els components del full actual?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Aquesta operació canviarà l'anotació actual i no es pot desfer." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Voleu netejar les anotacions existents de tot l'esquemàtic?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Voleu netejar les anotacions existents del full actual?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Aquesta operació netejarà l'anotació existent i no es pot desfer." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Propietats de la biblioteca de components" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Propietats per %s (àlies de %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Llista dels àlies" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Propietats per %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Nombre d'unitats (màx. permès %d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Voleu suprimir tots els àlies de la llista?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "New Alias:" +msgstr "Nou àlies:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Símbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "Aquest nom ja existeix i s'avorta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "La peça «%s» ja existeix a la biblioteca «%s»" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "No es pot suprimir la classe de xarxa predeterminada" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Voleu eliminar les peces extres del component?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "Esteu d'acord per a eliminar la llista dels filtres de l'empremta?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Afegeix un filtre d'empremta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Filtre de l'empremta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "El fitxer de l'esquemàtic «%s» ja està obert." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:577 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Edita el filtre d'empremta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Fitxer %s no trobat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "Edita la taula de les biblioteques de símbols." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "Edita la taula de les biblioteques de símbols." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "" +"Seleccioneu el fitxer de la taula de les biblioteques de símbols globals:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "No es pot crear la carpeta «%s»." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Backup Error" +msgstr "Reflexió del bloc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Abort Rescue" +msgstr "R&escata" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "S'està llegint el fitxer netlist «%s».\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Ha fallat l'obertura del fitxer «%s»" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Ha fallat la creació del fitxer «%s»" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "General Settings:" +msgstr "Ajusts generals" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Symbol &name:" +msgstr "Símbols a actualitzar:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Designador de referències predeterminat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Nombre d'unitats per paquet:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Crea un component amb l'estil de cos alternatiu (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Crea un component com a símbol d'alimentació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "Les unitats no són intercanviables" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Ajusts de la pàgina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Desplaçament de la posició del text del pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "Show pin number text" +msgstr "Mostra el text del número del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin name text" +msgstr "Mostra el text del nom del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Pin name inside" +msgstr "Nom de pin a l'interior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "&Amplada:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Sharing:" +msgstr "Compartició" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Comú a &totes les unitats al component" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Comú a tots els e&stils de cos (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Fill Style:" +msgstr "Estil d'ompliment" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "&No ho omplis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Omple el &fons" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Omple el &fons" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "&Nom del pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Nú&mero del pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Número del pin: d'1 a 4 lletres ASCII i/o dígits" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientació:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "Tipus &elèctric:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Utilitzat per l'ERC." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "E&stil gràfic:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Comú a &totes les unitats al component" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Propietats de l'esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "&Visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Mid&a del text del nom:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Mida del te&xt del número:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "&Longitud:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Pos. X del pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Pos. Y del pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Troba" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Referència il·legal. Les referències han de començar amb una lletra." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:773 +msgid "Chip Name" +msgstr "Nom de l'integrat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:803 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Mostra el full de dades" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:810 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Navega per les empremtes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:812 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1003 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "Obre el navegador d'empremtes per a triar i assignar l'empremta." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:818 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1009 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Ha fallat l'obertura del fitxer «%s»" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "Nom del connector a la llista dels connectors" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "Nom del connector" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Aquest nom ja existeix i s'avorta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Fitxers de connectors:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" +"No s'ha trobat el nom del connector. No es pot editar el fitxer del connector" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "No hi ha cap text seleccionat a KiCad. Si us plau, seleccioneu-ne un" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Ajuda de la generació de la llista de materials" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "Símbols a actualitzar:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "Instàncies d'aquest símbol:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Peça capturada:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "No ho tornis a mostrar mai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +msgid "&Text:" +msgstr "&Text:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Introduïu el text que s'utilitzarà dins de l'esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "O&rientation:" +msgstr "O&rientació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "St&yle:" +msgstr "Est&il" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "F&orma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Format predeterminat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "" +"Ajusta els valors passius del component (p. ex. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Ordre de simulador:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "Executa el simulado&r" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Desa el fitxer netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "Exportació de %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Aquest connector ja existeix i s'avorta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Error. Heu de proporcionar una cadena de text d'ordre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Error. Heu de proporcionar un títol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "No oblideu de triar un títol per aquesta pàgina de control del netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Símbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Establiu la biblioteca actual" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "New Library Reference" +msgstr "Nova biblioteca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Biblioteques" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "Connectors:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +msgid "Generate" +msgstr "Genera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Afegeix un connector" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Suprimeix el connector" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Edita el fitxer del connector" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "Línia d'ordres:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "Mostra la finestra de la consola" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Informació del connector:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Group symbols" +msgstr "Símbol d'alimentació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Propietats de l'etiqueta global" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:200 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Propietats de l'etiqueta jeràrquica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:204 +msgid "Label Properties" +msgstr "Propietats de l'etiqueta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:208 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Propietats del pin del full jeràrquic." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Propietats del text" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:272 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "H%s x W%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:365 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Text buit!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Marcador no trobat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "Cap error o advertència" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "Genera l'avís" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +msgid "Generate error" +msgstr "Genera l'error" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Es requereix l'anotació!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "El pin %s (%s) del component %s està connectat a " + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:486 +msgid "Finished" +msgstr "Acabat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "Fitxer ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "Crea un component amb l'estil de cos alternatiu (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "Mostra el número del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Mostra o oculta els números dels pins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "Mostra el nom del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Mostra o oculta els noms dels pins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Afegeix noms de pins a l'interior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Number of Units:" +msgstr "Nombre d'unitats" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Desplaçament de la posició del nom del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Defineix com a símbol d'alimentació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Crea un component com a símbol d'alimentació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "Totes les unitats no són intercanviables" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Paraules clau:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Nom del fitxer de documentació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "Copia el document del pare" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Browse Files" +msgstr "Navega pels fitxers" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Alias List:" +msgstr "Llista dels àlies" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Elimina-ho tot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Aliases" +msgstr "Àlies" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Empremtes:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "Mida de la &quadrícula:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Gruix del &bus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Gruix de la &línia:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Notació de l'Id. de la &peça:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Icon scale:" +msgstr "Escala X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +msgid "&Show grid" +msgstr "Mo&stra la quadrícula" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "&Restringeix els busos i els fils a l'orientació H i V" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Mostra els &pins ocults" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Mostra els lími&ts de la pàgina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Pantalla" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "Unitats de &mesura:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "Pendent h&oritzontal dels elements repetits:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "Pendent &vertical dels elements repetits:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "&Increment de les etiquetes repetides:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Mid&a del text per defecte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "Interval de temps del desament &automàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "minuts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "Afegeix a&utomàticament els camps del component" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "" +"Per&met el posicionament automàtic dels camps per canviar la justificació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "" +"Ali&nea sempre els camps posicionats automàticament a la quadrícula de 50 mil" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Editing" +msgstr "Edició" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Dreceres de teclat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Cen&tra i desplaça el cursor en fer zoom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Mantén el cursor a la seva ubicació actual quan es fa zoom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "Utilit&za el ratolí tàctil per al moviment panoràmic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "Utilitza el ratolí tàctil per a enquadrar el llenç" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "En&quadra mentre es mou l'objecte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +msgid "Controls" +msgstr "Controls" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "" +"Els noms dels camps que ha definit l'usuari per als components de " +"l'esquemàtic." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:344 +msgid "Default Value" +msgstr "Valor predeterminat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367 +msgid "&Add" +msgstr "&Afegeix" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:370 +msgid "De&lete" +msgstr "E&limina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:383 +msgid "Default Fields" +msgstr "Camps predeterminats" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Selecciona el directori de sortida" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "Voleu canviar la biblioteca activa?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Directori de sortida del ploteig" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" +"Segons sembla aquest projecte es va fer mitjançant biblioteques antigues de " +"components esquemàtics.\n" +"Algunes peces necessiten tornar-se a enllaçar al nom d'un símbol diferent, i " +"alguns altres símbols\n" +"pot ser que hagin de ser “rescatats\" (clonats i reanomenats) a una nova " +"biblioteca.\n" +"\n" +"Es recomanen els següents canvis per actualitzar el projecte." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 +msgid "Accept" +msgstr "Accepta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Symbol Name" +msgstr "Símbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Action Taken" +msgstr "Acció" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Rescata components" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "" +"Seleccioneu el fitxer de la taula de les biblioteques de símbols globals:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "Selecciona un fitxer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Cerca:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Text amb comodins opcionals" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "&Substitueix amb:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Direcció:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "En&davant" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "En&rere" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Coinci&dència amb tota la paraula" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "Coincidència amb &majúscules i minúscules" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Cerca mitjançant la coincidència amb el c&omodí simple" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Dóna la volta al final de la llista de la c&erca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Cerca en tots els camps del com&ponent" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Cerca en tots els &noms i números dels pins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Cerca tan sol&s al full actual" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Substitueix els designadors de les referències dels componen&ts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "N&o desplacis el cursor per trobar l'element" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "&Troba" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "S&ubstitueix" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "Su&bstitueix-ho tot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 +msgid "Select" +msgstr "Selecciona" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "No es pot modificar el text del valor del component de l'alimentació!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "Comú per a totes les unitats" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Comú per a tots els estils de cossos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Taules de la biblioteca per àmbit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +msgid "File:" +msgstr "Fitxer:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "Nom de la taula" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Biblioteques globals" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Biblioteques específiques del projecte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Navega pels fitxers" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "Annexa la biblioteca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "Afegeix una fila de biblioteca PCB a aquesta taula" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "Suprimeix la biblioteca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "Suprimeix una biblioteca PCB d'aquesta taula de biblioteques" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Mou la selecció actual una posició cap amunt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Mou la selecció actual una posició cap avall" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Suggeriments dels camins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "Variable d'entorn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "Segment del camí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Símbol d'alimentació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "%d no és un nombre de capa vàlid" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "No s'ha trobat el nom de la peça «%s» a la biblioteca «%s»" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "S'ha trobat «%s» a la biblioteca«%s»" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "el tipus de pàgina “%s\" no és vàlid " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "No s'ha trobat el nom de la peça «%s» a la biblioteca «%s»" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "Referència il·legal. Les referències han de començar amb una lletra." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Suprimeix els camps" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +msgid "&Default line width:" +msgstr "Amplada de línia pre&determinada:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Longitud pr&edeterminada del pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Mida del número del pin p&redeterminada:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Mida predetermin&ada del nom del pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Mostra el tipus &elèctric del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la revisió" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:366 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Cap punt al sobrenom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Duplica la marca de temps (%s) per a %s%d i %s%d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:411 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Si us plau, elimineu-ne o afegiu-ne un" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "Àlies dolent (nom duplicat)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Aquest nom ja existeix i s'avorta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:651 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:652 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Add Anyway" +msgstr "Afegeix un àlies" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Posició" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "La posició ja està ocupada per un altre pin. Voleu continuar?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "Sense pins!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "Informació del marcador" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, fuzzy, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr "Desa el símbol a «%s»" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "Desfés l'última ordre" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +msgid "Redo last command" +msgstr "Refés l'última ordre" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "Zoom per ajustar la placa a la pantalla" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Torna a traçar la visualització de l'esquemàtic" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +#, fuzzy +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Troba components i text" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "Troba i substitueix el text en els elements de l'esquemàtic" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +#, fuzzy +msgid "Place symbol" +msgstr "Símbol d'alimentació" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +msgid "Place power port" +msgstr "Afegeix un port d'alimentació" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +msgid "Place wire" +msgstr "Afegeix un fil" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "Afegeix un bus" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Afegeix un fil a l'entrada del bus" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Afegeix un bus a l'entrada del bus" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +#, fuzzy +msgid "Place no connection flag" +msgstr "Afegeix un indicador de no connexió" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +#, fuzzy +msgid "Place net label" +msgstr "Afegeix el nom de la xarxa - etiqueta local" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Afegeix una etiqueta global.\n" +"Advertència: Dins de la jerarquia global, es connecten totes les etiquetes " +"globals amb el mateix nom" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" +"Afegeix una etiqueta jeràrquica. L'etiqueta es veurà com a un pin jeràrquic " +"al símbol del full" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "Afegeix un entroncament" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Crea un full jeràrquic" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" +"Afegeix un pin jeràrquic importat a partir de l'etiqueta jeràrquica " +"corresponent" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Afegeix un pin jeràrquic al full" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Afegeix línies gràfiques o polígons gràfics" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +msgid "Place text" +msgstr "Afegeix un text" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +#, fuzzy +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "Anota components de l'esquemàtic" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +#, fuzzy +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Crea un component com a símbol d'alimentació" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +#, fuzzy +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Gestiona les biblioteques de símbols" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Genera la llista dels materials" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +#, fuzzy +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "Afegeix pins al component" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +#, fuzzy +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "Afegeix un text al cos del component" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +#, fuzzy +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Afegeix un rectangle gràfic al cos del component" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +#, fuzzy +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "Afegeix cercles al cos del component" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +#, fuzzy +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Afegeix arcs al cos del component" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +#, fuzzy +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Afegeix línies i polígons al cos del component" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "Bezier" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangle" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "Marcador ERC" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 pcbnew/class_board_item.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +msgid "Arc" +msgstr "Arc" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "Línia poligonal" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Cercle" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Simulador Spice" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Imatge" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "No connexió" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +msgid "Pin Table" +msgstr "Taula dels pins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#, fuzzy +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Propietats de l'etiqueta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Propietats del pin del full" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Propietats de la biblioteca de components" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Suprimeix els camps" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Gestiona les biblioteques de símbols" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Opcions de l'editor de components" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +#, fuzzy +msgid "Line Style" +msgstr "Estil de la quadrícula" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Gestiona les biblioteques de símbols" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +#, fuzzy +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Edita el model de Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Propietats del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +#, fuzzy +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Propietats del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Propietats del dibuix" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +msgid "Field Properties" +msgstr "Propietats del camp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 +msgid "Text Editor" +msgstr "Editor de text" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Propietats del text de la biblioteca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Llista de materials" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Propietats del full de l'esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Opcions de l'editor de l'esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Anotació de l'esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Suprimeix els camps" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Capa gràfica %d" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Ressalta la xarxa específica" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Neteja el ressaltament" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Clear all layers" +msgstr "Elimina totes les capes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 gerbview/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Carrega un fitxer Gerber nou en la capa actual. Les dades anteriors seran " +"eliminades" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" +"Carrega un fitxer de perforació excellon en la capa actual. Les dades " +"prèvies seran eliminades" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "" +"Mostra o oculta la referència del marc i selecciona la mida del paper per a " +"la impressió" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:163 +msgid "Print layers" +msgstr "Imprimeix les capes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Redueix el zoom" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Cmp: " +msgstr "Cmp:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +msgid "Net:" +msgstr "Xarxa:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +msgid "DCode:" +msgstr "DCode:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "Mesura la distància" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "Activa la coordenada polar" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Mostra els pads al mode de delimitació" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Mostra les vies al mode de delimitació" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Mostra els pads al mode de delimitació" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Mostra el nombre de DCode" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Mostra les delimitacions al mode de línia" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Habilita el mode de pantalla de contrast alt" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Mostra o oculta la barra d'eines del gestor de capes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +msgid "" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Mostra les coordenades rectangulars" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Activa la coordenada polar" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Mostra els pads al mode d'ompliment" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Mostra les delimitacions al mode d'ompliment" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Mostra els pads al mode d'ompliment" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hide DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Show DCodes" +msgstr "Mostra els D-Codes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Mostra els pads al mode d'ompliment" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Mostra els pads al mode d'ompliment" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Habilita el mode de pantalla de contrast alt" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Habilita el mode de pantalla de contrast alt" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Oculta el gestor de capes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Mostra el gestor de capes" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Fitxer %s no trobat" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:183 +msgid "No room to load file" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Fitxer %s no trobat" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:200 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "L'ordre ICI no té el paràmetre" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "L'ordre ICI té el paràmetre incorrecte" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:498 +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:501 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 +#, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "No està definida l'eina %d" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:737 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Obre un fitxer de treball Gerber" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:220 gerbview/files.cpp:642 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +msgid "Messages" +msgstr "Missatges" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Highlight Net" +msgstr "Ressalta la xarxa" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Highlight Component" +msgstr "Ressalta la xarxa" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Ressalta la xarxa" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Measure Tool" +msgstr "Eina de mesurament" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Ressalta la xarxa" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Clarifica la selecció" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1153 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:510 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 +msgid "Measure distance" +msgstr "Mesura la distància" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Cap de les capes Gerber conté cap dada" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Board File Name" +msgstr "Nom del fitxer de la placa:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Obre un fitxer Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Obre un fitxer de perforació &recent" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Obre un fitxer de treball Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Obre un fitxer d'&arxiu zip recent" + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Obre un fitxer de perforació obert recentment" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Obre un fitxer Gerber &recent" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Obre un fitxer Gerber obert recentment" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Obre un fitxer de perforació &recent" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Obre un fitxer de perforació obert recentment" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Obre un fitxer Gerber &recent" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Obre un fitxer de treball Gerber obert recentment" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Obre un fitxer d'&arxiu zip recent" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Obre un fitxer d'arxiu zip obert recentment" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Oculta totes les capes" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Neteja totes les capes. S'eliminaran totes les dades" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "E&xporta a Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Exporta les dades en format Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "Tan&ca" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "Tanca GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Mostra e&l gestor de capes" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Mostra o oculta la barra d'eines del gestor de capes" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Refresh screen" +msgstr "Torna a traçar la pantalla" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Mostra les coordenades polars" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Selecciona els elements" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Esbós" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Polígons" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Mostra els D-Codes" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Mostra o oculta els noms dels pins" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "Mostra les capes d'&adhesiu" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Mostra el tipus &elèctric del pin" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "Commuta el mode d'alt contrast" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Habilita el mode de pantalla de contrast alt" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Mostra els models 3D" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Mostra les pistes al mode d'esbós" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Mostra les línies en el mode d'esbós" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Mostra la traça" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Mostra les línies en el mode d'esbós" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "&Opcions" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Estableix les opcions per traçar els elements" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "Llenç &Legacy" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "&Llista dels DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "Mo&stra el codi font" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Mostra el fitxer font de la capa actual" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Neteja la &capa actual" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "El text (o valor) del camp seleccionat en aquest moment" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "E&stableix l'editor de text" + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Seleccioneu el vostre editor de text preferit" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "&Manual de Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Obre el manual de GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Miscel·lània" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/class_track.cpp:1285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +msgid "Layers" +msgstr "Capes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Items" +msgstr "Elements:" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Mostra els punts de la quadrícula (x,y)" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Mostra la identificació dels DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Mostra totes les capes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Oculta totes les capes menys l'activa" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Oculta sempre totes les capes menys l'activa" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Oculta totes les capes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:159 gerbview/events_called_functions.cpp:445 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1017 +msgid "Visibles" +msgstr "Visibles" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:211 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:469 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de pistes" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de pistes" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +msgid "&No Thanks" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:660 +msgid "D Codes" +msgstr "D-Codes" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:769 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "La capa de dibuix %d no està en ús" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "GerbView" +msgstr "Tanca GerbView" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:783 +#, fuzzy +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr "(amb atributs X2)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Nom de la imatge: «%s» Nom de la capa «%s»" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:805 +msgid "X2 attr" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "El fitxer «%s» no es pot llegir." + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "No hi ha cap editor definit. Seleccioneu-ne un" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "No hi ha cap fitxer carregat en la capa activa %d" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:224 +msgid "Switch Units" +msgstr "Canvia les unitats" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "Canvia a la següent capa" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "Canvia a la capa prèvia" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "Canvia al llenç Legacy" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:151 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:157 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:283 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Dreceres de teclat de Gerbview" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +msgid "No attribute" +msgstr "Sense atribut" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Capa gràfica" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:613 +msgid "Rotation" +msgstr "Gir" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "Neteja" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "Fosc" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Polarity" +msgstr "Polaritat" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:810 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Mirror" +msgstr "Reflexió" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "Eixos AB" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Cmp: %s; Pad: %s" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "Cmp:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "Via %s xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Les dades actuals es perdran?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:76 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Voleu netejar la capa %d?" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Capa %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +msgid "Do not export" +msgstr "No ho exportis" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:272 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:275 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:550 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:641 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 +msgid "Image name" +msgstr "Nom de la imatge" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Capa gràfica" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Img Rot." +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "X Justify" +msgstr "Justificació X" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 +msgid "Y Justify" +msgstr "Justificació Y" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:50 #, c-format msgid "" "\n" -"Open '%s'\n" +"Not loaded: %s" msgstr "" "\n" -"Obre «%s»\n" +"No carregat: %s" -#: kicad/files-io.cpp:74 -msgid "Target Directory" -msgstr "Directori destí" +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "Fitxers Gerber" -#: kicad/files-io.cpp:81 +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "Fitxers de perforació" + +#: gerbview/files.cpp:83 +msgid "Zip files" +msgstr "Fitxers zip" + +#: gerbview/files.cpp:96 +msgid "Job files" +msgstr "Fitxers de treballs" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Fitxers Gerber (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Capa superior (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Capa inferior (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Capes mecàniques (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Obre un fitxer Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Carrega un fitxer &Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Obre un fitxer de perforació &recent" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer zip «%s»" + +#: gerbview/files.cpp:496 #, c-format -msgid "Unzipping project in '%s'\n" -msgstr "Descomprimeix el projecte a «%s»\n" +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:105 +#: gerbview/files.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal «%s»/b>\n" + +#: gerbview/files.cpp:568 #, c-format -msgid "Extract file '%s'" -msgstr "Extreu el fitxer «%s»" +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:114 -msgid " OK\n" -msgstr " D'acord\n" +#: gerbview/files.cpp:605 +msgid "Open Zip File" +msgstr "Obre un fitxer zip" -#: kicad/files-io.cpp:117 -msgid " *ERROR*\n" -msgstr " *ERROR*\n" +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Seleccioneu la capa:" -#: kicad/files-io.cpp:145 -msgid "Archive Project Files" -msgstr "Arxiu dels fitxers del projecte" +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_zone.cpp:871 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1203 pcbnew/class_track.cpp:1230 +msgid "Layer" +msgstr "Capa" -#: kicad/files-io.cpp:169 -#, c-format -msgid "Unable to create zip archive file '%s'" -msgstr "No es pot crear el fitxer de l'arxiu zip «%s»" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +msgid "Layers:" +msgstr "Capes:" -#: kicad/files-io.cpp:196 -#, c-format -msgid "Archive file <%s>" -msgstr "Fitxer d'arxiu <%s>" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Capes gràfiques:" -#: kicad/files-io.cpp:210 -#, c-format -msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" -msgstr "(%lu bytes, comprimit %d bytes)\n" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Fit to page" +msgstr "Ajusta a la pàgina" -#: kicad/files-io.cpp:216 -msgid " >>Error\n" -msgstr " >>Error\n" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Escala 0,5" -#: kicad/files-io.cpp:223 -#, c-format +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Escala 0,7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Escala 1 d'aproximació" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Escala 1 acurada" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Escala 1.4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 2" +msgstr "Escala 2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 3" +msgstr "Escala 3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 4" +msgstr "Escala 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Escala d'aproximació:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "Escala X:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Ajusta escala X per al traçat a escala natural" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Escala Y:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Ajusta escala X per al traçat a escala natural" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Print Mode:" +msgstr "Mode d'impressió" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 msgid "" -"\n" -"Zip archive <%s> created (%d bytes)" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." msgstr "" -"\n" -"S'ha creat l'arxiu zip <%s> (%d bytes)" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +msgid "Page Options" +msgstr "Opcions de la pàgina" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Informació d'error d'inici d'impressió" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:852 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Advertència: l'opció de l'escala està establerta a un valor molt gran" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Advertència: l'opció de l'escala està establerta a un valor molt baix" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Sense seleccionar la capa" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Vista prèvia de la impressió" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Hi ha un problema d'impressió" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Selecció de la capa:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Nombre de capes de coure:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 capes" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 capes" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 capes" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 capes" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 capes" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 capes" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 capes" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 capes" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "Emmagatzema la tria" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Obtén la tria desada" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Coordenades cartesianes" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Coordenades polars" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Coordinates:" +msgstr "Coordina" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Millimeters" +msgstr "Mil·límetres" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +msgid "Units:" +msgstr "Unitats:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Esbós" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Omplert" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Flashed items:" +msgstr "Enganxa els elements" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Lines:" +msgstr "Línies" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Polygons:" +msgstr "Polígons" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "Mostra els D-Codes" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "Mida completa sense límits" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size" +msgstr "Mida completa" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A4" +msgstr "Mida A4" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A3" +msgstr "Mida A3" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A2" +msgstr "Mida A2" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A" +msgstr "Mida A" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size B" +msgstr "Mida B" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size C" +msgstr "Mida C" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Pàgina" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "No centris ni desplacis el cursor en fer zoom" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Mida completa sense límits" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Mostra els límits de la pàgina:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Opcions de Gerbview" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Layer Selection" +msgstr "Selecció de la capa:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "" + +#: include/kiway_player.h:274 +msgid "This file is already open." +msgstr "Aquest fitxer ja està obert." + +#: include/confirm.h:55 +#, fuzzy +msgid "Do not show again" +msgstr "No mostris" + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:898 +msgid "Nickname" +msgstr "Sobrenom" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +msgid "Library Path" +msgstr "Camí a la biblioteca" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Tipus de connector" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "Acció" + +#: include/drc_item.h:173 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s
" + +#: include/drc_item.h:186 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/drc_item.h:194 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" #: kicad/mainframe.cpp:253 #, c-format @@ -204,36 +13587,33 @@ msgstr "S'ha tancat %s [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "S'ha obert %s %s [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:316 +#: kicad/mainframe.cpp:316 kicad/import_project.cpp:135 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema no ha pogut carregar:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:359 kicad/mainframe.cpp:384 -#: kicad/mainframe.cpp:431 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 kicad/import_project.cpp:136 +#: kicad/import_project.cpp:169 msgid "KiCad Error" msgstr "Error de KiCad" -#: kicad/mainframe.cpp:358 +#: kicad/mainframe.cpp:363 msgid "Component library editor failed to load:\n" msgstr "" -#: kicad/mainframe.cpp:384 +#: kicad/mainframe.cpp:389 kicad/import_project.cpp:169 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Pcbnew no ha pogut carregar:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:430 +#: kicad/mainframe.cpp:435 msgid "Footprint library editor failed to load:\n" msgstr "" -#: kicad/mainframe.cpp:498 -msgid "Text file (" -msgstr "Fitxer de text (" - -#: kicad/mainframe.cpp:501 +#: kicad/mainframe.cpp:502 msgid "Load File to Edit" msgstr "Carrega el fitxer per editar-lo" -#: kicad/mainframe.cpp:550 +#: kicad/mainframe.cpp:551 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -242,484 +13622,284 @@ msgstr "" "Nom del projecte:\n" "%s\n" -#: kicad/menubar.cpp:142 +#: kicad/menubar.cpp:143 msgid "New Project From Template" msgstr "Projecte nou a partir de la plantilla" -#: kicad/menubar.cpp:144 +#: kicad/menubar.cpp:145 msgid "Refresh Project Tree" msgstr "Refresca l'arbre del projecte" -#: kicad/menubar.cpp:145 +#: kicad/menubar.cpp:146 msgid "Run Eeschema" msgstr "Executa Eeschema" -#: kicad/menubar.cpp:146 +#: kicad/menubar.cpp:147 msgid "Run LibEdit" msgstr "Executa LibEdit" -#: kicad/menubar.cpp:147 eeschema/menubar.cpp:464 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "Executa Pcbnew" - -#: kicad/menubar.cpp:148 +#: kicad/menubar.cpp:149 msgid "Run FpEditor" msgstr "Executa FpEditor" -#: kicad/menubar.cpp:149 +#: kicad/menubar.cpp:150 msgid "Run Gerbview" msgstr "Executa Gerbview" -#: kicad/menubar.cpp:150 +#: kicad/menubar.cpp:151 msgid "Run Bitmap2Component" msgstr "Executa Bitmap2Component" -#: kicad/menubar.cpp:152 +#: kicad/menubar.cpp:153 msgid "Run PcbCalculator" msgstr "Executa PcbCalculator" -#: kicad/menubar.cpp:154 +#: kicad/menubar.cpp:155 msgid "Run PlEditor" msgstr "Executa PlEditor" -#: kicad/menubar.cpp:157 +#: kicad/menubar.cpp:158 msgid "New Project" msgstr "Projecte nou" -#: kicad/menubar.cpp:158 +#: kicad/menubar.cpp:159 msgid "Open Project" msgstr "Obre un projecte" -#: kicad/menubar.cpp:159 +#: kicad/menubar.cpp:160 msgid "Save Project" msgstr "Desa el projecte" -#: kicad/menubar.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:193 eeschema/hotkeys.cpp:118 -#: gerbview/hotkeys.cpp:68 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 -msgid "Help (this window)" -msgstr "Ajuda (aquesta finestra)" - -#: kicad/menubar.cpp:181 +#: kicad/menubar.cpp:182 msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "Dreceres de teclat del gestor de Kicad" -#: kicad/menubar.cpp:227 +#: kicad/menubar.cpp:219 msgid "&Project..." msgstr "&Projecte..." -#: kicad/menubar.cpp:229 +#: kicad/menubar.cpp:221 msgid "Create new blank project" msgstr "Crea un projecte nou en blanc" -#: kicad/menubar.cpp:231 +#: kicad/menubar.cpp:223 msgid "Project from &Template..." msgstr "Projecte a partir de la plan&tilla..." -#: kicad/menubar.cpp:234 kicad/menubar.cpp:508 +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 msgid "Create new project from template" msgstr "Crea un projecte nou a partir de la plantilla" -#: kicad/menubar.cpp:238 pagelayout_editor/menubar.cpp:71 +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 msgid "&New" msgstr "&Nou" -#: kicad/menubar.cpp:239 kicad/menubar.cpp:504 +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 msgid "Create new project" msgstr "Crea un projecte nou" -#: kicad/menubar.cpp:243 +#: kicad/menubar.cpp:235 msgid "&Open Project..." msgstr "&Obre un projecte..." -#: kicad/menubar.cpp:245 +#: kicad/menubar.cpp:237 msgid "Open an existing project" msgstr "Obre un projecte existent" -#: kicad/menubar.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 -#: eeschema/menubar.cpp:335 pagelayout_editor/menubar.cpp:86 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Obre un &recent" - -#: kicad/menubar.cpp:255 +#: kicad/menubar.cpp:247 msgid "Open a recent project" msgstr "Obre un projecte recent" -#: kicad/menubar.cpp:262 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 cvpcb/menubar.cpp:132 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:92 -msgid "&Save" -msgstr "De&sa" - -#: kicad/menubar.cpp:264 kicad/menubar.cpp:521 +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 msgid "Save current project" msgstr "Desa el projecte actual" -#: kicad/menubar.cpp:274 +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Obre un projecte" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Desarxiva els fitxers del projecte d'un fitxer zip" + +#: kicad/menubar.cpp:280 msgid "&Archive Project..." msgstr "&Arxiva el projecte..." -#: kicad/menubar.cpp:275 +#: kicad/menubar.cpp:281 msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "Arxiva tots els fitxers necessaris del projecte a un arxiu zip" -#: kicad/menubar.cpp:281 +#: kicad/menubar.cpp:287 msgid "&Unarchive Project..." msgstr "&Desarxiva el projecte..." -#: kicad/menubar.cpp:282 kicad/menubar.cpp:535 +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Desarxiva els fitxers del projecte d'un fitxer zip" -#: kicad/menubar.cpp:291 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 -#: eeschema/menubar.cpp:404 cvpcb/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:178 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:113 -msgid "&Close" -msgstr "Tan&ca" - -#: kicad/menubar.cpp:292 +#: kicad/menubar.cpp:298 msgid "Close KiCad" msgstr "Tanca KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:299 +#: kicad/menubar.cpp:305 msgid "&Refresh" msgstr "&Refresca" -#: kicad/menubar.cpp:301 kicad/menubar.cpp:543 +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 msgid "Refresh project tree" msgstr "Refresca l'arbre del projecte" -#: kicad/menubar.cpp:310 +#: kicad/menubar.cpp:320 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "Obre l'e&ditor de text" -#: kicad/menubar.cpp:311 +#: kicad/menubar.cpp:321 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Llança l'editor de text preferit" -#: kicad/menubar.cpp:317 -msgid "&Open Local File" +#: kicad/menubar.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "&Open Local File..." msgstr "&Obre un fitxer local" -#: kicad/menubar.cpp:318 +#: kicad/menubar.cpp:328 msgid "Edit local file" msgstr "Edita el fitxer local" -#: kicad/menubar.cpp:327 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 -msgid "Configure Pa&ths" -msgstr "Configura els cam&ins" - -#: kicad/menubar.cpp:328 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 cvpcb/menubar.cpp:88 -msgid "Edit path configuration environment variables" -msgstr "Edita les variables d'entorn de la configuració dels camins" - -#: kicad/menubar.cpp:334 -msgid "&Set Text Editor" +#: kicad/menubar.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "&Set Text Editor..." msgstr "E&stableix l'editor de text" -#: kicad/menubar.cpp:335 +#: kicad/menubar.cpp:345 msgid "Set your preferred text editor" msgstr "Establiu el vostre editor de text preferit" -#: kicad/menubar.cpp:343 +#: kicad/menubar.cpp:353 msgid "System &Default PDF Viewer" msgstr "Visualitzador PDF pre&determinat del sistema" -#: kicad/menubar.cpp:344 +#: kicad/menubar.cpp:354 msgid "Use system default PDF viewer" msgstr "Utilitza el visualitzador PDF predeterminat" -#: kicad/menubar.cpp:352 -msgid "&Favourite PDF Viewer" +#: kicad/menubar.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Favorite PDF Viewer" msgstr "Visualitzador PDF pre&ferit" -#: kicad/menubar.cpp:353 -msgid "Use favourite PDF viewer" +#: kicad/menubar.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Use favorite PDF viewer" msgstr "Utilitza el visualitzador PDF preferit" -#: kicad/menubar.cpp:363 -msgid "Set &PDF Viewer" +#: kicad/menubar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Set &PDF Viewer..." msgstr "Estableix el visualitzador &PDF" -#: kicad/menubar.cpp:364 -msgid "Set favourite PDF viewer" +#: kicad/menubar.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Set favorite PDF viewer" msgstr "Estableix el visualitzador PDF preferit" -#: kicad/menubar.cpp:369 +#: kicad/menubar.cpp:379 msgid "&PDF Viewer" msgstr "Visualitzador &PDF" -#: kicad/menubar.cpp:370 +#: kicad/menubar.cpp:380 msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Preferències del visualitzador PDF" -#: kicad/menubar.cpp:388 +#: kicad/menubar.cpp:399 msgid "Edit Schematic" msgstr "Edita l'esquemàtic" -#: kicad/menubar.cpp:391 -msgid "Manage Symbol Libraries" -msgstr "Gestiona les biblioteques de símbols" +#: kicad/menubar.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Edita l'esquemàtic" -#: kicad/menubar.cpp:395 +#: kicad/menubar.cpp:406 msgid "Edit PCB Layout" msgstr "" -#: kicad/menubar.cpp:399 -msgid "Edit PCB Footprint" +#: kicad/menubar.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Footprints" msgstr "Edita l'empremta PCB" -#: kicad/menubar.cpp:403 +#: kicad/menubar.cpp:414 msgid "View Gerber Files" msgstr "Visualitza fitxers Gerber" -#: kicad/menubar.cpp:407 +#: kicad/menubar.cpp:418 msgid "Convert Image" msgstr "Converteix imatges" -#: kicad/menubar.cpp:410 +#: kicad/menubar.cpp:421 +#, fuzzy msgid "" -"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" -"or Pcbnew elements" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" msgstr "" "Bitmap2Component - Converteix imatges de mapa de bits a\n" "elements d'Eeschema o de Pcbnew" -#: kicad/menubar.cpp:414 +#: kicad/menubar.cpp:425 msgid "Run PCB Calculator" msgstr "Executa la calculadora PCB" -#: kicad/menubar.cpp:416 +#: kicad/menubar.cpp:427 msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." msgstr "" "Calculadora Pcb - Calculadora per als components, l'amplada de les pistes, " "etc." -#: kicad/menubar.cpp:419 +#: kicad/menubar.cpp:430 msgid "Edit Page Layout" msgstr "Edita la disposició de la pàgina" -#: kicad/menubar.cpp:421 +#: kicad/menubar.cpp:432 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" msgstr "Editor Pl - Editor de la disposició del full de treball" -#: kicad/menubar.cpp:429 +#: kicad/menubar.cpp:440 msgid "KiCad &Manual" msgstr "&Manual de KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:430 +#: kicad/menubar.cpp:441 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Obre el manual d'usuari de KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 pcbnew/tool_modview.cpp:191 -#: eeschema/menubar.cpp:550 eeschema/menubar_libedit.cpp:273 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 cvpcb/menubar.cpp:121 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:216 -msgid "&Getting Started in KiCad" -msgstr "I&ntroducció a KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 -#: eeschema/menubar.cpp:551 cvpcb/menubar.cpp:122 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 -msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "" - -#: kicad/menubar.cpp:440 pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 eeschema/menubar.cpp:556 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 -#: gerbview/menubar.cpp:252 pagelayout_editor/menubar.cpp:220 +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 msgid "&List Hotkeys" msgstr "&Llista de les dreceres de teclat" -#: kicad/menubar.cpp:441 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 gerbview/menubar.cpp:253 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:222 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "" -"Mostra la llista de les dreceres de teclat actuals i les ordres corresponents" - -#: kicad/menubar.cpp:449 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 eeschema/menubar.cpp:562 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/tool_viewlib.cpp:228 -#: gerbview/menubar.cpp:261 pagelayout_editor/menubar.cpp:227 -msgid "Get &Involved" -msgstr "&Involucrar-se" - -#: kicad/menubar.cpp:450 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:262 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 -msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" -msgstr "Contribuïu a KiCad (obre un navegador web)" - -#: kicad/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 eeschema/menubar.cpp:569 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:294 -msgid "&About KiCad" -msgstr "Qu&ant a KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:458 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 -#: eeschema/menubar.cpp:570 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 -#: cvpcb/menubar.cpp:128 gerbview/menubar.cpp:269 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 -msgid "About KiCad" -msgstr "Quant a KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:462 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 pcbnew/tool_modview.cpp:203 -#: eeschema/menubar.cpp:118 eeschema/menubar_libedit.cpp:299 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:239 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 -#: gerbview/menubar.cpp:273 pagelayout_editor/menubar.cpp:242 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxer" - -#: kicad/menubar.cpp:463 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/tool_modview.cpp:205 -#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:301 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pagelayout_editor/menubar.cpp:244 -msgid "&View" -msgstr "&Visualització" - -#: kicad/menubar.cpp:464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 -#: eeschema/menubar.cpp:123 -msgid "&Tools" -msgstr "&Eines" - -#: kicad/menubar.cpp:465 +#: kicad/menubar.cpp:476 msgid "&Browse" msgstr "Nave&ga" -#: kicad/menubar.cpp:466 cvpcb/menubar.cpp:133 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:274 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Preferències" - -#: kicad/menubar.cpp:467 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:206 -#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:304 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 cvpcb/menubar.cpp:134 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 gerbview/menubar.cpp:276 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:247 -msgid "&Help" -msgstr "A&juda" - -#: kicad/menubar.cpp:513 +#: kicad/menubar.cpp:517 msgid "Open existing project" msgstr "Obre un projecte existent" -#: kicad/menubar.cpp:530 +#: kicad/menubar.cpp:533 msgid "Archive all project files" msgstr "Arxiva els fitxers del projecte" -#: kicad/preferences.cpp:63 -msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "Heu de triar un visualitzador PDF abans d'utilitzar aquesta opció." - -#: kicad/preferences.cpp:75 -msgid "Executable files (" -msgstr "Fitxers executables (" - -#: kicad/preferences.cpp:80 -msgid "Select Preferred PDF Browser" -msgstr "Selecció del navegador PDF preferit" - -#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/moduleframe.cpp:822 pcbnew/pcbframe.cpp:1040 -#: eeschema/schframe.cpp:1408 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 -msgid " [Read Only]" -msgstr " [només lectura]" - -#: kicad/prjconfig.cpp:168 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "Obre un projecte existent" - -#: kicad/prjconfig.cpp:190 -msgid "Create New Project" -msgstr "Creació d'un projecte nou" - -#: kicad/prjconfig.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"Directory '%s' could not be created.\n" -"\n" -"Please make sure you have write permissions and try again." -msgstr "" - -#: kicad/prjconfig.cpp:222 -msgid "" -"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " -"projects in their own empty directory.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: kicad/prjconfig.cpp:238 -msgid "New Project Folder" -msgstr "Carpeta del projecte nou" - -#: kicad/prjconfig.cpp:292 -msgid "System Templates" -msgstr "Plantilles del sistema" - -#: kicad/prjconfig.cpp:298 -msgid "User Templates" -msgstr "Plantilles de l'usuari" - -#: kicad/prjconfig.cpp:312 -msgid "Portable Templates" -msgstr "Plantilles portables" - -#: kicad/prjconfig.cpp:321 -msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." -msgstr "" -"No s'ha seleccionat cap plantilla de projecte. No es pot generar el projecte " -"nou." - -#: kicad/prjconfig.cpp:322 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:142 -#: common/confirm.cpp:89 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: kicad/prjconfig.cpp:339 -#, c-format -msgid "Cannot write to folder '%s'." -msgstr "No es pot escriure a la carpeta «%s»." - -#: kicad/prjconfig.cpp:340 -msgid "Error!" -msgstr "Error!" - -#: kicad/prjconfig.cpp:341 -msgid "Plese check your access permissions to this folder and try again." -msgstr "" - -#: kicad/prjconfig.cpp:362 -msgid "Overwriting files:" -msgstr "" - -#: kicad/prjconfig.cpp:370 -msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" -msgstr "" - -#: kicad/prjconfig.cpp:372 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 -msgid "Warning!" -msgstr "Advertència!" - -#: kicad/prjconfig.cpp:375 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobreescriu" - -#: kicad/prjconfig.cpp:375 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "No sobreescriguis" - -#: kicad/prjconfig.cpp:389 -msgid "A problem occurred creating new project from template!" -msgstr "" - -#: kicad/prjconfig.cpp:390 -msgid "Template Error" -msgstr "Error de plantilla" - #: kicad/project_template.cpp:52 msgid "Could open the template path! " msgstr "" @@ -733,16 +13913,170 @@ msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" msgstr "" #: kicad/project_template.cpp:205 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s'." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." msgstr "No es pot crear la carpeta «%s»." #: kicad/project_template.cpp:227 -#, c-format -msgid "Cannot copy file '%s'." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "No es pot copiar el fitxer «%s»." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:223 +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "Fitxer del projecte de KiCad" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Descomprimeix el projecte" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Obre «%s»\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Directori destí" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Descomprimeix el projecte a «%s»\n" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Extreu el fitxer «%s»" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " D'acord\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *ERROR*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:150 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Arxiu dels fitxers del projecte" + +#: kicad/files-io.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "No es pot crear el fitxer de l'arxiu zip «%s»" + +#: kicad/files-io.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Fitxer d'arxiu <%s>" + +#: kicad/files-io.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu bytes, comprimit %d bytes)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:221 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Error\n" + +#: kicad/files-io.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"S'ha creat l'arxiu zip <%s> (%d bytes)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Desa el fitxer del projecte" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Fitxer del projecte de KiCad" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Si es canvia l'extensió del fitxer es canviarà el tipus de fitxer.\n" +"Voleu continuar?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Reanomena el fitxer" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer ... " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Error de permisos?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "De veres voleu eliminar «%s»" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Elimina el fitxer" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Editor de biblioteques PCB" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "Editor de la disposició del PCB" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Assis&tent de biblioteques d'empremtes" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Visualitzador Gerber" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -751,67 +14085,4874 @@ msgstr "" "Directori del projecte actual:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:224 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 msgid "Create New Directory" msgstr "Crea un nou directori" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:685 kicad/tree_project_frame.cpp:692 -msgid "New D&irectory" +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "New D&irectory..." msgstr "Nou d&irectori" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:686 kicad/tree_project_frame.cpp:693 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 msgid "Create a New Directory" msgstr "Crea un nou directori" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:696 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 msgid "&Delete Directory" msgstr "Elimina el &directori" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:697 kicad/tree_project_frame.cpp:712 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Elimina el directori i el seu contingut" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 -msgid "&Edit in a text editor" +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "&Edit in a Text Editor" msgstr "&Edita en un editor de text" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Obre el fitxer a l'editor de text" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:707 -msgid "&Rename file" -msgstr "&Reanomena el fitxer" +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "&Rename File..." +msgstr "Reanomena el fitxer" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 msgid "Rename file" msgstr "Reanomena el fitxer" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:711 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 msgid "&Delete File" msgstr "Eli&mina el fitxer" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 -#, c-format -msgid "Change filename: '%s'" +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "Canvia el nom del fitxer: «%s»" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:764 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 msgid "Change filename" msgstr "Canvia el nom del fitxer" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "Heu de triar un visualitzador PDF abans d'utilitzar aquesta opció." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Fitxers executables (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Selecció del navegador PDF preferit" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Obre un projecte existent" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Crea un nou directori" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Creació d'un projecte nou" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "Plantilles del sistema" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "Plantilles de l'usuari" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "" +"No s'ha seleccionat cap plantilla de projecte. No es pot generar el projecte " +"nou." + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +msgid "New Project Folder" +msgstr "Carpeta del projecte nou" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "No es pot escriure a la carpeta «%s»." + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +msgid "Error!" +msgstr "Error!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +msgid "Overwriting files:" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescriu" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "No sobreescriguis" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +msgid "Template Error" +msgstr "Error de plantilla" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Template path:" +msgstr "Camí a la plantilla" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "Títol de la plantilla del projecte" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

Selector de plantilles

" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Selecciona el directori de les plantilles" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 msgid "Project Template Selector" msgstr "Selector de la plantilla del projecte" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 -msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Add Line..." +msgstr "Afegeix una línia" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Afegeix un rectangle" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Add Text..." +msgstr "Afegeix un text" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Afegeix un mapa de bits" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Seleccioneu el fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 +msgid "Move Start Point" +msgstr "Mou el punt inicial" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 +msgid "Move End Point" +msgstr "Mou el punt final" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 +msgid "Move Item" +msgstr "Mou l'element" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Place Item" +msgstr "Afegeix un element" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +msgid "&Background Black" msgstr "" -#: pcbnew/array_creator.cpp:113 -msgid "Create an array" +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +msgid "&Background White" msgstr "" +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Oculta la &quadrícula" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +msgid "Create new page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Save &As..." +msgstr "&Anomena i desa" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "&Vista prèvia de la impressió..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +msgid "&Line..." +msgstr "&Línia..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +msgid "&Rectangle..." +msgstr "&Rectangle..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +msgid "&Text..." +msgstr "&Text..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "Mapa de &bits..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "&Manual de l'editor de la disposició de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Obre el manual de l'editor de la disposició de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Editor de la disposició de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +msgid "Design" +msgstr "Disseny" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Error quan es carregava el fitxer <%s>" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Voleu desar els canvis en un nou fitxer abans de sortir?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:190 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Impossible de crear <%s>" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +msgid "no file selected" +msgstr "no s'ha seleccionat cap fitxer" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "Mida de paper: amplada %.4g alçada %.4g" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "Origen coord.: %s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "(punt inicial i final)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +msgid "(start point)" +msgstr "(punt inicial)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "(punt final)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Aclariment de la selecció" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "pl_editor ja està executant-se. Voleu continuar?" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "Nou disseny de disposició de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "Desa el disseny de la disposició de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Ajusts de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +msgid "Print page layout" +msgstr "Imprimeix la disposició de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Elimina l'element seleccionat" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "Zoom per ajustar la placa a la pantalla" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "Cantonada esquerra de la part superior del paper" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "Cantonada dreta de la part inferior de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "Cantonada esquerra de la part inferior de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "Cantonada dreta de la part superior de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "Cantonada esquerra de la part superior de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +msgid "Page 1" +msgstr "Pàgina 1" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +msgid "Other pages" +msgstr "Altres pàgines" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "S'ha carregat el fitxer <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer %s" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Fitxer <%s> inserit" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "No es pot escriure <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "Fitxer <%s> escrit" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "Origen" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +msgid "Upper Right" +msgstr "Superior dret" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Upper Left" +msgstr "Superior esquerra" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +msgid "Lower Right" +msgstr "Inferior dret" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +msgid "Lower Left" +msgstr "Inferior esquerra" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Opció de la pàgina 1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "Únicament la pàgina 1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "No a la pàgina 1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align:" +msgstr "Espaiament horitzontal:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:" +msgstr "Espaiament vertical:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +msgid "Constraints:" +msgstr "Restriccions:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Maximum width:" +msgstr "Amplada màxima" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Maximum height:" +msgstr "Alçada del text:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Comentari" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Start X:" +msgstr "Punt X inicial:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Start Y:" +msgstr "Punt Y inicial:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Origin:" +msgstr "Origen" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "End X:" +msgstr "Punt X final:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "End Y:" +msgstr "Punt Y final:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +msgid "Thickness:" +msgstr "Gruix:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "Establiu-ho a 0 per utilitzar els valors per defecte" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Gir:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "Informació del Bitmap:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Paràmetres de la repetició:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Repeat count:" +msgstr "Nombre de repeticions" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Text Increment:" +msgstr "Increment del text" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Step X:" +msgstr "Pas X (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Step Y:" +msgstr "Pas Y (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 +msgid "Item Properties" +msgstr "Propietats de l'element" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484 +msgid "Default Values:" +msgstr "Valors predeterminats:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Line thickness:" +msgstr "Gruix de la &línia:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +msgid "Text thickness:" +msgstr "Gruix del text:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 +msgid "Set to Default" +msgstr "Estableix al valor predeterminat" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Page Margins:" +msgstr "Matges de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "Esquerra" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "Dreta" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Top:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "Inferior" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 +msgid "General Options" +msgstr "Opcions generals" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "" +"S'ha produït un error quan s'intentava imprimir la disposició de la pàgina." + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +msgid "New Item" +msgstr "Nou element" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" +"Si s'especifica el corrent màxim, aleshores es calcularan les amplades dels " +"traços per adaptar-se." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" +"Si s'especifica una de les amplades dels traços, es calcula el corrent màxim " +"que pot gestionar. A continuació, es calcula l'amplada dels altres traços " +"perquè també gestionin aquest corrent." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "El valor de control es mostra en negreta." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" +"Els càlculs són vàlids per a corrents de fins a 35 A (extern) o 17,5 A " +"(intern), augments de temperatura de fins a 100 ºC, i amplades de fins a 400 " +"mil (10 mm)." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "La fórmula, des de l'IPC 2221, és" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "on:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "corrent màxim en ampers" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "augment de temperatura per sobre de l'ambiental en ºC" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "gruix i amplada en mils" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "0,024 per als traços interns o 0,048 per als traços externs" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "Error del fitxer de dades." + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Constants dielèctriques relatives" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Factor de pèrdua dielèctrica" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Resistència específica" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Er:" +msgstr "Er" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "TanD:" +msgstr "TanD" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +msgid "Rho:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "ErEff:" +msgstr "ErEff" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "Pèrdues del conductor" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Pèrdues del dielèctric" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "H:" +msgstr "H" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "Alçada del substrat" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +msgid "H_t:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "T:" +msgstr "T" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +msgid "Rough:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "mu Rel S:" +msgstr "mu Rel S" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "Permeabilitat relativa (mu) del substrat" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "mu Rel C:" +msgstr "mu Rel C" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "Permeabilitat relativa (mu) del conductor" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "W:" +msgstr "W" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "L:" +msgstr "L" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "Longitud de la línia" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Z0:" +msgstr "Z:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Impedància característica" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Ang_l:" +msgstr "Ang_l" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "Longitud elèctrica" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "S:" +msgstr "S" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "Amplada de la separació" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "TE-Modes:" +msgstr "Mode" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "TM-Modes:" +msgstr "Mode" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "mu Rel I:" +msgstr "mu Rel I" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "Permeabilitat relativa (mu) de l'aïllant" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "TanM:" +msgstr "TanM" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Tangent de pèrdua magnètica" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "a:" +msgstr "a" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "Amplada de la guia d'ones" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "b:" +msgstr "b" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "Alçada de la guia d'ones" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Longitud de la guia d'ones" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "Diàmetre intern (conductor)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Dout:" +msgstr "Dout" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "Diàmetre extern (aïllant)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "ErEff Even:" +msgstr "ErEff parell" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "ErEff senar" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "Pèrdua del conductor parell" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "Pèrdua del conductor senar" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "Pèrdua del dielèctric parell" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "Pèrdua del dielèctric senar" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Zeven:" +msgstr "Zparell" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "Impedància del mode parell (línies conduïdes per tensions comunes)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Zodd:" +msgstr "Zsenar" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" +"Impedància del mode senar (línies conduïdes per tensions oposades " +"(diferencials))" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "distància entre la tira i la part superior del metall" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Twists:" +msgstr "Trenats" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Nombre de voltes per unitat de longitud" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "ErEnv:" +msgstr "ErEnv" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "Permitivitat relativa de l'entorn" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "Longitud del cable" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "um" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "mil" +msgstr "mil" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +msgid "inch" +msgstr "in" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "oz/ft^2" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "KHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "Radians" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "Graus" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "Ω" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "KΩ" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Paràmetres incorrectes o inexistents!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "Fitxer de dades de la calculadora PCB (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "Seleccioneu un fitxer de dades de la calculadora PCB" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" +"Voleu carregar aquesta llista i substituir la llista dels reguladors de " +"tensió actuals?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut el fitxer de dades <%s>" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Aquest regulador de tensió ja existeix a la llista i s'avorta." + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Suprimeix el regulador" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout ha de ser més gran que Vref" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "Vref està establerta a 0!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Valor incorrecte pe a R1 R2" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "Atenuació de més de %f dB" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Vref:" +msgstr "Vref" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "Pin separat del sentit" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "Regulador de tensió de 3 terminals" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Iadj:" +msgstr "Iadj" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "µA" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Formula:" +msgstr "Fórmula" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "R1:" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "R2:" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Vout:" +msgstr "Vout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" +"El voltatge de referència intern del regulador de tensió.\n" +"No pot ser 0." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "" +"Únicament per als reguladors de tensió de 3 terminals, el corrent elèctric " +"del pin d'ajustament." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" +"El tipus de reguladors de tensió.\n" +"Hi ha 2 tipus:\n" +"- Els reguladors de tensió que tenen un pin dedicat del sentit per a la " +"regulació de voltatge.\n" +"- Els pins de 3 terminals." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "Standard Type" +msgstr "Tipus estàndard" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "Tipus de 3 terminals" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "Calcula" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Regulator:" +msgstr "Regulador de tensió" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +msgid "Regulators data file:" +msgstr "Fitxer de dades dels reguladors de tensió:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "" +"El nom del fitxer de dades que emmagatzema els paràmetres dels reguladors de " +"tensió coneguts." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Edita el regulador" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Edita el regulador de tensió seleccionat actualment." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +msgid "Add Regulator" +msgstr "Afegeix un regulador" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "" +"Introduïu un nou element a la llista actual dels reguladors de tensió " +"disponibles" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "" +"Suprimeix un element de la llista actual dels reguladors de tensió " +"disponibles" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "Reguladors de tensió" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "Paràmetres:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Current:" +msgstr "Corrent" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Temperature rise:" +msgstr "Augment de temperatura" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "°C" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Conductor length:" +msgstr "Longitud del conductor" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Resistivity:" +msgstr "Resistivitat" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +msgid "Ohm-meter" +msgstr "Ω·m" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "External layer traces:" +msgstr "Traços de la capa externa" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Trace width:" +msgstr "Amplada del traç" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Gruix del traç" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Cross-section area:" +msgstr "Tipus de connexió:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "inútil" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "mm ^ 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Resistance:" +msgstr "Resistència" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Voltage drop:" +msgstr "Caiguda de voltatge" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Power loss:" +msgstr "Pèrdua de potència" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "W" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "Traços de la capa interna" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Amplada de la pista" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "Voltatge > 500 V:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "Actualitza els valors" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "Nota: Els valors són els valors mínims (de l'IPC 2221)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "0 ... 15 V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "16 ... 30 V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "31 ... 50 V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "51 ... 100 V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "101 ... 150 V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "151 ... 170 V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "171 ... 250 V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "251 ... 300 V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "301 ... 500 V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr " > 500 V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" +"* B1 - Conductors interns\n" +"* B2 - Conductors externs, sense revestiment, des del nivell del mar fins a " +"3050 m\n" +"* B3 - Conductors externs, sense revestiment, per sobre de 3050 m\n" +"* B4 - Conductors externs, amb revestiment permanent de polímer (qualsevol " +"elevació)\n" +"* A5 - Conductors externs, amb revestiment de conformació per sobre del " +"muntatge (qualsevol elevació)\n" +"* A6 - Començament o terminació del component extern, sense revestiment\n" +"* A7 - Començament o terminació del component extern, amb revestiment de " +"conformació (qualsevol elevació)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "Espaiament elèctric" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "Guia d'ones rectangular" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "Línia coaxial" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "Parell trenat" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "Tipus de línia de transmissió:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "Paràmetres del substrat" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "mu Rel:" +msgstr "mu Rel" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Paràmetres del component:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "Zdiff = Zsenar * 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "Zcomú = Zparell / 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "Paràmetres físics" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "Prm1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "prm2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "prm3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "Analitza" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Synthesize" +msgstr "Sintetitza" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "Paràmetres elèctrics:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "Angle" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +msgid "Results:" +msgstr "Resultats:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +msgid "TransLine" +msgstr "Línia de transmissió" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "Atenuadors:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +msgid "Attenuation" +msgstr "Atenuació" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +msgid "Zin" +msgstr "Zin" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "Ω" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "Zout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "Valors" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "Atenuadors de RF" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "10% / 5%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "<= 2%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerància" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "1a banda" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +msgid "2nd Band" +msgstr "2a banda" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "3a banda" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +msgid "Multiplier" +msgstr "Multiplicador" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +msgid "Color Code" +msgstr "Codis dels colors" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "Nota: Els valors són els valors mínims" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +msgid "Class 1" +msgstr "Classe 1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +msgid "Class 2" +msgstr "Classe 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +msgid "Class 3" +msgstr "Classe 3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +msgid "Class 4" +msgstr "Classe 4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +msgid "Class 5" +msgstr "Classe 5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +msgid "Class 6" +msgstr "Classe 6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +msgid "Lines width" +msgstr "Amplada de les línies" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +msgid "Min clearance" +msgstr "Marge de seguretat mín." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "Via: (diàmetre - perforació)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "Pad metal·litzat: (diàmetre - perforació)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "Pad NP: (diàmetre - perforació)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +msgid "Board Classes" +msgstr "Classes de plaques" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Paràmetres del regulador de tensió" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "Calculadora PCB" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "Nova amplada:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Amplada de la vora" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Gap Size:" +msgstr "Mida:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Stub Size:" +msgstr "Mida de la lletra:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Crea un mòdul de microones" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Angle en graus:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Número incorrecte, avorta" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Forma complexa" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Llegeix el fitxer de descripció de formes..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Simètric" + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +msgid "Mirrored" +msgstr "Reflexió" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Opció de la forma" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Llegeix un fitxer de descripció de forma" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "Fitxer no trobat" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "La forma té una mida nul·la!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "La forma no té punts!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Separació:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "No es pot convertir «%s» a un enter" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "la biblioteca <%s> no té cap empremta «%s» a eliminar" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "La biblioteca «%s» només és de lectura" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el directori «%s»" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 pcbnew/onrightclick.cpp:250 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:496 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:845 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Mou exactament" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:179 pcbnew/onrightclick.cpp:794 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Create Array..." +msgstr "Crea una matriu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Elimina tots els dibuixos a la capa" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Elimina l'ompliment de la zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Tanca la delimitació de la zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Elimina l'última cantonada" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Obtén i mou una empremta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:332 pcbnew/hotkeys.cpp:164 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Omple o reomple totes les zones" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:336 pcbnew/hotkeys.cpp:166 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Suprimeix les zones omplertes en totes les zones" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Selecciona la capa de treball" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "Comença una pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Selecciona l'amplada de la pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Selecciona el parell de capes per a les vies" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Documentació de l'empremta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Desbloqueja totes les empremtes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Bloqueja totes les empremtes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:841 +msgid "Flip" +msgstr "Capgira" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Arrossega la via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Arrossega segments i mantén la inclinació" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Arrossega el segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Create Track Array..." +msgstr "Crea una matriu de pistes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +msgid "Break Track" +msgstr "Talla la pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Afegeix un node" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "End Track" +msgstr "Acaba la pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Afegeix a través d'una via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Selecciona la capa i afegeix a través d'una via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Afegeix una via cega o enterrada" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Selecciona la capa i afegeix una via cega o enterrada" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 pcbnew/router/router_tool.cpp:191 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Canvia el posicionament de la pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Afegeix una microvia" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Canvia la mida de la via i de la perforació" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Canvi a l'amplada del segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Canvia l'amplada de la pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Elimina la via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Elimina el segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Elimina la pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Elimina la xarxa" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Edita totes les pistes i vies" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Estableix els indicadors" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Bloquejat: Sí" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Bloquejat: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Pista bloquejada: Sí" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Pista bloquejada: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Xarxa bloquejada: Sí" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Xarxa bloquejada: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Afegeix una cantonada" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Afegeix una zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Àrea de prohibit el pas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +msgid "Zones" +msgstr "Zones" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +msgid "Create Corner" +msgstr "Crea una cantonada" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Arrossega el segment de delimitació" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Afegeix una zona similar" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Duplica el nom del full" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Omple la zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Suprimeix les àrees omplertes a la zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Mou la zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Mou la zona exactament" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Edita les propietats de la zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Elimina la delimitació de la zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Edita els paràmetres" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:770 pcbnew/hotkeys.cpp:122 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Edita amb l'editor d'empremtes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Desa l'empremta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Canvia l'empremta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Bloqueja l'empremta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Desbloqueja l'empremta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "Restableix la mida" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 +msgid "Move Pad" +msgstr "Mou el pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "Arrossega el pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:907 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Edita el pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:912 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Propietats del pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:916 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Propietats del pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:920 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Propietats del pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Copia els ajusts del pad a tots els pads en aquesta empremta (o empremtes " +"similars)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Amplada automàtica" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"Utilitzar l'amplada de la via quan es comenci una pista, en cas contrari " +"l'amplada de la pista actual" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Utilitza els valors de Netclass" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Utilitza les mides de pista i la via des dels seus valors Netclass" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Pista de %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr " que utilitza el NetClass" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Via de %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Via de %s, perforació de %s" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" +"Habilita el registre de depuració per a les funcions Footprint*() en " +"aquest complement." + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "Expressió regular del filtre del nom de l'empremta." + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" +"introduïu el mòdul de python que implementi les funcions PLUGIN::" +"Footprint*()." + +#: pcbnew/editrack.cpp:805 +msgid "Track Len" +msgstr "Llargada de la pista" + +#: pcbnew/editrack.cpp:809 +msgid "Full Len" +msgstr "" + +#: pcbnew/editrack.cpp:811 +msgid "Pad to die" +msgstr "" + +#: pcbnew/editrack.cpp:816 +msgid "Segs Count" +msgstr "" + +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "Operació del bloc" + +#: pcbnew/class_module.cpp:581 +msgid "Last Change" +msgstr "Últim canvi" + +#: pcbnew/class_module.cpp:584 +msgid "Netlist Path" +msgstr "Camí al netlist" + +#: pcbnew/class_module.cpp:587 +msgid "Board Side" +msgstr "Cara de la placa" + +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Frontal" + +#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/class_board.cpp:1122 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 +msgid "Pads" +msgstr "Pads" + +#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1185 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "Insert" +msgstr "Insereix" + +#: pcbnew/class_module.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtual" + +#: pcbnew/class_module.cpp:635 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributs" + +#: pcbnew/class_module.cpp:639 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Sense forma 3D" + +#: pcbnew/class_module.cpp:645 +msgid "3D-Shape" +msgstr "Forma 3D" + +#: pcbnew/class_module.cpp:648 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Document: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:649 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Paraules clau: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:889 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Empremta %s en %s" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Pista " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +msgid "net class width" +msgstr "amplada de la classe de xarxa" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Via " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr ", perforació: per defecte" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr ", perforació: " + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +msgid "Create a corner" +msgstr "Crea una cantonada" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +msgid "Remove Corner" +msgstr "Suprimeix la cantonada" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +msgid "Remove corner" +msgstr "Suprimeix la cantonada" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1292 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Drag a corner" +msgstr "Crea una cantonada" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:951 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:990 +msgid "Split segment" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "Suprimeix la cantonada d'una zona" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "Omple" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Omple les zones" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill All" +msgstr "Omple-ho tot" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Omple totes les zones" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Omple totes les zones" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 +msgid "Add Gap" +msgstr "Afegeix una separació" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:538 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Creació de marges de longitud específica (per a aplicacions de microones)" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 +msgid "Add Stub" +msgstr "Afegeix un acabament de pista" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Creació d'acabament de pistes de longitud específica (per a aplicacions de " +"microones)" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/muwave_command.cpp:72 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Afegeix acabament en arc" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Creació d'acabaments en arc de longitud específica (per a aplicacions de " +"microones)" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Afegeix una forma polinòmica" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:533 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Creació de línies de longitud específica (per a aplicacions de microones)" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Obre a l'editor d'empremtes" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Obre l'empremta seleccionada a l'editor d'empremtes" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" +"Copia les propietats dels pads seleccionats als ajusts del pads de la " +"plantilla actual." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "Copia els ajusts actuals als pads" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "Copia els ajusts del pad de la plantilla actual als pads seleccionats." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Ajusts..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"Copia els ajusts del pad a tots els pads en aquesta empremta (o empremtes " +"similars)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +msgid "Edit Activate" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Mou els elements seleccionats" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Duplica els elements seleccionats" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "Duplica els elements seleccionats amb l'increment del número del pad" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "Mou els elements seleccionats per una quantitat exacta" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" +msgstr "Crea una matriu" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Capgira els elements seleccionats" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Elimina els elements seleccionats" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Obre una empremta d'una biblioteca" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Obre una empremta d'una biblioteca" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "Propietats" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Mostra el diàleg de propietats de l'element" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Measuring Tool" +msgstr "Eina de mesurament" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Copia les cel·les seleccionades al porta-retalls" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Copia les cel·les seleccionades al porta-retalls" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Edita l'amplada de la pista o la mida de la via" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Edita les propietats de la pista/via" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 +msgid "Move exact" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "S'ha(n) duplicat %d element(s)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "Afegeix un pad" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add a pad" +msgstr "Afegeix un pad" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Enumera els pads" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Afegeix pads" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Afegeix un pad" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Renumber pads" +msgstr "Nombre de pads" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +msgid "Draw Line" +msgstr "Traça una línia" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1058 +msgid "Draw a line" +msgstr "Traça una línia" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Línia poli&gonal gràfica" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Afegeix una línia gràfica o un polígon gràfic" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Traça un cercle" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:272 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Traça un cercle" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Traça un arc" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:301 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Traça un arc" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +msgid "Add Text" +msgstr "Afegeix un text" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add a text" +msgstr "Afegeix un text" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Afegeix una acotació" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Afegeix una acotació" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Afegeix una zona omplerta" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Afegeix una zona omplerta" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add Vias" +msgstr "Afegeix vies" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Afegeix pistes i vies" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Afegeix una àrea de prohibit el pas" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Afegeix una àrea de prohibit el pas" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Afegeix una zona similar" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Posiciona l'àncora de l'empremta" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Incrementa l'amplada de la línia" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "Incrementa l'amplada de la línia" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Disminueix l'amplada de la línia" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Disminueix l'amplada de la línia" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Canvia el posicionament de l'arc" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/edit.cpp:1552 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Afegeix una línia gràfica" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:238 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Traça un segment de línia" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 pcbnew/edit.cpp:1560 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Afegeix un cercle" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 pcbnew/edit.cpp:1556 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Afegeix un arc" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433 +msgid "Place a text" +msgstr "Afegeix un text" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:487 pcbnew/edit.cpp:1572 +msgid "Add dimension" +msgstr "Afegeix una acotació" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:590 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Traça una acotació" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:648 pcbnew/edit.cpp:1525 +msgid "Add zones" +msgstr "Afegeix zones" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 pcbnew/edit.cpp:1536 +msgid "Add keepout" +msgstr "Afegeix un prohibit el pas" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668 +msgid "Add zone cutout" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:480 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Afegeix una línia gràfica o un polígon gràfic" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689 +msgid "Add similar zone" +msgstr "Afegeix una zona similar" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Afegeix un dibuix DXF" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Mou l'àncora de referència de l'empremta" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1649 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Add vias" +msgstr "Afegeix vies" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1651 +msgid "Place via" +msgstr "Afegeix una via" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "Copia els ajusts del pad actual als ajusts de disseny de la placa" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Copia els ajusts actuals del pad a altres pads" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Copia els ajusts actuals del pad a altres pads" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Connexió trivial" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "Selecciona una connexió entre dos entroncaments." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +msgid "Copper Connection" +msgstr "Connexió de coure" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Selecciona tota la connexió de coure." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Elimina la connexió" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "Selecciona una connexió entre dos entroncaments." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +msgid "Whole Net" +msgstr "Tota la xarxa" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Find Item..." +msgstr "Troba l'element" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Cerca un element al document" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Obtén i mou una empremta" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Selecció del filtre" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1328 +msgid "Filter selection" +msgstr "Selecció del filtre" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Merge Zones" +msgstr "Combina les zones" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:752 +msgid "Merge zones" +msgstr "Combina les zones" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 pcbnew/hotkeys.cpp:229 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Afegeix una empremta" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +msgid "Add a footprint" +msgstr "Afegeix una empremta" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 +msgid "Lock" +msgstr "Bloqueja" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 +msgid "Unlock" +msgstr "Desbloqueja" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +msgid "Locking" +msgstr "Bloqueig" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 +msgid "Add footprint" +msgstr "Afegeix una empremta" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 +msgid "Place a module" +msgstr "Afegeix un mòdul" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 pcbnew/edit.cpp:1540 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Duplica la zona" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 pcbnew/edit.cpp:1544 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Ajusta el zero" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +msgid "Add a zone" +msgstr "Afegeix una zona" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Afegeix una línia gràfica o un polígon gràfic" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Position Relative To..." +msgstr "Posició relativa a..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +msgid "Position Relative" +msgstr "Posició relativa" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "Alinea al capdamunt" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora superior" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Alinea al capdavall" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora inferior" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "Alinea a l'esquerra" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora esquerra" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "Alinea a la dreta" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora dreta" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Align to Middle" +msgstr "Alinea a l'esquerra" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora esquerra" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Align to Center" +msgstr "Alinea al centre" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora dreta" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Distribueix horitzontalment" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Distribueix els elements seleccionats al llarg de l'eix horitzontal" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Distribueix verticalment" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Distribueix els elements seleccionats al llarg de l'eix vertical" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Align/Distribute" +msgstr "Alinea/distribueix" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "Alinea al capdamunt" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "Alinea al capdavall" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "Alinea a l'esquerra" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "Alinea a la dreta" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Align to middle" +msgstr "Alinea a l'esquerra" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Align to center" +msgstr "Alinea al centre" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Distribueix horitzontalment" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Distribueix verticalment" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Carrega el component de la biblioteca actual" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 pcbnew/edit.cpp:1548 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Ajusta l'origen de la quadrícula" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:900 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1083 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Error en carregar la placa.\n" +"%s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1121 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s trobat" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s no trobat" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s pin %s no trobat" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s pin %s trobat" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Netlist d'EEschema" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unknown Method" +msgstr "Desconegut" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Els canvis de l'empremta actual es perdran i aquesta operació no es pot " +"desfer. Voleu continuar?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:520 pcbnew/initpcb.cpp:102 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "No board currently open." +msgstr "No hi ha en aquest moment cap placa editada" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "No s'ha pogut trobar l'origen de l'empremta a la placa principal" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"No es pot actualitzar l'empremta" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "S'ha trobat un origen de l'empremta en la placa principal" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"No es pot inserir aquesta empremta" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Place anchor" +msgstr "Afegeix una àncora" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Afegeix un pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "Propietats del pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "No es pot eliminar la REFERÈNCIA!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "No es pot eliminar el VALOR!" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:816 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "S'ha desat la peça «%s» a la biblioteca «%s»" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "DESCONEGUT" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Nom de la xarxa" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Codi de la xarxa" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/class_board.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +msgid "Vias" +msgstr "Vies" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "Longitud de la xarxa" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "En la placa" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "Al paquet" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Xarxa" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Perforació" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Perforació X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "Length in package" +msgstr "Longitud al paquet" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Oval" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1163 pcbnew/class_board_item.cpp:44 +msgid "Rect" +msgstr "Recta" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +msgid "CustomShape" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "Std" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Conn" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "Sense metal·litzar" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Pad en %s de %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Pad %s en %s de %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +msgid "No layers" +msgstr "Sense capes" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "No de coure" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "L'eliminació global de la capa de coure no està permesa!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:157 +#, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Voleu eliminar-ho tot en la capa %s?" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Aquesta és la classe de xarxa predeterminada." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 +msgid "Track Segments" +msgstr "Segments de pistes" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1131 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 +msgid "Nodes" +msgstr "Nodes" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1134 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +msgid "Nets" +msgstr "Xarxes" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 +msgid "Unrouted" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "S'està comprovant el netlist de l'empremta del component «%s:%s:%s».\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2449 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Afegiment del nou component «%s:%s» d'empremta «%s».\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2458 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"No es pot afegir el nou component «%s:%s», ja que falta l'empremta «%s».\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2491 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Substitució del component «%s:%s» d'empremta «%s» amb «%s».\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2502 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"No es pot substituir el component «%s:%s», ja que falta l'empremta «%s».\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Canvi del component «%s:%s» perquè referenciï a «%s».\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2588 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Canvi del camí al component «%s:%s» al camí «%s».\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2612 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2631 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Canvi del nom de la xarxa del component «%s:%s» pin «%s», del nom de la " +"xarxa «%s» a «%s».\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2683 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Supressió del component sense utilitzar «%s:%s».\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2749 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "Suprimeix el pad de xarxa individual «%s» en «%s» pad «%s»\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2788 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "No s'ha trobat el component %s pad %s a l'empremta %s\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2825 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2831 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" +"La zona duplicada no pot estar en la mateixa capa que la zona original." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" +"La zona duplicada no pot estar en la mateixa capa que la zona original." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "Advertència: Ha fallat el DRC de la zona nova" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:827 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Àrea: Error DRC de delimitació" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "" +"Error: una àrea de prohibit el pas únicament està permesa en les capes de " +"coure" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "" +"Error DRC: aquest punt d'inici està dins o molt a prop d'una altra àrea" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "" +"Error DRC: aquest punt d'inici està dins o molt a prop d'una altra àrea" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:923 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:987 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Modifica les propietats de la zona" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Omple totes les zones" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Dimensió" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "Text PCB" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Gruix" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "Text PCB «%s» en %s" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Checking Zones" +msgstr "Combina les zones" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:424 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:479 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Empremtes [%d elements]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:496 +msgid "No footprint found." +msgstr "No s'ha trobat l'empremta." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:519 +msgid "Description: " +msgstr "Descripció: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:520 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Paraules clau: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:536 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Empremtes [%u elements]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "S'ha desat l'empremta «%s»" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "La biblioteca d'empremtes «%s» s'ha desat com a «%s»." + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +msgid "Board cleanup" +msgstr "Neteja de la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "&Setup" +msgstr "Configuració de &les capes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Encam&ina" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "Configuració de &les capes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Habilita i estableix les propietats de la capa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules..." +msgstr "Regles de &disseny" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Obre l'editor de les regles de disseny" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Te&xts i dibuixos" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Ajusta les dimensions per als texts i els dibuixos" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "&Propietats del pad" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Ajusta les característiques predeterminades del pad" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Marge de seguretat de la màscara dels pads" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "Parells &diferencials" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "&General Settings" +msgstr "Ajusts &generals" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Selecciona les opcions generals per a Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "&Display Options..." +msgstr "Opcions de la pantalla" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Single Track" +msgstr "Pi&sta individual" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "Parell &diferencial" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Ajus&ta la longitud de la pista" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Ajusta la &longitud d'un parell diferencial" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "Encaminament &interactiu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Configura l'encaminador interactiu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 +msgid "&List Nets" +msgstr "&Llista de les xarxes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Visualitza la llista de les xarxes amb noms i identificadors" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "&Measure" +msgstr "Node mesurat" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "Regles de &disseny" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Realitza la comprovació de les regles de disseny" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Gestiona les biblioteques de símbols" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "Edita la taula de les biblioteques d'empremtes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Assistent per afegir biblioteques de formes 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "S'estan baixant les biblioteques 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:348 +msgid "&Footprint" +msgstr "&Empremta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Add via" +msgstr "Afegeix vies" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Zone" +msgstr "&Zona" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Add filled zone" +msgstr "Afegeix zones omplertes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "Àrea de pro&hibit el pas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Add keepout area" +msgstr "Afegeix àrees de prohibit el pas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&xt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Afegeix texts a les capes de coure o texts gràfics" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "&Line" +msgstr "Línia" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "&Polygon" +msgstr "Polígon" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +msgid "&Dimension" +msgstr "Ac&otació" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Se¶ció de la perforació i del posicionament" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:398 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Origen de la &quadrícula" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Carrega el &netlist" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Obre una empremta d'una biblioteca" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "Desa l'empremta a la biblioteca activa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Estab&leix el parell de capes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "Con&sola de seqüències d'ordres" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Mostra o oculta la consola de seqüències d'ordres de Python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "&External Plugins..." +msgstr "Connectors &externs" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "&Refresca els connectors" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:494 +msgid "Delete items" +msgstr "Elimina els elements" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Estableix les mides dels cam&ps de l'empremta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Canvia l'empremta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Obre una empremta d'una biblioteca" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "Intercanvia les cape&s" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "Eliminacions &globals" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:560 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "Nete&ja les pistes i les vies" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:576 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Mostra el gest&or de capes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Mostra la barra d'eines de µones" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "&Library Browser" +msgstr "Navegador de biblioteques" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Navegador de biblioteques d'empremtes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:590 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "Visualitzador &3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Mostra placa al visualitzador 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Ajusts..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Mo&stra l'embolic" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:378 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Mostra l'embolic de la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Omple la zona" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "Combina les zones" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:388 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Mostra les delimitacions de les àrees omplertes únicament a les zones" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "Esbós" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:385 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "No mostris les àrees omplertes a les zones" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Esbós" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Esbós" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Mostra les vies al mode de delimitació" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Pistes magnètiques" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Mostra les pistes al mode de delimitació" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Mostra els elements gràfics al mode d'esbós" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Estableix les mides dels cam&ps de l'empremta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Mostra els pads al mode de delimitació" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Desa l'empremta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Mostra texts al mode de línia" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:724 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Dibuix" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Seleccioneu la biblioteca a mostrar" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Commuta el mode d'alt contrast" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Mode de pantalla de contrast alt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "Redueix l'espaiat" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:742 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Desa la biblioteca activa actual" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:745 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "Augmenta l'espaiat" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:748 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Desa la biblioteca activa actual" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:752 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "Commuta el mode d'alt contrast" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Cap&gira la vista de la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794 +msgid "Create new board" +msgstr "Crea una placa nova" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 +msgid "Open existing board" +msgstr "Obre una placa existent" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Obre una placa oberta recentment" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:812 +msgid "Save current board" +msgstr "Desa la placa actual" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Anomena i &desa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:824 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Desa la placa actual amb un nom nou" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Anomena i &desa una còpia" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:833 +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Desa una còpia de la placa actual" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:840 +msgid "Resc&ue" +msgstr "R&escata" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "Neteja la placa i obté l'últim fitxer de rescat desat per Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "&Append Board..." +msgstr "&Annexa la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:848 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Annexa una altra placa a la placa carregada actualment" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "Importació d'un fitxer de placa no de Kicad" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Reverteix a l'úl&tima còpia de seguretat" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:859 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "" +"Neteja la placa i obté una versió anterior de còpia de seguretat de la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "&Specctra Session" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Importa un fitxer de Specctra Session encaminat (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "&DXF File..." +msgstr "Fitxer &DXF" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 +msgid "Export board" +msgstr "Exporta la placa de circuit imprès" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Fitxer de &posicions de les empremtes (.pos)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:895 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "" +"Genera el fitxer de les posicions de les empremtes per agafar-les i " +"posicionar-les" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "Fitxer &de perforació (.drl)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Genera el fitxer de perforació excellon2" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "In&forme d'empremtes (.rpt)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Fitxer netlist IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Genera el fitxer netlist IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "&BOM File..." +msgstr "Fit&xer de llista de materials" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Sortides de &fabricació" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Genera els fitxers per a la fabricació" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 +msgid "Print board" +msgstr "Imprimeix la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "&Arxiva les empremtes a la biblioteca del projecte" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "&Crea una biblioteca nova i arxiva les empremtes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:953 +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Arxiva totes les empremtes en una biblioteca nova\n" +"(en el cas que ja existeix aquesta biblioteca, aquesta s'eliminarà)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:959 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Ar&xiva les empremtes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960 +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Arxiva o afegeix totes les impremtes al fitxer d'una biblioteca" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Tanca Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "&Specctra DSN" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:973 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Exporta la placa actual al fitxer “Specctra DSN\"" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Exporta el format GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "I&DFv3..." +msgstr "I&DFv3" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "Exportació IDFv3 de plaques i components" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +msgid "S&TEP..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +msgid "STEP export" +msgstr "Exportació STEP" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:994 +msgid "&SVG..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "Desa el fitxer de l'associació de l'empremta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Voleu avortar l'encaminament?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Xarxa no seleccionada" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Empremta no seleccionada" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Pad no seleccionat" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Sense memòria per a l'encaminament automàtic" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Afegeix cel·les" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" +"No es poden posicionar automàticament les empremtes. No s'ha detectat cap " +"delimitació de la placa." + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +msgid "No footprint found!" +msgstr "No s'ha trobat cap empremta!" + #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" msgstr "Les empremtes NO BLOQUEJADES es mouran" @@ -833,12 +18974,6 @@ msgstr "No s'han trobat les vores del PCB, es desconeix la mida de la placa!" msgid "Cols" msgstr "Columnes" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 -msgid "Lines" -msgstr "Línies" - #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 msgid "Cells." msgstr "Cel·les." @@ -847,2178 +18982,3587 @@ msgstr "Cel·les." msgid "OK to abort?" msgstr "Esteu d'acord a avortar?" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 -msgid "Net not selected" -msgstr "Xarxa no seleccionada" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 -msgid "Footprint not selected" -msgstr "Empremta no seleccionada" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 -msgid "Pad not selected" -msgstr "Pad no seleccionat" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "Sense memòria per a l'encaminament automàtic" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 -msgid "Place Cells" -msgstr "Afegeix cel·les" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 -msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" msgstr "" -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 -msgid "No footprint found!" -msgstr "No s'ha trobat cap empremta!" - -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Voleu avortar l'encaminament?" - -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 -msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." msgstr "" -"No es poden posicionar automàticament les empremtes. No s'ha detectat cap " -"delimitació de la placa." -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:165 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Oculta l'embolic de la placa" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Mostra les vies al mode d'ompliment" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Mostra les pistes al mode d'ompliment" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Mode de pantalla de contrast normal" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Mode de pantalla de contrast alt" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Footprints Front" +msgstr "Empremtes frontals" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Mostra les empremtes que estiguin en la part frontal de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Footprints Back" +msgstr "Empremtes posteriors" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Mostra les empremtes que estiguin en la part posterior de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show footprint values" +msgstr "Mostra els valors de l'empremta" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "Referències" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Show footprint references" +msgstr "Mostra les referències de l'empremta" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Empremtes frontals" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Mostra el text de l'empremta en la part frontal de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Empremtes posteriors" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Mostra el text de l'empremta en la part posterior de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Text ocult" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Mostra el text de l'empremta que està marcat com a invisible" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Pads frontals" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Mostra els pads de l'empremta en la part frontal de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Pads posteriors" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Mostra els pads de l'empremta en la part posterior de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "A través de forat" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +msgid "Tracks" +msgstr "Pistes" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show tracks" +msgstr "Sense pistes" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 pcbnew/class_track.cpp:1265 +msgid "Through Via" +msgstr "A través d'una via" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Mostra a través de vies" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Via cega o enterrada" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Mostra les vies cegues o enterrades" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 pcbnew/class_track.cpp:1255 +msgid "Micro Via" +msgstr "Microvia" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Mostra les microvies" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Embolic" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Mostra les xarxes no connectades com un embolic" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "No connexions" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Mostra un marcador en els pads que no tinguin cap xarxa connectada" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Àncores" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Mostra els orígens del text i l'empremta com a una creu" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Show worksheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Cursor PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Aux items" +msgstr "Elements auxiliars" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "Background" +msgstr "Fons" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "PCB Background" +msgstr "Fons del PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Mostra totes les capes de coure" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Oculta totes les capes de coure" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Mostra totes les capes que no són de coure" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Oculta totes les capes que no són de coure" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Capa de coure frontal" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Capa de coure posterior" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Capa de coure interna" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Adhesiu en la part frontal de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Adhesiu en la part posterior de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Pasta de soldadura en la part frontal de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Pasta de soldadura en la part posterior de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Serigrafia en la part frontal de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Serigrafia en la part posterior de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Màscara de soldadura a la part frontal de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Màscara de soldadura en la part posterior de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Dibuixos explicatius" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Comentaris explicatius" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "Significat definit per l'usuari" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Definició del perímetre de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Patis de les empremtes en la part frontal de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Patis de les empremtes en la part posterior de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Empremta de muntatge en la part frontal de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Empremta de muntatge en la part posterior de la placa" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Dimensió «%s» en %s" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Assistent per afegir biblioteques d'empremtes" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Carrega l'empremta" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Gira el bloc (tecla de control + moure ratolí­)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Elimina el bloc (Majús.+control + arrossegar ratolí)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Mou el bloc exactament" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Edita l'empremta" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Transforma l'empremta" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Elimina el pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Duplica el pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "Mou el pad exactament" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "Crea una matriu de pads" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "End Edge" +msgstr "Acaba la vora" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Place Edge" +msgstr "Afegeix una vora" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Global Changes" +msgstr "Canvis globals" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Canvia l'amplada dels elements del cos" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Canvia la capa dels elements del cos" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Estableix l'amplada de la línia" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Assistent de l'empremta" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:305 +msgid "Parameter" +msgstr "Paràmetre" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:685 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:701 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "Visualitzador 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "ModView: Visualitzador 3D [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655 +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667 +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Selecciona la pàgina prèvia de paràmetres" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671 +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Selecciona la pàgina següent de paràmetres" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Mostra l'empremta al visualitzador 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Zoom automàtic" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Exporta una empremta a l'editor" + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 +msgid "Routing Options..." +msgstr "Opcions de l'encaminament..." + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 +msgid "Shows a dialog containing router options." +msgstr "Mostra un diàleg que conté les opcions de l'encaminament." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +msgid "New Track" +msgstr "Nova pista" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Ajusts generals dels pins" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Augmenta l'espaiat" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Redueix l'espaiat" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "Augmenta l'amplitud" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "Reducció de l'amplitud" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 +msgid "Length Tuner" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:233 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:240 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:453 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:474 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:527 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:584 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:820 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:823 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +msgid "Too long: " +msgstr "Massa gran: " + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +msgid "Too short: " +msgstr "Massa petit: " + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +msgid "Tuned: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Encaminament &interactiu" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "Ajusts de les dimensions del parell diferencial" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Ajusta la longitud d'una sola pista" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Ajusta la longitud d'un parell diferencial" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Arrossega la via o pista" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Arrossega (mode 45 graus)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Arrossega (angle lliure)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Acaba automàticament la pista" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Place Microvia" +msgstr "Afegeix una microvia" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Mida de pista/via personalitzada" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 +msgid "Differential Pair Dimensions..." +msgstr "Dimensions del parell diferencial..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Selecciona l'amplada de la pista/via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Custom Size" +msgstr "Mida personalitzada:" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Utilitza l'amplada de pista d'inici" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "Encamina mitjançant l'amplada de la pista d'inici." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Utilitza els valors de Netclass" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 +msgid "Interactive Router" +msgstr "Encaminador interactiu" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:538 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "Les microvies han d'estar habilitades als ajusts del disseny." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:545 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "Únicament es permet a través d'una via a les plaques de 2 capes." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:552 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656 pcbnew/onleftclick.cpp:286 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Pistes únicament en les capes de coure" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:835 +msgid "Route Track" +msgstr "Encamina la pista" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:842 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1091 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Estableix la biblioteca acti&va" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Selecciona la biblioteca activa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&New Footprint..." +msgstr "&Nova empremta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "Create new footprint" +msgstr "Crea una nova empremta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "&Nova empremta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Obre una empremta d'una biblioteca" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Save footprint" +msgstr "Desa l'empremta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Carrega l'empremta des de la biblioteca a&ctual" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Carrega l'empremta de la placa actual" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "&Importa l'empremta des d'un fitxer" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Importa l'empremta des d'un fitxer existent" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Active Library..." +msgstr "Estableix la biblioteca acti&va" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Export active library" +msgstr "no hi ha cap biblioteca activa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Footprint..." +msgstr "&Empremta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Imprimeix l'empremta actual" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +msgid "Print current footprint" +msgstr "Imprimeix l'empremta actual" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "P&roperties..." +msgstr "Propietats" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Edita les propietats de l'empremta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Tanca l'editor d'empremtes" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "Desfés l'última acció" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "Refés l'última acció" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Importa una empremta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Edita els ajusts per als nous pads" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "&Pad" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "&Text" +msgstr "&Text" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Afegeix un text gràfic" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 +msgid "A&nchor" +msgstr "À&ncora" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Posiciona l'àncora de referència de l'empremta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "&Exporta l'empremta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Carrega l'empremta de la placa actual" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "Insereix l'empremta a la placa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Insereix l'empremta a la placa actual" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "De&sa l'empremta a la biblioteca activa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Elimina la peça de la biblioteca actual" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "General &Settings..." +msgstr "Ajust&s generals" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:451 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:486 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Obre el manual de Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"número en punt flotant no vàlid a\n" +"fitxer: <%s>\n" +"línia: %d\n" +"desplaçament: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"falta el número en punt flotant a\n" +"fitxer: <%s>\n" +"línia: %d\n" +"desplaçament: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "no es pot interpretar el codi de data %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "el tipus de pàgina “%s\" no és vàlid " + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" +"La capa «%s» al fitxer\n" +"«%s»\n" +"a la línia %d, posició %d\n" +"no estava definida a la secció de les capes" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d no és un nombre de capa vàlid" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"La capa «%s» al fitxer\n" +"«%s»\n" +"a la línia %d, posició %d\n" +"no estava definida a la secció de les capes" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"número en punt flotant no vàlid a\n" +"fitxer: <%s>\n" +"línia: %d\n" +"desplaçament: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"número en punt flotant no vàlid a\n" +"fitxer: <%s>\n" +"línia: %d\n" +"desplaçament: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:817 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Delimitació de la zona" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 +msgid "(Cutout)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:832 +msgid "No via" +msgstr "Sense via" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:835 +msgid "No track" +msgstr "Sense pista" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:838 +msgid "No copper pour" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:840 +msgid "Keepout" +msgstr "Prohibit el pas" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:851 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:856 pcbnew/class_track.cpp:1142 +msgid "NetName" +msgstr "Nom de xarxa" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:860 pcbnew/class_track.cpp:1146 +msgid "NetCode" +msgstr "Codi de xarxa" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:864 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritat" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:868 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:874 +msgid "Corners" +msgstr "Cantonades" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +msgid "Segments" +msgstr "Segments" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:879 +msgid "Polygons" +msgstr "Polígons" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +msgid "Fill Mode" +msgstr "Mode d'ompliment" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:885 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:890 +msgid "Corner Count" +msgstr "Nombre de cantonades" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(prohibit el pas)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** CAP PLACA DEFINIDA **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1090 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Delimitació de la zona %s en %s" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +msgid "Unconnected items" +msgstr "Ítems sense connectar" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Pista a prop d'un forat a través" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Pista a prop d'un pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Pista a prop d'un pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Via a prop d'una via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Via a prop d'una pista" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Dos finals de pista estan molt junts" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "Dos segments de pista estan molt junts" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Pistes que es creuen" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Pad a prop d'un pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Forat de la via > diàmetre" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Micro Via: parells de capes incorrectes (no adjacents)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Valor de la perforació de les microvies" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Vies enterrades:" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Àrea de coure dins de l'àrea de coure" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Les àrees de coure es creuen o estan massa juntes" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:84 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "L'àrea de coure pertany a una xarxa que no té cap pad. Això és estrany" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:87 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Forat a prop d'un pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near track" +msgstr "Forat a prop d'una pista" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Too small track width" +msgstr "Mida massa petita de l'amplada de la pista" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small via size" +msgstr "Mida massa petita de la via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Mida massa petita de la microvia" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small via drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:103 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "Ample de pista NetClass < límit global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "Marge de seguretat del NetClass < límit global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "Diàmetre de via de NetClass < límit global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "Perforació de via de NetClass < límit global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "Diàmetre de μvia de NetClass < límit global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "Perforació de μvia de NetClass < límit global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:116 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "Via dins d'una àrea de prohibit el pas" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:119 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "Pista dins d'una àrea de prohibit el pas" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:122 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "Pad dins d'una àrea de prohibit el pas" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:125 +msgid "Via inside a text" +msgstr "Via dins d'un text" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:128 +msgid "Track inside a text" +msgstr "Pista dins d'un text" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:131 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "Pad dins d'un text" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:134 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:137 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:140 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Mostra les seleccions de la capa activa\n" +"i selecciona el parell de capes per a encaminar i posicionar la via" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246 +msgid "New board" +msgstr "Nova placa" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 +msgid "Save board" +msgstr "Desa la placa" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Ajusts de la pàgina per a mida del paper i dels texts" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Obre l'editor d'empremtes" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Obre el visualitzador d'empremtes" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Ploteja (format HPGL, PostScript o GERBER)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 +msgid "Read netlist" +msgstr "Llegeix el netlist" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:330 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Mostra o oculta la consola de seqüències d'ordres de Python" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:351 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Habilita la comprovació de les regles de disseny" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Mostra l'embolic local" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:453 +msgid "Add footprints" +msgstr "Afegeix empremtes" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:456 +msgid "Route tracks" +msgstr "Encamina les pistes" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Afegeix zones omplertes" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:466 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Afegeix àrees de prohibit el pas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Afegeix una línia gràfica" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" +"Posiciona el punt d'origen dels fitxers de perforació i de posicionament" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Estableix el punt de l'origen per a la quadrícula" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:555 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Creació de formes polinòmiques (per a aplicacions de microones)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:608 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:653 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mil)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:656 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "Pista: %.2f mil (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:691 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mil)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:694 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Via: %.1f mil (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:707 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mil)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:710 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mil (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:735 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- per canviar" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "La biblioteca «%s» ja existeix, esteu d'acord en substituir-la?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "Feu clic a d'acord per a eliminar l'empremta %s a la biblioteca «%s»" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Importa una empremta" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "No és un fitxer d'empremta" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "" +"No es pot carregar l'empremta «%s» de la biblioteca «%s».\n" +"\n" +"Error %s." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut trobar l'origen de l'empremta a la placa principal" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar el fitxer d'equivalències «%s» als camins " +"predeterminats de cerca." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "La biblioteca «%s» només és de lectura" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Exporta l'empremta" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Desa l'empremta" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Introduïu el nom de l'empremta:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "" +"S'ha creat el fitxer d'informe d'empremta:\n" +"«%s»" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "S'ha eliminat l'empremta %s de la biblioteca «%s»" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "Nova empremta" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "L'empremta %s ja existeix a la biblioteca «%s»" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "No es pot crear o escriure el fitxer «%s»" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Sense empremtes per arxivar!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Library Filter:" +msgstr "Fitxers de biblioteques:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Save in Library:" +msgstr "Desa la biblioteca" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Capa de l'empremta" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "La biblioteca no està establerta, no es pot desar l'empremta." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "La biblioteca no està establerta, no es pot desar l'empremta." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "S'ha substituït el component [%s] a «%s»" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "S'ha afegit el component [%s] a «%s»" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Canvia a la capa del coure (B.Cu)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Canvia a la capa del component (F.Cu)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "Canvi a la capa interna 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "Canvi a la capa interna 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "Canvi a la capa interna 3" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "Canvi a la capa interna 4" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "Canvi a la capa interna 5" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "Canvi a la capa interna 6" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Elimina el segment de la pista" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Add New Track" +msgstr "Afegeix una nova pista" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "Ajusta la &longitud d'un parell diferencial" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "Ajusta la &longitud d'un parell diferencial" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "Ajusta la &longitud d'un parell diferencial" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 +msgid "Add Through Via" +msgstr "Afegeix a través d'una via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Selecciona la capa i afegeix a través d'una via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Afegeix una MicroVia" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Afegeix una via cega o enterrada" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Selecciona la capa i afegeix una via cega o enterrada" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Arrossega pistes i mantén la inclinació" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +msgid "Flip Item" +msgstr "Capgira l'element" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Mou l'element exactament" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Duplica l'element" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Duplica l'element i incrementa" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 +msgid "Create Array" +msgstr "Crea una matriu" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Copy Item" +msgstr "Copia l'element" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Bloqueja/desbloqueja l'empremta" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Elimina la pista o l'empremta" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Commuta el mode d'alt contrast" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:142 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Restableix l'origen de la quadrícula" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Canvia l'amplada de la via a la de la xarxa" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Canvia l'amplada de la via a la prèvia" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "Canvia la quadrícula a la quadrícula ràpida 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "Canvia la quadrícula a la quadrícula ràpida 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "Canvia la quadrícula a la següent" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "Canvia la quadrícula a l'anterior" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "Commuta el mode d'alt contrast" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "Commuta el mode d'alt contrast" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 +msgid "Routing Options" +msgstr "Opcions de l'encaminament" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Mida de pista/via personalitzada" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Dimensions del parell diferencial" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Augmenta la mida de la via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Disminueix la mida de la via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:377 +msgid "Board Editor" +msgstr "Editor de plaques" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:378 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Editor d'empremtes" + +#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "No es pot obrir el fitxer netlist «%s»." + +#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Error en carregar el netlist." + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Error en carregar el netlist.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Error en carregar el netlist" + +#: pcbnew/netlist.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 +msgid "No footprints" +msgstr "Sense empremtes" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Components" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "Empremta sense definir per al component «%s».\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "El component «%s» ID d'empremta «%s» no és vàlid.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"No s'ha trobat el component «%s»: empremta «%s» en cap de les biblioteques " +"en la taula de biblioteques d'empremtes.\n" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "Dibuix" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Forma" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Corba" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Gràfic pcb: %s, longitud %s en %s" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" +"No es pot analitzar sintàcticament la marca de temps a la secció del " +"component del netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" +"No es pot analitzar sintàcticament el nom de l'empremta a la secció del " +"component del netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "" +"No es pot analitzar sintàcticament el designador de la referència a la " +"secció del component del netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "" +"No es pot analitzar sintàcticament el valor a la secció del component del " +"netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" +"No es pot analitzar sintàcticament el nom del pin a la secció de la xarxa " +"del component del netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" +"No es pot analitzar sintàcticament el nom de la xarxa a la secció de la " +"xarxa del component del netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" +"No es pot analitzar sintàcticament el nom del pin a la secció de la xarxa " +"del component del netlist." + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "No es pot arrossegar aquest segment: hi ha massa segments connectats" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Marca de temps" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Capa de l'empremta" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Gràfic (%s) en %s de %s" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Marcador" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "ErrType (%d)- %s:" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "Marcador @(%d,%d)" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "Obre un fitxer" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "Edita el nom del fitxer 3D" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "Centre de la pàgina" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "Cantonada esquerra superior de la pàgina" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "Cantonada esquerra inferior de la pàgina" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "Posició definida per l'usuari" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "Posiciona el punt (0,0) d'origen DXF:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "User defined position:" +msgstr "Posició definida per l'usuari" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Selecciona les unitats de la quadrícula del PCB" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Import parameters:" +msgstr "Paràmetres de la repetició:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Default line width:" +msgstr "Amplada de línia pre&determinada:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Capes gràfiques:" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Corba de Bezier" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Polígon" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "no s'ha seleccionat cap assistent" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "No es pot recarregar l'assistent de l'empremta" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Habiliteu-ho per a la visibilitat" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Desa l'empremta a la biblioteca activa" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Crea una nova biblioteca i desa l'empremta actual" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Elimina la peça de la biblioteca actual" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "Nova empremta" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Carrega l'empremta des de la biblioteca" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Carrega l'empremta de la placa actual" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Insereix l'empremta a la placa actual" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "Importa una empremta" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Export footprint" +msgstr "Exporta l'empremta" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 pcbnew/help_common_strings.h:15 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Desfés l'última edició" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Desfés l'última ordre desfeta" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +msgid "Footprint properties" +msgstr "Propietats de l'empremta" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +msgid "Print footprint" +msgstr "Imprimeix l'empremta" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "Comprova l'empremta" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Activa la visualització de les coordenades polars" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Mostra l'esbós dels pads" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Mostra l'esbós dels texts" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Mostra l'esbós de les vores" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Afegeix una línia" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Move Layers:" +msgstr "Capes de coure:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 +msgid "No Change" +msgstr "Sense canvis" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 +msgid "&OK" +msgstr "D'ac&ord" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancel·la" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" +"número en punt flotant no vàlid a\n" +"fitxer: <%s>\n" +"línia: %d\n" +"desplaçament: %d" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Referència %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Valor %s de %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Text «%s» en %s de %s" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:129 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Navegador de biblioteques d'empremtes" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"No es pot carregar l'empremta «%s» de la biblioteca «%s».\n" +"\n" +"Error %s." + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:478 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Mostra les coordenades rectangulars" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:479 pcbnew/tool_pcb.cpp:341 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "Mostra les coordenades polars" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:489 pcbnew/tool_pcb.cpp:379 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 -msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "Mostra els pads al mode de delimitació" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:490 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Mostra els pads al mode d'ompliment" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:850 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 -#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "Zoom automàtic" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:855 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1021 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " -#: pcbnew/block.cpp:213 -msgid "Block Operation" -msgstr "Operació del bloc" +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "No es pot exportar la llista de materials: No hi ha empremtes al PCB" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2438 -#, c-format -msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "Afegiment del nou component «%s:%s» d'empremta «%s».\n" +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Desa la llista dels materials" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Impossible de crear fitxer <%s>" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "Id." + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "Designador" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Paquet" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Quantitat" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Designació" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Proveïdor i referència" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:378 +msgid "Aborting\n" +msgstr "S'està avortant\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:391 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Marges de seguretat del pad...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:401 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Marges de seguretat de les pistes...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Omple les zones...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:420 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Marges de seguretat del pad...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Pads sense connectar...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Àrees de prohibit el pas...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:461 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Prova els texts...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:472 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: «%s» té un marge de seguretat:%s que és menys que el global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: «%s» té una amplada de pista:%s que és menys que la global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: «%s» té un diàmetre de via:%s que és menys que el global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: «%s» té una perforació de via:%s que és menys que la global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: «%s» té un diàmetre de μvia:%s que és menys que el global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: «%s» té una perforació de μvia:%s que és menys que la global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:690 +msgid "Track clearances" +msgstr "Marges de seguretat de la pista" + +#: pcbnew/drc.cpp:1176 #, c-format -msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "No s'ha trobat l'empremta «%s»" + +#: pcbnew/drc.cpp:1232 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1269 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Fitxer de Specctra DSN:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "S'ha exportat correctament la placa." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "tipus de gràfic desconegut: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "tipus de pad desconegut: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "atribut de pad desconegut: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"número en punt flotant no vàlid a\n" +"fitxer: <%s>\n" +"línia: %d\n" +"desplaçament: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"falta el número en punt flotant a\n" +"fitxer: <%s>\n" +"línia: %d\n" +"desplaçament: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Longitud de la traça:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Longitud sol·licitada < longitud mínima" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "La longitud sol·licitada és massa gran" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "Valors del component:" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "Zona (%08lX) [%s] en %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Via cega o enterrada %s, xarxa[%s] (%d) en les capes %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Microvia %s, Xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Via %s xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1101 +msgid "Full Length" +msgstr "Tota la longitud" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1104 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Pad a la llargada del dau" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Name" +msgstr "Nom NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1113 +msgid "NC Clearance" +msgstr "Marge de seguretat NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1116 +msgid "NC Width" +msgstr "Amplada NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1119 +msgid "NC Via Size" +msgstr "Mida de la via NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1122 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "Perforació de la via NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1193 +msgid "Track" +msgstr "Pista" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1212 pcbnew/class_track.cpp:1239 +msgid "Segment Length" +msgstr "Longitud del segment" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 +msgid "Zone " +msgstr "Zona " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1260 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Via cega o enterrada" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1291 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Diàmetre" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1321 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Específic)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1323 +msgid "(NetClass)" +msgstr "(NetClass)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1636 +msgid "Not found" +msgstr "No trobat" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1644 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "Pista de %s, xarxa [%s] (%d) en la capa %s, longitud: %s" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "No es pot trobar el component amb la referència «%s» al netlist." + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"número en punt flotant no vàlid a\n" +"fitxer: <%s>\n" +"línia: %d\n" +"desplaçament: %d" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Selecciona la biblioteca a examinar" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Selecciona l'empremta a explorar" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Mostra l'empremta anterior" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Mostra l'empremta següent" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Insereix l'empremta a la placa" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Estableix la biblioteca acti&va" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Seleccioneu la biblioteca a mostrar" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Tanca el visualitzador d'empremtes" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "A&justa a la pantalla" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "Visualitzador 3&D" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Obre el manual de Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "Qu&ant a Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Quant al dissenyador PCB Pcbnew" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Voleu eliminar el pad (empremta %s %s)?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Voleu desar els canvis a l'empremta abans de tancar?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:736 +msgid "no active library" +msgstr "no hi ha cap biblioteca activa" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:858 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#: pcbnew/files.cpp:893 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "S'ha trobat l'empremta %s, però està bloquejada" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Afegeix pistes" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Selecciona l'embolic" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Aquest element té un identificador de capa no permès.\n" +"Ara està forçat en la capa de dibuixos. Si us plau, corregiu-ho" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" +"La capa seleccionada en aquest moment no està habilitada per a aquesta " +"placa\n" +"No la podeu utilitzar" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "El gruix de text és massa gran per la mida del text i s'acotarà" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Modifica les propietats de la zona" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(sense activar)" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "Supressió del component sense utilitzar «%s:%s».\n" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:188 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:215 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:267 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:294 +msgid "Committing changes..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Omple les zones" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +msgid "Open Board File" +msgstr "Obre el fitxer de la placa" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Importació d'un fitxer de placa no de Kicad" + +#: pcbnew/files.cpp:179 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Anomena i desa el fitxer de la placa" + +#: pcbnew/files.cpp:202 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Placa de circuit imprès" + +#: pcbnew/files.cpp:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de recuperació «%s»." + +#: pcbnew/files.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de còpia de seguretat <%s>" + +#: pcbnew/files.cpp:351 +msgid "noname" +msgstr "sensenom" + +#: pcbnew/files.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "El fitxer del PCB «%s» ja està obert." + +#: pcbnew/files.cpp:435 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "La placa actual ha estat modificada. Voleu desar els canvis?" + +#: pcbnew/files.cpp:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "No existeix la placa «%s». Voleu crear-la?" + +#: pcbnew/files.cpp:526 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:548 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Aquest fitxer es va crear amb una versió antiga de Pcbnew.\n" +"S'emmagatzemarà amb el nou format de fitxer quan deseu un altre cop aquest " +"fitxer." + +#: pcbnew/files.cpp:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Advertència: no es pot crear el fitxer de còpia de seguretat «%s»" + +#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Error en desar el fitxer de la placa «%s».\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Ha fallat la creació de «%s»" + +#: pcbnew/files.cpp:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Fitxer de còpia de seguretat: «%s»" + +#: pcbnew/files.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "S'ha escrit el fitxer de la placa: «%s»" + +#: pcbnew/files.cpp:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"S'ha copiat la placa a:\n" +"«%s»" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "La vostra placa té un número de capa incorrecte per a l'empremta %s" + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Diverses capes" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" msgstr "Afegeix el component %s, empremta: %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:136 -#, c-format -msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" msgstr "No es pot afegir el component %s, ja que falta l'empremta %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2447 -#, c-format -msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"No es pot afegir el nou component «%s:%s», ja que falta l'empremta «%s».\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169 -#, c-format -msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "Canvia l'empremta del component %s de l'empremta %s a l'empremta %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2481 -#, c-format -msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "Substitució del component «%s:%s» d'empremta «%s» amb «%s».\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:206 -#, c-format -msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "No es pot canviar l'empremta del component %s, ja que falta l'empremta %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2492 -#, c-format -msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"No es pot substituir el component «%s:%s», ja que falta l'empremta «%s».\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242 -#, c-format -msgid "Change component %s reference to %s.\n" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" msgstr "Canvia el component %s perquè referenciï a «%s».\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2545 -#, c-format -msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Canvi del component «%s:%s» perquè referenciï a «%s».\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 -#, c-format -msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" msgstr "Canvia el valor del component %s, del valor %s a %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2561 -#, c-format -msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2578 -#, c-format -msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Canvi del camí al component «%s:%s» al camí «%s».\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:330 -#, c-format -msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" msgstr "Desconnecta el pin del component %s, pin %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2602 -#, c-format -msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:375 -#, c-format -msgid "Add net %s.\n" -msgstr "Afegeix la xarxa %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:381 -#, c-format -msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" -msgstr "" -"Torna a connectar el component %s pin %s de la xarxa %s a la xarxa %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388 -#, c-format -msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" -msgstr "Connecta el component %s pin %s a la xarxa %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2621 -#, c-format -msgid "" -"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "" "Canvi del nom de la xarxa del component «%s:%s» pin «%s», del nom de la " "xarxa «%s» a «%s».\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:442 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 #, c-format -msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n" +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Afegeix la xarxa %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "" +"Torna a connectar el component %s pin %s de la xarxa %s a la xarxa %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Connecta el component %s pin %s a la xarxa %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Canvi del nom de la xarxa del component «%s:%s» pin «%s», del nom de la " +"xarxa «%s» a «%s».\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "" +"Torna a connectar el component %s pin %s de la xarxa %s a la xarxa %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" msgstr "" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:448 -#, c-format -msgid "Remove component %s." +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove footprint %s." msgstr "Suprimeix el component %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2673 -#, c-format -msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" -msgstr "Supressió del component sense utilitzar «%s:%s».\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:517 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Suprimeix el pad de xarxa individual %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2736 -#, c-format -msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" -msgstr "Suprimeix el pad de xarxa individual «%s» en «%s» pad «%s»\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:583 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 #, c-format msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" msgstr "No s'ha trobat el component %s pad %s a l'empremta %s\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:604 -#, c-format -msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." -msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Processament del component «%s:%s:%s».\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:671 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 msgid "Update netlist" msgstr "Actualitza el netlist" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Nombre total d'advertències: %d, errors: %d." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +#, fuzzy msgid "" -"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " "will not be consistent with the schematics." msgstr "" "S'han produït errors durant l'actualització del netlist. Llevat que els " "solucioneu, la vostra placa no serà coherent amb els esquemàtics." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 msgid "Netlist update successful!" msgstr "S'ha actualitzat correctament el netlist!" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61 -msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" -msgstr "Fitxers de valors separats per comes (*.csv)|*.csv" +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Layers Manager" +msgstr "Oculta e&l gestor de capes" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86 -msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" -msgstr "No es pot exportar la llista de materials: No hi ha empremtes al PCB" +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "No es pot suprimir la classe de xarxa predeterminada" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96 -msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "Desa la llista dels materials" +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1106 +msgid " [new file]" +msgstr " [nou fitxer]" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 -#, c-format -msgid "Unable to create file <%s>" -msgstr "Impossible de crear fitxer <%s>" +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew" +msgstr "Executa Pcbnew" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 -msgid "Id" -msgstr "Id." - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 -msgid "Designator" -msgstr "Designador" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 -msgid "Package" -msgstr "Paquet" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 eeschema/bom_table_column.h:38 -msgid "Quantity" -msgstr "Quantitat" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 -msgid "Designation" -msgstr "Designació" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121 -msgid "Supplier and ref" -msgstr "Proveïdor i referència" - -#: pcbnew/class_board.cpp:95 -msgid "This is the default net class." -msgstr "Aquesta és la classe de xarxa predeterminada." - -#: pcbnew/class_board.cpp:1101 pcbnew/class_module.cpp:551 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 -msgid "Pads" -msgstr "Pads" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1104 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326 -msgid "Vias" -msgstr "Vies" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1107 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 -msgid "Track Segments" -msgstr "Segments de pistes" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 -msgid "Nodes" -msgstr "Nodes" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 -msgid "Nets" -msgstr "Xarxes" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1116 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 -msgid "Unconnected" -msgstr "No connectat" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2420 -#, c-format -msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "S'està comprovant el netlist de l'empremta del component «%s:%s:%s».\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2780 -#, c-format -msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" -msgstr "No s'ha trobat el «%s» pad «%s» a l'empremta «%s»\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2798 -#, c-format -msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." -msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats." - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:166 -msgid "Line" -msgstr "Línia" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1140 -msgid "Rect" -msgstr "Recta" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:709 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1783 eeschema/lib_arc.cpp:96 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169 -msgid "Arc" -msgstr "Arc" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:107 -#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172 -msgid "Circle" -msgstr "Cercle" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "Corba de Bezier" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 -msgid "Polygon" -msgstr "Polígon" - -#: pcbnew/class_dimension.cpp:481 -#, c-format -msgid "Dimension \"%s\" on %s" -msgstr "Dimensió «%s» en %s" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340 -msgid "Drawing" -msgstr "Dibuix" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:342 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:364 pcbnew/class_track.cpp:1150 -#: pcbnew/class_track.cpp:1177 pcbnew/class_track.cpp:1226 -#: pcbnew/class_zone.cpp:660 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2019 -#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:808 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:344 -msgid "Shape" -msgstr "Forma" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 -#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:819 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 -msgid "Angle" -msgstr "Angle" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 -msgid "Curve" -msgstr "Corba" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:703 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1783 -msgid "Segment" -msgstr "Segment" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:367 pcbnew/class_track.cpp:1053 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2036 -msgid "Length" -msgstr "Longitud" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:384 pcbnew/class_pad.cpp:701 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:378 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_track.cpp:1160 -#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/class_zone.cpp:706 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:387 gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -msgid "Layer" -msgstr "Capa" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:386 pcbnew/class_pad.cpp:707 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:390 -#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_track.cpp:1192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 -#: eeschema/lib_field.cpp:793 -msgid "Width" -msgstr "Amplada" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:604 -#, c-format -msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" -msgstr "Gràfic pcb: %s, longitud %s en %s" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 -msgid "Unconnected items" -msgstr "Ítems sense connectar" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 -msgid "Track near thru-hole" -msgstr "Pista a prop d'un forat a través" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 -msgid "Track near pad" -msgstr "Pista a prop d'un pad" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 -msgid "Track near via" -msgstr "Pista a prop d'un pad" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:51 -msgid "Via near via" -msgstr "Via a prop d'una via" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:53 -msgid "Via near track" -msgstr "Via a prop d'una pista" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 -msgid "Two track ends too close" -msgstr "Dos finals de pista estan molt junts" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 -msgid "Two parallel track segments too close" -msgstr "Dos segments de pista estan molt junts" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 -msgid "Tracks crossing" -msgstr "Pistes que es creuen" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69 -msgid "Pad near pad" -msgstr "Pad a prop d'un pad" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 -msgid "Via hole > diameter" -msgstr "Forat de la via > diàmetre" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 -msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" -msgstr "Micro Via: parells de capes incorrectes (no adjacents)" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 -msgid "Copper area inside copper area" -msgstr "Àrea de coure dins de l'àrea de coure" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77 -msgid "Copper areas intersect or are too close" -msgstr "Les àrees de coure es creuen o estan massa juntes" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80 -msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" -msgstr "L'àrea de coure pertany a una xarxa que no té cap pad. Això és estrany" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83 -msgid "Hole near pad" -msgstr "Forat a prop d'un pad" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85 -msgid "Hole near track" -msgstr "Forat a prop d'una pista" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87 -msgid "Too small track width" -msgstr "Mida massa petita de l'amplada de la pista" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 -msgid "Too small via size" -msgstr "Mida massa petita de la via" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91 -msgid "Too small micro via size" -msgstr "Mida massa petita de la microvia" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93 -msgid "Too small via drill" +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1216 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." msgstr "" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 -msgid "Too small micro via drill" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 -msgid "NetClass Track Width < global limit" -msgstr "Ample de pista NetClass < límit global" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 -msgid "NetClass Clearance < global limit" -msgstr "Marge de seguretat del NetClass < límit global" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 -msgid "NetClass Via Dia < global limit" -msgstr "Diàmetre de via de NetClass < límit global" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 -msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "Perforació de via de NetClass < límit global" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:107 -msgid "NetClass uVia Dia < global limit" -msgstr "Diàmetre de μvia de NetClass < límit global" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:109 -msgid "NetClass uVia Drill < global limit" -msgstr "Perforació de μvia de NetClass < límit global" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:112 -msgid "Via inside a keepout area" -msgstr "Via dins d'una àrea de prohibit el pas" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:115 -msgid "Track inside a keepout area" -msgstr "Pista dins d'una àrea de prohibit el pas" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:118 -msgid "Pad inside a keepout area" -msgstr "Pad dins d'una àrea de prohibit el pas" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:121 -msgid "Via inside a text" -msgstr "Via dins d'un text" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:124 -msgid "Track inside a text" -msgstr "Pista dins d'un text" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:127 -msgid "Pad inside a text" -msgstr "Pad dins d'un text" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:130 -msgid "Courtyards overlap" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:133 -msgid "Footprint has no courtyard defined" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:136 -msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 pcbnew/class_module.cpp:587 -#: pcbnew/class_pad.cpp:693 pcbnew/class_text_mod.cpp:358 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:445 pcbnew/loadcmp.cpp:509 eeschema/lib_field.cpp:631 -#: eeschema/sch_component.cpp:1755 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 -#: eeschema/bom_table_column.h:35 -msgid "Footprint" -msgstr "Empremta" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 pcbnew/class_text_mod.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:205 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624 -#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1736 -#: eeschema/sch_component.cpp:1769 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 -#: eeschema/bom_table_column.h:36 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:243 -msgid "TimeStamp" -msgstr "Marca de temps" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:244 -msgid "Footprint Layer" -msgstr "Capa de l'empremta" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:256 -#, c-format -msgid "Graphic (%s) on %s of %s" -msgstr "Gràfic (%s) en %s de %s" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 -msgid "Marker" -msgstr "Marcador" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102 -#, c-format -msgid "ErrType (%d)- %s:" -msgstr "ErrType (%d)- %s:" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135 -#, c-format -msgid "Marker @(%d,%d)" -msgstr "Marcador @(%d,%d)" - -#: pcbnew/class_mire.cpp:194 -#, c-format -msgid "Target size %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_module.cpp:530 eeschema/generate_alias_info.cpp:93 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - -#: pcbnew/class_module.cpp:532 -msgid "Last Change" -msgstr "Últim canvi" - -#: pcbnew/class_module.cpp:535 -msgid "Netlist Path" -msgstr "Camí al netlist" - -#: pcbnew/class_module.cpp:538 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Board Side" -msgstr "Cara de la placa" - -#: pcbnew/class_module.cpp:539 -msgid "Back (Flipped)" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_module.cpp:539 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 -msgid "Front" -msgstr "Frontal" - -#: pcbnew/class_module.cpp:561 pcbnew/class_track.cpp:1142 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 -msgid "Status" -msgstr "Estat" - -#: pcbnew/class_module.cpp:564 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:921 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 -msgid "Rotation" -msgstr "Gir" - -#: pcbnew/class_module.cpp:570 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 -#: pcbnew/microwave.cpp:464 common/eda_text.cpp:404 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:198 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498 -#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:338 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:345 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: pcbnew/class_module.cpp:574 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 -msgid "Insert" -msgstr "Insereix" - -#: pcbnew/class_module.cpp:578 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtual" - -#: pcbnew/class_module.cpp:586 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributs" - -#: pcbnew/class_module.cpp:590 -msgid "No 3D shape" -msgstr "Sense forma 3D" - -#: pcbnew/class_module.cpp:596 -msgid "3D-Shape" -msgstr "Forma 3D" - -#: pcbnew/class_module.cpp:599 -#, c-format -msgid "Doc: %s" -msgstr "Document: %s" - -#: pcbnew/class_module.cpp:600 -#, c-format -msgid "Key Words: %s" -msgstr "Paraules clau: %s" - -#: pcbnew/class_module.cpp:833 -#, c-format -msgid "Footprint %s on %s" -msgstr "Empremta %s en %s" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:94 -msgid "Net Name" -msgstr "Nom de la xarxa" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:97 -msgid "Net Code" -msgstr "Codi de la xarxa" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:144 -msgid "Net Length" -msgstr "Longitud de la xarxa" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:148 -msgid "On Board" -msgstr "En la placa" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:152 -msgid "In Package" -msgstr "Al paquet" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:694 -msgid "Pad" -msgstr "Pad" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:697 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 -msgid "Net" -msgstr "Xarxa" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 -#: eeschema/lib_field.cpp:796 -msgid "Height" -msgstr "Alçada" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:716 pcbnew/class_track.cpp:1255 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 -msgid "Drill" -msgstr "Perforació" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:724 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "Perforació X / Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:739 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 -msgid "Position" -msgstr "Posició" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:744 -msgid "Length in package" -msgstr "Longitud al paquet" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1137 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 -msgid "Oval" -msgstr "Oval" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1143 -msgid "Trap" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1146 -msgid "Roundrect" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1149 -msgid "CustomShape" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1162 -msgid "Std" -msgstr "Std" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1165 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1168 -msgid "Conn" -msgstr "Conn" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1171 -msgid "Not Plated" -msgstr "Sense metal·litzar" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1187 -#, c-format -msgid "Pad on %s of %s" -msgstr "Pad en %s de %s" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1193 -#, c-format -msgid "Pad %s on %s of %s" -msgstr "Pad %s en %s de %s" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1307 -msgid "No layers" -msgstr "Sense capes" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1327 -msgid "Internal" -msgstr "Intern" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1330 -msgid "Non-copper" -msgstr "No de coure" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:97 -msgid "(not activated)" -msgstr "(sense activar)" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1222 -msgid "Through Via" -msgstr "A través d'una via" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 -msgid "Show through vias" -msgstr "Mostra a través de vies" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 -msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "Via cega o enterrada" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 -msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "Mostra les vies cegues o enterrades" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1212 -msgid "Micro Via" -msgstr "Microvia" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 -msgid "Show micro vias" -msgstr "Mostra les microvies" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Non Plated Holes" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Show non plated holes in specific color" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 -msgid "Ratsnest" -msgstr "Embolic" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 -msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "Mostra les xarxes no connectades com un embolic" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 -msgid "Pads Front" -msgstr "Pads frontals" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 -msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "Mostra els pads de l'empremta en la part frontal de la placa" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "Pads Back" -msgstr "Pads posteriors" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "Mostra els pads de l'empremta en la part posterior de la placa" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Text Front" -msgstr "Text frontal" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Show footprint text on board's front" -msgstr "Mostra el text de l'empremta en la part frontal de la placa" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Text Back" -msgstr "Text posterior" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "Mostra el text de l'empremta en la part posterior de la placa" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Hidden Text" -msgstr "Text ocult" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "Mostra el text de l'empremta que està marcat com a invisible" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Anchors" -msgstr "Àncores" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "Mostra els orígens del text i l'empremta com a una creu" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 common/tool/grid_menu.cpp:40 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 -msgid "Grid" -msgstr "Quadrícula" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "Mostra els punts de la quadrícula (x,y)" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "No-Connects" -msgstr "No connexions" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "Mostra un marcador en els pads que no tinguin cap xarxa connectada" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Footprints Front" -msgstr "Empremtes frontals" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "Mostra les empremtes que estiguin en la part frontal de la placa" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 -msgid "Footprints Back" -msgstr "Empremtes posteriors" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 -msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "Mostra les empremtes que estiguin en la part posterior de la placa" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 -msgid "Values" -msgstr "Valors" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Show footprint's values" -msgstr "Mostra els valors de l'empremta" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "References" -msgstr "Referències" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "Show footprint's references" -msgstr "Mostra les referències de l'empremta" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 -msgid "Worksheet" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 -msgid "Show worksheet" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 -msgid "Cursor" -msgstr "Cursor" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 -msgid "PCB Cursor" -msgstr "Cursor PCB" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 -msgid "Aux items" -msgstr "Elements auxiliars" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 -msgid "Auxillary items (rulers, assistants, axes, etc.)" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 -msgid "Background" -msgstr "Fons" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 -msgid "PCB Background" -msgstr "Fons del PCB" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:172 -msgid "Show All Copper Layers" -msgstr "Mostra totes les capes de coure" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:175 -msgid "Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178 -msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:181 -msgid "Hide All Copper Layers" -msgstr "Oculta totes les capes de coure" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:187 -msgid "Show All Non Copper Layers" -msgstr "Mostra totes les capes que no són de coure" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:190 -msgid "Hide All Non Copper Layers" -msgstr "Oculta totes les capes que no són de coure" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:195 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "Oculta totes les capes" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:197 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 -msgid "Show All Layers" -msgstr "Mostra totes les capes" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:202 -msgid "Show All Front Layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:205 -msgid "Show All Back Layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:379 pcbnew/layer_widget.cpp:407 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 -msgid "Render" -msgstr "Renderitza" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:469 -msgid "Front copper layer" -msgstr "Capa de coure frontal" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:473 -msgid "Back copper layer" -msgstr "Capa de coure posterior" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:477 -msgid "Inner copper layer" -msgstr "Capa de coure interna" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501 -msgid "Adhesive on board's front" -msgstr "Adhesiu en la part frontal de la placa" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502 -msgid "Adhesive on board's back" -msgstr "Adhesiu en la part posterior de la placa" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503 -msgid "Solder paste on board's front" -msgstr "Pasta de soldadura en la part frontal de la placa" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504 -msgid "Solder paste on board's back" -msgstr "Pasta de soldadura en la part posterior de la placa" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:505 -msgid "Silkscreen on board's front" -msgstr "Serigrafia en la part frontal de la placa" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:506 -msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "Serigrafia en la part posterior de la placa" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:507 -msgid "Solder mask on board's front" -msgstr "Màscara de soldadura a la part frontal de la placa" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:508 -msgid "Solder mask on board's back" -msgstr "Màscara de soldadura en la part posterior de la placa" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:509 -msgid "Explanatory drawings" -msgstr "Dibuixos explicatius" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:510 -msgid "Explanatory comments" -msgstr "Comentaris explicatius" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:511 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:512 -msgid "User defined meaning" -msgstr "Significat definit per l'usuari" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:513 -msgid "Board's perimeter definition" -msgstr "Definició del perímetre de la placa" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:514 -msgid "Board's edge setback outline" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:515 -msgid "Footprint courtyards on board's front" -msgstr "Patis de les empremtes en la part frontal de la placa" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:516 -msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "Patis de les empremtes en la part posterior de la placa" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:517 -msgid "Footprint assembly on board's front" -msgstr "Empremta de muntatge en la part frontal de la placa" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:518 -msgid "Footprint assembly on board's back" -msgstr "Empremta de muntatge en la part posterior de la placa" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 -msgid "Dimension" -msgstr "Dimensió" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 -msgid "PCB Text" -msgstr "Text PCB" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:772 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -msgid "Mirror" -msgstr "Reflexió" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_text_mod.cpp:367 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1105 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2030 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1103 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2028 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:839 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -msgid "Thickness" -msgstr "Gruix" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183 -#, c-format -msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" -msgstr "Text PCB «%s» en %s" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 -msgid "Ref." -msgstr "Ref." - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 pcbnew/class_text_mod.cpp:361 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 -msgid "Display" -msgstr "Pantalla" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 -msgid " Yes" -msgstr " Sí" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 -msgid " No" -msgstr " No" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 -#, c-format -msgid "Reference %s" -msgstr "Referència %s" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:409 -#, c-format -msgid "Value %s of %s" -msgstr "Valor %s de %s" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413 -#, c-format -msgid "Text \"%s\" on %s of %s" -msgstr "Text «%s» en %s de %s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:144 -#, c-format -msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" -msgstr "Zona (%08lX) [%s] en %s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:181 -#, c-format -msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Via cega o enterrada %s, xarxa[%s] (%d) en les capes %s/%s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:184 -#, c-format -msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Microvia %s, Xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:188 -#, c-format -msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Via %s xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1058 -msgid "Full Length" -msgstr "Tota la longitud" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1061 -msgid "Pad To Die Length" -msgstr "Pad a la llargada del dau" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1069 -msgid "NC Name" -msgstr "Nom NC" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1070 -msgid "NC Clearance" -msgstr "Marge de seguretat NC" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1073 -msgid "NC Width" -msgstr "Amplada NC" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1076 -msgid "NC Via Size" -msgstr "Mida de la via NC" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1079 -msgid "NC Via Drill" -msgstr "Perforació de la via NC" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1099 pcbnew/class_zone.cpp:691 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 -msgid "NetName" -msgstr "Nom de xarxa" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1103 pcbnew/class_zone.cpp:695 -msgid "NetCode" -msgstr "Codi de xarxa" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1150 -msgid "Track" -msgstr "Pista" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1196 -msgid "Segment Length" -msgstr "Longitud del segment" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1177 -msgid "Zone " -msgstr "Zona " - -#: pcbnew/class_track.cpp:1217 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Via cega o enterrada" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1242 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 -msgid "Layers" -msgstr "Capes" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1248 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 -msgid "Diameter" -msgstr "Diàmetre" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1278 -msgid "(Specific)" -msgstr "(Específic)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1280 -msgid "(NetClass)" -msgstr "(NetClass)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1593 -msgid "Not found" -msgstr "No trobat" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1601 -#, c-format -msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" -msgstr "Pista de %s, xarxa [%s] (%d) en la capa %s, longitud: %s" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:652 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Delimitació de la zona" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:658 pcbnew/class_zone.cpp:878 -msgid "(Cutout)" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:667 -msgid "No via" -msgstr "Sense via" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:670 -msgid "No track" -msgstr "Sense pista" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:673 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 -msgid "No copper pour" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:675 -msgid "Keepout" -msgstr "Prohibit el pas" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:686 -msgid "" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:699 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritat" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:703 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:709 -msgid "Corners" -msgstr "Cantonades" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:712 -msgid "Segments" -msgstr "Segments" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:714 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 -msgid "Polygons" -msgstr "Polígons" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:716 -msgid "Fill Mode" -msgstr "Mode d'ompliment" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:720 -msgid "Hatch Lines" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:725 -msgid "Corner Count" -msgstr "Nombre de cantonades" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:881 -msgid "(Keepout)" -msgstr "(prohibit el pas)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:901 -msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "** CAP PLACA DEFINIDA **" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:908 eeschema/schframe.cpp:174 -msgid "Not Found" -msgstr "No s'ha trobat" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:913 -#, c-format -msgid "Zone Outline %s on %s" -msgstr "Delimitació de la zona %s en %s" - -#: pcbnew/clean.cpp:163 pcbnew/clean.cpp:730 -msgid "Board cleanup" -msgstr "Neteja de la placa" - -#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133 eeschema/controle.cpp:177 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1337 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Clarifica la selecció" - -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376 -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:366 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:518 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "Tipus DRAWSEGMENT no admès %s" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:394 #, c-format msgid "" "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " "graphic outline must form a contiguous, closed polygon." msgstr "" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:546 #, c-format msgid "" "Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" "Edit graphics, making them contiguous polygons each." msgstr "" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:71 -#, c-format -msgid "%s found" -msgstr "%s trobat" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:73 pcbnew/cross-probing.cpp:128 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s no trobat" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:82 -#, c-format -msgid "Selecting all from sheet '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:132 -#, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "%s pin %s no trobat" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:137 -#, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "%s pin %s trobat" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:265 -msgid "EEschema netlist" -msgstr "Netlist d'EEschema" - -#: pcbnew/deltrack.cpp:157 +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 msgid "Delete NET?" msgstr "Voleu eliminar la XARXA?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:35 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 include/lib_table_grid.h:173 -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 -msgid "Include &footprints" -msgstr "Inclou les em&premtes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 -msgid "Include t&ext items" -msgstr "Inclou els elements de t&ext" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 -msgid "Include &locked footprints" -msgstr "Inclou les pistes b&loquejades" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 -msgid "Include &drawings" -msgstr "Inclou els &dibuixos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 -msgid "Include &tracks" -msgstr "Inclou les pis&tes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 -msgid "Include &board outline layer" -msgstr "Inclou la capa de &delimitació de la placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 -msgid "Include &zones" -msgstr "Inclou les &zones" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 -msgid "Draw &selected items while moving" -msgstr "Traça els elements &seleccionats mentre es moguin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56 -msgid "Include &items on invisible layers" -msgstr "Inclou els elements en les capes &invisibles" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 -msgid "Delete &track segments connecting different nets" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 -msgid "" -"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " -"circuit)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 -msgid "&Delete redundant vias" -msgstr "Elimina les vies re&dundants" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 -msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 -msgid "&Merge overlapping segments" -msgstr "Co&mbina els segments superposats" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "combina els segments de pista alineats i treu els segments nuls" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 -msgid "Delete &dangling tracks" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 -msgid "delete tracks having at least one dangling end" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 #, c-format -msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." -msgstr "El marge de seguretat ha de ser més petit que %f\" / %f mm." +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** No es pot crear %s **\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #, c-format -msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." -msgstr "" +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Crea el fitxer %s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447 -msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." -msgstr "" -"El radi de l'alleujament tèrmic ha de ser més gran que l'amplada mínima." +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "No es pot crear el fitxer de treball «%s»" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 -msgid "No layer selected." -msgstr "Cap capa seleccionada." +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Crea el fitxer de treball Gerber «%s»" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 -msgid "No net selected." -msgstr "Cap xarxa seleccionada." +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 msgid "" -"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " -"copper islands. Are you sure ?" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512 -msgid "Chamfer distance" -msgstr "Distància del xamfrà" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518 -msgid "Fillet radius" -msgstr "Radi de l'arrodoniment" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 -msgid "Layer:" -msgstr "Capa:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:29 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 -msgid "Net:" -msgstr "Xarxa:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61 -msgid "Net Filtering" -msgstr "Filtratge de xarxes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:58 -msgid "Display:" -msgstr "Mostra:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Show all (alphabetical)" -msgstr "Mostra-ho tot (alfabèticament)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Show all (pad count)" -msgstr "Mostra-ho tot (nombre de pads)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Filtered (alphabetical)" -msgstr "Filtrat (alfabèticament)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Filtered (pad count)" -msgstr "Filtrat (nombre de pads)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 -msgid "Hidden net filter:" -msgstr "Filtratge de xarxes ocultes:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:78 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Net names matching this pattern are not displayed." +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +msgid "No footprint for automated placement." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82 -msgid "Visible net filter:" -msgstr "Filtratge de xarxes visibles:" +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "No es pot crear «%s»." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86 -msgid "*" -msgstr "*" +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Fitxer de còpia de seguretat: «%s»" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Only net names matching this pattern are displayed." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:91 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Aplica els filtres" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 -msgid "Settings" -msgstr "Ajusts" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 -msgid "Clearance" -msgstr "Marge de seguretat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113 -msgid "Minimum width" -msgstr "Amplada màxima" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115 -msgid "Minimum thickness of filled areas." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122 -msgid "Corner smoothing:" -msgstr "Suavització de les cantonades:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:501 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 eeschema/libedit.cpp:480 -#: eeschema/viewlibs.cpp:220 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 -msgid "Chamfer" -msgstr "Xamfrà" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 -msgid "Fillet" -msgstr "Arrodonit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132 -msgid "Chamfer distance (mm):" -msgstr "Distància del xamfrà (mm):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145 -msgid "Default pad connection:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 -msgid "" -"Default pad connection type to zone.\n" -"This setting can be overridden by local pad settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:501 -msgid "Solid" -msgstr "Sòlid" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:501 -msgid "Thermal relief" -msgstr "Alleujament tèrmic" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -msgid "THT thermal" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158 -msgid "Thermal Reliefs" -msgstr "Alleujaments tèrmics" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160 -msgid "Antipad clearance" -msgstr "Marge de seguretat antipad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165 -msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "" -"El marge de seguretat entre els pads a la mateixa xarxa i les àrees " -"omplertes." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169 -msgid "Spoke width" -msgstr "Amplada del radi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174 -msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "Amplada del coure a l'alleujament tèrmic." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187 -msgid "Zone priority level:" -msgstr "Nivell de prioritat de la zona:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 -msgid "" -"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " -"2.\n" -"When a zone is inside an other zone:\n" -"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" -"* If its priority is equal, a DRC error is set." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196 -msgid "Fill mode:" -msgstr "Mode d'ompliment:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206 -msgid "Segments / 360 deg:" -msgstr "Segments / 360 graus:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "32" -msgstr "32" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222 -msgid "Outline slope:" -msgstr "Inclinació de la delimitació:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 -msgid "Arbitrary" -msgstr "Arbitrari" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 -msgid "H, V, and 45 deg only" -msgstr "Únicament H, V i 45 graus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 -msgid "Outline style:" -msgstr "Estil de delimitació:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 -msgid "Hatched" -msgstr "Ombrejat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 -msgid "Fully hatched" -msgstr "Ombrejat totalment" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251 -msgid "Export Settings to Other Zones" -msgstr "Exporta els ajusts a altres zones" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252 -msgid "" -"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " -"copper zones." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56 -msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" -msgstr "Xifres (0,1,2,...,9,10)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 -msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" -msgstr "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 -msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" -msgstr "Alfabet, menys IOSQXZ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 -msgid "Alphabet, full 26 characters" -msgstr "Alfabet, tots els 26 caràcters" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 #, c-format -msgid "Unrecognised numbering scheme: %d" -msgstr "Esquema de numeració no reconegut: %d" +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Nombre de components: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:904 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Nombre de components total: %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"S'ha creat el fitxer d'informe d'empremta:\n" +"«%s»" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +msgid "Footprint Report" +msgstr "Informe de l'empremta" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Exporta el fitxer de proves D-356" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +msgid "Unable to create " +msgstr "Impossible de crear " + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "Ha fallat l'exportació IDF:\n" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "La biblioteca «%s» només és de lectura" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "tipus de via desconegut %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "No existeix la placa «%s». Voleu crear-la?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Crea una placa nova" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "El nom del fitxer no és vàlid!" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el fitxer «%s» " + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 #, c-format msgid "" -"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " -"with alphabet \"%s\"" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 #, c-format -msgid "Bad numeric value for %s: %s" -msgstr "Valor numèric incorrecte per a %s: %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298 -msgid "horizontal count" -msgstr "nombre horitzontal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300 -msgid "vertical count" -msgstr "nombre vertical" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310 -msgid "stagger" -msgstr "escalonament" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359 -msgid "point count" -msgstr "nombre de punts" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372 -msgid "numbering start" -msgstr "valor inicial de la numeració" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398 -msgid "Bad parameters" -msgstr "Paràmetres incorrectes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29 -msgid "Horizontal count:" -msgstr "Nombre horitzontal:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36 -msgid "Vertical count:" -msgstr "Nombre vertical:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43 -msgid "Horizontal spacing:" -msgstr "Espaiament horitzontal:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 common/base_units.cpp:432 -#: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54 -msgid "Vertical spacing:" -msgstr "Espaiament vertical:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65 -msgid "Horizontal offset:" -msgstr "Desplaçament horitzontal:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:907 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:914 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:928 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1096 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76 -msgid "Vertical offset:" -msgstr "Desplaçament vertical:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87 -msgid "Stagger:" -msgstr "Escalonament:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:155 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:261 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 -msgid "Rows" -msgstr "Files" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 -msgid "Stagger Type" -msgstr "Tipus d'escalonament" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 -msgid "Horizontal, then vertical" -msgstr "Horitzontal i després vertical" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 -msgid "Vertical, then horizontal" -msgstr "Vertical i després horitzontal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107 -msgid "Pad Numbering Direction" -msgstr "Direcció de numeració dels pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:111 -msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns" -msgstr "Numeració dels pads inversa en files o columnes alternes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 -msgid "Use first free number" -msgstr "Utilitza el primer número lliure" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 -msgid "From start value" -msgstr "A partir del valor inicial" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 -msgid "Initial pad number" -msgstr "Número del pad inicial" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 -msgid "Continuous (1, 2, 3...)" -msgstr "Continu (1, 2, 3...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 -msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" -msgstr "Coordina (A1, A2, ... B1, ...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 -msgid "Pad Numbering Scheme" -msgstr "Esquema de numeració dels pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:126 -msgid "Primary axis numbering:" -msgstr "Numeració de l'eix primari:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:135 -msgid "Secondary axis numbering:" -msgstr "Numeració de l'eix secundari:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:151 -msgid "Pad numbering start:" -msgstr "Valor inicial de la numeració del pad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:171 -msgid "Grid Array" -msgstr "Matriu quadricular" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:181 -msgid "Horizontal center:" -msgstr "Centre horitzontal:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:192 -msgid "Vertical center:" -msgstr "Centre vertical:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203 -msgid "Radius:" -msgstr "Radi:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207 -msgid "0 mm" -msgstr "0 mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141 -msgid "Angle:" -msgstr "Angle:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 msgid "" -"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " -"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 -#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:47 -msgid "deg" -msgstr "graus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 -msgid "Count:" -msgstr "Nombre:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 -msgid "How many items in the array." -msgstr "Nombre d'elements a la matriu." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 -msgid "Rotate:" -msgstr "Gira:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:239 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format msgid "" -"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " -"together" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 -msgid "Pad Numbering Options" -msgstr "Opcions de numeració del pad" +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" +"Establiu aquesta propietat a un directori en el qual s'escriuran les " +"empremtes com a empremtes pretty quan es desi aquesta biblioteca. Qualsevol " +"cosa que s'hagi desat tindrà prioritat sobre les empremtes amb el mateix nom " +"al dipòsit de GitHub. Aquestes empremtes desades es poden enviar a " +"l'encarregat de la biblioteca com a actualitzacions.

El directori ha " +"de tenir una extensió de fitxer .pretty pel fet que el format de " +"desament és pretty.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:257 -msgid "Pad numbering start value:" -msgstr "Valor inicial de la numeració del pad:" +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:274 -msgid "Circular Array" -msgstr "Matriu circular" +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"No es pot analitzar sintàcticament l'URL:\n" +"«%s»" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 msgid "* (Any)" msgstr "* (qualsevol)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:694 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:708 msgid "Design Rule Setting Error" msgstr "Error d'ajust de les regles de disseny" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:714 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 msgid "New Net Class Name:" msgstr "Nom de la nova classe de xarxa:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:734 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:755 msgid "Duplicate net class names are not allowed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:798 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:819 msgid "The default net class cannot be removed" msgstr "No es pot suprimir la classe de xarxa predeterminada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1005 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 #, c-format msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" msgstr "" " - Mida de la pista (%f %s) < Mida mínima de la pista (%f " "%s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039 #, c-format msgid "" " - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " @@ -3027,1900 +22571,494 @@ msgstr "" " - Mida del parell diferencial (%f %s) < Mida mínima de la " "pista (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 #, c-format msgid "" " - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1044 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065 #, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 #, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1066 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 #, c-format msgid "" " - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " "%s)
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1078 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1099 #, c-format msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 #, c-format msgid "" " - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1096 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 #, c-format msgid "Netclass: %s
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1137 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1176 #, c-format msgid "No via drill size define in row %d
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1186 #, c-format msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1195 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1204 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -msgid "Net Classes" -msgstr "Classes de xarxes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 -msgid "Track Width" -msgstr "Amplada de la pista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 -msgid "Via Dia" -msgstr "Diàmetre de la via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 -msgid "Via Drill" -msgstr "Perforació de la via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 -msgid "uVia Dia" -msgstr "Diàmetre de la μvia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 -msgid "uVia Drill" -msgstr "Perforació de la μvia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 -msgid "Diff Pair Width" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 -msgid "Diff Pair Gap" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 -#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 -msgid "Net Class parameters" -msgstr "Paràmetres de les classes de xarxes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1065 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 -msgid "Add" -msgstr "Afegeix" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 -msgid "Add another Net Class" -msgstr "Afegeix una altra classe de xarxa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -msgid "Remove" -msgstr "Suprimeix" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 msgid "" -"Remove the currently select Net Class\n" -"The default Net Class cannot be removed" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:144 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 -msgid "Move Up" -msgstr "Mou amunt" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Error: heu de seleccionar una capa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 -msgid "Move the currently selected Net Class up one row" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 -msgid "Net Class Membership" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 -msgid "Select All" -msgstr "Selecciona-ho tot" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 -msgid "Select all nets in the left list" -msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista esquerra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 -msgid "<<<" -msgstr "<<<" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "Mou les xarxes seleccionades en la llista dreta a la llista esquerra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "Mou les xarxes seleccionades en la llista esquerra a la llista dreta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 -msgid "Select all nets in the right list" -msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista dreta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 -msgid "Net Classes Editor" -msgstr "Editor de les classes de xarxes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:244 -msgid "Routing Options" -msgstr "Opcions de l'encaminament" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 -msgid "Minimum track width" -msgstr "Amplada mín. de la pista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 -msgid "Minimum via diameter" -msgstr "Diàmetre mín. de la via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 -msgid "Minimum via drill" -msgstr "Diàmetre mín. de perforació de la via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 -msgid "Allow blind/buried vias" -msgstr "Permet vies cegues o enterrades" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 -msgid "Allow micro vias (uVias)" -msgstr "Permet les microvies (μvies)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 -msgid "Minimum uVia diameter" -msgstr "Diàmetre mín. de la μvia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 -msgid "Minimum uVia drill" -msgstr "Diàmetre mín. de perforació de la μvia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +#, fuzzy msgid "" -"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " -"default Netclass values on demand,\n" -"for arbitrary vias or track segments." +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." msgstr "" +"Nota: Per als valors del marge de seguretat:\n" +"- un valor positiu significa una màscara més gran que un pad\n" +"- un valor negatiu significa una màscara més petita que un pad\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 -msgid "Custom Via Sizes" -msgstr "Mides de les vies personalitzades" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 -msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -msgstr "" -"Valor de la perforació: en blanc o 0 => valor predeterminat del Netclass" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 -msgid "Via 1" -msgstr "Via 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 -msgid "Via 2" -msgstr "Via 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 -msgid "Via 3" -msgstr "Via 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 -msgid "Via 4" -msgstr "Via 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 -msgid "Via 5" -msgstr "Via 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 -msgid "Via 6" -msgstr "Via 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 -msgid "Via 7" -msgstr "Via 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 -msgid "Via 8" -msgstr "Via 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 -msgid "Via 9" -msgstr "Via 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 -msgid "Via 10" -msgstr "Via 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 -msgid "Via 11" -msgstr "Via 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 -msgid "Via 12" -msgstr "Via 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 -msgid "Custom Track Widths" -msgstr "Amplades de les pistes personalitzades" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 -msgid "Track 1" -msgstr "Pista 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 -msgid "Track 2" -msgstr "Pista 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 -msgid "Track 3" -msgstr "Pista 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 -msgid "Track 4" -msgstr "Pista 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 -msgid "Track 5" -msgstr "Pista 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 -msgid "Track 6" -msgstr "Pista 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 -msgid "Track 7" -msgstr "Pista 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 -msgid "Track 8" -msgstr "Pista 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 -msgid "Track 9" -msgstr "Pista 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 -msgid "Track 10" -msgstr "Pista 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 -msgid "Track 11" -msgstr "Pista 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 -msgid "Track 12" -msgstr "Pista 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 -msgid "Global Design Rules" -msgstr "Regles de disseny globals" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36 -msgid "Text Width" -msgstr "Amplada del text" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43 -msgid "Text Height" -msgstr "Alçada del text" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:50 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -msgid "Text Thickness" -msgstr "Gruix del text" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:57 -msgid "Text Position X" -msgstr "Posició del text X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:64 -msgid "Text Position Y" -msgstr "Posició del text Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 -msgid "Routing Help:" -msgstr "Ajuda de l'encaminament:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "Do not show" -msgstr "No mostris" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "On pads" -msgstr "En els pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "On tracks" -msgstr "En les pistes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "En els pads i les pistes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32 -msgid "Show Net Names:" -msgstr "Mostra els noms de les xarxes:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 -msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "New track" -msgstr "Nova pista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "New track with via area" -msgstr "Nova pista amb l'àrea de la via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "New and edited tracks with via area" -msgstr "Pistes noves i editades amb l'àrea de la via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 -msgid "Always" -msgstr "Sempre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 -msgid "Show Track Clearance:" -msgstr "Mostra el marge de seguretat de la pista:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 msgid "" -"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " -"track clearance area is shown only when creating the track." +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Tracks and Vias:" -msgstr "Pistes i vies:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "Show tracks in sketch mode" -msgstr "Mostra les pistes al mode d'esbós" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 -msgid "Show vias in sketch mode" -msgstr "Mostra les vies al mode d'esbós" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64 -msgid "Footprints:" -msgstr "Empremtes:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "Mostra les delimitacions al mode d'esbós" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:71 -msgid "Show text in sketch mode" -msgstr "Mostra el text al mode d'esbós" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 -msgid "Show pads in sketch mode" -msgstr "Mostra els pads al mode d'esbós" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Mostra el marge de seguretat del pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 -msgid "Show pad number" -msgstr "Mostra el número del pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:85 -msgid "Show pad no net connection indicator" -msgstr "Mostra l'indicador de connexió de pad sense xarxa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 -msgid "Other:" -msgstr "Altres:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95 -msgid "Show graphic items in sketch mode" -msgstr "Mostra els elements gràfics al mode d'esbós" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99 -msgid "Show page limits" -msgstr "Mostra els límits de la pàgina" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287 -#, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "S'ha creat el fitxer d'informe «%s»" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288 -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293 -#, c-format -msgid "Unable to create report file '%s' " -msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de l'informe «%s» " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313 -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "Desa el fitxer de l'informe DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 -msgid "Options:" -msgstr "Opcions:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 -msgid "By Netclass" -msgstr "Per Netclass" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 -msgid "Min track width" -msgstr "Amplada mín. de la pista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 -msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" -msgstr "Introduïu el valor mínim acceptable per a l'amplada d'una pista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:793 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:815 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:855 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:917 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1099 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:277 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 -msgid "unit" -msgstr "unitat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 -msgid "Min via size" -msgstr "Mida mín. de la via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" -msgstr "Introduïu el diàmetre mínim acceptable per a una via estàndard" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 -msgid "Min uVia size" -msgstr "Mida mín. de la μvia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" -msgstr "Introduïu el diàmetre mínim acceptable per a una micro via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 -msgid "Check footprint courtyard overlap" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 -msgid "Check courtyard missing in footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123 -msgid "Create Report File" -msgstr "Crea el fitxer de l'informe" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142 -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "Habilita l'escriptura de l'informe a aquest fitxer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147 -msgid "Enter the report filename" -msgstr "Introduïu el nom del fitxer de l'informe" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208 -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 -msgid "Messages:" -msgstr "Missatges:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182 -msgid "Start DRC" -msgstr "Inicia DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "Inicia el comprovador de les regles de disseny (DRC)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188 -msgid "List Unconnected" -msgstr "Llista dels no connectats" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189 -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "Llista els pads o les pistes sense connectar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Elimina tots els marcadors" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:194 -msgid "Delete every marker" -msgstr "Elimina tots els marcadors" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198 -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "Elimina el marcador actual" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:199 -msgid "Delete the marker selected in the list box below" -msgstr "Elimina els marcadors seleccionats al quadre de la llista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210 -msgid "Error Messages:" -msgstr "Missatges d'error:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215 -msgid "Marker count:" -msgstr "Nombre de marcadors:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226 -msgid "Unconnected count:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243 -msgid "" -"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:252 -msgid "Problems / Markers" -msgstr "Problemes / marcadors" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:258 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:329 -msgid "" -"Use this attribute for most non SMD components\n" -"Components with this option are not put in the footprint position list file" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:332 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:183 -msgid "" -"Use this attribute for SMD components.\n" -"Only components with this option are put in the footprint position list file" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:335 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:186 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" -"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:366 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " -"and edit component's pads." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:369 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " -"selected or edited." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:372 -msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." -msgstr "" -"El component està bloquejat: no es pot moure lliurement o posicionar " -"automàticament." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:497 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:355 -msgid "Invalid filename: " -msgstr "Nom del fitxer no vàlid: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:357 -msgid "Edit 3D file name" -msgstr "Edita el nom del fitxer 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:589 -msgid "Error: invalid footprint parameter" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:595 -msgid "Error: invalid 3D parameter" -msgstr "Error: paràmetre 3D incorrecte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:615 -msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:621 -msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:744 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:529 -msgid "Modify module properties" -msgstr "Modifica les propietats del mòdul" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617 -#: eeschema/sch_component.cpp:1732 eeschema/sch_component.cpp:1766 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: eeschema/bom_table_column.h:33 -msgid "Reference" -msgstr "Referència" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 pcbnew/onrightclick.cpp:267 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:890 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:504 -#: eeschema/onrightclick.cpp:540 eeschema/onrightclick.cpp:576 -#: eeschema/onrightclick.cpp:610 eeschema/onrightclick.cpp:792 -#: eeschema/onrightclick.cpp:823 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 -msgid "Back" -msgstr "Posterior" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74 -msgid "0.0" -msgstr "0,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 -msgid "+90.0" -msgstr "+90,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 -msgid "-90.0" -msgstr "-90,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -msgid "180.0" -msgstr "180,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 -msgid "Other" -msgstr "Altres" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70 -msgid "Rotation (-360 to 360):" -msgstr "Gir (-360 fins a 360):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:779 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:801 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:903 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 common/wxwineda.cpp:170 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:786 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:808 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:910 common/wxwineda.cpp:183 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112 -msgid "Sheet path:" -msgstr "Camí al full:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 -msgid "" -"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" -"This is an alternate identifier to the reference." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126 -msgid "Change Footprint(s)" -msgstr "Canvia les empremtes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:820 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "Editor d'empremtes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 -msgid "Through hole" -msgstr "A través de forat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 -msgid "Surface mount" -msgstr "Muntatge superficial" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 -msgid "Placement type" -msgstr "Tipus de posicionament" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 -msgid "Free" -msgstr "Lliure" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 -msgid "Lock pads" -msgstr "Bloqueja els pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 -msgid "Lock footprint" -msgstr "Bloqueja l'empremta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108 -msgid "Move and Place" -msgstr "Mou i posiciona" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 -msgid "Auto Place" -msgstr "Posiciona automàticament" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 -msgid "Rotate 90 degrees" -msgstr "Gira 90°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 -msgid "Rotate 180 degrees" -msgstr "Gira 180°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183 -msgid "Local Settings" -msgstr "Ajusts locals" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 -msgid "Pad connection to zones:" -msgstr "Connexió del pad a les zones:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -msgid "Use zone setting" -msgstr "Utilitza l'ajust de la zona" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150 -msgid "Set clearances to 0 to use global values" -msgstr "Establiu el marge de seguretat a 0 per a utilitzar els valors globals" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162 -msgid "Pad clearance:" -msgstr "Marge de seguretat del pad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221 -msgid "" -"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" -"If 0, the Netclass values are used\n" -"This value can be superseded by a pad local value." -msgstr "" -"Aquest és el marge de seguretat de la xarxa local per a\n" -"tots els pads d'aquesta empremta\n" -"Si és 0, s'utilitzen els valors de Netclass\n" -"Aquest valor pot ser substituït pel valor d'un pad local." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Marge de seguretat de la màscara de soldadura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" -"for this footprint\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"If 0, the global value is used" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." msgstr "" -"Aquest és el marge de seguretat local entre els pads i la\n" -"màscara de soldadura per a aquesta empremta\n" -"Aquest valor pot ser substituït pel valor d'un pad local.\n" -"Si és 0, s'utilitza el valor global" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Polzada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Amplada mín. de la màscara de soldadura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" +"Distància mínima entre les àrees de 2 pads.\n" +"Les dues àrees dels pads que estiguin més a prop que aquest valor seran " +"combinades amb el ploteig.\n" +"Aquest paràmetre només s'utilitza per a plotejar les capes de les màscares " +"de soldadura." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Marge de seguretat de la pasta de soldadura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" +"ratio" msgstr "" -"Aquest és el marge de seguretat local entre els pads i la pasta de " -"soldadura\n" -"per a aquesta empremta\n" -"Aquest valor pot ser substituït pels valors d'un pad local.\n" -"El valor final del marge de seguretat és la suma d'aquest valor i el valor " -"de la ràtio\n" -"de marge de seguretat\n" -"Un valor negatiu equival a una mida de màscara més petita que la mida del pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 msgid "Solder paste ratio clearance:" msgstr "Ràtio de marge de seguretat de la pasta de soldadura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" -"for this footprint.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" msgstr "" -"Aquesta és la ràtio, percentatge, de marge de seguretat local entre els " -"pads\n" -"i la pasta de soldadura per a aquesta empremta\n" -"Un valor de 10 significa que el valor del marge de seguretat és el 10 per " -"cent\n" -"de la mida del pad\n" -"Aquest valor pot ser substituït pels valors d'un pad local.\n" -"El valor final del marge de seguretat és la suma d'aquest valor i el valor " -"del\n" -"marge de seguretat\n" -"Un valor negatiu equival a una mida de màscara més petita que la mida del " -"pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136 -msgid "%" -msgstr "%" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Marca de temps" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:153 eeschema/onrightclick.cpp:480 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 -msgid "Properties" -msgstr "Propietats" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Selecció de les empremtes:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298 -msgid "3D Shape Name" -msgstr "Nom de la forma 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:260 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "Afegeix una forma 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:263 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "Suprimeix la forma 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:266 -msgid "Edit Filename" -msgstr "Edita el nom del fitxer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269 -msgid "Configure Paths" -msgstr "Configura els camins" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290 -msgid "3D Settings" -msgstr "Ajusts 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181 -msgid "Use this attribute for most non SMD components" -msgstr "Utilitzeu aquest ajust per a la majoria dels components no SMD" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "" -"Habilita les dreceres per a les ordres de moviment i de posicionament " -"automàtic" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:211 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "" -"Inhabilita les dreceres de teclat de les ordres de moviment i de " -"posicionament automàtic" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:450 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars <%s> found\n" -"in <%s>" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78 -msgid "Fields" -msgstr "Camps" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Mantén" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 -msgid "Doc" -msgstr "Documentació" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Empremta d'intercanvi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 -msgid "Keywords" -msgstr "Paraules clau" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75 -msgid "Footprint name in library" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82 -msgid "Library nickname" -msgstr "Sobrenom de la biblioteca" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 -msgid "Locked" -msgstr "Bloquejat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:121 -msgid "Rotation 90 degree" -msgstr "Gir de 90 graus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134 -msgid "Rotation 180 degree" -msgstr "Gir de 180 graus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 -msgid "Local Clearance Values" -msgstr "Valors dels marges de seguretat locals" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:528 -msgid "Inch" -msgstr "Polzada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 -msgid "inch" -msgstr "in" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:240 -msgid "3D Shape Names" -msgstr "Noms de les formes 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121 -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 -msgid "Reference:" -msgstr "Referència:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Mantén o canvia una empremta existent quan el netlist dóna una empremta " +"diferent" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "El gruix del text és massa gran per a la mida del text i s'acotarà" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330 -msgid "Modify module text" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24 -#, c-format -msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" -msgstr "Empremta %s (%s) orientació %.1f" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 -msgid "Offset X" -msgstr "Desplaçament X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 -msgid "Offset Y" -msgstr "Desplaçament Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2032 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisible" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 -#: common/eda_text.cpp:405 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:198 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 -msgid "Italic" -msgstr "Cursiva" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:790 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2025 eeschema/sch_text.cpp:790 -msgid "Style" -msgstr "Estil" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2039 eeschema/onrightclick.cpp:384 -#: eeschema/onrightclick.cpp:783 eeschema/sch_text.cpp:779 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientació" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124 -msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)" -msgstr "Gir (-90,0 fins a 90,0)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 -msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." -msgstr "" -"Els noms dels pads estan restringits a 4 caràcters (incloent-hi el número)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 -msgid "Pad name prefix:" -msgstr "Prefix del nom del pad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40 -msgid "First pad number:" -msgstr "Número del primer pad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:83 -#, c-format -msgid "Change footprint of '%s'" -msgstr "Canvia l'empremta de «%s»" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:91 -#, c-format -msgid "Change footprints '%s'" -msgstr "Canvia les empremtes «%s»" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:175 -#, c-format -msgid "File '%s' created\n" -msgstr "S'ha creat el fitxer «%s»\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:180 -#, c-format -msgid "** Could not create file '%s' ***\n" -msgstr "** No s'ha pogut crear el fitxer «%s» ***\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:222 -#, c-format -msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:229 -#, c-format -msgid "Change footprint %s -> %s ?" -msgstr "Voleu canviar l'empremta %s -> %s ?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:277 -msgid "Are you sure you want to change all footprints?" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:319 -#, c-format -msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:328 -msgid "footprint not found" -msgstr "no s'ha trobat l'empremta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:423 -msgid "No footprints!" -msgstr "Sense empremtes!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:434 -msgid "Save Footprint Association File" -msgstr "Desa el fitxer de l'associació de l'empremta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:445 -#, c-format -msgid "Could not create file '%s'" -msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:27 -msgid "Component value" -msgstr "Valor del component" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:34 -msgid "Component reference" -msgstr "Referència del component" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:47 -msgid "Change footprint" -msgstr "Canvia l'empremta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:47 -msgid "Change footprints" -msgstr "Canvia les empremtes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:47 -msgid "Change footprints having same value" -msgstr "Canvia les empremtes que tinguin el mateix valor" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:47 -msgid "Update all footprints of the board" -msgstr "Actualitza totes empremtes de la placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:59 -msgid "Export Footprint Association File" -msgstr "Exporta el fitxer d'associació d'empremtes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:62 -msgid "List Footprints" -msgstr "Llista de les empremtes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:65 -msgid "View Footprints" -msgstr "Visualitza les empremtes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:74 -msgid "Current footprint name (FPID)" -msgstr "Nom de l'empremta actual (FPID)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81 -msgid "New footprint name (FPID)" -msgstr "Nom de la nova empremta (FPID)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:99 -msgid "Apply" -msgstr "Aplica" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:391 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 -#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 -msgid "Close" -msgstr "Tanca" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:168 -msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file?" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 common/confirm.cpp:77 -#: common/pgm_base.cpp:933 eeschema/symbedit.cpp:103 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294 -msgid "Warning" -msgstr "Advertència" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:222 -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 -msgid "Unable to create " -msgstr "Impossible de crear " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19 -msgid "File name:" -msgstr "Nom del fitxer:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23 -msgid "Select an IDF export filename" -msgstr "Seleccioneu un no de fitxer d'exportació IDF" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 -msgid "Grid Reference Point:" -msgstr "Punt de referència de perforació:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36 -msgid "Adjust automatically" -msgstr "Ajusta automàticament" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 -msgid "Units:" -msgstr "Unitats:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 -msgid "X Position:" -msgstr "Posició X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 -msgid "Y Position:" -msgstr "Posició Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -msgid "Millimeters" -msgstr "Mil·límetres" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 -msgid "Mils" -msgstr "Mil" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 -msgid "Output Units:" -msgstr "Unitats de sortida:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:172 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +#, fuzzy msgid "" -"File: %s\n" -"already exists. Do you want overwrite this file?" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" msgstr "" +"Mantén o elimina les pistes dolentes existents després d'un canvi al netlist" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:176 -msgid "STEP Export" -msgstr "Exportació STEP" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Empremtes extres" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:236 -msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 msgid "" -"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " -"models." +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Suprimeix les empremtes trobades en la placa però no al netlist\n" +"Nota: únicament les empremtes no bloquejades seran suprimides" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +msgid "Single Pad Nets:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23 -msgid "Select a STEP export filename" -msgstr "Seleccioneu un no de fitxer d'exportació STEP" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Llegeix el netlist actual" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35 -msgid "Coordinate origin options:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"Llegeix el netlist actual i actualitza les connexions i la informació de la " +"connectivitat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Prova les empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49 -msgid "Drill and plot axis origin" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Reconstrueix la connectivitat de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" +"Execució seca. Únicament informa dels canvis al requadre dels missatges" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 msgid "" -"Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP " -"coordinates origin." +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:57 -msgid "Grid origin" -msgstr "Origen de la quadrícula" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "Mode silenciós" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58 -msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65 -msgid "User defined origin" -msgstr "Origen definit per l'usuari" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 msgid "" -"Use this option if you want to define a specific coordinate origin value." +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:73 -msgid "Board center origin" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Netlist file:" +msgstr "Fitxer netlist:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "Punt X inicial:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "Punt Y inicial:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "Punt X final:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "Punt Y final:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Angle de l'arc:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Gruix de l'element:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Gruix predeterminat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +msgid "Layer:" +msgstr "Capa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Invalid track width" +msgstr "Amplada de pista no vàlida" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Diàmetre de la via no permès" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Mida de perforació de la via no permesa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "" +"La mida de perforació de la via és més petita que el diàmetre de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "Els punts de començament i d'acabament no poden ser els mateixos." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "" +"S'ha produït un error quan s'inicialitzava la informació de la impressora." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Imprimeix l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "S'ha produït un error en la impressió." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +msgid "Circle Properties" +msgstr "Propietats del cercle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +msgid "Center X:" +msgstr "Centre X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +msgid "Center Y:" +msgstr "Centre Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +msgid "Radius:" +msgstr "Radi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +msgid "Arc Properties" +msgstr "Propietats de l'arc" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +msgid "Start Point X:" +msgstr "Punt X inicial:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Punt Y inicial:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Propietats del pin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Propietats del segment de línia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 msgid "" -"Use this option if you want to define coordinate origin at board center." +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." msgstr "" +"Aquest element estava en una capa desconeguda.\n" +"S'ha mogut a la capa de serigrafia frontal. Si us plau, corregiu-ho." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:87 -msgid "User defined origin:" -msgstr "Origen definit per l'usuari:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:114 -msgid "X position:" -msgstr "Posició X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:132 -msgid "Y position:" -msgstr "Posició Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156 -msgid "Other options:" -msgstr "Altres opcions:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:170 -msgid "Ignore virtual components" -msgstr "Ignora els components virtuals" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 -msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file(s)?" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 -#, c-format -msgid "Unable to create file '%s'" -msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 -msgid "File Name:" -msgstr "Nom del fitxer:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 -msgid "Save VRML Board File" -msgstr "Desa el fitxer VRML de la placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 -msgid "Footprint 3D model path:" -msgstr "Camí al model 3D de l'empremta:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 -msgid "X Ref:" -msgstr "Ref. X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 -msgid "Y Ref:" -msgstr "Ref. Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -msgid "meter" -msgstr "metre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -msgid "0.1 Inch" -msgstr "0,1 in" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 -msgid "Copy 3D model files to 3D model path" -msgstr "Copia els fitxers dels models 3D al camí al model 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 -msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" -msgstr "" -"Utilitza camins relatius als fitxers dels models al fitxer VRML de la placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 -msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" -msgstr "" -"Utilitza camins per als fitxers dels models al fitxer VRML de la placa " -"relatius al fitxer vrml" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 -msgid "Plain PCB (no copper or silk)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131 -#, c-format -msgid "<%s> found" -msgstr "<%s> trobat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:139 -#, c-format -msgid "<%s> not found" -msgstr "<%s> no trobat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 -msgid "Marker found" -msgstr "Marcador trobat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:177 -msgid "No marker found" -msgstr "Cap marcador trobat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 -msgid "Search for:" -msgstr "Cerca:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 -msgid "Do not warp mouse pointer" -msgstr "No desplacis el punter del ratolí" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 pcbnew/hotkeys.cpp:100 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 eeschema/hotkeys.cpp:206 -msgid "Find Item" -msgstr "Troba l'element" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 -msgid "Find Marker" -msgstr "Troba el marcador" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 -msgid "All footprint generator scripts were loaded" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:202 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2015 -#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 -#: pcbnew/librairi.cpp:827 common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:115 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1758 -#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/bom_table_column.h:34 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 -#: include/lib_table_grid.h:174 -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 -msgid "Available footprint generators" -msgstr "Generadors d'empremtes disponibles" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 -msgid "Search paths:" -msgstr "Camins de cerca:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 -msgid "Not loadable python scripts:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 -msgid "Show Trace" -msgstr "Mostra la traça" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 -#: gerbview/files.cpp:595 gerbview/job_file_reader.cpp:237 -msgid "Messages" -msgstr "Missatges" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101 -msgid "Update Python Modules" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:265 -#, c-format -msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:279 -msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "Cap punt al sobrenom" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:309 -#, c-format -msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:324 -msgid "Please Delete or Modify One" -msgstr "Si us plau, elimineu-ne o afegiu-ne un" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 -msgid "Library Tables by Scope" -msgstr "Taules de la biblioteca per àmbit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 -msgid "Table:" -msgstr "Taula:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 -msgid "Table Name" -msgstr "Nom de la taula" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 -msgid "Global Libraries" -msgstr "Biblioteques globals" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 -msgid "Project Specific Libraries" -msgstr "Biblioteques específiques del projecte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 -msgid "Append with Wizard" -msgstr "Annexa amb l'assistent" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 -msgid "Append Library" -msgstr "Annexa la biblioteca" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:135 -msgid "Add a PCB library row to this table" -msgstr "Afegeix una fila de biblioteca PCB a aquesta taula" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:139 -msgid "Remove Library" -msgstr "Suprimeix la biblioteca" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:140 -msgid "Remove a PCB library from this library table" -msgstr "Suprimeix una biblioteca PCB d'aquesta taula de biblioteques" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:145 -msgid "Move the currently selected row up one position" -msgstr "Mou la selecció actual una posició cap amunt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:149 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 -msgid "Move Down" -msgstr "Mou avall" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:150 -msgid "Move the currently selected row down one position" -msgstr "Mou la selecció actual una posició cap avall" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 -msgid "Options Editor" -msgstr "Editor d'opcions" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 -msgid "Zoom into the options table for current row" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:161 -msgid "Path Substitutions" -msgstr "Suggeriments dels camins" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:179 -msgid "Environment Variable" -msgstr "Variable d'entorn" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:180 -msgid "Path Segment" -msgstr "Segment del camí" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:192 -msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +#, fuzzy msgid "" -"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " -"Append Selected Option button." +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" msgstr "" +"L'element gràfic estarà en una capa de coure. Això és molt perillós. Esteu " +"segur?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 -#, c-format -msgid "Options for Library '%s'" -msgstr "Opcions per a la biblioteca «%s»" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "L'angle de l'arc ha de ser més gran que zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 -msgid "Plugin Options:" -msgstr "Opcions del connector:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "El radi ha de ser més gran que zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 -msgid "Option" -msgstr "Opció" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "Els punts de començament i d'acabament no poden ser els mateixos." -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 -msgid "Append" -msgstr "Annexa" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "El gruix de l'element ha de ser més gran que zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 -msgid "Append a blank row" -msgstr "Annexa una fila en blanc" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "El gruix de l'element ha de ser més gran que zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1068 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:221 pcbnew/onrightclick.cpp:286 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:495 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:724 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 pcbnew/onrightclick.cpp:901 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:848 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:393 -#: eeschema/onrightclick.cpp:506 eeschema/onrightclick.cpp:542 -#: eeschema/onrightclick.cpp:578 eeschema/onrightclick.cpp:612 -#: eeschema/onrightclick.cpp:806 eeschema/onrightclick.cpp:826 -#: eeschema/onrightclick.cpp:914 pagelayout_editor/events_functions.cpp:589 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "El gruix predeterminat ha de ser més gran que zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 -msgid "Delete the selected row" -msgstr "Elimina la fila seleccionada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 -msgid "Move the selected row up one position" -msgstr "Mou la fila seleccionada una posició cap amunt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 -msgid "Move the selected row down one position" -msgstr "Mou la fila seleccionada una posició cap avall" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 -msgid "Option Choices:" -msgstr "Selecció de les opcions:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 -msgid "Options supported by current plugin" -msgstr "Opcions admeses pel connector actual" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 -msgid "<< Append Selected Option" -msgstr "<< Annexa l'opció seleccionada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 -msgid "Option Specific Help:" -msgstr "Ajuda específica de l'opció:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90 -msgid "Freeroute Help" -msgstr "Ajuda de Freeroute" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:149 -msgid "" -"It appears that the Java run time environment is not installed on this " -"computer. Java is required to use FreeRoute." -msgstr "" -"Sembla que l'entorn de temps d'execució de Java no està instal·lat en aquest " -"ordinador. Es requereix Java per a utilitzar FreeRoute." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152 -msgid "Pcbnew Error" -msgstr "Error de Pcbnew" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:88 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Fitxer de Specctra DSN:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +msgid "Error List" +msgstr "Llista dels errors" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" @@ -4953,148 +23091,410 @@ msgstr "Importació de tornada del fitxer de Specctra Session (*.ses)" msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." msgstr "Combina un fitxer de sessió creat per FreeRouter amb la placa actual." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 -msgid "Output directory:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Ajuda de Freeroute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" +"Sembla que l'entorn de temps d'execució de Java no està instal·lat en aquest " +"ordinador. Es requereix Java per a utilitzar FreeRoute." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Error de Pcbnew" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Desament &automàtic (minuts):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Icones als menús" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Ce&ntra i desplaça el cursor en fer zoom" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Mo&stra l'embolic" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Mostra els límits de la pàgina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "L&imita les línies gràfiques a 45 graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Angle de gi&r:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Quan es creïn les pistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Pads magnètics" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "" +"Controla la captura del cursor quan el ratolí entri en l'àrea d'un pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Pistes magnètiques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "" +"Controla la captura del cursor quan el ratolí entri en l'àrea d'una pista." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Opcions de l'encaminament" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de les pistes antigues" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "&Limita les pistes a 45 graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "&Utilitza pistes amb segments dobles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Llista dels històrics:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Cerca per paraula clau" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Llista-ho tot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Selecciona amb el navegador" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "El gruix del text és massa gran per a la mida del text i s'acotarà" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 +msgid "Change text properties" +msgstr "Canvia les propietats del text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +msgid "File name:" +msgstr "Nom del fitxer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Desa el fitxer VRML de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Camí al model 3D de l'empremta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Punt de referència de perforació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "meter" +msgstr "metre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0,1 in" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +msgid "Output Units:" +msgstr "Unitats de sortida:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "Copia els fitxers dels models 3D al camí al model 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "" +"Utilitza camins relatius als fitxers dels models al fitxer VRML de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" +"Utilitza camins per als fitxers dels models al fitxer VRML de la placa " +"relatius al fitxer vrml" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "Camí per defecte per a les biblioteques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Amplada de la línia &gràfica" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Text line width:" +msgstr "Amplada de la línia del &text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text &height:" +msgstr "Alça&da del text:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Text &width:" +msgstr "A&mplada del text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Valors predeterminats amb la creació d'empremtes noves:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Referència:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "Serigrafia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Capa de fab." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "V&alue:" +msgstr "V&alor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Editing Options" +msgstr "Edita les opcions de la línia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Pads magnètics" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "Xifres (0,1,2,...,9,10)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "Alfabet, menys IOSQXZ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "Alfabet, tots els 26 caràcters" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "Esquema de numeració no reconegut: %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "Valor numèric incorrecte per a %s: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +msgid "horizontal count" +msgstr "nombre horitzontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +msgid "vertical count" +msgstr "nombre vertical" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "escalonament" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +msgid "point count" +msgstr "nombre de punts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "valor inicial de la numeració" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +msgid "Bad parameters" +msgstr "Paràmetres incorrectes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Output Directory:" msgstr "Directori de sortida:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " -"file location." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -msgid "Browse..." -msgstr "Navega..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 -msgid "Ascii" -msgstr "Ascii" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:56 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87 common/draw_frame.cpp:191 -#: common/draw_frame.cpp:510 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 -msgid "Inches" -msgstr "Polzades" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 -msgid "One file per side" -msgstr "Un fitxer per cara" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 -msgid "One file for board" -msgstr "Un fitxer per a la placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68 -msgid "Files:" -msgstr "Fitxers:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70 -msgid "" -"Creates 2 files: one for each board side or\n" -"Creates only one file containing all footprints to place\n" -msgstr "" -"Crea 2 fitxers: un per a cadascuna de les cares de la placa o\n" -"crea únicament un fitxer que conté totes les empremtes a posicionar\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74 -msgid "With INSERT attribute set" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74 -msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76 -msgid "Footprints Selection:" -msgstr "Selecció de les empremtes:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 -msgid "" -"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" -"Warning: this options will modify the board." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 -msgid "Use Netclass values" -msgstr "Utilitza els valors de Netclass" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Selecciona el directori de sortida" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to use a path relative to\n" -"'%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:365 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:372 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "Directori de sortida del ploteig" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:371 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 -msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410 -#, c-format -msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Desa el fitxer de l'informe de perforació" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 -#, c-format -msgid "** Unable to create %s **\n" -msgstr "** No es pot crear %s **\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:488 -#, c-format -msgid "Report file %s created\n" -msgstr "S'ha creat el fitxer de l'informe %s\n" - #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 msgid "Excellon" msgstr "Excellon" @@ -5128,7 +23528,8 @@ msgid "Keep zeros" msgstr "Mantén els zeros" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Zeros Format" +#, fuzzy +msgid "Zeros Format:" msgstr "Format dels zeros" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 @@ -5136,16 +23537,14 @@ msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "Tria la notació dels números EXCELLON" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "Precisió" + #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 msgid "Precision" msgstr "Precisió" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" @@ -5155,24 +23554,6 @@ msgstr "PostScript" msgid "Gerber" msgstr "Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 msgid "Drill Map File Format:" msgstr "Format del fitxer d'associació de la perforació:" @@ -5186,7 +23567,8 @@ msgid "Excellon Drill File Options:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 -msgid "Mirror y axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" msgstr "Reflecteix l'eix y" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 @@ -5206,7 +23588,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 -msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file" +#, fuzzy +msgid "PTH and NPTH holes in single file" msgstr "Combina els forats PTH i NPTH a un fitxer" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 @@ -5216,10 +23599,6 @@ msgid "" "file." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 -msgid "Absolute" -msgstr "Absolut" - #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 msgid "Auxiliary axis" msgstr "Eix auxiliar" @@ -5233,357 +23612,431 @@ msgid "" "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130 -msgid "Info:" -msgstr "Informació:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132 -msgid "Default Vias Drill:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Default Via Drill:" msgstr "Perforació per defecte de les vies:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 msgid "Via Drill Value" msgstr "Valor de la perforació de la via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 msgid "Micro Vias Drill:" msgstr "Perforació de les microvies:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143 -msgid "Micro Via Drill Value" -msgstr "Valor de la perforació de les microvies" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Mida de perforació de la via no permesa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 msgid "Holes Count:" msgstr "Nombre de forats:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 -msgid "Plated Pads:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Plated pads:" msgstr "Pads metal·litzats:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 -msgid "Not Plated Pads:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Non-plated pads:" msgstr "Pads no metal·litzats:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161 -msgid "Through Vias:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Through vias:" msgstr "A través de vies:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165 -msgid "Micro Vias:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Micro vias:" msgstr "Microvies:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169 -msgid "Buried Vias:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Buried vias:" msgstr "Vies enterrades:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:188 -msgid "Drill File" -msgstr "Fitxer de perforació" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Genera el fitxer de perforació" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:192 -msgid "Map File" -msgstr "Fitxer d'assignació" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Generate Map File" +msgstr "Genera el fitxer de perforació" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:195 -msgid "Report File" -msgstr "Fitxer d'informe" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Generate Report File" +msgstr "Crea el fitxer de l'informe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 -msgid "Cartesian coordinates" -msgstr "Coordenades cartesianes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Included Layers:" +msgstr "Capes incloses" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 -msgid "Polar coordinates" -msgstr "Coordenades polars" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +msgid "Copper layers:" +msgstr "Capes de coure:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 -msgid "Coordinates" -msgstr "Coordina" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Capes tècniques:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Capes incloses:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Exclou el contingut de la capa Edges_Pcb de les altres capes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Escala 1 d'aproximació" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Generic Options:" +msgstr "Opcions genèriques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Mida del traç predeterminat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 msgid "" -"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " -"polar (angle/distance)." +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"La mida del traç que s'utilitza per traçar els elements que no tenen " +"especificada la mida del traç.\n" +"S'utilitza principalment per traçar els elements en el mode d'esbós." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Imprimeix la referència del marc" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "Imprimeix les referències del marc." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Sense marca de perforació" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Marca petita" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Perforació real" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Opcions de numeració del pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "1 Page per layer" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 common/draw_frame.cpp:518 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 -msgid "Units" -msgstr "Unitats" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 -msgid "Set units used to display dimensions and positions." +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 -msgid "&Auto save (minutes):" -msgstr "Desament &automàtic (minuts):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Page Print:" +msgstr "Impressió de la pàgina" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Seleccioneu un no de fitxer d'exportació STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Origen de perforació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Grid origin" +msgstr "Origen de la quadrícula" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "Origen definit per l'usuari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +msgid "Board center origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "Origen definit per l'usuari:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +msgid "X position:" +msgstr "Posició X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +msgid "Y position:" +msgstr "Posició Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +msgid "Other options:" +msgstr "Altres opcions:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Ignora els components virtuals" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Exporta-ho als altres fulls" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "El fitxer «%s» ja existeix a la llista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "Ploteja els valors de les empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Genera el netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Utilitza l'eix auxiliar com a origen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Estableix el punt de l'origen per a la quadrícula" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Desa el fitxer de placa GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +msgid "No layer selected." +msgstr "Cap capa seleccionada." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " -"If set to 0, auto backup is disabled." +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61 -msgid "&Rotation angle:" -msgstr "Angle de gi&r:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 -msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:76 -msgid "&Show ratsnest" -msgstr "Mo&stra l'embolic" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 -msgid "Show the full ratsnest." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 -msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" -msgstr "L&imita les línies gràfiques a 45 graus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 msgid "" -"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " -"technical layers." +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 -msgid "Edit action changes track width" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 msgid "" -"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " -"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:96 -msgid "Legacy Routing Options" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 -msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 msgid "" -"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " -"allowed." +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:104 -msgid "&Delete unconnected tracks" -msgstr "Eli&mina les pistes sense connectar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 -msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 -msgid "&Limit tracks to 45 degrees" -msgstr "&Limita les pistes a 45 graus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 -msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 -msgid "&Use double segmented tracks" -msgstr "&Utilitza pistes amb segments dobles" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 msgid "" -"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " -"new track " +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 -msgid "When creating tracks" -msgstr "Quan es creïn les pistes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 -msgid "Magnetic Pads" -msgstr "Pads magnètics" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:135 -msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" -"Controla la captura del cursor quan el ratolí entri en l'àrea d'un pad." +"El component està bloquejat: no es pot moure lliurement o posicionar " +"automàticament." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 -msgid "Magnetic Tracks" -msgstr "Pistes magnètiques" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Nom del fitxer no vàlid: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 -msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." -msgstr "" -"Controla la captura del cursor quan el ratolí entri en l'àrea d'una pista." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Edita el nom del fitxer 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 -msgid "Pan and Zoom" -msgstr "Panoràmica i zoom" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 -msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" -msgstr "Ce&ntra i desplaça el cursor en fer zoom" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 -msgid "Center the cursor on screen when zooming." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 -msgid "Use touchpad to pan" -msgstr "Utilitza el ratolí tàctil per a enquadrar" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "Error: paràmetre 3D incorrecte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 -msgid "" -"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" -"+scroll)." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:160 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270 -msgid "&Pan while moving object" -msgstr "En&quadra mentre es mou l'objecte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 -msgid "" -"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " -"display." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 -msgid "Available:" -msgstr "Disponible:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 -msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" -msgstr "Esteu segur que voleu eliminar tota la placa?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +msgid "Modify module properties" +msgstr "Modifica les propietats del mòdul" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 -msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" -msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els elements seleccionats?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Length / Skew" +msgstr "Longitud al paquet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 -msgid "Items to Delete" -msgstr "Elements a eliminar" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:164 -msgid "Zones" -msgstr "Zones" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 -msgid "Board outlines" -msgstr "Delimitacions de la placa" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +msgid "Constraint:" +msgstr "Restricció:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 -msgid "Drawings" -msgstr "Dibuixos" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "From Design Rules" +msgstr "Des de les regles de disseny" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 -msgid "Footprints" -msgstr "Empremtes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 -msgid "Tracks" -msgstr "Pistes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +msgid "Target length:" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 -msgid "Markers" -msgstr "Marcadors" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 -msgid "Clear board" -msgstr "Neteja la placa" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "Amplitud mín. (Amin):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 -msgid "Filter Settings" -msgstr "Ajusts del filtre" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "Amplitud màx. (Amax):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 -msgid "Automatically routed tracks" -msgstr "Pistes encaminades automàticament" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "Espaiament (s):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 -msgid "Locked tracks" -msgstr "Pistes bloquejades" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 -msgid "Unlocked tracks" -msgstr "Pistes desbloquejades" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "45 graus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 -msgid "Locked footprints" -msgstr "Empremtes bloquejades" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "arc" +msgstr "arc" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 -msgid "Unlocked footprints" -msgstr "Empremtes desbloquejades" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "All layers" -msgstr "Totes les capes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "Current layer only" -msgstr "Únicament la capa actual" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 -msgid "Layer Filter" -msgstr "Filtre per capa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 -msgid "Current layer:" -msgstr "Capa actual:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 #, c-format -msgid "net %.3d" -msgstr "xarxa %.3d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgid "Board thickness %s is out of range." msgstr "" -"Voleu establir les mides de les pistes i vies de la xarxa i la perforació " -"als valors actuals?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format msgid "" -"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " -"value?" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"Voleu establir les mides de les pistes i vies de la xarxa i la perforació al " -"valor predeterminat Netclass?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "Estableix totes les pistes i vies al valor Netclass" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "Estableix totes les vies als valors del Netclass" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "El camp %s no pot estar buit." -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "Estableix totes les pistes als valors del Netclass" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 msgid "Current Settings:" @@ -5617,6 +24070,11 @@ msgstr "Perforació de la via" msgid "uVia size" msgstr "Mida de la μvia" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Perforació de la μvia" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 msgid "Netclass value" msgstr "Valor Netclass" @@ -5650,433 +24108,11 @@ msgstr "Estableix les vies (no les pistes) al seu valor Netclass" msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" msgstr "Estableix les pistes (no les vies) al seu valor Netclass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 -msgid "Footprint Fields" -msgstr "Camps de l'empremta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28 -msgid "Reference designator" -msgstr "Designador de la referència" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34 -msgid "User defined" -msgstr "Definit per l'usuari" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 -msgid "Footprint Name (FPID) Filter:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 -msgid "" -"A string to filter footprints to edit.\n" -"If not void, footprint names should match this filter.\n" -"A filter can be something like SM* (case insensitive)" -msgstr "" -"Una cadena de text per a filtrar les empremtes a editar.\n" -"Si no és nul, els noms de les empremtes han de coincidir amb aquest filtre.\n" -"Un filtre pot ser quelcom similar a SM* (distinció de majúscules i " -"minúscules)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56 -msgid "Current Text Dimensions" -msgstr "Dimensions actuals del text" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:118 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 -msgid "Width:" -msgstr "Amplada:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 -msgid "Height:" -msgstr "Alçada:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 -msgid "Thickness:" -msgstr "Gruix:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Filtratge dels pads:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una forma diferent" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una capa diferent" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una orientació diferent" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 -msgid "Pad Editor" -msgstr "Editor de pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 -msgid "Change Pads on Footprint" -msgstr "Canvia els pads en l'empremta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 -msgid "Change Pads on Identical Footprints" -msgstr "Canvia els pads en les empremtes idèntiques" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: pcbnew/microwave.cpp:455 pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:82 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:98 common/dialog_shim.cpp:127 -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 -#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 -#: eeschema/onrightclick.cpp:186 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 -#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:122 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 -msgid "Circle Properties" -msgstr "Propietats del cercle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 -msgid "Center X:" -msgstr "Centre X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 -msgid "Center Y:" -msgstr "Centre Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 -msgid "Point X:" -msgstr "Punt X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 -msgid "Point Y:" -msgstr "Punt Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 -msgid "Arc Properties" -msgstr "Propietats de l'arc" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 -msgid "Start Point X:" -msgstr "Punt X inicial:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 -msgid "Start Point Y:" -msgstr "Punt Y inicial:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170 -msgid "Line Segment Properties" -msgstr "Propietats del segment de línia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203 -msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the drawings layer. Please fix it." -msgstr "" -"Aquest element estava en una capa desconeguda.\n" -"S'ha mogut a la capa de dibuixos. Si us plau, corregiu-ho." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268 -msgid "Modify drawing properties" -msgstr "Modifica les propietats del dibuix" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297 -msgid "The arc angle must be greater than zero." -msgstr "L'angle de l'arc ha de ser més gran que zero." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305 -msgid "The radius must be greater than zero." -msgstr "El radi ha de ser més gran que zero." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313 -msgid "The start and end points cannot be the same." -msgstr "Els punts de començament i d'acabament no poden ser els mateixos." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322 -msgid "The item thickness must be greater than zero." -msgstr "El gruix de l'element ha de ser més gran que zero." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328 -msgid "The default thickness must be greater than zero." -msgstr "El gruix predeterminat ha de ser més gran que zero." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340 -msgid "Error List" -msgstr "Llista dels errors" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63 -msgid "Start point X:" -msgstr "Punt X inicial:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:225 -#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -#: eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/onrightclick.cpp:468 -msgid "Unit" -msgstr "Unitat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:74 -msgid "Start point Y:" -msgstr "Punt Y inicial:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:85 -msgid "End point X:" -msgstr "Punt X final:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 -msgid "End point Y:" -msgstr "Punt Y final:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 -msgid "Arc angle:" -msgstr "Angle de l'arc:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 -#: common/base_units.cpp:471 -msgid "degrees" -msgstr "graus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 -msgid "Item thickness:" -msgstr "Gruix de l'element:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 -msgid "Default thickness:" -msgstr "Gruix predeterminat:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 -msgid "Center X" -msgstr "Centre X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162 -msgid "Center Y" -msgstr "Centre Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152 -msgid "Point X" -msgstr "Punt X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:153 -msgid "Point Y" -msgstr "Punt Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163 -msgid "Start Point X" -msgstr "Punt X inicial" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164 -msgid "Start Point Y" -msgstr "Punt Y inicial" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:200 -msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." -msgstr "" -"Aquest element estava en una capa desconeguda.\n" -"S'ha mogut a la capa de serigrafia frontal. Si us plau, corregiu-ho." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " -"sure?" -msgstr "" -"L'element gràfic estarà en una capa de coure. Això és molt perillós. Esteu " -"segur?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265 -msgid "Modify module graphic item" -msgstr "Modifica l'element gràfic del mòdul" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332 -msgid "Error list" -msgstr "Llista dels errors" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 -msgid "Graphics:" -msgstr "Gràfics:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -msgid "Graphic segment width:" -msgstr "Amplada del segment gràfic:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 -msgid "Board edge width:" -msgstr "Amplada de la vora de la placa:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 -msgid "Copper text thickness:" -msgstr "Gruix del text de coure:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39 -msgid "Text height:" -msgstr "Alçada del text:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 -msgid "Text width:" -msgstr "Amplada del text:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 -msgid "Edge width:" -msgstr "Amplada de la vora:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73 -msgid "Text thickness:" -msgstr "Gruix del text:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 -msgid "General:" -msgstr "General:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -msgid "Default pen size:" -msgstr "Mida del traç predeterminat:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 -msgid "" -"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" -"Used mainly to draw items in sketch mode." -msgstr "" -"La mida del traç que s'utilitza per traçar els elements que no tenen " -"especificada la mida del traç.\n" -"S'utilitza principalment per traçar els elements en el mode d'esbós." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212 -msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" -msgstr "Es permeten pistes, vies i pads. Prohibir el pas és inútil" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 -msgid "Properties:" -msgstr "Propietats:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Any" -msgstr "Qualsevol" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 -msgid "180, 90, and 45 degrees" -msgstr "180, 90 i 45 graus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edge Orientation:" -msgstr "Orientació de la cantonada de la zona:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Hatched Outline" -msgstr "Delimitació ombrejada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Full Hatched" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 -msgid "Outline Appearence:" -msgstr "Aparença de la delimitació:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 -msgid "Keepout Options:" -msgstr "Pocions de prohibit el pas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61 -msgid "No tracks" -msgstr "Sense pistes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64 -msgid "No vias" -msgstr "Sense vies" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 -msgid "Top/Front Layer" -msgstr "Capa superior/frontal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154 -msgid "Bottom/Back Layer" -msgstr "Capa inferior/posterior" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700 -msgid "Layer name may not be empty" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714 -msgid "'signal' is a reserved layer name" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723 -msgid "Layer name is a duplicate of another" -msgstr "" - #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Preset Layer Groupings" +#, fuzzy +msgid "Preset Layer Groupings:" msgstr "Agrupacions predefinides de les capes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384 -msgid "Custom" -msgstr "Personalitzat" - #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Two layers, parts on Front only" msgstr "Dues capes, peces únicament en la part frontal" @@ -6102,13 +24138,18 @@ msgid "All layers on" msgstr "Totes les capes activades" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 -msgid "Copper Layers" -msgstr "Capes de coure" +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Capes de coure:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "2" msgstr "2" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +msgid "4" +msgstr "4" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "6" msgstr "6" @@ -6129,6 +24170,10 @@ msgstr "12" msgid "14" msgstr "14" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "18" msgstr "18" @@ -6157,8 +24202,13 @@ msgstr "28" msgid "30" msgstr "30" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 -msgid "Board Thickness" +#, fuzzy +msgid "Board Thickness:" msgstr "Gruix de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 @@ -6542,6 +24592,11 @@ msgstr "In29" msgid "In30" msgstr "In30" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Back" +msgstr "Posterior" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" msgstr "Nom de la capa de la capa de coure posterior (inferior)" @@ -6651,1698 +24706,512 @@ msgstr "Drawings_later" msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 -msgid "" -"Note: For clearance values:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" -msgstr "" -"Nota: Per als valors del marge de seguretat:\n" -"- un valor positiu significa una màscara més gran que un pad\n" -"- un valor negatiu significa una màscara més petita que un pad\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'element?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -msgid "Solder mask min width:" -msgstr "Amplada mín. de la màscara de soldadura:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 -msgid "" -"Min dist between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" -"This parameter is used only to plot solder mask layers." -msgstr "" -"Distància mínima entre les àrees de 2 pads.\n" -"Les dues àrees dels pads que estiguin més a prop que aquest valor seran " -"combinades amb el ploteig.\n" -"Aquest paràmetre només s'utilitza per a plotejar les capes de les màscares " -"de soldadura." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 -msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 -msgid "Display Options" -msgstr "Opcions de la pantalla" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22 -msgid "On new graphic item creation:" -msgstr "Amb la creació d'elements gràfics nous:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34 -msgid "&Graphic line width" -msgstr "Amplada de la línia &gràfica" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:45 -msgid "&Text line width" -msgstr "Amplada de la línia del &text" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:56 -msgid "Text &height" -msgstr "Alça&da del text:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:67 -msgid "Text &width" -msgstr "A&mplada del text" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:84 -msgid "Default values on new footprint creation:" -msgstr "Valors predeterminats amb la creació d'empremtes noves:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:90 -msgid "" -"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:102 -msgid "&Reference" -msgstr "&Referència" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:107 -msgid "" -"Default text for reference\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 -msgid "SilkScreen" -msgstr "Serigrafia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 -msgid "Fab. Layer" -msgstr "Capa de fab." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -msgid "Visibility" -msgstr "Visibilitat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:131 -msgid "V&alue" -msgstr "V&alor" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:136 -msgid "" -"Default text for value\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140 -msgid "Distance:" -msgstr "Distància:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147 -msgid "Move vector X:" -msgstr "X del vector de moviment:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148 -msgid "Move vector Y:" -msgstr "Y del vector de moviment:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:19 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "Utilitza coordenades polars" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 -msgid "x:" -msgstr "x:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67 -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 -msgid "Reset" -msgstr "Restableix" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 -msgid "y:" -msgstr "y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 -msgid "Item rotation:" -msgstr "Gir de l'element:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 -msgid "Current Position" -msgstr "Posició actual" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 -msgid "User Origin" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 -msgid "Grid Origin" -msgstr "Origen de la quadrícula" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 -msgid "Drill/Place Origin" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 -msgid "Sheet Origin" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Move relative to:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86 -msgid "Override default component anchor with:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 -msgid "Top left pad" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 -msgid "Footprint center" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:84 -msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" -msgstr "La configuració del projecte ha canviat. Voleu desar-ho?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149 -msgid "Select Netlist" -msgstr "Selecciona el netlist" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:165 -msgid "Please, choose a valid netlist file" -msgstr "Seleccioneu un fitxer netlist vàlid" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:171 -msgid "The netlist file does not exist" -msgstr "No existeix el fitxer netlist" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:178 -msgid "" -"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " -"want to read the netlist?" -msgstr "" -"Els canvis fets amb la lectura del netlist no es poden desfer. Esteu segur " -"que voleu llegir el netlist?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 #, c-format -msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" -msgstr "S'està llegint el fitxer netlist «%s».\n" +msgid "net %.3d" +msgstr "xarxa %.3d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:192 -msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" msgstr "" -"S'estan utilitzant les maques de temps per emparellar els components i les " -"empremtes.\n" +"Voleu establir les mides de les pistes i vies de la xarxa i la perforació " +"als valors actuals?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 -msgid "Using references to match components and footprints.\n" -msgstr "" -"S'estan utilitzant les referències per emparellar els components i les " -"empremtes.\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:217 pcbnew/netlist.cpp:183 -msgid "No footprints" -msgstr "Sense empremtes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:241 -msgid "No duplicate." -msgstr "Sense duplicar." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:244 -msgid "Duplicates:" -msgstr "Duplicats:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:268 -msgid "No missing footprints." -msgstr "No falten empremtes." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:271 -msgid "Missing:" -msgstr "Falta:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:287 -msgid "No extra footprints." -msgstr "Sense empremtes extres." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:290 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "No està al netlist:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:315 -msgid "Too many errors: some are skipped" -msgstr "Massa errors: alguns s'ometen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:319 -msgid "Check footprints" -msgstr "Comprova les empremtes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:361 -msgid "Save contents of message window" -msgstr "Desa el contingut de la finestra dels missatges" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:378 -#, c-format -msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." -msgstr "No es pot escriure el contingut dels missatges a «%s»." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:380 -msgid "File Write Error" -msgstr "Error d'escriptura de fitxer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:419 pcbnew/netlist.cpp:89 -#, c-format -msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." -msgstr "No es pot obrir el fitxer netlist «%s»." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:90 -msgid "Netlist Load Error." -msgstr "Error en carregar el netlist." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:429 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 msgid "" -"Error loading netlist file:\n" -"%s" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" msgstr "" -"Error en llegir el fitxer netlist:\n" -"%s" +"Voleu establir les mides de les pistes i vies de la xarxa i la perforació al " +"valor predeterminat Netclass?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 pcbnew/netlist.cpp:101 -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 -msgid "Netlist Load Error" -msgstr "Error en carregar el netlist" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Estableix totes les pistes i vies al valor Netclass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 -msgid "Timestamp" -msgstr "Marca de temps" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Estableix totes les vies als valors del Netclass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 -msgid "Footprint Selection" -msgstr "Selecció de l'empremta" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Estableix totes les pistes als valors del Netclass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 -msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -msgid "Keep" -msgstr "Mantén" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 -msgid "Change" -msgstr "Canvia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 pcbnew/onrightclick.cpp:854 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148 -msgid "Exchange Footprint" -msgstr "Empremta d'intercanvi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45 -msgid "" -"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " -"footprint" -msgstr "" -"Mantén o canvia una empremta existent quan el netlist dóna una empremta " -"diferent" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 -msgid "Unconnected Tracks" -msgstr "Pistes no connectades" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 -msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" -msgstr "" -"Mantén o elimina les pistes dolentes existents després d'un canvi al netlist" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 -msgid "Extra Footprints" -msgstr "Empremtes extres" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 -msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" -msgstr "" -"Suprimeix les empremtes trobades en la placa però no al netlist\n" -"Nota: únicament les empremtes no bloquejades seran suprimides" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 -msgid "Single Pad Nets" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Llegeix el netlist actual" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "" -"Llegeix el netlist actual i actualitza les connexions i la informació de la " -"connectivitat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98 -msgid "Test Footprints" -msgstr "Prova les empremtes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99 -msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "Reconstrueix la connectivitat de la placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 -msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108 -msgid "Save Messages to File" -msgstr "Desa els missatges al fitxer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123 -msgid "Dry run. Only report changes in message panel" -msgstr "" -"Execució seca. Únicament informa dels canvis al requadre dels missatges" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124 -msgid "" -"Dry Run:\n" -"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" -"Changes are only reported in message panel, for info" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128 -msgid "Silent mode" -msgstr "Mode silenciós" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 -msgid "" -"Silent mode:\n" -"Do not show the warning message before reading the netlist" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142 -msgid "Netlist File:" -msgstr "Fitxer netlist:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 -msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "Error: heu de seleccionar una capa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 -msgid "Layer selection:" -msgstr "Selecció de la capa:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "H, V i 45 graus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edges Orient" -msgstr "Orientació de les cantonades de la zona" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Outlines Appearence" -msgstr "Aparença de les delimitacions" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -msgid "Zone min thickness value:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 -#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 -#: common/zoom.cpp:246 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:164 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:345 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Center" -msgstr "Centre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:835 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:937 -msgid "degree" -msgstr "graus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:105 -msgid "Ring" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:123 -#: eeschema/lib_circle.cpp:283 -msgid "Radius" -msgstr "Radi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:130 -msgid "corners count" -msgstr "nombre de cantonades" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:277 -msgid " Incorrect polygon: less than 3 corners" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:297 -msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:303 -msgid "Incorrect polygon: self intersecting" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:308 -msgid "Polygon:" -msgstr "Polígon:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:317 -msgid "Polygon: redundant corners removed" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:345 -msgid "Select a corner before adding a new corner" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:433 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "Cara posterior (l'empremta està reflectida)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:441 -msgid "No footprint" -msgstr "Sense empremta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:697 -#, c-format -msgid "width %s" -msgstr "amplada %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:704 -msgid "from " -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:705 -msgid "to " -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 -msgid "center " -msgstr "centre " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:711 -msgid "start " -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:712 -#, c-format -msgid "angle %s" -msgstr "angle %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:717 -msgid "ring" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:719 -msgid "circle" -msgstr "cercle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:722 -#, c-format -msgid "radius %s" -msgstr "radi %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:728 -#, c-format -msgid "corners count %d" -msgstr "nombre de cantonades %d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:978 -msgid "Pad size must be greater than zero" -msgstr "La mida del pad ha de ser més gran que zero" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:984 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:992 -msgid "Error: pad has no layer" -msgstr "Error: el pad no té cap capa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:999 -msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1004 -msgid "" -"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " -"pad plotted in gerber files" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1024 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Valor incorrecte per al desplaçament del pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1030 -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1038 -msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1043 -msgid "" -"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" -"Use SMD pads instead" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1052 -msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1064 -msgid "Incorrect corner size value" -msgstr "Valor incorrecte de la mida de la cantonada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1068 -msgid "Incorrect (negative) corner size value" -msgstr "Valor incorrecte (negatiu) de la mida de la cantonada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1070 -msgid "Corner size value must be smaller than 50%" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1078 -msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1084 -msgid "Pad setup errors list" -msgstr "Llista dels errors de la configuració del pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1323 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1360 -msgid "Modify pad" -msgstr "Modifica el pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1692 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1835 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1876 -msgid "No shape selected" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1783 -msgid "ring/circle" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1783 -msgid "polygon" -msgstr "polígon" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1786 -msgid " Select shape type:" -msgstr " Seleccioneu el tipus de forma:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 -msgid "Pad number:" -msgstr "Número del pad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45 -msgid "Net name:" -msgstr "Nom de la xarxa:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52 -msgid "Pad type:" -msgstr "Tipus de pad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 -msgid "Through-hole" -msgstr "A través de forat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 -msgid "Connector" -msgstr "Connector" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 -msgid "NPTH, Mechanical" -msgstr "NPTH, mecànic" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 -msgid "Circular" -msgstr "Circular" +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 -msgid "Rectangular" -msgstr "Rectangular" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:316 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "S'ha creat el fitxer d'informe «%s»" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 -msgid "Trapezoidal" -msgstr "Trapezoïdal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 -msgid "Rounded Rectangle" -msgstr "Rectangle arrodonit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 -msgid "Custom Shape with Circular Anchor" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:246 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 +msgid "Disk File Report Completed" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 -msgid "Custom Shape with Rectangular Anchor" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de l'informe «%s» " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:342 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Desa el fitxer de l'informe DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255 -msgid "Position X:" -msgstr "Posició X:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "El fitxer «%s» ja existeix a la llista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:268 -msgid "Position Y:" -msgstr "Posició Y:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243 +msgid "STEP Export" +msgstr "Exportació STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 -msgid "Size X:" -msgstr "Mida X:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "S'espera «%s»" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44 -msgid "Size Y:" -msgstr "Mida Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientació:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -msgid "90" -msgstr "90" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -msgid "180" -msgstr "180" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149 -msgid "Shape offset X:" -msgstr "Desplaçament X de la forma:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160 -msgid "Shape offset Y:" -msgstr "Desplaçament Y de la forma:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171 -msgid "Pad to die length:" -msgstr "Pad a la llargada del dau:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 msgid "" -"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" -msgstr "" -"Llargada del fil des del pad fins al dau del xip (s'utilitza per calcular la " -"llargada real de la pista)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193 -msgid "Trapezoid delta:" -msgstr "Delta del trapezi:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204 -msgid "Trapezoid direction:" -msgstr "Direcció del trapezi:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 eeschema/sch_text.cpp:759 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horitzontal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226 -msgid "Corner size (percent of width):" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:348 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Referència:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Board Side:" +msgstr "Cara de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "0,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "-90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "180.0" +msgstr "180,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Altres" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "Gir (-360 fins a 360):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Sheet path:" +msgstr "Camí al full:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 msgid "" -"Corner radius in percent of the pad width.\n" -"The width is the smaller value between size X and size Y\n" -"The max value is 50 percent " +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." msgstr "" -"El radi de la cantonada en percentatge de l'amplada del pad.\n" -"L'amplada és el valor més petit entre la mida X i la mida Y\n" -"El valor màxim és 50 per cent " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 -msgid "Corner radius:" -msgstr "Radi de la cantonada:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Obre una empremta d'una biblioteca" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "Canvia l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "A través de forat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "Muntatge superficial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Placement Type:" +msgstr "Tipus de posicionament" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Lliure" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock pads" +msgstr "Bloqueja els pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock footprint" +msgstr "Bloqueja l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Move and Place:" +msgstr "Mou i posiciona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Auto Place:" +msgstr "Posiciona automàticament" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Local Settings:" +msgstr "Ajusts locals" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Connexió del pad a les zones:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Utilitza l'ajust de la zona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Alleujament tèrmic" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Establiu el marge de seguretat a 0 per a utilitzar els valors globals" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 msgid "" -"Corner radius.\n" -"Can be no more than half pad width.\n" -"The width is the smaller value between size X and size Y\n" -"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" -msgstr "" -"El radi de la cantonada.\n" -"No pot ser més que l'amplada del pad.\n" -"L'amplada és el valor més petit entre la mida X i la mida Y\n" -"Nota: La norma IPC dóna un valor màxim = 0,25 mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 -msgid "dummy" -msgstr "inútil" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 -msgid "Circular hole" -msgstr "Forat circular" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 -msgid "Oval hole" -msgstr "Forat ovalat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321 -msgid "Copper:" -msgstr "Coure:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 -msgid "Front layer" -msgstr "Capa frontal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 -msgid "Back layer" -msgstr "Capa posterior" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 -msgid "All copper layers" -msgstr "Totes les capes de coure" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335 -msgid "Technical Layers" -msgstr "Capes tècniques" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337 -msgid "Front adhesive" -msgstr "Adhesiu frontal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 -msgid "Back adhesive" -msgstr "Adhesiu posterior" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343 -msgid "Front solder paste" -msgstr "Pasta de soldadura frontal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346 -msgid "Back solder paste" -msgstr "Pasta de soldadura posterior" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -msgid "Front silk screen" -msgstr "Serigrafia frontal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 -msgid "Back silk screen" -msgstr "Serigrafia posterior" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -msgid "Front solder mask" -msgstr "Màscara de soldadura frontal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 -msgid "Back solder mask" -msgstr "Màscara de soldadura posterior" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 -msgid "Drafting notes" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 -msgid "E.C.O.1" -msgstr "E.C.O.1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 -msgid "E.C.O.2" -msgstr "E.C.O.2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377 -msgid "Parent footprint orientation" -msgstr "Orientació de l'empremta mare" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385 -msgid "Rotation:" -msgstr "Gir:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393 -msgid "Board side:" -msgstr "Cara de la placa:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397 -msgid "Front side" -msgstr "Cara frontal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 -msgid "Clearances" -msgstr "Marges de seguretat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 -msgid "Net pad clearance:" -msgstr "Marge de seguretat del pad de la xarxa:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 msgid "" -"This is the local net clearance for pad.\n" -"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" -"If 0, the footprint local value or the global value is used" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Marge de seguretat del pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Aquest és el marge de seguretat de la xarxa local per a\n" +"tots els pads d'aquesta empremta\n" +"Si és 0, s'utilitzen els valors de Netclass\n" +"Aquest valor pot ser substituït pel valor d'un pad local." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Aquest és el marge de seguretat local entre els pads i la\n" +"màscara de soldadura per a aquesta empremta\n" +"Aquest valor pot ser substituït pel valor d'un pad local.\n" +"Si és 0, s'utilitza el valor global" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " "ratio\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" +"Aquest és el marge de seguretat local entre els pads i la pasta de " +"soldadura\n" +"per a aquesta empremta\n" +"Aquest valor pot ser substituït pels valors d'un pad local.\n" +"El valor final del marge de seguretat és la suma d'aquest valor i el valor " +"de la ràtio\n" +"de marge de seguretat\n" +"Un valor negatiu equival a una mida de màscara més petita que la mida del pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " -"solder paste.\n" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" +"Aquesta és la ràtio, percentatge, de marge de seguretat local entre els " +"pads\n" +"i la pasta de soldadura per a aquesta empremta\n" +"Un valor de 10 significa que el valor del marge de seguretat és el 10 per " +"cent\n" +"de la mida del pad\n" +"Aquest valor pot ser substituït pels valors d'un pad local.\n" +"El valor final del marge de seguretat és la suma d'aquest valor i el valor " +"del\n" +"marge de seguretat\n" +"Un valor negatiu equival a una mida de màscara més petita que la mida del " +"pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489 -msgid "Copper Zones" -msgstr "Zones de coure" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497 -msgid "Pad connection:" -msgstr "Connexió del pad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:501 -msgid "From parent footprint" -msgstr "A partir de l'empremta ascendent" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:510 -msgid "Thermal relief width:" -msgstr "Amplada de l'alleujament tèrmic:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:521 -msgid "Thermal relief gap:" -msgstr "Separació de l'alleujament tèrmic:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:532 -msgid "Custom pad shape in zone:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:536 -msgid "Use pad shape" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:536 -msgid "Use pad convex hull" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551 -msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" -msgstr "" -"Establiu els camps a 0 per a utilitzar els valors de l'ascendent o globals" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:564 -msgid "Local Clearance and Settings" -msgstr "Marge de seguretat local i ajusts" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:568 -msgid "Primitives list" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:574 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1012 -msgid " Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:589 -msgid "Delete Shape" -msgstr "Elimina la forma" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 -msgid "Edit Shape" -msgstr "Edita la forma" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:595 -msgid "Add Shape" -msgstr "Afegeix una forma" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 -msgid "Duplicate Shape" -msgstr "Duplica la foma" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:607 -msgid "Geometry Transform" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:610 -msgid "Import Shapes" -msgstr "Importa formes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:623 -msgid "Custom Shape" -msgstr "Forma personalitzada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:645 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 msgid "" -"Warning:\n" -"This pad is flipped on board.\n" -"Back and front layers will be swapped." +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:762 -msgid "" -"Filled circle: set thickness to 0\n" -"Ring: set thickness to the width of the ring" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "Nom de la forma 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:775 -msgid "Start point" -msgstr "Punt inicial" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Afegeix una forma 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:797 -msgid "End point" -msgstr "Punt final" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Suprimeix la forma 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:899 -msgid "Move vector" -msgstr "Vector de moviment" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +msgid "Edit Filename" +msgstr "Edita el nom del fitxer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:941 -msgid "Scaling factor" -msgstr "Factor de canvi d'escala" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +msgid "3D Settings" +msgstr "Ajusts 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:948 -msgid "1.0" -msgstr "1.0" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Opcions del connector:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:960 -msgid "Duplicate count" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +msgid "Option" +msgstr "Opció" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 -msgid "Incorrect polygon" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "Annexa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1046 eeschema/lib_pin.cpp:2052 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2071 -msgid "Pos X" -msgstr "Pos. X" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "Annexa una fila en blanc" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1047 eeschema/lib_pin.cpp:2055 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2074 -msgid "Pos Y" -msgstr "Pos. Y" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Elimina la fila seleccionada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1092 -msgid "Outline thickness" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Mou la fila seleccionada una posició cap amunt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1106 -msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Mou la fila seleccionada una posició cap avall" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202 -msgid "No layer selected, Please select the text layer" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +msgid "Option Choices:" +msgstr "Selecció de les opcions:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:311 -msgid "Change text properties" -msgstr "Canvia les propietats del text" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "Opcions admeses pel connector actual" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 -msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "Introduïu el text posicionat en la capa seleccionada." +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< Annexa l'opció seleccionada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 -#: pcbnew/microwave.cpp:464 -msgid "Mirrored" -msgstr "Reflexió" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "Ajuda específica de l'opció:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 -msgid "Style:" -msgstr "Estil:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89 -msgid "Justification:" -msgstr "Justificació:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:115 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -msgid "Left" -msgstr "Esquerra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:114 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -msgid "Right" -msgstr "Dreta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:115 -msgid "Orientation (deg):" -msgstr "Orientació (graus):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:619 -msgid "HPGL pen size constrained." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631 -msgid "Default line width constrained." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:644 -msgid "X scale constrained." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:658 -msgid "Y scale constrained." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 #, c-format -msgid "" -"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " -"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. " +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:754 -msgid "No layer selected, Nothing to plot" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:767 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 #, c-format -msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Advertència: l'opció de l'escala està establerta a un valor molt baix" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Seleccioneu un no de fitxer d'exportació IDF" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:823 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Advertència: l'opció de l'escala està establerta a un valor molt gran" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "Ajusta automàticament" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:871 -#, c-format -msgid "Plot file '%s' created." +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "Mil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "Generadors d'empremtes disponibles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "Camins de cerca:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:876 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 -#, c-format -msgid "Unable to create file '%s'." -msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»." +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +msgid "Show Trace" +msgstr "Mostra la traça" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 -msgid "Plot format:" -msgstr "Format de ploteig:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Esteu segur que voleu eliminar tota la placa?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 -msgid "Included layers:" -msgstr "Capes incloses:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els elements seleccionats?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 -msgid "General Options" -msgstr "Opcions generals" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Document link:" +msgstr "Obre la documentació" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 -msgid "Plot sheet reference on all layers" -msgstr "Ploteja la referència del full en totes les capes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Desa l'empremta a la biblioteca activa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92 -msgid "Plot pads on silkscreen" -msgstr "Ploteja els pads en la serigrafia" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Library nickname:" +msgstr "Sobrenom de la biblioteca" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Bloquejat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "Noms de les formes 3D" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "Trieu una carpeta per desar les biblioteques baixades" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "No s'ha definit el camí KISYS3DMOD o bé no existeix" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "S'estan baixant les biblioteques 3D" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "S'ha avortat per l'usuari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 msgid "" -"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n" -"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" -"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97 -msgid "Plot footprint values" -msgstr "Ploteja els valors de les empremtes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101 -msgid "Plot footprint references" -msgstr "Ploteja les referències de l'empremta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 -msgid "Force plotting of invisible values/references" -msgstr "Força el ploteig dels valors/referències invisibles" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 -msgid "Force plot invisible values and/or references" -msgstr "Força el ploteig dels valors i/o les referències invisibles" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 -msgid "Do not tent vias" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 -msgid "Remove soldermask on vias" -msgstr "Suprimeix la màscara de soldadura en les vies" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 -msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 -msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 -msgid "Mirrored plot" -msgstr "Ploteig reflectit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 -msgid "Negative plot" -msgstr "Ploteig negatiu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 -msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "Utilitza l'eix auxiliar com a origen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 -msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 -msgid "Drill marks:" -msgstr "Marques de perforació:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 -msgid "Small" -msgstr "Petit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 -msgid "Actual size" -msgstr "Mida real" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 -msgid "Scaling:" -msgstr "Escalament:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "2:1" -msgstr "2:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "3:1" -msgstr "3:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 -msgid "Plot mode:" -msgstr "Mode de ploteig:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -msgid "Filled" -msgstr "Omplert" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -msgid "Sketch" -msgstr "Esbós" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 -msgid "Line width" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 -msgid "Line width for, e.g., sheet references." -msgstr "Amplada de la línia per exemple per a les referències de les fulles." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188 -msgid "Solder Mask Options" -msgstr "Opcions de la màscara de soldadura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195 -msgid "Clearance:" -msgstr "Marge de seguretat:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 -msgid "Margin between pads and solder mask" -msgstr "Marge entre els pads i la màscara de soldadura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 -msgid "val" -msgstr "val" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 -msgid "" -"Minimum distance between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221 -msgid "Gerber Options" -msgstr "Opcions Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226 -msgid "Use Protel filename extensions" -msgstr "Utilitza les extensions de nom de fitxer de Protel" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 -msgid "" -"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" -"No longer recommended. The official extension is .gbr" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 -msgid "Include extended (X2) attributes" -msgstr "Inclou els atributs estesos (X2)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 -msgid "" -"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" -"Mainly File Format attributes." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 -msgid "Include advanced X2 features" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 -msgid "" -"Only available in X2 Gerber files format.\n" -"Include netlist metadata and aperture attributes." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 -msgid "Generate Gerber job file" -msgstr "Genera el fitxer de treball Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242 -msgid "" -"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" -"and the list of generated Gerber plot files" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 -msgid "Subtract soldermask from silkscreen" -msgstr "Sostreu la màscara de soldadura de la serigrafia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247 -msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" -msgstr "Suprimeix la serigrafia de les àrees sense màscara de soldadura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 -msgid "4.5, unit mm" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 -msgid "4.6, unit mm" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 -msgid "Coordinate Format" -msgstr "Format de les coordenades" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 -msgid "" -"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" -"Use the higher value if possible." -msgstr "" -"Resolució de les coordenades als fitxers Gerber.\n" -"Utilitzeu el valor més elevat si és possible." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 -msgid "HPGL Options" -msgstr "Opcions d'HPGL" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:270 -msgid "Pen size" -msgstr "Mida del traç" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:283 -msgid "Postscript Options" -msgstr "Opcions de Postscript" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291 -msgid "X scale:" -msgstr "Escala X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:296 -msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306 -msgid "Y scale:" -msgstr "Escala Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311 -msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 -msgid "Width correction:" -msgstr "Correcció de l'amplada:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:326 -msgid "" -"Set global width correction for exact width postscript output.\n" -"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " -"and vias size errors.\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of [-" -"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:336 -msgid "Force A4 output" -msgstr "Força la sortida A4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:342 -msgid "DXF options" -msgstr "Opcions de DXF" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:344 -msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 -msgid "" -"DXF only:\n" -"Check to plot all layers in polygon mode.\n" -"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " -"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" -"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 -msgid "Use Pcbnew font to plot texts" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351 -msgid "" -"Check to use Pcbnew stroke font\n" -"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:139 -msgid "Plot" -msgstr "Ploteja" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382 -msgid "Generate Drill File" -msgstr "Genera el fitxer de perforació" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:388 -msgid "Run DRC" -msgstr "Executa DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:402 -msgid "Select Fab Layers" -msgstr "Selecciona les capes Fab" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:406 -msgid "Select all Copper Layers" -msgstr "Selecciona totes les capes de coure" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:410 -msgid "Deselect all Copper Layers" -msgstr "Desselecciona totes les capes de coure" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:414 -msgid "Select all Layers" -msgstr "Selecciona totes les capes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:418 -msgid "Deselect all Layers" -msgstr "Desselecciona totes les capes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 -msgid "u" -msgstr "u" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 -msgid "Trace gap:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 -msgid "Via gap:" -msgstr "Separació de la via:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70 -msgid "Via gap same as trace gap" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56 -msgid "Single Track Length Tuning" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62 -msgid "Differential Pair Length Tuning" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68 -msgid "Differential Pair Skew Tuning" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70 -msgid "Target skew: " -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20 -msgid "Length/skew" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28 -msgid "Tune from:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40 -msgid "Tune to:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52 -msgid "Constraint:" -msgstr "Restricció:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 -msgid "From Design Rules" -msgstr "Des de les regles de disseny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 -msgid "Manual" -msgstr "Manual" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67 -msgid "Target length:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:85 -msgid "Meandering" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96 -msgid "Min amplitude (Amin):" -msgstr "Amplitud mín. (Amin):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107 -msgid "Max amplitude (Amax):" -msgstr "Amplitud màx. (Amax):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118 -msgid "Spacing (s):" -msgstr "Espaiament (s):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129 -msgid "Miter radius (r):" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140 -msgid "Miter style:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 -msgid "45 degree" -msgstr "45 graus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 -msgid "arc" -msgstr "arc" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 -msgid "DRC violation: highlight obstacles" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 -msgid "DRC violation: shove tracks and vias" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 -msgid "DRC violation: walk around obstacles" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 @@ -8362,11 +25231,12 @@ msgid "Figure out what's best" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -msgid "Mode" +#, fuzzy +msgid "Mode:" msgstr "Mode" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 -msgid "Mouse drag behaviour:" +msgid "Mouse drag behavior:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 @@ -8414,8 +25284,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 -msgid "Automatic neckdown" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Connexió del pad:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 msgid "" @@ -8448,7 +25319,8 @@ msgid "Suggest track finish" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 -msgid "Optimizer effort" +#, fuzzy +msgid "Optimizer effort:" msgstr "Esforç de l'optimitzador" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 @@ -8467,86 +25339,10 @@ msgstr "baix" msgid "high" msgstr "alt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 -msgid "Anchor X:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90 -msgid "Select Anchor Item" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97 -msgid "An error occurred initializing the printer information." -msgstr "" -"S'ha produït un error quan s'inicialitzava la informació de la impressora." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 -msgid "Print Preview" -msgstr "Vista prèvia de la impressió" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235 -msgid "Print Footprint" -msgstr "Imprimeix l'empremta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:501 -msgid "There was a problem printing." -msgstr "S'ha produït un error en la impressió." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Fit to page" -msgstr "Ajusta a la pàgina" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "Escala 0,5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "Escala 0,7" - #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 1" msgstr "Escala 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "Escala 1.4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 2" -msgstr "Escala 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 3" -msgstr "Escala 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 4" -msgstr "Escala 4" - #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 8" msgstr "Escala 8" @@ -8555,200 +25351,897 @@ msgstr "Escala 8" msgid "Scale 16" msgstr "Escala 16" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -msgid "Approx. Scale" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -msgid "Black and white" -msgstr "Blanc i negre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -msgid "Print Mode" -msgstr "Mode d'impressió" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 msgid "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white " -"printers" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 -msgid "Page Options" -msgstr "Opcions de la pàgina" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "Elimina les vies re&dundants" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 -msgid "Preview" -msgstr "Previsualitza" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 -msgid "Print" -msgstr "Imprimeix" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:533 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Informació d'error d'inici d'impressió" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353 -msgid "No layer selected" -msgstr "Sense seleccionar la capa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -msgid "Included Layers" -msgstr "Capes incloses" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -msgid "Copper layers:" -msgstr "Capes de coure:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 -msgid "Technical layers:" -msgstr "Capes tècniques:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -msgid "Exclude Edges_Pcb layer" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "Exclou el contingut de la capa Edges_Pcb de les altres capes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Co&mbina els segments superposats" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "fit to page" -msgstr "ajusta a la pàgina" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "combina els segments de pista alineats i treu els segments nuls" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Approx. Scale 1" -msgstr "Escala 1 d'aproximació" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Accurate Scale 1" -msgstr "Escala 1 acurada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 -msgid "Approximate Scale" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 -msgid "X scale adjust:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Ajusta escala X per al traçat a escala natural" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad number:" +msgstr "Número del pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 -msgid "Y scale adjust:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +msgid "Net name:" +msgstr "Nom de la xarxa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +msgid "Pad type:" +msgstr "Tipus de pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "A través de forat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Connector" +msgstr "Connector" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "NPTH, mecànic" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangular" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Trapezoïdal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Rectangle arrodonit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Ajusta escala X per al traçat a escala natural" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 -msgid "Generic Options" -msgstr "Opcions genèriques" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 -msgid "Default pen size" -msgstr "Mida predeterminada del traç" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -msgid "Print frame ref" -msgstr "Imprimeix la referència del marc" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -msgid "Print Frame references." -msgstr "Imprimeix les referències del marc." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "No drill mark" -msgstr "Sense marca de perforació" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "Small mark" -msgstr "Marca petita" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "Real drill" -msgstr "Perforació real" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -msgid "Pads Drill Options" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "1 Page per layer" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +msgid "Size X:" +msgstr "Mida X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +msgid "Size Y:" +msgstr "Mida Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Desplaçament X de la forma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Desplaçament Y de la forma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Pad a la llargada del dau:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" +"Llargada del fil des del pad fins al dau del xip (s'utilitza per calcular la " +"llargada real de la pista)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Delta del trapezi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Delta del trapezi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Corner size:" +msgstr "Cantonades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" +"El radi de la cantonada en percentatge de l'amplada del pad.\n" +"L'amplada és el valor més petit entre la mida X i la mida Y\n" +"El valor màxim és 50 per cent " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +msgid "Corner radius:" +msgstr "Radi de la cantonada:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" +"El radi de la cantonada.\n" +"No pot ser més que l'amplada del pad.\n" +"L'amplada és el valor més petit entre la mida X i la mida Y\n" +"Nota: La norma IPC dóna un valor màxim = 0,25 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" +"El radi de la cantonada.\n" +"No pot ser més que l'amplada del pad.\n" +"L'amplada és el valor més petit entre la mida X i la mida Y\n" +"Nota: La norma IPC dóna un valor màxim = 0,25 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Hole shape:" +msgstr "Forma complexa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Hole size X:" +msgstr "Mida de pàgina:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Mida de pàgina:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "Single page" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +msgid "Copper:" +msgstr "Coure:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Front layer" +msgstr "Capa frontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Back layer" +msgstr "Capa posterior" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "All copper layers" +msgstr "Totes les capes de coure" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +msgid "Front adhesive" +msgstr "Adhesiu frontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +msgid "Back adhesive" +msgstr "Adhesiu posterior" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +msgid "Front solder paste" +msgstr "Pasta de soldadura frontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +msgid "Back solder paste" +msgstr "Pasta de soldadura posterior" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +msgid "Back silk screen" +msgstr "Serigrafia posterior" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +msgid "Back solder mask" +msgstr "Màscara de soldadura posterior" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +msgid "Drafting notes" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 -msgid "Page Print" -msgstr "Impressió de la pàgina" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "E.C.O.1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "E.C.O.2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "" +"Establiu els camps a 0 per a utilitzar els valors de l'ascendent o globals" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +msgid "Clearances" +msgstr "Marges de seguretat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Marge de seguretat del pad de la xarxa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Connexió del pad a les zones:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Connexió del pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "From parent footprint" +msgstr "A partir de l'empremta ascendent" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Amplada de l'alleujament tèrmic:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Separació de l'alleujament tèrmic:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad shape" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Marge de seguretat local i ajusts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Elimina l'element" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Edita les propietats" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Add Primitive" +msgstr "Afegeix una imatge" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Duplica l'element" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Import Primitives" +msgstr "Importa fitxers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "Forma personalitzada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Orientació de l'empremta mare" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +msgid "Front side" +msgstr "Cara frontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Mostra els pads al mode de delimitació" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Start point:" +msgstr "Punt inicial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "End point:" +msgstr "Punt final" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +msgid "Angle:" +msgstr "Angle:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +msgid "degree" +msgstr "graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Move vector:" +msgstr "Vector de moviment" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Factor de canvi d'escala" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Duplica la zona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Gruix de la &línia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Net Classes:" +msgstr "Classes de xarxes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Marge de seguretat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Diàmetre de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Perforació de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "Diàmetre de la μvia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Paràmetres de les classes de xarxes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Afegeix una altra classe de xarxa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Classes de xarxes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista esquerra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Mou les xarxes seleccionades en la llista dreta a la llista esquerra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Mou les xarxes seleccionades en la llista esquerra a la llista dreta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista dreta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Editor de les classes de xarxes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Routing Options:" +msgstr "Opcions de l'encaminament" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Amplada mín. de la pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Diàmetre mín. de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Diàmetre mín. de perforació de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Permet vies cegues o enterrades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Permet les microvies (μvies)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Diàmetre mín. de la μvia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Diàmetre mín. de perforació de la μvia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Mides de les vies personalitzades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "" +"Valor de la perforació: en blanc o 0 => valor predeterminat del Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Via 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Via 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Via 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Via 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Via 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Via 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Via 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "Via 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "Via 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "Via 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "Via 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "Via 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Amplades de les pistes personalitzades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Pista 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Pista 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Pista 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Pista 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Pista 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Pista 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Pista 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "Pista 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "Pista 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "Pista 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "Pista 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "Pista 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Regles de disseny globals" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:75 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Target skew: " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Emparella els components per:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "Actualitza el PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Capa superior/frontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Capa inferior/posterior" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "La configuració del projecte ha canviat. Voleu desar-ho?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Selecciona el netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Seleccioneu un fitxer netlist vàlid" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "No existeix el fitxer netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" +"Els canvis fets amb la lectura del netlist no es poden desfer. Esteu segur " +"que voleu llegir el netlist?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "S'està llegint el fitxer netlist «%s».\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "" +"S'estan utilitzant les maques de temps per emparellar els components i les " +"empremtes.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "" +"S'estan utilitzant les referències per emparellar els components i les " +"empremtes.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "Sense duplicar." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Duplicats:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +msgid "No missing footprints." +msgstr "No falten empremtes." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Falta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +msgid "No extra footprints." +msgstr "Sense empremtes extres." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "No està al netlist:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Massa errors: alguns s'ometen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "Comprova les empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Error en llegir el fitxer netlist:\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 -msgid "Net name filter" +#, fuzzy +msgid "Net name filter:" msgstr "Filtre del nom de la xarxa" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 msgid "Show zero pad nets" msgstr "Mostra les xarxes amb zero pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 -msgid "Net name" -msgstr "Nom de la xarxa" - #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 msgid "Number of pads" msgstr "Nombre de pads" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Origen de la quadrícula" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Quadrícula definida de l'usuari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Intercanvi ràpid" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Quadrícula 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Quadrícula 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Opcions del connector:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Qualsevol" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H, V i 45 graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Orientació de la cantonada de la zona:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Hatched outline" +msgstr "Delimitació ombrejada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Full hatched" +msgstr "Ombrejat totalment" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Aparença de la delimitació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "" + #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 msgid "" "The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" @@ -8766,75 +26259,525 @@ msgid "Select a folder" msgstr "Selecciona una carpeta" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 -msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" +#, fuzzy +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" msgstr "Carpeta de la biblioteca (s'afegirà .pretty al nom si no hi és)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 -#, c-format -msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Els canvis que s'aplicaran:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 -#, c-format -msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "User Defined Grid" -msgstr "Quadrícula definida de l'usuari" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 -msgid "Origin" -msgstr "Origen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:140 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133 -msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "Restableix l'origen de la quadrícula" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:101 -msgid "Fast Switching" -msgstr "Intercanvi ràpid" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109 -msgid "Grid 1:" -msgstr "Quadrícula 1:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116 -msgid "Grid 2:" -msgstr "Quadrícula 2:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:416 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 msgid "" -"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" +"No s'han pogut carregar una o més empremtes. Si us plau, afegiu les " +"biblioteques que falten en la configuració de PCBNew. El PCB no " +"s'actualitzarà per complet." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +msgid "Update complete" +msgstr "Actualització per complet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "Canvis aplicats al PCB:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347 -#, c-format -msgid "Could not write plot files to folder '%s'." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 -#, c-format -msgid "Plot: '%s' OK." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "Un fitxer per cara" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Single file for board" +msgstr "Un fitxer per a la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "Fitxers:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" msgstr "" +"Crea 2 fitxers: un per a cadascuna de les cares de la placa o\n" +"crea únicament un fitxer que conté totes les empremtes a posicionar\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Selecció de les empremtes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Generate File" +msgstr "Genera el fitxer de perforació" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Ploteja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Genera el fitxer de perforació" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:641 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:653 +msgid "Default line width constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:666 +msgid "X scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:680 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:696 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:780 +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:899 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "S'ha creat el fitxer d'informe «%s»" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Empremta %s (%s) orientació %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offset X:" +msgstr "Desplaçament X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Offset Y:" +msgstr "Desplaçament Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +msgid "Display:" +msgstr "Mostra:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "Gir (-90,0 fins a 90,0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Operació del bloc" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Cara posterior (l'empremta està reflectida)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +msgid "No footprint" +msgstr "Sense empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, c-format +msgid "width %s" +msgstr "amplada %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +msgid "center " +msgstr "centre " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +msgid "start " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "angle %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +msgid "circle" +msgstr "cercle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "radi %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "nombre de cantonades %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "La mida del pad ha de ser més gran que zero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "La mida del pad ha de ser més gran que zero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "La mida del pad ha de ser més gran que zero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "La mida del pad ha de ser més gran que zero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Error: el pad no té cap capa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Valor incorrecte per al desplaçament del pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1200 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1205 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1214 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1226 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Valor incorrecte de la mida de la cantonada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1230 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "Valor incorrecte (negatiu) de la mida de la cantonada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1240 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Llista dels errors de la configuració del pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1484 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1531 +msgid "Modify pad" +msgstr "Modifica el pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1872 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2050 +msgid "No shape selected" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +msgid "ring/circle" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +msgid "polygon" +msgstr "polígon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1966 +#, fuzzy +msgid "Select shape type:" +msgstr " Seleccioneu el tipus de forma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "%s trobat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "%s no trobat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 +msgid "Marker found" +msgstr "Marcador trobat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +msgid "No marker found" +msgstr "Cap marcador trobat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Afegeix una àncora" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Posició X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Posició Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Common:" +msgstr "Comú" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Tracks:" +msgstr "Pistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "Utilitza l'amplada de la classe de la xarxa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Vias:" +msgstr "Vies" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +msgid "Diameter:" +msgstr "Diàmetre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +msgid "Drill:" +msgstr "Perforació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +msgid "Design rule vias:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +msgid "Via type:" +msgstr "Tipus de via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Micro" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Blind/buried" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +msgid "Start layer:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "End layer:" +msgstr "Capa final:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "Utilitza la mida de la classe de la xarxa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "Distància:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +msgid "Move vector X:" +msgstr "X del vector de moviment:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Y del vector de moviment:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Introduïu el text posicionat en la capa seleccionada." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Justificació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientació (graus):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Utilitza coordenades polars" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "Gir de l'element:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Current position" +msgstr "Posició actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User origin" +msgstr "Origen definit per l'usuari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Origen de perforació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sheet origin" +msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Suprimeix el regulador" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "Sense empremta predeterminada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Footprint center" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "Opcions per a la biblioteca «%s»" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Cerca:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "No desplacis el punter del ratolí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Troba el marcador" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 msgid "" @@ -8842,21 +26785,13 @@ msgid "" "Can be used only when printing the current sheet" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -msgid "Layers:" -msgstr "Capes:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Capes de coure:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -msgid "Technical Layers:" -msgstr "Capes tècniques:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Navega..." #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 -msgid "Print SVG options:" +#, fuzzy +msgid "Print SVG Options:" msgstr "Opcions SVG d'impressió:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 @@ -8865,10 +26800,6 @@ msgid "" "specified." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 -msgid "Print mode" -msgstr "Mode d'impressió" - #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 msgid "Full page with frame ref" msgstr "Pàgina completa amb la referència al marc" @@ -8882,7 +26813,8 @@ msgid "Board area only" msgstr "Únicament l'àrea de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 -msgid "SVG Page Size" +#, fuzzy +msgid "SVG Page Size:" msgstr "Mida de paper del SVG" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 @@ -8910,161 +26842,563 @@ msgid "All in one file" msgstr "Tot en un fitxer" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 -msgid "File option:" +#, fuzzy +msgid "File Option:" msgstr "Opció del fitxer:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 include/wxunittext.h:50 -msgid "Size:" -msgstr "Mida:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Annotations:" +msgstr "Gir:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -msgid "+" -msgstr "+" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "No mostris" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:489 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 -msgid "Invalid track width" -msgstr "Amplada de pista no vàlida" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "En els pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:498 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67 -msgid "Invalid via diameter" -msgstr "Diàmetre de la via no permès" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "En les pistes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:505 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74 -msgid "Invalid via drill size" -msgstr "Mida de perforació de la via no permesa" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "En els pads i les pistes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:512 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81 -msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" -msgstr "" -"La mida de perforació de la via és més petita que el diàmetre de la via" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show net names:" +msgstr "Mostra els noms de les xarxes:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:21 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:333 eeschema/hotkeys.cpp:345 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:123 -msgid "Common" -msgstr "Comú" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:33 -msgid "Combo!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 -msgid "Use net class width" -msgstr "Utilitza l'amplada de la classe de la xarxa" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Mostra el número del pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:194 -msgid "Design rule vias:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "Mostra l'indicador de connexió de pad sense xarxa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Tanca la delimitació de la zona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Nova pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "Nova pista amb l'àrea de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Pistes noves i editades amb l'àrea de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Mostra el marge de seguretat de la pista:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:207 -msgid "Diameter:" -msgstr "Diàmetre:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Mostra el marge de seguretat del pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:218 -msgid "Drill:" -msgstr "Perforació:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 -msgid "Via type:" -msgstr "Tipus de via:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:233 -msgid "Through" +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:233 -msgid "Micro" +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Estableix la posició d'ancoratge" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Estableix la posició d'ancoratge" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:233 -msgid "Blind/buried" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" +"Aquest element estava en una capa desconeguda.\n" +"S'ha mogut a la capa de dibuixos. Si us plau, corregiu-ho." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Modifica les propietats del dibuix" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +msgid "Clearance:" +msgstr "Marge de seguretat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "Per Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Introduïu el valor mínim acceptable per a l'amplada d'una pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Mida mín. de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Introduïu el diàmetre mínim acceptable per a una via estàndard" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Mida mín. de la μvia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Introduïu el diàmetre mínim acceptable per a una micro via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:244 -msgid "Start layer:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:254 -msgid "End layer:" -msgstr "Capa final:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:267 -msgid "Use net class size" -msgstr "Utilitza la mida de la classe de la xarxa" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Create Report File:" +msgstr "Crea el fitxer de l'informe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Habilita l'escriptura de l'informe a aquest fitxer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Introduïu el nom del fitxer de l'informe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "Inicia DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Inicia el comprovador de les regles de disseny (DRC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Llista dels no connectats" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Llista els pads o les pistes sense connectar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Elimina tots els marcadors" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Elimina tots els marcadors" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Elimina el marcador actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Elimina els marcadors seleccionats al quadre de la llista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Missatges d'error:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +msgid "Marker count:" +msgstr "Nombre de marcadors:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Problemes / marcadors" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "No connectat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 msgid "Track width:" msgstr "Amplada de la pista:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 msgid "Via diameter:" msgstr "Diàmetre de la via:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 msgid "Via drill:" msgstr "Perforació de la via:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49 -msgid "Changes to be applied:" -msgstr "Els canvis que s'aplicaran:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Camps de l'empremta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "Designador de la referència" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "Definit per l'usuari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Filtre de l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 msgid "" -"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " -"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" msgstr "" -"No s'han pogut carregar una o més empremtes. Si us plau, afegiu les " -"biblioteques que falten en la configuració de PCBNew. El PCB no " -"s'actualitzarà per complet." +"Una cadena de text per a filtrar les empremtes a editar.\n" +"Si no és nul, els noms de les empremtes han de coincidir amb aquest filtre.\n" +"Un filtre pot ser quelcom similar a SM* (distinció de majúscules i " +"minúscules)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:148 -msgid "Update complete" -msgstr "Actualització per complet" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Dimensions actuals del text" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:162 -msgid "Changes applied to the PCB:" -msgstr "Canvis aplicats al PCB:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Utilitzeu aquest ajust per a la majoria dels components no SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 -msgid "Match components by:" -msgstr "Emparella els components per:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59 -msgid "Update PCB" -msgstr "Actualitza el PCB" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Habilita les dreceres per a les ordres de moviment i de posicionament " +"automàtic" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 -msgid "New" -msgstr "Nou" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Inhabilita les dreceres de teclat de les ordres de moviment i de " +"posicionament automàtic" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 -msgid "Update" -msgstr "Actualitza" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Filepath:" +msgstr "Fitxer:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559 -msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" -msgstr "Trieu una carpeta per desar les biblioteques baixades" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "Nom de la forma 3D" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:320 -msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" -msgstr "No s'ha definit el camí KISYS3DMOD o bé no existeix" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358 -msgid "Downloading 3D libraries" -msgstr "S'estan baixant les biblioteques 3D" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:475 -msgid "Aborted by user" -msgstr "S'ha avortat per l'usuari" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "Actualitza totes empremtes de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "Imprimeix l'empremta actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "Ploteja les referències de l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "Sense empremtes per arxivar!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "Mostra els valors de l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "No s'ha especificat cap empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "No s'ha especificat cap empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Exporta el fitxer d'associació d'empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Aplica" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "Es permeten pistes, vies i pads. Prohibir el pas és inútil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "No layers selected." +msgstr "Cap capa seleccionada." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Obre una empremta d'una biblioteca" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints" +msgstr "Canvia l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "S'ha creat el fitxer «%s»\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "** No s'ha pogut crear el fitxer «%s» ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 +msgid "footprint not found" +msgstr "no s'ha trobat l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:534 +msgid "No footprints!" +msgstr "Sense empremtes!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:545 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Desa el fitxer de l'associació de l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Gràfics:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Amplada del segment gràfic:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +msgid "Board edge width:" +msgstr "Amplada de la vora de la placa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Gruix del text de coure:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +msgid "Edge width:" +msgstr "Amplada de la vora:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Afegeix una fila de biblioteca PCB a aquesta taula" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Suprimeix una biblioteca PCB d'aquesta taula de biblioteques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "Editor d'opcions" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Àrea de prohibit el pas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Keepout vias" +msgstr "Àrea de prohibit el pas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "Pocions de prohibit el pas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Inclinació de la delimitació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Arbitrari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "Únicament H, V i 45 graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +msgid "Outline style:" +msgstr "Estil de delimitació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Hatched" +msgstr "Ombrejat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Ombrejat totalment" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Filtratge dels pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una forma diferent" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una capa diferent" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una orientació diferent" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Propietats del pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Canvia els pads en l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Canvia els pads en les empremtes idèntiques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "Separació de la via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" @@ -9087,7 +27421,6 @@ msgid "Default 3D Path" msgstr "Camí 3D predeterminat" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 msgid "" "It is not possible to write in the selected directory.\n" "Please choose another one." @@ -9096,24 +27429,20 @@ msgstr "" "Si us plau, seleccioneu-ne un altre." #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106 msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" msgstr "" "Visiteu el nostre dipòsit oficial de Kicad a Github i obteniu més " "biblioteques" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140 msgid "Select Github libraries to add:" msgstr "Seleccioneu les biblioteques de Github a afegir:" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 msgid "Select all" msgstr "Selecciona-ho tot" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 msgid "Unselect all" msgstr "Desselecciona-ho tot" @@ -9125,17064 +27454,2591 @@ msgstr "Carpeta de la biblioteca local:" msgid "3D shape libraries to be downloaded:" msgstr "Biblioteques de formes 3D a baixar:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 msgid "Libraries" msgstr "Biblioteques" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78 -msgid "All supported library formats|" -msgstr "Tots els formats compatibles amb la biblioteca|" +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text position X:" +msgstr "Posició del text X" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "DESCONEGUT" +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Text position Y:" +msgstr "Posició del text Y" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632 -msgid "Downloading libraries" -msgstr "S'estan baixant les biblioteques" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Format de ploteig:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:673 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Ploteja la referència del full en totes les capes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Ploteja els valors de les empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Ploteja les referències de l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Força el ploteig dels valors/referències invisibles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Força el ploteig dels valors i/o les referències invisibles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Suprimeix la màscara de soldadura en les vies" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "Exclou el contingut de la capa Edges_Pcb de les altres capes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Ploteja els pads en la serigrafia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 msgid "" -"Error:\n" -"'%s'\n" -"while downloading library:\n" -"'%s'" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." msgstr "" -"Error:\n" -"«%s»\n" -"mentre es baixava la biblioteca:\n" -"«%s»" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 -msgid "Please wait..." -msgstr "Espereu..." +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 -msgid "Validating libraries" -msgstr "S'estan validant les biblioteques" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Ploteig reflectit" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 -msgid "NOT CHECKED" -msgstr "NO COMPROVAT" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Ploteig negatiu" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 pcbnew/microwave.cpp:452 -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -msgid "OK" -msgstr "D'acord" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:849 -msgid "INVALID" -msgstr "NO VÀLID" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Marques de perforació:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:858 -#, c-format -msgid "Validating libraries %d/%d" -msgstr "S'estan validant les biblioteques %d/%d" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Petit" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "Mida real" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "Escalament:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Mode de ploteig:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "Amplada de les línies" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Amplada de la línia per exemple per a les referències de les fulles." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Opcions de la màscara de soldadura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Marge entre els pads i la màscara de soldadura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "val" +msgstr "val" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 msgid "" -"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" -"\n" -"Please select the source for the libraries to add:" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" msgstr "" -"Benvingut a l'assistent per afegir biblioteques d'empremtes!\n" -"\n" -"Si us plau, seleccioneu l'origen de les biblioteques a afegir:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38 -msgid "Files on my computer" -msgstr "Fitxers al meu ordinador" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Opcions Gerber" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46 -msgid "Github repository" -msgstr "Dipòsit de Github" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Utilitza les extensions de nom de fitxer de Protel" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49 -msgid "https://github.com/KiCad" -msgstr "https://github.com/KiCad" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57 -msgid "Save a local copy to:" -msgstr "Desa una còpia local a:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121 -msgid "Select files or folders to add:" -msgstr "Seleccioneu els fitxers o les carpetes a afegir:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180 -msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" -msgstr "Reviseu i confirmeu els canvis a les biblioteques:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:446 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 -#: eeschema/sch_component.cpp:1747 eeschema/sch_component.cpp:1772 -msgid "Library" -msgstr "Biblioteca" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200 -msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" -msgstr "On voleu que s'afegeixin les noves biblioteques:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204 -msgid "To global library configuration (visible by all projects)" -msgstr "" -"A la configuració la biblioteca global (visible per a tots els projectes)" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207 -msgid "To the current project only" -msgstr "Únicament al projecte actual" - -#: pcbnew/dimension.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" msgstr "" -"Aquest element té un identificador de capa no permès.\n" -"Ara està forçat en la capa de dibuixos. Si us plau, corregiu-ho" -#: pcbnew/dimension.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Inclou els atributs estesos (X2)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 msgid "" -"The layer currently selected is not enabled for this board\n" -"You cannot use it" -msgstr "" -"La capa seleccionada en aquest moment no està habilitada per a aquesta " -"placa\n" -"No la podeu utilitzar" - -#: pcbnew/dimension.cpp:213 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "El gruix de text és massa gran per la mida del text i s'acotarà" - -#: pcbnew/dimension.cpp:232 -msgid "Modifed dimensions properties" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." msgstr "" -#: pcbnew/drc.cpp:209 -msgid "Aborting\n" -msgstr "S'està avortant\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:222 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Marges de seguretat del pad...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:232 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Marges de seguretat de les pistes...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:242 -msgid "Fill zones...\n" -msgstr "Omple les zones...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:252 -msgid "Test zones...\n" -msgstr "Prova les zones...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:263 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Pads sense connectar...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:275 -msgid "Keepout areas ...\n" -msgstr "Àrees de prohibit el pas...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:285 -msgid "Test texts...\n" -msgstr "Prova els texts...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:296 -msgid "Courtyard areas...\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +msgid "Include advanced X2 features" msgstr "" -#: pcbnew/drc.cpp:310 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 -msgid "Finished" -msgstr "Acabat" - -#: pcbnew/drc.cpp:350 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: «%s» té un marge de seguretat:%s que és menys que el global:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:364 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: «%s» té una amplada de pista:%s que és menys que la global:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:377 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: «%s» té un diàmetre de via:%s que és menys que el global:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:390 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: «%s» té una perforació de via:%s que és menys que la global:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:403 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: «%s» té un diàmetre de μvia:%s que és menys que el global:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:416 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: «%s» té una perforació de μvia:%s que és menys que la global:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:506 -msgid "Track clearances" -msgstr "Marges de seguretat de la pista" - -#: pcbnew/drc.cpp:984 -#, c-format -msgid "footprint '%s' has malformed courtyard" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:1001 -#, c-format -msgid "footprint '%s' has no courtyard defined" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:1039 -#, c-format -msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:1074 -#, c-format -msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:202 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2080 -#, c-format -msgid "Unable to read file '%s'" -msgstr "No es pot llegir el fitxer «%s»" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:774 -#, c-format -msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:848 -#, c-format -msgid "No '%s' package in library '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2025 -#, c-format -msgid "File '%s' is not readable." -msgstr "El fitxer «%s» no es pot llegir." - -#: pcbnew/edgemod.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous. Are you sure?" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." msgstr "" -#: pcbnew/edgemod.cpp:254 -msgid "New Width:" -msgstr "Nova amplada:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Genera el fitxer de treball Gerber" -#: pcbnew/edgemod.cpp:254 -msgid "Edge Width" -msgstr "Amplada de la vora" - -#: pcbnew/edit.cpp:705 pcbnew/edit.cpp:727 pcbnew/edit.cpp:753 -#: pcbnew/edit.cpp:781 pcbnew/edit.cpp:809 pcbnew/edit.cpp:837 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "S'ha trobat l'empremta %s, però està bloquejada" - -#: pcbnew/edit.cpp:909 pcbnew/edit.cpp:928 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "" - -#: pcbnew/edit.cpp:1444 pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:266 common/block_commande.cpp:97 -#: common/tool/zoom_tool.cpp:55 eeschema/libeditframe.cpp:1157 -#: eeschema/schedit.cpp:539 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:221 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:143 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 -msgid "Zoom to selection" -msgstr "Zoom a la selecció" - -#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/edit.cpp:1453 -msgid "Add tracks" -msgstr "Afegeix pistes" - -#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:407 -msgid "Add footprint" -msgstr "Afegeix una empremta" - -#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:646 -msgid "Add zones" -msgstr "Afegeix zones" - -#: pcbnew/edit.cpp:1466 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "" - -#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 -msgid "Add keepout" -msgstr "Afegeix un prohibit el pas" - -#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:472 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:589 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "" - -#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:999 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Ajusta el zero" - -#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:631 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Ajusta l'origen de la quadrícula" - -#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Afegeix una línia gràfica" - -#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Afegeix un arc" - -#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Afegeix un cercle" - -#: pcbnew/edit.cpp:1502 pcbnew/modedit.cpp:952 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327 eeschema/libeditframe.cpp:1180 -#: eeschema/schedit.cpp:577 -msgid "Add text" -msgstr "Afegeix un text" - -#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488 -msgid "Add dimension" -msgstr "Afegeix una acotació" - -#: pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:977 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:722 eeschema/libeditframe.cpp:1222 -#: eeschema/schedit.cpp:613 eeschema/help_common_strings.h:48 -msgid "Delete item" -msgstr "Elimina l'element" - -#: pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 eeschema/tool_sch.cpp:202 -msgid "Highlight net" -msgstr "Ressalta la xarxa" - -#: pcbnew/edit.cpp:1522 -msgid "Select rats nest" -msgstr "Selecciona l'embolic" - -#: pcbnew/edit.cpp:1531 -msgid "Unsupported tool in this canvas" -msgstr "" - -#: pcbnew/editedge.cpp:152 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "L'eliminació global de la capa de coure no està permesa!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:157 -#, c-format -msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "Voleu eliminar-ho tot en la capa %s?" - -#: pcbnew/editmod.cpp:117 -msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "No es pot eliminar la REFERÈNCIA!" - -#: pcbnew/editmod.cpp:121 -msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "No es pot eliminar el VALOR!" - -#: pcbnew/editrack.cpp:810 -msgid "Track Len" -msgstr "Llargada de la pista" - -#: pcbnew/editrack.cpp:814 -msgid "Full Len" -msgstr "" - -#: pcbnew/editrack.cpp:816 -msgid "Pad to die" -msgstr "" - -#: pcbnew/editrack.cpp:821 -msgid "Segs Count" -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359 -msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" -msgstr "Fitxers de proves IPC-D-356 (.d356)|*.d356" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364 -msgid "Export D-356 Test File" -msgstr "Exporta el fitxer de proves D-356" - -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "Fitxers de plaques de GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" - -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:255 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Desa el fitxer de placa GenCAD" - -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266 pagelayout_editor/files.cpp:185 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Impossible de crear <%s>" - -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587 -msgid "IDF Export Failed:\n" -msgstr "Ha fallat l'exportació IDF:\n" - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 msgid "" -"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " -"boundary box." +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838 -msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Sostreu la màscara de soldadura de la serigrafia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Suprimeix la serigrafia de les àrees sense màscara de soldadura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 -msgid "Use a relative path? " -msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu? " - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 -msgid "No footprint for automated placement." +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291 -#, c-format -msgid "Unable to create '%s'." -msgstr "No es pot crear «%s»." +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Format de les coordenades" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:298 -#, c-format -msgid "Place file: '%s'." -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:300 -#, c-format -msgid "Front side (top side) place file: '%s'." -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:304 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:345 -#, c-format -msgid "Component count: %d." -msgstr "Nombre de components: %d." - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:357 -msgid "Component Placement File generation OK." -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:342 -#, c-format -msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'." -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:353 -#, c-format -msgid "Full component count: %d\n" -msgstr "Nombre de components total: %d\n" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:625 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 msgid "" -"Footprint report file created:\n" -"'%s'" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." msgstr "" -"S'ha creat el fitxer d'informe d'empremta:\n" -"«%s»" +"Resolució de les coordenades als fitxers Gerber.\n" +"Utilitzeu el valor més elevat si és possible." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:627 -msgid "Footprint Report" -msgstr "Informe de l'empremta" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Pen size:" +msgstr "Mida del traç" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:632 -#, c-format -msgid "Unable to create '%s'" -msgstr "No es pot crear «%s»" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Opcions de Postscript" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 -#, c-format -msgid "Create file %s\n" -msgstr "Crea el fitxer %s\n" - -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:130 -#, c-format -msgid "Unable to create job file '%s'" -msgstr "No es pot crear el fitxer de treball «%s»" - -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:383 -#, c-format -msgid "Create Gerber job file '%s'" -msgstr "Crea el fitxer de treball Gerber «%s»" - -#: pcbnew/files.cpp:142 -msgid "Open Board File" -msgstr "Obre el fitxer de la placa" - -#: pcbnew/files.cpp:142 -msgid "Import Non Kicad Board File" -msgstr "Importació d'un fitxer de placa no de Kicad" - -#: pcbnew/files.cpp:178 -msgid "Save Board File As" -msgstr "Anomena i desa el fitxer de la placa" - -#: pcbnew/files.cpp:201 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Placa de circuit imprès" - -#: pcbnew/files.cpp:282 -#, c-format -msgid "Recovery file '%s' not found." -msgstr "No s'ha trobat el fitxer de recuperació «%s»." - -#: pcbnew/files.cpp:288 -#, c-format -msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" -#: pcbnew/files.cpp:349 -msgid "noname" -msgstr "sensenom" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" -#: pcbnew/files.cpp:423 -#, c-format -msgid "PCB file '%s' is already open." -msgstr "El fitxer del PCB «%s» ja està obert." +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +msgid "Width correction:" +msgstr "Correcció de l'amplada:" -#: pcbnew/files.cpp:433 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "La placa actual ha estat modificada. Voleu desar els canvis?" - -#: pcbnew/files.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:227 -msgid "Save and Load" -msgstr "Desa i carrega" - -#: pcbnew/files.cpp:436 eeschema/files-io.cpp:228 -msgid "Load Without Saving" -msgstr "Carrega sense desar" - -#: pcbnew/files.cpp:459 -#, c-format -msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "No existeix la placa «%s». Voleu crear-la?" - -#: pcbnew/files.cpp:524 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 msgid "" -"Error loading board file:\n" -"%s" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." msgstr "" -#: pcbnew/files.cpp:552 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Força la sortida A4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF options:" +msgstr "Opcions de DXF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Mostra els pads al mode de delimitació" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 msgid "" -"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" -"It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "" -"Aquest fitxer es va crear amb una versió antiga de Pcbnew.\n" -"S'emmagatzemarà amb el nou format de fitxer quan deseu un altre cop aquest " -"fitxer." - -#: pcbnew/files.cpp:655 -#, c-format -msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" -msgstr "Advertència: no es pot crear el fitxer de còpia de seguretat «%s»" - -#: pcbnew/files.cpp:682 pcbnew/files.cpp:775 -#, c-format -msgid "No access rights to write to file '%s'" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" msgstr "" -#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:800 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 msgid "" -"Error saving board file '%s'.\n" -"%s" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" msgstr "" -"Error en desar el fitxer de la placa «%s».\n" -"%s" -#: pcbnew/files.cpp:727 -#, c-format -msgid "Failed to create '%s'" -msgstr "Ha fallat la creació de «%s»" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Run DRC..." +msgstr "Executa DRC" -#: pcbnew/files.cpp:753 -#, c-format -msgid "Backup file: '%s'" -msgstr "Fitxer de còpia de seguretat: «%s»" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Selecciona les capes Fab" -#: pcbnew/files.cpp:755 -#, c-format -msgid "Wrote board file: '%s'" -msgstr "S'ha escrit el fitxer de la placa: «%s»" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Selecciona totes les capes de coure" -#: pcbnew/files.cpp:809 -#, c-format -msgid "" -"Board copied to:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"S'ha copiat la placa a:\n" -"«%s»" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111 -msgid "Footprint Wizard" -msgstr "Assistent de l'empremta" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84 -msgid "no wizard selected" -msgstr "no s'ha seleccionat cap assistent" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148 -msgid "Couldn't reload footprint wizard" -msgstr "No es pot recarregar l'assistent de l'empremta" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292 -msgid "Parameter" -msgstr "Paràmetre" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635 -#, c-format -msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" -msgstr "ModView: Visualitzador 3D [%s]" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658 -msgid "Select wizard script to run" -msgstr "" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664 -msgid "Reset wizard parameters to default" -msgstr "" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670 -msgid "Select previous parameters page" -msgstr "Selecciona la pàgina prèvia de paràmetres" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:674 -msgid "Select next parameters page" -msgstr "Selecciona la pàgina següent de paràmetres" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Mostra l'empremta al visualitzador 3D" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/tool_modedit.cpp:128 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:68 -#: eeschema/help_common_strings.h:43 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 -msgid "Zoom in" -msgstr "Amplia el zoom" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_modedit.cpp:131 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:73 -#: eeschema/help_common_strings.h:44 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:137 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 -msgid "Zoom out" -msgstr "Redueix el zoom" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:124 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:78 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:148 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:83 -msgid "Redraw view" -msgstr "Torna a traçar la visualització" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:134 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Zoom automàtic" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706 -msgid "Export footprint to editor" -msgstr "Exporta una empremta a l'editor" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741 -msgid "Footprint Builder Messages" -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 -#, c-format -msgid "" -"malformed URL:\n" -"'%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" -"Reason: '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 -#, c-format -msgid "" -"Footprint\n" -"'%s'\n" -"is not in the writable portion of this Github library\n" -"'%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 -msgid "" -"Set this property to a directory where footprints are to be written as " -"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " -"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " -"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " -"directory must have a .pretty file extension because the " -"format of the save is pretty.

" -msgstr "" -"Establiu aquesta propietat a un directori en el qual s'escriuran les " -"empremtes com a empremtes pretty quan es desi aquesta biblioteca. Qualsevol " -"cosa que s'hagi desat tindrà prioritat sobre les empremtes amb el mateix nom " -"al dipòsit de GitHub. Aquestes empremtes desades es poden enviar a " -"l'encarregat de la biblioteca com a actualitzacions.

El directori ha " -"de tenir una extensió de fitxer .pretty pel fet que el format de " -"desament és pretty.

" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 -#, c-format -msgid "" -"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " -"ending with '.pretty'." -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:549 -#, c-format -msgid "" -"Unable to parse URL:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"No es pot analitzar sintàcticament l'URL:\n" -"«%s»" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n" -"for library path: '%s'.\n" -"Reason: '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:590 -#, c-format -msgid "" -"Cannot download library '%s'.\n" -"The library does not exist on the server" -msgstr "" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:112 -#, c-format -msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" -msgstr "No es pot convertir «%s» a un enter" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1929 -#, c-format -msgid "footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:353 -#, c-format -msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" -msgstr "la biblioteca <%s> no té cap empremta «%s» a eliminar" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:457 pcbnew/pcb_parser.cpp:436 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541 -#, c-format -msgid "unknown token \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:464 -#, c-format -msgid "Element token contains %d parameters." -msgstr "" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1999 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2065 pcbnew/librairi.cpp:527 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only" -msgstr "La biblioteca «%s» només és de lectura" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2102 -#, c-format -msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" -msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el directori «%s»" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2110 -#, c-format -msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" -msgstr "" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2129 -#, c-format -msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2147 -#, c-format -msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" -msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 eeschema/hotkeys.cpp:135 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 -msgid "Mouse Left Click" -msgstr "Clic amb el botó esquerre del ratolí" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 eeschema/hotkeys.cpp:136 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 -msgid "Mouse Left Double Click" -msgstr "Doble clic amb el botó esquerre del ratolí" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 -msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" -msgstr "Canvia a la capa del coure (B.Cu)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 -msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" -msgstr "Canvia a la capa del component (F.Cu)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 -msgid "Switch to Inner layer 1" -msgstr "Canvi a la capa interna 1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 -msgid "Switch to Inner layer 2" -msgstr "Canvi a la capa interna 2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 -msgid "Switch to Inner layer 3" -msgstr "Canvi a la capa interna 3" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 -msgid "Switch to Inner layer 4" -msgstr "Canvi a la capa interna 4" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 -msgid "Switch to Inner layer 5" -msgstr "Canvi a la capa interna 5" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 -msgid "Switch to Inner layer 6" -msgstr "Canvi a la capa interna 6" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:91 gerbview/hotkeys.cpp:84 -msgid "Switch to Next Layer" -msgstr "Canvia a la següent capa" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:86 -msgid "Switch to Previous Layer" -msgstr "Canvia a la capa prèvia" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 pcbnew/librairi.cpp:72 -msgid "Save Footprint" -msgstr "Desa l'empremta" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 -msgid "Save Board" -msgstr "Desa la placa" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 -msgid "Save Board As" -msgstr "Anomena i desa la placa" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:99 -msgid "Load Board" -msgstr "Carrega la placa" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 -msgid "Delete Track Segment" -msgstr "Elimina el segment de la pista" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 -msgid "Add New Track" -msgstr "Afegeix una nova pista" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 -msgid "Add Through Via" -msgstr "Afegeix a través d'una via" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 -msgid "Select Layer and Add Through Via" -msgstr "Selecciona la capa i afegeix a través d'una via" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 -msgid "Add MicroVia" -msgstr "Afegeix una MicroVia" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 -msgid "Add Blind/Buried Via" -msgstr "Afegeix una via cega o enterrada" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 -msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" -msgstr "Selecciona la capa i afegeix una via cega o enterrada" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191 -msgid "Switch Track Posture" -msgstr "Canvia el posicionament de la pista" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 -msgid "Drag Track Keep Slope" -msgstr "Arrossega pistes i mantén la inclinació" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:118 -msgid "Place Item" -msgstr "Afegeix un element" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:173 -msgid "Edit Item" -msgstr "Edita l'element" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:824 -msgid "Edit with Footprint Editor" -msgstr "Edita amb l'editor d'empremtes" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 -msgid "Flip Item" -msgstr "Capgira l'element" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 eeschema/hotkeys.cpp:172 -msgid "Rotate Item" -msgstr "Gira l'element" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:104 -msgid "Move Item" -msgstr "Mou l'element" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 -msgid "Move Item Exactly" -msgstr "Mou l'element exactament" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 -msgid "Position Item Relative" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 -msgid "Duplicate Item" -msgstr "Duplica l'element" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 -msgid "Duplicate Item and Increment" -msgstr "Duplica l'element i incrementa" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:210 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 -msgid "Create Array" -msgstr "Crea una matriu" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 -msgid "Copy Item" -msgstr "Copia l'element" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 eeschema/hotkeys.cpp:195 -msgid "Drag Item" -msgstr "Arrossega l'element" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:350 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Obtén i mou una empremta" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 -msgid "Lock/Unlock Footprint" -msgstr "Bloqueja/desbloqueja l'empremta" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 -msgid "Delete Track or Footprint" -msgstr "Elimina la pista o l'empremta" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 -msgid "Reset Local Coordinates" -msgstr "Restableix les coordenades locals" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 -msgid "Toggle High Contrast Mode" -msgstr "Commuta el mode d'alt contrast" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 -msgid "Set Grid Origin" -msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:135 -msgid "Switch to Legacy Canvas" -msgstr "Canvia al llenç Legacy" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:141 -msgid "Switch to OpenGL Canvas" -msgstr "Canvia al llenç OpenGL" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 -msgid "Switch to Cairo Canvas" -msgstr "Canvia al llenç Cairo" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:363 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Omple o reomple totes les zones" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:367 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "Suprimeix les zones omplertes en totes les zones" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 -msgid "Zoom Center" -msgstr "Centra el zoom" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:171 eeschema/hotkeys.cpp:98 -#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 -msgid "Zoom Redraw" -msgstr "Torna a traçar el zoom" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178 common/tool/actions.cpp:16 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 eeschema/hotkeys.cpp:106 -#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 -#: gerbview/hotkeys.cpp:65 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 -msgid "Zoom In" -msgstr "Amplia el zoom" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185 common/tool/actions.cpp:20 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 eeschema/hotkeys.cpp:113 -#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 -#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Redueix el zoom" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:188 common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:213 -#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 -msgid "Zoom to Selection" -msgstr "Zoom a la selecció" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/moduleframe.cpp:731 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:690 pcbnew/pcbframe.cpp:703 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 -msgid "3D Viewer" -msgstr "Visualitzador 3D" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:197 eeschema/hotkeys.cpp:124 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 pagelayout_editor/menubar.cpp:120 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:76 -msgid "Undo" -msgstr "Desfés" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:201 pcbnew/hotkeys.cpp:203 eeschema/hotkeys.cpp:128 -#: eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:123 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 -msgid "Redo" -msgstr "Refés" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 -msgid "Switch Track Width To Next" -msgstr "Canvia l'amplada de la via a la de la xarxa" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 -msgid "Switch Track Width To Previous" -msgstr "Canvia l'amplada de la via a la prèvia" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 -msgid "Switch Grid To Fast Grid1" -msgstr "Canvia la quadrícula a la quadrícula ràpida 1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 -msgid "Switch Grid To Fast Grid2" -msgstr "Canvia la quadrícula a la quadrícula ràpida 2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 -msgid "Switch Grid To Next" -msgstr "Canvia la quadrícula a la següent" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 -msgid "Switch Grid To Previous" -msgstr "Canvia la quadrícula a l'anterior" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 gerbview/hotkeys.cpp:69 -msgid "Switch Units" -msgstr "Canvia les unitats" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:229 -msgid "Track Display Mode" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 -msgid "Add Footprint" -msgstr "Afegeix una empremta" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 -msgid "Increment Layer Transparency" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:238 -msgid "Decrement Layer Transparency" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 -msgid "Select Trivial Connection" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 -msgid "Select Copper Connection" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:185 -msgid "Custom Track/Via Size" -msgstr "Mida de pista/via personalitzada" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 -msgid "Differential Pair Dimensions" -msgstr "Dimensions del parell diferencial" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:250 -msgid "Increase Via Size" -msgstr "Augmenta la mida de la via" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:252 -msgid "Decrease Via Size" -msgstr "Disminueix la mida de la via" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:334 -msgid "Board Editor" -msgstr "Editor de plaques" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:138 -msgid "Open File" -msgstr "Obre un fitxer" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 -msgid "File:" -msgstr "Fitxer:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center of page" -msgstr "Centre de la pàgina" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Upper left corner of page" -msgstr "Cantonada esquerra superior de la pàgina" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center left side of page" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Lower left corner of page" -msgstr "Cantonada esquerra inferior de la pàgina" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "User defined position" -msgstr "Posició definida per l'usuari" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 -msgid "Place DXF origin (0,0) point:" -msgstr "Posiciona el punt (0,0) d'origen DXF:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60 -msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76 -msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94 -msgid "Select PCB grid units" -msgstr "Selecciona les unitats de la quadrícula del PCB" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:47 -msgid "" -"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:337 -msgid "" -"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue ?" -msgstr "" - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:29 eeschema/sch_io_mgr.cpp:31 -#: eeschema/sch_plugin.cpp:27 -#, c-format -msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." -msgstr "" - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 -#, c-format -msgid "Plugin type '%s' is not found." -msgstr "No s'ha trobat el tipus de connector «%s»." - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:114 -#, c-format -msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" -msgstr "Valor desconegut de PCB_FILE_T: %d" - -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 -#, c-format -msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." -msgstr "No es pot trobar el component amb la referència «%s» al netlist." - -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1760 -#, c-format -msgid "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216 -#, c-format -msgid "Cannot create footprint library path '%s'" -msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222 -#, c-format -msgid "Footprint library path '%s' is read only" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261 -#, c-format -msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:281 -#, c-format -msgid "Footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:342 -#, c-format -msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" -msgstr "la biblioteca «%s» no té cap empremta «%s» a eliminar" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1249 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 -#, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "tipus de pad desconegut: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 -#, c-format -msgid "unknown pad attribute: %d" -msgstr "atribut de pad desconegut: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1566 -#, c-format -msgid "unknown via type %d" -msgstr "tipus de via desconegut %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1696 -#, c-format -msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1886 -msgid "this file does not contain a PCB" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2016 -#, c-format -msgid "Footprint file name '%s' is not valid." -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022 -#, c-format -msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " -msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el fitxer «%s» " - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2077 -#, c-format -msgid "cannot overwrite library path '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:273 -msgid "" -"Left double click or middle click for color change, right click for menu" -msgstr "" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:281 -msgid "Enable this for visibility" -msgstr "Habiliteu-ho per a la visibilitat" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:309 -msgid "Left double click or middle click for color change" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 -msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." -msgstr "" -"No es pot analitzar sintàcticament la marca de temps a la secció del " -"component del netlist." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 -msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." -msgstr "" -"No es pot analitzar sintàcticament el nom de l'empremta a la secció del " -"component del netlist." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 -msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." -msgstr "" -"No es pot analitzar sintàcticament el designador de la referència a la " -"secció del component del netlist." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 -msgid "Cannot parse value in component section of netlist." -msgstr "" -"No es pot analitzar sintàcticament el valor a la secció del component del " -"netlist." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 -msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." -msgstr "" -"No es pot analitzar sintàcticament el nom del pin a la secció de la xarxa " -"del component del netlist." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 -msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." -msgstr "" -"No es pot analitzar sintàcticament el nom de la xarxa a la secció de la " -"xarxa del component del netlist." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 -#, c-format -msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' is format version: %d.\n" -"I only support format version <= %d.\n" -"Please upgrade Pcbnew to load this file." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 -#, c-format -msgid "unknown graphic type: %d" -msgstr "tipus de gràfic desconegut: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731 -#, c-format -msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427 -#, c-format -msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030 -#, c-format -msgid "" -"invalid float number in file: '%s'\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038 -#, c-format -msgid "" -"missing float number in file: '%s'\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264 -#, c-format -msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3569 -#, c-format -msgid "library '%s' cannot be deleted" -msgstr "no es pot eliminar la biblioteca «%s»" - -#: pcbnew/librairi.cpp:60 -#, c-format -msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" -msgstr "La biblioteca «%s» ja existeix, esteu d'acord en substituir-la?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:61 -msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:62 -#, c-format -msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'" -msgstr "Feu clic a d'acord per a eliminar l'empremta %s a la biblioteca «%s»" - -#: pcbnew/librairi.cpp:63 -msgid "Import Footprint" -msgstr "Importa una empremta" - -#: pcbnew/librairi.cpp:64 -#, c-format -msgid "File '%s' not found" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer «%s»" - -#: pcbnew/librairi.cpp:65 -msgid "Not a footprint file" -msgstr "No és un fitxer d'empremta" - -#: pcbnew/librairi.cpp:66 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:67 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:69 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only, not writable" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:71 -msgid "Export Footprint" -msgstr "Exporta l'empremta" - -#: pcbnew/librairi.cpp:73 -msgid "Enter footprint name:" -msgstr "Introduïu el nom de l'empremta:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:74 -#, c-format -msgid "Footprint exported to file '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:75 -#, c-format -msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" -msgstr "S'ha eliminat l'empremta %s de la biblioteca «%s»" - -#: pcbnew/librairi.cpp:76 -msgid "New Footprint" -msgstr "Nova empremta" - -#: pcbnew/librairi.cpp:78 -#, c-format -msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" -msgstr "L'empremta %s ja existeix a la biblioteca «%s»" - -#: pcbnew/librairi.cpp:79 -msgid "No footprint name defined." -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:80 eeschema/selpart.cpp:90 -msgid "Select Library" -msgstr "Selecciona la biblioteca" - -#: pcbnew/librairi.cpp:83 -msgid "" -"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library to the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:89 -msgid "" -"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library under the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"before deleting a footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:94 -msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:394 -#, c-format -msgid "Unable to create or write file '%s'" -msgstr "No es pot crear o escriure el fitxer «%s»" - -#: pcbnew/librairi.cpp:572 -msgid "No footprints to archive!" -msgstr "Sense empremtes per arxivar!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:660 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:675 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars '%s' found\n" -"in '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:736 -#, c-format -msgid "Component [%s] replaced in '%s'" -msgstr "S'ha substituït el component [%s] a «%s»" - -#: pcbnew/librairi.cpp:737 -#, c-format -msgid "Component [%s] added in '%s'" -msgstr "S'ha afegit el component [%s] a «%s»" - -#: pcbnew/librairi.cpp:826 include/lib_table_grid.h:168 -msgid "Nickname" -msgstr "Sobrenom" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:178 -msgid "Load Footprint" -msgstr "Carrega l'empremta" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:395 -#, c-format -msgid "" -"No footprints could be read from library file(s):\n" -"\n" -"%s\n" -"in any of the library search paths. Verify your system is configured " -"properly so the footprint libraries can be found." -msgstr "" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:448 -#, c-format -msgid "Footprints [%d items]" -msgstr "Empremtes [%d elements]" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:465 -msgid "No footprint found." -msgstr "No s'ha trobat l'empremta." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:488 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 -msgid "Description: " -msgstr "Descripció: " - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:489 -msgid "" -"\n" -"Key words: " -msgstr "" -"\n" -"Paraules clau: " - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:505 -#, c-format -msgid "Footprints [%u items]" -msgstr "Empremtes [%u elements]" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:571 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' saved" -msgstr "S'ha desat l'empremta «%s»" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:585 -#, c-format -msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." -msgstr "La biblioteca d'empremtes «%s» s'ha desat com a «%s»." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 -msgid "Set Acti&ve Library" -msgstr "Estableix la biblioteca acti&va" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:56 -msgid "Select active library" -msgstr "Selecciona la biblioteca activa" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 -msgid "&New Footprint" -msgstr "&Nova empremta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 -msgid "Create new footprint" -msgstr "Crea una nova empremta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 -msgid "&Import Footprint From File" -msgstr "&Importa l'empremta des d'un fitxer" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 -msgid "Import footprint from an existing file" -msgstr "Importa l'empremta des d'un fitxer existent" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 -msgid "Load Footprint From Current Li&brary" -msgstr "Carrega l'empremta des de la &biblioteca actual" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 -msgid "Open footprint from library" -msgstr "Obre una empremta d'una biblioteca" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 -msgid "Load Footprint From &Current Board" -msgstr "Carrega l'empremta des de la biblioteca a&ctual" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 pcbnew/tool_modedit.cpp:90 -msgid "Load footprint from current board" -msgstr "Carrega l'empremta de la placa actual" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 -msgid "&Load Footprint" -msgstr "Carrega &l'empremta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 -msgid "Load footprint" -msgstr "Carrega l'empremta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 -msgid "Save &Current Library As..." -msgstr "Anomena i desa la biblioteca a&ctual..." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 -msgid "Save entire current library under a new name" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112 -msgid "&Save Footprint in Active Library" -msgstr "De&sa l'empremta a la biblioteca activa" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:59 -msgid "Save footprint in active library" -msgstr "Desa l'empremta a la biblioteca activa" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 -msgid "S&ave Footprint in New Library" -msgstr "Des&a l'empremta en una biblioteca nova" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 -msgid "Create new library and save current footprint in it" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 -msgid "&Export Footprint" -msgstr "&Exporta l'empremta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128 -msgid "Save currently loaded footprint into file" -msgstr "Desa l'empremta carregada actualment al fitxer" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 -msgid "&Import DXF File" -msgstr "&Importa un fitxer DXF" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753 -msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 -#: gerbview/menubar.cpp:170 -msgid "&Print" -msgstr "Im&primeix" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 -msgid "Print current footprint" -msgstr "Imprimeix l'empremta actual" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 pcbnew/tool_modview.cpp:150 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 -msgid "Cl&ose" -msgstr "&Tanca" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 -msgid "Close footprint editor" -msgstr "Tanca l'editor d'empremtes" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 -#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:126 -msgid "&Undo" -msgstr "&Desfés" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 -msgid "Undo last action" -msgstr "Desfés l'última acció" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 -#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:135 -msgid "&Redo" -msgstr "&Refés" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 -msgid "Redo last action" -msgstr "Refés l'última acció" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 -#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:148 -msgid "&Delete" -msgstr "Eli&mina" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 -msgid "Delete objects with eraser" -msgstr "Elimina els objectes amb l'esborrador" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 -msgid "Footprint &Properties" -msgstr "&Propietats de l'empremta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 -msgid "Edit footprint properties" -msgstr "Edita les propietats de l'empremta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 -msgid "Set Custom &User Grid" -msgstr "Estableix la quadrícula personalitzada de l'&usuari" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 -msgid "Set custom user grid size" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 -msgid "Text &Size and Width" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 -msgid "Adjust width for text and drawing" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 -msgid "&Pad Properties" -msgstr "&Propietats del pad" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 -msgid "Edit settings for new pads" -msgstr "Edita els ajusts per als nous pads" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:157 eeschema/menubar.cpp:155 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:169 eeschema/tool_viewlib.cpp:191 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Ampl&ia el zoom" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:161 eeschema/menubar.cpp:159 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:173 eeschema/tool_viewlib.cpp:195 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Redueix el z&oom" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:165 eeschema/menubar.cpp:163 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:177 eeschema/tool_viewlib.cpp:199 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "A&justa a la pantalla" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:170 eeschema/menubar.cpp:167 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:184 eeschema/tool_viewlib.cpp:204 -msgid "&Redraw" -msgstr "To&rna a traçar" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 -msgid "&3D Viewer" -msgstr "Visualitzador &3D" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 -msgid "Legacy Canva&s" -msgstr "Llenç &Legacy" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 -msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" -msgstr "Canvia la implementació del llenç a Legacy" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 -msgid "Open&GL Canvas" -msgstr "Llenç &OpenGL" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 -msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" -msgstr "Canvia la implementació del llenç a OpenGL" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 -msgid "&Cairo Canvas" -msgstr "Llenç &Cairo" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 -msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" -msgstr "Canvia la implementació del llenç a Cairo" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 -msgid "&Pad" -msgstr "&Pad" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:966 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 -msgid "Add pad" -msgstr "Afegeix un pad" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 -msgid "&Circle" -msgstr "&Cercle" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "&Línia o polígon" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:456 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Afegeix una línia gràfica o un polígon gràfic" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 -msgid "&Arc" -msgstr "&Arc" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 -msgid "&Text" -msgstr "&Text" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Afegeix un text gràfic" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302 -msgid "A&nchor" -msgstr "À&ncora" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303 pcbnew/tool_modedit.cpp:187 -msgid "Place footprint reference anchor" -msgstr "Posiciona l'àncora de referència de l'empremta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 -msgid "&Footprint Library Wizard" -msgstr "Assis&tent de biblioteques d'empremtes" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 -msgid "Add footprint libraries with wizard" -msgstr "Afegeix biblioteques d'empremtes amb l'assistent" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -msgid "Footprint Li&brary Table" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -msgid "Configure footprint library table" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327 -msgid "General &Settings" -msgstr "Ajust&s generals" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327 -msgid "Change footprint editor settings." -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 -msgid "&Display and Hide" -msgstr "&Mostra i oculta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332 -msgid "Change footprint editor display settings" -msgstr "Canvia els ajusts de l'editor de les empremtes" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:186 -msgid "Pcbnew &Manual" -msgstr "&Manual de Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 -msgid "Open the Pcbnew Manual" -msgstr "Obre el manual de Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/tool_modview.cpp:192 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 eeschema/tool_viewlib.cpp:223 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 -msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 eeschema/menubar.cpp:563 -msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 -#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:300 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:243 -msgid "&Edit" -msgstr "&Edita" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 -#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:302 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:245 -msgid "&Place" -msgstr "A&fegeix" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:379 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 -#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:303 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:246 -msgid "P&references" -msgstr "P&referències" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380 -msgid "Di&mensions" -msgstr "Di&mensions" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 -msgid "Hide La&yers Manager" -msgstr "Oculta el gest&or de capes" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "Mostra el gest&or de capes" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:800 -msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Oculta la barra d'eines de µones" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800 -msgid "Show Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Mostra la barra d'eines de µones" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 -msgid "Ro&ute" -msgstr "Encam&ina" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159 -msgid "D&imensions" -msgstr "D&imensions" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 -msgid "&Design Rules" -msgstr "Regles de &disseny" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184 -msgid "Open design rules editor" -msgstr "Obre l'editor de les regles de disseny" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 -msgid "&Layers Setup" -msgstr "Configuració de &les capes" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Habilita i estableix les propietats de la capa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 -msgid "&General Settings" -msgstr "Ajusts &generals" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Selecciona les opcions generals per a Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 -msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218 -msgid "&Interactive Routing" -msgstr "Encaminament &interactiu" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 -msgid "Configure interactive router" -msgstr "Configura l'encaminador interactiu" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 -#: eeschema/menubar.cpp:579 -msgid "&Save Preferences" -msgstr "De&sa les preferències" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 eeschema/menubar.cpp:580 -msgid "Save application preferences" -msgstr "Desa les preferències de l'aplicació" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 eeschema/menubar.cpp:585 -msgid "Load Prefe&rences" -msgstr "Carrega les prefe&rències" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 eeschema/menubar.cpp:586 -msgid "Load application preferences" -msgstr "Carrega les preferències de l'aplicació" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 -msgid "&Single Track" -msgstr "Pi&sta individual" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 -msgid "Interactively route single track" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255 -msgid "&Differential Pair" -msgstr "Parell &diferencial" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256 -msgid "Interactively route differential pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 -msgid "&Tune Track Length" -msgstr "Ajus&ta la longitud de la pista" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 -msgid "Tune length of single track" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 -msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "Ajusta la &longitud d'un parell diferencial" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 -msgid "Tune length of differential pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 -msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 -msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 -msgid "Add footprint library using wizard" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 -msgid "&3D Shape Downloader" -msgstr "Eina per baixar les formes &3D" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 -msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" -msgstr "Baixa les biblioteques de formes 3D de Github mitjançant l'assistent" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310 -msgid "&Footprint" -msgstr "&Empremta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 -msgid "Add footprints" -msgstr "Afegeix empremtes" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315 -msgid "&Track" -msgstr "Pis&ta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Afegeix pistes i vies" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 -msgid "&Zone" -msgstr "&Zona" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:448 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Afegeix zones omplertes" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "Àrea de pro&hibit el pas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:452 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "Afegeix àrees de prohibit el pas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 -msgid "Te&xt" -msgstr "Te&xt" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:465 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Afegeix texts a les capes de coure o texts gràfics" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 -msgid "&Dimension" -msgstr "Ac&otació" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 -msgid "La&yer Alignment Target" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 -msgid "Drill and &Place Offset" -msgstr "Se¶ció de la perforació i del posicionament" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 -msgid "Place origin point for drill and place files" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "Origen de la &quadrícula" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 -msgid "Set grid origin point" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 -#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:453 -msgid "Update PCB from Schematic" -msgstr "Actualitza el PCB a partir de l'esquemàtic" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 -msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 -msgid "Load &Netlist" -msgstr "Carrega el &netlist" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 -msgid "Read netlist and update board connectivity" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 -msgid "Set &Layer Pair" -msgstr "Estab&leix el parell de capes" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 -msgid "Change active layer pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 -msgid "&Design Rules Check" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:276 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Realitza la comprovació de les regles de disseny" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 -msgid "&FreeRoute" -msgstr "&FreeRoute" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:305 -msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" -msgstr "Accés ràpid a l'encaminador avançat extern FreeROUTE" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "Con&sola de seqüències d'ordres" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "Mostra o oculta la consola de seqüències d'ordres de Python" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 -msgid "&External Plugins" -msgstr "Connectors &externs" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 -msgid "Execute or reload python action plugins" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 -msgid "&Refresh Plugins" -msgstr "&Refresca els connectors" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 -msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 -msgid "Open Pcbnew Manual" -msgstr "Obre el manual de Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 -msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 -msgid "Contribute to KiCad - open web browser" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 -msgid "Display KiCad About dialog" -msgstr "Mostra el diàleg quant a KiCad" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:476 -msgid "Delete items" -msgstr "Elimina els elements" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:431 -msgid "&Find" -msgstr "&Troba" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 pcbnew/onrightclick.cpp:664 -msgid "Edit All Tracks and Vias" -msgstr "Edita totes les pistes i vies" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482 -msgid "Set Footp&rint Field Sizes" -msgstr "Estableix les mides dels cam&ps de l'empremta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 -msgid "Set text size and width of footprint fields" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 -msgid "&Swap Layers" -msgstr "Intercanvia les cape&s" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 -msgid "&Global Deletions" -msgstr "Eliminacions &globals" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 -msgid "Delete tracks, footprints and texts on board" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias" -msgstr "Nete&ja les pistes i les vies" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Mostra placa al visualitzador 3D" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 -msgid "&List Nets" -msgstr "&Llista de les xarxes" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 -msgid "View list of nets with names and IDs" -msgstr "Visualitza la llista de les xarxes amb noms i identificadors" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 -msgid "&Flip Board View" -msgstr "Cap&gira la vista de la placa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 -msgid "Flip (mirror) the board view" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 -msgid "Switch canvas implementation to Legacy" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 -msgid "Switch canvas implementation to OpenGL" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 -msgid "Switch canvas implementation to Cairo" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 -msgid "User Defined G&rid" -msgstr "Quad&rícula definida de l'usuari" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 -msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 -msgid "Te&xts and Drawings" -msgstr "Te&xts i dibuixos" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Ajusta les dimensions per als texts i els dibuixos" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 -msgid "&Pads Size" -msgstr "Mides dels &pad" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Ajusta les característiques predeterminades del pad" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 -msgid "Pads to &Mask Clearance" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 -msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 -msgid "&Differential Pairs" -msgstr "Parells &diferencials" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 -msgid "Define global gap/width for differential pairs." -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 -msgid "Save dimension preferences" -msgstr "Desa les preferències de les dimensions" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 -msgid "&New Board" -msgstr "&Nova placa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 -msgid "Create new board" -msgstr "Crea una placa nova" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 -msgid "&Open Board" -msgstr "&Obre la placa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632 -msgid "Load existing board" -msgstr "Carrega la placa existent" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 -msgid "Open recently opened board" -msgstr "Obre una placa oberta recentment" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 -msgid "&Append Board" -msgstr "&Annexa la placa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 -msgid "Append another board to currently loaded board" -msgstr "Annexa una altra placa a la placa carregada actualment" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 -msgid "Import Non-Kicad Board File" -msgstr "Importació d'un fitxer de placa no de Kicad" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 -msgid "Import board file from other applications" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 -msgid "Save current board" -msgstr "Desa la placa actual" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 -msgid "Sa&ve As" -msgstr "Anomena i &desa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685 -msgid "Save current board with new name" -msgstr "Desa la placa actual amb un nom nou" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692 -msgid "Sa&ve Copy As" -msgstr "Anomena i &desa una còpia" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694 -msgid "Save copy of the current board" -msgstr "Desa una còpia de la placa actual" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701 -msgid "Revert to Las&t Backup" -msgstr "Reverteix a l'úl&tima còpia de seguretat" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702 -msgid "Clear board and get previous backup version of board" -msgstr "" -"Neteja la placa i obté una versió anterior de còpia de seguretat de la placa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 -msgid "Resc&ue" -msgstr "R&escata" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 -msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" -msgstr "Neteja la placa i obté l'últim fitxer de rescat desat per Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714 -msgid "Footprint &Position (.pos) File" -msgstr "Fitxer de &posicions de les empremtes (.pos)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715 -msgid "Generate footprint position file for pick and place" -msgstr "" -"Genera el fitxer de les posicions de les empremtes per agafar-les i " -"posicionar-les" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719 -msgid "&Drill (.drl) File" -msgstr "Fitxer &de perforació (.drl)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Genera el fitxer de perforació excellon2" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724 -msgid "&Footprint (.rpt) Report.." -msgstr "In&forme d'empremtes (.rpt)..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725 -msgid "Create report of all footprints from current board" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729 -msgid "IPC-D-356 Netlist File" -msgstr "Fitxer netlist IPC-D-356" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730 -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Genera el fitxer netlist IPC-D-356" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734 -msgid "&BOM File" -msgstr "Fit&xer de llista de materials" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735 -msgid "Create bill of materials from current schematic" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "Sortides de &fabricació" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Genera els fitxers per a la fabricació" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:747 -msgid "&Specctra Session" -msgstr "&Specctra Session" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748 -msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Importa un fitxer de Specctra Session encaminat (*.ses)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752 -msgid "&DXF File" -msgstr "Fitxer &DXF" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757 -msgid "&Import" -msgstr "&Importa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758 -msgid "Import files" -msgstr "Importa fitxers" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766 -msgid "E&xport" -msgstr "E&xporta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767 -msgid "Export board" -msgstr "Exporta la placa de circuit imprès" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772 -msgid "Page S&ettings" -msgstr "A&justs de la pàgina" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773 eeschema/menubar.cpp:374 -msgid "Settings for sheet size and frame references" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 -msgid "Print board" -msgstr "Imprimeix la placa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781 -msgid "Export SV&G" -msgstr "Exporta SV&G" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782 -msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786 -msgid "P&lot" -msgstr "P&loteja" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796 -msgid "&Archive Footprints in Project Library" -msgstr "&Arxiva les empremtes a la biblioteca del projecte" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797 -msgid "" -"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " -"remove other footprints in this library)" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802 -msgid "&Create New Library and Archive Footprints" -msgstr "&Crea una biblioteca nova i arxiva les empremtes" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803 -msgid "" -"Archive all footprints in new library\n" -"(if the library already exists it will be deleted)" -msgstr "" -"Arxiva totes les empremtes en una biblioteca nova\n" -"(en el cas que ja existeix aquesta biblioteca, aquesta s'eliminarà)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Ar&xiva les empremtes" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810 -msgid "Archive or add all footprints in library file" -msgstr "Arxiva o afegeix totes les impremtes al fitxer d'una biblioteca" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 -msgid "Close Pcbnew" -msgstr "Tanca Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822 -msgid "&Specctra DSN" -msgstr "&Specctra DSN" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823 -msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Exporta la placa actual al fitxer “Specctra DSN\"" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827 -msgid "&GenCAD" -msgstr "&GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Exporta el format GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831 -msgid "&VRML" -msgstr "&VRML" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832 -msgid "Export VRML board representation" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836 -msgid "I&DFv3" -msgstr "I&DFv3" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836 -msgid "IDFv3 board and component export" -msgstr "Exportació IDFv3 de plaques i components" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840 -msgid "S&TEP" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840 -msgid "STEP export" -msgstr "Exportació STEP" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844 -msgid "&Component (.cmp) File" -msgstr "Fitxer de &components (.cmp)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845 -msgid "" -"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" -msgstr "" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:309 -msgid "Length of Trace:" -msgstr "Longitud de la traça:" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:320 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Longitud sol·licitada < longitud mínima" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:332 -msgid "Requested length too large" -msgstr "La longitud sol·licitada és massa gran" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:338 -msgid "Component Value:" -msgstr "Valors del component:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:244 -msgid "Gap" -msgstr "Separació" - -#: pcbnew/microwave.cpp:250 -msgid "Stub" -msgstr "Acabament de pista" - -#: pcbnew/microwave.cpp:257 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Acabament en Arc" - -#: pcbnew/microwave.cpp:268 pcbnew/microwave.cpp:286 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Crea un mòdul de microones" - -#: pcbnew/microwave.cpp:285 -msgid "Angle in degrees:" -msgstr "Angle en graus:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:298 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Número incorrecte, avorta" - -#: pcbnew/microwave.cpp:438 -msgid "Complex shape" -msgstr "Forma complexa" - -#: pcbnew/microwave.cpp:459 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Llegeix el fitxer de descripció de formes..." - -#: pcbnew/microwave.cpp:464 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Simètric" - -#: pcbnew/microwave.cpp:467 -msgid "Shape Option" -msgstr "Opció de la forma" - -#: pcbnew/microwave.cpp:473 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813 -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -#: pcbnew/microwave.cpp:499 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Llegeix un fitxer de descripció de forma" - -#: pcbnew/microwave.cpp:514 -msgid "File not found" -msgstr "Fitxer no trobat" - -#: pcbnew/microwave.cpp:602 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "La forma té una mida nul·la!" - -#: pcbnew/microwave.cpp:608 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "La forma no té punts!" - -#: pcbnew/microwave.cpp:700 -msgid "No pad for this footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/microwave.cpp:708 -msgid "Only one pad for this footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/microwave.cpp:719 -msgid "Gap:" -msgstr "Separació:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:719 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit.cpp:180 -msgid "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue?" -msgstr "" -"Els canvis de l'empremta actual es perdran i aquesta operació no es pot " -"desfer. Voleu continuar?" - -#: pcbnew/modedit.cpp:399 -msgid "No board currently edited" -msgstr "No hi ha en aquest moment cap placa editada" - -#: pcbnew/modedit.cpp:424 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "No s'ha pogut trobar l'origen de l'empremta a la placa principal" - -#: pcbnew/modedit.cpp:425 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"No es pot actualitzar l'empremta" - -#: pcbnew/modedit.cpp:434 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "S'ha trobat un origen de l'empremta en la placa principal" - -#: pcbnew/modedit.cpp:435 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"No es pot inserir aquesta empremta" - -#: pcbnew/modedit.cpp:940 eeschema/libeditframe.cpp:1196 -msgid "Add line" -msgstr "Afegeix una línia" - -#: pcbnew/modedit.cpp:944 eeschema/libeditframe.cpp:1192 -msgid "Add arc" -msgstr "Afegeix un arc" - -#: pcbnew/modedit.cpp:948 eeschema/libeditframe.cpp:1188 -msgid "Add circle" -msgstr "Afegeix un cercle" - -#: pcbnew/modedit.cpp:956 -msgid "Place anchor" -msgstr "Afegeix una àncora" - -#: pcbnew/modedit.cpp:960 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula" - -#: pcbnew/modedit.cpp:970 -msgid "Pad settings" -msgstr "Ajusts del pad" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:88 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:69 -msgid "End Tool" -msgstr "Acaba l'eina" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:248 pcbnew/onrightclick.cpp:487 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:835 -#: gerbview/onrightclick.cpp:74 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Cancel·la el bloc" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 -msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 pcbnew/onrightclick.cpp:491 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:843 -#: gerbview/onrightclick.cpp:77 -msgid "Place Block" -msgstr "Afegeix un bloc" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256 -msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Gira el bloc (tecla de control + moure ratolí­)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Elimina el bloc (Majús.+control + arrossegar ratolí)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268 -msgid "Move Block Exactly" -msgstr "Mou el bloc exactament" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:494 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:375 -#: eeschema/onrightclick.cpp:574 eeschema/onrightclick.cpp:608 -#: eeschema/onrightclick.cpp:774 eeschema/onrightclick.cpp:900 -msgid "Rotate Counterclockwise" -msgstr "Gira en sentit antihorari" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:205 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:302 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 pcbnew/onrightclick.cpp:838 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111 -msgid "Move Exactly" -msgstr "Mou exactament" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 eeschema/onrightclick.cpp:436 -msgid "Edit Footprint" -msgstr "Edita l'empremta" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304 -msgid "Transform Footprint" -msgstr "Transforma l'empremta" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:935 -msgid "Move Pad" -msgstr "Mou el pad" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:940 -msgid "Edit Pad" -msgstr "Edita el pad" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 pcbnew/onrightclick.cpp:945 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 -msgid "Copy Pad Settings" -msgstr "Copia els ajusts dels pads" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 pcbnew/onrightclick.cpp:949 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378 -msgid "Apply Pad Settings" -msgstr "Aplica els ajusts dels pads" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Elimina el pad" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325 -msgid "Duplicate Pad" -msgstr "Duplica el pad" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:328 -msgid "Move Pad Exactly" -msgstr "Mou el pad exactament" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331 -msgid "Create Pad Array" -msgstr "Crea una matriu de pads" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 pcbnew/onrightclick.cpp:953 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 -msgid "Push Pad Settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 pcbnew/onrightclick.cpp:271 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 pcbnew/onrightclick.cpp:529 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 pcbnew/onrightclick.cpp:799 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:990 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 eeschema/onrightclick.cpp:491 -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 -#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:758 -#: eeschema/onrightclick.cpp:818 eeschema/onrightclick.cpp:895 -msgid "Move" -msgstr "Mou" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 pcbnew/onrightclick.cpp:812 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 eeschema/onrightclick.cpp:373 -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:538 -#: eeschema/onrightclick.cpp:771 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Gira en sentit horari" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 pcbnew/onrightclick.cpp:276 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:492 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:843 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497 -#: eeschema/onrightclick.cpp:569 eeschema/onrightclick.cpp:603 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicada" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 -msgid "End edge" -msgstr "Acaba la vora" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419 -msgid "Place edge" -msgstr "Afegeix una vora" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 -msgid "Global Changes" -msgstr "Canvis globals" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:433 -msgid "Change Body Items Width" -msgstr "Canvia l'amplada dels elements del cos" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:435 -msgid "Change Body Items Layer" -msgstr "Canvia la capa dels elements del cos" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:473 -msgid "Set Line Width" -msgstr "Estableix l'amplada de la línia" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:309 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:965 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:398 gerbview/gerbview_frame.cpp:148 -msgid "Visibles" -msgstr "Visibles" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:532 -msgid "Save the changes to the footprint before closing?" -msgstr "Voleu desar els canvis a l'empremta abans de tancar?" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:553 -msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." -msgstr "La biblioteca no està establerta, no es pot desar l'empremta." - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:790 -msgid "no active library" -msgstr "no hi ha cap biblioteca activa" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:912 pcbnew/pcbnew_config.cpp:137 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:916 pcbnew/moduleframe.cpp:936 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:141 pcbnew/pcbnew_config.cpp:163 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:238 eeschema/sch_base_frame.cpp:254 -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451 -msgid "File Save Error" -msgstr "Error en el desament del fitxer" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:932 pcbnew/pcbnew_config.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:132 -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Navegador de biblioteques d'empremtes" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:488 -#, c-format -msgid "" -"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" -"\n" -"Error %s." -msgstr "" -"No es pot carregar l'empremta «%s» de la biblioteca «%s».\n" -"\n" -"Error %s." - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:744 eeschema/viewlib_frame.cpp:113 -msgid "Library Browser" -msgstr "Navegador de biblioteques" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:747 eeschema/libedit.cpp:59 -msgid "no library selected" -msgstr "cap biblioteca seleccionada" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "No es pot arrossegar aquest segment: hi ha massa segments connectats" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 -msgid "Add Line" -msgstr "Afegeix una línia" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 -msgid "Add Gap" -msgstr "Afegeix una separació" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 -msgid "Add Stub" -msgstr "Afegeix un acabament de pista" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Afegeix acabament en arc" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Afegeix una forma polinòmica" - -#: pcbnew/netlist.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 -#, c-format -msgid "" -"Error loading netlist.\n" -"%s" -msgstr "" -"Error en carregar el netlist.\n" -"%s" - -#: pcbnew/netlist.cpp:206 -msgid "Components" -msgstr "Components" - -#: pcbnew/netlist.cpp:252 -#, c-format -msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" -msgstr "Empremta sense definir per al component «%s».\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:274 -#, c-format -msgid "" -"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint " -"'%s'\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/netlist.cpp:303 -#, c-format -msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" -msgstr "El component «%s» ID d'empremta «%s» no és vàlid.\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:324 -#, c-format -msgid "" -"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " -"footprint library table.\n" -msgstr "" -"No s'ha trobat el component «%s»: empremta «%s» en cap de les biblioteques " -"en la taula de biblioteques d'empremtes.\n" - -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 -#, c-format -msgid "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 -msgid "Graphic not allowed on Copper layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:657 -msgid "Tracks on Copper layers only" -msgstr "Pistes únicament en les capes de coure" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:342 -msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 -msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:444 -msgid "This tool is not available in the legacy canvas" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:152 -msgid "Lock Footprint" -msgstr "Bloqueja l'empremta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:159 -msgid "Unlock Footprint" -msgstr "Desbloqueja l'empremta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:167 -msgid "Automatically Place Footprint" -msgstr "Afegeix automàticament l'empremta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 -msgid "Automatically Route Footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 eeschema/onrightclick.cpp:267 -msgid "End Drawing" -msgstr "Acaba el dibuix" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:225 -msgid "Delete All Drawings on Layer" -msgstr "Elimina tots els dibuixos a la capa" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:232 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Elimina l'ompliment de la zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Tanca la delimitació de la zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:241 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Elimina l'última cantonada" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566 -msgid "Select Working Layer" -msgstr "Selecciona la capa de treball" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:513 -msgid "Begin Track" -msgstr "Comença una pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:637 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Selecciona l'amplada de la pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:401 -msgid "Select Layer Pair for Vias" -msgstr "Selecciona el parell de capes per a les vies" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:420 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "Documentació de l'empremta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:430 -msgid "Global Spread and Place" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:432 -msgid "Unlock All Footprints" -msgstr "Desbloqueja totes les empremtes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:434 -msgid "Lock All Footprints" -msgstr "Bloqueja totes les empremtes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 -msgid "Spread out All Footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 -msgid "Spread out Footprints not Already on Board" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:442 -msgid "Automatically Place All Footprints" -msgstr "Afegeix automàticament totes les empremtes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:444 -msgid "Automatically Place New Footprints" -msgstr "Afegeix automàticament les noves empremtes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 -msgid "Automatically Place Next Footprints" -msgstr "Afegeix automàticament les següents empremtes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:452 -msgid "Autoroute" -msgstr "Emplaçament automatitzat" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:454 -msgid "Select Layer Pair" -msgstr "Selecció del parell de capes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:457 -msgid "Automatically Route All Footprints" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Desselecciona totes les capes de coure" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 -msgid "Reset Unrouted" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 -msgid "Zoom Block" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:805 -msgid "Flip" -msgstr "Capgira" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:520 -msgid "Drag Via" -msgstr "Arrossega la via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:535 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "Arrossega segments i mantén la inclinació" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:540 -msgid "Drag Segment" -msgstr "Arrossega el segment" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 -msgid "Create Track Array" -msgstr "Crea una matriu de pistes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 -msgid "Break Track" -msgstr "Talla la pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:571 -msgid "Place Node" -msgstr "Afegeix un node" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 -msgid "End Track" -msgstr "Acaba la pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 -msgid "Place Through Via" -msgstr "Afegeix a través d'una via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 -msgid "Select Layer and Place Through Via" -msgstr "Selecciona la capa i afegeix a través d'una via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 -msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "Afegeix una via cega o enterrada" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 -msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" -msgstr "Selecciona la capa i afegeix una via cega o enterrada" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Afegeix una microvia" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:621 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "Canvia la mida de la via i de la perforació" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:627 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Canvi a l'amplada del segment" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Canvia l'amplada de la pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 -msgid "Delete Via" -msgstr "Elimina la via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Elimina el segment" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:653 -msgid "Delete Track" -msgstr "Elimina la pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 -msgid "Delete Net" -msgstr "Elimina la xarxa" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 -msgid "Set Flags" -msgstr "Estableix els indicadors" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Bloquejat: Sí" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 -msgid "Locked: No" -msgstr "Bloquejat: No" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:682 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Pista bloquejada: Sí" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:683 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Pista bloquejada: No" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Xarxa bloquejada: Sí" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Xarxa bloquejada: No" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:700 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Selecciona totes les capes" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:706 -msgid "Place Corner" -msgstr "Afegeix una cantonada" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:709 -msgid "Place Zone" -msgstr "Afegeix una zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 -msgid "Keepout Area" -msgstr "Àrea de prohibit el pas" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 -msgid "Create Corner" -msgstr "Crea una cantonada" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:730 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Arrossega el segment de delimitació" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Afegeix una zona similar" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:741 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:744 -msgid "Duplicate Zone Onto Layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:671 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Omple la zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:755 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "Suprimeix les àrees omplertes a la zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 -msgid "Move Zone" -msgstr "Mou la zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 -msgid "Move Zone Exactly" -msgstr "Mou la zona exactament" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 -msgid "Edit Zone Properties" -msgstr "Edita les propietats de la zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:776 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:779 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Elimina la delimitació de la zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:544 -#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494 -#: eeschema/onrightclick.cpp:531 eeschema/onrightclick.cpp:567 -#: eeschema/onrightclick.cpp:762 -msgid "Drag" -msgstr "Arrossega" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:819 -msgid "Edit Parameters" -msgstr "Edita els paràmetres" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 -msgid "Reset Size" -msgstr "Restableix la mida" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:937 -msgid "Drag Pad" -msgstr "Arrossega el pad" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 -msgid "" -"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " -"footprints)" -msgstr "" -"Copia els ajusts del pad a tots els pads en aquesta empremta (o empremtes " -"similars)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 -msgid "Automatically Route Pad" -msgstr "Encamina automàticament el pad" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 -msgid "Automatically Route Net" -msgstr "Encamina automàticament la xarxa" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 -#: eeschema/onrightclick.cpp:533 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:665 -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:190 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 -msgid "Rotate" -msgstr "Gira" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:883 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Elimina el marcador" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:884 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "Informació d'error del marcador" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 -msgid "Auto Width" -msgstr "Amplada automàtica" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039 -msgid "" -"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " -"width" -msgstr "" -"Utilitzar l'amplada de la via quan es comenci una pista, en cas contrari " -"l'amplada de la pista actual" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Desselecciona totes les capes" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049 -msgid "Use Netclass Values" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +msgid "Use Netclass values" msgstr "Utilitza els valors de Netclass" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "Utilitza les mides de pista i la via des dels seus valors Netclass" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 #, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Pista de %s" +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085 -msgid " uses NetClass" -msgstr " que utilitza el NetClass" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Desa el fitxer de l'informe de perforació" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 #, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "Via de %s" +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "S'ha creat el fitxer de l'informe %s\n" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081 -#, c-format -msgid "Via %s, drill %s" -msgstr "Via de %s, perforació de %s" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Elements a eliminar" -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 -#, c-format -msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" -msgstr "Voleu eliminar el pad (empremta %s %s)?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "Delimitacions de la placa" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Dibuixos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "Marcadors" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear board" +msgstr "Neteja la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Ajusts del filtre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Pistes encaminades automàticament" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "Pistes bloquejades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Pistes desbloquejades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "Empremtes bloquejades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Empremtes desbloquejades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "Totes les capes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Únicament la capa actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Filtre per capa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Capa actual:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "" +"Els noms dels pads estan restringits a 4 caràcters (incloent-hi el número)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Prefix del nom del pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "Número del primer pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +msgid "corners count" +msgstr "nombre de cantonades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +msgid "Polygon:" +msgstr "Polígon:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +msgid "Include &footprints" +msgstr "Inclou les em&premtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Inclou els elements de t&ext" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Inclou les pistes b&loquejades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +msgid "Include &drawings" +msgstr "Inclou els &dibuixos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +msgid "Include &tracks" +msgstr "Inclou les pis&tes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Inclou la capa de &delimitació de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Include &vias" +msgstr "Inclou les pis&tes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +msgid "Include &zones" +msgstr "Inclou les &zones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Inclou els elements en les capes &invisibles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Traça els elements &seleccionats mentre es moguin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "Disponible:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "Nombre horitzontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +msgid "Vertical count:" +msgstr "Nombre vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "Espaiament horitzontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Espaiament vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "Desplaçament horitzontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Desplaçament vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "Escalonament:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "Files" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Tipus d'escalonament" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Horitzontal i després vertical" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "Vertical i després horitzontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Direcció de numeració dels pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "Numeració dels pads inversa en files o columnes alternes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "Use first free number" +msgstr "Utilitza el primer número lliure" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "A partir del valor inicial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Número del pad inicial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "Continu (1, 2, 3...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "Coordina (A1, A2, ... B1, ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Esquema de numeració dels pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "Numeració de l'eix primari:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "Numeració de l'eix secundari:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Valor inicial de la numeració del pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "Matriu quadricular" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "Centre horitzontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +msgid "Vertical center:" +msgstr "Centre vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "0 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 msgid "" -"invalid floating point number in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." msgstr "" -"número en punt flotant no vàlid a\n" -"fitxer: <%s>\n" -"línia: %d\n" -"desplaçament: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "Nombre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "Nombre d'elements a la matriu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "Gira:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 msgid "" -"missing floating point number in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"falta el número en punt flotant a\n" -"fitxer: <%s>\n" -"línia: %d\n" -"desplaçament: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 -#, c-format -msgid "cannot interpret date code %d" -msgstr "no es pot interpretar el codi de data %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:647 -#, c-format -msgid "page type \"%s\" is not valid " -msgstr "el tipus de pàgina “%s\" no és vàlid " - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:879 -#, c-format -msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:912 -#, c-format -msgid "%d is not a valid layer count" -msgstr "%d no és un nombre de capa vàlid" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Opcions de numeració del pad" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:943 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "Valor inicial de la numeració del pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "Matriu circular" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Filtratge de xarxes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Mostra-ho tot (alfabèticament)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Mostra-ho tot (nombre de pads)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Filtrat (alfabèticament)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Filtrat (nombre de pads)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Filtratge de xarxes ocultes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 msgid "" -"Layer '%s' in file\n" -"'%s'\n" -"at line %d, position %d\n" -"was not defined in the layers section" -msgstr "" -"La capa «%s» al fitxer\n" -"«%s»\n" -"a la línia %d, posició %d\n" -"no estava definida a la secció de les capes" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1329 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011 -#, c-format -msgid "cannot handle footprint text type %s" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Filtratge de xarxes visibles:" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2429 pcbnew/pcb_parser.cpp:2435 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2664 pcbnew/pcb_parser.cpp:2746 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 msgid "" -"invalid net ID in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3129 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Aplica els filtres" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "Ajusts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Minimum width:" +msgstr "Amplada màxima" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Suavització de les cantonades:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Xamfrà" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Arrodonit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Distància del xamfrà (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 msgid "" -"There is a zone that belongs to a not existing net\n" -"\"%s\"\n" -"you should verify and edit it (run DRC test)." +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" msgstr "" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:610 eeschema/schframe.cpp:648 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Alleujaments tèrmics" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Marge de seguretat antipad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "" +"El marge de seguretat entre els pads a la mateixa xarxa i les àrees " +"omplertes." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Spoke width:" +msgstr "Amplada del radi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Amplada del coure a l'alleujament tèrmic." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Nivell de prioritat de la zona:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 msgid "" -"Save the changes in\n" -"'%s'\n" -"before closing?" -msgstr "" -"Voleu desar els canvis a\n" -"«%s»\n" -"abans de sortir?" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:664 -#, c-format -msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." msgstr "" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1044 -msgid " [new file]" -msgstr " [nou fitxer]" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Mode d'ompliment:" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Low Resolution" +msgstr "Resolució:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "High Resolution" +msgstr "Resolució:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 msgid "" -"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " -"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " -"and create a PCB project." +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." msgstr "" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Exporta els ajusts a altres zones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 msgid "" -"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints.\n" -"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " -"kicad configuration folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint " -"libraries you want to use.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " -"documentation for more information." +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." msgstr "" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:352 -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:461 gerbview/menubar.cpp:186 -#: gerbview/menubar.cpp:188 -msgid "Hide &Layers Manager" -msgstr "Oculta e&l gestor de capes" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:461 gerbview/menubar.cpp:188 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "Mostra e&l gestor de capes" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:216 eeschema/eeschema_config.cpp:261 -msgid "Read Project File" -msgstr "Llegeix el fitxer del projecte" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:226 gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 #, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr "Fitxer %s no trobat" +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "El marge de seguretat ha de ser més petit que %f\" / %f mm." -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:292 eeschema/eeschema_config.cpp:494 -msgid "Save Project File" -msgstr "Desa el fitxer del projecte" - -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 #, c-format -msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" -msgstr "La vostra placa té un número de capa incorrecte per a l'empremta %s" - -#: pcbnew/plugin.cpp:127 -msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." -msgstr "" -"Habilita el registre de depuració per a les funcions Footprint*() en " -"aquest complement." - -#: pcbnew/plugin.cpp:131 -msgid "Regular expression footprint name filter." -msgstr "Expressió regular del filtre del nom de l'empremta." - -#: pcbnew/plugin.cpp:135 eeschema/sch_plugin.cpp:170 -msgid "" -"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " -"logging, no need to set a Value." -msgstr "" -"Habilita el registre de les transaccions. La mera presència d'aquesta opció " -"activa el registre, no es necessita establir cap valor." - -#: pcbnew/plugin.cpp:140 eeschema/sch_plugin.cpp:175 -msgid "User name for login to some special library server." -msgstr "" -"Nom d'usuari per a l'inici de sessió a un servidor de biblioteques " -"especials." - -#: pcbnew/plugin.cpp:144 eeschema/sch_plugin.cpp:179 -msgid "Password for login to some special library server." -msgstr "" -"Contrasenya per a l'inici de sessió a un servidor de biblioteques " -"especials." - -#: pcbnew/plugin.cpp:152 -msgid "" -"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." -msgstr "" -"introduïu el mòdul de python que implementi les funcions PLUGIN::" -"Footprint*()." - -#: pcbnew/printout_controler.cpp:109 -msgid "Multiple Layers" -msgstr "Diverses capes" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 -msgid "New Track" -msgstr "Nova pista" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 -msgid "Starts laying a new track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -msgid "Stops laying the current meander." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 -msgid "Length Tuning Settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 -msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 -msgid "Increase spacing" -msgstr "Augmenta l'espaiat" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 -msgid "Increase meander spacing by one step." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61 -msgid "Decrease spacing" -msgstr "Redueix l'espaiat" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61 -msgid "Decrease meander spacing by one step." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 -msgid "Increase amplitude" -msgstr "Augmenta l'amplitud" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 -msgid "Increase meander amplitude by one step." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 -msgid "Decrease amplitude" -msgstr "Reducció de l'amplitud" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 -msgid "Decrease meander amplitude by one step." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:81 -msgid "Length Tuner" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213 -msgid "Tune Trace Length" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220 -msgid "Tune Diff Pair Length" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227 -msgid "Tune Diff Pair Skew" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528 -msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " -"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 -msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564 -msgid "Current track width setting violates design rules." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:77 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 -msgid "Please select a track whose length you want to tune." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:94 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 -msgid "Too long: " -msgstr "Massa gran: " - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 -msgid "Too short: " -msgstr "Massa petit: " - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 -msgid "Tuned: " -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:379 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 -msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 -msgid "Too long: skew " -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 -msgid "Too short: skew " -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 -msgid "Tuned: skew " -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 -msgid "Routing Options..." -msgstr "Opcions de l'encaminament..." - -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 -msgid "Shows a dialog containing router options." -msgstr "Mostra un diàleg que conté les opcions de l'encaminament." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 -msgid "Interactive Router (Single Tracks)" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 -msgid "Run push & shove router (single tracks)" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 -msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 -msgid "Run push & shove router (differential pairs)" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 -msgid "Interactive Router Settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 -msgid "Open Interactive Router settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 -msgid "Differential Pair Dimension settings" -msgstr "Ajusts de les dimensions del parell diferencial" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 -msgid "Open Differential Pair Dimension settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 -msgid "Tune length of a single track" -msgstr "Ajusta la longitud d'una sola pista" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 -msgid "Tune length of a differential pair" -msgstr "Ajusta la longitud d'un parell diferencial" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 -msgid "Tune skew of a differential pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 -msgid "Drag Track/Via" -msgstr "Arrossega la via o pista" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 -msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 -msgid "" -"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 -msgid "Drag (45 degree mode)" -msgstr "Arrossega (mode 45 graus)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 pcbnew/router/router_tool.cpp:134 -msgid "todo" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 -msgid "Drag (free angle)" -msgstr "Arrossega (angle lliure)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 -msgid "Stops laying the current track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 -msgid "Auto-end Track" -msgstr "Acaba automàticament la pista" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 -msgid "Automagically finishes currently routed track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 -msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 -msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 -msgid "Place Microvia" -msgstr "Afegeix una microvia" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 -msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 -msgid "" -"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " -"track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 -msgid "" -"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " -"routed track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 -msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 -msgid "Switches posture of the currently routed track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 -msgid "Differential Pair Dimensions..." -msgstr "Dimensions del parell diferencial..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 -msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 -msgid "Select Track/Via Width" -msgstr "Selecciona l'amplada de la pista/via" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 -msgid "Custom size" -msgstr "Mida personalitzada" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 -msgid "Use the starting track width" -msgstr "Utilitza l'amplada de pista d'inici" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 -msgid "Route using the width of the starting track." -msgstr "Encamina mitjançant l'amplada de la pista d'inici." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 -msgid "Use net class values" -msgstr "Utilitza els valors de la classe de xarxa" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 -msgid "Use track and via sizes from the net class" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 -msgid "Interactive Router" -msgstr "Encaminador interactiu" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 -msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539 -msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." -msgstr "Les microvies han d'estar habilitades als ajusts del disseny." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:546 -msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." -msgstr "Únicament es permet a través d'una via a les plaques de 2 capes." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:553 -msgid "" -"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " -"ones directly adjacent to them." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:834 -msgid "Route Track" -msgstr "Encamina la pista" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:841 -msgid "Router Differential Pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:948 pcbnew/router/router_tool.cpp:1019 -msgid "The item is locked. Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:150 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "S'ha exportat correctament la placa." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:155 -msgid "Unable to export, please fix and try again" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:810 -#, c-format -msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:818 -#, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:78 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 -msgid "" -"Board may be corrupted, do not save it.\n" -"Fix problem and try again" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:140 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:212 pcbnew/specctra_import.cpp:323 -#, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:264 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:271 pcbnew/specctra_import.cpp:289 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:314 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:370 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:378 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:381 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:407 -#, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:546 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:93 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "Intercanvia les capes:" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:329 -msgid "No Change" -msgstr "Sense canvis" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 -msgid "&OK" -msgstr "D'ac&ord" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:288 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancel·la" - -#: pcbnew/target_edit.cpp:155 -msgid "Modified alignment target" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63 -msgid "Create new library and save current footprint" -msgstr "Crea una nova biblioteca i desa l'empremta actual" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:237 -msgid "Open footprint viewer" -msgstr "Obre el visualitzador d'empremtes" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70 -msgid "Delete part from active library" -msgstr "Elimina la peça de la biblioteca actual" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74 -msgid "New footprint" -msgstr "Nova empremta" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 -msgid "New footprint using footprint wizard" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85 -msgid "Load footprint from library" -msgstr "Carrega l'empremta des de la biblioteca" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94 -msgid "Update footprint into current board" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98 -msgid "Insert footprint into current board" -msgstr "Insereix l'empremta a la placa actual" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102 -msgid "Import footprint" -msgstr "Importa una empremta" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105 -msgid "Export footprint" -msgstr "Exporta l'empremta" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 pcbnew/help_common_strings.h:15 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Desfés l'última edició" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 -msgid "Redo last undo command" -msgstr "Desfés l'última ordre desfeta" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117 -msgid "Footprint properties" -msgstr "Propietats de l'empremta" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121 -msgid "Print footprint" -msgstr "Imprimeix l'empremta" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:142 -msgid "Pad properties" -msgstr "Propietats del pad" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:148 -msgid "Check footprint" -msgstr "Comprova l'empremta" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 -msgid "Add Text" -msgstr "Afegeix un text" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:491 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1109 -msgid "Measure distance" -msgstr "Mesura la distància" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:338 -#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178 -msgid "Hide grid" -msgstr "Oculta la quadrícula" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Activa la visualització de les coordenades polars" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:225 pcbnew/tool_pcb.cpp:344 -#: eeschema/tool_lib.cpp:236 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 -msgid "Set units to inches" -msgstr "Estableix les unitats a polzades" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229 pcbnew/tool_pcb.cpp:347 -#: eeschema/tool_lib.cpp:241 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 -msgid "Set units to millimeters" -msgstr "Estableix les unitats a mil·límetres" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234 -msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "Selecciona la forma del cursor" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Mostra l'esbós dels pads" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:244 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Mostra l'esbós dels texts" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:248 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Mostra l'esbós de les vores" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:392 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Habilita el mode de pantalla de contrast alt" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:58 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Selecciona la biblioteca a examinar" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:62 -msgid "Select footprint to browse" -msgstr "Selecciona l'empremta a explorar" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:67 -msgid "Display previous footprint" -msgstr "Mostra l'empremta anterior" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:71 -msgid "Display next footprint" -msgstr "Mostra l'empremta següent" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:104 -msgid "Insert footprint in board" -msgstr "Insereix l'empremta a la placa" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:144 -msgid "Set Current Library" -msgstr "Establiu la biblioteca actual" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:145 -msgid "Select library to be displayed" -msgstr "Seleccioneu la biblioteca a mostrar" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:151 -msgid "Close footprint viewer" -msgstr "Tanca el visualitzador d'empremtes" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:177 -msgid "3&D Viewer" -msgstr "Visualitzador 3&D" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:187 -msgid "Open the Pcbnew manual" -msgstr "Obre el manual de Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:198 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "Qu&ant a Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:199 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "Quant al dissenyador PCB Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"Mostra les seleccions de la capa activa\n" -"i selecciona el parell de capes per a encaminar i posicionar la via" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 -msgid "New board" -msgstr "Nova placa" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 -msgid "Open existing board" -msgstr "Obre una placa existent" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 -msgid "Save board" -msgstr "Desa la placa" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Ajusts de la pàgina per a mida del paper i dels texts" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 -msgid "Open footprint editor" -msgstr "Obre l'editor d'empremtes" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Ploteja (format HPGL, PostScript o GERBER)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:274 -msgid "Read netlist" -msgstr "Llegeix el netlist" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 -msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" -msgstr "Mode empremta: moviment i posicionament manual i automàtic" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:299 -msgid "Mode track: autorouting" -msgstr "Mode pista: encaminament automàtic" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:315 -msgid "Show/Hide the Python Scripting console" -msgstr "Mostra o oculta la consola de seqüències d'ordres de Python" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Habilita la comprovació de les regles de disseny" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 eeschema/tool_lib.cpp:246 eeschema/tool_sch.cpp:293 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "Canvia la forma del cursor" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Mostra l'embolic de la placa" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363 -msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de pistes" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368 -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 -msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "Mostra les àrees omplertes a les zones" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "No mostris les àrees omplertes a les zones" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Mostra les delimitacions de les àrees omplertes únicament a les zones" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:383 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Mostra les vies al mode de delimitació" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Mostra les pistes al mode de delimitació" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Mostra l'embolic local" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 -msgid "Route tracks" -msgstr "Encamina les pistes" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:445 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520 -msgid "Add vias" -msgstr "Afegeix vies" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:481 -msgid "Place the origin point for drill and place files" -msgstr "" -"Posiciona el punt d'origen dels fitxers de perforació i de posicionament" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:486 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Estableix el punt de l'origen per a la quadrícula" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:514 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "" -"Creació de línies de longitud específica (per a aplicacions de microones)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "" -"Creació de marges de longitud específica (per a aplicacions de microones)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:526 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "" -"Creació d'acabament de pistes de longitud específica (per a aplicacions de " -"microones)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:531 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "" -"Creació d'acabaments en arc de longitud específica (per a aplicacions de " -"microones)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:536 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Creació de formes polinòmiques (per a aplicacions de microones)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:589 -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:634 -#, c-format -msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" -msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mil)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:637 -#, c-format -msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" -msgstr "Pista: %.2f mil (%.3f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:672 -#, c-format -msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mil)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:675 -#, c-format -msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "Via: %.1f mil (%.2f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:688 -#, c-format -msgid "%.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "%.2f mm (%.1f mil)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:691 -#, c-format -msgid "%.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "%.1f mil (%.2f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:716 -msgid "+/- to switch" -msgstr "+/- per canviar" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 -msgid "Disable design rule checking while routing/editing tracks" -msgstr "" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 -msgid "Enable design rule checking while routing/editing tracks" -msgstr "" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Oculta l'embolic de la placa" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 -msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "Inhabilita l'eliminació automàtica de les pistes antigues" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158 -msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de les pistes antigues" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Mostra les vies al mode d'ompliment" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Mostra les pistes al mode d'ompliment" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Mode de pantalla de contrast normal" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Mode de pantalla de contrast alt" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 -msgid "Draw Line" -msgstr "Traça una línia" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032 -msgid "Draw a line" -msgstr "Traça una línia" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 -msgid "Draw Circle" -msgstr "Traça un cercle" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 -msgid "Draw a circle" -msgstr "Traça un cercle" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 -msgid "Draw Arc" -msgstr "Traça un arc" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:295 -msgid "Draw an arc" -msgstr "Traça un arc" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 -msgid "Add a text" -msgstr "Afegeix un text" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 -msgid "Add Dimension" -msgstr "Afegeix una acotació" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 -msgid "Add a dimension" -msgstr "Afegeix una acotació" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 -msgid "Add Filled Zone" -msgstr "Afegeix una zona omplerta" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 -msgid "Add a filled zone" -msgstr "Afegeix una zona omplerta" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 -msgid "Add Vias" -msgstr "Afegeix vies" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 -msgid "Add free-stanging vias" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 -msgid "Add Keepout Area" -msgstr "Afegeix una àrea de prohibit el pas" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 -msgid "Add a keepout area" -msgstr "Afegeix una àrea de prohibit el pas" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 -msgid "Add a Zone Cutout" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 -msgid "Add a cutout area of an existing zone" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 -msgid "Add a Similar Zone" -msgstr "Afegeix una zona similar" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 -msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 -msgid "Place the Footprint Anchor" -msgstr "Posiciona l'àncora de l'empremta" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868 -msgid "Place the footprint anchor" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 -msgid "Increase Line Width" -msgstr "Incrementa l'amplada de la línia" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 -msgid "Increase the line width" -msgstr "Incrementa l'amplada de la línia" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 -msgid "Decrease Line Width" -msgstr "Disminueix l'amplada de la línia" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 -msgid "Decrease the line width" -msgstr "Disminueix l'amplada de la línia" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 -msgid "Switch Arc Posture" +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 -msgid "Switch the arc posture" -msgstr "Canvia el posicionament de l'arc" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 -msgid "Delete Last Point" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 -msgid "Delete the last point added to the current item" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 -msgid "Close the outline of a zone in progress" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232 -msgid "Draw a line segment" -msgstr "Traça un segment de línia" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 -msgid "Place a text" -msgstr "Afegeix un text" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 -msgid "Draw a dimension" -msgstr "Traça una acotació" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666 -msgid "Add zone cutout" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676 -msgid "Add similar zone" -msgstr "Afegeix una zona similar" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848 -msgid "Place a DXF drawing" -msgstr "Afegeix un dibuix DXF" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888 -msgid "Move the footprint reference anchor" -msgstr "Mou l'àncora de referència de l'empremta" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1522 -msgid "Place via" -msgstr "Afegeix una via" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74 -msgid "Open in Footprint Editor" -msgstr "Obre a l'editor d'empremtes" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:75 -msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" -msgstr "Obre l'empremta seleccionada a l'editor d'empremtes" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80 -msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" -msgstr "Copia els ajusts del pad als ajusts actuals" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81 -msgid "" -"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings." -msgstr "" -"Copia les propietats dels pads seleccionats als ajusts del pads de la " -"plantilla actual." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85 -msgid "Copy Current Settings to Pads" -msgstr "Copia els ajusts actuals als pads" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86 -msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)." -msgstr "Copia els ajusts del pad de la plantilla actual als pads seleccionats." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90 -msgid "Global Pad Edition" -msgstr "Edició global del pad" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91 -msgid "Changes pad properties globally." -msgstr "Canvia globalment les propietats del pad." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 -msgid "Edit Activate" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 -msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "Mou els elements seleccionats" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 -msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "Duplica els elements seleccionats" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 -msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" -msgstr "Duplica els elements seleccionats amb l'increment del número del pad" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111 -msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" -msgstr "Mou els elements seleccionats per una quantitat exacta" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 -msgid "Create array" -msgstr "Crea una matriu" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 -msgid "Rotates selected item(s) clockwise" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 -msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 -msgid "Flips selected item(s)" -msgstr "Capgira els elements seleccionats" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 -msgid "Mirrors selected item" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 -msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "Elimina els elements seleccionats" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 -msgid "Delete (Alternative)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148 -msgid "Change the footprint used for modules" -msgstr "Canvia l'empremta utilitzada pels mòduls" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:153 -msgid "Displays item properties dialog" -msgstr "Mostra el diàleg de propietats de l'element" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161 -msgid "Measuring tool" -msgstr "Eina de mesurament" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161 -msgid "Interactively measure distance between points" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:583 -msgid "Edit track width/via size" -msgstr "Edita l'amplada de la pista o la mida de la via" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:609 -msgid "Edit track/via properties" -msgstr "Edita les propietats de la pista/via" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:894 -msgid "Move exact" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:969 -#, c-format -msgid "Duplicated %d item(s)" -msgstr "S'ha(n) duplicat %d element(s)" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -msgid "Create polynomial shape for microwave applications" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 -msgid "Add Microwave Line" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 -msgid "Add Stub (Arc)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 -msgid "Place microwave feature" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 -msgid "Add microwave inductor" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 -msgid "Add Microwave Inductor" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 -msgid "Add Pad" -msgstr "Afegeix un pad" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 -msgid "Add a pad" -msgstr "Afegeix un pad" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 -msgid "Enumerate Pads" -msgstr "Enumera els pads" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:239 -msgid "Enumerate pads" -msgstr "Enumera els pads" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 -msgid "Copy items" -msgstr "Copia els elements" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 eeschema/tool_sch.cpp:90 -msgid "Paste" -msgstr "Enganxa" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 -msgid "Paste items" -msgstr "Enganxa els elements" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:114 -msgid "Add pads" -msgstr "Afegeix pads" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:118 -msgid "Place pad" -msgstr "Afegeix un pad" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:152 -msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:277 -msgid "Select reference point" -msgstr "Selecciona el punt de referència" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:328 -#, c-format -msgid "Copied %d item(s)" -msgstr "S'ha(n) copiat %d element(s)" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348 -msgid "Invalid clipboard contents" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:436 -msgid "Paste clipboard contents" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 -msgid "Copy current pad's settings to the board design settings" -msgstr "Copia els ajusts del pad actual als ajusts de disseny de la placa" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 -msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 -msgid "Copy the current pad settings to other pads" -msgstr "Copia els ajusts actuals del pad a altres pads" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89 -msgid "Fill" -msgstr "Omple" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89 -msgid "Fill zone(s)" -msgstr "Omple les zones" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93 -msgid "Fill All" -msgstr "Omple-ho tot" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93 -msgid "Fill all zones" -msgstr "Omple totes les zones" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 -msgid "Unfill" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 -msgid "Unfill zone(s)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 -msgid "Unfill All" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 -msgid "Unfill all zones" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 -msgid "Merge Zones" -msgstr "Combina les zones" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:872 -msgid "Merge zones" -msgstr "Combina les zones" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 -msgid "Duplicate Zone onto Layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 -msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115 -msgid "Add Layer Alignment Target" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115 -msgid "Add a layer alignment target" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 -msgid "Add a footprint" -msgstr "Afegeix una empremta" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135 -msgid "Lock" -msgstr "Bloqueja" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:139 -msgid "Unlock" -msgstr "Desbloqueja" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222 -msgid "Locking" -msgstr "Bloqueig" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:472 -msgid "Place a module" -msgstr "Afegeix un mòdul" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:623 -msgid "Place a layer alignment target" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:684 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49 -#, c-format -msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:692 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:720 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147 -msgid "Fill All Zones" -msgstr "Omple totes les zones" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:749 -msgid "Unfill Zone" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:774 -msgid "Unfill All Zones" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:918 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." -msgstr "" -"La zona duplicada no pot estar en la mateixa capa que la zona original." - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:929 -msgid "Duplicate zone" -msgstr "Duplica la zona" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1133 -msgid "Pick Components for Local Ratsnest" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:705 -msgid "Are you sure you want to delete item?" -msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'element?" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:785 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Error en carregar la placa.\n" -"%s" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:842 -msgid "Append a board" -msgstr "Annexa la placa" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:885 -msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 -msgid "Align to Top" -msgstr "Alinea al capdamunt" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 -msgid "Aligns selected items to the top edge" -msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora superior" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 -msgid "Align to Bottom" -msgstr "Alinea al capdavall" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 -msgid "Aligns selected items to the bottom edge" -msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora inferior" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 -msgid "Align to Left" -msgstr "Alinea a l'esquerra" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 -msgid "Aligns selected items to the left edge" -msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora esquerra" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 -msgid "Align to Right" -msgstr "Alinea a la dreta" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 -msgid "Aligns selected items to the right edge" -msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora dreta" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 -msgid "Distribute Horizontally" -msgstr "Distribueix horitzontalment" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 -msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" -msgstr "Distribueix els elements seleccionats al llarg de l'eix horitzontal" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 -msgid "Distribute Vertically" -msgstr "Distribueix verticalment" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 -msgid "Distributes selected items along the vertical axis" -msgstr "Distribueix els elements seleccionats al llarg de l'eix vertical" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:96 -msgid "Align/distribute" -msgstr "Alinea/distribueix" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145 -msgid "Align to top" -msgstr "Alinea al capdamunt" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:182 -msgid "Align to bottom" -msgstr "Alinea al capdavall" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219 -msgid "Align to left" -msgstr "Alinea a l'esquerra" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256 -msgid "Align to right" -msgstr "Alinea a la dreta" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311 -msgid "Distribute horizontally" -msgstr "Distribueix horitzontalment" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354 -msgid "Distribute vertically" -msgstr "Distribueix verticalment" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 -msgid "Create a corner" -msgstr "Crea una cantonada" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 -msgid "Remove Corner" -msgstr "Suprimeix la cantonada" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 -msgid "Remove corner" -msgstr "Suprimeix la cantonada" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:336 -msgid "Drag a line ending" -msgstr "Arrossega l'acabament d'una línia" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853 -msgid "Add a zone corner" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892 -msgid "Split segment" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:926 -msgid "Remove a zone corner" -msgstr "Suprimeix la cantonada d'una zona" - -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 -msgid "Position Relative to..." -msgstr "Posició relativa a..." - -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 -msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75 -msgid "Position Relative" -msgstr "Posició relativa" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 -msgid "Trivial Connection" -msgstr "Connexió trivial" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 -msgid "Selects a connection between two junctions." -msgstr "Selecciona una connexió entre dos entroncaments." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 -msgid "Copper Connection" -msgstr "Connexió de coure" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 -msgid "Selects whole copper connection." -msgstr "Selecciona tota la connexió de coure." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 -msgid "Whole Net" -msgstr "Tota la xarxa" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 -msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 -msgid "Sheet" -msgstr "Full" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 -msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:107 -msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108 -msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 -msgid "Searches the document for an item" -msgstr "Cerca un element al document" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 -msgid "Filter Selection" -msgstr "Selecció del filtre" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 -msgid "Filter the types of items in the selection" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129 -msgid "Select..." -msgstr "Selecciona..." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:646 -msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1213 -msgid "Filter selection" -msgstr "Selecció del filtre" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1284 -msgid "Clarify selection" -msgstr "Clarifica la selecció" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47 -msgid "Track " -msgstr "Pista " - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50 -msgid "net class width" -msgstr "amplada de la classe de xarxa" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66 -msgid "Via " -msgstr "Via " - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70 -msgid "net class size" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79 -msgid ", drill: default" -msgstr ", perforació: per defecte" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81 -msgid ", drill: " -msgstr ", perforació: " - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145 -msgid "Add a zone cutout" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157 -msgid "Add a zone" -msgstr "Afegeix una zona" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162 -msgid "Warning: The new zone fails DRC" -msgstr "Advertència: Ha fallat el DRC de la zona nova" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Àrea: Error DRC de delimitació" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:536 -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "" -"Error: una àrea de prohibit el pas únicament està permesa en les capes de " -"coure" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "" -"Error DRC: aquest punt d'inici està dins o molt a prop d'una altra àrea" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:751 -msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958 -msgid "Modify zone properties" -msgstr "Modifica les propietats de la zona" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:153 -msgid "Starting zone fill..." -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:182 -msgid "Updating ratsnest..." -msgstr "S'està actualitzant l'embolic..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50 -msgid "Cleaning Options" -msgstr "Opcions de neteja" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 -msgid "Copper Zone Properties" -msgstr "Propietats de la zona de coure" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Editor de les regles de disseny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 -msgid "Dimension Properties" -msgstr "Propietats de la dimensió" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116 -msgid "DRC Control" -msgstr "Control DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116 -msgid "Footprint Properties" -msgstr "Propietats de l'empremta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76 -msgid "Footprint Text Properties" -msgstr "Propietats del text de l'empremta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53 -msgid "Pad enumeration settings" -msgstr "Ajusts de l'enumeració dels pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:72 -msgid "Change Footprint" -msgstr "Canvia l'empremta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 -msgid "Export IDFv3" -msgstr "Exporta IDFv3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:71 -msgid "Export STEP" -msgstr "Exporta STEP" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:72 -msgid "VRML Export Options" -msgstr "Opcions de l'exportació VRML" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77 -msgid "Find" -msgstr "Troba" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68 -msgid "Footprint Generators" -msgstr "Generadors d'empremtes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87 -msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 -msgid "PCB Library Tables" -msgstr "Taules de la biblioteca PCB" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61 -msgid "Generate Component Position Files" -msgstr "Genera els fitxers de posició dels components" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83 -msgid "Drill Files Generation" -msgstr "Generació dels fitxers de perforació" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -msgid "General Settings" -msgstr "Ajusts generals" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57 -msgid "Search for footprint" -msgstr "Cerca l'empremta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 -msgid "Delete Items" -msgstr "Elimina els elements" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "Edició global de les pistes i vies" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67 -msgid "Set Text Size" -msgstr "Estableix la mida del text" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 -msgid "Global Pads Edition" -msgstr "Edició dels pads globals" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78 -msgid "Graphic Item Properties" -msgstr "Propietats de l'element gràfic" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72 -msgid "Text and Drawings" -msgstr "Texts i dibuixos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68 -msgid "Keepout Area Properties" -msgstr "Propietats de l'àrea de prohibit el pas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 -msgid "Select Layer:" -msgstr "Seleccioneu la capa:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 -msgid "Select Copper Layer Pair:" -msgstr "Selecciona el parell de capes de coure:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Ajust de les capes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Marge de seguretat de la màscara dels pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80 -msgid "Footprint Editor Options" -msgstr "Opcions de l'editor d'empremtes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 -msgid "Netlist" -msgstr "Netlist" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 -msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "Propietats de les zones sense coure" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:205 -msgid "Pad Properties" -msgstr "Propietats del pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:277 -msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:316 -msgid "Basic Shape Polygon" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176 -msgid "Text Properties" -msgstr "Propietats del text" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 -msgid "Trace length tuning" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59 -msgid "Select Footprint Library Folder" -msgstr "Selecció de la carpeta de la biblioteca de les empremtes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71 -msgid "Grid Properties" -msgstr "Propietats de la quadrícula" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76 -msgid "Export SVG file" -msgstr "Exporta el fitxer SVG" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 -msgid "Target Properties" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." msgstr "" +"El radi de l'alleujament tèrmic ha de ser més gran que l'amplada mínima." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:112 -msgid "Track & Via Properties" -msgstr "Propietats de la pista i via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62 -msgid "Track width and via size" -msgstr "Amplada de la pista i mida de la via" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "Cap xarxa seleccionada." -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 -msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" -msgstr "Assistent per afegir biblioteques de formes 3D" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Distància del xamfrà" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 -msgid "Add Footprint Libraries Wizard" -msgstr "Assistent per afegir biblioteques d'empremtes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Radi de l'arrodoniment" -#: pcbnew/help_common_strings.h:16 eeschema/menubar_libedit.cpp:139 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Desfés l'última ordre" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "Tots els formats compatibles amb la biblioteca|" #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Troba components i text en la placa carregada actualment" #: pcbnew/help_common_strings.h:21 -msgid "Zoom to fit board on screen" +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit board or page" msgstr "Zoom per ajustar la placa a la pantalla" #: pcbnew/help_common_strings.h:22 msgid "Redraw screen" msgstr "Torna a traçar la pantalla" -#: pcbnew/help_common_strings.h:24 gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 -msgid "Show/hide the layers manager toolbar" -msgstr "Mostra o oculta la barra d'eines del gestor de capes" - #: pcbnew/help_common_strings.h:26 msgid "" "Show/hide microwave toolbar\n" "(Experimental feature)" msgstr "" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 msgid "Import DXF File" msgstr "Importa un fitxer DXF" -#: common/base_screen.cpp:188 -msgid "Custom User Grid" -msgstr "Quadrícula personalitzada de l'usuari" - -#: common/base_screen.cpp:194 -#, c-format -msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" -msgstr "Quadrícula: %.4f mm (%.2f mil)" - -#: common/base_screen.cpp:197 -#, c-format -msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" -msgstr "Quadrícula: %.2f mil (%.4f mm)" - -#: common/base_units.cpp:160 -msgid " mils" -msgstr " mil" - -#: common/base_units.cpp:160 -msgid " in" -msgstr " in" - -#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249 -msgid " mm" -msgstr " mm" - -#: common/base_units.cpp:245 -msgid " \"" -msgstr " “" - -#: common/base_units.cpp:253 -msgid " deg" -msgstr " °" - -#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:41 -msgid "\"" -msgstr "“" - -#: common/base_units.cpp:459 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 -msgid "inches" -msgstr "polzades" - -#: common/base_units.cpp:463 -msgid "millimeters" -msgstr "mil·límetres" - -#: common/base_units.cpp:467 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 -msgid "units" -msgstr "unitats" - -#: common/base_units.cpp:486 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: common/basicframe.cpp:141 -msgid "" -"The program cannot be closed\n" -"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." -msgstr "" -"No es pot tancar el programa.\n" -"Actualment hi ha oberta una finestra de diàleg quasimodal, si us plau, " -"tanqueu-ho abans." - -#: common/basicframe.cpp:468 -#, c-format -msgid "" -"Html or pdf help file \n" -"'%s'\n" -" or\n" -"'%s' could not be found." -msgstr "" - -#: common/basicframe.cpp:485 -#, c-format -msgid "Help file '%s' could not be found." -msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'ajuda «%s»." - -#: common/basicframe.cpp:519 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the default browser.\n" -"For information on how to help the KiCad project, visit %s" -msgstr "" - -#: common/basicframe.cpp:522 -msgid "Get involved with KiCad" -msgstr "Introducció a KiCad" - -#: common/basicframe.cpp:554 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." -msgstr "No teniu permisos d'escriptura a la carpeta <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:559 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." -msgstr "" -"No teniu permisos d'escriptura per a desar el fitxer <%s> a la carpeta <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:564 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." -msgstr "No teniu permisos d'escriptura per a desar el fitxer <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:596 -#, c-format -msgid "" -"Well this is potentially embarrassing!\n" -"It appears that the last time you were editing the file\n" -"'%s'\n" -"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " -"made?" -msgstr "" - -#: common/basicframe.cpp:624 -#, c-format -msgid "Could not create backup file <%s>" -msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de còpia de seguretat <%s>" - -#: common/basicframe.cpp:632 -msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." -msgstr "" - -#: common/basicframe.cpp:684 -msgid "Icons in Menus" -msgstr "Icones als menús" - -#: common/basicframe.cpp:690 -msgid "Icons Options" -msgstr "Opcions de les icones" - -#: common/basicframe.cpp:691 -msgid "Select show icons in menus and icons sizes" -msgstr "Seleccineu mostra les icones als menús i les mides de les icones" - -#: common/block_commande.cpp:69 -msgid "Block Move" -msgstr "Moviment dels blocs" - -#: common/block_commande.cpp:73 -msgid "Block Drag" -msgstr "Arrossegament del bloc" - -#: common/block_commande.cpp:77 -msgid "Drag item" -msgstr "Arrossega l'element" - -#: common/block_commande.cpp:81 -msgid "Block Duplicate" -msgstr "Bloc duplicat" - -#: common/block_commande.cpp:85 -msgid "Block Delete" -msgstr "Eliminació del bloc" - -#: common/block_commande.cpp:89 -msgid "Block Copy" -msgstr "Còpia del bloc" - -#: common/block_commande.cpp:93 -msgid "Block Paste" -msgstr "Enganxament dels blocs" - -#: common/block_commande.cpp:101 -msgid "Block Rotate" -msgstr "Gir del bloc" - -#: common/block_commande.cpp:105 -msgid "Block Flip" -msgstr "Capgirament del bloc" - -#: common/block_commande.cpp:110 -msgid "Block Mirror" -msgstr "Reflexió del bloc" - -#: common/class_marker_base.cpp:203 -msgid "Marker Info" -msgstr "Informació del marcador" - -#: common/colors.cpp:39 -msgid "Black" -msgstr "Negre" - -#: common/colors.cpp:40 -msgid "Gray 1" -msgstr "Gris 1" - -#: common/colors.cpp:41 -msgid "Gray 2" -msgstr "Gris 2" - -#: common/colors.cpp:42 -msgid "Gray 3" -msgstr "Gris 3" - -#: common/colors.cpp:43 -msgid "White" -msgstr "Blanc" - -#: common/colors.cpp:44 -msgid "L.Yellow" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:45 -msgid "Blue 1" -msgstr "Blau 1" - -#: common/colors.cpp:46 -msgid "Green 1" -msgstr "Verd 1" - -#: common/colors.cpp:47 -msgid "Cyan 1" -msgstr "Cian 1" - -#: common/colors.cpp:48 -msgid "Red 1" -msgstr "Roig 1" - -#: common/colors.cpp:49 -msgid "Magenta 1" -msgstr "Magenta 1" - -#: common/colors.cpp:50 -msgid "Brown 1" -msgstr "Marró 1" - -#: common/colors.cpp:51 -msgid "Blue 2" -msgstr "Blau 2" - -#: common/colors.cpp:52 -msgid "Green 2" -msgstr "Verd 2" - -#: common/colors.cpp:53 -msgid "Cyan 2" -msgstr "Cian 2" - -#: common/colors.cpp:54 -msgid "Red 2" -msgstr "Roig 2" - -#: common/colors.cpp:55 -msgid "Magenta 2" -msgstr "Magenta 2" - -#: common/colors.cpp:56 -msgid "Brown 2" -msgstr "Marró 2" - -#: common/colors.cpp:57 -msgid "Blue 3" -msgstr "Blau 3" - -#: common/colors.cpp:58 -msgid "Green 3" -msgstr "Verd 3" - -#: common/colors.cpp:59 -msgid "Cyan 3" -msgstr "Cian 3" - -#: common/colors.cpp:60 -msgid "Red 3" -msgstr "Roig 3" - -#: common/colors.cpp:61 -msgid "Magenta 3" -msgstr "Magenta 3" - -#: common/colors.cpp:62 -msgid "Yellow 3" -msgstr "Groc 3" - -#: common/colors.cpp:63 -msgid "Blue 4" -msgstr "Blau 4" - -#: common/colors.cpp:64 -msgid "Green 4" -msgstr "Verd 4" - -#: common/colors.cpp:65 -msgid "Cyan 4" -msgstr "Cian 4" - -#: common/colors.cpp:66 -msgid "Red 4" -msgstr "Roig 4" - -#: common/colors.cpp:67 -msgid "Magenta 4" -msgstr "Magenta 4" - -#: common/colors.cpp:68 -msgid "Yellow 4" -msgstr "Groc 4" - -#: common/common.cpp:280 -#, c-format -msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." -msgstr "No es pot fer el camí absolut «%s» respecte a «%s»." - -#: common/common.cpp:298 -#, c-format -msgid "Output directory '%s' created.\n" -msgstr "S'ha creat el directori de sortida «%s».\n" - -#: common/common.cpp:307 -#, c-format -msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" -msgstr "No es pot crear el directori de sortida «%s».\n" - -#: common/confirm.cpp:106 -msgid "Info" -msgstr "Informació" - -#: common/confirm.cpp:131 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmació" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:119 -msgid "" -"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " -"electronic schematics and to design printed circuit boards." -msgstr "" -"El conjunt de programes d'automatització de disseny electrònic de KiCad és " -"un conjunt d'aplicacions de codi obert per a la creació d'esquemes " -"electrònics i per al disseny de plaques de circuits impresos." - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 -msgid "KiCad on the web" -msgstr "KiCad al web" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:134 -msgid "The official KiCad website" -msgstr "El lloc web oficial de KiCad" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:138 -msgid "Developer's website on Launchpad" -msgstr "El lloc web dels desenvolupadors a Launchpad" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:143 -msgid "Official repository for component and footprint libraries" -msgstr "El dipòsit oficial per a les biblioteques de components i d'empremtes" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 -msgid "Footprint wizards info on our official repository " -msgstr "Informació dels assistents d'empremtes al nostre dipòsit oficial" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:153 -msgid "Non official repositories" -msgstr "Els dipòsits no oficials" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 -msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" -msgstr "El dipòsit de biblioteques de components addicionals (smisioto)" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 -msgid "Bug tracker" -msgstr "Eina de seguiment d'errors de programari" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:173 -msgid "Report or examine bugs" -msgstr "Informeu o examineu els errors de programari" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:178 -msgid "KiCad user's groups and community" -msgstr "El grup i la comunitat d'usuaris de KiCad" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:184 -msgid "KiCad user's group" -msgstr "El grup d'usuaris de KiCad" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189 -msgid "KiCad forum" -msgstr "El fòrum de KiCad" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202 -msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" -msgstr "" -"El conjunt complet dels programes d'automatització de disseny electrònic de " -"KiCad estan alliberats sota la" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:204 -msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" -msgstr "" -"Llicència pública general de GNU (GPL) versió 3 o qualsevol versió posterior" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 -msgid "Others" -msgstr "Altres" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:413 -msgid "Icons by" -msgstr "Icones per" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 -msgid "3D models by" -msgstr "Models 3D per" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120 -msgid "Information" -msgstr "Informació" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123 -msgid "Developers" -msgstr "Desenvolupadors" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 -msgid "Doc Writers" -msgstr "Documentalistes" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:126 -msgid "Artists" -msgstr "Artistes" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 -msgid "Translators" -msgstr "Traductors" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:129 -msgid "Packagers" -msgstr "Empaquetadors" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:132 -msgid "License" -msgstr "Llicència" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:557 -msgid "Version Info" -msgstr "Informació de la versió" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:569 -msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "" -"No es pot obrir el porta-retalls per escriure la informació de la versió." - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:570 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "Erros del porta-retalls" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:579 -msgid "Copied..." -msgstr "Copiada..." - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 -msgid "App Title" -msgstr "Títol de l'aplicació" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 -msgid "Copyright Info" -msgstr "Informació dels drets d'autor" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 -msgid "Build Version Info" -msgstr "Informació de la versió de la construcció" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 -msgid "Lib Version Info" -msgstr "Informació de la versió de la biblioteca" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 -msgid "Show Version Info" -msgstr "Mostra la informació de la versió" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 -msgid "Copy Version Info" -msgstr "Copia la informació de la versió" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 -msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" -msgstr "Copia la versió de KiCad al porta-retalls" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105 -msgid "Invalid Input" -msgstr "Entrada no vàlida" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119 -msgid "Environment variable name cannot be empty." -msgstr "El nom de la variable d'entorn no pot estar en blanc." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129 -msgid "Environment variable value cannot be empty." -msgstr "El valor de la variable d'entorn no pot estar buit." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140 -msgid "" -"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)." -msgstr "" -"El primer caràcter del nom d'una variable d'entorn no pot ser un dígit (0-9)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152 -msgid "Cannot have duplicate environment variable names." -msgstr "No es poden tenir noms de variables d'entorn duplicats." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255 -msgid "" -"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are " -"names that have been defined externally at the system or user level. " -"Environment variables defined at the system or user level take precedence " -"over the ones defined in this table. This means the values in this table " -"are ignored." -msgstr "" -"Introduïu el nom i el camí per a cada variable d'entorn. Les entrades grises " -"són noms que han estat definits externament a nivell del sistema o a nivell " -"de l'usuari. Les variables d'entorn definides en l'àmbit del sistema o en " -"l'àmbit de l'usuari tenen prioritat sobre aquelles definides en aquesta " -"taula. Això significa que els valors d'aquesta taula són ignorats." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 -msgid "" -"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " -"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " -"characters." -msgstr "" -"Per garantir que el nom de les variables d'entorn siguin vàlids en totes les " -"plataformes, el camp del nom només acceptarà els caràcters de les lletres " -"majúscules, dígits i subratllat." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 -msgid "" -"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " -"official KiCad libraries." -msgstr "" -"KIGITHUB és utilitzat per KiCad per definir l'URL del dipòsit de les " -"biblioteques de KiCad oficials." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267 -msgid "" -"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " -"folders)." -msgstr "" -"KISYS3DMOD és el camí base de les formes 3D del sistema empremtes " -"(carpetes .3Dshapes)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270 -msgid "" -"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " -"libraries (.pretty folders)." -msgstr "" -"KISYSMOD és el camí base de les biblioteques d'empremtes del sistema " -"instal·lades localment (carpetes .pretty)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273 -msgid "" -"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " -"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " -"variable can be used to define files and paths relative to the currently " -"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " -"defined as a folder containing a project specific footprint library named " -"footprints.pretty." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279 -msgid "" -"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create " -"your own project templates folder." -msgstr "" -"KICAD_PTEMPLATES iés opcional i es pot utilitzar si voleu crear la " -"vostra pròpia carpeta de plantilles de projectes." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379 -msgid "Environment Variable Help" -msgstr "Ajuda de les variables d'entorn" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 -msgid "Path" -msgstr "Camí" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60 -msgid "Add a new entry to the table." -msgstr "Afegeix una nova entrada a la taula." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65 -msgid "Remove the selected entry from the table." -msgstr "Suprimeix l'entrada seleccionada de la taula." - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 -msgid "Save the changes before closing?" -msgstr "Voleu desar els canvis abans de sortir?" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 -msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "Si no ho deseu, tots els vostres canvis es perdran per sempre." - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 -msgid "Save and Exit" -msgstr "Desa i surt" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 -msgid "Exit without Save" -msgstr "Surt sense desar" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33 -msgid "History list:" -msgstr "Llista dels històrics:" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "Cerca per paraula clau" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51 -msgid "List All" -msgstr "Llista-ho tot" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54 -msgid "Select by Browser" -msgstr "Selecciona amb el navegador" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 -msgid "Double-click to edit" -msgstr "Feu doble clic per a editar-ho" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31 -msgid "Defaults" -msgstr "Predeterminats" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 -msgid "Incorrect scale number" -msgstr "Número d'escala incorrecte" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 -msgid "Scale is too small for this image" -msgstr "L'escala és massa petita per a aquesta imatge" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 -msgid "Scale is too large for this image" -msgstr "L'escala és massa gran per a aquesta imatge" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168 -msgid "Mirror X" -msgstr "Reflecteix X" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166 -msgid "Mirror Y" -msgstr "Reflecteix Y" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 -msgid "Grey" -msgstr "Gris" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 -msgid "Half Size" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 -msgid "Undo Last" -msgstr "Desfés l'última" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 -msgid "Image Scale:" -msgstr "Escala de la imatge:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtre:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 -msgid "" -"Enter a string to filter items.\n" -"Only names containing this string will be listed" -msgstr "" -"Introduïu una cadena per a filtrar els elements.\n" -"Únicament els noms que continguin aquesta cadena seran llistats" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 -msgid "Items:" -msgstr "Elements:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 -msgid "A4 210x297mm" -msgstr "DIN A4 210×297 mm×mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 -msgid "A3 297x420mm" -msgstr "DIN A3 297×420 mm×mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 -msgid "A2 420x594mm" -msgstr "DIN A2 420×594 mm×mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 -msgid "A1 594x841mm" -msgstr "DIN A1 594×841 mm×mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 -msgid "A0 841x1189mm" -msgstr "DIN A0 841×1189 mm×mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 -msgid "A 8.5x11in" -msgstr "ANSI A 8,5×11 in×in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 -msgid "B 11x17in" -msgstr "ANSI B 11×17 in×in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 -msgid "C 17x22in" -msgstr "ANSI C 17×22 in×in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 -msgid "D 22x34in" -msgstr "ANSI D 22×34 in×in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 -msgid "E 34x44in" -msgstr "ANSI E 34×44 in×in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 -msgid "USLetter 8.5x11in" -msgstr "Letter 8,5×11 in×in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 -msgid "USLegal 8.5x14in" -msgstr "Legal 8,5×14 in×in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 -msgid "USLedger 11x17in" -msgstr "Ledger o Tabloid 11×17 in×in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 -msgid "User (Custom)" -msgstr "Usuari (personalitzada)" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -msgid "Portrait" -msgstr "Vertical" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436 -#, c-format -msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467 -#, c-format -msgid "" -"Selected custom paper size\n" -"is out of the permissible limits\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Select another custom paper size?" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -msgid "Landscape" -msgstr "Horitzontal" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806 -msgid "Select Page Layout Descr File" -msgstr "Seleccioneu el fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824 -#, c-format -msgid "" -"The page layout descr filename has changed.\n" -"Do you want to use the relative path:\n" -"'%s'\n" -"instead of\n" -"'%s'" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 -msgid "Paper" -msgstr "Paper" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 -msgid "dummy text" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 -msgid "Custom Size:" -msgstr "Mida personalitzada:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68 -msgid "Custom paper height." -msgstr "Alçada de paper personalitzada." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 -msgid "Custom paper width." -msgstr "Amplada de paper personalitzada." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94 -msgid "Layout Preview" -msgstr "Vista prèvia de la disposició" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113 -msgid "Title Block Parameters" -msgstr "Paràmetres del bloc del títol" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123 -#, c-format -msgid "Number of sheets: %d" -msgstr "Nombre de fulls: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130 -#, c-format -msgid "Sheet number: %d" -msgstr "Full número: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 -msgid "Issue Date" -msgstr "Data d'emissió" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334 -msgid "Export to other sheets" -msgstr "Exporta-ho als altres fulls" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171 -msgid "Revision" -msgstr "Revisió" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 -msgid "Title" -msgstr "Títol" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221 -msgid "Company" -msgstr "Empresa" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246 -msgid "Comment1" -msgstr "Comentari1" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271 -msgid "Comment2" -msgstr "Comentari2" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 -msgid "Comment3" -msgstr "Comentari3" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321 -msgid "Comment4" -msgstr "Comentari4" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346 -msgid "Page layout description file" -msgstr "Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137 -msgid "Error: " -msgstr "Error: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139 -msgid "Warning: " -msgstr "Advertència: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141 -msgid "Info: " -msgstr "Informació: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155 -msgid "Error: " -msgstr "Error: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157 -msgid "Warning: " -msgstr "Advertència: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159 -msgid "Info: " -msgstr "Informació: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240 -msgid "Save report to file" -msgstr "Desa l'informe al fitxer" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257 -#, c-format -msgid "Cannot write report to file '%s'." -msgstr "No es pot escriure l'informe al fitxer «%s»." - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 -msgid "File save error" -msgstr "Error de desament del fitxer" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 -msgid "Output messages:" -msgstr "Missatges de sortida:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 -msgid "Show:" -msgstr "Mostra:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 -msgid "All" -msgstr "Tot" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 -msgid "Warnings" -msgstr "Advertències" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:272 -#: gerbview/files.cpp:376 gerbview/readgerb.cpp:66 -msgid "Errors" -msgstr "Errors" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52 -msgid "Infos" -msgstr "Info" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 -msgid "Actions" -msgstr "Accions" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 -msgid "Save Report File" -msgstr "Desa el fitxer de l'informe" - -#: common/draw_frame.cpp:351 -msgid "Show grid" -msgstr "Mostra la quadrícula" - -#: common/dsnlexer.cpp:39 -msgid "clipboard" -msgstr "porta-retalls" - -#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 -#, c-format -msgid "Expecting '%s'" -msgstr "S'espera «%s»" - -#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 -#, c-format -msgid "Unexpected '%s'" -msgstr "Inesperat «%s»" - -#: common/dsnlexer.cpp:380 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate" -msgstr "%s és un duplicat" - -#: common/dsnlexer.cpp:433 -#, c-format -msgid "need a NUMBER for '%s'" -msgstr "necessita un NÚMERO per «%s»" - -#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Cadena delimitada no acabada" - -#: common/dsnlexer.cpp:727 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "" -"El delimitador de la cadena ha de ser un sol caràcter d'aquests ', \", o $" - -#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456 -msgid "Doc Files" -msgstr "Fitxers de documentació" - -#: common/eda_doc.cpp:160 -#, c-format -msgid "Doc File '%s' not found" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer de documentació «%s»" - -#: common/eda_doc.cpp:203 -#, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" -msgstr "Tipus MIME desconegut per al fitxer de documentació <%s>" - -#: common/eda_text.cpp:406 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:198 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 -msgid "Bold" -msgstr "Negreta" - -#: common/eda_text.cpp:407 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "Negreta+itàlica" - -#: common/exceptions.cpp:29 -#, c-format -msgid "from %s : %s() line:%d" -msgstr "de %s : %s() línia:%d" - -#: common/exceptions.cpp:30 -#, c-format -msgid "" -"%s in input/source\n" -"'%s'\n" -"line %d, offset %d" -msgstr "" - -#: common/exceptions.cpp:103 -#, c-format -msgid "" -"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent " -"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade " -"KiCad to a more recent version.\n" -"\n" -"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" -"\n" -"Full error text:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: common/footprint_info.cpp:90 -msgid "Load Error" -msgstr "Error de càrrega" - -#: common/footprint_info.cpp:92 -msgid "Errors were encountered loading footprints:" -msgstr "" - -#: common/fp_lib_table.cpp:187 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line %d" -msgstr "" - -#: common/fp_lib_table.cpp:254 -#, c-format -msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'" -msgstr "" - -#: common/fp_lib_table.cpp:408 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:403 -#, c-format -msgid "Cannot create global library table path '%s'." -msgstr "" - -#: common/gestfich.cpp:233 -#, c-format -msgid "Command <%s> could not found" -msgstr "No s'ha trobat l'ordre <%s>" - -#: common/gestfich.cpp:377 -#, c-format -msgid "" -"Problem while running the PDF viewer\n" -"Command is '%s'" -msgstr "" - -#: common/gestfich.cpp:384 -#, c-format -msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'" -msgstr "No es pot trobar un visualitzador PDF per «%s»" - -#: common/grid_tricks.cpp:115 -msgid "Cut\tCTRL+X" -msgstr "Retalla\tCTRL+X" - -#: common/grid_tricks.cpp:115 -msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" -msgstr "" - -#: common/grid_tricks.cpp:116 -msgid "Copy\tCTRL+C" -msgstr "Copia\tCTRL+C" - -#: common/grid_tricks.cpp:116 -msgid "Copy selected cells to clipboard" -msgstr "Copia les cel·les seleccionades al porta-retalls" - -#: common/grid_tricks.cpp:117 -msgid "Paste\tCTRL+V" -msgstr "Enganxa\tCTRL+V" - -#: common/grid_tricks.cpp:117 -msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" -msgstr "Enganxa les cel·les del porta-retalls a la matriu en la cel·la actual" - -#: common/grid_tricks.cpp:118 -msgid "Select All\tCTRL+A" -msgstr "Selecciona-ho tot\tCTRL+A" - -#: common/grid_tricks.cpp:118 -msgid "Select all cells" -msgstr "Selecciona totes les cel·les" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487 -#: common/hotkeys_basic.cpp:491 -msgid "Hotkeys List" -msgstr "Llista de les dreceres de teclat" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:751 -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "Llegeix el fitxer de configuració de les dreceres de teclat:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:782 -msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "Escriu el fitxer de configuració de les dreceres de teclat:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:810 -msgid "&Edit Hotkeys" -msgstr "&Edita les dreceres de teclat" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:811 -msgid "Edit hotkeys list" -msgstr "Edita la llista de les dreceres de teclat" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593 -msgid "E&xport Hotkeys" -msgstr "E&xporta les dreceres de teclat" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:819 -msgid "Export current hotkeys into configuration file" -msgstr "" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599 -msgid "&Import Hotkeys" -msgstr "&Importa les dreceres de teclat" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600 -msgid "Load existing hotkey configuration file" -msgstr "" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:830 -msgid "&Hotkeys Options" -msgstr "&Opcions de les dreceres de teclat" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:831 -msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" -msgstr "" - -#: common/kiway.cpp:186 -#, c-format -msgid "Failed to load kiface library '%s'." -msgstr "" - -#: common/kiway.cpp:195 -#, c-format -msgid "" -"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'." -msgstr "" - -#: common/kiway.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Fatal Installation Bug. File:\n" -"'%s'\n" -"could not be loaded\n" -msgstr "" - -#: common/kiway.cpp:233 -msgid "It is missing.\n" -msgstr "" - -#: common/kiway.cpp:235 -msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" -msgstr "" - -#: common/kiway.cpp:237 -msgid "" -"From command line: argv[0]:\n" -"'" -msgstr "" -"Des de la línia d'ordres: argv[0]:\n" -"'" - -#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 -msgid "Illegal character found in LIB_ID string" -msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la cadena LIB_ID" - -#: common/lib_id.cpp:310 -msgid "Illegal character found in logical library name" -msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès al nom de la biblioteca lògica" - -#: common/lib_id.cpp:327 -msgid "Illegal character found in revision" -msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la revisió" - -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:839 -#, c-format -msgid "The file <%s> was not fully read" -msgstr "No s'ha llegit totalment el fitxer <%s>" - -#: common/pgm_base.cpp:129 -msgid "French" -msgstr "Francès" - -#: common/pgm_base.cpp:137 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandès" - -#: common/pgm_base.cpp:145 -msgid "Spanish" -msgstr "Castellà" - -#: common/pgm_base.cpp:153 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguès" - -#: common/pgm_base.cpp:161 -msgid "Italian" -msgstr "Italià" - -#: common/pgm_base.cpp:169 -msgid "German" -msgstr "Alemany" - -#: common/pgm_base.cpp:177 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" - -#: common/pgm_base.cpp:185 -msgid "Slovenian" -msgstr "Eslovè" - -#: common/pgm_base.cpp:193 -msgid "Slovak" -msgstr "Eslovac" - -#: common/pgm_base.cpp:201 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongarès" - -#: common/pgm_base.cpp:209 -msgid "Polish" -msgstr "Polonès" - -#: common/pgm_base.cpp:217 -msgid "Czech" -msgstr "Txec" - -#: common/pgm_base.cpp:225 -msgid "Russian" -msgstr "Rus" - -#: common/pgm_base.cpp:233 -msgid "Korean" -msgstr "Coreà" - -#: common/pgm_base.cpp:241 -msgid "Chinese simplified" -msgstr "Xines simplificat" - -#: common/pgm_base.cpp:249 -msgid "Catalan" -msgstr "Català" - -#: common/pgm_base.cpp:257 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandès" - -#: common/pgm_base.cpp:265 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonès" - -#: common/pgm_base.cpp:273 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgar" - -#: common/pgm_base.cpp:281 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituà" - -#: common/pgm_base.cpp:359 -msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "No s'ha trobat cap editor de text predeterminat, heu de triar-ne un" - -#: common/pgm_base.cpp:379 -msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" -msgstr "Fitxer executable (*.exe)|*.exe" - -#: common/pgm_base.cpp:381 -msgid "Executable file (*)|*" -msgstr "Fitxer executable (*)|*" - -#: common/pgm_base.cpp:391 -msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "Selecció de l'editor preferit" - -#: common/pgm_base.cpp:412 -#, c-format -msgid "%s is already running, Continue?" -msgstr "%s ja s'està executant, voleu continuar?" - -#: common/pgm_base.cpp:850 -msgid "Set Language" -msgstr "Estableix la llengua" - -#: common/pgm_base.cpp:851 -msgid "Select application language (only for testing)" -msgstr "Selecciona la llengua de l'aplicació (només per a les proves)" - -#: common/pgm_base.cpp:926 -msgid "" -"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" -"externally to the running process and will be temporarily overwritten." -msgstr "" - -#: common/pgm_base.cpp:928 -msgid "" -"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" -"been defined are honored and any settings defined in the path\n" -"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" -"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" -"external environment variable definition(s) from your system." -msgstr "" - -#: common/pgm_base.cpp:935 -msgid "Do not show this message again." -msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge." - -#: common/project.cpp:248 -#, c-format -msgid "Unable to find '%s' template config file." -msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de configuració de la plantilla «%s»." - -#: common/project.cpp:251 -msgid "Error copying project file template" -msgstr "" - -#: common/project.cpp:271 -#, c-format -msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" -msgstr "No es pot crear el fitxer prj «%s» (no es pot escriure al directori)" - -#: common/project.cpp:415 -msgid "Error loading project footprint library table" -msgstr "" - -#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unable to open filename '%s' for reading" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura" - -#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:300 -msgid "Maximum line length exceeded" -msgstr "S'ha superat la longitud màxima de la línia" - -#: common/richio.cpp:265 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "S'ha superat la longitud de la línia" - -#: common/richio.cpp:531 -#, c-format -msgid "cannot open or save file '%s'" -msgstr "no es pot obrir o desar el fitxer «%s»" - -#: common/richio.cpp:550 -#, c-format -msgid "error writing to file '%s'" -msgstr "error en escriure al fitxer «%s»" - -#: common/richio.cpp:571 -msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -msgstr "Error d'escriptura OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER" - -#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292 -msgid "Colors" -msgstr "Colors" - -#: common/tool/actions.cpp:10 -msgid "Cancel current tool" -msgstr "Cancel·la l'eina actual" - -#: common/tool/common_tools.cpp:38 -msgid "Toggle Always Show Cursor" -msgstr "" - -#: common/tool/common_tools.cpp:39 -msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" -msgstr "" - -#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 -#, c-format -msgid "Zoom: %.2f" -msgstr "Zoom: %.2f" - -#: common/view/view.cpp:530 -msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" -msgstr "" - -#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 -msgid "Footprint not found" -msgstr "No s'ha trobat l'empremta" - -#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 -msgid "Loading..." -msgstr "S'està carregant..." - -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:273 -msgid "No default footprint" -msgstr "Sense empremta predeterminada" - -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:278 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279 -msgid "Other..." -msgstr "Altres..." - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 -msgid " (OpenGL && Cairo)" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 -msgid "OpenGL Rendering:" -msgstr "Renderització OpenGL:" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 -msgid "No Antialiasing" -msgstr "Sense antialiàsing" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 -msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 -msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 -msgid "Supersampling (2x)" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 -msgid "Supersampling (4x)" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 -msgid "Grid Display" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 -msgid "Dots" -msgstr "Punts" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 -msgid "Small crosses" -msgstr "Creus petites" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 -msgid "Grid Style" -msgstr "Estil de la quadrícula" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 -msgid "Grid thickness:" -msgstr "Gruix de la línia:" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 -msgid "px" -msgstr "px" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 -msgid "Min grid spacing:" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183 -msgid "Cursor Display" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -msgid "Small cross" -msgstr "Creu petita" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -msgid "Full screen cursor" -msgstr "Cursor de pantalla completa" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192 -msgid "Cursor Shape" -msgstr "Forma del cursor" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207 -msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:211 -msgid "Always display cursor" -msgstr "" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 -msgid "Center plot view to this position" -msgstr "Centra la vista del ploteig a aquesta posició" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82 -msgid "Fit on Screen" -msgstr "Ajusta a la pantalla" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 -msgid "Set plot view to show all items" -msgstr "Estableix la vista de ploteig per mostrar tots els elements" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 -msgid "Zoom in plot view." -msgstr "Augmenta el zoom a la vista del ploteig." - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 -msgid "Zoom out plot view." -msgstr "Redueix el zoom a la vista del ploteig." - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 -msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." -msgstr "Premeu una drecera nova o ESC per cacel·lar..." - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 -msgid "Command:" -msgstr "Ordre:" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 -msgid "Current key:" -msgstr "Clau actual:" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 -msgid "Set Hotkey" -msgstr "Estableix la drecera" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 -msgid "Edit..." -msgstr "Edita..." - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 -msgid "Reset all" -msgstr "Restableix-ho tot" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 -msgid "Reset all to default" -msgstr "Restableix-ho tot als valors predeterminats" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 -#, c-format -msgid "" -"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " -"to change its assignment?" -msgstr "" -"<%s>ja està assignat a «%s» en la secció «%s». Esteu segur que voleu canviar " -"la seva assignació?" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 -msgid "Confirm change" -msgstr "Confirma el canvi" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 -msgid "Command" -msgstr "Ordre" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 -msgid "Hotkey" -msgstr "Drecera de teclat" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 -msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" -msgstr "" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 -msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" -msgstr "Fitxers de biblioteques de components de KiCad (*.lib)|*.lib" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 -msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" -msgstr "Fitxers de projectes de KiCad (*.pro)|*.pro" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 -msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" -msgstr "Fitxers d'esquemàtics de KiCad (*.sch)|*.sch" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 -msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" -msgstr "Fitxers netlist de KiCad (*.net)|*.net" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 -msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" -msgstr "Fitxers Gerber (*.pho)|*.pho" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 -msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 -msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Fitxers dels PCB en XML d'Eagle ver. 6.x (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 -msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb" -msgstr "Fitxers dels PCB en ASCII de P-Cad 200x (*.pcb)|*.pcb" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 -msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" -msgstr "" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 -msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" -msgstr "" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 -msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" -msgstr "" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 -msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" -msgstr "" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 -msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr" -msgstr "Fitxers de biblioteques en XML d'Eagle ver. 6.x (*.lbr)|*.lbr" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 -msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp" -msgstr "Fitxer de biblioteca d'empremtes PCB de Geda (*.fp)|*.fp" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 -msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" -msgstr "" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 -msgid "Page layout design file (*.kicad_wks)|*kicad_wks" -msgstr "" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89 -msgid "All files (*)|*" -msgstr "Tots els fitxers (*)|*" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92 -msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" -msgstr "" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 -msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" -msgstr "Fitxers de perforació (*.drl)|*.drl;*.DRL" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 -msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" -msgstr "Fitxers SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 -msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html" -msgstr "Fitxers HTML (*.html)|*.htm;*.html" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 -msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv" -msgstr "Fitxers CSV (*.csv)|*.csv" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 -msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" -msgstr "" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 -msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" -msgstr "Fitxers PostScript (.ps)|*.ps" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 -msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" -msgstr "Fitxers d'informes (*.rpt)|*.rpt" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 -msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" -msgstr "Fitxers de posicionament de les empremtes (*.pos)|*.pos" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103 -msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" -msgstr "Fitxers vrml i x3d (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104 -msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf" -msgstr "Fitxers de components IDFv3 (*.idf)|*.idf" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:105 -msgid "Text files (*.txt)|*.txt" -msgstr "Fitxers de text (*.txt)|*.txt" - -#: common/wxunittext.cpp:142 -msgid "default " -msgstr "per defecte " - -#: common/wxwineda.cpp:61 -#, c-format -msgid "Size%s" -msgstr "Mida%s" - -#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180 -msgid "Pos " -msgstr "Pos " - -#: common/zoom.cpp:260 -msgid "Zoom Select" -msgstr "Selecció del zoom" - -#: common/zoom.cpp:273 -msgid "Zoom: " -msgstr "Zoom: " - -#: common/zoom.cpp:284 -msgid "Grid Select" -msgstr "Selecció de la quadrícula" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 -msgid "About" -msgstr "Quant a" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56 -msgid "Path Configuration" -msgstr "Configuració dels camins" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55 -msgid "Hotkeys Editor" -msgstr "Editor de les dreceres de teclat" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 -msgid "Image Editor" -msgstr "Editor d'imatges" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121 -msgid "Page Settings" -msgstr "Ajusts de la pàgina" - -#: eeschema/annotate.cpp:87 -#, c-format -msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." -msgstr "S'han trobat i s'han substituït %d marques de temps duplicades." - -#: eeschema/backanno.cpp:224 -msgid "Load Component Footprint Link File" -msgstr "Càrrega del fitxer d'enllaç d'empremtes de components" - -#: eeschema/backanno.cpp:235 -msgid "Keep existing footprint field visibility" -msgstr "Mantén la visibilitat del camp de l'empremta existent" - -#: eeschema/backanno.cpp:236 -msgid "Show all footprint fields" -msgstr "Mostra tots els camps de l'empremta" - -#: eeschema/backanno.cpp:237 -msgid "Hide all footprint fields" -msgstr "Oculta tots els camps de l'empremta" - -#: eeschema/backanno.cpp:239 -msgid "Select the footprint field visibility setting." -msgstr "Selecciona l'ajust de la visibilitat del camp de l'empremta." - -#: eeschema/backanno.cpp:240 -msgid "Change Visibility" -msgstr "Canvia la visibilitat" - -#: eeschema/backanno.cpp:251 -#, c-format -msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" -msgstr "" - -#: eeschema/block.cpp:473 -msgid "No item to paste." -msgstr "Cap element a enganxar." - -#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/sheet.cpp:248 -#, c-format -msgid "" -"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " -"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " -"schematic hierarchy." -msgstr "" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 -msgid "ERC err unspecified" -msgstr "" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42 -msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44 -msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" -msgstr "" -"Pin no connectat (tampoc s'ha trobat cap símbol de connexió en aquest pin)" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46 -msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" -msgstr "" -"Pin connectat a alguns altres pins, però no hi ha cap pin per conduir-lo" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" -msgstr "Problema de conflicte entre pins. Gravetat: advertència" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" -msgstr "Problema de conflicte entre pins. Gravetat: error" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52 -msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" -msgstr "" -"Falta de correspondència entre les etiquetes jeràrquiques i les fulles dels " -"pins" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54 -msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -msgstr "Un símbol de no connexió està connectat a més d'1 pin" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56 -msgid "Global label not connected to any other global label" -msgstr "L'etiqueta global no està connectada a cap altra etiqueta global" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58 -msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "" -"Les etiquetes són similars (tan sols es diferencien amb majúscules i " -"minúscules)" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60 -msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "" -"Les etiquetes globals són similars (tan sols es diferencien amb majúscules i " -"minúscules)" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:267 -msgid "none" -msgstr "cap" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:548 -#, c-format -msgid "" -"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." -msgstr "" -"Es va fer un intent per eliminar el camp %s del component %s a la biblioteca " -"%s." - -#: eeschema/class_library.cpp:54 -#, c-format -msgid "" -"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" -"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " -"schematic." -msgstr "" - -#: eeschema/class_library.cpp:516 -#, c-format -msgid "Unable to load project's '%s' file" -msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer «%s» del projecte" - -#: eeschema/class_library.cpp:573 -msgid "Loading Symbol Libraries" -msgstr "Càrrega de biblioteques de símbols" - -#: eeschema/class_library.cpp:590 -msgid "Loading " -msgstr "S'està carregant " - -#: eeschema/class_library.cpp:633 -#, c-format -msgid "" -"Part library '%s' failed to load. Error:\n" -" %s" -msgstr "" -"No s'ha pogut carregar la biblioteca de peces «%s». Error:\n" -"%s" - -#: eeschema/class_library.cpp:661 -#, c-format -msgid "" -"Part library '%s' failed to load.\n" -"Error: %s" -msgstr "" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:505 -#: eeschema/viewlibs.cpp:233 -msgid "Part" -msgstr "Peça" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:206 -msgid "Desc" -msgstr "Desc." - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:503 -#, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" -msgstr "Element sense anotar: %s%s (unitat %d)\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:510 -#, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s\n" -msgstr "Element sense anotar: %s%s\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:533 -#, c-format -msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" -msgstr "" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:573 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:605 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" -msgstr "Element múltiple %s%s (unitat %d)\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:580 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:612 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s\n" -msgstr "Element múltiple %s%s\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 -#, c-format -msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" -msgstr "Valors diferents per a %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:663 -#, c-format -msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "Duplica la marca de temps (%s) per a %s%d i %s%d" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193 -msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" -msgstr "Voleu netejar i anotar tots els components de tot l'esquemàtic?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 -msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" -msgstr "Voleu netejar i anotar tots els components del full actual?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201 -msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" -msgstr "Voleu anotar únicament els components anotats de tot l'esquemàtic?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 -msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" -msgstr "Voleu anotar únicament els components anotats del full actual?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Aquesta operació canviarà l'anotació actual i no es pot desfer." - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:246 -msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" -msgstr "Voleu netejar les anotacions existents de tot l'esquemàtic?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 -msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" -msgstr "Voleu netejar les anotacions existents del full actual?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Aquesta operació netejarà l'anotació existent i no es pot desfer." - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28 -msgid "Scope" -msgstr "Àmbit" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 -msgid "Use the &entire schematic" -msgstr "Utilitza tot l'&esquemàtic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "Use the current &page only" -msgstr "Utilitza únicament la &pàgina actual" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46 -msgid "&Keep existing annotation" -msgstr "&Mantén les anotacions existents" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49 -msgid "&Reset existing annotation" -msgstr "&Restableix les anotacions existents" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52 -msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts" -msgstr "" -"R&estableix però no intercanvies cap peça amb unitats múltiples anotades" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61 -msgid "Annotation Order" -msgstr "Ordre d'anotació" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73 -msgid "Sort components by &X position" -msgstr "Ordena els components per la posició &X" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88 -msgid "Sort components by &Y position" -msgstr "Ordena els components per la posició &Y" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109 -msgid "Annotation Choice" -msgstr "Selecció d'anotació" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121 -msgid "Use first free number in schematic" -msgstr "Utilitza el primer número lliure a l'esquemàtic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133 -msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" -msgstr "Comença al número*100 del full i utilitza el primer número lliure" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145 -msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" -msgstr "Comença al número*1000 del full i utilitza el primer número lliure" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166 -msgid "Dialog" -msgstr "Diàleg" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178 -msgid "Keep this dialog open" -msgstr "Mantén aquest diàleg obert" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190 -msgid "Always ask for confirmation" -msgstr "Demana sempre la confirmació" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Neteja l'anotació" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218 -msgid "Annotate" -msgstr "Anota" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s'" -msgstr "Ha fallat l'obertura del fitxer «%s»" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 -msgid "Plugin name in plugin list" -msgstr "Nom del connector a la llista dels connectors" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 -msgid "Plugin name" -msgstr "Nom del connector" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 -msgid "This name already exists. Abort" -msgstr "Aquest nom ja existeix i s'avorta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:837 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Fitxers de connectors:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630 -msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" -msgstr "" -"No s'ha trobat el nom del connector. No es pot editar el fitxer del connector" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640 -msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" -msgstr "No hi ha cap text seleccionat a KiCad. Si us plau, seleccioneu-ne un" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645 -msgid "Bom Generation Help" -msgstr "Ajuda de la generació de la llista de materials" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 -msgid "Plugins" -msgstr "Connectors" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 -msgid "Generate" -msgstr "Genera" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Afegeix un connector" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -msgid "Remove Plugin" -msgstr "Suprimeix el connector" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 -msgid "Edit Plugin File" -msgstr "Edita el fitxer del connector" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 -msgid "Command line:" -msgstr "Línia d'ordres:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 -msgid "Show console window" -msgstr "Mostra la finestra de la consola" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 -msgid "" -"By default, command line runs with hidden console window and output is " -"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of " -"the running command." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 -msgid "Plugin Info:" -msgstr "Informació del connector:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59 eeschema/lib_field.cpp:87 -#: eeschema/lib_field.cpp:800 eeschema/template_fieldnames.cpp:55 -msgid "Field" -msgstr "Camp" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 -msgid "Show" -msgstr "Mostra" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:67 -msgid "Sort" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:141 -msgid "Changes exist in component table" -msgstr "Els canvis estan a la taula de components" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:277 -#, c-format -msgid "Component table - %u components in %u groups" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:282 -#, c-format -msgid "Component table - %u components" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:288 -#, c-format -msgid " - %u changed" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:441 -msgid "Revert all component table changes?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:37 -msgid "Group components" -msgstr "Agrupa els components" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:39 -msgid "Group components together based on common properties" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:43 -msgid "Regroup components" -msgstr "Reagrupa els components" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:95 -msgid "Apply Changes" -msgstr "Aplica els canvis" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:98 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Reverteix els canvis" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:206 -msgid "No footprint specified" -msgstr "No s'ha especificat cap empremta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 -msgid "Library Component Properties" -msgstr "Propietats de la biblioteca de components" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81 -#, c-format -msgid "Properties for %s (alias of %s)" -msgstr "Propietats per %s (àlies de %s)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86 -#, c-format -msgid "Properties for %s" -msgstr "Propietats per %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165 -#, c-format -msgid "Number of Units (max allowed %d)" -msgstr "Nombre d'unitats (màx. permès %d)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375 -#, c-format -msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" -msgstr "No es pot suprimir l'àlies <%s> mentre s'estigui editant!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "Voleu suprimir tots els àlies de la llista?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 -msgid "New alias:" -msgstr "Nou àlies:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 -msgid "Component Alias" -msgstr "Àlies del component" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already in use." -msgstr "Ja està en ús l'àlies o el nom de component <%s>." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." -msgstr "Ja existeix l'àlies o el nom del component <%s> a la biblioteca <%s>." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "Voleu eliminar les peces extres del component?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492 -msgid "OK to delete the footprint filter list ?" -msgstr "Esteu d'acord per a eliminar la llista dels filtres de l'empremta?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 -msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "Afegeix un filtre d'empremta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Filtre de l'empremta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530 -#, c-format -msgid "Foot print filter <%s> is already defined." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566 -msgid "Edit footprint filter" -msgstr "Edita el filtre d'empremta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 -msgid "" -"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Show pin number" -msgstr "Mostra el número del pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "Mostra o oculta els números dels pins" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Show pin name" -msgstr "Mostra el nom del pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 -msgid "Show or hide pin names" -msgstr "Mostra o oculta els noms dels pins" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 -msgid "Place pin names inside" -msgstr "Afegeix noms de pins a l'interior" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 -msgid "" -"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" -"If not checked pins names and pins numbers are outside." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Number of Units" -msgstr "Nombre d'unitats" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 -msgid "" -"Enter the number of units for a component that contains more than one unit" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Pin Name Position Offset" -msgstr "Desplaçament de la posició del nom del pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 -msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " -"body.\n" -"A value from 10 to 40 is usually good." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 -msgid "Define as power symbol" -msgstr "Defineix com a símbol d'alimentació" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -msgid "Check this option when the component is a power symbol" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 -msgid "All units are not interchangeable" -msgstr "Totes les unitats no són intercanviables" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 -msgid "" -"Check this option when creating multiple unit components and all units are " -"not interchangeable" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 -msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components " -"lists." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 -msgid "" -"Enter key words that can be used to select this component.\n" -"Key words cannot have spaces and are separated by a space." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 -msgid "Documentation File Name" -msgstr "Nom del fitxer de documentació" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 -msgid "" -"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 -msgid "Copy Document from Parent" -msgstr "Copia el document del pare" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153 -msgid "Browse Files" -msgstr "Navega pels fitxers" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 -msgid "Alias List" -msgstr "Llista dels àlies" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173 -msgid "" -"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar components" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 -msgid "Delete All" -msgstr "Elimina-ho tot" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:234 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 -msgid "Alias" -msgstr "Àlies" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 -msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this component.\n" -"Footprints names can used jockers.\n" -"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254 -#, c-format -msgid "Component '%s' found in library '%s'" -msgstr "S'ha trobat el component «%s» a la biblioteca«%s»" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:260 -#, c-format -msgid "Component '%s' not found in any library" -msgstr "No s'ha trobat el component «%s» en cap biblioteca" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:276 -msgid "However, some candidates are found:" -msgstr "No obstant això, s'han trobat alguns candidats:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 -#, c-format -msgid "'%s' found in library '%s'" -msgstr "S'ha trobat «%s» a la biblioteca«%s»" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:359 -msgid "No Component Name!" -msgstr "Sense nom de component!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:367 -#, c-format -msgid "Component '%s' not found!" -msgstr "Component «%s» no trobat!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:442 -msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:468 -#, c-format -msgid "" -"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " -"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " -"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:475 -msgid "Remove Fields" -msgstr "Suprimeix els camps" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:949 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:785 -msgid "Show Datasheet" -msgstr "Mostra el full de dades" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:951 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:787 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 -msgid "" -"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " -"should bring it up in your webbrowser." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:956 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:792 -msgid "Browse Footprints" -msgstr "Navega per les empremtes" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:958 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:794 -msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." -msgstr "Obre el navegador d'empremtes per a triar i assignar l'empremta." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:964 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 -msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 -msgid "Unit:" -msgstr "Unitat:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 -msgid "Interchangeable Unit:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -msgid "+180" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 -msgid "Orientation (degrees):" -msgstr "Orientació (graus):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 -msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" -msgstr "Selecciona si el component es gira quan es dibuixa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror Horizontally" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror Vertically" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 -msgid "Position:" -msgstr "Posició:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 -msgid "" -"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " -"if any" -msgstr "" -"Tria la transformació gràfica que s'utilitza en mostrar el component, si " -"escau" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 -msgid "Convert Shape" -msgstr "Converteix la forma" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 -msgid "" -"Use the alternate shape of this component.\n" -"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" -msgstr "" -"Utilitza la forma alternativa d'aquest component.\n" -"Per a les portes, aquesta és la conversió “De Morgan\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 -msgid "Component Name:" -msgstr "Nom del component:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 -msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 -msgid "Component ID:" -msgstr "Id. de component:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 -msgid "Unique ID that identifies the component" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 -msgid "Edit Spice Model" -msgstr "Edita el model de Spice" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107 -#: eeschema/onrightclick.cpp:381 -msgid "Reset to Default" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108 -msgid "" -"Set position and style of fields and component orientation to default lib " -"value.\n" -"Fields texts are not modified." -msgstr "" -"Estableix la posició i l'estil dels camps i l'orientació dels components al " -"valor predeterminat de la biblioteca.\n" -"No es modifiquen els texts dels camps." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:116 -msgid " Fields" -msgstr " Camps" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 -msgid "Move the selected optional field up one position" -msgstr "Mou el camp opcional seleccionat una posició cap amunt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Move the selected optional field down one position" -msgstr "Mou el camp opcional seleccionat una posició cap amunt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:143 -msgid "Delete optional field" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 -msgid "Create new custom field" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:164 -msgid "Align Left" -msgstr "Alinea a l'esquerra" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:164 -msgid "Align Right" -msgstr "Alinea a la dreta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 -msgid "Horizontal Position:" -msgstr "Posició horitzontal:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 -msgid "Align Top" -msgstr "Alinea al capdavall" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Alinea al capdamunt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172 -msgid "Vertical Position:" -msgstr "Posició vertical:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 -msgid "Visibility:" -msgstr "Visibilitat:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186 -msgid "Make selected field visible" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:191 -msgid "Rotated 90 degrees the selected field" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:198 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Cursiva negreta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200 -msgid "Font Style:" -msgstr "Estil de la lletra:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210 -msgid "Field Name:" -msgstr "Nom del camp:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:224 -msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:219 -msgid "Field Value:" -msgstr "Valor del camp:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228 -msgid "Open in Browser" -msgstr "Obre al navegador" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229 -msgid "" -"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " -"show in your browser by pressing this button." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242 -msgid "Font Size:" -msgstr "Mida de la lletra:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247 -msgid "Font Size of the selected field" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:273 -msgid "X coordinate of the selected field" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "Propietats de l'etiqueta global" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164 -msgid "Hierarchical Label Properties" -msgstr "Propietats de l'etiqueta jeràrquica" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168 -msgid "Label Properties" -msgstr "Propietats de l'etiqueta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172 -msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." -msgstr "Propietats del pin del full jeràrquic." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234 -#, c-format -msgid "H%s x W%s" -msgstr "H%s x W%s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300 -msgid "Empty Text!" -msgstr "Text buit!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 -msgid "&Text:" -msgstr "&Text:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "Introduïu el text que s'utilitzarà dins de l'esquemàtic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64 -msgid "&Size:" -msgstr "&Mida:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116 -msgid "Up" -msgstr "Amunt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117 -msgid "Down" -msgstr "Avall" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 -msgid "O&rientation" -msgstr "O&rientació" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 -msgid "St&yle" -msgstr "Est&il" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:800 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:801 -msgid "Output" -msgstr "Sortida" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:802 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Bidireccional" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:803 -msgid "Tri-State" -msgstr "Triestat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:804 -msgid "Passive" -msgstr "Passiu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 -msgid "S&hape" -msgstr "F&orma" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:267 -msgid "Illegal reference. References must start with a letter." -msgstr "Referència il·legal. Les referències han de començar amb una lletra." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:755 -msgid "Chip Name" -msgstr "Nom de l'integrat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Elimina un dels camps opcionals" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Afegeix un nou camp personalitzat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 -msgid "Edit Spice model" -msgstr "Edita el model de Spice" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 -msgid "Horiz. Justify" -msgstr "Justificació horitz." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Top" -msgstr "Superior" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 -msgid "Vert. Justify" -msgstr "Justificació vert." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Marqueu-ho si voleu que aquest camp sigui visible" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "Marqueu-ho si voleu que el text d'aquest component es giri 90 graus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 -msgid "Field Name" -msgstr "Nom del camp" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "El text (o valor) del camp seleccionat en aquest moment" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 -msgid "Field Value" -msgstr "Valor del camp" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 -msgid "Show in Browser" -msgstr "Mostra al navegador" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 -msgid "" -"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "" -"L'alçada vertical del text del camp seleccionat en aquest moment a l'esquema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 -msgid "X Position" -msgstr "Posició X" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 -msgid "Y Position" -msgstr "Posició Y" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" -msgstr "La coordenada Y del text relativa al component" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227 -msgid "Illegal reference field value!" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137 -#, c-format -msgid "Project '%s'" -msgstr "Projecte «%s»" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315 -msgid "Library files:" -msgstr "Fitxers de biblioteques:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:374 -#, c-format -msgid "'%s' : library already in use" -msgstr "«%s»: la biblioteca ja està en ús" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:389 -msgid "Default Path for Libraries" -msgstr "Camí per defecte per a les biblioteques" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:416 -msgid "Path type" -msgstr "Tipus de camí" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:436 -msgid "Path already in use" -msgstr "El camí ja està en ús" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22 -msgid "Component library files" -msgstr "Fitxers de biblioteques de components" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30 -msgid "" -"List of active library files.\n" -"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" -"The order of this list is important:\n" -"Eeschema searchs for a given component using this list order priority." -msgstr "" -"Llista de les biblioteques actives.\n" -"Únicament els fitxers de biblioteques en aquesta es carreguen amb Eeschema.\n" -"L'ordre de la llista és important:\n" -"Eeschema realitza la cerca del component indicat mitjançant l'ordre de " -"prioritat d'aquesta llista." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39 -msgid "Add a new library after the selected library, and load it" -msgstr "" -"Afegeix una nova biblioteca després de la biblioteca seleccionada i la " -"carrega" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44 -msgid "Add a new library before the selected library, and load it" -msgstr "" -"Afegeix una nova biblioteca abans de la biblioteca seleccionada i la carrega" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40 -msgid "Unload the selected library" -msgstr "Descarrega la biblioteca seleccionada" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71 -msgid "User defined search path" -msgstr "Camins de cerca definits de l'usuari" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79 -msgid "" -"Additional paths used in this project. The priority is higher than default " -"KiCad paths." -msgstr "" -"Els camins addicionals que s'utilitzen en aquest projecte. La prioritat és " -"més elevada que la dels camins predeterminats de KiCad." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108 -msgid "Current search path list" -msgstr "Llista dels camins de cerca actuals" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113 -msgid "" -"System and user paths used to search and load library files and component " -"doc files.\n" -"Sorted by decreasing priority order." -msgstr "" -"Els camins del sistema i dels usuaris que s'utilitzen per a cercar i " -"carregar els fitxers de biblioteques i els fitxers de documentació dels " -"components.\n" -"Ordenat per ordre decreixent de prioritat." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120 -msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" -msgstr "" -"Comprova si hi ha conflictes amb la memòria cau i la biblioteca en carregar " -"l'esquemàtic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 -msgid "&Grid size:" -msgstr "Mida de la &quadrícula:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125 -msgid "mils" -msgstr "mil" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:55 -msgid "&Bus thickness:" -msgstr "Gruix del &bus:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 -msgid "&Line thickness:" -msgstr "Gruix de la &línia:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 -msgid "&Part ID notation:" -msgstr "Notació de l'Id. de la &peça:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid ".A" -msgstr ".A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid "-A" -msgstr "-A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid "_A" -msgstr "_A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid ".1" -msgstr ".1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid "_1" -msgstr "_1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:148 -msgid "&Show grid" -msgstr "Mo&stra la quadrícula" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:102 -msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" -msgstr "&Restringeix els busos i els fils a l'orientació H i V" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105 -msgid "S&how hidden pins" -msgstr "Mostra els &pins ocults" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:108 -msgid "Show page limi&ts" -msgstr "Mostra els lími&ts de la pàgina" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132 -msgid "&Measurement units:" -msgstr "Unitats de &mesura:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93 -msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" -msgstr "Pendent h&oritzontal dels elements repetits:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104 -msgid "&Vertical pitch of repeated items:" -msgstr "Pendent &vertical dels elements repetits:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129 -msgid "&Increment of repeated labels:" -msgstr "&Increment de les etiquetes repetides:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 -msgid "Def&ault text size:" -msgstr "Mid&a del text per defecte:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 -msgid "&Auto-save time interval" -msgstr "Interval de temps del desament &automàtic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 -msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" -"If set to 0, auto backup is disabled" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196 -msgid "minutes" -msgstr "minuts" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:209 -msgid "A&utomatically place component fields" -msgstr "Afegeix a&utomàticament els camps del component" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 -msgid "A&llow field autoplace to change justification" -msgstr "" -"Per&met el posicionament automàtic dels camps per canviar la justificació" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215 -msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" -msgstr "" -"Ali&nea sempre els camps posicionats automàticament a la quadrícula de 50 mil" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225 -msgid "Editing" -msgstr "Edició" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:246 -msgid "Hotkeys:" -msgstr "Dreceres de teclat:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260 -msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" -msgstr "Cen&tra i desplaça el cursor en fer zoom" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" -msgstr "Mantén el cursor a la seva ubicació actual quan es fa zoom" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265 -msgid "Use touchpa&d to pan" -msgstr "Utilit&za el ratolí tàctil per al moviment panoràmic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92 -msgid "Use touchpad to pan canvas" -msgstr "Utilitza el ratolí tàctil per a enquadrar el llenç" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280 -msgid "Controls" -msgstr "Controls" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294 -msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "" -"Els noms dels camps que ha definit l'usuari per als components de " -"l'esquemàtic." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 -msgid "Default Value" -msgstr "Valor predeterminat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 -msgid "&Add" -msgstr "&Afegeix" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 -msgid "De&lete" -msgstr "E&limina" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:358 -msgid "Default Fields" -msgstr "Camps predeterminats" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231 -msgid "Marker not found" -msgstr "Marcador no trobat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355 -msgid "No error or warning" -msgstr "Cap error o advertència" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360 -msgid "Generate warning" -msgstr "Genera l'avís" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365 -msgid "Generate error" -msgstr "Genera l'error" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467 -msgid "Annotation required!" -msgstr "Es requereix l'anotació!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600 -msgid "ERC File" -msgstr "Fitxer ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601 -msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" -msgstr "Fitxer de comprovació de regles elèctriques (.erc)|*.erc" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 -msgid "ERC Report:" -msgstr "Informe ERC:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 -msgid "Warnings:" -msgstr "Advertències:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 -msgid "Errors:" -msgstr "Errors:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 -msgid "Create ERC file report" -msgstr "Crea el fitxer ERC de l'informe" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84 -msgid "Error list:" -msgstr "Llista dels errors:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 -msgid "Delete Markers" -msgstr "Elimina els marcadors" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97 -msgid "Run" -msgstr "Executa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 -msgid "ERC" -msgstr "ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116 -msgid "Initialize to Default" -msgstr "Inicialitza-ho al predeterminat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119 -msgid "Pin to pin connections" -msgstr "Pin a les connexions del pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129 -msgid "Label to label connections" -msgstr "Etiqueta a les connexions de l'etiqueta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 -msgid "Test similar labels" -msgstr "Prova d'etiquetes similars" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134 -msgid "" -"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " -"case" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138 -msgid "Test unique global labels" -msgstr "Prova d'etiquetes globals úniques" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 -msgid "" -"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" -"They are expected to be at least two labels with the same name." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 -msgid "Please select a symbol library table file." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 -#, c-format -msgid "File '%s' not found." -msgstr "No s'ha trobat el fitxer «%s»." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' is not a valid symbol library table file.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy global symbol library table file:\n" -"\n" -" '%s'\n" -"\n" -":to:\n" -"\n" -"%s." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred loading global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 -msgid "" -"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " -"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " -"you must configure your global symbol library table. Please select from one " -"of the options below. If you are not sure which option to select, please " -"use the default selection." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 -msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 -msgid "" -"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " -"library table" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 -msgid "Copy custom global symbol library table" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 -msgid "" -"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 -msgid "Create an empty global symbol library table" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 -msgid "" -"Select this option to define symbol libraries in project specific library " -"tables" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 -msgid "Select global symbol library table file:" -msgstr "" -"Seleccioneu el fitxer de la taula de les biblioteques de símbols globals:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 -msgid "Select a file" -msgstr "Selecciona un fitxer" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "&Amplada:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 -msgid "Sharing" -msgstr "Compartició" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 -msgid "Common to all &units in component" -msgstr "Comú a &totes les unitats al component" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 -msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "Comú a tots els e&stils de cos (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 -msgid "Fill Style" -msgstr "Estil d'ompliment" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "&No ho omplis" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "Omple el &fons" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 -msgid "Fill &background" -msgstr "Omple el &fons" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 -msgid "Pin &name:" -msgstr "&Nom del pin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "Nú&mero del pin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "Número del pin: d'1 a 4 lletres ASCII i/o dígits" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientació:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "Tipus &elèctric:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "Utilitzat per l'ERC." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "E&stil gràfic:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -msgid "Schematic Properties" -msgstr "Propietats de l'esquemàtic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 -msgid "&Visible" -msgstr "&Visible" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "Mid&a del text del nom:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "Mida del te&xt del número:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 -msgid "&Length:" -msgstr "&Longitud:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 -msgid "Pin Pos X:" -msgstr "Pos. X del pin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 -msgid "Pin Pos Y:" -msgstr "Pos. Y del pin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2017 -msgid "Number" -msgstr "Número" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 -msgid "Select" -msgstr "Selecciona" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 -msgid "Power component value text cannot be modified!" -msgstr "No es pot modificar el text del valor del component de l'alimentació!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 -msgid "Common to all units" -msgstr "Comú per a totes les unitats" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 -msgid "Common to all body styles" -msgstr "Comú per a tots els estils de cossos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align left" -msgstr "Alinea a l'esquerra" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align center" -msgstr "Alinea al centre" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align right" -msgstr "Alinea a la dreta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -msgid "Horizontal Justify" -msgstr "Justificació horitzontal" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align bottom" -msgstr "Alinea al capdamunt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align top" -msgstr "Alinea al capdavall" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -msgid "Vertical Justify" -msgstr "Justificació vertical" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -msgid "Component &name:" -msgstr "&Nom del component:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 -msgid "" -"This is the component name in library,\n" -"and also the default component value when loaded in the schematic." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 -msgid "Default reference designator:" -msgstr "Designador de referències predeterminat:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 -msgid "Number of units per package:" -msgstr "Nombre d'unitats per paquet:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 -msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "Crea un component amb l'estil de cos alternatiu (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 -msgid "Create component as power symbol" -msgstr "Crea un component com a símbol d'alimentació" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 -msgid "Units are not interchangeable" -msgstr "Les unitats no són intercanviables" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:84 -msgid "General Pin Settings" -msgstr "Ajusts generals dels pins" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:95 -msgid "Pin text position offset:" -msgstr "Desplaçament de la posició del text del pin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:108 -msgid "Show pin number text" -msgstr "Mostra el text del número del pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:112 -msgid "Show pin name text" -msgstr "Mostra el text del nom del pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:116 -msgid "Pin name inside" -msgstr "Nom de pin a l'interior" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49 -msgid "&Default line width:" -msgstr "Amplada de línia pre&determinada:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60 -msgid "D&efault pin length:" -msgstr "Longitud pr&edeterminada del pin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71 -msgid "De&fault pin number size:" -msgstr "Mida del número del pin p&redeterminada:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82 -msgid "Def&ault pin name size:" -msgstr "Mida predetermin&ada del nom del pin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115 -msgid "&Pitch of repeated pins:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 -msgid "Show pin &electrical type" -msgstr "Mostra el tipus &elèctric del pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:301 -msgid "Default format" -msgstr "Format predeterminat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:398 -msgid "Reformat passive component values" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:400 -msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 -msgid "Simulator command:" -msgstr "Ordre de simulador:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "Executa el simulado&r" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 -msgid "Netlist command:" -msgstr "Ordre del netlist:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 -msgid "Title:" -msgstr "Títol:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 -msgid "Save Netlist File" -msgstr "Desa el fitxer netlist" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:583 -#, c-format -msgid "%s Export" -msgstr "Exportació de %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:634 -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" -msgstr "Fitxer netlist de SPICE (.cir)|*.cir" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:639 -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" -msgstr "Fitxer netlist de CadStar (.frp)|*.frp" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:786 -msgid "This plugin already exists. Abort" -msgstr "Aquest connector ja existeix i s'avorta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:813 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "Error. Heu de proporcionar una cadena de text d'ordre" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:819 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Error. Heu de proporcionar un títol" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:871 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "No oblideu de triar un títol per aquesta pàgina de control del netlist" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 -msgid "Use default netname" -msgstr "Utilitza el nom predeterminat de la xarxa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 -msgid "Default Netlist Filename:" -msgstr "Nom del fitxer netlist predeterminat:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 -msgid "Browse Plugins" -msgstr "Navega pels connectors" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " -"schematic main file location." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 -msgid "Output Format" -msgstr "Format de sortida" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 -msgid "Paper Options" -msgstr "Opcions del paper" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "Schematic size" -msgstr "Mida de l'esquemàtic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 -msgid "Page Size" -msgstr "Mida de pàgina" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 -msgid "Page size:" -msgstr "Mida de pàgina:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "B" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "C" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "D" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "E" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -msgid "Bottom left" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -msgid "Center on page" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 -msgid "Align" -msgstr "Alinea" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 -msgid "Pen width" -msgstr "Amplada del traç" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 -msgid "Default line thickness" -msgstr "Gruix de línia per defecte" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 -msgid "" -"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " -"thickness is set to 0." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 -msgid "Output Mode" -msgstr "Mode de sortida" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 -msgid "Plot border and title block" -msgstr "Ploteja la vora i el títol del bloc" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 -msgid "Print the frame references." -msgstr "Imprimeix les referències del marc." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117 -msgid "Plot Current Page" -msgstr "Ploteja la pàgina actual" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:121 -msgid "Plot All Pages" -msgstr "Ploteja totes les pàgines" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 -msgid "Print preview error!" -msgstr "Error en la vista prèvia de la impressió!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Imprimeix l'esquemàtic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava imprimir l'esquemàtic." - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 -msgid "Printing" -msgstr "Impressió" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Imprimeix la pàgina %d" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 -msgid "Print options:" -msgstr "Opcions d'impressió:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -msgid "Print sheet &reference and title block" -msgstr "Imprimeix la &referència del full i el bloc del títol" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 -msgid "Print in &black and white only" -msgstr "Imprimeix únicament en &blanc i negre" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Page Setup" -msgstr "Configuració de la pàgina" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84 -msgid "" -"It looks like this project was made using older schematic component " -"libraries.\n" -"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some " -"symbols\n" -"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n" -"\n" -"The following changes are recommended to update the project." -msgstr "" -"Segons sembla aquest projecte es va fer mitjançant biblioteques antigues de " -"components esquemàtics.\n" -"Algunes peces necessiten tornar-se a enllaçar al nom d'un símbol diferent, i " -"alguns altres símbols\n" -"pot ser que hagin de ser “rescatats\" (clonats i reanomenats) a una nova " -"biblioteca.\n" -"\n" -"Es recomanen els següents canvis per actualitzar el projecte." - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 -msgid "Accept" -msgstr "Accepta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbol" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 -msgid "Action" -msgstr "Acció" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175 -#, c-format -msgid "Instances of this symbol (%d items):" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291 -msgid "" -"Stop showing this tool?\n" -"No changes will be made.\n" -"\n" -"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n" -"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295 -msgid "Rescue Components" -msgstr "Rescata components" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23 -msgid "Symbols to update:" -msgstr "Símbols a actualitzar:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32 -msgid "Instances of this symbol:" -msgstr "Instàncies d'aquest símbol:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47 -msgid "Cached Part:" -msgstr "Peça capturada:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64 -msgid "Library Part:" -msgstr "Peça de la biblioteca:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84 -msgid "Never Show Again" -msgstr "No ho tornis a mostrar mai" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 -msgid "Tri-state" -msgstr "Triestat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63 -msgid "Connection type:" -msgstr "Tipus de connexió:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 -msgid "&File name:" -msgstr "Nom del &fitxer:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Mi&da:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53 -msgid "&Sheet name:" -msgstr "Nom del &full:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94 -msgid "Unique timestamp:" -msgstr "Marca de temps única:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:209 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Troba i substitueix" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Cerca:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 -msgid "Text with optional wildcards" -msgstr "Text amb comodins opcionals" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 -msgid "Replace &with:" -msgstr "&Substitueix amb:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 -msgid "Direction:" -msgstr "Direcció:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 -msgid "F&orward" -msgstr "En&davant" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 -msgid "&Backward" -msgstr "En&rere" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 -msgid "Match whole wor&d" -msgstr "Coinci&dència amb tota la paraula" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 -msgid "&Match case" -msgstr "Coincidència amb &majúscules i minúscules" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 -msgid "Search &using simple wildcard matching" -msgstr "Cerca mitjançant la coincidència amb el c&omodí simple" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 -msgid "Wrap around &end of search list" -msgstr "Dóna la volta al final de la llista de la c&erca" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 -msgid "Search all com&ponent fields" -msgstr "Cerca en tots els camps del com&ponent" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 -msgid "Search all pin &names and numbers" -msgstr "Cerca en tots els &noms i números dels pins" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 -msgid "Search the current &sheet only" -msgstr "Cerca tan sol&s al full actual" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 -msgid "Replace componen&t reference designators" -msgstr "Substitueix els designadors de les referències dels componen&ts" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 -msgid "D&o not warp cursor to found item" -msgstr "N&o desplacis el cursor per trobar l'element" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 -msgid "&Replace" -msgstr "S&ubstitueix" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 -msgid "Replace &All" -msgstr "Su&bstitueix-ho tot" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 -msgid "Decade" -msgstr "Dècada" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 -msgid "Octave" -msgstr "Octava" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 -msgid "Linear" -msgstr "Linial" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233 -msgid "Frequency scale" -msgstr "Escala de freqüència" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245 -msgid "Number of points" -msgstr "Nombre de punts" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252 -msgid "Start frequency [Hz]" -msgstr "Freqüència inicial [Hz]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259 -msgid "Stop frequency [Hz]" -msgstr "Freqüència d'acabament [Hz]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76 -msgid "AC" -msgstr "AC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82 -msgid "DC sweep source 1" -msgstr "Font d'escaneig DC 1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129 -msgid "Enable" -msgstr "Habilita" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 -msgid "DC source" -msgstr "Font DC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 -msgid "Starting voltage [V]" -msgstr "Voltatge inicial [V]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151 -msgid "Final voltage [V]" -msgstr "Voltatge final [V]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158 -msgid "Increment step [V]" -msgstr "Increment del pas [V]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127 -msgid "DC sweep source 2" -msgstr "Font d'escaneig DC 2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175 -msgid "DC Transfer" -msgstr "Transferència DC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179 -msgid "Distortion" -msgstr "Distorsió" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194 -msgid "Measured node" -msgstr "Node mesurat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204 -msgid "Reference node" -msgstr "Node de referència" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211 -msgid "(optional; default GND)" -msgstr "(opcional; per defecte GND)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215 -msgid "Noise source" -msgstr "Font de soroll" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276 -msgid "Noise" -msgstr "Soroll" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286 -msgid "This tab has no settings" -msgstr "Aquesta pestanya no té cap ajust" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297 -msgid "Operating Point" -msgstr "Punt d'operació" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 -msgid "Pole-Zero" -msgstr "Pol-zero" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilitat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309 -msgid "Transfer Function" -msgstr "Funció de transferència" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322 -msgid "Time step [s]" -msgstr "Pas de temps [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332 -msgid "Final time [s]" -msgstr "Temps final [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342 -msgid "Initial time [s]" -msgstr "Temps inicial [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349 -msgid "(optional; default 0)" -msgstr "(opcional; per defecte 0)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363 -msgid "Transient" -msgstr "Transitori" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368 -msgid "Spice directives:" -msgstr "Directrius de Spice:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377 -msgid "Load directives from schematic" -msgstr "Carrega les directives de l'esquemàtic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388 -msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" -msgstr "" -"Ajusta els valors passius del component (p. ex. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391 -msgid "Add full path for .include library directives" -msgstr "Afegeix el camí complet per a les directives de biblioteca .include" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 -msgid "Resistor" -msgstr "Resistència" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 -msgid "Capacitor" -msgstr "Condensador" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 -msgid "Inductor" -msgstr "Inductor" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 -msgid "Passive type" -msgstr "Tipus passiu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 -msgid "Spice value in simulation" -msgstr "Valor de Spice a la simulació" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 -msgid "" -"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" -"Values can use Spice unit symbols." -msgstr "" -"Als valors de Spice, el separador decimal és el punt.\n" -"Els valors poden utilitzar els símbols d'unitats de Spice." - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 -msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" -msgstr "" -"Símbols d'unitats de Spice als valors (distinció de majúscules i minúscules):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 -msgid "fempto" -msgstr "fempto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 -msgid "1e-15" -msgstr "1e-15" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 -msgid "p" -msgstr "p" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 -msgid "pico" -msgstr "pico" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 -msgid "1e-12" -msgstr "1e-12" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 -msgid "nano" -msgstr "nano" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 -msgid "1e-9" -msgstr "1e-9" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 -msgid "micro" -msgstr "micro" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 -msgid "1e-6" -msgstr "1e-6" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 -msgid "m" -msgstr "m" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 -msgid "milli" -msgstr "mil·límetres" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 -msgid "1e-3" -msgstr "1e-3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 -msgid "k" -msgstr "k" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 -msgid "kilo" -msgstr "kilo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 -msgid "1e3" -msgstr "1e3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 -msgid "meg" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 -msgid "mega" -msgstr "mega" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 -msgid "1e6" -msgstr "1e6" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 -msgid "giga" -msgstr "giga" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 -msgid "1e9" -msgstr "1e9" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 -msgid "tera" -msgstr "tera" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 -msgid "1e12" -msgstr "1e12" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212 -msgid "Diode" -msgstr "Diode" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:213 -msgid "Bipolar transistor (BJT)" -msgstr "Transistor bipolar (BJT)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:214 -msgid "MOSFET" -msgstr "MOSFET" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252 -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:271 -msgid "Select file..." -msgstr "Selecciona el fitxer..." - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244 -msgid "Semiconductor" -msgstr "Semiconductor" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278 -msgid "Integrated circuit" -msgstr "Circuit integrat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:286 -msgid "DC/AC analysis" -msgstr "Anàlisi DC/AC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 -msgid "DC [V/A]" -msgstr "DC [V/A]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310 -msgid "AC magnitude [V/A]" -msgstr "Magnitud AC [V/A]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319 -msgid "AC phase [rad]" -msgstr "Fase AC [rad]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335 -msgid "Transient analysis" -msgstr "Anàlisi transitori" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:457 -msgid "Initial value [V/A]" -msgstr "Valor inicial [V/A]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466 -msgid "Pulsed value [V/A]" -msgstr "Valor d'impuls [V/A]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:361 -msgid "Delay time [s]" -msgstr "Temps de retard [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:368 -msgid "Rise time [s]" -msgstr "Temps de pujada [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375 -msgid "Fall time [s]" -msgstr "Temps de baixada [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382 -msgid "Pulse width [s]" -msgstr "Amplada del pols [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389 -msgid "Period [s]" -msgstr "Període [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400 -msgid "Pulse" -msgstr "Pols" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:408 -msgid "DC offset [V/A]" -msgstr "Desplaçament DC [V/A]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417 -msgid "Amplitude [V/A]" -msgstr "Amplitud [V/A]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424 -msgid "Frequency [Hz]" -msgstr "Freqüència [Hz]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431 -msgid "Delay [s]" -msgstr "Retard [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 -msgid "Damping factor [1/s]" -msgstr "Factor d'esmorteïment [1/s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 -msgid "Sinusoidal" -msgstr "Sinusoïdal" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:473 -msgid "Rise delay time [s]" -msgstr "Temps de retard de pujada [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480 -msgid "Rise time constant [s]" -msgstr "Constant de temps de pujada [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487 -msgid "Fall delay time [s]" -msgstr "Temps de retard de baixada [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494 -msgid "Fall time constant [s]" -msgstr "Constant de temps de baixada [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:505 -msgid "Exponential" -msgstr "Exponencial" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 -msgid "Piece-wise linear" -msgstr "Lineal per trams" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 -msgid "Time [s]" -msgstr "Temps [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:531 -msgid "Value [V/A]" -msgstr "Valor [V/A]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556 -msgid "Piece-wise Linear" -msgstr "Lineal per trams" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560 -msgid "FM" -msgstr "FM" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:564 -msgid "AM" -msgstr "AM" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568 -msgid "Transient noise" -msgstr "Soroll transitori" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 -msgid "Random" -msgstr "Aleatori" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:576 -msgid "External data" -msgstr "Dades externes" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 -msgid "Voltage" -msgstr "Voltatge" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 -msgid "Current" -msgstr "Corrent" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585 -msgid "Source type" -msgstr "Tipus de font" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593 -msgid "Source" -msgstr "Font" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 -msgid "Disable component for simulation" -msgstr "Inhabilita el component per a la simulació" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606 -msgid "Alternate node sequence:" -msgstr "Seqüència de nodes alternatius:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161 -#, c-format -msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177 -#, c-format -msgid "" -"Failed to write project symbol library table. Error:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207 -#, c-format -msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213 -#, c-format -msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'." -msgstr "" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:269 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639 -msgid "Choose Image" -msgstr "Tria la imatge" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640 -msgid "Image Files " -msgstr "Fitxers d'imatges " - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657 -#, c-format -msgid "Couldn't load image from <%s>" -msgstr "No es pot carregar la imatge de <%s>" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69 -#, c-format -msgid "Edit %s Field" -msgstr "Edita el camp %s" - -#: eeschema/eeschema.cpp:272 -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" -"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." -msgstr "" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:866 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred loading the symbol library table.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: eeschema/erc.cpp:89 -msgid "Input Pin.........." -msgstr "Pin d'entrada........................." - -#: eeschema/erc.cpp:90 -msgid "Output Pin........." -msgstr "Pin de sortida........................" - -#: eeschema/erc.cpp:91 -msgid "Bidirectional Pin.." -msgstr "Pin bidireccional....................." - -#: eeschema/erc.cpp:92 -msgid "Tri-State Pin......" -msgstr "Pin triestat.........................." - -#: eeschema/erc.cpp:93 -msgid "Passive Pin........" -msgstr "Pin passiu............................" - -#: eeschema/erc.cpp:94 -msgid "Unspecified Pin...." -msgstr "Pin no especificat...................." - -#: eeschema/erc.cpp:95 -msgid "Power Input Pin...." -msgstr "Pin d'entrada d'alimentació..........." - -#: eeschema/erc.cpp:96 -msgid "Power Output Pin..." -msgstr "Pin de sortida d'alimentació.........." - -#: eeschema/erc.cpp:97 -msgid "Open Collector....." -msgstr "Col·lector obert......................" - -#: eeschema/erc.cpp:98 -msgid "Open Emitter......." -msgstr "Emissor obert........................." - -#: eeschema/erc.cpp:99 -msgid "No Connection......" -msgstr "Sense connectar......................." - -#: eeschema/erc.cpp:105 -msgid "Input Pin" -msgstr "Pin d'entrada" - -#: eeschema/erc.cpp:106 -msgid "Output Pin" -msgstr "Pin de sortida" - -#: eeschema/erc.cpp:107 -msgid "Bidirectional Pin" -msgstr "Pin bidireccional" - -#: eeschema/erc.cpp:108 -msgid "Tri-State Pin" -msgstr "Pin triestat" - -#: eeschema/erc.cpp:109 -msgid "Passive Pin" -msgstr "Pin passiu" - -#: eeschema/erc.cpp:110 -msgid "Unspecified Pin" -msgstr "Pin no especificat" - -#: eeschema/erc.cpp:111 -msgid "Power Input Pin" -msgstr "Pin d'entrada d'alimentació" - -#: eeschema/erc.cpp:112 -msgid "Power Output Pin" -msgstr "Pin de sortida d'alimentació" - -#: eeschema/erc.cpp:113 -msgid "Open Collector" -msgstr "Col·lector obert" - -#: eeschema/erc.cpp:114 -msgid "Open Emitter" -msgstr "Emissor obert" - -#: eeschema/erc.cpp:115 -msgid "No Connection" -msgstr "Sense connectar" - -#: eeschema/erc.cpp:211 -msgid "Duplicate sheet name" -msgstr "Duplica el nom del full" - -#: eeschema/erc.cpp:253 -#, c-format -msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." -msgstr "L'etiqueta jeràrquica %s no està connectada a una etiqueta del full." - -#: eeschema/erc.cpp:262 -#, c-format -msgid "Global label %s is not connected to any other global label." -msgstr "L'etiqueta global %s no està connectada a cap altra etiqueta global." - -#: eeschema/erc.cpp:271 -#, c-format -msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." -msgstr "L'etiqueta del full %s no està connectada a una etiqueta jeràrquica." - -#: eeschema/erc.cpp:298 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." -msgstr "El pin %s (%s) del component %s està sense connectar." - -#: eeschema/erc.cpp:315 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." -msgstr "" - -#: eeschema/erc.cpp:329 -msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." -msgstr "" - -#: eeschema/erc.cpp:357 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " -msgstr "El pin %s (%s) del component %s està connectat a " - -#: eeschema/erc.cpp:362 -#, c-format -msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." -msgstr "pin %s (%s) del component %s (xarxa %d)." - -#: eeschema/erc.cpp:534 -msgid "ERC report" -msgstr "Informe ERC" - -#: eeschema/erc.cpp:536 -msgid "Encoding UTF8" -msgstr "Codificació UTF8" - -#: eeschema/erc.cpp:545 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"***** Sheet %s\n" -msgstr "" -"\n" -"***** Full %s\n" - -#: eeschema/erc.cpp:570 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" -msgstr "" -"\n" -" ** Missatges ERC: %d Errors %d Advertències %d\n" - -#: eeschema/erc.cpp:825 -#, c-format -msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:" -msgstr "L'etiqueta global «%s» (full «%s») sembla:" - -#: eeschema/erc.cpp:826 -#, c-format -msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:" -msgstr "L'etiqueta local «%s» (full «%s») sembla:" - -#: eeschema/erc.cpp:834 -#, c-format -msgid "Global label '%s' (sheet '%s')" -msgstr "Etiqueta global «%s» (full «%s»)" - -#: eeschema/erc.cpp:835 -#, c-format -msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" -msgstr "Etiqueta local «%s» (full «%s»)" - -#: eeschema/files-io.cpp:74 -msgid "Schematic Files" -msgstr "Fitxers d'esquemàtic" - -#: eeschema/files-io.cpp:104 -#, c-format -msgid "Could not save backup of file '%s'" -msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de còpia de seguretat «%s»" - -#: eeschema/files-io.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"Error saving schematic file '%s'.\n" -"%s" -msgstr "" -"S'ha produït un error en desar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n" -"%s" - -#: eeschema/files-io.cpp:127 -#, c-format -msgid "Failed to save '%s'" -msgstr "No s'ha pogut desar «%s»" - -#: eeschema/files-io.cpp:155 -#, c-format -msgid "File %s saved" -msgstr "S'ha desat el fitxer %s" - -#: eeschema/files-io.cpp:160 -msgid "File write operation failed." -msgstr "Ha fallat l'operació d'escriptura de fitxer." - -#: eeschema/files-io.cpp:212 -#, c-format -msgid "Schematic file '%s' is already open." -msgstr "El fitxer de l'esquemàtic «%s» ja està obert." - -#: eeschema/files-io.cpp:225 -msgid "" -"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "L'esquemàtic actual ha estat modificat. Voleu desar els canvis?" - -#: eeschema/files-io.cpp:258 -#, c-format -msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "No existeix l'esquemàtic «%s». Voleu crear-lo?" - -#: eeschema/files-io.cpp:334 -#, c-format -msgid "" -"Error loading schematic file '%s'.\n" -"%s" -msgstr "" -"S'ha produït un error en carregar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n" -"%s" - -#: eeschema/files-io.cpp:338 -#, c-format -msgid "Failed to load '%s'" -msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»" - -#: eeschema/files-io.cpp:353 -msgid "" -"An error was found when loading the schematic that has been automatically " -"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " -"usable with other versions of KiCad." -msgstr "" - -#: eeschema/files-io.cpp:402 -msgid "Import Schematic" -msgstr "Importa un esquemàtic" - -#: eeschema/files-io.cpp:525 -msgid "" -"This operation cannot be undone. Besides, take into account that " -"hierarchical sheets will not be appended.\n" -"\n" -"Do you want to save the current document before proceeding?" -msgstr "" -"Aquesta operació no es pot desfer. A més, tingueu en compte que no " -"s'annexaran els fulls jeràrquics.\n" -"\n" -"Voleu desar el document actual abans de continuar?" - -#: eeschema/files-io.cpp:549 -#, c-format -msgid "Directory '%s' is not writable" -msgstr "No es pot escriure al directori «%s»" - -#: eeschema/find.cpp:97 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" -msgstr "" - -#: eeschema/find.cpp:103 -msgid "No more markers were found." -msgstr "" - -#: eeschema/find.cpp:241 -msgid "component" -msgstr "component" - -#: eeschema/find.cpp:245 -#, c-format -msgid "pin %s" -msgstr "pin %s" - -#: eeschema/find.cpp:249 -#, c-format -msgid "reference %s" -msgstr "referència %s" - -#: eeschema/find.cpp:253 -#, c-format -msgid "value %s" -msgstr "valor %s" - -#: eeschema/find.cpp:257 -#, c-format -msgid "field %s" -msgstr "camp %s" - -#: eeschema/find.cpp:265 -#, c-format -msgid "%s %s found" -msgstr "S'ha trobat %s %s" - -#: eeschema/find.cpp:270 -#, c-format -msgid "%s found but %s not found" -msgstr "S'ha trobat %s però no s'ha trobat %s" - -#: eeschema/find.cpp:276 -#, c-format -msgid "Component %s not found" -msgstr "Component %s no trobat" - -#: eeschema/find.cpp:510 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "No s'ha trobat cap element que coincideixi amb %s." - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34 -msgid "Alias of " -msgstr "Àlies de " - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36 -msgid "Keywords:" -msgstr "Paraules clau:" - -#: eeschema/getpart.cpp:137 -msgid "History" -msgstr "Històric" - -#: eeschema/getpart.cpp:152 eeschema/viewlibs.cpp:60 -#, c-format -msgid "Choose Component (%d items loaded)" -msgstr "Seleccioneu el component (%d elements carregats)" - -#: eeschema/getpart.cpp:224 -#, c-format -msgid "Failed to find part '%s' in library" -msgstr "No s'ha pogut trobar la peça «%s» a la biblioteca" - -#: eeschema/hierarch.cpp:151 -msgid "Navigator" -msgstr "Navegador" - -#: eeschema/hierarch.cpp:161 -msgid "Root" -msgstr "Arrel" - -#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 -msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" -msgstr "" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:184 -#: eeschema/onrightclick.cpp:196 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Deixa el full" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:668 -msgid "Begin Wire" -msgstr "Comença un fil" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:718 -msgid "Begin Bus" -msgstr "Comença un bus" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:141 -msgid "End Line Wire Bus" -msgstr "" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:701 -#: eeschema/onrightclick.cpp:739 -msgid "Add Label" -msgstr "Afegeix una etiqueta" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:145 -msgid "Add Hierarchical Label" -msgstr "Afegeix una etiqueta jeràrquica" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:706 -#: eeschema/onrightclick.cpp:744 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Afegeix una etiqueta global" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:699 -#: eeschema/onrightclick.cpp:737 -msgid "Add Junction" -msgstr "Afegeix un entroncament" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:150 -msgid "Add Component" -msgstr "Afegeix component" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:152 -msgid "Add Power" -msgstr "Afegeix una alimentació" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:154 -msgid "Add No Connect Flag" -msgstr "Afegeix l'indicador de no connexió" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:156 -msgid "Add Sheet" -msgstr "Afegeix un full" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:158 -msgid "Add Bus Entry" -msgstr "Afegeix una entrada de bus" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:160 -msgid "Add Wire Entry" -msgstr "Afegeix un fil d'entrada" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:162 -msgid "Add Graphic PolyLine" -msgstr "Afegeix una línia poligonal gràfica" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:164 -msgid "Add Graphic Text" -msgstr "Afegeix un text gràfic" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:170 -msgid "Orient Normal Component" -msgstr "Orientació normal del component" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:174 -msgid "Edit Component Value" -msgstr "Edita el valor del component" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:177 -msgid "Edit Component Reference" -msgstr "Edita la referència del component" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:180 -msgid "Edit Component Footprint" -msgstr "Edita l'empremta del component" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:183 -msgid "Edit with Component Editor" -msgstr "Edita amb l'editor de components" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:187 -msgid "Move Schematic Item" -msgstr "Mou l'element esquemàtic" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:191 -msgid "Duplicate Component or Label" -msgstr "" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:852 -msgid "Copy Block" -msgstr "Copia bloc" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:197 -msgid "Paste Block" -msgstr "Enganxa el bloc" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/onrightclick.cpp:849 -msgid "Cut Block" -msgstr "Retalla el bloc" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:199 -msgid "Move Block -> Drag Block" -msgstr "Mou el bloc-> Arrossega el bloc" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:201 -msgid "Repeat Last Item" -msgstr "Repeteix l'últim element" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 -msgid "Delete Item" -msgstr "Elimina l'element" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:652 -#: eeschema/onrightclick.cpp:686 -msgid "Delete Node" -msgstr "Elimina el node" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:207 -msgid "Find Next Item" -msgstr "Troba l'element següent" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:211 -msgid "Find Next DRC Marker" -msgstr "" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:216 -msgid "Load Component" -msgstr "Carrega el component" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:217 -msgid "Create Pin" -msgstr "Crea un pin" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:218 -msgid "Repeat Pin" -msgstr "Repeteix el pin" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:219 -msgid "Move Library Item" -msgstr "Mou l'element de la biblioteca" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:222 -msgid "Save Library" -msgstr "Desa la biblioteca" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:223 -msgid "Save Schematic" -msgstr "Desa l'esquemàtic" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:224 -msgid "Load Schematic" -msgstr "Carrega l'esquemàtic" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/onrightclick.cpp:397 -msgid "Autoplace Fields" -msgstr "Posiciona automàticament els camps" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:234 -msgid "Highlight Connection" -msgstr "Ressalta la connexió" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:346 -msgid "Schematic Editor" -msgstr "Editor d'esquemàtics" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:347 eeschema/libeditframe.cpp:188 -msgid "Library Editor" -msgstr "Editor de biblioteques" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:787 -msgid "Add Pin" -msgstr "Afegeix un pin" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:137 -#, c-format -msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "L'arc únicament tenia %d paràmetres dels 8 requerits" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:410 -#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_polyline.cpp:406 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_text.cpp:446 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "Line Width" -msgstr "Amplada de la línia" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:415 -#: eeschema/lib_circle.cpp:288 eeschema/lib_polyline.cpp:411 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Capsa delimitadora" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:577 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Centre de l'arc (%s, %s), radi %s" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 -msgid "Bezier" -msgstr "Bezier" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:80 -#, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "El Bezier únicament tenia %d paràmetres dels 4 requerits" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:86 -#, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:101 -#, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:109 -#, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:77 -#, c-format -msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "El cercle únicament tenia %d paràmetres dels 6 requerits" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:294 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Centre del cercle (%s, %s), radi %s" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 -msgid "Undefined" -msgstr "No definit" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 -msgid "yes" -msgstr "sí" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 -msgid "Converted" -msgstr "Convertit" - -#: eeschema/lib_export.cpp:51 -msgid "Import Component" -msgstr "Importa un component" - -#: eeschema/lib_export.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"Unable to import library '%s'. Error:\n" -"%s" -msgstr "" -"No s'ha pogut importar la biblioteca «%s». Error:\n" -"%s" - -#: eeschema/lib_export.cpp:87 -#, c-format -msgid "Part library file '%s' is empty." -msgstr "El fitxer de la biblioteca de peces «%s» està buit." - -#: eeschema/lib_export.cpp:113 -msgid "There is no component selected to save." -msgstr "No hi ha cap component seleccionat per desar." - -#: eeschema/lib_export.cpp:121 -msgid "New Library" -msgstr "Nova biblioteca" - -#: eeschema/lib_export.cpp:121 -msgid "Export Component" -msgstr "Exporta el component" - -#: eeschema/lib_export.cpp:142 -#, c-format -msgid "Error creating symbol library '%s'" -msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" - -#: eeschema/lib_export.cpp:149 -#, c-format -msgid "'%s' - OK" -msgstr "«%s» - CORRECTE" - -#: eeschema/lib_export.cpp:150 -msgid "" -"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" -"\n" -"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part " -"of this project." -msgstr "" - -#: eeschema/lib_export.cpp:155 -#, c-format -msgid "'%s' - Export OK" -msgstr "«%s» - Exportació CORRECTA" - -#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:510 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/bom_table_column.h:37 -msgid "Datasheet" -msgstr "Full de dades" - -#: eeschema/lib_field.cpp:647 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "Camp%d" - -#: eeschema/lib_field.cpp:710 -#, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Camp %s %s" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:155 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 -msgid "Pin" -msgstr "Pin" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2275 -#, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "Pin %s, %s, %s" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:52 -msgid "PolyLine" -msgstr "Línia poligonal" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:87 -#, c-format -msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "la línia poligonal únicament tenia %d paràmetres dels 4 requerits" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:93 -#, c-format -msgid "Polyline count parameter %d is invalid" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:108 -#, c-format -msgid "Polyline point %d X position not defined" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:116 -#, c-format -msgid "Polyline point %d Y position not defined" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:417 -#, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectangle" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79 -#, c-format -msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "El rectangle únicament tenia %d paràmetres dels 7 requerits" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Rectangle de (%s, %s) a (%s, %s)" - -#: eeschema/lib_text.cpp:138 -#, c-format -msgid "Text only had %d parameters of the required 8" -msgstr "El text únicament tenia %d paràmetres dels 8 requerits" - -#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617 -#, c-format -msgid "Graphic Text %s" -msgstr "Text gràfic %s" - -#: eeschema/libarch.cpp:108 -#, c-format -msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'" -msgstr "No s'ha pogut afegir el símbol %s al fitxer de biblioteca «%s»" - -#: eeschema/libarch.cpp:123 -#, c-format -msgid "Failed to save symbol library file '%s'" -msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de la biblioteca de símbols «%s»" - -#: eeschema/libedit.cpp:58 -#, c-format -msgid "Part Library Editor -- %s %s" -msgstr "Editor de la biblioteca de peces -- %s %s" - -#: eeschema/libedit.cpp:60 -msgid "[Read Only]" -msgstr "[només lectura]" - -#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:122 -msgid "" -"The current component is not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:173 -msgid "The selected component is not in the active library." -msgstr "El component seleccionat no està a la biblioteca activa." - -#: eeschema/libedit.cpp:175 -msgid "Do you want to change the active library?" -msgstr "Voleu canviar la biblioteca activa?" - -#: eeschema/libedit.cpp:184 -#, c-format -msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" -msgstr "No s'ha trobat el nom de la peça «%s» a la biblioteca «%s»" - -#: eeschema/libedit.cpp:322 eeschema/libeditframe.cpp:706 -msgid "No library specified." -msgstr "No s'ha especificat cap biblioteca." - -#: eeschema/libedit.cpp:333 -msgid "Include last component changes?" -msgstr "Voleu incloure els últims canvis al component?" - -#: eeschema/libedit.cpp:344 -#, c-format -msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." -msgstr "" -"S'ha produït un error quan s'intentava desar la peça a la biblioteca de " -"símbols «%s»." - -#: eeschema/libedit.cpp:365 -msgid "Part Library Name:" -msgstr "Nom de la biblioteca de peces:" - -#: eeschema/libedit.cpp:385 -#, c-format -msgid "Modify library file '%s' ?" -msgstr "Voleu modificar el fitxer de la biblioteca «%s»?" - -#: eeschema/libedit.cpp:411 -msgid "Failed to rename old component library file " -msgstr "" -"No s'ha pogut reanomenar el fitxer antic de la biblioteca de components " - -#: eeschema/libedit.cpp:431 -msgid "Failed to save old library document file " -msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer antic de la biblioteca de components " - -#: eeschema/libedit.cpp:444 -#, c-format -msgid "Failed to create symbol library file '%s'" -msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la biblioteca de símbols «%s»" - -#: eeschema/libedit.cpp:451 -#, c-format -msgid "Library file '%s' saved" -msgstr "Fitxer de biblioteca «%s» desat" - -#: eeschema/libedit.cpp:454 -#, c-format -msgid "Documentation file '%s' saved" -msgstr "Fitxer de documentació «%s» desat" - -#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:443 -msgid "Convert" -msgstr "Converteix" - -#: eeschema/libedit.cpp:500 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 -msgid "Body" -msgstr "Cos" - -#: eeschema/libedit.cpp:503 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Símbol d'alimentació" - -#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:236 -msgid "Key words" -msgstr "Paraules clau" - -#: eeschema/libedit.cpp:536 -msgid "Please select a component library." -msgstr "Seleccioneu una biblioteca de components." - -#: eeschema/libedit.cpp:549 -#, c-format -msgid "Delete Component (%u items loaded)" -msgstr "Suprimeix el component (%u elements carregats)" - -#: eeschema/libedit.cpp:565 -#, c-format -msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" -msgstr "Voleu eliminar el component «%s» de la biblioteca «%s»?" - -#: eeschema/libedit.cpp:585 -msgid "" -"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " -"Discard changes?" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:613 -msgid "" -"All changes to the current component will be lost!\n" -"\n" -"Clear the current component from the screen?" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:632 -msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:645 -#, c-format -msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" -msgstr "La peça «%s» ja existeix a la biblioteca «%s»" - -#: eeschema/libedit.cpp:724 -#, c-format -msgid "Part '%s' already exists. Change it?" -msgstr "La peça «%s» ja existeix. Voleu canviar-la?" - -#: eeschema/libedit.cpp:739 -#, c-format -msgid "Part '%s' saved in library '%s'" -msgstr "S'ha desat la peça «%s» a la biblioteca «%s»" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 -msgid "Drag Arc Edge" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "Edita les opcions de l'arc" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "Arrossega la delimitació del cercle" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 -msgid "Edit Circle Options" -msgstr "Edita les opcions del cercle" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 -msgid "Move Rectangle" -msgstr "Mou el rectangle" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169 -msgid "Edit Rectangle Options" -msgstr "Edita les opcions del rectangle" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "Arrossega la vora del rectangle" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "Arrossega el punt de la vora" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 -msgid "Line End" -msgstr "Final de la línia" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224 -msgid "Edit Line Options" -msgstr "Edita les opcions de la línia" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 -msgid "Global" -msgstr "Global" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306 -msgid "Pin Size to selected pins" -msgstr "Mida del pin als pins seleccionats" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307 -msgid "Pin Size to Others" -msgstr "Mida del pin als altres" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310 -msgid "Pin Name Size to selected pin" -msgstr "Mida del pin al pin seleccionat" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 -msgid "Pin Name Size to Others" -msgstr "Mida del nom del pin als altres" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 -msgid "Pin Num Size to selected pin" -msgstr "Mida del número del pin al pin seleccionat" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 -msgid "Pin Num Size to Others" -msgstr "Mida del número del pin als altres" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 -msgid "Select Items" -msgstr "Selecciona els elements" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:855 -msgid "Duplicate Block" -msgstr "Duplica el bloc" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 -msgid "Flip Block Horizonal" -msgstr "Capgira el bloc horitzontallment" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:862 -msgid "Flip Block Vertical" -msgstr "Capgira el bloc verticalment" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:860 -msgid "Delete Block" -msgstr "Elimina el bloc" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 -msgid "No component" -msgstr "Sense component" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 -msgid "Filename:" -msgstr "Nom del fitxer:" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 -#, c-format -msgid "Can't save file <%s>" -msgstr "No es pot desar el fitxer <%s>" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:329 -msgid "Save the changes in the library before closing?" -msgstr "Voleu desar els canvis a la biblioteca abans de tancar-la?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:356 -#, c-format -msgid "" -"Library '%s' was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"S'ha modificat la biblioteca «%s»!\n" -"Voleu descartar els canvis?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:462 eeschema/onrightclick.cpp:454 -#, c-format -msgid "Unit %s" -msgstr "Unitat %s" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:693 -msgid "No part to save." -msgstr "No hi ha cap peça a desar." - -#: eeschema/libeditframe.cpp:717 -#, c-format -msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." -msgstr "" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 -msgid "Add pin" -msgstr "Afegeix un pin" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1169 -msgid "Set pin options" -msgstr "Estableix les opcions del pin" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1184 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Afegeix un rectangle" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1200 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Estableix la posició d'ancoratge" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1204 -msgid "Import" -msgstr "Importa" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1210 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -msgid "Export" -msgstr "Exporta" - -#: eeschema/libfield.cpp:57 -msgid "Component Name" -msgstr "Nom del component" - -#: eeschema/libfield.cpp:58 -msgid "Enter a name to create a new component based on this one." -msgstr "Introduïu un nom per a crear un nou component basat en aquest." - -#: eeschema/libfield.cpp:62 -#, c-format -msgid "Edit Field %s" -msgstr "Edita el camp %s" - -#: eeschema/libfield.cpp:63 -#, c-format -msgid "Enter a new value for the %s field." -msgstr "Introduïu un nou valor per al camp %s." - -#: eeschema/libfield.cpp:91 -#, c-format -msgid "" -"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " -"'%s'.\n" -"\n" -"Do you wish to replace the current component in the library with this one?" -msgstr "" - -#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:148 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirma" - -#: eeschema/libfield.cpp:107 -#, c-format -msgid "" -"The current component already has an alias named '%s'.\n" -"\n" -"Do you wish to remove this alias from the component?" -msgstr "" - -#: eeschema/libfield.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"The new component contains alias names that conflict with entries in the " -"component library '%s'.\n" -"\n" -"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" -msgstr "" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s'" -msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102 -#, c-format -msgid "Loading '%s'" -msgstr "S'està carregant «%s»" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" -msgstr "«%s» no és un fitxer d'Eeschema!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128 -#, c-format -msgid "" -"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " -"correctly. Please consider updating!" -msgstr "" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139 -msgid "" -" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " -"file format when you save this file again." -msgstr "" -" es va crear amb una versió antiga d'Eeschema. S'emmagatzemarà amb el nou " -"format de fitxer quan deseu un altre cop aquest fitxer." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225 -#, c-format -msgid "Eeschema file text load error at line %d" -msgstr "Error en carregar el text del fitxer d'Eeschema a la línia %d" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241 -#, c-format -msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" -msgstr "" -"Objecte sense definir del fitxer d'Eeschema a la línia %d i s'ha avortat" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264 -#, c-format -msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" -msgstr "" -"Objecte sense carregar del fitxer d'Eeschema a la línia %d i s'ha avortat" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281 -#, c-format -msgid "Done Loading <%s>" -msgstr "Càrrega feta <%s>" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310 -#, c-format -msgid "" -"Eeschema file dimension definition error line %d,\n" -"Abort reading file.\n" -msgstr "" -"Error de definició de la dimensió del fitxer d'Eeschema a la línia %d,\n" -"S'avorta la lectura del fitxer.\n" - -#: eeschema/menubar.cpp:175 -msgid "Show &Hierarchical Navigator" -msgstr "Mostra el navegador &jeràrquic" - -#: eeschema/menubar.cpp:176 -msgid "Navigate hierarchical sheets" -msgstr "Navega pels fulls jeràrquics" - -#: eeschema/menubar.cpp:179 -msgid "&Leave Sheet" -msgstr "Deixa el fu&ll" - -#: eeschema/menubar.cpp:193 -msgid "&Component" -msgstr "&Component" - -#: eeschema/menubar.cpp:199 -msgid "&Power Port" -msgstr "&Port d'alimentació" - -#: eeschema/menubar.cpp:205 -msgid "&Wire" -msgstr "&Fil" - -#: eeschema/menubar.cpp:211 -msgid "&Bus" -msgstr "&Bus" - -#: eeschema/menubar.cpp:217 -msgid "Wire to Bus &Entry" -msgstr "Fil a l'&entrada del bus" - -#: eeschema/menubar.cpp:223 -msgid "Bus &to Bus Entry" -msgstr "Bus a l'en&trada del bus" - -#: eeschema/menubar.cpp:229 -msgid "&No Connect Flag" -msgstr "Indicador de &no connexió" - -#: eeschema/menubar.cpp:233 -msgid "&Junction" -msgstr "&Entroncament" - -#: eeschema/menubar.cpp:239 -msgid "&Label" -msgstr "E&tiqueta" - -#: eeschema/menubar.cpp:245 -msgid "Gl&obal Label" -msgstr "Etiqueta gl&obal" - -#: eeschema/menubar.cpp:253 -msgid "&Hierarchical Label" -msgstr "Etiqueta &jeràrquica" - -#: eeschema/menubar.cpp:260 -msgid "Hierarchical &Sheet" -msgstr "Full &jeràrquic" - -#: eeschema/menubar.cpp:268 -msgid "I&mport Hierarchical Label" -msgstr "I&mporta l'etiqueta jeràrquica" - -#: eeschema/menubar.cpp:274 -msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" -msgstr "P&in jeràrquic a full" - -#: eeschema/menubar.cpp:280 -msgid "Graphic Pol&yline" -msgstr "Línia poli&gonal gràfica" - -#: eeschema/menubar.cpp:286 -msgid "&Graphic Text" -msgstr "Text &gràfic" - -#: eeschema/menubar.cpp:293 -msgid "&Image" -msgstr "&Imatge" - -#: eeschema/menubar.cpp:307 -msgid "&New Schematic Project" -msgstr "Projecte &nou d'esquemàtic" - -#: eeschema/menubar.cpp:308 -msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:311 -msgid "&Open Schematic Project" -msgstr "&Obre un projecte d'esquemàtic" - -#: eeschema/menubar.cpp:314 -msgid "Open existing schematic hierarchy" -msgstr "Obre una jerarquia d'esquemàtics existent" - -#: eeschema/menubar.cpp:336 -msgid "Open recent opened schematic project" -msgstr "Obre un projecte d'esquemàtic recentment obert" - -#: eeschema/menubar.cpp:341 -msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" -msgstr "Imp&orta el contingut del full de l'esquemàtic" - -#: eeschema/menubar.cpp:342 -msgid "Import schematic sheet content from other project in current sheet" -msgstr "" -"Importa el contingut d'un full d'esquemàtic des d'un altre projecte al full " -"actual" - -#: eeschema/menubar.cpp:347 -msgid "&Save Schematic Project" -msgstr "De&sa el projecte de l'esquemàtic" - -#: eeschema/menubar.cpp:351 -msgid "Save all sheets in schematic project" -msgstr "Desa tots els fulls al projecte de l'esquemàtic" - -#: eeschema/menubar.cpp:356 -msgid "Save &Current Sheet Only" -msgstr "Desa únicament el full a&ctual" - -#: eeschema/menubar.cpp:357 -msgid "Save only current schematic sheet" -msgstr "Desa únicament el full de l'esquemàtic actual" - -#: eeschema/menubar.cpp:364 -msgid "Save C&urrent Sheet As" -msgstr "Anomena i desa el f&ull actual" - -#: eeschema/menubar.cpp:365 -msgid "Save current schematic sheet with new name" -msgstr "Anomena i desa el full de l'esquemàtic actual" - -#: eeschema/menubar.cpp:373 -msgid "Pa&ge Settings" -msgstr "Ajusts de la pà&gina" - -#: eeschema/menubar.cpp:379 -msgid "Pri&nt" -msgstr "I&mprimeix" - -#: eeschema/menubar.cpp:380 -msgid "Print schematic sheet" -msgstr "Imprimeix el full de l'esquemàtic" - -#: eeschema/menubar.cpp:386 eeschema/menubar.cpp:398 -msgid "&Plot" -msgstr "&Ploteja" - -#: eeschema/menubar.cpp:387 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" -msgstr "" -"Ploteja el full de l'esquemàtic en format PostScript, PDF, SVG, DXF o HPGL" - -#: eeschema/menubar.cpp:392 -msgid "Plot to C&lipboard" -msgstr "Ploteja al porta-reta&lls" - -#: eeschema/menubar.cpp:393 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "Exporta els dibuixos al porta-retalls" - -#: eeschema/menubar.cpp:399 -msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" -msgstr "Ploteja el full de l'esquemàtic en format HPGL, PostScript o SVG" - -#: eeschema/menubar.cpp:404 -msgid "Close Eeschema" -msgstr "Tanca Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:435 -msgid "Find and Re&place" -msgstr "Troba i su&bstitueix" - -#: eeschema/menubar.cpp:443 -msgid "Import Footprint Association File" -msgstr "Importa el fitxer d'associació d'empremtes" - -#: eeschema/menubar.cpp:457 -msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:463 -msgid "&Open PCB Editor" -msgstr "&Obre l'editor del PCB" - -#: eeschema/menubar.cpp:471 -msgid "Library &Editor" -msgstr "&Editor de biblioteques" - -#: eeschema/menubar.cpp:476 -msgid "Library &Browser" -msgstr "Navegador de &biblioteques" - -#: eeschema/menubar.cpp:481 -msgid "&Rescue Old Component" -msgstr "&Rescata components antics" - -#: eeschema/menubar.cpp:482 -msgid "Find old components in project and rename/rescue them" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:489 -msgid "&Annotate Schematic" -msgstr "&Anota l'esquemàtic" - -#: eeschema/menubar.cpp:495 -msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "&Comprovador de les regles elèctriques" - -#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:158 -msgid "Perform electrical rules check" -msgstr "Realitza la comprovació de les regles elèctriques" - -#: eeschema/menubar.cpp:501 -msgid "Generate &Netlist File" -msgstr "Genera el fitxer &netlist" - -#: eeschema/menubar.cpp:502 -msgid "Generate component netlist file" -msgstr "Genera el fitxer netlist dels components" - -#: eeschema/menubar.cpp:507 -msgid "Component Table &View" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:512 -msgid "Generate Bill of &Materials" -msgstr "Genera la llista dels &materials" - -#: eeschema/menubar.cpp:523 -msgid "A&ssign Footprint" -msgstr "A&ssigna les empremtes" - -#: eeschema/menubar.cpp:524 -msgid "Run CvPcb" -msgstr "Executa CvPcb" - -#: eeschema/menubar.cpp:533 -msgid "Simula&tor" -msgstr "Simulado&r" - -#: eeschema/menubar.cpp:533 -msgid "Simulate circuit" -msgstr "Simula el circuit" - -#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:267 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 -msgid "Eeschema &Manual" -msgstr "&Manual d'Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:545 -msgid "Open Eeschema Manual" -msgstr "Obre el manual d'Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:557 -msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:594 -msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:609 eeschema/menubar_libedit.cpp:238 -msgid "Component &Libraries" -msgstr "Bib&lioteques de components" - -#: eeschema/menubar.cpp:610 eeschema/menubar_libedit.cpp:239 -msgid "Configure component libraries and paths" -msgstr "Configura les biblioteques dels components i els camins" - -#: eeschema/menubar.cpp:615 eeschema/menubar_libedit.cpp:244 -msgid "Manage Symbol Library" -msgstr "Gestiona les biblioteques de símbols" - -#: eeschema/menubar.cpp:616 -msgid "Manage the symbol library" -msgstr "Gestiona la biblioteca de símbols" - -#: eeschema/menubar.cpp:625 eeschema/menubar_libedit.cpp:251 -msgid "General &Options" -msgstr "&Opcions generals" - -#: eeschema/menubar.cpp:626 -msgid "Edit Eeschema preferences" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:644 -msgid "&Import and Export" -msgstr "&Importació i exportació" - -#: eeschema/menubar.cpp:645 -msgid "Import and export settings" -msgstr "Ajusts d'importació i exportació" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:70 -msgid "Select &Current Library" -msgstr "Selecciona la biblioteca a&ctual" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:112 -msgid "Select working library" -msgstr "Selecciona la biblioteca de treball" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76 -msgid "&Save Current Library" -msgstr "De&sa la biblioteca actual" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:79 -msgid "Save the current active library" -msgstr "Desa la biblioteca activa actual" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85 -msgid "Save Current Library &As..." -msgstr "Anomena i desa la biblioteca &actual..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 -msgid "Save current active library as..." -msgstr "Anomena i desa la biblioteca activa actual..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91 -msgid "Create &New Library and Save Current Component" -msgstr "Crea una biblioteca &nova i desa el component actual" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:119 -msgid "Save current component to new library" -msgstr "Desa el component actual a una nova biblioteca" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101 -msgid "Create &PNG File from Screen..." -msgstr "Crea un fitxer &PNG des de la pantalla..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102 -msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" -msgstr "Crea un fitxer PNG des del component mostrat a la pantalla" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:108 -msgid "Create S&VG File..." -msgstr "Crea el fitxer S&VG..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:109 -msgid "Create a SVG file from the current loaded component" -msgstr "Crea un fitxer SVG des del component mostrat actualment" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -msgid "&Quit" -msgstr "&Surt" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:119 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Surt de l'editor de biblioteques" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Desfés l'última edició" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:193 -msgid "&Pin" -msgstr "&Pin" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:200 -msgid "Graphic &Text" -msgstr "&Text gràfic" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:207 -msgid "&Rectangle" -msgstr "&Rectangle" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245 -msgid "Edit the symbol library table." -msgstr "Edita la taula de les biblioteques de símbols." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:252 -msgid "Set Component Editor default values and options" -msgstr "" -"Estableix els valors i les opcions predeterminades de l'editor de components" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 -msgid "Open the Eeschema Manual" -msgstr "Obre el manual d'Eeschema" - -#: eeschema/netform.cpp:111 -msgid "Run command:" -msgstr "Executa l'ordre:" - -#: eeschema/netform.cpp:117 -#, c-format -msgid "Command error. Return code %d" -msgstr "Error d'ordre. Codi de retorn %d" - -#: eeschema/netform.cpp:120 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: eeschema/netform.cpp:127 -msgid "Info messages:" -msgstr "Missatges d'informació:" - -#: eeschema/netform.cpp:137 -msgid "Error messages:" -msgstr "Missatges d'errors:" - -#: eeschema/netlist.cpp:72 -msgid "" -"Exporting the netlist requires a completely\n" -"annotated schematic." -msgstr "" -"L'exportació del netlist requereix\n" -"un esquemàtic completament anotat." - -#: eeschema/netlist.cpp:82 -msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "" - -#: eeschema/netlist.cpp:175 -msgid "No Objects" -msgstr "Sense objectes" - -#: eeschema/netlist.cpp:179 -#, c-format -msgid "Net count = %d" -msgstr "Nombre de xarxes = %d" - -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s'" -msgstr "Ha fallat la creació del fitxer «%s»" - -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82 -#, c-format -msgid "Could not find library file %s" -msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de biblioteca %s" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:96 -msgid "Edit Text" -msgstr "Edita el text" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:102 -msgid "Edit Label" -msgstr "Edita l'etiqueta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:108 -msgid "Edit Global Label" -msgstr "Edita l'etiqueta global" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:115 -msgid "Edit Hierarchical Label" -msgstr "Edita l'etiqueta jeràrquica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:908 -msgid "Edit Image" -msgstr "Edita la imatge" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:209 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "Elimina la no connexió" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:270 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Elimina el dibuix" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:303 -msgid "Move Reference" -msgstr "Mou la referència" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:304 -msgid "Move Value" -msgstr "Mou el valor" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:305 -msgid "Move Footprint Field" -msgstr "Mou el camp de l'empremta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:306 -msgid "Move Field" -msgstr "Mou el camp" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:316 -msgid "Rotate Reference" -msgstr "Gira la referència" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:317 -msgid "Rotate Value" -msgstr "Gira el valor" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:318 -msgid "Rotate Footprint Field" -msgstr "Gira el camp de l'empremta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:319 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Gira el camp" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:431 -msgid "Edit Reference" -msgstr "Edita la referència" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:426 -msgid "Edit Value" -msgstr "Edita el valor" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:339 -msgid "Edit Footprint Field" -msgstr "Edita el camp de l'empremta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:343 -msgid "Edit Field" -msgstr "Edita el camp" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:364 -#, c-format -msgid "Move %s" -msgstr "Mou %s" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:777 -#: eeschema/onrightclick.cpp:902 -msgid "Flip Vertical" -msgstr "Capgira verticalment" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:779 -#: eeschema/onrightclick.cpp:905 -msgid "Flip Horizontal" -msgstr "Capgira horitzontalment" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:401 -msgid "Open Documentation" -msgstr "Obre la documentació" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:421 -msgid "Edit Properties" -msgstr "Edita les propietats" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:473 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "Edita amb l'editor de biblioteques" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583 -#: eeschema/onrightclick.cpp:623 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Canvia a etiqueta jeràrquica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:547 -#: eeschema/onrightclick.cpp:621 -msgid "Change to Label" -msgstr "Canvi a etiqueta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:549 -#: eeschema/onrightclick.cpp:585 -msgid "Change to Text" -msgstr "Canvia al text" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:517 eeschema/onrightclick.cpp:553 -#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:627 -msgid "Change Type" -msgstr "Canvia el tipus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587 -#: eeschema/onrightclick.cpp:625 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Canvia a etiqueta global" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:637 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Elimina l'entroncament" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:643 -msgid "Drag Junction" -msgstr "Arrossega l'entroncament" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:646 eeschema/onrightclick.cpp:694 -msgid "Break Wire" -msgstr "Talla el fil" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Elimina la connexió" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:676 -msgid "Wire End" -msgstr "Fi del fil" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:681 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Arrossega el fil" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:684 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Elimina el fil" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:726 -msgid "Bus End" -msgstr "Fi del bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:731 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Elimina el bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:734 -msgid "Break Bus" -msgstr "Talla el bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:755 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Introdueix el full" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:766 -msgid "Select Items On PCB" -msgstr "Selecciona els elements del PCB" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:788 -msgid "Place" -msgstr "Afegeix" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:795 -msgid "Resize" -msgstr "Redimensiona" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:798 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "Importa els pins del full" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:802 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:841 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Zoom de la finestra" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:857 -msgid "Drag Block" -msgstr "Arrossega el bloc" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:865 -msgid "Flip Block Horizontal" -msgstr "Capgira horitzontalment el bloc" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:868 -msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:874 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Copia al porta-retalls" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:926 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Mou l'entrada del bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:933 -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "Estableix la forma de l'entrada del bus /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:936 -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "Estableix la forma de l'entrada del bus \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:938 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Elimina l'entrada del bus" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:41 -msgid "Inverted" -msgstr "Invers" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:44 -msgid "Clock" -msgstr "Rellotge" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:47 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Rellotge invers" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:50 -msgid "Input low" -msgstr "Entrada baixa" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:53 -msgid "Clock low" -msgstr "Rellotge baix" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:56 -msgid "Output low" -msgstr "Sortida baixa" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:59 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "Flanc de baixada de rellotge" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:62 -msgid "NonLogic" -msgstr "No lògic" - -#: eeschema/pin_type.cpp:53 -msgid "Unspecified" -msgstr "No especificat" - -#: eeschema/pin_type.cpp:56 -msgid "Power input" -msgstr "Entrada d'alimentació" - -#: eeschema/pin_type.cpp:59 -msgid "Power output" -msgstr "Sortida d'alimentació" - -#: eeschema/pin_type.cpp:62 -msgid "Open collector" -msgstr "Col·lector obert" - -#: eeschema/pin_type.cpp:65 -msgid "Open emitter" -msgstr "Emissor obert" - -#: eeschema/pin_type.cpp:68 -msgid "Not connected" -msgstr "No connectat" - -#: eeschema/pinedit.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"This pin is not on a %d mils grid\n" -"It will be not easy to connect in schematic\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: eeschema/pinedit.cpp:269 -msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" -msgstr "La posició ja està ocupada per un altre pin. Voleu continuar?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:710 -msgid "No pins!" -msgstr "Sense pins!" - -#: eeschema/pinedit.cpp:720 -msgid "Marker Information" -msgstr "Informació del marcador" - -#: eeschema/pinedit.cpp:742 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " -"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" - -#: eeschema/pinedit.cpp:756 eeschema/pinedit.cpp:796 -#, c-format -msgid " in part %c" -msgstr " en la peça %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:762 eeschema/pinedit.cpp:802 -msgid " of converted" -msgstr "" - -#: eeschema/pinedit.cpp:764 eeschema/pinedit.cpp:804 -msgid " of normal" -msgstr "" - -#: eeschema/pinedit.cpp:787 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" - -#: eeschema/pinedit.cpp:813 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "" - -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 -#, c-format -msgid "Plot: '%s' OK.\n" -msgstr "" - -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 -#, c-format -msgid "Unable to create file '%s'.\n" -msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s».\n" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77 -#, c-format -msgid "Cannot create file '%s'.\n" -msgstr "No es pot crear el fitxer «%s».\n" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:58 -#, c-format -msgid "Failed to create component library file '%s'" -msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la biblioteca de components «%s»" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:322 -#, c-format -msgid "Rename to %s" -msgstr "Reanomena a %s" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:435 -#, c-format -msgid "Rescue %s as %s" -msgstr "Rescata %s com a %s" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:579 -msgid "This project has nothing to rescue." -msgstr "Aquest projecte no té res a rescatar." - -#: eeschema/project_rescue.cpp:580 eeschema/project_rescue.cpp:595 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 -msgid "Project Rescue Helper" -msgstr "Ajudant de rescat de projectes" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:594 -msgid "No symbols were rescued." -msgstr "No s'ha rescatat cap símbol." - -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:251 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335 -msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "Bus al fil del bus" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341 -msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "Bus a l'entrada del bus" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:442 -#, c-format -msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:449 -#, c-format -msgid "Item %s found in sheet %s" -msgstr "L'element %s s'ha trobat al full %s" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1736 -msgid "Power symbol" -msgstr "Símbol d'alimentació" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1741 eeschema/sch_component.cpp:1771 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 -msgid "Component" -msgstr "Component" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1745 -msgid "Alias of" -msgstr "Àlies de" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1753 -msgid "" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1760 -msgid "Key Words" -msgstr "Paraules clau" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1772 -msgid "Error: symbol not found!!!" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_component.cpp:2022 -#, c-format -msgid "Component %s, %s" -msgstr "Component %s, %s" - -#: eeschema/sch_field.cpp:467 -#, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "Camp %s" - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" -msgstr "Valor desconegut de SCH_FILE_T: %d" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:146 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:191 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:239 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:285 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:329 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:342 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:393 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:425 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:920 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2563 -msgid "unexpected end of line" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:353 -msgid "expected unquoted string" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720 -#, c-format -msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:748 -msgid "Missing 'EELAYER END'" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:796 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1058 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1066 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2164 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "acabament de fitxer inesperat" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1025 -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "Acabament de fitxer inesperat" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257 -msgid "expected 'Italics' or '~'" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1472 -msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2248 -#, c-format -msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2256 -msgid "symbol document library file is empty" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3368 -#, c-format -msgid "library %s does not contain an alias %s" -msgstr "la biblioteca %s no conté un àlies %s" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3541 -#, c-format -msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" -msgstr "" -"Ja existeix la biblioteca de símbols «%s», no es pot crear una biblioteca " -"nova" - -#: eeschema/sch_line.cpp:458 -msgid "Vert." -msgstr "Vert." - -#: eeschema/sch_line.cpp:460 -msgid "Horiz." -msgstr "Horitz." - -#: eeschema/sch_line.cpp:465 -#, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Línia gràfica de (%s,%s) a (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:469 -#, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Fil des de (%s,%s) fins a (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:473 -#, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Bus de (%s,%s) a (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:477 -#, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_marker.cpp:143 -msgid "Electronics Rule Check Error" -msgstr "Error de comprovació de les regles elèctriques" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 -msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." -msgstr "" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:166 -msgid "Regular expression symbol name filter." -msgstr "" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:187 -msgid "" -"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." -msgstr "" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:888 -msgid "Sheet Name" -msgstr "Nom del full" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:889 -msgid "File Name" -msgstr "Nom del fitxer" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:894 -msgid "Time Stamp" -msgstr "Marca de temps" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1106 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet %s" -msgstr "Full jeràrquic %s" - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:142 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" - -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" -msgstr "Pin del full jeràrquic %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:731 -msgid "Graphic Text" -msgstr "Text gràfic" - -#: eeschema/sch_text.cpp:735 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: eeschema/sch_text.cpp:739 -msgid "Global Label" -msgstr "Etiqueta global" - -#: eeschema/sch_text.cpp:743 -msgid "Hierarchical Label" -msgstr "Etiqueta jeràrquica" - -#: eeschema/sch_text.cpp:747 -msgid "Hierarchical Sheet Pin" -msgstr "Pin del full jeràrquic" - -#: eeschema/sch_text.cpp:763 -msgid "Vertical up" -msgstr "Vertical amunt" - -#: eeschema/sch_text.cpp:767 -msgid "Horizontal invert" -msgstr "Inversió horitzontal" - -#: eeschema/sch_text.cpp:771 -msgid "Vertical down" -msgstr "Vertical avall" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1015 -#, c-format -msgid "Label %s" -msgstr "Etiqueta %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1478 -#, c-format -msgid "Global Label %s" -msgstr "Etiqueta global %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1836 -#, c-format -msgid "Hierarchical Label %s" -msgstr "Etiqueta jeràrquica %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:85 -msgid "reference designator" -msgstr "designador de la referència" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:86 -msgid "value" -msgstr "valor" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:87 -msgid "footprint" -msgstr "empremta" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:88 -msgid "data sheet" -msgstr "full de dades" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:89 -msgid "user defined" -msgstr "definit per l'usuari" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:97 -#, c-format -msgid "The %s field cannot be empty." -msgstr "El camp %s no pot estar buit." - -#: eeschema/sch_validators.cpp:105 -msgid "carriage return" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:107 -msgid "line feed" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:109 -msgid "tab" -msgstr "tabulador" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:111 -msgid "space" -msgstr "espai" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:118 -#, c-format -msgid "%s or %s" -msgstr "%s o %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:120 -#, c-format -msgid "%s, %s, or %s" -msgstr "%s, %s o %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:122 -#, c-format -msgid "%s, %s, %s, or %s" -msgstr "%s, %s, %s o %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:127 -#, c-format -msgid "The %s field cannot contain %s characters." -msgstr "" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:134 -msgid "Field Validation Error" -msgstr "Error de validació de camp" - -#: eeschema/schedit.cpp:270 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "" - -#: eeschema/schedit.cpp:274 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "" - -#: eeschema/schedit.cpp:533 -msgid "Highlight specific net" -msgstr "Ressalta la xarxa específica" - -#: eeschema/schedit.cpp:545 -msgid "Add no connect" -msgstr "Afegeix no connexió" - -#: eeschema/schedit.cpp:549 -msgid "Add wire" -msgstr "Afegeix un fil" - -#: eeschema/schedit.cpp:553 -msgid "Add bus" -msgstr "Afegeix bus" - -#: eeschema/schedit.cpp:557 -msgid "Add lines" -msgstr "Afegeix línies" - -#: eeschema/schedit.cpp:561 -msgid "Add junction" -msgstr "Afegeix un entroncament" - -#: eeschema/schedit.cpp:565 -msgid "Add label" -msgstr "Afegeix una etiqueta" - -#: eeschema/schedit.cpp:569 -msgid "Add global label" -msgstr "Afegeix una etiqueta global" - -#: eeschema/schedit.cpp:573 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Afegeix una etiqueta jeràrquica" - -#: eeschema/schedit.cpp:581 -msgid "Add image" -msgstr "Afegeix una imatge" - -#: eeschema/schedit.cpp:585 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Afegeix un fil a entrada de bus" - -#: eeschema/schedit.cpp:589 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Afegeix bus a entrada de bus" - -#: eeschema/schedit.cpp:593 -msgid "Add sheet" -msgstr "Afegeix un full" - -#: eeschema/schedit.cpp:597 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Afegeix pins del full" - -#: eeschema/schedit.cpp:601 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Importa els pins del full" - -#: eeschema/schedit.cpp:605 -msgid "Add component" -msgstr "Afegeix un component" - -#: eeschema/schedit.cpp:609 -msgid "Add power" -msgstr "Afegeix una alimentació" - -#: eeschema/schedit.cpp:618 -msgid "Add a simulator probe" -msgstr "Afegeix una prova de simulació" - -#: eeschema/schedit.cpp:623 -msgid "Select a value to be tuned" -msgstr "" - -#: eeschema/schframe.cpp:176 -msgid "The following libraries were not found:" -msgstr "No s'han trobat les següents biblioteques:" - -#: eeschema/schframe.cpp:797 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Traça fils i busos en qualsevol direcció" - -#: eeschema/schframe.cpp:798 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Traça tan sols fils i busos en vertical i en horitzontal" - -#: eeschema/schframe.cpp:807 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "No mostris els pins ocults" - -#: eeschema/schframe.cpp:808 eeschema/tool_sch.cpp:299 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Mostra els pins ocults" - -#: eeschema/schframe.cpp:862 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " -"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " -"Kicad shell and create a PCB project." -msgstr "" - -#: eeschema/schframe.cpp:992 -msgid "Schematic" -msgstr "Esquemàtic" - -#: eeschema/schframe.cpp:1011 -msgid "New Schematic" -msgstr "Nou esquemàtic" - -#: eeschema/schframe.cpp:1024 -#, c-format -msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" -msgstr "Ja existeix el fitxer de l'esquemàtic «%s», en lloc seu utilitzeu Obre" - -#: eeschema/schframe.cpp:1045 -msgid "Open Schematic" -msgstr "Obre un esquemàtic" - -#: eeschema/schframe.cpp:1175 -msgid "Error: not a component or no component" -msgstr "Error: no és un component o no hi és" - -#: eeschema/schframe.cpp:1411 -msgid " [no file]" -msgstr " [cap fitxer]" - -#: eeschema/selpart.cpp:66 -msgid "No component libraries are loaded." -msgstr "" - -#: eeschema/selpart.cpp:140 -msgid "Select Component" -msgstr "Selecciona el component" - -#: eeschema/sheet.cpp:84 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "El nom del fitxer no és vàlid!" - -#: eeschema/sheet.cpp:93 -#, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "" - -#: eeschema/sheet.cpp:125 -#, c-format -msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr "" - -#: eeschema/sheet.cpp:130 -#, c-format -msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "" - -#: eeschema/sheet.cpp:133 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" -msgstr "" - -#: eeschema/sheet.cpp:160 -msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " -msgstr "" - -#: eeschema/sheet.cpp:168 -#, c-format -msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr "" - -#: eeschema/sheet.cpp:173 -#, c-format -msgid "A file named <%s> already exists." -msgstr "" - -#: eeschema/sheet.cpp:178 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Voleu substituir el full amb el contingut d'aquest fitxer?" - -#: eeschema/sheet.cpp:190 -msgid "" -"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: eeschema/sheet.cpp:191 -msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" -msgstr "" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:167 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "No s'han trobat etiquetes jeràrquiques noves." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 -msgid "Run/Stop Simulation" -msgstr "Executa/atura la simulació" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 -msgid "Run Simulation" -msgstr "Executa la simulació" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157 -msgid "Add Signals" -msgstr "Afegeix senyals" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158 -msgid "Add signals to plot" -msgstr "Afegeix senyals al ploteig" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159 -msgid "Probe" -msgstr "Prova" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 -msgid "Probe signals on the schematic" -msgstr "Prova els senyals en l'esquemàtic" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 -msgid "Tune" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 -msgid "Tune component values" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 -msgid "Simulation settings" -msgstr "Ajusts de la simulació" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185 -msgid "Welcome!" -msgstr "Benvingut!" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000 -msgid "There were errors during netlist export, aborted." -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:283 -msgid "You need to select the simulation settings first." -msgstr "Primer heu de seleccionar els ajusts de la simulació." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087 -msgid "Signal" -msgstr "Senyal" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 -msgid "Open simulation workbook" -msgstr "Obre el llibre de treball de la simulació" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804 -msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk" -msgstr "Fitxer de llibre de treball (*.wbk)|*.wbk" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794 -msgid "There was an error while opening the workbook file" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803 -msgid "Save simulation workbook" -msgstr "Desa el llibre de treball de la simulació" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812 -msgid "There was an error while saving the workbook file" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821 -msgid "Save plot as image" -msgstr "Desa el ploteig com a una imatge" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822 -msgid "PNG file (*.png)|*.png" -msgstr "Fitxer PNG (*.png)|*.png" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838 -msgid "Save plot data" -msgstr "Desa les dades del ploteig" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034 -msgid "You need to run simulation first." -msgstr "Primeu heu d'executar la simulació." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216 -msgid "Hide signal" -msgstr "Oculta el senyal" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217 -msgid "Erase the signal from plot screen" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 -msgid "Hide cursor" -msgstr "Oculta el cursor" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226 -msgid "Show cursor" -msgstr "Mostra el cursor" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 -msgid "New Plot" -msgstr "Ploteig nou" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 -msgid "Open Workbook" -msgstr "Obre el llibre de treball" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 -msgid "Save Workbook" -msgstr "Desa el llibre de treball" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 -msgid "Save as image" -msgstr "Desa com a imatge" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 -msgid "Save as .csv file" -msgstr "Desa com a fitxer .csv" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 -msgid "Exit Simulation" -msgstr "Surt de la simulació" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 -msgid "File" -msgstr "Fitxer" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 -msgid "Add signals..." -msgstr "Afegeix senyals..." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 -msgid "Probe from schematics" -msgstr "Prova a partir de l'esquemàtic" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 -msgid "Tune component value" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 -msgid "Settings..." -msgstr "Ajusts..." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 -msgid "Simulation" -msgstr "Simulació" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88 -msgid "Show &grid" -msgstr "Mostra la &quadrícula" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92 -msgid "Show &legend" -msgstr "Mostra la &llegenda" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 -msgid "View" -msgstr "Vista" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:139 -msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" -msgstr "Comenceu la simulació en fer clic al botó d'executa la simulació" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:159 -msgid "a page" -msgstr "una pàgina" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:202 -msgid "Signals" -msgstr "Senyals" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:226 -msgid "Cursors" -msgstr "Cursors" - -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 -msgid "Please, fill required fields" -msgstr "Si us plau, ompliu els camps requerits" - -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid Spice value" -msgstr "«%s» no és un valor vàlid de Spice" - -#: eeschema/symbedit.cpp:64 -msgid "Import Symbol Drawings" -msgstr "Importa dibuixos de símbols" - -#: eeschema/symbedit.cpp:87 -#, c-format -msgid "No parts found in part file '%s'." -msgstr "No s'han trobat peces al fitxer de peces «%s»." - -#: eeschema/symbedit.cpp:94 -#, c-format -msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." -msgstr "S'ha produït un error «%s» en carregar el fitxer de la peça «%s»." - -#: eeschema/symbedit.cpp:102 -#, c-format -msgid "More than one part in part file '%s'." -msgstr "Mou més d'una peça al fitxer de peces «%s»." - -#: eeschema/symbedit.cpp:156 -msgid "Export Symbol Drawings" -msgstr "Exporta dibuixos de símbols" - -#: eeschema/symbedit.cpp:172 -#, c-format -msgid "Saving symbol in '%s'" -msgstr "Desa el símbol a «%s»" - -#: eeschema/symbedit.cpp:238 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" -msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava desar el fitxer del símbol «%s»" - -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" -msgstr "" - -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:239 -#, c-format -msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:63 -msgid "Deselect current tool" -msgstr "Desselecciona l'eina actual" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:84 -msgid "Move part anchor" -msgstr "Mou l'ancoratge de la peça" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:87 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "Importa dibuixos existents" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:90 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Exporta el dibuix actual" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:116 -msgid "Save into current library" -msgstr "Desa a la biblioteca actual" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:126 -msgid "Delete component in current library" -msgstr "Elimina el component a la biblioteca actual" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:130 -msgid "Create new component" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:134 -msgid "Load component from current library" -msgstr "Carrega el component de la biblioteca actual" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:138 -msgid "Create new component from current component" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:142 -msgid "Update current component in current library" -msgstr "Actualitza el component actual a la biblioteca actual" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:145 -msgid "Import component" -msgstr "Importa un component" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:148 -msgid "Export component" -msgstr "Exporta el component" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:151 eeschema/help_common_strings.h:40 -msgid "Undo last command" -msgstr "Desfés l'última ordre" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:41 -msgid "Redo last command" -msgstr "Refés l'última ordre" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:159 -msgid "Edit component properties" -msgstr "Edita les propietats del component" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:163 -msgid "Edit field properties" -msgstr "Edita les propietats del camp" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:167 -msgid "Check duplicate and off grid pins" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "Mostra com a peça normal \"De Morgan\"" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:189 eeschema/tool_viewlib.cpp:96 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "Mostra com a peça de conversió \"De Morgan\"" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:193 -msgid "Show associated datasheet or document" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:213 -msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:217 -msgid "Show pin table" -msgstr "Mostra la taula del pin" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:280 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Apaga la quadrícula" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:251 -msgid "Show pins electrical type" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:59 -msgid "New schematic project" -msgstr "Projecte nou d'esquemàtic" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:62 -msgid "Open schematic project" -msgstr "Obre projecte d'esquema" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:66 -msgid "Save schematic project" -msgstr "Desa el projecte de l'esquemàtic" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:71 -msgid "Edit Page settings" -msgstr "Edita els ajusts de la pàgina" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:76 -msgid "Print schematic" -msgstr "Imprimeix l'esquemàtic" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:79 -msgid "Plot schematic" -msgstr "Ploteja l'esquemàtic" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:84 -msgid "Cut selected item" -msgstr "Retalla l'element seleccionat" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:87 -msgid "Copy selected item" -msgstr "Copia l'element seleccionat" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:108 -msgid "Find and replace text" -msgstr "Troba i substitueix el text" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:133 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Navega per la jerarquia de l'esquemàtic" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:137 -msgid "Leave sheet" -msgstr "Deixa el full" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:150 -msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" -msgstr "Editor d'empremtes - crea o edita les empremtes" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:161 -msgid "Run CvPcb to associate footprints to components" -msgstr "Executa CvPcb per associar les empremtes als components" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:164 -msgid "Generate netlist" -msgstr "Genera el netlist" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:167 -msgid "Edit Components Fields" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:176 -msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "Executa Pcbnew per a la disposició de la placa del circuit imprès" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:258 eeschema/help_common_strings.h:90 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "Afegeix una imatge de mapa de bits" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:284 -msgid "Set unit to inch" -msgstr "Estableix la unitat a polzades" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:288 -msgid "Set unit to mm" -msgstr "Estableix la unitat a mm" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:304 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "Orientació HV per a les línies i els busos" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56 -msgid "Select component to browse" -msgstr "Selecciona el component per navegar" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61 -msgid "Display previous component" -msgstr "Mostra el component anterior" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 -msgid "Display next component" -msgstr "Mostra el component següent" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109 -msgid "View component documents" -msgstr "Visualitza els documents dels components" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117 -msgid "Insert component in schematic" -msgstr "Insereix el component a l'esquemàtic" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:145 -#, c-format -msgid "Unit %c" -msgstr "Unitat %c" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:185 -msgid "Close schematic component viewer" -msgstr "Tanca el visualitzador del component esquemàtic" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:209 -msgid "&Show Pin Electrical Type" -msgstr "Mostra el tipus elèctric del pin" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 -msgid "Open Eeschema manual" -msgstr "Obre el manual d'Eeschema" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:234 -msgid "&About Eeschema" -msgstr "Qu&ant a Eeschema" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235 -msgid "About Eeschema schematic designer" -msgstr "Quant al dissenyador d'esquemàtics Eeschema" - -#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:92 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 -msgid " X " -msgstr " X " - -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 -msgid "Save" -msgstr "Desa" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 -msgid "Wire" -msgstr "Fil" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 -#: eeschema/sch_junction.h:86 -msgid "Junction" -msgstr "Entroncament" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 -msgid "Global label" -msgstr "Etiqueta global" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 -msgid "Notes" -msgstr "Notes" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66 -msgid "No connect symbol" -msgstr "Símbol de no connexió" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 -msgid "Body background" -msgstr "Fons del cos" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 -msgid "Pin number" -msgstr "Número del pin" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 -msgid "Pin name" -msgstr "Nom del pin" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 -msgid "Sheet file name" -msgstr "Nom del fitxer del full" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 -msgid "Sheet name" -msgstr "Nom del full" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 -msgid "Sheet label" -msgstr "Etiqueta de full" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "Select Layer" +msgstr "Seleccioneu la capa:" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "Etiqueta jeràrquica" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Selecciona el parell de capes de coure:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Propietats del pad" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 -msgid "ERC warning" -msgstr "Advertència ERC" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Marge de seguretat de la màscara dels pads" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 -msgid "ERC error" -msgstr "Error ERC" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +msgid "Export STEP" +msgstr "Exporta STEP" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 -msgid "Brightened" +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" msgstr "" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscel·lània" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Selecció de la carpeta de la biblioteca de les empremtes" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:208 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288 -msgid "Background Color" -msgstr "Color del fons" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Propietats de l'empremta" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:291 -msgid "" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on the screen. Are you\n" -"sure you want to use these colors?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69 +msgid "Interactive Router Settings" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89 -msgid "Annotate Schematic" -msgstr "Anotació de l'esquemàtic" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Propietats de la zona de coure" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97 -msgid "Bill of Material" -msgstr "Llista de materials" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Elimina els elements" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74 -msgid "BOM editor" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 -msgid "Component Properties" -msgstr "Propietats del component" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 -msgid "Text Editor" -msgstr "Editor de text" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:95 -msgid "Field Properties" -msgstr "Propietats del camp" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "Opcions de l'editor de l'esquemàtic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90 -msgid "Electrical Rules Checker" -msgstr "Comprovador de les regles elèctriques" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 -msgid "Configure Global Symbol Library Table" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 -msgid "Drawing Properties" -msgstr "Propietats del dibuix" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107 -msgid "Pin Properties" -msgstr "Propietats del pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50 -msgid "Pin Table" -msgstr "Taula dels pins" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "Propietats del text de la biblioteca" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78 -msgid "Library Editor Options" -msgstr "Opcions de l'editor de components" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 -msgid "Plugins:" -msgstr "Connectors:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 -msgid "Plot Schematic Options" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56 -msgid "Sheet Pin Properties" -msgstr "Propietats del pin del full" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "Propietats del full de l'esquemàtic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 -msgid "Schematic Library Tables" -msgstr "" - -#: eeschema/help_common_strings.h:45 -msgid "Fit schematic sheet on screen" -msgstr "Ajusta el full de l'esquemàtic a la pantalla" - -#: eeschema/help_common_strings.h:46 -msgid "Redraw schematic view" -msgstr "Torna a traçar la visualització de l'esquemàtic" - -#: eeschema/help_common_strings.h:51 -msgid "Find components and text" -msgstr "Troba components i text" - -#: eeschema/help_common_strings.h:52 -msgid "Find and replace text in schematic items" -msgstr "Troba i substitueix el text en els elements de l'esquemàtic" - -#: eeschema/help_common_strings.h:53 -msgid "Place component" -msgstr "Afegeix un component" - -#: eeschema/help_common_strings.h:54 -msgid "Place power port" -msgstr "Afegeix un port d'alimentació" - -#: eeschema/help_common_strings.h:55 -msgid "Place wire" -msgstr "Afegeix un fil" - -#: eeschema/help_common_strings.h:56 -msgid "Place bus" -msgstr "Afegeix un bus" - -#: eeschema/help_common_strings.h:57 -msgid "Place wire to bus entry" -msgstr "Afegeix un fil a l'entrada del bus" - -#: eeschema/help_common_strings.h:58 -msgid "Place bus to bus entry" -msgstr "Afegeix un bus a l'entrada del bus" - -#: eeschema/help_common_strings.h:59 -msgid "Place not-connected flag" -msgstr "Afegeix un indicador de no connexió" - -#: eeschema/help_common_strings.h:61 -msgid "Place net name - local label" -msgstr "Afegeix el nom de la xarxa - etiqueta local" - -#: eeschema/help_common_strings.h:64 -msgid "" -"Place global label.\n" -"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " -"connected" -msgstr "" -"Afegeix una etiqueta global.\n" -"Advertència: Dins de la jerarquia global, es connecten totes les etiquetes " -"globals amb el mateix nom" - -#: eeschema/help_common_strings.h:66 -msgid "" -"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " -"sheet symbol" -msgstr "" -"Afegeix una etiqueta jeràrquica. L'etiqueta es veurà com a un pin jeràrquic " -"al símbol del full" - -#: eeschema/help_common_strings.h:68 -msgid "Place junction" -msgstr "Afegeix un entroncament" - -#: eeschema/help_common_strings.h:69 -msgid "Create hierarchical sheet" -msgstr "Crea un full jeràrquic" - -#: eeschema/help_common_strings.h:71 -msgid "" -"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" -msgstr "" -"Afegeix un pin jeràrquic importat a partir de l'etiqueta jeràrquica " -"corresponent" - -#: eeschema/help_common_strings.h:72 -msgid "Place hierarchical pin in sheet" -msgstr "Afegeix un pin jeràrquic al full" - -#: eeschema/help_common_strings.h:73 -msgid "Place graphic lines or polygons" -msgstr "Afegeix línies gràfiques o polígons gràfics" - -#: eeschema/help_common_strings.h:74 -msgid "Place text" -msgstr "Afegeix un text" - -#: eeschema/help_common_strings.h:76 -msgid "Annotate schematic components" -msgstr "Anota components de l'esquemàtic" - -#: eeschema/help_common_strings.h:77 -msgid "Library Editor - Create/edit components" -msgstr "Editor de biblioteques - crea o edita els components" - -#: eeschema/help_common_strings.h:78 -msgid "Library Browser - Browse components" -msgstr "Navegador de biblioteques - Navega pels components" - -#: eeschema/help_common_strings.h:79 -msgid "Generate bill of materials" -msgstr "Genera la llista dels materials" - -#: eeschema/help_common_strings.h:81 -msgid "" -"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import " -"file created by Pcbnew" -msgstr "" - -#: eeschema/help_common_strings.h:84 -msgid "Add pins to component" -msgstr "Afegeix pins al component" - -#: eeschema/help_common_strings.h:85 -msgid "Add text to component body" -msgstr "Afegeix un text al cos del component" - -#: eeschema/help_common_strings.h:86 -msgid "Add graphic rectangle to component body" -msgstr "Afegeix un rectangle gràfic al cos del component" - -#: eeschema/help_common_strings.h:87 -msgid "Add circles to component body" -msgstr "Afegeix cercles al cos del component" - -#: eeschema/help_common_strings.h:88 -msgid "Add arcs to component body" -msgstr "Afegeix arcs al cos del component" - -#: eeschema/help_common_strings.h:89 -msgid "Add lines and polygons to component body" -msgstr "Afegeix línies i polígons al cos del component" - -#: eeschema/sch_bitmap.h:131 -msgid "Image" -msgstr "Imatge" - -#: eeschema/sch_marker.h:100 -msgid "ERC Marker" -msgstr "Marcador ERC" - -#: eeschema/sch_no_connect.h:88 -msgid "No Connect" -msgstr "No connexió" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108 -msgid "Spice Simulator" -msgstr "Simulador Spice" - -#: cvpcb/autosel.cpp:107 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." -msgstr "" -"No s'ha pogut trobar el fitxer d'equivalències «%s» als camins " -"predeterminats de cerca." - -#: cvpcb/autosel.cpp:128 -#, c-format -msgid "Error opening equivalence file '%s'." -msgstr "Error en obrir el fitxer d'equivalència «%s»." - -#: cvpcb/autosel.cpp:179 -msgid "Equivalence File Load Error" -msgstr "Error en carregar el fitxer d'equivalència" - -#: cvpcb/autosel.cpp:187 -#, c-format -msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." -msgstr "%lu equivalències empremta/cmp trobades." - -#: cvpcb/autosel.cpp:259 -#, c-format -msgid "" -"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " -"libraries." -msgstr "" -"No s'ha trobat el component %s: empremta %s en cap de les biblioteques " -"d'empremtes del projecte." - -#: cvpcb/autosel.cpp:300 -msgid "CvPcb Warning" -msgstr "Advertència de CvPcb" - -#: cvpcb/cfg.cpp:77 -#, c-format -msgid "Project file '%s' is not writable" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Propietats de les zones sense coure" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:76 -msgid "Footprint Viewer" -msgstr "Visualitzador de l'empremta" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205 -msgid "Show texts in line mode" -msgstr "Mostra texts al mode de línia" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209 -msgid "Show outlines in line mode" -msgstr "Mostra les delimitacions al mode de línia" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:224 -msgid "Display options" -msgstr "Opcions de visualització" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "Amplia el zoom (F1)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "Redueix el zoom (F2)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "Torna a traçar la vista (F3)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238 -msgid "Zoom auto (Home)" -msgstr "Zoom automàtic (inici)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:242 -msgid "3D Display (Alt+3)" -msgstr "Pantalla 3D (Alt+3)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "Mostra els texts al mode d'ompliment" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "Mostra els texts al mode d'esbós" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:269 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "Mostra les delimitacions al mode d'ompliment" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:480 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' not found" -msgstr "No s'ha trobat l'empremta «%s»" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:496 -#, c-format -msgid "Footprint: %s" -msgstr "Empremta: %s" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:509 -#, c-format -msgid "Lib: %s" -msgstr "Biblioteca: %s" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:51 -msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" -msgstr "Fitxers equ de components/empremtes (*.equ)|*.equ" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:163 -msgid "" -"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " -"created an empty table in your home folder. You must first configure the " -"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. " -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " -"more information." -msgstr "" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:178 -msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" -msgstr "" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250 -msgid "" -"Component to Footprint links modified.\n" -"Save before exit ?" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Ajust de les capes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377 -msgid "Delete selections" -msgstr "Elimina les seleccions" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Genera els fitxers de posició dels components" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Estableix la mida del text" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the project footprint library table:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s" +msgstr "%" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634 -#, c-format -msgid "Components: %d, unassigned: %d" -msgstr "Components: %d, no assignats: %d" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Canvia l'empremta" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652 -msgid "Filter list: " -msgstr "Llista dels filtres: " +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Propietats del text de l'empremta" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668 -msgid "Key words: " -msgstr "Paraules clau: " +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "Control DRC" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679 -msgid "key words" -msgstr "paraules clau" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Assistent per afegir biblioteques d'empremtes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686 -msgid "pin count" -msgstr "nombre de pins" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Exporta IDFv3" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694 -msgid "library" -msgstr "biblioteca" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Genera el fitxer de perforació" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702 -msgid "name" -msgstr "nom" +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Ajusts de l'enumeració dels pads" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 -msgid "No filtering" -msgstr "Sense filtratge" +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "Assistent per afegir biblioteques de formes 3D" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 -#, c-format -msgid "Filtered by %s" -msgstr "Filtratge amb %s" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Grid Settings" +msgstr "Ajusts" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724 -msgid "" -"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +msgid "Trace Length Tuning" msgstr "" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725 -msgid "Configuration Error" -msgstr "Erros de configuració" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 -#, c-format -msgid "Project file: '%s'" -msgstr "Fitxer del projecte: «%s»" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 -msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it" -msgstr "No hi ha cap editor definit a Kicad. Seleccioneu-ne un" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253 -msgid "Equ files:" -msgstr "Fitxers Equ:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:298 -#, c-format -msgid "File '%s' already exists in list" -msgstr "El fitxer «%s» ja existeix a la llista" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 -msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" -msgstr "Fitxers equ d'empremtes/components (fitxers .equ)" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50 -msgid "Edit Equ File" -msgstr "Edita el fitxer Equ" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65 -msgid "Available environment variables for relative paths:" -msgstr "Variables d'entorn disponibles per als camins relatius:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -msgid "Absolute path" -msgstr "Camí absolut" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -msgid "Relative path" -msgstr "Camí relatiu" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Export SVG File" +msgstr "Exporta el fitxer SVG" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103 -msgid "Path option:" -msgstr "Opció del camí:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Amplada de la pista i mida de la via" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -msgid "Draw options" -msgstr "Opcions del traçament" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Texts i dibuixos" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 -msgid "Graphic items sketch mode" -msgstr "Mode d'esbós dels elements gràfics" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Edició global de les pistes i vies" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 -msgid "Texts sketch mode" -msgstr "Mode d'esbós del text" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Propietats de la pista i via" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -msgid "Pad sketch mode" -msgstr "Mode d'esbós del pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Opcions de l'editor d'empremtes" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 -msgid "Show pad &number" -msgstr "Mostra el &número del pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Generadors d'empremtes" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86 -msgid "Do not center and warp cursor on zoom" -msgstr "No centris ni desplacis el cursor en fer zoom" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 -msgid "Schematic assignment" -msgstr "Assignació de l'esquemàtic" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 -msgid "Cmp file assignment" -msgstr "Assignació del fitxer de components (cmp)" - -#: cvpcb/menubar.cpp:65 -msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" -msgstr "De&sa les associacions de les empremtes\tCtrl+S" - -#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28 -msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" -msgstr "" - -#: cvpcb/menubar.cpp:74 -msgid "Close CvPcb" -msgstr "Tanca CvPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:81 -msgid "Manage Footprint &Libraries" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" msgstr "" -#: cvpcb/menubar.cpp:81 -msgid "Manage footprint libraries" -msgstr "" - -#: cvpcb/menubar.cpp:87 -msgid "Configure &Paths" -msgstr "&Configura els camins" +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Propietats de l'àrea de prohibit el pas" -#: cvpcb/menubar.cpp:93 -msgid "Footprint &Association Files" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Propietats de la dimensió" -#: cvpcb/menubar.cpp:94 -msgid "" -"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " -"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Propietats del pad" -#: cvpcb/menubar.cpp:106 -msgid "&Keep Open On Save" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" msgstr "" -#: cvpcb/menubar.cpp:107 -msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" -msgstr "Evita que CvPcb surti després de desar el fitxer netlist" - -#: cvpcb/menubar.cpp:115 -msgid "CvPcb &Manual" -msgstr "&Manual de CvPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:116 -msgid "Open CvPcb Manual" -msgstr "Obre el manual de CvPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:269 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 -msgid "&About Kicad" -msgstr "Qu&ant a Kicad" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:216 -msgid "" -"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " -"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " -"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " -"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249 -#, c-format -msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Propietats de l'element gràfic" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:257 -#, c-format -msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Editor de les regles de disseny" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 -msgid "First check your footprint library table entries." -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Opcions de l'exportació VRML" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:272 -msgid "Problematic Footprint Library Tables" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Opcions de neteja" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:280 -msgid "" -"The following errors occurred attempting to convert the footprint " -"assignments:\n" -"\n" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Ajusts generals" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283 -msgid "" -"\n" -"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " -"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." -msgstr "" +#~ msgid "Schematic library editor" +#~ msgstr "Editor de les biblioteques d'esquemàtics" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:399 -msgid "Footprint association sent to Eeschema" -msgstr "S'ha enviat l'associació de l'empremta a Eeschema" +#~ msgid "Text file (" +#~ msgstr "Fitxer de text (" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 -msgid "Edit footprint library table" -msgstr "Edita la taula de les biblioteques d'empremtes" +#~ msgid "Portable Templates" +#~ msgstr "Plantilles portables" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60 -msgid "View selected footprint" -msgstr "Visualitza l'empremta seleccionada" +#~ msgid "&Rename file" +#~ msgstr "&Reanomena el fitxer" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 -msgid "Select previous unlinked component" -msgstr "Selecciona l'anterior component sense enllaçar" +#~ msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +#~ msgstr "Fitxers de valors separats per comes (*.csv)|*.csv" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69 -msgid "Select next unlinked component" -msgstr "Selecciona el següent component sense enllaçar" +#~ msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" +#~ msgstr "No s'ha trobat el «%s» pad «%s» a l'empremta «%s»\n" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74 -msgid "Perform automatic footprint association" -msgstr "Realitza l'associació automàtica d'empremtes" +#~ msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." +#~ msgstr "" +#~ "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats." -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78 -msgid "Delete all footprint associations" -msgstr "Elimina totes les associacions d'empremtes" +#~ msgid "Text Front" +#~ msgstr "Text frontal" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85 -msgid "Filter footprint list by schematic components keywords" -msgstr "" -"Filtra la llista de les empremtes per les paraules clau dels components de " -"l'esquemàtic" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92 -msgid "Filter footprint list by pin count" -msgstr "Filtra la llista de les empremtes pel nombre de pins" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:98 -msgid "Filter footprint list by library" -msgstr "Filtra la llista de les empremtes per biblioteca" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105 -msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" -msgstr "Filtra el llistat d'empremtes amb un nom parcial o amb un patró" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529 -msgid "path exists but is not a regular file" -msgstr "el camí existeix però no és un fitxe regular" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564 -msgid "failed to create 3D configuration directory" -msgstr "no s'ha pogut crear el directori de la configuració 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566 -msgid "config directory" -msgstr "directori de configuració" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470 -msgid "The given path does not exist" -msgstr "El camí indicat no existeix" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 -msgid "3D model search path" -msgstr "camí de cerca al model 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499 -msgid "Alias: " -msgstr "Àlies: " - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 -msgid "This path: " -msgstr "Aquest camí: " - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 -msgid "Existing path: " -msgstr "Camí existent: " - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507 -msgid "Bad alias (duplicate name)" -msgstr "Àlies dolent (nom duplicat)" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632 -msgid "3D configuration directory is unknown" -msgstr "Es desconeix el directori de la configuració 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:656 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712 -msgid "Write 3D search path list" -msgstr "Escriu la llista dels camins a la cerca 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655 -msgid "" -"3D search path list is empty;\n" -"continue to write empty file?" -msgstr "" -"La llista dels camins de cerca 3D està en blanc;\n" -"Voleu continuar per escriure un fitxer en blanc?" +#~ msgid "Text Back" +#~ msgstr "Text posterior" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684 -msgid "Could not open configuration file" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de configuració" +#~ msgid "Render" +#~ msgstr "Renderitza" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711 -msgid "Problems writing configuration file" -msgstr "Problemes en escriure el fitxer de configuració" +#~ msgid " Yes" +#~ msgstr " Sí" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 -msgid "All Files (*.*)|*.*" -msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*" +#~ msgid " No" +#~ msgstr " No" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 -msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" -msgstr "" +#~ msgid "Segments / 360 deg:" +#~ msgstr "Segments / 360 graus:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:135 -msgid "Update 3D search path list" -msgstr "Actualitza la llista dels camins a la cerca 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 -msgid "No entry selected" -msgstr "Cap entrada seleccionada" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:201 -msgid "Delete alias entry" -msgstr "Elimina l'entrada de l'àlies" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 -msgid "" -"Multiple entries selected; please\n" -"select only one entry" -msgstr "" +#~ msgid "Text Width" +#~ msgstr "Amplada del text" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241 -msgid "Move alias up" -msgstr "Mou amunt l'àlies" +#~ msgid "Text Height" +#~ msgstr "Alçada del text" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:282 -msgid "Move alias down" -msgstr "Mou avall l'àlies" +#~ msgid "Text Thickness" +#~ msgstr "Gruix del text" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:371 -msgid "" -"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " -"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." -msgstr "" +#~ msgid "Routing Help:" +#~ msgstr "Ajuda de l'encaminament:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375 -msgid "Alias names may not contain any of the characters " -msgstr "" +#~ msgid "Tracks and Vias:" +#~ msgstr "Pistes i vies:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35 -msgid "Env Var" -msgstr "" +#~ msgid "Show vias in sketch mode" +#~ msgstr "Mostra les vies al mode d'esbós" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:53 -msgid "Config Env" -msgstr "" +#~ msgid "Show text in sketch mode" +#~ msgstr "Mostra el text al mode d'esbós" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:104 -msgid "Add Alias" -msgstr "Afegeix un àlies" +#~ msgid "Show pads in sketch mode" +#~ msgstr "Mostra els pads al mode d'esbós" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 -msgid "Remove Alias" -msgstr "Suprimeix l'àlies" +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Altres:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50 -msgid "Select 3D Model" -msgstr "Selecciona el model 3D" +#~ msgid "Min track width" +#~ msgstr "Amplada mín. de la pista" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 -msgid "Paths:" -msgstr "Camins:" +#~ msgid "Change Footprint(s)" +#~ msgstr "Canvia les empremtes" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 -msgid "Configure Path" -msgstr "Configura els camins" +#~ msgid "Rotate 90 degrees" +#~ msgstr "Gira 90°" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21 -msgid "Scale" -msgstr "Escala" +#~ msgid "Rotate 180 degrees" +#~ msgstr "Gira 180°" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:160 -msgid "Z:" -msgstr "Z:" +#~ msgid "Doc" +#~ msgstr "Documentació" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 -msgid "Rotation (degrees)" -msgstr "Gir (graus)" +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Paraules clau" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133 -msgid "Offset" -msgstr "Desplaçament" +#~ msgid "Rotation 90 degree" +#~ msgstr "Gir de 90 graus" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202 -msgid "Change to isometric perspective" -msgstr "Canvia a la perspectiva isomètrica" +#~ msgid "Rotation 180 degree" +#~ msgstr "Gir de 180 graus" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:216 -msgid "Reload board and 3D models" -msgstr "Torna a carregar la placa i els models 3D" +#~ msgid "Local Clearance Values" +#~ msgstr "Valors dels marges de seguretat locals" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:601 -msgid "Invalid X scale" -msgstr "" +#~ msgid "Change footprint of '%s'" +#~ msgstr "Canvia l'empremta de «%s»" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:612 -msgid "Invalid Y scale" -msgstr "" +#~ msgid "Change footprints '%s'" +#~ msgstr "Canvia les empremtes «%s»" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:623 -msgid "Invalid Z scale" -msgstr "" +#~ msgid "Change footprint %s -> %s ?" +#~ msgstr "Voleu canviar l'empremta %s -> %s ?" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133 -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292 -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371 -msgid "failed to open file" -msgstr "ha fallat l'obertura del fitxer" +#~ msgid "Component value" +#~ msgstr "Valor del component" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161 -msgid "problems encountered writing file" -msgstr "problemes trobats en l'escriptura del fitxer" +#~ msgid "Component reference" +#~ msgstr "Referència del component" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265 -msgid "file exists; not overwriting" -msgstr "" +#~ msgid "Change footprint" +#~ msgstr "Canvia l'empremta" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278 -msgid "specified path is a directory" -msgstr "" +#~ msgid "Change footprints" +#~ msgstr "Canvia les empremtes" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340 -msgid "no such file" -msgstr "no existeix el fitxer" +#~ msgid "Change footprints having same value" +#~ msgstr "Canvia les empremtes que tinguin el mateix valor" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:446 -msgid "Build board body" -msgstr "Construeix el cos de la placa" +#~ msgid "List Footprints" +#~ msgstr "Llista de les empremtes" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:456 -msgid "Create layers" -msgstr "Crea capes" +#~ msgid "View Footprints" +#~ msgstr "Visualitza les empremtes" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:482 -msgid "Cannot determine the board outline." -msgstr "" +#~ msgid "Current footprint name (FPID)" +#~ msgstr "Nom de l'empremta actual (FPID)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1264 -msgid "Create tracks and vias" -msgstr "Crea pistes i vies" +#~ msgid "New footprint name (FPID)" +#~ msgstr "Nom de la nova empremta (FPID)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1805 -msgid "Create zones" -msgstr "Crea zones" +#~ msgid "Unable to create file '%s'" +#~ msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1814 -#, c-format -msgid "Create zones of layer %s" -msgstr "Crea les zones de la capa %s" +#~ msgid "File Name:" +#~ msgstr "Nom del fitxer:" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1881 -msgid "Simplifying polygons" -msgstr "Simplificació dels polígons" +#~ msgid "X Ref:" +#~ msgstr "Ref. X:" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1912 -msgid "Simplify holes contours" -msgstr "Simplifica els contorns dels forats" +#~ msgid "Y Ref:" +#~ msgstr "Ref. Y:" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1959 -msgid "Build Tech layers" -msgstr "" +#~ msgid "<%s> found" +#~ msgstr "<%s> trobat" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410 -#, c-format -msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" -msgstr "Temps de renderització %.0f ms ( %.1f fps)" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610 -msgid "Zoom +" -msgstr "+ zoom" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616 -msgid "Zoom -" -msgstr "- zoom" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628 -msgid "Top View" -msgstr "Vista superior" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635 -msgid "Right View" -msgstr "Vista dreta" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640 -msgid "Left View" -msgstr "Vista esquerra" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647 -msgid "Front View" -msgstr "Vista frontal" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652 -msgid "Back View" -msgstr "Vista posterior" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:659 -msgid "Move left <-" -msgstr "Mou a l'esquerra <-" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:664 -msgid "Move right ->" -msgstr "Mou a la dreta ->" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:669 -msgid "Move Up ^" -msgstr "Mou amunt ^" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 -msgid "Load OpenGL: board" -msgstr "Càrrega OpenGL: placa" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 -msgid "Load OpenGL: holes and vias" -msgstr "Càrrega OpenGL: forats i vies" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 -msgid "Load OpenGL: layers" -msgstr "Càrrega OpenGL: capes" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:641 -msgid "Loading 3D models" -msgstr "Càrrega de models 3D" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 -#, c-format -msgid "Reload time %.3f s" -msgstr "Temps de la recàrrega %.3f s" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 -#, c-format -msgid "Rendering time %.3f s" -msgstr "Temps de renderització %.3f s" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414 -#, c-format -msgid "Rendering: %.0f %%" -msgstr "Renderització: %.0f %%" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925 -msgid "Rendering: Post processing shader" -msgstr "" +#~ msgid "<%s> not found" +#~ msgstr "<%s> no trobat" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 -msgid "Reload board" -msgstr "Recarrega la placa" +#~ msgid "Table:" +#~ msgstr "Taula:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 -msgid "Copy 3D image to clipboard" -msgstr "Copia la imatge 3D al porta-retalls" +#~ msgid "Append with Wizard" +#~ msgstr "Annexa amb l'assistent" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 -msgid "Render current view using Raytracing" -msgstr "Renderitza la vista actual mitjançant Raytracing" +#~ msgid "Ascii" +#~ msgstr "Ascii" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82 -msgid "Fit in page" -msgstr "Ajusta a la pàgina" +#~ msgid "Info:" +#~ msgstr "Informació:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 -msgid "Rotate X <-" -msgstr "Gira X <-" +#~ msgid "Drill File" +#~ msgstr "Fitxer de perforació" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91 -msgid "Rotate X ->" -msgstr "Gira X ->" +#~ msgid "Map File" +#~ msgstr "Fitxer d'assignació" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 -msgid "Rotate Y <-" -msgstr "Gira Y <-" +#~ msgid "Report File" +#~ msgstr "Fitxer d'informe" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100 -msgid "Rotate Y ->" -msgstr "Gira Y ->" +#~ msgid "&Delete unconnected tracks" +#~ msgstr "Eli&mina les pistes sense connectar" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 -msgid "Rotate Z <-" -msgstr "Gira Z <-" +#~ msgid "Pad Editor" +#~ msgstr "Editor de pads" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109 -msgid "Rotate Z ->" -msgstr "Gira Z ->" +#~ msgid "Point X:" +#~ msgstr "Punt X:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113 -msgid "Move left" -msgstr "Mou a l'esquerra" +#~ msgid "Point Y:" +#~ msgstr "Punt Y:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:116 -msgid "Move right" -msgstr "Mou a la dreta" +#~ msgid "Center X" +#~ msgstr "Centre X" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:119 -msgid "Move up" -msgstr "Mou amunt" +#~ msgid "Center Y" +#~ msgstr "Centre Y" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 -msgid "Move down" -msgstr "Mou avall" +#~ msgid "Point X" +#~ msgstr "Punt X" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126 -msgid "Enable/Disable orthographic projection" -msgstr "Habilita/inhabilita la projecció ortogonal" +#~ msgid "Point Y" +#~ msgstr "Punt Y" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:145 -msgid "Create Image (png format)" -msgstr "Crea la imatge (format png)" +#~ msgid "Start Point X" +#~ msgstr "Punt X inicial" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:149 -msgid "Create Image (jpeg format)" -msgstr "Crea la imatge (format jpeg)" +#~ msgid "Start Point Y" +#~ msgstr "Punt Y inicial" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:154 -msgid "Copy 3D Image to Clipboard" -msgstr "Copia la imatge 3D al porta-retalls" +#~ msgid "Modify module graphic item" +#~ msgstr "Modifica l'element gràfic del mòdul" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:159 -msgid "&Exit" -msgstr "&Surt" +#~ msgid "Error list" +#~ msgstr "Llista dels errors" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:165 -msgid "Use Touchpad to Pan" -msgstr "Utilitza el ratolí tàctil per a enquadrar" +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "Propietats:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:171 -msgid "Realistic Mode" -msgstr "Mode realista" +#~ msgid "180, 90, and 45 degrees" +#~ msgstr "180, 90 i 45 graus" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:176 -msgid "Render Engine" -msgstr "Motor de renderització" +#~ msgid "No vias" +#~ msgstr "Sense vies" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:179 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" +#~ msgid "Copper Layers" +#~ msgstr "Capes de coure" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183 -msgid "Raytracing" -msgstr "Raytracing" +#~ msgid "On new graphic item creation:" +#~ msgstr "Amb la creació d'elements gràfics nous:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:194 -msgid "Render Options" -msgstr "Opcions de renderització" +#~ msgid "&Reference" +#~ msgstr "&Referència" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:197 -msgid "Show Holes in Zones" -msgstr "Mostra els forats a les zones" +#~ msgid "Visibility" +#~ msgstr "Visibilitat" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:198 -msgid "" -"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " -"is longer" -msgstr "" -"Es mostren els forats a l'interior de les zones de coure de la capa coure, " -"però el temps de càlcul és més llarg" +#~ msgid "x:" +#~ msgstr "x:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:204 -msgid "Material Properties" -msgstr "Propietats del material" +#~ msgid "y:" +#~ msgstr "y:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:207 -msgid "Use all properties" -msgstr "Utilitza totes les propietats" +#~ msgid "Save contents of message window" +#~ msgstr "Desa el contingut de la finestra dels missatges" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208 -msgid "Use all material properties from each 3D model file" -msgstr "" -"Utilitza totes les propietats dels materials a partir de cadascun dels " -"fitxers de model 3D" +#~ msgid "File Write Error" +#~ msgstr "Error d'escriptura de fitxer" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:211 -msgid "Use diffuse only" -msgstr "Utilitza només difús" +#~ msgid "Footprint Selection" +#~ msgstr "Selecció de l'empremta" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212 -msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " -msgstr "Utilitza només la propietat de color difús del fitxer de model 3D " +#~ msgid "Unconnected Tracks" +#~ msgstr "Pistes no connectades" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215 -msgid "CAD color style" -msgstr "Estil de color CAD" +#~ msgid "Save Messages to File" +#~ msgstr "Desa els missatges al fitxer" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216 -msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" -msgstr "Utilitza un estil de color CAD basat en el color difús del material" +#~ msgid "Zone Edges Orient" +#~ msgstr "Orientació de les cantonades de la zona" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:223 -msgid "OpenGL Options" -msgstr "Opcions d'OpenGL" +#~ msgid "Outlines Appearence" +#~ msgstr "Aparença de les delimitacions" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:226 -msgid "Show Copper Thickness" -msgstr "Mostra el gruix del coure" +#~ msgid "Trapezoid direction:" +#~ msgstr "Direcció del trapezi:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227 -msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" -msgstr "Mostra el gruix del coure en les capes de coure (càrrega més lenta)" +#~ msgid "Circular hole" +#~ msgstr "Forat circular" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:231 -msgid "Show Model Bounding Boxes" -msgstr "Mostra les capses delimitadores dels models" +#~ msgid "Oval hole" +#~ msgstr "Forat ovalat" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:239 -msgid "Raytracing Options" -msgstr "Opcions de Raytracing" +#~ msgid "Technical Layers" +#~ msgstr "Capes tècniques" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:242 -msgid "Render Shadows" -msgstr "Renderitza les ombres" +#~ msgid "Board side:" +#~ msgstr "Cara de la placa:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246 -msgid "Procedural Textures" -msgstr "" +#~ msgid "Copper Zones" +#~ msgstr "Zones de coure" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247 -msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" -msgstr "" +#~ msgid "Delete Shape" +#~ msgstr "Elimina la forma" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251 -msgid "Add floor" -msgstr "Afegeix el terra" +#~ msgid "Edit Shape" +#~ msgstr "Edita la forma" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252 -msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" -msgstr "Afegeix un pla del terra per sota de la placa (lent)" +#~ msgid "Add Shape" +#~ msgstr "Afegeix una forma" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256 -msgid "Refractions" -msgstr "Refraccions" +#~ msgid "Import Shapes" +#~ msgstr "Importa formes" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257 -msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" -msgstr "" -"Renderitza els materials amb les propietats de refracció en la renderització " -"final (lent)" +#~ msgid "fit to page" +#~ msgstr "ajusta a la pàgina" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261 -msgid "Reflections" -msgstr "Reflexions" +#~ msgid "Default pen size" +#~ msgstr "Mida predeterminada del traç" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262 -msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" -msgstr "" -"Renderitza els materials amb les propietats de reflexió en la renderització " -"final (lent)" +#~ msgid "Technical Layers:" +#~ msgstr "Capes tècniques:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266 -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "Antialiàsing" +#~ msgid "Print mode" +#~ msgstr "Mode d'impressió" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267 -msgid "Render with improoved quality on final render (slow)" -msgstr "Renderitza amb millor qualitat en la renderització final (lent)" +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "while downloading library:\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Error:\n" +#~ "«%s»\n" +#~ "mentre es baixava la biblioteca:\n" +#~ "«%s»" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:271 -msgid "Post-processing" -msgstr "Post-processament" +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Espereu..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272 -msgid "" -"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " -"final render (slow)" -msgstr "" +#~ msgid "Validating libraries" +#~ msgstr "S'estan validant les biblioteques" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:284 -msgid "Choose Colors" -msgstr "Tria els colors" +#~ msgid "NOT CHECKED" +#~ msgstr "NO COMPROVAT" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291 -msgid "Background Top Color" -msgstr "Color del fons superior" +#~ msgid "INVALID" +#~ msgstr "NO VÀLID" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294 -msgid "Background Bottom Color" -msgstr "Color del fons inferior" +#~ msgid "Validating libraries %d/%d" +#~ msgstr "S'estan validant les biblioteques %d/%d" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:297 -msgid "Silkscreen Color" -msgstr "Color de la serigrafia" +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" +#~ "\n" +#~ "Please select the source for the libraries to add:" +#~ msgstr "" +#~ "Benvingut a l'assistent per afegir biblioteques d'empremtes!\n" +#~ "\n" +#~ "Si us plau, seleccioneu l'origen de les biblioteques a afegir:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099 -msgid "Solder Mask Color" -msgstr "Color de la màscara de soldadura" +#~ msgid "Files on my computer" +#~ msgstr "Fitxers al meu ordinador" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 -msgid "Solder Paste Color" -msgstr "Color de la pasta de soldadura" +#~ msgid "Github repository" +#~ msgstr "Dipòsit de Github" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:306 -msgid "Copper/Surface Finish Color" -msgstr "Color d'acabament del coure/superfície" +#~ msgid "https://github.com/KiCad" +#~ msgstr "https://github.com/KiCad" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155 -msgid "Board Body Color" -msgstr "Color del cos de la placa" +#~ msgid "Save a local copy to:" +#~ msgstr "Desa una còpia local a:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:312 -msgid "Show 3D &Axis" -msgstr "Mostr&a els eixos 3D" +#~ msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" +#~ msgstr "Reviseu i confirmeu els canvis a les biblioteques:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320 -msgid "3D Grid" -msgstr "Quadrícula 3D" +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Format" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321 -msgid "No 3D Grid" -msgstr "Sense quadrícula 3D" +#~ msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" +#~ msgstr "On voleu que s'afegeixin les noves biblioteques:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322 -msgid "3D Grid 10 mm" -msgstr "Quadrícula 3D de 10 mm" +#~ msgid "To global library configuration (visible by all projects)" +#~ msgstr "" +#~ "A la configuració la biblioteca global (visible per a tots els projectes)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323 -msgid "3D Grid 5 mm" -msgstr "Quadrícula 3D de 5 mm" +#~ msgid "To the current project only" +#~ msgstr "Únicament al projecte actual" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324 -msgid "3D Grid 2.5 mm" -msgstr "Quadrícula 3D de 2,5 mm" +#~ msgid "Test zones...\n" +#~ msgstr "Prova les zones...\n" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:325 -msgid "3D Grid 1 mm" -msgstr "Quadrícula 3D d'1 mm" +#~ msgid "Use a relative path? " +#~ msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu? " -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:344 -msgid "Show Board Bod&y" -msgstr "Mostra el cos de la &placa" +#~ msgid "Unable to create '%s'" +#~ msgstr "No es pot crear «%s»" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:347 -msgid "Show Zone &Filling" -msgstr "Mos&tra l'ompliment de les zones" +#~ msgid "Save Board" +#~ msgstr "Desa la placa" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:351 -msgid "Show 3D M&odels" -msgstr "M&ostra els models 3D" +#~ msgid "Save Board As" +#~ msgstr "Anomena i desa la placa" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354 -msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" -msgstr "" +#~ msgid "Load Board" +#~ msgstr "Carrega la placa" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358 -msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" -msgstr "" +#~ msgid "Switch to OpenGL Canvas" +#~ msgstr "Canvia al llenç OpenGL" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362 -msgid "" -"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test " -"points, mechanical parts)" -msgstr "" +#~ msgid "Switch to Cairo Canvas" +#~ msgstr "Canvia al llenç Cairo" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370 -msgid "Show &Layers" -msgstr "Mostra &les capes" +#~ msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" +#~ msgstr "Valor desconegut de PCB_FILE_T: %d" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:373 -msgid "Show &Adhesive Layers" -msgstr "Mostra les capes d'&adhesiu" +#~ msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +#~ msgstr "la biblioteca «%s» no té cap empremta «%s» a eliminar" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:376 -msgid "Show &Silkscreen Layers" -msgstr "Mostra les capes de &serigrafia" +#~ msgid "File '%s' not found" +#~ msgstr "No s'ha trobat el fitxer «%s»" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:379 -msgid "Show Solder &Mask Layers" -msgstr "Mostra les capes de &màscara de soldadura " +#~ msgid "Load Footprint From Current Li&brary" +#~ msgstr "Carrega l'empremta des de la &biblioteca actual" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382 -msgid "Show Solder &Paste Layers" -msgstr "Mostra les capes de &pasta de soldadura" +#~ msgid "&Load Footprint" +#~ msgstr "Carrega &l'empremta" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:387 -msgid "Show &Comments and Drawings Layers" -msgstr "Mostra les capes de &components i de dibuixos" +#~ msgid "Load footprint" +#~ msgstr "Carrega l'empremta" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:390 -msgid "Show &Eco Layers" -msgstr "Mostra les capes &Eco" +#~ msgid "Save currently loaded footprint into file" +#~ msgstr "Desa l'empremta carregada actualment al fitxer" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 -msgid "Reset to default settings" -msgstr "Restableix als ajusts predeterminats" +#~ msgid "&Import DXF File" +#~ msgstr "&Importa un fitxer DXF" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 -msgid "Realistic mode" -msgstr "Mode realista" +#~ msgid "&Print" +#~ msgstr "Im&primeix" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 -msgid "Show copper thickness" -msgstr "Mostra el gruix del coure" +#~ msgid "Delete objects with eraser" +#~ msgstr "Elimina els objectes amb l'esborrador" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 -msgid "Show 3D Models" -msgstr "Mostra els models 3D" +#~ msgid "Footprint &Properties" +#~ msgstr "&Propietats de l'empremta" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 -msgid "Show silkscreen layers" -msgstr "Mostra les capes de serigrafia" +#~ msgid "Set Custom &User Grid" +#~ msgstr "Estableix la quadrícula personalitzada de l'&usuari" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 -msgid "Show solder mask layers" -msgstr "Mostra les capes de màscara de soldadura" +#~ msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" +#~ msgstr "Canvia la implementació del llenç a Legacy" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 -msgid "Show solder paste layers" -msgstr "Mostra les capes de pasta de soldadura" +#~ msgid "Open&GL Canvas" +#~ msgstr "Llenç &OpenGL" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 -msgid "Show adhesive layers" -msgstr "Mostra les capes d'adhesius" +#~ msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" +#~ msgstr "Canvia la implementació del llenç a OpenGL" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -msgid "Show comments and drawings layers" -msgstr "Mostra les capes de comentaris i de dibuixos" +#~ msgid "&Cairo Canvas" +#~ msgstr "Llenç &Cairo" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 -msgid "Show ECO layers" -msgstr "Mostra les capes d'ECO" +#~ msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" +#~ msgstr "Canvia la implementació del llenç a Cairo" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 -msgid "Show All" -msgstr "Mostra-ho tot" +#~ msgid "Add footprint libraries with wizard" +#~ msgstr "Afegeix biblioteques d'empremtes amb l'assistent" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 -msgid "Show None" -msgstr "Oculta tot" +#~ msgid "&Display and Hide" +#~ msgstr "&Mostra i oculta" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353 -msgid "Background Color, Bottom" -msgstr "Color de fons, inferior" +#~ msgid "Change footprint editor display settings" +#~ msgstr "Canvia els ajusts de l'editor de les empremtes" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363 -msgid "Background Color, Top" -msgstr "Color de fons, superior" +#~ msgid "Di&mensions" +#~ msgstr "Di&mensions" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950 -msgid "3D Image File Name:" -msgstr "Nom del fitxer de la imatge 3D:" +#~ msgid "Hide La&yers Manager" +#~ msgstr "Oculta el gest&or de capes" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:986 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "No s'ha pogut copiar la imatge al porta-retalls" +#~ msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" +#~ msgstr "Oculta la barra d'eines de µones" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:997 -msgid "Can't save file" -msgstr "No es pot desar el fitxer" +#~ msgid "D&imensions" +#~ msgstr "D&imensions" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1063 -msgid "Silk Screen Color" -msgstr "Color de la serigrafia" +#~ msgid "&Save Preferences" +#~ msgstr "De&sa les preferències" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125 -msgid "Copper Color" -msgstr "Color del coure" +#~ msgid "Save application preferences" +#~ msgstr "Desa les preferències de l'aplicació" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191 -msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" -msgstr "" +#~ msgid "Load Prefe&rences" +#~ msgstr "Carrega les prefe&rències" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 -msgid "Move board Left" -msgstr "Mou la placa a l'esquerra" +#~ msgid "Load application preferences" +#~ msgstr "Carrega les preferències de l'aplicació" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 -msgid "Move board Right" -msgstr "Mou la placa a la dreta" +#~ msgid "&3D Shape Downloader" +#~ msgstr "Eina per baixar les formes &3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 -msgid "Move board Up" -msgstr "Mou la placa a dalt" +#~ msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" +#~ msgstr "" +#~ "Baixa les biblioteques de formes 3D de Github mitjançant l'assistent" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195 -msgid "Move board Down" -msgstr "Mou la placa a baix" +#~ msgid "&Track" +#~ msgstr "Pis&ta" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196 -msgid "Home view" -msgstr "Vista inicial" +#~ msgid "&FreeRoute" +#~ msgstr "&FreeRoute" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197 -msgid "Reset view" -msgstr "Restableix la vista" +#~ msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +#~ msgstr "Accés ràpid a l'encaminador avançat extern FreeROUTE" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199 -msgid "View Front" -msgstr "" +#~ msgid "User Defined G&rid" +#~ msgstr "Quad&rícula definida de l'usuari" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 -msgid "View Back" -msgstr "" +#~ msgid "&Pads Size" +#~ msgstr "Mides dels &pad" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201 -msgid "View Left" -msgstr "Vista esquerra" +#~ msgid "Save dimension preferences" +#~ msgstr "Desa les preferències de les dimensions" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202 -msgid "View Right" -msgstr "Vista dreta" +#~ msgid "&New Board" +#~ msgstr "&Nova placa" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203 -msgid "View Top" -msgstr "Vista superior" +#~ msgid "&Open Board" +#~ msgstr "&Obre la placa" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204 -msgid "View Bot" -msgstr "Vista inferior" +#~ msgid "Load existing board" +#~ msgstr "Carrega la placa existent" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206 -msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" -msgstr "Gira 45 graus sobre l'eix Z" +#~ msgid "Export SV&G" +#~ msgstr "Exporta SV&G" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207 -msgid "Zoom in " -msgstr "Amplia el zoom " +#~ msgid "&Component (.cmp) File" +#~ msgstr "Fitxer de &components (.cmp)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209 -msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" -msgstr "" +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Separació" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210 -msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" -msgstr "" +#~ msgid "Stub" +#~ msgstr "Acabament de pista" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211 -msgid "Toggle 3D models with type Virtual" -msgstr "" +#~ msgid "Arc Stub" +#~ msgstr "Acabament en Arc" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1213 -msgid "Viewer 3D" -msgstr "Visualitzador 3D" +#~ msgid "Pad settings" +#~ msgstr "Ajusts del pad" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64 -msgid "3D Search Path Configuration" -msgstr "Configuració dels camins a la cerca 3D" +#~ msgid "Copy Pad Settings" +#~ msgstr "Copia els ajusts dels pads" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 -msgid "3D Display Options" -msgstr "Opcions de la pantalla 3D" +#~ msgid "Apply Pad Settings" +#~ msgstr "Aplica els ajusts dels pads" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506 -#, c-format -msgid "D Code %d" -msgstr "" +#~ msgid "Automatically Place Footprint" +#~ msgstr "Afegeix automàticament l'empremta" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510 -msgid "No attribute" -msgstr "Sense atribut" +#~ msgid "Automatically Place All Footprints" +#~ msgstr "Afegeix automàticament totes les empremtes" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518 -msgid "Graphic Layer" -msgstr "Capa gràfica" +#~ msgid "Automatically Place New Footprints" +#~ msgstr "Afegeix automàticament les noves empremtes" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528 -msgid "Clear" -msgstr "Neteja" +#~ msgid "Automatically Place Next Footprints" +#~ msgstr "Afegeix automàticament les següents empremtes" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528 -msgid "Dark" -msgstr "Fosc" +#~ msgid "Autoroute" +#~ msgstr "Emplaçament automatitzat" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339 -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritat" +#~ msgid "Select Layer Pair" +#~ msgstr "Selecció del parell de capes" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539 -msgid "AB axis" -msgstr "Eixos AB" +#~ msgid "Automatically Route Pad" +#~ msgstr "Encamina automàticament el pad" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562 -#, c-format -msgid "Cmp: %s; Pad: %s" -msgstr "Cmp: %s; Pad: %s" +#~ msgid "Automatically Route Net" +#~ msgstr "Encamina automàticament la xarxa" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 -msgid "Cmp:" -msgstr "Cmp:" +#~ msgid "Custom size" +#~ msgstr "Mida personalitzada" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:326 -msgid "Image name" -msgstr "Nom de la imatge" +#~ msgid "Use net class values" +#~ msgstr "Utilitza els valors de la classe de xarxa" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:331 -msgid "Graphic layer" -msgstr "Capa gràfica" +#~ msgid "Swap Layers:" +#~ msgstr "Intercanvia les capes:" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335 -msgid "Img Rot." -msgstr "" +#~ msgid "Change Cursor Shape" +#~ msgstr "Selecciona la forma del cursor" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:338 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 -msgid "Negative" -msgstr "Negatiu" +#~ msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" +#~ msgstr "Mode empremta: moviment i posicionament manual i automàtic" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 -msgid "X Justify" -msgstr "Justificació X" +#~ msgid "Mode track: autorouting" +#~ msgstr "Mode pista: encaminament automàtic" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -msgid "Y Justify" -msgstr "Justificació Y" +#~ msgid "Disable auto delete old track" +#~ msgstr "Inhabilita l'eliminació automàtica de les pistes antigues" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:355 -msgid "Image Justify Offset" -msgstr "" +#~ msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" +#~ msgstr "Copia els ajusts del pad als ajusts actuals" -#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:190 -#, c-format -msgid "Graphic layer %d" -msgstr "Capa gràfica %d" +#~ msgid "Global Pad Edition" +#~ msgstr "Edició global del pad" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 -msgid "DCodes" -msgstr "DCodes" +#~ msgid "Changes pad properties globally." +#~ msgstr "Canvia globalment les propietats del pad." -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "Mostra la identificació dels DCodes" +#~ msgid "Change the footprint used for modules" +#~ msgstr "Canvia l'empremta utilitzada pels mòduls" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 -msgid "Neg. Obj." -msgstr "" +#~ msgid "Enumerate pads" +#~ msgstr "Enumera els pads" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112 -msgid "Show negative objects in this color" -msgstr "" +#~ msgid "Copy items" +#~ msgstr "Copia els elements" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155 -msgid "Hide All Layers But Active" -msgstr "Oculta totes les capes menys l'activa" +#~ msgid "Select reference point" +#~ msgstr "Selecciona el punt de referència" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158 -msgid "Always Hide All Layers But Active" -msgstr "Oculta sempre totes les capes menys l'activa" +#~ msgid "Copied %d item(s)" +#~ msgstr "S'ha(n) copiat %d element(s)" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165 -msgid "Sort Layers if X2 Mode" -msgstr "" +#~ msgid "Append a board" +#~ msgstr "Annexa la placa" -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46 -msgid "Current data will be lost?" -msgstr "Les dades actuals es perdran?" - -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:66 -#, c-format -msgid "Clear layer %d?" -msgstr "Voleu netejar la capa %d?" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30 -msgid "Layers selection:" -msgstr "Selecció de les capes:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:55 -msgid "Copper layers count:" -msgstr "Nombre de capes de coure:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 -msgid "2 Layers" -msgstr "2 capes" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 -msgid "4 Layers" -msgstr "4 capes" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 -msgid "6 Layers" -msgstr "6 capes" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 -msgid "8 Layers" -msgstr "8 capes" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 -msgid "10 Layers" -msgstr "10 capes" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 -msgid "12 Layers" -msgstr "12 capes" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 -msgid "14 Layers" -msgstr "14 capes" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67 -msgid "16 Layers" -msgstr "16 capes" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 -msgid "Store Choice" -msgstr "Emmagatzema la tria" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:82 -msgid "Get Stored Choice" -msgstr "Obtén la tria desada" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:409 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "Hi ha un problema d'impressió" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Graphic layers:" -msgstr "Capes gràfiques:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "fit in page" -msgstr "Encaixa a la pàgina" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Approx. Scale:" -msgstr "Escala d'aproximació:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -msgid "X Scale Adjust" -msgstr "Ajusta escala X" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -msgid "Y Scale Adjust" -msgstr "Ajusta escala Y" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -msgid "" -"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " -"mode." -msgstr "" +#~ msgid "Drag a line ending" +#~ msgstr "Arrossega l'acabament d'una línia" -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:225 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:341 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:380 -msgid "Do not export" -msgstr "No ho exportis" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Full size. Do not show page limits" -msgstr "Mida completa. No mostris els límits de la pàgina" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Full size" -msgstr "Mida completa" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A4" -msgstr "Mida A4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A3" -msgstr "Mida A3" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A2" -msgstr "Mida A2" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A" -msgstr "Mida A" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size B" -msgstr "Mida B" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size C" -msgstr "Mida C" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 -msgid "Show Page Limits:" -msgstr "Mostra els límits de la pàgina:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43 -msgid "Show D codes" -msgstr "Mostra els D-Codes" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 -msgid "Flashed items" -msgstr "" +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr "Selecciona..." -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Full size without limits" -msgstr "Mida completa sense límits" +#~ msgid "Updating ratsnest..." +#~ msgstr "S'està actualitzant l'embolic..." -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 -msgid "Page" -msgstr "Pàgina" +#~ msgid "PCB Library Tables" +#~ msgstr "Taules de la biblioteca PCB" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:340 -#, c-format -msgid "Source file '%s' is not available" -msgstr "" +#~ msgid "Drill Files Generation" +#~ msgstr "Generació dels fitxers de perforació" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:348 -msgid "No editor defined. Please select one" -msgstr "No hi ha cap editor definit. Seleccioneu-ne un" +#~ msgid "Search for footprint" +#~ msgstr "Cerca l'empremta" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:354 -#, c-format -msgid "No file loaded on the active layer %d" -msgstr "No hi ha cap fitxer carregat en la capa activa %d" +#~ msgid "Global Pads Edition" +#~ msgstr "Edició dels pads globals" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:175 -msgid "No room to load file" -msgstr "" +#~ msgid "Grid Properties" +#~ msgstr "Propietats de la quadrícula" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 -msgid "Error reading EXCELLON drill file" -msgstr "" +#~ msgid " mils" +#~ msgstr " mil" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:374 -msgid "METRIC command has no parameter" -msgstr "" +#~ msgid " in" +#~ msgstr " in" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:392 -msgid "INCH command has no parameter" -msgstr "" +#~ msgid " mm" +#~ msgstr " mm" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420 -msgid "ICI command has no parameter" -msgstr "L'ordre ICI no té el paràmetre" +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " “" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:430 -msgid "ICI command has incorrect parameter" -msgstr "L'ordre ICI té el paràmetre incorrecte" +#~ msgid " deg" +#~ msgstr " °" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:484 -msgid "Tool definition shape not found" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The program cannot be closed\n" +#~ "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." +#~ msgstr "" +#~ "No es pot tancar el programa.\n" +#~ "Actualment hi ha oberta una finestra de diàleg quasimodal, si us plau, " +#~ "tanqueu-ho abans." -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:487 -#, c-format -msgid "Tool definition '%c' not supported" -msgstr "" +#~ msgid "Official repository for component and footprint libraries" +#~ msgstr "" +#~ "El dipòsit oficial per a les biblioteques de components i d'empremtes" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:540 -#, c-format -msgid "Tool %d not defined" -msgstr "No està definida l'eina %d" +#~ msgid "Footprint wizards info on our official repository " +#~ msgstr "Informació dels assistents d'empremtes al nostre dipòsit oficial" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:687 -#, c-format -msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" -msgstr "" +#~ msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" +#~ msgstr "El dipòsit de biblioteques de components addicionals (smisioto)" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170 -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "Cap de les capes Gerber conté cap dada" +#~ msgid "Invalid Input" +#~ msgstr "Entrada no vàlida" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177 -msgid "Board file name:" -msgstr "Nom del fitxer de la placa:" +#~ msgid "" +#~ "The first character of an environment variable name cannot be a digit " +#~ "(0-9)." +#~ msgstr "" +#~ "El primer caràcter del nom d'una variable d'entorn no pot ser un dígit " +#~ "(0-9)." -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:213 -#, c-format -msgid "Cannot create file '%s'" -msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»" +#~ msgid "Cannot have duplicate environment variable names." +#~ msgstr "No es poden tenir noms de variables d'entorn duplicats." -#: gerbview/files.cpp:47 -msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to " +#~ "create your own project templates folder." +#~ msgstr "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES iés opcional i es pot utilitzar si voleu crear la " +#~ "vostra pròpia carpeta de plantilles de projectes." -#: gerbview/files.cpp:48 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Not loaded: %s" -msgstr "" -"\n" -"No carregat: %s" +#~ msgid "Add a new entry to the table." +#~ msgstr "Afegeix una nova entrada a la taula." -#: gerbview/files.cpp:54 -msgid "Gerber files" -msgstr "Fitxers Gerber" +#~ msgid "Remove the selected entry from the table." +#~ msgstr "Suprimeix l'entrada seleccionada de la taula." -#: gerbview/files.cpp:68 -msgid "Drill files" -msgstr "Fitxers de perforació" +#~ msgid "Error:
" +#~ msgstr "Error: " -#: gerbview/files.cpp:81 -msgid "Zip files" -msgstr "Fitxers zip" +#~ msgid "Warning: " +#~ msgstr "Advertència: " -#: gerbview/files.cpp:94 -msgid "Job files" -msgstr "Fitxers de treballs" +#~ msgid "Info: " +#~ msgstr "Informació: " -#: gerbview/files.cpp:163 -msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" -msgstr "Fitxers Gerber (.g* .lgr .pho)" +#~ msgid "Save report to file" +#~ msgstr "Desa l'informe al fitxer" -#: gerbview/files.cpp:169 -msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -msgstr "Capa superior (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +#~ msgid "OpenGL Rendering:" +#~ msgstr "Renderització OpenGL:" -#: gerbview/files.cpp:170 -msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -msgstr "Capa inferior (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +#~ msgid "Full screen cursor" +#~ msgstr "Cursor de pantalla completa" -#: gerbview/files.cpp:171 -msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -msgstr "" +#~ msgid "Reset all" +#~ msgstr "Restableix-ho tot" -#: gerbview/files.cpp:172 -msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -msgstr "" +#~ msgid "default " +#~ msgstr "per defecte " -#: gerbview/files.cpp:173 -msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -msgstr "" +#~ msgid "Zoom Select" +#~ msgstr "Selecció del zoom" -#: gerbview/files.cpp:174 -msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -msgstr "" +#~ msgid "Grid Select" +#~ msgstr "Selecció de la quadrícula" -#: gerbview/files.cpp:175 -msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -msgstr "" +#~ msgid "Path Configuration" +#~ msgstr "Configuració dels camins" -#: gerbview/files.cpp:176 -msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -msgstr "" +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Peça" -#: gerbview/files.cpp:177 -msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -msgstr "" +#~ msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" +#~ msgstr "Voleu anotar únicament els components anotats de tot l'esquemàtic?" -#: gerbview/files.cpp:178 -msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -msgstr "Capes mecàniques (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +#~ msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" +#~ msgstr "Voleu anotar únicament els components anotats del full actual?" -#: gerbview/files.cpp:179 -msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -msgstr "" +#~ msgid "Use first free number in schematic" +#~ msgstr "Utilitza el primer número lliure a l'esquemàtic" -#: gerbview/files.cpp:180 -msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -msgstr "" +#~ msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" +#~ msgstr "Comença al número*100 del full i utilitza el primer número lliure" -#: gerbview/files.cpp:198 -msgid "Open Gerber File" -msgstr "Obre un fitxer Gerber" +#~ msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" +#~ msgstr "Comença al número*1000 del full i utilitza el primer número lliure" -#: gerbview/files.cpp:308 -msgid "Open Drill File" -msgstr "Obre el fitxer de perforació" +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Diàleg" -#: gerbview/files.cpp:407 -#, c-format -msgid "Zip file '%s' cannot be opened" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer zip «%s»" +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Connectors" -#: gerbview/files.cpp:449 -#, c-format -msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n" -msgstr "" +#~ msgid "Changes exist in component table" +#~ msgstr "Els canvis estan a la taula de components" -#: gerbview/files.cpp:491 -#, c-format -msgid "Unable to create temporary file '%s'\n" -msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal «%s»/b>\n" +#~ msgid "Group components" +#~ msgstr "Agrupa els components" -#: gerbview/files.cpp:521 -#, c-format -msgid "unzipped file %s read error\n" -msgstr "" +#~ msgid "Regroup components" +#~ msgstr "Reagrupa els components" -#: gerbview/files.cpp:545 -msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip" -msgstr "Fitxer zip (*.zip)|*.zip;.zip" +#~ msgid "Revert Changes" +#~ msgstr "Reverteix els canvis" -#: gerbview/files.cpp:558 -msgid "Open Zip File" -msgstr "Obre un fitxer zip" +#~ msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +#~ msgstr "No es pot suprimir l'àlies <%s> mentre s'estigui editant!" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:516 -msgid "D Codes" -msgstr "D-Codes" +#~ msgid "Component Alias" +#~ msgstr "Àlies del component" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:535 -#, c-format -msgid "Drawing layer %d not in use" -msgstr "La capa de dibuix %d no està en ús" +#~ msgid "Alias or component name <%s> already in use." +#~ msgstr "Ja està en ús l'àlies o el nom de component <%s>." -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:550 -msgid "(with X2 attributes)" -msgstr "(amb atributs X2)" +#~ msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +#~ msgstr "" +#~ "Ja existeix l'àlies o el nom del component <%s> a la biblioteca <%s>." -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:558 -#, c-format -msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" -msgstr "Nom de la imatge: «%s» Nom de la capa «%s»" +#~ msgid "Component '%s' found in library '%s'" +#~ msgstr "S'ha trobat el component «%s» a la biblioteca«%s»" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:572 -msgid "X2 attr" -msgstr "" +#~ msgid "However, some candidates are found:" +#~ msgstr "No obstant això, s'han trobat alguns candidats:" -#: gerbview/hotkeys.cpp:73 -msgid "Gbr Lines Display Mode" -msgstr "" +#~ msgid "No Component Name!" +#~ msgstr "Sense nom de component!" -#: gerbview/hotkeys.cpp:75 -msgid "Gbr Flashed Display Mode" -msgstr "" +#~ msgid "Component '%s' not found!" +#~ msgstr "Component «%s» no trobat!" -#: gerbview/hotkeys.cpp:77 -msgid "Gbr Polygons Display Mode" -msgstr "" +#~ msgid "Position:" +#~ msgstr "Posició:" -#: gerbview/hotkeys.cpp:79 -msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" -msgstr "" +#~ msgid "Component Name:" +#~ msgstr "Nom del component:" -#: gerbview/hotkeys.cpp:81 -msgid "DCodes Display Mode" -msgstr "" +#~ msgid "Component ID:" +#~ msgstr "Id. de component:" -#: gerbview/hotkeys.cpp:105 -msgid "Gerbview Hotkeys" -msgstr "Dreceres de teclat de Gerbview" +#~ msgid " Fields" +#~ msgstr " Camps" -#: gerbview/job_file_reader.cpp:145 -msgid "Gerber job file (*.gbj)|*.gbj;.gbj" -msgstr "Fitxer de treball Gerber (*.gbj)|*.gbj;.gbj" +#~ msgid "Align Left" +#~ msgstr "Alinea a l'esquerra" -#: gerbview/job_file_reader.cpp:157 -msgid "Open Gerber Job File" -msgstr "Obre un fitxer de treball Gerber" +#~ msgid "Align Right" +#~ msgstr "Alinea a la dreta" -#: gerbview/job_file_reader.cpp:219 -#, c-format -msgid "Can't load Gerber file:
%s
" -msgstr "" +#~ msgid "Align Top" +#~ msgstr "Alinea al capdavall" -#: gerbview/menubar.cpp:63 -msgid "Load &Gerber File" -msgstr "Carrega un fitxer &Gerber" +#~ msgid "Align Bottom" +#~ msgstr "Alinea al capdamunt" -#: gerbview/menubar.cpp:64 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 -msgid "" -"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "" -"Carrega un fitxer Gerber nou en la capa actual. Les dades anteriors seran " -"eliminades" +#~ msgid "Horiz. Justify" +#~ msgstr "Justificació horitz." -#: gerbview/menubar.cpp:69 -msgid "Load &EXCELLON Drill File" -msgstr "Carrega un fitxer de perforació &EXCELLON" +#~ msgid "Vert. Justify" +#~ msgstr "Justificació vert." -#: gerbview/menubar.cpp:70 -msgid "Load excellon drill file" -msgstr "Carrega un fitxer de perforació excellon" +#~ msgid "Field Name" +#~ msgstr "Nom del camp" -#: gerbview/menubar.cpp:75 -msgid "Load Gerber &Job File" -msgstr "" +#~ msgid "Field Value" +#~ msgstr "Valor del camp" -#: gerbview/menubar.cpp:76 -msgid "Load a Gerber job file, and load gerber files depending on the job" -msgstr "" +#~ msgid "X Position" +#~ msgstr "Posició X" -#: gerbview/menubar.cpp:81 -msgid "Load &Zip Archive File" -msgstr "Carrega un fitxer d'arxiu &zip" +#~ msgid "Y Position" +#~ msgstr "Posició Y" -#: gerbview/menubar.cpp:82 -msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file" -msgstr "" +#~ msgid "Project '%s'" +#~ msgstr "Projecte «%s»" -#: gerbview/menubar.cpp:99 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "Obre un fitxer Gerber &recent" +#~ msgid "'%s' : library already in use" +#~ msgstr "«%s»: la biblioteca ja està en ús" -#: gerbview/menubar.cpp:100 -msgid "Open a recent opened Gerber file" -msgstr "Obre un fitxer Gerber obert recentment" +#~ msgid "Component library files" +#~ msgstr "Fitxers de biblioteques de components" -#: gerbview/menubar.cpp:113 -msgid "Open Recent Dri&ll File" -msgstr "Obre un fitxer de perforació &recent" +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Llista de les biblioteques actives.\n" +#~ "Únicament els fitxers de biblioteques en aquesta es carreguen amb " +#~ "Eeschema.\n" +#~ "L'ordre de la llista és important:\n" +#~ "Eeschema realitza la cerca del component indicat mitjançant l'ordre de " +#~ "prioritat d'aquesta llista." -#: gerbview/menubar.cpp:114 -msgid "Open a recent opened drill file" -msgstr "Obre un fitxer de perforació obert recentment" +#~ msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +#~ msgstr "" +#~ "Afegeix una nova biblioteca després de la biblioteca seleccionada i la " +#~ "carrega" -#: gerbview/menubar.cpp:127 -msgid "Open Recent Zip &Archive File" -msgstr "Obre un fitxer d'&arxiu zip recent" +#~ msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +#~ msgstr "" +#~ "Afegeix una nova biblioteca abans de la biblioteca seleccionada i la " +#~ "carrega" -#: gerbview/menubar.cpp:128 -msgid "Open a recent opened zip archive file" -msgstr "Obre un fitxer d'arxiu zip obert recentment" +#~ msgid "Unload the selected library" +#~ msgstr "Descarrega la biblioteca seleccionada" -#: gerbview/menubar.cpp:141 -msgid "Open Recent &Job File" -msgstr "Obre un fitxer de &treball recent" +#~ msgid "User defined search path" +#~ msgstr "Camins de cerca definits de l'usuari" -#: gerbview/menubar.cpp:142 -msgid "Open a recent opened gerber job file" -msgstr "Obre un fitxer de treball Gerber obert recentment" +#~ msgid "" +#~ "Additional paths used in this project. The priority is higher than " +#~ "default KiCad paths." +#~ msgstr "" +#~ "Els camins addicionals que s'utilitzen en aquest projecte. La prioritat " +#~ "és més elevada que la dels camins predeterminats de KiCad." -#: gerbview/menubar.cpp:151 -msgid "Clear &All" -msgstr "Netej&a-ho tot" +#~ msgid "Current search path list" +#~ msgstr "Llista dels camins de cerca actuals" -#: gerbview/menubar.cpp:152 -msgid "Clear all layers. All data will be deleted" -msgstr "Neteja totes les capes. S'eliminaran totes les dades" +#~ msgid "" +#~ "System and user paths used to search and load library files and component " +#~ "doc files.\n" +#~ "Sorted by decreasing priority order." +#~ msgstr "" +#~ "Els camins del sistema i dels usuaris que s'utilitzen per a cercar i " +#~ "carregar els fitxers de biblioteques i els fitxers de documentació dels " +#~ "components.\n" +#~ "Ordenat per ordre decreixent de prioritat." -#: gerbview/menubar.cpp:161 -msgid "E&xport to Pcbnew" -msgstr "E&xporta a Pcbnew" +#~ msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" +#~ msgstr "" +#~ "Comprova si hi ha conflictes amb la memòria cau i la biblioteca en " +#~ "carregar l'esquemàtic" -#: gerbview/menubar.cpp:162 -msgid "Export data in Pcbnew format" -msgstr "Exporta les dades en format Pcbnew" +#~ msgid "File '%s' not found." +#~ msgstr "No s'ha trobat el fitxer «%s»." -#: gerbview/menubar.cpp:170 -msgid "Print gerber" -msgstr "Imprimeix el gerber" +#~ msgid "Horizontal Justify" +#~ msgstr "Justificació horitzontal" -#: gerbview/menubar.cpp:178 -msgid "Close GerbView" -msgstr "Tanca GerbView" +#~ msgid "Vertical Justify" +#~ msgstr "Justificació vertical" -#: gerbview/menubar.cpp:196 -msgid "&Options" -msgstr "&Opcions" +#~ msgid "Component &name:" +#~ msgstr "&Nom del component:" -#: gerbview/menubar.cpp:197 -msgid "Set options to draw items" -msgstr "Estableix les opcions per traçar els elements" +#~ msgid "Library Part:" +#~ msgstr "Peça de la biblioteca:" -#: gerbview/menubar.cpp:215 -msgid "&List DCodes" -msgstr "&Llista dels DCodes" +#~ msgid "fempto" +#~ msgstr "fempto" -#: gerbview/menubar.cpp:216 -msgid "List D-codes defined in Gerber files" -msgstr "" +#~ msgid "Bipolar transistor (BJT)" +#~ msgstr "Transistor bipolar (BJT)" -#: gerbview/menubar.cpp:221 -msgid "&Show Source" -msgstr "Mo&stra el codi font" +#~ msgid "Semiconductor" +#~ msgstr "Semiconductor" -#: gerbview/menubar.cpp:222 -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "Mostra el fitxer font de la capa actual" +#~ msgid "Integrated circuit" +#~ msgstr "Circuit integrat" -#: gerbview/menubar.cpp:230 -msgid "&Clear Current Layer" -msgstr "Neteja la &capa actual" +#~ msgid "DC [V/A]" +#~ msgstr "DC [V/A]" -#: gerbview/menubar.cpp:231 -msgid "Erase the graphic layer currently selected" -msgstr "" +#~ msgid "Frequency [Hz]" +#~ msgstr "Freqüència [Hz]" -#: gerbview/menubar.cpp:239 pagelayout_editor/menubar.cpp:191 -msgid "&Text Editor" -msgstr "Editor de &text" +#~ msgid "Delay [s]" +#~ msgstr "Retard [s]" -#: gerbview/menubar.cpp:240 pagelayout_editor/menubar.cpp:192 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "Seleccioneu el vostre editor de text preferit" +#~ msgid "Value [V/A]" +#~ msgstr "Valor [V/A]" -#: gerbview/menubar.cpp:247 -msgid "Gerbview &Manual" -msgstr "&Manual de Gerbview" +#~ msgid "Input Pin.........." +#~ msgstr "Pin d'entrada........................." -#: gerbview/menubar.cpp:248 -msgid "Open the GerbView Manual" -msgstr "Obre el manual de GerbView" +#~ msgid "Output Pin........." +#~ msgstr "Pin de sortida........................" -#: gerbview/menubar.cpp:275 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "&Miscel·lània" +#~ msgid "Bidirectional Pin.." +#~ msgstr "Pin bidireccional....................." -#: gerbview/onrightclick.cpp:106 -#, c-format -msgid "Highlight items of component '%s'" -msgstr "" +#~ msgid "Tri-State Pin......" +#~ msgstr "Pin triestat.........................." -#: gerbview/onrightclick.cpp:115 -#, c-format -msgid "Highlight items of net '%s'" -msgstr "" +#~ msgid "Passive Pin........" +#~ msgstr "Pin passiu............................" -#: gerbview/onrightclick.cpp:126 -#, c-format -msgid "Highlight aperture type '%s'" -msgstr "" +#~ msgid "Unspecified Pin...." +#~ msgstr "Pin no especificat...................." -#: gerbview/onrightclick.cpp:137 -msgid "Clear highlight" -msgstr "Neteja el ressaltament" +#~ msgid "Power Input Pin...." +#~ msgstr "Pin d'entrada d'alimentació..........." -#: gerbview/readgerb.cpp:58 -#, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "Fitxer <%s> no trobat" +#~ msgid "Power Output Pin..." +#~ msgstr "Pin de sortida d'alimentació.........." -#: gerbview/readgerb.cpp:76 -msgid "" -"Warning: this file has no D-Code definition\n" -"It is perhaps an old RS274D file\n" -"Therefore the size of items is undefined" -msgstr "" +#~ msgid "Open Collector....." +#~ msgstr "Col·lector obert......................" -#: gerbview/rs274x.cpp:552 -msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" -msgstr "" +#~ msgid "Open Emitter......." +#~ msgstr "Emissor obert........................." -#: gerbview/rs274x.cpp:643 -msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" -msgstr "" +#~ msgid "No Connection......" +#~ msgstr "Sense connectar......................." -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:186 -#, c-format -msgid "Layer %d" -msgstr "Capa %d" +#~ msgid "Alias of " +#~ msgstr "Àlies de " -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:421 -msgid "" -"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " -"layers" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to find part '%s' in library" +#~ msgstr "No s'ha pogut trobar la peça «%s» a la biblioteca" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 -msgid "Erase all layers" -msgstr "Elimina totes les capes" +#~ msgid "Add Component" +#~ msgstr "Afegeix component" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 -msgid "" -"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " -"deleted" -msgstr "" -"Carrega un fitxer de perforació excellon en la capa actual. Les dades " -"prèvies seran eliminades" +#~ msgid "Edit Component Value" +#~ msgstr "Edita el valor del component" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 -msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" -msgstr "" -"Mostra o oculta la referència del marc i selecciona la mida del paper per a " -"la impressió" +#~ msgid "Edit Component Reference" +#~ msgstr "Edita la referència del component" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76 -msgid "Print layers" -msgstr "Imprimeix les capes" +#~ msgid "Edit Component Footprint" +#~ msgstr "Edita l'empremta del component" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:152 -msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" -msgstr "" +#~ msgid "Paste Block" +#~ msgstr "Enganxa el bloc" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 -msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" -msgstr "" +#~ msgid "Load Component" +#~ msgstr "Carrega el component" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 -msgid "Attr:" -msgstr "" +#~ msgid "Load Schematic" +#~ msgstr "Carrega l'esquemàtic" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 -msgid "" -"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " -"attribute" -msgstr "" +#~ msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "L'arc únicament tenia %d paràmetres dels 8 requerits" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:177 -msgid "DCode:" -msgstr "DCode:" +#~ msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "El Bezier únicament tenia %d paràmetres dels 4 requerits" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228 -msgid "Turn polar coordinate on" -msgstr "Activa la coordenada polar" +#~ msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" +#~ msgstr "El cercle únicament tenia %d paràmetres dels 6 requerits" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247 -msgid "Show spots in sketch mode" -msgstr "" +#~ msgid "Import Component" +#~ msgstr "Importa un component" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:251 -msgid "Show lines in sketch mode" -msgstr "Mostra les línies en el mode d'esbós" +#~ msgid "" +#~ "Unable to import library '%s'. Error:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut importar la biblioteca «%s». Error:\n" +#~ "%s" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255 -msgid "Show polygons in sketch mode" -msgstr "Mostra els polígons al mode d'esbós" +#~ msgid "Export Component" +#~ msgstr "Exporta el component" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260 -msgid "Show negatives objects in ghost color" -msgstr "" +#~ msgid "'%s' - OK" +#~ msgstr "«%s» - CORRECTE" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 -msgid "Show dcode number" -msgstr "Mostra el nombre de DCode" +#~ msgid "'%s' - Export OK" +#~ msgstr "«%s» - Exportació CORRECTA" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:271 -msgid "" -"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " -"than one gerber file is shown)" -msgstr "" +#~ msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "la línia poligonal únicament tenia %d paràmetres dels 4 requerits" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276 -msgid "" -"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " -"sometimes slow)" -msgstr "" +#~ msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" +#~ msgstr "El rectangle únicament tenia %d paràmetres dels 7 requerits" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:281 -msgid "" -"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " -"sometimes slow)" -msgstr "" +#~ msgid "Text only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "El text únicament tenia %d paràmetres dels 8 requerits" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "Part Library Editor -- %s %s" +#~ msgstr "Editor de la biblioteca de peces -- %s %s" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525 -msgid "Hide layers manager" -msgstr "Oculta el gestor de capes" +#~ msgid "The selected component is not in the active library." +#~ msgstr "El component seleccionat no està a la biblioteca activa." -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 -msgid "Show layers manager" -msgstr "Mostra el gestor de capes" +#~ msgid "Include last component changes?" +#~ msgstr "Voleu incloure els últims canvis al component?" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 -msgid "Page Borders" -msgstr "" +#~ msgid "Part Library Name:" +#~ msgstr "Nom de la biblioteca de peces:" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "Opcions de Gerbview" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:485 -msgid "Create a logo file" -msgstr "Crea un fitxer logo" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:504 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:542 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:579 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:616 -#, c-format -msgid "File '%s' could not be created." -msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»." - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:522 -msgid "Create a Postscript file" -msgstr "Crea un fitxer Postscript" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:560 -msgid "Create a component library file for Eeschema" -msgstr "Crea un fitxer de biblioteca de components per a Eeschema" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:597 -msgid "Create a footprint file for Pcbnew" -msgstr "Crea un fitxer d'empremtes per a Pcbnew" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 -msgid "Original Picture" -msgstr "Imatge original" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 -msgid "Greyscale Picture" -msgstr "Imatge d'escala de grisos" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 -msgid "Black&&White Picture" -msgstr "Imatge en blanc i negre" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 -msgid "Bitmap Info:" -msgstr "Informació del Bitmap:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 -msgid "0000" -msgstr "0000" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 -msgid "pixels" -msgstr "píxels" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 -msgid "BPP:" -msgstr "BPP:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 -msgid "bits" -msgstr "bits" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 -msgid "Resolution:" -msgstr "Resolució:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 -msgid "300" -msgstr "300" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 -msgid "DPI" -msgstr "PPP" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 -msgid "Load Bitmap" -msgstr "Carrega un mapa de bits" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 -msgid "" -"Create a library file for Eeschema\n" -"This library contains only one component: logo" -msgstr "" -"Crea un fitxer de biblioteca per a Eeschema\n" -"Aquesta biblioteca conté només un component: logo" +#~ msgid "Modify library file '%s' ?" +#~ msgstr "Voleu modificar el fitxer de la biblioteca «%s»?" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -msgid "Eeschema (.lib file)" -msgstr "Eeschema (fitxer .lib)" +#~ msgid "Failed to rename old component library file " +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut reanomenar el fitxer antic de la biblioteca de components " -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" -msgstr "Pcbnew (fitxer .kicad_mod)" +#~ msgid "Please select a component library." +#~ msgstr "Seleccioneu una biblioteca de components." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -msgid "Postscript (.ps file)" -msgstr "Postscript (fitxer .ps)" +#~ msgid "Delete Component (%u items loaded)" +#~ msgstr "Suprimeix el component (%u elements carregats)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" -msgstr "" +#~ msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" +#~ msgstr "Voleu eliminar el component «%s» de la biblioteca «%s»?" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141 -msgid "Threshold Value:" -msgstr "Valor del llindar:" +#~ msgid "Part '%s' already exists. Change it?" +#~ msgstr "La peça «%s» ja existeix. Voleu canviar-la?" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146 -msgid "" -"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " -"picture." -msgstr "" +#~ msgid "Flip Block Horizonal" +#~ msgstr "Capgira el bloc horitzontallment" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -msgid "User layer Eco1" -msgstr "Capa eco1 de l'usuari" +#~ msgid "Flip Block Vertical" +#~ msgstr "Capgira el bloc verticalment" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -msgid "User Layer Eco2" -msgstr "Capa eco2 de l'usuari" +#~ msgid "Save the changes in the library before closing?" +#~ msgstr "Voleu desar els canvis a la biblioteca abans de tancar-la?" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152 -msgid "Board Layer for Outline:" -msgstr "Capa de la placa per a la delimitació:" +#~ msgid "" +#~ "Library '%s' was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "S'ha modificat la biblioteca «%s»!\n" +#~ "Voleu descartar els canvis?" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 -msgid "" -"Choose the board layer to place the outline.\n" -"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " -"screen layer." -msgstr "" +#~ msgid "No part to save." +#~ msgstr "No hi ha cap peça a desar." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 -msgid "Bitmap to Component Converter" -msgstr "Mapa de bits per al convertidor de components" - -#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 -#, c-format -msgid "Attenuation more than %f dB" -msgstr "Atenuació de més de %f dB" - -#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 -msgid "Data file error." -msgstr "Error del fitxer de dades." - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 -msgid "Vref" -msgstr "Vref" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 -msgid "Volt" -msgstr "V" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 -msgid "Separate sense pin" -msgstr "Pin separat del sentit" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 -msgid "3 terminals regulator" -msgstr "Regulador de tensió de 3 terminals" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 -msgid "Iadj" -msgstr "Iadj" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 -msgid "uA" -msgstr "µA" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 -msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" -msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 -msgid "R1" -msgstr "R1" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 -msgid "KOhm" -msgstr "KΩ" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 -msgid "R2" -msgstr "R2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 -msgid "Vout" -msgstr "Vout" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 -msgid "" -"The internal reference voltage of the regulator.\n" -"Should not be 0." -msgstr "" -"El voltatge de referència intern del regulador de tensió.\n" -"No pot ser 0." +#~ msgid "Enter a name to create a new component based on this one." +#~ msgstr "Introduïu un nom per a crear un nou component basat en aquest." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 -msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." -msgstr "" -"Únicament per als reguladors de tensió de 3 terminals, el corrent elèctric " -"del pin d'ajustament." - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 -msgid "" -"Type of the regulator.\n" -"There are 2 types:\n" -"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" -"- 3 terminal pins." -msgstr "" -"El tipus de reguladors de tensió.\n" -"Hi ha 2 tipus:\n" -"- Els reguladors de tensió que tenen un pin dedicat del sentit per a la " -"regulació de voltatge.\n" -"- Els pins de 3 terminals." - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 -msgid "Standard Type" -msgstr "Tipus estàndard" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 -msgid "3 Terminal Type" -msgstr "Tipus de 3 terminals" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 -msgid "Calculate" -msgstr "Calcula" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 -msgid "Regulator" -msgstr "Regulador de tensió" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 -msgid "Regulators data file:" -msgstr "Fitxer de dades dels reguladors de tensió:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 -msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." -msgstr "" -"El nom del fitxer de dades que emmagatzema els paràmetres dels reguladors de " -"tensió coneguts." +#~ msgid "Enter a new value for the %s field." +#~ msgstr "Introduïu un nou valor per al camp %s." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 -msgid "Edit Regulator" -msgstr "Edita el regulador" +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Confirma" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 -msgid "Edit the current selected regulator." -msgstr "Edita el regulador de tensió seleccionat actualment." +#~ msgid "Failed to open '%s'" +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 -msgid "Add Regulator" -msgstr "Afegeix un regulador" +#~ msgid "" +#~ " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the " +#~ "new file format when you save this file again." +#~ msgstr "" +#~ " es va crear amb una versió antiga d'Eeschema. S'emmagatzemarà amb el nou " +#~ "format de fitxer quan deseu un altre cop aquest fitxer." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 -msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" -msgstr "" -"Introduïu un nou element a la llista actual dels reguladors de tensió " -"disponibles" +#~ msgid "Eeschema file text load error at line %d" +#~ msgstr "Error en carregar el text del fitxer d'Eeschema a la línia %d" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 -msgid "Remove Regulator" -msgstr "Suprimeix el regulador" +#~ msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" +#~ msgstr "" +#~ "Objecte sense definir del fitxer d'Eeschema a la línia %d i s'ha avortat" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 -msgid "Remove an item from the current list of available regulators" -msgstr "" -"Suprimeix un element de la llista actual dels reguladors de tensió " -"disponibles" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 -msgid "Message" -msgstr "Missatge" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 -msgid "Regulators" -msgstr "Reguladors de tensió" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 -msgid "Parameters" -msgstr "Paràmetres" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 -msgid "Temperature rise" -msgstr "Augment de temperatura" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 -msgid "deg C" -msgstr "°C" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 -msgid "Conductor length" -msgstr "Longitud del conductor" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 -msgid "Resistivity" -msgstr "Resistivitat" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 -msgid "Ohm-meter" -msgstr "Ω·m" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 -msgid "External layer traces" -msgstr "Traços de la capa externa" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 -msgid "Trace width" -msgstr "Amplada del traç" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 -msgid "Trace thickness" -msgstr "Gruix del traç" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 -msgid "Cross-section area" -msgstr "" +#~ msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" +#~ msgstr "" +#~ "Objecte sense carregar del fitxer d'Eeschema a la línia %d i s'ha avortat" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 -msgid "mm ^ 2" -msgstr "mm ^ 2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 -msgid "Resistance" -msgstr "Resistència" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 -msgid "Ohm" -msgstr "Ω" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 -msgid "Voltage drop" -msgstr "Caiguda de voltatge" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 -msgid "Power loss" -msgstr "Pèrdua de potència" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 -msgid "Watt" -msgstr "W" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 -msgid "Internal layer traces" -msgstr "Traços de la capa interna" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 -msgid "Voltage > 500V:" -msgstr "Voltatge > 500 V:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 -msgid "Update Values" -msgstr "Actualitza els valors" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 -msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" -msgstr "Nota: Els valors són els valors mínims (de l'IPC 2221)" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 -msgid "B1" -msgstr "B1" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 -msgid "B2" -msgstr "B2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 -msgid "A7" -msgstr "A7" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 -msgid "0 ... 15V" -msgstr "0 ... 15 V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 -msgid "16 ... 30V" -msgstr "16 ... 30 V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 -msgid "31 ... 50V" -msgstr "31 ... 50 V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 -msgid "51 ... 100V" -msgstr "51 ... 100 V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 -msgid "101 ... 150V" -msgstr "101 ... 150 V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 -msgid "151 ... 170V" -msgstr "151 ... 170 V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 -msgid "171 ... 250V" -msgstr "171 ... 250 V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 -msgid "251 ... 300V" -msgstr "251 ... 300 V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 -msgid "301 ... 500V" -msgstr "301 ... 500 V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 -msgid " > 500V" -msgstr " > 500 V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 -msgid "" -"* B1 - Internal Conductors\n" -"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" -"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" -"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" -"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " -"elevation)\n" -"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" -"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " -"elevation)" -msgstr "" -"* B1 - Conductors interns\n" -"* B2 - Conductors externs, sense revestiment, des del nivell del mar fins a " -"3050 m\n" -"* B3 - Conductors externs, sense revestiment, per sobre de 3050 m\n" -"* B4 - Conductors externs, amb revestiment permanent de polímer (qualsevol " -"elevació)\n" -"* A5 - Conductors externs, amb revestiment de conformació per sobre del " -"muntatge (qualsevol elevació)\n" -"* A6 - Començament o terminació del component extern, sense revestiment\n" -"* A7 - Començament o terminació del component extern, amb revestiment de " -"conformació (qualsevol elevació)" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 -msgid "Electrical Spacing" -msgstr "Espaiament elèctric" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 -msgid "Microstrip Line" -msgstr "" +#~ msgid "Done Loading <%s>" +#~ msgstr "Càrrega feta <%s>" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 -msgid "Coplanar wave guide" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Eeschema file dimension definition error line %d,\n" +#~ "Abort reading file.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Error de definició de la dimensió del fitxer d'Eeschema a la línia %d,\n" +#~ "S'avorta la lectura del fitxer.\n" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 -msgid "Coplanar wave guide with ground plane" -msgstr "" +#~ msgid "Navigate hierarchical sheets" +#~ msgstr "Navega pels fulls jeràrquics" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 -msgid "Rectangular Waveguide" -msgstr "Guia d'ones rectangular" +#~ msgid "&Component" +#~ msgstr "&Component" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 -msgid "Coaxial Line" -msgstr "Línia coaxial" +#~ msgid "&New Schematic Project" +#~ msgstr "Projecte &nou d'esquemàtic" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 -msgid "Coupled Microstrip Line" -msgstr "" +#~ msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" +#~ msgstr "Imp&orta el contingut del full de l'esquemàtic" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 -msgid "Stripline" -msgstr "" +#~ msgid "Pa&ge Settings" +#~ msgstr "Ajusts de la pà&gina" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 -msgid "Twisted Pair" -msgstr "Parell trenat" +#~ msgid "Pri&nt" +#~ msgstr "I&mprimeix" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 -msgid "Transmission Line Type:" -msgstr "Tipus de línia de transmissió:" +#~ msgid "&Plot" +#~ msgstr "&Ploteja" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 -msgid "Substrate Parameters" -msgstr "Paràmetres del substrat" +#~ msgid "Plot to C&lipboard" +#~ msgstr "Ploteja al porta-reta&lls" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Er" -msgstr "Er" +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +#~ msgstr "Ploteja el full de l'esquemàtic en format HPGL, PostScript o SVG" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -msgid "TanD" -msgstr "TanD" +#~ msgid "&Rescue Old Component" +#~ msgstr "&Rescata components antics" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 -msgid "Rho" -msgstr "Rho" +#~ msgid "Generate component netlist file" +#~ msgstr "Genera el fitxer netlist dels components" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 -msgid "Specific resistance in ohms * meters" -msgstr "" +#~ msgid "Run CvPcb" +#~ msgstr "Executa CvPcb" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -msgid "H_t" -msgstr "H_t" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -msgid "T" -msgstr "T" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -msgid "Rough" -msgstr "" +#~ msgid "Component &Libraries" +#~ msgstr "Bib&lioteques de components" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 -msgid "mu Rel" -msgstr "mu Rel" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "mu Rel C" -msgstr "mu Rel C" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 -msgid "Component Parameters:" -msgstr "Paràmetres del component:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 -msgid "Frequency" -msgstr "Freqüència" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 -msgid "Zdiff = Zodd * 2" -msgstr "Zdiff = Zsenar * 2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 -msgid "Zcommon = Zeven / 2" -msgstr "Zcomú = Zparell / 2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 -msgid "Physical Parameters" -msgstr "Paràmetres físics" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 -msgid "Prm1" -msgstr "Prm1" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 -msgid "prm2" -msgstr "prm2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 -msgid "prm3" -msgstr "prm3" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 -msgid "Analyze" -msgstr "Analitza" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 -msgid "Synthetize" -msgstr "Sintetitza" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 -msgid "Electrical Parameters:" -msgstr "Paràmetres elèctrics:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 -msgid "Results:" -msgstr "Resultats:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 -msgid "TransLine" -msgstr "Línia de transmissió" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044 -msgid "label" -msgstr "etiqueta" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 -msgid "PI" -msgstr "PI" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 -msgid "Tee" -msgstr "" +#~ msgid "Configure component libraries and paths" +#~ msgstr "Configura les biblioteques dels components i els camins" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 -msgid "Bridged Tee" -msgstr "" +#~ msgid "Manage the symbol library" +#~ msgstr "Gestiona la biblioteca de símbols" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 -msgid "Resistive Splitter" -msgstr "" +#~ msgid "&Import and Export" +#~ msgstr "&Importació i exportació" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 -msgid "Attenuators:" -msgstr "Atenuadors:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 -msgid "Parameters:" -msgstr "Paràmetres:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 -msgid "Attenuation" -msgstr "Atenuació" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 -msgid "dB" -msgstr "dB" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 -msgid "Zin" -msgstr "Zin" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 -msgid "Ohms" -msgstr "Ω" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 -msgid "Zout" -msgstr "Zout" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 -msgid "R3" -msgstr "R3" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 -msgid "RF Attenuators" -msgstr "Atenuadors de RF" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 -msgid "10% / 5%" -msgstr "10% / 5%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 -msgid "<= 2%" -msgstr "<= 2%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerància" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 -msgid "1st Band" -msgstr "1a banda" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 -msgid "2nd Band" -msgstr "2a banda" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 -msgid "3rd Band" -msgstr "3a banda" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 -msgid "4th Band" -msgstr "" +#~ msgid "Import and export settings" +#~ msgstr "Ajusts d'importació i exportació" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 -msgid "Multiplier" -msgstr "Multiplicador" +#~ msgid "Select &Current Library" +#~ msgstr "Selecciona la biblioteca a&ctual" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 -msgid "Color Code" -msgstr "Codis dels colors" +#~ msgid "Select working library" +#~ msgstr "Selecciona la biblioteca de treball" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 -msgid "Note: Values are minimal values" -msgstr "Nota: Els valors són els valors mínims" +#~ msgid "&Save Current Library" +#~ msgstr "De&sa la biblioteca actual" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 -msgid "Class 1" -msgstr "Classe 1" +#~ msgid "Save Current Library &As..." +#~ msgstr "Anomena i desa la biblioteca &actual..." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 -msgid "Class 2" -msgstr "Classe 2" +#~ msgid "Save current active library as..." +#~ msgstr "Anomena i desa la biblioteca activa actual..." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 -msgid "Class 3" -msgstr "Classe 3" +#~ msgid "Create &New Library and Save Current Component" +#~ msgstr "Crea una biblioteca &nova i desa el component actual" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 -msgid "Class 4" -msgstr "Classe 4" +#~ msgid "Save current component to new library" +#~ msgstr "Desa el component actual a una nova biblioteca" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 -msgid "Class 5" -msgstr "Classe 5" +#~ msgid "Create &PNG File from Screen..." +#~ msgstr "Crea un fitxer &PNG des de la pantalla..." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 -msgid "Class 6" -msgstr "Classe 6" +#~ msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +#~ msgstr "Crea un fitxer PNG des del component mostrat a la pantalla" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 -msgid "Lines width" -msgstr "Amplada de les línies" +#~ msgid "Flip Vertical" +#~ msgstr "Capgira verticalment" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 -msgid "Min clearance" -msgstr "Marge de seguretat mín." +#~ msgid "Flip Horizontal" +#~ msgstr "Capgira horitzontalment" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 -msgid "Via: (diam - drill)" -msgstr "Via: (diàmetre - perforació)" +#~ msgid " in part %c" +#~ msgstr " en la peça %c" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 -msgid "Plated Pad: (diam - drill)" -msgstr "Pad metal·litzat: (diàmetre - perforació)" +#~ msgid "Rescue %s as %s" +#~ msgstr "Rescata %s com a %s" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 -msgid "NP Pad: (diam - drill)" -msgstr "Pad NP: (diàmetre - perforació)" +#~ msgid "Key Words" +#~ msgstr "Paraules clau" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 -msgid "Board Classes" -msgstr "Classes de plaques" +#~ msgid "Component %s, %s" +#~ msgstr "Component %s, %s" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 -msgid "" -"Data modified, and no data filename to save modifications\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Voleu substituir el full amb el contingut d'aquest fitxer?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 -msgid "Regulator list change" -msgstr "" +#~ msgid "No parts found in part file '%s'." +#~ msgstr "No s'han trobat peces al fitxer de peces «%s»." -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write file<%s>\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" -msgstr "" +#~ msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." +#~ msgstr "S'ha produït un error «%s» en carregar el fitxer de la peça «%s»." -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 -msgid "Write Data File Error" -msgstr "" +#~ msgid "Delete component in current library" +#~ msgstr "Elimina el component a la biblioteca actual" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 -msgid "Bad or missing parameters!" -msgstr "Paràmetres incorrectes o inexistents!" +#~ msgid "Update current component in current library" +#~ msgstr "Actualitza el component actual a la biblioteca actual" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 -#, c-format -msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" -msgstr "Fitxer de dades de la calculadora PCB (*.%s)|*.%s" +#~ msgid "Import component" +#~ msgstr "Importa un component" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 -msgid "Select a PCB Calculator data file" -msgstr "Seleccioneu un fitxer de dades de la calculadora PCB" +#~ msgid "Export component" +#~ msgstr "Exporta el component" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 -msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" -msgstr "" -"Voleu carregar aquesta llista i substituir la llista dels reguladors de " -"tensió actuals?" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unable to read data file <%s>" -msgstr "No s'ha pogut el fitxer de dades <%s>" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 -msgid "This regulator is already in list. Aborted" -msgstr "Aquest regulador de tensió ja existeix a la llista i s'avorta." - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 -msgid "Vout must be greater than vref" -msgstr "Vout ha de ser més gran que Vref" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 -msgid "Vref set to 0 !" -msgstr "Vref està establerta a 0!" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 -msgid "Incorrect value for R1 R2" -msgstr "Valor incorrecte pe a R1 R2" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 -msgid "" -"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " -"to suit." -msgstr "" -"Si s'especifica el corrent màxim, aleshores es calcularan les amplades dels " -"traços per adaptar-se." - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 -msgid "" -"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " -"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " -"current will then be calculated." -msgstr "" -"Si s'especifica una de les amplades dels traços, es calcula el corrent màxim " -"que pot gestionar. A continuació, es calcula l'amplada dels altres traços " -"perquè també gestionin aquest corrent." - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 -msgid "The controlling value is shown in bold." -msgstr "El valor de control es mostra en negreta." - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 -msgid "" -"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " -"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " -"(10mm)." -msgstr "" -"Els càlculs són vàlids per a corrents de fins a 35 A (extern) o 17,5 A " -"(intern), augments de temperatura de fins a 100 ºC, i amplades de fins a 400 " -"mil (10 mm)." +#~ msgid "Edit component properties" +#~ msgstr "Edita les propietats del component" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 -msgid "The formula, from IPC 2221, is" -msgstr "La fórmula, des de l'IPC 2221, és" +#~ msgid "New schematic project" +#~ msgstr "Projecte nou d'esquemàtic" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 -msgid "where:" -msgstr "on:" +#~ msgid "Open schematic project" +#~ msgstr "Obre projecte d'esquema" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 -msgid "maximum current in amps" -msgstr "corrent màxim en ampers" +#~ msgid "Save schematic project" +#~ msgstr "Desa el projecte de l'esquemàtic" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 -msgid "temperature rise above ambient in deg C" -msgstr "augment de temperatura per sobre de l'ambiental en ºC" +#~ msgid "Cut selected item" +#~ msgstr "Retalla l'element seleccionat" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 -msgid "width and thickness in mils" -msgstr "gruix i amplada en mils" +#~ msgid "Copy selected item" +#~ msgstr "Copia l'element seleccionat" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 -msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" -msgstr "0,024 per als traços interns o 0,048 per als traços externs" +#~ msgid "Component Properties" +#~ msgstr "Propietats del component" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 -msgid "Relative Dielectric Constants" -msgstr "Constants dielèctriques relatives" +#~ msgid "Fit schematic sheet on screen" +#~ msgstr "Ajusta el full de l'esquemàtic a la pantalla" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 -msgid "Dielectric Loss Factor" -msgstr "Factor de pèrdua dielèctrica" +#~ msgid "Place component" +#~ msgstr "Afegeix un component" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 -msgid "Specific Resistance" -msgstr "Resistència específica" +#~ msgid "Library Editor - Create/edit components" +#~ msgstr "Editor de biblioteques - crea o edita els components" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" -msgstr "" +#~ msgid "Library Browser - Browse components" +#~ msgstr "Navegador de biblioteques - Navega pels components" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." -msgstr "" +#~ msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" +#~ msgstr "Fitxers equ de components/empremtes (*.equ)|*.equ" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 -msgid "" -"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " -"(Ohm*meter)" -msgstr "" +#~ msgid "Components: %d, unassigned: %d" +#~ msgstr "Components: %d, no assignats: %d" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -msgid "Height of Substrate" -msgstr "Alçada del substrat" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 -msgid "ErEff" -msgstr "ErEff" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 -msgid "Conductor Losses" -msgstr "Pèrdues del conductor" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 -msgid "Dielectric Losses" -msgstr "Pèrdues del dielèctric" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 -msgid "Skin Depth" -msgstr "" +#~ msgid "Filter list: " +#~ msgstr "Llista dels filtres: " -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -msgid "Height of Box Top" -msgstr "" +#~ msgid "name" +#~ msgstr "nom" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -msgid "Strip Thickness" -msgstr "" +#~ msgid "Equ files:" +#~ msgstr "Fitxers Equ:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -msgid "Conductor Roughness" -msgstr "" +#~ msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" +#~ msgstr "Fitxers equ d'empremtes/components (fitxers .equ)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 -msgid "mu Rel S" -msgstr "mu Rel S" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 -msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" -msgstr "Permeabilitat relativa (mu) del substrat" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" -msgstr "Permeabilitat relativa (mu) del conductor" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -msgid "Line Length" -msgstr "Longitud de la línia" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Z0" -msgstr "Z0" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Characteristic Impedance" -msgstr "Impedància característica" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -msgid "Ang_l" -msgstr "Ang_l" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -msgid "Electrical Length" -msgstr "Longitud elèctrica" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -msgid "Gap Width" -msgstr "Amplada de la separació" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 -msgid "ZF(H10) = Ey / Hx" -msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 -msgid "TE-Modes" -msgstr "" +#~ msgid "Edit Equ File" +#~ msgstr "Edita el fitxer Equ" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 -msgid "TM-Modes" -msgstr "" +#~ msgid "Absolute path" +#~ msgstr "Camí absolut" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -msgid "mu Rel I" -msgstr "mu Rel I" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" -msgstr "Permeabilitat relativa (mu) de l'aïllant" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -msgid "TanM" -msgstr "TanM" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -msgid "Magnetic Loss Tangent" -msgstr "Tangent de pèrdua magnètica" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -msgid "Width of Waveguide" -msgstr "Amplada de la guia d'ones" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -msgid "Height of Waveguide" -msgstr "Alçada de la guia d'ones" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -msgid "Waveguide Length" -msgstr "Longitud de la guia d'ones" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -msgid "Din" -msgstr "Din" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -msgid "Inner Diameter (conductor)" -msgstr "Diàmetre intern (conductor)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 -msgid "Dout" -msgstr "Dout" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 -msgid "Outer Diameter (insulator)" -msgstr "Diàmetre extern (aïllant)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 -msgid "ErEff Even" -msgstr "ErEff parell" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 -msgid "ErEff Odd" -msgstr "ErEff senar" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 -msgid "Conductor Losses Even" -msgstr "Pèrdua del conductor parell" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 -msgid "Conductor Losses Odd" -msgstr "Pèrdua del conductor senar" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 -msgid "Dielectric Losses Even" -msgstr "Pèrdua del dielèctric parell" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 -msgid "Dielectric Losses Odd" -msgstr "Pèrdua del dielèctric senar" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -msgid "Zeven" -msgstr "Zparell" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" -msgstr "Impedància del mode parell (línies conduïdes per tensions comunes)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 -msgid "Zodd" -msgstr "Zsenar" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 -msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" -msgstr "" -"Impedància del mode senar (línies conduïdes per tensions oposades " -"(diferencials))" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -msgid "Electrical length" -msgstr "Longitud elèctrica" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 -msgid "distance between strip and top metal" -msgstr "distància entre la tira i la part superior del metall" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 -msgid "Twists" -msgstr "Trenats" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 -msgid "Number of Twists per Length" -msgstr "Nombre de voltes per unitat de longitud" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 -msgid "ErEnv" -msgstr "ErEnv" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 -msgid "Relative Permittivity of Environment" -msgstr "Permitivitat relativa de l'entorn" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -msgid "Cable Length" -msgstr "Longitud del cable" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 -msgid "um" -msgstr "um" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 -msgid "mil" -msgstr "mil" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 -msgid "oz/ft^2" -msgstr "oz/ft^2" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 -msgid "GHz" -msgstr "GHz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 -msgid "MHz" -msgstr "MHz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 -msgid "KHz" -msgstr "KHz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 -msgid "Radian" -msgstr "Radians" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 -msgid "Degree" -msgstr "Graus" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63 -msgid "Regulator Parameters" -msgstr "Paràmetres del regulador de tensió" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:311 -msgid "PCB Calculator" -msgstr "Calculadora PCB" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 -msgid "Pos X (mm)" -msgstr "Pos. X (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 -msgid "Pos Y (mm)" -msgstr "Pos. Y (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 -msgid "Upper Right" -msgstr "Superior dret" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308 -msgid "Upper Left" -msgstr "Superior esquerra" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 -msgid "Lower Right" -msgstr "Inferior dret" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 -msgid "Lower Left" -msgstr "Inferior esquerra" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273 -msgid "End X (mm)" -msgstr "X final (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 -msgid "End Y (mm)" -msgstr "Y final (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 -msgid "Print Page Layout" -msgstr "" +#~ msgid "Path option:" +#~ msgstr "Opció del camí:" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 -msgid "An error occurred attempting to print the page layout." -msgstr "" -"S'ha produït un error quan s'intentava imprimir la disposició de la pàgina." +#~ msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" +#~ msgstr "De&sa les associacions de les empremtes\tCtrl+S" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 -msgid "Page 1 option" -msgstr "Opció de la pàgina 1" +#~ msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +#~ msgstr "Evita que CvPcb surti després de desar el fitxer netlist" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Page 1 only" -msgstr "Únicament la pàgina 1" +#~ msgid "&About Kicad" +#~ msgstr "Qu&ant a Kicad" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Not on page 1" -msgstr "No a la pàgina 1" +#~ msgid "Footprint association sent to Eeschema" +#~ msgstr "S'ha enviat l'associació de l'empremta a Eeschema" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 -msgid "H justification" -msgstr "Justificació H" +#~ msgid "" +#~ "3D search path list is empty;\n" +#~ "continue to write empty file?" +#~ msgstr "" +#~ "La llista dels camins de cerca 3D està en blanc;\n" +#~ "Voleu continuar per escriure un fitxer en blanc?" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "V justification" -msgstr "Justificació V" +#~ msgid "Configure Path" +#~ msgstr "Configura els camins" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124 -msgid "Text Width (mm)" -msgstr "Amplada del text (mm)" +#~ msgid "problems encountered writing file" +#~ msgstr "problemes trobats en l'escriptura del fitxer" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137 -msgid "Text Height (mm)" -msgstr "Alçada del text (mm)" +#~ msgid "Fit in page" +#~ msgstr "Ajusta a la pàgina" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150 -msgid "Constraints:" -msgstr "Restriccions:" +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "Gira X <-" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160 -msgid "Max Size X (mm)" -msgstr "Mida màx. X (mm)" +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "Gira X ->" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 -msgid "Max Size Y (mm)" -msgstr "Mida màx. Y (mm)" +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "Gira Y <-" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 -msgid "Comment" -msgstr "Comentari" +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "Gira Y ->" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 -msgid "Set to 0 to use default" -msgstr "Establiu-ho a 0 per utilitzar els valors per defecte" +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "Gira Z <-" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365 -msgid "Bitmap PPI" -msgstr "" +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "Gira Z ->" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378 -msgid "Repeat parameters:" -msgstr "Paràmetres de la repetició:" +#~ msgid "Create Image (png format)" +#~ msgstr "Crea la imatge (format png)" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 -msgid "Repeat count" -msgstr "Nombre de repeticions" +#~ msgid "Create Image (jpeg format)" +#~ msgstr "Crea la imatge (format jpeg)" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400 -msgid "Text Increment" -msgstr "Increment del text" +#~ msgid "Realistic Mode" +#~ msgstr "Mode realista" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419 -msgid "Step X (mm)" -msgstr "Pas X (mm)" +#~ msgid "Show Holes in Zones" +#~ msgstr "Mostra els forats a les zones" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432 -msgid "Step Y (mm)" -msgstr "Pas Y (mm)" +#~ msgid "" +#~ "Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation " +#~ "time is longer" +#~ msgstr "" +#~ "Es mostren els forats a l'interior de les zones de coure de la capa " +#~ "coure, però el temps de càlcul és més llarg" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449 -msgid "Item Properties" -msgstr "Propietats de l'element" +#~ msgid "Show Zone &Filling" +#~ msgstr "Mos&tra l'ompliment de les zones" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 -msgid "Default Values:" -msgstr "Valors predeterminats:" +#~ msgid "Show 3D M&odels" +#~ msgstr "M&ostra els models 3D" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 -msgid "Text Size X (mm)" -msgstr "Mida del text X (mm)" +#~ msgid "Show &Layers" +#~ msgstr "Mostra &les capes" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481 -msgid "Text Size Y (mm)" -msgstr "Mida del text Y (mm)" +#~ msgid "Show &Silkscreen Layers" +#~ msgstr "Mostra les capes de &serigrafia" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 -msgid "Line Thickness (mm)" -msgstr "Gruix de la línia (mm)" +#~ msgid "Show Solder &Mask Layers" +#~ msgstr "Mostra les capes de &màscara de soldadura " -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529 -msgid "Set to Default" -msgstr "Estableix al valor predeterminat" +#~ msgid "Show Solder &Paste Layers" +#~ msgstr "Mostra les capes de &pasta de soldadura" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538 -msgid "Page Margins" -msgstr "Matges de la pàgina" +#~ msgid "Show &Comments and Drawings Layers" +#~ msgstr "Mostra les capes de &components i de dibuixos" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 -msgid "Left Margin (mm)" -msgstr "Marge esquerre (mm)" +#~ msgid "Show &Eco Layers" +#~ msgstr "Mostra les capes &Eco" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 -msgid "Right Margin (mm)" -msgstr "Marge dret (mm)" +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Mostra-ho tot" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580 -msgid "Top Margin (mm)" -msgstr "Marge superior (mm)" +#~ msgid "Show None" +#~ msgstr "Oculta tot" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 -msgid "Bottom Margin (mm)" -msgstr "Marge inferior (mm)" +#~ msgid "Layers selection:" +#~ msgstr "Selecció de les capes:" -#: pagelayout_editor/files.cpp:46 -msgid "Page Layout Description File" -msgstr "Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" +#~ msgid "fit in page" +#~ msgstr "Encaixa a la pàgina" -#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:84 -msgid "" -"The current page layout has been modified.\n" -"Do you wish to discard the changes?" -msgstr "" +#~ msgid "X Scale Adjust" +#~ msgstr "Ajusta escala X" -#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:146 -#, c-format -msgid "File <%s> loaded" -msgstr "S'ha carregat el fitxer <%s>" +#~ msgid "Y Scale Adjust" +#~ msgstr "Ajusta escala Y" -#: pagelayout_editor/files.cpp:105 -msgid "Append Existing Page Layout File" -msgstr "" +#~ msgid "Full size. Do not show page limits" +#~ msgstr "Mida completa. No mostris els límits de la pàgina" -#: pagelayout_editor/files.cpp:115 pagelayout_editor/files.cpp:140 -#, c-format -msgid "Unable to load %s file" -msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer %s" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:123 -#, c-format -msgid "File <%s> inserted" -msgstr "Fitxer <%s> inserit" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:131 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 -msgid "Open" -msgstr "Obre" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:155 -#, c-format -msgid "Unable to write <%s>" -msgstr "No es pot escriure <%s>" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:160 pagelayout_editor/files.cpp:191 -#, c-format -msgid "File <%s> written" -msgstr "Fitxer <%s> escrit" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:167 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 -msgid "Save As" -msgstr "Anomena i desa" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:90 -msgid "Move Start Point" -msgstr "Mou el punt inicial" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:98 -msgid "Move End Point" -msgstr "Mou el punt final" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:128 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345 -msgid "Page Layout Editor" -msgstr "Editor de la disposició de la pàgina" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:73 -msgid "Create new page layout design" -msgstr "" +#~ msgid "Open Drill File" +#~ msgstr "Obre el fitxer de perforació" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:76 -msgid "&Open..." -msgstr "&Obre..." +#~ msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip" +#~ msgstr "Fitxer zip (*.zip)|*.zip;.zip" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:55 -msgid "Open an existing page layout design file" -msgstr "" +#~ msgid "Load &EXCELLON Drill File" +#~ msgstr "Carrega un fitxer de perforació &EXCELLON" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:87 -msgid "Open recent page layout design file" -msgstr "" +#~ msgid "Load excellon drill file" +#~ msgstr "Carrega un fitxer de perforació excellon" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:94 -msgid "Save current page layout design file" -msgstr "" +#~ msgid "Load &Zip Archive File" +#~ msgstr "Carrega un fitxer d'arxiu &zip" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:97 -msgid "Save &As" -msgstr "&Anomena i desa" +#~ msgid "Open Recent &Job File" +#~ msgstr "Obre un fitxer de &treball recent" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 -msgid "Save current page layout design file with a different name" -msgstr "" +#~ msgid "Clear &All" +#~ msgstr "Netej&a-ho tot" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:104 -msgid "&Print..." -msgstr "Im&primeix..." +#~ msgid "Print gerber" +#~ msgstr "Imprimeix el gerber" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:108 -msgid "Print Pre&view..." -msgstr "&Vista prèvia de la impressió..." +#~ msgid "&Text Editor" +#~ msgstr "Editor de &text" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:114 -msgid "Close Page Layout Editor" -msgstr "" +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "Fitxer <%s> no trobat" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:140 -msgid "Zoom all" -msgstr "" +#~ msgid "Show polygons in sketch mode" +#~ msgstr "Mostra els polígons al mode d'esbós" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 -msgid "&Line..." -msgstr "&Línia..." +#~ msgid "Create a component library file for Eeschema" +#~ msgstr "Crea un fitxer de biblioteca de components per a Eeschema" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158 -msgid "&Rectangle..." -msgstr "&Rectangle..." +#~ msgid "Create a footprint file for Pcbnew" +#~ msgstr "Crea un fitxer d'empremtes per a Pcbnew" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 -msgid "&Text..." -msgstr "&Text..." +#~ msgid "Threshold Value:" +#~ msgstr "Valor del llindar:" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 -msgid "&Bitmap..." -msgstr "Mapa de &bits..." +#~ msgid "User Layer Eco2" +#~ msgstr "Capa eco2 de l'usuari" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 -msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "" +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Paràmetres" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 -msgid "Append an existing page layout design file to current file" -msgstr "" +#~ msgid "Rho" +#~ msgstr "Rho" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 -msgid "&Background Black" -msgstr "" +#~ msgid "H_t" +#~ msgstr "H_t" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 -msgid "&Background White" -msgstr "" +#~ msgid "label" +#~ msgstr "etiqueta" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "Oculta la &quadrícula" +#~ msgid "Z0" +#~ msgstr "Z0" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Mostra la &quadrícula" +#~ msgid "Din" +#~ msgstr "Din" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:210 -msgid "Page Layout Editor &Manual" -msgstr "&Manual de l'editor de la disposició de la pàgina" +#~ msgid "Electrical length" +#~ msgstr "Longitud elèctrica" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:211 -msgid "Open the Page Layout Editor Manual" -msgstr "Obre el manual de l'editor de la disposició de la pàgina" +#~ msgid "Pos X (mm)" +#~ msgstr "Pos. X (mm)" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 -msgid "Add Rectangle" -msgstr "Afegeix un rectangle" +#~ msgid "Pos Y (mm)" +#~ msgstr "Pos. Y (mm)" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 -msgid "Add Bitmap" -msgstr "Afegeix un mapa de bits" +#~ msgid "End X (mm)" +#~ msgstr "X final (mm)" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 -msgid "Append Existing Page Layout Design File" -msgstr "" +#~ msgid "End Y (mm)" +#~ msgstr "Y final (mm)" -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 -msgid "Error writing page layout design file" -msgstr "" +#~ msgid "H justification" +#~ msgstr "Justificació H" -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 -msgid "pl_editor is already running. Continue?" -msgstr "pl_editor ja està executant-se. Voleu continuar?" +#~ msgid "V justification" +#~ msgstr "Justificació V" -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 -#, c-format -msgid "Error when loading file <%s>" -msgstr "Error quan es carregava el fitxer <%s>" +#~ msgid "Text Width (mm)" +#~ msgstr "Amplada del text (mm)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 -msgid "coord origin: Right Bottom page corner" -msgstr "" +#~ msgid "Text Height (mm)" +#~ msgstr "Alçada del text (mm)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 -msgid "Design" -msgstr "Disseny" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 -#, c-format -msgid "Error when loading file '%s'" -msgstr "Error quan es carregava el fitxer «%s»" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 -msgid "Save changes in a new file before closing?" -msgstr "Voleu desar els canvis en un nou fitxer abans de sortir?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"<%s>\n" -"before closing?" -msgstr "" -"Voleu desar els canvis a\n" -"<%s>\n" -"abans de sortir?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346 -msgid "no file selected" -msgstr "no s'ha seleccionat cap fitxer" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 -#, c-format -msgid "Page size: width %.4g height %.4g" -msgstr "Mida de paper: amplada %.4g alçada %.4g" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505 -#, c-format -msgid "coord origin: %s" -msgstr "Origen coord.: %s" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734 -msgid "(start or end point)" -msgstr "(punt inicial i final)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 -msgid "(start point)" -msgstr "(punt inicial)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741 -msgid "(end point)" -msgstr "(punt final)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Aclariment de la selecció" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:52 -msgid "New page layout design" -msgstr "Nou disseny de disposició de la pàgina" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:58 -msgid "Save page layout design" -msgstr "Desa el disseny de la disposició de la pàgina" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:63 -msgid "Page settings" -msgstr "Ajusts de la pàgina" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:66 -msgid "Print page layout" -msgstr "Imprimeix la disposició de la pàgina" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:71 -msgid "Delete selected item" -msgstr "Elimina l'element seleccionat" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103 -msgid "" -"Show title block like it will be displayed in applications\n" -"texts with format are replaced by the full text" -msgstr "" +#~ msgid "Max Size X (mm)" +#~ msgstr "Mida màx. X (mm)" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 -msgid "" -"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" -"texts with format are displayed with no change" -msgstr "" +#~ msgid "Max Size Y (mm)" +#~ msgstr "Mida màx. Y (mm)" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 -msgid "Left Top paper corner" -msgstr "Cantonada esquerra de la part superior del paper" +#~ msgid "Text Size X (mm)" +#~ msgstr "Mida del text X (mm)" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 -msgid "Right Bottom page corner" -msgstr "Cantonada dreta de la part inferior de la pàgina" +#~ msgid "Text Size Y (mm)" +#~ msgstr "Mida del text Y (mm)" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 -msgid "Left Bottom page corner" -msgstr "Cantonada esquerra de la part inferior de la pàgina" +#~ msgid "Line Thickness (mm)" +#~ msgstr "Gruix de la línia (mm)" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 -msgid "Right Top page corner" -msgstr "Cantonada dreta de la part superior de la pàgina" +#~ msgid "Left Margin (mm)" +#~ msgstr "Marge esquerre (mm)" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 -msgid "Left Top page corner" -msgstr "Cantonada esquerra de la part superior de la pàgina" +#~ msgid "Right Margin (mm)" +#~ msgstr "Marge dret (mm)" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127 -msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" -msgstr "" +#~ msgid "Top Margin (mm)" +#~ msgstr "Marge superior (mm)" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140 -msgid "Page 1" -msgstr "Pàgina 1" +#~ msgid "Bottom Margin (mm)" +#~ msgstr "Marge inferior (mm)" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 -msgid "Other pages" -msgstr "Altres pàgines" +#~ msgid "Error when loading file '%s'" +#~ msgstr "Error quan es carregava el fitxer «%s»" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148 -msgid "" -"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" -"which are not on all page are displayed" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Save the changes in\n" +#~ "<%s>\n" +#~ "before closing?" +#~ msgstr "" +#~ "Voleu desar els canvis a\n" +#~ "<%s>\n" +#~ "abans de sortir?" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 -msgid "New Item" -msgstr "Nou element" - -#: include/base_units.h:209 -#, c-format -msgid " (%s):" -msgstr " (%s):" - -#: include/class_drc_item.h:164 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" -msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s
" - -#: include/class_drc_item.h:177 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" -msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" - -#: include/class_drc_item.h:185 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" -msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" - -#: include/kiway_player.h:273 -msgid "This file is already open." -msgstr "Aquest fitxer ja està obert." - -#: include/lib_table_grid.h:169 -msgid "Library Path" -msgstr "Camí a la biblioteca" - -#: include/lib_table_grid.h:172 -msgid "Plugin Type" -msgstr "Tipus de connector" +#~ msgid " (%s):" +#~ msgstr " (%s):" diff --git a/cs/kicad.po b/cs/kicad.po index 0592f59211..4da401c74f 100644 --- a/cs/kicad.po +++ b/cs/kicad.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-21 15:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-25 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-21 14:04+0100\n" "Last-Translator: Roman Ondráček \n" "Language-Team: Čeština \n" @@ -22,7 +22,14483 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr\n" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:219 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "path exists but is not a regular file" +msgstr "%s není soubor knihovny" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564 +msgid "failed to create 3D configuration directory" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "config directory" +msgstr "Domovský adresář" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "3D model search path" +msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Alias: " +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "This path: " +msgstr "Cesta k netlistu" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "%s je duplikát" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Aktuální seznam prohledávaných cest" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Načíst existující konfigurační soubor horkých kláves" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Načíst existující konfigurační soubor horkých kláves" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "no such file" +msgstr " [žádný soubor]" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "failed to open file" +msgstr "Otevření souboru selhalo" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "Všechny soubory (*.*)|*.*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/sch_component.cpp:1438 +#: eeschema/sch_component.cpp:1474 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:669 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "Typ cesty" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:680 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1461 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 eeschema/libedit.cpp:700 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: include/lib_table_grid.h:196 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:713 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add Alias" +msgstr "Přidat čáry" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Remove Alias" +msgstr "Odebrat" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +msgid "Move Up" +msgstr "Posunout nahoru" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +msgid "Move Down" +msgstr "Přesunout dolů" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "Měřítko" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Otočení 90 stupňů" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "Posun " + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Znovu načíst desku" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Aktuální seznam prohledávaných cest" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "No entry selected" +msgstr "Nevybrána žádná síť" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Smazat vývod sběrnice" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Move alias up" +msgstr "Posunout nahoru ^" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Move alias down" +msgstr "Přesunout dolů v" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Vybrat 3D model" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 +msgid "Paths:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Configure Paths" +msgstr "Nastavení" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 +#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 gerbview/onrightclick.cpp:60 +#: gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "palce" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/draw_frame.cpp:570 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:235 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:249 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:295 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:464 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:540 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:628 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Posun X" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Invalid X scale" +msgstr "Měřítko X:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Měřítko Y:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +msgid "Create layers" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "" +"\n" +"Nelze aktualizovat pouzdro" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zvětšení +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zmenšení -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "Pohled shora" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "Pohled zespodu" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "Pohled zprava" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "Pohled zleva" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "Pohled zepředu" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "Pohled zezadu" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Move Left <-" +msgstr "Posunout vlevo <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Move Right ->" +msgstr "Posunout vpravo ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Posunout nahoru ^" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Přidat spoje a průchodky" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Create zones" +msgstr "Vytvořit roh" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create zones of layer %s" +msgstr "Vytvořit nový modul" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Technologické vrstvy" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:203 +msgid "Help (this window)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Move board Left" +msgstr "Přesunout značku" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Move board Right" +msgstr "Posunout vpravo ->" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move board Up" +msgstr "Posunout nahoru" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Move board Down" +msgstr "Přesunout dolů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Home view" +msgstr "Náhled" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Reset view" +msgstr "Nastavit výchozí velikost" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "View Front" +msgstr "Po&hled" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "View Back" +msgstr "Po&hled" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "View Left" +msgstr "&Zobrazit soubor" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "View Right" +msgstr "Vpravo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "View Top" +msgstr "Po&hled" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "View Bot" +msgstr "Po&hled" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Zoom in " +msgstr "Přiblížit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 eeschema/help_common_strings.h:44 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 gerbview/menubar.cpp:201 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 pcbnew/help_common_strings.h:20 +msgid "Zoom out" +msgstr "Oddálit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "smazat průchodky na ploškách s průchozími dírami" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Viewer 3D" +msgstr "3D prohlížeč" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Znovu načíst desku" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/tool_viewlib.cpp:66 +#: eeschema/help_common_strings.h:43 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 +#: gerbview/menubar.cpp:197 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 pcbnew/help_common_strings.h:19 +msgid "Zoom in" +msgstr "Přiblížit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Překreslit pohled" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Dokumentace pouzdra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Otočit po směru hodinových ručiček" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Otočit po směru hodinových ručiček" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Otočit po směru hodinových ručiček" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Move left" +msgstr "Posunout vlevo <-" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Move right" +msgstr "Posunout vpravo ->" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Move up" +msgstr "Posunout nahoru ^" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Move down" +msgstr "Přesunout dolů v" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Povolit/Zakázat ortogonální projekci" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Název souboru 3D obrázku:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Kopírování obrázku do schránky selhalo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "Nelze uložit soubor" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Potisk na vrstvě spojů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Maska na vrstvě spojů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Copper Color" +msgstr "Vrstva spojů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color" +msgstr "Barva pozadí" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Pájecí pasta na vrstvě spojů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:114 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:356 gerbview/menubar.cpp:391 +#: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:233 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +msgid "&Exit" +msgstr "&Konec" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +msgid "&Edit" +msgstr "Ú&pravy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: eeschema/menubar.cpp:116 eeschema/menubar_libedit.cpp:358 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "Po&hled" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/menubar_libedit.cpp:154 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Zoom &In" +msgstr "Přiblížit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:158 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Oddálit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Oddálit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:171 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&Redraw" +msgstr "Překreslit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Nastavení" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +msgid "Display Options" +msgstr "Nastavení zobrazení" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Render Engine" +msgstr "Vykreslit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Render Options" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Material Properties" +msgstr "Vlastnosti označení" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Use All Properties" +msgstr "Vlastnosti označení" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Možnosti HPGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy mědi" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Render Shadows" +msgstr "Vykreslit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Add Floor" +msgstr "Přidat napájení" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Refractions" +msgstr "spojení" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Reflections" +msgstr "Smazat výběr" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Post-processing" +msgstr "P&ostproces" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Choose Colors" +msgstr "Barvy Eeschema" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Barva pozadí" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Barva pozadí" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Barva pozadí" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Potisk na vrstvě spojů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Maska na vrstvě spojů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Pájecí pasta na vrstvě spojů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Barva pozadí" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Zobrazit 3D &Osy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "3D Grid" +msgstr "Mřížka " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "No 3D Grid" +msgstr "Zobrazit mřížku" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Vrátit na výchozí hodnoty knihovny" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:121 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:362 gerbview/menubar.cpp:395 +#: kicad/menubar.cpp:478 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "Nápo&věda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:485 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:642 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:329 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "&Začínáme v KiCadu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "Upravit horké klávesy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Zobrazit seznam aktuálních horkých kláves a odpovídajících povelů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: eeschema/menubar.cpp:655 eeschema/menubar_libedit.cpp:342 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Get &Involved" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: eeschema/menubar.cpp:656 eeschema/menubar_libedit.cpp:343 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Přispět KiCadu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&O Kicadu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Render options:" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Show board body" +msgstr "Zobrazit naznačené spoje desky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Tloušťka Cu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Zobrazit vyplněné oblasti v zónách" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:382 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Zobrazit vyplněné oblasti v zónách" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "3D model visibility:" +msgstr "Viditelnost" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Ukázat průchozí průchodky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "Zobrazit 3D modely" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Zobrazit 3D modely" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Board layers:" +msgstr "Třídy desky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Potisk na vrstvě spojů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Maska na vrstvě spojů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Pájecí pasta na vrstvě spojů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Zobrazit adhezní vrstvy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "Načítání..." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Znovu načíst desku" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "všechny vrstvy mědi" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Načíst &D-kódy" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Načítání " + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Nastavení" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88 +#, fuzzy +msgid "3D Display Options" +msgstr "Nastavení zobrazení" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "Původní obrázek" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "Šedý obrázek" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "Černobílý obrázek" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "Informace o bitmapě:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "&Velikost:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "body" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "BPP:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "bity" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +msgid "Resolution:" +msgstr "Rozlišení:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "Načíst bitmapu" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1244 +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" +"Vytvořit soubor knihovny pro Eeschema\n" +"Tato knihovna obsahuje pouze jednu součástku: logo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Format:" +msgstr "Vzorec" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Image Options:" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 +msgid "Negative" +msgstr "Opačný" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Front silk screen" +msgstr "Pohled zepředu" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Front solder mask" +msgstr "Pohled zepředu" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco1" +msgstr "Počet vrstev mědi:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco2" +msgstr "Počet vrstev mědi:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Vyberte obrázek" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Soubory obrázku" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Create Logo File" +msgstr "Vytvořit nový soubor" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "Soubor %s nelze vytvořit" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Vytvořit soubor hlášení" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Načíst z knihovny" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Převaděč bitmap na součástky" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "<< Vybrat vše" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select all cells" +msgstr "Vybrat všechny buňky" + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mils" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "v" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "deg" +msgstr "Segment" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "milimetry" + +#: common/base_units.cpp:473 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +msgid "units" +msgstr "jednotky" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "stupňů" + +#: common/project.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Nelze najít soubor dat" + +#: common/project.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error copying project file template" +msgstr "Vytvořit nový projekt ze šablony" + +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#: common/zoom.cpp:273 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/tool/actions.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +msgid "Center" +msgstr "Zarovnat na střed" + +#: common/zoom.cpp:275 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/tool/actions.cpp:16 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:186 pcbnew/hotkeys.cpp:188 +msgid "Zoom In" +msgstr "Přiblížit" + +#: common/zoom.cpp:277 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/tool/actions.cpp:20 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/hotkeys.cpp:195 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Oddálit" + +#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Redraw View" +msgstr "Překreslit pohled" + +#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Oddálit" + +#: common/zoom.cpp:287 common/tool/zoom_menu.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zvětšení " + +#: common/zoom.cpp:300 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zvětšení:" + +#: common/zoom.cpp:311 common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Mřížka " + +#: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "Příkaz:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Current key:" +msgstr "Současná síť:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Nastavit klávesovou zkratku" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:526 +#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 +#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:184 pcbnew/onrightclick.cpp:236 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:857 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Undo Changes" +msgstr "Žádná změna" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Restore Default" +msgstr "Vrátit na výchozí hodnoty knihovny" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Žádná změna" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Nastavit díru via na výchozí hodnotu" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Confirm change" +msgstr "Potvrzení" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Hotkey" +msgstr "Horká klávesa" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Na velikost obrazovky" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +#, fuzzy +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Nastavit volbu na kreslení položek" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#, fuzzy +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Přiblížení pohledu modulu" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Oddálení pohledu modulu" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Footprint not found" +msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Přidat grafiku" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Grid Options" +msgstr "Možnosti Gerbview" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Řádků" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Small crosses" +msgstr "Malý kříž" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Grid style:" +msgstr "Výběr mřížky" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Tloušťka Cu" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Cursor Options" +msgstr "Možnosti Gerberu" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Small crosshair" +msgstr "Malý kříž" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Změnit tvar kurzoru" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "No default footprint" +msgstr "Pouzdro součástky" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:257 common/pgm_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:261 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Other..." +msgstr "Jiný" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:566 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +msgid "Inches" +msgstr "palce" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:353 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 +msgid "Hide grid" +msgstr "Skrýt mřížku" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Zobrazovat mřížku" + +#: common/draw_frame.cpp:574 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "Titulek aplikace" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Informace o autorských právech" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Informace o verzi sestavení" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Informace o verzích knihoven" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Show Version Info" +msgstr "Kopírovat informace o &Verzi" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Kopírovat informace o &Verzi" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "informace" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Vývojáří" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Pisatelé dokumentace" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Umělci" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Překladatelé" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Packagers" +msgstr "Pouzdro" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Version Info" +msgstr "Informace o verzích knihoven" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "Nelze otevřít schránku pro zápis informací o verzi" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Chyba schránky" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" +"Souprava KiCad EDA je sada aplikací s otevřeným kódem pro vytváření " +"elektrických schémat a návrhu desek plošných spojů" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad na webu" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "Projekt na Launchpadu" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Bug tracker" +msgstr "Na spojích" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "KiCad forum - " +msgstr "KiCad na webu" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "Kompletní sada KiCad EDA je uvolněna pod" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" +msgstr "GNU General Public License (GPL) verze 2" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Ostatní:" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 +msgid "Icons by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 +msgid "3D models by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Symbols by" +msgstr " (Symbol napájení)" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Footprints by" +msgstr "Pouzdra" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Všechny soubory (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "Soubory schémat Kicad (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "Soubory schémat Kicad (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "Soubory projektu Kicad (*.pro)|*.pro" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Soubory schémat Kicad (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Soubory schémat Kicad (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "Soubory desek Kicad (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "Soubory netlistu Kicad (*.net)|*.net" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "Tiskové soubory desek obvodů Kicadu (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "Soubory desek Kicad (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "Soubory desek Kicad (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "Tiskové soubory desek obvodů Kicadu (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "Soubor pouzder (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "Soubory desek Kicad (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\"" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Soubory vrtání (*.drl)" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "Soubory s oddělovači hodnot (*.csv)|*.csv" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "Soubory DXF (*.dxf)|*.dxf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "Soubory s oddělovači hodnot (*.csv)|*.csv" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "Soubory Portable document format (*.pdf)|*.pdf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "Soubory PostScript (.ps)|*.ps" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "Soubory s DRC reporty (.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "Soubor pouzder (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "Soubory DXF (*.dxf)|*.dxf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "Soubory DXF (*.dxf)|*.dxf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "Soubory exportovaných pouzder Kicad (*.emp)|*.emp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "Soubory kontroly pravidel elektrického návrhu (.erc)|*.erc" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "Soubor knihovny schémat (*.lib)|*.lib" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "Soubor netlistu SPICE (.cir)|*.cir" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "Soubor netlistu CadStar (.frp)|*.frp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "Importovat modul pouzdra" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "Soubory s DRC reporty (.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "GenCAD 1.4 soubory desky (.cad)|*.cad" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "Všechny soubory (*.*)|*.*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Soubor Specctra DSN:" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "Soubor netlistu:" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Editor horkých kláves" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:759 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Číst soubor nastavení klávesových zkratek:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Číst soubor nastavení klávesových zkratek:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "Upravit horké klávesy" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Upravit horké klávesy" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:827 eeschema/menubar.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "Exportovat nastavení horkých kláves" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "Načíst existující konfigurační soubor horkých kláves" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:833 eeschema/menubar.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "Importovat nastavení horkých kláves" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Načíst existující konfigurační soubor horkých kláves" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:839 eeschema/menubar.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Editor horkých kláves" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Nastavení a předvolby horkých kláves" + +#: common/confirm.cpp:125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#: common/confirm.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Popis" + +#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:998 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +msgid "Warning" +msgstr "Upozornění" + +#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:149 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: common/confirm.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Informace:" + +#: common/confirm.cpp:235 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrzení" + +#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat vše" + +#: common/confirm.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "<< Vybrat vše" + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít." + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "Problém při spouštění prohlížeče PDF" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "Nelze nalézt prohlížeč PDF pro" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" + +#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 common/block_commande.cpp:97 +#: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1191 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 pcbnew/edit.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Výběr zvětšení" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Zvětšení:" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Auto zvětšení" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/menubar.cpp:179 eeschema/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/menubar.cpp:207 +#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/hotkeys.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Výběr zvětšení" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Černá" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Bílá" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:50 +msgid "Brown 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Francouzština" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Finština" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Španělština" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalština" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Italština" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Němčina" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Řečtina" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovinština" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Slovak" +msgstr "slovenština" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Maďarština" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Polština" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "Čeština" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Ruština" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "Korejština" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Čínština (zjednodušená)" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalánština" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandština" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonština" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulharština" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Výchozí editor nenalezen, je třeba jej zvolit" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Spustitelný soubor (" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Spustitelný soubor (" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Vybrat preferovaný editor" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "%s je již spuštěn. Pokračovat?" + +#: common/pgm_base.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Set Language" +msgstr "Jazyk" + +#: common/pgm_base.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Zvolit jazyk aplikace (pouze pro testování!)" + +#: common/pgm_base.cpp:991 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:993 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Nezobrazovat skryté vývody" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Přesunout blok" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Táhnout blok" + +#: common/block_commande.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drag item" +msgstr "Uchopit spoj" + +#: common/block_commande.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Duplikáty" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Smazat blok" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Kopírovat blok" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Vložit blok" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Otočit blok" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Převrácení bloku" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Zrcadlit bloku" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:283 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." + +#: common/base_screen.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Uživatelská mřížka" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Délka čáry překročena" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Délka čáry překročena" + +#: common/richio.cpp:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "Nelze uložit soubor <%s>" + +#: common/richio.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "Systémová chyba při zápisu do souboru \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Kopírování obrázku do schránky selhalo" + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" + +#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Load Error" +msgstr "Chyba načítání!" + +#: common/footprint_info.cpp:93 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Informace značky" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "" + +#: common/common.cpp:295 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/common.cpp:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Výstupní adresář:" + +#: common/common.cpp:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Soubory dokumentace" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Soubor %s nenalezen" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Neznámý MIME typ souboru dokumentace <%s>" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Velikost" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Pozice" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "schránka" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Očekávám" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Neočekáváno" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s je duplikát" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "potřeba ČÍSLO pro '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Neukončený oddělený řetězec" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "Oddělovač řetězců musí být jeden znak z ', \", nebo $" + +#: common/eda_text.cpp:391 eeschema/sch_text.cpp:664 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#: common/eda_text.cpp:393 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Tučná+kurzíva" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Soubor %s nenalezen" + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Icons Options" +msgstr "Možnosti výplně zóny" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +msgstr "Nalezen neplatný znak v řetězci LPID" + +#: common/lib_id.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "Nalezen neplatný znak v logickém jméně knihovny" + +#: common/lib_id.cpp:327 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Nalezen neplatný znak v revizi" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "Soubor <%s> nenalezen" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) (síť %d)" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "dummy text" +msgstr "Přidat text" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientace:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Custom Size:" +msgstr "Vlastní velikosti průchodek:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Height:" +msgstr "Vpravo" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +msgid "Width:" +msgstr "Šířka:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Custom paper width." +msgstr "Šířka mědi" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Layout Preview" +msgstr "Náhled před tiskem" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Elektrické parametry:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Počet listů: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "List číslo: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Exportovat na další stránky" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "Revize" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Název:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Company" +msgstr "Společnost:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Comment1" +msgstr "Komentář 1:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Comment2" +msgstr "Komentář 2:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Comment3" +msgstr "Komentář 3:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Comment4" +msgstr "Komentář 4:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Page layout description file" +msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +msgid "Browse" +msgstr "Procházet" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Nulovat" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "Výchozí" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Typ cesty" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Path already exists." +msgstr "Cesta se již používá" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "Jméno vrstvy nemůže být prázdné" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr " Výchozí cesta pro knihovny" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Jméno vrstvy nemůže být prázdné" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "Pole %s nemůže být prázdné." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "Jméno vrstvy nemůže být prázdné" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Mirror X" +msgstr "Zrcadlit |" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y" +msgstr "Zrcadlit |" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701 +msgid "Rotate" +msgstr "Otočit" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Half Size" +msgstr "Výška" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Undo Last" +msgstr "Vrátit poslední změny" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Image Scale:" +msgstr "Měřítko tvaru:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Add path prefix" +msgstr "Tvar plošky:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Zobrazit vybrané pouzdro" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Odebrat" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Zobrazit vybrané pouzdro" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Hodnota:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "Chyba: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "Varování:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Info: " +msgstr "Informace:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Save Report to File" +msgstr "Uložit hlášení do souboru" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Povolit zápis hlášení do tohoto souboru" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "File save error" +msgstr "Chyba souboru" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Nesprávné číslo, konec" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Uložit a ukončit" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +#, fuzzy +msgid "Output messages:" +msgstr "Zprávy:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show:" +msgstr "Zobrazit" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Všechny" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/readgerb.cpp:69 +#: gerbview/files.cpp:306 gerbview/files.cpp:423 +msgid "Errors" +msgstr "Chyby" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "Varování" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Infos" +msgstr "Informace:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Možnosti" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Save Report File" +msgstr "Soubor hlášení uložen na disk" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "MyLabel" +msgstr "Popisek" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "User (Custom)" +msgstr "Vlastní" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "Soubor nápovědy %s nenalezen." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "Varování!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Zvolit pár vrstev" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtr:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Položky:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +msgid "Messages:" +msgstr "Zprávy:" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "O aplikaci..." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "Editor plošek" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Editor horkých kláves" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +#, fuzzy +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "Jméno vrstvy nemůže být prázdné" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +#, fuzzy +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Upravit součástku" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "Uložit schéma" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Nastavení" + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:435 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "CvPcb &manuál" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Otevřít manuál CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:511 +msgid "About KiCad" +msgstr "O aplikaci KiCad" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "Soubor %s nelze vytvořit" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Assign Footprints" +msgstr "Pouzdro součástky" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "Uložit schéma (projekt)" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "Netlist a seznam součástek změněn. Uložit před ukončením?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Smazat výběr" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:882 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +#: pcbnew/files.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "File Save Error" +msgstr "Chyba souboru" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +msgid "key words" +msgstr "klíčová slova" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "pin count" +msgstr "počet sítí =" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +msgid "library" +msgstr "knihovna" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "search text" +msgstr "Umístit list" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "No filtering" +msgstr "Filtrování sítí" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Filtrovat názvy sítí" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "Žádná PCB knihovna pouzder není uvedena v aktuálním souboru projektu." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Configuration Error" +msgstr "Nastavení" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 pcbnew/load_select_footprint.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "Čtu netlist \"%s\"" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "" +"Knihovnu aliasů pouzder <%s> nelze najít ve výchozích prohledávaných cestách." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Chyba při otevírání knihovny aliasů <%s>." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%d aliasy pouzder nalezeny." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Upozornění" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Zobrazit vybrané pouzdro" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Vybrat předchozí součástku bez pouzdra" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Vybrat další součástku bez pouzdra" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Provést automatické přiřazení pouzder" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Smazat všechna přiřazení" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "Zobrazení filtrovaného seznamu pouzder pro tuto součástku" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Filtr výběru pouzder dle reference" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "" +"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Filtr pouzder" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:356 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Zobrazit polární souřadnice" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:359 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Nastavit jednotky na palce" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Nastavit jednotky na milimetry" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: eeschema/menubar.cpp:213 eeschema/tool_lib.cpp:264 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:662 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:367 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Změnit tvar kurzoru" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:305 +#: eeschema/tool_lib.cpp:268 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:371 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Zobrazit čáry v režimu výplně" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Zobrazit obrysy v režimu čar" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 +msgid "Display options" +msgstr "Nastavení zobrazení" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:230 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Přihlížit (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:233 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Oddálit (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:236 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Překreslit pohled (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Auto zvětšení (Home)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "3D zobrazení" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:255 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Zobrazit texty v režimu výplně" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:256 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:270 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Zobrazit obrysy v režimu výplně" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:271 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Zobrazit obrysy v režimu náčrtu" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Pouzdro:" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Knihovna:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Soubor projektu:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Importovat modul pouzdra" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Edit File" +msgstr "Upravit pole" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 eeschema/sch_component.cpp:1472 +#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_field.cpp:630 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:720 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:733 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:306 pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolutní" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "Použít relativní cestu?" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Path Type:" +msgstr "Typ cesty" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Velikost schéma" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Sestavit naznačené spoje...\n" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Draw Options:" +msgstr "Možnosti kreslení:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Zobrazit čáry v náčrtovém režimu" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "Ukázat číslo plošky" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "Zvětšení okna" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "&Přejmenovat adresář" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:420 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "Žádné součástky nenalezeny v knihovně symbolů <%s>." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:426 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:527 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:543 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " + +#: eeschema/project_rescue.cpp:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Kopírování obrázku do schránky selhalo" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "New schematic" +msgstr "Schéma" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open schematic" +msgstr "Otevřít schéma" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "Opustit list" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Tisknout schéma" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Plot schematic" +msgstr "Tisknout schéma" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:88 eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 pcbnew/hotkeys.cpp:279 +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Find and replace text" +msgstr "Ofset vrtání a umístění" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:140 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Navigovat hierarchii schéma" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Leave sheet" +msgstr "Opustit list" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Volby editoru knihoven" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:159 eeschema/menubar.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Provést kontrolu elektrických pravidel" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Generovat netlist" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Úpravy pole" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Deska plošných spojů" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:445 pcbnew/edit.cpp:1580 +msgid "Highlight net" +msgstr "Zvýraznění sítě" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:266 eeschema/help_common_strings.h:90 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 eeschema/tool_lib.cpp:251 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Vypnout mřížku" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Nastavit jednotky na palce" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Nastavit jednotky na milimetry" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:312 eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Zobrazit skryté vývody" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Vodorovná/svislá orientace spojů a sběrnice" + +#: eeschema/lib_text.cpp:301 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_rectangle.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Tloušťka čary" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Grafický text %s" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Kreslit: %s" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Edit Text..." +msgstr "Upravit text" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Edit Label..." +msgstr "Upravit označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Upravit globální označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Upravit hierarchické označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Edit Image..." +msgstr "Upravit značku" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:159 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 +msgid "End Tool" +msgstr "Ukončit nástroj" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "Vložit" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Opustit list" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Odstranit Nepřipojeno" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Ukončit kresbu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:281 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Smazat kresbu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Move Reference" +msgstr "Reference modulu:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Move Value" +msgstr "Přesunout označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Filtr pouzder" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Field" +msgstr "Přemístit pole" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Reference modulu:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Rotate Value" +msgstr "Otočit označení (R)" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Otáčet pole" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Otáčet pole" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Odkaz" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Edit Value..." +msgstr "Upravit označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Přidat filtr pouzder" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Edit Field..." +msgstr "Upravit pole" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Přesunout" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 +#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 +#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 +msgid "Drag" +msgstr "Táhnout" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:383 eeschema/onrightclick.cpp:524 +#: eeschema/onrightclick.cpp:560 eeschema/onrightclick.cpp:794 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 pcbnew/onrightclick.cpp:758 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Otočit po směru hodinových ručiček" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:596 +#: eeschema/onrightclick.cpp:630 eeschema/onrightclick.cpp:797 +#: eeschema/onrightclick.cpp:925 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:440 pcbnew/onrightclick.cpp:754 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 +#: eeschema/onrightclick.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "horizontálně" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 +#: eeschema/onrightclick.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Horizontálně/Vertikálně" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "Vrátit na výchozí hodnoty knihovny" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/onrightclick.cpp:808 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientace" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 +#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:169 pcbnew/onrightclick.cpp:245 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/onrightclick.cpp:789 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikáty" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:406 eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:634 eeschema/onrightclick.cpp:831 +#: eeschema/onrightclick.cpp:851 eeschema/onrightclick.cpp:939 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:119 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 pcbnew/onrightclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:441 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 pcbnew/onrightclick.cpp:670 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:777 pcbnew/onrightclick.cpp:868 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:925 pcbnew/onrightclick.cpp:971 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:410 eeschema/hotkeys.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Automaticky umístit všechny moduly" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:414 +msgid "Open Documentation" +msgstr "Otevřít Dokumentaci" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Vlastnosti vývodu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Tisk pouzdra" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:465 eeschema/libedit.cpp:688 +msgid "Convert" +msgstr "Převést" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:476 eeschema/lib_edit_frame.cpp:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Jednotky" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:490 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/libedit.cpp:685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Jednotka" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:495 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Upravit pomocí Editoru knihoven" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 +#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 +#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 +#: eeschema/onrightclick.cpp:920 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 +msgid "Move" +msgstr "Přesunout" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Změnit na hierarchické označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 +msgid "Change to Label" +msgstr "Změnit na označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:607 +msgid "Change to Text" +msgstr "Změnit na text" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 +#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change Type" +msgstr "Změnit typ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/hotkeys.cpp:241 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat dokumentaci" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Změnit na globální označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:659 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Smazat propojení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:665 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Uchopit propojení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 +msgid "Break Wire" +msgstr "Přerušit spoj" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:674 eeschema/onrightclick.cpp:708 +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 +msgid "Delete Node" +msgstr "Odstranit uzel" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Smazat spojení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:690 eeschema/hotkeys.cpp:128 +msgid "Begin Wire" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:698 +msgid "Wire End" +msgstr "Konec spoje" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:703 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Uchopit spoj" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:706 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Smazat spoj" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:721 eeschema/onrightclick.cpp:759 +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 +msgid "Add Junction" +msgstr "Přidat propojení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Add Label..." +msgstr "Přidat označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Přidat globální označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:740 eeschema/hotkeys.cpp:129 +msgid "Begin Bus" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:748 +msgid "Bus End" +msgstr "Ukončit sběrnici" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Smazat sběrnici" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:756 +msgid "Break Bus" +msgstr "Přerušit sběrnici" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:777 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Vložit list" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Vybrat položky" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "U&místit" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Resize" +msgstr "velikost" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:823 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Importovat vývody listu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:827 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Vyčistit vývody listu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:860 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Zrušit blok" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:866 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Zvětšení okna" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/onrightclick.cpp:437 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +msgid "Place Block" +msgstr "Umístit blok" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:874 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Cut Block" +msgstr "Kopírovat blok" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:877 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 +msgid "Copy Block" +msgstr "Kopírovat blok" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:880 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Smazat spoj" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Drag Block" +msgstr "Táhnout blok" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:885 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 +msgid "Delete Block" +msgstr "Smazat blok" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:887 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:890 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:893 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Otočit blok proti směru hodinových ručiček" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:899 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopírovat do schránky" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Smazat značku" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Chybová informace značkovače" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:951 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Přesunout vývod sběrnice" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Spoj do sběrnice /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "spoj do sběrnice \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Smazat vývod sběrnice" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/plugin.cpp:29 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Soubor nápovědy %s nenalezen." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Svisle" + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Vodorovně" + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Vodič z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Vodič z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Sběrnice z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:301 eeschema/lib_manager.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "Nelze přidat zdvojený alias <%s> do knihovny <%s>." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:370 eeschema/lib_manager.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Zvolit součástku k úpravám" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Zobrazit předchozí část" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Display next symbol" +msgstr "Zobrazit další část" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +#: eeschema/tool_lib.cpp:184 eeschema/menubar_libedit.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Symbol \"nezapojeno\"" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:89 eeschema/tool_lib.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Zobrazit jako normální součástku \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:94 eeschema/tool_lib.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Zobrazit jako konvertovanou součástku \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "View symbol documents" +msgstr "Zobrazit dokumentaci součástky" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Vložit součástku do schématu" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Jednotka %d %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "Prosíme vyberte knihovnu součástek" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 eeschema/menubar.cpp:174 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:162 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "Oddálit" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "&Elektrický typ:" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:636 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Otevřít manuál Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Otevřít manuál Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 eeschema/menubar_libedit.cpp:330 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&O aplikaci Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "O návrháři schémat EESchema" + +#: eeschema/block.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "No item to paste." +msgstr "Není co uložit" + +#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Pole %s" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Upravit pole %s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Selected net: " +msgstr "Vybrat naznačené spoje" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Schematic saved" +msgstr "Velikost schéma" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Line" +msgstr "Čára" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Převrácený" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Hodiny" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Invertované hodiny" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Vstup nízká úroveň" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Hodiny nízká úroveň" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Výstup nízká úroveň" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Hodiny sestupné hrany" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "&New Library..." +msgstr "Nová knihovna" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Add Library..." +msgstr "&Knihovna" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "&Save Library" +msgstr "Uložit knihovnu" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Save Library As..." +msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Revert Library" +msgstr "Nová knihovna" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr " (Symbol napájení)" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 eeschema/menubar_libedit.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "Importovat kresby symbolů" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Paste Symbol" +msgstr " (Symbol napájení)" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Edit Symbol" +msgstr " (Symbol napájení)" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Symbol" +msgstr " (Symbol napájení)" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "Export" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol" +msgstr "Uložit modul" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Revert Symbol" +msgstr " (Symbol napájení)" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Cut Symbol" +msgstr " (Symbol napájení)" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Copy Symbol" +msgstr " (Symbol napájení)" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Duplikáty" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 eeschema/hotkeys.cpp:225 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Save" +msgstr "&Uložit" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Spoj" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Sběrnice" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +#: eeschema/sch_junction.h:88 +msgid "Junction" +msgstr "Propojení" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +msgid "Label" +msgstr "Popisek" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Globální označení" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Název sítě" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "No connect symbol" +msgstr "Symbol \"nezapojeno\"" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:692 +msgid "Body" +msgstr "Tělo" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Pozadí těla" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 eeschema/lib_pin.h:120 +msgid "Pin" +msgstr "Vývod" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Číslo vývodu" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Název vývodu:" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/sch_component.cpp:1429 eeschema/sch_component.cpp:1469 +#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:719 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:732 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Odkaz" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Pole" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +msgid "Sheet" +msgstr "List" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Název souboru listu" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Název listu" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Název listu" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Hierarchické označení" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "Varování ERC" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "Chyba ERC" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Součástky" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 +msgid "Power symbol" +msgstr "Symbol napájení" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1442 eeschema/generate_alias_info.cpp:37 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias pro" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1445 eeschema/sch_component.cpp:1447 +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 eeschema/sch_component.cpp:1480 +#: eeschema/sch_component.cpp:1486 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:477 +msgid "Library" +msgstr "Knihovna" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Nedefinováno" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1456 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/lib_field.cpp:454 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:721 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:734 +#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:476 pcbnew/load_select_footprint.cpp:540 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +msgid "Footprint" +msgstr "Pouzdro" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1463 eeschema/viewlibs.cpp:244 +#: eeschema/libedit.cpp:701 +msgid "Key words" +msgstr "Klíčová slova" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Knihovna není zvolena." + +#: eeschema/sch_component.cpp:1485 +#, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1721 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr " (Symbol napájení)" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigátor" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Hlavní" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Sheet Name" +msgstr "Název listu" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "Název souboru" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Časové razítko" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Hierarchický list" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Není součástka" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Název souboru:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Nelze uložit soubor <%s>" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Chyba kontroly elektrických pravidel" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/sch_text.cpp:691 eeschema/libedit.cpp:699 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_zone.cpp:825 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:1193 +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/class_track.cpp:1269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "ano" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Converted" +msgstr "Převést" + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Pouzdro součástky" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Uložit netlist a soubory pouzder" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Ukázat hodnoty pouzder" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Zpětně očíslovaná pole pouzder" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "" + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Change Visibility" +msgstr "Viditelnost" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\"" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Hierarchický vývod listu %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d duplicitní časová razítka byla nalezena a nahrazena" + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "Vývod %s, %s, %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "Položka není očíslována: %s%s" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "&Očíslování" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Annotation complete." +msgstr "Výběr očíslování" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Selhalo vytvoření souboru" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:336 eeschema/lib_circle.cpp:249 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:329 eeschema/lib_arc.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "Stavový box" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:118 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:119 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Down" +msgstr "Dolů" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1709 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 +msgid "Number" +msgstr "Číslo" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1717 eeschema/sch_text.cpp:673 +#: eeschema/lib_field.cpp:617 +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1150 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Visible" +msgstr "Viditelný" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1096 +msgid "Length" +msgstr "Délka" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +msgid "Pos X" +msgstr "Poloha X" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +msgid "Pos Y" +msgstr "Poloha Y" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Vývod %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "Smazat položku" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s" + +#: eeschema/symbedit.cpp:64 eeschema/lib_export.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Symbol" +msgstr "Importovat modul" + +#: eeschema/symbedit.cpp:90 eeschema/lib_export.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." + +#: eeschema/symbedit.cpp:97 eeschema/lib_export.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "Soubor knihovny součástek <%s> je prázdný." + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Více než jedna součástka v souboru symbolů <%s>." + +#: eeschema/symbedit.cpp:171 eeschema/lib_export.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Export Symbol" +msgstr "Exportovat modul" + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Uložení symbolů do [%s]" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1388 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1404 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/controle.cpp:228 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Ujasnit výběr" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 +msgid "&Place" +msgstr "U&místit" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 +msgid "&Inspect" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +msgid "&Tools" +msgstr "&Nástroje" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "P&references" +msgstr "&Nastavení" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "&Prohlížeč knihoven" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Navigace ve schématech" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Opustit list" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:632 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Show &Grid" +msgstr "Zobrazit mřížku" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "&Imperial" +msgstr "Import" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Use imperial units" +msgstr "Použít segmenty" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +msgid "&Metric" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Use metric units" +msgstr "Použít segmenty" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:654 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "&Units" +msgstr "Jednotky" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Select which units are displayed" +msgstr " Zvolit, jak budou zobrazeny prvky" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Zobrazit skryté vývody" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "&Symbol" +msgstr " (Symbol napájení)" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Power Port" +msgstr "Port napájení" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "Spo&j" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "S&běrnice" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Přidat spoj do sběrnice" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Položka sběrnici do sběrnice" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Označení \"nezapojeno\"" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "&Junction" +msgstr "Propojení" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Popisek" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Globální označení" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchické označení" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Hierarchický list" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "Importovat hierarchické označení" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Přidat hierarchický vývod na list" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Grafický lomená čára" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Grafický text" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "&Image" +msgstr "Jméno obrázku" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&Open..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Otevřít existující projekt schémat" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:803 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Otevřít &nedávný" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Otevřít nedávný projekt schémat" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +msgid "&Save" +msgstr "&Uložit" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Uložit pouze &aktuální list" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Uložit pouze aktuální list schématu" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "Uložit aktuální list &jako..." + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Uložit aktuální list schématu jako..." + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Otevřít schéma (projekt)" + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "Otevřít soubor desky" + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "&Import" +msgstr "Import" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +msgid "Import files" +msgstr "Importovat soubory" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Exportovat kresby do schránky" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Exportovat kresby do schránky" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:887 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xportovat" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Export files" +msgstr "Importovat soubory" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Nastavení stránky" + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Nastavení pro velikost stránky a informace" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "&Print..." +msgstr "&Vytisknout" + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Tisknout schéma" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:936 +msgid "P&lot..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "Kreslit list schématu ve formátu Postscript" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Zavřít Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "&Undo" +msgstr "Vrátit zpět" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "Z&novu" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "Kopírovat dokumentaci" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "&Find..." +msgstr "&Hledat" + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Aktualizovat hodnoty" + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "Nastavte tyto hodnoty na 0 pro použití globálních hodnot" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "ERC schématu" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "Otevřít schéma" + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "&Otevřít editor PCB" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Spustit Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "&Editor knihoven" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "Žádné součástky nenalezeny v knihovně symbolů <%s>." + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Upravit pole" + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Předvolby knihovny" + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "Očíslovat schéma" + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Generovat &Netlist" + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Generovat netlist" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Generovat rozpis materiálu" + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "Pouzdro součástky" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Simula&tor" +msgstr "Spustit simuláto&r" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Simulate circuit" +msgstr "Invertované hodiny" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Otevřít manuál Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Zobrazit seznam aktuálních horkých kláves a odpovídajících povelů" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Nastavení" + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Načíst z knihovny" + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "General &Options" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Nastavení EESchema" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Save Project File..." +msgstr "Uložit projekt" + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Číst projekt" + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "Extrahovat projekt ze souboru zip" + +#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Input" +msgstr "Vstup" + +#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:684 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + +#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Obousměrný" + +#: eeschema/pin_type.cpp:47 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 +msgid "Tri-state" +msgstr "Třístavový" + +#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Passive" +msgstr "Pasivní" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Neurčeno" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Napájecí vstup" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Napájecí výstup" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Otevřený kolektor" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Otevřený emitor" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Nepřipojeno" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:61 eeschema/getpart.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "výběr součástky (%d položek načteno):" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Prohlížeč knihoven" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:183 eeschema/libedit.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752 +msgid "no library selected" +msgstr "nevybrána žádná knihovna" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:228 eeschema/libedit.cpp:672 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 +msgid "Not Found" +msgstr "Nenalezeno" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Následující knihovny nebyly nalezeny:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "Uložit změny do souboru projektu" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Kreslit spoje a sběrnice v libovolném směru" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Kreslit pouze horizontální a vertikální spoje a sběrnice" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Nezobrazovat skryté vývody" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 +msgid "Schematic" +msgstr "Schéma" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "New Schematic" +msgstr "Schéma" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Otevřít schéma" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Zavřít CvPcb" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Chyba: Není součástka nebo žádná součástka" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/libedit.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Eeschema" +msgstr "Spustit Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1102 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Pouze pro čtení]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 +msgid " [no file]" +msgstr " [žádný soubor]" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Nelze načíst obrázek z <%s>" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Žádné nové hierarchické označení nenalezeno." + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Soubory schémat:" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Vytvoření selhalo" + +#: eeschema/files-io.cpp:157 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Soubor %s byl uložen" + +#: eeschema/files-io.cpp:162 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Zápis do souboru selhal." + +#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." + +#: eeschema/files-io.cpp:232 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:302 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" + +#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Otevření selhalo" + +#: eeschema/files-io.cpp:335 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Append Schematic" +msgstr "Otevřít schéma" + +#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:262 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Otevření selhalo" + +#: eeschema/files-io.cpp:524 eeschema/eeschema_config.cpp:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." + +#: eeschema/files-io.cpp:652 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Import Schematic" +msgstr "Tisknout schéma" + +#: eeschema/files-io.cpp:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "Soubor %s nelze vytvořit" + +#: eeschema/files-io.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?" + +#: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Save and Load" +msgstr "Uložit desku" + +#: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "Neurčená chyba ERC" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Duplicitní jména listů s daným listem" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "Vývod nepřipojen (a nenalezen žádný symbol připojení u tohoto vývodu)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "" +"Vývod připojený k některým jiným vývodům, ale žádný vývod k jeho řízení" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Problém konfliktu mezi vývody. Závažnost: varování" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Problém konfliktu mezi vývody. Závažnost: chyba" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Nesoulad mezi hierarchickým označením a vývody listů" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Symbol Nepřipojeno je připojen k více než jednomu vývodu" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "HLabel %s není spojeno s SheetLabel" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Zoom Center" +msgstr "Zarovnat na střed" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:179 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Překreslit" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Zobrazit polární souřadnice" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Přidat označení" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Přidat hierarchické označení" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Přidat globální označení" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol" +msgstr " (Symbol napájení)" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Přidat napájení" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Přidat příznak \"Nezapojený\"" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Přidat list" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Přidat spoj do sběrnice" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Přidat grafickou čáru" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Přidat text" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Orientovat součástku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Rotate Item" +msgstr "Otočit +" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Edit Item" +msgstr "Upravit horké klávesy" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Upravit označení" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Odkaz" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Tisk pouzdra" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Upravit součástku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Otevřít schéma" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Zdvojené jméno listu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Drag Item" +msgstr "Uchopit spoj" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Delete Item" +msgstr "Smazat položku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +msgid "Find Item" +msgstr "Najít položku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Najít další položku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:195 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 +msgid "Find and Replace" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Najít další značku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Create Pin" +msgstr "Vytvořit soubor " + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Otočit vývod" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Move Library Item" +msgstr "Žádná knihovna není aktivní" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save All Libraries" +msgstr "Uložit knihovnu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Otevřít schéma" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Zvýraznění sítě" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:261 pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 +#: pagelayout_editor/files.cpp:135 pcbnew/hotkeys.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenGL" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "&Uložit jako..." + +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +msgid "Print" +msgstr "Vytisknout" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Undo" +msgstr "Vrátit zpět" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +msgid "Redo" +msgstr "Z&novu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "Počet děr:" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "Příkaz" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Volby editoru schémat" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:206 +msgid "Library Editor" +msgstr "Editor knihoven" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Add Pin" +msgstr "Přidat vývody" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:749 +msgid "Library Browser" +msgstr "Prohlížeč knihoven" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Položka sběrnice do sběrnice" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Položka sběrnici do sběrnice" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Historie:" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Recently used items" +msgstr "Smazat položky" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "výběr součástky (%d položek načteno):" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Input Pin" +msgstr "Vstup" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Output Pin" +msgstr "Výstup" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Obousměrný" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Třístavový" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Passive Pin" +msgstr "Pasivní" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Neurčeno" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Napájecí vstup" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Napájecí výstup" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Otevřený kolektor" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Otevřený emitor" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "No Connection" +msgstr "Bez propojení" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Zdvojené jméno listu" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "HLabel %s není spojeno s SheetLabel" + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "HLabel %s není spojeno s SheetLabel" + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "SheetLabel %s není propojen na HLabel" + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) neřízen (Síť %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Více než 1 vývod je připojen k symbolu Nezapojeno" + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) připojen k" + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) neřízen (Síť %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "Zpráva ERC" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "Kódování UTF8" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** List %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Globální označení %s" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Globální označení %s" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Globální označení %s" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Globální označení %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Jméno součástky" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Upravit pole" + +#: eeschema/libfield.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Další značky nebyly nalezeny." + +#: eeschema/find.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "component" +msgstr "Součástky" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "&Nastavení" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s" +msgstr "Hodnota " + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "field %s" +msgstr "Pole %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "Vývod %s (modul %s) nalezen" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Součástka [%s] nenalezena" + +#: eeschema/find.cpp:495 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Nebyla nalezena žádná položka odpovídající %s." + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Load Project File" +msgstr "Číst projekt" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Uložit projekt" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Uchopit velikost oblouku" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Upravit volby oblouku" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Uchopit obrys kružnice" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Upravit volby kružnice" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Přesunout obdélník" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Upravit volby obdelníku" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Uchopit okraj obdelníku" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Táhnout okrajový bod" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Konec čáry" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Upravit možnosti čáry" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1704 +msgid "Global" +msgstr "Globální" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Velikost vývodu aplikovat na vybrané" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Velikost vývodu -> ostatní" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Velikost názvu vývodu -> zvolený vývod" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Velikost názvu vývodu -> ostatní" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Velikost čísla vývodu -> zvolený vývod" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Velikost čísla vývodu -> ostatní" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Zvětšit blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Vybrat položky" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Přesunout ukotvení součástky" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Importovat existující kresby" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Exportovat aktuální kresbu" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Create a new library" +msgstr "Vytvořit novou desku" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Add an existing library" +msgstr "Otevřít existující desku" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Save all libraries" +msgstr "Uložit knihovnu" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Create new symbol" +msgstr "Vytvořit novou desku" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Save current symbol" +msgstr "Uložit aktuální desku" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Import symbol" +msgstr "Importovat modul" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Export symbol" +msgstr "Exportovat modul" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:161 eeschema/menubar_libedit.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Upravit vlastnosti součástky" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:165 eeschema/menubar_libedit.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Edit field properties" +msgstr "Upravit vlastnosti součástky" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Test duplicitních vývodů a vývodů mimo mřížku" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:234 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +msgid "Show pin table" +msgstr "Zobrazit tabulku vývodů" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "&Elektrický typ:" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Graphic Text" +msgstr "Grafický text" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Global Label" +msgstr "Globální označení" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchické označení" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Hierarchický vývod listu %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "horizontálně" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Vertical up" +msgstr "Vertikální" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Horizontal invert" +msgstr "horizontálně" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Vertical down" +msgstr "Vertikální" + +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Tučná kurzíva" + +#: eeschema/sch_text.cpp:686 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Tri-State" +msgstr "Třístavový" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Označení %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Globální označení %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Hierarchické označení %s" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Vytvořit novou knihovnu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Save the current library" +msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Smazat aktuální desku a načíst novou desku" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "" +"\n" +"Projít všechny knihovny?" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Save all library changes" +msgstr "Uložit knihovnu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Vytvořit soubor SVG z aktuálně načtené součástky" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "&Vytvořit soubor SVG" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Vytvořit soubor SVG z aktuálně načtené součástky" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "&Ukončit" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Ukončit editor knihoven" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Vrátit poslední změny" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Zopakovat poslední příkaz Zpět" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Search Tree" +msgstr "&Hledat:" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Povolit toto pro viditelnost" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&New Symbol..." +msgstr " (Symbol napájení)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Vytvořit novou desku" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Načíst součástky pro úpravu z aktuální knihovny" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "Export" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Export the current symbol" +msgstr "na aktuálním listu?" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Properties..." +msgstr "Vlastnosti" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&Fields..." +msgstr "Pole" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "Název vývodu:" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:236 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "ERC schématu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "&Vývod" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Graphic &Text" +msgstr "Grafický text" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle" +msgstr "Obdélník" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "&Circle" +msgstr "Kružnice" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "&Arc" +msgstr "Archivovat" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "Čára nebo mnohoúhelník" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "General &Options..." +msgstr "Obecná nastavení" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Otevřít manuál Eeschema" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Key words:" +msgstr "Klíčová slova: " + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "%s není soubor knihovny" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvence" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Current" +msgstr "Proud" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Časové razítko" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Voltage" +msgstr "Napětí" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "New Plot" +msgstr "Kreslit" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Save Workbook" +msgstr "Uložit blok" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Uložit jako obrázek" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Uložit jako .csv soubor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Spustit simuláto&r" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Spustit simulaci" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Tisknout schéma" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Tune component value" +msgstr "Hodnota součástky" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Settings..." +msgstr "Nastavení..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Simulation" +msgstr "Spustit simuláto&r" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Show &grid" +msgstr "Zobrazovat mřížku" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "Show &legend" +msgstr "Zobrazit &legendu" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Po&hled" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Signals" +msgstr "signál" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Cursors" +msgstr "Kurzor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 +msgid "Tune" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Spustit/Zastavit simulaci" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +msgid "Add Signals" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Tisknout schéma" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Tune component values" +msgstr "Hodnota součástky" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#, fuzzy +msgid "Simulation settings" +msgstr "Nastavení plošky" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "Vítejte!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1029 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Kreslit" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Signal" +msgstr "signál" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:815 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:824 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "Uložit blok" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:842 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "Uložit soubor desky" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Uložit rozpis materiálu" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Hide Signal" +msgstr "signál" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Skrýt mřížku" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Show Cursor" +msgstr "Zobrazit kurzor" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 eeschema/class_library.cpp:577 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1660 +#, fuzzy +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Načíst z knihovny" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1664 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:207 eeschema/libedit.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr " (Symbol napájení)" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:208 +msgid "Desc" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of line" +msgstr "(neočekávaný konec souboru)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "Soubor <%s> nevypadá jako platný Kicad netlist." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of file" +msgstr "(neočekávaný konec souboru)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "(neočekávaný konec souboru)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1595 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 +#, fuzzy +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "Soubor dokumentace knihovny součástek <%s> je prázdný." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3996 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4031 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4214 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "knihovna '%s' nemůže být odstaněna" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Položka není očíslována: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Položka není očíslována: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr " jednotka %d obsahuje víc než %d částí" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:614 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Vícenásobná položka %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Vícenásobná položka %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Různé hodnoty pro %s%d%c (%s) a %s%d%c (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Duplicitní časové razítko (%s) pro %s%d a %s%d" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "Chyba: Stejné jména listů. Pokračovat?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Žádná vybraná součástka k uložení" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Součástka %s uložena do knihovny %s" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Chcete vyčistit tento list?" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Zvýraznění sítě" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "Přidat nezapojený vývod" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Přidat spoj" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Přidat sběrnici" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Přidat čáry" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Přidat propojení" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Přidat označení" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Přidat globální označení" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Přidat hierarchické označení" + +#: eeschema/schedit.cpp:564 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 +msgid "Add text" +msgstr "Přidat text" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Přidat spoj do sběrnice" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Přidat list" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Přidat vývody listu" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Importovat vývody listu" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Přidat součástku" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Přidat napájení" + +#: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1256 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/edit.cpp:1576 +msgid "Delete item" +msgstr "Smazat položku" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "(neočekávaný konec souboru)" + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "Součástka \"%s\" nenalezena v knihovně \"%s\"." + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "reference designator" +msgstr "Výchozí návrhář &odkazů:" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "value" +msgstr "Hodnota" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "pouzdro" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "katalogový list" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "user defined" +msgstr "Nedefinováno" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "Pole %s nemůže být prázdné." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "tab" +msgstr "Tabulátor" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "Vývod %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "Vývod %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:735 +msgid "Datasheet" +msgstr "Katalogový list" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Pole%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Pole %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:727 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1208 +#: pcbnew/class_track.cpp:1235 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Šířka" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Vpravo" + +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:545 +#: eeschema/lib_field.h:105 +msgid "Field" +msgstr "Pole" + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Nelze vytvořit soubor netlistu" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Načítání " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "Knihovny součástek" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Nepodařilo se načíst knihovnu součástek <%s>.\n" +"Chyba: %s" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " + +#: eeschema/selpart.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Popis: " + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Vybrat knihovnu" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Knihovna" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol" +msgstr "Vybrat vše" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr " [Pouze pro čtení]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr " [Pouze pro čtení]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "" +"\n" +"Projít všechny knihovny?" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1199 +msgid "Add pin" +msgstr "Přidat vývod" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1203 +msgid "Set pin options" +msgstr "Nastavit možnosti vývodu" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1218 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Přidat obdélník" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1222 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add circle" +msgstr "Přidat kružnici" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1226 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 +msgid "Add arc" +msgstr "Přidat oblouk" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1230 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 +msgid "Add line" +msgstr "Přidat čáru" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1234 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Nastavit pozici ukotvení" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1238 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1575 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:620 +msgid "Select Library" +msgstr "Vybrat knihovnu" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +msgid "New Library" +msgstr "Nová knihovna" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "Nový projekt" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1707 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Vybrat knihovnu" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1708 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1730 +#, fuzzy +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Editor knihoven" + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "[Read Only]" +msgstr " [Pouze pro čtení]" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Aktuální součástka neuložena.\n" +"\n" +"Zahodit provedené změny?" + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "Nová komponenta nemá jméno a nemůže být vytvořena. Přerušeno" + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "Knihovna není zvolena." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Uložit vrstvy jako..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Error saving library" +msgstr " v knihovně" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Soubor knihovny \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "Soubor dokumentu \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Save Libraries" +msgstr "Uložit knihovnu" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr " (Symbol napájení)" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Poloměr" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Střed kružnice (%s, %s), poloměr %s" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Lomená čára (%s, %s) s %u body" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +msgid "Run command:" +msgstr "Spustit příkaz:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Info messages:" +msgstr "Zprávy:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Error messages:" +msgstr "Chybové zprávy:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Chyba: Stejné jména listů. Pokračovat?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "počet sítí =" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:250 +msgid "none" +msgstr "žádný" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:550 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Jméno souboru není platné!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno" + +#: eeschema/sheet.cpp:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "Nelze otevřít CvPcb soubor součástky <%s>." + +#: eeschema/sheet.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Změnu jména listu nelze vrátit zpět." + +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." + +#: eeschema/sheet.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Vytvoření selhalo" + +#: eeschema/sheet.cpp:312 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Generovat netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Přidat plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "Procházet zásuvné moduly" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Use default netname" +msgstr "Použít názvy sítí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Soubor netlistu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Příkaz netlistu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Procházet zásuvné moduly" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "Chybný řetězec odkazu! Beze změn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "No footprint specified" +msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:482 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:546 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +msgid "Show" +msgstr "Zobrazit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:547 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print options:" +msgstr "Nastavení tisku SVG:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Tisknout (netisknout) rohové razítko." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Tisknout čer&nobíle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Select library" +msgstr "Vybrat knihovnu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "&Název souboru:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Velikost:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "Název &listu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +msgid "&Size:" +msgstr "&Velikost:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Časové razítko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Typ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "Rezistor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "Kondenzátor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Passive type" +msgstr "Pasivní" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "p" +msgstr "Nahoru" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +msgid "n" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "m" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "milli" +msgstr "milimetry" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +msgid "k" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "1e6" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Library:" +msgstr "Knihovna" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +msgid "Select file..." +msgstr "Vybrat soubor..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "Režim kreslení:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "Dioda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "DC:" +msgstr "DRC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "AC phase:" +msgstr "AC fáze [rad]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "radians" +msgstr "Radián" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Transient analysis:" +msgstr "Překladatelé" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Initial value:" +msgstr "Zobrazit číslo plošky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Tisknout hodnotu modulu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Delay time:" +msgstr "Doba zpoždění [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Fall time:" +msgstr "Konečný čas [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Pulse width:" +msgstr "Šířka pulzu [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Period:" +msgstr "Perioda [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "DC offset:" +msgstr "na pozici" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Amplitude:" +msgstr "Amplituda [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvence" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Zobrazení:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Rise delay time:" +msgstr "Doba zpoždění [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Rise time constant:" +msgstr "Časové razítko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Fall delay time:" +msgstr "Doba zpoždění [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Fall time constant:" +msgstr "Konečný čas [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Exponential" +msgstr "Alias součástky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +msgid "AM" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Transient noise" +msgstr "Překladatelé" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Source type:" +msgstr "&Zobrazit zdrojový kód" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "&Zobrazit zdrojový kód" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "Vložit součástku do schématu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Prosíme vyberte knihovnu součástek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Soubor %s nenalezen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Soubor <%s> není platná soubor dokumentu knihovny součástek." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Smazat jedno z dodatečných polí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Přidat nové uživatelské pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Upravit list" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "horizontálně" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Zvolit, má-li být součástka otáčena při kreslení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Dolní" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Nahoře" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Elektrické mezery" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" +"Vybrat grafickou transformaci, která má být použita při zobrazení součástky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Visibility:" +msgstr "Viditelnost" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Zaškrtnout, má-li být pole viditelné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Zaškrtnout, má-li být text pole otočen o 90 stupňů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Styl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Field Name:" +msgstr "Název pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Text (hodnota) aktuálně zvoleného pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Field Value:" +msgstr "Hodnota pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Zobrazit v prohlížeči" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Výška textu (vertikálně) aktuálně zvoleného pole ve schématu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "unit" +msgstr "jednotky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "X Position:" +msgstr "Poloha" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Y Position:" +msgstr "Poloha" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "Souřadnice Y textu, vztahujícího se k součástce" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Print preview error!" +msgstr "Náhled před tiskem" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Tisknout schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Tisknutí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Tisk stránky %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Vybrat součástku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Přemístit pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "Soubor dokumentace knihovny součástek <%s> je prázdný." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "Obecné:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "Barevně" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Dashed" +msgstr "Katalogový list" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Line Style:" +msgstr "Styl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "ERC Report:" +msgstr "Zpráva ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "Varování:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "Chyby:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Vytvořit hlášení ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Error list:" +msgstr "Historie:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Smazat značky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +msgid "Run" +msgstr "Spustit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Smazat spojení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "Smazat globální označení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "spojení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Nastavit díru via na výchozí hodnotu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Výstupní adresář:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Output Format:" +msgstr "Výstupní formát:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Paper Options:" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Velikost schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A4" +msgstr "4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "Velikost stránky:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "HPGL Options:" +msgstr "Možnosti HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "Velikost stránky:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A2" +msgstr "2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "B" +msgstr "B1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Spodní vrstva" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Center on page" +msgstr "Zarovnat na střed" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Align:" +msgstr "Zarovnat nahoru" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pen width:" +msgstr "Tloušťka pera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "General Options:" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Výběr výchozí tloušťky pera použité pro kreslení položek, když je jejich " +"tloušťka nastavena na 0." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Color" +msgstr "Barevně" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Black and white" +msgstr "Černobíle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Output Mode:" +msgstr "Výstup nízká úroveň" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Použijte, pokud chcete kreslit list tak, jak je zobrazen na obrazovce\n" +"nebo v černobílém režimu. Vytiskne se lépe při použití černobílé tiskárny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Print the frame references." +msgstr "Tisknout (netisknout) rohové razítko." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Čára" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Frequency scale" +msgstr "Frekvence" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Number of points:" +msgstr "Počet částí:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Start frequency:" +msgstr "Frekvence" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Frekvence" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Povoleno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "DC source:" +msgstr "&Zobrazit zdrojový kód" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Volts" +msgstr "Voltů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Final voltage:" +msgstr "Konečné napětí [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Increment step:" +msgstr "Text dopředu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Distortion" +msgstr "Směr:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Reference node" +msgstr "Odkaz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Number of points" +msgstr "Počet částí:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Operating Point" +msgstr "Načíst existující projekt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Transfer Function" +msgstr "Uchopit propojení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Time step:" +msgstr "Časové razítko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Final time:" +msgstr "Konečný čas [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Initial time:" +msgstr "Zobrazit číslo plošky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Transient" +msgstr "Orientovat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +msgid "Text height:" +msgstr "Výška textu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +msgid "Text width:" +msgstr "Šířka textu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Typ spojení:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Použít &celé schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the current page only" +msgstr "&Použít pouze současný list" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Scope:" +msgstr "Rozsah" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Pořadí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Třídit součástky podle pozice &X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Třídit součástky podle pozice &Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "&Ponechat existující očíslování" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "&Vynulovat existující očíslování" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +msgid "Options:" +msgstr "Volby:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Numbering:" +msgstr "Číslo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Použít první volné číslo ve schému" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Annotate" +msgstr "&Očíslování" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Vyčistit očíslování" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "Součástka nenalezena" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Jednotky:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientace (stupně)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Převrátit osu y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Převrátit osu y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Convert shape" +msgstr "Změnit tvar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Použít alternativní tvar této součástky.\n" +"Pro hradla je to konverze \"De Morgan\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Knihovny:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "Název symbolu v knihovně, z které součástka pochází" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +msgid "Change" +msgstr "Změnit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Symbol ID:" +msgstr " (Symbol napájení)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Upravit modul" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Vlastnosti polí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Nastavit pozici a styl polí a orientaci součástek na výchozí hodnoty " +"knihovny.\n" +"Texty polí nebudou pozměněny." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values" +msgstr "Aktualizovat hodnoty" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "Nastavte tyto hodnoty na 0 pro použití globálních hodnot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "Pole:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Delete optional field" +msgstr "Smazat jedno z dodatečných polí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Create new custom field" +msgstr "Přidat nové uživatelské pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Zarovnat vlevo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Vystředit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Zarovnat vpravo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Pozice plošky " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Zarovnat nahoru" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Zarovnat dolů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Pozice plošky " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Bold and italic" +msgstr "Tučná kurzíva" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Font Style:" +msgstr "Styl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" +"Název aktuálně zvoleného pole\n" +"Některé pevné názvy polí nelze upravovat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +msgid "Open in Browser" +msgstr "Otevřít v prohlížeči" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "Pohled zepředu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Velikost vývodu aplikovat na vybrané" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +msgid "Position X:" +msgstr "Poloha X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "Text (hodnota) aktuálně zvoleného pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +msgid "Position Y:" +msgstr "Poloha Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Pořadí očíslování" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "Vyčistit a provést očíslování všech součástek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "Vyčistit a provést očíslování všech součástek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Tato operace nevratně změní aktuální očíslování." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Vymazat existující očíslování pro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Vymazat existující očíslování pro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Tato operace nevratně smaže existující očíslování." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Vlastnosti knihovny součástek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Vlastnosti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Seznam aliasů:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Vlastnosti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Počet částí:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Odebrat všechny zástupná jména ze seznamu?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "New Alias:" +msgstr "Nový alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Symbol alias:" +msgstr " (Symbol napájení)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "Nelze odstranit výchozí Síťovou třídu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Odstranit extra části ze součástky?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "OK pro smazání uzamčených pouzder, která nejsou v netlistu?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Přidat filtr pouzder" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Filtr pouzder" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Přidat filtr pouzder" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Knihovna <%s> nenalezena." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "Žádné součástky nenalezeny v knihovně symbolů <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Backup Error" +msgstr "Zrcadlit bloku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Abort Rescue" +msgstr "&Záchrana" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "Čtu netlist \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Otevření souboru selhalo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Selhalo vytvoření souboru" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "Některé soubory nelze najít!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "General Settings:" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Symbol &name:" +msgstr " (Symbol napájení)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Výchozí návrhář &odkazů:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Počet &součástek na balení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Vytvořit součástek jako napájecí &symbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "&Posunutí pozice textu vývodu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "Show pin number text" +msgstr "Zobrazit číslo vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin name text" +msgstr "Zobrazit jméno vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Pin name inside" +msgstr "Název vývodu &uvnitř" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "&Šířka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Sharing:" +msgstr "Sdílení vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Použít změny pro všechny &díly v součástce" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Fill Style:" +msgstr "Styl výplně" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "&Nevyplňovat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Vyplnit &popředí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Vyplnit p&ozadí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Název &vývodu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Číslo &pinu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientace:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "&Elektrický typ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Použito ERC." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Grafický &styl" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Použít změny pro všechny &díly v součástce" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Vlastnosti schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "&Viditelný" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Velikost textu jména:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Velikost te&xtu čísla:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "&Délka:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Poloha vývodu X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Poloha vývodu Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Hledat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Byl zadán nový název této součástky\n" +"Alias %s již existuje!\n" +"Součástku nelze aktualizovat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:773 +msgid "Chip Name" +msgstr "Název obvodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:803 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Zobrazit katalogový list" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:810 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Procházet pouzdra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:812 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1003 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:818 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1009 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Otevření souboru selhalo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Plugin name" +msgstr "Název vývodu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Zásuvné moduly:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Cached Symbol:" +msgstr " (Symbol napájení)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +msgid "&Text:" +msgstr "&Text:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Zadejte text, který má být použit ve schématu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "O&rientation:" +msgstr "O&rientace" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "St&yle:" +msgstr "St&yl" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "&Tvar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Výchozí formát" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "Uložit soubory součástek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "Uložit soubory součástek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Příkaz simulátoru:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "Spustit simuláto&r" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Uložit soubor netlistu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "%s Exportovat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Chyba: Je třeba zadat příkaz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Chyba: Je třeba zadat název souboru" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "Nezapomeňte zvolit název přehledu netlistu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr " (Symbol napájení)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Předvolby knihovny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "New Library Reference" +msgstr "Předvolby knihovny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Knihovny:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Plugins:" +msgstr "Zásuvné moduly:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Generate" +msgstr "Obecné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Přidat plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Procházet zásuvné moduly" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Úpravy vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "Příkazová řádka:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Zásuvné moduly:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Group symbols" +msgstr "Symbol napájení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Vlastnosti globálního označení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:200 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Vlastnosti hierarchického označení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:204 +msgid "Label Properties" +msgstr "Vlastnosti označení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:208 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Vlastnosti vývodů hierarchického listu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Vlastnosti textu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr " x Š" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:365 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Prázdný text!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Značka nenalezena" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "No error or warning" +msgstr "Upozornění Erc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Generate warning" +msgstr "Generovat netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Generate error" +msgstr "Chyba při vytváření " + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Požadováno očíslování!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) připojen k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:486 +msgid "Finished" +msgstr "Dokončeno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "Soubor ERC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "Zobrazit číslo vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt čísla vývodů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "Zobrazit jméno vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt jména vývodů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Název vývodu &uvnitř" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Number of Units:" +msgstr "Počet částí:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "&Posunutí pozice textu vývodu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Vytvořit součástek jako napájecí &symbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Vytvořit součástek jako napájecí &symbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Klíčová slova:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Soubor dokumentu \"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Browse Files" +msgstr "Procházet dokumentaci" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Alias List:" +msgstr "Seznam aliasů:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Odstranit vše" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Pouzdra:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "&Rozměr mřížky:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Tloušťka Cu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Tloušťka Cu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Vyčistit očíslování" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Icon scale:" +msgstr "Měřítko X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Automaticky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "&Show grid" +msgstr "Zobrazovat mřížku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Zobrazit skryté vývody" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Zobrazit okraje strany" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "&Measurement units:" +msgstr "&Měřené jednotky:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Výchozí velikost &označení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "Automatické ukládání (minuty):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"Interval, který uplyne od první změny do vytvoření zálohy desky na disk." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "Hledat všechna &pole součástek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Úpravy vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Horké klávesy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "Kontrola DRC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Default Value" +msgstr "Výchozí typ průchodky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "Smazat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Default Fields" +msgstr "Smazat pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Vyberte výstupní adresář" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Vyberte výstupní adresář" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Accept" +msgstr "&Přijmout posuv" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Symbol Name" +msgstr " (Symbol napájení)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Action Taken" +msgstr "Propojení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Součástky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "Žádné součástky nenalezeny v knihovně symbolů <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Vybrat složku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Hledat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Smazat jedno z dodatečných polí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Nahradit &s:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Směr:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "D&opředu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "Na&zpět" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Souhlasí &celá slova" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "&Souhlasí velikost písmen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Hledat &pomocí jednoduchého srovnávání znaků" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Zalomit okolo &konce hledacího seznamu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Hledat všechna &pole součástek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Hledat všechny jména a čísla vývodů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Hledat pouze aktuální list" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Výchozí návrhář &odkazů:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "&Hledat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "&Nahradit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "Nahradit &vše" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikální" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all units" +msgstr "Společné -> jednotky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Společné -> jednotky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Invisible" +msgstr "Skrytý" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Knihovna se již používá" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +msgid "File:" +msgstr "Soubor:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Table Name" +msgstr "Název sítě" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Global Libraries" +msgstr "Vlastnosti globálního označení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Procházet dokumentaci" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Append Library" +msgstr "Nová knihovna" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Remove Library" +msgstr "Nová knihovna" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "Žádné součástky nenalezeny v knihovně symbolů <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Pozice plošky " + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Path Segment" +msgstr "Táhnout segment" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Remap Symbols" +msgstr " (Symbol napájení)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "Soubor <%s> není platná soubor dokumentu knihovny součástek." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Položka <%s> nebyla v knihovně <%s> nalezena." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "Jméno souboru není platné!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "Položka <%s> nebyla v knihovně <%s> nalezena." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Remove Fields" +msgstr "Přemístit pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Default line width:" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Aktuální velikost čísla vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Výchozí velikost pera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "Velikost vývodu aplikovat na vybrané" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "&Elektrický typ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "Nalezen neplatný znak v revizi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Chybí název součástky!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Duplicitní časové razítko (%s) pro %s%d a %s%d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:411 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "%s je duplikát" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:651 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:652 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Add Anyway" +msgstr "Přidat čáry" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Poloha" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "Tato pozice je již obsazena jiným vývodem. Pokračovat?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "Žádné vývody!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "Informace značky" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr " z převedených" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr " z normální" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, fuzzy, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr "Uložení symbolů do [%s]" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "Vrátit poslední příkaz" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +#, fuzzy +msgid "Redo last command" +msgstr "Zopakovat poslední příkaz" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "Tisknout schéma" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +#, fuzzy +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Překreslit pohled schémata" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +#, fuzzy +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Najít součástky a text" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +#, fuzzy +msgid "Place symbol" +msgstr "Symbol napájení" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +#, fuzzy +msgid "Place power port" +msgstr "Přidat port napájení" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +#, fuzzy +msgid "Place wire" +msgstr "Přidat spoj" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "Přidat sběrnici" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +#, fuzzy +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Přidat spoj do sběrnice" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +#, fuzzy +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +#, fuzzy +msgid "Place no connection flag" +msgstr "Označit jako nezapojené" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +#, fuzzy +msgid "Place net label" +msgstr "Umístit jméno sítě (místní popisek)" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Přidat globální označení.\n" +"Pozor: všechna globální označení se stejným názvem budou spojena všude." + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" +"Umístit hierarchické označení. Toto označení bude zobrazeno jako " +"hierarchický vývodů v symbolu listu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "Přidat propojení" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +#, fuzzy +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Vytvořit hierarchický list" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" +"Umístit hierarchický vývod importovaný z odpovídajícího hierarchického " +"označení z listu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +#, fuzzy +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Přidat hierarchický vývod na list" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +#, fuzzy +msgid "Place text" +msgstr "Umístit list" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +#, fuzzy +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "Očíslovat schéma" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +#, fuzzy +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Vytvořit součástek jako napájecí &symbol" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +#, fuzzy +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Načíst z knihovny" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Generovat rozpis materiálu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +#, fuzzy +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "Přidat vývod k součástce" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +#, fuzzy +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "Přidat grafické texty do těla součástky" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +#, fuzzy +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Přidat grafické obdelníky do těla součástky" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +#, fuzzy +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "Přidat kružnici do těla součástky" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +#, fuzzy +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Přidat oblouk do těla součástky" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +#, fuzzy +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Přidat čáry a mnohoúhelníky do těla součástky" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "Obdélník" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "Značkovač ERC" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 pcbnew/class_board_item.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +msgid "Arc" +msgstr "Oblouk" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "Lomená čára" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Kružnice" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +#, fuzzy +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Spustit simuláto&r" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "Jméno obrázku" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "Bez propojení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +#, fuzzy +msgid "Pin Table" +msgstr "Název vývodu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#, fuzzy +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Vlastnosti označení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Vlastnosti vývodů listu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Vlastnosti knihovny součástek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Přemístit pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Načíst z knihovny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Volby editoru knihoven" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +#, fuzzy +msgid "Line Style" +msgstr "Výběr mřížky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Předvolby knihovny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +#, fuzzy +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Upravit modul" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Vlastnosti vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +#, fuzzy +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Vlastnosti vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Vlastnosti kreslení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +#, fuzzy +msgid "Field Properties" +msgstr "Vlastnosti polí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 +msgid "Text Editor" +msgstr "Textový editor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Textové vlastnosti knihovny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +#, fuzzy +msgid "Bill of Material" +msgstr "Seznam materiálu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +#, fuzzy +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Tisknout schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Vlastnosti listu schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Volby editoru schémat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Očíslovat schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Přemístit pole" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Grafická vrstva" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "Zvýraznění sítě" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Zvýraznění sítě" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "Zvýraznění sítě" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Zvýraznění sítě" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Clear all layers" +msgstr "Smazat všechny vrstvy" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 gerbview/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy. Předchozí data budou smazána" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" +"Načíst vrtací soubor excellon pro aktuální vrstvu. Předchozí data budou " +"odstraněna" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:163 +msgid "Print layers" +msgstr "Tisknout vrstvy" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Oddálit" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +msgid "Net:" +msgstr "Síť:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Attr:" +msgstr "Vlastnosti:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "DCode:" +msgstr "D-kódy" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "Zapnout polární souřadnice" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Zobrazit průchodky v režimu obrysů" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Zobrazit číslo D-kódu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" +"Ukázat vrstvy v hrubém režimu (může mít problémy s inverzními položkami, " +"když je ukázán více než jeden soubor gerber)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Ukázat vrstvy v hrubém režimu (může mít problémy s inverzními položkami, " +"když je ukázán více než jeden soubor gerber)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Ukázat vrstvy v hrubém režimu (může mít problémy s inverzními položkami, " +"když je ukázán více než jeden soubor gerber)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Zobrazit obrysy v režimu čar" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Povolit zobrazení ve vysokém kontrastu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Ukázat/skrýt panel nástrojů správce vrstev" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +msgid "" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Zobrazit pravoúhlé souřadnice" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Zapnout polární souřadnice" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Zobrazit obrysy v režimu výplně" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hide DCodes" +msgstr "D-kódy" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Show DCodes" +msgstr "Zobrazit D-kódy" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Povolit zobrazení ve vysokém kontrastu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Povolit zobrazení ve vysokém kontrastu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Ukázat správce vrstev" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Ukázat správce vrstev" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Soubor %s nenalezen" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "No room to load file" +msgstr "Soubor desky zapsán:" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Soubor %s nenalezen" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Načíst vrtací soubor &EXCELLON " + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "Příkaz INCH nemá parametry" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "Příkaz INCH nemá parametry" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Definice nástroej <%c> není podporována" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "Definice nástroej <%c> není podporována" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Nedefinovaný nástroj <%d>" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:737 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Neznámý G kód Excellon: <%s>" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Otevřít soubor Gerber:" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:220 gerbview/files.cpp:642 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy:" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Highlight Net" +msgstr "Zvýraznění sítě" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Highlight Component" +msgstr "Zvýraznění sítě" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Zvýraznění sítě" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Measure Tool" +msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Zvýraznění sítě" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Clarify selection" +msgstr "Ujasnit výběr" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1153 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:510 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Measure distance" +msgstr "Odpor" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Žádná z Gerber vrstev neobsahuje data" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Board File Name" +msgstr "Název souboru desky:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Otevřít soubor Gerber:" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Otevřít nedávný soubor &vrtání" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Otevřít soubor Gerber:" + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Otevřít nedávný soubor &vrtání" + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "O prohlížeči formátu Gerber a vrtání Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Otevřít &nedávný soubor Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Otevřít nedávno otevřený soubor Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Otevřít nedávný soubor &vrtání" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Otevřít nedávno otevřený vrtací soubor" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Otevřít &nedávný soubor Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Otevřít nedávno otevřený soubor Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Otevřít nedávný soubor &vrtání" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Otevřít nedávno otevřený vrtací soubor" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "&Smazat vrstvu" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Vymazat všechny vrstvy. Všechna data budou smazána" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "Exportovat do Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Exportovat data ve formátu Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavřít" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Close GerbView" +msgstr "&O Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Ukázat &Správce vrstev" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Ukázat/skrýt panel nástrojů správce vrstev" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Refresh screen" +msgstr "Obnovit strom projektu" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Zobrazit polární souřadnice" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Smazat položky" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Šrafované čáry" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Mnohoúhelníky" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Zobrazit D-kódy" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt jména vývodů" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "&Elektrický typ:" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Povolit zobrazení ve vysokém kontrastu" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Zobrazit 3D modely" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Zobrazit čáry v náčrtovém režimu" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Zobrazit spoje jako obrysy" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Zobrazit čáry v náčrtovém režimu" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "&Možnosti" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Nastavit volbu na kreslení položek" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "&Seznam D-kódů" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "Načíst definiční soubor D-kódů" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "&Zobrazit zdrojový kód" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Zobrazit zdrojový soubor aktuální vrstvy" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Smazat aktuální vrstvu" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "Text (hodnota) aktuálně zvoleného pole" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "Textový editor" + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Vybrat váš upřednostňovaný textový editor" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Možnosti Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Otevřít manuál GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/class_track.cpp:1285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +msgid "Layers" +msgstr "Vrstvy" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Items" +msgstr "Položky:" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Ukázat body mřížky (x,y)" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "D-kódy" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Ukázat identifikaci DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:159 gerbview/events_called_functions.cpp:445 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1017 +msgid "Visibles" +msgstr "Viditelné" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:211 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:469 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Povolit automatické mazní spojů" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "Povolit automatické mazní spojů" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +msgid "&No Thanks" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:660 +msgid "D Codes" +msgstr "D-kódy" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "Vrstva %d není použita" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "GerbView" +msgstr "&O Gerbview" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:783 +#, fuzzy +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr "Vlastnosti:" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Jméno obrázku: \"%s\" Jméno vrstvy: \"%s\"" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:805 +msgid "X2 attr" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Nepodporovaný tvar průchodky: %s" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "Soubor %s nelze vytvořit" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "Změnit pár aktivních vrstev" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:224 +msgid "Switch Units" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Režim zobrazení normální kontrast" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Režim zobrazení normální kontrast" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "Nezobrazovat" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:151 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:157 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:283 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Možnosti Gerbview" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, fuzzy, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D-kód" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "No attribute" +msgstr "Vlastnosti:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Grafická vrstva" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:613 +msgid "Rotation" +msgstr "Otočení" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "Čistý" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "Temný" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Polarity" +msgstr "Polarita" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:810 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Mirror" +msgstr "Zrcadlit" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "Osy AB" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Aktuální data budou ztracena?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:76 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Smazat vrstvu %d?" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Vrstva %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +msgid "Do not export" +msgstr "Neexportovat" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"Exportovaná deska nemá dostatek vrstev ke zvládnutí vybraných vnitřních " +"vrstev" + +#: gerbview/rs274x.cpp:272 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:275 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:550 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: Příkaz KNOCKOUT ignorován Gerberviewerem" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 +msgid "Image name" +msgstr "Jméno obrázku" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Grafická vrstva" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Img Rot." +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "X Justify" +msgstr "Zarovnání X" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 +msgid "Y Justify" +msgstr "Zarovnání Y" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "Soubory Gerberu" + +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "Soubory vrtání" + +#: gerbview/files.cpp:83 +msgid "Zip files" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Job files" +msgstr "Importovat soubory" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Soubory Gerber (*.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Otevřít soubor Gerber:" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Načíst soubor &Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Otevřít nedávný soubor &vrtání" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "(soubor nelze otevřít)" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Open Zip File" +msgstr "Otevřít soubor vrtání" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Vybrat vrstvu:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_zone.cpp:871 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1203 pcbnew/class_track.cpp:1230 +msgid "Layer" +msgstr "Vrstva" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +msgid "Layers:" +msgstr "Vrstvy:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Grafická vrstva" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Fit to page" +msgstr "Na celou stránku" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Měřítko 0,5" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Měřítko 0,7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Přibližné měřítko 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Přesné měřítko 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Měřítko 1,4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 2" +msgstr "Měřítko 2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 3" +msgstr "Měřítko 3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 4" +msgstr "Měřítko 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Přibližné měřítko:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "Měřítko X:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Nastavení měřítka X pro přesné vykreslení" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Měřítko Y:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Nastavení měřítka Y pro přesné vykreslení" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Print Mode:" +msgstr "Režim tisku" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +msgid "Page Options" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Chyba inicializace tiskárny" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:852 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Upozornění: Zvětšení je nastaveno na velmi velkou hodnotu" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Upozornění: Zvětšení je nastaveno na velmi malou hodnotu" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Není vybrána žádná vrstva" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Náhled před tiskem" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Vyskytl se problém s tiskem" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Výběr vrstvy:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Počet vrstev mědi:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 vrstvy" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 vrstvy" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 vrstev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 vrstev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 vrstev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 vrstev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 vrstev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 vrstev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Zobrazit pravoúhlé souřadnice" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Zobrazit polární souřadnice" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Coordinates:" +msgstr "Souřadnice" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milimetry" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +msgid "Units:" +msgstr "Jednotky:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Obrys" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Vyplněno" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Flashed items:" +msgstr "Smazat položky" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "Čar:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "Mnohoúhelníků:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "Zobrazit D-kódy" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Full size without limits" +msgstr "Plná velikost. Nezobrazovat okraje stránky" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size" +msgstr "Plná velikost" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A4" +msgstr "Velikost A4" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A3" +msgstr "Velikost A3" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A2" +msgstr "Velikost A2" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A" +msgstr "Velikost A" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size B" +msgstr "Velikost B" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size C" +msgstr "Velikost C" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Velikost strany A1" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Plná velikost. Nezobrazovat okraje stránky" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Zobrazit okraje strany:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Možnosti Gerbview" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Layer Selection" +msgstr "Výběr vrstvy:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "" + +#: include/kiway_player.h:274 +#, fuzzy +msgid "This file is already open." +msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." + +#: include/confirm.h:55 +#, fuzzy +msgid "Do not show again" +msgstr "Nezobrazovat" + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Nickname" +msgstr "Název sítě" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +#, fuzzy +msgid "Library Path" +msgstr "Knihovna " + +#: include/lib_table_grid.h:194 +#, fuzzy +msgid "Plugin Type" +msgstr "Typ vývodu" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "Aktivní knihovna:" + +#: include/drc_item.h:173 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s
" + +#: include/drc_item.h:186 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/drc_item.h:194 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:316 kicad/import_project.cpp:135 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 kicad/import_project.cpp:136 +#: kicad/import_project.cpp:169 +msgid "KiCad Error" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "" +"Nepodařilo se načíst knihovnu součástek <%s>.\n" +"Chyba: %s" + +#: kicad/mainframe.cpp:389 kicad/import_project.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "Pcbnew - barvy vrstev:" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "Knihovny pouzder:" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Načíst soubor k úpravám" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Název projektu:\n" +"%s\n" + +#: kicad/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "New Project From Template" +msgstr "Nový projek&t ze šablony" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Obnovit strom projektu" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Spustit Eeschema" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Spustit LibEdit" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Spustit FpEditor" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Spustit Gerbview" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Spustit Bitmap2Component" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "Spustit PcbCalculator" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Editor modulů" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +msgid "New Project" +msgstr "Nový projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Open Project" +msgstr "&Otevřít projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Save Project" +msgstr "Uložit projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Project..." +msgstr "&Vykreslit" + +#: kicad/menubar.cpp:221 +msgid "Create new blank project" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Project from &Template..." +msgstr "Nový projek&t ze šablony" + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +msgid "Create new project from template" +msgstr "Vytvořit nový projekt ze šablony" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 +msgid "&New" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +msgid "Create new project" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Otevřít projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Open an existing project" +msgstr "Otevřít existující projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Open a recent project" +msgstr "Otevřít nedávný projekt schémat" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "Uložit aktuální projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "&GenCAD" + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Importovat seznam vývodů" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Extrahovat projekt ze souboru zip" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "&Archive Project..." +msgstr "Uložit aktuální projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Uložit a sbalit všechny soubory projektu" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "&Uložit projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Extrahovat projekt ze souboru zip" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Close KiCad" +msgstr "Zavřít" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "&Refresh" +msgstr "Procházet zásuvné moduly" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Obnovit strom projektu" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Otevřít textový e&ditor" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Otevřít zvolený textový editor" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "&Open Local File..." +msgstr "&Otevřít místní soubor" + +#: kicad/menubar.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Edit local file" +msgstr "Upravit soubor dokumentu" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "Textový editor" + +#: kicad/menubar.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Vybrat váš upřednostňovaný textový editor" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "Výchozí prohlížeč PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "K prohlížení katalogových listů použít výchozí PDF prohlížeč" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "Výchozí prohlížeč PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "Výchozí prohlížeč PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "Nastavit prohlížeč &PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "Výchozí prohlížeč PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "&Prohlížeč PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Předvolby prohlížeče PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Tisknout schéma" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Tisknout schéma" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "Tisk stránky %d" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Tisk pouzdra" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Otevřít soubor Gerber:" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Convert Image" +msgstr "Přesunout značku" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "Kalkulačka Pcb" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "Tisk stránky %d" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Otevřít uživatelský manuál KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "Upravit horké klávesy" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "&Procházet" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +msgid "Open existing project" +msgstr "Otevřít existující projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Archivovat všechny projekty" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Nelze otevřít CvPcb soubor součástky <%s>." + +#: kicad/files-io.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "KiCad project file" +msgstr "Soubor projektu Kicadu" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Rozbalit projekt:" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Otevřít '%s'\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Cílový adresář" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Rozbaluji projekt do" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Rozbalit soubor " + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " OK\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *CHYBA*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:150 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Archivovat soubory projektu" + +#: kicad/files-io.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" + +#: kicad/files-io.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Archivovat soubor" + +#: kicad/files-io.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "" + +#: kicad/files-io.cpp:221 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Chyba\n" + +#: kicad/files-io.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Vytvořen zip archív <%s>" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Uložit projekt" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Soubor projektu Kicadu" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Změna přípony souboru změní jeho typ.\n" +" Chcete pokračovat?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Přejmenovat soubor" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Nelze přejmenovat soubor ... " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Chyba oprávnění?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "Skutečně smazat " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Smazat soubor" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Navigace ve schématech" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Navigace ve schématech" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "PCB layout editor" +msgstr "Editor plošek" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Prohlížeč knihoven" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Soubory Gerberu" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Calculator tools" +msgstr "Kalkulačka Pcb" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -31,53 +14507,56 @@ msgstr "" "Složka aktuálního projektu:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 msgid "Create New Directory" msgstr "Vytvořit nový adresář" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688 -msgid "New D&irectory" +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "New D&irectory..." msgstr "Nový &adresář" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 msgid "Create a New Directory" msgstr "Vytvořit nový adresář" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:692 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 msgid "&Delete Directory" msgstr "Smazat a&dresář" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 #, fuzzy msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "&Smazat adresář i s obsahem" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:699 -msgid "&Edit in a text editor" +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "&Edit in a Text Editor" msgstr "Upravit v textovém &editoru" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Otevřít soubor v textovém editoru" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 -msgid "&Rename file" -msgstr "Přejmenovat soubo&r" - #: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "&Rename File..." +msgstr "Přejmenovat soubor" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 msgid "Rename file" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:707 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 msgid "&Delete File" msgstr "S&mazat soubor" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:757 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 #, fuzzy, c-format -msgid "Change filename: '%s'" +msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "Změnit název souboru:" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:760 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 msgid "Change filename" msgstr "Změnit název souboru" @@ -94,636 +14573,3467 @@ msgstr "Spustitelné soubory (" msgid "Select Preferred PDF Browser" msgstr "Zvolit preferovaný prohlížeč PDF" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120 -msgid "

Template Selector

" +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Načíst existující projekt" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Vytvořit novou součástku z aktuální" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211 +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Select Templates Directory" -msgstr "Vyberte výstupní adresář" +msgid "System Templates" +msgstr "Systémová pole:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "New Project Folder" +msgstr "Uložit projekt" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "Povolit zápis hlášení do tohoto souboru" + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Chyba" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Overwriting files:" +msgstr "Systémová chyba při zápisu do souboru \"%s\"" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "Skutečně smazat " + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "Vytvořit nový projekt ze šablony" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Template Error" +msgstr "Chyba souboru" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 -msgid "Template path" -msgstr "" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 -msgid "Browse" -msgstr "Procházet" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 -msgid "Validate" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Template path:" +msgstr "Použít relativní cestu?" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 #, fuzzy msgid "Project Template Title" msgstr "Soubor projektu:" -#: kicad/commandframe.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" -msgstr "Eeschema (editor schémat)" +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "" -#: kicad/commandframe.cpp:68 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Schematic library editor" -msgstr "Navigace ve schématech" +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Vyberte výstupní adresář" -#: kicad/commandframe.cpp:71 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 #, fuzzy -msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" -msgstr "O návrháři tištěných desek obvodů PCBnew" +msgid "Project Template Selector" +msgstr "adresář kicad/template" -#: kicad/commandframe.cpp:74 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 #, fuzzy -msgid "PCB footprint editor" +msgid "Add Line..." +msgstr "Přidat čáru" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Přidat obdélník" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Add Text..." +msgstr "Přidat text" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Načíst bitmapu" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Zvolit pár vrstev" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Move Start Point" +msgstr "Startovní bod X" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Move End Point" +msgstr "Přesunout vývod" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 +#, fuzzy +msgid "Move Item" +msgstr "Přesunout text" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Place Item" +msgstr "Přidat uzel" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +msgid "&Background Black" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +msgid "&Background White" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Skrýt mřížku" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Create new page layout design" +msgstr "&Uložit vrstvy" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "Otevřít existující projekt schémat" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "Otevřít &nedávný soubor Gerber" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Uložit soubory nového netlistu a seznam pouzder" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Save &As..." +msgstr "&Uložit jako..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "Náhled před tiskem" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Close Page Layout Editor" msgstr "Uzavřít editor pouzder" -#: kicad/commandframe.cpp:77 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 #, fuzzy -msgid "GerbView - Gerber viewer" -msgstr "GerbView (prohlížeč Gerber)" +msgid "&Line..." +msgstr "Čá&ra" -#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:396 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle..." +msgstr "Obdélník" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&Text..." +msgstr "&Text" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "&Bitmap..." +msgstr "Informace o bitmapě:" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Zvolit pár vrstev" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Otevřít soubor v textovém editoru" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Editor plošek" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..." + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Design" +msgstr "Určovatel" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:190 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit <%s>" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "no file selected" +msgstr "Není vybrána žádná vrstva" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "Počátek mřížky X:" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +msgid "(start point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Upřesnění výběru" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "Gerbview je již spuštěn. Pokračovat?" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Print page layout" +msgstr "Tisk stránky %d" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Delete selected item" +msgstr "Vyjmout vybraný prvek" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 msgid "" -"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" -"or Pcbnew elements" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" msgstr "" -#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:402 -msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" msgstr "" -#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:407 -msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:44 -msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:50 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 #, fuzzy -msgid "KiCad project file" -msgstr "Soubor projektu Kicadu" +msgid "Page 1" +msgstr "Velikost strany A1" -#: kicad/files-io.cpp:76 -msgid "Unzip Project" -msgstr "Rozbalit projekt:" +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Other pages" +msgstr "Ostatní:" -#: kicad/files-io.cpp:83 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..." + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "Soubor <%s> nenalezen" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Otevřít &nedávný soubor Gerber" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Nelze vytvořit soubor" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Soubor <%s> nenalezen" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "Soubor <%s> nenalezen" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "Počátek mřížky" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Upper Right" +msgstr "Vpravo" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Upper Left" +msgstr "Vrstvy mědi" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Lower Right" +msgstr "Napájecí vstup" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Lower Left" +msgstr "Port napájení" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Page 1 only" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Not on page 1" +msgstr "na celou stránku" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align:" +msgstr "horizontálně" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:" +msgstr "Elektrické mezery" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Constraints:" +msgstr "Pouzdra:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Maximum width:" +msgstr "Minimální tloušťka" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Maximum height:" +msgstr "Maximum odkazů:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Komentář" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Start X:" +msgstr "Počáteční bod X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Start Y:" +msgstr "Počáteční bod Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Origin:" +msgstr "Počátek mřížky" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "End X:" +msgstr "Bod X" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "End Y:" +msgstr "Bod Y" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Thickness:" +msgstr "Tloušťka" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "Nastavit díru via na výchozí hodnotu" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Natočení:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "Informace o bitmapě:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Vlastnosti součástky:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Repeat count:" +msgstr "počet sítí =" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Text Increment:" +msgstr "Text dopředu" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Step X:" +msgstr "Mezera (mm):" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Step Y:" +msgstr "Mezera (mm):" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 +msgid "Item Properties" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Default Values:" +msgstr "Výchozí typ průchodky" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Line thickness:" +msgstr "Tloušťka Cu" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Text thickness:" +msgstr "Tloušťka" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Set to Default" +msgstr "Uložit jako výchozí" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Page Margins:" +msgstr "Tisk strany" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "Vlevo" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "Vpravo" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Top:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "Dolní" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 +msgid "General Options" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Tisk stránky %d" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata." + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "New Item" +msgstr "Číslo součástky" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "maximum current in amps" +msgstr "
I = maximální proud v Ampérech
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Data file error." +msgstr "Chyba při vytváření " + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 #, c-format msgid "" -"\n" -"Open '%s'\n" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" msgstr "" -"\n" -"Otevřít '%s'\n" -#: kicad/files-io.cpp:86 -msgid "Target Directory" -msgstr "Cílový adresář" +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Chyba souboru projekt" -#: kicad/files-io.cpp:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unzipping project in '%s'\n" -msgstr "Rozbaluji projekt do" +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Relativní dielektrické konstanty" -#: kicad/files-io.cpp:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Extract file '%s'" -msgstr "Rozbalit soubor " +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:126 -msgid " OK\n" -msgstr " OK\n" +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:129 -msgid " *ERROR*\n" -msgstr " *CHYBA*\n" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Er:" +msgstr "Chyba: " -#: kicad/files-io.cpp:157 -msgid "Archive Project Files" -msgstr "Archivovat soubory projektu" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Archive file <%s>" -msgstr "Archivovat soubor" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +msgid "TanD:" +msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:214 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +msgid "Rho:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Dielektrické ztráty" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Skin Depth:" +msgstr "Povrchová hloubka" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +msgid "H:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +msgid "H_t:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +msgid "T:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Rough:" +msgstr "Hrubý" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "Délka čáry" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Z0:" +msgstr "Z0" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Charakteristická impedance" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "Elektrická délka" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "Šířka mezery" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "a:" +msgstr "Mezera:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Dout:" +msgstr "Dout" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "Dielektrické ztráty" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "Dielektrické ztráty" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Twists:" +msgstr "Kroucený" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Počet zákrutů na délku" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "Délka kabelu" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "um" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "mil" +msgstr "mil" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +msgid "inch" +msgstr "palce" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "KHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "Radián" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "Stupeň" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "Ohm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "KOhm" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Špatné nebo chybějící parametry!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 #, c-format -msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:220 -msgid " >>Error\n" -msgstr " >>Chyba\n" +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "Zvolit pár vrstev" -#: kicad/files-io.cpp:227 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Zip archive <%s> created (%d bytes)" -msgstr "" -"\n" -"Vytvořen zip archív <%s>" +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Nesprávná hodnota pro R1 R2" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "" +"Chyba!\n" +"Nastavení útlumu na víc než %f dB" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Vref:" +msgstr "Vref" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "Voltů" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Separate sense pin" +msgstr "Importovat vývody listu" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "uA" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Formula:" +msgstr "Vzorec" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "R1:" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "R2:" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Vout:" +msgstr "Vout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 msgid "" -"Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Standard Type" +msgstr "Standardní" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Regulator:" +msgstr "Určovatel" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Regulators data file:" +msgstr "Čtení dat autorouteru" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Upravit volby obdelníku" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Add Regulator" +msgstr "Přidat obdélník" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametry:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Current:" +msgstr "Proud" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Conductor length:" +msgstr "Orientace plošky:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Resistivity:" +msgstr "Viditelnost" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Ohm-meter" +msgstr "milimetry" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "External layer traces:" +msgstr "Technické vrstvy" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Trace width:" +msgstr "Šířka spoje" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Tloušťka" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Cross-section area:" +msgstr "Typ spojení:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Resistance:" +msgstr "Odpor" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Voltage drop:" +msgstr "Napětí" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Power loss:" +msgstr "Ztrátový výkon" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "Wattů" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "Technické vrstvy" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Šířka spoje" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "Napětí > 500V:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "Aktualizovat hodnoty" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "0 ... 15V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "16 ... 30V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "31 ... 50V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "51 ... 100V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "101 ... 150V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "151 ... 170V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "171 ... 250V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "251 ... 300V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "301 ... 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr " > 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "Elektrické mezery" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "Koaxiální čára" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "Kroucená dvojlinka" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Vlastnosti součástky:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "Fyzické parametry" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "Vyhodnotit" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Synthesize" +msgstr "Skládat" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "Elektrické parametry:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "Úhel" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +msgid "Results:" +msgstr "Výsledky:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +msgid "TransLine" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "Zeslabovače:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +msgid "Attenuation" +msgstr "Zeslabení" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +msgid "Zin" +msgstr "Zin" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "Ohmů" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "Zout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "Hodnota" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "Vzorec" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerance" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "1. pásmo" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +msgid "2nd Band" +msgstr "2. pásmo" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "3. pásmo" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +msgid "Multiplier" +msgstr "Násobek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +msgid "Color Code" +msgstr "Kód barvy" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "Poznámka: Hodnoty jsou nejmenší hodnoty" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +msgid "Class 1" +msgstr "Třída 1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +msgid "Class 2" +msgstr "Třída 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +msgid "Class 3" +msgstr "Třída 3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +msgid "Class 4" +msgstr "Třída 4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +msgid "Class 5" +msgstr "Třída 5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +msgid "Class 6" +msgstr "Třída 6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +msgid "Lines width" +msgstr "Tloušťka čar" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +msgid "Min clearance" +msgstr "Min. Izolační mezera" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "Průchodka: (průměr - vrt)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +msgid "Board Classes" +msgstr "Třídy desky" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Elektrické parametry:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +#, fuzzy +msgid "PCB Calculator" +msgstr "Kalkulačka Pcb" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Velikost strany A" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" +"Grafický prvek bude na vrstvě mědi. To je velmi nebezpečné. Jste si jisti?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "Nová šířka:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Šířka okrajů" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Gap Size:" +msgstr "Velikost stránky:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Stub Size:" +msgstr "Pohled zepředu" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Vytvořit mikrovlnný modul" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Úhel (0.1st.):" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Nesprávné číslo, konec" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Komplexní tvar" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Symetrický" + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +msgid "Mirrored" +msgstr "Zrcadlený" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Možnosti tvaru" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Načíst popis tvaru" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "Soubor nenalezen" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Tvar má nulovou velikost!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Tvar neobsahuje žádné body!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Modul neobsahuje plošky" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Modul obsahuje jen jednu plošku" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Mezera:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Vytvořit mikrovlnnou mezeru" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "knihovna '%s' nemůže být odstaněna" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Knihovna '%s' je pouze ke čtení" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 pcbnew/onrightclick.cpp:250 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:496 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:845 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:179 pcbnew/onrightclick.cpp:794 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Create Array..." +msgstr "Vytvořit novou knihovnu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Smazat všechny kresby ve vrstvě" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Smazat výplň zóny" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Uzavřít obrys zóny" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Smazat poslední roh" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:332 pcbnew/hotkeys.cpp:164 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Vyplnit/znovu vyplnit všechny zóny" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:336 pcbnew/hotkeys.cpp:166 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Odstranit vyplněné plochy ve všech zónách" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Zvolit pracovní vrstvu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Zvolit šířku spoje" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Dokumentace pouzdra" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Hromadné přesunutí a umístění" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na zadní desce" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Pouzdra" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:841 +msgid "Flip" +msgstr "Převrátit" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Táhnout průchodku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Táhnout segment, zachovat sklon" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Táhnout segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Create Track Array..." +msgstr "Chyba při vytváření " + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +msgid "Break Track" +msgstr "Přerušit spoj" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Přidat uzel" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "End Track" +msgstr "Ukončit spoj" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Place Through Via" +msgstr "Průchozí průchodka" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Slepá/vnořená průchodka" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 pcbnew/router/router_tool.cpp:191 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Přidat mikro průchodku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Změnit velikost průchodky a otvoru" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Změnit šířku segmentu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Změnit šířku spoje" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Odstranit průchodku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Odstranit segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Smazat spoj" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Smazat síť" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Upravit velikost všech spojů" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Nastavit značky" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Uzamčeno" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Odemčeno" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Spoj uzamčen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Spoj odemčen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Síť uzamčena" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Síť odemčena" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Umístit obrys hrany" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Umístit roh" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Umístit zónu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +msgid "Zones" +msgstr "Zóny" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +msgid "Create Corner" +msgstr "Vytvořit roh" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Táhnout obrys segmentu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Přidat podobnou zónu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Přidat oblast výřezu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Zdvojené jméno listu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Vyplnit zónu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Odstranit vyplněné plochy v zóně" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Přesunout zónu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Přesunout zónu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Vlastností zóny" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Smazat výřez" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Smazat obrys zóny" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Parametry:" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:770 pcbnew/hotkeys.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Upravit pomocí Editoru knihoven" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint..." +msgstr "&Exportovat pouzdro..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "Nastavit výchozí velikost" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 +msgid "Move Pad" +msgstr "Přesunout plošku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Drag Pad" +msgstr "Táhnout průchodku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:907 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Upravit plošku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:912 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Vlastnosti plošky" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:916 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Vlastnosti plošky" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:920 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Vlastnosti plošky" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Kopírovat nastavení plošky na všechny plošky pouzdra (nebo podobná pouzdra)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Šířka automaticky" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"Použít šířku spoje, když se začíná na spoji, jinak bude použita současná " +"šířka" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Použít velikosti cest a průchodek z jejich hodnot TřídSítí" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Spoj %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Průchodka %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Průchodka %s; (vrt %s)" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" + +#: pcbnew/editrack.cpp:805 +msgid "Track Len" +msgstr "Délka spoje" + +#: pcbnew/editrack.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Full Len" +msgstr "Plná velikost" + +#: pcbnew/editrack.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Pad to die" +msgstr "Ploška - ploška" + +#: pcbnew/editrack.cpp:816 +msgid "Segs Count" +msgstr "Počet seg." + +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "Operace bloku" + +#: pcbnew/class_module.cpp:581 +msgid "Last Change" +msgstr "Poslední změna" + +#: pcbnew/class_module.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Netlist Path" +msgstr "Cesta k netlistu" + +#: pcbnew/class_module.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Board Side" +msgstr "Velikost desky:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Převrácení bloku" + +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Zepředu" + +#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/class_board.cpp:1122 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 +msgid "Pads" +msgstr "Plošky" + +#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1185 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "Insert" +msgstr "Vložit" + +#: pcbnew/class_module.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuálně" + +#: pcbnew/class_module.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Attributes" +msgstr "Vlastnosti:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:639 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Žádný 3D tvar" + +#: pcbnew/class_module.cpp:645 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D tvar" + +#: pcbnew/class_module.cpp:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Dokumentace: " + +#: pcbnew/class_module.cpp:649 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Klíčová slova: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Pouzdra: %d" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Spoj" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "net class width" +msgstr "Tloušťka čar" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Průchodka" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "net class size" +msgstr "Min. velikost průchodky" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Create a corner" +msgstr "Vytvořit roh" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remove Corner" +msgstr "Přemístit roh" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remove corner" +msgstr "Přemístit roh" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1292 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Drag a corner" +msgstr "Vytvořit roh" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:951 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Split segment" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "Přemístit roh" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fill" +msgstr "Výplň:" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Vyplnit zóny...\n" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill All" +msgstr "Vyplnit všechny zóny" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill all zones" +msgstr "Vyplnit všechny zóny" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Přidat vyplněné oblasti" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Vyplnit všechny zóny" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Vyplnit všechny zóny" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Vyplnit zónu" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Vyplnit všechny zóny" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 +msgid "Add Gap" +msgstr "Přidat mezeru" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:538 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Vytvořit mezeru dané šířky pro mikrovlnné aplikace" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 +msgid "Add Stub" +msgstr "Přidat pahýl" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Vytvořit pahýl dané délky pro mikrovlnné aplikace" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/muwave_command.cpp:72 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Přidat obloukový pahýl" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Vytvořit pahýl (oblouk) dané délky pro mikrovlnné aplikace" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Přidat polynomický tvar" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Vytvořit polynomický tvar pro mikrovlnné aplikace" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Přesunout čáru" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:533 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Vytvořit čáru dané délky pro mikrovlnné aplikace" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Přidat pahýl" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Vytvořit mikrovlnný modul" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Otevřít v editoru pouzder" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Otevřít soubor v textovém editoru" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "Kopírovat aktuální nastavení na tuto plošku" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "Kopírovat aktuální nastavení na tuto plošku" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Nastavení plošky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"Kopírovat nastavení plošky na všechny plošky pouzdra (nebo podobná pouzdra)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Activate" +msgstr "Upravit horké klávesy" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Vyjmout vybraný prvek" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Vyjmout vybraný prvek" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Kopírovat vybraný prvek" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Kopírovat vybraný prvek" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Ok ke smazání vybraných položek ?" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Smazat soubor" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Otevřít modul pouzdra z knihovny" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Otevřít modul pouzdra z knihovny" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "Vlastnosti" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Measuring Tool" +msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Rozměry spojů a via" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Upravit vlastnosti modulu" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Move exact" +msgstr "Přesunout text" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Duplikáty" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add Pad" +msgstr "Přidat plošku" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add a pad" +msgstr "Přidat plošku" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Počet částí:" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Přidat plošky" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Place pad" +msgstr "Přidat průchodku" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Renumber pads" +msgstr "Počet částí:" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "Vyloučit plošky" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Draw Line" +msgstr "Kresby" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Draw a line" +msgstr "Kresby" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Grafický lomená čára" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Nakreslit kružnici" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:272 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Nakreslit kružnici" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Draw Arc" +msgstr "Uchopit velikost oblouku" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:301 +msgid "Draw an arc" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +msgid "Add Text" +msgstr "Přidat text" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Add a text" +msgstr "Přidat text" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Přidat kótu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add a dimension" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Přidat vyplněné oblasti" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Přidat vyplněné oblasti" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add Vias" +msgstr "Přidat čáry" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Přidat spoje a průchodky" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Přidat oblast výřezu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Přidat oblast výřezu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Přidat oblast výřezu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Přidat podobnou zónu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase the line width" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Smazat poslední roh" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/edit.cpp:1552 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Přidat grafickou čáru" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Táhnout obrys segmentu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 pcbnew/edit.cpp:1560 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Přidat kružnici" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 pcbnew/edit.cpp:1556 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Přidat oblouk" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Place a text" +msgstr "Přidat spoj" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:487 pcbnew/edit.cpp:1572 +msgid "Add dimension" +msgstr "Kótování" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Rozměr" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:648 pcbnew/edit.cpp:1525 +msgid "Add zones" +msgstr "Přidat zóny" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 pcbnew/edit.cpp:1536 +msgid "Add keepout" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Přidat zóny" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:480 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Add similar zone" +msgstr "Přidat podobnou zónu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Přidat spoj" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1649 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Add vias" +msgstr "Přidat čáry" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1651 +#, fuzzy +msgid "Place via" +msgstr "Přidat průchodku" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "Kopírovat nastavení této plošky do aktuálního nastavení" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Kopírovat aktuální nastavení na tuto plošku" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Kopírovat aktuální nastavení na tuto plošku" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Smazat spojení" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Copper Connection" +msgstr "Smazat spojení" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Smazat spojení" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Smazat spojení" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Whole Net" +msgstr "Žádná síť" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Find Item..." +msgstr "Najít položku" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Hledat pouze aktuální list" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Ujasnit výběr" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Zadejte text, který má být použit ve schématu" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "Změna přípony souboru změní jeho typ.\n" " Chcete pokračovat?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:109 -msgid "Rename File" -msgstr "Přejmenovat soubor" +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Filter selection" +msgstr "Smazat výběr" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118 -msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "Nelze přejmenovat soubor ... " +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Merge Zones" +msgstr "Přesunout zónu" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119 -msgid "Permission error ?" -msgstr "Chyba oprávnění?" +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Merge zones" +msgstr "Sloučit:" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you really want to delete '%s'" -msgstr "Skutečně smazat " - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137 -msgid "Delete File" -msgstr "Smazat soubor" - -#: kicad/menubar.cpp:143 pcbnew/hotkeys.cpp:190 eeschema/hotkeys.cpp:118 -#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 -msgid "Help (this window)" +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "" -#: kicad/menubar.cpp:144 -msgid "Load project" -msgstr "Načíst projekt" +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Přidat lícovací značky" -#: kicad/menubar.cpp:145 -msgid "Save project" -msgstr "Uložit projekt" +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Přidat lícovací značku" -#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:251 -msgid "New Project" -msgstr "Nový projekt" +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 pcbnew/hotkeys.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Add Footprint" +msgstr "Přidat nová pouzdra" -#: kicad/menubar.cpp:147 -msgid "New Prj From Template" +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Add a footprint" +msgstr "Přidat nová pouzdra" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Lock" +msgstr "Uzamčeno" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 +msgid "Unlock" msgstr "" -#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:374 -msgid "Run Eeschema" -msgstr "Spustit Eeschema" - -#: kicad/menubar.cpp:151 -msgid "Run LibEdit" -msgstr "Spustit LibEdit" - -#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:381 eeschema/menubar.cpp:464 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "Spustit Pcbnew" - -#: kicad/menubar.cpp:153 -msgid "Run FpEditor" -msgstr "Spustit FpEditor" - -#: kicad/menubar.cpp:154 kicad/menubar.cpp:389 -msgid "Run Gerbview" -msgstr "Spustit Gerbview" - -#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:393 -msgid "Run Bitmap2Component" -msgstr "Spustit Bitmap2Component" - -#: kicad/menubar.cpp:157 -msgid "Run PcbCalculator" -msgstr "Spustit PcbCalculator" - -#: kicad/menubar.cpp:159 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Run PlEditor" -msgstr "Editor modulů" +msgid "Locking" +msgstr "Uzamčeno" -#: kicad/menubar.cpp:175 -msgid "Kicad Manager Hotkeys" +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Add footprint" +msgstr "Přidat nová pouzdra" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Place a module" +msgstr "Umístit modul" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 pcbnew/edit.cpp:1540 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Přidat lícovací značku" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Přidat lícovací značku" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Duplikáty" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 pcbnew/edit.cpp:1544 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Nastavit nulu" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "Cvpcb (součástky -> moduly)" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Přidat nové uživatelské pole" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Add a zone" +msgstr "Přidat zóny" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." msgstr "" -#: kicad/menubar.cpp:220 -msgid "&Open Project" -msgstr "&Otevřít projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:498 -msgid "Open existing project" -msgstr "Otevřít existující projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:231 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 -#: eeschema/menubar.cpp:335 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Otevřít &nedávný" - -#: kicad/menubar.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Open recent schematic project" -msgstr "Otevřít nedávný projekt schémat" - -#: kicad/menubar.cpp:238 -msgid "&New Project" -msgstr "&Nový projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:240 -msgid "Create new blank project" -msgstr "Vytvořit nový projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:243 -msgid "New Project from &Template" -msgstr "Nový projek&t ze šablony" - -#: kicad/menubar.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Create a new project from a template" -msgstr "Vytvořit novou součástku z aktuální" - -#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489 -msgid "Create new project" -msgstr "Vytvořit nový projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 cvpcb/menubar.cpp:131 -msgid "&Save" -msgstr "&Uložit" - -#: kicad/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:503 -msgid "Save current project" -msgstr "Uložit aktuální projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "&Archive Current Project..." -msgstr "Uložit aktuální projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:270 -msgid "Archive project files in zip archive" -msgstr "Uložit a sbalit všechny soubory projektu" - -#: kicad/menubar.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "&Unarchive Project" -msgstr "&Uložit projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:277 -msgid "Unarchive project files from zip file" -msgstr "Extrahovat projekt ze souboru zip" - -#: kicad/menubar.cpp:286 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 -#: eeschema/menubar.cpp:404 cvpcb/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:167 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 -msgid "&Close" -msgstr "&Zavřít" - -#: kicad/menubar.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Close KiCad" -msgstr "Zavřít" - -#: kicad/menubar.cpp:296 -msgid "Open Text E&ditor" -msgstr "Otevřít textový e&ditor" - -#: kicad/menubar.cpp:297 -msgid "Launch preferred text editor" -msgstr "Otevřít zvolený textový editor" - -#: kicad/menubar.cpp:303 -msgid "&Open Local File" -msgstr "&Otevřít místní soubor" - -#: kicad/menubar.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Edit local file" -msgstr "Upravit soubor dokumentu" - -#: kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 cvpcb/menubar.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Configure Pa&ths" -msgstr "Nastavení" - -#: kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 cvpcb/menubar.cpp:88 -msgid "Edit path configuration environment variables" +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "" -#: kicad/menubar.cpp:320 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 #, fuzzy -msgid "&Set Text Editor" -msgstr "Textový editor" - -#: kicad/menubar.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "Set your preferred text editor" -msgstr "Vybrat váš upřednostňovaný textový editor" - -#: kicad/menubar.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "System &Default PDF Viewer" -msgstr "Výchozí prohlížeč PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Use system default PDF viewer" -msgstr "K prohlížení katalogových listů použít výchozí PDF prohlížeč" - -#: kicad/menubar.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "&Favourite PDF Viewer" -msgstr "Výchozí prohlížeč PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Use favourite PDF viewer" -msgstr "Výchozí prohlížeč PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:349 -msgid "Set &PDF Viewer" -msgstr "Nastavit prohlížeč &PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Set favourite PDF viewer" -msgstr "Výchozí prohlížeč PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:355 -msgid "&PDF Viewer" -msgstr "&Prohlížeč PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:356 -msgid "PDF viewer preferences" -msgstr "Předvolby prohlížeče PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:377 -msgid "Run Library Editor" -msgstr "Spustit editor knihoven" - -#: kicad/menubar.cpp:385 -msgid "Run Footprint Editor" -msgstr "Spustit editor pouzder" - -#: kicad/menubar.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "Run Pcb Calculator" -msgstr "Kalkulačka Pcb" - -#: kicad/menubar.cpp:405 -msgid "Run Page Layout Editor" -msgstr "" - -#: kicad/menubar.cpp:415 -msgid "KiCad &Manual" -msgstr "" - -#: kicad/menubar.cpp:416 -msgid "Open KiCad user manual" -msgstr "Otevřít uživatelský manuál KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:420 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:550 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 cvpcb/menubar.cpp:120 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158 -msgid "&Getting Started in KiCad" -msgstr "&Začínáme v KiCadu" - -#: kicad/menubar.cpp:421 eeschema/menubar.cpp:551 cvpcb/menubar.cpp:121 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 -msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "" - -#: kicad/menubar.cpp:426 pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 eeschema/menubar_libedit.cpp:273 -#: eeschema/menubar.cpp:556 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 -#: gerbview/menubar.cpp:251 pagelayout_editor/menubar.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&List Hotkeys" -msgstr "Upravit horké klávesy" - -#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 -#: eeschema/menubar.cpp:557 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 -#: gerbview/menubar.cpp:252 pagelayout_editor/menubar.cpp:164 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Zobrazit seznam aktuálních horkých kláves a odpovídajících povelů" - -#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 -#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/tool_viewlib.cpp:228 -#: gerbview/menubar.cpp:260 pagelayout_editor/menubar.cpp:169 -msgid "Get &Involved" -msgstr "" - -#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 -#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 -#: gerbview/menubar.cpp:261 pagelayout_editor/menubar.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" -msgstr "Přispět KiCadu" - -#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 -#: eeschema/menubar.cpp:569 -msgid "&About KiCad" -msgstr "&O Kicadu" - -#: kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 eeschema/menubar.cpp:570 -#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:270 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180 -msgid "About KiCad" -msgstr "O aplikaci KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:448 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:203 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/menubar.cpp:118 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:239 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 -#: gerbview/menubar.cpp:274 pagelayout_editor/menubar.cpp:184 -msgid "&File" -msgstr "&Soubor" - -#: kicad/menubar.cpp:449 -msgid "&Browse" -msgstr "&Procházet" - -#: kicad/menubar.cpp:450 cvpcb/menubar.cpp:132 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:275 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Nastavení" - -#: kicad/menubar.cpp:451 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 -#: eeschema/menubar.cpp:123 -msgid "&Tools" -msgstr "&Nástroje" - -#: kicad/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:206 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 eeschema/menubar.cpp:124 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 cvpcb/menubar.cpp:133 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 gerbview/menubar.cpp:277 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 -msgid "&Help" -msgstr "Nápo&věda" - -#: kicad/menubar.cpp:493 -msgid "Create new project from template" -msgstr "Vytvořit nový projekt ze šablony" - -#: kicad/menubar.cpp:511 -msgid "Archive all project files" -msgstr "Archivovat všechny projekty" - -#: kicad/menubar.cpp:519 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "Obnovit strom projektu" - -#: kicad/mainframe.cpp:248 -#, c-format -msgid "%s closed [pid=%d]\n" -msgstr "" - -#: kicad/mainframe.cpp:279 -#, c-format -msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" -msgstr "" - -#: kicad/mainframe.cpp:311 -msgid "Eeschema failed to load:\n" -msgstr "" - -#: kicad/mainframe.cpp:312 kicad/mainframe.cpp:354 kicad/mainframe.cpp:380 -#: kicad/mainframe.cpp:427 -msgid "KiCad Error" -msgstr "" - -#: kicad/mainframe.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Component library editor failed to load:\n" -msgstr "" -"Nepodařilo se načíst knihovnu součástek <%s>.\n" -"Chyba: %s" - -#: kicad/mainframe.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Pcbnew failed to load:\n" -msgstr "Pcbnew - barvy vrstev:" - -#: kicad/mainframe.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Footprint library editor failed to load:\n" -msgstr "Knihovny pouzder:" - -#: kicad/mainframe.cpp:495 -msgid "Text file (" -msgstr "Textový soubor (" - -#: kicad/mainframe.cpp:498 -msgid "Load File to Edit" -msgstr "Načíst soubor k úpravám" - -#: kicad/mainframe.cpp:551 -#, c-format -msgid "" -"Project name:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Název projektu:\n" -"%s\n" - -#: kicad/prjconfig.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "System Templates" -msgstr "Systémová pole:" - -#: kicad/prjconfig.cpp:114 -msgid "User Templates" -msgstr "" - -#: kicad/prjconfig.cpp:128 -msgid "Portable Templates" -msgstr "" - -#: kicad/prjconfig.cpp:138 -msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." -msgstr "" - -#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146 -#: common/confirm.cpp:79 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: kicad/prjconfig.cpp:151 -msgid "Problem whilst creating new project from template!" -msgstr "" - -#: kicad/prjconfig.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Template Error" -msgstr "Chyba souboru" - -#: kicad/prjconfig.cpp:233 -msgid "Create New Project" -msgstr "Vytvořit nový projekt" - -#: kicad/prjconfig.cpp:238 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "Načíst existující projekt" - -#: kicad/prjconfig.cpp:264 -msgid "" -"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " -"their own clean directory.\n" -"\n" -"Do you want to create a new empty directory for the project?" -msgstr "" - -#: kicad/prjconfig.cpp:307 -#, c-format -msgid "KiCad project file '%s' not found" -msgstr "" - -#: kicad/prjconfig.cpp:320 -msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." -msgstr "" - -#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:809 pcbnew/pcbframe.cpp:1033 -#: eeschema/schframe.cpp:1397 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 -msgid " [Read Only]" -msgstr " [Pouze pro čtení]" - -#: kicad/prjconfig.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "New Project Folder" -msgstr "Uložit projekt" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 -#, fuzzy -msgid "Project Template Selector" -msgstr "adresář kicad/template" +msgid "Position Relative" +msgstr "Kreslit negativ" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 #, fuzzy @@ -764,78 +18074,99 @@ msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Align to Middle" +msgstr "Zarovnat vlevo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Align to Center" +msgstr "Vystředit" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 msgid "Distribute Horizontally" msgstr "" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 msgid "Distribute Vertically" msgstr "" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:96 -msgid "Align/distribute" -msgstr "" +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Align/Distribute" +msgstr "Vlastnosti:" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 #, fuzzy msgid "Align to top" msgstr "Zarovnat nahoru" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:182 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 #, fuzzy msgid "Align to bottom" msgstr "Zarovnat dolů" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 #, fuzzy msgid "Align to left" msgstr "Zarovnat vlevo" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 #, fuzzy msgid "Align to right" msgstr "Zarovnat vpravo" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Align to middle" +msgstr "Zarovnat vlevo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Align to center" +msgstr "Vystředit" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 #, fuzzy msgid "Distribute horizontally" msgstr "horizontálně" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 msgid "Distribute vertically" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 pcbnew/hotkeys.cpp:101 -#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 #, fuzzy -msgid "Zoom to Selection" -msgstr "Výběr zvětšení" +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Načíst pouzdro z aktuální knihovny" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679 pcbnew/edit.cpp:1487 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 pcbnew/edit.cpp:1548 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Upravit počátek mřížky" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete item?" -msgstr "Skutečně smazat " +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:900 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:1515 -#: pcbnew/modedit.cpp:993 eeschema/libeditframe.cpp:1205 -#: eeschema/schedit.cpp:613 eeschema/help_common_strings.h:48 -msgid "Delete item" -msgstr "Smazat položku" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833 pcbnew/files.cpp:524 -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1083 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -844,931 +18175,4173 @@ msgstr "" "Chyba čtení PcbPlotParams z %s:\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890 -#, fuzzy -msgid "Append a board" -msgstr "&Připojit desku" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:933 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1121 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Draw Line" -msgstr "Kresby" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s nalezeno" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032 -#, fuzzy -msgid "Draw a line" -msgstr "Kresby" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s nenalezeno" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 -msgid "Draw Circle" -msgstr "Nakreslit kružnici" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:261 -msgid "Draw a circle" -msgstr "Nakreslit kružnici" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Draw Arc" -msgstr "Uchopit velikost oblouku" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290 -msgid "Draw an arc" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 pcbnew/tool_modedit.cpp:183 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 -msgid "Add Text" -msgstr "Přidat text" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "Vývod %s (modul %s) nalezen" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 #, fuzzy -msgid "Add a text" -msgstr "Přidat text" +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Načíst netlist" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 -msgid "Add Dimension" -msgstr "Přidat kótu" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 -msgid "Add a dimension" +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Add Filled Zone" -msgstr "Přidat vyplněné oblasti" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Add a filled zone" -msgstr "Přidat vyplněné oblasti" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Add Keepout Area" -msgstr "Přidat oblast výřezu" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Add a keepout area" -msgstr "Přidat oblast výřezu" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Add a Zone Cutout" -msgstr "Přidat oblast výřezu" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 -msgid "Add a cutout area of an existing zone" +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Add a Similar Zone" -msgstr "Přidat podobnou zónu" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 -msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +msgid "Unknown Method" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Place the Footprint Anchor" -msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:869 -#, fuzzy -msgid "Place the footprint anchor" -msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Increase Line Width" -msgstr "Výchozí tloušťka čáry" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Increase the line width" -msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Decrease Line Width" -msgstr "Výchozí tloušťka čáry" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Decrease the line width" -msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 -msgid "Switch Arc Posture" +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 -msgid "Switch the arc posture" +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Delete Last Point" -msgstr "Smazat poslední roh" +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Aktuální změny pouzdra budou ztracena a tato operace nemůže být navrácena. " +"Pokračovat ?" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132 -msgid "Delete the last point added to the current item" +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:520 pcbnew/initpcb.cpp:102 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Aktuální pouzdro bude ztraceno a tuto operaci nelze vrátit. Pokračovat ?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 +msgid "No board currently open." msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137 pcbnew/onrightclick.cpp:239 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Uzavřít obrys zóny" +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Nelze najít zdroj pouzdra na hlavní desce" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137 -msgid "Close the outline of a zone in progress" +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Nelze aktualizovat pouzdro" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Zdroj pouzdra nalezen na hlavní desce" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Nelze vložit toto pouzdro" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Place anchor" +msgstr "Umístit ukotvení" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Nastavit počátek mřížky" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Přidat plošku" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Pad properties" +msgstr "Vlastnosti plošky" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Text je ODKAZ!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013 +msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219 pcbnew/edit.cpp:1491 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Přidat grafickou čáru" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Draw a line segment" -msgstr "Táhnout obrys segmentu" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 pcbnew/tool_pcb.cpp:457 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 pcbnew/edit.cpp:1499 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:177 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Přidat kružnici" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282 pcbnew/tool_pcb.cpp:460 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/edit.cpp:1495 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Přidat oblouk" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321 pcbnew/edit.cpp:1503 -#: pcbnew/modedit.cpp:968 eeschema/libeditframe.cpp:1163 -#: eeschema/schedit.cpp:577 -msgid "Add text" -msgstr "Přidat text" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Place a text" -msgstr "Přidat spoj" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:467 -#: pcbnew/edit.cpp:1511 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 -msgid "Add dimension" -msgstr "Kótování" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Draw a dimension" -msgstr "Rozměr" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647 pcbnew/edit.cpp:1464 -msgid "Add zones" -msgstr "Přidat zóny" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 pcbnew/edit.cpp:1475 -msgid "Add keepout" +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:816 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "Add zone cutout" -msgstr "Přidat zóny" +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "Součástka %s uložena do knihovny %s" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674 -#, fuzzy -msgid "Add similar zone" -msgstr "Přidat podobnou zónu" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:849 -#, fuzzy -msgid "Place a DXF drawing" -msgstr "Přidat spoj" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:889 -#, fuzzy -msgid "Move the footprint reference anchor" -msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Add a zone cutout" -msgstr "Přidat nové uživatelské pole" - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Add a zone" -msgstr "Přidat zóny" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Fill" -msgstr "Výplň:" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Fill zone(s)" -msgstr "Vyplnit zóny...\n" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Fill All" -msgstr "Vyplnit všechny zóny" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Fill all zones" -msgstr "Vyplnit všechny zóny" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -msgid "Unfill" +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Unfill zone(s)" -msgstr "Přidat vyplněné oblasti" +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Název sítě" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 -msgid "Unfill All" +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Kód sítě" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/class_board.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +msgid "Vias" +msgstr "Průchodky" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Net Length" +msgstr "Délka sítě:" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "On Board" +msgstr "Tisknout desku" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "In Package" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Ploška" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Síť" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Vrtat" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Vrtání X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Length in package" +msgstr "na celou stránku" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Ovál" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1163 pcbnew/class_board_item.cpp:44 +msgid "Rect" +msgstr "Obdélník" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Unfill all zones" -msgstr "Vyplnit všechny zóny" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Merge Zones" -msgstr "Přesunout zónu" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:833 -#, fuzzy -msgid "Merge zones" -msgstr "Sloučit:" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Zone onto Layer" -msgstr "Zdvojené jméno listu" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 -msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 -msgid "Add Layer Alignment Target" -msgstr "Přidat lícovací značky" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 #, fuzzy -msgid "Add a layer alignment target" -msgstr "Přidat lícovací značku" +msgid "CustomShape" +msgstr "Změnit tvar kurzoru" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 pcbnew/hotkeys.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Add Footprint" -msgstr "Přidat nová pouzdra" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Add a footprint" -msgstr "Přidat nová pouzdra" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Lock" -msgstr "Uzamčeno" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138 -msgid "Unlock" +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 -msgid "Zones" -msgstr "Zóny" +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Spojit" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "Neumístěno" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Vývod %s, %s, %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Vývod %s, %s, %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +msgid "No layers" +msgstr "Žádné vrstvy" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Uzamčeno" +msgid "Internal" +msgstr "vnitřní" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397 pcbnew/edit.cpp:1460 -#: pcbnew/edit.cpp:1507 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "Bez mědi" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Hromadné mazání na vrstvě spojů není dovoleno!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Smazat všechny kresby ve vrstvě" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Toto je výchozí třída sítě." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Add footprint" -msgstr "Přidat nová pouzdra" +msgid "Track Segments" +msgstr "Táhnout segment" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:462 +#: pcbnew/class_board.cpp:1131 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 +msgid "Nodes" +msgstr "Uzly" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1134 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +msgid "Nets" +msgstr "Sítě" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 #, fuzzy -msgid "Place a module" -msgstr "Umístit modul" +msgid "Unrouted" +msgstr "Obnovit nepropojené" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574 pcbnew/tool_pcb.cpp:470 -#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Přidat lícovací značku" +#: pcbnew/class_board.cpp:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Place a layer alignment target" -msgstr "Přidat lícovací značku" +#: pcbnew/class_board.cpp:2449 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\"" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:658 pcbnew/onrightclick.cpp:749 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Vyplnit zónu" +#: pcbnew/class_board.cpp:2458 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:685 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142 -msgid "Fill All Zones" -msgstr "Vyplnit všechny zóny" +#: pcbnew/class_board.cpp:2491 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\"" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:715 -#, fuzzy -msgid "Unfill Zone" -msgstr "Vyplnit zónu" +#: pcbnew/class_board.cpp:2502 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:742 -#, fuzzy -msgid "Unfill All Zones" -msgstr "Vyplnit všechny zóny" +#: pcbnew/class_board.cpp:2555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Reference modulu" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133 +#: pcbnew/class_board.cpp:2571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2588 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2631 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2683 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2749 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "Odstranit pájecí masku na průchodkách" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2788 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "Součástka \"%s\" nenalezena v knihovně \"%s\"." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2825 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2831 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:827 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Oblast: chyba DRC - obrys" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 #, fuzzy -msgid "Duplicate zone" +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Chyba: ploška není ve vrstvě mědi a má otvor" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "Chyba DRC: počáteční bod je uvnitř nebo příliš blízko jiné oblasti" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "Chyba DRC: uzavření této oblasti způsobí chybu DRC jiné oblasti" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:923 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Vlastnosti modulu" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Vyplnit všechny zóny" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Rozměr" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "Text na desce" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Tloušťka" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Checking Zones" +msgstr "Kontrola modulů" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:424 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Pouzdra: %d" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "No footprint found." +msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:519 +msgid "Description: " +msgstr "Popis: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:520 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Klíčová slova: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Test pouzder" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Pouzdra: %d" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Board cleanup" +msgstr "Název souboru desky:" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "&Setup" +msgstr "&Uložit nastavení" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "Nastavení &vrstev" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Povolit a nastavit vlastnosti vrstvy" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules..." +msgstr "&Návrhová pravidla" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Otevřít editor návrhových pravidel" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Texty a obrázky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Nastavit šířku pro texty a kresby" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Vlastnosti plošky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Nastavit výchozí charakteristiky plošky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Izolační mezera masky vývodů" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "" +"Upravit globální izolační mezery mezi ploškami a pájecí odporovou maskou" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "Smazat rozměr" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "&General Settings" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Vyberte obecné volby pro PCBnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "&Display Options..." +msgstr "Nastavení zobrazení" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "&Single Track" +msgstr "Jedna strana" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Uložit nastavení projektu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Uložit nastavení projektu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Délka spoje" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "Uložit nastavení projektu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Nastavení" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 +msgid "&List Nets" +msgstr "&Seznam sítí" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Zobrazit seznam sítí se jmény a id" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "&Measure" +msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "&Návrhová pravidla" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Provést kontrolu návrhových pravidel" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Přidat filtr pouzder" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "&Footprint" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Add via" +msgstr "Přidat čáry" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "&Zone" +msgstr "Zóna" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Add filled zone" +msgstr "Přidat vyplněné oblasti" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Add keepout area" +msgstr "Přidat oblast výřezu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Te&xt" +msgstr "Velikost te&xtu:" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Přidat text na vrstvy mědi nebo grafický text" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 +msgid "&Line" +msgstr "Čá&ra" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "&Polygon" +msgstr "Mnohoúhelník" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "&Dimension" +msgstr "&Rozměry" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Cíl vyrovnání vrstvy" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Ofset vrtání a umístění" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Nastavit bod počátku pro vrtání a umístit soubory" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Počátek mřížky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Nastavit počátek mřížky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Načíst netlist" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Číst netlist a aktualizovat propojení desky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Otevřít modul pouzdra z knihovny" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "Uložit modul v aktivní knihovně" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Zvolit pár vrstev" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Změnit pár aktivních vrstev" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "&External Plugins..." +msgstr "Procházet zásuvné moduly" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "Procházet zásuvné moduly" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Zobrazit seznam aktuálních horkých kláves a odpovídajících povelů" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:494 +msgid "Delete items" +msgstr "Smazat položky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Filtr pouzder" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Uložit netlist a soubory pouzder" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Otevřít modul pouzdra z knihovny" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "&Zaměnit vrstvy" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" +msgstr "Prohodit spoje na vrstvách mědi nebo kresby na ostatních vrstvách" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "Hromadné &mazání" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Smazat spoje, moduly, texty na desce" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "&Uklidit spoje a průchodky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Vyčistit pahýly, průchodky, smazat body přerušení nebo připojit nespojené " +"spoje k ploškám a průchodky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Ukázat &Správce vrstev" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "&Library Browser" +msgstr "Prohlížeč knihoven" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Prohlížeč knihoven" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:590 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "&3D prohlížeč" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Zobrazit desku v 3D režimu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Nastavení..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Nastavit uživatelskou rozměry mřížky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Zobrazit naznačené spoje" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:378 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Zobrazit naznačené spoje desky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Vyplnit zónu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "Přesunout zónu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:388 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Zobrazovat obrysy vyplněných oblastí pouze v zónách" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "&Obrys" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:385 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Nezobrazovat vyplněné oblasti v zónách" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Obrys" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Obrys" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Zobrazit průchodky v režimu obrysů" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Magnetické spoje" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Zobrazit spoje v režimu obrysů" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "Grafický prvek" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Zobrazit body v náčrtovém režimu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Filtr pouzder" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Uložit pouzdro" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Zobrazit čáry v režimu výplně" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:724 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Kresby" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Select how items are displayed" +msgstr " Zvolit, jak budou zobrazeny prvky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:742 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Uložit aktuální načtení modul do souboru" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:745 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:748 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Uložit aktuální vrstvy jako..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:752 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Otevřít soubor desky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Create new board" +msgstr "Vytvořit novou desku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 +msgid "Open existing board" +msgstr "Otevřít existující desku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Otevřít nedávno otevřenou desku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:812 +msgid "Save current board" +msgstr "Uložit aktuální desku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "&Uložit jako..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Uložit aktuální desku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "&Uložit jako..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Uložit aktuální desku jako..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Resc&ue" +msgstr "&Záchrana" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "Vyčistit starou desku a načíst poslední zálohu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "&Append Board..." +msgstr "&Připojit desku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Připojit další desku PCBNew k aktuálně načtené desce" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "Otevřít soubor desky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Vyčistit desku a získat předchozí uloženou verzi desky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "&Relace Specctra" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Importovat propojený soubor \"Relace Specctra\" (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "&DXF File..." +msgstr "&Soubor" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 +msgid "Export board" +msgstr "Exportovat desku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Vytvořit soubor pozic modulů pro vzatí a umístění" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "Soubor &vrtání" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Vytvořit soubor vrtání (formát EXCELLON2)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "Vlastnosti textu pouzder" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Vytvořit výkaz všech modulů aktuální desky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Soubor netlistu:" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Generovat netlist" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "&BOM File..." +msgstr "&Soubor BOM" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Vytvořit rozpisku materiálu ze schéma" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Výrobní výstupy" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Vytvořit soubory pro zhotovení" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 +msgid "Print board" +msgstr "Tisknout desku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Kreslit desku ve formátu HPGL, PostScript nebo Gerber RS-274X)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Archivovat nová pouzdra pouze v knihovně (ponechat ostatní pouzdra v této " +"knihovně)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "Archivovat pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "Archivovat všechna pouzdra v knihovně (stará knihovna bude smazána)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Archivovat pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "&Specctra DSN" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Exportovat aktuální desku do souboru \"Specctra DSN\"" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Exportovat ve formátu GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Exportovat vyjádření desky ve VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +msgid "S&TEP..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "STEP export" +msgstr "Export" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:994 +msgid "&SVG..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Kreslit desku v formátu Scalable Vector Graphics" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Přerušit propojování?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Síť není zvolena" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Síť není zvolena" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Ploška není vybrána" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Nedostatek paměti pro autorouting" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Umístit buňky" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "Nelze automaticky umístit moduly. Nezjištěn okraj desky." + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +#, fuzzy +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Vynutit změny uzamknutých pouzder" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "No footprint found!" +msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Neuzamčená pouzdra budou přesunuta" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Neumístěná pouzdra budou přesunuta" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Neznámé rozměry, nejsou určeny okraje desky!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Sloupců" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "Buněk." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "OK to abort?" +msgstr "Ok pro přerušení?" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Skrýt naznačené spoje desky" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Zobrazit spoje v režimu výplně" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Režim zobrazení normální kontrast" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Footprints Front" +msgstr "Test pouzder" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na přední straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Footprints Back" +msgstr "Pouzdra" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na zadní desce" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show footprint values" +msgstr "Ukázat hodnoty pouzder" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "Odkazy" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Show footprint references" +msgstr "Ukázat odkazy pouzder" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Test pouzder" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Pouzdra" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Ukázat text pouzder na zadní straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Skrytý text" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Ukázat text pouzed označený jako neviditelný" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Přední ploška" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Zadní ploška" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Ukázat plošky pouzder na zadní desce" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Průchozí průchodka" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +msgid "Tracks" +msgstr "Spoje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show tracks" +msgstr "Na spojích" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 pcbnew/class_track.cpp:1265 +msgid "Through Via" +msgstr "Průchozí průchodka" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Ukázat průchozí průchodky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Slepá/vnořená průchodka" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Ukázat slepé nebo vnořené průchodky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 pcbnew/class_track.cpp:1255 +msgid "Micro Via" +msgstr "Mikro průchodka" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Ukázat mikroprůchodky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Neumístěno" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Naznačené spoje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Ukázat nezapojené sítě jako naznačené spoje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "Nepřipojené" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Ukázat značkovač na ploškách, které nemají připojení k síti" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Ukotvení" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Ukázat počátky pouzder a textu jako kříže" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Show worksheet" +msgstr "Zobrazit katalogový list" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Kurzor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Kurzor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Aux items" +msgstr "Kopírovat vybraný prvek" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Pozadí těla" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "PCB Background" +msgstr "Pozadí těla" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Přední vrstva mědi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Zadní vrstva mědi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Vnitřní vrstva mědi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Pájecí pasta na přední straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Pájecí pasta na zadní straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Potisk na zadní straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Pájecí maska na přední straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Pájecí maska na zadní straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Vysvětlující kresby" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Vysvětlující komentáře" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "User defined meaning" +msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Ukázat plošky pouzder na zadní desce" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Ukázat plošky pouzder na zadní desce" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "&Rozměry" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprints" +msgstr "načíst pouzdro" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Smazat blok (shift+ctrl + tah myší)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Zrcadlit blok (alt + tah myší)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Otočit blok (ctrl + tah myší)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Smazat blok (shift+ctrl + tah myší)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Přesunout blok" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Tisk pouzdra" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Tisk pouzdra" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Smazat plošku" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Pad" msgstr "Duplikáty" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960 pcbnew/edit.cpp:1483 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Nastavit nulu" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049 pcbnew/tool_pcb.cpp:432 -#: pcbnew/edit.cpp:1519 eeschema/schedit.cpp:533 -msgid "Highlight net" -msgstr "Zvýraznění sítě" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 #, fuzzy -msgid "Trivial Connection" -msgstr "Smazat spojení" +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "Přesunout plošku" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83 -msgid "Selects a connection between two junctions." +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "Vytvořit novou knihovnu" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "End Edge" +msgstr "Ukončit okraj" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Place Edge" +msgstr "Umístit okraj" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Global Changes" +msgstr "Žádná změna" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Změnit položky:" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Změnit položky:" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Tloušťka čary" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Parameter" +msgstr "Parametry:" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:685 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:701 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D prohlížeč" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Copper Connection" -msgstr "Smazat spojení" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Selects whole copper connection." -msgstr "Smazat spojení" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Whole Net" -msgstr "Žádná síť" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 -msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655 +msgid "Select wizard script to run" msgstr "" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 -msgid "Sheet" -msgstr "List" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661 #, fuzzy -msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" -msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat" +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "Nastavit díru via na výchozí hodnotu" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 -msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Vybrat předchozí součástku bez pouzdra" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Vybrat další součástku bez pouzdra" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Zobrazit pouzdro ve 3D prohlížeči" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Auto zvětšení" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Routing Options..." +msgstr "Možnosti obrysu:" + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 +msgid "Shows a dialog containing router options." msgstr "" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" -msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat" +msgid "New Track" +msgstr "Nový spoj" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 eeschema/hotkeys.cpp:204 -msgid "Find Item" -msgstr "Najít položku" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Searches the document for an item" -msgstr "Hledat pouze aktuální list" +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Vytvořit nový projekt" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Filter Selection" -msgstr "Ujasnit výběr" +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Tisknout aktuální modulu" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Filter the types of items in the selection" -msgstr "Zadejte text, který má být použit ve schématu" +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Aktuální nastavení:" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Select..." -msgstr "Vybrat síť" +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:631 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Elektrické mezery" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Elektrické mezery" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "Elektrické mezery" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Length Tuner" +msgstr "Délka" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Délka spoje" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:233 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:240 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:453 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:474 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:527 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:584 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:820 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:823 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +msgid "?" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +msgid "Too long: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +msgid "Too short: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +msgid "Tuned: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" +"\n" +"Nelze aktualizovat pouzdro" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Uložit nastavení projektu" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "Smazat rozměr" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Táhnout průchodku" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Uchopit okraj obdelníku" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Uložit aktuální desku jako..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Ukončit spoj" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Place Microvia" +msgstr "Přidat mikro průchodku" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Vlastní velikosti průchodek:" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 +msgid "Differential Pair Dimensions..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Zvolit šířku spoje" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Custom Size" +msgstr "Vlastní velikosti průchodek:" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Min. šířka spoje" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Použít velikosti cest a průchodek z jejich hodnot TřídSítí" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 +msgid "Interactive Router" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:538 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:545 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:552 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656 pcbnew/onleftclick.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Spoje pouze na vrstvách mědi" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "Route Track" +msgstr "Smazat spoj" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:842 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" msgstr "" "Změna přípony souboru změní jeho typ.\n" " Chcete pokračovat?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1133 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Filter selection" -msgstr "Smazat výběr" +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Vybrat aktivní knihovnu:" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1201 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Vybrat aktivní knihovnu" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Clarify selection" -msgstr "Ujasnit výběr" +msgid "&New Footprint..." +msgstr "&Nové pouzdro" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74 -msgid "Open in Footprint Editor" -msgstr "Otevřít v editoru pouzder" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "Create new footprint" +msgstr "Vytvořit nové pouzdro" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:75 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" -msgstr "Otevřít soubor v textovém editoru" +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "&Exportovat pouzdro..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" -msgstr "Kopírovat nastavení této plošky do aktuálního nastavení" +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Otevřít modul pouzdra z knihovny" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Save footprint" +msgstr "Uložit pouzdro" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Načíst pouzdro z aktuální desky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Načíst modul pouzdra z aktuálně načtené desky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Importovat modul pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Importovat pouzdro z existujícího souboru" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Active Library..." +msgstr "Vybrat aktivní knihovnu:" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Export active library" +msgstr "Žádná knihovna není aktivní" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Footprint..." +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Print current footprint" +msgstr "Tisk pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "P&roperties..." +msgstr "Vlastnosti" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Upravit vlastnosti součástky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Zavřít editor pouzder" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Undo last action" +msgstr "Vrátit poslední změny" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Redo last action" +msgstr "Zopakovat poslední akci Vrátit zpět" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Importovat pouzdro" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Upravit nastavení pro nové plošky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "&Text" +msgstr "&Text" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Přidat text" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "A&nchor" +msgstr "Ukotvení" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "Tisk pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Nahradit modul na aktuální desce" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Vložit modul do aktuální desky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "&Uložit modul v aktivní knihovně" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Smazat součástku z aktivní knihovny" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "General &Settings..." +msgstr "Obecná nastavení" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:451 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:486 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format msgid "" -"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings." +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Copy Current Settings to Pads" -msgstr "Kopírovat aktuální nastavení na tuto plošku" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86 -msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)." +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Global Pad Edition" -msgstr "Obecné nastavení plošek" +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "Povolit zápis hlášení do tohoto souboru" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91 -msgid "Changes pad properties globally." +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 pcbnew/onrightclick.cpp:799 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:990 -msgid "Move" -msgstr "Přesunout" +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "Jméno souboru není platné!" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "Vyjmout vybraný prvek" +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "Zpětně očíslovaná pole pouzder" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:817 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Obrys zóny" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Výřez)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:832 +msgid "No via" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:835 #, fuzzy -msgid "Duplicate" +msgid "No track" +msgstr "Nový spoj" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "No copper pour" +msgstr "Zóna bez mědi" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Keepout" +msgstr "Ponechat" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:851 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:856 pcbnew/class_track.cpp:1142 +msgid "NetName" +msgstr "Název sítě" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:860 pcbnew/class_track.cpp:1146 +msgid "NetCode" +msgstr "Kód sítě" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:864 +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:868 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Zóna bez mědi" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:874 +msgid "Corners" +msgstr "Rohy" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +msgid "Segments" +msgstr "Segmenty" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:879 +msgid "Polygons" +msgstr "Mnohoúhelníky" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +#, fuzzy +msgid "Fill Mode" +msgstr "Režim vyplňování" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Šrafované čáry" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Corner Count" +msgstr "Počet děr:" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 +msgid "(Keepout)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** NEURČENA DESKA **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1090 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Obrys zóny" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Unconnected items" +msgstr "Nezapojené plošky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Spoj blízko průchozí díry" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Spoj blízko plošky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Spoj blízko průchodky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Průchodka blízko průchodky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Průchodka blízko spoje" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Dva konce spoje" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Křížení spojů" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Ploška blízko plošky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Díra průchodky > průměr" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Mikro průchodka: nesprávný pár vrstev (nesousedí)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Hodnota vrtání mikro průchodky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Vnořené průchodky:" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Oblast mědi uvnitř oblasti mědi" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Plochy mědi se překrývají nebo jsou příliš blízko" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:84 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:87 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Díra blízko plošky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near track" +msgstr "Díra blízko průchozí díry" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Too small track width" +msgstr "Příliš malá šířka spoje" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small via size" +msgstr "Příliš malá velikost průchodky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Příliš malá velikost mikroprůchodky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Too small via drill" +msgstr "Příliš malá velikost průchodky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Příliš malá velikost mikroprůchodky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:103 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:116 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:119 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:122 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:125 +msgid "Via inside a text" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Track inside a text" +msgstr "Šířka spojů" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:131 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:134 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:140 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Grafika není povolena na vrstvách mědi" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Rozměry nejsou autorizovány pro vrstvy mědi" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Zobrazit výběr aktivních vrstev\n" +"a výběr páru vrstev pro umístění a propojení via" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246 +msgid "New board" +msgstr "Nová deska" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 +msgid "Save board" +msgstr "Uložit desku" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Nastavení stránky pro velikost papíru a textu" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Otevřít editor pouzder" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Otevřít prohlížeč pouzder" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Kreslit (formát HPGL, Postscript nebo Gerber)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 +msgid "Read netlist" +msgstr "Načíst netlist" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:330 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:351 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Povolit kontrolu návrhových pravidel" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Zobrazit místní naznačené spoje" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Add footprints" +msgstr "Přidat nová pouzdra" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Route tracks" +msgstr "Smazat spoj" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Přidat vyplněné oblasti" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Přidat oblast výřezu" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Přidat grafickou čáru" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "Nastavit bod počátku pro vrtání a umístit soubory" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Nastavit počáteční bod mřížky" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:555 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Vytvořit polynomický tvar pro mikrovlnné aplikace" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:608 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Automatická šířka spojů: začínají-li na již existujícím spoji, použít jeho " +"šířku\n" +"Jinak použít nastavenou šířku" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:653 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:656 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:691 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:694 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:707 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:710 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:735 +msgid "+/- to switch" +msgstr "přepínat +/-" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Soubor %s existuje, nahradit?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "OK - smazat modul %s v knihovně %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Importovat pouzdro" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Načíst modul pouzdra" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "Nelze najít zdroj pouzdra na hlavní desce" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "Nelze najít zdroj pouzdra na hlavní desce" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"Soubor knihovny PCB pouzder <%s> nelze najít ve výchozích prohledávaných " +"cestách." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "Knihovna '%s' je pouze ke čtení" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Exportovat pouzro" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Uložit pouzdro" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Filtr názvů sítí:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Vlastnosti textu pouzder" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Součástka %s vymazána z knihovny %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "Nové pouzdro" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "No footprints to archive!" +msgstr " Žádné moduly k archivaci!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Library Filter:" +msgstr "Knihovny:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Save in Library:" +msgstr "Uložit knihovnu" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:763 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:773 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Součástka %s uložena do %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Součástka %s uložena do %s" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Zapnout všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Vrstva součástek" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Odstranit segment" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Add New Track" +msgstr "Nový spoj" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "Smazat rozměr" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "Aktuální nastavení:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Add Through Via" +msgstr "Průchozí průchodka" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Mikro průchodka" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Slepá/vnořená průchodka" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Táhnout segment, zachovat sklon" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Flip Item" +msgstr "Najít položku" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Přesunout text" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item" msgstr "Duplikáty" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "Vyjmout vybraný prvek" +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Zdvojené jméno listu" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 -msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 -msgid "Move Exactly..." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 -msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 msgid "Create Array" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 -msgid "Create array" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Copy Item" +msgstr "Kopírovat text" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Nulovat počátek mřížky" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Nulovat počátek mřížky" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 eeschema/onrightclick.cpp:373 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Otočit po směru hodinových ručiček" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Rotates selected item(s) clockwise" -msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Zvolit šířku spoje" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 -msgid "Rotate Counter-clockwise" -msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 -msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Switch Track Width To Previous" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:654 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -msgid "Flip" -msgstr "Převrátit" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Flips selected item(s)" -msgstr "Kopírovat vybraný prvek" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:379 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 -msgid "Mirror" -msgstr "Zrcadlit" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Mirrors selected item" -msgstr "Kopírovat vybraný prvek" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -msgid "Remove" -msgstr "Odebrat" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "Ok ke smazání vybraných položek ?" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 -msgid "Remove (Alternative)" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 pcbnew/onrightclick.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "Exchange Footprint(s)" -msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Change the footprint used for modules" -msgstr "Uzavřít editor pouzder" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Properties..." -msgstr "Vlastnosti" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 -msgid "Displays item properties dialog" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Measure tool" -msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 -msgid "Interactively measure distance between points" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +msgid "Switch Grid To Next" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437 pcbnew/onrightclick.cpp:803 -msgid "Drag" -msgstr "Táhnout" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:460 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Edit track/via properties" -msgstr "Upravit vlastnosti modulu" +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Režim zobrazení normální kontrast" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515 pcbnew/onrightclick.cpp:998 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176 -msgid "Rotate" -msgstr "Otočit" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:819 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Move exact" -msgstr "Přesunout text" +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:892 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Smazat spojení" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Smazat spojení" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Routing Options" +msgstr "Možnosti obrysu:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Vlastní velikosti průchodek:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Smazat rozměr" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Board Editor" +msgstr "Editor plošek" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:378 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Editor pouzder" + +#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 #, fuzzy, c-format -msgid "Duplicated %d item(s)" -msgstr "Duplikáty" +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Nelze otevřít CvPcb soubor součástky <%s>." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032 pcbnew/tool_pcb.cpp:489 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 -msgid "Measure distance between two points" +#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Chyba netlistu:" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "Čtu netlist \"%s\"" + +#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Chyba netlistu:" + +#: pcbnew/netlist.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 +msgid "No footprints" +msgstr "Žádné pouzdra" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Součástky" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" msgstr "" -#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 pcbnew/tool_pcb.cpp:427 pcbnew/edit.cpp:1443 -#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:166 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1142 eeschema/tool_sch.cpp:202 -#: eeschema/schedit.cpp:537 eeschema/tool_lib.cpp:66 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 gerbview/events_called_functions.cpp:215 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Zoom to selection" -msgstr "Výběr zvětšení" +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 pcbnew/onrightclick.cpp:729 -msgid "Create Corner" -msgstr "Vytvořit roh" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Create a corner" -msgstr "Vytvořit roh" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Remove Corner" -msgstr "Přemístit roh" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Remove corner" -msgstr "Přemístit roh" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Drag a line ending" -msgstr "Táhnout obrys segmentu" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853 -msgid "Add a zone corner" +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" msgstr "" +"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 #, fuzzy -msgid "Split segment" +msgid "Drawing" +msgstr "Kresby" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Tvar" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Křivka" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:926 -msgid "Remove a zone corner" +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "" -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47 -msgid "Track " -msgstr "Spoj" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "net class width" -msgstr "Tloušťka čar" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66 -msgid "Via " -msgstr "Průchodka" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "net class size" -msgstr "Min. velikost průchodky" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79 -msgid ", drill: default" +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." msgstr "" -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81 -msgid ", drill: " +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." msgstr "" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Add Pad" -msgstr "Přidat plošku" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Add a pad" -msgstr "Přidat plošku" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 -msgid "Enumerate Pads" +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." msgstr "" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Enumerate pads" -msgstr "Zahrnout plošky" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 pcbnew/onrightclick.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovat dokumentaci" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Copy items" -msgstr "Kopírovat vybraný prvek" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 eeschema/tool_sch.cpp:90 -msgid "Paste" -msgstr "Vložit" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Paste items" -msgstr "Seznam položek:" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106 pcbnew/tool_modedit.cpp:170 -msgid "Add pads" -msgstr "Přidat plošky" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:214 -msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." msgstr "" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Select reference point" -msgstr "Vybrat preferovaný editor" +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:392 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Nelze táhnout tento segment, připojeno příliš mnoho segmentů" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Nelze táhnout tento segment, dva souběžné segmenty" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Časové razítko" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Značka" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "Otevřít soubor" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "Název souboru listu" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Center of page" +msgstr "Zarovnat na střed" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "User defined position" +msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "User defined position:" +msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Smazat jednotky" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Import parameters:" +msgstr "Vlastnosti součástky:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Default line width:" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Grafická vrstva" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Beziérovy křivky" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Mnohoúhelník" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "no wizard selected" +msgstr "nevybrána žádná knihovna" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Levý klik pro výběr, prostřední klik pro změnu barvy, pravý pro nabídku" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Povolit toto pro viditelnost" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "Prostřední klik pro změnu barvy" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Uložit modul v aktivní knihovně" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit aktuální pouzdro" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Smazat součástku z aktivní knihovny" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "Nové pouzdro" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "Nahradit modul na aktuální desce" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Načíst pouzdro z aktuální knihovny" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Načíst pouzdro z aktuální desky" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Nahradit modul na aktuální desce" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Vložit modul do aktuální desky" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "Importovat pouzdro" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Export footprint" +msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 pcbnew/help_common_strings.h:15 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Vrátit poslední změny" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Zopakovat poslední příkaz Zpět" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Footprint properties" +msgstr "Vlastnosti textu pouzder" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Print footprint" +msgstr "Tisk pouzdra" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Check footprint" +msgstr "Hledat pouzdro" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Zapnout polární souřadnice" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Zobrazit obrysy plošek" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Zobrazit obrysy textů" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Zobrazit obrysy okrajů" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Přidat čáru" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Move Layers:" +msgstr "Vrstvy mědi:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 +msgid "No Change" +msgstr "Žádná změna" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 +msgid "&Cancel" +msgstr "Z&rušit" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "" +"Chyba čtení PcbPlotParams z %s:\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Odkaz" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 #, fuzzy, c-format -msgid "Copied %d item(s)" -msgstr "Moduly (%d položek)" +msgid "Reference %s" +msgstr "Odkazy" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:412 -msgid "Invalid clipboard contents" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Hodnota " + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:501 -msgid "Paste clipboard contents" +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Prohlížeč knihoven" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Zobrazit pravoúhlé souřadnice" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1021 +msgid "Zoom " +msgstr "Zvětšení " + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 pcbnew/onrightclick.cpp:945 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 -msgid "Copy Pad Settings" -msgstr "Kopírovat nastavení plošky" +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Uložit rozpis materiálu" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "Určovatel" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Množství" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Určení" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Tisk rohového razítka" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Copy current pad's settings to the board design settings" -msgstr "Kopírovat nastavení této plošky do aktuálního nastavení" +msgid "Create an array" +msgstr "Vytvořit novou knihovnu" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:949 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Aktuální deska bude ztracena a tuto operaci nelze vrátiti. Pokračovat ?" + +#: pcbnew/drc.cpp:378 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Přerušování\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:391 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Izolační mezera plošky...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:401 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Izolační mezera spojů\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:413 #, fuzzy -msgid "Apply Pad Settings" -msgstr "Nastavení plošky" +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Vyplnit všechny zóny" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 -msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad" +#: pcbnew/drc.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Začínám vyplňování zóny..." + +#: pcbnew/drc.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Izolační mezera plošky...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Nezapojené plošky...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 pcbnew/onrightclick.cpp:953 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 +#: pcbnew/drc.cpp:461 #, fuzzy -msgid "Push Pad Settings" -msgstr "Nastavení plošky" +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Testovat zóny...\n" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Copy the current pad settings to other pads" -msgstr "Kopírovat aktuální nastavení na tuto plošku" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 pcbnew/class_board.cpp:1146 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 pcbnew/class_module.cpp:549 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 -msgid "Pads" -msgstr "Plošky" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 -msgid "Add Gap" -msgstr "Přidat mezeru" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:517 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Vytvořit mezeru dané šířky pro mikrovlnné aplikace" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 -msgid "Add Stub" -msgstr "Přidat pahýl" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb.cpp:524 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Vytvořit pahýl dané délky pro mikrovlnné aplikace" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/muwave_command.cpp:72 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Přidat obloukový pahýl" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb.cpp:529 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "Vytvořit pahýl (oblouk) dané délky pro mikrovlnné aplikace" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 -#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Přidat polynomický tvar" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Create polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Vytvořit polynomický tvar pro mikrovlnné aplikace" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Add Microwave Line" -msgstr "Přesunout čáru" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:512 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Vytvořit čáru dané délky pro mikrovlnné aplikace" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Add Stub (Arc)" -msgstr "Přidat pahýl" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Place microwave feature" -msgstr "Vytvořit mikrovlnný modul" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:261 -msgid "Add microwave inductor" +#: pcbnew/drc.cpp:472 +msgid "Courtyard areas...\n" msgstr "" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:283 -msgid "Add Microwave Inductor" +#: pcbnew/drc.cpp:526 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "" +#: pcbnew/drc.cpp:540 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:553 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:566 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:579 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:592 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Track clearances" +msgstr "Izolační mezera spojů\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." + +#: pcbnew/drc.cpp:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." + +#: pcbnew/drc.cpp:1232 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1269 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Připojit soubor Specctra:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "Deska může být porušená, neukládejte ji." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Soubor relace importován a sloučen - OK." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Soubor relace používá neplatnou vrstvu \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Vrstvy prvků průchodek neobsahují žádné tvary" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Nepodporovaný tvar průchodky: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "V souboru chybí sekce \"session\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "V souboru chybí sekce \"routes\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "V souboru chybí sekce \"library_out\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "Soubor obsahuje odkaz na neexistující součástku \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "U reference drátové propojky chybí prvky vrstev \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Soubor Specctra DSN:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Deska exportována OK." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Nelze exportovat, opravte a zkuste znovu." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "U součástky s hodnotou \"%s\" chybí referenční ID." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Více součástek má stejné referenční ID \"%s\"." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "Neznámý tvar plošky" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "Neznámý tvar plošky" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "Zdvojené jméno listu" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "Soubor %s není knihovna Eeschema" + #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 #, fuzzy msgid "Length of Trace:" @@ -1787,783 +22360,190 @@ msgstr "Požadovaná délka je příliš velká" msgid "Component Value:" msgstr "Hodnota součástky" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Upozornění: vrchní a spodní vrstva jsou totožné." + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 #, c-format -msgid "" -"invalid floating point number in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#: pcbnew/class_track.cpp:182 #, c-format -msgid "" -"missing floating point number in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#: pcbnew/class_track.cpp:185 #, c-format -msgid "cannot interpret date code %d" +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:436 pcbnew/pcb_parser.cpp:541 -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 +#: pcbnew/class_track.cpp:189 #, c-format -msgid "unknown token \"%s\"" +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646 -#, fuzzy, c-format -msgid "page type \"%s\" is not valid " -msgstr "Jméno souboru není platné!" +#: pcbnew/class_track.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Full Length" +msgstr "Délka" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878 -#, c-format -msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" +#: pcbnew/class_track.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Délka čáry" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Name" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911 -#, c-format -msgid "%d is not a valid layer count" +#: pcbnew/class_track.cpp:1113 +msgid "NC Clearance" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942 -#, c-format -msgid "" -"Layer '%s' in file\n" -"'%s'\n" -"at line %d, position %d\n" -"was not defined in the layers section" +#: pcbnew/class_track.cpp:1116 +msgid "NC Width" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" +#: pcbnew/class_track.cpp:1119 +msgid "NC Via Size" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1759 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 +#: pcbnew/class_track.cpp:1122 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1193 +msgid "Track" +msgstr "Spoj" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1212 pcbnew/class_track.cpp:1239 +msgid "Segment Length" +msgstr "Délka úseku" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Zone " +msgstr "Zóna" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1260 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Slepá/vnořená průchodka" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1291 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Rozměr" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1321 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Určité)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1323 +msgid "(NetClass)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "Nenalezeno" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1644 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" -"file: <%s>\n" +"file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Vybrat součástku k prohlížení" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Zobrazit předchozí část" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Display next footprint" +msgstr "Zobrazit další část" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Vybrat aktivní knihovnu:" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "Na velikost obrazovky" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3&D prohlížeč" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "O aplikaci Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "O návrháři DPS PCBNew" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot handle footprint text type %s" -msgstr "Zpětně očíslovaná pole pouzder" +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Smazat plošku (modul %s %s) " -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680 -#, c-format -msgid "" -"invalid net ID in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999 -#, c-format -msgid "" -"There is a zone that belongs to a not existing net\n" -"\"%s\"\n" -"you should verify and edit it (run DRC test)." -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:78 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Připojit soubor Specctra:" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:109 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "Deska může být porušená, neukládejte ji." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:111 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "Opravte a zkuste znovu." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:135 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "Soubor relace importován a sloučen - OK." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:319 -#, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "Soubor relace používá neplatnou vrstvu \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "Vrstvy prvků průchodek neobsahují žádné tvary" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:267 pcbnew/specctra_import.cpp:285 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:310 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "Nepodporovaný tvar průchodky: %s" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:366 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "V souboru chybí sekce \"session\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:374 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "V souboru chybí sekce \"routes\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:377 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "V souboru chybí sekce \"library_out\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:403 -#, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "Soubor obsahuje odkaz na neexistující součástku \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:542 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "U reference drátové propojky chybí prvky vrstev \"%s\"" - -#: pcbnew/block.cpp:211 -msgid "Block Operation" -msgstr "Operace bloku" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:93 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "Zaměnit vrstvy:" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:329 -msgid "No Change" -msgstr "Žádná změna" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:288 -msgid "&Cancel" -msgstr "Z&rušit" - -#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 #, fuzzy -msgid "Board cleanup" -msgstr "Název souboru desky:" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 eeschema/sch_component.cpp:1699 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 eeschema/onrightclick.cpp:436 -#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/bom_table_column.h:35 -msgid "Footprint" -msgstr "Pouzdro" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:656 -msgid "Pad" -msgstr "Ploška" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 -msgid "Net" -msgstr "Síť" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:670 pcbnew/layer_widget.cpp:386 -#: pcbnew/class_zone.cpp:700 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 -#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1182 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 pcbnew/class_text_mod.cpp:372 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 -msgid "Layer" -msgstr "Vrstva" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:676 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 pcbnew/class_track.cpp:1160 -#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 eeschema/lib_field.cpp:793 -msgid "Width" -msgstr "Šířka" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:679 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:391 -#: eeschema/lib_field.cpp:796 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "Vpravo" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:685 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 -#: pcbnew/class_track.cpp:1250 -msgid "Drill" -msgstr "Vrtat" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:693 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "Vrtání X / Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:705 pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:372 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 -msgid "Angle" -msgstr "Úhel" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:708 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 -msgid "Position" -msgstr "Poloha" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:713 -#, fuzzy -msgid "Length in package" -msgstr "na celou stránku" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1092 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 eeschema/lib_circle.cpp:54 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172 -msgid "Circle" -msgstr "Kružnice" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1095 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 -msgid "Oval" -msgstr "Ovál" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1098 pcbnew/class_board_item.cpp:43 -msgid "Rect" -msgstr "Obdélník" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1101 -msgid "Trap" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1104 -msgid "Roundrect" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1117 -msgid "Std" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1120 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1123 -msgid "Conn" -msgstr "Spojit" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1126 -msgid "Not Plated" -msgstr "Neumístěno" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pad on %s of %s" -msgstr "Vývod %s, %s, %s" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pad %s on %s of %s" -msgstr "Vývod %s, %s, %s" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1262 -msgid "No layers" -msgstr "Žádné vrstvy" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1282 -#, fuzzy -msgid "Internal" -msgstr "vnitřní" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1285 -msgid "Non-copper" -msgstr "Bez mědi" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "" -"Left double click or middle click for color change, right click for menu" -msgstr "" -"Levý klik pro výběr, prostřední klik pro změnu barvy, pravý pro nabídku" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:281 -msgid "Enable this for visibility" -msgstr "Povolit toto pro viditelnost" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Left double click or middle click for color change" -msgstr "Prostřední klik pro změnu barvy" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:406 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 -msgid "Render" -msgstr "Vykreslit" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121 -msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 -msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 -msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155 -msgid "Cannot parse value in component section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192 -msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201 -msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249 -#, c-format -msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Zobrazit pravoúhlé souřadnice" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:475 pcbnew/tool_pcb.cpp:339 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "Zobrazit polární souřadnice" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:377 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 -msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 -#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Zoom Auto" -msgstr "Auto zvětšení" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851 -msgid "Zoom " -msgstr "Zvětšení " - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"Zobrazit výběr aktivních vrstev\n" -"a výběr páru vrstev pro umístění a propojení via" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219 -msgid "New board" -msgstr "Nová deska" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221 -msgid "Open existing board" -msgstr "Otevřít existující desku" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225 -msgid "Save board" -msgstr "Uložit desku" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Nastavení stránky pro velikost papíru a textu" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234 -msgid "Open footprint editor" -msgstr "Otevřít editor pouzder" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:238 pcbnew/tool_modedit.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Open footprint viewer" -msgstr "Otevřít prohlížeč pouzder" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 -msgid "Print board" -msgstr "Tisknout desku" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Kreslit (formát HPGL, Postscript nebo Gerber)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272 -msgid "Read netlist" -msgstr "Načíst netlist" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:274 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Provést kontrolu návrhových pravidel" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" -msgstr "Režim pouzdra: ruční a automatické přesouvání a umístění modulů" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297 -msgid "Mode track: autorouting" -msgstr "Režim spojů: autospojování" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" -msgstr "Rychlý přístup k pokročilému webovému autorouteru FreeROUTE" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:313 -msgid "Show/Hide the Python Scripting console" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Povolit kontrolu návrhových pravidel" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 pcbnew/tool_modedit.cpp:217 -#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 -msgid "Hide grid" -msgstr "Skrýt mřížku" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 pcbnew/tool_modedit.cpp:225 -#: eeschema/tool_lib.cpp:236 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 -msgid "Set units to inches" -msgstr "Nastavit jednotky na palce" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345 pcbnew/tool_modedit.cpp:229 -#: eeschema/tool_lib.cpp:241 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 -msgid "Set units to millimeters" -msgstr "Nastavit jednotky na milimetry" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 eeschema/tool_sch.cpp:297 eeschema/tool_lib.cpp:246 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "Změnit tvar kurzoru" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Zobrazit naznačené spoje desky" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361 -msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "Povolit automatické mazní spojů" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366 -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 -msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "Zobrazit vyplněné oblasti v zónách" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Nezobrazovat vyplněné oblasti v zónách" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Zobrazovat obrysy vyplněných oblastí pouze v zónách" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Zobrazit průchodky v režimu obrysů" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Zobrazit spoje v režimu obrysů" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:390 pcbnew/tool_modedit.cpp:252 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Povolit zobrazení ve vysokém kontrastu" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Zobrazit místní naznačené spoje" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:440 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Add footprints" -msgstr "Přidat nová pouzdra" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Přidat spoje a průchodky" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Přidat vyplněné oblasti" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:450 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Add keepout areas" -msgstr "Přidat oblast výřezu" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:454 pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Přidat text na vrstvy mědi nebo grafický text" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 -msgid "Delete items" -msgstr "Smazat položky" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 -msgid "Place the origin point for drill and place files" -msgstr "Nastavit bod počátku pro vrtání a umístit soubory" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Nastavit počáteční bod mřížky" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:534 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Vytvořit polynomický tvar pro mikrovlnné aplikace" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:587 -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" -"Automatická šířka spojů: začínají-li na již existujícím spoji, použít jeho " -"šířku\n" -"Jinak použít nastavenou šířku" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:632 -#, c-format -msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635 -#, c-format -msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:670 -#, c-format -msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673 -#, c-format -msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:686 -#, c-format -msgid "%.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689 -#, c-format -msgid "%.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:714 -msgid "+/- to switch" -msgstr "přepínat +/-" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Vytvořit mikrovlnnou mezeru" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 -msgid "Show Microwa&ve Toolbar" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:811 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 -#: gerbview/menubar.cpp:177 gerbview/menubar.cpp:179 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 -msgid "Hide &Layers Manager" -msgstr "Skrýt Správce &vrstev" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:811 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 -#: gerbview/menubar.cpp:179 gerbview/events_called_functions.cpp:453 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "Ukázat &Správce vrstev" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98 -msgid "(not activated)" -msgstr "" - -#: pcbnew/editmod.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "Text je ODKAZ!" - -#: pcbnew/editmod.cpp:121 -msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:646 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Obrys zóny" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:854 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(Výřez)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:654 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 -#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_track.cpp:1172 -#: pcbnew/class_track.cpp:1221 pcbnew/class_text_mod.cpp:362 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 eeschema/libedit.cpp:498 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/sch_text.cpp:808 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:661 -msgid "No via" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "No track" -msgstr "Nový spoj" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:667 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "No copper pour" -msgstr "Zóna bez mědi" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "Keepout" -msgstr "Ponechat" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:680 -msgid "" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:685 pcbnew/class_track.cpp:1094 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 -msgid "NetName" -msgstr "Název sítě" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:689 pcbnew/class_track.cpp:1098 -msgid "NetCode" -msgstr "Kód sítě" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:693 -msgid "Priority" -msgstr "Priorita" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:697 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "Zóna bez mědi" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:703 -msgid "Corners" -msgstr "Rohy" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:706 -msgid "Segments" -msgstr "Segmenty" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:708 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 -msgid "Polygons" -msgstr "Mnohoúhelníky" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "Fill Mode" -msgstr "Režim vyplňování" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Hatch Lines" -msgstr "Šrafované čáry" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:719 -#, fuzzy -msgid "Corner Count" -msgstr "Počet děr:" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:857 -msgid "(Keepout)" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:877 -msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "** NEURČENA DESKA **" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:884 eeschema/schframe.cpp:174 -msgid "Not Found" -msgstr "Nenalezeno" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:889 -#, fuzzy, c-format -msgid "Zone Outline %s on %s" -msgstr "Obrys zóny" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:144 gerbview/events_called_functions.cpp:390 -msgid "Visibles" -msgstr "Viditelné" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:525 -#, fuzzy -msgid "Save the changes to the footprint before closing?" +msgid "Save changes to footprint before closing?" msgstr "Uložit změny do souboru projektu" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:546 -msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." -msgstr "" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/modview_frame.cpp:685 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/pcbframe.cpp:706 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 -msgid "3D Viewer" -msgstr "3D prohlížeč" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:777 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:736 #, fuzzy msgid "no active library" msgstr "Žádná knihovna není aktivní" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:807 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 eeschema/tool_sch.cpp:147 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "Editor pouzder" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:897 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:858 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -2571,14 +22551,8 @@ msgid "" "%s" msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:901 pcbnew/moduleframe.cpp:921 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "File Save Error" -msgstr "Chyba souboru" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#: pcbnew/files.cpp:893 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -2586,1103 +22560,1173 @@ msgid "" "%s" msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:377 -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:531 +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Pouzdro %s nalezeno, ale je uzamčeno" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Rodič (%s) plošky je uzamčen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Přidat spoje" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Upozornění: Zobrazení zón je vypnuto!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Vybrat naznačené spoje" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Tloušťka textu je příliš velká pro danou velikost textu. Bude slepený" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Vlastnosti rozměru" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Cíl vyrovnání vrstvy" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Začínám vyplňování zóny..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:188 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "Začínám vyplňování zóny..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:267 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:294 +msgid "Committing changes..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Vyplnit zóny...\n" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +msgid "Open Board File" +msgstr "Otevřít soubor desky" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Otevřít soubor desky" + +#: pcbnew/files.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Save Board File As" +msgstr "Uložit soubor desky" + +#: pcbnew/files.cpp:202 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Deska plošných spojů" + +#: pcbnew/files.cpp:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "Soubor nápovědy %s nenalezen." + +#: pcbnew/files.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "OK pro načtení záložního soubor " + +#: pcbnew/files.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "noname" +msgstr "nepojmenovaný." + +#: pcbnew/files.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." + +#: pcbnew/files.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?" + +#: pcbnew/files.cpp:461 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba čtení PcbPlotParams z %s:\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Tento soubor byl vytvořen starší verzí Pcbnew. Bude uložen v novém formátu, " +"pokud ho uložíte znovu." + +#: pcbnew/files.cpp:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Varování: nelze vytvořit záložní soubor '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." + +#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" + +#: pcbnew/files.cpp:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Vytvoření selhalo" + +#: pcbnew/files.cpp:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Záložní soubor: '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Soubor desky zapsán:" + +#: pcbnew/files.cpp:783 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "" +"Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n" +"v poli \"hodnota\"." + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Násobek" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "Pouzdro součástky" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "Reference modulu" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Reference modulu" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\"" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "Vybrat součástku (%d položek)" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Přidat čáry" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "Součástka %s uložena do %s" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Přesunout součástku" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Odstranit pájecí masku na průchodkách" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Součástka \"%s\" nenalezena v knihovně \"%s\"." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Update netlist" +msgstr "Generovat netlist" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Layers Manager" +msgstr "Skrýt Správce &vrstev" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "Soubor nelze otevřít." + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1106 +msgid " [new file]" +msgstr " [nový soubor]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew" +msgstr "Spustit Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1216 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:366 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:518 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "Nepodporovaný typ %s DRAWSEGMENT" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:405 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:394 #, c-format msgid "" "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " "graphic outline must form a contiguous, closed polygon." msgstr "" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:546 #, c-format msgid "" "Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" "Edit graphics, making them contiguous polygons each." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 -msgid "Width:" -msgstr "Šířka:" +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Smazat SÍŤ?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 -msgid "u" -msgstr "" +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Nelze vytvořit %s **\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Trace gap:" -msgstr "Spoj" +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Vytvořit soubor %s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Via gap:" -msgstr "Tvary průchodek:" +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70 -msgid "Via gap same as trace gap" -msgstr "" +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Vytvořit soubor %s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Top/Front Layer" -msgstr "Horní vrstva" +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Použít relativní cestu?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Bottom/Back Layer" -msgstr "Spodní vrstva" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Changes to be applied:" -msgstr "Změnit na označení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:94 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 msgid "" -"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " -"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:148 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 #, fuzzy -msgid "Update complete" -msgstr "Aktualizovat hodnoty" +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Žádné moduly pro automatické umístění." -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 -#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:121 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Nelze vytvořit <%s>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:162 -msgid "Changes applied to the PCB:" +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Záložní soubor:" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Umísťovací soubor (strana součástek):" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Součástka nenalezena" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -msgid "Layers:" -msgstr "Vrstvy:" +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:904 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Vrstvy mědi:" +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "Umísťovací soubor (strana součástek):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Technical layers:" -msgstr "Technické vrstvy" +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Zvolit součástku k úpravám" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" -msgstr "Vyloučit vrstvu okrajů desky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "Vyloučení obsahu vrstvy okrajů desky ze všech ostatních vrstev" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "fit in page" -msgstr "na celou stránku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "Měřítko 0,5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "Měřítko 0,7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Approx. Scale 1" -msgstr "Přibližné měřítko 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Accurate Scale 1" -msgstr "Přesné měřítko 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "Měřítko 1,4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 2" -msgstr "Měřítko 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 3" -msgstr "Měřítko 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 4" -msgstr "Měřítko 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Approx. Scale:" -msgstr "Přibližné měřítko:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -msgid "X Scale Adjust" -msgstr "Nastavení měřítka X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Nastavení měřítka X pro přesné vykreslení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -msgid "Y Scale Adjust" -msgstr "Nastavení měřítka Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Nastavení měřítka Y pro přesné vykreslení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 -msgid "Options:" -msgstr "Volby:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 -msgid "Default pen size" -msgstr "Výchozí velikost pera" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" -"Used mainly to draw items in sketch mode." +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "Soubor hlášení modulu vytvořen:" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Footprint Report" +msgstr "Test pouzder" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -msgid "Print frame ref" -msgstr "Tisk rohového razítka" +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +msgid "Unable to create " +msgstr "Nelze vytvořit " -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Tisknout (netisknout) rohové razítko." +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "No drill mark" -msgstr "Bez vrtací značky" +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "Small mark" -msgstr "Malá značka" +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "Export DXF" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "Real drill" -msgstr "Skutečné vrtání" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -msgid "Pads Drill Opt" -msgstr "Možnosti vrtání plošek" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "Knihovny pouzder" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -msgid "Color" -msgstr "Barevně" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -msgid "Black and white" -msgstr "Černobíle" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Knihovny pouzder" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -msgid "Print Mode" -msgstr "Režim tisku" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "Neznámý tvar plošky" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Vytvořit novou desku" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "Jméno souboru není platné!" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "%s nelze otevřít" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "Třída" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Libovolné)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Editor návrhových pravidel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Nové jméno třídy sítě:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:755 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "Nelze odstranit výchozí Síťovou třídu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 +#, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039 +#, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 +#, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1099 +#, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1137 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1176 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1186 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1195 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1204 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 #, fuzzy msgid "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white " -"printers" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" msgstr "" -"Použijte, pokud chcete kreslit list tak, jak je zobrazen na obrazovce\n" -"nebo v černobílém režimu. Vytiskne se lépe při použití černobílé tiskárny" +"Chyba:\n" +"Je třeba zvolit minimální tloušťku mědi větší, než 0.001 palce (nebo " +"0.00254 mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "1 Page per Layer" -msgstr "1 strana na vrstvu" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Chyba: je třeba zvolit vrstvu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "Single page" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Izolační mezera masky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Palec" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Maska na vrstvě součástek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Izolační mezera pájecí pasty:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Poměr izolační mezery pájecí masky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Časové razítko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Orientace pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Zvolte, jak jsou pouzdra rozeznávána:\n" +"podle reference (U1, R3...) (normální nastavení)\n" +"nebo podle času (speciální nastavení po opětovném očíslování celého schématu)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Ponechat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Zachovat nebo změnit existující pouzdro pokud netlist obsahuje odlišné " +"pouzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "Zachovat nebo smazat nesprávné spoje po změně netlistu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Odstranit pouzdra z desky, ale ne z netlistu\n" +"Poznámka: budou odstraněna pouze neuzamčená pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Single Pad Nets:" msgstr "Jedna strana" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 -msgid "Page Print" -msgstr "Tisk strany" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Načíst aktuální netlist" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 -msgid "Page Options" -msgstr "Nastavení stránky" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"Číst aktuální netlist a aktualizovat propojení i s příslušnými informacemi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 -msgid "Preview" -msgstr "Náhled" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 -msgid "Print" -msgstr "Vytisknout" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 1" -msgstr "Měřítko 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 8" -msgstr "Měřítko 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 16" -msgstr "Měřítko 16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Use this attribute for most non SMD components" -msgstr "Použít tuto vlastnost pro většinu ne-SMD součástek" +msgid "Test Footprints" +msgstr "Pouzdra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 #, fuzzy +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "Načíst aktuální netlist a zobrazit chybějící a přebytečná pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Obnovení propojení desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "Obnovit všechny naznačené spoje (vhodné po úpravách názvu plošky)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 msgid "" -"Use this attribute for SMD components.\n" -"Only components with this option are put in the footprint position list file" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" msgstr "" -"Použít tuto vlastnost pro SMD součástky.\n" -"Seznam pozic pouzder bude obsahovat pouze tyto součástky" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:185 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 #, fuzzy +msgid "Silent mode" +msgstr "Režim tisku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" -"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" msgstr "" -"Použít tuto vlastnost pro \"virtuální\" součástky nakreslené na desce (např. " -"starý ISA PC bus konektor)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:209 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "" -"Povolit klávesové zkratky pro příkazy přemístění (včetně automatického " -"umístění)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "" -"Zakázat klávesové zkratky pro příkazy přemístění (včetně automatického " -"umístění)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496 -msgid "Invalid filename: " -msgstr "Neplatný název souboru: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 #, fuzzy -msgid "Edit 3D file name" -msgstr "Název souboru listu" +msgid "Netlist file:" +msgstr "Soubor netlistu:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars <%s> found\n" -"in <%s>" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "Počáteční bod X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "Počáteční bod Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Modify module properties" -msgstr "Upravit vlastnosti modulu" +msgid "End point X:" +msgstr "Bod X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302 -#, fuzzy, c-format -msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" -msgstr "Nalezen neplatný znak v revizi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 #, fuzzy -msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "Chybí název součástky!" +msgid "End point Y:" +msgstr "Bod Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" -msgstr "Duplicitní časové razítko (%s) pro %s%d a %s%d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361 -msgid "Please Delete or Modify One" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Search for:" -msgstr "&Hledat:" +msgid "Arc angle:" +msgstr "Přidat obdélník" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Do not warp mouse pointer" -msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" +msgid "Default thickness:" +msgstr "Tloušťka Cu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 -msgid "Find Marker" -msgstr "Najít značku" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +msgid "Layer:" +msgstr "Vrstva:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56 -msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 -msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 -msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 -msgid "Alphabet, full 26 characters" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232 -#, c-format -msgid "Unrecognised numbering scheme: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " -"with alphabet \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275 -#, c-format -msgid "Bad numeric value for %s: %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "horizontal count" -msgstr "horizontálně" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "vertical count" -msgstr "vertikálně" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310 -msgid "stagger" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "point count" -msgstr "počet sítí =" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372 -msgid "numbering start" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398 -msgid "Bad parameters" -msgstr "Špatné parametery" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 #, fuzzy msgid "Invalid track width" msgstr "Min. šířka spoje" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 #, fuzzy msgid "Invalid via diameter" msgstr "Min. průměr průchodky" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 #, fuzzy msgid "Invalid via drill size" msgstr "Min. průměr vrtání průchodky" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again" -msgstr "Nelze exportovat, opravte a zkuste znovu." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "STEP Export" -msgstr "Export" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228 -msgid "File: " -msgstr "Soubor: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "Soubor %s existuje, nahradit?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311 -msgid "" -"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and " -"models." +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Cartesian coordinates" -msgstr "Zobrazit pravoúhlé souřadnice" +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Tisk pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 #, fuzzy -msgid "Polar coordinates" -msgstr "Zobrazit polární souřadnice" +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Vyskytl se problém s tiskem" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 -msgid "Coordinates" -msgstr "Souřadnice" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Circle Properties" +msgstr "Vlastnosti vývodu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Center X:" +msgstr "Zarovnat na střed" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Center Y:" +msgstr "Zarovnat na střed" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +msgid "Radius:" +msgstr "Poloměr:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Arc Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +msgid "Start Point X:" +msgstr "Počáteční bod X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Počáteční bod Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Vlastnosti vývodu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Vlastnosti listu vývodů:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 #, fuzzy msgid "" -"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " -"polar (angle/distance)." +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" msgstr "" -"Aktivuje zobrazení relativních souřadnic od relativního počátku (zvoleného " -"mezerníkem)\n" -"ke kurzoru v polárních souřadnicích (úhel a vzdálenost)" +"Grafický prvek bude na vrstvě mědi. To je velmi nebezpečné. Jste si jisti?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 common/draw_frame.cpp:191 -#: common/draw_frame.cpp:510 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 -msgid "Inches" -msgstr "palce" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milimetry" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 common/draw_frame.cpp:518 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 -msgid "Units" -msgstr "Jednotky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Set units used to display dimensions and positions." -msgstr "Výběr jednotek, použitých při zobrazení rozměrů a pozic prvků" +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "Pole %s nemůže být prázdné." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "&Maximum links:" -msgstr "Maximum odkazů:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads." -msgstr "" -"Nastavení počtu naznačených spojů, zobrazených od kurzoru k nejbližším " -"ploškám" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "&Auto save (minutes):" -msgstr "Automatické ukládání (minuty):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " -"If set to 0, auto backup is disabled." -msgstr "" -"Interval, který uplyne od první změny do vytvoření zálohy desky na disk." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "&Rotation angle:" -msgstr "Natočení:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 -msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 include/lib_table_grid.h:173 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 #, fuzzy -msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "Povolit kontrolu návrhových pravidel" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " -"allowed." -msgstr "" -"Zapnout/vypnout kontrolu DRC.\n" -"Je-li DRC vypnuto, jsou povolena jakákoli propojení." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "&Show ratsnest" -msgstr "Zobrazit naznačené spoje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Show the full ratsnest." -msgstr "Zobrazit (skrýt) všechny naznačené spoje." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "&Delete unconnected tracks" -msgstr "Smazat nezapojené spoje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." -msgstr "Zapnout/vypnout automatické mazání spojů při znovuvytváření spoje." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "&Limit tracks to 45 degrees" -msgstr "Kreslit jen čáry s úhlem v násobcích 45 stupňů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." -msgstr "" -"Je-li zapnuto, jsou při vytváření spojů vynuceny směry horizontální, " -"vertikální nebo 45 stupňů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 -msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "" -"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " -"technical layers." -msgstr "" -"Je-li zapnuto, jsou při vytváření segmentů na technologických vrstvách " -"vynuceny směry segmentů horizontální, vertikální nebo 45 stupňů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "&Use double segmented tracks" -msgstr "Spoj s dvojnásobným segmentem" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "" -"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " -"new track " -msgstr "" -"Je-li zapnuto, jsou při vytváření nového spoje použity dva segmenty spojů, " -"svírající úhel 45 stupňů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "Never" -msgstr "Nikdy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 -msgid "When creating tracks" -msgstr "Při vytváření spojů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "Always" -msgstr "Vždy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 -msgid "Magnetic Pads" -msgstr "Magnetické plošky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." -msgstr "ovládání zachycení kurzoru když se dostane blízko plošky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 -msgid "Magnetic Tracks" -msgstr "Magnetické spoje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." -msgstr "ovládání zachycení kurzoru když se dostane na spoj" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Pan and Zoom" -msgstr "Zvětšení okna" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" -msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -msgid "Center the cursor on screen when zooming." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 -msgid "Use touchpad to pan" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 -msgid "" -"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" -"+scroll)." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270 -msgid "&Pan while moving object" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 -msgid "" -"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " -"display." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Plugin Options:" -msgstr " Možnosti vývodu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Option" -msgstr "Možnosti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 eeschema/sch_component.cpp:1680 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42 eeschema/onrightclick.cpp:426 -#: eeschema/lib_field.cpp:624 eeschema/lib_field.cpp:803 -#: eeschema/bom_table_column.h:36 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Append" -msgstr "&Připojit desku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 -msgid "Append a blank row" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected row" -msgstr "Smazat výběr" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 -msgid "Move Up" -msgstr "Posunout nahoru" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Move the selected row up one position" -msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652 -msgid "Move Down" -msgstr "Přesunout dolů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Move the selected row down one position" -msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Option Choices:" -msgstr "Volby:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 -msgid "Options supported by current plugin" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 -msgid "<< Append Selected Option" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 -msgid "Option Specific Help:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31 -msgid "" -"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" -"\n" -"Please select the source for the libraries to add:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38 -msgid "Files on my computer" -msgstr "Soubory na mém počítači" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46 -msgid "Github repository" -msgstr "Github repositář" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49 -msgid "https://github.com/KiCad" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57 -msgid "Save a local copy to:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 -msgid "" -"It is not possible to write in the selected directory.\n" -"Please choose another one." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 -msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121 -msgid "Select files or folders to add:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Select Github libraries to add:" -msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 -msgid "Select all" -msgstr "Vybrat vše" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Unselect all" -msgstr "<< Vybrat vše" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180 -msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:438 -#: eeschema/sch_component.cpp:1691 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 -msgid "Library" -msgstr "Knihovna" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 -#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1137 -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Vzorec" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200 -msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204 -msgid "To global library configuration (visible by all projects)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "To the current project only" -msgstr "&Použít pouze současný list" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121 -msgid "Value:" -msgstr "Hodnota:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 -msgid "Reference:" -msgstr "Reference:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "Tloušťka textu je příliš velká pro danou velikost textu. Bude slepený" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Modify module text" -msgstr "Skrýt naznačené spoje modulů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Vyberte výstupní adresář" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:341 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to use a path relative to\n" -"'%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:351 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "Vyberte výstupní adresář" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:350 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 -msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606 -msgid "HPGL pen size constrained." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "Default line width constrained." -msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631 -msgid "X scale constrained." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645 -msgid "Y scale constrained." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659 -#, c-format -msgid "" -"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " -"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. " -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:740 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 -#, c-format -msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Upozornění: Zvětšení je nastaveno na velmi malou hodnotu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:796 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Upozornění: Zvětšení je nastaveno na velmi velkou hodnotu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:842 -#, fuzzy, c-format -msgid "Plot file '%s' created." -msgstr "Vytvořen kreslící soubor <%s>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create file '%s'." -msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:855 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353 -msgid "No layer selected" -msgstr "Není vybrána žádná vrstva" +msgid "Error List" +msgstr "Chyba" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" @@ -3714,1373 +23758,250 @@ msgstr "Zpětný import relace Specctra (*.ses)" msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." msgstr "Připojit soubor vytvořený FreeRouterem k aktuální desce." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Single Track Length Tuning" -msgstr "Délka spoje" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Nápověda Freeroute" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62 -msgid "Differential Pair Length Tuning" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68 -msgid "Differential Pair Skew Tuning" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Target skew: " -msgstr "Tvar značky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Use a relative path? " -msgstr "Použít relativní cestu?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 msgid "" -"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347 -#, c-format -msgid "Could not write plot files to folder '%s'." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "Plot: '%s' OK." -msgstr "Kreslit: %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 -msgid "Layer:" -msgstr "Vrstva:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 -msgid "Net:" -msgstr "Síť:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61 -msgid "Net Filtering" -msgstr "Filtrování sítí" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:58 -msgid "Display:" -msgstr "Zobrazení:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Show all (alphabetical)" -msgstr "Zobrazit všechny (abecedně)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Show all (pad count)" -msgstr "Zobrazit všechny (pokročilé)" +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Chyba CVPCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Filtered (alphabetical)" -msgstr "Filtrované (abecedně)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 #, fuzzy -msgid "Filtered (pad count)" -msgstr "Filtrované (pokročilé)" +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Automatické ukládání (minuty):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 -msgid "Hidden net filter:" -msgstr "Skrýt filtr sítě:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:78 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Net names matching this pattern are not displayed." -msgstr "" -"Vzor pro filtrování názvů sítí v filtrovacím seznamu\n" -"Názvy sítí odpovídající tomuto vzoru nebudou zobrazeny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82 -msgid "Visible net filter:" -msgstr "Viditelný filtr sítě:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Only net names matching this pattern are displayed." -msgstr "" -"Vzor pro filtrování názvů sítí v filtrovaném seznamu\n" -"Pouze názvy sítí odpovídající tomuto vzoru budou zobrazeny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:91 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Použít filtry" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 -msgid "Clearance" -msgstr "Izolační mezera" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113 -msgid "Minimum width" -msgstr "Minimální tloušťka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Minimum thickness of filled areas." -msgstr "Hodnota minimální tloušťky vyplněných oblastí." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122 -msgid "Corner smoothing:" -msgstr "Vyhlazení rohů:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 eeschema/viewlibs.cpp:220 -#: eeschema/libedit.cpp:471 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "None" -msgstr "Žádné" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 -msgid "Chamfer" -msgstr "Zkosení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 -msgid "Fillet" -msgstr "Vyplněno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132 -msgid "Chamfer distance (mm):" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Default pad connection:" -msgstr "Spojení plošky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 -msgid "" -"Default pad connection type to zone.\n" -"This setting can be overridden by local pad settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 -msgid "Solid" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 -msgid "Thermal relief" -msgstr "Teplotní profil" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -msgid "THT thermal" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158 -msgid "Thermal Reliefs" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160 -msgid "Antipad clearance" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165 -msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169 -msgid "Spoke width" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174 -msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187 -msgid "Zone priority level:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 -msgid "" -"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " -"2.\n" -"When a zone is inside an other zone:\n" -"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" -"* If its priority is equal, a DRC error is set." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196 -msgid "Fill mode:" -msgstr "Režim výplně:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 -msgid "Polygon" -msgstr "Mnohoúhelník" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 -msgid "Segment" -msgstr "Segment" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206 -msgid "Segments / 360 deg:" -msgstr "Segmentů / 360 stupňů:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "32" -msgstr "32" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222 -msgid "Outline slope:" -msgstr "Zkosení obrysu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 -msgid "Arbitrary" -msgstr "Libovolný" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 -msgid "H, V, and 45 deg only" -msgstr "H, V a 45 pouze stupňů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 -msgid "Outline style:" -msgstr "Styl obrysu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 eeschema/pin_shape.cpp:38 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:166 -msgid "Line" -msgstr "Čára" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 -msgid "Hatched" -msgstr "Šrafováno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 -msgid "Fully hatched" -msgstr "Plně šrafováno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251 -msgid "Export Settings to Other Zones" -msgstr "Exportovat nastavení do ostatních zón" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252 -msgid "" -"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " -"copper zones." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Circle Properties" -msgstr "Vlastnosti vývodu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Center X:" -msgstr "Zarovnat na střed" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Center Y:" -msgstr "Zarovnat na střed" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Point X:" -msgstr "Bod X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Point Y:" -msgstr "Bod Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Arc Properties" -msgstr "Vlastnosti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 -msgid "Start Point X:" -msgstr "Počáteční bod X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 -msgid "Start Point Y:" -msgstr "Počáteční bod Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Line Segment Properties" -msgstr "Vlastnosti listu vývodů:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203 -msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the drawings layer. Please fix it." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Modify drawing properties" -msgstr "Vlastnosti kreslení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297 -msgid "The arc angle must be greater than zero." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305 -msgid "The radius must be greater than zero." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313 -msgid "The start and end points cannot be the same." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322 -msgid "The item thickness must be greater than zero." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328 -msgid "The default thickness must be greater than zero." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Error List" -msgstr "Chyba" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20 -#, fuzzy -msgid "Length/skew" -msgstr "Délka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28 -msgid "Tune from:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40 -msgid "Tune to:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Constraint:" -msgstr "Pouzdro:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "From Design Rules" -msgstr "Návrhová pravidla" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 -msgid "Manual" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Target length:" -msgstr "Délka sítě:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:237 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "unit" -msgstr "jednotky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Meandering" -msgstr "Vykreslit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96 -msgid "Min amplitude (Amin):" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107 -msgid "Max amplitude (Amax):" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118 -msgid "Spacing (s):" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Miter radius (r):" -msgstr "Poloměr zaoblení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Miter style:" -msgstr "Styl obrysu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 -msgid "45 degree" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "arc" -msgstr "Oblouk" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 -msgid "" -"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" -"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Path base:" -msgstr "Typ cesty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 -msgid "Select a folder" -msgstr "Vybrat složku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 -msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 -#, c-format -msgid "net %.3d" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "An error occurred initializing the printer information." -msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 -msgid "Print Preview" -msgstr "Náhled před tiskem" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235 -msgid "Print Footprint" -msgstr "Tisk pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "There was a problem printing." -msgstr "Vyskytl se problém s tiskem" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Horizontal count:" -msgstr "horizontálně" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Vertical count:" -msgstr "Vertikální" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Horizontal spacing:" -msgstr "horizontálně" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 common/base_units.cpp:432 -#: common/base_units.cpp:490 common/preview_items/preview_utils.cpp:65 -#: common/draw_frame.cpp:514 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Vertical spacing:" -msgstr "Elektrické mezery" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Horizontal offset:" -msgstr "horizontálně" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Vertical offset:" -msgstr "Vertikální" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87 -msgid "Stagger:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:155 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:261 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 -msgid "Rows" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Stagger Type" -msgstr "Změnit typ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Horizontal, then vertical" -msgstr "Horizontálně/Vertikálně" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 -msgid "Vertical, then horizontal" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107 -msgid "Pad Numbering Direction" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:111 -msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Use first free number" -msgstr "Použít první volné číslo ve schému" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "From start value" -msgstr "Současná hodnota" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Initial pad number" -msgstr "Zobrazit číslo plošky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 -msgid "Continuous (1, 2, 3...)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 -msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 -msgid "Pad Numbering Scheme" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:126 -msgid "Primary axis numbering:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:135 -msgid "Secondary axis numbering:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:151 -msgid "Pad numbering start:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Grid Array" -msgstr "Mřížka: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Horizontal center:" -msgstr "horizontálně" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Vertical center:" -msgstr "Vertikální" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203 -msgid "Radius:" -msgstr "Poloměr:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207 -msgid "0 mm" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 -msgid "Angle:" -msgstr "Úhel:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 -msgid "" -"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " -"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65 common/base_units.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "deg" -msgstr "Segment" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Count:" -msgstr "Počet děr:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 -msgid "How many items in the array." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 -msgid "Rotate:" -msgstr "Otočit:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:239 -msgid "" -"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " -"together" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Pad Numbering Options" -msgstr "Možnosti plošky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:257 -msgid "Pad numbering start value:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:274 -msgid "Circular Array" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 -msgid "" -"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " -"Append Selected Option button." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 -#, c-format -msgid "Options for Library '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 -#: eeschema/sch_component.cpp:1676 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 eeschema/onrightclick.cpp:431 -#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/bom_table_column.h:33 -msgid "Reference" -msgstr "Odkaz" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: eeschema/onrightclick.cpp:421 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 -#: pcbnew/class_module.cpp:537 -msgid "Front" -msgstr "Zepředu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 -msgid "Back" -msgstr "Zpět" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 -#: pcbnew/class_module.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Board Side" -msgstr "Velikost desky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74 -msgid "0.0" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "+90.0" -msgstr "+90.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "-90.0" -msgstr "- 90.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -msgid "180.0" -msgstr "180.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 -msgid "Other" -msgstr "Jiný" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/class_module.cpp:562 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 -msgid "Rotation" -msgstr "Otočení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70 -msgid "Rotation (-360 to 360):" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 common/wxwineda.cpp:170 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 -#: common/wxwineda.cpp:183 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Sheet path:" -msgstr "Název &listu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 -msgid "" -"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" -"This is an alternate identifier to the reference." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Change Footprint(s)" -msgstr "Archivovat pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Through hole" -msgstr "Průchozí průchodka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "Surface mount" -msgstr "Počet seg." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 -#: pcbnew/class_module.cpp:576 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuálně" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Placement type" -msgstr "Typ cesty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 -msgid "Free" -msgstr "Volné" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Lock pads" -msgstr "Uzamčeno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Lock footprint" -msgstr "Hledat pouzdro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Move and Place" -msgstr "Hromadné přesunutí a umístění" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Auto Place" -msgstr "Automaticky umístit modul" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 -msgid "Rotate 90 degrees" -msgstr "Otočit o 90 stupňů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 -msgid "Rotate 180 degrees" -msgstr "Otočit o 180 stupňů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Local Settings" -msgstr "Nastavení plošky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Pad connection to zones:" -msgstr "Spojení plošky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Use zone setting" -msgstr "Obecná nastavení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Set clearances to 0 to use global values" -msgstr "Nastavte tyto hodnoty na 0 pro použití globálních hodnot" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Pad clearance:" -msgstr "Izolační mezera plošky...\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221 -msgid "" -"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" -"If 0, the Netclass values are used\n" -"This value can be superseded by a pad local value." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 -msgid "Solder mask clearance:" -msgstr "Izolační mezera masky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" -"for this footprint\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"If 0, the global value is used" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 -msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "Izolační mezera pájecí pasty:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"This value can be superseded by a pad local values.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Solder paste ratio clearance:" -msgstr "Poměr izolační mezery pájecí masky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"for this footprint.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 -msgid "Properties" -msgstr "Vlastnosti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298 -msgid "3D Shape Name" -msgstr "Název 3D tvaru" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:260 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "Přidat 3D tvar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:263 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "Odstranit 3D tvar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Edit Filename" -msgstr "Název souboru:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Configure Paths" -msgstr "Nastavení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "3D Settings" -msgstr "Nastavení 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 -msgid "Center X" -msgstr "Zarovnat na střed" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162 -msgid "Center Y" -msgstr "Zarovnat na střed" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152 -msgid "Point X" -msgstr "Bod X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:153 -msgid "Point Y" -msgstr "Bod Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163 -msgid "Start Point X" -msgstr "Startovní bod X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164 -msgid "Start Point Y" -msgstr "Startovní bod Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:200 -msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " -"sure?" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." msgstr "" -"Grafický prvek bude na vrstvě mědi. To je velmi nebezpečné. Jste si jisti?" +"Interval, který uplyne od první změny do vytvoření zálohy desky na disk." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Modify module graphic item" -msgstr "Přidat text" +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Zobrazit jméno vývodu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Error list" -msgstr "Chyba" +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Highlight collisions" -msgstr "Zvýraznění sítě" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Shove" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "Walk around" -msgstr "Nalezena značka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Figure out what's best" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 -msgid "Mouse drag behaviour:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "move item" -msgstr "Přesunout čáru" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "interactive drag" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 -msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Shove vias" -msgstr "Ukázat mikroprůchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 msgid "" -"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " -"shoved." +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Aktivuje zobrazení relativních souřadnic od relativního počátku (zvoleného " +"mezerníkem)\n" +"ke kurzoru v polárních souřadnicích (úhel a vzdálenost)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Výběr jednotek, použitých při zobrazení rozměrů a pozic prvků" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Zobrazit naznačené spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Zobrazit (skrýt) všechny naznačené spoje." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Zobrazit okraje strany" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 -msgid "Jump over obstacles" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " -"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." msgstr "" +"Je-li zapnuto, jsou při vytváření segmentů na technologických vrstvách " +"vynuceny směry segmentů horizontální, vertikální nebo 45 stupňů" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Remove redundant tracks" -msgstr "Smazat nadbytečné průchodky" +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "Min. šířka spoje" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 msgid "" -"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " -"as an already existing one, the old track is removed).\n" -"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " -"routed trace)." +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 -msgid "Automatic neckdown" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 msgid "" -"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " -"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Smooth dragged segments" -msgstr "Sloučit segmenty" +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Natočení:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Při vytváření spojů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Always" +msgstr "Vždy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Magnetické plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "ovládání zachycení kurzoru když se dostane blízko plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Magnetické spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "ovládání zachycení kurzoru když se dostane na spoj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Možnosti obrysu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Povolit kontrolu návrhových pravidel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " -"single straight one (dragging mode)." +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." msgstr "" +"Zapnout/vypnout kontrolu DRC.\n" +"Je-li DRC vypnuto, jsou povolena jakákoli propojení." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Allow DRC violations" -msgstr "Povolit mikroprůchodky" +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Zapnout auto mazání starých spojů" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "Zapnout/vypnout automatické mazání spojů při znovuvytváření spoje." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "Kreslit jen čáry s úhlem v násobcích 45 stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" +"Je-li zapnuto, jsou při vytváření spojů vynuceny směry horizontální, " +"vertikální nebo 45 stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "Spoj s dvojnásobným segmentem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +#, fuzzy msgid "" -"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " -"violating the DRC rules." +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " msgstr "" +"Je-li zapnuto, jsou při vytváření nového spoje použity dva segmenty spojů, " +"svírající úhel 45 stupňů" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 -msgid "Suggest track finish" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Historie:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 -msgid "Optimizer effort" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Hledat podle klíčového slova" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 -msgid "" -"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " -"traces.\n" -"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " -"routing but somewhat jagged traces." -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Vypsat vše" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Vybrat procházením" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 #, fuzzy -msgid "low" -msgstr "nízká úroveň na vstupu" +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 -msgid "high" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Tloušťka textu je příliš velká pro danou velikost textu. Bude slepený" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 -msgid "Track width:" -msgstr "Šířka spoje:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Via diameter:" -msgstr "Průměr průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Via drill:" -msgstr "Vrtání průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:70 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 -msgid "Fields" -msgstr "Pole" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 -msgid "Doc" -msgstr "Dokumentace" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 -msgid "Keywords" -msgstr "Klíčová slova" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Footprint name in library" -msgstr "Jméno pouzdra v knihovně" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Library nickname" -msgstr "Knihovna " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 -msgid "Locked" -msgstr "Uzamčeno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:121 -msgid "Rotation 90 degree" -msgstr "Otočení 90 stupňů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134 -msgid "Rotation 180 degree" -msgstr "Otočení 180 stupňů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Local Clearance Values" -msgstr "Izolační mezera zón" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 -msgid "Inch" -msgstr "Palec" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 -msgid "inch" -msgstr "palce" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "3D Shape Names" -msgstr "Název 3D tvaru" +msgid "Change text properties" +msgstr "Vlastnosti textu" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 -msgid "File Name:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +msgid "File name:" msgstr "Název souboru:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 @@ -5092,3255 +24013,189 @@ msgstr "Uložit soubor desky VRML" msgid "Footprint 3D model path:" msgstr "Dokumentace pouzdra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Grid Reference Point:" +msgid "Grid reference point:" msgstr "Reference:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 -msgid "Units:" -msgstr "Jednotky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70 -msgid "X Ref:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78 -msgid "Y Ref:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 msgid "meter" msgstr "metr" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 msgid "0.1 Inch" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 #, fuzzy msgid "Output Units:" msgstr "Výstupní formát:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 msgid "Copy 3D model files to 3D model path" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 msgid "Plain PCB (no copper or silk)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 -msgid "Timestamp" -msgstr "Časové razítko" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Footprint Selection" -msgstr "Orientace pouzder" +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr " Výchozí cesta pro knihovny" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 -msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" -msgstr "" -"Zvolte, jak jsou pouzdra rozeznávána:\n" -"podle reference (U1, R3...) (normální nastavení)\n" -"nebo podle času (speciální nastavení po opětovném očíslování celého schématu)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -msgid "Keep" -msgstr "Ponechat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 -msgid "Change" -msgstr "Změnit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Exchange Footprint" -msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45 -msgid "" -"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " -"footprint" -msgstr "" -"Zachovat nebo změnit existující pouzdro pokud netlist obsahuje odlišné " -"pouzdro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Unconnected Tracks" -msgstr "Nezapojené plošky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 -msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" -msgstr "Zachovat nebo smazat nesprávné spoje po změně netlistu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 -msgid "Extra Footprints" -msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 -msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" -msgstr "" -"Odstranit pouzdra z desky, ale ne z netlistu\n" -"Poznámka: budou odstraněna pouze neuzamčená pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Single Pad Nets" -msgstr "Jedna strana" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Načíst aktuální netlist" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "" -"Číst aktuální netlist a aktualizovat propojení i s příslušnými informacemi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Test Footprints" -msgstr "Pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" -msgstr "Načíst aktuální netlist a zobrazit chybějící a přebytečná pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "Obnovení propojení desky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" -msgstr "Obnovit všechny naznačené spoje (vhodné po úpravách názvu plošky)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Save Messages to File" -msgstr "Uložit soubor netlistu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123 -msgid "Dry run. Only report changes in message panel" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124 -msgid "" -"Dry Run:\n" -"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" -"Changes are only reported in message panel, for info" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Silent mode" -msgstr "Režim tisku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 -msgid "" -"Silent mode:\n" -"Do not show the warning message before reading the netlist" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142 -msgid "Netlist File:" -msgstr "Soubor netlistu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 -msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Pad name prefix:" -msgstr "Tvar plošky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "First pad number:" -msgstr "Zobrazit číslo plošky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210 -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/libedit.cpp:468 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2085 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -msgid "Name" -msgstr "Název" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 -#: pcbnew/librairi.cpp:823 common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 -#: eeschema/sch_component.cpp:1702 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:499 -#: eeschema/bom_table_column.h:34 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 -#: include/lib_table_grid.h:174 -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Available footprint generators" -msgstr "Uzavřít editor pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Search paths:" -msgstr "&Hledat:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Not loadable python scripts:" -msgstr "Nový P&ython skript" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 -msgid "Show Trace" -msgstr "Zobrazit cestu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 -#: gerbview/files.cpp:575 -#, fuzzy -msgid "Messages" -msgstr "Zprávy:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Update Python Modules" -msgstr "Změnit plošky v modulu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 -msgid "Enabled" -msgstr "Povoleno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700 -msgid "Layer name may not be empty" -msgstr "Jméno vrstvy nemůže být prázdné" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "Jméno vrstvy má neplatný znak, jeden z: '" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714 -msgid "'signal' is a reserved layer name" -msgstr "'signal' je rezervované jméno vrstvy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723 -msgid "Layer name is a duplicate of another" -msgstr "Jméno vrstvy je duplicitní s jiným" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22 -msgid "On new graphic item creation:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "&Graphic line width" +msgid "&Graphic line width:" msgstr "Šířka segmentu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 #, fuzzy -msgid "&Text line width" +msgid "&Text line width:" msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Text &height" +msgid "Text &height:" msgstr "Výška textu:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Text &width" +msgid "Text &width:" msgstr "Šířka textu:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "Souřadnice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Default values on new footprint creation:" +msgid "Default Values for New Footprints" msgstr "Chybná hodnota orientace pouzdra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:90 -msgid "" -"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 #, fuzzy -msgid "&Reference" -msgstr "Odkaz" +msgid "&Reference:" +msgstr "Reference:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 msgid "" "Default text for reference\n" "Leave blank to use the footprint name" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 #, fuzzy msgid "SilkScreen" msgstr "Potisk na vrstvě součástek" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 #, fuzzy msgid "Fab. Layer" msgstr "2 vrstvy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 -msgid "Visibility" -msgstr "Viditelnost" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2107 -msgid "Visible" -msgstr "Viditelný" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 -msgid "Invisible" -msgstr "Skrytý" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 #, fuzzy -msgid "V&alue" +msgid "V&alue:" msgstr "Hodnota" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 msgid "" "Default text for value\n" "Leave blank to use the footprint name" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 -msgid "New" -msgstr "Nový" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat hodnoty" +msgid "Editing Options" +msgstr "Upravit možnosti čáry" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559 -msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:320 -msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358 -msgid "Downloading 3D libraries" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 #, fuzzy -msgid "Aborted by user" -msgstr "Již je použit" +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Magnetické plošky" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" -msgstr "" -"Chyba:\n" -"Je třeba zvolit minimální tloušťku mědi větší, než 0.001 palce (nebo " -"0.00254 mm)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "Chyba: je třeba zvolit vrstvu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" -msgstr "Orientace pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:385 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -msgid "Thickness" -msgstr "Tloušťka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 -msgid "Offset X" -msgstr "Posun X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 -msgid "Offset Y" -msgstr "Posun Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 -msgid "Display" -msgstr "Zobrazit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:469 -#: pcbnew/class_module.cpp:568 common/eda_text.cpp:404 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 -#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/libedit.cpp:489 -#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 -msgid "Normal" -msgstr "Normální" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 -#: common/eda_text.cpp:405 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 -#: eeschema/sch_text.cpp:781 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:790 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/lib_field.cpp:790 -msgid "Style" -msgstr "Styl" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120 -#: eeschema/sch_text.cpp:779 eeschema/lib_pin.cpp:2114 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientace" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124 -msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Net Classes" -msgstr "Třídy sítí:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 -msgid "Track Width" -msgstr "Šířka spoje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 -msgid "Via Dia" -msgstr "Velikost průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 -msgid "Via Drill" -msgstr "Vrtání průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 -msgid "uVia Dia" -msgstr "Velikost uPrůchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 -msgid "uVia Drill" -msgstr "Vrtání uPrůchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Diff Pair Width" -msgstr "Výchozí tloušťka čáry" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 -msgid "Diff Pair Gap" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:266 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 common/pgm_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 -msgid "Net Class parameters" -msgstr "Parametry třídy sítě" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 -msgid "Add another Net Class" -msgstr "Přidat další třídu sítě" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 -msgid "" -"Remove the currently select Net Class\n" -"The default Net Class cannot be removed" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 -msgid "Move the currently selected Net Class up one row" -msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Net Class Membership" -msgstr "Parametry třídy sítě" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 -msgid "Select All" -msgstr "Vybrat vše" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 -msgid "Select all nets in the left list" -msgstr "Vybrat všechny sítě v levém seznamu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 -msgid "<<<" -msgstr "<<<" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "Přesunout vybrané sítě z levého seznamu do pravého" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 -msgid "Select all nets in the right list" -msgstr "Vybrat všechny sítě v pravém seznamu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 -msgid "Net Classes Editor" -msgstr "Editor tříd sítí" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Routing Options" -msgstr "Možnosti obrysu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Minimum track width" -msgstr "Min. šířka spoje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Minimum via diameter" -msgstr "Min. průměr průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Minimum via drill" -msgstr "Min. průměr vrtání průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Allow blind/buried vias" -msgstr "Ukázat slepé nebo vnořené průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Allow micro vias (uVias)" -msgstr "Povolit mikroprůchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Minimum uVia diameter" -msgstr "Min. průměr uPrůchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Minimum uVia drill" -msgstr "Min. průměr vrtání uPrůchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 -msgid "" -"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " -"default Netclass values on demand,\n" -"for arbitrary vias or track segments." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Custom Via Sizes" -msgstr "Vlastní velikosti průchodek:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 -msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 pcbnew/class_track.cpp:1243 -msgid "Diameter" -msgstr "Rozměr" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 -msgid "Via 1" -msgstr "Průchodka 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 -msgid "Via 2" -msgstr "Průchodka 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 -msgid "Via 3" -msgstr "Průchodka 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 -msgid "Via 4" -msgstr "Průchodka 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 -msgid "Via 5" -msgstr "Průchodka 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 -msgid "Via 6" -msgstr "Průchodka 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 -msgid "Via 7" -msgstr "Průchodka 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 -msgid "Via 8" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 -msgid "Via 9" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 -msgid "Via 10" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 -msgid "Via 11" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 -msgid "Via 12" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Custom Track Widths" -msgstr "Vlastní šířky spojů:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 -msgid "Track 1" -msgstr "Spoj 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 -msgid "Track 2" -msgstr "Spoj 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 -msgid "Track 3" -msgstr "Spoj 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 -msgid "Track 4" -msgstr "Spoj 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 -msgid "Track 5" -msgstr "Spoj 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 -msgid "Track 6" -msgstr "Spoj 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 -msgid "Track 7" -msgstr "Spoj 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 -msgid "Track 8" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 -msgid "Track 9" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 -msgid "Track 10" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 -msgid "Track 11" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 -msgid "Track 12" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 -msgid "Global Design Rules" -msgstr "Globální návrhová pravidla" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." -msgstr "Izolační mezera musí být menší než 0.5\" / 12.7 mm." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 #, c-format -msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447 -msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 -msgid "No layer selected." -msgstr "Není vybrána žádná vrstva" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 -msgid "No net selected." -msgstr "Nevybrána žádná síť" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477 -msgid "" -"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " -"copper islands. Are you sure ?" -msgstr "" -"Je zvolena možnost \"nezapojeno\". Tím vzniknou nezapojené měděné plošky. " -"Jste si jisti?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512 -msgid "Chamfer distance" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518 -msgid "Fillet radius" -msgstr "Poloměr zaoblení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359 -#: eeschema/lib_text.cpp:52 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36 -msgid "Text Width" -msgstr "Šířka textu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Text Height" -msgstr "Výška textu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:50 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Text Thickness" -msgstr "Tloušťka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Text Position X" -msgstr "Poloha X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Text Position Y" -msgstr "Poloha Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 -msgid "Component value" -msgstr "Hodnota součástky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33 -msgid "Component reference" -msgstr "Reference modulu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Change footprint" -msgstr "Pouzdro součástky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Change footprints" -msgstr "Pouzdro součástky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Change footprints having same value" -msgstr "Ukázat hodnoty pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Update all footprints of the board" -msgstr "Překreslit obraz desky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Export Footprint Association File" -msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "List Footprints" -msgstr "Tisk pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "View Footprints" -msgstr "Pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 -msgid "Current footprint name (FPID)" -msgstr "Aktuální jméno pouzdra (FPID)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "New footprint name (FPID)" -msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208 -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 -msgid "Messages:" -msgstr "Zprávy:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104 -msgid "Apply" -msgstr "Použít" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 -msgid "Start point X:" -msgstr "Počáteční bod X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193 -#: eeschema/onrightclick.cpp:468 eeschema/libedit.cpp:484 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 -msgid "Unit" -msgstr "Jednotka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 -msgid "Start point Y:" -msgstr "Počáteční bod Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "End point X:" -msgstr "Bod X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "End point Y:" -msgstr "Bod Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Arc angle:" -msgstr "Přidat obdélník" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 -#: common/base_units.cpp:471 -msgid "degrees" -msgstr "stupňů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 -msgid "Item thickness:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Default thickness:" -msgstr "Tloušťka Cu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 -#, fuzzy -msgid "Library Tables by Scope" -msgstr "Knihovna se již používá" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Table:" -msgstr "Povoleno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Table Name" -msgstr "Název sítě" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Global Libraries" -msgstr "Vlastnosti globálního označení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 -msgid "Project Specific Libraries" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Append with Wizard" -msgstr "&Připojit desku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Append Library" -msgstr "Nová knihovna" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 -msgid "Add a PCB library row to this table" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Remove Library" -msgstr "Nová knihovna" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 -msgid "Remove a PCB library from this library table" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Move the currently selected row up one position" -msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Move the currently selected row down one position" -msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Options Editor" -msgstr "Možnosti:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 -msgid "Zoom into the options table for current row" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Path Substitutions" -msgstr "Pozice plošky " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 -msgid "Environment Variable" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Path Segment" -msgstr "Táhnout segment" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 -msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 -msgid "Class" -msgstr "Třída" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66 -msgid "* (Any)" -msgstr "* (Libovolné)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "Design Rule Setting Error" -msgstr "Editor návrhových pravidel" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:713 -msgid "New Net Class Name:" -msgstr "Nové jméno třídy sítě:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:733 -msgid "Duplicate net class names are not allowed." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:797 -#, fuzzy -msgid "The default net class cannot be removed" -msgstr "Nelze odstranit výchozí Síťovou třídu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:999 -#, c-format -msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 #, c-format msgid "" -" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " -"%s)
" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 #, c-format -msgid "" -" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgid "Bad numeric value for %s: %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038 -#, c-format -msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047 -#, c-format -msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060 -#, c-format -msgid "" -" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " -"%s)
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072 -#, c-format -msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1081 -#, c-format -msgid "" -" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1090 -#, c-format -msgid "Netclass: %s
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1110 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1119 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1139 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149 -#, c-format -msgid "No via drill size define in row %d
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1168 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1177 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212 -msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create file '%s'" -msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211 -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 -msgid "Unable to create " -msgstr "Nelze vytvořit " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 #, fuzzy -msgid "Net name filter" -msgstr "Přejmenovat soubor" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Show zero pad nets" -msgstr "Zobrazit číslo plošky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 -msgid "Net name" -msgstr "Název sítě" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Number of pads" -msgstr "Počet částí:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Pad number:" -msgstr "Číslo &pinu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Net name:" -msgstr "Název sítě" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Pad type:" -msgstr "Typ plošky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Through-hole" -msgstr "Průchozí průchodka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Connector" -msgstr "Připojit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 -msgid "NPTH, Mechanical" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Shape:" -msgstr "Tvar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Circular" -msgstr "Kružnice" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Rectangular" -msgstr "Obdélník" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 -msgid "Trapezoidal" -msgstr "Lichoběžník" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Rounded Rectangle" -msgstr "Přidat obdélník" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241 -msgid "Position X:" -msgstr "Poloha X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254 -msgid "Position Y:" -msgstr "Poloha Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 -msgid "Size X:" -msgstr "Velikost X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44 -msgid "Size Y:" -msgstr "Velikost Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientace:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -msgid "90" -msgstr "90" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -msgid "180" -msgstr "180" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Shape offset X:" -msgstr "Posunutí tvaru X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Shape offset Y:" -msgstr "Posunutí tvaru Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Pad to die length:" -msgstr "Orientace plošky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173 -msgid "" -"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Trapezoid delta:" -msgstr "Lichoběžník" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Trapezoid direction:" -msgstr "Obousměrný" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 eeschema/sch_text.cpp:759 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" +msgid "horizontal count" msgstr "horizontálně" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikální" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "vertical count" +msgstr "vertikálně" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226 -msgid "Corner size ( percent of width):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 -msgid "" -"Corner radius in percent of the pad width.\n" -"The width is the smaller value between size X and size Y\n" -"The max value is 50 percent " +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "point count" +msgstr "počet sítí =" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +msgid "Bad parameters" +msgstr "Špatné parametery" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 #, fuzzy -msgid "Corner radius:" -msgstr "Rohy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 -msgid "" -"Corner radius.\n" -"Can be no more than half pad width.\n" -"The width is the smaller value between size X and size Y\n" -"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003 -msgid "dummy" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Circular hole" -msgstr "Kružnice" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Oval hole" -msgstr "Ovál" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 pcbnew/class_track.cpp:1237 -msgid "Layers" -msgstr "Vrstvy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "Copper:" -msgstr "Měď" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Front layer" -msgstr "Tisknout vrstvy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Back layer" -msgstr "Zadní vrstva mědi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 -msgid "All copper layers" -msgstr "Všechny vrstvy mědi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Technical Layers" -msgstr "Technické vrstvy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Front adhesive" -msgstr "Pohled zepředu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Back adhesive" -msgstr "Černobíle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Front solder paste" -msgstr "Přední vrstva mědi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Back solder paste" -msgstr "Pájecí pasta na vrstvě součástek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Front silk screen" -msgstr "Pohled zepředu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Back silk screen" -msgstr "Tisknout plošky na vrstvě potisku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Front solder mask" -msgstr "Pohled zepředu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Back solder mask" -msgstr "Maska na vrstvě součástek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Drafting notes" -msgstr "Vlastnosti kreslení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "E.C.O.1" -msgstr "Vrstva ECO1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "E.C.O.2" -msgstr "Vrstva ECO2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Parent footprint orientation" -msgstr "Orientace pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385 -msgid "Rotation:" -msgstr "Natočení:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393 -msgid "Board side:" -msgstr "Velikost desky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397 -msgid "Front side" -msgstr "Pohled zepředu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 -msgid "General" -msgstr "Obecné" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Clearances" -msgstr "Izolační mezera:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Net pad clearance:" -msgstr "Izolační mezera plošek sítě" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 -msgid "" -"This is the local net clearance for pad.\n" -"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" -"If 0, the footprint local value or the global value is used" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " -"solder paste.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Copper Zones" -msgstr "Zóna bez mědi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498 -msgid "Pad connection:" -msgstr "Spojení plošky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "From parent footprint" -msgstr "Pouzdro součástky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Thermal relief width:" -msgstr "Teplotní profil" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Thermal relief gap:" -msgstr "Teplotní profil" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" -msgstr "Nastavte tyto hodnoty na 0 pro použití globálních hodnot" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Local Clearance and Settings" -msgstr "Obecné nastavení plošek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575 -msgid "" -"Warning:\n" -"This pad is flipped on board.\n" -"Back and front layers will be swapped." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "No layer selected, Please select the text layer" -msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Change text properties" -msgstr "Vlastnosti textu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" -msgstr "Skutečně smazat " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" -msgstr "Ok ke smazání vybraných položek ?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 -msgid "" -"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " -"value?" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "Nastavit všechny spoje a průchodky na hodnotu třídy sítě" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "Nastavit všechny průchodky hodnotu třídy sítě" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 -msgid "File name:" -msgstr "Název souboru:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Select an IDF export filename" -msgstr "Zadejte název souboru hlášení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36 -msgid "Adjust automatically" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "X Position:" -msgstr "Poloha" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Y Position:" -msgstr "Poloha" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 -msgid "Mils" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78 -msgid "All supported library formats|" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632 -#, fuzzy -msgid "Downloading libraries" -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:671 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"'%s'\n" -"while downloading library:\n" -"'%s'" -msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813 -#, fuzzy -msgid "Validating libraries" -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839 -msgid "NOT CHECKED" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:457 -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:847 -msgid "INVALID" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:856 -#, c-format -msgid "Validating libraries %d/%d" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 -msgid "All footprint generator scripts were loaded" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "STEP File name:" -msgstr "&Název souboru:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Select a STEP export filename" -msgstr "Zadejte název souboru hlášení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "STEP coordinates origin options:" -msgstr "Nastavení tisku SVG:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49 -msgid "Drill and plot axis origin" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 -msgid "" -"Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP " -"coordinates origin." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Grid origin" -msgstr "Počátek mřížky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58 -msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "User defined origin" -msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:66 -msgid "" -"Use this option if you want to define a specific coordinate origin value." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "User defined origin:" -msgstr "Počátek mřížky X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Other options:" -msgstr "Ostatní možnosti:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Ignore Virtual Components" -msgstr "Importovat součástku:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 -msgid "" -"Note: For clearance values:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Solder mask min width:" -msgstr "Maska na vrstvě součástek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 -msgid "" -"Min dist between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" -"This parameter is used only to plot solder mask layers." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 -msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 -msgid "Output directory:" +msgid "Output Directory:" msgstr "Výstupní adresář:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" -msgstr "" -"Zadejte název souboru, pokud nechcete použít výchozí názvy\n" -"Lze použít pouze při tisku aktuálního listu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34 -msgid "Browse..." -msgstr "Procházet..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -msgid "Technical Layers:" -msgstr "Technické vrstvy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 -msgid "Print SVG options:" -msgstr "Nastavení tisku SVG:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "" -"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " -"specified." -msgstr "" -"Výběr výchozí tloušťky pera použité pro kreslení položek, když je jejich " -"tloušťka nastavena na 0." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 -msgid "Print mode" -msgstr "Režim tisku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Full page with frame ref" -msgstr "Tisk rohového razítka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Current page size" -msgstr "Aktuální velikost stránky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Board area only" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "SVG Page Size" -msgstr "Velikost stránky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Print board edges" -msgstr "Šířka okrajů desky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" -msgstr "Tisknout (netisknout) vrstvu okrajů s ostatními vrstvami" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Print mirrored" -msgstr "Režim tisku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 -msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "One file per layer" -msgstr "Vnitřní vrstva mědi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -msgid "All in one file" -msgstr "Vše v jednom souboru" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "File option:" -msgstr "Soubor nenalezen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137 -msgid "Plot" -msgstr "Kreslit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " -"file location." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 -msgid "Ascii" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Format:" -msgstr "Vzorec" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 -msgid "One file per side" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "One file for board" -msgstr "Znovu načíst desku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68 -msgid "Files:" -msgstr "Soubory:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70 -msgid "" -"Creates 2 files: one for each board side or\n" -"Creates only one file containing all footprints to place\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74 -msgid "With INSERT attribute set" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74 -msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Footprints Selection:" -msgstr "Orientace pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 -msgid "" -"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" -"Warning: this options will modify the board." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this attribute for most non SMD components\n" -"Components with this option are not put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Použít tuto vlastnost pro SMD součástky.\n" -"Seznam pozic pouzder bude obsahovat pouze tyto součástky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " -"and edit component's pads." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:368 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " -"selected or edited." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:371 -msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588 -msgid "Error: invalid footprint parameter" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594 -msgid "Error: invalid 3D parameter" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614 -msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620 -msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Footprint Fields" -msgstr "Filtr pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Reference designator" -msgstr "Výchozí návrhář &odkazů:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "User defined" -msgstr "Nedefinováno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Footprint Filter:" -msgstr "Filtr pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 -msgid "" -"A string to filter footprints to edit.\n" -"If not void, footprint names should match this filter.\n" -"A filter can be something like SM* (case insensitive)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Current Text Dimensions" -msgstr "Smazat rozměr" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Height:" -msgstr "Vpravo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Thickness:" -msgstr "Tloušťka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Delete &track segments connecting different nets" -msgstr "smazat segment spoje s nezapojeným koncem" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 -msgid "" -"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " -"circuit)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "&Delete redundant vias" -msgstr "Smazat nadbytečné průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 -msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "&Merge overlapping segments" -msgstr "Sloučit segmenty spojů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "sloučit uspořádané segmenty spojů a odstranit segmenty nulové délky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Delete &dangling tracks" -msgstr "Smazat nezapojené spoje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "delete tracks having at least one dangling end" -msgstr "smazat segment spoje s nezapojeným koncem" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 -msgid "By Netclass" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 -msgid "Min track width" -msgstr "Min. šířka spoje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 -msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" -msgstr "Vložte nejmenší přijatelnou hodnotu pro šířku spoje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 -msgid "Min via size" -msgstr "Min. velikost průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" -msgstr "Zadejte nejmenší přijatelný průměr pro obyčejnou průchodku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 -msgid "Min uVia size" -msgstr "Min. velikost uPrůchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" -msgstr "Zadejte nejmenší přijatelný průměr pro mikro průchodku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 -msgid "Check footprint courtyard overlap" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 -msgid "Check courtyard missing in footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123 -msgid "Create Report File" -msgstr "Vytvořit soubor hlášení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142 -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "Povolit zápis hlášení do tohoto souboru" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147 -msgid "Enter the report filename" -msgstr "Zadejte název souboru hlášení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182 -msgid "Start DRC" -msgstr "Spustit DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "Spustit DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188 -msgid "List Unconnected" -msgstr "Seznam nezapojených" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189 -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "Seznam nezapojených plošek nebo spojů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Smazat všechny značky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:194 -msgid "Delete every marker" -msgstr "Smazat každou značku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198 -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "Smazat aktuální značku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Delete the marker selected in the list box below" -msgstr "Smazat značky vybrané v seznamu dole" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210 -msgid "Error Messages:" -msgstr "Chybové zprávy:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Marker count:" -msgstr "Nalezena značka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Unconnected count:" -msgstr "Nezapojeno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243 -msgid "" -"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "Dvojklik na značce pro přechod na desku, pravé tlačítko pro menu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:252 -msgid "Problems / Markers" -msgstr "Problémy / Značky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:258 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "Seznam nezapojených plošek, kliknout pravým tlačítkem pro menu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:1172 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 -msgid "Unconnected" -msgstr "Nezapojeno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Chyba inicializace tiskárny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18 -#, fuzzy -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "Zobrazit polární souřadnice" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30 -msgid "x:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 -msgid "Reset" -msgstr "Nulovat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44 -msgid "y:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58 -msgid "Item rotation:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 -msgid "Current Position" -msgstr "Aktuální poloha" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "User Origin" -msgstr "Počátek mřížky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 -msgid "Grid Origin" -msgstr "Počátek mřížky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Drill/Place Origin" -msgstr "Počátek vrtání:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Sheet Origin" -msgstr "Počátek kreslení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Move relative to:" -msgstr "Použít relativní cestu?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86 -msgid "Override default component anchor with:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 -msgid "top left pad" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "footprint center" -msgstr "Filtr pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Properties:" -msgstr "Vlastnosti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Any" -msgstr "Libovolné" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 -msgid "180, 90, and 45 degrees" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Zone Edge Orientation:" -msgstr "Orientace okrajů zóny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Hatched Outline" -msgstr "Šrafovaný obrys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Full Hatched" -msgstr "Plně šrafováno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Outline Appearence:" -msgstr "Vzhled obrysu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Keepout Options:" -msgstr "Možnosti kreslení:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "No tracks" -msgstr "Na spojích" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64 -msgid "No vias" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 -msgid "Available:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 -msgid "Plot format:" -msgstr "Formát kreslení:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -msgid "Gerber" -msgstr "Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 -msgid "Plot sheet reference on all layers" -msgstr "Kreslit odkazy listů ve všech vrstvách" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92 -msgid "Plot pads on silkscreen" -msgstr "Tisknout plošky na vrstvě potisku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 -msgid "" -"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n" -"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" -"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Plot footprint values" -msgstr "Ukázat hodnoty pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Plot footprint references" -msgstr "Ukázat odkazy pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Force plotting of invisible values/references" -msgstr "Vynutit tisk neviditelných textů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Force plot invisible values and/or references" -msgstr "Vynutit tisk/kreslení neviditelných textů na vrstvách potisku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 -msgid "Do not tent vias" -msgstr "Nepřikrývat průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Remove soldermask on vias" -msgstr "Odstranit pájecí masku na průchodkách" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 -msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" -msgstr "Vyloučit vrstvu okraje PCB z jiných vrstev" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 -msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" -msgstr "Vyloučení obsahu vrstvy okrajů desky ze všech ostatních vrstev" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 -msgid "Mirrored plot" -msgstr "Zrcadlené kreslení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 -msgid "Negative plot" -msgstr "Opačné kreslení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 -msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "Použití pomocnou osu jako počátek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" -msgstr "Použití pomocnou osu jako počátek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Plot lines in outline mode" -msgstr "Zobrazit průchodky v režimu obrysů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 -msgid "" -"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*." -"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode " -"in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 -msgid "Plot all text as lines" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 -msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149 -msgid "Drill marks:" -msgstr "Vrtací značky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 -msgid "Small" -msgstr "Malý" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 -msgid "Actual size" -msgstr "Aktuální velikost" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159 -msgid "Scaling:" -msgstr "Zvětšení:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 -msgid "Auto" -msgstr "Automaticky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 -msgid "2:1" -msgstr "2:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 -msgid "3:1" -msgstr "3:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 -msgid "Plot mode:" -msgstr "Režim kreslení:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -msgid "Filled" -msgstr "Vyplněno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -msgid "Sketch" -msgstr "Obrys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Default line width" -msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186 -msgid "Line width for, e.g., sheet references." -msgstr "Šířka čárky pro, např. odkazy listu." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Current solder mask settings:" -msgstr "Aktuální nastavení:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Margin between pads and solder mask" -msgstr "" -"Upravit globální izolační mezery mezi ploškami a pájecí odporovou maskou" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "val" -msgstr "Ovál" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219 -msgid "" -"Minimum distance between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 -msgid "Gerber Options" -msgstr "Možnosti Gerberu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Use Protel filename extensions" -msgstr "Použít správné přípony souboru" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 -msgid "" -"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" -"No longer recommended. The official extension is .gbr" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Include extended (X2) attributes" -msgstr "Zahrnout textové položky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244 -msgid "" -"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" -"Mainly File Format attributes." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Include advanced X2 features" -msgstr "Zahrnout uzamčené moduly" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 -msgid "" -"Only available in X2 Gerber files format.\n" -"Include netlist metadata and aperture attributes." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253 -msgid "Subtract soldermask from silkscreen" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 -msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 -msgid "4.5 (unit mm)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 -msgid "4.6 (unit mm)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 -msgid "" -"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" -"Use the higher value if possible." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 -msgid "HPGL Options" -msgstr "Možnosti HPGL" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277 -msgid "Pen size" -msgstr "Tloušťka pera" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290 -msgid "Postscript Options" -msgstr "Možnosti Postscriptu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 -msgid "X scale:" -msgstr "Měřítko X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303 -msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "Nastavit globální měřítko X pro přesné měřítko výstupu postscriptu." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 -msgid "Y scale:" -msgstr "Měřítko Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318 -msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "Nastavit globální měřítko Y pro přesné měřítko výstupu postscriptu." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Width correction" -msgstr "Spojení plošky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333 -msgid "" -"Set global width correction for exact width postscript output.\n" -"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " -"and vias size errors.\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of [-" -"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343 -msgid "Force A4 output" -msgstr "Vynutit výstup A4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 -msgid "Generate Drill File" -msgstr "Generovat soubor vrtání" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 -msgid "Run DRC" -msgstr "Spustit DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Select Fab Layers" -msgstr "Vybrat vrstvu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Select all Copper Layers" -msgstr "Zobrazit všechny vrstvy mědi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Deselect all Copper Layers" -msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 -msgid "Select all Layers" -msgstr "Vybrat všechny vrstvy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Deselect all Layers" -msgstr "Vybrat vrstvu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" -msgstr "Nastavení projektu bylo změněno. Uložit jej ?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150 -msgid "Select Netlist" -msgstr "Vybrat netlist" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Please, choose a valid netlist file" -msgstr "Soubor <%s> nevypadá jako platný Kicad netlist." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "The netlist file does not exist" -msgstr "Ještě není nastaveno jméno knihovny součástek." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179 -msgid "" -"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " -"want to read the netlist?" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" -msgstr "Čtu netlist \"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193 -msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195 -msgid "Using references to match components and footprints.\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184 -msgid "No footprints" -msgstr "Žádné pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242 -msgid "No duplicate." -msgstr "Žádný duplikát." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Duplicates:" -msgstr "Duplikáty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "No missing footprints." -msgstr "Pouzdro součástky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 -msgid "Missing:" -msgstr "Chybějící:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "No extra footprints." -msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "Není v netlistu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316 -msgid "Too many errors: some are skipped" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Check footprints" -msgstr "Hledat pouzdro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364 -msgid "Save contents of message window" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." -msgstr "Nelze otevřít CvPcb soubor součástky <%s>." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "File Write Error" -msgstr "Chyba souboru" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." -msgstr "Nelze otevřít CvPcb soubor součástky <%s>." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Netlist Load Error." -msgstr "Chyba netlistu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error loading netlist file:\n" -"%s" -msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 pcbnew/netlist.cpp:101 -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 -#, fuzzy -msgid "Netlist Load Error" -msgstr "Chyba netlistu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Filtr plošek:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 -msgid "Pad Editor" -msgstr "Editor plošek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Change Pads on Footprint" -msgstr "Změnit plošky v modulu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Change Pads on Identical Footprints" -msgstr "Změnit plošky ve stejných modulech" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 pcbnew/muonde.cpp:460 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/dialog_shim.cpp:127 -#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 eeschema/onrightclick.cpp:153 -#: eeschema/onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 -#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Routing Help:" -msgstr "Nápověda k propojování:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "Do not show" -msgstr "Nezobrazovat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "On pads" -msgstr "Na ploškách" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "On tracks" -msgstr "Na spojích" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "Na ploškách a spojích" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32 -msgid "Show Net Names:" -msgstr "Zobrazit názvy sítí:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." -msgstr "Zobrazit či nezobrazit názvy na ploškách a/nebo spojích" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "New track" -msgstr "Nový spoj" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "New track with via area" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "New and edited tracks with via area" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Show Track Clearance:" -msgstr "Zobrazit izolační mezeru:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "" -"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " -"track clearance area is shown only when creating the track." -msgstr "" -"Zobrazit (nezobrazovat) oblast izolační mezery mezi spoji.\n" -"Je-li zvolen Nový spoj, zobrazí se oblast izolační mezery pouze při " -"vytváření spoje." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Tracks and Vias:" -msgstr "Spoje a průchodky:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Show tracks in sketch mode" -msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Show vias in sketch mode" -msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64 -msgid "Footprints:" -msgstr "Pouzdra:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "Zobrazit obrysy v režimu náčrtu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Show text in sketch mode" -msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Show pads in sketch mode" -msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Zobrazit izolační mezeru plošky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 -msgid "Show pad number" -msgstr "Zobrazit číslo plošky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:85 -msgid "Show pad no net connection indicator" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Other:" -msgstr "Ostatní:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Show graphic items in sketch mode" -msgstr "Zobrazit body v náčrtovém režimu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99 -msgid "Show page limits" -msgstr "Zobrazit okraje strany" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 -msgid "Graphics:" -msgstr "Grafika:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Graphic segment width:" -msgstr "Šířka segmentu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Board edge width:" -msgstr "Šířka okrajů desky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Copper text thickness:" -msgstr "Šířka textu na vrstvě spojů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39 -msgid "Text height:" -msgstr "Výška textu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 -msgid "Text width:" -msgstr "Šířka textu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Edge width:" -msgstr "Šířka okrajů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Text thickness:" -msgstr "Tloušťka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 -msgid "General:" -msgstr "Obecné:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Default pen size:" -msgstr "Výchozí velikost pera" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 -msgid "Current Settings:" -msgstr "Aktuální nastavení:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43 -msgid "Current Net:" -msgstr "Současná síť:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 -msgid "Current NetClass:" -msgstr "Aktuální síťová třída" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 -msgid "Track size" -msgstr "Šířka spojů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 -msgid "Via diameter" -msgstr "Průměr průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 -msgid "Via drill" -msgstr "Vrtání průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 -msgid "uVia size" -msgstr "Velikost uPrůchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 -msgid "Netclass value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 -msgid "Current value" -msgstr "Současná hodnota" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 -msgid "Global Edition Option:" -msgstr "Možnosti globálních úprav:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 -msgid "" -"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 -msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 -msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 -msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 -msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "Zadejte text umístěný na vybrané vrstvě." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:469 -msgid "Mirrored" -msgstr "Zrcadlený" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 -msgid "Style:" -msgstr "Styl:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89 -msgid "Justification:" -msgstr "Odsazení:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:115 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -msgid "Left" -msgstr "Vlevo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/zoom.cpp:246 -#: common/tool/actions.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Center" -msgstr "Zarovnat na střed" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:114 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -msgid "Right" -msgstr "Vpravo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Orientation (deg):" -msgstr "Orientace (stupně)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Distance:" -msgstr "Odpor" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Move vector X:" -msgstr "Přesunout text" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Move vector Y:" -msgstr "Přesunout text" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "User Defined Grid" -msgstr "Uživatelská mřížka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Počátek mřížky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:140 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133 -msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "Nulovat počátek mřížky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:101 -msgid "Fast Switching" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109 -msgid "Grid 1:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116 -msgid "Grid 2:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Include &footprints" -msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Include t&ext items" -msgstr "Zahrnout textové položky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Include &locked footprints" -msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Include &drawings" -msgstr "Zahrnout kresby" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Include &tracks" -msgstr "Zahrnout spoje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Include &board outline layer" -msgstr "Zahrnout vrstvu obrysů desky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Include &zones" -msgstr "Zahrnout zóny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Draw &selected items while moving" -msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Include &items on invisible layers" -msgstr "Zahrnout položky v neviditelných vrstvách" - #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 msgid "Excellon" msgstr "" @@ -8374,7 +24229,8 @@ msgid "Keep zeros" msgstr "Ponechat nuly" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Zeros Format" +#, fuzzy +msgid "Zeros Format:" msgstr "Formát nul" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 @@ -8382,6 +24238,10 @@ msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "Zvolte zápis parametrů EXCELLON" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "Přesnost" + #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 msgid "Precision" msgstr "Přesnost" @@ -8390,6 +24250,11 @@ msgstr "Přesnost" msgid "PostScript" msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 #, fuzzy msgid "Drill Map File Format:" @@ -8405,7 +24270,8 @@ msgid "Excellon Drill File Options:" msgstr "Možnosti výplně zóny:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 -msgid "Mirror y axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" msgstr "Převrátit osu y" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 @@ -8425,7 +24291,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 -msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file" +msgid "PTH and NPTH holes in single file" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 @@ -8435,10 +24301,6 @@ msgid "" "file." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 -msgid "Absolute" -msgstr "Absolutní" - #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 msgid "Auxiliary axis" msgstr "Pomocná osa" @@ -8452,328 +24314,536 @@ msgid "" "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" msgstr "Zvolit počátek souřadnic: absolutní nebo relativní k pomocné ose" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130 -msgid "Info:" -msgstr "Informace:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132 -msgid "Default Vias Drill:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Default Via Drill:" msgstr "Výchozí vrtání průchodky:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 msgid "Via Drill Value" msgstr "Hodnota vrtání průchodky" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 msgid "Micro Vias Drill:" msgstr "Vrtání mikro průchodky:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143 -msgid "Micro Via Drill Value" -msgstr "Hodnota vrtání mikro průchodky" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Min. průměr vrtání průchodky" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 msgid "Holes Count:" msgstr "Počet děr:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Plated Pads:" +msgid "Plated pads:" msgstr "Smazat plošku" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Not Plated Pads:" +msgid "Non-plated pads:" msgstr "Neumístěno" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161 -msgid "Through Vias:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Through vias:" msgstr "Průchozí průchodky:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165 -msgid "Micro Vias:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Micro vias:" msgstr "Mikro průchodky:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169 -msgid "Buried Vias:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Buried vias:" msgstr "Vnořené průchodky:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Drill File" -msgstr "Soubor &vrtání" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Generovat soubor vrtání" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Map File" -msgstr "&Soubor BOM" +msgid "Generate Map File" +msgstr "Generovat soubor vrtání" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Report File" +msgid "Generate Report File" msgstr "Vytvořit soubor hlášení" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 -msgid "Display Options" -msgstr "Nastavení zobrazení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "<%s> found" -msgstr "<%s> nalezeno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "<%s> not found" -msgstr "%s nenalezeno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 -msgid "Marker found" -msgstr "Nalezena značka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 #, fuzzy -msgid "No marker found" -msgstr "Nalezena značka" +msgid "Included Layers:" +msgstr "Technické vrstvy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change footprint of '%s'" -msgstr "Pouzdro součástky" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Copper layers:" +msgstr "Vrstvy mědi:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change footprints '%s'" -msgstr "Pouzdro součástky" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Technical layers:" +msgstr "Technické vrstvy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:168 -#, c-format -msgid "File '%s' created\n" -msgstr "Soubor '%s' byl vytvořen\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Vyloučit vrstvu okrajů desky" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:173 -#, c-format -msgid "** Could not create file '%s' ***\n" -msgstr "** Nelze vytvořit soubor '%s' ***\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Vyloučení obsahu vrstvy okrajů desky ze všech ostatních vrstev" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" -msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s> (hodnota = %s)?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Přibližné měřítko 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change footprint %s -> %s ?" -msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s>?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Nastavení měřítka X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:271 -msgid "Are you sure you want to change all footprints?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Nastavení měřítka Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Generic Options:" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Default pen size:" +msgstr "Výchozí velikost pera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:312 -#, c-format -msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Tisk rohového razítka" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:415 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 #, fuzzy -msgid "No footprints!" -msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" +msgid "Print Frame references." +msgstr "Tisk odkazy stránky" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:426 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Bez vrtací značky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Malá značka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Skutečné vrtání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Save Footprint Association File" -msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Možnosti vrtání plošek" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:437 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "1 Page per layer" +msgstr "1 strana na vrstvu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Jedna strana" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Page Print:" +msgstr "Tisk strany" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Zadejte název souboru hlášení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Nastavení tisku SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Počátek vrtání:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Grid origin" +msgstr "Počátek mřížky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "User defined origin" +msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Board center origin" +msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "User defined origin:" +msgstr "Počátek mřížky X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "X position:" +msgstr "Poloha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Y position:" +msgstr "Poloha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Other options:" +msgstr "Ostatní možnosti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Importovat součástku:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Exportovat na další stránky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not create file '%s'" -msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 -msgid "Items to Delete" -msgstr "Položky ke smazání" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Board outlines" -msgstr "Smazat obrys desky" +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "Ukázat hodnoty pouzder" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 -msgid "Drawings" -msgstr "Kresby" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 -msgid "Footprints" -msgstr "Pouzdra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 -msgid "Tracks" -msgstr "Spoje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Markers" -msgstr "Značkovače:" +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Generovat netlist" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Clear board" -msgstr "Vyčistit desku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Filter Settings" -msgstr "Nastavení stránky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 -msgid "Automatically routed tracks" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Použití pomocnou osu jako počátek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Locked tracks" -msgstr "Zahrnout uzamčené spoje" +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Nastavit počáteční bod mřížky" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Uložit soubor desky GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +msgid "No layer selected." +msgstr "Není vybrána žádná vrstva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Unlocked tracks" -msgstr "Zahrnout uzamčené spoje" +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Použít tuto vlastnost pro SMD součástky.\n" +"Seznam pozic pouzder bude obsahovat pouze tyto součástky" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 -#: pcbnew/class_board.cpp:1149 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 -msgid "Vias" -msgstr "Průchodky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Locked footprints" -msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Použít tuto vlastnost pro SMD součástky.\n" +"Seznam pozic pouzder bude obsahovat pouze tyto součástky" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Unlocked footprints" -msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Použít tuto vlastnost pro \"virtuální\" součástky nakreslené na desce (např. " +"starý ISA PC bus konektor)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "All layers" -msgstr "Všechny vrstvy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "Current layer only" -msgstr "Pouze aktuální vrstvu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 -msgid "Layer Filter" -msgstr "Filtr vrstev" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 -msgid "Current layer:" -msgstr "Aktuální vrstav:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 -msgid "Layer selection:" -msgstr "Výběr vrstvy:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Možnosti obrysu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "H, V a 45 stupňů" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edges Orient" -msgstr "Orientace okrajů zóny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Outlines Appearence" -msgstr "Vzhled obrysu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -msgid "Zone min thickness value" -msgstr "Minimální tloušťka zóny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Match components by:" -msgstr "Přidat součástku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59 -msgid "Perform PCB Update" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 -msgid "Shape" -msgstr "Tvar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -msgid "+" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Neplatný název souboru: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Název souboru listu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Modify module properties" +msgstr "Upravit vlastnosti modulu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Length / Skew" +msgstr "Délka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Constraint:" +msgstr "Pouzdro:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "From Design Rules" +msgstr "Návrhová pravidla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Target length:" +msgstr "Délka sítě:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Meandering" +msgstr "Vykreslit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Miter style:" +msgstr "Styl obrysu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "arc" +msgstr "Oblouk" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Poloměr zaoblení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 #, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "Soubor hlášení \"%s\" vytvořen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288 -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "Soubor hlášení uložen na disk" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create report file '%s' " -msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313 -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "Soubor hlášení uložen na disk" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Use Netclass values" -msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410 -#, c-format -msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgid "Board thickness %s is out of range." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Uložit soubor hlášení vrtání" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 #, c-format -msgid "** Unable to create %s **\n" -msgstr "** Nelze vytvořit %s **\n" +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:488 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report file %s created\n" -msgstr "Soubor hlášení \"%s\" vytvořen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "Jméno vrstvy nemůže být prázdné" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Jméno vrstvy má neplatný znak, jeden z: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "'signal' je rezervované jméno vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Aktuální nastavení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43 +msgid "Current Net:" +msgstr "Současná síť:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Aktuální síťová třída" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 +msgid "Track size" +msgstr "Šířka spojů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 +msgid "Via diameter" +msgstr "Průměr průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 +msgid "Via drill" +msgstr "Vrtání průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +msgid "uVia size" +msgstr "Velikost uPrůchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Vrtání uPrůchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +msgid "Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 +msgid "Current value" +msgstr "Současná hodnota" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Možnosti globálních úprav:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Preset Layer Groupings" +#, fuzzy +msgid "Preset Layer Groupings:" msgstr "Předvolby Seskupení vrstev" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 @@ -8801,13 +24871,18 @@ msgid "All layers on" msgstr "Zapnout všechny vrstvy" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 -msgid "Copper Layers" -msgstr "Vrstvy mědi" +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Vrstvy mědi:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "2" msgstr "2" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +msgid "4" +msgstr "4" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "6" msgstr "6" @@ -8828,6 +24903,10 @@ msgstr "12" msgid "14" msgstr "14" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "18" msgstr "18" @@ -8856,9 +24935,13 @@ msgstr "" msgid "30" msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Board Thickness" +msgid "Board Thickness:" msgstr "Tloušťka" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 @@ -9243,6 +25326,11 @@ msgstr "" msgid "In30" msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" msgstr "" @@ -9353,6 +25441,2552 @@ msgstr "Vrstva kreseb" msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "Pokud chcete vrstvu pro kreslení dokumentace" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Skutečně smazat " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Nastavit všechny spoje a průchodky na hodnotu třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Nastavit všechny průchodky hodnotu třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Shape:" +msgstr "Tvar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:316 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Soubor hlášení \"%s\" vytvořen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:246 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Soubor hlášení uložen na disk" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:342 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Soubor hlášení uložen na disk" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "Nelze exportovat, opravte a zkuste znovu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "STEP Export" +msgstr "Export" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Očekávám" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:348 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Reference:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Board Side:" +msgstr "Velikost desky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "+90.0" +msgstr "+90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "-90.0" +msgstr "- 90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Jiný" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Sheet path:" +msgstr "Název &listu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Otevřít modul pouzdra z knihovny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Through hole" +msgstr "Průchozí průchodka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Surface mount" +msgstr "Počet seg." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Placement Type:" +msgstr "Typ cesty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Volné" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Lock pads" +msgstr "Uzamčeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Lock footprint" +msgstr "Hledat pouzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Move and Place:" +msgstr "Hromadné přesunutí a umístění" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Auto Place:" +msgstr "Automaticky umístit modul" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Local Settings:" +msgstr "Nastavení plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Spojení plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Use zone setting" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Teplotní profil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Nastavte tyto hodnoty na 0 pro použití globálních hodnot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Izolační mezera plošky...\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "Název 3D tvaru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Přidat 3D tvar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Odstranit 3D tvar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Edit Filename" +msgstr "Název souboru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "3D Settings" +msgstr "Nastavení 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Plugin Options:" +msgstr " Možnosti vývodu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "Možnosti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Append" +msgstr "&Připojit desku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Smazat výběr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Option Choices:" +msgstr "Volby:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Zadejte název souboru hlášení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Search paths:" +msgstr "&Hledat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "Nový P&ython skript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +msgid "Show Trace" +msgstr "Zobrazit cestu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Změnit plošky v modulu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Skutečně smazat " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Ok ke smazání vybraných položek ?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Document link:" +msgstr "Dokumenty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Jméno pouzdra v knihovně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Library nickname:" +msgstr "Knihovna " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Uzamčeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "Název 3D tvaru" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat hodnoty" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Aborted by user" +msgstr "Již je použit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Modify module text" +msgstr "Skrýt naznačené spoje modulů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Zvýraznění sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Walk around" +msgstr "Nalezena značka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Figure out what's best" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Mode:" +msgstr "D-kódy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move item" +msgstr "Přesunout čáru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Interactive drag" +msgstr "Uložit nastavení projektu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Shove vias" +msgstr "Ukázat mikroprůchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Smazat nadbytečné průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Spojení plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Sloučit segmenty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Povolit mikroprůchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "low" +msgstr "nízká úroveň na vstupu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Měřítko 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Měřítko 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Měřítko 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "smazat segment spoje s nezapojeným koncem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "Smazat nadbytečné průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Sloučit segmenty spojů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "sloučit uspořádané segmenty spojů a odstranit segmenty nulové délky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Smazat nezapojené spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "smazat segment spoje s nezapojeným koncem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Pad number:" +msgstr "Číslo &pinu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Net name:" +msgstr "Název sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Pad type:" +msgstr "Typ plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Through-hole" +msgstr "Průchozí průchodka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Connector" +msgstr "Připojit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Circular" +msgstr "Kružnice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Rectangular" +msgstr "Obdélník" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Lichoběžník" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Přidat obdélník" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +msgid "Size X:" +msgstr "Velikost X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +msgid "Size Y:" +msgstr "Velikost Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Posunutí tvaru X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Posunutí tvaru Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Orientace plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Lichoběžník" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Lichoběžník" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Corner size:" +msgstr "Rohy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Corner radius:" +msgstr "Rohy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Hole shape:" +msgstr "Komplexní tvar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Hole size X:" +msgstr "Velikost X tvaru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Velikost Y tvaru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Copper:" +msgstr "Měď" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Front layer" +msgstr "Tisknout vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Back layer" +msgstr "Zadní vrstva mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "All copper layers" +msgstr "Všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Front adhesive" +msgstr "Pohled zepředu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Back adhesive" +msgstr "Černobíle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Front solder paste" +msgstr "Přední vrstva mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Back solder paste" +msgstr "Pájecí pasta na vrstvě součástek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Back silk screen" +msgstr "Tisknout plošky na vrstvě potisku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Back solder mask" +msgstr "Maska na vrstvě součástek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Drafting notes" +msgstr "Vlastnosti kreslení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "E.C.O.1" +msgstr "Vrstva ECO1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "E.C.O.2" +msgstr "Vrstva ECO2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "Nastavte tyto hodnoty na 0 pro použití globálních hodnot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Clearances" +msgstr "Izolační mezera:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Izolační mezera plošek sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Zóna bez mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Spojení plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "From parent footprint" +msgstr "Pouzdro součástky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Teplotní profil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Teplotní profil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "Vlastní pole 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad shape" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Obecné nastavení plošek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Smazat položku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Parametry:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Add Primitive" +msgstr "Přidat vývody" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Duplikáty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Import Primitives" +msgstr "Importovat soubory" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "Šířka mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Orientace pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +msgid "Front side" +msgstr "Pohled zepředu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Start point:" +msgstr "Počáteční bod X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "End point:" +msgstr "Bod X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +msgid "Angle:" +msgstr "Úhel:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "degree" +msgstr "stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Move vector:" +msgstr "Přesunout text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Zvětšení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "1.0" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Duplikáty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "Použít mnohoúhelníky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Tloušťka Cu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Net Classes:" +msgstr "Třídy sítí:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Izolační mezera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Velikost průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Vrtání průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "Velikost uPrůchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Parametry třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Přidat další třídu sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Parametry třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Vybrat všechny sítě v levém seznamu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Přesunout vybrané sítě z levého seznamu do pravého" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Vybrat všechny sítě v pravém seznamu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Editor tříd sítí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Routing Options:" +msgstr "Možnosti obrysu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Min. šířka spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Min. průměr průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Min. průměr vrtání průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Ukázat slepé nebo vnořené průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Povolit mikroprůchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Min. průměr uPrůchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Min. průměr vrtání uPrůchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Vlastní velikosti průchodek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Průchodka 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Průchodka 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Průchodka 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Průchodka 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Průchodka 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Průchodka 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Průchodka 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Vlastní šířky spojů:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Spoj 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Spoj 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Spoj 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Spoj 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Spoj 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Spoj 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Spoj 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Globální návrhová pravidla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "Délka spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:75 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Target skew: " +msgstr "Tvar značky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Přidat součástku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Update PCB" +msgstr "Aktualizovat hodnoty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Horní vrstva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Spodní vrstva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "Nastavení projektu bylo změněno. Uložit jej ?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Vybrat netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Soubor <%s> nevypadá jako platný Kicad netlist." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "Ještě není nastaveno jméno knihovny součástek." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Čtu netlist \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "Žádný duplikát." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Duplicates:" +msgstr "Duplikáty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "No missing footprints." +msgstr "Pouzdro součástky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Chybějící:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "No extra footprints." +msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Není v netlistu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Check footprints" +msgstr "Hledat pouzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Net name filter:" +msgstr "Přejmenovat soubor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Zobrazit číslo plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Number of pads" +msgstr "Počet částí:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Počátek mřížky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Uživatelská mřížka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Možnosti obrysu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Libovolné" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H, V a 45 stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Orientace okrajů zóny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "Šrafovaný obrys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Full hatched" +msgstr "Plně šrafováno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Vzhled obrysu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Minimální tloušťka zóny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Path base:" +msgstr "Typ cesty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +msgid "Select a folder" +msgstr "Vybrat složku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Změnit na označení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Update complete" +msgstr "Aktualizovat hodnoty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Single file for board" +msgstr "Znovu načíst desku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "Soubory:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Orientace pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Generate File" +msgstr "Generovat soubor vrtání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Kreslit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Generovat soubor vrtání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:641 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:666 +msgid "X scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:680 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:696 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "Není vybrána žádná vrstva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:899 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "Vytvořen kreslící soubor <%s>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Orientace pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offset X:" +msgstr "Posun X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Offset Y:" +msgstr "Posun Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +msgid "Display:" +msgstr "Zobrazení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Změnit orientaci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Zadní strana (pouzdra jsou převrácené)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +msgid "No footprint" +msgstr "Žádné pouzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "width %s" +msgstr "Šířka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "od " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "center " +msgstr "Zarovnat na střed" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "start " +msgstr "Spustit DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "Hodnota " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "ring" +msgstr "Sdílení vývodu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "circle" +msgstr "Kružnice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "Poloměr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "Počet děr:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "Nesprávná hodnota: otvor je větší než ploška" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Chyba: je třeba zvolit vrstvu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Chyba: ploška není ve vrstvě mědi a má otvor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Nesprávná hodnota posunu plošek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Příliš velká hodnota pro rozdílovou velikost plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1200 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1205 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1214 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Beze změn, nesprávné číslo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1230 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "Izolační mezera musí být menší než 0.5\" / 12.7 mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1240 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1484 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Beze změn, neznámý název sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1531 +msgid "Modify pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1872 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2050 +#, fuzzy +msgid "No shape selected" +msgstr "Není vybrána žádná vrstva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +msgid "ring/circle" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "polygon" +msgstr "Mnohoúhelník" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1966 +#, fuzzy +msgid "Select shape type:" +msgstr "Vybrat vrstvu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "%s nalezeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "%s nenalezeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 +msgid "Marker found" +msgstr "Nalezena značka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "No marker found" +msgstr "Nalezena značka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Umístit ukotvení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Poloha X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Poloha Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Kreslit: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Common:" +msgstr "Příkaz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Tracks:" +msgstr "Spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Use net class width" +msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +msgid "Vias:" +msgstr "Via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Diameter:" +msgstr "Rozměr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Drill:" +msgstr "Vrtat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Design rule vias:" +msgstr "&Návrhová pravidla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Via type:" +msgstr "Typ plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Through" +msgstr "Průchozí průchodka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Micro" +msgstr "Mikro průchodka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Blind/buried" +msgstr "Slepá/vnořená" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Start layer:" +msgstr "Tisknout vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "End layer:" +msgstr "Aktuální vrstav:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Use net class size" +msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Distance:" +msgstr "Odpor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Move vector X:" +msgstr "Přesunout text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Přesunout text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Zadejte text umístěný na vybrané vrstvě." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Odsazení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientace (stupně)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Zobrazit polární souřadnice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Current position" +msgstr "Aktuální poloha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User origin" +msgstr "Počátek mřížky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Počátek vrtání:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sheet origin" +msgstr "Počátek kreslení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Použít relativní cestu?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Footprint center" +msgstr "Filtr pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Search for:" +msgstr "&Hledat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Najít značku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Zadejte název souboru, pokud nechcete použít výchozí názvy\n" +"Lze použít pouze při tisku aktuálního listu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Procházet..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "Nastavení tisku SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Výběr výchozí tloušťky pera použité pro kreslení položek, když je jejich " +"tloušťka nastavena na 0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Tisk rohového razítka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "Aktuální velikost stránky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Velikost stránky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Print board edges" +msgstr "Šířka okrajů desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Tisknout (netisknout) vrstvu okrajů s ostatními vrstvami" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Print mirrored" +msgstr "Režim tisku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "One file per layer" +msgstr "Vnitřní vrstva mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "Vše v jednom souboru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "File Option:" +msgstr "Soubor nenalezen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Annotations:" +msgstr "Očíslování" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "Nezobrazovat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "Na ploškách" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "Na spojích" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "Na ploškách a spojích" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show net names:" +msgstr "Zobrazit názvy sítí:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Zobrazit či nezobrazit názvy na ploškách a/nebo spojích" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Zobrazit číslo plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Uzavřít obrys zóny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Nový spoj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Zobrazit izolační mezeru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Zobrazit (nezobrazovat) oblast izolační mezery mezi spoji.\n" +"Je-li zvolen Nový spoj, zobrazí se oblast izolační mezery pouze při " +"vytváření spoje." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Zobrazit izolační mezeru plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Nastavit pozici ukotvení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Nastavit pozici ukotvení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Vlastnosti kreslení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Clearance:" +msgstr "Izolační mezera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Vložte nejmenší přijatelnou hodnotu pro šířku spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Min. velikost průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Zadejte nejmenší přijatelný průměr pro obyčejnou průchodku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Min. velikost uPrůchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Zadejte nejmenší přijatelný průměr pro mikro průchodku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Create Report File:" +msgstr "Vytvořit soubor hlášení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Povolit zápis hlášení do tohoto souboru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Zadejte název souboru hlášení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "Spustit DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Spustit DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Seznam nezapojených" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Seznam nezapojených plošek nebo spojů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Smazat všechny značky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Smazat každou značku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Smazat aktuální značku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Smazat značky vybrané v seznamu dole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Chybové zprávy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Marker count:" +msgstr "Nalezena značka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Nezapojeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "Dvojklik na značce pro přechod na desku, pravé tlačítko pro menu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Problémy / Značky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Seznam nezapojených plošek, kliknout pravým tlačítkem pro menu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "Nezapojeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +msgid "Track width:" +msgstr "Šířka spoje:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Via diameter:" +msgstr "Průměr průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via drill:" +msgstr "Vrtání průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Filtr pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Reference designator" +msgstr "Výchozí návrhář &odkazů:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "User defined" +msgstr "Nedefinováno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Filtr pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Smazat rozměr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Použít tuto vlastnost pro většinu ne-SMD součástek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Použít tuto vlastnost pro \"virtuální\" součástky nakreslené na desce (např. " +"starý ISA PC bus konektor)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Povolit klávesové zkratky pro příkazy přemístění (včetně automatického " +"umístění)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Zakázat klávesové zkratky pro příkazy přemístění (včetně automatického " +"umístění)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Filepath:" +msgstr "Soubor:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "Název 3D tvaru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 msgid "DRC violation: highlight obstacles" msgstr "" @@ -9366,6 +28000,235 @@ msgstr "Globální úprava spojů a průchodek" msgid "DRC violation: walk around obstacles" msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "Překreslit obraz desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "Tisk pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "Ukázat odkazy pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr " Žádné moduly k archivaci!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "Ukázat hodnoty pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "Filtr pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Nový filtr pouzder:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "No layers selected." +msgstr "Není vybrána žádná vrstva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Otevřít modul pouzdra z knihovny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Soubor '%s' byl vytvořen\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "** Nelze vytvořit soubor '%s' ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s>?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "footprint not found" +msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "No footprints!" +msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Grafika:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Šířka segmentu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Board edge width:" +msgstr "Šířka okrajů desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Šířka textu na vrstvě spojů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Edge width:" +msgstr "Šířka okrajů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Options Editor" +msgstr "Možnosti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Na spojích" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Keepout vias" +msgstr "Ponechat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "Zóna bez mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Zkosení obrysu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Libovolný" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "H, V a 45 pouze stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +msgid "Outline style:" +msgstr "Styl obrysu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Hatched" +msgstr "Šrafováno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Plně šrafováno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Filtr plošek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Vlastnosti plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Změnit plošky v modulu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Změnit plošky ve stejných modulech" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Trace gap:" +msgstr "Spoj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via gap:" +msgstr "Tvary průchodek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "" + #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" msgstr "" @@ -9375,7 +28238,7 @@ msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 -msgid "http://github.com/KiCad" +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 @@ -9387,6 +28250,30 @@ msgstr "" msgid "Default 3D Path" msgstr "Výchozí formát" +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +msgid "Select all" +msgstr "Vybrat vše" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unselect all" +msgstr "<< Vybrat vše" + #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 #, fuzzy msgid "Local library folder:" @@ -9397,5178 +28284,941 @@ msgstr "Knihovny:" msgid "3D shape libraries to be downloaded:" msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny." -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 #, fuzzy msgid "Libraries" msgstr "Knihovny:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 eeschema/hotkeys.cpp:341 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Common" -msgstr "Příkaz" +msgid "Text position X:" +msgstr "Poloha X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Use net class width" -msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" +msgid "Text position Y:" +msgstr "Poloha Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Diameter:" -msgstr "Rozměr" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Drill:" -msgstr "Vrtat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Use net class size" -msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "Zadní strana (pouzdra jsou převrácené)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361 -msgid "No footprint" -msgstr "Žádné pouzdro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778 -msgid "Pad size must be greater than zero" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "Nesprávná hodnota: otvor je větší než ploška" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 -#, fuzzy -msgid "Error: pad has no layer" -msgstr "Chyba: je třeba zvolit vrstvu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 -#, fuzzy -msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "Chyba: ploška není ve vrstvě mědi a má otvor" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804 -msgid "" -"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " -"pad plotted in gerber files" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Nesprávná hodnota posunu plošek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "Příliš velká hodnota pro rozdílovou velikost plošky" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838 -msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 -msgid "" -"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" -"Use SMD pads instead" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852 -msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "Incorrect corner size value" -msgstr "Beze změn, nesprávné číslo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868 -msgid "Incorrect (negative) corner size value" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870 -#, fuzzy -msgid "Corner size value must be smaller than 50%" -msgstr "Izolační mezera musí být menší než 0.5\" / 12.7 mm." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876 -msgid "Pad setup errors list" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "Beze změn, neznámý název sítě" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1063 -msgid "Modify pad" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 -#, c-format -msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118 -#, c-format -msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90 -msgid "Freeroute Help" -msgstr "Nápověda Freeroute" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:149 -msgid "" -"It appears that the Java run time environment is not installed on this " -"computer. Java is required to use FreeRoute." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Pcbnew Error" -msgstr "Chyba CVPCB" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:88 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Soubor Specctra DSN:" - -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310 -#, fuzzy, c-format -msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" -msgstr "" -"Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n" -"v poli \"hodnota\"." - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:71 -#, c-format -msgid "%s found" -msgstr "%s nalezeno" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:73 pcbnew/cross-probing.cpp:128 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s nenalezeno" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:82 -#, c-format -msgid "Selecting all from sheet '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:132 -#, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:137 -#, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "Vývod %s (modul %s) nalezen" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "EEschema netlist" -msgstr "Načíst netlist" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 -msgid "Marker" -msgstr "Značka" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102 -#, c-format -msgid "ErrType (%d)- %s:" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135 -#, c-format -msgid "Marker @(%d,%d)" -msgstr "" - -#: pcbnew/muonde.cpp:244 -msgid "Gap" -msgstr "Mezera" - -#: pcbnew/muonde.cpp:250 -msgid "Stub" -msgstr "Pahýl" - -#: pcbnew/muonde.cpp:257 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Obloukový pahýl" - -#: pcbnew/muonde.cpp:268 pcbnew/muonde.cpp:286 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Vytvořit mikrovlnný modul" - -#: pcbnew/muonde.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Angle in degrees:" -msgstr "Úhel (0.1st.):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:298 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Nesprávné číslo, konec" - -#: pcbnew/muonde.cpp:443 -msgid "Complex shape" -msgstr "Komplexní tvar" - -#: pcbnew/muonde.cpp:464 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..." - -#: pcbnew/muonde.cpp:469 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Symetrický" - -#: pcbnew/muonde.cpp:472 -msgid "Shape Option" -msgstr "Možnosti tvaru" - -#: pcbnew/muonde.cpp:504 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Načíst popis tvaru" - -#: pcbnew/muonde.cpp:519 -msgid "File not found" -msgstr "Soubor nenalezen" - -#: pcbnew/muonde.cpp:607 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "Tvar má nulovou velikost!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:613 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "Tvar neobsahuje žádné body!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:705 -#, fuzzy -msgid "No pad for this footprint" -msgstr "Modul neobsahuje plošky" - -#: pcbnew/muonde.cpp:713 -#, fuzzy -msgid "Only one pad for this footprint" -msgstr "Modul obsahuje jen jednu plošku" - -#: pcbnew/muonde.cpp:724 -msgid "Gap:" -msgstr "Mezera:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:724 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Vytvořit mikrovlnnou mezeru" - -#: pcbnew/librairi.cpp:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" -msgstr "Soubor %s existuje, nahradit?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:61 -msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:62 -#, fuzzy, c-format -msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'" -msgstr "OK - smazat modul %s v knihovně %s" - -#: pcbnew/librairi.cpp:63 -msgid "Import Footprint" -msgstr "Importovat pouzdro" - -#: pcbnew/librairi.cpp:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "File '%s' not found" -msgstr "Soubor %s nenalezen" - -#: pcbnew/librairi.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Not a footprint file" -msgstr "Načíst modul pouzdra" - -#: pcbnew/librairi.cpp:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" -msgstr "Nelze najít zdroj pouzdra na hlavní desce" - -#: pcbnew/librairi.cpp:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" -msgstr "Nelze najít zdroj pouzdra na hlavní desce" - -#: pcbnew/librairi.cpp:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." -msgstr "" -"Soubor knihovny PCB pouzder <%s> nelze najít ve výchozích prohledávaných " -"cestách." - -#: pcbnew/librairi.cpp:69 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only, not writable" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:71 -msgid "Export Footprint" -msgstr "Exportovat pouzro" - -#: pcbnew/librairi.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:96 -msgid "Save Footprint" -msgstr "Uložit pouzdro" - -#: pcbnew/librairi.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Enter footprint name:" -msgstr "Filtr názvů sítí:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint exported to file '%s'" -msgstr "Vlastnosti textu pouzder" - -#: pcbnew/librairi.cpp:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" -msgstr "Součástka %s vymazána z knihovny %s" - -#: pcbnew/librairi.cpp:76 -msgid "New Footprint" -msgstr "Nové pouzdro" - -#: pcbnew/librairi.cpp:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" -msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." - -#: pcbnew/librairi.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "No footprint name defined." -msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" - -#: pcbnew/librairi.cpp:80 eeschema/selpart.cpp:90 -msgid "Select Library" -msgstr "Vybrat knihovnu" - -#: pcbnew/librairi.cpp:83 -msgid "" -"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library to the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:89 -msgid "" -"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library under the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"before deleting a footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "Soubory exportovaných pouzder Kicad (*.emp)|*.emp" - -#: pcbnew/librairi.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "GPcb foot print files (*)|*" -msgstr "Soubor pouzder (*.mod)|*.mod" - -#: pcbnew/librairi.cpp:390 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create or write file '%s'" -msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" - -#: pcbnew/librairi.cpp:523 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only" -msgstr "Knihovna '%s' je pouze ke čtení" - -#: pcbnew/librairi.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "No footprints to archive!" -msgstr " Žádné moduly k archivaci!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:656 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -msgid "Name:" -msgstr "Název:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:671 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars '%s' found\n" -"in '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:732 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component [%s] replaced in '%s'" -msgstr "Součástka %s uložena do %s" - -#: pcbnew/librairi.cpp:733 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component [%s] added in '%s'" -msgstr "Součástka %s uložena do %s" - -#: pcbnew/librairi.cpp:822 include/lib_table_grid.h:168 -#, fuzzy -msgid "Nickname" -msgstr "Název sítě" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Prohlížeč knihoven" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:484 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" -"\n" -"Error %s." -msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:739 eeschema/viewlib_frame.cpp:113 -msgid "Library Browser" -msgstr "Prohlížeč knihoven" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:742 eeschema/libedit.cpp:59 -msgid "no library selected" -msgstr "nevybrána žádná knihovna" - -#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1314 eeschema/controle.cpp:177 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Ujasnit výběr" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Nelze táhnout tento segment, připojeno příliš mnoho segmentů" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Nelze táhnout tento segment, dva souběžné segmenty" - -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182 -#, c-format -msgid "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Drawing" -msgstr "Kresby" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:352 pcbnew/class_board_item.cpp:44 -#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169 -msgid "Arc" -msgstr "Oblouk" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358 -msgid "Curve" -msgstr "Křivka" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_track.cpp:1048 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 -msgid "Length" -msgstr "Délka" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603 -#, c-format -msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 -msgid "File:" -msgstr "Soubor:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Center of page" -msgstr "Zarovnat na střed" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Upper left corner of page" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center left side of page" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Lower left corner of page" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "User defined position" -msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 -msgid "Place DXF origin (0,0) point:" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60 -msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76 -msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Select PCB grid units" -msgstr "Smazat jednotky" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:138 -msgid "Open File" -msgstr "Otevřít soubor" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 -msgid "Unconnected pads" -msgstr "Nezapojené plošky" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 -msgid "Track near thru-hole" -msgstr "Spoj blízko průchozí díry" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 -msgid "Track near pad" -msgstr "Spoj blízko plošky" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 -msgid "Track near via" -msgstr "Spoj blízko průchodky" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:51 -msgid "Via near via" -msgstr "Průchodka blízko průchodky" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:53 -msgid "Via near track" -msgstr "Průchodka blízko spoje" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Two track ends too close" -msgstr "Dva konce spoje" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 -msgid "Two parallel track segments too close" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 -msgid "Tracks crossing" -msgstr "Křížení spojů" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69 -msgid "Pad near pad" -msgstr "Ploška blízko plošky" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 -msgid "Via hole > diameter" -msgstr "Díra průchodky > průměr" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 -msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" -msgstr "Mikro průchodka: nesprávný pár vrstev (nesousedí)" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 -msgid "Copper area inside copper area" -msgstr "Oblast mědi uvnitř oblasti mědi" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77 -msgid "Copper areas intersect or are too close" -msgstr "Plochy mědi se překrývají nebo jsou příliš blízko" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80 -msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83 -msgid "Hole near pad" -msgstr "Díra blízko plošky" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85 -msgid "Hole near track" -msgstr "Díra blízko průchozí díry" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87 -msgid "Too small track width" -msgstr "Příliš malá šířka spoje" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 -msgid "Too small via size" -msgstr "Příliš malá velikost průchodky" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91 -msgid "Too small micro via size" -msgstr "Příliš malá velikost mikroprůchodky" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Too small via drill" -msgstr "Příliš malá velikost průchodky" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Too small micro via drill" -msgstr "Příliš malá velikost mikroprůchodky" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 -msgid "NetClass Track Width < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 -msgid "NetClass Clearance < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 -msgid "NetClass Via Dia < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 -msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:107 -msgid "NetClass uVia Dia < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:109 -msgid "NetClass uVia Drill < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:112 -msgid "Via inside a keepout area" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:115 -msgid "Track inside a keepout area" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:118 -msgid "Pad inside a keepout area" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:121 -msgid "Via inside a text" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Track inside a text" -msgstr "Šířka spojů" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:127 -msgid "Pad inside a text" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:130 -msgid "Courtyards overlap" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Footprint has no courtyard defined" -msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:136 -msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" -msgstr "" - -#: pcbnew/printout_controler.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Multiple Layers" -msgstr "Násobek" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:261 -msgid "Read Project File" -msgstr "Číst projekt" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 -#, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr "Soubor %s nenalezen" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:494 -msgid "Save Project File" -msgstr "Uložit projekt" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 -#: eeschema/onrightclick.cpp:158 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 -#: gerbview/onrightclick.cpp:63 -msgid "End Tool" -msgstr "Ukončit nástroj" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Lock Footprint" -msgstr "Pouzdro" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Unlock Footprint" -msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:167 -msgid "Automatically Place Footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 -msgid "Automatically Route Footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 eeschema/onrightclick.cpp:267 -msgid "End Drawing" -msgstr "Ukončit kresbu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 -msgid "Move Drawing" -msgstr "Přesunout kresbu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Drawing" -msgstr "Smazat kresbu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Move Drawing Exactly" -msgstr "Přesunout kresbu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 -msgid "Create Drawing Array" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "Upravit kresbu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:221 eeschema/onrightclick.cpp:270 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Smazat kresbu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Delete All Drawings on Layer" -msgstr "Smazat všechny kresby ve vrstvě" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:232 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Smazat výplň zóny" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:241 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Smazat poslední roh" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:267 -msgid "Edit Dimension" -msgstr "Upravit rozměr" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Move Dimension Text" -msgstr "Rozměr" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Dimension" -msgstr "Smazat rozměr" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 -msgid "Move Dimension Exactly" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 -msgid "Delete Dimension" -msgstr "Smazat rozměr" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 -msgid "Move Target" -msgstr "Přesunout značku" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Move Target Exactly" -msgstr "Přesunout značku" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Target" -msgstr "Smazat značku" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 -msgid "Edit Target" -msgstr "Upravit značku" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 -msgid "Delete Target" -msgstr "Smazat značku" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:350 pcbnew/hotkeys.cpp:126 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 pcbnew/hotkeys.cpp:154 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Vyplnit/znovu vyplnit všechny zóny" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:367 pcbnew/hotkeys.cpp:156 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "Odstranit vyplněné plochy ve všech zónách" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566 -msgid "Select Working Layer" -msgstr "Zvolit pracovní vrstvu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:513 -msgid "Begin Track" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:637 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Zvolit šířku spoje" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:401 -msgid "Select Layer Pair for Vias" -msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:420 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "Dokumentace pouzdra" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Global Spread and Place" -msgstr "Hromadné přesunutí a umístění" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Unlock All Footprints" -msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "Lock All Footprints" -msgstr "Pouzdra" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Spread out All Footprints" -msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Spread out Footprints not Already on Board" -msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na zadní desce" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:442 -msgid "Automatically Place All Footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "Automatically Place New Footprints" -msgstr "Archivovat nová pouzdra" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 -msgid "Automatically Place Next Footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:452 -msgid "Autoroute" -msgstr "Auto propojení" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:454 -msgid "Select Layer Pair" -msgstr "Zvolit pár vrstev" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:457 -msgid "Automatically Route All Footprints" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 -msgid "Reset Unrouted" -msgstr "Obnovit nepropojené" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:487 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248 -#: eeschema/onrightclick.cpp:830 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 -#: gerbview/onrightclick.cpp:74 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Zrušit blok" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 -msgid "Zoom Block" -msgstr "Zvětšit blok" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 -#: eeschema/onrightclick.cpp:838 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 -#: gerbview/onrightclick.cpp:77 -msgid "Place Block" -msgstr "Umístit blok" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 eeschema/onrightclick.cpp:847 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 -msgid "Copy Block" -msgstr "Kopírovat blok" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 -msgid "Flip Block" -msgstr "Převrátit blok" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Otočit blok" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 eeschema/onrightclick.cpp:851 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 -msgid "Delete Block" -msgstr "Smazat blok" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:520 -msgid "Drag Via" -msgstr "Táhnout průchodku" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 -msgid "Move Node" -msgstr "Přesunout uzel" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:535 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "Táhnout segment, zachovat sklon" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:540 -msgid "Drag Segment" -msgstr "Táhnout segment" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Track" -msgstr "Smazat spoj" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 -msgid "Move Track Exactly" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "Create Track Array" -msgstr "Chyba při vytváření " - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 -msgid "Break Track" -msgstr "Přerušit spoj" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:571 -msgid "Place Node" -msgstr "Přidat uzel" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 -msgid "End Track" -msgstr "Ukončit spoj" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Place Through Via" -msgstr "Průchozí průchodka" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Select Layer and Place Through Via" -msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "Slepá/vnořená průchodka" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" -msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/hotkeys.cpp:111 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175 -msgid "Switch Track Posture" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Přidat mikro průchodku" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:621 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "Změnit velikost průchodky a otvoru" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:627 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Změnit šířku segmentu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Změnit šířku spoje" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 -msgid "Delete Via" -msgstr "Odstranit průchodku" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Odstranit segment" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:653 -msgid "Delete Track" -msgstr "Smazat spoj" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 -msgid "Delete Net" -msgstr "Smazat síť" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:664 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "Edit All Tracks and Vias" -msgstr "Upravit velikost všech spojů" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 -msgid "Set Flags" -msgstr "Nastavit značky" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Uzamčeno" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 -msgid "Locked: No" -msgstr "Odemčeno" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:682 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Spoj uzamčen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:683 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Spoj odemčen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Síť uzamčena" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Síť odemčena" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:700 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "Umístit obrys hrany" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:706 -msgid "Place Corner" -msgstr "Umístit roh" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:709 -msgid "Place Zone" -msgstr "Umístit zónu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 -msgid "Keepout Area" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 -msgid "Move Corner" -msgstr "Přemístit roh" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Odstranit roh" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:730 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Táhnout obrys segmentu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Přidat podobnou zónu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:741 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "Přidat oblast výřezu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:744 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Zone Onto Layer" -msgstr "Zdvojené jméno listu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:755 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "Odstranit vyplněné plochy v zóně" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 -msgid "Move Zone" -msgstr "Přesunout zónu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 -#, fuzzy -msgid "Move Zone Exactly" -msgstr "Přesunout zónu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 -#, fuzzy -msgid "Edit Zone Properties" -msgstr "Vlastností zóny" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:776 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "Smazat výřez" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:779 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Smazat obrys zóny" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Formát kreslení:" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 -msgid "Rotate +" -msgstr "Otočit +" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Kreslit odkazy listů ve všech vrstvách" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 -msgid "Rotate -" -msgstr "Otočit -" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:819 -#, fuzzy -msgid "Edit Parameters" -msgstr "Parametry:" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:824 pcbnew/hotkeys.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Edit with Footprint Editor" -msgstr "Upravit pomocí Editoru knihoven" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 -msgid "Delete Footprint" -msgstr "Smazat pouzdro" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "Move Footprint Exactly" -msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Footprint" -msgstr "Tisk pouzdra" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 -msgid "Create Footprint Array" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 -#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 -msgid "Move Text" -msgstr "Přesunout text" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "Move Text Exactly" -msgstr "Přesunout text" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 -#: eeschema/onrightclick.cpp:608 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 -msgid "Rotate Text" -msgstr "Otáčet text" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:890 pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 -#: eeschema/onrightclick.cpp:96 eeschema/onrightclick.cpp:610 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 -msgid "Edit Text" -msgstr "Upravit text" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 -msgid "Reset Size" -msgstr "Nastavit výchozí velikost" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 -#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 -msgid "Delete Text" -msgstr "Smazat text" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:935 pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 -msgid "Move Pad" -msgstr "Přesunout plošku" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "Drag Pad" -msgstr "Táhnout průchodku" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:940 pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 -msgid "Edit Pad" -msgstr "Upravit plošku" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 -#, fuzzy -msgid "" -"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " -"footprints)" -msgstr "" -"Kopírovat nastavení plošky na všechny plošky pouzdra (nebo podobná pouzdra)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 -#, fuzzy -msgid "Automatically Route Pad" -msgstr "Auto propojení plošek" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 -#, fuzzy -msgid "Automatically Route Net" -msgstr "Auto propojení sítě" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:873 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Smazat značku" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:874 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "Chybová informace značkovače" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 -msgid "Auto Width" -msgstr "Šířka automaticky" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039 -msgid "" -"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " -"width" -msgstr "" -"Použít šířku spoje, když se začíná na spoji, jinak bude použita současná " -"šířka" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "Použít velikosti cest a průchodek z jejich hodnot TřídSítí" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Spoj %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085 -msgid " uses NetClass" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "Průchodka %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081 -#, fuzzy, c-format -msgid "Via %s, drill %s" -msgstr "Průchodka %s; (vrt %s)" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Set Acti&ve Library" -msgstr "Vybrat aktivní knihovnu:" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:56 -msgid "Select active library" -msgstr "Vybrat aktivní knihovnu" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 -msgid "&New Footprint" -msgstr "&Nové pouzdro" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 -msgid "Create new footprint" -msgstr "Vytvořit nové pouzdro" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "&Import Footprint From File" -msgstr "Importovat modul pouzdra" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Import footprint from an existing file" -msgstr "Importovat pouzdro z existujícího souboru" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Load Footprint From Current Li&brary" -msgstr "Načíst pouzdro z aktuální knihovny" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Open a footprint from library" -msgstr "Otevřít modul pouzdra z knihovny" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Load Footprint From &Current Board" -msgstr "Načíst pouzdro z aktuální desky" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Load a footprint from the current board" -msgstr "Načíst modul pouzdra z aktuálně načtené desky" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Load Footprint" -msgstr "Pouzdro" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 -msgid "Load footprint" -msgstr "načíst pouzdro" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Save &Current Library As..." -msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Save entire current library under a new name." -msgstr "Smazat aktuální desku a načíst novou desku" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "&Save Footprint in Active Library" -msgstr "&Uložit modul v aktivní knihovně" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Save footprint in active library" -msgstr "Uložit modul v aktivní knihovně" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "S&ave Footprint in New Library..." -msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu jako..." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Create a new library and save current footprint into it" -msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 -msgid "&Export Footprint..." -msgstr "&Exportovat pouzdro..." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Save currently loaded footprint into file" -msgstr "Uložit soubory nového netlistu a seznam pouzder" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "&Import DXF File" -msgstr "Importovat soubory" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753 -msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 -#, fuzzy -msgid "&Print..." -msgstr "&Vytisknout" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Print current footprint" -msgstr "Tisk pouzdra" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 pcbnew/tool_modview.cpp:150 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 -msgid "Cl&ose" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 -msgid "Close footprint editor" -msgstr "Zavřít editor pouzder" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 eeschema/menubar.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "&Undo" -msgstr "Vrátit zpět" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Undo last action" -msgstr "Vrátit poslední změny" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:419 -#, fuzzy -msgid "&Redo" -msgstr "Z&novu" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Redo last action" -msgstr "Zopakovat poslední akci Vrátit zpět" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:426 -msgid "&Delete" -msgstr "&Smazat" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Delete objects with eraser" -msgstr "Smazat objekty s gumou" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Edit &Properties" -msgstr "Vlastnosti vývodu" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Edit footprint properties" -msgstr "Upravit vlastnosti součástky" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "&User Grid Size" -msgstr "Velikost uživatelské mřížky" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 -msgid "Adjust user grid" -msgstr "Nastavit uživatelskou mřížku" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "&Size and Width" -msgstr "Velikosti a šířky" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 -msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "Nastavit šířku pro texty a kresby" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "&Pad Setting" -msgstr "Nastavení plošky" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Edit settings for new pads" -msgstr "Upravit nastavení pro nové plošky" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_modview.cpp:157 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 -#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/tool_viewlib.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Zoom &In" -msgstr "Přiblížit" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_modview.cpp:161 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 eeschema/menubar_libedit.cpp:173 -#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/tool_viewlib.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Oddálit" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 pcbnew/tool_modview.cpp:165 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:177 -#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/tool_viewlib.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "Na velikost obrazovky" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 pcbnew/tool_modview.cpp:170 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 eeschema/menubar_libedit.cpp:184 -#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/tool_viewlib.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "&Redraw" -msgstr "Překreslit" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 -msgid "&3D Viewer" -msgstr "&3D prohlížeč" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 pcbnew/tool_modview.cpp:76 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:178 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Zobrazit pouzdro ve 3D prohlížeči" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 -msgid "Legacy Canva&s" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 -msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 -msgid "Open&GL Canvas" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 -msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 -msgid "&Cairo Canvas" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 -msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 -msgid "&Pad" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:982 -msgid "Add pad" -msgstr "Přidat plošku" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "&Circle" -msgstr "Kružnice" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "Čára nebo mnohoúhelník" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "&Arc" -msgstr "Archivovat" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 -msgid "&Text" -msgstr "&Text" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Přidat text" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "A&nchor" -msgstr "Ukotvení" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Place footprint reference anchor" -msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "&Footprint Libraries Wizard" -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Add footprint libraries with wizard" -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Footprint Li&braries Manager" -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -#: cvpcb/menubar.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Configure footprint libraries" -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "&Settings" -msgstr "Nastavení" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Change the footprint editor settings." -msgstr "Uzavřít editor pouzder" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 -msgid "&Display" -msgstr "Zobrazit" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Change footprint editor display settings" -msgstr "Uzavřít editor pouzder" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/tool_modview.cpp:186 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "Pcbnew &Manual" -msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 -msgid "Open the Pcbnew Manual" -msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/tool_modview.cpp:192 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 eeschema/menubar_libedit.cpp:268 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:294 eeschema/menubar.cpp:119 -msgid "&Edit" -msgstr "Ú&pravy" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:377 pcbnew/tool_modview.cpp:205 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 -#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/tool_viewlib.cpp:241 -msgid "&View" -msgstr "Po&hled" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:296 eeschema/menubar.cpp:121 -msgid "&Place" -msgstr "U&místit" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:379 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:297 eeschema/menubar.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "P&references" -msgstr "&Nastavení" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380 -msgid "Di&mensions" -msgstr "&Rozměry" - -#: pcbnew/edit.cpp:704 pcbnew/edit.cpp:726 pcbnew/edit.cpp:752 -#: pcbnew/edit.cpp:780 pcbnew/edit.cpp:808 pcbnew/edit.cpp:836 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "Pouzdro %s nalezeno, ale je uzamčeno" - -#: pcbnew/edit.cpp:908 pcbnew/edit.cpp:927 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "Rodič (%s) plošky je uzamčen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1448 pcbnew/edit.cpp:1450 -msgid "Add tracks" -msgstr "Přidat spoje" - -#: pcbnew/edit.cpp:1467 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "Upozornění: Zobrazení zón je vypnuto!" - -#: pcbnew/edit.cpp:1523 -msgid "Select rats nest" -msgstr "Vybrat naznačené spoje" - -#: pcbnew/edit.cpp:1532 -#, fuzzy -msgid "Unsupported tool in this canvas" -msgstr "Nepodporovaný tvar průchodky: %s" - -#: pcbnew/class_board.cpp:99 -msgid "This is the default net class." -msgstr "Toto je výchozí třída sítě." - -#: pcbnew/class_board.cpp:1152 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Track Segments" -msgstr "Táhnout segment" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 -msgid "Nodes" -msgstr "Uzly" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 -msgid "Nets" -msgstr "Sítě" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1166 -msgid "Links" -msgstr "Odkazy" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1169 -#, fuzzy -msgid "Connections" -msgstr "spojení" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2457 -#, fuzzy, c-format -msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2475 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\"" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2484 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 -#, c-format -msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2517 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\"" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2528 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 -#, c-format -msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2577 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 -#, c-format -msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2593 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 -#, c-format -msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2610 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 -#, c-format -msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2634 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2650 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 -#, c-format -msgid "" -"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2699 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 -#, c-format -msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2759 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 -#, c-format -msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2814 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" -msgstr "Součástka \"%s\" nenalezena v knihovně \"%s\"." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2832 -#, c-format -msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." -msgstr "" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:178 -msgid "Load Footprint" -msgstr "načíst pouzdro" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:387 -#, c-format -msgid "" -"No footprints could be read from library file(s):\n" -"\n" -"%s\n" -"in any of the library search paths. Verify your system is configured " -"properly so the footprint libraries can be found." -msgstr "" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:440 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprints [%d items]" -msgstr "Pouzdra: %d" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "No footprint found." -msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:480 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 -msgid "Description: " -msgstr "Popis: " - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:481 -msgid "" -"\n" -"Key words: " -msgstr "" -"\n" -"Klíčová slova: " - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprints [%u items]" -msgstr "Test pouzder" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint '%s' saved" -msgstr "Pouzdra: %d" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:575 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "Beziérovy křivky" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162 -msgid "Warning: The new zone fails DRC" -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Oblast: chyba DRC - obrys" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "Chyba: ploška není ve vrstvě mědi a má otvor" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "Chyba DRC: počáteční bod je uvnitř nebo příliš blízko jiné oblasti" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:750 -#, fuzzy -msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" -msgstr "Chyba DRC: uzavření této oblasti způsobí chybu DRC jiné oblasti" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "Modify zone properties" -msgstr "Vlastnosti modulu" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' is format version: %d.\n" -"I only support format version <= %d.\n" -"Please upgrade Pcbnew to load this file." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 -#, c-format -msgid "unknown graphic type: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "Neznámý tvar plošky" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1275 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown pad attribute: %d" -msgstr "Neznámý tvar plošky" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731 -#, c-format -msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427 -#, c-format -msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461 -#, fuzzy, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" -msgstr "Zdvojené jméno listu" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2983 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3020 -#, c-format -msgid "" -"invalid float number in file: '%s'\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3028 -#, c-format -msgid "" -"missing float number in file: '%s'\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3254 -#, fuzzy, c-format -msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" -msgstr "Soubor %s není knihovna Eeschema" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3563 -#, c-format -msgid "library '%s' cannot be deleted" -msgstr "knihovna '%s' nemůže být odstaněna" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1217 -msgid "Through Via" -msgstr "Průchozí průchodka" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 -msgid "Show through vias" -msgstr "Ukázat průchozí průchodky" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 -msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "Slepá/vnořená průchodka" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 -msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "Ukázat slepé nebo vnořené průchodky" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1207 -msgid "Micro Via" -msgstr "Mikro průchodka" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 -msgid "Show micro vias" -msgstr "Ukázat mikroprůchodky" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Non Plated Holes" -msgstr "Neumístěno" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Show non plated holes in specific color" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 -msgid "Ratsnest" -msgstr "Naznačené spoje" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 -msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "Ukázat nezapojené sítě jako naznačené spoje" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 -msgid "Pads Front" -msgstr "Přední ploška" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 -msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "Pads Back" -msgstr "Zadní ploška" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "Ukázat plošky pouzder na zadní desce" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Text Front" -msgstr "Text dopředu" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Show footprint text on board's front" -msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Text Back" -msgstr "Text dozadu" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "Ukázat text pouzder na zadní straně desky" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Hidden Text" -msgstr "Skrytý text" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "Ukázat text pouzed označený jako neviditelný" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Anchors" -msgstr "Ukotvení" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "Ukázat počátky pouzder a textu jako kříže" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 common/tool/grid_menu.cpp:40 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 -msgid "Grid" -msgstr "Mřížka " - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "Ukázat body mřížky (x,y)" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "No-Connects" -msgstr "Nepřipojené" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "Ukázat značkovač na ploškách, které nemají připojení k síti" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Footprints Front" -msgstr "Test pouzder" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na přední straně desky" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Footprints Back" -msgstr "Pouzdra" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 -msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na zadní desce" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104 -msgid "Values" -msgstr "Hodnota" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Show footprint's values" +msgid "Plot footprint values" msgstr "Ukázat hodnoty pouzder" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "References" -msgstr "Odkazy" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "Show footprint's references" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint references" msgstr "Ukázat odkazy pouzder" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 -msgid "Show All Copper Layers" -msgstr "Zobrazit všechny vrstvy mědi" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177 -msgid "Hide All Copper Layers" -msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "Skrýt všechny vrstvy" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 -msgid "Show All Layers" -msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 -msgid "Front copper layer" -msgstr "Přední vrstva mědi" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 -msgid "Back copper layer" -msgstr "Zadní vrstva mědi" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Inner copper layer" -msgstr "Vnitřní vrstva mědi" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401 -msgid "Adhesive on board's front" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402 -msgid "Adhesive on board's back" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403 -msgid "Solder paste on board's front" -msgstr "Pájecí pasta na přední straně desky" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404 -msgid "Solder paste on board's back" -msgstr "Pájecí pasta na zadní straně desky" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 -msgid "Silkscreen on board's front" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406 -msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "Potisk na zadní straně desky" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407 -msgid "Solder mask on board's front" -msgstr "Pájecí maska na přední straně desky" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408 -msgid "Solder mask on board's back" -msgstr "Pájecí maska na zadní straně desky" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409 -msgid "Explanatory drawings" -msgstr "Vysvětlující kresby" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410 -msgid "Explanatory comments" -msgstr "Vysvětlující komentáře" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "User defined meaning" -msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413 -msgid "Board's perimeter definition" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414 -msgid "Board's edge setback outline" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Footprint courtyards on board's front" -msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "Ukázat plošky pouzder na zadní desce" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Footprint assembly on board's front" -msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Footprint assembly on board's back" -msgstr "Ukázat plošky pouzder na zadní desce" - -#: pcbnew/class_dimension.cpp:481 -#, fuzzy, c-format -msgid "Dimension \"%s\" on %s" -msgstr "&Rozměry" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:150 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "Deska exportována OK." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:155 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "Nelze exportovat, opravte a zkuste znovu." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:812 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." -msgstr "U součástky s hodnotou \"%s\" chybí referenční ID." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:820 -#, fuzzy, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." -msgstr "Více součástek má stejné referenční ID \"%s\"." - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 -msgid "TimeStamp" -msgstr "Časové razítko" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Footprint Layer" -msgstr "Pouzdro" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 -#, c-format -msgid "Graphic (%s) on %s of %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/target_edit.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Modified alignment target" -msgstr "Cíl vyrovnání vrstvy" - -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" -msgstr "Smazat plošku (modul %s %s) " - -#: pcbnew/netlist.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error loading netlist.\n" -"%s" -msgstr "Čtu netlist \"%s\"" - -#: pcbnew/netlist.cpp:207 -msgid "Components" -msgstr "Součástky" - -#: pcbnew/netlist.cpp:254 -#, c-format -msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/netlist.cpp:276 -#, c-format -msgid "" -"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint " -"'%s'\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/netlist.cpp:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" -msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno" - -#: pcbnew/netlist.cpp:326 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " -"footprint library table.\n" -msgstr "" -"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." - -#: pcbnew/initpcb.cpp:47 -msgid "" -"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "" -"Aktuální deska bude ztracena a tuto operaci nelze vrátiti. Pokračovat ?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:337 -msgid "" -"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue ?" -msgstr "" -"Aktuální pouzdro bude ztraceno a tuto operaci nelze vrátit. Pokračovat ?" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 -msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" -msgstr "Zvětšit blok (táhnout prostředním tlačítkem myši)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Kopírovat blok (shift + tah myší)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Zrcadlit blok (alt + tah myší)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Otočit blok (ctrl + tah myší)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Smazat blok (shift+ctrl + tah myší)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Move Block Exactly" -msgstr "Přesunout blok" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Move Exactly" -msgstr "Přesunout text" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Edit Footprint" -msgstr "Tisk pouzdra" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Transform Footprint" -msgstr "Tisk pouzdra" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Smazat plošku" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Pad" -msgstr "Duplikáty" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Move Pad Exactly" -msgstr "Přesunout plošku" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Create Pad Array" -msgstr "Vytvořit novou knihovnu" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Text" -msgstr "Duplikáty" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Create Text Array" -msgstr "Vytvořit novou knihovnu" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 -msgid "End edge" -msgstr "Ukončit okraj" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "Move Edge" -msgstr "Přesunout okraj" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Edge" -msgstr "Duplikáty" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "Move Edge Exactly" -msgstr "Přesunout text" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 -msgid "Create Edge Array" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419 -msgid "Place edge" -msgstr "Umístit okraj" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Delete Edge" -msgstr "Smazat okraje" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Global Changes" -msgstr "Žádná změna" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Change Body Items Width" -msgstr "Změnit položky:" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "Change Body Items Layer" -msgstr "Změnit položky:" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Set Line Width" -msgstr "Tloušťka čary" - -#: pcbnew/drc.cpp:203 -msgid "Compile ratsnest...\n" -msgstr "Sestavit naznačené spoje...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:220 -msgid "Aborting\n" -msgstr "Přerušování\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:233 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Izolační mezera plošky...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:243 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Izolační mezera spojů\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:253 -msgid "Fill zones...\n" -msgstr "Vyplnit zóny...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:263 -msgid "Test zones...\n" -msgstr "Testovat zóny...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:274 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Nezapojené plošky...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:286 -msgid "Keepout areas ...\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Test texts...\n" -msgstr "Testovat zóny...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:307 -msgid "Courtyard areas...\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:321 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 -msgid "Finished" -msgstr "Dokončeno" - -#: pcbnew/drc.cpp:361 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:375 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:388 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:401 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:414 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:427 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Track clearances" -msgstr "Izolační mezera spojů\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:1000 -#, c-format -msgid "footprint '%s' has malformed courtyard" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "footprint '%s' has no courtyard defined" -msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." - -#: pcbnew/drc.cpp:1055 -#, c-format -msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:1090 -#, c-format -msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106 -#, c-format -msgid "" -"malformed URL:\n" -"'%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235 -#, c-format -msgid "" -"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" -"Reason: '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295 -#, c-format -msgid "" -"Footprint\n" -"'%s'\n" -"is not in the writable portion of this Github library\n" -"'%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356 -msgid "" -"Set this property to a directory where footprints are to be written as " -"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " -"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " -"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " -"directory must have a .pretty file extension because the " -"format of the save is pretty.

" -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " -"ending with '.pretty'." -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to parse URL:\n" -"'%s'" -msgstr "%s nelze otevřít" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n" -"for library path: '%s'.\n" -"Reason: '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582 -#, c-format -msgid "" -"Cannot download library '%s'.\n" -"The library does not exist on the server" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_module.cpp:528 eeschema/generate_alias_info.cpp:93 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_module.cpp:530 -msgid "Last Change" -msgstr "Poslední změna" - -#: pcbnew/class_module.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Netlist Path" -msgstr "Cesta k netlistu" - -#: pcbnew/class_module.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "Back (Flipped)" -msgstr "Převrácení bloku" - -#: pcbnew/class_module.cpp:572 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 -msgid "Insert" -msgstr "Vložit" - -#: pcbnew/class_module.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Attributes" -msgstr "Vlastnosti:" - -#: pcbnew/class_module.cpp:588 -msgid "No 3D shape" -msgstr "Žádný 3D tvar" - -#: pcbnew/class_module.cpp:594 -msgid "3D-Shape" -msgstr "3D tvar" - -#: pcbnew/class_module.cpp:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "Doc: %s" -msgstr "Dokumentace: " - -#: pcbnew/class_module.cpp:598 -#, c-format -msgid "Key Words: %s" -msgstr "Klíčová slova: %s" - -#: pcbnew/class_module.cpp:838 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint %s on %s" -msgstr "Pouzdra: %d" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:345 -msgid "" -"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints.\n" -"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " -"kicad configuration folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint " -"libraries you want to use.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " -"documentation for more information." -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 cvpcb/cvpcb.cpp:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." - -#: pcbnew/deltrack.cpp:157 -msgid "Delete NET?" -msgstr "Smazat SÍŤ?" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 eeschema/hotkeys.cpp:135 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 -msgid "Mouse Left Click" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 eeschema/hotkeys.cpp:136 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 -msgid "Mouse Left Double Click" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" -msgstr "Zapnout všechny vrstvy mědi" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" -msgstr "Vrstva součástek" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 -msgid "Switch to Inner layer 1" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 -msgid "Switch to Inner layer 2" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 -msgid "Switch to Inner layer 3" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 -msgid "Switch to Inner layer 4" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 -msgid "Switch to Inner layer 5" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 -msgid "Switch to Inner layer 6" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:91 gerbview/hotkeys.cpp:76 -msgid "Switch to Next Layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:77 -msgid "Switch to Previous Layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 -msgid "Save Board" -msgstr "Uložit desku" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 -msgid "Save Board As" -msgstr "Uložit desku jako" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Load Board" -msgstr "Znovu načíst desku" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Delete Track Segment" -msgstr "Odstranit segment" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Add New Track" -msgstr "Nový spoj" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Add Through Via" -msgstr "Průchozí průchodka" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Select Layer and Add Through Via" -msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Add MicroVia" -msgstr "Mikro průchodka" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Add Blind/Buried Via" -msgstr "Slepá/vnořená průchodka" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" -msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Drag Track Keep Slope" -msgstr "Táhnout segment, zachovat sklon" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Place Item" -msgstr "Přidat uzel" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 eeschema/hotkeys.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Edit Item" -msgstr "Upravit horké klávesy" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Flip Item" -msgstr "Najít položku" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 eeschema/hotkeys.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Rotate Item" -msgstr "Otočit +" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Move Item" -msgstr "Přesunout text" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Move Item Exactly" -msgstr "Přesunout text" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Item" -msgstr "Duplikáty" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Item and Increment" -msgstr "Zdvojené jméno listu" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Copy Item" -msgstr "Kopírovat text" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 eeschema/hotkeys.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Drag Item" -msgstr "Uchopit spoj" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Lock/Unlock Footprint" -msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Delete Track or Footprint" -msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Reset Local Coordinates" -msgstr "Zobrazit polární souřadnice" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Toggle High Contrast Mode" -msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Set Grid Origin" -msgstr "Nulovat počátek mřížky" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:135 -msgid "Switch to Legacy Canvas" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:141 -msgid "Switch to OpenGL Canvas" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 -msgid "Switch to Cairo Canvas" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Zoom Center" -msgstr "Zarovnat na střed" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:171 eeschema/hotkeys.cpp:98 -#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Zoom Redraw" -msgstr "Překreslit" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 common/tool/actions.cpp:16 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 eeschema/hotkeys.cpp:106 -#: eeschema/hotkeys.cpp:108 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 -msgid "Zoom In" -msgstr "Přiblížit" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 common/tool/actions.cpp:20 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 eeschema/hotkeys.cpp:113 -#: eeschema/hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Oddálit" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 eeschema/hotkeys.cpp:124 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 -msgid "Undo" -msgstr "Vrátit zpět" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:198 pcbnew/hotkeys.cpp:200 eeschema/hotkeys.cpp:128 -#: eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 -msgid "Redo" -msgstr "Z&novu" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Switch Track Width To Next" -msgstr "Zvolit šířku spoje" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 -msgid "Switch Track Width To Previous" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 -msgid "Switch Grid To Fast Grid1" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 -msgid "Switch Grid To Fast Grid2" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 -msgid "Switch Grid To Next" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 -msgid "Switch Grid To Previous" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 gerbview/hotkeys.cpp:67 -msgid "Switch Units" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Track Display Mode" -msgstr "Režim zobrazení normální kontrast" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Board Editor" -msgstr "Editor plošek" - -#: pcbnew/class_mire.cpp:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Target size %s" -msgstr "Velikost strany A" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:613 eeschema/schframe.cpp:641 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"'%s'\n" -"before closing?" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:667 -#, fuzzy, c-format -msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" -msgstr "Soubor nelze otevřít." - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1037 -msgid " [new file]" -msgstr " [nový soubor]" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1138 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " -"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " -"and create a PCB project." -msgstr "" - -#: pcbnew/editrack.cpp:812 -msgid "Track Len" -msgstr "Délka spoje" - -#: pcbnew/editrack.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Full Len" -msgstr "Plná velikost" - -#: pcbnew/editrack.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "Pad to die" -msgstr "Ploška - ploška" - -#: pcbnew/editrack.cpp:823 -msgid "Segs Count" -msgstr "Počet seg." - -#: pcbnew/class_track.cpp:145 -#, c-format -msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:182 -#, c-format -msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:185 -#, c-format -msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:189 -#, c-format -msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1053 -#, fuzzy -msgid "Full Length" -msgstr "Délka" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "Pad To Die Length" -msgstr "Délka čáry" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1064 -msgid "NC Name" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1065 -msgid "NC Clearance" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1068 -msgid "NC Width" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1071 -msgid "NC Via Size" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1074 -msgid "NC Via Drill" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1145 -msgid "Track" -msgstr "Spoj" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191 -msgid "Segment Length" -msgstr "Délka úseku" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1172 -#, fuzzy -msgid "Zone " -msgstr "Zóna" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1212 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Slepá/vnořená průchodka" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1273 -msgid "(Specific)" -msgstr "(Určité)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1275 -msgid "(NetClass)" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1584 -#, fuzzy -msgid "Not found" -msgstr "Nenalezeno" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1592 -#, c-format -msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 -#, c-format -msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 -#, c-format -msgid "Create file %s\n" -msgstr "Vytvořit soubor %s\n" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359 -msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364 -msgid "Export D-356 Test File" -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "No footprint for automated placement." -msgstr "Žádné moduly pro automatické umístění." - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create '%s'." -msgstr "Nelze vytvořit <%s>" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "Place file: '%s'." -msgstr "Záložní soubor:" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "Front side (top side) place file: '%s'." -msgstr "Umísťovací soubor (strana součástek):" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:304 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:345 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component count: %d." -msgstr "Součástka nenalezena" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:357 -msgid "Component Placement File generation OK." -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:342 -#, c-format -msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'." -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "Full component count: %d\n" -msgstr "Zvolit součástku k úpravám" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:625 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Footprint report file created:\n" -"'%s'" -msgstr "Soubor hlášení modulu vytvořen:" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "Footprint Report" -msgstr "Test pouzder" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create '%s'" -msgstr "Nelze vytvořit <%s>" - -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "GenCAD 1.4 soubory desky (.cad)|*.cad" - -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:255 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Uložit soubor desky GenCAD" - -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:191 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Nelze vytvořit <%s>" - -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587 -#, fuzzy -msgid "IDF Export Failed:\n" -msgstr "Export DXF" - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807 -msgid "" -"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " -"boundary box." -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838 -msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." -msgstr "" - -#: pcbnew/editedge.cpp:152 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Hromadné mazání na vrstvě spojů není dovoleno!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "Smazat všechny kresby ve vrstvě" - -#: pcbnew/modedit.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue?" -msgstr "" -"Aktuální změny pouzdra budou ztracena a tato operace nemůže být navrácena. " -"Pokračovat ?" - -#: pcbnew/modedit.cpp:399 -msgid "No board currently edited" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit.cpp:424 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Nelze najít zdroj pouzdra na hlavní desce" - -#: pcbnew/modedit.cpp:425 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Nelze aktualizovat pouzdro" - -#: pcbnew/modedit.cpp:434 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Zdroj pouzdra nalezen na hlavní desce" - -#: pcbnew/modedit.cpp:435 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Nelze vložit toto pouzdro" - -#: pcbnew/modedit.cpp:956 eeschema/libeditframe.cpp:1179 -msgid "Add line" -msgstr "Přidat čáru" - -#: pcbnew/modedit.cpp:960 eeschema/libeditframe.cpp:1175 -msgid "Add arc" -msgstr "Přidat oblouk" - -#: pcbnew/modedit.cpp:964 eeschema/libeditframe.cpp:1171 -msgid "Add circle" -msgstr "Přidat kružnici" - -#: pcbnew/modedit.cpp:972 -msgid "Place anchor" -msgstr "Umístit ukotvení" - -#: pcbnew/modedit.cpp:976 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Nastavit počátek mřížky" - -#: pcbnew/modedit.cpp:986 pcbnew/tool_modedit.cpp:139 -msgid "Pad settings" -msgstr "Nastavení plošky" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "" -"Grafický prvek bude na vrstvě mědi. To je velmi nebezpečné. Jste si jisti?" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:254 -msgid "New Width:" -msgstr "Nová šířka:" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:254 -msgid "Edge Width" -msgstr "Šířka okrajů" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2036 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read file '%s'" -msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:773 -#, c-format -msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:842 -#, fuzzy, c-format -msgid "No '%s' package in library '%s'" -msgstr "Součástka %s uložena do knihovny %s" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1981 -#, fuzzy, c-format -msgid "File '%s' is not readable." -msgstr "Soubor %s nelze vytvořit" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Graphic not allowed on Copper layers" -msgstr "Grafika není povolena na vrstvách mědi" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:643 -#, fuzzy -msgid "Tracks on Copper layers only" -msgstr "Spoje pouze na vrstvách mědi" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:342 -msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" -msgstr "Rozměry nejsou autorizovány pro vrstvy mědi" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:443 -msgid "This tool is not available in the legacy canvas" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88 -msgid "Net Name" -msgstr "Název sítě" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91 -msgid "Net Code" -msgstr "Kód sítě" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Net Length" -msgstr "Délka sítě:" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "On Board" -msgstr "Tisknout desku" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "In Package" -msgstr "Pouzdro" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 -msgid "Dimension" -msgstr "Rozměr" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 -msgid "PCB Text" -msgstr "Text na desce" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_text_mod.cpp:365 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:367 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183 -#, c-format -msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:77 -msgid "Please select a track whose length you want to tune." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370 -msgid "Too long: " -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373 -msgid "Too short: " -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376 -msgid "Tuned: " -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:379 -msgid "?" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "New Track" -msgstr "Nový spoj" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Starts laying a new track." -msgstr "Vytvořit nový projekt" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Stops laying the current meander." -msgstr "Tisknout aktuální modulu" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Length Tuning Settings" -msgstr "Aktuální nastavení:" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 -msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 -msgid "Increase spacing" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 -msgid "Increase meander spacing by one step." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Decrease spacing" -msgstr "Elektrické mezery" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61 -msgid "Decrease meander spacing by one step." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 -msgid "Increase amplitude" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 -msgid "Increase meander amplitude by one step." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 -msgid "Decrease amplitude" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 -msgid "Decrease meander amplitude by one step." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Length Tuner" -msgstr "Délka" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Tune Trace Length" -msgstr "Délka spoje" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220 -msgid "Tune Diff Pair Length" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227 -msgid "Tune Diff Pair Skew" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 -msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 -msgid "Too long: skew " -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 -msgid "Too short: skew " -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 -msgid "Tuned: skew " -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562 -msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " -"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 -msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598 -msgid "Current track width setting violates design rules." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:94 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Routing Options..." -msgstr "Možnosti obrysu:" - -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68 -msgid "Shows a dialog containing router options." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86 -msgid "Interactive Router (Single Tracks)" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87 -msgid "Run push & shove router (single tracks)" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 -msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 -msgid "Run push & shove router (differential pairs)" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 -#, fuzzy -msgid "Interactive Router Settings" -msgstr "Uložit nastavení projektu" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 -msgid "Open Interactive Router settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 -msgid "Differential Pair Dimension settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 -msgid "Open Differential Pair Dimension settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 -msgid "Tune length of a single track" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 -msgid "Tune length of a differential pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 -msgid "Tune skew of a differential pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Drag Track/Via" -msgstr "Táhnout průchodku" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118 -msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Stops laying the current track." -msgstr "Uložit aktuální desku jako..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Auto-end Track" -msgstr "Ukončit spoj" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 -msgid "Automagically finishes currently routed track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 -msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 -msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Place Microvia" -msgstr "Přidat mikro průchodku" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147 -msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155 -msgid "" -"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " -"track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 -msgid "" -"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " -"routed track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Custom Track/Via Size" -msgstr "Vlastní velikosti průchodek:" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170 -msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176 -msgid "Switches posture of the currently routed track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:181 -msgid "Differential Pair Dimensions..." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:182 -msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Select Track/Via Width" -msgstr "Zvolit šířku spoje" +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Vynutit tisk neviditelných textů" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Custom size" -msgstr "Vlastní pole 1" +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Vynutit tisk/kreslení neviditelných textů na vrstvách potisku" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Use the starting track width" -msgstr "Min. šířka spoje" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212 -msgid "Route using the width of the starting track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Use net class values" -msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Use track and via sizes from the net class" -msgstr "Použít velikosti cest a průchodek z jejich hodnot TřídSítí" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:297 -msgid "Interactive Router" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:519 -msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:525 -msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 -msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539 -msgid "" -"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " -"ones directly adjacent to them." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "Route Track" -msgstr "Smazat spoj" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:825 -msgid "Router Differential Pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:908 pcbnew/router/router_tool.cpp:979 -#, fuzzy -msgid "The item is locked. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Změna přípony souboru změní jeho typ.\n" -" Chcete pokračovat?" - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:29 eeschema/sch_plugin.cpp:27 -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:31 -#, c-format -msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." -msgstr "" - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 -#, fuzzy, c-format -msgid "Plugin type '%s' is not found." -msgstr "Soubor nápovědy %s nenalezen." - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:114 -#, c-format -msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 -msgid "Ref." -msgstr "Odkaz" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 -msgid " Yes" -msgstr " Ano" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 -msgid " No" -msgstr " Ne" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reference %s" -msgstr "Odkazy" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407 -#, fuzzy, c-format -msgid "Value %s of %s" -msgstr "Hodnota " - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411 -#, c-format -msgid "Text \"%s\" on %s of %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 -msgid "Disable design rule checking" -msgstr "Zakázat kontrolu návrhových pravidel" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Skrýt naznačené spoje desky" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 -msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "Vypnout auto mazání starých spojů" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158 -msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "Zapnout auto mazání starých spojů" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Zobrazit spoje v režimu výplně" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Režim zobrazení normální kontrast" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 -msgid "Add Line" -msgstr "Přidat čáru" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63 -msgid "Create new library and save current footprint" -msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit aktuální pouzdro" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70 -msgid "Delete part from active library" -msgstr "Smazat součástku z aktivní knihovny" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74 -msgid "New footprint" -msgstr "Nové pouzdro" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 -msgid "New footprint using the footprint wizard" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85 -msgid "Load footprint from library" -msgstr "Načíst pouzdro z aktuální knihovny" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90 -msgid "Load footprint from current board" -msgstr "Načíst pouzdro z aktuální desky" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Update footprint in current board" -msgstr "Nahradit modul na aktuální desce" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Insert footprint into current board" -msgstr "Vložit modul do aktuální desky" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102 -msgid "Import footprint" -msgstr "Importovat pouzdro" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Export footprint" -msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 pcbnew/help_common_strings.h:15 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Vrátit poslední změny" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 pcbnew/help_common_strings.h:16 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Zopakovat poslední příkaz Zpět" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Footprint properties" -msgstr "Vlastnosti textu pouzder" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Print footprint" -msgstr "Tisk pouzdra" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:124 pcbnew/tool_modview.cpp:79 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:68 -#: eeschema/help_common_strings.h:43 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 -msgid "Zoom in" -msgstr "Přiblížit" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:127 pcbnew/tool_modview.cpp:84 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:73 -#: eeschema/help_common_strings.h:44 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -msgid "Zoom out" -msgstr "Oddálit" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:130 pcbnew/tool_modview.cpp:89 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 common/zoom.cpp:252 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 -msgid "Redraw view" -msgstr "Překreslit pohled" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:134 pcbnew/tool_modview.cpp:94 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 common/zoom.cpp:254 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:83 gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Auto zvětšení" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Check footprint" -msgstr "Hledat pouzdro" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Place the footprint reference anchor" -msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Zapnout polární souřadnice" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234 -msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "Změnit tvar kurzoru" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Zobrazit obrysy plošek" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Nepřikrývat průchodky" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:244 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Zobrazit obrysy textů" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:248 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Zobrazit obrysy okrajů" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:301 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "Upozornění: vrchní a spodní vrstva jsou totožné." - -#: pcbnew/dimension.cpp:149 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" -msgstr "" - -#: pcbnew/dimension.cpp:169 -msgid "" -"The layer currently selected is not enabled for this board\n" -"You cannot use it" -msgstr "" - -#: pcbnew/dimension.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "Tloušťka textu je příliš velká pro danou velikost textu. Bude slepený" - -#: pcbnew/dimension.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Modifed dimensions properties" -msgstr "Vlastnosti rozměru" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61 -msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" -msgstr "Soubory s oddělovači hodnot (*.csv)|*.csv" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86 -msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" -msgstr "" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96 -msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "Uložit rozpis materiálu" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 -#, c-format -msgid "Unable to create file <%s>" -msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 -msgid "Designator" -msgstr "Určovatel" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 -msgid "Package" -msgstr "Pouzdro" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 eeschema/bom_table_column.h:38 -msgid "Quantity" -msgstr "Množství" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 -msgid "Designation" -msgstr "Určení" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121 -msgid "Supplier and ref" -msgstr "Tisk rohového razítka" - -#: pcbnew/plugin.cpp:127 -msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." -msgstr "" - -#: pcbnew/plugin.cpp:131 -msgid "Regular expression footprint name filter." -msgstr "" - -#: pcbnew/plugin.cpp:135 eeschema/sch_plugin.cpp:170 -msgid "" -"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " -"logging, no need to set a Value." -msgstr "" - -#: pcbnew/plugin.cpp:140 eeschema/sch_plugin.cpp:175 -msgid "User name for login to some special library server." -msgstr "" - -#: pcbnew/plugin.cpp:144 eeschema/sch_plugin.cpp:179 -msgid "Password for login to some special library server." -msgstr "" - -#: pcbnew/plugin.cpp:152 -msgid "" -"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:58 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Select footprint to browse" -msgstr "Vybrat součástku k prohlížení" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Display previous footprint" -msgstr "Zobrazit předchozí část" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Display next footprint" -msgstr "Zobrazit další část" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Insert footprint in board" -msgstr "Uzavřít editor pouzder" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Set Current Library" -msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Select library to be displayed" -msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Close footprint viewer" -msgstr "Uzavřít editor pouzder" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:177 -msgid "3&D Viewer" -msgstr "3&D prohlížeč" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:187 -msgid "Open the Pcbnew manual" -msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:198 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "O aplikaci Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "O návrháři DPS PCBNew" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:112 -#, c-format -msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" -msgstr "" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845 -#, c-format -msgid "footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334 -#, c-format -msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" -msgstr "" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442 -#, c-format -msgid "Element token contains %d parameters." -msgstr "" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021 -#, fuzzy, c-format -msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" -msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029 -#, c-format -msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" -msgstr "" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" -msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066 -#, fuzzy, c-format -msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" -msgstr "Pouzdro součástky" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" -msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" -msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207 -#, c-format -msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change component %s reference to %s.\n" -msgstr "Reference modulu" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 -#, c-format -msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" -msgstr "Vybrat součástku (%d položek)" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add net %s.\n" -msgstr "Přidat čáry" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380 -#, c-format -msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" -msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n" -msgstr "Součástka %s uložena do %s" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove component %s." -msgstr "Přesunout součástku" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove single pad net %s." +msgid "Remove soldermask on vias" msgstr "Odstranit pájecí masku na průchodkách" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" -msgstr "Součástka \"%s\" nenalezena v knihovně \"%s\"." +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Vyloučit vrstvu okraje PCB z jiných vrstev" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603 -#, c-format -msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." -msgstr "" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630 -#, c-format -msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Update netlist" -msgstr "Generovat netlist" +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "Vyloučení obsahu vrstvy okrajů desky ze všech ostatních vrstev" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680 -#, c-format -msgid "Total warnings: %d, errors: %d." -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Tisknout plošky na vrstvě potisku" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 msgid "" -"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board " -"will not be consistent with the schematics." +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." msgstr "" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693 -msgid "Netlist update successful!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "Použití pomocnou osu jako počátek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Zrcadlené kreslení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Opačné kreslení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111 pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Vrtací značky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Malý" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "Aktuální velikost" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "Zvětšení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Režim kreslení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 #, fuzzy -msgid "Footprint Wizard" -msgstr "Pouzdro" +msgid "Line width:" +msgstr "Tloušťka čáry" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Šířka čárky pro, např. odkazy listu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Parameter" -msgstr "Parametry:" +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Maska na vrstvě spojů" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635 -#, c-format -msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" -msgstr "" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658 -msgid "Select the wizard script to load and run" -msgstr "" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664 -msgid "Reset the wizard parameters to default values " -msgstr "" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 #, fuzzy -msgid "Select previous parameters page" -msgstr "Vybrat předchozí součástku bez pouzdra" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:674 -#, fuzzy -msgid "Select next parameters page" -msgstr "Vybrat další součástku bez pouzdra" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706 -#, fuzzy -msgid "Export the footprint to the editor" -msgstr "Uzavřít editor pouzder" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741 -#, fuzzy -msgid "Footprint Builder Messages" -msgstr "Filtr pouzder" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Hide La&yers Manager" -msgstr "Skrýt Správce &vrstev" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "Ukázat &Správce vrstev" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 -msgid "Ro&ute" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "D&imensions" -msgstr "&Rozměry" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 -msgid "&Design Rules" -msgstr "&Návrhová pravidla" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184 -msgid "Open the design rules editor" -msgstr "Otevřít editor návrhových pravidel" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 -msgid "&Layers Setup" -msgstr "Nastavení &vrstev" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Povolit a nastavit vlastnosti vrstvy" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 -msgid "&General" -msgstr "Obecné" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Vyberte obecné volby pro PCBnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 -msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" -msgstr "Zvolit, jak budou zobrazeny prvky (plošky, texty spojů atd.)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218 -msgid "&Interactive Routing" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 -msgid "Configure the interactive router." -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 eeschema/menubar.cpp:579 -msgid "&Save Preferences" -msgstr "&Uložit nastavení" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 eeschema/menubar.cpp:580 -msgid "Save application preferences" -msgstr "Uložit předvolby aplikace" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 eeschema/menubar.cpp:585 -#, fuzzy -msgid "Load Prefe&rences" -msgstr "Načíst &nastavení" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 eeschema/menubar.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Load application preferences" -msgstr "Načíst předvolby aplikace" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "&Single Track" -msgstr "Jedna strana" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 -msgid "Interactively route a single track" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255 -msgid "&Differential Pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256 -msgid "Interactively route a differential pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "&Tune Track Length" -msgstr "Délka spoje" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 -msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 -msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 -msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 -msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 -msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "&Footprint" -msgstr "Pouzdro" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "&Track" -msgstr "Spoj" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "&Zone" -msgstr "Zóna" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Te&xt" -msgstr "Velikost te&xtu:" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "&Dimension" -msgstr "&Rozměry" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "La&yer alignment target" -msgstr "Cíl vyrovnání vrstvy" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Drill and &Place Offset" -msgstr "Ofset vrtání a umístění" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "&Grid Origin" -msgstr "Počátek mřížky" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 -#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/hotkeys.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Update PCB from Schematics" -msgstr "Otevřít schéma" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 eeschema/menubar.cpp:457 -msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "Read &Netlist" -msgstr "Načíst netlist" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 -msgid "Read the netlist and update board connectivity" -msgstr "Číst netlist a aktualizovat propojení desky" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Set &Layer Pair" -msgstr "Zvolit pár vrstev" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 -msgid "Change the active layer pair" -msgstr "Změnit pár aktivních vrstev" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 -msgid "&DRC" -msgstr "&DRC" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "&FreeRoute" -msgstr "FreeRoute" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" -msgstr "Rychlý přístup k pokročilému webovému autorouteru FreeROUTE" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 -msgid "&External Plugins" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 -msgid "Execute or reload python action plugins" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "&Refresh Plugins" -msgstr "Procházet zásuvné moduly" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 -msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 -msgid "Display the KiCad About dialog" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 eeschema/menubar.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "&Find..." -msgstr "&Hledat" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Set Footp&rint Field Sizes" -msgstr "Filtr pouzder" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Set text size and width of footprint fields." -msgstr "Uložit netlist a soubory pouzder" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "&Swap Layers..." -msgstr "&Zaměnit vrstvy" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" -msgstr "Prohodit spoje na vrstvách mědi nebo kresby na ostatních vrstvách" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "&Global Deletions..." -msgstr "Hromadné &mazání" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" -msgstr "Smazat spoje, moduly, texty na desce" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." -msgstr "&Uklidit spoje a průchodky" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "" -"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and " -"vias" -msgstr "" -"Vyčistit pahýly, průchodky, smazat body přerušení nebo připojit nespojené " -"spoje k ploškám a průchodky" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Zobrazit desku v 3D režimu" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 -msgid "&List Nets" -msgstr "&Seznam sítí" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 -msgid "View a list of nets with names and id's" -msgstr "Zobrazit seznam sítí se jmény a id" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 -#, fuzzy -msgid "&Flip Board View" -msgstr "Otevřít soubor desky" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 -msgid "Flips (mirrors) the board view" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 -msgid "G&rid" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 -msgid "Adjust user grid dimensions" -msgstr "Nastavit uživatelskou rozměry mřížky" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "Te&xts and Drawings" -msgstr "Texty a obrázky" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Nastavit šířku pro texty a kresby" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "&Pads" -msgstr "Plošky" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Nastavit výchozí charakteristiky plošky" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 -#, fuzzy -msgid "Pads &Mask Clearance" -msgstr "Izolační mezera masky vývodů" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 -msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" +msgid "Margin between pads and solder mask" msgstr "" "Upravit globální izolační mezery mezi ploškami a pájecí odporovou maskou" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 -msgid "&Differential Pairs" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "val" +msgstr "Ovál" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 -msgid "Define the global gap/width for differential pairs." +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Možnosti Gerberu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Použít správné přípony souboru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 -msgid "&Save..." +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Zahrnout textové položky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 -msgid "Save dimension preferences" -msgstr "Uložit předvolby rozměrů" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 -msgid "&New Board" -msgstr "&Nová deska" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 -msgid "Create a new board" -msgstr "Vytvořit novou desku" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 #, fuzzy -msgid "&Open Board" -msgstr "&Připojit desku" +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Zahrnout uzamčené moduly" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632 -#, fuzzy -msgid "Load an existing board" -msgstr "Otevřít existující desku" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "Open a recently opened board" -msgstr "Otevřít nedávno otevřenou desku" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 -msgid "&Append Board" -msgstr "&Připojit desku" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Append another board to the currently loaded board." -msgstr "Připojit další desku PCBNew k aktuálně načtené desce" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "Import Non-Kicad Board File" -msgstr "Otevřít soubor desky" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 -msgid "Load a board file from other applications" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 -msgid "Save current board" -msgstr "Uložit aktuální desku" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 #, fuzzy -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "&Uložit jako..." +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Chyba při vytváření " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685 -#, fuzzy -msgid "Save the current board as..." -msgstr "Uložit aktuální desku jako..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "Sa&ve Copy As..." -msgstr "&Uložit jako..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Save a copy of the current board as..." -msgstr "Uložit aktuální desku jako..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701 -msgid "Revert to Las&t Backup" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Clear board and get previous backup version of board" -msgstr "Vyčistit desku a získat předchozí uloženou verzi desky" +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "Nastavit jednotky na milimetry" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Resc&ue" -msgstr "&Záchrana" +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "Nastavit jednotky na milimetry" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 #, fuzzy -msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" -msgstr "Vyčistit starou desku a načíst poslední zálohu" +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Souřadnice" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Footprint &Position (.pos) File..." -msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" +msgid "Pen size:" +msgstr "Tloušťka pera" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 #, fuzzy -msgid "Generate footprint position file for pick and place" -msgstr "Vytvořit soubor pozic modulů pro vzatí a umístění" +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Možnosti Postscriptu" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Nastavit globální měřítko X pro přesné měřítko výstupu postscriptu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Nastavit globální měřítko Y pro přesné měřítko výstupu postscriptu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 #, fuzzy -msgid "&Drill (.drl) File..." -msgstr "Soubor &vrtání" +msgid "Width correction:" +msgstr "Spojení plošky:" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Vytvořit soubor vrtání (formát EXCELLON2)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Vynutit výstup A4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 #, fuzzy -msgid "&Footprint (.rpt) Report.." -msgstr "Vlastnosti textu pouzder" +msgid "DXF options:" +msgstr "Možnosti kreslení" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 #, fuzzy -msgid "Create a report of all footprints on the current board" -msgstr "Vytvořit výkaz všech modulů aktuální desky" +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Zobrazit průchodky v režimu obrysů" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 #, fuzzy -msgid "IPC-D-356 Netlist File..." -msgstr "Soubor netlistu:" +msgid "Run DRC..." +msgstr "Spustit DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 #, fuzzy -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Generovat netlist" +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Vybrat vrstvu:" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 #, fuzzy -msgid "&BOM File..." -msgstr "&Soubor BOM" +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy mědi" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735 -msgid "Create a bill of materials from schematic" -msgstr "Vytvořit rozpisku materiálu ze schéma" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 #, fuzzy -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "Výrobní výstupy" +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Vytvořit soubory pro zhotovení" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Vybrat všechny vrstvy" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:747 -msgid "&Specctra Session" -msgstr "&Relace Specctra" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748 -msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Importovat propojený soubor \"Relace Specctra\" (*.ses)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 #, fuzzy -msgid "&DXF File" -msgstr "&Soubor" +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Vybrat vrstvu:" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 #, fuzzy -msgid "&Import" -msgstr "Import" +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758 -msgid "Import files" -msgstr "Importovat soubory" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766 -msgid "E&xport" -msgstr "E&xportovat" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Uložit soubor hlášení vrtání" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767 -msgid "Export board" -msgstr "Exportovat desku" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Soubor hlášení \"%s\" vytvořen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 #, fuzzy -msgid "Page S&ettings" +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Položky ke smazání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Board outlines" +msgstr "Smazat obrys desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Kresby" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "Značkovače:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Clear board" +msgstr "Vyčistit desku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Filter Settings:" msgstr "Nastavení stránky" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773 eeschema/menubar.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Settings for sheet size and frame references" -msgstr "Nastavení pro velikost stránky a informace" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "Export SV&G..." -msgstr "Export" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Kreslit desku v formátu Scalable Vector Graphics" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786 -msgid "P&lot..." +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Kreslit desku ve formátu HPGL, PostScript nebo Gerber RS-274X)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 #, fuzzy -msgid "&Archive Footprints in a Project Library..." -msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny" +msgid "Locked tracks" +msgstr "Zahrnout uzamčené spoje" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 #, fuzzy +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Zahrnout uzamčené spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Locked footprints" +msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "Všechny vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Pouze aktuální vrstvu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Filtr vrstev" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Aktuální vrstav:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Tvar plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "First pad number:" +msgstr "Zobrazit číslo plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "corners count" +msgstr "Počet děr:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Polygon:" +msgstr "Mnohoúhelníků:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Vyčistit stávající desku a založit novou" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Include &footprints" +msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Zahrnout textové položky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Include &drawings" +msgstr "Zahrnout kresby" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Include &tracks" +msgstr "Zahrnout spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Zahrnout vrstvu obrysů desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Include &vias" +msgstr "Zahrnout spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Include &zones" +msgstr "Zahrnout zóny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Zahrnout položky v neviditelných vrstvách" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Horizontal count:" +msgstr "horizontálně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Vertical count:" +msgstr "Vertikální" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "horizontálně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Elektrické mezery" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "horizontálně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Vertikální" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Změnit typ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Horizontálně/Vertikálně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Možnosti plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Use first free number" +msgstr "Použít první volné číslo ve schému" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "From start value" +msgstr "Současná hodnota" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Zobrazit číslo plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Možnosti plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Grid Array" +msgstr "Mřížka: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Horizontal center:" +msgstr "horizontálně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Vertical center:" +msgstr "Vertikální" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 msgid "" -"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not " -"remove other footprints in this lib)" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." msgstr "" -"Archivovat nová pouzdra pouze v knihovně (ponechat ostatní pouzdra v této " -"knihovně)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 #, fuzzy -msgid "&Create Library and Archive Footprints..." -msgstr "Archivovat pouzdra" +msgid "Count:" +msgstr "Počet děr:" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803 -#, fuzzy +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "Otočit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 msgid "" -"Archive all footprints in a new library\n" -"(if this library already exists, it will be deleted)" -msgstr "Archivovat všechna pouzdra v knihovně (stará knihovna bude smazána)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809 -#, fuzzy -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Archivovat pouzdra" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810 -msgid "Archive or add footprints in a library file" -msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 -msgid "Close Pcbnew" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 #, fuzzy -msgid "&Specctra DSN..." -msgstr "&Specctra DSN" +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Možnosti plošky:" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823 -msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Exportovat aktuální desku do souboru \"Specctra DSN\"" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827 -#, fuzzy -msgid "&GenCAD..." -msgstr "&GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Exportovat ve formátu GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831 -#, fuzzy -msgid "&VRML..." -msgstr "&VRML" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832 -msgid "Export a VRML board representation" -msgstr "Exportovat vyjádření desky ve VRML" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836 -msgid "I&DFv3..." +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836 -msgid "IDFv3 board and component export" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840 -msgid "S&TEP..." -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 #, fuzzy -msgid "STEP export" -msgstr "Export" +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Filtrování sítí" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Zobrazit všechny (abecedně)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 #, fuzzy -msgid "&Component (.cmp) File..." -msgstr "Soubor &komponenty" +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Zobrazit všechny (pokročilé)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Filtrované (abecedně)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Filtrované (pokročilé)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Skrýt filtr sítě:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 msgid "" -"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." msgstr "" +"Vzor pro filtrování názvů sítí v filtrovacím seznamu\n" +"Názvy sítí odpovídající tomuto vzoru nebudou zobrazeny" -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." -msgstr "Nelze automaticky umístit moduly. Nezjištěn okraj desky." +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Viditelný filtr sítě:" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 -msgid "Net not selected" -msgstr "Síť není zvolena" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Footprint not selected" -msgstr "Síť není zvolena" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 -msgid "Pad not selected" -msgstr "Ploška není vybrána" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "Nedostatek paměti pro autorouting" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 -msgid "Place Cells" -msgstr "Umístit buňky" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "Neuzamčená pouzdra budou přesunuta" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "Neumístěná pouzdra budou přesunuta" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "Place footprint %d of %d" -msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466 -msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -msgstr "Neznámé rozměry, nejsou určeny okraje desky!" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475 -msgid "Cols" -msgstr "Sloupců" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 -msgid "Lines" -msgstr "Řádků" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479 -msgid "Cells." -msgstr "Buněk." - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "OK to abort?" -msgstr "Ok pro přerušení?" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" -msgstr "Vynutit změny uzamknutých pouzder" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "No footprint found!" -msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" - -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Přerušit propojování?" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48 -#, c-format -msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148 -msgid "Starting zone fill..." -msgstr "Začínám vyplňování zóny..." - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177 -msgid "Updating ratsnest..." -msgstr "Aktualizace naznačených spojů" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "no wizard selected" -msgstr "nevybrána žádná knihovna" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148 -msgid "Couldn't reload footprint wizard" -msgstr "" - -#: pcbnew/files.cpp:142 -msgid "Open Board File" -msgstr "Otevřít soubor desky" - -#: pcbnew/files.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Import Non Kicad Board File" -msgstr "Otevřít soubor desky" - -#: pcbnew/files.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Save Board File As" -msgstr "Uložit soubor desky" - -#: pcbnew/files.cpp:201 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Deska plošných spojů" - -#: pcbnew/files.cpp:282 -#, fuzzy, c-format -msgid "Recovery file '%s' not found." -msgstr "Soubor nápovědy %s nenalezen." - -#: pcbnew/files.cpp:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" -msgstr "OK pro načtení záložního soubor " - -#: pcbnew/files.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "noname" -msgstr "nepojmenovaný." - -#: pcbnew/files.cpp:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCB file '%s' is already open." -msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." - -#: pcbnew/files.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?" - -#: pcbnew/files.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Save and Load" -msgstr "Uložit desku" - -#: pcbnew/files.cpp:436 eeschema/files-io.cpp:228 -msgid "Load Without Saving" -msgstr "" - -#: pcbnew/files.cpp:459 -#, c-format -msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "" - -#: pcbnew/files.cpp:554 -#, fuzzy +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 msgid "" -"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" -"It will be stored in the new file format when you save this file again." +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." msgstr "" -"Tento soubor byl vytvořen starší verzí Pcbnew. Bude uložen v novém formátu, " -"pokud ho uložíte znovu." +"Vzor pro filtrování názvů sítí v filtrovaném seznamu\n" +"Pouze názvy sítí odpovídající tomuto vzoru budou zobrazeny" -#: pcbnew/files.cpp:660 -#, c-format -msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" -msgstr "Varování: nelze vytvořit záložní soubor '%s'" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Použít filtry" -#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782 -#, fuzzy, c-format -msgid "No access rights to write to file '%s'" -msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "Nastavení" -#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Minimum width:" +msgstr "Minimální tloušťka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Hodnota minimální tloušťky vyplněných oblastí." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Vyhlazení rohů:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Zkosení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Vyplněno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Spojení plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 msgid "" -"Error saving board file '%s'.\n" -"%s" -msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" -#: pcbnew/files.cpp:734 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create '%s'" -msgstr "Vytvoření selhalo" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "" -#: pcbnew/files.cpp:760 -#, c-format -msgid "Backup file: '%s'" -msgstr "Záložní soubor: '%s'" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Teplotní profil" -#: pcbnew/files.cpp:762 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrote board file: '%s'" -msgstr "Soubor desky zapsán:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Izolační mezera plošek sítě" -#: pcbnew/files.cpp:817 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Spoke width:" +msgstr "Šířka okrajů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 msgid "" -"Board copied to:\n" -"'%s'" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." msgstr "" -#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Režim výplně:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 #, fuzzy -msgid "Create an array" -msgstr "Vytvořit novou knihovnu" +msgid "Low Resolution" +msgstr "Rozlišení:" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "High Resolution" +msgstr "Rozlišení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Exportovat nastavení do ostatních zón" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create footprint library path '%s'" -msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "Izolační mezera musí být menší než 0.5\" / 12.7 mm." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint library path '%s' is read only" -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" -msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 #, c-format -msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1481 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown via type %d" -msgstr "Neznámý tvar plošky" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1612 -#, c-format -msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802 -msgid "this file does not contain a PCB" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "Nevybrána žádná síť" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint file name '%s' is not valid." -msgstr "Jméno souboru není platné!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Poloměr zaoblení" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941 -#, fuzzy, c-format -msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " -msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1996 -#, c-format -msgid "cannot overwrite library path '%s'" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Najít součástky a text v aktuálně načtené desce" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 #, fuzzy -msgid "Trace length tuning" -msgstr "Délka spoje" +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "Zvětšit desku na velikost obrazovky" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71 +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 #, fuzzy -msgid "Grid Properties" -msgstr "Vlastnosti plošky" +msgid "Redraw screen" +msgstr "aktuální list?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68 -#, fuzzy -msgid "Footprint Generators" -msgstr "Orientace pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87 -msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts" +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 #, fuzzy -msgid "Footprint Properties" -msgstr "Vlastnosti textu pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Izolační mezera masky vývodů" +msgid "Import DXF File" +msgstr "Importovat soubory" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 -msgid "Select Layer:" +#, fuzzy +msgid "Select Layer" msgstr "Vybrat vrstvu:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 @@ -14576,12538 +29226,2308 @@ msgstr "Vybrat vrstvu:" msgid "Select Copper Layer Pair:" msgstr "Zvolit pár vrstev:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Vlastnosti plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Izolační mezera masky vývodů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +#, fuzzy +msgid "Export STEP" +msgstr "Export" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Vlastnosti značky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#, fuzzy +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Vlastnosti textu pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Uložit nastavení projektu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 #, fuzzy msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Vlastnosti zón bez mědi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 #, fuzzy -msgid "Footprint Text Properties" -msgstr "Vlastnosti textu pouzder" +msgid "Delete Items" +msgstr "Smazat položky" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Vlastnosti zón bez mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Nastavení vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 #, fuzzy -msgid "Track & Via Properties" -msgstr "Vlastnosti kreslení" +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Uložit soubory součástek" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 #, fuzzy msgid "Set Text Size" msgstr "Velikost textu vertikálně" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 -msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "Vlastnosti zón bez mědi" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s" +msgstr "%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -msgid "General Settings" -msgstr "Obecná nastavení" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 #, fuzzy -msgid "Change Footprint" +msgid "Choose Footprint" msgstr "Pouzdro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 #, fuzzy -msgid "Keepout Area Properties" -msgstr "Vlastnosti modulu" +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Vlastnosti textu pouzder" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 -msgid "Netlist" -msgstr "Netlist" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "Kontrola DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Knihovny pouzder" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 #, fuzzy msgid "Export IDFv3" msgstr "Export" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Editor návrhových pravidel" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 #, fuzzy -msgid "Cleaning Options" -msgstr "Volby čištění" +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Generovat soubor vrtání" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 #, fuzzy -msgid "Add Footprint Libraries Wizard" -msgstr "Přidat filtr pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53 -#, fuzzy -msgid "Pad enumeration settings" +msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Obecná nastavení" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59 -#, fuzzy -msgid "Select Footprint Library Folder" -msgstr "Knihovny pouzder" - #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Grid Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +#, fuzzy +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Délka spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Export SVG File" +msgstr "Vytvořit soubor SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Rozměry spojů a via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 #, fuzzy msgid "Text and Drawings" msgstr "Texty a obrázky" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 -msgid "Global Pads Edition" -msgstr "Obecné nastavení plošek" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Globální úprava spojů a průchodek" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 #, fuzzy -msgid "VRML Export Options" -msgstr "Volby exportu Vrml desky:" +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Vlastnosti kreslení" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Nastavení vrstvy" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Možnosti editoru pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +#, fuzzy +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Orientace pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +#, fuzzy +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Vlastnosti modulu" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 #, fuzzy msgid "Dimension Properties" msgstr "Vlastnosti rozměru" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77 -msgid "Find" -msgstr "Hledat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 -#, fuzzy -msgid "PCB Library Tables" -msgstr "Knihovny:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66 -#, fuzzy -msgid "Export STEP" -msgstr "Export" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 msgid "Pad Properties" msgstr "Vlastnosti plošky" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116 -msgid "DRC Control" -msgstr "Kontrola DRC" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 -msgid "Target Properties" -msgstr "Vlastnosti značky" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57 -#, fuzzy -msgid "Search for footprint" -msgstr "Hledat pouzdro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62 -#, fuzzy -msgid "Track width and via size" -msgstr "Rozměry spojů a via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 -#, fuzzy -msgid "Differential Pair Dimensions" -msgstr "Smazat rozměr" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83 -msgid "Drill Files Generation" -msgstr "Vytváření souborů vrtání" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80 -msgid "Footprint Editor Options" -msgstr "Možnosti editoru pouzder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "Globální úprava spojů a průchodek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 #, fuzzy msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Vlastnosti textu:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176 -msgid "Text Properties" -msgstr "Vlastnosti textu" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Editor návrhových pravidel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 #, fuzzy -msgid "Generate Component Position Files" -msgstr "Uložit soubory součástek" +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Volby exportu Vrml desky:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 #, fuzzy -msgid "Delete Items" -msgstr "Smazat položky" +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Volby čištění" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76 -#, fuzzy -msgid "Export SVG file" -msgstr "Vytvořit soubor SVG" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72 -#, fuzzy -msgid "Import DXF File" -msgstr "Importovat soubory" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:17 -msgid "Find components and text in current loaded board" -msgstr "Najít součástky a text v aktuálně načtené desce" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:21 -msgid "Zoom to fit the board on the screen" -msgstr "Zvětšit desku na velikost obrazovky" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:22 -#, fuzzy -msgid "Redraw the current screen" -msgstr "aktuální list?" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:24 gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 -msgid "Show/hide the layers manager toolbar" -msgstr "Ukázat/skrýt panel nástrojů správce vrstev" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:26 -msgid "" -"Show/hide the microwave toolbar\n" -"This is a experimental feature (under development)" -msgstr "" - -#: common/wxunittext.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "default " -msgstr "Výchozí" - -#: common/block_commande.cpp:68 -msgid "Block Move" -msgstr "Přesunout blok" - -#: common/block_commande.cpp:72 -msgid "Block Drag" -msgstr "Táhnout blok" - -#: common/block_commande.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Drag item" -msgstr "Uchopit spoj" - -#: common/block_commande.cpp:80 -msgid "Block Copy" -msgstr "Kopírovat blok" - -#: common/block_commande.cpp:84 -msgid "Block Delete" -msgstr "Smazat blok" - -#: common/block_commande.cpp:88 -msgid "Block Save" -msgstr "Uložit blok" - -#: common/block_commande.cpp:92 -msgid "Block Paste" -msgstr "Vložit blok" - -#: common/block_commande.cpp:96 -msgid "Win Zoom" -msgstr "Zvětšení okna" - -#: common/block_commande.cpp:100 -msgid "Block Rotate" -msgstr "Otočit blok" - -#: common/block_commande.cpp:104 -msgid "Block Flip" -msgstr "Převrácení bloku" - -#: common/block_commande.cpp:109 -msgid "Block Mirror" -msgstr "Zrcadlit bloku" - -#: common/eda_doc.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456 -msgid "Doc Files" -msgstr "Soubory dokumentace" - -#: common/eda_doc.cpp:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "Doc File '%s' not found" -msgstr "Soubor %s nenalezen" - -#: common/eda_doc.cpp:203 -#, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" -msgstr "Neznámý MIME typ souboru dokumentace <%s>" - -#: common/base_screen.cpp:188 -msgid "User Grid" -msgstr "Uživatelská mřížka" - -#: common/base_screen.cpp:194 -#, c-format -msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" -msgstr "" - -#: common/base_screen.cpp:197 -#, c-format -msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" -msgstr "" - -#: common/fp_lib_table.cpp:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" -msgstr "<%s> není platná knihovna PCB pouzder Kicad." - -#: common/fp_lib_table.cpp:224 -#, c-format -msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'" -msgstr "" - -#: common/fp_lib_table.cpp:380 eeschema/symbol_lib_table.cpp:392 -#, c-format -msgid "Cannot create global library table path '%s'." -msgstr "" - -#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297 -#: eeschema/symbedit.cpp:103 -msgid "Warning" -msgstr "Upozornění" - -#: common/confirm.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Informace:" - -#: common/confirm.cpp:113 -msgid "Confirmation" -msgstr "Potvrzení" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33 -msgid "History list:" -msgstr "Historie:" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "Hledat podle klíčového slova" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51 -msgid "List All" -msgstr "Vypsat vše" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54 -msgid "Select by Browser" -msgstr "Vybrat procházením" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "Typ cesty" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60 -msgid "Add a new entry to the table." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Remove the selected entry from the table." -msgstr "Přesunout vybrané sítě z levého seznamu do pravého" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137 -msgid "Error:
" -msgstr "" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139 -msgid "Warning: " -msgstr "" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141 -msgid "Info: " -msgstr "" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155 -msgid "Error: " -msgstr "Chyba: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157 -msgid "Warning: " -msgstr "Varování:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Info: " -msgstr "Informace:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240 -msgid "Save report to file" -msgstr "Uložit hlášení do souboru" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write report to file '%s'." -msgstr "Povolit zápis hlášení do tohoto souboru" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "File save error" -msgstr "Chyba souboru" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Incorrect scale number" -msgstr "Nesprávné číslo, konec" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 -msgid "Scale is too small for this image" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 -msgid "Scale is too large for this image" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtr:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 -msgid "" -"Enter a string to filter items.\n" -"Only names containing this string will be listed" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 -msgid "Items:" -msgstr "Položky:" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 -msgid "Double-click to edit" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Defaults" -msgstr "Výchozí" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Mirror X" -msgstr "Zrcadlit |" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Mirror Y" -msgstr "Zrcadlit |" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 -msgid "Grey" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Half Size" -msgstr "Výška" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Undo Last" -msgstr "Vrátit poslední změny" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Image Scale:" -msgstr "Měřítko tvaru:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 -msgid "All" -msgstr "Všechny" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 -msgid "Warnings" -msgstr "Varování" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66 -#: gerbview/files.cpp:254 gerbview/files.cpp:358 -msgid "Errors" -msgstr "Chyby" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Infos" -msgstr "Informace:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Možnosti" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 -msgid "Save report to file..." -msgstr "Uložit hlášení do souboru..." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105 -msgid "Invalid Input" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Environment variable name cannot be empty." -msgstr "Jméno vrstvy nemůže být prázdné" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Environment variable value cannot be empty." -msgstr "Pole %s nemůže být prázdné." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140 -msgid "" -"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152 -msgid "Cannot have duplicate environment variable names." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255 -msgid "" -"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are " -"names that have been defined externally at the system or user level. " -"Environment variables defined at the system or user level take precedence " -"over the ones defined in this table. This means the values in this table " -"are ignored." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 -msgid "" -"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " -"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " -"characters." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 -msgid "" -"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " -"official KiCad libraries." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267 -msgid "" -"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " -"folders)." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270 -msgid "" -"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " -"libraries (.pretty folders)." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273 -msgid "" -"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " -"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " -"variable can be used to define files and paths relative to the currently " -"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " -"defined as a folder containing a project specific footprint library named " -"footprints.pretty." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279 -msgid "" -"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create " -"your own project templates folder." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379 -msgid "Environment Variable Help" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 -msgid "Save the changes before closing?" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 -msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 -msgid "Save and Exit" -msgstr "Uložit a ukončit" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 -msgid "Exit without Save" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 -msgid "Paper" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 include/wxunittext.h:50 -#, fuzzy -msgid "Size:" -msgstr "&Velikost:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "dummy text" -msgstr "Přidat text" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718 -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Custom Size:" -msgstr "Vlastní velikosti průchodek:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68 -msgid "Custom paper height." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Custom paper width." -msgstr "Šířka mědi" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Layout Preview" -msgstr "Náhled před tiskem" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Title Block Parameters" -msgstr "Elektrické parametry:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123 -#, c-format -msgid "Number of sheets: %d" -msgstr "Počet listů: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130 -#, c-format -msgid "Sheet number: %d" -msgstr "List číslo: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 -msgid "Issue Date" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334 -msgid "Export to other sheets" -msgstr "Exportovat na další stránky" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171 -msgid "Revision" -msgstr "Revize" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Název:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Company" -msgstr "Společnost:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Comment1" -msgstr "Komentář 1:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Comment2" -msgstr "Komentář 2:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Comment3" -msgstr "Komentář 3:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "Comment4" -msgstr "Komentář 4:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Page layout description file" -msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 -msgid "A4 210x297mm" -msgstr "A4 210x297mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 -msgid "A3 297x420mm" -msgstr "A3 297x420mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 -msgid "A2 420x594mm" -msgstr "A2 420x594mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 -msgid "A1 594x841mm" -msgstr "A1 594x841mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 -msgid "A0 841x1189mm" -msgstr "A0 841x1189mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 -msgid "A 8.5x11in" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 -msgid "B 11x17in" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 -msgid "C 17x22in" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 -msgid "D 22x34in" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 -msgid "E 34x44in" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 -msgid "USLetter 8.5x11in" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 -msgid "USLegal 8.5x14in" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 -msgid "USLedger 11x17in" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "User (Custom)" -msgstr "Vlastní" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" -msgstr "Soubor nápovědy %s nenalezen." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467 -#, c-format -msgid "" -"Selected custom paper size\n" -"is out of the permissible limits\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Select another custom paper size?" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 common/base_units.cpp:459 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 -msgid "inches" -msgstr "palce" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 -msgid "Warning!" -msgstr "Varování!" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806 -#, fuzzy -msgid "Select Page Layout Descr File" -msgstr "Zvolit pár vrstev" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824 -#, c-format -msgid "" -"The page layout descr filename has changed.\n" -"Do you want to use the relative path:\n" -"'%s'\n" -"instead of\n" -"'%s'" -msgstr "" - -#: common/project.cpp:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find '%s' template config file." -msgstr "Nelze najít soubor dat" - -#: common/project.cpp:271 -#, c-format -msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" -msgstr "" - -#: common/view/view.cpp:530 -msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" -msgstr "" - -#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Illegal character found in LIB_ID string" -msgstr "Nalezen neplatný znak v řetězci LPID" - -#: common/lib_id.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Illegal character found in logical library name" -msgstr "Nalezen neplatný znak v logickém jméně knihovny" - -#: common/lib_id.cpp:328 -msgid "Illegal character found in revision" -msgstr "Nalezen neplatný znak v revizi" - -#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Footprint not found" -msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" - -#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 -msgid "Loading..." -msgstr "Načítání..." - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 -msgid " (OpenGL && Cairo)" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "OpenGL Rendering:" -msgstr "Otevřít &nedávný" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 -msgid "No Antialiasing" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 -msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 -msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 -msgid "Supersampling (2x)" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 -msgid "Supersampling (4x)" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Grid Display" -msgstr "Zobrazit" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 -msgid "Dots" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Small crosses" -msgstr "Malý kříž" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Grid Style" -msgstr "Výběr mřížky" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Grid thickness:" -msgstr "Tloušťka Cu" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 -msgid "px" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 -msgid "Min grid spacing:" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Cursor Display" -msgstr "Nezobrazovat" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -msgid "Small cross" -msgstr "Malý kříž" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -msgid "Full screen cursor" -msgstr "Kříž přes celou plochu" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Cursor Shape" -msgstr "Změnit tvar kurzoru" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207 -msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" -msgstr "Výběr tvaru hlavního kurzoru (malý kříž nebo velký kurzor)" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:211 -msgid "Always display cursor" -msgstr "" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 -msgid "Center plot view to this position" -msgstr "" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82 -#: eeschema/hotkeys.cpp:87 -msgid "Fit on Screen" -msgstr "Na velikost obrazovky" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 -#, fuzzy -msgid "Set plot view to show all items" -msgstr "Nastavit volbu na kreslení položek" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 -#, fuzzy -msgid "Zoom in plot view." -msgstr "Přiblížení pohledu modulu" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 -#, fuzzy -msgid "Zoom out plot view." -msgstr "Oddálení pohledu modulu" - -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "No default footprint" -msgstr "Pouzdro součástky" - -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:270 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Other..." -msgstr "Jiný" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 -msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." -msgstr "" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 -msgid "Command:" -msgstr "Příkaz:" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Current key:" -msgstr "Současná síť:" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 -msgid "Set Hotkey" -msgstr "Nastavit klávesovou zkratku" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Upravit" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Reset all" -msgstr "Nulovat" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Reset all to default" -msgstr "Nastavit díru via na výchozí hodnotu" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 -#, c-format -msgid "" -"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " -"to change its assignment?" -msgstr "" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "Confirm change" -msgstr "Potvrzení" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 -msgid "Command" -msgstr "Příkaz" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 -msgid "Hotkey" -msgstr "Horká klávesa" - -#: common/eda_text.cpp:406 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 -#: eeschema/sch_text.cpp:781 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 -msgid "Bold" -msgstr "Tučné" - -#: common/eda_text.cpp:407 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "Tučná+kurzíva" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 -msgid "App Title" -msgstr "Titulek aplikace" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 -msgid "Copyright Info" -msgstr "Informace o autorských právech" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 -msgid "Build Version Info" -msgstr "Informace o verzi sestavení" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 -msgid "Lib Version Info" -msgstr "Informace o verzích knihoven" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Copy Version Info" -msgstr "Kopírovat informace o &Verzi" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:116 -msgid "Information" -msgstr "informace" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119 -msgid "Developers" -msgstr "Vývojáří" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120 -msgid "Doc Writers" -msgstr "Pisatelé dokumentace" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122 -msgid "Artists" -msgstr "Umělci" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123 -msgid "Translators" -msgstr "Překladatelé" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Packagers" -msgstr "Pouzdro" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 -msgid "License" -msgstr "Licence" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437 -msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "Nelze otevřít schránku pro zápis informací o verzi" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:438 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "Chyba schránky" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:551 -msgid "Copied..." -msgstr "" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133 -msgid "" -"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " -"electronic schematics and to design printed circuit boards." -msgstr "" -"Souprava KiCad EDA je sada aplikací s otevřeným kódem pro vytváření " -"elektrických schémat a návrhu desek plošných spojů" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 -msgid "KiCad on the web" -msgstr "KiCad na webu" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 -msgid "The official KiCad website" -msgstr "" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Developer's website on Launchpad" -msgstr "Projekt na Launchpadu" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Official repository for component and footprint libraries" -msgstr "Úložiště s doplňujícími knihovnami komponent" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162 -msgid "Footprint wizards info on our official repository " -msgstr "" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167 -msgid "Non official repositories" -msgstr "" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" -msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny." - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Bug tracker" -msgstr "Na spojích" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 -msgid "Report or examine bugs" -msgstr "" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192 -msgid "KiCad user's groups and community" -msgstr "" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198 -msgid "KiCad user's group" -msgstr "" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203 -msgid "KiCad forum" -msgstr "" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216 -msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" -msgstr "Kompletní sada KiCad EDA je uvolněna pod" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" -msgstr "GNU General Public License (GPL) verze 2" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Ostatní:" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427 -msgid "Icons by" -msgstr "" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442 -msgid "3D models by" -msgstr "" - -#: common/kiway.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load kiface library '%s'." -msgstr "Kopírování obrázku do schránky selhalo" - -#: common/kiway.cpp:195 -#, c-format -msgid "" -"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'." -msgstr "" - -#: common/kiway.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Fatal Installation Bug. File:\n" -"'%s'\n" -"could not be loaded\n" -msgstr "" - -#: common/kiway.cpp:233 -msgid "It is missing.\n" -msgstr "" - -#: common/kiway.cpp:235 -msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" -msgstr "" - -#: common/kiway.cpp:237 -msgid "" -"From command line: argv[0]:\n" -"'" -msgstr "" - -#: common/class_marker_base.cpp:203 -msgid "Marker Info" -msgstr "Informace značky" - -#: common/selcolor.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292 -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" - -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853 -#, fuzzy, c-format -msgid "The file <%s> was not fully read" -msgstr "Soubor <%s> nenalezen" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 -msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" -msgstr "" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 -msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" -msgstr "" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" -msgstr "Soubory projektu Kicad (*.pro)|*.pro" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" -msgstr "Soubory schémat Kicad (*.sch)|*.sch" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" -msgstr "Soubory netlistu Kicad (*.net)|*.net" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 -msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" -msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Tiskové soubory desek obvodů Kicadu (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Soubory desek Kicad (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb" -msgstr "Soubory desek Kicad (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" -msgstr "Tiskové soubory desek obvodů Kicadu (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 -msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" -msgstr "" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 -msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" -msgstr "" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" -msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 -msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr" -msgstr "" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp" -msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" -msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\"" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 -msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks" -msgstr "" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88 -msgid "All files (*)|*" -msgstr "Všechny soubory (*)|*" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91 -msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" -msgstr "" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" -msgstr "Soubory vrtání (*.drl)|*.drl" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 -msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" -msgstr "" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 -msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html" -msgstr "" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv" -msgstr "Soubory s oddělovači hodnot (*.csv)|*.csv" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 -msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" -msgstr "Soubory Portable document format (*.pdf)|*.pdf" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 -msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" -msgstr "Soubory PostScript (.ps)|*.ps" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" -msgstr "Soubory s DRC reporty (.rpt)|*.rpt" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" -msgstr "Soubor pouzder (*.mod)|*.mod" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 -msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" -msgstr "" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf" -msgstr "Soubory DXF (*.dxf)|*.dxf" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Text files (*.txt)|*.txt" -msgstr "Soubory DXF (*.dxf)|*.dxf" - -#: common/exceptions.cpp:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "from %s : %s() line:%d" -msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) (síť %d)" - -#: common/exceptions.cpp:30 -#, c-format -msgid "" -"%s in input/source\n" -"'%s'\n" -"line %d, offset %d" -msgstr "" - -#: common/exceptions.cpp:103 -#, c-format -msgid "" -"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent " -"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade " -"KiCad to a more recent version.\n" -"\n" -"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" -"\n" -"Full error text:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:39 -msgid "Black" -msgstr "Černá" - -#: common/colors.cpp:40 -msgid "Gray 1" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:41 -msgid "Gray 2" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:42 -msgid "Gray 3" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:43 -msgid "White" -msgstr "Bílá" - -#: common/colors.cpp:44 -msgid "L.Yellow" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:45 -msgid "Blue 1" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:46 -msgid "Green 1" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:47 -msgid "Cyan 1" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:48 -msgid "Red 1" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:49 -msgid "Magenta 1" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:50 -msgid "Brown 1" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:51 -msgid "Blue 2" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:52 -msgid "Green 2" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:53 -msgid "Cyan 2" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:54 -msgid "Red 2" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:55 -msgid "Magenta 2" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:56 -msgid "Brown 2" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:57 -msgid "Blue 3" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:58 -msgid "Green 3" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:59 -msgid "Cyan 3" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:60 -msgid "Red 3" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:61 -msgid "Magenta 3" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:62 -msgid "Yellow 3" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:63 -msgid "Blue 4" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:64 -msgid "Green 4" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:65 -msgid "Cyan 4" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:66 -msgid "Red 4" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:67 -msgid "Magenta 4" -msgstr "" - -#: common/colors.cpp:68 -msgid "Yellow 4" -msgstr "" - -#: common/pgm_base.cpp:129 -msgid "French" -msgstr "Francouzština" - -#: common/pgm_base.cpp:137 -msgid "Finnish" -msgstr "Finština" - -#: common/pgm_base.cpp:145 -msgid "Spanish" -msgstr "Španělština" - -#: common/pgm_base.cpp:153 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalština" - -#: common/pgm_base.cpp:161 -msgid "Italian" -msgstr "Italština" - -#: common/pgm_base.cpp:169 -msgid "German" -msgstr "Němčina" - -#: common/pgm_base.cpp:177 -msgid "Greek" -msgstr "Řečtina" - -#: common/pgm_base.cpp:185 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovinština" - -#: common/pgm_base.cpp:193 -msgid "Slovak" -msgstr "slovenština" - -#: common/pgm_base.cpp:201 -msgid "Hungarian" -msgstr "Maďarština" - -#: common/pgm_base.cpp:209 -msgid "Polish" -msgstr "Polština" - -#: common/pgm_base.cpp:217 -msgid "Czech" -msgstr "Čeština" - -#: common/pgm_base.cpp:225 -msgid "Russian" -msgstr "Ruština" - -#: common/pgm_base.cpp:233 -msgid "Korean" -msgstr "Korejština" - -#: common/pgm_base.cpp:241 -msgid "Chinese simplified" -msgstr "Čínština (zjednodušená)" - -#: common/pgm_base.cpp:249 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalánština" - -#: common/pgm_base.cpp:257 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandština" - -#: common/pgm_base.cpp:265 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonština" - -#: common/pgm_base.cpp:273 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulharština" - -#: common/pgm_base.cpp:281 -msgid "Lithuanian" -msgstr "" - -#: common/pgm_base.cpp:357 -msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "Výchozí editor nenalezen, je třeba jej zvolit" - -#: common/pgm_base.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" -msgstr "Spustitelný soubor (" - -#: common/pgm_base.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Executable file (*)|*" -msgstr "Spustitelný soubor (" - -#: common/pgm_base.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "Vybrat preferovaný editor" - -#: common/pgm_base.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s is already running, Continue?" -msgstr "%s je již spuštěn. Pokračovat?" - -#: common/pgm_base.cpp:842 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" - -#: common/pgm_base.cpp:843 -msgid "Select application language (only for testing!)" -msgstr "Zvolit jazyk aplikace (pouze pro testování!)" - -#: common/pgm_base.cpp:918 -msgid "" -"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" -"externally to the running process and will be temporarily overwritten." -msgstr "" - -#: common/pgm_base.cpp:920 -msgid "" -"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" -"been defined are honored and any settings defined in the path\n" -"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" -"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" -"external environment variable definition(s) from your system." -msgstr "" - -#: common/pgm_base.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "Do not show this message again." -msgstr "Nezobrazovat skryté vývody" - -#: common/base_units.cpp:160 -msgid " mils" -msgstr " mils" - -#: common/base_units.cpp:160 -msgid " in" -msgstr " v" - -#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249 -msgid " mm" -msgstr " mm" - -#: common/base_units.cpp:245 -msgid " \"" -msgstr " \"" - -#: common/base_units.cpp:253 -msgid " deg" -msgstr "" - -#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:62 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: common/base_units.cpp:463 -msgid "millimeters" -msgstr "milimetry" - -#: common/base_units.cpp:467 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 -msgid "units" -msgstr "jednotky" - -#: common/base_units.cpp:486 -msgid "in" -msgstr "v" - -#: common/common.cpp:280 -#, c-format -msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." -msgstr "" - -#: common/common.cpp:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "Output directory '%s' created.\n" -msgstr "Výstupní adresář:" - -#: common/common.cpp:307 -#, c-format -msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" -msgstr "" - -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:68 -msgid "°" -msgstr "" - -#: common/basicframe.cpp:141 -msgid "" -"The program cannot be closed\n" -"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." -msgstr "" - -#: common/basicframe.cpp:468 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Html or pdf help file \n" -"'%s'\n" -" or\n" -"'%s' could not be found." -msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít." - -#: common/basicframe.cpp:485 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help file '%s' could not be found." -msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít." - -#: common/basicframe.cpp:518 -msgid "" -"Could not launch the default browser. For information on how to help the " -"KiCad project, visit " -msgstr "" - -#: common/basicframe.cpp:520 -msgid "Get involved with KiCad" -msgstr "" - -#: common/basicframe.cpp:552 -#, fuzzy, c-format -msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." -msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." -msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:562 -#, fuzzy, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." -msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:594 -#, c-format -msgid "" -"Well this is potentially embarrassing!\n" -"It appears that the last time you were editing the file\n" -"'%s'\n" -"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " -"made?" -msgstr "" - -#: common/basicframe.cpp:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create backup file <%s>" -msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>" - -#: common/basicframe.cpp:630 -msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." -msgstr "" - -#: common/basicframe.cpp:682 -msgid "Icons in Menus" -msgstr "" - -#: common/basicframe.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "Icons Options" -msgstr "Možnosti výplně zóny" - -#: common/basicframe.cpp:689 -msgid "Select show icons in menus and icons sizes" -msgstr "" - -#: common/gestfich.cpp:233 -#, c-format -msgid "Command <%s> could not found" -msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít." - -#: common/gestfich.cpp:376 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Problem while running the PDF viewer\n" -"Command is '%s'" -msgstr "Problém při spouštění prohlížeče PDF" - -#: common/gestfich.cpp:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" -msgstr "Nelze nalézt prohlížeč PDF pro" - -#: common/zoom.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Zoom Select" -msgstr "Výběr zvětšení" - -#: common/zoom.cpp:273 -msgid "Zoom: " -msgstr "Zvětšení:" - -#: common/zoom.cpp:284 -msgid "Grid Select" -msgstr "Výběr mřížky" - -#: common/wxwineda.cpp:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size%s" -msgstr "Velikost" - -#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180 -msgid "Pos " -msgstr "Pozice" - -#: common/draw_frame.cpp:351 -msgid "Show grid" -msgstr "Zobrazovat mřížku" - -#: common/footprint_info.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Load Error" -msgstr "Chyba načítání!" - -#: common/footprint_info.cpp:92 -msgid "Errors were encountered loading footprints:" -msgstr "" - -#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open filename '%s' for reading" -msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\"" - -#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Maximum line length exceeded" -msgstr "Délka čáry překročena" - -#: common/richio.cpp:265 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "Délka čáry překročena" - -#: common/richio.cpp:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open or save file '%s'" -msgstr "Nelze uložit soubor <%s>" - -#: common/richio.cpp:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "error writing to file '%s'" -msgstr "Systémová chyba při zápisu do souboru \"%s\"" - -#: common/richio.cpp:571 -msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -msgstr "" - -#: common/grid_tricks.cpp:115 -msgid "Cut\tCTRL+X" -msgstr "" - -#: common/grid_tricks.cpp:115 -msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" -msgstr "" - -#: common/grid_tricks.cpp:116 -msgid "Copy\tCTRL+C" -msgstr "" - -#: common/grid_tricks.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Copy selected cells to clipboard" -msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky" - -#: common/grid_tricks.cpp:117 -msgid "Paste\tCTRL+V" -msgstr "" - -#: common/grid_tricks.cpp:117 -msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" -msgstr "" - -#: common/grid_tricks.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Select All\tCTRL+A" -msgstr "<< Vybrat vše" - -#: common/grid_tricks.cpp:118 -msgid "Select all cells" -msgstr "Vybrat všechny buňky" - -#: common/dsnlexer.cpp:39 -msgid "clipboard" -msgstr "schránka" - -#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "Expecting '%s'" -msgstr "Očekávám" - -#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected '%s'" -msgstr "Neočekáváno" - -#: common/dsnlexer.cpp:380 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate" -msgstr "%s je duplikát" - -#: common/dsnlexer.cpp:433 -#, c-format -msgid "need a NUMBER for '%s'" -msgstr "potřeba ČÍSLO pro '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Neukončený oddělený řetězec" - -#: common/dsnlexer.cpp:727 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "Oddělovač řetězců musí být jeden znak z ', \", nebo $" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487 -#: common/hotkeys_basic.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Hotkeys List" -msgstr "Editor horkých kláves" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:751 -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "Číst soubor nastavení klávesových zkratek:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "Číst soubor nastavení klávesových zkratek:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "&Edit Hotkeys" -msgstr "Upravit horké klávesy" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:811 -msgid "Call the hotkeys editor" -msgstr "Volat editor horkých kláves" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "E&xport Hotkeys" -msgstr "Exportovat nastavení horkých kláves" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" -msgstr "" -"Vytvořit soubor nastavení klávesových zkratek pro export aktuálního " -"nastavení klávesových zkratek" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "&Import Hotkeys" -msgstr "Importovat nastavení horkých kláves" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600 -msgid "Load an existing hotkey configuration file" -msgstr "Načíst existující konfigurační soubor horkých kláves" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:830 -#, fuzzy -msgid "&Hotkeys" -msgstr "Horké klávesy" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:831 -msgid "Hotkeys configuration and preferences" -msgstr "Nastavení a předvolby horkých kláves" - -#: common/tool/actions.cpp:10 -#, fuzzy -msgid "Cancel current tool" -msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje" - -#: common/tool/common_tools.cpp:38 -msgid "Toggle Always Show Cursor" -msgstr "" - -#: common/tool/common_tools.cpp:39 -msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" -msgstr "" - -#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Zoom" -msgstr "Zvětšení " - -#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 -#, fuzzy, c-format -msgid "Zoom: %.2f" -msgstr "Zvětšení:" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 -#, fuzzy -msgid "Image Editor" -msgstr "Editor plošek" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56 -#, fuzzy -msgid "Path Configuration" -msgstr "Nastavení" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55 -msgid "Hotkeys Editor" -msgstr "Editor horkých kláves" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121 -msgid "Page Settings" -msgstr "Nastavení stránky" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50 -#, fuzzy -msgid "About" -msgstr "O aplikaci..." - -#: eeschema/schframe.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "The following libraries were not found:" -msgstr "Následující knihovny nebyly nalezeny:" - -#: eeschema/schframe.cpp:790 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Kreslit spoje a sběrnice v libovolném směru" - -#: eeschema/schframe.cpp:791 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Kreslit pouze horizontální a vertikální spoje a sběrnice" - -#: eeschema/schframe.cpp:800 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Nezobrazovat skryté vývody" - -#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:303 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Zobrazit skryté vývody" - -#: eeschema/schframe.cpp:855 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " -"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " -"Kicad shell and create a PCB project." -msgstr "" - -#: eeschema/schframe.cpp:985 -msgid "Schematic" -msgstr "Schéma" - -#: eeschema/schframe.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "New Schematic" -msgstr "Schéma" - -#: eeschema/schframe.cpp:1017 -#, c-format -msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" -msgstr "" - -#: eeschema/schframe.cpp:1038 -msgid "Open Schematic" -msgstr "Otevřít schéma" - -#: eeschema/schframe.cpp:1168 -msgid "Error: not a component or no component" -msgstr "Chyba: Není součástka nebo žádná součástka" - -#: eeschema/schframe.cpp:1400 -msgid " [no file]" -msgstr " [žádný soubor]" - -#: eeschema/block.cpp:455 -#, fuzzy -msgid "No item to paste." -msgstr "Není co uložit" - -#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248 -#, c-format -msgid "" -"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " -"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " -"schematic hierarchy." -msgstr "" - -#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" -msgstr "Chyba: Stejné jména listů. Pokračovat?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:188 eeschema/hotkeys.cpp:343 -msgid "Library Editor" -msgstr "Editor knihoven" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:323 -msgid "Save the changes in the library before closing?" -msgstr "" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:350 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Library '%s' was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"Knihovna \"%s\" byla změněna.\n" -"Zrušit změny?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:456 eeschema/onrightclick.cpp:454 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unit %s" -msgstr "Jednotky" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "No part to save." -msgstr "Není co uložit" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:694 eeschema/libedit.cpp:313 -msgid "No library specified." -msgstr "Knihovna není zvolena." - -#: eeschema/libeditframe.cpp:705 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." -msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1148 -msgid "Add pin" -msgstr "Přidat vývod" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1152 -msgid "Set pin options" -msgstr "Nastavit možnosti vývodu" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Přidat obdélník" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1183 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Nastavit pozici ukotvení" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1187 -msgid "Import" -msgstr "Import" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1193 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -msgid "Export" -msgstr "Export" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_text.cpp:446 -#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_bezier.cpp:413 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_polyline.cpp:406 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "Line Width" -msgstr "Tloušťka čary" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_circle.cpp:288 -#: eeschema/lib_bezier.cpp:418 eeschema/lib_polyline.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "Bounding Box" -msgstr "Stavový box" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:577 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_text.cpp:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Text only had %d parameters of the required 8" -msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" - -#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617 -#, c-format -msgid "Graphic Text %s" -msgstr "Grafický text %s" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1680 -msgid "Power symbol" -msgstr "Symbol napájení" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1685 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 -msgid "Component" -msgstr "Součástky" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1689 -msgid "Alias of" -msgstr "Alias pro" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1697 -msgid "" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1703 -msgid "Key Words" -msgstr "Klíčová slova" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1954 -#, c-format -msgid "Component %s, %s" -msgstr "Součástka %s, %s" - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:142 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create file '%s'.\n" -msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 -#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "Plot: '%s' OK.\n" -msgstr "Kreslit: %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file '%s'" -msgstr "Otevření souboru selhalo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 -msgid "Plugin name in plugin list" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Plugin name" -msgstr "Název vývodu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "This name already exists. Abort" -msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Zásuvné moduly:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630 -msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" -msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645 -msgid "Bom Generation Help" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Print options:" -msgstr "Nastavení tisku SVG:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -msgid "Print sheet &reference and title block" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 -msgid "Print in &black and white only" -msgstr "Tisknout čer&nobíle" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Page Setup" -msgstr "Nastavení stránky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 -msgid "Library Component Properties" -msgstr "Vlastnosti knihovny součástek" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Properties for %s (alias of %s)" -msgstr "Vlastnosti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Properties for %s" -msgstr "Vlastnosti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "Number of Units (max allowed %d)" -msgstr "Počet částí:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375 -#, c-format -msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "Odebrat všechny zástupná jména ze seznamu?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 -msgid "New alias:" -msgstr "Nový alias:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 -msgid "Component Alias" -msgstr "Alias součástky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already in use." -msgstr "Zástupné jméno nebo jméno součástky <%s> je již použito." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." -msgstr "Zástupné jméno nebo jméno součástky <%s> již existuje v knihovně <%s>." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "Odstranit extra části ze součástky?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "OK to delete the footprint filter list ?" -msgstr "OK pro smazání uzamčených pouzder, která nejsou v netlistu?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 -msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "Přidat filtr pouzder" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Filtr pouzder" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530 -#, c-format -msgid "Foot print filter <%s> is already defined." -msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "Edit footprint filter" -msgstr "Přidat filtr pouzder" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258 -msgid "Illegal reference. References must start with a letter." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:274 -#, c-format -msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" -msgstr "" -"Byl zadán nový název této součástky\n" -"Alias %s již existuje!\n" -"Součástku nelze aktualizovat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708 -msgid "Chip Name" -msgstr "Název obvodu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889 -msgid "Show Datasheet" -msgstr "Zobrazit katalogový list" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891 -msgid "" -"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " -"should bring it up in your webbrowser." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896 -msgid "Browse Footprints" -msgstr "Procházet pouzdra" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898 -msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904 -msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 eeschema/lib_field.cpp:87 -#: eeschema/lib_field.cpp:800 -msgid "Field" -msgstr "Pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171 -msgid "Show" -msgstr "Zobrazit" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:67 -msgid "Sort" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Changes exist in component table" -msgstr "Uložit netlist a seznam součástek" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:264 -#, c-format -msgid "Component table - %u components in %u groups" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:269 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component table - %u components" -msgstr "Hodnota součástky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:275 -#, c-format -msgid " - %u changed" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:419 -#, fuzzy -msgid "Revert all component table changes?" -msgstr "Zahrnout poslední úpravy součástky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 -msgid "Pin &name:" -msgstr "Název &vývodu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "Číslo &pinu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientace:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "&Elektrický typ:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "Použito ERC." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "Grafický &styl" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Sharing" -msgstr "Sdílení vývodu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Common to all &units in component" -msgstr "Použít změny pro všechny &díly v součástce" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 -msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -msgid "Schematic Properties" -msgstr "Vlastnosti schéma" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 -msgid "&Visible" -msgstr "&Viditelný" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "Velikost textu jména:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "Velikost te&xtu čísla:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 -msgid "&Length:" -msgstr "&Délka:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 -msgid "Pin Pos X:" -msgstr "Poloha vývodu X:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 -msgid "Pin Pos Y:" -msgstr "Poloha vývodu Y:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -msgid "Component &name:" -msgstr "Jméno součástky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 -msgid "" -"This is the component name in library,\n" -"and also the default component value when loaded in the schematic." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Default reference designator:" -msgstr "Výchozí návrhář &odkazů:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Number of units per package:" -msgstr "Počet &součástek na balení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 -msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Create component as power symbol" -msgstr "Vytvořit součástek jako napájecí &symbol" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 -msgid "Units are not interchangeable" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "General Pin Settings" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" msgstr "Obecná nastavení" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Pin text position offset:" -msgstr "&Posunutí pozice textu vývodu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:108 -msgid "Show pin number text" -msgstr "Zobrazit číslo vývodu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:112 -msgid "Show pin name text" -msgstr "Zobrazit jméno vývodu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Pin name inside" -msgstr "Název vývodu &uvnitř" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28 -msgid "Add Field" -msgstr "Přidat pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Přidat nové uživatelské pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Clear and Delete Field" -msgstr "Smazat pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Smazat jedno z dodatečných polí" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39 -msgid "Move the selected optional fields up one position" -msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Edit Spice model" -msgstr "Upravit list" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 -msgid "Horiz. Justify" -msgstr "Srovnat horizontálně" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" -msgstr "Zvolit, má-li být součástka otáčena při kreslení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Bottom" -msgstr "Dolní" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Top" -msgstr "Nahoře" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Vert. Justify" -msgstr "Zarovnat svisle" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 -msgid "" -"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " -"if any" -msgstr "" -"Vybrat grafickou transformaci, která má být použita při zobrazení součástky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Zaškrtnout, má-li být pole viditelné" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "Zaškrtnout, má-li být text pole otočen o 90 stupňů" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 -#: eeschema/sch_text.cpp:781 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Tučná kurzíva" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105 -msgid "Field Name" -msgstr "Název pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "Text (hodnota) aktuálně zvoleného pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 -msgid "Field Value" -msgstr "Hodnota pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123 -msgid "Show in Browser" -msgstr "Zobrazit v prohlížeči" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142 -msgid "" -"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Výška textu (vertikálně) aktuálně zvoleného pole ve schématu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "X Position" -msgstr "Poloha" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Y Position" -msgstr "Poloha" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Souřadnice Y textu, vztahujícího se k součástce" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 -msgid "&Text:" -msgstr "&Text:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "Zadejte text, který má být použit ve schématu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64 -msgid "&Size:" -msgstr "&Velikost:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116 -msgid "Up" -msgstr "Nahoru" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117 -msgid "Down" -msgstr "Dolů" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 -msgid "O&rientation" -msgstr "O&rientace" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 -msgid "St&yle" -msgstr "St&yl" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/sch_text.cpp:800 -#: eeschema/pin_type.cpp:38 -msgid "Input" -msgstr "Vstup" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/sch_text.cpp:801 -#: eeschema/pin_type.cpp:41 -msgid "Output" -msgstr "Výstup" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/sch_text.cpp:802 -#: eeschema/pin_type.cpp:44 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Obousměrný" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:803 -msgid "Tri-State" -msgstr "Třístavový" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/sch_text.cpp:804 -#: eeschema/pin_type.cpp:50 -msgid "Passive" -msgstr "Pasivní" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 -msgid "S&hape" -msgstr "&Tvar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "Vlastnosti globálního označení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164 -msgid "Hierarchical Label Properties" -msgstr "Vlastnosti hierarchického označení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168 -msgid "Label Properties" -msgstr "Vlastnosti označení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172 -msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." -msgstr "Vlastnosti vývodů hierarchického listu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "H%s x W%s" -msgstr " x Š" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300 -msgid "Empty Text!" -msgstr "Prázdný text!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 -msgid "&Grid size:" -msgstr "&Rozměr mřížky:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125 -msgid "mils" -msgstr "mils" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "&Bus thickness:" -msgstr "Tloušťka Cu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Line thickness:" -msgstr "Tloušťka Cu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "&Part ID notation:" -msgstr "Vyčistit očíslování" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 -msgid "A" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid ".A" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid "-A" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid "_A" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid ".1" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid "_1" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "&Show grid" -msgstr "Zobrazovat mřížku" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:102 -msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "S&how hidden pins" -msgstr "Zobrazit skryté vývody" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Show page limi&ts" -msgstr "Zobrazit okraje strany" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "&Measurement units:" -msgstr "&Měřené jednotky:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93 -msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104 -msgid "&Vertical pitch of repeated items:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129 -msgid "&Increment of repeated labels:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Def&ault text size:" -msgstr "Výchozí velikost &označení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 -msgid "&Auto-save time interval" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" -"If set to 0, auto backup is disabled" -msgstr "" -"Interval, který uplyne od první změny do vytvoření zálohy desky na disk." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196 -msgid "minutes" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "A&utomatically place component fields" -msgstr "Hledat všechna &pole součástek" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 -msgid "A&llow field autoplace to change justification" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215 -msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Editing" -msgstr "Úpravy vývodu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Hotkeys:" -msgstr "Horké klávesy" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" -msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265 -msgid "Use touchpa&d to pan" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92 -msgid "Use touchpad to pan canvas" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "Kontrola DRC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294 -msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Default Value" -msgstr "Výchozí typ průchodky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 -msgid "&Add" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "Smazat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Default Fields" -msgstr "Smazat pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161 -#, c-format -msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177 -#, c-format -msgid "" -"Failed to write project symbol library table. Error:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table." -msgstr "Žádné součástky nenalezeny v knihovně symbolů <%s>." - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'." -msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28 -msgid "Scope" -msgstr "Rozsah" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 -msgid "Use the &entire schematic" -msgstr "Použít &celé schéma" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "Use the current &page only" -msgstr "&Použít pouze současný list" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46 -msgid "&Keep existing annotation" -msgstr "&Ponechat existující očíslování" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49 -msgid "&Reset existing annotation" -msgstr "&Vynulovat existující očíslování" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52 -msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61 -msgid "Annotation Order" -msgstr "Pořadí očíslování" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73 -msgid "Sort components by &X position" -msgstr "Třídit součástky podle pozice &X" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88 -msgid "Sort components by &Y position" -msgstr "Třídit součástky podle pozice &Y" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109 -msgid "Annotation Choice" -msgstr "Výběr očíslování" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121 -msgid "Use first free number in schematic" -msgstr "Použít první volné číslo ve schému" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133 -msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145 -msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog netlistu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178 -msgid "Keep this dialog open" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190 -msgid "Always ask for confirmation" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Vyčistit očíslování" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Annotate" -msgstr "&Očíslování" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Generate" -msgstr "Obecné" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Přidat plugin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Remove Plugin" -msgstr "Procházet zásuvné moduly" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Use default netname" -msgstr "Použít názvy sítí" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Default Netlist Filename:" -msgstr "Soubor netlistu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443 -msgid "Netlist command:" -msgstr "Příkaz netlistu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Browse Plugins" -msgstr "Procházet zásuvné moduly" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "ERC Report:" -msgstr "Zpráva ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 -msgid "Total:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 -msgid "Warnings:" -msgstr "Varování:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 -msgid "Errors:" -msgstr "Chyby:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Create ERC file report" -msgstr "Vytvořit hlášení ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Error list:" -msgstr "Historie:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 -msgid "Delete Markers" -msgstr "Smazat značky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97 -msgid "Run" -msgstr "Spustit" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 -msgid "ERC" -msgstr "ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Initialize to Default" -msgstr "Nastavit díru via na výchozí hodnotu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Pin to pin connections" -msgstr "spojení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Label to label connections" -msgstr "Smazat spojení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 -msgid "Test similar labels" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134 -msgid "" -"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " -"case" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Test unique global labels" -msgstr "Smazat globální označení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 -msgid "" -"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" -"They are expected to be at least two labels with the same name." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Plugins" -msgstr "Přidat plugin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Edit Plugin File" -msgstr "Úpravy vývodu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 -msgid "Command line:" -msgstr "Příkazová řádka:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 -msgid "Show console window" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 -msgid "" -"By default, command line runs with hidden console window and output is " -"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of " -"the running command." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Plugin Info:" -msgstr "Zásuvné moduly:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Hledat:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Text with optional wildcards" -msgstr "Smazat jedno z dodatečných polí" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Nahradit &s:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 -msgid "Direction:" -msgstr "Směr:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 -msgid "F&orward" -msgstr "D&opředu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 -msgid "&Backward" -msgstr "Na&zpět" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Match whole wor&d" -msgstr "Souhlasí &celá slova" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 -msgid "&Match case" -msgstr "&Souhlasí velikost písmen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 -msgid "Search &using simple wildcard matching" -msgstr "Hledat &pomocí jednoduchého srovnávání znaků" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 -msgid "Wrap around &end of search list" -msgstr "Zalomit okolo &konce hledacího seznamu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Search all com&ponent fields" -msgstr "Hledat všechna &pole součástek" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Search all pin &names and numbers" -msgstr "Hledat všechny jména a čísla vývodů" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Search the current &sheet only" -msgstr "Hledat pouze aktuální list" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Replace componen&t reference designators" -msgstr "Výchozí návrhář &odkazů:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "D&o not warp cursor to found item" -msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 -msgid "&Find" -msgstr "&Hledat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 -msgid "&Replace" -msgstr "&Nahradit" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 -msgid "Replace &All" -msgstr "Nahradit &vše" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137 -#, c-format -msgid "Project '%s'" -msgstr "Projekt '%s'" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315 -msgid "Library files:" -msgstr "Knihovny:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' : library already in use" -msgstr "Knihovna se již používá" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390 -msgid "Default Path for Libraries" -msgstr " Výchozí cesta pro knihovny" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "Použít relativní cestu?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 -msgid "Path type" -msgstr "Typ cesty" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437 -msgid "Path already in use" -msgstr "Cesta se již používá" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 -msgid "Select" -msgstr "Vybrat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 -msgid "Power component value text cannot be modified!" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Common to all units" -msgstr "Společné -> jednotky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Common to all body styles" -msgstr "Společné -> jednotky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align left" -msgstr "Zarovnat vlevo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align center" -msgstr "Vystředit" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align right" -msgstr "Zarovnat vpravo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Justify" -msgstr "Srovnat horizontálně" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align bottom" -msgstr "Zarovnat dolů" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align top" -msgstr "Zarovnat nahoru" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Vertical Justify" -msgstr "Zarovnat svisle" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Unit:" -msgstr "Jednotky:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 -msgid "Interchangeable Unit:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -msgid "+180" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Orientation (degrees):" -msgstr "Orientace (stupně)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Mirror Horizontally" -msgstr "horizontálně" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Mirror Vertically" -msgstr "Horizontálně/Vertikálně" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 -msgid "Position:" -msgstr "Poloha:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Convert Shape" -msgstr "Změnit tvar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 -msgid "" -"Use the alternate shape of this component.\n" -"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" -msgstr "" -"Použít alternativní tvar této součástky.\n" -"Pro hradla je to konverze \"De Morgan\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Component Name:" -msgstr "Jméno součástky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from" -msgstr "Název symbolu v knihovně, z které součástka pochází" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Component ID:" -msgstr "Součástka " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 -msgid "Unique ID that identifies the component" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Edit Spice Model" -msgstr "Upravit modul" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Reset to Default" -msgstr "Vrátit na výchozí hodnoty knihovny" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108 -msgid "" -"Set position and style of fields and component orientation to default lib " -"value.\n" -"Fields texts are not modified." -msgstr "" -"Nastavit pozici a styl polí a orientaci součástek na výchozí hodnoty " -"knihovny.\n" -"Texty polí nebudou pozměněny." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:116 -#, fuzzy -msgid " Fields" -msgstr "Pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "New Field" -msgstr "Přemístit pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Create new custom field" -msgstr "Přidat nové uživatelské pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 -msgid "Delete Field" -msgstr "Smazat pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Delete optional field" -msgstr "Smazat jedno z dodatečných polí" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Move the selected optional field up one position" -msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Align Left" -msgstr "Zarovnat vlevo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Align Right" -msgstr "Zarovnat vpravo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Position:" -msgstr "Pozice plošky " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Align Top" -msgstr "Zarovnat nahoru" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Align Bottom" -msgstr "Zarovnat dolů" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Vertical Position:" -msgstr "Pozice plošky " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Visibility:" -msgstr "Viditelnost" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172 -msgid "Make selected field visible" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177 -msgid "Rotated 90 degrees the selected field" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Font Style:" -msgstr "Styl:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Field Name:" -msgstr "Název pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" -msgstr "" -"Název aktuálně zvoleného pole\n" -"Některé pevné názvy polí nelze upravovat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Field Value:" -msgstr "Hodnota pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 -msgid "Open in Browser" -msgstr "Otevřít v prohlížeči" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215 -msgid "" -"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " -"show in your browser by pressing this button." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Font Size:" -msgstr "Pohled zepředu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Font Size of the selected field" -msgstr "Velikost vývodu aplikovat na vybrané" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:246 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "X coordinate of the selected field" -msgstr "Text (hodnota) aktuálně zvoleného pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23 -msgid "Symbols to update:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32 -msgid "Instances of this symbol:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47 -msgid "Cached Part:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Library Part:" -msgstr "Knihovna " - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84 -msgid "Never Show Again" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" -msgstr "Vyčistit a provést očíslování všech součástek" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" -msgstr "Vyčistit a provést očíslování všech součástek" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" -msgstr "Očíslovat pouze neočíslované součástky " - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" -msgstr "Očíslovat pouze neočíslované součástky " - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Tato operace nevratně změní aktuální očíslování." - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" -msgstr "Vymazat existující očíslování pro" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" -msgstr "Vymazat existující očíslování pro" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Tato operace nevratně smaže existující očíslování." - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198 -msgid "Search" -msgstr "Hledat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "No footprint specified" -msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 -msgid "Tri-state" -msgstr "Třístavový" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 -msgid "&File name:" -msgstr "&Název souboru:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Velikost:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53 -msgid "&Sheet name:" -msgstr "Název &listu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Unique timestamp:" -msgstr "Časové razítko" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 -msgid "Resistor" -msgstr "Rezistor" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 -msgid "Capacitor" -msgstr "Kondenzátor" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 -msgid "Inductor" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Passive type" -msgstr "Pasivní" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 -msgid "Spice value in simulation" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 -msgid "" -"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" -"Values can use Spice unit symbols." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 -msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 -msgid "f" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 -msgid "fempto" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 -msgid "1e-15" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "p" -msgstr "Nahoru" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 -msgid "pico" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 -msgid "1e-12" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 -msgid "n" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 -msgid "nano" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 -msgid "1e-9" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 -msgid "micro" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 -msgid "1e-6" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 -msgid "m" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "milli" -msgstr "milimetry" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 -msgid "1e-3" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 -msgid "k" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 -msgid "kilo" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 -msgid "1e3" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 -msgid "meg" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 -msgid "mega" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 -msgid "1e6" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 -msgid "g" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 -msgid "giga" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 -msgid "1e9" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 -msgid "t" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 -msgid "tera" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 -msgid "1e12" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212 -msgid "Diode" -msgstr "Dioda" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:213 -msgid "Bipolar transistor (BJT)" -msgstr "Bipolární transistor (BJT)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:214 -msgid "MOSFET" -msgstr "MOSFET" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252 -msgid "Model" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:271 -msgid "Select file..." -msgstr "Vybrat soubor..." - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244 -msgid "Semiconductor" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Integrated circuit" -msgstr "Invertované hodiny" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:286 -msgid "DC/AC analysis" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 -msgid "DC [V/A]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310 -msgid "AC magnitude [V/A]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319 -msgid "AC phase [rad]" -msgstr "AC fáze [rad]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335 -msgid "Transient analysis" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:457 -msgid "Initial value [V/A]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466 -msgid "Pulsed value [V/A]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:361 -msgid "Delay time [s]" -msgstr "Doba zpoždění [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:368 -msgid "Rise time [s]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375 -msgid "Fall time [s]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382 -msgid "Pulse width [s]" -msgstr "Šířka pulzu [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389 -msgid "Period [s]" -msgstr "Perioda [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400 -msgid "Pulse" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:408 -msgid "DC offset [V/A]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417 -msgid "Amplitude [V/A]" -msgstr "Amplituda [V/A]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424 -msgid "Frequency [Hz]" -msgstr "Frekvence [Hz]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431 -msgid "Delay [s]" -msgstr "Zpoždění [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 -msgid "Damping factor [1/s]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 -msgid "Sinusoidal" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:473 -msgid "Rise delay time [s]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480 -msgid "Rise time constant [s]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487 -msgid "Fall delay time [s]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494 -msgid "Fall time constant [s]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "Exponential" -msgstr "Alias součástky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 -msgid "Piece-wise linear" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 -msgid "Time [s]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "Value [V/A]" -msgstr "Hodnota " - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556 -msgid "Piece-wise Linear" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560 -msgid "FM" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:564 -msgid "AM" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "Transient noise" -msgstr "Překladatelé" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 -msgid "Random" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:576 -msgid "External data" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 -msgid "Voltage" -msgstr "Napětí" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 -msgid "Current" -msgstr "Proud" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585 -msgid "Source type" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "&Zobrazit zdrojový kód" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 -#, fuzzy -msgid "Disable component for simulation" -msgstr "Vložit součástku do schématu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606 -msgid "Alternate node sequence:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "&Šířka" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 -msgid "Fill Style" -msgstr "Styl výplně" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "&Nevyplňovat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "Vyplnit &popředí" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 -msgid "Fill &background" -msgstr "Vyplnit p&ozadí" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207 -msgid "Find and Replace" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Print preview error!" -msgstr "Náhled před tiskem" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Tisknout schéma" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata." - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 -msgid "Printing" -msgstr "Tisknutí" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Tisk stránky %d" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2092 -msgid "Number" -msgstr "Číslo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 -msgid "Default format" -msgstr "Výchozí formát" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Reformat passive component values" -msgstr "Uložit soubory součástek" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 -msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 -msgid "Simulator command:" -msgstr "Příkaz simulátoru:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "Spustit simuláto&r" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456 -msgid "Title:" -msgstr "Název:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:535 -msgid "Save Netlist File" -msgstr "Uložit soubor netlistu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:567 -#, c-format -msgid "%s Export" -msgstr "%s Exportovat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618 -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" -msgstr "Soubor netlistu SPICE (.cir)|*.cir" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623 -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" -msgstr "Soubor netlistu CadStar (.frp)|*.frp" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770 -msgid "This plugin already exists. Abort" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "Chyba: Je třeba zadat příkaz" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Chyba: Je třeba zadat název souboru" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:855 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "Nezapomeňte zvolit název přehledu netlistu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Group components" -msgstr "Není součástka" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:56 -msgid "Group components together based on common properties" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Regroup components" -msgstr "Není součástka" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Apply Changes" -msgstr "Žádná změna" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:115 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Vrátit změny" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231 -msgid "Marker not found" -msgstr "Značka nenalezena" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "No error or warning" -msgstr "Upozornění Erc" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "Generate warning" -msgstr "Generovat netlist" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Generate error" -msgstr "Chyba při vytváření " - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467 -msgid "Annotation required!" -msgstr "Požadováno očíslování!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600 -msgid "ERC File" -msgstr "Soubor ERC:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601 -msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" -msgstr "Soubory kontroly pravidel elektrického návrhu (.erc)|*.erc" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 -msgid "Decade" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 -msgid "Octave" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Linear" -msgstr "Čára" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Frequency scale" -msgstr "Frekvence" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Number of points" -msgstr "Počet částí:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252 -msgid "Start frequency [Hz]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259 -msgid "Stop frequency [Hz]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76 -msgid "AC" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82 -msgid "DC sweep source 1" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Enable" -msgstr "Povoleno" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 -msgid "DC source" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 -msgid "Starting voltage [V]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151 -msgid "Final voltage [V]" -msgstr "Konečné napětí [V]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158 -msgid "Increment step [V]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127 -msgid "DC sweep source 2" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175 -msgid "DC Transfer" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Distortion" -msgstr "Směr:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194 -msgid "Measured node" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Reference node" -msgstr "Odkaz" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211 -msgid "(optional; default GND)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215 -msgid "Noise source" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276 -msgid "Noise" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286 -msgid "This tab has no settings" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Operating Point" -msgstr "Načíst existující projekt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 -msgid "Pole-Zero" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305 -msgid "Sensitivity" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Transfer Function" -msgstr "Uchopit propojení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Time step [s]" -msgstr "Časové razítko" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332 -msgid "Final time [s]" -msgstr "Konečný čas [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342 -msgid "Initial time [s]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349 -msgid "(optional; default 0)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Transient" -msgstr "Orientovat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368 -msgid "Spice directives:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377 -msgid "Load directives from schematic" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388 -msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391 -msgid "Add full path for .include library directives" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "&Default line width:" -msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "D&efault pin length:" -msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "De&fault pin number size:" -msgstr "Aktuální velikost čísla vývodu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Def&ault pin name size:" -msgstr "Výchozí velikost pera" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "&Pitch of repeated pins:" -msgstr "Velikost vývodu aplikovat na vybrané" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 -msgid "100" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Show pin &electrical type" -msgstr "&Elektrický typ:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 -msgid "" -"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Show pin number" -msgstr "Zobrazit číslo vývodu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "Zobrazit nebo skrýt čísla vývodů" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Show pin name" -msgstr "Zobrazit jméno vývodu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 -msgid "Show or hide pin names" -msgstr "Zobrazit nebo skrýt jména vývodů" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Place pin names inside" -msgstr "Název vývodu &uvnitř" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 -msgid "" -"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" -"If not checked pins names and pins numbers are outside." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Number of Units" -msgstr "Počet částí:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 -msgid "" -"Enter the number of units for a component that contains more than one unit" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Pin Name Position Offset" -msgstr "&Posunutí pozice textu vývodu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 -msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " -"body.\n" -"A value from 10 to 40 is usually good." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Define as power symbol" -msgstr "Vytvořit součástek jako napájecí &symbol" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Check this option when the component is a power symbol" -msgstr "Vytvořit součástek jako napájecí &symbol" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 -msgid "All units are not interchangeable" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 -msgid "" -"Check this option when creating multiple unit components and all units are " -"not interchangeable" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 -msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components " -"lists." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 -msgid "" -"Enter key words that can be used to select this component.\n" -"Key words cannot have spaces and are separated by a space." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Documentation File Name" -msgstr "Soubor dokumentu \"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 -msgid "" -"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 -msgid "Copy Document from Parent" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Browse Files" -msgstr "Procházet dokumentaci" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Alias List" -msgstr "Seznam aliasů:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173 -msgid "" -"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar components" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 -msgid "Delete All" -msgstr "Odstranit vše" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -#: eeschema/viewlibs.cpp:234 eeschema/libedit.cpp:479 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 -msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this component.\n" -"Footprints names can used jockers.\n" -"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30 -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " -"schematic main file location." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Paper Options" -msgstr "Nastavení stránky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Schematic size" -msgstr "Velikost schéma" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A4" -msgstr "Vynutit velikost A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A" -msgstr "Vynutit velikost A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58 -msgid "Page Size:" -msgstr "Velikost stránky:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A4" -msgstr "Velikost strany A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A3" -msgstr "Velikost strany A3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A2" -msgstr "Velikost strany A2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A1" -msgstr "Velikost strany A1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A0" -msgstr "Velikost strany A0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A" -msgstr "Velikost strany A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size B" -msgstr "Velikost strany B" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size C" -msgstr "Velikost strany C" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size D" -msgstr "Velikost strany D" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size E" -msgstr "Velikost strany E" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Bottom left corner" -msgstr "Spodní vrstva" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Center of the page" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Pen width" -msgstr "Tloušťka pera" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 -msgid "General Options" -msgstr "Obecná nastavení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Default line thickness" -msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97 -msgid "" -"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " -"thickness is set to 0." -msgstr "" -"Výběr výchozí tloušťky pera použité pro kreslení položek, když je jejich " -"tloušťka nastavena na 0." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 -msgid "Plot border and title block" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 -msgid "Plot Current Page" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 -msgid "Plot All Pages" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84 -msgid "" -"It looks like this project was made using older schematic component " -"libraries.\n" -"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some " -"symbols\n" -"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n" -"\n" -"The following changes are recommended to update the project." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Accept" -msgstr "&Přijmout posuv" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Symbol" -msgstr " (Symbol napájení)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Propojení" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175 -#, c-format -msgid "Instances of this symbol (%d items):" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291 -msgid "" -"Stop showing this tool?\n" -"No changes will be made.\n" -"\n" -"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n" -"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Rescue Components" -msgstr "Součástky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component '%s' found in library '%s'" -msgstr "Součástka %s uložena do knihovny %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component '%s' not found in any library" -msgstr "Součástka \"%s\" nenalezena v knihovně \"%s\"." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267 -msgid "However, some candidates are found:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' found in library '%s'" -msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350 -msgid "No Component Name!" -msgstr "Chybí název součástky!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component '%s' not found!" -msgstr "Součástka [%s] nenalezena!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433 -msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459 -#, c-format -msgid "" -"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " -"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " -"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Remove Fields" -msgstr "Přemístit pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63 -msgid "Connection type:" -msgstr "Typ spojení:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Illegal reference field value!" -msgstr "Chybný řetězec odkazu! Beze změn" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22 -msgid "Component library files" -msgstr "Knihovny součástek" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30 -msgid "" -"List of active library files.\n" -"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" -"The order of this list is important:\n" -"Eeschema searchs for a given component using this list order priority." -msgstr "" -"Seznam aktivních knihoven.\n" -"Eeschema načte pouze knihovny, uvedené na tomto seznamu.\n" -"Pořadí na tomto seznamu je důležité:\n" -"Eeschema danou součástku s prioritou danou tímto seznamem." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39 -msgid "Add a new library after the selected library, and load it" -msgstr "Přidat a načíst novou knihovnu za zvolenou knihovnu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44 -msgid "Add a new library before the selected library, and load it" -msgstr "Přidat a načíst novou knihovnu před zvolenou knihovnu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40 -msgid "Unload the selected library" -msgstr "Uvolnit vybranou knihovnu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71 -msgid "User defined search path" -msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"Additional paths used in this project. The priority is higher than default " -"KiCad paths." -msgstr "" -"V tomto projektu jsou použity další cesty. Jejich priorita je vyšší, než " -"výchozích cest Kicadu." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108 -msgid "Current search path list" -msgstr "Aktuální seznam prohledávaných cest" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "" -"System and user paths used to search and load library files and component " -"doc files.\n" -"Sorted by decreasing priority order." -msgstr "" -"Cesty (systémové a uživatelské) ke knihovnám a dokumentaci součástek.\n" -"Řazeny sestupně podle priority." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120 -msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" -msgstr "" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:60 eeschema/getpart.cpp:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose Component (%d items loaded)" -msgstr "výběr součástky (%d položek načteno):" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:233 eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 -#: eeschema/libedit.cpp:496 -msgid "Part" -msgstr "Část" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:236 eeschema/libedit.cpp:500 -msgid "Key words" -msgstr "Klíčová slova" - -#: eeschema/hierarch.cpp:151 -msgid "Navigator" -msgstr "Navigátor" - -#: eeschema/hierarch.cpp:161 -msgid "Root" -msgstr "Hlavní" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 -msgid "Wire" -msgstr "Spoj" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 -msgid "Bus" -msgstr "Sběrnice" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 -#: eeschema/sch_junction.h:86 -msgid "Junction" -msgstr "Propojení" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 -#: eeschema/sch_text.cpp:735 -msgid "Label" -msgstr "Popisek" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 -msgid "Global label" -msgstr "Globální označení" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 -msgid "Notes" -msgstr "Poznámky" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "No connect symbol" -msgstr "Symbol \"nezapojeno\"" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 -#: eeschema/libedit.cpp:491 -msgid "Body" -msgstr "Tělo" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 -msgid "Body background" -msgstr "Pozadí těla" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 -#: eeschema/lib_pin.cpp:156 -msgid "Pin" -msgstr "Vývod" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 -msgid "Pin number" -msgstr "Číslo vývodu" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 -msgid "Pin name" -msgstr "Název vývodu:" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 -msgid "Sheet file name" -msgstr "Název souboru listu" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 -msgid "Sheet name" -msgstr "Název listu" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 -msgid "Sheet label" -msgstr "Název listu" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "Hierarchické označení" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 -msgid "ERC warning" -msgstr "Varování ERC" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 -msgid "ERC error" -msgstr "Chyba ERC" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 -msgid "Brightened" -msgstr "" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Různé" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288 -msgid "Background Color" -msgstr "Barva pozadí" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294 -msgid "" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on the screen. Are you\n" -"sure you want to use these colors?" -msgstr "" - -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 -msgid " X " -msgstr "" - -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -msgid "Save" -msgstr "&Uložit" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 -msgid "No component" -msgstr "Není součástka" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 -msgid "Filename:" -msgstr "Název souboru:" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 -#, c-format -msgid "Can't save file <%s>" -msgstr "Nelze uložit soubor <%s>" - -#: eeschema/libfield.cpp:57 -msgid "Component Name" -msgstr "Jméno součástky" - -#: eeschema/libfield.cpp:58 -msgid "Enter a name to create a new component based on this one." -msgstr "" - -#: eeschema/libfield.cpp:62 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit Field %s" -msgstr "Upravit pole" - -#: eeschema/libfield.cpp:63 -#, c-format -msgid "Enter a new value for the %s field." -msgstr "Zadejte novou hodnotu pro pole %s." - -#: eeschema/libfield.cpp:91 -#, c-format -msgid "" -"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " -"'%s'.\n" -"\n" -"Do you wish to replace the current component in the library with this one?" -msgstr "" - -#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 -#: eeschema/libfield.cpp:148 -msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdit" - -#: eeschema/libfield.cpp:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The current component already has an alias named '%s'.\n" -"\n" -"Do you wish to remove this alias from the component?" -msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?" - -#: eeschema/libfield.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"The new component contains alias names that conflict with entries in the " -"component library '%s'.\n" -"\n" -"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" -msgstr "" - -#: eeschema/annotate.cpp:87 -#, c-format -msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." -msgstr "%d duplicitní časová razítka byla nalezena a nahrazena" - -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/libedit.cpp:501 -#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/bom_table_column.h:37 -msgid "Datasheet" -msgstr "Katalogový list" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 -msgid "ERC err unspecified" -msgstr "Neurčená chyba ERC" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42 -msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "Duplicitní jména listů s daným listem" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44 -msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" -msgstr "Vývod nepřipojen (a nenalezen žádný symbol připojení u tohoto vývodu)" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46 -msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" -msgstr "" -"Vývod připojený k některým jiným vývodům, ale žádný vývod k jeho řízení" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" -msgstr "Problém konfliktu mezi vývody. Závažnost: varování" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" -msgstr "Problém konfliktu mezi vývody. Závažnost: chyba" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52 -msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" -msgstr "Nesoulad mezi hierarchickým označením a vývody listů" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54 -msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -msgstr "Symbol Nepřipojeno je připojen k více než jednomu vývodu" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Global label not connected to any other global label" -msgstr "HLabel %s není spojeno s SheetLabel" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58 -msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60 -msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562 -#, fuzzy -msgid "unexpected end of line" -msgstr "(neočekávaný konec souboru)" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287 -msgid "expected single character token" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352 -msgid "expected unquoted string" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410 -msgid "expecting opening quote" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447 -msgid "expected quoted string" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450 -msgid "no closing quote for string found" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" -msgstr "Soubor <%s> nevypadá jako platný Kicad netlist." - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747 -msgid "Missing 'EELAYER END'" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766 -msgid "invalid page size" -msgstr "Neplatná velikost stránky" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2163 -#, fuzzy -msgid "unexpected end of file" -msgstr "(neočekávaný konec souboru)" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851 -msgid "missing 'EndDescr'" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "invalid sheet pin type" -msgstr "Přidat vývody listu" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "invalid sheet pin side" -msgstr "Přidat vývody listu" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986 -msgid "missing '$EndSheet`" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024 -#, fuzzy -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "(neočekávaný konec souboru)" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245 -msgid "invalid label type" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256 -msgid "expected 'Italics' or '~'" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1454 -msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464 -msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1471 -msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1477 -msgid "component field text italics indicator must be I or N" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1483 -msgid "component field text bold indicator must be B or N" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1498 -msgid "component field orientation must be H or V" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1530 -msgid "invalid component X1 transform value" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1535 -msgid "invalid component Y1 transform value" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1540 -msgid "invalid component X2 transform value" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1545 -msgid "invalid component Y2 transform value" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2247 -#, fuzzy, c-format -msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" -msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2255 -#, fuzzy -msgid "symbol document library file is empty" -msgstr "Soubor dokumentace knihovny součástek <%s> je prázdný." - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2553 -msgid "invalid field ID" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2592 -msgid "invalid field text orientation parameter" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2601 -msgid "invalid field text visibility parameter" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618 -msgid "invalid field text horizontal justification parameter" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2626 -msgid "invalid field text attributes size" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636 -msgid "invalid field text vertical justification parameter" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2644 -msgid "invalid field text italic parameter" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2649 -msgid "invalid field text bold parameter" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 -#, fuzzy -msgid "undefined DRAW entry" -msgstr "nedefinovaný vývod" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2746 -msgid "file ended prematurely loading component draw element" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2770 -msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924 -msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2948 -msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2967 -msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3092 -#, fuzzy -msgid "unknown pin type" -msgstr "Neznámý tvar plošky" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3145 -msgid "unknown pin attribute" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3188 -msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3277 -msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3332 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3367 -#, c-format -msgid "library %s does not contain an alias %s" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3535 -#, c-format -msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Sheet Name" -msgstr "Název listu" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:858 -msgid "File Name" -msgstr "Název souboru" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:863 -msgid "Time Stamp" -msgstr "Časové razítko" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1075 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hierarchical Sheet %s" -msgstr "Hierarchický list" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:283 -msgid "Radius" -msgstr "Poloměr" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:294 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Střed kružnice (%s, %s), poloměr %s" - -#: eeschema/pinedit.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"This pin is not on a %d mils grid\n" -"It will be not easy to connect in schematic\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: eeschema/pinedit.cpp:269 -msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" -msgstr "Tato pozice je již obsazena jiným vývodem. Pokračovat?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:710 -msgid "No pins!" -msgstr "Žádné vývody!" - -#: eeschema/pinedit.cpp:720 -msgid "Marker Information" -msgstr "Informace značky" - -#: eeschema/pinedit.cpp:746 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " -"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" - -#: eeschema/pinedit.cpp:760 eeschema/pinedit.cpp:802 -#, c-format -msgid " in part %c" -msgstr " v části %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:766 eeschema/pinedit.cpp:808 -msgid " of converted" -msgstr " z převedených" - -#: eeschema/pinedit.cpp:768 eeschema/pinedit.cpp:810 -msgid " of normal" -msgstr " z normální" - -#: eeschema/pinedit.cpp:793 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" - -#: eeschema/pinedit.cpp:819 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335 -msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "Položka sběrnice do sběrnice" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341 -msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "Položka sběrnici do sběrnice" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s'" -msgstr "Otevření selhalo" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading '%s'" -msgstr "Načítání " - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" -msgstr " NENÍ soubor schémat Eeschema" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " -"correctly. Please consider updating!" -msgstr "" -" bylo vytvořeno v novější verzi Eeschema a nemusí být správně načteno. " -"Zvažte aktualizaci!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "" -" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " -"file format when you save this file again." -msgstr "" -" bylo vytvořeno ve starší verzi Eeschema. Pokud ho uložíte znovu, uloží se v " -"novějším formátu." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225 -#, c-format -msgid "Eeschema file text load error at line %d" -msgstr "" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241 -#, c-format -msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" -msgstr "" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264 -#, c-format -msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" -msgstr "" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "Done Loading <%s>" -msgstr "Načítání hotovo" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310 -#, c-format -msgid "" -"Eeschema file dimension definition error line %d,\n" -"Abort reading file.\n" -msgstr "" - -#: eeschema/class_library.cpp:54 -#, c-format -msgid "" -"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" -"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " -"schematic." -msgstr "" - -#: eeschema/class_library.cpp:513 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to load project's '%s' file" -msgstr "Nelze vytvořit soubor netlistu" - -#: eeschema/class_library.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Loading Symbol Libraries" -msgstr "Načíst z knihovny" - -#: eeschema/class_library.cpp:588 -msgid "Loading " -msgstr "Načítání " - -#: eeschema/class_library.cpp:628 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Part library '%s' failed to load. Error:\n" -" %s" -msgstr "Knihovny součástek" - -#: eeschema/class_library.cpp:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Part library '%s' failed to load.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Nepodařilo se načíst knihovnu součástek <%s>.\n" -"Chyba: %s" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:206 -msgid "Desc" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576 -msgid "Edit Label" -msgstr "Upravit označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504 -msgid "Edit Global Label" -msgstr "Upravit globální označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540 -msgid "Edit Hierarchical Label" -msgstr "Upravit hierarchické označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898 -#, fuzzy -msgid "Edit Image" -msgstr "Upravit značku" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:196 eeschema/menubar.cpp:184 -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Opustit list" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:209 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "Odstranit Nepřipojeno" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Move Reference" -msgstr "Reference modulu:" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Move Value" -msgstr "Přesunout označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Move Footprint Field" -msgstr "Filtr pouzder" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:306 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 -msgid "Move Field" -msgstr "Přemístit pole" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Rotate Reference" -msgstr "Reference modulu:" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Rotate Value" -msgstr "Otočit označení (R)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Rotate Footprint Field" -msgstr "Otáčet pole" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:319 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Otáčet pole" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Edit Reference" -msgstr "Odkaz" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Edit Value" -msgstr "Upravit označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Edit Footprint Field" -msgstr "Přidat filtr pouzder" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:343 -msgid "Edit Field" -msgstr "Upravit pole" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move Component %s" -msgstr "Přesunout součástku" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:368 -msgid "Drag Component" -msgstr "Táhnout součástku" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:375 -msgid "Rotate Counterclockwise" -msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772 -#: eeschema/onrightclick.cpp:892 -msgid "Mirror --" -msgstr "Zrcadlit --" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774 -#: eeschema/onrightclick.cpp:895 -msgid "Mirror ||" -msgstr "Zrcadlit ||" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:384 -msgid "Orient Component" -msgstr "Orientovat součástku" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 -msgid "Copy Component" -msgstr "Kopírovat součástku" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 -msgid "Delete Component" -msgstr "Smazat součástku" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/hotkeys.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Autoplace Fields" -msgstr "Automaticky umístit všechny moduly" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:401 -msgid "Open Documentation" -msgstr "Otevřít Dokumentaci" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:487 -msgid "Convert" -msgstr "Převést" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:473 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "Upravit pomocí Editoru knihoven" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:480 -msgid "Edit Component" -msgstr "Upravit součástku" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:491 -msgid "Move Global Label" -msgstr "Přidat globální označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:494 -msgid "Drag Global Label" -msgstr "Uchopit globální označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:497 -msgid "Copy Global Label" -msgstr "Kopírovat globální označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 -msgid "Rotate Global Label" -msgstr "Otočit globální označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:506 -msgid "Delete Global Label" -msgstr "Smazat globální označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583 -#: eeschema/onrightclick.cpp:623 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Změnit na hierarchické označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:547 -#: eeschema/onrightclick.cpp:621 -msgid "Change to Label" -msgstr "Změnit na označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:549 -#: eeschema/onrightclick.cpp:585 -msgid "Change to Text" -msgstr "Změnit na text" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:517 eeschema/onrightclick.cpp:553 -#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:627 -msgid "Change Type" -msgstr "Změnit typ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "Přesunout hierarchické označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:531 -msgid "Drag Hierarchical Label" -msgstr "Uchopit hierarchické označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:533 -msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "Kopírovat hierarchické označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:538 -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "Otočit hierarchické označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:542 -msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "Smazat hierarchické označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587 -#: eeschema/onrightclick.cpp:625 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Změnit na globální označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:564 -msgid "Move Label" -msgstr "Přesunout označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:567 -msgid "Drag Label" -msgstr "Uchopit označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:569 -msgid "Copy Label" -msgstr "Kopírovat označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:574 -msgid "Rotate Label" -msgstr "Otočit označení (R)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:578 -msgid "Delete Label" -msgstr "Smazat označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:603 -msgid "Copy Text" -msgstr "Kopírovat text" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:637 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Smazat propojení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:643 -msgid "Drag Junction" -msgstr "Uchopit propojení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:646 eeschema/onrightclick.cpp:694 -msgid "Break Wire" -msgstr "Přerušit spoj" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:652 eeschema/onrightclick.cpp:686 -#: eeschema/hotkeys.cpp:201 -msgid "Delete Node" -msgstr "Odstranit uzel" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Smazat spojení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/hotkeys.cpp:139 -msgid "Begin Wire" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:676 -msgid "Wire End" -msgstr "Konec spoje" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:681 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Uchopit spoj" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:684 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Smazat spoj" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:699 eeschema/onrightclick.cpp:737 -#: eeschema/hotkeys.cpp:149 -msgid "Add Junction" -msgstr "Přidat propojení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:701 eeschema/onrightclick.cpp:739 -#: eeschema/hotkeys.cpp:144 -msgid "Add Label" -msgstr "Přidat označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:706 eeschema/onrightclick.cpp:744 -#: eeschema/hotkeys.cpp:147 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Přidat globální označení" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:718 eeschema/hotkeys.cpp:140 -msgid "Begin Bus" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:726 -msgid "Bus End" -msgstr "Ukončit sběrnici" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:731 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Smazat sběrnici" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:734 -msgid "Break Bus" -msgstr "Přerušit sběrnici" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:755 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Vložit list" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:758 -msgid "Move Sheet" -msgstr "Přesunout list" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:762 -msgid "Drag Sheet" -msgstr "Uchopit list" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:766 -msgid "Rotate Sheet CW" -msgstr "Otáčet list po směru hodinových ručiček" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:769 -msgid "Rotate Sheet CCW" -msgstr "Otočit list proti směru hodinových ručiček" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:778 -#, fuzzy -msgid "Orient Sheet" -msgstr "Tisk rohového razítka" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:783 -msgid "Place Sheet" -msgstr "Umístit list" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:787 -msgid "Edit Sheet" -msgstr "Upravit list" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:790 -msgid "Resize Sheet" -msgstr "Změnit rozměry listu" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:793 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "Importovat vývody listu" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:797 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Vyčistit vývody listu" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:801 -msgid "Delete Sheet" -msgstr "Smazat list" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:813 -msgid "Move Sheet Pin" -msgstr "Přesunout vývod listu" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:818 -msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "Upravit vývod listu" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:821 -msgid "Delete Sheet Pin" -msgstr "Smazat vývod listu" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:836 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Zvětšení okna" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:844 eeschema/hotkeys.cpp:196 -msgid "Save Block" -msgstr "Uložit blok" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:848 -msgid "Drag Block" -msgstr "Táhnout blok" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:852 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 -msgid "Mirror Block ||" -msgstr "Zrcadlit blok ||" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:855 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 -msgid "Mirror Block --" -msgstr "Zrcadlit blok --" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:858 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 -msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "Otočit blok proti směru hodinových ručiček" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:864 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopírovat do schránky" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:885 -#, fuzzy -msgid "Move Image" -msgstr "Přesunout značku" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:890 -#, fuzzy -msgid "Rotate Image" -msgstr "Otočit označení (R)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:904 -#, fuzzy -msgid "Delete Image" -msgstr "Smazat značku" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:916 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Přesunout vývod sběrnice" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:923 -#, fuzzy -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "Spoj do sběrnice /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "spoj do sběrnice \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:928 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Smazat vývod sběrnice" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70 -#, c-format -msgid "Edit %s Field" -msgstr "Upravit pole %s" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 -msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." -msgstr "" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:166 -msgid "Regular expression symbol name filter." -msgstr "" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:187 -msgid "" -"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." -msgstr "" - -#: eeschema/erc.cpp:89 -msgid "Input Pin.........." -msgstr "" - -#: eeschema/erc.cpp:90 -msgid "Output Pin........." -msgstr "" - -#: eeschema/erc.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Bidirectional Pin.." -msgstr "Obousměrný" - -#: eeschema/erc.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Tri-State Pin......" -msgstr "Třístavový" - -#: eeschema/erc.cpp:93 -msgid "Passive Pin........" -msgstr "" - -#: eeschema/erc.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Unspecified Pin...." -msgstr "Neurčeno" - -#: eeschema/erc.cpp:95 -msgid "Power Input Pin...." -msgstr "Napájecí vstup...." - -#: eeschema/erc.cpp:96 -msgid "Power Output Pin..." -msgstr "Napájecí výstup..." - -#: eeschema/erc.cpp:97 -msgid "Open Collector....." -msgstr "Otevřený kolektor....." - -#: eeschema/erc.cpp:98 -msgid "Open Emitter......." -msgstr "Otevřený emitor......." - -#: eeschema/erc.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "No Connection......" -msgstr "Bez propojení" - -#: eeschema/erc.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Input Pin" -msgstr "Vstup" - -#: eeschema/erc.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Output Pin" -msgstr "Výstup" - -#: eeschema/erc.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Bidirectional Pin" -msgstr "Obousměrný" - -#: eeschema/erc.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Tri-State Pin" -msgstr "Třístavový" - -#: eeschema/erc.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Passive Pin" -msgstr "Pasivní" - -#: eeschema/erc.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Unspecified Pin" -msgstr "Neurčeno" - -#: eeschema/erc.cpp:111 -msgid "Power Input Pin" -msgstr "Napájecí vstup" - -#: eeschema/erc.cpp:112 -msgid "Power Output Pin" -msgstr "Napájecí výstup" - -#: eeschema/erc.cpp:113 -msgid "Open Collector" -msgstr "Otevřený kolektor" - -#: eeschema/erc.cpp:114 -msgid "Open Emitter" -msgstr "Otevřený emitor" - -#: eeschema/erc.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "No Connection" -msgstr "Bez propojení" - -#: eeschema/erc.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Duplicate sheet name" -msgstr "Zdvojené jméno listu" - -#: eeschema/erc.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." -msgstr "HLabel %s není spojeno s SheetLabel" - -#: eeschema/erc.cpp:262 -#, fuzzy, c-format -msgid "Global label %s is not connected to any other global label." -msgstr "HLabel %s není spojeno s SheetLabel" - -#: eeschema/erc.cpp:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." -msgstr "SheetLabel %s není propojen na HLabel" - -#: eeschema/erc.cpp:298 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." -msgstr "" - -#: eeschema/erc.cpp:315 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." -msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) neřízen (Síť %d)" - -#: eeschema/erc.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." -msgstr "Více než 1 vývod je připojen k symbolu Nezapojeno" - -#: eeschema/erc.cpp:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " -msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) připojen k" - -#: eeschema/erc.cpp:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." -msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) neřízen (Síť %d)" - -#: eeschema/erc.cpp:534 -msgid "ERC report" -msgstr "Zpráva ERC" - -#: eeschema/erc.cpp:536 -msgid "Encoding UTF8" -msgstr "Kódování UTF8" - -#: eeschema/erc.cpp:545 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"***** Sheet %s\n" -msgstr "" -"\n" -"***** List %s\n" - -#: eeschema/erc.cpp:570 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" -msgstr "" - -#: eeschema/erc.cpp:825 -#, c-format -msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:" -msgstr "" - -#: eeschema/erc.cpp:826 -#, c-format -msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:" -msgstr "" - -#: eeschema/erc.cpp:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Global label '%s' (sheet '%s')" -msgstr "Globální označení %s" - -#: eeschema/erc.cpp:835 -#, c-format -msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" -msgstr "" - -#: eeschema/files-io.cpp:74 -msgid "Schematic Files" -msgstr "Soubory schémat:" - -#: eeschema/files-io.cpp:104 -#, c-format -msgid "Could not save backup of file '%s'" -msgstr "" - -#: eeschema/files-io.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"Error saving schematic file '%s'.\n" -"%s" -msgstr "" - -#: eeschema/files-io.cpp:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to save '%s'" -msgstr "Vytvoření selhalo" - -#: eeschema/files-io.cpp:155 -#, c-format -msgid "File %s saved" -msgstr "Soubor %s byl uložen" - -#: eeschema/files-io.cpp:160 -msgid "File write operation failed." -msgstr "Zápis do souboru selhal." - -#: eeschema/files-io.cpp:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "Schematic file '%s' is already open." -msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." - -#: eeschema/files-io.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "" -"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?" - -#: eeschema/files-io.cpp:258 -#, c-format -msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "" - -#: eeschema/files-io.cpp:334 -#, c-format -msgid "" -"Error loading schematic file '%s'.\n" -"%s" -msgstr "" - -#: eeschema/files-io.cpp:338 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load '%s'" -msgstr "Otevření selhalo" - -#: eeschema/files-io.cpp:353 -msgid "" -"An error was found when loading the schematic that has been automatically " -"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " -"usable with other versions of KiCad." -msgstr "" - -#: eeschema/files-io.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Import Schematic" -msgstr "Tisknout schéma" - -#: eeschema/files-io.cpp:525 -msgid "" -"This operation cannot be undone. Besides, take into account that " -"hierarchical sheets will not be appended.\n" -"\n" -"Do you want to save the current document before proceeding?" -msgstr "" - -#: eeschema/files-io.cpp:549 -#, c-format -msgid "Directory '%s' is not writable" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:442 -#, c-format -msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "Item %s found in sheet %s" -msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 -msgid "Run/Stop Simulation" -msgstr "Spustit/Zastavit simulaci" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 -msgid "Run Simulation" -msgstr "Spustit simulaci" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157 -msgid "Add Signals" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158 -msgid "Add signals to plot" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159 -msgid "Probe" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Probe signals on the schematic" -msgstr "Tisknout schéma" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 -msgid "Tune" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Tune component values" -msgstr "Hodnota součástky" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 -#, fuzzy -msgid "Simulation settings" -msgstr "Nastavení plošky" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185 -msgid "Welcome!" -msgstr "Vítejte!" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000 -msgid "There were errors during netlist export, aborted." -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:283 -msgid "You need to select the simulation settings first." -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087 -#, fuzzy -msgid "Signal" -msgstr "signál" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 -msgid "Open simulation workbook" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804 -msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794 -msgid "There was an error while opening the workbook file" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803 -msgid "Save simulation workbook" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812 -msgid "There was an error while saving the workbook file" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821 -#, fuzzy -msgid "Save plot as image" -msgstr "Uložit soubor desky" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822 -msgid "PNG file (*.png)|*.png" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "Save plot data" -msgstr "Uložit rozpis materiálu" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034 -msgid "You need to run simulation first." -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216 -#, fuzzy -msgid "Hide signal" -msgstr "signál" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217 -msgid "Erase the signal from plot screen" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 -#, fuzzy -msgid "Hide cursor" -msgstr "Skrýt mřížku" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226 -msgid "Show cursor" -msgstr "Zobrazit kurzor" - -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 -msgid "Please, fill required fields" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is not a valid Spice value" -msgstr "%s není soubor knihovny" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "New Plot" -msgstr "Kreslit" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 -msgid "Open Workbook" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Save Workbook" -msgstr "Uložit blok" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 -msgid "Save as image" -msgstr "Uložit jako obrázek" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 -msgid "Save as .csv file" -msgstr "Uložit jako .csv soubor" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Exit Simulation" -msgstr "Spustit simuláto&r" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 -msgid "File" -msgstr "Soubor" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 -msgid "Add signals..." -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Probe from schematics" -msgstr "Tisknout schéma" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Tune component value" -msgstr "Hodnota součástky" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 -msgid "Settings..." -msgstr "Nastavení..." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Simulation" -msgstr "Spustit simuláto&r" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Show &grid" -msgstr "Zobrazovat mřížku" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92 -msgid "Show &legend" -msgstr "Zobrazit &legendu" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Po&hled" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:139 -msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:159 -msgid "a page" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Signals" -msgstr "signál" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Cursors" -msgstr "Kurzor" - -#: eeschema/backanno.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Load Component Footprint Link File" -msgstr "Pouzdro součástky" - -#: eeschema/backanno.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Keep existing footprint field visibility" -msgstr "Uložit netlist a soubory pouzder" - -#: eeschema/backanno.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Show all footprint fields" -msgstr "Ukázat hodnoty pouzder" - -#: eeschema/backanno.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Hide all footprint fields" -msgstr "Zpětně očíslovaná pole pouzder" - -#: eeschema/backanno.cpp:240 -msgid "Select the footprint field visibility setting." -msgstr "" - -#: eeschema/backanno.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Change Visibility" -msgstr "Viditelnost" - -#: eeschema/backanno.cpp:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" -msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\"" - -#: eeschema/eeschema.cpp:255 -msgid "" -"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table " -"method for finding symbols.\n" -"\n" -"Eeschema has either copied the default table or created an empty table in " -"the kicad configuration folder.\n" -"\n" -"You must first configure the library table to include all symbol libraries " -"you want to use.\n" -"\n" -"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more " -"information." -msgstr "" - -#: eeschema/eeschema.cpp:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." - -#: eeschema/sheet.cpp:84 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "Jméno souboru není platné!" - -#: eeschema/sheet.cpp:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" - -#: eeschema/sheet.cpp:125 -#, fuzzy, c-format -msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr " v aktuální hierarchii schéma" - -#: eeschema/sheet.cpp:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" - -#: eeschema/sheet.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -".\n" -"\n" -"Chcete vytvořit list s obsahem tohoto souboru?" - -#: eeschema/sheet.cpp:160 -msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " -msgstr "Změnu jména listu nelze vrátit zpět." - -#: eeschema/sheet.cpp:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr " v aktuální hierarchii schéma" - -#: eeschema/sheet.cpp:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "A file named <%s> already exists." -msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" - -#: eeschema/sheet.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -".\n" -"\n" -"Chcete vytvořit list s obsahem tohoto souboru?" - -#: eeschema/sheet.cpp:190 -msgid "" -"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" -"\n" -msgstr "" -"Tento list používá data sdílená ve složité hierarchii.\n" -"\n" - -#: eeschema/sheet.cpp:191 -msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" -msgstr "Chcete jej převést na jednoduchý hierarchický list?" - -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:191 -#, c-format -msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname" -msgstr "" - -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:226 -#, c-format -msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'" -msgstr "" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:519 -#, fuzzy, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" -msgstr "Položka není očíslována: %s%s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:526 -#, fuzzy, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s\n" -msgstr "Položka není očíslována: %s%s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:549 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" -msgstr " jednotka %d obsahuje víc než %d částí" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:589 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 -#, fuzzy, c-format -msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" -msgstr "Vícenásobná položka %s%s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:596 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 -#, fuzzy, c-format -msgid "Multiple item %s%s\n" -msgstr "Vícenásobná položka %s%s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 -#, fuzzy, c-format -msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" -msgstr "Různé hodnoty pro %s%d%c (%s) a %s%d%c (%s)" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:679 -#, c-format -msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "Duplicitní časové razítko (%s) pro %s%d a %s%d" - -#: eeschema/libedit.cpp:60 -msgid " [Read Only] " -msgstr " [Pouze pro čtení] " - -#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "" -"The current component is not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" -msgstr "" -"Aktuální součástka neuložena.\n" -"\n" -"Zahodit provedené změny?" - -#: eeschema/libedit.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "The selected component is not in the active library." -msgstr "Smazat součástku v aktuální knihovně" - -#: eeschema/libedit.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Do you want to change the active library?" -msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu" - -#: eeschema/libedit.cpp:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" -msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s" - -#: eeschema/libedit.cpp:324 -msgid "Include last component changes?" -msgstr "Zahrnout poslední úpravy součástky" - -#: eeschema/libedit.cpp:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." -msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Part Library Name:" -msgstr "Jméno knihovny součástek:" - -#: eeschema/libedit.cpp:376 -#, fuzzy, c-format -msgid "Modify library file '%s' ?" -msgstr "Změnit soubor knihovny \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Failed to rename old component library file " -msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " - -#: eeschema/libedit.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Failed to save old library document file " -msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " - -#: eeschema/libedit.cpp:435 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create symbol library file '%s'" -msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " - -#: eeschema/libedit.cpp:442 -#, fuzzy, c-format -msgid "Library file '%s' saved" -msgstr "Soubor knihovny \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:445 -#, fuzzy, c-format -msgid "Documentation file '%s' saved" -msgstr "Soubor dokumentu \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:494 -msgid "Power Symbol" -msgstr " (Symbol napájení)" - -#: eeschema/libedit.cpp:527 -msgid "Please select a component library." -msgstr "Prosíme vyberte knihovnu součástek" - -#: eeschema/libedit.cpp:540 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete Component (%u items loaded)" -msgstr "Vybrat součástku (%d položek)" - -#: eeschema/libedit.cpp:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" -msgstr "Smazat součástku \"%s\" z knihovny \"%s\"?" - -#: eeschema/libedit.cpp:576 -msgid "" -"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " -"Discard changes?" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:604 -msgid "" -"All changes to the current component will be lost!\n" -"\n" -"Clear the current component from the screen?" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:623 -msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" -msgstr "Nová komponenta nemá jméno a nemůže být vytvořena. Přerušeno" - -#: eeschema/libedit.cpp:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" -msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." - -#: eeschema/libedit.cpp:715 -#, fuzzy, c-format -msgid "Part '%s' already exists. Change it?" -msgstr "Součástka \"%s\" již existuje. Změnit?" - -#: eeschema/libedit.cpp:730 -#, fuzzy, c-format -msgid "Part '%s' saved in library '%s'" -msgstr "Součástka %s uložena do knihovny %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "reference designator" -msgstr "Výchozí návrhář &odkazů:" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "value" -msgstr "Hodnota" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:87 -msgid "footprint" -msgstr "pouzdro" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:88 -msgid "data sheet" -msgstr "katalogový list" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "user defined" -msgstr "Nedefinováno" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "The %s field cannot be empty." -msgstr "Pole %s nemůže být prázdné." - -#: eeschema/sch_validators.cpp:105 -msgid "carriage return" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:107 -msgid "line feed" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "tab" -msgstr "Tabulátor" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:111 -msgid "space" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:118 -#, c-format -msgid "%s or %s" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s, or %s" -msgstr "Vývod %s, %s, %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, %s, %s, or %s" -msgstr "Vývod %s, %s, %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:127 -#, c-format -msgid "The %s field cannot contain %s characters." -msgstr "" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:131 -#, c-format -msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." -msgstr "" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:139 -msgid "Field Validation Error" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_marker.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Electronics Rule Check Error" -msgstr "Chyba kontroly elektrických pravidel" - -#: eeschema/sch_line.cpp:458 -msgid "Vert." -msgstr "Svisle" - -#: eeschema/sch_line.cpp:460 -msgid "Horiz." -msgstr "Vodorovně" - -#: eeschema/sch_line.cpp:465 -#, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " -msgstr "" - -#: eeschema/sch_line.cpp:469 -#, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Vodič z (%s,%s) do (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:473 -#, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Sběrnice z (%s,%s) do (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:477 -#, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:59 -msgid "New schematic project" -msgstr "Nový projekt (schéma)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:62 -msgid "Open schematic project" -msgstr "Otevřít schéma (projekt)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:66 -msgid "Save schematic project" -msgstr "Uložit schéma (projekt)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:71 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 -msgid "Page settings" -msgstr "Nastavení stránky" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:76 -msgid "Print schematic" -msgstr "Tisknout schéma" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Plot schematic" -msgstr "Tisknout schéma" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:84 -msgid "Cut selected item" -msgstr "Vyjmout vybraný prvek" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:87 -msgid "Copy selected item" -msgstr "Kopírovat vybraný prvek" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Find and replace text" -msgstr "Ofset vrtání a umístění" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:130 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Navigovat hierarchii schéma" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Leave sheet" -msgstr "Opustit list" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:155 eeschema/menubar.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Perform electrical rules check" -msgstr "Provést kontrolu elektrických pravidel" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" -msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:161 -msgid "Generate netlist" -msgstr "Generovat netlist" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Component table view" -msgstr "Hodnota součástky" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "Deska plošných spojů" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Click to highlight net" -msgstr "Zvýraznění sítě" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Ascend/descend hierarchy" -msgstr "Sestupná nebo vzestupná hierarchie" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:262 eeschema/help_common_strings.h:90 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:284 eeschema/tool_lib.cpp:233 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Vypnout mřížku" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Set unit to inch" -msgstr "Nastavit jednotky na palce" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Set unit to mm" -msgstr "Nastavit jednotky na milimetry" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:308 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "Vodorovná/svislá orientace spojů a sběrnice" - -#: eeschema/selpart.cpp:66 -msgid "No component libraries are loaded." -msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny." - -#: eeschema/selpart.cpp:140 -msgid "Select Component" -msgstr "Vybrat součástku" - -#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create file '%s'.\n" -msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinováno" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 -msgid "no" -msgstr "ne" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 -msgid "yes" -msgstr "ano" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Converted" -msgstr "Převést" - -#: eeschema/libarch.cpp:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'" -msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " - -#: eeschema/libarch.cpp:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to save symbol library file '%s'" -msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Select &Current Library" -msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:115 -msgid "Select working library" -msgstr "Zvolit pracovní knihovnu" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "&Save Current Library" -msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:79 -msgid "Save the current active library" -msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Save Current Library &As..." -msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 -msgid "Save current active library as..." -msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu jako..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Create &New Library and Save Current Component" -msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:122 -msgid "Save current component to new library" -msgstr "Uložit součástku do nové knihovny" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Create &PNG File from Screen..." -msgstr "&Vytvořit PNG soubor z obrazovky" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102 -msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" -msgstr "Vytvořit soubor PNG ze součástky zobrazení na obrazovce" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Create S&VG File..." -msgstr "&Vytvořit soubor SVG" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:109 -msgid "Create a SVG file from the current loaded component" -msgstr "Vytvořit soubor SVG z aktuálně načtené součástky" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -msgid "&Quit" -msgstr "&Ukončit" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:119 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Ukončit editor knihoven" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Vrátit poslední změny" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:193 -msgid "&Pin" -msgstr "&Vývod" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Graphic &Text" -msgstr "Grafický text" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "&Rectangle" -msgstr "Obdélník" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238 eeschema/menubar.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Component &Libraries" -msgstr "Knihovny součástek" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:239 eeschema/menubar.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "Configure component libraries and paths" -msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Component Editor &Options" -msgstr "Vytvoření součástky" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 -msgid "Set Component Editor default values and options" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:261 eeschema/menubar.cpp:544 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Eeschema &Manual" -msgstr "Otevřít manuál Eeschema" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 -msgid "Open the Eeschema Manual" -msgstr "Otevřít manuál Eeschema" - -#: eeschema/schedit.cpp:265 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "" - -#: eeschema/schedit.cpp:269 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "Chcete vyčistit tento list?" - -#: eeschema/schedit.cpp:529 -msgid "No tool selected" -msgstr "Nevybrán žádný nástroj" - -#: eeschema/schedit.cpp:541 -msgid "Descend or ascend hierarchy" -msgstr "Sestupná nebo vzestupná hierarchie" - -#: eeschema/schedit.cpp:545 -msgid "Add no connect" -msgstr "Přidat nezapojený vývod" - -#: eeschema/schedit.cpp:549 -msgid "Add wire" -msgstr "Přidat spoj" - -#: eeschema/schedit.cpp:553 -msgid "Add bus" -msgstr "Přidat sběrnici" - -#: eeschema/schedit.cpp:557 -msgid "Add lines" -msgstr "Přidat čáry" - -#: eeschema/schedit.cpp:561 -msgid "Add junction" -msgstr "Přidat propojení" - -#: eeschema/schedit.cpp:565 -msgid "Add label" -msgstr "Přidat označení" - -#: eeschema/schedit.cpp:569 -msgid "Add global label" -msgstr "Přidat globální označení" - -#: eeschema/schedit.cpp:573 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Přidat hierarchické označení" - -#: eeschema/schedit.cpp:581 -msgid "Add image" -msgstr "" - -#: eeschema/schedit.cpp:585 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Přidat spoj do sběrnice" - -#: eeschema/schedit.cpp:589 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" - -#: eeschema/schedit.cpp:593 -msgid "Add sheet" -msgstr "Přidat list" - -#: eeschema/schedit.cpp:597 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Přidat vývody listu" - -#: eeschema/schedit.cpp:601 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Importovat vývody listu" - -#: eeschema/schedit.cpp:605 -msgid "Add component" -msgstr "Přidat součástku" - -#: eeschema/schedit.cpp:609 -msgid "Add power" -msgstr "Přidat napájení" - -#: eeschema/schedit.cpp:618 -msgid "Add a simulator probe" -msgstr "" - -#: eeschema/schedit.cpp:623 -msgid "Select a value to be tuned" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 -msgid "Move Arc" -msgstr "Přesunout oblouk" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 -msgid "Drag Arc Size" -msgstr "Uchopit velikost oblouku" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "Upravit volby oblouku" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 -msgid "Delete Arc" -msgstr "Smazat oblouk" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 -msgid "Move Circle" -msgstr "Přesunout kružnici" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "Uchopit obrys kružnice" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 -msgid "Edit Circle Options" -msgstr "Upravit volby kružnice" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 -msgid "Delete Circle" -msgstr "Smazat kružnici" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 -msgid "Move Rectangle" -msgstr "Přesunout obdélník" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169 -msgid "Edit Rectangle Options" -msgstr "Upravit volby obdelníku" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "Uchopit okraj obdelníku" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 -msgid "Delete Rectangle" -msgstr "Smazat obdélník" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -msgid "Move Line" -msgstr "Přesunout čáru" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "Táhnout okrajový bod" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 -msgid "Line End" -msgstr "Konec čáry" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224 -msgid "Edit Line Options" -msgstr "Upravit možnosti čáry" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 -msgid "Delete Line " -msgstr "Smazat čáru" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 -msgid "Field Rotate" -msgstr "Otočit pole" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 -msgid "Field Edit" -msgstr "Upravit pole" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -msgid "Move Pin " -msgstr "Přesunout vývod" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 -msgid "Edit Pin " -msgstr "Úpravy vývodu" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -msgid "Rotate Pin " -msgstr "Otočit vývod" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 -msgid "Delete Pin " -msgstr "Odstranit vývod" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 -msgid "Global" -msgstr "Globální" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306 -msgid "Pin Size to selected pins" -msgstr "Velikost vývodu aplikovat na vybrané" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307 -msgid "Pin Size to Others" -msgstr "Velikost vývodu -> ostatní" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310 -msgid "Pin Name Size to selected pin" -msgstr "Velikost názvu vývodu -> zvolený vývod" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 -msgid "Pin Name Size to Others" -msgstr "Velikost názvu vývodu -> ostatní" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 -msgid "Pin Num Size to selected pin" -msgstr "Velikost čísla vývodu -> zvolený vývod" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 -msgid "Pin Num Size to Others" -msgstr "Velikost čísla vývodu -> ostatní" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 -msgid "Select Items" -msgstr "Vybrat položky" - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" -msgstr "" - -#: eeschema/symbedit.cpp:64 -msgid "Import Symbol Drawings" -msgstr "Importovat kresby symbolů" - -#: eeschema/symbedit.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "No parts found in part file '%s'." -msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s" - -#: eeschema/symbedit.cpp:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." -msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." - -#: eeschema/symbedit.cpp:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "More than one part in part file '%s'." -msgstr "Více než jedna součástka v souboru symbolů <%s>." - -#: eeschema/symbedit.cpp:156 -msgid "Export Symbol Drawings" -msgstr "Exportovat kresby symbolů" - -#: eeschema/symbedit.cpp:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving symbol in '%s'" -msgstr "Uložení symbolů do [%s]" - -#: eeschema/symbedit.cpp:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" -msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." - -#: eeschema/sch_text.cpp:731 -#, fuzzy -msgid "Graphic Text" -msgstr "Grafický text" - -#: eeschema/sch_text.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "Global Label" -msgstr "Globální označení" - -#: eeschema/sch_text.cpp:743 -#, fuzzy -msgid "Hierarchical Label" -msgstr "Hierarchické označení" - -#: eeschema/sch_text.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Hierarchical Sheet Pin" -msgstr "Hierarchický vývod listu %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:763 -#, fuzzy -msgid "Vertical up" -msgstr "Vertikální" - -#: eeschema/sch_text.cpp:767 -#, fuzzy -msgid "Horizontal invert" -msgstr "horizontálně" - -#: eeschema/sch_text.cpp:771 -#, fuzzy -msgid "Vertical down" -msgstr "Vertikální" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1015 -#, c-format -msgid "Label %s" -msgstr "Označení %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1478 -#, c-format -msgid "Global Label %s" -msgstr "Globální označení %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1836 -#, c-format -msgid "Hierarchical Label %s" -msgstr "Hierarchické označení %s" - -#: eeschema/menubar.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Show &Hierarchical Navigator" -msgstr "Navigace ve schématech" - -#: eeschema/menubar.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Navigate hierarchical sheets" -msgstr "Přidat hierarchický list" - -#: eeschema/menubar.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "&Leave Sheet" -msgstr "Opustit list" - -#: eeschema/menubar.cpp:193 -msgid "&Component" -msgstr "&Součástka" - -#: eeschema/menubar.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "&Power Port" -msgstr "Port napájení" - -#: eeschema/menubar.cpp:205 -msgid "&Wire" -msgstr "Spo&j" - -#: eeschema/menubar.cpp:211 -msgid "&Bus" -msgstr "S&běrnice" - -#: eeschema/menubar.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Wire to Bus &Entry" -msgstr "Přidat spoj do sběrnice" - -#: eeschema/menubar.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Bus &to Bus Entry" -msgstr "Položka sběrnici do sběrnice" - -#: eeschema/menubar.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "&No Connect Flag" -msgstr "Označení \"nezapojeno\"" - -#: eeschema/menubar.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "&Junction" -msgstr "Propojení" - -#: eeschema/menubar.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Popisek" - -#: eeschema/menubar.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Gl&obal Label" -msgstr "Globální označení" - -#: eeschema/menubar.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "&Hierarchical Label" -msgstr "Hierarchické označení" - -#: eeschema/menubar.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Hierarchical &Sheet" -msgstr "Hierarchický list" - -#: eeschema/menubar.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "I&mport Hierarchical Label" -msgstr "Importovat hierarchické označení" - -#: eeschema/menubar.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" -msgstr "Přidat hierarchický vývod na list" - -#: eeschema/menubar.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Graphic Pol&yline" -msgstr "Grafický lomená čára" - -#: eeschema/menubar.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "&Graphic Text" -msgstr "Grafický text" - -#: eeschema/menubar.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "&Image" -msgstr "Jméno obrázku" - -#: eeschema/menubar.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "&New Schematic Project" -msgstr "Nový projekt (schéma)" - -#: eeschema/menubar.cpp:308 -msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "&Open Schematic Project" -msgstr "Otevřít schéma (projekt)" - -#: eeschema/menubar.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Open an existing schematic hierarchy" -msgstr "Otevřít existující projekt schémat" - -#: eeschema/menubar.cpp:336 -msgid "Open a recent opened schematic project" -msgstr "Otevřít nedávný projekt schémat" - -#: eeschema/menubar.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" -msgstr "Vlastnosti listu schéma" - -#: eeschema/menubar.cpp:342 -msgid "" -"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "&Save Schematic Project" -msgstr "Uložit schéma (projekt)" - -#: eeschema/menubar.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Save all sheets in schematic project" -msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat" - -#: eeschema/menubar.cpp:356 -msgid "Save &Current Sheet Only" -msgstr "Uložit pouze &aktuální list" - -#: eeschema/menubar.cpp:357 -msgid "Save only current schematic sheet" -msgstr "Uložit pouze aktuální list schématu" - -#: eeschema/menubar.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Save C&urrent Sheet As" -msgstr "Uložit aktuální list &jako..." - -#: eeschema/menubar.cpp:365 -msgid "Save current schematic sheet as..." -msgstr "Uložit aktuální list schématu jako..." - -#: eeschema/menubar.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Pa&ge Settings" -msgstr "Nastavení stránky" - -#: eeschema/menubar.cpp:379 -msgid "Pri&nt..." -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Print schematic sheet" -msgstr "Tisknout schéma" - -#: eeschema/menubar.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "&Plot..." -msgstr "&Vykreslit" - -#: eeschema/menubar.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" -msgstr "Kreslit list schématu ve formátu Postscript" - -#: eeschema/menubar.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Plot to C&lipboard" -msgstr "Kreslit do schránky" - -#: eeschema/menubar.cpp:393 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "Exportovat kresby do schránky" - -#: eeschema/menubar.cpp:398 -msgid "&Plot" -msgstr "&Vykreslit" - -#: eeschema/menubar.cpp:399 -msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" -msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL, PostScript nebo SVG" - -#: eeschema/menubar.cpp:404 -msgid "Close Eeschema" -msgstr "Zavřít Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:435 -msgid "Find and Re&place..." -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Import Footprint Association File" -msgstr "Importovat modul pouzdra" - -#: eeschema/menubar.cpp:463 -msgid "&Open PCB Editor" -msgstr "&Otevřít editor PCB" - -#: eeschema/menubar.cpp:471 -msgid "Library &Editor" -msgstr "&Editor knihoven" - -#: eeschema/menubar.cpp:476 -msgid "Library &Browser" -msgstr "&Prohlížeč knihoven" - -#: eeschema/menubar.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "&Rescue Old Components" -msgstr "Vybrat součástku" - -#: eeschema/menubar.cpp:482 -msgid "Find old components in the project and rename/rescue them" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "&Annotate Schematic..." -msgstr "Očíslovat schéma" - -#: eeschema/menubar.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "ERC schématu" - -#: eeschema/menubar.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "Generate &Netlist File..." -msgstr "Generovat &Netlist" - -#: eeschema/menubar.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Generate the component netlist file" -msgstr "Generovat netlist součástek" - -#: eeschema/menubar.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Component Table &View" -msgstr "Hodnota součástky" - -#: eeschema/menubar.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Generate Bill of &Materials..." -msgstr "Generovat rozpis materiálu" - -#: eeschema/menubar.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "A&ssign Component Footprints" -msgstr "Pouzdro součástky" - -#: eeschema/menubar.cpp:524 -msgid "Run CvPcb" -msgstr "Spustit CvPcb" - -#: eeschema/menubar.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Simula&tor" -msgstr "Spustit simuláto&r" - -#: eeschema/menubar.cpp:533 -msgid "Simulate the circuit" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:545 -msgid "Open Eeschema Manual" -msgstr "Otevřít manuál Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Schematic Editor &Options" -msgstr "Volby editoru schémat" - -#: eeschema/menubar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Set Eeschema preferences" -msgstr "Nastavení EESchema" - -#: eeschema/menubar.cpp:638 -#, fuzzy -msgid "&Import and export" -msgstr "Neexportovat" - -#: eeschema/menubar.cpp:639 -#, fuzzy -msgid "Import and export settings" -msgstr "Exportovat nastavení plošek" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:63 -msgid "Deselect current tool" -msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:87 -msgid "Move part anchor" -msgstr "Přesunout ukotvení součástky" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:90 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "Importovat existující kresby" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:93 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Exportovat aktuální kresbu" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:119 -msgid "Save current library to disk" -msgstr "Uložit aktuální knihovnu na disk" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:129 -msgid "Delete component in current library" -msgstr "Smazat součástku v aktuální knihovně" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:133 -msgid "Create a new component" -msgstr "Vytvořit novou součástku" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Load component to edit from the current library" -msgstr "Načíst součástky pro úpravu z aktuální knihovny" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:141 -msgid "Create a new component from the current one" -msgstr "Vytvořit novou součástku z aktuální" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:145 -msgid "Update current component in current library" -msgstr "Smazat aktuální součástku v aktuální knihovně" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:148 -msgid "Import component" -msgstr "Importovat součástku" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:151 -msgid "Export component" -msgstr "Exportovat součástku" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:154 eeschema/help_common_strings.h:40 -msgid "Undo last command" -msgstr "Vrátit poslední příkaz" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:156 -msgid "Redo the last command" -msgstr "Zopakovat poslední příkaz" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:162 -msgid "Edit component properties" -msgstr "Upravit vlastnosti součástky" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:166 -msgid "Add and remove fields and edit field properties" -msgstr "Přidat a odstranit pole a upravit vlastnosti pole" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Test for duplicate and off grid pins" -msgstr "Test duplicitních vývodů a vývodů mimo mřížku" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "Zobrazit jako normální součástku \"De Morgan\"" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:189 eeschema/tool_viewlib.cpp:96 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "Zobrazit jako konvertovanou součástku \"De Morgan\"" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:193 -msgid "Show the associated datasheet or document" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" -msgstr "Upravit vývody část po části (používejte opatrně!)" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:217 -msgid "Show pin table" -msgstr "Zobrazit tabulku vývodů" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Show the pins electrical type" -msgstr "&Elektrický typ:" - -#: eeschema/netlist.cpp:72 -msgid "" -"Exporting the netlist requires a completely\n" -"annotated schematic." -msgstr "" - -#: eeschema/netlist.cpp:82 -msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "Chyba: Stejné jména listů. Pokračovat?" - -#: eeschema/netlist.cpp:175 -msgid "No Objects" -msgstr "" - -#: eeschema/netlist.cpp:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Net count = %d" -msgstr "počet sítí =" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2127 eeschema/lib_pin.cpp:2146 -msgid "Pos X" -msgstr "Poloha X" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2130 eeschema/lib_pin.cpp:2149 -msgid "Pos Y" -msgstr "Poloha Y" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2350 -#, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "Vývod %s, %s, %s" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:167 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "Žádné nové hierarchické označení nenalezeno." - -#: eeschema/find.cpp:97 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" -msgstr "" - -#: eeschema/find.cpp:103 -msgid "No more markers were found." -msgstr "Další značky nebyly nalezeny." - -#: eeschema/find.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "component" -msgstr "Součástky" - -#: eeschema/find.cpp:245 -#, c-format -msgid "pin %s" -msgstr "" - -#: eeschema/find.cpp:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "reference %s" -msgstr "&Nastavení" - -#: eeschema/find.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "value %s" -msgstr "Hodnota " - -#: eeschema/find.cpp:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "field %s" -msgstr "Pole %s" - -#: eeschema/find.cpp:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %s found" -msgstr "Vývod %s (modul %s) nalezen" - -#: eeschema/find.cpp:270 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s found but %s not found" -msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen" - -#: eeschema/find.cpp:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component %s not found" -msgstr "Součástka [%s] nenalezena" - -#: eeschema/find.cpp:510 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "Nebyla nalezena žádná položka odpovídající %s." - -#: eeschema/netform.cpp:111 -msgid "Run command:" -msgstr "Spustit příkaz:" - -#: eeschema/netform.cpp:117 -#, c-format -msgid "Command error. Return code %d" -msgstr "" - -#: eeschema/netform.cpp:120 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: eeschema/netform.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Info messages:" -msgstr "Zprávy:" - -#: eeschema/netform.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Error messages:" -msgstr "Chybové zprávy:" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:267 -msgid "none" -msgstr "žádný" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:549 -#, c-format -msgid "" -"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." -msgstr "" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 -msgid "Bezier" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 -#, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 -#, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:104 -#, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:112 -#, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:141 -msgid "End Line Wire Bus" -msgstr "" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:145 -msgid "Add Hierarchical Label" -msgstr "Přidat hierarchické označení" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:150 -msgid "Add Component" -msgstr "Přidat součástku" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:152 -msgid "Add Power" -msgstr "Přidat napájení" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Add No Connect Flag" -msgstr "Přidat příznak \"Nezapojený\"" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:156 -msgid "Add Sheet" -msgstr "Přidat list" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:158 -msgid "Add Bus Entry" -msgstr "" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Add Wire Entry" -msgstr "Přidat spoj do sběrnice" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Add Graphic PolyLine" -msgstr "Přidat grafickou čáru" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Add Graphic Text" -msgstr "Přidat text" +#~ msgid "&Rename file" +#~ msgstr "Přejmenovat soubo&r" -#: eeschema/hotkeys.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Orient Normal Component" -msgstr "Orientovat součástku" +#~ msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" +#~ msgstr "Eeschema (editor schémat)" -#: eeschema/hotkeys.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Edit Component Value" -msgstr "Upravit součástku" +#~ msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" +#~ msgstr "O návrháři tištěných desek obvodů PCBnew" -#: eeschema/hotkeys.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Edit Component Reference" -msgstr "Reference modulu" +#~ msgid "PCB footprint editor" +#~ msgstr "Uzavřít editor pouzder" -#: eeschema/hotkeys.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Edit Component Footprint" -msgstr "Pouzdro součástky" +#~ msgid "GerbView - Gerber viewer" +#~ msgstr "GerbView (prohlížeč Gerber)" -#: eeschema/hotkeys.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Edit with Component Editor" -msgstr "Upravit součástku" +#~ msgid "Load project" +#~ msgstr "Načíst projekt" -#: eeschema/hotkeys.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Move Schematic Item" -msgstr "Otevřít schéma" +#~ msgid "&New Project" +#~ msgstr "&Nový projekt" -#: eeschema/hotkeys.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Copy Component or Label" -msgstr "Kopírovat součástku" +#~ msgid "Run Library Editor" +#~ msgstr "Spustit editor knihoven" -#: eeschema/hotkeys.cpp:197 -msgid "Move Block -> Drag Block" -msgstr "" +#~ msgid "Run Footprint Editor" +#~ msgstr "Spustit editor pouzder" -#: eeschema/hotkeys.cpp:199 -msgid "Repeat Last Item" -msgstr "" +#~ msgid "Text file (" +#~ msgstr "Textový soubor (" -#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Delete Item" -msgstr "Smazat položku" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:205 -msgid "Find Next Item" -msgstr "Najít další položku" +#~ msgid "Append a board" +#~ msgstr "&Připojit desku" -#: eeschema/hotkeys.cpp:209 #, fuzzy -msgid "Find Next DRC Marker" -msgstr "Najít další značku" +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr "Vybrat síť" -#: eeschema/hotkeys.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Load Component" -msgstr "Přidat součástku" +#~ msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" +#~ msgstr "Kopírovat nastavení této plošky do aktuálního nastavení" -#: eeschema/hotkeys.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Create Pin" -msgstr "Vytvořit soubor " +#~ msgid "Global Pad Edition" +#~ msgstr "Obecné nastavení plošek" -#: eeschema/hotkeys.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Repeat Pin" -msgstr "Otočit vývod" +#~ msgid "Rotate Counter-clockwise" +#~ msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček" -#: eeschema/hotkeys.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Move Library Item" -msgstr "Žádná knihovna není aktivní" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:220 -msgid "Save Library" -msgstr "Uložit knihovnu" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:221 -msgid "Save Schematic" -msgstr "Uložit schéma" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:222 -msgid "Load Schematic" -msgstr "Načíst Schéma" +#~ msgid "Exchange Footprint(s)" +#~ msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" -#: eeschema/hotkeys.cpp:232 #, fuzzy -msgid "Highlight Connection" -msgstr "Zvýraznění sítě" +#~ msgid "Change the footprint used for modules" +#~ msgstr "Uzavřít editor pouzder" -#: eeschema/hotkeys.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Schematic Editor" -msgstr "Volby editoru schémat" +#~ msgid "Drag a line ending" +#~ msgstr "Táhnout obrys segmentu" -#: eeschema/hotkeys.cpp:776 #, fuzzy -msgid "Add Pin" -msgstr "Přidat vývody" +#~ msgid "Enumerate pads" +#~ msgstr "Zahrnout plošky" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Alias of " -msgstr "Alias pro" +#~ msgid "Paste items" +#~ msgstr "Seznam položek:" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36 -msgid "Keywords:" -msgstr "Klíčová slova:" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create component library file '%s'" -msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " +#, fuzzy +#~ msgid "Select reference point" +#~ msgstr "Vybrat preferovaný editor" -#: eeschema/project_rescue.cpp:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rename to %s" -msgstr "&Přejmenovat adresář" +#, fuzzy +#~ msgid "Copied %d item(s)" +#~ msgstr "Moduly (%d položek)" -#: eeschema/project_rescue.cpp:434 -#, c-format -msgid "Rescue %s as %s" -msgstr "" +#~ msgid "Copy Pad Settings" +#~ msgstr "Kopírovat nastavení plošky" -#: eeschema/project_rescue.cpp:578 -msgid "This project has nothing to rescue." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Pad Settings" +#~ msgstr "Nastavení plošky" -#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 -msgid "Project Rescue Helper" -msgstr "" +#~ msgid "Fix problem and try again." +#~ msgstr "Opravte a zkuste znovu." -#: eeschema/project_rescue.cpp:593 -msgid "No symbols were rescued." -msgstr "" +#~ msgid "Swap Layers:" +#~ msgstr "Zaměnit vrstvy:" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" -msgstr "Hierarchický vývod listu %s" +#~ msgid "Render" +#~ msgstr "Vykreslit" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not find library file %s" -msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." +#, fuzzy +#~ msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" +#~ msgstr "Režim pouzdra: ruční a automatické přesouvání a umístění modulů" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create file '%s'" -msgstr "Selhalo vytvoření souboru" +#~ msgid "Mode track: autorouting" +#~ msgstr "Režim spojů: autospojování" -#: eeschema/pin_shape.cpp:41 -msgid "Inverted" -msgstr "Převrácený" +#, fuzzy +#~ msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +#~ msgstr "Rychlý přístup k pokročilému webovému autorouteru FreeROUTE" -#: eeschema/pin_shape.cpp:44 -msgid "Clock" -msgstr "Hodiny" +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" +#~ msgstr "Vytvořit mikrovlnnou mezeru" -#: eeschema/pin_shape.cpp:47 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Invertované hodiny" +#~ msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" +#~ msgstr "Vyloučit vrstvu okrajů desky" -#: eeschema/pin_shape.cpp:50 -msgid "Input low" -msgstr "Vstup nízká úroveň" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:53 -msgid "Clock low" -msgstr "Hodiny nízká úroveň" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:56 -msgid "Output low" -msgstr "Výstup nízká úroveň" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:59 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "Hodiny sestupné hrany" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:62 -msgid "NonLogic" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52 -msgid "Rectangle" -msgstr "Obdélník" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_export.cpp:51 -msgid "Import Component" -msgstr "Importovat součástku:" - -#: eeschema/lib_export.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"Unable to import library '%s'. Error:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_export.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Part library file '%s' is empty." -msgstr "Soubor knihovny součástek <%s> je prázdný." - -#: eeschema/lib_export.cpp:113 -msgid "There is no component selected to save." -msgstr "Žádná vybraná součástka k uložení" - -#: eeschema/lib_export.cpp:121 -msgid "New Library" -msgstr "Nová knihovna" - -#: eeschema/lib_export.cpp:121 -msgid "Export Component" -msgstr "Exportovat součástku:" - -#: eeschema/lib_export.cpp:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating symbol library '%s'" -msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." - -#: eeschema/lib_export.cpp:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' - OK" -msgstr " - OK" - -#: eeschema/lib_export.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "" -"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" -"\n" -"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part " -"of this project." -msgstr "" -"Tato knihovna nebude dostupná, dokud nebude načtena pomocí Eeschema.\n" -"\n" -"Pokud ji chcete zahrnout jako část tohoto projektu, upravte natavení " -"knihovny EESchema." - -#: eeschema/lib_export.cpp:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' - Export OK" -msgstr " - Exportování OK" - -#: eeschema/getpart.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "History" -msgstr "Historie:" - -#: eeschema/getpart.cpp:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find part '%s' in library" -msgstr "Součástka nenalezena" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:52 -msgid "PolyLine" -msgstr "Lomená čára" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Polyline count parameter %d is invalid" -msgstr "parametr počet lomené čáry %d není platný" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:108 -#, c-format -msgid "Polyline point %d X position not defined" -msgstr "" +#~ msgid "fit in page" +#~ msgstr "na celou stránku" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:116 -#, c-format -msgid "Polyline point %d Y position not defined" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:417 -#, fuzzy, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" -msgstr "Lomená čára (%s, %s) s %u body" - -#: eeschema/pin_type.cpp:53 -msgid "Unspecified" -msgstr "Neurčeno" - -#: eeschema/pin_type.cpp:56 -msgid "Power input" -msgstr "Napájecí vstup" - -#: eeschema/pin_type.cpp:59 -msgid "Power output" -msgstr "Napájecí výstup" - -#: eeschema/pin_type.cpp:62 -msgid "Open collector" -msgstr "Otevřený kolektor" - -#: eeschema/pin_type.cpp:65 -msgid "Open emitter" -msgstr "Otevřený emitor" +#~ msgid "X Scale Adjust" +#~ msgstr "Nastavení měřítka X" -#: eeschema/pin_type.cpp:68 -msgid "Not connected" -msgstr "Nepřipojeno" - -#: eeschema/lib_field.cpp:647 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "Pole%d" +#~ msgid "Y Scale Adjust" +#~ msgstr "Nastavení měřítka Y" -#: eeschema/lib_field.cpp:710 -#, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Pole %s %s" +#~ msgid "Default pen size" +#~ msgstr "Výchozí velikost pera" -#: eeschema/sch_field.cpp:467 -#, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "Pole %s" +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Soubor: " -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Select component to browse" -msgstr "Zvolit součástku k úpravám" +#~ msgid "File exists, overwrite?" +#~ msgstr "Soubor %s existuje, nahradit?" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Display previous component" -msgstr "Zobrazit předchozí část" +#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads." +#~ msgstr "" +#~ "Nastavení počtu naznačených spojů, zobrazených od kurzoru k nejbližším " +#~ "ploškám" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Display next component" -msgstr "Zobrazit další část" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109 -msgid "View component documents" -msgstr "Zobrazit dokumentaci součástky" +#~ msgid "&Delete unconnected tracks" +#~ msgstr "Smazat nezapojené spoje" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117 -msgid "Insert component in schematic" -msgstr "Vložit součástku do schématu" +#~ msgid "Files on my computer" +#~ msgstr "Soubory na mém počítači" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:145 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unit %c" -msgstr "Jednotka %d %c" +#~ msgid "Github repository" +#~ msgstr "Github repositář" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Close schematic component viewer" -msgstr "Prosíme vyberte knihovnu součástek" +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Vzorec" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:209 #, fuzzy -msgid "&Show Pin Electrical Type" -msgstr "&Elektrický typ:" +#~ msgid "To the current project only" +#~ msgstr "&Použít pouze současný list" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 -msgid "Open Eeschema manual" -msgstr "Otevřít manuál Eeschema" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:234 -msgid "&About Eeschema" -msgstr "&O aplikaci Eeschema" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235 #, fuzzy -msgid "About Eeschema schematic designer" -msgstr "O návrháři schémat EESchema" +#~ msgid "Use a relative path? " +#~ msgstr "Použít relativní cestu?" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:866 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred loading the symbol library table.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." +#~ msgid "Segments / 360 deg:" +#~ msgstr "Segmentů / 360 stupňů:" -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639 -msgid "Choose Image" -msgstr "Vyberte obrázek" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640 -msgid "Image Files " -msgstr "Soubory obrázku" +#, fuzzy +#~ msgid "Point X:" +#~ msgstr "Bod X" -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657 -#, c-format -msgid "Couldn't load image from <%s>" -msgstr "Nelze načíst obrázek z <%s>" +#, fuzzy +#~ msgid "Point Y:" +#~ msgstr "Bod Y" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90 #, fuzzy -msgid "Electrical Rules Checker" -msgstr "ERC schématu" +#~ msgid "Change Footprint(s)" +#~ msgstr "Archivovat pouzdra" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 -msgid "Component Properties" -msgstr "Vlastnosti součástky" +#~ msgid "Rotate 90 degrees" +#~ msgstr "Otočit o 90 stupňů" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 -#, fuzzy -msgid "Plot Schematic" -msgstr "Tisknout schéma" +#~ msgid "Rotate 180 degrees" +#~ msgstr "Otočit o 180 stupňů" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89 -msgid "Annotate Schematic" -msgstr "Očíslovat schéma" +#~ msgid "Center Y" +#~ msgstr "Zarovnat na střed" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78 -msgid "Library Editor Options" -msgstr "Volby editoru knihoven" +#~ msgid "Point X" +#~ msgstr "Bod X" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50 -#, fuzzy -msgid "Pin Table" -msgstr "Název vývodu:" +#~ msgid "Point Y" +#~ msgstr "Bod Y" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:95 -#, fuzzy -msgid "BOM editor" -msgstr "Editor modulů" +#~ msgid "Start Point X" +#~ msgstr "Startovní bod X" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "Textové vlastnosti knihovny" +#~ msgid "Start Point Y" +#~ msgstr "Startovní bod Y" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97 #, fuzzy -msgid "Bill of Material" -msgstr "Seznam materiálu:" +#~ msgid "" +#~ "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are " +#~ "you sure?" +#~ msgstr "" +#~ "Grafický prvek bude na vrstvě mědi. To je velmi nebezpečné. Jste si jisti?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89 #, fuzzy -msgid "Field Properties" -msgstr "Vlastnosti polí" +#~ msgid "Modify module graphic item" +#~ msgstr "Přidat text" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107 -msgid "Pin Properties" -msgstr "Vlastnosti vývodu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "Vlastnosti listu schéma" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 #, fuzzy -msgid "Plugins:" -msgstr "Zásuvné moduly:" +#~ msgid "Error list" +#~ msgstr "Chyba" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "Volby editoru schémat" +#~ msgid "Doc" +#~ msgstr "Dokumentace" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 -msgid "Drawing Properties" -msgstr "Vlastnosti kreslení" +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Klíčová slova" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56 -msgid "Sheet Pin Properties" -msgstr "Vlastnosti vývodů listu" +#~ msgid "Rotation 90 degree" +#~ msgstr "Otočení 90 stupňů" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 -msgid "Text Editor" -msgstr "Textový editor" +#~ msgid "Rotation 180 degree" +#~ msgstr "Otočení 180 stupňů" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108 #, fuzzy -msgid "Spice Simulator" -msgstr "Spustit simuláto&r" +#~ msgid "Local Clearance Values" +#~ msgstr "Izolační mezera zón" -#: eeschema/sch_marker.h:100 -msgid "ERC Marker" -msgstr "Značkovač ERC" +#~ msgid "File Name:" +#~ msgstr "Název souboru:" -#: eeschema/sch_bitmap.h:131 #, fuzzy -msgid "Image" -msgstr "Jméno obrázku" +#~ msgid "Footprint Selection" +#~ msgstr "Orientace pouzder" -#: eeschema/sch_no_connect.h:88 -msgid "No Connect" -msgstr "Bez propojení" - -#: eeschema/help_common_strings.h:41 #, fuzzy -msgid "Redo last command" -msgstr "Zopakovat poslední příkaz" +#~ msgid "Unconnected Tracks" +#~ msgstr "Nezapojené plošky" -#: eeschema/help_common_strings.h:45 #, fuzzy -msgid "Fit schematic sheet on screen" -msgstr "Zvětšit list schémata na obrazovku" +#~ msgid "Save Messages to File" +#~ msgstr "Uložit soubor netlistu" -#: eeschema/help_common_strings.h:46 -#, fuzzy -msgid "Redraw schematic view" -msgstr "Překreslit pohled schémata" +#~ msgid "Layer name is a duplicate of another" +#~ msgstr "Jméno vrstvy je duplicitní s jiným" -#: eeschema/help_common_strings.h:51 #, fuzzy -msgid "Find components and text" -msgstr "Najít součástky a text" +#~ msgid "&Reference" +#~ msgstr "Odkaz" -#: eeschema/help_common_strings.h:52 -msgid "Find and replace text in schematic items" -msgstr "" +#~ msgid "Visibility" +#~ msgstr "Viditelnost" -#: eeschema/help_common_strings.h:53 -#, fuzzy -msgid "Place component" -msgstr "Přidat součástku" +#~ msgid "" +#~ "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +#~ "copper islands. Are you sure ?" +#~ msgstr "" +#~ "Je zvolena možnost \"nezapojeno\". Tím vzniknou nezapojené měděné plošky. " +#~ "Jste si jisti?" + +#~ msgid "Text Width" +#~ msgstr "Šířka textu" -#: eeschema/help_common_strings.h:54 #, fuzzy -msgid "Place power port" -msgstr "Přidat port napájení" +#~ msgid "Text Height" +#~ msgstr "Výška textu:" -#: eeschema/help_common_strings.h:55 #, fuzzy -msgid "Place wire" -msgstr "Přidat spoj" +#~ msgid "Text Thickness" +#~ msgstr "Tloušťka" -#: eeschema/help_common_strings.h:56 -msgid "Place bus" -msgstr "Přidat sběrnici" +#~ msgid "Component value" +#~ msgstr "Hodnota součástky" -#: eeschema/help_common_strings.h:57 -#, fuzzy -msgid "Place wire to bus entry" -msgstr "Přidat spoj do sběrnice" +#~ msgid "Component reference" +#~ msgstr "Reference modulu" -#: eeschema/help_common_strings.h:58 #, fuzzy -msgid "Place bus to bus entry" -msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" +#~ msgid "Change footprint" +#~ msgstr "Pouzdro součástky" -#: eeschema/help_common_strings.h:59 #, fuzzy -msgid "Place not-connected flag" -msgstr "Označit jako nezapojené" +#~ msgid "Change footprints" +#~ msgstr "Pouzdro součástky" -#: eeschema/help_common_strings.h:61 #, fuzzy -msgid "Place net name - local label" -msgstr "Umístit jméno sítě (místní popisek)" +#~ msgid "Change footprints having same value" +#~ msgstr "Ukázat hodnoty pouzder" -#: eeschema/help_common_strings.h:64 #, fuzzy -msgid "" -"Place global label.\n" -"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " -"connected" -msgstr "" -"Přidat globální označení.\n" -"Pozor: všechna globální označení se stejným názvem budou spojena všude." +#~ msgid "List Footprints" +#~ msgstr "Tisk pouzdra" -#: eeschema/help_common_strings.h:66 #, fuzzy -msgid "" -"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " -"sheet symbol" -msgstr "" -"Umístit hierarchické označení. Toto označení bude zobrazeno jako " -"hierarchický vývodů v symbolu listu" +#~ msgid "View Footprints" +#~ msgstr "Pouzdra" -#: eeschema/help_common_strings.h:68 -msgid "Place junction" -msgstr "Přidat propojení" +#~ msgid "Current footprint name (FPID)" +#~ msgstr "Aktuální jméno pouzdra (FPID)" -#: eeschema/help_common_strings.h:69 #, fuzzy -msgid "Create hierarchical sheet" -msgstr "Vytvořit hierarchický list" +#~ msgid "New footprint name (FPID)" +#~ msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" -#: eeschema/help_common_strings.h:71 #, fuzzy -msgid "" -"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" -msgstr "" -"Umístit hierarchický vývod importovaný z odpovídajícího hierarchického " -"označení z listu" +#~ msgid "Table:" +#~ msgstr "Povoleno" -#: eeschema/help_common_strings.h:72 #, fuzzy -msgid "Place hierarchical pin in sheet" -msgstr "Přidat hierarchický vývod na list" - -#: eeschema/help_common_strings.h:73 -msgid "Place graphic lines or polygons" -msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník" +#~ msgid "Append with Wizard" +#~ msgstr "&Připojit desku" -#: eeschema/help_common_strings.h:74 #, fuzzy -msgid "Place text" -msgstr "Umístit list" +#~ msgid "Trapezoid direction:" +#~ msgstr "Obousměrný" -#: eeschema/help_common_strings.h:76 #, fuzzy -msgid "Annotate schematic components" -msgstr "Očíslovat schéma" +#~ msgid "Circular hole" +#~ msgstr "Kružnice" -#: eeschema/help_common_strings.h:77 #, fuzzy -msgid "Library Editor - Create/edit components" -msgstr "Volby editoru knihoven" +#~ msgid "Oval hole" +#~ msgstr "Ovál" -#: eeschema/help_common_strings.h:78 #, fuzzy -msgid "Library Browser - Browse components" -msgstr "Prohlížeč knihoven" +#~ msgid "Technical Layers" +#~ msgstr "Technické vrstvy" -#: eeschema/help_common_strings.h:79 -msgid "Generate bill of materials and/or cross references" -msgstr "Generovat rozpisku materiálu a/nebo křížové odkazy" +#~ msgid "Board side:" +#~ msgstr "Velikost desky:" -#: eeschema/help_common_strings.h:81 -msgid "" -"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import " -"file created by Pcbnew" -msgstr "" - -#: eeschema/help_common_strings.h:84 #, fuzzy -msgid "Add pins to component" -msgstr "Přidat vývod k součástce" +#~ msgid "Copper Zones" +#~ msgstr "Zóna bez mědi" -#: eeschema/help_common_strings.h:85 #, fuzzy -msgid "Add text to component body" -msgstr "Přidat grafické texty do těla součástky" +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "while downloading library:\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" -#: eeschema/help_common_strings.h:86 #, fuzzy -msgid "Add graphic rectangle to component body" -msgstr "Přidat grafické obdelníky do těla součástky" +#~ msgid "Validating libraries" +#~ msgstr "Knihovny pouzder" -#: eeschema/help_common_strings.h:87 #, fuzzy -msgid "Add circles to component body" -msgstr "Přidat kružnici do těla součástky" +#~ msgid "STEP File name:" +#~ msgstr "&Název souboru:" -#: eeschema/help_common_strings.h:88 -#, fuzzy -msgid "Add arcs to component body" -msgstr "Přidat oblouk do těla součástky" +#~ msgid "Print mode" +#~ msgstr "Režim tisku" -#: eeschema/help_common_strings.h:89 -#, fuzzy -msgid "Add lines and polygons to component body" -msgstr "Přidat čáry a mnohoúhelníky do těla součástky" +#~ msgid "Min track width" +#~ msgstr "Min. šířka spoje" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250 #, fuzzy -msgid "" -"Component to Footprint links modified.\n" -"Save before exit ?" -msgstr "Netlist a seznam součástek změněn. Uložit před ukončením?" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377 -msgid "Delete selections" -msgstr "Smazat výběr" +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "Vlastnosti" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." +#~ msgid "Hatched Outline" +#~ msgstr "Šrafovaný obrys" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the project footprint library table:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." +#~ msgid "Full Hatched" +#~ msgstr "Plně šrafováno" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Components: %d, unassigned: %d" -msgstr "Součástky: %d (bez pouzdra: %d)" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652 #, fuzzy -msgid "Filter list: " -msgstr "Filtr:" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668 -msgid "Key words: " -msgstr "Klíčová slova: " +#~ msgid "Keepout Options:" +#~ msgstr "Možnosti kreslení:" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679 -msgid "key words" -msgstr "klíčová slova" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686 #, fuzzy -msgid "pin count" -msgstr "počet sítí =" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694 -msgid "library" -msgstr "knihovna" +#~ msgid "Default line width" +#~ msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702 #, fuzzy -msgid "name" -msgstr "nepojmenováno" +#~ msgid "Current solder mask settings:" +#~ msgstr "Aktuální nastavení:" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 #, fuzzy -msgid "No filtering" -msgstr "Filtrování sítí" +#~ msgid "File Write Error" +#~ msgstr "Chyba souboru" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Filtered by %s" -msgstr "Filtrovat názvy sítí" +#~ msgid "Pad Editor" +#~ msgstr "Editor plošek" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724 #, fuzzy -msgid "" -"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." -msgstr "Žádná PCB knihovna pouzder není uvedena v aktuálním souboru projektu." +#~ msgid "Routing Help:" +#~ msgstr "Nápověda k propojování:" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725 #, fuzzy -msgid "Configuration Error" -msgstr "Nastavení" +#~ msgid "Tracks and Vias:" +#~ msgstr "Spoje a průchodky:" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:195 -msgid "" -"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " -"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " -"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " -"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" -msgstr "" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" -msgstr "" -"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:236 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" -msgstr "" -"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249 #, fuzzy -msgid "First check your footprint library table entries." -msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny" +#~ msgid "Show vias in sketch mode" +#~ msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:251 #, fuzzy -msgid "Problematic Footprint Library Tables" -msgstr "Knihovny pouzder" +#~ msgid "Show text in sketch mode" +#~ msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:259 #, fuzzy -msgid "" -"The following errors occurred attempting to convert the footprint " -"assignments:\n" -"\n" -msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata." - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 -msgid "" -"\n" -"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " -"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." -msgstr "" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:378 -msgid "Footprint association sent to Eeschema" -msgstr "" - -#: cvpcb/autosel.cpp:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." -msgstr "" -"Knihovnu aliasů pouzder <%s> nelze najít ve výchozích prohledávaných cestách." - -#: cvpcb/autosel.cpp:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error opening equivalence file '%s'." -msgstr "Chyba při otevírání knihovny aliasů <%s>." - -#: cvpcb/autosel.cpp:180 -msgid "Equivalence File Load Error" -msgstr "" +#~ msgid "Show pads in sketch mode" +#~ msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy" -#: cvpcb/autosel.cpp:188 -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." -msgstr "%d aliasy pouzder nalezeny." - -#: cvpcb/autosel.cpp:254 -#, c-format -msgid "" -"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " -"libraries." -msgstr "" -"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." - -#: cvpcb/autosel.cpp:288 #, fuzzy -msgid "CvPcb Warning" -msgstr "Upozornění" +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Ostatní:" -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" +#~ msgid "Info:" +#~ msgstr "Informace:" -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Schematic assignment" -msgstr "Velikost schéma" +#~ msgid "Drill File" +#~ msgstr "Soubor &vrtání" -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Cmp file assignment" -msgstr "Sestavit naznačené spoje...\n" +#~ msgid "Map File" +#~ msgstr "&Soubor BOM" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 #, fuzzy -msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" -msgstr "Soubory součástek (." +#~ msgid "Report File" +#~ msgstr "Vytvořit soubor hlášení" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Edit Equ File" -msgstr "Upravit pole" +#~ msgid "<%s> found" +#~ msgstr "<%s> nalezeno" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65 -msgid "Available environment variables for relative paths:" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Absolute path" -msgstr "Absolutní" +#~ msgid "<%s> not found" +#~ msgstr "%s nenalezeno" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Relative path" -msgstr "Použít relativní cestu?" +#~ msgid "Change footprint of '%s'" +#~ msgstr "Pouzdro součástky" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Path option:" -msgstr "Možnosti plošky:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Project file: '%s'" -msgstr "Soubor projektu:" +#~ msgid "Change footprints '%s'" +#~ msgstr "Pouzdro součástky" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 #, fuzzy -msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it" -msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký" +#~ msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" +#~ msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s> (hodnota = %s)?" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Equ files:" -msgstr "Zásuvné moduly:" +#~ msgid "Zone Edges Orient" +#~ msgstr "Orientace okrajů zóny" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "File '%s' already exists in list" -msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." +#~ msgid "Outlines Appearence" +#~ msgstr "Vzhled obrysu" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -msgid "Draw options" -msgstr "Možnosti kreslení" +#~ msgid "Copper Layers" +#~ msgstr "Vrstvy mědi" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Graphic items sketch mode" -msgstr "Zobrazit čáry v náčrtovém režimu" +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Mezera" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Texts sketch mode" -msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu" +#~ msgid "Stub" +#~ msgstr "Pahýl" + +#~ msgid "Arc Stub" +#~ msgstr "Obloukový pahýl" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 #, fuzzy -msgid "Pad sketch mode" -msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy" +#~ msgid "File '%s' not found" +#~ msgstr "Soubor %s nenalezen" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 -msgid "Show pad &number" -msgstr "Ukázat číslo plošky" +#~ msgid "Move Drawing" +#~ msgstr "Přesunout kresbu" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Do not center and warp cursor on zoom" -msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" +#~ msgid "Duplicate Drawing" +#~ msgstr "Smazat kresbu" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Edit footprint library table" -msgstr "Knihovny pouzder" +#~ msgid "Move Drawing Exactly" +#~ msgstr "Přesunout kresbu" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60 -msgid "View selected footprint" -msgstr "Zobrazit vybrané pouzdro" +#~ msgid "Edit Drawing" +#~ msgstr "Upravit kresbu" + +#~ msgid "Edit Dimension" +#~ msgstr "Upravit rozměr" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Select previous unlinked component" -msgstr "Vybrat předchozí součástku bez pouzdra" +#~ msgid "Move Dimension Text" +#~ msgstr "Rozměr" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Select next unlinked component" -msgstr "Vybrat další součástku bez pouzdra" +#~ msgid "Duplicate Dimension" +#~ msgstr "Smazat rozměr" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74 -msgid "Perform automatic footprint association" -msgstr "Provést automatické přiřazení pouzder" +#~ msgid "Delete Dimension" +#~ msgstr "Smazat rozměr" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Delete all footprint associations" -msgstr "Smazat všechna přiřazení" +#~ msgid "Move Target" +#~ msgstr "Přesunout značku" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Filter footprint list by schematic components keywords" -msgstr "Zobrazení filtrovaného seznamu pouzder pro tuto součástku" +#~ msgid "Move Target Exactly" +#~ msgstr "Přesunout značku" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Filter footprint list by pin count" -msgstr "Filtr výběru pouzder dle reference" +#~ msgid "Duplicate Target" +#~ msgstr "Smazat značku" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Filter footprint list by library" -msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny" +#~ msgid "Edit Target" +#~ msgstr "Upravit značku" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105 -msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" -msgstr "" +#~ msgid "Delete Target" +#~ msgstr "Smazat značku" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Footprint Viewer" -msgstr "Filtr pouzder" +#~ msgid "Automatically Place New Footprints" +#~ msgstr "Archivovat nová pouzdra" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203 -msgid "Show texts in line mode" -msgstr "Zobrazit čáry v režimu výplně" +#~ msgid "Autoroute" +#~ msgstr "Auto propojení" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207 -msgid "Show outlines in line mode" -msgstr "Zobrazit obrysy v režimu čar" +#~ msgid "Select Layer Pair" +#~ msgstr "Zvolit pár vrstev" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222 -msgid "Display options" -msgstr "Nastavení zobrazení" +#~ msgid "Flip Block" +#~ msgstr "Převrátit blok" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "Přihlížit (F1)" +#~ msgid "Rotate Block" +#~ msgstr "Otočit blok" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "Oddálit (F2)" +#~ msgid "Move Node" +#~ msgstr "Přesunout uzel" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "Překreslit pohled (F3)" +#~ msgid "Move Corner" +#~ msgstr "Přemístit roh" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236 -msgid "Zoom auto (Home)" -msgstr "Auto zvětšení (Home)" +#~ msgid "Delete Corner" +#~ msgstr "Odstranit roh" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240 #, fuzzy -msgid "3D Display (Alt+3)" -msgstr "3D zobrazení" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "Zobrazit texty v režimu výplně" +#~ msgid "Duplicate Zone Onto Layer" +#~ msgstr "Zdvojené jméno listu" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu" +#~ msgid "Rotate +" +#~ msgstr "Otočit +" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "Zobrazit obrysy v režimu výplně" +#~ msgid "Rotate -" +#~ msgstr "Otočit -" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint '%s' not found" -msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen" +#~ msgid "Delete Footprint" +#~ msgstr "Smazat pouzdro" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint: %s" -msgstr "Pouzdro:" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507 -#, fuzzy, c-format -msgid "Lib: %s" -msgstr "Knihovna:" +#, fuzzy +#~ msgid "Move Footprint Exactly" +#~ msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" -#: cvpcb/cfg.cpp:77 -#, c-format -msgid "Project file '%s' is not writable" -msgstr "" +#~ msgid "Move Text" +#~ msgstr "Přesunout text" -#: cvpcb/menubar.cpp:65 #, fuzzy -msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" -msgstr "Orientace pouzder" +#~ msgid "Move Text Exactly" +#~ msgstr "Přesunout text" -#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28 -msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" -msgstr "" +#~ msgid "Rotate Text" +#~ msgstr "Otáčet text" -#: cvpcb/menubar.cpp:74 -msgid "Close CvPcb" -msgstr "Zavřít CvPcb" +#~ msgid "Delete Text" +#~ msgstr "Smazat text" -#: cvpcb/menubar.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Footprint Li&braries" -msgstr "Knihovny pouzder" +#~ msgid "Automatically Route Pad" +#~ msgstr "Auto propojení plošek" -#: cvpcb/menubar.cpp:93 #, fuzzy -msgid "&Edit Footprint Association File" -msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" +#~ msgid "Automatically Route Net" +#~ msgstr "Auto propojení sítě" -#: cvpcb/menubar.cpp:94 -msgid "" -"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns " -"the footprint name by the component value" -msgstr "" - -#: cvpcb/menubar.cpp:105 #, fuzzy -msgid "&Keep Open On Save" -msgstr "Nechat otevřené při uložení" +#~ msgid "Load Footprint From Current Li&brary" +#~ msgstr "Načíst pouzdro z aktuální knihovny" -#: cvpcb/menubar.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" -msgstr "Zabránit Cvpcb ukončení po uložení netlistu" - -#: cvpcb/menubar.cpp:114 -msgid "CvPcb &Manual" -msgstr "CvPcb &manuál" +#~ msgid "&Load Footprint" +#~ msgstr "Pouzdro" -#: cvpcb/menubar.cpp:115 -msgid "Open CvPcb Manual" -msgstr "Otevřít manuál CvPcb" +#~ msgid "Load footprint" +#~ msgstr "načíst pouzdro" -#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:269 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179 -msgid "&About Kicad" -msgstr "&O aplikaci Kicad" +#, fuzzy +#~ msgid "S&ave Footprint in New Library..." +#~ msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu jako..." -#: cvpcb/cvpcb.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" -msgstr "Aliasy pouzder Kicad (*.equ)|*.equ" +#~ msgid "Create a new library and save current footprint into it" +#~ msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:167 -msgid "" -"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " -"created an empty table in your home folder. You must first configure the " -"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. " -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " -"more information." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Import DXF File" +#~ msgstr "Importovat soubory" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 -msgid "All Files (*.*)|*.*" -msgstr "Všechny soubory (*.*)|*.*" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete objects with eraser" +#~ msgstr "Smazat objekty s gumou" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133 -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292 -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371 #, fuzzy -msgid "failed to open file" -msgstr "Otevření souboru selhalo" +#~ msgid "&User Grid Size" +#~ msgstr "Velikost uživatelské mřížky" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161 -msgid "problems encountered writing file" -msgstr "" +#~ msgid "Adjust user grid" +#~ msgstr "Nastavit uživatelskou mřížku" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265 -msgid "file exists; not overwriting" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Size and Width" +#~ msgstr "Velikosti a šířky" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278 -msgid "specified path is a directory" -msgstr "" +#~ msgid "Adjust width for texts and drawings" +#~ msgstr "Nastavit šířku pro texty a kresby" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340 #, fuzzy -msgid "no such file" -msgstr " [žádný soubor]" +#~ msgid "&Pad Setting" +#~ msgstr "Nastavení plošky" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591 #, fuzzy -msgid "Invalid X scale" -msgstr "Měřítko X:" +#~ msgid "&Footprint Libraries Wizard" +#~ msgstr "Knihovny pouzder" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602 #, fuzzy -msgid "Invalid Y scale" -msgstr "Měřítko Y:" +#~ msgid "Add footprint libraries with wizard" +#~ msgstr "Knihovny pouzder" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613 -msgid "Invalid Z scale" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Footprint Li&braries Manager" +#~ msgstr "Knihovny pouzder" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21 -msgid "Scale" -msgstr "Měřítko" +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "Nastavení" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:160 -msgid "Z:" -msgstr "" +#~ msgid "&Display" +#~ msgstr "Zobrazit" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Rotation (degrees)" -msgstr "Otočení 90 stupňů" +#~ msgid "Change footprint editor display settings" +#~ msgstr "Uzavřít editor pouzder" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133 -msgid "Offset" -msgstr "Posun " +#~ msgid "Di&mensions" +#~ msgstr "&Rozměry" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202 -msgid "Change to isometric perspective" -msgstr "" +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Odkazy" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Reload board and 3D models" -msgstr "Znovu načíst desku" +#~ msgid "Connections" +#~ msgstr "spojení" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35 -msgid "Env Var" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Config Env" -msgstr "Nastavení" +#~ msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" +#~ msgstr "Součástka \"%s\" nenalezena v knihovně \"%s\"." -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Add Alias" -msgstr "Přidat čáry" +#~ msgid "Text Front" +#~ msgstr "Text dopředu" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Remove Alias" -msgstr "Odebrat" +#~ msgid "Text Back" +#~ msgstr "Text dozadu" + +#~ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +#~ msgstr "Zvětšit blok (táhnout prostředním tlačítkem myši)" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 -msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" -msgstr "" +#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "Kopírovat blok (shift + tah myší)" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Update 3D search path list" -msgstr "Aktuální seznam prohledávaných cest" +#~ msgid "Move Exactly" +#~ msgstr "Přesunout text" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 #, fuzzy -msgid "No entry selected" -msgstr "Nevybrána žádná síť" +#~ msgid "Duplicate Text" +#~ msgstr "Duplikáty" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:201 #, fuzzy -msgid "Delete alias entry" -msgstr "Smazat vývod sběrnice" +#~ msgid "Create Text Array" +#~ msgstr "Vytvořit novou knihovnu" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 -msgid "" -"Multiple entries selected; please\n" -"select only one entry" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Move Edge" +#~ msgstr "Přesunout okraj" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Move alias up" -msgstr "Posunout nahoru ^" +#~ msgid "Duplicate Edge" +#~ msgstr "Duplikáty" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:282 #, fuzzy -msgid "Move alias down" -msgstr "Přesunout dolů v" +#~ msgid "Move Edge Exactly" +#~ msgstr "Přesunout text" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:371 -msgid "" -"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " -"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Edge" +#~ msgstr "Smazat okraje" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375 -msgid "Alias names may not contain any of the characters " -msgstr "" +#~ msgid "Compile ratsnest...\n" +#~ msgstr "Sestavit naznačené spoje...\n" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50 -msgid "Select 3D Model" -msgstr "Vybrat 3D model" +#~ msgid "Fill zones...\n" +#~ msgstr "Vyplnit zóny...\n" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 -msgid "Paths:" -msgstr "" +#~ msgid "Test zones...\n" +#~ msgstr "Testovat zóny...\n" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "path exists but is not a regular file" -msgstr "%s není soubor knihovny" +#~ msgid "Save Board" +#~ msgstr "Uložit desku" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564 -msgid "failed to create 3D configuration directory" -msgstr "" +#~ msgid "Save Board As" +#~ msgstr "Uložit desku jako" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566 #, fuzzy -msgid "config directory" -msgstr "Domovský adresář" +#~ msgid "Load Board" +#~ msgstr "Znovu načíst desku" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470 -msgid "The given path does not exist" -msgstr "" +#~ msgid "Unable to create <%s>" +#~ msgstr "Nelze vytvořit <%s>" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "3D model search path" -msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" +#~ msgid "Pad settings" +#~ msgstr "Nastavení plošky" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499 #, fuzzy -msgid "Alias: " -msgstr "Alias" +#~ msgid "Use net class values" +#~ msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "This path: " -msgstr "Cesta k netlistu" +#~ msgid " Yes" +#~ msgstr " Ano" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 -msgid "Existing path: " -msgstr "" +#~ msgid " No" +#~ msgstr " Ne" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Bad alias (duplicate name)" -msgstr "%s je duplikát" +#~ msgid "Disable design rule checking" +#~ msgstr "Zakázat kontrolu návrhových pravidel" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632 -msgid "3D configuration directory is unknown" -msgstr "" +#~ msgid "Disable auto delete old track" +#~ msgstr "Vypnout auto mazání starých spojů" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:656 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712 #, fuzzy -msgid "Write 3D search path list" -msgstr "Aktuální seznam prohledávaných cest" +#~ msgid "Place the footprint reference anchor" +#~ msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655 -msgid "" -"3D search path list is empty;\n" -"continue to write empty file?" -msgstr "" +#~ msgid "Change Cursor Shape" +#~ msgstr "Změnit tvar kurzoru" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684 -#, fuzzy -msgid "Could not open configuration file" -msgstr "Načíst existující konfigurační soubor horkých kláves" +#~ msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +#~ msgstr "Soubory s oddělovači hodnot (*.csv)|*.csv" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711 -#, fuzzy -msgid "Problems writing configuration file" -msgstr "Načíst existující konfigurační soubor horkých kláves" +#~ msgid "Unable to create file <%s>" +#~ msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 #, fuzzy -msgid "Load OpenGL: board" -msgstr "Znovu načíst desku" +#~ msgid "Set Current Library" +#~ msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 -msgid "Load OpenGL: holes and vias" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Footprint Builder Messages" +#~ msgstr "Filtr pouzder" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 #, fuzzy -msgid "Load OpenGL: layers" -msgstr "všechny vrstvy mědi" +#~ msgid "Hide La&yers Manager" +#~ msgstr "Skrýt Správce &vrstev" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:641 #, fuzzy -msgid "Loading 3D models" -msgstr "Načíst &D-kódy" +#~ msgid "D&imensions" +#~ msgstr "&Rozměry" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 -#, c-format -msgid "Reload time %.3f s" -msgstr "" +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "Obecné" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 -#, c-format -msgid "Rendering time %.3f s" -msgstr "" +#~ msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +#~ msgstr "Zvolit, jak budou zobrazeny prvky (plošky, texty spojů atd.)" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414 -#, c-format -msgid "Rendering: %.0f %%" -msgstr "" +#~ msgid "&Save Preferences" +#~ msgstr "&Uložit nastavení" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925 -msgid "Rendering: Post processing shader" -msgstr "" +#~ msgid "Save application preferences" +#~ msgstr "Uložit předvolby aplikace" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1252 #, fuzzy -msgid "Create tracks and vias" -msgstr "Přidat spoje a průchodky" +#~ msgid "Load Prefe&rences" +#~ msgstr "Načíst &nastavení" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797 #, fuzzy -msgid "Create zones" -msgstr "Vytvořit roh" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806 -#, fuzzy, c-format -msgid "Create zones of layer %s" -msgstr "Vytvořit nový modul" +#~ msgid "Load application preferences" +#~ msgstr "Načíst předvolby aplikace" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873 -msgid "Simplifying polygons" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904 -msgid "Simplify holes contours" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951 #, fuzzy -msgid "Build Tech layers" -msgstr "Technologické vrstvy" +#~ msgid "&Track" +#~ msgstr "Spoj" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447 -msgid "Build board body" -msgstr "" +#~ msgid "&DRC" +#~ msgstr "&DRC" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457 -msgid "Create layers" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483 #, fuzzy -msgid "Cannot determine the board outline." -msgstr "" -"\n" -"Nelze aktualizovat pouzdro" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:405 -#, c-format -msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" -msgstr "" +#~ msgid "&FreeRoute" +#~ msgstr "FreeRoute" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604 -msgid "Zoom +" -msgstr "Zvětšení +" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:608 -msgid "Zoom -" -msgstr "Zmenšení -" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613 -msgid "Top View" -msgstr "Pohled shora" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617 -msgid "Bottom View" -msgstr "Pohled zespodu" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622 -msgid "Right View" -msgstr "Pohled zprava" +#, fuzzy +#~ msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" +#~ msgstr "Rychlý přístup k pokročilému webovému autorouteru FreeROUTE" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:626 -msgid "Left View" -msgstr "Pohled zleva" +#, fuzzy +#~ msgid "&Pads" +#~ msgstr "Plošky" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631 -msgid "Front View" -msgstr "Pohled zepředu" +#~ msgid "Save dimension preferences" +#~ msgstr "Uložit předvolby rozměrů" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635 -msgid "Back View" -msgstr "Pohled zezadu" +#~ msgid "&New Board" +#~ msgstr "&Nová deska" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640 -msgid "Move left <-" -msgstr "Posunout vlevo <-" +#, fuzzy +#~ msgid "&Open Board" +#~ msgstr "&Připojit desku" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644 -msgid "Move right ->" -msgstr "Posunout vpravo ->" +#, fuzzy +#~ msgid "Save the current board as..." +#~ msgstr "Uložit aktuální desku jako..." -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648 -msgid "Move Up ^" -msgstr "Posunout nahoru ^" +#, fuzzy +#~ msgid "&Component (.cmp) File..." +#~ msgstr "Soubor &komponenty" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 -msgid "Realistic mode" -msgstr "" +#~ msgid "Updating ratsnest..." +#~ msgstr "Aktualizace naznačených spojů" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Show copper thickness" -msgstr "Tloušťka Cu" +#~ msgid "Grid Properties" +#~ msgstr "Vlastnosti plošky" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 -msgid "Show 3D Models" -msgstr "Zobrazit 3D modely" +#~ msgid "Global Pads Edition" +#~ msgstr "Obecné nastavení plošek" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Show silkscreen layers" -msgstr "Potisk na vrstvě spojů" +#~ msgid "PCB Library Tables" +#~ msgstr "Knihovny:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Show solder mask layers" -msgstr "Maska na vrstvě spojů" +#~ msgid "Search for footprint" +#~ msgstr "Hledat pouzdro" + +#~ msgid "Drill Files Generation" +#~ msgstr "Vytváření souborů vrtání" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Show solder paste layers" -msgstr "Pájecí pasta na vrstvě spojů" +#~ msgid "default " +#~ msgstr "Výchozí" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 -msgid "Show adhesive layers" -msgstr "Zobrazit adhezní vrstvy" +#~ msgid "Block Save" +#~ msgstr "Uložit blok" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -msgid "Show comments and drawings layers" -msgstr "" +#~ msgid "Win Zoom" +#~ msgstr "Zvětšení okna" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Show ECO layers" -msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" +#~ msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" +#~ msgstr "<%s> není platná knihovna PCB pouzder Kicad." -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 -msgid "Show All" -msgstr "Zobrazit vše" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove the selected entry from the table." +#~ msgstr "Přesunout vybrané sítě z levého seznamu do pravého" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 -msgid "Show None" -msgstr "Nezobrazovat" +#~ msgid "Save report to file..." +#~ msgstr "Uložit hlášení do souboru..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353 -msgid "Background Color, Bottom" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "OpenGL Rendering:" +#~ msgstr "Otevřít &nedávný" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363 -msgid "Background Color, Top" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Grid Display" +#~ msgstr "Zobrazit" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950 #, fuzzy -msgid "3D Image File Name:" -msgstr "Název souboru 3D obrázku:" +#~ msgid "Cursor Display" +#~ msgstr "Nezobrazovat" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:986 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "Kopírování obrázku do schránky selhalo" +#~ msgid "Full screen cursor" +#~ msgstr "Kříž přes celou plochu" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:997 -msgid "Can't save file" -msgstr "Nelze uložit soubor" +#~ msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +#~ msgstr "Výběr tvaru hlavního kurzoru (malý kříž nebo velký kurzor)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "Silk Screen Color" -msgstr "Potisk na vrstvě spojů" +#~ msgid "Reset all" +#~ msgstr "Nulovat" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Solder Mask Color" -msgstr "Maska na vrstvě spojů" +#~ msgid "Official repository for component and footprint libraries" +#~ msgstr "Úložiště s doplňujícími knihovnami komponent" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125 #, fuzzy -msgid "Copper Color" -msgstr "Vrstva spojů" +#~ msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" +#~ msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny." -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Board Body Color" -msgstr "Barva pozadí" +#~ msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" +#~ msgstr "Tiskové soubory desek obvodů Kicadu (*.brd)|*.brd" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303 #, fuzzy -msgid "Solder Paste Color" -msgstr "Pájecí pasta na vrstvě spojů" +#~ msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" +#~ msgstr "Soubory vrtání (*.drl)|*.drl" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 -msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" -msgstr "" +#~ msgid " mils" +#~ msgstr " mils" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 -#, fuzzy -msgid "Move board Left" -msgstr "Přesunout značku" +#~ msgid " in" +#~ msgstr " v" + +#~ msgid " mm" +#~ msgstr " mm" + +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " \"" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 #, fuzzy -msgid "Move board Right" -msgstr "Posunout vpravo ->" +#~ msgid "Zoom Select" +#~ msgstr "Výběr zvětšení" + +#~ msgid "Grid Select" +#~ msgstr "Výběr mřížky" + +#~ msgid "Call the hotkeys editor" +#~ msgstr "Volat editor horkých kláves" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195 #, fuzzy -msgid "Move board Up" -msgstr "Posunout nahoru" +#~ msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" +#~ msgstr "" +#~ "Vytvořit soubor nastavení klávesových zkratek pro export aktuálního " +#~ "nastavení klávesových zkratek" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196 #, fuzzy -msgid "Move board Down" -msgstr "Přesunout dolů" +#~ msgid "&Hotkeys" +#~ msgstr "Horké klávesy" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197 #, fuzzy -msgid "Home view" -msgstr "Náhled" +#~ msgid "Path Configuration" +#~ msgstr "Nastavení" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198 #, fuzzy -msgid "Reset view" -msgstr "Nastavit výchozí velikost" +#~ msgid "" +#~ "Library '%s' was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Knihovna \"%s\" byla změněna.\n" +#~ "Zrušit změny?" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204 #, fuzzy -msgid "View Top" -msgstr "Po&hled" +#~ msgid "No part to save." +#~ msgstr "Není co uložit" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205 #, fuzzy -msgid "View Bot" -msgstr "Po&hled" +#~ msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." +#~ msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202 #, fuzzy -msgid "View Left" -msgstr "&Zobrazit soubor" +#~ msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203 #, fuzzy -msgid "View Right" -msgstr "Vpravo" +#~ msgid "Text only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207 -msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" -msgstr "" +#~ msgid "Key Words" +#~ msgstr "Klíčová slova" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 -#, fuzzy -msgid "Zoom in " -msgstr "Přiblížit" +#~ msgid "Component %s, %s" +#~ msgstr "Součástka %s, %s" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210 -#, fuzzy -msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" -msgstr "smazat průchodky na ploškách s průchozími dírami" +#~ msgid "Component Alias" +#~ msgstr "Alias součástky" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211 -msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" -msgstr "" +#~ msgid "Alias or component name <%s> already in use." +#~ msgstr "Zástupné jméno nebo jméno součástky <%s> je již použito." -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1212 -msgid "Toggle 3D models with type Virtual" -msgstr "" +#~ msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +#~ msgstr "" +#~ "Zástupné jméno nebo jméno součástky <%s> již existuje v knihovně <%s>." -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1214 #, fuzzy -msgid "Viewer 3D" -msgstr "3D prohlížeč" +#~ msgid "Changes exist in component table" +#~ msgstr "Uložit netlist a seznam součástek" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 -msgid "Reload board" -msgstr "Znovu načíst desku" +#, fuzzy +#~ msgid "Component table - %u components" +#~ msgstr "Hodnota součástky" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Copy 3D image to clipboard" -msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky" +#~ msgid "Revert all component table changes?" +#~ msgstr "Zahrnout poslední úpravy součástky" + +#~ msgid "Component &name:" +#~ msgstr "Jméno součástky" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 -msgid "Render current view using Raytracing" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "General Pin Settings" +#~ msgstr "Obecná nastavení" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82 -msgid "Fit in page" -msgstr "Na celou stránku" +#~ msgid "Add Field" +#~ msgstr "Přidat pole" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 -msgid "Rotate X <-" -msgstr "Otočit X <-" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear and Delete Field" +#~ msgstr "Smazat pole" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91 -msgid "Rotate X ->" -msgstr "Otočit X ->" +#~ msgid "Move the selected optional fields up one position" +#~ msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 -msgid "Rotate Y <-" -msgstr "Otočit <- Y" +#~ msgid "Horiz. Justify" +#~ msgstr "Srovnat horizontálně" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100 -msgid "Rotate Y ->" -msgstr "Otočit Y ->" +#~ msgid "Vert. Justify" +#~ msgstr "Zarovnat svisle" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 -msgid "Rotate Z <-" -msgstr "Otočit Z <-" +#~ msgid "Field Name" +#~ msgstr "Název pole" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109 -msgid "Rotate Z ->" -msgstr "Otočit Z ->" +#~ msgid "Field Value" +#~ msgstr "Hodnota pole" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Move left" -msgstr "Posunout vlevo <-" +#~ msgid "X Position" +#~ msgstr "Poloha" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Move right" -msgstr "Posunout vpravo ->" +#~ msgid "Y Position" +#~ msgstr "Poloha" + +#~ msgid "Use first free number in schematic" +#~ msgstr "Použít první volné číslo ve schému" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Move up" -msgstr "Posunout nahoru ^" +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Dialog netlistu" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Move down" -msgstr "Přesunout dolů v" +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Přidat plugin" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126 -msgid "Enable/Disable orthographic projection" -msgstr "Povolit/Zakázat ortogonální projekci" +#~ msgid "Project '%s'" +#~ msgstr "Projekt '%s'" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:145 -msgid "Create Image (png format)" -msgstr "Vytvořit obrázek (formát png)" +#, fuzzy +#~ msgid "'%s' : library already in use" +#~ msgstr "Knihovna se již používá" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:149 -msgid "Create Image (jpeg format)" -msgstr "Vytvořit obrázek (formát jpg)" +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Justify" +#~ msgstr "Srovnat horizontálně" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:154 -msgid "Copy 3D Image to Clipboard" -msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky" +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Justify" +#~ msgstr "Zarovnat svisle" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:159 -msgid "&Exit" -msgstr "&Konec" +#~ msgid "Position:" +#~ msgstr "Poloha:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:165 -msgid "Use Touchpad to Pan" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Component Name:" +#~ msgstr "Jméno součástky" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:171 -msgid "Realistic Mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Component ID:" +#~ msgstr "Součástka " -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Render Engine" -msgstr "Vykreslit" +#~ msgid " Fields" +#~ msgstr "Pole" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:179 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" +#, fuzzy +#~ msgid "New Field" +#~ msgstr "Přemístit pole" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183 -msgid "Raytracing" -msgstr "" +#~ msgid "Delete Field" +#~ msgstr "Smazat pole" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:194 #, fuzzy -msgid "Render Options" -msgstr "Obecná nastavení" +#~ msgid "Align Left" +#~ msgstr "Zarovnat vlevo" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:197 #, fuzzy -msgid "Show Holes in Zones" -msgstr "Zobrazit vyplněné oblasti v zónách" +#~ msgid "Align Right" +#~ msgstr "Zarovnat vpravo" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:198 -msgid "" -"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " -"is longer" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Align Top" +#~ msgstr "Zarovnat nahoru" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Material Properties" -msgstr "Vlastnosti označení" +#~ msgid "Align Bottom" +#~ msgstr "Zarovnat dolů" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Use all properties" -msgstr "Vlastnosti označení" +#~ msgid "Library Part:" +#~ msgstr "Knihovna " -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208 -msgid "Use all material properties from each 3D model file" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" +#~ msgstr "Očíslovat pouze neočíslované součástky " -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:211 -msgid "Use diffuse only" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" +#~ msgstr "Očíslovat pouze neočíslované součástky " -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212 -msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " -msgstr "" +#~ msgid "Bipolar transistor (BJT)" +#~ msgstr "Bipolární transistor (BJT)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215 -msgid "CAD color style" -msgstr "" +#~ msgid "Frequency [Hz]" +#~ msgstr "Frekvence [Hz]" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216 -msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" -msgstr "" +#~ msgid "Delay [s]" +#~ msgstr "Zpoždění [s]" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:223 #, fuzzy -msgid "OpenGL Options" -msgstr "Možnosti HPGL" +#~ msgid "Value [V/A]" +#~ msgstr "Hodnota " -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Show Copper Thickness" -msgstr "Zobrazit všechny vrstvy mědi" +#~ msgid "Group components" +#~ msgstr "Není součástka" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227 -msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Regroup components" +#~ msgstr "Není součástka" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:231 -msgid "Show Model Bounding Boxes" -msgstr "" +#~ msgid "Revert Changes" +#~ msgstr "Vrátit změny" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Raytracing Options" -msgstr "Nastavení stránky" +#~ msgid "Force size A4" +#~ msgstr "Vynutit velikost A4" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Render Shadows" -msgstr "Vykreslit" +#~ msgid "Force size A" +#~ msgstr "Vynutit velikost A" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246 -msgid "Procedural Textures" -msgstr "" +#~ msgid "Page size A4" +#~ msgstr "Velikost strany A4" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247 -msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" -msgstr "" +#~ msgid "Page size A3" +#~ msgstr "Velikost strany A3" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Add floor" -msgstr "Přidat napájení" +#~ msgid "Page size A2" +#~ msgstr "Velikost strany A2" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252 -msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" -msgstr "" +#~ msgid "Page size A1" +#~ msgstr "Velikost strany A1" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Refractions" -msgstr "spojení" +#~ msgid "Page size A0" +#~ msgstr "Velikost strany A0" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257 -msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" -msgstr "" +#~ msgid "Page size A" +#~ msgstr "Velikost strany A" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Reflections" -msgstr "Smazat výběr" +#~ msgid "Page size B" +#~ msgstr "Velikost strany B" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262 -msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" -msgstr "" +#~ msgid "Page size C" +#~ msgstr "Velikost strany C" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266 -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "" +#~ msgid "Page size D" +#~ msgstr "Velikost strany D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267 -msgid "Render with improoved quality on final render (slow)" -msgstr "" +#~ msgid "Page size E" +#~ msgstr "Velikost strany E" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:271 #, fuzzy -msgid "Post-processing" -msgstr "P&ostproces" +#~ msgid "Component '%s' found in library '%s'" +#~ msgstr "Součástka %s uložena do knihovny %s" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272 -msgid "" -"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " -"final render (slow)" -msgstr "" +#~ msgid "No Component Name!" +#~ msgstr "Chybí název součástky!" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Choose Colors" -msgstr "Barvy Eeschema" +#~ msgid "Component '%s' not found!" +#~ msgstr "Součástka [%s] nenalezena!" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291 -msgid "Background Top Color" -msgstr "" +#~ msgid "Component library files" +#~ msgstr "Knihovny součástek" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294 -msgid "Background Bottom Color" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Seznam aktivních knihoven.\n" +#~ "Eeschema načte pouze knihovny, uvedené na tomto seznamu.\n" +#~ "Pořadí na tomto seznamu je důležité:\n" +#~ "Eeschema danou součástku s prioritou danou tímto seznamem." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Silkscreen Color" -msgstr "Potisk na vrstvě spojů" +#~ msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +#~ msgstr "Přidat a načíst novou knihovnu za zvolenou knihovnu" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:306 -msgid "Copper/Surface Finish Color" -msgstr "" +#~ msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +#~ msgstr "Přidat a načíst novou knihovnu před zvolenou knihovnu" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:312 -msgid "Show 3D &Axis" -msgstr "Zobrazit 3D &Osy" +#~ msgid "Unload the selected library" +#~ msgstr "Uvolnit vybranou knihovnu" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "3D Grid" -msgstr "Mřížka " +#~ msgid "User defined search path" +#~ msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321 #, fuzzy -msgid "No 3D Grid" -msgstr "Zobrazit mřížku" +#~ msgid "" +#~ "Additional paths used in this project. The priority is higher than " +#~ "default KiCad paths." +#~ msgstr "" +#~ "V tomto projektu jsou použity další cesty. Jejich priorita je vyšší, než " +#~ "výchozích cest Kicadu." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322 -msgid "3D Grid 10 mm" -msgstr "" +#~ msgid "Current search path list" +#~ msgstr "Aktuální seznam prohledávaných cest" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323 -msgid "3D Grid 5 mm" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "System and user paths used to search and load library files and component " +#~ "doc files.\n" +#~ "Sorted by decreasing priority order." +#~ msgstr "" +#~ "Cesty (systémové a uživatelské) ke knihovnám a dokumentaci součástek.\n" +#~ "Řazeny sestupně podle priority." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324 -msgid "3D Grid 2.5 mm" -msgstr "" +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Část" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:325 -msgid "3D Grid 1 mm" -msgstr "" +#~ msgid "Enter a new value for the %s field." +#~ msgstr "Zadejte novou hodnotu pro pole %s." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:344 -msgid "Show Board Bod&y" -msgstr "" +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Potvrdit" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Show Zone &Filling" -msgstr "Smazat výplň zóny" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:351 -msgid "Show 3D M&odels" -msgstr "Zobrazit 3D m&odely" +#~ msgid "" +#~ "The current component already has an alias named '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove this alias from the component?" +#~ msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354 -msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" -msgstr "" +#~ msgid "invalid page size" +#~ msgstr "Neplatná velikost stránky" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358 -msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362 -msgid "" -"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test " -"points, mechanical parts)" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370 #, fuzzy -msgid "Show &Layers" -msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" +#~ msgid "invalid sheet pin type" +#~ msgstr "Přidat vývody listu" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:373 #, fuzzy -msgid "Show &Adhesive Layers" -msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" +#~ msgid "invalid sheet pin side" +#~ msgstr "Přidat vývody listu" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Show &Silkscreen Layers" -msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" +#~ msgid "undefined DRAW entry" +#~ msgstr "nedefinovaný vývod" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:379 #, fuzzy -msgid "Show Solder &Mask Layers" -msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" +#~ msgid "unknown pin type" +#~ msgstr "Neznámý tvar plošky" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382 #, fuzzy -msgid "Show Solder &Paste Layers" -msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" +#~ msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" +#~ msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Show &Comments and Drawings Layers" -msgstr "Texty a obrázky" +#~ msgid " in part %c" +#~ msgstr " v části %c" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:390 #, fuzzy -msgid "Show &Eco Layers" -msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" +#~ msgid "Failed to open '%s'" +#~ msgstr "Otevření selhalo" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 #, fuzzy -msgid "Reset to default settings" -msgstr "Vrátit na výchozí hodnoty knihovny" +#~ msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" +#~ msgstr " NENÍ soubor schémat Eeschema" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64 #, fuzzy -msgid "3D Search Path Configuration" -msgstr "Nastavení" +#~ msgid "" +#~ "'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ " bylo vytvořeno v novější verzi Eeschema a nemusí být správně načteno. " +#~ "Zvažte aktualizaci!" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 #, fuzzy -msgid "3D Display Options" -msgstr "Nastavení zobrazení" +#~ msgid "" +#~ " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the " +#~ "new file format when you save this file again." +#~ msgstr "" +#~ " bylo vytvořeno ve starší verzi Eeschema. Pokud ho uložíte znovu, uloží " +#~ "se v novějším formátu." -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170 -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "Žádná z Gerber vrstev neobsahuje data" +#, fuzzy +#~ msgid "Done Loading <%s>" +#~ msgstr "Načítání hotovo" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177 -msgid "Board file name:" -msgstr "Název souboru desky:" +#, fuzzy +#~ msgid "Move Component %s" +#~ msgstr "Přesunout součástku" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create file '%s'" -msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" +#~ msgid "Drag Component" +#~ msgstr "Táhnout součástku" -#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:190 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic layer %d" -msgstr "Grafická vrstva" +#~ msgid "Mirror --" +#~ msgstr "Zrcadlit --" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:186 -#, c-format -msgid "Layer %d" -msgstr "Vrstva %d" +#~ msgid "Mirror ||" +#~ msgstr "Zrcadlit ||" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:225 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:341 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:380 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 -msgid "Do not export" -msgstr "Neexportovat" +#~ msgid "Orient Component" +#~ msgstr "Orientovat součástku" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:421 -msgid "" -"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " -"layers" -msgstr "" -"Exportovaná deska nemá dostatek vrstev ke zvládnutí vybraných vnitřních " -"vrstev" +#~ msgid "Copy Component" +#~ msgstr "Kopírovat součástku" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330 -msgid "Image name" -msgstr "Jméno obrázku" +#~ msgid "Delete Component" +#~ msgstr "Smazat součástku" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335 -msgid "Graphic layer" -msgstr "Grafická vrstva" +#~ msgid "Edit Component" +#~ msgstr "Upravit součástku" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339 -msgid "Img Rot." -msgstr "" +#~ msgid "Move Global Label" +#~ msgstr "Přidat globální označení" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 -msgid "Negative" -msgstr "Opačný" +#~ msgid "Drag Global Label" +#~ msgstr "Uchopit globální označení" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529 -msgid "Polarity" -msgstr "Polarita" +#~ msgid "Copy Global Label" +#~ msgstr "Kopírovat globální označení" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:347 -msgid "X Justify" -msgstr "Zarovnání X" +#~ msgid "Rotate Global Label" +#~ msgstr "Otočit globální označení" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350 -msgid "Y Justify" -msgstr "Zarovnání Y" +#~ msgid "Delete Global Label" +#~ msgstr "Smazat globální označení" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:359 -msgid "Image Justify Offset" -msgstr "" +#~ msgid "Move Hierarchical Label" +#~ msgstr "Přesunout hierarchické označení" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499 -msgid "D Codes" -msgstr "D-kódy" +#~ msgid "Drag Hierarchical Label" +#~ msgstr "Uchopit hierarchické označení" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518 -#, fuzzy, c-format -msgid "Drawing layer %d not in use" -msgstr "Vrstva %d není použita" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533 -msgid "(with X2 attributes)" -msgstr "" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" -msgstr "Jméno obrázku: \"%s\" Jméno vrstvy: \"%s\"" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555 -msgid "X2 attr" -msgstr "" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Graphic layers:" -msgstr "Grafická vrstva" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -msgid "" -"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " -"mode." -msgstr "" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30 -msgid "Layers selection:" -msgstr "Výběr vrstev:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:55 -msgid "Copper layers count:" -msgstr "Počet vrstev mědi:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 -msgid "2 Layers" -msgstr "2 vrstvy" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 -msgid "4 Layers" -msgstr "4 vrstvy" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 -msgid "6 Layers" -msgstr "6 vrstev" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 -msgid "8 Layers" -msgstr "8 vrstev" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 -msgid "10 Layers" -msgstr "10 vrstev" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 -msgid "12 Layers" -msgstr "12 vrstev" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 -msgid "14 Layers" -msgstr "14 vrstev" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67 -msgid "16 Layers" -msgstr "16 vrstev" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 -msgid "Store Choice" -msgstr "" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:82 -msgid "Get Stored Choice" -msgstr "" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Full size. Do not show page limits" -msgstr "Plná velikost. Nezobrazovat okraje stránky" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Full size" -msgstr "Plná velikost" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A4" -msgstr "Velikost A4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A3" -msgstr "Velikost A3" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A2" -msgstr "Velikost A2" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A" -msgstr "Velikost A" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size B" -msgstr "Velikost B" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size C" -msgstr "Velikost C" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 -msgid "Show Page Limits:" -msgstr "Zobrazit okraje strany:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 -msgid "Cursor" -msgstr "Kurzor" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43 -msgid "Show D codes" -msgstr "Zobrazit D-kódy" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Flashed items" -msgstr "Smazat položky" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Full size without limits" -msgstr "Plná velikost. Nezobrazovat okraje stránky" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 -msgid "Page" -msgstr "" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:409 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "Vyskytl se problém s tiskem" - -#: gerbview/readgerb.cpp:58 -#, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "Soubor <%s> nenalezen" - -#: gerbview/readgerb.cpp:76 -msgid "" -"Warning: this file has no D-Code definition\n" -"It is perhaps an old RS274D file\n" -"Therefore the size of items is undefined" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 -msgid "Erase all layers" -msgstr "Smazat všechny vrstvy" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:65 -msgid "" -"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "" -"Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy. Předchozí data budou smazána" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 -msgid "" -"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " -"deleted" -msgstr "" -"Načíst vrtací soubor excellon pro aktuální vrstvu. Předchozí data budou " -"odstraněna" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 -msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76 -msgid "Print layers" -msgstr "Tisknout vrstvy" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 -msgid "Cmp:" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 -msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 -msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Attr:" -msgstr "Vlastnosti:" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:169 -msgid "" -"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " -"attribute" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "DCode:" -msgstr "D-kódy" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228 -msgid "Turn polar coordinate on" -msgstr "Zapnout polární souřadnice" +#~ msgid "Copy Hierarchical Label" +#~ msgstr "Kopírovat hierarchické označení" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247 -msgid "Show spots in sketch mode" -msgstr "Zobrazit body v náčrtovém režimu" +#~ msgid "Rotate Hierarchical Label" +#~ msgstr "Otočit hierarchické označení" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:251 -msgid "Show lines in sketch mode" -msgstr "Zobrazit čáry v náčrtovém režimu" +#~ msgid "Delete Hierarchical Label" +#~ msgstr "Smazat hierarchické označení" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255 -msgid "Show polygons in sketch mode" -msgstr "Zobrazit mnohoúhelníky v náčrtovém režimu" +#~ msgid "Move Label" +#~ msgstr "Přesunout označení" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260 -msgid "Show negatives objects in ghost color" -msgstr "" +#~ msgid "Drag Label" +#~ msgstr "Uchopit označení" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 -msgid "Show dcode number" -msgstr "Zobrazit číslo D-kódu" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:271 -msgid "" -"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " -"than one gerber file is shown)" -msgstr "" -"Ukázat vrstvy v hrubém režimu (může mít problémy s inverzními položkami, " -"když je ukázán více než jeden soubor gerber)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "" -"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " -"sometimes slow)" -msgstr "" -"Ukázat vrstvy v hrubém režimu (může mít problémy s inverzními položkami, " -"když je ukázán více než jeden soubor gerber)" +#~ msgid "Copy Label" +#~ msgstr "Kopírovat označení" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "" -"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " -"sometimes slow)" -msgstr "" -"Ukázat vrstvy v hrubém režimu (může mít problémy s inverzními položkami, " -"když je ukázán více než jeden soubor gerber)" +#~ msgid "Rotate Label" +#~ msgstr "Otočit označení (R)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "Delete Label" +#~ msgstr "Smazat označení" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525 -msgid "Hide layers manager" -msgstr "Ukázat správce vrstev" +#~ msgid "Copy Text" +#~ msgstr "Kopírovat text" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 -msgid "Show layers manager" -msgstr "Ukázat správce vrstev" +#~ msgid "Move Sheet" +#~ msgstr "Přesunout list" -#: gerbview/onrightclick.cpp:106 -#, c-format -msgid "Highlight items of component '%s'" -msgstr "" +#~ msgid "Drag Sheet" +#~ msgstr "Uchopit list" -#: gerbview/onrightclick.cpp:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Highlight items of net '%s'" -msgstr "Zvýraznění sítě" +#~ msgid "Rotate Sheet CW" +#~ msgstr "Otáčet list po směru hodinových ručiček" -#: gerbview/onrightclick.cpp:126 -#, c-format -msgid "Highlight aperture type '%s'" -msgstr "" +#~ msgid "Rotate Sheet CCW" +#~ msgstr "Otočit list proti směru hodinových ručiček" -#: gerbview/onrightclick.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Clear highlight" -msgstr "Zvýraznění sítě" +#~ msgid "Orient Sheet" +#~ msgstr "Tisk rohového razítka" -#: gerbview/rs274x.cpp:553 -msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" -msgstr "" +#~ msgid "Place Sheet" +#~ msgstr "Umístit list" -#: gerbview/rs274x.cpp:644 -#, fuzzy -msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" -msgstr "RS274X: Příkaz KNOCKOUT ignorován Gerberviewerem" +#~ msgid "Edit Sheet" +#~ msgstr "Upravit list" -#: gerbview/rs274x.cpp:707 -msgid "Too many include files!!" -msgstr "Příliš mnoho vkládaných souborů!!" +#~ msgid "Resize Sheet" +#~ msgstr "Změnit rozměry listu" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 -msgid "DCodes" -msgstr "D-kódy" +#~ msgid "Delete Sheet" +#~ msgstr "Smazat list" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "Ukázat identifikaci DCodes" +#~ msgid "Move Sheet Pin" +#~ msgstr "Přesunout vývod listu" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 -msgid "Neg. Obj." -msgstr "" +#~ msgid "Edit Sheet Pin" +#~ msgstr "Upravit vývod listu" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112 -msgid "Show negative objects in this color" -msgstr "" +#~ msgid "Delete Sheet Pin" +#~ msgstr "Smazat vývod listu" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Hide All Layers But Active" -msgstr "Skrýt všechny vrstvy" +#~ msgid "Save Block" +#~ msgstr "Uložit blok" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Always Hide All Layers But Active" -msgstr "Skrýt všechny vrstvy" +#~ msgid "Mirror Block ||" +#~ msgstr "Zrcadlit blok ||" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165 -msgid "Sort Layers if X2 Mode" -msgstr "" +#~ msgid "Mirror Block --" +#~ msgstr "Zrcadlit blok --" -#: gerbview/menubar.cpp:64 -msgid "Load &Gerber File" -msgstr "Načíst soubor &Gerber" +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate Image" +#~ msgstr "Otočit označení (R)" -#: gerbview/menubar.cpp:71 -msgid "Load &EXCELLON Drill File" -msgstr "Načíst vrtací soubor &EXCELLON " +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Image" +#~ msgstr "Smazat značku" -#: gerbview/menubar.cpp:72 -msgid "Load excellon drill file" -msgstr "Načíst soubor vrtání (formát EXCELLON)" +#, fuzzy +#~ msgid "Bidirectional Pin.." +#~ msgstr "Obousměrný" -#: gerbview/menubar.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Load &Zip Archive File" -msgstr "Načíst soubor &Gerber" +#~ msgid "Tri-State Pin......" +#~ msgstr "Třístavový" -#: gerbview/menubar.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file" -msgstr "O prohlížeči formátu Gerber a vrtání Gerbview" +#~ msgid "Unspecified Pin...." +#~ msgstr "Neurčeno" -#: gerbview/menubar.cpp:97 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "Otevřít &nedávný soubor Gerber" +#~ msgid "Power Input Pin...." +#~ msgstr "Napájecí vstup...." -#: gerbview/menubar.cpp:98 -msgid "Open a recent opened Gerber file" -msgstr "Otevřít nedávno otevřený soubor Gerber" +#~ msgid "Power Output Pin..." +#~ msgstr "Napájecí výstup..." -#: gerbview/menubar.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Open Recent Dri&ll File" -msgstr "Otevřít nedávný soubor &vrtání" +#~ msgid "Open Collector....." +#~ msgstr "Otevřený kolektor....." -#: gerbview/menubar.cpp:113 -msgid "Open a recent opened drill file" -msgstr "Otevřít nedávno otevřený vrtací soubor" +#~ msgid "Open Emitter......." +#~ msgstr "Otevřený emitor......." -#: gerbview/menubar.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Open Recent Zip &Archive File" -msgstr "Otevřít nedávný soubor &vrtání" +#~ msgid "No Connection......" +#~ msgstr "Bez propojení" -#: gerbview/menubar.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Open a recent opened zip archive file" -msgstr "Otevřít nedávno otevřený vrtací soubor" +#~ msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr " v aktuální hierarchii schéma" -#: gerbview/menubar.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Clear &All" -msgstr "&Vyčistit vše" +#~ msgid "A file named '%s' already exists." +#~ msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" -#: gerbview/menubar.cpp:138 -msgid "Clear all layers. All data will be deleted" -msgstr "Vymazat všechny vrstvy. Všechna data budou smazána" - -#: gerbview/menubar.cpp:147 #, fuzzy -msgid "E&xport to Pcbnew" -msgstr "Exportovat do Pcbnew" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ ".\n" +#~ "\n" +#~ "Chcete vytvořit list s obsahem tohoto souboru?" -#: gerbview/menubar.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Export data in Pcbnew format" -msgstr "Exportovat data ve formátu Pcbnew" - -#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102 -msgid "&Print" -msgstr "&Vytisknout" +#~ msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr " v aktuální hierarchii schéma" -#: gerbview/menubar.cpp:158 -msgid "Print gerber" -msgstr "Vrstva Gerber" +#, fuzzy +#~ msgid "A file named <%s> already exists." +#~ msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" -#: gerbview/menubar.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Close GerbView" -msgstr "&O Gerbview" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ ".\n" +#~ "\n" +#~ "Chcete vytvořit list s obsahem tohoto souboru?" -#: gerbview/menubar.cpp:189 -msgid "&Options" -msgstr "&Možnosti" +#~ msgid "" +#~ "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tento list používá data sdílená ve složité hierarchii.\n" +#~ "\n" -#: gerbview/menubar.cpp:190 -msgid "Set options to draw items" -msgstr "Nastavit volbu na kreslení položek" +#~ msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +#~ msgstr "Chcete jej převést na jednoduchý hierarchický list?" -#: gerbview/menubar.cpp:209 -msgid "&List DCodes" -msgstr "&Seznam D-kódů" +#~ msgid " [Read Only] " +#~ msgstr " [Pouze pro čtení] " -#: gerbview/menubar.cpp:210 #, fuzzy -msgid "List D-codes defined in Gerber files" -msgstr "Načíst definiční soubor D-kódů" - -#: gerbview/menubar.cpp:216 -msgid "&Show Source" -msgstr "&Zobrazit zdrojový kód" +#~ msgid "The selected component is not in the active library." +#~ msgstr "Smazat součástku v aktuální knihovně" -#: gerbview/menubar.cpp:217 -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "Zobrazit zdrojový soubor aktuální vrstvy" +#~ msgid "Include last component changes?" +#~ msgstr "Zahrnout poslední úpravy součástky" -#: gerbview/menubar.cpp:226 #, fuzzy -msgid "&Clear Current Layer" -msgstr "Smazat aktuální vrstvu" +#~ msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." +#~ msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." -#: gerbview/menubar.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Erase the graphic layer currently selected" -msgstr "Text (hodnota) aktuálně zvoleného pole" - -#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 -msgid "&Text Editor" -msgstr "Textový editor" - -#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "Vybrat váš upřednostňovaný textový editor" +#~ msgid "Part Library Name:" +#~ msgstr "Jméno knihovny součástek:" -#: gerbview/menubar.cpp:245 #, fuzzy -msgid "Gerbview &Manual" -msgstr "Možnosti Gerbview" +#~ msgid "Modify library file '%s' ?" +#~ msgstr "Změnit soubor knihovny \"" -#: gerbview/menubar.cpp:246 -msgid "Open the GerbView Manual" -msgstr "Otevřít manuál GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:276 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "Různé" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:332 -#, c-format -msgid "Source file '%s' is not available" -msgstr "" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:340 -msgid "No editor defined. Please select one" -msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "No file loaded on the active layer %d" -msgstr "Změnit pár aktivních vrstev" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Gbr Lines Display Mode" -msgstr "Režim zobrazení normální kontrast" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:71 -msgid "Gbr Flashed Display Mode" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to rename old component library file " +#~ msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " -#: gerbview/hotkeys.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Gbr Polygons Display Mode" -msgstr "Režim zobrazení normální kontrast" +#~ msgid "Delete Component (%u items loaded)" +#~ msgstr "Vybrat součástku (%d položek)" -#: gerbview/hotkeys.cpp:73 -msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" -msgstr "" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:74 #, fuzzy -msgid "DCodes Display Mode" -msgstr "Nezobrazovat" +#~ msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" +#~ msgstr "Smazat součástku \"%s\" z knihovny \"%s\"?" -#: gerbview/hotkeys.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Gerbview Hotkeys" -msgstr "Možnosti Gerbview" +#~ msgid "Part '%s' already exists. Change it?" +#~ msgstr "Součástka \"%s\" již existuje. Změnit?" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "No room to load file" -msgstr "Soubor desky zapsán:" +#~ msgid "New schematic project" +#~ msgstr "Nový projekt (schéma)" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Error reading EXCELLON drill file" -msgstr "Načíst vrtací soubor &EXCELLON " +#~ msgid "Open schematic project" +#~ msgstr "Otevřít schéma (projekt)" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:374 -msgid "METRIC command has no parameter" -msgstr "Příkaz METRIC nemá parametry" +#~ msgid "Save schematic project" +#~ msgstr "Uložit schéma (projekt)" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:392 -msgid "INCH command has no parameter" -msgstr "Příkaz INCH nemá parametry" +#~ msgid "Cut selected item" +#~ msgstr "Vyjmout vybraný prvek" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "ICI command has no parameter" -msgstr "Příkaz INCH nemá parametry" +#~ msgid "Copy selected item" +#~ msgstr "Kopírovat vybraný prvek" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:430 #, fuzzy -msgid "ICI command has incorrect parameter" -msgstr "Příkaz INCH nemá parametry" +#~ msgid "Component table view" +#~ msgstr "Hodnota součástky" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:484 #, fuzzy -msgid "Tool definition shape not found" -msgstr "Definice nástroej <%c> není podporována" +#~ msgid "Click to highlight net" +#~ msgstr "Zvýraznění sítě" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:487 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tool definition '%c' not supported" -msgstr "Definice nástroej <%c> není podporována" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:540 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tool %d not defined" -msgstr "Nedefinovaný nástroj <%d>" +#, fuzzy +#~ msgid "Ascend/descend hierarchy" +#~ msgstr "Sestupná nebo vzestupná hierarchie" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:687 -#, c-format -msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" -msgstr "Neznámý G kód Excellon: <%s>" +#, fuzzy +#~ msgid "Select &Current Library" +#~ msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506 -#, fuzzy, c-format -msgid "D Code %d" -msgstr "D-kód" +#~ msgid "Select working library" +#~ msgstr "Zvolit pracovní knihovnu" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510 #, fuzzy -msgid "No attribute" -msgstr "Vlastnosti:" +#~ msgid "&Save Current Library" +#~ msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518 #, fuzzy -msgid "Graphic Layer" -msgstr "Grafická vrstva" +#~ msgid "Save Current Library &As..." +#~ msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528 -msgid "Clear" -msgstr "Čistý" +#~ msgid "Save current active library as..." +#~ msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu jako..." -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528 -msgid "Dark" -msgstr "Temný" +#, fuzzy +#~ msgid "Create &New Library and Save Current Component" +#~ msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539 -msgid "AB axis" -msgstr "Osy AB" +#~ msgid "Save current component to new library" +#~ msgstr "Uložit součástku do nové knihovny" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562 -#, c-format -msgid "Cmp: %s; Pad: %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Create &PNG File from Screen..." +#~ msgstr "&Vytvořit PNG soubor z obrazovky" -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46 -msgid "Current data will be lost?" -msgstr "Aktuální data budou ztracena?" +#~ msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +#~ msgstr "Vytvořit soubor PNG ze součástky zobrazení na obrazovce" -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:66 -#, c-format -msgid "Clear layer %d?" -msgstr "Smazat vrstvu %d?" +#, fuzzy +#~ msgid "Component &Libraries" +#~ msgstr "Knihovny součástek" -#: gerbview/files.cpp:47 -msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Configure component libraries and paths" +#~ msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny." -#: gerbview/files.cpp:48 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Not loaded: %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Component Editor &Options" +#~ msgstr "Vytvoření součástky" -#: gerbview/files.cpp:54 -msgid "Gerber files" -msgstr "Soubory Gerberu" +#~ msgid "No tool selected" +#~ msgstr "Nevybrán žádný nástroj" -#: gerbview/files.cpp:68 -msgid "Drill files" -msgstr "Soubory vrtání" +#~ msgid "Descend or ascend hierarchy" +#~ msgstr "Sestupná nebo vzestupná hierarchie" -#: gerbview/files.cpp:80 -msgid "Zip files" -msgstr "" +#~ msgid "Move Arc" +#~ msgstr "Přesunout oblouk" -#: gerbview/files.cpp:145 -msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" -msgstr "Soubory Gerber (*.g* .lgr .pho)" +#~ msgid "Delete Arc" +#~ msgstr "Smazat oblouk" -#: gerbview/files.cpp:151 -msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -msgstr "" +#~ msgid "Move Circle" +#~ msgstr "Přesunout kružnici" -#: gerbview/files.cpp:152 -msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -msgstr "" +#~ msgid "Delete Circle" +#~ msgstr "Smazat kružnici" -#: gerbview/files.cpp:153 -msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -msgstr "" +#~ msgid "Delete Rectangle" +#~ msgstr "Smazat obdélník" -#: gerbview/files.cpp:154 -msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -msgstr "" +#~ msgid "Move Line" +#~ msgstr "Přesunout čáru" -#: gerbview/files.cpp:155 -msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -msgstr "" +#~ msgid "Delete Line " +#~ msgstr "Smazat čáru" -#: gerbview/files.cpp:156 -msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -msgstr "" +#~ msgid "Field Rotate" +#~ msgstr "Otočit pole" -#: gerbview/files.cpp:157 -msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -msgstr "" +#~ msgid "Field Edit" +#~ msgstr "Upravit pole" -#: gerbview/files.cpp:158 -msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -msgstr "" +#~ msgid "Move Pin " +#~ msgstr "Přesunout vývod" -#: gerbview/files.cpp:159 -msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -msgstr "" +#~ msgid "Edit Pin " +#~ msgstr "Úpravy vývodu" -#: gerbview/files.cpp:160 -msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -msgstr "" +#~ msgid "Rotate Pin " +#~ msgstr "Otočit vývod" -#: gerbview/files.cpp:161 -msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -msgstr "" +#~ msgid "Delete Pin " +#~ msgstr "Odstranit vývod" -#: gerbview/files.cpp:162 -msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:180 -msgid "Open Gerber File" -msgstr "Otevřít soubor Gerber:" - -#: gerbview/files.cpp:290 -msgid "Open Drill File" -msgstr "Otevřít soubor vrtání" - -#: gerbview/files.cpp:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Zip file '%s' cannot be opened" -msgstr "(soubor nelze otevřít)" +#, fuzzy +#~ msgid "No parts found in part file '%s'." +#~ msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s" -#: gerbview/files.cpp:431 -#, c-format -msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n" -msgstr "" +#~ msgid "Export Symbol Drawings" +#~ msgstr "Exportovat kresby symbolů" -#: gerbview/files.cpp:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create temporary file '%s'\n" -msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>" +#, fuzzy +#~ msgid "Navigate hierarchical sheets" +#~ msgstr "Přidat hierarchický list" -#: gerbview/files.cpp:503 -#, c-format -msgid "unzipped file %s read error\n" -msgstr "" +#~ msgid "&Component" +#~ msgstr "&Součástka" -#: gerbview/files.cpp:525 -msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:538 #, fuzzy -msgid "Open Zip File" -msgstr "Otevřít soubor vrtání" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "Možnosti Gerbview" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 -msgid "Page Borders" -msgstr "" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Create a logo file" -msgstr "Vytvořit nový soubor" +#~ msgid "&New Schematic Project" +#~ msgstr "Nový projekt (schéma)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "File '%s' could not be created." -msgstr "Soubor %s nelze vytvořit" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523 #, fuzzy -msgid "Create a Postscript file" -msgstr "Vytvořit soubor hlášení" +#~ msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" +#~ msgstr "Vlastnosti listu schéma" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561 #, fuzzy -msgid "Create a component library file for Eeschema" -msgstr "Vytvořit soubor knihovny pro Eeschema" +#~ msgid "Pa&ge Settings" +#~ msgstr "Nastavení stránky" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598 #, fuzzy -msgid "Create a footprint file for Pcbnew" -msgstr "Vytvořit soubor pouzder pro PcbNew" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 -msgid "Original Picture" -msgstr "Původní obrázek" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 -msgid "Greyscale Picture" -msgstr "Šedý obrázek" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 -msgid "Black&&White Picture" -msgstr "Černobílý obrázek" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 -msgid "Bitmap Info:" -msgstr "Informace o bitmapě:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 -msgid "0000" -msgstr "0000" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 -msgid "pixels" -msgstr "body" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 -msgid "BPP:" -msgstr "BPP:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 -msgid "bits" -msgstr "bity" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 -msgid "Resolution:" -msgstr "Rozlišení:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 -msgid "300" -msgstr "" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 -msgid "Load Bitmap" -msgstr "Načíst bitmapu" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 -msgid "" -"Create a library file for Eeschema\n" -"This library contains only one component: logo" -msgstr "" -"Vytvořit soubor knihovny pro Eeschema\n" -"Tato knihovna obsahuje pouze jednu součástku: logo" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -msgid "Eeschema (.lib file)" -msgstr "" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" -msgstr "" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -msgid "Postscript (.ps file)" -msgstr "" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" -msgstr "" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141 -msgid "Threshold Value:" -msgstr "Hodnota zlomu:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146 -msgid "" -"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " -"picture." -msgstr "" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "User layer Eco1" -msgstr "Počet vrstev mědi:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "User Layer Eco2" -msgstr "Vrstva 2" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152 -msgid "Board Layer for Outline:" -msgstr "" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 -msgid "" -"Choose the board layer to place the outline.\n" -"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " -"screen layer." -msgstr "" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 -msgid "Bitmap to Component Converter" -msgstr "Převaděč bitmap na součástky" - -#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Data file error." -msgstr "Chyba při vytváření " - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 -msgid "Formula" -msgstr "Vzorec" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 -msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112 -msgid "R1" -msgstr "R1" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 -msgid "KOhm" -msgstr "KOhm" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 -msgid "R2" -msgstr "R2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 -msgid "Vout" -msgstr "Vout" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 -msgid "V" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 -msgid "Vref" -msgstr "Vref" +#~ msgid "Plot to C&lipboard" +#~ msgstr "Kreslit do schránky" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 -msgid "" -"The internal reference voltage of the regulator.\n" -"Should not be 0." -msgstr "" +#~ msgid "&Plot" +#~ msgstr "&Vykreslit" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 -msgid "Iadj" -msgstr "" +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +#~ msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL, PostScript nebo SVG" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 -msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 -msgid "uA" -msgstr "uA" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 -msgid "" -"Type of the regulator.\n" -"There are 2 types:\n" -"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" -"- 3 terminal pins." -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Standard Type" -msgstr "Standardní" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 -msgid "3 Terminal Type" -msgstr "" +#~ msgid "&Rescue Old Components" +#~ msgstr "Vybrat součástku" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1094 -msgid "Calculate" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Regulator" -msgstr "Určovatel" +#~ msgid "Generate the component netlist file" +#~ msgstr "Generovat netlist součástek" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Regulators data file:" -msgstr "Čtení dat autorouteru" +#~ msgid "Component Table &View" +#~ msgstr "Hodnota součástky" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 -msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." -msgstr "" +#~ msgid "Run CvPcb" +#~ msgstr "Spustit CvPcb" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 #, fuzzy -msgid "Edit Regulator" -msgstr "Upravit volby obdelníku" +#~ msgid "Schematic Editor &Options" +#~ msgstr "Volby editoru schémat" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Edit the current selected regulator." -msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš" +#~ msgid "&Import and export" +#~ msgstr "Neexportovat" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 #, fuzzy -msgid "Add Regulator" -msgstr "Přidat obdélník" +#~ msgid "Import and export settings" +#~ msgstr "Exportovat nastavení plošek" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 -msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" -msgstr "" +#~ msgid "Save current library to disk" +#~ msgstr "Uložit aktuální knihovnu na disk" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 -msgid "Remove Regulator" -msgstr "" +#~ msgid "Delete component in current library" +#~ msgstr "Smazat součástku v aktuální knihovně" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 -msgid "Remove an item from the current list of available regulators" -msgstr "" +#~ msgid "Create a new component" +#~ msgstr "Vytvořit novou součástku" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 -msgid "Message" -msgstr "Zpráva" +#~ msgid "Create a new component from the current one" +#~ msgstr "Vytvořit novou součástku z aktuální" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 -msgid "Regulators" -msgstr "" +#~ msgid "Update current component in current library" +#~ msgstr "Smazat aktuální součástku v aktuální knihovně" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Parametry:" +#~ msgid "Import component" +#~ msgstr "Importovat součástku" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 -msgid "Temperature rise" -msgstr "" +#~ msgid "Export component" +#~ msgstr "Exportovat součástku" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 -msgid "deg C" -msgstr "" +#~ msgid "Redo the last command" +#~ msgstr "Zopakovat poslední příkaz" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 -msgid "Conductor length" -msgstr "" +#~ msgid "Add and remove fields and edit field properties" +#~ msgstr "Přidat a odstranit pole a upravit vlastnosti pole" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 -msgid "Resistivity" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" +#~ msgstr "Upravit vývody část po části (používejte opatrně!)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 #, fuzzy -msgid "Ohm-meter" -msgstr "milimetry" +#~ msgid "Show the pins electrical type" +#~ msgstr "&Elektrický typ:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 -msgid "External layer traces" -msgstr "" +#~ msgid "Add Component" +#~ msgstr "Přidat součástku" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 #, fuzzy -msgid "Trace width" -msgstr "Šířka spoje" +#~ msgid "Edit Component Reference" +#~ msgstr "Reference modulu" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 #, fuzzy -msgid "Trace thickness" -msgstr "Tloušťka" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 -msgid "Cross-section area" -msgstr "" +#~ msgid "Edit Component Footprint" +#~ msgstr "Pouzdro součástky" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 -msgid "mm ^ 2" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 -msgid "Resistance" -msgstr "Odpor" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 -msgid "Ohm" -msgstr "Ohm" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 -msgid "Voltage drop" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 -msgid "Volt" -msgstr "Voltů" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 -msgid "Power loss" -msgstr "Ztrátový výkon" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 -msgid "Watt" -msgstr "Wattů" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 -msgid "Internal layer traces" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 -msgid "Voltage > 500V:" -msgstr "Napětí > 500V:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 -msgid "Update Values" -msgstr "Aktualizovat hodnoty" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 -msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 -msgid "B1" -msgstr "B1" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 -msgid "B2" -msgstr "B2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 -msgid "A7" -msgstr "A7" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 -msgid "0 ... 15V" -msgstr "0 ... 15V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 -msgid "16 ... 30V" -msgstr "16 ... 30V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 -msgid "31 ... 50V" -msgstr "31 ... 50V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 -msgid "51 ... 100V" -msgstr "51 ... 100V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 -msgid "101 ... 150V" -msgstr "101 ... 150V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 -msgid "151 ... 170V" -msgstr "151 ... 170V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 -msgid "171 ... 250V" -msgstr "171 ... 250V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 -msgid "251 ... 300V" -msgstr "251 ... 300V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 -msgid "301 ... 500V" -msgstr "301 ... 500V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 -msgid " > 500V" -msgstr " > 500V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 -msgid "" -"* B1 - Internal Conductors\n" -"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" -"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" -"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" -"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " -"elevation)\n" -"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" -"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " -"elevation)" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 -msgid "Electrical Spacing" -msgstr "Elektrické mezery" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 -msgid "Microstrip Line" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 -msgid "Coplanar wave guide" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 -msgid "Coplanar wave guide with ground plane" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 -msgid "Rectangular Waveguide" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 -msgid "Coaxial Line" -msgstr "Koaxiální čára" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 -msgid "Coupled Microstrip Line" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 -msgid "Stripline" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 -msgid "Twisted Pair" -msgstr "Kroucená dvojlinka" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 -msgid "Transmission Line Type:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 -msgid "Substrate Parameters" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Er" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -msgid "TanD" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 -msgid "Rho" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 -msgid "Specific resistance in ohms * meters" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -msgid "H" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -msgid "H_t" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -msgid "T" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -msgid "Rough" -msgstr "Hrubý" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 -msgid "mu Rel" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "mu Rel C" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 -msgid "Component Parameters:" -msgstr "Vlastnosti součástky:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvence" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802 -msgid "Physical Parameters" -msgstr "Fyzické parametry" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813 -msgid "Prm1" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:828 -msgid "prm2" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:843 -msgid "prm3" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:876 -msgid "Analyze" -msgstr "Vyhodnotit" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879 -msgid "Synthetize" -msgstr "Skládat" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892 -msgid "Electrical Parameters:" -msgstr "Elektrické parametry:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912 -msgid "Z" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:943 -msgid "Results:" -msgstr "Výsledky:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 -msgid "TransLine" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023 -msgid "label" -msgstr "popisek" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 -msgid "PI" -msgstr "PI" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 -msgid "Tee" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 -msgid "Bridged Tee" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 -msgid "Resistive Splitter" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1030 -msgid "Attenuators:" -msgstr "Zeslabovače:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametry:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1052 -msgid "Attenuation" -msgstr "Zeslabení" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059 -msgid "dB" -msgstr "dB" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063 -msgid "Zin" -msgstr "Zin" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1070 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1081 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1141 -msgid "Ohms" -msgstr "Ohmů" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074 -msgid "Zout" -msgstr "Zout" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134 -msgid "R3" -msgstr "R3" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1174 -msgid "RF Attenuators" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "10% / 5%" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "<= 2%" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210 -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerance" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1190 -msgid "1st Band" -msgstr "1. pásmo" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1194 -msgid "2nd Band" -msgstr "2. pásmo" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1198 -msgid "3rd Band" -msgstr "3. pásmo" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "4th Band" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 -msgid "Multiplier" -msgstr "Násobek" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1239 -msgid "Color Code" -msgstr "Kód barvy" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252 -msgid "Note: Values are minimal values" -msgstr "Poznámka: Hodnoty jsou nejmenší hodnoty" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1271 -msgid "Class 1" -msgstr "Třída 1" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1272 -msgid "Class 2" -msgstr "Třída 2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 -msgid "Class 3" -msgstr "Třída 3" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1274 -msgid "Class 4" -msgstr "Třída 4" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275 -msgid "Class 5" -msgstr "Třída 5" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1276 -msgid "Class 6" -msgstr "Třída 6" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283 -msgid "Lines width" -msgstr "Tloušťka čar" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1284 -msgid "Min clearance" -msgstr "Min. Izolační mezera" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1285 -msgid "Via: (diam - drill)" -msgstr "Průchodka: (průměr - vrt)" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1286 -msgid "Plated Pad: (diam - drill)" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1287 -msgid "NP Pad: (diam - drill)" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 -msgid "Board Classes" -msgstr "Třídy desky" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Separate sense pin" -msgstr "Importovat vývody listu" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 -msgid "3 terminals regulator" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 -msgid "Bad or missing parameters!" -msgstr "Špatné nebo chybějící parametry!" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 -#, c-format -msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 -msgid "Select a PCB Calculator data file" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 -msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read data file <%s>" -msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 -msgid "This regulator is already in list. Aborted" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 -msgid " Vout must be greater than vref" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 -msgid " Vref set to 0 !" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 -msgid "Incorrect value for R1 R2" -msgstr "Nesprávná hodnota pro R1 R2" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 -msgid "um" -msgstr "um" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 -msgid "mil" -msgstr "mil" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 -msgid "oz/ft^2" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 -msgid "GHz" -msgstr "GHz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 -msgid "MHz" -msgstr "MHz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 -msgid "KHz" -msgstr "KHz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 -msgid "Radian" -msgstr "Radián" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 -msgid "Degree" -msgstr "Stupeň" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 -msgid "" -"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " -"(Ohm*meter)" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -msgid "Height of Substrate" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 -msgid "ErEff" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 -msgid "Conductor Losses" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 -msgid "Dielectric Losses" -msgstr "Dielektrické ztráty" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 -msgid "Skin Depth" -msgstr "Povrchová hloubka" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -msgid "Height of Box Top" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -msgid "Strip Thickness" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -msgid "Conductor Roughness" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 -msgid "mu Rel S" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 -msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "W" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -msgid "L" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -msgid "Line Length" -msgstr "Délka čáry" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Z0" -msgstr "Z0" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Characteristic Impedance" -msgstr "Charakteristická impedance" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -msgid "Ang_l" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -msgid "Electrical Length" -msgstr "Elektrická délka" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -msgid "S" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -msgid "Gap Width" -msgstr "Šířka mezery" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 -msgid "ZF(H10) = Ey / Hx" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 -msgid "TE-Modes" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 -msgid "TM-Modes" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -msgid "mu Rel I" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -msgid "TanM" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -msgid "Magnetic Loss Tangent" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 -msgid "a" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -msgid "Width of Waveguide" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -msgid "b" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -msgid "Height of Waveguide" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -msgid "Waveguide Length" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -msgid "Din" -msgstr "Din" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -msgid "Inner Diameter (conductor)" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 -msgid "Dout" -msgstr "Dout" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 -msgid "Outer Diameter (insulator)" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 -msgid "ErEff Even" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 -msgid "ErEff Odd" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 -msgid "Conductor Losses Even" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 -msgid "Conductor Losses Odd" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 -msgid "Dielectric Losses Even" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 -msgid "Dielectric Losses Odd" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -msgid "Zeven" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 -msgid "Zodd" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 -msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Electrical length" -msgstr "Elektrická délka" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 -msgid "distance between strip and top metal" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 -msgid "Twists" -msgstr "Kroucený" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 -msgid "Number of Twists per Length" -msgstr "Počet zákrutů na délku" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 -msgid "ErEnv" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 -msgid "Relative Permittivity of Environment" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -msgid "Cable Length" -msgstr "Délka kabelu" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 -msgid "" -"Data modified, and no data filename to save modifications\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 -msgid "Regulator list change" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write file<%s>\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Write Data File Error" -msgstr "Chyba souboru projekt" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 -msgid "Relative Dielectric Constants" -msgstr "Relativní dielektrické konstanty" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 -msgid "Dielectric Loss Factor" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 -msgid "Specific Resistance" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 -msgid "" -"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " -"to suit." -msgstr "" +#~ msgid "Copy Component or Label" +#~ msgstr "Kopírovat součástku" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 -msgid "" -"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " -"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " -"current will then be calculated." -msgstr "" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 -msgid "The controlling value is shown in bold." -msgstr "" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 -msgid "" -"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " -"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " -"(10mm)." -msgstr "" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 -msgid "The formula, from IPC 2221, is" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 -msgid "where:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 #, fuzzy -msgid "maximum current in amps" -msgstr "
I = maximální proud v Ampérech
" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 -msgid "temperature rise above ambient in deg C" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 -msgid "width and thickness in mils" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 -msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" -msgstr "" +#~ msgid "Load Component" +#~ msgstr "Přidat součástku" -#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attenuation more than %f dB" -msgstr "" -"Chyba!\n" -"Nastavení útlumu na víc než %f dB" +#~ msgid "Load Schematic" +#~ msgstr "Načíst Schéma" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63 #, fuzzy -msgid "Regulator Parameters" -msgstr "Elektrické parametry:" +#~ msgid "Alias of " +#~ msgstr "Alias pro" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308 #, fuzzy -msgid "PCB Calculator" -msgstr "Kalkulačka Pcb" +#~ msgid "Failed to create component library file '%s'" +#~ msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133 -msgid "Error writing page layout descr file" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 -msgid "coord origin: Right Bottom page corner" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Design" -msgstr "Určovatel" +#~ msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" +#~ msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error when loading file '%s'" -msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" +#~ msgid "Import Component" +#~ msgstr "Importovat součástku:" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 -msgid "Save changes in a new file before closing?" -msgstr "" +#~ msgid "Export Component" +#~ msgstr "Exportovat součástku:" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"<%s>\n" -"before closing?" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:173 -msgid "Create file" -msgstr "Vytvořit soubor" +#, fuzzy +#~ msgid "'%s' - OK" +#~ msgstr " - OK" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Page Layout Editor" -msgstr "Editor plošek" +#~ msgid "" +#~ "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" +#~ "\n" +#~ "Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as " +#~ "part of this project." +#~ msgstr "" +#~ "Tato knihovna nebude dostupná, dokud nebude načtena pomocí Eeschema.\n" +#~ "\n" +#~ "Pokud ji chcete zahrnout jako část tohoto projektu, upravte natavení " +#~ "knihovny EESchema." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346 #, fuzzy -msgid "no file selected" -msgstr "Není vybrána žádná vrstva" +#~ msgid "'%s' - Export OK" +#~ msgstr " - Exportování OK" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 -#, c-format -msgid "Page size: width %.4g height %.4g" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find part '%s' in library" +#~ msgstr "Součástka nenalezena" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "coord origin: %s" -msgstr "Počátek mřížky X:" +#, fuzzy +#~ msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734 -msgid "(start or end point)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Polyline count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "parametr počet lomené čáry %d není platný" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 -msgid "(start point)" -msgstr "" +#~ msgid "Component Properties" +#~ msgstr "Vlastnosti součástky" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741 -msgid "(end point)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "BOM editor" +#~ msgstr "Editor modulů" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Upřesnění výběru" +#, fuzzy +#~ msgid "Fit schematic sheet on screen" +#~ msgstr "Zvětšit list schémata na obrazovku" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Print Page Layout" -msgstr "Tisk stránky %d" +#~ msgid "Place component" +#~ msgstr "Přidat součástku" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 #, fuzzy -msgid "An error occurred attempting to print the page layout." -msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata." +#~ msgid "Place not-connected flag" +#~ msgstr "Označit jako nezapojené" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 -msgid "Pos X (mm)" -msgstr "Poloha X (mm)" +#, fuzzy +#~ msgid "Library Browser - Browse components" +#~ msgstr "Prohlížeč knihoven" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 -msgid "Pos Y (mm)" -msgstr "Poloha Y (mm)" +#~ msgid "Generate bill of materials and/or cross references" +#~ msgstr "Generovat rozpisku materiálu a/nebo křížové odkazy" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Upper Right" -msgstr "Vpravo" +#~ msgid "Components: %d, unassigned: %d" +#~ msgstr "Součástky: %d (bez pouzdra: %d)" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308 #, fuzzy -msgid "Upper Left" -msgstr "Vrstvy mědi" +#~ msgid "Filter list: " +#~ msgstr "Filtr:" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Lower Right" -msgstr "Napájecí vstup" +#~ msgid "name" +#~ msgstr "nepojmenováno" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 #, fuzzy -msgid "Lower Left" -msgstr "Port napájení" +#~ msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" +#~ msgstr "Soubory součástek (." -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273 #, fuzzy -msgid "End X (mm)" -msgstr " (mm):" +#~ msgid "Edit Equ File" +#~ msgstr "Upravit pole" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 #, fuzzy -msgid "End Y (mm)" -msgstr " (mm):" +#~ msgid "Absolute path" +#~ msgstr "Absolutní" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Page 1 option" -msgstr "Nastavení stránky" +#~ msgid "Path option:" +#~ msgstr "Možnosti plošky:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Page 1 only" -msgstr "Nastavení stránky" +#~ msgid "Equ files:" +#~ msgstr "Zásuvné moduly:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Not on page 1" -msgstr "na celou stránku" +#~ msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" +#~ msgstr "Orientace pouzder" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 #, fuzzy -msgid "H justification" -msgstr "Odsazení:" +#~ msgid "&Keep Open On Save" +#~ msgstr "Nechat otevřené při uložení" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 #, fuzzy -msgid "V justification" -msgstr "Odsazení:" +#~ msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +#~ msgstr "Zabránit Cvpcb ukončení po uložení netlistu" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124 -msgid "Text Width (mm)" -msgstr "Šířka textu (mm)" +#~ msgid "&About Kicad" +#~ msgstr "&O aplikaci Kicad" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Text Height (mm)" -msgstr "Výška textu:" +#~ msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" +#~ msgstr "Aliasy pouzder Kicad (*.equ)|*.equ" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150 #, fuzzy -msgid "Constraints:" -msgstr "Pouzdra:" +#~ msgid "Config Env" +#~ msgstr "Nastavení" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160 -msgid "Max Size X (mm)" -msgstr "" +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Zobrazit vše" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 -msgid "Max Size Y (mm)" -msgstr "" +#~ msgid "Show None" +#~ msgstr "Nezobrazovat" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 -msgid "Comment" -msgstr "Komentář" +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "Otočit X <-" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Set to 0 to use default" -msgstr "Nastavit díru via na výchozí hodnotu" +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "Otočit X ->" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Bitmap PPI" -msgstr "Informace o bitmapě:" +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "Otočit <- Y" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "Repeat parameters:" -msgstr "Vlastnosti součástky:" +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "Otočit Y ->" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Repeat count" -msgstr "počet sítí =" +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "Otočit Z <-" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "Text Increment" -msgstr "Text dopředu" +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "Otočit Z ->" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419 -#, fuzzy -msgid "Step X (mm)" -msgstr "Mezera (mm):" +#~ msgid "Create Image (png format)" +#~ msgstr "Vytvořit obrázek (formát png)" + +#~ msgid "Create Image (jpeg format)" +#~ msgstr "Vytvořit obrázek (formát jpg)" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432 #, fuzzy -msgid "Step Y (mm)" -msgstr "Mezera (mm):" +#~ msgid "Show Zone &Filling" +#~ msgstr "Smazat výplň zóny" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449 -msgid "Item Properties" -msgstr "" +#~ msgid "Show 3D M&odels" +#~ msgstr "Zobrazit 3D m&odely" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Default Values:" -msgstr "Výchozí typ průchodky" +#~ msgid "Show &Layers" +#~ msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 #, fuzzy -msgid "Text Size X (mm)" -msgstr "Velikost textu vertikálně" +#~ msgid "Show &Silkscreen Layers" +#~ msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481 #, fuzzy -msgid "Text Size Y (mm)" -msgstr "Velikost textu vertikálně" +#~ msgid "Show Solder &Mask Layers" +#~ msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 #, fuzzy -msgid "Line Thickness (mm)" -msgstr "Tloušťka" +#~ msgid "Show Solder &Paste Layers" +#~ msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529 #, fuzzy -msgid "Set to Default" -msgstr "Uložit jako výchozí" +#~ msgid "Show &Comments and Drawings Layers" +#~ msgstr "Texty a obrázky" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538 #, fuzzy -msgid "Page Margins" -msgstr "Tisk strany" +#~ msgid "Show &Eco Layers" +#~ msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 -msgid "Left Margin (mm)" -msgstr "" +#~ msgid "Layers selection:" +#~ msgstr "Výběr vrstev:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 -msgid "Right Margin (mm)" -msgstr "" +#~ msgid "Full size. Do not show page limits" +#~ msgstr "Plná velikost. Nezobrazovat okraje stránky" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580 -msgid "Top Margin (mm)" -msgstr "" +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "Soubor <%s> nenalezen" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Bottom Margin (mm)" -msgstr "Spodní vrstva" +#~ msgid "Show spots in sketch mode" +#~ msgstr "Zobrazit body v náčrtovém režimu" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:52 -msgid "New page layout design" -msgstr "" +#~ msgid "Show polygons in sketch mode" +#~ msgstr "Zobrazit mnohoúhelníky v náčrtovém režimu" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" -msgstr "" -"Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy. Předchozí data budou smazána" +#~ msgid "Too many include files!!" +#~ msgstr "Příliš mnoho vkládaných souborů!!" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:58 -msgid "Save page layout design" -msgstr "" +#~ msgid "Load &EXCELLON Drill File" +#~ msgstr "Načíst vrtací soubor &EXCELLON " -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Print page layout" -msgstr "Tisk stránky %d" +#~ msgid "Load excellon drill file" +#~ msgstr "Načíst soubor vrtání (formát EXCELLON)" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Delete selected item" -msgstr "Vyjmout vybraný prvek" +#~ msgid "Load &Zip Archive File" +#~ msgstr "Načíst soubor &Gerber" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103 -msgid "" -"Show title block like it will be displayed in applications\n" -"texts with format are replaced by the full text" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 -msgid "" -"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" -"texts with format are displayed with no change" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear &All" +#~ msgstr "&Vyčistit vše" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 -msgid "Left Top paper corner" -msgstr "" +#~ msgid "&Print" +#~ msgstr "&Vytisknout" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 -msgid "Right Bottom page corner" -msgstr "" +#~ msgid "Print gerber" +#~ msgstr "Vrstva Gerber" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 -msgid "Left Bottom page corner" -msgstr "" +#~ msgid "&Text Editor" +#~ msgstr "Textový editor" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 -msgid "Right Top page corner" -msgstr "" +#~ msgid "METRIC command has no parameter" +#~ msgstr "Příkaz METRIC nemá parametry" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 -msgid "Left Top page corner" -msgstr "" +#~ msgid "INCH command has no parameter" +#~ msgstr "Příkaz INCH nemá parametry" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127 -msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar" -msgstr "" +#~ msgid "Open Drill File" +#~ msgstr "Otevřít soubor vrtání" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Page 1" -msgstr "Velikost strany A1" +#~ msgid "Create a component library file for Eeschema" +#~ msgstr "Vytvořit soubor knihovny pro Eeschema" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Other pages" -msgstr "Ostatní:" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148 -msgid "" -"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" -"which are not on all page are displayed" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 -msgid "Add Rectangle" -msgstr "Přidat obdélník" +#~ msgid "Create a footprint file for Pcbnew" +#~ msgstr "Vytvořit soubor pouzder pro PcbNew" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 pagelayout_editor/files.cpp:111 -msgid "Append Page Layout Descr File" -msgstr "" +#~ msgid "Threshold Value:" +#~ msgstr "Hodnota zlomu:" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 -msgid "Add Bitmap" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Move Start Point" -msgstr "Startovní bod X" +#~ msgid "User Layer Eco2" +#~ msgstr "Vrstva 2" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Move End Point" -msgstr "Přesunout vývod" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:63 -msgid "&New Page Layout Design" -msgstr "" +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametry:" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Load Page Layout &File" -msgstr "Načíst soubor zpětného očíslování" +#~ msgid "label" +#~ msgstr "popisek" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 -msgid "Load &Default Page Layout" -msgstr "" +#~ msgid "Din" +#~ msgstr "Din" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Open &Recent Page Layout File" -msgstr "Otevřít &nedávný soubor Gerber" +#~ msgid "Electrical length" +#~ msgstr "Elektrická délka" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "&Save Page Layout Design" -msgstr "&Uložit vrstvy" +#~ msgid "Create file" +#~ msgstr "Vytvořit soubor" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:97 -msgid "Save Page Layout Design &As" -msgstr "" +#~ msgid "Pos X (mm)" +#~ msgstr "Poloha X (mm)" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Print Pre&view" -msgstr "Náhled před tiskem" +#~ msgid "Pos Y (mm)" +#~ msgstr "Poloha Y (mm)" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:113 #, fuzzy -msgid "&Close Page Layout Editor" -msgstr "Uzavřít editor pouzder" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 -msgid "&Background Black" -msgstr "" +#~ msgid "End X (mm)" +#~ msgstr " (mm):" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 -msgid "&Background White" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "End Y (mm)" +#~ msgstr " (mm):" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Hide &Grid" -msgstr "Skrýt mřížku" +#~ msgid "H justification" +#~ msgstr "Odsazení:" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Show &Grid" -msgstr "Zobrazit mřížku" +#~ msgid "V justification" +#~ msgstr "Odsazení:" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 -msgid "Page Layout Editor &Manual" -msgstr "" +#~ msgid "Text Width (mm)" +#~ msgstr "Šířka textu (mm)" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Open the Page Layout Editor Manual" -msgstr "Otevřít soubor v textovém editoru" +#~ msgid "Text Height (mm)" +#~ msgstr "Výška textu:" -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 #, fuzzy -msgid "pl_editor is already running. Continue?" -msgstr "Gerbview je již spuštěn. Pokračovat?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error when loading file <%s>" -msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" +#~ msgid "Text Size X (mm)" +#~ msgstr "Velikost textu vertikálně" -#: pagelayout_editor/files.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Page Layout Description File" -msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..." +#~ msgid "Text Size Y (mm)" +#~ msgstr "Velikost textu vertikálně" -#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85 #, fuzzy -msgid "" -"The current page layout has been modified.\n" -"Do you wish to discard the changes?" -msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?" +#~ msgid "Line Thickness (mm)" +#~ msgstr "Tloušťka" -#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "File <%s> loaded" -msgstr "Soubor <%s> nenalezen" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:121 pagelayout_editor/files.cpp:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to load %s file" -msgstr "Nelze vytvořit soubor" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "File <%s> inserted" -msgstr "Soubor <%s> nenalezen" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:137 -msgid "Open file" -msgstr "Otevřít soubor" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to write <%s>" -msgstr "Nelze vytvořit <%s>" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:166 pagelayout_editor/files.cpp:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "File <%s> written" -msgstr "Soubor <%s> nenalezen" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 #, fuzzy -msgid "New Item" -msgstr "Číslo součástky" +#~ msgid "Bottom Margin (mm)" +#~ msgstr "Spodní vrstva" -#: include/lib_table_grid.h:169 #, fuzzy -msgid "Library Path" -msgstr "Knihovna " +#~ msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" +#~ msgstr "" +#~ "Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy. Předchozí data budou smazána" -#: include/lib_table_grid.h:172 #, fuzzy -msgid "Plugin Type" -msgstr "Typ vývodu" +#~ msgid "Load Page Layout &File" +#~ msgstr "Načíst soubor zpětného očíslování" -#: include/base_units.h:209 -#, c-format -msgid " (%s):" -msgstr " (%s):" - -#: include/kiway_player.h:273 #, fuzzy -msgid "This file is already open." -msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." - -#: include/class_drc_item.h:164 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" -msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s
" +#~ msgid "Error when loading file <%s>" +#~ msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" -#: include/class_drc_item.h:177 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" -msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +#~ msgid "Open file" +#~ msgstr "Otevřít soubor" -#: include/class_drc_item.h:185 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" -msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" +#~ msgid " (%s):" +#~ msgstr " (%s):" #~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" #~ msgstr "Smazat blok (ctrl + táhnout myší)" @@ -27127,9 +31547,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "List and edit D-codes" #~ msgstr "Seznam a úpravy D-kódů" -#~ msgid "&Clear Layer" -#~ msgstr "&Smazat vrstvu" - #~ msgid "&Contents" #~ msgstr "&Obsah" @@ -27142,9 +31559,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid " not found" #~ msgstr " nenalezeno" -#~ msgid "Drill files (.drl)" -#~ msgstr "Soubory vrtání (*.drl)" - #~ msgid "Gerber DCODE files" #~ msgstr "Soubory Gerber DCODE" @@ -27169,15 +31583,9 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Large" #~ msgstr "Velký" -#~ msgid "Lines:" -#~ msgstr "Čar:" - #~ msgid "Spots:" #~ msgstr "Bodů:" -#~ msgid "Polygons:" -#~ msgstr "Mnohoúhelníků:" - #~ msgid "
where:
" #~ msgstr "
kde:
" @@ -27312,9 +31720,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Footprints (filtered): %d" #~ msgstr "Pouzdra (filtrováno): %d" -#~ msgid "Some files could not be found!" -#~ msgstr "Některé soubory nelze najít!" - #~ msgid "Some files are invalid!" #~ msgstr "Některé soubory jsou neplatné!" @@ -27348,9 +31753,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Set libraries and library search paths" #~ msgstr "Nastavit knihovny a hledací cesty knihoven" -#~ msgid "&Save Project File" -#~ msgstr "Uložit projekt" - #~ msgid "Open the Cvpcb handbook" #~ msgstr "Otevřít manuál Cvpcb" @@ -27468,9 +31870,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Vertex " #~ msgstr "Vrchol " -#~ msgid "Line width" -#~ msgstr "Tloušťka čáry" - #~ msgid "No components found matching " #~ msgstr "Žádná součástka nenalezena" @@ -27541,12 +31940,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Hierarchical sheet" #~ msgstr "Hierarchický list" -#~ msgid "&Library" -#~ msgstr "&Knihovna" - -#~ msgid "Library preferences" -#~ msgstr "Předvolby knihovny" - #~ msgid "&Colors" #~ msgstr "&Barvy" @@ -27571,9 +31964,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "ER&C" #~ msgstr "ER&C" -#~ msgid "Generate bill of materials" -#~ msgstr "Generovat rozpis materiálu" - #~ msgid "Open the Eeschema handbook" #~ msgstr "Otevřít manuál Eeschema" @@ -27731,9 +32121,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ "Vyberte 1 z %d součástek k smazání\n" #~ "z knihovny <%s>." -#~ msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." -#~ msgstr "Položka <%s> nebyla v knihovně <%s> nalezena." - #~ msgid "No component to save." #~ msgstr "Žádná součástka k uložení." @@ -27756,9 +32143,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "File name" #~ msgstr "Název souboru" -#~ msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." -#~ msgstr "Nelze přidat zdvojený alias <%s> do knihovny <%s>." - #~ msgid "The file is empty!" #~ msgstr "Soubor je prázdný!" @@ -27774,18 +32158,12 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Could not open component document library file <%s>." #~ msgstr "Nelze otevřít soubor dokumentace knihovny <%s>." -#~ msgid "File <%s> is not a valid component library document file." -#~ msgstr "Soubor <%s> není platná soubor dokumentu knihovny součástek." - #~ msgid "Error creating " #~ msgstr "Chyba při vytváření " #~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." #~ msgstr "Listy schémat mohou být zanořeny pouze do hloubky %d" -#~ msgid " in library" -#~ msgstr " v knihovně" - #~ msgid "Default Pen Size" #~ msgstr "Výchozí velikost pera" @@ -27850,9 +32228,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "on the entire schematic?" #~ msgstr "na celé schéma?" -#~ msgid "on the current sheet?" -#~ msgstr "na aktuálním listu?" - #~ msgid "the entire schematic?" #~ msgstr "celé schéma?" @@ -27880,12 +32255,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "B/W" #~ msgstr "Č/B" -#~ msgid "Plot Mode:" -#~ msgstr "Režim kreslení:" - -#~ msgid "Print page references" -#~ msgstr "Tisk odkazy stránky" - #~ msgid "Plot A&LL" #~ msgstr "Kreslit &vše" @@ -28027,12 +32396,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Current &pin lenght:" #~ msgstr "Současná délka &vývodu:" -#~ msgid "from " -#~ msgstr "od " - -#~ msgid "Annotation" -#~ msgstr "Očíslování" - #~ msgid "7" #~ msgstr "7" @@ -28126,9 +32489,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid " on " #~ msgstr " na " -#~ msgid "Clear current board and initialize a new one" -#~ msgstr "Vyčistit stávající desku a založit novou" - #~ msgid "&Save\tCtrl+S" #~ msgstr "Uložit\tCtrl+S" @@ -28180,9 +32540,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Layer Pair" #~ msgstr "Pár vrstvev" -#~ msgid "DRC" -#~ msgstr "DRC" - #~ msgid "Open the PCBNew handbook" #~ msgstr "Otevřít manuál PCBNew" @@ -28237,9 +32594,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Autoroute All Modules" #~ msgstr "Automaticky propojit všechny moduly" -#~ msgid "Place Via" -#~ msgstr "Přidat průchodku" - #~ msgid "Global Tracks and Vias Edition" #~ msgstr "Úprava globálních spojů a průchodek" @@ -28294,9 +32648,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "No modules in NetList" #~ msgstr "V netlistu nejsou žádné moduly" -#~ msgid "Check Modules" -#~ msgstr "Kontrola modulů" - #~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" #~ msgstr "Soubor <%s> nenalezen, k výběru modulu použijte netlist" @@ -28336,9 +32687,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "&Export Module" #~ msgstr "&Exportovat modul" -#~ msgid "Save the current loaded module to a file" -#~ msgstr "Uložit aktuální načtení modul do souboru" - #~ msgid "Edit dimensions preferences" #~ msgstr "Upravit předvolby rozměrů" @@ -28469,9 +32817,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Module [%s] not found" #~ msgstr "Modul [%s] nenalezen" -#~ msgid "Save module" -#~ msgstr "Uložit modul" - #~ msgid "" #~ "Module exists\n" #~ " Line: " @@ -28557,9 +32902,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Via" #~ msgstr "Průchodka" -#~ msgid "Blind/Buried" -#~ msgstr "Slepá/vnořená" - #~ msgid "Flags" #~ msgstr "Příznaky" @@ -28589,9 +32931,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid " *" #~ msgstr " *" -#~ msgid "Graphic Item" -#~ msgstr "Grafický prvek" - #~ msgid "Mod Layer" #~ msgstr "Vrstva modulů" @@ -28626,12 +32965,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "New module" #~ msgstr "Nový modul" -#~ msgid "Import module" -#~ msgstr "Importovat modul" - -#~ msgid "Export module" -#~ msgstr "Exportovat modul" - #~ msgid "Print module" #~ msgstr "Tisk modulu:" @@ -28641,9 +32974,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Target" #~ msgstr "Značka" -#~ msgid "size" -#~ msgstr "velikost" - #~ msgid "shape +" #~ msgstr "tvar +" @@ -28719,9 +33049,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" #~ msgstr "Nová orientace (rozlišení 0,1 stupně)" -#~ msgid "Fields:" -#~ msgstr "Pole:" - #~ msgid "Side Select" #~ msgstr "Výběr strany" @@ -29010,12 +33337,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Pad Drill Y" #~ msgstr "Vrtání plošky Y" -#~ msgid "Shape size X" -#~ msgstr "Velikost X tvaru" - -#~ msgid "Shape size Y" -#~ msgstr "Velikost Y tvaru" - #~ msgid ">" #~ msgstr ">" @@ -29125,12 +33446,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Errors detected, Abort" #~ msgstr "Zjištěna chyba, Přerušení" -#~ msgid "Use polygons" -#~ msgstr "Použít mnohoúhelníky" - -#~ msgid "Use segments" -#~ msgstr "Použít segmenty" - #~ msgid "Filling Mode:" #~ msgstr "Režim vyplňování:" @@ -29149,9 +33464,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Illegal character found in base name" #~ msgstr "Nalezen neplatný znak v základním jméně" -#~ msgid "Schematic lib file (*.lib)|*.lib" -#~ msgstr "Soubor knihovny schémat (*.lib)|*.lib" - #~ msgid "" #~ "Ready\n" #~ "Working dir: %s\n" @@ -29159,9 +33471,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ "Připraven\n" #~ "Pracovní adresář: %s\n" -#~ msgid "Delete the File" -#~ msgstr "Smazat soubor" - #~ msgid "Create New File" #~ msgstr "Vytvořit nový soubor" @@ -29195,9 +33504,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Working dir: " #~ msgstr "Pracovní adresář: " -#~ msgid "CVpcb (Components to modules)" -#~ msgstr "Cvpcb (součástky -> moduly)" - #~ msgid "PCBnew (PCB editor)" #~ msgstr "Pcbnew (editor desek)" @@ -29220,9 +33526,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Place a bus" #~ msgstr "Přidat sběrnici" -#~ msgid "Place a no connect flag" -#~ msgstr "Označit jako nezapojené" - #~ msgid "Place a junction" #~ msgstr "Přidat propojení" @@ -29247,9 +33550,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Binary Picture" #~ msgstr "Binární obrázek" -#~ msgid "at offset" -#~ msgstr "na pozici" - #~ msgid "symbol|number" #~ msgstr "symbol|číslo" @@ -29426,9 +33726,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Component Name / Value:" #~ msgstr "Označení / hodnota součástky" -#~ msgid "Edit field" -#~ msgstr "Úpravy pole" - #, fuzzy #~ msgid "Value or Reference cannot be void. Aborted" #~ msgstr "Odkaz nebo hodnota nemohou být smazány" @@ -29482,9 +33779,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Add PinSheet" #~ msgstr "Přidat seznam vývodů" -#~ msgid "Import PinSheet" -#~ msgstr "Importovat seznam vývodů" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Changing the sheet file name can change all the schematic structures and " @@ -29532,10 +33826,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Append Gerber File to Current Layer" #~ msgstr "Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy" -#, fuzzy -#~ msgid "Append a new Gerber file to the current layer" -#~ msgstr "Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy" - #~ msgid "Inc Layer and load Gerber file" #~ msgstr "Zvýšit číslo vrstvy a načíst soubor Gerber" @@ -29548,12 +33838,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Save current layers (GERBER format)" #~ msgstr "Uložit aktuální vrstvy (formát GERBER)" -#~ msgid "Save Layers As..." -#~ msgstr "Uložit vrstvy jako..." - -#~ msgid "Save current layers as.." -#~ msgstr "Uložit aktuální vrstvy jako..." - #~ msgid "Plotting in various formats" #~ msgstr "Kreslení v různých formátech" @@ -29564,13 +33848,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Select general options" #~ msgstr " Vybrat obecná nastavení" -#, fuzzy -#~ msgid "Select how items are displayed" -#~ msgstr " Zvolit, jak budou zobrazeny prvky" - -#~ msgid "&Save Setup" -#~ msgstr "&Uložit nastavení" - #~ msgid "Delete Dcode items" #~ msgstr "Smazat položky D-kódů" @@ -29701,9 +33978,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ "16 segmentů - rychlejší výpočet a překreslování obrazovky.\n" #~ "32 segmentů - vyšší kvalita" -#~ msgid "Exclude pads" -#~ msgstr "Vyloučit plošky" - #~ msgid "Pad in Zone:" #~ msgstr "Ploška v zóně:" @@ -29719,9 +33993,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Zone edges orient:" #~ msgstr "Orientace okrajů zóny:" -#~ msgid "Hatched outline" -#~ msgstr "Šrafovaný obrys" - #~ msgid "Outlines Appearance" #~ msgstr "Vzhled obrysu" @@ -29759,13 +34030,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Net Names:" #~ msgstr "Názvy sítí:" -#, fuzzy -#~ msgid "Exclude pcb edge layer" -#~ msgstr "Vyloučit vrstvu okrajů desky" - -#~ msgid "Print module value" -#~ msgstr "Tisknout hodnotu modulu" - #~ msgid "Print module reference" #~ msgstr "Tisknout reference modulu" @@ -29782,9 +34046,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "PS Options:" #~ msgstr "Možnosti plošky:" -#~ msgid "Plot negative" -#~ msgstr "Kreslit negativ" - #~ msgid "Plot mirror" #~ msgstr "Kreslit zrcadlově" @@ -29794,21 +34055,12 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" #~ msgstr "Tisk/kreslení via na vrstvách masky. Nebudou chráněny." -#~ msgid "X scale adjust" -#~ msgstr "Nastavení měřítka X" - -#~ msgid "Y scale adjust" -#~ msgstr "Nastavení měřítka Y" - #~ msgid "Save Options" #~ msgstr "Uložit možnosti" #~ msgid "Add Zones" #~ msgstr "Přidat zóny" -#~ msgid "Add Graphic" -#~ msgstr "Přidat grafiku" - #~ msgid "Add Modules" #~ msgstr "Přidat moduly" @@ -29821,9 +34073,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "3:3" #~ msgstr "3:3" -#~ msgid "Active Lib:" -#~ msgstr "Aktivní knihovna:" - #, fuzzy #~ msgid "&Save Module in Current Lib" #~ msgstr "Uložit modul do pracovní knihovny" @@ -29926,15 +34175,9 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "1:1 zoom" #~ msgstr "Zvětšení 1:1" -#~ msgid "&Line" -#~ msgstr "Čá&ra" - #~ msgid "&Filled" #~ msgstr "&Výplň" -#~ msgid "&Sketch" -#~ msgstr "&Obrys" - #~ msgid "&Apply" #~ msgstr "&Použít" @@ -29974,9 +34217,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "no kicad files found in this directory" #~ msgstr "v tomto adresáři nejsou soubory Kicadu" -#~ msgid "Library file <%s> not found." -#~ msgstr "Knihovna <%s> nenalezena." - #~ msgid "> is empty!" #~ msgstr "> je prázdný!" @@ -29998,9 +34238,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Failed to create archive lib file " #~ msgstr "Vytvoření archivní knihovny selhalo" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Pořadí" - #~ msgid "Failed to open Symbol File <%s>" #~ msgstr "Selhalo otevření souboru symbolů <%s>" @@ -30050,13 +34287,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid " found only in cache" #~ msgstr " nalezeno pouze v cache" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Explore All Libraries?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Projít všechny knihovny?" - #~ msgid "Nothing found" #~ msgstr "Nenalezeno" @@ -30087,9 +34317,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Part as \"De Morgan\" anymore" #~ msgstr "Součástka je již ve tvaru \"De Morgan\"" -#~ msgid "New FootprintFilter:" -#~ msgstr "Nový filtr pouzder:" - #~ msgid " Pins Test OK!" #~ msgstr " Test vývodů OK!" @@ -30123,9 +34350,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Delta Step Y" #~ msgstr "Delta krok Y" -#~ msgid "Draw Options:" -#~ msgstr "Možnosti kreslení:" - #~ msgid "Normal (50 mils)" #~ msgstr "Normální (50 mil)" @@ -30230,15 +34454,9 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "erc" #~ msgstr "ERC" -#~ msgid "Place graphic line or polygon" -#~ msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník" - #~ msgid "Display Grid OFF" #~ msgstr "Vypnout zobrazení mřížky" -#~ msgid "Show Hidden Pins" -#~ msgstr "Zobrazit skryté vývody" - #~ msgid "Default netlist format" #~ msgstr "Výchozí formát netlistu" @@ -30254,9 +34472,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "show as \"De Morgan\" convert part" #~ msgstr "zobrazit jako konvertovanou součástku \"De Morgan\"" -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "Dokumenty" - #~ msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)" #~ msgstr "Aktuální součástka: <%s> (je Alias <%s>)" @@ -30500,9 +34715,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Show Tracks Sketch" #~ msgstr "Zobrazit obrysy spojů" -#~ msgid "Vias:" -#~ msgstr "Via:" - #~ msgid "Default Via Drill" #~ msgstr "Výchozí vrtání via" @@ -30577,9 +34789,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Change Drill" #~ msgstr "Změnit vrtání" -#~ msgid "Change Orientation" -#~ msgstr "Změnit orientaci" - #~ msgid "In the clearance units, enter the clearance distance" #~ msgstr "Zadat tloušťku izolační mezery (v jednotkách)" @@ -30685,9 +34894,6 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgid "Hide General ratsnest" #~ msgstr "Nezobrazovat obecné naznačené spoje" -#~ msgid "Show Tracks Sketch mode" -#~ msgstr "Zobrazit spoje jako obrysy" - #~ msgid "" #~ "Set lines width used to plot in sketch mode and plot pads outlines on " #~ "silk screen layers" diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po index e5d6de337c..5b2cca52a8 100644 --- a/de/kicad.po +++ b/de/kicad.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-21 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-25 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-21 19:30+0200\n" "Last-Translator: Carsten Schoenert \n" "Language-Team: \n" @@ -82,10 +82,138 @@ msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden" msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Es traten Probleme beim Schreiben der Konfiguration auf" +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +msgid "no such file" +msgstr "Keine solche Datei" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +msgid "failed to open file" +msgstr "Konnte Datei nicht öffnen" + #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 msgid "All Files (*.*)|*.*" msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/sch_component.cpp:1438 +#: eeschema/sch_component.cpp:1474 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:669 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" +msgstr "Pfadvariante" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "KonfigurationUmgebungsvariablen" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:680 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1461 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 eeschema/libedit.cpp:700 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: include/lib_table_grid.h:196 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:713 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +msgid "Add Alias" +msgstr "Alias hinzufügen" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Remove Alias" +msgstr "Alias entfernen" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +msgid "Move Up" +msgstr "Nach oben bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +msgid "Move Down" +msgstr "Nach unten bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "Skalierung" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Drehung (Grad)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "Wechsel zur isometrischen Perspektive" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Platine und 3D-Modelle neu laden" + #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" msgstr "[Bug] Keine gültige Auflösung, Daten werden nicht aktualisiert" @@ -144,76 +272,6 @@ msgstr "Ein Alias darf keines der folgenden Zeichen enthalten " msgid "Environment Variable Help" msgstr "Hilfe zu Umgebungsvariablen" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 -#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1453 -#: eeschema/sch_component.cpp:1489 eeschema/viewlibs.cpp:241 -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 -msgid "Path" -msgstr "Pfadvariante" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 -msgid "Configure Environment Variables" -msgstr "KonfigurationUmgebungsvariablen" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 -#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1476 -#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:713 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 -msgid "Add Alias" -msgstr "Alias hinzufügen" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 -msgid "Remove Alias" -msgstr "Alias entfernen" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 -msgid "Move Up" -msgstr "Nach oben bewegen" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 -msgid "Move Down" -msgstr "Nach unten bewegen" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 -msgid "3D Search Path Configuration" -msgstr "3D-Suchpfad-Konfiguration" - #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 msgid "Select 3D Model" msgstr "Auswahl des 3D-Modells" @@ -233,80 +291,25 @@ msgstr "Pfade konfigurieren" #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:835 pcbnew/microwave.cpp:454 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 msgid "OK" msgstr "OK" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 -#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 -#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 gerbview/onrightclick.cpp:60 +#: gerbview/onrightclick.cpp:82 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 -#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 pcbnew/microwave.cpp:457 #: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 -msgid "Scale" -msgstr "Skalierung" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 -msgid "Z:" -msgstr "Z:" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 -msgid "Rotation (degrees)" -msgstr "Drehung (Grad)" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 -msgid "Offset" -msgstr "Offset" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 -msgid "Change to isometric perspective" -msgstr "Wechsel zur isometrischen Perspektive" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 -msgid "Reload board and 3D models" -msgstr "Platine und 3D-Modelle neu laden" - #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 #: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 @@ -317,9 +320,11 @@ msgstr "Zoll" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 #: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 -#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 -#: common/draw_frame.cpp:570 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: common/base_units.cpp:496 common/draw_frame.cpp:570 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 @@ -341,34 +346,33 @@ msgstr "Zoll" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:628 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -389,14 +393,6 @@ msgstr "Ungültige Y-Skalierung" msgid "Invalid Z scale" msgstr "Ungültige Z-Skalierung" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 -msgid "no such file" -msgstr "Keine solche Datei" - -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 -msgid "failed to open file" -msgstr "Konnte Datei nicht öffnen" - #: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 msgid "Build board body" msgstr "Baue Platinenkörper" @@ -410,35 +406,6 @@ msgstr "Lagen erstellen" msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen." -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 -msgid "Create tracks and vias" -msgstr "Erstelle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 -msgid "Create zones" -msgstr "Erstelle Flächen" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 -#, c-format -msgid "Create zones of layer %s" -msgstr "Erstelle Flächen von Lage %s" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 -msgid "Simplifying copper layers polygons" -msgstr "Vereinfachung von Polygonen auf Kupferlagen" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 -msgid "Simplify holes contours" -msgstr "Vereinfachung Lochkonturen" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 -msgid "Build Tech layers" -msgstr "Erstelle technische Lagen" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 -msgid "Build BVH for holes and vias" -msgstr "Baue BVH für Bohrungen und Vias" - #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" @@ -488,58 +455,259 @@ msgstr "Nach rechts bewegen ->" msgid "Move Up ^" msgstr "Nach oben bewegen ^" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 -msgid "Load OpenGL: board" -msgstr "Lade OpenGL: Platine" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Erstelle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 -msgid "Load OpenGL: holes and vias" -msgstr "Lade OpenGL: Bohrungen und Vias" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 +msgid "Create zones" +msgstr "Erstelle Flächen" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 -msgid "Load OpenGL: layers" -msgstr "Lade OpenGL: Lagen" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 -msgid "Loading 3D models" -msgstr "3D-Modelle laden" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 #, c-format -msgid "Reload time %.3f s" -msgstr "Dauer Neuladen %.3f s" +msgid "Create zones of layer %s" +msgstr "Erstelle Flächen von Lage %s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954 -#, c-format -msgid "Loading %s" -msgstr "Lade %s" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "Vereinfachung von Polygonen auf Kupferlagen" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 -#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 -msgid "Loading..." -msgstr "Lade..." +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "Vereinfachung Lochkonturen" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 -#, c-format -msgid "Rendering time %.3f s" -msgstr "Wiedergabezeit %.3f s" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Erstelle technische Lagen" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 -#, c-format -msgid "Rendering: %.0f %%" -msgstr "Wiedergabe: %.0f %%" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "Baue BVH für Bohrungen und Vias" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 -msgid "Rendering: Post processing shader" -msgstr "Wiedergabe: Post Prozess Shader" +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:203 +msgid "Help (this window)" +msgstr "Hilfe (dieses Fenster)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "Zentriere auf den Drehpunkt der Rotation (Mittlerer Maustastenklick)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +msgid "Move board Left" +msgstr "Platine nach links bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +msgid "Move board Right" +msgstr "Platine nach rechts bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +msgid "Move board Up" +msgstr "Platine nach oben bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +msgid "Move board Down" +msgstr "Platine nach unten bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +msgid "Home view" +msgstr "Home-Ansicht" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +msgid "Reset view" +msgstr "Ansicht zurücksetzen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +msgid "View Front" +msgstr "Vorderansicht" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +msgid "View Back" +msgstr "Rückansicht" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +msgid "View Left" +msgstr "Ansicht links" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +msgid "View Right" +msgstr "Ansicht rechts" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +msgid "View Top" +msgstr "Ansicht oben" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +msgid "View Bot" +msgstr "Ansicht unten" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Drehung 45° um die Z Achse" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +msgid "Zoom in " +msgstr "Hinein zoomen " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 eeschema/help_common_strings.h:44 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 gerbview/menubar.cpp:201 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 pcbnew/help_common_strings.h:20 +msgid "Zoom out" +msgstr "Heraus zoomen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "3D-Modelle für Bauteile in Durchsteckmontage" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "3D-Modelle für Bauteile in Oberflächenmontage" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "3D-Modelle für Bauteile als Platinenbestandteile" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "3D-Betrachter" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Platine neu laden" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Kopiere 3D-Grafik in die Zwischenablage" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "Anzeigeoptionen und Sichtbarkeit von Lagengruppen ändern" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "Wiedergabe der aktuellen Ansicht unter Benutzung von Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/tool_viewlib.cpp:66 +#: eeschema/help_common_strings.h:43 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 +#: gerbview/menubar.cpp:197 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 pcbnew/help_common_strings.h:19 +msgid "Zoom in" +msgstr "Hinein zoomen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Ansicht aktualisieren" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "3D Darstellung an den Bildschirm anpassen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Rotieren X im Uhrzeigersinn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Rotieren X gegen den Uhrzeigersinn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Rotieren Y im Uhrzeigersinn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Rotieren Y gegen den Uhrzeigersinn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Rotieren Z im Uhrzeigersinn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Rotieren Z gegen den Uhrzeigersinn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +msgid "Move left" +msgstr "Nach links bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +msgid "Move right" +msgstr "Nach rechts bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +msgid "Move up" +msgstr "Nach oben bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +msgid "Move down" +msgstr "Nach unten bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Hintergrundfarbe (unten)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Hintergrundfarbe (oben)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Dateiname für 3D-Grafik:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Konnte Grafik nicht in die Zwischenablage kopieren" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "Kann Datei nicht speichern" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Farbe Bestückungsdruck" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Farbe Lötstoppmaske" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +msgid "Copper Color" +msgstr "Farbe Kupfer" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Farbe Platinenkörper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Farbe Lötpaste" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 -#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:114 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:356 gerbview/menubar.cpp:391 +#: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:233 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 msgid "&File" msgstr "&Datei" @@ -552,14 +720,14 @@ msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Exportiere aktuelle Ansicht als JPEG-Datei..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 -#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:974 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 msgid "&Exit" msgstr "&Beenden" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" @@ -567,88 +735,40 @@ msgstr "&Bearbeiten" msgid "Copy 3D Image" msgstr "Kopiere 3D-Grafik" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: eeschema/menubar.cpp:116 eeschema/menubar_libedit.cpp:358 #: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 -#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:618 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/menubar_libedit.cpp:154 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 msgid "Zoom &In" msgstr "Hin&ein zoomen" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 -#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:622 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:158 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 msgid "Zoom &Out" msgstr "Her&aus zoomen" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616 msgid "Zoom to &Fit" msgstr "Zoom an Bildschirm anpassen" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 -#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:635 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:171 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 msgid "&Redraw" msgstr "Akt&ualisieren" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 -msgid "Rotate X Clockwise" -msgstr "Rotieren X im Uhrzeigersinn" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 -msgid "Rotate X Counterclockwise" -msgstr "Rotieren X gegen den Uhrzeigersinn" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 -msgid "Rotate Y Clockwise" -msgstr "Rotieren Y im Uhrzeigersinn" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 -msgid "Rotate Y Counterclockwise" -msgstr "Rotieren Y gegen den Uhrzeigersinn" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 -msgid "Rotate Z Clockwise" -msgstr "Rotieren Z im Uhrzeigersinn" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 -msgid "Rotate Z Counterclockwise" -msgstr "Rotieren Z gegen den Uhrzeigersinn" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 -msgid "Move left" -msgstr "Nach links bewegen" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 -msgid "Move right" -msgstr "Nach rechts bewegen" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 -msgid "Move up" -msgstr "Nach oben bewegen" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 -msgid "Move down" -msgstr "Nach unten bewegen" - #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 #: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 msgid "&Preferences" @@ -660,8 +780,8 @@ msgstr "Benutzen des Touchpads zum Verschieben" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 msgid "Display Options" msgstr "Anzeigeoptionen" @@ -857,40 +977,40 @@ msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 -#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:121 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:362 gerbview/menubar.cpp:395 +#: kicad/menubar.cpp:478 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:485 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "Pcbnew-&Benutzerhandbuch" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 msgid "Open Pcbnew Manual" msgstr "Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 -#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:482 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:642 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:329 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Erste Schritte mit KiCad" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 #: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:483 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:498 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 msgid "&List Hotkeys..." msgstr "Tastaturbefehle auf&listen..." @@ -900,82 +1020,34 @@ msgstr "Tastaturbefehle auf&listen..." msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Zeige aktuelle Tastaturbelegung und zugeordnete Befehle" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: eeschema/menubar.cpp:655 eeschema/menubar_libedit.cpp:342 #: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:507 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:495 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 msgid "Get &Involved" msgstr "&Bring Dich ein" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: eeschema/menubar.cpp:656 eeschema/menubar_libedit.cpp:343 #: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:508 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:504 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "Zu KiCad beitragen (öffnet einen Webbrowser)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 #: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 #: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:514 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 msgid "&About KiCad" msgstr "&Über KiCad" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 msgid "Display KiCad About dialog" msgstr "Anzeige \"Über KiCad\"" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 -msgid "Reload board" -msgstr "Platine neu laden" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 -msgid "Copy 3D image to clipboard" -msgstr "Kopiere 3D-Grafik in die Zwischenablage" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 -msgid "Set display options, and some layers visibility" -msgstr "Anzeigeoptionen und Sichtbarkeit von Lagengruppen ändern" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 -msgid "Render current view using Raytracing" -msgstr "Wiedergabe der aktuellen Ansicht unter Benutzung von Raytracing" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 -msgid "Zoom in" -msgstr "Hinein zoomen" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 -#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 -#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 -msgid "Zoom out" -msgstr "Heraus zoomen" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 -msgid "Redraw view" -msgstr "Ansicht aktualisieren" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 -msgid "Zoom to fit 3D model" -msgstr "3D Darstellung an den Bildschirm anpassen" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 -msgid "Enable/Disable orthographic projection" -msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren" - #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 msgid "Render options:" msgstr "Renderoptionen:" @@ -998,7 +1070,7 @@ msgid "Show model bounding boxes" msgstr "Zeige Modell-Begrenzungsbox" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:388 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:382 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche einblenden" @@ -1051,166 +1123,61 @@ msgstr "Lagen mit Kommentaren und Zeichnungen einblenden" msgid "Show ECO layers" msgstr "E.C.O.-Lagen einblenden" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "Lade..." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Lade OpenGL: Platine" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "Lade OpenGL: Bohrungen und Vias" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "Lade OpenGL: Lagen" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "3D-Modelle laden" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "Dauer Neuladen %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Lade %s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "Wiedergabezeit %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "Wiedergabe: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "Wiedergabe: Post Prozess Shader" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "3D-Suchpfad-Konfiguration" + #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88 msgid "3D Display Options" msgstr "3D-Anzeigeoptionen" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 -msgid "Background Color, Bottom" -msgstr "Hintergrundfarbe (unten)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 -msgid "Background Color, Top" -msgstr "Hintergrundfarbe (oben)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 -msgid "3D Image File Name:" -msgstr "Dateiname für 3D-Grafik:" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "Konnte Grafik nicht in die Zwischenablage kopieren" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 -msgid "Can't save file" -msgstr "Kann Datei nicht speichern" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 -msgid "Silk Screen Color" -msgstr "Farbe Bestückungsdruck" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 -msgid "Solder Mask Color" -msgstr "Farbe Lötstoppmaske" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 -msgid "Copper Color" -msgstr "Farbe Kupfer" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 -msgid "Board Body Color" -msgstr "Farbe Platinenkörper" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 -msgid "Solder Paste Color" -msgstr "Farbe Lötpaste" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 -#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:203 -msgid "Help (this window)" -msgstr "Hilfe (dieses Fenster)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 -msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" -msgstr "Zentriere auf den Drehpunkt der Rotation (Mittlerer Maustastenklick)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 -msgid "Move board Left" -msgstr "Platine nach links bewegen" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 -msgid "Move board Right" -msgstr "Platine nach rechts bewegen" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 -msgid "Move board Up" -msgstr "Platine nach oben bewegen" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 -msgid "Move board Down" -msgstr "Platine nach unten bewegen" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 -msgid "Home view" -msgstr "Home-Ansicht" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 -msgid "Reset view" -msgstr "Ansicht zurücksetzen" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 -msgid "View Front" -msgstr "Vorderansicht" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 -msgid "View Back" -msgstr "Rückansicht" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 -msgid "View Left" -msgstr "Ansicht links" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 -msgid "View Right" -msgstr "Ansicht rechts" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 -msgid "View Top" -msgstr "Ansicht oben" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 -msgid "View Bot" -msgstr "Ansicht unten" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 -msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" -msgstr "Drehung 45° um die Z Achse" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 -msgid "Zoom in " -msgstr "Hinein zoomen " - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 -msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" -msgstr "3D-Modelle für Bauteile in Durchsteckmontage" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 -msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" -msgstr "3D-Modelle für Bauteile in Oberflächenmontage" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 -msgid "Toggle 3D models with type Virtual" -msgstr "3D-Modelle für Bauteile als Platinenbestandteile" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 -msgid "Viewer 3D" -msgstr "3D-Betrachter" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 -msgid "Choose Image" -msgstr "Wähle ein Bild" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 -msgid "Image Files " -msgstr "Bilddateien " - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 -msgid "Create Logo File" -msgstr "Logodatei erstellen" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 -#, c-format -msgid "File \"%s\" could not be created." -msgstr "Konnte die Datei \"%s\" nicht erstellen." - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 -msgid "Create Postscript File" -msgstr "Postscript-Datei erstellen" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 -msgid "Create Symbol Library" -msgstr "Symbolbibliothek erstellen" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 -msgid "Create Footprint Library" -msgstr "Footprintbibliothek erstellen" - #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 msgid "Original Picture" msgstr "Originaldatei" @@ -1360,1405 +1327,44 @@ msgstr "" "Die 2 unsichtbaren Felder Referenz und Wert werden auf der Lage für den " "Bestückungsdruck platziert." +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Wähle ein Bild" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Bilddateien " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +msgid "Create Logo File" +msgstr "Logodatei erstellen" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "Konnte die Datei \"%s\" nicht erstellen." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Postscript-Datei erstellen" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Symbolbibliothek erstellen" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Footprintbibliothek erstellen" + #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Bitmap zu Bauteil Konverter" -#: common/base_screen.cpp:188 -msgid "Custom User Grid" -msgstr "Benutzerdef. Raster" - -#: common/base_screen.cpp:194 -#, c-format -msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" -msgstr "Raster: %.4f mm (%.2f mils)" - -#: common/base_screen.cpp:197 -#, c-format -msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" -msgstr "Raster: %.2f mils (%.4f mm)" - -#: common/base_units.cpp:162 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 -msgid "mils" -msgstr "mils" - -#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 -msgid "deg" -msgstr "Grad" - -#: common/base_units.cpp:469 -msgid "millimeters" -msgstr "Millimeter" - -#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 -msgid "units" -msgstr "Einheiten" - -#: common/base_units.cpp:477 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 -msgid "degrees" -msgstr "Grad" - -#: common/block_commande.cpp:69 -msgid "Block Move" -msgstr "Gruppe verschieben" - -#: common/block_commande.cpp:73 -msgid "Block Drag" -msgstr "Gruppe ziehen" - -#: common/block_commande.cpp:77 -msgid "Drag item" -msgstr "Element ziehen" - -#: common/block_commande.cpp:81 -msgid "Block Duplicate" -msgstr "Gruppe Duplizieren" - -#: common/block_commande.cpp:85 -msgid "Block Delete" -msgstr "Gruppe entfernen" - -#: common/block_commande.cpp:89 -msgid "Block Copy" -msgstr "Gruppe kopieren" - -#: common/block_commande.cpp:93 -msgid "Block Paste" -msgstr "Gruppe einfügen" - -#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1191 eeschema/schedit.cpp:517 -#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 -msgid "Zoom to selection" -msgstr "Zoomauswahl" - -#: common/block_commande.cpp:101 -msgid "Block Rotate" -msgstr "Gruppe rotieren" - -#: common/block_commande.cpp:105 -msgid "Block Flip" -msgstr "Gruppe wenden" - -#: common/block_commande.cpp:110 -msgid "Block Mirror" -msgstr "Gruppe spiegeln" - -#: common/colors.cpp:39 -msgid "Black" -msgstr "Schwarz" - -#: common/colors.cpp:40 -msgid "Gray 1" -msgstr "Grau 1" - -#: common/colors.cpp:41 -msgid "Gray 2" -msgstr "Grau 2" - -#: common/colors.cpp:42 -msgid "Gray 3" -msgstr "Grau 3" - -#: common/colors.cpp:43 -msgid "White" -msgstr "Weiß" - -#: common/colors.cpp:44 -msgid "L.Yellow" -msgstr "Hellgelb" - -#: common/colors.cpp:45 -msgid "Blue 1" -msgstr "Blau 1" - -#: common/colors.cpp:46 -msgid "Green 1" -msgstr "Grün 1" - -#: common/colors.cpp:47 -msgid "Cyan 1" -msgstr "Zyan 1" - -#: common/colors.cpp:48 -msgid "Red 1" -msgstr "Rot 1" - -#: common/colors.cpp:49 -msgid "Magenta 1" -msgstr "Magenta 1" - -#: common/colors.cpp:50 -msgid "Brown 1" -msgstr "Braun 1" - -#: common/colors.cpp:51 -msgid "Blue 2" -msgstr "Blau 2" - -#: common/colors.cpp:52 -msgid "Green 2" -msgstr "Grün 2" - -#: common/colors.cpp:53 -msgid "Cyan 2" -msgstr "Zyan 2" - -#: common/colors.cpp:54 -msgid "Red 2" -msgstr "Rot 2" - -#: common/colors.cpp:55 -msgid "Magenta 2" -msgstr "Magenta 2" - -#: common/colors.cpp:56 -msgid "Brown 2" -msgstr "Braun 2" - -#: common/colors.cpp:57 -msgid "Blue 3" -msgstr "Blau 3" - -#: common/colors.cpp:58 -msgid "Green 3" -msgstr "Grün 3" - -#: common/colors.cpp:59 -msgid "Cyan 3" -msgstr "Zyan 3" - -#: common/colors.cpp:60 -msgid "Red 3" -msgstr "Rot 3" - -#: common/colors.cpp:61 -msgid "Magenta 3" -msgstr "Magenta 3" - -#: common/colors.cpp:62 -msgid "Yellow 3" -msgstr "Gelb 3" - -#: common/colors.cpp:63 -msgid "Blue 4" -msgstr "Blau 4" - -#: common/colors.cpp:64 -msgid "Green 4" -msgstr "Grün 4" - -#: common/colors.cpp:65 -msgid "Cyan 4" -msgstr "Zyan 4" - -#: common/colors.cpp:66 -msgid "Red 4" -msgstr "Rot 4" - -#: common/colors.cpp:67 -msgid "Magenta 4" -msgstr "Magenta 4" - -#: common/colors.cpp:68 -msgid "Yellow 4" -msgstr "Gelb 4" - -#: common/common.cpp:295 -#, c-format -msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." -msgstr "" -"Kann den absoluten Pfad '%s' nicht erstellen unter Berücksichtigung von '%s'." - -#: common/common.cpp:313 -#, c-format -msgid "Output directory \"%s\" created.\n" -msgstr "Das Ausgabeverzeichnis '%s' wurde erstellt.\n" - -#: common/common.cpp:322 -#, c-format -msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" -msgstr "Konnte das Ausgabeverzeichnis '%s' nicht erstellen.\n" - -#: common/confirm.cpp:125 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 -msgid "Message" -msgstr "Meldung" - -#: common/confirm.cpp:126 -msgid "Question" -msgstr "Frage" - -#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:998 -#: eeschema/symbedit.cpp:105 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" - -#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:303 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:149 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: common/confirm.cpp:220 -msgid "Info" -msgstr "Hinweis" - -#: common/confirm.cpp:235 -msgid "Confirmation" -msgstr "Bestätigung" - -#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 -msgid "Select All" -msgstr "Alles auswählen" - -#: common/confirm.cpp:306 -msgid "Unselect All" -msgstr "Alles abwählen" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 -msgid "" -"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " -"electronic schematics and printed circuit boards." -msgstr "" -"Die KiCad EDA Suite besteht aus quelloffenen Anwendungen für das Erstellen " -"von elektronischen Schaltungen und den Entwurf gedruckter Leiterplatten." - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 -msgid "KiCad on the web" -msgstr "KiCad im Internet" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 -msgid "The official KiCad website - " -msgstr "Die offizielle KiCad Webseite - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 -msgid "Developer website on Launchpad - " -msgstr "Projektseite auf Launchpad - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 -msgid "Official KiCad library repositories - " -msgstr "Offizielle KiCad Repositorys für Bibliotheken - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 -msgid "Bug tracker" -msgstr "Bug Tracker" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 -msgid "Report or examine bugs - " -msgstr "Melde oder Prüfe Fehler - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 -msgid "KiCad user's groups and community" -msgstr "KiCad-Benutzergruppen und Community" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 -msgid "KiCad forum - " -msgstr "KiCad Forum - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 -msgid "KiCad user's group - " -msgstr "KiCad Benutzergruppe - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 -msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" -msgstr "Die gesamte KiCad EDA Suite ist veröffentlicht unter der" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 -msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" -msgstr "" -"GNU General Public License (GPL) Version 3 oder jeder nachfolgenden Version" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 -msgid "Others" -msgstr "Andere" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 -msgid "Icons by" -msgstr "Icons von" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 -msgid "3D models by" -msgstr "3D-Modelle von" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 -msgid "Symbols by" -msgstr "Symbole von" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 -msgid "Footprints by" -msgstr "Footprints von" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 -msgid "Information" -msgstr "Informationen" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 -msgid "Developers" -msgstr "Entwickler" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 -msgid "Doc Writers" -msgstr "Dokumentation" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 -msgid "Artists" -msgstr "Designer" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 -msgid "Translators" -msgstr "Übersetzer" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 -msgid "Packagers" -msgstr "Paketverwalter" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 -msgid "License" -msgstr "Lizenz" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 -msgid "Version Info" -msgstr "Versionsinformationen" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 -msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "" -"Konnte nicht auf die Zwischenablage zugreifen, um die Versionsbezeichnung " -"einzufügen." - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "Fehler beim Zugriff auf Zwischenablage" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 -msgid "Copied..." -msgstr "Kopiert ..." - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 -msgid "App Title" -msgstr "App Title" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 -msgid "Copyright Info" -msgstr "Urheberrechtsinformationen" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 -msgid "Build Version Info" -msgstr "Versionsinformationen" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 -msgid "Lib Version Info" -msgstr "Versionsinformationen zu Bibliotheken" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 -msgid "Show Version Info" -msgstr "Zeige Versionsinformationen" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 -msgid "Copy Version Info" -msgstr "Kopiere Versionsinfo" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 -msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" -msgstr "Kopiere KiCad-Version in die Zwischenablage" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 -msgid "About" -msgstr "Über" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 -msgid "Path:" -msgstr "Pfade:" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 -msgid "Path already exists." -msgstr "Pfad existiert bereits." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 -#, c-format -msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." -msgstr "Die Umgebungsvariable '%s' kann nicht umbenannt werden." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 -msgid "" -"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " -"and can not be renamed." -msgstr "" -"Die Name der selektierten Umgebungsvariable wird zur einwandfreien Funktion " -"von KiCad benötigt und kann nicht umbenannt werden." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 -msgid "" -"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " -"names that have been defined externally at the system or user level. " -"Environment variables defined at the system or user level take precedence " -"over the ones defined in this table. This means the values in this table " -"are ignored." -msgstr "" -"Geben Sie den Namen und den Pfad für jede Umgebungsvariable ein. Graue " -"Einträge sind Namen die extern durch das System oder durch den Benutzer " -"definiert worden sind. Extern definierte oder durch den Benutzer definierte " -"Umgebungsvariablen haben Vorrang vor den hier in der Tabelle definierten " -"Werten. Eingetragene Werte in dieser Tabelle werden ignoriert." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 -msgid "" -"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " -"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " -"characters." -msgstr "" -"Um sicher zu stellen, dass Namen von Variablen auf allen Plattformen gültig " -"sind werden für das Namensfeld nur Großbuchstaben, Zahlen und der " -"Unterstrich akzeptiert." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 -msgid "" -"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " -"libraries." -msgstr "" -"KICAD_SYMBOL_DIR ist der Basispfad von lokal installierten " -"Symbolbibliotheken." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 -msgid "" -"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " -"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " -"plugin is used to access footprint libraries" -msgstr "" -"KIGITHUB wird von KiCad benutzt um die URL des Repositorys der " -"offiziellen KiCad-Bibliotheken zu definieren. Dies wird nur benötigt wenn " -"das GitHub Plugin benutzt wird um auf Footprint Bibliotheken zuzugreifen." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 -msgid "" -"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " -"folders)." -msgstr "" -"KISYS3DMOD ist der Basispfad der System-3D-Formen-Footprints " -"(.3Dshapes Ordner)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 -msgid "" -"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " -"libraries (.pretty folders)." -msgstr "" -"KISYSMOD ist der Basispfad von lokal installierten System-Footprint-" -"Bibliotheken (.pretty Ordner)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 -msgid "" -"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " -"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " -"variable can be used to define files and paths relative to the currently " -"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " -"defined as a folder containing a project specific footprint library named " -"footprints.pretty." -msgstr "" -"KIPRJMOD ist der absolute Pfad zum aktuellen geladenen Projekt und " -"intern durch KiCad definiert (kann nicht verändert werden). Diese " -"Umgebungsvariable kann benutzt werden um Dateien und Pfade zu definieren die " -"sich relativ auf das aktuelle Projekt beziehen. Zum Beispiel, {KIPRJMOD}/" -"libs/footprints.pretty kann als eine Projekt spezifische Footprint-" -"Bibliothek definiert werden die footprints.pretty benannt ist." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 -msgid "" -"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " -"templates installed with KiCad." -msgstr "" -"KICAD_TEMPLATE_DIR wird benötigt und enthält den Pfad zu den Projekt " -"Vorlagen die zusammen mit KiCad installiert worden sind." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 -msgid "" -"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " -"user specific project templates." -msgstr "" -"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR wird benötigt und beinhaltet den Pfad zu " -"jeglichen Benutzerspezifischen Projekt Vorlagen." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 -msgid "Select Path for Environment Variable" -msgstr "Setze Pfad für Umgebungsvariable" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 -msgid "Environment variable name cannot be empty." -msgstr "Der Name der Umgebungsvariable darf nicht leer sein." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 -msgid "Environment variable value cannot be empty." -msgstr "Der Wert der Umgebungsvariable darf nicht leer sein." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 -msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." -msgstr "Namen von Umgebungsvariablen dürfen nicht mit Ziffern beginnen (0-9)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 -msgid "" -"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " -"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " -"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " -"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." -"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " -"allowed in environment variable names and the environment variable name " -"cannot start with a digit (0-9)." -msgstr "" -"Eine Umgebungsvariable ist ein Äquivalent zu einer Zeichenfolge.
Diese " -"werden vorwiegend in Pfadangaben benutzt um portable Dateien erstellen zu " -"können.

Dazu folgendes Beispiel, wenn eine " -"Umgebungsvariable
MYLIBPATH mit einem Wert e:/kicad_libs " -"definiert ist und ein Bibliotheksname mit
${MYLIBPATH}/meinelib.lib spezifiziert ist, dann ist der komplette Pfad zu dieser " -"Bibliothek
e:/kicad_libs/meinelib.lib

Bitte beachten Sie:" -"
Es sind nur die Zeichen ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ " -"in den Namen der Umgebungsvariablen zulässig
und eine Umgebungsvariable " -"darf nicht mit einer Zahl (0-9) beginnen." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 -msgid "Add path prefix" -msgstr "Pfadprefix hinzufügen" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 -msgid "Edit" -msgstr "Editieren" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 -msgid "Edit selected path prefix" -msgstr "Ausgewählten Pfadprefix bearbeiten" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 -msgid "Remove selected path prefix" -msgstr "Ausgewählten Pfadprefix entfernen" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 -msgid "Value:" -msgstr "Wert:" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 -msgid "Browse" -msgstr "Durchsuchen" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 -msgid "Environment Variable Configuration" -msgstr "Konfiguration Umgebungsvariablen" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 -msgid "Edit Environment Variable" -msgstr "Bearbeiten der Umgebungsvariablen" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 -msgid "Save the changes before closing?" -msgstr "Möchten Sie die Änderungen vor dem Beenden speichern?" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 -msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "" -"Wenn Sie die Änderungen nicht speichern gehen diese unwiderruflich verloren." - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 -msgid "Save and Exit" -msgstr "Speichern und Beenden" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 -msgid "Exit without Save" -msgstr "Beenden ohne zu Speichern" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 -msgid "Double-click to edit" -msgstr "Doppelklicken zum Bearbeiten" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 -msgid "Reset" -msgstr "Rücksetzen" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 -msgid "Defaults" -msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 -msgid "Hotkeys Editor" -msgstr "Editor für Tastaturbefehle" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 -msgid "Incorrect scale number" -msgstr "Falscher Skalierungsfaktor" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 -msgid "Scale is too small for this image" -msgstr "Die Skalierung ist für dieses Bild zu klein" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 -msgid "Scale is too large for this image" -msgstr "Die Skalierung ist für dieses Bild zu groß" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 -msgid "Mirror X" -msgstr "Spiegeln X" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 -msgid "Mirror Y" -msgstr "Spiegeln Y" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotieren" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 -msgid "Grey" -msgstr "Grau" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 -msgid "Half Size" -msgstr "Halbe Größe" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 -msgid "Undo Last" -msgstr "Rückgängig" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 -msgid "Image Scale:" -msgstr "Bildskalierung:" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 -msgid "Image Editor" -msgstr "Bildeditor" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 -msgid "" -"Enter a string to filter items.\n" -"Only names containing this string will be listed" -msgstr "" -"Gebe eine Zeichenfolge zum Filtern nach Elementen ein.\n" -"Es werden nur Namen aufgelistet, welche diese Zeichenfolge enthalten." - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 -msgid "Items:" -msgstr "Elemente:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 -msgid "Messages:" -msgstr "Meldungen:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 -msgid "A4 210x297mm" -msgstr "A4 210x297mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 -msgid "A3 297x420mm" -msgstr "A3 297x420mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 -msgid "A2 420x594mm" -msgstr "A2 420x594mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 -msgid "A1 594x841mm" -msgstr "A1 594x841mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 -msgid "A0 841x1189mm" -msgstr "A0 841x1189mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 -msgid "A 8.5x11in" -msgstr "A 8.5x11in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 -msgid "B 11x17in" -msgstr "B 11x17in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 -msgid "C 17x22in" -msgstr "C 17x22in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 -msgid "D 22x34in" -msgstr "D 22x34in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 -msgid "E 34x44in" -msgstr "E 34x44in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 -msgid "USLetter 8.5x11in" -msgstr "USLetter 8.5x11in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 -msgid "USLegal 8.5x14in" -msgstr "USLegal 8.5x14in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 -msgid "USLedger 11x17in" -msgstr "USLedger 11x17in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 -msgid "User (Custom)" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -msgid "Portrait" -msgstr "Hochformat" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 -#, c-format -msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" -msgstr "" -"Datei '%s' mit Seitenlayoutbeschreibung konnte nicht gefunden werden. " -"Abbruch!" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 -#, c-format -msgid "" -"Selected custom paper size\n" -"is out of the permissible limits\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Select another custom paper size?" -msgstr "" -"Benutzerdefinierte Seitengröße befindet\n" -"sich außerhalb der zulässigen Grenzen\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Möchten Sie eine andere Seitengröße festlegen?" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 -msgid "Warning!" -msgstr "Warnung!" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -msgid "Landscape" -msgstr "Querformat" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 -msgid "Select Page Layout Description File" -msgstr "Datei für Seitenlayoutbeschreibung auswählen" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 -#, c-format -msgid "" -"The page layout description file name has changed.\n" -"Do you want to use the relative path:\n" -"\"%s\"\n" -"instead of\n" -"\"%s\"?" -msgstr "" -"Der Dateiname für die Seitenlayoutbeschreibung wurde geändert.\n" -"Möchte Sie den folgenden relativen Pfad verwenden:\n" -"\"%s\"\n" -"statt\n" -"\"%s\"?" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 -msgid "dummy text" -msgstr "Dummytext" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 -msgid "Orientation:" -msgstr "Ausrichtung:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 -msgid "Custom Size:" -msgstr "Benutzerdefinierte Größe:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 -msgid "Height:" -msgstr "Höhe:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 -msgid "Custom paper height." -msgstr "Benutzerdefinierte Seitenhöhe." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 -msgid "Width:" -msgstr "Breite:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 -msgid "Custom paper width." -msgstr "Benutzerdefinierte Papierbreite." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 -msgid "Layout Preview" -msgstr "Layoutvorschau" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 -msgid "Title Block Parameters" -msgstr "Betitelungsparameter" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 -#, c-format -msgid "Number of sheets: %d" -msgstr "Anzahl der Schaltpläne: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 -#, c-format -msgid "Sheet number: %d" -msgstr "Schaltplannummer: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 -msgid "Issue Date" -msgstr "Erstellungsdatum" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 -msgid "<<<" -msgstr "<<<" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 -msgid "Export to other sheets" -msgstr "In andere Schaltpläne exportieren" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 -msgid "Revision" -msgstr "Revision" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 -msgid "Company" -msgstr "Firma" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 -msgid "Comment1" -msgstr "Kommentar1" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 -msgid "Comment2" -msgstr "Kommentar2" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 -msgid "Comment3" -msgstr "Kommentar3" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 -msgid "Comment4" -msgstr "Kommentar4" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 -msgid "Page layout description file" -msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 -msgid "Page Settings" -msgstr "Seite einrichten" - -#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 -msgid "MyLabel" -msgstr "MeinLabel" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:243 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:270 -msgid "Error: " -msgstr "Fehler: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:247 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:272 -msgid "Warning: " -msgstr "Warnung: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:251 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:274 -msgid "Info: " -msgstr "Hinweis: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:375 -msgid "Save Report to File" -msgstr "Speichere in Protokolldatei" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:392 -#, c-format -msgid "Cannot write report to file \"%s\"." -msgstr "Kann Protokolldatei '%s' nicht erstellen." - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:394 -msgid "File save error" -msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 -msgid "Output messages:" -msgstr "Infomeldungen:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 -msgid "Show:" -msgstr "Zeige:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 -#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 -msgid "Errors" -msgstr "Fehler" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 -msgid "Warnings" -msgstr "Warnungen" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 -msgid "Infos" -msgstr "Hinweise" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 -msgid "Save Report File" -msgstr "Speichere in Protokolldatei" - -#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:566 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 -msgid "Inches" -msgstr "Zoll" - -#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:359 -msgid "Hide grid" -msgstr "Raster ausblenden" - -#: common/draw_frame.cpp:407 -msgid "Show grid" -msgstr "Raster einblenden" - -#: common/draw_frame.cpp:574 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:307 -msgid "Units" -msgstr "Einheit" - -#: common/dsnlexer.cpp:39 -msgid "clipboard" -msgstr "Zwischenablage" - -#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 -#, c-format -msgid "Expecting \"%s\"" -msgstr "Erwartete Zeichen '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 -#, c-format -msgid "Unexpected \"%s\"" -msgstr "Unerwartete Zeichen '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:380 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate" -msgstr "%s ist ein Duplikat" - -#: common/dsnlexer.cpp:433 -#, c-format -msgid "need a NUMBER for \"%s\"" -msgstr "benötige eine Zahl für '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Getrennte Zeichenkette ist nicht abgeschlossen" - -#: common/dsnlexer.cpp:727 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "" -"Das Zeichenketten Trennsymbol muss eines der folgenden Zeichen sein, ', \", " -"oder $" - -#: common/eda_base_frame.cpp:436 -#, c-format -msgid "File \"%s\" was not found." -msgstr "Datei '%s' nicht gefunden." - -#: common/eda_base_frame.cpp:481 -#, c-format -msgid "" -"Html or pdf help file \n" -"\"%s\"\n" -" or\n" -"\"%s\" could not be found." -msgstr "" -"Die HTML- oder PDF-Hilfedatei '\n" -"'%s'\n" -"oder\n" -"'%s' wurde nicht gefunden." - -#: common/eda_base_frame.cpp:498 -#, c-format -msgid "Help file \"%s\" could not be found." -msgstr "Die Hilfedatei '%s' wurde nicht gefunden." - -#: common/eda_base_frame.cpp:532 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the default browser.\n" -"For information on how to help the KiCad project, visit %s" -msgstr "" -"Der Standardbrowser konnte nicht geöffnet werden.\n" -"Für mehr Informationen für Hilfe am KiCad Projekt besuchen Sie %s" - -#: common/eda_base_frame.cpp:535 -msgid "Get involved with KiCad" -msgstr "Beteilige Dich an KiCad" - -#: common/eda_base_frame.cpp:567 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." -msgstr "Keine Schreibrechte für Verzeichnis '%s'." - -#: common/eda_base_frame.cpp:572 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." -msgstr "Keine Schreibrechte zum Speichern der Datei '%s' im Verzeichnis '%s'." - -#: common/eda_base_frame.cpp:577 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." -msgstr "Keine Schreibrechte zum Speichern der Datei '%s'." - -#: common/eda_base_frame.cpp:609 -#, c-format -msgid "" -"Well this is potentially embarrassing!\n" -"It appears that the last time you were editing the file\n" -"\"%s\"\n" -"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " -"made?" -msgstr "" -"Es scheint, dass die Datei '%s' nach dem Editieren nicht ordnungsgemäß " -"gespeichert wurde.\n" -"Möchten Sie die letzten Änderungen wiederherstellen?" - -#: common/eda_base_frame.cpp:637 -#, c-format -msgid "Could not create backup file \"%s\"" -msgstr "Konnte die Sicherungskopie '%s' nicht erstellen" - -#: common/eda_base_frame.cpp:645 -msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." -msgstr "" -"Die beim automatischen Speichern erzeugte Datei konnte nicht in die " -"Platinendatei umbenannt werden." - -#: common/eda_base_frame.cpp:697 -msgid "Icons in Menus" -msgstr "Icons in Menüs" - -#: common/eda_base_frame.cpp:703 -msgid "Icons Options" -msgstr "Icons" - -#: common/eda_base_frame.cpp:704 -msgid "Select show icons in menus and icons sizes" -msgstr "Auswahl der Anzeige von Icons und deren Größe" - -#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 -msgid "Doc Files" -msgstr "Doc Dateien" - -#: common/eda_doc.cpp:163 -#, c-format -msgid "Doc File \"%s\" not found" -msgstr "Die Dokumentationsdatei '%s' wurde nicht gefunden" - -#: common/eda_doc.cpp:206 -#, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" -msgstr "Unbekannter MIME-Typ für Doc-Datei '%s'" - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 -#, c-format -msgid "Size%s" -msgstr "Größe: %s" - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 -msgid "Pos " -msgstr "Pos " - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: common/eda_text.cpp:391 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 -#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:353 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 -#: pcbnew/class_module.cpp:619 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -#: pcbnew/microwave.cpp:466 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: common/eda_text.cpp:392 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: common/eda_text.cpp:393 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" - -#: common/eda_text.cpp:394 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "Fett+Kursiv" - -#: common/exceptions.cpp:29 -#, c-format -msgid "from %s : %s() line:%d" -msgstr "von %s : %s() Zeile:%d" - -#: common/exceptions.cpp:30 -#, c-format -msgid "" -"%s in input/source\n" -"\"%s\"\n" -"line %d, offset %d" -msgstr "" -"%s in Eingang/Quelle\n" -"'%s'\n" -"Zeile %d, Offset %d" - -#: common/exceptions.cpp:104 -#, c-format -msgid "" -"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" -"a more recent version than the one you are running.\n" -"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" -"\n" -"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" -"\n" -"Full error text:\n" -"%s" -msgstr "" -"KiCad konnte diese Datei nicht öffnen, da sie mit einer neueren Version als " -"der aktuell benutzten erstellt wurde. Um die Datei öffnen zu können müssen " -"Sie KiCad auf eine neuere Version aktualisieren.\n" -"\n" -"Die benötigte KiCad Version (oder neuer): %s\n" -"\n" -"Der komplette Fehlertext:\n" -"%s" - -#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 -msgid "Load Error" -msgstr "Fehler beim Laden" - -#: common/footprint_info.cpp:93 -msgid "Errors were encountered loading footprints:" -msgstr "Diese Fehler traten beim Laden der Footprints auf:" - -#: common/fp_lib_table.cpp:195 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " -"%d" -msgstr "" -"Doppelter Bibliotheks-Nickname '%s' in der Tabelle der Footprintbibliotheken " -"in Zeile '%d gefunden." - -#: common/fp_lib_table.cpp:283 -#, c-format -msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" -msgstr "" -"Die Footprint-Bibliothekstabelle enthält keine Bibliothek mit dem Nicknamen " -"'%s'" - -#: common/fp_lib_table.cpp:459 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 -#, c-format -msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." -msgstr "" -"Der Pfad '%s' für die globale Bibliothekstabelle konnte nicht erstellen " -"werden." - -#: common/gestfich.cpp:233 -#, c-format -msgid "Command \"%s\" could not found" -msgstr "Programm '%s' nicht gefunden." - -#: common/gestfich.cpp:377 -#, c-format -msgid "" -"Problem while running the PDF viewer\n" -"Command is \"%s\"" -msgstr "" -"Es ist ein Problem beim Starten des PDF-Betrachters aufgetreten.\n" -"Ausgeführter Befehl: '%s'" - -#: common/gestfich.cpp:384 -#, c-format -msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" -msgstr "Konnte keinen PDF-Betrachter für '%s' finden." - #: common/grid_tricks.cpp:176 msgid "Cut\tCTRL+X" msgstr "Ausschneiden\tStrg+X" @@ -2794,258 +1400,66 @@ msgstr "Alles auswählen\tStrg+A" msgid "Select all cells" msgstr "Alle Zellen auswählen" -#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 -msgid "Hotkeys List" -msgstr "Liste der Tastaturbefehle" +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mils" -#: common/hotkeys_basic.cpp:759 -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "Tastaturbefehle einlesen:" +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "in" -#: common/hotkeys_basic.cpp:791 -msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "Konfigurationsdatei mit Tastaturbefehlen erzeugen:" +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" -#: common/hotkeys_basic.cpp:819 -msgid "&Edit Hotkeys..." -msgstr "Tastaturbefehle &editieren..." +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +msgid "deg" +msgstr "Grad" -#: common/hotkeys_basic.cpp:820 -msgid "Edit hotkeys list" -msgstr "Tastaturbefehle editieren" +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "Millimeter" -#: common/hotkeys_basic.cpp:827 eeschema/menubar.cpp:708 -msgid "E&xport Hotkeys..." -msgstr "Tastaturbefehle e&xportieren..." +#: common/base_units.cpp:473 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +msgid "units" +msgstr "Einheiten" -#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:709 -msgid "Export current hotkeys into configuration file" -msgstr "Export der gegenwärtigen Tastaturbefehle in eine Konfigurationsdatei" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:833 eeschema/menubar.cpp:714 -msgid "&Import Hotkeys..." -msgstr "Tastaturbefehle &importieren..." - -#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:715 -msgid "Load existing hotkey configuration file" -msgstr "Tastaturbefehle aus einer Konfigurationsdatei einlesen" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:839 eeschema/menubar.cpp:719 -msgid "&Hotkeys Options" -msgstr "&Tastaturbefehle" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:720 -msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" -msgstr "Konfiguration und Einstellungen der Tastaturbefehle" - -#: common/kiway.cpp:184 -#, c-format -msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." -msgstr "Konnte die kiface-Bibliothek '%s' nicht laden." - -#: common/kiway.cpp:193 -#, c-format -msgid "" -"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." -msgstr "" -"Konnte den Instanzierungsnamen und die Symbolversionsform nicht von der " -"kiface Bibliothek '%s' lesen" - -#: common/kiway.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Fatal Installation Bug. File:\n" -"\"%s\"\n" -"could not be loaded\n" -msgstr "" -"Schwerer Installationsfehler. Die Datei:\n" -"'%s'\n" -"konnte nicht geladen werden.\n" - -#: common/kiway.cpp:231 -msgid "It is missing.\n" -msgstr "Fehlend.\n" - -#: common/kiway.cpp:233 -msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" -msgstr "Eventuell fehlt eine Bibliothek (.dll oder .so).\n" - -#: common/kiway.cpp:235 -msgid "" -"From command line: argv[0]:\n" -"'" -msgstr "" -"Ausgabe der Kommandozeile: argv[0]:\n" -"'" - -#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 -msgid "Illegal character found in LIB_ID string" -msgstr "Unzulässiges Zeichen in Footprint-ID Zeichenfolge gefunden." - -#: common/lib_id.cpp:310 -msgid "Illegal character found in logical library name" -msgstr "Unzulässiges Zeichen im logischen Bibliotheksnamen gefunden." - -#: common/lib_id.cpp:327 -msgid "Illegal character found in revision" -msgstr "Unzulässiges Zeichen in der Revision gefunden." - -#: common/marker_base.cpp:203 -msgid "Marker Info" -msgstr "Marker Info" - -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" was not fully read" -msgstr "Die Datei \"%s\" wurde nicht vollständig gelesen" - -#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:257 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 -msgid "Default" -msgstr "Voreinstellung" - -#: common/pgm_base.cpp:129 -msgid "French" -msgstr "Französisch" - -#: common/pgm_base.cpp:137 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnisch" - -#: common/pgm_base.cpp:145 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanisch" - -#: common/pgm_base.cpp:153 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugiesisch" - -#: common/pgm_base.cpp:161 -msgid "Italian" -msgstr "Italienisch" - -#: common/pgm_base.cpp:169 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" - -#: common/pgm_base.cpp:177 -msgid "Greek" -msgstr "Griechisch" - -#: common/pgm_base.cpp:185 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slowenisch" - -#: common/pgm_base.cpp:193 -msgid "Slovak" -msgstr "Slowakisch" - -#: common/pgm_base.cpp:201 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarisch" - -#: common/pgm_base.cpp:209 -msgid "Polish" -msgstr "Polnisch" - -#: common/pgm_base.cpp:217 -msgid "Czech" -msgstr "Tschechisch" - -#: common/pgm_base.cpp:225 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" - -#: common/pgm_base.cpp:233 -msgid "Korean" -msgstr "Koreanisch" - -#: common/pgm_base.cpp:241 -msgid "Chinese simplified" -msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" - -#: common/pgm_base.cpp:249 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalanisch" - -#: common/pgm_base.cpp:257 -msgid "Dutch" -msgstr "Niederländisch" - -#: common/pgm_base.cpp:265 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanisch" - -#: common/pgm_base.cpp:273 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarisch" - -#: common/pgm_base.cpp:281 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litauisch" - -#: common/pgm_base.cpp:359 -msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "Keine Voreinstellung für einen Editor gefunden. Bitte einen vorgeben." - -#: common/pgm_base.cpp:379 -msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" -msgstr "Ausführbare Datei (*.exe)|*.exe" - -#: common/pgm_base.cpp:381 -msgid "Executable file (*)|*" -msgstr "Ausführbare Datei (*)|*" - -#: common/pgm_base.cpp:391 -msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "Auswahl des bevorzugten Editors" - -#: common/pgm_base.cpp:412 -#, c-format -msgid "%s is already running. Continue?" -msgstr "%s wurde bereits gestartet. Fortfahren?" - -#: common/pgm_base.cpp:915 -msgid "Set Language" -msgstr "Sprache" - -#: common/pgm_base.cpp:916 -msgid "Select application language (only for testing)" -msgstr "Wähle Sprache für die Applikation (nur für Testzwecke!)" - -#: common/pgm_base.cpp:991 -msgid "" -"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" -"externally to the running process and will be temporarily overwritten." -msgstr "" -"Warnung! Einige der Pfade die Sie konfiguriert haben wurden bereits\n" -"extern durch einen laufenden Prozess definiert und werden temporär " -"überschrieben." - -#: common/pgm_base.cpp:993 -msgid "" -"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" -"been defined are honored and any settings defined in the path\n" -"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" -"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" -"external environment variable definition(s) from your system." -msgstr "" -"Beim nächsten Start von KiCad werden alle schon definierten Pfade\n" -"berücksichtigt und alle Einstellungen aus der Pfadkonfiguration werden\n" -"ignoriert. Wenn Sie dieses Verhalten nicht möchten benennen Sie in Konflikt\n" -"stehende Einträge um oder entfernen Sie Definitionen von externen\n" -"Umgebungsvariablen in Ihrem System." - -#: common/pgm_base.cpp:1000 -msgid "Do not show this message again." -msgstr "Diese Meldung nicht erneut zeigen." +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "Grad" #: common/project.cpp:258 #, c-format @@ -3069,126 +1483,174 @@ msgstr "" "Bei dem Versuch die Tabelle mit den Bibliotheken der Footprints des " "Projektes zu laden ist ein Fehler aufgetreten." -#: common/richio.cpp:167 -#, c-format -msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" -msgstr "Konnte Datei '%s' nicht zum Lesen öffnen" - -#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 -msgid "Maximum line length exceeded" -msgstr "Maximale Zeilenlänge überschritten" - -#: common/richio.cpp:263 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "Zeilenlänge überschritten" - -#: common/richio.cpp:527 -#, c-format -msgid "cannot open or save file \"%s\"" -msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen oder speichern." - -#: common/richio.cpp:546 -#, c-format -msgid "error writing to file \"%s\"" -msgstr "Es ist ein Fehler ist beim Schreiben von Datei '%s' aufgetreten." - -#: common/richio.cpp:567 -msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER Schreibfehler" - -#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" - -#: common/tool/actions.cpp:10 -msgid "Cancel current tool" -msgstr "Aktuelles Werkzeug abwählen" - -#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 -#: common/zoom.cpp:275 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:186 pcbnew/hotkeys.cpp:188 -msgid "Zoom In" -msgstr "Hinein zoomen" - -#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 -#: common/zoom.cpp:277 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/hotkeys.cpp:195 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Heraus zoomen" - -#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 -#: common/zoom.cpp:273 +#: common/zoom.cpp:273 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/tool/actions.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:170 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1016 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "Zoom Auto" +#: common/zoom.cpp:275 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/tool/actions.cpp:16 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:186 pcbnew/hotkeys.cpp:188 +msgid "Zoom In" +msgstr "Hinein zoomen" -#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 -#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:198 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:631 -msgid "Zoom to Selection" -msgstr "Zoomauswahl" +#: common/zoom.cpp:277 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/tool/actions.cpp:20 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/hotkeys.cpp:195 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Heraus zoomen" -#: common/tool/common_tools.cpp:39 -msgid "Toggle Always Show Cursor" -msgstr "Cursor immer anzeigen" +#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +msgid "Redraw View" +msgstr "Ansicht aktualisieren" -#: common/tool/common_tools.cpp:40 -msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" -msgstr "" -"Anzeige des Cursors umschalten, auch wenn kein interaktives Werkzeug benutzt " -"wird" +#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Darstellung an den Bildschirm anpassen" -#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:311 +#: common/zoom.cpp:287 common/tool/zoom_menu.cpp:39 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: common/zoom.cpp:300 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zoom: " + +#: common/zoom.cpp:311 common/tool/grid_menu.cpp:40 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:287 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "" +"Bestimmen Sie den neuen Tastaturbefehl, oder drücken ESC um abzubrechen ..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +msgid "Current key:" +msgstr "Aktueller Schlüssel:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Tastaturbefehl definieren" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:526 +#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 +#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:184 pcbnew/onrightclick.cpp:236 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:857 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten ..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +msgid "Undo Changes" +msgstr "Keine Änderung" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +msgid "Restore Default" +msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Änderungen verwerfen" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 #, c-format -msgid "Zoom: %.2f" -msgstr "Zoom: %.2f" +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" +"'%s' ist bereits zu '%s' in Sektion '%s' zugewiesen. Sind Sie sicher diese " +"Zuweisung ändern zu wollen?" -#: common/view/view.cpp:553 -msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" -msgstr "Spiegeln an der Y-Achse wird derzeit nicht unterstützt" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 +msgid "Confirm change" +msgstr "Änderung bestätigungen" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 +msgid "Command" +msgstr "Aktion" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Hotkey" +msgstr "Taste(n)" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "Zentriere auf die Plot Anzeige" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "An Bildschirm anpassen" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Setze Plot Anzeige auf alle Teile" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "In den Plot hinein zoomen." + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Aus dem Plot heraus zoomen." #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 msgid "Footprint not found" msgstr "Footprint nicht gefunden" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:256 -msgid "No default footprint" -msgstr "Kein Standard-Footprint" - -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:261 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:262 -msgid "Other..." -msgstr "Andere ..." - #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 msgid " (not supported in Legacy Toolset)" msgstr " (nicht unterstützt im herkömmlichen Grafikmodus)" @@ -3279,93 +1741,197 @@ msgstr "Fadenkreuz immer anzeigen" msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" msgstr "Fadenkreuz immer anzeigen (nicht im herkömmlichen Grafikmodus)" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 -msgid "Center plot view to this position" -msgstr "Zentriere auf die Plot Anzeige" +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:256 +msgid "No default footprint" +msgstr "Kein Standard-Footprint" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 -msgid "Fit on Screen" -msgstr "An Bildschirm anpassen" +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:257 common/pgm_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +msgid "Default" +msgstr "Voreinstellung" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 -msgid "Set plot view to show all items" -msgstr "Setze Plot Anzeige auf alle Teile" +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:261 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:262 +msgid "Other..." +msgstr "Andere ..." -#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 -msgid "Zoom in plot view." -msgstr "In den Plot hinein zoomen." +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:566 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +msgid "Inches" +msgstr "Zoll" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 -msgid "Zoom out plot view." -msgstr "Aus dem Plot heraus zoomen." +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:353 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 +msgid "Hide grid" +msgstr "Raster ausblenden" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 -msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Raster einblenden" + +#: common/draw_frame.cpp:574 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +msgid "Units" +msgstr "Einheit" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "App Title" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Urheberrechtsinformationen" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Versionsinformationen" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Versionsinformationen zu Bibliotheken" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "Zeige Versionsinformationen" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Kopiere Versionsinfo" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "Kopiere KiCad-Version in die Zwischenablage" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "Informationen" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Entwickler" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Dokumentation" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Designer" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Übersetzer" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "Paketverwalter" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "Lizenz" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +msgid "Version Info" +msgstr "Versionsinformationen" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "" -"Bestimmen Sie den neuen Tastaturbefehl, oder drücken ESC um abzubrechen ..." +"Konnte nicht auf die Zwischenablage zugreifen, um die Versionsbezeichnung " +"einzufügen." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Fehler beim Zugriff auf Zwischenablage" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 -msgid "Current key:" -msgstr "Aktueller Schlüssel:" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "Kopiert ..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 -msgid "Set Hotkey" -msgstr "Tastaturbefehl definieren" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:526 -#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 -#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 -#: eeschema/onrightclick.cpp:848 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten ..." - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 -msgid "Undo Changes" -msgstr "Keine Änderung" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 -msgid "Restore Default" -msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 -msgid "Undo All Changes" -msgstr "Änderungen verwerfen" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 -msgid "Restore All to Default" -msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 -#, c-format +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 msgid "" -"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " -"want to change its assignment?" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." msgstr "" -"'%s' ist bereits zu '%s' in Sektion '%s' zugewiesen. Sind Sie sicher diese " -"Zuweisung ändern zu wollen?" +"Die KiCad EDA Suite besteht aus quelloffenen Anwendungen für das Erstellen " +"von elektronischen Schaltungen und den Entwurf gedruckter Leiterplatten." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 -msgid "Confirm change" -msgstr "Änderung bestätigungen" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad im Internet" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 -msgid "Command" -msgstr "Aktion" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "Die offizielle KiCad Webseite - " -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 -msgid "Hotkey" -msgstr "Taste(n)" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "Projektseite auf Launchpad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "Offizielle KiCad Repositorys für Bibliotheken - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Bug Tracker" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "Melde oder Prüfe Fehler - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "KiCad-Benutzergruppen und Community" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "KiCad forum - " +msgstr "KiCad Forum - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "KiCad Benutzergruppe - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "Die gesamte KiCad EDA Suite ist veröffentlicht unter der" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" +msgstr "" +"GNU General Public License (GPL) Version 3 oder jeder nachfolgenden Version" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 +msgid "Others" +msgstr "Andere" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 +msgid "Icons by" +msgstr "Icons von" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 +msgid "3D models by" +msgstr "3D-Modelle von" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 +msgid "Symbols by" +msgstr "Symbole von" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 +msgid "Footprints by" +msgstr "Footprints von" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 msgid "All files (*)|*" @@ -3547,115 +2113,1529 @@ msgstr "Workbook Datei (*.wbk)|*." msgid "PNG file (*.png)|*." msgstr "PNG-Bild (*.pgn)|*." -#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 -msgid "Redraw View" -msgstr "Ansicht aktualisieren" +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Darstellung an den Bildschirm anpassen" +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Liste der Tastaturbefehle" -#: common/zoom.cpp:300 -msgid "Zoom: " -msgstr "Zoom: " +#: common/hotkeys_basic.cpp:759 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Tastaturbefehle einlesen:" -#: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: common/hotkeys_basic.cpp:791 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Konfigurationsdatei mit Tastaturbefehlen erzeugen:" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "Tastaturbefehle &editieren..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Tastaturbefehle editieren" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:827 eeschema/menubar.cpp:708 +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "Tastaturbefehle e&xportieren..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:709 +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "Export der gegenwärtigen Tastaturbefehle in eine Konfigurationsdatei" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:833 eeschema/menubar.cpp:714 +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "Tastaturbefehle &importieren..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:715 +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Tastaturbefehle aus einer Konfigurationsdatei einlesen" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:839 eeschema/menubar.cpp:719 +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "&Tastaturbefehle" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:720 +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Konfiguration und Einstellungen der Tastaturbefehle" + +#: common/confirm.cpp:125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Meldung" + +#: common/confirm.cpp:126 +msgid "Question" +msgstr "Frage" + +#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:998 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:149 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: common/confirm.cpp:220 +msgid "Info" +msgstr "Hinweis" + +#: common/confirm.cpp:235 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bestätigung" + +#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Alles auswählen" + +#: common/confirm.cpp:306 +msgid "Unselect All" +msgstr "Alles abwählen" + +#: common/gestfich.cpp:233 #, c-format -msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." -msgstr "" -"Äquivalenz Datei '%s' konnte nicht in den voreingestellten Suchpfaden " -"gefunden werden." +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Programm '%s' nicht gefunden." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 -#, c-format -msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." -msgstr "Ein Fehler ist beim Öffnen der Äquivalenzdatei '%s' aufgetreten." - -#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 -msgid "Equivalence File Load Error" -msgstr "Fehler beim Einlesen der Äquivalenzdatei" - -#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 -#, c-format -msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." -msgstr "%lu Footprint/Bauteil-Äquivalenz gefunden." - -#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#: common/gestfich.cpp:377 #, c-format msgid "" -"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" +"Es ist ein Problem beim Starten des PDF-Betrachters aufgetreten.\n" +"Ausgeführter Befehl: '%s'" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "Konnte keinen PDF-Betrachter für '%s' finden." + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "Cursor immer anzeigen" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" +"Anzeige des Cursors umschalten, auch wenn kein interaktives Werkzeug benutzt " +"wird" + +#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 common/block_commande.cpp:97 +#: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1191 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 pcbnew/edit.cpp:1506 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Zoomauswahl" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Zoom: %.2f" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Aktuelles Werkzeug abwählen" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1016 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Zoom Auto" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/menubar.cpp:179 eeschema/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/menubar.cpp:207 +#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/hotkeys.cpp:198 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Zoomauswahl" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "Grau 1" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "Grau 2" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "Grau 3" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Weiß" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "Hellgelb" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "Blau 1" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "Grün 1" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "Zyan 1" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "Rot 1" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "Magenta 1" + +#: common/colors.cpp:50 +msgid "Brown 1" +msgstr "Braun 1" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "Blau 2" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "Grün 2" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "Zyan 2" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "Rot 2" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "Magenta 2" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "Braun 2" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "Blau 3" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "Grün 3" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "Zyan 3" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "Rot 3" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "Magenta 3" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "Gelb 3" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "Blau 4" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "Grün 4" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "Zyan 4" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "Rot 4" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "Magenta 4" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "Gelb 4" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Französisch" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnisch" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugiesisch" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Griechisch" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slowenisch" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowakisch" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarisch" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "Koreanisch" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanisch" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Niederländisch" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanisch" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarisch" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisch" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Keine Voreinstellung für einen Editor gefunden. Bitte einen vorgeben." + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Ausführbare Datei (*.exe)|*.exe" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Ausführbare Datei (*)|*" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Auswahl des bevorzugten Editors" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "%s wurde bereits gestartet. Fortfahren?" + +#: common/pgm_base.cpp:915 +msgid "Set Language" +msgstr "Sprache" + +#: common/pgm_base.cpp:916 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Wähle Sprache für die Applikation (nur für Testzwecke!)" + +#: common/pgm_base.cpp:991 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" +"Warnung! Einige der Pfade die Sie konfiguriert haben wurden bereits\n" +"extern durch einen laufenden Prozess definiert und werden temporär " +"überschrieben." + +#: common/pgm_base.cpp:993 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" +"Beim nächsten Start von KiCad werden alle schon definierten Pfade\n" +"berücksichtigt und alle Einstellungen aus der Pfadkonfiguration werden\n" +"ignoriert. Wenn Sie dieses Verhalten nicht möchten benennen Sie in Konflikt\n" +"stehende Einträge um oder entfernen Sie Definitionen von externen\n" +"Umgebungsvariablen in Ihrem System." + +#: common/pgm_base.cpp:1000 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Diese Meldung nicht erneut zeigen." + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Gruppe verschieben" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Gruppe ziehen" + +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "Element ziehen" + +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Gruppe Duplizieren" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Gruppe entfernen" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Gruppe kopieren" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Gruppe einfügen" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Gruppe rotieren" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Gruppe wenden" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Gruppe spiegeln" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" +"Doppelter Bibliotheks-Nickname '%s' in der Tabelle der Footprintbibliotheken " +"in Zeile '%d gefunden." + +#: common/fp_lib_table.cpp:283 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" +"Die Footprint-Bibliothekstabelle enthält keine Bibliothek mit dem Nicknamen " +"'%s'" + +#: common/fp_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "" +"Der Pfad '%s' für die globale Bibliothekstabelle konnte nicht erstellen " +"werden." + +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Benutzerdef. Raster" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "Raster: %.4f mm (%.2f mils)" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "Raster: %.2f mils (%.4f mm)" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "Konnte Datei '%s' nicht zum Lesen öffnen" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Maximale Zeilenlänge überschritten" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Zeilenlänge überschritten" + +#: common/richio.cpp:527 +#, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen oder speichern." + +#: common/richio.cpp:546 +#, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "Es ist ein Fehler ist beim Schreiben von Datei '%s' aufgetreten." + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER Schreibfehler" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Konnte die kiface-Bibliothek '%s' nicht laden." + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" +"Konnte den Instanzierungsnamen und die Symbolversionsform nicht von der " +"kiface Bibliothek '%s' lesen" + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" +"Schwerer Installationsfehler. Die Datei:\n" +"'%s'\n" +"konnte nicht geladen werden.\n" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "Fehlend.\n" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "Eventuell fehlt eine Bibliothek (.dll oder .so).\n" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" +"Ausgabe der Kommandozeile: argv[0]:\n" +"'" + +#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Fehler beim Laden" + +#: common/footprint_info.cpp:93 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "Diese Fehler traten beim Laden der Footprints auf:" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Marker Info" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "Spiegeln an der Y-Achse wird derzeit nicht unterstützt" + +#: common/common.cpp:295 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "" +"Kann den absoluten Pfad '%s' nicht erstellen unter Berücksichtigung von '%s'." + +#: common/common.cpp:313 +#, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Das Ausgabeverzeichnis '%s' wurde erstellt.\n" + +#: common/common.cpp:322 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "Konnte das Ausgabeverzeichnis '%s' nicht erstellen.\n" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Doc Dateien" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Die Dokumentationsdatei '%s' wurde nicht gefunden" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Unbekannter MIME-Typ für Doc-Datei '%s'" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Größe: %s" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Pos " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "Zwischenablage" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Erwartete Zeichen '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Unerwartete Zeichen '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s ist ein Duplikat" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "benötige eine Zahl für '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Getrennte Zeichenkette ist nicht abgeschlossen" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "" +"Das Zeichenketten Trennsymbol muss eines der folgenden Zeichen sein, ', \", " +"oder $" + +#: common/eda_text.cpp:391 eeschema/sch_text.cpp:664 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: common/eda_text.cpp:393 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Fett+Kursiv" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Datei '%s' nicht gefunden." + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" +"Die HTML- oder PDF-Hilfedatei '\n" +"'%s'\n" +"oder\n" +"'%s' wurde nicht gefunden." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Die Hilfedatei '%s' wurde nicht gefunden." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" +"Der Standardbrowser konnte nicht geöffnet werden.\n" +"Für mehr Informationen für Hilfe am KiCad Projekt besuchen Sie %s" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Beteilige Dich an KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "Keine Schreibrechte für Verzeichnis '%s'." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "Keine Schreibrechte zum Speichern der Datei '%s' im Verzeichnis '%s'." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "Keine Schreibrechte zum Speichern der Datei '%s'." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"Es scheint, dass die Datei '%s' nach dem Editieren nicht ordnungsgemäß " +"gespeichert wurde.\n" +"Möchten Sie die letzten Änderungen wiederherstellen?" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Konnte die Sicherungskopie '%s' nicht erstellen" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" +"Die beim automatischen Speichern erzeugte Datei konnte nicht in die " +"Platinendatei umbenannt werden." + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "Icons in Menüs" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +msgid "Icons Options" +msgstr "Icons" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Auswahl der Anzeige von Icons und deren Größe" + +#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 +msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +msgstr "Unzulässiges Zeichen in Footprint-ID Zeichenfolge gefunden." + +#: common/lib_id.cpp:310 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "Unzulässiges Zeichen im logischen Bibliotheksnamen gefunden." + +#: common/lib_id.cpp:327 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Unzulässiges Zeichen in der Revision gefunden." + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "Die Datei \"%s\" wurde nicht vollständig gelesen" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "von %s : %s() Zeile:%d" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" +"%s in Eingang/Quelle\n" +"'%s'\n" +"Zeile %d, Offset %d" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"KiCad konnte diese Datei nicht öffnen, da sie mit einer neueren Version als " +"der aktuell benutzten erstellt wurde. Um die Datei öffnen zu können müssen " +"Sie KiCad auf eine neuere Version aktualisieren.\n" +"\n" +"Die benötigte KiCad Version (oder neuer): %s\n" +"\n" +"Der komplette Fehlertext:\n" +"%s" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "Dummytext" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +msgid "Orientation:" +msgstr "Ausrichtung:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +msgid "Landscape" +msgstr "Querformat" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +msgid "Portrait" +msgstr "Hochformat" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "Benutzerdefinierte Größe:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +msgid "Height:" +msgstr "Höhe:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Benutzerdefinierte Seitenhöhe." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +msgid "Width:" +msgstr "Breite:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Benutzerdefinierte Papierbreite." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Layoutvorschau" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Betitelungsparameter" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Anzahl der Schaltpläne: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Schaltplannummer: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "Erstellungsdatum" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "In andere Schaltpläne exportieren" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "Revision" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "Kommentar1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "Kommentar2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "Kommentar3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "Kommentar4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +msgid "Browse" +msgstr "Durchsuchen" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "Doppelklicken zum Bearbeiten" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Rücksetzen" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "Pfade:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +msgid "Path already exists." +msgstr "Pfad existiert bereits." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "Die Umgebungsvariable '%s' kann nicht umbenannt werden." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" +"Die Name der selektierten Umgebungsvariable wird zur einwandfreien Funktion " +"von KiCad benötigt und kann nicht umbenannt werden." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"Geben Sie den Namen und den Pfad für jede Umgebungsvariable ein. Graue " +"Einträge sind Namen die extern durch das System oder durch den Benutzer " +"definiert worden sind. Extern definierte oder durch den Benutzer definierte " +"Umgebungsvariablen haben Vorrang vor den hier in der Tabelle definierten " +"Werten. Eingetragene Werte in dieser Tabelle werden ignoriert." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" +"Um sicher zu stellen, dass Namen von Variablen auf allen Plattformen gültig " +"sind werden für das Namensfeld nur Großbuchstaben, Zahlen und der " +"Unterstrich akzeptiert." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " "libraries." msgstr "" -"Bauteil %s: Konnte Footprint %s in keiner dem Projekt zugehörigen Bibliothek " -"finden." +"KICAD_SYMBOL_DIR ist der Basispfad von lokal installierten " +"Symbolbibliotheken." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 -msgid "CvPcb Warning" -msgstr "CvPcb Warnung" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" +"KIGITHUB wird von KiCad benutzt um die URL des Repositorys der " +"offiziellen KiCad-Bibliotheken zu definieren. Dies wird nur benötigt wenn " +"das GitHub Plugin benutzt wird um auf Footprint Bibliotheken zuzugreifen." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" +"KISYS3DMOD ist der Basispfad der System-3D-Formen-Footprints " +"(.3Dshapes Ordner)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" +"KISYSMOD ist der Basispfad von lokal installierten System-Footprint-" +"Bibliotheken (.pretty Ordner)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" +"KIPRJMOD ist der absolute Pfad zum aktuellen geladenen Projekt und " +"intern durch KiCad definiert (kann nicht verändert werden). Diese " +"Umgebungsvariable kann benutzt werden um Dateien und Pfade zu definieren die " +"sich relativ auf das aktuelle Projekt beziehen. Zum Beispiel, {KIPRJMOD}/" +"libs/footprints.pretty kann als eine Projekt spezifische Footprint-" +"Bibliothek definiert werden die footprints.pretty benannt ist." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR wird benötigt und enthält den Pfad zu den Projekt " +"Vorlagen die zusammen mit KiCad installiert worden sind." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR wird benötigt und beinhaltet den Pfad zu " +"jeglichen Benutzerspezifischen Projekt Vorlagen." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Setze Pfad für Umgebungsvariable" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Der Name der Umgebungsvariable darf nicht leer sein." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "Der Wert der Umgebungsvariable darf nicht leer sein." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "Namen von Umgebungsvariablen dürfen nicht mit Ziffern beginnen (0-9)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" +"Eine Umgebungsvariable ist ein Äquivalent zu einer Zeichenfolge.
Diese " +"werden vorwiegend in Pfadangaben benutzt um portable Dateien erstellen zu " +"können.

Dazu folgendes Beispiel, wenn eine " +"Umgebungsvariable
MYLIBPATH mit einem Wert e:/kicad_libs " +"definiert ist und ein Bibliotheksname mit
${MYLIBPATH}/meinelib.lib spezifiziert ist, dann ist der komplette Pfad zu dieser " +"Bibliothek
e:/kicad_libs/meinelib.lib

Bitte beachten Sie:" +"
Es sind nur die Zeichen ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ " +"in den Namen der Umgebungsvariablen zulässig
und eine Umgebungsvariable " +"darf nicht mit einer Zahl (0-9) beginnen." + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "Spiegeln X" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Spiegeln Y" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotieren" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Grau" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Halbe Größe" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Rückgängig" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Bildskalierung:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +msgid "Add path prefix" +msgstr "Pfadprefix hinzufügen" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Editieren" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Ausgewählten Pfadprefix bearbeiten" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Ausgewählten Pfadprefix entfernen" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Wert:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "Fehler: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "Warnung: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +msgid "Info: " +msgstr "Hinweis: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +msgid "Save Report to File" +msgstr "Speichere in Protokolldatei" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Kann Protokolldatei '%s' nicht erstellen." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +msgid "File save error" +msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Falscher Skalierungsfaktor" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "Die Skalierung ist für dieses Bild zu klein" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "Die Skalierung ist für dieses Bild zu groß" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Möchten Sie die Änderungen vor dem Beenden speichern?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" +"Wenn Sie die Änderungen nicht speichern gehen diese unwiderruflich verloren." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Speichern und Beenden" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Beenden ohne zu Speichern" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "Infomeldungen:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "Zeige:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/readgerb.cpp:69 +#: gerbview/files.cpp:306 gerbview/files.cpp:423 +msgid "Errors" +msgstr "Fehler" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "Warnungen" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +msgid "Infos" +msgstr "Hinweise" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +msgid "Save Report File" +msgstr "Speichere in Protokolldatei" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +msgid "MyLabel" +msgstr "MeinLabel" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5x14in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "" +"Datei '%s' mit Seitenlayoutbeschreibung konnte nicht gefunden werden. " +"Abbruch!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"Benutzerdefinierte Seitengröße befindet\n" +"sich außerhalb der zulässigen Grenzen\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Möchten Sie eine andere Seitengröße festlegen?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "Warnung!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Datei für Seitenlayoutbeschreibung auswählen" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"Der Dateiname für die Seitenlayoutbeschreibung wurde geändert.\n" +"Möchte Sie den folgenden relativen Pfad verwenden:\n" +"\"%s\"\n" +"statt\n" +"\"%s\"?" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Gebe eine Zeichenfolge zum Filtern nach Elementen ein.\n" +"Es werden nur Namen aufgelistet, welche diese Zeichenfolge enthalten." + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Elemente:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +msgid "Messages:" +msgstr "Meldungen:" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About" +msgstr "Über" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Seite einrichten" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Bildeditor" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Editor für Tastaturbefehle" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "Konfiguration Umgebungsvariablen" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Bearbeiten der Umgebungsvariablen" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "&Schaltplan speichern\tStrg+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "&Pfade konfigurieren..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:435 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Umgebungsvariablen zur Pfadkonfiguration bearbeiten" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Verwalten Footprint-Bib&liotheken..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Verwalten der Footprint-Bibliotheken" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Footprints-&Assoziierungsdateien..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" +"Bearbeiten der Footprint-Assoziierungsdatei (.equ). Diese Dateien werden " +"benutzt um automatisch Footprintnamen aus Bauteilfeldern zuzuordnen." + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "&CvPcb-Benutzerhandbuch" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:511 +msgid "About KiCad" +msgstr "Über KiCad" #: cvpcb/cfg.cpp:77 #, c-format msgid "Project file \"%s\" is not writable" msgstr "Projektdatei '%s' ist nicht beschreibbar." -#: cvpcb/common_help_msg.h:28 -msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" -msgstr "" -"Speichere die Footprintzuweisung in den Footprint-Feldern der Bauteile im " -"Schaltplan" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 -msgid "" -"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints.\n" -"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " -"home folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint " -"libraries not included with KiCad.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " -"more information." -msgstr "" -"Sie haben CvPcb mit der Footprint Bibliothekstabelle Methode zum Auffinden " -"der Footprints das erste Mal\n" -"gestartet. CvPcb hat entweder die Standardtabelle kopiert oder eine leere " -"Tabelle in Ihrem Heimatverzeichnis\n" -"erstellt. Sie müssen zuerst die Bibliothekstabelle konfigurieren um alle " -"Footprint Bibliotheken, die noch nicht\n" -"eingebunden sind, in KiCad zur Verfügung zu stellen. Siehe auch den " -"Abschnitt \"Footprint Bibliothekstabelle\" der\n" -"CvPcb Dokumentation für mehr Informationen." - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 -msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" -msgstr "" -"Bei dem Versuch die globale Tabelle mit den Bibliotheken der Footprints zu " -"laden ist ein Fehler aufgetreten." - #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 msgid "Assign Footprints" msgstr "Bauteilfootprints zuweisen" @@ -3691,9 +3671,9 @@ msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 -#: pcbnew/files.cpp:896 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:870 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:890 pcbnew/pcbnew_config.cpp:120 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:882 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +#: pcbnew/files.cpp:896 msgid "File Save Error" msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang" @@ -3763,180 +3743,202 @@ msgstr "" "Fehler beim Laden des Schaltplanes.\n" "%s" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 -#, c-format -msgid "Project file: \"%s\"" -msgstr "Projektdatei: '%s'" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 -msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." -msgstr "" -"Es wurde kein Texteditor für KiCad ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus." - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248 -msgid "Footprint Association File" -msgstr "Footprints Assoziierungsdatei" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293 -#, c-format -msgid "File \"%s\" already exists in list" -msgstr "Datei '%s' existiert bereits in der Liste" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 -msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" -msgstr "Symbol Footprintassoziierung Dateien (*.equ)|*." - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 -msgid "Edit File" -msgstr "Datei bearbeiten" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 -msgid "Available environment variables for relative paths:" -msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:660 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 -#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1448 -#: eeschema/sch_component.cpp:1487 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:306 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 -msgid "Absolute" -msgstr "Absolut" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 -msgid "Relative" -msgstr "Relativer Pfad" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -msgid "Path Type:" -msgstr "Pfadvariante:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -msgid "Draw Options:" -msgstr "Zeichnungsoptionen:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 -msgid "Graphic items sketch mode" -msgstr "Darstellungsmodus für Grafische Elemente" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 -msgid "Texts sketch mode" -msgstr "Darstellungsmodus für Texte" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -msgid "Pad sketch mode" -msgstr "Darstellungsmodus für Pads" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 -msgid "Show pad &number" -msgstr "Zeige &Nummerierung von Pads" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 -msgid "Pan and Zoom:" -msgstr "Bildschwenk und Zoom:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 -msgid "Center and warp cursor on zoom" -msgstr "Cursor beim Zoomen zentrieren und umpositionieren" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 -msgid "Center the cursor on screen when zooming." -msgstr "Hält beim Zoomen den Cursor an seiner aktuellen Position." - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 -msgid "Use touchpad to pan" -msgstr "Benutzen des Touchpads zum Verschieben" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 msgid "" -"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" -"+scroll)." +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." msgstr "" -"Aktivieren der Touchpad freundlichen Kontrolle (Verschieben durch Scrollen, " -"Zoom durch Strg+Scrollen)" +"Sie haben CvPcb mit der Footprint Bibliothekstabelle Methode zum Auffinden " +"der Footprints das erste Mal\n" +"gestartet. CvPcb hat entweder die Standardtabelle kopiert oder eine leere " +"Tabelle in Ihrem Heimatverzeichnis\n" +"erstellt. Sie müssen zuerst die Bibliothekstabelle konfigurieren um alle " +"Footprint Bibliotheken, die noch nicht\n" +"eingebunden sind, in KiCad zur Verfügung zu stellen. Siehe auch den " +"Abschnitt \"Footprint Bibliothekstabelle\" der\n" +"CvPcb Dokumentation für mehr Informationen." -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Pan while moving object" -msgstr "Autoverschieben während ein Objekt bewegt wird" +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "" +"Bei dem Versuch die globale Tabelle mit den Bibliotheken der Footprints zu " +"laden ist ein Fehler aufgetreten." -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "" +"Äquivalenz Datei '%s' konnte nicht in den voreingestellten Suchpfaden " +"gefunden werden." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Ein Fehler ist beim Öffnen der Äquivalenzdatei '%s' aufgetreten." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "Fehler beim Einlesen der Äquivalenzdatei" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%lu Footprint/Bauteil-Äquivalenz gefunden." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format msgid "" -"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " -"display." +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." msgstr "" -"Wenn Sie einen Leiterzug zeichnen oder ein Objekt verschieben, wird der " -"Bildausschnitt automatisch verschoben wenn Sie sich dem Rand des Displays " -"nähern." +"Bauteil %s: Konnte Footprint %s in keiner dem Projekt zugehörigen Bibliothek " +"finden." -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "CvPcb Warnung" -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 -msgid "Schematic assignment" -msgstr "Schaltplan Zuordnung" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Footprint-Bibliothekstabelle bearbeiten" -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 -msgid "Cmp file assignment" -msgstr "Bauteildatei Zuordnung" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Ausgewählten Footprint anzeigen" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Vorheriges Bauteil ohne Zuordnung auswählen" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Nächstes Bauteil ohne Zuordnung auswählen" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Automatische Zuordnung von Footprints durchführen" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Alle Footprint-Zuordnungen (Verknüpfungen) entfernen" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "Liste der Footprints nach Schaltplan-Schlüsselwörtern filtern" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Die Liste der Footprints nach Pinanzahl filtern" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Die Liste der Footprints nach Bibliothek filtern" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "Liste der Footprints nach partiellen Namen oder Muster filtern" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" +"Einige der zugewiesenen Footprints sind alte Einträge (sind fehlende " +"Bibliotheken Kurznamen). Möchten Sie CvPcb versuchen lassen diese in das " +"neue Footprint-ID Format umzuwandeln? (Wenn Sie mit Nein antworten dann " +"werden die Zuweisungen aufgehoben und Sie müssen diese Footprints neu " +"zuweisen.)" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "" +"Das Bauteil '%s' mit dem Footprint '%s' konnte in keiner der " +"Bibliotheken gefunden werden.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"Das Bauteil '%s' mit dem Footprint '%s' wurde in mehreren " +"Bibliotheken gefunden.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "Überprüfen Sie zuerst die Einträge der Footprint-Bibliothekstabellen." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Problematische Footprint-Bibliothekstabellen" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bei dem Versuch der Footprint-Konvertierung ist ein Fehler aufgetreten:\n" +"\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" +"\n" +"Sie müssen diese manuell zuweisen, wenn diese beim nächsten Import der " +"Netzliste in Pcbnew korrekt aktualisiert werden sollen." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 msgid "Footprint Viewer" msgstr "Footprintbetrachter" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:356 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Polarkoordinaten einblenden" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 eeschema/tool_lib.cpp:254 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:365 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:359 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 msgid "Set units to inches" msgstr "Einheiten in Zoll" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:259 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Einheiten in Millimeter" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/menubar.cpp:213 -#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:373 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: eeschema/menubar.cpp:213 eeschema/tool_lib.cpp:264 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:662 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:367 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cursorform ändern" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:268 -#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:377 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:305 +#: eeschema/tool_lib.cpp:268 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:371 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" msgstr "Cursorform wechseln (nicht unterstützt im herkömmlichen Grafikmodus)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:399 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Pads als Umriss darstellen" @@ -4003,179 +4005,1378 @@ msgstr "Footprint: %s" msgid "Lib: %s" msgstr "Bibliothek: %s" -#: cvpcb/menubar.cpp:57 -msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" -msgstr "&Schaltplan speichern\tStrg+S" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Projektdatei: '%s'" -#: cvpcb/menubar.cpp:67 -msgid "Configure &Paths..." -msgstr "&Pfade konfigurieren..." - -#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:435 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 -msgid "Edit path configuration environment variables" -msgstr "Umgebungsvariablen zur Pfadkonfiguration bearbeiten" - -#: cvpcb/menubar.cpp:72 -msgid "Manage Footprint &Libraries..." -msgstr "Verwalten Footprint-Bib&liotheken..." - -#: cvpcb/menubar.cpp:72 -msgid "Manage footprint libraries" -msgstr "Verwalten der Footprint-Bibliotheken" - -#: cvpcb/menubar.cpp:77 -msgid "Footprint &Association Files..." -msgstr "Footprints-&Assoziierungsdateien..." - -#: cvpcb/menubar.cpp:78 -msgid "" -"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " -"automatically assign the footprint name from the symbol value" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." msgstr "" -"Bearbeiten der Footprint-Assoziierungsdatei (.equ). Diese Dateien werden " -"benutzt um automatisch Footprintnamen aus Bauteilfeldern zuzuordnen." +"Es wurde kein Texteditor für KiCad ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus." -#: cvpcb/menubar.cpp:91 -msgid "CvPcb &Manual" -msgstr "&CvPcb-Benutzerhandbuch" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248 +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Footprints Assoziierungsdatei" -#: cvpcb/menubar.cpp:92 -msgid "Open CvPcb Manual" -msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293 +#, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "Datei '%s' existiert bereits in der Liste" -#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 -#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 -msgid "About KiCad" -msgstr "Über KiCad" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Symbol Footprintassoziierung Dateien (*.equ)|*." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +msgid "Edit File" +msgstr "Datei bearbeiten" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 eeschema/sch_component.cpp:1472 +#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_field.cpp:630 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:720 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:733 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:306 pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolut" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +msgid "Relative" +msgstr "Relativer Pfad" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +msgid "Path Type:" +msgstr "Pfadvariante:" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Schaltplan Zuordnung" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Bauteildatei Zuordnung" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Draw Options:" +msgstr "Zeichnungsoptionen:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Darstellungsmodus für Grafische Elemente" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Darstellungsmodus für Texte" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Darstellungsmodus für Pads" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "Zeige &Nummerierung von Pads" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "Bildschwenk und Zoom:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "Cursor beim Zoomen zentrieren und umpositionieren" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "Hält beim Zoomen den Cursor an seiner aktuellen Position." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "Benutzen des Touchpads zum Verschieben" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 msgid "" -"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " -"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " -"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " -"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." msgstr "" -"Einige der zugewiesenen Footprints sind alte Einträge (sind fehlende " -"Bibliotheken Kurznamen). Möchten Sie CvPcb versuchen lassen diese in das " -"neue Footprint-ID Format umzuwandeln? (Wenn Sie mit Nein antworten dann " -"werden die Zuweisungen aufgehoben und Sie müssen diese Footprints neu " -"zuweisen.)" +"Aktivieren der Touchpad freundlichen Kontrolle (Verschieben durch Scrollen, " +"Zoom durch Strg+Scrollen)" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "Autoverschieben während ein Objekt bewegt wird" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" +"Wenn Sie einen Leiterzug zeichnen oder ein Objekt verschieben, wird der " +"Bildausschnitt automatisch verschoben wenn Sie sich dem Rand des Displays " +"nähern." + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" +"Speichere die Footprintzuweisung in den Footprint-Feldern der Bauteile im " +"Schaltplan" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:188 +#, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Umbenennen zu %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:420 #, c-format msgid "" -"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." msgstr "" -"Das Bauteil '%s' mit dem Footprint '%s' konnte in keiner der " -"Bibliotheken gefunden werden.\n" +"Das Symbol %s kann nicht gesichert werden, es ist nicht in einer Bibliothek " +"oder dem Cache vorhanden." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 +#: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:423 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "" +"Gesichertes Symbol %s konnte nur in der zwischengespeicherten Bibliothek %s " +"gefunden werden." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:426 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "Modifiziertes Symbol %s wurde nach %s gesichert." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:527 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "In diesem Projekt ist nichts wiederherzustellen." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Projekt Wiederherstellungs Helfer" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:543 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "Keine Symbole wiederhergestellt." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:662 +#, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Konnte Schaltplansymboldatei \"%s\" nicht erstellen" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:786 +#, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Konnte die Sicherungsbibliothek '%s' nicht laden." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:810 +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" +"Bei dem Versuch die projektspezifische Symbolbibliothekstabelle zu speichern " +"ist ein Fehler aufgetreten." + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +msgid "New schematic" +msgstr "Neuer Schaltplan" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +msgid "Open schematic" +msgstr "Öffne Schaltplan" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "Speichern (alle Blätter)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Seite einrichten" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Schaltplan drucken" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +msgid "Plot schematic" +msgstr "Schaltplan plotten" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:88 eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 pcbnew/hotkeys.cpp:279 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Text suchen und ersetzen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:140 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Navigation in der Schaltplanhierarchie" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "Schaltplan verlassen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Footprinteditor - Footprints erstellen oder bearbeiten" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:159 eeschema/menubar.cpp:535 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Electrical Rules Check ausführen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +msgstr "Starte CvPcb, um den Bauteilen Footprints zuzuweisen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Netzliste erstellen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Symbolfelder bearbeiten" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Starte Pcbnew zum Entwerfen gedruckter Leiterplatten" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:445 pcbnew/edit.cpp:1580 +msgid "Highlight net" +msgstr "Netz hervorheben" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:266 eeschema/help_common_strings.h:90 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 eeschema/tool_lib.cpp:251 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Raster ausschalten" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Einheiten in Zoll" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Einheiten in Millimetern" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:312 eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Versteckte Pins einblenden" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "H-V Ausrichtung für elektr. Verbindungen und Busse" + +#: eeschema/lib_text.cpp:301 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_rectangle.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Leiterbreite" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Grafischer Text %s" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Plot: \"%s\" OK.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht erstellen.\n" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Text editieren..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +msgid "Edit Label..." +msgstr "Bezeichner editieren..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Globales Bezeichner editieren..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Hierarchischen Bezeichner editieren..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 +msgid "Edit Image..." +msgstr "Bild editieren..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:159 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 +msgid "End Tool" +msgstr "Werkzeug beenden" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +msgid "&Paste" +msgstr "&Einfügen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "Fügt Element(e) aus der Zwischenablage ein" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Schaltplan verlassen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Zeichnung beenden" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:281 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Zeichnung entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:314 +msgid "Move Reference" +msgstr "Referenz verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 +msgid "Move Value" +msgstr "Wert verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Footprintfeld verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Field" +msgstr "Feld verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Referenz rotieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:328 +msgid "Rotate Value" +msgstr "Wert rotieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Footprintfeld rotieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Feld drehen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Referenz editieren..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 +msgid "Edit Value..." +msgstr "Wert editieren..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:350 +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Footprintfeld editieren..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:354 +msgid "Edit Field..." +msgstr "Feld editieren..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "%s Verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 +#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 +#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 +msgid "Drag" +msgstr "Ziehen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:383 eeschema/onrightclick.cpp:524 +#: eeschema/onrightclick.cpp:560 eeschema/onrightclick.cpp:794 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 pcbnew/onrightclick.cpp:758 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Rotieren im Uhrzeigersinn" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:596 +#: eeschema/onrightclick.cpp:630 eeschema/onrightclick.cpp:797 +#: eeschema/onrightclick.cpp:925 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:440 pcbnew/onrightclick.cpp:754 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Rotieren gegen den Uhrzeigersinn" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 +#: eeschema/onrightclick.cpp:927 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Horizontal spiegeln" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 +#: eeschema/onrightclick.cpp:930 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "An der senkrechten (Y) Achse spiegeln" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/onrightclick.cpp:808 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Ausrichtung" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 +#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:169 pcbnew/onrightclick.cpp:245 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/onrightclick.cpp:789 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplizieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:406 eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:634 eeschema/onrightclick.cpp:831 +#: eeschema/onrightclick.cpp:851 eeschema/onrightclick.cpp:939 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:119 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 pcbnew/onrightclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:441 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 pcbnew/onrightclick.cpp:670 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:777 pcbnew/onrightclick.cpp:868 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:925 pcbnew/onrightclick.cpp:971 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +msgid "Delete" +msgstr "Entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:410 eeschema/hotkeys.cpp:212 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Felder autoplatzieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:414 +msgid "Open Documentation" +msgstr "Dokumentation öffnen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Eigenschaften editieren..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:458 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Bearbeite Footprint..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:465 eeschema/libedit.cpp:688 +msgid "Convert" +msgstr "Umwandeln" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:476 eeschema/lib_edit_frame.cpp:427 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Einheit %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:490 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/libedit.cpp:685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Komponente" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:495 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Mit Bibliothekseditor bearbeiten" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 +#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 +#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 +#: eeschema/onrightclick.cpp:920 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 +msgid "Move" +msgstr "Verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Zu hierarchischem Bezeichner ändern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 +msgid "Change to Label" +msgstr "Zu Bezeichner ändern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:607 +msgid "Change to Text" +msgstr "Zu Text ändern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 +#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change Type" +msgstr "Typ ändern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/hotkeys.cpp:241 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Zu globalem Bezeichner ändern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:659 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Knotenpunkt entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:665 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Knotenpunkt ziehen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 +msgid "Break Wire" +msgstr "Elektr. Verbindung brechen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:674 eeschema/onrightclick.cpp:708 +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 +msgid "Delete Node" +msgstr "Knoten entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Verbindung entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:690 eeschema/hotkeys.cpp:128 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Elektr. Verbindung verlegen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:698 +msgid "Wire End" +msgstr "Verbindungsende" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:703 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Elektr. Verbindung ziehen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:706 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Elektr. Verbindung entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:721 eeschema/onrightclick.cpp:759 +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 +msgid "Add Junction" +msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Label..." +msgstr "Bezeichner hinzufügen..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Globalen Bezeichner hinzufügen..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:740 eeschema/hotkeys.cpp:129 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Bus verlegen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:748 +msgid "Bus End" +msgstr "Busende" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Bus entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:756 +msgid "Break Bus" +msgstr "Bus brechen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:777 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Schaltplan öffnen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:788 +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Elemente auf der Leiterplatte auswählen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 +msgid "Place" +msgstr "Einfügen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:820 +msgid "Resize" +msgstr "Schaltplangröße ändern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:823 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Schaltplanpins importieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:827 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Schaltplanpins aufräumen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:860 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Gruppierung abbrechen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:866 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Auswahl heranzoomen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/onrightclick.cpp:437 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +msgid "Place Block" +msgstr "Gruppe platzieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:874 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 +msgid "Cut Block" +msgstr "Gruppe ausschneiden" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:877 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 +msgid "Copy Block" +msgstr "Gruppe kopieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:880 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Gruppe duplizieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Drag Block" +msgstr "Gruppe ziehen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:885 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 +msgid "Delete Block" +msgstr "Gruppe entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:887 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Block an der senkrechten (Y) Achse spiegeln" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:890 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Block an der horizontalen (X) Achse spiegeln" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:893 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Gruppe rotieren (gegen Uhrzeigersinn)" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:899 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "In die Zwischenablage kopieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Marker entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Marker Fehlermeldung" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:951 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Buseingang verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:958 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Buseingang ändern zu /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:961 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Buseingang ändern zu \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Buseingang entfernen" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/plugin.cpp:29 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "Das Plugin \"%s\" hat die Funktion \"%s\" nicht implementiert." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Plugintyp \"%s\" wurde nicht gefunden." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "Unbekannter SCH_FILE_T Wert: %d" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Vert." + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Horiz." + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s grafische Linie von (%s,%s) nach (%s,%s) " + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s elektr. Verbindung von (%s,%s) nach (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Bus von (%s,%s) nach (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" +"Symbolbibliothek \"%s\" konnte nicht in der Tabelle der Symbolbibliotheken " +"gefunden werden" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "Änderungen der Bibliothek können nicht eingespielt werden (\"%s\")" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:301 eeschema/lib_manager.cpp:681 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "Kann Bibliothek \"%s\" nicht auflisten." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:339 +#, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "Konnte Aliases nicht von Bibliothek \"%s\" laden." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:370 eeschema/lib_manager.cpp:535 +#, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "Konnte Schaltplansymbol \"%s\" aus Bibliothek \"%s\" nicht laden." + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Symbol zum durchsuchen auswählen" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Vorheriges Bauteil anzeigen" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +msgid "Display next symbol" +msgstr "Nächstes Bauteil anzeigen" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +#: eeschema/tool_lib.cpp:184 eeschema/menubar_libedit.cpp:163 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Darstellung an das Schaltplansymbol anpassen" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:89 eeschema/tool_lib.cpp:196 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Symbol in \"De Morgan\" Normaldarstellung" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:94 eeschema/tool_lib.cpp:199 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Symbol in \"De Morgan\" Darstellung konvertieren" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +msgid "View symbol documents" +msgstr "Zeige Bauteil-Datenblatt" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Symbol zu Schaltplan hinzufügen" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Einheit %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Beenden" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "Bauteilbetrachter schließen" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 eeschema/menubar.cpp:174 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:162 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "&Zoom an Bildschirm anpassen" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "Anzeige &Elektrischer Anschlusstyp" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:636 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Eeschema-&Benutzerhandbuch" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 eeschema/menubar_libedit.cpp:330 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&Über Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Über Eeschema Schaltplan Designer" + +#: eeschema/block.cpp:471 +msgid "No item to paste." +msgstr "Kein Element zum einfügen." + +#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:299 #, c-format msgid "" -"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." msgstr "" -"Das Bauteil '%s' mit dem Footprint '%s' wurde in mehreren " -"Bibliotheken gefunden.\n" +"Die Änderungen am Blatt konnten nicht durchgeführt werden, da das Zielblatt " +"bereits das Batt \"%s\" (oder eines seiner Unterblätter) in seiner " +"Hierarchie enthält." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 -msgid "First check your footprint library table entries." -msgstr "Überprüfen Sie zuerst die Einträge der Footprint-Bibliothekstabellen." +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Feld %s" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 -msgid "Problematic Footprint Library Tables" -msgstr "Problematische Footprint-Bibliothekstabellen" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Feld %s editieren" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Konnte Schaltplansymbol \"%s\" aus Bibliothek \"%s\" nicht laden." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, c-format msgid "" -"The following errors occurred attempting to convert the footprint " -"assignments:\n" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"Bei dem Versuch der Footprint-Konvertierung ist ein Fehler aufgetreten:\n" +"Bei dem Versuch die globale Bauteilbibliothekstabelle zu speichern ist ein " +"Fehler aufgetreten:\n" "\n" +"%s" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, c-format msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" "\n" -"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " -"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +"%s" msgstr "" +"Bei dem Versuch die projektspezifische Footprintbibliothekstabelle zu " +"speichern ist ein Fehler aufgetreten:\n" "\n" -"Sie müssen diese manuell zuweisen, wenn diese beim nächsten Import der " -"Netzliste in Pcbnew korrekt aktualisiert werden sollen." +"%s" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 -msgid "Edit footprint library table" -msgstr "Footprint-Bibliothekstabelle bearbeiten" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 -msgid "View selected footprint" -msgstr "Ausgewählten Footprint anzeigen" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 -msgid "Select previous unlinked symbol" -msgstr "Vorheriges Bauteil ohne Zuordnung auswählen" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 -msgid "Select next unlinked symbol" -msgstr "Nächstes Bauteil ohne Zuordnung auswählen" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 -msgid "Perform automatic footprint association" -msgstr "Automatische Zuordnung von Footprints durchführen" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 -msgid "Delete all footprint associations" -msgstr "Alle Footprint-Zuordnungen (Verknüpfungen) entfernen" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 -msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" -msgstr "Liste der Footprints nach Schaltplan-Schlüsselwörtern filtern" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 -msgid "Filter footprint list by pin count" -msgstr "Die Liste der Footprints nach Pinanzahl filtern" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 -msgid "Filter footprint list by library" -msgstr "Die Liste der Footprints nach Bibliothek filtern" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 -msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" -msgstr "Liste der Footprints nach partiellen Namen oder Muster filtern" - -#: eeschema/annotate.cpp:112 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2310 #, c-format -msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." -msgstr "%d mehrfach vorkommende(r) Zeitstempel wurde(n) gefunden und ersetzt." +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht lesen" -#: eeschema/annotate.cpp:202 +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +msgid "Selected net: " +msgstr "Ausgewähltes Netz:" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +msgid "Schematic saved" +msgstr "Schaltplan gespeichert" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Line" +msgstr "Linie" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Invertiert" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Taktanschluss" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Inv. Taktanschluss" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Low Eingang" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Low Taktanschluss" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Low Ausgang" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Fallende Taktflanke" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "Keinerlei Logik" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 +msgid "&New Library..." +msgstr "&Neue Bibliothek..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 +msgid "&Add Library..." +msgstr "Bibliothek hinzufügen (&a)..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +msgid "&Save Library" +msgstr "Bibliothek &speichern" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 +msgid "Save Library As..." +msgstr "Bibliothek speichern unter..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +msgid "Revert Library" +msgstr "Wiederherstellen Bibliothek" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Neues Sy&mbol..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 eeschema/menubar_libedit.cpp:202 +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "&Importiere Symbol..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Einfügen Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "&Editiere Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Entferne Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "E&xportiere Symbol..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +msgid "&Save Symbol" +msgstr "Bauteil &speichern" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Wiederherstellen Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Ausschneiden Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Kopiere Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Dupliziere Symbol" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 eeschema/hotkeys.cpp:225 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Elektr. Verbindung" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +#: eeschema/sch_junction.h:88 +msgid "Junction" +msgstr "Knotenpunkt" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +msgid "Label" +msgstr "Bezeichner" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Globaler Bezeichner" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Netzname" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "No connect symbol" +msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:692 +msgid "Body" +msgstr "Gehäuse" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Gehäusehintergrund" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 eeschema/lib_pin.h:120 +msgid "Pin" +msgstr "Pin" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Pinnummer" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Pinname" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/sch_component.cpp:1429 eeschema/sch_component.cpp:1469 +#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:719 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:732 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Felder" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +msgid "Sheet" +msgstr "Schaltplan" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Schaltplandateiname" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Schaltplanname" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Schaltplan Bezeichnung" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Hierarchischer Bezeichner" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "ERC Warnung" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "ERC Fehler" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "Aufgehellt" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Generell" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Komponente" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sonstiges" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"Einige Elemente haben dieselbe Farbe wie der Hintergrund,\n" +"sodass diese auf dem Bildschirm nicht sichtbar sein werden.\n" +"Sind Sie sicher das Sie diese Farbe benutzen wollen?" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 +msgid "Power symbol" +msgstr "Spannungsquelle Symbol" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1442 eeschema/generate_alias_info.cpp:37 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias von" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1445 eeschema/sch_component.cpp:1447 +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 eeschema/sch_component.cpp:1480 +#: eeschema/sch_component.cpp:1486 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:477 +msgid "Library" +msgstr "Bibliothek" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Nicht spezifiziert!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1456 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/lib_field.cpp:454 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:721 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:734 +#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:476 pcbnew/load_select_footprint.cpp:540 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +msgid "Footprint" +msgstr "Footprint" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1463 eeschema/viewlibs.cpp:244 +#: eeschema/libedit.cpp:701 +msgid "Key words" +msgstr "Schlüsselwörter" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1481 +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Keine Bibliothek angegeben!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1485 #, c-format -msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" -msgstr "%s aktualisiert (Einheit %s) von %s zu %s" +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "Symbol %s nicht gefunden!!!" -#: eeschema/annotate.cpp:208 +#: eeschema/sch_component.cpp:1721 #, c-format -msgid "Updated %s from %s to %s" -msgstr "%s aktualisiert von %s auf %s" +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Symbol %s, %s" -#: eeschema/annotate.cpp:216 +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Hierarchie" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Hauptschaltplan" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Name Schaltplan" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "Dateiname" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Zeitstempel" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 #, c-format -msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" -msgstr "Annotiert: %s (Einheit %s) als %s" +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s" -#: eeschema/annotate.cpp:221 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Keine Bauteile" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Dateiname:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 #, c-format -msgid "Annotated %s as %s" -msgstr "%s annotiert als %s" +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Datei \"%s\" konnte nicht geschrieben werden." -#: eeschema/annotate.cpp:231 -msgid "Annotation complete." -msgstr "Annotation vollständig." +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Electronic Rule Check Fehler" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" +"Bei dem Versuch die globale Bauteilbibliothekstabelle zu laden ist ein " +"Fehler aufgetreten.\n" +"Bitte die globale Bauteilbibliothekstabelle im Menü 'Einstellungen' anpassen." + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/sch_text.cpp:691 eeschema/libedit.cpp:699 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_zone.cpp:825 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:1193 +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/class_track.cpp:1269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "Nein" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "Ja" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +msgid "Converted" +msgstr "Konvertiert" #: eeschema/backanno.cpp:221 msgid "Load Symbol Footprint Link File" @@ -4206,114 +5407,1968 @@ msgstr "Sichtbarkeit umstellen" msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "Konnte Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei '%s' nicht öffnen." -#: eeschema/block.cpp:471 -msgid "No item to paste." -msgstr "Kein Element zum einfügen." +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin %s" -#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:299 +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d mehrfach vorkommende(r) Zeitstempel wurde(n) gefunden und ersetzt." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "%s aktualisiert (Einheit %s) von %s zu %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "%s aktualisiert von %s auf %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "Annotiert: %s (Einheit %s) als %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "%s annotiert als %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Annotation vollständig." + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Konnte die Bibliothek %s nicht finden." + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Konnte \"%s\" nicht erstellen" + +# Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck. +#: eeschema/lib_bezier.cpp:336 eeschema/lib_circle.cpp:249 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:329 eeschema/lib_arc.cpp:495 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Darstellungsbereich" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:118 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Up" +msgstr "Oben" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:119 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Down" +msgstr "Unten" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1709 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1717 eeschema/sch_text.cpp:673 +#: eeschema/lib_field.cpp:617 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1150 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Visible" +msgstr "Sichtbar" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1096 +msgid "Length" +msgstr "Länge" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +msgid "Pos X" +msgstr "Pos X" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +msgid "Pos Y" +msgstr "Pos Y" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Pin %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "(Gelöschtes Element)" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden" + +#: eeschema/symbedit.cpp:64 eeschema/lib_export.cpp:60 +msgid "Import Symbol" +msgstr "Symbol importieren" + +#: eeschema/symbedit.cpp:90 eeschema/lib_export.cpp:80 +#, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Kann Schaltplansymboltabelle \"%s\" nicht importieren." + +#: eeschema/symbedit.cpp:97 eeschema/lib_export.cpp:87 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "Die Symbolbibliothek \"%s\" ist leer." + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Mehr als ein Symbol in der Symboldatei \"%s\" gefunden." + +#: eeschema/symbedit.cpp:171 eeschema/lib_export.cpp:123 +msgid "Export Symbol" +msgstr "Symbol exportieren" + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Schaltplansymbol wird in \"%s\" gespeichert" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "" +"Bei dem Versuch die Symboldatei \"%s\" zu speichern ist ein Fehler " +"aufgetreten." + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1388 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1404 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/controle.cpp:228 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Auswahl klarstellen" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht erstellen.\n" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 +msgid "&Place" +msgstr "E&infügen" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 +msgid "&Inspect" +msgstr "&Inspektion" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +msgid "&Tools" +msgstr "&Werkzeuge" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 +msgid "P&references" +msgstr "&Einstellungen" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "Bibliotheks&browser" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Navigator für Schaltplan&hierarchie einblenden" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Schaltplan ver&lassen" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:632 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 +msgid "Show &Grid" +msgstr "&Raster einblenden" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +msgid "&Imperial" +msgstr "&Imperial" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +msgid "Use imperial units" +msgstr "Benutze imperiale Maßeinheiten" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +msgid "&Metric" +msgstr "&Metrisch" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +msgid "Use metric units" +msgstr "Benutze metrische Maßeinheiten" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:654 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 +msgid "&Units" +msgstr "&Einheiten" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Auswahl der Einheiten zur Anzeige" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "Fensterfüllendes &Fadenkreuz" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "Cursorform wechseln (nicht unterstützt im herkömmlichen Grafikmodus)" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Versteckte &Pins einblenden" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +msgid "&Symbol" +msgstr "&Symbol" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "S&pannungsquelle" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "Elektr. &Verbindung" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "&Bus" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Elektr. Verbindung an Bus&eingang führen" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Bus &zu Buseingang" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "'&Keine-Verbindung' Symbol" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "Kn&otenpunkt" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "&Bezeichner" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "&Globaler Bezeichner" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "&Hierarchischer Bezeichner" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Hierarchischer &Schaltplan" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchischen Bezeichner &importieren" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Hierarchischen Pi&n einem Schaltplan hinzufügen" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Grafischer &Linienzug" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Grafischer &Text" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "Bil&d" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +msgid "&New..." +msgstr "&Neu..." + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" +"Die gegenwärtige Schaltplan Hierarchie entfernen und einen neuen " +"Hauptschaltplan anlegen." + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&Open..." +msgstr "&Öffnen..." + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Existierende Schaltplan Hierarchie öffnen" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:803 +msgid "Open &Recent" +msgstr "&Zuletzt geöffnet" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Zuletzt verwendeten Schaltplan öffnen" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +msgid "&Save" +msgstr "&Speichern" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Alle Schaltpläne des Projektes speichern" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Speichern &aktueller Schaltplanes" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Nur den aktuellen Schaltplan speichern" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "Aktuellen Schaltplan speichern unter..." + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Gegenwärtigen Schaltplan unter einem neuen Namen speichern." + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Schaltplanblatt &hinzufügen..." + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" +"Importieren eines Schaltplans aus einem anderen Projekt in das aktuelle Blatt" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "&Importiere Nicht KiCad Schaltplandatei..." + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "Importieren einer Schaltplandatei aus einer anderen Applikation" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "&Footprints Assoziierungsdatei..." + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +msgid "&Import" +msgstr "&Importieren" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +msgid "Import files" +msgstr "Dateien importieren" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Bild in die Zwischenab&lage exportieren" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Als Bild in die Zwischenablage exportieren" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:887 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xportieren" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +msgid "Export files" +msgstr "Dateien exportieren" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:926 +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Seite ein&richten..." + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:927 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Seitengröße einrichten und Informationen setzen" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +msgid "&Print..." +msgstr "&Drucken..." + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Drucke Schaltplanblatt" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:936 +msgid "P&lot..." +msgstr "P&lotten..." + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "Schaltplan im Postscript, PDF, SVG, DXF oder HPGL Format plotten" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Eeschema schliesen" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 +msgid "&Undo" +msgstr "&Rückgäng" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 +msgid "&Redo" +msgstr "&Wiederherstellen" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 +msgid "&Cut" +msgstr "Aussc&hneiden" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Ausschneiden der ausgewählten Elemente in die Zwischenablage kopieren" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopieren" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Kopieren der ausgewählten Elemente in die Zwischenablage kopieren" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +msgid "&Delete" +msgstr "&Entfernen" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Find..." +msgstr "&Suchen..." + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Suchen und &Ersetzen..." + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Aktualisierung der Feldwerte..." + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "Setze Symbolfelder auf Originalwerte der Bibliothek" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "Electrical Rules &Checker" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan..." + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" +"Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts " +"Annotation)." + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "PCB Edit&or öffnen" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Pcbnew starten" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "Symbol Bibliotheks&editor" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "Bauteile wiede&rherstellen..." + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "Alte Symbole im Projekt finden und diese umbenennen/sichern" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "Symbole neu zuordnen..." + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "Alte Bibliothekssymbole in die Symbolbibliothekstabelle neu zuordnen" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "&Symbolfelder bearbeiten..." + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Bearbeiten Symbolbibliotheken Referenzen..." + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "Bearbeitet die Symbolbibliothek Assoziierungen und Zuordnungen" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "&Annotation des Schaltplans..." + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "&Netzlistendatei erstellen..." + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Netzlistendatei erstellen" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Stückliste (BOM) erstellen..." + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "Bauteilfootprints zuwei&sen..." + +#: eeschema/menubar.cpp:616 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "Zuweisen von PCB Footprints zu Schaltplansysbolen" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simula&tor" +msgstr "Simula&tor" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "Schaltkreis simulieren" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Zeige aktuelle Tabelle der Tastaturbelegungen und zugeordnete Befehle" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:434 +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Pfade &konfigurieren..." + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Verwalten Symbolbibliotheken..." + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "" +"Bearbeiten der globalen und der projektspezifischen Bibliothekstabellen." + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +msgid "General &Options" +msgstr "Allgemeine &Optionen" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Eeschema Einstellungen" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +msgid "&Save Project File..." +msgstr "Projektdatei &speichern..." + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "Speichern von Projekt Einstellungen in eine Projektdatei" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Laden einer Pr&ojektdatei..." + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "Laden von Projekt Einstellungen aus einer Projektdatei" + +#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Input" +msgstr "Eingang" + +#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:684 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Output" +msgstr "Ausgang" + +#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Bidirektional" + +#: eeschema/pin_type.cpp:47 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 +msgid "Tri-state" +msgstr "Tri-State" + +#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Passive" +msgstr "Passiv" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Nicht spezifiziert" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Spg.eingang" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Spg.ausgang" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Offener Kollektor" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Offener Emitter" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Nicht angeschlossen" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:61 eeschema/getpart.cpp:169 +#, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Symbolauswahl (%d Elemente geladen)" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Symbolbibliothekseditor -- %s" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:183 eeschema/libedit.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752 +msgid "no library selected" +msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:228 eeschema/libedit.cpp:672 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 +msgid "Not Found" +msgstr "Nicht gefunden" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:649 #, c-format msgid "" -"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " -"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " -"schematic hierarchy." +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" msgstr "" -"Die Änderungen am Blatt konnten nicht durchgeführt werden, da das Zielblatt " -"bereits das Batt \"%s\" (oder eines seiner Unterblätter) in seiner " -"Hierarchie enthält." +"Die Änderungen in\n" +"\"%s\"\n" +"vor dem Schließen speichern?" -#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:250 -msgid "none" -msgstr "keine" +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Zeichne elektr. Verbindungen und Busse in beliebiger Richtung" -#: eeschema/class_libentry.cpp:550 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Versteckte Pins ausblenden" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"Die Platine kann nicht aktualisiert werden da der Schaltplaneditor im " +"Standalone Modus gestartet ist. Um eine Platine aus dem Schaltplan zu " +"erstellen oder auch zu aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager " +"und erstellen ein neues KiCad Projekt." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 +msgid "Schematic" +msgstr "Schaltplan" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 +msgid "New Schematic" +msgstr "Neuer Schaltplan" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "" +"Die Schaltplan Datei \"%s\" existiert bereits, statt dessen \"Öffnen\" " +"benutzen." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Schaltplan öffnen" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Konnte CvPcb nicht öffnen" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Fehler: Dies ist entweder kein Symbol oder es kein Symboly vorhanden." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/libedit.cpp:117 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"Bei dem Versuch das Symbol %s aus der Bibliothek %s zu laden ist ein Fehler " +"aufgetreten." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1102 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Nur lesbar]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 +msgid " [no file]" +msgstr " [keine Datei]" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Konnte keine Bilddatei von \"%s\" laden." + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Keine neuen hierarchischen Bezeichner gefunden." + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Schaltplan Dateien" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "Konnte die Sicherungskopie der Datei \"%s\" nicht erstellen." + +#: eeschema/files-io.cpp:125 #, c-format msgid "" -"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" msgstr "" -"Es wurde versucht das Feld %s von Bauteil %s in Bibliothek %s zu entfernen." - -#: eeschema/class_library.cpp:54 -#, c-format -msgid "" -"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" -"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " -"schematic." -msgstr "" -"Bauteilbibliothek \"%s\" has einen doppelten Eintrag \"%s\".\n" -"Dies könnte zu unerwartetem Verhalten beim Laden von Komponenten im " -"Schaltplan führen." - -#: eeschema/class_library.cpp:537 -#, c-format -msgid "Unable to load project's \"%s\" file" -msgstr "Kann die Datei \"%s\" des Projektes nicht laden." - -#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1660 -msgid "Loading Symbol Libraries" -msgstr "Symbolbibliotheken laden" - -#: eeschema/class_library.cpp:594 -msgid "Loading " -msgstr "Lade" - -#: eeschema/class_library.cpp:637 -#, c-format -msgid "" -"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" -" %s" -msgstr "" -"Bauteilbibliothek \"%s\" wurde nicht geladen.Fehler:\n" +"Beim Schreiben der Schaltplandatei \"%s\" ist folgender Fehler aufgetreten:\n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:661 +#: eeschema/files-io.cpp:129 #, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Speichern von \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:157 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Datei %s gespeichert." + +#: eeschema/files-io.cpp:162 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Konnte Datei nicht schreiben." + +#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "Die Schaltplandatei \"%s\" ist bereits geöffnet." + +#: eeschema/files-io.cpp:232 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Schaltplan \"%s\" existiert nicht. Soll er angelegt werden?" + +#: eeschema/files-io.cpp:302 msgid "" -"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" -"Error: %s" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." msgstr "" -"Bauteilbibliothek \"%s\" wurde nicht geladen.\n" -"Fehler: %s" +"Der gesamte Schaltplan konnte nicht geladen werden. Beim Laden der \n" +"hierarchischen Schaltplanblätter sind Fehler aufgetreten." -#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 -#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:490 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 -msgid "Unit" -msgstr "Komponente" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 #, c-format msgid "" -"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Laden der Schaltplandatei \"%s\".\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 +#, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Laden von \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:335 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" +"Es ist ein Fehler während des Ladens vom Schaltplan gefunden worden, dieser " +"wurde automatisch korrigiert. Bitte speichern Sie den Schaltplan um die " +"defekte Datei zu reparieren. Andernfalls kann passieren, dass die Datei in " +"anderen Versionen von KiCad nicht benutzbar ist." + +#: eeschema/files-io.cpp:399 +msgid "Append Schematic" +msgstr "Schaltplan hinzufügen" + +#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:262 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"Der gesamte Schaltplan konnte nicht geladen werden. Beim Laden der " +"hierarchischen Schaltplanblätter sind Fehler aufgetreten." + +#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:270 +#, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "Fehler beim Laden der Schaltplandatei \"%s\"." + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:273 +#, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Konnte Schaltplan \"%s\" nicht laden" + +#: eeschema/files-io.cpp:524 eeschema/eeschema_config.cpp:793 +#, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "" +"Bei dem Versuch die Symbolbibliothekstabelle \"%s\" zu laden ist ein Fehler " +"aufgetreten." + +#: eeschema/files-io.cpp:652 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" "\n" -"%s" +"Do you want to save the current document before proceeding?" msgstr "" -"Bei dem Versuch die Bauteilbibliothek %s zu laden ist ein Fehler " -"aufgetreten.\n" +"Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.\n" "\n" -"%s" +"Soll das aktuelle Dokument vorher gespeichert werden?" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/files-io.cpp:672 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Schaltplanimport" + +#: eeschema/files-io.cpp:703 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "Das Verzeichnis \"%s\" ist nicht schreibbar." + +#: eeschema/files-io.cpp:912 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" +"Der gegenwärtige Schaltplan wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen " +"speichern?" + +#: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437 +msgid "Save and Load" +msgstr "Speichern und Laden" + +#: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Laden ohne zu Speichern" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "Nicht spezifizierter ERC Fehler" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Doppelter Schaltplanname innerhalb eines Schaltplans" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" +"Pin ist nicht verbunden (und es wurde kein 'Keine-Verbindung' Symbol an " +"diesem gefunden)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "Pin ist mit anderen Pins verbunden, wird jedoch von keinem angesteuert" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Konflikt zwischen Pins. Schweregrad: Warnung" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Konflikt zwischen Pins. Schweregrad: Fehler" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "" +"Keine Übereinstimmung zwischen hierarchischen Bezeichnern und Pins des " +"Schaltplans" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Ein 'Keine-Verbindung' Symbol ist mit mehr als einem Pin verbunden" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "" +"Schaltplanlabel ist nicht mit einem hierarchischen Bezeichner assoziiert." + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Bezeichner sind gleich (nur Groß/Kleinschreibung Unterscheidung)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" +"Globale Bezeichner sind gleich (Unterschiede nur in Groß-/Kleinschreibung)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" +"Unterschiedlicher Footprint der einer anderen Einheit des gleichen Bauteils " +"zugewiesen ist." + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" +"Ein anderes Netz ist mit einem gemeinsamen Anschluss in einer anderen " +"Einheit des gleichen Bauteils verbunden" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:175 +msgid "Zoom Center" +msgstr "Zentrieren" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:179 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Zoom neu zeichnen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:139 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Rücksetzen der lokalen Koordinaten" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "Maus Linksklick" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "Maus doppelter Linksklick" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "Verbindungsende Bus" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Bezeichner hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchische Bezeichner hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Globalen Bezeichner hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +msgid "Add Symbol" +msgstr "Bauteil hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Symbol \"Keine Verbindung\" hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Schaltplan hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Buseingang hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Grafische Linie hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Grafischen Text hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Bauteil ausrichten" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:124 +msgid "Rotate Item" +msgstr "Element rotieren" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:121 +msgid "Edit Item" +msgstr "Element bearbeiten" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Bauteilwert bearbeiten" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Bauteilreferenz bearbeiten" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Bearbeite Footprintzuordnung" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Bearbeiten mit Bauteileditor" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Schaltplan Bauteil verschieben" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Bauteil oder Label duplizieren" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:135 +msgid "Drag Item" +msgstr "Element ziehen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "Gruppe verschieben / ziehen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Letzten Vorgang wiederholen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +msgid "Delete Item" +msgstr "Element entfernen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +msgid "Find Item" +msgstr "Element suchen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Finde nächstes Element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:195 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Suchen und Ersetzen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Finde nächsten DRC Marker" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +msgid "Create Pin" +msgstr "Anschluss erstellen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Anschluss wiederholen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +msgid "Move Library Item" +msgstr "Bibliothekselement bewegen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +msgid "Save All Libraries" +msgstr "Alle Bibliotheken speichern" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Netz hervorheben" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:261 pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 +#: pagelayout_editor/files.cpp:135 pcbnew/hotkeys.cpp:262 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:264 +msgid "Save As" +msgstr "Speichern unter" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederherstellen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:277 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:376 +msgid "Common" +msgstr "Allgemein" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Schaltplan Editor" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:206 +msgid "Library Editor" +msgstr "Bibliothekseditor" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Pin hinzufügen" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" +"Doppelter Bibliothek Nicknamen \"%s\" in der Symbol-Bibliotheks-Tabelle in " +"Zeile %d gefunden" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" +"Die Symbol-Bibliotheks-Tabelle enthält keine Bibliothek mit dem Nicknamen " +"\"%s\"" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:749 +msgid "Library Browser" +msgstr "Bibliotheksbrowser" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" +"Ermöglicht Debug Logging für die Symbol*() Funktionen in diesem " +"SCH_PLUGIN." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "Regulärer Ausdruck Symbol für einen Filter." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"Aktiviert das Logging. Diese Option schaltet das Logging ein, so dass kein " +"Wert gesetzt werden muss." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" +"Benutzername für Login an einem Server speziell für Bibliotheken." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "Passwort für Login an einem Server speziell für Bibliotheken." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" +"Geben Sie das Python Symbol ein welches die SCH_PLUGIN::Symbol*() Funktionen " +"beinhaltet." + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Bus an eine elektr. Verbindung führen" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Bus zu Buseingang" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "Recently used items" +msgstr "Kürzlich benutzte Elemente" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Auswahl Power Symbol (%d Elemente geladen)" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" +"Keine alternative Körperform für Symbol \"%s\" in der Bibliothek \"%s\" " +"gefunden." + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "Eingangspin" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "Ausgangspin" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Bidirektionaler Pin" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Tri-State Pin" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Passiver Pin" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Nicht spezif. Pin" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Spg.eingangspin" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Spg.ausgangspin" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Offener Kollektor" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Offener Emitter" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "Keine Verbindung" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Doppelter Schaltplanname" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" +"Einheit %s ist \"%s\" zugewiesen, wohingegen Einheit %s zu \"%s\" zugewiesen " +"ist." + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "" +"Hierarchischer Bezeichner %s ist nicht mit einem Schaltplan Bezeichner " +"assoziiert." + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "" +"Globaler Bezeichner %s ist nicht mit einem anderen globalen Bezeichner " +"verbunden." + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "" +"Schaltplan Bezeichnung %s ist nicht mit einem hierarchischen Bezeichner " +"assoziiert." + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s ist nicht verbunden." + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s wird nicht angesteuert (Netz %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Mehr als 1 Pin ist mit dem 'Keine-Verbindung' Symbol verbunden." + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s ist verbunden mit " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s (Netz %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "ERC Bericht" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "Kodierung UTF8" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Schaltplan %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +" ** ERC Meldungen: %d Fehler %d Warnungen %d\n" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Globales Label \"%s\" (Schaltplanblatt \"%s\") sieht wie folgt aus:" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Lokales Label \"%s\" (Schaltplanblatt \"%s\") sieht wie folgt aus:" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Globales Label \"%s\" (Schaltplanblatt \"%s\")" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Lokales Label \"%s\" (Schaltplanblatt \"%s\")" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Bauteilname" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Editieren von Feld %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" +"Der Name \"%s\" erzeugt einen Konflikt mit einem existierenden Eintrag in " +"der Symbolbibliothek \"%s\"." + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" +"Design Rule Check Marker wurde gefunden im Schaltplan %s an Position %0.3f" +"%s, %0.3f%s." + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Es wurden keine weiteren Marker gefunden." + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "Bauteil" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "Pin %s" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "Referenz %s" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "Wert %s" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "Feld %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s %s gefunden." + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s gefunden, jedoch %s nicht gefunden." + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Bauteil %s nicht gefunden." + +#: eeschema/find.cpp:495 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Keine Element gefunden mit %s." + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +msgid "Load Project File" +msgstr "Projektdatei laden" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Projektdatei speichern" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Kreis ziehen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Kreis Optionen editieren" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Kreis am Umriss ziehen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Kreis Optionen editieren..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Rechteck verschieben" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Rechteck Optionen editieren..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Rechteck an Kante ziehen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Endpunkt ziehen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Linienende" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Linien Optionen editieren..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1704 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Größe des Pins den selektierten Pins zuweisen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Größe des Pins allen anderen Pins zuweisen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Pinnamen den selektierten Pin zuweisen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Pinnamen allen anderen Pins zuweisen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Größe der Pinnummer dem selektierten Pin zuweisen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Größe der Pinnummer allen anderen Pins zuweisen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Gruppe heran zoomen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Elemente auswählen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Aktuelles Werkzeug abwählen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Symbolanker verschieben" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Existierende Zeichnungen importieren" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Aktuelle Zeichnung exportieren" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +msgid "Create a new library" +msgstr "Neue Bibliothek erstellen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +msgid "Add an existing library" +msgstr "Eine existierende Bibliothek hinzufügen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +msgid "Save all libraries" +msgstr "Alle Bibliotheken speichern" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +msgid "Create new symbol" +msgstr "Neues Bauteil erstellen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +msgid "Save current symbol" +msgstr "Aktuelles Bauteil speichern" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +msgid "Import symbol" +msgstr "Symbol importieren" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +msgid "Export symbol" +msgstr "Bauteil exportieren" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:161 eeschema/menubar_libedit.cpp:217 +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Bauteileigenschaften bearbeiten" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:165 eeschema/menubar_libedit.cpp:223 +msgid "Edit field properties" +msgstr "Feldeigenschaften bearbeiten" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Auf Pin-Duplikate und Pins außerhalb des Rasters prüfen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "Zeige das verbundene Datenblatt oder Dokumentation" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" +"Synchronisierter Pin Bearbeitungsmodus\n" +"Der synchronisierte Pin Bearbeitungsmodus teilt Veränderungen den anderen " +"Einheiten des Symbols mit, außer Änderungen der Pinnummern.\n" +"Standardmäßig für alle Teile der Multi-Einheiten mit austauschbaren " +"Einheiten eingeschaltet." + +#: eeschema/tool_lib.cpp:234 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +msgid "Show pin table" +msgstr "Zeige Pin-Tabelle" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Elektrische Anschlusstypen anzeigen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "Umschalten des Suchbaumes" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Grafischer Text" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "Globaler Bezeichner" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchischer Bezeichner" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "horizontal" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "vertikal oben" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "horizontal invertiert" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "vertikal unten" + +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Fett Kursiv" + +#: eeschema/sch_text.cpp:686 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Tri-State" +msgstr "Tri-State" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Bezeichner %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Globaler Bezeichner %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Hierarchischer Bezeichner %s" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Erstellt eine neue, leere Bibliothek" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "Hinzufügen einer zuvor erstellten Bibliothek" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +msgid "Save the current library" +msgstr "Aktuell aktive Bibliothek speichern" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Die aktive Bibliothek in eine neue Datei speichern" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "Alle Bib&liotheken speichern" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +msgid "Save all library changes" +msgstr "Alle Änderungen der Bibliothek speichern" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "Exportiere aktuelle Ansicht als &PNG-Datei..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Eine PNG-Datei von aktueller Ansicht erstellen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "S&VG Datei erstellen..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Eine SVG-Datei vom gegenwärtigen Bauteil erstellen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "&Beenden" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Bauteilbibliothekseditor beenden" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +msgid "&Search Tree" +msgstr "&Suchbaum" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Umschalten des Suchbaumes" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +msgid "&New Symbol..." +msgstr "&Neues Symbol..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Neues leeres Symbol erstellen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Aktuelles Bauteil in die Bibliothek speichern" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Ein Bauteil in die aktive Bibliothek einfügen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "Symbol &exportieren..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Das aktive Bauteil exportieren" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +msgid "&Properties..." +msgstr "Ei&genschaften..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +msgid "&Fields..." +msgstr "&Felder..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "Pi&n Tabelle..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:236 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Elektrischer Regel Check" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "&Pin" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "Grafischer &Text" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "&Rechteck" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 +msgid "&Circle" +msgstr "&Kreis" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +msgid "&Arc" +msgstr "Kreis&bogen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "&Linie oder Polygon" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "" +"Bearbeiten der globalen und der projektspezifischen Bibliothekstabellen." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +msgid "General &Options..." +msgstr "Allgemeine &Optionen..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "Standardwerte und Optionen für den Bauteileditor bearbeiten" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +msgid "Key words:" +msgstr "Schlüsselwörter:" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:258 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:323 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:373 -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 #, c-format msgid "" "Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" @@ -4325,6 +7380,261 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "Bitte benötigte Felder ausfüllen." + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Spice-Wert" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenz:" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "Spannungsfall:" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Current" +msgstr "Aktuell" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Zeit:" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Voltage" +msgstr "Spannung" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "Neuer Plot" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "Arbeitsmappe öffnen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Arbeitsmappe speichern" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Als Bild abspeichern" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Als *.csv Datei speichern" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Beende Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Starte Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "Signale hinzufügen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Sonde vom Schaltplan" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "Bauteilwert ändern" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "Zeige SPICE Netzliste..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" +"Anzeige der Netzliste der aktuellen Simulation, hilfreich beim Debuggen von " +"SPICE Fehlern." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Settings..." +msgstr "Einstellungen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +msgid "Simulation" +msgstr "Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +msgid "Show &grid" +msgstr "&Raster einblenden" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "Show &legend" +msgstr "&Legende einblenden" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "" +"Starten der Simulation durch Anklicken des Buttons\n" +"'Starten/Stoppen Simulation'." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "Eine Seite" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "Signale" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +msgid "Cursors" +msgstr "Cursor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 +msgid "Tune" +msgstr "Anpassen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Starten/Stoppen Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +msgid "Add Signals" +msgstr "Signale hinzufügen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Signale dem Plot hinzufügen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "Sonde" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Prüfe Signale auf dem Schaltplan" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +msgid "Tune component values" +msgstr "Bauteilwerte anpassen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Einstellungen für Simulationen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "Willkommen!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1029 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "Es sind Fehler während des Netzlistenexports aufgetreten. Abbruch!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "Sie müssen zuerst die Einstellungen für die Simulation bearbeiten. " + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Plotten" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1166 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:815 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "Arbeitsmappe öffnen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:824 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "Beim Öffnen der Workbook-Datei ist ein Fehler ist aufgetreten." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:833 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "Simulationsarbeitsmappe speichern" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:842 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Workbook-Datei." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "Speichert den Plot als Bilddatei." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:868 +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Plotdaten speichern" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "Sie müssen die Simulation zuerst starten." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 +msgid "Hide Signal" +msgstr "Signal ausblenden" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "Löschen des Signals aus der Plotanzeige" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302 +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Cursor ausblenden" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Cursor zeigen" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 eeschema/class_library.cpp:577 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1660 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Symbolbibliotheken laden" + #: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1664 #, c-format @@ -4339,6 +7649,72 @@ msgstr "Symbol" msgid "Desc" msgstr "Beschreibung" +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Zeile)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "nicht gequotete Zeichenkette erwartet" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "\"%s\" scheint keine Eeschema-Datei zu sein" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "'EELAYER END' fehlt" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2312 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "'Italics' oder '~' erwartet" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1595 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "Bauteil Textfeld Attribut muss 3 Buchstaben lang sein" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "" +"Keine Berechtigung zum Lesen der Bibliotheks-Dokumentationsdatei \"%s\"." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "Bauteil Dokumentationsbibliothek ist leer." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3996 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4031 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "Die Bibliothek %s enthält keinen Alias %s." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4214 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" +"Symbolbibliothek \"%s\" existiert bereits, neue Bibliothek kann nicht " +"erstellt werden." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "bibliothek \"%s\" kann nicht gelöscht werden" + #: eeschema/component_references_lister.cpp:548 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" @@ -4377,2144 +7753,665 @@ msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d" -#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1388 -#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1400 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Auswahl klarstellen" - -#: eeschema/cross-probing.cpp:82 -msgid "Selected net: " -msgstr "Ausgewähltes Netz:" - -#: eeschema/cross-probing.cpp:287 -msgid "Schematic saved" -msgstr "Schaltplan gespeichert" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 -msgid "Annotation Messages:" -msgstr "Annotation-Nachrichten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 -msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" msgstr "" -"Soll eine erneute Annotation aller Symbole auf dem gesamten Schaltplan " -"durchgeführt werden?" +"Fehler: Ein doppelt vergebener Name wurde in einem Unterblatt\n" +"gefunden. Bitte korrigieren." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 -msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" -msgstr "" -"Soll eine erneute Annotation aller Symbole auf dem aktuellen Schaltplan " -"durchgeführt werden?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Diese Operation wird die gegenwärtige Annotation ändern und kann nicht " -"rückgängig gemacht werden." - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 -msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" -msgstr "" -"Soll die bestehende Annotation auf dem gesamten Schaltplan entfernt werden?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 -msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" -msgstr "" -"Soll die bestehende Annotation auf dem aktuellen Schaltplan entfernt werden?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Diese Operation wird die gegenwärtige Annotation löschen und kann nicht " -"rückgängig gemacht werden." - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 -msgid "Use the entire schematic" -msgstr "Auf alle Schaltpläne anwenden" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 -msgid "Use the current page only" -msgstr "Nur auf den gegenwärtigen Schaltplan anwenden" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "Scope:" -msgstr "Anwendungsbereich:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 -msgid "Order:" -msgstr "Reihenfolge:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 -msgid "Sort components by &X position" -msgstr "Sortiere Bauteile nach ihrer &X-Position" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 -msgid "Sort components by &Y position" -msgstr "Sortiere Bauteile nach ihrer &Y-Position" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -msgid "Keep existing annotations" -msgstr "Bestehende Annotationen beibehalten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -msgid "Reset existing annotations" -msgstr "Bestehende Annotationen ersetzen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" -msgstr "Ersetzen, vorhandene Multi-Einheiten jedoch nicht tauschen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 -msgid "Options:" -msgstr "Optionen:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 -msgid "Numbering:" -msgstr "Nummerierungsoptionen:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 -msgid "Use first free number after:" -msgstr "Verwende erste freie Nummer:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 -msgid "First free after sheet number X 100" -msgstr "Erste freie Nummer bis Schaltplannummer x 100" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 -msgid "First free after sheet number X 1000" -msgstr "Erste freie Nummer bis Schaltplannummer x 1000" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 -msgid "Keep this dialog open" -msgstr "Diesen Dialog geöffnet halten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 -msgid "Don't ask for confirmation" -msgstr "Keine Rückfragen stellen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 -msgid "Annotate" -msgstr "Annotation" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Lösche Annotationen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 -msgid "Annotate Schematic" -msgstr "Annotation des Schaltplans" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#: eeschema/lib_export.cpp:97 #, c-format -msgid "Failed to open file \"%s\"" -msgstr "Konnte Datei %s\" nicht öffnen\t" +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Bauteilsymbol \"%s\" existiert bereits in Bibliothek \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 -msgid "Plugin name in plugin list" -msgstr "Pluginname in Pluginliste" +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Es wurde kein Symbol zum Speichern ausgewählt." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 -msgid "Plugin name" -msgstr "Pluginname" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 -msgid "This name already exists. Abort" -msgstr "Dieser Name existiert bereits. Abbruch!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Plugin Dateien:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 -msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" -msgstr "Plugin-Datei nicht gefunden. Das Plugin kann nicht editiert werden." - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 -msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" -msgstr "" -"Es wurde kein Texteditor für KiCad ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus." - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 -msgid "Bom Generation Help" -msgstr "Hilfe zur BOM-Erstellung" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 -msgid "Plugins:" -msgstr "Plugins:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 -msgid "Generate" -msgstr "Erstellen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Plugin hinzufügen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -msgid "Remove Plugin" -msgstr "Plugin entfernen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 -msgid "Edit Plugin File" -msgstr "Plugindatei editieren" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 -msgid "Command line:" -msgstr "Kommandozeile:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 -msgid "Show console window" -msgstr "Zeige Konsolenfenster" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 -msgid "" -"By default, command line runs with hidden console window and output is " -"redirected to \"Plugin info\" field.\n" -"Set this option to show the window of the running command." -msgstr "" -"Standardmäßig wird die Ausgabe von Kommandos, die in einem versteckten " -"Fenster ausgeführt werden in das Feld \"Plugin Info\"\n" -"umgeleitet. Setzen Sie diese Option um in einem Fenster das laufende " -"Kommando zu sehen." - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 -msgid "Plugin Information:" -msgstr "Plugin Info:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 -msgid "Bill of Material" -msgstr "Stückliste (BOM)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:286 -msgid "No footprint specified" -msgstr "Kein Footprint angegeben" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:300 -msgid "Invalid footprint specified" -msgstr "Kein gültiger Footprint angegeben" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:482 -msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" -msgstr "Doppelklicken zum Auswählen eines Bauteils aus dem Bibliotheksbrowser" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 -msgid "Library Component Properties" -msgstr "Bauteileigenschaften" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#: eeschema/lib_export.cpp:147 #, c-format -msgid "Properties for %s (alias of %s)" -msgstr "Eigenschaften für %s (Alias von %s)" +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "" +"Beim Laden der Schaltplansymboltabelle \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#: eeschema/lib_export.cpp:155 #, c-format -msgid "Alias List of %s" -msgstr "Aliasliste vo %s" +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Bauteilsymbol \"%s\" existiert bereits. Soll es überschrieben werden?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#: eeschema/lib_export.cpp:164 #, c-format -msgid "Properties for %s" -msgstr "Eigenschaften für %s" +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "Keine Schreibrechte zum Speichern der Bibliothek \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek nicht erstellen " + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 #, c-format -msgid "Number of Units (max allowed %d)" -msgstr "Anzahl der Einheiten (max. %d erlaubt)" +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen der Symbolbibliothek \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 -msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." -msgstr "" -"Alles löschen kann nur durchgeführt werden wenn das Hauptsymbol bearbeitet " -"wird." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "Alle Pseudonyme aus der Liste entfernen?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#: eeschema/lib_export.cpp:189 #, c-format -msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." -msgstr "Aktueller Alias \"%s\" kann nicht bearbeitet werden." +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Bauteilsymbol \"%s\" wurde in der Bibliothek \"%s\" gespeichert" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 -msgid "New Alias:" -msgstr "Neuer Alias:" +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "" +"Es gibt keine undefinierten Bezeichnungen in diesem Schaltplan zu bereinigen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 -msgid "Symbol alias:" -msgstr "Symbol Alias:" +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Möchten Sie den Schaltplan aufräumen lassen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Netz hervorheben" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Elektr. Verbindungen hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Bus hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Linien hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Bezeichner hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Globalen Bezeichner hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Hierarchische Bezeichner hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:564 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 +msgid "Add text" +msgstr "Text hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Bild hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Bus an einen Buseingang führen" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Schaltplan hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Schaltplanpins hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Schaltplanpins importieren" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Bauteil hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1256 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/edit.cpp:1576 +msgid "Delete item" +msgstr "Element entfernen" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Füge Simulationssonde hinzu" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Abstimmungswert wählen" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 #, c-format -msgid "Alias \"%s\" already exists." -msgstr "Alias \"%s\" existiert bereits." +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "" +"Konnte das Symbol \"%s\" nicht zur Bauteilbibliothek \"%s\" hinzufügen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "Ein nicht erwarteter Fehler ist aufgetreten." + +#: eeschema/libarch.cpp:125 #, c-format -msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "Bauteilsymbolname \"%s\" existiert bereits in Bibliothek \"%s\"." +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "" +"Symbol '%s' konnte in keiner Bibliothek oder dem Cache gefunden werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#: eeschema/libarch.cpp:141 #, c-format -msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." -msgstr "Aktueller Alias \"%s\" kann nicht entfernt werden." +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen der Symbolbibliothek '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "Zusätzliche Komponenten des Bauteils ebenfalls entfernen?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "" -"Dem Bauteil neue Pins für alternative Darstellungsform (De Morgan) " -"hinzufügen?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "" -"Elemente des Bauteils aus alternativer Darstellungsform (De Morgan) löschen?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 -msgid "OK to delete the footprint filter list ?" -msgstr "Soll die Footprintfilterliste entfernt werden?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 -msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "Footprint-Filter hinzufügen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Footprint-Filter" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#: eeschema/libarch.cpp:153 #, c-format -msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." -msgstr "Footprintfilter \"%s\" ist bereits definiert." +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Speichern der Symbolbibliothek \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:577 -msgid "Edit footprint filter" -msgstr "Footprintdatei bearbeiten" +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +msgid "reference designator" +msgstr "Referenzbezeichner" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -msgid "General:" -msgstr "Allgemein:" +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "Wert" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" -msgstr "Besitzt ein Alternativsymbol (De Morgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 -msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" -msgstr "" -"Wähle diese Option, wenn für das Symbol eine alternative Darstellungsform " -"(De Morgan) besteht" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Show pin number" -msgstr "Pinnummern anzeigen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "Pinnummern ein-/ausblenden" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Show pin name" -msgstr "Pinnamen anzeigen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 -msgid "Show or hide pin names" -msgstr "Pinnamen ein-/ausblenden" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 -msgid "Place pin names inside" -msgstr "Pinnamen innenseitig platzieren" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 -msgid "" -"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" -"If not checked pins names and pins numbers are outside." -msgstr "" -"Wähle diese Option für Pinnamen innerhalb des Gehäuses und Pinnummern " -"außerhalb.\n" -"Wenn nicht ausgewählt, befinden sich Pinnamen und -nummern außerhalb." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Number of Units:" -msgstr "Anzahl der Einheiten:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 -msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" -msgstr "" -"Vergeben Sie die Anzahl von Einheiten für ein Bauteil, welches aus mehreren " -"Einheiten besteht." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Pin Name Position Offset:" -msgstr "Offset für Position des Pinnamens:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 -msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " -"body.\n" -"A value from 10 to 40 is usually good." -msgstr "" -"Abstand (in 0.001 Zoll) zwischen Pinnamensposition und Bauteilgehäuse.\n" -"Ein Wert zwischen 10 bis 40 ist für gewöhnlich gut." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 -msgid "Define as power symbol" -msgstr "Als Symbol für eine Spannungsquelle definieren" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" -msgstr "Wähle diese Option, wenn das Symbol einer Spannungsquelle entspricht" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 -msgid "All units are not interchangeable" -msgstr "Untereinander nicht austauschbare Einheiten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 -msgid "" -"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " -"interchangeable" -msgstr "" -"Wähle diese Option, wenn Bauteile aus mehrfachen Einheiten bestehen, welche " -"nicht untereinander austauschbar sein sollen." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/selpart.cpp:71 -msgid "Description:" -msgstr "Bezeichnung:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 -msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components " -"lists." -msgstr "" -"Eine kurze Beschreibung, welche in Eeschema angezeigt wird.\n" -"Kann sehr hilfreich sein, wenn Bauelemente aus der Bauteileliste ausgewählt " -"werden." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 -msgid "Keywords:" -msgstr "Schlüsselwörter:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 -msgid "" -"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" -"Key words cannot have spaces and are separated by a space." -msgstr "" -"Schlüsselworte, mit dessen Hilfe dieses Bauteil ausgesucht werden kann.\n" -"Schlüsselworte dürfen keine Leerzeichen beinhalten, da diese für ihre " -"Trennung verwendet werden." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 -msgid "Documentation File Name:" -msgstr "Name der Dokumentationsdatei:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 -msgid "" -"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." -msgstr "" -"Dokumentationsdatei (PDF-Dokument), welche mit diesem Symbol assoziiert ist." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 -msgid "Copy Document from Parent" -msgstr "Dokumentation vom Elternelement kopieren" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 -msgid "Browse Files" -msgstr "Dateien anzeigen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 -msgid "Alias List:" -msgstr "Aliasliste:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 -msgid "" -"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar symbols." -msgstr "" -"Ein Alias ist eine Komponente, welche das Gehäuse ihres übergeordneten " -"Symbols verwendet.\n" -"Er besitzt seine eigene Dokumentation und Schlüsselworte.\n" -"Ermöglicht auf eine schnelle Art und Weise, eine Bibliothek mit ähnlichen " -"Bauteilen zu erweitern." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:406 -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 -#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 -#: eeschema/onrightclick.cpp:831 eeschema/onrightclick.cpp:851 -#: eeschema/onrightclick.cpp:939 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888 -msgid "Delete" -msgstr "Entfernen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 -msgid "Delete All" -msgstr "Entferne alle" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -msgid "Aliases" -msgstr "Bauteil Aliase" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 -msgid "Footprints:" -msgstr "Footprints:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 -msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" -"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " -"starting by sm." -msgstr "" -"Eine Liste von Footprintnamen, welche für dieses Symbol verwendet werden " -"können.\n" -"In Footprintnamen können auch Wildcards eingesetzt werden, wie z.B.\n" -"sm*, um alle Footprintnamen beginnend mit sm zu zulassen." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 -msgid "Library Symbol Properties" -msgstr "Eigenschaften Symbolbibliothek" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." -msgstr "\"%s\" ist keine gültige Bezeichnung für ein Bibliothekssymbol." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" -msgstr "Bauteilsymbol \"%s\" wurde in Bibliothek \"%s\" nicht gefunden." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" -msgstr "Bauteilsymbol \"%s\" wurde in Bibliothek \"%s\" gefunden." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 -#, c-format -msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" -msgstr "" -"Bezeichner \"%s\" ist für eine Schaltplansymbolbibliothek nicht zulässig." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" -msgstr "Bauteilsymbol \"%s\" wurde in Bibliothek \"%s\" nicht gefunden." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 -msgid "Illegal reference. References must start with a letter" -msgstr "" -"Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben anfangen." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 -#, c-format -msgid "" -"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " -"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " -"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" -msgstr "" -"Das Feld \"%s\" hat keinen gültigen Wert und wird auch nicht in der Vorlage " -"definiert. Felder mit leeren Werten sind ungültig und werden vom " -"Bauteilsymbol entfernt. Soll dieses und alle weiteren undefinierten Felder " -"entfernt werden?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 -msgid "Remove Fields" -msgstr "Felder entfernen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:803 -msgid "Show Datasheet" -msgstr "Datenblatt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 -msgid "" -"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " -"should bring it up in your webbrowser." -msgstr "" -"Wenn die Angabe zum Datenblatt einem http:// Verweis oder einer " -"Dateipfadangabe entspricht, dann sollte mit Hilfe von diesem Button das " -"Datenblatt in ihrem Browser erscheinen." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:810 -msgid "Browse Footprints" -msgstr "Durchsuchen Footprints" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1003 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:812 -msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." -msgstr "" -"Öffnet den Footprint Browser um einen Footprint auszuwählen und zu zuweisen." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1009 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:818 -msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." -msgstr "Nur in den Feldern Footprint und Datenblatt benutzt." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1150 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 -msgid "Unit:" -msgstr "Einheit:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 -msgid "Interchangeable units:" -msgstr "Austauschbare Einheiten:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -msgid "+180" -msgstr "+180" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 -msgid "Orientation (degrees):" -msgstr "Ausrichtung (Grad):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 -msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" -msgstr "Auswählen um Rotation des Symbols beim Zeichnen zu ermöglichen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 -msgid "Mirror around X axis" -msgstr "Spiegelung an X-Achse" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 -msgid "Mirror around Y axis" -msgstr "Spiegelung an Y-Achse" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 -msgid "Aspect:" -msgstr "Verhältnis:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 -msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" -msgstr "Wähle wie das Symbol gespiegelt werden soll" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 -msgid "Convert shape" -msgstr "Form ändern" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 -msgid "" -"Use the alternate shape of this symbol.\n" -"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" -msgstr "" -"Verwende die alternative Form dieser Komponente.\n" -"Für Gatter erfolgt die Umsetzung nach \"De Morgan\"." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 -msgid "Library Symbol:" -msgstr "Bauteil in Bibliothek:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 -msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" -msgstr "Name des Symbols in der Bibliothek zu der dieses Symbol verlinkt ist" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 -msgid "Validate" -msgstr "Überprüfen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 -msgid "Change" -msgstr "Ändern" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 -msgid "Symbol ID:" -msgstr "Symbol ID:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 -msgid "Unique ID that identifies the symbol" -msgstr "Eindeutige Symbol-ID welche das Bauteil identifiziert" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 -msgid "Edit Spice Model" -msgstr "Editiere Spice-Modell" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 -msgid "Reset Field Properties" -msgstr "Rücksetzen der Feldeigenschaften" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 -msgid "" -"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " -"value.\n" -"Field values are not modified." -msgstr "" -"Verwende Voreinstellung aus dem Symbol für Position und Stil von Feldern,\n" -"Feldwerte bleiben unverändert." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 -msgid "Update Field Values" -msgstr "Aktualisierung der Feldwerte" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 -msgid "Sets fields to the original library values" -msgstr "Setze Felder auf Originalwerte der Bibliothek" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 -msgid "Fields:" -msgstr "Felder:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 -msgid "Move the selected optional field up one position" -msgstr "Bewegt das ausgewählte optionale Feld um eine Position nach oben" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Move the selected optional field down one position" -msgstr "Bewegt das ausgewählte optionale Feld um eine Position nach oben" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 -msgid "Delete optional field" -msgstr "Optionales Feld entfernen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 -msgid "Create new custom field" -msgstr "Ein neues optionales Feld hinzufügen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align left" -msgstr "Links ausrichten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align center" -msgstr "Mittig ausrichten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align right" -msgstr "Rechts ausrichten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 -msgid "Horizontal Position:" -msgstr "Position horizontal:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align top" -msgstr "Oben ausrichten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align bottom" -msgstr "Unten ausrichten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 -msgid "Vertical Position:" -msgstr "Position vertikal:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -msgid "Visibility:" -msgstr "Sichtbarkeit:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:520 -msgid "Show" -msgstr "sichtbar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 -msgid "Make selected field visible" -msgstr "Make selected field visible" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 -msgid "Rotated 90 degrees the selected field" -msgstr "Rotation des gewählten Feldes um 90 Grad" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 -msgid "Bold and italic" -msgstr "Fett und kursiv" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 -msgid "Font Style:" -msgstr "Textstil:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 -msgid "Field Name:" -msgstr "Feldname:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 -msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" -msgstr "" -"Der Name des aktuell ausgewählten Feldes.\n" -"Fixierte Feldnamen sind nicht editierbar." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 -msgid "Field Value:" -msgstr "Feldwert:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 -msgid "Open in Browser" -msgstr "Im Browser anzeigen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 -msgid "" -"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " -"show in your browser by pressing this button." -msgstr "" -"Wenn die Angabe zum Datenblatt einem http:// Verweis oder Pfad zu einer " -"Datei entspricht, so könnte mit Hilfe von diesem Button das Datenblatt in " -"ihrem Browser angezeigt werden." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 -msgid "Font size:" -msgstr "Schriftgröße:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 -msgid "Font Size of the selected field" -msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 -msgid "unit" -msgstr "Einheit" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 -msgid "Position X:" -msgstr "Position X:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 -msgid "X coordinate of the selected field" -msgstr "X-Koordinate des ausgewählten Feldes" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 -msgid "Position Y:" -msgstr "Position Y:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 -msgid "Symbol Properties" -msgstr "Bauteileigenschaften" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 -#, c-format -msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" -msgstr "" -"Bezeichner \"%s\" in Zeile \"%d\" ist für eine Schaltplansymbolbibliothek " -"nicht zulässig." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 -#, c-format -msgid "Available Candidates for %s " -msgstr "Verfügbare Kandidaten für %s " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 -#, c-format -msgid "Candidates count %d " -msgstr "Anzahl Kandidaten %d " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 -#, c-format -msgid "%u link(s) mapped, %d not found" -msgstr "%u Verbindungen zugeordnet, %d wurden nicht gefunden" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 -#, c-format -msgid "All %u link(s) resolved" -msgstr "Alle %u Verbindungen wurden aufgelöst" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 -msgid "Invalid symbol library identifier" -msgstr "Ungültige Bezeichnung für ein Bibliothekssymbol" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 -msgid "Symbols" -msgstr "Symbole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 -msgid "Current Library Reference" -msgstr "Drucken die Seitenreferenzen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 -msgid "New Library Reference" -msgstr "Neue Bibliotheksreferenz" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 -msgid "" -"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." -msgstr "" -"Achtung: Änderungen die in diesem Dialog gemacht werden können nach dem " -"Schließen nicht rückgängig gemacht werden." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 -msgid "Browse Libraries" -msgstr "Bibliotheken durchsuchen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 -msgid "Map Orphans" -msgstr "Übersicht Verwaisungen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 -msgid "" -"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" -"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " -"libraries" -msgstr "" -"Wenn einige Bauteile verwaist sind (das verlinkte Symbol kann nicht " -"gefunden\n" -"werden) wird versucht ein ein passendes mit einem gleichen Namen in einer " -"der\n" -"geladenen Symbolbibliotheken zu finden." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 -msgid "Symbol Library References" -msgstr "Referenzen Bauteilbibliotheken" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "Eigenschaften des globalen Bezeichners" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:200 -msgid "Hierarchical Label Properties" -msgstr "Eigenschaften des hierarchischen Bezeichners" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:204 -msgid "Label Properties" -msgstr "Eigenschaften des Bezeichners" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:208 -msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." -msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Schaltplanpins" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 -msgid "Text Properties" -msgstr "Texteigenschaften" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:272 -#, c-format -msgid "H%s x W%s" -msgstr "H%s x W%s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:365 -msgid "Empty Text!" -msgstr "Leerer Text!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 -msgid "&Text:" -msgstr "&Text:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "Zu verwendender Text innerhalb des Schaltplans" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 -msgid "&Size:" -msgstr "&Größe:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:116 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 -msgid "Up" -msgstr "Oben" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:117 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 -msgid "Down" -msgstr "Unten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 -msgid "O&rientation:" -msgstr "Aus&richtung:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 -msgid "St&yle:" -msgstr "&Stil:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:683 -msgid "Input" -msgstr "Eingang" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:684 -msgid "Output" -msgstr "Ausgang" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:685 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Bidirektional" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 -msgid "Tri-State" -msgstr "Tri-State" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:687 -msgid "Passive" -msgstr "Passiv" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 -msgid "S&hape:" -msgstr "&Form:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 -msgid "Text Editor" -msgstr "Text Editor" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 -msgid "Illegal reference. References must start with a letter." -msgstr "" -"Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben anfangen." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" -msgstr "" -"Ein neuer Name wurde für das Bauteil vergeben\n" -"Ein Alias mit dem Namen %s existiert bereits!\n" -"Kann das Bauteil nicht aktualisieren" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:773 -msgid "Chip Name" -msgstr "Bauteilname" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Eines der optionalen Felder entfernen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Ein neues Feld hinzufügen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 -msgid "Edit Spice model" -msgstr "Editiere Spice-Modell" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -msgid "Horizontal Align:" -msgstr "Ausrichtung horizontal:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "Bottom" -msgstr "Unterseite" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "Top" -msgstr "Oberseite" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -msgid "Vertical Align:" -msgstr "Ausrichtung vertikal:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Auswählen, wenn das Feld sichtbar sein soll" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "Auswählen, wenn der Text dieses Feldes um 90 Grad gedreht sein soll" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/sch_text.cpp:664 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Fett Kursiv" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "Der Text (oder Wert) des aktuell gewählten Feldes" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 -msgid "Show in Browser" -msgstr "Im Browser anzeigen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 -msgid "" -"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 -msgid "X Position:" -msgstr "X Position:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 -msgid "Y Position:" -msgstr "Y Position:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" -msgstr "Die Y-Koordinate des Textes relativ zum Bauteilanker" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 -msgid "Field Properties" -msgstr "Feldeigenschaften" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 -msgid "Color:" -msgstr "Farbe:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 -msgid "Solid" -msgstr "Solide" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -msgid "Dashed" -msgstr "Gestrichelt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -msgid "Dotted" -msgstr "Punkte" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -msgid "Dash-Dot" -msgstr "Strich-Punkt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 -msgid "Line Style:" -msgstr "Linienstil:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 -msgid "Line Style" -msgstr "Linienstil" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 -msgid "Illegal reference field value!" -msgstr "Unzulässiger Referenzwert!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 -msgid "&Grid size:" -msgstr "&Rastergröße:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 -msgid "&Bus thickness:" -msgstr "&Bus-Stärke:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 -msgid "&Line thickness:" -msgstr "&Linienstärke:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 -msgid "&Part ID notation:" -msgstr "&Notation für Bauteil-ID:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid ".A" -msgstr ".A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "-A" -msgstr "-A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "_A" -msgstr "_A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid ".1" -msgstr ".1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "_1" -msgstr "_1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 -msgid "Icon scale:" -msgstr "Icon Skalierung:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 -msgid "Auto" -msgstr "Autozoom" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 -msgid "&Show grid" -msgstr "&Raster einblenden" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 -msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" -msgstr "" -"&Begrenze Ausrichtung von Bussen und Verbindungen\n" -"auf horizontal und vertikal" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 -msgid "S&how hidden pins" -msgstr "Versteckte Pins &einblenden" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 -msgid "Show page limi&ts" -msgstr "Anzeige von Seiten&rändern" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 -msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" -msgstr "Footprint-Vorschau in der Schaltplansymbol-Auswahl (experimentell)" - -# Different translation needed here depending on the context. -# For menu item... -# 1) Darstellung -# For dialog with options about polar coordinates... -# 2) einblenden -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 -msgid "Display" -msgstr "Darstellung" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 -msgid "&Measurement units:" -msgstr "&Maßeinheit:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 -msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" -msgstr "&Horizontaler Abstand wiederholter Elemente:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 -msgid "&Vertical pitch of repeated items:" -msgstr "&Vertikaler Abstand wiederholter Elemente:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 -msgid "&Increment of repeated labels:" -msgstr "&Schrittweite der wiederholten Bezeichner:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 -msgid "Def&ault text size:" -msgstr "Vo&reinstellung für Textgröße:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 -msgid "&Auto-save time interval:" -msgstr "&Intervall für automatisches Speichern:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 -msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" -"If set to 0, auto backup is disabled" -msgstr "" -"Verzögerung nach der ersten Änderung, um ein Backup vom Platinenentwurf zu " -"erstellen.\n" -"Wenn auf 0 gesetzt wird kein Backup erstellt." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 -msgid "minutes" -msgstr "Minuten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 -msgid "A&utomatically place symbol fields" -msgstr "Textfelder a&utomatisch platzieren" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 -msgid "A&llow field autoplace to change justification" -msgstr "Er&laube Autoplatzierung von Feldern die Ausrichtung zu ändern" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 -msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" -msgstr "Autoplatzierte Felder i&mmer am Raster 50 mil ausrichten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 -msgid "Editing" -msgstr "Bearbeiten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 -msgid "Hotkeys:" -msgstr "Tastaturbefehle:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 -msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" -msgstr "Cursor beim Zoomen zen&trieren und umpositionieren" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" -msgstr "Halte beim Zoomen den Cursor an seiner aktuellen Position" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 -msgid "Use touchpa&d to pan" -msgstr "Touch&pad zum Verschieben benutzen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 -msgid "Use touchpad to pan canvas" -msgstr "Benutzen des Touchpads zum Verschieben im Canvas Mode" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 -msgid "&Pan while moving object" -msgstr "Autoverschieben während ein &Objekt bewegt wird" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 -msgid "Controls" -msgstr "Kontrollen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 -msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "Benutzerdefinierte Feldnamen für Schaltplanbauteile. " - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:344 -msgid "Default Value" -msgstr "Voreingestellter Wert" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 -msgid "Visible" -msgstr "Sichtbar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:370 -msgid "De&lete" -msgstr "Ent&fernen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:383 -msgid "Default Fields" -msgstr "Vorgabe Felder" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "Einstellungen Schaltplaneditor" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 -msgid "Marker not found" -msgstr "Marker nicht gefunden" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 -msgid "No error or warning" -msgstr "Keine Fehler oder Warnungen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 -msgid "Generate warning" -msgstr "Erzeuge Warnhinweis" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 -msgid "Generate error" -msgstr "Erzeuge Fehler" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 -msgid "Annotation required!" -msgstr "Eine Annotation ist noch notwendig!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 -#, c-format -msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" -msgstr "Pin %s auf %s ist zu beiden verbunden, %s und %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:486 -msgid "Finished" -msgstr "Fertig" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 -msgid "ERC File" -msgstr "ERC Datei" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 -msgid "ERC Report:" -msgstr "ERC Bericht:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 -msgid "Warnings:" -msgstr "Warnungen:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 -msgid "Errors:" -msgstr "Fehler:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 -msgid "Create ERC file report" -msgstr "ERC Protokolldatei erstellen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 -msgid "Error list:" -msgstr "Fehlerliste:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 -msgid "Delete Markers" -msgstr "Entferne Marker" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 -msgid "Run" -msgstr "Starte" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 -msgid "ERC" -msgstr "ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 -msgid "Label to Label Connections:" -msgstr "Bezeichner-zu-Bezeichner-Verbindungen:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 -msgid "Test similar labels" -msgstr "Teste ähnliche Bezeichner" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 -msgid "" -"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " -"case" -msgstr "" -"Ähnliche Bezeichner sind Bezeichner (innerhalb eines Schaltplans) welche " -"sich nur in Groß-/Kleinschreibung unterscheiden" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 -msgid "Test single instances of global labels" -msgstr "Teste Einzelinstanzen von globale Bezeichnern" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 -msgid "" -"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" -"They are expected to be at least two labels with the same name." -msgstr "" -"Globale Bezeichner werden benutzt um Signale über die gesamte Hierarchie\n" -"hinweg miteinander zu verbinden. Dazu werden mindestens zwei Bezeichner\n" -"mit dem gleichen Namen benötigt." - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 -msgid "Pin to Pin Connections:" -msgstr "Pin-zu-Pin-Verbindungen:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 -msgid "Initialize to Default" -msgstr "Initialisiere mit Voreinstellungen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 -msgid "Electrical Rules Checker" -msgstr "Elektrischer Regel Check" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:519 -#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 -msgid "Field" -msgstr "Feld" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:521 -msgid "Group By" -msgstr "Gruppieren nach" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:659 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 -#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1484 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 -msgid "Reference" -msgstr "Referenz" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:661 -#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1473 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 -#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:713 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:476 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:540 -msgid "Footprint" +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" msgstr "Footprint" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:662 +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "Datenblatt" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "Benutzerspezifisch" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "Das Feld %s darf nicht leer sein." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "Zeilenumbruch" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "Zeilenvorschub" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "Tab" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "Leerzeichen" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s oder %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, oder %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s, oder %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "Das %s Feld darf keine %s Zeichen enthalten." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "Fehler Feldüberprüfung" + #: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:735 msgid "Datasheet" msgstr "Datenblatt" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 -msgid "Group symbols" -msgstr " Bauteile gruppieren" +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Feld%d" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 -msgid "Group components together based on common properties" -msgstr "Gruppiert Bauteile basierend auf gemeinsamen Eigenschaften" +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Feld %s %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 -msgid "Symbol Fields" -msgstr "Symbolfelder" +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:727 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1208 +#: pcbnew/class_track.cpp:1235 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Breite" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" + +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:545 +#: eeschema/lib_field.h:105 +msgid "Field" +msgstr "Feld" + +#: eeschema/class_library.cpp:54 #, c-format msgid "" -"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"Bauteilbibliothek \"%s\" has einen doppelten Eintrag \"%s\".\n" +"Dies könnte zu unerwartetem Verhalten beim Laden von Komponenten im " +"Schaltplan führen." + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Kann die Datei \"%s\" des Projektes nicht laden." + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Lade" + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Bauteilbibliothek \"%s\" wurde nicht geladen.Fehler:\n" +"%s" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Bauteilbibliothek \"%s\" wurde nicht geladen.\n" +"Fehler: %s" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "Ungültige Bezeichnung für ein Bibliothekssymbol!" + +#: eeschema/selpart.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +msgid "Description:" +msgstr "Bezeichnung:" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Es wurden keine Symbolbibliotheken geladen." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Wähle Symbolbibliothek" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "Beim Laden der Symbolbibliothek \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten." + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Bibliothek:Symbol" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +msgid "Select Symbol" +msgstr "Symbol auswählen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "Symbol &speichern [schreibgeschützt]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "Bibliothek &speichern [schreibgeschützt]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "Alle Bib&liotheken speichern..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1199 +msgid "Add pin" +msgstr "Pin hinzufügen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1203 +msgid "Set pin options" +msgstr "Pinoptionen festlegen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1218 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Rechteck hinzufügen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1222 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add circle" +msgstr "Kreis hinzufügen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1226 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 +msgid "Add arc" +msgstr "Kreisbogen hinzufügen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1230 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 +msgid "Add line" +msgstr "Linie hinzufügen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1234 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Lege Ankerposition fest" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1238 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1560 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "Bibliothek \"%s\" existiert bereits" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1575 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" +"Konnte die Bibliotheksdatei nicht erstellen. Bitte die Berechtigungen " +"kontrollieren." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1582 +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Konnte die Bibliotheksdatei nicht öffnen." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:620 +msgid "Select Library" +msgstr "Wähle Bibliothek" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +msgid "New Library" +msgstr "Neue Biblliothek" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1705 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1707 +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Bauteilbibliothekstabelle wählen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1708 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "Auswahl der Bibliothekstabelle um eine Bibliothek hinzuzufügen:" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1730 +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Konnte Sicherungskopie nicht speichern " + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Symbolbibliothekseditor - " + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[Nur lesbar]" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Das aktuelle Symbol wurde noch nicht gespeichert.\n" +"\n" +"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" +"Das Zurücksetzen kann nicht rückgängig gemacht werden!\n" +"\n" +"Zurücksetzen durchführen?" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "" +"Dieses neue Symbol besitzt keinen Namen und kann somit nicht erstellt werden." + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Bauteilsymbol \"%s\" existiert bereits in Bibliothek \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Symbolname \"%s\" nicht in der Bibliothek \"%s\" gefunden" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "Keine Bibliothek angegeben." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Bibliothek \"%s\" speichern als..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Speichern der Symbolbibliothekstabelle \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +msgid "Error saving library" +msgstr "Fehler beim Speichern der Bibliothek" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Bibliothek \"%s\" gespeichert" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "Symbolbibliothek Dokumentationsdatei \"%s\" gespeichert" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +msgid "Save Libraries" +msgstr "Bibliotheken speichern" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Bibliotheken zum Speichern wählen" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" +"Einige Bibliotheken konnten nicht in ihre originalen Dateien gespeichert " +"werden.\n" +"\n" +"Sollen sie in eine neue Datei gespeichert werden?" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Spannungsquellensymbol" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Kreismitte (%s, %s), Radius %s" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Linienzug bei (%s, %s) mit %d Punkten" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +msgid "Run command:" +msgstr "Starte Befehl:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "Fehler Befehlsausführung. Rückgabewert %d" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "Erfolg" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +msgid "Info messages:" +msgstr "Infomeldungen:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +msgid "Error messages:" +msgstr "Fehlermeldungen:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" +"Exportieren der Netzliste benötigt einen komplett annotierten Schaltplan." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "" +"Doppelt vergebener Schaltplanname.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "Keine Objekte" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Netzanzahl = %d" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Kreisbogenmitte (%s, %s), Radius %s" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Rechteck von (%s, %s) nach (%s, %s)" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Bei dem Versuch eine leere Symbolbibliothek zu schreiben ist ein Fehler " -"aufgetreten:\n" +"Bei dem Versuch die Bauteilbibliothek %s zu laden ist ein Fehler " +"aufgetreten.\n" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 -msgid "Please select a symbol library table file." -msgstr "Wähle bitte eine Symbolbibliotheksdatei." +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:250 +msgid "none" +msgstr "keine" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 -#, c-format -msgid "File \"%s\" not found." -msgstr "Datei %s nicht gefunden." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 +#: eeschema/class_libentry.cpp:550 #, c-format msgid "" -"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" -"\n" -"%s" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgstr "" -"Datei \"%s\" ist keine gültige Symbolbibliothekstabelle.\n" -"\n" -"%s" +"Es wurde versucht das Feld %s von Bauteil %s in Bibliothek %s zu entfernen." -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Kein gültiger Dateiname!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Eine Schaltplan mit dem Namen \"%s\" existiert bereits." + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "\"%s\" existiert bereits." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "\"%s\" zu dieser Datei verlinken?" + +#: eeschema/sheet.cpp:166 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "Ändere \"%s\" Verlinkung von \"%s\" nach \"%s\"?" + +#: eeschema/sheet.cpp:168 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "Neu Datei \"%s\" mit dem Inhalt von \"%s\" erstellen?" + +#: eeschema/sheet.cpp:170 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Diese Änderung kann nicht rückgängig gemacht werden." + +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "Beim Speichern der Schaltplandatei \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten." + +#: eeschema/sheet.cpp:228 +#, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Konnte Schaltplan \"%s\" nicht speichern" + +#: eeschema/sheet.cpp:312 #, c-format msgid "" -"Cannot copy global symbol library table file:\n" -"\n" -" \"%s\"\n" -"\n" -":to:\n" -"\n" -"\"%s\"." +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" msgstr "" -"Konnte die globale Symbolbibliothekstabelle nicht kopieren:\n" -"\n" -"\"%s\"\n" -"\n" -"to:\n" -"\n" -"\"%s\"." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred loading global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Bei dem Versuch die globale Symbolbibliothekstabelle zu laden ist ein Fehler " -"aufgetreten:\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 -msgid "" -"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " -"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " -"you must configure your global symbol library table. Please select from one " -"of the options below. If you are not sure which option to select, please " -"use the default selection." -msgstr "" -"KiCad wurde das erste Mal mit der neuen Symbolbibliothekstabelle zur " -"Benutzung der einzelnen Symbolbibliotheken gestartet. Damit KiCad auf die " -"Symbolbibliotheken zugreifen kann müssen Sie globale " -"Symbolbibliothekstabelle konfigurieren. Bitte wählen Sie eine der " -"nachstehenden Optionen. Wenn Sie unsicher sind welche Option Sie benutzen " -"sollen wählen Sie die Standardauswahl." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 -msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" -msgstr "Kopiere die Standard Symbolbibliothekstabelle (empfohlen)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 -msgid "" -"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " -"library table" -msgstr "" -"Benutzen Sie diese Option wenn Sie sich nicht sicher sind wie die globale " -"Symbolbibliothekstabelle konfiguriert wird." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 -msgid "Copy custom global symbol library table" -msgstr "Kopiere Benutzer spezifische globale Symbolbibliothekstabelle" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 -msgid "" -"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option um eine andere Symbolbibliothek wie die " -"standardmäßige zu kopieren." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 -msgid "Create an empty global symbol library table" -msgstr "Erstellt eine leere globale Symbolbibliotheksdatei" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 -msgid "" -"Select this option to define symbol libraries in project specific library " -"tables" -msgstr "" -"Benutzen Sie diese Option zum definieren von Symbolbibliotheken in Projekt " -"spezifischen Bibliothekstabellen." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 -msgid "Select global symbol library table file:" -msgstr "Auswahl globale Symbolbibliotheksdatei:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 -msgid "Select a file" -msgstr "Wähle eine Datei" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 -msgid "Configure Global Symbol Library Table" -msgstr "Konfiguriere globale Symbol Bibliothekstabelle" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "&Breite:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 -msgid "Sharing:" -msgstr "Gemeinsame Nutzung:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 -msgid "Common to all &units in component" -msgstr "Von allen &Einheiten eines Bauteils gemeinsam genutzt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 -msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "" -"Von allen Darstellungs&formen (DeMorgan) für Bauteile gemeinsam genutzt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 -msgid "Fill Style:" -msgstr "Füllart:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "Nicht ge&füllt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "Fülle &Vordergrund" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 -msgid "Fill &background" -msgstr "Fülle &Hintergrund" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 -msgid "Drawing Properties" -msgstr "Darstellungs Eigenschaften" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 -msgid "Pin &name:" -msgstr "Pin&name:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "Pinn&ummer:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "Pinnummer: 1 bis 4 ASCII-Zeichen und/oder Ziffern." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Ausrichtung:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "&Elektrischer Typ:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "Wird vom ERC verwendet." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "Graphische &Darstellung:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 -msgid "Common to all &units in symbol" -msgstr "Von allen &Einheiten eines Bauteils gemeinsam genutzt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -msgid "Schematic Properties:" -msgstr "Schaltplan Eigenschaften:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 -msgid "&Visible" -msgstr "&Sichtbar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "Größe der &Beschriftung:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "Größe der &Nummerierung:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 -msgid "&Length:" -msgstr "&Länge:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 -msgid "Pin Pos X:" -msgstr "Pin Pos X:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 -msgid "Pin Pos Y:" -msgstr "Pin Pos Y:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 -msgid "Pin Properties" -msgstr "Pin Eigenschaften" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 -#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 -#: pcbnew/class_track.cpp:1193 pcbnew/class_track.cpp:1220 -#: pcbnew/class_track.cpp:1269 pcbnew/class_zone.cpp:825 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 -msgid "Pin Table" -msgstr "Pinname" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 -msgid "Select" -msgstr "Wähle" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 -msgid "Power symbol value text cannot be modified!" -msgstr "Der Wert von Spannungsquellen kann nicht verändert werden!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 -msgid "Common to all units" -msgstr "Von allen Einheiten gemeinsam genutzt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 -msgid "Common to all body styles" -msgstr "Von allen Bauteileformen gemeinsam genutzt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 -msgid "Invisible" -msgstr "Nicht sichtbar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "Bauteilbibliothek - Texteigenschaften" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -msgid "General Settings:" -msgstr "Allgemeine Einstellungen:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -msgid "Symbol &name:" -msgstr "Symbol&name:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 -msgid "" -"This is the symbol name in library,\n" -"and also the default component value when loaded in the schematic." -msgstr "" -"Dies ist das Symbol in der Bibliothek und der voreingestellte Bauteilwert\n" -"für die Verwendung im Schaltplan." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 -msgid "Default reference designator:" -msgstr "Voreingestellter Referenzbezeichner:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 -msgid "Number of units per package:" -msgstr "Anzahl der Einheiten pro Package:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 -msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "Symbol mit alternativer Darstellungsform (De Morgan) erstellen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 -msgid "Create symbol as power symbol" -msgstr "Bauteil als Spannungsquellensymbol erstellen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 -msgid "Units are not interchangeable" -msgstr "Einheiten sind untereinander nicht austauschbar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 -msgid "Pin Settings:" -msgstr "Pineinstellungen:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 -msgid "Pin text position offset:" -msgstr "Offset für Position des Pintextes:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 -msgid "Show pin number text" -msgstr "Text von Pinnummer anzeigen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 -msgid "Show pin name text" -msgstr "Text von Pinnamen anzeigen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 -msgid "Pin name inside" -msgstr "Innenseitiger Pinname" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 -msgid "&Default line width:" -msgstr "&Voreinstellung für &Linienbreite:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 -msgid "D&efault pin length:" -msgstr "V&oreinstellung für Länge Pins:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 -msgid "De&fault pin number size:" -msgstr "Vo&reinstellung für Größe Pinnummern:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 -msgid "Def&ault pin name size:" -msgstr "Vor&einstellung für Größe Pinnamen:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 -msgid "&Pitch of repeated pins:" -msgstr "&Abstand von wiederholten Pins:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 -msgid "Show pin &electrical type" -msgstr "Zeige El&ektrischen Anschlusstyp" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 -msgid "Library Editor Options" -msgstr "Bibliothekseditor Optionen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 -msgid "Default format" -msgstr "Standard Format" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 -msgid "Reformat passive symbol values" -msgstr "Passive Symbolwerte anpassen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 -msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" -msgstr "Passive Symbolwerte anpassen (z.B. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 -msgid "Simulator command:" -msgstr "Simulator Befehl:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "&Starte Simulator" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 -msgid "Netlist command:" -msgstr "Netzliste Befehl:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 -msgid "Save Netlist File" -msgstr "Netzliste speichern" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 -#, c-format -msgid "%s Export" -msgstr "%s Export" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 -msgid "This plugin already exists. Abort" -msgstr "Dieses Plugin existiert bereits. Abbruch!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "Fehler: Sie müssen einen Befehl angeben" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Fehler: Sie müssen einen Titel angeben" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "" -"Bitte denken Sie daran einen Titel für die Prüfseite dieser Netzliste zu " -"vergeben" +"Der Schaltplan \"%s\" ist noch nicht neu zur Symbol-Bibliotheks-Tabelle " +"zugeordnet worden. Der überwiegende Teil oder gar alle Symbolbibliotheken " +"werden nicht benutzbar sein. Möchten Sie fortfahren?" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 msgid "Generate Netlist" @@ -6536,284 +8433,40 @@ msgstr "Voreingestellten Netznamen verwenden" msgid "Default Netlist Filename:" msgstr "Voreingestellter Netzlisten Dateiname:" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Netzliste Befehl:" + #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 msgid "Browse Plugins" msgstr "Plugins durchsuchen" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 -msgid "Netlist" -msgstr "Netzliste" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "Unzulässiger Referenzwert!" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 -msgid "Plugin Properties" -msgstr "Plugineigenschaften" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:286 +msgid "No footprint specified" +msgstr "Kein Footprint angegeben" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Wähle das Ausgabeverzeichnis" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:300 +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Kein gültiger Footprint angegeben" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to use a path relative to\n" -"\"%s\"" -msgstr "Soll ein Pfad relativ zu \"%s\" verwendet werden" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:482 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "Doppelklicken zum Auswählen eines Bauteils aus dem Bibliotheksbrowser" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "Ausgabeverzeichnis für Plot" +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:546 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +msgid "Show" +msgstr "sichtbar" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 -msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" -msgstr "" -"Kann keinen relativen Pfad erzeugen (Zieldatei und Platinendatei haben " -"unterschiedliche Datenträger)!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 -#, c-format -msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." -msgstr "Konnte die Plotdateien nicht in dem Verzeichnis \"%s\" anlegen." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 -msgid "Output directory:" -msgstr "Ausgabeverzeichnis:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " -"schematic main file location." -msgstr "" -"Zielverzeichnis für Plotdateien. Dieses kann sich absolut oder relativ zur " -"Platinendatei befinden." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 -msgid "Output Format:" -msgstr "Ausgabeformat:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 -msgid "Paper Options:" -msgstr "Seiteneinstellungen:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "Schematic size" -msgstr "Schaltplangröße" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 -msgid "Page Size:" -msgstr "Seitengröße:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 -msgid "HPGL Options:" -msgstr "HPGL Optionen:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 -msgid "Page size:" -msgstr "Seitengröße" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "D" -msgstr "D" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -msgid "Bottom left" -msgstr "Unten Links" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -msgid "Center on page" -msgstr "Zentriert auf Seitenmitte" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 -msgid "Align:" -msgstr "Ausrichtung:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 -msgid "Pen width:" -msgstr "Stiftbreite:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 -msgid "General Options:" -msgstr "Allgemeine Optionen:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 -msgid "Default line thickness:" -msgstr "Voreinstellung für Strichstärke:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 -msgid "" -"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " -"thickness is set to 0." -msgstr "" -"Auswahl der voreingestellten Stiftbreite zum Zeichnen von Elementen, wenn " -"ihre Breite auf 0 gesetzt ist." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -msgid "Black and white" -msgstr "Schwarz-Weiß" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 -msgid "Output Mode:" -msgstr "Ausgabemodus:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 -msgid "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white " -"printers" -msgstr "" -"Wähle, ob das Schaltplanblatt wie auf dem Bildschirm zu sehen, erstellt " -"werden soll\n" -"oder im Schwarz-Weiß-Modus, was bei Schwarz-Weiß-Druckern vorteilhaft ist." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 -msgid "Plot border and title block" -msgstr "Schaltplanumrahmung und -betitelung drucken" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 -msgid "Print the frame references." -msgstr "Drucke die Seitenreferenzen." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 -msgid "Plot Current Page" -msgstr "Aktuelle Seite plotten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 -msgid "Plot All Pages" -msgstr "Alle Seiten plotten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 -msgid "Plot Schematic Options" -msgstr "Optionen Schaltplan Plotten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 -msgid "Print preview error!" -msgstr "Fehler bei der Druckvorschau" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Drucke Schaltplan" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "Beim Versuch den Schaltplan zu drucken ist ein Fehler aufgetreten." - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 -msgid "Printing" -msgstr "Drucken" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Drucke Seite %d" +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:547 +msgid "Group By" +msgstr "Gruppieren nach" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 msgid "Print options:" @@ -6835,122 +8488,18 @@ msgstr "Drucke &Schwarz-Weiß" msgid "Page Setup" msgstr "Seiteneinstellungen" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 -#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:265 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 -msgid "" -"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " -"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " -"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " -"library.\n" -"\n" -"The following changes are recommended to update the project." -msgstr "" -"Dieser Schaltplan wurde mit älteren Symbolbibliotheken erstellt welche den " -"Schaltplan unbenutzbar machen können. Manche Symbole müssen eventuell mit " -"anderen Symbolnamen verlinkt werden. Eventuell müssen Bauteile \"gerettet" -"\" (in eine neue Bibliothek kopiert und umbenannt) werden." - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 -msgid "Accept" -msgstr "OK" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 -msgid "Symbol Name" -msgstr "Symbol Name" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 -msgid "Action Taken" -msgstr "Aktion" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 -#, c-format -msgid "Instances of this symbol (%d items):" -msgstr "Instanzen von diesem Symbol (%d Elemente):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 -msgid "" -"Stop showing this tool?\n" -"No changes will be made.\n" -"\n" -"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" -"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." -msgstr "" -"Dieses Tool soll nicht weiter angezeigt werden?\n" -"Es werden dann auch keine Veränderungen durchgeführt!\n" -"\n" -"Diese Einstellung kann im Dialog \"Bauteilbibliotheksdateien\" verändert " -"werden,\n" -"das Tool kann manuell im \"Werkzeug\" Menü wieder aktiviert werden." - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 -msgid "Rescue Symbols" -msgstr "Bauteile wiederherstellen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 -msgid "Symbols to update:" -msgstr "Symbole zum Aktualisieren:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 -msgid "Instances of this symbol:" -msgstr "Instanzen von diesem Symbol:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 -msgid "Cached Symbol:" -msgstr "Bauteil im Schaltplan:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 -msgid "Never Show Again" -msgstr "Nicht nochmal anzeigen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 -#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:544 -msgid "Project Rescue Helper" -msgstr "Projekt Wiederherstellungs Helfer" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 -msgid "Tri-state" -msgstr "Tri-State" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 -msgid "Text height:" -msgstr "Texthöhe:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 -msgid "Text width:" -msgstr "Textbreite:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 -msgid "Connection type:" -msgstr "Verbindungstyp:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 -msgid "Sheet Pin Properties" -msgstr "Schaltplanpin Eigenschaften" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:727 +msgid "Select library" +msgstr "Bibliothek wählen" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 msgid "&File name:" @@ -6964,306 +8513,15 @@ msgstr "&Größe:" msgid "&Sheet name:" msgstr "&Schaltplanname:" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +msgid "&Size:" +msgstr "&Größe:" + #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 msgid "Unique timestamp:" msgstr "Einheitlicher Zeitstempel:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "Schaltplan Eigenschaften" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 -msgid "Find" -msgstr "Suche" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Suchen und Ersetzen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Suchen nach:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 -msgid "Text with optional wildcards" -msgstr "Text mit optionalen Wildcards" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 -msgid "Replace &with:" -msgstr "&Ersetzen durch:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 -msgid "Direction:" -msgstr "Richtung:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 -msgid "F&orward" -msgstr "&Vorwärts" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 -msgid "&Backward" -msgstr "&Rückwärts" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 -msgid "Match whole wor&d" -msgstr "Nur ganze Wörter &suchen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 -msgid "&Match case" -msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 -msgid "Search &using simple wildcard matching" -msgstr "Suche mittels &einfacher Wildcards" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 -msgid "Wrap around &end of search list" -msgstr "Beim Erreichen des Suchendes von &vorne beginnen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 -msgid "Search all com&ponent fields" -msgstr "In allen Bauteil&feldern suchen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 -msgid "Search all pin &names and numbers" -msgstr "Alle Pin&namen und -nummern durchsuchen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 -msgid "Search the current &sheet only" -msgstr "Nur im &gegenwärtigen Schaltplan suchen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 -msgid "Replace componen&t reference designators" -msgstr "Referenzbezeichner des Bau&teils ersetzen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 -msgid "D&o not warp cursor to found item" -msgstr "Curs&or springt nicht zu gefundenen Element" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 -msgid "&Find" -msgstr "&Suchen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 -msgid "&Replace" -msgstr "Er&setzen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Alle ersetzen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 -msgid "Decade" -msgstr "Dekade" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 -msgid "Octave" -msgstr "Oktave" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 -msgid "Linear" -msgstr "Linear" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 -msgid "Frequency scale" -msgstr "Frequenzskalierung" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 -msgid "Number of points:" -msgstr "Anzahl Punkte:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 -msgid "Start frequency:" -msgstr "Startfrequenz:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 -msgid "Hertz" -msgstr "Hertz" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 -msgid "Stop frequency:" -msgstr "Endfrequenz:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 -msgid "AC" -msgstr "AC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 -msgid "DC sweep source 1:" -msgstr "DC Sweep Quelle 1:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 -msgid "Enable" -msgstr "Aktivieren" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 -msgid "DC source:" -msgstr "DC Quelle:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 -msgid "Starting voltage:" -msgstr "Startspannung:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 -msgid "Volts" -msgstr "Volt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 -msgid "Final voltage:" -msgstr "Endspannung:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 -msgid "Increment step:" -msgstr "Erhöhungsschritt:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 -msgid "DC sweep source 2:" -msgstr "DC Sweep Quelle 2:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 -msgid "DC Transfer" -msgstr "DC Transfer" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 -msgid "Distortion" -msgstr "Verzerrung" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 -msgid "Measured node" -msgstr "Bemessener Knoten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 -msgid "Reference node" -msgstr "Referenzknoten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 -msgid "(optional; default GND)" -msgstr "(Optional; Standard GND)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 -msgid "Noise source" -msgstr "Rauschquelle" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 -msgid "Number of points" -msgstr "Anzahl Punkte" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 -msgid "Start frequency [Hz]" -msgstr "Startfrequenz [Hz]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 -msgid "Stop frequency [Hz]" -msgstr "Endfrequenz [Hz]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 -msgid "Noise" -msgstr "Rauschen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 -msgid "This tab has no settings" -msgstr "Dieses Tab hat keine Einstellungen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 -msgid "Operating Point" -msgstr "Arbeitspunkt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 -msgid "Pole-Zero" -msgstr "Pole-Zero" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensitivität" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 -msgid "Transfer Function" -msgstr "Transfer Funktion" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 -msgid "Time step:" -msgstr "Zeitschritt:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 -msgid "seconds" -msgstr "Sekunden" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 -msgid "Final time:" -msgstr "Endzeit:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 -msgid "Initial time:" -msgstr "Initialzeit:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 -msgid "(optional; default 0)" -msgstr "(Optional; Standard 0)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 -msgid "Transient" -msgstr "Transient" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 -msgid "Spice directives:" -msgstr "Spice Anweisungen:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 -msgid "Load directives from schematic" -msgstr "Lade Regeln aus dem Schaltplan" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 -msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" -msgstr "Passive Komponentenwerte anpassen (z.B. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 -msgid "Add full path for .include library directives" -msgstr "Kompletten Pfad in die .include Bibliothek Anweisungen hinzufügen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 -msgid "Simulation settings" -msgstr "Einstellungen für Simulationen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:727 -msgid "Select library" -msgstr "Bibliothek wählen" - #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 @@ -7498,6 +8756,22 @@ msgstr "Impulswert:" msgid "Delay time:" msgstr "Verzögerungszeit:" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +msgid "seconds" +msgstr "Sekunden" + #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 msgid "Rise time:" msgstr "Anstiegszeit:" @@ -7527,8 +8801,8 @@ msgid "Amplitude:" msgstr "Amplitude:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 msgid "Frequency:" msgstr "Frequenz:" @@ -7609,14 +8883,6 @@ msgstr "Zufällig" msgid "External data" msgstr "Externe Daten" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 -msgid "Voltage" -msgstr "Spannung" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 -msgid "Current" -msgstr "Aktuell" - #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 msgid "Source type:" msgstr "Quellentyp:" @@ -7633,150 +8899,1305 @@ msgstr "Bauteil in der Simulation deaktivieren" msgid "Alternate node sequence:" msgstr "Alternative Knotensequenz:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 -msgid "Spice Model Editor" -msgstr "Spice-Modell Editor" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:308 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 #, c-format -msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" -msgstr "Unzulässiges Zeichen \"%c\" im Nicknamen \"%s\" und Zeile %d gefunden." - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:322 -msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "Kein Doppelpunkt in Nicknamen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:352 -#, c-format -msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" -msgstr "Doppelter Nickname: \"%s\" in Zeile %d und %d" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:367 -msgid "Please Delete or Modify One" -msgstr "Bitte einen Nicknamen entfernen oder ändern." - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 -msgid "Select Library" -msgstr "Wähle Bibliothek" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:735 -msgid "Warning: Duplicate Nickname" -msgstr "Warnung: Doppelt vergebener Nickname" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:736 -#, c-format -msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." -msgstr "Eine Bibliothek mit dem Namen \"%s\" existiert bereits." - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:737 -msgid "Skip" -msgstr "Auslassen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:738 -msgid "Skip All Remaining Duplicates" -msgstr "Auslassen aller verbleibenden Duplikate" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:739 -msgid "Add Anyway" -msgstr "Trotzdem hinzufügen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 -msgid "Libraries by Scope" -msgstr "Bibliotheken nach Geltungsbereich" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 -msgid "File:" -msgstr "Datei:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 -msgid "Table Name" -msgstr "Tabellen Name" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 -msgid "Global Libraries" -msgstr "Globale Bibliotheken" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 -msgid "Project Specific Libraries" -msgstr "Projektspezifische Bibliotheken" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 -msgid "Browse Libraries..." -msgstr "Bibliotheken ansehen..." - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 -msgid "Append Library" -msgstr "Bibliothek einfügen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 -msgid "Add a symbol library row to this table" -msgstr "Der Tabelle eine Zeile mit einer Symbolbibliothek hinzufügen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 -msgid "Remove Library" -msgstr "Bibliothek entfernen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 -msgid "Remove a symbol library from this library table" -msgstr "Entferne eine Symbolbibliothek aus der Bibliothekstabelle" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 -msgid "Move the currently selected row up one position" -msgstr "Die ausgewählte Reihe um eine Position nach oben verschieben" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 -msgid "Move the currently selected row down one position" -msgstr "Die ausgewählte Reihe um eine Position nach unten verschieben" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 -msgid "Path Substitutions:" -msgstr "Pfadsubstitutionen:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 -msgid "Environment Variable" -msgstr "Umgebungsvariable" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 -msgid "Path Segment" -msgstr "Pfadabschnitt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 -msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Dies ist eine nicht veränderbare Tabelle, welche die entsprechenden " -"Umgebungsvariablen anzeigt." +"Bei dem Versuch eine leere Symbolbibliothek zu schreiben ist ein Fehler " +"aufgetreten:\n" +"\n" +"%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 -msgid "Symbol Libraries" -msgstr "Bauteilsymbolbibliotheken" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Wähle bitte eine Symbolbibliotheksdatei." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Datei %s nicht gefunden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Datei \"%s\" ist keine gültige Symbolbibliothekstabelle.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" +"Konnte die globale Symbolbibliothekstabelle nicht kopieren:\n" +"\n" +"\"%s\"\n" +"\n" +"to:\n" +"\n" +"\"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Bei dem Versuch die globale Symbolbibliothekstabelle zu laden ist ein Fehler " +"aufgetreten:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Bewegt das ausgewählte optionale Feld um eine Position nach oben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Bewegt das ausgewählte optionale Feld um eine Position nach oben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Eines der optionalen Felder entfernen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Ein neues Feld hinzufügen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Editiere Spice-Modell" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "Ausrichtung horizontal:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Auswählen um Rotation des Symbols beim Zeichnen zu ermöglichen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Unterseite" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Oberseite" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Ausrichtung vertikal:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "Wähle wie das Symbol gespiegelt werden soll" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +msgid "Visibility:" +msgstr "Sichtbarkeit:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Auswählen, wenn das Feld sichtbar sein soll" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Auswählen, wenn der Text dieses Feldes um 90 Grad gedreht sein soll" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +msgid "Field Name:" +msgstr "Feldname:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Der Text (oder Wert) des aktuell gewählten Feldes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +msgid "Field Value:" +msgstr "Feldwert:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Im Browser anzeigen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" +"Wenn die Angabe zum Datenblatt einem http:// Verweis oder einer " +"Dateipfadangabe entspricht, dann sollte mit Hilfe von diesem Button das " +"Datenblatt in ihrem Browser erscheinen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +msgid "unit" +msgstr "Einheit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +msgid "X Position:" +msgstr "X Position:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Y Position:" +msgstr "Y Position:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "Die Y-Koordinate des Textes relativ zum Bauteilanker" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "Fehler bei der Druckvorschau" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Drucke Schaltplan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Beim Versuch den Schaltplan zu drucken ist ein Fehler aufgetreten." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Drucken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Drucke Seite %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "Auswahl der Felder zum aktualisieren:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +msgid "Select None" +msgstr "Nichts auswählen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Entfernen der extra Felder" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" +"Entfernt Felder welche nicht in den originalen Bibliothekssymbolen vorkommen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "Leere Felder auslassen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "" +"Bestehende Einträge nicht löschen wenn das Feld in der Bibliothek leer ist." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "Allgemein:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +msgid "Color:" +msgstr "Farbe:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "Solid" +msgstr "Solide" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dashed" +msgstr "Gestrichelt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "Punkte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "Strich-Punkt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +msgid "Line Style:" +msgstr "Linienstil:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "ERC Bericht:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "Warnungen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "Fehler:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "ERC Protokolldatei erstellen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "Fehlerliste:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Entferne Marker" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +msgid "Run" +msgstr "Starte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Bezeichner-zu-Bezeichner-Verbindungen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "Teste ähnliche Bezeichner" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" +"Ähnliche Bezeichner sind Bezeichner (innerhalb eines Schaltplans) welche " +"sich nur in Groß-/Kleinschreibung unterscheiden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "Teste Einzelinstanzen von globale Bezeichnern" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" +"Globale Bezeichner werden benutzt um Signale über die gesamte Hierarchie\n" +"hinweg miteinander zu verbinden. Dazu werden mindestens zwei Bezeichner\n" +"mit dem gleichen Namen benötigt." + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Pin-zu-Pin-Verbindungen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Initialisiere mit Voreinstellungen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Ausgabeverzeichnis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"Zielverzeichnis für Plotdateien. Dieses kann sich absolut oder relativ zur " +"Platinendatei befinden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +msgid "Output Format:" +msgstr "Ausgabeformat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +msgid "Paper Options:" +msgstr "Seiteneinstellungen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Schaltplangröße" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "Seitengröße:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +msgid "HPGL Options:" +msgstr "HPGL Optionen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "Seitengröße" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "Unten Links" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "Zentriert auf Seitenmitte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align:" +msgstr "Ausrichtung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +msgid "Pen width:" +msgstr "Stiftbreite:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +msgid "General Options:" +msgstr "Allgemeine Optionen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Voreinstellung für Strichstärke:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Auswahl der voreingestellten Stiftbreite zum Zeichnen von Elementen, wenn " +"ihre Breite auf 0 gesetzt ist." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Black and white" +msgstr "Schwarz-Weiß" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +msgid "Output Mode:" +msgstr "Ausgabemodus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Wähle, ob das Schaltplanblatt wie auf dem Bildschirm zu sehen, erstellt " +"werden soll\n" +"oder im Schwarz-Weiß-Modus, was bei Schwarz-Weiß-Druckern vorteilhaft ist." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Schaltplanumrahmung und -betitelung drucken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "Drucke die Seitenreferenzen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Aktuelle Seite plotten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Alle Seiten plotten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "Dekade" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "Oktave" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "Frequenzskalierung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +msgid "Number of points:" +msgstr "Anzahl Punkte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "Startfrequenz:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "Hertz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Endfrequenz:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "DC Sweep Quelle 1:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Enable" +msgstr "Aktivieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "DC Quelle:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "Startspannung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "Volt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "Endspannung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "Erhöhungsschritt:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "DC Sweep Quelle 2:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "DC Transfer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +msgid "Distortion" +msgstr "Verzerrung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "Bemessener Knoten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +msgid "Reference node" +msgstr "Referenzknoten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(Optional; Standard GND)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "Rauschquelle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +msgid "Number of points" +msgstr "Anzahl Punkte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "Startfrequenz [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "Endfrequenz [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "Rauschen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "Dieses Tab hat keine Einstellungen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +msgid "Operating Point" +msgstr "Arbeitspunkt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "Pole-Zero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensitivität" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Transfer Funktion" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +msgid "Time step:" +msgstr "Zeitschritt:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "Endzeit:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "Initialzeit:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(Optional; Standard 0)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +msgid "Transient" +msgstr "Transient" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Spice Anweisungen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Lade Regeln aus dem Schaltplan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "Passive Komponentenwerte anpassen (z.B. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "Kompletten Pfad in die .include Bibliothek Anweisungen hinzufügen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +msgid "Text height:" +msgstr "Texthöhe:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +msgid "Text width:" +msgstr "Textbreite:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Verbindungstyp:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Auf alle Schaltpläne anwenden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the current page only" +msgstr "Nur auf den gegenwärtigen Schaltplan anwenden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "Scope:" +msgstr "Anwendungsbereich:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "Reihenfolge:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Sortiere Bauteile nach ihrer &X-Position" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Sortiere Bauteile nach ihrer &Y-Position" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "Bestehende Annotationen beibehalten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "Bestehende Annotationen ersetzen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "Ersetzen, vorhandene Multi-Einheiten jedoch nicht tauschen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +msgid "Options:" +msgstr "Optionen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +msgid "Numbering:" +msgstr "Nummerierungsoptionen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Verwende erste freie Nummer:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "Erste freie Nummer bis Schaltplannummer x 100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "Erste freie Nummer bis Schaltplannummer x 1000" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "Diesen Dialog geöffnet halten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "Keine Rückfragen stellen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "Annotation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Lösche Annotationen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" +"Bezeichner \"%s\" in Zeile \"%d\" ist für eine Schaltplansymbolbibliothek " +"nicht zulässig." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "Verfügbare Kandidaten für %s " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "Anzahl Kandidaten %d " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 +#, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%u Verbindungen zugeordnet, %d wurden nicht gefunden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "Alle %u Verbindungen wurden aufgelöst" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "Ungültige Bezeichnung für ein Bibliothekssymbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Einheit:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "Austauschbare Einheiten:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "+180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Ausrichtung (Grad):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Spiegelung an X-Achse" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Spiegelung an Y-Achse" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "Verhältnis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +msgid "Convert shape" +msgstr "Form ändern" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Verwende die alternative Form dieser Komponente.\n" +"Für Gatter erfolgt die Umsetzung nach \"De Morgan\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Bauteil in Bibliothek:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "Name des Symbols in der Bibliothek zu der dieses Symbol verlinkt ist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "Überprüfen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +msgid "Change" +msgstr "Ändern" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "Symbol ID:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "Eindeutige Symbol-ID welche das Bauteil identifiziert" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Editiere Spice-Modell" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Rücksetzen der Feldeigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Verwende Voreinstellung aus dem Symbol für Position und Stil von Feldern,\n" +"Feldwerte bleiben unverändert." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +msgid "Update Field Values" +msgstr "Aktualisierung der Feldwerte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "Setze Felder auf Originalwerte der Bibliothek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "Felder:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +msgid "Delete optional field" +msgstr "Optionales Feld entfernen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +msgid "Create new custom field" +msgstr "Ein neues optionales Feld hinzufügen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Links ausrichten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Mittig ausrichten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Rechts ausrichten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Position horizontal:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Oben ausrichten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Unten ausrichten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Position vertikal:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "Make selected field visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "Rotation des gewählten Feldes um 90 Grad" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +msgid "Bold and italic" +msgstr "Fett und kursiv" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "Textstil:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" +"Der Name des aktuell ausgewählten Feldes.\n" +"Fixierte Feldnamen sind nicht editierbar." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +msgid "Open in Browser" +msgstr "Im Browser anzeigen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" +"Wenn die Angabe zum Datenblatt einem http:// Verweis oder Pfad zu einer " +"Datei entspricht, so könnte mit Hilfe von diesem Button das Datenblatt in " +"ihrem Browser angezeigt werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +msgid "Font size:" +msgstr "Schriftgröße:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +msgid "Position X:" +msgstr "Position X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "X-Koordinate des ausgewählten Feldes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +msgid "Position Y:" +msgstr "Position Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Annotation-Nachrichten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "" +"Soll eine erneute Annotation aller Symbole auf dem gesamten Schaltplan " +"durchgeführt werden?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "" +"Soll eine erneute Annotation aller Symbole auf dem aktuellen Schaltplan " +"durchgeführt werden?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Diese Operation wird die gegenwärtige Annotation ändern und kann nicht " +"rückgängig gemacht werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "" +"Soll die bestehende Annotation auf dem gesamten Schaltplan entfernt werden?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "" +"Soll die bestehende Annotation auf dem aktuellen Schaltplan entfernt werden?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Diese Operation wird die gegenwärtige Annotation löschen und kann nicht " +"rückgängig gemacht werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Bauteileigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Eigenschaften für %s (Alias von %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Aliasliste vo %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Eigenschaften für %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Anzahl der Einheiten (max. %d erlaubt)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" +"Alles löschen kann nur durchgeführt werden wenn das Hauptsymbol bearbeitet " +"wird." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Alle Pseudonyme aus der Liste entfernen?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "Aktueller Alias \"%s\" kann nicht bearbeitet werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "New Alias:" +msgstr "Neuer Alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Symbol Alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "Alias \"%s\" existiert bereits." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Bauteilsymbolname \"%s\" existiert bereits in Bibliothek \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "Aktueller Alias \"%s\" kann nicht entfernt werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Zusätzliche Komponenten des Bauteils ebenfalls entfernen?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" +"Dem Bauteil neue Pins für alternative Darstellungsform (De Morgan) " +"hinzufügen?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" +"Elemente des Bauteils aus alternativer Darstellungsform (De Morgan) löschen?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "Soll die Footprintfilterliste entfernt werden?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Footprint-Filter hinzufügen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Footprint-Filter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Footprintfilter \"%s\" ist bereits definiert." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:577 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Footprintdatei bearbeiten" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 #, c-format @@ -7897,509 +10318,1404 @@ msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "" "Für einige der Dateien des Projektes konnte kein Backup angelegt werden." +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +msgid "General Settings:" +msgstr "Allgemeine Einstellungen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Symbol &name:" +msgstr "Symbol&name:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Dies ist das Symbol in der Bibliothek und der voreingestellte Bauteilwert\n" +"für die Verwendung im Schaltplan." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Voreingestellter Referenzbezeichner:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Anzahl der Einheiten pro Package:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Symbol mit alternativer Darstellungsform (De Morgan) erstellen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Bauteil als Spannungsquellensymbol erstellen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "Einheiten sind untereinander nicht austauschbar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Pineinstellungen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Offset für Position des Pintextes:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "Show pin number text" +msgstr "Text von Pinnummer anzeigen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin name text" +msgstr "Text von Pinnamen anzeigen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Pin name inside" +msgstr "Innenseitiger Pinname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "&Breite:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing:" +msgstr "Gemeinsame Nutzung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Von allen &Einheiten eines Bauteils gemeinsam genutzt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "" +"Von allen Darstellungs&formen (DeMorgan) für Bauteile gemeinsam genutzt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +msgid "Fill Style:" +msgstr "Füllart:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "Nicht ge&füllt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Fülle &Vordergrund" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Fülle &Hintergrund" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Pin&name:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Pinn&ummer:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Pinnummer: 1 bis 4 ASCII-Zeichen und/oder Ziffern." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Ausrichtung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "&Elektrischer Typ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Wird vom ERC verwendet." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Graphische &Darstellung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Von allen &Einheiten eines Bauteils gemeinsam genutzt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Schaltplan Eigenschaften:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "&Sichtbar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Größe der &Beschriftung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Größe der &Nummerierung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "&Länge:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Pin Pos X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Pin Pos Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Suche" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "" +"Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben anfangen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Ein neuer Name wurde für das Bauteil vergeben\n" +"Ein Alias mit dem Namen %s existiert bereits!\n" +"Kann das Bauteil nicht aktualisieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:773 +msgid "Chip Name" +msgstr "Bauteilname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:803 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Datenblatt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:810 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Durchsuchen Footprints" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:812 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1003 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" +"Öffnet den Footprint Browser um einen Footprint auszuwählen und zu zuweisen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:818 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1009 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "Nur in den Feldern Footprint und Datenblatt benutzt." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Konnte Datei %s\" nicht öffnen\t" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "Pluginname in Pluginliste" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "Pluginname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Dieser Name existiert bereits. Abbruch!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Plugin Dateien:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "Plugin-Datei nicht gefunden. Das Plugin kann nicht editiert werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "" +"Es wurde kein Texteditor für KiCad ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Hilfe zur BOM-Erstellung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "Symbole zum Aktualisieren:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "Instanzen von diesem Symbol:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Bauteil im Schaltplan:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "Nicht nochmal anzeigen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +msgid "&Text:" +msgstr "&Text:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Zu verwendender Text innerhalb des Schaltplans" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +msgid "O&rientation:" +msgstr "Aus&richtung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +msgid "St&yle:" +msgstr "&Stil:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Form:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Standard Format" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "Passive Symbolwerte anpassen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "Passive Symbolwerte anpassen (z.B. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Simulator Befehl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "&Starte Simulator" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Netzliste speichern" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "%s Export" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Dieses Plugin existiert bereits. Abbruch!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Fehler: Sie müssen einen Befehl angeben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Fehler: Sie müssen einen Titel angeben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "" +"Bitte denken Sie daran einen Titel für die Prüfseite dieser Netzliste zu " +"vergeben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +msgid "Symbols" +msgstr "Symbole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Drucken die Seitenreferenzen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +msgid "New Library Reference" +msgstr "Neue Bibliotheksreferenz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" +"Achtung: Änderungen die in diesem Dialog gemacht werden können nach dem " +"Schließen nicht rückgängig gemacht werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Bibliotheken durchsuchen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "Übersicht Verwaisungen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" +"Wenn einige Bauteile verwaist sind (das verlinkte Symbol kann nicht " +"gefunden\n" +"werden) wird versucht ein ein passendes mit einem gleichen Namen in einer " +"der\n" +"geladenen Symbolbibliotheken zu finden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "Plugins:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +msgid "Generate" +msgstr "Erstellen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Plugin hinzufügen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Plugin entfernen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Plugindatei editieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "Kommandozeile:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "Zeige Konsolenfenster" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" +"Standardmäßig wird die Ausgabe von Kommandos, die in einem versteckten " +"Fenster ausgeführt werden in das Feld \"Plugin Info\"\n" +"umgeleitet. Setzen Sie diese Option um in einem Fenster das laufende " +"Kommando zu sehen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Plugin Info:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +msgid "Group symbols" +msgstr " Bauteile gruppieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "Gruppiert Bauteile basierend auf gemeinsamen Eigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Eigenschaften des globalen Bezeichners" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:200 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Eigenschaften des hierarchischen Bezeichners" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:204 +msgid "Label Properties" +msgstr "Eigenschaften des Bezeichners" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:208 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Schaltplanpins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Texteigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:272 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "H%s x W%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:365 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Leerer Text!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Marker nicht gefunden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "Keine Fehler oder Warnungen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "Erzeuge Warnhinweis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +msgid "Generate error" +msgstr "Erzeuge Fehler" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Eine Annotation ist noch notwendig!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "Pin %s auf %s ist zu beiden verbunden, %s und %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:486 +msgid "Finished" +msgstr "Fertig" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "ERC Datei" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Besitzt ein Alternativsymbol (De Morgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" +"Wähle diese Option, wenn für das Symbol eine alternative Darstellungsform " +"(De Morgan) besteht" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "Pinnummern anzeigen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Pinnummern ein-/ausblenden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "Pinnamen anzeigen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Pinnamen ein-/ausblenden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Pinnamen innenseitig platzieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Wähle diese Option für Pinnamen innerhalb des Gehäuses und Pinnummern " +"außerhalb.\n" +"Wenn nicht ausgewählt, befinden sich Pinnamen und -nummern außerhalb." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Anzahl der Einheiten:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" +"Vergeben Sie die Anzahl von Einheiten für ein Bauteil, welches aus mehreren " +"Einheiten besteht." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Offset für Position des Pinnamens:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Abstand (in 0.001 Zoll) zwischen Pinnamensposition und Bauteilgehäuse.\n" +"Ein Wert zwischen 10 bis 40 ist für gewöhnlich gut." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Als Symbol für eine Spannungsquelle definieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Wähle diese Option, wenn das Symbol einer Spannungsquelle entspricht" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "Untereinander nicht austauschbare Einheiten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" +"Wähle diese Option, wenn Bauteile aus mehrfachen Einheiten bestehen, welche " +"nicht untereinander austauschbar sein sollen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Eine kurze Beschreibung, welche in Eeschema angezeigt wird.\n" +"Kann sehr hilfreich sein, wenn Bauelemente aus der Bauteileliste ausgewählt " +"werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Schlüsselwörter:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Schlüsselworte, mit dessen Hilfe dieses Bauteil ausgesucht werden kann.\n" +"Schlüsselworte dürfen keine Leerzeichen beinhalten, da diese für ihre " +"Trennung verwendet werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Name der Dokumentationsdatei:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" +"Dokumentationsdatei (PDF-Dokument), welche mit diesem Symbol assoziiert ist." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "Dokumentation vom Elternelement kopieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Browse Files" +msgstr "Dateien anzeigen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +msgid "Alias List:" +msgstr "Aliasliste:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"Ein Alias ist eine Komponente, welche das Gehäuse ihres übergeordneten " +"Symbols verwendet.\n" +"Er besitzt seine eigene Dokumentation und Schlüsselworte.\n" +"Ermöglicht auf eine schnelle Art und Weise, eine Bibliothek mit ähnlichen " +"Bauteilen zu erweitern." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Entferne alle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +msgid "Aliases" +msgstr "Bauteil Aliase" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Footprints:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"Eine Liste von Footprintnamen, welche für dieses Symbol verwendet werden " +"können.\n" +"In Footprintnamen können auch Wildcards eingesetzt werden, wie z.B.\n" +"sm*, um alle Footprintnamen beginnend mit sm zu zulassen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "&Rastergröße:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "&Bus-Stärke:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "&Linienstärke:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "&Notation für Bauteil-ID:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +msgid "Icon scale:" +msgstr "Icon Skalierung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Autozoom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +msgid "&Show grid" +msgstr "&Raster einblenden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "" +"&Begrenze Ausrichtung von Bussen und Verbindungen\n" +"auf horizontal und vertikal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Versteckte Pins &einblenden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Anzeige von Seiten&rändern" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "Footprint-Vorschau in der Schaltplansymbol-Auswahl (experimentell)" + +# Different translation needed here depending on the context. +# For menu item... +# 1) Darstellung +# For dialog with options about polar coordinates... +# 2) einblenden +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Darstellung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "&Maßeinheit:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "&Horizontaler Abstand wiederholter Elemente:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "&Vertikaler Abstand wiederholter Elemente:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "&Schrittweite der wiederholten Bezeichner:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Vo&reinstellung für Textgröße:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "&Intervall für automatisches Speichern:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"Verzögerung nach der ersten Änderung, um ein Backup vom Platinenentwurf zu " +"erstellen.\n" +"Wenn auf 0 gesetzt wird kein Backup erstellt." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "Textfelder a&utomatisch platzieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "Er&laube Autoplatzierung von Feldern die Ausrichtung zu ändern" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "Autoplatzierte Felder i&mmer am Raster 50 mil ausrichten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Editing" +msgstr "Bearbeiten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Tastaturbefehle:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Cursor beim Zoomen zen&trieren und umpositionieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Halte beim Zoomen den Cursor an seiner aktuellen Position" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "Touch&pad zum Verschieben benutzen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "Benutzen des Touchpads zum Verschieben im Canvas Mode" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "Autoverschieben während ein &Objekt bewegt wird" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +msgid "Controls" +msgstr "Kontrollen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "Benutzerdefinierte Feldnamen für Schaltplanbauteile. " + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:344 +msgid "Default Value" +msgstr "Voreingestellter Wert" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:370 +msgid "De&lete" +msgstr "Ent&fernen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:383 +msgid "Default Fields" +msgstr "Vorgabe Felder" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Wähle das Ausgabeverzeichnis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "Soll ein Pfad relativ zu \"%s\" verwendet werden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Ausgabeverzeichnis für Plot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" +"Kann keinen relativen Pfad erzeugen (Zieldatei und Platinendatei haben " +"unterschiedliche Datenträger)!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Konnte die Plotdateien nicht in dem Verzeichnis \"%s\" anlegen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" +"Dieser Schaltplan wurde mit älteren Symbolbibliotheken erstellt welche den " +"Schaltplan unbenutzbar machen können. Manche Symbole müssen eventuell mit " +"anderen Symbolnamen verlinkt werden. Eventuell müssen Bauteile \"gerettet" +"\" (in eine neue Bibliothek kopiert und umbenannt) werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 +msgid "Accept" +msgstr "OK" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "Symbol Name" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "Aktion" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "Instanzen von diesem Symbol (%d Elemente):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" +"Dieses Tool soll nicht weiter angezeigt werden?\n" +"Es werden dann auch keine Veränderungen durchgeführt!\n" +"\n" +"Diese Einstellung kann im Dialog \"Bauteilbibliotheksdateien\" verändert " +"werden,\n" +"das Tool kann manuell im \"Werkzeug\" Menü wieder aktiviert werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Bauteile wiederherstellen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" +"KiCad wurde das erste Mal mit der neuen Symbolbibliothekstabelle zur " +"Benutzung der einzelnen Symbolbibliotheken gestartet. Damit KiCad auf die " +"Symbolbibliotheken zugreifen kann müssen Sie globale " +"Symbolbibliothekstabelle konfigurieren. Bitte wählen Sie eine der " +"nachstehenden Optionen. Wenn Sie unsicher sind welche Option Sie benutzen " +"sollen wählen Sie die Standardauswahl." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "Kopiere die Standard Symbolbibliothekstabelle (empfohlen)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" +"Benutzen Sie diese Option wenn Sie sich nicht sicher sind wie die globale " +"Symbolbibliothekstabelle konfiguriert wird." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "Kopiere Benutzer spezifische globale Symbolbibliothekstabelle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" +"Wählen Sie diese Option um eine andere Symbolbibliothek wie die " +"standardmäßige zu kopieren." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "Erstellt eine leere globale Symbolbibliotheksdatei" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" +"Benutzen Sie diese Option zum definieren von Symbolbibliotheken in Projekt " +"spezifischen Bibliothekstabellen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "Auswahl globale Symbolbibliotheksdatei:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "Wähle eine Datei" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Suchen nach:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Text mit optionalen Wildcards" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "&Ersetzen durch:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Richtung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "&Vorwärts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "&Rückwärts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Nur ganze Wörter &suchen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Suche mittels &einfacher Wildcards" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Beim Erreichen des Suchendes von &vorne beginnen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "In allen Bauteil&feldern suchen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Alle Pin&namen und -nummern durchsuchen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Nur im &gegenwärtigen Schaltplan suchen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Referenzbezeichner des Bau&teils ersetzen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "Curs&or springt nicht zu gefundenen Element" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "&Suchen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "Er&setzen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Alle ersetzen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 +msgid "Select" +msgstr "Wähle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "Der Wert von Spannungsquellen kann nicht verändert werden!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "Von allen Einheiten gemeinsam genutzt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Von allen Bauteileformen gemeinsam genutzt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Invisible" +msgstr "Nicht sichtbar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Bibliotheken nach Geltungsbereich" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +msgid "File:" +msgstr "Datei:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "Tabellen Name" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Globale Bibliotheken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Projektspezifische Bibliotheken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Bibliotheken ansehen..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "Bibliothek einfügen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "Der Tabelle eine Zeile mit einer Symbolbibliothek hinzufügen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "Bibliothek entfernen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "Entferne eine Symbolbibliothek aus der Bibliothekstabelle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Die ausgewählte Reihe um eine Position nach oben verschieben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Die ausgewählte Reihe um eine Position nach unten verschieben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Pfadsubstitutionen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "Umgebungsvariable" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "Pfadabschnitt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" +"Dies ist eine nicht veränderbare Tabelle, welche die entsprechenden " +"Umgebungsvariablen anzeigt." + #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 msgid "Remap Symbols" msgstr "Symbole neu zuordnen" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 -msgid "Select fields to update:" -msgstr "Auswahl der Felder zum aktualisieren:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 -msgid "Select None" -msgstr "Nichts auswählen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 -msgid "Remove extra fields" -msgstr "Entfernen der extra Felder" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 -msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" -msgstr "" -"Entfernt Felder welche nicht in den originalen Bibliothekssymbolen vorkommen." - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 -msgid "Omit empty fields" -msgstr "Leere Felder auslassen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 -msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" -msgstr "" -"Bestehende Einträge nicht löschen wenn das Feld in der Bibliothek leer ist." - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 -msgid "Update Symbol Fields" -msgstr "Symbolfelder aktualisieren" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 -msgid "ERC err unspecified" -msgstr "Nicht spezifizierter ERC Fehler" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 -msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "Doppelter Schaltplanname innerhalb eines Schaltplans" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 -msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" -msgstr "" -"Pin ist nicht verbunden (und es wurde kein 'Keine-Verbindung' Symbol an " -"diesem gefunden)" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 -msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" -msgstr "Pin ist mit anderen Pins verbunden, wird jedoch von keinem angesteuert" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" -msgstr "Konflikt zwischen Pins. Schweregrad: Warnung" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" -msgstr "Konflikt zwischen Pins. Schweregrad: Fehler" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 -msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" -msgstr "" -"Keine Übereinstimmung zwischen hierarchischen Bezeichnern und Pins des " -"Schaltplans" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 -msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -msgstr "Ein 'Keine-Verbindung' Symbol ist mit mehr als einem Pin verbunden" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 -msgid "Global label not connected to any other global label" -msgstr "" -"Schaltplanlabel ist nicht mit einem hierarchischen Bezeichner assoziiert." - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 -msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "Bezeichner sind gleich (nur Groß/Kleinschreibung Unterscheidung)" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 -msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "" -"Globale Bezeichner sind gleich (Unterschiede nur in Groß-/Kleinschreibung)" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 -msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" -msgstr "" -"Unterschiedlicher Footprint der einer anderen Einheit des gleichen Bauteils " -"zugewiesen ist." - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 -msgid "" -"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" -msgstr "" -"Ein anderes Netz ist mit einem gemeinsamen Anschluss in einer anderen " -"Einheit des gleichen Bauteils verbunden" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 #, c-format -msgid "Couldn't load image from \"%s\"" -msgstr "Konnte keine Bilddatei von \"%s\" laden." +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "\"%s\" ist keine gültige Bezeichnung für ein Bibliothekssymbol." -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 #, c-format -msgid "Edit %s Field" -msgstr "Feld %s editieren" +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Bauteilsymbol \"%s\" wurde in Bibliothek \"%s\" nicht gefunden." -#: eeschema/eeschema.cpp:278 -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" -"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "Bauteilsymbol \"%s\" wurde in Bibliothek \"%s\" gefunden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" msgstr "" -"Bei dem Versuch die globale Bauteilbibliothekstabelle zu laden ist ein " -"Fehler aufgetreten.\n" -"Bitte die globale Bauteilbibliothekstabelle im Menü 'Einstellungen' anpassen." +"Bezeichner \"%s\" ist für eine Schaltplansymbolbibliothek nicht zulässig." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:195 -msgid "Load Project File" -msgstr "Projektdatei laden" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:271 -msgid "Save Project File" -msgstr "Projektdatei speichern" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 #, c-format -msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "Bauteilsymbol \"%s\" wurde in Bibliothek \"%s\" nicht gefunden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" msgstr "" -"Bei dem Versuch die Symbolbibliothekstabelle \"%s\" zu laden ist ein Fehler " -"aufgetreten." +"Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben anfangen." -#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 -msgid "Input Pin" -msgstr "Eingangspin" - -#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 -msgid "Output Pin" -msgstr "Ausgangspin" - -#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 -msgid "Bidirectional Pin" -msgstr "Bidirektionaler Pin" - -#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 -msgid "Tri-State Pin" -msgstr "Tri-State Pin" - -#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 -msgid "Passive Pin" -msgstr "Passiver Pin" - -#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 -msgid "Unspecified Pin" -msgstr "Nicht spezif. Pin" - -#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 -msgid "Power Input Pin" -msgstr "Spg.eingangspin" - -#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 -msgid "Power Output Pin" -msgstr "Spg.ausgangspin" - -#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 -msgid "Open Collector" -msgstr "Offener Kollektor" - -#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 -msgid "Open Emitter" -msgstr "Offener Emitter" - -#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 -msgid "No Connection" -msgstr "Keine Verbindung" - -#: eeschema/erc.cpp:211 -msgid "Duplicate sheet name" -msgstr "Doppelter Schaltplanname" - -#: eeschema/erc.cpp:278 -#, c-format -msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" -msgstr "" -"Einheit %s ist \"%s\" zugewiesen, wohingegen Einheit %s zu \"%s\" zugewiesen " -"ist." - -#: eeschema/erc.cpp:319 -#, c-format -msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." -msgstr "" -"Hierarchischer Bezeichner %s ist nicht mit einem Schaltplan Bezeichner " -"assoziiert." - -#: eeschema/erc.cpp:328 -#, c-format -msgid "Global label %s is not connected to any other global label." -msgstr "" -"Globaler Bezeichner %s ist nicht mit einem anderen globalen Bezeichner " -"verbunden." - -#: eeschema/erc.cpp:337 -#, c-format -msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." -msgstr "" -"Schaltplan Bezeichnung %s ist nicht mit einem hierarchischen Bezeichner " -"assoziiert." - -#: eeschema/erc.cpp:359 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." -msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s ist nicht verbunden." - -#: eeschema/erc.cpp:376 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." -msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s wird nicht angesteuert (Netz %d)." - -#: eeschema/erc.cpp:390 -msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." -msgstr "Mehr als 1 Pin ist mit dem 'Keine-Verbindung' Symbol verbunden." - -#: eeschema/erc.cpp:415 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " -msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s ist verbunden mit " - -#: eeschema/erc.cpp:420 -#, c-format -msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." -msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s (Netz %d)." - -#: eeschema/erc.cpp:592 -msgid "ERC report" -msgstr "ERC Bericht" - -#: eeschema/erc.cpp:594 -msgid "Encoding UTF8" -msgstr "Kodierung UTF8" - -#: eeschema/erc.cpp:603 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 #, c-format msgid "" -"\n" -"***** Sheet %s\n" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" msgstr "" -"\n" -"***** Schaltplan %s\n" +"Das Feld \"%s\" hat keinen gültigen Wert und wird auch nicht in der Vorlage " +"definiert. Felder mit leeren Werten sind ungültig und werden vom " +"Bauteilsymbol entfernt. Soll dieses und alle weiteren undefinierten Felder " +"entfernt werden?" -#: eeschema/erc.cpp:628 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Felder entfernen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +msgid "&Default line width:" +msgstr "&Voreinstellung für &Linienbreite:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "V&oreinstellung für Länge Pins:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Vo&reinstellung für Größe Pinnummern:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Vor&einstellung für Größe Pinnamen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "&Abstand von wiederholten Pins:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Zeige El&ektrischen Anschlusstyp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:352 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "Unzulässiges Zeichen \"%c\" im Nicknamen \"%s\" und Zeile %d gefunden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:366 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Kein Doppelpunkt in Nicknamen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:396 +#, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Doppelter Nickname: \"%s\" in Zeile %d und %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:411 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Bitte einen Nicknamen entfernen oder ändern." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:649 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "Warnung: Doppelt vergebener Nickname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:650 +#, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Eine Bibliothek mit dem Namen \"%s\" existiert bereits." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:651 +msgid "Skip" +msgstr "Auslassen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:652 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "Auslassen aller verbleibenden Duplikate" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:653 +msgid "Add Anyway" +msgstr "Trotzdem hinzufügen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 #, c-format msgid "" -"\n" -" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"\n" -" ** ERC Meldungen: %d Fehler %d Warnungen %d\n" +"Dieser Pin liegt nicht auf Raster %d mils.\n" +"Es wird daher später nicht einfach sein diesen\n" +"im Schaltplan zu verbinden.\n" +"Möchten Sie fortfahren?" -#: eeschema/erc.cpp:883 -#, c-format -msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" -msgstr "Globales Label \"%s\" (Schaltplanblatt \"%s\") sieht wie folgt aus:" - -#: eeschema/erc.cpp:884 -#, c-format -msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" -msgstr "Lokales Label \"%s\" (Schaltplanblatt \"%s\") sieht wie folgt aus:" - -#: eeschema/erc.cpp:892 -#, c-format -msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" -msgstr "Globales Label \"%s\" (Schaltplanblatt \"%s\")" - -#: eeschema/erc.cpp:893 -#, c-format -msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" -msgstr "Lokales Label \"%s\" (Schaltplanblatt \"%s\")" - -#: eeschema/files-io.cpp:76 -msgid "Schematic Files" -msgstr "Schaltplan Dateien" - -#: eeschema/files-io.cpp:106 -#, c-format -msgid "Could not save backup of file \"%s\"" -msgstr "Konnte die Sicherungskopie der Datei \"%s\" nicht erstellen." - -#: eeschema/files-io.cpp:125 +#: eeschema/pinedit.cpp:272 #, c-format msgid "" -"Error saving schematic file \"%s\".\n" -"%s" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Beim Schreiben der Schaltplandatei \"%s\" ist folgender Fehler aufgetreten:\n" -"%s" +"Diese Position wird bereist von einem anderen Pin in Einheit %d benutzt.\n" +"Fortsetzen?" -#: eeschema/files-io.cpp:129 -#, c-format -msgid "Failed to save \"%s\"" -msgstr "Fehler beim Speichern von \"%s\"" +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "Keine Pins vorhanden!" -#: eeschema/files-io.cpp:157 -#, c-format -msgid "File %s saved" -msgstr "Datei %s gespeichert." +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "Marker Information" -#: eeschema/files-io.cpp:162 -msgid "File write operation failed." -msgstr "Konnte Datei nicht schreiben." - -#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 -#, c-format -msgid "Schematic file \"%s\" is already open." -msgstr "Die Schaltplandatei \"%s\" ist bereits geöffnet." - -#: eeschema/files-io.cpp:232 -#, c-format -msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "Schaltplan \"%s\" existiert nicht. Soll er angelegt werden?" - -#: eeschema/files-io.cpp:302 -msgid "" -"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " -"load \n" -"hierarchical sheet schematics." -msgstr "" -"Der gesamte Schaltplan konnte nicht geladen werden. Beim Laden der \n" -"hierarchischen Schaltplanblätter sind Fehler aufgetreten." - -#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 +#: eeschema/pinedit.cpp:728 #, c-format msgid "" -"Error loading schematic file \"%s\".\n" -"%s" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" -"Fehler beim Laden der Schaltplandatei \"%s\".\n" -"%s" +"Pin-Duplikat %s \"%s\" an Position (%.3f, %.3f) steht in " +"Konflikt mit Pin %s \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 +#: eeschema/pinedit.cpp:742 #, c-format -msgid "Failed to load \"%s\"" -msgstr "Fehler beim Laden von \"%s\"" +msgid " in units %c and %c" +msgstr " in Einheiten %c und %c" -#: eeschema/files-io.cpp:335 -msgid "" -"An error was found when loading the schematic that has been automatically " -"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " -"usable with other versions of KiCad." +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr " in konvertierter Darstellung" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr " in normaler Darstellung" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" -"Es ist ein Fehler während des Ladens vom Schaltplan gefunden worden, dieser " -"wurde automatisch korrigiert. Bitte speichern Sie den Schaltplan um die " -"defekte Datei zu reparieren. Andernfalls kann passieren, dass die Datei in " -"anderen Versionen von KiCad nicht benutzbar ist." +"Pin %s außerhalb des Rasters \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/files-io.cpp:399 -msgid "Append Schematic" -msgstr "Schaltplan hinzufügen" +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr " in Symbol %c" -#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:262 -msgid "" -"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " -"hierarchical sheet schematics." +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "" -"Der gesamte Schaltplan konnte nicht geladen werden. Beim Laden der " -"hierarchischen Schaltplanblätter sind Fehler aufgetreten." - -#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:270 -#, c-format -msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." -msgstr "Fehler beim Laden der Schaltplandatei \"%s\"." - -#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:273 -#, c-format -msgid "Failed to load schematic \"%s\"" -msgstr "Konnte Schaltplan \"%s\" nicht laden" - -#: eeschema/files-io.cpp:652 -msgid "" -"This operation cannot be undone.\n" -"\n" -"Do you want to save the current document before proceeding?" -msgstr "" -"Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.\n" -"\n" -"Soll das aktuelle Dokument vorher gespeichert werden?" - -#: eeschema/files-io.cpp:672 -msgid "Import Schematic" -msgstr "Schaltplanimport" - -#: eeschema/files-io.cpp:703 -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" is not writable." -msgstr "Das Verzeichnis \"%s\" ist nicht schreibbar." - -#: eeschema/files-io.cpp:912 -msgid "" -"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "" -"Der gegenwärtige Schaltplan wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen " -"speichern?" - -#: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437 -msgid "Save and Load" -msgstr "Speichern und Laden" - -#: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438 -msgid "Load Without Saving" -msgstr "Laden ohne zu Speichern" - -#: eeschema/find.cpp:99 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" -msgstr "" -"Design Rule Check Marker wurde gefunden im Schaltplan %s an Position %0.3f" -"%s, %0.3f%s." - -#: eeschema/find.cpp:105 -msgid "No more markers were found." -msgstr "Es wurden keine weiteren Marker gefunden." - -#: eeschema/find.cpp:244 -msgid "component" -msgstr "Bauteil" - -#: eeschema/find.cpp:248 -#, c-format -msgid "pin %s" -msgstr "Pin %s" - -#: eeschema/find.cpp:252 -#, c-format -msgid "reference %s" -msgstr "Referenz %s" - -#: eeschema/find.cpp:256 -#, c-format -msgid "value %s" -msgstr "Wert %s" - -#: eeschema/find.cpp:260 -#, c-format -msgid "field %s" -msgstr "Feld %s" - -#: eeschema/find.cpp:268 -#, c-format -msgid "%s %s found" -msgstr "%s %s gefunden." - -#: eeschema/find.cpp:273 -#, c-format -msgid "%s found but %s not found" -msgstr "%s gefunden, jedoch %s nicht gefunden." - -#: eeschema/find.cpp:279 -#, c-format -msgid "Component %s not found" -msgstr "Bauteil %s nicht gefunden." - -#: eeschema/find.cpp:495 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "Keine Element gefunden mit %s." - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1457 -msgid "Alias of" -msgstr "Alias von" - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 -msgid "Key words:" -msgstr "Schlüsselwörter:" - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: eeschema/getpart.cpp:152 -msgid "History" -msgstr "Historie" - -#: eeschema/getpart.cpp:152 -msgid "Recently used items" -msgstr "Kürzlich benutzte Elemente" - -#: eeschema/getpart.cpp:167 -#, c-format -msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" -msgstr "Auswahl Power Symbol (%d Elemente geladen)" - -#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 -#, c-format -msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" -msgstr "Symbolauswahl (%d Elemente geladen)" - -#: eeschema/getpart.cpp:408 -#, c-format -msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." -msgstr "" -"Keine alternative Körperform für Symbol \"%s\" in der Bibliothek \"%s\" " -"gefunden." +"Es wurden keine Pins außerhalb des Rasters und keine Pin-Duplikate gefunden." #: eeschema/help_common_strings.h:40 msgid "Undo last command" @@ -8417,13 +11733,6 @@ msgstr "Darstellung an den Schaltplan anpassen" msgid "Redraw schematic view" msgstr "Schaltplandarstellung neu zeichnen" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1256 -#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 -msgid "Delete item" -msgstr "Element entfernen" - #: eeschema/help_common_strings.h:51 msgid "Find symbols and text" msgstr "Bauteil und Text suchen" @@ -8557,615 +11866,29 @@ msgstr "Ein Kreisbogen dem Symbolkörper hinzufügen" msgid "Add lines and polygons to symbol body" msgstr "Linien und Polygone dem Symbolkörper hinzufügen" -#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen" - -#: eeschema/hierarch.cpp:149 -msgid "Navigator" -msgstr "Hierarchie" - -#: eeschema/hierarch.cpp:161 -msgid "Root" -msgstr "Hauptschaltplan" - -#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 -msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" -msgstr "" -"Fehler: Ein doppelt vergebener Name wurde in einem Unterblatt\n" -"gefunden. Bitte korrigieren." - -#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:175 -msgid "Zoom Center" -msgstr "Zentrieren" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:179 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 -msgid "Zoom Redraw" -msgstr "Zoom neu zeichnen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:139 -msgid "Reset Local Coordinates" -msgstr "Rücksetzen der lokalen Koordinaten" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 -#: eeschema/onrightclick.cpp:206 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Schaltplan verlassen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 -msgid "Mouse Left Click" -msgstr "Maus Linksklick" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 -msgid "Mouse Left Double Click" -msgstr "Maus doppelter Linksklick" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:690 -msgid "Begin Wire" -msgstr "Elektr. Verbindung verlegen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:740 -msgid "Begin Bus" -msgstr "Bus verlegen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:130 -msgid "End Line Wire Bus" -msgstr "Verbindungsende Bus" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:133 -msgid "Add Label" -msgstr "Bezeichner hinzufügen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:134 -msgid "Add Hierarchical Label" -msgstr "Hierarchische Bezeichner hinzufügen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:136 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Globalen Bezeichner hinzufügen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:721 -#: eeschema/onrightclick.cpp:759 -msgid "Add Junction" -msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:139 -msgid "Add Symbol" -msgstr "Bauteil hinzufügen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:141 -msgid "Add Power" -msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:143 -msgid "Add No Connect Flag" -msgstr "Symbol \"Keine Verbindung\" hinzufügen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:145 -msgid "Add Sheet" -msgstr "Schaltplan hinzufügen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:147 -msgid "Add Bus Entry" -msgstr "Buseingang hinzufügen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:149 -msgid "Add Wire Entry" -msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:151 -msgid "Add Graphic PolyLine" -msgstr "Grafische Linie hinzufügen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:153 -msgid "Add Graphic Text" -msgstr "Grafischen Text hinzufügen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:159 -msgid "Orient Normal Component" -msgstr "Bauteil ausrichten" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:124 -msgid "Rotate Item" -msgstr "Element rotieren" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:121 -msgid "Edit Item" -msgstr "Element bearbeiten" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:163 -msgid "Edit Symbol Value" -msgstr "Bauteilwert bearbeiten" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:166 -msgid "Edit Symbol Reference" -msgstr "Bauteilreferenz bearbeiten" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:169 -msgid "Edit Symbol Footprint" -msgstr "Bearbeite Footprintzuordnung" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:172 -msgid "Edit with Symbol Editor" -msgstr "Bearbeiten mit Bauteileditor" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:176 -msgid "Move Schematic Item" -msgstr "Schaltplan Bauteil verschieben" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:180 -msgid "Duplicate Symbol or Label" -msgstr "Bauteil oder Label duplizieren" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:135 -msgid "Drag Item" -msgstr "Element ziehen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:185 -msgid "Move Block -> Drag Block" -msgstr "Gruppe verschieben / ziehen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:187 -msgid "Repeat Last Item" -msgstr "Letzten Vorgang wiederholen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 -msgid "Delete Item" -msgstr "Element entfernen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:674 -#: eeschema/onrightclick.cpp:708 -msgid "Delete Node" -msgstr "Knoten entfernen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 -msgid "Find Item" -msgstr "Element suchen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:193 -msgid "Find Next Item" -msgstr "Finde nächstes Element" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:197 -msgid "Find Next DRC Marker" -msgstr "Finde nächsten DRC Marker" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:203 -msgid "Create Pin" -msgstr "Anschluss erstellen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:204 -msgid "Repeat Pin" -msgstr "Anschluss wiederholen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:205 -msgid "Move Library Item" -msgstr "Bibliothekselement bewegen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:208 -msgid "Save All Libraries" -msgstr "Alle Bibliotheken speichern" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:410 -msgid "Autoplace Fields" -msgstr "Felder autoplatzieren" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 -msgid "Update PCB from Schematic" -msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:219 -msgid "Highlight Connection" -msgstr "Netz hervorheben" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:261 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:262 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:263 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:264 -msgid "Save As" -msgstr "Speichern unter" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:267 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:270 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 -msgid "Redo" -msgstr "Wiederherstellen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:277 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:555 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:954 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:279 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:376 -msgid "Common" -msgstr "Allgemein" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:349 -msgid "Schematic Editor" -msgstr "Schaltplan Editor" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:206 -msgid "Library Editor" -msgstr "Bibliothekseditor" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:790 -msgid "Add Pin" -msgstr "Pin hinzufügen" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 -#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "Line Width" -msgstr "Leiterbreite" - -# Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck. -#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 -#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Darstellungsbereich" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:501 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Kreisbogenmitte (%s, %s), Radius %s" - -#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 -msgid "Arc" -msgstr "Kreisbogen" - #: eeschema/lib_bezier.h:63 msgid "Bezier" msgstr "Bezierkurve" -#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 -msgid "Radius" -msgstr "Radius" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:255 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Kreismitte (%s, %s), Radius %s" - -#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 -msgid "Circle" -msgstr "Kreis" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 -msgid "no" -msgstr "Nein" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 -msgid "yes" -msgstr "Ja" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 -msgid "Converted" -msgstr "Konvertiert" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:427 eeschema/onrightclick.cpp:476 -#, c-format -msgid "Unit %s" -msgstr "Einheit %s" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 -msgid "&Save Symbol [Read Only]" -msgstr "Symbol &speichern [schreibgeschützt]" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 -msgid "&Save Symbol" -msgstr "Bauteil &speichern" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 -msgid "&Save Library [Read Only]" -msgstr "Bibliothek &speichern [schreibgeschützt]" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 -msgid "&Save Library" -msgstr "Bibliothek &speichern" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 -msgid "Save All &Libraries..." -msgstr "Alle Bib&liotheken speichern..." - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 -msgid "Save All &Libraries" -msgstr "Alle Bib&liotheken speichern" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1199 -msgid "Add pin" -msgstr "Pin hinzufügen" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1203 -msgid "Set pin options" -msgstr "Pinoptionen festlegen" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 eeschema/schedit.cpp:564 -#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 -msgid "Add text" -msgstr "Text hinzufügen" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1218 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Rechteck hinzufügen" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1222 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 -msgid "Add circle" -msgstr "Kreis hinzufügen" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1226 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 -msgid "Add arc" -msgstr "Kreisbogen hinzufügen" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1230 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 -msgid "Add line" -msgstr "Linie hinzufügen" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1234 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Lege Ankerposition fest" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1238 -msgid "Import" -msgstr "Importieren" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1560 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" already exists" -msgstr "Bibliothek \"%s\" existiert bereits" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1575 -msgid "Could not create the library file. Check write permission." -msgstr "" -"Konnte die Bibliotheksdatei nicht erstellen. Bitte die Berechtigungen " -"kontrollieren." - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1582 -msgid "Could not open the library file." -msgstr "Konnte die Bibliotheksdatei nicht öffnen." - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 -msgid "New Library" -msgstr "Neue Biblliothek" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1704 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 -msgid "Global" -msgstr "Global" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1705 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1707 -msgid "Select Symbol Library Table" -msgstr "Bauteilbibliothekstabelle wählen" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1708 -msgid "Choose the Library Table to add the library:" -msgstr "Auswahl der Bibliothekstabelle um eine Bibliothek hinzuzufügen:" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1730 -msgid "Failed to save backup document to file " -msgstr "Konnte Sicherungskopie nicht speichern " - -#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 -msgid "Import Symbol" -msgstr "Symbol importieren" - -#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 -#, c-format -msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." -msgstr "Kann Schaltplansymboltabelle \"%s\" nicht importieren." - -#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 -#, c-format -msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." -msgstr "Die Symbolbibliothek \"%s\" ist leer." - -#: eeschema/lib_export.cpp:97 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "Bauteilsymbol \"%s\" existiert bereits in Bibliothek \"%s\"." - -#: eeschema/lib_export.cpp:114 -msgid "There is no symbol selected to save." -msgstr "Es wurde kein Symbol zum Speichern ausgewählt." - -#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 -msgid "Export Symbol" -msgstr "Symbol exportieren" - -#: eeschema/lib_export.cpp:147 -#, c-format -msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" -msgstr "" -"Beim Laden der Schaltplansymboltabelle \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten" - -#: eeschema/lib_export.cpp:155 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Bauteilsymbol \"%s\" existiert bereits. Soll es überschrieben werden?" - -#: eeschema/lib_export.cpp:164 -#, c-format -msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." -msgstr "Keine Schreibrechte zum Speichern der Bibliothek \"%s\"." - -#: eeschema/lib_export.cpp:178 -msgid "Failed to create symbol library file " -msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek nicht erstellen " - -#: eeschema/lib_export.cpp:180 -#, c-format -msgid "Error creating symbol library \"%s\"" -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen der Symbolbibliothek \"%s\"." - -#: eeschema/lib_export.cpp:189 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" -msgstr "Bauteilsymbol \"%s\" wurde in der Bibliothek \"%s\" gespeichert" - -#: eeschema/lib_field.cpp:470 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "Feld%d" - -#: eeschema/lib_field.cpp:537 -#, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Feld %s %s" - -#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 -#: eeschema/sch_text.cpp:673 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 -#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1208 -#: pcbnew/class_track.cpp:1235 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 -msgid "Width" -msgstr "Breite" - -#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 -msgid "Height" -msgstr "Höhe" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:104 -#, c-format -msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" -msgstr "" -"Symbolbibliothek \"%s\" konnte nicht in der Tabelle der Symbolbibliotheken " -"gefunden werden" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:143 -#, c-format -msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" -msgstr "Änderungen der Bibliothek können nicht eingespielt werden (\"%s\")" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:301 eeschema/lib_manager.cpp:681 -#, c-format -msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" -msgstr "Kann Bibliothek \"%s\" nicht auflisten." - -#: eeschema/lib_manager.cpp:339 -#, c-format -msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" -msgstr "Konnte Aliases nicht von Bibliothek \"%s\" laden." - -#: eeschema/lib_manager.cpp:370 eeschema/lib_manager.cpp:535 -#, c-format -msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" -msgstr "Konnte Schaltplansymbol \"%s\" aus Bibliothek \"%s\" nicht laden." - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 -#: pcbnew/class_track.cpp:1096 -msgid "Length" -msgstr "Länge" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:397 -#: eeschema/onrightclick.cpp:808 eeschema/sch_text.cpp:662 -msgid "Orientation" -msgstr "Ausrichtung" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 -msgid "Pos X" -msgstr "Pos X" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 -msgid "Pos Y" -msgstr "Pos Y" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 -#, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "Pin %s, %s, %s" - -#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 -msgid "Pin" -msgstr "Pin" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 -#, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" -msgstr "Linienzug bei (%s, %s) mit %d Punkten" - -#: eeschema/lib_polyline.h:62 -msgid "PolyLine" -msgstr "Linienzug" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Rechteck von (%s, %s) nach (%s, %s)" - #: eeschema/lib_rectangle.h:64 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" -#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 -#, c-format -msgid "Graphic Text %s" -msgstr "Grafischer Text %s" +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "ERC Marker" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 pcbnew/class_board_item.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +msgid "Arc" +msgstr "Kreisbogen" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "Linienzug" #: eeschema/lib_text.h:70 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 @@ -9174,3195 +11897,367 @@ msgstr "Grafischer Text %s" msgid "Text" msgstr "Text" -#: eeschema/libarch.cpp:102 -#, c-format -msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." -msgstr "" -"Konnte das Symbol \"%s\" nicht zur Bauteilbibliothek \"%s\" hinzufügen." - -#: eeschema/libarch.cpp:110 -msgid "Unexpected exception occurred." -msgstr "Ein nicht erwarteter Fehler ist aufgetreten." - -#: eeschema/libarch.cpp:125 -#, c-format -msgid "Symbol %s not found in any library or cache." -msgstr "" -"Symbol '%s' konnte in keiner Bibliothek oder dem Cache gefunden werden." - -#: eeschema/libarch.cpp:141 -#, c-format -msgid "Errors occurred creating symbol library %s." -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen der Symbolbibliothek '%s'." - -#: eeschema/libarch.cpp:153 -#, c-format -msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" -msgstr "Fehler beim Speichern der Symbolbibliothek \"%s\"" - -#: eeschema/libedit.cpp:61 -msgid "Symbol Library Editor - " -msgstr "Symbolbibliothekseditor - " - -#: eeschema/libedit.cpp:70 -msgid "[Read Only]" -msgstr "[Nur lesbar]" - -#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752 -msgid "no library selected" -msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt" - -#: eeschema/libedit.cpp:96 -msgid "" -"The current symbol is not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" -msgstr "" -"Das aktuelle Symbol wurde noch nicht gespeichert.\n" -"\n" -"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" - -#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 -#: eeschema/selpart.cpp:63 -#, c-format -msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." -msgstr "" -"Bei dem Versuch das Symbol %s aus der Bibliothek %s zu laden ist ein Fehler " -"aufgetreten." - -#: eeschema/libedit.cpp:259 -msgid "" -"The revert operation cannot be undone!\n" -"\n" -"Revert changes?" -msgstr "" -"Das Zurücksetzen kann nicht rückgängig gemacht werden!\n" -"\n" -"Zurücksetzen durchführen?" - -#: eeschema/libedit.cpp:294 -msgid "This new symbol has no name and cannot be created." -msgstr "" -"Dieses neue Symbol besitzt keinen Namen und kann somit nicht erstellt werden." - -#: eeschema/libedit.cpp:305 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" -msgstr "Bauteilsymbol \"%s\" existiert bereits in Bibliothek \"%s\"." - -#: eeschema/libedit.cpp:491 -#, c-format -msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" -msgstr "Symbolname \"%s\" nicht in der Bibliothek \"%s\" gefunden" - -#: eeschema/libedit.cpp:521 -msgid "No library specified." -msgstr "Keine Bibliothek angegeben." - -#: eeschema/libedit.cpp:538 -#, c-format -msgid "Save Library \"%s\" As..." -msgstr "Bibliothek \"%s\" speichern als..." - -#: eeschema/libedit.cpp:576 -#, c-format -msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" -msgstr "Fehler beim Speichern der Symbolbibliothekstabelle \"%s\"" - -#: eeschema/libedit.cpp:578 -msgid "Error saving library" -msgstr "Fehler beim Speichern der Bibliothek" - -#: eeschema/libedit.cpp:585 -#, c-format -msgid "Symbol library file \"%s\" saved" -msgstr "Bibliothek \"%s\" gespeichert" - -#: eeschema/libedit.cpp:587 -#, c-format -msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" -msgstr "Symbolbibliothek Dokumentationsdatei \"%s\" gespeichert" - -#: eeschema/libedit.cpp:631 -msgid "Save Libraries" -msgstr "Bibliotheken speichern" - -#: eeschema/libedit.cpp:632 -msgid "Select libraries to save" -msgstr "Bibliotheken zum Speichern wählen" - -#: eeschema/libedit.cpp:633 -msgid "" -"Some libraries could not be saved to their original files.\n" -"\n" -"Do you want to save them to a new file?" -msgstr "" -"Einige Bibliotheken konnten nicht in ihre originalen Dateien gespeichert " -"werden.\n" -"\n" -"Sollen sie in eine neue Datei gespeichert werden?" - -#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:465 -msgid "Convert" -msgstr "Umwandeln" - -#: eeschema/libedit.cpp:692 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 -msgid "Body" -msgstr "Gehäuse" - -#: eeschema/libedit.cpp:695 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Spannungsquellensymbol" - -#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1478 -#: eeschema/viewlibs.cpp:244 -msgid "Key words" -msgstr "Schlüsselwörter" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 -#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 -msgid "End Tool" -msgstr "Werkzeug beenden" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 -#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:533 -msgid "&Paste" -msgstr "&Einfügen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 -#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 -msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" -msgstr "Fügt Element(e) aus der Zwischenablage ein" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 -#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 -#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 -#: eeschema/onrightclick.cpp:920 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 -msgid "Move" -msgstr "Verschieben" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 -msgid "Drag Arc Edge" -msgstr "Kreis ziehen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "Kreis Optionen editieren" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "Kreis am Umriss ziehen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 -msgid "Edit Circle Options..." -msgstr "Kreis Optionen editieren..." - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 -msgid "Move Rectangle" -msgstr "Rechteck verschieben" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 -msgid "Edit Rectangle Options..." -msgstr "Rechteck Optionen editieren..." - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "Rechteck an Kante ziehen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:383 -#: eeschema/onrightclick.cpp:524 eeschema/onrightclick.cpp:560 -#: eeschema/onrightclick.cpp:794 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Rotieren im Uhrzeigersinn" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "Endpunkt ziehen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 -msgid "Line End" -msgstr "Linienende" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 -msgid "Edit Line Options..." -msgstr "Linien Optionen editieren..." - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 -msgid "Push Pin Size to Selected Pin" -msgstr "Größe des Pins den selektierten Pins zuweisen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 -msgid "Push Pin Size to Others" -msgstr "Größe des Pins allen anderen Pins zuweisen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 -msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" -msgstr "Pinnamen den selektierten Pin zuweisen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 -msgid "Push Pin Name Size to Others" -msgstr "Pinnamen allen anderen Pins zuweisen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 -msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" -msgstr "Größe der Pinnummer dem selektierten Pin zuweisen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 -msgid "Push Pin Num Size to Others" -msgstr "Größe der Pinnummer allen anderen Pins zuweisen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:860 -#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Gruppierung abbrechen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 -msgid "Zoom Block" -msgstr "Gruppe heran zoomen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:868 -#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 -msgid "Place Block" -msgstr "Gruppe platzieren" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 -msgid "Select Items" -msgstr "Elemente auswählen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:874 -msgid "Cut Block" -msgstr "Gruppe ausschneiden" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:877 -msgid "Copy Block" -msgstr "Gruppe kopieren" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:880 -msgid "Duplicate Block" -msgstr "Gruppe duplizieren" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:890 -msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" -msgstr "Block an der horizontalen (X) Achse spiegeln" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:887 -msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" -msgstr "Block an der senkrechten (Y) Achse spiegeln" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:385 -#: eeschema/onrightclick.cpp:596 eeschema/onrightclick.cpp:630 -#: eeschema/onrightclick.cpp:797 eeschema/onrightclick.cpp:925 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 -msgid "Rotate Counterclockwise" -msgstr "Rotieren gegen den Uhrzeigersinn" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:885 -msgid "Delete Block" -msgstr "Gruppe entfernen" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 -msgid "No component" -msgstr "Keine Bauteile" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 -msgid "Filename:" -msgstr "Dateiname:" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 -#, c-format -msgid "Can't save file \"%s\"" -msgstr "Datei \"%s\" konnte nicht geschrieben werden." - -#: eeschema/libfield.cpp:56 -msgid "Component Name" -msgstr "Bauteilname" - -#: eeschema/libfield.cpp:58 -#, c-format -msgid "Edit Field %s" -msgstr "Editieren von Feld %s" - -#: eeschema/libfield.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" -"\"." -msgstr "" -"Der Name \"%s\" erzeugt einen Konflikt mit einem existierenden Eintrag in " -"der Symbolbibliothek \"%s\"." - -#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 -msgid "&Place" -msgstr "E&infügen" - -#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 -msgid "&Inspect" -msgstr "&Inspektion" - -#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 -msgid "&Tools" -msgstr "&Werkzeuge" - -#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 -msgid "P&references" -msgstr "&Einstellungen" - -#: eeschema/menubar.cpp:134 -msgid "Library &Browser" -msgstr "Bibliotheks&browser" - -#: eeschema/menubar.cpp:139 -msgid "Show &Hierarchical Navigator" -msgstr "Navigator für Schaltplan&hierarchie einblenden" - -#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Navigation in der Schaltplanhierarchie" - -#: eeschema/menubar.cpp:143 -msgid "&Leave Sheet" -msgstr "Schaltplan ver&lassen" - -#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 -msgid "&Zoom to Fit" -msgstr "&Zoom an Bildschirm anpassen" - -#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:642 -msgid "Show &Grid" -msgstr "&Raster einblenden" - -#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:656 -msgid "&Imperial" -msgstr "&Imperial" - -#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:656 -msgid "Use imperial units" -msgstr "Benutze imperiale Maßeinheiten" - -#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 -msgid "&Metric" -msgstr "&Metrisch" - -#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 -msgid "Use metric units" -msgstr "Benutze metrische Maßeinheiten" - -#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:664 -msgid "&Units" -msgstr "&Einheiten" - -#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 -msgid "Select which units are displayed" -msgstr "Auswahl der Einheiten zur Anzeige" - -#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 -msgid "Full &Window Crosshair" -msgstr "Fensterfüllendes &Fadenkreuz" - -#: eeschema/menubar.cpp:218 -msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" -msgstr "Cursorform wechseln (nicht unterstützt im herkömmlichen Grafikmodus)" - -#: eeschema/menubar.cpp:225 -msgid "Show Hidden &Pins" -msgstr "Versteckte &Pins einblenden" - -#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 -msgid "&Symbol" -msgstr "&Symbol" - -#: eeschema/menubar.cpp:245 -msgid "&Power Port" -msgstr "S&pannungsquelle" - -#: eeschema/menubar.cpp:251 -msgid "&Wire" -msgstr "Elektr. &Verbindung" - -#: eeschema/menubar.cpp:257 -msgid "&Bus" -msgstr "&Bus" - -#: eeschema/menubar.cpp:263 -msgid "Wire to Bus &Entry" -msgstr "Elektr. Verbindung an Bus&eingang führen" - -#: eeschema/menubar.cpp:269 -msgid "Bus &to Bus Entry" -msgstr "Bus &zu Buseingang" - -#: eeschema/menubar.cpp:275 -msgid "&No Connect Flag" -msgstr "'&Keine-Verbindung' Symbol" - -#: eeschema/menubar.cpp:279 -msgid "&Junction" -msgstr "Kn&otenpunkt" - -#: eeschema/menubar.cpp:285 -msgid "&Label" -msgstr "&Bezeichner" - -#: eeschema/menubar.cpp:291 -msgid "Gl&obal Label" -msgstr "&Globaler Bezeichner" - -#: eeschema/menubar.cpp:299 -msgid "&Hierarchical Label" -msgstr "&Hierarchischer Bezeichner" - -#: eeschema/menubar.cpp:306 -msgid "Hierar&chical Sheet" -msgstr "Hierarchischer &Schaltplan" - -#: eeschema/menubar.cpp:314 -msgid "I&mport Hierarchical Label" -msgstr "Hierarchischen Bezeichner &importieren" - -#: eeschema/menubar.cpp:320 -msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" -msgstr "Hierarchischen Pi&n einem Schaltplan hinzufügen" - -#: eeschema/menubar.cpp:326 -msgid "Graphic Pol&yline" -msgstr "Grafischer &Linienzug" - -#: eeschema/menubar.cpp:332 -msgid "&Graphic Text" -msgstr "Grafischer &Text" - -#: eeschema/menubar.cpp:339 -msgid "&Image" -msgstr "Bil&d" - -#: eeschema/menubar.cpp:365 -msgid "&New..." -msgstr "&Neu..." - -#: eeschema/menubar.cpp:367 -msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" -msgstr "" -"Die gegenwärtige Schaltplan Hierarchie entfernen und einen neuen " -"Hauptschaltplan anlegen." - -#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:807 -msgid "&Open..." -msgstr "&Öffnen..." - -#: eeschema/menubar.cpp:372 -msgid "Open existing schematic" -msgstr "Existierende Schaltplan Hierarchie öffnen" - -#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:813 -msgid "Open &Recent" -msgstr "&Zuletzt geöffnet" - -#: eeschema/menubar.cpp:377 -msgid "Open recently opened schematic" -msgstr "Zuletzt verwendeten Schaltplan öffnen" - -#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:820 -msgid "&Save" -msgstr "&Speichern" - -#: eeschema/menubar.cpp:386 -msgid "Save all sheets in schematic" -msgstr "Alle Schaltpläne des Projektes speichern" - -#: eeschema/menubar.cpp:391 -msgid "Save &Current Sheet" -msgstr "Speichern &aktueller Schaltplanes" - -#: eeschema/menubar.cpp:392 -msgid "Save only current schematic sheet" -msgstr "Nur den aktuellen Schaltplan speichern" - -#: eeschema/menubar.cpp:397 -msgid "Save C&urrent Sheet As..." -msgstr "Aktuellen Schaltplan speichern unter..." - -#: eeschema/menubar.cpp:401 -msgid "Save current schematic sheet with new name" -msgstr "Gegenwärtigen Schaltplan unter einem neuen Namen speichern." - -#: eeschema/menubar.cpp:408 -msgid "App&end Schematic Sheet..." -msgstr "Schaltplanblatt &hinzufügen..." - -#: eeschema/menubar.cpp:409 -msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" -msgstr "" -"Importieren eines Schaltplans aus einem anderen Projekt in das aktuelle Blatt" - -#: eeschema/menubar.cpp:413 -msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." -msgstr "&Importiere Nicht KiCad Schaltplandatei..." - -#: eeschema/menubar.cpp:414 -msgid "Import schematic file from other applications" -msgstr "Importieren einer Schaltplandatei aus einer anderen Applikation" - -#: eeschema/menubar.cpp:423 -msgid "&Footprint Association File..." -msgstr "&Footprints Assoziierungsdatei..." - -#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 -msgid "&Import" -msgstr "&Importieren" - -#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:889 -msgid "Import files" -msgstr "Dateien importieren" - -#: eeschema/menubar.cpp:438 -msgid "Drawing to C&lipboard" -msgstr "Bild in die Zwischenab&lage exportieren" - -#: eeschema/menubar.cpp:439 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "Als Bild in die Zwischenablage exportieren" - -#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:897 -msgid "E&xport" -msgstr "E&xportieren" - -#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 -msgid "Export files" -msgstr "Dateien exportieren" - -#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:936 -msgid "Page S&ettings..." -msgstr "Seite ein&richten..." - -#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 -msgid "Settings for sheet size and frame references" -msgstr "Seitengröße einrichten und Informationen setzen" - -#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:940 -msgid "&Print..." -msgstr "&Drucken..." - -#: eeschema/menubar.cpp:458 -msgid "Print schematic sheet" -msgstr "Drucke Schaltplanblatt" - -#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 -msgid "P&lot..." -msgstr "P&lotten..." - -#: eeschema/menubar.cpp:462 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" -msgstr "Schaltplan im Postscript, PDF, SVG, DXF oder HPGL Format plotten" - -#: eeschema/menubar.cpp:468 -msgid "Close Eeschema" -msgstr "Eeschema schliesen" - -#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 -msgid "&Undo" -msgstr "&Rückgäng" - -#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:516 -msgid "&Redo" -msgstr "&Wiederherstellen" - -#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 -msgid "&Cut" -msgstr "Aussc&hneiden" - -#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 -msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "Ausschneiden der ausgewählten Elemente in die Zwischenablage kopieren" - -#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopieren" - -#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 -msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "Kopieren der ausgewählten Elemente in die Zwischenablage kopieren" - -#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 -msgid "&Delete" -msgstr "&Entfernen" - -#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 -msgid "&Find..." -msgstr "&Suchen..." - -#: eeschema/menubar.cpp:516 -msgid "Find and Re&place..." -msgstr "Suchen und &Ersetzen..." - -#: eeschema/menubar.cpp:525 -msgid "Update Field Values..." -msgstr "Aktualisierung der Feldwerte..." - -#: eeschema/menubar.cpp:526 -msgid "Sets symbol fields to original library values" -msgstr "Setze Symbolfelder auf Originalwerte der Bibliothek" - -#: eeschema/menubar.cpp:534 -msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "Electrical Rules &Checker" - -#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 -msgid "Perform electrical rules check" -msgstr "Electrical Rules Check ausführen" - -#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 -msgid "Update PCB from Schematic..." -msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan..." - -#: eeschema/menubar.cpp:549 -msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." -msgstr "" -"Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts " -"Annotation)." - -#: eeschema/menubar.cpp:555 -msgid "&Open PCB Editor" -msgstr "PCB Edit&or öffnen" - -#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "Pcbnew starten" - -#: eeschema/menubar.cpp:563 -msgid "Symbol Library &Editor" -msgstr "Symbol Bibliotheks&editor" - -#: eeschema/menubar.cpp:568 -msgid "&Rescue Symbols..." -msgstr "Bauteile wiede&rherstellen..." - -#: eeschema/menubar.cpp:569 -msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" -msgstr "Alte Symbole im Projekt finden und diese umbenennen/sichern" - -#: eeschema/menubar.cpp:574 -msgid "Remap Symbols..." -msgstr "Symbole neu zuordnen..." - -#: eeschema/menubar.cpp:575 -msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" -msgstr "Alte Bibliothekssymbole in die Symbolbibliothekstabelle neu zuordnen" - -#: eeschema/menubar.cpp:582 -msgid "Edit Symbol Field&s..." -msgstr "&Symbolfelder bearbeiten..." - -#: eeschema/menubar.cpp:587 -msgid "Edit Symbol Library References..." -msgstr "Bearbeiten Symbolbibliotheken Referenzen..." - -#: eeschema/menubar.cpp:588 -msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" -msgstr "Bearbeitet die Symbolbibliothek Assoziierungen und Zuordnungen" - -#: eeschema/menubar.cpp:595 -msgid "&Annotate Schematic..." -msgstr "&Annotation des Schaltplans..." - -#: eeschema/menubar.cpp:600 -msgid "Generate &Netlist File..." -msgstr "&Netzlistendatei erstellen..." - -#: eeschema/menubar.cpp:601 -msgid "Generate netlist file" -msgstr "Netzlistendatei erstellen" - -#: eeschema/menubar.cpp:606 -msgid "Generate Bill of &Materials..." -msgstr "Stückliste (BOM) erstellen..." - -#: eeschema/menubar.cpp:615 -msgid "A&ssign Footprints..." -msgstr "Bauteilfootprints zuwei&sen..." - -#: eeschema/menubar.cpp:616 -msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" -msgstr "Zuweisen von PCB Footprints zu Schaltplansysbolen" - -#: eeschema/menubar.cpp:625 -msgid "Simula&tor" -msgstr "Simula&tor" - -#: eeschema/menubar.cpp:625 -msgid "Simulate circuit" -msgstr "Schaltkreis simulieren" - -#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 -msgid "Eeschema &Manual" -msgstr "Eeschema-&Benutzerhandbuch" - -#: eeschema/menubar.cpp:637 -msgid "Open Eeschema Manual" -msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" - -#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:501 -msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" -msgstr "Zeige aktuelle Tabelle der Tastaturbelegungen und zugeordnete Befehle" - -#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 -#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:434 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 -msgid "Configure Pa&ths..." -msgstr "Pfade &konfigurieren..." - -#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 -msgid "Manage Symbol Libraries..." -msgstr "Verwalten Symbolbibliotheken..." - -#: eeschema/menubar.cpp:681 -msgid "Edit the global and project symbol library lists" -msgstr "" -"Bearbeiten der globalen und der projektspezifischen Bibliothekstabellen." - -#: eeschema/menubar.cpp:690 -msgid "General &Options" -msgstr "Allgemeine &Optionen" - -#: eeschema/menubar.cpp:691 -msgid "Edit Eeschema preferences" -msgstr "Eeschema Einstellungen" - -#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 -msgid "&Save Project File..." -msgstr "Projektdatei &speichern..." - -#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 -msgid "Save project preferences into a project file" -msgstr "Speichern von Projekt Einstellungen in eine Projektdatei" - -#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 -msgid "Load P&roject File..." -msgstr "Laden einer Pr&ojektdatei..." - -#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 -msgid "Load project preferences from a project file" -msgstr "Laden von Projekt Einstellungen aus einer Projektdatei" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 -msgid "&New Library..." -msgstr "&Neue Bibliothek..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 -msgid "Creates an empty library" -msgstr "Erstellt eine neue, leere Bibliothek" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 -msgid "&Add Library..." -msgstr "Bibliothek hinzufügen (&a)..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 -msgid "Adds a previously created library" -msgstr "Hinzufügen einer zuvor erstellten Bibliothek" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 -msgid "Save the current library" -msgstr "Aktuell aktive Bibliothek speichern" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 -msgid "Save Library As..." -msgstr "Bibliothek speichern unter..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 -msgid "Save the current library to a new file" -msgstr "Die aktive Bibliothek in eine neue Datei speichern" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 -msgid "Save all library changes" -msgstr "Alle Änderungen der Bibliothek speichern" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 -msgid "Export Current View as &PNG..." -msgstr "Exportiere aktuelle Ansicht als &PNG-Datei..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 -msgid "Create a PNG file from the current view" -msgstr "Eine PNG-Datei von aktueller Ansicht erstellen" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 -msgid "Create S&VG File..." -msgstr "S&VG Datei erstellen..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 -msgid "Create a SVG file from the current symbol" -msgstr "Eine SVG-Datei vom gegenwärtigen Bauteil erstellen" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 -msgid "&Quit" -msgstr "&Beenden" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Bauteilbibliothekseditor beenden" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 -msgid "Zoom to fit symbol" -msgstr "Darstellung an das Schaltplansymbol anpassen" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 -msgid "&Search Tree" -msgstr "&Suchbaum" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 -msgid "Toggles the search tree visibility" -msgstr "Umschalten des Suchbaumes" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 -msgid "&New Symbol..." -msgstr "&Neues Symbol..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 -msgid "Create a new empty symbol" -msgstr "Neues leeres Symbol erstellen" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 -msgid "Saves the current symbol to the library" -msgstr "Aktuelles Bauteil in die Bibliothek speichern" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 -msgid "&Import Symbol..." -msgstr "&Importiere Symbol..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 -msgid "Import a symbol to the current library" -msgstr "Ein Bauteil in die aktive Bibliothek einfügen" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 -msgid "&Export Symbol..." -msgstr "Symbol &exportieren..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 -msgid "Export the current symbol" -msgstr "Das aktive Bauteil exportieren" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 -msgid "&Properties..." -msgstr "Ei&genschaften..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 -msgid "Edit symbol properties" -msgstr "Bauteileigenschaften bearbeiten" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 -msgid "&Fields..." -msgstr "&Felder..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 -msgid "Edit field properties" -msgstr "Feldeigenschaften bearbeiten" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 -msgid "Pi&n Table..." -msgstr "Pi&n Tabelle..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 -msgid "Show pin table" -msgstr "Zeige Pin-Tabelle" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 -msgid "Check duplicate and off grid pins" -msgstr "Auf Pin-Duplikate und Pins außerhalb des Rasters prüfen" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 -msgid "&Pin" -msgstr "&Pin" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 -msgid "Graphic &Text" -msgstr "Grafischer &Text" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 -msgid "&Rectangle" -msgstr "&Rechteck" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 -msgid "&Circle" -msgstr "&Kreis" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:373 -msgid "&Arc" -msgstr "Kreis&bogen" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "&Linie oder Polygon" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 -msgid "Edit the global and project symbol library tables." -msgstr "" -"Bearbeiten der globalen und der projektspezifischen Bibliothekstabellen." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 -msgid "General &Options..." -msgstr "Allgemeine &Optionen..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 -msgid "Set Symbol Editor default values and options" -msgstr "Standardwerte und Optionen für den Bauteileditor bearbeiten" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 -msgid "Open the Eeschema Manual" -msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:495 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" - -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 -#, c-format -msgid "Failed to create file \"%s\"" -msgstr "Konnte \"%s\" nicht erstellen" - -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 -#, c-format -msgid "Could not find library file %s" -msgstr "Konnte die Bibliothek %s nicht finden." - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 -msgid "Run command:" -msgstr "Starte Befehl:" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 -#, c-format -msgid "Command error. Return code %d" -msgstr "Fehler Befehlsausführung. Rückgabewert %d" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 -msgid "Success" -msgstr "Erfolg" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:131 -msgid "Info messages:" -msgstr "Infomeldungen:" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:141 -msgid "Error messages:" -msgstr "Fehlermeldungen:" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:177 -msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." -msgstr "" -"Exportieren der Netzliste benötigt einen komplett annotierten Schaltplan." - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:186 -msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "" -"Doppelt vergebener Schaltplanname.\n" -"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:252 -msgid "No Objects" -msgstr "Keine Objekte" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:256 -#, c-format -msgid "Net count = %d" -msgstr "Netzanzahl = %d" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:100 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Text editieren..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:106 -msgid "Edit Label..." -msgstr "Bezeichner editieren..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:112 -msgid "Edit Global Label..." -msgstr "Globales Bezeichner editieren..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:119 -msgid "Edit Hierarchical Label..." -msgstr "Hierarchischen Bezeichner editieren..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 -msgid "Edit Image..." -msgstr "Bild editieren..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:220 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol entfernen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 -msgid "End Drawing" -msgstr "Zeichnung beenden" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:281 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Zeichnung entfernen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:314 -msgid "Move Reference" -msgstr "Referenz verschieben" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:315 -msgid "Move Value" -msgstr "Wert verschieben" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:316 -msgid "Move Footprint Field" -msgstr "Footprintfeld verschieben" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:317 -msgid "Move Field" -msgstr "Feld verschieben" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:327 -msgid "Rotate Reference" -msgstr "Referenz rotieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:328 -msgid "Rotate Value" -msgstr "Wert rotieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:329 -msgid "Rotate Footprint Field" -msgstr "Footprintfeld rotieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:330 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Feld drehen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 -msgid "Edit Reference..." -msgstr "Referenz editieren..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 -msgid "Edit Value..." -msgstr "Wert editieren..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:350 -msgid "Edit Footprint Field..." -msgstr "Footprintfeld editieren..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:354 -msgid "Edit Field..." -msgstr "Feld editieren..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:374 -#, c-format -msgid "Move %s" -msgstr "%s Verschieben" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 -#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 -#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 -msgid "Drag" -msgstr "Ziehen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 -#: eeschema/onrightclick.cpp:927 -msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" -msgstr "Horizontal spiegeln" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 -#: eeschema/onrightclick.cpp:930 -msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" -msgstr "An der senkrechten (Y) Achse spiegeln" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 -msgid "Reset to Default" -msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 -#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplizieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:414 -msgid "Open Documentation" -msgstr "Dokumentation öffnen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:443 -msgid "Edit Properties..." -msgstr "Eigenschaften editieren..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:458 -msgid "Edit Footprint..." -msgstr "Bearbeite Footprint..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:495 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "Mit Bibliothekseditor bearbeiten" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 -#: eeschema/onrightclick.cpp:645 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Zu hierarchischem Bezeichner ändern" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 -#: eeschema/onrightclick.cpp:643 -msgid "Change to Label" -msgstr "Zu Bezeichner ändern" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 -#: eeschema/onrightclick.cpp:607 -msgid "Change to Text" -msgstr "Zu Text ändern" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 -#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 -msgid "Change Type" -msgstr "Typ ändern" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 -#: eeschema/onrightclick.cpp:647 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Zu globalem Bezeichner ändern" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:659 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Knotenpunkt entfernen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:665 -msgid "Drag Junction" -msgstr "Knotenpunkt ziehen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 -msgid "Break Wire" -msgstr "Elektr. Verbindung brechen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Verbindung entfernen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:698 -msgid "Wire End" -msgstr "Verbindungsende" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:703 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Elektr. Verbindung ziehen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:706 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Elektr. Verbindung entfernen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 -msgid "Add Label..." -msgstr "Bezeichner hinzufügen..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 -msgid "Add Global Label..." -msgstr "Globalen Bezeichner hinzufügen..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:748 -msgid "Bus End" -msgstr "Busende" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:753 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Bus entfernen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:756 -msgid "Break Bus" -msgstr "Bus brechen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:777 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Schaltplan öffnen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:788 -msgid "Select Items On PCB" -msgstr "Elemente auf der Leiterplatte auswählen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:813 -msgid "Place" -msgstr "Einfügen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:820 -msgid "Resize" -msgstr "Schaltplangröße ändern" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:823 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "Schaltplanpins importieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:827 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Schaltplanpins aufräumen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:866 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Auswahl heranzoomen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:882 -msgid "Drag Block" -msgstr "Gruppe ziehen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:893 -msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "Gruppe rotieren (gegen Uhrzeigersinn)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:899 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "In die Zwischenablage kopieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Marker entfernen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "Marker Fehlermeldung" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:951 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Buseingang verschieben" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:958 -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "Buseingang ändern zu /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:961 -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "Buseingang ändern zu \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:963 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Buseingang entfernen" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Line" -msgstr "Linie" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:41 -msgid "Inverted" -msgstr "Invertiert" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:44 -msgid "Clock" -msgstr "Taktanschluss" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:47 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Inv. Taktanschluss" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:50 -msgid "Input low" -msgstr "Low Eingang" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:53 -msgid "Clock low" -msgstr "Low Taktanschluss" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:56 -msgid "Output low" -msgstr "Low Ausgang" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:59 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "Fallende Taktflanke" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:62 -msgid "NonLogic" -msgstr "Keinerlei Logik" - -#: eeschema/pin_type.cpp:53 -msgid "Unspecified" -msgstr "Nicht spezifiziert" - -#: eeschema/pin_type.cpp:56 -msgid "Power input" -msgstr "Spg.eingang" - -#: eeschema/pin_type.cpp:59 -msgid "Power output" -msgstr "Spg.ausgang" - -#: eeschema/pin_type.cpp:62 -msgid "Open collector" -msgstr "Offener Kollektor" - -#: eeschema/pin_type.cpp:65 -msgid "Open emitter" -msgstr "Offener Emitter" - -#: eeschema/pin_type.cpp:68 -msgid "Not connected" -msgstr "Nicht angeschlossen" - -#: eeschema/pinedit.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"This pin is not on a %d mils grid\n" -"It will be not easy to connect in schematic\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Dieser Pin liegt nicht auf Raster %d mils.\n" -"Es wird daher später nicht einfach sein diesen\n" -"im Schaltplan zu verbinden.\n" -"Möchten Sie fortfahren?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:272 -#, c-format -msgid "" -"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Diese Position wird bereist von einem anderen Pin in Einheit %d benutzt.\n" -"Fortsetzen?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:697 -msgid "No pins!" -msgstr "Keine Pins vorhanden!" - -#: eeschema/pinedit.cpp:707 -msgid "Marker Information" -msgstr "Marker Information" - -#: eeschema/pinedit.cpp:728 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " -"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" -"Pin-Duplikat %s \"%s\" an Position (%.3f, %.3f) steht in " -"Konflikt mit Pin %s \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:742 -#, c-format -msgid " in units %c and %c" -msgstr " in Einheiten %c und %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 -msgid " of converted" -msgstr " in konvertierter Darstellung" - -#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 -msgid " of normal" -msgstr " in normaler Darstellung" - -#: eeschema/pinedit.cpp:775 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" -"Pin %s außerhalb des Rasters \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:784 -#, c-format -msgid " in symbol %c" -msgstr " in Symbol %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:801 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "" -"Es wurden keine Pins außerhalb des Rasters und keine Pin-Duplikate gefunden." - -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 -#, c-format -msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" -msgstr "Plot: \"%s\" OK.\n" - -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 -#, c-format -msgid "Unable to create file \"%s\".\n" -msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht erstellen.\n" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 -#, c-format -msgid "Cannot create file \"%s\".\n" -msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht erstellen.\n" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:188 -#, c-format -msgid "Rename to %s" -msgstr "Umbenennen zu %s" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:420 -#, c-format -msgid "" -"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." -msgstr "" -"Das Symbol %s kann nicht gesichert werden, es ist nicht in einer Bibliothek " -"oder dem Cache vorhanden." - -#: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:423 -#, c-format -msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." -msgstr "" -"Gesichertes Symbol %s konnte nur in der zwischengespeicherten Bibliothek %s " -"gefunden werden." - -#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:426 -#, c-format -msgid "Rescue modified symbol %s to %s" -msgstr "Modifiziertes Symbol %s wurde nach %s gesichert." - -#: eeschema/project_rescue.cpp:527 -msgid "This project has nothing to rescue." -msgstr "In diesem Projekt ist nichts wiederherzustellen." - -#: eeschema/project_rescue.cpp:543 -msgid "No symbols were rescued." -msgstr "Keine Symbole wiederhergestellt." - -#: eeschema/project_rescue.cpp:662 -#, c-format -msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" -msgstr "Konnte Schaltplansymboldatei \"%s\" nicht erstellen" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:786 -#, c-format -msgid "Failed to save rescue library %s." -msgstr "Konnte die Sicherungsbibliothek '%s' nicht laden." - -#: eeschema/project_rescue.cpp:810 -msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." -msgstr "" -"Bei dem Versuch die projektspezifische Symbolbibliothekstabelle zu speichern " -"ist ein Fehler aufgetreten." - -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 -#, c-format -msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." -msgstr "Konnte Schaltplansymbol \"%s\" aus Bibliothek \"%s\" nicht laden." - -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Bei dem Versuch die globale Bauteilbibliothekstabelle zu speichern ist ein " -"Fehler aufgetreten:\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Bei dem Versuch die projektspezifische Footprintbibliothekstabelle zu " -"speichern ist ein Fehler aufgetreten:\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/sch_bitmap.h:129 -msgid "Image" -msgstr "Bil&d" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 -msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "Bus an eine elektr. Verbindung führen" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 -msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "Bus zu Buseingang" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 -msgid "(Deleted Item)" -msgstr "(Gelöschtes Element)" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 -#, c-format -msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" -msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 -#, c-format -msgid "Item %s found in sheet %s" -msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1448 -msgid "Power symbol" -msgstr "Spannungsquelle Symbol" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1460 eeschema/sch_component.cpp:1462 -#: eeschema/sch_component.cpp:1465 eeschema/sch_component.cpp:1495 -#: eeschema/sch_component.cpp:1501 eeschema/selpart.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:477 -msgid "Library" -msgstr "Bibliothek" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1465 -msgid "Undefined!!!" -msgstr "Nicht spezifiziert!" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1471 -msgid "" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1496 -msgid "No library defined!!!" -msgstr "Keine Bibliothek angegeben!" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1500 -#, c-format -msgid "Symbol not found in %s!!!" -msgstr "Symbol %s nicht gefunden!!!" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1736 -#, c-format -msgid "Symbol %s, %s" -msgstr "Symbol %s, %s" - -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2311 -#, c-format -msgid "Unable to read file \"%s\"" -msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht lesen" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 -msgid "Not Found" -msgstr "Nicht gefunden" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 -msgid "The following libraries were not found:" -msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:651 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"\"%s\"\n" -"before closing?" -msgstr "" -"Die Änderungen in\n" -"\"%s\"\n" -"vor dem Schließen speichern?" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Zeichne elektr. Verbindungen und Busse in beliebiger Richtung" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Versteckte Pins ausblenden" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 eeschema/tool_sch.cpp:312 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Versteckte Pins einblenden" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " -"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " -"Kicad shell and create a PCB project." -msgstr "" -"Die Platine kann nicht aktualisiert werden da der Schaltplaneditor im " -"Standalone Modus gestartet ist. Um eine Platine aus dem Schaltplan zu " -"erstellen oder auch zu aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager " -"und erstellen ein neues KiCad Projekt." - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 -msgid "Schematic" -msgstr "Schaltplan" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 -msgid "New Schematic" -msgstr "Neuer Schaltplan" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 -#, c-format -msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" -msgstr "" -"Die Schaltplan Datei \"%s\" existiert bereits, statt dessen \"Öffnen\" " -"benutzen." - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 -msgid "Open Schematic" -msgstr "Schaltplan öffnen" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 -msgid "Could not open CvPcb" -msgstr "Konnte CvPcb nicht öffnen" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 -msgid "Error: not a symbol or no symbol." -msgstr "Fehler: Dies ist entweder kein Symbol oder es kein Symboly vorhanden." - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 -msgid "Eeschema" -msgstr "Eeschema" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:770 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1104 -msgid " [Read Only]" -msgstr " [Nur lesbar]" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 -msgid " [no file]" -msgstr " [keine Datei]" - -#: eeschema/sch_field.cpp:432 -#, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "Feld %s" - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 -#: pcbnew/plugin.cpp:29 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." -msgstr "Das Plugin \"%s\" hat die Funktion \"%s\" nicht implementiert." - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 -#, c-format -msgid "Plugin type \"%s\" is not found." -msgstr "Plugintyp \"%s\" wurde nicht gefunden." - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 -#, c-format -msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" -msgstr "Unbekannter SCH_FILE_T Wert: %d" - -#: eeschema/sch_junction.h:88 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 -msgid "Junction" -msgstr "Knotenpunkt" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 -msgid "unexpected end of line" -msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Zeile)" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 -msgid "expected unquoted string" -msgstr "nicht gequotete Zeichenkette erwartet" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 -#, c-format -msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" -msgstr "\"%s\" scheint keine Eeschema-Datei zu sein" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 -msgid "Missing 'EELAYER END'" -msgstr "'EELAYER END' fehlt" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2312 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 -msgid "expected 'Italics' or '~'" -msgstr "'Italics' oder '~' erwartet" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1595 -msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" -msgstr "Bauteil Textfeld Attribut muss 3 Buchstaben lang sein" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395 -#, c-format -msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" -msgstr "" -"Keine Berechtigung zum Lesen der Bibliotheks-Dokumentationsdatei \"%s\"." - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 -msgid "symbol document library file is empty" -msgstr "Bauteil Dokumentationsbibliothek ist leer." - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3996 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4031 -#, c-format -msgid "library %s does not contain an alias %s" -msgstr "Die Bibliothek %s enthält keinen Alias %s." - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4214 -#, c-format -msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" -msgstr "" -"Symbolbibliothek \"%s\" existiert bereits, neue Bibliothek kann nicht " -"erstellt werden." - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 -#, c-format -msgid "library \"%s\" cannot be deleted" -msgstr "bibliothek \"%s\" kann nicht gelöscht werden" - -#: eeschema/sch_line.cpp:615 -msgid "Vert." -msgstr "Vert." - -#: eeschema/sch_line.cpp:617 -msgid "Horiz." -msgstr "Horiz." - -#: eeschema/sch_line.cpp:622 -#, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s grafische Linie von (%s,%s) nach (%s,%s) " - -#: eeschema/sch_line.cpp:626 -#, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s elektr. Verbindung von (%s,%s) nach (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:630 -#, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Bus von (%s,%s) nach (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:634 -#, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_marker.cpp:119 -msgid "Electronics Rule Check Error" -msgstr "Electronic Rule Check Fehler" - -#: eeschema/sch_marker.h:97 -msgid "ERC Marker" -msgstr "ERC Marker" - -#: eeschema/sch_no_connect.h:90 -msgid "No Connect" -msgstr "Keine-Verbindung" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 -msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." -msgstr "" -"Ermöglicht Debug Logging für die Symbol*() Funktionen in diesem " -"SCH_PLUGIN." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 -msgid "Regular expression symbol name filter." -msgstr "Regulärer Ausdruck Symbol für einen Filter." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 -msgid "" -"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " -"logging, no need to set a Value." -msgstr "" -"Aktiviert das Logging. Diese Option schaltet das Logging ein, so dass kein " -"Wert gesetzt werden muss." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 -msgid "User name for login to some special library server." -msgstr "" -"Benutzername für Login an einem Server speziell für Bibliotheken." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 -msgid "Password for login to some special library server." -msgstr "Passwort für Login an einem Server speziell für Bibliotheken." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 -msgid "" -"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." -msgstr "" -"Geben Sie das Python Symbol ein welches die SCH_PLUGIN::Symbol*() Funktionen " -"beinhaltet." - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 -msgid "Sheet Name" -msgstr "Name Schaltplan" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 -msgid "File Name" -msgstr "Dateiname" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 -msgid "Time Stamp" -msgstr "Zeitstempel" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet %s" -msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s" - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" - -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" -msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:614 -msgid "Graphic Text" -msgstr "Grafischer Text" - -#: eeschema/sch_text.cpp:618 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 -msgid "Label" -msgstr "Bezeichner" - -#: eeschema/sch_text.cpp:622 -msgid "Global Label" -msgstr "Globaler Bezeichner" - -#: eeschema/sch_text.cpp:626 -msgid "Hierarchical Label" -msgstr "Hierarchischer Bezeichner" - -#: eeschema/sch_text.cpp:630 -msgid "Hierarchical Sheet Pin" -msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin" - -#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 -msgid "Horizontal" -msgstr "horizontal" - -#: eeschema/sch_text.cpp:646 -msgid "Vertical up" -msgstr "vertikal oben" - -#: eeschema/sch_text.cpp:650 -msgid "Horizontal invert" -msgstr "horizontal invertiert" - -#: eeschema/sch_text.cpp:654 -msgid "Vertical down" -msgstr "vertikal unten" - -#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#: eeschema/sch_text.cpp:813 -#, c-format -msgid "Label %s" -msgstr "Bezeichner %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1182 -#, c-format -msgid "Global Label %s" -msgstr "Globaler Bezeichner %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1445 -#, c-format -msgid "Hierarchical Label %s" -msgstr "Hierarchischer Bezeichner %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:85 -msgid "reference designator" -msgstr "Referenzbezeichner" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:86 -msgid "value" -msgstr "Wert" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:87 -msgid "footprint" -msgstr "Footprint" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:88 -msgid "data sheet" -msgstr "Datenblatt" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:89 -msgid "user defined" -msgstr "Benutzerspezifisch" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:97 -#, c-format -msgid "The %s field cannot be empty." -msgstr "Das Feld %s darf nicht leer sein." - -#: eeschema/sch_validators.cpp:105 -msgid "carriage return" -msgstr "Zeilenumbruch" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:107 -msgid "line feed" -msgstr "Zeilenvorschub" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:109 -msgid "tab" -msgstr "Tab" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:111 -msgid "space" -msgstr "Leerzeichen" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:118 -#, c-format -msgid "%s or %s" -msgstr "%s oder %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:120 -#, c-format -msgid "%s, %s, or %s" -msgstr "%s, %s, oder %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:122 -#, c-format -msgid "%s, %s, %s, or %s" -msgstr "%s, %s, %s, oder %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:127 -#, c-format -msgid "The %s field cannot contain %s characters." -msgstr "Das %s Feld darf keine %s Zeichen enthalten." - -#: eeschema/sch_validators.cpp:134 -msgid "Field Validation Error" -msgstr "Fehler Feldüberprüfung" - -#: eeschema/schedit.cpp:255 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "" -"Es gibt keine undefinierten Bezeichnungen in diesem Schaltplan zu bereinigen." - -#: eeschema/schedit.cpp:259 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "Möchten Sie den Schaltplan aufräumen lassen?" - -#: eeschema/schedit.cpp:510 -msgid "Highlight specific net" -msgstr "Netz hervorheben" - -#: eeschema/schedit.cpp:524 -msgid "Add no connect" -msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:529 -msgid "Add wire" -msgstr "Elektr. Verbindungen hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:534 -msgid "Add bus" -msgstr "Bus hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:539 -msgid "Add lines" -msgstr "Linien hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:544 -msgid "Add junction" -msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:549 -msgid "Add label" -msgstr "Bezeichner hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:554 -msgid "Add global label" -msgstr "Globalen Bezeichner hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:559 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Hierarchische Bezeichner hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:569 -msgid "Add image" -msgstr "Bild hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:574 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" - -#: eeschema/schedit.cpp:579 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Bus an einen Buseingang führen" - -#: eeschema/schedit.cpp:584 -msgid "Add sheet" -msgstr "Schaltplan hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:589 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Schaltplanpins hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:594 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Schaltplanpins importieren" - -#: eeschema/schedit.cpp:599 -msgid "Add component" -msgstr "Bauteil hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:604 -msgid "Add power" -msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:614 -msgid "Add a simulator probe" -msgstr "Füge Simulationssonde hinzu" - -#: eeschema/schedit.cpp:619 -msgid "Select a value to be tuned" -msgstr "Abstimmungswert wählen" - -#: eeschema/selpart.cpp:51 -msgid "Invalid symbol library identifier!" -msgstr "Ungültige Bezeichnung für ein Bibliothekssymbol!" - -#: eeschema/selpart.cpp:82 -msgid "No symbol libraries are loaded." -msgstr "Es wurden keine Symbolbibliotheken geladen." - -#: eeschema/selpart.cpp:104 -msgid "Select Symbol Library" -msgstr "Wähle Symbolbibliothek" - -#: eeschema/selpart.cpp:144 -#, c-format -msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." -msgstr "Beim Laden der Symbolbibliothek \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten." - -#: eeschema/selpart.cpp:150 -msgid "Library:Symbol" -msgstr "Bibliothek:Symbol" - -#: eeschema/selpart.cpp:165 -msgid "Select Symbol" -msgstr "Symbol auswählen" - -#: eeschema/sheet.cpp:85 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "Kein gültiger Dateiname!" - -#: eeschema/sheet.cpp:94 -#, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "Eine Schaltplan mit dem Namen \"%s\" existiert bereits." - -#: eeschema/sheet.cpp:142 -#, c-format -msgid "\"%s\" already exists." -msgstr "\"%s\" existiert bereits." - -#: eeschema/sheet.cpp:143 -#, c-format -msgid "Link \"%s\" to this file?" -msgstr "\"%s\" zu dieser Datei verlinken?" - -#: eeschema/sheet.cpp:166 -#, c-format -msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" -msgstr "Ändere \"%s\" Verlinkung von \"%s\" nach \"%s\"?" - -#: eeschema/sheet.cpp:168 -#, c-format -msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" -msgstr "Neu Datei \"%s\" mit dem Inhalt von \"%s\" erstellen?" - -#: eeschema/sheet.cpp:170 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Diese Änderung kann nicht rückgängig gemacht werden." - -#: eeschema/sheet.cpp:225 -#, c-format -msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." -msgstr "Beim Speichern der Schaltplandatei \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten." - -#: eeschema/sheet.cpp:228 -#, c-format -msgid "Failed to save schematic \"%s\"" -msgstr "Konnte Schaltplan \"%s\" nicht speichern" - -#: eeschema/sheet.cpp:312 -#, c-format -msgid "" -"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " -"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Der Schaltplan \"%s\" ist noch nicht neu zur Symbol-Bibliotheks-Tabelle " -"zugeordnet worden. Der überwiegende Teil oder gar alle Symbolbibliotheken " -"werden nicht benutzbar sein. Möchten Sie fortfahren?" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:167 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "Keine neuen hierarchischen Bezeichner gefunden." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 -msgid "Run/Stop Simulation" -msgstr "Starten/Stoppen Simulation" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 -msgid "Run Simulation" -msgstr "Starte Simulation" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 -msgid "Add Signals" -msgstr "Signale hinzufügen" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 -msgid "Add signals to plot" -msgstr "Signale dem Plot hinzufügen" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 -msgid "Probe" -msgstr "Sonde" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 -msgid "Probe signals on the schematic" -msgstr "Prüfe Signale auf dem Schaltplan" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 -msgid "Tune" -msgstr "Anpassen" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 -msgid "Tune component values" -msgstr "Bauteilwerte anpassen" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 -msgid "Welcome!" -msgstr "Willkommen!" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1029 -msgid "There were errors during netlist export, aborted." -msgstr "Es sind Fehler während des Netzlistenexports aufgetreten. Abbruch!" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 -msgid "You need to select the simulation settings first." -msgstr "Sie müssen zuerst die Einstellungen für die Simulation bearbeiten. " - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1166 -msgid "Signal" -msgstr "Signal" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:815 -msgid "Open simulation workbook" -msgstr "Arbeitsmappe öffnen" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:824 -msgid "There was an error while opening the workbook file" -msgstr "Beim Öffnen der Workbook-Datei ist ein Fehler ist aufgetreten." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:833 -msgid "Save Simulation Workbook" -msgstr "Simulationsarbeitsmappe speichern" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:842 -msgid "There was an error while saving the workbook file" -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Workbook-Datei." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 -msgid "Save Plot as Image" -msgstr "Speichert den Plot als Bilddatei." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:868 -msgid "Save Plot Data" -msgstr "Plotdaten speichern" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 -msgid "You need to run simulation first." -msgstr "Sie müssen die Simulation zuerst starten." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 -msgid "Hide Signal" -msgstr "Signal ausblenden" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 -msgid "Erase the signal from plot screen" -msgstr "Löschen des Signals aus der Plotanzeige" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302 -msgid "Hide Cursor" -msgstr "Cursor ausblenden" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 -msgid "Show Cursor" -msgstr "Cursor zeigen" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 -msgid "New Plot" -msgstr "Neuer Plot" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 -msgid "Open Workbook" -msgstr "Arbeitsmappe öffnen" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 -msgid "Save Workbook" -msgstr "Arbeitsmappe speichern" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 -msgid "Save as image" -msgstr "Als Bild abspeichern" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 -msgid "Save as .csv file" -msgstr "Als *.csv Datei speichern" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 -msgid "Exit Simulation" -msgstr "Beende Simulation" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 -msgid "File" -msgstr "Datei" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 -msgid "Add signals..." -msgstr "Signale hinzufügen" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 -msgid "Probe from schematics" -msgstr "Sonde vom Schaltplan" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 -msgid "Tune component value" -msgstr "Bauteilwert ändern" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 -msgid "Show SPICE Netlist..." -msgstr "Zeige SPICE Netzliste..." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 -msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." -msgstr "" -"Anzeige der Netzliste der aktuellen Simulation, hilfreich beim Debuggen von " -"SPICE Fehlern." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 -msgid "Settings..." -msgstr "Einstellungen" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 -msgid "Simulation" -msgstr "Simulation" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 -msgid "Show &grid" -msgstr "&Raster einblenden" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 -msgid "Show &legend" -msgstr "&Legende einblenden" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 -msgid "View" -msgstr "Ansicht" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 -msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" -msgstr "" -"Starten der Simulation durch Anklicken des Buttons\n" -"'Starten/Stoppen Simulation'." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 -msgid "a page" -msgstr "Eine Seite" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 -msgid "Signals" -msgstr "Signale" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 -msgid "Cursors" -msgstr "Cursor" +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Kreis" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 msgid "Spice Simulator" msgstr "Spice Simulator" -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 -msgid "Please, fill required fields" -msgstr "Bitte benötigte Felder ausfüllen." +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Bil&d" -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" -msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Spice-Wert" +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "Keine-Verbindung" -#: eeschema/symbedit.cpp:104 -#, c-format -msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." -msgstr "Mehr als ein Symbol in der Symboldatei \"%s\" gefunden." - -#: eeschema/symbedit.cpp:194 -#, c-format -msgid "Saving symbol in \"%s\"" -msgstr "Schaltplansymbol wird in \"%s\" gespeichert" - -#: eeschema/symbedit.cpp:211 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" -msgstr "" -"Bei dem Versuch die Symboldatei \"%s\" zu speichern ist ein Fehler " -"aufgetreten." - -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" -msgstr "" -"Doppelter Bibliothek Nicknamen \"%s\" in der Symbol-Bibliotheks-Tabelle in " -"Zeile %d gefunden" - -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 -#, c-format -msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" -msgstr "" -"Die Symbol-Bibliotheks-Tabelle enthält keine Bibliothek mit dem Nicknamen " -"\"%s\"" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:58 -msgid "Deselect current tool" -msgstr "Aktuelles Werkzeug abwählen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:85 -msgid "Move symbol anchor" -msgstr "Symbolanker verschieben" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:89 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "Existierende Zeichnungen importieren" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:93 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Aktuelle Zeichnung exportieren" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:116 -msgid "Create a new library" -msgstr "Neue Bibliothek erstellen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:120 -msgid "Add an existing library" -msgstr "Eine existierende Bibliothek hinzufügen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:124 -msgid "Save all libraries" -msgstr "Alle Bibliotheken speichern" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:130 -msgid "Create new symbol" -msgstr "Neues Bauteil erstellen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:134 -msgid "Save current symbol" -msgstr "Aktuelles Bauteil speichern" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:138 -msgid "Import symbol" -msgstr "Symbol importieren" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:142 -msgid "Export symbol" -msgstr "Bauteil exportieren" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" -msgstr "Symbol in \"De Morgan\" Normaldarstellung" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" -msgstr "Symbol in \"De Morgan\" Darstellung konvertieren" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:205 -msgid "Show associated datasheet or document" -msgstr "Zeige das verbundene Datenblatt oder Dokumentation" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:227 -msgid "" -"Synchronized pin edit mode\n" -"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " -"pin number modification.\n" -"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." -msgstr "" -"Synchronisierter Pin Bearbeitungsmodus\n" -"Der synchronisierte Pin Bearbeitungsmodus teilt Veränderungen den anderen " -"Einheiten des Symbols mit, außer Änderungen der Pinnummern.\n" -"Standardmäßig für alle Teile der Multi-Einheiten mit austauschbaren " -"Einheiten eingeschaltet." - -#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Raster ausschalten" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:274 -msgid "Show pins electrical type" -msgstr "Elektrische Anschlusstypen anzeigen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:278 -msgid "Toggles the search tree" -msgstr "Umschalten des Suchbaumes" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:61 -msgid "New schematic" -msgstr "Neuer Schaltplan" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:65 -msgid "Open schematic" -msgstr "Öffne Schaltplan" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:70 -msgid "Save (all sheets)" -msgstr "Speichern (alle Blätter)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:75 -msgid "Edit Page settings" -msgstr "Seite einrichten" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:80 -msgid "Print schematic" -msgstr "Schaltplan drucken" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:83 -msgid "Plot schematic" -msgstr "Schaltplan plotten" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:106 -msgid "Find and replace text" -msgstr "Text suchen und ersetzen" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:137 -msgid "Leave sheet" -msgstr "Schaltplan verlassen" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:151 -msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" -msgstr "Footprinteditor - Footprints erstellen oder bearbeiten" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:162 -msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" -msgstr "Starte CvPcb, um den Bauteilen Footprints zuzuweisen" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:165 -msgid "Generate netlist" -msgstr "Netzliste erstellen" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:168 -msgid "Edit symbol fields" -msgstr "Symbolfelder bearbeiten" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:177 -msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "Starte Pcbnew zum Entwerfen gedruckter Leiterplatten" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:451 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 -msgid "Highlight net" -msgstr "Netz hervorheben" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:292 -msgid "Set unit to inch" -msgstr "Einheiten in Zoll" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:296 -msgid "Set unit to mm" -msgstr "Einheiten in Millimetern" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:317 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "H-V Ausrichtung für elektr. Verbindungen und Busse" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 -msgid "Select symbol to browse" -msgstr "Symbol zum durchsuchen auswählen" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 -msgid "Display previous symbol" -msgstr "Vorheriges Bauteil anzeigen" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 -msgid "Display next symbol" -msgstr "Nächstes Bauteil anzeigen" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 -msgid "View symbol documents" -msgstr "Zeige Bauteil-Datenblatt" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 -msgid "Insert symbol in schematic" -msgstr "Symbol zu Schaltplan hinzufügen" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 -#, c-format -msgid "Unit %c" -msgstr "Einheit %c" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 -msgid "Cl&ose" -msgstr "&Beenden" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 -msgid "Close schematic symbol viewer" -msgstr "Bauteilbetrachter schließen" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 -msgid "&Show Pin Electrical Type" -msgstr "Anzeige &Elektrischer Anschlusstyp" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 -msgid "Open Eeschema manual" -msgstr "Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 -msgid "&About Eeschema" -msgstr "&Über Eeschema" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 -msgid "About Eeschema schematic designer" -msgstr "Über Eeschema Schaltplan Designer" - -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:749 -msgid "Library Browser" -msgstr "Bibliotheksbrowser" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:182 -#, c-format -msgid "Symbol Library Browser -- %s" -msgstr "Symbolbibliothekseditor -- %s" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 -msgid "Revert Library" -msgstr "Wiederherstellen Bibliothek" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 -msgid "New Sy&mbol..." -msgstr "Neues Sy&mbol..." - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 -msgid "Paste Symbol" -msgstr "Einfügen Symbol" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 -msgid "&Edit Symbol" -msgstr "&Editiere Symbol" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 -msgid "Remove Symbol" -msgstr "Entferne Symbol" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 -msgid "E&xport Symbol..." -msgstr "E&xportiere Symbol..." - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 -msgid "Revert Symbol" -msgstr "Wiederherstellen Symbol" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 -msgid "Cut Symbol" -msgstr "Ausschneiden Symbol" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 -msgid "Copy Symbol" -msgstr "Kopiere Symbol" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 -msgid "Duplicate Symbol" -msgstr "Dupliziere Symbol" - -#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 -msgid " X " -msgstr " X " - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 -msgid "Wire" -msgstr "Elektr. Verbindung" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 -msgid "Global label" -msgstr "Globaler Bezeichner" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 -msgid "Net name" -msgstr "Netzname" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 -msgid "Notes" -msgstr "Notizen" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 -msgid "No connect symbol" -msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 -msgid "Body background" -msgstr "Gehäusehintergrund" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 -msgid "Pin number" -msgstr "Pinnummer" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 -msgid "Pin name" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +msgid "Pin Table" msgstr "Pinname" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 -msgid "Fields" -msgstr "Felder" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Bauteileigenschaften" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 -msgid "Sheet" -msgstr "Schaltplan" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Schaltplanpin Eigenschaften" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 -msgid "Sheet file name" -msgstr "Schaltplandateiname" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Eigenschaften Symbolbibliothek" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 -msgid "Sheet name" -msgstr "Schaltplanname" +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Symbolfelder" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 -msgid "Sheet label" -msgstr "Schaltplan Bezeichnung" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Bauteilsymbolbibliotheken" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "Hierarchischer Bezeichner" +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Bibliothekseditor Optionen" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 -msgid "ERC warning" -msgstr "ERC Warnung" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +msgid "Line Style" +msgstr "Linienstil" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 -msgid "ERC error" -msgstr "ERC Fehler" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "Konfiguriere globale Symbol Bibliothekstabelle" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 -msgid "Brightened" -msgstr "Aufgehellt" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Referenzen Bauteilbibliotheken" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 -msgid "General" -msgstr "Generell" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Spice-Modell Editor" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 -msgid "Component" -msgstr "Komponente" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Pin Eigenschaften" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Sonstiges" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Netzliste" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 -msgid "" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on the screen. Are you\n" -"sure you want to use these colors?" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Plugineigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Darstellungs Eigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +msgid "Field Properties" +msgstr "Feldeigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 +msgid "Text Editor" +msgstr "Text Editor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Bauteilbibliothek - Texteigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Stückliste (BOM)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Optionen Schaltplan Plotten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Schaltplan Eigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Einstellungen Schaltplaneditor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Annotation des Schaltplans" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Symbolfelder aktualisieren" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Grafische Lage %d" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "Elemente vom Bauteil \"%s\" hervorheben" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Elemente vom Netz \"%s\" hervorheben" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "Öffnungstype \"%s\" hervorheben" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Hervorhebung löschen" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +msgid "Clear all layers" +msgstr "Alle Lagen löschen" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 gerbview/menubar.cpp:57 +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" -"Einige Elemente haben dieselbe Farbe wie der Hintergrund,\n" -"sodass diese auf dem Bildschirm nicht sichtbar sein werden.\n" -"Sind Sie sicher das Sie diese Farbe benutzen wollen?" +"Der aktuellen Lage neue Gerberdatei(en) hinzufügen. Vorherige Daten werden " +"gelöscht." -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 -msgid "Current data will be lost?" -msgstr "Gegenwärtige Daten werden verloren gehen?" - -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:76 -#, c-format -msgid "Clear layer %d?" -msgstr "Möchten Sie Lage %d entfernen?" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -msgid "Layer selection:" -msgstr "Lagenauswahl:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 -msgid "Copper layers count:" -msgstr "Kupferlagenanzahl:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 -msgid "2 Layers" -msgstr "2 Lagen" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 -msgid "4 Layers" -msgstr "4 Lagen" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 -msgid "6 Layers" -msgstr "6 Lagen" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 -msgid "8 Layers" -msgstr "8 Lagen" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 -msgid "10 Layers" -msgstr "10 Lagen" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 -msgid "12 Layers" -msgstr "12 Lagen" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 -msgid "14 Layers" -msgstr "14 Lagen" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 -msgid "16 Layers" -msgstr "16 Lagen" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 -msgid "Store Choice" -msgstr "Auswahl speichern" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 -msgid "Get Stored Choice" -msgstr "Auswahl laden" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 -msgid "Layer Selection" -msgstr "Lagenauswahl" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Fehler Init Drucker Info" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 -#: pcbnew/class_track.cpp:1203 pcbnew/class_track.cpp:1230 -#: pcbnew/class_zone.cpp:871 -msgid "Layer" -msgstr "Lagen" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:852 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr großen Wert gesetzt" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 -msgid "No layer selected" -msgstr "Keine Lage gewählt" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 -msgid "Print Preview" -msgstr "Druckvorschau" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "Es gab ein Problem beim Drucken" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 -msgid "Layers:" -msgstr "Lagen:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Graphic layers:" -msgstr "Grafische Lagen:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Fit to page" -msgstr "Seitenfüllend" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "0,5 fach" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "0,7 fach" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Approximate scale 1" -msgstr "Maßstab 1:1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Accurate scale 1" -msgstr "1:1 mit Korrektur" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "1,4 fach" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 2" -msgstr "2 fach" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 3" -msgstr "3 fach" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 4" -msgstr "4 fach" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 -msgid "Approximate Scale:" -msgstr "Angenäherter Maßstab:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 -msgid "X scale:" -msgstr "X-Skalierung:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Setze X-Skalierung für exaktes Plotten" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 -msgid "Y scale:" -msgstr "Y-Skalierung:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Setze Y-Skalierung für exaktes Plotten" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:810 -msgid "Mirror" -msgstr "Spiegeln" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 -msgid "Print Mode:" -msgstr "Druckmodus:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:63 msgid "" -"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " -"mode." +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" msgstr "" -"Wähle, ob der Schaltplan in Farbe oder Schwarz-Weiß gedruckt werden soll." +"Der aktuellen Lage neue Excellon Bohrdatei(en) hinzufügen. Vorherige Daten " +"werden gelöscht." -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 -msgid "Page Options" -msgstr "Seiteneinstellungen" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "" +"Ein-/Ausblenden der Rahmenreferenz und Auswahl der Papiergröße für einen " +"Ausdruck" -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 -msgid "Select Layer:" -msgstr "Wähle Arbeitslage:" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:163 +msgid "Print layers" +msgstr "Lagen drucken" -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 -msgid "Do not export" -msgstr "Nicht exportieren" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:204 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Darstellung an den Bildschirm anpassen" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Full size without page limits" -msgstr "Großformat ohne Seitenränder" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "Wählt einen Netznamen und markiert zugehörige grafische Elemente." -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Full size" -msgstr "Großformat mit Seitenrändern" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "Komp: " -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A4" -msgstr "Seitenformat A4" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "Wählt einen Netznamen und markiert zugehörige grafische Elemente." -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A3" -msgstr "Seitenformat A3" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +msgid "Net:" +msgstr "Netz:" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A2" -msgstr "Seitenformat A2" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" +"Wählt ein Attribut einer Öffnung und hebt Elemente grafisch hervor welche " +"dieses Attribut besitzen." -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A" -msgstr "Seitenformat A" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "Attr:" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size B" -msgstr "Seitenformat B" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +msgid "DCode:" +msgstr "D-Code:" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size C" -msgstr "Seitenformat C" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "Messen des Abstandes zwischen zwei Punkten" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 -msgid "Show Page Limits:" -msgstr "Zeige Seitenbegrenzungen:" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "Polarkoordinaten einblenden" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 -msgid "Page Borders" -msgstr "Seitenbegrenzung" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Anzeige der ausgefüllte Elemente im Umrissmodus" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 -msgid "Cartesian coordinates" -msgstr "Kartesische Koordinaten" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#: gerbview/menubar.cpp:246 +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Linien als Umriss darstellen" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 -msgid "Polar coordinates" -msgstr "Polarkoordinaten" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#: gerbview/menubar.cpp:250 +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Polygone als Umriss anzeigen" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 -msgid "Coordinates:" -msgstr "Koordinaten:" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "Zeige negative Objekte ausgegraut" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimeter" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "D-Code-Nummern anzeigen" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 -msgid "Units:" -msgstr "Einheiten:" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" +"Lagen in Rohmodus anzeigen\n" +"(kann zu Problemen mit negativen Elementen führen, wenn mehr als eine " +"Gerberdatei angezeigt wird)" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 -msgid "Sketch" -msgstr "Umriss" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Lagen in Stapelmodus anzeigen\n" +"(zeige negative Elemente ohne Artefakte)" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 -msgid "Filled" -msgstr "Gefüllt" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Lagen in Transparenzmodus anzeigen\n" +"(zeige negative Elemente ohne Artefakte)" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 -msgid "Flashed items:" -msgstr "Hervorgehobene Elemente:" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Lagen in Deltamodus (Vergleichmodus) anzeigen" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 -msgid "Lines:" -msgstr "Linien:" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Bild mit hohem Kontrast darstellen" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 -msgid "Polygons:" -msgstr "Polygone:" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste für Lagenmanager ein-/ausblenden" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 -msgid "Show D codes" -msgstr "DCodes einblenden" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +msgid "" +msgstr "" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Full size without limits" -msgstr "Großformat ohne Seitenränder" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Rechteckkoordinaten benutzen" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 -msgid "Page:" -msgstr "Seite:" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Polarkoordinaten benutzen" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 -msgid "Do not center and warp cursor on zoom" -msgstr "Cursor beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Ausgefüllte Elemente darstellen" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 -msgid "User Interface:" -msgstr "Benutzeroberfläche:" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Linien ausgefüllt darstellen" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "GerbView Optionen" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Polygons ausgefüllt darstellen" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 -msgid "Unsupported tool in this canvas" -msgstr "Nicht unterstütztes Werkzeug in dieser Darstellung" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Hide DCodes" +msgstr "Verstecke DCodes" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Show DCodes" +msgstr "Zeige DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "Zeige negative Objekte in normaler Farbe" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "Zeige negative Objekte ausgegraut" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 gerbview/menubar.cpp:274 +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Lagen in Normalmodus anzeigen" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 gerbview/menubar.cpp:264 +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Lagen in Differenzmodus anzeigen" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Hohen Kontrastmodus deaktivieren" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Hohen Kontrastmodus aktivieren" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Lagenmanager ausblenden" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Lagenmanager einblenden" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 #, c-format -msgid "Source file \"%s\" is not available" -msgstr "Quelldatei \"%s\" ist nicht vorhanden" +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Datei \"%s\" nicht gefunden" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 -msgid "No editor defined. Please select one" -msgstr "Es wurde kein Editor definiert. Bitte einen auswählen." - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 -#, c-format -msgid "No file loaded on the active layer %d" -msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen." - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:159 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:314 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1019 -msgid "Visibles" -msgstr "Sichtbarkeit" +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" +"Warnung: Diese Datei besitzt keine D-Code Definitionen.\n" +"Möglicherweise handelt es sich um eine alte RS274D-Datei.\n" +"Die Größe der Elemente bleibt somit undefiniert." #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:183 msgid "No room to load file" msgstr "Kein Platz um Datei zu laden" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:205 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Datei %s nicht gefunden." @@ -12398,6 +12293,55 @@ msgstr "Werkzeug %d ist nicht definiert" msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Unbekannter Excellon G-Code: <%s>" +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" +"Diese Job-Datei besitzt ein veraltetes Format. Bitte erstellen Sie die Datei " +"neu." + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Gerber-Job Datei öffnen" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:220 gerbview/files.cpp:642 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +msgid "Messages" +msgstr "Meldungen" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +msgid "Highlight Net" +msgstr "Netz hervorheben" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +msgid "Highlight Component" +msgstr "Bauteil hervorheben" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Attribute hervorheben" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "Messwerkzeug" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "Interaktives Messen des Abstandes zwischen Punkten" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +msgid "Highlight" +msgstr "Hervorhebung" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Auswahl klarstellen" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1153 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:510 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 +msgid "Measure distance" +msgstr "Abstandsmessung" + #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "Keine der Gerberlagen enthält Daten" @@ -12411,6 +12355,560 @@ msgstr "Dateiname für Platine" msgid "Cannot create file \"%s\"" msgstr "Datei \"%s\" konnte nicht erstellt werden." +#: gerbview/menubar.cpp:56 +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Öffnen &Gerberdatei(en)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Öffnen &Excllon Bohrdatei(en)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Öffnen Gerber-&Job Datei..." + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" +"Öffnet eine Gerber-Job-Datei und lädt die davon abhängenden Gerber-Daten." + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Öffnen Zip-&Archiv Datei..." + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Laden einer Zip-Archivdatei (Gerber und Bohrungen)." + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "&Zuletzt verwendete Gerberdatei öffnen" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Zuletzt verwendete Gerberdatei öffnen" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Zuletzt verwendete &Bohrdatei öffnen" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Öffnet eine zuletzt verwendete Bohrdatei." + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Öffnen zuletzt verwendete Gerber-Job-Datei" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Zuletzt verwendete Gerber Job-Datei öffnen" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Zuletzt verwendetes Zip-&Archiv öffnen" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Zuletzt verwendetes Zip-Archiv öffnen" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Löschen &aller Lagen" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Alle Lagen löschen. Sämtliche Daten gehen damit verloren." + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "Nach Pcbnew e&xportieren..." + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Daten in das Pcbnew-Format exportieren" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "&Schließen" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "GerbView schließen" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "&Lagenmanager einblenden" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Lagenmanager ein/ausblenden" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +msgid "Refresh screen" +msgstr "Anzeige neu laden" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "&Polarkoordinaten einblenden" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Anzeige der Ausgefü& userllten Elemente" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Anzeige der &Linien" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Anzeige der Pol&ygone" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Anzeige &DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Anzeige oder Unterdrücken DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "Anzeige &Negative Objekte" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Anzeige im Differenzmodus" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "Anzeige im Hochkontrastmodus" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Anzeige mit hohem Kontrast darstellen" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Anzeige im Normalmodus" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Anzeige im Stapelmodus" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Lagen in Stapelmodus anzeigen" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Anzeige im Transparentmodus" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Lagen in Transparenzmodus anzeigen" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "&Optionen" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Einstellungen für die Darstellung von Elementen" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "Herkömmlicher Grafikmodu&s" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "Herkömmlichen Grafikmodus benutzen (nicht alle Features möglich)" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "Moderner Grafikmodus (&Beschleunigt)" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Benutzen des modernen Grafikmodus mit Hardware beschleunigter Grafik " +"(empfohlen)" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "Moderner Grafikmodus (Fallba&ck)" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "Benutzen Moderner Grafikmodus mit Softwareunterstützung (Fallback)" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "DCodes auf&listen" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "Auflisten von in Gerberdateien definierten D-codes" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "Dateiinhalt an&zeigen" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Quelldatei der aktuellen Lage zeigen" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "&Aktuelle Lage entfernen" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "Löschen der aktuell gewählten grafischen Lage" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "&Texteditor auswählen..." + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Gerbview-&Benutzerhandbuch" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Das GerbView-Benutzerhandbuch öffnen" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Sonstiges" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/class_track.cpp:1285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +msgid "Layers" +msgstr "Lagen" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:517 +msgid "Items" +msgstr "Elemente" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Rasterpunkte anzeigen" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "DCodes Bezeichnung anzeigen" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Negatives Objekt" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Zeige negative Objekte in dieser Farbe" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Alle Lagen einblenden" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Alle Lagen, außer der Aktiven, ausblenden" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Alle Lagen, außer der Aktiven, ausblenden" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Alle Lagen ausblenden" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "Lagen sortieren wenn im X2 Modus" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:159 gerbview/events_called_functions.cpp:445 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1017 +msgid "Visibles" +msgstr "Sichtbarkeit" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:211 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:469 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" +"KiCad kann ihre Grafikkarte benutzen um ein gleichmäßiges und schnelleres " +"Arbeiten zu ermöglichen. Diese Option ist standardmäßig deaktiviert und mit " +"mancher PC Hardware nicht kompatibel.\n" +"\n" +"Möchten Sie versuchen diese Option zu nutzen?\n" +"\n" +"Wenn Sie diese Option später aktivieren wollen wählen Sie den Grafikmodus " +"'Modern (Beschleunigt)' im Menü Ansicht." + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:476 +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Grafikbeschleunigung einschalten" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "Grafikbeschleunigung &einschalten" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +msgid "&No Thanks" +msgstr "&Nein Danke" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:660 +msgid "D Codes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:769 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "Zeichnungslage %d ist nicht benutzt" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:781 +msgid "GerbView" +msgstr "Gerbview" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:783 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr " (mit X2 Attributen)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:791 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Bildname: \"%s\", Lagenname: \"%s\"" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:805 +msgid "X2 attr" +msgstr "X2 Attribut" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Nicht unterstütztes Werkzeug in dieser Darstellung" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "Quelldatei \"%s\" ist nicht vorhanden" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Es wurde kein Editor definiert. Bitte einen auswählen." + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen." + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:224 +msgid "Switch Units" +msgstr "Umschalten mil/mm" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Anzeigemodus Leiterzüge" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "Anzeigemodus DoKu's" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Anzeigemodus Polygone" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "Anzeigemodus negative Objekte" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "DCodes Anzeigemodus" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "Springe zur nächsten Lage" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "Springe zur vorherigen Lage" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "Umschalten auf Voreinstellung Altsystem" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:151 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Umschalten auf beschleunigten Grafikmodus unter moderner Hardware (empfohlen)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:157 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" +"Umschalten zu Modernem Grafikmodus mit Softwareunterstützung (Fallback)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:283 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "Abstandessmessung (nur unter modernen Grafikmodus)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Gerbview Tastaturbefehle" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "Darstellungs-Code %d" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +msgid "No attribute" +msgstr "Kein Attribute" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Grafische Lage" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:613 +msgid "Rotation" +msgstr "Drehung" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "hell" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "dunkel" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Polarity" +msgstr "Polarität" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:810 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Mirror" +msgstr "Spiegeln" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "AB Achse" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Komp: %s; Pad: %s" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "Komp:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "%s (D%d) auf Lage %d: %s" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Gegenwärtige Daten werden verloren gehen?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:76 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Möchten Sie Lage %d entfernen?" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Lage %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +msgid "Do not export" +msgstr "Nicht exportieren" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"Die exportierte Platine besitzt nicht ausreichend Lagen, um alle " +"ausgewählten inneren Lagen zu berücksichtigen." + +#: gerbview/rs274x.cpp:272 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "" +"RS274X: Ungültiges GERBER Formatierungskommando '%c' in Zeile %d: \"%s\"" + +#: gerbview/rs274x.cpp:275 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "GERBER Datei \"%s\" wird eventuell nicht dargestellt wie beabsichtigt." + +#: gerbview/rs274x.cpp:550 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: Rotationswert für \"IR\"-Befehl nicht zulässig" + +#: gerbview/rs274x.cpp:641 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: KNOCKOUT-Befehl wurde von GerbView ignoriert" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 +msgid "Image name" +msgstr "Dateiname für Bild" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Grafische Lage" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Img Rot." +msgstr "Bildrotation" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "X Justify" +msgstr "X-Ausrichtung" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 +msgid "Y Justify" +msgstr "Y-Ausrichtung" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Bildausrichtungsoffset" + #: gerbview/files.cpp:49 msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" msgstr "" @@ -12530,823 +13028,355 @@ msgstr "Lesefehler entzippte Datei %s\n" msgid "Open Zip File" msgstr "Zip-Archiv Datei öffnen" -#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 -msgid "Messages" -msgstr "Meldungen" +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Wähle Arbeitslage:" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 -#, c-format -msgid "D Code %d" -msgstr "Darstellungs-Code %d" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 -msgid "No attribute" -msgstr "Kein Attribute" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 -msgid "Graphic Layer" -msgstr "Grafische Lage" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:613 -msgid "Rotation" -msgstr "Drehung" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 -msgid "Clear" -msgstr "hell" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 -msgid "Dark" -msgstr "dunkel" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 -msgid "Polarity" -msgstr "Polarität" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 -msgid "AB axis" -msgstr "AB Achse" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 -msgid "Net:" -msgstr "Netz:" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 -#, c-format -msgid "Cmp: %s; Pad: %s" -msgstr "Komp: %s; Pad: %s" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 -msgid "Cmp:" -msgstr "Komp:" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 -#, c-format -msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" -msgstr "%s (D%d) auf Lage %d: %s" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 -msgid "Image name" -msgstr "Dateiname für Bild" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 -msgid "Graphic layer" -msgstr "Grafische Lage" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 -msgid "Img Rot." -msgstr "Bildrotation" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 -msgid "X Justify" -msgstr "X-Ausrichtung" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 -msgid "Y Justify" -msgstr "Y-Ausrichtung" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 -msgid "Image Justify Offset" -msgstr "Bildausrichtungsoffset" - -#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 -#, c-format -msgid "Graphic layer %d" -msgstr "Grafische Lage %d" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:211 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:471 -msgid "" -"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " -"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " -"with all computers.\n" -"\n" -"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" -"\n" -"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " -"Preferences menu." -msgstr "" -"KiCad kann ihre Grafikkarte benutzen um ein gleichmäßiges und schnelleres " -"Arbeiten zu ermöglichen. Diese Option ist standardmäßig deaktiviert und mit " -"mancher PC Hardware nicht kompatibel.\n" -"\n" -"Möchten Sie versuchen diese Option zu nutzen?\n" -"\n" -"Wenn Sie diese Option später aktivieren wollen wählen Sie den Grafikmodus " -"'Modern (Beschleunigt)' im Menü Ansicht." - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 -msgid "Enable Graphics Acceleration" -msgstr "Grafikbeschleunigung einschalten" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:481 -msgid "&Enable Acceleration" -msgstr "Grafikbeschleunigung &einschalten" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:481 -msgid "&No Thanks" -msgstr "&Nein Danke" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:660 -msgid "D Codes" -msgstr "DCodes" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:769 -#, c-format -msgid "Drawing layer %d not in use" -msgstr "Zeichnungslage %d ist nicht benutzt" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:781 -msgid "GerbView" -msgstr "Gerbview" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:783 -msgid " (with X2 attributes)" -msgstr " (mit X2 Attributen)" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:791 -#, c-format -msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" -msgstr "Bildname: \"%s\", Lagenname: \"%s\"" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:805 -msgid "X2 attr" -msgstr "X2 Attribut" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1285 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 -msgid "Layers" +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_zone.cpp:871 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1203 pcbnew/class_track.cpp:1230 +msgid "Layer" msgstr "Lagen" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 -msgid "Items" -msgstr "Elemente" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +msgid "Layers:" +msgstr "Lagen:" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "Rasterpunkte anzeigen" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Grafische Lagen:" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 -msgid "DCodes" -msgstr "DCodes" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Fit to page" +msgstr "Seitenfüllend" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "DCodes Bezeichnung anzeigen" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "0,5 fach" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 -msgid "Neg. Obj." -msgstr "Negatives Objekt" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "0,7 fach" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 -msgid "Show negative objects in this color" -msgstr "Zeige negative Objekte in dieser Farbe" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Maßstab 1:1" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 -msgid "Show All Layers" -msgstr "Alle Lagen einblenden" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "1:1 mit Korrektur" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 -msgid "Hide All Layers But Active" -msgstr "Alle Lagen, außer der Aktiven, ausblenden" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "1,4 fach" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 -msgid "Always Hide All Layers But Active" -msgstr "Alle Lagen, außer der Aktiven, ausblenden" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 2" +msgstr "2 fach" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "Alle Lagen ausblenden" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 3" +msgstr "3 fach" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 -msgid "Sort Layers if X2 Mode" -msgstr "Lagen sortieren wenn im X2 Modus" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 4" +msgstr "4 fach" -#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:224 -msgid "Switch Units" -msgstr "Umschalten mil/mm" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Angenäherter Maßstab:" -#: gerbview/hotkeys.cpp:73 -msgid "Gbr Lines Display Mode" -msgstr "Anzeigemodus Leiterzüge" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "X-Skalierung:" -#: gerbview/hotkeys.cpp:75 -msgid "Gbr Flashed Display Mode" -msgstr "Anzeigemodus DoKu's" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Setze X-Skalierung für exaktes Plotten" -#: gerbview/hotkeys.cpp:77 -msgid "Gbr Polygons Display Mode" -msgstr "Anzeigemodus Polygone" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Y-Skalierung:" -#: gerbview/hotkeys.cpp:79 -msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" -msgstr "Anzeigemodus negative Objekte" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Setze Y-Skalierung für exaktes Plotten" -#: gerbview/hotkeys.cpp:81 -msgid "DCodes Display Mode" -msgstr "DCodes Anzeigemodus" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +msgid "Print Mode:" +msgstr "Druckmodus:" -#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 -msgid "Switch to Next Layer" -msgstr "Springe zur nächsten Lage" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 -msgid "Switch to Previous Layer" -msgstr "Springe zur vorherigen Lage" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:89 -msgid "Switch to Legacy Toolset" -msgstr "Umschalten auf Voreinstellung Altsystem" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 msgid "" -"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." msgstr "" -"Umschalten auf beschleunigten Grafikmodus unter moderner Hardware (empfohlen)" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:157 -msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "" -"Umschalten zu Modernem Grafikmodus mit Softwareunterstützung (Fallback)" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:283 -msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" -msgstr "Abstandessmessung (nur unter modernen Grafikmodus)" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:131 -msgid "Gerbview Hotkeys" -msgstr "Gerbview Tastaturbefehle" - -#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 -msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" -msgstr "" -"Diese Job-Datei besitzt ein veraltetes Format. Bitte erstellen Sie die Datei " -"neu." - -#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 -msgid "Open Gerber Job File" -msgstr "Gerber-Job Datei öffnen" - -#: gerbview/menubar.cpp:56 -msgid "Open &Gerber File(s)..." -msgstr "Öffnen &Gerberdatei(en)..." - -#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 -msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "" -"Der aktuellen Lage neue Gerberdatei(en) hinzufügen. Vorherige Daten werden " -"gelöscht." - -#: gerbview/menubar.cpp:62 -msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." -msgstr "Öffnen &Excllon Bohrdatei(en)..." - -#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 -msgid "" -"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " -"deleted" -msgstr "" -"Der aktuellen Lage neue Excellon Bohrdatei(en) hinzufügen. Vorherige Daten " -"werden gelöscht." - -#: gerbview/menubar.cpp:68 -msgid "Open Gerber &Job File..." -msgstr "Öffnen Gerber-&Job Datei..." - -#: gerbview/menubar.cpp:69 -msgid "" -"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" -msgstr "" -"Öffnet eine Gerber-Job-Datei und lädt die davon abhängenden Gerber-Daten." - -#: gerbview/menubar.cpp:74 -msgid "Open &Zip Archive File..." -msgstr "Öffnen Zip-&Archiv Datei..." - -#: gerbview/menubar.cpp:75 -msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" -msgstr "Laden einer Zip-Archivdatei (Gerber und Bohrungen)." - -#: gerbview/menubar.cpp:92 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "&Zuletzt verwendete Gerberdatei öffnen" - -#: gerbview/menubar.cpp:93 -msgid "Open a recently opened Gerber file" -msgstr "Zuletzt verwendete Gerberdatei öffnen" - -#: gerbview/menubar.cpp:106 -msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" -msgstr "Zuletzt verwendete &Bohrdatei öffnen" - -#: gerbview/menubar.cpp:107 -msgid "Open a recently opened Excellon drill file" -msgstr "Öffnet eine zuletzt verwendete Bohrdatei." - -#: gerbview/menubar.cpp:120 -msgid "Open Recent Gerber &Job File" -msgstr "Öffnen zuletzt verwendete Gerber-Job-Datei" - -#: gerbview/menubar.cpp:121 -msgid "Open a recently opened gerber job file" -msgstr "Zuletzt verwendete Gerber Job-Datei öffnen" - -#: gerbview/menubar.cpp:134 -msgid "Open Recent Zip &Archive File" -msgstr "Zuletzt verwendetes Zip-&Archiv öffnen" - -#: gerbview/menubar.cpp:135 -msgid "Open a recently opened zip archive file" -msgstr "Zuletzt verwendetes Zip-Archiv öffnen" - -#: gerbview/menubar.cpp:144 -msgid "Clear &All Layers" -msgstr "Löschen &aller Lagen" - -#: gerbview/menubar.cpp:145 -msgid "Clear all layers. All data will be deleted" -msgstr "Alle Lagen löschen. Sämtliche Daten gehen damit verloren." - -#: gerbview/menubar.cpp:154 -msgid "E&xport to Pcbnew..." -msgstr "Nach Pcbnew e&xportieren..." - -#: gerbview/menubar.cpp:155 -msgid "Export data in Pcbnew format" -msgstr "Daten in das Pcbnew-Format exportieren" - -#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 -msgid "Print layers" -msgstr "Lagen drucken" - -#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 -msgid "&Close" -msgstr "&Schließen" - -#: gerbview/menubar.cpp:171 -msgid "Close GerbView" -msgstr "GerbView schließen" - -#: gerbview/menubar.cpp:179 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "&Lagenmanager einblenden" - -#: gerbview/menubar.cpp:179 -msgid "Show or hide the layer manager" -msgstr "Lagenmanager ein/ausblenden" - -#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 -msgid "Zoom to fit" -msgstr "Darstellung an den Bildschirm anpassen" - -#: gerbview/menubar.cpp:212 -msgid "Refresh screen" -msgstr "Anzeige neu laden" - -#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 -msgid "Display &Polar Coordinates" -msgstr "&Polarkoordinaten einblenden" - -#: gerbview/menubar.cpp:242 -msgid "Sketch F&lashed Items" -msgstr "Anzeige der Ausgefü& userllten Elemente" - -#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 -msgid "Show flashed items in outline mode" -msgstr "Anzeige der ausgefüllte Elemente im Umrissmodus" - -#: gerbview/menubar.cpp:246 -msgid "Sketch &Lines" -msgstr "Anzeige der &Linien" - -#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 -msgid "Show lines in outline mode" -msgstr "Linien als Umriss darstellen" - -#: gerbview/menubar.cpp:250 -msgid "Sketch Pol&ygons" -msgstr "Anzeige der Pol&ygone" - -#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 -msgid "Show polygons in outline mode" -msgstr "Polygone als Umriss anzeigen" - -#: gerbview/menubar.cpp:254 -msgid "Show &DCodes" -msgstr "Anzeige &DCodes" - -#: gerbview/menubar.cpp:254 -msgid "Show or hide DCodes" -msgstr "Anzeige oder Unterdrücken DCodes" - -#: gerbview/menubar.cpp:258 -msgid "Show &Negative Objects" -msgstr "Anzeige &Negative Objekte" - -#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 -msgid "Show negative objects in ghost color" -msgstr "Zeige negative Objekte ausgegraut" - -#: gerbview/menubar.cpp:264 -msgid "Show in Differential Mode" -msgstr "Anzeige im Differenzmodus" - -#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 -msgid "Show layers in differential mode" -msgstr "Lagen in Differenzmodus anzeigen" - -#: gerbview/menubar.cpp:268 -msgid "Show in High Contrast" -msgstr "Anzeige im Hochkontrastmodus" - -#: gerbview/menubar.cpp:268 -msgid "Show in high contrast mode" -msgstr "Anzeige mit hohem Kontrast darstellen" - -#: gerbview/menubar.cpp:274 -msgid "Show Normal Mode" -msgstr "Anzeige im Normalmodus" - -#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 -msgid "Show layers in normal mode" -msgstr "Lagen in Normalmodus anzeigen" - -#: gerbview/menubar.cpp:277 -msgid "Show Stacked Mode" -msgstr "Anzeige im Stapelmodus" - -#: gerbview/menubar.cpp:277 -msgid "Show layers in stacked mode" -msgstr "Lagen in Stapelmodus anzeigen" - -#: gerbview/menubar.cpp:280 -msgid "Show Transparency Mode" -msgstr "Anzeige im Transparentmodus" - -#: gerbview/menubar.cpp:280 -msgid "Show layers in transparency mode" -msgstr "Lagen in Transparenzmodus anzeigen" - -#: gerbview/menubar.cpp:292 -msgid "&Options" -msgstr "&Optionen" - -#: gerbview/menubar.cpp:293 -msgid "Set options to draw items" -msgstr "Einstellungen für die Darstellung von Elementen" - -#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:458 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 -msgid "Legacy Tool&set" -msgstr "Herkömmlicher Grafikmodu&s" - -#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:461 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 -msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" -msgstr "Herkömmlichen Grafikmodus benutzen (nicht alle Features möglich)" - -#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:464 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 -msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" -msgstr "Moderner Grafikmodus (&Beschleunigt)" - -#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:467 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 -msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "" -"Benutzen des modernen Grafikmodus mit Hardware beschleunigter Grafik " -"(empfohlen)" - -#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 -msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" -msgstr "Moderner Grafikmodus (Fallba&ck)" - -#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:473 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 -msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "Benutzen Moderner Grafikmodus mit Softwareunterstützung (Fallback)" - -#: gerbview/menubar.cpp:332 -msgid "&List DCodes" -msgstr "DCodes auf&listen" - -#: gerbview/menubar.cpp:333 -msgid "List D-codes defined in Gerber files" -msgstr "Auflisten von in Gerberdateien definierten D-codes" - -#: gerbview/menubar.cpp:338 -msgid "&Show Source" -msgstr "Dateiinhalt an&zeigen" - -#: gerbview/menubar.cpp:339 -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "Quelldatei der aktuellen Lage zeigen" - -#: gerbview/menubar.cpp:347 -msgid "&Clear Current Layer" -msgstr "&Aktuelle Lage entfernen" - -#: gerbview/menubar.cpp:348 -msgid "Clear the graphic layer currently selected" -msgstr "Löschen der aktuell gewählten grafischen Lage" - -#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 -msgid "Set &Text Editor..." -msgstr "&Texteditor auswählen..." - -#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen" - -#: gerbview/menubar.cpp:364 -msgid "Gerbview &Manual" -msgstr "Gerbview-&Benutzerhandbuch" - -#: gerbview/menubar.cpp:365 -msgid "Open the GerbView Manual" -msgstr "Das GerbView-Benutzerhandbuch öffnen" - -#: gerbview/menubar.cpp:394 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "&Sonstiges" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 -#, c-format -msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" -msgstr "Elemente vom Bauteil \"%s\" hervorheben" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 -#, c-format -msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" -msgstr "Elemente vom Netz \"%s\" hervorheben" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 -#, c-format -msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" -msgstr "Öffnungstype \"%s\" hervorheben" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 -msgid "Clear Highlight" -msgstr "Hervorhebung löschen" - -#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 -#, c-format -msgid "File \"%s\" not found" -msgstr "Datei \"%s\" nicht gefunden" - -#: gerbview/readgerb.cpp:79 -msgid "" -"Warning: this file has no D-Code definition\n" -"It is perhaps an old RS274D file\n" -"Therefore the size of items is undefined" -msgstr "" -"Warnung: Diese Datei besitzt keine D-Code Definitionen.\n" -"Möglicherweise handelt es sich um eine alte RS274D-Datei.\n" -"Die Größe der Elemente bleibt somit undefiniert." - -#: gerbview/rs274x.cpp:272 -#, c-format -msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" -msgstr "" -"RS274X: Ungültiges GERBER Formatierungskommando '%c' in Zeile %d: \"%s\"" - -#: gerbview/rs274x.cpp:275 -#, c-format -msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." -msgstr "GERBER Datei \"%s\" wird eventuell nicht dargestellt wie beabsichtigt." - -#: gerbview/rs274x.cpp:550 -msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" -msgstr "RS274X: Rotationswert für \"IR\"-Befehl nicht zulässig" - -#: gerbview/rs274x.cpp:641 -msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" -msgstr "RS274X: KNOCKOUT-Befehl wurde von GerbView ignoriert" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 -#, c-format -msgid "Layer %d" -msgstr "Lage %d" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 -msgid "" -"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " -"layers" -msgstr "" -"Die exportierte Platine besitzt nicht ausreichend Lagen, um alle " -"ausgewählten inneren Lagen zu berücksichtigen." - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 -msgid "Clear all layers" -msgstr "Alle Lagen löschen" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 -msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" -msgstr "" -"Ein-/Ausblenden der Rahmenreferenz und Auswahl der Papiergröße für einen " -"Ausdruck" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 -msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" -msgstr "Wählt einen Netznamen und markiert zugehörige grafische Elemente." - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 -msgid "Cmp: " -msgstr "Komp: " - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 -msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" -msgstr "Wählt einen Netznamen und markiert zugehörige grafische Elemente." - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 -msgid "" -"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " -"attribute" -msgstr "" -"Wählt ein Attribut einer Öffnung und hebt Elemente grafisch hervor welche " -"dieses Attribut besitzen." - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 -msgid "Attr:" -msgstr "Attr:" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 -msgid "DCode:" -msgstr "D-Code:" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 -msgid "Measure distance between two points" -msgstr "Messen des Abstandes zwischen zwei Punkten" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 -msgid "Turn polar coordinates on" -msgstr "Polarkoordinaten einblenden" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 -msgid "Show negatives objects in ghost color" -msgstr "Zeige negative Objekte ausgegraut" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 -msgid "Show dcode number" -msgstr "D-Code-Nummern anzeigen" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 -msgid "" -"Show layers in raw mode\n" -"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " -"shown)" -msgstr "" -"Lagen in Rohmodus anzeigen\n" -"(kann zu Problemen mit negativen Elementen führen, wenn mehr als eine " -"Gerberdatei angezeigt wird)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 -msgid "" -"Show layers in stacked mode\n" -"(show negative items without artifacts)" -msgstr "" -"Lagen in Stapelmodus anzeigen\n" -"(zeige negative Elemente ohne Artefakte)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 -msgid "" -"Show layers in transparency mode\n" -"(show negative items without artifacts)" -msgstr "" -"Lagen in Transparenzmodus anzeigen\n" -"(zeige negative Elemente ohne Artefakte)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 -msgid "Show layers in diff (compare) mode" -msgstr "Lagen in Deltamodus (Vergleichmodus) anzeigen" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:412 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Bild mit hohem Kontrast darstellen" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 -msgid "Show/hide the layers manager toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste für Lagenmanager ein-/ausblenden" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 -msgid "" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 -msgid "Turn on rectangular coordinates" -msgstr "Rechteckkoordinaten benutzen" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 -msgid "Turn on polar coordinates" -msgstr "Polarkoordinaten benutzen" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 -msgid "Show flashed items in fill mode" -msgstr "Ausgefüllte Elemente darstellen" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 -msgid "Show lines in fill mode" -msgstr "Linien ausgefüllt darstellen" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 -msgid "Show polygons in fill mode" -msgstr "Polygons ausgefüllt darstellen" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 -msgid "Hide DCodes" -msgstr "Verstecke DCodes" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 -msgid "Show DCodes" -msgstr "Zeige DCodes" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 -msgid "Show negative objects in normal color" -msgstr "Zeige negative Objekte in normaler Farbe" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 -msgid "Disable high contrast mode" -msgstr "Hohen Kontrastmodus deaktivieren" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 -msgid "Enable high contrast mode" -msgstr "Hohen Kontrastmodus aktivieren" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 -msgid "Hide layers manager" -msgstr "Lagenmanager ausblenden" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 -msgid "Show layers manager" -msgstr "Lagenmanager einblenden" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 -msgid "Highlight Net" -msgstr "Netz hervorheben" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 -msgid "Highlight Component" -msgstr "Bauteil hervorheben" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 -msgid "Highlight Attribute" -msgstr "Attribute hervorheben" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 -msgid "Measure Tool" -msgstr "Messwerkzeug" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 -msgid "Interactively measure distance between points" -msgstr "Interaktives Messen des Abstandes zwischen Punkten" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 -msgid "Highlight" -msgstr "Hervorhebung" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:663 -msgid "Clarify selection" -msgstr "Auswahl klarstellen" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:831 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:516 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1153 -msgid "Measure distance" -msgstr "Abstandsmessung" - -#: include/confirm.h:55 -msgid "Do not show again" -msgstr "Nicht wieder anzeigen" - -#: include/drc_item.h:173 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" -msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s
" - -#: include/drc_item.h:186 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" -msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" - -#: include/drc_item.h:194 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" -msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s: %s
" +"Wähle, ob der Schaltplan in Farbe oder Schwarz-Weiß gedruckt werden soll." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +msgid "Page Options" +msgstr "Seiteneinstellungen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Fehler Init Drucker Info" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:852 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr großen Wert gesetzt" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Keine Lage gewählt" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Druckvorschau" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Es gab ein Problem beim Drucken" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Lagenauswahl:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Kupferlagenanzahl:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "Auswahl speichern" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Auswahl laden" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Kartesische Koordinaten" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Polarkoordinaten" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Koordinaten:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimeter" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +msgid "Units:" +msgstr "Einheiten:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Umriss" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Gefüllt" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +msgid "Flashed items:" +msgstr "Hervorgehobene Elemente:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "Linien:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "Polygone:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "DCodes einblenden" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "Großformat ohne Seitenränder" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size" +msgstr "Großformat mit Seitenrändern" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A4" +msgstr "Seitenformat A4" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A3" +msgstr "Seitenformat A3" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A2" +msgstr "Seitenformat A2" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A" +msgstr "Seitenformat A" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size B" +msgstr "Seitenformat B" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size C" +msgstr "Seitenformat C" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +msgid "Page:" +msgstr "Seite:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Cursor beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "Benutzeroberfläche:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Großformat ohne Seitenränder" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Zeige Seitenbegrenzungen:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "GerbView Optionen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +msgid "Layer Selection" +msgstr "Lagenauswahl" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Seitenbegrenzung" #: include/kiway_player.h:274 msgid "This file is already open." msgstr "Die Datei ist bereits geöffnet." +#: include/confirm.h:55 +msgid "Do not show again" +msgstr "Nicht wieder anzeigen" + #: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:898 msgid "Nickname" @@ -13364,166 +13394,20 @@ msgstr "Plugintyp" msgid "Active" msgstr "Aktive" -#: kicad/commandframe.cpp:72 -msgid "Schematic layout editor" -msgstr "Schaltplaneditor" - -#: kicad/commandframe.cpp:76 -msgid "Symbol library editor" -msgstr "Symbol Bibliothekseditor" - -#: kicad/commandframe.cpp:83 -msgid "PCB layout editor" -msgstr "PCB Layout Editor" - -#: kicad/commandframe.cpp:87 -msgid "Footprint library editor" -msgstr "Footprint Bibliothekseditor" - -#: kicad/commandframe.cpp:94 -msgid "Gerber viewer" -msgstr "Betrachter für Gerberdaten" - -#: kicad/commandframe.cpp:98 -msgid "" -"Import bitmap\n" -"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" -msgstr "" -"Bitmap importieren\n" -"Konvertiert Bitmapdateien zu PCB Elementen" - -#: kicad/commandframe.cpp:103 -msgid "Calculator tools" -msgstr "Kalkulationswerkzeuge" - -#: kicad/commandframe.cpp:107 -msgid "Worksheet layout editor" -msgstr "Editor für Schaltplanlayouts (Platinenlayouts)" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 -msgid "

Template Selector

" -msgstr "

Vorlagenauswahl

" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 -msgid "Select Templates Directory" -msgstr "Wähle das Verzeichnis für Vorlagen" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 -msgid "Template path:" -msgstr "Pfad der Vorlagen:" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 -msgid "Project Template Title" -msgstr "Projekt Vorlagenname" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 -msgid "Project Template Selector" -msgstr "Projektvorlagenauswahl" - -#: kicad/files-io.cpp:48 -msgid "KiCad project file" -msgstr "KiCad-Projektdatei" - -#: kicad/files-io.cpp:63 -msgid "Unzip Project" -msgstr "Projektdateien entpacken" - -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: include/drc_item.h:173 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Open \"%s\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Öffne \"%s\"\n" +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s
" -#: kicad/files-io.cpp:73 -msgid "Target Directory" -msgstr "Zielverzeichnis" - -#: kicad/files-io.cpp:80 +#: include/drc_item.h:186 #, c-format -msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" -msgstr "Entpacke Projekt in \"%s\"\n" +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" -#: kicad/files-io.cpp:104 +#: include/drc_item.h:194 #, c-format -msgid "Extract file \"%s\"" -msgstr "Entpacke Datei \"%s\"" - -#: kicad/files-io.cpp:113 -msgid " OK\n" -msgstr " OK\n" - -#: kicad/files-io.cpp:116 -msgid " *ERROR*\n" -msgstr " *FEHLER*\n" - -#: kicad/files-io.cpp:150 -msgid "Archive Project Files" -msgstr "Projektdateien archivieren" - -#: kicad/files-io.cpp:174 -#, c-format -msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" -msgstr "Kann Zip-Archiv \"%s\" nicht erstellen" - -#: kicad/files-io.cpp:201 -#, c-format -msgid "Archive file \"%s\"" -msgstr "Archivdatei \"%s\"" - -#: kicad/files-io.cpp:215 -#, c-format -msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" -msgstr "(%lu Bytes, komprimiert %d Bytes)\n" - -#: kicad/files-io.cpp:221 -msgid " >>Error\n" -msgstr " >>Fehler\n" - -#: kicad/files-io.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" -msgstr "" -"\n" -"Zip-Archiv \"%s\" erstellt (%d Bytes)" - -#: kicad/import_project.cpp:60 -msgid "Import Eagle Project Files" -msgstr "Importiere Eagle Projektdateien" - -#: kicad/import_project.cpp:81 -msgid "KiCad Project Destination" -msgstr "Ziel für KiCad Projekt" - -#: kicad/import_project.cpp:97 -msgid "" -"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " -"their own clean directory.\n" -"\n" -"Do you want to create a new empty directory for the project?" -msgstr "" -"Das gewählte Verzeichnis ist nicht leer. Es wird empfohlen ein Projekt in " -"einem leeren Verzeichnis anzulegen.\n" -"\n" -"Möchten Sie ein neues Verzeichnis für das Projekt anlegen?" - -#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 -msgid "Eeschema failed to load:\n" -msgstr "Fehler beim Einlesen in Eeschema:\n" - -#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:169 -#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 -#: kicad/mainframe.cpp:436 -msgid "KiCad Error" -msgstr "KiCad Fehler" - -#: kicad/import_project.cpp:169 kicad/mainframe.cpp:389 -msgid "Pcbnew failed to load:\n" -msgstr "Fehler beim Einlesen in Pcbnew:\n" +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s: %s
" #: kicad/mainframe.cpp:253 #, c-format @@ -13535,10 +13419,24 @@ msgstr "%s beendet [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s gestartet [pid=%ld]\n" +#: kicad/mainframe.cpp:316 kicad/import_project.cpp:135 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Fehler beim Einlesen in Eeschema:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 kicad/import_project.cpp:136 +#: kicad/import_project.cpp:169 +msgid "KiCad Error" +msgstr "KiCad Fehler" + #: kicad/mainframe.cpp:363 msgid "Component library editor failed to load:\n" msgstr "Fehler beim Laden in den Bauteil-Bibliothekseditor:\n" +#: kicad/mainframe.cpp:389 kicad/import_project.cpp:169 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "Fehler beim Einlesen in Pcbnew:\n" + #: kicad/mainframe.cpp:435 msgid "Footprint library editor failed to load:\n" msgstr "Fehler beim Laden in den Footprint-Bibliothekseditor:\n" @@ -13625,7 +13523,7 @@ msgid "Create new project from template" msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen" #: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 msgid "&New" msgstr "&Neu" @@ -13823,6 +13721,242 @@ msgstr "Ein vorhandenes Projekt öffnen" msgid "Archive all project files" msgstr "Alle Projektdateien archivieren" +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "Konnte den Vorlagenordner nicht öffnen." + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "Konnte die HTML Metainformation für diese Vorlage nicht öffnen!" + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "Konnte keine HTML Metainformation für diese Vorlage finden!" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Kann Ordner \"%s\" nicht erstellen." + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Datei \"%s\" konnte nicht kopiert werden." + +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "KiCad-Projektdatei" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Projektdateien entpacken" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Öffne \"%s\"\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Zielverzeichnis" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Entpacke Projekt in \"%s\"\n" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Entpacke Datei \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " OK\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *FEHLER*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:150 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Projektdateien archivieren" + +#: kicad/files-io.cpp:174 +#, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Kann Zip-Archiv \"%s\" nicht erstellen" + +#: kicad/files-io.cpp:201 +#, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Archivdatei \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu Bytes, komprimiert %d Bytes)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:221 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Fehler\n" + +#: kicad/files-io.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Zip-Archiv \"%s\" erstellt (%d Bytes)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Importiere Eagle Projektdateien" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Ziel für KiCad Projekt" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" +"Das gewählte Verzeichnis ist nicht leer. Es wird empfohlen ein Projekt in " +"einem leeren Verzeichnis anzulegen.\n" +"\n" +"Möchten Sie ein neues Verzeichnis für das Projekt anlegen?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Ändern der Dateiendung verändert den Dateityp.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Datei umbennenen" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen." + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Möglicherweise aufgrund von fehlenden Zugriffsrechten?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "Wollen Sie \"%s\" wirklich löschen?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Datei löschen" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Schaltplaneditor" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Symbol Bibliothekseditor" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "PCB Layout Editor" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Footprint Bibliothekseditor" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Betrachter für Gerberdaten" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" +"Bitmap importieren\n" +"Konvertiert Bitmapdateien zu PCB Elementen" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "Kalkulationswerkzeuge" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "Editor für Schaltplanlayouts (Platinenlayouts)" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"Aktuelles Projektverzeichnis:\n" +"%s" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +msgid "New D&irectory..." +msgstr "Neues &Verzeichnis..." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Ein neues Verzeichnis erstellen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "Verzeichnis &löschen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Das Verzeichnis und seinen Inhalt löschen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "Im Texteditor &bearbeiten" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Datei in einem Texteditor öffnen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +msgid "&Rename File..." +msgstr "Datei &umbennenen..." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Datei umbennenen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "Datei &löschen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Ändere Dateiname: \"%s\"" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Dateinamen ändern" + #: kicad/preferences.cpp:63 msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." msgstr "" @@ -13931,394 +14065,75 @@ msgstr "" msgid "Template Error" msgstr "Vorlagenfehler" -#: kicad/project_template.cpp:52 -msgid "Could open the template path! " -msgstr "Konnte den Vorlagenordner nicht öffnen." +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +msgid "Template path:" +msgstr "Pfad der Vorlagen:" -#: kicad/project_template.cpp:57 -msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " -msgstr "Konnte die HTML Metainformation für diese Vorlage nicht öffnen!" +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "Projekt Vorlagenname" -#: kicad/project_template.cpp:63 -msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" -msgstr "Konnte keine HTML Metainformation für diese Vorlage finden!" +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

Vorlagenauswahl

" -#: kicad/project_template.cpp:205 -#, c-format -msgid "Cannot create folder \"%s\"." -msgstr "Kann Ordner \"%s\" nicht erstellen." +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Wähle das Verzeichnis für Vorlagen" -#: kicad/project_template.cpp:227 -#, c-format -msgid "Cannot copy file \"%s\"." -msgstr "Datei \"%s\" konnte nicht kopiert werden." +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Projektvorlagenauswahl" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 -#, c-format -msgid "" -"Current project directory:\n" -"%s" -msgstr "" -"Aktuelles Projektverzeichnis:\n" -"%s" +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +msgid "Add Line..." +msgstr "Linie hinzufügen..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 -msgid "Create New Directory" -msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Rechteck hinzufügen..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 -msgid "New D&irectory..." -msgstr "Neues &Verzeichnis..." +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +msgid "Add Text..." +msgstr "Text hinzufügen..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 -msgid "Create a New Directory" -msgstr "Ein neues Verzeichnis erstellen" +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 -msgid "&Delete Directory" -msgstr "Verzeichnis &löschen" +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Seitenlayoutbeschreibung aus Datei hinzufügen..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 -msgid "Delete the Directory and its content" -msgstr "Das Verzeichnis und seinen Inhalt löschen" +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 +msgid "Move Start Point" +msgstr "Verschiebe Startpunkt" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 -msgid "&Edit in a Text Editor" -msgstr "Im Texteditor &bearbeiten" +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 +msgid "Move End Point" +msgstr "Verschiebe Endpunkt" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 -msgid "Open the file in a Text Editor" -msgstr "Datei in einem Texteditor öffnen" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 -msgid "&Rename File..." -msgstr "Datei &umbennenen..." - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 -msgid "Rename file" -msgstr "Datei umbennenen" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 -msgid "&Delete File" -msgstr "Datei &löschen" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 -#, c-format -msgid "Change filename: \"%s\"" -msgstr "Ändere Dateiname: \"%s\"" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 -msgid "Change filename" -msgstr "Dateinamen ändern" - -#: kicad/treeproject_item.cpp:108 -msgid "" -"Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" -msgstr "" -"Ändern der Dateiendung verändert den Dateityp.\n" -"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" - -#: kicad/treeproject_item.cpp:109 -msgid "Rename File" -msgstr "Datei umbennenen" - -#: kicad/treeproject_item.cpp:118 -msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen." - -#: kicad/treeproject_item.cpp:119 -msgid "Permission error ?" -msgstr "Möglicherweise aufgrund von fehlenden Zugriffsrechten?" - -#: kicad/treeproject_item.cpp:132 -#, c-format -msgid "Do you really want to delete \"%s\"" -msgstr "Wollen Sie \"%s\" wirklich löschen?" - -#: kicad/treeproject_item.cpp:137 -msgid "Delete File" -msgstr "Datei löschen" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 -msgid "Y start:" -msgstr "Y Start:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 -msgid "X start:" -msgstr "X Start:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 -msgid "Origin" -msgstr "Ursprungspunkt" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 -msgid "Upper Right" -msgstr "Oben Rechts" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -msgid "Upper Left" -msgstr "Oben Links" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 -msgid "Lower Right" -msgstr "Unten Rechts" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 -msgid "Lower Left" -msgstr "Unten Links" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 -msgid "X end:" -msgstr "Endpunkt X:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 -msgid "Y end:" -msgstr "Endpunkt Y:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 -msgid "New Item" -msgstr "Neues Element" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 -msgid "Print Page Layout" -msgstr "Seitenlayout drucken" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 -msgid "An error occurred attempting to print the page layout." -msgstr "Beim Versuch das Seitelayout zu drucken ist ein Fehler aufgetreten." - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 -msgid "Page 1 option:" -msgstr "Option Seite 1:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Page 1 only" -msgstr "Nur Seite 1" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Not on page 1" -msgstr "Nicht auf Seite 1" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 -msgid "Horizontal align:" -msgstr "Abstand horizontal:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 -msgid "Vertical align:" -msgstr "Abstand vertikal:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 -msgid "Constraints:" -msgstr "Beschränkungen:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 -msgid "Maximum width:" -msgstr "Maximalbreite:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 -msgid "Maximum height:" -msgstr "Maximale Höhe:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 -msgid "Start X:" -msgstr "Startpunkt X:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 -msgid "Start Y:" -msgstr "Startpunkt Y:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 -msgid "Origin:" -msgstr "Ursprungspunkt:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 -msgid "End X:" -msgstr "Endpunkt X:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 -msgid "End Y:" -msgstr "Endpunkt Y:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 -msgid "Thickness:" -msgstr "Stärke:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352 -msgid "Set to 0 to use default" -msgstr "Auf 0 setzen um Vorgabe zu benutzen" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 -msgid "Rotation:" -msgstr "Drehung:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 -msgid "Bitmap PPI:" -msgstr "Bitmap PPI:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 -msgid "Repeat parameters:" -msgstr "Parameter Wiederholungen:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 -msgid "Repeat count:" -msgstr "Anzahl Wiederholungen:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 -msgid "Text Increment:" -msgstr "Schrittweite Text:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 -msgid "Step X:" -msgstr "X-Versatz:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 -msgid "Step Y:" -msgstr "Y-Versatz:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 -msgid "Item Properties" -msgstr "Element Eigenschaften" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484 -msgid "Default Values:" -msgstr "Vorgabewerte:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 -msgid "Line thickness:" -msgstr "Linienstärke:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 -msgid "Text thickness:" -msgstr "Schrift Stärke:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 -msgid "Set to Default" -msgstr "Auf Vorgabewerte zurücksetzen" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 -msgid "Page Margins:" -msgstr "Abstände vom Seitenrand:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 -msgid "Left:" -msgstr "Links:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 -msgid "Right:" -msgstr "Rechts:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 -msgid "Top:" -msgstr "Oberseite:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 -msgid "Bottom:" -msgstr "Unterseite:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 -msgid "General Options" -msgstr "Allgemeine Optionen" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:48 -msgid "Page Layout Description File" -msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 -msgid "" -"The current page layout has been modified.\n" -"Do you wish to discard the changes?" -msgstr "" -"Das derzeitige Layout der Seite wurde verändert.\n" -"Möchten Sie die Veränderungen verwerfen?" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 -#, c-format -msgid "File \"%s\" loaded" -msgstr "Datei \"%s\" geladen" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:108 -msgid "Append Existing Page Layout File" -msgstr "Seitenlayoutbeschreibung aus Datei hinzufügen" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 -#, c-format -msgid "Unable to load %s file" -msgstr "Datei %s kann nicht geladen werden" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:127 -#, c-format -msgid "File \"%s\" inserted" -msgstr "Datei \"%s\" eingefügt" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:160 -#, c-format -msgid "Unable to write \"%s\"" -msgstr "Kann \"%s\" nicht schreiben" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 -#, c-format -msgid "File \"%s\" written" -msgstr "Datei \"%s\" geschrieben" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 -#, c-format -msgid "Unable to create \"%s\"" -msgstr "Kann \"%s\" nicht erzeugen" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:127 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 msgid "Move Item" msgstr "Element verschieben" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 #: pcbnew/hotkeys.cpp:120 msgid "Place Item" msgstr "Element hinzufügen" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 -msgid "Move Start Point" -msgstr "Verschiebe Startpunkt" +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +msgid "&Background Black" +msgstr "&Hintergrund Schwarz" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 -msgid "Move End Point" -msgstr "Verschiebe Endpunkt" +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +msgid "&Background White" +msgstr "&Hintergrund Weiß" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 -msgid "Page Layout Editor" -msgstr "Page Layout Editor" +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "&Raster ausblenden" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 msgid "Create new page layout design" @@ -14376,18 +14191,6 @@ msgstr "Seitenlayoutbeschreibung aus Datei hinzufügen..." msgid "Append an existing page layout design file to current file" msgstr "Vorhandene Seitenlayoutbeschreibung in eine Datei einfügen" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 -msgid "&Background Black" -msgstr "&Hintergrund Schwarz" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 -msgid "&Background White" -msgstr "&Hintergrund Weiß" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "&Raster ausblenden" - #: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 msgid "Page Layout Editor &Manual" msgstr "Pl_Editor Handbuch" @@ -14396,41 +14199,15 @@ msgstr "Pl_Editor Handbuch" msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "Öffnet das Pl-Editor Handbuch" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 -msgid "Add Line..." -msgstr "Linie hinzufügen..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 -msgid "Add Rectangle..." -msgstr "Rechteck hinzufügen..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 -msgid "Add Text..." -msgstr "Text hinzufügen..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 -msgid "Add Bitmap..." -msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 -msgid "Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "Seitenlayoutbeschreibung aus Datei hinzufügen..." +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Page Layout Editor" #: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 #: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 msgid "Error writing page layout design file" msgstr "Fehler beim Schreiben der Seitelayoutbeschreibung" -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 -msgid "pl_editor is already running. Continue?" -msgstr "pl_editor ist bereits gestartet? Fortsetzen?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 -#, c-format -msgid "Error when loading file \"%s\"" -msgstr "Fehler beim Laden von \"%s\"" - #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "Koordinatenbezug: Rechte untere Seitenecke" @@ -14439,10 +14216,23 @@ msgstr "Koordinatenbezug: Rechte untere Seitenecke" msgid "Design" msgstr "Design" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Laden von \"%s\"" + #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 msgid "Save changes in a new file before closing?" msgstr "Änderungen in eine neue Datei schreiben vor dem Schließen?" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:190 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Kann \"%s\" nicht erzeugen" + #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 msgid "no file selected" msgstr "Keine Datei gewählt." @@ -14473,6 +14263,10 @@ msgstr "(Endpunkt)" msgid "Selection Clarification" msgstr "Klarstellung der Auswahl" +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "pl_editor ist bereits gestartet? Fortsetzen?" + #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 msgid "New page layout design" msgstr "Neues Seitenlayout-Design" @@ -14554,6 +14348,739 @@ msgstr "" "Darstellung der einzelnen Elemente anzupassen die nicht\n" "auf allen Seiten verwendet werden" +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"Das derzeitige Layout der Seite wurde verändert.\n" +"Möchten Sie die Veränderungen verwerfen?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "Datei \"%s\" geladen" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Seitenlayoutbeschreibung aus Datei hinzufügen" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Datei %s kann nicht geladen werden" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Datei \"%s\" eingefügt" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Kann \"%s\" nicht schreiben" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "Datei \"%s\" geschrieben" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "Y Start:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "X Start:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "Ursprungspunkt" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +msgid "Upper Right" +msgstr "Oben Rechts" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Upper Left" +msgstr "Oben Links" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +msgid "Lower Right" +msgstr "Unten Rechts" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +msgid "Lower Left" +msgstr "Unten Links" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "Endpunkt X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "Endpunkt Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Option Seite 1:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "Nur Seite 1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "Nicht auf Seite 1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +msgid "Horizontal align:" +msgstr "Abstand horizontal:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +msgid "Vertical align:" +msgstr "Abstand vertikal:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +msgid "Constraints:" +msgstr "Beschränkungen:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +msgid "Maximum width:" +msgstr "Maximalbreite:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +msgid "Maximum height:" +msgstr "Maximale Höhe:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 +msgid "Start X:" +msgstr "Startpunkt X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 +msgid "Start Y:" +msgstr "Startpunkt Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 +msgid "Origin:" +msgstr "Ursprungspunkt:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 +msgid "End X:" +msgstr "Endpunkt X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 +msgid "End Y:" +msgstr "Endpunkt Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +msgid "Thickness:" +msgstr "Stärke:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "Auf 0 setzen um Vorgabe zu benutzen" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Drehung:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "Bitmap PPI:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Parameter Wiederholungen:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +msgid "Repeat count:" +msgstr "Anzahl Wiederholungen:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 +msgid "Text Increment:" +msgstr "Schrittweite Text:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step X:" +msgstr "X-Versatz:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 +msgid "Step Y:" +msgstr "Y-Versatz:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 +msgid "Item Properties" +msgstr "Element Eigenschaften" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484 +msgid "Default Values:" +msgstr "Vorgabewerte:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +msgid "Line thickness:" +msgstr "Linienstärke:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +msgid "Text thickness:" +msgstr "Schrift Stärke:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 +msgid "Set to Default" +msgstr "Auf Vorgabewerte zurücksetzen" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 +msgid "Page Margins:" +msgstr "Abstände vom Seitenrand:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +msgid "Left:" +msgstr "Links:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 +msgid "Right:" +msgstr "Rechts:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Top:" +msgstr "Oberseite:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 +msgid "Bottom:" +msgstr "Unterseite:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 +msgid "General Options" +msgstr "Allgemeine Optionen" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Seitenlayout drucken" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Beim Versuch das Seitelayout zu drucken ist ein Fehler aufgetreten." + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +msgid "New Item" +msgstr "Neues Element" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" +"Wenn Sie einen Maximalwert vorgeben dann wird die benötigte Abmessung der " +"Leiterbahn kalkuliert." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" +"Wird eine Breite für die Leiterbahn vorgegeben so wird die maximal mögliche " +"Stromstärke daraus errechnet. Es wird ebenfalls gleichzeitig die Breite für " +"die Leiterbahn in der anderen möglichen Lage berechnet." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "Der Vorgabewert wird in Fettschrift hervorgehoben." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" +"Der Gültigkeitsbereich für die Berechnungen liegt bei Strömen bei bis zu 35A " +"(extern) und 17,5A (intern), beim Temperaturunterschied bei bis zu 100°C und " +"bei den Breiten bei bis zu 400mil (10mm)." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "Die Formel (aus IPC 2221) lautet" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "wobei:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "Maximale Stromstärke in Ampere" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "Temperaturanstieg gegenüber der Umgebungstemperatur in °C" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "Breite und Dicke in mil" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "0.024 für interne Leiter oder 0.048 für externe Leiter" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "Datendatei Fehler." + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Die Daten wurden verändert, kein Dateiname vorhanden um die Veränderungen zu " +"speichern.\n" +"Möchten Sie Abbrechen und die Änderungen verwerfen?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "Änderung in der Liste der Spannungsregler" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Datei \"%s\" kann nicht geschrieben werden.\n" +"Möchten Sie beenden und ihre Veränderungen verwerfen?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Fehler bei Dateischreibvorgang" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Relative Dielektrizitätskonstante" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Verlustfaktor Dielektrikum" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Spezifischer Widerstand" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +msgid "Er:" +msgstr "Er:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "Epsilon R: Relative Dielektrizitätszahl (Permittivität) Trägermaterial" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +msgid "TanD:" +msgstr "TanD:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "Tangens delta: Verlustwinkel Dielektrikum" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +msgid "Rho:" +msgstr "Rho:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" +"Elektrischer Widerstand oder spezifischer elektrischer Widerstand des " +"Leiters (Ohm pro Meter)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "Frequenz des Eingangssignal" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "ErEff:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "Leiterverlust:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Verlust Dielektrikum:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "Eindringtiefe:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "Höhe des Trägermaterials" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +msgid "H_t:" +msgstr "H_t:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "Höhe der Box Top" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +msgid "T:" +msgstr "T:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Dicke Leiterbahn" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +msgid "Rough:" +msgstr "Gleichmäßigkeit:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "Leitergleichmäßigkeit" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "mu Rel S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "Relative Permeabilität (mu) des Trägermaterials" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "mu Rel C:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "Relative Permeabilität (mu) des Leiters" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "L:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "Leiterlänge" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0:" +msgstr "Z0:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Typische Impedanz" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "Ang_l:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "Elektrische Länge" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "Abstandsweite" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "TE-Modes:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "TM-Modes:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "mu Rel I:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "Relative Permeabilität (mu) des Isolators" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "TanM:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Magnetischer Verlustfaktor" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a:" +msgstr "a:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "Breite des Wellenleiters" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "b:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "Höhe des Wellenleiters" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Länge des Wellenleiters" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "Din:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "Innendurchmesser (Leiter)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "Dout:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "Außendurchmesser (Isolation)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "ErEff gerade:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "ErEff ungerade:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "Leiterverluste gerade:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "Leiterverluste ungerade:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "Verlust Dielektrikum gerade:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "Verlust Dielektrikum ungerade:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "Zeven:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "" +"gleichförmige Taktimpedanz (Leitungen durch gemeinsame Spannungen " +"angesteuert)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "Zodd:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" +"gegenläufige Taktimpedanz (Leitungen durch gegen laufende Spannungen " +"angesteuert)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "Abstand zwischen dem Leiter und dem oberen Metall" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists:" +msgstr "Verdrehungen:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Anzahl Verdrehungen pro Länge (L)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "ErEnv:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "Relative Permittivität der Umgebung" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "Länge des Kabels" + #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 msgid "um" msgstr "µm" @@ -14567,10 +15094,10 @@ msgid "mil" msgstr "mil" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 msgid "inch" msgstr "Zoll" @@ -14610,15 +15137,57 @@ msgstr "Ohm" msgid "KOhm" msgstr "kOhm" +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Falsche oder fehlende Parameter!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "PCB Kalkulationsdatendatei (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "Wählen Sie eine PCB Kalkulationsdatendatei" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" +"Möchten Sie diese Datei laden und damit die aktuelle Liste der " +"Spannungsregler ersetzen?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Datei \"%s\" nicht lesbar" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Der Spannungsregler ist bereits in der Liste. Abbruch!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Spannungsregler entfernen" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout muss größer als Vref sein." + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "Vref ist auf 0 gesetzt!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Inkorrekte Werte für R1 R2" + #: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 #, c-format msgid "Attenuation more than %f dB" msgstr "Dämpfung mehr als %f db" -#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 -msgid "Data file error." -msgstr "Datendatei Fehler." - #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 msgid "Vref:" @@ -14648,10 +15217,6 @@ msgstr "Iadj:" msgid "uA" msgstr "µA" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 -msgid "Regulator Parameters" -msgstr "Parameter Spannungsregler" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 msgid "Formula:" msgstr "Formel:" @@ -14744,11 +15309,6 @@ msgstr "Spannungsregler hinzufügen" msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgstr "Fügt ein neues Element zur Liste der möglichen Spannungsregler hinzu." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 -msgid "Remove Regulator" -msgstr "Spannungsregler entfernen" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "Entfernt ein Element von der Liste der möglichen Spannungsregler." @@ -15010,11 +15570,6 @@ msgstr "Typ Übertragungsleitung:" msgid "Substrate Parameters" msgstr "Parameter Trägermaterial" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Er:" -msgstr "Er:" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 @@ -15022,66 +15577,14 @@ msgstr "Er:" msgid "..." msgstr "..." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -msgid "TanD:" -msgstr "TanD:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 -msgid "Rho:" -msgstr "Rho:" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 msgid "Specific resistance in ohms * meters" msgstr "Spezifischer Widerstand in Ohm * Meter" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -msgid "H:" -msgstr "H:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -msgid "H_t:" -msgstr "H_t:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -msgid "T:" -msgstr "T:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -msgid "Rough:" -msgstr "Gleichmäßigkeit:" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 msgid "mu Rel:" msgstr "mu Rel:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "mu Rel C:" -msgstr "mu Rel C:" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 msgid "Component Parameters:" msgstr "Bauteil Parameter:" @@ -15128,8 +15631,8 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 #: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 msgid "Angle" @@ -15301,480 +15804,2829 @@ msgstr "nicht beschichtetes Pad: (Durchm. - Bohrung)" msgid "Board Classes" msgstr "Boardklassen" +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Parameter Spannungsregler" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 msgid "PCB Calculator" msgstr "PCB Kalkulator" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 -msgid "" -"Data modified, and no data filename to save modifications\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" -msgstr "" -"Die Daten wurden verändert, kein Dateiname vorhanden um die Veränderungen zu " -"speichern.\n" -"Möchten Sie Abbrechen und die Änderungen verwerfen?" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 -msgid "Regulator list change" -msgstr "Änderung in der Liste der Spannungsregler" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 #, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Zielgröße %s" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 msgid "" -"Unable to write file \"%s\"\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" msgstr "" -"Datei \"%s\" kann nicht geschrieben werden.\n" -"Möchten Sie beenden und ihre Veränderungen verwerfen?" +"Das grafische Element wird auf einer Kupferlage sein.\n" +"Dies ist sehr gefährlich. Sind Sie sich sicher?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 -msgid "Write Data File Error" -msgstr "Fehler bei Dateischreibvorgang" +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "Neue Breite:" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 -msgid "Bad or missing parameters!" -msgstr "Falsche oder fehlende Parameter!" +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Linienbreite Platinenumriss" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +msgid "Gap Size:" +msgstr "Größe Abstand:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +msgid "Stub Size:" +msgstr "Stich/Stub Größe:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "Größe Teilkreisbogen" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Erstelle Microwave-Bauteil" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Winkel in Grad:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Falsche Nummer. Abbruch!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Komplexe Form" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Lese Form-Beschreibungsdatei ..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Symmetrisch" + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +msgid "Mirrored" +msgstr "gespiegelt" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Form Option" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Lese Datei der Formbeschreibung" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "Datei nicht gefunden" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Die Form hat eine Größe von Null!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Die Form hat keine Punkte!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Kein Pad für diesen Footprint" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Nur ein Pad für diese Footprint" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Zwischenraum:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Erstelle Microwave Abstand" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 #, c-format -msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" -msgstr "PCB Kalkulationsdatendatei (*.%s)|*.%s" +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "\"%s\" kann nicht in einen Zahlenwert konvertiert werden." -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 -msgid "Select PCB Calculator Data File" -msgstr "Wählen Sie eine PCB Kalkulationsdatendatei" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 -msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" -msgstr "" -"Möchten Sie diese Datei laden und damit die aktuelle Liste der " -"Spannungsregler ersetzen?" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 #, c-format -msgid "Unable to read data file \"%s\"" -msgstr "Datei \"%s\" nicht lesbar" +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Footprintbibliothekspfad \"%s\" existiert nicht." -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 -msgid "This regulator is already in list. Aborted" -msgstr "Der Spannungsregler ist bereits in der Liste. Abbruch!" +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "" +"Bibliothek \"%s\" besitzt keinen Footprint \"%s\", welcher gelöscht werden " +"kann." -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 -msgid "Vout must be greater than vref" -msgstr "Vout muss größer als Vref sein." +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\"" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 -msgid "Vref set to 0 !" -msgstr "Vref ist auf 0 gesetzt!" +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter." -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 -msgid "Incorrect value for R1 R2" -msgstr "Inkorrekte Werte für R1 R2" +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Bibliothek \"%s\" ist schreibgeschützt" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Löschen von Verzeichnis \"%s\"." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "" +"Das Bibliotheksverzeichnis %s\" enthält nicht erwartete Unterverzeichnisse." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "" +"Es wurde eine unerwartete Datei \"%s\" im Bibliothekspfad \"%s\" gefunden." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "Die Footprintbibliothek \"%s\" konnte nicht gelöscht werden." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 pcbnew/onrightclick.cpp:250 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:496 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:845 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Exakt verschieben..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:179 pcbnew/onrightclick.cpp:794 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 +msgid "Create Array..." +msgstr "Array erstellen..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Alle Zeichnungen auf der Lage entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Flächenfüllung entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Flächenumriss schliessen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Letzte Ecke entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Footprint verschieben..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:332 pcbnew/hotkeys.cpp:164 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Alle Flächen (erneut) ausfüllen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:336 pcbnew/hotkeys.cpp:166 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Entferne ausgefüllte Flächen in allen Bereichen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Arbeitslage wählen..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "Leiterbahn verlegen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Leiterbahnbreite wählen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Wähle Lagenpaar für Durchkontaktierungen..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Footprint Dokumentation" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Globales Verteilen und Platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Alle Footprints verteilen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Footprints verteilen, welche sich noch nicht auf der Platine befinden" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Alle Footprints entsperren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Alle Footprints sperren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:841 +msgid "Flip" +msgstr "Wenden" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Durchkontaktierung ziehen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Segmente verschieben, jedoch Neigung beibehalten" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Segment ziehen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "Leiterbahnarray erstellen..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +msgid "Break Track" +msgstr "Leiterbahn brechen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Knoten platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "End Track" +msgstr "Leiterbahn beenden" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Durchgehende DuKo platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Lagenpaar und Position für Durchkontaktierung auswählen..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "" +"Lagenpaar und Position für blinde/vergrabene Durchkontaktierungen " +"auswählen..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 pcbnew/router/router_tool.cpp:191 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Leiterbahnstellung ändern" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Größe der Durchkontaktierungen und Bohrungen ändern" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Breite von Segment ändern" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Breite von Leiterbahn ändern" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Durchkontaktierung entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Segment entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Leiterbahn entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Netz entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Alle Leiterbahnen und DuKo's editieren..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Flags setzen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Gesperrt: Ja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Gesperrt: Nein" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Leiterbahn gesperrt: Ja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Leiterbahn gesperrt: Nein" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Netz gesperrt: Ja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Netz gesperrt: Nein" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Umrisskanten platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Ecke platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Fläche platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Sperrfläche" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +msgid "Zones" +msgstr "Flächen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +msgid "Create Corner" +msgstr "Ecke erstellen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Umriss-Segment ziehen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Ähnliche Fläche hinzufügen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Fläche für Ausschnitt hinzufügen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Fläche auf Lage duplizieren..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Fläche füllen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Ausgefüllte Bereiche innerhalb der Fläche entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Fläche verschieben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Fläche exakt verschieben..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Flächeneigenschaften editieren..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Ausschnitt entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Entferne Flächenumrisse" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Parameter editieren..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:770 pcbnew/hotkeys.cpp:122 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Mit Footprint-Editor bearbeiten" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Aktualisiere Footprint..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Ändere Footprint..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Footprints sperren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Alle Footprints entsperren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "Größe rücksetzen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 +msgid "Move Pad" +msgstr "Pad verschieben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "Pad ziehen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:907 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Pad editieren..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:912 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Kopieren Pad Eigenschaften" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:916 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Anwenden Pad Eigenschaften" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:920 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Übertrage Pad Eigenschaften..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 msgid "" -"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " -"to suit." +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" msgstr "" -"Wenn Sie einen Maximalwert vorgeben dann wird die benötigte Abmessung der " -"Leiterbahn kalkuliert." +"Kopiere diese Pad-Einstellungen zu allen Pads in diesem Footprint (oder " +"ähnlichen Footprints)" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Automatische Breite" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 msgid "" -"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " -"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " -"current will then be calculated." +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" msgstr "" -"Wird eine Breite für die Leiterbahn vorgegeben so wird die maximal mögliche " -"Stromstärke daraus errechnet. Es wird ebenfalls gleichzeitig die Breite für " -"die Leiterbahn in der anderen möglichen Lage berechnet." +"Verwende diese Leiterbahnbreite, anderenfalls die aktuelle Leiterbahnbreite" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 -msgid "The controlling value is shown in bold." -msgstr "Der Vorgabewert wird in Fettschrift hervorgehoben." +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Verwende Werte der Netznklasse" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größe aus deren Netzklasse" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Leiterbahn %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr " verwendet Netzklasse" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Durchkontaktierung %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Durchkontaktierung %s, Bohrung %s" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" +"Aktiviere Debug Ausgaben für Footprint*() Funktionen in diesem PLUGIN." + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "Footprintname als regulärer Ausdruck für einen Filter." + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 msgid "" -"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " -"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " -"(10mm)." +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "" -"Der Gültigkeitsbereich für die Berechnungen liegt bei Strömen bei bis zu 35A " -"(extern) und 17,5A (intern), beim Temperaturunterschied bei bis zu 100°C und " -"bei den Breiten bei bis zu 400mil (10mm)." +"Gebe das Pythonmodul an, welches die PLUGIN::Footprint*() - Schnittstelle " +"implementiert." -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 -msgid "The formula, from IPC 2221, is" -msgstr "Die Formel (aus IPC 2221) lautet" +#: pcbnew/editrack.cpp:805 +msgid "Track Len" +msgstr "Leiterbahnlänge" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 -msgid "where:" -msgstr "wobei:" +#: pcbnew/editrack.cpp:809 +msgid "Full Len" +msgstr "Volle Länge" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 -msgid "maximum current in amps" -msgstr "Maximale Stromstärke in Ampere" +#: pcbnew/editrack.cpp:811 +msgid "Pad to die" +msgstr "Pad zu Die" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 -msgid "temperature rise above ambient in deg C" -msgstr "Temperaturanstieg gegenüber der Umgebungstemperatur in °C" +#: pcbnew/editrack.cpp:816 +msgid "Segs Count" +msgstr "Segmentanzahl" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 -msgid "width and thickness in mils" -msgstr "Breite und Dicke in mil" +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "Gruppierung" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 -msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" -msgstr "0.024 für interne Leiter oder 0.048 für externe Leiter" +#: pcbnew/class_module.cpp:581 +msgid "Last Change" +msgstr "Letzte Änderung" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 -msgid "Relative Dielectric Constants" -msgstr "Relative Dielektrizitätskonstante" +#: pcbnew/class_module.cpp:584 +msgid "Netlist Path" +msgstr "Netzlistenpfad" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 -msgid "Dielectric Loss Factor" -msgstr "Verlustfaktor Dielektrikum" +#: pcbnew/class_module.cpp:587 +msgid "Board Side" +msgstr "Platinenseite" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 -msgid "Specific Resistance" -msgstr "Spezifischer Widerstand" +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Rückseite (gedreht)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" -msgstr "Epsilon R: Relative Dielektrizitätszahl (Permittivität) Trägermaterial" +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Vorderseite" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." -msgstr "Tangens delta: Verlustwinkel Dielektrikum" +#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/class_board.cpp:1122 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 +msgid "Pads" +msgstr "Pads" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1185 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" + +#: pcbnew/class_module.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuell" + +#: pcbnew/class_module.cpp:635 +msgid "Attributes" +msgstr "Attribute" + +#: pcbnew/class_module.cpp:639 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Keine 3D-Form" + +#: pcbnew/class_module.cpp:645 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D-Form" + +#: pcbnew/class_module.cpp:648 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Beschreibung: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:649 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Schlüsselwörter: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:889 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Footprint %s auf %s" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Leiterbahn " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +msgid "net class width" +msgstr "Breite Netzklasse" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "DuKo " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "Wert Netzklasse" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr ", Bohrung: Voreinstellung" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr ", Bohrung:" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +msgid "Create a corner" +msgstr "Rundung erstellen" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +msgid "Remove Corner" +msgstr "Rundung entfernen" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +msgid "Remove corner" +msgstr "Rundung entfernen" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1292 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "Selbstüberschneidende Polygone sind nicht zulässig" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +msgid "Drag a corner" +msgstr "Rundung ziehen" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:951 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:990 +msgid "Split segment" +msgstr "Segment aufsplitten" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1063 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "Gefüllte Fläche/Polygon entfernen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "Füllen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Fülle Fläche(n)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill All" +msgstr "Alles ausfüllen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Fülle alle Flächen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "Flächenfüllung entfernen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "Alle Füllungen entfernen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Fülle alle Flächen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 +msgid "Add Gap" +msgstr "Zwischenraum hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:538 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Zwischenraum spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 +msgid "Add Stub" +msgstr "Stich hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Stich spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/muwave_command.cpp:72 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Teilkreisbogen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Stich (Kreisbogen) spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Polynomische Form hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Polynomische Form für Mikrowellen-Applikationen erstellen" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Microwave-Line platzieren" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:533 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Linie spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Stich hinzufügen (Bogen)" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Microwave-Bauteil platzieren" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "Mikrowellen Drossel hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "Mikrowellen Drossel hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Footprinteditor öffnen" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Öffnet den ausgewählten Footprint im Footprint-Editor" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "Kopiert Pad Eigenschaften zu den Standard Pad Eigenschaften" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 msgid "" -"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " -"(Ohm*meter)" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." msgstr "" -"Elektrischer Widerstand oder spezifischer elektrischer Widerstand des " -"Leiters (Ohm pro Meter)" +"Kopiert die Eigenschaften des ausgewählten Pads als Vorgabe in die aktuellen " +"Pad Einstellungen." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 -msgid "Frequency of the input signal" -msgstr "Frequenz des Eingangssignal" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "Kopiert Standard Pad Eigenschaften zu den Pads" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 -msgid "ErEff:" -msgstr "ErEff:" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "Kopiert die aktuellen Pad Vorgaben in die aktuell ausgewählten Pad(s)." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 -msgid "Conductor Losses:" -msgstr "Leiterverlust:" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Übertrage Pad-Einstellungen..." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 -msgid "Dielectric Losses:" -msgstr "Verlust Dielektrikum:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 -msgid "Skin Depth:" -msgstr "Eindringtiefe:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -msgid "Height of Substrate" -msgstr "Höhe des Trägermaterials" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -msgid "Height of Box Top" -msgstr "Höhe der Box Top" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -msgid "Strip Thickness" -msgstr "Dicke Leiterbahn" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -msgid "Conductor Roughness" -msgstr "Leitergleichmäßigkeit" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 -msgid "mu Rel S:" -msgstr "mu Rel S:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 -msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" -msgstr "Relative Permeabilität (mu) des Trägermaterials" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" -msgstr "Relative Permeabilität (mu) des Leiters" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "W:" -msgstr "W:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -msgid "L:" -msgstr "L:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -msgid "Line Length" -msgstr "Leiterlänge" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Z0:" -msgstr "Z0:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Characteristic Impedance" -msgstr "Typische Impedanz" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -msgid "Ang_l:" -msgstr "Ang_l:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -msgid "Electrical Length" -msgstr "Elektrische Länge" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -msgid "S:" -msgstr "S:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -msgid "Gap Width" -msgstr "Abstandsweite" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 -msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" -msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 -msgid "TE-Modes:" -msgstr "TE-Modes:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 -msgid "TM-Modes:" -msgstr "TM-Modes:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -msgid "mu Rel I:" -msgstr "mu Rel I:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" -msgstr "Relative Permeabilität (mu) des Isolators" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -msgid "TanM:" -msgstr "TanM:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -msgid "Magnetic Loss Tangent" -msgstr "Magnetischer Verlustfaktor" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 -msgid "a:" -msgstr "a:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -msgid "Width of Waveguide" -msgstr "Breite des Wellenleiters" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -msgid "b:" -msgstr "b:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -msgid "Height of Waveguide" -msgstr "Höhe des Wellenleiters" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -msgid "Waveguide Length" -msgstr "Länge des Wellenleiters" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -msgid "Din:" -msgstr "Din:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -msgid "Inner Diameter (conductor)" -msgstr "Innendurchmesser (Leiter)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 -msgid "Dout:" -msgstr "Dout:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 -msgid "Outer Diameter (insulator)" -msgstr "Außendurchmesser (Isolation)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 -msgid "ErEff Even:" -msgstr "ErEff gerade:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 -msgid "ErEff Odd:" -msgstr "ErEff ungerade:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 -msgid "Conductor Losses Even:" -msgstr "Leiterverluste gerade:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 -msgid "Conductor Losses Odd:" -msgstr "Leiterverluste ungerade:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 -msgid "Dielectric Losses Even:" -msgstr "Verlust Dielektrikum gerade:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 -msgid "Dielectric Losses Odd:" -msgstr "Verlust Dielektrikum ungerade:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -msgid "Zeven:" -msgstr "Zeven:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." msgstr "" -"gleichförmige Taktimpedanz (Leitungen durch gemeinsame Spannungen " -"angesteuert)" +"Kopiert alle ausgewählten Pad Eigenschaften zu allen Pads in diesem " +"Footprint (oder ähnlichen Footprints)." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 -msgid "Zodd:" -msgstr "Zodd:" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +msgid "Edit Activate" +msgstr "Aktives bearbeiten" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 -msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Gewählte(s) Element(e) verschieben" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Gewählte(s) Element(e) duplizieren" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "" -"gegenläufige Taktimpedanz (Leitungen durch gegen laufende Spannungen " -"angesteuert)" +"Dupliziert das/die ausgewählten Element(e) und erhöht die Pad Nummerierung" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 -msgid "distance between strip and top metal" -msgstr "Abstand zwischen dem Leiter und dem oberen Metall" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "Die ausgewählte(n) Element(e) um einen exakten Werten verschieben." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 -msgid "Twists:" -msgstr "Verdrehungen:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 -msgid "Number of Twists per Length" -msgstr "Anzahl Verdrehungen pro Länge (L)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 -msgid "ErEnv:" -msgstr "ErEnv:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 -msgid "Relative Permittivity of Environment" -msgstr "Relative Permittivität der Umgebung" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -msgid "Cable Length" -msgstr "Länge des Kabels" - -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 -msgid "Error loading board in AppendBoardFile" -msgstr "Fehler beim Laden der Seitenlayoutdatei" - -#: pcbnew/array_creator.cpp:113 -msgid "Create an array" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" msgstr "Array erstellen" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Gewählte(s) Element(e) im Uhrzeigersinn rotieren" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Gewählte(s) Element(e) gegen den Uhrzeigersinn rotieren" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Gewählte(s) Element(e) wenden" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Gewähltes Element spiegeln" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Gewählte(s) Element(e) abwählen" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Entfernen (Alternative)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Aktualisiere Footprint aus der Bibliothek" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Anderen Footprint aus der Bibliothek zuweisen" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Properties..." +msgstr "Eigenschaften..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Anzeige der Elementeigenschaften" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "Messwerkzeug" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Kopiert die Auswahl in die Zwischenablage" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Ausschneiden der Auswahl in die Zwischenablage" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Eigenschaften der Leiterbahnbreite und Größe der Durchkontaktierung" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Eigenschaften des Leiterzuges/DoKu editieren" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 +msgid "Move exact" +msgstr "Exakt verschieben" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "%d doppelte(s) Element(e)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "Setzen des Referenzpunktes für den Block der kopiert werden soll..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "Pad hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add a pad" +msgstr "Pad hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "Erstelle ein Pad aus der gewählten Form" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "Erstellt eine Individualform eines Pads von den ausgewählten Formen." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "Überträgt Pad in eine grafische Form" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" +"Konvertiert individuelle Formen von Pads in ein Set von grafischen Formen." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Pads neu nummerieren..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "" +"Neunummerierung von Pads durch Anklicken in der gewünschten Reihenfolge" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Pads hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Pad platzieren" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "Auf aufeinander folgende Pads klicken um diese neu zu nummerieren." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +msgid "Renumber pads" +msgstr "Pads neu nummerieren" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "Übertrage Pad in Formen" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" +"Kann Element nicht in eine individuell geformtes Pad konvertieren:\n" +"Die Auswahl enthält mehr als ein referenziertes Pad." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" +"Kann Element nicht in eine individuell geformtes Pad konvertieren:\n" +"Auswahl enthält nicht unterstützte Elemente.\n" +"Nur grafische Linien, Kreise, Bögen und Polygons sind zulässig." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" +"Kann Element nicht in eine individuell geformtes Pad konvertieren:\n" +"Die Position des Ankerpunktes kann nicht erkannt werden.\n" +"Es sollte ein kleines Ankerpad zur Auswahl hinzugefügt werden." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" +"Kann Element nicht in eine individuell geformtes Pad konvertieren:\n" +"Ausgewählte Elemente bilden keine konsistente Form." + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +msgid "Draw Line" +msgstr "Linie zeichnen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1058 +msgid "Draw a line" +msgstr "Linie zeichnen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Zeichnen eines grafischen Polygons" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Zeichnen eines grafischen Polygons" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Kreis zeichnen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:272 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Kreis zeichnen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Kreisbogen zeichnen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:301 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Kreisbogen zeichnen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +msgid "Add Text" +msgstr "Text hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add a text" +msgstr "Text hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Bemaßung hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Bemaßung hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add Vias" +msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Freistehende Durchkontaktierungen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Sperrflächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Sperrflächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Ausschnitt einer Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "Fügt den Ausschnitt einer Flächen zu einer existierenden Zone hinzu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" +"Fügt eine Fläche mit den gleichen Einstellungen einer bereits existierenden " +"Fläche hinzu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Anker vom Footprint setzen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Anker vom Footprint setzen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Vergrößern der Linienbreite" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "Vergrößern der Linienbreite" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Verkleinern Linienbreite" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Verkleinern Linienbreite" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Leiterbahnstellung ändern" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Ändern der Bogenstellung" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Letzten Punkt entfernen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "Löschen des zuletzt hinzugefügten Punktes im aktuellen Element" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "Schließen des Flächenumriss ist im Gang" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/edit.cpp:1552 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Grafische Linie hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:238 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Linien-Segment zeichnen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 pcbnew/edit.cpp:1560 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 pcbnew/edit.cpp:1556 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433 +msgid "Place a text" +msgstr "Text hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:487 pcbnew/edit.cpp:1572 +msgid "Add dimension" +msgstr "Bemaßung hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:590 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Bemaßung zeichnen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:648 pcbnew/edit.cpp:1525 +msgid "Add zones" +msgstr "Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 pcbnew/edit.cpp:1536 +msgid "Add keepout" +msgstr "Sperrfläche hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668 +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:480 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Grafisches Polygon hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689 +msgid "Add similar zone" +msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "DXF Zeichnung erstellen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Referenzpunkt für Footprint-Anker verschieben" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1649 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Add vias" +msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1651 +msgid "Place via" +msgstr "Via platzieren" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "" +"Kopiert die aktuellen Pad Eigenschaften zu den Standard Pad Eigenschaften" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Kopiert die Standard Pad Eigenschaften in das aktuelle Pad" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Kopiere aktuelle Pad-Einstellungen zu anderen Pads" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Einfache Verbindung" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "Wählt eine Verbindung zwischen zwei Knotenpunkten." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +msgid "Copper Connection" +msgstr "Kupfer Verbindung" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Wählt die komplette Kupfer-Verbindung." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Ausgewählte Verbindung erweitern" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" +"Erweitert die aktuelle Auswahl um eine Verbindung zwischen zwei " +"Knotenpunkten anzuwählen." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +msgid "Whole Net" +msgstr "Gesamtes Netz" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "" +"Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert ihrer Netzklasse setzen." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Wählt alle Leiterbahnen und Module im selben Blatt des Schaltplans" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Elemente im gleichen Hierarchischen Schaltplan" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Wählt alle Leiterbahnen und Module im selben Blatt des Schaltplans" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +msgid "Find Item..." +msgstr "Element suchen..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Dokument nach einem Element durchsuchen" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Footprint verschieben" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" +"Auswahl eines Footprints über die Referenz und platziert diesen unter dem " +"Cursor zum Bewegen." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Filter Auswahl..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Filtern der Art der Elemente in der Auswahl" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1328 +msgid "Filter selection" +msgstr "Filter Auswahl" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Merge Zones" +msgstr "Flächen verbinden" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:752 +msgid "Merge zones" +msgstr "Flächen verbinden" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "Duplizieren der Fläche auf einen anderen Layer" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 pcbnew/hotkeys.cpp:229 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Footprint hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +msgid "Add a footprint" +msgstr "Footprint hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 +msgid "Lock" +msgstr "Gesperrt" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 +msgid "Unlock" +msgstr "Entsperren" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +msgid "Locking" +msgstr "Sperren" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 +msgid "Add footprint" +msgstr "Footprint hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 +msgid "Place a module" +msgstr "Place a module" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 pcbnew/edit.cpp:1540 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Element duplizieren" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 pcbnew/edit.cpp:1544 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Nullabgleich durchführen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "Auswahl Bauteile für Lokale Netzlinien" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Eine gefüllte Fläche hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +msgid "Add a zone" +msgstr "Eine Fläche hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Ein grafisches Polygon hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "Positioniere relativ zu..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" +"Die ausgewählte(n) Element(e) exakt zu anderen durch einen exakten Werte " +"verschieben." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +msgid "Position Relative" +msgstr "Relative Position" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "Oben ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Ausgewählte Elemente an der Oberkante ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Unten ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Ausgewählte Elemente an der Unterkante zuweisen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "Links ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Ausgewählte Elemente an der linken Kante ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "Rechts ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Ausgewählte Elemente an der rechten Kante ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Align to Middle" +msgstr "Mittig ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "Richtet das ausgewählte Element an der vertikalen Mitte aus." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Align to Center" +msgstr "Mittig ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "Richtet das ausgewählte Element an der horizontalen Mitte aus." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Horizontal verteilen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Ausgewählte Element an einer horizontalen Linie verteilen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Vertikal verteilen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Ausgewählte Element an einer vertikalen Linie verteilen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +msgid "Align/Distribute" +msgstr "Ausrichtung/Verteilung" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "Oben ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "Unten ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "Links ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "Rechts ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +msgid "Align to middle" +msgstr "Mittig ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +msgid "Align to center" +msgstr "Mittig ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Horizontal verteilen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Vertikal verteilen" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Einfügen des Inhalts aus der Zwischenablage" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 pcbnew/edit.cpp:1548 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Rasterursprung anpassen" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:900 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "Inhalt der Zwischenablage ungültig" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1083 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Einlesen der Platine.\n" +"%s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1121 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "Im OpenGL/Cairo Modus nicht möglich." + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s gefunden" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s nicht gefunden" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "Wähle alles vom Blatt \"%s\"" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s Pin %s nicht gefunden" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s Pin %s gefunden" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Eeschema Netzliste" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "" +"Ausnahmefall (Exception) während der Ausführung eines Python-Action-Plugins" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "Methode \"%s\" nicht gefunden oder nicht aufrufbar" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +msgid "Unknown Method" +msgstr "Unbekannte Methode" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) benötigt Überarbeitung: BOARD_ITEM Typ (%d) " +"nicht behandelt" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "" +"Ausnahmefall (Exception) während der Ausführung des Python Footprint-Wizard " +"Codes" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Durch diese Operation gehen die Änderungen am Footprint verloren,\n" +"was anschließend nicht mehr rückgängig gemacht werden kann.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:520 pcbnew/initpcb.cpp:102 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Durch diese Operation geht der gegenwärtige Footprint verloren,\n" +"was anschließend nicht mehr rückgängig gemacht werden kann.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 +msgid "No board currently open." +msgstr "Gegenwärtig befindet sich keine Platine in Bearbeitung." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Kann die Footprint-Quelle auf der Hauptplatine nicht finden." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Kann den Footprint nicht aktualisieren." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Es konnte eine Footprint-Quelle auf der Hauptplatine gefunden werden." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Kann diesen Footprint nicht hinzufügen." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Place anchor" +msgstr "Anker platzieren" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Rasterursprung setzen" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Pad hinzufügen" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "Pad Eigenschaften" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Eine REFERENZ kann nicht entfernt werden!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "WERT kann nicht entfernt werden!" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:816 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr " Name: \"%s\" doppelt in Eagle : \"%s\"" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:888 +#, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "Kein \"%s\" Package in Bibliothek \"%s\"" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "Unbekannt (%d)" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Netz Name" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Netz Code" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/class_board.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +msgid "Vias" +msgstr "Durchkontaktierung" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "Netzlänge" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "Auf Platine" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "In Paket" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Netz" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Bohrung" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Bohrung X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "Length in package" +msgstr "Länge in Package" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Oval" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1163 pcbnew/class_board_item.cpp:44 +msgid "Rect" +msgstr "Rechteck" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "Fangen" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "Rundecken" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +msgid "CustomShape" +msgstr "Individualform" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "Std" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Verbinder" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "Nicht beschichtet" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Pad auf %s von %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Pad %s auf %s von %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +msgid "No layers" +msgstr "Keine Lagen" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "Keine Kupferfläche" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Globales Entfernen auf Kupferlagen ist nicht erlaubt!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:157 +#, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Soll alles auf der Lage %s entfernt werden?" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 +msgid "Track Segments" +msgstr "Leiterbahn Segmenten folgen" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1131 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 +msgid "Nodes" +msgstr "Knoten" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1134 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +msgid "Nets" +msgstr "Netze" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 +msgid "Unrouted" +msgstr "Nicht geroutet" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2431 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Überprüfe aus der Netzliste den Symbolfootprint \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2449 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 +#, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Füge neues Bauteil \"%s:%s\" mit Footprint \"%s\" hinzu.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2458 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Neues Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlendem " +"Footprint \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2491 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Ersetze von Bauteil \"%s:%s\" den Footprint \"%s\" mit \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2502 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Symbol \"%s:%s\" konnte wegen fehlendem Footprint \"%s\" nicht ersetzt " +"werden.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2555 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Ändere die Referenz von Footprint \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2571 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Ändere Wert von Footprint \"%s:%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2588 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Ändere Bauteilpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2612 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Bereinige Netznamen von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2631 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Ändere Netzname von Footprint \"%s:%s\" Pin \"%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2683 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Entferne unbenutzten Footprint \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2749 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "Entferne einzelnes Padnetz \"%s\" auf \"%s\" Pad \"%s\"\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2788 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "Bauteil \"%s\" mit Pad \"%s\" nicht im Footprint \"%s\" gefunden\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2825 +#, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "Aktualisiere Kupferfläche (Netzname \"%s\") zu Netzname \"%s\"." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2831 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Kupferfläche (Netz \"%s\") hat keine verbundenen Pads." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" +"Die duplizierte Fläche kann nicht auf den selben Lagen liegen wie die " +"originale Fläche." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" +"Die duplizierte Fläche kann nicht auf der selben Lage liegen wie die " +"originale Fläche." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "Warnung: Die neue Fläche verletzt den DRC." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:827 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Bereich: DRC Umriss Fehler" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Fehler: Eine Sperrfläche ist nur auf Kupferlagen zulässig" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:700 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "" +"DRC Fehler: Der Anfangspunkt ist innerhalb einer anderen Fläche oder dieser " +"zu nahe." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:765 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "" +"DRC Fehler: Der Abschluss dieser Fläche erzeugt einen DRC Fehler gegenüber " +"einer anderen Fläche." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:923 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:987 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Flächeneigenschaften editieren" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 +#, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Neu ausfüllen %d Zonen" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Abmessung" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "PCB Text" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Stärke" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "PCB Text \"%s\" auf %s" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +msgid "Checking Zones" +msgstr "Flächen prüfen" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:424 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"Es konnten keine Footprints in einem der Suchpfade für Bibliothek eingelesen " +"werden. Bibliothek(en):\n" +"\n" +"%s\n" +"Überprüfen Sie die Konfiguration, so dass die Footprintbibliotheken gefunden " +"werden." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:479 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Footprints [%d Elemente]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:496 +msgid "No footprint found." +msgstr "Kein Footprint gefunden." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:519 +msgid "Description: " +msgstr "Bezeichnung: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:520 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Schlüsselwörter:" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:536 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Footprints [%u Elemente]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:602 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Footprint \"%s\" gespeichert" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:616 +#, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Die Footprintbibliothek \"%s\" wurde gespeichert als \"%s\"." + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +msgid "Board cleanup" +msgstr "Platine aufräumen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:518 +msgid "&Setup" +msgstr "&Setup" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Ro&ute" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "&Lagen einrichten..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +msgid "&Design Rules..." +msgstr "Design &Regeln..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Design Rules Editor öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Te&xte und Zeichnungen..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Größe für Texte und Zeichnungen anpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Standard &Pad Eigenschaften..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Standard-Pad-Eigenschaften einstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Pad Abstands&maske..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "Globale Abstandsmaße zwischen Pads und Lötstopplack anpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "&Differenzielle Paare..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "Globalen Abstand/Breite für differenzielle Paare einstellen." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "&General Settings" +msgstr "All&gemeine Einstellungen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Wähle allgemeine Optionen für Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "&Display Options..." +msgstr "&Darstellungsoptionen..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" +"Grafikbeschleunigung, Raster, Cursor, Annotation und Einstellungen Abstände." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Single Track" +msgstr "Ein&zelne Leiterbahn" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "&Differenzielles Paar" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Interaktives Routen eines differenziellen Paares" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Leiterbahnlänge &anpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "&Länge von differenziellem Signalpaar anpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "&Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "&Einstellungen Interaktiver Router..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Konfiguration Interaktiver Router" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 +msgid "&List Nets" +msgstr "Netze auf&listen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Liste mit Netzenamen und ID's anzeigen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 +msgid "&Measure" +msgstr "&Messwerkzeug" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "&Design Rules Check" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Design Rules Check ausführen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Verwalten Footprint-&Bibliotheken..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "" +"Bearbeiten der globalen und der projektspezifischen Bibliothekstabellen." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Wizard um &3D-Formen hinzufügen..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Herunterladen der 3D-Formen Bibliotheken von GitHub" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:348 +msgid "&Footprint" +msgstr "&Footprint" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Via" +msgstr "&Via" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +msgid "Add via" +msgstr "Via hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Zone" +msgstr "&Fläche" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "Add filled zone" +msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "&Sperrfläche" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +msgid "Add keepout area" +msgstr "Sperrflächen hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&xt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Text oder Grafik einer Kupferlage hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 +msgid "&Line" +msgstr "&Linie" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 +msgid "&Polygon" +msgstr "&Polygon" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +msgid "&Dimension" +msgstr "&Abmessungen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Ausrichtungshilfe für &Lagen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "&Offset für Bohrungen und Platzierungen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:398 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Ursprungspunkt des &Rasters" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Rasterursprung setzen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:412 +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "&Netzliste einlesen..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" +"Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts " +"Annotation)." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Aktualisiere Footprints der Bibliothek..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:426 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "" +"Aktualisieren der Footprints um alle Änderungen der Bibliothek zu speichern." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "&Lagenpaar setzen..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "&Skriptkonsole" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "&Externe Plugins..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "Python-Action-Plugins ausführen oder neu laden" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "&Aktualisierung Plugins" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Alle Python-Plugins neu laden und Plugin-Menüs aktualisieren" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Zeige aktuelle Tastaturbelegung und zugeordnete Befehle" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:494 +msgid "Delete items" +msgstr "Elemente entfernen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:543 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Größe von Footp&rintfeldern setzen..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Textgröße und -breite aller Footprintfelder setzen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Ändere Footprints..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Unterschiedliche Footprints aus der Bibliothek zuweisen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "Lagen &verschieben oder tauschen..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" +msgstr "" +"Leiterbahnen oder Zeichnungen von einer Lage auf andere Lage verschieben" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "&Globales Entfernen..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:560 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Leiterbahnen, Footprints, und grafische Elemente von Platine entfernen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen &aufräumen..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Stubs entfernen, DoKu's, Break Points oder nicht verbundene Leiterbahnen " +"löschen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:576 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "&Lagenmanager einblenden" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 +msgid "&Library Browser" +msgstr "Bibliotheks&browser" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Öffnen des Bibliotheksbrowser" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:590 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "&3D-Betrachter" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Platine im 3D-Betrachter anzeigen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Rasterein&stellungen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Benutzerdefinierte Rastergröße anpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "Fensterfüllendes Fadenkreuz" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Netzlinien einblenden" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:378 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Netzlinien der Platine einblenden" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 +msgid "&Fill Zones" +msgstr "&Fülle Flächen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "&Drahtmodell Flächen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:388 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Flächenumrisse nur innerhalb von Füllflächen einblenden" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "&Flächen entwerfen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:385 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche ausblenden" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "&Pads entwerfen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "&Vias entwerfen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "DuKo's als Umriss darstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:705 +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "&Leiterbahnen entwerfen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Leiterbahnen als Umriss darstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "Darstellungsmodus für &Grafische Elemente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Grafische Elemente im Umriss darstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Footprintform &entwerfen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Footprintkanten im Umriss darstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Suche FootprintS" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Footprinttext im Umriss darstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:724 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "&Zeichnungsmodus" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Auswahl des Darstellungsmodus für Elemente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "&Hochkontrastmodush" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Benutzen des Hochkontrastmodus" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "&Vermindern Opazität der Lagen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:742 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Erhöht die Transparenz der aktuellen Lage" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:745 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "&Erhöhen Opazität der Lagen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:748 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Vermindern der Transparenz der aktuellen Lage" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:752 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "&Kontrastmodus" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "&Platinenansicht wenden" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "Wenden (spiegeln) der Platinenansicht" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794 +msgid "Create new board" +msgstr "Neue Platine erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 +msgid "Open existing board" +msgstr "Existierende Platine öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Kürzlich bearbeitete Platine öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:812 +msgid "Save current board" +msgstr "Aktuelle Platine speichern" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Speichern &unter..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:824 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Aktuelle Platine unter einem neuen Namen speichern" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:831 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Kopie Speichern &unter..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:833 +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Aktuelle Platine als Kopie speichern unter" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:840 +msgid "Resc&ue" +msgstr "Wieder&herstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "" +"Platine entfernen und zuletzt gespeicherte Wiederherstellungsdatei öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 +msgid "&Append Board..." +msgstr "Platine &hinzufügen..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:848 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Eine andere Platine zur aktuellen Platine hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "Importiere Nicht KiCad Platinendatei..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "Importieren einer Boarddatei aus einer anderen Applikation" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Auf vorherigen Stand zurückse&tzen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:859 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Platine entfernen und eine vorhergehende Backupversion öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "&Specctra Session..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Eine entflechtete \"Specctra Session\" Datei (*.ses) importieren" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +msgid "&DXF File..." +msgstr "D&XF-Datei..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "" +"Importieren einer 2D-Zeichnung aus einer DXF-Datei in eine Lage für " +"Zeichnungen von Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 +msgid "Export board" +msgstr "Platine exportieren" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Footprint &Positionsdatei (.pos)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:895 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Datei mit Footprint-Positionen für Bauteileplatzierung erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "&Bohrdatei (.drl)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Excellon2 Bohrdatei erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "&Footprint Reportdatei (.rpt)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Eine Zusammenfassung aller Footprints der aktuellen Platine erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "IPC-D-356-Netzliste..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Eine Datei einer IPC-D-356-Netzliste erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +msgid "&BOM File..." +msgstr "&BOM Datei..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Stückliste aus dem Schaltplan erstellen (BOM)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "&Fertigungsdateien" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Dateien für die Herstellung erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 +msgid "Print board" +msgstr "Platine drucken" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Platine im Format HPGL, Postscript oder Gerber (RS-274X) plotten" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "&Footprints in Projektbibliothek speichern..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Archiviere Footprints in einer vorhandenen Footprint-Bibliothekstabelle " +"(vorhandene Footprints in dieser Bibliothek behalten)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "&Neue Bibliothek erstellen und Footprints speichern..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:953 +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Alle Footprints in einer Bibliothek archivieren\n" +"(Alte Bibliothek wird gelöscht sofern vorhanden.)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:959 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Footprints arc&hivieren" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960 +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Footprints archivieren oder hinzufügen in einer Bibliotheksdatei" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Pcbnew schließen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972 +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "S&pecctra DSN..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:973 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Die aktuelle Platine in eine \"Specctra DSN\" Datei exportieren" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "GenCAD Format exportieren" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:981 +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Eine VRML Platinendarstellung exportieren" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "I&DFv3..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "IDFv3 Platine und Symbole exportieren" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +msgid "S&TEP..." +msgstr "S&TEP..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +msgid "STEP export" +msgstr "STEP Export" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:994 +msgid "&SVG..." +msgstr "&SVG..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Platine im Scalable Vector Graphics Format exportieren" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "&Footprints Assoziierungsdatei (.cmp)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" +"Footprint Assozierungsdatei (*.cmp) für Eeschema Footprintfeld Back-" +"Annotation exportieren" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Möchten Sie das Routing abbrechen?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Kein Netz ausgewählt" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Kein Footprint ausgewählt" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Kein Pad ausgewählt" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Nicht genügend freier Speicher für Autorouting" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Zellen platzieren" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" +"Konnte Footprint nicht automatisch platzieren, da kein Platinenumriss " +"erkannt wurde." + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "" +"Auf der Platine sich befindlichene nicht gesperrte Footprints werden " +"verschoben. Möchten Sie dieses durchführen?" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +msgid "No footprint found!" +msgstr "Kein Footprint gefunden!" + #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" msgstr "Alle NICHT GESPERRTEN Footprints werden verschoben" @@ -15804,56 +18656,3151 @@ msgstr "Zellen" msgid "OK to abort?" msgstr "Möchten Sie abbrechen?" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 -msgid "Net not selected" -msgstr "Kein Netz ausgewählt" +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "Inhalt der Zwischenablage ist nicht kompatibel mit KiCad" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 -msgid "Footprint not selected" -msgstr "Kein Footprint ausgewählt" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 -msgid "Pad not selected" -msgstr "Kein Pad ausgewählt" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "Nicht genügend freier Speicher für Autorouting" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 -msgid "Place Cells" -msgstr "Zellen platzieren" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 -#: pcbnew/edit.cpp:1289 -msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." msgstr "" -"Auf der Platine sich befindlichene nicht gesperrte Footprints werden " -"verschoben. Möchten Sie dieses durchführen?" +"Abschalten des Design Regel Checks (DRC) wenn Leiterbahnen im herkömmlichen " +"Grafikmodus verlegt/geändert werden.\n" +"Benutzung Routing > Interaktiver Router... für Modernes Canvas." -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 -#: pcbnew/edit.cpp:1295 -msgid "No footprint found!" -msgstr "Kein Footprint gefunden!" - -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Möchten Sie das Routing abbrechen?" - -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 -msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." msgstr "" -"Konnte Footprint nicht automatisch platzieren, da kein Platinenumriss " -"erkannt wurde." +"Einschalten des Design Regel Checks (DRC) wenn Leiterbahnen im herkömmlichen " +"Grafikmodus verlegt/geändert werden.\n" +"Benutzung Routing > Interaktiver Router... für Modernes Canvas." -#: pcbnew/block.cpp:213 -msgid "Block Operation" -msgstr "Gruppierung" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Netzlinien der Platine ausblenden" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2455 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "DuKo's ausgefüllt darstellen" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Leiterbahnen ausgefüllt darstellen" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Bild in normalem Kontrast darstellen" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Bild in hohem Kontrast darstellen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Footprints Front" +msgstr "Footprints Vorderseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Footprints der Platinenvorderseite anzeigen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Footprints Back" +msgstr "Footprints Rückseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Zeige Footprints, welche sich auf der Platinenrückseite befinden" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Show footprint values" +msgstr "Zeige Footprintwerte" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "Referenzen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Show footprint references" +msgstr "Zeige Footprintreferenzen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Footprinttext Vorderseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Footprinttext auf Platinenvorderseite anzeigen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Footprinttext Rückseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Footprinttext auf Platinenrückseite anzeigen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Versteckter Text" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Als unsichtbar markierten Footprinttext anzeigen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Pads - vorderseitig" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Footprintpads auf Platinenvorderseite anzeigen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Pads - rückseitig" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Zeige Footprintpads auf Platinenrückseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Durchkontaktierungspads" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "Zeige Durchkontaktierungspad in spezieller Farbe" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +msgid "Tracks" +msgstr "Leiterbahnen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Show tracks" +msgstr "Anzeige Leiterbahnen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 pcbnew/class_track.cpp:1265 +msgid "Through Via" +msgstr "Durchgehende DuKo" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Durchgehende DuKo anzeigen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo's" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Zeige blinde oder vergrabene Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 pcbnew/class_track.cpp:1255 +msgid "Micro Via" +msgstr "Micro Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Zeige Mikro-Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Nicht beschichtete Bohrungen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "Nicht beschichtete Bohrungen in einer speziellen Farbe einblenden" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Netzlinien" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Zeige nicht angeschlossene Netzlinien" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "Nicht-Angeschlossen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Marker an Pads anzeigen, welche an keinem Netz angeschlossen sind" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Anker" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Footprint- und Textbeginn mit Kreuz anzeigen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "Arbeitsblatt" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Show worksheet" +msgstr "Zeige Datenblatt" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "PCB Cursor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Aux items" +msgstr "Hilfselemente" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "Hilfselemente (Lineale, Assistenten, Achsen, etc.)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "PCB Background" +msgstr "PCB Hintergrund" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Alle Kupferlagen einblenden" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Alle Kupferlagen, außer der aktiven, ausblenden" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Alle Kupferlagen, außer der aktiven, ausblenden" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Alle Kupferlagen ausblenden" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Alle Nicht-Kupferlagen einblenden" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Alle Nicht-Kupferlagen ausblenden" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Alle vorderen Lagen (Front) einblenden" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Alle hinteren Lagen (Back) einblenden" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Vorderseitige Kupferlage" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Rückseitige Kupferlage" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Innere Kupferlage" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Kleber auf Platinenvorderseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Kleber auf Platinenrückseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Lötpaste auf Platinenvorderseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Lötpaste auf Platinenrückseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Bestückungsdruck auf Platinenvorderseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Bestückungsdruck auf Platinenrückseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenvorderseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenrückseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Zeichnungen als Erklärungen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Kommentare als Erklärungen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "Benutzerspezifische Bedeutung" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Platinenumrisses" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "Abstände" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Footprint Umriss auf Platinenvorderseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Footprint Umriss auf Platinenrückseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Footprint Montage auf Platinenvorderseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Footprint Montage auf Platinenrückseite" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 #, c-format -msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "Füge neues Bauteil \"%s:%s\" mit Footprint \"%s\" hinzu.\n" +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Abmessungen\"%s\" auf %s" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135 +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Laden Footprint-Bibliotheken" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:156 +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Lade Footprints" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Gruppe duplizieren (Umsch+Strg + Maus ziehen)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Gruppe spiegeln (Alt + Maus ziehen)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Gruppe rotieren (Strg + Maus ziehen)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Gruppe entfernen (Umsch+Strg + Maus ziehen)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Gruppe Exakt verschieben..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Bearbeite Footprint" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Transformiere Footprint" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Pad entfernen" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Pad duplizieren" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "Pad exakt verschieben..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "Padarray erstellen..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +msgid "End Edge" +msgstr "Linie beenden" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +msgid "Place Edge" +msgstr "Linie platzieren" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Global Changes" +msgstr "Globale Änderungen" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Breite eines Gehäuseelements ändern" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Lage eines Gehäuseelements ändern..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Linienbreite setzen..." + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Footprintwizard" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:305 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:685 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:701 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D-Betrachter" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "ModView: 3D-Betrachter [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655 +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Auswahl Wizard-Skript welches geladen und gestartet werden soll" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "Zurücksetzen der Wizard-Parameter auf Standardwerte" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667 +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Auswahl vorherige Parameterseite" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671 +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Auswahl nächste Parameterseite" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Footprint im 3D-Betrachter anzeigen" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Autozoom" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Footprint an den Editor exportieren" + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 +msgid "Routing Options..." +msgstr "Routing Optionen ..." + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 +msgid "Shows a dialog containing router options." +msgstr "Zeigt einen Dialog über die Routing-Optionen." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +msgid "New Track" +msgstr "Neue Leiterbahn" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Einen neuen Leiterzug/Leiterbahn verlegen" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Beendet die Mäanderung des aktuellen Leiterzuges." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Einstellungen Leiterbahnlängen Tuning..." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "Verändern der Längeneinstellungen für das aktuelle Element." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Abstand vergrößern..." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "Erhöhen des Mäander Abstands um einen Stufe." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Abstand verkleinern..." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "Verkleinern des Mäander Abstands um einen Stufe." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "Schwingungsweite vergrößern..." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "Erhöhen des Mäander Schwingungsabstands um einen Stufe." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "Schwingungsweite verkleinern..." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "Verkleinern des Mäander Schwingungsabstands um einen Stufe." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 +msgid "Length Tuner" +msgstr "Längen Abstimmung" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:233 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "Anpassen Länge differenzielles Signalpaar" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:240 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "Anpassen des Versatzes eines differenziellem Signalpaares" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:453 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" +"Kann zugehörige Netze für das differenzielle Signalpaar nicht finden. Bitte " +"sicherstellen, dass das Netz, welches zum differenziellen Signalpaar gehört, " +"mit _N/_P oder +/- endet." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:474 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" +"Kann keinen geeigneten Ausgangspunkt. Wenn Sie von einem vorhandenem " +"differenziellem Paar aus starten stellen Sie sicher, dass sich am Ende " +"dieses Paares befinden. " + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:527 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" +"Kann keinen geeigneten Ausgangspunkt für das gekoppelte Netz \"%s\" finden." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "Kann kein differenzielles Paar im Nirgendwo starten." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:584 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" +"Die derzeitige Einstellung für Abstände von Leiterbahn/DoKu's verletzt die " +"Design Regeln für dieses Netz." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "Die derzeitige Länge der Leiterbahn verletzt die Design-Regeln." + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:820 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "Ungültige Ausschlussfläche in (%d, %d)" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:823 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" +"%s\n" +"Diese Fläche kann nicht durch das Leiterbahnwerkzeug bearbeitet werden.\n" +"Überprüfen Sie bitte ob es nicht eventuell ein selbst überschneidendes " +"Polygon ist." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "" +"Bitte ein differenzielles Signalpaar auswählen welches angepasst werden soll." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Kann das zugehörige Netz des differenziellen Signalpaares für die Anpassung " +"des Versatzes nicht finden. Bitte sicherstellen, dass das Netz welches zum " +"differenziellen Signalpaar gehört mit _N/_P oder +/- endet." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "Zu lang: Versatz " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "Zu kurz: Versatz " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "Angepasst: Versatz " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "Bitte eine Leiterbahn auswählen dessen Länge Sie anpassen wollen." + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +msgid "Too long: " +msgstr "Zu lang: " + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +msgid "Too short: " +msgstr "Zu kurz: " + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +msgid "Tuned: " +msgstr "Angepasst: " + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" +"Das Routing kann nicht innerhalb einer Sperrzone oder auf dem Platinenumriss " +"gestartet werden." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Kann das zugehörige Netz des differenzielle Signalpaares für die " +"Längenanpassung nicht finden. Bitte sicherstellen, dass das Netz welches zum " +"differenziellen Signalpaar gehört mit _N/_P oder +/- endet." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Interaktives Routen (einzelne Leiterbahnen)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "Starte Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Interaktives Routen (differenzielle Paare)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "Starte Interaktives Routen eines differenziellem Signalpaares" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Öffne Einstellungen des interaktiven Routers" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "Einstellungen für differenzielle Signalpaare..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Öffne Einstellungen für differenzielles Signalpaar" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Leiterbahn/Durchkontaktierung ziehen" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "" +"Bewegen von Leiterbahnen und DoKus ohne bestehende Verbindungen zu " +"unterbrechen" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" +"Trennt das Leiterbahnelement an der Cursorposition in zwei verbundene " +"Segmente auf." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Ziehen (45° Modus)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" +"Verschiebt das Leiterbahnelement und behält verbundene Leiterbahnelemente in " +"einem Winkel von 45°." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Ziehen (Freier Winkelmodus)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" +"Verschiebt den nächstgelegen Punkt der Leiterbahn, ohne die Ausrichtung der " +"Leiterbahn zu verändern." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Beendet die Verlegung der aktuellen Leiterbahn." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Automatisch Leiterbahn beenden" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "Beendet die aktuell geroutete Leiterbahn automatisch." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "" +"Fügt eine \"Through-Hole\" Durchkontaktierung (PTH) am Ende der aktuell " +"gerouteten Leiterbahn hinzu." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" +"Fügt eine blinde oder vergrabene Durchkontaktierung am Ende der aktuell " +"gerouteten Leiterbahn hinzu." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Place Microvia" +msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "" +"Fügt eine Micro Durchkontaktierung am Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn " +"hinzu." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" +"Wählt einen Lage und fügt eine \"Through-Hole\" Durchkontaktierung (PTH) am " +"Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn hinzu." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" +"Wählt eine Lage und fügt eine blinde oder vergrabene Durchkontaktierung am " +"Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn hinzu." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahn/DuKo Größe..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "" +"Zeigt einen Dialog zum Verändern der Leiterbahnbreite und der DoKu Größe." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "Verändern die Stellung des aktuell gerouteten Leiterzuges." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 +msgid "Differential Pair Dimensions..." +msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar ..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." +msgstr "" +"Setzt die Breite und den Abstand des aktuell gerouteten differenziellen " +"Paares." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Breite Leiterbahn/DoKu wählen" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 +msgid "Custom Size" +msgstr "Benutzerdefinierte Größe..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "Zum Routen die Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Verwende Werte der Netzklasse" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größen aus der Netzklasse" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 +msgid "Interactive Router" +msgstr "Interaktiver Router" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" +"Blinde/vergrabene DoKu's müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet " +"werden." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:538 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" +"Mikro-Durchkontaktierungen müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet " +"werden." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:545 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "" +"Auf 2-Lagen Platinen sind nur durchgehende Durchkontaktierungen erlaubt." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:552 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" +"Micro-Durchkontaktierungen können nur jeweils zwischen den äußersten Lagen " +"(F.Cu/B.Cu) und den direkt anliegenden Lagen platziert werden." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656 pcbnew/onleftclick.cpp:286 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:835 +msgid "Route Track" +msgstr "Route Leiterbahnen" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:842 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "Route Differenzielles Paar" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1091 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Akti&ve Bibliothek auswählen..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Aktive Bibliothek auswählen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +msgid "&New Footprint..." +msgstr "&Neuer Footprint..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "Create new footprint" +msgstr "Neuen Footprint erstellen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "Bauteilf&ootprint öffnen..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Bauteilfootprint aus einer Bibliothek öffnen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Save footprint" +msgstr "Footprint speichern" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Footprint von aktueller P&latine laden..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Footprint von aktueller Platine importieren" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Footprint aus einer KiCad Datei..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Importiere Bauteilfootprint aus einer bestehenden Footprint Datei" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "Footprint Umriss von &DXF-Datei..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" +"Importieren einer 2D-Zeichnung aus einer DXF-Datei in den Footprinteditor " +"aus einer Lage" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +msgid "&Active Library..." +msgstr "&Aktive Bibliothek..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +msgid "Export active library" +msgstr "Exportiere aktive Bibliothek" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +msgid "&Footprint..." +msgstr "&Footprint..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Exportiere den aktuellen Footprint in eine Datei" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +msgid "Print current footprint" +msgstr "Drucke auf aktuellen Footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +msgid "P&roperties..." +msgstr "Ei&genschaften..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Eigenschaften des Footprints editieren" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Footprinteditor schließen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Ausschneiden" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Darstellung an den Footprint anpassen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Einstellungen für neue Pads ändern" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "&Pad" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "&Text" +msgstr "&Text" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Grafische Texte hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 +msgid "A&nchor" +msgstr "A&nker" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Referenzpunkt für Footprint setzen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "Akt&ualisiere Footprint auf Platine" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Übertragen des aktuellen Footprints in die aktueller Platine" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "Footprint in Platine e&infügen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Footprint zu aktueller Platine hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "Footprint in aktiver Bibliothek &löschen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Auswahl und löschen eines Footprint aus der aktiven Bibliothek." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Footprint-Bibliothekstabelle konfigurieren" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +msgid "General &Settings..." +msgstr "Allgemeine Ein&stellungen..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Ändern der Footprinteditor-Einstellungen." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:451 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "Grafikbeschleunigung, Raster und Einstellungen Cursor." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "Moderner Grafikmodus (&Fallback)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:486 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Unzulässige Gleitkommazahl in\n" +"Datei: \"%s\"\n" +"Zeile: %d\n" +"Spalte: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Fehlende Gleitkommazahl in\n" +"Datei: \"%s\"\n" +"Zeile: %d\n" +"Spalte: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "Die Datumsangaben sind nicht korrekt %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\"" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "Ungültiger Seitentyp \"%s\" " + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" +"Lage \"%s\" in Datei \"%s\" in Zeile %d wurde nicht in der Lagensektion " +"fixiert." + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d ist keine gültige Lagenanzahl" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"Lage \"%s\" in Datei\n" +"\"%s\"\n" +"Zeile %d an Position %d\n" +"wurde nicht in der Lagensektion definiert." + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "NETCLASS Namensduplikat \"%s\" in Datei \"%s\", Zeile %d, Spalte %d." + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Unzulässige Footprint ID in\n" +"Datei: \"%s\"\n" +"Zeile: %d\n" +"Offset: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 +#, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "Kann den Footprint Texttyp %s nicht verarbeiten." + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Unzulässige Netz ID in\n" +"Datei: \"%s\"\n" +"Zeile: %d\n" +"Offset: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" +"Es ist eine Zone vorhanden, welche einem nicht existierenden Netz (%s)\n" +"zugeordnet ist. Dies sollte überprüft und angepasst werden (DRC Test)." + +#: pcbnew/class_zone.cpp:817 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Flächenumriss" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Ausschnitt)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:832 +msgid "No via" +msgstr "Keine DuKo" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:835 +msgid "No track" +msgstr "Keine Leiterbahn" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:838 +msgid "No copper pour" +msgstr "Kein Auffüllen von Kupferflächen" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:840 +msgid "Keepout" +msgstr "Sperrfläche" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:851 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:856 pcbnew/class_track.cpp:1142 +msgid "NetName" +msgstr "Netz-Name" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:860 pcbnew/class_track.cpp:1146 +msgid "NetCode" +msgstr "Netz-Code" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:864 +msgid "Priority" +msgstr "Priorität" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:868 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Keine Kupferfläche" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:874 +msgid "Corners" +msgstr "Ecken" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +msgid "Segments" +msgstr "Segmente" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:879 +msgid "Polygons" +msgstr "Polygone" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +msgid "Fill Mode" +msgstr "Füllmodus" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:885 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Schraffurlinien" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:890 +msgid "Corner Count" +msgstr "Anzahl Löcher" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(Sperrfläche)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** KEINE PLATINE DEFINIERT **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1090 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Flächenumriss %s auf %s" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +msgid "Unconnected items" +msgstr "Nicht verbundene Elemente" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Leiterbahn nahe Durchgangsbohrung" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Leiterbahn nahe Pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Leiterbahn nahe Durchkontaktierung" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Durchkontaktierung nahe Durchkontaktierung" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Durchkontaktierung nahe Leiterbahn" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Zwei Leiterbahnenden sind sich zu nahe" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "" +"Zwei zueinander parallel verlaufende Leiterbahnsegmente sind sich zu nahe." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Leiterbahnkreuzung" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Pad nahe Pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Durchkontaktierung > Durchmesser" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "" +"Micro Durchkontaktierung: Falsches Lagenpaar (nicht neben-/" +"übereinanderliegend)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Micro Durchkontaktierung: Nicht erlaubt" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierung: Nicht erlaubt" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Kupferfläche innerhalb einer Kupferfläche" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Kupferflächen überschneiden sich oder liegen zu dicht beisammen" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:84 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "" +"Die Kupferlage gehört einem Netz was keine Pads besitzt. Das ist unüblich." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:87 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Bohrung nahe Pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near track" +msgstr "Bohrung nahe Leiterbahn" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Too small track width" +msgstr "Zu kleine Leiterbahnbreite" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small via size" +msgstr "Zu kleine Größe für Durchkontaktierung" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Zu kleine Größe für Mikro-Durchkontaktierung" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small via drill" +msgstr "Zu kleine Größe für Durchkontaktierung" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Zu kleine Größe für Mikro-Durchkontaktierung" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:103 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "Netzklasse Leiterbahnbreite < Globaler Grenzwert" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "Netzklasse Abstandsmaß < Globaler Grenzwert" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "Netzklasse DuKo-Durchmesser < Globaler Grenzwert" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "Netzklasse DuKo-Bohrdurchmesser < Globaler Grenzwert" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "Netzklasse Micro-DuKo-Durchmesser < Globaler Grenzwert" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "Netzklasse Micro-DuKo-Durchmesser < Globaler Grenzwert" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:116 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "Durchkontaktierung innerhalb einer Sperrfläche" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:119 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "Leiterbahn innerhalb einer Sperrfläche" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:122 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "Pad innerhalb einer Sperrfläche" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:125 +msgid "Via inside a text" +msgstr "Durchkontaktierung innerhalb eines Textes" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:128 +msgid "Track inside a text" +msgstr "Leiterbahn innerhalb eines Textes" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:131 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "Pad innerhalb eines Textes" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:134 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "Footprint Umriss Überschneidung" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:137 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "Footprint hat keinen Umrisse definiert" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:140 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "Footprint hat ein ungültigen Umriss (kein geschlossene Kontur)" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Grafikelemente erlaubt." + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "Auf Kupferlagen ist kein Text erlaubt." + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "" +"Auf Kupferlagen und der Lage der Außenkanten sind keine Bemaßungen erlaubt." + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Via Werkzeug nicht möglich im herkömmlichen Grafikmodus." + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Werkzeug zur Abstandsmessung nicht möglich im Legacy Grafikmodus" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Auswahl der aktiven Lagen anzeigen\n" +"und auswählen des Lagenpaars zum Routen und Platzieren von " +"Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246 +msgid "New board" +msgstr "Neue Platine erstellen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 +msgid "Save board" +msgstr "Platine speichern" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Einstellungen für Seitengröße und dargestellte Texte" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Footprinteditor öffnen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Footprintbetrachter öffnen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Plotten (HPGL-, Postscript- oder Gerberformat)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 +msgid "Read netlist" +msgstr "Netzliste einlesen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:330 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:351 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Design Rules Check aktivieren" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Lokale Netzlinien anzeigen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:453 +msgid "Add footprints" +msgstr "Footprint hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:456 +msgid "Route tracks" +msgstr "Route Leiterbahnen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:466 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Sperrflächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Grafische Linien hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" +"Fügen Sie den Ursprungspunkt der zusätzlichen Achse für einige Plotformate\n" +"sowie für Bohr- und Platzierungsdateien hinzu." + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Rasterursprungspunkt setzen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:555 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Polynomische Form für Mikrowellen-Applikationen erstellen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:608 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Leiterbahnbreite automatisch berücksichtigen: Wenn auf einem vorhandenen\n" +"Leiterbahn begonnen wird benutze die Breite der bestehenden Leiterbahn,\n" +"andernfalls benutze die aktuellen Einstellungen." + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:653 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "Track: %.3f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:656 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "Track: %.2f mils (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:691 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:694 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:707 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:710 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:735 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- zum Umschalten" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Bibliothek \"%s\" existiert, ersetzen?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" +"Erstelle neuen Ordner für Bibliothek (.pretty ist der Bibliotheksordner)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "Möchten Sie den Footprint \"%s\" in der Bibliothek \"%s\" entfernen?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Footprint importieren" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Keine Footprintdatei" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "" +"Konnte Footprint \"%s\" im Bibliothekspfad \"%s\" nicht finden oder laden." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "Konnte Footprint im Pfad \"%s\" nicht finden oder laden." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"Die Footprintbibliothek \"%s\" konnte in keinem der Suchpfade gefunden " +"werden." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "Bibliothek \"%s\" ist schreibgeschützt" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Footprint exportieren" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Footprint speichern" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Footprintname:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Footprint wurde in die Datei \"%s\" exportiert." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Footprint \"%s\" wurde aus der Bibliothek \"%s\" entfernt." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "Neuer Footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Footprint \"%s\" existiert bereits in der Bibliothek \"%s\"." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Es wurde kein Footprintname definiert." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"Schreiben/Verändern der im alten Format vorliegenden Bibliotheken (.mod " +"Dateien) ist nicht möglich.\n" +"Bitte speichern Sie die aktuelle Bibliothek im neuen .pretty Format und " +"aktualisieren Sie die Footprint Library\n" +"Tabelle um den Footprint (die .kicad_mod Datei) im Bibliotheksordner " +"speichern zu können." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"Verändern der im alten Format vorliegenden Bibliotheken (.mod Dateien) ist " +"nicht möglich.\n" +"Bitte speichern Sie die aktuelle Bibliothek im neuen .pretty Format und " +"aktualisieren Sie\n" +"die Footprint Library Tabelle um den Footprint löschen zu können." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht erstellen" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Keine Footprints zum Archivieren!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +msgid "Library Filter:" +msgstr "Filter Bibliotheken:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:727 +msgid "Save in Library:" +msgstr "Änderungen in die Bibliothek speichern:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:743 +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Footprintname:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:763 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" +"Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek ausgewählt ist." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:773 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" +"Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek ausgewählt ist." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:811 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Bauteil \"%s\" ersetzt in \"%s\"." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:812 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Bauteil \"%s\" hinzugefügt zu \"%s\"." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Wechsel zur Kupferlage (B.Cu)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Wechsel zur Bauteillage (F.Cu)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "Wechsel zur Innenlage 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "Wechsel zur Innenlage 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "Wechsel zur Innenlage 3" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "Wechsel zur Innenlage 4" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "Wechsel zur Innenlage 5" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "Wechsel zur Innenlage 6" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Leiterbahn Segment löschen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Add New Track" +msgstr "Neuen Leiterzug hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "Route Differenzielles Paar (nur unter modernen Grafikmodus)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "Einzelnen Leiterzug optimieren (nur unter modernen Grafikmodus)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "" +"Länge von differenziellem Signalpaar anpassen (nur unter modernen " +"Grafikmodus)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "" +"Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen (nur unter modernen " +"Grafikmodus)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "Einstellungen Längen (nur unter modernen Grafikmodus)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 +msgid "Add Through Via" +msgstr "Durchgehendes Via hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Lage auswählen und Durchgehendes Via hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Micro-Durchkontaktierung hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierung hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Lage auswählen und Micro-Durchkontaktierung hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Leiterzug ziehen und Winkel beibehalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +msgid "Flip Item" +msgstr "Element drehen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen (nur unter modernen Grafikmodus)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Element exakt bewegen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "Element relativ positionieren" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Element duplizieren" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Element duplizieren und verdoppeln" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 +msgid "Create Array" +msgstr "Array erstellen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Copy Item" +msgstr "Element kopieren" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Footprint sperren/entsperren" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Leiterzug oder Footprint löschen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Kontrastmodus umschalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:142 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Rasterursprung setzen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Rasterursprung rücksetzen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "Herkömmlichen Grafikmodus benutzen (nicht alle Features möglich)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Auf nächste Leiterbahnbreite schalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Auf vorherige Leiterbahnbreite schalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "Raster auf Schnellauswahl 1 umschalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "Raster auf Schnellauswahl 2 umschalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "Raster eine Stufe weiter umschalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "Raster eine Stufe zurück umschalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Anzeige Leiterbahnfüllung (Umriss/voll)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "Lagentransparenz erhöhen (nur unter modernen Grafikmodus)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "Lagentransparenz verringern (nur unter modernen Grafikmodus)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "Kontrast erhöhen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "Kontrast verringern" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Auswahl Einfache Verbindung" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Auswahl Kupfer Verbindung" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 +msgid "Routing Options" +msgstr "Routing Optionen:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahn/DuKo Größe" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Größe Via erhöhen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Größe Via verkleinern" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" +"Umschalten Hervorheben des gewählten Netzes(nur im Modernen Grafikmodus)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "Umschalten Cursor Anzeige (nur im Modernern Grafikmodus)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:377 +msgid "Board Editor" +msgstr "Board Editor" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:378 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Footprinteditor" + +#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Konnte die Netzliste \"%s\" nicht öffnen." + +#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Fehler beim Einlesen der Netzliste." + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Einlesen der Netzliste.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Fehler beim Laden der Netzliste" + +#: pcbnew/netlist.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 +msgid "No footprints" +msgstr "Keine Footprints." + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Bauteile" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "Es wurde kein Footprint für das Bauteil \"%s\" definiert.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"Geänderter Footprint des Bauteils \"%s\": Platinen Footprint \"%s\", " +"Netzlisten Footprint \"%s\"\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "Bauteil \"%s\" mit ungültiger Footprint ID \"%s\".\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"Bauteil \"%s\" mit Footprint \"%s\" konnte in keiner Bibliothek der " +"Footprintbibliothekstabelle gefunden werden.\n" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "Zeichnung" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Form" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Bogen" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "PCB-Grafik: %s, Länge %s auf %s" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" +"Konnte einen Zeitstempel in der Symbolsektion der Netzliste nicht parsen." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" +"Konnte einen Footprintnamen in der Symbolsektion der Netzliste nicht parsen." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "" +"Konnte einen Referenzbezeichner in der Symbolsektion der Netzliste nicht " +"parsen." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "Konnte einen Wert in der Symbolsektion der Netzliste nicht parsen." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "Konnte einen Pinnamen in der Symbolsektion der Netzliste nicht parsen." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" +"Konnte einen Netznamen in der Symbolsektion der Netzliste nicht parsen." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" +"Konnte das Symbol \"%s\" in der Footprintfiltersektion der Netzliste nicht " +"finden." + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "" +"Kann das Segment nicht verschieben: Zu viele Segmente miteinander verbunden" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Kann das Segment nicht verschieben: Zwei kollineare Segmente" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Zeitstempel" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Footprint Layer" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Grafik (%s) auf %s von %s" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Marker" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "Fehler (%d) - %s:" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "Marker @(%d,%d)" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "Fehler: Kein DXF Dateiname!" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "Seitenmitte" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "Oben Links" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "Links zentriert" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "Unten Links" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "Benutzerdefinierte Position" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "DXF Rasterursprungspunkt (0,0) setzen:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +msgid "User defined position:" +msgstr "Benutzerdefinierte Position:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "DXF-Rasterursprung auf Platinenraster, X-Koordinate" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "DXF-Rasterursprung auf Platinenraster, Y-Koordinate" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Einheit des Platinenrasters wählen" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +msgid "Import parameters:" +msgstr "Parameter für Import:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" +msgstr "Voreinstellung für Linienbreite:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Grafische Lagen:" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Bezierkurve" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "Es wurde noch kein Wizard ausgewählt" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Konnte den Footprintwizard nicht aufrufen" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "Ändern der Lagenfarbe für " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "Ändern der Renderfarbe für " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Doppelklick Links oder Mittelklick für Farbwechsel, Rechtsklick für Menü" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Für Sichtbarkeit selektieren" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "Doppelklick Links oder Mittelklick für Farbwechsel" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Footprint in aktiver Bibliothek speichern" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Neue Bibliothek erstellen und aktuellen Footprint speichern." + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Bauteil aus aktiver Bibliothek entfernen" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "Neuer Footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "Neuer Footprint mittels Wizard" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Footprint aus einer Bibliothek laden" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Footprint von aktueller Platine laden" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Footprint in aktueller Platine aktualisieren" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Footprint in aktueller Platine hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "Footprint importieren" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Export footprint" +msgstr "Footprint exportieren" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 pcbnew/help_common_strings.h:15 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +msgid "Footprint properties" +msgstr "Footprint Eigenschaften" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +msgid "Print footprint" +msgstr "Drucke Footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "Footprint überprüfen" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Polarkoordinaten einblenden" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Pads als Umriss darstellen" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Text als Umriss darstellen" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Außenkante als Umriss darstellen" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Linie hinzufügen" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 +msgid "Move Layers:" +msgstr "Lagen verschieben:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 +msgid "No Change" +msgstr "Keine Änderung" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Abbrechen" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" +"Sie benutzen Pcbnew das erste Mal unter Benutzung der neuen Methode zum " +"finden von Footprints mittels der\n" +"Footprint-Bibliothekstabellen. Pcbnew hat entweder die Standard Tabelle oder " +"oder eine neue leere Tabelle in den\n" +"KiCad Konfigurationsordner erstellt. Sie müssen zuerst diese " +"Bibliothekstabelle konfigurieren um alle Footprint\n" +"Bibliotheken einzubinden die Sie benutzen möchten.\n" +"Lesen Sie den Abschnitt \"Footprint-Bibliotheksverwaltung\" im Handbuch von " +"CvPcb oder Pcbnew für weitere\n" +"Informationen." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"Bei dem Versuch die globale Bibliothekstabelle für Footprints zu laden ist " +"folgender Fehler aufgetreten:\n" +"Bitte die globale Bibliothekstabelle für Footprints im Menü 'Einstellungen' " +"anpassen." + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "Fehler beim Laden der Seitenlayoutdatei" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" +"Unzulässige Footprint ID in\n" +"Datei: \"%s\"\n" +"Zeile: %d" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Referenz %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Wert %s auf %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Text \"%s\" auf %s von %s" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:129 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Footprint-Bibliotheksbrowser" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"Footprint \"%s\" konnte nicht aus der Bibliothek \"%s\" geladen werden.\n" +"\n" +"Fehler %s." + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Beim Laden der Footprint-Bibliotheken ist ein Fehler aufgetreten." + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Rechteckkoordinaten einblenden" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Pads ausgefüllt darstellen" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1021 +msgid "Zoom " +msgstr "Zoom " + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "" +"BOM kann nicht exportiert werden: Es gibt keine Footprints auf der Platine." + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Stückliste speichern (BOM)" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht erstellen" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "Bezeichner" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Gehäuse" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Stückzahl" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Bezeichnung" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Anbieter und Referenz" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "Array erstellen" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden und führt zum Verlust " +"der gegenwärtigen Platine.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" + +#: pcbnew/drc.cpp:378 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Abbruch\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:391 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Prüfe Padabstandsflächen ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:401 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Prüfe Leiterbahnabstandsflächen ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:413 +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Alle Flächen (erneut) ausfüllen...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:420 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Prüfung der Kupferflächen...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:428 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Abstände Flächen zu Flächen...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Prüfe nicht angeschlossene Pads ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Prüfe Sperrflächen ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:461 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Prüfe Texte ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:472 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Umrissflächen ...\n" + +# TODO: Überarbeiten +#: pcbnew/drc.cpp:526 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "Netzklasse \"%s\" hat Abstand %s, weniger als der globale Wert von %s" + +# TODO: Überarbeiten +#: pcbnew/drc.cpp:540 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Netzklasse \"%s\" hat Leiterbahnbreite %s, weniger als der globale Wert von " +"%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:553 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETZKLASSE: \"%s\" hat DuKo Durchmesser: %s welcher kleiner ist als der " +"Globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:566 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETZKLASSE: \"%s\" hat DuKo Bohrdurchmesser: %s welcher kleiner ist als der " +"Globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:579 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETZKLASSE: \"%s\" hat Micro-DuKo Durchmesser: %s welcher kleiner ist als " +"der Globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:592 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETZKLASSE: \"%s\" hat Micro-DuKo Bohrdurchmesser: %s welcher kleiner ist " +"als der Globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:690 +msgid "Track clearances" +msgstr "Leiterbahnabstandsflächen" + +#: pcbnew/drc.cpp:1176 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "Footprint \"%s\" hat ungültigen Umriss" + +#: pcbnew/drc.cpp:1193 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "Footprint \"%s\" hat keinen Umriss definiert" + +#: pcbnew/drc.cpp:1232 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" +"Footprints \"%s\" und \"%s\" überschneiden sich auf der Vorderseite (Top " +"Layer)" + +#: pcbnew/drc.cpp:1269 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" +"Footprints \"%s\" und \"%s\" überschneiden sich auf der Rückseite (Bottom " +"Layer)" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Zusammenführen mit Specctra Session Datei:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"Ergebnis nicht speichern, da Platine möglicherweise korrumpiert.\n" +"Bitte Problem beheben und erneut versuchen." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Sessiondatei erfolgreich importiert und zusammengeführt." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Sessiondatei verwendet fehlerhafte Lagen-ID \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Session für Padstapel von Durchkontaktierung besitzt keinerlei Formen" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Nicht unterstützte Form für Durchkontaktierung: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"session\"." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"routes\"." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"library_out\"." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "" +"Sessiondatei beinhaltet eine Referenz zu dem nicht existenten Symbol \"%s\"." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "Ein wire_via referenziert einen fehlenden Padstapel \"%s\"." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Specctra DSN Datei" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Platine erfolgreich exportiert" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Export nicht möglich. Bitte das Problem beheben und erneut versuchen." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Das Bauteil mit dem Wert \"%s\" hat keine Referenz-ID." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Mehrere Bauteile verfügen über die selbe Referenz-ID \"%s\"." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"Das Format der Datei \"%s\" hat die Version: %d.\n" +"Unterstützt wird nur die Version <= %d.\n" +"Bitte aktualisieren Sie Pcbnew, um diese Datei zu laden." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "unbekannter Grafiktyp: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "unbekannter Pad-Typ: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "unbekanntes Pad-Attribut: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "Unbekannter Schaltplantyp \"%s\" in Zeile: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "Fehlendes '$EndMODULE' für MODULE \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "Unbekannte Padform '%c=0x%02x' in Zeile: %d von Footprint: \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "" +"Unbekannter EDGE_MODULE Typ:'%c=0x%02x' in Zeile:%d von Footprint: \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "Doppelter NETCLASS Name \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Fehlerhafter ZAux für CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Fehlerhaftes ZSmoothing für CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Fehlerhafte ZClearance Padoption für CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"Unzulässige Gleitkommazahl in Datei: \"%s\"\n" +"Zeile: %d, Spalte: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"Fehlende Gleitkommazahl in Datei: \"%s\"\n" +"Zeile: %d, Spalte: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "" +"Die Datei \"%s\" ist entweder leer oder keine im alten Format vorliegende " +"Bibliothek." + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Länge der Leiterbahn:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Gewünschte Länge < Minimale Länge" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Gewünschte Länge zu groß" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "Bauteilwert:" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Achtung: Bestückungsseite und Lötseite sind die selben." + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "Zone (%08lX) [%s] auf %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo %s, Netz[%s] (%d) auf Lage %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Micro Duko %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "DuKo %s Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1101 +msgid "Full Length" +msgstr "Volle Länge" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1104 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Pad-zu-Die-Länge" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Name" +msgstr "NC-Name" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1113 +msgid "NC Clearance" +msgstr "NC-Abstandsmaß" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1116 +msgid "NC Width" +msgstr "NC-Breite" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1119 +msgid "NC Via Size" +msgstr "NC-DuKo-Größe" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1122 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "NC-DuKo-Bohrung" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1193 +msgid "Track" +msgstr "Leiterbahn" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1212 pcbnew/class_track.cpp:1239 +msgid "Segment Length" +msgstr "Segmentlänge" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 +msgid "Zone " +msgstr "Fläche " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1260 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1291 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Durchmesser" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1321 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Spezifisch)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1323 +msgid "(NetClass)" +msgstr "(Netzklasse)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1636 +msgid "Not found" +msgstr "Nicht gefunden." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1644 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "Leiterbahn %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s, Länge: %s" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "Konnte in der Netzliste kein Bauteil mit der Referenz \"%s\" finden." + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Unzulässige Footprint ID in\n" +"Datei: \"%s\"\n" +"Zeile: %d\n" +"Offset: %d" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Wähle Bibliothek" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Footprint zum Durchsuchen auswählen" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Vorherigen Footprint anzeigen" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Nächsten Footprint anzeigen" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Footprint der Platine hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Aktive Bibliothek selektieren..." + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Wähle Bibliothek zur Anzeige" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Footprinteditor schließen" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "An Bildschirm anpassen" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3&D Betrachter" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&Über Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Über Pcbnew Platinendesigner" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Pad (Footprint %s %s) entfernen?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Footprint vor dem Beenden speichern?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:736 +msgid "no active library" +msgstr "Keine aktive Bibliothek" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:858 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Bei dem Versuch die globale Bibliothekstabelle für Footprints zu speichern " +"ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#: pcbnew/files.cpp:893 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Bei dem Versuch die projektspezifische Footprintbibliothekstabelle zu " +"speichern ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Footprint %s gefunden, dieser ist jedoch gesperrt" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Das übergeordnete Element (%s) dieses Pads ist gesperrt" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Leiterbahnen hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Netzlinien wählen" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Dieses Element besitzt eine ungültige ID und wurde deshalb\n" +"auf der Lage für Symbole und Zeichnungen platziert.\n" +"Bitte korrigieren Sie dies ggfs." + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" +"Die aktuell gewählte Lage ist nicht aktiviert für diese Platine,\n" +"Sie können diese nicht benutzen." + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingeklemmt." + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Geänderte Eigenschaften der Abmessungen" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Geänderte Ausrichtungshilfe" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(nicht aktiviert)" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Prüfe Füllung der Kupferflächen..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "Entferne nicht verbundene Kupferinseln..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:188 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "Ausgefüllte Flächen sind nicht mehr aktuell, neu ausfüllen?" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:215 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "Ausfüllen von Polygonen..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:267 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "Ausfüllen Segementflächen..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:294 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Schreibe Änderungen..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:301 +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Fläche(n) ausfüllen" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +msgid "Open Board File" +msgstr "Platinendatei öffnen" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Importiere Nicht Kicad Platinendatei" + +#: pcbnew/files.cpp:179 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Platinendatei speichern unter ..." + +#: pcbnew/files.cpp:202 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Bedruckte Leiterplatte" + +#: pcbnew/files.cpp:283 +#, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "Wiederherstellungsdatei \"%s\" wurde nicht gefunden." + +#: pcbnew/files.cpp:289 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "Soll die Wiederherstellungsdatei \"%s\" geladen werden?" + +#: pcbnew/files.cpp:351 +msgid "noname" +msgstr "namenlos" + +#: pcbnew/files.cpp:425 +#, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "Datei \"%s\" ist bereits geöffnet." + +#: pcbnew/files.cpp:435 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" +"Die gegenwärtige Platine wurde modifiziert.\n" +"Möchten Sie die Änderungen speichern?" + +#: pcbnew/files.cpp:461 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Platine \"%s\" existiert nicht. Soll sie erstellt werden?" + +#: pcbnew/files.cpp:526 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Einlesen der Platine:\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:548 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Diese Datei wurde von einer älteren Version von Pcbnew erstellt.\n" +"Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." + +#: pcbnew/files.cpp:629 +#, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Achtung: Konnte Wiederherstellungsdatei \"%s\" nicht erstellen" + +#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "Keine Zugriffsrechte zum Speichern von Datei \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Speichern von \"%s\".\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:701 +#, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Konnte \"%s\" nicht erstellen" + +#: pcbnew/files.cpp:727 +#, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Wiederherstellungsdatei: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:729 +#, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Platinendatei geschrieben: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:783 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Platine kopiert nach:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "Die Platine hat eine fehlerhafte Lagennummer für Footprint %s." + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Mehrere Lagen" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 #, c-format @@ -15866,36 +21813,17 @@ msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "Bauteil %s konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlendem Footprint %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2464 -#, c-format -msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"Neues Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlendem " -"Footprint \"%s\".\n" - #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 #, c-format msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "Ändere Bauteil-Footprint %s (von %s) nach %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2497 -#, c-format -msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "Ersetze von Bauteil \"%s:%s\" den Footprint \"%s\" mit \"%s\".\n" - #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 #, c-format msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "Symbol %s konnte wegen fehlendem Footprint \"%s\" nicht verändert werden.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2508 -#, c-format -msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"Symbol \"%s:%s\" konnte wegen fehlendem Footprint \"%s\" nicht ersetzt " -"werden.\n" - #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 #, c-format msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" @@ -15976,21 +21904,11 @@ msgstr "Footprint %s ist gesperrt, überspringe das Entfernen.\n" msgid "Remove footprint %s." msgstr "Entferne Footprint %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2689 -#, c-format -msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" -msgstr "Entferne unbenutzten Footprint \"%s:%s\".\n" - #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Entferne einzelnes Pad Netz %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2755 -#, c-format -msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" -msgstr "Entferne einzelnes Padnetz \"%s\" auf \"%s\" Pad \"%s\"\n" - #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 #, c-format msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" @@ -16023,550 +21941,34 @@ msgstr "" msgid "Netlist update successful!" msgstr "Update der Netzliste erfolgreich!" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 -msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:404 +msgid "Layers Manager" +msgstr "Lagenverwaltung" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:703 +#, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "" -"BOM kann nicht exportiert werden: Es gibt keine Footprints auf der Platine." +"Die automatisch gespeicherte Datei \"%s\" konnte nicht gelöscht werden!" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 -msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "Stückliste speichern (BOM)" +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1106 +msgid " [new file]" +msgstr " [neue Datei]" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 -#, c-format -msgid "Unable to create file \"%s\"" -msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht erstellen" +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1110 +msgid "Pcbnew" +msgstr "Pcbnew" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 -msgid "Designator" -msgstr "Bezeichner" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 -msgid "Package" -msgstr "Gehäuse" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 -msgid "Quantity" -msgstr "Stückzahl" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 -msgid "Designation" -msgstr "Bezeichnung" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 -msgid "Supplier and ref" -msgstr "Anbieter und Referenz" - -#: pcbnew/class_board.cpp:102 -msgid "This is the default net class." -msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse." - -#: pcbnew/class_board.cpp:1122 pcbnew/class_module.cpp:600 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 -msgid "Pads" -msgstr "Pads" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 -msgid "Vias" -msgstr "Durchkontaktierung" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 -msgid "Track Segments" -msgstr "Leiterbahn Segmenten folgen" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1131 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 -msgid "Nodes" -msgstr "Knoten" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 -msgid "Nets" -msgstr "Netze" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 -msgid "Unrouted" -msgstr "Nicht geroutet" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2437 -#, c-format -msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "Überprüfe aus der Netzliste den Symbolfootprint \"%s:%s:%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2561 -#, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "Ändere die Referenz von Footprint \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2577 -#, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Ändere Wert von Footprint \"%s:%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2594 -#, c-format -msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Ändere Bauteilpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2618 -#, c-format -msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "Bereinige Netznamen von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2637 -#, c-format +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1216 msgid "" -"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." msgstr "" -"Ändere Netzname von Footprint \"%s:%s\" Pin \"%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2794 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" -msgstr "Bauteil \"%s\" mit Pad \"%s\" nicht im Footprint \"%s\" gefunden\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2831 -#, c-format -msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." -msgstr "Aktualisiere Kupferfläche (Netzname \"%s\") zu Netzname \"%s\"." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2837 -#, c-format -msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." -msgstr "Kupferfläche (Netz \"%s\") hat keine verbundenen Pads." - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 -msgid "Rect" -msgstr "Rechteck" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "Bezierkurve" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 -msgid "Polygon" -msgstr "Polygon" - -#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 -#, c-format -msgid "Dimension \"%s\" on %s" -msgstr "Abmessungen\"%s\" auf %s" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 -msgid "Drawing" -msgstr "Zeichnung" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 -msgid "Shape" -msgstr "Form" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 -msgid "Curve" -msgstr "Bogen" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 -msgid "Segment" -msgstr "Segment" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 -#, c-format -msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" -msgstr "PCB-Grafik: %s, Länge %s auf %s" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 -msgid "TimeStamp" -msgstr "Zeitstempel" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 -msgid "Footprint Layer" -msgstr "Footprint Layer" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 -#, c-format -msgid "Graphic (%s) on %s of %s" -msgstr "Grafik (%s) auf %s von %s" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -msgid "Marker" -msgstr "Marker" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 -#, c-format -msgid "ErrType (%d)- %s:" -msgstr "Fehler (%d) - %s:" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 -#, c-format -msgid "Marker @(%d,%d)" -msgstr "Marker @(%d,%d)" - -#: pcbnew/class_module.cpp:581 -msgid "Last Change" -msgstr "Letzte Änderung" - -#: pcbnew/class_module.cpp:584 -msgid "Netlist Path" -msgstr "Netzlistenpfad" - -#: pcbnew/class_module.cpp:587 -msgid "Board Side" -msgstr "Platinenseite" - -#: pcbnew/class_module.cpp:588 -msgid "Back (Flipped)" -msgstr "Rückseite (gedreht)" - -#: pcbnew/class_module.cpp:588 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 -msgid "Front" -msgstr "Vorderseite" - -#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1185 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: pcbnew/class_module.cpp:623 -msgid "Insert" -msgstr "Einfügen" - -#: pcbnew/class_module.cpp:627 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuell" - -#: pcbnew/class_module.cpp:635 -msgid "Attributes" -msgstr "Attribute" - -#: pcbnew/class_module.cpp:639 -msgid "No 3D shape" -msgstr "Keine 3D-Form" - -#: pcbnew/class_module.cpp:645 -msgid "3D-Shape" -msgstr "3D-Form" - -#: pcbnew/class_module.cpp:648 -#, c-format -msgid "Doc: %s" -msgstr "Beschreibung: %s" - -#: pcbnew/class_module.cpp:649 -#, c-format -msgid "Key Words: %s" -msgstr "Schlüsselwörter: %s" - -#: pcbnew/class_module.cpp:889 -#, c-format -msgid "Footprint %s on %s" -msgstr "Footprint %s auf %s" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:714 -msgid "Pad" -msgstr "Pad" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 -msgid "Net" -msgstr "Netz" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 -msgid "Drill" -msgstr "Bohrung" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:744 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "Bohrung X / Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:764 -msgid "Length in package" -msgstr "Länge in Package" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 -msgid "Oval" -msgstr "Oval" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 -msgid "Trap" -msgstr "Fangen" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 -msgid "Roundrect" -msgstr "Rundecken" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 -msgid "CustomShape" -msgstr "Individualform" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 -msgid "Std" -msgstr "Std" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 -msgid "Conn" -msgstr "Verbinder" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 -msgid "Not Plated" -msgstr "Nicht beschichtet" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 -#, c-format -msgid "Pad on %s of %s" -msgstr "Pad auf %s von %s" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 -#, c-format -msgid "Pad %s on %s of %s" -msgstr "Pad %s auf %s von %s" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 -msgid "No layers" -msgstr "Keine Lagen" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 -msgid "Internal" -msgstr "Intern" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 -msgid "Non-copper" -msgstr "Keine Kupferfläche" - -#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 -#, c-format -msgid "Target size %s" -msgstr "Zielgröße %s" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 -msgid "Dimension" -msgstr "Abmessung" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 -msgid "PCB Text" -msgstr "PCB Text" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 -msgid "Thickness" -msgstr "Stärke" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 -#, c-format -msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" -msgstr "PCB Text \"%s\" auf %s" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 -msgid "Ref." -msgstr "Ref." - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 -#, c-format -msgid "Reference %s" -msgstr "Referenz %s" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 -#, c-format -msgid "Value %s of %s" -msgstr "Wert %s auf %s" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 -#, c-format -msgid "Text \"%s\" on %s of %s" -msgstr "Text \"%s\" auf %s von %s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:145 -#, c-format -msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" -msgstr "Zone (%08lX) [%s] auf %s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:182 -#, c-format -msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo %s, Netz[%s] (%d) auf Lage %s/%s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:185 -#, c-format -msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Micro Duko %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:189 -#, c-format -msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "DuKo %s Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1101 -msgid "Full Length" -msgstr "Volle Länge" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1104 -msgid "Pad To Die Length" -msgstr "Pad-zu-Die-Länge" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1112 -msgid "NC Name" -msgstr "NC-Name" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1113 -msgid "NC Clearance" -msgstr "NC-Abstandsmaß" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1116 -msgid "NC Width" -msgstr "NC-Breite" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1119 -msgid "NC Via Size" -msgstr "NC-DuKo-Größe" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1122 -msgid "NC Via Drill" -msgstr "NC-DuKo-Bohrung" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1142 pcbnew/class_zone.cpp:856 -msgid "NetName" -msgstr "Netz-Name" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1146 pcbnew/class_zone.cpp:860 -msgid "NetCode" -msgstr "Netz-Code" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1193 -msgid "Track" -msgstr "Leiterbahn" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1212 pcbnew/class_track.cpp:1239 -msgid "Segment Length" -msgstr "Segmentlänge" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1220 -msgid "Zone " -msgstr "Fläche " - -#: pcbnew/class_track.cpp:1255 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 -msgid "Micro Via" -msgstr "Micro Durchkontaktierungen" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1260 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1265 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "Through Via" -msgstr "Durchgehende DuKo" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1291 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 -msgid "Diameter" -msgstr "Durchmesser" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1321 -msgid "(Specific)" -msgstr "(Spezifisch)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1323 -msgid "(NetClass)" -msgstr "(Netzklasse)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1636 -msgid "Not found" -msgstr "Nicht gefunden." - -#: pcbnew/class_track.cpp:1644 -#, c-format -msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" -msgstr "Leiterbahn %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s, Länge: %s" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:817 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Flächenumriss" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(Ausschnitt)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:832 -msgid "No via" -msgstr "Keine DuKo" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:835 -msgid "No track" -msgstr "Keine Leiterbahn" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:838 -msgid "No copper pour" -msgstr "Kein Auffüllen von Kupferflächen" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:840 -msgid "Keepout" -msgstr "Sperrfläche" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:851 -msgid "" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:864 -msgid "Priority" -msgstr "Priorität" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:868 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "Keine Kupferfläche" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:874 -msgid "Corners" -msgstr "Ecken" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:877 -msgid "Segments" -msgstr "Segmente" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:879 -msgid "Polygons" -msgstr "Polygone" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:881 -msgid "Fill Mode" -msgstr "Füllmodus" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:885 -msgid "Hatch Lines" -msgstr "Schraffurlinien" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:890 -msgid "Corner Count" -msgstr "Anzahl Löcher" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 -msgid "(Keepout)" -msgstr "(Sperrfläche)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 -msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "** KEINE PLATINE DEFINIERT **" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1090 -#, c-format -msgid "Zone Outline %s on %s" -msgstr "Flächenumriss %s auf %s" +"Die Platine kann nicht aktualisiert werden da Pcbnew im Standalone Modus " +"gestartet ist. Um eine Platine aus dem Schaltplan zu erstellen oder auch zu " +"aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager und Erstellen ein neues " +"KiCad Projekt." #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:366 #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:518 @@ -16593,756 +21995,287 @@ msgstr "" "Konnte das nächste Segment mit dem Endpunkt (%s mm, %s mm) nicht finden.\n" "Editiere die Anzeige, um diese zu angrenzenden Polygonen zu machen." -#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 -#, c-format -msgid "%s found" -msgstr "%s gefunden" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s nicht gefunden" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 -#, c-format -msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" -msgstr "Wähle alles vom Blatt \"%s\"" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 -#, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "%s Pin %s nicht gefunden" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 -#, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "%s Pin %s gefunden" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 -msgid "Eeschema netlist" -msgstr "Eeschema Netzliste" - #: pcbnew/deltrack.cpp:161 msgid "Delete NET?" msgstr "Netz entfernen?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Konnte Datei %s nicht erstellen. **\n" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Erstelle Datei %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Kann Job-Datei \"%s\" nicht erstellen" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Erstelle Gerber Job-Datei \"%s\"" + #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 msgid "Use a relative path?" msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" "Kann keinen relativen Pfad erzeugen (Zieldatei und Platinendatei haben " "unterschiedliche Datenträger)!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 -#, c-format -msgid "Plot: \"%s\" OK." -msgstr "Plot: \"%s\" erstellt." +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Kein Footprint für automatische Platzierung vorhanden." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Kann \"%s\" nicht erstellen." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Platzierungsdatei: \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Platzierungsdatei der Vorderseite (Oberseite): \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Bauteilanzahl: %d" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "Erstellung Bauteil Platzierungsdatei abgeschlossen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:904 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:904 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"." msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht erstellen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" -msgstr "" -"Vergebe einen Dateinamen wenn nicht der voreingestellte Dateiname verwendet " -"werden soll.\n" -"Kann nur angewandt werden, wenn der aktuelle Schaltplan gedruckt wird." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -msgid "Browse..." -msgstr "Suchen ..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -msgid "Copper layers:" -msgstr "Kupferlagen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 -msgid "Technical layers:" -msgstr "Technische Lagen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 -msgid "Print SVG Options:" -msgstr "SVG-Einstellungen für Ausdruck:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -msgid "Default pen size:" -msgstr "Voreinstellung für Stiftgröße:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 -msgid "" -"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " -"specified." -msgstr "" -"Auswahl der Stiftbreite zum Zeichnen von Elementen, welche keine " -"spezifizierte Stiftgröße besitzen." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Full page with frame ref" -msgstr "Gesamte Seite mit Seitenreferenz" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Current page size" -msgstr "Gegenwärtiges Seitenformat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Board area only" -msgstr "Nur Platinenareal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 -msgid "SVG Page Size:" -msgstr "SVG Seitenformat:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 -msgid "Print board edges" -msgstr "Platinenumriss drucken" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 -msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" -msgstr "Die Umrisslage mit anderen Lagen ausdrucken" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 -msgid "Print mirrored" -msgstr "Gespiegelt drucken" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 -msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" -msgstr "Die Lage(n) horizontal gespiegelt ausdrucken" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -msgid "One file per layer" -msgstr "Pro Lage eine Datei" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -msgid "All in one file" -msgstr "Alles in einer Datei" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 -msgid "File Option:" -msgstr "Dateioptionen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 -msgid "Plot" -msgstr "Plotten" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 -msgid "Export SVG File" -msgstr "Als SVG exportieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 -msgid "Include &footprints" -msgstr "Inklusive &Footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 -msgid "Include t&ext items" -msgstr "Inklusive T&extelemente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 -msgid "Include &locked footprints" -msgstr "Ink&lusive gesperrter Footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 -msgid "Include &drawings" -msgstr "Inklusive &Zeichnungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 -msgid "Include &tracks" -msgstr "Inklusive Leiter&bahnen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 -msgid "Include &board outline layer" -msgstr "Inklusive &Platinen Umrisslage" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 -msgid "Include &vias" -msgstr "Inklusive &Vias:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 -msgid "Include &zones" -msgstr "Inklusive &Flächen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 -msgid "Include &items on invisible layers" -msgstr "Inklusive &Elementen auf unsichtbaren Lagen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 -msgid "Draw &selected items while moving" -msgstr "Zeige &selektierte Elemente beim Verschieben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 -msgid "Delete &track segments connecting different nets" -msgstr "Entferne &Leiterbahnsegmente unterschiedlicher Netze" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 -msgid "" -"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " -"circuit)" -msgstr "" -"Entfernt Leiterbahnsegmente die unterschiedliche Netze verbinden " -"(Kurzschlüsse)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 -msgid "&Delete redundant vias" -msgstr "&Entferne redundante Durchkontaktierungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 -msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" -msgstr "" -"Entferne übereinandergelagerte Dokus und Dokus bei Pads mit einer " -"Durchgangsbohrung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 -msgid "&Merge overlapping segments" -msgstr "Sich überlappende &Segmente zusammenführen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "Füge verbundene Leiterbahnsegmente zusammen und entferne Null-Segmente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 -msgid "Delete &dangling tracks" -msgstr "&Entferne nicht verbundene Leiterbahnen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 -msgid "delete tracks having at least one dangling end" -msgstr "Entfernt offene und nicht verbundene Leiterbahnsegmente." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 -msgid "Cleaning Options" -msgstr "Optionen für das Aufräumen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 #, c-format -msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." -msgstr "Abstandsfläche muss kleiner sein als %f\" / %f mm." +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "Platzierungsdatei der Rückseite (Unterseite): \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 #, c-format -msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." -msgstr "Minimalbreite muss größer sein als %f\" / %f mm." +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Gesamte Anzahl Bauteile %d\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 -msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." -msgstr "" -"Die Breite der Wärmeabführungsspeicher muss größer als die Minimalbreite " -"sein." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 -msgid "No layer selected." -msgstr "Keine Lage ausgewählt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 -msgid "No net selected." -msgstr "Kein Netz ausgewählt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 -msgid "Chamfer distance" -msgstr "Abfasungsabstand" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 -msgid "Fillet radius" -msgstr "Auskehlungsradius" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 -msgid "Layer:" -msgstr "Lage:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 -msgid "Net Filtering:" -msgstr "Netzfilter:" - -# Different translation needed here depending on the context. -# For menu item... -# 1) Darstellung -# For dialog with options about polar coordinates... -# 2) einblenden -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 -msgid "Display:" -msgstr "Darstellung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Show all (alphabetical)" -msgstr "Zeige alles (alphabetisch)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Show all (pad count)" -msgstr "Zeige alles (fortlaufend)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Filtered (alphabetical)" -msgstr "Gefiltert (alphabetisch)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Filtered (pad count)" -msgstr "Gefiltert (fortlaufend)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 -msgid "Hidden net filter:" -msgstr "Versteckte Netzfilter:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Net names matching this pattern are not displayed." -msgstr "" -"Muster, um Netznamen innerhalb der Netzliste zu filtern.\n" -"Netznamen, auf welche dieses Muster zutrifft, werden nicht angezeigt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 -msgid "Visible net filter:" -msgstr "Sichtbare Netzfilter:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Only net names matching this pattern are displayed." -msgstr "" -"Muster, um Netznamen innerhalb der Netzliste zu filtern.\n" -"Nur Netznamen, auf welche dieses Muster zutrifft, werden angezeigt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Filter hinzufügen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 -msgid "Settings:" -msgstr "Einstellungen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 -msgid "Clearance:" -msgstr "Abstandsmaß:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 -msgid "Minimum width:" -msgstr "Minimalbreite:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 -msgid "Minimum thickness of filled areas." -msgstr "Mindeststärke von ausgefüllten Flächen." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 -msgid "Corner smoothing:" -msgstr "Glättung von Ecken:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -msgid "Chamfer" -msgstr "Abschrägung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -msgid "Fillet" -msgstr "Auskehlung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 -msgid "Chamfer distance (mm):" -msgstr "Abfasungsabstand (mm):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 -msgid "Default pad connection:" -msgstr "Standard Padverbindung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 -msgid "" -"Default pad connection type to zone.\n" -"This setting can be overridden by local pad settings" -msgstr "" -"Der Standardtyp der Padverbindung zur Zone.\n" -"Diese Einstellung kann durch lokale Pad-Einstellungen überschrieben werden." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 -msgid "Thermal relief" -msgstr "Thermische Abführung [Alle]" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -msgid "THT thermal" -msgstr "Therm. Abführung [Durchsteck]" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 -msgid "Thermal Reliefs:" -msgstr "Thermische Abführungen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 -msgid "Antipad clearance:" -msgstr "Antipad Abstandsfläche:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 -msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "Abstandsfläche zwischen Pads im selben Netz und gefüllten Flächen." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 -msgid "Spoke width:" -msgstr "Speichenbreite:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 -msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "Kupferbreite der Wärmeabführung." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 -msgid "Zone priority level:" -msgstr "Zonen Prioritätsebene:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 -msgid "" -"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " -"2.\n" -"When a zone is inside another zone:\n" -"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" -"* If its priority is equal, a DRC error is set." -msgstr "" -"Auf jeder Kupferlage werden Flächen gemäß der Prioritätsreihenfolge " -"ausgefüllt.\n" -"Level 3 hat eine höhere Priorität als Level 2.\n" -"Wenn sich also eine Fläche innerhalb einer anderen befindet:\n" -"* Wenn ihre Priorität höher ist: Ihr Umriss wird von der anderen Lage " -"entfernt.\n" -"* Wenn ihre Prioritäten gleich sind: Ein DRC-Fehler wird gesetzt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 -msgid "Fill mode:" -msgstr "Füllmodus:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 -msgid "Boundary mode:" -msgstr "Boundary-Modus:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 -msgid "Low Resolution" -msgstr "Geringe Auflösung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 -msgid "High Resolution" -msgstr "Hohe Auflösung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -msgid "Outline slope:" -msgstr "Flächenneigung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 -msgid "Arbitrary" -msgstr "Beliebig" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 -msgid "H, V, and 45 deg only" -msgstr "H, V und (nur) 45 Grad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 -msgid "Outline style:" -msgstr "Flächendarstellung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 -msgid "Hatched" -msgstr "Schraffiert" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 -msgid "Fully hatched" -msgstr "Komplett schraffiert" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 -msgid "" -"No net will result\n" -"in an unconnected \n" -"copper island." -msgstr "Keine Angabe eines Netzes wird eine unverbundene Kupferinsel erzeugen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 -msgid "Export Settings to Other Zones" -msgstr "Einstellungen an andere Flächen exportieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 -msgid "" -"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " -"copper zones." -msgstr "" -"Exportiere Flächeneinstellungen (außer Lagen und Netzauswahl) an alle " -"anderen Kupferflächen." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 -msgid "Copper Zone Properties" -msgstr "Eigenschaften von Kupferflächen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 -msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" -msgstr "Numerisch (0,1,2,...,9,10)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 -msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" -msgstr "Hexadezimal (0,1,...,F,10,...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 -msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" -msgstr "Alphabetisch, ohne IOSQXZ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 -msgid "Alphabet, full 26 characters" -msgstr "Alphabet, alle 26 Buchstaben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 -#, c-format -msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" -msgstr "Unbekanntes Nummerierungsschema: %d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 #, c-format msgid "" -"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " -"with alphabet \"%s\"" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" msgstr "" -"Konnte den Start der Nummerierung von \"%s\" nicht ermitteln: Erwarteter " -"Wert ist konsistent mit dem Alphabet \"%s\"" +"Footprint Protokolldatei erstellt:\n" +"\"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +msgid "Footprint Report" +msgstr "Footprint Protokolldatei" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Exportieren einer D-356 Testdatei" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +msgid "Unable to create " +msgstr "Konnte die folgende Datei nicht erstellen" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" +"Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen\n" +"und verwende somit die äußeren Bereichsgrenzen." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "" +"VRML Export fehlgeschlagen:\n" +"Konnte die Löcher keinen Konturen zuordnen." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "Der IDF-Export ist fehlgeschlagen:\n" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 #, c-format -msgid "Bad numeric value for %s: %s" -msgstr "Fehlerhafter Integralwert %s: %s" +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Der Footprintbibliothekspfad \"%s\" konnte nicht erstellen werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 -msgid "horizontal count" -msgstr "Anzahl horizontal" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "Auf die Footprintbibliothek \"%s\" kann nur lesend zugegriffen werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 -msgid "vertical count" -msgstr "Anzahl vertikal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 -msgid "stagger" -msgstr "Staffelung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 -msgid "point count" -msgstr "Anzahl Löcher" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 -msgid "numbering start" -msgstr "Start Nummerierung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 -msgid "Bad parameters" -msgstr "Ungültige Parameter" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 -msgid "Horizontal count:" -msgstr "Anzahl horizontal:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 -msgid "Vertical count:" -msgstr "Anzahl vertikal:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 -msgid "Horizontal spacing:" -msgstr "Abstand horizontal:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 -msgid "Vertical spacing:" -msgstr "Abstand vertikal:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 -msgid "Horizontal offset:" -msgstr "Offset horizontal:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 -msgid "Vertical offset:" -msgstr "Offset vertikal:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 -msgid "Stagger:" -msgstr "Staffelung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 -msgid "Rows" -msgstr "Zeilen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 -msgid "Columns" -msgstr "Spalten" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 -msgid "Stagger Type:" -msgstr "Staffelungstyp:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 -msgid "Horizontal, then vertical" -msgstr "Horizontal, dann Vertikal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 -msgid "Vertical, then horizontal" -msgstr "Vertikal, dann Horizontal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 -msgid "Pad Numbering Direction:" -msgstr "Richtung Pad-Nummerierung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 -msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" -msgstr "Umgekehrte Nummerierung nach abwechselnder Reihe/Zeile" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 -msgid "Use first free number" -msgstr "Verwende erste freie Nummer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 -msgid "From start value" -msgstr "Startwert" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 -msgid "Initial Pad Number:" -msgstr "Erste Padnummer:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 -msgid "Continuous (1, 2, 3...)" -msgstr "Kontinuierlich (1, 2, 3 ...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 -msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" -msgstr "Koordinate (A1, A2, ... B1, ...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 -msgid "Pad Numbering Scheme:" -msgstr "Schema Pad-Nummerierung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 -msgid "Primary axis numbering:" -msgstr "Primäre Achsen-Nummerierung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 -msgid "Secondary axis numbering:" -msgstr "Sekundäre Achsen-Nummerierung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 -msgid "Pad numbering start:" -msgstr "Start Pad-Nummerierung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 -msgid "Grid Array" -msgstr "Raster Array" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 -msgid "Horizontal center:" -msgstr "Horizontal zentriert:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 -msgid "Vertical center:" -msgstr "Vertikal zentriert" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 -msgid "Radius:" -msgstr "Radius:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 -msgid "0 mm" -msgstr "0 mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 -msgid "Angle:" -msgstr "Winkel:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 -msgid "" -"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " -"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" -"Positive Winkel repräsentieren ein Rotation entgegen dem Uhrzeigersinn.\n" -"Ein Winkel von 0 erstellt einen vollen Kreis geteilt in \"Teil\" Anteile." +"Konnte temporäre Datei \"%s\" nicht in Footprintbibliotheksdatei \"%s\" " +"umbenennen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 -msgid "Count:" -msgstr "Anzahl:" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Footprintbibliothekspfad \"%s\" existiert nicht." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "4" -msgstr "4" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "Unbekannter Durchkontaktierungstyp %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 -msgid "How many items in the array." -msgstr "Wie viele Elemente sind im Array." +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "Unbekannter Glättungsyp für Eckflächen %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 -msgid "Rotate:" -msgstr "Rotieren:" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "Diese Datei enthält keine PCB Daten." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format msgid "" -"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " -"together" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" msgstr "" -"Rotiere das Element auch beim Bewegen, Multi-Selektionen werden gemeinsam " -"rotiert" +"Bibliothek \"%s\" existiert nicht.\n" +"Möchten Sie diese jetzt erstellen?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 -msgid "Pad Numbering Options:" -msgstr "Optionen Pad-Nummerierung:" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Neue Bibliothek \"%s\" erstellen?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 -msgid "Pad numbering start value:" -msgstr "Startwert für Pad-Nummerierung:" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Name für eine Footprintdatei." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 -msgid "Circular Array" -msgstr "Kreis Array" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei \"%s\" " -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:133 -msgid "Create Array" -msgstr "Array erstellen" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "Bibliothekspfad \"%s\" kann nicht überschrieben werden." + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Ungültige URL:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"Konnte die JSON Daten nicht herunterladen von: \"%s\".\n" +"Grund: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"befindet sich nicht im beschreibbaren Bereich dieser GitHub-Bibliothek\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" +"Setzen Sie diese Eigenschaft auf ein Verzeichnis in dem pretty Footprints " +"gespeichert werden wenn Daten in dieser Bibliothek gespeichert werden. Alles " +"was in diesem Verzeichnis gespeichert wird hat Vorrang vor Dateien die mit " +"dem gleichen Namen im GitHub Repository vorhanden sind. Diese gespeicherten " +"Footprints können dann als Update zum Maintainer der Bibliothek geschickt " +"werden. Das Verzeichnis muss eine Namenserweiterung .pretty " +"besitzen da die neuen Dateien im pretty Format abgespeichert werden." + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" +"Die Option \"%s\" für die GitHub-Bibliothek \"%s\" muss auf ein " +"beschreibbares Verzeichnis mit der Endung '.pretty' verweisen." + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Konnte die folgende URL nicht parsen:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"%s\n" +"Konnte das Zip-Archiv \"%s\" nicht herunterladen.\n" +"Bibliothekspfad: \"%s\"\n" +"Grund: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" +"Kann Bibliothek \"%s\" nicht herunterladen.\n" +"Die Bibliothek existiert auf dem Server nicht." #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 msgid "Class" @@ -17476,1241 +22409,57 @@ msgstr "" msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "Extra Durchkontaktierung %d Größe%s > 1 Zoll!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -msgid "Net Classes:" -msgstr "Netzklassen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -msgid "Clearance" -msgstr "Abstandsmaß" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 -msgid "Via Dia" -msgstr "" -"DuKo\n" -"Durchmesser" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 -msgid "Via Drill" -msgstr "" -"DuKo\n" -"Bohrdurchmesser" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 -msgid "uVia Dia" -msgstr "" -"Micro DuKo\n" -"Durchmesser" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 -msgid "uVia Drill" -msgstr "" -"Micro DuKo\n" -"Bohrdurchmesser" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 -msgid "Diff Pair Width" -msgstr "Anpassen Länge differenzielles Signalpaar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 -msgid "Diff Pair Gap" -msgstr "Anpassen Versatz differenzielles Signalpaar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 -msgid "Net Class parameters" -msgstr "Parameter der Netzklassen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 -msgid "Add another Net Class" -msgstr "Eine neue Netzklasse hinzufügen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 msgid "" -"Remove the currently select Net Class\n" -"The default Net Class cannot be removed" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" msgstr "" -"Ausgewählte Netzklassen entfernen.\n" -"Die \"Default\"-Netzklasse kann jedoch nicht entfernt werden." +"Fehler :\n" +"Es muss eine Mindeststärke gewählt werden, welche größer ist als 0.001 Zoll " +"(oder 0.0254 mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 -msgid "Move the currently selected Net Class up one row" -msgstr "Die ausgewählte Netzklasse um eine Position nach oben verschieben" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Fehler : Sie müssen eine Lage wählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 -msgid "Net Class Membership:" -msgstr "Mitgliedschaft der Netzklassen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 -msgid "Select all nets in the left list" -msgstr "Alle Netze der linken Liste auswählen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "" -"Die in der rechten Liste ausgewählten Netze in die linke Liste verschieben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "" -"Die in der linken Liste ausgewählten Netze in die rechte Liste verschieben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 -msgid "Select all nets in the right list" -msgstr "Alle Netze der rechten Liste auswählen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 -msgid "Net Classes Editor" -msgstr "Netzklasseneditor" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 -msgid "Routing Options:" -msgstr "Routing Optionen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 -msgid "Minimum track width:" -msgstr "Mindestleiterbahnbreite:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 -msgid "Minimum via diameter:" -msgstr "DuKo Minimaldurchmesser:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 -msgid "Minimum via drill:" -msgstr "DuKo Minimalbohrdurchmesser:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 -msgid "Allow blind/buried vias" -msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen erlauben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 -msgid "Allow micro vias (uVias)" -msgstr "Micro-Durchkontaktierungen erlauben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 -msgid "Minimum uVia diameter:" -msgstr "Micro DuKo Minimaldurchmesser:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 -msgid "Minimum uVia drill:" -msgstr "Micro DuKo Minimalbohrdurchmesser:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 msgid "" -"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " -"default Netclass values on demand,\n" -"for arbitrary vias or track segments." +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." msgstr "" -"Spezifische Durchmesser von Durchkontaktierungen (Vias) und Breite von " -"Leiterbahnsegmenten, welche\n" -"dann angewendet werden können wenn die Werte der Standard Netzklasse bei " -"Bedarf ersetzt werden müssen." +"Hinweis: Regeln für Abstandswerte:\n" +"- Ein positiver Wert bedeutet, dass die Maske größer als das Pad ist.\n" +"- Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maske kleiner als das Pad ist." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 -msgid "Custom Via Sizes:" -msgstr "Benutzerdefinierte DuKo-Größen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 -msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -msgstr "Bohrdurchmesser: Nichts oder 0 => Voreingestellter Wert der Netzklasse" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 -msgid "Via 1" -msgstr "DuKo 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 -msgid "Via 2" -msgstr "DuKo 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 -msgid "Via 3" -msgstr "DuKo 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 -msgid "Via 4" -msgstr "DuKo 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 -msgid "Via 5" -msgstr "DuKo 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 -msgid "Via 6" -msgstr "DuKo 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 -msgid "Via 7" -msgstr "DuKo 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 -msgid "Via 8" -msgstr "DuKo 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 -msgid "Via 9" -msgstr "DuKo 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 -msgid "Via 10" -msgstr "DuKo 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 -msgid "Via 11" -msgstr "DuKo 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 -msgid "Via 12" -msgstr "DuKo 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 -msgid "Custom Track Widths:" -msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahnbreiten:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 -msgid "Track 1" -msgstr "Leiterbahn 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 -msgid "Track 2" -msgstr "Leiterbahn 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 -msgid "Track 3" -msgstr "Leiterbahn 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 -msgid "Track 4" -msgstr "Leiterbahn 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 -msgid "Track 5" -msgstr "Leiterbahn 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 -msgid "Track 6" -msgstr "Leiterbahn 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 -msgid "Track 7" -msgstr "Leiterbahn 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 -msgid "Track 8" -msgstr "Leiterbahn 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 -msgid "Track 9" -msgstr "Leiterbahn 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 -msgid "Track 10" -msgstr "Leiterbahn 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 -msgid "Track 11" -msgstr "Leiterbahn 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 -msgid "Track 12" -msgstr "Leiterbahn 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 -msgid "Global Design Rules" -msgstr "Globale Design Regeln" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Design Regel Editor" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 -msgid "Text position X:" -msgstr "Textposition X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 -msgid "Text position Y:" -msgstr "Textposition Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 -msgid "Dimension Properties" -msgstr "Eigenschaften der Abmessungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -msgid "Annotations:" -msgstr "Annotatierungen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "Do not show" -msgstr "Nicht anzeigen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On pads" -msgstr "An Pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On tracks" -msgstr "An Leiterbahnen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "An Pads und Leiterbahnen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 -msgid "Show net names:" -msgstr "Anzeige Netznamen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 -msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." -msgstr "Anzeige von Netznamen an Pads und/oder Leiterbahnen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -msgid "Show pad numbers" -msgstr "Anzeige Padnummerierungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -msgid "Show pad no net connection indicator" -msgstr "Anzeige Pads ohne Netzverbindung Indikator" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Clearance Outlines:" -msgstr "Mindestabstände:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -msgid "Never" -msgstr "Niemals" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New track" -msgstr "Neue Leiterbahn" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New track with via area" -msgstr "Neue Leiterbahn mit DuKo-Bereich" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New and edited tracks with via area" -msgstr "Neue und editierte Leiterbahnen mit DuKo-Bereich" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -msgid "Always" -msgstr "Immer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -msgid "Show track clearance:" -msgstr "Anzeige Leiterbahnabstand:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 msgid "" -"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " -"track clearance area is shown only when creating the track." +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." msgstr "" -"Anzeige von Leiterbahnabständen und Freiflächen. Wenn 'Neue Leiterbahn' " -"ausgewählt wurde, wird der Leiterbahnabstand nur während des Erstellens der " -"Leiterbahn angezeigt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Anzeige Padabstandsflächen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:316 -#, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "Protokolldatei \"%s\" erstellt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:246 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "Erstellung der Protokolldatei durchgeführt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322 -#, c-format -msgid "Unable to create report file \"%s\"" -msgstr "Protokolldatei \"%s\" konnte nicht erstellt werden." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:342 -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "Speichere DRC Protokolldatei" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 -msgid "By Netclass" -msgstr "Nach Netzklasse" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 -msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" -msgstr "Eingabe zulässiger Minimalwert für eine Leiterbahnbreite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 -msgid "Minimum via size:" -msgstr "Mindestgröße DuKo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" -msgstr "Eingabe zulässiger Minimaldurchmesser für Standard-Durchkontaktierung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 -msgid "Minimum uVia size:" -msgstr "Mindestgröße Mikro-DuKo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" -msgstr "" -"Eingabe zulässiger Minimaldurchmesser für eine Mikro-Durchkontaktierung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 -msgid "Refill all zones before performing DRC" -msgstr "Alle Flächen ausfüllen vor dem Ausführen des DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 -msgid "Report all errors for tracks (slower)" -msgstr "Melden aller Fehler pro Leiterbahn (langsam)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 -msgid "" -"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " -"slow for complicated designs.\n" -"\n" -"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " -"connection." -msgstr "" -"Wenn ausgewählt, werden alle DRC Verletzungen gemeldet. Die Ausführung kann " -"sehr langsam sein für komplexe Designs.\n" -"\n" -"Wenn nicht ausgewählt, wird nur die erste DRC Verletzung pro " -"Leiterbahnverbindung gemeldet." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 -msgid "Check footprint courtyard overlap" -msgstr "Prüfen der Footprints auf überlappende Umrisse" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 -msgid "Check courtyard missing in footprints" -msgstr "Prüfen der Footprints auf fehlende Umrisse" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 -msgid "Create Report File:" -msgstr "Protokolldatei erstellen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "Schreiben des Protokolls in diese Datei ermöglichen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 -msgid "Enter the report filename" -msgstr "Dateiname für die zu erstellende Protokolldatei" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 -msgid "Start DRC" -msgstr "DRC ausführen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "Design Rule Checker ausführen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 -msgid "List Unconnected" -msgstr "Verbindungslose Elemente auflisten" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "Nicht verbundene Pads oder Leiterbahnen auflisten" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Alle Marker entfernen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 -msgid "Delete every marker" -msgstr "Sämtliche Marker entfernen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "Aktuellen Marker entfernen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 -msgid "Delete the marker selected in the list box below" -msgstr "Löschen gewählter Marker in der unteren Auswahlbox" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 -msgid "Error Messages:" -msgstr "Fehlermeldungen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 -msgid "Marker count:" -msgstr "Anzahl Marker:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 -msgid "Unconnected count:" -msgstr "Anzahl Unverbunden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 -msgid "" -"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "" -"Doppelklicke einen Marker, um zur entsprechenden Stelle im PCB zu springen " -"oder Rechtsklick für Pop-up-Menü" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 -msgid "Problems / Markers" -msgstr "Probleme / Marker" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "Eine Liste mit nicht verbundenen Pads. Rechtsklick für PopUp-Menü" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 -msgid "Unconnected" -msgstr "Nicht verbunden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 -msgid "DRC Control" -msgstr "DRC Steuerung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 -msgid "" -"Use this attribute for most non SMD footprints\n" -"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Verwende dieses Attribut für die meisten Bauteile die nicht vom Typ SMD " -"sind.\n" -"Nur Bauteile mit dieser Option werden nicht in die Datei mit der " -"Positionsliste für Footprints aufgenommen." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 -msgid "" -"Use this attribute for SMD footprints.\n" -"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Verwende dieses Attribut für SMD-Bauteile.\n" -"Nur Bauteile mit dieser Option werden in die Datei mit der Positionsliste " -"für Footprints aufgenommen." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" -"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" -msgstr "" -"Verwende dieses Attribut für die auf der Platine dargestellten \"virtuellen" -"\" Footprint\n" -"(wie z.B. einen Steckverbinder eines alten ISA PC Bus)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " -"and edit component's pads." -msgstr "" -"Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden. Der Benutzer kann die " -"Bauteilpads selektieren und verändern." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " -"selected or edited." -msgstr "" -"Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden, aber die Pads können " -"nicht gewählt oder editiert werden." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 -msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." -msgstr "" -"Bauteil ist gesperrt: Es kann nicht frei bewegt oder autoplatziert werden." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 -msgid "Invalid filename: " -msgstr "Ungültiger Dateiname:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 -msgid "Edit 3D file name" -msgstr "3D-Dateiname editieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 -msgid "Error: invalid footprint parameter" -msgstr "Fehler: Ungültiger Footprint-Parameter!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 -msgid "Error: invalid 3D parameter" -msgstr "Fehler: Ungültiger 3D-Parameter!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 -msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" -msgstr "Fehler: Ungültiger oder fehlender Footprint-Parameter!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 -msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" -msgstr "Fehler: Ungültiger oder fehlende 3D-Parameter!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 -msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" -msgstr "Fehler: Lokaler Netzabstand für Footprint < 0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 -msgid "Modify module properties" -msgstr "Eigenschaften des Moduls editieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 -msgid "Reference:" -msgstr "Referenz:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 -msgid "Back" -msgstr "Rückseite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 -msgid "Board Side:" -msgstr "Platinenseite:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "0.0" -msgstr "0.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "+90.0" -msgstr "+90.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "-90.0" -msgstr "-90.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 -msgid "180.0" -msgstr "180.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "Other" -msgstr "Andere" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 -msgid "Rotation (-360 to 360):" -msgstr "Drehung (-360 bis 360):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 -msgid "Sheet path:" -msgstr "Schaltplanpfad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 -msgid "" -"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" -"This is an alternate identifier to the reference." -msgstr "" -"Eine einheitliche Id (Zeitstempel), zur Identifikation des Bauteils.\n" -"Dies ist ein alternativer Identifikator für die Referenz." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 -msgid "Update Footprint from Library" -msgstr "Aktualisiere Footprint der Bibliothek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 -msgid "Change Footprint" -msgstr "Ändere Footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/hotkeys.cpp:378 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "Footprinteditor" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 -msgid "Through hole" -msgstr "Durchsteckmontage" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 -msgid "Surface mount" -msgstr "Oberflächenmontage" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 -msgid "Placement Type:" -msgstr "Platzierungstyp:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 -msgid "Free" -msgstr "Frei" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 -msgid "Lock pads" -msgstr "Pads sperren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 -msgid "Lock footprint" -msgstr "Footprints sperren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 -msgid "Move and Place:" -msgstr "Verschieben und Platzieren:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 -msgid "Auto Place:" -msgstr "Auto Platzierung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 -msgid "Allow 90 degree rotation:" -msgstr "Erlaube Rotation mit 90°:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 -msgid "Allow 180 degree rotation:" -msgstr "Erlaube Rotation mit 180°:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 -msgid "Local Settings:" -msgstr "Lokale Einstellungen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 -msgid "Pad connection to zones:" -msgstr "Padverbindung zu Flächen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -msgid "Use zone setting" -msgstr "Verwende Flächeneinstellungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 -msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." -msgstr "Setze Abstandswerte auf 0 um globale Werte zu verwenden." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 -msgid "" -"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." -msgstr "" -"Ein positiver Abstand bedeutet eine größere Fläche als das Pad (üblicher " -"Weise bei der Abstandsmaske benutzt)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 -msgid "" -"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." -msgstr "" -"Ein negativer Abstand bedeutet eine kleinere Fläche als das Pad (sinnvoll " -"für Lötpaste)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 -msgid "Pad clearance:" -msgstr "Padabstandsfläche:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 -msgid "" -"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" -"If 0, the Netclass values are used\n" -"This value can be superseded by a pad local value." -msgstr "" -"Dies ist das lokale Netzklassenabstandsmaß für alle Pads dieses Footprints.\n" -"Wenn auf 0 gesetzt werden die Werte der Netzklasse verwendet.\n" -"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden." +"Diese globalen Werte werden nur benutzt um die Maskenform\n" +"von Pads oder Kupferlagen zu bilden." +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Abstand Lötstoppmaske:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" -"for this footprint\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"If 0, the global value is used" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." msgstr "" -"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen Pads und Lötstoppmaske\n" -"für diesen Footprint.\n" -"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n" -"Wenn auf 0 gesetzt wird der globale Wert verwendet." +"Dies ist das globale Abstandsmaß zwischen Pads und der Lötstoppmaske.\n" +"Dieser Wert kann durch lokale Werte eines Footprints oder Pads ersetzt " +"werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 -msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "Abstand Lötpaste:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"This value can be superseded by a pad local values.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" -"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen Pads und Lötpaste\n" -"für diesen Footprint.\n" -"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n" -"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " -"Abstandsmaßverhältnis.\n" -"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße " -"ist." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 -msgid "Solder paste ratio clearance:" -msgstr "Abstandsverhältnis des Lötpastenauftrags:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"for this footprint.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" -"Dies ist das lokale Abstandsverhältnis in Prozent zwischen Pads und " -"Lötpaste\n" -"für diesen Footprint.\n" -"Ein Wert von 10 bedeutet, dass das Abstandsmaß 10 Prozent der Padgröße " -"entspricht.\n" -"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n" -"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " -"Abstandsmaß.\n" -"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße " -"ist." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 -msgid "" -"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." -msgstr "" -"Hinweis: Lötstoppmaske und Werte für Lötpaste werden nur für Pads auf " -"Kupferlagen verwendet." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 -msgid "3D Shape Name:" -msgstr "Name der 3D-Form:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "3D-Form hinzufügen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "3D-Form entfernen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 -msgid "Edit Filename" -msgstr "Editiere Dateiname" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 -msgid "3D Settings" -msgstr "3D-Einstellungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 -msgid "Footprint Properties" -msgstr "Footprint Eigenschaften" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 -msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" -msgstr "Verwende dieses Attribut für die meisten Nicht-SMD-Footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" -"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" -msgstr "" -"Verwende dieses Attribut für die auf der Platine dargestellten \"virtuellen" -"\" Footprints\n" -"(wie z.B. einen Steckverbinder eines alten ISA PC Bus)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Aktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "" -"Deaktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 -msgid "Filepath:" -msgstr "Dateipfad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 -msgid "Edit 3D Shape Name" -msgstr "3D-Dateiname editieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars \"%s\" found\n" -"in \"%s\"" -msgstr "" -"Fehler:\n" -"Eines der ungültigen Zeichen \"%s\" in\n" -"\"%s\" gefunden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 -msgid "Document link:" -msgstr "Link zur Dokumentation:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 -msgid "Footprint name in library:" -msgstr "Footprintname in Bibliothek:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 -msgid "Library nickname:" -msgstr "Nickname Bibliotheksdatei:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 -msgid "Locked" -msgstr "Gesperrt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 -msgid "3D Shape Names:" -msgstr "Name der 3D-Form:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" -msgstr "" -"Dieses Element besitzt eine ungültige Lagen ID.\n" -"und wurde somit auf die vordere Siebdrucklage verschoben.\n" -"Bitte dies entsprechend beheben." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingepasst." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 -msgid "Modify module text" -msgstr "Modultext modifizieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 -#, c-format -msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" -msgstr "Footprint %s (%s) Ausrichtung %.1f" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 -msgid "Offset X:" -msgstr "Offset X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 -msgid "Offset Y:" -msgstr "Offset Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 -msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" -msgstr "Drehung (-180 bis 180)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 -msgid "Unlock text orientation" -msgstr "Ausrichtung entsperren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 -msgid "" -"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " -"edge of the board." -msgstr "" -"So lange die Ausrichtung gesperrt ist, ist der Text immer aufrecht oder nach " -"links gekippt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 -msgid "Footprint Text Properties" -msgstr "Footprint Texteigenschaften" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 -msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." -msgstr "Pad Namen sind begrenzt auf 4 Buchstaben (inklusive Nummern)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 -msgid "Pad name prefix:" -msgstr "Prefix für Padnamen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 -msgid "First pad number:" -msgstr "Erste Pad-Nummer:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 -msgid "Pad Enumeration Settings" -msgstr "Padnummerierungs-Einstellungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 -msgid "Update Footprints from Library" -msgstr "Aktualisiere Footprints der Bibliothek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 -msgid "Change Footprints" -msgstr "Ändere Footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 -#, c-format -msgid "File \"%s\" created\n" -msgstr "Datei \"%s\" erstellt\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 -#, c-format -msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" -msgstr "** Konnte Datei \"%s\" nicht erstellen ***\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 -#, c-format -msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" -msgstr "Ändere Footprint \"%s\" (von \"%s\") nach \"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 -msgid "footprint not found" -msgstr "Footprint nicht gefunden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:534 -msgid "No footprints!" -msgstr "Keine Footprints!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:545 -msgid "Save Footprint Association File" -msgstr "Footprints Assoziierungsdatei speichern" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556 -#, c-format -msgid "Could not create file \"%s\"" -msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht erstellen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 -#, c-format -msgid "%s all footprints on board" -msgstr "%s aller Footprints auf der Platine" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 -#, c-format -msgid "%s current footprint (%s)" -msgstr "%s Aktueller Footprint (%s)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 -#, c-format -msgid "%s footprint with reference:" -msgstr "%s Footprint mit Referenz:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 -#, c-format -msgid "%s footprints with matching value (%s)" -msgstr "%s Footprints mit gefundenem Wert (%s)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 -#, c-format -msgid "%s footprints with value:" -msgstr "%s Footprints mit Wert:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 -#, c-format -msgid "%s footprints with identifier:" -msgstr "%s Footprints mit Bezeichnung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 -msgid "New footprint identifier:" -msgstr "Neue Footprint Bezeichnung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 -msgid "Export Footprint Associations" -msgstr "Export Footprint Assoziierung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 -msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" -msgstr "Möchten Sie wirklich die vorhandene Datei überschreiben?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 -msgid "Unable to create " -msgstr "Konnte die folgende Datei nicht erstellen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 -msgid "File name:" -msgstr "Dateiname:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 -msgid "Select an IDF export filename" -msgstr "Wähle einen IDF-Export Dateinamen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 -msgid "Grid reference point:" -msgstr "Raster Referenzpunkt:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 -msgid "Adjust automatically" -msgstr "Automatisch anpassen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 -msgid "X position:" -msgstr "X Position:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 -msgid "Y position:" -msgstr "Y Position:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -msgid "Mils" -msgstr "Mil" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 -msgid "Output Units:" -msgstr "Ausgabeeinheiten:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 -msgid "Export IDFv3" -msgstr "Export IDFv3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 -msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" -msgstr "STEP Export nicht möglich, bitte PCB speichern und erneut versuchen." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:240 -#, c-format -msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" -msgstr "Die Datei '%s' existiert bereits. Möchten Sie diese überschreiben?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243 -msgid "STEP Export" -msgstr "STEP Export" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 -#, c-format -msgid "Executing '%s'" -msgstr "Ausführung '%s'" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " -"models." -msgstr "" -"Konnte die STEP Datei nicht erstellen, prüfen Sie den Platinenumriss und die " -"Modelle." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342 -msgid "STEP file has been created, but there are warnings." -msgstr "Die STEP Datei wurde erstellt, es gab jedoch Warnmeldungen." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:348 -msgid "STEP file has been created successfully." -msgstr "Die STEP Datei wurde erfolgreich erstellt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 -msgid "Select a STEP export filename" -msgstr "Wähle einen STEP-Export Dateinamen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 -msgid "Coordinate origin options:" -msgstr "Optionen Ursprungspunkt:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 -msgid "Drill and plot origin" -msgstr "Bohrloch- und Plot-Ursprungspunkt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Grid origin" -msgstr "Raster Ursprungspunkt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 -msgid "User defined origin" -msgstr "Benutzerdefinierter Ursprungspunkt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 -msgid "Board center origin" -msgstr "Zentrum Platinenursprung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 -msgid "User defined origin:" -msgstr "Benutzerdefinierter Ursprungspunkt:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 -msgid "Other options:" -msgstr "Andere Optionen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 -msgid "Ignore virtual components" -msgstr "Virtuelle Bauteile ignorieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 -msgid "Export STEP" -msgstr "STEP-Export" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 -msgid "Save VRML Board File" -msgstr "Speichere VRML Platinendatei" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 -msgid "Footprint 3D model path:" -msgstr "Footprint 3D-Modell Pfad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -msgid "meter" -msgstr "Meter" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -msgid "0.1 Inch" -msgstr "0,1 Zoll" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 @@ -18729,191 +22478,375 @@ msgstr "0,1 Zoll" msgid "Inch" msgstr "Zoll" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 -msgid "Copy 3D model files to 3D model path" -msgstr "3D-Modell in den 3D-Modell Pfad kopieren" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Minimalbreite der Lötstoppmaske:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 -msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" -msgstr "Benutze relative Pfade zu den Modell-Dateien in VRML Platinendatei" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 -msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" -msgstr "" -"Benutze Pfade für die Modell-Dateien in VRML Platinendatei relativ zur VRML " -"Datei" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 -msgid "Plain PCB (no copper or silk)" -msgstr "Platine ohne Kupfer oder Siebdruck" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 -msgid "VRML Export Options" -msgstr "VRML-Exportoptionen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 -#, c-format -msgid "\"%s\" found" -msgstr "\"%s\" gefunden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 -#, c-format -msgid "\"%s\" not found" -msgstr "\"%s\" nicht gefunden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 -msgid "Marker found" -msgstr "Marker gefunden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 -msgid "No marker found" -msgstr "Keine Marker gefunden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 -msgid "Search for:" -msgstr "Suchen nach:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 -msgid "Do not warp mouse pointer" -msgstr "Mauszeiger nicht verändern" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 -msgid "Find Marker" -msgstr "Suche Marker" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 -msgid "All footprint generator scripts were loaded" -msgstr "Alle Skripte der Footprint-Generatoren wurden geladen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 -msgid "Available Footprint Generators" -msgstr "Vorhandene Footprint-Generatoren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 -msgid "Search paths:" -msgstr "Suchpfade:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 -msgid "Not loadable python scripts:" -msgstr "Python Skripte die sich nicht laden lassen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 -msgid "Show Trace" -msgstr "Zeige Trace" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 -msgid "Update Python Modules" -msgstr "Python-Module aktualisieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 -msgid "Footprint Generators" -msgstr "Footprint-Generatoren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 -msgid "Traceback of Python Script Errors" -msgstr "Traceback der Fehler in Python-Skripten" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 -msgid "Append with Wizard" -msgstr "Mit Wizard hinzufügen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 -msgid "Add a PCB library row to this table" -msgstr "Hinzufügen eine Zeile mit einer PCB-Bibliothek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 -msgid "Remove a PCB library from this library table" -msgstr "Entfernt eine PCB-Bibliothek aus der Bibliothekstabelle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 -msgid "Options Editor" -msgstr "Editor für Optionen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 -msgid "Zoom into the options table for current row" -msgstr "Zoome in die Optionstabelle für die aktuelle Zeile" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:79 -msgid "Footprint Libraries" -msgstr "Footprint Bibliotheken" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 msgid "" -"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " -"Append Selected Option button." +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." msgstr "" -"Wähle aus der oberen Liste Auswahl von Optionen und drücke " -"anschließend den Ausgewählte Option hinzufügen Button." +"Mindestabstand zwischen zwei Padflächen.\n" +"Zwei Padflächen, welche sich näher sind als dieser Wert, werden beim Plotten " +"zusammengefasst.\n" +"Dieser Parameter wird nur zum Plotten von Lagen mit Lötstoppmaske verwendet." -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 -#, c-format -msgid "Options for Library \"%s\"" -msgstr "Optionen für Bibliothek \"%s\"" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Abstand Lötpaste:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 -msgid "Plugin Options:" -msgstr "Pluginoptionen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 -msgid "Option" -msgstr "Option" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 -msgid "Append" -msgstr "Hinzufügen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 -msgid "Append a blank row" -msgstr "Eine leere Zeile hinzufügen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 -msgid "Delete the selected row" -msgstr "Die ausgewählte Zeile entfernen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 -msgid "Move the selected row up one position" -msgstr "Die ausgewählte Zeile um eine Position nach oben verschieben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 -msgid "Move the selected row down one position" -msgstr "Die ausgewählte Zeile um eine Position nach unten verschieben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 -msgid "Option Choices:" -msgstr "Auswahl von Optionen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 -msgid "Options supported by current plugin" -msgstr "Vom gegenwärtigen Plugin unterstützte Optionen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 -msgid "<< Append Selected Option" -msgstr "<< Ausgewählte Option hinzufügen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 -msgid "Option Specific Help:" -msgstr "Optionsspezifische Hilfe:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 -msgid "Freeroute Help" -msgstr "FreeRoute Hilfe" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 msgid "" -"It appears that the Java run time environment is not installed on this " -"computer. Java is required to use FreeRoute." +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" msgstr "" -"Es scheint, dass die Java Laufzeitumgebung (JRE) auf ihrem PC nicht " -"installiert ist. Java wird benötigt, um FreeRoute nutzen zu können." +"Dies ist das globale Abstandsmaß zwischen Pads und der Lötpaste.\n" +"Dieser Wert kann durch lokale Werte eines Footprints oder Pads ersetzt " +"werden.\n" +"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " +"Abstandsverhältnis." -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 -msgid "Pcbnew Error" -msgstr "Pcbnew Fehler" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Abstandsverhältnis des Lötpastenauftrags:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 -msgid "Specctra DSN File" -msgstr "Specctra DSN Datei" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Dies ist das globale Abstandsverhältnis in Prozent zwischen Pads und der " +"Lötpaste.\n" +"Ein Wert von 10 bedeutet, dass das Abstandsmaß 10 Prozent der Padgröße " +"entspricht.\n" +"Dieser Wert kann durch lokale Werte eines Footprints oder Pads ersetzt " +"werden.\n" +"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " +"Abstandsverhältnis." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Zeitstempel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Footprintsauswahl:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Wähle wie Footprints erkannt werden:\n" +"Nach ihrer Referenz (U1, R3...) (übliche Einstellung)\n" +"oder nach ihren Zeitstempel (spezielle Einstellung nach einer völligen " +"Neuannotation der Bauteile im Schaltplan)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Behalten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Austausch Footprint:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Behalte oder ändere einen existierenden Footprint, wenn die Netzliste einen " +"unterschiedlichen Footprint liefert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "Leiterbahnen die zwei Netze verbinden:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "" +"Behalte oder entferne Leiterbahnen die zwei Netze verbinden nach einer " +"Änderung der Netzliste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Zusätzliche Footprints:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Entferne Footprints, die auf der Platine aber nicht in der Netzliste " +"gefunden wurden\n" +"Beachte: Nur nicht gesperrte Footprints werden entfernt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Einzelne Padnetze:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Aktuelle Netzliste einlesen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"Lese die aktuelle Netzliste und aktualisiere alle Verbindungen und damit " +"zusammenhängende Informationen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Footprints testen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" +"Lese Datei der aktuellen Netzliste und zeige alle fehlenden und zusätzlichen " +"Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Konnektivität der Platine erneuern" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" +"Neuaufbau der gesamten Netzlinien (nützlich nach einer manuellen Änderungen " +"eines Netznamens eines Pads)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "Trockenlauf, nur Änderungen melden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" +"Trockenlauf:\n" +"Die Netzliste wird gelesen, jedoch werden keine Änderung an der Platine " +"vorgenommen.\n" +"Änderungen werden nur rein zur Information gemeldet." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "Stiller Modus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" +"Stiller Modus:\n" +"Zeigt keine Warnmeldungen vor dem Einlesen der Netzliste." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +msgid "Netlist file:" +msgstr "Netzlisten-Datei:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "Startpunkt X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "Startpunkt Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "Endpunkt X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "Endpunkt Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Bogenwinkel:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Elementstärke:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Voreinstellung für Stärke:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +msgid "Layer:" +msgstr "Lage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Invalid track width" +msgstr "Ungültige Leiterbahnbreite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Ungültiger DuKo Durchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Ungültiger DoKu Bohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "DoKu Bohrdurchmesser muss kleiner als der DoKu Durchmesser sein" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "Start Lage und End Lage für Via können nicht gleich sein" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Es ist ein Fehler bei der Initialisierung des Druckers aufgetreten." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Drucke Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Es gab ein Problem beim Drucken." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +msgid "Circle Properties" +msgstr "Kreiseigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +msgid "Center X:" +msgstr "Mittelpunkt X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +msgid "Center Y:" +msgstr "Mittelpunkt Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +msgid "Radius:" +msgstr "Radius:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +msgid "Arc Properties" +msgstr "Eigenschaften Kreisbogen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +msgid "Start Point X:" +msgstr "Startpunkt X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Startpunkt Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Polygon-Eigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Liniensegmenteigenschaften:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" +"Dieses Element war auf einer ungültigen Lage.\n" +"Es wurde auf die vordere Siebdrucklage verschoben.\n" +"Bitte dies entsprechend beheben." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Das grafische Element wird auf der Kupferlage sein.\n" +"Dies ist sehr gefährlich da der DRC dies nicht behandeln kann.\n" +"Sind Sie sich sicher?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "Der Bogenwinkel darf nicht Null sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "Der Radius muss größer als 0 sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "Der Startpunkt und der Endpunkt müssen verschieden sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "Die Polygon Konturenstärke muss auf >=0 gesetzt werden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "Die Breite des Elements muss größer als 0 sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "Die Standardbreite muss größer als 0 sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +msgid "Error List" +msgstr "Fehlerliste" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" @@ -18948,139 +22881,419 @@ msgstr "" "Eine durch FreeRouter erzeugte Session Datei mit der aktuellen Platine " "zusammenführen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "FreeRoute Hilfe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " -"file location." +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." msgstr "" -"Zielverzeichnis für Plotdateien. Diese kann sich absolut oder relativ zur " -"Platinendatei befinden." +"Es scheint, dass die Java Laufzeitumgebung (JRE) auf ihrem PC nicht " +"installiert ist. Java wird benötigt, um FreeRoute nutzen zu können." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 -msgid "ASCII" -msgstr "Ascii" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Pcbnew Fehler" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "&Autom. Speichern (Minuten):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 -msgid "One file per side" -msgstr "Eine Datei pro Seite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 -msgid "Single file for board" -msgstr "Eine Datei für Platine" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 -msgid "Files:" -msgstr "Dateien:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 msgid "" -"Creates 2 files: one for each board side or\n" -"Creates only one file containing all footprints to place\n" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." msgstr "" -"Erzeugt zwei Dateien: Jeweils eine für jede Platinenseite oder\n" -"erzeugt nur eine Datei, welche alle zu platzierenden Footprints enthält.\n" +"Verzögerung nach der ersten Änderung um ein Backup vom Platinenentwurf zu " +"erstellen. Wenn auf 0 gesetzt wird kein Backup erstellt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 -msgid "With INSERT attribute set" -msgstr "Mit INSERT Attribut gesetzt" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Zeige Icons in Menüs" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 -msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" -msgstr "Erzwinge INSERT Attribut für alle SMD-Footprints" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Curs&or beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 -msgid "Footprints Selection:" -msgstr "Footprintsauswahl:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 msgid "" -"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" -"Warning: this options will modify the board." +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." msgstr "" -"Nur Footprints mit der Option INSERT werden in der Platzierungsdatei " -"aufgeführt.\n" -"Diese Option kann für alle Footprints erzwungen werden, welche nur SMD-Pads " -"besitzen.\n" -"Achtung: Diese Option wird die Platine modifizieren." +"Aktiviert das Anzeigen von relativen Koordinaten (dx/dy) zu kartesischen " +"(rechteckig) oder polaren (Winkel/Abstand) Koordinaten." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 -msgid "Generate File" -msgstr "Datei generieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 -msgid "Generate Footprint Position Files" -msgstr "Bauteilplatzierungsdatei erzeugen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 -msgid "Export to GenCAD settings" -msgstr "Im GenCAD Format exportieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#, c-format -msgid "File %s already exists. Overwrite?" -msgstr "Datei %s existiert bereits, überschreiben?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 -msgid "Flip bottom footprint padstacks" -msgstr "Wenden des Padstacks der Footprints von der Unterseite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 -msgid "Generate unique pin names" -msgstr "Eindeutige Pinnamen generieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 -msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." msgstr "" -"Erstelle eine neue Form für jede Instanz eines Footprints (kein " -"wiederverwenden von Formen)." +"Einstellung der Einheiten für die Anzeige von Abmessungen und Positionen von " +"Elementen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 -msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "Verwende Hilfsachsen als Ursprungspunkt" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Netz&linien einblenden" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 -msgid "Save the origin coordinates in the file" -msgstr "Speichert den Rasterursprungspunkt in eine Datei." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Netzlinien vollständig ein-/ausblenden" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Speichere GenCAD Platine" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Anzeige von Seitenrändern" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 -msgid "Use Netclass values" -msgstr "Verwende Werte der Netzklasse" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "Begrenze L&inien auf 45 Grad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 -#, c-format -msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." msgstr "" -"Konnte die Bohr- und /oder Mapdateien nicht in dem Verzeichnis \"%s\" " -"anlegen." +"Bei aktivierter Option wird eine Segmentausrichtung nach H, V oder 45 Grad " +"erzwungen, wenn ein Segment auf einer technischen Lage erstellt wird." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Bohrplan Protokolldatei speichern" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "Änderungsaktion verändert Breite der verwendeten Leiterbahn" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" +"Das Aktivieren der Option bewirkt das beim Benutzen der " +"Schnelltastenkombination 'Element ändern' oder beim Doppelklick auf einen " +"Leiterzug oder Via das Ändern der Breite/Durchmesser gemäß den gewählten " +"Einstellungen in der Hauptmenüleiste angewendet wird." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "Bevorzuge Auswahl zum Ziehen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" +"Wenn diese Option ausgewählt ist, gleichzeitig aber keine Elemente " +"selektiert sind wird die Ziehgeste eine Auswahlbox zeichnen, egal ob " +"Elemente unterhalb des Cursors liegen und diese direkt bewegt werden könnten." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "&Rotationswinkel:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" +"Einstellung für den Rotationswinkel (in Grad) in Kontextmenüs und Hotkeys." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Never" +msgstr "Niemals" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Erstellen von Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Always" +msgstr "Immer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Magnetische Pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "Kontrolliert das Fangen des Cursors wenn die Maus über ein Pad fährt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Magnetische Leiterbahnen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "" +"Bestimmt das Fangen des Cursors wenn die Maus über eine Leiterbahn fährt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Routing Optionen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Design Rules beim Routen &erzwingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Aktivieren/Deaktivieren der DRC-Kontrolle. Wenn DRC nicht aktiviert ist dann " +"sind alle Verbindungen erlaubt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Automatisches Entfernen alter Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "" +"Das automatische Löschen von Leiterbahnen aktivieren/deaktivieren wenn diese " +"überarbeitet werden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "Leiter&bahnen auf 45 Grad begrenzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" +"Wenn aktiviert wird eine Leiterbahnausrichtung nach H, V oder 45 Grad " +"erzwungen sobald eine Leiterbahn erstellt wird." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "Zwei&fach geteilte Leiterbahnen verwenden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Bei aktivierter Option wird eine Leiterbahn bestehend aus zwei Teilen " +"verwendet, mit einem Winkel von 45 Grad zwischen beiden Teilen, bei der " +"Erstellung einer neue Leiterbahn." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Historie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Suche nach Schlüsselwort" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Liste alles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Mittels Bibliotheksbrowser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Keine Lage ausgewählt. Bitte wählen Sie die Textlage." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingepasst." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 +msgid "Change text properties" +msgstr "Objekt Eigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +msgid "File name:" +msgstr "Dateiname:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Speichere VRML Platinendatei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Footprint 3D-Modell Pfad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Raster Referenzpunkt:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "meter" +msgstr "Meter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0,1 Zoll" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +msgid "Output Units:" +msgstr "Ausgabeeinheiten:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "3D-Modell in den 3D-Modell Pfad kopieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "Benutze relative Pfade zu den Modell-Dateien in VRML Platinendatei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" +"Benutze Pfade für die Modell-Dateien in VRML Platinendatei relativ zur VRML " +"Datei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "Platine ohne Kupfer oder Siebdruck" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "Standardwerte für neue grafische Elemente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Linienbreite &grafischer Elemente:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +msgid "&Text line width:" +msgstr "&Text Linienbreite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +msgid "Text &height:" +msgstr "Text&höhe:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +msgid "Text &width:" +msgstr "Schrift&breite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "Koordinaten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Standardwerte für neue Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +msgid "&Reference:" +msgstr "&Referenz:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Referenz Standardtext\n" +"Leer lassen um den Footprintnamen zu benutzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "Bestückungsdruck" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Fabrikationslage auswählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +msgid "V&alue:" +msgstr "&Wert:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Werte Standardtext\n" +"Leer lassen um den Footprintnamen zu benutzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" +"Belassen Sie die Referenz und/oder den Wert leer um den Footprintnamen zu " +"benutzen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +msgid "Editing Options" +msgstr "Bearbeitungsoptionen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Magnetische Pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "Numerisch (0,1,2,...,9,10)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "Hexadezimal (0,1,...,F,10,...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "Alphabetisch, ohne IOSQXZ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "Alphabet, alle 26 Buchstaben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 #, c-format -msgid "** Unable to create %s **\n" -msgstr "** Konnte Datei %s nicht erstellen. **\n" +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "Unbekanntes Nummerierungsschema: %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 #, c-format -msgid "Report file %s created\n" -msgstr "Protokolldatei %s erstellt\n" +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" +"Konnte den Start der Nummerierung von \"%s\" nicht ermitteln: Erwarteter " +"Wert ist konsistent mit dem Alphabet \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "Fehlerhafter Integralwert %s: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +msgid "horizontal count" +msgstr "Anzahl horizontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +msgid "vertical count" +msgstr "Anzahl vertikal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "Staffelung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +msgid "point count" +msgstr "Anzahl Löcher" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "Start Nummerierung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +msgid "Bad parameters" +msgstr "Ungültige Parameter" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 msgid "Output Directory:" @@ -19259,683 +23472,55 @@ msgstr "Mapdatei generieren" msgid "Generate Report File" msgstr "Protokolldatei erstellen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 -msgid "Generate Drill Files" -msgstr "Bohrdatei erzeugen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 -msgid "&Auto save (minutes):" -msgstr "&Autom. Speichern (Minuten):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 -msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " -"If set to 0, auto backup is disabled." -msgstr "" -"Verzögerung nach der ersten Änderung um ein Backup vom Platinenentwurf zu " -"erstellen. Wenn auf 0 gesetzt wird kein Backup erstellt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 -msgid "Show icons in menus" -msgstr "Zeige Icons in Menüs" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 -msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" -msgstr "Curs&or beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 -msgid "" -"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " -"polar (angle/distance)." -msgstr "" -"Aktiviert das Anzeigen von relativen Koordinaten (dx/dy) zu kartesischen " -"(rechteckig) oder polaren (Winkel/Abstand) Koordinaten." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 -msgid "Set units used to display dimensions and positions." -msgstr "" -"Einstellung der Einheiten für die Anzeige von Abmessungen und Positionen von " -"Elementen." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 -msgid "&Show ratsnest" -msgstr "Netz&linien einblenden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 -msgid "Show the full ratsnest." -msgstr "Netzlinien vollständig ein-/ausblenden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 -msgid "Show page limits" -msgstr "Anzeige von Seitenrändern" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 -msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" -msgstr "Begrenze L&inien auf 45 Grad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 -msgid "" -"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " -"technical layers." -msgstr "" -"Bei aktivierter Option wird eine Segmentausrichtung nach H, V oder 45 Grad " -"erzwungen, wenn ein Segment auf einer technischen Lage erstellt wird." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 -msgid "Edit action changes track width" -msgstr "Änderungsaktion verändert Breite der verwendeten Leiterbahn" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -msgid "" -"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " -"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " -msgstr "" -"Das Aktivieren der Option bewirkt das beim Benutzen der " -"Schnelltastenkombination 'Element ändern' oder beim Doppelklick auf einen " -"Leiterzug oder Via das Ändern der Breite/Durchmesser gemäß den gewählten " -"Einstellungen in der Hauptmenüleiste angewendet wird." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 -msgid "Prefer selection to dragging" -msgstr "Bevorzuge Auswahl zum Ziehen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 -msgid "" -"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " -"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " -"dragged." -msgstr "" -"Wenn diese Option ausgewählt ist, gleichzeitig aber keine Elemente " -"selektiert sind wird die Ziehgeste eine Auswahlbox zeichnen, egal ob " -"Elemente unterhalb des Cursors liegen und diese direkt bewegt werden könnten." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 -msgid "&Rotation angle:" -msgstr "&Rotationswinkel:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 -msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." -msgstr "" -"Einstellung für den Rotationswinkel (in Grad) in Kontextmenüs und Hotkeys." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -msgid "When creating tracks" -msgstr "Erstellen von Leiterbahnen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 -msgid "Magnetic Pads:" -msgstr "Magnetische Pads:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 -msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." -msgstr "Kontrolliert das Fangen des Cursors wenn die Maus über ein Pad fährt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 -msgid "Magnetic Tracks:" -msgstr "Magnetische Leiterbahnen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 -msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." -msgstr "" -"Bestimmt das Fangen des Cursors wenn die Maus über eine Leiterbahn fährt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 -msgid "Legacy Routing Options:" -msgstr "Routing Optionen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 -msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "Design Rules beim Routen &erzwingen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 -msgid "" -"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " -"allowed." -msgstr "" -"Aktivieren/Deaktivieren der DRC-Kontrolle. Wenn DRC nicht aktiviert ist dann " -"sind alle Verbindungen erlaubt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 -msgid "Auto-delete old tracks" -msgstr "Automatisches Entfernen alter Leiterbahnen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 -msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." -msgstr "" -"Das automatische Löschen von Leiterbahnen aktivieren/deaktivieren wenn diese " -"überarbeitet werden." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 -msgid "&Limit tracks to 45 degrees" -msgstr "Leiter&bahnen auf 45 Grad begrenzen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 -msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." -msgstr "" -"Wenn aktiviert wird eine Leiterbahnausrichtung nach H, V oder 45 Grad " -"erzwungen sobald eine Leiterbahn erstellt wird." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 -msgid "&Use double segmented tracks" -msgstr "Zwei&fach geteilte Leiterbahnen verwenden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 -msgid "" -"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " -"new track " -msgstr "" -"Bei aktivierter Option wird eine Leiterbahn bestehend aus zwei Teilen " -"verwendet, mit einem Winkel von 45 Grad zwischen beiden Teilen, bei der " -"Erstellung einer neue Leiterbahn." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 -msgid "General Settings" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 -msgid "History list:" -msgstr "Historie:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "Suche nach Schlüsselwort" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 -msgid "List All" -msgstr "Liste alles" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 -msgid "Select by Browser" -msgstr "Mittels Bibliotheksbrowser" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 -msgid "Choose Footprint" -msgstr "Auswahl Footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 -msgid "Available:" -msgstr "Verfügbar:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:136 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Footprint verschieben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 -msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" -msgstr "Möchten Sie wirklich die gesamte Platine entfernen?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 -msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" -msgstr "Möchten Sie wirklich die ausgewählten Elemente entfernen?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 -msgid "Items to Delete:" -msgstr "Elemente zum Entfernen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 -msgid "Zones" -msgstr "Flächen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 -msgid "Board outlines" -msgstr "Platinenumrisse" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 -msgid "Drawings" -msgstr "Zeichnungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 -msgid "Footprints" -msgstr "Footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Tracks" -msgstr "Leiterbahnen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 -msgid "Markers" -msgstr "Marker" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 -msgid "Clear board" -msgstr "Entferne Platine" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 -msgid "Filter Settings:" -msgstr "Filtereinstellungen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 -msgid "Automatically routed tracks" -msgstr "Autogeroutete Leiterbahnen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 -msgid "Locked tracks" -msgstr "Gesperrte Leiterbahnen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 -msgid "Unlocked tracks" -msgstr "Entsperrte Leiterbahnen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 -msgid "Locked footprints" -msgstr "Gesperrte Footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 -msgid "Unlocked footprints" -msgstr "Entsperrte Footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "All layers" -msgstr "Alle Lagen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "Current layer only" -msgstr "Nur die aktuelle Lage" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 -msgid "Layer Filter:" -msgstr "Lagenfilter:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 -msgid "Current layer:" -msgstr "Aktuelle Lage:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 -msgid "Delete Items" -msgstr "Elemente entfernen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 -#, c-format -msgid "net %.3d" -msgstr "Netz %.3d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "" -"Leiterbahngröße, DuKo- und Bohrdurchmesser innerhalb des gegenwärtigen " -"Netzes auf aktuellen Wert setzen?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 -msgid "" -"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " -"value?" -msgstr "" -"Leiterbahngröße, DuKo- und Bohrdurchmesser innerhalb des gegenwärtigen " -"Netzes auf Standard Wert setzen?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "" -"Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert der Netzklasse setzen?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "Alle Durchkontaktierungen auf Wert der Netzklasse setzen?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "Alle Leiterbahnen auf Wert der Netzklasse setzen?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 -msgid "Current Settings:" -msgstr "Aktuelle Einstellungen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43 -msgid "Current Net:" -msgstr "Aktuelles Netz:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 -msgid "Current NetClass:" -msgstr "Aktuelle Netzklasse:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 -msgid "unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 -msgid "Track size" -msgstr "Leiterbahngröße" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 -msgid "Via diameter" -msgstr "" -"DuKo\n" -"Durchmesser" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 -msgid "Via drill" -msgstr "" -"DuKo\n" -"Bohrdurchmesser" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 -msgid "uVia size" -msgstr "" -"Micro DuKo\n" -"Durchmesser" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 -msgid "Netclass value" -msgstr "Netzklassenwert" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 -msgid "Current value" -msgstr "Aktueller Wert" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 -msgid "Global Edition Option:" -msgstr "Globale Einstellungen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 -msgid "" -"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" -msgstr "" -"Leiterbahngröße und Vias des gegenwärtigen Netzes auf den aktuellen " -"benutzerspezifischen Wert setzen." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -msgstr "" -"Aktuellen Wert der Netzklasse für DuKo's und Leiterbahnen im gegenwärtigen " -"Netz verwenden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 -msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" -msgstr "" -"Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert ihrer Netzklasse setzen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 -msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" -msgstr "" -"Alle Durchkontaktierungen (bis auf Leiterbahnen) auf Wert ihrer Netzklasse " -"setzen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 -msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" -msgstr "" -"Alle Leiterbahnen (bis auf Durchkontaktierungen) auf Wert von Netzklasse " -"setzen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "Globale Einstellung für Leiterbahnen und Durchkontaktierungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 -msgid "Footprint Fields:" -msgstr "Footprintfelder:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 -msgid "Reference designator" -msgstr "Referenzbezeichner" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 -msgid "User defined" -msgstr "Benutzerspezifisch" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 -msgid "Footprint filter:" -msgstr "Footprint-Filter:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 -msgid "" -"A string to filter footprints to edit.\n" -"If not void, footprint names should match this filter.\n" -"A filter can be something like SM* (case insensitive)" -msgstr "" -"Ein Muster, um nach zu editierenden Footprints zu filtern.\n" -"Wenn angegeben, sollte der Filter mit Footprintnamen übereinstimmen.\n" -"Ein Filter kann etwas sein wie SM* (Groß-/Kleinschreibung berücksichtigend)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 -msgid "Current Text Dimensions:" -msgstr "Aktuelle Textabmessungen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 -msgid "Set Text Size" -msgstr "Einstellungen der Textgröße" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Pad Filter :" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "Pads mit unterschiedlicher Form nicht modifizieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "Pads auf unterschiedlichen Lagen nicht modifizieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "Pads mit unterschiedlicher Ausrichtung nicht modifizieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 -msgid "Pad Properties..." -msgstr "Pad Eigenschaften..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 -msgid "Change Pads on Footprint" -msgstr "Ändere Pads im Footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 -msgid "Change Pads on Identical Footprints" -msgstr "Ändere Pads an gleichen Footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 -msgid "Push Pad Properties" -msgstr "Pad Eigenschaften anwenden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:158 -msgid "Circle Properties" -msgstr "Kreiseigenschaften" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 -msgid "Center X:" -msgstr "Mittelpunkt X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 -msgid "Center Y:" -msgstr "Mittelpunkt Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:166 -msgid "Arc Properties" -msgstr "Eigenschaften Kreisbogen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 -msgid "Start Point X:" -msgstr "Startpunkt X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 -msgid "Start Point Y:" -msgstr "Startpunkt Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:176 -msgid "Polygon Properties" -msgstr "Polygon-Eigenschaften" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 -msgid "Line Segment Properties" -msgstr "Liniensegmenteigenschaften:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 -msgid "" -"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" -"It has been moved to the first allowed layer.\n" -"\n" -"Please fix it." -msgstr "" -"Dieses Element war auf einer ungültigen oder nicht existierenden Lage.\n" -"Es wurde auf die erste mögliche Lage platziert.\n" -"\n" -"Bitte korrigieren Sie dies ggfs." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 -msgid "Modify drawing properties" -msgstr "Darstellungs-Eigenschaften" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330 -msgid "The arc angle must be greater than zero." -msgstr "Der Winkel des Bogens muss größer als 0 sein." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:338 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:318 -msgid "The radius must be greater than zero." -msgstr "Der Radius muss größer als 0 sein." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:350 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:329 -msgid "The start and end points cannot be the same." -msgstr "Der Startpunkt und der Endpunkt müssen verschieden sein." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:364 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:342 -msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." -msgstr "Die Polygon Konturenstärke muss auf >=0 gesetzt werden." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:345 -msgid "The item thickness must be greater than zero." -msgstr "Die Breite des Elements muss größer als 0 sein." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:351 -msgid "The default thickness must be greater than zero." -msgstr "Die Standardbreite muss größer als 0 sein." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:377 -msgid "Error List" -msgstr "Fehlerliste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 -msgid "Start point X:" -msgstr "Startpunkt X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 -msgid "Start point Y:" -msgstr "Startpunkt Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 -msgid "End point X:" -msgstr "Endpunkt X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 -msgid "End point Y:" -msgstr "Endpunkt Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 -msgid "Arc angle:" -msgstr "Bogenwinkel:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 -msgid "Item thickness:" -msgstr "Elementstärke:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 -msgid "Default thickness:" -msgstr "Voreinstellung für Stärke:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 -msgid "Graphic Item Properties" -msgstr "Eigenschaften grafischer Elemente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:167 -msgid "Center X" -msgstr "Mittelpunkt X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 -msgid "Center Y" -msgstr "Mittelpunkt Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:161 -msgid "Point X" -msgstr "Punkt X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:162 -msgid "Point Y" -msgstr "Punkt Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 -msgid "Start Point X" -msgstr "Startpunkt X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 -msgid "Start Point Y" -msgstr "Startpunkt Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:208 -msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." -msgstr "" -"Dieses Element war auf einer ungültigen Lage.\n" -"Es wurde auf die vordere Siebdrucklage verschoben.\n" -"Bitte dies entsprechend beheben." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:239 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Das grafische Element wird auf der Kupferlage sein.\n" -"Dies ist sehr gefährlich da der DRC dies nicht behandeln kann.\n" -"Sind Sie sich sicher?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:310 -msgid "The arc angle cannot be zero." -msgstr "Der Bogenwinkel darf nicht Null sein." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:355 -msgid "Error list" -msgstr "Fehlerliste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -msgid "Graphics:" -msgstr "Grafische Elemente:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 -msgid "Graphic segment width:" -msgstr "Linienbreite grafischer Elemente:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 -msgid "Board edge width:" -msgstr "Linienbreite Platinenumriss:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 -msgid "Copper text thickness:" -msgstr "Kupfer-Text Stärke:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 -msgid "Edge width:" -msgstr "Linienbreite Umriss" - +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +msgid "Included Layers:" +msgstr "Beinhaltende Lagen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +msgid "Copper layers:" +msgstr "Kupferlagen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Technische Lagen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Platinenumriss nicht in alle Lagen drucken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Den Inhalt der Platinenumriss-Lage nicht in alle anderen Layer drucken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Ca. 1:1 skaliert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "X-Skalierung anpassen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Y-Skalierung anpassen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +msgid "Generic Options:" +msgstr "Allgemeine Optionen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Voreinstellung für Stiftgröße:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" "Used mainly to draw items in sketch mode." @@ -19944,51 +23529,275 @@ msgstr "" "Stiftgröße spezifiziert wurde.\n" "Wird hauptsächlich verwendet um Elemente im Umriss-Modus darzustellen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 -msgid "Text and Drawings" -msgstr "Texte und Zeichnungen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Drucke Seitenreferenz" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 -msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "Drucken die Seitenreferenzen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Keine Bohrlochmarkierung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Kleine Bohrlochmarkierung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Realer Bohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Optionen Pad Bohrungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "1 Page per layer" +msgstr "1 Seite pro Lage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Einzelne Seite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +msgid "Page Print:" +msgstr "Seitenbereich:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Wähle einen STEP-Export Dateinamen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Optionen Ursprungspunkt:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Bohrloch- und Plot-Ursprungspunkt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Grid origin" +msgstr "Raster Ursprungspunkt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "Benutzerdefinierter Ursprungspunkt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +msgid "Board center origin" +msgstr "Zentrum Platinenursprung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "Benutzerdefinierter Ursprungspunkt:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +msgid "X position:" +msgstr "X Position:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +msgid "Y position:" +msgstr "Y Position:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +msgid "Other options:" +msgstr "Andere Optionen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Virtuelle Bauteile ignorieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Im GenCAD Format exportieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "Datei %s existiert bereits, überschreiben?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "Wenden des Padstacks der Footprints von der Unterseite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Eindeutige Pinnamen generieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" msgstr "" -"Leiterbahnen, Durchkontaktierungen und Pads sind erlaubt. Die Sperrfläche " -"ist somit unnötig." +"Erstelle eine neue Form für jede Instanz eines Footprints (kein " +"wiederverwenden von Formen)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 -msgid "No layers selected." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Verwende Hilfsachsen als Ursprungspunkt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Speichert den Rasterursprungspunkt in eine Datei." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Speichere GenCAD Platine" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +msgid "No layer selected." msgstr "Keine Lage ausgewählt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38 -msgid "Keepout tracks" -msgstr "Sperrfläche Leiterbahnen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Verwende dieses Attribut für die meisten Bauteile die nicht vom Typ SMD " +"sind.\n" +"Nur Bauteile mit dieser Option werden nicht in die Datei mit der " +"Positionsliste für Footprints aufgenommen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41 -msgid "Keepout vias" -msgstr "Sperrfläche Vias" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Verwende dieses Attribut für SMD-Bauteile.\n" +"Nur Bauteile mit dieser Option werden in die Datei mit der Positionsliste " +"für Footprints aufgenommen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 -msgid "Keepout copper pours" -msgstr "Sperrbereiche für Kupferflächen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Verwende dieses Attribut für die auf der Platine dargestellten \"virtuellen" +"\" Footprint\n" +"(wie z.B. einen Steckverbinder eines alten ISA PC Bus)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 -msgid "Keepout Area Properties" -msgstr "Eigenschaften von Sperrflächen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" +"Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden. Der Benutzer kann die " +"Bauteilpads selektieren und verändern." -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 -msgid "Top/Front layer:" -msgstr "Ober-/Vorderseite:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" +"Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden, aber die Pads können " +"nicht gewählt oder editiert werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 -msgid "Bottom/Back layer:" -msgstr "Unter-/Rückseite:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" +"Bauteil ist gesperrt: Es kann nicht frei bewegt oder autoplatziert werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 -msgid "Select Layer" -msgstr "Lage wählen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Ungültiger Dateiname:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 -msgid "Select Copper Layer Pair:" -msgstr "Auswahl eines Kupferlagenpaares:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "3D-Dateiname editieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "Fehler: Ungültiger Footprint-Parameter!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "Fehler: Ungültiger 3D-Parameter!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "Fehler: Ungültiger oder fehlender Footprint-Parameter!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "Fehler: Ungültiger oder fehlende 3D-Parameter!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "Fehler: Lokaler Netzabstand für Footprint < 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +msgid "Modify module properties" +msgstr "Eigenschaften des Moduls editieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +msgid "Length / Skew" +msgstr "Länge/Versatz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "Anpassen von:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "Anpassen nach:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +msgid "Constraint:" +msgstr "Beschränkung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "From Design Rules" +msgstr "aus Design Regeln" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "Handbuch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +msgid "Target length:" +msgstr "Ziellänge:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "Mäandrierung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "Minimale Amplitude (Amin):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "Maximale Amplitude (Amax):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "Zwischenraum (s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "Auskehlungsdarstellung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "45 Grad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "arc" +msgstr "Kreisbogen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Auskehlungsradius (r):" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 msgid "Enabled" @@ -20038,6 +23847,93 @@ msgstr "'signal' ist ein reservierter Lagenname." msgid "Duplicate layer names are not permitted." msgstr "Doppelte Verwendung von Lagennamen ist nicht möglich." +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Aktuelle Einstellungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43 +msgid "Current Net:" +msgstr "Aktuelles Netz:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Aktuelle Netzklasse:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 +msgid "unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 +msgid "Track size" +msgstr "Leiterbahngröße" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 +msgid "Via diameter" +msgstr "" +"DuKo\n" +"Durchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 +msgid "Via drill" +msgstr "" +"DuKo\n" +"Bohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +msgid "uVia size" +msgstr "" +"Micro DuKo\n" +"Durchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +msgid "uVia Drill" +msgstr "" +"Micro DuKo\n" +"Bohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +msgid "Netclass value" +msgstr "Netzklassenwert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 +msgid "Current value" +msgstr "Aktueller Wert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Globale Einstellungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" +"Leiterbahngröße und Vias des gegenwärtigen Netzes auf den aktuellen " +"benutzerspezifischen Wert setzen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "" +"Aktuellen Wert der Netzklasse für DuKo's und Leiterbahnen im gegenwärtigen " +"Netz verwenden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "" +"Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert ihrer Netzklasse setzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "" +"Alle Durchkontaktierungen (bis auf Leiterbahnen) auf Wert ihrer Netzklasse " +"setzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "" +"Alle Leiterbahnen (bis auf Durchkontaktierungen) auf Wert von Netzklasse " +"setzen" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 msgid "Preset Layer Groupings:" msgstr "Voreinstellung für Lagengruppierungen:" @@ -20074,6 +23970,11 @@ msgstr "Kupferlagen:" msgid "2" msgstr "2" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +msgid "4" +msgstr "4" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "6" msgstr "6" @@ -20515,6 +24416,11 @@ msgstr "In29" msgid "In30" msgstr "In30" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Back" +msgstr "Rückseite" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" msgstr "Name der rückseitigen (unteren) Kupferlage" @@ -20623,701 +24529,706 @@ msgstr "Drawings_later" msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "Wenn eine Lage für Dokumentationszeichnungen benötigt wird" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Lagen Einstellungen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Möchten Sie wirklich die vorhandene Datei überschreiben?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 -msgid "" -"Note: for clearance values:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad." +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "Netz %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" msgstr "" -"Hinweis: Regeln für Abstandswerte:\n" -"- Ein positiver Wert bedeutet, dass die Maske größer als das Pad ist.\n" -"- Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maske kleiner als das Pad ist." +"Leiterbahngröße, DuKo- und Bohrdurchmesser innerhalb des gegenwärtigen " +"Netzes auf aktuellen Wert setzen?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 msgid "" -"These global values are used only to build the mask shape\n" -"of pads on copper layers." +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" msgstr "" -"Diese globalen Werte werden nur benutzt um die Maskenform\n" -"von Pads oder Kupferlagen zu bilden." +"Leiterbahngröße, DuKo- und Bohrdurchmesser innerhalb des gegenwärtigen " +"Netzes auf Standard Wert setzen?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" msgstr "" -"Dies ist das globale Abstandsmaß zwischen Pads und der Lötstoppmaske.\n" -"Dieser Wert kann durch lokale Werte eines Footprints oder Pads ersetzt " -"werden." +"Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert der Netzklasse setzen?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 -msgid "Solder mask min width:" -msgstr "Minimalbreite der Lötstoppmaske:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Alle Durchkontaktierungen auf Wert der Netzklasse setzen?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Alle Leiterbahnen auf Wert der Netzklasse setzen?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +msgid "Shape:" +msgstr "Form:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:316 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Protokolldatei \"%s\" erstellt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:246 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Erstellung der Protokolldatei durchgeführt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322 +#, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Protokolldatei \"%s\" konnte nicht erstellt werden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:342 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Speichere DRC Protokolldatei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "STEP Export nicht möglich, bitte PCB speichern und erneut versuchen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:240 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "Die Datei '%s' existiert bereits. Möchten Sie diese überschreiben?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243 +msgid "STEP Export" +msgstr "STEP Export" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 +#, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Ausführung '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 msgid "" -"Min dist between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" -"This parameter is used only to plot solder mask layers." +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." msgstr "" -"Mindestabstand zwischen zwei Padflächen.\n" -"Zwei Padflächen, welche sich näher sind als dieser Wert, werden beim Plotten " -"zusammengefasst.\n" -"Dieser Parameter wird nur zum Plotten von Lagen mit Lötstoppmaske verwendet." +"Konnte die STEP Datei nicht erstellen, prüfen Sie den Platinenumriss und die " +"Modelle." -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "Die STEP Datei wurde erstellt, es gab jedoch Warnmeldungen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:348 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "Die STEP Datei wurde erfolgreich erstellt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Referenz:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +msgid "Board Side:" +msgstr "Platinenseite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "-90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "Drehung (-360 bis 360):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Sheet path:" +msgstr "Schaltplanpfad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" +"Eine einheitliche Id (Zeitstempel), zur Identifikation des Bauteils.\n" +"Dies ist ein alternativer Identifikator für die Referenz." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Aktualisiere Footprint der Bibliothek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "Ändere Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "Durchsteckmontage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "Oberflächenmontage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +msgid "Placement Type:" +msgstr "Platzierungstyp:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Frei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock pads" +msgstr "Pads sperren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock footprint" +msgstr "Footprints sperren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +msgid "Move and Place:" +msgstr "Verschieben und Platzieren:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +msgid "Auto Place:" +msgstr "Auto Platzierung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "Erlaube Rotation mit 90°:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "Erlaube Rotation mit 180°:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +msgid "Local Settings:" +msgstr "Lokale Einstellungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Padverbindung zu Flächen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Verwende Flächeneinstellungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Thermische Abführung [Alle]" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Setze Abstandswerte auf 0 um globale Werte zu verwenden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" +"Ein positiver Abstand bedeutet eine größere Fläche als das Pad (üblicher " +"Weise bei der Abstandsmaske benutzt)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" +"Ein negativer Abstand bedeutet eine kleinere Fläche als das Pad (sinnvoll " +"für Lötpaste)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Padabstandsfläche:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Dies ist das lokale Netzklassenabstandsmaß für alle Pads dieses Footprints.\n" +"Wenn auf 0 gesetzt werden die Werte der Netzklasse verwendet.\n" +"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen Pads und Lötstoppmaske\n" +"für diesen Footprint.\n" +"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n" +"Wenn auf 0 gesetzt wird der globale Wert verwendet." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio" +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" -"Dies ist das globale Abstandsmaß zwischen Pads und der Lötpaste.\n" -"Dieser Wert kann durch lokale Werte eines Footprints oder Pads ersetzt " -"werden.\n" +"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen Pads und Lötpaste\n" +"für diesen Footprint.\n" +"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n" "Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " -"Abstandsverhältnis." +"Abstandsmaßverhältnis.\n" +"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße " +"ist." -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" +"for this footprint.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Dies ist das globale Abstandsverhältnis in Prozent zwischen Pads und der " -"Lötpaste.\n" +"Dies ist das lokale Abstandsverhältnis in Prozent zwischen Pads und " +"Lötpaste\n" +"für diesen Footprint.\n" "Ein Wert von 10 bedeutet, dass das Abstandsmaß 10 Prozent der Padgröße " "entspricht.\n" -"Dieser Wert kann durch lokale Werte eines Footprints oder Pads ersetzt " -"werden.\n" +"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n" "Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " -"Abstandsverhältnis." +"Abstandsmaß.\n" +"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße " +"ist." -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Pads Abstandsmaske" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 -msgid "Default Values for New Graphic Items" -msgstr "Standardwerte für neue grafische Elemente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 -msgid "&Graphic line width:" -msgstr "Linienbreite &grafischer Elemente:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 -msgid "&Text line width:" -msgstr "&Text Linienbreite:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 -msgid "Text &height:" -msgstr "Text&höhe:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 -msgid "Text &width:" -msgstr "Schrift&breite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 -msgid "Coordinates" -msgstr "Koordinaten" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 -msgid "Default Values for New Footprints" -msgstr "Standardwerte für neue Footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 -msgid "&Reference:" -msgstr "&Referenz:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 msgid "" -"Default text for reference\n" -"Leave blank to use the footprint name" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." msgstr "" -"Referenz Standardtext\n" -"Leer lassen um den Footprintnamen zu benutzen" +"Hinweis: Lötstoppmaske und Werte für Lötpaste werden nur für Pads auf " +"Kupferlagen verwendet." -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 -msgid "SilkScreen" -msgstr "Bestückungsdruck" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "Name der 3D-Form:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 -msgid "Fab. Layer" -msgstr "Fabrikationslage auswählen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "3D-Form hinzufügen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 -msgid "V&alue:" -msgstr "&Wert:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "3D-Form entfernen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 -msgid "" -"Default text for value\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" -"Werte Standardtext\n" -"Leer lassen um den Footprintnamen zu benutzen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +msgid "Edit Filename" +msgstr "Editiere Dateiname" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 -msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." -msgstr "" -"Belassen Sie die Referenz und/oder den Wert leer um den Footprintnamen zu " -"benutzen." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +msgid "3D Settings" +msgstr "3D-Einstellungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 -msgid "Editing Options" -msgstr "Bearbeitungsoptionen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Pluginoptionen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 -msgid "Magnetic pads" -msgstr "Magnetische Pads" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +msgid "Option" +msgstr "Option" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83 -msgid "Footprint Editor Options" -msgstr "Footprinteditor Optionen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "Hinzufügen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 -msgid "Distance:" -msgstr "Abstand:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "Eine leere Zeile hinzufügen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 -msgid "Move vector X:" -msgstr "Verschiebe Vektor X:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Die ausgewählte Zeile entfernen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 -msgid "Move vector Y:" -msgstr "Verschiebe Vektor Y:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Die ausgewählte Zeile um eine Position nach oben verschieben" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "Polarkoordinaten benutzen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Die ausgewählte Zeile um eine Position nach unten verschieben" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 -msgid "Item rotation:" -msgstr "Element Rotation:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +msgid "Option Choices:" +msgstr "Auswahl von Optionen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Current position" -msgstr "Aktuelle Position" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "Vom gegenwärtigen Plugin unterstützte Optionen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "User origin" -msgstr "Nullpunkt (benutzerdefiniert)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< Ausgewählte Option hinzufügen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Drill/Place origin" -msgstr "Ursprung Bohrloch/Platzierung" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "Optionsspezifische Hilfe:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Sheet origin" -msgstr "Ursprung Blatt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 -msgid "Move Relative To:" -msgstr "Bewege relativ zu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 -msgid "Override default footprint anchor with:" -msgstr "Überschreibe den Standardankerpunkt des Footprints mit:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 -msgid "Top left pad" -msgstr "Linkes oberes Pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 -msgid "Footprint center" -msgstr "Footprint Mittelpunkt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 -msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" -msgstr "" -"Die Projektkonfiguration wurde verändert.\n" -"Möchte Sie diese speichern?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 -msgid "Select Netlist" -msgstr "Wähle Netzliste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 -msgid "Please, choose a valid netlist file" -msgstr "Bitte wählen Sie ein gültige Datei für die Netzliste." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 -msgid "The netlist file does not exist" -msgstr "Die Netzlistendatei existiert nicht." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 -msgid "" -"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " -"want to read the netlist?" -msgstr "" -"Die durch das Einlesen der Netzliste durchgeführten Änderungen können nicht " -"rückgängig gemacht werden.\n" -"Möchten Sie wirklich die Netzliste einlesen?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 #, c-format -msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" -msgstr "Lese Netzliste \"%s\".\n" +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Ungültiger Rasterursprung (Koordinaten müssen zwischen >= %.3f mm und <= " +"%.3f mm liegen)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 -msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" -msgstr "Verwende Zeitstempel für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 -msgid "Using references to match components and footprints.\n" -msgstr "Verwende Referenzen für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 -msgid "No footprints" -msgstr "Keine Footprints." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 -msgid "No duplicate." -msgstr "Kein Duplikat." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 -msgid "Duplicates:" -msgstr "Duplikate:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 -msgid "No missing footprints." -msgstr "Keine fehlenden Footprints." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 -msgid "Missing:" -msgstr "Fehlend:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 -msgid "No extra footprints." -msgstr "Keine zusätzliche Footprints." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "Nicht in Netzliste vorhanden:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 -msgid "Too many errors: some are skipped" -msgstr "Zu viele Fehler: Einige wurden übersprungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 -msgid "Check footprints" -msgstr "Footprints prüfen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 #, c-format -msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." -msgstr "Konnte die Netzliste \"%s\" nicht öffnen." +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Ungültige Rastergröße (Größe muss zwischen >= %.3f mm und <= %.3f mm liegen)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 -msgid "Netlist Load Error." -msgstr "Fehler beim Einlesen der Netzliste." +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Wähle einen IDF-Export Dateinamen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "Automatisch anpassen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "Mil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "Vorhandene Footprint-Generatoren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "Suchpfade:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "Python Skripte die sich nicht laden lassen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +msgid "Show Trace" +msgstr "Zeige Trace" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Python-Module aktualisieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Möchten Sie wirklich die gesamte Platine entfernen?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Möchten Sie wirklich die ausgewählten Elemente entfernen?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +msgid "Document link:" +msgstr "Link zur Dokumentation:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Footprintname in Bibliothek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +msgid "Library nickname:" +msgstr "Nickname Bibliotheksdatei:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Gesperrt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "Name der 3D-Form:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "Auswahl des Ordners für heruntergeladene Bibliotheken" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "KISYS3DMOD Pfad ist nicht definiert oder existiert nicht" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "3D-Bibliotheken herunterladen" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Abbruch durch Benutzer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 msgid "" -"Error loading netlist file:\n" -"%s" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" msgstr "" -"Fehler beim Einlesen der Netzliste:\n" -"%s" +"Dieses Element besitzt eine ungültige Lagen ID.\n" +"und wurde somit auf die vordere Siebdrucklage verschoben.\n" +"Bitte dies entsprechend beheben." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 -msgid "Netlist Load Error" -msgstr "Fehler beim Laden der Netzliste" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" +msgstr "Modultext modifizieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 -msgid "Timestamp" -msgstr "Zeitstempel" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Kollisionen hervorheben" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 -msgid "Footprint Selection:" -msgstr "Footprintsauswahl:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "Schieben" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +# FIXME +# Probably bad translation... +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "Walk Around" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Figure out what's best" +msgstr "Beste Lösung finden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode:" +msgstr "Farbmodus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "Maus-Ziehen Verhalten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Move item" +msgstr "Element verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "Interaktives Ziehen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "Freier Winkelmodus (kein Schieben/Walk Around)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "Schiebe Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." msgstr "" -"Wähle wie Footprints erkannt werden:\n" -"Nach ihrer Referenz (U1, R3...) (übliche Einstellung)\n" -"oder nach ihren Zeitstempel (spezielle Einstellung nach einer völligen " -"Neuannotation der Bauteile im Schaltplan)" +"Wenn nicht aktiviert werden DuKo's als \"Nicht bewegbar\" betrachtet und " +"umschlossen anstatt verschoben." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 -msgid "Keep" -msgstr "Behalten" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "Gehe um Hindernisse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 -msgid "Exchange Footprint:" -msgstr "Austausch Footprint:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 msgid "" -"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " -"footprint" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" msgstr "" -"Behalte oder ändere einen existierenden Footprint, wenn die Netzliste einen " -"unterschiedlichen Footprint liefert" +"Wenn eingeschaltet wird der Router versuchen kollidierende Leiterbahnen " +"hervorzuheben (z.B. Pads)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 -msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" -msgstr "Leiterbahnen die zwei Netze verbinden:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Entferne redundante Leiterbahnen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 msgid "" -"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " -"netlist change" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." msgstr "" -"Behalte oder entferne Leiterbahnen die zwei Netze verbinden nach einer " -"Änderung der Netzliste" +"Entfernt doppelte Verbindungen während des Routings (z. B. wenn die neue " +"Leiterbahn dieselbe Konnektivität wie eine bereits vorhandene hat wird die " +"alte Leiterbahn entfernt).\n" +"Die Entfernung der redundanten Leiterbahn arbeitet auf dem lokalen Segment " +"(nur zwischen dem Start und dem Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 -msgid "Extra Footprints:" -msgstr "Zusätzliche Footprints:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Optimiere Padverbindungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." msgstr "" -"Entferne Footprints, die auf der Platine aber nicht in der Netzliste " -"gefunden wurden\n" -"Beachte: Nur nicht gesperrte Footprints werden entfernt" +"Wenn eingeschaltet versucht der Router Pads/DoKu's auf eine saubere Art " +"auszubrechen und große Winkel und unförmige Leiterbahnen zu vermeiden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 -msgid "Single Pad Nets:" -msgstr "Einzelne Padnetze:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Glatt gezogene Segmente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Aktuelle Netzliste einlesen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "" -"Lese die aktuelle Netzliste und aktualisiere alle Verbindungen und damit " -"zusammenhängende Informationen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 -msgid "Test Footprints" -msgstr "Footprints testen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 -msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" -msgstr "" -"Lese Datei der aktuellen Netzliste und zeige alle fehlenden und zusätzlichen " -"Footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "Konnektivität der Platine erneuern" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 -msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" -msgstr "" -"Neuaufbau der gesamten Netzlinien (nützlich nach einer manuellen Änderungen " -"eines Netznamens eines Pads)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 -msgid "Dry run. Only report changes in message panel" -msgstr "Trockenlauf, nur Änderungen melden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 msgid "" -"Dry Run:\n" -"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" -"Changes are only reported in message panel, for info" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." msgstr "" -"Trockenlauf:\n" -"Die Netzliste wird gelesen, jedoch werden keine Änderung an der Platine " -"vorgenommen.\n" -"Änderungen werden nur rein zur Information gemeldet." +"Wenn eingeschaltet wird der Router die einzelnen verformten Segmente in eine " +"möglichst geradlinige Form bringen (Glattziehmodus)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 -msgid "Silent mode" -msgstr "Stiller Modus" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "DRC Fehler erlauben" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 msgid "" -"Silent mode:\n" -"Do not show the warning message before reading the netlist" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." msgstr "" -"Stiller Modus:\n" -"Zeigt keine Warnmeldungen vor dem Einlesen der Netzliste." +"(Modus Kollisionen hervorheben) - erlaubt es einen Leiterzug zu verlegen " +"auch wenn dies DRC Regeln verletzt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 -msgid "Netlist file:" -msgstr "Netzlisten-Datei:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "Vorschlag Beendigung Leiterbahn" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "Otimierungseinsatz:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." msgstr "" -"Fehler :\n" -"Es muss eine Mindeststärke gewählt werden, welche größer ist als 0.001 Zoll " -"(oder 0.0254 mm)" +"Definiert wie viel Zeit der Router zubringen soll um die gerouteten/" +"geschobenen Leiterbahnen zu optimieren.\n" +"Mehr Einsatz bedeutet ein saubereres, möglichst geradliniges Routing (dauert " +"länger), weniger Einsatz wird schneller Routen und wird verformte Leiterzüge " +"hervorbringen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "Fehler : Sie müssen eine Lage wählen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "Low" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Umriss Optionen:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "High" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Any" -msgstr "Beliebig" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "1 fach" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "H, V und 45 Grad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "8 fach" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edge Orientation:" -msgstr "Ausrichtung Flächenumriss:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "16 fach" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Hatched outline" -msgstr "Schraffierter Umriss" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "Entferne &Leiterbahnsegmente unterschiedlicher Netze" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Full hatched" -msgstr "Komplett schraffiert" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Outline Appearance:" -msgstr "Umriss Darstellung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -msgid "Zone min thickness value:" -msgstr "Flächenmindeststärke" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 -msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 -msgid "degree" -msgstr "Grad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 -msgid "Ring" -msgstr "Ring" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 -msgid "corners count" -msgstr "Anzahl Ecken" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 -msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" -msgstr "Ungültiges Polygon: weniger als 3 Ecken" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 -msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" -msgstr "Ungültiges Polygon: zu wenige Ecken nach Vereinfachung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 -msgid "Incorrect polygon: self intersecting" -msgstr "Ungültiges Polygon: Selbstüberschneidung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 -msgid "Polygon:" -msgstr "Polygon:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 -msgid "Polygon: redundant corners removed" -msgstr "Polygon: Redundante Ecken entfernt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 -msgid "Select a corner before adding a new corner" -msgstr "Wählen Sie eine Ecke bevor Sie eine neue Ecke hinzufügen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 -msgid "Front side" -msgstr "Vorderansicht" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 -msgid "No footprint" -msgstr "Kein Footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 -#, c-format -msgid "width %s" -msgstr "Breite %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 -msgid "from " -msgstr "von" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 -msgid "to " -msgstr "zu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 -msgid "center " -msgstr "Zentrum " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 -msgid "start " -msgstr "Start:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 -#, c-format -msgid "angle %s" -msgstr "Winkel %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 -msgid "ring" -msgstr "Ring" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 -msgid "circle" -msgstr "Kreis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 -#, c-format -msgid "radius %s" -msgstr "Radius %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 -#, c-format -msgid "corners count %d" -msgstr "Anzahl Ecken %d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 -msgid "Pad size must be greater than zero" -msgstr "Padgröße muss größer als Null sein" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "" -"Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser: Bohrdurchmesser ist größer als Pad." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 -msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" -msgstr "Lokaler Padabstand muss gleich oder größer als Null sein." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 -msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" -msgstr "Lokale Pad Lötstoppmaske muss gleich oder größer als Null sein." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 -#, c-format -msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" -msgstr "Pad-Lötstopp-Abstand muss größer als %s sein" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 -msgid "Error: pad has no layer" -msgstr "Fehler: Sie müssen für das Pad eine Lage wählen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 -msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "" -"Fehler: Das Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein " -"Bohrung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 msgid "" -"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " -"pad plotted in gerber files" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" msgstr "" -"Setze für ein NPTH-Pad die Padgröße auf den Padbohrdurchmesser,\n" -"wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll." +"Entfernt Leiterbahnsegmente die unterschiedliche Netze verbinden " +"(Kurzschlüsse)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "&Entferne redundante Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1200 -msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" -msgstr "Fehler: Durchgangsbohrung Pad: Bohrdurchmesser gleich 0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1205 -msgid "" -"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" -"Use SMD pads instead" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" msgstr "" -"Fehler: Anschlusspads befinden sich nicht auf der Lage der Lötstopppaste\n" -"Verwende stattdessen SMD-Pads" +"Entferne übereinandergelagerte Dokus und Dokus bei Pads mit einer " +"Durchgangsbohrung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1214 -msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" -msgstr "Fehler: Für SMD oder Anschlusspads ist nur eine Kupferlage zulässig" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Sich überlappende &Segmente zusammenführen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1226 -msgid "Incorrect corner size value" -msgstr "Inkorrekte Größe für Eckwert" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "Füge verbundene Leiterbahnsegmente zusammen und entferne Null-Segmente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1230 -msgid "Incorrect (negative) corner size value" -msgstr "Inkorrekte (negative) Größe für Eckwert" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "&Entferne nicht verbundene Leiterbahnen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 -msgid "Corner size value must be smaller than 50%" -msgstr "Größe Eckwert muss kleiner 50% sein." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1240 -msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" -msgstr "" -"Ungültige Padform: Die Form darf nur äquivalent zu einem der Polygone sein" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 -msgid "Pad setup errors list" -msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1484 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1531 -msgid "Modify pad" -msgstr "Pad modifizieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1872 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2050 -msgid "No shape selected" -msgstr "Keine Form gewählt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 -msgid "ring/circle" -msgstr "Ring/Kreis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 -msgid "polygon" -msgstr "Polygon" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1966 -msgid "Select shape type:" -msgstr "Wähle Formtyp:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "Entfernt offene und nicht verbundene Leiterbahnsegmente." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 msgid "Pad number:" @@ -21343,11 +25254,6 @@ msgstr "Anschluss" msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, mechanisch" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 -msgid "Shape:" -msgstr "Form:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 msgid "Circular" @@ -21694,6 +25600,11 @@ msgstr "Individuelle Primitives Formen" msgid "Parent Footprint Orientation" msgstr "Ausrichtung des Footprint-Elternelements:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +msgid "Front side" +msgstr "Vorderansicht" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 msgid "Show pad in outline mode" msgstr "Pads als Umriss darstellen" @@ -21714,6 +25625,19 @@ msgstr "Startpunkt:" msgid "End point:" msgstr "Endpunkt:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +msgid "Angle:" +msgstr "Winkel:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +msgid "degree" +msgstr "Grad" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 msgid "Move vector:" msgstr "Verschiebe Vektor:" @@ -21742,42 +25666,539 @@ msgstr "Strichstärke Kontur:" msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" msgstr "(Konturstärke ist üblicher Weise auf 0 gesetzt)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 -msgid "Pad Properties" -msgstr "Pad Eigenschaften" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "Netzklassen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 -msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" -msgstr "Individuelle Geometrische Padform Transformierung" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Abstandsmaß" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 -msgid "Basic Shape Polygon" -msgstr "Basisform Polygon" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "" +"DuKo\n" +"Durchmesser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 -msgid "No layer selected, Please select the text layer" -msgstr "Keine Lage ausgewählt. Bitte wählen Sie die Textlage." +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "" +"DuKo\n" +"Bohrdurchmesser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 -msgid "Change text properties" -msgstr "Objekt Eigenschaften" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "" +"Micro DuKo\n" +"Durchmesser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 -msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "Zu platzierenden Text für gewählte Lage eingeben." +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Anpassen Länge differenzielles Signalpaar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 -#: pcbnew/microwave.cpp:466 -msgid "Mirrored" -msgstr "gespiegelt" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "Anpassen Versatz differenzielles Signalpaar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 -msgid "Justification:" -msgstr "Ausrichtung:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Parameter der Netzklassen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 -msgid "Orientation (deg):" -msgstr "Ausrichtung (Grad):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Eine neue Netzklasse hinzufügen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"Ausgewählte Netzklassen entfernen.\n" +"Die \"Default\"-Netzklasse kann jedoch nicht entfernt werden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Die ausgewählte Netzklasse um eine Position nach oben verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Mitgliedschaft der Netzklassen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Alle Netze der linken Liste auswählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "" +"Die in der rechten Liste ausgewählten Netze in die linke Liste verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "" +"Die in der linken Liste ausgewählten Netze in die rechte Liste verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Alle Netze der rechten Liste auswählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Netzklasseneditor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +msgid "Routing Options:" +msgstr "Routing Optionen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Mindestleiterbahnbreite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "DuKo Minimaldurchmesser:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "DuKo Minimalbohrdurchmesser:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen erlauben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Micro-Durchkontaktierungen erlauben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Micro DuKo Minimaldurchmesser:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Micro DuKo Minimalbohrdurchmesser:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"Spezifische Durchmesser von Durchkontaktierungen (Vias) und Breite von " +"Leiterbahnsegmenten, welche\n" +"dann angewendet werden können wenn die Werte der Standard Netzklasse bei " +"Bedarf ersetzt werden müssen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Benutzerdefinierte DuKo-Größen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Bohrdurchmesser: Nichts oder 0 => Voreingestellter Wert der Netzklasse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "DuKo 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "DuKo 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "DuKo 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "DuKo 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "DuKo 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "DuKo 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "DuKo 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "DuKo 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "DuKo 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "DuKo 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "DuKo 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "DuKo 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahnbreiten:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Leiterbahn 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Leiterbahn 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Leiterbahn 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Leiterbahn 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Leiterbahn 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Leiterbahn 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Leiterbahn 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "Leiterbahn 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "Leiterbahn 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "Leiterbahn 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "Leiterbahn 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "Leiterbahn 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Globale Design Regeln" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "Anpassen einzelner Leiterbahnlängen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "Anpassen der Länge von Differenziellem Paar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:75 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "Anpassen der Abstimmung eines differenziellem Signalpaares" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Target skew: " +msgstr "Ziel Versatz:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Selektiere Footprints nach:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "PCB aktualisieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Ober-/Vorderseite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Unter-/Rückseite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "" +"Die Projektkonfiguration wurde verändert.\n" +"Möchte Sie diese speichern?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Wähle Netzliste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Bitte wählen Sie ein gültige Datei für die Netzliste." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "Die Netzlistendatei existiert nicht." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" +"Die durch das Einlesen der Netzliste durchgeführten Änderungen können nicht " +"rückgängig gemacht werden.\n" +"Möchten Sie wirklich die Netzliste einlesen?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Lese Netzliste \"%s\".\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "Verwende Zeitstempel für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Verwende Referenzen für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "Kein Duplikat." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Duplikate:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +msgid "No missing footprints." +msgstr "Keine fehlenden Footprints." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Fehlend:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +msgid "No extra footprints." +msgstr "Keine zusätzliche Footprints." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Nicht in Netzliste vorhanden:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Zu viele Fehler: Einige wurden übersprungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "Footprints prüfen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Einlesen der Netzliste:\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "Alle Skripte der Footprint-Generatoren wurden geladen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +msgid "Net name filter:" +msgstr "Filter Netzname:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Zeige Pads mit keinen Netzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +msgid "Number of pads" +msgstr "Anzahl der Pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Ursprungspunkt Raster:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Benutzerdef. Raster:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Schnelles Umschalten:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Raster 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Raster 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Umriss Optionen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Beliebig" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H, V und 45 Grad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Ausrichtung Flächenumriss:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "Schraffierter Umriss" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full hatched" +msgstr "Komplett schraffiert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Umriss Darstellung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Flächenmindeststärke" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" +"Die Footprint-Bibliothek ist ein Ordner dessen Name auf .pretty endet.\n" +"Footprints sind Dateien mit der Erweiterung .kicad_mod innerhalb dieses " +"Ordners." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +msgid "Path base:" +msgstr "Pfad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +msgid "Select a folder" +msgstr "Wähle einen Ordner" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "Bibliotheksordner (.pretty wird automatisch hinzugefügt falls nötig):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Änderungen die durchgeführt werden sollen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" +"Ein oder mehrere Footprints konnten nicht geladen werden. Bitte fügen Sie " +"die fehlenden Bibliotheken in der Pcbnew Konfiguration hinzu. Die Platine " +"wird nicht komplett aktualisiert werden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +msgid "Update complete" +msgstr "Aktualisierung vollständig" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "Änderungen die am PCB durchgeführt wurden:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Zielverzeichnis für Plotdateien. Diese kann sich absolut oder relativ zur " +"Platinendatei befinden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "Ascii" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "Eine Datei pro Seite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "Eine Datei für Platine" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "Dateien:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Erzeugt zwei Dateien: Jeweils eine für jede Platinenseite oder\n" +"erzeugt nur eine Datei, welche alle zu platzierenden Footprints enthält.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "Mit INSERT Attribut gesetzt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Erzwinge INSERT Attribut für alle SMD-Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Footprintsauswahl:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"Nur Footprints mit der Option INSERT werden in der Platzierungsdatei " +"aufgeführt.\n" +"Diese Option kann für alle Footprints erzwungen werden, welche nur SMD-Pads " +"besitzen.\n" +"Achtung: Diese Option wird die Platine modifizieren." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +msgid "Generate File" +msgstr "Datei generieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Plotten" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 msgid "Generate Drill Files..." @@ -21818,15 +26239,1084 @@ msgstr "Keine Lage gewählt, keine Daten zum Plotten." msgid "Plot file \"%s\" created." msgstr "Plot-Datei \"%s\" erstellt." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Footprint %s (%s) Ausrichtung %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +msgid "Offset X:" +msgstr "Offset X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +msgid "Offset Y:" +msgstr "Offset Y:" + +# Different translation needed here depending on the context. +# For menu item... +# 1) Darstellung +# For dialog with options about polar coordinates... +# 2) einblenden +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +msgid "Display:" +msgstr "Darstellung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "Drehung (-180 bis 180)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Ausrichtung entsperren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" +"So lange die Ausrichtung gesperrt ist, ist der Text immer aufrecht oder nach " +"links gekippt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +msgid "No footprint" +msgstr "Kein Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, c-format +msgid "width %s" +msgstr "Breite %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "von" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "zu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +msgid "center " +msgstr "Zentrum " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +msgid "start " +msgstr "Start:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "Winkel %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "Ring" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +msgid "circle" +msgstr "Kreis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "Radius %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "Anzahl Ecken %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "Padgröße muss größer als Null sein" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "" +"Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser: Bohrdurchmesser ist größer als Pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "Lokaler Padabstand muss gleich oder größer als Null sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "Lokale Pad Lötstoppmaske muss gleich oder größer als Null sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "Pad-Lötstopp-Abstand muss größer als %s sein" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Fehler: Sie müssen für das Pad eine Lage wählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "" +"Fehler: Das Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein " +"Bohrung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"Setze für ein NPTH-Pad die Padgröße auf den Padbohrdurchmesser,\n" +"wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1200 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "Fehler: Durchgangsbohrung Pad: Bohrdurchmesser gleich 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1205 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" +"Fehler: Anschlusspads befinden sich nicht auf der Lage der Lötstopppaste\n" +"Verwende stattdessen SMD-Pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1214 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "Fehler: Für SMD oder Anschlusspads ist nur eine Kupferlage zulässig" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1226 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Inkorrekte Größe für Eckwert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1230 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "Inkorrekte (negative) Größe für Eckwert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "Größe Eckwert muss kleiner 50% sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1240 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" +"Ungültige Padform: Die Form darf nur äquivalent zu einem der Polygone sein" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1484 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1531 +msgid "Modify pad" +msgstr "Pad modifizieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1872 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2050 +msgid "No shape selected" +msgstr "Keine Form gewählt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +msgid "ring/circle" +msgstr "Ring/Kreis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +msgid "polygon" +msgstr "Polygon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1966 +msgid "Select shape type:" +msgstr "Wähle Formtyp:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 +#, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "\"%s\" gefunden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "\"%s\" nicht gefunden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 +msgid "Marker found" +msgstr "Marker gefunden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +msgid "No marker found" +msgstr "Keine Marker gefunden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Abstand vom Ankerpunkt:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Position Ankerpunkt X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Position Ankerpunkt Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Plot: \"%s\" erstellt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +msgid "Common:" +msgstr "Allgemein:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "Kombination!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "Leiterbahnen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "Verwende Breite der Netzklasse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +msgid "Vias:" +msgstr "Vias (Durchkontaktierungen):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +msgid "Diameter:" +msgstr "Durchmesser:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +msgid "Drill:" +msgstr "Bohrung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Via Design Regeln:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +msgid "Via type:" +msgstr "Via Typ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "Durchgehend" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Micro" +msgstr "micro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Blind/buried" +msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +msgid "Start layer:" +msgstr "Startlage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "End layer:" +msgstr "Endlage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "Verwende Größe der Netzklasse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "Abstand:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +msgid "Move vector X:" +msgstr "Verschiebe Vektor X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Verschiebe Vektor Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Zu platzierenden Text für gewählte Lage eingeben." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Ausrichtung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Ausrichtung (Grad):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Polarkoordinaten benutzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "Element Rotation:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Current position" +msgstr "Aktuelle Position" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "User origin" +msgstr "Nullpunkt (benutzerdefiniert)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Ursprung Bohrloch/Platzierung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Sheet origin" +msgstr "Ursprung Blatt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Bewege relativ zu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "Überschreibe den Standardankerpunkt des Footprints mit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "Linkes oberes Pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Footprint center" +msgstr "Footprint Mittelpunkt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" +"Wähle aus der oberen Liste Auswahl von Optionen und drücke " +"anschließend den Ausgewählte Option hinzufügen Button." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "Optionen für Bibliothek \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Suchen nach:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Mauszeiger nicht verändern" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Suche Marker" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Vergebe einen Dateinamen wenn nicht der voreingestellte Dateiname verwendet " +"werden soll.\n" +"Kann nur angewandt werden, wenn der aktuelle Schaltplan gedruckt wird." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Suchen ..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "SVG-Einstellungen für Ausdruck:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Auswahl der Stiftbreite zum Zeichnen von Elementen, welche keine " +"spezifizierte Stiftgröße besitzen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Gesamte Seite mit Seitenreferenz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "Gegenwärtiges Seitenformat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "Nur Platinenareal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "SVG Seitenformat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "Platinenumriss drucken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Die Umrisslage mit anderen Lagen ausdrucken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Gespiegelt drucken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Die Lage(n) horizontal gespiegelt ausdrucken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "One file per layer" +msgstr "Pro Lage eine Datei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "Alles in einer Datei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +msgid "File Option:" +msgstr "Dateioptionen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Annotations:" +msgstr "Annotatierungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "Nicht anzeigen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "An Pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "An Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "An Pads und Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +msgid "Show net names:" +msgstr "Anzeige Netznamen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Anzeige von Netznamen an Pads und/oder Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Anzeige Padnummerierungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "Anzeige Pads ohne Netzverbindung Indikator" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Mindestabstände:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Neue Leiterbahn" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "Neue Leiterbahn mit DuKo-Bereich" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Neue und editierte Leiterbahnen mit DuKo-Bereich" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Anzeige Leiterbahnabstand:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Anzeige von Leiterbahnabständen und Freiflächen. Wenn 'Neue Leiterbahn' " +"ausgewählt wurde, wird der Leiterbahnabstand nur während des Erstellens der " +"Leiterbahn angezeigt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Anzeige Padabstandsflächen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "Die Ankerposition ist der Ursprungspunkt für die Transformation." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Ankerposition X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Auswahl Ankerposition" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" +"Wählen und klicken Sie auf ein Platinenelement.\n" +"Als Ankerposition wird dann die Position dieses Elementes benutzt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" +"Dieses Element war auf einer ungültigen oder nicht existierenden Lage.\n" +"Es wurde auf die erste mögliche Lage platziert.\n" +"\n" +"Bitte korrigieren Sie dies ggfs." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Darstellungs-Eigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +msgid "Clearance:" +msgstr "Abstandsmaß:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "Nach Netzklasse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Eingabe zulässiger Minimalwert für eine Leiterbahnbreite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Mindestgröße DuKo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Eingabe zulässiger Minimaldurchmesser für Standard-Durchkontaktierung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Mindestgröße Mikro-DuKo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "" +"Eingabe zulässiger Minimaldurchmesser für eine Mikro-Durchkontaktierung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "Alle Flächen ausfüllen vor dem Ausführen des DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "Melden aller Fehler pro Leiterbahn (langsam)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" +"Wenn ausgewählt, werden alle DRC Verletzungen gemeldet. Die Ausführung kann " +"sehr langsam sein für komplexe Designs.\n" +"\n" +"Wenn nicht ausgewählt, wird nur die erste DRC Verletzung pro " +"Leiterbahnverbindung gemeldet." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "Prüfen der Footprints auf überlappende Umrisse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "Prüfen der Footprints auf fehlende Umrisse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +msgid "Create Report File:" +msgstr "Protokolldatei erstellen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Schreiben des Protokolls in diese Datei ermöglichen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Dateiname für die zu erstellende Protokolldatei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "DRC ausführen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Design Rule Checker ausführen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Verbindungslose Elemente auflisten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Nicht verbundene Pads oder Leiterbahnen auflisten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Alle Marker entfernen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Sämtliche Marker entfernen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Aktuellen Marker entfernen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Löschen gewählter Marker in der unteren Auswahlbox" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Fehlermeldungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +msgid "Marker count:" +msgstr "Anzahl Marker:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Anzahl Unverbunden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"Doppelklicke einen Marker, um zur entsprechenden Stelle im PCB zu springen " +"oder Rechtsklick für Pop-up-Menü" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Probleme / Marker" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Eine Liste mit nicht verbundenen Pads. Rechtsklick für PopUp-Menü" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "Nicht verbunden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +msgid "Track width:" +msgstr "Leiterbahnbreite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +msgid "Via diameter:" +msgstr "DuKo-Durchmesser:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +msgid "Via drill:" +msgstr "DuKo-Bohrdurchmesser:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Footprintfelder:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "Referenzbezeichner" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "Benutzerspezifisch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Footprint-Filter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" +"Ein Muster, um nach zu editierenden Footprints zu filtern.\n" +"Wenn angegeben, sollte der Filter mit Footprintnamen übereinstimmen.\n" +"Ein Filter kann etwas sein wie SM* (Groß-/Kleinschreibung berücksichtigend)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Aktuelle Textabmessungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Verwende dieses Attribut für die meisten Nicht-SMD-Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Verwende dieses Attribut für die auf der Platine dargestellten \"virtuellen" +"\" Footprints\n" +"(wie z.B. einen Steckverbinder eines alten ISA PC Bus)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Aktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Deaktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Filepath:" +msgstr "Dateipfad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "3D-Dateiname editieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" +"Fehler:\n" +"Eines der ungültigen Zeichen \"%s\" in\n" +"\"%s\" gefunden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "DRC Verletzung: Hindernis hervorheben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "DRC Verletzung: Schieben von Leiterbahnen und DoKu's" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "DRC Verletzung: 'Walk Around' Hindernis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "%s aller Footprints auf der Platine" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "%s Aktueller Footprint (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "%s Footprint mit Referenz:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "%s Footprints mit gefundenem Wert (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "%s Footprints mit Wert:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "%s Footprints mit Bezeichnung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Neue Footprint Bezeichnung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Export Footprint Assoziierung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "" +"Leiterbahnen, Durchkontaktierungen und Pads sind erlaubt. Die Sperrfläche " +"ist somit unnötig." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +msgid "No layers selected." +msgstr "Keine Lage ausgewählt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Aktualisiere Footprints der Bibliothek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Change Footprints" +msgstr "Ändere Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 +#, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Datei \"%s\" erstellt\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "** Konnte Datei \"%s\" nicht erstellen ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "Ändere Footprint \"%s\" (von \"%s\") nach \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 +msgid "footprint not found" +msgstr "Footprint nicht gefunden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:534 +msgid "No footprints!" +msgstr "Keine Footprints!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:545 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Footprints Assoziierungsdatei speichern" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556 +#, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht erstellen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Grafische Elemente:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Linienbreite grafischer Elemente:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +msgid "Board edge width:" +msgstr "Linienbreite Platinenumriss:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Kupfer-Text Stärke:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +msgid "Edge width:" +msgstr "Linienbreite Umriss" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Hinzufügen eine Zeile mit einer PCB-Bibliothek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Entfernt eine PCB-Bibliothek aus der Bibliothekstabelle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "Editor für Optionen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "Zoome in die Optionstabelle für die aktuelle Zeile" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38 +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Sperrfläche Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41 +msgid "Keepout vias" +msgstr "Sperrfläche Vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "Sperrbereiche für Kupferflächen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Flächenneigung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Beliebig" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "H, V und (nur) 45 Grad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +msgid "Outline style:" +msgstr "Flächendarstellung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Hatched" +msgstr "Schraffiert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Komplett schraffiert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Pad Filter :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Pads mit unterschiedlicher Form nicht modifizieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Pads auf unterschiedlichen Lagen nicht modifizieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Pads mit unterschiedlicher Ausrichtung nicht modifizieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Pad Eigenschaften..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Ändere Pads im Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Ändere Pads an gleichen Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "Abstand Zwischenraum:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "Abstand Durchkontaktierung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "Abstand DoKu gleich wie Abstand Zwischenraum" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "Willkommen beim Download-Wizard für 3D-Formen!" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "" +"Bitte wählen Sie die URL von der die 3D-Bibliotheken herunter geladen werden " +"sollen." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "Lokaler Ordner für 3D-Formen" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Standard 3D-Pfad" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"Es ist nicht möglich in den ausgewählten Ordner zu schreiben.\n" +"Bitte wählen Sie einen anderen Ordner." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" +"Besuchen Sie das offizielle KiCad Repository auf GitHub und erhalten mehr " +"Bibliotheken" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Auswahl GitHub Bibliotheken:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +msgid "Select all" +msgstr "Alles auswählen" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +msgid "Unselect all" +msgstr "Alles abwählen" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +msgid "Local library folder:" +msgstr "Lokaler Ordner der Bibliotheken:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Bibliotheken mit 3D-Formen zum herunterladen:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotheken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +msgid "Text position X:" +msgstr "Textposition X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +msgid "Text position Y:" +msgstr "Textposition Y:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 msgid "Plot format:" msgstr "Plotformat:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -msgid "Included Layers:" -msgstr "Beinhaltende Lagen:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 msgid "Plot sheet reference on all layers" msgstr "Plotte Schaltplanreferenz auf allen Lagen" @@ -22141,2002 +27631,547 @@ msgstr "Alle Lagen auswählen" msgid "Deselect all Layers" msgstr "Alle Lagen abwählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 -msgid "Trace gap:" -msgstr "Abstand Zwischenraum:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Verwende Werte der Netzklasse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 -msgid "Via gap:" -msgstr "Abstand Durchkontaktierung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 -msgid "Via gap same as trace gap" -msgstr "Abstand DoKu gleich wie Abstand Zwischenraum" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 -msgid "Differential Pair Dimensions" -msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 -msgid "Single Track Length Tuning" -msgstr "Anpassen einzelner Leiterbahnlängen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 -msgid "Differential Pair Length Tuning" -msgstr "Anpassen der Länge von Differenziellem Paar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:75 -msgid "Differential Pair Skew Tuning" -msgstr "Anpassen der Abstimmung eines differenziellem Signalpaares" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 -msgid "Target skew: " -msgstr "Ziel Versatz:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 -msgid "Length / Skew" -msgstr "Länge/Versatz" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 -msgid "Tune from:" -msgstr "Anpassen von:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 -msgid "Tune to:" -msgstr "Anpassen nach:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 -msgid "Constraint:" -msgstr "Beschränkung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 -msgid "From Design Rules" -msgstr "aus Design Regeln" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 -msgid "Manual" -msgstr "Handbuch" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 -msgid "Target length:" -msgstr "Ziellänge:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 -msgid "Meandering" -msgstr "Mäandrierung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 -msgid "Min amplitude (Amin):" -msgstr "Minimale Amplitude (Amin):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 -msgid "Max amplitude (Amax):" -msgstr "Maximale Amplitude (Amax):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 -msgid "Spacing (s):" -msgstr "Zwischenraum (s):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 -msgid "Miter style:" -msgstr "Auskehlungsdarstellung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 -msgid "45 degree" -msgstr "45 Grad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 -msgid "arc" -msgstr "Kreisbogen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 -msgid "Miter radius (r):" -msgstr "Auskehlungsradius (r):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 -msgid "Trace Length Tuning" -msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 -msgid "DRC violation: highlight obstacles" -msgstr "DRC Verletzung: Hindernis hervorheben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 -msgid "DRC violation: shove tracks and vias" -msgstr "DRC Verletzung: Schieben von Leiterbahnen und DoKu's" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 -msgid "DRC violation: walk around obstacles" -msgstr "DRC Verletzung: 'Walk Around' Hindernis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Highlight collisions" -msgstr "Kollisionen hervorheben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Shove" -msgstr "Schieben" - -# FIXME -# Probably bad translation... -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Walk around" -msgstr "Walk Around" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Figure out what's best" -msgstr "Beste Lösung finden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -msgid "Mode:" -msgstr "Farbmodus:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 -msgid "Mouse drag behavior:" -msgstr "Maus-Ziehen Verhalten" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "Move item" -msgstr "Element verschieben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "Interactive drag" -msgstr "Interaktives Ziehen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 -msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" -msgstr "Freier Winkelmodus (kein Schieben/Walk Around)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 -msgid "Shove vias" -msgstr "Schiebe Durchkontaktierungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 -msgid "" -"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " -"shoved." -msgstr "" -"Wenn nicht aktiviert werden DuKo's als \"Nicht bewegbar\" betrachtet und " -"umschlossen anstatt verschoben." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 -msgid "Jump over obstacles" -msgstr "Gehe um Hindernisse" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 -msgid "" -"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " -"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" -msgstr "" -"Wenn eingeschaltet wird der Router versuchen kollidierende Leiterbahnen " -"hervorzuheben (z.B. Pads)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 -msgid "Remove redundant tracks" -msgstr "Entferne redundante Leiterbahnen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 -msgid "" -"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " -"as an already existing one, the old track is removed).\n" -"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " -"routed trace)." -msgstr "" -"Entfernt doppelte Verbindungen während des Routings (z. B. wenn die neue " -"Leiterbahn dieselbe Konnektivität wie eine bereits vorhandene hat wird die " -"alte Leiterbahn entfernt).\n" -"Die Entfernung der redundanten Leiterbahn arbeitet auf dem lokalen Segment " -"(nur zwischen dem Start und dem Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 -msgid "Optimize pad connections" -msgstr "Optimiere Padverbindungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 -msgid "" -"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " -"avoiding acute angles and jagged breakout traces." -msgstr "" -"Wenn eingeschaltet versucht der Router Pads/DoKu's auf eine saubere Art " -"auszubrechen und große Winkel und unförmige Leiterbahnen zu vermeiden." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 -msgid "Smooth dragged segments" -msgstr "Glatt gezogene Segmente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 -msgid "" -"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " -"single straight one (dragging mode)." -msgstr "" -"Wenn eingeschaltet wird der Router die einzelnen verformten Segmente in eine " -"möglichst geradlinige Form bringen (Glattziehmodus)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 -msgid "Allow DRC violations" -msgstr "DRC Fehler erlauben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 -msgid "" -"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " -"violating the DRC rules." -msgstr "" -"(Modus Kollisionen hervorheben) - erlaubt es einen Leiterzug zu verlegen " -"auch wenn dies DRC Regeln verletzt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 -msgid "Suggest track finish" -msgstr "Vorschlag Beendigung Leiterbahn" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 -msgid "Optimizer effort:" -msgstr "Otimierungseinsatz:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 -msgid "" -"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " -"traces.\n" -"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " -"routing but somewhat jagged traces." -msgstr "" -"Definiert wie viel Zeit der Router zubringen soll um die gerouteten/" -"geschobenen Leiterbahnen zu optimieren.\n" -"Mehr Einsatz bedeutet ein saubereres, möglichst geradliniges Routing (dauert " -"länger), weniger Einsatz wird schneller Routen und wird verformte Leiterzüge " -"hervorbringen." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 -msgid "low" -msgstr "Low" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 -msgid "high" -msgstr "High" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69 -msgid "Interactive Router Settings" -msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 -msgid "Distance from anchor:" -msgstr "Abstand vom Ankerpunkt:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 -msgid "Position from anchor X:" -msgstr "Position Ankerpunkt X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 -msgid "Position from anchor Y:" -msgstr "Position Ankerpunkt Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 -msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." -msgstr "Die Ankerposition ist der Ursprungspunkt für die Transformation." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 -msgid "Anchor position X:" -msgstr "Ankerposition X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 -msgid "Select Anchor Position" -msgstr "Auswahl Ankerposition" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 -msgid "" -"Click and select a board item.\n" -"The anchor position will be the position of the selected item." -msgstr "" -"Wählen und klicken Sie auf ein Platinenelement.\n" -"Als Ankerposition wird dann die Position dieses Elementes benutzt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 -msgid "Position Relative" -msgstr "Relative Position" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 -msgid "An error occurred initializing the printer information." -msgstr "Es ist ein Fehler bei der Initialisierung des Druckers aufgetreten." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 -msgid "Print Footprint" -msgstr "Drucke Footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 -msgid "There was a problem printing." -msgstr "Es gab ein Problem beim Drucken." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 1" -msgstr "1 fach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 8" -msgstr "8 fach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 16" -msgstr "16 fach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -msgid "Exclude PCB edge layer" -msgstr "Platinenumriss nicht in alle Lagen drucken" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "Den Inhalt der Platinenumriss-Lage nicht in alle anderen Layer drucken" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Approx. scale 1" -msgstr "Ca. 1:1 skaliert" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 -msgid "X scale adjust:" -msgstr "X-Skalierung anpassen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 -msgid "Y scale adjust:" -msgstr "Y-Skalierung anpassen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 -msgid "Generic Options:" -msgstr "Allgemeine Optionen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -msgid "Print frame ref" -msgstr "Drucke Seitenreferenz" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -msgid "Print Frame references." -msgstr "Drucken die Seitenreferenzen." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "No drill mark" -msgstr "Keine Bohrlochmarkierung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "Small mark" -msgstr "Kleine Bohrlochmarkierung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "Real drill" -msgstr "Realer Bohrdurchmesser" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -msgid "Pads Drill Options:" -msgstr "Optionen Pad Bohrungen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "1 Page per layer" -msgstr "1 Seite pro Lage" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "Single page" -msgstr "Einzelne Seite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 -msgid "Page Print:" -msgstr "Seitenbereich:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 -msgid "Net name filter:" -msgstr "Filter Netzname:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 -msgid "Show zero pad nets" -msgstr "Zeige Pads mit keinen Netzen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 -msgid "Number of pads" -msgstr "Anzahl der Pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 -msgid "" -"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" -"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." -msgstr "" -"Die Footprint-Bibliothek ist ein Ordner dessen Name auf .pretty endet.\n" -"Footprints sind Dateien mit der Erweiterung .kicad_mod innerhalb dieses " -"Ordners." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 -msgid "Path base:" -msgstr "Pfad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 -msgid "Select a folder" -msgstr "Wähle einen Ordner" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 -msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" -msgstr "Bibliotheksordner (.pretty wird automatisch hinzugefügt falls nötig):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 -msgid "Select Footprint Library Folder" -msgstr "Auswahl Footprint-Bibliotheksordner" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 #, c-format -msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." msgstr "" -"Ungültiger Rasterursprung (Koordinaten müssen zwischen >= %.3f mm und <= " -"%.3f mm liegen)" +"Konnte die Bohr- und /oder Mapdateien nicht in dem Verzeichnis \"%s\" " +"anlegen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Bohrplan Protokolldatei speichern" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 #, c-format -msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "" -"Ungültige Rastergröße (Größe muss zwischen >= %.3f mm und <= %.3f mm liegen)" +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Protokolldatei %s erstellt\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "Grid Origin:" -msgstr "Ursprungspunkt Raster:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Elemente zum Entfernen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:143 -msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "Rasterursprung rücksetzen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "Platinenumrisse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 -msgid "User Defined Grid:" -msgstr "Benutzerdef. Raster:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Zeichnungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 -msgid "Fast Switching:" -msgstr "Schnelles Umschalten:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 -msgid "Grid 1:" -msgstr "Raster 1:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "Marker" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 -msgid "Grid 2:" -msgstr "Raster 2:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear board" +msgstr "Entferne Platine" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 -msgid "Grid Settings" -msgstr "Raster Einstellungen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Filtereinstellungen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -msgid "+" -msgstr "+" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Autogeroutete Leiterbahnen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 -msgid "Target Properties" -msgstr "Objekt Eigenschaften" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "Gesperrte Leiterbahnen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 -msgid "Invalid track width" -msgstr "Ungültige Leiterbahnbreite" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Entsperrte Leiterbahnen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 -msgid "Invalid via diameter" -msgstr "Ungültiger DuKo Durchmesser" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "Gesperrte Footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 -msgid "Invalid via drill size" -msgstr "Ungültiger DoKu Bohrdurchmesser" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Entsperrte Footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 -msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" -msgstr "DoKu Bohrdurchmesser muss kleiner als der DoKu Durchmesser sein" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "Alle Lagen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 -msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" -msgstr "Start Lage und End Lage für Via können nicht gleich sein" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Nur die aktuelle Lage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 -msgid "Common:" -msgstr "Allgemein:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Lagenfilter:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 -msgid "Combo!" -msgstr "Kombination!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Aktuelle Lage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 -msgid "Tracks:" -msgstr "Leiterbahnen:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "Pad Namen sind begrenzt auf 4 Buchstaben (inklusive Nummern)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 -msgid "Use net class width" -msgstr "Verwende Breite der Netzklasse" +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Prefix für Padnamen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 -msgid "Vias:" -msgstr "Vias (Durchkontaktierungen):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "Erste Pad-Nummer:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 -msgid "Diameter:" -msgstr "Durchmesser:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "Ring" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 -msgid "Drill:" -msgstr "Bohrung:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +msgid "corners count" +msgstr "Anzahl Ecken" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 -msgid "Design rule vias:" -msgstr "Via Design Regeln:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "Ungültiges Polygon: weniger als 3 Ecken" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 -msgid "Via type:" -msgstr "Via Typ:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "Ungültiges Polygon: zu wenige Ecken nach Vereinfachung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -msgid "Through" -msgstr "Durchgehend" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "Ungültiges Polygon: Selbstüberschneidung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -msgid "Micro" -msgstr "micro" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +msgid "Polygon:" +msgstr "Polygon:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -msgid "Blind/buried" -msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "Polygon: Redundante Ecken entfernt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 -msgid "Start layer:" -msgstr "Startlage:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Wählen Sie eine Ecke bevor Sie eine neue Ecke hinzufügen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 -msgid "End layer:" -msgstr "Endlage:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +msgid "Include &footprints" +msgstr "Inklusive &Footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 -msgid "Use net class size" -msgstr "Verwende Größe der Netzklasse" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Inklusive T&extelemente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 -msgid "Track & Via Properties" -msgstr "Eigenschaften Leiterbahn und DoKu's" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Ink&lusive gesperrter Footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 -msgid "Track width:" -msgstr "Leiterbahnbreite:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +msgid "Include &drawings" +msgstr "Inklusive &Zeichnungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 -msgid "Via diameter:" -msgstr "DuKo-Durchmesser:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +msgid "Include &tracks" +msgstr "Inklusive Leiter&bahnen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 -msgid "Via drill:" -msgstr "DuKo-Bohrdurchmesser:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Inklusive &Platinen Umrisslage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 -msgid "Track Width and Via Size" -msgstr "Leiterbahnbreite und Durchkontaktierungsgröße" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +msgid "Include &vias" +msgstr "Inklusive &Vias:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 -msgid "Changes to be applied:" -msgstr "Änderungen die durchgeführt werden sollen:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +msgid "Include &zones" +msgstr "Inklusive &Flächen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Inklusive &Elementen auf unsichtbaren Lagen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Zeige &selektierte Elemente beim Verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "Verfügbar:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "Anzahl horizontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +msgid "Vertical count:" +msgstr "Anzahl vertikal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "Abstand horizontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Abstand vertikal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "Offset horizontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Offset vertikal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "Staffelung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "Zeilen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Staffelungstyp:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Horizontal, dann Vertikal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "Vertikal, dann Horizontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Richtung Pad-Nummerierung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "Umgekehrte Nummerierung nach abwechselnder Reihe/Zeile" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "Use first free number" +msgstr "Verwende erste freie Nummer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "Startwert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Erste Padnummer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "Kontinuierlich (1, 2, 3 ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "Koordinate (A1, A2, ... B1, ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Schema Pad-Nummerierung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "Primäre Achsen-Nummerierung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "Sekundäre Achsen-Nummerierung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Start Pad-Nummerierung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "Raster Array" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "Horizontal zentriert:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +msgid "Vertical center:" +msgstr "Vertikal zentriert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "0 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 msgid "" -"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " -"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." msgstr "" -"Ein oder mehrere Footprints konnten nicht geladen werden. Bitte fügen Sie " -"die fehlenden Bibliotheken in der Pcbnew Konfiguration hinzu. Die Platine " -"wird nicht komplett aktualisiert werden." +"Positive Winkel repräsentieren ein Rotation entgegen dem Uhrzeigersinn.\n" +"Ein Winkel von 0 erstellt einen vollen Kreis geteilt in \"Teil\" Anteile." -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 -msgid "Update complete" -msgstr "Aktualisierung vollständig" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "Anzahl:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 -msgid "Changes applied to the PCB:" -msgstr "Änderungen die am PCB durchgeführt wurden:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "Wie viele Elemente sind im Array." -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 -msgid "Match footprints by:" -msgstr "Selektiere Footprints nach:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "Rotieren:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 -msgid "Update PCB" -msgstr "PCB aktualisieren" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:536 -msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" -msgstr "Auswahl des Ordners für heruntergeladene Bibliotheken" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 -msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" -msgstr "KISYS3DMOD Pfad ist nicht definiert oder existiert nicht" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 -msgid "Downloading 3D libraries" -msgstr "3D-Bibliotheken herunterladen" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Abbruch durch Benutzer" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 -msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" -msgstr "Willkommen beim Download-Wizard für 3D-Formen!" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 -msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie die URL von der die 3D-Bibliotheken herunter geladen werden " -"sollen." - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 -msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" -msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 -msgid "3D shape local folder:" -msgstr "Lokaler Ordner für 3D-Formen" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 -msgid "Default 3D Path" -msgstr "Standard 3D-Pfad" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 msgid "" -"It is not possible to write in the selected directory.\n" -"Please choose another one." +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" msgstr "" -"Es ist nicht möglich in den ausgewählten Ordner zu schreiben.\n" -"Bitte wählen Sie einen anderen Ordner." +"Rotiere das Element auch beim Bewegen, Multi-Selektionen werden gemeinsam " +"rotiert" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106 -msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Optionen Pad-Nummerierung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "Startwert für Pad-Nummerierung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "Kreis Array" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Netzfilter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Zeige alles (alphabetisch)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Zeige alles (fortlaufend)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Gefiltert (alphabetisch)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Gefiltert (fortlaufend)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Versteckte Netzfilter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." msgstr "" -"Besuchen Sie das offizielle KiCad Repository auf GitHub und erhalten mehr " -"Bibliotheken" +"Muster, um Netznamen innerhalb der Netzliste zu filtern.\n" +"Netznamen, auf welche dieses Muster zutrifft, werden nicht angezeigt." -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140 -msgid "Select Github libraries to add:" -msgstr "Auswahl GitHub Bibliotheken:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Sichtbare Netzfilter:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 -msgid "Select all" -msgstr "Alles auswählen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 -msgid "Unselect all" -msgstr "Alles abwählen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Muster, um Netznamen innerhalb der Netzliste zu filtern.\n" +"Nur Netznamen, auf welche dieses Muster zutrifft, werden angezeigt." -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 -msgid "Local library folder:" -msgstr "Lokaler Ordner der Bibliotheken:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Filter hinzufügen" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 -msgid "3D shape libraries to be downloaded:" -msgstr "Bibliotheken mit 3D-Formen zum herunterladen:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +msgid "Settings:" +msgstr "Einstellungen:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -msgid "Libraries" -msgstr "Bibliotheken" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Minimum width:" +msgstr "Minimalbreite:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 -msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" -msgstr "Wizard um 3D-Formen hinzufügen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Mindeststärke von ausgefüllten Flächen." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Glättung von Ecken:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Abschrägung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Auskehlung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Abfasungsabstand (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Standard Padverbindung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" +"Der Standardtyp der Padverbindung zur Zone.\n" +"Diese Einstellung kann durch lokale Pad-Einstellungen überschrieben werden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "Therm. Abführung [Durchsteck]" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Thermische Abführungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Antipad Abstandsfläche:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Abstandsfläche zwischen Pads im selben Netz und gefüllten Flächen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +msgid "Spoke width:" +msgstr "Speichenbreite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Kupferbreite der Wärmeabführung." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Zonen Prioritätsebene:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" +"Auf jeder Kupferlage werden Flächen gemäß der Prioritätsreihenfolge " +"ausgefüllt.\n" +"Level 3 hat eine höhere Priorität als Level 2.\n" +"Wenn sich also eine Fläche innerhalb einer anderen befindet:\n" +"* Wenn ihre Priorität höher ist: Ihr Umriss wird von der anderen Lage " +"entfernt.\n" +"* Wenn ihre Prioritäten gleich sind: Ein DRC-Fehler wird gesetzt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Füllmodus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "Boundary-Modus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "Geringe Auflösung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "Hohe Auflösung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "Keine Angabe eines Netzes wird eine unverbundene Kupferinsel erzeugen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Einstellungen an andere Flächen exportieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" +"Exportiere Flächeneinstellungen (außer Lagen und Netzauswahl) an alle " +"anderen Kupferflächen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "Abstandsfläche muss kleiner sein als %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "Minimalbreite muss größer sein als %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "" +"Die Breite der Wärmeabführungsspeicher muss größer als die Minimalbreite " +"sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "Kein Netz ausgewählt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Abfasungsabstand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Auskehlungsradius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 msgid "All supported library formats|" msgstr "Alle unterstützten Bibliotheksformate|" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:203 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "Unbekannt" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:613 -msgid "Downloading libraries" -msgstr "Bibliotheken herunterladen" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:659 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"\"%s\"\n" -"while downloading library:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Fehler:\n" -"\"%s\"\n" -"beim Download von Bibliothek\n" -"\"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:802 -msgid "Please wait..." -msgstr "Bitte warten ..." - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:802 -msgid "Validating libraries" -msgstr "Überprüfe Bibliotheken" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:831 -msgid "NOT CHECKED" -msgstr "NICHT GEPRÜFT" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839 -msgid "INVALID" -msgstr "UNGÜLTIG" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:848 -#, c-format -msgid "Validating libraries %d/%d" -msgstr "Überprüfe Bibliotheken %d/%d" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31 -msgid "" -"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" -"\n" -"Please select the source for the libraries to add:" -msgstr "" -"Willkommen beim Wizard zum Hinzufügen von Footprints!\n" -"\n" -"Bitte wählen Sie die Quelle von der Bibliotheken hinzugefügt werden soll:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38 -msgid "Files on my computer" -msgstr "Dateien auf meinem Computer" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46 -msgid "Github repository" -msgstr "GitHub Repository" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49 -msgid "https://github.com/KiCad" -msgstr "https://github.com/KiCad" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57 -msgid "Save a local copy to:" -msgstr "Speichere eine lokale Kopie nach:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121 -msgid "Select files or folders to add:" -msgstr "Auswahl von Dateien oder Ordnern die hinzugefügt werden sollen:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180 -msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" -msgstr "Kontrolle und Bestätigung der Änderungen an den Bibliotheken:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200 -msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" -msgstr "Wohin soll(en) die neue(n) Bibliotheke(n) abgespeichert werden:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204 -msgid "To global library configuration (visible by all projects)" -msgstr "Zur globalen Bibliothekskonfiguration (sichtbar für alle Projekte)" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207 -msgid "To the current project only" -msgstr "Nur zum gegenwärtigen Projekt" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 -msgid "Add Footprint Libraries Wizard" -msgstr "Footprint-Bibliothekswizard hinzufügen" - -#: pcbnew/dimension.cpp:150 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" -msgstr "" -"Dieses Element besitzt eine ungültige ID und wurde deshalb\n" -"auf der Lage für Symbole und Zeichnungen platziert.\n" -"Bitte korrigieren Sie dies ggfs." - -#: pcbnew/dimension.cpp:170 -msgid "" -"The layer currently selected is not enabled for this board\n" -"You cannot use it" -msgstr "" -"Die aktuell gewählte Lage ist nicht aktiviert für diese Platine,\n" -"Sie können diese nicht benutzen." - -#: pcbnew/dimension.cpp:214 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingeklemmt." - -#: pcbnew/dimension.cpp:233 -msgid "Modified dimensions properties" -msgstr "Geänderte Eigenschaften der Abmessungen" - -#: pcbnew/drc.cpp:378 -msgid "Aborting\n" -msgstr "Abbruch\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:391 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Prüfe Padabstandsflächen ...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:401 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Prüfe Leiterbahnabstandsflächen ...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:413 -msgid "Refilling all zones...\n" -msgstr "Alle Flächen (erneut) ausfüllen...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:420 -msgid "Checking zone fills...\n" -msgstr "Prüfung der Kupferflächen...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:428 -msgid "Zone to zone clearances...\n" -msgstr "Abstände Flächen zu Flächen...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:439 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Prüfe nicht angeschlossene Pads ...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:451 -msgid "Keepout areas ...\n" -msgstr "Prüfe Sperrflächen ...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:461 -msgid "Test texts...\n" -msgstr "Prüfe Texte ...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:472 -msgid "Courtyard areas...\n" -msgstr "Umrissflächen ...\n" - -# TODO: Überarbeiten -#: pcbnew/drc.cpp:526 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "Netzklasse \"%s\" hat Abstand %s, weniger als der globale Wert von %s" - -# TODO: Überarbeiten -#: pcbnew/drc.cpp:540 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"Netzklasse \"%s\" hat Leiterbahnbreite %s, weniger als der globale Wert von " -"%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:553 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETZKLASSE: \"%s\" hat DuKo Durchmesser: %s welcher kleiner ist als der " -"Globale: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:566 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETZKLASSE: \"%s\" hat DuKo Bohrdurchmesser: %s welcher kleiner ist als der " -"Globale: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:579 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETZKLASSE: \"%s\" hat Micro-DuKo Durchmesser: %s welcher kleiner ist als " -"der Globale: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:592 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETZKLASSE: \"%s\" hat Micro-DuKo Bohrdurchmesser: %s welcher kleiner ist " -"als der Globale: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:690 -msgid "Track clearances" -msgstr "Leiterbahnabstandsflächen" - -#: pcbnew/drc.cpp:1176 -#, c-format -msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" -msgstr "Footprint \"%s\" hat ungültigen Umriss" - -#: pcbnew/drc.cpp:1193 -#, c-format -msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" -msgstr "Footprint \"%s\" hat keinen Umriss definiert" - -#: pcbnew/drc.cpp:1232 -#, c-format -msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" -msgstr "" -"Footprints \"%s\" und \"%s\" überschneiden sich auf der Vorderseite (Top " -"Layer)" - -#: pcbnew/drc.cpp:1269 -#, c-format -msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" -msgstr "" -"Footprints \"%s\" und \"%s\" überschneiden sich auf der Rückseite (Bottom " -"Layer)" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:43 -msgid "Unconnected items" -msgstr "Nicht verbundene Elemente" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:45 -msgid "Track near thru-hole" -msgstr "Leiterbahn nahe Durchgangsbohrung" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:47 -msgid "Track near pad" -msgstr "Leiterbahn nahe Pad" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:49 -msgid "Track near via" -msgstr "Leiterbahn nahe Durchkontaktierung" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:51 -msgid "Via near via" -msgstr "Durchkontaktierung nahe Durchkontaktierung" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:53 -msgid "Via near track" -msgstr "Durchkontaktierung nahe Leiterbahn" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:63 -msgid "Two track ends too close" -msgstr "Zwei Leiterbahnenden sind sich zu nahe" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:65 -msgid "Two parallel track segments too close" -msgstr "" -"Zwei zueinander parallel verlaufende Leiterbahnsegmente sind sich zu nahe." - -#: pcbnew/drc_item.cpp:67 -msgid "Tracks crossing" -msgstr "Leiterbahnkreuzung" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:69 -msgid "Pad near pad" -msgstr "Pad nahe Pad" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:71 -msgid "Via hole > diameter" -msgstr "Durchkontaktierung > Durchmesser" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:73 -msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" -msgstr "" -"Micro Durchkontaktierung: Falsches Lagenpaar (nicht neben-/" -"übereinanderliegend)" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:75 -msgid "Micro Via: not allowed" -msgstr "Micro Durchkontaktierung: Nicht erlaubt" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:77 -msgid "Buried Via: not allowed" -msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierung: Nicht erlaubt" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:79 -msgid "Copper area inside copper area" -msgstr "Kupferfläche innerhalb einer Kupferfläche" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:81 -msgid "Copper areas intersect or are too close" -msgstr "Kupferflächen überschneiden sich oder liegen zu dicht beisammen" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:84 -msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" -msgstr "" -"Die Kupferlage gehört einem Netz was keine Pads besitzt. Das ist unüblich." - -#: pcbnew/drc_item.cpp:87 -msgid "Hole near pad" -msgstr "Bohrung nahe Pad" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:89 -msgid "Hole near track" -msgstr "Bohrung nahe Leiterbahn" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:91 -msgid "Too small track width" -msgstr "Zu kleine Leiterbahnbreite" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:93 -msgid "Too small via size" -msgstr "Zu kleine Größe für Durchkontaktierung" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:95 -msgid "Too small micro via size" -msgstr "Zu kleine Größe für Mikro-Durchkontaktierung" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:97 -msgid "Too small via drill" -msgstr "Zu kleine Größe für Durchkontaktierung" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:99 -msgid "Too small micro via drill" -msgstr "Zu kleine Größe für Mikro-Durchkontaktierung" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:103 -msgid "NetClass Track Width < global limit" -msgstr "Netzklasse Leiterbahnbreite < Globaler Grenzwert" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:105 -msgid "NetClass Clearance < global limit" -msgstr "Netzklasse Abstandsmaß < Globaler Grenzwert" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:107 -msgid "NetClass Via Dia < global limit" -msgstr "Netzklasse DuKo-Durchmesser < Globaler Grenzwert" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:109 -msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "Netzklasse DuKo-Bohrdurchmesser < Globaler Grenzwert" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:111 -msgid "NetClass uVia Dia < global limit" -msgstr "Netzklasse Micro-DuKo-Durchmesser < Globaler Grenzwert" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:113 -msgid "NetClass uVia Drill < global limit" -msgstr "Netzklasse Micro-DuKo-Durchmesser < Globaler Grenzwert" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:116 -msgid "Via inside a keepout area" -msgstr "Durchkontaktierung innerhalb einer Sperrfläche" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:119 -msgid "Track inside a keepout area" -msgstr "Leiterbahn innerhalb einer Sperrfläche" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:122 -msgid "Pad inside a keepout area" -msgstr "Pad innerhalb einer Sperrfläche" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:125 -msgid "Via inside a text" -msgstr "Durchkontaktierung innerhalb eines Textes" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:128 -msgid "Track inside a text" -msgstr "Leiterbahn innerhalb eines Textes" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:131 -msgid "Pad inside a text" -msgstr "Pad innerhalb eines Textes" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:134 -msgid "Courtyards overlap" -msgstr "Footprint Umriss Überschneidung" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:137 -msgid "Footprint has no courtyard defined" -msgstr "Footprint hat keinen Umrisse definiert" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:140 -msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" -msgstr "Footprint hat ein ungültigen Umriss (kein geschlossene Kontur)" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:816 -#, c-format -msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" -msgstr " Name: \"%s\" doppelt in Eagle : \"%s\"" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:888 -#, c-format -msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" -msgstr "Kein \"%s\" Package in Bibliothek \"%s\"" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:214 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "" -"Das grafische Element wird auf einer Kupferlage sein.\n" -"Dies ist sehr gefährlich. Sind Sie sich sicher?" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:255 -msgid "New Width:" -msgstr "Neue Breite:" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:255 -msgid "Edge Width" -msgstr "Linienbreite Platinenumriss" - -#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 -#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "Footprint %s gefunden, dieser ist jedoch gesperrt" - -#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "Das übergeordnete Element (%s) dieses Pads ist gesperrt" - -#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 -msgid "Add tracks" -msgstr "Leiterbahnen hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:356 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 -msgid "Add footprint" -msgstr "Footprint hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:648 -msgid "Add zones" -msgstr "Flächen hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1528 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!" - -#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 -msgid "Add keepout" -msgstr "Sperrfläche hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:496 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Nullabgleich durchführen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Rasterursprung anpassen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Grafische Linie hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:373 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:480 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:493 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482 -msgid "Add dimension" -msgstr "Bemaßung hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1584 -msgid "Select rats nest" -msgstr "Netzlinien wählen" - -#: pcbnew/editedge.cpp:152 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Globales Entfernen auf Kupferlagen ist nicht erlaubt!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:157 -#, c-format -msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "Soll alles auf der Lage %s entfernt werden?" - -#: pcbnew/editrack.cpp:805 -msgid "Track Len" -msgstr "Leiterbahnlänge" - -#: pcbnew/editrack.cpp:809 -msgid "Full Len" -msgstr "Volle Länge" - -#: pcbnew/editrack.cpp:811 -msgid "Pad to die" -msgstr "Pad zu Die" - -#: pcbnew/editrack.cpp:816 -msgid "Segs Count" -msgstr "Segmentanzahl" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 -msgid "Export D-356 Test File" -msgstr "Exportieren einer D-356 Testdatei" - -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 -msgid "IDF Export Failed:\n" -msgstr "Der IDF-Export ist fehlgeschlagen:\n" - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 -msgid "" -"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " -"boundary box." -msgstr "" -"Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen\n" -"und verwende somit die äußeren Bereichsgrenzen." - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 -msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." -msgstr "" -"VRML Export fehlgeschlagen:\n" -"Konnte die Löcher keinen Konturen zuordnen." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 -msgid "No footprint for automated placement." -msgstr "Kein Footprint für automatische Platzierung vorhanden." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 -#, c-format -msgid "Unable to create \"%s\"." -msgstr "Kann \"%s\" nicht erstellen." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 -#, c-format -msgid "Place file: \"%s\"." -msgstr "Platzierungsdatei: \"%s\"." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 -#, c-format -msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." -msgstr "Platzierungsdatei der Vorderseite (Oberseite): \"%s\"." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 -#, c-format -msgid "Component count: %d." -msgstr "Bauteilanzahl: %d" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 -msgid "Component Placement File generation OK." -msgstr "Erstellung Bauteil Platzierungsdatei abgeschlossen." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 -#, c-format -msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." -msgstr "Platzierungsdatei der Rückseite (Unterseite): \"%s\"." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 -#, c-format -msgid "Full component count: %d\n" -msgstr "Gesamte Anzahl Bauteile %d\n" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 -#, c-format -msgid "" -"Footprint report file created:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Footprint Protokolldatei erstellt:\n" -"\"%s\"" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 -msgid "Footprint Report" -msgstr "Footprint Protokolldatei" - -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 -#, c-format -msgid "Create file %s\n" -msgstr "Erstelle Datei %s\n" - -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 -#, c-format -msgid "Unable to create job file \"%s\"" -msgstr "Kann Job-Datei \"%s\" nicht erstellen" - -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 -#, c-format -msgid "Create Gerber job file \"%s\"" -msgstr "Erstelle Gerber Job-Datei \"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:143 -msgid "Open Board File" -msgstr "Platinendatei öffnen" - -#: pcbnew/files.cpp:143 -msgid "Import Non KiCad Board File" -msgstr "Importiere Nicht Kicad Platinendatei" - -#: pcbnew/files.cpp:179 -msgid "Save Board File As" -msgstr "Platinendatei speichern unter ..." - -#: pcbnew/files.cpp:202 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Bedruckte Leiterplatte" - -#: pcbnew/files.cpp:283 -#, c-format -msgid "Recovery file \"%s\" not found." -msgstr "Wiederherstellungsdatei \"%s\" wurde nicht gefunden." - -#: pcbnew/files.cpp:289 -#, c-format -msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" -msgstr "Soll die Wiederherstellungsdatei \"%s\" geladen werden?" - -#: pcbnew/files.cpp:351 -msgid "noname" -msgstr "namenlos" - -#: pcbnew/files.cpp:425 -#, c-format -msgid "PCB file \"%s\" is already open." -msgstr "Datei \"%s\" ist bereits geöffnet." - -#: pcbnew/files.cpp:435 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "" -"Die gegenwärtige Platine wurde modifiziert.\n" -"Möchten Sie die Änderungen speichern?" - -#: pcbnew/files.cpp:461 -#, c-format -msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "Platine \"%s\" existiert nicht. Soll sie erstellt werden?" - -#: pcbnew/files.cpp:526 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fehler beim Einlesen der Platine:\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:548 -msgid "" -"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" -"It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "" -"Diese Datei wurde von einer älteren Version von Pcbnew erstellt.\n" -"Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." - -#: pcbnew/files.cpp:629 -#, c-format -msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" -msgstr "Achtung: Konnte Wiederherstellungsdatei \"%s\" nicht erstellen" - -#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 -#, c-format -msgid "No access rights to write to file \"%s\"" -msgstr "Keine Zugriffsrechte zum Speichern von Datei \"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 -#, c-format -msgid "" -"Error saving board file \"%s\".\n" -"%s" -msgstr "" -"Fehler beim Speichern von \"%s\".\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:701 -#, c-format -msgid "Failed to create \"%s\"" -msgstr "Konnte \"%s\" nicht erstellen" - -#: pcbnew/files.cpp:727 -#, c-format -msgid "Backup file: \"%s\"" -msgstr "Wiederherstellungsdatei: \"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:729 -#, c-format -msgid "Wrote board file: \"%s\"" -msgstr "Platinendatei geschrieben: \"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:783 -#, c-format -msgid "" -"Board copied to:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Platine kopiert nach:\n" -"\"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:893 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:886 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Bei dem Versuch die projektspezifische Footprintbibliothekstabelle zu " -"speichern ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:530 -msgid "Save changes to footprint before closing?" -msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Footprint vor dem Beenden speichern?" - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:738 -msgid "no active library" -msgstr "Keine aktive Bibliothek" - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:866 pcbnew/pcbnew_config.cpp:116 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Bei dem Versuch die globale Bibliothekstabelle für Footprints zu speichern " -"ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 -msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Gruppe duplizieren (Umsch+Strg + Maus ziehen)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Gruppe spiegeln (Alt + Maus ziehen)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Gruppe rotieren (Strg + Maus ziehen)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Gruppe entfernen (Umsch+Strg + Maus ziehen)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 -msgid "Move Block Exactly..." -msgstr "Gruppe Exakt verschieben..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 -msgid "Move Exactly..." -msgstr "Exakt verschieben..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 -msgid "Edit Footprint" -msgstr "Bearbeite Footprint" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 -msgid "Transform Footprint" -msgstr "Transformiere Footprint" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 -msgid "Move Pad" -msgstr "Pad verschieben" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 -msgid "Edit Pad..." -msgstr "Pad editieren..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 -msgid "Copy Pad Properties" -msgstr "Kopieren Pad Eigenschaften" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 -msgid "Apply Pad Properties" -msgstr "Anwenden Pad Eigenschaften" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Pad entfernen" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 -msgid "Duplicate Pad" -msgstr "Pad duplizieren" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 -msgid "Move Pad Exactly..." -msgstr "Pad exakt verschieben..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 -msgid "Create Pad Array..." -msgstr "Padarray erstellen..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 -msgid "Push Pad Properties..." -msgstr "Übertrage Pad Eigenschaften..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 -msgid "Create Array..." -msgstr "Array erstellen..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 -msgid "End Edge" -msgstr "Linie beenden" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 -msgid "Place Edge" -msgstr "Linie platzieren" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 -msgid "Global Changes" -msgstr "Globale Änderungen" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 -msgid "Change Body Items Width" -msgstr "Breite eines Gehäuseelements ändern" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 -msgid "Change Body Items Layer..." -msgstr "Lage eines Gehäuseelements ändern..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 -msgid "Set Line Width..." -msgstr "Linienbreite setzen..." - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 -msgid "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue?" -msgstr "" -"Durch diese Operation gehen die Änderungen am Footprint verloren,\n" -"was anschließend nicht mehr rückgängig gemacht werden kann.\n" -"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:520 pcbnew/initpcb.cpp:102 -msgid "" -"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue ?" -msgstr "" -"Durch diese Operation geht der gegenwärtige Footprint verloren,\n" -"was anschließend nicht mehr rückgängig gemacht werden kann.\n" -"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 -msgid "No board currently open." -msgstr "Gegenwärtig befindet sich keine Platine in Bearbeitung." - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Kann die Footprint-Quelle auf der Hauptplatine nicht finden." - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Kann den Footprint nicht aktualisieren." - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Es konnte eine Footprint-Quelle auf der Hauptplatine gefunden werden." - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Kann diesen Footprint nicht hinzufügen." - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 -msgid "Place anchor" -msgstr "Anker platzieren" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Rasterursprung setzen" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 -msgid "Add pad" -msgstr "Pad hinzufügen" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 -msgid "Pad properties" -msgstr "Pad Eigenschaften" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 -msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "Eine REFERENZ kann nicht entfernt werden!" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013 -msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "WERT kann nicht entfernt werden!" - -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135 -msgid "Fetching Footprint Libraries" -msgstr "Laden Footprint-Bibliotheken" - -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:154 -msgid "Loading Footprints" -msgstr "Lade Footprints" - -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:166 -msgid "Loading incomplete; cancelled by user." -msgstr "Laden ist nicht komplett, abgebrochen durch Benutzer." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" -msgstr "Bibliothek \"%s\" existiert, ersetzen?" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 -msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" -msgstr "" -"Erstelle neuen Ordner für Bibliothek (.pretty ist der Bibliotheksordner)" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 -#, c-format -msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" -msgstr "Möchten Sie den Footprint \"%s\" in der Bibliothek \"%s\" entfernen?" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 -msgid "Import Footprint" -msgstr "Footprint importieren" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 -msgid "Not a footprint file" -msgstr "Keine Footprintdatei" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" -msgstr "" -"Konnte Footprint \"%s\" im Bibliothekspfad \"%s\" nicht finden oder laden." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" -msgstr "Konnte Footprint im Pfad \"%s\" nicht finden oder laden." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 -#, c-format -msgid "" -"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." -msgstr "" -"Die Footprintbibliothek \"%s\" konnte in keinem der Suchpfade gefunden " -"werden." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" -msgstr "Bibliothek \"%s\" ist schreibgeschützt" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 -msgid "Export Footprint" -msgstr "Footprint exportieren" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 -msgid "Save Footprint" -msgstr "Footprint speichern" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 -msgid "Enter footprint name:" -msgstr "Footprintname:" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 -#, c-format -msgid "Footprint exported to file \"%s\"" -msgstr "Footprint wurde in die Datei \"%s\" exportiert." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" -msgstr "Footprint \"%s\" wurde aus der Bibliothek \"%s\" entfernt." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 -msgid "New Footprint" -msgstr "Neuer Footprint" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" -msgstr "Footprint \"%s\" existiert bereits in der Bibliothek \"%s\"." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 -msgid "No footprint name defined." -msgstr "Es wurde kein Footprintname definiert." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 -msgid "" -"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library to the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" -msgstr "" -"Schreiben/Verändern der im alten Format vorliegenden Bibliotheken (.mod " -"Dateien) ist nicht möglich.\n" -"Bitte speichern Sie die aktuelle Bibliothek im neuen .pretty Format und " -"aktualisieren Sie die Footprint Library\n" -"Tabelle um den Footprint (die .kicad_mod Datei) im Bibliotheksordner " -"speichern zu können." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 -msgid "" -"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library under the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"before deleting a footprint" -msgstr "" -"Verändern der im alten Format vorliegenden Bibliotheken (.mod Dateien) ist " -"nicht möglich.\n" -"Bitte speichern Sie die aktuelle Bibliothek im neuen .pretty Format und " -"aktualisieren Sie\n" -"die Footprint Library Tabelle um den Footprint löschen zu können." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 -#, c-format -msgid "Unable to create or write file \"%s\"" -msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht erstellen" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" is read only" -msgstr "Bibliothek \"%s\" ist schreibgeschützt" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 -msgid "No footprints to archive!" -msgstr "Keine Footprints zum Archivieren!" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 -msgid "Library Filter:" -msgstr "Filter Bibliotheken:" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:727 -msgid "Save in Library:" -msgstr "Änderungen in die Bibliothek speichern:" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:743 -msgid "Footprint Name:" -msgstr "Footprintname:" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:763 -msgid "No library specified. Footprint could not be saved." -msgstr "" -"Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek ausgewählt ist." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:773 -msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." -msgstr "" -"Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek ausgewählt ist." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:811 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" -msgstr "Bauteil \"%s\" ersetzt in \"%s\"." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:812 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" -msgstr "Bauteil \"%s\" hinzugefügt zu \"%s\"." - -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:129 -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Footprint-Bibliotheksbrowser" - -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:482 -#, c-format -msgid "" -"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" -"\n" -"Error %s." -msgstr "" -"Footprint \"%s\" konnte nicht aus der Bibliothek \"%s\" geladen werden.\n" -"\n" -"Fehler %s." - -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:685 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:701 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/hotkeys.cpp:201 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 -msgid "3D Viewer" -msgstr "3D-Betrachter" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 -msgid "Footprint Wizard" -msgstr "Footprintwizard" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:305 -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632 -#, c-format -msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" -msgstr "ModView: 3D-Betrachter [%s]" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655 -msgid "Select wizard script to run" -msgstr "Auswahl Wizard-Skript welches geladen und gestartet werden soll" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661 -msgid "Reset wizard parameters to default" -msgstr "Zurücksetzen der Wizard-Parameter auf Standardwerte" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667 -msgid "Select previous parameters page" -msgstr "Auswahl vorherige Parameterseite" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671 -msgid "Select next parameters page" -msgstr "Auswahl nächste Parameterseite" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Footprint im 3D-Betrachter anzeigen" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Autozoom" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703 -msgid "Export footprint to editor" -msgstr "Footprint an den Editor exportieren" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 -msgid "no wizard selected" -msgstr "Es wurde noch kein Wizard ausgewählt" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 -msgid "Couldn't reload footprint wizard" -msgstr "Konnte den Footprintwizard nicht aufrufen" - -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 -#, c-format -msgid "" -"malformed URL:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Ungültige URL:\n" -"\"%s\"" - -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" -"Reason: \"%s\"" -msgstr "" -"Konnte die JSON Daten nicht herunterladen von: \"%s\".\n" -"Grund: \"%s\"" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 -#, c-format -msgid "" -"Footprint\n" -"\"%s\"\n" -"is not in the writable portion of this Github library\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Footprint\n" -"\"%s\"\n" -"befindet sich nicht im beschreibbaren Bereich dieser GitHub-Bibliothek\n" -"\"%s\"" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 -msgid "" -"Set this property to a directory where footprints are to be written as " -"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " -"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " -"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " -"directory must have a .pretty file extension because the " -"format of the save is pretty.

" -msgstr "" -"Setzen Sie diese Eigenschaft auf ein Verzeichnis in dem pretty Footprints " -"gespeichert werden wenn Daten in dieser Bibliothek gespeichert werden. Alles " -"was in diesem Verzeichnis gespeichert wird hat Vorrang vor Dateien die mit " -"dem gleichen Namen im GitHub Repository vorhanden sind. Diese gespeicherten " -"Footprints können dann als Update zum Maintainer der Bibliothek geschickt " -"werden. Das Verzeichnis muss eine Namenserweiterung .pretty " -"besitzen da die neuen Dateien im pretty Format abgespeichert werden." - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 -#, c-format -msgid "" -"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " -"ending with '.pretty'." -msgstr "" -"Die Option \"%s\" für die GitHub-Bibliothek \"%s\" muss auf ein " -"beschreibbares Verzeichnis mit der Endung '.pretty' verweisen." - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 -#, c-format -msgid "" -"Unable to parse URL:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Konnte die folgende URL nicht parsen:\n" -"\"%s\"" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" -"for library path: \"%s\".\n" -"Reason: \"%s\"" -msgstr "" -"%s\n" -"Konnte das Zip-Archiv \"%s\" nicht herunterladen.\n" -"Bibliothekspfad: \"%s\"\n" -"Grund: \"%s\"" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 -#, c-format -msgid "" -"Cannot download library \"%s\".\n" -"The library does not exist on the server" -msgstr "" -"Kann Bibliothek \"%s\" nicht herunterladen.\n" -"Die Bibliothek existiert auf dem Server nicht." - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 -#, c-format -msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" -msgstr "\"%s\" kann nicht in einen Zahlenwert konvertiert werden." - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 -#, c-format -msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" -msgstr "Footprintbibliothekspfad \"%s\" existiert nicht." - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 -#, c-format -msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" -msgstr "" -"Bibliothek \"%s\" besitzt keinen Footprint \"%s\", welcher gelöscht werden " -"kann." - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 -#, c-format -msgid "unknown token \"%s\"" -msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\"" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 -#, c-format -msgid "Element token contains %d parameters." -msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter." - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 -#, c-format -msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" -msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Löschen von Verzeichnis \"%s\"." - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 -#, c-format -msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" -msgstr "" -"Das Bibliotheksverzeichnis %s\" enthält nicht erwartete Unterverzeichnisse." - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 -#, c-format -msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" -msgstr "" -"Es wurde eine unerwartete Datei \"%s\" im Bibliothekspfad \"%s\" gefunden." - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 -#, c-format -msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" -msgstr "Die Footprintbibliothek \"%s\" konnte nicht gelöscht werden." - -#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" - #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Suche nach Bauteilen oder Text auf aktueller Platine" @@ -24157,4334 +28192,307 @@ msgstr "" "Werkzeugleiste für Mikrowellen-Applikationen ein-/ausblenden.\n" "(Experimentelles Feature!)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 -msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" -msgstr "Wechsel zur Kupferlage (B.Cu)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 -msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" -msgstr "Wechsel zur Bauteillage (F.Cu)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 -msgid "Switch to Inner layer 1" -msgstr "Wechsel zur Innenlage 1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 -msgid "Switch to Inner layer 2" -msgstr "Wechsel zur Innenlage 2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 -msgid "Switch to Inner layer 3" -msgstr "Wechsel zur Innenlage 3" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 -msgid "Switch to Inner layer 4" -msgstr "Wechsel zur Innenlage 4" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 -msgid "Switch to Inner layer 5" -msgstr "Wechsel zur Innenlage 5" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 -msgid "Switch to Inner layer 6" -msgstr "Wechsel zur Innenlage 6" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 -msgid "Delete Track Segment" -msgstr "Leiterbahn Segment löschen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 -msgid "Add New Track" -msgstr "Neuen Leiterzug hinzufügen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 -msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" -msgstr "Route Differenzielles Paar (nur unter modernen Grafikmodus)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 -msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" -msgstr "Einzelnen Leiterzug optimieren (nur unter modernen Grafikmodus)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 -msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" -msgstr "" -"Länge von differenziellem Signalpaar anpassen (nur unter modernen " -"Grafikmodus)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 -msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" -msgstr "" -"Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen (nur unter modernen " -"Grafikmodus)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 -msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" -msgstr "Einstellungen Längen (nur unter modernen Grafikmodus)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 -msgid "Add Through Via" -msgstr "Durchgehendes Via hinzufügen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 -msgid "Select Layer and Add Through Via" -msgstr "Lage auswählen und Durchgehendes Via hinzufügen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 -msgid "Add MicroVia" -msgstr "Micro-Durchkontaktierung hinzufügen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 -msgid "Add Blind/Buried Via" -msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierung hinzufügen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 -msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" -msgstr "Lage auswählen und Micro-Durchkontaktierung hinzufügen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/onrightclick.cpp:548 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191 -msgid "Switch Track Posture" -msgstr "Leiterbahnstellung ändern" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 -msgid "Drag Track Keep Slope" -msgstr "Leiterzug ziehen und Winkel beibehalten" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/onrightclick.cpp:770 -msgid "Edit with Footprint Editor" -msgstr "Mit Footprint-Editor bearbeiten" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 -msgid "Flip Item" -msgstr "Element drehen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 -msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" -msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen (nur unter modernen Grafikmodus)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 -msgid "Move Item Exactly" -msgstr "Element exakt bewegen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 -msgid "Position Item Relative" -msgstr "Element relativ positionieren" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 -msgid "Duplicate Item" -msgstr "Element duplizieren" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 -msgid "Duplicate Item and Increment" -msgstr "Element duplizieren und verdoppeln" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 -msgid "Copy Item" -msgstr "Element kopieren" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 -msgid "Lock/Unlock Footprint" -msgstr "Footprint sperren/entsperren" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 -msgid "Delete Track or Footprint" -msgstr "Leiterzug oder Footprint löschen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 -msgid "Toggle High Contrast Mode" -msgstr "Kontrastmodus umschalten" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:142 -msgid "Set Grid Origin" -msgstr "Rasterursprung setzen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 -msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" -msgstr "Herkömmlichen Grafikmodus benutzen (nicht alle Features möglich)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:164 pcbnew/onrightclick.cpp:332 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Alle Flächen (erneut) ausfüllen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/onrightclick.cpp:336 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "Entferne ausgefüllte Flächen in allen Bereichen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 -msgid "Switch Track Width To Next" -msgstr "Auf nächste Leiterbahnbreite schalten" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 -msgid "Switch Track Width To Previous" -msgstr "Auf vorherige Leiterbahnbreite schalten" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 -msgid "Switch Grid To Fast Grid1" -msgstr "Raster auf Schnellauswahl 1 umschalten" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 -msgid "Switch Grid To Fast Grid2" -msgstr "Raster auf Schnellauswahl 2 umschalten" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 -msgid "Switch Grid To Next" -msgstr "Raster eine Stufe weiter umschalten" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 -msgid "Switch Grid To Previous" -msgstr "Raster eine Stufe zurück umschalten" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 -msgid "Track Display Mode" -msgstr "Anzeige Leiterbahnfüllung (Umriss/voll)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:229 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 -msgid "Add Footprint" -msgstr "Footprint hinzufügen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 -msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" -msgstr "Lagentransparenz erhöhen (nur unter modernen Grafikmodus)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 -msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" -msgstr "Lagentransparenz verringern (nur unter modernen Grafikmodus)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 -msgid "Increment High Contrast" -msgstr "Kontrast erhöhen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 -msgid "Decrement High Contrast" -msgstr "Kontrast verringern" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 -msgid "Select Trivial Connection" -msgstr "Auswahl Einfache Verbindung" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 -msgid "Select Copper Connection" -msgstr "Auswahl Kupfer Verbindung" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 -msgid "Routing Options" -msgstr "Routing Optionen:" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 -msgid "Custom Track/Via Size" -msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahn/DuKo Größe" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 -msgid "Increase Via Size" -msgstr "Größe Via erhöhen" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 -msgid "Decrease Via Size" -msgstr "Größe Via verkleinern" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 -msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" -msgstr "" -"Umschalten Hervorheben des gewählten Netzes(nur im Modernen Grafikmodus)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 -msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" -msgstr "Umschalten Cursor Anzeige (nur im Modernern Grafikmodus)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:377 -msgid "Board Editor" -msgstr "Board Editor" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 -msgid "Open File" -msgstr "Datei öffnen" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 -msgid "Error: No DXF filename!" -msgstr "Fehler: Kein DXF Dateiname!" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center of page" -msgstr "Seitenmitte" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Upper left corner of page" -msgstr "Oben Links" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center left side of page" -msgstr "Links zentriert" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Lower left corner of page" -msgstr "Unten Links" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "User defined position" -msgstr "Benutzerdefinierte Position" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 -msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" -msgstr "DXF Rasterursprungspunkt (0,0) setzen:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 -msgid "User defined position:" -msgstr "Benutzerdefinierte Position:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 -msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" -msgstr "DXF-Rasterursprung auf Platinenraster, X-Koordinate" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 -msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" -msgstr "DXF-Rasterursprung auf Platinenraster, Y-Koordinate" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 -msgid "Select PCB grid units" -msgstr "Einheit des Platinenrasters wählen" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 -msgid "Import parameters:" -msgstr "Parameter für Import:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 -msgid "Default line width:" -msgstr "Voreinstellung für Linienbreite:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 -msgid "Graphic layer:" -msgstr "Grafische Lagen:" - #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 msgid "Import DXF File" msgstr "DXF-Datei importieren" -#: pcbnew/initpcb.cpp:47 -msgid "" -"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "" -"Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden und führt zum Verlust " -"der gegenwärtigen Platine.\n" -"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +msgid "Select Layer" +msgstr "Lage wählen" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 -#, c-format -msgid "UNKNOWN (%d)" -msgstr "Unbekannt (%d)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Auswahl eines Kupferlagenpaares:" -#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 -msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" -msgstr "Inhalt der Zwischenablage ist nicht kompatibel mit KiCad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Pad Eigenschaften anwenden" -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 -#, c-format -msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." -msgstr "Konnte in der Netzliste kein Bauteil mit der Referenz \"%s\" finden." +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Pads Abstandsmaske" -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 -#, c-format -msgid "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Unzulässige Footprint ID in\n" -"Datei: \"%s\"\n" -"Zeile: %d\n" -"Offset: %d" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +msgid "Export STEP" +msgstr "STEP-Export" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 -#, c-format -msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" -msgstr "Der Footprintbibliothekspfad \"%s\" konnte nicht erstellen werden." +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Objekt Eigenschaften" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 -#, c-format -msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" -msgstr "Auf die Footprintbibliothek \"%s\" kann nur lesend zugegriffen werden." +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Auswahl Footprint-Bibliotheksordner" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 -#, c-format -msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" -msgstr "" -"Konnte temporäre Datei \"%s\" nicht in Footprintbibliotheksdatei \"%s\" " -"umbenennen." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 -#, c-format -msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" -msgstr "Footprintbibliothekspfad \"%s\" existiert nicht." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 -#, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "unbekannter Pad-Typ: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 -#, c-format -msgid "unknown pad attribute: %d" -msgstr "unbekanntes Pad-Attribut: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 -#, c-format -msgid "unknown via type %d" -msgstr "Unbekannter Durchkontaktierungstyp %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 -#, c-format -msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "Unbekannter Glättungsyp für Eckflächen %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 -msgid "this file does not contain a PCB" -msgstr "Diese Datei enthält keine PCB Daten." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 -#, c-format -msgid "" -"Library \"%s\" does not exist.\n" -"Would you like to create it?" -msgstr "" -"Bibliothek \"%s\" existiert nicht.\n" -"Möchten Sie diese jetzt erstellen?" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 -#, c-format -msgid "Create new library \"%s\"?" -msgstr "Neue Bibliothek \"%s\" erstellen?" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 -#, c-format -msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." -msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Name für eine Footprintdatei." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 -#, c-format -msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " -msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei \"%s\" " - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 -#, c-format -msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" -msgstr "Bibliothekspfad \"%s\" kann nicht überschrieben werden." - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 -msgid "Change Layer Color for " -msgstr "Ändern der Lagenfarbe für " - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 -msgid "Change Render Color for " -msgstr "Ändern der Renderfarbe für " - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 -msgid "" -"Left double click or middle click for color change, right click for menu" -msgstr "" -"Doppelklick Links oder Mittelklick für Farbwechsel, Rechtsklick für Menü" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 -msgid "Enable this for visibility" -msgstr "Für Sichtbarkeit selektieren" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 -msgid "Left double click or middle click for color change" -msgstr "Doppelklick Links oder Mittelklick für Farbwechsel" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 -msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." -msgstr "" -"Konnte einen Zeitstempel in der Symbolsektion der Netzliste nicht parsen." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 -msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." -msgstr "" -"Konnte einen Footprintnamen in der Symbolsektion der Netzliste nicht parsen." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 -msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." -msgstr "" -"Konnte einen Referenzbezeichner in der Symbolsektion der Netzliste nicht " -"parsen." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 -msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." -msgstr "Konnte einen Wert in der Symbolsektion der Netzliste nicht parsen." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 -msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." -msgstr "Konnte einen Pinnamen in der Symbolsektion der Netzliste nicht parsen." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 -msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." -msgstr "" -"Konnte einen Netznamen in der Symbolsektion der Netzliste nicht parsen." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 -#, c-format -msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." -msgstr "" -"Konnte das Symbol \"%s\" in der Footprintfiltersektion der Netzliste nicht " -"finden." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 -#, c-format -msgid "" -"File \"%s\" is format version: %d.\n" -"I only support format version <= %d.\n" -"Please upgrade Pcbnew to load this file." -msgstr "" -"Das Format der Datei \"%s\" hat die Version: %d.\n" -"Unterstützt wird nur die Version <= %d.\n" -"Bitte aktualisieren Sie Pcbnew, um diese Datei zu laden." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 -#, c-format -msgid "unknown graphic type: %d" -msgstr "unbekannter Grafiktyp: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 -#, c-format -msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" -msgstr "Unbekannter Schaltplantyp \"%s\" in Zeile: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 -#, c-format -msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" -msgstr "Fehlendes '$EndMODULE' für MODULE \"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 -#, c-format -msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" -msgstr "Unbekannte Padform '%c=0x%02x' in Zeile: %d von Footprint: \"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 -#, c-format -msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" -msgstr "" -"Unbekannter EDGE_MODULE Typ:'%c=0x%02x' in Zeile:%d von Footprint: \"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" -msgstr "Doppelter NETCLASS Name \"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 -#, c-format -msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "Fehlerhafter ZAux für CZONE_CONTAINER \"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 -#, c-format -msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "Fehlerhaftes ZSmoothing für CZONE_CONTAINER \"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 -#, c-format -msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "Fehlerhafte ZClearance Padoption für CZONE_CONTAINER \"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 -#, c-format -msgid "" -"invalid float number in file: \"%s\"\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" -"Unzulässige Gleitkommazahl in Datei: \"%s\"\n" -"Zeile: %d, Spalte: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 -#, c-format -msgid "" -"missing float number in file: \"%s\"\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" -"Fehlende Gleitkommazahl in Datei: \"%s\"\n" -"Zeile: %d, Spalte: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" -msgstr "" -"Die Datei \"%s\" ist entweder leer oder keine im alten Format vorliegende " -"Bibliothek." - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:424 -#, c-format -msgid "" -"No footprints could be read from library file(s):\n" -"\n" -"%s\n" -"in any of the library search paths. Verify your system is configured " -"properly so the footprint libraries can be found." -msgstr "" -"Es konnten keine Footprints in einem der Suchpfade für Bibliothek eingelesen " -"werden. Bibliothek(en):\n" -"\n" -"%s\n" -"Überprüfen Sie die Konfiguration, so dass die Footprintbibliotheken gefunden " -"werden." - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:479 -#, c-format -msgid "Footprints [%d items]" -msgstr "Footprints [%d Elemente]" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:496 -msgid "No footprint found." -msgstr "Kein Footprint gefunden." - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:519 -msgid "Description: " -msgstr "Bezeichnung: " - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:520 -msgid "" -"\n" -"Key words: " -msgstr "" -"\n" -"Schlüsselwörter:" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:536 -#, c-format -msgid "Footprints [%u items]" -msgstr "Footprints [%u Elemente]" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:602 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" saved" -msgstr "Footprint \"%s\" gespeichert" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:616 -#, c-format -msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." -msgstr "Die Footprintbibliothek \"%s\" wurde gespeichert als \"%s\"." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 -msgid "Set Acti&ve Library..." -msgstr "Akti&ve Bibliothek auswählen..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 -msgid "Select active library" -msgstr "Aktive Bibliothek auswählen" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 -msgid "&New Footprint..." -msgstr "&Neuer Footprint..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 -msgid "Create new footprint" -msgstr "Neuen Footprint erstellen" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 -msgid "&Open Footprint..." -msgstr "Bauteilf&ootprint öffnen..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 -msgid "Open a footprint from a library" -msgstr "Bauteilfootprint aus einer Bibliothek öffnen" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 -msgid "Save footprint" -msgstr "Footprint speichern" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 -msgid "Footprint from &Current Board..." -msgstr "Footprint von aktueller P&latine laden..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 -msgid "Import a footprint from the current board" -msgstr "Footprint von aktueller Platine importieren" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 -msgid "Footprint from &KiCad File..." -msgstr "Footprint aus einer KiCad Datei..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 -msgid "Import a footprint from an existing footprint file" -msgstr "Importiere Bauteilfootprint aus einer bestehenden Footprint Datei" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 -msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." -msgstr "Footprint Umriss von &DXF-Datei..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 -msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" -msgstr "" -"Importieren einer 2D-Zeichnung aus einer DXF-Datei in den Footprinteditor " -"aus einer Lage" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 -msgid "&Active Library..." -msgstr "&Aktive Bibliothek..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 -msgid "Export active library" -msgstr "Exportiere aktive Bibliothek" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 -msgid "&Footprint..." -msgstr "&Footprint..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 -msgid "Export current footprint to a file" -msgstr "Exportiere den aktuellen Footprint in eine Datei" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 -msgid "Print current footprint" -msgstr "Drucke auf aktuellen Footprint" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 -msgid "P&roperties..." -msgstr "Ei&genschaften..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 -msgid "Edit footprint properties" -msgstr "Eigenschaften des Footprints editieren" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 -msgid "Close footprint editor" -msgstr "Footprinteditor schließen" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 -msgid "Undo last action" -msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 -msgid "Redo last action" -msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 -msgid "Cu&t" -msgstr "&Ausschneiden" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 -msgid "Delete items" -msgstr "Elemente entfernen" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:596 -msgid "&Library Browser" -msgstr "Bibliotheks&browser" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 -msgid "Open the Library Browser" -msgstr "Öffnen des Bibliotheksbrowser" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:600 -msgid "&3D Viewer" -msgstr "&3D-Betrachter" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 -msgid "Zoom to fit footprint" -msgstr "Darstellung an den Footprint anpassen" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 -msgid "Grid &Settings..." -msgstr "Rasterein&stellungen" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 -msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" -msgstr "Benutzerdefinierte Rastergröße anpassen" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:676 -msgid "Full Window Crosshair" -msgstr "Fensterfüllendes Fadenkreuz" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 -msgid "Sketch &Pads" -msgstr "&Pads entwerfen" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:726 -msgid "Sketch Footprint &Edges" -msgstr "Footprintform &entwerfen" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:726 -msgid "Show footprint edges in outline mode" -msgstr "Footprintkanten im Umriss darstellen" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 -msgid "Sketch Footprint Te&xt" -msgstr "Suche FootprintS" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 -msgid "Show footprint text in outline mode" -msgstr "Footprinttext im Umriss darstellen" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 -msgid "&Drawing Mode" -msgstr "&Zeichnungsmodus" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:735 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 -msgid "Select how items are displayed" -msgstr "Auswahl des Darstellungsmodus für Elemente" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:741 -msgid "&High Contrast Mode" -msgstr "&Hochkontrastmodush" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 -msgid "Use high contrast display mode" -msgstr "Benutzen des Hochkontrastmodus" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:749 -msgid "&Decrease Layer Opacity" -msgstr "&Vermindern Opazität der Lagen" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:752 -msgid "Make the current layer more transparent" -msgstr "Erhöht die Transparenz der aktuellen Lage" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:755 -msgid "&Increase Layer Opacity" -msgstr "&Erhöhen Opazität der Lagen" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 -msgid "Make the current layer less transparent" -msgstr "Vermindern der Transparenz der aktuellen Lage" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 -msgid "&Contrast Mode" -msgstr "&Kontrastmodus" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 -msgid "Te&xts and Drawings..." -msgstr "Te&xte und Zeichnungen..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Größe für Texte und Zeichnungen anpassen" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 -msgid "Default &Pad Properties..." -msgstr "Standard &Pad Eigenschaften..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 -msgid "Edit settings for new pads" -msgstr "Einstellungen für neue Pads ändern" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 -msgid "&Pad" -msgstr "&Pad" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 -msgid "&Text" -msgstr "&Text" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Grafische Texte hinzufügen" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 -msgid "&Line" -msgstr "&Linie" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:385 -msgid "&Polygon" -msgstr "&Polygon" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:486 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 -msgid "Add graphic polygon" -msgstr "Grafisches Polygon hinzufügen" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 -msgid "A&nchor" -msgstr "A&nker" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 -msgid "Place footprint reference anchor" -msgstr "Referenzpunkt für Footprint setzen" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "Ursprungspunkt des &Rasters" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 -msgid "Set grid origin point" -msgstr "Rasterursprung setzen" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 -msgid "&Measure" -msgstr "&Messwerkzeug" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 -msgid "&Update Footprint on PCB" -msgstr "Akt&ualisiere Footprint auf Platine" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 -msgid "Push updated footprint through to current board" -msgstr "Übertragen des aktuellen Footprints in die aktueller Platine" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 -msgid "&Insert Footprint on PCB" -msgstr "Footprint in Platine e&infügen" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 -msgid "Insert footprint onto current board" -msgstr "Footprint zu aktueller Platine hinzufügen" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 -msgid "&Delete a Footprint in Active Library" -msgstr "Footprint in aktiver Bibliothek &löschen" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 -msgid "Choose and delete a footprint from the active library" -msgstr "Auswahl und löschen eines Footprint aus der aktiven Bibliothek." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 -msgid "Add &Footprint Libraries Wizard..." -msgstr "&Footprint-Bibliothekswizard hinzufügen..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 -msgid "Add footprint libraries with wizard" -msgstr "Hinzufügen von Footprint-Bibliothek mittels Wizards" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:443 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:335 -msgid "Manage Footprint Li&braries..." -msgstr "Verwalten Footprint-&Bibliotheken..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:443 -msgid "Configure footprint library table" -msgstr "Footprint-Bibliothekstabelle konfigurieren" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448 -msgid "General &Settings..." -msgstr "Allgemeine Ein&stellungen..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448 -msgid "Change footprint editor settings." -msgstr "Ändern der Footprinteditor-Einstellungen." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 -msgid "&Display Options..." -msgstr "&Darstellungsoptionen..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:455 -msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." -msgstr "Grafikbeschleunigung, Raster und Einstellungen Cursor." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:470 -msgid "Modern Toolset (&Fallback)" -msgstr "Moderner Grafikmodus (&Fallback)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 -msgid "Open the Pcbnew Manual" -msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 -msgid "&Setup" -msgstr "&Setup" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 -msgid "Ro&ute" -msgstr "Ro&ute" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 -msgid "&Layers Setup..." -msgstr "&Lagen einrichten..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 -msgid "&Design Rules..." -msgstr "Design &Regeln..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 -msgid "Open design rules editor" -msgstr "Design Rules Editor öffnen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Standard-Pad-Eigenschaften einstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -msgid "Pads to &Mask Clearance..." -msgstr "Pad Abstands&maske..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 -msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" -msgstr "Globale Abstandsmaße zwischen Pads und Lötstopplack anpassen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 -msgid "&Differential Pairs..." -msgstr "&Differenzielle Paare..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 -msgid "Define global gap/width for differential pairs." -msgstr "Globalen Abstand/Breite für differenzielle Paare einstellen." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 -msgid "&General Settings" -msgstr "All&gemeine Einstellungen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Wähle allgemeine Optionen für Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 -msgid "" -"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " -"settings." -msgstr "" -"Grafikbeschleunigung, Raster, Cursor, Annotation und Einstellungen Abstände." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 -msgid "&Single Track" -msgstr "Ein&zelne Leiterbahn" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 -msgid "Interactively route single track" -msgstr "Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 -msgid "&Differential Pair" -msgstr "&Differenzielles Paar" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 -msgid "Interactively route differential pair" -msgstr "Interaktives Routen eines differenziellen Paares" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 -msgid "&Tune Track Length" -msgstr "Leiterbahnlänge &anpassen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 -msgid "Tune length of single track" -msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 -msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "&Länge von differenziellem Signalpaar anpassen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 -msgid "Tune length of differential pair" -msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 -msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" -msgstr "&Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 -msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 -msgid "&Interactive Router Settings..." -msgstr "&Einstellungen Interaktiver Router..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 -msgid "Configure interactive router" -msgstr "Konfiguration Interaktiver Router" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 -msgid "&List Nets" -msgstr "Netze auf&listen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 -msgid "View list of nets with names and IDs" -msgstr "Liste mit Netzenamen und ID's anzeigen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 -msgid "&Design Rules Checker" -msgstr "&Design Rules Check" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Design Rules Check ausführen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 -msgid "&Add Footprint Libraries Wizard..." -msgstr "Footprint-Bibliothekswiz&ard hinzufügen..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 -msgid "Add footprint libraries using wizard" -msgstr "Hinzufügen von Footprint Bibliothek(en) mittels Wizards" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 -msgid "Edit the global and project footprint library lists" -msgstr "" -"Bearbeiten der globalen und der projektspezifischen Bibliothekstabellen." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:341 -msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." -msgstr "Wizard um &3D-Formen hinzufügen..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 -msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" -msgstr "Herunterladen der 3D-Formen Bibliotheken von GitHub" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:353 -msgid "&Footprint" -msgstr "&Footprint" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 -msgid "&Via" -msgstr "&Via" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:360 -msgid "Add via" -msgstr "Via hinzufügen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 -msgid "&Zone" -msgstr "&Fläche" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 -msgid "Add filled zone" -msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "&Sperrfläche" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 -msgid "Add keepout area" -msgstr "Sperrflächen hinzufügen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369 -msgid "Te&xt" -msgstr "Te&xt" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:489 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Text oder Grafik einer Kupferlage hinzufügen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 -msgid "&Dimension" -msgstr "&Abmessungen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 -msgid "La&yer Alignment Target" -msgstr "Ausrichtungshilfe für &Lagen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 -msgid "Drill and &Place Offset" -msgstr "&Offset für Bohrungen und Platzierungen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 -msgid "Place origin point for drill and place files" -msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 -msgid "Load &Netlist..." -msgstr "&Netzliste einlesen..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 -msgid "Read netlist and update board connectivity" -msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 -msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" -msgstr "" -"Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts " -"Annotation)." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 -msgid "Update Footprints from Library..." -msgstr "Aktualisiere Footprints der Bibliothek..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 -msgid "Update footprints to include any changes from the library" -msgstr "" -"Aktualisieren der Footprints um alle Änderungen der Bibliothek zu speichern." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 -msgid "Set &Layer Pair..." -msgstr "&Lagenpaar setzen..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 -msgid "Change active layer pair" -msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:441 -msgid "&FreeRoute" -msgstr "&FreeRoute" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:326 -msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" -msgstr "Schneller Zugriff auf externen und fortschrittlichen Router FreeROUTE" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:447 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "&Skriptkonsole" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 -msgid "&External Plugins..." -msgstr "&Externe Plugins..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 -msgid "Execute or reload python action plugins" -msgstr "Python-Action-Plugins ausführen oder neu laden" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 -msgid "&Refresh Plugins" -msgstr "&Aktualisierung Plugins" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464 -msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "Alle Python-Plugins neu laden und Plugin-Menüs aktualisieren" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:489 -msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Zeige aktuelle Tastaturbelegung und zugeordnete Befehle" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:550 pcbnew/onrightclick.cpp:610 -msgid "Edit All Tracks and Vias..." -msgstr "Alle Leiterbahnen und DuKo's editieren..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 -msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." -msgstr "Größe von Footp&rintfeldern setzen..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 -msgid "Set text size and width of footprint fields" -msgstr "Textgröße und -breite aller Footprintfelder setzen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 -msgid "Change Footprints..." -msgstr "Ändere Footprints..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 -msgid "Assign different footprints from the library" -msgstr "Unterschiedliche Footprints aus der Bibliothek zuweisen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:563 -msgid "&Move and Swap Layers..." -msgstr "Lagen &verschieben oder tauschen..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 -msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" -msgstr "" -"Leiterbahnen oder Zeichnungen von einer Lage auf andere Lage verschieben" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 -msgid "&Global Deletions..." -msgstr "&Globales Entfernen..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 -msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" -msgstr "Leiterbahnen, Footprints, und grafische Elemente von Platine entfernen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:574 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." -msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen &aufräumen..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:575 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" -msgstr "" -"Stubs entfernen, DoKu's, Break Points oder nicht verbundene Leiterbahnen " -"löschen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "&Lagenmanager einblenden" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 -msgid "Show Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:602 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Platine im 3D-Betrachter anzeigen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 -msgid "Show Ratsnest" -msgstr "Netzlinien einblenden" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:384 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Netzlinien der Platine einblenden" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 -msgid "&Fill Zones" -msgstr "&Fülle Flächen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 -msgid "&Wireframe Zones" -msgstr "&Drahtmodell Flächen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Flächenumrisse nur innerhalb von Füllflächen einblenden" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 -msgid "&Sketch Zones" -msgstr "&Flächen entwerfen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:391 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche ausblenden" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 -msgid "Sketch &Vias" -msgstr "&Vias entwerfen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:403 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "DuKo's als Umriss darstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:715 -msgid "Sketch &Tracks" -msgstr "&Leiterbahnen entwerfen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:718 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Leiterbahnen als Umriss darstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:722 -msgid "Sketch &Graphic Items" -msgstr "Darstellungsmodus für &Grafische Elemente" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:722 -msgid "Show graphic items in outline mode" -msgstr "Grafische Elemente im Umriss darstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:767 -msgid "Flip &Board View" -msgstr "&Platinenansicht wenden" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:768 -msgid "Flip (mirror) the board view" -msgstr "Wenden (spiegeln) der Platinenansicht" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 -msgid "Create new board" -msgstr "Neue Platine erstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 -msgid "Open existing board" -msgstr "Existierende Platine öffnen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:814 -msgid "Open recently opened board" -msgstr "Kürzlich bearbeitete Platine öffnen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 -msgid "Save current board" -msgstr "Aktuelle Platine speichern" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:832 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "Speichern &unter..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:834 -msgid "Save current board with new name" -msgstr "Aktuelle Platine unter einem neuen Namen speichern" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 -msgid "Sa&ve Copy As..." -msgstr "Kopie Speichern &unter..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:843 -msgid "Save copy of the current board" -msgstr "Aktuelle Platine als Kopie speichern unter" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:850 -msgid "Resc&ue" -msgstr "Wieder&herstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:851 -msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" -msgstr "" -"Platine entfernen und zuletzt gespeicherte Wiederherstellungsdatei öffnen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 -msgid "&Append Board..." -msgstr "Platine &hinzufügen..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 -msgid "Append another board to currently loaded board" -msgstr "Eine andere Platine zur aktuellen Platine hinzufügen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:862 -msgid "Import Non-KiCad Board File..." -msgstr "Importiere Nicht KiCad Platinendatei..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 -msgid "Import board file from other applications" -msgstr "Importieren einer Boarddatei aus einer anderen Applikation" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 -msgid "Revert to Las&t Backup" -msgstr "Auf vorherigen Stand zurückse&tzen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 -msgid "Clear board and get previous backup version of board" -msgstr "Platine entfernen und eine vorhergehende Backupversion öffnen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 -msgid "&Specctra Session..." -msgstr "&Specctra Session..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 -msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Eine entflechtete \"Specctra Session\" Datei (*.ses) importieren" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 -msgid "&DXF File..." -msgstr "D&XF-Datei..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 -msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" -msgstr "" -"Importieren einer 2D-Zeichnung aus einer DXF-Datei in eine Lage für " -"Zeichnungen von Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:898 -msgid "Export board" -msgstr "Platine exportieren" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 -msgid "Footprint &Position (.pos) File..." -msgstr "Footprint &Positionsdatei (.pos)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 -msgid "Generate footprint position file for pick and place" -msgstr "Datei mit Footprint-Positionen für Bauteileplatzierung erstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 -msgid "&Drill (.drl) File..." -msgstr "&Bohrdatei (.drl)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Excellon2 Bohrdatei erstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 -msgid "&Footprint (.rpt) Report..." -msgstr "&Footprint Reportdatei (.rpt)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 -msgid "Create report of all footprints from current board" -msgstr "Eine Zusammenfassung aller Footprints der aktuellen Platine erstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 -msgid "IPC-D-356 Netlist File..." -msgstr "IPC-D-356-Netzliste..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Eine Datei einer IPC-D-356-Netzliste erstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 -msgid "&BOM File..." -msgstr "&BOM Datei..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 -msgid "Create bill of materials from current schematic" -msgstr "Stückliste aus dem Schaltplan erstellen (BOM)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:929 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "&Fertigungsdateien" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Dateien für die Herstellung erstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 -msgid "Print board" -msgstr "Platine drucken" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Platine im Format HPGL, Postscript oder Gerber (RS-274X) plotten" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:956 -msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." -msgstr "&Footprints in Projektbibliothek speichern..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 -msgid "" -"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " -"remove other footprints in this library)" -msgstr "" -"Archiviere Footprints in einer vorhandenen Footprint-Bibliothekstabelle " -"(vorhandene Footprints in dieser Bibliothek behalten)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:962 -msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." -msgstr "&Neue Bibliothek erstellen und Footprints speichern..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:963 -msgid "" -"Archive all footprints in new library\n" -"(if the library already exists it will be deleted)" -msgstr "" -"Alle Footprints in einer Bibliothek archivieren\n" -"(Alte Bibliothek wird gelöscht sofern vorhanden.)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Footprints arc&hivieren" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:970 -msgid "Archive or add all footprints in library file" -msgstr "Footprints archivieren oder hinzufügen in einer Bibliotheksdatei" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:974 -msgid "Close Pcbnew" -msgstr "Pcbnew schließen" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 -msgid "S&pecctra DSN..." -msgstr "S&pecctra DSN..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:983 -msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Die aktuelle Platine in eine \"Specctra DSN\" Datei exportieren" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 -msgid "&GenCAD..." -msgstr "&GenCAD..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "GenCAD Format exportieren" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 -msgid "&VRML..." -msgstr "&VRML..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:992 -msgid "Export VRML board representation" -msgstr "Eine VRML Platinendarstellung exportieren" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:996 -msgid "I&DFv3..." -msgstr "I&DFv3..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:996 -msgid "IDFv3 board and symbol export" -msgstr "IDFv3 Platine und Symbole exportieren" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 -msgid "S&TEP..." -msgstr "S&TEP..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 -msgid "STEP export" -msgstr "STEP Export" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 -msgid "&SVG..." -msgstr "&SVG..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 -msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Platine im Scalable Vector Graphics Format exportieren" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1009 -msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." -msgstr "&Footprints Assoziierungsdatei (.cmp)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1010 -msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" -msgstr "" -"Footprint Assozierungsdatei (*.cmp) für Eeschema Footprintfeld Back-" -"Annotation exportieren" - -#: pcbnew/microwave.cpp:246 -msgid "Gap Size:" -msgstr "Größe Abstand:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:252 -msgid "Stub Size:" -msgstr "Stich/Stub Größe:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:259 -msgid "Arc Stub Radius Value:" -msgstr "Größe Teilkreisbogen" - -#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Erstelle Microwave-Bauteil" - -#: pcbnew/microwave.cpp:287 -msgid "Angle in degrees:" -msgstr "Winkel in Grad:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:300 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Falsche Nummer. Abbruch!" - -#: pcbnew/microwave.cpp:440 -msgid "Complex shape" -msgstr "Komplexe Form" - -#: pcbnew/microwave.cpp:461 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Lese Form-Beschreibungsdatei ..." - -#: pcbnew/microwave.cpp:466 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Symmetrisch" - -#: pcbnew/microwave.cpp:469 -msgid "Shape Option" -msgstr "Form Option" - -#: pcbnew/microwave.cpp:501 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Lese Datei der Formbeschreibung" - -#: pcbnew/microwave.cpp:516 -msgid "File not found" -msgstr "Datei nicht gefunden" - -#: pcbnew/microwave.cpp:604 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "Die Form hat eine Größe von Null!" - -#: pcbnew/microwave.cpp:610 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "Die Form hat keine Punkte!" - -#: pcbnew/microwave.cpp:706 -msgid "No pad for this footprint" -msgstr "Kein Pad für diesen Footprint" - -#: pcbnew/microwave.cpp:714 -msgid "Only one pad for this footprint" -msgstr "Nur ein Pad für diese Footprint" - -#: pcbnew/microwave.cpp:725 -msgid "Gap:" -msgstr "Zwischenraum:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:725 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Erstelle Microwave Abstand" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 -msgid "Length of Trace:" -msgstr "Länge der Leiterbahn:" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Gewünschte Länge < Minimale Länge" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 -msgid "Requested length too large" -msgstr "Gewünschte Länge zu groß" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 -msgid "Component Value:" -msgstr "Bauteilwert:" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "" -"Kann das Segment nicht verschieben: Zu viele Segmente miteinander verbunden" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Kann das Segment nicht verschieben: Zwei kollineare Segmente" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 -msgid "Add Line" -msgstr "Linie hinzufügen" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 -msgid "Add Gap" -msgstr "Zwischenraum hinzufügen" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 -msgid "Add Stub" -msgstr "Stich hinzufügen" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Teilkreisbogen hinzufügen" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Polynomische Form hinzufügen" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 -msgid "Net Name" -msgstr "Netz Name" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 -msgid "Net Code" -msgstr "Netz Code" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 -msgid "Net Length" -msgstr "Netzlänge" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 -msgid "On Board" -msgstr "Auf Platine" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 -msgid "In Package" -msgstr "In Paket" - -#: pcbnew/netlist.cpp:100 -#, c-format -msgid "" -"Error loading netlist.\n" -"%s" -msgstr "" -"Fehler beim Einlesen der Netzliste.\n" -"%s" - -#: pcbnew/netlist.cpp:208 -msgid "Components" -msgstr "Bauteile" - -#: pcbnew/netlist.cpp:254 -#, c-format -msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" -msgstr "Es wurde kein Footprint für das Bauteil \"%s\" definiert.\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:276 -#, c-format -msgid "" -"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " -"footprint \"%s\"\n" -msgstr "" -"Geänderter Footprint des Bauteils \"%s\": Platinen Footprint \"%s\", " -"Netzlisten Footprint \"%s\"\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:306 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" -msgstr "Bauteil \"%s\" mit ungültiger Footprint ID \"%s\".\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " -"footprint library table.\n" -msgstr "" -"Bauteil \"%s\" mit Footprint \"%s\" konnte in keiner Bibliothek der " -"Footprintbibliothekstabelle gefunden werden.\n" - -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 -#, c-format -msgid "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d" -msgstr "" -"Unzulässige Footprint ID in\n" -"Datei: \"%s\"\n" -"Zeile: %d" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 -msgid "Graphic not allowed on Copper layers" -msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Grafikelemente erlaubt." - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:656 -msgid "Tracks on Copper layers only" -msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 -msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "Auf Kupferlagen ist kein Text erlaubt." - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 -msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" -msgstr "" -"Auf Kupferlagen und der Lage der Außenkanten sind keine Bemaßungen erlaubt." - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 -msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "Via Werkzeug nicht möglich im herkömmlichen Grafikmodus." - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 -msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "Werkzeug zur Abstandsmessung nicht möglich im Legacy Grafikmodus" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 -msgid "Delete All Drawings on Layer" -msgstr "Alle Zeichnungen auf der Lage entfernen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Flächenfüllung entfernen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Flächenumriss schliessen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Letzte Ecke entfernen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 -msgid "Get and Move Footprint..." -msgstr "Footprint verschieben..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 -msgid "Select Working Layer..." -msgstr "Arbeitslage wählen..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 -msgid "Begin Track" -msgstr "Leiterbahn verlegen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Leiterbahnbreite wählen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 -msgid "Select Layer Pair for Vias..." -msgstr "Wähle Lagenpaar für Durchkontaktierungen..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "Footprint Dokumentation" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 -msgid "Global Spread and Place" -msgstr "Globales Verteilen und Platzieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 -msgid "Spread out All Footprints" -msgstr "Alle Footprints verteilen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 -msgid "Spread out Footprints not Already on Board" -msgstr "Footprints verteilen, welche sich noch nicht auf der Platine befinden" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 -msgid "Unlock All Footprints" -msgstr "Alle Footprints entsperren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 -msgid "Lock All Footprints" -msgstr "Alle Footprints sperren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:841 -msgid "Flip" -msgstr "Wenden" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 -msgid "Drag Via" -msgstr "Durchkontaktierung ziehen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "Segmente verschieben, jedoch Neigung beibehalten" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 -msgid "Drag Segment" -msgstr "Segment ziehen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 -msgid "Create Track Array..." -msgstr "Leiterbahnarray erstellen..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 -msgid "Break Track" -msgstr "Leiterbahn brechen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 -msgid "Place Node" -msgstr "Knoten platzieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 -msgid "End Track" -msgstr "Leiterbahn beenden" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 -msgid "Place Through Via" -msgstr "Durchgehende DuKo platzieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 -msgid "Select Layer and Place Through Via..." -msgstr "Lagenpaar und Position für Durchkontaktierung auswählen..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 -msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen platzieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 -msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." -msgstr "" -"Lagenpaar und Position für blinde/vergrabene Durchkontaktierungen " -"auswählen..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "Größe der Durchkontaktierungen und Bohrungen ändern" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Breite von Segment ändern" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Breite von Leiterbahn ändern" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 -msgid "Delete Via" -msgstr "Durchkontaktierung entfernen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Segment entfernen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 -msgid "Delete Track" -msgstr "Leiterbahn entfernen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 -msgid "Delete Net" -msgstr "Netz entfernen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 -msgid "Set Flags" -msgstr "Flags setzen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Gesperrt: Ja" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 -msgid "Locked: No" -msgstr "Gesperrt: Nein" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Leiterbahn gesperrt: Ja" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Leiterbahn gesperrt: Nein" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Netz gesperrt: Ja" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Netz gesperrt: Nein" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "Umrisskanten platzieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 -msgid "Place Corner" -msgstr "Ecke platzieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 -msgid "Place Zone" -msgstr "Fläche platzieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 -msgid "Keepout Area" -msgstr "Sperrfläche" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 -msgid "Create Corner" -msgstr "Ecke erstellen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Umriss-Segment ziehen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Ähnliche Fläche hinzufügen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "Fläche für Ausschnitt hinzufügen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 -msgid "Duplicate Zone onto Layer..." -msgstr "Fläche auf Lage duplizieren..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Fläche füllen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "Ausgefüllte Bereiche innerhalb der Fläche entfernen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 -msgid "Move Zone" -msgstr "Fläche verschieben" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 -msgid "Move Zone Exactly..." -msgstr "Fläche exakt verschieben..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 -msgid "Edit Zone Properties..." -msgstr "Flächeneigenschaften editieren..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "Ausschnitt entfernen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Entferne Flächenumrisse" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 -msgid "Edit Parameters..." -msgstr "Parameter editieren..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 -msgid "Update Footprint..." -msgstr "Aktualisiere Footprint..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 -msgid "Change Footprint..." -msgstr "Ändere Footprint..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 -msgid "Lock Footprint" -msgstr "Footprints sperren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 -msgid "Unlock Footprint" -msgstr "Alle Footprints entsperren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 -msgid "Reset Size" -msgstr "Größe rücksetzen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 -msgid "Drag Pad" -msgstr "Pad ziehen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 -msgid "" -"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " -"footprints)" -msgstr "" -"Kopiere diese Pad-Einstellungen zu allen Pads in diesem Footprint (oder " -"ähnlichen Footprints)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 -msgid "Auto Width" -msgstr "Automatische Breite" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -msgid "" -"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " -"width" -msgstr "" -"Verwende diese Leiterbahnbreite, anderenfalls die aktuelle Leiterbahnbreite" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "Verwende Werte der Netznklasse" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größe aus deren Netzklasse" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Leiterbahn %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 -msgid " uses NetClass" -msgstr " verwendet Netzklasse" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "Durchkontaktierung %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 -#, c-format -msgid "Via %s, drill %s" -msgstr "Durchkontaktierung %s, Bohrung %s" - -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 -#, c-format -msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" -msgstr "Pad (Footprint %s %s) entfernen?" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 -msgid "Error loading project footprint libraries" -msgstr "Beim Laden der Footprint-Bibliotheken ist ein Fehler aufgetreten." - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Rechteckkoordinaten einblenden" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Pads ausgefüllt darstellen" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1021 -msgid "Zoom " -msgstr "Zoom " - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 -msgid "Layers Manager" -msgstr "Lagenverwaltung" - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:705 -#, c-format -msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" -msgstr "" -"Die automatisch gespeicherte Datei \"%s\" konnte nicht gelöscht werden!" - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1108 -msgid " [new file]" -msgstr " [neue Datei]" - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1112 -msgid "Pcbnew" -msgstr "Pcbnew" - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1218 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " -"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " -"project manager and create a PCB project." -msgstr "" -"Die Platine kann nicht aktualisiert werden da Pcbnew im Standalone Modus " -"gestartet ist. Um eine Platine aus dem Schaltplan zu erstellen oder auch zu " -"aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager und Erstellen ein neues " -"KiCad Projekt." - -#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 -msgid "(not activated)" -msgstr "(nicht aktiviert)" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "Footprints Front" -msgstr "Footprints Vorderseite" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "Footprints der Platinenvorderseite anzeigen" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "Footprints Back" -msgstr "Footprints Rückseite" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "Zeige Footprints, welche sich auf der Platinenrückseite befinden" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Show footprint values" -msgstr "Zeige Footprintwerte" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "References" -msgstr "Referenzen" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Show footprint references" -msgstr "Zeige Footprintreferenzen" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Footprint Text Front" -msgstr "Footprinttext Vorderseite" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Show footprint text on board's front" -msgstr "Footprinttext auf Platinenvorderseite anzeigen" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 -msgid "Footprint Text Back" -msgstr "Footprinttext Rückseite" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 -msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "Footprinttext auf Platinenrückseite anzeigen" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Hidden Text" -msgstr "Versteckter Text" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "Als unsichtbar markierten Footprinttext anzeigen" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Pads Front" -msgstr "Pads - vorderseitig" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "Footprintpads auf Platinenvorderseite anzeigen" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "Pads Back" -msgstr "Pads - rückseitig" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "Zeige Footprintpads auf Platinenrückseite" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Through Hole Pads" -msgstr "Durchkontaktierungspads" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Show through hole pads in specific color" -msgstr "Zeige Durchkontaktierungspad in spezieller Farbe" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Show tracks" -msgstr "Anzeige Leiterbahnen" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "Show through vias" -msgstr "Durchgehende DuKo anzeigen" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 -msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo's" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 -msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "Zeige blinde oder vergrabene Durchkontaktierungen" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 -msgid "Show micro vias" -msgstr "Zeige Mikro-Durchkontaktierungen" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 -msgid "Non Plated Holes" -msgstr "Nicht beschichtete Bohrungen" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 -msgid "Show non plated holes in specific color" -msgstr "Nicht beschichtete Bohrungen in einer speziellen Farbe einblenden" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 -msgid "Ratsnest" -msgstr "Netzlinien" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 -msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "Zeige nicht angeschlossene Netzlinien" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 -msgid "No-Connects" -msgstr "Nicht-Angeschlossen" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 -msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "Marker an Pads anzeigen, welche an keinem Netz angeschlossen sind" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 -msgid "Anchors" -msgstr "Anker" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 -msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "Footprint- und Textbeginn mit Kreuz anzeigen" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 -msgid "Worksheet" -msgstr "Arbeitsblatt" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 -msgid "Show worksheet" -msgstr "Zeige Datenblatt" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 -msgid "Cursor" -msgstr "Cursor" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 -msgid "PCB Cursor" -msgstr "PCB Cursor" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 -msgid "Aux items" -msgstr "Hilfselemente" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 -msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" -msgstr "Hilfselemente (Lineale, Assistenten, Achsen, etc.)" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 -msgid "Background" -msgstr "Hintergrund" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 -msgid "PCB Background" -msgstr "PCB Hintergrund" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 -msgid "Show All Copper Layers" -msgstr "Alle Kupferlagen einblenden" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 -msgid "Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Alle Kupferlagen, außer der aktiven, ausblenden" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 -msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Alle Kupferlagen, außer der aktiven, ausblenden" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 -msgid "Hide All Copper Layers" -msgstr "Alle Kupferlagen ausblenden" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 -msgid "Show All Non Copper Layers" -msgstr "Alle Nicht-Kupferlagen einblenden" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 -msgid "Hide All Non Copper Layers" -msgstr "Alle Nicht-Kupferlagen ausblenden" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 -msgid "Show All Front Layers" -msgstr "Alle vorderen Lagen (Front) einblenden" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 -msgid "Show All Back Layers" -msgstr "Alle hinteren Lagen (Back) einblenden" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 -msgid "Front copper layer" -msgstr "Vorderseitige Kupferlage" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 -msgid "Back copper layer" -msgstr "Rückseitige Kupferlage" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 -msgid "Inner copper layer" -msgstr "Innere Kupferlage" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 -msgid "Adhesive on board's front" -msgstr "Kleber auf Platinenvorderseite" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 -msgid "Adhesive on board's back" -msgstr "Kleber auf Platinenrückseite" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 -msgid "Solder paste on board's front" -msgstr "Lötpaste auf Platinenvorderseite" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 -msgid "Solder paste on board's back" -msgstr "Lötpaste auf Platinenrückseite" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 -msgid "Silkscreen on board's front" -msgstr "Bestückungsdruck auf Platinenvorderseite" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 -msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "Bestückungsdruck auf Platinenrückseite" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 -msgid "Solder mask on board's front" -msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenvorderseite" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 -msgid "Solder mask on board's back" -msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenrückseite" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 -msgid "Explanatory drawings" -msgstr "Zeichnungen als Erklärungen" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 -msgid "Explanatory comments" -msgstr "Kommentare als Erklärungen" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 -msgid "User defined meaning" -msgstr "Benutzerspezifische Bedeutung" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 -msgid "Board's perimeter definition" -msgstr "Platinenumrisses" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 -msgid "Board's edge setback outline" -msgstr "Abstände" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 -msgid "Footprint courtyards on board's front" -msgstr "Footprint Umriss auf Platinenvorderseite" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 -msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "Footprint Umriss auf Platinenrückseite" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 -msgid "Footprint assembly on board's front" -msgstr "Footprint Montage auf Platinenvorderseite" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 -msgid "Footprint assembly on board's back" -msgstr "Footprint Montage auf Platinenrückseite" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 -#, c-format -msgid "" -"Invalid floating point number in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Unzulässige Gleitkommazahl in\n" -"Datei: \"%s\"\n" -"Zeile: %d\n" -"Spalte: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Missing floating point number in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Fehlende Gleitkommazahl in\n" -"Datei: \"%s\"\n" -"Zeile: %d\n" -"Spalte: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 -#, c-format -msgid "Cannot interpret date code %d" -msgstr "Die Datumsangaben sind nicht korrekt %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 -#, c-format -msgid "Unknown token \"%s\"" -msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\"" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 -#, c-format -msgid "Page type \"%s\" is not valid " -msgstr "Ungültiger Seitentyp \"%s\" " - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 -#, c-format -msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" -msgstr "" -"Lage \"%s\" in Datei \"%s\" in Zeile %d wurde nicht in der Lagensektion " -"fixiert." - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 -#, c-format -msgid "%d is not a valid layer count" -msgstr "%d ist keine gültige Lagenanzahl" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 -#, c-format -msgid "" -"Layer \"%s\" in file\n" -"\"%s\"\n" -"at line %d, position %d\n" -"was not defined in the layers section" -msgstr "" -"Lage \"%s\" in Datei\n" -"\"%s\"\n" -"Zeile %d an Position %d\n" -"wurde nicht in der Lagensektion definiert." - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 -#, c-format -msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" -msgstr "NETCLASS Namensduplikat \"%s\" in Datei \"%s\", Zeile %d, Spalte %d." - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 -#, c-format -msgid "" -"Invalid footprint ID in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Unzulässige Footprint ID in\n" -"Datei: \"%s\"\n" -"Zeile: %d\n" -"Offset: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 -#, c-format -msgid "Cannot handle footprint text type %s" -msgstr "Kann den Footprint Texttyp %s nicht verarbeiten." - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 -#, c-format -msgid "" -"Invalid net ID in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Unzulässige Netz ID in\n" -"Datei: \"%s\"\n" -"Zeile: %d\n" -"Offset: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 -#, c-format -msgid "" -"There is a zone that belongs to a not existing net\n" -"\"%s\"\n" -"you should verify and edit it (run DRC test)." -msgstr "" -"Es ist eine Zone vorhanden, welche einem nicht existierenden Netz (%s)\n" -"zugeordnet ist. Dies sollte überprüft und angepasst werden (DRC Test)." - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 -msgid "" -"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints.\n" -"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " -"kicad configuration folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint " -"libraries you want to use.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " -"documentation for more information." -msgstr "" -"Sie benutzen Pcbnew das erste Mal unter Benutzung der neuen Methode zum " -"finden von Footprints mittels der\n" -"Footprint-Bibliothekstabellen. Pcbnew hat entweder die Standard Tabelle oder " -"oder eine neue leere Tabelle in den\n" -"KiCad Konfigurationsordner erstellt. Sie müssen zuerst diese " -"Bibliothekstabelle konfigurieren um alle Footprint\n" -"Bibliotheken einzubinden die Sie benutzen möchten.\n" -"Lesen Sie den Abschnitt \"Footprint-Bibliotheksverwaltung\" im Handbuch von " -"CvPcb oder Pcbnew für weitere\n" -"Informationen." - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" -msgstr "" -"Bei dem Versuch die globale Bibliothekstabelle für Footprints zu laden ist " -"folgender Fehler aufgetreten:\n" -"Bitte die globale Bibliothekstabelle für Footprints im Menü 'Einstellungen' " -"anpassen." - -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 -#, c-format -msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" -msgstr "Die Platine hat eine fehlerhafte Lagennummer für Footprint %s." - -#: pcbnew/plugin.cpp:136 -msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." -msgstr "" -"Aktiviere Debug Ausgaben für Footprint*() Funktionen in diesem PLUGIN." - -#: pcbnew/plugin.cpp:140 -msgid "Regular expression footprint name filter." -msgstr "Footprintname als regulärer Ausdruck für einen Filter." - -#: pcbnew/plugin.cpp:161 -msgid "" -"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." -msgstr "" -"Gebe das Pythonmodul an, welches die PLUGIN::Footprint*() - Schnittstelle " -"implementiert." - -#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 -msgid "Multiple Layers" -msgstr "Mehrere Lagen" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 -msgid "New Track" -msgstr "Neue Leiterbahn" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 -msgid "Starts laying a new track." -msgstr "Einen neuen Leiterzug/Leiterbahn verlegen" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -msgid "Stops laying the current meander." -msgstr "Beendet die Mäanderung des aktuellen Leiterzuges." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 -msgid "Length Tuning Settings..." -msgstr "Einstellungen Leiterbahnlängen Tuning..." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 -msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." -msgstr "Verändern der Längeneinstellungen für das aktuelle Element." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 -msgid "Increase Spacing" -msgstr "Abstand vergrößern..." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 -msgid "Increase meander spacing by one step." -msgstr "Erhöhen des Mäander Abstands um einen Stufe." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 -msgid "Decrease Spacing" -msgstr "Abstand verkleinern..." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 -msgid "Decrease meander spacing by one step." -msgstr "Verkleinern des Mäander Abstands um einen Stufe." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 -msgid "Increase Amplitude" -msgstr "Schwingungsweite vergrößern..." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 -msgid "Increase meander amplitude by one step." -msgstr "Erhöhen des Mäander Schwingungsabstands um einen Stufe." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 -msgid "Decrease Amplitude" -msgstr "Schwingungsweite verkleinern..." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 -msgid "Decrease meander amplitude by one step." -msgstr "Verkleinern des Mäander Schwingungsabstands um einen Stufe." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 -msgid "Length Tuner" -msgstr "Längen Abstimmung" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226 -msgid "Tune Trace Length" -msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:233 -msgid "Tune Diff Pair Length" -msgstr "Anpassen Länge differenzielles Signalpaar" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:240 -msgid "Tune Diff Pair Skew" -msgstr "Anpassen des Versatzes eines differenziellem Signalpaares" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:453 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " -"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." -msgstr "" -"Kann zugehörige Netze für das differenzielle Signalpaar nicht finden. Bitte " -"sicherstellen, dass das Netz, welches zum differenziellen Signalpaar gehört, " -"mit _N/_P oder +/- endet." - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:474 -msgid "" -"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " -"differential pair make sure you are at the end. " -msgstr "" -"Kann keinen geeigneten Ausgangspunkt. Wenn Sie von einem vorhandenem " -"differenziellem Paar aus starten stellen Sie sicher, dass sich am Ende " -"dieses Paares befinden. " - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:527 -#, c-format -msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." -msgstr "" -"Kann keinen geeigneten Ausgangspunkt für das gekoppelte Netz \"%s\" finden." - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 -msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." -msgstr "Kann kein differenzielles Paar im Nirgendwo starten." - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:584 -msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." -msgstr "" -"Die derzeitige Einstellung für Abstände von Leiterbahn/DoKu's verletzt die " -"Design Regeln für dieses Netz." - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 -msgid "Current track width setting violates design rules." -msgstr "Die derzeitige Länge der Leiterbahn verletzt die Design-Regeln." - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 -msgid "Please select a track whose length you want to tune." -msgstr "Bitte eine Leiterbahn auswählen dessen Länge Sie anpassen wollen." - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." -msgstr "" -"Kann das zugehörige Netz des differenzielle Signalpaares für die " -"Längenanpassung nicht finden. Bitte sicherstellen, dass das Netz welches zum " -"differenziellen Signalpaar gehört mit _N/_P oder +/- endet." - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 -msgid "Too long: " -msgstr "Zu lang: " - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 -msgid "Too short: " -msgstr "Zu kurz: " - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 -msgid "Tuned: " -msgstr "Angepasst: " - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:820 -#, c-format -msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" -msgstr "Ungültige Ausschlussfläche in (%d, %d)" - -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:823 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" -"Please verify it is not a self-intersecting polygon." -msgstr "" -"%s\n" -"Diese Fläche kann nicht durch das Leiterbahnwerkzeug bearbeitet werden.\n" -"Überprüfen Sie bitte ob es nicht eventuell ein selbst überschneidendes " -"Polygon ist." - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 -msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." -msgstr "" -"Bitte ein differenzielles Signalpaar auswählen welches angepasst werden soll." - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." -msgstr "" -"Kann das zugehörige Netz des differenziellen Signalpaares für die Anpassung " -"des Versatzes nicht finden. Bitte sicherstellen, dass das Netz welches zum " -"differenziellen Signalpaar gehört mit _N/_P oder +/- endet." - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 -msgid "Too long: skew " -msgstr "Zu lang: Versatz " - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 -msgid "Too short: skew " -msgstr "Zu kurz: Versatz " - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 -msgid "Tuned: skew " -msgstr "Angepasst: Versatz " - -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 -msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." -msgstr "" -"Das Routing kann nicht innerhalb einer Sperrzone oder auf dem Platinenumriss " -"gestartet werden." - -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 -msgid "Routing Options..." -msgstr "Routing Optionen ..." - -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 -msgid "Shows a dialog containing router options." -msgstr "Zeigt einen Dialog über die Routing-Optionen." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 -msgid "Interactive Router (Single Tracks)" -msgstr "Interaktives Routen (einzelne Leiterbahnen)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 -msgid "Run push & shove router (single tracks)" -msgstr "Starte Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 -msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" -msgstr "Interaktives Routen (differenzielle Paare)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 -msgid "Run push & shove router (differential pairs)" -msgstr "Starte Interaktives Routen eines differenziellem Signalpaares" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 -msgid "Interactive Router Settings..." -msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 -msgid "Open Interactive Router settings" -msgstr "Öffne Einstellungen des interaktiven Routers" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 -msgid "Differential Pair Dimension Settings..." -msgstr "Einstellungen für differenzielle Signalpaare..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 -msgid "Open Differential Pair Dimension settings" -msgstr "Öffne Einstellungen für differenzielles Signalpaar" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 -msgid "Tune length of a single track" -msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 -msgid "Tune length of a differential pair" -msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 -msgid "Tune skew of a differential pair" -msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 -msgid "Drag Track/Via" -msgstr "Leiterbahn/Durchkontaktierung ziehen" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 -msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" -msgstr "" -"Bewegen von Leiterbahnen und DoKus ohne bestehende Verbindungen zu " -"unterbrechen" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 -msgid "" -"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." -msgstr "" -"Trennt das Leiterbahnelement an der Cursorposition in zwei verbundene " -"Segmente auf." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 -msgid "Drag (45 degree mode)" -msgstr "Ziehen (45° Modus)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 -msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." -msgstr "" -"Verschiebt das Leiterbahnelement und behält verbundene Leiterbahnelemente in " -"einem Winkel von 45°." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 -msgid "Drag (free angle)" -msgstr "Ziehen (Freier Winkelmodus)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 -msgid "" -"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." -msgstr "" -"Verschiebt den nächstgelegen Punkt der Leiterbahn, ohne die Ausrichtung der " -"Leiterbahn zu verändern." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 -msgid "Stops laying the current track." -msgstr "Beendet die Verlegung der aktuellen Leiterbahn." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 -msgid "Auto-end Track" -msgstr "Automatisch Leiterbahn beenden" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 -msgid "Automagically finishes currently routed track." -msgstr "Beendet die aktuell geroutete Leiterbahn automatisch." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 -msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." -msgstr "" -"Fügt eine \"Through-Hole\" Durchkontaktierung (PTH) am Ende der aktuell " -"gerouteten Leiterbahn hinzu." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 -msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." -msgstr "" -"Fügt eine blinde oder vergrabene Durchkontaktierung am Ende der aktuell " -"gerouteten Leiterbahn hinzu." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 -msgid "Place Microvia" -msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 -msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." -msgstr "" -"Fügt eine Micro Durchkontaktierung am Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn " -"hinzu." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 -msgid "" -"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " -"track." -msgstr "" -"Wählt einen Lage und fügt eine \"Through-Hole\" Durchkontaktierung (PTH) am " -"Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn hinzu." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 -msgid "" -"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " -"routed track." -msgstr "" -"Wählt eine Lage und fügt eine blinde oder vergrabene Durchkontaktierung am " -"Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn hinzu." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 -msgid "Custom Track/Via Size..." -msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahn/DuKo Größe..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 -msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." -msgstr "" -"Zeigt einen Dialog zum Verändern der Leiterbahnbreite und der DoKu Größe." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 -msgid "Switches posture of the currently routed track." -msgstr "Verändern die Stellung des aktuell gerouteten Leiterzuges." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 -msgid "Differential Pair Dimensions..." -msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar ..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 -msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." -msgstr "" -"Setzt die Breite und den Abstand des aktuell gerouteten differenziellen " -"Paares." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 -msgid "Select Track/Via Width" -msgstr "Breite Leiterbahn/DoKu wählen" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 -msgid "Custom Size" -msgstr "Benutzerdefinierte Größe..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 -msgid "Use Starting Track Width" -msgstr "Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 -msgid "Route using the width of the starting track." -msgstr "Zum Routen die Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 -msgid "Use Net Class Values" -msgstr "Verwende Werte der Netzklasse" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 -msgid "Use track and via sizes from the net class" -msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größen aus der Netzklasse" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 -msgid "Interactive Router" -msgstr "Interaktiver Router" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 -msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." -msgstr "" -"Blinde/vergrabene DoKu's müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet " -"werden." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:538 -msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." -msgstr "" -"Mikro-Durchkontaktierungen müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet " -"werden." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:545 -msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." -msgstr "" -"Auf 2-Lagen Platinen sind nur durchgehende Durchkontaktierungen erlaubt." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:552 -msgid "" -"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " -"ones directly adjacent to them." -msgstr "" -"Micro-Durchkontaktierungen können nur jeweils zwischen den äußersten Lagen " -"(F.Cu/B.Cu) und den direkt anliegenden Lagen platziert werden." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:835 -msgid "Route Track" -msgstr "Route Leiterbahnen" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:842 -msgid "Router Differential Pair" -msgstr "Route Differenzielles Paar" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1091 -msgid "The item is locked. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n" -"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "Achtung: Bestückungsseite und Lötseite sind die selben." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "Platine erfolgreich exportiert" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 -msgid "Unable to export, please fix and try again" -msgstr "Export nicht möglich. Bitte das Problem beheben und erneut versuchen." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 -#, c-format -msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "Das Bauteil mit dem Wert \"%s\" hat keine Referenz-ID." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 -#, c-format -msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "Mehrere Bauteile verfügen über die selbe Referenz-ID \"%s\"." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Zusammenführen mit Specctra Session Datei:" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 -msgid "" -"Board may be corrupted, do not save it.\n" -"Fix problem and try again" -msgstr "" -"Ergebnis nicht speichern, da Platine möglicherweise korrumpiert.\n" -"Bitte Problem beheben und erneut versuchen." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "Sessiondatei erfolgreich importiert und zusammengeführt." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 -#, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "Sessiondatei verwendet fehlerhafte Lagen-ID \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "Session für Padstapel von Durchkontaktierung besitzt keinerlei Formen" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "Nicht unterstützte Form für Durchkontaktierung: %s" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"session\"." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"routes\"." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"library_out\"." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 -#, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" -msgstr "" -"Sessiondatei beinhaltet eine Referenz zu dem nicht existenten Symbol \"%s\"." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "Ein wire_via referenziert einen fehlenden Padstapel \"%s\"." - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 -msgid "Move Layers:" -msgstr "Lagen verschieben:" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 -msgid "No Change" -msgstr "Keine Änderung" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Abbrechen" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 -msgid "Exception on python action plugin code" -msgstr "" -"Ausnahmefall (Exception) während der Ausführung eines Python-Action-Plugins" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 -#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 -#, c-format -msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" -msgstr "Methode \"%s\" nicht gefunden oder nicht aufrufbar" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 -#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 -msgid "Unknown Method" -msgstr "Unbekannte Methode" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 -#, c-format -msgid "" -"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" -msgstr "" -"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) benötigt Überarbeitung: BOARD_ITEM Typ (%d) " -"nicht behandelt" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 -msgid "Exception on python footprint wizard code" -msgstr "" -"Ausnahmefall (Exception) während der Ausführung des Python Footprint-Wizard " -"Codes" - -#: pcbnew/target_edit.cpp:155 -msgid "Modified alignment target" -msgstr "Geänderte Ausrichtungshilfe" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 -msgid "Save footprint in active library" -msgstr "Footprint in aktiver Bibliothek speichern" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 -msgid "Create new library and save current footprint" -msgstr "Neue Bibliothek erstellen und aktuellen Footprint speichern." - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 -msgid "Open footprint viewer" -msgstr "Footprintbetrachter öffnen" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 -msgid "Delete part from active library" -msgstr "Bauteil aus aktiver Bibliothek entfernen" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 -msgid "New footprint" -msgstr "Neuer Footprint" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 -msgid "New footprint using footprint wizard" -msgstr "Neuer Footprint mittels Wizard" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 -msgid "Load footprint from library" -msgstr "Footprint aus einer Bibliothek laden" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 -msgid "Load footprint from current board" -msgstr "Footprint von aktueller Platine laden" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 -msgid "Update footprint into current board" -msgstr "Footprint in aktueller Platine aktualisieren" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 -msgid "Insert footprint into current board" -msgstr "Footprint in aktueller Platine hinzufügen" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 -msgid "Import footprint" -msgstr "Footprint importieren" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 -msgid "Export footprint" -msgstr "Footprint exportieren" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 -msgid "Redo last undo command" -msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 -msgid "Footprint properties" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +msgid "Footprint Properties" msgstr "Footprint Eigenschaften" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 -msgid "Print footprint" -msgstr "Drucke Footprint" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 -msgid "Check footprint" -msgstr "Footprint überprüfen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Eigenschaften von Kupferflächen" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 -msgid "Add Text" -msgstr "Text hinzufügen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Elemente entfernen" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Polarkoordinaten einblenden" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Pads als Umriss darstellen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Lagen Einstellungen" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Text als Umriss darstellen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Bauteilplatzierungsdatei erzeugen" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Außenkante als Umriss darstellen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Einstellungen der Textgröße" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Wähle Bibliothek" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 -msgid "Select footprint to browse" -msgstr "Footprint zum Durchsuchen auswählen" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 -msgid "Display previous footprint" -msgstr "Vorherigen Footprint anzeigen" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 -msgid "Display next footprint" -msgstr "Nächsten Footprint anzeigen" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 -msgid "Insert footprint in board" -msgstr "Footprint der Platine hinzufügen" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 -msgid "Set Active Library..." -msgstr "Aktive Bibliothek selektieren..." - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 -msgid "Select library to be displayed" -msgstr "Wähle Bibliothek zur Anzeige" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 -msgid "Close footprint viewer" -msgstr "Footprinteditor schließen" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "An Bildschirm anpassen" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 -msgid "3&D Viewer" -msgstr "3&D Betrachter" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 -msgid "Open the Pcbnew manual" -msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "&Über Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "Über Pcbnew Platinendesigner" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"Auswahl der aktiven Lagen anzeigen\n" -"und auswählen des Lagenpaars zum Routen und Platzieren von " -"Durchkontaktierungen" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246 -msgid "New board" -msgstr "Neue Platine erstellen" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 -msgid "Save board" -msgstr "Platine speichern" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Einstellungen für Seitengröße und dargestellte Texte" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 -msgid "Open footprint editor" -msgstr "Footprinteditor öffnen" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Plotten (HPGL-, Postscript- oder Gerberformat)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 -msgid "Read netlist" -msgstr "Netzliste einlesen" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:336 -msgid "Show/Hide the Python Scripting console" -msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Design Rules Check aktivieren" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:455 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Lokale Netzlinien anzeigen" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:459 -msgid "Add footprints" -msgstr "Footprint hinzufügen" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462 -msgid "Route tracks" -msgstr "Route Leiterbahnen" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:465 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1649 -msgid "Add vias" -msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:468 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "Sperrflächen hinzufügen" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 -msgid "Add graphic lines" -msgstr "Grafische Linien hinzufügen" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 -msgid "" -"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" -"and for drill and place files" -msgstr "" -"Fügen Sie den Ursprungspunkt der zusätzlichen Achse für einige Plotformate\n" -"sowie für Bohr- und Platzierungsdateien hinzu." - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Rasterursprungspunkt setzen" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Linie spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:544 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "" -"Zwischenraum spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Stich spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "" -"Stich (Kreisbogen) spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:561 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Polynomische Form für Mikrowellen-Applikationen erstellen" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:614 -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" -"Leiterbahnbreite automatisch berücksichtigen: Wenn auf einem vorhandenen\n" -"Leiterbahn begonnen wird benutze die Breite der bestehenden Leiterbahn,\n" -"andernfalls benutze die aktuellen Einstellungen." - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:659 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 #, c-format -msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" -msgstr "Track: %.3f mm (%.2f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:662 -#, c-format -msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" -msgstr "Track: %.2f mils (%.3f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:697 -#, c-format -msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:700 -#, c-format -msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:713 -#, c-format -msgid "%.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:716 -#, c-format -msgid "%.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:741 -msgid "+/- to switch" -msgstr "+/- zum Umschalten" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 -msgid "" -"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " -"Toolset.\n" -"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." -msgstr "" -"Abschalten des Design Regel Checks (DRC) wenn Leiterbahnen im herkömmlichen " -"Grafikmodus verlegt/geändert werden.\n" -"Benutzung Routing > Interaktiver Router... für Modernes Canvas." - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 -msgid "" -"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " -"Toolset.\n" -"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." -msgstr "" -"Einschalten des Design Regel Checks (DRC) wenn Leiterbahnen im herkömmlichen " -"Grafikmodus verlegt/geändert werden.\n" -"Benutzung Routing > Interaktiver Router... für Modernes Canvas." - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Netzlinien der Platine ausblenden" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "DuKo's ausgefüllt darstellen" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Leiterbahnen ausgefüllt darstellen" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Bild in normalem Kontrast darstellen" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Bild in hohem Kontrast darstellen" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 -msgid "Draw Line" -msgstr "Linie zeichnen" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1058 -msgid "Draw a line" -msgstr "Linie zeichnen" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 -msgid "Draw Graphic Polygon" -msgstr "Zeichnen eines grafischen Polygons" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 -msgid "Draw a graphic polygon" -msgstr "Zeichnen eines grafischen Polygons" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 -msgid "Draw Circle" -msgstr "Kreis zeichnen" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:272 -msgid "Draw a circle" -msgstr "Kreis zeichnen" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 -msgid "Draw Arc" -msgstr "Kreisbogen zeichnen" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:301 -msgid "Draw an arc" -msgstr "Kreisbogen zeichnen" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 -msgid "Add a text" -msgstr "Text hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 -msgid "Add Dimension" -msgstr "Bemaßung hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 -msgid "Add a dimension" -msgstr "Bemaßung hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 -msgid "Add Filled Zone" -msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 -msgid "Add a filled zone" -msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 -msgid "Add Vias" -msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 -msgid "Add free-standing vias" -msgstr "Freistehende Durchkontaktierungen hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 -msgid "Add Keepout Area" -msgstr "Sperrflächen hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 -msgid "Add a keepout area" -msgstr "Sperrflächen hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 -msgid "Add a Zone Cutout" -msgstr "Ausschnitt einer Flächen hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 -msgid "Add a cutout area of an existing zone" -msgstr "Fügt den Ausschnitt einer Flächen zu einer existierenden Zone hinzu" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 -msgid "Add a Similar Zone" -msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen" +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 -msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" -msgstr "" -"Fügt eine Fläche mit den gleichen Einstellungen einer bereits existierenden " -"Fläche hinzu" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 -msgid "Place the Footprint Anchor" -msgstr "Anker vom Footprint setzen" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 -msgid "Place the footprint anchor" -msgstr "Anker vom Footprint setzen" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 -msgid "Increase Line Width" -msgstr "Vergrößern der Linienbreite" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 -msgid "Increase the line width" -msgstr "Vergrößern der Linienbreite" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 -msgid "Decrease Line Width" -msgstr "Verkleinern Linienbreite" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 -msgid "Decrease the line width" -msgstr "Verkleinern Linienbreite" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 -msgid "Switch Arc Posture" -msgstr "Leiterbahnstellung ändern" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 -msgid "Switch the arc posture" -msgstr "Ändern der Bogenstellung" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 -msgid "Delete Last Point" -msgstr "Letzten Punkt entfernen" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 -msgid "Delete the last point added to the current item" -msgstr "Löschen des zuletzt hinzugefügten Punktes im aktuellen Element" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 -msgid "Close the outline of a zone in progress" -msgstr "Schließen des Flächenumriss ist im Gang" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:238 -msgid "Draw a line segment" -msgstr "Linien-Segment zeichnen" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433 -msgid "Place a text" -msgstr "Text hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:590 -msgid "Draw a dimension" -msgstr "Bemaßung zeichnen" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668 -msgid "Add zone cutout" -msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689 -msgid "Add similar zone" -msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 -msgid "Place a DXF drawing" -msgstr "DXF Zeichnung erstellen" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 -msgid "Move the footprint reference anchor" -msgstr "Referenzpunkt für Footprint-Anker verschieben" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1292 pcbnew/tools/point_editor.cpp:242 -msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" -msgstr "Selbstüberschneidende Polygone sind nicht zulässig" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1651 -msgid "Place via" -msgstr "Via platzieren" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 -msgid "Open in Footprint Editor" -msgstr "Footprinteditor öffnen" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 -msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" -msgstr "Öffnet den ausgewählten Footprint im Footprint-Editor" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 -msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" -msgstr "Kopiert Pad Eigenschaften zu den Standard Pad Eigenschaften" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 -msgid "" -"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." -msgstr "" -"Kopiert die Eigenschaften des ausgewählten Pads als Vorgabe in die aktuellen " -"Pad Einstellungen." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 -msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" -msgstr "Kopiert Standard Pad Eigenschaften zu den Pads" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 -msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." -msgstr "Kopiert die aktuellen Pad Vorgaben in die aktuell ausgewählten Pad(s)." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 -msgid "Push Pad Settings..." -msgstr "Übertrage Pad-Einstellungen..." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 -msgid "" -"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " -"similar footprints)." -msgstr "" -"Kopiert alle ausgewählten Pad Eigenschaften zu allen Pads in diesem " -"Footprint (oder ähnlichen Footprints)." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 -msgid "Edit Activate" -msgstr "Aktives bearbeiten" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 -msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "Gewählte(s) Element(e) verschieben" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 -msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "Gewählte(s) Element(e) duplizieren" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 -msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" -msgstr "" -"Dupliziert das/die ausgewählten Element(e) und erhöht die Pad Nummerierung" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 -msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" -msgstr "Die ausgewählte(n) Element(e) um einen exakten Werten verschieben." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 -msgid "Create array" -msgstr "Array erstellen" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 -msgid "Rotates selected item(s) clockwise" -msgstr "Gewählte(s) Element(e) im Uhrzeigersinn rotieren" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 -msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" -msgstr "Gewählte(s) Element(e) gegen den Uhrzeigersinn rotieren" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 -msgid "Flips selected item(s)" -msgstr "Gewählte(s) Element(e) wenden" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 -msgid "Mirrors selected item" -msgstr "Gewähltes Element spiegeln" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 -msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "Gewählte(s) Element(e) abwählen" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 -msgid "Delete (Alternative)" -msgstr "Entfernen (Alternative)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 -msgid "Update the footprint from the library" -msgstr "Aktualisiere Footprint aus der Bibliothek" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 -msgid "Assign a different footprint from the library" -msgstr "Anderen Footprint aus der Bibliothek zuweisen" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 -msgid "Properties..." -msgstr "Eigenschaften..." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 -msgid "Displays item properties dialog" -msgstr "Anzeige der Elementeigenschaften" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 -msgid "Measuring Tool" -msgstr "Messwerkzeug" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 -msgid "Copy selected content to clipboard" -msgstr "Kopiert die Auswahl in die Zwischenablage" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 -msgid "Cut selected content to clipboard" -msgstr "Ausschneiden der Auswahl in die Zwischenablage" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 -msgid "Edit track width/via size" -msgstr "Eigenschaften der Leiterbahnbreite und Größe der Durchkontaktierung" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 -msgid "Edit track/via properties" -msgstr "Eigenschaften des Leiterzuges/DoKu editieren" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 -msgid "Move exact" -msgstr "Exakt verschieben" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009 -#, c-format -msgid "Duplicated %d item(s)" -msgstr "%d doppelte(s) Element(e)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 -msgid "Select reference point for the block being copied..." -msgstr "Setzen des Referenzpunktes für den Block der kopiert werden soll..." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 -msgid "Add Pad" -msgstr "Pad hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 -msgid "Add a pad" -msgstr "Pad hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 -msgid "Create Pad from Selected Shapes" -msgstr "Erstelle ein Pad aus der gewählten Form" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 -msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" -msgstr "Erstellt eine Individualform eines Pads von den ausgewählten Formen." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 -msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" -msgstr "Überträgt Pad in eine grafische Form" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 -msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" -msgstr "" -"Konvertiert individuelle Formen von Pads in ein Set von grafischen Formen." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 -msgid "Renumber Pads..." -msgstr "Pads neu nummerieren..." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 -msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" -msgstr "" -"Neunummerierung von Pads durch Anklicken in der gewünschten Reihenfolge" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 -msgid "Add pads" -msgstr "Pads hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 -msgid "Place pad" -msgstr "Pad platzieren" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 -msgid "Click on successive pads to renumber them" -msgstr "Auf aufeinander folgende Pads klicken um diese neu zu nummerieren." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 -msgid "Renumber pads" -msgstr "Pads neu nummerieren" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 -msgid "Explode pad to shapes" -msgstr "Übertrage Pad in Formen" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selection contains more than one reference pad." -msgstr "" -"Kann Element nicht in eine individuell geformtes Pad konvertieren:\n" -"Die Auswahl enthält mehr als ein referenziertes Pad." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selection contains unsupported items.\n" -"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." -msgstr "" -"Kann Element nicht in eine individuell geformtes Pad konvertieren:\n" -"Auswahl enthält nicht unterstützte Elemente.\n" -"Nur grafische Linien, Kreise, Bögen und Polygons sind zulässig." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"unable to determine the anchor point position.\n" -"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." -msgstr "" -"Kann Element nicht in eine individuell geformtes Pad konvertieren:\n" -"Die Position des Ankerpunktes kann nicht erkannt werden.\n" -"Es sollte ein kleines Ankerpad zur Auswahl hinzugefügt werden." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selected items do not form a single solid shape." -msgstr "" -"Kann Element nicht in eine individuell geformtes Pad konvertieren:\n" -"Ausgewählte Elemente bilden keine konsistente Form." - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -msgid "Create polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Polynomische Form für Mikrowellen-Applikationen erstellen" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 -msgid "Add Microwave Line" -msgstr "Microwave-Line platzieren" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 -msgid "Add Stub (Arc)" -msgstr "Stich hinzufügen (Bogen)" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 -msgid "Place microwave feature" -msgstr "Microwave-Bauteil platzieren" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 -msgid "Add microwave inductor" -msgstr "Mikrowellen Drossel hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 -msgid "Add Microwave Inductor" -msgstr "Mikrowellen Drossel hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 -msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" -msgstr "" -"Kopiert die aktuellen Pad Eigenschaften zu den Standard Pad Eigenschaften" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 -msgid "Copy the default pad properties to the current pad" -msgstr "Kopiert die Standard Pad Eigenschaften in das aktuelle Pad" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 -msgid "Copy the current pad settings to other pads" -msgstr "Kopiere aktuelle Pad-Einstellungen zu anderen Pads" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -msgid "Merge Zones" -msgstr "Flächen verbinden" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:752 -msgid "Merge zones" -msgstr "Flächen verbinden" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 -msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" -msgstr "Duplizieren der Fläche auf einen anderen Layer" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 -msgid "Add Layer Alignment Target" -msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 -msgid "Add a layer alignment target" -msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 -msgid "Add a footprint" -msgstr "Footprint hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 -msgid "Lock" -msgstr "Gesperrt" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 -msgid "Unlock" -msgstr "Entsperren" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 -msgid "Locking" -msgstr "Sperren" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 -msgid "Place a module" -msgstr "Place a module" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 -msgid "Place a layer alignment target" -msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 -msgid "Duplicate zone" -msgstr "Element duplizieren" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 -msgid "Pick Components for Local Ratsnest" -msgstr "Auswahl Bauteile für Lokale Netzlinien" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 -msgid "Paste content from clipboard" -msgstr "Einfügen des Inhalts aus der Zwischenablage" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:900 -msgid "Invalid clipboard contents" -msgstr "Inhalt der Zwischenablage ungültig" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1083 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Fehler beim Einlesen der Platine.\n" -"%s" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1121 -msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." -msgstr "Im OpenGL/Cairo Modus nicht möglich." - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 -msgid "Align to Top" -msgstr "Oben ausrichten" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 -msgid "Aligns selected items to the top edge" -msgstr "Ausgewählte Elemente an der Oberkante ausrichten" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 -msgid "Align to Bottom" -msgstr "Unten ausrichten" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 -msgid "Aligns selected items to the bottom edge" -msgstr "Ausgewählte Elemente an der Unterkante zuweisen" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 -msgid "Align to Left" -msgstr "Links ausrichten" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 -msgid "Aligns selected items to the left edge" -msgstr "Ausgewählte Elemente an der linken Kante ausrichten" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 -msgid "Align to Right" -msgstr "Rechts ausrichten" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 -msgid "Aligns selected items to the right edge" -msgstr "Ausgewählte Elemente an der rechten Kante ausrichten" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 -msgid "Align to Middle" -msgstr "Mittig ausrichten" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 -msgid "Aligns selected items to the vertical center" -msgstr "Richtet das ausgewählte Element an der vertikalen Mitte aus." - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 -msgid "Align to Center" -msgstr "Mittig ausrichten" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 -msgid "Aligns selected items to the horizontal center" -msgstr "Richtet das ausgewählte Element an der horizontalen Mitte aus." - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 -msgid "Distribute Horizontally" -msgstr "Horizontal verteilen" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 -msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" -msgstr "Ausgewählte Element an einer horizontalen Linie verteilen" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 -msgid "Distribute Vertically" -msgstr "Vertikal verteilen" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 -msgid "Distributes selected items along the vertical axis" -msgstr "Ausgewählte Element an einer vertikalen Linie verteilen" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 -msgid "Align/Distribute" -msgstr "Ausrichtung/Verteilung" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:720 -msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n" -"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 -msgid "Align to top" -msgstr "Oben ausrichten" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 -msgid "Align to bottom" -msgstr "Unten ausrichten" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 -msgid "Align to left" -msgstr "Links ausrichten" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 -msgid "Align to right" -msgstr "Rechts ausrichten" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 -msgid "Align to middle" -msgstr "Mittig ausrichten" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 -msgid "Align to center" -msgstr "Mittig ausrichten" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 -msgid "Distribute horizontally" -msgstr "Horizontal verteilen" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 -msgid "Distribute vertically" -msgstr "Vertikal verteilen" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 -msgid "Create a corner" -msgstr "Rundung erstellen" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 -msgid "Remove Corner" -msgstr "Rundung entfernen" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 -msgid "Remove corner" -msgstr "Rundung entfernen" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 -msgid "Drag a corner" -msgstr "Rundung ziehen" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:951 -msgid "Add a zone corner" -msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:990 -msgid "Split segment" -msgstr "Segment aufsplitten" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1063 -msgid "Remove a zone/polygon corner" -msgstr "Gefüllte Fläche/Polygon entfernen" - -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 -msgid "Position Relative To..." -msgstr "Positioniere relativ zu..." - -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 -msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" -msgstr "" -"Die ausgewählte(n) Element(e) exakt zu anderen durch einen exakten Werte " -"verschieben." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 -msgid "Trivial Connection" -msgstr "Einfache Verbindung" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 -msgid "Selects a connection between two junctions." -msgstr "Wählt eine Verbindung zwischen zwei Knotenpunkten." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 -msgid "Copper Connection" -msgstr "Kupfer Verbindung" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 -msgid "Selects whole copper connection." -msgstr "Wählt die komplette Kupfer-Verbindung." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 -msgid "Expand Selected Connection" -msgstr "Ausgewählte Verbindung erweitern" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 -msgid "" -"Expands the current selection to select a connection between two junctions." -msgstr "" -"Erweitert die aktuelle Auswahl um eine Verbindung zwischen zwei " -"Knotenpunkten anzuwählen." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 -msgid "Whole Net" -msgstr "Gesamtes Netz" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 -msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "" -"Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert ihrer Netzklasse setzen." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 -msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" -msgstr "Wählt alle Leiterbahnen und Module im selben Blatt des Schaltplans" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 -msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" -msgstr "Elemente im gleichen Hierarchischen Schaltplan" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 -msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" -msgstr "Wählt alle Leiterbahnen und Module im selben Blatt des Schaltplans" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 -msgid "Find Item..." -msgstr "Element suchen..." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 -msgid "Searches the document for an item" -msgstr "Dokument nach einem Element durchsuchen" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 -msgid "" -"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" -msgstr "" -"Auswahl eines Footprints über die Referenz und platziert diesen unter dem " -"Cursor zum Bewegen." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 -msgid "Filter Selection..." -msgstr "Filter Auswahl..." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 -msgid "Filter the types of items in the selection" -msgstr "Filtern der Art der Elemente in der Auswahl" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1324 -msgid "Filter selection" -msgstr "Filter Auswahl" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 -msgid "Track " -msgstr "Leiterbahn " - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 -msgid "net class width" -msgstr "Breite Netzklasse" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 -msgid "Via " -msgstr "DuKo " - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 -msgid "net class size" -msgstr "Wert Netzklasse" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 -msgid ", drill: default" -msgstr ", Bohrung: Voreinstellung" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 -msgid ", drill: " -msgstr ", Bohrung:" - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 -msgid "Add a zone cutout" -msgstr "Eine gefüllte Fläche hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 -msgid "Add a zone" -msgstr "Eine Fläche hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 -msgid "Add a graphical polygon" -msgstr "Ein grafisches Polygon hinzufügen" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 -msgid "Fill" -msgstr "Füllen" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 -msgid "Fill zone(s)" -msgstr "Fülle Fläche(n)" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 -msgid "Fill All" -msgstr "Alles ausfüllen" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 -msgid "Fill all zones" -msgstr "Fülle alle Flächen" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 -msgid "Unfill" -msgstr "Flächenfüllung entfernen" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 -msgid "Unfill zone(s)" -msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 -msgid "Unfill All" -msgstr "Alle Füllungen entfernen" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 -msgid "Unfill all zones" -msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 -msgid "Fill All Zones" -msgstr "Fülle alle Flächen" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145 -msgid "Unfill Zone" -msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163 -msgid "Unfill All Zones" -msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen" - -#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 -msgid "Board cleanup" -msgstr "Platine aufräumen" - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 -msgid "Checking zone fills..." -msgstr "Prüfe Füllung der Kupferflächen..." - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 -msgid "Removing insulated copper islands..." -msgstr "Entferne nicht verbundene Kupferinseln..." - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:188 -msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" -msgstr "Ausgefüllte Flächen sind nicht mehr aktuell, neu ausfüllen?" - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:215 -msgid "Performing polygon fills..." -msgstr "Ausfüllen von Polygonen..." - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:267 -msgid "Performing segment fills..." -msgstr "Ausfüllen Segementflächen..." - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:294 -msgid "Committing changes..." -msgstr "Schreibe Änderungen..." - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:301 -msgid "Fill Zone(s)" -msgstr "Fläche(n) ausfüllen" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." -msgstr "" -"Die duplizierte Fläche kann nicht auf den selben Lagen liegen wie die " -"originale Fläche." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." -msgstr "" -"Die duplizierte Fläche kann nicht auf der selben Lage liegen wie die " -"originale Fläche." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 -msgid "Warning: The new zone fails DRC" -msgstr "Warnung: Die neue Fläche verletzt den DRC." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:827 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Bereich: DRC Umriss Fehler" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "Fehler: Eine Sperrfläche ist nur auf Kupferlagen zulässig" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:700 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" -msgstr "" -"DRC Fehler: Der Anfangspunkt ist innerhalb einer anderen Fläche oder dieser " -"zu nahe." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:765 -msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" -msgstr "" -"DRC Fehler: Der Abschluss dieser Fläche erzeugt einen DRC Fehler gegenüber " -"einer anderen Fläche." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:923 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:987 -msgid "Modify zone properties" -msgstr "Flächeneigenschaften editieren" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 -#, c-format -msgid "Refill %d Zones" -msgstr "Neu ausfüllen %d Zonen" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 -msgid "Checking Zones" -msgstr "Flächen prüfen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Auswahl Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Footprint Texteigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "DRC Steuerung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Footprint Bibliotheken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Export IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Bohrdatei erzeugen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Padnummerierungs-Einstellungen" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "Wizard um 3D-Formen hinzufügen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Raster Einstellungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +msgid "Export SVG File" +msgstr "Als SVG exportieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Leiterbahnbreite und Durchkontaktierungsgröße" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Texte und Zeichnungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Globale Einstellung für Leiterbahnen und Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Eigenschaften Leiterbahn und DoKu's" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Footprinteditor Optionen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Footprint-Generatoren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "Traceback der Fehler in Python-Skripten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Eigenschaften von Sperrflächen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Eigenschaften der Abmessungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Pad Eigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "Individuelle Geometrische Padform Transformierung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "Basisform Polygon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Eigenschaften grafischer Elemente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Design Regel Editor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "VRML-Exportoptionen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Optionen für das Aufräumen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +#~ msgid "Append with Wizard" +#~ msgstr "Mit Wizard hinzufügen" + +#~ msgid "The arc angle must be greater than zero." +#~ msgstr "Der Winkel des Bogens muss größer als 0 sein." + +#~ msgid "Center X" +#~ msgstr "Mittelpunkt X" + +#~ msgid "Center Y" +#~ msgstr "Mittelpunkt Y" + +#~ msgid "Point X" +#~ msgstr "Punkt X" + +#~ msgid "Point Y" +#~ msgstr "Punkt Y" + +#~ msgid "Start Point X" +#~ msgstr "Startpunkt X" + +#~ msgid "Start Point Y" +#~ msgstr "Startpunkt Y" + +#~ msgid "Error list" +#~ msgstr "Fehlerliste" + +#~ msgid "UNKNOWN" +#~ msgstr "Unbekannt" + +#~ msgid "Downloading libraries" +#~ msgstr "Bibliotheken herunterladen" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "while downloading library:\n" +#~ "\"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "beim Download von Bibliothek\n" +#~ "\"%s\"" + +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Bitte warten ..." + +#~ msgid "Validating libraries" +#~ msgstr "Überprüfe Bibliotheken" + +#~ msgid "NOT CHECKED" +#~ msgstr "NICHT GEPRÜFT" + +#~ msgid "INVALID" +#~ msgstr "UNGÜLTIG" + +#~ msgid "Validating libraries %d/%d" +#~ msgstr "Überprüfe Bibliotheken %d/%d" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" +#~ "\n" +#~ "Please select the source for the libraries to add:" +#~ msgstr "" +#~ "Willkommen beim Wizard zum Hinzufügen von Footprints!\n" +#~ "\n" +#~ "Bitte wählen Sie die Quelle von der Bibliotheken hinzugefügt werden soll:" + +#~ msgid "Files on my computer" +#~ msgstr "Dateien auf meinem Computer" + +#~ msgid "Github repository" +#~ msgstr "GitHub Repository" + +#~ msgid "https://github.com/KiCad" +#~ msgstr "https://github.com/KiCad" + +#~ msgid "Save a local copy to:" +#~ msgstr "Speichere eine lokale Kopie nach:" + +#~ msgid "Select files or folders to add:" +#~ msgstr "Auswahl von Dateien oder Ordnern die hinzugefügt werden sollen:" + +#~ msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" +#~ msgstr "Kontrolle und Bestätigung der Änderungen an den Bibliotheken:" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Format" + +#~ msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" +#~ msgstr "Wohin soll(en) die neue(n) Bibliotheke(n) abgespeichert werden:" + +#~ msgid "To global library configuration (visible by all projects)" +#~ msgstr "Zur globalen Bibliothekskonfiguration (sichtbar für alle Projekte)" + +#~ msgid "To the current project only" +#~ msgstr "Nur zum gegenwärtigen Projekt" + +#~ msgid "Add Footprint Libraries Wizard" +#~ msgstr "Footprint-Bibliothekswizard hinzufügen" + +#~ msgid "Loading incomplete; cancelled by user." +#~ msgstr "Laden ist nicht komplett, abgebrochen durch Benutzer." + +#~ msgid "Add &Footprint Libraries Wizard..." +#~ msgstr "&Footprint-Bibliothekswizard hinzufügen..." + +#~ msgid "Add footprint libraries with wizard" +#~ msgstr "Hinzufügen von Footprint-Bibliothek mittels Wizards" + +#~ msgid "&Add Footprint Libraries Wizard..." +#~ msgstr "Footprint-Bibliothekswiz&ard hinzufügen..." + +#~ msgid "Add footprint libraries using wizard" +#~ msgstr "Hinzufügen von Footprint Bibliothek(en) mittels Wizards" + +#~ msgid "&FreeRoute" +#~ msgstr "&FreeRoute" + +#~ msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +#~ msgstr "" +#~ "Schneller Zugriff auf externen und fortschrittlichen Router FreeROUTE" diff --git a/el/kicad.po b/el/kicad.po index acaac819a1..4948e32367 100644 --- a/el/kicad.po +++ b/el/kicad.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-27 07:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-25 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 20:20+0200\n" "Last-Translator: Michael Misirlis \n" "Language-Team: Michael Misirlis \n" @@ -37,85 +37,203 @@ msgstr "αδυναμία δημιουργίας φακέλου για ρυθμί msgid "config directory" msgstr "φάκελος ρυθμίσεων" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 msgid "The given path does not exist" msgstr "Η διαδρομή δεν υπάρχει" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 msgid "3D model search path" msgstr "Διαδρομή αναζήτησης 3Δ μοντέλων" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 msgid "Alias: " msgstr "Συνώνυμο: " -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 msgid "This path: " msgstr "Αυτη η διαδρομή: " -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 msgid "Existing path: " msgstr "Υπάρχουσα διαδρομή: " -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 msgid "Bad alias (duplicate name)" msgstr "Λάθος συνώνυμο (το όνομα έχει ξαναοριστεί)" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 msgid "3D configuration directory is unknown" msgstr "Άγνωστος φάκελος ρυθμίσεων 3Δ" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:656 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 msgid "Write 3D search path list" msgstr "Εγγραφή λίστας αναζήτησης διαδρομής 3Δ" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655 -msgid "" -"3D search path list is empty;\n" -"continue to write empty file?" -msgstr "" -"Η λίστα αναζήτησης διαδρομής 3Δ είναι άδεια;\n" -"αποθήκευση άδειου αρχείου;" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 msgid "Could not open configuration file" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου ρυθμίσεων" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Προβλήματα κατά την εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων" +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +msgid "no such file" +msgstr "[δεν υπάρχει αρχείο" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +msgid "failed to open file" +msgstr "αποτυχία ανοίγματος αρχείου" + #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 msgid "All Files (*.*)|*.*" msgstr "Όλα τα Αρχεία (*.*)|*.*" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/sch_component.cpp:1438 +#: eeschema/sch_component.cpp:1474 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:669 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" +msgstr "Διαδρομή" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "Μεταβλητή Περιβάλλοντος" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:680 +msgid "Alias" +msgstr "Συνώνυμο" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1461 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 eeschema/libedit.cpp:700 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: include/lib_table_grid.h:196 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:713 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +msgid "Add Alias" +msgstr "Προσθήκη Συνώνυμου" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Remove Alias" +msgstr "Αφαίρεση Συνώνυμου" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +msgid "Move Up" +msgstr "Μετακίνηση Επάνω" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +msgid "Move Down" +msgstr "Μετακίνηση Κάτω" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "Κλίμακα" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +msgid "X:" +msgstr "Χ:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +msgid "Y:" +msgstr "Ψ:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Περιστροφή (μοίρες)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "Μετατόπιση" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "Ενεργοποίηση ισομετρικής προβολής" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Επαναφόρτωση πλακέτας και μοντέλων 3Δ" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" msgstr "[ΣΦΑΛΜΑ] Δεν υπάρχει έγκυρη επίλυση, τα δεδομένα δεν θα ανανεωθούν" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:135 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 msgid "Update 3D search path list" msgstr "Ανανέωση λίστας αναζήτησης διαδρομής 3Δ" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 msgid "No entry selected" msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία εγγραφή" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:201 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 msgid "Delete alias entry" msgstr "Διαγραφή εγγραφής συνώνυμου" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 msgid "" "Multiple entries selected; please\n" "select only one entry" @@ -123,17 +241,17 @@ msgstr "" "Επιλέχθηκαν πολλές εγγραφές, \n" "επιλέξτε μόνο μία εγγραφή" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 msgid "Move alias up" msgstr "Μετακίνηση συνώνυμου επάνω" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:282 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 msgid "Move alias down" msgstr "Μετακίνηση συνώνυμου κάτω" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:371 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 msgid "" "Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " "variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." @@ -142,272 +260,923 @@ msgstr "" "μεταβλητές περιβάλλοντος του KiCad και οι τιμές τους εμφανίζονται μόνο για " "αναφορά και δεν μπορούν να τροποποιηθούν." -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 msgid "Alias names may not contain any of the characters " msgstr "" "Τα ονόματα των συνώνυμων δεν μπορούν να περιέχουν οποιοδήποτε από τους " "χαρακτήρες " -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 msgid "Environment Variable Help" msgstr "Βοήθεια Μεταβλητών Περιβάλλοντος" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35 -msgid "Env Var" -msgstr "Μετ Παρ" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 -msgid "Path" -msgstr "Διαδρομή" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:53 -msgid "Config Env" -msgstr "Ρυθμ Περ" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:234 -msgid "Alias" -msgstr "Συνώνυμο" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:115 eeschema/bom_table_column.h:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1758 -#: eeschema/viewlibs.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 -#: pcbnew/librairi.cpp:827 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:104 -msgid "Add Alias" -msgstr "Προσθήκη Συνώνυμου" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 -msgid "Remove Alias" -msgstr "Αφαίρεση Συνώνυμου" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 -msgid "Move Up" -msgstr "Μετακίνηση Επάνω" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 -msgid "Move Down" -msgstr "Μετακίνηση Κάτω" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64 -msgid "3D Search Path Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις Διαδρομής Αναζήτησης 3Δ" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 msgid "Select 3D Model" msgstr "Επιλογή Μοντέλου 3Δ" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 msgid "Paths:" msgstr "Διαδρομές:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 -msgid "Configure Path" -msgstr "Ρύθμιση Διαδρομής" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +msgid "Configure Paths" +msgstr "Ρύθμιση Διαδρομών" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 pcbnew/microwave.cpp:452 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 msgid "OK" msgstr "OK" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 -#: common/dialog_shim.cpp:127 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 #: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 -#: eeschema/onrightclick.cpp:186 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 gerbview/onrightclick.cpp:60 +#: gerbview/onrightclick.cpp:82 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 -#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: pcbnew/microwave.cpp:455 pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:82 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:98 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21 -msgid "Scale" -msgstr "Κλίμακα" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "ίντσες" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69 -msgid "X:" -msgstr "Χ:" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/draw_frame.cpp:570 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:235 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:249 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:295 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:464 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:540 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:628 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 -msgid "Y:" -msgstr "Ψ:" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Μετατόπιση (ίντσες)" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:160 -msgid "Z:" -msgstr "Z:" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 -msgid "Rotation (degrees)" -msgstr "Περιστροφή (μοίρες)" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133 -msgid "Offset" -msgstr "Μετατόπιση" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202 -msgid "Change to isometric perspective" -msgstr "Ενεργοποίηση ισομετρικής προβολής" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:216 -msgid "Reload board and 3D models" -msgstr "Επαναφόρτωση πλακέτας και μοντέλων 3Δ" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:601 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 msgid "Invalid X scale" msgstr "Μη έγκυρη κλίμακα Χ" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:612 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 msgid "Invalid Y scale" msgstr "Μη έγκυρη κλίμακα Ψ" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:623 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 msgid "Invalid Z scale" msgstr "Μη έγκυρη κλίμακα Ζ" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133 -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292 -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371 -msgid "failed to open file" -msgstr "αποτυχία ανοίγματος αρχείου" - -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161 -msgid "problems encountered writing file" -msgstr "εμφανίστηκαν προβλήματα κατά την εγγραφή αρχείου" - -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265 -msgid "file exists; not overwriting" -msgstr "το αρχείο υπάρχει ήδη, δεν θα επανεγγραφεί" - -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278 -msgid "specified path is a directory" -msgstr "η διαδρομή που ορίστηκε είναι φάκελος" - -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340 -msgid "no such file" -msgstr "[δεν υπάρχει αρχείο" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:446 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 msgid "Build board body" msgstr "Κατασκευή σώματος πλακέτας" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:456 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 msgid "Create layers" msgstr "Δημιουργία επιπέδων" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:482 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "Αδυναμία καθορισμού περιγράμματος πλακέτας." -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1264 -msgid "Create tracks and vias" -msgstr "Δημιουργία δρόμων και via" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1805 -msgid "Create zones" -msgstr "Δημιουργία ζωνών" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1814 -#, c-format -msgid "Create zones of layer %s" -msgstr "Δημιουργία ζωνών του επιπέδου %s" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1881 -msgid "Simplifying polygons" -msgstr "Απλοποίηση πολυγώνων" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1912 -msgid "Simplify holes contours" -msgstr "Απλοποίηση περιγραμμάτων τρυπών" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1959 -msgid "Build Tech layers" -msgstr "Κατασκευή Τεχνικών επιπέδων" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "Χρόνος απόδοσης %.0f ms ( %.1f fps)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 msgid "Zoom +" msgstr "Μεγέθυνση +" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 msgid "Zoom -" msgstr "Σμίκρυνση -" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 msgid "Top View" msgstr "Επάνω Όψη" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "Κάτω Όψη" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 msgid "Right View" msgstr "Δεξιά Όψη" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 msgid "Left View" msgstr "Αριστερή Όψη" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 msgid "Front View" msgstr "Μπροστινή Όψη" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 msgid "Back View" msgstr "Πίσω Όψη" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:659 -msgid "Move left <-" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Move Left <-" msgstr "Μετακίνηση αριστερά <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:664 -msgid "Move right ->" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Move Right ->" msgstr "Μετακίνηση δεξιά ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:669 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 msgid "Move Up ^" msgstr "Μετακίνηση επάνω ^" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Δημιουργία δρόμων και via" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 +msgid "Create zones" +msgstr "Δημιουργία ζωνών" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 +#, c-format +msgid "Create zones of layer %s" +msgstr "Δημιουργία ζωνών του επιπέδου %s" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "Απλοποίηση πολυγώνων" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "Απλοποίηση περιγραμμάτων τρυπών" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Κατασκευή Τεχνικών επιπέδων" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 +#, fuzzy +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "Φόρτωση OpenGL: οπές και via" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:203 +msgid "Help (this window)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Move board Left" +msgstr "Μετακίνηση στόχου" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Move board Right" +msgstr "Μετακίνηση δεξιά" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move board Up" +msgstr "Μετακίνηση Επάνω" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Move board Down" +msgstr "Μετακίνηση Κάτω" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Home view" +msgstr "Προεπισκόπηση" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Reset view" +msgstr "Επαναφορά Μεγέθους" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "View Front" +msgstr "Προβολή Αποτυπωμάτων" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "View Back" +msgstr "Κείμενο κάτω όψης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "View Left" +msgstr "Στοίχιση Αριστερά" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "View Right" +msgstr "Στοίχιση Δεξιά" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "View Top" +msgstr "Προβολή" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "View Bot" +msgstr "Προβολή" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Zoom in " +msgstr "Μεγέθυνση" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 eeschema/help_common_strings.h:44 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 gerbview/menubar.cpp:201 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 pcbnew/help_common_strings.h:20 +msgid "Zoom out" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "αφαίρεση via σε έδρες με διαμπερή τρύπα" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Viewer 3D" +msgstr "3Δ Προβολή" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Επαναφόρτωση πλακέτας" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Αντιγραφή 3Δ εικόνας στο πρόχειρο" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "Ορισμός επιλογών προβολής, και ορατότητας για ορισμένα επίπεδα" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "Απόδοση τρέχουσας προβολής με χρήση Ιχνηλάτησης Φωτός" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/tool_viewlib.cpp:66 +#: eeschema/help_common_strings.h:43 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 +#: gerbview/menubar.cpp:197 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 pcbnew/help_common_strings.h:19 +msgid "Zoom in" +msgstr "Μεγέθυνση" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Επανασχεδίαση προβολής" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Μεγέθυνση ώστε να χωράει η πλακέτα στην οθόνη" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Περιστροφή Δεξιόστροφα" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Περιστροφή Αριστερόστροφα" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Περιστροφή Δεξιόστροφα" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Περιστροφή Αριστερόστροφα" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Περιστροφή Δεξιόστροφα" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Περιστροφή Αριστερόστροφα" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +msgid "Move left" +msgstr "Μετακίνηση αριστερά" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +msgid "Move right" +msgstr "Μετακίνηση δεξιά" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +msgid "Move up" +msgstr "Μετακίνηση επάνω" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +msgid "Move down" +msgstr "Μετακίνηση κάτω" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση ορθογραφικής προβολής" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου, Κάτω" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου, Επάνω" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Όνομα Αρχείου Εικόνας 3Δ:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Αποτυχία αντιγραφής εικόνας στο πρόχειρο" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Χρώμα Μεταξοτυπίας" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Χρώμα Μάσκας Συγκόλλησης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +msgid "Copper Color" +msgstr "Χρώμα Χαλκού" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Χρώμα Σώματος Πλακέτας" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Χρώμα Πάστας Συγκόλλησης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:114 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:356 gerbview/menubar.cpp:391 +#: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:233 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "&Αρχείο" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +msgid "&Exit" +msgstr "Έ&ξοδος" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +msgid "&Edit" +msgstr "&Επεξεργασία" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Αντιγραφή 3Δ Εικόνας στο Πρόχειρο" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: eeschema/menubar.cpp:116 eeschema/menubar_libedit.cpp:358 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "&Προβολή" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/menubar_libedit.cpp:154 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Μεγέθυνση" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:158 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Σμίκρυνση" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:171 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "&Επανασχεδίαση" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "Π&ροτιμήσεις" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "Χρήση Πινακίδας Αφής για Μετακίνηση Προβολής" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +msgid "Display Options" +msgstr "Επιλογές Εμφάνισης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +msgid "Render Engine" +msgstr "Μηχανή Απόδοσης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "Ιχνηλάτηση Φωτός" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +msgid "Render Options" +msgstr "Επιλογές Απόδοσης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +msgid "Material Properties" +msgstr "Ιδιοτήτες Υλικού" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Use All Properties" +msgstr "Χρήση όλων των ιδιοτήτων" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "Χρήση όλων των ιδιοτήτων υλικών από κάθε αρχείο μοντέλων 3Δ" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "Χρήση μόνο διάχυσης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "Χρήση μόνο της ιδιότητας διάχυσης χρωμάτων από το αρχείο μοντέλων 3Δ " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "CAD Color Style" +msgstr "Χρώματα τύπου CAD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "Χρήση χρωμάτων τύπου CAD, βασισμένα στο χρώμα διάχυσης του υλικού" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Επιλογές OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Εμφάνιση Πάχους Χαλκού" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "Εμφάνιση του πάχους χαλκού σε επίπεδα χαλκού (αργό φόρτωμα)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "Εμφάνιση Πλαίσιου Οριοθέτησης Μοντέλων" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Επιλογές Ιχνηλάτησης Φωτός" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Απόδοση Σκιών" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "Διαδικαστική Υφή" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "Εφαρμογή διαδικαστικών υφών στα υλικά (αργό)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Add Floor" +msgstr "Προσθήκη δαπέδου" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "Προσθήκη ενός επιπέδου δαπέδου κάτω από την πλακέτα (αργό)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +msgid "Refractions" +msgstr "Διαθλάσεις" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "Εμφάνιση υλικών με ιδιότητες διαθλάσεων στην τελική απόδοση (αργό)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +msgid "Reflections" +msgstr "Αντανακλάσεις" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "Εμφάνιση υλικών με ιδιότητες αντανακλάσεων στην τελική απόδοση (αργό)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Αντι-οδόντωση" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "Εμφάνιση με βελτιωμένη ποιότητα στην τελική απόδοση (αργό)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "Μετά την επεξεργασία" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" +"Εφαρμογή αλγορίθμων Screen Space Ambient Occlusion και Global Illumination " +"αντανακλάσεων στην τελική απόδοση (αργό)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +msgid "Choose Colors" +msgstr "Επιλογή Χρωμάτων" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Επάνω Χρώμα Παρασκηνίου" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Κάτω Χρώμα Παρασκηνίου" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Χρώμα Μεταξοτυπίας" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Χρώμα Μάσκας Συγκόλλησης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Χρώμα Πάστας Συγκόλλησης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "Χρώμα Χαλκού/Επιφάνειας" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Χρώμα Σώματος Πλακέτας" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Εμφάνιση 3Δ &Αξόνων" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +msgid "3D Grid" +msgstr "3Δ Πλέγμα" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "Χωρίς 3Δ Πλέγμα" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "Πλέγμα 3Δ 10 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "Πλέγμα 3Δ 5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "Πλέγμα 3Δ 2,5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "Πλέγμα 3Δ 1 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Επαναφορά όλων στις προκαθορισμένες τιμές" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:121 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:362 gerbview/menubar.cpp:395 +#: kicad/menubar.cpp:478 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "&Βοήθεια" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:485 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "Εγχειρίδιο του &Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:642 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:329 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "Οδηγός &Getting Started in KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Άνοιγμα του οδηγού \"Getting Started in KiCad\" για αρχάριους" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "&Λίστα Συντομεύσεων" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "" +"Εμφανίζει μια λίστα με τις τρέχουσες συντομεύσεις και τις αντίστοιχες εντολές" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: eeschema/menubar.cpp:655 eeschema/menubar_libedit.cpp:342 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Get &Involved" +msgstr "Βοη&θήστε" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: eeschema/menubar.cpp:656 eeschema/menubar_libedit.cpp:343 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:504 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Συμβάλετε στο KiCad (ανοίγει πρόγραμμα περιήγησης ιστού)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&Περί του KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου Περί του KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Render options:" +msgstr "Επιλογές Απόδοσης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "Ρεαλιστική προβολή" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Show board body" +msgstr "Εμφάνισης Σώματος Π&λακέτας" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Εμφάνιση πάχους χαλκού" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Εμφάνιση Πλαίσιου Οριοθέτησης Μοντέλων" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:382 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Εμφάνιση γεμισμένων περιοχών σε ζώνες" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "3D model visibility:" +msgstr "3Δ Μοντέλα από" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Προβολή διαμπερών via" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "Εμφάνιση 3Δ Μοντέλων" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Εμφάνιση 3Δ Μοντέλων" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Board layers:" +msgstr "Επίπεδα χαλκού:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Εμφάνιση επιπέδων μεταξοτυπίας" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Εμφάνιση επιπέδων μάσκας συγκόλλησης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Εμφάνιση επιπέδων πάστας συγκόλλησης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Εμφάνιση όλων των επιπέδων επικόλλησης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "Εμφάνιση επιπέδων σχολίων και σχεδίων" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Εμφάνιση επιπέδων ECO" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "Φόρτωση..." + #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "Φόρτωση OpenGL: πλακέτα" @@ -420,944 +1189,660 @@ msgstr "Φόρτωση OpenGL: οπές και via" msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Φόρτωση OpenGL: επίπεδα" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:641 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 msgid "Loading 3D models" msgstr "Φόρτωση 3Δ μοντέλων" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Χρόνος επαναφόρτωσης %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 -#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 -msgid "Loading..." -msgstr "Φόρτωση..." +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Φόρτωση '%s'" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 #, c-format msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "Χρόνος απόδοσης %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "Απόδοση: %.0f %%" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Απόδοση: Σκίαση μετά την επεξεργασία" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 -msgid "Reload board" -msgstr "Επαναφόρτωση πλακέτας" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις Διαδρομής Αναζήτησης 3Δ" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 -msgid "Copy 3D image to clipboard" -msgstr "Αντιγραφή 3Δ εικόνας στο πρόχειρο" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 -msgid "Render current view using Raytracing" -msgstr "Απόδοση τρέχουσας προβολής με χρήση Ιχνηλάτησης Φωτός" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248 -#: eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:68 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 -#: pcbnew/help_common_strings.h:19 pcbnew/tool_modedit.cpp:128 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 -msgid "Zoom in" -msgstr "Μεγέθυνση" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:250 -#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:73 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 -#: pcbnew/help_common_strings.h:20 pcbnew/tool_modedit.cpp:131 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 -msgid "Zoom out" -msgstr "Σμίκρυνση" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:124 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 -msgid "Redraw view" -msgstr "Επανασχεδίαση προβολής" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82 -msgid "Fit in page" -msgstr "Προσαρμογή στη σελίδα" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 -msgid "Rotate X <-" -msgstr "Περιστροφή Χ <-" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91 -msgid "Rotate X ->" -msgstr "Περιστροφή Χ ->" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 -msgid "Rotate Y <-" -msgstr "Περιστροφή Ψ <-" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100 -msgid "Rotate Y ->" -msgstr "Περιστροφή Ψ ->" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 -msgid "Rotate Z <-" -msgstr "Περιστροφή Ζ <-" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109 -msgid "Rotate Z ->" -msgstr "Περιστροφή Ζ ->" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113 -msgid "Move left" -msgstr "Μετακίνηση αριστερά" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:116 -msgid "Move right" -msgstr "Μετακίνηση δεξιά" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:119 -msgid "Move up" -msgstr "Μετακίνηση επάνω" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 -msgid "Move down" -msgstr "Μετακίνηση κάτω" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126 -msgid "Enable/Disable orthographic projection" -msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση ορθογραφικής προβολής" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 eeschema/tool_viewlib.cpp:239 -#: gerbview/menubar.cpp:301 kicad/menubar.cpp:462 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:203 -msgid "&File" -msgstr "&Αρχείο" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:145 -msgid "Create Image (png format)" -msgstr "Δημιουργία Εικόνας (μορφή png)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:149 -msgid "Create Image (jpeg format)" -msgstr "Δημιουργία Εικόνας (μορφή jpeg)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:154 -msgid "Copy 3D Image to Clipboard" -msgstr "Αντιγραφή 3Δ Εικόνας στο Πρόχειρο" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:159 -msgid "&Exit" -msgstr "Έ&ξοδος" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:133 -#: gerbview/menubar.cpp:302 kicad/menubar.cpp:466 -msgid "&Preferences" -msgstr "Π&ροτιμήσεις" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:165 -msgid "Use Touchpad to Pan" -msgstr "Χρήση Πινακίδας Αφής για Μετακίνηση Προβολής" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:171 -msgid "Realistic Mode" -msgstr "Λειτουργία Ρεαλισμού" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:176 -msgid "Render Engine" -msgstr "Μηχανή Απόδοσης" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:179 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183 -msgid "Raytracing" -msgstr "Ιχνηλάτηση Φωτός" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:194 -msgid "Render Options" -msgstr "Επιλογές Απόδοσης" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:197 -msgid "Show Holes in Zones" -msgstr "Εμφάνιση Τρυπών σε Ζώνες" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:198 -msgid "" -"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " -"is longer" -msgstr "" -"Οι τρύπες μέσα σε ζώνες χαλκού σε επίπεδα χαλκού είναι ορατές, αλλά ο χρόνος " -"υπολογισμού είναι μεγαλύτερος" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:204 -msgid "Material Properties" -msgstr "Ιδιοτήτες Υλικού" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:207 -msgid "Use all properties" -msgstr "Χρήση όλων των ιδιοτήτων" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208 -msgid "Use all material properties from each 3D model file" -msgstr "Χρήση όλων των ιδιοτήτων υλικών από κάθε αρχείο μοντέλων 3Δ" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:211 -msgid "Use diffuse only" -msgstr "Χρήση μόνο διάχυσης" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212 -msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " -msgstr "Χρήση μόνο της ιδιότητας διάχυσης χρωμάτων από το αρχείο μοντέλων 3Δ " - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215 -msgid "CAD color style" -msgstr "Χρώματα τύπου CAD" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216 -msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" -msgstr "Χρήση χρωμάτων τύπου CAD, βασισμένα στο χρώμα διάχυσης του υλικού" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:223 -msgid "OpenGL Options" -msgstr "Επιλογές OpenGL" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:226 -msgid "Show Copper Thickness" -msgstr "Εμφάνιση Πάχους Χαλκού" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227 -msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" -msgstr "Εμφάνιση του πάχους χαλκού σε επίπεδα χαλκού (αργό φόρτωμα)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:231 -msgid "Show Model Bounding Boxes" -msgstr "Εμφάνιση Πλαίσιου Οριοθέτησης Μοντέλων" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:239 -msgid "Raytracing Options" -msgstr "Επιλογές Ιχνηλάτησης Φωτός" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:242 -msgid "Render Shadows" -msgstr "Απόδοση Σκιών" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246 -msgid "Procedural Textures" -msgstr "Διαδικαστική Υφή" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247 -msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" -msgstr "Εφαρμογή διαδικαστικών υφών στα υλικά (αργό)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251 -msgid "Add floor" -msgstr "Προσθήκη δαπέδου" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252 -msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" -msgstr "Προσθήκη ενός επιπέδου δαπέδου κάτω από την πλακέτα (αργό)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256 -msgid "Refractions" -msgstr "Διαθλάσεις" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257 -msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" -msgstr "Εμφάνιση υλικών με ιδιότητες διαθλάσεων στην τελική απόδοση (αργό)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261 -msgid "Reflections" -msgstr "Αντανακλάσεις" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262 -msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" -msgstr "Εμφάνιση υλικών με ιδιότητες αντανακλάσεων στην τελική απόδοση (αργό)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266 -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "Αντι-οδόντωση" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267 -msgid "Render with improoved quality on final render (slow)" -msgstr "Εμφάνιση με βελτιωμένη ποιότητα στην τελική απόδοση (αργό)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:271 -msgid "Post-processing" -msgstr "Μετά την επεξεργασία" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272 -msgid "" -"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " -"final render (slow)" -msgstr "" -"Εφαρμογή αλγορίθμων Screen Space Ambient Occlusion και Global Illumination " -"αντανακλάσεων στην τελική απόδοση (αργό)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:284 -msgid "Choose Colors" -msgstr "Επιλογή Χρωμάτων" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:208 -msgid "Background Color" -msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291 -msgid "Background Top Color" -msgstr "Επάνω Χρώμα Παρασκηνίου" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294 -msgid "Background Bottom Color" -msgstr "Κάτω Χρώμα Παρασκηνίου" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:297 -msgid "Silkscreen Color" -msgstr "Χρώμα Μεταξοτυπίας" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099 -msgid "Solder Mask Color" -msgstr "Χρώμα Μάσκας Συγκόλλησης" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 -msgid "Solder Paste Color" -msgstr "Χρώμα Πάστας Συγκόλλησης" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:306 -msgid "Copper/Surface Finish Color" -msgstr "Χρώμα Χαλκού/Επιφάνειας" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155 -msgid "Board Body Color" -msgstr "Χρώμα Σώματος Πλακέτας" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:312 -msgid "Show 3D &Axis" -msgstr "Εμφάνιση 3Δ &Αξόνων" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320 -msgid "3D Grid" -msgstr "3Δ Πλέγμα" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321 -msgid "No 3D Grid" -msgstr "Χωρίς 3Δ Πλέγμα" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322 -msgid "3D Grid 10 mm" -msgstr "Πλέγμα 3Δ 10 mm" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323 -msgid "3D Grid 5 mm" -msgstr "Πλέγμα 3Δ 5 mm" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324 -msgid "3D Grid 2.5 mm" -msgstr "Πλέγμα 3Δ 2,5 mm" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:325 -msgid "3D Grid 1 mm" -msgstr "Πλέγμα 3Δ 1 mm" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:344 -msgid "Show Board Bod&y" -msgstr "Εμφάνισης Σώματος Π&λακέτας" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:347 -msgid "Show Zone &Filling" -msgstr "Εμφάνιση &Γεμίσματος Ζώνης" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:351 -msgid "Show 3D M&odels" -msgstr "Προβολή 3Δ Μ&οντέλων" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 -msgid "Through hole" -msgstr "Διαμπερής τρύπα" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354 -msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" -msgstr "Ιδιότητες Αποτυπώματος -> Τύπος τοποθέτησης -> Διαμπερής τρύπα" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 -msgid "Surface mount" -msgstr "Σύνδεση επιφάνειας" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358 -msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" -msgstr "Ιδιότητες Αποτυπώματος -> Τύπος τοποθέτησης -> Σύνδεση επιφάνειας" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:578 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 -msgid "Virtual" -msgstr "Εικονικό" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362 -msgid "" -"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test " -"points, mechanical parts)" -msgstr "" -"Ιδιότητες Αποτυπώματος -> Τύπος τοποθέτησης -> Εικονικά (πχ: σημεία δοκιμών, " -"μηχανικά μέρη)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370 -msgid "Show &Layers" -msgstr "Εμφάνιση &Επιπέδων" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:373 -msgid "Show &Adhesive Layers" -msgstr "Εμφάνιση Όλων των Επιπέδων Επι&κόλλησης" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:376 -msgid "Show &Silkscreen Layers" -msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων Με&ταξοτυπίας" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:379 -msgid "Show Solder &Mask Layers" -msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων Συγκόλλησης &Μάσκας" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382 -msgid "Show Solder &Paste Layers" -msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων Πά&στας Συγκόλλησης" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:387 -msgid "Show &Comments and Drawings Layers" -msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων Σ&χολίων και Επιπέδων Σχεδίων" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:390 -msgid "Show &Eco Layers" -msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων E&co" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 -msgid "Reset to default settings" -msgstr "Επαναφορά όλων στις προκαθορισμένες τιμές" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134 -#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:304 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:304 kicad/menubar.cpp:467 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:381 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:206 -msgid "&Help" -msgstr "&Βοήθεια" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:556 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 gerbview/menubar.cpp:280 -#: kicad/menubar.cpp:440 pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 -msgid "&List Hotkeys" -msgstr "&Λίστα Συντομεύσεων" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 -#: gerbview/menubar.cpp:281 kicad/menubar.cpp:441 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "" -"Εμφανίζει μια λίστα με τις τρέχουσες συντομεύσεις και τις αντίστοιχες εντολές" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 -msgid "Realistic mode" -msgstr "Ρεαλιστική προβολή" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 -msgid "Show copper thickness" -msgstr "Εμφάνιση πάχους χαλκού" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 -msgid "Show 3D Models" -msgstr "Εμφάνιση 3Δ Μοντέλων" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368 -msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "Εμφάνιση γεμισμένων περιοχών σε ζώνες" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 -msgid "Show silkscreen layers" -msgstr "Εμφάνιση επιπέδων μεταξοτυπίας" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 -msgid "Show solder mask layers" -msgstr "Εμφάνιση επιπέδων μάσκας συγκόλλησης" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 -msgid "Show solder paste layers" -msgstr "Εμφάνιση επιπέδων πάστας συγκόλλησης" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 -msgid "Show adhesive layers" -msgstr "Εμφάνιση όλων των επιπέδων επικόλλησης" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -msgid "Show comments and drawings layers" -msgstr "Εμφάνιση επιπέδων σχολίων και σχεδίων" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 -msgid "Show ECO layers" -msgstr "Εμφάνιση επιπέδων ECO" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 -msgid "Show All" -msgstr "Εμφάνιση Όλων" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 -msgid "Show None" -msgstr "Εμφάνιση Κανενός" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88 msgid "3D Display Options" msgstr "Επιλογές 3Δ Εμφάνισης" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353 -msgid "Background Color, Bottom" -msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου, Κάτω" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363 -msgid "Background Color, Top" -msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου, Επάνω" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950 -msgid "3D Image File Name:" -msgstr "Όνομα Αρχείου Εικόνας 3Δ:" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:986 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "Αποτυχία αντιγραφής εικόνας στο πρόχειρο" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:997 -msgid "Can't save file" -msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "Μέγεθος:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1063 -msgid "Silk Screen Color" -msgstr "Χρώμα Μεταξοτυπίας" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125 -msgid "Copper Color" -msgstr "Χρώμα Χαλκού" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "" -#: common/base_screen.cpp:188 -msgid "Custom User Grid" -msgstr "Προσαρμοσμένο Πλέγμα Χρήστη" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "" -#: common/base_screen.cpp:194 -#, c-format -msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" -msgstr "Πλέγμα: %.4f mm (%.2f mil)" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "" -#: common/base_screen.cpp:197 -#, c-format -msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" -msgstr "Grid: %.2f mm (%.4f mils)" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Περιστροφή:" -#: common/base_units.cpp:160 -msgid " mils" -msgstr " mil" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "300" +msgstr "30" -#: common/base_units.cpp:160 -msgid " in" -msgstr " in" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "" -#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249 -msgid " mm" -msgstr " mm" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "" -#: common/base_units.cpp:245 -msgid " \"" -msgstr " \"" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1244 +msgid "Export" +msgstr "Εξαγωγή" -#: common/base_units.cpp:253 -msgid " deg" -msgstr " μοίρες" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" -#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "Επιλογές Postscript" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +msgid "Format:" +msgstr "Μορφή:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Image Options:" +msgstr "Προτιμήσεις σελίδας" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 +msgid "Negative" +msgstr "Αρνητικό" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +msgid "Front silk screen" +msgstr "Μπροστινό Μεταξοτυπία" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +msgid "Front solder mask" +msgstr "Μπροστινό μάσκα συγκόλλησης" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco1" +msgstr "Αριθμός επιπέδων χαλκού:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco2" +msgstr "Αριθμός επιπέδων χαλκού:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "Επίπεδο πλακέτας για εισαγωγή:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Επιλογή Εικόνας" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Αρχεία Εικόνας " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Create Logo File" +msgstr "Δημιουργία αρχείου αναφοράς" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Δημιουργία αρχείου αναφοράς" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης Συμβόλων" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Αποτυπωμάτων" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Ιδιότητες Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "Αποκοπή\tCTRL+X" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "" +"Εκκαθάριση επιλεγμένων κελιών, επικολλώντας τα αρχικά τους περιεχόμενα στο " +"πρόχειρο" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "Αντιγραφή\tCTRL+C" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων κελιών στο πρόχειρο" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "Επικόλληση\tCTRL+V" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "Επικόλληση κελιών από το πρόχειρο το τρέχον κελί του πίνακα" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "Επιλογή Όλων\tCTRL+A" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select all cells" +msgstr "Επιλογή όλων των κελιών" + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mil" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 msgid "\"" msgstr "\"" -#: common/base_units.cpp:432 common/base_units.cpp:490 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 common/draw_frame.cpp:515 -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +msgid "deg" +msgstr "μοίρες" -#: common/base_units.cpp:459 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -msgid "inches" -msgstr "ίντσες" - -#: common/base_units.cpp:463 +#: common/base_units.cpp:469 msgid "millimeters" msgstr "χιλιοστά" -#: common/base_units.cpp:467 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: common/base_units.cpp:473 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 msgid "units" msgstr "μονάδες" -#: common/base_units.cpp:471 +#: common/base_units.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 msgid "degrees" msgstr "μοίρες" -#: common/base_units.cpp:486 -msgid "in" -msgstr "in" +#: common/project.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αρχείου ρυθμίσεων '%s'." -#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 -msgid "deg" -msgstr "μοίρες" +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή πρότυπου αρχείου για το έργο" -#: common/basicframe.cpp:141 +#: common/project.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου prj '%s' (Φάκελος μη εγγράψιμος)" + +#: common/project.cpp:428 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση του καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων του έργου" + +#: common/zoom.cpp:273 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/tool/actions.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +msgid "Center" +msgstr "Κέντρο" + +#: common/zoom.cpp:275 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/tool/actions.cpp:16 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:186 pcbnew/hotkeys.cpp:188 +msgid "Zoom In" +msgstr "Μεγέθυνση" + +#: common/zoom.cpp:277 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/tool/actions.cpp:20 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/hotkeys.cpp:195 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Redraw View" +msgstr "Επανασχεδίαση προβολής" + +#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: common/zoom.cpp:287 common/tool/zoom_menu.cpp:39 +msgid "Zoom" +msgstr "Μεγέθυνση" + +#: common/zoom.cpp:300 +msgid "Zoom: " +msgstr "Μεγέθυνση: " + +#: common/zoom.cpp:311 common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Πλέγμα" + +#: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "Πατήστε νέα συντόμευση ή πατήστε Esc για ακύρωση..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "Εντολή:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +msgid "Current key:" +msgstr "Τρέχον πλήκτρο:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Ορισμός Συντόμευσης" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:526 +#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 +#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:184 pcbnew/onrightclick.cpp:236 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:857 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 +msgid "Edit..." +msgstr "Επεξεργασία..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +msgid "Undo Changes" +msgstr "Αναίρεση Αλλαγών" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +msgid "Restore Default" +msgstr "Επαναφορά Προκαθορισμένων" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Αναίρεση Όλων Των Αλλαγών" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Επαναφορά Όλων στις Προκαθορισμένες Τιμές" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The program cannot be closed\n" -"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" msgstr "" -"Το πρόγραμμα δεν μπορεί να κλείσει\n" -"Είναι ανοιχτό ένα παράθυρο διαλόγου, πρέπει να το κλείσετε πρώτα." +"Το <%s> έχει ήδη αντιστοιχιστεί στο \"%s\" στο \"%s\". Είστε σίγουροι ότι " +"θέλετε να αλλάξετε την αντιστοίχησή του;" -#: common/basicframe.cpp:468 -#, c-format -msgid "" -"Html or pdf help file \n" -"'%s'\n" -" or\n" -"'%s' could not be found." +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 +msgid "Confirm change" +msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγής" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 +msgid "Command" +msgstr "Εντολή" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Hotkey" +msgstr "Συντόμευση" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "Ορισμός σημείου ως κέντρο απεικόνισης του γραφήματος" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Προσαρμογή σε Οθόνη" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Ορισμός απεικόνισης γραφήματος για εμφάνισης όλων των αντικειμένων" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Μεγέθυνση εμφάνισης γραφήματος." + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Σμίκρυνση εμφάνισης γραφήματος." + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +msgid "Footprint not found" +msgstr "Το αποτύπωμα δεν βρέθηκε" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" msgstr "" -"Δεν βρέθηκε το αρχείο html ή pdf \n" -"'%s'\n" -" ή\n" -"'%s'." -#: common/basicframe.cpp:485 -#, c-format -msgid "Help file '%s' could not be found." -msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο βοήθειας '%s'." +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Γραφικά:" -#: common/basicframe.cpp:519 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the default browser.\n" -"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "Χωρίς Αντι-οδόντωση" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "Αντι-οδόντωση Υποεικονοστοιχείων (Υψηλή Ποιότητα)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "Αντι-οδόντωση Υποεικονοστοιχείων (Πολύ Υψηλή Ποιότητα)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "Υπερδειγματοληψία (2x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "Υπερδειγματοληψία (4x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Grid Options" +msgstr "Γενικές Επιλογές" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "Σημεία" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Γραμμές" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +msgid "Small crosses" +msgstr "Μικροί σταυροί" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Grid style:" +msgstr "Στυλ Πλέγματος" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Πάχος πλέγματος:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "Ελάχιστη απόσταση πλέγματος:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Cursor Options" +msgstr "Επιλογές Gerber" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Small crosshair" +msgstr "Μικρός σταυρός" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" msgstr "" -"Αδυναμία εκκίνησης για το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης. \n" -"Για πληροφορίες σχετικά με τρόπους να βοηθήσετε KiCad, επισκεφθείτε %s" -#: common/basicframe.cpp:522 -msgid "Get involved with KiCad" -msgstr "Βοηθήστε το KiCad" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Σχήμα Κέρσορα" -#: common/basicframe.cpp:554 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." -msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον φάκελο <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:559 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "" -"Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής για αποθήκευση του αρχείου <%s> στον φάκελο <" -"%s>." -#: common/basicframe.cpp:564 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." -msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής για αποθήκευση του αρχείου <%s>." +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "Να εμφανίζεται πάντα ο κέρσορας" -#: common/basicframe.cpp:596 -#, c-format -msgid "" -"Well this is potentially embarrassing!\n" -"It appears that the last time you were editing the file\n" -"'%s'\n" -"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " -"made?" -msgstr "" -"Αυτό δεν θα έπρεπε να έχει συμβεί!\n" -"Φαίνεται ότι την τελευταία φορά που επεξεργαστήκατε το αρχείο\n" -"'%s'\n" -"δεν αποθηκεύτηκε σωστά. Θέλετε να επαναφέρετε τις τελευταίες αποθηκευμένες " -"αλλαγές που κάνατε;" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "Να εμφανίζεται πάντα ο κέρσορας" -#: common/basicframe.cpp:624 -#, c-format -msgid "Could not create backup file <%s>" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου εφεδρείας <%s>" +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:256 +msgid "No default footprint" +msgstr "Κανένα προκαθορισμένο αποτύπωμα" -#: common/basicframe.cpp:632 -msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." -msgstr "" -"Το αρχείο αυτόματης αποθήκευσης δεν ήταν εφικτό να μετονομαστεί στο όνομα " -"του αρχείου πλακέτας." +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:257 common/pgm_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +msgid "Default" +msgstr "Προκαθορισμένο" -#: common/basicframe.cpp:684 -msgid "Icons in Menus" -msgstr "Εικονίδια σε Μενού" +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:261 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:262 +msgid "Other..." +msgstr "Άλλο..." -#: common/basicframe.cpp:690 -msgid "Icons Options" -msgstr "Επιλογές Εικονιδίων" +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:566 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +msgid "Inches" +msgstr "Ίντσες" -#: common/basicframe.cpp:691 -msgid "Select show icons in menus and icons sizes" -msgstr "Επιλογή εικονιδίων για τα μενού, και μεγέθους εικονιδίων" +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:353 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 +msgid "Hide grid" +msgstr "Απόκρυψη πλέγματος" -#: common/block_commande.cpp:69 -msgid "Block Move" -msgstr "Μετακίνηση Μπλοκ" +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Προβολή πλέγματος" -#: common/block_commande.cpp:73 -msgid "Block Drag" -msgstr "Σύρσιμο Μπλοκ" - -#: common/block_commande.cpp:77 -msgid "Drag item" -msgstr "Σύρσιμο αντικειμένου" - -#: common/block_commande.cpp:81 -msgid "Block Duplicate" -msgstr "Αναπαραγωγή Μπλοκ" - -#: common/block_commande.cpp:85 -msgid "Block Delete" -msgstr "Διαγραφή Μπλοκ" - -#: common/block_commande.cpp:89 -msgid "Block Copy" -msgstr "Αντιγραφή Μπλοκ" - -#: common/block_commande.cpp:93 -msgid "Block Paste" -msgstr "Επικόλληση Μπλοκ" - -#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:55 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1157 eeschema/schedit.cpp:539 -#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:237 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 pcbnew/edit.cpp:1444 pcbnew/modedit.cpp:934 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:266 -msgid "Zoom to selection" -msgstr "Μεγέθυνση στην επιλογή" - -#: common/block_commande.cpp:101 -msgid "Block Rotate" -msgstr "Περιστροφή Μπλοκ" - -#: common/block_commande.cpp:105 -msgid "Block Flip" -msgstr "Αναστροφή Μπλοκ" - -#: common/block_commande.cpp:110 -msgid "Block Mirror" -msgstr "Καθρέφτισμα Μπλοκ" - -#: common/class_marker_base.cpp:203 -msgid "Marker Info" -msgstr "Πληροφορίες Σημαδιού" - -#: common/common.cpp:280 -#, c-format -msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας απόλυτης διαδρομής '%s' σε σχέση με το '%s'." - -#: common/common.cpp:298 -#, c-format -msgid "Output directory '%s' created.\n" -msgstr "Δημιουργήθηκε ο φάκελος εξόδου '%s'.\n" - -#: common/common.cpp:307 -#, c-format -msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου εξόδου '%s'.\n" - -#: common/confirm.cpp:77 common/pgm_base.cpp:933 eeschema/symbedit.cpp:103 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 -msgid "Warning" -msgstr "Προειδοποίηση" - -#: common/confirm.cpp:89 kicad/prjconfig.cpp:322 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:142 -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" - -#: common/confirm.cpp:106 -msgid "Info" -msgstr "Πληροφορίες" - -#: common/confirm.cpp:131 -msgid "Confirmation" -msgstr "Επιβεβαίωση" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:119 -msgid "" -"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " -"electronic schematics and to design printed circuit boards." -msgstr "" -"Η σουίτα KiCad EDA είναι ένα σύνολο εφαρμογών ανοιχτού κώδικα για τη " -"δημιουργία ηλεκτρονικών σχηματικών διαγραμμάτων και τη σχεδίαση πλακετών " -"τυπωμένων κυκλωμάτων." - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 -msgid "KiCad on the web" -msgstr "Το KiCad στο διαδίκτυο" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:134 -msgid "The official KiCad website" -msgstr "Η επίσημη ιστοσελίδα του KiCad" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:138 -msgid "Developer's website on Launchpad" -msgstr "Η ιστοσελίδα για την ανάπτυξη του Kicad στο Launchpad" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:143 -msgid "Official repository for component and footprint libraries" -msgstr "Επίσημο αποθετήριο μας για βιβλιοθήκες εξαρτημάτων και αποτυπωμάτων" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 -msgid "Footprint wizards info on our official repository " -msgstr "Πληροφορίες οδηγών αποτυπωμάτων στο επίσημο αποθετήριό μας " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:153 -msgid "Non official repositories" -msgstr "Ανεπίσημα αποθετήρια" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 -msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" -msgstr "Επιπλέον αποθετήριο με βιβλιοθήκες εξαρτημάτων (smisioto)" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 -msgid "Bug tracker" -msgstr "Διαχειριστής σφαλμάτων" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:173 -msgid "Report or examine bugs" -msgstr "Αναφορά ή διαχείριση σφαλμάτων" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:178 -msgid "KiCad user's groups and community" -msgstr "Οι ομάδες χρηστών και η κοινότητα του KiCad" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:184 -msgid "KiCad user's group" -msgstr "Η ομάδα χρηστών του KiCad" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189 -msgid "KiCad forum" -msgstr "Το forum του KiCad" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202 -msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" -msgstr "Η ολοκληρωμένη σουίτα KiCad EDA κυκλοφορεί υπό την" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:204 -msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" -msgstr "GNU General Public License (GPL) έκδοση 3 ή οποιαδήποτε νεώτερη" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 -msgid "Others" -msgstr "Άλλο" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:413 -msgid "Icons by" -msgstr "Εικονίδια από" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 -msgid "3D models by" -msgstr "3Δ Μοντέλα από" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120 -msgid "Information" -msgstr "Πληροφορίες" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123 -msgid "Developers" -msgstr "Προγραμματιστές" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 -msgid "Doc Writers" -msgstr "Συγγραφείς Τεκμηρίωσης" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:126 -msgid "Artists" -msgstr "Καλλιτέχνες" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 -msgid "Translators" -msgstr "Μεταφραστές" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:129 -msgid "Packagers" -msgstr "Υπεύθυνοι πακέτων" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:132 -msgid "License" -msgstr "Άδεια" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:557 -msgid "Version Info" -msgstr "Πληροφορίες Έκδοσης" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:569 -msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του προχείρου για την εγγραφή πληροφοριών έκδοσης." - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:570 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "Σφάλμα Προχείρου" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:579 -msgid "Copied..." -msgstr "Αντιγράφηκαν..." +#: common/draw_frame.cpp:574 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +msgid "Units" +msgstr "Μονάδες" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 msgid "App Title" @@ -1387,924 +1872,638 @@ msgstr "Αντιγραφή Πληροφοριών Έκδοσης" msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" msgstr "Αντιγραφή πληοροφριών έκδοσης στο πρόχειρο" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 -msgid "About" -msgstr "Περί" - -#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:391 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 -msgid "Close" -msgstr "Κλείσιμο" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105 -msgid "Invalid Input" -msgstr "Άκυρη Είσοδος" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119 -msgid "Environment variable name cannot be empty." -msgstr "Το όνομα μίας μεταβλητής περιβάλλοντος δεν μπορεί να είναι κενό." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129 -msgid "Environment variable value cannot be empty." -msgstr "Η τιμή μίας μεταβλητής περιβάλλοντος δεν μπορεί να είναι κενή." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140 -msgid "" -"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)." -msgstr "" -"Ο πρώτος χαρακτήρας του ονόματος μίας μεταβλητής περιβάλλοντος δεν μπορεί να " -"είναι αριθμός (0-9)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152 -msgid "Cannot have duplicate environment variable names." -msgstr "Δεν γίνεται να υπάρχουν διπλά ονόματα μεταβλητών περιβάλλοντος." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255 -msgid "" -"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are " -"names that have been defined externally at the system or user level. " -"Environment variables defined at the system or user level take precedence " -"over the ones defined in this table. This means the values in this table " -"are ignored." -msgstr "" -"Πληκτρολογήστε το όνομα και τη διαδρομή για κάθε μεταβλητή περιβάλλοντος. Οι " -"γκρι καταχωρήσεις είναι τα ονόματα που έχουν οριστεί εξωτερικά σε επίπεδο " -"συστήματος ή χρήστη. Μεταβλητές περιβάλλοντος που καθορίζονται σε επίπεδο " -"συστήματος ή χρήστη υπερισχύουν αυτών που ορίζονται στον παρόντα πίνακα. " -"Αυτό σημαίνει ότι οι τιμές στον πίνακα αγνοούνται." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 -msgid "" -"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " -"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " -"characters." -msgstr "" -"Για να εξασφαλιστεί ότι τα ονόματα μεταβλητών περιβάλλοντος ισχύουν σε όλες " -"τις πλατφόρμες, το πεδίο του ονόματος θα δέχεται μόνο κεφαλαία γράμματα, " -"ψηφία, και τον χαρακτήρα υπογράμμισης _." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 -msgid "" -"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " -"official KiCad libraries." -msgstr "" -"Το KIGITHUB χρησιμοποιείται από το KiCad για να ορίζει το URL του " -"αποθετήριου των επίσημων βιβλιοθηκών του KiCad." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267 -msgid "" -"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " -"folders)." -msgstr "" -"Το KISYS3DMOD είναι η βασική διαδρομή των 3Δ σχημάτων των " -"αποτυπωμάτων συστήματος (φάκελοι .3Dshapes)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270 -msgid "" -"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " -"libraries (.pretty folders)." -msgstr "" -"Το KISYSMOD είναι η βασική διαδρομή των τοπικά εγκατεστημένων " -"βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων συστήματος (φάκελοι .pretty)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273 -msgid "" -"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " -"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " -"variable can be used to define files and paths relative to the currently " -"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " -"defined as a folder containing a project specific footprint library named " -"footprints.pretty." -msgstr "" -"Το KIPRJMOD ορίζεται εσωτερικά από το KiCad (δεν μπορεί να αλλαχθεί) " -"και περιέχει την απόλυτη διαδρομή του τρέχοντος φορτωμένου έργου. Αυτή η " -"μεταβλητή περιβάλλοντος μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να οριστούν αρχεία και " -"διαδρομές σε σχέση με τη διαδρομή του τρέχοντος φορτωμένου έργου. Για " -"παράδειγμα το ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty μπορεί να οριστεί ως ένας " -"φάκελος που περιέχει μία σχετική με το έργο βιβλιοθήκη αποτυπωμάτων με το " -"όνομα footprints.pretty." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279 -msgid "" -"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create " -"your own project templates folder." -msgstr "" -"Το KICAD_PTEMPLATES είναι προαιρετικό και μπορεί να οριστεί αν " -"επιθυμείτε τη δημιουργία των δικών σας φακέλων προτύπων." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:202 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2015 -#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1065 -msgid "Add" -msgstr "Προσθήκη" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60 -msgid "Add a new entry to the table." -msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης στον πίνακα." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:393 -#: eeschema/onrightclick.cpp:506 eeschema/onrightclick.cpp:542 -#: eeschema/onrightclick.cpp:578 eeschema/onrightclick.cpp:612 -#: eeschema/onrightclick.cpp:806 eeschema/onrightclick.cpp:826 -#: eeschema/onrightclick.cpp:914 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1068 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:221 pcbnew/onrightclick.cpp:286 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:495 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:724 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 pcbnew/onrightclick.cpp:901 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:848 -msgid "Delete" -msgstr "Διαγραφή" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65 -msgid "Remove the selected entry from the table." -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56 -msgid "Path Configuration" -msgstr "Ρύθμιση Διαδρομών" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 -msgid "Save the changes before closing?" -msgstr "Αποθήκευση αλλαγών πριν την έξοδο;" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 -msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "Αν δεν αποθηκεύσετε, όλες οι αλλαγές σας θα χαθούν μόνιμα." - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 -msgid "Save and Exit" -msgstr "Αποθήκευση και Έξοδος" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 -msgid "Exit without Save" -msgstr "Έξοδος χωρίς Αποθήκευση" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: pcbnew/librairi.cpp:660 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33 -msgid "History list:" -msgstr "Λίστα ιστορικού:" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "Αναζήτηση με Λέξη Κλειδί" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51 -msgid "List All" -msgstr "Προβολή Όλων" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54 -msgid "Select by Browser" -msgstr "Επιλογή με Πλοηγό" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 -msgid "Double-click to edit" -msgstr "Διπλό κλικ για επεξεργασία" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67 -msgid "Reset" -msgstr "Επαναφορά" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31 -msgid "Defaults" -msgstr "Προκαθορισμένες τιμές" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55 -msgid "Hotkeys Editor" -msgstr "Επεξεργαστής Συντομεύσεων" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 -msgid "Incorrect scale number" -msgstr "Λανθασμένος αριθμός κλίμακας" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 -msgid "Scale is too small for this image" -msgstr "Η κλίμακα είναι πολύ μικρή για αυτή την εικόνα" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 -msgid "Scale is too large for this image" -msgstr "Η κλίμακα είναι πολύ μεγάλη για αυτή την εικόνα" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 -msgid "Mirror X" -msgstr "Καθρέφτισμα Χ" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 -msgid "Mirror Y" -msgstr "Καθρέφτισμα Ψ" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:190 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:665 -msgid "Rotate" -msgstr "Περιστροφή" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 -msgid "Grey" -msgstr "Γκρι" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 -msgid "Half Size" -msgstr "Μισό Μέγεθος" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 -msgid "Undo Last" -msgstr "Αναίρεση Τελευταίου" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 -msgid "Image Scale:" -msgstr "Κλίμακα Εικόνας:" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 -msgid "Image Editor" -msgstr "Επεξεργαστής Εικόνας" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -msgid "Filter:" -msgstr "Φίλτρο:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 -msgid "" -"Enter a string to filter items.\n" -"Only names containing this string will be listed" -msgstr "" -"Δώστε ένα αλφαριθμητικό για φιλτράρισμα αντικειμένων.\n" -"Θα εμφανίζονται μόνο τα ονόματα που το περιέχουν" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 -msgid "Items:" -msgstr "Αντικείμενα:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208 -msgid "Messages:" -msgstr "Μηνύματα:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -msgid "Portrait" -msgstr "Κατακόρυφος" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436 -#, c-format -msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" -msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο περιγραφής σχεδίασης σελίδας <%s>. Ματαίωση" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467 -#, c-format -msgid "" -"Selected custom paper size\n" -"is out of the permissible limits\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Select another custom paper size?" -msgstr "" -"Το προσαρμοσμένο μέγεθος χαρτιού που \n" -"επιλέχθηκε είναι εκτός επιτρεπόμενων ορίων\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Επιλογή διαφορετικού προσαρμοσμένου μεγέθους χαρτιού;" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 kicad/prjconfig.cpp:372 -msgid "Warning!" -msgstr "Προειδοποίηση!" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -msgid "Landscape" -msgstr "Οριζόντιος" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806 -msgid "Select Page Layout Descr File" -msgstr "Επιλογή Αρχείου Περιγραφής Σχεδίασης Σελίδας" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824 -#, c-format -msgid "" -"The page layout descr filename has changed.\n" -"Do you want to use the relative path:\n" -"'%s'\n" -"instead of\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Το όνομα αρχείου περιγραφής σχεδίασης σελίδας έχει αλλάξει.\n" -"Να γίνει χρήση της σχετικής διαδρομής:\n" -"'%s'\n" -"αντί για\n" -"'%s'" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 -msgid "Paper" -msgstr "Χαρτί" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 -msgid "Size:" -msgstr "Μέγεθος:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 -msgid "dummy text" -msgstr "προσωρινό κείμενο" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125 -msgid "Orientation:" -msgstr "Προσανατολισμός:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 -msgid "Custom Size:" -msgstr "Προσαρμοσμένο Μέγεθος:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77 -msgid "Height:" -msgstr "Ύψος:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68 -msgid "Custom paper height." -msgstr "Προσαρμοσμένο ύψος χαρτιού." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:118 -msgid "Width:" -msgstr "Πλάτος:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 -msgid "Custom paper width." -msgstr "Προσαρμοσμένο πλάτος χαρτιού." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94 -msgid "Layout Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση Διάταξης" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113 -msgid "Title Block Parameters" -msgstr "Παράμετροι Μπλοκ Τίτλου" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123 -#, c-format -msgid "Number of sheets: %d" -msgstr "Αριθμός φύλλων: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130 -#, c-format -msgid "Sheet number: %d" -msgstr "Αριθμός φύλλου: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 -msgid "Issue Date" -msgstr "Ημερομηνία Έκδοσης" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 -msgid "<<<" -msgstr "<<<" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334 -msgid "Export to other sheets" -msgstr "Εξαγωγή σε άλλα φύλλα" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171 -msgid "Revision" -msgstr "Αναθεώρηση" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221 -msgid "Company" -msgstr "Εταιρεία" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246 -msgid "Comment1" -msgstr "Σχόλιο1" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271 -msgid "Comment2" -msgstr "Σχόλιο2" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 -msgid "Comment3" -msgstr "Σχόλιο3" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321 -msgid "Comment4" -msgstr "Σχόλιο4" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346 -msgid "Page layout description file" -msgstr "Αρχείο περιγραφής σχεδίασης σελίδας" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 -msgid "Browse" -msgstr "Πλοήγηση" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121 -msgid "Page Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137 -msgid "Error:
" -msgstr "Σφάλμα: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139 -msgid "Warning: " -msgstr "Προειδοποίηση: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141 -msgid "Info: " -msgstr "Πληροφορίες: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155 -msgid "Error: " -msgstr "Σφάλμα: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157 -msgid "Warning: " -msgstr "Προειδοποίηση: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159 -msgid "Info: " -msgstr "Πληροφορίες: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240 -msgid "Save report to file" -msgstr "Αποθήκευση αναφοράς σε αρχείο" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257 -#, c-format -msgid "Cannot write report to file '%s'." -msgstr "Αδυναμία εγγραφής αναφοράς στο αρχείο '%s'." - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 -msgid "File save error" -msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 -msgid "Output messages:" -msgstr "Μηνύματα πληροφοριών:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 -msgid "Show:" -msgstr "Προβολή:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 -msgid "All" -msgstr "Όλα" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 -msgid "Warnings" -msgstr "Προειδοποιήσεις" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:275 -#: gerbview/files.cpp:379 gerbview/readgerb.cpp:67 -msgid "Errors" -msgstr "Σφάλματα" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52 -msgid "Infos" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 -msgid "Actions" -msgstr "Ενέργειες" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Προγραμματιστές" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 -msgid "Save Report File" -msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Αναφοράς" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Συγγραφείς Τεκμηρίωσης" -#: common/draw_frame.cpp:192 common/draw_frame.cpp:511 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87 -msgid "Inches" -msgstr "Ίντσες" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Καλλιτέχνες" -#: common/draw_frame.cpp:352 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:338 -msgid "Hide grid" -msgstr "Απόκρυψη πλέγματος" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Μεταφραστές" -#: common/draw_frame.cpp:352 -msgid "Show grid" -msgstr "Προβολή πλέγματος" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "Υπεύθυνοι πακέτων" -#: common/draw_frame.cpp:519 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 -msgid "Units" -msgstr "Μονάδες" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "Άδεια" -#: common/dsnlexer.cpp:39 -msgid "clipboard" -msgstr "πρόχειρο" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +msgid "Version Info" +msgstr "Πληροφορίες Έκδοσης" -#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 -#, c-format -msgid "Expecting '%s'" -msgstr "Αναμένεται '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 -#, c-format -msgid "Unexpected '%s'" -msgstr "Απροσδόκητο '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:380 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate" -msgstr "Το %s είναι διπλό" - -#: common/dsnlexer.cpp:433 -#, c-format -msgid "need a NUMBER for '%s'" -msgstr "απαιτείται ΑΡΙΘΜΟΣ για το '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Μη-τερματισμένο αλφαριθμητικό οριοθέτησης" - -#: common/dsnlexer.cpp:727 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "" -"Το αλφαριθμητικό οριοθέτησης πρέπει να είναι ένα χαρακτήρας μεταξύ των ', " -"\", ή $" +"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του προχείρου για την εγγραφή πληροφοριών έκδοσης." -#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456 -msgid "Doc Files" -msgstr "Αρχεία Τεκμηρίωσης" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Σφάλμα Προχείρου" -#: common/eda_doc.cpp:160 -#, c-format -msgid "Doc File '%s' not found" -msgstr "Το αρχείο τεκμηρίωσης %s δεν βρέθηκε" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "Αντιγράφηκαν..." -#: common/eda_doc.cpp:203 -#, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" -msgstr "Άγνωστος τύπος MIME για το αρχείο τεκμηρίωσης <%s>" - -#: common/eda_text.cpp:404 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:198 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498 -#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:353 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:357 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/class_module.cpp:570 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 -#: pcbnew/microwave.cpp:464 -msgid "Normal" -msgstr "Κανονικό" - -#: common/eda_text.cpp:405 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:198 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 -msgid "Italic" -msgstr "Πλάγιο" - -#: common/eda_text.cpp:406 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:198 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 -msgid "Bold" -msgstr "Έντονο" - -#: common/eda_text.cpp:407 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "Έντονα+Πλάγια" - -#: common/exceptions.cpp:29 -#, c-format -msgid "from %s : %s() line:%d" -msgstr "από %s : %s() γραμμή:%d" - -#: common/exceptions.cpp:30 -#, c-format +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +#, fuzzy msgid "" -"%s in input/source\n" -"'%s'\n" -"line %d, offset %d" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." msgstr "" -"%s στην είσοδο/πηγή\n" -"'%s'\n" -"γραμμή %d, θέση %d" +"Η σουίτα KiCad EDA είναι ένα σύνολο εφαρμογών ανοιχτού κώδικα για τη " +"δημιουργία ηλεκτρονικών σχηματικών διαγραμμάτων και τη σχεδίαση πλακετών " +"τυπωμένων κυκλωμάτων." -#: common/exceptions.cpp:103 -#, c-format -msgid "" -"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent " -"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade " -"KiCad to a more recent version.\n" -"\n" -"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" -"\n" -"Full error text:\n" -"%s" -msgstr "" -"Το KiCad δεν ήταν σε θέση να ανοίξει αυτό το αρχείο, καθώς δημιουργήθηκε με " -"μια πιο πρόσφατη έκδοση από αυτή που τρέχει. Για να το ανοίξετε, θα " -"χρειαστεί να αναβαθμίσετε το KiCad σε μια πιο πρόσφατη έκδοση.\n" -"\n" -"Ημερομηνία απαιτούμενης έκδοσης KiCad (ή νεώτερη): %s\n" -"\n" -"Πλήρες κείμενο σφάλματος:\n" -"%s" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "Το KiCad στο διαδίκτυο" -#: common/footprint_info.cpp:90 -msgid "Load Error" -msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "Η επίσημη ιστοσελίδα του KiCad" -#: common/footprint_info.cpp:92 -msgid "Errors were encountered loading footprints:" -msgstr "Εμφανίστηκαν σφάλματα κατά τη φόρτωση των αποτυπωμάτων:" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "Η ιστοσελίδα για την ανάπτυξη του Kicad στο Launchpad" -#: common/fp_lib_table.cpp:187 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line %d" -msgstr "" -"Βρέθηκε διπλό ψευδώνυμο βιβλιοθήκης '%s' σε γραμμή πίνακα του αρχείου " -"βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων %d" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "Ανεπίσημα αποθετήρια" -#: common/fp_lib_table.cpp:254 -#, c-format -msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'" -msgstr "" -"τα αρχεία fp-lib-table δεν περιέχουν καμία βιβλιοθήκη με ψευδώνυμο '%s'" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Διαχειριστής σφαλμάτων" -#: common/fp_lib_table.cpp:408 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:403 -#, c-format -msgid "Cannot create global library table path '%s'." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καθολικής διαδρομής καταλόγου βιβλιοθήκης '%s'." +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "Αναφορά ή διαχείριση σφαλμάτων" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "Οι ομάδες χρηστών και η κοινότητα του KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "KiCad forum - " +msgstr "Το forum του KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "Η ομάδα χρηστών του KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "Η ολοκληρωμένη σουίτα KiCad EDA κυκλοφορεί υπό την" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" +msgstr "GNU General Public License (GPL) έκδοση 3 ή οποιαδήποτε νεώτερη" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 +msgid "Others" +msgstr "Άλλο" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 +msgid "Icons by" +msgstr "Εικονίδια από" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 +msgid "3D models by" +msgstr "3Δ Μοντέλα από" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Symbols by" +msgstr "Σύμβολο" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Footprints by" +msgstr "Αποτυπώματα" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Όλα τα αρχεία (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "Αρχείο KiCad συμβόλων σχεδίων (*.sym)|*.sym" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "Αρχείο KiCad βιβλιοθήκης εξαρτημάτων (*.lib)|*.lib" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "Αρχεία έργου KiCad (*.pro)|*.pro" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Σχηματικά αρχεία KiCad (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Σχηματικά αρχεία KiCad (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "Αρχεία XML Eagle εκδ. 6.x PCB (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "Αρχεία KiCad λίστας δικτύων (*.net)|*.net" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Αρχεία gerber (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "Αρχεία KiCad τυπωμένης πλακέτας κυκλώματος (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "Αρχεία XML Eagle εκδ. 6.x PCB (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "Αρχεία P-Cad 200x ASCII PCB (*.pcb)|*.pcb" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "Αρχεία KiCad τυπωμένης πλακέτας κυκλώματος (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "Αρχείο KiCad αποτυπώματος s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "Διαδρομή βιβλιοθήκης s-expre αποτυπωμάτων KiCad (*.pretty)|*.pretty" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "Αρχείο βιβλιοθήκης εξαρτημάτων παλαιού τύπου (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "Αρχεία βιβλιοθήκης XML Eagle εκδ. 6.x (*.lbr)|*.lbr" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "Αρχείο βιβλιοθήκης εξαρτημάτων Geda PCB (*.fp)|*.fp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "Αρχείο περιγραφής σχεδίασης σελίδας (*.kicad_wks)|*kicad_wks" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "Αρχεία KiCad σύνδεσης εξαρτήματος/αποτυπώματος (*.cmp)|*.cmp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Αρχεία διατρήσεων (*.drl)|*.drl;*.DRL" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "Αρχεία SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "Αρχεία HTML (*.html)|*.htm;*.html" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "Αρχεία CSV (*.csv)|*.csv" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "Αρχεία μορφής φορητών εγγράφων (*.pdf)|*.pdf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "Αρχεία PostScript (.ps)|*.ps" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "Αρχεία αναφοράς (.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "Αρχεία θέσης αποτυπώματος (*.pos)|*.pos" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "Αρχεία VRML και X3D (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "Αρχεία εξαρτημάτων IDFv3 (*.idf)|*.idf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "Αρχεία κειμένου (*.txt)|*.txt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "Εξαχθέντα αρχεία αποτυπωμάτων παλαιού τύπου (*.emp)|*.emp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "Αρχείο ηλεκτρονικού ελέγχου κανόνων (.erc)|*.erc" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "Αρχείο KiCad βιβλιοθήκης εξαρτημάτων (*.lib)|*.lib" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "Αρχείο λίστας δικτύων SPICE (.cir)|*.cir" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "Αρχείο λίστας δικτύων CadStar (.frp)|*.frp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπώματος" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "Αρχείο zip (*.zip)|*.zip" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "Αρχεία πλακετών GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "Όλα τα Αρχεία (*.*)|*.*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "Αρχεία έργου Gerber (*.gbj)|*.gbj;.gbj" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Αρχείο Specctra DSN:" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "Αρχεία Ελέγχου IPC-D-356 (.d356)|*.d356" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "Βιβλίο εργασίας προσομοίωσης (*.wbk)|*.wbk" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "Αρχείο PNG (*.png)|*.png" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Λίστα Συντομεύσεων" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:759 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Ανάγνωση Αρχείου Ρυθμίσεων Συντομεύσεων:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:791 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Εγγραφή Αρχείου Ρυθμίσεων Συντομεύσεων:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "Επεξεργα&σία Συντομεύσεων" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Επεξεργασία λίστας συντομεύσεων" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:827 eeschema/menubar.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "Ε&ξαγωγή Συντομεύσεων" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:709 +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "Εξαγωγή των συντομεύσεων σε αρχείο ρυθμίσεων" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:833 eeschema/menubar.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "Ε&ισαγωγή Συντομεύσεων" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:715 +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Φόρτωση ενός υπάρχοντος αρχείου ρυθμίσεων συντομεύσεων" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:839 eeschema/menubar.cpp:719 +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Επιλο&γές Συντομεύσεων" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:720 +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Ρυθμίσεις και προτιμήσεις συντομεύσεων" + +#: common/confirm.cpp:125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Μηνύματα" + +#: common/confirm.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Περιγραφή" + +#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:998 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +msgid "Warning" +msgstr "Προειδοποίηση" + +#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:149 +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + +#: common/confirm.cpp:220 +msgid "Info" +msgstr "Πληροφορίες" + +#: common/confirm.cpp:235 +msgid "Confirmation" +msgstr "Επιβεβαίωση" + +#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Επιλογή Όλων" + +#: common/confirm.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Κατάργηση επιλογής όλων" #: common/gestfich.cpp:233 -#, c-format -msgid "Command <%s> could not found" +#, fuzzy, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της εντολής <%s>" #: common/gestfich.cpp:377 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Problem while running the PDF viewer\n" -"Command is '%s'" +"Command is \"%s\"" msgstr "" "Πρόβλημα κατά την εκτέλεση του προγράμματος προβολής PDF\n" "Η εντολή είναι '%s'" #: common/gestfich.cpp:384 -#, c-format -msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" msgstr "Αδυναμία εύρεσης προγράμματος προβολής PDF για '%s'" -#: common/grid_tricks.cpp:115 -msgid "Cut\tCTRL+X" -msgstr "Αποκοπή\tCTRL+X" +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "Διαρκή Εμφάνιση Κέρσορα" -#: common/grid_tricks.cpp:115 -msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" msgstr "" -"Εκκαθάριση επιλεγμένων κελιών, επικολλώντας τα αρχικά τους περιεχόμενα στο " -"πρόχειρο" +"Ενεργοποίηση ή όχι διαρκής εμφάνισης του κέρσορα, ακόμα και εκτός " +"διαδραστικών εργαλείων" -#: common/grid_tricks.cpp:116 -msgid "Copy\tCTRL+C" -msgstr "Αντιγραφή\tCTRL+C" +#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 common/block_commande.cpp:97 +#: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1191 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 pcbnew/edit.cpp:1506 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Μεγέθυνση στην επιλογή" -#: common/grid_tricks.cpp:116 -msgid "Copy selected cells to clipboard" -msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων κελιών στο πρόχειρο" - -#: common/grid_tricks.cpp:117 -msgid "Paste\tCTRL+V" -msgstr "Επικόλληση\tCTRL+V" - -#: common/grid_tricks.cpp:117 -msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" -msgstr "Επικόλληση κελιών από το πρόχειρο το τρέχον κελί του πίνακα" - -#: common/grid_tricks.cpp:118 -msgid "Select All\tCTRL+A" -msgstr "Επιλογή Όλων\tCTRL+A" - -#: common/grid_tricks.cpp:118 -msgid "Select all cells" -msgstr "Επιλογή όλων των κελιών" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487 -#: common/hotkeys_basic.cpp:491 -msgid "Hotkeys List" -msgstr "Λίστα Συντομεύσεων" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:751 -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "Ανάγνωση Αρχείου Ρυθμίσεων Συντομεύσεων:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:782 -msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "Εγγραφή Αρχείου Ρυθμίσεων Συντομεύσεων:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:810 -msgid "&Edit Hotkeys" -msgstr "Επεξεργα&σία Συντομεύσεων" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:811 -msgid "Edit hotkeys list" -msgstr "Επεξεργασία λίστας συντομεύσεων" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593 -msgid "E&xport Hotkeys" -msgstr "Ε&ξαγωγή Συντομεύσεων" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:819 -msgid "Export current hotkeys into configuration file" -msgstr "Εξαγωγή των συντομεύσεων σε αρχείο ρυθμίσεων" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599 -msgid "&Import Hotkeys" -msgstr "Ε&ισαγωγή Συντομεύσεων" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600 -msgid "Load existing hotkey configuration file" -msgstr "Φόρτωση ενός υπάρχοντος αρχείου ρυθμίσεων συντομεύσεων" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:830 -msgid "&Hotkeys Options" -msgstr "Επιλο&γές Συντομεύσεων" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:831 -msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" -msgstr "Ρυθμίσεις και προτιμήσεις συντομεύσεων" - -#: common/kiway.cpp:186 +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 #, c-format -msgid "Failed to load kiface library '%s'." -msgstr "Αποτυχία φόρτωσης βιβλιοθήκης kiface '%s'." +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Μεγέθυνση: %.2f" -#: common/kiway.cpp:195 -#, c-format -msgid "" -"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'." +#: common/tool/actions.cpp:10 +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Ακύρωση τρέχοντος εργαλείου" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1016 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Αυτόματη Μεγέθυνση" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/menubar.cpp:179 eeschema/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/menubar.cpp:207 +#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/hotkeys.cpp:198 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Μεγέθυνση στην Επιλογή" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Μαύρο" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" msgstr "" -"Αδυναμία ανάγνωσης ονόματος περίπτωσης και συμβόλου έκδοσης από βιβλιοθήκη " -"kiface '%s'." -#: common/kiway.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Fatal Installation Bug. File:\n" -"'%s'\n" -"could not be loaded\n" +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" msgstr "" -"Μοιραίο Σφάλμα εγκατάστασης. Το αρχείο:\n" -"'%s'\n" -"δεν ήταν εφικτό να φορτωθεί\n" -#: common/kiway.cpp:233 -msgid "It is missing.\n" -msgstr "Λείπει.\n" - -#: common/kiway.cpp:235 -msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" -msgstr "Πιθανώς λείπει ένα αρχείο κοινόχρηστης βιβλιοθήκης (.dll ή .so).\n" - -#: common/kiway.cpp:237 -msgid "" -"From command line: argv[0]:\n" -"'" +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" msgstr "" -"Από γραμμή εντολών: argv[0]:\n" -"'" -#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 -msgid "Illegal character found in LIB_ID string" -msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας βρέθηκε στο αλφαριθμητικό LIB_ID" +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Άσπρο" -#: common/lib_id.cpp:310 -msgid "Illegal character found in logical library name" -msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας βρέθηκε στο όνομα βιβλιοθήκης" +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "" -#: common/lib_id.cpp:327 -msgid "Illegal character found in revision" -msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας βρέθηκε στην αναθεώρηση" +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "" -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:839 -#, c-format -msgid "The file <%s> was not fully read" -msgstr "Το αρχείο <%s> δεν διαβάστηκε πλήρως" +#: common/colors.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Green 1" +msgstr "Ελληνικά" -#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 -msgid "Default" -msgstr "Προκαθορισμένο" +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Brown 1" +msgstr "Πλοήγηση" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Green 2" +msgstr "Ελληνικά" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Brown 2" +msgstr "Πλοήγηση" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Green 3" +msgstr "Ελληνικά" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Green 4" +msgstr "Ελληνικά" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:129 msgid "French" @@ -2404,19 +2603,19 @@ msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Επιλέξτε Προτιμώμενο Επεξεργαστή" #: common/pgm_base.cpp:412 -#, c-format -msgid "%s is already running, Continue?" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "Το %s τρέχει ήδη. Συνέχεια;" -#: common/pgm_base.cpp:850 +#: common/pgm_base.cpp:915 msgid "Set Language" msgstr "Ορισμός Γλώσσας" -#: common/pgm_base.cpp:851 +#: common/pgm_base.cpp:916 msgid "Select application language (only for testing)" msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της εφαρμογής (μόνο για δοκιμές)" -#: common/pgm_base.cpp:926 +#: common/pgm_base.cpp:991 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." @@ -2424,7 +2623,7 @@ msgstr "" "Προειδοποίηση! Κάποιες από τις διαδρομές που έχετε ρυθμίσει έχουν οριστεί\n" "εξωτερικά της τρέχουσας διαδικασίας και θα σβηστούν προσωρινά." -#: common/pgm_base.cpp:928 +#: common/pgm_base.cpp:993 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -2439,628 +2638,1249 @@ msgstr "" "αφαιρέστε τους εξωτερικούς ορισμούς μεταβλητών περιβάλλοντος \n" "από το σύστημά σας." -#: common/pgm_base.cpp:935 +#: common/pgm_base.cpp:1000 msgid "Do not show this message again." msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά." -#: common/project.cpp:248 -#, c-format -msgid "Unable to find '%s' template config file." -msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αρχείου ρυθμίσεων '%s'." +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Μετακίνηση Μπλοκ" -#: common/project.cpp:251 -msgid "Error copying project file template" -msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή πρότυπου αρχείου για το έργο" +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Σύρσιμο Μπλοκ" -#: common/project.cpp:271 -#, c-format -msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου prj '%s' (Φάκελος μη εγγράψιμος)" +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "Σύρσιμο αντικειμένου" -#: common/project.cpp:415 -msgid "Error loading project footprint library table" +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Αναπαραγωγή Μπλοκ" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Διαγραφή Μπλοκ" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Αντιγραφή Μπλοκ" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Επικόλληση Μπλοκ" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Περιστροφή Μπλοκ" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Αναστροφή Μπλοκ" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Καθρέφτισμα Μπλοκ" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" msgstr "" -"Σφάλμα κατά τη φόρτωση του καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων του έργου" +"Βρέθηκε διπλό ψευδώνυμο βιβλιοθήκης '%s' σε γραμμή πίνακα του αρχείου " +"βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων %d" -#: common/richio.cpp:167 +#: common/fp_lib_table.cpp:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" +"τα αρχεία fp-lib-table δεν περιέχουν καμία βιβλιοθήκη με ψευδώνυμο '%s'" + +#: common/fp_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καθολικής διαδρομής καταλόγου βιβλιοθήκης '%s'." + +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Προσαρμοσμένο Πλέγμα Χρήστη" + +#: common/base_screen.cpp:194 #, c-format -msgid "Unable to open filename '%s' for reading" +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "Πλέγμα: %.4f mm (%.2f mil)" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "Grid: %.2f mm (%.4f mils)" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου '%s' για ανάγνωση" -#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:300 +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "Υπέρβαση του μέγιστου μήκους γραμμής" -#: common/richio.cpp:265 +#: common/richio.cpp:263 msgid "Line length exceeded" msgstr "Υπέρβαση του μήκους γραμμής" -#: common/richio.cpp:531 -#, c-format -msgid "cannot open or save file '%s'" +#: common/richio.cpp:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" msgstr "αδυναμία αποθήκευσης ή ανάγνωσης του αρχείου '%s'" -#: common/richio.cpp:550 -#, c-format -msgid "error writing to file '%s'" +#: common/richio.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο '%s'" -#: common/richio.cpp:571 +#: common/richio.cpp:567 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "Σφάλμα εγγραφής OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER" -#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292 -msgid "Colors" -msgstr "Χρώματα" +#: common/kiway.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης βιβλιοθήκης kiface '%s'." -#: common/tool/actions.cpp:10 -msgid "Cancel current tool" -msgstr "Ακύρωση τρέχοντος εργαλείου" - -#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 -msgid "Zoom In" -msgstr "Μεγέθυνση" - -#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Σμίκρυνση" - -#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 -#: common/zoom.cpp:246 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:164 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:357 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:360 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 -msgid "Center" -msgstr "Κέντρο" - -#: common/tool/actions.cpp:36 pcbnew/basepcbframe.cpp:850 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "Αυτόματη Μεγέθυνση" - -#: common/tool/actions.cpp:40 -msgid "Zoom to Selection" -msgstr "Μεγέθυνση στην Επιλογή" - -#: common/tool/common_tools.cpp:38 -msgid "Toggle Always Show Cursor" -msgstr "Διαρκή Εμφάνιση Κέρσορα" - -#: common/tool/common_tools.cpp:39 -msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +#: common/kiway.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." msgstr "" -"Ενεργοποίηση ή όχι διαρκής εμφάνισης του κέρσορα, ακόμα και εκτός " -"διαδραστικών εργαλείων" +"Αδυναμία ανάγνωσης ονόματος περίπτωσης και συμβόλου έκδοσης από βιβλιοθήκη " +"kiface '%s'." -#: common/tool/grid_menu.cpp:40 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:116 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Grid" -msgstr "Πλέγμα" +#: common/kiway.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" +"Μοιραίο Σφάλμα εγκατάστασης. Το αρχείο:\n" +"'%s'\n" +"δεν ήταν εφικτό να φορτωθεί\n" -#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 -msgid "Zoom" -msgstr "Μεγέθυνση" +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "Λείπει.\n" -#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 -#, c-format -msgid "Zoom: %.2f" -msgstr "Μεγέθυνση: %.2f" +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "Πιθανώς λείπει ένα αρχείο κοινόχρηστης βιβλιοθήκης (.dll ή .so).\n" -#: common/view/view.cpp:531 +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" +"Από γραμμή εντολών: argv[0]:\n" +"'" + +#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης" + +#: common/footprint_info.cpp:93 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "Εμφανίστηκαν σφάλματα κατά τη φόρτωση των αποτυπωμάτων:" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Πληροφορίες Σημαδιού" + +#: common/view/view.cpp:553 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Δεν υποστήριζεται καφρέφτισμα στον άξονα Ψ" -#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 -msgid "Footprint not found" -msgstr "Το αποτύπωμα δεν βρέθηκε" - -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:273 -msgid "No default footprint" -msgstr "Κανένα προκαθορισμένο αποτύπωμα" - -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:278 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279 -msgid "Other..." -msgstr "Άλλο..." - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 -msgid " (OpenGL && Cairo)" -msgstr " (OpenGL && Cairo)" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 -msgid "OpenGL Rendering:" -msgstr "Απόδοση OpenGL:" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 -msgid "No Antialiasing" -msgstr "Χωρίς Αντι-οδόντωση" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 -msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" -msgstr "Αντι-οδόντωση Υποεικονοστοιχείων (Υψηλή Ποιότητα)" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 -msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" -msgstr "Αντι-οδόντωση Υποεικονοστοιχείων (Πολύ Υψηλή Ποιότητα)" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 -msgid "Supersampling (2x)" -msgstr "Υπερδειγματοληψία (2x)" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 -msgid "Supersampling (4x)" -msgstr "Υπερδειγματοληψία (4x)" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 -msgid "Grid Display" -msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 -msgid "Dots" -msgstr "Σημεία" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 -msgid "Lines" -msgstr "Γραμμές" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 -msgid "Small crosses" -msgstr "Μικροί σταυροί" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 -msgid "Grid Style" -msgstr "Στυλ Πλέγματος" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 -msgid "Grid thickness:" -msgstr "Πάχος πλέγματος:" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 -msgid "px" -msgstr "px" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 -msgid "Min grid spacing:" -msgstr "Ελάχιστη απόσταση πλέγματος:" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183 -msgid "Cursor Display" -msgstr "Εμφάνιση Κέρσορα" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188 -msgid "Small cross" -msgstr "Μικρός σταυρός" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189 -msgid "Full screen cursor" -msgstr "Κέρσορας πλήρους οθόνης" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192 -msgid "Cursor Shape" -msgstr "Σχήμα Κέρσορα" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207 -msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" -msgstr "Επιλογή σχήματος κύριου κέρσορα (μικρός σταυρός ή μεγάλος κέρσορας)" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:211 -msgid "Always display cursor" -msgstr "Να εμφανίζεται πάντα ο κέρσορας" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 -msgid "Center plot view to this position" -msgstr "Ορισμός σημείου ως κέντρο απεικόνισης του γραφήματος" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82 -msgid "Fit on Screen" -msgstr "Προσαρμογή σε Οθόνη" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 -msgid "Set plot view to show all items" -msgstr "Ορισμός απεικόνισης γραφήματος για εμφάνισης όλων των αντικειμένων" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 -msgid "Zoom in plot view." -msgstr "Μεγέθυνση εμφάνισης γραφήματος." - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 -msgid "Zoom out plot view." -msgstr "Σμίκρυνση εμφάνισης γραφήματος." - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 -msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." -msgstr "Πατήστε νέα συντόμευση ή πατήστε Esc για ακύρωση..." - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 -msgid "Command:" -msgstr "Εντολή:" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 -msgid "Current key:" -msgstr "Τρέχον πλήκτρο:" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 -msgid "Set Hotkey" -msgstr "Ορισμός Συντόμευσης" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 -msgid "Edit..." -msgstr "Επεξεργασία..." - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 -msgid "Undo Changes" -msgstr "Αναίρεση Αλλαγών" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 -msgid "Restore Default" -msgstr "Επαναφορά Προκαθορισμένων" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 -msgid "Undo All Changes" -msgstr "Αναίρεση Όλων Των Αλλαγών" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 -msgid "Restore All to Default" -msgstr "Επαναφορά Όλων στις Προκαθορισμένες Τιμές" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 -#, c-format -msgid "" -"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " -"to change its assignment?" -msgstr "" -"Το <%s> έχει ήδη αντιστοιχιστεί στο \"%s\" στο \"%s\". Είστε σίγουροι ότι " -"θέλετε να αλλάξετε την αντιστοίχησή του;" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 -msgid "Confirm change" -msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγής" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 -msgid "Command" -msgstr "Εντολή" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 -msgid "Hotkey" -msgstr "Συντόμευση" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 -msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" -msgstr "Αρχείο KiCad συμβόλων σχεδίων (*.sym)|*.sym" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 -msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" -msgstr "Αρχείο KiCad βιβλιοθήκης εξαρτημάτων (*.lib)|*.lib" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 -msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" -msgstr "Αρχεία έργου KiCad (*.pro)|*.pro" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 -msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" -msgstr "Σχηματικά αρχεία KiCad (*.sch)|*.sch" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 -msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" -msgstr "Αρχεία KiCad λίστας δικτύων (*.net)|*.net" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 -msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" -msgstr "Αρχεία gerber (*.pho)|*.pho" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 -msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Αρχεία KiCad τυπωμένης πλακέτας κυκλώματος (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 -msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Αρχεία XML Eagle εκδ. 6.x PCB (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 -msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb" -msgstr "Αρχεία P-Cad 200x ASCII PCB (*.pcb)|*.pcb" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 -msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" -msgstr "" -"Αρχεία KiCad τυπωμένης πλακέτας κυκλώματος s-expr (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 -msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" -msgstr "Αρχείο KiCad αποτυπώματος s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 -msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" -msgstr "Διαδρομή βιβλιοθήκης s-expre αποτυπωμάτων KiCad (*.pretty)|*.pretty" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 -msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" -msgstr "Αρχείο βιβλιοθήκης εξαρτημάτων παλαιού τύπου (*.mod)|*.mod" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 -msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr" -msgstr "Αρχεία βιβλιοθήκης XML Eagle εκδ. 6.x (*.lbr)|*.lbr" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 -msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp" -msgstr "Αρχείο βιβλιοθήκης εξαρτημάτων Geda PCB (*.fp)|*.fp" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 -msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" -msgstr "Αρχείο σύνδεσης εξαρτήματος-αποτυπώματος (*.cmp)|*cmp" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 -msgid "Page layout design file (*.kicad_wks)|*kicad_wks" -msgstr "Αρχείο περιγραφής σχεδίασης σελίδας (*.kicad_wks)|*kicad_wks" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89 -msgid "All files (*)|*" -msgstr "Όλα τα αρχεία (*)|*" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92 -msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" -msgstr "Αρχεία KiCad σύνδεσης εξαρτήματος/αποτυπώματος (*.cmp)|*.cmp" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 -msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" -msgstr "Αρχεία διατρήσεων (*.drl)|*.drl;*.DRL" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 -msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" -msgstr "Αρχεία SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 -msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html" -msgstr "Αρχεία HTML (*.html)|*.htm;*.html" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 -msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv" -msgstr "Αρχεία CSV (*.csv)|*.csv" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 -msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" -msgstr "Αρχεία μορφής φορητών εγγράφων (*.pdf)|*.pdf" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 -msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" -msgstr "Αρχεία PostScript (.ps)|*.ps" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 -msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" -msgstr "Αρχεία αναφοράς (.rpt)|*.rpt" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 -msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" -msgstr "Αρχεία θέσης αποτυπώματος (*.pos)|*.pos" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103 -msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" -msgstr "Αρχεία VRML και X3D (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104 -msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf" -msgstr "Αρχεία εξαρτημάτων IDFv3 (*.idf)|*.idf" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:105 -msgid "Text files (*.txt)|*.txt" -msgstr "Αρχεία κειμένου (*.txt)|*.txt" - -#: common/wxunittext.cpp:142 -msgid "default " -msgstr "προκαθορισμένο " - -#: common/wxwineda.cpp:61 +#: common/common.cpp:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας απόλυτης διαδρομής '%s' σε σχέση με το '%s'." + +#: common/common.cpp:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Δημιουργήθηκε ο φάκελος εξόδου '%s'.\n" + +#: common/common.cpp:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου εξόδου '%s'.\n" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Αρχεία Τεκμηρίωσης" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Το αρχείο τεκμηρίωσης %s δεν βρέθηκε" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Άγνωστος τύπος MIME για το αρχείο τεκμηρίωσης <%s>" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 #, c-format msgid "Size%s" msgstr "Μέγεθος%s" -#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180 +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 msgid "Pos " msgstr "Θέση " -#: common/wxwineda.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:779 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:801 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:903 +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "X" msgstr "Χ" -#: common/wxwineda.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:786 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:808 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:910 +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 msgid "Y" msgstr "Ψ" -#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:134 pcbnew/tool_modview.cpp:94 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Αυτόματη μεγέθυνση" +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "πρόχειρο" -#: common/zoom.cpp:260 -msgid "Zoom Select" -msgstr "Επιλογή Μεγέθυνσης" +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Αναμένεται '%s'" -#: common/zoom.cpp:273 -msgid "Zoom: " -msgstr "Μεγέθυνση: " +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Απροσδόκητο '%s'" -#: common/zoom.cpp:284 -msgid "Grid Select" -msgstr "Επιλογή Πλέγματος" - -#: cvpcb/autosel.cpp:107 +#: common/dsnlexer.cpp:380 #, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "Το %s είναι διπλό" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "απαιτείται ΑΡΙΘΜΟΣ για το '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Μη-τερματισμένο αλφαριθμητικό οριοθέτησης" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου ισοδυναμίας (.equ) '%s' στις " -"προκαθορισμένες διαδρομές αναζήτησης." +"Το αλφαριθμητικό οριοθέτησης πρέπει να είναι ένα χαρακτήρας μεταξύ των ', " +"\", ή $" -#: cvpcb/autosel.cpp:128 -#, c-format -msgid "Error opening equivalence file '%s'." -msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα αρχείου ισοδυναμίας '%s'." +#: common/eda_text.cpp:391 eeschema/sch_text.cpp:664 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικό" -#: cvpcb/autosel.cpp:179 -msgid "Equivalence File Load Error" -msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Αρχείου Ισοδυναμίας" +#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Πλάγιο" -#: cvpcb/autosel.cpp:187 -#, c-format -msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." -msgstr "Βρέθηκαν %lu ισοδυναμίες αποτυπώματος/εξαρτήματος." +#: common/eda_text.cpp:393 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Έντονο" -#: cvpcb/autosel.cpp:259 +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Έντονα+Πλάγια" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Το αρχείο %s δεν βρέθηκε" + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" +"Δεν βρέθηκε το αρχείο html ή pdf \n" +"'%s'\n" +" ή\n" +"'%s'." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο βοήθειας '%s'." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 #, c-format msgid "" -"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" +"Αδυναμία εκκίνησης για το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης. \n" +"Για πληροφορίες σχετικά με τρόπους να βοηθήσετε KiCad, επισκεφθείτε %s" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Βοηθήστε το KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον φάκελο <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "" +"Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής για αποθήκευση του αρχείου <%s> στον φάκελο <" +"%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής για αποθήκευση του αρχείου <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"Αυτό δεν θα έπρεπε να έχει συμβεί!\n" +"Φαίνεται ότι την τελευταία φορά που επεξεργαστήκατε το αρχείο\n" +"'%s'\n" +"δεν αποθηκεύτηκε σωστά. Θέλετε να επαναφέρετε τις τελευταίες αποθηκευμένες " +"αλλαγές που κάνατε;" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου εφεδρείας <%s>" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" +"Το αρχείο αυτόματης αποθήκευσης δεν ήταν εφικτό να μετονομαστεί στο όνομα " +"του αρχείου πλακέτας." + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "Εικονίδια σε Μενού" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +msgid "Icons Options" +msgstr "Επιλογές Εικονιδίων" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Επιλογή εικονιδίων για τα μενού, και μεγέθους εικονιδίων" + +#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 +msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας βρέθηκε στο αλφαριθμητικό LIB_ID" + +#: common/lib_id.cpp:310 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας βρέθηκε στο όνομα βιβλιοθήκης" + +#: common/lib_id.cpp:327 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας βρέθηκε στην αναθεώρηση" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "Το αρχείο <%s> δεν διαβάστηκε πλήρως" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "από %s : %s() γραμμή:%d" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" +"%s στην είσοδο/πηγή\n" +"'%s'\n" +"γραμμή %d, θέση %d" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"Το KiCad δεν ήταν σε θέση να ανοίξει αυτό το αρχείο, καθώς δημιουργήθηκε με " +"μια πιο πρόσφατη έκδοση από αυτή που τρέχει. Για να το ανοίξετε, θα " +"χρειαστεί να αναβαθμίσετε το KiCad σε μια πιο πρόσφατη έκδοση.\n" +"\n" +"Ημερομηνία απαιτούμενης έκδοσης KiCad (ή νεώτερη): %s\n" +"\n" +"Πλήρες κείμενο σφάλματος:\n" +"%s" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Χαρτί" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "προσωρινό κείμενο" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +msgid "Orientation:" +msgstr "Προσανατολισμός:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +msgid "Landscape" +msgstr "Οριζόντιος" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +msgid "Portrait" +msgstr "Κατακόρυφος" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "Προσαρμοσμένο Μέγεθος:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +msgid "Height:" +msgstr "Ύψος:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Προσαρμοσμένο ύψος χαρτιού." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +msgid "Width:" +msgstr "Πλάτος:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Προσαρμοσμένο πλάτος χαρτιού." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση Διάταξης" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Παράμετροι Μπλοκ Τίτλου" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Αριθμός φύλλων: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Αριθμός φύλλου: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "Ημερομηνία Έκδοσης" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Εξαγωγή σε άλλα φύλλα" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "Αναθεώρηση" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "Εταιρεία" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "Σχόλιο1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "Σχόλιο2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "Σχόλιο3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "Σχόλιο4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "Αρχείο περιγραφής σχεδίασης σελίδας" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +msgid "Browse" +msgstr "Πλοήγηση" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "Διπλό κλικ για επεξεργασία" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Επαναφορά" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "Προκαθορισμένες τιμές" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Διαδρομές:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Path already exists." +msgstr "Η διαδρομή είναι ήδη σε χρήση" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "Το όνομα μίας μεταβλητής περιβάλλοντος δεν μπορεί να είναι κενό." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"Πληκτρολογήστε το όνομα και τη διαδρομή για κάθε μεταβλητή περιβάλλοντος. Οι " +"γκρι καταχωρήσεις είναι τα ονόματα που έχουν οριστεί εξωτερικά σε επίπεδο " +"συστήματος ή χρήστη. Μεταβλητές περιβάλλοντος που καθορίζονται σε επίπεδο " +"συστήματος ή χρήστη υπερισχύουν αυτών που ορίζονται στον παρόντα πίνακα. " +"Αυτό σημαίνει ότι οι τιμές στον πίνακα αγνοούνται." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" +"Για να εξασφαλιστεί ότι τα ονόματα μεταβλητών περιβάλλοντος ισχύουν σε όλες " +"τις πλατφόρμες, το πεδίο του ονόματος θα δέχεται μόνο κεφαλαία γράμματα, " +"ψηφία, και τον χαρακτήρα υπογράμμισης _." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " "libraries." msgstr "" -"Εξάρτημα %s: δεν βρέθηκε το αποτύπωμα %s σε καμία από τις βιβλιοθήκες " -"αποτυπωμάτων." +"Το KISYSMOD είναι η βασική διαδρομή των τοπικά εγκατεστημένων " +"βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων συστήματος (φάκελοι .pretty)." -#: cvpcb/autosel.cpp:300 -msgid "CvPcb Warning" -msgstr "Προειδοποίηση CvPcb" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" +"Το KIGITHUB χρησιμοποιείται από το KiCad για να ορίζει το URL του " +"αποθετήριου των επίσημων βιβλιοθηκών του KiCad." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" +"Το KISYS3DMOD είναι η βασική διαδρομή των 3Δ σχημάτων των " +"αποτυπωμάτων συστήματος (φάκελοι .3Dshapes)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" +"Το KISYSMOD είναι η βασική διαδρομή των τοπικά εγκατεστημένων " +"βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων συστήματος (φάκελοι .pretty)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" +"Το KIPRJMOD ορίζεται εσωτερικά από το KiCad (δεν μπορεί να αλλαχθεί) " +"και περιέχει την απόλυτη διαδρομή του τρέχοντος φορτωμένου έργου. Αυτή η " +"μεταβλητή περιβάλλοντος μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να οριστούν αρχεία και " +"διαδρομές σε σχέση με τη διαδρομή του τρέχοντος φορτωμένου έργου. Για " +"παράδειγμα το ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty μπορεί να οριστεί ως ένας " +"φάκελος που περιέχει μία σχετική με το έργο βιβλιοθήκη αποτυπωμάτων με το " +"όνομα footprints.pretty." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Μεταβλητή Περιβάλλοντος" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Το όνομα μίας μεταβλητής περιβάλλοντος δεν μπορεί να είναι κενό." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "Η τιμή μίας μεταβλητής περιβάλλοντος δεν μπορεί να είναι κενή." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "Το όνομα μίας μεταβλητής περιβάλλοντος δεν μπορεί να είναι κενό." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "Καθρέφτισμα Χ" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Καθρέφτισμα Ψ" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701 +msgid "Rotate" +msgstr "Περιστροφή" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Γκρι" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Μισό Μέγεθος" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Αναίρεση Τελευταίου" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Κλίμακα Εικόνας:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Add path prefix" +msgstr "Πρόθεμα ονόματος έδρας:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Προβολή επιλεγμένου αποτυπώματος" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Προβολή επιλεγμένου αποτυπώματος" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Τιμή:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "Σφάλμα: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "Προειδοποίηση: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +msgid "Info: " +msgstr "Πληροφορίες: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Save Report to File" +msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Αναφοράς" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Αδυναμία εγγραφής αναφοράς στο αρχείο '%s'." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +msgid "File save error" +msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Λανθασμένος αριθμός κλίμακας" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "Η κλίμακα είναι πολύ μικρή για αυτή την εικόνα" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "Η κλίμακα είναι πολύ μεγάλη για αυτή την εικόνα" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Αποθήκευση αλλαγών πριν την έξοδο;" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Αν δεν αποθηκεύσετε, όλες οι αλλαγές σας θα χαθούν μόνιμα." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Αποθήκευση και Έξοδος" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Έξοδος χωρίς Αποθήκευση" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "Μηνύματα πληροφοριών:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "Προβολή:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Όλα" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/readgerb.cpp:69 +#: gerbview/files.cpp:306 gerbview/files.cpp:423 +msgid "Errors" +msgstr "Σφάλματα" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "Προειδοποιήσεις" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +msgid "Infos" +msgstr "Πληροφορίες" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Ενέργειες" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +msgid "Save Report File" +msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Αναφοράς" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "MyLabel" +msgstr "Ετικέτα" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5x14in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Χρήστη (Προσαρμοσμένο)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο περιγραφής σχεδίασης σελίδας <%s>. Ματαίωση" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"Το προσαρμοσμένο μέγεθος χαρτιού που \n" +"επιλέχθηκε είναι εκτός επιτρεπόμενων ορίων\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Επιλογή διαφορετικού προσαρμοσμένου μεγέθους χαρτιού;" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "Προειδοποίηση!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Επιλογή Αρχείου Περιγραφής Σχεδίασης Σελίδας" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"Το όνομα αρχείου περιγραφής σχεδίασης σελίδας έχει αλλάξει.\n" +"Να γίνει χρήση της σχετικής διαδρομής:\n" +"'%s'\n" +"αντί για\n" +"'%s'" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Φίλτρο:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Δώστε ένα αλφαριθμητικό για φιλτράρισμα αντικειμένων.\n" +"Θα εμφανίζονται μόνο τα ονόματα που το περιέχουν" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Αντικείμενα:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +msgid "Messages:" +msgstr "Μηνύματα:" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About" +msgstr "Περί" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Εικόνας" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Συντομεύσεων" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +#, fuzzy +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "Μεταβλητή Περιβάλλοντος" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +#, fuzzy +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Μεταβλητή Περιβάλλοντος" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "&Αποθήκευση Σχηματικού Έργου" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Ρύ&θμιση Διαδρομών" + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:435 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Επεξεργασία μεταβλητών περιβάλλοντος για ρυθμίσεις διαδρομών" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Διαχείριση Βιβ&λιοθηκών Αποτυπωμάτων" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Διαχείριση των βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "&Αρχεία Συσχέτισης Αποτυπωμάτων" + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" +"Τροποποίηση αρχείου συσχετισμού αποτυπώματος (.equ). Αυτά τα αρχεία " +"αποδίδουν όνομα αποτυπώματος (FPID) από την τιμή του εξαρτήματος" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "Εγχειρίδιο &CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου του CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:511 +msgid "About KiCad" +msgstr "Περί του KiCad" #: cvpcb/cfg.cpp:77 -#, c-format -msgid "Project file '%s' is not writable" +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" msgstr "Το αρχείο έργου '%s' δεν είναι εγγράψιμο" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:76 -msgid "Footprint Viewer" -msgstr "Προβολέας Αποτυπώματος" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Assign Footprints" +msgstr "Ανάθε&ση Αποτυπώματος" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 pcbnew/basepcbframe.cpp:479 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "Εμφάνιση πολικών συντεταγμένων" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "&Αποθήκευση Σχηματικού Έργου" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:236 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:242 pcbnew/tool_modedit.cpp:225 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 -msgid "Set units to inches" -msgstr "Ορισμός των μονάδων σε ίντσες" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:241 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/tool_modedit.cpp:229 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347 -msgid "Set units to millimeters" -msgstr "Ορισμός των μονάδων σε χιλιοστά" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:246 -#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:251 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "Αλλαγή σχήματος κέρσορα" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 pcbnew/basepcbframe.cpp:489 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:379 -msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "Εμφάνιση εδρών σε λειτουργία περιγράμματος" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205 -msgid "Show texts in line mode" -msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία περιγράμματος" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209 -msgid "Show outlines in line mode" -msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:224 -msgid "Display options" -msgstr "Επιλογές εμφάνισης" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "Μεγέθυνση (F1)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "Σμίκρυνση (F2)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "Επανασχεδιασμός προβολής (F3)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238 -msgid "Zoom auto (Home)" -msgstr "Αυτόματη μεγέθυνση (Home)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:242 -msgid "3D Display (Alt+3)" -msgstr "3Δ Προβολή (Alt+3)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία γεμίσματος" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία περιγράμματος" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:269 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία γεμίσματος" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/moduleframe.cpp:731 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:690 pcbnew/pcbframe.cpp:703 -msgid "3D Viewer" -msgstr "3Δ Προβολή" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:480 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' not found" -msgstr "Το αποτύπωμα '%s' δεν βρέθηκε" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:496 -#, c-format -msgid "Footprint: %s" -msgstr "Αποτύπωμα: %s" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:509 -#, c-format -msgid "Lib: %s" -msgstr "Βιβλιοθήκη: %s" - -#: cvpcb/common_help_msg.h:28 cvpcb/menubar.cpp:66 -msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" msgstr "" -"Αποθήκευση συσχέτισης αποτυπώματος στα πεδία αποτυπώματος των σχηματικών " -"εξαρτημάτων" +"Υπάρχουν αλλαγές στις συσχετίσεις Εξαρτημάτων με Αποτυπώματα.\n" +"Αποθήκευση πριν την έξοδο;" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:51 -msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" -msgstr "Αρχεία εξαρτήματος/αποτυπώματος (*.equ)|*.equ" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:163 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την αποθήκευση του καταλόγου καθολικής βιβλιοθήκης " +"αποτυπωμάτων:\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:882 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +#: pcbnew/files.cpp:896 +msgid "File Save Error" +msgstr "Σφάλμα Αποθήκευσης Αρχείου" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την αποθήκευση του καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων του " +"έργου:\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +msgid "key words" +msgstr "λέξεις κλειδιά" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "πλήθος ακροδεκτών" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +msgid "library" +msgstr "βιβλιοθήκη" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "search text" +msgstr "Τοποθέτηση κειμένου" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "Χωρίς φίλτρο" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Φιλτράρισμα με βάση %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" +"Δεν βρέθηκαν βιβλιοθήκες αποτυπωμάτων PCB στον κατάλογο βιβλιοθήκης " +"εξαρτημάτων." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +msgid "Configuration Error" +msgstr "Σφάλμα Ρύθμισης" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 pcbnew/load_select_footprint.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Διαχείριση Βιβ&λιοθηκών Αποτυπωμάτων" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση σχηματικού αρχείου '%s'.\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +#, fuzzy msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " -"created an empty table in your home folder. You must first configure the " -"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " "more information." msgstr "" @@ -3073,202 +3893,328 @@ msgstr "" "\"Κατάλογος Βιβλιοθήκης Αποτυπωμάτων\" της τεκμηρίωσης του CvPcb για " "περισσότερες πληροφορίες." -#: cvpcb/cvpcb.cpp:178 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" msgstr "" "Εμφανίστηκε λάθος κατά τη φόρτωση του καταλόγου καθολικής βιβλιοθήκης " "αποτυπωμάτων" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250 -msgid "" -"Component to Footprint links modified.\n" -"Save before exit ?" +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." msgstr "" -"Υπάρχουν αλλαγές στις συσχετίσεις Εξαρτημάτων με Αποτυπώματα.\n" -"Αποθήκευση πριν την έξοδο;" +"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου ισοδυναμίας (.equ) '%s' στις " +"προκαθορισμένες διαδρομές αναζήτησης." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377 -msgid "Delete selections" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων" +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα αρχείου ισοδυναμίας '%s'." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Αρχείου Ισοδυναμίας" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "Βρέθηκαν %lu ισοδυναμίες αποτυπώματος/εξαρτήματος." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 #, c-format msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"'%s'\n" -"%s" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." msgstr "" -"Σφάλμα κατά την αποθήκευση του καταλόγου καθολικής βιβλιοθήκης " +"Εξάρτημα %s: δεν βρέθηκε το αποτύπωμα %s σε καμία από τις βιβλιοθήκες " +"αποτυπωμάτων." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Προειδοποίηση CvPcb" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Επεξεργασία πίνακα βιβλιοθήκης εξαρτημάτων" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Προβολή επιλεγμένου αποτυπώματος" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Επιλογή του προηγούμενου ελεύθερου εξαρτήματος" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Επιλογή του επόμενου ελεύθερου εξαρτήματος" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Εκτέλεση αυτόματης συσχέτισης αποτυπωμάτων" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Διαγραφή όλων των συσχετίσεων αποτυπωμάτων" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "Φίλτράρισμα αποτυπωμάτων με βάση λέξεις κλειδιά σχηματικού" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Φίλτράρισμα αποτυπωμάτων με βάση πλήθος ακροδεκτών" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Φίλτράρισμα αποτυπωμάτων με βάση βιβλιοθήκη" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "Φίλτράρισμα λίστας αποτυπωμάτων με βάση μέρος ονόματος ή πρότυπο" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" +"Μερικά από τα αντιστοιχισμένα αποτυπώματα είναι παλαιότερου τύπου (λείπουν " +"τα ψευδώνυμα βιβλιοθήκης). Να γίνει προσπάθεια μετατροπής από το CvPcb στη " +"νέα απαιτούμενη μορφή LIB_ID; (Αν όχι, τότε αυτές οι αντιστοιχίσεις θα " +"σβηστούν και θα πρέπει να ξανά-αντιστοιχίσετε αυτά τα αποτυπώματα.)" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "Εξάρτημα %s: δεν βρέθηκε το αποτύπωμα %s σε καμία βιβλιοθήκη.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "Εξάρτημα %s: Το αποτύπωμα %s βρέθηκε σε πολλές βιβλιοθήκες.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "Ελέγξτε τις καταχωρίσεις στον κατάλογο της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Προβληματικοί Κατάλογοι Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" +"Συνέβησαν τα παρακάτω σφάλματα κατά τη μετατροπή των αντιστοιχήσεων " "αποτυπωμάτων:\n" -"'%s'\n" -"%s" +"\n" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:238 eeschema/sch_base_frame.cpp:254 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:916 pcbnew/moduleframe.cpp:936 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:141 pcbnew/pcbnew_config.cpp:163 -msgid "File Save Error" -msgstr "Σφάλμα Αποθήκευσης Αρχείου" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447 -#, c-format +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 msgid "" -"Error occurred saving the project footprint library table:\n" -"'%s'\n" -"%s" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." msgstr "" -"Σφάλμα κατά την αποθήκευση του καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων του " -"έργου:\n" -"'%s'\n" -"%s" +"\n" +"Θα πρέπει να τα ξανά-αντιστοιχίσετε χειρωνακτικά αν θέλετε να ενημερωθούν " +"σωστά την επόμενη φορά που θα εισάγετε τη λίστα δικτύων στο Pcbnew." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634 -#, c-format -msgid "Components: %d, unassigned: %d" -msgstr "Εξαρτήματα: %d, ελεύθερα: %d" +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Προβολέας Αποτυπώματος" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652 -msgid "Filter list: " -msgstr "Λίστα φίλτρων: " +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:356 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Εμφάνιση πολικών συντεταγμένων" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:488 -msgid "Description: " -msgstr "Περιγραφή: " +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:359 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Ορισμός των μονάδων σε ίντσες" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668 -msgid "Key words: " -msgstr "Λέξεις κλειδιά: " +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Ορισμός των μονάδων σε χιλιοστά" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679 -msgid "key words" -msgstr "λέξεις κλειδιά" +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: eeschema/menubar.cpp:213 eeschema/tool_lib.cpp:264 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:662 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:367 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Αλλαγή σχήματος κέρσορα" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686 -msgid "pin count" -msgstr "πλήθος ακροδεκτών" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694 -msgid "library" -msgstr "βιβλιοθήκη" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702 -msgid "name" -msgstr "όνομα" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 -msgid "No filtering" -msgstr "Χωρίς φίλτρο" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 -#, c-format -msgid "Filtered by %s" -msgstr "Φιλτράρισμα με βάση %s" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724 -msgid "" -"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:305 +#: eeschema/tool_lib.cpp:268 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:371 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" msgstr "" -"Δεν βρέθηκαν βιβλιοθήκες αποτυπωμάτων PCB στον κατάλογο βιβλιοθήκης " -"εξαρτημάτων." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725 -msgid "Configuration Error" -msgstr "Σφάλμα Ρύθμισης" +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Εμφάνιση εδρών σε λειτουργία περιγράμματος" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1408 -#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/moduleframe.cpp:822 pcbnew/pcbframe.cpp:1040 -msgid " [Read Only]" -msgstr " [Μόνο Ανάγνωση]" +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία περιγράμματος" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 pcbnew/netlist.cpp:100 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 +msgid "Display options" +msgstr "Επιλογές εμφάνισης" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:230 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Μεγέθυνση (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:233 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Σμίκρυνση (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:236 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Επανασχεδιασμός προβολής (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Αυτόματη μεγέθυνση (Home)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "3Δ Προβολή (Alt+3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:255 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία γεμίσματος" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:256 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:270 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία γεμίσματος" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:271 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "Το αποτύπωμα '%s' δεν βρέθηκε" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:478 #, c-format -msgid "" -"Error loading netlist.\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα φόρτωσης λίστας δικτύων.\n" -"%s" +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Αποτύπωμα: %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 -#: pcbnew/netlist.cpp:101 -msgid "Netlist Load Error" -msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Λίστας Δικτύων" +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:491 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Βιβλιοθήκη: %s" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 -#, c-format -msgid "Project file: '%s'" +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" msgstr "Αρχείο έργου: '%s'" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 -msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it" +#, fuzzy +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." msgstr "Δεν έχει οριστεί επεξεργαστής για το KiCad. Παρακαλώ επιλέξτε τον" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253 -msgid "Equ files:" -msgstr "Αρχεία equ:" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Footprint Association File" +msgstr "&Αρχεία Συσχέτισης Αποτυπωμάτων" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:298 -#, c-format -msgid "File '%s' already exists in list" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" msgstr "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη στη λίστα" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 -msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" -msgstr "Αρχεία equ Αποτυπώματος/Εξαρτήματος (αρχεία .equ)" +#, fuzzy +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπώματος" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 -msgid "Remove" -msgstr "Αφαίρεση" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Edit File" +msgstr "Επεξεργασία Πεδίου" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 -msgid "Unload the selected library" -msgstr "Αναίρεση φόρτωσης της επιλεγμένης βιβλιοθήκης" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50 -msgid "Edit Equ File" -msgstr "Επεξεργασία Αρχείου Equ" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Διαθέσιμες μεταβλητές περιβάλλοντος για σχετικές διαδρομές:" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 -#: eeschema/bom_table_column.h:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:205 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624 -#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1736 -#: eeschema/sch_component.cpp:1769 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 pcbnew/class_text_mod.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 eeschema/sch_component.cpp:1472 +#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_field.cpp:630 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:720 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:733 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:306 pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -msgid "Absolute path" -msgstr "Απόλυτη διαδρομή" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Απόλυτο" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -msgid "Relative path" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Relative" msgstr "Σχετική διαδρομή" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103 -msgid "Path option:" -msgstr "Επιλογές διαδρομής:" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Path Type:" +msgstr "Τύπος διαδρομής" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Αναφορά" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Απόδοση σχηματικού" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Αντιστοίχηση αρχείου cmp" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -msgid "Draw options" +#, fuzzy +msgid "Draw Options:" msgstr "Επιλογές σχεδίασης" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 @@ -3289,402 +4235,469 @@ msgstr "Προβολή &αριθμού έδρας" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148 -msgid "Pan and Zoom" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Pan and Zoom:" msgstr "Μετακίνηση Προβολής και Μεγέθυνση" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 -msgid "Do not center and warp cursor on zoom" -msgstr "Όχι κεντράρισμα κέρσορα κατά τη μεγέθυνση" +#, fuzzy +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "&Κεντράρισμα κέρσορα κατά τη μεγέθυνση" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" -msgstr "Διατήρηση του κέρσορα στην τρέχουσα θέση του κατά τη μεγέθυνση" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "Τοποθέτηση κέρσορα στο κέντρο της οθόνης του κατά τη μεγέθυνση." -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45 -msgid "Display Options" -msgstr "Επιλογές Εμφάνισης" +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "Χρήση πινακίδας αφής για μετακίνηση προβολής" -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 -msgid "Ref" -msgstr "Αναφορά" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 -msgid "Schematic assignment" -msgstr "Απόδοση σχηματικού" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 -msgid "Cmp file assignment" -msgstr "Αντιστοίχηση αρχείου cmp" - -#: cvpcb/menubar.cpp:65 -msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" -msgstr "Αποθήκευ&ση Συσχετίσεων Αποτυπωμάτων\tCtrl+S" - -#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:179 -#: kicad/menubar.cpp:291 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 -msgid "&Close" -msgstr "&Κλείσιμο" - -#: cvpcb/menubar.cpp:74 -msgid "Close CvPcb" -msgstr "Κλείσιμο CvPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:81 -msgid "Manage Footprint &Libraries" -msgstr "Διαχείριση Βιβ&λιοθηκών Αποτυπωμάτων" - -#: cvpcb/menubar.cpp:81 -msgid "Manage footprint libraries" -msgstr "Διαχείριση των βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων" - -#: cvpcb/menubar.cpp:87 -msgid "Configure &Paths" -msgstr "Ρύ&θμιση Διαδρομών" - -#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:328 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 -msgid "Edit path configuration environment variables" -msgstr "Επεξεργασία μεταβλητών περιβάλλοντος για ρυθμίσεις διαδρομών" - -#: cvpcb/menubar.cpp:93 -msgid "Footprint &Association Files" -msgstr "&Αρχεία Συσχέτισης Αποτυπωμάτων" - -#: cvpcb/menubar.cpp:94 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 msgid "" -"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " -"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." msgstr "" -"Τροποποίηση αρχείου συσχετισμού αποτυπώματος (.equ). Αυτά τα αρχεία " -"αποδίδουν όνομα αποτυπώματος (FPID) από την τιμή του εξαρτήματος" +"Ενεργοποίηση ελέγχου με επιφάνεια αφής (μετακίνηση προβολής με κύλιση, " +"μεγέθυνση με Ctrl+κύλιση)." -#: cvpcb/menubar.cpp:106 -msgid "&Keep Open On Save" -msgstr "Να &Παραμείνει Ανοιχτό στην Αποθήκευση" +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Pan while moving object" +msgstr "Μετακίνηση &προβολής κατά τη μετακίνηση αντικειμένου" -#: cvpcb/menubar.cpp:107 -msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" -msgstr "" -"Αποτροπή κλεισίματος του CvPcb μετά την αποθήκευση του αρχείου λίστας δικτύων" - -#: cvpcb/menubar.cpp:115 -msgid "CvPcb &Manual" -msgstr "Εγχειρίδιο &CvPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:116 -msgid "Open CvPcb Manual" -msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου του CvPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:550 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 eeschema/tool_viewlib.cpp:222 -#: kicad/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 pcbnew/tool_modview.cpp:191 -msgid "&Getting Started in KiCad" -msgstr "Οδηγός &Getting Started in KiCad" - -#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:435 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 -msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Άνοιγμα του οδηγού \"Getting Started in KiCad\" για αρχάριους" - -#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:297 -msgid "&About Kicad" -msgstr "&Περί του KiCad" - -#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:570 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:295 gerbview/menubar.cpp:297 -#: kicad/menubar.cpp:458 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 -msgid "About KiCad" -msgstr "Περί του KiCad" - -#: cvpcb/menubar.cpp:132 kicad/menubar.cpp:262 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 -msgid "&Save" -msgstr "Απο&θήκευση" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:216 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 msgid "" -"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " -"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " -"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " -"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." msgstr "" -"Μερικά από τα αντιστοιχισμένα αποτυπώματα είναι παλαιότερου τύπου (λείπουν " -"τα ψευδώνυμα βιβλιοθήκης). Να γίνει προσπάθεια μετατροπής από το CvPcb στη " -"νέα απαιτούμενη μορφή LIB_ID; (Αν όχι, τότε αυτές οι αντιστοιχίσεις θα " -"σβηστούν και θα πρέπει να ξανά-αντιστοιχίσετε αυτά τα αποτυπώματα.)" +"Κατά τη σχεδίαση γραμμής ή τη μετακίνηση αντικειμένου, μετακίνηση της " +"προβολής όταν πλησιάζετε στην άκρη της προβολής." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249 +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +#, fuzzy +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" +"Αποθήκευση συσχέτισης αποτυπώματος στα πεδία αποτυπώματος των σχηματικών " +"εξαρτημάτων" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:188 #, c-format -msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" -msgstr "Εξάρτημα %s: δεν βρέθηκε το αποτύπωμα %s σε καμία βιβλιοθήκη.\n" +msgid "Rename to %s" +msgstr "Μετονομασία σε %s" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:257 +#: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:420 #, c-format -msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" -msgstr "Εξάρτημα %s: Το αποτύπωμα %s βρέθηκε σε πολλές βιβλιοθήκες.\n" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 -msgid "First check your footprint library table entries." -msgstr "Ελέγξτε τις καταχωρίσεις στον κατάλογο της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων." - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:272 -msgid "Problematic Footprint Library Tables" -msgstr "Προβληματικοί Κατάλογοι Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:280 msgid "" -"The following errors occurred attempting to convert the footprint " -"assignments:\n" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "Το σύμβολο '%s' δεν βρέθηκε στον κατάλογο βιβλιοθήκης συμβόλων." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:426 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:527 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "Αυτό το έργο δεν έχει κάτι προς διάσωση." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Βοήθεια Διάσωσης Έργου" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:543 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "Δεν διασώθηκε κανένα σύμβολο." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου βιβλιοθήκης συμβόλων '%s'" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης βιβλιοθήκης kiface '%s'." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την αποθήκευση καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων για το έργο:\n" "\n" -msgstr "" -"Συνέβησαν τα παρακάτω σφάλματα κατά τη μετατροπή των αντιστοιχήσεων " -"αποτυπωμάτων:\n" -"\n" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283 -msgid "" -"\n" -"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " -"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." -msgstr "" -"\n" -"Θα πρέπει να τα ξανά-αντιστοιχίσετε χειρωνακτικά αν θέλετε να ενημερωθούν " -"σωστά την επόμενη φορά που θα εισάγετε τη λίστα δικτύων στο Pcbnew." - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:399 -msgid "Footprint association sent to Eeschema" -msgstr "Οι συσχετίσεις αποτυπωμάτων στάλθηκαν στο Eeschema" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 -msgid "Edit footprint library table" -msgstr "Επεξεργασία πίνακα βιβλιοθήκης εξαρτημάτων" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60 -msgid "View selected footprint" -msgstr "Προβολή επιλεγμένου αποτυπώματος" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 -msgid "Select previous unlinked component" -msgstr "Επιλογή του προηγούμενου ελεύθερου εξαρτήματος" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69 -msgid "Select next unlinked component" -msgstr "Επιλογή του επόμενου ελεύθερου εξαρτήματος" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74 -msgid "Perform automatic footprint association" -msgstr "Εκτέλεση αυτόματης συσχέτισης αποτυπωμάτων" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78 -msgid "Delete all footprint associations" -msgstr "Διαγραφή όλων των συσχετίσεων αποτυπωμάτων" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85 -msgid "Filter footprint list by schematic components keywords" -msgstr "Φίλτράρισμα αποτυπωμάτων με βάση λέξεις κλειδιά σχηματικού" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92 -msgid "Filter footprint list by pin count" -msgstr "Φίλτράρισμα αποτυπωμάτων με βάση πλήθος ακροδεκτών" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:98 -msgid "Filter footprint list by library" -msgstr "Φίλτράρισμα αποτυπωμάτων με βάση βιβλιοθήκη" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105 -msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" -msgstr "Φίλτράρισμα λίστας αποτυπωμάτων με βάση μέρος ονόματος ή πρότυπο" - -#: eeschema/annotate.cpp:87 -#, c-format -msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." -msgstr "Βρέθηκαν και αντικαταστάθηκαν %d διπλές χρονικές σφραγίδες." - -#: eeschema/backanno.cpp:224 -msgid "Load Component Footprint Link File" -msgstr "Φόρτωση Αρχείου Σύνδεσης Εξαρτήματος Αποτυπώματος" - -#: eeschema/backanno.cpp:235 -msgid "Keep existing footprint field visibility" -msgstr "Διατήρηση επιλογών ορατότητας για το πεδίο αποτυπώματος" - -#: eeschema/backanno.cpp:236 -msgid "Show all footprint fields" -msgstr "Εμφάνιση όλων των πεδίων αποτυπώματος" - -#: eeschema/backanno.cpp:237 -msgid "Hide all footprint fields" -msgstr "Απόκρυψη όλων των πεδίων αποτυπώματος" - -#: eeschema/backanno.cpp:239 -msgid "Select the footprint field visibility setting." -msgstr "Eπιλογές ορατότητας του πεδίου αποτυπώματος." - -#: eeschema/backanno.cpp:240 -msgid "Change Visibility" -msgstr "Αλλαγή Ορατότητας" - -#: eeschema/backanno.cpp:251 -#, c-format -msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου σύνδεσης εξαρτήματος-αποτυπώματος'%s'" - -#: eeschema/block.cpp:473 -msgid "No item to paste." -msgstr "Δεν υπάρχει αντικείμενο για επικόλληση." - -#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/sheet.cpp:248 -#, c-format -msgid "" -"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " -"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " -"schematic hierarchy." -msgstr "" -"Οι αλλαγές δεν μπορούν να γίνουν στο σχηματικό γιατί το φύλλο προορισμός " -"έχει ήδη το φύλλο <%s> ή ένα από τα υποφύλλα ως γονέα σε κάποιο σημείο της " -"ιεραρχίας σχηματικών." - -#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 -#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1732 -#: eeschema/sch_component.cpp:1766 eeschema/template_fieldnames.cpp:39 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 -msgid "Reference" -msgstr "Ονομασία Αναφοράς" - -#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631 -#: eeschema/sch_component.cpp:1755 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 pcbnew/class_module.cpp:587 -#: pcbnew/class_pad.cpp:693 pcbnew/class_text_mod.cpp:358 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:445 pcbnew/loadcmp.cpp:509 -msgid "Footprint" -msgstr "Αποτύπωμα" - -#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:638 -#: eeschema/libedit.cpp:510 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 -msgid "Datasheet" -msgstr "Φύλλο Δεδομένων" - -#: eeschema/bom_table_column.h:38 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 -msgid "Quantity" -msgstr "Ποσότητα" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 -msgid "ERC err unspecified" -msgstr "Ακαθόριστο σφάλμα ΕΗΚ" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42 -msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "Διπλά ονόματα φύλλων στο ίδιο φύλλο" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44 -msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" -msgstr "" -"Μη συνδεδεμένος ακροδέκτης (και δεν βρέθηκε σύμβολο μη σύνδεσης σε αυτόν τον " -"ακροδέκτη)" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46 -msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" -msgstr "" -"Ο ακροδέκτης έχει συνδεθεί σε άλλους ακροδέκτες αλλά δεν υπάρχει ακροδέκτης " -"να τον οδηγήσει" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" -msgstr "Ασυμβατότητα μεταξύ ακροδεκτών. Σοβαρότητα: προειδοποίηση" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" -msgstr "Ασυμβατότητα μεταξύ ακροδεκτών. Σοβαρότητα: σφάλμα" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52 -msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" -msgstr "Αναντιστοιχία μεταξύ ιεραρχικών ετικετών και ακροδεκτών φύλλων" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54 -msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -msgstr "" -"Ένα σύμβολο μη σύνδεσης είναι συνδεδεμένο με περισσότερους από 1 ακροδέκτες" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56 -msgid "Global label not connected to any other global label" -msgstr "" -"Η καθολική ετικέτα δεν είναι συνδεδεμένη με καμία άλλη καθολική ετικέτα" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58 -msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "Οι ετικέτες είναι παρόμοιες (διαφορά μόνο σε πεζά/κεφαλαία)" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60 -msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "Οι καθολικές ετικέτες είναι παρόμοιες (διαφορά μόνο σε πεζά/κεφαλαία)" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:267 -msgid "none" -msgstr "κανένα" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:548 -#, c-format -msgid "" -"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." -msgstr "" -"Έγινε προσπάθεια αφαίρεσης του πεδίου %s από το εξάρτημα %s στη βιβλιοθήκη " -"%s." - -#: eeschema/class_library.cpp:54 -#, c-format -msgid "" -"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" -"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " -"schematic." -msgstr "" -"Η βιβλιοθήκη '%s' έχει διπλή εγγραφή ονόματος %s'.\n" -"Αυτό μπορεί να προκαλέσει απροσδόκητη συμπεριφορά κατά τη φόρτωση " -"εξαρτημάτων σε ένα σχηματικό." - -#: eeschema/class_library.cpp:516 -#, c-format -msgid "Unable to load project's '%s' file" -msgstr "Αδυναμία φόρτωσης αρχείου έργου '%s'" - -#: eeschema/class_library.cpp:573 -msgid "Loading Symbol Libraries" -msgstr "Φόρτωση Βιβλιοθηκών Συμβόλων" - -#: eeschema/class_library.cpp:590 -msgid "Loading " -msgstr "Φόρτωση " - -#: eeschema/class_library.cpp:633 -#, c-format -msgid "" -"Part library '%s' failed to load. Error:\n" -" %s" -msgstr "" -"Αποτυχία φόρτωσης βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'.Σφάλμα: \n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:661 -#, c-format -msgid "" -"Part library '%s' failed to load.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Αποτυχία φόρτωσης της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'.\n" -"Σφάλμα: %s" +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "New schematic" +msgstr "Νέο Σχηματικό" -#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -#: eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/onrightclick.cpp:468 +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open schematic" +msgstr "Άνοιγμα Σχηματικού" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "Έξοδος από το φύλλο" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων Σελίδας" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Εκτύπωση σχηματικού" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +msgid "Plot schematic" +msgstr "Σχεδιογράφηση σχηματικού" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:88 eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 pcbnew/hotkeys.cpp:279 +msgid "Paste" +msgstr "Επικόλληση" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση κειμένου" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:140 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Πλοήγηση στη ιεραρχία σχηματικών" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "Έξοδος από το φύλλο" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Επεξεργαστής Αποτυπώματος - Δημιουργήστε/επεξεργαστείτε αποτυπώματα" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:159 eeschema/menubar.cpp:535 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Έλεγχος ηλεκτρικών κανόνων (ΕΗΚ)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +msgstr "Εκτέλεση CvPcb για συσχετισμό εξαρτημάτων με αποτυπώματα" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Δημιουργία λίστας δικτύου" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Επεξεργασία Πεδίου %s" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Εκτέλεση Pcbnew για σχεδίαση πλακέτας τυπωμένου κυκλώματος" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:445 pcbnew/edit.cpp:1580 +msgid "Highlight net" +msgstr "Επισήμανση δικτύου" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:266 eeschema/help_common_strings.h:90 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Προσθήκη εικόνας bitmap" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 eeschema/tool_lib.cpp:251 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Απενεργοποίηση πλέγματος" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Ορισμός των μονάδων σε ίντσες" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Ορισμός των μονάδων σε mm" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:312 eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Προβολή κρυφών ακροδεκτών" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Οριζόντιος Κάθετος προσανατολισμός για τα σύρματα και τους δίαυλους" + +#: eeschema/lib_text.cpp:301 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_rectangle.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Πλάτος Γραμμής" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Γραφικό Κειμένων %s" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Σχεδιογράφηση: '%s' OK.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'.\n" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Edit Text..." +msgstr "Επεξεργασία Κειμένου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Edit Label..." +msgstr "Επεξεργασία Ετικέτας" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Επεξεργασία Καθολικής Ετικέτας" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Επεξεργασία Ιεραρχικής Ετικέτας" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Edit Image..." +msgstr "Επεξεργασία Εικόνας" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:159 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 +msgid "End Tool" +msgstr "Τέλος Εργαλείου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "Επικόλληση" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Έξοδος από το φύλλο" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Διαγραφή Μη Σύνδεσης" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Τέλος Σχεδίασης" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:281 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Διαγραφή Σχεδίου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:314 +msgid "Move Reference" +msgstr "Μετακίνηση Αναφοράς" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 +msgid "Move Value" +msgstr "Μετακίνηση Τιμής" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Μετακίνηση Πεδίου Αποτυπώματος" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Field" +msgstr "Μετακίνηση Πεδίου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Περιστροφή Αναφοράς" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:328 +msgid "Rotate Value" +msgstr "Περιστροφή Τιμής" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Περιστροφή Πεδίου Αποτυπώματος" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Περιστροφή Πεδίου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Επεξεργασία Αναφοράς" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Edit Value..." +msgstr "Επεξεργασία Τιμής" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Επεξεργασία Πεδίου Αποτυπώματος" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Edit Field..." +msgstr "Επεξεργασία Πεδίου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Μετακίνηση %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 +#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 +#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 +msgid "Drag" +msgstr "Σύρσιμο" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:383 eeschema/onrightclick.cpp:524 +#: eeschema/onrightclick.cpp:560 eeschema/onrightclick.cpp:794 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 pcbnew/onrightclick.cpp:758 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Περιστροφή Δεξιόστροφα" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:596 +#: eeschema/onrightclick.cpp:630 eeschema/onrightclick.cpp:797 +#: eeschema/onrightclick.cpp:925 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:440 pcbnew/onrightclick.cpp:754 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Περιστροφή Αριστερόστροφα" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 +#: eeschema/onrightclick.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Καθρέφτισμα Οριζόντια" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 +#: eeschema/onrightclick.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Καθρέφτισμα Κάθετα" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Επαναφορά σε Προκαθορισμένες Τιμές" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/onrightclick.cpp:808 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Προσανατολισμός" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 +#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:169 pcbnew/onrightclick.cpp:245 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/onrightclick.cpp:789 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 +msgid "Duplicate" +msgstr "Αναπαραγωγή" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:406 eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:634 eeschema/onrightclick.cpp:831 +#: eeschema/onrightclick.cpp:851 eeschema/onrightclick.cpp:939 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:119 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 pcbnew/onrightclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:441 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 pcbnew/onrightclick.cpp:670 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:777 pcbnew/onrightclick.cpp:868 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:925 pcbnew/onrightclick.cpp:971 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:410 eeschema/hotkeys.cpp:212 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Πεδίων" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:414 +msgid "Open Documentation" +msgstr "Άνοιγμα Τεκμηρίωσης" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Επεξεργασία Αποτυπώματος" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:465 eeschema/libedit.cpp:688 +msgid "Convert" +msgstr "Μετατροπή" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:476 eeschema/lib_edit_frame.cpp:427 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Μέρος %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:490 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/libedit.cpp:685 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 @@ -3692,1723 +4705,2974 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 msgid "Unit" msgstr "Μέρος" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:505 -#: eeschema/viewlibs.cpp:233 -msgid "Part" -msgstr "Εξάρτημα" +#: eeschema/onrightclick.cpp:495 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Επεξεργασία με Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:206 -msgid "Desc" -msgstr "Περιγραφή" +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Ιδιότητες" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:503 +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 +#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 +#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 +#: eeschema/onrightclick.cpp:920 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 +msgid "Move" +msgstr "Μετακίνηση" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Αλλαγή σε Ιεραρχική Ετικέτα" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 +msgid "Change to Label" +msgstr "Αλλαγή σε Ετικέτα" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:607 +msgid "Change to Text" +msgstr "Αλλαγή σε Κείμενο" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 +#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change Type" +msgstr "Αλλαγή Τύπου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/hotkeys.cpp:241 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Copy" +msgstr "Αντιγραφή" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Αλλαγή σε Καθολική Ετικέτα" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:659 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Διαγραφή Κόμβου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:665 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Σύρσιμο Κόμβου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 +msgid "Break Wire" +msgstr "Διακοπή Σύρματος" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:674 eeschema/onrightclick.cpp:708 +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 +msgid "Delete Node" +msgstr "Διαγραφή Κόμβου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Διαγραφή Σύνδεσης" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:690 eeschema/hotkeys.cpp:128 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Αρχή Σύρματος" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:698 +msgid "Wire End" +msgstr "Τέλος Σύρματος" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:703 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Σύρσιμο Σύρματος" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:706 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Διαγραφή Σύρματος" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:721 eeschema/onrightclick.cpp:759 +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 +msgid "Add Junction" +msgstr "Προσθήκη Κόμβου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Add Label..." +msgstr "Προσθήκη Ετικέτας" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Προσθήκη Καθολικής Ετικέτας" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:740 eeschema/hotkeys.cpp:129 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Έναρξη Δίαυλου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:748 +msgid "Bus End" +msgstr "Τέλος Δίαυλου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Διαγραφή Δίαυλου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:756 +msgid "Break Bus" +msgstr "Διακοπή Δίαυλου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:777 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Είσοδος σε Φύλλο" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:788 +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Επιλογή Αντικειμένων Στο PCB" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 +msgid "Place" +msgstr "Τοποθέτηση" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:820 +msgid "Resize" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:823 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Εισαγωγή Ακροδεκτών Φύλλου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:827 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Εκκαθάριση Ακροδεκτών Φύλλου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:860 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Ακύρωση Μπλοκ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:866 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Μεγέθυνση Παραθύρου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/onrightclick.cpp:437 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +msgid "Place Block" +msgstr "Τοποθέτηση Μπλοκ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:874 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 +msgid "Cut Block" +msgstr "Αποκοπή Μπλοκ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:877 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 +msgid "Copy Block" +msgstr "Αντιγραφή Μπλοκ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:880 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Αναπαραγωγή Μπλοκ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Drag Block" +msgstr "Σύρσιμο Μπλοκ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:885 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 +msgid "Delete Block" +msgstr "Διαγραφή Μπλοκ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:887 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:890 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Αναστροφή Μπλοκ Οριζόντια" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:893 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Περιστροφή Μπλοκ Αριστερόστροφα" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:899 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Αντιγραφή στο Πρόχειρο" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Διαγραφή Σημαδιού" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος Σημαδιού" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:951 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Μετακίνηση Εγγραφής Δίαυλου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:958 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Ορισμός Σχήματος Μετάβασης Δίαυλου /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:961 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Ορισμός Σχήματος Μετάβασης Δίαυλου \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Διαγραφή Εγγραφής Δίαυλου" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/plugin.cpp:29 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "Το πρόσθετο '%s' δεν υλοποιεί τη λειτουργία '%s'." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Δεν βρέθηκε το πρόσθετο %s." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 #, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" -msgstr "Αντικείμενο χωρίς ονομασία αναφοράς: %s%s (μέρος %d)\n" +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "Άγνωστη τιμή SCH_FILE_T: %d" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:510 +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Κάθ." + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Οριζ." + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 #, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s\n" -msgstr "Αντικείμενο χωρίς ονομασία αναφοράς: %s%s\n" +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Γραμμή Γραφικών από (%s,%s) έως (%s,%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:533 +#: eeschema/sch_line.cpp:626 #, c-format -msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" -msgstr "Σφάλμα αντικειμένου %s%s μέρος %d και λιγότερα από %d κομμάτια\n" +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Σύρμα από (%s,%s) έως (%s,%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:573 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:605 +#: eeschema/sch_line.cpp:630 #, c-format -msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" -msgstr "Πολλαπλό αντικείμενο %s%s (μέρος %d)\n" +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Δίαυλος από (%s,%s) έως (%s,%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:580 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:612 +#: eeschema/sch_line.cpp:634 #, c-format -msgid "Multiple item %s%s\n" -msgstr "Πολλαπλό αντικείμενο %s%s\n" +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Γραμμή σε Άγνωστο Επίπεδο από (%s,%s) έως (%s,%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "Ρύθμιση Καθολικού Καταλόγου Βιβλιοθήκης Συμβόλων" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 #, c-format -msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" -msgstr "Διαφορετικές τιμές για %s%d%s (%s) και %s%d%s (%s)" +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:663 +#: eeschema/lib_manager.cpp:301 eeschema/lib_manager.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "αδυναμία αντικατάστασης της διαδρομής βιβλιοθήκης '%s'" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του διπλού συνώνυμου '%s' στη βιβλιοθήκη '%s'." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:370 eeschema/lib_manager.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "" +"Αδυναμία φόρτωσης αποτυπώματος \"%s\" από τη βιβλιοθήκη \"%s\".\n" +"\n" +"Σφάλμα %s." + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Επιλέξτε εξάρτημα για προβολή" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Εμφάνιση του προηγούμενου εξαρτήματος" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Display next symbol" +msgstr "Εμφάνιση του επόμενου εξαρτήματος" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +#: eeschema/tool_lib.cpp:184 eeschema/menubar_libedit.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Σύμβολο μη σύνδεσης" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:89 eeschema/tool_lib.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Προβολή ως κανονικό εξάρτημα \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:94 eeschema/tool_lib.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Προβολή ως εξάρτημα μετατροπής \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "View symbol documents" +msgstr "Προβολή των εγγράφων εξαρτήματος" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Εισαγωγή εξαρτήματος στο σχηματικό" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 #, c-format -msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "Διπλή χρονική σφραγίδα (%s) για %s%d και %s%d" +msgid "Unit %c" +msgstr "Μονάδα %c" -#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1337 -#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Διευκρίνηση Επιλογής" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "Κ&λείσιμο" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193 -msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" -msgstr "Εκκαθάριση και ονοματοδοσία όλων των εξαρτημάτων σε όλο το σχηματικό;" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "Κλείσιμο προβολέα εξαρτημάτων" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 -msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" -msgstr "Εκκαθάριση και ονοματοδοσία όλων των εξαρτημάτων στο τρέχον φύλλο;" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 eeschema/menubar.cpp:174 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:162 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "Σμίκρυνση" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201 -msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" -msgstr "Ονοματοδοσία μόνο των μη ονομασμένων εξαρτημάτων σε όλο το σχηματικό;" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "Προβο&λή Ηλεκτρικού Τύπου Ακροδέκτη" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 -msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" -msgstr "Ονοματοδοσία μόνο των μη ονομασμένων εξαρτημάτων στο τρέχον φύλλο;" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:636 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Εγχειρίδιο &Eeschema" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Άνοιγμα εγχειριδίου Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 eeschema/menubar_libedit.cpp:330 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Άνοιγμα του οδηγού \"Getting Started in KiCad\" για αρχάριους" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&Περί του Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Περί του σχηματικού σχεδιαστή Eeschema" + +#: eeschema/block.cpp:471 +msgid "No item to paste." +msgstr "Δεν υπάρχει αντικείμενο για επικόλληση." + +#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:299 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." msgstr "" +"Οι αλλαγές δεν μπορούν να γίνουν στο σχηματικό γιατί το φύλλο προορισμός " +"έχει ήδη το φύλλο <%s> ή ένα από τα υποφύλλα ως γονέα σε κάποιο σημείο της " +"ιεραρχίας σχηματικών." + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Πεδίο %s" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Επεξεργασία Πεδίου %s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"Αδυναμία φόρτωσης αποτυπώματος \"%s\" από τη βιβλιοθήκη \"%s\".\n" "\n" -"\n" -"Αυτή η λειτουργία θα αλλάξει τις τρέχουσες ονομασίες και δεν μπορεί να " -"αναιρεθεί." +"Σφάλμα %s." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:246 -msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" -msgstr "Εκκαθάριση της υπάρχουσας ονοματοδοσίας για όλο το σχηματικό;" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 -msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" -msgstr "Εκκαθάριση της υπάρχουσας ονοματοδοσίας για το τρέχον φύλλο;" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, c-format msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" "\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +"%s" msgstr "" +"Σφάλμα κατά την αποθήκευση του καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων:\n" "\n" -"\n" -"Αυτή η λειτουργία θα εκκαθαρίσει την υπάρχουσα ονοματοδοσία και δεν μπορεί " -"να αναιρεθεί." +"%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28 -msgid "Scope" -msgstr "Εμβέλεια" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 -msgid "Use the &entire schematic" -msgstr "Χρήση &ολόκληρου του σχηματικού" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "Use the current &page only" -msgstr "Χρήση μόνο της τ&ρέχουσας &σελίδας" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46 -msgid "&Keep existing annotation" -msgstr "&Διατήρηση τρέχουσας ονοματοδοσίας" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49 -msgid "&Reset existing annotation" -msgstr "&Μηδενισμός τρέχουσας ονοματοδοσίας" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52 -msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts" -msgstr "Επα&ναφορά, αλλά να μην αλλαχθούν ονομασμένα εξαρτήματα με πολλά μέρη" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61 -msgid "Annotation Order" -msgstr "Σειρά Σχολιασμού" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73 -msgid "Sort components by &X position" -msgstr "Ταξινόμηση εξαρτημάτων με βάση τη θέση &Χ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88 -msgid "Sort components by &Y position" -msgstr "Ταξινόμηση εξαρτημάτων με βάση τη θέση &Ψ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109 -msgid "Annotation Choice" -msgstr "Επιλογή Σχολιασμό" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121 -msgid "Use first free number in schematic" -msgstr "Χρήση πρώτου ελεύθερου αριθμού στο σχηματικό" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133 -msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" -msgstr "Έναρξη από αριθμό σχηματικού *100 και χρήση πρώτου ελεύθερου αριθμού" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145 -msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" -msgstr "Έναρξη από αριθμό σχηματικού *1000 και χρήση πρώτου ελεύθερου αριθμού" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166 -msgid "Dialog" -msgstr "Παράθυρο" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178 -msgid "Keep this dialog open" -msgstr "Διατήρηση αυτού του παράθυρου ανοιχτού" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190 -msgid "Always ask for confirmation" -msgstr "Να ζητείται πάντα επιβεβαίωση" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Εκκαθάριση Σχολιασμού" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218 -msgid "Annotate" -msgstr "Ονοματοδοσία" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89 -msgid "Annotate Schematic" -msgstr "Ονοματοδοσία Σχηματικού" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 #, c-format -msgid "Failed to open file '%s'" -msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου '%s'" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 -msgid "Plugin name in plugin list" -msgstr "Όνομα πρόσθετου στη λίστα πρόσθετων" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 -msgid "Plugin name" -msgstr "Όνομα πρόσθετου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 -msgid "This name already exists. Abort" -msgstr "Αυτό το όνομα υπάρχει ήδη. Ματαίωση" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:837 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Αρχεία πρόσθετων:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630 -msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" -msgstr "" -"Το όνομα αρχείου του πρόσθετου δεν βρέθηκε. Αδυναμία επεξεργασίας αρχείου " -"πρόσθετου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640 -msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" -msgstr "" -"Δεν έχει επιλεχθεί επεξεργαστής κειμένου για το KiCad. Παρακαλώ επιλέξτε τον" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645 -msgid "Bom Generation Help" -msgstr "Βοήθεια Δημιουργίας Λίστας Υλικών" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 -msgid "Plugins" -msgstr "Πρόσθετα" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 -msgid "Generate" -msgstr "Δημιουργία" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 -msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Προσθήκη Πρόσθετου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -msgid "Remove Plugin" -msgstr "Αφαίρεση Πρόσθετου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 -msgid "Edit Plugin File" -msgstr "Επεξεργασία Αρχείου Πρόσθετου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 -msgid "Command line:" -msgstr "Γραμμή Εντολών:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 -msgid "Show console window" -msgstr "Εμφάνιση παραθύρου κονσόλας" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 msgid "" -"By default, command line runs with hidden console window and output is " -"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of " -"the running command." +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Εξ'ορισμού, η γραμμή εντολών εκτελείται με κρυμμένο παράθυρο κονσόλας και η " -"έξοδος ανακατευθύνεται στο πεδίο \"Πληροφορίες πρόσθετου\". Ορίστε αυτήν την " -"επιλογή για να εμφανίζεται το παράθυρο της εκτελούμενης εντολής." +"Σφάλμα κατά την αποθήκευση καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων για το έργο:\n" +"\n" +"%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 -msgid "Plugin Info:" -msgstr "Πληροφορίες Πρόσθετου:" +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97 -msgid "Bill of Material" -msgstr "Λίστα Υλικών" +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Selected net: " +msgstr "Επιλογή Δικτύου" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59 eeschema/lib_field.cpp:87 -#: eeschema/lib_field.cpp:800 eeschema/template_fieldnames.cpp:55 -msgid "Field" -msgstr "Πεδίο" +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Schematic saved" +msgstr "Μέγεθος σχηματικού" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 -msgid "Show" -msgstr "Προβολή" +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Line" +msgstr "Γραμμή" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:67 -msgid "Sort" -msgstr "Ταξινόμηση" +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Αντεστραμμένο" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:141 -msgid "Changes exist in component table" -msgstr "Υπάρχουν αλλαγές στον κατάλογο εξαρτημάτων" +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Ρολόι" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:277 -#, c-format -msgid "Component table - %u components in %u groups" -msgstr "Κατάλογος εξαρτημάτων - %u εξαρτήματα σε %u ομάδες" +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Αντεστραμμένο ρολόι" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:282 -#, c-format -msgid "Component table - %u components" -msgstr "Κατάλογος εξαρτημάτων - %u εξαρτήματα" +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Χαμηλή είσοδος" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:288 -#, c-format -msgid " - %u changed" -msgstr " - %u άλλαξε" +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Χαμηλό ρολόι" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:441 -msgid "Revert all component table changes?" -msgstr "Επαναφορά όλων των αλλαγών στον κατάλογο εξαρτημάτων;" +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Χαμηλή έξοδος" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:35 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Κατερχόμενο άκρο ρολογιού" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:37 -msgid "Group components" -msgstr "Ομαδοποίηση εξαρτημάτων" +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "ΜηΛογικό" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:39 -msgid "Group components together based on common properties" -msgstr "Ομαδοποίηση εξαρτημάτων με βάση κοινές ιδιότητες" +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "&New Library..." +msgstr "Νέα Βιβλιοθήκη" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:43 -msgid "Regroup components" -msgstr "Ομαδοποοίηση εξαρτημάτων ξανά" +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Add Library..." +msgstr "Προσθήκη Βιβλιοθήκης" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "&Save Library" +msgstr "Αποθήκευ&ση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Save Library As..." +msgstr "Αποθήκευση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης &Ως..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Revert Library" +msgstr "Κατάργηση Βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Σύμβολο Ισχύος" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 eeschema/menubar_libedit.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "Εισαγωγή Σχεδίων Συμβόλων" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Σύμβολο Ισχύος" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "Σύμβολο" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Σύμβολο Ισχύος" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "Εξαγωγή Σχεδίων Συμβόλων" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol" +msgstr "Σύμβολο Ισχύος" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Σύμβολο Ισχύος" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Σύμβολο" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Σύμβολο" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Αναπαραγωγή ζώνης" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113 +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " Χ " + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 eeschema/hotkeys.cpp:225 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Σύρμα" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Δίαυλος" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +#: eeschema/sch_junction.h:88 +msgid "Junction" +msgstr "Κόμβος" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +msgid "Label" +msgstr "Ετικέτα" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Καθολική ετικέτα" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Όνομα δικτύου" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Σημειώσεις" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "No connect symbol" +msgstr "Σύμβολο μη σύνδεσης" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:692 +msgid "Body" +msgstr "Σώμα" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Φόντο σώματος" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 eeschema/lib_pin.h:120 +msgid "Pin" +msgstr "Ακροδέκτης" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Αριθμός ακροδέκτη" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Όνομα ακροδέκτη" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/sch_component.cpp:1429 eeschema/sch_component.cpp:1469 +#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:719 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:732 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Ονομασία Αναφοράς" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 msgid "Fields" msgstr "Πεδία" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:95 -msgid "Apply Changes" -msgstr "Εφαρμογή Αλλαγών" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +msgid "Sheet" +msgstr "Φύλλο" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:98 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Επαναφορά Αλλαγών" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Όνομα αρχείου φύλλου" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74 -msgid "BOM editor" -msgstr "Επεξεργαστής BOM" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Όνομα φύλλου" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:206 -msgid "No footprint specified" -msgstr "Δεν ορίστηκε αποτύπωμα" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Ετικέτα φύλλου" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 -msgid "Library Component Properties" -msgstr "Ιδιότητες Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Ιεραρχική ετικέτα" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81 -#, c-format -msgid "Properties for %s (alias of %s)" -msgstr "Ιδιότητες για %s (συνώνυμο του %s)" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "Προειδοποίηση ΕΗΚ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86 -#, c-format -msgid "Properties for %s" -msgstr "Ιδιότητες για %s" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "Σφάλμα ΕΗΚ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165 -#, c-format -msgid "Number of Units (max allowed %d)" -msgstr "Αριθμός Μερών (μέγιστο %d)" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "Φωτισμένο" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375 -#, c-format -msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" -msgstr "Το συνώνυμο <%s> δεν μπορεί να αφαιρεθεί ενώ είναι σε επεξεργασία!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "Αφαίρεση όλων των συνώνυμων από τη λίστα;" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 -msgid "New alias:" -msgstr "Νέο συνώνυμο:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 -msgid "Component Alias" -msgstr "Συνώνυμο Εξαρτήματος" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already in use." -msgstr "Το συνώνυμο ή το όνομα εξαρτήματος <%s> χρησιμοποιείται ήδη." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." -msgstr "" -"Το συνώνυμο ή το όνομα εξαρτήματος <%s> υπάρχει ήδη στη βιβλιοθήκη <%s>." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "Να γίνει διαγραφή των επιπλέον μερών του εξαρτήματος;" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "" -"Να προστεθούν νέοι ακροδέκτες στο εξάρτημα για εναλλακτικά στυλ σώματος " -"( DeMorgan );" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "" -"Να γίνει διαγραφή των αντικειμένων του εναλλακτικού στυλ σώματος (DeMorgan) " -"από το εξάρτημα;" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492 -msgid "OK to delete the footprint filter list ?" -msgstr "Συμφωνείτε με τη διαγραφή της λίστας φίλτρων αποτυπωμάτων;" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 -msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "Προσθήκη Φίλτρου Αποτυπωμάτων" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Φίλτρο Αποτυπωμάτων" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530 -#, c-format -msgid "Foot print filter <%s> is already defined." -msgstr "Το φίλτρο αποτυπωμάτων <%s> έχει ήδη καθοριστεί." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566 -msgid "Edit footprint filter" -msgstr "Επεξεργασία φίλτρου αποτυπωμάτων" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" -msgstr "Έχει εναλλακτικό στυλ σώματος (DeMorgan)" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Εξάρτημα" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Διάφορα" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 msgid "" -"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν το εξάρτημα έχει ένα εναλλακτικό στυλ " -"σώματος (DeMorgan)" +"Κάποια αντικείμενα έχουν το ίδιο χρώμα με το παρασκήνιο\n" +"και δεν θα φαίνονται στην οθόνη. Χρήση αυτών των χρωμάτων;" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Show pin number" -msgstr "Προβολή αριθμού ακροδέκτη" +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 +msgid "Power symbol" +msgstr "Σύμβολο ισχύος" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "Προβολή ή απόκρυψη των αριθμών ακροδεκτών" +#: eeschema/sch_component.cpp:1442 eeschema/generate_alias_info.cpp:37 +msgid "Alias of" +msgstr "Συνώνυμο του" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Show pin name" -msgstr "Προβολή ονόματος ακροδέκτη" +#: eeschema/sch_component.cpp:1445 eeschema/sch_component.cpp:1447 +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 eeschema/sch_component.cpp:1480 +#: eeschema/sch_component.cpp:1486 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:477 +msgid "Library" +msgstr "Βιβλιοθήκη" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 -msgid "Show or hide pin names" -msgstr "Προβολή ή απόκρυψη των ονομάτων ακροδεκτών" +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Μη καθορισμένο" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 -msgid "Place pin names inside" -msgstr "Εσωτερική τοποθέτηση ονομάτων ακροδέκτη" +#: eeschema/sch_component.cpp:1456 +msgid "" +msgstr "<Άγνωστο>" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 -msgid "" -"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" -"If not checked pins names and pins numbers are outside." -msgstr "" -"Κάντε αυτήν την επιλογή για να έχετε ονόματα ακροδεκτών εντός του σώματος " -"και αριθμούς ακροδεκτών εκτός.\n" -"Αν δεν επιλεγεί, τα ονόματα και οι αριθμοί ακροδεκτών θα είναι εκτός." +#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/lib_field.cpp:454 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:721 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:734 +#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:476 pcbnew/load_select_footprint.cpp:540 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +msgid "Footprint" +msgstr "Αποτύπωμα" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Number of Units" -msgstr "Αριθμός Μερών" +#: eeschema/sch_component.cpp:1463 eeschema/viewlibs.cpp:244 +#: eeschema/libedit.cpp:701 +msgid "Key words" +msgstr "Λέξεις κλειδιά" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 -msgid "" -"Enter the number of units for a component that contains more than one unit" -msgstr "" -"Εισαγωγή αριθμού μερών για εξάρτημα που περιέχει περισσότερα από ένα μέρη" +#: eeschema/sch_component.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Δεν έχει καθοριστεί βιβλιοθήκη." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Pin Name Position Offset" -msgstr "Μετατόπιση Θέσης Ονόματος Ακροδέκτη" +#: eeschema/sch_component.cpp:1485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "Σφάλμα: δεν βρέθηκε το σύμβολο!!!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 -msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " -"body.\n" -"A value from 10 to 40 is usually good." -msgstr "" -"Περιθώριο (σε 0,001 ίντσες) μεταξύ της θέσης ονόματος ενός ακροδέκτη και του " -"σώματος εξαρτήματος.\n" -"Συνήθως μια καλή τιμή είναι από 10 έως 40." +#: eeschema/sch_component.cpp:1721 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Σύμβολο" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 -msgid "Define as power symbol" -msgstr "Ορισμός ως σύμβολο ισχύος" +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Πλοηγός" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -msgid "Check this option when the component is a power symbol" -msgstr "Επιλέξτε όταν το εξάρτημα είναι σύμβολο ισχύος" +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Ρίζα" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 -msgid "All units are not interchangeable" -msgstr "Τα μέρη δεν είναι εναλλάξιμα" +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Όνομα Φύλλου" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 -msgid "" -"Check this option when creating multiple unit components and all units are " -"not interchangeable" -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή όταν δημιουργείτε εξαρτήματα με πολλά μέρη " -"και τα μέρη δεν μπορούν να αντικαταστήσουν το ένα το άλλο" +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "Όνομα Αρχείου" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 -msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components " -"lists." -msgstr "" -"Μια σύντομη περιγραφή που εμφανίζεται στο Eeschema.\n" -"Μπορεί να είναι μια πολύ καλή βοήθεια όταν επιλέγετε εξαρτήματα στις λίστες " -"βιβλιοθηκών εξαρτημάτων." +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Χρονική Σφραγίδα" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33 -msgid "Keywords" -msgstr "Λέξεις-κλειδιά" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 -msgid "" -"Enter key words that can be used to select this component.\n" -"Key words cannot have spaces and are separated by a space." -msgstr "" -"Εισάγετε λέξεις κλειδιά που μπορούν να χρησιμοποιηθούν στην επιλογή αυτού " -"του εξαρτήματος.\n" -"Οι λέξεις κλειδιά δεν μπορούν να περιέχουν κενά και χωρίζονται από ένα κενό." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 -msgid "Documentation File Name" -msgstr "Όνομα Αρχείου Τεκμηρίωσης" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 -msgid "" -"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." -msgstr "" -"Εισάγετε το αρχείο τεκμηρίωσης (ένα έγγραφο .pdf) που σχετίζεται με αυτό το " -"εξάρτημα." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 -msgid "Copy Document from Parent" -msgstr "Αντιγραφή Εγγράφων από Γονέα" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153 -msgid "Browse Files" -msgstr "Πλοήγηση σε Αρχεία" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 -msgid "Alias List" -msgstr "Λίστα Συνώνυμων" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173 -msgid "" -"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar components" -msgstr "" -"Ένα συνώνυμο είναι ένα εξάρτημα που χρησιμοποιεί το σώμα του αρχικού " -"εξαρτήματός του.\n" -"Έχει τη δική του τεκμηρίωση και τις δικές του λέξεις κλειδιά.\n" -"Είναι ένας γρήγορος τρόπος να επεκτείνετε μια βιβλιοθήκη με παρόμοια " -"εξαρτήματα" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 -msgid "Delete All" -msgstr "Διαγραφή Όλων" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 -msgid "Footprints" -msgstr "Αποτυπώματα" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 -msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this component.\n" -"Footprints names can used jockers.\n" -"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." -msgstr "" -"Μια λίστα ονομάτων αποτυπωμάτων που μπορούν να χρησιμοποιηθούν από αυτό το " -"εξάρτημα.\n" -"Τα ονόματα αποτυπωμάτων μπορούν να χρησιμοποιούν χαρακτήρες μπαλαντέρ.\n" -"(όπως sm* για να βρείτε όλα τα ονόματα αποτυπωμάτων που ξεκινούν από sm)." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:504 -#: eeschema/onrightclick.cpp:540 eeschema/onrightclick.cpp:576 -#: eeschema/onrightclick.cpp:610 eeschema/onrightclick.cpp:792 -#: eeschema/onrightclick.cpp:823 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 pcbnew/onrightclick.cpp:267 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:890 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 -msgid "Edit" -msgstr "Επεξεργασία" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 #, c-format -msgid "Component '%s' found in library '%s'" -msgstr "Το εξάρτημα '%s' βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'" +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Ιεραρχικό Φύλλο %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:260 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Δεν υπάρχει εξάρτημα" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Όνομα αρχείου:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου <%s>" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Σφάλμα Ελέγχου Ηλεκτρικών Κανόνων" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" +"Εμφανίστηκε λάθος κατά τη φόρτωση του καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης " +"συμβόλων:\n" +"Διορθώστε αυτό τον καθολικό κατάλογο βιβλιοθήκης συμβόλων στο μενού " +"προτιμήσεις." + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/sch_text.cpp:691 eeschema/libedit.cpp:699 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_zone.cpp:825 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:1193 +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/class_track.cpp:1269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "όχι" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "ναι" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +msgid "Converted" +msgstr "Μετατράπηκε" + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Φόρτωση Αρχείου Σύνδεσης Εξαρτήματος Αποτυπώματος" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Διατήρηση επιλογών ορατότητας για το πεδίο αποτυπώματος" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Εμφάνιση όλων των πεδίων αποτυπώματος" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Απόκρυψη όλων των πεδίων αποτυπώματος" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Eπιλογές ορατότητας του πεδίου αποτυπώματος." + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +msgid "Change Visibility" +msgstr "Αλλαγή Ορατότητας" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου σύνδεσης εξαρτήματος-αποτυπώματος'%s'" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 #, c-format -msgid "Component '%s' not found in any library" -msgstr "Το εξάρτημα '%s' δεν βρέθηκε σε καμία βιβλιοθήκη" +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Ιεραρχικός Ακροδέκτης Φύλλου %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:276 -msgid "However, some candidates are found:" -msgstr "Βρέθηκαν, όμως, κάποιοι υποψήφιοι:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 +#: eeschema/annotate.cpp:112 #, c-format -msgid "'%s' found in library '%s'" -msgstr "'%s' βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'" +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "Βρέθηκαν και αντικαταστάθηκαν %d διπλές χρονικές σφραγίδες." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:359 -msgid "No Component Name!" -msgstr "Δεν Υπάρχει Όνομα Εξαρτήματος!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:367 +#: eeschema/annotate.cpp:202 #, c-format -msgid "Component '%s' not found!" -msgstr "Το εξάρτημα '%s' δεν βρέθηκε!" +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:442 -msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" -msgstr "Απαγορευμένη αναφορά. Μία αναφορά πρέπει να ξεκινάει με ένα γράμμα" +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "Έδρα %s στο %s από %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:468 +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "Αντικείμενο χωρίς ονομασία αναφοράς: %s%s (μέρος %d)\n" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Ονοματοδοσία" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Annotation complete." +msgstr "Επιλογή Σχολιασμό" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 #, c-format -msgid "" -"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " -"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " -"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" -msgstr "" -"Το όνομα πεδίου <%s> δεν έχει τιμή και δεν είναι ορισμένο στη λίστα πρότυπων " -"πεδίων. Τα κενά πεδία τιμών είναι απαγορευμένα και θα αφαιρεθούν από το " -"εξάρτημα. Να γίνει αφαίρεση αυτού και όλων των υπόλοιπων μη ορισμένων πεδίων;" +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου βιβλιοθήκης %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:475 -msgid "Remove Fields" -msgstr "Αφαίρεση Πεδίων" +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:949 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:785 -msgid "Show Datasheet" -msgstr "Προβολή Φύλλου Δεδομένων" +#: eeschema/lib_bezier.cpp:336 eeschema/lib_circle.cpp:249 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:329 eeschema/lib_arc.cpp:495 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Πλαίσιο Οριοθέτησης" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:951 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:787 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 -msgid "" -"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " -"should bring it up in your webbrowser." -msgstr "" -"Αν το φύλλο δεδομένων έχει δοθεί ως σύνδεσμος http://, τότε πατώντας αυτό το " -"κουμπί θα φορτωθεί στο πρόγραμμα περιήγησης." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:956 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:792 -msgid "Browse Footprints" -msgstr "Πλοηγός Αποτυπωμάτων" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:958 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:794 -msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." -msgstr "" -"Άνοιγμα του πλοηγού αποτυπωμάτων για να επιλεχθεί και αποδοθεί ένα αποτύπωμα." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:964 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 -msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." -msgstr "Μόνο για τα πεδία Αποτύπωμα και Φύλλο Δεδομένων." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1103 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2028 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:639 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:640 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 -msgid "Yes" -msgstr "Ναι" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1105 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2030 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:639 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:640 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 -msgid "No" -msgstr "Όχι" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 -msgid "Unit:" -msgstr "Μονάδες:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 -msgid "Interchangeable Unit:" -msgstr "Εναλλάξιμα Μέρη:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:907 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:914 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:928 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1096 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:60 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -msgid "+180" -msgstr "+180" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 -msgid "Orientation (degrees):" -msgstr "Προσανατολισμός (μοίρες):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 -msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" -msgstr "Επιλέξτε αν το εξάρτημα πρέπει να περιστραφεί όταν εμφανίζεται" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror Horizontally" -msgstr "Καθρέφτισμα Οριζόντια" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror Vertically" -msgstr "Καθρέφτισμα Κάθετα" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 -msgid "Position:" -msgstr "Θέση:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 -msgid "" -"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " -"if any" -msgstr "" -"Επιλέξτε τη γραφική μετατροπή που θα χρησιμοποιηθεί όταν εμφανίζεται το " -"εξάρτημα, αν υπάρχει κάποια" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 -msgid "Convert Shape" -msgstr "Μετατροπή Σχήματος" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 -msgid "" -"Use the alternate shape of this component.\n" -"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" -msgstr "" -"Χρήση εναλλακτικού σχήματος για αυτό το εξάρτημα.\n" -"Για τις πύλες, είναι η μετατροπή \"De Morgan\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 -msgid "Component Name:" -msgstr "Όνομα Εξαρτήματος:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 -msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from" -msgstr "" -"Το όνομα του συμβόλου στη βιβλιοθήκη από την οποία προήλθε αυτό το εξάρτημα" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 -msgid "Validate" -msgstr "Επικύρωση" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -msgid "Change" -msgstr "Αλλαγή" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 -msgid "Component ID:" -msgstr "Ταυτότητα Εξαρτήματος:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 -msgid "Unique ID that identifies the component" -msgstr "Μοναδική Ταυτότητα που ταυτοποιεί το εξάρτημα" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 -msgid "Edit Spice Model" -msgstr "Επεξεργασία Μοντέλου Spice" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107 -#: eeschema/onrightclick.cpp:381 -msgid "Reset to Default" -msgstr "Επαναφορά σε Προκαθορισμένες Τιμές" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108 -msgid "" -"Set position and style of fields and component orientation to default lib " -"value.\n" -"Fields texts are not modified." -msgstr "" -"Ορίστε τη θέση και το στυλ των πεδίων και τον προσανατολισμό εξαρτημάτων " -"στην προκαθορισμένη τιμή της βιβλιοθήκης.\n" -"Δεν τροποποιούνται τα κείμενα των πεδίων." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:116 -msgid " Fields" -msgstr " Πεδία" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 -msgid "Move the selected optional field up one position" -msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου προαιρετικού πεδίου κατά μια θέση επάνω" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Move the selected optional field down one position" -msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου προαιρετικού πεδίου κατά μια θέση κάτω" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:143 -msgid "Delete optional field" -msgstr "Διαγραφή προαιρετικού πεδίου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 -msgid "Create new custom field" -msgstr "Δημιουργία νέου προσαρμοσμένου πεδίου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:164 -msgid "Align Left" -msgstr "Στοίχιση Αριστερά" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:164 -msgid "Align Right" -msgstr "Στοίχιση Δεξιά" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 -msgid "Horizontal Position:" -msgstr "Οριζόντια Θέση:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 -msgid "Align Top" -msgstr "Στοίχιση Επάνω" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Στοίχιση Κάτω" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172 -msgid "Vertical Position:" -msgstr "Κάθετη Θέση:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 -msgid "Visibility:" -msgstr "Ορατότητα:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186 -msgid "Make selected field visible" -msgstr "Ορατότητα επιλεγμένου πεδίου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:191 -msgid "Rotated 90 degrees the selected field" -msgstr "Περιστροφή επιλεγμένου πεδίου κατά 90 μοίρες" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:198 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Πλάγια Έντονα" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200 -msgid "Font Style:" -msgstr "Στυλ Γραμματοσειράς:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210 -msgid "Field Name:" -msgstr "Όνομα Πεδίου:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:224 -msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" -msgstr "" -"Όνομα του επιλεγμένου πεδίου. Τα Μόνιμα ονόματα πεδίων δεν είναι επεξεργάσιμα" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:219 -msgid "Field Value:" -msgstr "Τιμή Πεδίου:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228 -msgid "Open in Browser" -msgstr "Άνοιγμα στο Πρόγραμμα Περιήγησης" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229 -msgid "" -"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " -"show in your browser by pressing this button." -msgstr "" -"Αν το φύλλο δεδομένων είναι σύνδεσμος http:// ή μία πλήρης διαδρομή αρχείου, " -"τότε πατώντας αυτό το κουμπί θα φορτωθεί στο πρόγραμμα περιήγησης." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242 -msgid "Font Size:" -msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247 -msgid "Font Size of the selected field" -msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς του επιλεγμένου πεδίου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:277 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:793 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:815 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:855 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:917 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1099 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 -msgid "unit" -msgstr "μονάδα" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 -msgid "Position X:" -msgstr "Θέση Χ:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:273 -msgid "X coordinate of the selected field" -msgstr "Συντεταγμένη Χ του επιλεγμένου πεδίου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:268 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 -msgid "Position Y:" -msgstr "Θέση Ψ:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 -msgid "Component Properties" -msgstr "Ιδιότητες Εξαρτήματος" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "Ιδιότητες Καθολικής Ετικέτας" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164 -msgid "Hierarchical Label Properties" -msgstr "Ιδιότητες Ιεραρχικής Ετικέτας" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168 -msgid "Label Properties" -msgstr "Ιδιότητες Ετικέτας" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172 -msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." -msgstr "Ιδιότητες Ιεραρχικών Ακροδεκτών Φύλλου." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 -msgid "Text Properties" -msgstr "Ιδιότητες Κειμένου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234 -#, c-format -msgid "H%s x W%s" -msgstr "Υ%s x Π%s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300 -msgid "Empty Text!" -msgstr "Κενό Κείμενο!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 -msgid "&Text:" -msgstr "&Κείμενο:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "Εισάγετε το κείμενο που θα χρησιμοποιηθεί μέσα στο σχηματικό" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64 -msgid "&Size:" -msgstr "&Μέγεθος:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116 -msgid "Up" -msgstr "Επάνω" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/lib_pin.cpp:118 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Up" +msgstr "Επάνω" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:119 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 msgid "Down" msgstr "Κάτω" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 -msgid "O&rientation" -msgstr "Π&ροσανατολισμός" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 -msgid "St&yle" -msgstr "Σ&τυλ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:800 -msgid "Input" -msgstr "Είσοδος" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:801 -msgid "Output" -msgstr "Έξοδος" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:802 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Αμφίδρομο" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:803 -msgid "Tri-State" -msgstr "Τρικατάστατο" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:804 -msgid "Passive" -msgstr "Παθητικό" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 -msgid "S&hape" -msgstr "Σ&χήμα" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 -msgid "Text Editor" -msgstr "Επεξεργαστής Κειμένου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:267 -msgid "Illegal reference. References must start with a letter." -msgstr "Απαγορευμένη αναφορά. Οι αναφορές πρέπει να ξεκινούν με γράμμα." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" -msgstr "" -"Έχει εισαχθεί ένα νέο όνομα γι' αυτό το εξάρτημα\n" -"Υπάρχει ήδη ένα συνώνυμο %s!\n" -"Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση αυτού του εξαρτήματος" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:755 -msgid "Chip Name" -msgstr "Όνομα Ολοκληρωμένου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Διαγραφή ενός προαιρετικού πεδίου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Προσθήκη νέου προσαρμοσμένου πεδίου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 -msgid "Edit Spice model" -msgstr "Επεξεργασία μοντέλου Spice" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 -msgid "Horiz. Justify" -msgstr "Οριζ. Στοίχιση" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -msgid "Bottom" -msgstr "Κάτω" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -msgid "Top" -msgstr "Επάνω" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 -msgid "Vert. Justify" -msgstr "Κάθ. στοίχιση" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150 -msgid "Visibility" -msgstr "Ορατότητα" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να είναι ορατό αυτό το πεδίο" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "" -"Επιλέξτε αν θέλετε να περιστραφεί το κείμενο αυτού του πεδίου κατά 90 μοίρες" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 -msgid "Style:" -msgstr "Στυλ:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 -msgid "Field Name" -msgstr "Όνομα Πεδίου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "Το κείμενο (ή η τιμή) του επιλεγμένου πεδίου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 -msgid "Field Value" -msgstr "Τιμή Πεδίου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 -msgid "Show in Browser" -msgstr "Προβολή στον Πλοηγό" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813 -#: pcbnew/microwave.cpp:473 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 -msgid "" -"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Το κάθετο ύψος κειμένου του επιλεγμένου πεδίου στο σχηματικό" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 -msgid "X Position" -msgstr "Θέση Χ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 -msgid "Y Position" -msgstr "Θέση Ψ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Η συντεταγμένη Ψ του κειμένου σε σχέση με το εξάρτημα" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:95 -msgid "Field Properties" -msgstr "Ιδιότητες Πεδίου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227 -msgid "Illegal reference field value!" -msgstr "Απαγορευμένη τιμή πεδίου αναφοράς!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137 -#, c-format -msgid "Project '%s'" -msgstr "Έργο '%s'" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315 -msgid "Library files:" -msgstr "Αρχεία βιβλιοθήκης:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:374 -#, c-format -msgid "'%s' : library already in use" -msgstr "'%s' : η βιβλιοθήκη χρησιμοποιείται ήδη" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:389 -msgid "Default Path for Libraries" -msgstr "Προκαθορισμένη Διαδρομή για Βιβλιοθήκες" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:416 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "Να χρησιμοποιηθεί μια σχετική διαδρομή;" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:416 -msgid "Path type" -msgstr "Τύπος διαδρομής" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:436 -msgid "Path already in use" -msgstr "Η διαδρομή είναι ήδη σε χρήση" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22 -msgid "Component library files" -msgstr "Αρχεία βιβλιοθήκης εξαρτημάτων" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30 -msgid "" -"List of active library files.\n" -"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" -"The order of this list is important:\n" -"Eeschema searchs for a given component using this list order priority." -msgstr "" -"Λίστα ενεργών αρχείων βιβλιοθήκης.\n" -"Μόνο τα αρχεία βιβλιοθήκης που υπάρχουν σε αυτή τη λίστα φορτώνονται από το " -"Eeschema.\n" -"Είναι σημαντική η σειρά σε αυτή τη λίστα:\n" -"Το Eeschema αναζητά ένα εξάρτημα που θα δοθεί χρησιμοποιώντας τη σειρά " -"προτεραιότητας αυτής της λίστας." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39 -msgid "Add a new library after the selected library, and load it" -msgstr "" -"Προσθήκη νέας βιβλιοθήκης μετά από την επιλεγμένη βιβλιοθήκη και φόρτωσή της" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 -#: pcbnew/class_module.cpp:574 -msgid "Insert" -msgstr "Εισαγωγή" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44 -msgid "Add a new library before the selected library, and load it" -msgstr "" -"Προσθήκη νέας βιβλιοθήκης πριν από την επιλεγμένη βιβλιοθήκη και φόρτωσή της" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71 -msgid "User defined search path" -msgstr "Διαδρομή αναζήτησης ορισμένη από χρήστη" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79 -msgid "" -"Additional paths used in this project. The priority is higher than default " -"KiCad paths." -msgstr "" -"Επιπλέον διαδρομές για αυτό το έργο. Η προτεραιότητα είναι υψηλότερη από " -"αυτή των προκαθορισμένων διαδρομών του KiCad." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108 -msgid "Current search path list" -msgstr "Τρέχουσα λίστα διαδρομών αναζήτησης" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113 -msgid "" -"System and user paths used to search and load library files and component " -"doc files.\n" -"Sorted by decreasing priority order." -msgstr "" -"Οι διαδρομές (συστήματος ή ορισμένες από χρήστη) που χρησιμοποιούνται για " -"αναζήτηση και φόρτωση αρχείων βιβλιοθηκών και τεκμηρίωσης εξαρτημάτων.\n" -"Ταξινομημένες κατά φθίνουσα σειρά προτεραιότητας." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120 -msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" -msgstr "Έλεγχος για διαφωνίες μνήμης/βιβλιοθήκης κατά τη φόρτωση σχηματικού" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 -msgid "&Grid size:" -msgstr "Μέγεθος &πλέγματος:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125 -msgid "mils" -msgstr "mil" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:55 -msgid "&Bus thickness:" -msgstr "Πάχος &δίαυλου:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 -msgid "&Line thickness:" -msgstr "Πάχος &γραμμής:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 -msgid "&Part ID notation:" -msgstr "Σήμανση μ&ερών:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A" -msgstr "Α" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid ".A" -msgstr ".Α" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid "-A" -msgstr "-Α" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid "_A" -msgstr "_Α" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid ".1" -msgstr ".1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid "_1" -msgstr "_1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:148 -msgid "&Show grid" -msgstr "Προβολή π&λέγματος" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:102 -msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" -msgstr "Πε&ριορισμός δίαυλων και συρμάτων μόνο σε Οριζ ή Καθ προσανατολισμό" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105 -msgid "S&how hidden pins" -msgstr "Προβολή κρυ&φών ακροδεκτών" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:108 -msgid "Show page limi&ts" -msgstr "Προβολή &ορίων σελίδας" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 -msgid "Display" -msgstr "Εμφάνιση" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132 -msgid "&Measurement units:" -msgstr "Μονάδες μέ&τρησης:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93 -msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" -msgstr "&Οριζόντιο βήμα επαναλαμβανόμενων αντικειμένων:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104 -msgid "&Vertical pitch of repeated items:" -msgstr "&Κάθετο βήμα επαναλαμβανόμενων αντικειμένων:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129 -msgid "&Increment of repeated labels:" -msgstr "&Προσαύξηση επαναλαμβανόμενων ετικετών:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 -msgid "Def&ault text size:" -msgstr "Προ&καθορισμένο μέγεθος κειμένου:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 -msgid "&Auto-save time interval" -msgstr "Χρονικό διάστημα &αυτόματης αποθήκευσης" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 -msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" -"If set to 0, auto backup is disabled" -msgstr "" -"Καθυστέρηση μετά την πρώτη αλλαγή μέχρι να δημιουργηθεί ένα αντίγραφο " -"ασφαλείας της πλακέτας στον δίσκο.\n" -"Αν οριστεί 0, απενεργοποιείται το αυτόματο αντίγραφο ασφαλείας" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196 -msgid "minutes" -msgstr "λεπτά" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:209 -msgid "A&utomatically place component fields" -msgstr "Αυτόματη τοποθέτηση πεδίων ε&ξαρτημάτων" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 -msgid "A&llow field autoplace to change justification" -msgstr "Να επιτρέπεται στην αυτό&ματη τοποθέτηση η αλλαγή στοίχισης" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215 -msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" -msgstr "Πάντοτε ευ&θυγράμμιση αυτόματα τοποθετημένων πεδίων στο πλέγμα 50 mil" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225 -msgid "Editing" -msgstr "Επεξεργασία" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:246 -msgid "Hotkeys:" -msgstr "&Συντομεύσεις:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260 -msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" -msgstr "Κεντράρ&ισμα και μεταφορά κέρσορα κατά τη μεγέθυνση" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265 -msgid "Use touchpa&d to pan" -msgstr "Χρήση πινακί&δας αφής για μετακίνηση προβολής" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 -msgid "Use touchpad to pan canvas" -msgstr "Χρήση πινακίδας αφής για μετακίνηση προβολής χώρου σχεδίασης" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:160 -msgid "&Pan while moving object" -msgstr "Μετακίνηση &προβολής κατά τη μετακίνηση αντικειμένου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280 -msgid "Controls" -msgstr "Έλεγ&χος" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294 -msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "" -"Ονόματα πεδίων σχηματικών εξαρτημάτων που έχουν οριστεί από το χρήστη. " - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 -msgid "Default Value" -msgstr "Προκαθορισμένη Τιμή" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2032 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1709 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 +msgid "Number" +msgstr "Αριθμός" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1717 eeschema/sch_text.cpp:673 +#: eeschema/lib_field.cpp:617 +msgid "Style" +msgstr "Στυλ" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1150 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Όχι" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 msgid "Visible" msgstr "Ορατό" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 -msgid "&Add" -msgstr "&Προσθήκη" +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1096 +msgid "Length" +msgstr "Μήκος" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 -msgid "De&lete" +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +msgid "Pos X" +msgstr "Θέση Χ" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +msgid "Pos Y" +msgstr "Θέση Ψ" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Ακροδέκτης %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "Διαγραφή Αντικειμένων" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "Αντικείμενο %s, απόγονος του %s, βρέθηκε στο φύλλο %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Το αντικείμενο %s βρέθηκε στο φύλλο %s" + +#: eeschema/symbedit.cpp:64 eeschema/lib_export.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Symbol" +msgstr "Εισαγωγή Σχεδίων Συμβόλων" + +#: eeschema/symbedit.cpp:90 eeschema/lib_export.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Σφάλμα δημιουργίας βιβλιοθήκης συμβόλων '%s'" + +#: eeschema/symbedit.cpp:97 eeschema/lib_export.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "Το αρχείο '%s' της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων είναι κενό." + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Περισσότερα από ένα εξαρτήματα στο αρχείο εξαρτήματος '%s'." + +#: eeschema/symbedit.cpp:171 eeschema/lib_export.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Export Symbol" +msgstr "Εξαγωγή Σχεδίων Συμβόλων" + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Αποθήκευση συμβόλου σε '%s'" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης αρχείου συμβόλου'%s'" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1388 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1404 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/controle.cpp:228 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Διευκρίνηση Επιλογής" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'.\n" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 +msgid "&Place" +msgstr "&Τοποθέτηση" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 +msgid "&Inspect" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +msgid "&Tools" +msgstr "Ε&ργαλεία" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 +msgid "P&references" +msgstr "Π&ροτιμήσεις" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "&Πλοηγός Βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Προβολή Πλοηγού &Ιεράρχησης" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Έ&ξοδος από το Φύλλο" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:632 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Show &Grid" +msgstr "Προβολή πλέ&γματος" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "&Imperial" +msgstr "Ει&σαγωγή" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +msgid "Use imperial units" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +msgid "&Metric" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Use metric units" +msgstr "Μονάδες μέ&τρησης:" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:654 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "&Units" +msgstr "Μονάδες" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης προς προβολή" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Προβολή κρυφών ακροδεκτών" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "&Symbol" +msgstr "Σύμβολο" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "&Θύρα Ισχύος" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "&Σύρμα" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "&Δίαυλος" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Μετάβαση Σύ&ρματος σε Δίαυλο" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Μετάβαση Δί&αυλου σε Δίαυλο" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Σήμανση &Μη Σύνδεσης" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "&Κόμβος" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "Ε&τικέτα" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Καθο&λική Ετικέτα" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "&Ιεραρχική ετικέτα" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Ιεραρχικό &Φύλλο" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "Εισα&γωγή Ιεραρχικής Ετικέτας" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Ιεραρ&χικός Ακροδέκτης σε Φύλλο" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Γραφικό &Πολυγραμμής" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Γραφικό Κειμέν&ων" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "Εικό&να" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "&Νέο" + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" +"Καθαρισμός τρέχουσας ιεραρχίας σχηματικού και δημιουργία νέου ριζικού " +"σχηματικού φύλλου" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "Άν&οιγμα Έργου..." + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Άνοιγμα υπάρχουσας ιεραρχίας σχηματικού" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:803 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Άνοιγμα &Πρόσφατων" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Άνοιγμα ενός πρόσφατα ανοιγμένου σχηματικού έργου" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +msgid "&Save" +msgstr "Απο&θήκευση" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Αποθήκευση όλων των φύλλων στο σχηματικό έργο" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Αποθήκευση Μόνο &Τρέχοντος Φύλλου" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Αποθήκευση μόνο του τρέχοντος σχηματικού φύλλου" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "Αποθήκευση Τ&ρέχοντος Φύλλου Ως" + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος σχηματικού φύλλου ως με νέο όνομα" + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Προσ&θήκη Σχηματικού Φύλλου" + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" +"Εισαγωγή στο τρέχον φύλο, του περιεχομένου ενός σχηματικού φύλου από άλλο " +"έργο" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Πλακέτας Όχι Από Kicad" + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "Φόρτωση αρχείου πλακέτας από άλλες εφαρμογέ" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "&Αρχεία Συσχέτισης Αποτυπωμάτων" + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +msgid "&Import" +msgstr "Ει&σαγωγή" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +msgid "Import files" +msgstr "Εισαγωγή αρχείων" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Εξαγωγή σχεδίων στο πρόχειρο" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Εξαγωγή σχεδίων στο πρόχειρο" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:887 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +msgid "E&xport" +msgstr "Ε&ξαγωγή" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Export files" +msgstr "Εισαγωγή αρχείων" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Ρυθμίσεις Σ&ελίδας" + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:927 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Ρυθμίσεις για μέγεθος φύλλου και αναφορές πλαισίου" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +msgid "&Print..." +msgstr "Εκτύπωσ&η..." + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Εκτύπωση σχηματικού φύλλου" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "P&lot..." +msgstr "Σχε&διογράφηση" + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "" +"Σχεδιογράφηση σχηματικού φύλλου σε μορφή PostScript, PDF, SVG, DXF ή HPGL" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Κλείσιμο Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 +msgid "&Undo" +msgstr "&Αναίρεση" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 +msgid "&Redo" +msgstr "&Επανάληψη" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων κελιών στο πρόχειρο" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "Αντιγραφή" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων κελιών στο πρόχειρο" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +msgid "&Delete" msgstr "&Διαγραφή" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:358 -msgid "Default Fields" -msgstr "Προκαθορισμένα Πεδία" +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Find..." +msgstr "Εύ&ρεση..." -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129 -msgid "Schematic Editor Options" +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Εύρεση και Α&ντικατάσταση..." + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Τιμή Πεδίου" + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "" +"Ορίστε τα πεδία στο 0\n" +"για να χρησιμοποιήσετε γονικές ή καθολικές τιμές" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "&Ελεγκτής Ηλεκτρικών Κανόνων" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "Ανανέωση PCB από Σχηματικό" + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" +"Ενημερώνει το σχέδιο του PCB με βάση το τρέχον σχηματικό (ονοματοδοσία)." + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "Ά&νοιγμα Επεξεργαστή PCB" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Εκτέλεση Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "&Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "Εύρεση παλιών εξαρτημάτων στο έργο και μετονομασία/διάσωσή τους" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "Αφαίρεση μίας βιβλιοθήκης PCB από αυτό τον κατάλογο" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Επεξεργασία Πεδίων Εξαρτήματος" + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Επεξεργασία πίνακα βιβλιοθήκης συμβόλων." + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "Επεξεργασία πίνακα βιβλιοθήκης συμβόλων." + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "Ο&νοματοδοσία Σχηματικού..." + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Δημιουργία Αρχείου Λίστας Δικτύω&ν" + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Δημιουργία Αρχείου Λίστας Δικτύω&ν" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Δη&μιουργία Λίστας Υλικών" + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "Ανάθε&ση Αποτυπώματος" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simula&tor" +msgstr "Προσομοιω&τής" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "Προσομοίωση κυκλώματος" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Άνοιγμα Εγχειριδίου Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "" +"Εμφανίζει λίστα με τις τρέχουσες συντομεύσεις και τις αντίστοιχες εντολές" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Ρύ&θμιση Διαδρομών" + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθηκών Συμβόλων" + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "Επεξεργασία πίνακα βιβλιοθήκης συμβόλων." + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +msgid "General &Options" +msgstr "Γενικές Επιλ&ογές" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Επεξεργασία προτιμήσεων για Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Save Project File..." +msgstr "&Αποθήκευση Αρχείου Έργου" + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Ανάγνωση Αρχείου Έργου" + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Input" +msgstr "Είσοδος" + +#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:684 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Output" +msgstr "Έξοδος" + +#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Αμφίδρομο" + +#: eeschema/pin_type.cpp:47 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 +msgid "Tri-state" +msgstr "Τρικατάστατο" + +#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Passive" +msgstr "Παθητικό" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Απροσδιόριστο" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Είσοδος ισχύος" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Έξοδος ισχύος" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Ανοικτός συλλέκτης" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Ανοικτός εκπομπός" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Μη συνδεδεμένο" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:61 eeschema/getpart.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Επιλογή Εξαρτήματος (φορτώθηκαν %d αντικείμενα)" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Πλοηγός βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:183 eeschema/libedit.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752 +msgid "no library selected" +msgstr "δεν έχει επιλεχθεί βιβλιοθήκη" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:228 eeschema/libedit.cpp:672 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 +msgid "Not Found" +msgstr "Δεν βρέθηκε" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Δεν βρέθηκαν οι ακόλουθες βιβλιοθήκες:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Αποθήκευση αλλαγών στο\n" +"'%s'\n" +"πριν το κλείσιμο;" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Σχεδίαση συρμάτων και διαύλων σε οποιαδήποτε κατεύθυνση" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Σχεδίαση μόνο οριζόντιων και κάθετων συρμάτων και διαύλων" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Να μην προβάλλονται οι κρυφοί ακροδέκτες" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"Αδυναμία ενημέρωσης του PCB, επειδή ο Επεξεργαστής Σχηματικού έχει ανοιχτεί " +"σε αυτόνομη λειτουργία. Για να είναι εφικτή η δημιουργία/ενημέρωση των PCB " +"από σχηματικά διαγράμματα, πρέπει να εκτελέσετε το κέλυφος Kicad και να " +"δημιουργήσετε ένα έργο PCB." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 +msgid "Schematic" +msgstr "Σχηματικό" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 +msgid "New Schematic" +msgstr "Νέο Σχηματικό" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "Το σχηματικό αρχείο '%s' υπάρχει ήδη, χρησιμοποιήστε Άνοιγμα" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Άνοιγμα Σχηματικού" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Κλείσιμο CvPcb" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Λάθος: δεν είναι εξάρτημα ή κανένα εξάρτημα" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/libedit.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων:\n" +"\n" +" %s" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Eeschema" +msgstr "Εκτέλεση EESchema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1102 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Μόνο Ανάγνωση]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 +msgid " [no file]" +msgstr " [δεν υπάρχει αρχείο]" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικόνας από <%s>" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Δεν βρέθηκαν νέες ιεραρχικές ετικέτες." + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Αρχεία Σχηματικού" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εφεδρείας για αρχείο '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου σχηματικού '%s'.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:157 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Αρχείο %s σώθηκε" + +#: eeschema/files-io.cpp:162 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Η εγγραφή αρχείου απέτυχε." + +#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "Το αρχείο σχηματικού '%s' είναι ήδη ανοιχτό." + +#: eeschema/files-io.cpp:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Το σχηματικό '%s' δεν υπάρχει. Θέλετε να το δημιουργήσετε;" + +#: eeschema/files-io.cpp:302 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση σχηματικού αρχείου '%s'.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Αποτυχία φορτώματος '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:335 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" +"Βρέθηκε λάθος κατά τη φόρτωση του σχηματικού, και διορθώθηκε αυτόματα. " +"Αποθηκεύστε το σχηματικό για να διορθωθεί το λανθασμένο αρχείο αλλιώς μπορεί " +"να μην μπορεί να χρησιμοποιηθεί με άλλες εκδόσεις του KiCad." + +#: eeschema/files-io.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Append Schematic" +msgstr "Άνοιγμα Σχηματικού" + +#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:262 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση σχηματικού αρχείου '%s'.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Αποτυχία φορτώματος '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:524 eeschema/eeschema_config.cpp:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "" +"Εμφανίστηκε λάθος κατά τη φόρτωση του καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να αναιρεθεί. Λάβετε υπόψιν ότι τα ιεραρχικά " +"φύλλα δεν θα προστεθούν.\n" +"\n" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε το τρέχον έγγραφο πριν προχωρήσετε;" + +#: eeschema/files-io.cpp:672 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Εισαγωγή Σχηματικού" + +#: eeschema/files-io.cpp:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "Ο φάκελος '%s' δεν είναι εγγράψιμος" + +#: eeschema/files-io.cpp:912 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" +"Το τρέχον σχηματικό έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;" + +#: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437 +msgid "Save and Load" +msgstr "Αποθήκευση και Φόρτωση" + +#: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Φόρτωση Χωρίς Αποθήκευση" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "Ακαθόριστο σφάλμα ΕΗΚ" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Διπλά ονόματα φύλλων στο ίδιο φύλλο" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" +"Μη συνδεδεμένος ακροδέκτης (και δεν βρέθηκε σύμβολο μη σύνδεσης σε αυτόν τον " +"ακροδέκτη)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "" +"Ο ακροδέκτης έχει συνδεθεί σε άλλους ακροδέκτες αλλά δεν υπάρχει ακροδέκτης " +"να τον οδηγήσει" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Ασυμβατότητα μεταξύ ακροδεκτών. Σοβαρότητα: προειδοποίηση" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Ασυμβατότητα μεταξύ ακροδεκτών. Σοβαρότητα: σφάλμα" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Αναντιστοιχία μεταξύ ιεραρχικών ετικετών και ακροδεκτών φύλλων" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "" +"Ένα σύμβολο μη σύνδεσης είναι συνδεδεμένο με περισσότερους από 1 ακροδέκτες" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "" +"Η καθολική ετικέτα δεν είναι συνδεδεμένη με καμία άλλη καθολική ετικέτα" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Οι ετικέτες είναι παρόμοιες (διαφορά μόνο σε πεζά/κεφαλαία)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Οι καθολικές ετικέτες είναι παρόμοιες (διαφορά μόνο σε πεζά/κεφαλαία)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Zoom Center" +msgstr "Κέντρο" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:179 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "&Επανασχεδίαση" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Χρήση πολικών συντεταγμένων" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Προσθήκη Ετικέτας" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Προσθήκη ιεραρχικής ετικέτας" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Προσθήκη Καθολικής Ετικέτας" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol" +msgstr "Σύμβολο" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Add Power" +msgstr "Προσθήκη ισχύος" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Σήμανση &Μη Σύνδεσης" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Add Sheet" +msgstr "Προσθήκη φύλλου" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Μετακίνηση Εγγραφής Δίαυλου" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Μετάβαση Δίαυλου σε Σύρμα" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Προσθήκη γραμμής γραφικών" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Προσθήκη κειμένου γραφικών" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Προσανατολισμός Εξαρτήματος" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Rotate Item" +msgstr "Περιστροφή Εικόνας" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Edit Item" +msgstr "Επεξεργασία Εικόνας" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Επεξεργασία Τιμής" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Επεξεργασία Αναφοράς" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Επεξεργασία Αποτυπώματος" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Επεξεργασία με Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Νέο Σχηματικό" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Αναπαραγωγή Ζώνης στο Επίπεδο" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Drag Item" +msgstr "Σύρσιμο αντικειμένου" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "Μετακίνηση Μπλοκ με Ακρίβεια" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Διαγραφή Τελευταίου Σημείου" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Delete Item" +msgstr "Διαγραφή Αντικειμένων" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +msgid "Find Item" +msgstr "Εύρεση αντικειμένου" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Find Next Item" +msgstr "Εύρεση αντικειμένου" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:195 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Εύρεση και Αντικατάσταση" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Εύρεση Σημαδιού" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Create Pin" +msgstr "Δημιουργία ζωνών" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Περιστροφή Ακροδέκτη " + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Move Library Item" +msgstr "Κατάργηση Βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save All Libraries" +msgstr "Καθολικές Βιβλιοθήκες" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Ανανέωση PCB από Σχηματικό" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Επισήμανση δικτύου" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:261 pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "New" +msgstr "Νέο" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 +#: pagelayout_editor/files.cpp:135 pcbnew/hotkeys.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenGL" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Αποθήκευση &Ως" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +msgid "Print" +msgstr "Εκτύπωση" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Undo" +msgstr "Αναίρεση" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Redo" +msgstr "&Επανάληψη" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "Προσαρμοσμένο" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:376 +msgid "Common" +msgstr "Κοινό" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Schematic Editor" msgstr "Επιλογές Επεξεργαστή Σχηματικού" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231 -msgid "Marker not found" -msgstr "Δεν βρέθηκε σημάδι" +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:206 +msgid "Library Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355 -msgid "No error or warning" -msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα ή προειδοποίηση" +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Προσθήκη Ακροδέκτη" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360 -msgid "Generate warning" -msgstr "Δημιουργία προειδοποίησης" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365 -msgid "Generate error" -msgstr "Δημιουργία σφάλματος" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467 -msgid "Annotation required!" -msgstr "Απαιτείται ονοματοδοσία!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:310 -msgid "Finished" -msgstr "Ολοκληρώθηκε" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600 -msgid "ERC File" -msgstr "Αρχείο ΕΗΚ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601 -msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" -msgstr "Αρχείο ηλεκτρονικού ελέγχου κανόνων (.erc)|*.erc" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 -msgid "ERC Report:" -msgstr "Αναφορά ΕΗΚ:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 -msgid "Total:" -msgstr "Σύνολο:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 -msgid "Warnings:" -msgstr "Προειδοποιήσεις:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 -msgid "Errors:" -msgstr "Σφάλματα:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 -msgid "Create ERC file report" -msgstr "Δημιουργία αρχείου αναφοράς ΕΗΚ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84 -msgid "Error list:" -msgstr "Λίστα σφαλμάτων:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 -msgid "Delete Markers" -msgstr "Διαγραφή Σημαδιών" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97 -msgid "Run" -msgstr "Εκτέλεση" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 -msgid "ERC" -msgstr "ΕΗΚ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116 -msgid "Initialize to Default" -msgstr "Επαναφορά στα Προκαθορισμένα" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119 -msgid "Pin to pin connections" -msgstr "Συνδέσεις ακροδέκτη με ακροδέκτη" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129 -msgid "Label to label connections" -msgstr "Συνδέσεις ετικέτας με ετικέτα" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 -msgid "Test similar labels" -msgstr "Έλεγχος παρόμοιων ετικετών" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " -"case" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" msgstr "" -"Παρόμοιες ετικέτες είναι ετικέτς (μέσα σε ένα φύλλο) οι οποίες διαφέρουν " -"μόνο σε πεζά/κεφαλαία" +"Βρέθηκε διπλό ψευδώνυμο βιβλιοθήκης '%s' στη γραμμή %d του καταλόγου της " +"βιβλιοθήκης συμβόλων" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138 -msgid "Test unique global labels" -msgstr "Έλεγχος μοναδικών καθολικών ετικετών" +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" +"τα αρχεία sym-lib-table δεν περιέχουν καμία βιβλιοθήκη με ψευδώνυμο '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:749 +msgid "Library Browser" +msgstr "Πλοηγός βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση debug καταγραφής για συναρτήσεις Symbol*() σε αυτό το " +"SCH_PLUGIN." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "Φίλτρο κανονικής έκφρασης όνομα συμβόλου." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 msgid "" -"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" -"They are expected to be at least two labels with the same name." +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." msgstr "" -"Οι καθολικές ετικέτες χρησιμοποιούνται για τη σύνδεση σημάτων από " -"διαφορετικά επίπεδα ιεραρχίας.\n" -"Πρέπει να υπάρχουν τουλάχιστον δύο καθολικές ετικέτες με το ίδιο όνομα." +"Ενεργοποίηση καταγραφής συναλλαγών. Η ύπαρξη και μόνο αυτής της επιλογής " +"ενεργοποιεί την καταγραφή, δεν χρειάζεται να οριστεί Τιμή." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" +"Όνομα χρήστη για είσοδο σε κάποιον ειδικό εξυπηρετητή βιβλιοθήκης." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "Κωδικός για είσοδο σε κάποιον ειδικό εξυπηρετητή βιβλιοθήκης." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" +"Εισάγετε το σύμβολο python που υλοποιεί τις συναρτήσεις SCH_PLUGIN::" +"Symbol*() ." + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Μετάβαση Δίαυλου σε Σύρμα" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Μετάβαση Δίαυλου σε Δίαυλο" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "Ιστορικό" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Recently used items" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένων" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Επιλογή Εξαρτήματος (φορτώθηκαν %d αντικείμενα)" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "Ακροδέκτης Εισόδου" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "Ακροδέκτης Εξόδου" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Ακροδέκτης Αμφίδρομος" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Ακροδέκτης Τρικατάστατος" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Ακροδέκτης Παθητικός" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Ακροδέκτης Απροσδιόριστος" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Ακροδέκτης Εισόδου Ισχύος" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Ακροδέκτης Εξόδου Ισχύος" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Ανοικτός Συλλέκτης" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Ανοικτός Εκπομπός" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "Μη Σύνδεση" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Διπλό όνομα φύλλου" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "Η ιεραρχική ετικέτα %s δεν έχει συνδεθεί με μία ετικέτα φύλλου." + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "" +"Η καθολική ετικέτα %s δεν είναι συνδεδεμένη με καμία άλλη καθολική ετικέτα." + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "Η ετικέτα φύλλου %s δεν είναι συνδεδεμένη με μία ιεραρχική ετικέτα." + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "Ο ακροδέκτης %s (%s) του εξαρτήματος %s δεν είναι συνδεδεμένος." + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Ο ακροδέκτης %s (%s) του εξαρτήματος %s δεν οδηγείται (Δίκτυο %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "" +"Περισσότεροι από ένας ακροδέκτες είναι συνδεδεμένοι με σύμβολο ΜηΣύνδεσης." + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "Ο ακροδέκτης %s (%s) του εξαρτήματος %s είναι συνδεδεμένος με " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "ακροδέκτης %s (%s) του εξαρτήματος %s (δίκτυο %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "Αναφορά ΕΗΚ" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "Κωδικοποίηση UTF8" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Φύλλο %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +" ** Μηνύματα ΕΗΚ: %d Σφάλματα %d Προειδοποιήσεις %d\n" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Καθολική ετικέτα '%s' (φύλλο '%s') μοιάζει με:" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Τοπική ετικέτα '%s' (φύλλο '%s') μοιάζει με:" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Καθολική ετικέτα '%s' (φύλλο '%s')" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Τοπική ετικέτα '%s' (φύλλο '%s')" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Όνομα Εξαρτήματος" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Επεξεργασία Πεδίου %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" +"Βρέθηκε σημάδι ελέγχου κανόνων σχεδίασης στο φύλλο %s στο %0.3f%s, %0.3f%s" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Δεν βρέθηκαν άλλα σημάδια." + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "εξάρτημα" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "ακροδέκτης %s" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "αναφορά %s" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "τιμή %s" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "πεδίο %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s %s βρέθηκαν" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s βρέθηκε, %s δεν βρέθηκε" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Δεν βρέθηκε το εξάρτημα %s" + +#: eeschema/find.cpp:495 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Δεν βρέθηκε αντικείμενο που να ταιριάζει με %s." + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Load Project File" +msgstr "Ανάγνωση Αρχείου Έργου" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Έργου" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Σύρσιμο Ακμής Τόξου" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Επεξεργασία Επιλογών Τόξου" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Σύρσιμο Περιγράμματος Κύκλου" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Επεξεργασία Επιλογών Κύκλου" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Μετακίνηση Ορθογωνίου" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Επεξεργασία Επιλογών Ορθογωνίου" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Σύρσιμο Ακμής Ορθογωνίου" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Σύρσιμο Σημείου Ακμής" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Τέλος Γραμμής" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Επεξεργασία Επιλογών Γραμμής" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1704 +msgid "Global" +msgstr "Γενικά" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Μέγεθος Ακροδέκτη προς επιλεγμένους ακροδέκτες" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Μέγεθος Ακροδέκτη προς Άλλους" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Μέγεθος Ονόματος Ακροδέκτη προς επιλεγμένο ακροδέκτη" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Μέγεθος Ονόματος Ακροδέκτη προς Άλλους" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Μέγεθος Αριθμού Ακροδέκτη προς επιλεγμένο ακροδέκτη" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Μέγεθος Αριθμού Ακροδέκτη προς Άλλους" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Μεγέθυνση μπλοκ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Επιλογή Αντικειμένων" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Αποεπιλογή του τρέχοντος εργαλείου" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Μετακίνηση αγκίστρωσης εξαρτήματος" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Εισαγωγή υπαρχόντων σχεδίων" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Εξαγωγή τρέχοντος σχεδίου" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Create a new library" +msgstr "Δημιουργία νέας πλακέτας" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Add an existing library" +msgstr "Άνοιγμα υπάρχουσας πλακέτας" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Save all libraries" +msgstr "Καθολικές Βιβλιοθήκες" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Create new symbol" +msgstr "Δημιουργία νέας πλακέτας" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Save current symbol" +msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας πλακέτας" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Import symbol" +msgstr "Σύμβολο ισχύος" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Export symbol" +msgstr "Σύμβολο ισχύος" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:161 eeschema/menubar_libedit.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων πεδίου" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:165 eeschema/menubar_libedit.cpp:223 +msgid "Edit field properties" +msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων πεδίου" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Έλεγχος για διπλούς ακροδέκτες και ακροδέκτες εκτός πλέγματος" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "Προβολή σχετικού εγγράφου ή φύλλου δεδομένων" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:234 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +msgid "Show pin table" +msgstr "Προβολή πίνακα ακροδεκτών" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Εμφάνιση ηλεκτρικού τύπου ακροδέκτη" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Γραφικό Κειμένων" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "Καθολική Ετικέτα" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Ιεραρχικός Ακροδέκτης Φύλλου" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "Οριζόντια" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "Κάθετα επάνω" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "Οριζόντια αντιστροφή" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "Κάθετα κάτω" + +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Πλάγια Έντονα" + +#: eeschema/sch_text.cpp:686 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Tri-State" +msgstr "Τρικατάστατο" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Ετικέτα %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Καθολική Ετικέτα %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα %s" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Δημιουργία κενού καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Save the current library" +msgstr "Αποθήκευση στην τρέχουσα βιβλιοθήκη" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Αποθήκευση όλης της τρέχουσας βιβλιοθήκης με νέο όνομα" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "Καθολικές Βιβλιοθήκες" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Save all library changes" +msgstr "Διαγραφή όλων των επιπέδων" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Δημιουργία αρχείου SVG με το τρέχον εξάρτημα που έχει φορτωθεί" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Δημιουργία Αρχείου &SVG..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Δημιουργία αρχείου SVG με το τρέχον εξάρτημα που έχει φορτωθεί" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "Έ&ξοδος" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Έξοδος από Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Αναίρεση τελευταίας επεξεργασίας" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Επανάληψη της τελευταίας αναιρεθείσας εντολής" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Search Tree" +msgstr "&Αναζήτηση για:" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Ενεργοποιήστε το για ορατότητα" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&New Symbol..." +msgstr "Σύμβολο Ισχύος" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Δημιουργία κενού καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας ενεργής βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Αποθήκευση στην τρέχουσα βιβλιοθήκη" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "Εξαγωγή Σχεδίων Συμβόλων" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Εξαγωγή τρέχοντος σχεδίου" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Properties..." +msgstr "Ιδιότητες..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&Fields..." +msgstr "Πεδία" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "Πίνακας Ακροδεκτών" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:236 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Ελεγκτής Ηλεκτρικών Κανόνων" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 -#, c-format +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "&Ακροδέκτης" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "&Γραφικό Κειμένων" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "&Ορθογώνιο" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 +msgid "&Circle" +msgstr "Κύκ&λος" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +msgid "&Arc" +msgstr "&Τόξο" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "Γ&ραμμή ή Πολύγωνο" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "Επεξεργασία πίνακα βιβλιοθήκης συμβόλων." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "General &Options..." +msgstr "Γενικές Επιλ&ογές" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "Ορισμός προκαθορισμένων τιμών και επιλογών Επεξεργαστή Εξαρτημάτων" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου του Eeschema" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Key words:" +msgstr "Λέξεις κλειδιά: " + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:373 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την εγγραφή κενού αρχείου για κατάλογο βιβλιοθήκης συμβόλων .\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 -msgid "Please select a symbol library table file." -msgstr "Επιλέξτε αρχείου καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 -#, c-format -msgid "File '%s' not found." -msgstr "Το αρχείο '%s' δεν βρέθηκε." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' is not a valid symbol library table file.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Το αρχείο '%s' δεν είναι έγκυρο αρχείο καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων.\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy global symbol library table file:\n" -"\n" -" '%s'\n" -"\n" -":to:\n" -"\n" -"%s." -msgstr "" -"Αδυναμία αντιγραφής αρχείου καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων:\n" -"\n" -" '%s'\n" -"\n" -":σε:\n" -"\n" -"%s." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -5416,435 +7680,1066 @@ msgstr "" "\n" " %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "Παρακαλούμε, συμπληρώστε τα απαραίτητα πεδία" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρη τιμή Spice" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Frequency" +msgstr "Συχνότητα [Hz]" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Current" +msgstr "Ένταση" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Χρόνος [s]" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Voltage" +msgstr "Τάση" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "Νέο Σχεδιογράφημα" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "Άνοιγμα Βιβλίου Εργασίας" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Αποθήκευση Βιβλίου Εργασίας" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Αποθήκευση ως εικόνα" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Αποθήκευση ως αρχείο .csv" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Έξοδος από Προσομοίωση" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Αρχείο" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Εκτέλεση Προσομοιωτή" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "Προσθήκη σημάτων..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Μέτρηση στο σχηματικό" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "Ρύθμιση τιμής εξαρτήματος" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +msgid "Simulation" +msgstr "Προσομοίωση" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +msgid "Show &grid" +msgstr "Προβολή πλέ&γματος" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "Show &legend" +msgstr "Προβο&λή υπομνήματος" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "Προβολή" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "Ξεκινήστε την προσομοίωση κάνοντας κλικ στο κουμπί Έναρξη Προσομοίωσης" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "μία σελίδα" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "Σήματα" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +msgid "Cursors" +msgstr "Κέρσορες" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 +msgid "Tune" +msgstr "Ρύθμιση" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Εκτέλεση/Σταμάτημα Προσομοιωτή" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +msgid "Add Signals" +msgstr "Προσθήκη Σημάτων" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Προσθήκη σημάτων στο γράφημα" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "Μέτρηση" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Λήψη μετρήσεων (probe) στο σχηματικό" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +msgid "Tune component values" +msgstr "Ρύθμιση τιμών εξαρτημάτων" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Ρυθμίσεις προσομοιωτή" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "Καλώς ορίσατε!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1029 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "Υπήρξαν λάθη κατά την εξαγωγή λίστας δικτύων, ματαιώθηκε." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "Πρέπει πρώτα να επιλέξετε τις ρυθμίσεις προσωμοίωσης." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Σχεδιογράφηση" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1166 +msgid "Signal" +msgstr "Σήμα" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:815 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "Άνοιγμα βιβλίου εργασίας προσομοίωσης" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:824 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "Υπήρξε λάθος κατά το άνοιγμα του βιβλίου εργασίας" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "Αποθήκευση βιβλίου εργασίας προσομοίωσης" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:842 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "Υπήρξε λάθος κατά την αποθήκευση του βιβλίου εργασίας" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "Αποθήκευση σχεδιογράφησης ως εικόνα" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σχεδιογράφησης" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "Πρέπει πρώτα να εκτελέσετε την προσωμοίωση." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Hide Signal" +msgstr "Απόκρυψη σήματος" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "Διαγραφή σήματος από οθόνη σχεδιογράφησης" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Απόκρυψη κέρσορα" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Show Cursor" +msgstr "Εμφάνιση κέρσορα" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 eeschema/class_library.cpp:577 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1660 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Φόρτωση Βιβλιοθηκών Συμβόλων" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1664 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:207 eeschema/libedit.cpp:697 +msgid "Symbol" +msgstr "Σύμβολο" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:208 +msgid "Desc" +msgstr "Περιγραφή" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "με αναμενόμενο τέλος γραμμής" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "αναμενόταν αλφαριθμητικό χωρίς εισαγωγικά" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "Το '%s' δεν φαίνεται να είναι αρχείο Eeschema" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "Δεν βρέθηκε 'EELAYER END'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2312 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "μη αναμενόμενο τέλος αρχείου" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Μη αναμενόμενο τέλος αρχείου" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "δεν βρέθηκε 'Italics' ή '~'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1595 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" +"οι ιδιότητες του πεδίου κειμένου εξαρτήματος πρέπει να έχουν μήκος 3 " +"χαρακτήρες" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "ο χρήστης δεν έχει δικαιώματα ανάγνωσης για το αρχείο βιβλιοθήκης '%s'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "το αρχείο βιβλιοθήκης εγγράφων συμβόλων είναι άδειο" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3996 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4031 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "η βιβλιοθήκη %s δεν περιέχει συνώνυμο %s" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4214 +#, fuzzy, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" +"η βιβλιοθήκη συμβόλων '%s' υπάρχει ήδη, δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέα " +"βιβλιοθήκη" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "Αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης '%s'" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:548 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Αντικείμενο χωρίς ονομασία αναφοράς: %s%s (μέρος %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:555 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Αντικείμενο χωρίς ονομασία αναφοράς: %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "Σφάλμα αντικειμένου %s%s μέρος %d και λιγότερα από %d κομμάτια\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:614 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Πολλαπλό αντικείμενο %s%s (μέρος %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:651 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Πολλαπλό αντικείμενο %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:665 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Διαφορετικές τιμές για %s%d%s (%s) και %s%d%s (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Διπλή χρονική σφραγίδα (%s) για %s%d και %s%d" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "" +"Σφάλμα: βρέθηκαν διπλότυπα ονόματα υπο-φύλλων στο τρέχον φύλλο. Διορθώστε το" + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Το εξάρτημα '%s' υπάρχει ήδη στη βιβλιοθήκη '%s'" + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Δεν έχει επιλεγεί κάποιο εξάρτημα για αποθήκευση." + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης αρχείου συμβόλου'%s'" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη στη λίστα" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου βιβλιοθήκης συμβόλων '%s'" + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Σφάλμα δημιουργίας βιβλιοθήκης συμβόλων '%s'" + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Το εξάρτημα '%s' αποθηκεύτηκε στη βιβλιοθήκη '%s'" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "Δεν υπάρχουν μη καθορισμένες ετικέτες για εκκαθάριση σε αυτό το φύλλο." + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Θέλετε να εκκαθαρίσετε αυτό το φύλλο;" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Επισήμανση συγκεκριμένου δικτύου" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "Προσθήκη σημαδιού μη σύνδεσης" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Προσθήκη σύρματος" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Προσθήκη δίαυλου" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Προσθήκη γραμμών" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Προσθήκη κόμβου" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Προσθήκη ετικέτας" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Προσθήκη καθολικής ετικέτας" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Προσθήκη ιεραρχικής ετικέτας" + +#: eeschema/schedit.cpp:564 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 +msgid "Add text" +msgstr "Προσθήκη κειμένου" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Προσθήκη εικόνας" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Προσθήκη μετάβασης σύρματος σε δίαυλο" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Προσθήκη μετάβασης δίαυλου σε δίαυλο" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Προσθήκη φύλλου" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Προσθήκη ακροδέκτη φύλλου" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Εισαγωγή ακροδεκτών φύλλου" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Προσθήκη εξαρτήματος" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Προσθήκη ισχύος" + +#: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1256 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/edit.cpp:1576 +msgid "Delete item" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Προσθήκη ακροδέκτη προσομοιωτή" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Επιλογή τιμής προς ρύθμιση" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "Αποτυχία προσθήκης συμβόλου %s στο αρχείο βιβλιοθήκης '%s'" + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "Μη αναμενόμενο τέλος αρχείου" + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "Το εξάρτημα '%s' δεν βρέθηκε σε καμία βιβλιοθήκη" + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Σφάλμα δημιουργίας βιβλιοθήκης συμβόλων '%s'" + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου βιβλιοθήκης συμβόλων '%s'" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +msgid "reference designator" +msgstr "ένδειξη αναφοράς" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "τιμή" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "αποτύπωμα" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "φύλλο δεδομένων" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "ορισμένο από χρήστη" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "Το πεδίο %s δεν μπορεί να είναι κενό." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "επαναφορά δρομέα" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "αλλαγή γραμμής" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "tab" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "κενό" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s ή %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, ή %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s, ή %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "Το πεδίο %s δεν μπορεί να περιέχει %s χαρακτήρες." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "Σφάλμα Επικύρωσης Πεδίου" + +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:735 +msgid "Datasheet" +msgstr "Φύλλο Δεδομένων" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Πεδίο%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Πεδίο %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:727 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1208 +#: pcbnew/class_track.cpp:1235 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Πλάτος" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +msgid "Height" +msgstr "Ύψος" + +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:545 +#: eeschema/lib_field.h:105 +msgid "Field" +msgstr "Πεδίο" + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " -"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " -"you must configure your global symbol library table. Please select from one " -"of the options below. If you are not sure which option to select, please " -"use the default selection." +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." msgstr "" -"Το KiCad εκτέλεστηκε για πρώτη φορά χρησιμοποιώντας τη νέα μέθοδο καταλόγου " -"βιβλιοθήκης συμβόλων για πρόσβαση στις βιβλιοθήκες συμβόλων. Για να έχει " -"πρόσβαση το Kicad στις βιβλιοθήκες συμβόλων, πρέπει να ρυθμιστεί ο καθολικός " -"κατάλογος βιβλιοθήκης συμβόλων. Διαλέξτε μία από τις παρακάτω επιλογές. Αν " -"δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε την προκαθορισμένη." +"Η βιβλιοθήκη '%s' έχει διπλή εγγραφή ονόματος %s'.\n" +"Αυτό μπορεί να προκαλέσει απροσδόκητη συμπεριφορά κατά τη φόρτωση " +"εξαρτημάτων σε ένα σχηματικό." -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 -msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" -msgstr "" -"Αντιγραφή προκαθορισμένου καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων " -"(προτείνεται)" +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης αρχείου έργου '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Φόρτωση " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " -"library table" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" msgstr "" -"Διαλέξτε αυτή την επιλογή αν δεν είστε σίγουροι για τις ρυθμίσεις του " -"καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων" +"Αποτυχία φόρτωσης βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'.Σφάλμα: \n" +"%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 -msgid "Copy custom global symbol library table" -msgstr "Αντιγραφή προσαρμοσμένου καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" msgstr "" -"Διαλέξτε αυτή την επιλογή για αντιγραφή μη προκαθορισμένου αρχείου καταλόγου " -"βιβλιοθήκης συμβόλων" +"Αποτυχία φόρτωσης της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'.\n" +"Σφάλμα: %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 -msgid "Create an empty global symbol library table" -msgstr "Δημιουργία κενού καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων" +#: eeschema/selpart.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης παλιού αρχείου βιβλιοθήκης " -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 -msgid "" -"Select this option to define symbol libraries in project specific library " -"tables" +#: eeschema/selpart.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή: " + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Δεν έχει γίνει φόρτωση βιβλιοθηκών εξαρτημάτων." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Επιλέξτε Βιβλιοθήκη" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." msgstr "" -"Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να ορίσετε βιβλιοθήκες συμβόλων σε καταλόγους " -"βιβλιοθήκης ανά έργο" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων:\n" +"\n" +" %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 -msgid "Select global symbol library table file:" -msgstr "Επιλογή αρχείου καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων:" +#: eeschema/selpart.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Βιβλιοθήκη" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 -msgid "Select a file" -msgstr "Επιλέξτε αρχείο" +#: eeschema/selpart.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol" +msgstr "Επιλογή Όλων" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 -msgid "Configure Global Symbol Library Table" +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr " [Μόνο Ανάγνωση]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr " [Μόνο Ανάγνωση]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "Αποθήκευση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης &Ως..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1199 +msgid "Add pin" +msgstr "Προσθήκη ακροδέκτη" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1203 +msgid "Set pin options" +msgstr "Ορισμός επιλογών ακροδέκτη" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1218 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Προσθήκη ορθογωνίου" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1222 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add circle" +msgstr "Προσθήκη κύκλου" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1226 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 +msgid "Add arc" +msgstr "Προσθήκη τόξου" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1230 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 +msgid "Add line" +msgstr "Προσθήκη γραμμής" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1234 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Ορισμός θέσης αγκίστρωσης" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1238 +msgid "Import" +msgstr "Εισαγωγή" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "Υπάρχει ήδη ένα φύλλο με το όνομα \"%s\"." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1575 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου βιβλιοθήκης %s" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:620 +msgid "Select Library" +msgstr "Επιλέξτε Βιβλιοθήκη" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +msgid "New Library" +msgstr "Νέα Βιβλιοθήκη" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "Έργ&ο..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1707 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library Table" msgstr "Ρύθμιση Καθολικού Καταλόγου Βιβλιοθήκης Συμβόλων" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "&Πλάτος:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 -msgid "Sharing" -msgstr "Κοινή χρήση" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 -msgid "Common to all &units in component" -msgstr "Κοινό για όλα τα &μέρη του εξαρτήματος" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 -msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "Κοινό για όλα τα &στυλ σώματος (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 -msgid "Fill Style" -msgstr "Στυλ Γεμίσματος" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "Να &μη γεμιστεί" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "Γέμισμα &προσκηνίου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 -msgid "Fill &background" -msgstr "Γέμισμα π&αρασκηνίου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 -msgid "Drawing Properties" -msgstr "Ιδιότητες Σχεδίασης" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 -msgid "Pin &name:" -msgstr "Ό&νομα ακροδέκτη:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "Α&ριθμός ακροδέκτη:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "Αριθμός ακροδέκτη: από 1 έως 4 γράμματα ASCII ή/και ψηφία" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 -msgid "&Orientation:" -msgstr "Π&ροσανατολισμός:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "Η&λεκτρικός τύπος:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "Χρησιμοποιείται από το ΕΗΚ." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "&Στυλ Γραφικών:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -msgid "Schematic Properties" -msgstr "Ιδιότητες Σχηματικού" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 -msgid "&Visible" -msgstr "&Ορατό" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "Μέγεθος κειμένου ο&νόματος:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "Μέγεθος κειμένου α&ριθμού:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 -msgid "&Length:" -msgstr "&Μήκος:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 -msgid "Pin Pos X:" -msgstr "Ακροδ Θέση Χ:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 -msgid "Pin Pos Y:" -msgstr "Ακροδ Θέση Ψ:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107 -msgid "Pin Properties" -msgstr "Ιδιότητες Ακροδέκτη" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2017 -msgid "Number" -msgstr "Αριθμός" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2019 -#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:808 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:609 pcbnew/class_drawsegment.cpp:342 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:364 -#: pcbnew/class_track.cpp:1150 pcbnew/class_track.cpp:1177 -#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/class_zone.cpp:660 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:739 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 -msgid "Position" -msgstr "Θέση" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50 -msgid "Pin Table" -msgstr "Πίνακας Ακροδεκτών" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 pcbnew/class_text_mod.cpp:361 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 -msgid "Text" -msgstr "Κείμενο" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 -msgid "Select" -msgstr "Επιλογή" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 -msgid "Power component value text cannot be modified!" +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1708 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" msgstr "" -"Το κείμενο της τιμής του εξαρτήματος ισχύος δεν επιτρέπεται να αλλαχθεί!" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 -msgid "Vertical" -msgstr "Κάθετα" +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1730 +#, fuzzy +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης παλιού αρχείου βιβλιοθήκης " -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 -msgid "Common to all units" -msgstr "Κοινό σε όλα τα μέρη" +#: eeschema/libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 -msgid "Common to all body styles" -msgstr "Κοινό σε όλα τα στυλ σώματος" +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[Μόνο Ανάγνωση]" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 -msgid "Invisible" -msgstr "Αόρατο" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:790 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2025 eeschema/sch_text.cpp:790 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 -msgid "Style" -msgstr "Στυλ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align left" -msgstr "Στοίχιση αριστερά" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align center" -msgstr "Στοίχιση στο κέντρο" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align right" -msgstr "Στοίχιση δεξιά" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -msgid "Horizontal Justify" -msgstr "Οριζόντια Στοίχιση" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align bottom" -msgstr "Στοίχιση κάτω" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align top" -msgstr "Στοίχιση επάνω" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -msgid "Vertical Justify" -msgstr "Κάθετη Στοίχιση" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "Ιδιότητες Κειμένου Βιβλιοθήκης" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:86 -msgid "General Settings" -msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -msgid "Component &name:" -msgstr "Ό&νομα εξαρτήματος:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +#: eeschema/libedit.cpp:96 +#, fuzzy msgid "" -"This is the component name in library,\n" -"and also the default component value when loaded in the schematic." +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" msgstr "" -"Αυτό είναι το όνομα του εξαρτήματος στη βιβλιοθήκη,\n" -"και η προκαθορισμένη τιμή εξαρτήματος όταν αυτό φορτώνεται στο σχηματικό." +"Το τρέχον εξάρτημα δεν έχει αποθηκευτεί.\n" +"\n" +"Απόρριψη των αλλαγών που έχουν γίνει;" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 -msgid "Default reference designator:" -msgstr "Προκαθορισμένη ένδειξη αναφοράς:" +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 -msgid "U" -msgstr "U" +#: eeschema/libedit.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "" +"Αυτό το νέο εξάρτημα δεν έχει όνομα και δεν μπορεί να δημιουργηθεί. Έγινε " +"ακύρωση" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 -msgid "Number of units per package:" -msgstr "Αριθμός μερών ανά εξάρτημα:" +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Το εξάρτημα '%s' υπάρχει ήδη στη βιβλιοθήκη '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 -msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "Δημιουργία εξαρτήματος με εναλλακτικό στυλ σώματος (DeMorgan)" +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Το όνομα '%s' δεν βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 -msgid "Create component as power symbol" -msgstr "Δημιουργία εξαρτήματος ως σύμβολο ισχύος" +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "Δεν έχει καθοριστεί βιβλιοθήκη." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 -msgid "Units are not interchangeable" -msgstr "Τα μέρη δεν είναι εναλλάξιμα" +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Αποθήκευση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης &Ως..." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:84 -msgid "General Pin Settings" -msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις Ακροδεκτών" +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου βιβλιοθήκης συμβόλων '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:95 -msgid "Pin text position offset:" -msgstr "Μετατόπιση θέσης κειμένου ακροδέκτη:" +#: eeschema/libedit.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Error saving library" +msgstr "Σφάλμα δημιουργίας βιβλιοθήκης συμβόλων '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:108 -msgid "Show pin number text" -msgstr "Προβολή κειμένου αριθμού ακροδέκτη" +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Αποθηκεύτηκε το αρχείο βιβλιοθήκης '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:112 -msgid "Show pin name text" -msgstr "Προβολή κειμένου ονόματος ακροδέκτη" +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "Αποθηκεύτηκε το αρχείο τεκμηρίωσης '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:116 -msgid "Pin name inside" -msgstr "Όνομα ακροδέκτη εσωτερικά" +#: eeschema/libedit.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Save Libraries" +msgstr "Βιβλιοθήκες" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49 -msgid "&Default line width:" -msgstr "Προκαθορισμένο π&λάτος γραμμής:" +#: eeschema/libedit.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Επιλέξτε βιβλιοθήκη για πλοήγηση" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60 -msgid "D&efault pin length:" -msgstr "Προκαθορισμένο μή&κος ακροδέκτη:" +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71 -msgid "De&fault pin number size:" -msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος α&ριθμού ακροδέκτη:" +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Σύμβολο Ισχύος" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82 -msgid "Def&ault pin name size:" -msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος ονό&ματος ακροδέκτη:" +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Ακτίνα" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115 -msgid "&Pitch of repeated pins:" -msgstr "&Βήμα επαναλαμβανόμενων ακροδεκτών:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 -msgid "Show pin &electrical type" -msgstr "Εμφάνιση ηλ&εκτρικού τύπου ακροδέκτη" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78 -msgid "Library Editor Options" -msgstr "Επιλογές Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 -msgid "Options:" -msgstr "Επιλογές:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:301 -msgid "Default format" -msgstr "Προκαθορισμένη μορφή" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:398 -msgid "Reformat passive component values" -msgstr "Αλλαγή μορφής τιμών παθητικών εξαρτημάτων" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:400 -msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg" -msgstr "Αλλαγή της μορφής των τιμών παθητικών εξαρτημάτων π.χ. 1M -> 1Meg" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 -msgid "Simulator command:" -msgstr "Εντολή προσομοιωτή:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "&Εκτέλεση Προσομοιωτή" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 -msgid "Netlist command:" -msgstr "Εντολή λίστας δικτύων:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 -msgid "Title:" -msgstr "Τίτλος:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 -msgid "Save Netlist File" -msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Λίστας Δικτύων" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:583 +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 #, c-format -msgid "%s Export" -msgstr "%s Εξαγωγή" +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Κέντρο κύκλου (%s, %s), ακτίνα %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:634 -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" -msgstr "Αρχείο λίστας δικτύων SPICE (.cir)|*.cir" +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Πολυγραμμή στο (%s, %s) με %d σημεία" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:639 -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" -msgstr "Αρχείο λίστας δικτύων CadStar (.frp)|*.frp" +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +msgid "Run command:" +msgstr "Εκτέλεση εντολής:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:786 -msgid "This plugin already exists. Abort" -msgstr "Αυτό το πρόσθετο υπάρχει ήδη. Ματαίωση" +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "Σφάλμα εντολής. Κωδικός επιστροφής %d" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:813 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "Σφάλμα. Πρέπει να δώσετε μια Εντολή" +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "Επιτυχία" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:819 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Σφάλμα: Πρέπει να δώσετε έναν Τίτλο" +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +msgid "Info messages:" +msgstr "Μηνύματα πληροφοριών:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:871 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +msgid "Error messages:" +msgstr "Μηνύματα σφάλματος:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." msgstr "" -"Μην ξεχάσετε να επιλέξετε έναν τίτλο για αυτήν τη σελίδα χειρισμού λίστας " -"δικτύων" +"Η εξαγωγή λίστας δικτύων απαιτεί ένα \n" +"σχηματικό με ονομασίες σε όλα τα εξαρτήματα." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Σφάλμα: διπλά ονόματα φύλλων. Συνέχεια;" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "Κανένα Αντικείμενο" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Πλήθος δικτύων = %d" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Κέντρο τόξου (%s, %s), ακτίνα %s" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Ορθογώνιο από (%s, %s) έως (%s, %s)" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων:\n" +"\n" +" %s" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:250 +msgid "none" +msgstr "κανένα" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:550 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" +"Έγινε προσπάθεια αφαίρεσης του πεδίου %s από το εξάρτημα %s στη βιβλιοθήκη " +"%s." + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Υπάρχει ήδη ένα φύλλο με το όνομα \"%s\"." + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "Υπάρχει ήδη ένα φύλλο με το όνομα \"%s\"." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "Αλλαγή τιμής εξαρτήματος \"%s:%s\" από \"%s\" σε \"%s\".\n" + +#: eeschema/sheet.cpp:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "Αδυναμία εγγραφής περιεχομένων μηνύματος στο αρχείο \"%s\"." + +#: eeschema/sheet.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Η αλλαγή ονόματος του αρχείου σχηματικού δεν μπορεί να αναιρεθεί. " + +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου σχηματικού '%s'.\n" +"%s" + +#: eeschema/sheet.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης '%s'" + +#: eeschema/sheet.cpp:312 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Δημιουργία λίστας δικτύου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Προσθήκη Πρόσθετου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "Αφαίρεση Πρόσθετου" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 msgid "Use default netname" @@ -5854,284 +8749,41 @@ msgstr "Χρήση προκαθορισμένου ονόματος δικτύο msgid "Default Netlist Filename:" msgstr "Προκαθορισμένο Όνομα Αρχείου Λίστας Δικτύων:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Εντολή λίστας δικτύων:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 msgid "Browse Plugins" msgstr "Πλοήγηση στα Πρόσθετα" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84 -msgid "Netlist" -msgstr "Λίστα Δικτύων" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "Απαγορευμένη τιμή πεδίου αναφοράς!" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 -msgid "Plugins:" -msgstr "Πρόσθετα:" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:286 +msgid "No footprint specified" +msgstr "Δεν ορίστηκε αποτύπωμα" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Επιλογή Φακέλου Εξόδου" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Δεν ορίστηκε αποτύπωμα" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to use a path relative to\n" -"'%s'" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:482 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" msgstr "" -"Χρήση σχετικής διαδρομής ως προς\n" -"'%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:365 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:372 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "Φάκελος Εξόδου Σχεδιογράφησης" +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:546 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +msgid "Show" +msgstr "Προβολή" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:371 -msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:547 +msgid "Group By" msgstr "" -"Αδυναμία δημιουργίας σχετικής διαδρομής (το σύστημα προορισμού είναι " -"διαφορετικό από το σύστημα του αρχείου)!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:350 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 -#, c-format -msgid "Could not write plot files to folder '%s'." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή αρχείων σχεδιογράφησης στον φάκελο '%s'." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 -msgid "Output directory:" -msgstr "Φάκελος εξόδου:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " -"schematic main file location." -msgstr "" -"Φάκελος προορισμού για τα αρχεία σχεδιογράφησης. Μπορεί να είναι απόλυτη " -"διαδρομή ή σχετική με την τοποθεσία του κεντρικού σχηματικού αρχείου." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 -msgid "Output Format" -msgstr "Μορφή Εξόδου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 -msgid "Paper Options" -msgstr "Επιλογές Χαρτιού" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "Schematic size" -msgstr "Μέγεθος σχηματικού" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 -msgid "Page Size" -msgstr "Μέγεθος Σελίδας" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 -msgid "HPGL Options" -msgstr "Επιλογές HPGL" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 -msgid "Page size:" -msgstr "Μέγεθος σελίδας:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "D" -msgstr "D" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -msgid "Bottom left" -msgstr "Κάτω αριστερά" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -msgid "Center on page" -msgstr "Κέντρο σελίδας" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 -msgid "Align" -msgstr "Στοίχιση" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 -msgid "Pen width" -msgstr "Πλάτος γραφίδας" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 -msgid "General Options" -msgstr "Γενικές Επιλογές" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 -msgid "Default line thickness" -msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος γραμμής" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 -msgid "" -"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " -"thickness is set to 0." -msgstr "" -"Επιλογή του προκαθορισμένου πάχους πένας που χρησιμοποιείται στη σχεδίαση " -"αντικειμένων, όταν το πάχος τους έχει οριστεί στο 0." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -msgid "Color" -msgstr "Χρώμα" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -msgid "Black and white" -msgstr "Ασπρόμαυρο" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 -msgid "Output Mode" -msgstr "Κατάσταση Εξόδου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 -msgid "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white " -"printers" -msgstr "" -"Επιλέξτε αν θέλετε να σχεδιάσετε το φύλλο όπως εμφανίζεται στην οθόνη,\n" -"ή σε ασπρόμαυρη λειτουργία, για καλύτερη εκτύπωση όταν χρησιμοποιούνται " -"ασπρόμαυροι εκτυπωτές" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 -msgid "Plot border and title block" -msgstr "Σχεδιογράφηση πλαισίου και μπλοκ τίτλου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 -msgid "Print the frame references." -msgstr "Εκτύπωση αναφορών πλαισίου." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117 -msgid "Plot Current Page" -msgstr "Σχεδιογράφηση Τρέχουσας Σελίδας" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:121 -msgid "Plot All Pages" -msgstr "Σχεδιογράφηση Όλων των Σελίδων" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 -msgid "Plot Schematic Options" -msgstr "Επιλογές Σχεδιογράφησης Σχηματικού" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 -msgid "Print preview error!" -msgstr "Σφάλμα στην προεπισκόπηση εκτύπωσης!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Εκτύπωση Σχηματικού" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εκτύπωσης του σχηματικού." - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307 -msgid "Printing" -msgstr "Εκτύπωση" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Εκτύπωση σελίδας %d" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 msgid "Print options:" @@ -6153,392 +8805,49 @@ msgstr "Εκτύπωση μόνο σε άσπρο και &μαύρο" msgid "Page Setup" msgstr "Ρύθμιση σελίδας" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85 -msgid "Print" -msgstr "Εκτύπωση" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84 -msgid "" -"It looks like this project was made using older schematic component " -"libraries.\n" -"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some " -"symbols\n" -"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n" -"\n" -"The following changes are recommended to update the project." -msgstr "" -"Φαίνεται ότι αυτό το έργο φτιάχτηκε χρησιμοποιώντας παλαιότερες βιβλιοθήκες " -"εξαρτημάτων.\n" -"Κάποια εξαρτήματα μπορεί να χρειαστεί να επανασυνδεθούν με ένα διαφορετικό " -"όνομα, και κάποια σύμβολα\n" -" μπορεί να χρειαστεί να \"διασωθούν\" (με δημιουργία κλώνων και μετονομασία) " -"σε μία νέα βιβλιοθήκη.\n" -"\n" -"Προτείνονται οι παρακάτω αλλαγές για να ανανεωθεί το έργο." - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 -msgid "Accept" -msgstr "Αποδοχή" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 -msgid "Symbol" -msgstr "Σύμβολο" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 -msgid "Action" -msgstr "Ενέργεια" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175 -#, c-format -msgid "Instances of this symbol (%d items):" -msgstr "Περιπτώσεις αυτού του συμβόλου (αντικείμενα %d):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291 -msgid "" -"Stop showing this tool?\n" -"No changes will be made.\n" -"\n" -"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n" -"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." -msgstr "" -"Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το εργαλείο;\n" -"Δεν θα γίνει καμία αλλαγή.\n" -"\n" -"Αυτή η ρύθμιση μπορεί να αλλάξει από το παράθυρο \"Βιβλιοθήκες Εξαρτημάτων" -"\", και το ίδιο το εργαλείο μπορεί να ενεργοποιηθεί από το μενού \"Εργαλεία" -"\"." - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295 -msgid "Rescue Components" -msgstr "Διάσωση Εξαρτημάτων" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23 -msgid "Symbols to update:" -msgstr "Σύμβολα προς ανανέωση:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32 -msgid "Instances of this symbol:" -msgstr "Περιπτώσεις αυτού του συμβόλου:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47 -msgid "Cached Part:" -msgstr "Προσωρινά Αποθηκευμένο Εξάρτημα:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64 -msgid "Library Part:" -msgstr "Εξάρτημα Βιβλιοθήκης:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84 -msgid "Never Show Again" -msgstr "Να Μην Εμφανιστεί Ξανά" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 -#: eeschema/project_rescue.cpp:580 eeschema/project_rescue.cpp:595 -msgid "Project Rescue Helper" -msgstr "Βοήθεια Διάσωσης Έργου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 -msgid "Tri-state" -msgstr "Τρικατάστατο" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80 -msgid "Text height:" -msgstr "Ύψος κειμένου:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 -msgid "Text width:" -msgstr "Πλάτος κειμένου:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63 -msgid "Connection type:" -msgstr "Είδος σύνδεσης:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56 -msgid "Sheet Pin Properties" -msgstr "Ιδιότητες Ακροδέκτη Φύλλου" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Select library" +msgstr "Επιλέξτε Βιβλιοθήκη" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 msgid "&File name:" msgstr "Όνομα &αρχείου:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 msgid "Si&ze:" msgstr "Μέ&γεθος:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 msgid "&Sheet name:" msgstr "Όνομα &φύλλου:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +msgid "&Size:" +msgstr "&Μέγεθος:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 msgid "Unique timestamp:" msgstr "Μοναδική χρονική σφραγίδα:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "Ιδιότητες Σχηματικού Φύλλου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 -msgid "Find" -msgstr "Εύρεση" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Εύρεση και Αντικατάσταση" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Αναζήτηση για:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 -msgid "Text with optional wildcards" -msgstr "Κείμενο με προαιρετικούς χαρακτήρες μπαλαντέρ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Αντικατάσταση &με:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 -msgid "Direction:" -msgstr "Κατεύθυνση:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 -msgid "F&orward" -msgstr "Εμπ&ρός" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 -msgid "&Backward" -msgstr "&Πίσω" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 -msgid "Match whole wor&d" -msgstr "Ταίριασμα &ολόκληρης λέξης" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 -msgid "&Match case" -msgstr "Ταίριασμα &πεζών/κεφαλαίων" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 -msgid "Search &using simple wildcard matching" -msgstr "Αναζήτηση με τη &χρήση απλού ταιριάσματος με χαρακτήρες μπαλαντέρ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 -msgid "Wrap around &end of search list" -msgstr "Περιτύλιξη στο &τέλος της λίστας εύρεσης" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 -msgid "Search all com&ponent fields" -msgstr "Αναζήτηση σε ό&λα τα πεδία εξαρτήματος" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 -msgid "Search all pin &names and numbers" -msgstr "Αναζήτηση σε όλα τα &ονόματα και αριθμούς ακροδεκτών" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 -msgid "Search the current &sheet only" -msgstr "Αναζήτηση μόνο στο &τρέχον φύλλο" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 -msgid "Replace componen&t reference designators" -msgstr "Αντικατάσταση ενδείξεων αναφοράς ε&ξαρτημάτων" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 -msgid "D&o not warp cursor to found item" -msgstr "Να &μην τοποθετηθεί ο κέρσορας στο αντικείμενο που βρέθηκε" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:431 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 -msgid "&Find" -msgstr "Εύ&ρεση" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 -msgid "&Replace" -msgstr "&Αντικατάσταση" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 -msgid "Replace &All" -msgstr "Αντικατάσταση Ό&λων" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 -msgid "Decade" -msgstr "Δεκάδα" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 -msgid "Octave" -msgstr "Οκτάβα" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 -msgid "Linear" -msgstr "Γραμμικό" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233 -msgid "Frequency scale" -msgstr "Κλίμακα συχνοτήτων" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245 -msgid "Number of points" -msgstr "Αριθμός σημείων" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252 -msgid "Start frequency [Hz]" -msgstr "Αρχική συχνότητα [Hz]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259 -msgid "Stop frequency [Hz]" -msgstr "Τελική συχνότητα [Hz]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76 -msgid "AC" -msgstr "AC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82 -msgid "DC sweep source 1" -msgstr "Σάρωση DC πηγή 1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129 -msgid "Enable" -msgstr "Ενεργοποίηση" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 -msgid "DC source" -msgstr "Πηγή DC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 -msgid "Starting voltage [V]" -msgstr "Αρχική τάση [V]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151 -msgid "Final voltage [V]" -msgstr "Τελική τάση [V]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158 -msgid "Increment step [V]" -msgstr "Βήμα αύξησης [V]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127 -msgid "DC sweep source 2" -msgstr "Σάρωση DC πηγή 2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175 -msgid "DC Transfer" -msgstr "Μεταφορά DC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179 -msgid "Distortion" -msgstr "Παραμόρφωση" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194 -msgid "Measured node" -msgstr "Μετρούμενος κόμβος" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204 -msgid "Reference node" -msgstr "Κόμβος αναφοράς" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211 -msgid "(optional; default GND)" -msgstr "(προαιρετικό, προκαθορισμένη τιμή GND)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215 -msgid "Noise source" -msgstr "Πηγή θορύβου" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276 -msgid "Noise" -msgstr "Θόρυβος" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286 -msgid "This tab has no settings" -msgstr "Αυτή η καρτέλα δεν έχει ρυθμίσεις" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297 -msgid "Operating Point" -msgstr "Σημείο Λειτουργίας" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 -msgid "Pole-Zero" -msgstr "Πόλος-Μηδενικό" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Ευαισθησία" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309 -msgid "Transfer Function" -msgstr "Συνάρτηση Μεταφοράς" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322 -msgid "Time step [s]" -msgstr "Βήμα χρόνου [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332 -msgid "Final time [s]" -msgstr "Τελικός χρόνος [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342 -msgid "Initial time [s]" -msgstr "Αρχικός χρόνος [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349 -msgid "(optional; default 0)" -msgstr "(προαιρετικό, προκαθορισμένη τιμή 0)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363 -msgid "Transient" -msgstr "Μεταβατική φάση" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368 -msgid "Spice directives:" -msgstr "Οδηγίες spice:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377 -msgid "Load directives from schematic" -msgstr "Φόρτωση οδηγιών από σχηματικό" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμοσμένο" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388 -msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" -msgstr "Προσαρμογή τιμών παθητικών στοιχείων (π.χ. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391 -msgid "Add full path for .include library directives" -msgstr "Προσθήκη διαδρομής για βιβλιοθήκη οδηγιών .include" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 -msgid "Simulation settings" -msgstr "Ρυθμίσεις προσομοιωτή" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Τύπος" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 @@ -6578,8 +8887,8 @@ msgid "f" msgstr "f" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 -msgid "fempto" -msgstr "fempto" +msgid "femto" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 msgid "1e-15" @@ -6610,8 +8919,8 @@ msgid "1e-9" msgstr "1e-9" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 msgid "u" msgstr "u" @@ -6684,234 +8993,2897 @@ msgstr "tera" msgid "1e12" msgstr "1e12" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212 -msgid "Diode" -msgstr "Δίοδος" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:213 -msgid "Bipolar transistor (BJT)" -msgstr "Διπολικό τρανζίστορ (BJT)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:214 -msgid "MOSFET" -msgstr "MOSFET" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252 -msgid "Model" -msgstr "Μοντέλο" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 -#: eeschema/sch_component.cpp:1747 eeschema/sch_component.cpp:1772 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:446 -msgid "Library" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Library:" msgstr "Βιβλιοθήκη" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:271 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 msgid "Select file..." msgstr "Επιλογή αρχείου..." -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244 -msgid "Semiconductor" -msgstr "Ημιαγωγός" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "Μοντέλο" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278 -msgid "Integrated circuit" -msgstr "Ολοκληρωμένο κύκλωμα" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Subcircuit" +msgstr "Προσομοίωση κυκλώματος" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:286 -msgid "DC/AC analysis" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "Δίοδος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "Μοντέλο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "DC/AC analysis:" msgstr "Ανάλυση DC/AC" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 -msgid "DC [V/A]" -msgstr "DC [V/A]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "DC:" +msgstr "DCode:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310 -msgid "AC magnitude [V/A]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "AC magnitude:" msgstr "Μέγεθος AC [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319 -msgid "AC phase [rad]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "AC phase:" msgstr "Φάση AC [rad]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335 -msgid "Transient analysis" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "radians" +msgstr "ακτίνα %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Transient analysis:" msgstr "Ανάλυση μεταβατικής απόκρισης" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:457 -msgid "Initial value [V/A]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Αρχική τιμή [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466 -msgid "Pulsed value [V/A]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Pulsed value:" msgstr "Τιμή παλμών [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:361 -msgid "Delay time [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Delay time:" msgstr "Χρόνος καθυστέρησης [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:368 -msgid "Rise time [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Rise time:" msgstr "Χρόνος ανόδου [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375 -msgid "Fall time [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Fall time:" msgstr "Χρόνος καθόδου [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382 -msgid "Pulse width [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Pulse width:" msgstr "Εύρος παλμού [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389 -msgid "Period [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Period:" msgstr "Περίοδος [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 msgid "Pulse" msgstr "Παλμός" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:408 -msgid "DC offset [V/A]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "DC offset:" msgstr "Μετατόπιση DC [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417 -msgid "Amplitude [V/A]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Amplitude:" msgstr "Πλάτος [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424 -msgid "Frequency [Hz]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" msgstr "Συχνότητα [Hz]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431 -msgid "Delay [s]" -msgstr "Καθυστέρηση [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 -msgid "Damping factor [1/s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Εμφάνιση:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Damping factor:" msgstr "Συντελεστής απόσβεσης [1/s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 msgid "Sinusoidal" msgstr "Ημιτονοειδές" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:473 -msgid "Rise delay time [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Rise delay time:" msgstr "Καθυστέρηση χρόνου ανόδου [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480 -msgid "Rise time constant [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Rise time constant:" msgstr "Σταθερά χρόνου ανόδου [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487 -msgid "Fall delay time [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Fall delay time:" msgstr "Καθυστέρηση χρόνου καθόδου [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494 -msgid "Fall time constant [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Fall time constant:" msgstr "Σταθερά χρόνου καθόδου [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:505 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 msgid "Exponential" msgstr "Εκθετικό" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 msgid "Piece-wise linear" msgstr "Τμηματικά γραμμική" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 -msgid "Time [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Time:" msgstr "Χρόνος [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:531 -msgid "Value [V/A]" -msgstr "Τιμή [V/A]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 msgid "Piece-wise Linear" msgstr "Τμηματικά Γραμμική" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 msgid "FM" msgstr "FM" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:564 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 msgid "AM" msgstr "AM" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 msgid "Transient noise" msgstr "Θόρυβος μεταβατικής φάσης" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 msgid "Random" msgstr "Τυχαίο" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:576 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 msgid "External data" msgstr "Εξωτερικά δεδομένα" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 -msgid "Voltage" -msgstr "Τάση" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 -msgid "Current" -msgstr "Ένταση" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585 -msgid "Source type" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Source type:" msgstr "Τύπος πηγής" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 msgid "Source" msgstr "Πηγή" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 -msgid "Disable component for simulation" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Disable symbol for simulation" msgstr "Απενεργοποίηση εξαρτήματος για προσομοίωση" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 msgid "Alternate node sequence:" msgstr "Εναλλάσουσα σειρά κόμβων:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:265 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 #, c-format -msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" -msgstr "Βρέθηκε απαγορευμένος χαρακτήρας '%s' στο ψευδώνυμο '%s' στη σειρά %d" +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την εγγραφή κενού αρχείου για κατάλογο βιβλιοθήκης συμβόλων .\n" +"\n" +"%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:279 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316 -msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "Δεν Επιτρέπεται Χρήση : στα Ψευδώνυμα" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Επιλέξτε αρχείου καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων." -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:309 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Το αρχείο %s δεν βρέθηκε" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Το αρχείο '%s' δεν είναι έγκυρο αρχείο καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" +"Αδυναμία αντιγραφής αρχείου καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων:\n" +"\n" +" '%s'\n" +"\n" +":σε:\n" +"\n" +"%s." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 #, c-format -msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" -msgstr "Διπλό Ψευδώνυμο: '%s' στις σειρές %d και %d" +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων:\n" +"\n" +" %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361 -msgid "Please Delete or Modify One" -msgstr "Διαγράψτε ή Αλλάξτε Ένα" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου προαιρετικού πεδίου κατά μια θέση επάνω" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου προαιρετικού πεδίου κατά μια θέση κάτω" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Διαγραφή ενός προαιρετικού πεδίου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Προσθήκη νέου προσαρμοσμένου πεδίου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Επεξεργασία μοντέλου Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "Οριζόντια απόσταση:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Επιλέξτε αν το εξάρτημα πρέπει να περιστραφεί όταν εμφανίζεται" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Κάτω" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Επάνω" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Κάθετη απόσταση:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" +"Επιλέξτε τη γραφική μετατροπή που θα χρησιμοποιηθεί όταν εμφανίζεται το " +"εξάρτημα, αν υπάρχει κάποια" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +msgid "Visibility:" +msgstr "Ορατότητα:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να είναι ορατό αυτό το πεδίο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "" +"Επιλέξτε αν θέλετε να περιστραφεί το κείμενο αυτού του πεδίου κατά 90 μοίρες" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Στυλ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +msgid "Field Name:" +msgstr "Όνομα Πεδίου:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Το κείμενο (ή η τιμή) του επιλεγμένου πεδίου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +msgid "Field Value:" +msgstr "Τιμή Πεδίου:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Προβολή στον Πλοηγό" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" +"Αν το φύλλο δεδομένων έχει δοθεί ως σύνδεσμος http://, τότε πατώντας αυτό το " +"κουμπί θα φορτωθεί στο πρόγραμμα περιήγησης." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Το κάθετο ύψος κειμένου του επιλεγμένου πεδίου στο σχηματικό" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +msgid "unit" +msgstr "μονάδα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +msgid "X Position:" +msgstr "Θέση Χ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Y Position:" +msgstr "Θέση Ψ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "Η συντεταγμένη Ψ του κειμένου σε σχέση με το εξάρτημα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "Σφάλμα στην προεπισκόπηση εκτύπωσης!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Εκτύπωση Σχηματικού" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εκτύπωσης του σχηματικού." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Εκτύπωση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Εκτύπωση σελίδας %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Select fields to update:" +msgstr "Επιλέξτε αρχεία ή φακέλους για προσθήκη:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Επιλογή Δικτύου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Αφαίρεση Πεδίων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Omit empty fields" +msgstr "Επεξεργασία Πεδίων Εξαρτήματος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "το αρχείο βιβλιοθήκης εγγράφων συμβόλων είναι άδειο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "Γενικά:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "Χρώμα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "Solid" +msgstr "Συμπαγής" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Dashed" +msgstr "Φύλλο Δεδομένων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Line Style:" +msgstr "Στυλ Γραμματοσειράς:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "Αναφορά ΕΗΚ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "Σύνολο:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "Προειδοποιήσεις:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "Σφάλματα:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Δημιουργία αρχείου αναφοράς ΕΗΚ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "Λίστα σφαλμάτων:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Διαγραφή Σημαδιών" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +msgid "Run" +msgstr "Εκτέλεση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ΕΗΚ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Συνδέσεις ετικέτας με ετικέτα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "Έλεγχος παρόμοιων ετικετών" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" +"Παρόμοιες ετικέτες είναι ετικέτς (μέσα σε ένα φύλλο) οι οποίες διαφέρουν " +"μόνο σε πεζά/κεφαλαία" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "Έλεγχος μοναδικών καθολικών ετικετών" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" +"Οι καθολικές ετικέτες χρησιμοποιούνται για τη σύνδεση σημάτων από " +"διαφορετικά επίπεδα ιεραρχίας.\n" +"Πρέπει να υπάρχουν τουλάχιστον δύο καθολικές ετικέτες με το ίδιο όνομα." + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Συνδέσεις ακροδέκτη με ακροδέκτη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Επαναφορά στα Προκαθορισμένα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Φάκελος εξόδου:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"Φάκελος προορισμού για τα αρχεία σχεδιογράφησης. Μπορεί να είναι απόλυτη " +"διαδρομή ή σχετική με την τοποθεσία του κεντρικού σχηματικού αρχείου." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Output Format:" +msgstr "Μορφή Εξόδου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Paper Options:" +msgstr "Επιλογές Χαρτιού" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Μέγεθος σχηματικού" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "Α" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Page Size:" +msgstr "Μέγεθος Σελίδας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "HPGL Options:" +msgstr "Επιλογές HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "Μέγεθος σελίδας:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "Κάτω αριστερά" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "Κέντρο σελίδας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Align:" +msgstr "Στοίχιση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pen width:" +msgstr "Πλάτος γραφίδας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "General Options:" +msgstr "Γενικές Επιλογές" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Π&ροκαθορισμένο πάχος γραμμής:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Επιλογή του προκαθορισμένου πάχους πένας που χρησιμοποιείται στη σχεδίαση " +"αντικειμένων, όταν το πάχος τους έχει οριστεί στο 0." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Color" +msgstr "Χρώμα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Black and white" +msgstr "Ασπρόμαυρο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Output Mode:" +msgstr "Κατάσταση Εξόδου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Επιλέξτε αν θέλετε να σχεδιάσετε το φύλλο όπως εμφανίζεται στην οθόνη,\n" +"ή σε ασπρόμαυρη λειτουργία, για καλύτερη εκτύπωση όταν χρησιμοποιούνται " +"ασπρόμαυροι εκτυπωτές" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Σχεδιογράφηση πλαισίου και μπλοκ τίτλου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "Εκτύπωση αναφορών πλαισίου." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Σχεδιογράφηση Τρέχουσας Σελίδας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Σχεδιογράφηση Όλων των Σελίδων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "Δεκάδα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "Οκτάβα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Linear" +msgstr "Γραμμικό" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "Κλίμακα συχνοτήτων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Number of points:" +msgstr "Αριθμός σημείων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Start frequency:" +msgstr "Αρχική συχνότητα [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Τελική συχνότητα [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "Σάρωση DC πηγή 1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Enable" +msgstr "Ενεργοποίηση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "DC source:" +msgstr "Πηγή DC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Starting voltage:" +msgstr "Αρχική τάση [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Volts" +msgstr "Τάση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Final voltage:" +msgstr "Τελική τάση [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Increment step:" +msgstr "Βήμα αύξησης [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "Σάρωση DC πηγή 2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "Μεταφορά DC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +msgid "Distortion" +msgstr "Παραμόρφωση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "Μετρούμενος κόμβος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +msgid "Reference node" +msgstr "Κόμβος αναφοράς" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(προαιρετικό, προκαθορισμένη τιμή GND)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "Πηγή θορύβου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +msgid "Number of points" +msgstr "Αριθμός σημείων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "Αρχική συχνότητα [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "Τελική συχνότητα [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "Θόρυβος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "Αυτή η καρτέλα δεν έχει ρυθμίσεις" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +msgid "Operating Point" +msgstr "Σημείο Λειτουργίας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "Πόλος-Μηδενικό" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Ευαισθησία" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Συνάρτηση Μεταφοράς" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Time step:" +msgstr "Βήμα χρόνου [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Final time:" +msgstr "Τελικός χρόνος [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Initial time:" +msgstr "Αρχικός χρόνος [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(προαιρετικό, προκαθορισμένη τιμή 0)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +msgid "Transient" +msgstr "Μεταβατική φάση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Οδηγίες spice:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Φόρτωση οδηγιών από σχηματικό" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "Προσαρμογή τιμών παθητικών στοιχείων (π.χ. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "Προσθήκη διαδρομής για βιβλιοθήκη οδηγιών .include" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +msgid "Text height:" +msgstr "Ύψος κειμένου:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +msgid "Text width:" +msgstr "Πλάτος κειμένου:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Είδος σύνδεσης:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Χρήση &ολόκληρου του σχηματικού" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the current page only" +msgstr "Χρήση μόνο της τ&ρέχουσας &σελίδας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Scope:" +msgstr "Εμβέλεια" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Ταξινόμηση εξαρτημάτων με βάση τη θέση &Χ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Ταξινόμηση εξαρτημάτων με βάση τη θέση &Ψ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "&Διατήρηση τρέχουσας ονοματοδοσίας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "&Μηδενισμός τρέχουσας ονοματοδοσίας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "Επα&ναφορά, αλλά να μην αλλαχθούν ονομασμένα εξαρτήματα με πολλά μέρη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +msgid "Options:" +msgstr "Επιλογές:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Numbering:" +msgstr "Είδος αρίθμησης:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Χρήση πρώτου ελεύθερου αριθμού" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "Διατήρηση αυτού του παράθυρου ανοιχτού" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "Να ζητείται πάντα επιβεβαίωση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "Ονοματοδοσία" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Εκκαθάριση Σχολιασμού" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "πλήθος γωνίων %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "Ο %s ακροδέκτης %s δεν βρέθηκε" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης παλιού αρχείου βιβλιοθήκης " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Μονάδες:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "Εναλλάξιμα Μέρη:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "+180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Προσανατολισμός (μοίρες):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Καθρέφτισμα άξονα y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Καθρέφτισμα άξονα y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Convert shape" +msgstr "Μετατροπή Σχήματος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Χρήση εναλλακτικού σχήματος για αυτό το εξάρτημα.\n" +"Για τις πύλες, είναι η μετατροπή \"De Morgan\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Αρχεία βιβλιοθήκης:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "" +"Το όνομα του συμβόλου στη βιβλιοθήκη από την οποία προήλθε αυτό το εξάρτημα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "Επικύρωση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +msgid "Change" +msgstr "Αλλαγή" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Symbol ID:" +msgstr "Σύμβολο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "Μοναδική Ταυτότητα που ταυτοποιεί το εξάρτημα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Επεξεργασία Μοντέλου Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Ιδιότητες Πεδίου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Ορίστε τη θέση και το στυλ των πεδίων και τον προσανατολισμό εξαρτημάτων " +"στην προκαθορισμένη τιμή της βιβλιοθήκης.\n" +"Δεν τροποποιούνται τα κείμενα των πεδίων." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values" +msgstr "Τιμή Πεδίου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "" +"Ορίστε τα πεδία στο 0\n" +"για να χρησιμοποιήσετε γονικές ή καθολικές τιμές" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Fields:" +msgstr "Πεδία" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +msgid "Delete optional field" +msgstr "Διαγραφή προαιρετικού πεδίου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +msgid "Create new custom field" +msgstr "Δημιουργία νέου προσαρμοσμένου πεδίου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Στοίχιση αριστερά" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Στοίχιση στο κέντρο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Στοίχιση δεξιά" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Οριζόντια Θέση:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Στοίχιση επάνω" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Στοίχιση κάτω" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Κάθετη Θέση:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "Ορατότητα επιλεγμένου πεδίου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "Περιστροφή επιλεγμένου πεδίου κατά 90 μοίρες" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Bold and italic" +msgstr "Πλάγια Έντονα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "Στυλ Γραμματοσειράς:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" +"Όνομα του επιλεγμένου πεδίου. Τα Μόνιμα ονόματα πεδίων δεν είναι επεξεργάσιμα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +msgid "Open in Browser" +msgstr "Άνοιγμα στο Πρόγραμμα Περιήγησης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" +"Αν το φύλλο δεδομένων είναι σύνδεσμος http:// ή μία πλήρης διαδρομή αρχείου, " +"τότε πατώντας αυτό το κουμπί θα φορτωθεί στο πρόγραμμα περιήγησης." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς του επιλεγμένου πεδίου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +msgid "Position X:" +msgstr "Θέση Χ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "Συντεταγμένη Χ του επιλεγμένου πεδίου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +msgid "Position Y:" +msgstr "Θέση Ψ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Σειρά Σχολιασμού" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "Εκκαθάριση και ονοματοδοσία όλων των εξαρτημάτων σε όλο το σχηματικό;" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "Εκκαθάριση και ονοματοδοσία όλων των εξαρτημάτων στο τρέχον φύλλο;" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Αυτή η λειτουργία θα αλλάξει τις τρέχουσες ονομασίες και δεν μπορεί να " +"αναιρεθεί." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Εκκαθάριση της υπάρχουσας ονοματοδοσίας για όλο το σχηματικό;" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Εκκαθάριση της υπάρχουσας ονοματοδοσίας για το τρέχον φύλλο;" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Αυτή η λειτουργία θα εκκαθαρίσει την υπάρχουσα ονοματοδοσία και δεν μπορεί " +"να αναιρεθεί." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Ιδιότητες Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Ιδιότητες για %s (συνώνυμο του %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Λίστα Συνώνυμων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Ιδιότητες για %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Αριθμός Μερών (μέγιστο %d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Αφαίρεση όλων των συνώνυμων από τη λίστα;" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "New Alias:" +msgstr "Νέο συνώνυμο:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Σύμβολο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "Υπάρχει ήδη ένα φύλλο με το όνομα \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Το εξάρτημα '%s' υπάρχει ήδη στη βιβλιοθήκη '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "Η προκαθορισμένη κλάση δικτύου δεν μπορεί να αφαιρεθεί" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Να γίνει διαγραφή των επιπλέον μερών του εξαρτήματος;" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" +"Να προστεθούν νέοι ακροδέκτες στο εξάρτημα για εναλλακτικά στυλ σώματος " +"( DeMorgan );" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" +"Να γίνει διαγραφή των αντικειμένων του εναλλακτικού στυλ σώματος (DeMorgan) " +"από το εξάρτημα;" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "Συμφωνείτε με τη διαγραφή της λίστας φίλτρων αποτυπωμάτων;" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Προσθήκη Φίλτρου Αποτυπωμάτων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Φίλτρο Αποτυπωμάτων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Το φίλτρο αποτυπωμάτων <%s> έχει ήδη καθοριστεί." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:577 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Επεξεργασία φίλτρου αποτυπωμάτων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" +"Προστίθεται η βιβλιοθήκη '%s', αρχείο '%s' στον πίνακα της βιβλιοθήκης " +"συμβόλων του έργου." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Το αρχείο %s δεν βρέθηκε" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Αποτυχία εγγραφής του καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων για το έργο. Σφάλμα:\n" +" %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "Δημιουργία κενού καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "Το σύμβολο '%s' δεν βρέθηκε στον κατάλογο βιβλιοθήκης συμβόλων." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "Το σύμβολο '%s' συνδέθηκε με τη βιβλιοθήκη συμβόλων '%s'." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "Επιλογή αρχείου καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου '%s'." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Backup Error" +msgstr "Καθρέφτισμα Μπλοκ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Abort Rescue" +msgstr "&Διάσωση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "Ανάγνωση αρχείου λίστας δικτύων \"%s\".\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "General Settings:" +msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Symbol &name:" +msgstr "Σύμβολα προς ανανέωση:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Αυτό είναι το όνομα του εξαρτήματος στη βιβλιοθήκη,\n" +"και η προκαθορισμένη τιμή εξαρτήματος όταν αυτό φορτώνεται στο σχηματικό." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Προκαθορισμένη ένδειξη αναφοράς:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Αριθμός μερών ανά εξάρτημα:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Δημιουργία εξαρτήματος με εναλλακτικό στυλ σώματος (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Δημιουργία εξαρτήματος ως σύμβολο ισχύος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "Τα μέρη δεν είναι εναλλάξιμα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Μετατόπιση θέσης κειμένου ακροδέκτη:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "Show pin number text" +msgstr "Προβολή κειμένου αριθμού ακροδέκτη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin name text" +msgstr "Προβολή κειμένου ονόματος ακροδέκτη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Pin name inside" +msgstr "Όνομα ακροδέκτη εσωτερικά" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "&Πλάτος:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Sharing:" +msgstr "Κοινή χρήση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Κοινό για όλα τα &μέρη του εξαρτήματος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Κοινό για όλα τα &στυλ σώματος (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Fill Style:" +msgstr "Στυλ Γεμίσματος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "Να &μη γεμιστεί" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Γέμισμα &προσκηνίου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Γέμισμα π&αρασκηνίου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Ό&νομα ακροδέκτη:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Α&ριθμός ακροδέκτη:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Αριθμός ακροδέκτη: από 1 έως 4 γράμματα ASCII ή/και ψηφία" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "Π&ροσανατολισμός:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "Η&λεκτρικός τύπος:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Χρησιμοποιείται από το ΕΗΚ." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "&Στυλ Γραφικών:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Κοινό για όλα τα &μέρη του εξαρτήματος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Ιδιότητες Σχηματικού" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "&Ορατό" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Μέγεθος κειμένου ο&νόματος:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Μέγεθος κειμένου α&ριθμού:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "&Μήκος:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Ακροδ Θέση Χ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Ακροδ Θέση Ψ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Εύρεση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Απαγορευμένη αναφορά. Οι αναφορές πρέπει να ξεκινούν με γράμμα." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Έχει εισαχθεί ένα νέο όνομα γι' αυτό το εξάρτημα\n" +"Υπάρχει ήδη ένα συνώνυμο %s!\n" +"Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση αυτού του εξαρτήματος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:773 +msgid "Chip Name" +msgstr "Όνομα Ολοκληρωμένου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:803 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Προβολή Φύλλου Δεδομένων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:810 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Πλοηγός Αποτυπωμάτων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:812 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1003 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" +"Άνοιγμα του πλοηγού αποτυπωμάτων για να επιλεχθεί και αποδοθεί ένα αποτύπωμα." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:818 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1009 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "Μόνο για τα πεδία Αποτύπωμα και Φύλλο Δεδομένων." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "Όνομα πρόσθετου στη λίστα πρόσθετων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "Όνομα πρόσθετου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Αυτό το όνομα υπάρχει ήδη. Ματαίωση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Αρχεία πρόσθετων:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" +"Το όνομα αρχείου του πρόσθετου δεν βρέθηκε. Αδυναμία επεξεργασίας αρχείου " +"πρόσθετου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "" +"Δεν έχει επιλεχθεί επεξεργαστής κειμένου για το KiCad. Παρακαλώ επιλέξτε τον" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Βοήθεια Δημιουργίας Λίστας Υλικών" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "Σύμβολα προς ανανέωση:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "Περιπτώσεις αυτού του συμβόλου:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Προσωρινά Αποθηκευμένο Εξάρτημα:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "Να Μην Εμφανιστεί Ξανά" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +msgid "&Text:" +msgstr "&Κείμενο:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Εισάγετε το κείμενο που θα χρησιμοποιηθεί μέσα στο σχηματικό" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "O&rientation:" +msgstr "Π&ροσανατολισμός" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "St&yle:" +msgstr "Σ&τυλ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Σ&χήμα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Προκαθορισμένη μορφή" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "Αλλαγή μορφής τιμών παθητικών εξαρτημάτων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "Αλλαγή της μορφής των τιμών παθητικών εξαρτημάτων π.χ. 1M -> 1Meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Εντολή προσομοιωτή:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "&Εκτέλεση Προσομοιωτή" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Τίτλος:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Λίστας Δικτύων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "%s Εξαγωγή" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Αυτό το πρόσθετο υπάρχει ήδη. Ματαίωση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Σφάλμα. Πρέπει να δώσετε μια Εντολή" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Σφάλμα: Πρέπει να δώσετε έναν Τίτλο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "" +"Μην ξεχάσετε να επιλέξετε έναν τίτλο για αυτήν τη σελίδα χειρισμού λίστας " +"δικτύων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Σύμβολο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Current Library Reference" +msgstr "&Τρέχουσα Bιβλιοθήκη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "New Library Reference" +msgstr "Νέα Βιβλιοθήκη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Βιβλιοθήκες" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "Πρόσθετα:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +msgid "Generate" +msgstr "Δημιουργία" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Προσθήκη Πρόσθετου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Αφαίρεση Πρόσθετου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Επεξεργασία Αρχείου Πρόσθετου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "Γραμμή Εντολών:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "Εμφάνιση παραθύρου κονσόλας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" +"Εξ'ορισμού, η γραμμή εντολών εκτελείται με κρυμμένο παράθυρο κονσόλας και η " +"έξοδος ανακατευθύνεται στο πεδίο \"Πληροφορίες πρόσθετου\". Ορίστε αυτήν την " +"επιλογή για να εμφανίζεται το παράθυρο της εκτελούμενης εντολής." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Πληροφορίες Πρόσθετου:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Group symbols" +msgstr "Σύμβολο ισχύος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "Ομαδοποίηση εξαρτημάτων με βάση κοινές ιδιότητες" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Ιδιότητες Καθολικής Ετικέτας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:200 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Ιδιότητες Ιεραρχικής Ετικέτας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:204 +msgid "Label Properties" +msgstr "Ιδιότητες Ετικέτας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:208 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Ιδιότητες Ιεραρχικών Ακροδεκτών Φύλλου." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Ιδιότητες Κειμένου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:272 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "Υ%s x Π%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:365 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Κενό Κείμενο!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Δεν βρέθηκε σημάδι" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα ή προειδοποίηση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "Δημιουργία προειδοποίησης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +msgid "Generate error" +msgstr "Δημιουργία σφάλματος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Απαιτείται ονοματοδοσία!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "Ο ακροδέκτης %s (%s) του εξαρτήματος %s είναι συνδεδεμένος με " + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:486 +msgid "Finished" +msgstr "Ολοκληρώθηκε" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "Αρχείο ΕΗΚ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Έχει εναλλακτικό στυλ σώματος (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν το εξάρτημα έχει ένα εναλλακτικό στυλ " +"σώματος (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "Προβολή αριθμού ακροδέκτη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Προβολή ή απόκρυψη των αριθμών ακροδεκτών" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "Προβολή ονόματος ακροδέκτη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Προβολή ή απόκρυψη των ονομάτων ακροδεκτών" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Εσωτερική τοποθέτηση ονομάτων ακροδέκτη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Κάντε αυτήν την επιλογή για να έχετε ονόματα ακροδεκτών εντός του σώματος " +"και αριθμούς ακροδεκτών εκτός.\n" +"Αν δεν επιλεγεί, τα ονόματα και οι αριθμοί ακροδεκτών θα είναι εκτός." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Number of Units:" +msgstr "Αριθμός Μερών" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" +"Εισαγωγή αριθμού μερών για εξάρτημα που περιέχει περισσότερα από ένα μέρη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Μετατόπιση Θέσης Ονόματος Ακροδέκτη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Περιθώριο (σε 0,001 ίντσες) μεταξύ της θέσης ονόματος ενός ακροδέκτη και του " +"σώματος εξαρτήματος.\n" +"Συνήθως μια καλή τιμή είναι από 10 έως 40." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Ορισμός ως σύμβολο ισχύος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Επιλέξτε όταν το εξάρτημα είναι σύμβολο ισχύος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "Τα μέρη δεν είναι εναλλάξιμα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή όταν δημιουργείτε εξαρτήματα με πολλά μέρη " +"και τα μέρη δεν μπορούν να αντικαταστήσουν το ένα το άλλο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Μια σύντομη περιγραφή που εμφανίζεται στο Eeschema.\n" +"Μπορεί να είναι μια πολύ καλή βοήθεια όταν επιλέγετε εξαρτήματα στις λίστες " +"βιβλιοθηκών εξαρτημάτων." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Λέξεις-κλειδιά:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Εισάγετε λέξεις κλειδιά που μπορούν να χρησιμοποιηθούν στην επιλογή αυτού " +"του εξαρτήματος.\n" +"Οι λέξεις κλειδιά δεν μπορούν να περιέχουν κενά και χωρίζονται από ένα κενό." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Όνομα Αρχείου Τεκμηρίωσης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" +"Εισάγετε το αρχείο τεκμηρίωσης (ένα έγγραφο .pdf) που σχετίζεται με αυτό το " +"εξάρτημα." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "Αντιγραφή Εγγράφων από Γονέα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Browse Files" +msgstr "Πλοήγηση σε Αρχεία" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Alias List:" +msgstr "Λίστα Συνώνυμων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"Ένα συνώνυμο είναι ένα εξάρτημα που χρησιμοποιεί το σώμα του αρχικού " +"εξαρτήματός του.\n" +"Έχει τη δική του τεκμηρίωση και τις δικές του λέξεις κλειδιά.\n" +"Είναι ένας γρήγορος τρόπος να επεκτείνετε μια βιβλιοθήκη με παρόμοια " +"εξαρτήματα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Διαγραφή Όλων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Aliases" +msgstr "Συνώνυμο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Αποτυπώματα:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"Μια λίστα ονομάτων αποτυπωμάτων που μπορούν να χρησιμοποιηθούν από αυτό το " +"εξάρτημα.\n" +"Τα ονόματα αποτυπωμάτων μπορούν να χρησιμοποιούν χαρακτήρες μπαλαντέρ.\n" +"(όπως sm* για να βρείτε όλα τα ονόματα αποτυπωμάτων που ξεκινούν από sm)." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "Μέγεθος &πλέγματος:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Πάχος &δίαυλου:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Πάχος &γραμμής:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Σήμανση μ&ερών:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".Α" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-Α" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_Α" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Icon scale:" +msgstr "Κλίμακα Χ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Αυτόματη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +msgid "&Show grid" +msgstr "Προβολή π&λέγματος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "Πε&ριορισμός δίαυλων και συρμάτων μόνο σε Οριζ ή Καθ προσανατολισμό" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Προβολή κρυ&φών ακροδεκτών" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Προβολή &ορίων σελίδας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "Μονάδες μέ&τρησης:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "&Οριζόντιο βήμα επαναλαμβανόμενων αντικειμένων:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "&Κάθετο βήμα επαναλαμβανόμενων αντικειμένων:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "&Προσαύξηση επαναλαμβανόμενων ετικετών:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Προ&καθορισμένο μέγεθος κειμένου:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "Χρονικό διάστημα &αυτόματης αποθήκευσης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"Καθυστέρηση μετά την πρώτη αλλαγή μέχρι να δημιουργηθεί ένα αντίγραφο " +"ασφαλείας της πλακέτας στον δίσκο.\n" +"Αν οριστεί 0, απενεργοποιείται το αυτόματο αντίγραφο ασφαλείας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "λεπτά" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "Αυτόματη τοποθέτηση πεδίων ε&ξαρτημάτων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "Να επιτρέπεται στην αυτό&ματη τοποθέτηση η αλλαγή στοίχισης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "Πάντοτε ευ&θυγράμμιση αυτόματα τοποθετημένων πεδίων στο πλέγμα 50 mil" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Editing" +msgstr "Επεξεργασία" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "&Συντομεύσεις:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Κεντράρ&ισμα και μεταφορά κέρσορα κατά τη μεγέθυνση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Διατήρηση του κέρσορα στην τρέχουσα θέση του κατά τη μεγέθυνση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "Χρήση πινακί&δας αφής για μετακίνηση προβολής" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "Χρήση πινακίδας αφής για μετακίνηση προβολής χώρου σχεδίασης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "Μετακίνηση &προβολής κατά τη μετακίνηση αντικειμένου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +msgid "Controls" +msgstr "Έλεγ&χος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "" +"Ονόματα πεδίων σχηματικών εξαρτημάτων που έχουν οριστεί από το χρήστη. " + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:344 +msgid "Default Value" +msgstr "Προκαθορισμένη Τιμή" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367 +msgid "&Add" +msgstr "&Προσθήκη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:370 +msgid "De&lete" +msgstr "&Διαγραφή" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:383 +msgid "Default Fields" +msgstr "Προκαθορισμένα Πεδία" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Επιλογή Φακέλου Εξόδου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Χρήση σχετικής διαδρομής ως προς\n" +"'%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Φάκελος Εξόδου Σχεδιογράφησης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" +"Αδυναμία δημιουργίας σχετικής διαδρομής (το σύστημα προορισμού είναι " +"διαφορετικό από το σύστημα του αρχείου)!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή των αρχείων σχεδιογράφησης στον φάκελο \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" +"Φαίνεται ότι αυτό το έργο φτιάχτηκε χρησιμοποιώντας παλαιότερες βιβλιοθήκες " +"εξαρτημάτων.\n" +"Κάποια εξαρτήματα μπορεί να χρειαστεί να επανασυνδεθούν με ένα διαφορετικό " +"όνομα, και κάποια σύμβολα\n" +" μπορεί να χρειαστεί να \"διασωθούν\" (με δημιουργία κλώνων και μετονομασία) " +"σε μία νέα βιβλιοθήκη.\n" +"\n" +"Προτείνονται οι παρακάτω αλλαγές για να ανανεωθεί το έργο." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 +msgid "Accept" +msgstr "Αποδοχή" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Symbol Name" +msgstr "Σύμβολο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Action Taken" +msgstr "Ενέργεια" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "Περιπτώσεις αυτού του συμβόλου (αντικείμενα %d):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" +"Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το εργαλείο;\n" +"Δεν θα γίνει καμία αλλαγή.\n" +"\n" +"Αυτή η ρύθμιση μπορεί να αλλάξει από το παράθυρο \"Βιβλιοθήκες Εξαρτημάτων" +"\", και το ίδιο το εργαλείο μπορεί να ενεργοποιηθεί από το μενού \"Εργαλεία" +"\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Διάσωση Εξαρτημάτων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" +"Το KiCad εκτέλεστηκε για πρώτη φορά χρησιμοποιώντας τη νέα μέθοδο καταλόγου " +"βιβλιοθήκης συμβόλων για πρόσβαση στις βιβλιοθήκες συμβόλων. Για να έχει " +"πρόσβαση το Kicad στις βιβλιοθήκες συμβόλων, πρέπει να ρυθμιστεί ο καθολικός " +"κατάλογος βιβλιοθήκης συμβόλων. Διαλέξτε μία από τις παρακάτω επιλογές. Αν " +"δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε την προκαθορισμένη." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" +"Αντιγραφή προκαθορισμένου καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων " +"(προτείνεται)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" +"Διαλέξτε αυτή την επιλογή αν δεν είστε σίγουροι για τις ρυθμίσεις του " +"καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "Αντιγραφή προσαρμοσμένου καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" +"Διαλέξτε αυτή την επιλογή για αντιγραφή μη προκαθορισμένου αρχείου καταλόγου " +"βιβλιοθήκης συμβόλων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "Δημιουργία κενού καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" +"Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να ορίσετε βιβλιοθήκες συμβόλων σε καταλόγους " +"βιβλιοθήκης ανά έργο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "Επιλογή αρχείου καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Αναζήτηση για:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Κείμενο με προαιρετικούς χαρακτήρες μπαλαντέρ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Αντικατάσταση &με:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Κατεύθυνση:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "Εμπ&ρός" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "&Πίσω" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Ταίριασμα &ολόκληρης λέξης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "Ταίριασμα &πεζών/κεφαλαίων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Αναζήτηση με τη &χρήση απλού ταιριάσματος με χαρακτήρες μπαλαντέρ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Περιτύλιξη στο &τέλος της λίστας εύρεσης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Αναζήτηση σε ό&λα τα πεδία εξαρτήματος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Αναζήτηση σε όλα τα &ονόματα και αριθμούς ακροδεκτών" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Αναζήτηση μόνο στο &τρέχον φύλλο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Αντικατάσταση ενδείξεων αναφοράς ε&ξαρτημάτων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "Να &μην τοποθετηθεί ο κέρσορας στο αντικείμενο που βρέθηκε" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "Εύ&ρεση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "&Αντικατάσταση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "Αντικατάσταση Ό&λων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +msgid "Text:" +msgstr "Κείμενο:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 +msgid "Select" +msgstr "Επιλογή" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "" +"Το κείμενο της τιμής του εξαρτήματος ισχύος δεν επιτρέπεται να αλλαχθεί!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Κάθετα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "Κοινό σε όλα τα μέρη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Κοινό σε όλα τα στυλ σώματος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Invisible" +msgstr "Αόρατο" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 -msgid "Library Tables by Scope" +#, fuzzy +msgid "Libraries by Scope" msgstr "Κατάλογοι Βιβλιοθήκης ως προς Εμβέλεια" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 -msgid "Table:" -msgstr "Κατάλογος:" +msgid "File:" +msgstr "Αρχείο:" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 @@ -6931,518 +11903,288 @@ msgid "Project Specific Libraries" msgstr "Βιβλιοθήκες Σχετικές με Έργο" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Πλοήγηση σε Αρχεία" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 msgid "Append Library" msgstr "Προσθήκη Βιβλιοθήκης" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 -msgid "Add a PCB library row to this table" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Add a symbol library row to this table" msgstr "Προσθήκη μίας σειράς βιβλιοθήκης PCB σε αυτό τον κατάλογο" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 msgid "Remove Library" msgstr "Κατάργηση Βιβλιοθήκης" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 -msgid "Remove a PCB library from this library table" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Remove a symbol library from this library table" msgstr "Αφαίρεση μίας βιβλιοθήκης PCB από αυτό τον κατάλογο" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:145 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 msgid "Move the currently selected row up one position" msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένης σειράς επάνω κατά μία θέση" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 msgid "Move the currently selected row down one position" msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένης σειράς κάτω κατά μία θέση" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 -msgid "Path Substitutions" +#, fuzzy +msgid "Path Substitutions:" msgstr "Αντικαταστάσεις Διαδρομών" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 msgid "Environment Variable" msgstr "Μεταβλητή Περιβάλλοντος" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 msgid "Path Segment" msgstr "Διαδρομή" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." msgstr "" "Αυτό είναι ένας μη εγγράψιμος κατάλογος ο οποίος δείχνει σχετικές μεταβλητές " "περιβάλλοντος." -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 -msgid "Schematic Library Tables" -msgstr "Κατάλογοι Βιβλιοθήκης Σχηματικών" +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Σύμβολο Ισχύος" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161 -#, c-format -msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." msgstr "" -"Προστίθεται η βιβλιοθήκη '%s', αρχείο '%s' στον πίνακα της βιβλιοθήκης " -"συμβόλων του έργου." - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177 -#, c-format -msgid "" -"Failed to write project symbol library table. Error:\n" -" %s" -msgstr "" -"Αποτυχία εγγραφής του καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων για το έργο. Σφάλμα:\n" -" %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207 -#, c-format -msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table." -msgstr "Το σύμβολο '%s' δεν βρέθηκε στον κατάλογο βιβλιοθήκης συμβόλων." - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213 -#, c-format -msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'." -msgstr "Το σύμβολο '%s' συνδέθηκε με τη βιβλιοθήκη συμβόλων '%s'." - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 -msgid "Choose Image" -msgstr "Επιλογή Εικόνας" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 -msgid "Image Files " -msgstr "Αρχεία Εικόνας " - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#, c-format -msgid "Couldn't load image from <%s>" -msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικόνας από <%s>" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69 -#, c-format -msgid "Edit %s Field" -msgstr "Επεξεργασία Πεδίου %s" - -#: eeschema/eeschema.cpp:272 -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" -"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." -msgstr "" -"Εμφανίστηκε λάθος κατά τη φόρτωση του καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης " -"συμβόλων:\n" -"Διορθώστε αυτό τον καθολικό κατάλογο βιβλιοθήκης συμβόλων στο μενού " -"προτιμήσεις." - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:216 -msgid "Read Project File" -msgstr "Ανάγνωση Αρχείου Έργου" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:292 -msgid "Save Project File" -msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Έργου" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:866 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred loading the symbol library table.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Εμφανίστηκε λάθος κατά τη φόρτωση του καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων:\n" +"Το αρχείο '%s' δεν είναι έγκυρο αρχείο καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων.\n" "\n" "%s" -#: eeschema/erc.cpp:89 -msgid "Input Pin.........." -msgstr "Ακροδέκτης Εισόδου.........." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης της εγγραφής '%s' στη βιβλιοθήκη '%s." -#: eeschema/erc.cpp:90 -msgid "Output Pin........." -msgstr "Ακροδέκτης Εξόδου........." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "'%s' βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:91 -msgid "Bidirectional Pin.." -msgstr "Ακροδέκτης Αμφίδρομος.." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "ο τύπος σελίδας \"%s\" δεν είναι έγκυρος " -#: eeschema/erc.cpp:92 -msgid "Tri-State Pin......" -msgstr "Ακροδέκτης Τρικατάστατος......" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης της εγγραφής '%s' στη βιβλιοθήκη '%s." -#: eeschema/erc.cpp:93 -msgid "Passive Pin........" -msgstr "Ακροδέκτης Παθητικός........" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "Απαγορευμένη αναφορά. Οι αναφορές πρέπει να ξεκινούν με γράμμα." -#: eeschema/erc.cpp:94 -msgid "Unspecified Pin...." -msgstr "Ακροδέκτης Απροσδιόριστος...." - -#: eeschema/erc.cpp:95 -msgid "Power Input Pin...." -msgstr "Ακροδέκτης Εισόδου Ισχύος...." - -#: eeschema/erc.cpp:96 -msgid "Power Output Pin..." -msgstr "Ακροδέκτης Εξόδου Ισχύος...." - -#: eeschema/erc.cpp:97 -msgid "Open Collector....." -msgstr "Ανοικτός Συλλέκτης....." - -#: eeschema/erc.cpp:98 -msgid "Open Emitter......." -msgstr "Ανοικτός Εκπομπός......" - -#: eeschema/erc.cpp:99 -msgid "No Connection......" -msgstr "Μη Σύνδεση......" - -#: eeschema/erc.cpp:105 -msgid "Input Pin" -msgstr "Ακροδέκτης Εισόδου" - -#: eeschema/erc.cpp:106 -msgid "Output Pin" -msgstr "Ακροδέκτης Εξόδου" - -#: eeschema/erc.cpp:107 -msgid "Bidirectional Pin" -msgstr "Ακροδέκτης Αμφίδρομος" - -#: eeschema/erc.cpp:108 -msgid "Tri-State Pin" -msgstr "Ακροδέκτης Τρικατάστατος" - -#: eeschema/erc.cpp:109 -msgid "Passive Pin" -msgstr "Ακροδέκτης Παθητικός" - -#: eeschema/erc.cpp:110 -msgid "Unspecified Pin" -msgstr "Ακροδέκτης Απροσδιόριστος" - -#: eeschema/erc.cpp:111 -msgid "Power Input Pin" -msgstr "Ακροδέκτης Εισόδου Ισχύος" - -#: eeschema/erc.cpp:112 -msgid "Power Output Pin" -msgstr "Ακροδέκτης Εξόδου Ισχύος" - -#: eeschema/erc.cpp:113 -msgid "Open Collector" -msgstr "Ανοικτός Συλλέκτης" - -#: eeschema/erc.cpp:114 -msgid "Open Emitter" -msgstr "Ανοικτός Εκπομπός" - -#: eeschema/erc.cpp:115 -msgid "No Connection" -msgstr "Μη Σύνδεση" - -#: eeschema/erc.cpp:211 -msgid "Duplicate sheet name" -msgstr "Διπλό όνομα φύλλου" - -#: eeschema/erc.cpp:253 -#, c-format -msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." -msgstr "Η ιεραρχική ετικέτα %s δεν έχει συνδεθεί με μία ετικέτα φύλλου." - -#: eeschema/erc.cpp:262 -#, c-format -msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" msgstr "" -"Η καθολική ετικέτα %s δεν είναι συνδεδεμένη με καμία άλλη καθολική ετικέτα." +"Το όνομα πεδίου <%s> δεν έχει τιμή και δεν είναι ορισμένο στη λίστα πρότυπων " +"πεδίων. Τα κενά πεδία τιμών είναι απαγορευμένα και θα αφαιρεθούν από το " +"εξάρτημα. Να γίνει αφαίρεση αυτού και όλων των υπόλοιπων μη ορισμένων πεδίων;" -#: eeschema/erc.cpp:271 -#, c-format -msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." -msgstr "Η ετικέτα φύλλου %s δεν είναι συνδεδεμένη με μία ιεραρχική ετικέτα." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Αφαίρεση Πεδίων" -#: eeschema/erc.cpp:298 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." -msgstr "Ο ακροδέκτης %s (%s) του εξαρτήματος %s δεν είναι συνδεδεμένος." +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +msgid "&Default line width:" +msgstr "Προκαθορισμένο π&λάτος γραμμής:" -#: eeschema/erc.cpp:315 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." -msgstr "Ο ακροδέκτης %s (%s) του εξαρτήματος %s δεν οδηγείται (Δίκτυο %d)." +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Προκαθορισμένο μή&κος ακροδέκτη:" -#: eeschema/erc.cpp:329 -msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος α&ριθμού ακροδέκτη:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος ονό&ματος ακροδέκτη:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "&Βήμα επαναλαμβανόμενων ακροδεκτών:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Εμφάνιση ηλ&εκτρικού τύπου ακροδέκτη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "Βρέθηκε απαγορευμένος χαρακτήρας '%s' στο ψευδώνυμο '%s' στη σειρά %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:366 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Δεν Επιτρέπεται Χρήση : στα Ψευδώνυμα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Διπλό Ψευδώνυμο: '%s' στις σειρές %d και %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:411 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Διαγράψτε ή Αλλάξτε Ένα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "Λάθος συνώνυμο (το όνομα έχει ξαναοριστεί)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Υπάρχει ήδη ένα φύλλο με το όνομα \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:651 +msgid "Skip" msgstr "" -"Περισσότεροι από ένας ακροδέκτες είναι συνδεδεμένοι με σύμβολο ΜηΣύνδεσης." -#: eeschema/erc.cpp:357 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " -msgstr "Ο ακροδέκτης %s (%s) του εξαρτήματος %s είναι συνδεδεμένος με " +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:652 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:362 -#, c-format -msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." -msgstr "ακροδέκτης %s (%s) του εξαρτήματος %s (δίκτυο %d)." +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Add Anyway" +msgstr "Προσθήκη Συνώνυμου" -#: eeschema/erc.cpp:534 -msgid "ERC report" -msgstr "Αναφορά ΕΗΚ" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Θέση" -#: eeschema/erc.cpp:536 -msgid "Encoding UTF8" -msgstr "Κωδικοποίηση UTF8" - -#: eeschema/erc.cpp:545 +#: eeschema/pinedit.cpp:153 #, c-format msgid "" -"\n" -"***** Sheet %s\n" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"\n" -"***** Φύλλο %s\n" +"Αυτός ο ακροδέκτης δεν είναι σε πλέγμα %d mil\n" +"Δεν θα είναι εύκολο να συνδεθεί στο σχηματικό\n" +"Συνέχεια;" -#: eeschema/erc.cpp:570 +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "Αυτή η θέση είναι ήδη κατειλημμένη από έναν άλλο ακροδέκτη. Συνέχεια;" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "Δεν υπάρχουν ακροδέκτες!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "Πληροφορίες Σημαδιού" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 #, c-format msgid "" -"\n" -" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" -"\n" -" ** Μηνύματα ΕΗΚ: %d Σφάλματα %d Προειδοποιήσεις %d\n" +"Διπλός ακροδέκτης %s \"%s\" στη θέση (%.3f, %.3f) που " +"συγκρούεται με τον ακροδέκτη %s \"%s\" στη θέση (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/erc.cpp:825 +#: eeschema/pinedit.cpp:742 #, c-format -msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:" -msgstr "Καθολική ετικέτα '%s' (φύλλο '%s') μοιάζει με:" - -#: eeschema/erc.cpp:826 -#, c-format -msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:" -msgstr "Τοπική ετικέτα '%s' (φύλλο '%s') μοιάζει με:" - -#: eeschema/erc.cpp:834 -#, c-format -msgid "Global label '%s' (sheet '%s')" -msgstr "Καθολική ετικέτα '%s' (φύλλο '%s')" - -#: eeschema/erc.cpp:835 -#, c-format -msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" -msgstr "Τοπική ετικέτα '%s' (φύλλο '%s')" - -#: eeschema/files-io.cpp:74 -msgid "Schematic Files" -msgstr "Αρχεία Σχηματικού" - -#: eeschema/files-io.cpp:104 -#, c-format -msgid "Could not save backup of file '%s'" -msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εφεδρείας για αρχείο '%s'" - -#: eeschema/files-io.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"Error saving schematic file '%s'.\n" -"%s" +msgid " in units %c and %c" msgstr "" -"Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου σχηματικού '%s'.\n" -"%s" -#: eeschema/files-io.cpp:127 +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr " που έχει μετατραπεί" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr " του κανονικού" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 #, c-format -msgid "Failed to save '%s'" -msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης '%s'" - -#: eeschema/files-io.cpp:155 -#, c-format -msgid "File %s saved" -msgstr "Αρχείο %s σώθηκε" - -#: eeschema/files-io.cpp:160 -msgid "File write operation failed." -msgstr "Η εγγραφή αρχείου απέτυχε." - -#: eeschema/files-io.cpp:212 -#, c-format -msgid "Schematic file '%s' is already open." -msgstr "Το αρχείο σχηματικού '%s' είναι ήδη ανοιχτό." - -#: eeschema/files-io.cpp:225 -msgid "" -"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" -"Το τρέχον σχηματικό έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;" +"Ο ακροδέκτης %s είναι εκτός πλέγματος \"%s\" στη θέση (%.3f, " +"%.3f)" -#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:435 -msgid "Save and Load" -msgstr "Αποθήκευση και Φόρτωση" +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, fuzzy, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr "Αποθήκευση συμβόλου σε '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:228 pcbnew/files.cpp:436 -msgid "Load Without Saving" -msgstr "Φόρτωση Χωρίς Αποθήκευση" +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Δεν βρέθηκαν διπλοί ακροδέκτες ή ακροδέκτες εκτός πλέγματος." -#: eeschema/files-io.cpp:258 -#, c-format -msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "Το σχηματικό '%s' δεν υπάρχει. Θέλετε να το δημιουργήσετε;" - -#: eeschema/files-io.cpp:334 -#, c-format -msgid "" -"Error loading schematic file '%s'.\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά τη φόρτωση σχηματικού αρχείου '%s'.\n" -"%s" - -#: eeschema/files-io.cpp:338 -#, c-format -msgid "Failed to load '%s'" -msgstr "Αποτυχία φορτώματος '%s'" - -#: eeschema/files-io.cpp:353 -msgid "" -"An error was found when loading the schematic that has been automatically " -"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " -"usable with other versions of KiCad." -msgstr "" -"Βρέθηκε λάθος κατά τη φόρτωση του σχηματικού, και διορθώθηκε αυτόματα. " -"Αποθηκεύστε το σχηματικό για να διορθωθεί το λανθασμένο αρχείο αλλιώς μπορεί " -"να μην μπορεί να χρησιμοποιηθεί με άλλες εκδόσεις του KiCad." - -#: eeschema/files-io.cpp:402 -msgid "Import Schematic" -msgstr "Εισαγωγή Σχηματικού" - -#: eeschema/files-io.cpp:525 -msgid "" -"This operation cannot be undone. Besides, take into account that " -"hierarchical sheets will not be appended.\n" -"\n" -"Do you want to save the current document before proceeding?" -msgstr "" -"Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να αναιρεθεί. Λάβετε υπόψιν ότι τα ιεραρχικά " -"φύλλα δεν θα προστεθούν.\n" -"\n" -"Θέλετε να αποθηκεύσετε το τρέχον έγγραφο πριν προχωρήσετε;" - -#: eeschema/files-io.cpp:549 -#, c-format -msgid "Directory '%s' is not writable" -msgstr "Ο φάκελος '%s' δεν είναι εγγράψιμος" - -#: eeschema/find.cpp:97 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" -msgstr "" -"Βρέθηκε σημάδι ελέγχου κανόνων σχεδίασης στο φύλλο %s στο %0.3f%s, %0.3f%s" - -#: eeschema/find.cpp:103 -msgid "No more markers were found." -msgstr "Δεν βρέθηκαν άλλα σημάδια." - -#: eeschema/find.cpp:241 -msgid "component" -msgstr "εξάρτημα" - -#: eeschema/find.cpp:245 -#, c-format -msgid "pin %s" -msgstr "ακροδέκτης %s" - -#: eeschema/find.cpp:249 -#, c-format -msgid "reference %s" -msgstr "αναφορά %s" - -#: eeschema/find.cpp:253 -#, c-format -msgid "value %s" -msgstr "τιμή %s" - -#: eeschema/find.cpp:257 -#, c-format -msgid "field %s" -msgstr "πεδίο %s" - -#: eeschema/find.cpp:265 -#, c-format -msgid "%s %s found" -msgstr "%s %s βρέθηκαν" - -#: eeschema/find.cpp:270 -#, c-format -msgid "%s found but %s not found" -msgstr "%s βρέθηκε, %s δεν βρέθηκε" - -#: eeschema/find.cpp:276 -#, c-format -msgid "Component %s not found" -msgstr "Δεν βρέθηκε το εξάρτημα %s" - -#: eeschema/find.cpp:510 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "Δεν βρέθηκε αντικείμενο που να ταιριάζει με %s." - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34 -msgid "Alias of " -msgstr "Ψευδώνυμο του " - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36 -msgid "Keywords:" -msgstr "Λέξεις-κλειδιά:" - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:530 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" - -#: eeschema/getpart.cpp:137 -msgid "History" -msgstr "Ιστορικό" - -#: eeschema/getpart.cpp:152 eeschema/viewlibs.cpp:60 -#, c-format -msgid "Choose Component (%d items loaded)" -msgstr "Επιλογή Εξαρτήματος (φορτώθηκαν %d αντικείμενα)" - -#: eeschema/getpart.cpp:224 -#, c-format -msgid "Failed to find part '%s' in library" -msgstr "Αποτυχία εύρεσης εξαρτήματος '%s' στη βιβλιοθήκη" - -#: eeschema/help_common_strings.h:40 eeschema/tool_lib.cpp:151 +#: eeschema/help_common_strings.h:40 msgid "Undo last command" msgstr "Αναίρεση τελευταίας εντολής" -#: eeschema/help_common_strings.h:41 eeschema/tool_lib.cpp:153 +#: eeschema/help_common_strings.h:41 msgid "Redo last command" msgstr "Επανάληψη τελευταίας εντολής" #: eeschema/help_common_strings.h:45 -msgid "Fit schematic sheet on screen" -msgstr "Προσαρμογή σχηματικού φύλλου στην οθόνη" +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "Μεγέθυνση ώστε να χωράει η πλακέτα στην οθόνη" #: eeschema/help_common_strings.h:46 msgid "Redraw schematic view" msgstr "Επανασχεδιασμός σχηματικής προβολής" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1222 -#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:977 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:722 -msgid "Delete item" -msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" - #: eeschema/help_common_strings.h:51 -msgid "Find components and text" +#, fuzzy +msgid "Find symbols and text" msgstr "Εύρεση εξαρτημάτων και κειμένου" #: eeschema/help_common_strings.h:52 @@ -7450,8 +12192,9 @@ msgid "Find and replace text in schematic items" msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση στα αντικείμενα σχηματικού" #: eeschema/help_common_strings.h:53 -msgid "Place component" -msgstr "Τοποθέτηση εξαρτήματος" +#, fuzzy +msgid "Place symbol" +msgstr "Σύμβολο ισχύος" #: eeschema/help_common_strings.h:54 msgid "Place power port" @@ -7474,11 +12217,13 @@ msgid "Place bus to bus entry" msgstr "Τοποθέτηση μετάβασης δίαυλου σε δίαυλο" #: eeschema/help_common_strings.h:59 -msgid "Place not-connected flag" +#, fuzzy +msgid "Place no connection flag" msgstr "Τοποθέτηση σήμανσης μη σύνδεσης" #: eeschema/help_common_strings.h:61 -msgid "Place net name - local label" +#, fuzzy +msgid "Place net label" msgstr "Τοποθέτηση ονόματος δικτύου - τοπικής ετικέτας" #: eeschema/help_common_strings.h:64 @@ -7492,9 +12237,10 @@ msgstr "" "συνδεδεμένες σε όλη την ιεραρχία" #: eeschema/help_common_strings.h:66 +#, fuzzy msgid "" "Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " -"sheet symbol" +"sheet" msgstr "" "Τοποθέτηση ιεραρχικής ετικέτας. Αυτή η ετικέτα θα θεωρηθεί ως ιεραρχικός " "ακροδέκτης στα σύμβολα φύλλου" @@ -7527,4104 +12273,301 @@ msgid "Place text" msgstr "Τοποθέτηση κειμένου" #: eeschema/help_common_strings.h:76 -msgid "Annotate schematic components" +#, fuzzy +msgid "Annotate schematic symbols" msgstr "Απόδοση ονομασίας στα εξαρτήματα σχηματικού" #: eeschema/help_common_strings.h:77 -msgid "Library Editor - Create/edit components" -msgstr "Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης - Δημιουργήστε/επεξεργαστείτε εξαρτήματα" +#, fuzzy +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Δημιουργία εξαρτήματος ως σύμβολο ισχύος" #: eeschema/help_common_strings.h:78 -msgid "Library Browser - Browse components" -msgstr "Πλοηγός Βιβλιοθήκης - Πλοηγηθείτε στα εξαρτήματα" +#, fuzzy +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθηκών Συμβόλων" #: eeschema/help_common_strings.h:79 msgid "Generate bill of materials" msgstr "Δημιουργία λίστας υλικών" #: eeschema/help_common_strings.h:81 +#, fuzzy msgid "" -"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import " +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " "file created by Pcbnew" msgstr "" "Εισαγωγή προς τα πίσω πεδίων αποτυπώματος εξαρτημάτων από αρχείο το αρχείο ." "cmp που δημιουργήθηκε από το Pcbnew για αυτό το λόγο" #: eeschema/help_common_strings.h:84 -msgid "Add pins to component" +#, fuzzy +msgid "Add pins to symbol" msgstr "Προσθήκη ακροδεκτών στο εξάρτημα" #: eeschema/help_common_strings.h:85 -msgid "Add text to component body" +#, fuzzy +msgid "Add text to symbol body" msgstr "Προσθήκη κειμένου στο σώμα εξαρτήματος" #: eeschema/help_common_strings.h:86 -msgid "Add graphic rectangle to component body" +#, fuzzy +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" msgstr "Προσθήκη ορθογώνιων γραφικών στο σώμα εξαρτήματος" #: eeschema/help_common_strings.h:87 -msgid "Add circles to component body" +#, fuzzy +msgid "Add circles to symbol body" msgstr "Προσθήκη κύκλων στο σώμα εξαρτήματος" #: eeschema/help_common_strings.h:88 -msgid "Add arcs to component body" +#, fuzzy +msgid "Add arcs to symbol body" msgstr "Προσθήκη τόξων στο σώμα εξαρτήματος" #: eeschema/help_common_strings.h:89 -msgid "Add lines and polygons to component body" +#, fuzzy +msgid "Add lines and polygons to symbol body" msgstr "Προσθήκη γραμμών και πολυγώνων στο σώμα εξαρτήματος" -#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:258 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "Προσθήκη εικόνας bitmap" - -#: eeschema/hierarch.cpp:160 -msgid "Navigator" -msgstr "Πλοηγός" - -#: eeschema/hierarch.cpp:171 -msgid "Root" -msgstr "Ρίζα" - -#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 -msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" -msgstr "" -"Σφάλμα: βρέθηκαν διπλότυπα ονόματα υπο-φύλλων στο τρέχον φύλλο. Διορθώστε το" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:787 -msgid "Add Pin" -msgstr "Προσθήκη Ακροδέκτη" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:170 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:725 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1801 -msgid "Arc" -msgstr "Τόξο" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:137 -#, c-format -msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "Το τόξο είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 8 απαιτούμενες" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:410 -#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_polyline.cpp:406 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_text.cpp:446 -msgid "Line Width" -msgstr "Πλάτος Γραμμής" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:415 -#: eeschema/lib_circle.cpp:288 eeschema/lib_polyline.cpp:411 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Πλαίσιο Οριοθέτησης" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:577 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Κέντρο τόξου (%s, %s), ακτίνα %s" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 +#: eeschema/lib_bezier.h:63 msgid "Bezier" msgstr "Μπεζιέ" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:80 -#, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "Η Μπεζιέ είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 4 απαιτούμενες" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:86 -#, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "Η παράμετρος πλήθους Μπεζιέ %d είναι εσφαλμένη" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:101 -#, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Χ του σημείου Μπεζιέ %d" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:109 -#, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Ψ του σημείου Μπεζιέ %d" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:173 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:107 -msgid "Circle" -msgstr "Κύκλος" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:77 -#, c-format -msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "Ο κύκλος είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 6 απαιτούμενες" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:283 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:123 -msgid "Radius" -msgstr "Ακτίνα" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:294 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Κέντρο κύκλου (%s, %s), ακτίνα %s" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 -msgid "Undefined" -msgstr "Μη καθορισμένο" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 -msgid "no" -msgstr "όχι" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 -msgid "yes" -msgstr "ναι" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 -msgid "Converted" -msgstr "Μετατράπηκε" - -#: eeschema/lib_export.cpp:51 -msgid "Import Component" -msgstr "Εισαγωγή Εξαρτήματος" - -#: eeschema/lib_export.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"Unable to import library '%s'. Error:\n" -"%s" -msgstr "" -"Αδυναμία εισαγωγής βιβλιοθήκης '%s'. Σφάλμα:\n" -"%s" - -#: eeschema/lib_export.cpp:87 -#, c-format -msgid "Part library file '%s' is empty." -msgstr "Το αρχείο '%s' της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων είναι κενό." - -#: eeschema/lib_export.cpp:113 -msgid "There is no component selected to save." -msgstr "Δεν έχει επιλεγεί κάποιο εξάρτημα για αποθήκευση." - -#: eeschema/lib_export.cpp:121 -msgid "New Library" -msgstr "Νέα Βιβλιοθήκη" - -#: eeschema/lib_export.cpp:121 -msgid "Export Component" -msgstr "Εξαγωγή Εξαρτήματος" - -#: eeschema/lib_export.cpp:142 -#, c-format -msgid "Error creating symbol library '%s'" -msgstr "Σφάλμα δημιουργίας βιβλιοθήκης συμβόλων '%s'" - -#: eeschema/lib_export.cpp:149 -#, c-format -msgid "'%s' - OK" -msgstr "'%s' - OK" - -#: eeschema/lib_export.cpp:150 -msgid "" -"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" -"\n" -"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part " -"of this project." -msgstr "" -"Αυτή η βιβλιοθήκη δεν θα είναι διαθέσιμη μέχρι να φορτωθεί από το Eeschema.\n" -"\n" -"Αν θέλετε να συμπεριλάβετε αυτή βιβλιοθήκη σε αυτό το έργο, τροποποιήστε τις " -"ρυθμίσεις βιβλιοθηκών του Eeschema." - -#: eeschema/lib_export.cpp:155 -#, c-format -msgid "'%s' - Export OK" -msgstr "'%s' - Εξαγωγή OK" - -#: eeschema/lib_field.cpp:647 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "Πεδίο%d" - -#: eeschema/lib_field.cpp:710 -#, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Πεδίο %s %s" - -#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:386 -#: pcbnew/class_pad.cpp:707 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 pcbnew/class_track.cpp:1165 -#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 -msgid "Width" -msgstr "Πλάτος" - -#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:710 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:393 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 -msgid "Height" -msgstr "Ύψος" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:155 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 -msgid "Pin" -msgstr "Ακροδέκτης" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2036 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367 -#: pcbnew/class_track.cpp:1053 -msgid "Length" -msgstr "Μήκος" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2039 eeschema/onrightclick.cpp:384 -#: eeschema/onrightclick.cpp:783 eeschema/sch_text.cpp:779 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120 -msgid "Orientation" -msgstr "Προσανατολισμός" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2052 eeschema/lib_pin.cpp:2071 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1046 -msgid "Pos X" -msgstr "Θέση Χ" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2055 eeschema/lib_pin.cpp:2074 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1047 -msgid "Pos Y" -msgstr "Θέση Ψ" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2275 -#, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "Ακροδέκτης %s, %s, %s" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:52 -msgid "PolyLine" -msgstr "ΠολυΓραμμή" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:87 -#, c-format -msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "Η πολυγραμμή είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 4 απαιτούμενες" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:93 -#, c-format -msgid "Polyline count parameter %d is invalid" -msgstr "Το πλήθος παραμέτρων %d της πολυγραμμής είναι μη έγκυρο" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:108 -#, c-format -msgid "Polyline point %d X position not defined" -msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Χ του σημείου πολυγραμμής %d" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:116 -#, c-format -msgid "Polyline point %d Y position not defined" -msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Υ του σημείου πολυγραμμής %d" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:417 -#, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" -msgstr "Πολυγραμμή στο (%s, %s) με %d σημεία" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52 +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 msgid "Rectangle" msgstr "Ορθογώνιο" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79 -#, c-format -msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "Το ορθογώνιο είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 7 απαιτούμενες" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Ορθογώνιο από (%s, %s) έως (%s, %s)" - -#: eeschema/lib_text.cpp:138 -#, c-format -msgid "Text only had %d parameters of the required 8" -msgstr "Το κείμενο είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 8 απαιτούμενες" - -#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617 -#, c-format -msgid "Graphic Text %s" -msgstr "Γραφικό Κειμένων %s" - -#: eeschema/libarch.cpp:108 -#, c-format -msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'" -msgstr "Αποτυχία προσθήκης συμβόλου %s στο αρχείο βιβλιοθήκης '%s'" - -#: eeschema/libarch.cpp:123 -#, c-format -msgid "Failed to save symbol library file '%s'" -msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου βιβλιοθήκης συμβόλων '%s'" - -#: eeschema/libedit.cpp:58 -#, c-format -msgid "Part Library Editor -- %s %s" -msgstr "Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων -- %s %s" - -#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:747 -msgid "no library selected" -msgstr "δεν έχει επιλεχθεί βιβλιοθήκη" - -#: eeschema/libedit.cpp:60 -msgid "[Read Only]" -msgstr "[Μόνο Ανάγνωση]" - -#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:122 -msgid "" -"The current component is not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" -msgstr "" -"Το τρέχον εξάρτημα δεν έχει αποθηκευτεί.\n" -"\n" -"Απόρριψη των αλλαγών που έχουν γίνει;" - -#: eeschema/libedit.cpp:173 -msgid "The selected component is not in the active library." -msgstr "Το επιλεγμένο εξάρτημα δεν είναι στην ενεργή βιβλιοθήκη." - -#: eeschema/libedit.cpp:175 -msgid "Do you want to change the active library?" -msgstr "Αλλαγή τρέχουσας βιβλιοθήκης;" - -#: eeschema/libedit.cpp:184 -#, c-format -msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" -msgstr "Το όνομα '%s' δεν βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'" - -#: eeschema/libedit.cpp:322 eeschema/libeditframe.cpp:706 -msgid "No library specified." -msgstr "Δεν έχει καθοριστεί βιβλιοθήκη." - -#: eeschema/libedit.cpp:333 -msgid "Include last component changes?" -msgstr "Να συμπεριληφθούν οι τελευταίες αλλαγές στο εξάρτημα;" - -#: eeschema/libedit.cpp:344 -#, c-format -msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε απροσδόκητο σφάλμα κατά την αποθήκευση του '%s' στη βιβλιοθήκη." - -#: eeschema/libedit.cpp:365 -msgid "Part Library Name:" -msgstr "Όνομα Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων:" - -#: eeschema/libedit.cpp:385 -#, c-format -msgid "Modify library file '%s' ?" -msgstr "Να γίνει τροποποίηση του αρχείου βιβλιοθήκης '%s' ;" - -#: eeschema/libedit.cpp:411 -msgid "Failed to rename old component library file " -msgstr "Αποτυχία μετονομασίας παλιού αρχείου βιβλιοθήκης εξαρτημάτων " - -#: eeschema/libedit.cpp:431 -msgid "Failed to save old library document file " -msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης παλιού αρχείου βιβλιοθήκης " - -#: eeschema/libedit.cpp:444 -#, c-format -msgid "Failed to create symbol library file '%s'" -msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου βιβλιοθήκης συμβόλων '%s'" - -#: eeschema/libedit.cpp:451 -#, c-format -msgid "Library file '%s' saved" -msgstr "Αποθηκεύτηκε το αρχείο βιβλιοθήκης '%s'" - -#: eeschema/libedit.cpp:454 -#, c-format -msgid "Documentation file '%s' saved" -msgstr "Αποθηκεύτηκε το αρχείο τεκμηρίωσης '%s'" - -#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:501 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:443 -msgid "Convert" -msgstr "Μετατροπή" - -#: eeschema/libedit.cpp:500 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 -msgid "Body" -msgstr "Σώμα" - -#: eeschema/libedit.cpp:503 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Σύμβολο Ισχύος" - -#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:236 -msgid "Key words" -msgstr "Λέξεις κλειδιά" - -#: eeschema/libedit.cpp:536 -msgid "Please select a component library." -msgstr "Επιλέξτε μια βιβλιοθήκη εξαρτημάτων." - -#: eeschema/libedit.cpp:549 -#, c-format -msgid "Delete Component (%u items loaded)" -msgstr "Διαγραφή Εξαρτήματος (φορτώθηκαν %u αντικείμενα)" - -#: eeschema/libedit.cpp:565 -#, c-format -msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" -msgstr "Να διαγραφεί το εξάρτημα '%s' από τη βιβλιοθήκη '%s';" - -#: eeschema/libedit.cpp:585 -msgid "" -"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " -"Discard changes?" -msgstr "" -"Το εξάρτημα που διαγράφεται έχει τροποποιηθεί. Όλες οι αλλαγές θα χαθούν. Να " -"απορριφθούν οι αλλαγές;" - -#: eeschema/libedit.cpp:613 -msgid "" -"All changes to the current component will be lost!\n" -"\n" -"Clear the current component from the screen?" -msgstr "" -"Όλες οι αλλαγές στο τρέχον εξάρτημα θα χαθούν!\n" -"\n" -"Να σβηστεί το τρέχον εξάρτημα από την οθόνη;" - -#: eeschema/libedit.cpp:632 -msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" -msgstr "" -"Αυτό το νέο εξάρτημα δεν έχει όνομα και δεν μπορεί να δημιουργηθεί. Έγινε " -"ακύρωση" - -#: eeschema/libedit.cpp:645 -#, c-format -msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" -msgstr "Το εξάρτημα '%s' υπάρχει ήδη στη βιβλιοθήκη '%s'" - -#: eeschema/libedit.cpp:724 -#, c-format -msgid "Part '%s' already exists. Change it?" -msgstr "Το εξάρτημα '%s' υπάρχει ήδη. Να αλλαχθεί;" - -#: eeschema/libedit.cpp:739 -#, c-format -msgid "Part '%s' saved in library '%s'" -msgstr "Το εξάρτημα '%s' αποθηκεύτηκε στη βιβλιοθήκη '%s'" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 -msgid "End Tool" -msgstr "Τέλος Εργαλείου" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:528 -#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 -#: eeschema/onrightclick.cpp:758 eeschema/onrightclick.cpp:818 -#: eeschema/onrightclick.cpp:895 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:195 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:297 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 pcbnew/onrightclick.cpp:722 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:874 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:990 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 -msgid "Move" -msgstr "Μετακίνηση" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 -msgid "Drag Arc Edge" -msgstr "Σύρσιμο Ακμής Τόξου" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "Επεξεργασία Επιλογών Τόξου" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "Σύρσιμο Περιγράμματος Κύκλου" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 -msgid "Edit Circle Options" -msgstr "Επεξεργασία Επιλογών Κύκλου" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 -msgid "Move Rectangle" -msgstr "Μετακίνηση Ορθογωνίου" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169 -msgid "Edit Rectangle Options" -msgstr "Επεξεργασία Επιλογών Ορθογωνίου" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "Σύρσιμο Ακμής Ορθογωνίου" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 eeschema/onrightclick.cpp:373 -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:538 -#: eeschema/onrightclick.cpp:771 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:884 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Περιστροφή Δεξιόστροφα" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "Σύρσιμο Σημείου Ακμής" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 -msgid "Line End" -msgstr "Τέλος Γραμμής" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224 -msgid "Edit Line Options" -msgstr "Επεξεργασία Επιλογών Γραμμής" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 -msgid "Global" -msgstr "Γενικά" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306 -msgid "Pin Size to selected pins" -msgstr "Μέγεθος Ακροδέκτη προς επιλεγμένους ακροδέκτες" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307 -msgid "Pin Size to Others" -msgstr "Μέγεθος Ακροδέκτη προς Άλλους" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310 -msgid "Pin Name Size to selected pin" -msgstr "Μέγεθος Ονόματος Ακροδέκτη προς επιλεγμένο ακροδέκτη" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 -msgid "Pin Name Size to Others" -msgstr "Μέγεθος Ονόματος Ακροδέκτη προς Άλλους" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 -msgid "Pin Num Size to selected pin" -msgstr "Μέγεθος Αριθμού Ακροδέκτη προς επιλεγμένο ακροδέκτη" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 -msgid "Pin Num Size to Others" -msgstr "Μέγεθος Αριθμού Ακροδέκτη προς Άλλους" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:835 -#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:487 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Ακύρωση Μπλοκ" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 -msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" -msgstr "Μεγέθυνση Μπλοκ (σύρσιμο μεσαίου ποντικιού)" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:843 -#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 -msgid "Place Block" -msgstr "Τοποθέτηση Μπλοκ" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 -msgid "Select Items" -msgstr "Επιλογή Αντικειμένων" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:855 -msgid "Duplicate Block" -msgstr "Αναπαραγωγή Μπλοκ" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 -msgid "Flip Block Horizonal" -msgstr "Αντιστροφή Μπλοκ Οριζόντια" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:862 -msgid "Flip Block Vertical" -msgstr "Αντιστροφή Μπλοκ Κατακόρυφα" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:375 -#: eeschema/onrightclick.cpp:574 eeschema/onrightclick.cpp:608 -#: eeschema/onrightclick.cpp:774 eeschema/onrightclick.cpp:900 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:494 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 -msgid "Rotate Counterclockwise" -msgstr "Περιστροφή Αριστερόστροφα" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:860 -msgid "Delete Block" -msgstr "Διαγραφή Μπλοκ" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 -msgid "No component" -msgstr "Δεν υπάρχει εξάρτημα" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 -msgid "Filename:" -msgstr "Όνομα αρχείου:" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 -#, c-format -msgid "Can't save file <%s>" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου <%s>" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:188 -msgid "Library Editor" -msgstr "Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:329 -msgid "Save the changes in the library before closing?" -msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στη βιβλιοθήκη πριν το κλείσιμο;" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:356 -#, c-format -msgid "" -"Library '%s' was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"Η βιβλιοθήκη '%s' έχει τροποποιηθεί!\n" -"Να απορριφθούν οι αλλαγές;" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:462 eeschema/onrightclick.cpp:454 -#, c-format -msgid "Unit %s" -msgstr "Μέρος %s" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:693 -msgid "No part to save." -msgstr "Δεν υπάρχει εξάρτημα για αποθήκευση." - -#: eeschema/libeditframe.cpp:717 -#, c-format -msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε απροσδόκητο σφάλμα κατά την αποθήκευση του συμβόλου '%s' στη " -"βιβλιοθήκη συμβόλων '%s'." - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 -msgid "Add pin" -msgstr "Προσθήκη ακροδέκτη" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1169 -msgid "Set pin options" -msgstr "Ορισμός επιλογών ακροδέκτη" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1180 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502 -#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327 -msgid "Add text" -msgstr "Προσθήκη κειμένου" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1184 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Προσθήκη ορθογωνίου" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1188 pcbnew/modedit.cpp:948 -msgid "Add circle" -msgstr "Προσθήκη κύκλου" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1192 pcbnew/modedit.cpp:944 -msgid "Add arc" -msgstr "Προσθήκη τόξου" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1196 pcbnew/modedit.cpp:940 -msgid "Add line" -msgstr "Προσθήκη γραμμής" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1200 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Ορισμός θέσης αγκίστρωσης" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1204 -msgid "Import" -msgstr "Εισαγωγή" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1210 -msgid "Export" -msgstr "Εξαγωγή" - -#: eeschema/libfield.cpp:57 -msgid "Component Name" -msgstr "Όνομα Εξαρτήματος" - -#: eeschema/libfield.cpp:58 -msgid "Enter a name to create a new component based on this one." -msgstr "" -"Δώστε ένα όνομα για να δημιουργηθεί ένα νέο εξάρτημα βασισμένο σε αυτό." - -#: eeschema/libfield.cpp:62 -#, c-format -msgid "Edit Field %s" -msgstr "Επεξεργασία Πεδίου %s" - -#: eeschema/libfield.cpp:63 -#, c-format -msgid "Enter a new value for the %s field." -msgstr "Δώστε μία νέα τιμή για το πεδίο %s." - -#: eeschema/libfield.cpp:91 -#, c-format -msgid "" -"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " -"'%s'.\n" -"\n" -"Do you wish to replace the current component in the library with this one?" -msgstr "" -"Το όνομα '%s' συγκρούεται με μια υπάρχουσα εγγραφή στη βιβλιοθήκη " -"εξαρτημάτων '%s'.\n" -"\n" -"Να αντικατασταθεί το τρέχον εξάρτημα στη βιβλιοθήκη με αυτό;" - -#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:148 -msgid "Confirm" -msgstr "Επιβεβαίωση" - -#: eeschema/libfield.cpp:107 -#, c-format -msgid "" -"The current component already has an alias named '%s'.\n" -"\n" -"Do you wish to remove this alias from the component?" -msgstr "" -"Το τρέχον εξάρτημα έχει ήδη ένα συνώνυμο '%s'.\n" -"\n" -"Να αφαιρεθεί αυτό το συνώνυμο από το εξάρτημα;" - -#: eeschema/libfield.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"The new component contains alias names that conflict with entries in the " -"component library '%s'.\n" -"\n" -"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" -msgstr "" -"Το νέο εξάρτημα περιέχει συνώνυμα που συγκρούονται με καταχωρίσεις στη " -"βιβλιοθήκη εξαρτημάτων '%s'.\n" -"\n" -"Θέλετε να αφαιρέσετε όλα τα προβληματικά συνώνυμα από αυτό το εξάρτημα;" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s'" -msgstr "Αποτυχία ανοίγματος '%s'" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102 -#, c-format -msgid "Loading '%s'" -msgstr "Φόρτωση '%s'" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" -msgstr "Το '%s' ΔΕΝ είναι αρχείο Eeschema!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128 -#, c-format -msgid "" -"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " -"correctly. Please consider updating!" -msgstr "" -"Το '%s' δημιουργήθηκε από μια πιο πρόσφατη έκδοση του Eeschema και μπορεί να " -"μη φορτωθεί σωστά. Συνίσταται η αναβάθμιση του προγράμματος!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139 -msgid "" -" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " -"file format when you save this file again." -msgstr "" -" δημιουργήθηκε από μια παλαιότερη έκδοση του Eeschema. Θα αποθηκευτεί στη " -"νέα μορφή αρχείου όταν αποθηκεύσετε ξανά αυτό το αρχείο." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225 -#, c-format -msgid "Eeschema file text load error at line %d" -msgstr "Λάθος στη γραμμή %d κατά τη φόρτωση του αρχείου κειμένου Eeschema" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241 -#, c-format -msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" -msgstr "Μη ορισμένο αντικείμενο στη γραμμή %d του αρχείου Eeschema, ματαίωση" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264 -#, c-format -msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" -msgstr "Δεν φορτώθηκε αντικείμενο στη γραμμή %d του αρχείου Eeschema, ματαίωση" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281 -#, c-format -msgid "Done Loading <%s>" -msgstr "Ολοκλήρωση Φόρτωσης <%s>" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310 -#, c-format -msgid "" -"Eeschema file dimension definition error line %d,\n" -"Abort reading file.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα στον ορισμό διαστάσεων του αρχείου Eeschema στη γραμμή %d,\n" -"Ματαιώθηκε η ανάγνωση του αρχείου.\n" - -#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:300 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 -msgid "&Edit" -msgstr "&Επεξεργασία" - -#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:301 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 kicad/menubar.cpp:463 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:377 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 -msgid "&View" -msgstr "&Προβολή" - -#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:302 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 -msgid "&Place" -msgstr "&Τοποθέτηση" - -#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:303 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:379 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 -msgid "P&references" -msgstr "Π&ροτιμήσεις" - -#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:464 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 -msgid "&Tools" -msgstr "Ε&ργαλεία" - -#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/tool_modview.cpp:157 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Μεγέθυνση" - -#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 pcbnew/tool_modview.cpp:161 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Σμίκρυνση" - -#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 pcbnew/tool_modview.cpp:165 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "&Προσαρμογή σε Οθόνη" - -#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/tool_modview.cpp:170 -msgid "&Redraw" -msgstr "&Επανασχεδίαση" - -#: eeschema/menubar.cpp:175 -msgid "Show &Hierarchical Navigator" -msgstr "Προβολή Πλοηγού &Ιεράρχησης" - -#: eeschema/menubar.cpp:176 -msgid "Navigate hierarchical sheets" -msgstr "Πλοηγηθείτε στα ιεραρχικά φύλλα" - -#: eeschema/menubar.cpp:179 -msgid "&Leave Sheet" -msgstr "Έ&ξοδος από το Φύλλο" - -#: eeschema/menubar.cpp:184 eeschema/onrightclick.cpp:196 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Έξοδος από το φύλλο" - -#: eeschema/menubar.cpp:193 -msgid "&Component" -msgstr "&Εξάρτημα" - -#: eeschema/menubar.cpp:199 -msgid "&Power Port" -msgstr "&Θύρα Ισχύος" - -#: eeschema/menubar.cpp:205 -msgid "&Wire" -msgstr "&Σύρμα" - -#: eeschema/menubar.cpp:211 -msgid "&Bus" -msgstr "&Δίαυλος" - -#: eeschema/menubar.cpp:217 -msgid "Wire to Bus &Entry" -msgstr "Μετάβαση Σύ&ρματος σε Δίαυλο" - -#: eeschema/menubar.cpp:223 -msgid "Bus &to Bus Entry" -msgstr "Μετάβαση Δί&αυλου σε Δίαυλο" - -#: eeschema/menubar.cpp:229 -msgid "&No Connect Flag" -msgstr "Σήμανση &Μη Σύνδεσης" - -#: eeschema/menubar.cpp:233 -msgid "&Junction" -msgstr "&Κόμβος" - -#: eeschema/menubar.cpp:239 -msgid "&Label" -msgstr "Ε&τικέτα" - -#: eeschema/menubar.cpp:245 -msgid "Gl&obal Label" -msgstr "Καθο&λική Ετικέτα" - -#: eeschema/menubar.cpp:253 -msgid "&Hierarchical Label" -msgstr "&Ιεραρχική ετικέτα" - -#: eeschema/menubar.cpp:260 -msgid "Hierarchical &Sheet" -msgstr "Ιεραρχικό &Φύλλο" - -#: eeschema/menubar.cpp:268 -msgid "I&mport Hierarchical Label" -msgstr "Εισα&γωγή Ιεραρχικής Ετικέτας" - -#: eeschema/menubar.cpp:274 -msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" -msgstr "Ιεραρ&χικός Ακροδέκτης σε Φύλλο" - -#: eeschema/menubar.cpp:280 -msgid "Graphic Pol&yline" -msgstr "Γραφικό &Πολυγραμμής" - -#: eeschema/menubar.cpp:286 -msgid "&Graphic Text" -msgstr "Γραφικό Κειμέν&ων" - -#: eeschema/menubar.cpp:293 -msgid "&Image" -msgstr "Εικό&να" - -#: eeschema/menubar.cpp:307 -msgid "&New Schematic Project" -msgstr "&Νέο Σχηματικό Έργο" - -#: eeschema/menubar.cpp:308 -msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" -msgstr "" -"Καθαρισμός τρέχουσας ιεραρχίας σχηματικού και δημιουργία νέου ριζικού " -"σχηματικού φύλλου" - -#: eeschema/menubar.cpp:311 -msgid "&Open Schematic Project" -msgstr "Άν&οιγμα Σχηματικού Έργου" - -#: eeschema/menubar.cpp:314 -msgid "Open existing schematic hierarchy" -msgstr "Άνοιγμα υπάρχουσας ιεραρχίας σχηματικού" - -#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:254 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Άνοιγμα &Πρόσφατων" - -#: eeschema/menubar.cpp:336 -msgid "Open recent opened schematic project" -msgstr "Άνοιγμα ενός πρόσφατα ανοιγμένου σχηματικού έργου" - -#: eeschema/menubar.cpp:341 -msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" -msgstr "Εισα&γωγή Περιεχομένου Σχηματικού Φύλλου" - -#: eeschema/menubar.cpp:342 -msgid "Import schematic sheet content from other project in current sheet" -msgstr "" -"Εισαγωγή στο τρέχον φύλο, του περιεχομένου ενός σχηματικού φύλου από άλλο " -"έργο" - -#: eeschema/menubar.cpp:347 -msgid "&Save Schematic Project" -msgstr "&Αποθήκευση Σχηματικού Έργου" - -#: eeschema/menubar.cpp:351 -msgid "Save all sheets in schematic project" -msgstr "Αποθήκευση όλων των φύλλων στο σχηματικό έργο" - -#: eeschema/menubar.cpp:356 -msgid "Save &Current Sheet Only" -msgstr "Αποθήκευση Μόνο &Τρέχοντος Φύλλου" - -#: eeschema/menubar.cpp:357 -msgid "Save only current schematic sheet" -msgstr "Αποθήκευση μόνο του τρέχοντος σχηματικού φύλλου" - -#: eeschema/menubar.cpp:364 -msgid "Save C&urrent Sheet As" -msgstr "Αποθήκευση Τ&ρέχοντος Φύλλου Ως" - -#: eeschema/menubar.cpp:365 -msgid "Save current schematic sheet with new name" -msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος σχηματικού φύλλου ως με νέο όνομα" - -#: eeschema/menubar.cpp:373 -msgid "Pa&ge Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Σε&λίδας" - -#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773 -msgid "Settings for sheet size and frame references" -msgstr "Ρυθμίσεις για μέγεθος φύλλου και αναφορές πλαισίου" - -#: eeschema/menubar.cpp:379 -msgid "Pri&nt" -msgstr "Εκτύ&πωση" - -#: eeschema/menubar.cpp:380 -msgid "Print schematic sheet" -msgstr "Εκτύπωση σχηματικού φύλλου" - -#: eeschema/menubar.cpp:386 eeschema/menubar.cpp:398 -msgid "&Plot" -msgstr "&Σχεδιογράφηση" - -#: eeschema/menubar.cpp:387 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" -msgstr "" -"Σχεδιογράφηση σχηματικού φύλλου σε μορφή PostScript, PDF, SVG, DXF ή HPGL" - -#: eeschema/menubar.cpp:392 -msgid "Plot to C&lipboard" -msgstr "Σχεδιογράφηση στο Π&ρόχειρο" - -#: eeschema/menubar.cpp:393 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "Εξαγωγή σχεδίων στο πρόχειρο" - -#: eeschema/menubar.cpp:399 -msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" -msgstr "Σχεδιογράφηση σχηματικού φύλλου σε μορφή HPGL, PostScript ή SVG" - -#: eeschema/menubar.cpp:404 -msgid "Close Eeschema" -msgstr "Κλείσιμο Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:126 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 -msgid "&Undo" -msgstr "&Αναίρεση" - -#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:135 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 -msgid "&Redo" -msgstr "&Επανάληψη" - -#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:148 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 -msgid "&Delete" -msgstr "&Διαγραφή" - -#: eeschema/menubar.cpp:435 -msgid "Find and Re&place" -msgstr "Εύρεση και Αντ&ικατάσταση" - -#: eeschema/menubar.cpp:443 -msgid "Import Footprint Association File" -msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπώματος" - -#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 -msgid "Update PCB from Schematic" -msgstr "Ανανέωση PCB από Σχηματικό" - -#: eeschema/menubar.cpp:457 -msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." -msgstr "" -"Ενημερώνει το σχέδιο του PCB με βάση το τρέχον σχηματικό (ονοματοδοσία)." - -#: eeschema/menubar.cpp:463 -msgid "&Open PCB Editor" -msgstr "Ά&νοιγμα Επεξεργαστή PCB" - -#: eeschema/menubar.cpp:464 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "Εκτέλεση Pcbnew" - -#: eeschema/menubar.cpp:471 -msgid "Library &Editor" -msgstr "&Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης" - -#: eeschema/menubar.cpp:476 -msgid "Library &Browser" -msgstr "&Πλοηγός Βιβλιοθήκης" - -#: eeschema/menubar.cpp:481 -msgid "&Rescue Old Component" -msgstr "Διάσωση Παλιών Εξα&ρτημάτων" - -#: eeschema/menubar.cpp:482 -msgid "Find old components in project and rename/rescue them" -msgstr "Εύρεση παλιών εξαρτημάτων στο έργο και μετονομασία/διάσωσή τους" - -#: eeschema/menubar.cpp:489 -msgid "&Annotate Schematic" -msgstr "Ονομ&ατοδοσία Σχηματικού" - -#: eeschema/menubar.cpp:495 -msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "&Ελεγκτής Ηλεκτρικών Κανόνων" - -#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:158 -msgid "Perform electrical rules check" -msgstr "Έλεγχος ηλεκτρικών κανόνων (ΕΗΚ)" - -#: eeschema/menubar.cpp:501 -msgid "Generate &Netlist File" -msgstr "Δημιουργία Αρχείου Λίστας Δικτύω&ν" - -#: eeschema/menubar.cpp:502 -msgid "Generate component netlist file" -msgstr "Δημιουργία αρχείου εξαρτημάτων λίστας δικτύου" - -#: eeschema/menubar.cpp:507 -msgid "Component Table &View" -msgstr "Προ&βολή Καταλόγου Εξαρτημάτων" - -#: eeschema/menubar.cpp:512 -msgid "Generate Bill of &Materials" -msgstr "Δη&μιουργία Λίστας Υλικών" - -#: eeschema/menubar.cpp:523 -msgid "A&ssign Footprint" -msgstr "Ανάθε&ση Αποτυπώματος" - -#: eeschema/menubar.cpp:524 -msgid "Run CvPcb" -msgstr "Εκτέλεση CvPcb" - -#: eeschema/menubar.cpp:533 -msgid "Simula&tor" -msgstr "Προσομοιω&τής" - -#: eeschema/menubar.cpp:533 -msgid "Simulate circuit" -msgstr "Προσομοίωση κυκλώματος" - -#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:267 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 -msgid "Eeschema &Manual" -msgstr "Εγχειρίδιο &Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:545 -msgid "Open Eeschema Manual" -msgstr "Άνοιγμα Εγχειριδίου Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:557 -msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες συντομεύσεις και τις αντίστοιχες εντολές" - -#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:289 kicad/menubar.cpp:449 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 -msgid "Get &Involved" -msgstr "Βοη&θήστε" - -#: eeschema/menubar.cpp:563 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 -msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" -msgstr "Συμβάλετε στο KiCad (άνοιγμα προγράμματος περιήγησης ιστού)" - -#: eeschema/menubar.cpp:569 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 -#: kicad/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 -msgid "&About KiCad" -msgstr "&Περί του KiCad" - -#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 -msgid "&Save Preferences" -msgstr "&Αποθήκευση Προτιμήσεων" - -#: eeschema/menubar.cpp:580 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 -msgid "Save application preferences" -msgstr "Αποθήκευση προτιμήσεων εφαρμογής" - -#: eeschema/menubar.cpp:585 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 -msgid "Load Prefe&rences" -msgstr "&Φόρτωση Προτιμήσεων" - -#: eeschema/menubar.cpp:586 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 -msgid "Load application preferences" -msgstr "Φόρτωση προτιμήσεων εφαρμογής" - -#: eeschema/menubar.cpp:594 -msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys" -msgstr "" -"Δημιουργία αρχείου ρυθμίσεων συντομεύσεων για τις τρέχουσες συντομεύσεων" - -#: eeschema/menubar.cpp:609 eeschema/menubar_libedit.cpp:238 -msgid "Component &Libraries" -msgstr "Βιβλιοθήκες Ε&ξαρτημάτων" - -#: eeschema/menubar.cpp:610 eeschema/menubar_libedit.cpp:239 -msgid "Configure component libraries and paths" -msgstr "Ρύθμιση διαδρομών και βιβλιοθηκών εξαρτημάτων" - -#: eeschema/menubar.cpp:615 eeschema/menubar_libedit.cpp:244 -msgid "Manage Symbol Library" -msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης Συμβόλων" - -#: eeschema/menubar.cpp:616 -msgid "Manage the symbol library" -msgstr "Διαχείριση της βιβλιοθήκης συμβόλων" - -#: eeschema/menubar.cpp:625 eeschema/menubar_libedit.cpp:251 -msgid "General &Options" -msgstr "Γενικές Επιλ&ογές" - -#: eeschema/menubar.cpp:626 -msgid "Edit Eeschema preferences" -msgstr "Επεξεργασία προτιμήσεων για Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:644 -msgid "&Import and Export" -msgstr "Ε&ισαγωγή και Εξαγωγή" - -#: eeschema/menubar.cpp:645 -msgid "Import and export settings" -msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή ρυθμίσεων" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:70 -msgid "Select &Current Library" -msgstr "Επιλογή Τ&ρέχουσας Βιβλιοθήκης" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:112 -msgid "Select working library" -msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης εργασίας" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76 -msgid "&Save Current Library" -msgstr "Αποθήκευ&ση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:79 -msgid "Save the current active library" -msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας ενεργής βιβλιοθήκης" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85 -msgid "Save Current Library &As..." -msgstr "Αποθήκευση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης &Ως..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 -msgid "Save current active library as..." -msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας ενεργής βιβλιοθήκης ως..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91 -msgid "Create &New Library and Save Current Component" -msgstr "Δημιουργία &Νέας Βιβλιοθήκης και Αποθήκευση Τρέχοντος Εξαρτήματος" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:119 -msgid "Save current component to new library" -msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος εξαρτήματος σε νέα βιβλιοθήκη" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101 -msgid "Create &PNG File from Screen..." -msgstr "Δημιουργία Αρχείου &PNG από Οθόνη..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102 -msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" -msgstr "Δημιουργία αρχείου PNG για το εξάρτημα που εμφανίζεται στην οθόνη" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:108 -msgid "Create S&VG File..." -msgstr "Δημιουργία Αρχείου &SVG..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:109 -msgid "Create a SVG file from the current loaded component" -msgstr "Δημιουργία αρχείου SVG με το τρέχον εξάρτημα που έχει φορτωθεί" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -msgid "&Quit" -msgstr "Έ&ξοδος" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:119 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Έξοδος από Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Αναίρεση τελευταίας επεξεργασίας" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/help_common_strings.h:16 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Επανάληψη της τελευταίας αναιρεθείσας εντολής" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:193 -msgid "&Pin" -msgstr "&Ακροδέκτης" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:200 -msgid "Graphic &Text" -msgstr "&Γραφικό Κειμένων" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:207 -msgid "&Rectangle" -msgstr "&Ορθογώνιο" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 -msgid "&Circle" -msgstr "Κύκ&λος" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 -msgid "&Arc" -msgstr "&Τόξο" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "Γ&ραμμή ή Πολύγωνο" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245 -msgid "Edit the symbol library table." -msgstr "Επεξεργασία πίνακα βιβλιοθήκης συμβόλων." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:252 -msgid "Set Component Editor default values and options" -msgstr "Ορισμός προκαθορισμένων τιμών και επιλογών Επεξεργαστή Εξαρτημάτων" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 -msgid "Open the Eeschema Manual" -msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου του Eeschema" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 eeschema/tool_viewlib.cpp:223 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/tool_modview.cpp:192 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Άνοιγμα του οδηγού \"Getting Started in KiCad\" για αρχάριους" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:286 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 -#: gerbview/menubar.cpp:290 kicad/menubar.cpp:450 -msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" -msgstr "Συμβάλετε στο KiCad (ανοίγει πρόγραμμα περιήγησης ιστού)" - -#: eeschema/netform.cpp:111 -msgid "Run command:" -msgstr "Εκτέλεση εντολής:" - -#: eeschema/netform.cpp:117 -#, c-format -msgid "Command error. Return code %d" -msgstr "Σφάλμα εντολής. Κωδικός επιστροφής %d" - -#: eeschema/netform.cpp:120 -msgid "Success" -msgstr "Επιτυχία" - -#: eeschema/netform.cpp:127 -msgid "Info messages:" -msgstr "Μηνύματα πληροφοριών:" - -#: eeschema/netform.cpp:137 -msgid "Error messages:" -msgstr "Μηνύματα σφάλματος:" - -#: eeschema/netlist.cpp:72 -msgid "" -"Exporting the netlist requires a completely\n" -"annotated schematic." -msgstr "" -"Η εξαγωγή λίστας δικτύων απαιτεί ένα \n" -"σχηματικό με ονομασίες σε όλα τα εξαρτήματα." - -#: eeschema/netlist.cpp:82 -msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "Σφάλμα: διπλά ονόματα φύλλων. Συνέχεια;" - -#: eeschema/netlist.cpp:175 -msgid "No Objects" -msgstr "Κανένα Αντικείμενο" - -#: eeschema/netlist.cpp:179 -#, c-format -msgid "Net count = %d" -msgstr "Πλήθος δικτύων = %d" - -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s'" -msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s'" - -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82 -#, c-format -msgid "Could not find library file %s" -msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου βιβλιοθήκης %s" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:96 -msgid "Edit Text" -msgstr "Επεξεργασία Κειμένου" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:102 -msgid "Edit Label" -msgstr "Επεξεργασία Ετικέτας" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:108 -msgid "Edit Global Label" -msgstr "Επεξεργασία Καθολικής Ετικέτας" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:115 -msgid "Edit Hierarchical Label" -msgstr "Επεξεργασία Ιεραρχικής Ετικέτας" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:908 -msgid "Edit Image" -msgstr "Επεξεργασία Εικόνας" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:209 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "Διαγραφή Μη Σύνδεσης" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:190 -msgid "End Drawing" -msgstr "Τέλος Σχεδίασης" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:270 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Διαγραφή Σχεδίου" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:303 -msgid "Move Reference" -msgstr "Μετακίνηση Αναφοράς" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:304 -msgid "Move Value" -msgstr "Μετακίνηση Τιμής" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:305 -msgid "Move Footprint Field" -msgstr "Μετακίνηση Πεδίου Αποτυπώματος" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:306 -msgid "Move Field" -msgstr "Μετακίνηση Πεδίου" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:316 -msgid "Rotate Reference" -msgstr "Περιστροφή Αναφοράς" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:317 -msgid "Rotate Value" -msgstr "Περιστροφή Τιμής" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:318 -msgid "Rotate Footprint Field" -msgstr "Περιστροφή Πεδίου Αποτυπώματος" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:319 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Περιστροφή Πεδίου" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:431 -msgid "Edit Reference" -msgstr "Επεξεργασία Αναφοράς" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:426 -msgid "Edit Value" -msgstr "Επεξεργασία Τιμής" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:339 -msgid "Edit Footprint Field" -msgstr "Επεξεργασία Πεδίου Αποτυπώματος" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:343 -msgid "Edit Field" -msgstr "Επεξεργασία Πεδίου" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:364 -#, c-format -msgid "Move %s" -msgstr "Μετακίνηση %s" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494 -#: eeschema/onrightclick.cpp:531 eeschema/onrightclick.cpp:567 -#: eeschema/onrightclick.cpp:762 pcbnew/onrightclick.cpp:803 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:544 -msgid "Drag" -msgstr "Σύρσιμο" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:777 -#: eeschema/onrightclick.cpp:902 -msgid "Flip Vertical" -msgstr "Αναστροφή Κάθετα" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:779 -#: eeschema/onrightclick.cpp:905 -msgid "Flip Horizontal" -msgstr "Αναστροφή Οριζόντια" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497 -#: eeschema/onrightclick.cpp:569 eeschema/onrightclick.cpp:603 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 pcbnew/onrightclick.cpp:276 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:492 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:843 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 -msgid "Duplicate" -msgstr "Αναπαραγωγή" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:397 -msgid "Autoplace Fields" -msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Πεδίων" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:401 -msgid "Open Documentation" -msgstr "Άνοιγμα Τεκμηρίωσης" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:421 -msgid "Edit Properties" -msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:436 pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 -msgid "Edit Footprint" -msgstr "Επεξεργασία Αποτυπώματος" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:473 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "Επεξεργασία με Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:480 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:153 -msgid "Properties" -msgstr "Ιδιότητες" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583 -#: eeschema/onrightclick.cpp:623 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Αλλαγή σε Ιεραρχική Ετικέτα" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:547 -#: eeschema/onrightclick.cpp:621 -msgid "Change to Label" -msgstr "Αλλαγή σε Ετικέτα" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:549 -#: eeschema/onrightclick.cpp:585 -msgid "Change to Text" -msgstr "Αλλαγή σε Κείμενο" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:517 eeschema/onrightclick.cpp:553 -#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:627 -msgid "Change Type" -msgstr "Αλλαγή Τύπου" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:533 pcbnew/onrightclick.cpp:993 -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 -msgid "Copy" -msgstr "Αντιγραφή" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587 -#: eeschema/onrightclick.cpp:625 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Αλλαγή σε Καθολική Ετικέτα" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:637 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Διαγραφή Κόμβου" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:643 -msgid "Drag Junction" -msgstr "Σύρσιμο Κόμβου" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:646 eeschema/onrightclick.cpp:694 -msgid "Break Wire" -msgstr "Διακοπή Σύρματος" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:652 eeschema/onrightclick.cpp:686 -msgid "Delete Node" -msgstr "Διαγραφή Κόμβου" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Διαγραφή Σύνδεσης" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:668 -msgid "Begin Wire" -msgstr "Αρχή Σύρματος" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:676 -msgid "Wire End" -msgstr "Τέλος Σύρματος" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:681 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Σύρσιμο Σύρματος" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:684 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Διαγραφή Σύρματος" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:699 eeschema/onrightclick.cpp:737 -msgid "Add Junction" -msgstr "Προσθήκη Κόμβου" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:701 eeschema/onrightclick.cpp:739 -msgid "Add Label" -msgstr "Προσθήκη Ετικέτας" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:706 eeschema/onrightclick.cpp:744 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Προσθήκη Καθολικής Ετικέτας" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:718 -msgid "Begin Bus" -msgstr "Έναρξη Δίαυλου" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:726 -msgid "Bus End" -msgstr "Τέλος Δίαυλου" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:731 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Διαγραφή Δίαυλου" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:734 -msgid "Break Bus" -msgstr "Διακοπή Δίαυλου" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:755 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Είσοδος σε Φύλλο" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:766 -msgid "Select Items On PCB" -msgstr "Επιλογή Αντικειμένων Στο PCB" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:788 -msgid "Place" -msgstr "Τοποθέτηση" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:795 -msgid "Resize" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:798 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "Εισαγωγή Ακροδεκτών Φύλλου" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:802 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Εκκαθάριση Ακροδεκτών Φύλλου" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:841 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Μεγέθυνση Παραθύρου" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:849 -msgid "Cut Block" -msgstr "Αποκοπή Μπλοκ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:852 -msgid "Copy Block" -msgstr "Αντιγραφή Μπλοκ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:857 -msgid "Drag Block" -msgstr "Σύρσιμο Μπλοκ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:865 -msgid "Flip Block Horizontal" -msgstr "Αναστροφή Μπλοκ Οριζόντια" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:868 -msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "Περιστροφή Μπλοκ Αριστερόστροφα" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:874 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Αντιγραφή στο Πρόχειρο" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:883 pcbnew/onrightclick.cpp:1018 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Διαγραφή Σημαδιού" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:884 pcbnew/onrightclick.cpp:1020 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος Σημαδιού" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:926 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Μετακίνηση Εγγραφής Δίαυλου" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:933 -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "Ορισμός Σχήματος Μετάβασης Δίαυλου /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:936 -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "Ορισμός Σχήματος Μετάβασης Δίαυλου \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:938 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Διαγραφή Εγγραφής Δίαυλου" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:167 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Line" -msgstr "Γραμμή" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:41 -msgid "Inverted" -msgstr "Αντεστραμμένο" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:44 -msgid "Clock" -msgstr "Ρολόι" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:47 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Αντεστραμμένο ρολόι" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:50 -msgid "Input low" -msgstr "Χαμηλή είσοδος" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:53 -msgid "Clock low" -msgstr "Χαμηλό ρολόι" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:56 -msgid "Output low" -msgstr "Χαμηλή έξοδος" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:59 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "Κατερχόμενο άκρο ρολογιού" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:62 -msgid "NonLogic" -msgstr "ΜηΛογικό" - -#: eeschema/pin_type.cpp:53 -msgid "Unspecified" -msgstr "Απροσδιόριστο" - -#: eeschema/pin_type.cpp:56 -msgid "Power input" -msgstr "Είσοδος ισχύος" - -#: eeschema/pin_type.cpp:59 -msgid "Power output" -msgstr "Έξοδος ισχύος" - -#: eeschema/pin_type.cpp:62 -msgid "Open collector" -msgstr "Ανοικτός συλλέκτης" - -#: eeschema/pin_type.cpp:65 -msgid "Open emitter" -msgstr "Ανοικτός εκπομπός" - -#: eeschema/pin_type.cpp:68 -msgid "Not connected" -msgstr "Μη συνδεδεμένο" - -#: eeschema/pinedit.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"This pin is not on a %d mils grid\n" -"It will be not easy to connect in schematic\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Αυτός ο ακροδέκτης δεν είναι σε πλέγμα %d mil\n" -"Δεν θα είναι εύκολο να συνδεθεί στο σχηματικό\n" -"Συνέχεια;" - -#: eeschema/pinedit.cpp:269 -msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" -msgstr "Αυτή η θέση είναι ήδη κατειλημμένη από έναν άλλο ακροδέκτη. Συνέχεια;" - -#: eeschema/pinedit.cpp:710 -msgid "No pins!" -msgstr "Δεν υπάρχουν ακροδέκτες!" - -#: eeschema/pinedit.cpp:720 -msgid "Marker Information" -msgstr "Πληροφορίες Σημαδιού" - -#: eeschema/pinedit.cpp:742 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " -"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" -"Διπλός ακροδέκτης %s \"%s\" στη θέση (%.3f, %.3f) που " -"συγκρούεται με τον ακροδέκτη %s \"%s\" στη θέση (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:756 eeschema/pinedit.cpp:796 -#, c-format -msgid " in part %c" -msgstr " στο εξάρτημα %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:762 eeschema/pinedit.cpp:802 -msgid " of converted" -msgstr " που έχει μετατραπεί" - -#: eeschema/pinedit.cpp:764 eeschema/pinedit.cpp:804 -msgid " of normal" -msgstr " του κανονικού" - -#: eeschema/pinedit.cpp:787 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" -"Ο ακροδέκτης %s είναι εκτός πλέγματος \"%s\" στη θέση (%.3f, " -"%.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:813 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "Δεν βρέθηκαν διπλοί ακροδέκτες ή ακροδέκτες εκτός πλέγματος." - -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 -#, c-format -msgid "Plot: '%s' OK.\n" -msgstr "Σχεδιογράφηση: '%s' OK.\n" - -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 -#, c-format -msgid "Unable to create file '%s'.\n" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'.\n" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77 -#, c-format -msgid "Cannot create file '%s'.\n" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'.\n" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:58 -#, c-format -msgid "Failed to create component library file '%s'" -msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:322 -#, c-format -msgid "Rename to %s" -msgstr "Μετονομασία σε %s" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:435 -#, c-format -msgid "Rescue %s as %s" -msgstr "Διάσωση %s ως %s" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:579 -msgid "This project has nothing to rescue." -msgstr "Αυτό το έργο δεν έχει κάτι προς διάσωση." - -#: eeschema/project_rescue.cpp:594 -msgid "No symbols were rescued." -msgstr "Δεν διασώθηκε κανένα σύμβολο." - -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την αποθήκευση του καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων:\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:251 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την αποθήκευση καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων για το έργο:\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/sch_bitmap.h:131 -msgid "Image" -msgstr "Εικόνα" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335 -msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "Μετάβαση Δίαυλου σε Σύρμα" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341 -msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "Μετάβαση Δίαυλου σε Δίαυλο" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:442 -#, c-format -msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" -msgstr "Αντικείμενο %s, απόγονος του %s, βρέθηκε στο φύλλο %s" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:449 -#, c-format -msgid "Item %s found in sheet %s" -msgstr "Το αντικείμενο %s βρέθηκε στο φύλλο %s" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1736 -msgid "Power symbol" -msgstr "Σύμβολο ισχύος" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1741 eeschema/sch_component.cpp:1771 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 -msgid "Component" -msgstr "Εξάρτημα" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1745 -msgid "Alias of" -msgstr "Συνώνυμο του" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1753 -msgid "" -msgstr "<Άγνωστο>" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1760 -msgid "Key Words" -msgstr "Λέξεις Κλειδιά" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1772 -msgid "Error: symbol not found!!!" -msgstr "Σφάλμα: δεν βρέθηκε το σύμβολο!!!" - -#: eeschema/sch_component.cpp:2022 -#, c-format -msgid "Component %s, %s" -msgstr "Εξάρτημα %s, %s" - -#: eeschema/sch_field.cpp:467 -#, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "Πεδίο %s" - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:31 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 -#: pcbnew/plugin.cpp:29 -#, c-format -msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." -msgstr "Το πρόσθετο '%s' δεν υλοποιεί τη λειτουργία '%s'." - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 pcbnew/io_mgr.cpp:43 -#, c-format -msgid "Plugin type '%s' is not found." -msgstr "Δεν βρέθηκε το πρόσθετο %s." - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" -msgstr "Άγνωστη τιμή SCH_FILE_T: %d" - -#: eeschema/sch_junction.h:86 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 -msgid "Junction" -msgstr "Κόμβος" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:151 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:196 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:244 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:290 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:334 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:347 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:398 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:430 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:925 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2568 -msgid "unexpected end of line" -msgstr "με αναμενόμενο τέλος γραμμής" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:358 -msgid "expected unquoted string" -msgstr "αναμενόταν αλφαριθμητικό χωρίς εισαγωγικά" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:725 -#, c-format -msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" -msgstr "Το '%s' δεν φαίνεται να είναι αρχείο Eeschema" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:753 -msgid "Missing 'EELAYER END'" -msgstr "Δεν βρέθηκε 'EELAYER END'" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:801 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1063 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1071 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2169 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "μη αναμενόμενο τέλος αρχείου" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "Μη αναμενόμενο τέλος αρχείου" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1262 -msgid "expected 'Italics' or '~'" -msgstr "δεν βρέθηκε 'Italics' ή '~'" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1477 -msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" -msgstr "" -"οι ιδιότητες του πεδίου κειμένου εξαρτήματος πρέπει να έχουν μήκος 3 " -"χαρακτήρες" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2253 -#, c-format -msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" -msgstr "ο χρήστης δεν έχει δικαιώματα ανάγνωσης για το αρχείο βιβλιοθήκης '%s'" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2261 -msgid "symbol document library file is empty" -msgstr "το αρχείο βιβλιοθήκης εγγράφων συμβόλων είναι άδειο" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3338 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3373 -#, c-format -msgid "library %s does not contain an alias %s" -msgstr "η βιβλιοθήκη %s δεν περιέχει συνώνυμο %s" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3546 -#, c-format -msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" -msgstr "" -"η βιβλιοθήκη συμβόλων '%s' υπάρχει ήδη, δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέα " -"βιβλιοθήκη" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3574 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 -#, c-format -msgid "library '%s' cannot be deleted" -msgstr "Αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης '%s'" - -#: eeschema/sch_line.cpp:458 -msgid "Vert." -msgstr "Κάθ." - -#: eeschema/sch_line.cpp:460 -msgid "Horiz." -msgstr "Οριζ." - -#: eeschema/sch_line.cpp:465 -#, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Γραμμή Γραφικών από (%s,%s) έως (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:469 -#, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Σύρμα από (%s,%s) έως (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:473 -#, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Δίαυλος από (%s,%s) έως (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:477 -#, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Γραμμή σε Άγνωστο Επίπεδο από (%s,%s) έως (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_marker.cpp:143 -msgid "Electronics Rule Check Error" -msgstr "Σφάλμα Ελέγχου Ηλεκτρικών Κανόνων" - -#: eeschema/sch_marker.h:100 +#: eeschema/sch_marker.h:97 msgid "ERC Marker" msgstr "Σημάδι ΕΗΚ" -#: eeschema/sch_no_connect.h:88 -msgid "No Connect" -msgstr "Μη Σύνδεση" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 -msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." -msgstr "" -"Ενεργοποίηση debug καταγραφής για συναρτήσεις Symbol*() σε αυτό το " -"SCH_PLUGIN." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:166 -msgid "Regular expression symbol name filter." -msgstr "Φίλτρο κανονικής έκφρασης όνομα συμβόλου." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:135 -msgid "" -"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " -"logging, no need to set a Value." -msgstr "" -"Ενεργοποίηση καταγραφής συναλλαγών. Η ύπαρξη και μόνο αυτής της επιλογής " -"ενεργοποιεί την καταγραφή, δεν χρειάζεται να οριστεί Τιμή." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:175 pcbnew/plugin.cpp:140 -msgid "User name for login to some special library server." -msgstr "" -"Όνομα χρήστη για είσοδο σε κάποιον ειδικό εξυπηρετητή βιβλιοθήκης." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 pcbnew/plugin.cpp:144 -msgid "Password for login to some special library server." -msgstr "Κωδικός για είσοδο σε κάποιον ειδικό εξυπηρετητή βιβλιοθήκης." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:187 -msgid "" -"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." -msgstr "" -"Εισάγετε το σύμβολο python που υλοποιεί τις συναρτήσεις SCH_PLUGIN::" -"Symbol*() ." - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:888 -msgid "Sheet Name" -msgstr "Όνομα Φύλλου" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:889 -msgid "File Name" -msgstr "Όνομα Αρχείου" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:894 -msgid "Time Stamp" -msgstr "Χρονική Σφραγίδα" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1106 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet %s" -msgstr "Ιεραρχικό Φύλλο %s" - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:142 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" - -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" -msgstr "Ιεραρχικός Ακροδέκτης Φύλλου %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:731 -msgid "Graphic Text" -msgstr "Γραφικό Κειμένων" - -#: eeschema/sch_text.cpp:735 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 -msgid "Label" -msgstr "Ετικέτα" - -#: eeschema/sch_text.cpp:739 -msgid "Global Label" -msgstr "Καθολική Ετικέτα" - -#: eeschema/sch_text.cpp:743 -msgid "Hierarchical Label" -msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα" - -#: eeschema/sch_text.cpp:747 -msgid "Hierarchical Sheet Pin" -msgstr "Ιεραρχικός Ακροδέκτης Φύλλου" - -#: eeschema/sch_text.cpp:759 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 -msgid "Horizontal" -msgstr "Οριζόντια" - -#: eeschema/sch_text.cpp:763 -msgid "Vertical up" -msgstr "Κάθετα επάνω" - -#: eeschema/sch_text.cpp:767 -msgid "Horizontal invert" -msgstr "Οριζόντια αντιστροφή" - -#: eeschema/sch_text.cpp:771 -msgid "Vertical down" -msgstr "Κάθετα κάτω" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1015 -#, c-format -msgid "Label %s" -msgstr "Ετικέτα %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1478 -#, c-format -msgid "Global Label %s" -msgstr "Καθολική Ετικέτα %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1836 -#, c-format -msgid "Hierarchical Label %s" -msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:85 -msgid "reference designator" -msgstr "ένδειξη αναφοράς" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:86 -msgid "value" -msgstr "τιμή" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:87 -msgid "footprint" -msgstr "αποτύπωμα" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:88 -msgid "data sheet" -msgstr "φύλλο δεδομένων" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:89 -msgid "user defined" -msgstr "ορισμένο από χρήστη" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:97 -#, c-format -msgid "The %s field cannot be empty." -msgstr "Το πεδίο %s δεν μπορεί να είναι κενό." - -#: eeschema/sch_validators.cpp:105 -msgid "carriage return" -msgstr "επαναφορά δρομέα" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:107 -msgid "line feed" -msgstr "αλλαγή γραμμής" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:109 -msgid "tab" -msgstr "tab" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:111 -msgid "space" -msgstr "κενό" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:118 -#, c-format -msgid "%s or %s" -msgstr "%s ή %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:120 -#, c-format -msgid "%s, %s, or %s" -msgstr "%s, %s, ή %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:122 -#, c-format -msgid "%s, %s, %s, or %s" -msgstr "%s, %s, %s, ή %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:127 -#, c-format -msgid "The %s field cannot contain %s characters." -msgstr "Το πεδίο %s δεν μπορεί να περιέχει %s χαρακτήρες." - -#: eeschema/sch_validators.cpp:134 -msgid "Field Validation Error" -msgstr "Σφάλμα Επικύρωσης Πεδίου" - -#: eeschema/schedit.cpp:270 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "Δεν υπάρχουν μη καθορισμένες ετικέτες για εκκαθάριση σε αυτό το φύλλο." - -#: eeschema/schedit.cpp:274 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "Θέλετε να εκκαθαρίσετε αυτό το φύλλο;" - -#: eeschema/schedit.cpp:533 -msgid "Highlight specific net" -msgstr "Επισήμανση συγκεκριμένου δικτύου" - -#: eeschema/schedit.cpp:545 -msgid "Add no connect" -msgstr "Προσθήκη σημαδιού μη σύνδεσης" - -#: eeschema/schedit.cpp:549 -msgid "Add wire" -msgstr "Προσθήκη σύρματος" - -#: eeschema/schedit.cpp:553 -msgid "Add bus" -msgstr "Προσθήκη δίαυλου" - -#: eeschema/schedit.cpp:557 -msgid "Add lines" -msgstr "Προσθήκη γραμμών" - -#: eeschema/schedit.cpp:561 -msgid "Add junction" -msgstr "Προσθήκη κόμβου" - -#: eeschema/schedit.cpp:565 -msgid "Add label" -msgstr "Προσθήκη ετικέτας" - -#: eeschema/schedit.cpp:569 -msgid "Add global label" -msgstr "Προσθήκη καθολικής ετικέτας" - -#: eeschema/schedit.cpp:573 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Προσθήκη ιεραρχικής ετικέτας" - -#: eeschema/schedit.cpp:581 -msgid "Add image" -msgstr "Προσθήκη εικόνας" - -#: eeschema/schedit.cpp:585 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Προσθήκη μετάβασης σύρματος σε δίαυλο" - -#: eeschema/schedit.cpp:589 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Προσθήκη μετάβασης δίαυλου σε δίαυλο" - -#: eeschema/schedit.cpp:593 -msgid "Add sheet" -msgstr "Προσθήκη φύλλου" - -#: eeschema/schedit.cpp:597 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Προσθήκη ακροδέκτη φύλλου" - -#: eeschema/schedit.cpp:601 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Εισαγωγή ακροδεκτών φύλλου" - -#: eeschema/schedit.cpp:605 -msgid "Add component" -msgstr "Προσθήκη εξαρτήματος" - -#: eeschema/schedit.cpp:609 -msgid "Add power" -msgstr "Προσθήκη ισχύος" - -#: eeschema/schedit.cpp:618 -msgid "Add a simulator probe" -msgstr "Προσθήκη ακροδέκτη προσομοιωτή" - -#: eeschema/schedit.cpp:623 -msgid "Select a value to be tuned" -msgstr "Επιλογή τιμής προς ρύθμιση" - -#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:908 -msgid "Not Found" -msgstr "Δεν βρέθηκε" - -#: eeschema/schframe.cpp:176 -msgid "The following libraries were not found:" -msgstr "Δεν βρέθηκαν οι ακόλουθες βιβλιοθήκες:" - -#: eeschema/schframe.cpp:648 pcbnew/pcbframe.cpp:610 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"'%s'\n" -"before closing?" -msgstr "" -"Αποθήκευση αλλαγών στο\n" -"'%s'\n" -"πριν το κλείσιμο;" - -#: eeschema/schframe.cpp:797 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Σχεδίαση συρμάτων και διαύλων σε οποιαδήποτε κατεύθυνση" - -#: eeschema/schframe.cpp:798 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Σχεδίαση μόνο οριζόντιων και κάθετων συρμάτων και διαύλων" - -#: eeschema/schframe.cpp:807 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Να μην προβάλλονται οι κρυφοί ακροδέκτες" - -#: eeschema/schframe.cpp:808 eeschema/tool_sch.cpp:299 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Προβολή κρυφών ακροδεκτών" - -#: eeschema/schframe.cpp:862 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " -"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " -"Kicad shell and create a PCB project." -msgstr "" -"Αδυναμία ενημέρωσης του PCB, επειδή ο Επεξεργαστής Σχηματικού έχει ανοιχτεί " -"σε αυτόνομη λειτουργία. Για να είναι εφικτή η δημιουργία/ενημέρωση των PCB " -"από σχηματικά διαγράμματα, πρέπει να εκτελέσετε το κέλυφος Kicad και να " -"δημιουργήσετε ένα έργο PCB." - -#: eeschema/schframe.cpp:992 -msgid "Schematic" -msgstr "Σχηματικό" - -#: eeschema/schframe.cpp:1011 -msgid "New Schematic" -msgstr "Νέο Σχηματικό" - -#: eeschema/schframe.cpp:1024 -#, c-format -msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" -msgstr "Το σχηματικό αρχείο '%s' υπάρχει ήδη, χρησιμοποιήστε Άνοιγμα" - -#: eeschema/schframe.cpp:1045 -msgid "Open Schematic" -msgstr "Άνοιγμα Σχηματικού" - -#: eeschema/schframe.cpp:1175 -msgid "Error: not a component or no component" -msgstr "Λάθος: δεν είναι εξάρτημα ή κανένα εξάρτημα" - -#: eeschema/schframe.cpp:1411 -msgid " [no file]" -msgstr " [δεν υπάρχει αρχείο]" - -#: eeschema/selpart.cpp:66 -msgid "No component libraries are loaded." -msgstr "Δεν έχει γίνει φόρτωση βιβλιοθηκών εξαρτημάτων." - -#: eeschema/selpart.cpp:90 pcbnew/librairi.cpp:80 -msgid "Select Library" -msgstr "Επιλέξτε Βιβλιοθήκη" - -#: eeschema/selpart.cpp:140 -msgid "Select Component" -msgstr "Επιλέξτε Εξάρτημα" - -#: eeschema/sheet.cpp:84 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου!" - -#: eeschema/sheet.cpp:93 -#, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "Υπάρχει ήδη ένα φύλλο με το όνομα \"%s\"." - -#: eeschema/sheet.cpp:125 -#, c-format -msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με όνομα '%s' στην τρέχουσα ιεραρχία σχηματικού." - -#: eeschema/sheet.cpp:130 -#, c-format -msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με το όνομα '%s'." - -#: eeschema/sheet.cpp:133 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Δημιουργία φύλλου με τα περιεχόμενα αυτού του αρχείου;" - -#: eeschema/sheet.cpp:160 -msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " -msgstr "Η αλλαγή ονόματος του αρχείου σχηματικού δεν μπορεί να αναιρεθεί. " - -#: eeschema/sheet.cpp:168 -#, c-format -msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με όνομα <%s> στην τρέχουσα ιεραρχία σχηματικού." - -#: eeschema/sheet.cpp:173 -#, c-format -msgid "A file named <%s> already exists." -msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με όνομα <%s>." - -#: eeschema/sheet.cpp:178 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Αντικατάσταση του φύλλου με τα περιεχόμενα αυτού του αρχείου;" - -#: eeschema/sheet.cpp:190 -msgid "" -"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" -"\n" -msgstr "" -"Αυτό το φύλλο χρησιμοποιεί κοινόχρηστα δεδομένα σε μία σύνθετη ιεραρχία.\n" -"\n" - -#: eeschema/sheet.cpp:191 -msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" -msgstr "Θέλετε τη μετατροπή του σε ένα απλό ιεραρχικό φύλλο;" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:167 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "Δεν βρέθηκαν νέες ιεραρχικές ετικέτες." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 -msgid "Run/Stop Simulation" -msgstr "Εκτέλεση/Σταμάτημα Προσομοιωτή" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 -msgid "Run Simulation" -msgstr "Εκτέλεση Προσομοιωτή" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157 -msgid "Add Signals" -msgstr "Προσθήκη Σημάτων" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158 -msgid "Add signals to plot" -msgstr "Προσθήκη σημάτων στο γράφημα" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159 -msgid "Probe" -msgstr "Μέτρηση" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 -msgid "Probe signals on the schematic" -msgstr "Λήψη μετρήσεων (probe) στο σχηματικό" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 -msgid "Tune" -msgstr "Ρύθμιση" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 -msgid "Tune component values" -msgstr "Ρύθμιση τιμών εξαρτημάτων" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185 -msgid "Welcome!" -msgstr "Καλώς ορίσατε!" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000 -msgid "There were errors during netlist export, aborted." -msgstr "Υπήρξαν λάθη κατά την εξαγωγή λίστας δικτύων, ματαιώθηκε." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:283 -msgid "You need to select the simulation settings first." -msgstr "Πρέπει πρώτα να επιλέξετε τις ρυθμίσεις προσωμοίωσης." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087 -msgid "Signal" -msgstr "Σήμα" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 -msgid "Open simulation workbook" -msgstr "Άνοιγμα βιβλίου εργασίας προσομοίωσης" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804 -msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk" -msgstr "Βιβλίο εργασίας προσομοίωσης (*.wbk)|*.wbk" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794 -msgid "There was an error while opening the workbook file" -msgstr "Υπήρξε λάθος κατά το άνοιγμα του βιβλίου εργασίας" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803 -msgid "Save simulation workbook" -msgstr "Αποθήκευση βιβλίου εργασίας προσομοίωσης" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812 -msgid "There was an error while saving the workbook file" -msgstr "Υπήρξε λάθος κατά την αποθήκευση του βιβλίου εργασίας" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821 -msgid "Save plot as image" -msgstr "Αποθήκευση σχεδιογράφησης ως εικόνα" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822 -msgid "PNG file (*.png)|*.png" -msgstr "Αρχείο PNG (*.png)|*.png" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838 -msgid "Save plot data" -msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σχεδιογράφησης" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034 -msgid "You need to run simulation first." -msgstr "Πρέπει πρώτα να εκτελέσετε την προσωμοίωση." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216 -msgid "Hide signal" -msgstr "Απόκρυψη σήματος" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217 -msgid "Erase the signal from plot screen" -msgstr "Διαγραφή σήματος από οθόνη σχεδιογράφησης" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 -msgid "Hide cursor" -msgstr "Απόκρυψη κέρσορα" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226 -msgid "Show cursor" -msgstr "Εμφάνιση κέρσορα" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 -msgid "New Plot" -msgstr "Νέο Σχεδιογράφημα" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 -msgid "Open Workbook" -msgstr "Άνοιγμα Βιβλίου Εργασίας" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 -msgid "Save Workbook" -msgstr "Αποθήκευση Βιβλίου Εργασίας" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 -msgid "Save as image" -msgstr "Αποθήκευση ως εικόνα" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 -msgid "Save as .csv file" -msgstr "Αποθήκευση ως αρχείο .csv" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 -msgid "Exit Simulation" -msgstr "Έξοδος από Προσομοίωση" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 -msgid "File" -msgstr "Αρχείο" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 -msgid "Add signals..." -msgstr "Προσθήκη σημάτων..." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 -msgid "Probe from schematics" -msgstr "Μέτρηση στο σχηματικό" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 -msgid "Tune component value" -msgstr "Ρύθμιση τιμής εξαρτήματος" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 -msgid "Settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις..." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 -msgid "Simulation" -msgstr "Προσομοίωση" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88 -msgid "Show &grid" -msgstr "Προβολή πλέ&γματος" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92 -msgid "Show &legend" -msgstr "Προβο&λή υπομνήματος" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 -msgid "View" -msgstr "Προβολή" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:139 -msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" -msgstr "Ξεκινήστε την προσομοίωση κάνοντας κλικ στο κουμπί Έναρξη Προσομοίωσης" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:159 -msgid "a page" -msgstr "μία σελίδα" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:202 -msgid "Signals" -msgstr "Σήματα" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:226 -msgid "Cursors" -msgstr "Κέρσορες" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108 +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 pcbnew/class_board_item.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +msgid "Arc" +msgstr "Τόξο" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "ΠολυΓραμμή" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Κύκλος" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 msgid "Spice Simulator" msgstr "Προσομοιωτής Spice" -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 -msgid "Please, fill required fields" -msgstr "Παρακαλούμε, συμπληρώστε τα απαραίτητα πεδία" - -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid Spice value" -msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρη τιμή Spice" - -#: eeschema/symbedit.cpp:64 -msgid "Import Symbol Drawings" -msgstr "Εισαγωγή Σχεδίων Συμβόλων" - -#: eeschema/symbedit.cpp:87 -#, c-format -msgid "No parts found in part file '%s'." -msgstr "Δεν βρέθηκαν εξαρτήματα στο αρχείο εξαρτήματος '%s'." - -#: eeschema/symbedit.cpp:94 -#, c-format -msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." -msgstr "Σφάλμα <%s> κατά τη φόρτωση της αρχείου εξαρτήματος '%s'." - -#: eeschema/symbedit.cpp:102 -#, c-format -msgid "More than one part in part file '%s'." -msgstr "Περισσότερα από ένα εξαρτήματα στο αρχείο εξαρτήματος '%s'." - -#: eeschema/symbedit.cpp:156 -msgid "Export Symbol Drawings" -msgstr "Εξαγωγή Σχεδίων Συμβόλων" - -#: eeschema/symbedit.cpp:172 -#, c-format -msgid "Saving symbol in '%s'" -msgstr "Αποθήκευση συμβόλου σε '%s'" - -#: eeschema/symbedit.cpp:238 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης αρχείου συμβόλου'%s'" - -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" -msgstr "" -"Βρέθηκε διπλό ψευδώνυμο βιβλιοθήκης '%s' στη γραμμή %d του καταλόγου της " -"βιβλιοθήκης συμβόλων" - -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:239 -#, c-format -msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'" -msgstr "" -"τα αρχεία sym-lib-table δεν περιέχουν καμία βιβλιοθήκη με ψευδώνυμο '%s'" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:63 -msgid "Deselect current tool" -msgstr "Αποεπιλογή του τρέχοντος εργαλείου" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:84 -msgid "Move part anchor" -msgstr "Μετακίνηση αγκίστρωσης εξαρτήματος" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:87 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "Εισαγωγή υπαρχόντων σχεδίων" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:90 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Εξαγωγή τρέχοντος σχεδίου" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:116 -msgid "Save into current library" -msgstr "Αποθήκευση στην τρέχουσα βιβλιοθήκη" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:126 -msgid "Delete component in current library" -msgstr "Διαγραφή εξαρτήματος από την τρέχουσα βιβλιοθήκη" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:130 -msgid "Create new component" -msgstr "Δημιουργία νέου εξαρτήματος" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:134 -msgid "Load component from current library" -msgstr "Φόρτωση εξαρτήματος από την τρέχουσα βιβλιοθήκη" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:138 -msgid "Create new component from current component" -msgstr "Δημιουργία νέου εξαρτήματος από το τρέχον εξάρτημα" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:142 -msgid "Update current component in current library" -msgstr "Ενημέρωση του τρέχοντος εξαρτήματος στην τρέχουσα βιβλιοθήκη" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:145 -msgid "Import component" -msgstr "Εισαγωγή εξαρτήματος" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:148 -msgid "Export component" -msgstr "Εξαγωγή εξαρτήματος" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:159 -msgid "Edit component properties" -msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων εξαρτήματος" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:163 -msgid "Edit field properties" -msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων πεδίου" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:167 -msgid "Check duplicate and off grid pins" -msgstr "Έλεγχος για διπλούς ακροδέκτες και ακροδέκτες εκτός πλέγματος" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "Προβολή ως κανονικό εξάρτημα \"De Morgan\"" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:189 eeschema/tool_viewlib.cpp:96 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "Προβολή ως εξάρτημα μετατροπής \"De Morgan\"" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:193 -msgid "Show associated datasheet or document" -msgstr "Προβολή σχετικού εγγράφου ή φύλλου δεδομένων" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:213 -msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" -msgstr "" -"Επεξεργασία ακροδεκτών ανά μέρος ή στυλ σώματος (Χρησιμοποιείστε προσεκτικά!)" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:217 -msgid "Show pin table" -msgstr "Προβολή πίνακα ακροδεκτών" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:280 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:234 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Απενεργοποίηση πλέγματος" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:251 -msgid "Show pins electrical type" -msgstr "Εμφάνιση ηλεκτρικού τύπου ακροδέκτη" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:59 -msgid "New schematic project" -msgstr "Νέο σχηματικό έργο" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:62 -msgid "Open schematic project" -msgstr "Άνοιγμα σχηματικού έργου" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:66 -msgid "Save schematic project" -msgstr "Αποθήκευση σχηματικού έργου" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:71 -msgid "Edit Page settings" -msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων Σελίδας" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:76 -msgid "Print schematic" -msgstr "Εκτύπωση σχηματικού" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:79 -msgid "Plot schematic" -msgstr "Σχεδιογράφηση σχηματικού" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:84 -msgid "Cut selected item" -msgstr "Αποκοπή επιλεγμένου αντικειμένου" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:87 -msgid "Copy selected item" -msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:90 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 -msgid "Paste" -msgstr "Επικόλληση" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:108 -msgid "Find and replace text" -msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση κειμένου" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:133 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Πλοήγηση στη ιεραρχία σχηματικών" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:137 -msgid "Leave sheet" -msgstr "Έξοδος από το φύλλο" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:150 -msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" -msgstr "Επεξεργαστής Αποτυπώματος - Δημιουργήστε/επεξεργαστείτε αποτυπώματα" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:161 -msgid "Run CvPcb to associate footprints to components" -msgstr "Εκτέλεση CvPcb για συσχετισμό εξαρτημάτων με αποτυπώματα" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:164 -msgid "Generate netlist" -msgstr "Δημιουργία λίστας δικτύου" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:167 -msgid "Edit Components Fields" -msgstr "Επεξεργασία Πεδίων Εξαρτήματος" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:176 -msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "Εκτέλεση Pcbnew για σχεδίαση πλακέτας τυπωμένου κυκλώματος" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 -msgid "Highlight net" -msgstr "Επισήμανση δικτύου" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:284 -msgid "Set unit to inch" -msgstr "Ορισμός των μονάδων σε ίντσες" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:288 -msgid "Set unit to mm" -msgstr "Ορισμός των μονάδων σε mm" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:304 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "Οριζόντιος Κάθετος προσανατολισμός για τα σύρματα και τους δίαυλους" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56 -msgid "Select component to browse" -msgstr "Επιλέξτε εξάρτημα για προβολή" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61 -msgid "Display previous component" -msgstr "Εμφάνιση του προηγούμενου εξαρτήματος" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 -msgid "Display next component" -msgstr "Εμφάνιση του επόμενου εξαρτήματος" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109 -msgid "View component documents" -msgstr "Προβολή των εγγράφων εξαρτήματος" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117 -msgid "Insert component in schematic" -msgstr "Εισαγωγή εξαρτήματος στο σχηματικό" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:145 -#, c-format -msgid "Unit %c" -msgstr "Μονάδα %c" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:150 -msgid "Cl&ose" -msgstr "Κ&λείσιμο" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:185 -msgid "Close schematic component viewer" -msgstr "Κλείσιμο προβολέα εξαρτημάτων" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:209 -msgid "&Show Pin Electrical Type" -msgstr "Προβο&λή Ηλεκτρικού Τύπου Ακροδέκτη" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 -msgid "Open Eeschema manual" -msgstr "Άνοιγμα εγχειριδίου Eeschema" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:234 -msgid "&About Eeschema" -msgstr "&Περί του Eeschema" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235 -msgid "About Eeschema schematic designer" -msgstr "Περί του σχηματικού σχεδιαστή Eeschema" - -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:744 -msgid "Library Browser" -msgstr "Πλοηγός βιβλιοθήκης" - -#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:92 -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" - -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 -msgid " X " -msgstr " Χ " - -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -msgid "Save" -msgstr "Αποθήκευση" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 -msgid "Wire" -msgstr "Σύρμα" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 -msgid "Bus" -msgstr "Δίαυλος" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 -msgid "Global label" -msgstr "Καθολική ετικέτα" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 -msgid "Net name" -msgstr "Όνομα δικτύου" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 -msgid "Notes" -msgstr "Σημειώσεις" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66 -msgid "No connect symbol" -msgstr "Σύμβολο μη σύνδεσης" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 -msgid "Body background" -msgstr "Φόντο σώματος" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 -msgid "Pin number" -msgstr "Αριθμός ακροδέκτη" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 -msgid "Pin name" -msgstr "Όνομα ακροδέκτη" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 -msgid "Sheet" -msgstr "Φύλλο" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 -msgid "Sheet file name" -msgstr "Όνομα αρχείου φύλλου" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 -msgid "Sheet name" -msgstr "Όνομα φύλλου" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 -msgid "Sheet label" -msgstr "Ετικέτα φύλλου" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "Ιεραρχική ετικέτα" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 -msgid "ERC warning" -msgstr "Προειδοποίηση ΕΗΚ" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 -msgid "ERC error" -msgstr "Σφάλμα ΕΗΚ" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 -msgid "Brightened" -msgstr "Φωτισμένο" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Διάφορα" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:291 -msgid "" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on the screen. Are you\n" -"sure you want to use these colors?" -msgstr "" -"Κάποια αντικείμενα έχουν το ίδιο χρώμα με το παρασκήνιο\n" -"και δεν θα φαίνονται στην οθόνη. Χρήση αυτών των χρωμάτων;" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:612 -#, c-format -msgid "D Code %d" -msgstr "D Code %d" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:616 -msgid "No attribute" -msgstr "Καμία ιδιότητα" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:624 -msgid "Graphic Layer" -msgstr "Επίπεδο Γραφικών" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:631 pcbnew/class_module.cpp:564 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:921 -msgid "Rotation" -msgstr "Περιστροφή" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:634 -msgid "Clear" -msgstr "Εκκαθάριση" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:634 -msgid "Dark" -msgstr "Σκοτεινό" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:635 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:354 -msgid "Polarity" -msgstr "Πολικότητα" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:641 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:772 -msgid "Mirror" -msgstr "Καθρέφτισμα" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:645 -msgid "AB axis" -msgstr "Άξονας AB" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:657 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:29 -msgid "Net:" -msgstr "Δίκτυο:" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:668 -#, c-format -msgid "Cmp: %s; Pad: %s" -msgstr "Εξάρτ: %s; Έδρα: %s" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:675 gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 -msgid "Cmp:" -msgstr "Εξάρτ:" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:817 -#, c-format -msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" -msgstr "%s (D%d) στο επίπεδο %d: %s" - -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:341 -msgid "Image name" -msgstr "Όνομα εικόνας" - -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -msgid "Graphic layer" -msgstr "Επίπεδο γραφικών" - -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350 -msgid "Img Rot." -msgstr "Περιστ. εικ." - -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:353 -msgid "Negative" -msgstr "Αρνητικό" - -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:358 -msgid "X Justify" -msgstr "Στοίχιση Χ" - -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:361 -msgid "Y Justify" -msgstr "Στοίχιση Ψ" - -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:370 -msgid "Image Justify Offset" -msgstr "Στοίχιση μετατόπισης εικόνας" - -#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:191 +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Εικόνα" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "Μη Σύνδεση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +msgid "Pin Table" +msgstr "Πίνακας Ακροδεκτών" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#, fuzzy +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Ιδιότητες Ετικέτας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Ιδιότητες Ακροδέκτη Φύλλου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Ιδιότητες Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Αφαίρεση Πεδίων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθηκών Συμβόλων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Επιλογές Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +#, fuzzy +msgid "Line Style" +msgstr "Στυλ Πλέγματος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "Ρύθμιση Καθολικού Καταλόγου Βιβλιοθήκης Συμβόλων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθηκών Συμβόλων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +#, fuzzy +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Επεξεργασία Μοντέλου Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Ιδιότητες Ακροδέκτη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Λίστα Δικτύων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +#, fuzzy +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Ιδιότητες Ακροδέκτη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Ιδιότητες Σχεδίασης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +msgid "Field Properties" +msgstr "Ιδιότητες Πεδίου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 +msgid "Text Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Κειμένου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Ιδιότητες Κειμένου Βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Λίστα Υλικών" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Επιλογές Σχεδιογράφησης Σχηματικού" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Ιδιότητες Σχηματικού Φύλλου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Επιλογές Επεξεργαστή Σχηματικού" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Ονοματοδοσία Σχηματικού" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Αφαίρεση Πεδίων" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 #, c-format msgid "Graphic layer %d" msgstr "Επίπεδο γραφικών %d" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:95 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:384 pcbnew/class_pad.cpp:701 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_track.cpp:1160 -#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/class_zone.cpp:706 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:461 -msgid "Layer" -msgstr "Επίπεδo" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:96 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364 pcbnew/layer_widget.cpp:481 -msgid "Render" -msgstr "Απόδοση" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:116 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "Εμφάνιση των κουκκίδων του πλέγματος (x,y)" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:117 -msgid "DCodes" -msgstr "DCodes" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:117 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "Προβολή της ταυτότητας των DCodes" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:118 -msgid "Neg. Obj." -msgstr "Αρν. Αντ." - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:119 -msgid "Show negative objects in this color" -msgstr "Προβολή αρνητικών αντικειμένων σε αυτό το χρώμα" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:141 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176 -msgid "Show All Layers" -msgstr "Προβολή όλων των επιπέδων" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:144 -msgid "Hide All Layers But Active" -msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Εκτός Ενεργού" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:147 -msgid "Always Hide All Layers But Active" -msgstr "Πάντα Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Εκτός Ενεργού" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:150 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "Απόκρυψη όλων των επιπέδων" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:154 -msgid "Sort Layers if X2 Mode" -msgstr "Ταξινόμηση Επιπέδων αν Λειτουργία X2" - -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47 -msgid "Current data will be lost?" -msgstr "Όλα τα τρέχοντα δεδομένα θα χαθούν;" - -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:72 -#, c-format -msgid "Clear layer %d?" -msgstr "Να γίνει εκκαθάριση του επιπέδου %d;" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30 -msgid "Layers selection:" -msgstr "Επιλογή επιπέδων:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:55 -msgid "Copper layers count:" -msgstr "Αριθμός επιπέδων χαλκού:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 -msgid "2 Layers" -msgstr "2 Επίπεδα" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 -msgid "4 Layers" -msgstr "4 Επίπεδα" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 -msgid "6 Layers" -msgstr "6 Επίπεδα" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 -msgid "8 Layers" -msgstr "8 Επίπεδα" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 -msgid "10 Layers" -msgstr "10 Επίπεδα" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 -msgid "12 Layers" -msgstr "12 Επίπεδα" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 -msgid "14 Layers" -msgstr "14 Επίπεδα" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67 -msgid "16 Layers" -msgstr "16 Επίπεδα" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 -msgid "Store Choice" -msgstr "Αποθήκευση Επιλογής" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:82 -msgid "Get Stored Choice" -msgstr "Λήψη Αποθηκευμένης Επιλογής" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -msgid "Layer selection:" -msgstr "Επιλογή επιπέδου:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Πληροφορίες σφάλματος αρχικοποίησης εκτυπωτή" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:823 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Προειδοποίηση: Η κλίμακα έχει οριστεί σε πολύ μεγάλη τιμή" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Προειδοποίηση: Η κλίμακα έχει οριστεί σε πολύ μικρή τιμή" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 -msgid "No layer selected" -msgstr "Δεν επιλέχθηκε επίπεδο" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438 -msgid "Print Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:409 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "Υπήρξε σφάλμα εκτύπωσης" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 -msgid "Layers:" -msgstr "Επίπεδα:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Graphic layers:" -msgstr "Επίπεδα γραφικών:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "fit in page" -msgstr "προσαρμογή στη σελίδα" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "Κλίμακα 0.5" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "Κλίμακα 0.5" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Approx. Scale 1" -msgstr "Προσεγγιστική κλίμακα 1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Accurate Scale 1" -msgstr "Ακριβής κλίμακα 1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "Κλίμακα 1.4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 2" -msgstr "Κλίμακα 2" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 3" -msgstr "Κλίμακα 3" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 4" -msgstr "Κλίμακα 4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Approx. Scale:" -msgstr "Κλίμακα (προσέγγ.):" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -msgid "X Scale Adjust" -msgstr "Προσαρμογή κλίμακας Χ" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Ορισμός προσαρμογής κλίμακας Χ για σχεδιογράφηση ακριβούς κλίμακας" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -msgid "Y Scale Adjust" -msgstr "Προσαρμογή Κλίμακας Ψ" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Ορισμός προσαρμογής κλίμακας Ψ για σχεδιογράφηση ακριβούς κλίμακας" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 -msgid "Print Mode" -msgstr "Λειτουργία εκτύπωσης" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -msgid "" -"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " -"mode." -msgstr "" -"Επιλέξτε αν θέλετε να εκτυπωθούν τα φύλλα έγχρωμα ή να εξαναγκάσετε " -"ασπρόμαυρη λειτουργία." - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 -msgid "Page Options" -msgstr "Προτιμήσεις σελίδας" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 -msgid "Select Layer:" -msgstr "Επιλογή επιπέδου:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:225 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:341 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:380 -msgid "Do not export" -msgstr "Να μη γίνει εξαγωγή" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Full size. Do not show page limits" -msgstr "Πλήρες μέγεθος. Να μην προβάλλονται τα όρια σελίδας" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Full size" -msgstr "Πλήρες μέγεθος" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A4" -msgstr "Μέγεθος A4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A3" -msgstr "Μέγεθος A3" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A2" -msgstr "Μέγεθος A2" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A" -msgstr "Μέγεθος A" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size B" -msgstr "Μέγεθος B" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size C" -msgstr "Μέγεθος C" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 -msgid "Show Page Limits:" -msgstr "Προβολή των ορίων σελίδας:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 -msgid "Page Borders" -msgstr "Όρια Σελίδας" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 -msgid "Cartesian coordinates" -msgstr "Kαρτεσιανές συντεταγμένες" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 -msgid "Polar coordinates" -msgstr "Πολικές συντεταγμένες" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27 -msgid "Coordinates" -msgstr "Συντεταγμένες" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -msgid "Millimeters" -msgstr "Χιλιοστά" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 -msgid "Sketch" -msgstr "Προσχέδιο" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 -msgid "Filled" -msgstr "Γεμισμένο" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 -msgid "Flashed items" -msgstr "Φωτισμένα αντικείμενα" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/class_zone.cpp:714 -msgid "Polygons" -msgstr "Πολύγωνα" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 -msgid "Show D codes" -msgstr "Προβολή των D codes" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Full size without limits" -msgstr "Πλήρες μέγεθος χωρίς περιορισμούς" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 -msgid "Page" -msgstr "Σελίδα" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 -msgid "Use touchpad to pan" -msgstr "Χρήση πινακίδας αφής για μετακίνηση προβολής" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "Επιλογές Gerbview" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:243 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:525 pcbnew/edit.cpp:1531 -msgid "Unsupported tool in this canvas" -msgstr "Μη υποστηριζόμενο εργαλείο σε αυτόν τον χώρο σχεδίασης" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:384 -#, c-format -msgid "Source file '%s' is not available" -msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι διαθέσιμο" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:392 -msgid "No editor defined. Please select one" -msgstr "Δεν έχει οριστεί επεξεργαστής. Παρακαλώ επιλέξτε έναν" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:398 -#, c-format -msgid "No file loaded on the active layer %d" -msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο στο ενεργό επίπεδο %d" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:442 gerbview/gerbview_frame.cpp:166 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:309 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:965 -msgid "Visibles" -msgstr "Ορατά πεδία" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:520 gerbview/menubar.cpp:187 -#: gerbview/menubar.cpp:189 pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 -msgid "Hide &Layers Manager" -msgstr "&Απόκρυψη διαχειριστή Επιπέδων" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:520 gerbview/menubar.cpp:189 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "&Προβολή Διαχειριστή Επιπέδων" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:176 -msgid "No room to load file" -msgstr "Δεν υπάρχει χώρος για φόρτωση αρχείου" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:185 pcbnew/pcbnew_config.cpp:226 -#, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr "Το αρχείο %s δεν βρέθηκε" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:193 -msgid "Error reading EXCELLON drill file" -msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου διάτρησης EXCELLON" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:392 -msgid "METRIC command has no parameter" -msgstr "Η εντολή METRIC δεν έχει καμία παράμετρο" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:410 -msgid "INCH command has no parameter" -msgstr "Η εντολή INCH δεν έχει καμία παράμετρο" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:438 -msgid "ICI command has no parameter" -msgstr "Η εντολή ICI δεν έχει καμία παράμετρο" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:448 -msgid "ICI command has incorrect parameter" -msgstr "Η εντολή ICI έχει λάθος παράμετρο" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:502 -msgid "Tool definition shape not found" -msgstr "Δεν βρέθηκε σχήμα ορισμού εργαλείου" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:505 -#, c-format -msgid "Tool definition '%c' not supported" -msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο ορισμός εργαλείου '%c'" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:558 -#, c-format -msgid "Tool %d not defined" -msgstr "Το εργαλείο %d δεν έχει οριστεί" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:705 -#, c-format -msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" -msgstr "Άγνωστος Excellon G Code: <%s>" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170 -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "Κανένα από τα επίπεδα Gerber δεν περιέχει δεδομένα" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177 -msgid "Board file name:" -msgstr "Όνομα αρχείου πλακέτας:" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:213 -#, c-format -msgid "Cannot create file '%s'" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου '%s'" - -#: gerbview/files.cpp:47 -msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" -msgstr "" -"Δεν υπάρχει άλλο διαθέσιμο επίπεδο γραφικών στο Gerbview ώστε να " -"φορτωθούν αρχεία" - -#: gerbview/files.cpp:48 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Not loaded: %s" -msgstr "" -"\n" -"Δεν φορτώθηκε: %s" - -#: gerbview/files.cpp:54 -msgid "Gerber files" -msgstr "Αρχεία Gerber" - -#: gerbview/files.cpp:68 -msgid "Drill files" -msgstr "Αρχεία Διατρήσεων" - -#: gerbview/files.cpp:81 -msgid "Zip files" -msgstr "Αρχεία Zip" - -#: gerbview/files.cpp:94 -msgid "Job files" -msgstr "Αρχεία έργων" - -#: gerbview/files.cpp:163 -msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" -msgstr "Αρχεία Gerber (.g* .lgr .pho)" - -#: gerbview/files.cpp:169 -msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -msgstr "Πάνω επίπεδο (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" - -#: gerbview/files.cpp:170 -msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -msgstr "Κάτω επίπεδο (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" - -#: gerbview/files.cpp:171 -msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -msgstr "Κάτω αντίσταση συγκόλλησης (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" - -#: gerbview/files.cpp:172 -msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -msgstr "Επάνω αντίσταση συγκόλλησης (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" - -#: gerbview/files.cpp:173 -msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -msgstr "Κάτω επικάλυψη (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" - -#: gerbview/files.cpp:174 -msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -msgstr "Επάνω επικάλυψη (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" - -#: gerbview/files.cpp:175 -msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -msgstr "Κάτω πάστα (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" - -#: gerbview/files.cpp:176 -msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -msgstr "Επάνω πάστα (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" - -#: gerbview/files.cpp:177 -msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -msgstr "Επίπεδο Keep-out (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" - -#: gerbview/files.cpp:178 -msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -msgstr "Μηχανολογικά επίπεδα (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" - -#: gerbview/files.cpp:179 -msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -msgstr "Γενικό επάνω εδρών (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" - -#: gerbview/files.cpp:180 -msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -msgstr "Γενικό κάτω εδρών (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" - -#: gerbview/files.cpp:198 -msgid "Open Gerber File" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου Gerber" - -#: gerbview/files.cpp:311 -msgid "Open Drill File" -msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Διατρήσεων" - -#: gerbview/files.cpp:410 -#, c-format -msgid "Zip file '%s' cannot be opened" -msgstr "Το αρχείο zip '%s' δεν μπορεί να ανοιχτεί" - -#: gerbview/files.cpp:452 -#, c-format -msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n" -msgstr "Πληροφορίες: παράλειψη αρχείου '%s' (άγνωστος τύπος)\n" - -#: gerbview/files.cpp:494 -#, c-format -msgid "Unable to create temporary file '%s'\n" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου αναφοράς '%s'\n" - -#: gerbview/files.cpp:524 -#, c-format -msgid "unzipped file %s read error\n" -msgstr "" -"σφάλμα ανάγνωσης αποσυμπιεσμένου αρχείου %s\n" -"\n" - -#: gerbview/files.cpp:548 -msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip" -msgstr "Αρχείο zip (*.zip)|*.zip;.zip" - -#: gerbview/files.cpp:561 -msgid "Open Zip File" -msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Zip" - -#: gerbview/files.cpp:598 gerbview/job_file_reader.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 -msgid "Messages" -msgstr "Μηνύματα" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:587 -msgid "D Codes" -msgstr "D Code" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 -#, c-format -msgid "Drawing layer %d not in use" -msgstr "Το επίπεδο σχεδίων %d δεν χρησιμοποείται" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:621 -msgid "(with X2 attributes)" -msgstr "(με ιδιότητες X2)" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:629 -#, c-format -msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" -msgstr "Όνομα εικόνας: '%s' Όνομα επιπέδου: '%s'" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:643 -msgid "X2 attr" -msgstr "Ιδιότητα X2" - -#: gerbview/job_file_reader.cpp:145 -msgid "Gerber job file (*.gbj)|*.gbj;.gbj" -msgstr "Αρχεία έργου Gerber (*.gbj)|*.gbj;.gbj" - -#: gerbview/job_file_reader.cpp:157 -msgid "Open Gerber Job File" -msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Έργου Gerber" - -#: gerbview/job_file_reader.cpp:219 -#, c-format -msgid "Can't load Gerber file:
%s
" -msgstr "Αδυναμία φόρτωση αρχείου Gerber:
%s
" - -#: gerbview/menubar.cpp:64 -msgid "Load &Gerber File" -msgstr "Φόρτωση Αρχείου &Gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 -msgid "" -"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "Επισήμανση αντικειμένων του εξαρτήματος '%s'" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Επισήμανση αντικειμένων του δικτύου '%s'" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "Επισήμανση ανοιγμάτων τύπου '%s'" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Καθαρισμός Φωτισμών" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Clear all layers" +msgstr "Διαγραφή όλων των επιπέδων" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 gerbview/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" "Φόρτωση ενός νέου αρχείου Gerber στο τρέχον επίπεδο. Τα προηγούμενα δεδομένα " "θα διαγραφούν" -#: gerbview/menubar.cpp:70 -msgid "Load &EXCELLON Drill File" -msgstr "Φόρτωση αρχείου Διάτρησης &EXCELLON" - -#: gerbview/menubar.cpp:71 -msgid "Load excellon drill file" -msgstr "Φόρτωση αρχείου Διάτρησης excellon" - -#: gerbview/menubar.cpp:76 -msgid "Load Gerber &Job File" -msgstr "Φόρτωσ&η Αρχείου Έργου Gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:77 -msgid "Load a Gerber job file, and load gerber files depending on the job" -msgstr "" -"Φόρτωση αρχείου έργου Gerber, και φόρτωση αρχείων gerber ανάλογα με το έργο" - -#: gerbview/menubar.cpp:82 -msgid "Load &Zip Archive File" -msgstr "Φόρτωση Αρχείου Αρχειοθέτησης &Zip" - -#: gerbview/menubar.cpp:83 -msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file" -msgstr "Φόρτωση συμπιεσμένου αρχείου zip (Gerber και διάτρησης)" - -#: gerbview/menubar.cpp:100 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "Άνοιγμα Π&ρόσφατου Αρχείου Gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:101 -msgid "Open a recent opened Gerber file" -msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου Gerber που ανοίχτηκε πρόσφατα" - -#: gerbview/menubar.cpp:114 -msgid "Open Recent Dri&ll File" -msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου Αρχείου &Διάτρησης" - -#: gerbview/menubar.cpp:115 -msgid "Open a recent opened drill file" -msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου διάτρησης που ανοίχτηκε πρόσφατα" - -#: gerbview/menubar.cpp:128 -msgid "Open Recent Zip &Archive File" -msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου &Αρχείου Αρχειοθέτησης Zip" - -#: gerbview/menubar.cpp:129 -msgid "Open a recent opened zip archive file" -msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου zip που ανοίχτηκε πρόσφατα" - -#: gerbview/menubar.cpp:142 -msgid "Open Recent &Job File" -msgstr "Άνοιγ&μα Πρόσφατου Αρχείου Έργου" - -#: gerbview/menubar.cpp:143 -msgid "Open a recent opened gerber job file" -msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου έργου Gerber που ανοίχτηκε πρόσφατα" - -#: gerbview/menubar.cpp:152 -msgid "Clear &All" -msgstr "Εκκαθάριση Ό&λων" - -#: gerbview/menubar.cpp:153 -msgid "Clear all layers. All data will be deleted" -msgstr "Εκκαθάριση όλων των επιπέδων. Όλα τα δεδομένα θα διαγραφούν" - -#: gerbview/menubar.cpp:162 -msgid "E&xport to Pcbnew" -msgstr "Ε&ξαγωγή σε Pcbnew" - -#: gerbview/menubar.cpp:163 -msgid "Export data in Pcbnew format" -msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων σε μορφή Pcbnew" - -#: gerbview/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 -msgid "&Print" -msgstr "Εκτύπωσ&η" - -#: gerbview/menubar.cpp:171 -msgid "Print gerber" -msgstr "Εκτύπωση gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:179 -msgid "Close GerbView" -msgstr "Κλείσιμο Gerbview" - -#: gerbview/menubar.cpp:197 -msgid "&Options" -msgstr "&Επιλογές" - -#: gerbview/menubar.cpp:198 -msgid "Set options to draw items" -msgstr "Ορισμός ρυθμίσεων στα αντικείμενα σχεδίου" - -#: gerbview/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 -msgid "Legacy Canva&s" -msgstr "Χώρος &Σχεδίασης Παλαιού Τύπου" - -#: gerbview/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 -msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" -msgstr "Χρήση Παλαιού Τύπου υλοποίησης του χώρου σχεδίασης" - -#: gerbview/menubar.cpp:222 pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 -msgid "Open&GL Canvas" -msgstr "Χώρος Σχεδίασης Open&GL" - -#: gerbview/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 -msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" -msgstr "Χρήση OpenGL υλοποίησης του χώρου σχεδίασης" - -#: gerbview/menubar.cpp:230 pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 -msgid "&Cairo Canvas" -msgstr "Χώρος Σχεδίασης &Cairo" - -#: gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 -msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" -msgstr "Χρήση Cairo υλοποίησης του χώρου σχεδίασης" - -#: gerbview/menubar.cpp:243 -msgid "&List DCodes" -msgstr "Προβολή των &DCodes" - -#: gerbview/menubar.cpp:244 -msgid "List D-codes defined in Gerber files" -msgstr "Προβολή των D-codes που ορίζονται στα αρχεία Gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:249 -msgid "&Show Source" -msgstr "Π&ροβολή πηγής" - -#: gerbview/menubar.cpp:250 -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "Προβολή του πηγαίου αρχείου για το τρέχον επίπεδο" - -#: gerbview/menubar.cpp:258 -msgid "&Clear Current Layer" -msgstr "Ε&κκαθάριση του τρέχοντος επιπέδου" - -#: gerbview/menubar.cpp:259 -msgid "Erase the graphic layer currently selected" -msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου επιπέδου γραφικών" - -#: gerbview/menubar.cpp:267 -msgid "&Text Editor" -msgstr "Επεξεργαστής &Κειμένου" - -#: gerbview/menubar.cpp:268 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "Επιλέξτε τον επεξεργαστή κειμένου που επιθυμείτε" - -#: gerbview/menubar.cpp:275 -msgid "Gerbview &Manual" -msgstr "Εγχειρίδιο του &Gerbview" - -#: gerbview/menubar.cpp:276 -msgid "Open the GerbView Manual" -msgstr "Άνοιγμα Εγχειριδίου του GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:303 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "&Διάφορα" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:101 -#, c-format -msgid "Highlight items of component '%s'" -msgstr "Επισήμανση αντικειμένων του εξαρτήματος '%s'" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:108 -#, c-format -msgid "Highlight items of net '%s'" -msgstr "Επισήμανση αντικειμένων του δικτύου '%s'" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:117 -#, c-format -msgid "Highlight aperture type '%s'" -msgstr "Επισήμανση ανοιγμάτων τύπου '%s'" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:137 -msgid "Clear highlight" -msgstr "Καθαρισμός φωτισμών" - -#: gerbview/readgerb.cpp:59 -#, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "Το αρχείο <%s> δεν βρέθηκε" - -#: gerbview/readgerb.cpp:77 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" -"Warning: this file has no D-Code definition\n" -"It is perhaps an old RS274D file\n" -"Therefore the size of items is undefined" -msgstr "" -"Προειδοποίηση: αυτό το αρχείο δεν έχει ορισμένο D-Code\n" -"Είναι πιθανώς παλιό αρχείο RS274D.\n" -"Ως αποτέλεσμα, το μέγεθος των αντικειμένων δεν έχει οριστεί" - -#: gerbview/rs274x.cpp:552 -msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" -msgstr "RS274X: Δεν επιτρέπεται η τιμή περιστροφής στην εντολή \"IR\"" - -#: gerbview/rs274x.cpp:643 -msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" -msgstr "RS274X: Το GerbView αγνόησε την εντολή KNOCKOUT" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:186 -#, c-format -msgid "Layer %d" -msgstr "Επίπεδο %d" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:421 -msgid "" -"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " -"layers" -msgstr "" -"Η πλακέτα που εξάχθηκε δεν έχει αρκετά επίπεδα χαλκού για να χειριστεί τα " -"επιλεγμένα εσωτερικά επίπεδα" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 -msgid "Erase all layers" -msgstr "Διαγραφή όλων των επιπέδων" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 -msgid "" -"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " "deleted" msgstr "" "Φόρτωση ενός αρχείου διάτρησης excellon στο τρέχον επίπεδο. Τα προηγούμενα " "δεδομένα θα διαγραφούν" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" msgstr "" "Εμφάνιση/Απόκρυψη αναφοράς πλαισίου και επιλογή μεγέθους χαρτιού για εκτύπωση" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:163 msgid "Print layers" msgstr "Εκτύπωση επιπέδων" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:152 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" msgstr "Επιλογή εξαρτήματος και φωτισμός αντικειμένων που ανήκουν στο εξάρτημα" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Cmp: " +msgstr "Εξάρτ:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" msgstr "" "Επιλογή ονόματος δικτύο και φωτισμός αντικειμένων που ανήκουν σε αυτό το " "δίκτυο" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 -msgid "Attr:" -msgstr "Ιδιότ:" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +msgid "Net:" +msgstr "Δίκτυο:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 msgid "" "Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " "attribute" @@ -11632,29 +12575,40 @@ msgstr "" "Επιλογή μίας ιδιότητας ανοίγματος και φωτισμός των γραφικών αντικειμένων που " "έχουν αυτή την ιδιότητα" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:177 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "Ιδιότ:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227 gerbview/tools/selection_tool.cpp:818 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 msgid "Measure distance between two points" msgstr "Μέτρηση απόστασης ανάμεσα σε δύο σημεία" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:238 -msgid "Turn polar coordinate on" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Turn polar coordinates on" msgstr "Ενεργοποίηση των πολικών συντεταγμένων" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 -msgid "Show spots in sketch mode" -msgstr "Προβολή σημείων σε λειτουργία περιγράμματος" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Εμφάνιση εδρών σε λειτουργία περιγράμματος" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 -msgid "Show lines in sketch mode" -msgstr "Προβολή γραμμών σε λειτουργία περιγράμματος" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Εμφάνιση περιγραμμάτων via" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 -msgid "Show polygons in sketch mode" -msgstr "Προβολή πολύγωνων σε λειτουργία περιγράμματος" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Εμφάνιση εδρών σε λειτουργία περιγράμματος" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 msgid "Show negatives objects in ghost color" @@ -11665,25 +12619,29 @@ msgid "Show dcode number" msgstr "Προβολή του αριθμού dcode" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +#, fuzzy msgid "" -"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when " -"more than one gerber file is shown)" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" msgstr "" "Εμφάνιση επιπέδων σε πλήρη προβολή (πιθανή ύπαρξη προβλημάτων με αρνητικά " "αντικείμενα όταν εμφανίζονται περισσότερα από ένα αρχεία gerber)" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#, fuzzy msgid "" -"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " -"sometimes slow)" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" msgstr "" "Εμφάνιση επιπέδων σε στοιβαγμένη προβολή (τα αρνητικά αντικείμενα " "εμφανίζονται χωρίς παράσιτα, μερικές φορές είναι αργό)" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +#, fuzzy msgid "" -"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " -"sometimes slow)" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" msgstr "" "Εμφάνιση επιπέδων σε διάφανη προβολή (τα αρνητικά αντικείμενα εμφανίζονται " "χωρίς παράσιτα, μερικές φορές είναι αργό)" @@ -11692,8 +12650,8 @@ msgstr "" msgid "Show layers in diff (compare) mode" msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία σύγκρισης (diff)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_modedit.cpp:252 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:392 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Λειτουργία εμφάνισης υψηλής αντίθεσης" @@ -11705,205 +12663,1303 @@ msgstr "Προβολή/απόκρυψη της γραμμής εργαλείων msgid "" msgstr "<Καμία επιλογή>" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Εμφάνιση ορθογώνιων συντεταγμένων" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Ενεργοποίηση των πολικών συντεταγμένων" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Προβολή γεμισμένων εδρών" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία γεμίσματος" + #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Προβολή γεμισμένων εδρών" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hide DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Show DCodes" +msgstr "Προβολή των D codes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "Προβολή αρνητικών αντικειμένων σε ψευδές χρώμα" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 gerbview/menubar.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "Προβολή αρνητικών αντικειμένων σε ψευδές χρώμα" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία σύγκρισης (diff)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία σύγκρισης (diff)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Λειτουργία εμφάνισης υψηλής αντίθεσης" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Λειτουργία εμφάνισης υψηλής αντίθεσης" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 msgid "Hide layers manager" msgstr "Απόκρυψη διαχειριστή επιπέδων" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:565 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 msgid "Show layers manager" msgstr "Εμφάνιση διαχειριστή επιπέδων" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:40 -msgid "Clear Highlight" -msgstr "Καθαρισμός Φωτισμών" +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Το αρχείο %s δεν βρέθηκε" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:44 +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" +"Προειδοποίηση: αυτό το αρχείο δεν έχει ορισμένο D-Code\n" +"Είναι πιθανώς παλιό αρχείο RS274D.\n" +"Ως αποτέλεσμα, το μέγεθος των αντικειμένων δεν έχει οριστεί" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:183 +msgid "No room to load file" +msgstr "Δεν υπάρχει χώρος για φόρτωση αρχείου" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Το αρχείο %s δεν βρέθηκε" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:200 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου διάτρησης EXCELLON" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "Η εντολή ICI δεν έχει καμία παράμετρο" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "Η εντολή ICI έχει λάθος παράμετρο" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:498 +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Δεν βρέθηκε σχήμα ορισμού εργαλείου" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:501 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο ορισμός εργαλείου '%c'" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 +#, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Το εργαλείο %d δεν έχει οριστεί" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:737 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Άγνωστος Excellon G Code: <%s>" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Έργου Gerber" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:220 gerbview/files.cpp:642 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +msgid "Messages" +msgstr "Μηνύματα" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 msgid "Highlight Net" msgstr "Επισήμανση Δικτύου" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:48 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 msgid "Highlight Component" msgstr "Επισήμανση Εξαρτήματος" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:52 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 msgid "Highlight Attribute" msgstr "Επισήμανση Ιδιότητας" #: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 -msgid "Measure tool" +#, fuzzy +msgid "Measure Tool" msgstr "Εργαλείο μέτρησης" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161 +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Διαδραστική μέτρηση απόστασης σημείων" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:83 -msgid "Highlight..." +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Highlight" msgstr "Επισήμανση..." -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:652 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1289 +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 msgid "Clarify selection" msgstr "Διευκρίνηση Επιλογής" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108 +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1153 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:510 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 +msgid "Measure distance" +msgstr "Μέτρηση απόστασης" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Κανένα από τα επίπεδα Gerber δεν περιέχει δεδομένα" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Board File Name" +msgstr "Όνομα αρχείου πλακέτας:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου '%s'" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Άνοιγμα αρχείου Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου Αρχείου &Διάτρησης" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Έργου Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +#, fuzzy msgid "" -"Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" msgstr "" -"Η αλλαγή της κατάληξης του αρχείου θα αλλάξει και τον τύπο του.\n" -" Θέλετε να συνεχίσετε ?" +"Φόρτωση αρχείου έργου Gerber, και φόρτωση αρχείων gerber ανάλογα με το έργο" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:109 -msgid "Rename File" -msgstr "Μετονομασία αρχείου" +#: gerbview/menubar.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου &Αρχείου Αρχειοθέτησης Zip" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118 -msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του αρχείου ... " +#: gerbview/menubar.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Φόρτωση συμπιεσμένου αρχείου zip (Gerber και διάτρησης)" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119 -msgid "Permission error ?" -msgstr "Σφάλμα δικαιωμάτων ;" +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Άνοιγμα Π&ρόσφατου Αρχείου Gerber" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:132 +#: gerbview/menubar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου Gerber που ανοίχτηκε πρόσφατα" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου Αρχείου &Διάτρησης" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου διάτρησης που ανοίχτηκε πρόσφατα" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Άνοιγμα Π&ρόσφατου Αρχείου Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου έργου Gerber που ανοίχτηκε πρόσφατα" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου &Αρχείου Αρχειοθέτησης Zip" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου zip που ανοίχτηκε πρόσφατα" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "&Εκκαθάριση Επιπέδου" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Εκκαθάριση όλων των επιπέδων. Όλα τα δεδομένα θα διαγραφούν" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "Ε&ξαγωγή σε Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων σε μορφή Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "&Κλείσιμο" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "Κλείσιμο Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "&Προβολή Διαχειριστή Επιπέδων" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Προβολή/απόκρυψη της γραμμής εργαλείων διαχείρισης επιπέδων" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Refresh screen" +msgstr "Επανασχεδίαση οθόνης" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Εμφάνιση πολικών συντεταγμένων" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Φωτισμένα αντικείμενα" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Γραμμές Σκιαγράφησης" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Πολύγωνα" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Προβολή των D codes" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Προβολή ή απόκρυψη των ονομάτων ακροδεκτών" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "Προβολή αρνητικών αντικειμένων σε αυτό το χρώμα" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Εμφάνιση ηλ&εκτρικού τύπου ακροδέκτη" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Λειτουργία εμφάνισης υψηλής αντίθεσης" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Εμφάνιση 3Δ Μοντέλων" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Εμφάνιση δρόμων σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Προβολή γραμμών σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Προβολή Ίχνους" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία σύγκρισης (diff)" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "&Επιλογές" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Ορισμός ρυθμίσεων στα αντικείμενα σχεδίου" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "Χώρος &Σχεδίασης Παλαιού Τύπου" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "Προβολή των &DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "Προβολή των D-codes που ορίζονται στα αρχεία Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "Π&ροβολή πηγής" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Προβολή του πηγαίου αρχείου για το τρέχον επίπεδο" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Ε&κκαθάριση του τρέχοντος επιπέδου" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου επιπέδου γραφικών" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "&Ορισμός Επεξεργαστή Κειμένου" + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Επιλέξτε τον επεξεργαστή κειμένου που επιθυμείτε" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Εγχειρίδιο του &Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Άνοιγμα Εγχειριδίου του GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Διάφορα" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/class_track.cpp:1285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +msgid "Layers" +msgstr "Επίπεδα" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Items" +msgstr "Αντικείμενα:" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Εμφάνιση των κουκκίδων του πλέγματος (x,y)" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Προβολή της ταυτότητας των DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Αρν. Αντ." + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Προβολή αρνητικών αντικειμένων σε αυτό το χρώμα" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Προβολή όλων των επιπέδων" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Εκτός Ενεργού" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Πάντα Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Εκτός Ενεργού" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Απόκρυψη όλων των επιπέδων" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "Ταξινόμηση Επιπέδων αν Λειτουργία X2" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:159 gerbview/events_called_functions.cpp:445 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1017 +msgid "Visibles" +msgstr "Ορατά πεδία" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:211 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:469 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης διαγραφής δρόμου" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης διαγραφής δρόμου" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "&No Thanks" +msgstr "Όχι Δρόμοι" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:660 +msgid "D Codes" +msgstr "D Code" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:769 #, c-format -msgid "Do you really want to delete '%s'" -msgstr "Σίγουρα θέλετε να γίνει η διαγραφή του '%s'" +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "Το επίπεδο σχεδίων %d δεν χρησιμοποείται" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137 -msgid "Delete File" -msgstr "Διαγραφή αρχείου" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "GerbView" +msgstr "Κλείσιμο Gerbview" -#: kicad/commandframe.cpp:69 -msgid "Schematic layout editor" -msgstr "Επεξεργαστής σχεδίασης σχηματικού" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:783 +#, fuzzy +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr "(με ιδιότητες X2)" -#: kicad/commandframe.cpp:73 -msgid "Schematic library editor" -msgstr "Επεξεργαστής βιβλιοθήκης σχηματικών" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Όνομα εικόνας: '%s' Όνομα επιπέδου: '%s'" -#: kicad/commandframe.cpp:77 -msgid "PCB layout editor" -msgstr "Επεξεργαστής σχεδίασης PCB" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:805 +msgid "X2 attr" +msgstr "Ιδιότητα X2" -#: kicad/commandframe.cpp:81 -msgid "PCB library editor" -msgstr "Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης PCB" +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Μη υποστηριζόμενο εργαλείο σε αυτόν τον χώρο σχεδίασης" -#: kicad/commandframe.cpp:85 -msgid "Gerber viewer" -msgstr "Πρόγραμμα Προβολής Gerber" +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι διαθέσιμο" -#: kicad/commandframe.cpp:89 -msgid "" -"Import bitmap\n" -"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Δεν έχει οριστεί επεξεργαστής. Παρακαλώ επιλέξτε έναν" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο στο ενεργό επίπεδο %d" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:224 +msgid "Switch Units" msgstr "" -"Εισαγωγή bitmap\n" -"Μετατροπή εικόνων bitmap σε στοιχεία σχηματικού ή PCB" -#: kicad/commandframe.cpp:94 -msgid "Calculator tools" -msgstr "Εργαλεία υπολογιστή" +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος" -#: kicad/commandframe.cpp:98 -msgid "Worksheet layout editor" -msgstr "Επεξεργαστής Σχεδίασης Φύλλου Εργασίας" +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120 -msgid "

Template Selector

" -msgstr "

Επιλογέας Πρότυπυ

" +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Λειτουργία εμφάνισης κανονικής αντίθεσης" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211 -msgid "Select Templates Directory" -msgstr "Επιλογή Φακέλου Προτύπων" +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 -msgid "Template path" -msgstr "Διαδρομή προτύπων" +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "Εμφάνιση Κέρσορα" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 -msgid "Project Template Title" -msgstr "Τίτλος Προτύπου του Έργου" +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 -msgid "Project Template Selector" -msgstr "Επιλογέας Πρότυπου Έργου" +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:44 -msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" -msgstr "Αρχείο zip (*.zip)|*.zip" +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "Χρήση Χώρου Σχεδίασης Παλαιού Τύπου" -#: kicad/files-io.cpp:49 -msgid "KiCad project file" -msgstr "Αρχείο έργου KiCad" +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:151 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:64 -msgid "Unzip Project" -msgstr "Αποσυμπίεση Έργου" +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:157 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:71 +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "Μέτρηση απόστασης ανάμεσα σε δύο σημεία" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Επιλογές Gerbview" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D Code %d" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +msgid "No attribute" +msgstr "Καμία ιδιότητα" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Επίπεδο Γραφικών" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:613 +msgid "Rotation" +msgstr "Περιστροφή" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "Εκκαθάριση" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "Σκοτεινό" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Polarity" +msgstr "Πολικότητα" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:810 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Mirror" +msgstr "Καθρέφτισμα" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "Άξονας AB" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Εξάρτ: %s; Έδρα: %s" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "Εξάρτ:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "%s (D%d) στο επίπεδο %d: %s" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Όλα τα τρέχοντα δεδομένα θα χαθούν;" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:76 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Να γίνει εκκαθάριση του επιπέδου %d;" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Επίπεδο %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +msgid "Do not export" +msgstr "Να μη γίνει εξαγωγή" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"Η πλακέτα που εξάχθηκε δεν έχει αρκετά επίπεδα χαλκού για να χειριστεί τα " +"επιλεγμένα εσωτερικά επίπεδα" + +#: gerbview/rs274x.cpp:272 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:275 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:550 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: Δεν επιτρέπεται η τιμή περιστροφής στην εντολή \"IR\"" + +#: gerbview/rs274x.cpp:641 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: Το GerbView αγνόησε την εντολή KNOCKOUT" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 +msgid "Image name" +msgstr "Όνομα εικόνας" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Επίπεδο γραφικών" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Img Rot." +msgstr "Περιστ. εικ." + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "X Justify" +msgstr "Στοίχιση Χ" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 +msgid "Y Justify" +msgstr "Στοίχιση Ψ" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Στοίχιση μετατόπισης εικόνας" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" +"Δεν υπάρχει άλλο διαθέσιμο επίπεδο γραφικών στο Gerbview ώστε να " +"φορτωθούν αρχεία" + +#: gerbview/files.cpp:50 #, c-format msgid "" "\n" -"Open '%s'\n" +"Not loaded: %s" msgstr "" "\n" -"Άνοιγμα '%s'\n" +"Δεν φορτώθηκε: %s" -#: kicad/files-io.cpp:74 -msgid "Target Directory" -msgstr "Φάκελος Προορισμού" +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "Αρχεία Gerber" -#: kicad/files-io.cpp:81 +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "Αρχεία Διατρήσεων" + +#: gerbview/files.cpp:83 +msgid "Zip files" +msgstr "Αρχεία Zip" + +#: gerbview/files.cpp:96 +msgid "Job files" +msgstr "Αρχεία έργων" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Αρχεία Gerber (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Πάνω επίπεδο (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Κάτω επίπεδο (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Κάτω αντίσταση συγκόλλησης (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Επάνω αντίσταση συγκόλλησης (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Κάτω επικάλυψη (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Επάνω επικάλυψη (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Κάτω πάστα (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Επάνω πάστα (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "Επίπεδο Keep-out (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Μηχανολογικά επίπεδα (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Γενικό επάνω εδρών (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Γενικό κάτω εδρών (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Φόρτωση Αρχείου &Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου Αρχείου &Διάτρησης" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "Το αρχείο zip '%s' δεν μπορεί να ανοιχτεί" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "Πληροφορίες: παράλειψη αρχείου '%s' (άγνωστος τύπος)\n" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου αναφοράς '%s'\n" + +#: gerbview/files.cpp:568 #, c-format -msgid "Unzipping project in '%s'\n" -msgstr "Αποσυμπίεση έργου σε '%s'\n" +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "" +"σφάλμα ανάγνωσης αποσυμπιεσμένου αρχείου %s\n" +"\n" -#: kicad/files-io.cpp:105 -#, c-format -msgid "Extract file '%s'" -msgstr "Εξαγωγή αρχείου '%s'" +#: gerbview/files.cpp:605 +msgid "Open Zip File" +msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Zip" -#: kicad/files-io.cpp:114 -msgid " OK\n" -msgstr " Εντάξει\n" +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Επιλογή επιπέδου:" -#: kicad/files-io.cpp:117 -msgid " *ERROR*\n" -msgstr " *ΣΦΑΛΜΑ*\n" +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_zone.cpp:871 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1203 pcbnew/class_track.cpp:1230 +msgid "Layer" +msgstr "Επίπεδo" -#: kicad/files-io.cpp:145 -msgid "Archive Project Files" -msgstr "Αρχειοθέτηση αρχείων έργου" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +msgid "Layers:" +msgstr "Επίπεδα:" -#: kicad/files-io.cpp:169 -#, c-format -msgid "Unable to create zip archive file '%s'" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου zip '%s'" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Επίπεδα γραφικών:" -#: kicad/files-io.cpp:196 -#, c-format -msgid "Archive file <%s>" -msgstr "Αρχείο αποθήκευσης <%s>" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Fit to page" +msgstr "Προσαρμογή στη σελίδα" -#: kicad/files-io.cpp:210 -#, c-format -msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" -msgstr "(%lu byte, συμπιεσμένο %d byte)\n" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Κλίμακα 0.5" -#: kicad/files-io.cpp:216 -msgid " >>Error\n" -msgstr " >>Σφάλμα\n" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Κλίμακα 0.5" -#: kicad/files-io.cpp:223 -#, c-format +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Κλίμακα Κατά Προσέγγιση" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Ακριβής κλίμακα 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Κλίμακα 1.4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 2" +msgstr "Κλίμακα 2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 3" +msgstr "Κλίμακα 3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 4" +msgstr "Κλίμακα 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Κλίμακα Κατά Προσέγγιση" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "Κλίμακα Χ:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Ορισμός προσαρμογής κλίμακας Χ για σχεδιογράφηση ακριβούς κλίμακας" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Κλίμακα Ψ:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Ορισμός προσαρμογής κλίμακας Ψ για σχεδιογράφηση ακριβούς κλίμακας" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Print Mode:" +msgstr "Λειτουργία εκτύπωσης" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 msgid "" -"\n" -"Zip archive <%s> created (%d bytes)" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" +"Επιλέξτε αν θέλετε να εκτυπωθούν τα φύλλα έγχρωμα ή να εξαναγκάσετε " +"ασπρόμαυρη λειτουργία." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +msgid "Page Options" +msgstr "Προτιμήσεις σελίδας" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Πληροφορίες σφάλματος αρχικοποίησης εκτυπωτή" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:852 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Προειδοποίηση: Η κλίμακα έχει οριστεί σε πολύ μεγάλη τιμή" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Προειδοποίηση: Η κλίμακα έχει οριστεί σε πολύ μικρή τιμή" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Δεν επιλέχθηκε επίπεδο" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Υπήρξε σφάλμα εκτύπωσης" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Επιλογή επιπέδου:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Αριθμός επιπέδων χαλκού:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 Επίπεδα" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 Επίπεδα" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 Επίπεδα" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 Επίπεδα" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 Επίπεδα" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 Επίπεδα" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 Επίπεδα" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 Επίπεδα" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "Αποθήκευση Επιλογής" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Λήψη Αποθηκευμένης Επιλογής" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Kαρτεσιανές συντεταγμένες" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Πολικές συντεταγμένες" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Coordinates:" +msgstr "Συντεταγμένες" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Millimeters" +msgstr "Χιλιοστά" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +msgid "Units:" +msgstr "Μονάδες μέτρησης:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Προσχέδιο" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Γεμισμένο" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Flashed items:" +msgstr "Φωτισμένα αντικείμενα" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Lines:" +msgstr "Γραμμές" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Polygons:" +msgstr "Πολύγωνα" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "Προβολή των D codes" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "Πλήρες μέγεθος χωρίς περιορισμούς" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size" +msgstr "Πλήρες μέγεθος" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A4" +msgstr "Μέγεθος A4" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A3" +msgstr "Μέγεθος A3" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A2" +msgstr "Μέγεθος A2" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A" +msgstr "Μέγεθος A" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size B" +msgstr "Μέγεθος B" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size C" +msgstr "Μέγεθος C" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Σελίδα" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Όχι κεντράρισμα κέρσορα κατά τη μεγέθυνση" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Πλήρες μέγεθος χωρίς περιορισμούς" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Προβολή των ορίων σελίδας:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Επιλογές Gerbview" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Layer Selection" +msgstr "Επιλογή επιπέδου:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Όρια Σελίδας" + +#: include/kiway_player.h:274 +#, fuzzy +msgid "This file is already open." +msgstr "το αρχείο PCB '%s' είναι ήδη ανοιχτό." + +#: include/confirm.h:55 +#, fuzzy +msgid "Do not show again" +msgstr "Να μην προβάλλονται" + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:898 +msgid "Nickname" +msgstr "Ψευδώνυμο" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +msgid "Library Path" +msgstr "Διαδρομή Βιβλιοθήκης" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Τύπος Πρόσθετου" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "Ενέργεια" + +#: include/drc_item.h:173 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:186 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:194 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" msgstr "" -"\n" -"Αρχείο zip <%s> δημιουργήθηκε (%d bytes)" #: kicad/mainframe.cpp:253 #, c-format @@ -11915,36 +13971,33 @@ msgstr "%s κλειστό [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s ανοιχτό [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:316 +#: kicad/mainframe.cpp:316 kicad/import_project.cpp:135 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του Eeschema:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:359 kicad/mainframe.cpp:384 -#: kicad/mainframe.cpp:431 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 kicad/import_project.cpp:136 +#: kicad/import_project.cpp:169 msgid "KiCad Error" msgstr "Σφάλμα KiCad" -#: kicad/mainframe.cpp:358 +#: kicad/mainframe.cpp:363 msgid "Component library editor failed to load:\n" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του επεξεργαστή βιβλιοθήκης εξαρτημάτων:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:384 +#: kicad/mainframe.cpp:389 kicad/import_project.cpp:169 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του Pcbnew:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:430 +#: kicad/mainframe.cpp:435 msgid "Footprint library editor failed to load:\n" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του επεξεργαστή βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:498 -msgid "Text file (" -msgstr "Αρχείο κειμένου (" - -#: kicad/mainframe.cpp:501 +#: kicad/mainframe.cpp:502 msgid "Load File to Edit" msgstr "Φόρτωση αρχείου για επεξεργασία" -#: kicad/mainframe.cpp:550 +#: kicad/mainframe.cpp:551 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -11953,203 +14006,534 @@ msgstr "" "Όνομα έργου:\n" "%s\n" -#: kicad/menubar.cpp:227 +#: kicad/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "New Project From Template" +msgstr "Νέο Έργο από Πρό&τυπο..." + +#: kicad/menubar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Ανανέωση του δέντρου έργου" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Εκτέλεση EESchema" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Αποτυπώματος" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Εκτέλεση Gerbview" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Εκτέλεση Bitmap2Component" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "Εκτέλεση PCB Calculator" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +msgid "New Project" +msgstr "Νέο Έργο" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Open Project" +msgstr "Άν&οιγμα Έργου..." + +#: kicad/menubar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Save Project" +msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Έργου" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:219 msgid "&Project..." msgstr "Έργ&ο..." -#: kicad/menubar.cpp:229 +#: kicad/menubar.cpp:221 msgid "Create new blank project" msgstr "Δημιουργία νέου κενού έργου" -#: kicad/menubar.cpp:231 +#: kicad/menubar.cpp:223 msgid "Project from &Template..." msgstr "Νέο Έργο από Πρό&τυπο..." -#: kicad/menubar.cpp:234 kicad/menubar.cpp:508 +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 msgid "Create new project from template" msgstr "Δημιουργία νέου έργου από πρότυπο" -#: kicad/menubar.cpp:238 +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 msgid "&New" msgstr "&Νέο" -#: kicad/menubar.cpp:239 kicad/menubar.cpp:504 +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 msgid "Create new project" msgstr "Δημιουργία νέου έργου" -#: kicad/menubar.cpp:243 +#: kicad/menubar.cpp:235 msgid "&Open Project..." msgstr "Άν&οιγμα Έργου..." -#: kicad/menubar.cpp:245 +#: kicad/menubar.cpp:237 msgid "Open an existing project" msgstr "Άνοιγμα υπάρχοντος έργου" -#: kicad/menubar.cpp:255 +#: kicad/menubar.cpp:247 msgid "Open a recent project" msgstr "Άνοιγμα πρόσφατου έργου" -#: kicad/menubar.cpp:264 kicad/menubar.cpp:521 +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 msgid "Save current project" msgstr "Αποθήκευση υπάρχοντος έργου" -#: kicad/menubar.cpp:274 +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Αποσυμπίεση Έργου" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Φόρτωση αρχείου πλακέτας από άλλες εφαρμογέ" + +#: kicad/menubar.cpp:280 msgid "&Archive Project..." msgstr "&Αρχειοθέτηση Έργου..." -#: kicad/menubar.cpp:275 +#: kicad/menubar.cpp:281 msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "Αρχειοθέτηση όλων των αρχείων έργου σε αρχείο zip" -#: kicad/menubar.cpp:281 +#: kicad/menubar.cpp:287 msgid "&Unarchive Project..." msgstr "Ε&ξαγωγή Έργου..." -#: kicad/menubar.cpp:282 kicad/menubar.cpp:535 +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Επαναφορά αρχείων έργου από αρχείο zip" -#: kicad/menubar.cpp:292 +#: kicad/menubar.cpp:298 msgid "Close KiCad" msgstr "Κλείσιμο KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:299 +#: kicad/menubar.cpp:305 msgid "&Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: kicad/menubar.cpp:301 kicad/menubar.cpp:543 +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 msgid "Refresh project tree" msgstr "Ανανέωση του δέντρου έργου" -#: kicad/menubar.cpp:310 +#: kicad/menubar.cpp:320 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "Άνοιγμα Ε&πεξεργαστή Κειμένου" -#: kicad/menubar.cpp:311 +#: kicad/menubar.cpp:321 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Άνοιγμα προτιμώμενου επεξεργαστή κειμένου" -#: kicad/menubar.cpp:317 -msgid "&Open Local File" +#: kicad/menubar.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "&Open Local File..." msgstr "Ά&νοιγμα Τοπικού Αρχείου" -#: kicad/menubar.cpp:318 +#: kicad/menubar.cpp:328 msgid "Edit local file" msgstr "Επεξεργασία τοπικού αρχείου" -#: kicad/menubar.cpp:327 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 -msgid "Configure Pa&ths" -msgstr "Ρύ&θμιση Διαδρομών" - -#: kicad/menubar.cpp:334 -msgid "&Set Text Editor" +#: kicad/menubar.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "&Set Text Editor..." msgstr "&Ορισμός Επεξεργαστή Κειμένου" -#: kicad/menubar.cpp:335 +#: kicad/menubar.cpp:345 msgid "Set your preferred text editor" msgstr "Ορισμός προτιμώμενου επεξεργαστή κειμένου" -#: kicad/menubar.cpp:343 +#: kicad/menubar.cpp:353 msgid "System &Default PDF Viewer" msgstr "&Προκαθορισμένο Πρόγραμμα Προβολής PDF Συστήματος" -#: kicad/menubar.cpp:344 +#: kicad/menubar.cpp:354 msgid "Use system default PDF viewer" msgstr "Χρήση προκαθορισμένου από το σύστημα προγράμματος προβολής PDF" -#: kicad/menubar.cpp:352 -msgid "&Favourite PDF Viewer" +#: kicad/menubar.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Favorite PDF Viewer" msgstr "Π&ροτιμώμενο Πρόγραμμα Προβολής PDF" -#: kicad/menubar.cpp:353 -msgid "Use favourite PDF viewer" +#: kicad/menubar.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Use favorite PDF viewer" msgstr "Χρήση προτιμώμενου προγράμματος προβολής PDF" -#: kicad/menubar.cpp:363 -msgid "Set &PDF Viewer" +#: kicad/menubar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Set &PDF Viewer..." msgstr "Ορισμός Προγράμματος Προβολής &PDF" -#: kicad/menubar.cpp:364 -msgid "Set favourite PDF viewer" +#: kicad/menubar.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Set favorite PDF viewer" msgstr "Ορισμός προτιμώμενου προγράμματος προβολής PDF" -#: kicad/menubar.cpp:369 +#: kicad/menubar.cpp:379 msgid "&PDF Viewer" msgstr "Πρόγραμμα Π&ροβολής PDF" -#: kicad/menubar.cpp:370 +#: kicad/menubar.cpp:380 msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Προτιμήσεις για το πρόγραμμα προβολής PDF" -#: kicad/menubar.cpp:388 +#: kicad/menubar.cpp:399 msgid "Edit Schematic" msgstr "Επεξεργασία Σχηματικού" -#: kicad/menubar.cpp:391 -msgid "Manage Symbol Libraries" -msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθηκών Συμβόλων" +#: kicad/menubar.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Επεξεργασία Σχηματικού" -#: kicad/menubar.cpp:395 +#: kicad/menubar.cpp:406 msgid "Edit PCB Layout" msgstr "Επεξεργασία Σχεδίασης PCB" -#: kicad/menubar.cpp:399 -msgid "Edit PCB Footprint" +#: kicad/menubar.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Footprints" msgstr "Επεξεργασία Αποτυπώματος PCB" -#: kicad/menubar.cpp:403 +#: kicad/menubar.cpp:414 msgid "View Gerber Files" msgstr "Προβολή Αρχείων Gerber" -#: kicad/menubar.cpp:407 +#: kicad/menubar.cpp:418 msgid "Convert Image" msgstr "Μετατροπή Εικόνας" -#: kicad/menubar.cpp:410 +#: kicad/menubar.cpp:421 +#, fuzzy msgid "" -"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" -"or Pcbnew elements" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" msgstr "" "Bitmap2Component - Μετατροπή εικόνων bitmap σε στοιχεία Eeschema\n" "ή Pcbnew" -#: kicad/menubar.cpp:414 +#: kicad/menubar.cpp:425 msgid "Run PCB Calculator" msgstr "Εκτέλεση PCB Calculator" -#: kicad/menubar.cpp:416 +#: kicad/menubar.cpp:427 msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." msgstr "PCB calculator - Υπολογιστής για εξαρτήματα, πλάτος δρόμων, κλπ." -#: kicad/menubar.cpp:419 +#: kicad/menubar.cpp:430 msgid "Edit Page Layout" msgstr "Επεξεργασία Σχεδίασης Σελίδας" -#: kicad/menubar.cpp:421 +#: kicad/menubar.cpp:432 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" msgstr "Pl_editor - Επεξεργαστής Σχεδίασης Φύλλου Εργασίας" -#: kicad/menubar.cpp:429 +#: kicad/menubar.cpp:440 msgid "KiCad &Manual" msgstr "Ε&γχειρίδιο KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:430 +#: kicad/menubar.cpp:441 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου χρήσης του KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:465 +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "&Λίστα Συντομεύσεων" + +#: kicad/menubar.cpp:476 msgid "&Browse" msgstr "&Πλοήγηση" -#: kicad/menubar.cpp:513 +#: kicad/menubar.cpp:517 msgid "Open existing project" msgstr "Άνοιγμα υπάρχοντος έργου" -#: kicad/menubar.cpp:530 +#: kicad/menubar.cpp:533 msgid "Archive all project files" msgstr "Αρχειοθέτηση όλων των αρχείων έργων" +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "Αδυναμίας ανοίγματος διαδρομής προτύπου! " + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος φακέλου μεταπληροφοριών για αυτό το πρότυπο! " + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης HTML αρχείου μεταπληροφοριών για αυτό το πρότυπο!" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου '%s'." + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Αδυναμία αντιγραφής αρχείου '%s'." + +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "Αρχείο έργου KiCad" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Αποσυμπίεση Έργου" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Άνοιγμα '%s'\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Φάκελος Προορισμού" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Αποσυμπίεση έργου σε '%s'\n" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Εξαγωγή αρχείου '%s'" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " Εντάξει\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *ΣΦΑΛΜΑ*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:150 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Αρχειοθέτηση αρχείων έργου" + +#: kicad/files-io.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου zip '%s'" + +#: kicad/files-io.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Αρχείο αποθήκευσης <%s>" + +#: kicad/files-io.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu byte, συμπιεσμένο %d byte)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:221 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Σφάλμα\n" + +#: kicad/files-io.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Αρχείο zip <%s> δημιουργήθηκε (%d bytes)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Έργου" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Το αρχείο έργου KiCad %s δεν βρέθηκε" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" +"Ο επιλεγμένος φάκελος δεν είναι άδειος. Συστήνεται η δημιουργία έργων σε " +"δικό τους, άδειο φάκελο.\n" +"\n" +"Θέλετε να συνεχίσετε;" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Η αλλαγή της κατάληξης του αρχείου θα αλλάξει και τον τύπο του.\n" +" Θέλετε να συνεχίσετε ?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Μετονομασία αρχείου" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του αρχείου ... " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Σφάλμα δικαιωμάτων ;" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "Σίγουρα θέλετε να γίνει η διαγραφή του '%s'" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Διαγραφή αρχείου" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Επεξεργαστής σχεδίασης σχηματικού" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης PCB" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "Επεξεργαστής σχεδίασης PCB" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Ο&δηγός Βιβλιοθήκης Αποτυπωμάτων" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Πρόγραμμα Προβολής Gerber" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" +"Εισαγωγή bitmap\n" +"Μετατροπή εικόνων bitmap σε στοιχεία σχηματικού ή PCB" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "Εργαλεία υπολογιστή" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "Επεξεργαστής Σχεδίασης Φύλλου Εργασίας" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"Τρέχων φάκελος έργου:\n" +"%s" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Δημιουργία Νέου Φακέλου" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "New D&irectory..." +msgstr "Νέος &Φάκελος" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Δημιουργία Νέου Φακέλου" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "&Διαγραφή Φακέλου" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Διαγραφή του Φακέλου και των περιεχομένων του" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "&Επεξεργασία με έναν επεξεργαστή κειμένου" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Άνοιγμα του αρχείου με έναν επεξεργαστή κειμένου" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "&Rename File..." +msgstr "Μετονομασία αρχείου" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Μετονομασία αρχείου" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "&Διαγραφή αρχείου" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Αλλαγή ονόματος αρχείου: '%s'" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Αλλαγή ονόματος αρχείου" + #: kicad/preferences.cpp:63 msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." msgstr "" @@ -12168,14 +14552,19 @@ msgstr "Επιλέξτε Προτεινόμενο Πρόγραμμα Προβο msgid "Open Existing Project" msgstr "Άνοιγμα Υπάρχοντος Έργου" -#: kicad/prjconfig.cpp:190 +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Δημιουργία νέου έργου από πρότυπο" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 msgid "Create New Project" msgstr "Δημιουργία Νέου Έργου" -#: kicad/prjconfig.cpp:213 -#, c-format +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Directory '%s' could not be created.\n" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" "\n" "Please make sure you have write permissions and try again." msgstr "" @@ -12183,7 +14572,7 @@ msgstr "" "\n" "Βεβαιωθείτε ότι έχετε διακιώματα εγγραφής και προσπαθήστε ξανά." -#: kicad/prjconfig.cpp:222 +#: kicad/prjconfig.cpp:258 msgid "" "The selected directory is not empty. It is recommended that you create " "projects in their own empty directory.\n" @@ -12195,152 +14584,4878 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" -#: kicad/prjconfig.cpp:238 -msgid "New Project Folder" -msgstr "Νέος Φάκελος Έργου" - -#: kicad/prjconfig.cpp:292 +#: kicad/prjconfig.cpp:284 msgid "System Templates" msgstr "Πρότυπα Συστήματος" -#: kicad/prjconfig.cpp:298 +#: kicad/prjconfig.cpp:293 msgid "User Templates" msgstr "Πρότυπα Χρήστη" -#: kicad/prjconfig.cpp:312 -msgid "Portable Templates" -msgstr "Φορητά Πρότυπα" - -#: kicad/prjconfig.cpp:321 +#: kicad/prjconfig.cpp:302 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "Δεν επιλέχθηκε κάποιο πρότυπο έργου. Αδυναμία δημιουργίας νέου έργου." -#: kicad/prjconfig.cpp:339 -#, c-format -msgid "Cannot write to folder '%s'." +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +msgid "New Project Folder" +msgstr "Νέος Φάκελος Έργου" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." msgstr "Αδυναμία εγγραφής στον δίσκο '%s'." -#: kicad/prjconfig.cpp:340 +#: kicad/prjconfig.cpp:335 msgid "Error!" msgstr "Σφάλμα!" -#: kicad/prjconfig.cpp:341 -msgid "Plese check your access permissions to this folder and try again." +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." msgstr "Ελέγξτε τα διακίωματα πρόσβασης για τον φάκελο και δοκιμάστε ξανά." -#: kicad/prjconfig.cpp:362 +#: kicad/prjconfig.cpp:359 msgid "Overwriting files:" msgstr "Αντικατάσταση αρχείων:" -#: kicad/prjconfig.cpp:370 +#: kicad/prjconfig.cpp:367 msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αντικαταστήσετε τα αρχεία του φακέλου " "προορισμού;" -#: kicad/prjconfig.cpp:375 +#: kicad/prjconfig.cpp:372 msgid "Overwrite" msgstr "Αντικατάσταση" -#: kicad/prjconfig.cpp:375 +#: kicad/prjconfig.cpp:372 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Μην Αντικαταστήσετε" -#: kicad/prjconfig.cpp:389 +#: kicad/prjconfig.cpp:386 msgid "A problem occurred creating new project from template!" msgstr "Πρόβλημα κατά τη δημιουργία νέου έργου από πρότυπο!" -#: kicad/prjconfig.cpp:390 +#: kicad/prjconfig.cpp:387 msgid "Template Error" msgstr "Σφάλμα Προτύπου" -#: kicad/project_template.cpp:52 -msgid "Could open the template path! " -msgstr "Αδυναμίας ανοίγματος διαδρομής προτύπου! " +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Template path:" +msgstr "Διαδρομή προτύπων" -#: kicad/project_template.cpp:57 -msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος φακέλου μεταπληροφοριών για αυτό το πρότυπο! " +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "Τίτλος Προτύπου του Έργου" -#: kicad/project_template.cpp:63 -msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" -msgstr "Αδυναμία εύρεσης HTML αρχείου μεταπληροφοριών για αυτό το πρότυπο!" +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

Επιλογέας Πρότυπυ

" -#: kicad/project_template.cpp:205 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Επιλογή Φακέλου Προτύπων" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Επιλογέας Πρότυπου Έργου" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Add Line..." +msgstr "Προσθήκη γραμμής" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Προσθήκη ορθογωνίου" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Add Text..." +msgstr "Προσθήκη κειμένου" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Προσθήκη σημάτων..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Επιλογή Αρχείου Περιγραφής Σχεδίασης Σελίδας" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Move Start Point" +msgstr "Σημείο Έναρξης Χ" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Move End Point" +msgstr "Μετακίνηση κάτω" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 +msgid "Move Item" +msgstr "Μετακίνηση Αντικειμένου" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Place Item" +msgstr "Τοποθέτηση κειμένου" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Background Black" +msgstr "Παρασκήνιο" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Background White" +msgstr "Παρασκήνιο" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Απόκρυψη πλέγματος" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Δημιουργία νέου εξαρτήματος" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "Άνοιγμα υπάρχοντος έργου" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "Αρχείο περιγραφής σχεδίασης σελίδας" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Αποθήκευση του φορτωμένου αποτυπώματος σε αρχείο" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Save &As..." +msgstr "Απο&θήκευση..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος σχηματικού φύλλου ως με νέο όνομα" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Σχεδίασης Σελίδας" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "&Line..." +msgstr "Γραμμή" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle..." +msgstr "&Ορθογώνιο" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&Text..." +msgstr "&Κείμενο" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Επιλογή Αρχείου Περιγραφής Σχεδίασης Σελίδας" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Σχεδίασης Σελίδας" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Σχεδίασης Σελίδας" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Σχεδίασης Σελίδας" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "Αρχείο περιγραφής σχεδίασης σελίδας" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "Κάτω δεξιά γωνία" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Design" +msgstr "Ένδειξη" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση αρχείου πλακέτας:\n" +"%s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στη βιβλιοθήκη πριν το κλείσιμο;" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:190 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του <%s>" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "no file selected" +msgstr "Δεν επιλέχθηκε επίπεδο" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 #, c-format -msgid "Cannot create folder '%s'." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου '%s'." +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "" -#: kicad/project_template.cpp:227 -#, c-format -msgid "Cannot copy file '%s'." -msgstr "Αδυναμία αντιγραφής αρχείου '%s'." +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "Αρχικό Σημείο Πλέγματος" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:223 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "(start or end point)" +msgstr "Σημείο έναρξης" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "(start point)" +msgstr "Σημείο έναρξης" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "(end point)" +msgstr "Σημείο τελικό" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Διευκρίνιση επιλογής" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "Το %s τρέχει ήδη. Συνέχεια;" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "New page layout design" +msgstr "Αρχείο περιγραφής σχεδίασης σελίδας" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Save page layout design" +msgstr "Αποθήκευση σχεδιογράφησης ως εικόνα" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Page settings" +msgstr "Ρυθμίσεις σε&λίδας" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Print page layout" +msgstr "Εκτύπωση σελίδας %d" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Delete selected item" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "Μεγέθυνση ώστε να χωράει η πλακέτα στην οθόνη" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "Δημιουργία γωνίας" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "Κάτω δεξιά γωνία" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "Κάτω δεξιά γωνία" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Right Top page corner" +msgstr "Πάνω δεξιά γωνία" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Left Top page corner" +msgstr "Δημιουργία γωνίας" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Page 1" +msgstr "Σελίδα" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Other pages" +msgstr "Άλλο" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Αρχείο περιγραφής σχεδίασης σελίδας" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"Το τρέχον σχηματικό έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "Αρχείο %s σώθηκε" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Επεξεργασία Σχεδίασης Σελίδας" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης αρχείου έργου '%s'" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Αρχείο %s σώθηκε" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "Το αρχείο '%s' δημιουργήθηκε\n" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Y start:" +msgstr "αρχή " + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "X start:" +msgstr "αρχή " + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "Προέλευση" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Upper Right" +msgstr "Δεξιά" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Upper Left" +msgstr "Επίπεδα χαλκού" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Lower Right" +msgstr "Μετακίνηση δεξιά" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +msgid "Lower Left" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Επιλογές διαδρομής:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Page 1 only" +msgstr "Προτιμήσεις σελίδας" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Not on page 1" +msgstr "Κέντρο σελίδας" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align:" +msgstr "Οριζόντια απόσταση:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:" +msgstr "Κάθετη απόσταση:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Constraints:" +msgstr "Περιορισμός:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Maximum width:" +msgstr "Ελάχιστο πλάτος" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Maximum height:" +msgstr "Ύψος κειμένου:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Σχόλιο1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Start X:" +msgstr "Σημείο Έναρξης Χ:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Start Y:" +msgstr "Σημείο Έναρξης Ψ:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Origin:" +msgstr "Προέλευση" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "End X:" +msgstr "Σημείο τελικό Χ:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "End Y:" +msgstr "Σημείο τελικό Ψ:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +msgid "Thickness:" +msgstr "Πάχος:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "Επαναφορά Όλων στις Προκαθορισμένες Τιμές" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Περιστροφή:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Προβληματικές παράμετροι" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Repeat count:" +msgstr "πλήθος σημείων" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Text Increment:" +msgstr "Κείμενο πάνω όψης" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step X:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 +msgid "Step Y:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Item Properties" +msgstr "Ιδιότητες Κειμένου" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Default Values:" +msgstr "Προκαθορισμένη Τιμή" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Line thickness:" +msgstr "Πάχος &γραμμής:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +msgid "Text thickness:" +msgstr "Πάχος κειμένου:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Set to Default" +msgstr "Επαναφορά σε Προκαθορισμένες Τιμές" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Page Margins:" +msgstr "Εκτύπωση σελίδας" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "Αριστερά" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "Δεξιά" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Top:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "Κάτω" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 +msgid "General Options" +msgstr "Γενικές Επιλογές" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Επεξεργασία Σχεδίασης Σελίδας" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εκτύπωσης του σχηματικού." + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "New Item" +msgstr "Μετακίνηση Αντικειμένου" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "maximum current in amps" +msgstr "Μέγιστος αριθμός α&ναιρέσεων:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Data file error." +msgstr "Δημιουργία σφάλματος" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Regulator list change" +msgstr "Ορθογώνιο σχήμα" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 #, c-format msgid "" -"Current project directory:\n" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Σφάλμα Αποθήκευσης Αρχείου" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Er:" +msgstr "Σφάλμα: " + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +msgid "TanD:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +msgid "Rho:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +msgid "H:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +msgid "H_t:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +msgid "T:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Πάχος Κειμένου" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Rough:" +msgstr "Διαμπερές" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Line Length" +msgstr "Μήκος δικτύου" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Z0:" +msgstr "Z:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Απόσταση λοξοτόμησης" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Electrical Length" +msgstr "Η&λεκτρικός τύπος:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Gap Width" +msgstr "Πλάτος" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "TE-Modes:" +msgstr "Λειτουργία" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "TM-Modes:" +msgstr "Λειτουργία" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Μαγνητικοί Δρόμοι" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "a:" +msgstr "Κενό:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Μήκος τμήματος" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Αριθμός μερών ανά εξάρτημα:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Cable Length" +msgstr "Μήκος δικτύου" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "um" +msgstr "u" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "cm" +msgstr "m" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "mil" +msgstr "mil" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +msgid "inch" +msgstr "ίντσα" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Radian" +msgstr "Ακτίνα" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Degree" +msgstr "μοίρα" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Σφάλμα: παράμετρος 3Δ είναι μη έγκυρη ή λείπει" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "Επιλογή Αρχείου Περιγραφής Σχεδίασης Σελίδας" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου '%s'" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Αυτό το πρόσθετο υπάρχει ήδη. Ματαίωση" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Αφαίρεση Συνώνυμου" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Το μέγεθος έδρας πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Λανθασμένη τιμή για μετατόπιση έδρας" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Vref:" +msgstr "χ αναφ:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Volt" +msgstr "Τάση" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Separate sense pin" +msgstr "Εισαγωγή ακροδεκτών φύλλου" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "uA" +msgstr "Α" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Formula:" +msgstr "Μορφή:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "R1:" +msgstr "1:1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "R2:" +msgstr "2:1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Standard Type" +msgstr "Είδος Κύλισης" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Calculate" +msgstr "Εργαλεία υπολογιστή" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Regulator:" +msgstr "Ορθογώνιο" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +msgid "Regulators data file:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Έξοδος από Προσομοίωση" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένης Κλάσης Δικτύου επάνω κατά μία σειρά" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Add Regulator" +msgstr "Προσθήκη δαπέδου" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Regulators" +msgstr "Ορθογώνιο" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +#, fuzzy +msgid "Parameters:" +msgstr "Παράμετρος" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Current:" +msgstr "Ένταση" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Conductor length:" +msgstr "Μήκος από έδρα σε πλακίδιο:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Resistivity:" +msgstr "Ευαισθησία" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Ohm-meter" +msgstr "m" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "External layer traces:" +msgstr "Εξωτερικά δεδομένα" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Trace width:" +msgstr "Πλάτος δρόμου:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Πάχος κειμένου:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Cross-section area:" +msgstr "Είδος σύνδεσης:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "εικονικό" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Resistance:" +msgstr "Απόσταση:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Voltage drop:" +msgstr "Τάση" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Power loss:" +msgstr "&Θύρα Ισχύος" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "Τεχνικά επίπεδα:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Πλάτος Δρόμου" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "Τάση" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Update Values" +msgstr "Περιστροφή Τιμής" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "B1" +msgstr "B" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "B2" +msgstr "B" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "B3" +msgstr "B" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "B4" +msgstr "B" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "A5" +msgstr "Α" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "A6" +msgstr "Α" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "A7" +msgstr "Α" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "Κάθετη απόσταση:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Microstrip Line" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής Μικροκυμάτων" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "Ορθογώνιο σχήμα" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Coaxial Line" +msgstr "ΠολυΓραμμή" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "Επεξεργασία Παραμέτρων" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Ιδιότητες Εξαρτήματος" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "Επεξεργασία Παραμέτρων" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Synthesize" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "Η&λεκτρικός τύπος:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Z" +msgstr "Z:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "Γωνία" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Results:" +msgstr "Προκαθορισμένες τιμές" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "TransLine" +msgstr "Μεταβατική φάση" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Attenuation" +msgstr "Προσανατολισμός" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "dB" +msgstr "B" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Zin" +msgstr "in" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "Τιμές" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "R1" +msgstr "1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "R2" +msgstr "2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +msgid "R3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +#, fuzzy +msgid "Formula" +msgstr "Μορφή" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "Tolerance" +msgstr "Διάκενο" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +msgid "2nd Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Multiplier" +msgstr "Πολλαπλά Επίπεδα" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Color Code" +msgstr "Χρώμα" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Class 1" +msgstr "Κλάση" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "Class 2" +msgstr "Κλάση" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +#, fuzzy +msgid "Class 3" +msgstr "Κλάση" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Class 4" +msgstr "Κλάση" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Class 5" +msgstr "Κλάση" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "Class 6" +msgstr "Κλάση" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Lines width" +msgstr "Πλάτος γραμμής" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Min clearance" +msgstr "Διάκενο έδρας:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "Διάτρηση via" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "Board Classes" +msgstr "Κλάσεις Δικτύου" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Επεξεργασία Παραμέτρων" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +#, fuzzy +msgid "PCB Calculator" +msgstr "Εκτέλεση PCB Calculator" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Μέγεθος στόχου %s" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" +"Το αντικείμενο γραφικών θα είναι πάνω σε επίπεδο χαλκού.\n" +"Αυτό είναι πολύ επικίνδυνο. Είστε σίγουροι;" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "Νέο πλάτος:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Πλάτος Γραμμής Περιγράμματος" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Gap Size:" +msgstr "Μέγεθος:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Stub Size:" +msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Δημιουργία εξαρτήματος μικροκυμάτων" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Γωνία σε μοίρες:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Λανθασμένος αριθμός, ακύρωση" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Πολύπλοκο σχήμα" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Ανάγνωση αρχείου περιγραφής σχήματος..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Συμμετρικό" + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +msgid "Mirrored" +msgstr "Καθρεφτισμένο" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Επιλογή σχήματος" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Ανάγνωση αρχείου περιγραφής σχήματος" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Το σχήμα έχει μηδενικό μέγεθος!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Το σχήμα δεν έχει σημεία!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Καμία έδρα για αυτό το αποτύπωμα" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Μόνο μία έδρα για αυτό το αποτύπωμα" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Κενό:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Δημιουργία κενού μικροκυμάτων" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "Αδυναμία μετατροπής \"%s\" σε ακέραιο" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "δεν υπάρχει η διαδρομή βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s'" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "η βιβλιοθήκη <%s> δεν έχει αποτύπωμα '%s' για διαγραφή" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "άγνωστο στοιχείο \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "Στοιχείο περιέχει %d παραμέτρους." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' είναι μόνο για ανάγνωση" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "δεν υπάρχουν δικαιώματα χρήστη για διαγραφή φακέλου '%s'" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, fuzzy, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "ο φάκελος βιβλιοθήκης '%s' έχει απροσδόκητους υποφακέλους" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "εύρεση μη αναμενόμενου αρχείου '%s' στη διαδρομή βιβλιοθήκης '%s'" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s'" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 pcbnew/onrightclick.cpp:250 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:496 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:845 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Μετακίνηση με Ακρίβεια..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:179 pcbnew/onrightclick.cpp:794 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Create Array..." +msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Διαγραφή Όλων των Σχεδίων στο Επίπεδο" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Διαγραφή γεμίσματος ζώνης" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Κλείσιμο Περιγράμματος Ζώνης" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Διαγραφή τελευταίας γωνίας" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Λήψη και μετακίνηση αποτυπώματος" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:332 pcbnew/hotkeys.cpp:164 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Γέμισμα ή ξαναγέμισμα όλων των ζωνών" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:336 pcbnew/hotkeys.cpp:166 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Αφαίρεση γεμισμένων περιοχών σε όλες τις ζώνες" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Επιλογή επιπέδου εργασίας" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "Έναρξη Δρόμου" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Επιλογή Πλάτους Δρόμου" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Επιλογή Ζεύγους Επιπέδων για Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση αποτυπώματος" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Καθολικό Άπλωμα και Τοποθέτηση" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Άπλωμα Όλων των Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Άπλωμα των Αποτυπωμάτων που δεν είναι στην Πλακέτα" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Ξεκλείδωμα Όλων των Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Κλείδωμα Όλων των Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:841 +msgid "Flip" +msgstr "Αναστροφή" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Σύρσιμο via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Σύρσιμο τμήματος, διατήρηση κλίσης" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Σύρσιμο τμήματος" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Create Track Array..." +msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Δρόμων" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +msgid "Break Track" +msgstr "Διάσπαση Δρόμου" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Τοποθέτηση Κόμβου" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "End Track" +msgstr "Τερματισμός Δρόμου" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Τοποθέτηση Διαμπερούς Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Επιλογή Επιπέδου και Τοποθέτηση Διαμπερούς Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Τοποθέτηση Θαμμένου/Τυφλού Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Επιλογή Επιπέδου και Τοποθέτηση Θαμμένου/Τυφλού" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 pcbnew/router/router_tool.cpp:191 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Εναλλαγή Στάσης Δρόμου" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Τοποθέτηση μικρο-via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους Via και διάτρησης" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Αλλαγή πλάτους τμήματος" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Αλλαγή Πλάτους Δρόμου" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Διαγραφή Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Διαγραφή Τμήματος" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Διαγραφή Δρόμου" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Διαγραφή Δικτύου" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Γενική Επεξεργασία Δρόμων και Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Ορισμός Σήμανσης" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Κλειδωμένο : Ναι" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Κλειδωμένο : Όχι" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Κλειδωμένος Δρόμος: Ναι" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Κλειδωμένος Δρόμος: Όχι" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Κλειδωμένο Δίκτυο: Ναι" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Κλειδωμένο Δίκτυο: Όχι" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Τοποθέτηση Περιγράμματος Ακμών" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Τοποθέτηση Γωνίας" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Τοποθέτηση Ζώνης" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Καθαρή Περιοχή" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +msgid "Zones" +msgstr "Ζώνες" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +msgid "Create Corner" +msgstr "Δημιουργία Γωνίας" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Σύρσιμο Τμήματος Περιγράμματος" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Προσθήκη Παρόμοιας Ζώνης" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Προσθήκη Περιοχής Αποκοπής" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Αναπαραγωγή Ζώνης στο Επίπεδο" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Γέμισμα ζώνης" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Απομάκρυνση Γεμισμένων Περιοχών στη Ζώνη" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Μετακίνηση Ζώνης" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Μετακίνηση Ζώνης με Ακρίβεια" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Ζώνης" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Διαγραφή Αποκοπής" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Διαγραφή Περιγράμματος Ζώνης" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Επεξεργασία Παραμέτρων" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:770 pcbnew/hotkeys.cpp:122 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Επεξεργασία με Επεξεργαστή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Ε&ξαγωγή Αποτυπώματος..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Αλλαγή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Κλείδωμα Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Ξεκλείδωμα Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "Επαναφορά Μεγέθους" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 +msgid "Move Pad" +msgstr "Μετακίνηση έδρας" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "Σύρσιμο Έδρας" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:907 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Επεξεργασία έδρας" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:912 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Ιδιότητες Έδρας" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:916 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Ιδιότητες Έδρας" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:920 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Ιδιότητες Έδρας" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Αντιγραφή των ρυθμίσεων αυτής της έδρας σε όλες τις έδρες αυτού του " +"αποτυπώματος (ή παρόμοιων αποτυπωμάτων)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Αυτόματο πλάτος" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"Χρήση του ίδιου πλάτους όταν ξεκινάει ένας δρόμος από έναν άλλο, αλλιώς " +"χρήση του τρέχοντος πλάτους δρόμου" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Χρήση Τιμών Κλάσης Δικτύου" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Χρήση μεγεθών δρόμου και via από τις δικές τους τιμές Κλάσης Δικτύου" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Δρόμος %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr " χρήση Κλάσης Δικτύου" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Via %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Via %s, διάτρηση %s" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση debug καταγραφής για συναρτήσεις Footprint*() σε αυτό το " +"ΠΡΟΣΘΕΤΟ." + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "Φίλτρο κανονικής έκφρασης όνομα αποτυπώματος." + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" +"Εισάγετε το πρόγραμμα python που υλοποιεί τις συναρτήσεις PLUGIN::" +"Footprint*()." + +#: pcbnew/editrack.cpp:805 +msgid "Track Len" +msgstr "Μήκος Δρόμου" + +#: pcbnew/editrack.cpp:809 +msgid "Full Len" +msgstr "Πλήρες Μήκος" + +#: pcbnew/editrack.cpp:811 +msgid "Pad to die" +msgstr "Από έδρα σε πλακίδιο" + +#: pcbnew/editrack.cpp:816 +msgid "Segs Count" +msgstr "Πλήθος τμημάτων" + +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "Λειτουργία μπλοκ" + +#: pcbnew/class_module.cpp:581 +msgid "Last Change" +msgstr "Τελευταία αλλαγή" + +#: pcbnew/class_module.cpp:584 +msgid "Netlist Path" +msgstr "Διαδρομή Λίστας Δικτύων" + +#: pcbnew/class_module.cpp:587 +msgid "Board Side" +msgstr "Πλευρά Πλακέτας" + +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Πίσω (Ανεστραμμένο)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Μπροστά" + +#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/class_board.cpp:1122 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 +msgid "Pads" +msgstr "Έδρες" + +#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1185 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "Insert" +msgstr "Εισαγωγή" + +#: pcbnew/class_module.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Εικονικό" + +#: pcbnew/class_module.cpp:635 +msgid "Attributes" +msgstr "Ιδιότητες" + +#: pcbnew/class_module.cpp:639 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Κανένα 3Δ σχήμα" + +#: pcbnew/class_module.cpp:645 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3Δ Σχήμα" + +#: pcbnew/class_module.cpp:648 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Τεκμηρίωση: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:649 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Λέξεις κλειδιά: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:889 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Αποτύπωμα %s στο %s" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Δρόμος " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +msgid "net class width" +msgstr "πλάτος κλάσης δικτύου" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Via " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "μέγεθος κλάσης δικτύου" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr ", διάτρηση: προκαθορισμένη" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr ", διάτρηση: " + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +msgid "Create a corner" +msgstr "Δημιουργία γωνίας" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +msgid "Remove Corner" +msgstr "Αφαίρεση γωνίας" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +msgid "Remove corner" +msgstr "Αφαίρεση γωνίας" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "Δεν επιτρέπονται διπλά ονόματα κλάσεων δικτύου." + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Drag a corner" +msgstr "Δημιουργία γωνίας" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:951 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Προσθήκη γωνίας ζώνης" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:990 +msgid "Split segment" +msgstr "Χωρισμός τμήματος" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "Αφαίρεση γωνίας ζώνης" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "Γέμισμα" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Γέμισμα ζωνών" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill All" +msgstr "Γέμισμα Όλων" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Γέμισμα όλων των ζωνών" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "Άδειασμα" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Άδειασμα ζωνών" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "Άδειασμα Όλων" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Άδειασμα όλων των ζωνών" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Γέμισμα Όλων των Ζωνών" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Άδειασμα Ζώνης" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Άδειασμα Όλων Των Ζωνών" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 +msgid "Add Gap" +msgstr "Προσθήκη Κενού" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:538 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Δημιουργία κενού ορισμένου μήκους για εφαρμογές μικροκυμάτων" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 +msgid "Add Stub" +msgstr "Προσθήκη Στελέχους" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Δημιουργία στελέχους ορισμένου μήκους για εφαρμογές μικροκυμάτων" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/muwave_command.cpp:72 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Προσθήκη στελέχους τόξου" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Δημιουργία στελέχους (τόξου) ορισμένου μήκους για εφαρμογές μικροκυμάτων" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Προσθήκη πολυωνυμικού σχήματος" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Δημιουργία πολυωνυμικού σχήματος για εφαρμογές μικροκυμάτων" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής Μικροκυμάτων" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:533 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Δημιουργία γραμμής ορισμένου μήκους για εφαρμογές μικροκυμάτων" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Προσθήκη Στελέχους (Τόξο)" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Τοποθέτηση λειτουργίας μικροκυμάτων" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "Προσθήκη πηνίου μικροκυμάτων" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "Προσθήκη Πηνίου Μικροκυμάτων" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Άνοιγμα με Επεξεργαστή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου αποτυπώματος στον Επεξεργαστή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" +"Αντιγραφή ρυθμίσεων από την επιλεγμένη έδρα στο τρέχον πρότυπο ρυθμίσεων " +"έδρας." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "Αντιγραφή Τρεχουσών Ρυθμίσεων σε Έδρες" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "" +"Αντιγραφή ρυθμίσεων από το τρέχον πρότυπο ρυθμίσεων έδρας στην επιλεγμένη " +"έδρα." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Προώθηση Ρυθμίσεων Έδρας" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"Αντιγραφή των ρυθμίσεων αυτής της έδρας σε όλες τις έδρες αυτού του " +"αποτυπώματος (ή παρόμοιων αποτυπωμάτων)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Activate" +msgstr "Ενεργοποίηση Επεξεργασίας" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων αντικειμένων" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Αναπαράγει τα επιλεγμένα αντικείμενα" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "Αναπαράγει τα επιλεγμένα αντικείμενα, αυξάνοντας τους αριθμούς έδρας" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων αντικειμένων κατά μία ακριβή απόσταση" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" +msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Περιστροφή επιλεγμένων αντικειμένων δεξιόστροφα" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Περιστροφή επιλεγμένων αντικειμένων αριστερόστροφα" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Αναστροφή επιλεγμένων αντικειμένων" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Αντιστροφή επιλεγμένου αντικειμένου" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Αφαίρεση (Εναλλακτική)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Άνοιγμα αποτυπώματος από βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Άνοιγμα αποτυπώματος από βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Properties..." +msgstr "Ιδιότητες..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου ιδιοτήτων αντικειμένου" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Measuring Tool" +msgstr "Εργαλείο μέτρησης" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων κελιών στο πρόχειρο" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων κελιών στο πρόχειρο" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Επεξεργασία πλάτους δρόμων/μέγεθους via" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων δρόμου/via" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 +msgid "Move exact" +msgstr "Μετακίνηση ακριβείας" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Αναπαράχθηκαν %d αντικείμενα" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "Προσθήκη Έδρας" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add a pad" +msgstr "Προσθήκη έδρας" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Αρίθμηση Εδρών" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Προσθήκη εδρών" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Τοποθέτηση έδρας" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Renumber pads" +msgstr "Αριθμός εδρών" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "Χρήση σχήματος έδρας" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +msgid "Draw Line" +msgstr "Σχεδίαση Γραμμής" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1058 +msgid "Draw a line" +msgstr "Σχεδίαση μίας γραμμής" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Γραφικό &Πολυγραμμής" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Προσθήκη γραμμής γραφικών ή πολυγώνου γραφικών" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Σχεδίαση Κύκλου" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:272 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Σχεδίαση ενός κύκλου" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Σχεδίαση Τόξου" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:301 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Σχεδίαση ενός τόξου" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +msgid "Add Text" +msgstr "Προσθήκη κειμένου" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add a text" +msgstr "Προσθήκη κειμένου" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Προσθήκη Διάστασης" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Προσθήκη μιας διάστασης" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Προσθήκη Γεμισμένης Ζώνης" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Προσθήκη γεμισμένης ζώνης" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add Vias" +msgstr "Προσθήκη Via" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Προσθήκη ελέυθερων via" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Προσθήκη Καθαρής Περιοχής" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Προσθήκη καθαρής περιοχής" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Προσθήκη Ζώνης Αποκοπής" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "Προσθήκη μίας περιοχής αποκοπής σε μια υπάρχουσα ζώνη" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Προσθήκη Παρόμοιας Ζώνης" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" +"Προσθήκη μιας ζώνης χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις μιας υπάρχουσας ζώνης" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Τοποθέτηση Αγκίστρωσης Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Τοποθέτηση αγκίστρωσης αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Αύξηση Πάχους Γραμμής" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "Αύξηση του πάχους της γραμμής" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Μείωση Πάχους Γραμμής" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Μείωση του πάχους της γραμμής" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Εναλλαγή Στάσης Τόξου" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Αλλαγή της στάσης του τόξου" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Διαγραφή Τελευταίου Σημείου" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "Διαγραφή του τελευταίου σημείου που προστέθηκε στο τρέχον αντικείμενο" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "Κλείσιμο του περιγράμματος μιας ζώνης σε εξέλιξη" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/edit.cpp:1552 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Προσθήκη γραμμής γραφικών" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:238 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Σχεδίαση ενός τμήματος γραμμής" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 pcbnew/edit.cpp:1560 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Προσθήκη κύκλου γραφικών" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 pcbnew/edit.cpp:1556 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Προσθήκη τόξου γραφικών" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433 +msgid "Place a text" +msgstr "Τοποθέτηση κειμένου" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:487 pcbnew/edit.cpp:1572 +msgid "Add dimension" +msgstr "Προσθήκη διάστασης" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:590 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Σχεδίαση διάστασης" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:648 pcbnew/edit.cpp:1525 +msgid "Add zones" +msgstr "Προσθήκη ζωνών" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 pcbnew/edit.cpp:1536 +msgid "Add keepout" +msgstr "Προσθήκη καθαρής περιοχής" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668 +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Προσθήκη ζώνης αποκοπής" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:480 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Προσθήκη γραμμής γραφικών ή πολυγώνου γραφικών" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689 +msgid "Add similar zone" +msgstr "Προσθήκη παρόμοιας ζώνης" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Τοποθέτηση σχεδίου DXF" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Μεταφορά της αγκίστρωσης αναφοράς του αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1649 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Add vias" +msgstr "Προσθήκη via" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1651 +msgid "Place via" +msgstr "Τοποθέτηση via" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων τρέχουσας έδρας στις ρυθμίσεις σχεδίασης πλακέτας" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Αντιγραφή των ρυθμίσεων έδρας σχεδίασης πλακέτας στην τρέχουσα έδρα" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων αυτής της έδρας σε άλλες έδρες" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Ελάσσων Σύνδεση" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "Επιλέγει μία σύνδεση ανάμεσα σε δύο κόμβους." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +msgid "Copper Connection" +msgstr "Σύνδεση Χαλκού" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Επιλέγει όλη τη σύνδεση χαλκού." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Διαγραφή Σύνδεσης" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "Επιλέγει μία σύνδεση ανάμεσα σε δύο κόμβους." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +msgid "Whole Net" +msgstr "Όλο το Δίκτυο" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Επιλέγει όλους τους δρόμους και τα via που ανήκουν στο ίδιο δίκτυο." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Επιλέγει όλα τα αποτυπώματα και τους δρόμους στο σχηματικό φύλλο" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Αντικειμενα στο ίδιο Ιεραρχικό Φύλλο" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Επιλέγει όλα τα αποτυπώματα και τους δρόμους στο ίδιο σχηματικό φύλλο" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Find Item..." +msgstr "Εύρεση αντικειμένου" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Αναζήτηση στο φύλλο για ένα αντικείμενο" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Λήψη και μετακίνηση αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Φιλτράρισμα Επιλογής" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Φιλτράρισμα του είδους των αντικειμένων στην επιλογή" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "Η επιλογή περιέχει κλειδωμένα αντικείμενα. Συνέχεια;" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1328 +msgid "Filter selection" +msgstr "Φιλτράρισμα Επιλογής" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Merge Zones" +msgstr "Συγχώνευση Ζωνών" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:752 +msgid "Merge zones" +msgstr "Συγχώνευση ζωνών" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "Αναπαραγωγή μίας ζώνης σε διαφορετικό επίπεδο" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Προσθήκη Στόχου Ευθυγράμμισης Επιπέδου" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Προσθήκη ενός στόχου ευθυγράμμισης επιπέδου" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 pcbnew/hotkeys.cpp:229 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Προσθήκη Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +msgid "Add a footprint" +msgstr "Προσθήκη ενός αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 +msgid "Lock" +msgstr "Κλείδωμα" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 +msgid "Unlock" +msgstr "Ξεκλείδωμα" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +msgid "Locking" +msgstr "Κλείδωμα" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 +msgid "Add footprint" +msgstr "Προσθήκη αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 +msgid "Place a module" +msgstr "Τοποθέτηση αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 pcbnew/edit.cpp:1540 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Προσθήκη στόχου ευθυγράμμισης επιπέδου" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Προσθήκη στόχου ευθυγράμμισης επιπέδου" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Αναπαραγωγή ζώνης" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 pcbnew/edit.cpp:1544 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Προσαρμογή μηδενικού σημείου" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "Επιλογή Εξαρτημάτων για Τοπική Φωλιά Συνδέσμων" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Προσθήκη ζώνης αποκοπής" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +msgid "Add a zone" +msgstr "Προσθήκη ζώνης" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Προσθήκη γραμμής γραφικών ή πολυγώνου γραφικών" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Position Relative To..." +msgstr "Θέση Σχετική με..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" +"Τοποθέτηση των επιλεγμένων αντικειμένων σε μία ακριβή απόσταση σε σχέση με " +"άλλο αντικείμενο" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +msgid "Position Relative" +msgstr "Σχετική Θέση" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "Στοίχιση Επάνω" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο επάνω άκρο" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Στοίχιση Κάτω" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο κάτω άκρο" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "Στοίχιση Αριστερά" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο αριστερό άκρο" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "Στοίχιση Δεξιά" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο δεξί άκρο" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Align to Middle" +msgstr "Στοίχιση αριστερά" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο αριστερό άκρο" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Align to Center" +msgstr "Στοίχιση στο κέντρο" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο δεξί άκρο" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Διανομή Οριζόντια" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Διανομή επιλεγμένων αντικειμένων κατά μήκος του οριζόντιου άξονα" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Διανομή Κάθετα" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Διανομή επιλεγμένων αντικειμένων κατά μήκος του κάθετου άξονα" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Align/Distribute" +msgstr "Στοίχιση/διανομή" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "Στοίχιση επάνω" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "Στοίχιση κάτω" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "Στοίχιση αριστερά" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "Στοίχιση δεξιά" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Align to middle" +msgstr "Στοίχιση αριστερά" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Align to center" +msgstr "Στοίχιση στο κέντρο" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Διανομή οριζόντια" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Διανομή κάθετα" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Φόρτωση εξαρτήματος από την τρέχουσα βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 pcbnew/edit.cpp:1548 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Προσαρμογή αρχής πλέγματος" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:900 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "Μη έγκυρα περιεχόμενα προχείρου" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1083 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" "%s" msgstr "" -"Τρέχων φάκελος έργου:\n" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση πλακέτας.\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:224 -msgid "Create New Directory" -msgstr "Δημιουργία Νέου Φακέλου" +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1121 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "Μη διαθέσιμο για χώρους εργασίας OpenGL/Cairo." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:685 kicad/tree_project_frame.cpp:692 -msgid "New D&irectory" -msgstr "Νέος &Φάκελος" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:686 kicad/tree_project_frame.cpp:693 -msgid "Create a New Directory" -msgstr "Δημιουργία Νέου Φακέλου" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:696 -msgid "&Delete Directory" -msgstr "&Διαγραφή Φακέλου" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:697 kicad/tree_project_frame.cpp:712 -msgid "Delete the Directory and its content" -msgstr "Διαγραφή του Φακέλου και των περιεχομένων του" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 -msgid "&Edit in a text editor" -msgstr "&Επεξεργασία με έναν επεξεργαστή κειμένου" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 -msgid "Open the file in a Text Editor" -msgstr "Άνοιγμα του αρχείου με έναν επεξεργαστή κειμένου" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:707 -msgid "&Rename file" -msgstr "&Μετονομασία αρχείου" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 -msgid "Rename file" -msgstr "Μετονομασία αρχείου" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:711 -msgid "&Delete File" -msgstr "&Διαγραφή αρχείου" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 #, c-format -msgid "Change filename: '%s'" -msgstr "Αλλαγή ονόματος αρχείου: '%s'" +msgid "%s found" +msgstr "βρέθηκε %s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:764 -msgid "Change filename" -msgstr "Αλλαγή ονόματος αρχείου" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "δεν βρέθηκε %s" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 -msgid "Error loading board in AppendBoardFile" -msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση πλακέτας στο AppendBoardFile" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "Επιλογή όλων στο φύλλο '%s'" -#: pcbnew/array_creator.cpp:113 -msgid "Create an array" -msgstr "Δημιουργία συστοιχίας" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "Ο %s ακροδέκτης %s δεν βρέθηκε" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "Ο %s ακροδέκτης %s βρέθηκε" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Λίστα δικτύων EEschema" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "Εκτέλεση ή επαναφόρτωση πρόσθετων python" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unknown Method" +msgstr "Άγνωστο" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Οι τρέχουσες αλλαγές του αποτυπώματος θα χαθούν και αυτή η λειτουργία δεν " +"μπορεί να αναιρεθεί. Συνέχεια;" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:520 pcbnew/initpcb.cpp:102 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Το τρέχον αποτύπωμα θα χαθεί και αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να αναιρεθεί. " +"Συνέχεια;" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "No board currently open." +msgstr "Δεν γίνεται επεξεργασία σε κάποια τρέχουσα πλακέτα" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης της πηγής αποτυπώματος στην κύρια πλακέτα" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Αδυναμία ενημέρωσης του αποτυπώματος" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Βρέθηκε πηγή αποτυπώματος στην κύρια πλακέτα" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Αδυναμία εισαγωγής αυτού του αποτυπώματος" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Place anchor" +msgstr "Τοποθέτηση αγκίστρωσης" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Ορισμός αρχής πλέγματος" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Προσθήκη έδρας" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "Ιδιότητες έδρας" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Αδυναμία διαγραφής ΑΝΑΦΟΡΑΣ!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "Αδυναμία διαγραφής ΤΙΜΗΣ!" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:816 +#, fuzzy, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "όνομα <πακέτου>: '%s' υπάρχει και στη <βιβλιοθήκη> eagle: '%s'" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "Δεν υπάρχει πακέτο '%s' στη βιβλιοθήκη '%s'" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Όνομα Δικτύου" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Κωδικός Δικτύου" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/class_board.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +msgid "Vias" +msgstr "Via" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "Μήκος δικτύου" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "Στην πλακέτα" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "Στο Πακέτο" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Έδρα" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Δίκτυο" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Διάτρηση" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Διάτρηση Χ / Ψ" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "Length in package" +msgstr "Μήκος στο πακέτο" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Έλλειψη" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1163 pcbnew/class_board_item.cpp:44 +msgid "Rect" +msgstr "Ορθογώνιο" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "Τραπ" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "Στρογγ/νο ορθογώνιο" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +msgid "CustomShape" +msgstr "ΠροσαρμοσμένοΣχήμα" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "Τυπικό" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Σύνδεση" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "Χωρίς Επιμετάλλωση" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Έδρα %s στο %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Έδρα %s στο %s από %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +msgid "No layers" +msgstr "Κανένα επίπεδο" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "Εσωτερικό" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "Μη-χάλκινο" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Δεν επιτρέπεται η καθολική διαγραφή του επιπέδου χαλκού!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:157 +#, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Διαγραφή όλων των στοιχείων στο επίπεδο%s;" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Αυτή είναι η προκαθορισμένη Κλάση Δικτύου." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 +msgid "Track Segments" +msgstr "Τμήματα Δρόμων" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1131 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 +msgid "Nodes" +msgstr "Κόμβοι" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1134 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +msgid "Nets" +msgstr "Δίκτυα" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Unrouted" +msgstr "Επαναφορά Μη Δρομολογημένων" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Έλεγχος αποτυπώματος εξαρτήματος στη λίστα δικτύων \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2449 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Προσθήκη νέου εξαρτήματος \"%s:%s\" αποτύπωμα \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2458 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Αδυναμία προσθήκης νέου εξαρτήματος \"%s:%s\" λόγω μη ύπαρξης αποτυπώματος " +"\"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2491 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Αντικατάσταση εξαρτήματος \"%s:%s\" αποτύπωμα \"%s\" με \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2502 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Αδυναμία αντικατάστασης εξαρτήματος \"%s:%s\" λόγω μη ύπαρξης αποτυπώματος " +"\"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Αλλαγή αναφοράς εξαρτήματος \"%s:%s\" σε \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Αλλαγή τιμής εξαρτήματος \"%s:%s\" από \"%s\" σε \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2588 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Αλλαγή διαδρομής εξαρτήματος \"%s:%s\" σε \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2612 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Εκκαθάριση εξαρτήματος \"%s:%s\" ακροδέκτης \"%s\" όνομα δικτύου.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2631 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Αλλαγή εξαρτήματος \"%s:%s\" ακροδέκτης \"%s\" από όνομα δικτύου \"%s\" σε " +"όνομα δικτύου \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2683 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενου εξαρτήματος \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2749 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "Αφαίρεσή δικτύου μίας έδρας \"%s\" στο \"%s\" έδρα '%s'\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2788 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "Στο εξάρτημα %s, η έδρα %s δεν βρέθηκε στο αποτύπωμα %s\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2825 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "" +"Ζώνη χαλκού (όνομα δικτύου %s): το δίκτυο δεν έχει καμία έδρα συνδεδεμένη." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2831 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" +"Ζώνη χαλκού (όνομα δικτύου %s): το δίκτυο δεν έχει καμία έδρα συνδεδεμένη." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" +"Η αναπαραχθείσα ζώνη δεν μπορεί να είναι στο ίδιο επίπεδο με την αρχική ζώνη." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" +"Η αναπαραχθείσα ζώνη δεν μπορεί να είναι στο ίδιο επίπεδο με την αρχική ζώνη." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "Προειδοποίηση: Η νέα ζώνη αποτυγχάνει στον ΕΚΣ" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:827 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Περιοχή: σφάλμα περιγράμματος ΕΚΣ" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Σφάλμα: καθαρή περιοχή επιτρέπεται μόνο σε επίπεδα χαλκού" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "" +"Σφάλμα ΕΚΣ: αυτό το σημείο έναρξης είναι μέσα ή πολύ κοντά σε άλλη περιοχή" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "" +"Σφάλμα ΕΚΣ: το κλείσιμο αυτής της περιοχής δημιουργεί ένα σφάλμα ΕΚΣ με μια " +"άλλη περιοχή" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:923 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:987 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Αλλαγή ιδιοτήτων ζώνης" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Άδειασμα Όλων Των Ζωνών" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Διάσταση" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "Κείμενο PCB" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Πάχος" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "Κείμενο Pcb \"%s\" στο %s" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Checking Zones" +msgstr "Συγχώνευση Ζωνών" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:424 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"Αδυναμία ανάγνωσης αποτυπωμάτων από τα αρχεία βιβλιοθήκης:\n" +"\n" +"%s\n" +"σε όλες τις διαδρομές αναζήτησης βιβλιοθήκης. Επιβεβαιώστε ότι το σύστημά " +"σας είναι ρυθμισμένο σωστά ώστε να μπορούν να βρεθούν οι βιβλιοθήκες " +"αποτυπωμάτων." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:479 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Αποτυπώματα [%d αντικείμενα]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:496 +msgid "No footprint found." +msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτυπώματα." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:519 +msgid "Description: " +msgstr "Περιγραφή: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:520 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Λέξεις κλειδιά: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:536 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Αποτυπώματα [%u αντικείμενα]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Αποθηκεύτηκε το αποτύπωμα '%s'" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Βιβλιοθήκη αποτυπωμάτων '%s' αποθηκεύτηκε ως '%s'." + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +msgid "Board cleanup" +msgstr "Καθάρισμα πλακέτας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "&Setup" +msgstr "Ρύθμιση &Επιπέδων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Δρο&μολόγηση" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "Ρύθμιση &Επιπέδων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Ενεργοποίηση και ρύθμιση των ιδιοτήτων του επιπέδου" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules..." +msgstr "Κανόνες &Σχεδίασης" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή κανόνων σχεδίασης" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Κείμενα και Σ&χέδια" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Ρύθμιση διαστάσεων για κείμενα και σχέδια" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Ιδ&ιότητες Έδρας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Ρύθμιση προκαθορισμένων χαρακτηριστικών έδρας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Διάκενο &Μάσκας Εδρών" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "" +"Προσαρμογή του γενικού διάκενου μεταξύ των εδρών και της αντικολλητικής " +"μάσκας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "Διαφορικά &Ζεύγη" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "Ορισμός καθολικού διάκενου/πλάτους για διαφορικά ζεύγη." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "&General Settings" +msgstr "&Γενικές Ρυθμίσεις" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Γενικές επιλογές για το Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "&Display Options..." +msgstr "Επιλογές Εμφάνισης" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Single Track" +msgstr "Μονός &Δρόμος" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Διαδραστική δρομολόγηση ενός δρόμου" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "Διαφορικό &Ζεύγος" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Διαδραστική δρομολόγηση διαφορικού ζεύγους" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Μικ&ρο-ρύθμιση Μήκους Δρόμου" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για το μήκος ενός απλού δρόμου" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Διαφορικού Ζ&εύγους" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για το μήκος ενός διαφορικού ζέυγους" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "Μικρο-ρύθμιση Φάσης/&Απόκλισης Διαφορικού Ζεύγους" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για τη φάση/απόκλιση ενός διαφορικού ζεύγους" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις Διαδραστικού Δρομολογητή" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Ρύθμιση διαδραστικού δρομολογητή" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 +msgid "&List Nets" +msgstr "Προβολή Λίστας &Δικτύων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Προβολή λίστας δικτύων με ονόματα και ταυτότητες" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "&Measure" +msgstr "Εργαλείο μέτρησης" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "Έλεγχος Κανόνων &Σχεδίασης" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Έλεγχος κανόνων σχεδίασης (ΕΚΣ)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Διαχείριση Βιβ&λιοθηκών Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων του έργου" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Οδηγός Προσθήκης 3Δ Σχημάτων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών 3Δ" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:348 +msgid "&Footprint" +msgstr "&Αποτύπωμα" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Add via" +msgstr "Προσθήκη via" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Zone" +msgstr "&Ζώνη" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Add filled zone" +msgstr "Προσθήκη γεμισμένων ζωνών" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "&Καθαρή Περιοχή" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Add keepout area" +msgstr "Προσθήκη καθαρών περιοχών" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 +msgid "Te&xt" +msgstr "&Κείμενο" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Προσθήκη κειμένου στα επίπεδα χαλκού ή γραφικού κειμένων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "&Line" +msgstr "Γραμμή" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "&Polygon" +msgstr "Πολύγωνο" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +msgid "&Dimension" +msgstr "Δ&ιάσταση" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Στόχος Ευθ&υγράμμισης Επιπέδου" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Αρχικό Σημείο Διάτρησης και &Τοποθέτησης" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:398 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Τοποθέτηση του αρχικού σημείου για αρχεία διάτρησης και τοποθέτησης" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Αρ&χικό Σημείο Πλέγματος" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Ορισμός αρχής πλέγματος" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Α&νάγνωση Λίστας Δικτύων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "" +"Ανάγνωση της λίστας δικτύων και ενημέρωση των πληροφοριών συνδεσιμότητας της " +"πλακέτας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "Ενημέρωση του σχεδίου PCB με βάση το τρέχον σχηματικό (ονοματοδοσία)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Άνοιγμα αποτυπώματος από βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "Ενημέρωση αποτυπώματος στην τρέχουσα πλακέτα" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Επι&λογή Ζεύγους Επιπέδων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Αλλαγή του ενεργού ζεύγους επιπέδων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "&Κονσόλα Γλώσσας Σεναρίων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη της κονσόλας σεναρίων Python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "&External Plugins..." +msgstr "&Εξωτερικά Πρόσθετα" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "Εκτέλεση ή επαναφόρτωση πρόσθετων python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "Ανανέωση Πρόσθετων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Επαναφόρτωση όλων των πρόσθετων python και ανανέωση των σχετικών μενού" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "" +"Εμφανίζει λίστα με τις τρέχουσες συντομεύσεις και τις αντίστοιχες εντολές" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:494 +msgid "Delete items" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Ορισμός Μεγε&θών για Πεδία Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Ορισμός πλάτους και μεγέθους κειμένου για πεδία αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Αλλαγή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Άνοιγμα αποτυπώματος από βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "Αντα&λλαγή Επιπέδων..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" +msgstr "Ανταλλαγή δρόμων στα επίπεδα χαλκού, ή σχεδίων στα άλλα επίπεδα" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "Καθολικές Δια&γραφές" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Διαγραφή δρόμων, αποτυπωμάτων, κειμένων στην πλακέτα" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "Εκκα&θάριση Δρόμων και Via" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Καθαρισμός στελεχών και via, διαγραφή σημείων, ή μη συνδεδεμένων δρόμων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:576 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Προβολή Διαχειριστή &Επιπέδων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Εμ&φάνιση Εργαλειομπάρας Μικροκυμάτων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "&Library Browser" +msgstr "Πλοηγός βιβλιοθήκης" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Πλοηγός Βιβλιοθήκης Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:590 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "&3Δ Προβολή" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Προβολή πλακέτας σε 3Δ" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Ρύθμιση διαστάσεων πλέγματος χρήστη" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Εμφάνιση &φωλιάς συνδέσεων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:378 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Εμφάνιση της φωλιάς συνδέσεων της πλακέτας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Γέμισμα ζώνης" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "Συγχώνευση Ζωνών" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:388 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Εμφάνιση περιγραμμάτων των γεμισμένων περιοχών μόνο σε ζώνες" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "Προσχέδιο" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:385 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Απόκρυψη γεμισμένων περιοχών σε ζώνες" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Προσχέδιο" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Προσχέδιο" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Εμφάνιση περιγραμμάτων via" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Μαγνητικοί Δρόμοι" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Εμφάνιση περιγραμμάτων δρόμων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Εμφάνιση αντικειμένων γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Ορισμός Μεγε&θών για Πεδία Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Εμφάνιση εδρών σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Αποθήκευση Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:724 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Σχέδιο" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Επιλέξτε πώς θα προβάλλονται τα αντικείμενα (έδρες, δρόμοι, κείμενα)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Λειτουργία εμφάνισης υψηλής αντίθεσης" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Λειτουργία εμφάνισης υψηλής αντίθεσης" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "Αύξηση απόστασης" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:742 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Αποθήκευση όλης της τρέχουσας βιβλιοθήκης με νέο όνομα" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:745 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "Αύξηση απόστασης" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:748 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας ενεργής βιβλιοθήκης" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:752 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Αναστρο&φή Προβολής Πλακέτας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "Αντιστρέφει (καθρεφτίζει) την προβολή της πλακέτας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794 +msgid "Create new board" +msgstr "Δημιουργία νέας πλακέτας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 +msgid "Open existing board" +msgstr "Άνοιγμα υπάρχουσας πλακέτας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Άνοιγμα μιας πρόσφατα ανοιγμένης πλακέτας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:812 +msgid "Save current board" +msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας πλακέτας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Αποθήκευση &Ως" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:824 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας πλακέτας με νέο όνομα" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Αποθήκευση Αντίγραφου &Ως" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:833 +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Αποθήκευση αντίγραφου της τρέχουσας πλακέτας ως" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:840 +msgid "Resc&ue" +msgstr "&Διάσωση" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "" +"Εκκαθάριση πλακέτας και λήψη της τελευταίας αυτόματα αποθηκευμένης έκδοσής " +"της" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "&Append Board..." +msgstr "&Προσθήκη πλακέτας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:848 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Προσθήκη και άλλης πλακέτας στην τρέχουσα πλακέτα" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Πλακέτας Όχι Από Kicad" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "Φόρτωση αρχείου πλακέτας από άλλες εφαρμογέ" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Επαναφορά &Τελευταίου Backup" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:859 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Εκκαθάριση πλακέτας και λήψη της τελευταίας εφεδρικής έκδοσής της" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "Συνεδρία &Specctra" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Εισαγωγή δρομολογημένου αρχείου \"Συνεδρία Specctra\" (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "&DXF File..." +msgstr "Αρχείο &DXF" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "Εισαγωγή αρχείου 2Δ Σχεδίου DXF στο Επίπεδο Σχεδίων του Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 +msgid "Export board" +msgstr "Εξαγωγή πλακέτας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Αρχείο &Θέσης Αποτυπωμάτων (.pos)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:895 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "" +"Δημιουργία του αρχείου θέσης αποτυπωμάτων για μηχανές ανύψωσης και " +"τοποθέτησης" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "Αρχείο &Διατρήσεων (.drl)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Δημιουργία αρχείου διατρήσεων excellon2" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "Ανα&φορά Αποτυπωμάτων (.rpt)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Δημιουργία αναφοράς όλων των αποτυπωμάτων της τρέχουσας πλακέτας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Αρχείο Λίστας Δικτύων IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Δημιουργία αρχείου λίστας δικτύων IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "&BOM File..." +msgstr "Αρχείο &BOM" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα υλικών από το τρέχον σχηματικό" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Έξοδοι Πα&ραγωγής" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Δημιουργία αρχείων για κατασκευή" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 +msgid "Print board" +msgstr "Εκτύπωση πλακέτας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "" +"Σχεδιογράφηση πλακέτας σε αρχείο μορφής HPGL, PostScript ή Gerber RS-274X" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "&Αρχειοθέτηση Αποτυπωμάτων σε Βιβλιοθήκη Έργου" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Αρχειοθέτηση αποτυπωμάτων σε υπάρχουσα βιβλιοθήκη ενός καταλόγου Βιβλιοθήκης " +"αποτυπωμάτων (διατήρηση των άλλων αποτυπωμάτων σε αυτή τη βιβλιοθήκη)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "Δη&μιουργία Νέας Βιβλιοθήκης και Αρχειοθέτηση Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:953 +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Αρχειοθέτηση όλων των αποτυπωμάτων σε μια νέα βιβλιοθήκη \n" +"(αν η βιβλιοθήκη υπάρχει, θα διαγραφεί)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:959 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Αρ&χειοθέτηση Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960 +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Αρχειοθέτηση ή προσθήκη αποτυπωμάτων σε αρχείο βιβλιοθήκης" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Κλείσιμο Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "Specctra &DSN" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:973 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Εξαγωγή της τρέχουσας πλακέτας σε αρχείο \"Specctra DSN\"" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Εξαγωγή μορφής GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Εξαγωγή μιας απεικόνισης πλακέτας VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "I&DFv3..." +msgstr "I&DFv3" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "Εξαγωγή IDFv3 πλακέτας και εξαρτημάτων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "S&TEP..." +msgstr "S&TEP" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +msgid "STEP export" +msgstr "Εξαγωγή STEP" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:994 +msgid "&SVG..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Εξαγωγή της πλακέτας σε μορφή SVG" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "&Αρχεία Συσχέτισης Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" +"Εξαγωγή αρχείου εξαρτημάτων (*.cmp) για αναδρομική ονοματοδοσία πεδίου " +"αποτυπωμάτων από το Eeschema" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Ακύρωση δρομολόγησης;" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Το δίκτυο δεν επιλέχτηκε" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Δεν επιλέχθηκε αποτύπωμα" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Δεν έχει επιλεγεί έδρα" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Δεν υπάρχει μνήμη για αυτόματη δρομολόγηση" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Τοποθέτηση κελιών" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" +"Αδυναμία αυτόματης τοποθέτησης αποτυπωμάτων. Δεν εντοπίστηκαν τα " +"περιγράμματα της πλακέτας." + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "" +"Αποτυπώματα που δεν είναι κλειδωμένα εντός της πλακέτας, θα μετακινηθούν. ΟΚ;" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +msgid "No footprint found!" +msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτυπώματα!" #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" @@ -12371,1209 +19486,3390 @@ msgstr "Κελιά." msgid "OK to abort?" msgstr "ΟΚ για ακύρωση;" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 -msgid "Net not selected" -msgstr "Το δίκτυο δεν επιλέχτηκε" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 -msgid "Footprint not selected" -msgstr "Δεν επιλέχθηκε αποτύπωμα" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 -msgid "Pad not selected" -msgstr "Δεν έχει επιλεγεί έδρα" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "Δεν υπάρχει μνήμη για αυτόματη δρομολόγηση" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 -msgid "Place Cells" -msgstr "Τοποθέτηση κελιών" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 -msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" msgstr "" -"Αποτυπώματα που δεν είναι κλειδωμένα εντός της πλακέτας, θα μετακινηθούν. ΟΚ;" -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 -msgid "No footprint found!" -msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτυπώματα!" - -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Ακύρωση δρομολόγησης;" - -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 -msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." -msgstr "" -"Αδυναμία αυτόματης τοποθέτησης αποτυπωμάτων. Δεν εντοπίστηκαν τα " -"περιγράμματα της πλακέτας." - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:165 -msgid "Error loading project footprint libraries" -msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων του έργου" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:478 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Εμφάνιση ορθογώνιων συντεταγμένων" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:490 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Προβολή γεμισμένων εδρών" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:855 -msgid "Zoom " -msgstr "Μεγέθυνση " - -#: pcbnew/block.cpp:213 -msgid "Block Operation" -msgstr "Λειτουργία μπλοκ" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2438 -#, c-format -msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "Προσθήκη νέου εξαρτήματος \"%s:%s\" αποτύπωμα \"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 -#, c-format -msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" -msgstr "Προσθήκη εξαρτήματος %s, αποτύπωμα: %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:136 -#, c-format -msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" -msgstr "Αδυναμία προσθήκης εξαρτήματος %s λόγω μη ύπαρξης αποτυπώματος %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2447 -#, c-format -msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"Αδυναμία προσθήκης νέου εξαρτήματος \"%s:%s\" λόγω μη ύπαρξης αποτυπώματος " -"\"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169 -#, c-format -msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" -msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος εξαρτήματος %s, από %s σε %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2481 -#, c-format -msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "Αντικατάσταση εξαρτήματος \"%s:%s\" αποτύπωμα \"%s\" με \"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:206 -#, c-format -msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" -msgstr "" -"Αδυναμία αλλαγής αποτυπώματος εξαρτήματος %s, λόγω μη ύπαρξης αποτυπώματος " -"%s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2492 -#, c-format -msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"Αδυναμία αντικατάστασης εξαρτήματος \"%s:%s\" λόγω μη ύπαρξης αποτυπώματος " -"\"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242 -#, c-format -msgid "Change component %s reference to %s.\n" -msgstr "Αλλαγή αναφοράς εξαρτήματος %s σε %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2545 -#, c-format -msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "Αλλαγή αναφοράς εξαρτήματος \"%s:%s\" σε \"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 -#, c-format -msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" -msgstr "Αλλαγή τιμής εξαρτήματος %s από %s σε %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2561 -#, c-format -msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Αλλαγή τιμής εξαρτήματος \"%s:%s\" από \"%s\" σε \"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2578 -#, c-format -msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Αλλαγή διαδρομής εξαρτήματος \"%s:%s\" σε \"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:330 -#, c-format -msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" -msgstr "Εξάρτημα %s, αποσύνδεση ακροδέκτη %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2602 -#, c-format -msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "Εκκαθάριση εξαρτήματος \"%s:%s\" ακροδέκτης \"%s\" όνομα δικτύου.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:375 -#, c-format -msgid "Add net %s.\n" -msgstr "Προσθήκη δικτύου %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:381 -#, c-format -msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" -msgstr "" -"Επανασύνδεση εξαρτήματος %s ακροδέκτης %s από δίκτυο %s σε δίκτυο %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388 -#, c-format -msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" -msgstr "Σύνδεση εξαρτήματος %s ακροδέκτης %s σε δίκτυο %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2621 -#, c-format +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 msgid "" -"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." msgstr "" -"Αλλαγή εξαρτήματος \"%s:%s\" ακροδέκτης \"%s\" από όνομα δικτύου \"%s\" σε " -"όνομα δικτύου \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:442 -#, c-format -msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n" -msgstr "Το εξάρτημα %s είναι κλειδωμένο, δεν γίνεται αφαίρεση.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:448 -#, c-format -msgid "Remove component %s." -msgstr "Αφαίρεση Εξαρτήματος %s." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2673 -#, c-format -msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" -msgstr "Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενου εξαρτήματος \"%s:%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:517 -#, c-format -msgid "Remove single pad net %s." -msgstr "Αφαίρεση δικτύου μίας έδρας %s." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2736 -#, c-format -msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" -msgstr "Αφαίρεσή δικτύου μίας έδρας \"%s\" στο \"%s\" έδρα '%s'\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:583 -#, c-format -msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" -msgstr "Στο εξάρτημα %s, η έδρα %s δεν βρέθηκε στο αποτύπωμα %s\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:604 -#, c-format -msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." -msgstr "" -"Ζώνη χαλκού (όνομα δικτύου %s): το δίκτυο δεν έχει καμία έδρα συνδεδεμένη." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 -#, c-format -msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "Επεξεργασία εξαρτήματος \"%s:%s:%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:671 -msgid "Update netlist" -msgstr "Ανανέωση λίστας δικτύου" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680 -#, c-format -msgid "Total warnings: %d, errors: %d." -msgstr "Συνολικές προειδοποιήσεις: %d, λάθη: %d." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 msgid "" -"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board " -"will not be consistent with the schematics." +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." msgstr "" -"Προέκυψαν λάθη κατά την ανανέωση της λίστας δικτύων. Έως ότου διορθωθούν, η " -"πλακέτα δεν είναι σε συμφωνία με το σχηματικό." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693 -msgid "Netlist update successful!" -msgstr "Επιτυχής ανανέωση της λίστας δικτύων!" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Απόκρυψη φωλιάς συνδέσεων πλακέτας" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61 -msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" -msgstr "Αρχεία τιμών διαχωρισμένων με κόμμα (*.csv)|*.csv" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Εμφάνιση γεμισμένων via" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86 -msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Προβολή γεμισμένων δρόμων" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Λειτουργία εμφάνισης κανονικής αντίθεσης" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Λειτουργία εμφάνισης υψηλής αντίθεσης" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Footprints Front" +msgstr "Αποτυπώματα Μπροστά" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "" -"Αδυναμία εξαγωγής Λίστας Υλικών (BOM): δεν υπάρχον αποτυπώματα στην πλακέτα" +"Εμφάνιση των αποτυπωμάτων που βρίσκονται στην μπροστινή όψη της πλακέτας" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96 -msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "Αποθήκευση Λίστας Υλικών" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Footprints Back" +msgstr "Αποτυπώματα Πίσω" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 -#, c-format -msgid "Unable to create file <%s>" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου <%s>" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Εμφάνιση των αποτυπωμάτων που βρίσκονται στο πίσω μέρος της πλακέτας" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 -msgid "Id" -msgstr "Ταυτότητα" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show footprint values" +msgstr "Εμφάνιση των τιμών των αποτυπωμάτων" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 -msgid "Designator" -msgstr "Ένδειξη" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "Αναφορές" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 -msgid "Package" -msgstr "Πακέτο" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Show footprint references" +msgstr "Εμφάνιση των αναφορών των αποτυπωμάτων" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 -msgid "Designation" -msgstr "Προσδιορισμός" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Αποτυπώματα Μπροστά" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121 -msgid "Supplier and ref" -msgstr "Προμηθευτής και αναφορά" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Εμφάνιση κειμένου αποτυπώματος στην μπροστινή πλευρά της πλακέτας" -#: pcbnew/class_board.cpp:95 -msgid "This is the default net class." -msgstr "Αυτή είναι η προκαθορισμένη Κλάση Δικτύου." +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Αποτυπώματα Πίσω" -#: pcbnew/class_board.cpp:1101 pcbnew/class_module.cpp:551 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 -msgid "Pads" -msgstr "Έδρες" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Εμφάνιση του κειμένου των αποτυπωμάτων στο πίσω μέρος της πλακέτας" -#: pcbnew/class_board.cpp:1104 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326 -msgid "Vias" -msgstr "Via" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Κρυφό κείμενο" -#: pcbnew/class_board.cpp:1107 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 -msgid "Track Segments" -msgstr "Τμήματα Δρόμων" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Εμφάνιση του κειμένου αποτυπώματος που έχει επισημανθεί ως αόρατο" -#: pcbnew/class_board.cpp:1110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 -msgid "Nodes" -msgstr "Κόμβοι" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Έδρες πάνω όψης" -#: pcbnew/class_board.cpp:1113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 -msgid "Nets" -msgstr "Δίκτυα" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Προβολή εδρών αποτυπώματος στην μπροστινή όψη της πλακέτας" -#: pcbnew/class_board.cpp:1116 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 -msgid "Unconnected" -msgstr "Μη συνδεδεμένα" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Έδρες κάτω όψης" -#: pcbnew/class_board.cpp:2420 -#, c-format -msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "Έλεγχος αποτυπώματος εξαρτήματος στη λίστα δικτύων \"%s:%s:%s\".\n" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Προβολή εδρών αποτυπώματος στο πίσω μέρος της πλακέτας" -#: pcbnew/class_board.cpp:2780 -#, c-format -msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" -msgstr "Εξάρτημα '%s': η έδρα '%s' δεν βρέθηκε στο αποτύπωμα '%s'\n" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Διαμπερής τρύπα" -#: pcbnew/class_board.cpp:2798 -#, c-format -msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." -msgstr "" -"Ζώνη χαλκού (όνομα δικτύου '%s'): το δίκτυο δεν έχει καμία έδρα συνδεδεμένη." +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "Εμφάνιση μη επιμεταλλωμένων τρυπών με συγκεκριμένο χρώμα" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1140 -msgid "Rect" -msgstr "Ορθογώνιο" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +msgid "Tracks" +msgstr "Δρόμοι" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "Καμπύλη Μπεζιέ" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show tracks" +msgstr "Όχι δρόμοι" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 -msgid "Polygon" -msgstr "Πολύγωνο" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 pcbnew/class_track.cpp:1265 +msgid "Through Via" +msgstr "Διαμπερές Via" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:481 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Προβολή διαμπερών via" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Τυφλή/ενταφιασμένο via" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Προβολή τυφλών ή ενταφιασμένων via" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 pcbnew/class_track.cpp:1255 +msgid "Micro Via" +msgstr "Μικρο-via" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Προβολή μικρο-via" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Τρύπες Χωρίς Επιμετάλλωση" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "Εμφάνιση μη επιμεταλλωμένων τρυπών με συγκεκριμένο χρώμα" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Φωλιά Συνδέσεων" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Εμφάνιση μη συνδεδεμένων δικτύων ως φωλιά συνδέσεων" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "Χωρίς-Συνδέσεις" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Εμφάνιση σημαδιού σε έδρες που δεν έχουν συνδεδεμένο δίκτυο" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Αγκιστρώσεις" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Προβολή αποτυπώματος και προέλευσης κειμένου σε αντιστοίχηση" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "Φύλλο Εργασίας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Show worksheet" +msgstr "Προβολή φύλλου εργασίας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Κέρσορας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Κέρσορας PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Aux items" +msgstr "Βοηθητικά αντικείμενα" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "Βοηθητικά αντικείμενα (χάρακες, άξονες, βοηθοί, κλπ)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "Background" +msgstr "Παρασκήνιο" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "PCB Background" +msgstr "Φόντο PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Προβολή Όλων των Επιπέδων Χαλκού" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Χαλκού Εκτός Ενεργού" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Πάντα Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Χαλκού Εκτός Ενεργού" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Χαλκού" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Προβολή Όλων των Επιπέδων Εκτός Χαλκού" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Εκτός Χαλκού" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Προβολή Όλων των Μπροστά Επιπέδων" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Προβολή Όλων των Πίσω Επιπέδων" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Πάνω επίπεδο χαλκού" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Κάτω επίπεδο χαλκού" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Εσωτερικό επίπεδο χαλκού" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Επίθεμα στην μπροστινή όψη της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Επίθεμα στην πίσω όψη της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Πάστα συγκόλλησης στην μπροστινή όψη της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Πάστα συγκόλλησης στο πίσω μέρος της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Μεταξοτυπία στην μπροστινή όψη της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Μεταξοτυπία στην πίσω όψη της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Μάσκα συγκόλλησης στην μπροστινή όψη της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Μάσκα συγκόλλησης στο πίσω μέρος της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Επεξηγηματικά σχέδια" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Επεξηγηματικά σχόλια" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "Ορισμένο από τον χρήστη" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Καθορισμός της περιμέτρου πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "Περίγραμμα απομόνωσης ορίων πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Χώρος αποτυπώματος στην μπροστινή πλευρά της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Χώρος αποτυπώματος στην πίσω πλευρά της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Συναρμολόγηση αποτυπώματος στην μπροστά πλευρά της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Συναρμολόγηση αποτυπώματος στην πίσω πλευρά της πλακέτας" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Διάσταση \"%s\" στο %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340 -msgid "Drawing" -msgstr "Σχέδιο" +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Διαχείριση Βιβ&λιοθηκών Αποτυπωμάτων" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:344 -msgid "Shape" -msgstr "Σχήμα" +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Φόρτωση Αποτυπώματος" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 -#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:819 -msgid "Angle" -msgstr "Γωνία" +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Αναπαραγωγή Μπλοκ (shift + σύρσιμο ποντικιού)" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 -msgid "Curve" -msgstr "Καμπύλη" +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Καθρέφτισμα μπλοκ (alt + σύρσιμο ποντικιού)" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:719 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1801 -msgid "Segment" -msgstr "Τμήμα" +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Περιστροφή Μπλοκ (ctrl + σύρσιμο ποντικιού)" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:604 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Διαγραφή μπλοκ (shift+ctrl + σύρσιμο ποντικιού)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Μετακίνηση Μπλοκ με Ακρίβεια" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Επεξεργασία Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Μετατροπή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Διαγραφή έδρας" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Αναπαραγωγή Έδρας" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "Μετακίνηση Έδρας με Ακρίβεια" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Εδρών" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "End Edge" +msgstr "Τερματισμός ακμής" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Place Edge" +msgstr "Τοποθέτηση ακμής" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Global Changes" +msgstr "Καθολικές Αλλαγές" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Αλλαγή Πλάτους Αντικειμένων Σώματος" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Αλλαγή Επιπέδου Αντικειμένων Σώματος" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Ορισμός Πλάτους Γραμμής" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Οδηγός Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:305 +msgid "Parameter" +msgstr "Παράμετρος" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:685 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:701 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3Δ Προβολή" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632 #, c-format -msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" -msgstr "Γραφικό Pcb: %s, μήκος %s στο %s" +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "ModView: Πρόγραμμα 3Δ Προβολής [%s]" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655 +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Επιλογή οδηγού προς εκτέλεση" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "Επαναφορά των παραμέτρων του οδηγού στις προκαθορισμένες τιμές" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667 +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Επιλογή προηγούμενης σελίδας παραμέτρων" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671 +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Επιλογή επόμενης σελίδας παραμέτρων" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Προβολή αποτυπώματος σε 3Δ" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Αυτόματη μεγέθυνση" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Εξαγωγή αποτυπώματος στον επεξεργαστή" + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 +msgid "Routing Options..." +msgstr "Επιλογές Δρομολόγησης..." + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 +msgid "Shows a dialog containing router options." +msgstr "Εμφάνιση παραθύρου με επιλογές δρομολογητή." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +msgid "New Track" +msgstr "Νέος Δρόμος" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Ξεκινάει την τοποθέτηση ενός νέου δρόμου." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Σταματάει την τοποθέτηση του τρέχοντος μαιάνδρου." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Επιλογές Μικρο-ρύθμισης Μήκους" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" +"Ορισμός επιλογών μικρο-ρύθμισης μήκους για το αντικείμενο που δρομολογείται." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Αύξηση απόστασης" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "Αύξηση της απόστασης μαιάνδρου κατά ένα βήμα." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Αύξηση απόστασης" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "Μείωση της απόστασης μαιάνδρου κατά ένα βήμα." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "Αύξηση πλάτους" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "Αύξηση του πλάτους μαιάνδρου κατά ένα βήμα." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "Μείωση πλάτους" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "Μείωση του πλάτους μαιάνδρου κατά ένα βήμα." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 +msgid "Length Tuner" +msgstr "Ρυθμιστής Μήκους" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Δρόμου" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:233 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Διαφορικού Ζεύγους" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:240 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "Μικρο-ρύθμιση Απόκλισης Διαφορικού Ζεύγους" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεση αντίστοιχου δικτύου για διαφορικό ζεύγος. Βεβαιωθείτε ότι τα " +"ονόματα των δικτύων που ανήκουν σε ένα διαφορικό ζεύγος τελειώνουν με _N/_P " +"ή +/-." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:474 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:527 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "Αδυναμία έναρξης διαφορικού ζεύγους στη μέση του πουθενά." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:584 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" +"Η τρέχουσα ρύθμιση κενού δρόμου/via παραβιάζει τους κανόνες σχεδίασης για " +"αυτό το δίκτυο." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "Η τρέχουσα ρύθμιση πλάτους δρόμου παραβιάζει τους κανόνες σχεδίασης." + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:820 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:823 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "Επιλέξτε ένα διαφορικό ζεύγος δρόμων το οποίο θέλετε να ρυθμίσετε." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεση αντίστοιχου δικτύου διαφορικού ζεύγους για ρύθμιση " +"απόκλισης. Βεβαιωθείτε ότι τα ονόματα των δικτύων που ανήκουν σε ένα " +"διαφορικό ζεύγος τελειώνουν με _N/_P ή +/-." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "Πολύ μεγάλο: απόκλιση " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "Πολύ μικρό: απόκλιση " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "Ρυθμισμένο: απόκλιση " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +msgid "?" +msgstr ";" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "Επιλέξτε δρόμο του οποίου το μήκος θέλετε να ρυθμίσετε." + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +msgid "Too long: " +msgstr "Πολύ μεγάλο: " + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +msgid "Too short: " +msgstr "Πολύ μικρό: " + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +msgid "Tuned: " +msgstr "Ρυθμισμένο: " + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "Αδυναμία καθορισμού περιγράμματος πλακέτας." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεση αντίστοιχου δικτύου διαφορικού ζεύγους για ρύθμιση μήκους. " +"Βεβαιωθείτε ότι τα ονόματα των δικτύων που ανήκουν σε ένα διαφορικό ζεύγος " +"τελειώνουν με _N/_P ή +/-." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Διαδραστικός Δρομολογητής (Απλός Δρόμος)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "Εκτέλεση δρομολογητή μετατόπισης & σπρωξίματος (μονοί δρόμοι)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Διαδραστικός Δρομολογητής (Διαφορικά Ζεύγη)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "Εκτέλεση δρομολογητή μετατόπισης & σπρωξίματος (διαφορικά ζεύγη)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις Διαδραστικού Δρομολογητή" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων Διαδραστικού Δρομολογητή" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις Διάστασης Διαφορικού Ζεύγους" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων Διάστασης Διαφορικού Ζεύγους" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για το μήκος ενός απλού δρόμου" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για το μήκος ενός διαφορικού ζέυγους" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "Ρύθμιση απόκλισης διαφορικού ζευγαριού" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Σύρσιμο Δρόμου/Via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "Σύρσιμο δρόμων και via χωρίς να κόβονται οι συνδέσεις" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" +"Χωρίζει το τμήμα του δρόμου σε δύο τμήματα, τα οποία ενώνονται στο σημείο " +"που είναι ο κέρσορας." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Σύρσιμο (45 μοίρες)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Σύρσιμο (ελεύθερη γωνία)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Σταματάει την τοποθέτηση του τρέχοντα δρόμου." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Αυτόματος τερματισμός Δρόμου" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "Αυτόματη ολοκλήρωση του δρόμου που δρομολογείται." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "Προσθέτει ένα διαμπερές via στο τέλος του δρόμου που δρομολογείται." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" +"Προσθέτει ένα τυφλό ή θαμμένο via στο τέλος του δρόμου που δρομολογείται." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Place Microvia" +msgstr "Τοποθέτηση Μικρο-via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "Προσθέτει ένα μικρο-via στο τέλος του δρόμου που δρομολογείται." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" +"Επιλογή επιπέδου, και προσθήκη διαμπερούς via στο τέλος του δρόμου που " +"δρομολογείται." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" +"Επιλογή επιπέδου, και προσθήκη τυφλού ή θαμμένου via στο τέλος του δρόμου " +"που δρομολογείται." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Προσαρμοσμένο Μέγεθος Δρόμου/Via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "Εμφανίζει παράθυρο για αλλαγή του πλάτους δρόμου και του μεγέθους via." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "Εναλλαγή στάσης του δρόμου που δρομολογείται." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 +msgid "Differential Pair Dimensions..." +msgstr "Διαστάσεις Διαφορικού Ζευγαριού..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." +msgstr "" +"Ορίζει το πλάτος και το κενό του διαφορικού ζευγαριού που δρομολογείται." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Επιλογή Πλάτους Δρόμου/Via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Custom Size" +msgstr "Προσαρμοσμένο Μέγεθος:" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Χρήση πλάτους του αρχικού δρόμου" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "Δρομολόγηση χρησιμοποιώντας το πλάτος του αρχικού δρόμου." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Χρήση Τιμών Κλάσης Δικτύου" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Χρήση μεγεθών για δρόμους και via από την Κλάση Δικτύου" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 +msgid "Interactive Router" +msgstr "Διαδραστικός Δρομολογητής" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" +"Τα τυφλά/θαμμένα via πρέπει να είναι ενεργοποιημένα στις επιλογές σχεδίασης." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:538 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "Τα μικρο-via πρέπει να είναι ενεργοποιημένα στις επιλογές σχεδίασης." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:545 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "Μόνο διαμπερή via επιτρέπονται σε πλακέτες δύο επιπέδων." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:552 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" +"Τα μικρο-via μπορούν να τοποθετηθούν μόνο μεταξύ των εξωτερικών επιπέδων (F." +"Cu/B.Cu) και των επιπέδων που είναι ακριβώς δίπλα τους." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656 pcbnew/onleftclick.cpp:286 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Δρόμοι μόνο σε επίπεδα Χαλκού" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:835 +msgid "Route Track" +msgstr "Δρομολόγηση Δρόμου" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:842 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "Δρομολόγηση Διαφορικού Ζεύγους" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1091 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "Το αντικείμενο είνα κλειδωμένο. Συνέχεια;" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Ο&ρισμός Ενεργής Βιβλιοθήκης" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Επιλέξτε ενεργή βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&New Footprint..." +msgstr "&Νέο Αποτύπωμα" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "Create new footprint" +msgstr "Δημιουργία νέου αποτυπώματος" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "Ε&ξαγωγή Αποτυπώματος..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Άνοιγμα αποτυπώματος από βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Save footprint" +msgstr "Αποθήκευση Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Φόρτωση Αποτυπώματος Από Τ&ρέχουσα Πλακέτα" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Φόρτωση ενός αποτυπώματος από την τρέχουσα πλακέτα" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Ει&σαγωγή Αποτυπώματος Από Αρχείο" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Εισαγωγή αποτυπώματος από υπάρχον αρχείο" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "Εισαγωγή αρχείου 2Δ Σχεδίου DXF στο Επίπεδο Σχεδίων του Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Active Library..." +msgstr "Ο&ρισμός Ενεργής Βιβλιοθήκης" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Export active library" +msgstr "καμία ενεργή βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Footprint..." +msgstr "&Αποτύπωμα" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Εκτύπωση τρέχοντος απότυπώματος" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +msgid "Print current footprint" +msgstr "Εκτύπωση τρέχοντος απότυπώματος" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "P&roperties..." +msgstr "Ιδιότητες..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων αποτυπώματος" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Κλείσιμο επεξεργαστή αποτυπώματος" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "Αναίρεση τελευταίας ενέργειας" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "Επανάληψη τελευταίας αναιρεθείσας ενέργειας" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Εισαγωγή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για νέες έδρες" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "Έ&δρα" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "&Text" +msgstr "&Κείμενο" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Προσθήκη κειμένου γραφικών" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 +msgid "A&nchor" +msgstr "&Αγκίστρωση" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Τοποθέτηση αγκίστρωσης αναφοράς του αποτυπώματος" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "Αναπαραγωγή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Ενημέρωση αποτυπώματος στην τρέχουσα πλακέτα" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "Εισαγωγή αποτυπώματος στην πλακέτα" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Εισαγωγή αποτυπώματος στην τρέχουσα πλακέτα" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "Αποθήκευ&ση Αποτυπώματος στην Ενεργή Βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένου από την τρέχουσα βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Ρυθμίσεις καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "General &Settings..." +msgstr "Γενικές Ρυθμί&σεις" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων επεξεργαστή αποτυπωμάτων." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:451 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:486 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"άκυρος αριθμός κινητής υποδιαστολής σε\n" +"αρχείο: <%s>\n" +"γραμμή: %d\n" +"θέση: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"έλλειψη αριθμού κινητής υποδιαστολής σε\n" +"αρχείο: <%s>\n" +"γραμμή: %d\n" +"θέση: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "αδυναμία κατανόησης ημερομηνίας %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "άγνωστο στοιχείο \"%s\"" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "ο τύπος σελίδας \"%s\" δεν είναι έγκυρος " + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" +"Το επίπεδο '%s' στο αρχείο '%s' στη γραμμή %d, δεν βρέθηκα ανάμεσα στα " +"σταθερά επίπεδα" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "Το %d δεν είναι έγκυρη αρίθμηση επιπέδων" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"Το επίπεδο '%s' στο αρχείο\n" +"'%s'\n" +"στη γραμμή %d, θέση %d\n" +"δεν έχει οριστεί στο τμήμα επιπέδων" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "διπλό όνομα NETCLASS '%s' στο αρχείο <%s> στη γραμμή %d, θέση %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας αποτυπώματος στο\n" +"αρχείο: <%s>\n" +"γραμμή: %d\n" +"θέση: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "αδυναμία χειρισμού κειμένου αποτυπώματος %s" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας δικτύου στο\n" +"αρχείο: <%s>\n" +"γραμμή: %d\n" +"θέση: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" +"Υπάρχει ζώνη που ανήκει σε ανύπαρκτο δίκτυο\n" +"\"%s\"\n" +"επιβεβαιώστε και αλλάξτε το (κάντε ΕΚΣ)." + +#: pcbnew/class_zone.cpp:817 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Περίγραμμα ζώνης" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Αποκοπή)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:832 +msgid "No via" +msgstr "Δεν υπάρχει via" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:835 +msgid "No track" +msgstr "Δεν υπάρχει δρόμος" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:838 +msgid "No copper pour" +msgstr "Όχι χαλκός" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:840 +msgid "Keepout" +msgstr "Καθαρή Περιοχή" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:851 +msgid "" +msgstr "<άγνωστο>" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:856 pcbnew/class_track.cpp:1142 +msgid "NetName" +msgstr "Όνομα δικτύου" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:860 pcbnew/class_track.cpp:1146 +msgid "NetCode" +msgstr "Κωδικός δικτύου" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:864 +msgid "Priority" +msgstr "Προτεραιότητα" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:868 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Μη χάλκινη ζώνη" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:874 +msgid "Corners" +msgstr "Γωνίες" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +msgid "Segments" +msgstr "Τμήματα" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:879 +msgid "Polygons" +msgstr "Πολύγωνα" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +msgid "Fill Mode" +msgstr "Λειτουργία Γεμίσματος" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:885 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Γραμμές Σκιαγράφησης" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:890 +msgid "Corner Count" +msgstr "Πλήθος Γωνιών" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(Καθαρή Περιοχή)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΟΡΙΣΤΕΙ ΠΛΑΚΕΤΑ **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1090 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Περίγραμμα Ζώνης %s στο %s" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 msgid "Unconnected items" msgstr "Μη συνδεδεμένα αντικείμενα" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 msgid "Track near thru-hole" msgstr "Δρόμος κοντά σε διαμπερή τρύπα" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 msgid "Track near pad" msgstr "Δρόμος κοντά σε έδρα" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 msgid "Track near via" msgstr "Δρόμος κοντά σε via" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:51 +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 msgid "Via near via" msgstr "Οπή κοντά σε via" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:53 +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 msgid "Via near track" msgstr "Via κοντά σε δρόμο" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 msgid "Two track ends too close" msgstr "Δύο τελειώματα δρόμων είναι πολύ κοντινά" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 msgid "Two parallel track segments too close" msgstr "Δύο παράλληλα τμήματα δρόμων είναι πολύ κοντινά" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 msgid "Tracks crossing" msgstr "Διασταύρωση δρόμων" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69 +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 msgid "Pad near pad" msgstr "Έδρα κοντά σε έδρα" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 msgid "Via hole > diameter" msgstr "Διάτρηση via > διάμετρος" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" msgstr "Μικρο-via: εσφαλμένα ζεύγη επιπέδων (μη γειτονικά)" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Τιμή διάτρησης μικρο-Via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Θαμμένα Via:" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 msgid "Copper area inside copper area" msgstr "Περιοχή χαλκού μέσα σε περιοχή χαλκού" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77 +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 msgid "Copper areas intersect or are too close" msgstr "Κάποιες περιοχές χαλκού τέμνονται ή είναι πολύ κοντά" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80 +#: pcbnew/drc_item.cpp:84 msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" msgstr "" "Η περιοχή χαλκού ανήκει σε ένα δίκτυο το οποίο δεν έχει έδρες. Δεν " "συνηθίζεται" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83 +#: pcbnew/drc_item.cpp:87 msgid "Hole near pad" msgstr "Διάτρηση κοντά σε έδρα" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85 +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 msgid "Hole near track" msgstr "Τρύπα κοντά σε δρόμο" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87 +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 msgid "Too small track width" msgstr "Πολύ μικρό πλάτος δρόμου" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 msgid "Too small via size" msgstr "Πολύ μικρό μέγεθος via" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91 +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 msgid "Too small micro via size" msgstr "Πολύ μικρό μέγεθος μικρο-via" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93 +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 msgid "Too small via drill" msgstr "Πολύ μικρό μέγεθος διάτρησης via" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 msgid "Too small micro via drill" msgstr "Πολύ μικρό μέγεθος διάτρησης μικρο-via" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 +#: pcbnew/drc_item.cpp:103 msgid "NetClass Track Width < global limit" msgstr "Πλάτος Δρόμου Κλάσης Δικτύου < γενικό όριο" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 msgid "NetClass Clearance < global limit" msgstr "Διάκενο Κλάσης Δικτύου < γενικό όριο" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 msgid "NetClass Via Dia < global limit" msgstr "Διάμετρος Via Κλάσης Δικτύου < γενικό όριο" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 msgid "NetClass Via Drill < global limit" msgstr "Διάτρηση Via Κλάσης Δικτύου < γενικό όριο" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:107 +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 msgid "NetClass uVia Dia < global limit" msgstr "Διάμετρος μVia Κλάσης Δικτύου < γενικό όριο" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:109 +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 msgid "NetClass uVia Drill < global limit" msgstr "Διάτρηση μVia Κλάσης Δικτύου < γενικό όριο" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:112 +#: pcbnew/drc_item.cpp:116 msgid "Via inside a keepout area" msgstr "Via μέσα σε καθαρή περιοχή" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:115 +#: pcbnew/drc_item.cpp:119 msgid "Track inside a keepout area" msgstr "Δρόμος μέσα σε καθαρή περιοχή" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:118 +#: pcbnew/drc_item.cpp:122 msgid "Pad inside a keepout area" msgstr "Έδρας μέσα σε καθαρή περιοχή" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:121 +#: pcbnew/drc_item.cpp:125 msgid "Via inside a text" msgstr "Via μέσα σε κείμενο" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:124 +#: pcbnew/drc_item.cpp:128 msgid "Track inside a text" msgstr "Δρόμος μέσα σε κείμενο" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:127 +#: pcbnew/drc_item.cpp:131 msgid "Pad inside a text" msgstr "Έδρα μέσα σε κείμενο" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:130 +#: pcbnew/drc_item.cpp:134 msgid "Courtyards overlap" msgstr "Επικάλυψη περιοχών αποτυπωμάτων" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:133 +#: pcbnew/drc_item.cpp:137 msgid "Footprint has no courtyard defined" msgstr "Το αποτύπωμα δεν έχει ορισμένο χώρο αποτυπώματος" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:136 +#: pcbnew/drc_item.cpp:140 msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" msgstr "Η περιοχή αποτυπώματος είναι λάθος (δεν είναι κλειστό σχήμα)" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:243 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Τα γραφικά δεν επιτρέπονται στα Επίπεδα Χαλκού" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "Δεν επιτρέπονται κείμενα στο Επίπεδο Ορίων" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Δεν επιτρέπονται διαστάσεις σε επίπεδα Χαλκού ή Ορίων" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Αυτό το εργαλείο δεν είναι διαθέσιμο στον χώρο σχεδίασης παλιού τύπου" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Αυτό το εργαλείο δεν είναι διαθέσιμο στον χώρο σχεδίασης παλιού τύπου" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Εμφάνιση επιλογών ενεργού επιπέδου\n" +"και επιλογή ζεύγους επιπέδων για δρομολόγηση και τοποθέτηση via" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246 +msgid "New board" +msgstr "Νέα πλακέτα" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 +msgid "Save board" +msgstr "Αποθήκευση πλακέτας" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Ρυθμίσεις σελίδας για μέγεθος χαρτιού και κείμενα" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Άνοιγμα του προβολέα αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Σχεδιογράφηση (μορφή HPGL, PostScript ή GERBER)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 +msgid "Read netlist" +msgstr "Ανάγνωση λίστας δικτύων" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:330 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη της Κονσόλας Σεναρίων Python" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:351 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου κανόνων σχεδίασης" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Εμφάνιση τοπικής φωλιάς συνδέσεων" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:453 +msgid "Add footprints" +msgstr "Προσθήκη αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:456 +msgid "Route tracks" +msgstr "Δρομολόγηση δρόμων" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Προσθήκη γεμισμένων ζωνών" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:466 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Προσθήκη καθαρών περιοχών" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Προσθήκη γραμμής γραφικών" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "Τοποθέτηση του αρχικού σημείου για τα αρχεία διάτρησης και τοποθέτησης" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Ορισμός του αρχικού σημείου για το πλέγμα" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:555 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Δημιουργία πολυωνυμικού σχήματος για εφαρμογές μικροκυμάτων" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:608 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Αυτόματο πλάτος δρόμου: όταν γίνεται έναρξη σε υπάρχοντα δρόμο \n" +"να χρησιμοποιείται το πλάτος της, αλλιώς να χρησιμοποιείται η ρύθμιση \n" +"του τρέχοντος πλάτους" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:653 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "Δρόμος: %.3f mm (%.2f mil)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:656 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "Δρόμος: %.2f mil (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:691 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mil)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:694 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Via: %.1f mil (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:707 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mil)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:710 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mil (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:735 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- για εναλλαγή" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' υπάρχει, να αντικατασταθεί;" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" +"Δημιουργία Νέου Φακέλου Βιβλιοθήκης (ο φάκελος .pretty είναι η βιβλιοθήκη)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "Συμφωνείτε με τη διαγραφή του αποτυπώματος %s στη βιβλιοθήκη '%s';" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Εισαγωγή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Δεν είναι αρχείο αποτυπώματος" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης ή φόρτωσης αποτυπώματος %s από διαδρομή βιβλιοθήκης '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης ή φόρτωσης αποτυπώματος από διαδρομή '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης της βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s', στις διαδρομές " +"αναζήτησης." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' δεν είναι εγγράψιμη" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Εξαγωγή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Αποθήκευση Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Όνομα αποτυπώματος:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Το αποτύπωμα εξάχθηκε στο αρχείο '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Το αποτύπωμα %s διαγράφηκε από τη βιβλιοθήκη '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "Νέο Αποτύπωμα" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Το αποτύπωμα %s υπάρχει ήδη στη βιβλιοθήκη '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Δεν ορίστηκε όνομα αποτυπώματος." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"Δεν επιτρέπεται η εγγραφή/αλλαγή βιβλιοθηκών παλαιού τύπου (αρχεία .mod) \n" +"Αποθηκεύστε την τρέχουσα βιβλιοθήκη στη νέα μορφή .pretty\n" +"και ανανεώστε τον κατάλογο βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων\n" +"για να αποθηκεύσετε το αποτύπωμα (αρχείο .kicad) στον φάκελο βιβλιοθήκης ." +"pretty" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"Δεν επιτρέπεται αλλαγή βιβλιοθηκών παλαιού τύπου (αρχεία .mod) \n" +"Αποθηκεύστε την τρέχουσα βιβλιοθήκη στη νέα μορφή .pretty\n" +"και ανανεώστε τον κατάλογο βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων\n" +"πριν διαγράψετε ένα αποτύπωμα" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ή εγγραφής στο αρχείο '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Δεν υπάρχουν αποτυπώματα προς αρχειοθέτηση!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Library Filter:" +msgstr "Αρχεία βιβλιοθήκης:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Save in Library:" +msgstr "Αποθήκευ&ση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Επίπεδο Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "Δεν έχει οριστεί βιβλιοθήκη, το αποτύπωμα δεν μπορεί να αποθηκευτεί." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "Δεν έχει οριστεί βιβλιοθήκη, το αποτύπωμα δεν μπορεί να αποθηκευτεί." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Το εξάρτημα [%s] αντικαταστάθηκε στο '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Το εξάρτημα [%s] πρστέθηκε στο '%s'" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Διαγραφή Τμήματος" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Add New Track" +msgstr "Νέος Δρόμος" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "Δρομολόγηση Διαφορικού Ζεύγους" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Διαφορικού Ζ&εύγους" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "Μικρο-ρύθμιση Φάσης/&Απόκλισης Διαφορικού Ζεύγους" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "Επιλογές Μικρο-ρύθμισης Μήκους" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Add Through Via" +msgstr "Διαμπερές Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Επιλογή Επιπέδου και Τοποθέτηση Διαμπερούς Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Μικρο-via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Τυφλό/ενταφιασμένο via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Επιλογή Επιπέδου και Τοποθέτηση Θαμμένου/Τυφλού" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Σύρσιμο τμήματος, διατήρηση κλίσης" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Flip Item" +msgstr "Εύρεση αντικειμένου" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Μετακίνηση με Ακρίβεια" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Position Item Relative" +msgstr "Σχετική Θέση" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Αναπαραγωγή ζώνης" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Αναπαραγωγή Στόχου" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 +msgid "Create Array" +msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Copy Item" +msgstr "Αντιγραφή αντικειμένων" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Ξεκλείδωμα Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Διαγραφή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Λειτουργία εμφάνισης υψηλής αντίθεσης" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Επαναφορά Αρχής Πλέγματος" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Επαναφορά Αρχής Πλέγματος" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Εναλλαγή Στάσης Δρόμου" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Εναλλαγή Στάσης Δρόμου" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "Εναλλαγή Στάσης Τόξου" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "Εναλλαγή Στάσης Τόξου" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Λειτουργία περιγράμματος για δρόμους" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Ελάσσων Σύνδεση" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Σύνδεση Χαλκού" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 +msgid "Routing Options" +msgstr "Επιλογές Δρομολόγησης" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Προσαρμοσμένο Μέγεθος Δρόμου/Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Διαστάσεις Διαφορικού Ζεύγους" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Αύξηση πλάτους" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Μείωση πλάτους" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Board Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Έδρας" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:378 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου λίστας δικτύων \"%s\"." + +#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Λίστας Δικτύων." + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα φόρτωσης λίστας δικτύων.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Λίστας Δικτύων" + +#: pcbnew/netlist.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 +msgid "No footprints" +msgstr "Κανένα αποτύπωμα" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Υλικά" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "Δεν ορίστηκε κανένα αποτύπωμα για το εξάρτημα '%s'.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"Το αποτύπωμα του εξαρτήματος '%s' άλλαξε: αποτύπωμα πλακέτας '%s', αποτύπωμα " +"λίστας δικτύου '%s'\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "Εξάρτημα '%s': το αποτύπωμα '%s' δεν είναι έγκυρο.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"Εξάρτημα:'%s' το αποτύπωμα '%s' δεν βρέθηκε σε καμία βιβλιοθήκη στον " +"κατάλογο βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων.\n" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "Σχέδιο" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Σχήμα" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Καμπύλη" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Segment" +msgstr "Τμήμα" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Γραφικό Pcb: %s, μήκος %s στο %s" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" +"Αδυναμία ανάλυσης χρονικής σφραγίδας στα εξαρτήματα της λίστας δικτύων." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" +"Αδυναμία ανάλυσης ονόματος αποτυπώματος στα εξαρτήματα της λίστας δικτύων." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "Αδυναμία ανάλυσης ένδειξης αναφοράς στα εξαρτήματα της λίστας δικτύων." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "Αδυναμία ανάλυσης τιμής στα εξαρτήματα της λίστας δικτύων." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" +"Αδυναμία ανάλυσης ονόματος ακροδέκτη στα δίκτυα εξαρτημάτων της λίστας " +"δικτύων." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" +"Αδυναμία ανάλυσης ονόματος δικτύου στα δίκτυα εξαρτημάτων της λίστας δικτύων." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης εξαρτήματος '%s' στα φίλτρα αποτυπωμάτων της λίστας δικτύου." + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "" +"Αδυναμία συρσίματος αυτού του τμήματος: πάρα πολλά τμήματα είναι συνδεδεμένα" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Αδυναμία συρσίματος αυτού του τμήματος: δύο συγγραμμικά τμήματα" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 msgid "TimeStamp" msgstr "Χρονική σφραγίδα" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:244 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 msgid "Footprint Layer" msgstr "Επίπεδο Αποτυπωμάτων" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:256 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" msgstr "Γραφικό (%s) στο %s από %s" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 msgid "Marker" msgstr "Σημάδι" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 #, c-format msgid "ErrType (%d)- %s:" msgstr "ΣφάλμαΤύπος (%d)- %s:" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 #, c-format msgid "Marker @(%d,%d)" msgstr "Σημάδι @(%d,%d)" -#: pcbnew/class_mire.cpp:194 -#, c-format -msgid "Target size %s" -msgstr "Μέγεθος στόχου %s" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "Άνοιγμα Αρχείου" -#: pcbnew/class_module.cpp:532 -msgid "Last Change" -msgstr "Τελευταία αλλαγή" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "Επεξεργασία ονόματος αρχείου 3Δ" -#: pcbnew/class_module.cpp:535 -msgid "Netlist Path" -msgstr "Διαδρομή Λίστας Δικτύων" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "Κέντρο της σελίδας" -#: pcbnew/class_module.cpp:538 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Board Side" -msgstr "Πλευρά Πλακέτας" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "Πάνω αριστερά γωνία της σελίδας" -#: pcbnew/class_module.cpp:539 -msgid "Back (Flipped)" -msgstr "Πίσω (Ανεστραμμένο)" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "Μέση αριστερά πλευρά σελίδας" -#: pcbnew/class_module.cpp:539 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 -msgid "Front" -msgstr "Μπροστά" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "Κάτω αριστερά πλευρά σελίδας" -#: pcbnew/class_module.cpp:561 pcbnew/class_track.cpp:1142 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "Θέση ορισμένη από τον χρήστη" -#: pcbnew/class_module.cpp:586 -msgid "Attributes" -msgstr "Ιδιότητες" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "Τοποθέτηση σημείου έναρξης (0,0) DXF:" -#: pcbnew/class_module.cpp:590 -msgid "No 3D shape" -msgstr "Κανένα 3Δ σχήμα" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "User defined position:" +msgstr "Θέση ορισμένη από τον χρήστη" -#: pcbnew/class_module.cpp:596 -msgid "3D-Shape" -msgstr "3Δ Σχήμα" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "Αρχή Συντεταγμένων DXF στο Πλέγμα Πλακέτας, Χ" -#: pcbnew/class_module.cpp:599 -#, c-format -msgid "Doc: %s" -msgstr "Τεκμηρίωση: %s" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "Αρχή Συντεταγμένων DXF στο Πλέγμα Πλακέτας, Ψ" -#: pcbnew/class_module.cpp:600 -#, c-format -msgid "Key Words: %s" -msgstr "Λέξεις κλειδιά: %s" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Επιλογή μονάδων πλέγματος πλακέτας" -#: pcbnew/class_module.cpp:833 -#, c-format -msgid "Footprint %s on %s" -msgstr "Αποτύπωμα %s στο %s" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Import parameters:" +msgstr "Προβληματικές παράμετροι" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:94 -msgid "Net Name" -msgstr "Όνομα Δικτύου" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Default line width:" +msgstr "Προκαθορισμένο π&λάτος γραμμής:" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:97 -msgid "Net Code" -msgstr "Κωδικός Δικτύου" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Επίπεδα γραφικών:" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:144 -msgid "Net Length" -msgstr "Μήκος δικτύου" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Καμπύλη Μπεζιέ" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:148 -msgid "On Board" -msgstr "Στην πλακέτα" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Πολύγωνο" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:152 -msgid "In Package" -msgstr "Στο Πακέτο" +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "δεν επιλέχθηκε οδηγού" -#: pcbnew/class_pad.cpp:694 -msgid "Pad" -msgstr "Έδρα" +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Αδυναμία επαναφόρτωσης οδηγού αποτυπώματος" -#: pcbnew/class_pad.cpp:697 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 -msgid "Net" -msgstr "Δίκτυο" +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "Αλλαγή χρώματος Επιπέδου για " -#: pcbnew/class_pad.cpp:716 pcbnew/class_track.cpp:1255 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 -msgid "Drill" -msgstr "Διάτρηση" +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "Αλλαγή χρώματος Απόδοσης για " -#: pcbnew/class_pad.cpp:724 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "Διάτρηση Χ / Ψ" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:744 -msgid "Length in package" -msgstr "Μήκος στο πακέτο" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1137 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 -msgid "Oval" -msgstr "Έλλειψη" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1143 -msgid "Trap" -msgstr "Τραπ" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1146 -msgid "Roundrect" -msgstr "Στρογγ/νο ορθογώνιο" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1149 -msgid "CustomShape" -msgstr "ΠροσαρμοσμένοΣχήμα" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1162 -msgid "Std" -msgstr "Τυπικό" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1165 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1168 -msgid "Conn" -msgstr "Σύνδεση" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1171 -msgid "Not Plated" -msgstr "Χωρίς Επιμετάλλωση" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1187 -#, c-format -msgid "Pad on %s of %s" -msgstr "Έδρα %s στο %s" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1193 -#, c-format -msgid "Pad %s on %s of %s" -msgstr "Έδρα %s στο %s από %s" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1307 -msgid "No layers" -msgstr "Κανένα επίπεδο" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1327 -msgid "Internal" -msgstr "Εσωτερικό" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1330 -msgid "Non-copper" -msgstr "Μη-χάλκινο" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:97 -msgid "(not activated)" -msgstr "(μη ενεργοποιημένο)" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1222 -msgid "Through Via" -msgstr "Διαμπερές Via" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 -msgid "Show through vias" -msgstr "Προβολή διαμπερών via" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 -msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "Τυφλή/ενταφιασμένο via" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 -msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "Προβολή τυφλών ή ενταφιασμένων via" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1212 -msgid "Micro Via" -msgstr "Μικρο-via" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 -msgid "Show micro vias" -msgstr "Προβολή μικρο-via" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Non Plated Holes" -msgstr "Τρύπες Χωρίς Επιμετάλλωση" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Show non plated holes in specific color" -msgstr "Εμφάνιση μη επιμεταλλωμένων τρυπών με συγκεκριμένο χρώμα" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 -msgid "Ratsnest" -msgstr "Φωλιά Συνδέσεων" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 -msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "Εμφάνιση μη συνδεδεμένων δικτύων ως φωλιά συνδέσεων" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 -msgid "Pads Front" -msgstr "Έδρες πάνω όψης" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 -msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "Προβολή εδρών αποτυπώματος στην μπροστινή όψη της πλακέτας" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "Pads Back" -msgstr "Έδρες κάτω όψης" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "Προβολή εδρών αποτυπώματος στο πίσω μέρος της πλακέτας" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Text Front" -msgstr "Κείμενο πάνω όψης" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Show footprint text on board's front" -msgstr "Εμφάνιση κειμένου αποτυπώματος στην μπροστινή πλευρά της πλακέτας" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Text Back" -msgstr "Κείμενο κάτω όψης" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "Εμφάνιση του κειμένου των αποτυπωμάτων στο πίσω μέρος της πλακέτας" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Hidden Text" -msgstr "Κρυφό κείμενο" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "Εμφάνιση του κειμένου αποτυπώματος που έχει επισημανθεί ως αόρατο" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Anchors" -msgstr "Αγκιστρώσεις" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "Προβολή αποτυπώματος και προέλευσης κειμένου σε αντιστοίχηση" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "No-Connects" -msgstr "Χωρίς-Συνδέσεις" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "Εμφάνιση σημαδιού σε έδρες που δεν έχουν συνδεδεμένο δίκτυο" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Footprints Front" -msgstr "Αποτυπώματα Μπροστά" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Show footprints that are on board's front" +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" -"Εμφάνιση των αποτυπωμάτων που βρίσκονται στην μπροστινή όψη της πλακέτας" +"Αριστερό διπλό κλικ ή μεσαίο κλικ για αλλαγή χρώματος, δεξί κλικ για μενού" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 -msgid "Footprints Back" -msgstr "Αποτυπώματα Πίσω" +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Ενεργοποιήστε το για ορατότητα" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 -msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "Εμφάνιση των αποτυπωμάτων που βρίσκονται στο πίσω μέρος της πλακέτας" +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "Αριστερό διπλό κλικ ή μεσαίο κλικ για αλλαγή χρώματος" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Values" -msgstr "Τιμές" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Αποθήκευση αποτυπώματος στην ενεργή βιβλιοθήκη" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Show footprint's values" -msgstr "Εμφάνιση των τιμών των αποτυπωμάτων" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Δημιουργία νέας βιβλιοθήκης και αποθήκευση τρέχοντος αποτυπώματος" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "References" -msgstr "Αναφορές" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένου από την τρέχουσα βιβλιοθήκη" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "Show footprint's references" -msgstr "Εμφάνιση των αναφορών των αποτυπωμάτων" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "Νέο αποτύπωμα" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 -msgid "Worksheet" -msgstr "Φύλλο Εργασίας" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "Νέο αποτύπωμα με χρήση οδηγού αποτυπωμάτων" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 -msgid "Show worksheet" -msgstr "Προβολή φύλλου εργασίας" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Φόρτωση αποτυπώματος από βιβλιοθήκη" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 -msgid "Cursor" -msgstr "Κέρσορας" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Φόρτωση αποτυπώματος από την τρέχουσα πλακέτα" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 -msgid "PCB Cursor" -msgstr "Κέρσορας PCB" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Ενημέρωση αποτυπώματος στην τρέχουσα πλακέτα" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 -msgid "Aux items" -msgstr "Βοηθητικά αντικείμενα" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Εισαγωγή αποτυπώματος στην τρέχουσα πλακέτα" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 -msgid "Auxillary items (rulers, assistants, axes, etc.)" -msgstr "Βοηθητικά αντικείμενα (χάρακες, άξονες, βοηθοί, κλπ)" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "Εισαγωγή Αποτυπώματος" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 -msgid "Background" -msgstr "Παρασκήνιο" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Export footprint" +msgstr "Εξαγωγή Αποτυπώματος" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 -msgid "PCB Background" -msgstr "Φόντο PCB" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 pcbnew/help_common_strings.h:15 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Αναίρεση τελευταίας επεξεργασίας" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:151 -msgid "Show All Copper Layers" -msgstr "Προβολή Όλων των Επιπέδων Χαλκού" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Επανάληψη της τελευταίας αναιρεθείσας εντολής" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:154 -msgid "Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Χαλκού Εκτός Ενεργού" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +msgid "Footprint properties" +msgstr "Ιδιότητες αποτυπώματος" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:157 -msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Πάντα Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Χαλκού Εκτός Ενεργού" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +msgid "Print footprint" +msgstr "Εκτύπωση αποτυπώματος" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:160 -msgid "Hide All Copper Layers" -msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Χαλκού" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "Έλεγχος αποτυπώματος" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:166 -msgid "Show All Non Copper Layers" -msgstr "Προβολή Όλων των Επιπέδων Εκτός Χαλκού" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Ενεργοποίηση εμφάνισης πολικών συντεταγμένων" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:169 -msgid "Hide All Non Copper Layers" -msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Εκτός Χαλκού" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Εμφάνιση Περιγράμματος Εδρών" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:181 -msgid "Show All Front Layers" -msgstr "Προβολή Όλων των Μπροστά Επιπέδων" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Εμφάνιση Περιγράμματος Κειμένων" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184 -msgid "Show All Back Layers" -msgstr "Προβολή Όλων των Πίσω Επιπέδων" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Εμφάνιση Περιγράμματος Γραφικών" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:454 -msgid "Front copper layer" -msgstr "Πάνω επίπεδο χαλκού" +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Προσθήκη γραμμής" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:458 -msgid "Back copper layer" -msgstr "Κάτω επίπεδο χαλκού" +#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Move Layers:" +msgstr "Επίπεδα Χαλκού:" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:462 -msgid "Inner copper layer" -msgstr "Εσωτερικό επίπεδο χαλκού" +#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 +msgid "No Change" +msgstr "Καμία αλλαγή" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:486 -msgid "Adhesive on board's front" -msgstr "Επίθεμα στην μπροστινή όψη της πλακέτας" +#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 +msgid "&OK" +msgstr "&Εντάξει" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:487 -msgid "Adhesive on board's back" -msgstr "Επίθεμα στην πίσω όψη της πλακέτας" +#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 +msgid "&Cancel" +msgstr "Ά&κυρο" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:488 -msgid "Solder paste on board's front" -msgstr "Πάστα συγκόλλησης στην μπροστινή όψη της πλακέτας" +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" +"Έχετε εκτελέσει το Pcbnew για πρώτη φορά χρησιμοποιώντας τη νέα μέθοδο " +"καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων για εύρεση αποτυπωμάτων. \n" +"Το Pcbnew έχει αντιγράψει τον προκαθορισμένο κατάλογο ή έχει δημιουργήσει " +"έναν άδειο κατάλογο στον φάκελο ρυθμίσεων του kicad. \n" +"Πρέπει αρχικά να ρυθμίσετε τον κατάλογο βιβλιοθήκης για να περιλαμβάνει όλες " +"τις βιβλιοθήκες αποτυπωμάτων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. \n" +"Δείτε το κεφάλαιο \"Κατάλογος Βιβλιοθήκης Αποτυπωμάτων\" της τεκμηρίωσης του " +"CvPcb ή του Pcbnew για περισσότερες πληροφορίες." -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:489 -msgid "Solder paste on board's back" -msgstr "Πάστα συγκόλλησης στο πίσω μέρος της πλακέτας" +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"Εμφανίστηκε λάθος κατά τη φόρτωση του καταλόγου καθολικής βιβλιοθήκης " +"αποτυπωμάτων:\n" +"\n" +"%s" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:490 -msgid "Silkscreen on board's front" -msgstr "Μεταξοτυπία στην μπροστινή όψη της πλακέτας" +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση πλακέτας στο AppendBoardFile" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:491 -msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "Μεταξοτυπία στην πίσω όψη της πλακέτας" +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" +"μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας αποτυπώματος ID στο\n" +"αρχείο: <%s>\n" +"γραμμή: %d" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:492 -msgid "Solder mask on board's front" -msgstr "Μάσκα συγκόλλησης στην μπροστινή όψη της πλακέτας" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:493 -msgid "Solder mask on board's back" -msgstr "Μάσκα συγκόλλησης στο πίσω μέρος της πλακέτας" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:494 -msgid "Explanatory drawings" -msgstr "Επεξηγηματικά σχέδια" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:495 -msgid "Explanatory comments" -msgstr "Επεξηγηματικά σχόλια" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:496 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:497 -msgid "User defined meaning" -msgstr "Ορισμένο από τον χρήστη" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:498 -msgid "Board's perimeter definition" -msgstr "Καθορισμός της περιμέτρου πλακέτας" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:499 -msgid "Board's edge setback outline" -msgstr "Περίγραμμα απομόνωσης ορίων πλακέτας" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:500 -msgid "Footprint courtyards on board's front" -msgstr "Χώρος αποτυπώματος στην μπροστινή πλευρά της πλακέτας" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501 -msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "Χώρος αποτυπώματος στην πίσω πλευρά της πλακέτας" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502 -msgid "Footprint assembly on board's front" -msgstr "Συναρμολόγηση αποτυπώματος στην μπροστά πλευρά της πλακέτας" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503 -msgid "Footprint assembly on board's back" -msgstr "Συναρμολόγηση αποτυπώματος στην πίσω πλευρά της πλακέτας" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 -msgid "Dimension" -msgstr "Διάσταση" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 -msgid "PCB Text" -msgstr "Κείμενο PCB" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:839 -msgid "Thickness" -msgstr "Πάχος" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183 -#, c-format -msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" -msgstr "Κείμενο Pcb \"%s\" στο %s" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 msgid "Ref." msgstr "Αναφ." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 -msgid " Yes" -msgstr " Ναι" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 -msgid " No" -msgstr " Όχι" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Αναφορά %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:409 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Τιμή %s από %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Κείμενο \"%s\" στο %s από %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:144 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:129 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Πλοηγός Βιβλιοθήκης Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"Αδυναμία φόρτωσης αποτυπώματος \"%s\" από τη βιβλιοθήκη \"%s\".\n" +"\n" +"Σφάλμα %s." + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων του έργου" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Εμφάνιση ορθογώνιων συντεταγμένων" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Προβολή γεμισμένων εδρών" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1021 +msgid "Zoom " +msgstr "Μεγέθυνση " + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "" +"Αδυναμία εξαγωγής Λίστας Υλικών (BOM): δεν υπάρχον αποτυπώματα στην πλακέτα" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Αποθήκευση Λίστας Υλικών" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου <%s>" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "Ταυτότητα" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "Ένδειξη" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Πακέτο" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Ποσότητα" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Προσδιορισμός" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Προμηθευτής και αναφορά" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "Δημιουργία συστοιχίας" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Η τρέχουσα πλακέτα θα χαθεί και αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να αναιρεθεί. " +"Συνέχεια;" + +#: pcbnew/drc.cpp:378 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Γίνεται ακύρωση\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:391 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Διάκενα εδρών...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:401 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Διάκενα δρόμου...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Άδειασμα όλων των ζωνών" + +#: pcbnew/drc.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Έναρξη γεμίσματος ζώνης..." + +#: pcbnew/drc.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Διάκενα εδρών...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Μη συνδεδεμένες έδρες...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Καθαρές Περιοχές...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:461 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Δοκιμαστικά κείμενα...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:472 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Περιοχές Αποτυπωμάτων...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει διάκενο:%s το οποίο είναι λιγότερο από το γενικό:" +"%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει πλάτος δρόμου:%s το οποίο είναι λιγότερο από το " +"γενικό:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει διάμετρο via:%s η οποία είναι λιγότερη από την " +"καθολική:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει Διάτρηση Via:%s η οποία είναι λιγότερη από τη " +"καθολική:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει διάμετρο μ/via:%s η οποία είναι λιγότερη από την " +"καθολική:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει Διάτρηση μ/Via:%s η οποία είναι λιγότερη από την " +"καθολική:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:690 +msgid "Track clearances" +msgstr "Διάκενα δρόμου" + +#: pcbnew/drc.cpp:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "το αποτύπωμα '%s' έχει κακοσχηματισμένο χώρο αποτυπώματος" + +#: pcbnew/drc.cpp:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "το αποτύπωμα '%s' δεν έχει χώρο αποτυπώματος" + +#: pcbnew/drc.cpp:1232 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" +"τα αποτυπώματα '%s' και '%s' αλληλοκαλύπτονται στο μπροστινό (πάνω) επίπεδο" + +#: pcbnew/drc.cpp:1269 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "τα αποτυπώματα '%s' και '%s' αλληλοκαλύπτονται στο πίσω (κάτω) επίπεδο" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Συγχώνευση αρχείου συνεδρίας Specctra:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"Η πλακέτα μπορεί να είναι χαλασμένη, μη την αποθηκεύσετε.\n" +"Διορθώστε το πρόβλημα και προσπαθήστε ξανά" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Το αρχείο συνεδρίας εισήχθη και συγχωνεύθηκε κανονικά." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Το αρχείο συνεδρίας χρησιμοποιεί μή έγκυρη ταυτότητα επιπέδου \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Ή σχηματική στοίβα συνεδρίας via δεν έχει σχήματα" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Μη υποστηριζόμενο σχήμα via: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Από το αρχείο συνεδρίας απουσιάζει το εξάρτημα \"session\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Από το αρχείο συνεδρίας απουσιάζει το τμήμα \"routes\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Από το αρχείο συνεδρίας απουσιάζει το τμήμα \"library_out\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "Το αρχείο συνεδρίας έχει 'αναφορά' σε μη υπάρχον εξάρτημα \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "Ένα wire_via παραπέμπει σε μη υπάρχουσα στοίβα έδρας \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Αρχείο Specctra DSN:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Η ΠΛΑΚΕΤΑ εξήχθη επιτυχώς." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Αδυναμία εξαγωγής, παρακαλώ επιδιορθώστε και προσπαθήστε ξανά" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Το εξάρτημα με την τιμή '%s' έχει κενή ταυτότητα αναφοράς." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Πολλά εξαρτήματα έχουν την ίδια ταυτότητα αναφοράς '%s'." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"Το αρχείο '%s' έχει μορφή έκδοσης: %d.\n" +"Υποστηρίζονται μόνο μορφές εκδόσεων <= %d.\n" +"Παρακαλώ αναβαθμίστε το Pcbnew για να φορτώσετε αυτό το αρχείο." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "άγνωστος τύπος γραφικού: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "άγνωστος τύπος έδρας: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "άγνωστη ιδιότητα έδρας: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "Άγνωστος τύπος φύλλου '%s' στη γραμμή:%d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "Άγνωστο σχήμα έδρας '%c=0x%02x' στη γραμμή: %d του αποτυπώματος: '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "Άγνωστο σχήμα έδρας '%c=0x%02x' στη γραμμή: %d του αποτυπώματος: '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "διπλό όνομα ΚΛΑΣΗΣ ΔΙΚΤΥΟΥ '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"μη έγκυρος αριθμός κινητής υποδιαστολής στο αρχείο: '%s'\n" +"γραμμή: %d, θέση: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"έλλειψη αριθμού κινητής υποδιαστολής στο αρχείο: '%s'\n" +"γραμμή: %d, θέση: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "Το αρχείο '%s' είναι άδειο ή δεν βιβλιοθήκη παλαιού τύπου" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Μήκος Ίχνους:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Ζητούμενο μήκος < ελάχιστο μήκος" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Πολύ μεγάλο ζητούμενο μήκος" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "Τιμή Εξαρτήματος:" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Προειδοποίηση: Το πάνω και το κάτω επίπεδο είναι τα ίδια." + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 #, c-format msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" msgstr "Ζώνη (%08lX) [%s] στο %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:181 +#: pcbnew/class_track.cpp:182 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Τυφλό/Θαμμένο via %s, δίκτυο[%s] (%d) στα επίπεδα %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:184 +#: pcbnew/class_track.cpp:185 #, c-format msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Μικρο-via %s, δίκτυο[%s] (%d) στα επίπεδα %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:188 +#: pcbnew/class_track.cpp:189 #, c-format msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Via %s, δίκτυο[%s] (%d) στα επίπεδα %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1058 +#: pcbnew/class_track.cpp:1101 msgid "Full Length" msgstr "Πλήρες Μήκος" -#: pcbnew/class_track.cpp:1061 +#: pcbnew/class_track.cpp:1104 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Μήκος από Έδρα σε Πλακίδιο" -#: pcbnew/class_track.cpp:1069 +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 msgid "NC Name" msgstr "ΜΣ - Όνομα" -#: pcbnew/class_track.cpp:1070 +#: pcbnew/class_track.cpp:1113 msgid "NC Clearance" msgstr "ΜΣ - Διάκενο" -#: pcbnew/class_track.cpp:1073 +#: pcbnew/class_track.cpp:1116 msgid "NC Width" msgstr "ΜΣ - Πλάτος" -#: pcbnew/class_track.cpp:1076 +#: pcbnew/class_track.cpp:1119 msgid "NC Via Size" msgstr "ΜΣ - Μέγεθος Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1079 +#: pcbnew/class_track.cpp:1122 msgid "NC Via Drill" msgstr "NC Διάτρηση Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1099 pcbnew/class_zone.cpp:691 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 -msgid "NetName" -msgstr "Όνομα δικτύου" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1103 pcbnew/class_zone.cpp:695 -msgid "NetCode" -msgstr "Κωδικός δικτύου" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1150 +#: pcbnew/class_track.cpp:1193 msgid "Track" msgstr "Δρόμος" -#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1196 +#: pcbnew/class_track.cpp:1212 pcbnew/class_track.cpp:1239 msgid "Segment Length" msgstr "Μήκος τμήματος" -#: pcbnew/class_track.cpp:1177 +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 msgid "Zone " msgstr "Ζώνη " -#: pcbnew/class_track.cpp:1217 +#: pcbnew/class_track.cpp:1260 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Τυφλό/ενταφιασμένο via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1242 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 -msgid "Layers" -msgstr "Επίπεδα" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1248 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#: pcbnew/class_track.cpp:1291 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 msgid "Diameter" msgstr "Διάμετρος" -#: pcbnew/class_track.cpp:1278 +#: pcbnew/class_track.cpp:1321 msgid "(Specific)" msgstr "(Ορισμένο)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1280 +#: pcbnew/class_track.cpp:1323 msgid "(NetClass)" msgstr "(Κλάση Δικτύου)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1593 +#: pcbnew/class_track.cpp:1636 msgid "Not found" msgstr "Δεν βρέθηκε" -#: pcbnew/class_track.cpp:1601 +#: pcbnew/class_track.cpp:1644 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Δρόμος %s, δίκτυο [%s] (%d) στο επίπεδο %s, μήκος: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:652 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Περίγραμμα ζώνης" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:658 pcbnew/class_zone.cpp:878 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(Αποκοπή)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:667 -msgid "No via" -msgstr "Δεν υπάρχει via" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:670 -msgid "No track" -msgstr "Δεν υπάρχει δρόμος" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:673 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 -msgid "No copper pour" -msgstr "Όχι χαλκός" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:675 -msgid "Keepout" -msgstr "Καθαρή Περιοχή" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:686 -msgid "" -msgstr "<άγνωστο>" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:699 -msgid "Priority" -msgstr "Προτεραιότητα" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:703 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "Μη χάλκινη ζώνη" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:709 -msgid "Corners" -msgstr "Γωνίες" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:712 -msgid "Segments" -msgstr "Τμήματα" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:716 -msgid "Fill Mode" -msgstr "Λειτουργία Γεμίσματος" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:720 -msgid "Hatch Lines" -msgstr "Γραμμές Σκιαγράφησης" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:725 -msgid "Corner Count" -msgstr "Πλήθος Γωνιών" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:881 -msgid "(Keepout)" -msgstr "(Καθαρή Περιοχή)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:901 -msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "** ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΟΡΙΣΤΕΙ ΠΛΑΚΕΤΑ **" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:913 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 #, c-format -msgid "Zone Outline %s on %s" -msgstr "Περίγραμμα Ζώνης %s στο %s" +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "Αδυναμία εύρεσης εξαρτήματος με ονομασία \"%s\" στη λίστα δικτύων." -#: pcbnew/clean.cpp:163 pcbnew/clean.cpp:730 -msgid "Board cleanup" -msgstr "Καθάρισμα πλακέτας" +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας αποτυπώματος στο\n" +"αρχείο: <%s>\n" +"γραμμή: %d\n" +"θέση: %d" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376 -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Επιλέξτε βιβλιοθήκη για πλοήγηση" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Επιλέξτε αποτύπωμα για πλοήγηση" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Εμφάνιση προηγούμενου αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Εμφάνιση επόμενου αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Εισαγωγή αποτυπώματος στην πλακέτα" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Ο&ρισμός Ενεργής Βιβλιοθήκης" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης προς προβολή" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Κλείσιμο προβολέα αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "&Προσαρμογή σε Οθόνη" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "&3Δ Προβολή" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&Περί του Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Περί του σχεδιαστή PCB Pcbnew" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Διαγραφή Έδρας (Αποτύπωμα %s %s) " + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο αποτύπωμα, πριν την έξοδο;" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:736 +msgid "no active library" +msgstr "καμία ενεργή βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:858 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη δημιουργία του καταλόγου καθολικής βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#: pcbnew/files.cpp:893 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη δημιουργία καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων για το έργο:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Το αποτύπωμα %s βρέθηκε, αλλά είναι κλειδωμένο" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Ο γονέας (%s) της έδρας είναι κλειδωμένος" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Προσθήκη δρόμων" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Προειδοποίηση: Η εμφάνιση ζωνών είναι ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Επιλογή φωλιάς συνδέσεων" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Το αντικείμενο ένα απαγορευμένο αριθμό ταυτότητας επιπέδου.\n" +"Έχει τοποθετηθεί εξαναγκασμένα στο επίπεδο σχεδίων. Πρέπει να διορθωθεί" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" +"Το επιλεγμένο επίπεδο δεν είναι ενεργοποιημένο για αυτή την πλακέτα\n" +"Δεν επιτρέπεται η χρήση του" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"Το πάχος του κειμένου είναι πολύ μεγάλο για το μέγεθός του. Θα συμπιεστεί" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Ιδιότητες τροποποιημένων διαστάσεων" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Τροποποιημένος στόχος ευθυγράμμισης" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(μη ενεργοποιημένο)" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Έναρξη γεμίσματος ζώνης..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενου εξαρτήματος \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:188 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "Έναρξη γεμίσματος ζώνης..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:267 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:294 +msgid "Committing changes..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Γέμισμα ζωνών" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +msgid "Open Board File" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου πλακέτας" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Πλακέτας Όχι Από Kicad" + +#: pcbnew/files.cpp:179 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Πλακέτας Ως" + +#: pcbnew/files.cpp:202 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Πλακέτα τυπωμένων κυκλωμάτων" + +#: pcbnew/files.cpp:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο επαναφοράς '%s'." + +#: pcbnew/files.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "Φόρτωση αρχείου εφεδρείας ή επαναφοράς '%s';" + +#: pcbnew/files.cpp:351 +msgid "noname" +msgstr "ανώνυμο" + +#: pcbnew/files.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "το αρχείο PCB '%s' είναι ήδη ανοιχτό." + +#: pcbnew/files.cpp:435 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Η τρέχουσα πλακέτα έχει τροποποιηθεί. Αποθήκευση των αλλαγών;" + +#: pcbnew/files.cpp:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Η πλακέτα '%s' δεν υπάρχει. Να δημιουργηθεί;" + +#: pcbnew/files.cpp:526 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση αρχείου πλακέτας:\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:548 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Το αρχείο δημιουργήθηκε με παλαιότερη έκδοση Pcbnew. \n" +"Θα αποθηκευτεί στη νέα μορφή αρχείου όταν αποθηκεύσετε αυτό το αρχείο ξανά." + +#: pcbnew/files.cpp:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Προειδοποίηση: αδυναμία δημιουργίας αρχείου εφεδρείας '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "Δεν υπάρχον δικαιώματα πρόσβασης για εγγραφή στο αρχείο '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου πλακέτας '%s'.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Εφεδρικό αρχείο: '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Έγινε εγγραφή του αρχείου πλακέτας '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Η πλακέτα αντιγράφτηκε στο:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "Η ΠΛΑΚΕΤΑ έχει λάθος αριθμό επιπέδου για το αποτύπωμα %s" + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Πολλαπλά Επίπεδα" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "Προσθήκη εξαρτήματος %s, αποτύπωμα: %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "Αδυναμία προσθήκης εξαρτήματος %s λόγω μη ύπαρξης αποτυπώματος %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος εξαρτήματος %s, από %s σε %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" +"Αδυναμία αλλαγής αποτυπώματος εξαρτήματος %s, λόγω μη ύπαρξης αποτυπώματος " +"%s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "Αλλαγή αναφοράς εξαρτήματος %s σε %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Αλλαγή αναφοράς εξαρτήματος \"%s:%s\" σε \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "Αλλαγή τιμής εξαρτήματος %s από %s σε %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Αλλαγή τιμής εξαρτήματος \"%s:%s\" από \"%s\" σε \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Αλλαγή διαδρομής εξαρτήματος \"%s:%s\" σε \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "Εξάρτημα %s, αποσύνδεση ακροδέκτη %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Εκκαθάριση εξαρτήματος \"%s:%s\" ακροδέκτης \"%s\" όνομα δικτύου.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Προσθήκη δικτύου %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "" +"Επανασύνδεση εξαρτήματος %s ακροδέκτης %s από δίκτυο %s σε δίκτυο %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Σύνδεση εξαρτήματος %s ακροδέκτης %s σε δίκτυο %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Αλλαγή εξαρτήματος \"%s:%s\" ακροδέκτης \"%s\" από όνομα δικτύου \"%s\" σε " +"όνομα δικτύου \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "" +"Επανασύνδεση εξαρτήματος %s ακροδέκτης %s από δίκτυο %s σε δίκτυο %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Αλλαγή τιμής εξαρτήματος \"%s:%s\" από \"%s\" σε \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" +"Ζώνη χαλκού (όνομα δικτύου %s): το δίκτυο δεν έχει καμία έδρα συνδεδεμένη." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "Το εξάρτημα %s είναι κλειδωμένο, δεν γίνεται αφαίρεση.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Αφαίρεση Εξαρτήματος %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Αφαίρεση δικτύου μίας έδρας %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Στο εξάρτημα %s, η έδρα %s δεν βρέθηκε στο αποτύπωμα %s\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Επεξεργασία εξαρτήματος \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +msgid "Update netlist" +msgstr "Ανανέωση λίστας δικτύου" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "Συνολικές προειδοποιήσεις: %d, λάθη: %d." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" +"Προέκυψαν λάθη κατά την ανανέωση της λίστας δικτύων. Έως ότου διορθωθούν, η " +"πλακέτα δεν είναι σε συμφωνία με το σχηματικό." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "Επιτυχής ανανέωση της λίστας δικτύων!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Layers Manager" +msgstr "&Απόκρυψη διαχειριστή Επιπέδων" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου αυτόματης αποθήκευσης '%s'!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1106 +msgid " [new file]" +msgstr " [νέο αρχείο]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew" +msgstr "Εκτέλεση Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" +"Αδυναμία ανανέωσης του PCB, επειδή το Kicad έχει ανοιχτεί σε αυτόνομη " +"λειτουργία. Για να είναι εφικτή η δημιουργία ή ενημέρωση των PCB από " +"σχηματικά διαγράμματα, πρέπει να εκτελέσετε το κέλυφος Kicad και να " +"δημιουργήσετε ένα έργο PCB." + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:366 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:518 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος DRAWSEGMENT %s" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:394 #, c-format msgid "" "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " @@ -13583,7 +22879,7 @@ msgstr "" "mm). Τα περιμετρικά γραφικά πρέπει να σχηματίζουν ένα συνεχές, κλειστό " "πολύγωνο." -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:546 #, c-format msgid "" "Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -13593,776 +22889,316 @@ msgstr "" "mm).\n" "Επεξεργαστείτε τα γραφικά, μετατρέποντάς τα όλα σε συνεχή πολύγωνα." -#: pcbnew/cross-probing.cpp:71 -#, c-format -msgid "%s found" -msgstr "βρέθηκε %s" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:73 pcbnew/cross-probing.cpp:128 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "δεν βρέθηκε %s" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:82 -#, c-format -msgid "Selecting all from sheet '%s'" -msgstr "Επιλογή όλων στο φύλλο '%s'" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:132 -#, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "Ο %s ακροδέκτης %s δεν βρέθηκε" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:137 -#, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "Ο %s ακροδέκτης %s βρέθηκε" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:265 -msgid "EEschema netlist" -msgstr "Λίστα δικτύων EEschema" - -#: pcbnew/deltrack.cpp:157 +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 msgid "Delete NET?" msgstr "Διαγραφή ΔΙΚΤΥΟΥ;" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Αδυναμία δημιουργίας %s **\n" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Δημιουργία αρχείου %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου έργου '%s'" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Δημιουργία αρχείου έργου Gerber '%s'" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Να χρησιμοποιηθεί μια σχετική διαδρομή;" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" "Αδυναμία δημιουργίας σχετικής διαδρομής (το σύστημα προορισμού είναι " "διαφορετικό από το σύστημα του αρχείου πλακέτας)!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 -#, c-format -msgid "Plot: '%s' OK." -msgstr "Σχεδιογράφηση: '%s ' ΟΚ." +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Δεν υπάρχουν αποτυπώματα για αυτόματη τοποθέτηση." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:876 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του '%s'." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Αρχείο θέσεων: '%s'." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Αρχείο θέσεων μπροστινής (επάνω) πλευράς: '%s'." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 #, c-format -msgid "Unable to create file '%s'." +msgid "Component count: %d." +msgstr "Σύνολο Εξαρτημάτων: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "Δημιουργία Αρχείου Θέσης Εξαρτημάτων - ΟΚ." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:904 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" -msgstr "" -"Εισάγετε ένα όνομα αρχείου αν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τα " -"προκαθορισμένα ονόματα αρχείων\n" -"Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο κατά την εκτύπωση του τρέχοντος φύλλου" +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "Αρχείο θέσεων πίσω (κάτω) πλευράς: '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39 -msgid "Browse..." -msgstr "Πλοήγηση..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Επίπεδα Χαλκού:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -msgid "Technical Layers:" -msgstr "Μηχανολογικά επίπεδα:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 -msgid "Print SVG options:" -msgstr "Προτιμήσεις εκτύπωσης SVG:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -msgid "Default pen size" -msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος πένας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 -msgid "" -"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " -"specified." -msgstr "" -"Επιλογή μεγέθους πένας που χρησιμοποιείται στη σχεδίαση αντικειμένων για τα " -"οποίοα δεν έχει οριστεί μέγεθος πένας." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 -msgid "Print mode" -msgstr "Λειτουργία εκτύπωσης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Full page with frame ref" -msgstr "Πλήρης σελίδα με αναφορές πλαισίου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Current page size" -msgstr "Μέγεθος τρέχουσας σελίδας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Board area only" -msgstr "Μόνο περιοχή πλακέτας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 -msgid "SVG Page Size" -msgstr "Μέγεθος Σελίδας SVG" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 -msgid "Print board edges" -msgstr "Εκτύπωση ορίων πλακέτας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 -msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" -msgstr "Εκτύπωση (ή μη) του επιπέδου ορίων πάνω στα άλλα επίπεδα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 -msgid "Print mirrored" -msgstr "Καθρεφτισμένη εκτύπωση" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 -msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" -msgstr "Εκτύπωση των επιπέδων οριζόντια καθρεφτισμένα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -msgid "One file per layer" -msgstr "Ένα αρχείο ανά επίπεδο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -msgid "All in one file" -msgstr "Όλα σε ένα αρχείο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 -msgid "File option:" -msgstr "Ρύθμιση αρχείου:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:139 -msgid "Plot" -msgstr "Σχεδιογράφηση" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76 -msgid "Export SVG file" -msgstr "Εξαγωγή Αρχείου SVG" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 -msgid "Include &footprints" -msgstr "Συμπερίληψη &αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 -msgid "Include t&ext items" -msgstr "Συμπερίληψη αντικειμένων &κειμένου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 -msgid "Include &locked footprints" -msgstr "Συμπερίληψη κ&λειδωμένων αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 -msgid "Include &drawings" -msgstr "Συμπερίληψη &σχεδίων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 -msgid "Include &tracks" -msgstr "Συμπερίληψη &δρόμων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 -msgid "Include &board outline layer" -msgstr "Συμπερίληψη επιπέδου περιγράμματος &πλακέτας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 -msgid "Include &zones" -msgstr "Συμπερίληψη &ζωνών" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 -msgid "Draw &selected items while moving" -msgstr "Σχεδιασμός επιλε&γμένων στοιχείων καθώς μετακινούνται" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56 -msgid "Include &items on invisible layers" -msgstr "Συμπερίληψη αντικειμένων στα αό&ρατα επίπεδα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 -msgid "Delete &track segments connecting different nets" -msgstr "Διαγραφή των &τμημάτων δρόμων που συνδέουν διαφορετικά δίκτυα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 -msgid "" -"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " -"circuit)" -msgstr "" -"αφαίρεση των τμημάτων δρόμων που ενώνουν κόμβους που ανήκουν σε διαφορετικά " -"δίκτυα (βραχυκύκλωμα)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 -msgid "&Delete redundant vias" -msgstr "&Διαγραφή περιττών via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 -msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" -msgstr "αφαίρεση via από διαμπερείς έδρες και από via επάνω σε άλλα via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 -msgid "&Merge overlapping segments" -msgstr "Συγ&χώνευση επικαλυπτόμενων τμημάτων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "" -"συγχώνευση ευθυγραμμισμένων τμημάτων δρόμου και αφαίρεση μηδενικών τμημάτων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 -msgid "Delete &dangling tracks" -msgstr "&Διαγραφή μη συνδεδεμένων δρόμων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 -msgid "delete tracks having at least one dangling end" -msgstr "" -"διαγραφή των τμημάτων δρόμων που έχουν τουλάχιστον ένα μη συνδεδεμένο άκρο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50 -msgid "Cleaning Options" -msgstr "Επιλογές Εκκαθάρισης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 #, c-format -msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." -msgstr "Το διάκενο πρέπει να είναι μικρότερο από %f\" / %f mm." +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Πλήρες σύνολο εξαρτημάτων: %d\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Δημιουργήθηκε αρχείο αναφοράς αποτυπωμάτων:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +msgid "Footprint Report" +msgstr "Αναφορά Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Εξαγωγή Αρχείου Ελέγχου D-356" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +msgid "Unable to create " +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας " + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" +"Αδυναμία υπολογισμού περιγραμμάτων πλακέτας. Χρησιμοποιήστε το πλαίσιο ορίου " +"πλακέτας." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής VRML: Αδυναμία προσθήκης τρυπών σε περιγράμματα." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής DXF:\n" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διαδρομής βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "Η διαδρομή βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s' είναι μόνο για ανάγνωση" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "" +"Αδυναμία μετονομασίας προσωρινού αρχείου '%s' σε αρχείο βιβλιοθήκης " +"αποτυπωμάτων '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Η διαδρομή βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s' δεν υπάρχει" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 #, c-format -msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." -msgstr "Το ελάχιστο πλάτος πρέπει να είναι μεγαλύτερο από %f\" / %f mm." +msgid "unknown via type %d" +msgstr "άγνωστος τύπος via %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447 -msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." -msgstr "" -"Η ακτίνα θερμικής εκτόνωσης πρέπει να είναι μεγαλύτερη από το ελάχιστο " -"πλάτος ζώνης." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 -msgid "No layer selected." -msgstr "Δεν επιλέχθηκε επίπεδο." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 -msgid "No net selected." -msgstr "Δεν επιλέχθηκε δίκτυο." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477 -msgid "" -"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " -"copper islands. Are you sure ?" -msgstr "" -"Έχετε επιλέξει την επιλογή \"μη συνδεδεμένο\". Αυτό θα δημιουργήσει " -"απομονωμένες νησίδες χαλκού. Είστε σίγουροι;" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512 -msgid "Chamfer distance" -msgstr "Απόσταση λοξοτόμησης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518 -msgid "Fillet radius" -msgstr "Ακτίνα κοίλων γωνιών" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 -msgid "Layer:" -msgstr "Επίπεδο:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61 -msgid "Net Filtering" -msgstr "Φιλτράρισμα Δικτύων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:58 -msgid "Display:" -msgstr "Εμφάνιση:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Show all (alphabetical)" -msgstr "Προβολή όλων (αλφαβητικά)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Show all (pad count)" -msgstr "Προβολή όλων (ανά αριθμό εδρών)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Filtered (alphabetical)" -msgstr "Φιλτραρισμένα (αλφαβητικά)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Filtered (pad count)" -msgstr "Φιλτραρισμένα (ανά αριθμό εδρών)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 -msgid "Hidden net filter:" -msgstr "Φίλτρο κρυμμένων δικτύων:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:78 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Net names matching this pattern are not displayed." -msgstr "" -"Μοτίβο για φιλτράρισμα ονομάτων δικτύου σε φιλτραρισμένες λίστες.\n" -"Τα ονόματα δικτύου που ταιριάζουν σε αυτό το μοτίβο. δεν εμφανίζονται." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82 -msgid "Visible net filter:" -msgstr "Φίλτρο ορατών δικτύων:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Only net names matching this pattern are displayed." -msgstr "" -"Μοτίβο για φιλτράρισμα ονομάτων δικτύου σε φιλτραρισμένες λίστες.\n" -"Εμφανίζονται μόνο τα ονόματα δικτύου που ταιριάζουν σε αυτό το μοτίβο." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:91 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Εφαρμογή Φίλτρων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 -msgid "Clearance" -msgstr "Διάκενο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113 -msgid "Minimum width" -msgstr "Ελάχιστο πλάτος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115 -msgid "Minimum thickness of filled areas." -msgstr "Ελάχιστο πάχος γεμισμένων περιοχών." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122 -msgid "Corner smoothing:" -msgstr "Εξομάλυνση γωνιών:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 -msgid "Chamfer" -msgstr "Λοξότμηση" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 -msgid "Fillet" -msgstr "Κοίλες γωνίες" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132 -msgid "Chamfer distance (mm):" -msgstr "Απόσταση λοξότμησης (mm):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145 -msgid "Default pad connection:" -msgstr "Προκαθορισμένη σύνδεση έδρας:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 -msgid "" -"Default pad connection type to zone.\n" -"This setting can be overridden by local pad settings" -msgstr "" -"Προκαθορισμένος τύπος σύνδεση έδρας με τη ζώνη.\n" -"Αυτή η ρύθμιση μπορεί να παρακαμφθεί από τις τοπικές ρυθμίσεις έδρας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:501 -msgid "Solid" -msgstr "Συμπαγής" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:501 -msgid "Thermal relief" -msgstr "Θερμική εκτόνωση" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -msgid "THT thermal" -msgstr "Θερμικό THT" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158 -msgid "Thermal Reliefs" -msgstr "Θερμικές Εκτονώσεις" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160 -msgid "Antipad clearance" -msgstr "Διάκενο Έδρας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165 -msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "Διάκενο ανάμεσα σε έδρες ίδιου δικτύου και γεμισμένες περιοχές." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169 -msgid "Spoke width" -msgstr "Πάχος ακτίνας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174 -msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "Πάχος χαλκού σε θερμικές εκτονώσεις." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187 -msgid "Zone priority level:" -msgstr "Επίπεδο προτεραιότητας ζώνης:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 -msgid "" -"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " -"2.\n" -"When a zone is inside an other zone:\n" -"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" -"* If its priority is equal, a DRC error is set." -msgstr "" -"Οι ζώνες γεμίζονται με σειρά προτεραιότητας, το επίπεδο 3 έχει μεγαλύτερη " -"προτεραιότητα από το επίπεδο 2.\n" -"Εάν μία ζώνη είναι μέσα σε μία άλλη ζώνη:\n" -"* Εάν η προτεραιότητα είναι υψηλότερη: τα περιγράμματά της αφαιρούνται από " -"την άλλη ζώνη.\n" -"* Εάν η προτεραιότητα είναι ίδια: ορίζεται σφάλμα ΕΗΚ." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196 -msgid "Fill mode:" -msgstr "Λειτουργία γεμίσματος:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206 -msgid "Segments / 360 deg:" -msgstr "Τμήματα / 360 μοίρες:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "32" -msgstr "32" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222 -msgid "Outline slope:" -msgstr "Κλίση περιγράμματος:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 -msgid "Arbitrary" -msgstr "Τυχαία" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 -msgid "H, V, and 45 deg only" -msgstr "Μόνο Οριζ., Κάθ. και 45 μοίρες" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 -msgid "Outline style:" -msgstr "Στυλ περιγράμματος:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 -msgid "Hatched" -msgstr "Σκιαγραφημένο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 -msgid "Fully hatched" -msgstr "Πλήρως Σκιαγραφημένο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251 -msgid "Export Settings to Other Zones" -msgstr "Εξαγωγή Ρυθμίσεων σε Άλλες Ζώνες" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252 -msgid "" -"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " -"copper zones." -msgstr "" -"Εξαγωγή ρυθμίσεων αυτής της ζώνης (εκτός από επιλογή επιπέδου και δικτύου) " -"σε όλες τις άλλες ζώνες χαλκού." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 -msgid "Copper Zone Properties" -msgstr "Ιδιότητες Χάλκινης Ζώνης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56 -msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" -msgstr "Αριθμοί (0,1,2,...,9,10)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 -msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" -msgstr "Δεκαεξαδικά (0,1,...,F,10,...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 -msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" -msgstr "Γράμματα, εκτός IOSQXZ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 -msgid "Alphabet, full 26 characters" -msgstr "Γράμματα, πλήρες αλφάβητο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 #, c-format -msgid "Unrecognised numbering scheme: %d" -msgstr "Μη αναγνωρίσιμος τρόπος αρίθμησης: %d" +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "άγνωστος τύπος εξομάλυνσης γωνίας ζώνης %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246 -#, c-format +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "αυτό το αρχείο δεν περιέχει PCB" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " -"with alphabet \"%s\"" -msgstr "" -"Δεν ήταν εφικτός ο καθορισμός της αρχής της αρίθμησης \"%s\": αναμενόταν " -"τιμή συνεπής με το αλφάβητο \"%s\"" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "Η πλακέτα '%s' δεν υπάρχει. Να δημιουργηθεί;" -# "integral" translation TBC -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275 -#, c-format -msgid "Bad numeric value for %s: %s" -msgstr "Μη αποδεκτή αριθμητική τιμή για %s: %s" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Δημιουργία νέας πλακέτας" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298 -msgid "horizontal count" -msgstr "πλήθος οριζόντια" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου αποτυπώματος '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300 -msgid "vertical count" -msgstr "πλήθος κατακόρυφα" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "δεν υπάρχουν δικαιώματα εγγραφής χρήστη για διαγραφή αρχείου '%s' " -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310 -msgid "stagger" -msgstr "κύλιση" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "αδυναμία αντικατάστασης της διαδρομής βιβλιοθήκης '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359 -msgid "point count" -msgstr "πλήθος σημείων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372 -msgid "numbering start" -msgstr "έναρξη αρίθμησης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398 -msgid "Bad parameters" -msgstr "Προβληματικές παράμετροι" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29 -msgid "Horizontal count:" -msgstr "Πλήθος οριζόντια:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36 -msgid "Vertical count:" -msgstr "Πλήθος κατακόρυφα:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43 -msgid "Horizontal spacing:" -msgstr "Οριζόντια απόσταση:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54 -msgid "Vertical spacing:" -msgstr "Κάθετη απόσταση:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65 -msgid "Horizontal offset:" -msgstr "Οριζόντια Μετατόπιση:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76 -msgid "Vertical offset:" -msgstr "Κάθετη Μετατόπιση:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87 -msgid "Stagger:" -msgstr "Κύλιση:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:155 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:261 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 -msgid "Rows" -msgstr "Σειρές" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 -msgid "Columns" -msgstr "Στήλες" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 -msgid "Stagger Type" -msgstr "Είδος Κύλισης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 -msgid "Horizontal, then vertical" -msgstr "Οριζόντια, μετά κάθετα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 -msgid "Vertical, then horizontal" -msgstr "Κάθετα, μετά οριζόντια" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107 -msgid "Pad Numbering Direction" -msgstr "Κατεύθυνση Αρίθμησης Εδρών" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:111 -msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns" -msgstr "Αντίστροφη αρίθμηση εδρών σε εναλλάξ σειρές ή στήλες" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 -msgid "Use first free number" -msgstr "Χρήση πρώτου ελεύθερου αριθμού" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 -msgid "From start value" -msgstr "Από αρχική τιμή" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 -msgid "Initial pad number" -msgstr "Πρώτος αριθμός έδρας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 -msgid "Continuous (1, 2, 3...)" -msgstr "Συνεχές (1, 2, 3...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 -msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" -msgstr "Συντεταγμένων (A1, A2, ... B1, ...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 -msgid "Pad Numbering Scheme" -msgstr "Τρόπος Αρίθμησης Εδρών" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:126 -msgid "Primary axis numbering:" -msgstr "Κύριος άξονας αρίθμησης:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:135 -msgid "Secondary axis numbering:" -msgstr "Δευτερεύων άξονας αρίθμησης:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:151 -msgid "Pad numbering start:" -msgstr "Έναρξη αρίθμησης εδρών:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:171 -msgid "Grid Array" -msgstr "Συστοιχία σε Πλέγμα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:181 -msgid "Horizontal center:" -msgstr "Οριζόντιο κέντρο:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:192 -msgid "Vertical center:" -msgstr "Κάθετο κέντρο:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203 -msgid "Radius:" -msgstr "Ακτίνα:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207 -msgid "0 mm" -msgstr "0 mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141 -msgid "Angle:" -msgstr "Γωνία:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 -#, fuzzy +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " -"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" msgstr "" -"Θετικές γωνίες αντιπροσωπεύουν αριστερόστροφη περιστροφή. Μηδενική γωνία θα " -"παράξει έναν πλήρη κύκλο ισομοιρασμένο σε \"Πλήθος\" τμήματα." +"λάθος μορφή URL:\n" +"'%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 -msgid "Count:" -msgstr "Πλήθος:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 -msgid "How many items in the array." -msgstr "Αριθμός αντικειμένων στη συστοιχία." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 -msgid "Rotate:" -msgstr "Περιστροφή:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:239 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " -"together" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" msgstr "" -"Περιστροφή και μετακίνηση αντικειμένου- επιλογή πολλών αντικειμένων θα τα " -"περιστρέψει όλα μαζί" +"Σφάλμα λήψης δεδομένων JSON από το URL: '%s'\n" +"Αιτία: '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 -msgid "Pad Numbering Options" -msgstr "Επιλογές Αρίθμησης Εδρών" +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Το αποτύπωμα\n" +"'%s'\n" +"δεν είναι στο εγγράψιμο μέρος αυτής της βιβλιοθήκης του Github\n" +"'%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:257 -msgid "Pad numbering start value:" -msgstr "Αρχική τιμή αρίθμησης εδρών:" +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" +"Ορίστε αυτή την ιδιότητα σε έναν φάκελο όπου τα αποτυπώματα θα γράφονται ως " +"pretty αποτυπώματα όταν αποθηκεύονται σε αυτή τη βιβλιοθήκη. Οτιδήποτε " +"αποθηκεύεται θα προηγείται των αποτυπωμάτων με το ίδιο όνομα στο αποθετήριο " +"του github. Αυτά τα αποθηκευμένα αποτυπώματα μπορούν τότε να στέλνονται " +"στους συντηρητές της βιβλιοθήκης ως ανανεώσεις.

Ο φάκελοςπρέπει " +"να έχει .pretty ως επέκταση διότι η μορφή της αποθήκευσης είναι " +"pretty.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:274 -msgid "Circular Array" -msgstr "Συστοιχία σε Κύκλο" +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" +"η επιλογή '%s' της βιβλιοθήκης Github '%s' πρέπει να δείχνει σε έναν " +"εγγράψιμο φάκελο με επέκταση '.pretty'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:210 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 -msgid "Create Array" -msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας" +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Αδυναμία ανάλυσης URL:\n" +"'%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"%s\n" +"Αδυναμία λήψης αρχείου Zip: '%s'\n" +"για διαδρομή βιβλιοθήκης: '%s'.\n" +"Αιτία: '%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" +"Αδυναμία λήψης βιβλιοθήκης '%s'.\n" +"Η βιβλιοθήκη δεν υπάρχει στον εξυπηρετητή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 msgid "Class" msgstr "Κλάση" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 msgid "* (Any)" msgstr "* (Οποιοδήποτε)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:694 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:708 msgid "Design Rule Setting Error" msgstr "Σφάλμα Ρύθμισης Κανόνα Σχεδίασης" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:714 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 msgid "New Net Class Name:" msgstr "Όνομα νέας Κλάσης Δικτύου:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:734 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:755 msgid "Duplicate net class names are not allowed." msgstr "Δεν επιτρέπονται διπλά ονόματα κλάσεων δικτύου." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:798 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:819 msgid "The default net class cannot be removed" msgstr "Η προκαθορισμένη κλάση δικτύου δεν μπορεί να αφαιρεθεί" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1005 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 #, c-format msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" msgstr "" " - Μέγεθος Δρόμου (%f %s) < Ελάχιστο Μέγεθος Δρόμου (%f " "%s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039 #, c-format msgid "" " - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " @@ -14371,7 +23207,7 @@ msgstr "" " - Μέγεθος Διαφορικού Ζεύγους (%f %s) < Ελάχιστο Μέγεθος " "Δρόμου (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 #, c-format msgid "" " - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" @@ -14379,18 +23215,18 @@ msgstr "" " - Διάμετρος Via (%f %s) < Ελάχιστη Διάμετρος Via (%f " "%s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1044 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065 #, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" msgstr " - Διάτρηση Via (%f %s) ≥ Διάμετρος Via (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 #, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" msgstr "" " - Διάτρηση Via (%f %s) < Ελάχιστη Διάτρηση Via (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1066 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 #, c-format msgid "" " - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " @@ -14399,14 +23235,14 @@ msgstr "" " - Διάμετρος Μικρο-Via (%f %s) < Ελάχιστη Διάμετρος Μικρο-Via (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1078 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1099 #, c-format msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" msgstr "" " - Διάτρηση Μικρο-Via (%f %s) ≥ Διάμετρος Μικρο-Via (%f " "%s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 #, c-format msgid "" " - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" @@ -14414,1541 +23250,497 @@ msgstr "" " - Διάτρηση Mικρο-Via (%f %s) < Ελάχιστη Διάτρηση Mικρο-Via " "(%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1096 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 #, c-format msgid "Netclass: %s
" msgstr "Κλάση Δικτύου: %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1137 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "" "Μέγεθος Επιπρόσθετου αποτυπώματος %d %s < Ελάχιστο Μέγεθος " "Δρόμου
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "Μέγεθος Επιπρόσθετου Δρόμου %d %s > μίας ίντσας!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "" "Μέγεθος Επιπρόσθετου Via %d %s < Ελάχιστο μέγεθος Via
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1176 #, c-format msgid "No via drill size define in row %d
" msgstr "Δεν έχει οριστεί μέγεθος διάτρησης via στη σειρά %d
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1186 #, c-format msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" msgstr "" "Διάτρηση Επιπρόσθετου Via %d %s < Ελάχιστη Διάτρηση Via %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1195 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" msgstr "" "Μέγεθος Πρόσθετου Via %d %s ≤ Μέγεθος Διάτρησης %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1204 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "Μέγεθος επιπρόσθετου Via %d %s > 1 ίντσα!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -msgid "Net Classes" -msgstr "Κλάσεις Δικτύου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 -msgid "Track Width" -msgstr "Πλάτος Δρόμου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 -msgid "Via Dia" -msgstr "Διάμετρος Via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 -msgid "Via Drill" -msgstr "Διάτρηση Via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 -msgid "uVia Dia" -msgstr "Διάμετρος μ/Via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 -msgid "uVia Drill" -msgstr "Διάτρηση μ/Via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 -msgid "Diff Pair Width" -msgstr "Πλάτος Διαφορικού Ζεύγους" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 -msgid "Diff Pair Gap" -msgstr "Κενό Διαφορικού Ζεύγους" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 -msgid "Net Class parameters" -msgstr "Παράμετροι κλάσης δικτύων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 -msgid "Add another Net Class" -msgstr "Προσθήκη Κλάσης Δικτύου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 msgid "" -"Remove the currently select Net Class\n" -"The default Net Class cannot be removed" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" msgstr "" -"Αφαίρεση επιλεγμένης Κλάσης Δικτύου\n" -"Η προκαθορισμένη Κλάση Δικτύου δεν μπορεί να απομακρυνθεί" +"Σφάλμα :\n" +"Πρέπει να επιλέξετε μια ελάχιστη τιμή πάχους μεγαλύτερη από 0,001 ίντσες (ή " +"0,0254 mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 -msgid "Move the currently selected Net Class up one row" -msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένης Κλάσης Δικτύου επάνω κατά μία σειρά" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Σφάλμα : πρέπει να επιλέξετε ένα επίπεδο" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 -msgid "Net Class Membership" -msgstr "Συμμετοχή στη Κλάση Δικτύου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 -msgid "Select All" -msgstr "Επιλογή Όλων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 -msgid "Select all nets in the left list" -msgstr "Επιλογή όλων των δικτύων στην αριστερή λίστα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων δικτύων από τη δεξιά λίστα στην αριστερή" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένων δικτύων από την αριστερή λίστα στη δεξιά" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 -msgid "Select all nets in the right list" -msgstr "Επιλογή όλων των δικτύων στη δεξιά λίστα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 -msgid "Net Classes Editor" -msgstr "Επεξεργαστής Κλάσεων δικτύων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 -msgid "Routing Options" -msgstr "Επιλογές Δρομολόγησης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 -msgid "Minimum track width" -msgstr "Ελάχιστο πλάτος δρόμου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 -msgid "Minimum via diameter" -msgstr "Ελάχιστη διάμετρος via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 -msgid "Minimum via drill" -msgstr "Ελάχιστη διάμετρος διάτρησης via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 -msgid "Allow blind/buried vias" -msgstr "Να επιτρέπονται τυφλά/θαμμένα via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 -msgid "Allow micro vias (uVias)" -msgstr "Να επιτρέπονται μικρο-via (μVia)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 -msgid "Minimum uVia diameter" -msgstr "Ελάχιστη διάμετρος μ/Via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 -msgid "Minimum uVia drill" -msgstr "Ελάχιστη διάμετρος διάτρησης μ/Via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +#, fuzzy msgid "" -"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " -"default Netclass values on demand,\n" -"for arbitrary vias or track segments." +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." msgstr "" -"Συγκεκριμένες διάμετροι via και πλάτη δρόμων τα οποία μπορούν να " -"χρησιμοποιηθούν για να αντικαταστήσουν τις προκαθορισμένες τιμές Κλάσης " -"Δικτύων, \n" -"για τυχαία via ή τμήματα δρόμων." +"Σημείωση για τιμές διάκενου:\n" +"- μια θετική τιμή σημαίνει ότι μια μάσκα είναι μεγαλύτερη από μία έδρα\n" +"- μια αρνητική τιμή σημαίνει ότι μια μάσκα είναι μικρότερη από μία έδρα\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 -msgid "Custom Via Sizes" -msgstr "Προσαρμοσμένα Μεγέθη Via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 -msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -msgstr "Τιμή διάτρησης: ένα κενό ή 0 => προκαθορισμένη τιμή Κλάσης Δικτύου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 -msgid "Via 1" -msgstr "Via 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 -msgid "Via 2" -msgstr "Via 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 -msgid "Via 3" -msgstr "Via 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 -msgid "Via 4" -msgstr "Via 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 -msgid "Via 5" -msgstr "Via 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 -msgid "Via 6" -msgstr "Via 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 -msgid "Via 7" -msgstr "Via 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 -msgid "Via 8" -msgstr "Via 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 -msgid "Via 9" -msgstr "Via 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 -msgid "Via 10" -msgstr "Via 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 -msgid "Via 11" -msgstr "Via 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 -msgid "Via 12" -msgstr "Via 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 -msgid "Custom Track Widths" -msgstr "Προσαρμοσμένα Πλάτη Δρόμου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 -msgid "Track 1" -msgstr "Δρόμος 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 -msgid "Track 2" -msgstr "Δρόμος 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 -msgid "Track 3" -msgstr "Δρόμος 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 -msgid "Track 4" -msgstr "Δρόμος 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 -msgid "Track 5" -msgstr "Δρόμος 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 -msgid "Track 6" -msgstr "Δρόμος 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 -msgid "Track 7" -msgstr "Δρόμος 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 -msgid "Track 8" -msgstr "Δρόμος 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 -msgid "Track 9" -msgstr "Δρόμος 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 -msgid "Track 10" -msgstr "Δρόμος 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 -msgid "Track 11" -msgstr "Δρόμος 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 -msgid "Track 12" -msgstr "Δρόμος 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 -msgid "Global Design Rules" -msgstr "Γενικοί Κανόνες Σχεδίασης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Επεξεργαστής Κανόνων Σχεδίασης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36 -msgid "Text Width" -msgstr "Πλάτος Κειμένου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43 -msgid "Text Height" -msgstr "Ύψος Κειμένου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:50 -msgid "Text Thickness" -msgstr "Πάχος Κειμένου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:57 -msgid "Text Position X" -msgstr "Θέση Κειμένου Χ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:64 -msgid "Text Position Y" -msgstr "Θέση Κειμένου Ψ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 -msgid "Dimension Properties" -msgstr "Ιδιότητες Διαστάσεων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 -msgid "Routing Help:" -msgstr "Βοήθεια Δρομολόγησης:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "Do not show" -msgstr "Να μην προβάλλονται" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "On pads" -msgstr "Σε έδρες" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "On tracks" -msgstr "Σε δρόμους" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "Σε έδρες και δρόμους" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32 -msgid "Show Net Names:" -msgstr "Προβολή Ονομάτων Δικτύων:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 -msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." -msgstr "Εμφάνιση ή μη των ονομάτων δικτύων στις έδρες ή/και τους δρόμους." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 -msgid "Never" -msgstr "Ποτέ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "New track" -msgstr "Νέος δρόμος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "New track with via area" -msgstr "Νέος δρόμος με περιοχή via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "New and edited tracks with via area" -msgstr "Νέοι και αλλαγμένοι δρόμοι με περιοχή via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 -msgid "Always" -msgstr "Πάντα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 -msgid "Show Track Clearance:" -msgstr "Προβολή Διάκενου Δρόμων:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 msgid "" -"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " -"track clearance area is shown only when creating the track." +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." msgstr "" -"Προβολή (ή μη) της περιοχής διάκενου των δρόμων και των via. Αν επιλεγεί " -"\"Νέος δρόμος\", η περιοχή του διάκενου προβάλλεται μόνο όταν δημιουργείται " -"ο δρόμος." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Tracks and Vias:" -msgstr "Δρόμοι και Via:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "Show tracks in sketch mode" -msgstr "Εμφάνιση δρόμων σε λειτουργία περιγράμματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 -msgid "Show vias in sketch mode" -msgstr "Εμφάνιση via σε λειτουργία περιγράμματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64 -msgid "Footprints:" -msgstr "Αποτυπώματα:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:71 -msgid "Show text in sketch mode" -msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία περιγράμματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 -msgid "Show pads in sketch mode" -msgstr "Προβολή εδρών σε λειτουργία περιγράμματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Προβολή διάκενου έδρας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 -msgid "Show pad number" -msgstr "Προβολή αριθμού έδρας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:85 -msgid "Show pad no net connection indicator" -msgstr "Εμφάνιση ένδειξης μη σύνδεσης έδρας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 -msgid "Other:" -msgstr "Άλλα:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95 -msgid "Show graphic items in sketch mode" -msgstr "Εμφάνιση αντικειμένων γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99 -msgid "Show page limits" -msgstr "Προβολή ορίων σελίδας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287 -#, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "Δημιουργήθηκε το αρχείο αναφοράς \"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288 -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "Ολοκλήρωση αναφοράς αρχείου δίσκου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293 -#, c-format -msgid "Unable to create report file '%s' " -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου αναφοράς '%s' " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313 -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Αναφοράς ΕΚΣ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 -msgid "By Netclass" -msgstr "Ανά Κλάση Δικτύου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 -msgid "Min track width" -msgstr "Ελάχιστο πλάτος δρόμου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 -msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" -msgstr "Εισάγετε την ελάχιστη αποδεκτή τιμή για το πλάτος ενός δρόμου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 -msgid "Min via size" -msgstr "Ελάχιστο μέγεθος via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" -msgstr "Εισάγετε την ελάχιστη αποδεκτή διάμετρο για ένα τυπικό via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 -msgid "Min uVia size" -msgstr "Ελάχιστο μέγεθος μ/Via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" -msgstr "Εισάγετε την ελάχιστη αποδεκτή διάμετρο για ένα μικρο-via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 -msgid "Check footprint courtyard overlap" -msgstr "Έλεγχος επικάλυψης χώρων αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 -msgid "Check courtyard missing in footprints" -msgstr "Έλεγχος αποτυπωμάτων για έλλειψη χώρου αποτυπώματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123 -msgid "Create Report File" -msgstr "Δημιουργία αρχείου αναφοράς" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142 -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "Ενεργοποίηση εγγραφής αναφοράς σε αυτό το αρχείο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147 -msgid "Enter the report filename" -msgstr "Εισάγετε το όνομα του αρχείου αναφοράς" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182 -msgid "Start DRC" -msgstr "Έναρξη ΕΚΣ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "Έναρξη του Ελεγκτή Κανόνων Σχεδίασης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188 -msgid "List Unconnected" -msgstr "Προβολή λίστας μη συνδεδεμένων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189 -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "Λίστα ασύνδετων εδρών ή δρόμων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Διαγραφή Όλων των Σημαδιών" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:194 -msgid "Delete every marker" -msgstr "Διαγραφή κάθε σημαδιού" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198 -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "Διαγραφή Τρέχοντος Σημαδιού" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:199 -msgid "Delete the marker selected in the list box below" -msgstr "Διαγραφή του σημαδιού που επιλέχτηκε στο παρακάτω πλαίσιο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210 -msgid "Error Messages:" -msgstr "Μηνύματα σφάλματος:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215 -msgid "Marker count:" -msgstr "Μετρητής σημαδιού:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226 -msgid "Unconnected count:" -msgstr "Μετρητής μη συνδεδεμένων:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243 -msgid "" -"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "" -"ΣΗΜΑΔΙα, κάντε διπλό κλικ σε οποιοδήποτε από αυτά για να πάτε εκεί στο PCB, " -"ή κάντε δεξί κλικ για αναδυόμενο μενού" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:252 -msgid "Problems / Markers" -msgstr "Προβλήματα / Σημάδια" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:258 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "Μία λίστα απο ασύνδετες έδρες, κάντε δεξί κλικ για αναδυόμενο μενού" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116 -msgid "DRC Control" -msgstr "Ρύθμιση ΕΚΣ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:329 -msgid "" -"Use this attribute for most non SMD components\n" -"Components with this option are not put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτή την ιδιότητα για τα περισσότερα εξαρτήματα που δεν είναι " -"SMD.\n" -"Εξαρτήματα με αυτή την επιλογή δεν τοποθετούνται στο αρχείο λίστας θέσεων " -"αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:332 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:183 -msgid "" -"Use this attribute for SMD components.\n" -"Only components with this option are put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτή την ιδιότητα για τα εξαρτήματα SMD.\n" -"Μόνο εξαρτήματα με αυτή την επιλογή τοποθετούνται στο αρχείο λίστας θέσεων " -"αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:335 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:186 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" -"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτή την ιδιότητα για \"εικονικά\" εξαρτήματα που είναι \n" -"σχεδιασμένα στην πλακέτα (όπως ένας παλιός σύνδεσμος δίαυλου ISA PC)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:366 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " -"and edit component's pads." -msgstr "" -"Το εξάρτημα μπορεί να μετακινηθεί ελεύθερα και να τοποθετηθεί αυτόματα. Ο " -"χρήστης μπορεί ελεύθερα να επιλέξει και να επεξεργαστεί τις έδρες του " -"αποτυπώματος." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:369 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " -"selected or edited." -msgstr "" -"Το εξάρτημα μπορεί να μετακινηθεί ελεύθερα και να τοποθετηθεί αυτόματα, αλλά " -"ο χρήστης δεν μπορεί να επιλέξει και να επεξεργαστεί τις έδρες του." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:372 -msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." -msgstr "" -"Το εξάρτημα είναι κλειδωμένο: δεν μπορεί να μετακινηθεί ελεύθερα ή να " -"τοποθετηθεί αυτόματα." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:497 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:355 -msgid "Invalid filename: " -msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:357 -msgid "Edit 3D file name" -msgstr "Επεξεργασία ονόματος αρχείου 3Δ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:589 -msgid "Error: invalid footprint parameter" -msgstr "Σφάλμα: μη έγκυρη παράμετρος αποτυπώματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:595 -msgid "Error: invalid 3D parameter" -msgstr "Σφάλμα: μη έγκυρη παράμετρος 3Δ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:615 -msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" -msgstr "Σφάλμα: παράμετρος αποτυπώματος είναι μη έγκυρη ή λείπει" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:621 -msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" -msgstr "Σφάλμα: παράμετρος 3Δ είναι μη έγκυρη ή λείπει" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:744 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:529 -msgid "Modify module properties" -msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων αποτυπώματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 -msgid "Back" -msgstr "Πίσω" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74 -msgid "0.0" -msgstr "0.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 -msgid "+90.0" -msgstr "+90.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 -msgid "-90.0" -msgstr "-90.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -msgid "180.0" -msgstr "180.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 -msgid "Other" -msgstr "Άλλο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70 -msgid "Rotation (-360 to 360):" -msgstr "Περιστροφή (-360 έως 360):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112 -msgid "Sheet path:" -msgstr "Διαδρομή φύλλου:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 -msgid "" -"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" -"This is an alternate identifier to the reference." -msgstr "" -"Μία μοναδική ταυτότητα (μία χρονική σφραγίδα) που χαρακτηρίζει το εξάρτημα.\n" -"Αυτό είναι ένας εναλλακτικός τρόπος αναγνώρισης των εξαρτημάτων, επιπλέον " -"της αναφοράς." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126 -msgid "Change Footprint(s)" -msgstr "Αλλαγή Αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:820 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "Επεξεργαστής Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 -msgid "Placement type" -msgstr "Τύπος τοποθέτησης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 -msgid "Free" -msgstr "Ελεύθερο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 -msgid "Lock pads" -msgstr "Κλείδωμα εδρών" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 -msgid "Lock footprint" -msgstr "Κλείδωμα αποτυπώματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108 -msgid "Move and Place" -msgstr "Μετακίνηση και Τοποθέτηση" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 -msgid "Auto Place" -msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 -msgid "Rotate 90 degrees" -msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 -msgid "Rotate 180 degrees" -msgstr "Περιστροφή 180 μοίρες" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183 -msgid "Local Settings" -msgstr "Τοπικές Ρυθμίσεις" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 -msgid "Pad connection to zones:" -msgstr "Σύνδεση εδρών με ζώνες:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -msgid "Use zone setting" -msgstr "Χρήση ρυθμίσεων ζώνης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150 -msgid "Set clearances to 0 to use global values" -msgstr "Ορίστε τις τιμές στο 0 για χρήση καθολικών τιμών" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162 -msgid "Pad clearance:" -msgstr "Διάκενο έδρας:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221 -msgid "" -"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" -"If 0, the Netclass values are used\n" -"This value can be superseded by a pad local value." -msgstr "" -"Αυτή είναι το τοπικό διάκενο δικτύου για όλες της έδρες αυτού του " -"αποτυπώματος\n" -"Αν είναι 0, χρησιμοποιούνται οι τιμές της Κλάσης Δικτύου\n" -"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από μια τοπική τιμή της έδρας." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Διάκενο μάσκας συγκόλλησης:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" -"for this footprint\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"If 0, the global value is used" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." msgstr "" -"Αυτό είναι το τοπικό διάκενο μεταξύ των εδρών και της μάσκας συγκόλλησης\n" -"γι' αυτό το αποτύπωμα\n" -"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από την τοπική τιμή μίας έδρας.\n" -"Αν είναι 0, τότε χρησιμοποιείται η καθολική τιμή" +"Αυτό είναι το γενικό διάκενο μεταξύ των εδρών και της μάσκας συγκόλλησης\n" +"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από τις τοπικές τιμές για ένα αποτύπωμα " +"ή μία έδρα." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Ίντσα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Ελάχιστο πλάτος μάσκας συγκόλλησης:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" +"Ελάχιστη απόσταση ανάμεσα σε δύο περιοχές έδρας.\n" +"Δύο περιοχές έδρας που απέχουν λιγότερο από αυτή την τιμή θα συγχωνευθούν " +"κατά τη σχεδιογράφηση.\n" +"Αυτή η παράμετρος χρησιμοποιείται μόνο κατά τη σχεδιογράφηση επιπέδων μάσκας " +"συγκόλλησης." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Διάκενο πάστας συγκόλλησης:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" +"ratio" msgstr "" -"Αυτό είναι το τοπικό διάκενο μεταξύ των εδρών και της πάστας συγκόλλησης\n" -"γι' αυτό το αποτύπωμα\n" -"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από τις τοπικές τιμές μίας έδρας.\n" -"Η τελική τιμή του διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της " -"αναλογίας της τιμής του διάκενου\n" -"Μια αρνητική τιμή σημαίνει ότι το μέγεθος της μάσκας είναι μικρότερο από της " -"έδρας" +"Αυτό είναι το γενικό διάκενο μεταξύ των εδρών και της πάστας συγκόλλησης\n" +"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από τις τοπικές τιμές για ένα αποτύπωμα " +"ή μια έδρα.\n" +"Η τελική τιμή διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της αναλογίας " +"της τιμής διάκενου" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 msgid "Solder paste ratio clearance:" msgstr "Αναλογία διάκενου πάστας συγκόλλησης:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" -"for this footprint.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" msgstr "" -"Αυτή είναι η τοις εκατό αναλογία τού τοπικού διάκενου μεταξύ των έδρών και " +"Αυτή είναι η τοις εκατό γενική αναλογία του διάκενου μεταξύ των εδρών και " "της πάστας συγκόλλησης\n" -"γι' αυτό το αποτύπωμα.\n" "Η τιμή 10 σημαίνει ότι η τιμή του διάκενου είναι το 10 τοις εκατό του " "μεγέθους της έδρας\n" -"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από την τοπική τιμή μιάς έδρας.\n" +"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από τις τοπικές τιμές για ένα αποτύπωμα " +"ή μια έδρα.\n" "Η τελική τιμή διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της τιμής του " -"διάκενου\n" -"Μια αρνητική τιμή σημαίνει ότι το μέγεθος της μάσκας είναι μικρότερο από της " -"έδρας." +"διάκενου" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136 -msgid "%" -msgstr "%" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Χρονική σφραγίδα" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298 -msgid "3D Shape Name" -msgstr "Όνομα 3Δ Σχήματος" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Επιλογή Αποτυπωμάτων:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:260 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "Προσθήκη σχήματος 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:263 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "Απομάκρυνση σχήματος 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:266 -msgid "Edit Filename" -msgstr "Επεξεργασία Ονόματος Αρχείου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269 -msgid "Configure Paths" -msgstr "Ρύθμιση Διαδρομών" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290 -msgid "3D Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις 3Δ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116 -msgid "Footprint Properties" -msgstr "Ιδιότητες Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181 -msgid "Use this attribute for most non SMD components" -msgstr "Χρήση αυτής της ιδιότητας για τα περισσότερα μη SMD εξαρτήματα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "" -"Ενεργοποίηση εντολών μετακίνησης με πλήκτρα συντόμευσης και αυτόματης " -"τοποθέτησης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:211 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "" -"Απενεργοποίηση εντολών μετακίνησης με πλήκτρα συντόμευσης και αυτόματης " -"τοποθέτησης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:450 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars <%s> found\n" -"in <%s>" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" msgstr "" -"Σφάλμα:\n" -"ένας μη έγκυρος χαρακτήρας <%s> βρέθηκε\n" -"στο <%s>" +"Επιλέξτε πως θα αναγνωρίζονται τα αποτυπώματα:\n" +"από την αναφορά τους (U1, R3...) (κανονική ρύθμιση)\n" +"ή από τη χρονική τους σφραγίδα (ειδική ρύθμιση μετά από μία πλήρη επανα-" +"ονοματοδοσία σχηματικού)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 -msgid "Doc" -msgstr "Τεκμηρίωση" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Διατήρηση" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75 -msgid "Footprint name in library" -msgstr "Όνομα αποτυπώματος στη βιβλιοθήκη" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Ανταλλαγή Αποτυπώματος" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82 -msgid "Library nickname" -msgstr "Ψευδώνυμο βιβλιοθήκης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 -msgid "Locked" -msgstr "Κλειδωμένο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:121 -msgid "Rotation 90 degree" -msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134 -msgid "Rotation 180 degree" -msgstr "Περιστροφή 180 μοίρες" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 -msgid "Local Clearance Values" -msgstr "Τοπικές Τιμές Διάκενου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:528 -msgid "Inch" -msgstr "Ίντσα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 -msgid "inch" -msgstr "ίντσα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:240 -msgid "3D Shape Names" -msgstr "Ονόματα 3Δ Σχήματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121 -msgid "Value:" -msgstr "Τιμή:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 -msgid "Text:" -msgstr "Κείμενο:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 -msgid "Reference:" -msgstr "Ονομασία Αναφοράς:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" msgstr "" -"Αυτό το αντικείμενο έχει απαγορευμένο id επιπέδου.\n" -"Έχει τοποθετηθεί βίαια στο μπροστινό επίπεδο μεταξοτυπίας. Πρέπει να " -"διορθωθεί" +"Διατήρηση ή αλλαγή μίας υπάρχουσας έδρας όταν η λίστα δικτύου δίνει μία " +"διαφορετική έδρα" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" msgstr "" -"Το πάχος του κειμένου είναι πολύ μεγάλο για το μέγεθός του. Θα συμπιεστεί" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330 -msgid "Modify module text" -msgstr "Αλλαγή κειμένου αποτυπώματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24 -#, c-format -msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" -msgstr "Αποτύπωμα %s (%s) προσανατολισμός %.1f" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 -msgid "Offset X" -msgstr "Μετατόπιση Χ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 -msgid "Offset Y" -msgstr "Μετατόπιση Ψ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124 -msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)" -msgstr "Περιστροφή (-90.0 έως 90.0)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76 -msgid "Footprint Text Properties" -msgstr "Ιδιότητες Κειμένου Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 -msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." -msgstr "" -"Τα ονόματα έδρας περιορίζονται σε 4 χαρακτήρες (συμπεριλαμβανομένων αριθμών)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 -msgid "Pad name prefix:" -msgstr "Πρόθεμα ονόματος έδρας:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40 -msgid "First pad number:" -msgstr "Αριθμός πρώτης έδρας:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53 -msgid "Pad enumeration settings" -msgstr "Ρυθμίσεις αρίθμησης εδρών" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:83 -#, c-format -msgid "Change footprint of '%s'" -msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος του '%s'" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:91 -#, c-format -msgid "Change footprints '%s'" -msgstr "Αλλαγή αποτυπωμάτων '%s'" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:175 -#, c-format -msgid "File '%s' created\n" -msgstr "Το αρχείο '%s' δημιουργήθηκε\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:180 -#, c-format -msgid "** Could not create file '%s' ***\n" -msgstr "** Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου '%s' ***\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:222 -#, c-format -msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" -msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος %s -> %s (για τιμή = %s);" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:229 -#, c-format -msgid "Change footprint %s -> %s ?" -msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος %s -> %s;" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:277 -msgid "Are you sure you want to change all footprints?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αλλάξετε όλα τα αποτυπώματα;" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:319 -#, c-format -msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" -msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος '%s' (από '%s') σε '%s'" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:328 -msgid "footprint not found" -msgstr "το αποτύπωμα δεν βρέθηκε" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:423 -msgid "No footprints!" -msgstr "Δεν υπάρχουν αποτυπώματα!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:434 -msgid "Save Footprint Association File" -msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:445 -#, c-format -msgid "Could not create file '%s'" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:27 -msgid "Component value" -msgstr "Τιμή εξαρτήματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:34 -msgid "Component reference" -msgstr "Αναφορά εξαρτήματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:47 -msgid "Change footprint" -msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:47 -msgid "Change footprints" -msgstr "Αλλαγή αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:47 -msgid "Change footprints having same value" -msgstr "Αλλαγή αποτυπωμάτων που έχουν ίδια τιμή" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:47 -msgid "Update all footprints of the board" -msgstr "Ενημέρωση όλων των αποτυπωμάτων στην πλακέτα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:59 -msgid "Export Footprint Association File" -msgstr "Εξαγωγή Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:62 -msgid "List Footprints" -msgstr "Λίστα Αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:65 -msgid "View Footprints" -msgstr "Προβολή Αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:74 -msgid "Current footprint name (FPID)" -msgstr "Τρέχον όνομα αποτυπώματος (FPID)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81 -msgid "New footprint name (FPID)" -msgstr "Νέο όνομα αποτυπώματος (FPID)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:99 -msgid "Apply" -msgstr "Εφαρμογή" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:72 -msgid "Change Footprint" -msgstr "Αλλαγή Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:168 -msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να γράψετε πάνω από το αρχείο;" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:222 -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 -msgid "Unable to create " -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19 -msgid "File name:" -msgstr "Όνομα αρχείου:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23 -msgid "Select an IDF export filename" -msgstr "Επιλογή ονόματος αρχείου εξαγωγής IDF" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 -msgid "Grid Reference Point:" -msgstr "Σημείο Αναφοράς Πλέγματος:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36 -msgid "Adjust automatically" -msgstr "Αυτόματη προσαρμογή" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 -msgid "Units:" -msgstr "Μονάδες μέτρησης:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 -msgid "X Position:" -msgstr "Θέση Χ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 -msgid "Y Position:" -msgstr "Θέση Ψ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 -msgid "Mils" -msgstr "Mil" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 -msgid "Output Units:" -msgstr "Μονάδες Εξόδου:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 -msgid "Export IDFv3" -msgstr "Εξαγωγή IDFv3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:172 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +#, fuzzy msgid "" -"File: %s\n" -"already exists. Do you want overwrite this file?" -msgstr "" -"Το αρχείο: '%s' \n" -"υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "Διατήρηση ή διαγραφή κακών δρόμων μετά από μια αλλαγή λίστας δικτύων" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:176 -msgid "STEP Export" -msgstr "Εξαγωγή STEP" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Επιπρόσθετα αποτυπώματα" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:236 -msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" -msgstr "Αποτυχία εξαγωγής STEP! Αποθηκεύστε το PCB και προσπαθήστε ξανά" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 msgid "" -"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " -"models." +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" msgstr "" -"Αδυναμία δημιουργίας αρχείου STEP. Ελέγξτε ότι η πλακέτα έχει σωστό " -"περίγραμμα και μοντέλα." +"Αφαίρεση των αποτυπωμάτων που βρέθηκαν στην πλακέτα αλλά όχι στη λίστα " +"δικτύου\n" +"Σημείωση: θα αφαιρεθούν μόνο τα μη κλειδωμένα αποτυπώματα" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23 -msgid "Select a STEP export filename" -msgstr "Επιλογή ονόματος αρχείου εξαγωγής STEP" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Δίκτυα Μίας Έδρας" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35 -msgid "Coordinate origin options:" -msgstr "Επιλογές αρχής συντεταγμένων:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Ανάγνωση τρέχουσας λίστας δικτύων" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49 -msgid "Drill and plot axis origin" -msgstr "Αρχή αξόνων σχεδίασης και τρυπήματος" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"Ανάγνωση της τρέχουσας λίστας δικτύων και ενημέρωση των συνδέσεων και των " +"πληροφοριών συνδεσιμότητας" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Έλεγχος Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" +"Ανάγνωση της τρέχουσας λίστας δικτύων και προβολή των επιπλέον αποτυπωμάτων " +"και αυτών που λείπουν" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Επαναδημιουργία συνδεσιμότητας πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" +"Επαναδημιουργία πλήρους φωλιάς συνδέσεων (χρήσιμο ύστερα από χειρωνακτική " +"αλλαγή ονόματος δικτύου έδρας)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "Δοκιμαστική εκτέλεση. Απλή αναφορά των αλλαγών στο πλαίσιο μηνυμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 msgid "" -"Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP " -"coordinates origin." +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" msgstr "" -"Χρήση της δευτερεύουσας αρχής αξόνων (που χρησιμοποιείται σε σχεδίαση και " -"τρύπημα) ως αρχή συντεταγμένων STEP." +"Δοκιμαστική εκτέλεση:\n" +"Διαβάζεται η λίστα δικτύων, αλλά δεν γίνεται καμία αλλαγή στην πλακέτα.\n" +"Οι αλλαγές απλά αναφέρονται στο πλαίσιο μηνυμάτων, πληροφοριακά" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:57 -msgid "Grid origin" -msgstr "Αρχικό Σημείο Πλέγματος" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "Λειτουργία σίγασης" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58 -msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin." -msgstr "Χρήση αρχικού σημείου πλέγματος ως αρχή συντεταγμένων STEP." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65 -msgid "User defined origin" -msgstr "Αρχικό σημείο ορισμένο από τον χρήστη" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 msgid "" -"Use this option if you want to define a specific coordinate origin value." +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να ορίσετε συγκεκριμένη αρχική " -"τιμή για συντεταγμένες." +"Λειτουργία σίγασης:\n" +"Να μην εμφανίζονται προειδοποιητικά μηνύματα πριν την ανάγνωση της λίστας " +"δικτύων" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:73 -msgid "Board center origin" -msgstr "Αρχή κέντρου πλακέτας" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Netlist file:" +msgstr "Αρχείο λίστας δικτύων:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "Σημείο έναρξης Χ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "Σημείο έναρξης Ψ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "Σημείο τελικό Χ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "Σημείο τελικό Ψ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Γωνία τόξου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Πάχος αντικειμένου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Προκαθορισμένο πάχος:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +msgid "Layer:" +msgstr "Επίπεδο:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Invalid track width" +msgstr "Μη έγκυρο πλάτος δρόμου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Μη έγκυρη διάμετρος via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος διάτρησης via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "Το μέγεθος διάτρησης via πρέπει να είναι μικρότερο από τη διάμετρο via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "Τα σημεία έναρξης και τερματισμού δεν μπορούν να είναι τα ίδια." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την δημιουργία πληροφοριών εκτυπωτή." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Εκτύπωση Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την εκτύπωση." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +msgid "Circle Properties" +msgstr "Ιδιότητες Κύκλου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +msgid "Center X:" +msgstr "Κέντρο Χ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +msgid "Center Y:" +msgstr "Κέντρο Ψ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +msgid "Radius:" +msgstr "Ακτίνα:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +msgid "Arc Properties" +msgstr "Ιδιότητες Τόξου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +msgid "Start Point X:" +msgstr "Σημείο Έναρξης Χ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Σημείο Έναρξης Ψ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Ιδιότητες Ακροδέκτη" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Ιδιότητες Τμήματος Γραμμής" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 msgid "" -"Use this option if you want to define coordinate origin at board center." +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να ορίσετε την αρχή των " -"συντεταγμένων στο κέντρο της πλακέτας." +"Αυτό το αντικείμενο ήταν σε ένα άγνωστο επίπεδο.\n" +"Έχει μεταφερθεί στο μπροστινό επίπεδο μεταξοτυπίας. Πρέπει να διορθωθεί." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:87 -msgid "User defined origin:" -msgstr "Αρχικό σημείο ορισμένο από τον χρήστη:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:114 -msgid "X position:" -msgstr "Θέση Χ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:132 -msgid "Y position:" -msgstr "Θέση Ψ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156 -msgid "Other options:" -msgstr "Άλλες επιλογές:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:170 -msgid "Ignore virtual components" -msgstr "Αγνόηση εικονικών εξαρτημάτων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:71 -msgid "Export STEP" -msgstr "Εξαγωγή STEP" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 -msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file(s)?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αντικαταστήσετε τα αρχεία;" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 -#, c-format -msgid "Unable to create file '%s'" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 -msgid "File Name:" -msgstr "Όνομα Αρχείου:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 -msgid "Save VRML Board File" -msgstr "Αποθήκευση αρχείου πλακέτας VRML" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 -msgid "Footprint 3D model path:" -msgstr "Διαδρομή 3Δ μοντέλου αποτυπώματος:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 -msgid "X Ref:" -msgstr "Χ Αναφ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 -msgid "Y Ref:" -msgstr "Ψ Αναφ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -msgid "meter" -msgstr "m" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -msgid "0.1 Inch" -msgstr "0,1 ίντσες" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 -msgid "Copy 3D model files to 3D model path" -msgstr "Αντιγραφή 3Δ μοντέλων σε διαδρομή 3Δ μοντέλων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 -msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" -msgstr "Χρήση σχετικών διαδρομών αρχείων μοντέλων στο αρχείο πλακέτας VRML" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 -msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" -msgstr "" -"Χρήση σχετικών διαδρομών για αρχεία μοντέλων στο αρχείο πλακέτας VRML, ως " -"προς το αρχείο vrml" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 -msgid "Plain PCB (no copper or silk)" -msgstr "Απλό PCB (χωρίς χαλκό ή μεταξοτυπία)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:72 -msgid "VRML Export Options" -msgstr "Επιλογές Εξαγωγής VRML" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131 -#, c-format -msgid "<%s> found" -msgstr "Βρέθηκε το <%s>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:139 -#, c-format -msgid "<%s> not found" -msgstr "Δεν βρέθηκε το <%s>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 -msgid "Marker found" -msgstr "Βρέθηκε σημάδι" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:177 -msgid "No marker found" -msgstr "Δεν βρέθηκε σημάδι" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 -msgid "Search for:" -msgstr "Αναζήτηση για:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 -msgid "Do not warp mouse pointer" -msgstr "Να μην μεταφερθεί ο κέρσορας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 -msgid "Find Item" -msgstr "Εύρεση αντικειμένου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 -msgid "Find Marker" -msgstr "Εύρεση Σημαδιού" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 -msgid "All footprint generator scripts were loaded" -msgstr "Φορτώθηκαν όλα τα σενάρια δημιουργού αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 -msgid "Available footprint generators" -msgstr "Διαθέσιμοι δημιουργοί αποτυπώματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 -msgid "Search paths:" -msgstr "Διαδρομές αναζήτησης:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 -msgid "Not loadable python scripts:" -msgstr "Σενάρια python που δεν γίνεται να φορτωθούν:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 -msgid "Show Trace" -msgstr "Προβολή Ίχνους" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101 -msgid "Update Python Modules" -msgstr "Ανανέωση Προγραμμάτων Python" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68 -msgid "Footprint Generators" -msgstr "Δημιουργοί Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87 -msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts" -msgstr "Η ιχνηλασιμότητα σφαλμάτων δεν μπορεί να φορτωθεί σε σενάρια python" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 -msgid "Append with Wizard" -msgstr "Προσθήκη με Οδηγό" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 -msgid "Options Editor" -msgstr "Επεξεργαστής Επιλογών" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 -msgid "Zoom into the options table for current row" -msgstr "Εμφάνιση του καταλόγου επιλογών για την τρέχουσα σειρά" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 -msgid "PCB Library Tables" -msgstr "Κατάλογοι Βιβλιοθηκών PCB" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +#, fuzzy msgid "" -"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " -"Append Selected Option button." +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" msgstr "" -"Επιλέξτε μία Επιλογή από την παραπάνω λίστα και μετά κάντε κλικ στο " -"κουμπί Προσθήκη Επιλογής." +"Το αντικείμενο γραφικών θα είναι πάνω σε επίπεδο χαλκού.\n" +"Αυτό είναι πολύ επικίνδυνο. Είστε σίγουροι;" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 -#, c-format -msgid "Options for Library '%s'" -msgstr "Επιλογές για Βιβλιοθήκη '%s'" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "Η γωνία τόξου πρέπει να είναι μεγαλύτερη από μηδέν." -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 -msgid "Plugin Options:" -msgstr "Επιλογές Πρόσθετου:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "Η ακτίνα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από μηδέν." -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 -msgid "Option" -msgstr "Επιλογή" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "Τα σημεία έναρξης και τερματισμού δεν μπορούν να είναι τα ίδια." -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 -msgid "Append" -msgstr "Προσθήκη" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "Το πάχος του αντικειμένου πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν." -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 -msgid "Append a blank row" -msgstr "Προσθήκη κενής σειράς" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "Το πάχος του αντικειμένου πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν." -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 -msgid "Delete the selected row" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης σειράς" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "Το προκαθορισμένο πάχος πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν." -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 -msgid "Move the selected row up one position" -msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης σειράς επάνω κατά μία θέση" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 -msgid "Move the selected row down one position" -msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης σειράς κάτω κατά μία θέση" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 -msgid "Option Choices:" -msgstr "Επιλογές:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 -msgid "Options supported by current plugin" -msgstr "Επιλογές που υποστηρίζονται από το τρέχον πρόσθετο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 -msgid "<< Append Selected Option" -msgstr "<< Προσθήκη Επιλογής" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 -msgid "Option Specific Help:" -msgstr "Βοήθεια Σχετική με το Πρόσθετο:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90 -msgid "Freeroute Help" -msgstr "Βοήθεια για το Freeroute" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:149 -msgid "" -"It appears that the Java run time environment is not installed on this " -"computer. Java is required to use FreeRoute." -msgstr "" -"Φαίνεται να μην είναι εγκατεστημένο σε αυτό τον υπολογιστή το Java Runtime " -"Environment. Το Freeroute απαιτεί την ύπαρξη Java." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152 -msgid "Pcbnew Error" -msgstr "Σφάλμα Pcbnew" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:88 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Αρχείο Specctra DSN:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +msgid "Error List" +msgstr "Λίστα Σφαλμάτων" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" @@ -15983,102 +23775,436 @@ msgstr "" "Συγχώνευση ενός αρχείου συνεδρίας που δημιουργήθηκε από το FreeRouter με την " "τρέχουσα πλακετα." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Βοήθεια για το Freeroute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " -"file location." +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." msgstr "" -"Φάκελος προορισμού για τα αρχεία σχεδιογράφησης. Μπορεί να είναι απόλυτη " -"διαδρομή ή σχετική με την τοποθεσία του κεντρικού σχηματικού αρχείου." +"Φαίνεται να μην είναι εγκατεστημένο σε αυτό τον υπολογιστή το Java Runtime " +"Environment. Το Freeroute απαιτεί την ύπαρξη Java." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 -msgid "Ascii" -msgstr "Ascii" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Σφάλμα Pcbnew" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "&Αυτόματη αποθήκευση (λεπτά):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:56 -msgid "Format:" -msgstr "Μορφή:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 -msgid "One file per side" -msgstr "Ένα αρχείο ανά πλευρά" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 -msgid "One file for board" -msgstr "Ένα αρχείο ανά πλακέτα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68 -msgid "Files:" -msgstr "Αρχεία:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 msgid "" -"Creates 2 files: one for each board side or\n" -"Creates only one file containing all footprints to place\n" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." msgstr "" -"Δημιουργεί 2 αρχεία: ένα για κάθε πλευρά της πλακέτας ή \n" -"Δημιουργεί μόνο ένα αρχείο που περιέχει όλα τα αποτυπώματα προς τοποθέτηση\n" +"Καθυστέρηση μετά την πρώτη αλλαγή μέχρι να δημιουργηθεί ένα αντίγραφο " +"ασφαλείας της πλακέτας στον δίσκο. Αν οριστεί 0, το απενεργοποιείται η " +"αυτόματη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74 -msgid "With INSERT attribute set" -msgstr "Με μη κενή ιδιότητα INSERT" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Εικονίδια σε Μενού" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74 -msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" -msgstr "Εξαναγκασμός ιδιότητας INSERT για όλα τα αποτυπώματα SMD" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "&Κεντράρισμα κέρσορα κατά τη μεγέθυνση" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76 -msgid "Footprints Selection:" -msgstr "Επιλογή Αποτυπωμάτων:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 msgid "" -"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" -"Warning: this options will modify the board." +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." msgstr "" -"Μόνο τα αποτυπώματα με την επιλογή INSERT εμφανίζονται στο αρχείο θέσεων.\n" -"Αυτή η επιλογή μπορεί να εξαναγκάσει την επιλογή INSERT για όλα τα " -"αποτυπώματα που έχουν μόνο SMD έδρες.\n" -"Προειδοποίηση: αυτή η επιλογή θα αλλάξει την πλακέτα." +"Ορίζει την προβολή σχετικών (δχ/δψ) συντεταγμένων σε καρτεσιανές (ορθογώνιο) " +"ή πολικές (γωνία/απόσταση)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61 -msgid "Generate Component Position Files" -msgstr "Δημιουργία Αρχείων Θέσης Εξαρτημάτων" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Επιλογή μονάδων μέτρησης για εμφάνιση των διαστάσεων και των θέσεων." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 -msgid "Use Netclass values" -msgstr "Χρήση τιμών Κλάσης Δικτύου" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Εμφάνιση &φωλιάς συνδέσεων" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410 -#, c-format -msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Εμφάνιση πλήρους φωλιάς συνδέσεων." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Προβολή ορίων σελίδας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "Περιορισμός γ&ραμμών γραφικών στις 45 μοίρες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή των αρχείων διάτρησης ή/και χάρτη στον φάκελο \"%s" -"\"." +"Δημιουργία τμημάτων σε μηχανολογικά επίπεδα, μόνο σε διεύθυνση οριζόντια, " +"κάθετη ή 45 μοίρες." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Αποθήκευση αρχείου αναφοράς διατρήσεων" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "Η λειτουργία επεξεργασίας αλλάζει το πλάτος δρόμων" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" +"'Οταν είναι ενεργό, πατώντας τη συντόμευση Επεξεργασίας ή κάνοντας διπλό " +"κλικ σε δρόμο ή via, αλλάζει το πλάτος/διάμετρος σύμφωνα με την επιλογή της " +"βασικής μπάρας εργαλείων. " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Γωνία &περιστροφής:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" +"Ορισμός βήματος αύξησης (σε βαθμούς) για περιστροφή μενού και συντομεύσεων." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Never" +msgstr "Ποτέ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Όταν δημιουργούνται δρόμοι" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Always" +msgstr "Πάντα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Μαγνητικές Έδρες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "Έλεγχος σύλληψης του κέρσορα όταν εισέρχεται σε περιοχή έδρας." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Μαγνητικοί Δρόμοι" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "Έλεγχος σύλληψης του κέρσορα όταν πλησιάζει σε έναν δρόμο." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Επιλογές Δρομολόγησης Παλαιότερου Τύπου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Επι&βολή κανόνων σχεδίασης κατά τη δρομολόγηση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του ΕΚΣ. Όταν ο ΕΚΣ είναι απενεργοποιημένος, " +"επιτρέπονται όλες οι συνδέσεις." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης διαγραφής παλιού δρόμου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση της αυτόματης διαγραφής δρόμου όταν επαναδημιουργείται ένας " +"δρόμος." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "&Περιορισμός δρόμων στις 45 μοίρες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" +"Εξαναγκάζει την διεύθυνση των δρόμων κατά τη δημιουργία τους, σε οριζόντια, " +"κάθετη ή 45 μοίρες." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "Χρήση δρόμων με &δύο τμήματα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Χρήση δύο τμημάτων δρόμου με 45 μοίρες γωνία μεταξύ τους, όταν δημιουργείτε " +"έναν νέο δρόμο " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Λίστα ιστορικού:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Αναζήτηση με Λέξη Κλειδί" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Προβολή Όλων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Επιλογή με Πλοηγό" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί επίπεδο. Παρακαλώ επιλέξτε το επίπεδο κειμένου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"Το πάχος του κειμένου είναι πολύ μεγάλο για το μέγεθός του. Θα συμπιεστεί" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 +msgid "Change text properties" +msgstr "Αλλαγή ιδιοτήτων κειμένου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +msgid "File name:" +msgstr "Όνομα αρχείου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου πλακέτας VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Διαδρομή 3Δ μοντέλου αποτυπώματος:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Σημείο Αναφοράς Πλέγματος:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "meter" +msgstr "m" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0,1 ίντσες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +msgid "Output Units:" +msgstr "Μονάδες Εξόδου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "Αντιγραφή 3Δ μοντέλων σε διαδρομή 3Δ μοντέλων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "Χρήση σχετικών διαδρομών αρχείων μοντέλων στο αρχείο πλακέτας VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" +"Χρήση σχετικών διαδρομών για αρχεία μοντέλων στο αρχείο πλακέτας VRML, ως " +"προς το αρχείο vrml" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "Απλό PCB (χωρίς χαλκό ή μεταξοτυπία)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "Προκαθορισμένη Διαδρομή για Βιβλιοθήκες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Π&λάτος γραμμής γραφικών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Text line width:" +msgstr "Πλάτ&ος γραμμής κειμένων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text &height:" +msgstr "Ύ&ψος κειμένου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Text &width:" +msgstr "Πλά&τος κειμένου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "Συντεταγμένες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Προκαθορισμένες τιμές κατά τη δημιουργία νέων αποτυπωμάτων:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Ονομασία Αναφοράς:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Προκαθορισμένο κείμενο για αναφορά\n" +"Αφήστε το κενό για χρήση του ονόματος αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "Μεταξοτυπία" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Επίπεδο Κατασκευής" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "V&alue:" +msgstr "&Τιμή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Προκαθορισμένο κείμενο για τιμή\n" +"Αφήστε το κενό για χρήση του ονόματος αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" +"Αφήστε την αναφορά ή την τιμή κενή για χρήση του ονόματος αποτυπώματος ως " +"προκαθορισμένο κείμενο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Editing Options" +msgstr "Επεξεργασία Επιλογών Γραμμής" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Μαγνητικές Έδρες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "Αριθμοί (0,1,2,...,9,10)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "Δεκαεξαδικά (0,1,...,F,10,...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "Γράμματα, εκτός IOSQXZ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "Γράμματα, πλήρες αλφάβητο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "Μη αναγνωρίσιμος τρόπος αρίθμησης: %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 #, c-format -msgid "** Unable to create %s **\n" -msgstr "** Αδυναμία δημιουργίας %s **\n" +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" +"Δεν ήταν εφικτός ο καθορισμός της αρχής της αρίθμησης \"%s\": αναμενόταν " +"τιμή συνεπής με το αλφάβητο \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:488 +# "integral" translation TBC +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 #, c-format -msgid "Report file %s created\n" -msgstr "Δημιουργήθηκε το αρχείο αναφοράς %s\n" +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "Μη αποδεκτή αριθμητική τιμή για %s: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +msgid "horizontal count" +msgstr "πλήθος οριζόντια" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +msgid "vertical count" +msgstr "πλήθος κατακόρυφα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "κύλιση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +msgid "point count" +msgstr "πλήθος σημείων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "έναρξη αρίθμησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +msgid "Bad parameters" +msgstr "Προβληματικές παράμετροι" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Output Directory:" +msgstr "Φάκελος εξόδου:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 msgid "Excellon" @@ -16113,7 +24239,8 @@ msgid "Keep zeros" msgstr "Διατήρηση μηδενικών" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Zeros Format" +#, fuzzy +msgid "Zeros Format:" msgstr "Μορφή μηδενικών" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 @@ -16121,6 +24248,10 @@ msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "Επιλογή σημείωσης αριθμών EXCELLON" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "Ακρίβεια" + #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 msgid "Precision" msgstr "Ακρίβεια" @@ -16147,7 +24278,8 @@ msgid "Excellon Drill File Options:" msgstr "Επιλογές Αρχείου Διατρήσεων Excellon:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 -msgid "Mirror y axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" msgstr "Καθρέφτισμα άξονα y" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 @@ -16172,7 +24304,8 @@ msgstr "" "Για χρήση μόνο με κατασκευαστές πλακετών που δεν δέχονται πλήρεις κεφαλίδες." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 -msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file" +#, fuzzy +msgid "PTH and NPTH holes in single file" msgstr "Συγχώνευση τρυπών PTH και NPTH σε ένα αρχείο" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 @@ -16185,10 +24318,6 @@ msgstr "" "Για χρήση μόνο με κατασκευαστές πλακετών που ζητούν PTH και NPTH " "συγχωνευμένα σε ένα αρχείο." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 -msgid "Absolute" -msgstr "Απόλυτο" - #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 msgid "Auxiliary axis" msgstr "Βοηθητικός άξονας" @@ -16203,347 +24332,452 @@ msgid "" msgstr "" "Επιλογή της αρχής συντεταγμένων: απόλυτη ή σχετική προς τον βοηθητικό άξονα" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130 -msgid "Info:" -msgstr "Πληροφορίες:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132 -msgid "Default Vias Drill:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Default Via Drill:" msgstr "Προκαθορισμένη Διάτρηση Via:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 msgid "Via Drill Value" msgstr "Τιμή διάτρησης Via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 msgid "Micro Vias Drill:" msgstr "Διάτρηση μικρο-Via:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143 -msgid "Micro Via Drill Value" -msgstr "Τιμή διάτρησης μικρο-Via" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος διάτρησης via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 msgid "Holes Count:" msgstr "Πλήθος οπών:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 -msgid "Plated Pads:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Plated pads:" msgstr "Επιμεταλλωμένες Έδρες:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 -msgid "Not Plated Pads:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Non-plated pads:" msgstr "Μη Επιμεταλλωμένες Έδρες:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161 -msgid "Through Vias:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Through vias:" msgstr "Διαμπερή Via:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165 -msgid "Micro Vias:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Micro vias:" msgstr "Μικρο-Via:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169 -msgid "Buried Vias:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Buried vias:" msgstr "Θαμμένα Via:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:188 -msgid "Drill File" -msgstr "Αρχείο Διατρήσεων" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Δημιουργία Αρχείου Διατρήσεων" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:192 -msgid "Map File" -msgstr "Αρχείο Χάρτη" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Generate Map File" +msgstr "Δημιουργία Αρχείου Διατρήσεων" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:195 -msgid "Report File" -msgstr "Αρχείο Αναφοράς" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Generate Report File" +msgstr "Δημιουργία αρχείου αναφοράς" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83 -msgid "Drill Files Generation" -msgstr "Παραγωγή Αρχείων Διάτρησης" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Included Layers:" +msgstr "Συμπεριλαμβανόμενα Επίπεδα" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +msgid "Copper layers:" +msgstr "Επίπεδα χαλκού:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Τεχνικά επίπεδα:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Αποκλεισμός επιπέδου Edges_Pcb" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "" +"Αποκλεισμός των περιεχομένων του επιπέδου Edges_Pcb από όλα τα άλλα επίπεδα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Προσεγγιστική κλίμακα 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Προσαρμογή κλίμακας Χ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Προσαρμογή κλίμακας Ψ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Generic Options:" +msgstr "Γενικές Επιλογές" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος πένας:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 msgid "" -"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " -"polar (angle/distance)." +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." msgstr "" -"Ορίζει την προβολή σχετικών (δχ/δψ) συντεταγμένων σε καρτεσιανές (ορθογώνιο) " -"ή πολικές (γωνία/απόσταση)." +"Το μέγεθος πένας που χρησιμοποιείται για το σχεδιασμό αντικειμένων που δεν " +"έχουν ορισμένο μέγεθος πένας.\n" +"Χρησιμοποιείται κυρίως για το σχεδιασμό αντικειμένων σε λειτουργία " +"περιγράμματος." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 -msgid "Set units used to display dimensions and positions." -msgstr "Επιλογή μονάδων μέτρησης για εμφάνιση των διαστάσεων και των θέσεων." +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Εκτύπωση αναφορών πλαισίου" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 -msgid "&Auto save (minutes):" -msgstr "&Αυτόματη αποθήκευση (λεπτά):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "Εκτύπωση Αναφορών Πλαισίου." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Δεν υπάρχει σημάδι διάτρησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Μικρό σημάδι" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Πραγματική διάτρηση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Επιλογές Διατρήσεων Έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "1 Page per layer" +msgstr "1 Σελίδα ανά επίπεδο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Μονή σελίδα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Page Print:" +msgstr "Εκτύπωση σελίδας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Επιλογή ονόματος αρχείου εξαγωγής STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Επιλογές αρχής συντεταγμένων:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Αρχή αξόνων σχεδίασης και τρυπήματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Grid origin" +msgstr "Αρχικό Σημείο Πλέγματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "Αρχικό σημείο ορισμένο από τον χρήστη" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +msgid "Board center origin" +msgstr "Αρχή κέντρου πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "Αρχικό σημείο ορισμένο από τον χρήστη:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +msgid "X position:" +msgstr "Θέση Χ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +msgid "Y position:" +msgstr "Θέση Ψ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +msgid "Other options:" +msgstr "Άλλες επιλογές:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Αγνόηση εικονικών εξαρτημάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη στη λίστα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "Σχεδιογράφηση τιμών αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Δημιουργία λίστας δικτύου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Χρήση βοηθητικού άξονα ως αρχή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Ορισμός του αρχικού σημείου για το πλέγμα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου πλακέτας GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +msgid "No layer selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκε επίπεδο." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +#, fuzzy msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " -"If set to 0, auto backup is disabled." +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" msgstr "" -"Καθυστέρηση μετά την πρώτη αλλαγή μέχρι να δημιουργηθεί ένα αντίγραφο " -"ασφαλείας της πλακέτας στον δίσκο. Αν οριστεί 0, το απενεργοποιείται η " -"αυτόματη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας." +"Χρησιμοποιήστε αυτή την ιδιότητα για τα περισσότερα εξαρτήματα που δεν είναι " +"SMD.\n" +"Εξαρτήματα με αυτή την επιλογή δεν τοποθετούνται στο αρχείο λίστας θέσεων " +"αποτυπωμάτων" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61 -msgid "&Rotation angle:" -msgstr "Γωνία &περιστροφής:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 -msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." -msgstr "" -"Ορισμός βήματος αύξησης (σε βαθμούς) για περιστροφή μενού και συντομεύσεων." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:76 -msgid "&Show ratsnest" -msgstr "Εμφάνιση &φωλιάς συνδέσεων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 -msgid "Show the full ratsnest." -msgstr "Εμφάνιση πλήρους φωλιάς συνδέσεων." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 -msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" -msgstr "Περιορισμός γ&ραμμών γραφικών στις 45 μοίρες" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +#, fuzzy msgid "" -"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " -"technical layers." +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" msgstr "" -"Δημιουργία τμημάτων σε μηχανολογικά επίπεδα, μόνο σε διεύθυνση οριζόντια, " -"κάθετη ή 45 μοίρες." +"Χρησιμοποιήστε αυτή την ιδιότητα για τα εξαρτήματα SMD.\n" +"Μόνο εξαρτήματα με αυτή την επιλογή τοποθετούνται στο αρχείο λίστας θέσεων " +"αποτυπωμάτων" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 -msgid "Edit action changes track width" -msgstr "Η λειτουργία επεξεργασίας αλλάζει το πλάτος δρόμων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +#, fuzzy msgid "" -"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " -"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" msgstr "" -"'Οταν είναι ενεργό, πατώντας τη συντόμευση Επεξεργασίας ή κάνοντας διπλό " -"κλικ σε δρόμο ή via, αλλάζει το πλάτος/διάμετρος σύμφωνα με την επιλογή της " -"βασικής μπάρας εργαλείων. " +"Χρησιμοποιήστε αυτή την ιδιότητα για \"εικονικά\" εξαρτήματα που είναι \n" +"σχεδιασμένα στην πλακέτα (όπως ένας παλιός σύνδεσμος δίαυλου ISA PC)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:96 -msgid "Legacy Routing Options" -msgstr "Επιλογές Δρομολόγησης Παλαιότερου Τύπου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 -msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "Επι&βολή κανόνων σχεδίασης κατά τη δρομολόγηση" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 msgid "" -"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " -"allowed." +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." msgstr "" -"Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του ΕΚΣ. Όταν ο ΕΚΣ είναι απενεργοποιημένος, " -"επιτρέπονται όλες οι συνδέσεις." +"Το εξάρτημα μπορεί να μετακινηθεί ελεύθερα και να τοποθετηθεί αυτόματα. Ο " +"χρήστης μπορεί ελεύθερα να επιλέξει και να επεξεργαστεί τις έδρες του " +"αποτυπώματος." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:104 -msgid "&Delete unconnected tracks" -msgstr "&Διαγραφή μη συνδεδεμένων δρόμων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 -msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." -msgstr "" -"Ενεργοποίηση της αυτόματης διαγραφής δρόμου όταν επαναδημιουργείται ένας " -"δρόμος." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 -msgid "&Limit tracks to 45 degrees" -msgstr "&Περιορισμός δρόμων στις 45 μοίρες" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 -msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." -msgstr "" -"Εξαναγκάζει την διεύθυνση των δρόμων κατά τη δημιουργία τους, σε οριζόντια, " -"κάθετη ή 45 μοίρες." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 -msgid "&Use double segmented tracks" -msgstr "Χρήση δρόμων με &δύο τμήματα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 msgid "" -"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " -"new track " +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." msgstr "" -"Χρήση δύο τμημάτων δρόμου με 45 μοίρες γωνία μεταξύ τους, όταν δημιουργείτε " -"έναν νέο δρόμο " +"Το εξάρτημα μπορεί να μετακινηθεί ελεύθερα και να τοποθετηθεί αυτόματα, αλλά " +"ο χρήστης δεν μπορεί να επιλέξει και να επεξεργαστεί τις έδρες του." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 -msgid "When creating tracks" -msgstr "Όταν δημιουργούνται δρόμοι" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 -msgid "Magnetic Pads" -msgstr "Μαγνητικές Έδρες" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:135 -msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." -msgstr "Έλεγχος σύλληψης του κέρσορα όταν εισέρχεται σε περιοχή έδρας." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 -msgid "Magnetic Tracks" -msgstr "Μαγνητικοί Δρόμοι" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 -msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." -msgstr "Έλεγχος σύλληψης του κέρσορα όταν πλησιάζει σε έναν δρόμο." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 -msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" -msgstr "&Κεντράρισμα κέρσορα κατά τη μεγέθυνση" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 -msgid "Center the cursor on screen when zooming." -msgstr "Τοποθέτηση κέρσορα στο κέντρο της οθόνης του κατά τη μεγέθυνση." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 -msgid "" -"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" -"+scroll)." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" -"Ενεργοποίηση ελέγχου με επιφάνεια αφής (μετακίνηση προβολής με κύλιση, " -"μεγέθυνση με Ctrl+κύλιση)." +"Το εξάρτημα είναι κλειδωμένο: δεν μπορεί να μετακινηθεί ελεύθερα ή να " +"τοποθετηθεί αυτόματα." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 -msgid "" -"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " -"display." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Επεξεργασία ονόματος αρχείου 3Δ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "Σφάλμα: μη έγκυρη παράμετρος αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "Σφάλμα: μη έγκυρη παράμετρος 3Δ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "Σφάλμα: παράμετρος αποτυπώματος είναι μη έγκυρη ή λείπει" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "Σφάλμα: παράμετρος 3Δ είναι μη έγκυρη ή λείπει" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" msgstr "" -"Κατά τη σχεδίαση γραμμής ή τη μετακίνηση αντικειμένου, μετακίνηση της " -"προβολής όταν πλησιάζετε στην άκρη της προβολής." -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 -msgid "Available:" -msgstr "Διαθέσιμα:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +msgid "Modify module properties" +msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων αποτυπώματος" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57 -msgid "Search for footprint" -msgstr "Αναζήτηση αποτυπώματος" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Length / Skew" +msgstr "Μήκος/απόκλιση" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 -msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" -msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή όλης της πλακέτας;" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "Ρύθμιση από:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 -msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" -msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή των επιλεγμένων αντικειμένων;" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "Ρύθμιση έως:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 -msgid "Items to Delete" -msgstr "Αντικείμενα προς Διαγραφή" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +msgid "Constraint:" +msgstr "Περιορισμός:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:164 -msgid "Zones" -msgstr "Ζώνες" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "From Design Rules" +msgstr "Από Κανόνες Σχεδίασης" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 -msgid "Board outlines" -msgstr "Περιγράμματα πλακέτας" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "Χειρωνακτικό" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 -msgid "Drawings" -msgstr "Σχέδια" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +msgid "Target length:" +msgstr "Επιθυμητό μήκος:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 -msgid "Tracks" -msgstr "Δρόμοι" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "Μαίανδρος" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 -msgid "Markers" -msgstr "Σημάδια" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "Ελάχιστο πλάτος (Amin):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 -msgid "Clear board" -msgstr "Εκκαθάριση πλακέτας" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "Μέγιστο πλάτος (Amax):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 -msgid "Filter Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Φίλτρου" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "Απόσταση (s):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 -msgid "Automatically routed tracks" -msgstr "Αυτόματα δρομολογημένοι δρόμοι" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "Τύπος μαιάνδρου:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 -msgid "Locked tracks" -msgstr "Κλειδωμένοι δρομοι" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "45 μοίρες" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 -msgid "Unlocked tracks" -msgstr "Ξεκλείδωτοι δρόμοι" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "arc" +msgstr "τόξο" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 -msgid "Locked footprints" -msgstr "Κλειδωμένα Αποτυπώματα" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Ακτίνα μαιάνδρου (r):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 -msgid "Unlocked footprints" -msgstr "Ξεκλείδωτα αποτυπώματα" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Ενεργοποιημένο" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "All layers" -msgstr "Όλα τα επίπεδα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "Current layer only" -msgstr "Μόνο τρέχον επίπεδο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 -msgid "Layer Filter" -msgstr "Φίλτρο Επιπέδων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 -msgid "Current layer:" -msgstr "Τρέχον επίπεδο:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 -msgid "Delete Items" -msgstr "Διαγραφή Αντικειμένων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 #, c-format -msgid "net %.3d" -msgstr "δίκτυο %.3d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgid "Board thickness %s is out of range." msgstr "" -"Να οριστούν τα τρέχοντα μεγέθη Δικτύου για via , δρόμους και διάτρηση στις " -"τρέχουσες τιμές;" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format msgid "" -"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " -"value?" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"Να οριστούν τα τρέχοντα μεγέθη Δικτύου για via , δρόμους και διάτρηση στις " -"προκαθορισμένες τιμές Κλάσης Δικτύου;" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "Ορισμός Όλων των Δρόμων και Via στην τιμή της Κλάσης Δικτύου" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "Ορισμός Όλων των Via στην τιμή της Κλάσης Δικτύου" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "Το όνομα του επιπέδου δεν μπορεί να είναι κενό" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "Ορισμός Όλων των Δρόμων στην τιμή της Κλάσης Δικτύου" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Το όνομα του επιπέδου έχει ένα αθέμιτο χαρακτήρα, ένα από: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "Το 'signal' είναι ένα δεσμευμένο όνομα επιπέδου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "Δεν επιτρέπονται διπλά ονόματα κλάσεων δικτύου." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 msgid "Current Settings:" @@ -16577,6 +24811,11 @@ msgstr "Διάτρηση via" msgid "uVia size" msgstr "Μέγεθος μ/via" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Διάτρηση μ/Via" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 msgid "Netclass value" msgstr "Τιμή Κλάσης Δικτύου" @@ -16612,383 +24851,9 @@ msgstr "Ορισμός όλων των via (χωρίς δρόμους) στην msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" msgstr "Ορισμός όλων των δρόμων (χωρίς via) στην τιμή της Κλάσης Δικτύου τους" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "Γενική Επεξεργασία Δρόμων και Via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 -msgid "Footprint Fields" -msgstr "Πεδία Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28 -msgid "Reference designator" -msgstr "Ένδειξη αναφοράς" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34 -msgid "User defined" -msgstr "Ορισμένο από χρήστη" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 -msgid "Footprint Name (FPID) Filter:" -msgstr "Φίλτρο Ονόματος Αποτυπώματος (FPID):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 -msgid "" -"A string to filter footprints to edit.\n" -"If not void, footprint names should match this filter.\n" -"A filter can be something like SM* (case insensitive)" -msgstr "" -"Φίλτρο για τα προς επεξεργασία αποτυπώματα.\n" -"Αν δεν είναι κενό, τα αποτυπώματα θα πρέπει να συμφωνούν με αυτό το φίλτρο.\n" -"Ένα φίλτρο μπορεί να είναι κάτι σαν SM* (αγνοείται διάκριση πεζών/κεφαλαίων)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56 -msgid "Current Text Dimensions" -msgstr "Τρέχουσες Διαστάσεις Κειμένου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 -msgid "Thickness:" -msgstr "Πάχος:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67 -msgid "Set Text Size" -msgstr "Ορισμός Μεγέθους Κειμένου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Φίλτρο εδρών:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "Να μην τροποποιηθούν οι έδρες που έχουν διαφορετικό σχήμα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "Να μην τροποποιηθούν οι έδρες που έχουν διαφορετικά επίπεδα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "Να μην τροποποιηθούν οι έδρες που έχουν διαφορετικό προσανατολισμό" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 -msgid "Pad Editor" -msgstr "Επεξεργαστής Έδρας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 -msgid "Change Pads on Footprint" -msgstr "Αλλαγή Εδρών Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 -msgid "Change Pads on Identical Footprints" -msgstr "Αλλαγή Εδρών σε Πανομοιότυπα Αποτυπώματα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 -msgid "Global Pads Edition" -msgstr "Γενική Επεξεργασία Εδρών" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 -msgid "Circle Properties" -msgstr "Ιδιότητες Κύκλου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 -msgid "Center X:" -msgstr "Κέντρο Χ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 -msgid "Center Y:" -msgstr "Κέντρο Ψ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 -msgid "Point X:" -msgstr "Σημείο Χ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 -msgid "Point Y:" -msgstr "Σημείο Ψ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 -msgid "Arc Properties" -msgstr "Ιδιότητες Τόξου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 -msgid "Start Point X:" -msgstr "Σημείο Έναρξης Χ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 -msgid "Start Point Y:" -msgstr "Σημείο Έναρξης Ψ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170 -msgid "Line Segment Properties" -msgstr "Ιδιότητες Τμήματος Γραμμής" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203 -msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the drawings layer. Please fix it." -msgstr "" -"Αυτό το αντικείμενο ήταν σε ένα άγνωστο επίπεδο.\n" -"Έχει μεταφερθεί στο επίπεδο σχεδίων. Πρέπει να διορθωθεί." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268 -msgid "Modify drawing properties" -msgstr "Τροποποίησης ιδιοτήτων σχεδίασης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297 -msgid "The arc angle must be greater than zero." -msgstr "Η γωνία τόξου πρέπει να είναι μεγαλύτερη από μηδέν." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305 -msgid "The radius must be greater than zero." -msgstr "Η ακτίνα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από μηδέν." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313 -msgid "The start and end points cannot be the same." -msgstr "Τα σημεία έναρξης και τερματισμού δεν μπορούν να είναι τα ίδια." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322 -msgid "The item thickness must be greater than zero." -msgstr "Το πάχος του αντικειμένου πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328 -msgid "The default thickness must be greater than zero." -msgstr "Το προκαθορισμένο πάχος πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340 -msgid "Error List" -msgstr "Λίστα Σφαλμάτων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63 -msgid "Start point X:" -msgstr "Σημείο έναρξης Χ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:74 -msgid "Start point Y:" -msgstr "Σημείο έναρξης Ψ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:85 -msgid "End point X:" -msgstr "Σημείο τελικό Χ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 -msgid "End point Y:" -msgstr "Σημείο τελικό Ψ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 -msgid "Arc angle:" -msgstr "Γωνία τόξου:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 -msgid "Item thickness:" -msgstr "Πάχος αντικειμένου:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 -msgid "Default thickness:" -msgstr "Προκαθορισμένο πάχος:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78 -msgid "Graphic Item Properties" -msgstr "Ιδιότητες Αντικειμένου Γραφικών" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 -msgid "Center X" -msgstr "Κεντράρισμα Χ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162 -msgid "Center Y" -msgstr "Κεντράρισμα Ψ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152 -msgid "Point X" -msgstr "Σημείο Χ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:153 -msgid "Point Y" -msgstr "Σημείο Ψ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163 -msgid "Start Point X" -msgstr "Σημείο Έναρξης Χ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164 -msgid "Start Point Y" -msgstr "Σημείο έναρξης Ψ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:200 -msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." -msgstr "" -"Αυτό το αντικείμενο ήταν σε ένα άγνωστο επίπεδο.\n" -"Έχει μεταφερθεί στο μπροστινό επίπεδο μεταξοτυπίας. Πρέπει να διορθωθεί." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " -"sure?" -msgstr "" -"Αντικείμενο γραφικών σε επίπεδο χαλκού. Αυτό είναι πολύ επικίνδυνο. Είστε " -"σίγουροι;" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265 -msgid "Modify module graphic item" -msgstr "Επεξεργασία γραφικού αντικειμένου αποτυπώματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332 -msgid "Error list" -msgstr "Λίστα σφαλμάτων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 -msgid "Graphics:" -msgstr "Γραφικά:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -msgid "Graphic segment width:" -msgstr "Πλάτος τμήματος γραφικών:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 -msgid "Board edge width:" -msgstr "Πλάτος ορίων πλακέτας:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 -msgid "Copper text thickness:" -msgstr "Πάχος κειμένου χαλκού:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 -msgid "Edge width:" -msgstr "Πλάτος περιγράμματος:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73 -msgid "Text thickness:" -msgstr "Πάχος κειμένου:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 -msgid "General:" -msgstr "Γενικά:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -msgid "Default pen size:" -msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος πένας:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 -msgid "" -"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" -"Used mainly to draw items in sketch mode." -msgstr "" -"Το μέγεθος πένας που χρησιμοποιείται για το σχεδιασμό αντικειμένων που δεν " -"έχουν ορισμένο μέγεθος πένας.\n" -"Χρησιμοποιείται κυρίως για το σχεδιασμό αντικειμένων σε λειτουργία " -"περιγράμματος." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72 -msgid "Text and Drawings" -msgstr "Κείμενα και Σχέδια" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212 -msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" -msgstr "Επιτρέπονται δρόμοι, via και έδρες. Η καθαρή περιοχή δεν έχει νόημα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 -msgid "Properties:" -msgstr "Ιδιότητες:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Any" -msgstr "Οποιοδήποτε" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 -msgid "180, 90, and 45 degrees" -msgstr "180, 90 και 45 μοίρες" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edge Orientation:" -msgstr "Προσανατολισμός Ορίων Ζώνης:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Hatched Outline" -msgstr "Σκιαγραφημένο Περίγραμμα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Full Hatched" -msgstr "Πλήρως Σκιαγραφημένο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 -msgid "Outline Appearence:" -msgstr "Εμφάνιση Περιγράμματος:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 -msgid "Keepout Options:" -msgstr "Επιλογές Καθαρής Περιοχής:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61 -msgid "No tracks" -msgstr "Όχι δρόμοι" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64 -msgid "No vias" -msgstr "Όχι via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68 -msgid "Keepout Area Properties" -msgstr "Ιδιότητες Καθαρής Περιοχής" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 -msgid "Top/Front Layer" -msgstr "Πάνω/Μπροστά επίπεδο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154 -msgid "Bottom/Back Layer" -msgstr "Κάτω/Πίσω Επίπεδο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 -msgid "Select Copper Layer Pair:" -msgstr "Επιλογή Ζεύγους Επιπέδων Χαλκού:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 -msgid "Enabled" -msgstr "Ενεργοποιημένο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700 -msgid "Layer name may not be empty" -msgstr "Το όνομα του επιπέδου δεν μπορεί να είναι κενό" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "Το όνομα του επιπέδου έχει ένα αθέμιτο χαρακτήρα, ένα από: '" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714 -msgid "'signal' is a reserved layer name" -msgstr "Το 'signal' είναι ένα δεσμευμένο όνομα επιπέδου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723 -msgid "Layer name is a duplicate of another" -msgstr "Το όνομα του επιπέδου είναι διπλότυπο ενός άλλου" - #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Preset Layer Groupings" +#, fuzzy +msgid "Preset Layer Groupings:" msgstr "Προκαθορισμένες Ομαδοποιήσεις Επιπέδων" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 @@ -17016,13 +24881,18 @@ msgid "All layers on" msgstr "Όλα τα επίπεδα ενεργά" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 -msgid "Copper Layers" -msgstr "Επίπεδα χαλκού" +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Επίπεδα Χαλκού:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "2" msgstr "2" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +msgid "4" +msgstr "4" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "6" msgstr "6" @@ -17043,6 +24913,10 @@ msgstr "12" msgid "14" msgstr "14" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "18" msgstr "18" @@ -17071,8 +24945,13 @@ msgstr "28" msgid "30" msgstr "30" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 -msgid "Board Thickness" +#, fuzzy +msgid "Board Thickness:" msgstr "Πάχος Πλακέτας" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 @@ -17459,6 +25338,11 @@ msgstr "Εσ29" msgid "In30" msgstr "Εσ30" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Back" +msgstr "Πίσω" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" msgstr "Όνομα του πίσω (κάτω) επιπέδου χαλκού" @@ -17569,804 +25453,851 @@ msgstr "Drawings_later" msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "Αν θέλετε ένα ξεχωριστό επίπεδο για σχέδια τεκμηρίωσης" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Ρύθμιση Επιπέδων" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να γράψετε πάνω από το αρχείο;" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 -msgid "" -"Note: For clearance values:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" -msgstr "" -"Σημείωση για τιμές διάκενου:\n" -"- μια θετική τιμή σημαίνει ότι μια μάσκα είναι μεγαλύτερη από μία έδρα\n" -"- μια αρνητική τιμή σημαίνει ότι μια μάσκα είναι μικρότερη από μία έδρα\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." -msgstr "" -"Αυτό είναι το γενικό διάκενο μεταξύ των εδρών και της μάσκας συγκόλλησης\n" -"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από τις τοπικές τιμές για ένα αποτύπωμα " -"ή μία έδρα." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -msgid "Solder mask min width:" -msgstr "Ελάχιστο πλάτος μάσκας συγκόλλησης:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 -msgid "" -"Min dist between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" -"This parameter is used only to plot solder mask layers." -msgstr "" -"Ελάχιστη απόσταση ανάμεσα σε δύο περιοχές έδρας.\n" -"Δύο περιοχές έδρας που απέχουν λιγότερο από αυτή την τιμή θα συγχωνευθούν " -"κατά τη σχεδιογράφηση.\n" -"Αυτή η παράμετρος χρησιμοποιείται μόνο κατά τη σχεδιογράφηση επιπέδων μάσκας " -"συγκόλλησης." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio" -msgstr "" -"Αυτό είναι το γενικό διάκενο μεταξύ των εδρών και της πάστας συγκόλλησης\n" -"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από τις τοπικές τιμές για ένα αποτύπωμα " -"ή μια έδρα.\n" -"Η τελική τιμή διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της αναλογίας " -"της τιμής διάκενου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 -msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" -msgstr "" -"Αυτή είναι η τοις εκατό γενική αναλογία του διάκενου μεταξύ των εδρών και " -"της πάστας συγκόλλησης\n" -"Η τιμή 10 σημαίνει ότι η τιμή του διάκενου είναι το 10 τοις εκατό του " -"μεγέθους της έδρας\n" -"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από τις τοπικές τιμές για ένα αποτύπωμα " -"ή μια έδρα.\n" -"Η τελική τιμή διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της τιμής του " -"διάκενου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Διάκενο Μάσκας Εδρών" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22 -msgid "On new graphic item creation:" -msgstr "Στη δημιουργία νέων γραφικών αντικειμένων:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34 -msgid "&Graphic line width" -msgstr "Π&λάτος γραμμής γραφικών" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:45 -msgid "&Text line width" -msgstr "Πλάτ&ος γραμμής κειμένων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:56 -msgid "Text &height" -msgstr "Ύ&ψος κειμένου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:67 -msgid "Text &width" -msgstr "Πλά&τος κειμένου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:84 -msgid "Default values on new footprint creation:" -msgstr "Προκαθορισμένες τιμές κατά τη δημιουργία νέων αποτυπωμάτων:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:90 -msgid "" -"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text" -msgstr "" -"Αφήστε την αναφορά ή την τιμή κενή για χρήση του ονόματος αποτυπώματος ως " -"προκαθορισμένο κείμενο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:102 -msgid "&Reference" -msgstr "Α&ναφορά" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:107 -msgid "" -"Default text for reference\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" -"Προκαθορισμένο κείμενο για αναφορά\n" -"Αφήστε το κενό για χρήση του ονόματος αποτυπώματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 -msgid "SilkScreen" -msgstr "Μεταξοτυπία" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 -msgid "Fab. Layer" -msgstr "Επίπεδο Κατασκευής" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:131 -msgid "V&alue" -msgstr "&Τιμή" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:136 -msgid "" -"Default text for value\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" -"Προκαθορισμένο κείμενο για τιμή\n" -"Αφήστε το κενό για χρήση του ονόματος αποτυπώματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80 -msgid "Footprint Editor Options" -msgstr "Επιλογές Επεξεργαστή Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140 -msgid "Distance:" -msgstr "Απόσταση:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147 -msgid "Move vector X:" -msgstr "Μετακίνηση Χ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148 -msgid "Move vector Y:" -msgstr "Μετακίνηση Ψ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:19 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "Χρήση πολικών συντεταγμένων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 -msgid "x:" -msgstr "x:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 -msgid "y:" -msgstr "y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 -msgid "Item rotation:" -msgstr "Περιστροφή αντικειμένου:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 -msgid "Current Position" -msgstr "Τρέχουσα Θέση" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 -msgid "User Origin" -msgstr "Αρχή Χρήστη" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 -msgid "Grid Origin" -msgstr "Αρχή Πλέγματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 -msgid "Drill/Place Origin" -msgstr "Αρχή Διάτρησης/Τοποθέτησης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 -msgid "Sheet Origin" -msgstr "Αρχή Φύλλου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Move relative to:" -msgstr "Μετακίνηση σε σχέση με:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86 -msgid "Override default component anchor with:" -msgstr "Αντικατάσταση προκαθορισμένης αγκίστρωσης εξαρτήματος με:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 -msgid "Top left pad" -msgstr "Πάνω αριστερά έδρα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 -msgid "Footprint center" -msgstr "Κέντρο αποτυπώμτος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 -msgid "Move Item" -msgstr "Μετακίνηση Αντικειμένου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:84 -msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" -msgstr "Οι ρυθμίσεις του έργου έχουν αλλάξει. Να αποθηκευτούν;" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149 -msgid "Select Netlist" -msgstr "Επιλογή λίστας δικτύων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:165 -msgid "Please, choose a valid netlist file" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα έγκυρο αρχείο λίστας δικτύου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:171 -msgid "The netlist file does not exist" -msgstr "Το αρχείο λίστας δικτύου δεν υπάρχει" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:178 -msgid "" -"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " -"want to read the netlist?" -msgstr "" -"Οι αλλαγές από την ανάγνωση της λίστας δικτύων δεν μπορούν να αναιρεθούν. " -"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαβάσετε τη λίστα δικτύων;" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 #, c-format -msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" -msgstr "Ανάγνωση αρχείου λίστας δικτύων \"%s\".\n" +msgid "net %.3d" +msgstr "δίκτυο %.3d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:192 -msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" -msgstr "Χρήση χρονικών σφραγίδων για ταίριασμα εξαρτημάτων με αποτυπώματα.\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" +"Να οριστούν τα τρέχοντα μεγέθη Δικτύου για via , δρόμους και διάτρηση στις " +"τρέχουσες τιμές;" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 -msgid "Using references to match components and footprints.\n" -msgstr "Χρήση αναφορών για ταίριασμα εξαρτημάτων με αποτυπώματα.\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:217 pcbnew/netlist.cpp:183 -msgid "No footprints" -msgstr "Κανένα αποτύπωμα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:241 -msgid "No duplicate." -msgstr "Κανένα διπλό." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:244 -msgid "Duplicates:" -msgstr "Διπλά:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:268 -msgid "No missing footprints." -msgstr "Δεν λείπει κανένα αποτύπωμα." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:271 -msgid "Missing:" -msgstr "Λείπουν:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:287 -msgid "No extra footprints." -msgstr "Κανένα επιπλέον αποτύπωμα." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:290 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "Δεν υπάρχει στη λίστα δικτύων:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:315 -msgid "Too many errors: some are skipped" -msgstr "Μεγάλος αριθμός σφαλμάτων: κάποια προσπεράστηκαν" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:319 -msgid "Check footprints" -msgstr "Έλεγχος αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:361 -msgid "Save contents of message window" -msgstr "Αποθήκευση περιεχομένων παραθύρου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:378 -#, c-format -msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." -msgstr "Αδυναμία εγγραφής περιεχομένων μηνύματος στο αρχείο \"%s\"." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:380 -msgid "File Write Error" -msgstr "Σφάλμα Εγγραφής Αρχείου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:419 pcbnew/netlist.cpp:89 -#, c-format -msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου λίστας δικτύων \"%s\"." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:90 -msgid "Netlist Load Error." -msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Λίστας Δικτύων." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:429 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 msgid "" -"Error loading netlist file:\n" -"%s" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" msgstr "" -"Σφάλμα κατά τη φόρτωση αρχείου λίστας δικτύων:\n" -"%s" +"Να οριστούν τα τρέχοντα μεγέθη Δικτύου για via , δρόμους και διάτρηση στις " +"προκαθορισμένες τιμές Κλάσης Δικτύου;" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 -msgid "Timestamp" -msgstr "Χρονική σφραγίδα" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Ορισμός Όλων των Δρόμων και Via στην τιμή της Κλάσης Δικτύου" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 -msgid "Footprint Selection" -msgstr "Επιλογή Αποτυπώματος" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Ορισμός Όλων των Via στην τιμή της Κλάσης Δικτύου" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 -msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" -msgstr "" -"Επιλέξτε πως θα αναγνωρίζονται τα αποτυπώματα:\n" -"από την αναφορά τους (U1, R3...) (κανονική ρύθμιση)\n" -"ή από τη χρονική τους σφραγίδα (ειδική ρύθμιση μετά από μία πλήρη επανα-" -"ονοματοδοσία σχηματικού)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Ορισμός Όλων των Δρόμων στην τιμή της Κλάσης Δικτύου" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -msgid "Keep" -msgstr "Διατήρηση" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 pcbnew/onrightclick.cpp:854 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148 -msgid "Exchange Footprint" -msgstr "Ανταλλαγή Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45 -msgid "" -"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " -"footprint" -msgstr "" -"Διατήρηση ή αλλαγή μίας υπάρχουσας έδρας όταν η λίστα δικτύου δίνει μία " -"διαφορετική έδρα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 -msgid "Unconnected Tracks" -msgstr "Μη συνδεδεμένοι Δρόμοι" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 -msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" -msgstr "Διατήρηση ή διαγραφή κακών δρόμων μετά από μια αλλαγή λίστας δικτύων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 -msgid "Extra Footprints" -msgstr "Επιπρόσθετα αποτυπώματα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 -msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" -msgstr "" -"Αφαίρεση των αποτυπωμάτων που βρέθηκαν στην πλακέτα αλλά όχι στη λίστα " -"δικτύου\n" -"Σημείωση: θα αφαιρεθούν μόνο τα μη κλειδωμένα αποτυπώματα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 -msgid "Single Pad Nets" -msgstr "Δίκτυα Μίας Έδρας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Ανάγνωση τρέχουσας λίστας δικτύων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "" -"Ανάγνωση της τρέχουσας λίστας δικτύων και ενημέρωση των συνδέσεων και των " -"πληροφοριών συνδεσιμότητας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98 -msgid "Test Footprints" -msgstr "Έλεγχος Αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99 -msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" -msgstr "" -"Ανάγνωση της τρέχουσας λίστας δικτύων και προβολή των επιπλέον αποτυπωμάτων " -"και αυτών που λείπουν" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "Επαναδημιουργία συνδεσιμότητας πλακέτας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 -msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" -msgstr "" -"Επαναδημιουργία πλήρους φωλιάς συνδέσεων (χρήσιμο ύστερα από χειρωνακτική " -"αλλαγή ονόματος δικτύου έδρας)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108 -msgid "Save Messages to File" -msgstr "Αποθήκευση Μηνυμάτων σε Αρχείο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123 -msgid "Dry run. Only report changes in message panel" -msgstr "Δοκιμαστική εκτέλεση. Απλή αναφορά των αλλαγών στο πλαίσιο μηνυμάτων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124 -msgid "" -"Dry Run:\n" -"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" -"Changes are only reported in message panel, for info" -msgstr "" -"Δοκιμαστική εκτέλεση:\n" -"Διαβάζεται η λίστα δικτύων, αλλά δεν γίνεται καμία αλλαγή στην πλακέτα.\n" -"Οι αλλαγές απλά αναφέρονται στο πλαίσιο μηνυμάτων, πληροφοριακά" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128 -msgid "Silent mode" -msgstr "Λειτουργία σίγασης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 -msgid "" -"Silent mode:\n" -"Do not show the warning message before reading the netlist" -msgstr "" -"Λειτουργία σίγασης:\n" -"Να μην εμφανίζονται προειδοποιητικά μηνύματα πριν την ανάγνωση της λίστας " -"δικτύων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142 -msgid "Netlist File:" -msgstr "Αρχείο λίστας δικτύων:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 -msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" -msgstr "" -"Σφάλμα :\n" -"Πρέπει να επιλέξετε μια ελάχιστη τιμή πάχους μεγαλύτερη από 0,001 ίντσες (ή " -"0,0254 mm)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "Σφάλμα : πρέπει να επιλέξετε ένα επίπεδο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options" -msgstr "Επιλογές Περιγράμματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "Ορίζ, Κάθ και 45 μοίρες" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edges Orient" -msgstr "Προσανατολισμός Ορίων Ζώνης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Outlines Appearence" -msgstr "Εμφάνιση" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -msgid "Zone min thickness value:" -msgstr "Ελάχιστη τιμή πάχους για ζώνη:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 -msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "Ιδιότητες Μη Χάλκινων Ζωνών" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:835 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:937 -msgid "degree" -msgstr "μοίρα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:105 -msgid "Ring" -msgstr "Δακτύλιος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:130 -msgid "corners count" -msgstr "πλήθος γωνίων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:277 -msgid " Incorrect polygon: less than 3 corners" -msgstr " Λάθος πολύγωνο: λιγότερες από 3 γωνίες" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:297 -msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" -msgstr "Λανθασμένο πολύγωνο: πολύ λίγες γωνίες μετά την απλοποίηση" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:303 -msgid "Incorrect polygon: self intersecting" -msgstr "Λανθασμένο πολύγωνο: τέμνει το εαυτό του" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:308 -msgid "Polygon:" -msgstr "Πολύγωνο:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:317 -msgid "Polygon: redundant corners removed" -msgstr "Πολύγωνο: αφαιρέθηκαν οι περιττές γωνίες" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:345 -msgid "Select a corner before adding a new corner" -msgstr "Επιλογή γωνίας πριν την προσθήκη νέας γωνίας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:447 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "Κάτω πλευρά (το αποτύπωμα είναι καθρεφτισμένο)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:455 -msgid "No footprint" -msgstr "Κανένα αποτύπωμα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:713 -#, c-format -msgid "width %s" -msgstr "πλάτος %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:720 -msgid "from " -msgstr "από " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:721 -msgid "to " -msgstr "έως " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:726 -msgid "center " -msgstr "κέντρο " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:727 -msgid "start " -msgstr "αρχή " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:728 -#, c-format -msgid "angle %s" -msgstr "γωνία %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:733 -msgid "ring" -msgstr "δακτύλιος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:735 -msgid "circle" -msgstr "κύκλος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:738 -#, c-format -msgid "radius %s" -msgstr "ακτίνα %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:744 -#, c-format -msgid "corners count %d" -msgstr "πλήθος γωνίων %d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:996 -msgid "Pad size must be greater than zero" -msgstr "Το μέγεθος έδρας πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1002 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "" -"Λανθασμένη τιμή για διάτρηση έδρας: η διάτρηση είναι μεγαλύτερη από το " -"μέγεθος της έδρας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1010 -msgid "Error: pad has no layer" -msgstr "Σφάλμα : η έδρα δεν έχει επίπεδο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1017 -msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "Σφάλμα: η έδρα δεν βρίσκεται σε επίπεδο χαλκού και έχει τρύπα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1022 -msgid "" -"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " -"pad plotted in gerber files" -msgstr "" -"Για έδρες NPTH, ορίστε την τιμή μεγέθους έδρας ίση με την τιμή διάτρησης " -"έδρας, αν δεν θέλετε αυτή η έδρα να σχεδιαστεί στα αρχεία gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1042 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Λανθασμένη τιμή για μετατόπιση έδρας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1048 -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "Πολύ μεγάλη τιμή για δέλτα μέγεθος έδρας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1056 -msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" -msgstr "Σφάλμα: Διαμπερής έδρα: διάμετρος διάτρησης έχει οριστεί σε 0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1061 -msgid "" -"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" -"Use SMD pads instead" -msgstr "" -"Σφάλμα: οι έδρες σύνδεσης δεν είναι στο επίπεδο πάστας συγκόλλησης\n" -"Χρησιμοποιήστε έδρες SMD στη θέση τους" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1070 -msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" -msgstr "" -"Σφάλμα: επιτρέπεται μόνο ένα εξωτερικό επίπεδο χαλκού για έδρες Σύνδεσης ή " -"SMD" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1082 -msgid "Incorrect corner size value" -msgstr "Λανθασμένη τιμή μεγέθους γωνίας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1086 -msgid "Incorrect (negative) corner size value" -msgstr "Λανθασμένη (αρνητική) τιμή μεγέθους γωνίας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1088 -msgid "Corner size value must be smaller than 50%" -msgstr "Η τιμή μεγέθους γωνίας πρέπει να είναι μικρότερη από 50%" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1096 -msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" -msgstr "" -"Λάθος σχήμα έδρας: το σχήμα πρέπει να είναι ισοδύναμο με ένα μόνο πολύγωνο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1102 -msgid "Pad setup errors list" -msgstr "Λίστα σφαλμάτων ρύθμισης εδρών" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1341 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "Άγνωστο όνομα δικτύου, το όνομα δικτύου δεν μεταβλήθηκε" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1378 -msgid "Modify pad" -msgstr "Τροποποίηση έδρας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1710 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1853 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1894 -msgid "No shape selected" -msgstr "Δεν επιλέχθηκε σχήμα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1801 -msgid "ring/circle" -msgstr "δακτύλιος/κύκλος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1801 -msgid "polygon" -msgstr "πολύγωνο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1804 -msgid " Select shape type:" -msgstr " Τύπος σχήματος:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 -msgid "Pad number:" -msgstr "Αριθμός έδρας:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45 -msgid "Net name:" -msgstr "Όνομα δικτύου:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52 -msgid "Pad type:" -msgstr "Τύπος έδρας:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 -msgid "Through-hole" -msgstr "Διαμπερής τρύπα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 -msgid "Connector" -msgstr "Σύνδεσμος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 -msgid "NPTH, Mechanical" -msgstr "Μηχανική τρύπα (NPTH)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 msgid "Shape:" msgstr "Σχήμα:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:316 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Δημιουργήθηκε το αρχείο αναφοράς \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:246 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Ολοκλήρωση αναφοράς αρχείου δίσκου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου αναφοράς '%s' " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:342 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Αναφοράς ΕΚΣ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "Αποτυχία εξαγωγής STEP! Αποθηκεύστε το PCB και προσπαθήστε ξανά" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "" +"Το αρχείο: '%s' \n" +"υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243 +msgid "STEP Export" +msgstr "Εξαγωγή STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Αναμένεται '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" +"Αδυναμία δημιουργίας αρχείου STEP. Ελέγξτε ότι η πλακέτα έχει σωστό " +"περίγραμμα και μοντέλα." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:348 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Ονομασία Αναφοράς:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Board Side:" +msgstr "Πλευρά Πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "-90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "Περιστροφή (-360 έως 360):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Sheet path:" +msgstr "Διαδρομή φύλλου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" +"Μία μοναδική ταυτότητα (μία χρονική σφραγίδα) που χαρακτηρίζει το εξάρτημα.\n" +"Αυτό είναι ένας εναλλακτικός τρόπος αναγνώρισης των εξαρτημάτων, επιπλέον " +"της αναφοράς." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Άνοιγμα αποτυπώματος από βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "Αλλαγή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "Διαμπερής τρύπα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "Σύνδεση επιφάνειας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Placement Type:" +msgstr "Τύπος τοποθέτησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Ελεύθερο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock pads" +msgstr "Κλείδωμα εδρών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock footprint" +msgstr "Κλείδωμα αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Move and Place:" +msgstr "Μετακίνηση και Τοποθέτηση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Auto Place:" +msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Local Settings:" +msgstr "Τοπικές Ρυθμίσεις" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Σύνδεση εδρών με ζώνες:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Χρήση ρυθμίσεων ζώνης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Θερμική εκτόνωση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Ορίστε τις τιμές στο 0 για χρήση καθολικών τιμών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Διάκενο έδρας:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Αυτή είναι το τοπικό διάκενο δικτύου για όλες της έδρες αυτού του " +"αποτυπώματος\n" +"Αν είναι 0, χρησιμοποιούνται οι τιμές της Κλάσης Δικτύου\n" +"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από μια τοπική τιμή της έδρας." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Αυτό είναι το τοπικό διάκενο μεταξύ των εδρών και της μάσκας συγκόλλησης\n" +"γι' αυτό το αποτύπωμα\n" +"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από την τοπική τιμή μίας έδρας.\n" +"Αν είναι 0, τότε χρησιμοποιείται η καθολική τιμή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Αυτό είναι το τοπικό διάκενο μεταξύ των εδρών και της πάστας συγκόλλησης\n" +"γι' αυτό το αποτύπωμα\n" +"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από τις τοπικές τιμές μίας έδρας.\n" +"Η τελική τιμή του διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της " +"αναλογίας της τιμής του διάκενου\n" +"Μια αρνητική τιμή σημαίνει ότι το μέγεθος της μάσκας είναι μικρότερο από της " +"έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Αυτή είναι η τοις εκατό αναλογία τού τοπικού διάκενου μεταξύ των έδρών και " +"της πάστας συγκόλλησης\n" +"γι' αυτό το αποτύπωμα.\n" +"Η τιμή 10 σημαίνει ότι η τιμή του διάκενου είναι το 10 τοις εκατό του " +"μεγέθους της έδρας\n" +"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από την τοπική τιμή μιάς έδρας.\n" +"Η τελική τιμή διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της τιμής του " +"διάκενου\n" +"Μια αρνητική τιμή σημαίνει ότι το μέγεθος της μάσκας είναι μικρότερο από της " +"έδρας." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "Όνομα 3Δ Σχήματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Προσθήκη σχήματος 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Απομάκρυνση σχήματος 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +msgid "Edit Filename" +msgstr "Επεξεργασία Ονόματος Αρχείου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +msgid "3D Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις 3Δ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Επιλογές Πρόσθετου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +msgid "Option" +msgstr "Επιλογή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "Προσθήκη" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "Προσθήκη κενής σειράς" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης σειράς" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης σειράς επάνω κατά μία θέση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης σειράς κάτω κατά μία θέση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +msgid "Option Choices:" +msgstr "Επιλογές:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "Επιλογές που υποστηρίζονται από το τρέχον πρόσθετο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< Προσθήκη Επιλογής" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "Βοήθεια Σχετική με το Πρόσθετο:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Λάθος σημείο αρχής πλέγματος (οι συντεταγμένες πρέπει να είναι >= %.3f mm " +"και <= %.3f mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Λάθος μέγεθος πλέγματος (μέγεθος πρέπει να είναι >= %.3f mm και <= %.3f mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Επιλογή ονόματος αρχείου εξαγωγής IDF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "Αυτόματη προσαρμογή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "Mil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "Διαθέσιμοι δημιουργοί αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "Διαδρομές αναζήτησης:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "Σενάρια python που δεν γίνεται να φορτωθούν:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +msgid "Show Trace" +msgstr "Προβολή Ίχνους" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Ανανέωση Προγραμμάτων Python" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή όλης της πλακέτας;" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή των επιλεγμένων αντικειμένων;" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Document link:" +msgstr "Άνοιγμα Τεκμηρίωσης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Όνομα αποτυπώματος στη βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Library nickname:" +msgstr "Ψευδώνυμο βιβλιοθήκης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Κλειδωμένο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "Ονόματα 3Δ Σχήματος" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +msgid "Update" +msgstr "Ενημέρωση" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "Επιλογή φακέλου αποθήκευσης βιβλιοθηκών" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "Η διαδρομή του KISYS3DMOD δεν έχει οριστεί ή δεν υπάρχει" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών 3Δ" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Ακυρώθηκε από τον χρήστη" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Αυτό το αντικείμενο έχει απαγορευμένο id επιπέδου.\n" +"Έχει τοποθετηθεί βίαια στο μπροστινό επίπεδο μεταξοτυπίας. Πρέπει να " +"διορθωθεί" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" +msgstr "Αλλαγή κειμένου αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Επισήμανση συγκρούσεων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "Σπρώξιμο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "Παράκαμψη" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Figure out what's best" +msgstr "Εύρεση καλύτερης λύσης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Mode:" +msgstr "Λειτουργία" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "Συμπεριφορά συρσίματος ποντικιού:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Move item" +msgstr "Μετακίνηση αντικειμένου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "Διαδραστικό σύρσιμο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "Λειτουργία ελεύθερης γωνίας (χωρίς σπρώξιμο/παράκαμψη)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "Σπρώξιμο των via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" +"Όταν απενεργοποιείται, τα via αντιμετωπίζονται ως μη-μετακινούμενα " +"αντικείμενα και αγκαλιάζονται αντί να σπρώχνονται." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "Άλμα πάνω από εμπόδια" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" +"Όταν ενεργοποιείται, ο δρομολογητής προσπαθεί να μετακινήσει " +"διασταυρούμενους δρόμους πίσω από αντικείμενα (πχ έδρες) και όχι να " +"\"επιστρέφει\" πίσω στη διασταύρωση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Διαγραφή πλεονάζοντων δρόμων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" +"Αφαιρεί βρόχους κατά τη δρομολόγηση (πχ αν ένας νέος δρόμος προσφέρει την " +"ίδια σύνδεση με έναν υπάρχοντα δρόμο, ο παλιός δρόμος αφαιρείται).\n" +"Η αφαίρεση δρόμων λειτουργεί τοπικά (μόνο ανάμεσα στην αρχή και το τέλος του " +"δρόμου που δρομολογείται)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Προκαθορισμένη σύνδεση έδρας:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" +"Όταν ενεργοποιείται, ο δρομολογητής προσπαθεί να συνδέσει καθαρά τις έδρες " +"και τα via, αποφεύγοντας οξείες γωνίες και οδοντωτά σπασίματα κατά τη " +"σύνδεση με δρόμους." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Εξομάλυνση τμημάτων που σύρθηκαν" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" +"Όταν ενεργοποιείται, ο δρομολογητής προσπαθεί να ενώσει πολλά σπαστά τμήματα " +"σε ένα ενιαίο ευθύ τμήμα (σε κατάσταση συρσίματος)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Να επιτρέπονται παραβιάσεις του ΕΚΣ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" +"(Μόνο σε κατάσταση φωτισμού συγκρούσεων) - επιτρέπει την τοποθέτηση ενός " +"δρόμου ακόμα και αν παραβιάζει τους κανόνες ΕΚΣ." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "Να προτείνεται τερματισμός του δρόμου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "Ένταση προσπάθειας βελτιστοποιητή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" +"Ορίζει πόσο χρόνο θα αφιερώσει ο δρομολογητής προσπαθώντας να " +"βελτιστοποιήσει τους δρομολογημένους/σπρωγμένους δρόμους.\n" +"Περισσότερη προσπάθεια σημαίνει καλύτερη δρομολόγηση (αλλά πιο αργή), ενώ " +"λιγότερη προσπάθεια σημαίνει γρηγορότερη δρομολόγηση αλλά με κάπως πιο " +"απότομους δρόμους." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "χαμηλό" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "ψηλό" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Κλίμακα 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Κλίμακα 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Κλίμακα 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "Διαγραφή των &τμημάτων δρόμων που συνδέουν διαφορετικά δίκτυα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" +"αφαίρεση των τμημάτων δρόμων που ενώνουν κόμβους που ανήκουν σε διαφορετικά " +"δίκτυα (βραχυκύκλωμα)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "&Διαγραφή περιττών via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "αφαίρεση via από διαμπερείς έδρες και από via επάνω σε άλλα via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Συγ&χώνευση επικαλυπτόμενων τμημάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "" +"συγχώνευση ευθυγραμμισμένων τμημάτων δρόμου και αφαίρεση μηδενικών τμημάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "&Διαγραφή μη συνδεδεμένων δρόμων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "" +"διαγραφή των τμημάτων δρόμων που έχουν τουλάχιστον ένα μη συνδεδεμένο άκρο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad number:" +msgstr "Αριθμός έδρας:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +msgid "Net name:" +msgstr "Όνομα δικτύου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +msgid "Pad type:" +msgstr "Τύπος έδρας:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "Διαμπερής τρύπα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Connector" +msgstr "Σύνδεσμος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "Μηχανική τρύπα (NPTH)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 msgid "Circular" msgstr "Κυκλικά" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 msgid "Rectangular" msgstr "Ορθογώνιο" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 msgid "Trapezoidal" msgstr "Τραπεζοειδές" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Ορθογώνιο με Στρογγυλεμένες Άκρες" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 -msgid "Custom Shape (Circular Anchor)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Custom (Circ. Anchor)" msgstr "Προσαρμοσμένο Σχήμα (Κυκλική Αγκίστρωση)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 -msgid "Custom Shape (Rectangular Anchor)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Custom (Rect. Anchor)" msgstr "Προσαρμοσμένο Σχήμα (Ορθογώνια Αγκίστρωση)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 msgid "Size X:" msgstr "Μέγεθος Χ:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 msgid "Size Y:" msgstr "Μέγεθος Ψ:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 msgid "90" msgstr "90" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 msgid "180" msgstr "180" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 msgid "Shape offset X:" msgstr "Μετατόπιση σχήματος Χ:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 msgid "Shape offset Y:" msgstr "Μετατόπιση σχήματος Ψ:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 msgid "Pad to die length:" msgstr "Μήκος από έδρα σε πλακίδιο:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 msgid "" "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" msgstr "" "Μήκος καλωδίου από την έδρα έως το πλακίδιο εντός του ολοκληρωμένου " "(χρησιμοποιείται για υπολογισμό του πραγματικού μήκους δρόμου)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 msgid "Trapezoid delta:" msgstr "Διάσταση Τραπεζοειδούς:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204 -msgid "Trapezoid direction:" -msgstr "Φορά Τραπεζοειδούς:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Διάσταση Τραπεζοειδούς:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 msgid "Corner size:" msgstr "Μέγεθος γωνίας:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +#, fuzzy msgid "" "Corner radius in percent of the pad width.\n" -"The width is the smaller value between size X and size Y\n" -"The max value is 50 percent " +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." msgstr "" "Η ακτίνας της γωνίας, ως ποσοστό του πλάτους της έδρας.\n" "Το πλάτος είναι το μικρότερο από τα μεγέθη Χ και Ψ\n" "Η μέγιστη τιμή είναι 50% " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 msgid "Corner radius:" msgstr "Ακτίνα γωνίας:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" +"Ακτίνας γωνίας.\n" +"Δεν μπορεί να είναι μικρότερο από το μισό πλάτος έδρας.\n" +"Το πλάτος είναι το μικρότερο από τα μεγέθη Χ και Ψ\n" +"Σημείωση: Κατά IPC η μέγιστη τιμή είναι 0,25mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 msgid "" "Corner radius.\n" "Can be no more than half pad width.\n" @@ -18378,98 +26309,96 @@ msgstr "" "Το πλάτος είναι το μικρότερο από τα μεγέθη Χ και Ψ\n" "Σημείωση: Κατά IPC η μέγιστη τιμή είναι 0,25mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 -msgid "dummy" -msgstr "εικονικό" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Hole shape:" +msgstr "Πολύπλοκο σχήμα" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 -msgid "Circular hole" -msgstr "Κυκλική τρύπα" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Hole size X:" +msgstr "Εξαναγκασμός σε μέγεθος A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 -msgid "Oval hole" -msgstr "Οβάλ τρύπα" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Εξαναγκασμός σε μέγεθος A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 msgid "Copper:" msgstr "Χαλκός:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 msgid "Front layer" msgstr "Μπροστινό επίπεδο" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 msgid "Back layer" msgstr "Πίσω επίπεδο" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 msgid "All copper layers" msgstr "Όλα τα επίπεδα χαλκού" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335 -msgid "Technical Layers" -msgstr "Τεχνικά Επίπεδα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 msgid "Front adhesive" msgstr "Μπροστινό Επικόλλησης" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 msgid "Back adhesive" msgstr "Πίσω Επικόλλησης" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 msgid "Front solder paste" msgstr "Μπροστινό πάστα συγκόλλησης" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 msgid "Back solder paste" msgstr "Πίσω πάστα συγκόλλησης" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349 -msgid "Front silk screen" -msgstr "Μπροστινό Μεταξοτυπία" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 msgid "Back silk screen" msgstr "Πίσω Μεταξοτυπία" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 -msgid "Front solder mask" -msgstr "Μπροστινό μάσκα συγκόλλησης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 msgid "Back solder mask" msgstr "Πίσω μάσκα συγκόλλησης" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 msgid "Drafting notes" msgstr "Σημειώσεις" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 msgid "E.C.O.1" msgstr "E.C.O.1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 msgid "E.C.O.2" msgstr "E.C.O.2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377 -msgid "Parent footprint orientation" -msgstr "Προσανατολισμός γονικού αποτυπώματος" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "" +"Ορίστε τα πεδία στο 0\n" +"για να χρησιμοποιήσετε γονικές ή καθολικές τιμές" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385 -msgid "Rotation:" -msgstr "Περιστροφή:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393 -msgid "Board side:" -msgstr "Πλευρά πλακέτας:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397 -msgid "Front side" -msgstr "Πάνω όψη" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 msgid "Clearances" @@ -18533,98 +26462,101 @@ msgstr "" "Μια αρνητική τιμή σημαίνει ότι το μέγεθος της μάσκας είναι μικρότερο από της " "έδρας." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489 -msgid "Copper Zones" -msgstr "Ζώνες Χαλκού" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Μη χάλκινη ζώνη" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 msgid "Pad connection:" msgstr "Σύνδεση έδρας:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:501 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 msgid "From parent footprint" msgstr "Από γονικό αποτύπωμα" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:510 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 msgid "Thermal relief width:" msgstr "Πλάτος θερμικής εκτόνωσης:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 msgid "Thermal relief gap:" msgstr "Κενό θερμικής εκτόνωσης:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 msgid "Custom pad shape in zone:" msgstr "Προσαρμοσμένο σχήμα έδρας στη ζώνη:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:536 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 msgid "Use pad shape" msgstr "Χρήση σχήματος έδρας" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:536 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 #, fuzzy msgid "Use pad convex hull" msgstr "Χρήση κυρτής έδρας" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551 -msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" -msgstr "" -"Ορίστε τα πεδία στο 0\n" -"για να χρησιμοποιήσετε γονικές ή καθολικές τιμές" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:564 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 msgid "Local Clearance and Settings" msgstr "Τοπικό Διάκενο και Ρυθμίσεις" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:568 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 msgid "Primitives list" msgstr "Λίστα Βασικών Σχημάτων" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:574 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1012 -msgid " Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +#, fuzzy +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" msgstr "" " Οι συντεταγμένες είναι ως προς την έδρα αγκίστρωσης, προσανατολισμός 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:589 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 msgid "Delete Primitive" msgstr "Διαγραφή Βασικού Σχήματος" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 msgid "Edit Primitive" msgstr "Επεξεργασία Βασικού Σχήματος" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 msgid "Add Primitive" msgstr "Προσθήξη Πρωτεύοντος Σχήματος" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 msgid "Duplicate Primitive" msgstr "Αναπαραγωγή Βασικού Σχήματος" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:607 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 msgid "Geometry Transform" msgstr "Γεωμετρική Μετατροπή" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 msgid "Import Primitives" msgstr "Εισαγωγή Βασικών Σχημάτων" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:623 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 msgid "Custom Shape Primitives" msgstr "Προσαρμοσμένα Βασικά Σχήματα" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:645 -msgid "" -"Warning:\n" -"This pad is flipped on board.\n" -"Back and front layers will be swapped." -msgstr "" -"Προειδοποίηση:\n" -"Αυτή η έδρα αντιστράφηκε στην πλακέτα.\n" -"Το πίσω και το μπροστινό επίπεδο θα ανταλλαχθούν." +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Προσανατολισμός γονικού αποτυπώματος" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:762 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +msgid "Front side" +msgstr "Πάνω όψη" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Εμφάνιση εδρών σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 msgid "" "Filled circle: set thickness to 0\n" "Ring: set thickness to the width of the ring" @@ -18632,846 +26564,423 @@ msgstr "" "Γεμισμένο κύκλος: Ρυθμίστε το πάχος στο 0\n" "Δακτύλιος: Ρυθμίστε το πάχος στο πλάτος του δακτυλίου" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:775 -msgid "Start point" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Start point:" msgstr "Σημείο έναρξης" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:797 -msgid "End point" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "End point:" msgstr "Σημείο τελικό" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:899 -msgid "Move vector" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +msgid "Angle:" +msgstr "Γωνία:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +msgid "degree" +msgstr "μοίρα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Move vector:" msgstr "Διάνυσμα μετακίνησης" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:941 -msgid "Scaling factor" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor:" msgstr "Συντελεστής κλίμακας" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:948 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 msgid "1.0" msgstr "1.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:960 -msgid "Duplicate count" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Duplicate count:" msgstr "Μετρητής αναπαραγωγής" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 msgid "Incorrect polygon" msgstr "Λανθασμένο πολύγωνο" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1092 -msgid "Outline thickness" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Outline thickness:" msgstr "Πάχος περιγράμματος" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" msgstr "(Το πλάτος περιγράμματος ορίζεται συνήθως σε 0)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:205 -msgid "Pad Properties" -msgstr "Ιδιότητες Έδρας" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Net Classes:" +msgstr "Κλάσεις Δικτύου" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:277 -msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" -msgstr "Μετατροπή Προσαρμοσμένης Γεωμετρίας Σχήματος Έδρας" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Διάκενο" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:316 -msgid "Basic Shape Polygon" -msgstr "Βασικό Σχήμα Πολύγωνο" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Διάμετρος Via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202 -msgid "No layer selected, Please select the text layer" -msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί επίπεδο. Παρακαλώ επιλέξτε το επίπεδο κειμένου" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Διάτρηση Via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:311 -msgid "Change text properties" -msgstr "Αλλαγή ιδιοτήτων κειμένου" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "Διάμετρος μ/Via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 -msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "Δώστε το κείμενο για το επιλεγμένο επίπεδο." +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Πλάτος Διαφορικού Ζεύγους" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 -#: pcbnew/microwave.cpp:464 -msgid "Mirrored" -msgstr "Καθρεφτισμένο" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "Κενό Διαφορικού Ζεύγους" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89 -msgid "Justification:" -msgstr "Στοίχιση:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Παράμετροι κλάσης δικτύων" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:115 -msgid "Orientation (deg):" -msgstr "Προσανατολισμός (μοίρες):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Προσθήκη Κλάσης Δικτύου" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:619 -msgid "HPGL pen size constrained." -msgstr "Περιορισμός μεγέθους πένας HPGL." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631 -msgid "Default line width constrained." -msgstr "Περιορισμός προκαθορισμένου πλάτους γραμμής." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:644 -msgid "X scale constrained." -msgstr "Περιορισμός κλίμακας Χ." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:658 -msgid "Y scale constrained." -msgstr "Περιορισμός κλίμακας Ψ." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:672 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 msgid "" -"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " -"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. " +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" msgstr "" -"Περιορισμός διόρθωσης πλάτους. Η λογική τιμή διόρθωσης πλάτους πρέπει να " -"είναι στο εύρος [%+f; %+f] (%s) σύμφωνα με τους τρέχοντες κανόνες σχεδίασης. " +"Αφαίρεση επιλεγμένης Κλάσης Δικτύου\n" +"Η προκαθορισμένη Κλάση Δικτύου δεν μπορεί να απομακρυνθεί" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:754 -msgid "No layer selected, Nothing to plot" -msgstr "Δεν επιλέχθηκε επίπεδο, αδυναμία σχεδιογράφησης" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένης Κλάσης Δικτύου επάνω κατά μία σειρά" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:767 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 -#, c-format -msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή των αρχείων σχεδιογράφησης στον φάκελο \"%s\"." +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Συμμετοχή στη Κλάση Δικτύου" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:871 -#, c-format -msgid "Plot file '%s' created." -msgstr "Το αρχείο σχεδιογράφησης '%s' δημιουργήθηκε." +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Επιλογή όλων των δικτύων στην αριστερή λίστα" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 -msgid "Plot format:" -msgstr "Μορφή σχεδιογράφησης:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων δικτύων από τη δεξιά λίστα στην αριστερή" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 -msgid "Included layers:" -msgstr "Συμπεριλαμβανόμενα επίπεδα:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 -msgid "Plot sheet reference on all layers" -msgstr "Σχεδιογράφηση της αναφοράς φύλλου σε όλα τα επίπεδα" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένων δικτύων από την αριστερή λίστα στη δεξιά" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92 -msgid "Plot pads on silkscreen" -msgstr "Σχεδιογράφηση εδρών στη μεταξοτυπία" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Επιλογή όλων των δικτύων στη δεξιά λίστα" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Κλάσεων δικτύων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Routing Options:" +msgstr "Επιλογές Δρομολόγησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Ελάχιστο πλάτος δρόμου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Ελάχιστη διάμετρος via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Ελάχιστη διάμετρος διάτρησης via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Να επιτρέπονται τυφλά/θαμμένα via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Να επιτρέπονται μικρο-via (μVia)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Ελάχιστη διάμετρος μ/Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Ελάχιστη διάμετρος διάτρησης μ/Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 msgid "" -"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n" -"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" -"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." msgstr "" -"Ενεργοποίηση σχεδιογράφησης εδρών σε επίπεδα μεταξοτυπίας\n" -"Όταν απενεργοποιείται, οι έδρες δεν εκτυπώνονται ποτέ σε επίπεδα " -"μεταξοτυπίας\n" -"Όταν ενεργοποιείται, οι έδρες εκτυπώνονται μόνο όταν εμφανίζονται σε επίπεδα " -"μεταξοτυπίας" +"Συγκεκριμένες διάμετροι via και πλάτη δρόμων τα οποία μπορούν να " +"χρησιμοποιηθούν για να αντικαταστήσουν τις προκαθορισμένες τιμές Κλάσης " +"Δικτύων, \n" +"για τυχαία via ή τμήματα δρόμων." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Προσαρμοσμένα Μεγέθη Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Τιμή διάτρησης: ένα κενό ή 0 => προκαθορισμένη τιμή Κλάσης Δικτύου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Via 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Via 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Via 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Via 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Via 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Via 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Via 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "Via 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "Via 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "Via 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "Via 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "Via 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Προσαρμοσμένα Πλάτη Δρόμου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Δρόμος 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Δρόμος 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Δρόμος 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Δρόμος 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Δρόμος 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Δρόμος 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Δρόμος 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "Δρόμος 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "Δρόμος 9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97 -msgid "Plot footprint values" -msgstr "Σχεδιογράφηση τιμών αποτυπωμάτων" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "Δρόμος 10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101 -msgid "Plot footprint references" -msgstr "Σχεδιογράφηση αναφορών αποτυπωμάτων" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "Δρόμος 11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 -msgid "Force plotting of invisible values/references" -msgstr "Εξαναγκασμός σχεδιογράφησης αόρατων τιμών/αναφορών" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "Δρόμος 12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 -msgid "Force plot invisible values and/or references" -msgstr "Εξαναγκασμός σχεδιογράφησης αόρατων τιμών/αναφορών" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Γενικοί Κανόνες Σχεδίασης" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 -msgid "Do not tent vias" -msgstr "Να μη γίνει κάλυψη των via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 -msgid "Remove soldermask on vias" -msgstr "Αφαίρεση μάσκας συγκόλλησης στα via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 -msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" -msgstr "Αποκλεισμός επιπέδου ορίων pcb από άλλα επίπεδα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 -msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" -msgstr "" -"Αποκλεισμός περιεχομένων του επιπέδου ορίων pcb από όλα τα άλλα επίπεδα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 -msgid "Mirrored plot" -msgstr "Καθρεφτισμένη σχεδιογράφηση" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 -msgid "Negative plot" -msgstr "Αρνητική σχεδιογράφηση" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 -msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "Χρήση βοηθητικού άξονα ως αρχή" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 -msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" -msgstr "" -"Χρήση βοηθητικού άξονα ως αρχή των συντεταγμένων στα αρχεία σχεδιογράφησης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 -msgid "Drill marks:" -msgstr "Σημάδια διάτρησης:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 -msgid "Small" -msgstr "Μικρό/ή" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 -msgid "Actual size" -msgstr "Πραγματικό μέγεθος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 -msgid "Scaling:" -msgstr "Κλίμακα:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "Auto" -msgstr "Αυτόματη" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "2:1" -msgstr "2:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "3:1" -msgstr "3:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 -msgid "Plot mode:" -msgstr "Λειτουργία σχεδιογράφησης:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 -msgid "Line width" -msgstr "Πλάτος γραμμής" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 -msgid "Line width for, e.g., sheet references." -msgstr "Πλάτος γραμμής για, π.χ., αναφορές φύλλου." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188 -msgid "Solder Mask Options" -msgstr "Επιλογές Μάσκας Συγκόλλησης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195 -msgid "Clearance:" -msgstr "Διάκενο:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 -msgid "Margin between pads and solder mask" -msgstr "Περιθώριο ανάμεσα σε έδρες και μάσκα συγκόλλησης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 -msgid "val" -msgstr "τιμή" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 -msgid "" -"Minimum distance between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" -msgstr "" -"Ελάχιστη απόσταση ανάμεσα σε δύο περιοχές έδρας.\n" -"Δύο περιοχές έδρας που απέχουν λιγότερο από αυτή την τιμή θα συγχωνευθούν " -"κατά τη σχεδιογράφηση" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221 -msgid "Gerber Options" -msgstr "Επιλογές Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226 -msgid "Use Protel filename extensions" -msgstr "Χρηση επεκτάσεων ονομάτων αρχείου Protel" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 -msgid "" -"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" -"No longer recommended. The official extension is .gbr" -msgstr "" -"Χρήση επεκτάσεων Protel Gerber (.GBL, .GTL, κλπ...)\n" -"Δεν συνιστάται πλέον. Η επίσημη επέκταση είναι .gbr" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 -msgid "Include extended (X2) attributes" -msgstr "Συμπερίληψη εκτεταμένων (X2) ιδιοτήτων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 -msgid "" -"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" -"Mainly File Format attributes." -msgstr "" -"Συμπερίληψη εκτεταμένων ιδιοτήτων (μορφή αρχείων X2 Gerber) στο αρχείο " -"Gerber. \n" -" Κυρίως ιδιότητες Μορφής Αρχείου." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 -msgid "Include advanced X2 features" -msgstr "Συμπερίληψη προηγμένων X2 χαρακτηριστικών" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 -msgid "" -"Only available in X2 Gerber files format.\n" -"Include netlist metadata and aperture attributes." -msgstr "" -"Διαθέσιμο μόνο στη μορφή αρχείου X2 Gerber.\n" -"Περιλαμβάνει μεταδεδομένα λίστας δικτύου και ιδιότητες ανοιγμάτων." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 -msgid "Generate Gerber job file" -msgstr "Δημιουργία αρχείου εργασίας Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242 -msgid "" -"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" -"and the list of generated Gerber plot files" -msgstr "" -"Δημιουργία αρχείου έργου Gerber, το οποίο περιέχει πληροφορίες για την " -"πλακέτα,\n" -"και τη λίστα των αρχείων σχεδιογράφησης Gerber που δημιουργήθηκαν" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 -msgid "Subtract soldermask from silkscreen" -msgstr "Αφαίρεση μάσκας συγκόλλησης από μεταξοτυπία" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247 -msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" -msgstr "Αφαίρεση μεταξοτυπίας από περιοχές που δεν έχουν μάσκα συγκόλλησης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 -msgid "4.5, unit mm" -msgstr "4.5, μονάδα mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 -msgid "4.6, unit mm" -msgstr "4.6, μονάδα mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 -msgid "Coordinate Format" -msgstr "Μορφή Συντεταγμένων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 -msgid "" -"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" -"Use the higher value if possible." -msgstr "" -"Ανάλυση συντεταγμένων σε αρχεία Gerber.\n" -"Χρησιμοποιήστε υψηλότερη τιμή αν εφικτό." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:270 -msgid "Pen size" -msgstr "Μέγεθος πένας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:283 -msgid "Postscript Options" -msgstr "Επιλογές Postscript" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291 -msgid "X scale:" -msgstr "Κλίμακα Χ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:296 -msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "Ορισμός προσαρμογής κλίμακας Χ για έξοδο postscript ακριβούς κλίμακας." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306 -msgid "Y scale:" -msgstr "Κλίμακα Ψ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311 -msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "Ορισμός προσαρμογής κλίμακας Ψ για έξοδο postscript ακριβούς κλίμακας." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 -msgid "Width correction:" -msgstr "Διόρθωση πλάτους:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:326 -msgid "" -"Set global width correction for exact width postscript output.\n" -"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " -"and vias size errors.\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of [-" -"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." -msgstr "" -"Ορισμός καθολικής διόρθωσης πλάτους για ακριβή έξοδο πλάτους postscript.\n" -"Αυτή η διόρθωση πλάτους έχει στόχο να αντισταθμίσει λάθη στο πλάτος δρόμων, " -"και το μέγεθος εδρών και via.\n" -"Μία λογική τιμή διόρθωσης πλάτους πρέπει να είναι στο εύρος [-" -"(ΕλαχΠλάτοςΔρόμου-1), +(ΜεγΤιμήΔιάκενου-1)] σε decimil." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:336 -msgid "Force A4 output" -msgstr "Εξαναγκασμός εξόδου A4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:342 -msgid "DXF options" -msgstr "Επιλογές DXF" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:344 -msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" -msgstr "Σχεδίαση όλων των επιπέδων σε λειτουργία περιγράμματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 -msgid "" -"DXF only:\n" -"Check to plot all layers in polygon mode.\n" -"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " -"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" -"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" -msgstr "" -"Μόνο DXF:\n" -"Επιλέξτε το για σχεδίαση όλων των επιπέδων σε πολυγωνική λειτουργία.\n" -"Αποεπιλέξτε για να σχεδιάσετε σε λειτουργία περιγραμμάτων όσα επίπεδα δεν " -"υποστηρίζουν πολύγωνα (* .SilkS, * _User, Edge.Cuts, Margin, * .CrtYd, * ." -"Fab)\n" -"και σχεδίαση των υπόλοιπων επιπέδων σε πολυγωνική λειτουργία (* .Cu, * ." -"Adhes, * .Paste, * .Mask)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 -msgid "Use Pcbnew font to plot texts" -msgstr "Χρήση γραμματοσειράς Pcbnewγια σχεδίαση κειμένων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351 -msgid "" -"Check to use Pcbnew stroke font\n" -"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" -msgstr "" -"Επιλέξτε για χρήση γραμματοσειράς γραφικών Pcbnew\n" -"Αποεπιλέξτε για σχεδίαση κειμένων ASCII ως επεξεργάσιμο κείμενο (χρήση " -"γραμματοσειράς DXF)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382 -msgid "Generate Drill File" -msgstr "Δημιουργία Αρχείου Διατρήσεων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:388 -msgid "Run DRC" -msgstr "Εκτέλεση ΕΚΣ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:402 -msgid "Select Fab Layers" -msgstr "Επιλογή Επιπέδων Κατασκευής" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:406 -msgid "Select all Copper Layers" -msgstr "Επιλογή όλων των Επιπέδων Χαλκού" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:410 -msgid "Deselect all Copper Layers" -msgstr "Αποεπιλογή όλων των Επιπέδων Χαλκού" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:414 -msgid "Select all Layers" -msgstr "Επιλογή όλων των Επίπέδων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:418 -msgid "Deselect all Layers" -msgstr "Αποεπιλογή όλων των Επιπέδων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 -msgid "Trace gap:" -msgstr "Κενό ιχνών:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 -msgid "Via gap:" -msgstr "Κενό via:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70 -msgid "Via gap same as trace gap" -msgstr "Κενό via ίδιο με κενό γραμμής" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 -msgid "Differential Pair Dimensions" -msgstr "Διαστάσεις Διαφορικού Ζεύγους" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 msgid "Single Track Length Tuning" msgstr "Μικρο-Ρύθμιση Μήκους Ενός Δρόμου" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 msgid "Differential Pair Length Tuning" msgstr "Μικρο-Ρύθμιση Μήκους Διαφορικού Ζεύγους" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:75 msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgstr "Μικρο-Ρύθμιση Απόκλισης Διαφορικού Ζεύγους" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 msgid "Target skew: " msgstr "Στόχος απόκλισης: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20 -msgid "Length/skew" -msgstr "Μήκος/απόκλιση" +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Ταίριασμα εξαρτημάτων με βάση:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28 -msgid "Tune from:" -msgstr "Ρύθμιση από:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "Ενημέρωση PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40 -msgid "Tune to:" -msgstr "Ρύθμιση έως:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Πάνω/Μπροστά επίπεδο" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52 -msgid "Constraint:" -msgstr "Περιορισμός:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Κάτω/Πίσω Επίπεδο" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 -msgid "From Design Rules" -msgstr "Από Κανόνες Σχεδίασης" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "Οι ρυθμίσεις του έργου έχουν αλλάξει. Να αποθηκευτούν;" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 -msgid "Manual" -msgstr "Χειρωνακτικό" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Επιλογή λίστας δικτύων" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67 -msgid "Target length:" -msgstr "Επιθυμητό μήκος:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα έγκυρο αρχείο λίστας δικτύου" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:85 -msgid "Meandering" -msgstr "Μαίανδρος" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "Το αρχείο λίστας δικτύου δεν υπάρχει" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96 -msgid "Min amplitude (Amin):" -msgstr "Ελάχιστο πλάτος (Amin):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107 -msgid "Max amplitude (Amax):" -msgstr "Μέγιστο πλάτος (Amax):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118 -msgid "Spacing (s):" -msgstr "Απόσταση (s):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129 -msgid "Miter radius (r):" -msgstr "Ακτίνα μαιάνδρου (r):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140 -msgid "Miter style:" -msgstr "Τύπος μαιάνδρου:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 -msgid "45 degree" -msgstr "45 μοίρες" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 -msgid "arc" -msgstr "τόξο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 -msgid "Trace length tuning" -msgstr "Ρύθμιση μήκους δρόμου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 -msgid "DRC violation: highlight obstacles" -msgstr "Παραβίαση ΕΚΣ: φωτισμός εμποδίων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 -msgid "DRC violation: shove tracks and vias" -msgstr "Παραβίαση ΕΚΣ: σπρώξιμο δρόμων και via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 -msgid "DRC violation: walk around obstacles" -msgstr "Παραβίαση ΕΚΣ: παράκαμψη εμποδίων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Highlight collisions" -msgstr "Επισήμανση συγκρούσεων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Shove" -msgstr "Σπρώξιμο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Walk around" -msgstr "Παράκαμψη" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Figure out what's best" -msgstr "Εύρεση καλύτερης λύσης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -msgid "Mode" -msgstr "Λειτουργία" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 -msgid "Mouse drag behaviour:" -msgstr "Συμπεριφορά συρσίματος ποντικιού:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "Move item" -msgstr "Μετακίνηση αντικειμένου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "Interactive drag" -msgstr "Διαδραστικό σύρσιμο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 -msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" -msgstr "Λειτουργία ελεύθερης γωνίας (χωρίς σπρώξιμο/παράκαμψη)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 -msgid "Shove vias" -msgstr "Σπρώξιμο των via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 msgid "" -"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " -"shoved." +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" msgstr "" -"Όταν απενεργοποιείται, τα via αντιμετωπίζονται ως μη-μετακινούμενα " -"αντικείμενα και αγκαλιάζονται αντί να σπρώχνονται." +"Οι αλλαγές από την ανάγνωση της λίστας δικτύων δεν μπορούν να αναιρεθούν. " +"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαβάσετε τη λίστα δικτύων;" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 -msgid "Jump over obstacles" -msgstr "Άλμα πάνω από εμπόδια" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Ανάγνωση αρχείου λίστας δικτύων \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "Χρήση χρονικών σφραγίδων για ταίριασμα εξαρτημάτων με αποτυπώματα.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Χρήση αναφορών για ταίριασμα εξαρτημάτων με αποτυπώματα.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "Κανένα διπλό." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Διπλά:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +msgid "No missing footprints." +msgstr "Δεν λείπει κανένα αποτύπωμα." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Λείπουν:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +msgid "No extra footprints." +msgstr "Κανένα επιπλέον αποτύπωμα." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Δεν υπάρχει στη λίστα δικτύων:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Μεγάλος αριθμός σφαλμάτων: κάποια προσπεράστηκαν" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "Έλεγχος αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format msgid "" -"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " -"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" msgstr "" -"Όταν ενεργοποιείται, ο δρομολογητής προσπαθεί να μετακινήσει " -"διασταυρούμενους δρόμους πίσω από αντικείμενα (πχ έδρες) και όχι να " -"\"επιστρέφει\" πίσω στη διασταύρωση" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση αρχείου λίστας δικτύων:\n" +"%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 -msgid "Remove redundant tracks" -msgstr "Διαγραφή πλεονάζοντων δρόμων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 -msgid "" -"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " -"as an already existing one, the old track is removed).\n" -"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " -"routed trace)." -msgstr "" -"Αφαιρεί βρόχους κατά τη δρομολόγηση (πχ αν ένας νέος δρόμος προσφέρει την " -"ίδια σύνδεση με έναν υπάρχοντα δρόμο, ο παλιός δρόμος αφαιρείται).\n" -"Η αφαίρεση δρόμων λειτουργεί τοπικά (μόνο ανάμεσα στην αρχή και το τέλος του " -"δρόμου που δρομολογείται)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 -msgid "Automatic neckdown" -msgstr "Αυτόματη αναλογία πλάτους δρόμου/έδρας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 -msgid "" -"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " -"avoiding acute angles and jagged breakout traces." -msgstr "" -"Όταν ενεργοποιείται, ο δρομολογητής προσπαθεί να συνδέσει καθαρά τις έδρες " -"και τα via, αποφεύγοντας οξείες γωνίες και οδοντωτά σπασίματα κατά τη " -"σύνδεση με δρόμους." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 -msgid "Smooth dragged segments" -msgstr "Εξομάλυνση τμημάτων που σύρθηκαν" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 -msgid "" -"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " -"single straight one (dragging mode)." -msgstr "" -"Όταν ενεργοποιείται, ο δρομολογητής προσπαθεί να ενώσει πολλά σπαστά τμήματα " -"σε ένα ενιαίο ευθύ τμήμα (σε κατάσταση συρσίματος)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 -msgid "Allow DRC violations" -msgstr "Να επιτρέπονται παραβιάσεις του ΕΚΣ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 -msgid "" -"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " -"violating the DRC rules." -msgstr "" -"(Μόνο σε κατάσταση φωτισμού συγκρούσεων) - επιτρέπει την τοποθέτηση ενός " -"δρόμου ακόμα και αν παραβιάζει τους κανόνες ΕΚΣ." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 -msgid "Suggest track finish" -msgstr "Να προτείνεται τερματισμός του δρόμου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 -msgid "Optimizer effort" -msgstr "Ένταση προσπάθειας βελτιστοποιητή" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 -msgid "" -"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " -"traces.\n" -"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " -"routing but somewhat jagged traces." -msgstr "" -"Ορίζει πόσο χρόνο θα αφιερώσει ο δρομολογητής προσπαθώντας να " -"βελτιστοποιήσει τους δρομολογημένους/σπρωγμένους δρόμους.\n" -"Περισσότερη προσπάθεια σημαίνει καλύτερη δρομολόγηση (αλλά πιο αργή), ενώ " -"λιγότερη προσπάθεια σημαίνει γρηγορότερη δρομολόγηση αλλά με κάπως πιο " -"απότομους δρόμους." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 -msgid "low" -msgstr "χαμηλό" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 -msgid "high" -msgstr "ψηλό" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 -msgid "Interactive Router Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Διαδραστικού Δρομολογητή" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 -msgid "Anchor X:" -msgstr "Αγκίστρωση Χ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90 -msgid "Select Anchor Item" -msgstr "Επιλέξτε Αντικείμενο Αγκίστρωσης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75 -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 -msgid "Position Relative" -msgstr "Σχετική Θέση" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97 -msgid "An error occurred initializing the printer information." -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την δημιουργία πληροφοριών εκτυπωτή." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235 -msgid "Print Footprint" -msgstr "Εκτύπωση Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:501 -msgid "There was a problem printing." -msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την εκτύπωση." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Fit to page" -msgstr "Προσαρμογή στη σελίδα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 1" -msgstr "Κλίμακα 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 8" -msgstr "Κλίμακα 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 16" -msgstr "Κλίμακα 16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -msgid "Approx. Scale" -msgstr "Κλίμακα (Προσέγγ.)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -msgid "Included Layers" -msgstr "Συμπεριλαμβανόμενα Επίπεδα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -msgid "Copper layers:" -msgstr "Επίπεδα χαλκού:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 -msgid "Technical layers:" -msgstr "Τεχνικά επίπεδα:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -msgid "Exclude Edges_Pcb layer" -msgstr "Αποκλεισμός επιπέδου Edges_Pcb" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "" -"Αποκλεισμός των περιεχομένων του επιπέδου Edges_Pcb από όλα τα άλλα επίπεδα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "fit to page" -msgstr "προσαρμογή στη σελίδα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 -msgid "Approximate Scale" -msgstr "Κλίμακα Κατά Προσέγγιση" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 -msgid "X scale adjust:" -msgstr "Προσαρμογή κλίμακας Χ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 -msgid "Y scale adjust:" -msgstr "Προσαρμογή κλίμακας Ψ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 -msgid "Generic Options" -msgstr "Γενικές Επιλογές" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -msgid "Print frame ref" -msgstr "Εκτύπωση αναφορών πλαισίου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -msgid "Print Frame references." -msgstr "Εκτύπωση Αναφορών Πλαισίου." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "No drill mark" -msgstr "Δεν υπάρχει σημάδι διάτρησης" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "Small mark" -msgstr "Μικρό σημάδι" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "Real drill" -msgstr "Πραγματική διάτρηση" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -msgid "Pads Drill Options" -msgstr "Επιλογές Διατρήσεων Έδρας" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "1 Page per layer" -msgstr "1 Σελίδα ανά επίπεδο" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "Single page" -msgstr "Μονή σελίδα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 -msgid "Page Print" -msgstr "Εκτύπωση σελίδας" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "Φορτώθηκαν όλα τα σενάρια δημιουργού αποτυπωμάτων" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 -msgid "Net name filter" +#, fuzzy +msgid "Net name filter:" msgstr "Φίλτρο ονόματος δικτύου" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 @@ -19482,6 +26991,65 @@ msgstr "Προβολή δικτύων χωρίς έδρες" msgid "Number of pads" msgstr "Αριθμός εδρών" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Αρχή Πλέγματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Πλέγμα Ορισμένο από Χρήστη" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Γρήγορη Εναλλαγή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Πλέγμα 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Πλέγμα 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Επιλογές Περιγράμματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Οποιοδήποτε" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "Ορίζ, Κάθ και 45 μοίρες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Προσανατολισμός Ορίων Ζώνης:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Hatched outline" +msgstr "Σκιαγραφημένο Περίγραμμα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Full hatched" +msgstr "Πλήρως Σκιαγραφημένο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Εμφάνιση Περιγράμματος:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Ελάχιστη τιμή πάχους για ζώνη:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 msgid "" "The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" @@ -19500,162 +27068,17 @@ msgid "Select a folder" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 -msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" +#, fuzzy +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" msgstr "" "Φάκελος βιβλιοθήκης (θα προστεθεί .pretty στον όνομα του φακέλου, αν δεν " "υπάρχει)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59 -msgid "Select Footprint Library Folder" -msgstr "Επιλογή Φακέλου Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 -#, c-format -msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "" -"Λάθος μέγεθος πλέγματος (μέγεθος πρέπει να είναι >= %.3f mm και <= %.3f mm)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 -#, c-format -msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "" -"Λάθος σημείο αρχής πλέγματος (οι συντεταγμένες πρέπει να είναι >= %.3f mm " -"και <= %.3f mm)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "User Defined Grid" -msgstr "Πλέγμα Ορισμένο από Χρήστη" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 -msgid "Origin" -msgstr "Προέλευση" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 -msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "Επαναφορά Αρχής Πλέγματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:101 -msgid "Fast Switching" -msgstr "Γρήγορη Εναλλαγή" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109 -msgid "Grid 1:" -msgstr "Πλέγμα 1:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116 -msgid "Grid 2:" -msgstr "Πλέγμα 2:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71 -msgid "Grid Properties" -msgstr "Ιδιότητες Πλέγματος" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -msgid "+" -msgstr "+" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 -msgid "Target Properties" -msgstr "Ιδιότητες Στόχου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:489 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 -msgid "Invalid track width" -msgstr "Μη έγκυρο πλάτος δρόμου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:498 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67 -msgid "Invalid via diameter" -msgstr "Μη έγκυρη διάμετρος via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:505 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74 -msgid "Invalid via drill size" -msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος διάτρησης via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:512 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81 -msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" -msgstr "Το μέγεθος διάτρησης via πρέπει να είναι μικρότερο από τη διάμετρο via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:21 -msgid "Common" -msgstr "Κοινό" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:33 -msgid "Combo!" -msgstr "Συνδυασμός!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 -msgid "Use net class width" -msgstr "Χρήση τιμών Κλάσης Δικτύου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Design rule vias:" -msgstr "Κανόνας σχεδίασης via:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:207 -msgid "Diameter:" -msgstr "Διάμετρος:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:218 -msgid "Drill:" -msgstr "Διάτρηση:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 -msgid "Via type:" -msgstr "Τύπος via:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:233 -msgid "Through" -msgstr "Διαμπερές" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:233 -msgid "Micro" -msgstr "Micro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:233 -msgid "Blind/buried" -msgstr "Τυφλά/θαμμένα" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:244 -msgid "Start layer:" -msgstr "Επίπεδο αρχής:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:254 -msgid "End layer:" -msgstr "Επίπεδο τέλους:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:267 -msgid "Use net class size" -msgstr "Χρήση μεγέθους Κλάσης Δικτύου" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:112 -msgid "Track & Via Properties" -msgstr "Ιδιότητες Δρόμων και Via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 -msgid "Track width:" -msgstr "Πλάτος δρόμου:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 -msgid "Via diameter:" -msgstr "Διάμετρος via:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 -msgid "Via drill:" -msgstr "Διάτρηση via:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62 -msgid "Track width and via size" -msgstr "Πλάτος δρόμων και μέγεθος via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 msgid "Changes to be applied:" msgstr "Αλλαγές που θα εμφαρμοστούν:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 msgid "" "Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " "PCBNew configuration. The PCB will not update completely." @@ -19663,46 +27086,1164 @@ msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης ορισμένων αποτυπωμάτων. Προσθέστε τις βιβλιοθήκες που " "λείπουν στις ρυθμίσεις του PCBNew. Το PCB δεν θα ενημερωθεί πλήρως." -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 msgid "Update complete" msgstr "Η ανανέωση ολοκληρώθηκε" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 msgid "Changes applied to the PCB:" msgstr "Αλλαγές που έγιναν στο PCB:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 -msgid "Match components by:" -msgstr "Ταίριασμα εξαρτημάτων με βάση:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Φάκελος προορισμού για τα αρχεία σχεδιογράφησης. Μπορεί να είναι απόλυτη " +"διαδρομή ή σχετική με την τοποθεσία του κεντρικού σχηματικού αρχείου." -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59 -msgid "Update PCB" -msgstr "Ενημέρωση PCB" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 -msgid "New" -msgstr "Νέο" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 -msgid "Update" -msgstr "Ενημέρωση" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "Ένα αρχείο ανά πλευρά" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559 -msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" -msgstr "Επιλογή φακέλου αποθήκευσης βιβλιοθηκών" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Single file for board" +msgstr "Ένα αρχείο ανά πλακέτα" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:320 -msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" -msgstr "Η διαδρομή του KISYS3DMOD δεν έχει οριστεί ή δεν υπάρχει" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "Αρχεία:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358 -msgid "Downloading 3D libraries" -msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών 3Δ" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Δημιουργεί 2 αρχεία: ένα για κάθε πλευρά της πλακέτας ή \n" +"Δημιουργεί μόνο ένα αρχείο που περιέχει όλα τα αποτυπώματα προς τοποθέτηση\n" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:475 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Ακυρώθηκε από τον χρήστη" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "Με μη κενή ιδιότητα INSERT" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Εξαναγκασμός ιδιότητας INSERT για όλα τα αποτυπώματα SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Επιλογή Αποτυπωμάτων:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"Μόνο τα αποτυπώματα με την επιλογή INSERT εμφανίζονται στο αρχείο θέσεων.\n" +"Αυτή η επιλογή μπορεί να εξαναγκάσει την επιλογή INSERT για όλα τα " +"αποτυπώματα που έχουν μόνο SMD έδρες.\n" +"Προειδοποίηση: αυτή η επιλογή θα αλλάξει την πλακέτα." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Generate File" +msgstr "Δημιουργία Αρχείου Διατρήσεων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Σχεδιογράφηση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Δημιουργία Αρχείου Διατρήσεων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:641 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "Περιορισμός μεγέθους πένας HPGL." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:653 +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Περιορισμός προκαθορισμένου πλάτους γραμμής." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:666 +msgid "X scale constrained." +msgstr "Περιορισμός κλίμακας Χ." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:680 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "Περιορισμός κλίμακας Ψ." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:696 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" +"Περιορισμός διόρθωσης πλάτους. Η λογική τιμή διόρθωσης πλάτους πρέπει να " +"είναι στο εύρος [%+f; %+f] (%s) σύμφωνα με τους τρέχοντες κανόνες σχεδίασης. " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:780 +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "Δεν επιλέχθηκε επίπεδο, αδυναμία σχεδιογράφησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:899 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "Το αρχείο σχεδιογράφησης '%s' δημιουργήθηκε." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Αποτύπωμα %s (%s) προσανατολισμός %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offset X:" +msgstr "Μετατόπιση Χ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Offset Y:" +msgstr "Μετατόπιση Ψ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +msgid "Display:" +msgstr "Εμφάνιση:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "Περιστροφή (-90.0 έως 90.0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Λειτουργία μπλοκ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Κάτω πλευρά (το αποτύπωμα είναι καθρεφτισμένο)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +msgid "No footprint" +msgstr "Κανένα αποτύπωμα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, c-format +msgid "width %s" +msgstr "πλάτος %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "από " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "έως " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +msgid "center " +msgstr "κέντρο " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +msgid "start " +msgstr "αρχή " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "γωνία %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "δακτύλιος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +msgid "circle" +msgstr "κύκλος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "ακτίνα %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "πλήθος γωνίων %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "Το μέγεθος έδρας πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "" +"Λανθασμένη τιμή για διάτρηση έδρας: η διάτρηση είναι μεγαλύτερη από το " +"μέγεθος της έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "Το μέγεθος έδρας πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "Το μέγεθος έδρας πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "Το μέγεθος έδρας πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Σφάλμα : η έδρα δεν έχει επίπεδο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Σφάλμα: η έδρα δεν βρίσκεται σε επίπεδο χαλκού και έχει τρύπα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"Για έδρες NPTH, ορίστε την τιμή μεγέθους έδρας ίση με την τιμή διάτρησης " +"έδρας, αν δεν θέλετε αυτή η έδρα να σχεδιαστεί στα αρχεία gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Λανθασμένη τιμή για μετατόπιση έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Πολύ μεγάλη τιμή για δέλτα μέγεθος έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1200 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "Σφάλμα: Διαμπερής έδρα: διάμετρος διάτρησης έχει οριστεί σε 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1205 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" +"Σφάλμα: οι έδρες σύνδεσης δεν είναι στο επίπεδο πάστας συγκόλλησης\n" +"Χρησιμοποιήστε έδρες SMD στη θέση τους" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1214 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" +"Σφάλμα: επιτρέπεται μόνο ένα εξωτερικό επίπεδο χαλκού για έδρες Σύνδεσης ή " +"SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1226 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Λανθασμένη τιμή μεγέθους γωνίας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1230 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "Λανθασμένη (αρνητική) τιμή μεγέθους γωνίας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "Η τιμή μεγέθους γωνίας πρέπει να είναι μικρότερη από 50%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1240 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" +"Λάθος σχήμα έδρας: το σχήμα πρέπει να είναι ισοδύναμο με ένα μόνο πολύγωνο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Λίστα σφαλμάτων ρύθμισης εδρών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1484 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Άγνωστο όνομα δικτύου, το όνομα δικτύου δεν μεταβλήθηκε" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1531 +msgid "Modify pad" +msgstr "Τροποποίηση έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1872 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2050 +msgid "No shape selected" +msgstr "Δεν επιλέχθηκε σχήμα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +msgid "ring/circle" +msgstr "δακτύλιος/κύκλος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +msgid "polygon" +msgstr "πολύγωνο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1966 +#, fuzzy +msgid "Select shape type:" +msgstr " Τύπος σχήματος:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "βρέθηκε %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "δεν βρέθηκε %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 +msgid "Marker found" +msgstr "Βρέθηκε σημάδι" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +msgid "No marker found" +msgstr "Δεν βρέθηκε σημάδι" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Τοποθέτηση αγκίστρωσης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Θέση Χ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Θέση Ψ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Σχεδιογράφηση: '%s ' ΟΚ." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Common:" +msgstr "Κοινό" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "Συνδυασμός!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Tracks:" +msgstr "Δρόμοι" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "Χρήση τιμών Κλάσης Δικτύου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Vias:" +msgstr "Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +msgid "Diameter:" +msgstr "Διάμετρος:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +msgid "Drill:" +msgstr "Διάτρηση:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Κανόνας σχεδίασης via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +msgid "Via type:" +msgstr "Τύπος via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "Διαμπερές" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Micro" +msgstr "Micro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Blind/buried" +msgstr "Τυφλά/θαμμένα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +msgid "Start layer:" +msgstr "Επίπεδο αρχής:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "End layer:" +msgstr "Επίπεδο τέλους:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "Χρήση μεγέθους Κλάσης Δικτύου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "Απόσταση:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +msgid "Move vector X:" +msgstr "Μετακίνηση Χ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Μετακίνηση Ψ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Δώστε το κείμενο για το επιλεγμένο επίπεδο." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Στοίχιση:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Προσανατολισμός (μοίρες):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Χρήση πολικών συντεταγμένων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "Περιστροφή αντικειμένου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Current position" +msgstr "Τρέχουσα Θέση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User origin" +msgstr "Αρχή Χρήστη" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Αρχή Διάτρησης/Τοποθέτησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sheet origin" +msgstr "Αρχή Φύλλου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Μετακίνηση σε σχέση με:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "Αντικατάσταση προκαθορισμένης αγκίστρωσης εξαρτήματος με:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "Πάνω αριστερά έδρα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Footprint center" +msgstr "Κέντρο αποτυπώμτος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" +"Επιλέξτε μία Επιλογή από την παραπάνω λίστα και μετά κάντε κλικ στο " +"κουμπί Προσθήκη Επιλογής." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "Επιλογές για Βιβλιοθήκη '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Αναζήτηση για:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Να μην μεταφερθεί ο κέρσορας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Εύρεση Σημαδιού" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Εισάγετε ένα όνομα αρχείου αν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τα " +"προκαθορισμένα ονόματα αρχείων\n" +"Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο κατά την εκτύπωση του τρέχοντος φύλλου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Πλοήγηση..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "Προτιμήσεις εκτύπωσης SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Επιλογή μεγέθους πένας που χρησιμοποιείται στη σχεδίαση αντικειμένων για τα " +"οποίοα δεν έχει οριστεί μέγεθος πένας." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Πλήρης σελίδα με αναφορές πλαισίου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "Μέγεθος τρέχουσας σελίδας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "Μόνο περιοχή πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Μέγεθος Σελίδας SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "Εκτύπωση ορίων πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Εκτύπωση (ή μη) του επιπέδου ορίων πάνω στα άλλα επίπεδα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Καθρεφτισμένη εκτύπωση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Εκτύπωση των επιπέδων οριζόντια καθρεφτισμένα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "One file per layer" +msgstr "Ένα αρχείο ανά επίπεδο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "Όλα σε ένα αρχείο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "File Option:" +msgstr "Ρύθμιση αρχείου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Annotations:" +msgstr "Περιστροφή:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "Να μην προβάλλονται" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "Σε έδρες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "Σε δρόμους" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "Σε έδρες και δρόμους" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show net names:" +msgstr "Προβολή Ονομάτων Δικτύων:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Εμφάνιση ή μη των ονομάτων δικτύων στις έδρες ή/και τους δρόμους." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Προβολή αριθμού έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "Εμφάνιση ένδειξης μη σύνδεσης έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Κλείσιμο Περιγράμματος Ζώνης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Νέος δρόμος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "Νέος δρόμος με περιοχή via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Νέοι και αλλαγμένοι δρόμοι με περιοχή via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Προβολή Διάκενου Δρόμων:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Προβολή (ή μη) της περιοχής διάκενου των δρόμων και των via. Αν επιλεγεί " +"\"Νέος δρόμος\", η περιοχή του διάκενου προβάλλεται μόνο όταν δημιουργείται " +"ο δρόμος." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Προβολή διάκενου έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Ορισμός θέσης αγκίστρωσης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Ορισμός θέσης αγκίστρωσης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" +"Αυτό το αντικείμενο ήταν σε ένα άγνωστο επίπεδο.\n" +"Έχει μεταφερθεί στο επίπεδο σχεδίων. Πρέπει να διορθωθεί." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Τροποποίησης ιδιοτήτων σχεδίασης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +msgid "Clearance:" +msgstr "Διάκενο:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "Ανά Κλάση Δικτύου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Εισάγετε την ελάχιστη αποδεκτή τιμή για το πλάτος ενός δρόμου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Ελάχιστο μέγεθος via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Εισάγετε την ελάχιστη αποδεκτή διάμετρο για ένα τυπικό via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Ελάχιστο μέγεθος μ/Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Εισάγετε την ελάχιστη αποδεκτή διάμετρο για ένα μικρο-via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "Έλεγχος επικάλυψης χώρων αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "Έλεγχος αποτυπωμάτων για έλλειψη χώρου αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Create Report File:" +msgstr "Δημιουργία αρχείου αναφοράς" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Ενεργοποίηση εγγραφής αναφοράς σε αυτό το αρχείο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Εισάγετε το όνομα του αρχείου αναφοράς" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "Έναρξη ΕΚΣ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Έναρξη του Ελεγκτή Κανόνων Σχεδίασης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Προβολή λίστας μη συνδεδεμένων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Λίστα ασύνδετων εδρών ή δρόμων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Διαγραφή Όλων των Σημαδιών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Διαγραφή κάθε σημαδιού" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Διαγραφή Τρέχοντος Σημαδιού" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Διαγραφή του σημαδιού που επιλέχτηκε στο παρακάτω πλαίσιο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Μηνύματα σφάλματος:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +msgid "Marker count:" +msgstr "Μετρητής σημαδιού:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Μετρητής μη συνδεδεμένων:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"ΣΗΜΑΔΙα, κάντε διπλό κλικ σε οποιοδήποτε από αυτά για να πάτε εκεί στο PCB, " +"ή κάντε δεξί κλικ για αναδυόμενο μενού" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Προβλήματα / Σημάδια" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Μία λίστα απο ασύνδετες έδρες, κάντε δεξί κλικ για αναδυόμενο μενού" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "Μη συνδεδεμένα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +msgid "Track width:" +msgstr "Πλάτος δρόμου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +msgid "Via diameter:" +msgstr "Διάμετρος via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +msgid "Via drill:" +msgstr "Διάτρηση via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Πεδία Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "Ένδειξη αναφοράς" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "Ορισμένο από χρήστη" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Φίλτρο Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" +"Φίλτρο για τα προς επεξεργασία αποτυπώματα.\n" +"Αν δεν είναι κενό, τα αποτυπώματα θα πρέπει να συμφωνούν με αυτό το φίλτρο.\n" +"Ένα φίλτρο μπορεί να είναι κάτι σαν SM* (αγνοείται διάκριση πεζών/κεφαλαίων)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Τρέχουσες Διαστάσεις Κειμένου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Χρήση αυτής της ιδιότητας για τα περισσότερα μη SMD εξαρτήματα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτή την ιδιότητα για \"εικονικά\" εξαρτήματα που είναι \n" +"σχεδιασμένα στην πλακέτα (όπως ένας παλιός σύνδεσμος δίαυλου ISA PC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση εντολών μετακίνησης με πλήκτρα συντόμευσης και αυτόματης " +"τοποθέτησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Απενεργοποίηση εντολών μετακίνησης με πλήκτρα συντόμευσης και αυτόματης " +"τοποθέτησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Filepath:" +msgstr "Αρχείο:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "Όνομα 3Δ Σχήματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" +"Σφάλμα:\n" +"ένας μη έγκυρος χαρακτήρας <%s> βρέθηκε\n" +"στο <%s>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "Παραβίαση ΕΚΣ: φωτισμός εμποδίων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "Παραβίαση ΕΚΣ: σπρώξιμο δρόμων και via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "Παραβίαση ΕΚΣ: παράκαμψη εμποδίων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "Ενημέρωση όλων των αποτυπωμάτων στην πλακέτα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "Εκτύπωση τρέχοντος απότυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "Σχεδιογράφηση αναφορών αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "Δεν υπάρχουν αποτυπώματα προς αρχειοθέτηση!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "Εμφάνιση των τιμών των αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "Δεν ορίστηκε αποτύπωμα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Δεν ορίστηκε αποτύπωμα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Εξαγωγή Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Εφαρμογή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "Επιτρέπονται δρόμοι, via και έδρες. Η καθαρή περιοχή δεν έχει νόημα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "No layers selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκε επίπεδο." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Άνοιγμα αποτυπώματος από βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints" +msgstr "Αλλαγή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Το αρχείο '%s' δημιουργήθηκε\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "** Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου '%s' ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος '%s' (από '%s') σε '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 +msgid "footprint not found" +msgstr "το αποτύπωμα δεν βρέθηκε" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:534 +msgid "No footprints!" +msgstr "Δεν υπάρχουν αποτυπώματα!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:545 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Γραφικά:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Πλάτος τμήματος γραφικών:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +msgid "Board edge width:" +msgstr "Πλάτος ορίων πλακέτας:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Πάχος κειμένου χαλκού:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +msgid "Edge width:" +msgstr "Πλάτος περιγράμματος:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Προσθήκη μίας σειράς βιβλιοθήκης PCB σε αυτό τον κατάλογο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Αφαίρεση μίας βιβλιοθήκης PCB από αυτό τον κατάλογο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Επιλογών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "Εμφάνιση του καταλόγου επιλογών για την τρέχουσα σειρά" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Καθαρή Περιοχή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Keepout vias" +msgstr "Καθαρή Περιοχή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "Όχι χαλκός" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Κλίση περιγράμματος:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Τυχαία" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "Μόνο Οριζ., Κάθ. και 45 μοίρες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +msgid "Outline style:" +msgstr "Στυλ περιγράμματος:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Hatched" +msgstr "Σκιαγραφημένο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Πλήρως Σκιαγραφημένο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Φίλτρο εδρών:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Να μην τροποποιηθούν οι έδρες που έχουν διαφορετικό σχήμα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Να μην τροποποιηθούν οι έδρες που έχουν διαφορετικά επίπεδα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Να μην τροποποιηθούν οι έδρες που έχουν διαφορετικό προσανατολισμό" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Ιδιότητες Έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Αλλαγή Εδρών Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Αλλαγή Εδρών σε Πανομοιότυπα Αποτυπώματα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "Κενό ιχνών:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "Κενό via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "Κενό via ίδιο με κενό γραμμής" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" @@ -19725,7 +28266,6 @@ msgid "Default 3D Path" msgstr "Προκαθορισμένη Διαδρομή 3Δ" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 msgid "" "It is not possible to write in the selected directory.\n" "Please choose another one." @@ -19734,24 +28274,20 @@ msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο." #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106 msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" msgstr "" "Επισκεφθείτε το επίσημο αποθετήριο του KiCad στο Github για περισσότερες " "βιβλιοθήκες" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140 msgid "Select Github libraries to add:" msgstr "Επιλέξτε βιβλιοθήκες του Github για προσθήκη:" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 msgid "Select all" msgstr "Επιλογή όλων" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 msgid "Unselect all" msgstr "Κατάργηση επιλογής όλων" @@ -19763,804 +28299,912 @@ msgstr "Τοπικός φάκελος βιβλιοθήκης:" msgid "3D shape libraries to be downloaded:" msgstr "Βιβλιοθήκες 3Δ σχημάτων προς λήψη:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 msgid "Libraries" msgstr "Βιβλιοθήκες" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 -msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" -msgstr "Οδηγός Προσθήκης 3Δ Σχημάτων" +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text position X:" +msgstr "Θέση Κειμένου Χ" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Text position Y:" +msgstr "Θέση Κειμένου Ψ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Μορφή σχεδιογράφησης:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Σχεδιογράφηση της αναφοράς φύλλου σε όλα τα επίπεδα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Σχεδιογράφηση τιμών αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Σχεδιογράφηση αναφορών αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Εξαναγκασμός σχεδιογράφησης αόρατων τιμών/αναφορών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Εξαναγκασμός σχεδιογράφησης αόρατων τιμών/αναφορών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Να μη γίνει κάλυψη των via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Αφαίρεση μάσκας συγκόλλησης στα via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Αποκλεισμός επιπέδου ορίων pcb από άλλα επίπεδα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "" +"Αποκλεισμός περιεχομένων του επιπέδου ορίων pcb από όλα τα άλλα επίπεδα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Σχεδιογράφηση εδρών στη μεταξοτυπία" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "" +"Χρήση βοηθητικού άξονα ως αρχή των συντεταγμένων στα αρχεία σχεδιογράφησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Καθρεφτισμένη σχεδιογράφηση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Αρνητική σχεδιογράφηση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Σημάδια διάτρησης:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Μικρό/ή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "Πραγματικό μέγεθος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "Κλίμακα:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Λειτουργία σχεδιογράφησης:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "Πλάτος γραμμής" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Πλάτος γραμμής για, π.χ., αναφορές φύλλου." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Επιλογές Μάσκας Συγκόλλησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Περιθώριο ανάμεσα σε έδρες και μάσκα συγκόλλησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "val" +msgstr "τιμή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" +"Ελάχιστη απόσταση ανάμεσα σε δύο περιοχές έδρας.\n" +"Δύο περιοχές έδρας που απέχουν λιγότερο από αυτή την τιμή θα συγχωνευθούν " +"κατά τη σχεδιογράφηση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Επιλογές Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Χρηση επεκτάσεων ονομάτων αρχείου Protel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" +"Χρήση επεκτάσεων Protel Gerber (.GBL, .GTL, κλπ...)\n" +"Δεν συνιστάται πλέον. Η επίσημη επέκταση είναι .gbr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Συμπερίληψη εκτεταμένων (X2) ιδιοτήτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" +"Συμπερίληψη εκτεταμένων ιδιοτήτων (μορφή αρχείων X2 Gerber) στο αρχείο " +"Gerber. \n" +" Κυρίως ιδιότητες Μορφής Αρχείου." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Συμπερίληψη προηγμένων X2 χαρακτηριστικών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" +"Διαθέσιμο μόνο στη μορφή αρχείου X2 Gerber.\n" +"Περιλαμβάνει μεταδεδομένα λίστας δικτύου και ιδιότητες ανοιγμάτων." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Δημιουργία αρχείου εργασίας Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" +"Δημιουργία αρχείου έργου Gerber, το οποίο περιέχει πληροφορίες για την " +"πλακέτα,\n" +"και τη λίστα των αρχείων σχεδιογράφησης Gerber που δημιουργήθηκαν" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Αφαίρεση μάσκας συγκόλλησης από μεταξοτυπία" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Αφαίρεση μεταξοτυπίας από περιοχές που δεν έχουν μάσκα συγκόλλησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "4.5, μονάδα mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "4.6, μονάδα mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Μορφή Συντεταγμένων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" +"Ανάλυση συντεταγμένων σε αρχεία Gerber.\n" +"Χρησιμοποιήστε υψηλότερη τιμή αν εφικτό." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Pen size:" +msgstr "Μέγεθος πένας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Επιλογές Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Ορισμός προσαρμογής κλίμακας Χ για έξοδο postscript ακριβούς κλίμακας." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Ορισμός προσαρμογής κλίμακας Ψ για έξοδο postscript ακριβούς κλίμακας." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +msgid "Width correction:" +msgstr "Διόρθωση πλάτους:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"Ορισμός καθολικής διόρθωσης πλάτους για ακριβή έξοδο πλάτους postscript.\n" +"Αυτή η διόρθωση πλάτους έχει στόχο να αντισταθμίσει λάθη στο πλάτος δρόμων, " +"και το μέγεθος εδρών και via.\n" +"Μία λογική τιμή διόρθωσης πλάτους πρέπει να είναι στο εύρος [-" +"(ΕλαχΠλάτοςΔρόμου-1), +(ΜεγΤιμήΔιάκενου-1)] σε decimil." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Εξαναγκασμός εξόδου A4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF options:" +msgstr "Επιλογές DXF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Σχεδίαση όλων των επιπέδων σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" +"Μόνο DXF:\n" +"Επιλέξτε το για σχεδίαση όλων των επιπέδων σε πολυγωνική λειτουργία.\n" +"Αποεπιλέξτε για να σχεδιάσετε σε λειτουργία περιγραμμάτων όσα επίπεδα δεν " +"υποστηρίζουν πολύγωνα (* .SilkS, * _User, Edge.Cuts, Margin, * .CrtYd, * ." +"Fab)\n" +"και σχεδίαση των υπόλοιπων επιπέδων σε πολυγωνική λειτουργία (* .Cu, * ." +"Adhes, * .Paste, * .Mask)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "Χρήση γραμματοσειράς Pcbnewγια σχεδίαση κειμένων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" +"Επιλέξτε για χρήση γραμματοσειράς γραφικών Pcbnew\n" +"Αποεπιλέξτε για σχεδίαση κειμένων ASCII ως επεξεργάσιμο κείμενο (χρήση " +"γραμματοσειράς DXF)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Run DRC..." +msgstr "Εκτέλεση ΕΚΣ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Επιλογή Επιπέδων Κατασκευής" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Επιλογή όλων των Επιπέδων Χαλκού" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Αποεπιλογή όλων των Επιπέδων Χαλκού" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Επιλογή όλων των Επίπέδων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Αποεπιλογή όλων των Επιπέδων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Χρήση τιμών Κλάσης Δικτύου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή των αρχείων διάτρησης ή/και χάρτη στον φάκελο \"%s" +"\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου αναφοράς διατρήσεων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Δημιουργήθηκε το αρχείο αναφοράς %s\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Αντικείμενα προς Διαγραφή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "Περιγράμματα πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Σχέδια" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Αποτυπώματα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "Σημάδια" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear board" +msgstr "Εκκαθάριση πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Ρυθμίσεις Φίλτρου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Αυτόματα δρομολογημένοι δρόμοι" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "Κλειδωμένοι δρομοι" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Ξεκλείδωτοι δρόμοι" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "Κλειδωμένα Αποτυπώματα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Ξεκλείδωτα αποτυπώματα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "Όλα τα επίπεδα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Μόνο τρέχον επίπεδο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Φίλτρο Επιπέδων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Τρέχον επίπεδο:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "" +"Τα ονόματα έδρας περιορίζονται σε 4 χαρακτήρες (συμπεριλαμβανομένων αριθμών)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Πρόθεμα ονόματος έδρας:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "Αριθμός πρώτης έδρας:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "Δακτύλιος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +msgid "corners count" +msgstr "πλήθος γωνίων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr " Λάθος πολύγωνο: λιγότερες από 3 γωνίες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "Λανθασμένο πολύγωνο: πολύ λίγες γωνίες μετά την απλοποίηση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "Λανθασμένο πολύγωνο: τέμνει το εαυτό του" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +msgid "Polygon:" +msgstr "Πολύγωνο:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "Πολύγωνο: αφαιρέθηκαν οι περιττές γωνίες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Επιλογή γωνίας πριν την προσθήκη νέας γωνίας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +msgid "Include &footprints" +msgstr "Συμπερίληψη &αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Συμπερίληψη αντικειμένων &κειμένου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Συμπερίληψη κ&λειδωμένων αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +msgid "Include &drawings" +msgstr "Συμπερίληψη &σχεδίων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +msgid "Include &tracks" +msgstr "Συμπερίληψη &δρόμων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Συμπερίληψη επιπέδου περιγράμματος &πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Include &vias" +msgstr "Συμπερίληψη &δρόμων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +msgid "Include &zones" +msgstr "Συμπερίληψη &ζωνών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Συμπερίληψη αντικειμένων στα αό&ρατα επίπεδα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Σχεδιασμός επιλε&γμένων στοιχείων καθώς μετακινούνται" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "Διαθέσιμα:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "Πλήθος οριζόντια:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +msgid "Vertical count:" +msgstr "Πλήθος κατακόρυφα:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "Οριζόντια απόσταση:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Κάθετη απόσταση:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "Οριζόντια Μετατόπιση:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Κάθετη Μετατόπιση:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "Κύλιση:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "Σειρές" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "Στήλες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Είδος Κύλισης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Οριζόντια, μετά κάθετα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "Κάθετα, μετά οριζόντια" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Κατεύθυνση Αρίθμησης Εδρών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "Αντίστροφη αρίθμηση εδρών σε εναλλάξ σειρές ή στήλες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "Use first free number" +msgstr "Χρήση πρώτου ελεύθερου αριθμού" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "Από αρχική τιμή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Πρώτος αριθμός έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "Συνεχές (1, 2, 3...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "Συντεταγμένων (A1, A2, ... B1, ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Τρόπος Αρίθμησης Εδρών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "Κύριος άξονας αρίθμησης:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "Δευτερεύων άξονας αρίθμησης:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Έναρξη αρίθμησης εδρών:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "Συστοιχία σε Πλέγμα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "Οριζόντιο κέντρο:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +msgid "Vertical center:" +msgstr "Κάθετο κέντρο:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "0 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" +"Θετικές γωνίες αντιπροσωπεύουν αριστερόστροφη περιστροφή. Μηδενική γωνία θα " +"παράξει έναν πλήρη κύκλο ισομοιρασμένο σε \"Πλήθος\" τμήματα." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "Πλήθος:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "Αριθμός αντικειμένων στη συστοιχία." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "Περιστροφή:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" +"Περιστροφή και μετακίνηση αντικειμένου- επιλογή πολλών αντικειμένων θα τα " +"περιστρέψει όλα μαζί" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Επιλογές Αρίθμησης Εδρών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "Αρχική τιμή αρίθμησης εδρών:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "Συστοιχία σε Κύκλο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Φιλτράρισμα Δικτύων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Προβολή όλων (αλφαβητικά)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Προβολή όλων (ανά αριθμό εδρών)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Φιλτραρισμένα (αλφαβητικά)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Φιλτραρισμένα (ανά αριθμό εδρών)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Φίλτρο κρυμμένων δικτύων:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Μοτίβο για φιλτράρισμα ονομάτων δικτύου σε φιλτραρισμένες λίστες.\n" +"Τα ονόματα δικτύου που ταιριάζουν σε αυτό το μοτίβο. δεν εμφανίζονται." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Φίλτρο ορατών δικτύων:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Μοτίβο για φιλτράρισμα ονομάτων δικτύου σε φιλτραρισμένες λίστες.\n" +"Εμφανίζονται μόνο τα ονόματα δικτύου που ταιριάζουν σε αυτό το μοτίβο." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Εφαρμογή Φίλτρων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Minimum width:" +msgstr "Ελάχιστο πλάτος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Ελάχιστο πάχος γεμισμένων περιοχών." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Εξομάλυνση γωνιών:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Λοξότμηση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Κοίλες γωνίες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Απόσταση λοξότμησης (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Προκαθορισμένη σύνδεση έδρας:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" +"Προκαθορισμένος τύπος σύνδεση έδρας με τη ζώνη.\n" +"Αυτή η ρύθμιση μπορεί να παρακαμφθεί από τις τοπικές ρυθμίσεις έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "Θερμικό THT" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Θερμικές Εκτονώσεις" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Διάκενο Έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Διάκενο ανάμεσα σε έδρες ίδιου δικτύου και γεμισμένες περιοχές." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Spoke width:" +msgstr "Πάχος ακτίνας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Πάχος χαλκού σε θερμικές εκτονώσεις." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Επίπεδο προτεραιότητας ζώνης:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" +"Οι ζώνες γεμίζονται με σειρά προτεραιότητας, το επίπεδο 3 έχει μεγαλύτερη " +"προτεραιότητα από το επίπεδο 2.\n" +"Εάν μία ζώνη είναι μέσα σε μία άλλη ζώνη:\n" +"* Εάν η προτεραιότητα είναι υψηλότερη: τα περιγράμματά της αφαιρούνται από " +"την άλλη ζώνη.\n" +"* Εάν η προτεραιότητα είναι ίδια: ορίζεται σφάλμα ΕΗΚ." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Λειτουργία γεμίσματος:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Εξαγωγή Ρυθμίσεων σε Άλλες Ζώνες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" +"Εξαγωγή ρυθμίσεων αυτής της ζώνης (εκτός από επιλογή επιπέδου και δικτύου) " +"σε όλες τις άλλες ζώνες χαλκού." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "Το διάκενο πρέπει να είναι μικρότερο από %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "Το ελάχιστο πλάτος πρέπει να είναι μεγαλύτερο από %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "" +"Η ακτίνα θερμικής εκτόνωσης πρέπει να είναι μεγαλύτερη από το ελάχιστο " +"πλάτος ζώνης." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκε δίκτυο." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Απόσταση λοξοτόμησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Ακτίνα κοίλων γωνιών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 msgid "All supported library formats|" msgstr "Όλες οι υποστηριζόμενες μορφές βιβλιοθήκης|" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632 -msgid "Downloading libraries" -msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:673 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"'%s'\n" -"while downloading library:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Σφάλμα:\n" -"'%s'\n" -" κατά τη λήψη βιβλιοθήκης:\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 -msgid "Please wait..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 -msgid "Validating libraries" -msgstr "Επικύρωση βιβλιοθηκών" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 -msgid "NOT CHECKED" -msgstr "ΜΗ ΕΛΕΓΜΕΝΟ" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:849 -msgid "INVALID" -msgstr "ΑΚΥΡΟ" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:858 -#, c-format -msgid "Validating libraries %d/%d" -msgstr "Επικύρωση βιβλιοθηκών %d/%d" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31 -msgid "" -"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" -"\n" -"Please select the source for the libraries to add:" -msgstr "" -"Καλώς ήρθατε στον Οδηγό Προσθήκης Βιβλιοθήκης!\n" -"\n" -"Επιλέξτε την προέλευση των βιβλιοθηκών για προσθήκη:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38 -msgid "Files on my computer" -msgstr "Αρχεία στον υπολογιστή μου" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46 -msgid "Github repository" -msgstr "Αποθετήριο GitHub" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49 -msgid "https://github.com/KiCad" -msgstr "http://github.com/KiCad" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57 -msgid "Save a local copy to:" -msgstr "Αποθήκευση τοπικού αντίγραφου σε:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121 -msgid "Select files or folders to add:" -msgstr "Επιλέξτε αρχεία ή φακέλους για προσθήκη:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180 -msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" -msgstr "Ελέγξτε και επιβεβαιώστε τις αλλαγές στις βιβλιοθήκες:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 -msgid "Format" -msgstr "Μορφή" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200 -msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" -msgstr "Που θέλετε να προστεθούν οι νέες βιβλιοθήκες:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204 -msgid "To global library configuration (visible by all projects)" -msgstr "Στις καθολικές ρυθμίσεις βιβλιοθήκης (ορατότητα από όλα τα έργα)" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207 -msgid "To the current project only" -msgstr "Μόνο στο τρέχον έργο" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 -msgid "Add Footprint Libraries Wizard" -msgstr "Οδηγός Προσθήκης Βιβλιοθηκών Εξαρτημάτων" - -#: pcbnew/dimension.cpp:149 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" -msgstr "" -"Το αντικείμενο ένα απαγορευμένο αριθμό ταυτότητας επιπέδου.\n" -"Έχει τοποθετηθεί εξαναγκασμένα στο επίπεδο σχεδίων. Πρέπει να διορθωθεί" - -#: pcbnew/dimension.cpp:169 -msgid "" -"The layer currently selected is not enabled for this board\n" -"You cannot use it" -msgstr "" -"Το επιλεγμένο επίπεδο δεν είναι ενεργοποιημένο για αυτή την πλακέτα\n" -"Δεν επιτρέπεται η χρήση του" - -#: pcbnew/dimension.cpp:213 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "" -"Το πάχος του κειμένου είναι πολύ μεγάλο για το μέγεθός του. Θα συμπιεστεί" - -#: pcbnew/dimension.cpp:232 -msgid "Modifed dimensions properties" -msgstr "Ιδιότητες τροποποιημένων διαστάσεων" - -#: pcbnew/drc.cpp:209 -msgid "Aborting\n" -msgstr "Γίνεται ακύρωση\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:222 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Διάκενα εδρών...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:232 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Διάκενα δρόμου...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:242 -msgid "Fill zones...\n" -msgstr "Γέμισμα ζωνών...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:252 -msgid "Test zones...\n" -msgstr "Δοκιμή ζωνών...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:263 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Μη συνδεδεμένες έδρες...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:275 -msgid "Keepout areas ...\n" -msgstr "Καθαρές Περιοχές...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:285 -msgid "Test texts...\n" -msgstr "Δοκιμαστικά κείμενα...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:296 -msgid "Courtyard areas...\n" -msgstr "Περιοχές Αποτυπωμάτων...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:350 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει διάκενο:%s το οποίο είναι λιγότερο από το γενικό:" -"%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:364 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει πλάτος δρόμου:%s το οποίο είναι λιγότερο από το " -"γενικό:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:377 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει διάμετρο via:%s η οποία είναι λιγότερη από την " -"καθολική:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:390 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει Διάτρηση Via:%s η οποία είναι λιγότερη από τη " -"καθολική:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:403 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει διάμετρο μ/via:%s η οποία είναι λιγότερη από την " -"καθολική:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:416 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει Διάτρηση μ/Via:%s η οποία είναι λιγότερη από την " -"καθολική:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:506 -msgid "Track clearances" -msgstr "Διάκενα δρόμου" - -#: pcbnew/drc.cpp:984 -#, c-format -msgid "footprint '%s' has malformed courtyard" -msgstr "το αποτύπωμα '%s' έχει κακοσχηματισμένο χώρο αποτυπώματος" - -#: pcbnew/drc.cpp:1001 -#, c-format -msgid "footprint '%s' has no courtyard defined" -msgstr "το αποτύπωμα '%s' δεν έχει χώρο αποτυπώματος" - -#: pcbnew/drc.cpp:1039 -#, c-format -msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer" -msgstr "" -"τα αποτυπώματα '%s' και '%s' αλληλοκαλύπτονται στο μπροστινό (πάνω) επίπεδο" - -#: pcbnew/drc.cpp:1074 -#, c-format -msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer" -msgstr "τα αποτυπώματα '%s' και '%s' αλληλοκαλύπτονται στο πίσω (κάτω) επίπεδο" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:202 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2080 -#, c-format -msgid "Unable to read file '%s'" -msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου '%s'" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:774 -#, c-format -msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" -msgstr "όνομα <πακέτου>: '%s' υπάρχει και στη <βιβλιοθήκη> eagle: '%s'" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:848 -#, c-format -msgid "No '%s' package in library '%s'" -msgstr "Δεν υπάρχει πακέτο '%s' στη βιβλιοθήκη '%s'" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2025 -#, c-format -msgid "File '%s' is not readable." -msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι αναγνώσιμο." - -#: pcbnew/edgemod.cpp:213 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "" -"Το αντικείμενο γραφικών θα είναι πάνω σε επίπεδο χαλκού.\n" -"Αυτό είναι πολύ επικίνδυνο. Είστε σίγουροι;" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:254 -msgid "New Width:" -msgstr "Νέο πλάτος:" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:254 -msgid "Edge Width" -msgstr "Πλάτος Γραμμής Περιγράμματος" - -#: pcbnew/edit.cpp:705 pcbnew/edit.cpp:727 pcbnew/edit.cpp:753 -#: pcbnew/edit.cpp:781 pcbnew/edit.cpp:809 pcbnew/edit.cpp:837 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "Το αποτύπωμα %s βρέθηκε, αλλά είναι κλειδωμένο" - -#: pcbnew/edit.cpp:909 pcbnew/edit.cpp:928 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "Ο γονέας (%s) της έδρας είναι κλειδωμένος" - -#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/edit.cpp:1453 -msgid "Add tracks" -msgstr "Προσθήκη δρόμων" - -#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:407 -msgid "Add footprint" -msgstr "Προσθήκη αποτυπώματος" - -#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:646 -msgid "Add zones" -msgstr "Προσθήκη ζωνών" - -#: pcbnew/edit.cpp:1466 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "Προειδοποίηση: Η εμφάνιση ζωνών είναι ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ!!!" - -#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 -msgid "Add keepout" -msgstr "Προσθήκη καθαρής περιοχής" - -#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:472 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:589 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Προσθήκη στόχου ευθυγράμμισης επιπέδου" - -#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:999 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Προσαρμογή μηδενικού σημείου" - -#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:631 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Προσαρμογή αρχής πλέγματος" - -#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Προσθήκη γραμμής γραφικών" - -#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Προσθήκη τόξου γραφικών" - -#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Προσθήκη κύκλου γραφικών" - -#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488 -msgid "Add dimension" -msgstr "Προσθήκη διάστασης" - -#: pcbnew/edit.cpp:1522 -msgid "Select rats nest" -msgstr "Επιλογή φωλιάς συνδέσεων" - -#: pcbnew/editedge.cpp:152 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Δεν επιτρέπεται η καθολική διαγραφή του επιπέδου χαλκού!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:157 -#, c-format -msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "Διαγραφή όλων των στοιχείων στο επίπεδο%s;" - -#: pcbnew/editmod.cpp:117 -msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "Αδυναμία διαγραφής ΑΝΑΦΟΡΑΣ!" - -#: pcbnew/editmod.cpp:121 -msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "Αδυναμία διαγραφής ΤΙΜΗΣ!" - -#: pcbnew/editrack.cpp:810 -msgid "Track Len" -msgstr "Μήκος Δρόμου" - -#: pcbnew/editrack.cpp:814 -msgid "Full Len" -msgstr "Πλήρες Μήκος" - -#: pcbnew/editrack.cpp:816 -msgid "Pad to die" -msgstr "Από έδρα σε πλακίδιο" - -#: pcbnew/editrack.cpp:821 -msgid "Segs Count" -msgstr "Πλήθος τμημάτων" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359 -msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" -msgstr "Αρχεία Ελέγχου IPC-D-356 (.d356)|*.d356" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364 -msgid "Export D-356 Test File" -msgstr "Εξαγωγή Αρχείου Ελέγχου D-356" - -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "Αρχεία πλακετών GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" - -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:255 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Αποθήκευση αρχείου πλακέτας GenCAD" - -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του <%s>" - -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587 -msgid "IDF Export Failed:\n" -msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής DXF:\n" - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807 -msgid "" -"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " -"boundary box." -msgstr "" -"Αδυναμία υπολογισμού περιγραμμάτων πλακέτας. Χρησιμοποιήστε το πλαίσιο ορίου " -"πλακέτας." - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838 -msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." -msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής VRML: Αδυναμία προσθήκης τρυπών σε περιγράμματα." - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 -msgid "Use a relative path? " -msgstr "Χρήση σχετικής διαδρομή;" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 -msgid "No footprint for automated placement." -msgstr "Δεν υπάρχουν αποτυπώματα για αυτόματη τοποθέτηση." - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291 -#, c-format -msgid "Unable to create '%s'." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του '%s'." - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:298 -#, c-format -msgid "Place file: '%s'." -msgstr "Αρχείο θέσεων: '%s'." - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:300 -#, c-format -msgid "Front side (top side) place file: '%s'." -msgstr "Αρχείο θέσεων μπροστινής (επάνω) πλευράς: '%s'." - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:304 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:345 -#, c-format -msgid "Component count: %d." -msgstr "Σύνολο Εξαρτημάτων: %d." - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:357 -msgid "Component Placement File generation OK." -msgstr "Δημιουργία Αρχείου Θέσης Εξαρτημάτων - ΟΚ." - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:342 -#, c-format -msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'." -msgstr "Αρχείο θέσεων πίσω (κάτω) πλευράς: '%s'." - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:353 -#, c-format -msgid "Full component count: %d\n" -msgstr "Πλήρες σύνολο εξαρτημάτων: %d\n" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"Footprint report file created:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Δημιουργήθηκε αρχείο αναφοράς αποτυπωμάτων:\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:627 -msgid "Footprint Report" -msgstr "Αναφορά Αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:632 -#, c-format -msgid "Unable to create '%s'" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας '%s'" - -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 -#, c-format -msgid "Create file %s\n" -msgstr "Δημιουργία αρχείου %s\n" - -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:130 -#, c-format -msgid "Unable to create job file '%s'" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου έργου '%s'" - -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:383 -#, c-format -msgid "Create Gerber job file '%s'" -msgstr "Δημιουργία αρχείου έργου Gerber '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:142 -msgid "Open Board File" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου πλακέτας" - -#: pcbnew/files.cpp:142 -msgid "Import Non Kicad Board File" -msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Πλακέτας Όχι Από Kicad" - -#: pcbnew/files.cpp:178 -msgid "Save Board File As" -msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Πλακέτας Ως" - -#: pcbnew/files.cpp:201 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Πλακέτα τυπωμένων κυκλωμάτων" - -#: pcbnew/files.cpp:282 -#, c-format -msgid "Recovery file '%s' not found." -msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο επαναφοράς '%s'." - -#: pcbnew/files.cpp:288 -#, c-format -msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" -msgstr "Φόρτωση αρχείου εφεδρείας ή επαναφοράς '%s';" - -#: pcbnew/files.cpp:349 -msgid "noname" -msgstr "ανώνυμο" - -#: pcbnew/files.cpp:423 -#, c-format -msgid "PCB file '%s' is already open." -msgstr "το αρχείο PCB '%s' είναι ήδη ανοιχτό." - -#: pcbnew/files.cpp:433 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "Η τρέχουσα πλακέτα έχει τροποποιηθεί. Αποθήκευση των αλλαγών;" - -#: pcbnew/files.cpp:459 -#, c-format -msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "Η πλακέτα '%s' δεν υπάρχει. Να δημιουργηθεί;" - -#: pcbnew/files.cpp:524 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά τη φόρτωση αρχείου πλακέτας:\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:552 -msgid "" -"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" -"It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "" -"Το αρχείο δημιουργήθηκε με παλαιότερη έκδοση Pcbnew. \n" -"Θα αποθηκευτεί στη νέα μορφή αρχείου όταν αποθηκεύσετε αυτό το αρχείο ξανά." - -#: pcbnew/files.cpp:655 -#, c-format -msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" -msgstr "Προειδοποίηση: αδυναμία δημιουργίας αρχείου εφεδρείας '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:682 pcbnew/files.cpp:775 -#, c-format -msgid "No access rights to write to file '%s'" -msgstr "Δεν υπάρχον δικαιώματα πρόσβασης για εγγραφή στο αρχείο '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:800 -#, c-format -msgid "" -"Error saving board file '%s'.\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου πλακέτας '%s'.\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:727 -#, c-format -msgid "Failed to create '%s'" -msgstr "Αποτυχία δημιουργίας '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:753 -#, c-format -msgid "Backup file: '%s'" -msgstr "Εφεδρικό αρχείο: '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:755 -#, c-format -msgid "Wrote board file: '%s'" -msgstr "Έγινε εγγραφή του αρχείου πλακέτας '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:809 -#, c-format -msgid "" -"Board copied to:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Η πλακέτα αντιγράφτηκε στο:\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111 -msgid "Footprint Wizard" -msgstr "Οδηγός Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84 -msgid "no wizard selected" -msgstr "δεν επιλέχθηκε οδηγού" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148 -msgid "Couldn't reload footprint wizard" -msgstr "Αδυναμία επαναφόρτωσης οδηγού αποτυπώματος" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292 -msgid "Parameter" -msgstr "Παράμετρος" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635 -#, c-format -msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" -msgstr "ModView: Πρόγραμμα 3Δ Προβολής [%s]" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658 -msgid "Select wizard script to run" -msgstr "Επιλογή οδηγού προς εκτέλεση" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664 -msgid "Reset wizard parameters to default" -msgstr "Επαναφορά των παραμέτρων του οδηγού στις προκαθορισμένες τιμές" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670 -msgid "Select previous parameters page" -msgstr "Επιλογή προηγούμενης σελίδας παραμέτρων" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:674 -msgid "Select next parameters page" -msgstr "Επιλογή επόμενης σελίδας παραμέτρων" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Προβολή αποτυπώματος σε 3Δ" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706 -msgid "Export footprint to editor" -msgstr "Εξαγωγή αποτυπώματος στον επεξεργαστή" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741 -msgid "Footprint Builder Messages" -msgstr "Μηνύματα Κατασκευαστή Αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 -#, c-format -msgid "" -"malformed URL:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"λάθος μορφή URL:\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" -"Reason: '%s'" -msgstr "" -"Σφάλμα λήψης δεδομένων JSON από το URL: '%s'\n" -"Αιτία: '%s'" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 -#, c-format -msgid "" -"Footprint\n" -"'%s'\n" -"is not in the writable portion of this Github library\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Το αποτύπωμα\n" -"'%s'\n" -"δεν είναι στο εγγράψιμο μέρος αυτής της βιβλιοθήκης του Github\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 -msgid "" -"Set this property to a directory where footprints are to be written as " -"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " -"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " -"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " -"directory must have a .pretty file extension because the " -"format of the save is pretty.

" -msgstr "" -"Ορίστε αυτή την ιδιότητα σε έναν φάκελο όπου τα αποτυπώματα θα γράφονται ως " -"pretty αποτυπώματα όταν αποθηκεύονται σε αυτή τη βιβλιοθήκη. Οτιδήποτε " -"αποθηκεύεται θα προηγείται των αποτυπωμάτων με το ίδιο όνομα στο αποθετήριο " -"του github. Αυτά τα αποθηκευμένα αποτυπώματα μπορούν τότε να στέλνονται " -"στους συντηρητές της βιβλιοθήκης ως ανανεώσεις.

Ο φάκελοςπρέπει " -"να έχει .pretty ως επέκταση διότι η μορφή της αποθήκευσης είναι " -"pretty.

" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 -#, c-format -msgid "" -"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " -"ending with '.pretty'." -msgstr "" -"η επιλογή '%s' της βιβλιοθήκης Github '%s' πρέπει να δείχνει σε έναν " -"εγγράψιμο φάκελο με επέκταση '.pretty'." - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:549 -#, c-format -msgid "" -"Unable to parse URL:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Αδυναμία ανάλυσης URL:\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n" -"for library path: '%s'.\n" -"Reason: '%s'" -msgstr "" -"%s\n" -"Αδυναμία λήψης αρχείου Zip: '%s'\n" -"για διαδρομή βιβλιοθήκης: '%s'.\n" -"Αιτία: '%s'" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:590 -#, c-format -msgid "" -"Cannot download library '%s'.\n" -"The library does not exist on the server" -msgstr "" -"Αδυναμία λήψης βιβλιοθήκης '%s'.\n" -"Η βιβλιοθήκη δεν υπάρχει στον εξυπηρετητή" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:113 -#, c-format -msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" -msgstr "Αδυναμία μετατροπής \"%s\" σε ακέραιο" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:298 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:984 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1931 -#, c-format -msgid "footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "δεν υπάρχει η διαδρομή βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s'" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:354 -#, c-format -msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" -msgstr "η βιβλιοθήκη <%s> δεν έχει αποτύπωμα '%s' για διαγραφή" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:458 pcbnew/pcb_parser.cpp:436 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541 -#, c-format -msgid "unknown token \"%s\"" -msgstr "άγνωστο στοιχείο \"%s\"" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:465 -#, c-format -msgid "Element token contains %d parameters." -msgstr "Στοιχείο περιέχει %d παραμέτρους." - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2067 pcbnew/librairi.cpp:527 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only" -msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' είναι μόνο για ανάγνωση" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1068 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2104 -#, c-format -msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" -msgstr "δεν υπάρχουν δικαιώματα χρήστη για διαγραφή φακέλου '%s'" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2112 -#, c-format -msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" -msgstr "ο φάκελος βιβλιοθήκης '%s' έχει απροσδόκητους υποφακέλους" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1095 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2131 -#, c-format -msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" -msgstr "εύρεση μη αναμενόμενου αρχείου '%s' στη διαδρομή βιβλιοθήκης '%s'" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1113 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2149 -#, c-format -msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" -msgstr "αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s'" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_modedit.cpp:110 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Αναίρεση τελευταίας επεξεργασίας" - #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Εύρεση εξαρτημάτων και κειμένου στην τρέχουσα πλακέτα" #: pcbnew/help_common_strings.h:21 -msgid "Zoom to fit board on screen" +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit board or page" msgstr "Μεγέθυνση ώστε να χωράει η πλακέτα στην οθόνη" #: pcbnew/help_common_strings.h:22 @@ -20575,3793 +29219,1990 @@ msgstr "" "Εμφάνιση/απόκρυψη της εργαλειομπάρας μικροκυμάτων\n" " (πειραματικό χαρακτηριστικό)" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:138 -msgid "Open File" -msgstr "Άνοιγμα Αρχείου" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 -msgid "File:" -msgstr "Αρχείο:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center of page" -msgstr "Κέντρο της σελίδας" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Upper left corner of page" -msgstr "Πάνω αριστερά γωνία της σελίδας" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center left side of page" -msgstr "Μέση αριστερά πλευρά σελίδας" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Lower left corner of page" -msgstr "Κάτω αριστερά πλευρά σελίδας" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "User defined position" -msgstr "Θέση ορισμένη από τον χρήστη" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 -msgid "Place DXF origin (0,0) point:" -msgstr "Τοποθέτηση σημείου έναρξης (0,0) DXF:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60 -msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" -msgstr "Αρχή Συντεταγμένων DXF στο Πλέγμα Πλακέτας, Χ" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76 -msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" -msgstr "Αρχή Συντεταγμένων DXF στο Πλέγμα Πλακέτας, Ψ" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94 -msgid "Select PCB grid units" -msgstr "Επιλογή μονάδων πλέγματος πλακέτας" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 msgid "Import DXF File" msgstr "Εισαγωγή Αρχείου &DXF" -#: pcbnew/initpcb.cpp:47 -msgid "" -"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "" -"Η τρέχουσα πλακέτα θα χαθεί και αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να αναιρεθεί. " -"Συνέχεια;" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:337 -msgid "" -"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue ?" -msgstr "" -"Το τρέχον αποτύπωμα θα χαθεί και αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να αναιρεθεί. " -"Συνέχεια;" - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:114 -#, c-format -msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" -msgstr "Άγνωστη τιμή PCB_FILE_T: %d" - -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 -#, c-format -msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." -msgstr "Αδυναμία εύρεσης εξαρτήματος με ονομασία \"%s\" στη λίστα δικτύων." - -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1760 -#, c-format -msgid "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας αποτυπώματος στο\n" -"αρχείο: <%s>\n" -"γραμμή: %d\n" -"θέση: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:218 -#, c-format -msgid "Cannot create footprint library path '%s'" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διαδρομής βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s'" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:224 -#, c-format -msgid "Footprint library path '%s' is read only" -msgstr "Η διαδρομή βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s' είναι μόνο για ανάγνωση" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:263 -#, c-format -msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" -msgstr "" -"Αδυναμία μετονομασίας προσωρινού αρχείου '%s' σε αρχείο βιβλιοθήκης " -"αποτυπωμάτων '%s'" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:283 -#, c-format -msgid "Footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "Η διαδρομή βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s' δεν υπάρχει" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:344 -#, c-format -msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" -msgstr "η βιβλιοθήκη '%s' δεν έχει αποτύπωμα '%s' για διαγραφή" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1251 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 -#, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "άγνωστος τύπος έδρας: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1264 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 -#, c-format -msgid "unknown pad attribute: %d" -msgstr "άγνωστη ιδιότητα έδρας: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1568 -#, c-format -msgid "unknown via type %d" -msgstr "άγνωστος τύπος via %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1698 -#, c-format -msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "άγνωστος τύπος εξομάλυνσης γωνίας ζώνης %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1888 -msgid "this file does not contain a PCB" -msgstr "αυτό το αρχείο δεν περιέχει PCB" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2018 -#, c-format -msgid "Footprint file name '%s' is not valid." -msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου αποτυπώματος '%s'." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2024 -#, c-format -msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " -msgstr "δεν υπάρχουν δικαιώματα εγγραφής χρήστη για διαγραφή αρχείου '%s' " - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 -#, c-format -msgid "cannot overwrite library path '%s'" -msgstr "αδυναμία αντικατάστασης της διαδρομής βιβλιοθήκης '%s'" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:135 -msgid "Change Layer Color for " -msgstr "Αλλαγή χρώματος Επιπέδου για " - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:187 -msgid "Change Render Color for " -msgstr "Αλλαγή χρώματος Απόδοσης για " - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:319 -msgid "" -"Left double click or middle click for color change, right click for menu" -msgstr "" -"Αριστερό διπλό κλικ ή μεσαίο κλικ για αλλαγή χρώματος, δεξί κλικ για μενού" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:327 -msgid "Enable this for visibility" -msgstr "Ενεργοποιήστε το για ορατότητα" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:383 -msgid "Left double click or middle click for color change" -msgstr "Αριστερό διπλό κλικ ή μεσαίο κλικ για αλλαγή χρώματος" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 -msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." -msgstr "" -"Αδυναμία ανάλυσης χρονικής σφραγίδας στα εξαρτήματα της λίστας δικτύων." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 -msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." -msgstr "" -"Αδυναμία ανάλυσης ονόματος αποτυπώματος στα εξαρτήματα της λίστας δικτύων." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 -msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." -msgstr "Αδυναμία ανάλυσης ένδειξης αναφοράς στα εξαρτήματα της λίστας δικτύων." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 -msgid "Cannot parse value in component section of netlist." -msgstr "Αδυναμία ανάλυσης τιμής στα εξαρτήματα της λίστας δικτύων." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 -msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." -msgstr "" -"Αδυναμία ανάλυσης ονόματος ακροδέκτη στα δίκτυα εξαρτημάτων της λίστας " -"δικτύων." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 -msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." -msgstr "" -"Αδυναμία ανάλυσης ονόματος δικτύου στα δίκτυα εξαρτημάτων της λίστας δικτύων." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 -#, c-format -msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." -msgstr "" -"Αδυναμία εύρεσης εξαρτήματος '%s' στα φίλτρα αποτυπωμάτων της λίστας δικτύου." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' is format version: %d.\n" -"I only support format version <= %d.\n" -"Please upgrade Pcbnew to load this file." -msgstr "" -"Το αρχείο '%s' έχει μορφή έκδοσης: %d.\n" -"Υποστηρίζονται μόνο μορφές εκδόσεων <= %d.\n" -"Παρακαλώ αναβαθμίστε το Pcbnew για να φορτώσετε αυτό το αρχείο." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 -#, c-format -msgid "unknown graphic type: %d" -msgstr "άγνωστος τύπος γραφικού: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731 -#, c-format -msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" -msgstr "Άγνωστος τύπος φύλλου '%s' στη γραμμή:%d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427 -#, c-format -msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" -msgstr "Άγνωστο σχήμα έδρας '%c=0x%02x' στη γραμμή: %d του αποτυπώματος: '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" -msgstr "διπλό όνομα ΚΛΑΣΗΣ ΔΙΚΤΥΟΥ '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030 -#, c-format -msgid "" -"invalid float number in file: '%s'\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" -"μη έγκυρος αριθμός κινητής υποδιαστολής στο αρχείο: '%s'\n" -"γραμμή: %d, θέση: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038 -#, c-format -msgid "" -"missing float number in file: '%s'\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" -"έλλειψη αριθμού κινητής υποδιαστολής στο αρχείο: '%s'\n" -"γραμμή: %d, θέση: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264 -#, c-format -msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" -msgstr "Το αρχείο '%s' είναι άδειο ή δεν βιβλιοθήκη παλαιού τύπου" - -#: pcbnew/librairi.cpp:60 -#, c-format -msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" -msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' υπάρχει, να αντικατασταθεί;" - -#: pcbnew/librairi.cpp:61 -msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" -msgstr "" -"Δημιουργία Νέου Φακέλου Βιβλιοθήκης (ο φάκελος .pretty είναι η βιβλιοθήκη)" - -#: pcbnew/librairi.cpp:62 -#, c-format -msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'" -msgstr "Συμφωνείτε με τη διαγραφή του αποτυπώματος %s στη βιβλιοθήκη '%s';" - -#: pcbnew/librairi.cpp:63 -msgid "Import Footprint" -msgstr "Εισαγωγή Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/librairi.cpp:64 -#, c-format -msgid "File '%s' not found" -msgstr "Το αρχείο %s δεν βρέθηκε" - -#: pcbnew/librairi.cpp:65 -msgid "Not a footprint file" -msgstr "Δεν είναι αρχείο αποτυπώματος" - -#: pcbnew/librairi.cpp:66 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" -msgstr "" -"Αδυναμία εύρεσης ή φόρτωσης αποτυπώματος %s από διαδρομή βιβλιοθήκης '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:67 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" -msgstr "Αδυναμία εύρεσης ή φόρτωσης αποτυπώματος από διαδρομή '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." -msgstr "" -"Αδυναμία εύρεσης της βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s', στις διαδρομές " -"αναζήτησης." - -#: pcbnew/librairi.cpp:69 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only, not writable" -msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' δεν είναι εγγράψιμη" - -#: pcbnew/librairi.cpp:71 -msgid "Export Footprint" -msgstr "Εξαγωγή Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/librairi.cpp:72 -msgid "Save Footprint" -msgstr "Αποθήκευση Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/librairi.cpp:73 -msgid "Enter footprint name:" -msgstr "Όνομα αποτυπώματος:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:74 -#, c-format -msgid "Footprint exported to file '%s'" -msgstr "Το αποτύπωμα εξάχθηκε στο αρχείο '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:75 -#, c-format -msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" -msgstr "Το αποτύπωμα %s διαγράφηκε από τη βιβλιοθήκη '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:76 -msgid "New Footprint" -msgstr "Νέο Αποτύπωμα" - -#: pcbnew/librairi.cpp:78 -#, c-format -msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" -msgstr "Το αποτύπωμα %s υπάρχει ήδη στη βιβλιοθήκη '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:79 -msgid "No footprint name defined." -msgstr "Δεν ορίστηκε όνομα αποτυπώματος." - -#: pcbnew/librairi.cpp:83 -msgid "" -"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library to the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" -msgstr "" -"Δεν επιτρέπεται η εγγραφή/αλλαγή βιβλιοθηκών παλαιού τύπου (αρχεία .mod) \n" -"Αποθηκεύστε την τρέχουσα βιβλιοθήκη στη νέα μορφή .pretty\n" -"και ανανεώστε τον κατάλογο βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων\n" -"για να αποθηκεύσετε το αποτύπωμα (αρχείο .kicad) στον φάκελο βιβλιοθήκης ." -"pretty" - -#: pcbnew/librairi.cpp:89 -msgid "" -"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library under the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"before deleting a footprint" -msgstr "" -"Δεν επιτρέπεται αλλαγή βιβλιοθηκών παλαιού τύπου (αρχεία .mod) \n" -"Αποθηκεύστε την τρέχουσα βιβλιοθήκη στη νέα μορφή .pretty\n" -"και ανανεώστε τον κατάλογο βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων\n" -"πριν διαγράψετε ένα αποτύπωμα" - -#: pcbnew/librairi.cpp:94 -msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "Εξαχθέντα αρχεία αποτυπωμάτων παλαιού τύπου (*.emp)|*.emp" - -#: pcbnew/librairi.cpp:394 -#, c-format -msgid "Unable to create or write file '%s'" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ή εγγραφής στο αρχείο '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:572 -msgid "No footprints to archive!" -msgstr "Δεν υπάρχουν αποτυπώματα προς αρχειοθέτηση!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:675 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars '%s' found\n" -"in '%s'" -msgstr "" -"Σφάλμα:\n" -"βρέθηκε μη έγκυρος χαρακτήρας '%s'\n" -"στο '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:736 -#, c-format -msgid "Component [%s] replaced in '%s'" -msgstr "Το εξάρτημα [%s] αντικαταστάθηκε στο '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:737 -#, c-format -msgid "Component [%s] added in '%s'" -msgstr "Το εξάρτημα [%s] πρστέθηκε στο '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:826 -msgid "Nickname" -msgstr "Ψευδώνυμο" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:178 -msgid "Load Footprint" -msgstr "Φόρτωση Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:395 -#, c-format -msgid "" -"No footprints could be read from library file(s):\n" -"\n" -"%s\n" -"in any of the library search paths. Verify your system is configured " -"properly so the footprint libraries can be found." -msgstr "" -"Αδυναμία ανάγνωσης αποτυπωμάτων από τα αρχεία βιβλιοθήκης:\n" -"\n" -"%s\n" -"σε όλες τις διαδρομές αναζήτησης βιβλιοθήκης. Επιβεβαιώστε ότι το σύστημά " -"σας είναι ρυθμισμένο σωστά ώστε να μπορούν να βρεθούν οι βιβλιοθήκες " -"αποτυπωμάτων." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:448 -#, c-format -msgid "Footprints [%d items]" -msgstr "Αποτυπώματα [%d αντικείμενα]" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:465 -msgid "No footprint found." -msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτυπώματα." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:489 -msgid "" -"\n" -"Key words: " -msgstr "" -"\n" -"Λέξεις κλειδιά: " - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:505 -#, c-format -msgid "Footprints [%u items]" -msgstr "Αποτυπώματα [%u αντικείμενα]" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:571 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' saved" -msgstr "Αποθηκεύτηκε το αποτύπωμα '%s'" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:585 -#, c-format -msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." -msgstr "Βιβλιοθήκη αποτυπωμάτων '%s' αποθηκεύτηκε ως '%s'." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 -msgid "Set Acti&ve Library" -msgstr "Ο&ρισμός Ενεργής Βιβλιοθήκης" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:56 -msgid "Select active library" -msgstr "Επιλέξτε ενεργή βιβλιοθήκη" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 -msgid "&New Footprint" -msgstr "&Νέο Αποτύπωμα" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 -msgid "Create new footprint" -msgstr "Δημιουργία νέου αποτυπώματος" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 -msgid "&Import Footprint From File" -msgstr "Ει&σαγωγή Αποτυπώματος Από Αρχείο" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 -msgid "Import footprint from an existing file" -msgstr "Εισαγωγή αποτυπώματος από υπάρχον αρχείο" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 -msgid "Load Footprint From Current Li&brary" -msgstr "Φόρτωση Αποτυπώματος Από Τρέχουσα Βι&βλιοθήκη" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 -msgid "Open footprint from library" -msgstr "Άνοιγμα αποτυπώματος από βιβλιοθήκη" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 -msgid "Load Footprint From &Current Board" -msgstr "Φόρτωση Αποτυπώματος Από Τ&ρέχουσα Πλακέτα" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 pcbnew/tool_modedit.cpp:90 -msgid "Load footprint from current board" -msgstr "Φόρτωση αποτυπώματος από την τρέχουσα πλακέτα" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 -msgid "&Load Footprint" -msgstr "&Φόρτωση Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 -msgid "Load footprint" -msgstr "Φόρτωση Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 -msgid "Save &Current Library As..." -msgstr "Αποθήκευση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης &Ως..." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 -msgid "Save entire current library under a new name" -msgstr "Αποθήκευση όλης της τρέχουσας βιβλιοθήκης με νέο όνομα" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112 -msgid "&Save Footprint in Active Library" -msgstr "Αποθήκευ&ση Αποτυπώματος στην Ενεργή Βιβλιοθήκη" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:59 -msgid "Save footprint in active library" -msgstr "Αποθήκευση αποτυπώματος στην ενεργή βιβλιοθήκη" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 -msgid "S&ave Footprint in New Library" -msgstr "&Αποθήκευση Αποτυπώματος σε Νέα Βιβλιοθήκη" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 -msgid "Create new library and save current footprint in it" -msgstr "" -"Δημιουργία νέας βιβλιοθήκης και αποθήκευση τρέχοντος αποτυπώματος σε αυτή" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 -msgid "&Export Footprint" -msgstr "&Εξαγωγή Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128 -msgid "Save currently loaded footprint into file" -msgstr "Αποθήκευση του φορτωμένου αποτυπώματος σε αρχείο" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 -msgid "&Import DXF File" -msgstr "Ε&ισαγωγή Αρχείου DXF" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753 -msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" -msgstr "Εισαγωγή αρχείου 2Δ Σχεδίου DXF στο Επίπεδο Σχεδίων του Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 -msgid "Print current footprint" -msgstr "Εκτύπωση τρέχοντος απότυπώματος" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 -msgid "Close footprint editor" -msgstr "Κλείσιμο επεξεργαστή αποτυπώματος" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 -msgid "Undo last action" -msgstr "Αναίρεση τελευταίας ενέργειας" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 -msgid "Redo last action" -msgstr "Επανάληψη τελευταίας αναιρεθείσας ενέργειας" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 -msgid "Delete objects with eraser" -msgstr "Διαγραφή αντικειμένων με γόμα" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 -msgid "Footprint &Properties" -msgstr "Ιδιότητες Α&ποτυπώματος" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 -msgid "Edit footprint properties" -msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων αποτυπώματος" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 -msgid "Set Custom &User Grid" -msgstr "Ορισμός Πλέγματος Χρήστ&η" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 -msgid "Set custom user grid size" -msgstr "Ορισμός μεγέθους προσαρμοσμένου πλέγματος χρήστη" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 -msgid "Text &Size and Width" -msgstr "Μέγεθος και Πλάτος Κ&ειμένου" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 -msgid "Adjust width for text and drawing" -msgstr "Προσαρμογή πλάτους για κείμενα και σχέδια" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 -msgid "&Pad Properties" -msgstr "Ιδ&ιότητες Έδρας" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 -msgid "Edit settings for new pads" -msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για νέες έδρες" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 -msgid "&3D Viewer" -msgstr "&3Δ Προβολή" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 -msgid "&Pad" -msgstr "Έ&δρα" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:966 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 -msgid "Add pad" -msgstr "Προσθήκη έδρας" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:456 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Προσθήκη γραμμής γραφικών ή πολυγώνου γραφικών" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 -msgid "&Text" -msgstr "&Κείμενο" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Προσθήκη κειμένου γραφικών" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302 -msgid "A&nchor" -msgstr "&Αγκίστρωση" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303 pcbnew/tool_modedit.cpp:187 -msgid "Place footprint reference anchor" -msgstr "Τοποθέτηση αγκίστρωσης αναφοράς του αποτυπώματος" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 -msgid "&Footprint Library Wizard" -msgstr "Ο&δηγός Βιβλιοθήκης Αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 -msgid "Add footprint libraries with wizard" -msgstr "Προσθήκη βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων με χρήση οδηγού" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -msgid "Footprint Li&brary Table" -msgstr "Κατάλογος Βι&βλιοθήκης Αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -msgid "Configure footprint library table" -msgstr "Ρυθμίσεις καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327 -msgid "General &Settings" -msgstr "Γενικές Ρυθμί&σεις" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327 -msgid "Change footprint editor settings." -msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων επεξεργαστή αποτυπωμάτων." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 -msgid "&Display and Hide" -msgstr "Εμ&φάνιση και Απόκρυψη" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332 -msgid "Change footprint editor display settings" -msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων εμφάνισης επεξεργαστή αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:186 -msgid "Pcbnew &Manual" -msgstr "Εγχειρίδιο του &Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 -msgid "Open the Pcbnew Manual" -msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 -msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" -msgstr "" -"Εμφανίζει λίστα με τις τρέχουσες συντομεύσεις και τις αντίστοιχες εντολές" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380 -msgid "Di&mensions" -msgstr "Δι&αστάσεις" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 -msgid "Hide La&yers Manager" -msgstr "Απόκρυψη Διαχειριστή &Επιπέδων" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "Προβολή Διαχειριστή &Επιπέδων" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:800 -msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Απόκρυψη Εργαλειομπάρας &Μικροκυμάτων" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800 -msgid "Show Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Εμ&φάνιση Εργαλειομπάρας Μικροκυμάτων" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 -msgid "Ro&ute" -msgstr "Δρο&μολόγηση" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159 -msgid "D&imensions" -msgstr "Δια&στάσεις" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 -msgid "&Design Rules" -msgstr "Κανόνες &Σχεδίασης" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184 -msgid "Open design rules editor" -msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή κανόνων σχεδίασης" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 -msgid "&Layers Setup" -msgstr "Ρύθμιση &Επιπέδων" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Ενεργοποίηση και ρύθμιση των ιδιοτήτων του επιπέδου" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 -msgid "&General Settings" -msgstr "&Γενικές Ρυθμίσεις" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Γενικές επιλογές για το Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 -msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed" -msgstr "Επιλέξτε πώς θα προβάλλονται τα αντικείμενα (έδρες, δρόμοι, κείμενα)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218 -msgid "&Interactive Routing" -msgstr "Διαδ&ραστική Δρομολόγηση" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 -msgid "Configure interactive router" -msgstr "Ρύθμιση διαδραστικού δρομολογητή" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 -msgid "&Single Track" -msgstr "Μονός &Δρόμος" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 -msgid "Interactively route single track" -msgstr "Διαδραστική δρομολόγηση ενός δρόμου" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255 -msgid "&Differential Pair" -msgstr "Διαφορικό &Ζεύγος" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256 -msgid "Interactively route differential pair" -msgstr "Διαδραστική δρομολόγηση διαφορικού ζεύγους" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 -msgid "&Tune Track Length" -msgstr "Μικ&ρο-ρύθμιση Μήκους Δρόμου" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 -msgid "Tune length of single track" -msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για το μήκος ενός απλού δρόμου" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 -msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Διαφορικού Ζ&εύγους" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 -msgid "Tune length of differential pair" -msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για το μήκος ενός διαφορικού ζέυγους" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 -msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" -msgstr "Μικρο-ρύθμιση Φάσης/&Απόκλισης Διαφορικού Ζεύγους" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 -msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για τη φάση/απόκλιση ενός διαφορικού ζεύγους" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 -msgid "Add footprint library using wizard" -msgstr "Προσθήκη βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων με χρήση οδηγού" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 -msgid "&3D Shape Downloader" -msgstr "Λήψη &3Δ Σχημάτων" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 -msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" -msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών 3Δ σχημάτων από το Github, με χρήση οδηγού" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310 -msgid "&Footprint" -msgstr "&Αποτύπωμα" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 -msgid "Add footprints" -msgstr "Προσθήκη αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315 -msgid "&Track" -msgstr "&Δρόμος" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Προσθήκη δρόμων και via" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 -msgid "&Zone" -msgstr "&Ζώνη" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:448 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Προσθήκη γεμισμένων ζωνών" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "&Καθαρή Περιοχή" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:452 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "Προσθήκη καθαρών περιοχών" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 -msgid "Te&xt" -msgstr "&Κείμενο" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:465 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Προσθήκη κειμένου στα επίπεδα χαλκού ή γραφικού κειμένων" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 -msgid "&Dimension" -msgstr "Δ&ιάσταση" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 -msgid "La&yer Alignment Target" -msgstr "Στόχος Ευθ&υγράμμισης Επιπέδου" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 -msgid "Drill and &Place Offset" -msgstr "Αρχικό Σημείο Διάτρησης και &Τοποθέτησης" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 -msgid "Place origin point for drill and place files" -msgstr "Τοποθέτηση του αρχικού σημείου για αρχεία διάτρησης και τοποθέτησης" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "Αρ&χικό Σημείο Πλέγματος" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 -msgid "Set grid origin point" -msgstr "Ορισμός αρχής πλέγματος" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 -msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" -msgstr "Ενημέρωση του σχεδίου PCB με βάση το τρέχον σχηματικό (ονοματοδοσία)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 -msgid "Load &Netlist" -msgstr "Α&νάγνωση Λίστας Δικτύων" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 -msgid "Read netlist and update board connectivity" -msgstr "" -"Ανάγνωση της λίστας δικτύων και ενημέρωση των πληροφοριών συνδεσιμότητας της " -"πλακέτας" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 -msgid "Set &Layer Pair" -msgstr "Επι&λογή Ζεύγους Επιπέδων" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 -msgid "Change active layer pair" -msgstr "Αλλαγή του ενεργού ζεύγους επιπέδων" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 -msgid "&Design Rules Check" -msgstr "Έλεγχος Κανόνων &Σχεδίασης" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:276 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Έλεγχος κανόνων σχεδίασης (ΕΚΣ)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 -msgid "&FreeRoute" -msgstr "&FreeRoute" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:305 -msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" -msgstr "" -"Γρήγορη πρόσβαση στον εξωτερικό προχωρημένο δρομολογητή του FreeROUTE στον " -"ιστό" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "&Κονσόλα Γλώσσας Σεναρίων" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη της κονσόλας σεναρίων Python" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 -msgid "&External Plugins" -msgstr "&Εξωτερικά Πρόσθετα" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 -msgid "Execute or reload python action plugins" -msgstr "Εκτέλεση ή επαναφόρτωση πρόσθετων python" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 -msgid "&Refresh Plugins" -msgstr "Ανανέωση Πρόσθετων" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 -msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "Επαναφόρτωση όλων των πρόσθετων python και ανανέωση των σχετικών μενού" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 -msgid "Open Pcbnew Manual" -msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 -msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "" -"Εμφανίζει λίστα με τις τρέχουσες συντομεύσεις και τις αντίστοιχες εντολές" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 -msgid "Contribute to KiCad - open web browser" -msgstr "Συμβάλετε στο KiCad - άνοιγμα προγράμματος περιήγησης ιστού" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 -msgid "Display KiCad About dialog" -msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου Περί του KiCad" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:476 -msgid "Delete items" -msgstr "Διαγραφή αντικειμένων" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 pcbnew/onrightclick.cpp:664 -msgid "Edit All Tracks and Vias" -msgstr "Γενική Επεξεργασία Δρόμων και Via" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482 -msgid "Set Footp&rint Field Sizes" -msgstr "Ορισμός Μεγε&θών για Πεδία Αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 -msgid "Set text size and width of footprint fields" -msgstr "Ορισμός πλάτους και μεγέθους κειμένου για πεδία αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 -msgid "&Swap Layers" -msgstr "Ανταλλαγή &Επιπέδων" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" -msgstr "Ανταλλαγή δρόμων στα επίπεδα χαλκού, ή σχεδίων στα άλλα επίπεδα" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 -msgid "&Global Deletions" -msgstr "Καθολικές Δια&γραφές" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 -msgid "Delete tracks, footprints and texts on board" -msgstr "Διαγραφή δρόμων, αποτυπωμάτων, κειμένων στην πλακέτα" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias" -msgstr "Εκκα&θάριση Δρόμων και Via" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" -msgstr "" -"Καθαρισμός στελεχών και via, διαγραφή σημείων, ή μη συνδεδεμένων δρόμων" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Προβολή πλακέτας σε 3Δ" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 -msgid "&List Nets" -msgstr "Προβολή Λίστας &Δικτύων" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 -msgid "View list of nets with names and IDs" -msgstr "Προβολή λίστας δικτύων με ονόματα και ταυτότητες" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 -msgid "Flip &Board View" -msgstr "Αναστρο&φή Προβολής Πλακέτας" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 -msgid "Flip (mirror) the board view" -msgstr "Αντιστρέφει (καθρεφτίζει) την προβολή της πλακέτας" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 -msgid "Switch canvas implementation to Legacy" -msgstr "Χρήση Παλαιού Τύπου υλοποίησης του χώρου σχεδίασης" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 -msgid "Switch canvas implementation to OpenGL" -msgstr "Χρήση OpenGL υλοποίησης του χώρου σχεδίασης" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 -msgid "Switch canvas implementation to Cairo" -msgstr "Χρήση Cairo υλοποίησης του χώρου σχεδίασης" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 -msgid "User Defined G&rid" -msgstr "Πλέγμα Ο&ρισμένο από Χρήστη" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 -msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" -msgstr "Ρύθμιση διαστάσεων πλέγματος χρήστη" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 -msgid "Te&xts and Drawings" -msgstr "Κείμενα και Σ&χέδια" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Ρύθμιση διαστάσεων για κείμενα και σχέδια" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 -msgid "&Pads Size" -msgstr "Μέγεθ&ος Εδρών" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Ρύθμιση προκαθορισμένων χαρακτηριστικών έδρας" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 -msgid "Pads to &Mask Clearance" -msgstr "Διάκενο &Μάσκας Εδρών" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 -msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" -msgstr "" -"Προσαρμογή του γενικού διάκενου μεταξύ των εδρών και της αντικολλητικής " -"μάσκας" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 -msgid "&Differential Pairs" -msgstr "Διαφορικά &Ζεύγη" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 -msgid "Define global gap/width for differential pairs." -msgstr "Ορισμός καθολικού διάκενου/πλάτους για διαφορικά ζεύγη." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 -msgid "Save dimension preferences" -msgstr "Αποθήκευση προτιμήσεων διαστάσεων" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 -msgid "&New Board" -msgstr "&Νέα Πλακέτα" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 -msgid "Create new board" -msgstr "Δημιουργία νέας πλακέτας" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 -msgid "&Open Board" -msgstr "Άν&οιγμα Πλακέτας" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632 -msgid "Load existing board" -msgstr "Φόρτωση υπάρχουσας πλακέτας" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 -msgid "Open recently opened board" -msgstr "Άνοιγμα μιας πρόσφατα ανοιγμένης πλακέτας" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 -msgid "&Append Board" -msgstr "&Προσθήκη πλακέτας" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 -msgid "Append another board to currently loaded board" -msgstr "Προσθήκη και άλλης πλακέτας στην τρέχουσα πλακέτα" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 -msgid "Import Non-Kicad Board File" -msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Πλακέτας Όχι Από Kicad" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 -msgid "Import board file from other applications" -msgstr "Φόρτωση αρχείου πλακέτας από άλλες εφαρμογέ" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 -msgid "Save current board" -msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας πλακέτας" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 -msgid "Sa&ve As" -msgstr "Αποθήκευση &Ως" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685 -msgid "Save current board with new name" -msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας πλακέτας με νέο όνομα" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692 -msgid "Sa&ve Copy As" -msgstr "Αποθήκευση Αντίγραφου &Ως" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694 -msgid "Save copy of the current board" -msgstr "Αποθήκευση αντίγραφου της τρέχουσας πλακέτας ως" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701 -msgid "Revert to Las&t Backup" -msgstr "Επαναφορά &Τελευταίου Backup" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702 -msgid "Clear board and get previous backup version of board" -msgstr "Εκκαθάριση πλακέτας και λήψη της τελευταίας εφεδρικής έκδοσής της" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 -msgid "Resc&ue" -msgstr "&Διάσωση" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 -msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" -msgstr "" -"Εκκαθάριση πλακέτας και λήψη της τελευταίας αυτόματα αποθηκευμένης έκδοσής " -"της" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714 -msgid "Footprint &Position (.pos) File" -msgstr "Αρχείο &Θέσης Αποτυπωμάτων (.pos)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715 -msgid "Generate footprint position file for pick and place" -msgstr "" -"Δημιουργία του αρχείου θέσης αποτυπωμάτων για μηχανές ανύψωσης και " -"τοποθέτησης" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719 -msgid "&Drill (.drl) File" -msgstr "Αρχείο &Διατρήσεων (.drl)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Δημιουργία αρχείου διατρήσεων excellon2" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724 -msgid "&Footprint (.rpt) Report.." -msgstr "Ανα&φορά Αποτυπωμάτων (.rpt)..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725 -msgid "Create report of all footprints from current board" -msgstr "Δημιουργία αναφοράς όλων των αποτυπωμάτων της τρέχουσας πλακέτας" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729 -msgid "IPC-D-356 Netlist File" -msgstr "Αρχείο Λίστας Δικτύων IPC-D-356" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730 -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Δημιουργία αρχείου λίστας δικτύων IPC-D-356" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734 -msgid "&BOM File" -msgstr "Αρχείο &BOM" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735 -msgid "Create bill of materials from current schematic" -msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα υλικών από το τρέχον σχηματικό" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "Έξοδοι Πα&ραγωγής" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Δημιουργία αρχείων για κατασκευή" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:747 -msgid "&Specctra Session" -msgstr "Συνεδρία &Specctra" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748 -msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Εισαγωγή δρομολογημένου αρχείου \"Συνεδρία Specctra\" (*.ses)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752 -msgid "&DXF File" -msgstr "Αρχείο &DXF" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757 -msgid "&Import" -msgstr "Ει&σαγωγή" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758 -msgid "Import files" -msgstr "Εισαγωγή αρχείων" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766 -msgid "E&xport" -msgstr "Ε&ξαγωγή" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767 -msgid "Export board" -msgstr "Εξαγωγή πλακέτας" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772 -msgid "Page S&ettings" -msgstr "Ρυθμίσεις Σ&ελίδας" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 -msgid "Print board" -msgstr "Εκτύπωση πλακέτας" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781 -msgid "Export SV&G" -msgstr "Εξαγωγή SV&G" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782 -msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Εξαγωγή της πλακέτας σε μορφή SVG" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786 -msgid "P&lot" -msgstr "Σχε&διογράφηση" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "" -"Σχεδιογράφηση πλακέτας σε αρχείο μορφής HPGL, PostScript ή Gerber RS-274X" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796 -msgid "&Archive Footprints in Project Library" -msgstr "&Αρχειοθέτηση Αποτυπωμάτων σε Βιβλιοθήκη Έργου" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797 -msgid "" -"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " -"remove other footprints in this library)" -msgstr "" -"Αρχειοθέτηση αποτυπωμάτων σε υπάρχουσα βιβλιοθήκη ενός καταλόγου Βιβλιοθήκης " -"αποτυπωμάτων (διατήρηση των άλλων αποτυπωμάτων σε αυτή τη βιβλιοθήκη)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802 -msgid "&Create New Library and Archive Footprints" -msgstr "Δη&μιουργία Νέας Βιβλιοθήκης και Αρχειοθέτηση Αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803 -msgid "" -"Archive all footprints in new library\n" -"(if the library already exists it will be deleted)" -msgstr "" -"Αρχειοθέτηση όλων των αποτυπωμάτων σε μια νέα βιβλιοθήκη \n" -"(αν η βιβλιοθήκη υπάρχει, θα διαγραφεί)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Αρ&χειοθέτηση Αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810 -msgid "Archive or add all footprints in library file" -msgstr "Αρχειοθέτηση ή προσθήκη αποτυπωμάτων σε αρχείο βιβλιοθήκης" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 -msgid "Close Pcbnew" -msgstr "Κλείσιμο Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822 -msgid "&Specctra DSN" -msgstr "Specctra &DSN" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823 -msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Εξαγωγή της τρέχουσας πλακέτας σε αρχείο \"Specctra DSN\"" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827 -msgid "&GenCAD" -msgstr "&GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Εξαγωγή μορφής GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831 -msgid "&VRML" -msgstr "&VRML" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832 -msgid "Export VRML board representation" -msgstr "Εξαγωγή μιας απεικόνισης πλακέτας VRML" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836 -msgid "I&DFv3" -msgstr "I&DFv3" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836 -msgid "IDFv3 board and component export" -msgstr "Εξαγωγή IDFv3 πλακέτας και εξαρτημάτων" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840 -msgid "S&TEP" -msgstr "S&TEP" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840 -msgid "STEP export" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "Select Layer" +msgstr "Επιλογή επιπέδου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Επιλογή Ζεύγους Επιπέδων Χαλκού:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Ιδιότητες Έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Διάκενο Μάσκας Εδρών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +msgid "Export STEP" msgstr "Εξαγωγή STEP" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844 -msgid "&Component (.cmp) File" -msgstr "Αρχείο Ε&ξαρτημάτων (.cmp)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Ιδιότητες Στόχου" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845 -msgid "" -"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" -msgstr "" -"Εξαγωγή αρχείου εξαρτημάτων (*.cmp) για αναδρομική ονοματοδοσία πεδίου " -"αποτυπωμάτων από το Eeschema" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Επιλογή Φακέλου Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων" -#: pcbnew/microwave.cpp:244 -msgid "Gap" -msgstr "Κενό" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Ιδιότητες Αποτυπώματος" -#: pcbnew/microwave.cpp:250 -msgid "Stub" -msgstr "Στέλεχος" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Διαδραστικού Δρομολογητή" -#: pcbnew/microwave.cpp:257 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Στέλεχος τόξου" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Ιδιότητες Χάλκινης Ζώνης" -#: pcbnew/microwave.cpp:268 pcbnew/microwave.cpp:286 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Δημιουργία εξαρτήματος μικροκυμάτων" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Διαγραφή Αντικειμένων" -#: pcbnew/microwave.cpp:285 -msgid "Angle in degrees:" -msgstr "Γωνία σε μοίρες:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Ιδιότητες Μη Χάλκινων Ζωνών" -#: pcbnew/microwave.cpp:298 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Λανθασμένος αριθμός, ακύρωση" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Ρύθμιση Επιπέδων" -#: pcbnew/microwave.cpp:438 -msgid "Complex shape" -msgstr "Πολύπλοκο σχήμα" - -#: pcbnew/microwave.cpp:459 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Ανάγνωση αρχείου περιγραφής σχήματος..." - -#: pcbnew/microwave.cpp:464 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Συμμετρικό" - -#: pcbnew/microwave.cpp:467 -msgid "Shape Option" -msgstr "Επιλογή σχήματος" - -#: pcbnew/microwave.cpp:499 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Ανάγνωση αρχείου περιγραφής σχήματος" - -#: pcbnew/microwave.cpp:514 -msgid "File not found" -msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" - -#: pcbnew/microwave.cpp:602 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "Το σχήμα έχει μηδενικό μέγεθος!" - -#: pcbnew/microwave.cpp:608 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "Το σχήμα δεν έχει σημεία!" - -#: pcbnew/microwave.cpp:700 -msgid "No pad for this footprint" -msgstr "Καμία έδρα για αυτό το αποτύπωμα" - -#: pcbnew/microwave.cpp:708 -msgid "Only one pad for this footprint" -msgstr "Μόνο μία έδρα για αυτό το αποτύπωμα" - -#: pcbnew/microwave.cpp:719 -msgid "Gap:" -msgstr "Κενό:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:719 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Δημιουργία κενού μικροκυμάτων" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:309 -msgid "Length of Trace:" -msgstr "Μήκος Ίχνους:" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:320 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Ζητούμενο μήκος < ελάχιστο μήκος" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:332 -msgid "Requested length too large" -msgstr "Πολύ μεγάλο ζητούμενο μήκος" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:338 -msgid "Component Value:" -msgstr "Τιμή Εξαρτήματος:" - -#: pcbnew/modedit.cpp:180 -msgid "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue?" -msgstr "" -"Οι τρέχουσες αλλαγές του αποτυπώματος θα χαθούν και αυτή η λειτουργία δεν " -"μπορεί να αναιρεθεί. Συνέχεια;" - -#: pcbnew/modedit.cpp:399 -msgid "No board currently edited" -msgstr "Δεν γίνεται επεξεργασία σε κάποια τρέχουσα πλακέτα" - -#: pcbnew/modedit.cpp:424 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Αδυναμία εύρεσης της πηγής αποτυπώματος στην κύρια πλακέτα" - -#: pcbnew/modedit.cpp:425 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Αδυναμία ενημέρωσης του αποτυπώματος" - -#: pcbnew/modedit.cpp:434 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Βρέθηκε πηγή αποτυπώματος στην κύρια πλακέτα" - -#: pcbnew/modedit.cpp:435 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Αδυναμία εισαγωγής αυτού του αποτυπώματος" - -#: pcbnew/modedit.cpp:956 -msgid "Place anchor" -msgstr "Τοποθέτηση αγκίστρωσης" - -#: pcbnew/modedit.cpp:960 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Ορισμός αρχής πλέγματος" - -#: pcbnew/modedit.cpp:970 -msgid "Pad settings" -msgstr "Ρυθμίσεις έδρας" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256 -msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Αναπαραγωγή Μπλοκ (shift + σύρσιμο ποντικιού)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Καθρέφτισμα μπλοκ (alt + σύρσιμο ποντικιού)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Περιστροφή Μπλοκ (ctrl + σύρσιμο ποντικιού)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Διαγραφή μπλοκ (shift+ctrl + σύρσιμο ποντικιού)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268 -msgid "Move Block Exactly" -msgstr "Μετακίνηση Μπλοκ με Ακρίβεια" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:205 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:302 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 pcbnew/onrightclick.cpp:838 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111 -msgid "Move Exactly" -msgstr "Μετακίνηση με Ακρίβεια" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304 -msgid "Transform Footprint" -msgstr "Μετατροπή Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:935 -msgid "Move Pad" -msgstr "Μετακίνηση έδρας" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:940 -msgid "Edit Pad" -msgstr "Επεξεργασία έδρας" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 pcbnew/onrightclick.cpp:945 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 -msgid "Copy Pad Settings" -msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Έδρας" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 pcbnew/onrightclick.cpp:949 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378 -msgid "Apply Pad Settings" -msgstr "Εφαρμογή Ρυθμίσεων Έδρας" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Διαγραφή έδρας" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325 -msgid "Duplicate Pad" -msgstr "Αναπαραγωγή Έδρας" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:328 -msgid "Move Pad Exactly" -msgstr "Μετακίνηση Έδρας με Ακρίβεια" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331 -msgid "Create Pad Array" -msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Εδρών" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 pcbnew/onrightclick.cpp:953 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 -msgid "Push Pad Settings" -msgstr "Προώθηση Ρυθμίσεων Έδρας" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 -msgid "End edge" -msgstr "Τερματισμός ακμής" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419 -msgid "Place edge" -msgstr "Τοποθέτηση ακμής" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 -msgid "Global Changes" -msgstr "Καθολικές Αλλαγές" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:433 -msgid "Change Body Items Width" -msgstr "Αλλαγή Πλάτους Αντικειμένων Σώματος" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:435 -msgid "Change Body Items Layer" -msgstr "Αλλαγή Επιπέδου Αντικειμένων Σώματος" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:473 -msgid "Set Line Width" -msgstr "Ορισμός Πλάτους Γραμμής" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:532 -msgid "Save the changes to the footprint before closing?" -msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο αποτύπωμα, πριν την έξοδο;" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:553 -msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." -msgstr "Δεν έχει οριστεί βιβλιοθήκη, το αποτύπωμα δεν μπορεί να αποθηκευτεί." - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:790 -msgid "no active library" -msgstr "καμία ενεργή βιβλιοθήκη" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:912 pcbnew/pcbnew_config.cpp:137 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά τη δημιουργία του καταλόγου καθολικής βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων:\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:932 pcbnew/pcbnew_config.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά τη δημιουργία καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων για το έργο:\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:132 -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Πλοηγός Βιβλιοθήκης Αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:488 -#, c-format -msgid "" -"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" -"\n" -"Error %s." -msgstr "" -"Αδυναμία φόρτωσης αποτυπώματος \"%s\" από τη βιβλιοθήκη \"%s\".\n" -"\n" -"Σφάλμα %s." - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "" -"Αδυναμία συρσίματος αυτού του τμήματος: πάρα πολλά τμήματα είναι συνδεδεμένα" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Αδυναμία συρσίματος αυτού του τμήματος: δύο συγγραμμικά τμήματα" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 -msgid "Add Line" -msgstr "Προσθήκη γραμμής" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 -msgid "Add Gap" -msgstr "Προσθήκη Κενού" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 -msgid "Add Stub" -msgstr "Προσθήκη Στελέχους" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Προσθήκη στελέχους τόξου" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Προσθήκη πολυωνυμικού σχήματος" - -#: pcbnew/netlist.cpp:206 -msgid "Components" -msgstr "Υλικά" - -#: pcbnew/netlist.cpp:252 -#, c-format -msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" -msgstr "Δεν ορίστηκε κανένα αποτύπωμα για το εξάρτημα '%s'.\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:274 -#, c-format -msgid "" -"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint " -"'%s'\n" -msgstr "" -"Το αποτύπωμα του εξαρτήματος '%s' άλλαξε: αποτύπωμα πλακέτας '%s', αποτύπωμα " -"λίστας δικτύου '%s'\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:303 -#, c-format -msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" -msgstr "Εξάρτημα '%s': το αποτύπωμα '%s' δεν είναι έγκυρο.\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:324 -#, c-format -msgid "" -"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " -"footprint library table.\n" -msgstr "" -"Εξάρτημα:'%s' το αποτύπωμα '%s' δεν βρέθηκε σε καμία βιβλιοθήκη στον " -"κατάλογο βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων.\n" - -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 -#, c-format -msgid "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d" -msgstr "" -"μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας αποτυπώματος ID στο\n" -"αρχείο: <%s>\n" -"γραμμή: %d" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 -msgid "Graphic not allowed on Copper layers" -msgstr "Τα γραφικά δεν επιτρέπονται στα Επίπεδα Χαλκού" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:657 -msgid "Tracks on Copper layers only" -msgstr "Δρόμοι μόνο σε επίπεδα Χαλκού" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:342 -msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "Δεν επιτρέπονται κείμενα στο Επίπεδο Ορίων" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 -msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" -msgstr "Δεν επιτρέπονται διαστάσεις σε επίπεδα Χαλκού ή Ορίων" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:444 -msgid "This tool is not available in the legacy canvas" -msgstr "Αυτό το εργαλείο δεν είναι διαθέσιμο στον χώρο σχεδίασης παλιού τύπου" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:152 -msgid "Lock Footprint" -msgstr "Κλείδωμα Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:159 -msgid "Unlock Footprint" -msgstr "Ξεκλείδωμα Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:167 -msgid "Automatically Place Footprint" -msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 -msgid "Automatically Route Footprint" -msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:225 -msgid "Delete All Drawings on Layer" -msgstr "Διαγραφή Όλων των Σχεδίων στο Επίπεδο" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:232 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Διαγραφή γεμίσματος ζώνης" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Κλείσιμο Περιγράμματος Ζώνης" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:241 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Διαγραφή τελευταίας γωνίας" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:350 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Λήψη και μετακίνηση αποτυπώματος" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Γέμισμα ή ξαναγέμισμα όλων των ζωνών" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:367 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "Αφαίρεση γεμισμένων περιοχών σε όλες τις ζώνες" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566 -msgid "Select Working Layer" -msgstr "Επιλογή επιπέδου εργασίας" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:513 -msgid "Begin Track" -msgstr "Έναρξη Δρόμου" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:637 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Επιλογή Πλάτους Δρόμου" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:401 -msgid "Select Layer Pair for Vias" -msgstr "Επιλογή Ζεύγους Επιπέδων για Via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:420 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "Τεκμηρίωση αποτυπώματος" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:430 -msgid "Global Spread and Place" -msgstr "Καθολικό Άπλωμα και Τοποθέτηση" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:432 -msgid "Unlock All Footprints" -msgstr "Ξεκλείδωμα Όλων των Αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:434 -msgid "Lock All Footprints" -msgstr "Κλείδωμα Όλων των Αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 -msgid "Spread out All Footprints" -msgstr "Άπλωμα Όλων των Αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 -msgid "Spread out Footprints not Already on Board" -msgstr "Άπλωμα των Αποτυπωμάτων που δεν είναι στην Πλακέτα" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:442 -msgid "Automatically Place All Footprints" -msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Όλων των Αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:444 -msgid "Automatically Place New Footprints" -msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Νέων Αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 -msgid "Automatically Place Next Footprints" -msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Επόμενων Αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:452 -msgid "Autoroute" -msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:454 -msgid "Select Layer Pair" -msgstr "Επιλογή Ζεύγους Επιπέδων" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:457 -msgid "Automatically Route All Footprints" -msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση Όλων των Αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 -msgid "Reset Unrouted" -msgstr "Επαναφορά Μη Δρομολογημένων" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 -msgid "Zoom Block" -msgstr "Μεγέθυνση μπλοκ" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:805 -msgid "Flip" -msgstr "Αναστροφή" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:520 -msgid "Drag Via" -msgstr "Σύρσιμο via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:535 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "Σύρσιμο τμήματος, διατήρηση κλίσης" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:540 -msgid "Drag Segment" -msgstr "Σύρσιμο τμήματος" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 -msgid "Create Track Array" -msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Δρόμων" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 -msgid "Break Track" -msgstr "Διάσπαση Δρόμου" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:571 -msgid "Place Node" -msgstr "Τοποθέτηση Κόμβου" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 -msgid "End Track" -msgstr "Τερματισμός Δρόμου" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 -msgid "Place Through Via" -msgstr "Τοποθέτηση Διαμπερούς Via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 -msgid "Select Layer and Place Through Via" -msgstr "Επιλογή Επιπέδου και Τοποθέτηση Διαμπερούς Via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 -msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "Τοποθέτηση Θαμμένου/Τυφλού Via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 -msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" -msgstr "Επιλογή Επιπέδου και Τοποθέτηση Θαμμένου/Τυφλού" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:191 -msgid "Switch Track Posture" -msgstr "Εναλλαγή Στάσης Δρόμου" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Τοποθέτηση μικρο-via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:621 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους Via και διάτρησης" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:627 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Αλλαγή πλάτους τμήματος" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Αλλαγή Πλάτους Δρόμου" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 -msgid "Delete Via" -msgstr "Διαγραφή Via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Διαγραφή Τμήματος" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:653 -msgid "Delete Track" -msgstr "Διαγραφή Δρόμου" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 -msgid "Delete Net" -msgstr "Διαγραφή Δικτύου" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 -msgid "Set Flags" -msgstr "Ορισμός Σήμανσης" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Κλειδωμένο : Ναι" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 -msgid "Locked: No" -msgstr "Κλειδωμένο : Όχι" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:682 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Κλειδωμένος Δρόμος: Ναι" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:683 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Κλειδωμένος Δρόμος: Όχι" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Κλειδωμένο Δίκτυο: Ναι" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Κλειδωμένο Δίκτυο: Όχι" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:700 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "Τοποθέτηση Περιγράμματος Ακμών" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:706 -msgid "Place Corner" -msgstr "Τοποθέτηση Γωνίας" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:709 -msgid "Place Zone" -msgstr "Τοποθέτηση Ζώνης" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 -msgid "Keepout Area" -msgstr "Καθαρή Περιοχή" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 -msgid "Create Corner" -msgstr "Δημιουργία Γωνίας" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:730 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Σύρσιμο Τμήματος Περιγράμματος" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Προσθήκη Παρόμοιας Ζώνης" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:741 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "Προσθήκη Περιοχής Αποκοπής" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:744 -msgid "Duplicate Zone Onto Layer" -msgstr "Αναπαραγωγή Ζώνης στο Επίπεδο" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:671 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Γέμισμα ζώνης" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:755 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "Απομάκρυνση Γεμισμένων Περιοχών στη Ζώνη" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 -msgid "Move Zone" -msgstr "Μετακίνηση Ζώνης" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 -msgid "Move Zone Exactly" -msgstr "Μετακίνηση Ζώνης με Ακρίβεια" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 -msgid "Edit Zone Properties" -msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Ζώνης" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:776 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "Διαγραφή Αποκοπής" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:779 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Διαγραφή Περιγράμματος Ζώνης" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:819 -msgid "Edit Parameters" -msgstr "Επεξεργασία Παραμέτρων" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:824 -msgid "Edit with Footprint Editor" -msgstr "Επεξεργασία με Επεξεργαστή Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 -msgid "Reset Size" -msgstr "Επαναφορά Μεγέθους" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:937 -msgid "Drag Pad" -msgstr "Σύρσιμο Έδρας" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 -msgid "" -"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " -"footprints)" -msgstr "" -"Αντιγραφή των ρυθμίσεων αυτής της έδρας σε όλες τις έδρες αυτού του " -"αποτυπώματος (ή παρόμοιων αποτυπωμάτων)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 -msgid "Automatically Route Pad" -msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση Έδρας" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 -msgid "Automatically Route Net" -msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση Δικτύου" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 -msgid "Auto Width" -msgstr "Αυτόματο πλάτος" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039 -msgid "" -"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " -"width" -msgstr "" -"Χρήση του ίδιου πλάτους όταν ξεκινάει ένας δρόμος από έναν άλλο, αλλιώς " -"χρήση του τρέχοντος πλάτους δρόμου" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "Χρήση Τιμών Κλάσης Δικτύου" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "Χρήση μεγεθών δρόμου και via από τις δικές τους τιμές Κλάσης Δικτύου" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Δρόμος %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085 -msgid " uses NetClass" -msgstr " χρήση Κλάσης Δικτύου" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "Via %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081 -#, c-format -msgid "Via %s, drill %s" -msgstr "Via %s, διάτρηση %s" - -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 -#, c-format -msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" -msgstr "Διαγραφή Έδρας (Αποτύπωμα %s %s) " - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 -#, c-format -msgid "" -"invalid floating point number in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"άκυρος αριθμός κινητής υποδιαστολής σε\n" -"αρχείο: <%s>\n" -"γραμμή: %d\n" -"θέση: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"missing floating point number in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"έλλειψη αριθμού κινητής υποδιαστολής σε\n" -"αρχείο: <%s>\n" -"γραμμή: %d\n" -"θέση: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 -#, c-format -msgid "cannot interpret date code %d" -msgstr "αδυναμία κατανόησης ημερομηνίας %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:647 -#, c-format -msgid "page type \"%s\" is not valid " -msgstr "ο τύπος σελίδας \"%s\" δεν είναι έγκυρος " - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:879 -#, c-format -msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" -msgstr "" -"Το επίπεδο '%s' στο αρχείο '%s' στη γραμμή %d, δεν βρέθηκα ανάμεσα στα " -"σταθερά επίπεδα" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:912 -#, c-format -msgid "%d is not a valid layer count" -msgstr "Το %d δεν είναι έγκυρη αρίθμηση επιπέδων" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:943 -#, c-format -msgid "" -"Layer '%s' in file\n" -"'%s'\n" -"at line %d, position %d\n" -"was not defined in the layers section" -msgstr "" -"Το επίπεδο '%s' στο αρχείο\n" -"'%s'\n" -"στη γραμμή %d, θέση %d\n" -"δεν έχει οριστεί στο τμήμα επιπέδων" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1329 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" -msgstr "διπλό όνομα NETCLASS '%s' στο αρχείο <%s> στη γραμμή %d, θέση %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011 -#, c-format -msgid "cannot handle footprint text type %s" -msgstr "αδυναμία χειρισμού κειμένου αποτυπώματος %s" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2429 pcbnew/pcb_parser.cpp:2435 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2664 pcbnew/pcb_parser.cpp:2746 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 -#, c-format -msgid "" -"invalid net ID in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας δικτύου στο\n" -"αρχείο: <%s>\n" -"γραμμή: %d\n" -"θέση: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3129 -#, c-format -msgid "" -"There is a zone that belongs to a not existing net\n" -"\"%s\"\n" -"you should verify and edit it (run DRC test)." -msgstr "" -"Υπάρχει ζώνη που ανήκει σε ανύπαρκτο δίκτυο\n" -"\"%s\"\n" -"επιβεβαιώστε και αλλάξτε το (κάντε ΕΚΣ)." - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:664 -#, c-format -msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου αυτόματης αποθήκευσης '%s'!" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1044 -msgid " [new file]" -msgstr " [νέο αρχείο]" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1184 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " -"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the Kicad " -"shell and create a PCB project." -msgstr "" -"Αδυναμία ανανέωσης του PCB, επειδή το Kicad έχει ανοιχτεί σε αυτόνομη " -"λειτουργία. Για να είναι εφικτή η δημιουργία ή ενημέρωση των PCB από " -"σχηματικά διαγράμματα, πρέπει να εκτελέσετε το κέλυφος Kicad και να " -"δημιουργήσετε ένα έργο PCB." - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:335 -msgid "" -"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints.\n" -"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " -"kicad configuration folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint " -"libraries you want to use.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " -"documentation for more information." -msgstr "" -"Έχετε εκτελέσει το Pcbnew για πρώτη φορά χρησιμοποιώντας τη νέα μέθοδο " -"καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων για εύρεση αποτυπωμάτων. \n" -"Το Pcbnew έχει αντιγράψει τον προκαθορισμένο κατάλογο ή έχει δημιουργήσει " -"έναν άδειο κατάλογο στον φάκελο ρυθμίσεων του kicad. \n" -"Πρέπει αρχικά να ρυθμίσετε τον κατάλογο βιβλιοθήκης για να περιλαμβάνει όλες " -"τις βιβλιοθήκες αποτυπωμάτων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. \n" -"Δείτε το κεφάλαιο \"Κατάλογος Βιβλιοθήκης Αποτυπωμάτων\" της τεκμηρίωσης του " -"CvPcb ή του Pcbnew για περισσότερες πληροφορίες." - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:352 -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" -msgstr "" -"Εμφανίστηκε λάθος κατά τη φόρτωση του καταλόγου καθολικής βιβλιοθήκης " -"αποτυπωμάτων:\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:316 -#, c-format -msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" -msgstr "Η ΠΛΑΚΕΤΑ έχει λάθος αριθμό επιπέδου για το αποτύπωμα %s" - -#: pcbnew/plugin.cpp:127 -msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." -msgstr "" -"Ενεργοποίηση debug καταγραφής για συναρτήσεις Footprint*() σε αυτό το " -"ΠΡΟΣΘΕΤΟ." - -#: pcbnew/plugin.cpp:131 -msgid "Regular expression footprint name filter." -msgstr "Φίλτρο κανονικής έκφρασης όνομα αποτυπώματος." - -#: pcbnew/plugin.cpp:152 -msgid "" -"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." -msgstr "" -"Εισάγετε το πρόγραμμα python που υλοποιεί τις συναρτήσεις PLUGIN::" -"Footprint*()." - -#: pcbnew/printout_controler.cpp:110 -msgid "Multiple Layers" -msgstr "Πολλαπλά Επίπεδα" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 -msgid "New Track" -msgstr "Νέος Δρόμος" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 -msgid "Starts laying a new track." -msgstr "Ξεκινάει την τοποθέτηση ενός νέου δρόμου." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -msgid "Stops laying the current meander." -msgstr "Σταματάει την τοποθέτηση του τρέχοντος μαιάνδρου." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 -msgid "Length Tuning Settings" -msgstr "Επιλογές Μικρο-ρύθμισης Μήκους" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 -msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." -msgstr "" -"Ορισμός επιλογών μικρο-ρύθμισης μήκους για το αντικείμενο που δρομολογείται." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 -msgid "Increase spacing" -msgstr "Αύξηση απόστασης" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 -msgid "Increase meander spacing by one step." -msgstr "Αύξηση της απόστασης μαιάνδρου κατά ένα βήμα." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61 -msgid "Decrease spacing" -msgstr "Αύξηση απόστασης" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61 -msgid "Decrease meander spacing by one step." -msgstr "Μείωση της απόστασης μαιάνδρου κατά ένα βήμα." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 -msgid "Increase amplitude" -msgstr "Αύξηση πλάτους" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 -msgid "Increase meander amplitude by one step." -msgstr "Αύξηση του πλάτους μαιάνδρου κατά ένα βήμα." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 -msgid "Decrease amplitude" -msgstr "Μείωση πλάτους" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 -msgid "Decrease meander amplitude by one step." -msgstr "Μείωση του πλάτους μαιάνδρου κατά ένα βήμα." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:81 -msgid "Length Tuner" -msgstr "Ρυθμιστής Μήκους" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213 -msgid "Tune Trace Length" -msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Δρόμου" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220 -msgid "Tune Diff Pair Length" -msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Διαφορικού Ζεύγους" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227 -msgid "Tune Diff Pair Skew" -msgstr "Μικρο-ρύθμιση Απόκλισης Διαφορικού Ζεύγους" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528 -msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." -msgstr "Αδυναμία έναρξης διαφορικού ζεύγους στη μέση του πουθενά." - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " -"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." -msgstr "" -"Αδυναμία εύρεση αντίστοιχου δικτύου για διαφορικό ζεύγος. Βεβαιωθείτε ότι τα " -"ονόματα των δικτύων που ανήκουν σε ένα διαφορικό ζεύγος τελειώνουν με _N/_P " -"ή +/-." - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 -msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." -msgstr "" -"Η τρέχουσα ρύθμιση κενού δρόμου/via παραβιάζει τους κανόνες σχεδίασης για " -"αυτό το δίκτυο." - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564 -msgid "Current track width setting violates design rules." -msgstr "Η τρέχουσα ρύθμιση πλάτους δρόμου παραβιάζει τους κανόνες σχεδίασης." - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:77 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 -msgid "Please select a track whose length you want to tune." -msgstr "Επιλέξτε δρόμο του οποίου το μήκος θέλετε να ρυθμίσετε." - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:94 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." -msgstr "" -"Αδυναμία εύρεση αντίστοιχου δικτύου διαφορικού ζεύγους για ρύθμιση μήκους. " -"Βεβαιωθείτε ότι τα ονόματα των δικτύων που ανήκουν σε ένα διαφορικό ζεύγος " -"τελειώνουν με _N/_P ή +/-." - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 -msgid "Too long: " -msgstr "Πολύ μεγάλο: " - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 -msgid "Too short: " -msgstr "Πολύ μικρό: " - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 -msgid "Tuned: " -msgstr "Ρυθμισμένο: " - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:379 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 -msgid "?" -msgstr ";" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 -msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." -msgstr "Επιλέξτε ένα διαφορικό ζεύγος δρόμων το οποίο θέλετε να ρυθμίσετε." - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." -msgstr "" -"Αδυναμία εύρεση αντίστοιχου δικτύου διαφορικού ζεύγους για ρύθμιση " -"απόκλισης. Βεβαιωθείτε ότι τα ονόματα των δικτύων που ανήκουν σε ένα " -"διαφορικό ζεύγος τελειώνουν με _N/_P ή +/-." - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 -msgid "Too long: skew " -msgstr "Πολύ μεγάλο: απόκλιση " - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 -msgid "Too short: skew " -msgstr "Πολύ μικρό: απόκλιση " - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 -msgid "Tuned: skew " -msgstr "Ρυθμισμένο: απόκλιση " - -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 -msgid "Routing Options..." -msgstr "Επιλογές Δρομολόγησης..." - -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 -msgid "Shows a dialog containing router options." -msgstr "Εμφάνιση παραθύρου με επιλογές δρομολογητή." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 -msgid "Interactive Router (Single Tracks)" -msgstr "Διαδραστικός Δρομολογητής (Απλός Δρόμος)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 -msgid "Run push & shove router (single tracks)" -msgstr "Εκτέλεση δρομολογητή μετατόπισης & σπρωξίματος (μονοί δρόμοι)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 -msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" -msgstr "Διαδραστικός Δρομολογητής (Διαφορικά Ζεύγη)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 -msgid "Run push & shove router (differential pairs)" -msgstr "Εκτέλεση δρομολογητή μετατόπισης & σπρωξίματος (διαφορικά ζεύγη)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 -msgid "Open Interactive Router settings" -msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων Διαδραστικού Δρομολογητή" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 -msgid "Differential Pair Dimension settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Διάστασης Διαφορικού Ζεύγους" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 -msgid "Open Differential Pair Dimension settings" -msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων Διάστασης Διαφορικού Ζεύγους" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 -msgid "Tune length of a single track" -msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για το μήκος ενός απλού δρόμου" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 -msgid "Tune length of a differential pair" -msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για το μήκος ενός διαφορικού ζέυγους" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 -msgid "Tune skew of a differential pair" -msgstr "Ρύθμιση απόκλισης διαφορικού ζευγαριού" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 -msgid "Drag Track/Via" -msgstr "Σύρσιμο Δρόμου/Via" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 -msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" -msgstr "Σύρσιμο δρόμων και via χωρίς να κόβονται οι συνδέσεις" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 -msgid "" -"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." -msgstr "" -"Χωρίζει το τμήμα του δρόμου σε δύο τμήματα, τα οποία ενώνονται στο σημείο " -"που είναι ο κέρσορας." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 -msgid "Drag (45 degree mode)" -msgstr "Σύρσιμο (45 μοίρες)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 pcbnew/router/router_tool.cpp:134 -msgid "todo" -msgstr "todo" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 -msgid "Drag (free angle)" -msgstr "Σύρσιμο (ελεύθερη γωνία)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 -msgid "Stops laying the current track." -msgstr "Σταματάει την τοποθέτηση του τρέχοντα δρόμου." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 -msgid "Auto-end Track" -msgstr "Αυτόματος τερματισμός Δρόμου" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 -msgid "Automagically finishes currently routed track." -msgstr "Αυτόματη ολοκλήρωση του δρόμου που δρομολογείται." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 -msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." -msgstr "Προσθέτει ένα διαμπερές via στο τέλος του δρόμου που δρομολογείται." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 -msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." -msgstr "" -"Προσθέτει ένα τυφλό ή θαμμένο via στο τέλος του δρόμου που δρομολογείται." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 -msgid "Place Microvia" -msgstr "Τοποθέτηση Μικρο-via" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 -msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." -msgstr "Προσθέτει ένα μικρο-via στο τέλος του δρόμου που δρομολογείται." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 -msgid "" -"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " -"track." -msgstr "" -"Επιλογή επιπέδου, και προσθήκη διαμπερούς via στο τέλος του δρόμου που " -"δρομολογείται." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 -msgid "" -"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " -"routed track." -msgstr "" -"Επιλογή επιπέδου, και προσθήκη τυφλού ή θαμμένου via στο τέλος του δρόμου " -"που δρομολογείται." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 -msgid "Custom Track/Via Size" -msgstr "Προσαρμοσμένο Μέγεθος Δρόμου/Via" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 -msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." -msgstr "Εμφανίζει παράθυρο για αλλαγή του πλάτους δρόμου και του μεγέθους via." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 -msgid "Switches posture of the currently routed track." -msgstr "Εναλλαγή στάσης του δρόμου που δρομολογείται." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 -msgid "Differential Pair Dimensions..." -msgstr "Διαστάσεις Διαφορικού Ζευγαριού..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 -msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." -msgstr "" -"Ορίζει το πλάτος και το κενό του διαφορικού ζευγαριού που δρομολογείται." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 -msgid "Select Track/Via Width" -msgstr "Επιλογή Πλάτους Δρόμου/Via" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 -msgid "Custom size" -msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 -msgid "Use the starting track width" -msgstr "Χρήση πλάτους του αρχικού δρόμου" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 -msgid "Route using the width of the starting track." -msgstr "Δρομολόγηση χρησιμοποιώντας το πλάτος του αρχικού δρόμου." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 -msgid "Use net class values" -msgstr "Χρήση τιμών Κλάσης Δικτύου" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 -msgid "Use track and via sizes from the net class" -msgstr "Χρήση μεγεθών για δρόμους και via από την Κλάση Δικτύου" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 -msgid "Interactive Router" -msgstr "Διαδραστικός Δρομολογητής" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 -msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." -msgstr "" -"Τα τυφλά/θαμμένα via πρέπει να είναι ενεργοποιημένα στις επιλογές σχεδίασης." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539 -msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." -msgstr "Τα μικρο-via πρέπει να είναι ενεργοποιημένα στις επιλογές σχεδίασης." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:546 -msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." -msgstr "Μόνο διαμπερή via επιτρέπονται σε πλακέτες δύο επιπέδων." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:553 -msgid "" -"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " -"ones directly adjacent to them." -msgstr "" -"Τα μικρο-via μπορούν να τοποθετηθούν μόνο μεταξύ των εξωτερικών επιπέδων (F." -"Cu/B.Cu) και των επιπέδων που είναι ακριβώς δίπλα τους." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:834 -msgid "Route Track" -msgstr "Δρομολόγηση Δρόμου" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:841 -msgid "Router Differential Pair" -msgstr "Δρομολόγηση Διαφορικού Ζεύγους" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:948 pcbnew/router/router_tool.cpp:1019 -msgid "The item is locked. Do you want to continue?" -msgstr "Το αντικείμενο είνα κλειδωμένο. Συνέχεια;" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "Προειδοποίηση: Το πάνω και το κάτω επίπεδο είναι τα ίδια." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:150 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "Η ΠΛΑΚΕΤΑ εξήχθη επιτυχώς." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:155 -msgid "Unable to export, please fix and try again" -msgstr "Αδυναμία εξαγωγής, παρακαλώ επιδιορθώστε και προσπαθήστε ξανά" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:810 -#, c-format -msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." -msgstr "Το εξάρτημα με την τιμή '%s' έχει κενή ταυτότητα αναφοράς." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:818 -#, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." -msgstr "Πολλά εξαρτήματα έχουν την ίδια ταυτότητα αναφοράς '%s'." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:78 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Συγχώνευση αρχείου συνεδρίας Specctra:" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 -msgid "" -"Board may be corrupted, do not save it.\n" -"Fix problem and try again" -msgstr "" -"Η πλακέτα μπορεί να είναι χαλασμένη, μη την αποθηκεύσετε.\n" -"Διορθώστε το πρόβλημα και προσπαθήστε ξανά" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:140 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "Το αρχείο συνεδρίας εισήχθη και συγχωνεύθηκε κανονικά." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:212 pcbnew/specctra_import.cpp:323 -#, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "Το αρχείο συνεδρίας χρησιμοποιεί μή έγκυρη ταυτότητα επιπέδου \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:264 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "Ή σχηματική στοίβα συνεδρίας via δεν έχει σχήματα" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:271 pcbnew/specctra_import.cpp:289 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:314 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "Μη υποστηριζόμενο σχήμα via: %s" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:370 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "Από το αρχείο συνεδρίας απουσιάζει το εξάρτημα \"session\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:378 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "Από το αρχείο συνεδρίας απουσιάζει το τμήμα \"routes\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:381 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "Από το αρχείο συνεδρίας απουσιάζει το τμήμα \"library_out\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:407 -#, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "Το αρχείο συνεδρίας έχει 'αναφορά' σε μη υπάρχον εξάρτημα \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:546 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "Ένα wire_via παραπέμπει σε μη υπάρχουσα στοίβα έδρας \"%s\"" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:93 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "Ανταλλαγή επιπέδων:" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:329 -msgid "No Change" -msgstr "Καμία αλλαγή" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 -msgid "&OK" -msgstr "&Εντάξει" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:288 -msgid "&Cancel" -msgstr "Ά&κυρο" - -#: pcbnew/target_edit.cpp:155 -msgid "Modified alignment target" -msgstr "Τροποποιημένος στόχος ευθυγράμμισης" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63 -msgid "Create new library and save current footprint" -msgstr "Δημιουργία νέας βιβλιοθήκης και αποθήκευση τρέχοντος αποτυπώματος" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:237 -msgid "Open footprint viewer" -msgstr "Άνοιγμα του προβολέα αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70 -msgid "Delete part from active library" -msgstr "Διαγραφή αντικειμένου από την τρέχουσα βιβλιοθήκη" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74 -msgid "New footprint" -msgstr "Νέο αποτύπωμα" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 -msgid "New footprint using footprint wizard" -msgstr "Νέο αποτύπωμα με χρήση οδηγού αποτυπωμάτων" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85 -msgid "Load footprint from library" -msgstr "Φόρτωση αποτυπώματος από βιβλιοθήκη" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94 -msgid "Update footprint into current board" -msgstr "Ενημέρωση αποτυπώματος στην τρέχουσα πλακέτα" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98 -msgid "Insert footprint into current board" -msgstr "Εισαγωγή αποτυπώματος στην τρέχουσα πλακέτα" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102 -msgid "Import footprint" -msgstr "Εισαγωγή Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105 -msgid "Export footprint" -msgstr "Εξαγωγή Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 -msgid "Redo last undo command" -msgstr "Επανάληψη της τελευταίας αναιρεθείσας εντολής" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117 -msgid "Footprint properties" -msgstr "Ιδιότητες αποτυπώματος" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121 -msgid "Print footprint" -msgstr "Εκτύπωση αποτυπώματος" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:142 -msgid "Pad properties" -msgstr "Ιδιότητες έδρας" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:148 -msgid "Check footprint" -msgstr "Έλεγχος αποτυπώματος" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 -msgid "Add Text" -msgstr "Προσθήκη κειμένου" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:491 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1109 -msgid "Measure distance" -msgstr "Μέτρηση απόστασης" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Ενεργοποίηση εμφάνισης πολικών συντεταγμένων" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234 -msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "Αλλαγή Σχήματος Κέρσορα" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Εμφάνιση Περιγράμματος Εδρών" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:244 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Εμφάνιση Περιγράμματος Κειμένων" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:248 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Εμφάνιση Περιγράμματος Γραφικών" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:58 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Επιλέξτε βιβλιοθήκη για πλοήγηση" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:62 -msgid "Select footprint to browse" -msgstr "Επιλέξτε αποτύπωμα για πλοήγηση" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:67 -msgid "Display previous footprint" -msgstr "Εμφάνιση προηγούμενου αποτυπώματος" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:71 -msgid "Display next footprint" -msgstr "Εμφάνιση επόμενου αποτυπώματος" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:104 -msgid "Insert footprint in board" -msgstr "Εισαγωγή αποτυπώματος στην πλακέτα" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:144 -msgid "Set Current Library" -msgstr "Ο&ρισμός Τρέχουσας Βιβλιοθήκης" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:145 -msgid "Select library to be displayed" -msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης προς προβολή" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:151 -msgid "Close footprint viewer" -msgstr "Κλείσιμο προβολέα αποτυπώματος" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:177 -msgid "3&D Viewer" -msgstr "&3Δ Προβολή" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:187 -msgid "Open the Pcbnew manual" -msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:198 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "&Περί του Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:199 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "Περί του σχεδιαστή PCB Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"Εμφάνιση επιλογών ενεργού επιπέδου\n" -"και επιλογή ζεύγους επιπέδων για δρομολόγηση και τοποθέτηση via" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 -msgid "New board" -msgstr "Νέα πλακέτα" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 -msgid "Open existing board" -msgstr "Άνοιγμα υπάρχουσας πλακέτας" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 -msgid "Save board" -msgstr "Αποθήκευση πλακέτας" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Ρυθμίσεις σελίδας για μέγεθος χαρτιού και κείμενα" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 -msgid "Open footprint editor" -msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή αποτυπώματος" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Σχεδιογράφηση (μορφή HPGL, PostScript ή GERBER)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:274 -msgid "Read netlist" -msgstr "Ανάγνωση λίστας δικτύων" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 -msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" -msgstr "" -"Λειτουργία αποτυπώματος: χειροκίνητη και αυτόματη μετακίνηση και τοποθέτηση" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:299 -msgid "Mode track: autorouting" -msgstr "Λειτουργία δρόμου: αυτόματη δρομολόγηση" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:315 -msgid "Show/Hide the Python Scripting console" -msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη της Κονσόλας Σεναρίων Python" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου κανόνων σχεδίασης" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Εμφάνιση της φωλιάς συνδέσεων της πλακέτας" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363 -msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης διαγραφής δρόμου" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Απόκρυψη γεμισμένων περιοχών σε ζώνες" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Εμφάνιση περιγραμμάτων των γεμισμένων περιοχών μόνο σε ζώνες" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:383 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Εμφάνιση περιγραμμάτων via" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Εμφάνιση περιγραμμάτων δρόμων" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Εμφάνιση τοπικής φωλιάς συνδέσεων" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 -msgid "Route tracks" -msgstr "Δρομολόγηση δρόμων" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:445 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520 -msgid "Add vias" -msgstr "Προσθήκη via" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:481 -msgid "Place the origin point for drill and place files" -msgstr "Τοποθέτηση του αρχικού σημείου για τα αρχεία διάτρησης και τοποθέτησης" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:486 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Ορισμός του αρχικού σημείου για το πλέγμα" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:514 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Δημιουργία γραμμής ορισμένου μήκους για εφαρμογές μικροκυμάτων" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Δημιουργία κενού ορισμένου μήκους για εφαρμογές μικροκυμάτων" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:526 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Δημιουργία στελέχους ορισμένου μήκους για εφαρμογές μικροκυμάτων" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:531 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "" -"Δημιουργία στελέχους (τόξου) ορισμένου μήκους για εφαρμογές μικροκυμάτων" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:536 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Δημιουργία πολυωνυμικού σχήματος για εφαρμογές μικροκυμάτων" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:589 -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" -"Αυτόματο πλάτος δρόμου: όταν γίνεται έναρξη σε υπάρχοντα δρόμο \n" -"να χρησιμοποιείται το πλάτος της, αλλιώς να χρησιμοποιείται η ρύθμιση \n" -"του τρέχοντος πλάτους" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:634 -#, c-format -msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" -msgstr "Δρόμος: %.3f mm (%.2f mil)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:637 -#, c-format -msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" -msgstr "Δρόμος: %.2f mil (%.3f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:672 -#, c-format -msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mil)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:675 -#, c-format -msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "Via: %.1f mil (%.2f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:688 -#, c-format -msgid "%.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "%.2f mm (%.1f mil)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:691 -#, c-format -msgid "%.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "%.1f mil (%.2f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:716 -msgid "+/- to switch" -msgstr "+/- για εναλλαγή" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 -msgid "Disable design rule checking while routing/editing tracks" -msgstr "" -"Απενεργοποίηση ελέγχου κανόνων σχεδίασης κατά την τοποθέτηση/επεξεργασίας " -"δρόμων" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 -msgid "Enable design rule checking while routing/editing tracks" -msgstr "" -"Ενεργοποίηση ελέγχου κανόνων σχεδίασης κατά τη σχεδίαση/επεξεργασία δρόμων" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Απόκρυψη φωλιάς συνδέσεων πλακέτας" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 -msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "Απενεργοποίηση αυτόματης διαγραφής παλιού δρόμου" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158 -msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης διαγραφής παλιού δρόμου" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Εμφάνιση γεμισμένων via" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Προβολή γεμισμένων δρόμων" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Λειτουργία εμφάνισης κανονικής αντίθεσης" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Λειτουργία εμφάνισης υψηλής αντίθεσης" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 -msgid "Draw Line" -msgstr "Σχεδίαση Γραμμής" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032 -msgid "Draw a line" -msgstr "Σχεδίαση μίας γραμμής" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 -msgid "Draw Circle" -msgstr "Σχεδίαση Κύκλου" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 -msgid "Draw a circle" -msgstr "Σχεδίαση ενός κύκλου" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 -msgid "Draw Arc" -msgstr "Σχεδίαση Τόξου" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:295 -msgid "Draw an arc" -msgstr "Σχεδίαση ενός τόξου" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 -msgid "Add a text" -msgstr "Προσθήκη κειμένου" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 -msgid "Add Dimension" -msgstr "Προσθήκη Διάστασης" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 -msgid "Add a dimension" -msgstr "Προσθήκη μιας διάστασης" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 -msgid "Add Filled Zone" -msgstr "Προσθήκη Γεμισμένης Ζώνης" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 -msgid "Add a filled zone" -msgstr "Προσθήκη γεμισμένης ζώνης" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 -msgid "Add Vias" -msgstr "Προσθήκη Via" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 #, fuzzy -msgid "Add free-stanging vias" -msgstr "Προσθήκη ελέυθερων via" +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Δημιουργία Αρχείων Θέσης Εξαρτημάτων" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 -msgid "Add Keepout Area" -msgstr "Προσθήκη Καθαρής Περιοχής" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Ορισμός Μεγέθους Κειμένου" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 -msgid "Add a keepout area" -msgstr "Προσθήκη καθαρής περιοχής" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s" +msgstr "%" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 -msgid "Add a Zone Cutout" -msgstr "Προσθήκη Ζώνης Αποκοπής" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 -msgid "Add a cutout area of an existing zone" -msgstr "Προσθήκη μίας περιοχής αποκοπής σε μια υπάρχουσα ζώνη" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 -msgid "Add a Similar Zone" -msgstr "Προσθήκη Παρόμοιας Ζώνης" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 -msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" -msgstr "" -"Προσθήκη μιας ζώνης χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις μιας υπάρχουσας ζώνης" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 -msgid "Place the Footprint Anchor" -msgstr "Τοποθέτηση Αγκίστρωσης Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868 -msgid "Place the footprint anchor" -msgstr "Τοποθέτηση αγκίστρωσης αποτυπώματος" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 -msgid "Increase Line Width" -msgstr "Αύξηση Πάχους Γραμμής" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 -msgid "Increase the line width" -msgstr "Αύξηση του πάχους της γραμμής" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 -msgid "Decrease Line Width" -msgstr "Μείωση Πάχους Γραμμής" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 -msgid "Decrease the line width" -msgstr "Μείωση του πάχους της γραμμής" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 -msgid "Switch Arc Posture" -msgstr "Εναλλαγή Στάσης Τόξου" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 -msgid "Switch the arc posture" -msgstr "Αλλαγή της στάσης του τόξου" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 -msgid "Delete Last Point" -msgstr "Διαγραφή Τελευταίου Σημείου" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 -msgid "Delete the last point added to the current item" -msgstr "Διαγραφή του τελευταίου σημείου που προστέθηκε στο τρέχον αντικείμενο" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 -msgid "Close the outline of a zone in progress" -msgstr "Κλείσιμο του περιγράμματος μιας ζώνης σε εξέλιξη" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232 -msgid "Draw a line segment" -msgstr "Σχεδίαση ενός τμήματος γραμμής" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 -msgid "Place a text" -msgstr "Τοποθέτηση κειμένου" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 -msgid "Draw a dimension" -msgstr "Σχεδίαση διάστασης" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666 -msgid "Add zone cutout" -msgstr "Προσθήκη ζώνης αποκοπής" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676 -msgid "Add similar zone" -msgstr "Προσθήκη παρόμοιας ζώνης" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848 -msgid "Place a DXF drawing" -msgstr "Τοποθέτηση σχεδίου DXF" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888 -msgid "Move the footprint reference anchor" -msgstr "Μεταφορά της αγκίστρωσης αναφοράς του αποτυπώματος" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1522 -msgid "Place via" -msgstr "Τοποθέτηση via" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74 -msgid "Open in Footprint Editor" -msgstr "Άνοιγμα με Επεξεργαστή Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:75 -msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" -msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου αποτυπώματος στον Επεξεργαστή Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80 -msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" -msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Έδρας στις Τρέχουσες Ρυθμίσεις" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81 -msgid "" -"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings." -msgstr "" -"Αντιγραφή ρυθμίσεων από την επιλεγμένη έδρα στο τρέχον πρότυπο ρυθμίσεων " -"έδρας." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85 -msgid "Copy Current Settings to Pads" -msgstr "Αντιγραφή Τρεχουσών Ρυθμίσεων σε Έδρες" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86 -msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)." -msgstr "" -"Αντιγραφή ρυθμίσεων από το τρέχον πρότυπο ρυθμίσεων έδρας στην επιλεγμένη " -"έδρα." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90 -msgid "Global Pad Edition" -msgstr "Καθολική Επεξεργασία Εδρών" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91 -msgid "Changes pad properties globally." -msgstr "Αλλαγή των καθολικών ρυθμίσεων έδρας." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 #, fuzzy -msgid "Edit Activate" -msgstr "Ενεργοποίηση Επεξεργασίας" +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Αλλαγή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Ιδιότητες Κειμένου Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "Ρύθμιση ΕΚΣ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Διαχείριση Βιβ&λιοθηκών Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Εξαγωγή IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Δημιουργία Αρχείου Διατρήσεων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις αρίθμησης εδρών" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "Οδηγός Προσθήκης 3Δ Σχημάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Grid Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Πεδίων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +#, fuzzy +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Ρύθμιση μήκους δρόμου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Export SVG File" +msgstr "Εξαγωγή Αρχείου SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Πλάτος δρόμων και μέγεθος via" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 -msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων αντικειμένων" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Κείμενα και Σχέδια" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 -msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "Αναπαράγει τα επιλεγμένα αντικείμενα" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Γενική Επεξεργασία Δρόμων και Via" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 -msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" -msgstr "Αναπαράγει τα επιλεγμένα αντικείμενα, αυξάνοντας τους αριθμούς έδρας" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Ιδιότητες Δρόμων και Via" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111 -msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" -msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων αντικειμένων κατά μία ακριβή απόσταση" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Επιλογές Επεξεργαστή Αποτυπώματος" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 -msgid "Create array" -msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Δημιουργοί Αποτυπώματος" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 -msgid "Rotates selected item(s) clockwise" -msgstr "Περιστροφή επιλεγμένων αντικειμένων δεξιόστροφα" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +#, fuzzy +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "Η ιχνηλασιμότητα σφαλμάτων δεν μπορεί να φορτωθεί σε σενάρια python" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 -msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" -msgstr "Περιστροφή επιλεγμένων αντικειμένων αριστερόστροφα" +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Ιδιότητες Καθαρής Περιοχής" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 -msgid "Flips selected item(s)" -msgstr "Αναστροφή επιλεγμένων αντικειμένων" +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Ιδιότητες Διαστάσεων" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 -msgid "Mirrors selected item" -msgstr "Αντιστροφή επιλεγμένου αντικειμένου" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Ιδιότητες Έδρας" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 -msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "Μετατροπή Προσαρμοσμένης Γεωμετρίας Σχήματος Έδρας" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 -msgid "Delete (Alternative)" -msgstr "Αφαίρεση (Εναλλακτική)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148 -msgid "Change the footprint used for modules" -msgstr "Αλλαγή του αποτυπώματος που χρησιμοποιείται" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:153 -msgid "Displays item properties dialog" -msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου ιδιοτήτων αντικειμένου" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161 -msgid "Measuring tool" -msgstr "Εργαλείο μέτρησης" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:583 -msgid "Edit track width/via size" -msgstr "Επεξεργασία πλάτους δρόμων/μέγεθους via" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:609 -msgid "Edit track/via properties" -msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων δρόμου/via" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:894 -msgid "Move exact" -msgstr "Μετακίνηση ακριβείας" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:969 -#, c-format -msgid "Duplicated %d item(s)" -msgstr "Αναπαράχθηκαν %d αντικείμενα" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -msgid "Create polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Δημιουργία πολυωνυμικού σχήματος για εφαρμογές μικροκυμάτων" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 -msgid "Add Microwave Line" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής Μικροκυμάτων" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 -msgid "Add Stub (Arc)" -msgstr "Προσθήκη Στελέχους (Τόξο)" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 -msgid "Place microwave feature" -msgstr "Τοποθέτηση λειτουργίας μικροκυμάτων" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 -msgid "Add microwave inductor" -msgstr "Προσθήκη πηνίου μικροκυμάτων" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 -msgid "Add Microwave Inductor" -msgstr "Προσθήκη Πηνίου Μικροκυμάτων" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 -msgid "Add Pad" -msgstr "Προσθήκη Έδρας" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 -msgid "Add a pad" -msgstr "Προσθήκη έδρας" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 -msgid "Enumerate Pads" -msgstr "Αρίθμηση Εδρών" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:239 -msgid "Enumerate pads" -msgstr "Αρίθμηση εδρών" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 -msgid "Copy items" -msgstr "Αντιγραφή αντικειμένων" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 -msgid "Paste items" -msgstr "Επικόλληση αντικειμένων" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:114 -msgid "Add pads" -msgstr "Προσθήκη εδρών" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:118 -msgid "Place pad" -msgstr "Τοποθέτηση έδρας" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:152 -msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" -msgstr "" -"Κρατήστε πατημένο το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού και τοποθετήστε τον " -"κέρσορα πάνω από έδρες για να τις αριθμήσετε" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:277 -msgid "Select reference point" -msgstr "Επιλογή σημείου αναφοράς" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:328 -#, c-format -msgid "Copied %d item(s)" -msgstr "Αντιγράφηκαν %d αντικείμενα" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348 -msgid "Invalid clipboard contents" -msgstr "Μη έγκυρα περιεχόμενα προχείρου" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:436 -msgid "Paste clipboard contents" -msgstr "Επικόλληση προχείρου" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 -msgid "Copy current pad's settings to the board design settings" -msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων τρέχουσας έδρας στις ρυθμίσεις σχεδίασης πλακέτας" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 -msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad" -msgstr "Αντιγραφή των ρυθμίσεων έδρας σχεδίασης πλακέτας στην τρέχουσα έδρα" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 -msgid "Copy the current pad settings to other pads" -msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων αυτής της έδρας σε άλλες έδρες" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89 -msgid "Fill" -msgstr "Γέμισμα" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89 -msgid "Fill zone(s)" -msgstr "Γέμισμα ζωνών" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93 -msgid "Fill All" -msgstr "Γέμισμα Όλων" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93 -msgid "Fill all zones" -msgstr "Γέμισμα όλων των ζωνών" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 -msgid "Unfill" -msgstr "Άδειασμα" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 -msgid "Unfill zone(s)" -msgstr "Άδειασμα ζωνών" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 -msgid "Unfill All" -msgstr "Άδειασμα Όλων" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 -msgid "Unfill all zones" -msgstr "Άδειασμα όλων των ζωνών" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 -msgid "Merge Zones" -msgstr "Συγχώνευση Ζωνών" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:872 -msgid "Merge zones" -msgstr "Συγχώνευση ζωνών" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 -msgid "Duplicate Zone onto Layer" -msgstr "Αναπαραγωγή Ζώνης στο Επίπεδο" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 -msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" -msgstr "Αναπαραγωγή μίας ζώνης σε διαφορετικό επίπεδο" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115 -msgid "Add Layer Alignment Target" -msgstr "Προσθήκη Στόχου Ευθυγράμμισης Επιπέδου" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115 -msgid "Add a layer alignment target" -msgstr "Προσθήκη ενός στόχου ευθυγράμμισης επιπέδου" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 -msgid "Add Footprint" -msgstr "Προσθήκη Αποτυπώματος" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 -msgid "Add a footprint" -msgstr "Προσθήκη ενός αποτυπώματος" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135 -msgid "Lock" -msgstr "Κλείδωμα" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:139 -msgid "Unlock" -msgstr "Ξεκλείδωμα" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222 -msgid "Locking" -msgstr "Κλείδωμα" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:472 -msgid "Place a module" -msgstr "Τοποθέτηση αποτυπώματος" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:623 -msgid "Place a layer alignment target" -msgstr "Προσθήκη στόχου ευθυγράμμισης επιπέδου" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:684 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49 -#, c-format -msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." -msgstr "Γέμισμα ζώνης %d από %d (δίκτυο %s)..." - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:692 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:720 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147 -msgid "Fill All Zones" -msgstr "Γέμισμα Όλων των Ζωνών" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:749 -msgid "Unfill Zone" -msgstr "Άδειασμα Ζώνης" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:774 -msgid "Unfill All Zones" -msgstr "Άδειασμα Όλων Των Ζωνών" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:918 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." -msgstr "" -"Η αναπαραχθείσα ζώνη δεν μπορεί να είναι στο ίδιο επίπεδο με την αρχική ζώνη." - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:929 -msgid "Duplicate zone" -msgstr "Αναπαραγωγή ζώνης" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1133 -msgid "Pick Components for Local Ratsnest" -msgstr "Επιλογή Εξαρτημάτων για Τοπική Φωλιά Συνδέσμων" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:705 -msgid "Are you sure you want to delete item?" -msgstr "Σίγουρα θέλετε να γίνει η διαγραφή;" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:785 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά τη φόρτωση πλακέτας.\n" -"%s" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:842 -msgid "Append a board" -msgstr "Προσθήκη μίας πλακέτας" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:885 -msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." -msgstr "Μη διαθέσιμο για χώρους εργασίας OpenGL/Cairo." - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 -msgid "Align to Top" -msgstr "Στοίχιση Επάνω" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 -msgid "Aligns selected items to the top edge" -msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο επάνω άκρο" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 -msgid "Align to Bottom" -msgstr "Στοίχιση Κάτω" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 -msgid "Aligns selected items to the bottom edge" -msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο κάτω άκρο" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 -msgid "Align to Left" -msgstr "Στοίχιση Αριστερά" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 -msgid "Aligns selected items to the left edge" -msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο αριστερό άκρο" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 -msgid "Align to Right" -msgstr "Στοίχιση Δεξιά" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 -msgid "Aligns selected items to the right edge" -msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο δεξί άκρο" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 -msgid "Distribute Horizontally" -msgstr "Διανομή Οριζόντια" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 -msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" -msgstr "Διανομή επιλεγμένων αντικειμένων κατά μήκος του οριζόντιου άξονα" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 -msgid "Distribute Vertically" -msgstr "Διανομή Κάθετα" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 -msgid "Distributes selected items along the vertical axis" -msgstr "Διανομή επιλεγμένων αντικειμένων κατά μήκος του κάθετου άξονα" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:96 -msgid "Align/distribute" -msgstr "Στοίχιση/διανομή" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145 -msgid "Align to top" -msgstr "Στοίχιση επάνω" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:182 -msgid "Align to bottom" -msgstr "Στοίχιση κάτω" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219 -msgid "Align to left" -msgstr "Στοίχιση αριστερά" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256 -msgid "Align to right" -msgstr "Στοίχιση δεξιά" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311 -msgid "Distribute horizontally" -msgstr "Διανομή οριζόντια" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354 -msgid "Distribute vertically" -msgstr "Διανομή κάθετα" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 -msgid "Create a corner" -msgstr "Δημιουργία γωνίας" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 -msgid "Remove Corner" -msgstr "Αφαίρεση γωνίας" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 -msgid "Remove corner" -msgstr "Αφαίρεση γωνίας" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:336 -msgid "Drag a line ending" -msgstr "Σύρσιμο τελειώματος γραμμής" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "Βασικό Σχήμα Πολύγωνο" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853 -msgid "Add a zone corner" -msgstr "Προσθήκη γωνίας ζώνης" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Ιδιότητες Αντικειμένου Γραφικών" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892 -msgid "Split segment" -msgstr "Χωρισμός τμήματος" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Κανόνων Σχεδίασης" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:926 -msgid "Remove a zone corner" -msgstr "Αφαίρεση γωνίας ζώνης" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Επιλογές Εξαγωγής VRML" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 -msgid "Position Relative to..." -msgstr "Θέση Σχετική με..." +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Επιλογές Εκκαθάρισης" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 -msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" -msgstr "" -"Τοποθέτηση των επιλεγμένων αντικειμένων σε μία ακριβή απόσταση σε σχέση με " -"άλλο αντικείμενο" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 -msgid "Trivial Connection" -msgstr "Ελάσσων Σύνδεση" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 -msgid "Selects a connection between two junctions." -msgstr "Επιλέγει μία σύνδεση ανάμεσα σε δύο κόμβους." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 -msgid "Copper Connection" -msgstr "Σύνδεση Χαλκού" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 -msgid "Selects whole copper connection." -msgstr "Επιλέγει όλη τη σύνδεση χαλκού." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 -msgid "Whole Net" -msgstr "Όλο το Δίκτυο" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 -msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "Επιλέγει όλους τους δρόμους και τα via που ανήκουν στο ίδιο δίκτυο." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 -msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" -msgstr "Επιλέγει όλα τα αποτυπώματα και τους δρόμους στο σχηματικό φύλλο" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:107 -msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" -msgstr "Αντικειμενα στο ίδιο Ιεραρχικό Φύλλο" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108 -msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" -msgstr "Επιλέγει όλα τα αποτυπώματα και τους δρόμους στο ίδιο σχηματικό φύλλο" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 -msgid "Searches the document for an item" -msgstr "Αναζήτηση στο φύλλο για ένα αντικείμενο" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 -msgid "Filter Selection" -msgstr "Φιλτράρισμα Επιλογής" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 -msgid "Filter the types of items in the selection" -msgstr "Φιλτράρισμα του είδους των αντικειμένων στην επιλογή" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129 -msgid "Select..." -msgstr "Επιλογή..." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:646 -msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" -msgstr "Η επιλογή περιέχει κλειδωμένα αντικείμενα. Συνέχεια;" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1217 -msgid "Filter selection" -msgstr "Φιλτράρισμα Επιλογής" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47 -msgid "Track " -msgstr "Δρόμος " - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50 -msgid "net class width" -msgstr "πλάτος κλάσης δικτύου" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66 -msgid "Via " -msgstr "Via " - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70 -msgid "net class size" -msgstr "μέγεθος κλάσης δικτύου" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79 -msgid ", drill: default" -msgstr ", διάτρηση: προκαθορισμένη" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81 -msgid ", drill: " -msgstr ", διάτρηση: " - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145 -msgid "Add a zone cutout" -msgstr "Προσθήκη ζώνης αποκοπής" - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157 -msgid "Add a zone" -msgstr "Προσθήκη ζώνης" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162 -msgid "Warning: The new zone fails DRC" -msgstr "Προειδοποίηση: Η νέα ζώνη αποτυγχάνει στον ΕΚΣ" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Περιοχή: σφάλμα περιγράμματος ΕΚΣ" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:536 -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "Σφάλμα: καθαρή περιοχή επιτρέπεται μόνο σε επίπεδα χαλκού" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "" -"Σφάλμα ΕΚΣ: αυτό το σημείο έναρξης είναι μέσα ή πολύ κοντά σε άλλη περιοχή" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:751 -msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" -msgstr "" -"Σφάλμα ΕΚΣ: το κλείσιμο αυτής της περιοχής δημιουργεί ένα σφάλμα ΕΚΣ με μια " -"άλλη περιοχή" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958 -msgid "Modify zone properties" -msgstr "Αλλαγή ιδιοτήτων ζώνης" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:153 -msgid "Starting zone fill..." -msgstr "Έναρξη γεμίσματος ζώνης..." - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:182 -msgid "Updating ratsnest..." -msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" + +#~ msgid "" +#~ "3D search path list is empty;\n" +#~ "continue to write empty file?" +#~ msgstr "" +#~ "Η λίστα αναζήτησης διαδρομής 3Δ είναι άδεια;\n" +#~ "αποθήκευση άδειου αρχείου;" + +#~ msgid "Env Var" +#~ msgstr "Μετ Παρ" + +#~ msgid "Config Env" +#~ msgstr "Ρυθμ Περ" + +#~ msgid "Configure Path" +#~ msgstr "Ρύθμιση Διαδρομής" + +#~ msgid "problems encountered writing file" +#~ msgstr "εμφανίστηκαν προβλήματα κατά την εγγραφή αρχείου" + +#~ msgid "file exists; not overwriting" +#~ msgstr "το αρχείο υπάρχει ήδη, δεν θα επανεγγραφεί" + +#~ msgid "specified path is a directory" +#~ msgstr "η διαδρομή που ορίστηκε είναι φάκελος" + +#~ msgid "Fit in page" +#~ msgstr "Προσαρμογή στη σελίδα" + +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "Περιστροφή Χ <-" + +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "Περιστροφή Χ ->" + +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "Περιστροφή Ψ <-" + +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "Περιστροφή Ψ ->" + +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "Περιστροφή Ζ <-" + +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "Περιστροφή Ζ ->" + +#~ msgid "Create Image (png format)" +#~ msgstr "Δημιουργία Εικόνας (μορφή png)" + +#~ msgid "Create Image (jpeg format)" +#~ msgstr "Δημιουργία Εικόνας (μορφή jpeg)" + +#~ msgid "Realistic Mode" +#~ msgstr "Λειτουργία Ρεαλισμού" + +#~ msgid "Show Holes in Zones" +#~ msgstr "Εμφάνιση Τρυπών σε Ζώνες" + +#~ msgid "" +#~ "Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation " +#~ "time is longer" +#~ msgstr "" +#~ "Οι τρύπες μέσα σε ζώνες χαλκού σε επίπεδα χαλκού είναι ορατές, αλλά ο " +#~ "χρόνος υπολογισμού είναι μεγαλύτερος" + +#~ msgid "Show Zone &Filling" +#~ msgstr "Εμφάνιση &Γεμίσματος Ζώνης" + +#~ msgid "Show 3D M&odels" +#~ msgstr "Προβολή 3Δ Μ&οντέλων" + +#~ msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" +#~ msgstr "Ιδιότητες Αποτυπώματος -> Τύπος τοποθέτησης -> Διαμπερής τρύπα" + +#~ msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" +#~ msgstr "Ιδιότητες Αποτυπώματος -> Τύπος τοποθέτησης -> Σύνδεση επιφάνειας" + +#~ msgid "" +#~ "Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, " +#~ "test points, mechanical parts)" +#~ msgstr "" +#~ "Ιδιότητες Αποτυπώματος -> Τύπος τοποθέτησης -> Εικονικά (πχ: σημεία " +#~ "δοκιμών, μηχανικά μέρη)" + +#~ msgid "Show &Layers" +#~ msgstr "Εμφάνιση &Επιπέδων" + +#~ msgid "Show &Adhesive Layers" +#~ msgstr "Εμφάνιση Όλων των Επιπέδων Επι&κόλλησης" + +#~ msgid "Show &Silkscreen Layers" +#~ msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων Με&ταξοτυπίας" + +#~ msgid "Show Solder &Mask Layers" +#~ msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων Συγκόλλησης &Μάσκας" + +#~ msgid "Show Solder &Paste Layers" +#~ msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων Πά&στας Συγκόλλησης" + +#~ msgid "Show &Comments and Drawings Layers" +#~ msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων Σ&χολίων και Επιπέδων Σχεδίων" + +#~ msgid "Show &Eco Layers" +#~ msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων E&co" + +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Εμφάνιση Όλων" + +#~ msgid "Show None" +#~ msgstr "Εμφάνιση Κανενός" + +#~ msgid " mils" +#~ msgstr " mil" + +#~ msgid " in" +#~ msgstr " in" + +#~ msgid " mm" +#~ msgstr " mm" + +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " \"" + +#~ msgid " deg" +#~ msgstr " μοίρες" + +#~ msgid "" +#~ "The program cannot be closed\n" +#~ "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." +#~ msgstr "" +#~ "Το πρόγραμμα δεν μπορεί να κλείσει\n" +#~ "Είναι ανοιχτό ένα παράθυρο διαλόγου, πρέπει να το κλείσετε πρώτα." + +#~ msgid "Official repository for component and footprint libraries" +#~ msgstr "Επίσημο αποθετήριο μας για βιβλιοθήκες εξαρτημάτων και αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Footprint wizards info on our official repository " +#~ msgstr "Πληροφορίες οδηγών αποτυπωμάτων στο επίσημο αποθετήριό μας " + +#~ msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" +#~ msgstr "Επιπλέον αποθετήριο με βιβλιοθήκες εξαρτημάτων (smisioto)" + +#~ msgid "Invalid Input" +#~ msgstr "Άκυρη Είσοδος" + +#~ msgid "" +#~ "The first character of an environment variable name cannot be a digit " +#~ "(0-9)." +#~ msgstr "" +#~ "Ο πρώτος χαρακτήρας του ονόματος μίας μεταβλητής περιβάλλοντος δεν μπορεί " +#~ "να είναι αριθμός (0-9)." + +#~ msgid "Cannot have duplicate environment variable names." +#~ msgstr "Δεν γίνεται να υπάρχουν διπλά ονόματα μεταβλητών περιβάλλοντος." + +#~ msgid "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to " +#~ "create your own project templates folder." +#~ msgstr "" +#~ "Το KICAD_PTEMPLATES είναι προαιρετικό και μπορεί να οριστεί αν " +#~ "επιθυμείτε τη δημιουργία των δικών σας φακέλων προτύπων." + +#~ msgid "Add a new entry to the table." +#~ msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης στον πίνακα." + +#~ msgid "Remove the selected entry from the table." +#~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα." + +#~ msgid "Path Configuration" +#~ msgstr "Ρύθμιση Διαδρομών" + +#~ msgid "Error:
" +#~ msgstr "Σφάλμα: " + +#~ msgid "Warning: " +#~ msgstr "Προειδοποίηση: " + +#~ msgid "Info: " +#~ msgstr "Πληροφορίες: " + +#~ msgid "Save report to file" +#~ msgstr "Αποθήκευση αναφοράς σε αρχείο" + +#~ msgid " (OpenGL && Cairo)" +#~ msgstr " (OpenGL && Cairo)" + +#~ msgid "OpenGL Rendering:" +#~ msgstr "Απόδοση OpenGL:" + +#~ msgid "Full screen cursor" +#~ msgstr "Κέρσορας πλήρους οθόνης" + +#~ msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +#~ msgstr "Επιλογή σχήματος κύριου κέρσορα (μικρός σταυρός ή μεγάλος κέρσορας)" + +#~ msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" +#~ msgstr "" +#~ "Αρχεία KiCad τυπωμένης πλακέτας κυκλώματος s-expr (*.kicad_pcb)|*." +#~ "kicad_pcb" + +#~ msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" +#~ msgstr "Αρχείο σύνδεσης εξαρτήματος-αποτυπώματος (*.cmp)|*cmp" + +#~ msgid "default " +#~ msgstr "προκαθορισμένο " + +#~ msgid "Zoom Select" +#~ msgstr "Επιλογή Μεγέθυνσης" + +#~ msgid "Grid Select" +#~ msgstr "Επιλογή Πλέγματος" + +#~ msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" +#~ msgstr "Αρχεία εξαρτήματος/αποτυπώματος (*.equ)|*.equ" + +#~ msgid "Components: %d, unassigned: %d" +#~ msgstr "Εξαρτήματα: %d, ελεύθερα: %d" + +#~ msgid "Filter list: " +#~ msgstr "Λίστα φίλτρων: " + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "όνομα" + +#~ msgid "Equ files:" +#~ msgstr "Αρχεία equ:" + +#~ msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" +#~ msgstr "Αρχεία equ Αποτυπώματος/Εξαρτήματος (αρχεία .equ)" + +#~ msgid "Unload the selected library" +#~ msgstr "Αναίρεση φόρτωσης της επιλεγμένης βιβλιοθήκης" + +#~ msgid "Edit Equ File" +#~ msgstr "Επεξεργασία Αρχείου Equ" + +#~ msgid "Absolute path" +#~ msgstr "Απόλυτη διαδρομή" + +#~ msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" +#~ msgstr "Αποθήκευ&ση Συσχετίσεων Αποτυπωμάτων\tCtrl+S" + +#~ msgid "&Keep Open On Save" +#~ msgstr "Να &Παραμείνει Ανοιχτό στην Αποθήκευση" + +#~ msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +#~ msgstr "" +#~ "Αποτροπή κλεισίματος του CvPcb μετά την αποθήκευση του αρχείου λίστας " +#~ "δικτύων" + +#~ msgid "&About Kicad" +#~ msgstr "&Περί του KiCad" + +#~ msgid "Footprint association sent to Eeschema" +#~ msgstr "Οι συσχετίσεις αποτυπωμάτων στάλθηκαν στο Eeschema" + +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Εξάρτημα" + +#~ msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" +#~ msgstr "" +#~ "Ονοματοδοσία μόνο των μη ονομασμένων εξαρτημάτων σε όλο το σχηματικό;" + +#~ msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" +#~ msgstr "Ονοματοδοσία μόνο των μη ονομασμένων εξαρτημάτων στο τρέχον φύλλο;" + +#~ msgid "Use first free number in schematic" +#~ msgstr "Χρήση πρώτου ελεύθερου αριθμού στο σχηματικό" + +#~ msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" +#~ msgstr "" +#~ "Έναρξη από αριθμό σχηματικού *100 και χρήση πρώτου ελεύθερου αριθμού" + +#~ msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" +#~ msgstr "" +#~ "Έναρξη από αριθμό σχηματικού *1000 και χρήση πρώτου ελεύθερου αριθμού" + +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Παράθυρο" + +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Πρόσθετα" + +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Ταξινόμηση" + +#~ msgid "Changes exist in component table" +#~ msgstr "Υπάρχουν αλλαγές στον κατάλογο εξαρτημάτων" + +#~ msgid "Component table - %u components in %u groups" +#~ msgstr "Κατάλογος εξαρτημάτων - %u εξαρτήματα σε %u ομάδες" + +#~ msgid "Component table - %u components" +#~ msgstr "Κατάλογος εξαρτημάτων - %u εξαρτήματα" + +#~ msgid " - %u changed" +#~ msgstr " - %u άλλαξε" + +#~ msgid "Revert all component table changes?" +#~ msgstr "Επαναφορά όλων των αλλαγών στον κατάλογο εξαρτημάτων;" + +#~ msgid "Group components" +#~ msgstr "Ομαδοποίηση εξαρτημάτων" + +#~ msgid "Regroup components" +#~ msgstr "Ομαδοποοίηση εξαρτημάτων ξανά" + +#~ msgid "Apply Changes" +#~ msgstr "Εφαρμογή Αλλαγών" + +#~ msgid "Revert Changes" +#~ msgstr "Επαναφορά Αλλαγών" + +#~ msgid "BOM editor" +#~ msgstr "Επεξεργαστής BOM" + +#~ msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +#~ msgstr "Το συνώνυμο <%s> δεν μπορεί να αφαιρεθεί ενώ είναι σε επεξεργασία!" + +#~ msgid "Component Alias" +#~ msgstr "Συνώνυμο Εξαρτήματος" + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already in use." +#~ msgstr "Το συνώνυμο ή το όνομα εξαρτήματος <%s> χρησιμοποιείται ήδη." + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +#~ msgstr "" +#~ "Το συνώνυμο ή το όνομα εξαρτήματος <%s> υπάρχει ήδη στη βιβλιοθήκη <%s>." + +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Λέξεις-κλειδιά" + +#~ msgid "Component '%s' found in library '%s'" +#~ msgstr "Το εξάρτημα '%s' βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'" + +#~ msgid "However, some candidates are found:" +#~ msgstr "Βρέθηκαν, όμως, κάποιοι υποψήφιοι:" + +#~ msgid "No Component Name!" +#~ msgstr "Δεν Υπάρχει Όνομα Εξαρτήματος!" + +#~ msgid "Component '%s' not found!" +#~ msgstr "Το εξάρτημα '%s' δεν βρέθηκε!" + +#~ msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" +#~ msgstr "Απαγορευμένη αναφορά. Μία αναφορά πρέπει να ξεκινάει με ένα γράμμα" + +#~ msgid "Position:" +#~ msgstr "Θέση:" + +#~ msgid "Component Name:" +#~ msgstr "Όνομα Εξαρτήματος:" + +#~ msgid "Component ID:" +#~ msgstr "Ταυτότητα Εξαρτήματος:" + +#~ msgid " Fields" +#~ msgstr " Πεδία" + +#~ msgid "Align Top" +#~ msgstr "Στοίχιση Επάνω" + +#~ msgid "Align Bottom" +#~ msgstr "Στοίχιση Κάτω" + +#~ msgid "Horiz. Justify" +#~ msgstr "Οριζ. Στοίχιση" + +#~ msgid "Vert. Justify" +#~ msgstr "Κάθ. στοίχιση" + +#~ msgid "Visibility" +#~ msgstr "Ορατότητα" + +#~ msgid "Field Name" +#~ msgstr "Όνομα Πεδίου" + +#~ msgid "X Position" +#~ msgstr "Θέση Χ" + +#~ msgid "Y Position" +#~ msgstr "Θέση Ψ" + +#~ msgid "Project '%s'" +#~ msgstr "Έργο '%s'" + +#~ msgid "'%s' : library already in use" +#~ msgstr "'%s' : η βιβλιοθήκη χρησιμοποιείται ήδη" + +#~ msgid "Component library files" +#~ msgstr "Αρχεία βιβλιοθήκης εξαρτημάτων" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Λίστα ενεργών αρχείων βιβλιοθήκης.\n" +#~ "Μόνο τα αρχεία βιβλιοθήκης που υπάρχουν σε αυτή τη λίστα φορτώνονται από " +#~ "το Eeschema.\n" +#~ "Είναι σημαντική η σειρά σε αυτή τη λίστα:\n" +#~ "Το Eeschema αναζητά ένα εξάρτημα που θα δοθεί χρησιμοποιώντας τη σειρά " +#~ "προτεραιότητας αυτής της λίστας." + +#~ msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +#~ msgstr "" +#~ "Προσθήκη νέας βιβλιοθήκης μετά από την επιλεγμένη βιβλιοθήκη και φόρτωσή " +#~ "της" + +#~ msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +#~ msgstr "" +#~ "Προσθήκη νέας βιβλιοθήκης πριν από την επιλεγμένη βιβλιοθήκη και φόρτωσή " +#~ "της" + +#~ msgid "User defined search path" +#~ msgstr "Διαδρομή αναζήτησης ορισμένη από χρήστη" + +#~ msgid "" +#~ "Additional paths used in this project. The priority is higher than " +#~ "default KiCad paths." +#~ msgstr "" +#~ "Επιπλέον διαδρομές για αυτό το έργο. Η προτεραιότητα είναι υψηλότερη από " +#~ "αυτή των προκαθορισμένων διαδρομών του KiCad." + +#~ msgid "Current search path list" +#~ msgstr "Τρέχουσα λίστα διαδρομών αναζήτησης" + +#~ msgid "" +#~ "System and user paths used to search and load library files and component " +#~ "doc files.\n" +#~ "Sorted by decreasing priority order." +#~ msgstr "" +#~ "Οι διαδρομές (συστήματος ή ορισμένες από χρήστη) που χρησιμοποιούνται για " +#~ "αναζήτηση και φόρτωση αρχείων βιβλιοθηκών και τεκμηρίωσης εξαρτημάτων.\n" +#~ "Ταξινομημένες κατά φθίνουσα σειρά προτεραιότητας." + +#~ msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" +#~ msgstr "Έλεγχος για διαφωνίες μνήμης/βιβλιοθήκης κατά τη φόρτωση σχηματικού" + +#~ msgid "File '%s' not found." +#~ msgstr "Το αρχείο '%s' δεν βρέθηκε." + +#~ msgid "Horizontal Justify" +#~ msgstr "Οριζόντια Στοίχιση" + +#~ msgid "Vertical Justify" +#~ msgstr "Κάθετη Στοίχιση" + +#~ msgid "Component &name:" +#~ msgstr "Ό&νομα εξαρτήματος:" + +#~ msgid "General Pin Settings" +#~ msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις Ακροδεκτών" + +#~ msgid "Could not write plot files to folder '%s'." +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή αρχείων σχεδιογράφησης στον φάκελο '%s'." + +#~ msgid "Default line thickness" +#~ msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος γραμμής" + +#~ msgid "Library Part:" +#~ msgstr "Εξάρτημα Βιβλιοθήκης:" + +#~ msgid "fempto" +#~ msgstr "fempto" + +#~ msgid "Bipolar transistor (BJT)" +#~ msgstr "Διπολικό τρανζίστορ (BJT)" + +#~ msgid "Semiconductor" +#~ msgstr "Ημιαγωγός" + +#~ msgid "Integrated circuit" +#~ msgstr "Ολοκληρωμένο κύκλωμα" + +#~ msgid "DC [V/A]" +#~ msgstr "DC [V/A]" + +#~ msgid "Delay [s]" +#~ msgstr "Καθυστέρηση [s]" + +#~ msgid "Value [V/A]" +#~ msgstr "Τιμή [V/A]" + +#~ msgid "Table:" +#~ msgstr "Κατάλογος:" + +#~ msgid "Schematic Library Tables" +#~ msgstr "Κατάλογοι Βιβλιοθήκης Σχηματικών" + +#~ msgid "Input Pin.........." +#~ msgstr "Ακροδέκτης Εισόδου.........." + +#~ msgid "Output Pin........." +#~ msgstr "Ακροδέκτης Εξόδου........." + +#~ msgid "Bidirectional Pin.." +#~ msgstr "Ακροδέκτης Αμφίδρομος.." + +#~ msgid "Tri-State Pin......" +#~ msgstr "Ακροδέκτης Τρικατάστατος......" + +#~ msgid "Passive Pin........" +#~ msgstr "Ακροδέκτης Παθητικός........" + +#~ msgid "Unspecified Pin...." +#~ msgstr "Ακροδέκτης Απροσδιόριστος...." + +#~ msgid "Power Input Pin...." +#~ msgstr "Ακροδέκτης Εισόδου Ισχύος...." + +#~ msgid "Power Output Pin..." +#~ msgstr "Ακροδέκτης Εξόδου Ισχύος...." + +#~ msgid "Open Collector....." +#~ msgstr "Ανοικτός Συλλέκτης....." + +#~ msgid "Open Emitter......." +#~ msgstr "Ανοικτός Εκπομπός......" + +#~ msgid "No Connection......" +#~ msgstr "Μη Σύνδεση......" + +#~ msgid "Alias of " +#~ msgstr "Ψευδώνυμο του " + +#~ msgid "Failed to find part '%s' in library" +#~ msgstr "Αποτυχία εύρεσης εξαρτήματος '%s' στη βιβλιοθήκη" + +#~ msgid "Fit schematic sheet on screen" +#~ msgstr "Προσαρμογή σχηματικού φύλλου στην οθόνη" + +#~ msgid "Place component" +#~ msgstr "Τοποθέτηση εξαρτήματος" + +#~ msgid "Library Editor - Create/edit components" +#~ msgstr "Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης - Δημιουργήστε/επεξεργαστείτε εξαρτήματα" + +#~ msgid "Library Browser - Browse components" +#~ msgstr "Πλοηγός Βιβλιοθήκης - Πλοηγηθείτε στα εξαρτήματα" + +#~ msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "Το τόξο είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 8 απαιτούμενες" + +#~ msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "Η Μπεζιέ είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 4 απαιτούμενες" + +#~ msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "Η παράμετρος πλήθους Μπεζιέ %d είναι εσφαλμένη" + +#~ msgid "Bezier point %d X position not defined" +#~ msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Χ του σημείου Μπεζιέ %d" + +#~ msgid "Bezier point %d Y position not defined" +#~ msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Ψ του σημείου Μπεζιέ %d" + +#~ msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" +#~ msgstr "Ο κύκλος είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 6 απαιτούμενες" + +#~ msgid "Import Component" +#~ msgstr "Εισαγωγή Εξαρτήματος" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to import library '%s'. Error:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Αδυναμία εισαγωγής βιβλιοθήκης '%s'. Σφάλμα:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Export Component" +#~ msgstr "Εξαγωγή Εξαρτήματος" + +#~ msgid "'%s' - OK" +#~ msgstr "'%s' - OK" + +#~ msgid "" +#~ "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" +#~ "\n" +#~ "Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as " +#~ "part of this project." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η βιβλιοθήκη δεν θα είναι διαθέσιμη μέχρι να φορτωθεί από το " +#~ "Eeschema.\n" +#~ "\n" +#~ "Αν θέλετε να συμπεριλάβετε αυτή βιβλιοθήκη σε αυτό το έργο, τροποποιήστε " +#~ "τις ρυθμίσεις βιβλιοθηκών του Eeschema." + +#~ msgid "'%s' - Export OK" +#~ msgstr "'%s' - Εξαγωγή OK" + +#~ msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "Η πολυγραμμή είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 4 απαιτούμενες" + +#~ msgid "Polyline count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "Το πλήθος παραμέτρων %d της πολυγραμμής είναι μη έγκυρο" + +#~ msgid "Polyline point %d X position not defined" +#~ msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Χ του σημείου πολυγραμμής %d" + +#~ msgid "Polyline point %d Y position not defined" +#~ msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Υ του σημείου πολυγραμμής %d" + +#~ msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" +#~ msgstr "Το ορθογώνιο είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 7 απαιτούμενες" + +#~ msgid "Text only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "Το κείμενο είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 8 απαιτούμενες" + +#~ msgid "Part Library Editor -- %s %s" +#~ msgstr "Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων -- %s %s" + +#~ msgid "The selected component is not in the active library." +#~ msgstr "Το επιλεγμένο εξάρτημα δεν είναι στην ενεργή βιβλιοθήκη." + +#~ msgid "Do you want to change the active library?" +#~ msgstr "Αλλαγή τρέχουσας βιβλιοθήκης;" + +#~ msgid "Include last component changes?" +#~ msgstr "Να συμπεριληφθούν οι τελευταίες αλλαγές στο εξάρτημα;" + +#~ msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." +#~ msgstr "" +#~ "Παρουσιάστηκε απροσδόκητο σφάλμα κατά την αποθήκευση του '%s' στη " +#~ "βιβλιοθήκη." + +#~ msgid "Part Library Name:" +#~ msgstr "Όνομα Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων:" + +#~ msgid "Modify library file '%s' ?" +#~ msgstr "Να γίνει τροποποίηση του αρχείου βιβλιοθήκης '%s' ;" + +#~ msgid "Failed to rename old component library file " +#~ msgstr "Αποτυχία μετονομασίας παλιού αρχείου βιβλιοθήκης εξαρτημάτων " + +#~ msgid "Please select a component library." +#~ msgstr "Επιλέξτε μια βιβλιοθήκη εξαρτημάτων." + +#~ msgid "Delete Component (%u items loaded)" +#~ msgstr "Διαγραφή Εξαρτήματος (φορτώθηκαν %u αντικείμενα)" + +#~ msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" +#~ msgstr "Να διαγραφεί το εξάρτημα '%s' από τη βιβλιοθήκη '%s';" + +#~ msgid "" +#~ "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Το εξάρτημα που διαγράφεται έχει τροποποιηθεί. Όλες οι αλλαγές θα χαθούν. " +#~ "Να απορριφθούν οι αλλαγές;" + +#~ msgid "" +#~ "All changes to the current component will be lost!\n" +#~ "\n" +#~ "Clear the current component from the screen?" +#~ msgstr "" +#~ "Όλες οι αλλαγές στο τρέχον εξάρτημα θα χαθούν!\n" +#~ "\n" +#~ "Να σβηστεί το τρέχον εξάρτημα από την οθόνη;" + +#~ msgid "Part '%s' already exists. Change it?" +#~ msgstr "Το εξάρτημα '%s' υπάρχει ήδη. Να αλλαχθεί;" + +#~ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +#~ msgstr "Μεγέθυνση Μπλοκ (σύρσιμο μεσαίου ποντικιού)" + +#~ msgid "Flip Block Horizonal" +#~ msgstr "Αντιστροφή Μπλοκ Οριζόντια" + +#~ msgid "Flip Block Vertical" +#~ msgstr "Αντιστροφή Μπλοκ Κατακόρυφα" + +#~ msgid "" +#~ "Library '%s' was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Η βιβλιοθήκη '%s' έχει τροποποιηθεί!\n" +#~ "Να απορριφθούν οι αλλαγές;" + +#~ msgid "No part to save." +#~ msgstr "Δεν υπάρχει εξάρτημα για αποθήκευση." + +#~ msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Παρουσιάστηκε απροσδόκητο σφάλμα κατά την αποθήκευση του συμβόλου '%s' " +#~ "στη βιβλιοθήκη συμβόλων '%s'." + +#~ msgid "Enter a name to create a new component based on this one." +#~ msgstr "" +#~ "Δώστε ένα όνομα για να δημιουργηθεί ένα νέο εξάρτημα βασισμένο σε αυτό." + +#~ msgid "Enter a new value for the %s field." +#~ msgstr "Δώστε μία νέα τιμή για το πεδίο %s." + +#~ msgid "" +#~ "The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " +#~ "'%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to replace the current component in the library with this one?" +#~ msgstr "" +#~ "Το όνομα '%s' συγκρούεται με μια υπάρχουσα εγγραφή στη βιβλιοθήκη " +#~ "εξαρτημάτων '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Να αντικατασταθεί το τρέχον εξάρτημα στη βιβλιοθήκη με αυτό;" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Επιβεβαίωση" + +#~ msgid "" +#~ "The current component already has an alias named '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove this alias from the component?" +#~ msgstr "" +#~ "Το τρέχον εξάρτημα έχει ήδη ένα συνώνυμο '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Να αφαιρεθεί αυτό το συνώνυμο από το εξάρτημα;" + +#~ msgid "" +#~ "The new component contains alias names that conflict with entries in the " +#~ "component library '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" +#~ msgstr "" +#~ "Το νέο εξάρτημα περιέχει συνώνυμα που συγκρούονται με καταχωρίσεις στη " +#~ "βιβλιοθήκη εξαρτημάτων '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Θέλετε να αφαιρέσετε όλα τα προβληματικά συνώνυμα από αυτό το εξάρτημα;" + +#~ msgid "Failed to open '%s'" +#~ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος '%s'" + +#~ msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" +#~ msgstr "Το '%s' ΔΕΝ είναι αρχείο Eeschema!" + +#~ msgid "" +#~ "'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ "Το '%s' δημιουργήθηκε από μια πιο πρόσφατη έκδοση του Eeschema και μπορεί " +#~ "να μη φορτωθεί σωστά. Συνίσταται η αναβάθμιση του προγράμματος!" + +#~ msgid "" +#~ " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the " +#~ "new file format when you save this file again." +#~ msgstr "" +#~ " δημιουργήθηκε από μια παλαιότερη έκδοση του Eeschema. Θα αποθηκευτεί στη " +#~ "νέα μορφή αρχείου όταν αποθηκεύσετε ξανά αυτό το αρχείο." + +#~ msgid "Eeschema file text load error at line %d" +#~ msgstr "Λάθος στη γραμμή %d κατά τη φόρτωση του αρχείου κειμένου Eeschema" + +#~ msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" +#~ msgstr "" +#~ "Μη ορισμένο αντικείμενο στη γραμμή %d του αρχείου Eeschema, ματαίωση" + +#~ msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" +#~ msgstr "" +#~ "Δεν φορτώθηκε αντικείμενο στη γραμμή %d του αρχείου Eeschema, ματαίωση" + +#~ msgid "Done Loading <%s>" +#~ msgstr "Ολοκλήρωση Φόρτωσης <%s>" + +#~ msgid "" +#~ "Eeschema file dimension definition error line %d,\n" +#~ "Abort reading file.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Σφάλμα στον ορισμό διαστάσεων του αρχείου Eeschema στη γραμμή %d,\n" +#~ "Ματαιώθηκε η ανάγνωση του αρχείου.\n" + +#~ msgid "Navigate hierarchical sheets" +#~ msgstr "Πλοηγηθείτε στα ιεραρχικά φύλλα" + +#~ msgid "&Component" +#~ msgstr "&Εξάρτημα" + +#~ msgid "&New Schematic Project" +#~ msgstr "&Νέο Σχηματικό Έργο" + +#~ msgid "&Open Schematic Project" +#~ msgstr "Άν&οιγμα Σχηματικού Έργου" + +#~ msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" +#~ msgstr "Εισα&γωγή Περιεχομένου Σχηματικού Φύλλου" + +#~ msgid "Pa&ge Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Σε&λίδας" + +#~ msgid "Pri&nt" +#~ msgstr "Εκτύ&πωση" + +#~ msgid "&Plot" +#~ msgstr "&Σχεδιογράφηση" + +#~ msgid "Plot to C&lipboard" +#~ msgstr "Σχεδιογράφηση στο Π&ρόχειρο" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +#~ msgstr "Σχεδιογράφηση σχηματικού φύλλου σε μορφή HPGL, PostScript ή SVG" + +#~ msgid "Find and Re&place" +#~ msgstr "Εύρεση και Αντ&ικατάσταση" + +#~ msgid "&Rescue Old Component" +#~ msgstr "Διάσωση Παλιών Εξα&ρτημάτων" + +#~ msgid "&Annotate Schematic" +#~ msgstr "Ονομ&ατοδοσία Σχηματικού" + +#~ msgid "Generate component netlist file" +#~ msgstr "Δημιουργία αρχείου εξαρτημάτων λίστας δικτύου" + +#~ msgid "Component Table &View" +#~ msgstr "Προ&βολή Καταλόγου Εξαρτημάτων" + +#~ msgid "Run CvPcb" +#~ msgstr "Εκτέλεση CvPcb" + +#~ msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" +#~ msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες συντομεύσεις και τις αντίστοιχες εντολές" + +#~ msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" +#~ msgstr "Συμβάλετε στο KiCad (άνοιγμα προγράμματος περιήγησης ιστού)" + +#~ msgid "&Save Preferences" +#~ msgstr "&Αποθήκευση Προτιμήσεων" + +#~ msgid "Save application preferences" +#~ msgstr "Αποθήκευση προτιμήσεων εφαρμογής" + +#~ msgid "Load Prefe&rences" +#~ msgstr "&Φόρτωση Προτιμήσεων" + +#~ msgid "Load application preferences" +#~ msgstr "Φόρτωση προτιμήσεων εφαρμογής" + +#~ msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys" +#~ msgstr "" +#~ "Δημιουργία αρχείου ρυθμίσεων συντομεύσεων για τις τρέχουσες συντομεύσεων" + +#~ msgid "Component &Libraries" +#~ msgstr "Βιβλιοθήκες Ε&ξαρτημάτων" + +#~ msgid "Configure component libraries and paths" +#~ msgstr "Ρύθμιση διαδρομών και βιβλιοθηκών εξαρτημάτων" + +#~ msgid "Manage the symbol library" +#~ msgstr "Διαχείριση της βιβλιοθήκης συμβόλων" + +#~ msgid "&Import and Export" +#~ msgstr "Ε&ισαγωγή και Εξαγωγή" + +#~ msgid "Import and export settings" +#~ msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή ρυθμίσεων" + +#~ msgid "Select &Current Library" +#~ msgstr "Επιλογή Τ&ρέχουσας Βιβλιοθήκης" + +#~ msgid "Select working library" +#~ msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης εργασίας" + +#~ msgid "Save current active library as..." +#~ msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας ενεργής βιβλιοθήκης ως..." + +#~ msgid "Create &New Library and Save Current Component" +#~ msgstr "Δημιουργία &Νέας Βιβλιοθήκης και Αποθήκευση Τρέχοντος Εξαρτήματος" + +#~ msgid "Save current component to new library" +#~ msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος εξαρτήματος σε νέα βιβλιοθήκη" + +#~ msgid "Create &PNG File from Screen..." +#~ msgstr "Δημιουργία Αρχείου &PNG από Οθόνη..." + +#~ msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +#~ msgstr "Δημιουργία αρχείου PNG για το εξάρτημα που εμφανίζεται στην οθόνη" + +#~ msgid "Flip Vertical" +#~ msgstr "Αναστροφή Κάθετα" + +#~ msgid "Flip Horizontal" +#~ msgstr "Αναστροφή Οριζόντια" + +#~ msgid " in part %c" +#~ msgstr " στο εξάρτημα %c" + +#~ msgid "Failed to create component library file '%s'" +#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'" + +#~ msgid "Rescue %s as %s" +#~ msgstr "Διάσωση %s ως %s" + +#~ msgid "Key Words" +#~ msgstr "Λέξεις Κλειδιά" + +#~ msgid "Component %s, %s" +#~ msgstr "Εξάρτημα %s, %s" + +#~ msgid "Select Component" +#~ msgstr "Επιλέξτε Εξάρτημα" + +#~ msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με όνομα '%s' στην τρέχουσα ιεραρχία σχηματικού." + +#~ msgid "A file named '%s' already exists." +#~ msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με το όνομα '%s'." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Δημιουργία φύλλου με τα περιεχόμενα αυτού του αρχείου;" + +#~ msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με όνομα <%s> στην τρέχουσα ιεραρχία σχηματικού." + +#~ msgid "A file named <%s> already exists." +#~ msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με όνομα <%s>." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Αντικατάσταση του φύλλου με τα περιεχόμενα αυτού του αρχείου;" + +#~ msgid "" +#~ "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Αυτό το φύλλο χρησιμοποιεί κοινόχρηστα δεδομένα σε μία σύνθετη ιεραρχία.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +#~ msgstr "Θέλετε τη μετατροπή του σε ένα απλό ιεραρχικό φύλλο;" + +#~ msgid "No parts found in part file '%s'." +#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν εξαρτήματα στο αρχείο εξαρτήματος '%s'." + +#~ msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." +#~ msgstr "Σφάλμα <%s> κατά τη φόρτωση της αρχείου εξαρτήματος '%s'." + +#~ msgid "Delete component in current library" +#~ msgstr "Διαγραφή εξαρτήματος από την τρέχουσα βιβλιοθήκη" + +#~ msgid "Create new component from current component" +#~ msgstr "Δημιουργία νέου εξαρτήματος από το τρέχον εξάρτημα" + +#~ msgid "Update current component in current library" +#~ msgstr "Ενημέρωση του τρέχοντος εξαρτήματος στην τρέχουσα βιβλιοθήκη" + +#~ msgid "Import component" +#~ msgstr "Εισαγωγή εξαρτήματος" + +#~ msgid "Export component" +#~ msgstr "Εξαγωγή εξαρτήματος" + +#~ msgid "Edit component properties" +#~ msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων εξαρτήματος" + +#~ msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" +#~ msgstr "" +#~ "Επεξεργασία ακροδεκτών ανά μέρος ή στυλ σώματος (Χρησιμοποιείστε " +#~ "προσεκτικά!)" + +#~ msgid "New schematic project" +#~ msgstr "Νέο σχηματικό έργο" + +#~ msgid "Open schematic project" +#~ msgstr "Άνοιγμα σχηματικού έργου" + +#~ msgid "Save schematic project" +#~ msgstr "Αποθήκευση σχηματικού έργου" + +#~ msgid "Cut selected item" +#~ msgstr "Αποκοπή επιλεγμένου αντικειμένου" + +#~ msgid "Copy selected item" +#~ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" + +#~ msgid "Render" +#~ msgstr "Απόδοση" + +#~ msgid "Layers selection:" +#~ msgstr "Επιλογή επιπέδων:" + +#~ msgid "fit in page" +#~ msgstr "προσαρμογή στη σελίδα" + +#~ msgid "Approx. Scale:" +#~ msgstr "Κλίμακα (προσέγγ.):" + +#~ msgid "X Scale Adjust" +#~ msgstr "Προσαρμογή κλίμακας Χ" + +#~ msgid "Y Scale Adjust" +#~ msgstr "Προσαρμογή Κλίμακας Ψ" + +#~ msgid "Full size. Do not show page limits" +#~ msgstr "Πλήρες μέγεθος. Να μην προβάλλονται τα όρια σελίδας" + +#~ msgid "METRIC command has no parameter" +#~ msgstr "Η εντολή METRIC δεν έχει καμία παράμετρο" + +#~ msgid "INCH command has no parameter" +#~ msgstr "Η εντολή INCH δεν έχει καμία παράμετρο" + +#~ msgid "Open Drill File" +#~ msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Διατρήσεων" + +#~ msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip" +#~ msgstr "Αρχείο zip (*.zip)|*.zip;.zip" + +#~ msgid "Can't load Gerber file:
%s
" +#~ msgstr "Αδυναμία φόρτωση αρχείου Gerber:
%s
" + +#~ msgid "Load &EXCELLON Drill File" +#~ msgstr "Φόρτωση αρχείου Διάτρησης &EXCELLON" + +#~ msgid "Load excellon drill file" +#~ msgstr "Φόρτωση αρχείου Διάτρησης excellon" + +#~ msgid "Load Gerber &Job File" +#~ msgstr "Φόρτωσ&η Αρχείου Έργου Gerber" + +#~ msgid "Load &Zip Archive File" +#~ msgstr "Φόρτωση Αρχείου Αρχειοθέτησης &Zip" + +#~ msgid "Open Recent &Job File" +#~ msgstr "Άνοιγ&μα Πρόσφατου Αρχείου Έργου" + +#~ msgid "Clear &All" +#~ msgstr "Εκκαθάριση Ό&λων" + +#~ msgid "&Print" +#~ msgstr "Εκτύπωσ&η" + +#~ msgid "Print gerber" +#~ msgstr "Εκτύπωση gerber" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" +#~ msgstr "Χρήση Παλαιού Τύπου υλοποίησης του χώρου σχεδίασης" + +#~ msgid "Open&GL Canvas" +#~ msgstr "Χώρος Σχεδίασης Open&GL" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" +#~ msgstr "Χρήση OpenGL υλοποίησης του χώρου σχεδίασης" + +#~ msgid "&Cairo Canvas" +#~ msgstr "Χώρος Σχεδίασης &Cairo" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" +#~ msgstr "Χρήση Cairo υλοποίησης του χώρου σχεδίασης" + +#~ msgid "&Text Editor" +#~ msgstr "Επεξεργαστής &Κειμένου" + +#~ msgid "Clear highlight" +#~ msgstr "Καθαρισμός φωτισμών" + +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "Το αρχείο <%s> δεν βρέθηκε" + +#~ msgid "Show spots in sketch mode" +#~ msgstr "Προβολή σημείων σε λειτουργία περιγράμματος" + +#~ msgid "Show polygons in sketch mode" +#~ msgstr "Προβολή πολύγωνων σε λειτουργία περιγράμματος" + +#~ msgid "Schematic library editor" +#~ msgstr "Επεξεργαστής βιβλιοθήκης σχηματικών" + +#~ msgid "Text file (" +#~ msgstr "Αρχείο κειμένου (" + +#~ msgid "Portable Templates" +#~ msgstr "Φορητά Πρότυπα" + +#~ msgid "&Rename file" +#~ msgstr "&Μετονομασία αρχείου" + +#~ msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +#~ msgstr "Αρχεία τιμών διαχωρισμένων με κόμμα (*.csv)|*.csv" + +#~ msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" +#~ msgstr "Εξάρτημα '%s': η έδρα '%s' δεν βρέθηκε στο αποτύπωμα '%s'\n" + +#~ msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." +#~ msgstr "" +#~ "Ζώνη χαλκού (όνομα δικτύου '%s'): το δίκτυο δεν έχει καμία έδρα " +#~ "συνδεδεμένη." + +#~ msgid " Yes" +#~ msgstr " Ναι" + +#~ msgid " No" +#~ msgstr " Όχι" + +#~ msgid "Technical Layers:" +#~ msgstr "Μηχανολογικά επίπεδα:" + +#~ msgid "Default pen size" +#~ msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος πένας" + +#~ msgid "Print mode" +#~ msgstr "Λειτουργία εκτύπωσης" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +#~ "copper islands. Are you sure ?" +#~ msgstr "" +#~ "Έχετε επιλέξει την επιλογή \"μη συνδεδεμένο\". Αυτό θα δημιουργήσει " +#~ "απομονωμένες νησίδες χαλκού. Είστε σίγουροι;" + +#~ msgid "Segments / 360 deg:" +#~ msgstr "Τμήματα / 360 μοίρες:" + +#~ msgid "Text Width" +#~ msgstr "Πλάτος Κειμένου" + +#~ msgid "Text Height" +#~ msgstr "Ύψος Κειμένου" + +#~ msgid "Routing Help:" +#~ msgstr "Βοήθεια Δρομολόγησης:" + +#~ msgid "Tracks and Vias:" +#~ msgstr "Δρόμοι και Via:" + +#~ msgid "Show vias in sketch mode" +#~ msgstr "Εμφάνιση via σε λειτουργία περιγράμματος" + +#~ msgid "Show text in sketch mode" +#~ msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία περιγράμματος" + +#~ msgid "Show pads in sketch mode" +#~ msgstr "Προβολή εδρών σε λειτουργία περιγράμματος" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Άλλα:" + +#~ msgid "Min track width" +#~ msgstr "Ελάχιστο πλάτος δρόμου" + +#~ msgid "Change Footprint(s)" +#~ msgstr "Αλλαγή Αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Rotate 180 degrees" +#~ msgstr "Περιστροφή 180 μοίρες" + +#~ msgid "Doc" +#~ msgstr "Τεκμηρίωση" + +#~ msgid "Rotation 90 degree" +#~ msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες" + +#~ msgid "Rotation 180 degree" +#~ msgstr "Περιστροφή 180 μοίρες" + +#~ msgid "Local Clearance Values" +#~ msgstr "Τοπικές Τιμές Διάκενου" + +#~ msgid "Change footprint of '%s'" +#~ msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος του '%s'" + +#~ msgid "Change footprints '%s'" +#~ msgstr "Αλλαγή αποτυπωμάτων '%s'" + +#~ msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" +#~ msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος %s -> %s (για τιμή = %s);" + +#~ msgid "Change footprint %s -> %s ?" +#~ msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος %s -> %s;" + +#~ msgid "Are you sure you want to change all footprints?" +#~ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αλλάξετε όλα τα αποτυπώματα;" + +#~ msgid "Component value" +#~ msgstr "Τιμή εξαρτήματος" + +#~ msgid "Component reference" +#~ msgstr "Αναφορά εξαρτήματος" + +#~ msgid "Change footprint" +#~ msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος" + +#~ msgid "Change footprints" +#~ msgstr "Αλλαγή αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Change footprints having same value" +#~ msgstr "Αλλαγή αποτυπωμάτων που έχουν ίδια τιμή" + +#~ msgid "List Footprints" +#~ msgstr "Λίστα Αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Current footprint name (FPID)" +#~ msgstr "Τρέχον όνομα αποτυπώματος (FPID)" + +#~ msgid "New footprint name (FPID)" +#~ msgstr "Νέο όνομα αποτυπώματος (FPID)" + +#~ msgid "" +#~ "Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP " +#~ "coordinates origin." +#~ msgstr "" +#~ "Χρήση της δευτερεύουσας αρχής αξόνων (που χρησιμοποιείται σε σχεδίαση και " +#~ "τρύπημα) ως αρχή συντεταγμένων STEP." + +#~ msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin." +#~ msgstr "Χρήση αρχικού σημείου πλέγματος ως αρχή συντεταγμένων STEP." + +#~ msgid "" +#~ "Use this option if you want to define a specific coordinate origin value." +#~ msgstr "" +#~ "Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να ορίσετε συγκεκριμένη αρχική " +#~ "τιμή για συντεταγμένες." + +#~ msgid "" +#~ "Use this option if you want to define coordinate origin at board center." +#~ msgstr "" +#~ "Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να ορίσετε την αρχή των " +#~ "συντεταγμένων στο κέντρο της πλακέτας." + +#~ msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file(s)?" +#~ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αντικαταστήσετε τα αρχεία;" + +#~ msgid "Unable to create file '%s'" +#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'" + +#~ msgid "File Name:" +#~ msgstr "Όνομα Αρχείου:" + +#~ msgid "X Ref:" +#~ msgstr "Χ Αναφ:" + +#~ msgid "Y Ref:" +#~ msgstr "Ψ Αναφ:" + +#~ msgid "<%s> found" +#~ msgstr "Βρέθηκε το <%s>" + +#~ msgid "<%s> not found" +#~ msgstr "Δεν βρέθηκε το <%s>" + +#~ msgid "Append with Wizard" +#~ msgstr "Προσθήκη με Οδηγό" + +#~ msgid "PCB Library Tables" +#~ msgstr "Κατάλογοι Βιβλιοθηκών PCB" + +#~ msgid "Ascii" +#~ msgstr "Ascii" + +#~ msgid "Info:" +#~ msgstr "Πληροφορίες:" + +#~ msgid "Drill File" +#~ msgstr "Αρχείο Διατρήσεων" + +#~ msgid "Map File" +#~ msgstr "Αρχείο Χάρτη" + +#~ msgid "Report File" +#~ msgstr "Αρχείο Αναφοράς" + +#~ msgid "Drill Files Generation" +#~ msgstr "Παραγωγή Αρχείων Διάτρησης" + +#~ msgid "&Delete unconnected tracks" +#~ msgstr "&Διαγραφή μη συνδεδεμένων δρόμων" + +#~ msgid "Search for footprint" +#~ msgstr "Αναζήτηση αποτυπώματος" + +#~ msgid "Footprint Name (FPID) Filter:" +#~ msgstr "Φίλτρο Ονόματος Αποτυπώματος (FPID):" + +#~ msgid "Global Pads Edition" +#~ msgstr "Γενική Επεξεργασία Εδρών" + +#~ msgid "Point X:" +#~ msgstr "Σημείο Χ:" + +#~ msgid "Point Y:" +#~ msgstr "Σημείο Ψ:" + +#~ msgid "Center X" +#~ msgstr "Κεντράρισμα Χ" + +#~ msgid "Center Y" +#~ msgstr "Κεντράρισμα Ψ" + +#~ msgid "Point X" +#~ msgstr "Σημείο Χ" + +#~ msgid "Point Y" +#~ msgstr "Σημείο Ψ" + +#~ msgid "Start Point Y" +#~ msgstr "Σημείο έναρξης Ψ" + +#~ msgid "" +#~ "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are " +#~ "you sure?" +#~ msgstr "" +#~ "Αντικείμενο γραφικών σε επίπεδο χαλκού. Αυτό είναι πολύ επικίνδυνο. Είστε " +#~ "σίγουροι;" + +#~ msgid "Modify module graphic item" +#~ msgstr "Επεξεργασία γραφικού αντικειμένου αποτυπώματος" + +#~ msgid "Error list" +#~ msgstr "Λίστα σφαλμάτων" + +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "Ιδιότητες:" + +#~ msgid "180, 90, and 45 degrees" +#~ msgstr "180, 90 και 45 μοίρες" + +#~ msgid "Full Hatched" +#~ msgstr "Πλήρως Σκιαγραφημένο" + +#~ msgid "Keepout Options:" +#~ msgstr "Επιλογές Καθαρής Περιοχής:" + +#~ msgid "No vias" +#~ msgstr "Όχι via" + +#~ msgid "Layer name is a duplicate of another" +#~ msgstr "Το όνομα του επιπέδου είναι διπλότυπο ενός άλλου" + +#~ msgid "On new graphic item creation:" +#~ msgstr "Στη δημιουργία νέων γραφικών αντικειμένων:" + +#~ msgid "&Reference" +#~ msgstr "Α&ναφορά" + +#~ msgid "x:" +#~ msgstr "x:" + +#~ msgid "y:" +#~ msgstr "y:" + +#~ msgid "Save contents of message window" +#~ msgstr "Αποθήκευση περιεχομένων παραθύρου" + +#~ msgid "File Write Error" +#~ msgstr "Σφάλμα Εγγραφής Αρχείου" + +#~ msgid "Footprint Selection" +#~ msgstr "Επιλογή Αποτυπώματος" + +#~ msgid "Unconnected Tracks" +#~ msgstr "Μη συνδεδεμένοι Δρόμοι" + +#~ msgid "Save Messages to File" +#~ msgstr "Αποθήκευση Μηνυμάτων σε Αρχείο" + +#~ msgid "Zone Edges Orient" +#~ msgstr "Προσανατολισμός Ορίων Ζώνης" + +#~ msgid "Outlines Appearence" +#~ msgstr "Εμφάνιση" + +#~ msgid "Trapezoid direction:" +#~ msgstr "Φορά Τραπεζοειδούς:" + +#~ msgid "Circular hole" +#~ msgstr "Κυκλική τρύπα" + +#~ msgid "Oval hole" +#~ msgstr "Οβάλ τρύπα" + +#~ msgid "Technical Layers" +#~ msgstr "Τεχνικά Επίπεδα" + +#~ msgid "Board side:" +#~ msgstr "Πλευρά πλακέτας:" + +#~ msgid "Copper Zones" +#~ msgstr "Ζώνες Χαλκού" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:\n" +#~ "This pad is flipped on board.\n" +#~ "Back and front layers will be swapped." +#~ msgstr "" +#~ "Προειδοποίηση:\n" +#~ "Αυτή η έδρα αντιστράφηκε στην πλακέτα.\n" +#~ "Το πίσω και το μπροστινό επίπεδο θα ανταλλαχθούν." + +#~ msgid "Included layers:" +#~ msgstr "Συμπεριλαμβανόμενα επίπεδα:" + +#~ msgid "" +#~ "Enable plotting of pads on silkscreen layers\n" +#~ "When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" +#~ "When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποίηση σχεδιογράφησης εδρών σε επίπεδα μεταξοτυπίας\n" +#~ "Όταν απενεργοποιείται, οι έδρες δεν εκτυπώνονται ποτέ σε επίπεδα " +#~ "μεταξοτυπίας\n" +#~ "Όταν ενεργοποιείται, οι έδρες εκτυπώνονται μόνο όταν εμφανίζονται σε " +#~ "επίπεδα μεταξοτυπίας" + +#~ msgid "Automatic neckdown" +#~ msgstr "Αυτόματη αναλογία πλάτους δρόμου/έδρας" + +#~ msgid "Anchor X:" +#~ msgstr "Αγκίστρωση Χ:" + +#~ msgid "Select Anchor Item" +#~ msgstr "Επιλέξτε Αντικείμενο Αγκίστρωσης" + +#~ msgid "Approx. Scale" +#~ msgstr "Κλίμακα (Προσέγγ.)" + +#~ msgid "fit to page" +#~ msgstr "προσαρμογή στη σελίδα" + +#~ msgid "Grid Properties" +#~ msgstr "Ιδιότητες Πλέγματος" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "while downloading library:\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Σφάλμα:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ " κατά τη λήψη βιβλιοθήκης:\n" +#~ "'%s'" + +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." + +#~ msgid "Validating libraries" +#~ msgstr "Επικύρωση βιβλιοθηκών" + +#~ msgid "NOT CHECKED" +#~ msgstr "ΜΗ ΕΛΕΓΜΕΝΟ" + +#~ msgid "INVALID" +#~ msgstr "ΑΚΥΡΟ" + +#~ msgid "Validating libraries %d/%d" +#~ msgstr "Επικύρωση βιβλιοθηκών %d/%d" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" +#~ "\n" +#~ "Please select the source for the libraries to add:" +#~ msgstr "" +#~ "Καλώς ήρθατε στον Οδηγό Προσθήκης Βιβλιοθήκης!\n" +#~ "\n" +#~ "Επιλέξτε την προέλευση των βιβλιοθηκών για προσθήκη:" + +#~ msgid "Files on my computer" +#~ msgstr "Αρχεία στον υπολογιστή μου" + +#~ msgid "Github repository" +#~ msgstr "Αποθετήριο GitHub" + +#~ msgid "https://github.com/KiCad" +#~ msgstr "http://github.com/KiCad" + +#~ msgid "Save a local copy to:" +#~ msgstr "Αποθήκευση τοπικού αντίγραφου σε:" + +#~ msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" +#~ msgstr "Ελέγξτε και επιβεβαιώστε τις αλλαγές στις βιβλιοθήκες:" + +#~ msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" +#~ msgstr "Που θέλετε να προστεθούν οι νέες βιβλιοθήκες:" + +#~ msgid "To global library configuration (visible by all projects)" +#~ msgstr "Στις καθολικές ρυθμίσεις βιβλιοθήκης (ορατότητα από όλα τα έργα)" + +#~ msgid "To the current project only" +#~ msgstr "Μόνο στο τρέχον έργο" + +#~ msgid "Add Footprint Libraries Wizard" +#~ msgstr "Οδηγός Προσθήκης Βιβλιοθηκών Εξαρτημάτων" + +#~ msgid "Fill zones...\n" +#~ msgstr "Γέμισμα ζωνών...\n" + +#~ msgid "Test zones...\n" +#~ msgstr "Δοκιμή ζωνών...\n" + +#~ msgid "File '%s' is not readable." +#~ msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι αναγνώσιμο." + +#~ msgid "Use a relative path? " +#~ msgstr "Χρήση σχετικής διαδρομή;" + +#~ msgid "Unable to create '%s'" +#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας '%s'" + +#~ msgid "Footprint Builder Messages" +#~ msgstr "Μηνύματα Κατασκευαστή Αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" +#~ msgstr "Άγνωστη τιμή PCB_FILE_T: %d" + +#~ msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +#~ msgstr "η βιβλιοθήκη '%s' δεν έχει αποτύπωμα '%s' για διαγραφή" + +#~ msgid "File '%s' not found" +#~ msgstr "Το αρχείο %s δεν βρέθηκε" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "one of invalid chars '%s' found\n" +#~ "in '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Σφάλμα:\n" +#~ "βρέθηκε μη έγκυρος χαρακτήρας '%s'\n" +#~ "στο '%s'" + +#~ msgid "Load Footprint From Current Li&brary" +#~ msgstr "Φόρτωση Αποτυπώματος Από Τρέχουσα Βι&βλιοθήκη" + +#~ msgid "&Load Footprint" +#~ msgstr "&Φόρτωση Αποτυπώματος" + +#~ msgid "Load footprint" +#~ msgstr "Φόρτωση Αποτυπώματος" + +#~ msgid "S&ave Footprint in New Library" +#~ msgstr "&Αποθήκευση Αποτυπώματος σε Νέα Βιβλιοθήκη" + +#~ msgid "Create new library and save current footprint in it" +#~ msgstr "" +#~ "Δημιουργία νέας βιβλιοθήκης και αποθήκευση τρέχοντος αποτυπώματος σε αυτή" + +#~ msgid "&Export Footprint" +#~ msgstr "&Εξαγωγή Αποτυπώματος" + +#~ msgid "&Import DXF File" +#~ msgstr "Ε&ισαγωγή Αρχείου DXF" + +#~ msgid "Delete objects with eraser" +#~ msgstr "Διαγραφή αντικειμένων με γόμα" + +#~ msgid "Footprint &Properties" +#~ msgstr "Ιδιότητες Α&ποτυπώματος" + +#~ msgid "Set Custom &User Grid" +#~ msgstr "Ορισμός Πλέγματος Χρήστ&η" + +#~ msgid "Set custom user grid size" +#~ msgstr "Ορισμός μεγέθους προσαρμοσμένου πλέγματος χρήστη" + +#~ msgid "Text &Size and Width" +#~ msgstr "Μέγεθος και Πλάτος Κ&ειμένου" + +#~ msgid "Adjust width for text and drawing" +#~ msgstr "Προσαρμογή πλάτους για κείμενα και σχέδια" + +#~ msgid "Add footprint libraries with wizard" +#~ msgstr "Προσθήκη βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων με χρήση οδηγού" + +#~ msgid "Footprint Li&brary Table" +#~ msgstr "Κατάλογος Βι&βλιοθήκης Αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "&Display and Hide" +#~ msgstr "Εμ&φάνιση και Απόκρυψη" + +#~ msgid "Change footprint editor display settings" +#~ msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων εμφάνισης επεξεργαστή αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Di&mensions" +#~ msgstr "Δι&αστάσεις" + +#~ msgid "Hide La&yers Manager" +#~ msgstr "Απόκρυψη Διαχειριστή &Επιπέδων" + +#~ msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" +#~ msgstr "Απόκρυψη Εργαλειομπάρας &Μικροκυμάτων" + +#~ msgid "D&imensions" +#~ msgstr "Δια&στάσεις" + +#~ msgid "&Interactive Routing" +#~ msgstr "Διαδ&ραστική Δρομολόγηση" + +#~ msgid "Add footprint library using wizard" +#~ msgstr "Προσθήκη βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων με χρήση οδηγού" + +#~ msgid "&3D Shape Downloader" +#~ msgstr "Λήψη &3Δ Σχημάτων" + +#~ msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" +#~ msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών 3Δ σχημάτων από το Github, με χρήση οδηγού" + +#~ msgid "&Track" +#~ msgstr "&Δρόμος" + +#~ msgid "Add tracks and vias" +#~ msgstr "Προσθήκη δρόμων και via" + +#~ msgid "&FreeRoute" +#~ msgstr "&FreeRoute" + +#~ msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +#~ msgstr "" +#~ "Γρήγορη πρόσβαση στον εξωτερικό προχωρημένο δρομολογητή του FreeROUTE " +#~ "στον ιστό" + +#~ msgid "Contribute to KiCad - open web browser" +#~ msgstr "Συμβάλετε στο KiCad - άνοιγμα προγράμματος περιήγησης ιστού" + +#~ msgid "&Swap Layers" +#~ msgstr "Ανταλλαγή &Επιπέδων" + +#~ msgid "Switch canvas implementation to Legacy" +#~ msgstr "Χρήση Παλαιού Τύπου υλοποίησης του χώρου σχεδίασης" + +#~ msgid "Switch canvas implementation to OpenGL" +#~ msgstr "Χρήση OpenGL υλοποίησης του χώρου σχεδίασης" + +#~ msgid "Switch canvas implementation to Cairo" +#~ msgstr "Χρήση Cairo υλοποίησης του χώρου σχεδίασης" + +#~ msgid "User Defined G&rid" +#~ msgstr "Πλέγμα Ο&ρισμένο από Χρήστη" + +#~ msgid "&Pads Size" +#~ msgstr "Μέγεθ&ος Εδρών" + +#~ msgid "Save dimension preferences" +#~ msgstr "Αποθήκευση προτιμήσεων διαστάσεων" + +#~ msgid "&New Board" +#~ msgstr "&Νέα Πλακέτα" + +#~ msgid "&Open Board" +#~ msgstr "Άν&οιγμα Πλακέτας" + +#~ msgid "Load existing board" +#~ msgstr "Φόρτωση υπάρχουσας πλακέτας" + +#~ msgid "Export SV&G" +#~ msgstr "Εξαγωγή SV&G" + +#~ msgid "&Component (.cmp) File" +#~ msgstr "Αρχείο Ε&ξαρτημάτων (.cmp)" + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Κενό" + +#~ msgid "Stub" +#~ msgstr "Στέλεχος" + +#~ msgid "Arc Stub" +#~ msgstr "Στέλεχος τόξου" + +#~ msgid "Pad settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις έδρας" + +#~ msgid "Copy Pad Settings" +#~ msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Έδρας" + +#~ msgid "Apply Pad Settings" +#~ msgstr "Εφαρμογή Ρυθμίσεων Έδρας" + +#~ msgid "Automatically Place Footprint" +#~ msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Αποτυπώματος" + +#~ msgid "Automatically Route Footprint" +#~ msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση Αποτυπώματος" + +#~ msgid "Automatically Place All Footprints" +#~ msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Όλων των Αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Automatically Place New Footprints" +#~ msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Νέων Αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Automatically Place Next Footprints" +#~ msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Επόμενων Αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Autoroute" +#~ msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση" + +#~ msgid "Select Layer Pair" +#~ msgstr "Επιλογή Ζεύγους Επιπέδων" + +#~ msgid "Automatically Route All Footprints" +#~ msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση Όλων των Αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Automatically Route Pad" +#~ msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση Έδρας" + +#~ msgid "Automatically Route Net" +#~ msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση Δικτύου" + +#~ msgid "todo" +#~ msgstr "todo" + +#~ msgid "Custom size" +#~ msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος" + +#~ msgid "Use net class values" +#~ msgstr "Χρήση τιμών Κλάσης Δικτύου" + +#~ msgid "Swap Layers:" +#~ msgstr "Ανταλλαγή επιπέδων:" + +#~ msgid "Change Cursor Shape" +#~ msgstr "Αλλαγή Σχήματος Κέρσορα" + +#~ msgid "Set Current Library" +#~ msgstr "Ο&ρισμός Τρέχουσας Βιβλιοθήκης" + +#~ msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" +#~ msgstr "" +#~ "Λειτουργία αποτυπώματος: χειροκίνητη και αυτόματη μετακίνηση και " +#~ "τοποθέτηση" + +#~ msgid "Mode track: autorouting" +#~ msgstr "Λειτουργία δρόμου: αυτόματη δρομολόγηση" + +#~ msgid "Disable design rule checking while routing/editing tracks" +#~ msgstr "" +#~ "Απενεργοποίηση ελέγχου κανόνων σχεδίασης κατά την τοποθέτηση/επεξεργασίας " +#~ "δρόμων" + +#~ msgid "Enable design rule checking while routing/editing tracks" +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποίηση ελέγχου κανόνων σχεδίασης κατά τη σχεδίαση/επεξεργασία δρόμων" + +#~ msgid "Disable auto delete old track" +#~ msgstr "Απενεργοποίηση αυτόματης διαγραφής παλιού δρόμου" + +#~ msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" +#~ msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Έδρας στις Τρέχουσες Ρυθμίσεις" + +#~ msgid "Global Pad Edition" +#~ msgstr "Καθολική Επεξεργασία Εδρών" + +#~ msgid "Changes pad properties globally." +#~ msgstr "Αλλαγή των καθολικών ρυθμίσεων έδρας." + +#~ msgid "Change the footprint used for modules" +#~ msgstr "Αλλαγή του αποτυπώματος που χρησιμοποιείται" + +#~ msgid "Enumerate pads" +#~ msgstr "Αρίθμηση εδρών" + +#~ msgid "Paste items" +#~ msgstr "Επικόλληση αντικειμένων" + +#~ msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" +#~ msgstr "" +#~ "Κρατήστε πατημένο το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού και τοποθετήστε τον " +#~ "κέρσορα πάνω από έδρες για να τις αριθμήσετε" + +#~ msgid "Select reference point" +#~ msgstr "Επιλογή σημείου αναφοράς" + +#~ msgid "Copied %d item(s)" +#~ msgstr "Αντιγράφηκαν %d αντικείμενα" + +#~ msgid "Paste clipboard contents" +#~ msgstr "Επικόλληση προχείρου" + +#~ msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +#~ msgstr "Γέμισμα ζώνης %d από %d (δίκτυο %s)..." + +#~ msgid "Are you sure you want to delete item?" +#~ msgstr "Σίγουρα θέλετε να γίνει η διαγραφή;" + +#~ msgid "Append a board" +#~ msgstr "Προσθήκη μίας πλακέτας" + +#~ msgid "Drag a line ending" +#~ msgstr "Σύρσιμο τελειώματος γραμμής" + +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr "Επιλογή..." + +#~ msgid "Updating ratsnest..." +#~ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "Place the footprint reference anchor" #~ msgstr "Τοποθέτηση της αγκίστρωσης αναφοράς του αποτυπώματος" @@ -24391,36 +31232,18 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgstr "" #~ "Γρήγορη πρόσβαση στον προχωρημένο δρομολογητή FreeROUTE στο διαδίκτυο" -#~ msgid "&Find..." -#~ msgstr "Εύ&ρεση..." - -#~ msgid "&Swap Layers..." -#~ msgstr "Αντα&λλαγή Επιπέδων..." - #~ msgid "G&rid" #~ msgstr "&Πλέγμα" #~ msgid "&Pads" #~ msgstr "Έδρ&ες" -#~ msgid "&Save..." -#~ msgstr "Απο&θήκευση..." - #~ msgid "Save the current board as..." #~ msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας πλακέτας ως..." -#~ msgid "&Print..." -#~ msgstr "Εκτύπωσ&η..." - #~ msgid "Fix problem and try again." #~ msgstr "Επιδιορθώστε το πρόβλημα και προσπαθήστε ξανά." -#~ msgid "Load a footprint from the current board" -#~ msgstr "Φόρτωση ενός αποτυπώματος από την τρέχουσα πλακέτα" - -#~ msgid "&Export Footprint..." -#~ msgstr "Ε&ξαγωγή Αποτυπώματος..." - #~ msgid "&User Grid Size" #~ msgstr "Μέγεθος Πλέγματος &Χρήστη" @@ -24460,15 +31283,9 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "Delete Dimension" #~ msgstr "Διαγραφή διάστασης" -#~ msgid "Move Target" -#~ msgstr "Μετακίνηση στόχου" - #~ msgid "Move Target Exactly" #~ msgstr "Μετακίνηση Στόχου με Ακρίβεια" -#~ msgid "Duplicate Target" -#~ msgstr "Αναπαραγωγή Στόχου" - #~ msgid "Delete Target" #~ msgstr "Διαγραφή στόχου" @@ -24493,18 +31310,9 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "Rotate -" #~ msgstr "Περιστροφή -" -#~ msgid "Delete Footprint" -#~ msgstr "Διαγραφή Αποτυπώματος" - #~ msgid "Move Footprint Exactly" #~ msgstr "Μετακίνηση Αποτυπώματος με Ακρίβεια" -#~ msgid "Duplicate Footprint" -#~ msgstr "Αναπαραγωγή Αποτυπώματος" - -#~ msgid "Create Footprint Array" -#~ msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Αποτυπωμάτων" - #~ msgid "Exchange Footprint(s)" #~ msgstr "Ανταλλαγή Αποτυπωμάτων" @@ -24547,24 +31355,12 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "Draw a zone" #~ msgstr "Σχεδίαση ζώνης" -#~ msgid "Move Exactly..." -#~ msgstr "Μετακίνηση με Ακρίβεια..." - #~ msgid "Rotate Counter-clockwise" #~ msgstr "Περιστροφή Αριστερόστροφα" -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Ιδιότητες..." - #~ msgid "Same Sheet" #~ msgstr "Ίδιο Φύλλο" -#~ msgid "Library Path" -#~ msgstr "Διαδρομή Βιβλιοθήκης" - -#~ msgid "Plugin Type" -#~ msgstr "Τύπος Πρόσθετου" - #~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" #~ msgstr "Να ξαναδημιουργηθούν τα δεδομένα συνδεσιμότητας;" @@ -24620,9 +31416,6 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid " [Read Only] " #~ msgstr " [Μόνο Ανάγνωση]" -#~ msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." -#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης της εγγραφής '%s' στη βιβλιοθήκη '%s." - #~ msgid "Save current library to disk" #~ msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας βιβλιοθήκης στο δίσκο" @@ -24646,12 +31439,6 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname" #~ msgstr "Το '%s' είναι διπλότυπο ψευδώνυμο βιβλιοθήκης συμβόλων" -#~ msgid "Find and Re&place..." -#~ msgstr "Εύρεση και Α&ντικατάσταση..." - -#~ msgid "&Annotate Schematic..." -#~ msgstr "Ο&νοματοδοσία Σχηματικού..." - #~ msgid "A&ssign Component Footprints" #~ msgstr "Αντ&ιστοίχιση Αποτυπωμάτων σε Εξαρτήματα" @@ -24688,9 +31475,6 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "Edit Pin " #~ msgstr "Επεξεργασία Ακροδέκτη " -#~ msgid "Rotate Pin " -#~ msgstr "Περιστροφή Ακροδέκτη " - #~ msgid "Delete Pin " #~ msgstr "Διαγραφή Ακροδέκτη " @@ -24867,9 +31651,6 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "Mirror ||" #~ msgstr "Καθρέφτισμα ||" -#~ msgid "Orient Component" -#~ msgstr "Προσανατολισμός Εξαρτήματος" - #~ msgid "Copy Component" #~ msgstr "Αντιγραφή Εξαρτήματος" @@ -24963,9 +31744,6 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "Save Block" #~ msgstr "Αποθήκευση Μπλοκ" -#~ msgid "Rotate Image" -#~ msgstr "Περιστροφή Εικόνας" - #~ msgid "Delete Image" #~ msgstr "Διαγραφή Εικόνας" @@ -25002,9 +31780,6 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "Force size A4" #~ msgstr "Εξαναγκασμός σε μέγεθος A4" -#~ msgid "Force size A" -#~ msgstr "Εξαναγκασμός σε μέγεθος A" - #~ msgid "Page size A4" #~ msgstr "Μέγεθος σελίδας A4" @@ -25056,33 +31831,6 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "&New Project" #~ msgstr "&Νέο Έργο" -#~ msgid "Create a new project from a template" -#~ msgstr "Δημιουργία νέου έργου από πρότυπο" - -#~ msgid "New Project" -#~ msgstr "Νέο Έργο" - -#~ msgid "Run Eeschema" -#~ msgstr "Εκτέλεση EESchema" - -#~ msgid "Run Library Editor" -#~ msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης" - -#~ msgid "Run Footprint Editor" -#~ msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Αποτυπώματος" - -#~ msgid "Run Gerbview" -#~ msgstr "Εκτέλεση Gerbview" - -#~ msgid "Run Bitmap2Component" -#~ msgstr "Εκτέλεση Bitmap2Component" - -#~ msgid "Run Page Layout Editor" -#~ msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Σχεδίασης Σελίδας" - -#~ msgid "KiCad project file '%s' not found" -#~ msgstr "Το αρχείο έργου KiCad %s δεν βρέθηκε" - #~ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." #~ msgstr "" #~ "Για να συνεχίσετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μενού Αρχείου για να " @@ -25112,9 +31860,6 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "Reset all" #~ msgstr "Επαναφορά όλων" -#~ msgid "Bottom View" -#~ msgstr "Κάτω Όψη" - #~ msgid "Generate bill of materials and/or cross references" #~ msgstr "Δημιουργία πίνακα υλικών ή/και παραπομπών" @@ -25163,9 +31908,6 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "Find an item" #~ msgstr "Εύρεση αντικειμένου" -#~ msgid "Export pad settings" -#~ msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων έδρας" - #~ msgid "Align items to the top" #~ msgstr "Στοίχιση στοιχείων επάνω" @@ -25187,16 +31929,9 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "Drags a track or a via." #~ msgstr "Σέρνει έναν δρόμο ή ένα via." -#~ msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." -#~ msgstr "" -#~ "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του διπλού συνώνυμου '%s' στη βιβλιοθήκη '%s'." - #~ msgid "The component library file name is not set." #~ msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα αρχείου της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων." -#~ msgid "The file could not be opened." -#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου." - #~ msgid "The file is empty!" #~ msgstr "Το αρχείο είναι κενό!" @@ -25259,24 +31994,12 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "Keywords\n" #~ msgstr "Λέξεις κλειδιά\n" -#~ msgid "White" -#~ msgstr "Άσπρο" - -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Μαύρο" - #~ msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)" #~ msgstr "Επιπλέον αποθετήριο με βιβλιοθήκες εξαρτημάτων (kicadlib)" #~ msgid "3D Preview" #~ msgstr "Προεπισκόπηση 3Δ" -#~ msgid "Page s&ettings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις σε&λίδας" - -#~ msgid "&Switch Canvas to Legacy" -#~ msgstr "Χρήση Χώρου Σχεδίασης Παλαιού Τύπου" - #~ msgid "Switch Canvas to Open&GL" #~ msgstr "Χρήση Ope&nGL Χώρου Σχεδίασης" @@ -25351,18 +32074,12 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "NetClassName" #~ msgstr "Όνομα Κλάσης Δικτύου" -#~ msgid "remove vias on pads with a through hole" -#~ msgstr "αφαίρεση via σε έδρες με διαμπερή τρύπα" - #~ msgid "D&elete unconnected tracks" #~ msgstr "Διαγρα&φή μη συνδεδεμένων δρόμων" #~ msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." #~ msgstr "Χρήση παραδοσιακών επεκτάσεων Protel Gerber - .GBL, .GTL, κλπ..." -#~ msgid "&Current Library" -#~ msgstr "&Τρέχουσα Bιβλιοθήκη" - #~ msgid "Import Footprint Selection" #~ msgstr "Ει&σαγωγή Επιλογής Αποτυπωμάτων" @@ -25393,9 +32110,6 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "Simulation Workbook" #~ msgstr "Βιβλίο Εργασιών Προσομοίωσης" -#~ msgid "Selection Clarification" -#~ msgstr "Διευκρίνιση επιλογής" - #~ msgid "" #~ "Cannot make path relative. The target volume is different from board " #~ "file volume!" @@ -25420,18 +32134,12 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "%d %s" #~ msgstr "%d %s" -#~ msgid "&Clear Layer" -#~ msgstr "&Εκκαθάριση Επιπέδου" - #~ msgid "No tool" #~ msgstr "Δεν υπάρχει εργαλείο" #~ msgid "Tool " #~ msgstr "Εργαλείο " -#~ msgid "Set display options, and some layers visibility" -#~ msgstr "Ορισμός επιλογών προβολής, και ορατότητας για ορισμένα επίπεδα" - #~ msgid "Create Image (PNG format)" #~ msgstr "Δημιουργία Εικόνας (μορφή PNG)" @@ -25455,9 +32163,6 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "Load 3D Shapes" #~ msgstr "Φόρτωση Σχημάτων 3Δ" -#~ msgid "Offset (inches)" -#~ msgstr "Μετατόπιση (ίντσες)" - #~ msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0" #~ msgstr "[ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ] μη έγκυρες τιμές κλίμακας, θα οριστούν όλες σε 1.0" @@ -25531,9 +32236,6 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "0.1 deg" #~ msgstr "0,1 μοίρες" -#~ msgid "Ma&ximum undo items:" -#~ msgstr "Μέγιστος αριθμός α&ναιρέσεων:" - #~ msgid "S&how footprint ratsnest" #~ msgstr "Εμφάνιση φωλιάς συνδέσεων α&ποτυπώματος" @@ -25776,51 +32478,6 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ "Επιλέξτε μία σειρά και πατήστε ένα νέο πλήκτρο για να αλλάξει η " #~ "συντόμευση." -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Αναίρεση" - -#~ msgid "A4 210x297mm" -#~ msgstr "A4 210x297mm" - -#~ msgid "A3 297x420mm" -#~ msgstr "A3 297x420mm" - -#~ msgid "A2 420x594mm" -#~ msgstr "A2 420x594mm" - -#~ msgid "A1 594x841mm" -#~ msgstr "A1 594x841mm" - -#~ msgid "A0 841x1189mm" -#~ msgstr "A0 841x1189mm" - -#~ msgid "A 8.5x11in" -#~ msgstr "A 8.5x11in" - -#~ msgid "B 11x17in" -#~ msgstr "B 11x17in" - -#~ msgid "C 17x22in" -#~ msgstr "C 17x22in" - -#~ msgid "D 22x34in" -#~ msgstr "D 22x34in" - -#~ msgid "E 34x44in" -#~ msgstr "E 34x44in" - -#~ msgid "USLetter 8.5x11in" -#~ msgstr "USLetter 8.5x11in" - -#~ msgid "USLegal 8.5x14in" -#~ msgstr "USLegal 8.5x14in" - -#~ msgid "USLedger 11x17in" -#~ msgstr "USLedger 11x17in" - -#~ msgid "User (Custom)" -#~ msgstr "Χρήστη (Προσαρμοσμένο)" - #~ msgid "CURL Request Failed: %s" #~ msgstr "Αποτυχία Αίτησης CURL: %s" @@ -25830,18 +32487,12 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "&Save Edits\tCtrl+S" #~ msgstr "Α&ποθήκευση Αλλαγών\tCtrl+S" -#~ msgid "&Save Project File" -#~ msgstr "&Αποθήκευση Αρχείου Έργου" - #~ msgid "Save changes to the project configuration file" #~ msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών στο αρχείο έργου" #~ msgid "field" #~ msgstr "πεδίο" -#~ msgid "App&end Schematic Sheet" -#~ msgstr "Προσ&θήκη Σχηματικού Φύλλου" - #~ msgid "Append schematic sheet to current project" #~ msgstr "Προσθήκη σχηματικού φύλλου στο τρέχον έργο" @@ -25861,9 +32512,6 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "Restart numbering" #~ msgstr "Επανεκκίνηση αρίθμησης" -#~ msgid "Numbering type:" -#~ msgstr "Είδος αρίθμησης:" - #~ msgid "HPGL pen overlay constrained." #~ msgstr "Περιορισμός μεγέθους επικάλυψης πένας HPGL." @@ -25879,9 +32527,6 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "Net Filter" #~ msgstr "Φίλτρο Δικτύων" -#~ msgid "Select Net" -#~ msgstr "Επιλογή Δικτύου" - #~ msgid "Unable to open file '%s'" #~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου '%s'" @@ -25905,18 +32550,12 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "Hidden" #~ msgstr "Κρυφό" -#~ msgid "D&efault line thickness:" -#~ msgstr "Π&ροκαθορισμένο πάχος γραμμής:" - #~ msgid "Sho&w hidden pins" #~ msgstr "Προβολή κρυ&φών ακροδεκτών" #~ msgid "Pan while moving ob&ject" #~ msgstr "Μετακί&νηση προβολής κατά τη μετακίνηση αντικειμένου" -#~ msgid "Field Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις Πεδίων" - #~ msgid "&Name" #~ msgstr "Ό&νομα" @@ -26044,9 +32683,6 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "&About GerbView" #~ msgstr "&Περί του Gerbview" -#~ msgid "Tracks sketch mode" -#~ msgstr "Λειτουργία περιγράμματος για δρόμους" - #~ msgid "Vias sketch mode" #~ msgstr "Λειτουργία περιγράμματος για via" @@ -26062,9 +32698,6 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "Auto Adjust" #~ msgstr "Αυτόματη Προσαρμογή" -#~ msgid "X ref:" -#~ msgstr "χ αναφ:" - #~ msgid "Copper Text Width" #~ msgstr "Πλάτος Κειμένου Χαλκού" @@ -26077,9 +32710,6 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "Edges Width" #~ msgstr "Πλάτων Ακμών" -#~ msgid "No Tracks" -#~ msgstr "Όχι Δρόμοι" - #~ msgid "No Vias" #~ msgstr "Όχι Via" @@ -26089,27 +32719,15 @@ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." #~ msgid "Circular shape" #~ msgstr "Κυκλικό σχήμα" -#~ msgid "Rectangular shape" -#~ msgstr "Ορθογώνιο σχήμα" - #~ msgid "Position Y" #~ msgstr "Θέση Ψ" #~ msgid "Add footprint to board" #~ msgstr "Προσθήκη αποτυπώματος σε πλακέτα" -#~ msgid "Right top corner" -#~ msgstr "Πάνω δεξιά γωνία" - #~ msgid "Middle" #~ msgstr "Μέση" -#~ msgid "Right bottom corner" -#~ msgstr "Κάτω δεξιά γωνία" - -#~ msgid "Board layer for import:" -#~ msgstr "Επίπεδο πλακέτας για εισαγωγή:" - #~ msgid "" #~ "invalid PFID in\n" #~ "file: <%s>\n" diff --git a/en/kicad.po b/en/kicad.po index 3928f45208..f5efd04bd2 100644 --- a/en/kicad.po +++ b/en/kicad.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-22 22:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-25 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-22 23:06+0200\n" "Last-Translator: Simon Richter \n" "Language-Team: Simon Richter \n" @@ -12,106 +12,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 -#, c-format -msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" -msgstr "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 -msgid "Zoom +" -msgstr "Zoom +" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 -msgid "Zoom -" -msgstr "Zoom -" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 -msgid "Top View" -msgstr "Top View" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 -msgid "Bottom View" -msgstr "Bottom View" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 -msgid "Right View" -msgstr "Right View" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 -msgid "Left View" -msgstr "Left View" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 -msgid "Front View" -msgstr "Front View" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 -msgid "Back View" -msgstr "Back View" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 -msgid "Move Left <-" -msgstr "Move Left ←" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 -msgid "Move Right ->" -msgstr "Move Right →" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 -msgid "Move Up ^" -msgstr "Move Up ↑" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 -msgid "Move Down" -msgstr "Move Down" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 -msgid "Build board body" -msgstr "Build board body" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 -msgid "Create layers" -msgstr "Create layers" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 -msgid "Cannot determine the board outline." -msgstr "Cannot determine the board outline." - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 -msgid "Create tracks and vias" -msgstr "Create tracks and vias" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 -msgid "Create zones" -msgstr "Create zones" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 -#, c-format -msgid "Create zones of layer %s" -msgstr "Create zones of layer %s" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 -msgid "Simplifying copper layers polygons" -msgstr "Simplifying copper layers polygons" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 -msgid "Simplify holes contours" -msgstr "Simplify holes contours" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 -msgid "Build Tech layers" -msgstr "Build Tech layers" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 -msgid "Build BVH for holes and vias" -msgstr "Build BVH for holes and vias" - #: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529 msgid "path exists but is not a regular file" msgstr "path exists but is not a regular file" @@ -124,6 +24,48 @@ msgstr "failed to create 3D configuration directory" msgid "config directory" msgstr "config directory" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "The given path does not exist" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +msgid "3D model search path" +msgstr "3D model search path" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +msgid "Alias: " +msgstr "Alias: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "This path: " +msgstr "This path: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "Existing path: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "Bad alias (duplicate name)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "3D configuration directory is unknown" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Write 3D search path list" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Could not open configuration file" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Problems writing configuration file" + #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 msgid "no such file" msgstr "no such file" @@ -136,6 +78,126 @@ msgstr "failed to open file" msgid "All Files (*.*)|*.*" msgstr "All Files (*.*)|*.*" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/sch_component.cpp:1438 +#: eeschema/sch_component.cpp:1474 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:669 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" +msgstr "Path" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "Configure Environment Variables" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:680 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1461 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 eeschema/libedit.cpp:700 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: include/lib_table_grid.h:196 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:713 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +msgid "Add Alias" +msgstr "Add Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Remove Alias" +msgstr "Remove Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +msgid "Move Up" +msgstr "Move Up" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +msgid "Move Down" +msgstr "Move Down" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "Scale" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Rotation (degrees)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "Change to isometric perspective" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Reload board and 3D models" + #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" msgstr "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" @@ -193,6 +255,44 @@ msgstr "Alias names may not contain any of the characters " msgid "Environment Variable Help" msgstr "Environment Variable Help" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Select 3D Model" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 +msgid "Paths:" +msgstr "Paths:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +msgid "Configure Paths" +msgstr "Configure Paths" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 +#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 gerbview/onrightclick.cpp:60 +#: gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 #: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 @@ -203,10 +303,15 @@ msgstr "inches" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 #: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 -#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:44 common/draw_frame.cpp:570 +#: common/base_units.cpp:496 common/draw_frame.cpp:570 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 @@ -224,11 +329,9 @@ msgstr "inches" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:628 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 @@ -245,16 +348,14 @@ msgstr "inches" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -275,244 +376,96 @@ msgstr "Invalid Y scale" msgid "Invalid Z scale" msgstr "Invalid Z scale" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 -msgid "Select 3D Model" -msgstr "Select 3D Model" +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "Build board body" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 -msgid "Paths:" -msgstr "Paths:" +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +msgid "Create layers" +msgstr "Create layers" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 -msgid "Configure Paths" -msgstr "Configure Paths" +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "Cannot determine the board outline." -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 -#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/microwave.cpp:454 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:835 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 -#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 -#: eeschema/onrightclick.cpp:187 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 -#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 pcbnew/microwave.cpp:457 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/onrightclick.cpp:82 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:98 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 eeschema/libedit.cpp:669 -#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 -#: eeschema/sch_component.cpp:1438 eeschema/sch_component.cpp:1474 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1707 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 -msgid "Path" -msgstr "Path" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 -msgid "Configure Environment Variables" -msgstr "Configure Environment Variables" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 -#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/libedit.cpp:700 -#: eeschema/viewlibs.cpp:243 eeschema/sch_component.cpp:1461 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 -#: include/lib_table_grid.h:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:713 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 -msgid "Add Alias" -msgstr "Add Alias" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 -msgid "Remove Alias" -msgstr "Remove Alias" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 -msgid "Move Up" -msgstr "Move Up" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 -msgid "Scale" -msgstr "Scale" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 -msgid "Z:" -msgstr "Z:" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 -msgid "Rotation (degrees)" -msgstr "Rotation (degrees)" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 -msgid "Offset" -msgstr "Offset" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 -msgid "Change to isometric perspective" -msgstr "Change to isometric perspective" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 -msgid "Reload board and 3D models" -msgstr "Reload board and 3D models" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 -msgid "The given path does not exist" -msgstr "The given path does not exist" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 -msgid "3D model search path" -msgstr "3D model search path" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 -msgid "Alias: " -msgstr "Alias: " - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 -msgid "This path: " -msgstr "This path: " - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 -msgid "Existing path: " -msgstr "Existing path: " - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 -msgid "Bad alias (duplicate name)" -msgstr "Bad alias (duplicate name)" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 -msgid "3D configuration directory is unknown" -msgstr "3D configuration directory is unknown" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 -msgid "Write 3D search path list" -msgstr "Write 3D search path list" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 -msgid "Could not open configuration file" -msgstr "Could not open configuration file" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 -msgid "Problems writing configuration file" -msgstr "Problems writing configuration file" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 -#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 -msgid "Loading..." -msgstr "Loading…" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 -msgid "Load OpenGL: board" -msgstr "Load OpenGL: board" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 -msgid "Load OpenGL: holes and vias" -msgstr "Load OpenGL: holes and vias" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 -msgid "Load OpenGL: layers" -msgstr "Load OpenGL: layers" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 -msgid "Loading 3D models" -msgstr "Loading 3D models" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 #, c-format -msgid "Reload time %.3f s" -msgstr "Reload time %.3f s" +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zoom +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zoom -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "Top View" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "Bottom View" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "Right View" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "Left View" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "Front View" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "Back View" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +msgid "Move Left <-" +msgstr "Move Left ←" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +msgid "Move Right ->" +msgstr "Move Right →" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Move Up ↑" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Create tracks and vias" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 +msgid "Create zones" +msgstr "Create zones" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 #, c-format -msgid "Loading %s" -msgstr "Loading %s" +msgid "Create zones of layer %s" +msgstr "Create zones of layer %s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 -#, c-format -msgid "Rendering time %.3f s" -msgstr "Rendering time %.3f s" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "Simplifying copper layers polygons" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 -#, c-format -msgid "Rendering: %.0f %%" -msgstr "Rendering: %.0f %%" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "Simplify holes contours" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 -msgid "Rendering: Post processing shader" -msgstr "Rendering: Post processing shader" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Build Tech layers" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "Build BVH for holes and vias" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 #: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 @@ -584,8 +537,8 @@ msgstr "Zoom in " #: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 eeschema/help_common_strings.h:44 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 gerbview/menubar.cpp:201 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" @@ -605,11 +558,139 @@ msgstr "Toggle 3D models with type Virtual" msgid "Viewer 3D" msgstr "Viewer 3D" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Reload board" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Copy 3D image to clipboard" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "Set display options, and some layers visibility" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "Render current view using Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/tool_viewlib.cpp:66 +#: eeschema/help_common_strings.h:43 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 +#: gerbview/menubar.cpp:197 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 pcbnew/help_common_strings.h:19 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom in" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Redraw view" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Zoom to fit 3D model" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Rotate X Clockwise" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Rotate X Counterclockwise" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Rotate Y Clockwise" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Rotate Y Counterclockwise" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Rotate Z Clockwise" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Rotate Z Counterclockwise" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +msgid "Move left" +msgstr "Move left" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +msgid "Move right" +msgstr "Move right" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +msgid "Move up" +msgstr "Move up" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +msgid "Move down" +msgstr "Move down" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Enable/Disable orthographic projection" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Background Color, Bottom" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Background Color, Top" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "3D Image File Name:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Failed to copy image to clipboard" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "Can't save file" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Silk Screen Color" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Solder Mask Color" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +msgid "Copper Color" +msgstr "Copper Color" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Board Body Color" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Solder Paste Color" + #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:356 eeschema/menubar.cpp:114 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:114 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:356 gerbview/menubar.cpp:391 +#: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:233 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 msgid "&File" msgstr "&File" @@ -622,14 +703,14 @@ msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Export Current View as JPEG…" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 -#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 msgid "&Exit" msgstr "&Exit" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar_libedit.cpp:357 -#: eeschema/menubar.cpp:115 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 msgid "&Edit" msgstr "&Edit" @@ -637,88 +718,40 @@ msgstr "&Edit" msgid "Copy 3D Image" msgstr "Copy 3D Image" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar_libedit.cpp:358 -#: eeschema/menubar.cpp:116 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: eeschema/menubar.cpp:116 eeschema/menubar_libedit.cpp:358 #: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 msgid "&View" msgstr "&View" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar_libedit.cpp:154 -#: eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 -#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/menubar_libedit.cpp:154 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 msgid "Zoom &In" msgstr "Zoom &In" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar_libedit.cpp:158 -#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 -#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:158 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 msgid "Zoom &Out" msgstr "Zoom &Out" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616 msgid "Zoom to &Fit" msgstr "Zoom to &Fit" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar_libedit.cpp:171 -#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 -#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:171 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 msgid "&Redraw" msgstr "&Redraw" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 -msgid "Rotate X Clockwise" -msgstr "Rotate X Clockwise" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 -msgid "Rotate X Counterclockwise" -msgstr "Rotate X Counterclockwise" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 -msgid "Rotate Y Clockwise" -msgstr "Rotate Y Clockwise" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 -msgid "Rotate Y Counterclockwise" -msgstr "Rotate Y Counterclockwise" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 -msgid "Rotate Z Clockwise" -msgstr "Rotate Z Clockwise" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 -msgid "Rotate Z Counterclockwise" -msgstr "Rotate Z Counterclockwise" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 -msgid "Move left" -msgstr "Move left" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 -msgid "Move right" -msgstr "Move right" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 -msgid "Move up" -msgstr "Move up" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 -msgid "Move down" -msgstr "Move down" - #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 #: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 msgid "&Preferences" @@ -925,39 +958,40 @@ msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Reset to Default Settings" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:362 eeschema/menubar.cpp:121 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:121 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:362 gerbview/menubar.cpp:395 +#: kicad/menubar.cpp:478 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:489 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:485 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "Pcbnew &Manual" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 msgid "Open Pcbnew Manual" msgstr "Open Pcbnew Manual" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:329 eeschema/menubar.cpp:642 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:642 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:329 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Getting Started in KiCad" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 #: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Open “Getting Started in KiCad” guide for beginners" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar_libedit.cpp:333 -#: eeschema/menubar.cpp:646 gerbview/menubar.cpp:368 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:498 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 msgid "&List Hotkeys..." msgstr "&List Hotkeys…" @@ -967,73 +1001,34 @@ msgstr "&List Hotkeys…" msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar_libedit.cpp:342 -#: eeschema/menubar.cpp:655 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: eeschema/menubar.cpp:655 eeschema/menubar_libedit.cpp:342 #: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:507 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 msgid "Get &Involved" msgstr "Get &Involved" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar_libedit.cpp:343 -#: eeschema/menubar.cpp:656 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: eeschema/menubar.cpp:656 eeschema/menubar_libedit.cpp:343 #: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:508 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:504 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "Contribute to KiCad (opens a web browser)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:351 eeschema/menubar.cpp:662 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 #: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:514 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 msgid "&About KiCad" msgstr "&About KiCad" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 msgid "Display KiCad About dialog" msgstr "Display KiCad About dialog" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 -msgid "Reload board" -msgstr "Reload board" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 -msgid "Copy 3D image to clipboard" -msgstr "Copy 3D image to clipboard" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 -msgid "Set display options, and some layers visibility" -msgstr "Set display options, and some layers visibility" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 -msgid "Render current view using Raytracing" -msgstr "Render current view using Raytracing" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/tool_viewlib.cpp:66 -#: eeschema/help_common_strings.h:43 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 -#: gerbview/menubar.cpp:197 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/help_common_strings.h:19 -msgid "Zoom in" -msgstr "Zoom in" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 -msgid "Redraw view" -msgstr "Redraw view" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 -msgid "Zoom to fit 3D model" -msgstr "Zoom to fit 3D model" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 -msgid "Enable/Disable orthographic projection" -msgstr "Enable/Disable orthographic projection" - #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 msgid "Render options:" msgstr "Render options:" @@ -1055,7 +1050,7 @@ msgid "Show model bounding boxes" msgstr "Show model bounding boxes" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:382 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:382 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Show filled areas in zones" @@ -1107,45 +1102,52 @@ msgstr "Show comments and drawings layers" msgid "Show ECO layers" msgstr "Show ECO layers" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 -msgid "Background Color, Bottom" -msgstr "Background Color, Bottom" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "Loading…" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 -msgid "Background Color, Top" -msgstr "Background Color, Top" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Load OpenGL: board" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 -msgid "3D Image File Name:" -msgstr "3D Image File Name:" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "Load OpenGL: holes and vias" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "Failed to copy image to clipboard" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "Load OpenGL: layers" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 -msgid "Can't save file" -msgstr "Can't save file" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Loading 3D models" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 -msgid "Silk Screen Color" -msgstr "Silk Screen Color" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "Reload time %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 -msgid "Solder Mask Color" -msgstr "Solder Mask Color" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Loading %s" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 -msgid "Copper Color" -msgstr "Copper Color" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "Rendering time %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 -msgid "Board Body Color" -msgstr "Board Body Color" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "Rendering: %.0f %%" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 -msgid "Solder Paste Color" -msgstr "Solder Paste Color" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "Rendering: Post processing shader" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 msgid "3D Search Path Configuration" @@ -1155,40 +1157,6 @@ msgstr "3D Search Path Configuration" msgid "3D Display Options" msgstr "3D Display Options" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 -msgid "Choose Image" -msgstr "Choose Image" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 -msgid "Image Files " -msgstr "Image Files " - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 -msgid "Create Logo File" -msgstr "Create Logo File" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 -#, c-format -msgid "File \"%s\" could not be created." -msgstr "File “%s” could not be created." - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 -msgid "Create Postscript File" -msgstr "Create Postscript File" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 -msgid "Create Symbol Library" -msgstr "Create Symbol Library" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 -msgid "Create Footprint Library" -msgstr "Create Footprint Library" - #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 msgid "Original Picture" msgstr "Original Picture" @@ -1338,185 +1306,83 @@ msgstr "" "The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " "screen layer." +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Choose Image" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Image Files " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +msgid "Create Logo File" +msgstr "Create Logo File" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "File “%s” could not be created." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Create Postscript File" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Create Symbol Library" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Create Footprint Library" + #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Bitmap to Component Converter" -#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 -msgid "Colors" -msgstr "Colors" +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "Cut\tCTRL+X" -#: common/base_screen.cpp:188 -msgid "Custom User Grid" -msgstr "Custom User Grid" +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" -#: common/base_screen.cpp:194 -#, c-format -msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" -msgstr "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "Copy\tCTRL+C" -#: common/base_screen.cpp:197 -#, c-format -msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" -msgstr "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Copy selected cells to clipboard" -#: common/colors.cpp:39 -msgid "Black" -msgstr "Black" +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "Paste\tCTRL+V" -#: common/colors.cpp:40 -msgid "Gray 1" -msgstr "Gray 1" +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "Paste clipboard cells to matrix at current cell" -#: common/colors.cpp:41 -msgid "Gray 2" -msgstr "Gray 2" +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "Select All\tCTRL+A" -#: common/colors.cpp:42 -msgid "Gray 3" -msgstr "Gray 3" - -#: common/colors.cpp:43 -msgid "White" -msgstr "White" - -#: common/colors.cpp:44 -msgid "L.Yellow" -msgstr "L.Yellow" - -#: common/colors.cpp:45 -msgid "Blue 1" -msgstr "Blue 1" - -#: common/colors.cpp:46 -msgid "Green 1" -msgstr "Green 1" - -#: common/colors.cpp:47 -msgid "Cyan 1" -msgstr "Cyan 1" - -#: common/colors.cpp:48 -msgid "Red 1" -msgstr "Red 1" - -#: common/colors.cpp:49 -msgid "Magenta 1" -msgstr "Magenta 1" - -#: common/colors.cpp:50 -msgid "Brown 1" -msgstr "Brown 1" - -#: common/colors.cpp:51 -msgid "Blue 2" -msgstr "Blue 2" - -#: common/colors.cpp:52 -msgid "Green 2" -msgstr "Green 2" - -#: common/colors.cpp:53 -msgid "Cyan 2" -msgstr "Cyan 2" - -#: common/colors.cpp:54 -msgid "Red 2" -msgstr "Red 2" - -#: common/colors.cpp:55 -msgid "Magenta 2" -msgstr "Magenta 2" - -#: common/colors.cpp:56 -msgid "Brown 2" -msgstr "Brown 2" - -#: common/colors.cpp:57 -msgid "Blue 3" -msgstr "Blue 3" - -#: common/colors.cpp:58 -msgid "Green 3" -msgstr "Green 3" - -#: common/colors.cpp:59 -msgid "Cyan 3" -msgstr "Cyan 3" - -#: common/colors.cpp:60 -msgid "Red 3" -msgstr "Red 3" - -#: common/colors.cpp:61 -msgid "Magenta 3" -msgstr "Magenta 3" - -#: common/colors.cpp:62 -msgid "Yellow 3" -msgstr "Yellow 3" - -#: common/colors.cpp:63 -msgid "Blue 4" -msgstr "Blue 4" - -#: common/colors.cpp:64 -msgid "Green 4" -msgstr "Green 4" - -#: common/colors.cpp:65 -msgid "Cyan 4" -msgstr "Cyan 4" - -#: common/colors.cpp:66 -msgid "Red 4" -msgstr "Red 4" - -#: common/colors.cpp:67 -msgid "Magenta 4" -msgstr "Magenta 4" - -#: common/colors.cpp:68 -msgid "Yellow 4" -msgstr "Yellow 4" - -#: common/marker_base.cpp:203 -msgid "Marker Info" -msgstr "Marker Info" - -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" was not fully read" -msgstr "The file “%s” was not fully read" - -#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" -msgstr "Unable to open filename “%s” for reading" - -#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 -msgid "Maximum line length exceeded" -msgstr "Maximum line length exceeded" - -#: common/richio.cpp:263 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "Line length exceeded" - -#: common/richio.cpp:527 -#, c-format -msgid "cannot open or save file \"%s\"" -msgstr "cannot open or save file “%s”" - -#: common/richio.cpp:546 -#, c-format -msgid "error writing to file \"%s\"" -msgstr "error writing to file “%s”" - -#: common/richio.cpp:567 -msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select all cells" +msgstr "Select all cells" #: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 @@ -1525,12 +1391,6 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -1549,8 +1409,8 @@ msgstr "\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 msgid "deg" msgstr "deg" @@ -1558,16 +1418,17 @@ msgstr "deg" msgid "millimeters" msgstr "millimeters" -#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: common/base_units.cpp:473 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 msgid "units" msgstr "units" @@ -1576,55 +1437,26 @@ msgstr "units" msgid "degrees" msgstr "degrees" -#: common/tool/common_tools.cpp:39 -msgid "Toggle Always Show Cursor" -msgstr "Toggle Always Show Cursor" - -#: common/tool/common_tools.cpp:40 -msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" -msgstr "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" - -#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 common/block_commande.cpp:97 -#: eeschema/schedit.cpp:517 eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1191 gerbview/events_called_functions.cpp:240 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 pcbnew/edit.cpp:1506 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 -msgid "Zoom to selection" -msgstr "Zoom to selection" - -#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:287 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#: common/project.cpp:258 #, c-format -msgid "Zoom: %.2f" -msgstr "Zoom: %.2f" +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Unable to find “%s” template config file." -#: common/tool/actions.cpp:10 -msgid "Cancel current tool" -msgstr "Cancel current tool" +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "Error copying project file template" -#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 -#: common/zoom.cpp:275 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:186 pcbnew/hotkeys.cpp:188 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom In" +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "Cannot create prj file “%s” (Directory not writable)" -#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 -#: common/zoom.cpp:277 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/hotkeys.cpp:195 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom Out" +#: common/project.cpp:428 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "Error loading project footprint library table" -#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 -#: common/zoom.cpp:273 +#: common/zoom.cpp:273 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/tool/actions.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 @@ -1636,65 +1468,438 @@ msgstr "Zoom Out" msgid "Center" msgstr "Center" -#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:170 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1016 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "Zoom Auto" +#: common/zoom.cpp:275 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/tool/actions.cpp:16 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:186 pcbnew/hotkeys.cpp:188 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom In" -#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 eeschema/menubar.cpp:179 -#: gerbview/hotkeys.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:207 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 pcbnew/hotkeys.cpp:198 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 -msgid "Zoom to Selection" -msgstr "Zoom to Selection" +#: common/zoom.cpp:277 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/tool/actions.cpp:20 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/hotkeys.cpp:195 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom Out" -#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:311 +#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +msgid "Redraw View" +msgstr "Redraw View" + +#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Zoom to Fit" + +#: common/zoom.cpp:287 common/tool/zoom_menu.cpp:39 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: common/zoom.cpp:300 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zoom: " + +#: common/zoom.cpp:311 common/tool/grid_menu.cpp:40 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 msgid "Grid" msgstr "Grid" -#: common/kiway.cpp:184 -#, c-format -msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." -msgstr "Failed to load kiface library “%s”." +#: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +msgid "Close" +msgstr "Close" -#: common/kiway.cpp:193 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "Press a new hotkey, or press Esc to cancel…" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "Command:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +msgid "Current key:" +msgstr "Current key:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Set Hotkey" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:526 +#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 +#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:184 pcbnew/onrightclick.cpp:236 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:857 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 +msgid "Edit..." +msgstr "Edit…" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +msgid "Undo Changes" +msgstr "Undo Changes" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +msgid "Restore Default" +msgstr "Restore Default" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Undo All Changes" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Restore All to Default" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 #, c-format msgid "" -"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" msgstr "" -"Could not read instance name and version symbol form kiface library “%s”." +"“%s” is already assigned to “%s” in section “%s”. Are you sure you want to " +"change its assignment?" -#: common/kiway.cpp:227 -#, c-format +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 +msgid "Confirm change" +msgstr "Confirm change" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 +msgid "Command" +msgstr "Command" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Hotkey" +msgstr "Hotkey" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "Center plot view to this position" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Fit on Screen" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Set plot view to show all items" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Zoom in plot view." + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Zoom out plot view." + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +msgid "Footprint not found" +msgstr "Footprint not found" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr " (not supported in Legacy Toolset)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Accelerated Graphics:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "No Antialiasing" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "Subpixel Antialiasing (High Quality)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "Supersampling (2x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "Supersampling (4x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +msgid "Grid Options" +msgstr "Grid Options" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "Dots" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Lines" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +msgid "Small crosses" +msgstr "Small crosses" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +msgid "Grid style:" +msgstr "Grid style:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Grid thickness:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "Min grid spacing:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +msgid "Cursor Options" +msgstr "Cursor Options" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +msgid "Small crosshair" +msgstr "Small crosshair" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "Full window crosshair" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Cursor shape:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "Always display crosshairs" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "Always display crosshairs (not in Legacy)" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:256 +msgid "No default footprint" +msgstr "No default footprint" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:257 common/pgm_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:261 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:262 +msgid "Other..." +msgstr "Other…" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:566 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +msgid "Inches" +msgstr "Inches" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:353 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 +msgid "Hide grid" +msgstr "Hide grid" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Show grid" + +#: common/draw_frame.cpp:574 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +msgid "Units" +msgstr "Units" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "App Title" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Copyright Info" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Build Version Info" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Lib Version Info" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "Show Version Info" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Copy Version Info" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "Copy KiCad version info to the clipboard" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Developers" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Doc Writers" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Artists" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Translators" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "Packagers" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "License" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +msgid "Version Info" +msgstr "Version Info" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "Could not open clipboard to write version information." + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Clipboard Error" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "Copied…" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 msgid "" -"Fatal Installation Bug. File:\n" -"\"%s\"\n" -"could not be loaded\n" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." msgstr "" -"Fatal Installation Bug. File:\n" -"“%s”\n" -"could not be loaded\n" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." -#: common/kiway.cpp:231 -msgid "It is missing.\n" -msgstr "It is missing.\n" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad on the web" -#: common/kiway.cpp:233 -msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" -msgstr "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "The official KiCad website - " -#: common/kiway.cpp:235 -msgid "" -"From command line: argv[0]:\n" -"'" -msgstr "" -"From command line: argv[0]:\n" -"'" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "Developer website on Launchpad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "Official KiCad library repositories - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Bug tracker" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "Report or examine bugs - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "KiCad user's groups and community" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "KiCad forum - " +msgstr "KiCad forum - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "KiCad user's group - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "The complete KiCad EDA Suite is released under the" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" +msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 +msgid "Others" +msgstr "Others" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 +msgid "Icons by" +msgstr "Icons by" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 +msgid "3D models by" +msgstr "3D models by" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 +msgid "Symbols by" +msgstr "Symbols by" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 +msgid "Footprints by" +msgstr "Footprints by" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 msgid "All files (*)|*" @@ -1876,45 +2081,9 @@ msgstr "Workbook file (*.wbk)|*." msgid "PNG file (*.png)|*." msgstr "PNG file (*.png)|*." -#: common/confirm.cpp:125 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 -msgid "Message" -msgstr "Message" - -#: common/confirm.cpp:126 -msgid "Question" -msgstr "Question" - -#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:998 -#: eeschema/symbedit.cpp:105 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 -msgid "Warning" -msgstr "Warning" - -#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:303 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:149 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: common/confirm.cpp:220 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: common/confirm.cpp:235 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmation" - -#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 -msgid "Select All" -msgstr "Select All" - -#: common/confirm.cpp:306 -msgid "Unselect All" -msgstr "Unselect All" +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Colors" #: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 msgid "Hotkeys List" @@ -1960,6 +2129,401 @@ msgstr "&Hotkeys Options" msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" msgstr "Edit hotkeys configuration and preferences" +#: common/confirm.cpp:125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#: common/confirm.cpp:126 +msgid "Question" +msgstr "Question" + +#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:998 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +msgid "Warning" +msgstr "Warning" + +#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:149 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: common/confirm.cpp:220 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: common/confirm.cpp:235 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" + +#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Select All" + +#: common/confirm.cpp:306 +msgid "Unselect All" +msgstr "Unselect All" + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Command “%s” could not found" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is “%s”" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "Unable to find a PDF viewer for “%s”" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "Toggle Always Show Cursor" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" + +#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 common/block_commande.cpp:97 +#: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1191 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 pcbnew/edit.cpp:1506 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Zoom to selection" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Zoom: %.2f" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Cancel current tool" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1016 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Zoom Auto" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/menubar.cpp:179 eeschema/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/menubar.cpp:207 +#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/hotkeys.cpp:198 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Zoom to Selection" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Black" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "Gray 1" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "Gray 2" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "Gray 3" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "White" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "L.Yellow" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "Blue 1" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "Green 1" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "Cyan 1" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "Red 1" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "Magenta 1" + +#: common/colors.cpp:50 +msgid "Brown 1" +msgstr "Brown 1" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "Blue 2" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "Green 2" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "Cyan 2" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "Red 2" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "Magenta 2" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "Brown 2" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "Blue 3" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "Green 3" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "Cyan 3" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "Red 3" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "Magenta 3" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "Yellow 3" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "Blue 4" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "Green 4" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "Cyan 4" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "Red 4" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "Magenta 4" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "Yellow 4" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "French" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnish" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanish" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuguese" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Italian" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "German" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Greek" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenian" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovak" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungarian" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Polish" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "Czech" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Russian" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "Korean" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Chinese simplified" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Dutch" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanese" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarian" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuanian" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "No default editor found, you must choose it" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Executable file (*.exe)|*.exe" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Executable file (*)|*" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Select Preferred Editor" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "%s is already running. Continue?" + +#: common/pgm_base.cpp:915 +msgid "Set Language" +msgstr "Set Language" + +#: common/pgm_base.cpp:916 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Select application language (only for testing)" + +#: common/pgm_base.cpp:991 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." + +#: common/pgm_base.cpp:993 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." + +#: common/pgm_base.cpp:1000 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Do not show this message again." + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Block Move" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Block Drag" + +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "Drag item" + +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Block Duplicate" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Block Delete" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Block Copy" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Block Paste" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Block Rotate" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Block Flip" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Block Mirror" + #: common/fp_lib_table.cpp:195 #, c-format msgid "" @@ -1973,214 +2537,107 @@ msgstr "" msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" msgstr "fp-lib-table files contain no library with nickname “%s”" -#: common/fp_lib_table.cpp:459 +#: common/fp_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 #, c-format msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." msgstr "Cannot create global library table path “%s”." -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 -msgid " (not supported in Legacy Toolset)" -msgstr " (not supported in Legacy Toolset)" +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Custom User Grid" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 -msgid "Accelerated Graphics:" -msgstr "Accelerated Graphics:" +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 -msgid "No Antialiasing" -msgstr "No Antialiasing" +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 -msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" -msgstr "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "Unable to open filename “%s” for reading" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 -msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" -msgstr "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Maximum line length exceeded" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 -msgid "Supersampling (2x)" -msgstr "Supersampling (2x)" +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Line length exceeded" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 -msgid "Supersampling (4x)" -msgstr "Supersampling (4x)" +#: common/richio.cpp:527 +#, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "cannot open or save file “%s”" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 -msgid "Grid Options" -msgstr "Grid Options" +#: common/richio.cpp:546 +#, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "error writing to file “%s”" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 -msgid "Dots" -msgstr "Dots" +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 -msgid "Lines" -msgstr "Lines" +#: common/kiway.cpp:184 +#, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Failed to load kiface library “%s”." -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 -msgid "Small crosses" -msgstr "Small crosses" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 -msgid "Grid style:" -msgstr "Grid style:" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 -msgid "Grid thickness:" -msgstr "Grid thickness:" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 -msgid "px" -msgstr "px" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 -msgid "Min grid spacing:" -msgstr "Min grid spacing:" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 -msgid "Cursor Options" -msgstr "Cursor Options" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 -msgid "Small crosshair" -msgstr "Small crosshair" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 -msgid "Full window crosshair" -msgstr "Full window crosshair" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 -msgid "Cursor shape:" -msgstr "Cursor shape:" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 -msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" -msgstr "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 -msgid "Always display crosshairs" -msgstr "Always display crosshairs" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 -msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" -msgstr "Always display crosshairs (not in Legacy)" - -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:256 -msgid "No default footprint" -msgstr "No default footprint" - -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:257 common/pgm_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 -msgid "Default" -msgstr "Default" - -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:261 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:262 -msgid "Other..." -msgstr "Other…" - -#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 -msgid "Footprint not found" -msgstr "Footprint not found" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 -msgid "Center plot view to this position" -msgstr "Center plot view to this position" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 -msgid "Fit on Screen" -msgstr "Fit on Screen" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 -msgid "Set plot view to show all items" -msgstr "Set plot view to show all items" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 -msgid "Zoom in plot view." -msgstr "Zoom in plot view." - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 -msgid "Zoom out plot view." -msgstr "Zoom out plot view." - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 -msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." -msgstr "Press a new hotkey, or press Esc to cancel…" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 -msgid "Command:" -msgstr "Command:" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 -msgid "Current key:" -msgstr "Current key:" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 -msgid "Set Hotkey" -msgstr "Set Hotkey" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:526 -#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 -#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 -#: eeschema/onrightclick.cpp:848 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 -msgid "Edit..." -msgstr "Edit…" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 -msgid "Undo Changes" -msgstr "Undo Changes" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 -msgid "Restore Default" -msgstr "Restore Default" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 -msgid "Undo All Changes" -msgstr "Undo All Changes" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 -msgid "Restore All to Default" -msgstr "Restore All to Default" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 +#: common/kiway.cpp:193 #, c-format msgid "" -"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " -"want to change its assignment?" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." msgstr "" -"“%s” is already assigned to “%s” in section “%s”. Are you sure you want to " -"change its assignment?" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library “%s”." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 -msgid "Confirm change" -msgstr "Confirm change" +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"“%s”\n" +"could not be loaded\n" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 -msgid "Command" -msgstr "Command" +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "It is missing.\n" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 -msgid "Hotkey" -msgstr "Hotkey" +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" + +#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Load Error" + +#: common/footprint_info.cpp:93 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "Errors were encountered loading footprints:" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Marker Info" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "Mirroring for Y axis is not supported yet" #: common/common.cpp:295 #, c-format @@ -2197,205 +2654,19 @@ msgstr "Output directory “%s” created.\n" msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "Cannot create output directory “%s”.\n" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 -msgid "Information" -msgstr "Information" +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Doc Files" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 -msgid "Developers" -msgstr "Developers" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 -msgid "Doc Writers" -msgstr "Doc Writers" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 -msgid "Artists" -msgstr "Artists" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 -msgid "Translators" -msgstr "Translators" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 -msgid "Packagers" -msgstr "Packagers" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 -msgid "License" -msgstr "License" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 -msgid "Version Info" -msgstr "Version Info" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 -msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "Could not open clipboard to write version information." - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "Clipboard Error" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 -msgid "Copied..." -msgstr "Copied…" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 -msgid "App Title" -msgstr "App Title" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 -msgid "Copyright Info" -msgstr "Copyright Info" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 -msgid "Build Version Info" -msgstr "Build Version Info" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 -msgid "Lib Version Info" -msgstr "Lib Version Info" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 -msgid "Show Version Info" -msgstr "Show Version Info" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 -msgid "Copy Version Info" -msgstr "Copy Version Info" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 -msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" -msgstr "Copy KiCad version info to the clipboard" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 -msgid "" -"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " -"electronic schematics and printed circuit boards." -msgstr "" -"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " -"electronic schematics and printed circuit boards." - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 -msgid "KiCad on the web" -msgstr "KiCad on the web" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 -msgid "The official KiCad website - " -msgstr "The official KiCad website - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 -msgid "Developer website on Launchpad - " -msgstr "Developer website on Launchpad - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 -msgid "Official KiCad library repositories - " -msgstr "Official KiCad library repositories - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 -msgid "Bug tracker" -msgstr "Bug tracker" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 -msgid "Report or examine bugs - " -msgstr "Report or examine bugs - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 -msgid "KiCad user's groups and community" -msgstr "KiCad user's groups and community" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 -msgid "KiCad forum - " -msgstr "KiCad forum - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 -msgid "KiCad user's group - " -msgstr "KiCad user's group - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 -msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" -msgstr "The complete KiCad EDA Suite is released under the" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 -msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" -msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 -msgid "Others" -msgstr "Others" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 -msgid "Icons by" -msgstr "Icons by" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 -msgid "3D models by" -msgstr "3D models by" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 -msgid "Symbols by" -msgstr "Symbols by" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 -msgid "Footprints by" -msgstr "Footprints by" - -#: common/project.cpp:258 +#: common/eda_doc.cpp:163 #, c-format -msgid "Unable to find \"%s\" template config file." -msgstr "Unable to find “%s” template config file." +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Doc File “%s” not found" -#: common/project.cpp:261 -msgid "Error copying project file template" -msgstr "Error copying project file template" - -#: common/project.cpp:282 +#: common/eda_doc.cpp:206 #, c-format -msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" -msgstr "Cannot create prj file “%s” (Directory not writable)" - -#: common/project.cpp:428 -msgid "Error loading project footprint library table" -msgstr "Error loading project footprint library table" - -#: common/eda_text.cpp:391 eeschema/libedit.cpp:690 eeschema/sch_text.cpp:664 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/class_module.cpp:619 -#: pcbnew/microwave.cpp:466 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/sch_text.cpp:664 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 -msgid "Italic" -msgstr "Italic" - -#: common/eda_text.cpp:393 eeschema/sch_text.cpp:664 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 -msgid "Bold" -msgstr "Bold" - -#: common/eda_text.cpp:394 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "Bold+Italic" +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Unknown MIME type for doc file “%s”" #: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 #, c-format @@ -2415,164 +2686,353 @@ msgstr "X" msgid "Y" msgstr "Y" -#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 -msgid "Doc Files" -msgstr "Doc Files" +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "clipboard" -#: common/eda_doc.cpp:163 +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 #, c-format -msgid "Doc File \"%s\" not found" -msgstr "Doc File “%s” not found" +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Expecting “%s”" -#: common/eda_doc.cpp:206 +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 #, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" -msgstr "Unknown MIME type for doc file “%s”" +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Unexpected “%s”" -#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 -msgid "Load Error" -msgstr "Load Error" +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s is a duplicate" -#: common/footprint_info.cpp:93 -msgid "Errors were encountered loading footprints:" -msgstr "Errors were encountered loading footprints:" +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "need a NUMBER for “%s”" -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 -msgid "Save the changes before closing?" -msgstr "Save the changes before closing?" +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Un-terminated delimited string" -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 -msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 -msgid "Save and Exit" -msgstr "Save and Exit" +#: common/eda_text.cpp:391 eeschema/sch_text.cpp:664 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 -msgid "Exit without Save" -msgstr "Exit without Save" +#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Italic" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 -msgid "Output messages:" -msgstr "Output messages:" +#: common/eda_text.cpp:393 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Bold" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 -msgid "Show:" -msgstr "Show:" +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Bold+Italic" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 -msgid "All" -msgstr "All" +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "File “%s” was not found." -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 -#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 -msgid "Errors" -msgstr "Errors" +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" +"Html or pdf help file \n" +"“%s”\n" +" or\n" +"“%s” could not be found." -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 -msgid "Warnings" -msgstr "Warnings" +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Help file “%s” could not be found." -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 -msgid "Infos" -msgstr "Infos" +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 -msgid "Actions" -msgstr "Actions" +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Get involved with KiCad" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 -msgid "Save Report File" -msgstr "Save Report File" +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "You do not have write permissions to folder “%s”." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 -msgid "Add" -msgstr "Add" +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "You do not have write permissions to save file “%s” to folder “%s”." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 -msgid "Add path prefix" -msgstr "Add path prefix" +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "You do not have write permissions to save file “%s”." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 -msgid "Edit" -msgstr "Edit" +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"“%s”\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 -msgid "Edit selected path prefix" -msgstr "Edit selected path prefix" +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Could not create backup file “%s”" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 -msgid "Remove" -msgstr "Remove" +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "The auto save file could not be renamed to the board file name." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 -msgid "Remove selected path prefix" -msgstr "Remove selected path prefix" +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "Icons in Menus" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +msgid "Icons Options" +msgstr "Icons Options" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 -msgid "Help" -msgstr "Help" +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Select show icons in menus and icons sizes" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 -msgid "Value:" -msgstr "Value:" +#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 +msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +msgstr "Illegal character found in LIB_ID string" + +#: common/lib_id.cpp:310 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "Illegal character found in logical library name" + +#: common/lib_id.cpp:327 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Illegal character found in revision" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "The file “%s” was not fully read" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "from %s : %s() line:%d" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" +"%s in input/source\n" +"“%s”\n" +"line %d, offset %d" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Paper" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "dummy text" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientation:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +msgid "Landscape" +msgstr "Landscape" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "Custom Size:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +msgid "Height:" +msgstr "Height:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Custom paper height." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +msgid "Width:" +msgstr "Width:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Custom paper width." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Layout Preview" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Title Block Parameters" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Number of sheets: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Sheet number: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "Issue Date" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Export to other sheets" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "Revision" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "Comment1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "Comment2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "Comment3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "Comment4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "Page layout description file" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 msgid "Browse" msgstr "Browse" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 -msgid "Incorrect scale number" -msgstr "Incorrect scale number" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 -msgid "Scale is too small for this image" -msgstr "Scale is too small for this image" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 -msgid "Scale is too large for this image" -msgstr "Scale is too large for this image" - #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 msgid "Double-click to edit" @@ -2593,145 +3053,15 @@ msgstr "Reset" msgid "Defaults" msgstr "Defaults" -#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 -msgid "MyLabel" -msgstr "MyLabel" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 -msgid "A4 210x297mm" -msgstr "A4 210x297mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 -msgid "A3 297x420mm" -msgstr "A3 297x420mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 -msgid "A2 420x594mm" -msgstr "A2 420x594mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 -msgid "A1 594x841mm" -msgstr "A1 594x841mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 -msgid "A0 841x1189mm" -msgstr "A0 841x1189mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 -msgid "A 8.5x11in" -msgstr "A 8.5x11in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 -msgid "B 11x17in" -msgstr "B 11x17in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 -msgid "C 17x22in" -msgstr "C 17x22in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 -msgid "D 22x34in" -msgstr "D 22x34in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 -msgid "E 34x44in" -msgstr "E 34x44in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 -msgid "USLetter 8.5x11in" -msgstr "USLetter 8.5x11in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 -msgid "USLegal 8.5x14in" -msgstr "USLegal 8.5x14in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 -msgid "USLedger 11x17in" -msgstr "USLedger 11x17in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 -msgid "User (Custom)" -msgstr "User (Custom)" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -msgid "Portrait" -msgstr "Portrait" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 -#, c-format -msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" -msgstr "Page layout description file “%s” not found. Abort" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 -#, c-format -msgid "" -"Selected custom paper size\n" -"is out of the permissible limits\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Select another custom paper size?" -msgstr "" -"Selected custom paper size\n" -"is out of the permissible limits\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Select another custom paper size?" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 -msgid "Warning!" -msgstr "Warning!" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -msgid "Landscape" -msgstr "Landscape" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 -msgid "Select Page Layout Description File" -msgstr "Select Page Layout Description File" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 -#, c-format -msgid "" -"The page layout description file name has changed.\n" -"Do you want to use the relative path:\n" -"\"%s\"\n" -"instead of\n" -"\"%s\"?" -msgstr "" -"The page layout description file name has changed.\n" -"Do you want to use the relative path:\n" -"“%s”\n" -"instead of\n" -"“%s”?" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:243 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:270 -msgid "Error: " -msgstr "Error: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:247 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:272 -msgid "Warning: " -msgstr "Warning: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:251 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:274 -msgid "Info: " -msgstr "Info: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:375 -msgid "Save Report to File" -msgstr "Save Report to File" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:392 -#, c-format -msgid "Cannot write report to file \"%s\"." -msgstr "Cannot write report to file “%s”." - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:394 -msgid "File save error" -msgstr "File save error" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 msgid "Path:" @@ -2891,7 +3221,7 @@ msgstr "Mirror Y" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701 pcbnew/onrightclick.cpp:959 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" @@ -2911,119 +3241,249 @@ msgstr "Undo Last" msgid "Image Scale:" msgstr "Image Scale:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 -msgid "Paper" -msgstr "Paper" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +msgid "Add" +msgstr "Add" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 -msgid "dummy text" -msgstr "dummy text" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +msgid "Add path prefix" +msgstr "Add path prefix" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientation:" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Edit" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 -msgid "Custom Size:" -msgstr "Custom Size:" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Edit selected path prefix" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 -msgid "Height:" -msgstr "Height:" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Remove" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 -msgid "Custom paper height." -msgstr "Custom paper height." +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Remove selected path prefix" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 -msgid "Width:" -msgstr "Width:" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Help" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 -msgid "Custom paper width." -msgstr "Custom paper width." +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Value:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 -msgid "Layout Preview" -msgstr "Layout Preview" +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "Error: " -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 -msgid "Title Block Parameters" -msgstr "Title Block Parameters" +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "Warning: " -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +msgid "Info: " +msgstr "Info: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +msgid "Save Report to File" +msgstr "Save Report to File" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 #, c-format -msgid "Number of sheets: %d" -msgstr "Number of sheets: %d" +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Cannot write report to file “%s”." -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +msgid "File save error" +msgstr "File save error" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Incorrect scale number" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "Scale is too small for this image" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "Scale is too large for this image" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Save the changes before closing?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "If you don't save, all your changes will be permanently lost." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Save and Exit" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Exit without Save" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "Output messages:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "Show:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "All" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/readgerb.cpp:69 +#: gerbview/files.cpp:306 gerbview/files.cpp:423 +msgid "Errors" +msgstr "Errors" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "Warnings" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +msgid "Infos" +msgstr "Infos" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +msgid "Save Report File" +msgstr "Save Report File" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +msgid "MyLabel" +msgstr "MyLabel" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5x14in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "User (Custom)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 #, c-format -msgid "Sheet number: %d" -msgstr "Sheet number: %d" +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "Page layout description file “%s” not found. Abort" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 -msgid "Issue Date" -msgstr "Issue Date" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 -msgid "<<<" -msgstr "<<<" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "Warning!" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 -msgid "Export to other sheets" -msgstr "Export to other sheets" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Select Page Layout Description File" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 -msgid "Revision" -msgstr "Revision" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 -msgid "Title" -msgstr "Title" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 -msgid "Company" -msgstr "Company" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 -msgid "Comment1" -msgstr "Comment1" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 -msgid "Comment2" -msgstr "Comment2" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 -msgid "Comment3" -msgstr "Comment3" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 -msgid "Comment4" -msgstr "Comment4" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 -msgid "Page layout description file" -msgstr "Page layout description file" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"“%s”\n" +"instead of\n" +"“%s”?" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 msgid "Filter:" @@ -3044,474 +3504,27 @@ msgstr "Items:" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 msgid "Messages:" msgstr "Messages:" -#: common/block_commande.cpp:69 -msgid "Block Move" -msgstr "Block Move" - -#: common/block_commande.cpp:73 -msgid "Block Drag" -msgstr "Block Drag" - -#: common/block_commande.cpp:77 -msgid "Drag item" -msgstr "Drag item" - -#: common/block_commande.cpp:81 -msgid "Block Duplicate" -msgstr "Block Duplicate" - -#: common/block_commande.cpp:85 -msgid "Block Delete" -msgstr "Block Delete" - -#: common/block_commande.cpp:89 -msgid "Block Copy" -msgstr "Block Copy" - -#: common/block_commande.cpp:93 -msgid "Block Paste" -msgstr "Block Paste" - -#: common/block_commande.cpp:101 -msgid "Block Rotate" -msgstr "Block Rotate" - -#: common/block_commande.cpp:105 -msgid "Block Flip" -msgstr "Block Flip" - -#: common/block_commande.cpp:110 -msgid "Block Mirror" -msgstr "Block Mirror" - -#: common/eda_base_frame.cpp:436 -#, c-format -msgid "File \"%s\" was not found." -msgstr "File “%s” was not found." - -#: common/eda_base_frame.cpp:481 -#, c-format -msgid "" -"Html or pdf help file \n" -"\"%s\"\n" -" or\n" -"\"%s\" could not be found." -msgstr "" -"Html or pdf help file \n" -"“%s”\n" -" or\n" -"“%s” could not be found." - -#: common/eda_base_frame.cpp:498 -#, c-format -msgid "Help file \"%s\" could not be found." -msgstr "Help file “%s” could not be found." - -#: common/eda_base_frame.cpp:532 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the default browser.\n" -"For information on how to help the KiCad project, visit %s" -msgstr "" -"Could not launch the default browser.\n" -"For information on how to help the KiCad project, visit %s" - -#: common/eda_base_frame.cpp:535 -msgid "Get involved with KiCad" -msgstr "Get involved with KiCad" - -#: common/eda_base_frame.cpp:567 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." -msgstr "You do not have write permissions to folder “%s”." - -#: common/eda_base_frame.cpp:572 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." -msgstr "You do not have write permissions to save file “%s” to folder “%s”." - -#: common/eda_base_frame.cpp:577 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." -msgstr "You do not have write permissions to save file “%s”." - -#: common/eda_base_frame.cpp:609 -#, c-format -msgid "" -"Well this is potentially embarrassing!\n" -"It appears that the last time you were editing the file\n" -"\"%s\"\n" -"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " -"made?" -msgstr "" -"Well this is potentially embarrassing!\n" -"It appears that the last time you were editing the file\n" -"“%s”\n" -"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " -"made?" - -#: common/eda_base_frame.cpp:637 -#, c-format -msgid "Could not create backup file \"%s\"" -msgstr "Could not create backup file “%s”" - -#: common/eda_base_frame.cpp:645 -msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." -msgstr "The auto save file could not be renamed to the board file name." - -#: common/eda_base_frame.cpp:697 -msgid "Icons in Menus" -msgstr "Icons in Menus" - -#: common/eda_base_frame.cpp:703 -msgid "Icons Options" -msgstr "Icons Options" - -#: common/eda_base_frame.cpp:704 -msgid "Select show icons in menus and icons sizes" -msgstr "Select show icons in menus and icons sizes" - -#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 -msgid "Illegal character found in LIB_ID string" -msgstr "Illegal character found in LIB_ID string" - -#: common/lib_id.cpp:310 -msgid "Illegal character found in logical library name" -msgstr "Illegal character found in logical library name" - -#: common/lib_id.cpp:327 -msgid "Illegal character found in revision" -msgstr "Illegal character found in revision" - -#: common/gestfich.cpp:233 -#, c-format -msgid "Command \"%s\" could not found" -msgstr "Command “%s” could not found" - -#: common/gestfich.cpp:377 -#, c-format -msgid "" -"Problem while running the PDF viewer\n" -"Command is \"%s\"" -msgstr "" -"Problem while running the PDF viewer\n" -"Command is “%s”" - -#: common/gestfich.cpp:384 -#, c-format -msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" -msgstr "Unable to find a PDF viewer for “%s”" - -#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 -msgid "Redraw View" -msgstr "Redraw View" - -#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Zoom to Fit" - -#: common/zoom.cpp:300 -msgid "Zoom: " -msgstr "Zoom: " - -#: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 -msgid "Close" -msgstr "Close" - -#: common/exceptions.cpp:29 -#, c-format -msgid "from %s : %s() line:%d" -msgstr "from %s : %s() line:%d" - -#: common/exceptions.cpp:30 -#, c-format -msgid "" -"%s in input/source\n" -"\"%s\"\n" -"line %d, offset %d" -msgstr "" -"%s in input/source\n" -"“%s”\n" -"line %d, offset %d" - -#: common/exceptions.cpp:104 -#, c-format -msgid "" -"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" -"a more recent version than the one you are running.\n" -"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" -"\n" -"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" -"\n" -"Full error text:\n" -"%s" -msgstr "" -"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" -"a more recent version than the one you are running.\n" -"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" -"\n" -"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" -"\n" -"Full error text:\n" -"%s" - -#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:566 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -msgid "Inches" -msgstr "Inches" - -#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:353 -msgid "Hide grid" -msgstr "Hide grid" - -#: common/draw_frame.cpp:407 -msgid "Show grid" -msgstr "Show grid" - -#: common/draw_frame.cpp:574 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:307 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 -msgid "Units" -msgstr "Units" - -#: common/view/view.cpp:553 -msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" -msgstr "Mirroring for Y axis is not supported yet" - -#: common/pgm_base.cpp:129 -msgid "French" -msgstr "French" - -#: common/pgm_base.cpp:137 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnish" - -#: common/pgm_base.cpp:145 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanish" - -#: common/pgm_base.cpp:153 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguese" - -#: common/pgm_base.cpp:161 -msgid "Italian" -msgstr "Italian" - -#: common/pgm_base.cpp:169 -msgid "German" -msgstr "German" - -#: common/pgm_base.cpp:177 -msgid "Greek" -msgstr "Greek" - -#: common/pgm_base.cpp:185 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenian" - -#: common/pgm_base.cpp:193 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovak" - -#: common/pgm_base.cpp:201 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hungarian" - -#: common/pgm_base.cpp:209 -msgid "Polish" -msgstr "Polish" - -#: common/pgm_base.cpp:217 -msgid "Czech" -msgstr "Czech" - -#: common/pgm_base.cpp:225 -msgid "Russian" -msgstr "Russian" - -#: common/pgm_base.cpp:233 -msgid "Korean" -msgstr "Korean" - -#: common/pgm_base.cpp:241 -msgid "Chinese simplified" -msgstr "Chinese simplified" - -#: common/pgm_base.cpp:249 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" - -#: common/pgm_base.cpp:257 -msgid "Dutch" -msgstr "Dutch" - -#: common/pgm_base.cpp:265 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanese" - -#: common/pgm_base.cpp:273 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarian" - -#: common/pgm_base.cpp:281 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lithuanian" - -#: common/pgm_base.cpp:359 -msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "No default editor found, you must choose it" - -#: common/pgm_base.cpp:379 -msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" -msgstr "Executable file (*.exe)|*.exe" - -#: common/pgm_base.cpp:381 -msgid "Executable file (*)|*" -msgstr "Executable file (*)|*" - -#: common/pgm_base.cpp:391 -msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "Select Preferred Editor" - -#: common/pgm_base.cpp:412 -#, c-format -msgid "%s is already running. Continue?" -msgstr "%s is already running. Continue?" - -#: common/pgm_base.cpp:915 -msgid "Set Language" -msgstr "Set Language" - -#: common/pgm_base.cpp:916 -msgid "Select application language (only for testing)" -msgstr "Select application language (only for testing)" - -#: common/pgm_base.cpp:991 -msgid "" -"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" -"externally to the running process and will be temporarily overwritten." -msgstr "" -"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" -"externally to the running process and will be temporarily overwritten." - -#: common/pgm_base.cpp:993 -msgid "" -"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" -"been defined are honored and any settings defined in the path\n" -"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" -"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" -"external environment variable definition(s) from your system." -msgstr "" -"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" -"been defined are honored and any settings defined in the path\n" -"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" -"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" -"external environment variable definition(s) from your system." - -#: common/pgm_base.cpp:1000 -msgid "Do not show this message again." -msgstr "Do not show this message again." - -#: common/grid_tricks.cpp:176 -msgid "Cut\tCTRL+X" -msgstr "Cut\tCTRL+X" - -#: common/grid_tricks.cpp:176 -msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" -msgstr "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" - -#: common/grid_tricks.cpp:177 -msgid "Copy\tCTRL+C" -msgstr "Copy\tCTRL+C" - -#: common/grid_tricks.cpp:177 -msgid "Copy selected cells to clipboard" -msgstr "Copy selected cells to clipboard" - -#: common/grid_tricks.cpp:178 -msgid "Paste\tCTRL+V" -msgstr "Paste\tCTRL+V" - -#: common/grid_tricks.cpp:178 -msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" -msgstr "Paste clipboard cells to matrix at current cell" - -#: common/grid_tricks.cpp:179 -msgid "Select All\tCTRL+A" -msgstr "Select All\tCTRL+A" - -#: common/grid_tricks.cpp:179 -msgid "Select all cells" -msgstr "Select all cells" - -#: common/dsnlexer.cpp:39 -msgid "clipboard" -msgstr "clipboard" - -#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 -#, c-format -msgid "Expecting \"%s\"" -msgstr "Expecting “%s”" - -#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 -#, c-format -msgid "Unexpected \"%s\"" -msgstr "Unexpected “%s”" - -#: common/dsnlexer.cpp:380 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate" -msgstr "%s is a duplicate" - -#: common/dsnlexer.cpp:433 -#, c-format -msgid "need a NUMBER for \"%s\"" -msgstr "need a NUMBER for “%s”" - -#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Un-terminated delimited string" - -#: common/dsnlexer.cpp:727 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "String delimiter must be a single character of ', \", or $" - #: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 msgid "About" msgstr "About" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Page Settings" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Image Editor" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Hotkeys Editor" + #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 msgid "Environment Variable Configuration" msgstr "Environment Variable Configuration" @@ -3520,17 +3533,220 @@ msgstr "Environment Variable Configuration" msgid "Edit Environment Variable" msgstr "Edit Environment Variable" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 -msgid "Hotkeys Editor" -msgstr "Hotkeys Editor" +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "&Save Schematic\tCtrl+S" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 -msgid "Page Settings" -msgstr "Page Settings" +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Configure &Paths…" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 -msgid "Image Editor" -msgstr "Image Editor" +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:435 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Edit path configuration environment variables" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Manage Footprint &Libraries…" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Manage footprint libraries" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Footprint &Association Files…" + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "CvPcb &Manual" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Open CvPcb Manual" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:511 +msgid "About KiCad" +msgstr "About KiCad" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "Project file “%s” is not writable" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +msgid "Assign Footprints" +msgstr "Assign Footprints" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "Apply, Save Schematic && Continue" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Delete selections" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"“%s”\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:882 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +#: pcbnew/files.cpp:896 +msgid "File Save Error" +msgstr "File Save Error" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"“%s”\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +msgid "key words" +msgstr "key words" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "pin count" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +msgid "library" +msgstr "library" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +msgid "search text" +msgstr "search text" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "No filtering" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Filtered by %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "Description: %s; Key words: %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +msgid "Configuration Error" +msgstr "Configuration Error" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 pcbnew/load_select_footprint.cpp:205 +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Loading Footprint Libraries" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the “Footprint Library Table” section of the CvPcb documentation for " +"more information." + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "Equivalence file “%s” could not be found in the default search paths." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Error opening equivalence file “%s”." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "Equivalence File Load Error" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%lu footprint/cmp equivalences found." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "CvPcb Warning" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 msgid "Edit footprint library table" @@ -3625,171 +3841,6 @@ msgstr "" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " "correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." -#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 -msgid "" -"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints.\n" -"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " -"home folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint " -"libraries not included with KiCad.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " -"more information." -msgstr "" -"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints.\n" -"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " -"home folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint " -"libraries not included with KiCad.\n" -"See the “Footprint Library Table” section of the CvPcb documentation for " -"more information." - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 -msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" -msgstr "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table" - -#: cvpcb/cfg.cpp:77 -#, c-format -msgid "Project file \"%s\" is not writable" -msgstr "Project file “%s” is not writable" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 -msgid "Schematic assignment" -msgstr "Schematic assignment" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 -msgid "Cmp file assignment" -msgstr "Cmp file assignment" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 -#, c-format -msgid "Project file: \"%s\"" -msgstr "Project file: “%s”" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 -msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." -msgstr "No editor defined in KiCad. Please choose it." - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248 -msgid "Footprint Association File" -msgstr "Footprint Association File" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293 -#, c-format -msgid "File \"%s\" already exists in list" -msgstr "File “%s” already exists in list" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -msgid "Draw Options:" -msgstr "Draw Options:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 -msgid "Graphic items sketch mode" -msgstr "Graphic items sketch mode" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 -msgid "Texts sketch mode" -msgstr "Texts sketch mode" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -msgid "Pad sketch mode" -msgstr "Pad sketch mode" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 -msgid "Show pad &number" -msgstr "Show pad &number" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 -msgid "Pan and Zoom:" -msgstr "Pan and Zoom:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 -msgid "Center and warp cursor on zoom" -msgstr "Center and warp cursor on zoom" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 -msgid "Center the cursor on screen when zooming." -msgstr "Center the cursor on screen when zooming." - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 -msgid "Use touchpad to pan" -msgstr "Use touchpad to pan" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 -msgid "" -"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" -"+scroll)." -msgstr "" -"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" -"+scroll)." - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Pan while moving object" -msgstr "Pan while moving object" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 -msgid "" -"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " -"display." -msgstr "" -"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " -"display." - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 -msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" -msgstr "Symbol Footprint Association Files (.equ)" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 -msgid "Edit File" -msgstr "Edit File" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 -msgid "Available environment variables for relative paths:" -msgstr "Available environment variables for relative paths:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_field.cpp:630 -#: eeschema/sch_component.cpp:1433 eeschema/sch_component.cpp:1472 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:719 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:732 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:306 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 -msgid "Value" -msgstr "Value" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 -msgid "Absolute" -msgstr "Absolute" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 -msgid "Relative" -msgstr "Relative" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -msgid "Path Type:" -msgstr "Path Type:" - #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 msgid "Footprint Viewer" msgstr "Footprint Viewer" @@ -3800,34 +3851,34 @@ msgid "Display polar coordinates" msgstr "Display polar coordinates" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 eeschema/tool_lib.cpp:254 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:359 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:359 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 msgid "Set units to inches" msgstr "Set units to inches" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:259 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Set units to millimeters" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/tool_lib.cpp:264 -#: eeschema/menubar.cpp:213 eeschema/tool_sch.cpp:301 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:367 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: eeschema/menubar.cpp:213 eeschema/tool_lib.cpp:264 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:662 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:367 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 msgid "Change cursor shape" msgstr "Change cursor shape" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:268 -#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:371 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:305 +#: eeschema/tool_lib.cpp:268 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:371 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" msgstr "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:393 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:393 #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Show pads in outline mode" @@ -3895,658 +3946,305 @@ msgstr "Footprint: %s" msgid "Lib: %s" msgstr "Lib: %s" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 #, c-format -msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." -msgstr "Equivalence file “%s” could not be found in the default search paths." +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Project file: “%s”" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "No editor defined in KiCad. Please choose it." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248 +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Footprint Association File" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293 #, c-format -msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." -msgstr "Error opening equivalence file “%s”." +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "File “%s” already exists in list" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 -msgid "Equivalence File Load Error" -msgstr "Equivalence File Load Error" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Symbol Footprint Association Files (.equ)" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 -#, c-format -msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." -msgstr "%lu footprint/cmp equivalences found." +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +msgid "Edit File" +msgstr "Edit File" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 -#, c-format +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "Available environment variables for relative paths:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 eeschema/sch_component.cpp:1472 +#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_field.cpp:630 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:720 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:733 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:306 pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +msgid "Value" +msgstr "Value" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolute" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +msgid "Relative" +msgstr "Relative" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +msgid "Path Type:" +msgstr "Path Type:" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Schematic assignment" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Cmp file assignment" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Draw Options:" +msgstr "Draw Options:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Graphic items sketch mode" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Texts sketch mode" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Pad sketch mode" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "Show pad &number" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "Pan and Zoom:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "Center and warp cursor on zoom" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "Center the cursor on screen when zooming." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "Use touchpad to pan" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 msgid "" -"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " -"libraries." +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." msgstr "" -"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " -"libraries." +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 -msgid "CvPcb Warning" -msgstr "CvPcb Warning" +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "Pan while moving object" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 -msgid "Assign Footprints" -msgstr "Assign Footprints" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 -msgid "Apply, Save Schematic && Continue" -msgstr "Apply, Save Schematic && Continue" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 msgid "" -"Component to Footprint links modified.\n" -"Save before exit?" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." msgstr "" -"Component to Footprint links modified.\n" -"Save before exit?" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 -msgid "Delete selections" -msgstr "Delete selections" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"“%s”\n" -"%s" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:120 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:870 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:890 -#: pcbnew/files.cpp:896 -msgid "File Save Error" -msgstr "File Save Error" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the project footprint library table:\n" -"\"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" -"Error occurred saving the project footprint library table:\n" -"“%s”\n" -"%s" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 -msgid "key words" -msgstr "key words" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 -msgid "pin count" -msgstr "pin count" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 -msgid "library" -msgstr "library" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 -msgid "search text" -msgstr "search text" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 -msgid "No filtering" -msgstr "No filtering" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 -#, c-format -msgid "Filtered by %s" -msgstr "Filtered by %s" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 -#, c-format -msgid "Description: %s; Key words: %s" -msgstr "Description: %s; Key words: %s" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 -msgid "" -"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." -msgstr "" -"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 -msgid "Configuration Error" -msgstr "Configuration Error" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 pcbnew/load_select_footprint.cpp:205 -msgid "Loading Footprint Libraries" -msgstr "Loading Footprint Libraries" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 -#, c-format -msgid "" -"Error loading schematic.\n" -"%s" -msgstr "" -"Error loading schematic.\n" -"%s" - -#: cvpcb/menubar.cpp:57 -msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" -msgstr "&Save Schematic\tCtrl+S" - -#: cvpcb/menubar.cpp:67 -msgid "Configure &Paths..." -msgstr "Configure &Paths…" - -#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar_libedit.cpp:292 -#: eeschema/menubar.cpp:674 kicad/menubar.cpp:338 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:435 -msgid "Edit path configuration environment variables" -msgstr "Edit path configuration environment variables" - -#: cvpcb/menubar.cpp:72 -msgid "Manage Footprint &Libraries..." -msgstr "Manage Footprint &Libraries…" - -#: cvpcb/menubar.cpp:72 -msgid "Manage footprint libraries" -msgstr "Manage footprint libraries" - -#: cvpcb/menubar.cpp:77 -msgid "Footprint &Association Files..." -msgstr "Footprint &Association Files…" - -#: cvpcb/menubar.cpp:78 -msgid "" -"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " -"automatically assign the footprint name from the symbol value" -msgstr "" -"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " -"automatically assign the footprint name from the symbol value" - -#: cvpcb/menubar.cpp:91 -msgid "CvPcb &Manual" -msgstr "CvPcb &Manual" - -#: cvpcb/menubar.cpp:92 -msgid "Open CvPcb Manual" -msgstr "Open CvPcb Manual" - -#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar_libedit.cpp:352 -#: eeschema/menubar.cpp:663 gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:469 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:229 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 -msgid "About KiCad" -msgstr "About KiCad" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." #: cvpcb/common_help_msg.h:28 msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" msgstr "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 -msgid "(Deleted Item)" -msgstr "(Deleted Item)" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#: eeschema/project_rescue.cpp:188 #, c-format -msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" -msgstr "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgid "Rename to %s" +msgstr "Rename to %s" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:420 #, c-format -msgid "Item %s found in sheet %s" -msgstr "Item %s found in sheet %s" - -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 -#, c-format -msgid "Could not find library file %s" -msgstr "Could not find library file %s" - -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 -#, c-format -msgid "Failed to create file \"%s\"" -msgstr "Failed to create file “%s”" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:27 eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 pcbnew/io_mgr.cpp:42 -#: pcbnew/plugin.cpp:29 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." -msgstr "Plugin “%s” does not implement the “%s” function." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 -msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." -msgstr "" -"Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 -msgid "Regular expression symbol name filter." -msgstr "Regular expression symbol name filter." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 msgid "" -"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " -"logging, no need to set a Value." +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." msgstr "" -"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " -"logging, no need to set a Value." +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 -msgid "User name for login to some special library server." -msgstr "User name for login to some special library server." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 -msgid "Password for login to some special library server." -msgstr "Password for login to some special library server." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 -msgid "" -"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." -msgstr "" -"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." - -#: eeschema/schedit.cpp:255 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "There are no undefined labels in this sheet to clean up." - -#: eeschema/schedit.cpp:259 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "Do you wish to cleanup this sheet?" - -#: eeschema/schedit.cpp:510 -msgid "Highlight specific net" -msgstr "Highlight specific net" - -#: eeschema/schedit.cpp:524 -msgid "Add no connect" -msgstr "Add no connect" - -#: eeschema/schedit.cpp:529 -msgid "Add wire" -msgstr "Add wire" - -#: eeschema/schedit.cpp:534 -msgid "Add bus" -msgstr "Add bus" - -#: eeschema/schedit.cpp:539 -msgid "Add lines" -msgstr "Add lines" - -#: eeschema/schedit.cpp:544 -msgid "Add junction" -msgstr "Add junction" - -#: eeschema/schedit.cpp:549 -msgid "Add label" -msgstr "Add label" - -#: eeschema/schedit.cpp:554 -msgid "Add global label" -msgstr "Add global label" - -#: eeschema/schedit.cpp:559 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Add hierarchical label" - -#: eeschema/schedit.cpp:564 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 pcbnew/edit.cpp:1564 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 -msgid "Add text" -msgstr "Add text" - -#: eeschema/schedit.cpp:569 -msgid "Add image" -msgstr "Add image" - -#: eeschema/schedit.cpp:574 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Add wire to bus entry" - -#: eeschema/schedit.cpp:579 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Add bus to bus entry" - -#: eeschema/schedit.cpp:584 -msgid "Add sheet" -msgstr "Add sheet" - -#: eeschema/schedit.cpp:589 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Add sheet pins" - -#: eeschema/schedit.cpp:594 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Import sheet pins" - -#: eeschema/schedit.cpp:599 -msgid "Add component" -msgstr "Add component" - -#: eeschema/schedit.cpp:604 -msgid "Add power" -msgstr "Add power" - -#: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1256 -#: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 pcbnew/edit.cpp:1576 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 -msgid "Delete item" -msgstr "Delete item" - -#: eeschema/schedit.cpp:614 -msgid "Add a simulator probe" -msgstr "Add a simulator probe" - -#: eeschema/schedit.cpp:619 -msgid "Select a value to be tuned" -msgstr "Select a value to be tuned" - -#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/libedit.cpp:685 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:490 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 -msgid "Unit" -msgstr "Unit" - -#: eeschema/libedit.cpp:61 -msgid "Symbol Library Editor - " -msgstr "Symbol Library Editor - " - -#: eeschema/libedit.cpp:70 -msgid "[Read Only]" -msgstr "[Read Only]" - -#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752 -msgid "no library selected" -msgstr "no library selected" - -#: eeschema/libedit.cpp:96 -msgid "" -"The current symbol is not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" -msgstr "" -"The current symbol is not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" - -#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/selpart.cpp:63 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 +#: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:423 #, c-format -msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." -msgstr "Error occurred loading symbol “%s” from library “%s”." +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." -#: eeschema/libedit.cpp:259 -msgid "" -"The revert operation cannot be undone!\n" -"\n" -"Revert changes?" -msgstr "" -"The revert operation cannot be undone!\n" -"\n" -"Revert changes?" - -#: eeschema/libedit.cpp:294 -msgid "This new symbol has no name and cannot be created." -msgstr "This new symbol has no name and cannot be created." - -#: eeschema/libedit.cpp:305 +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:426 #, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" -msgstr "Symbol “%s” already exists in library “%s”" +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "Rescue modified symbol %s to %s" -#: eeschema/libedit.cpp:491 +#: eeschema/project_rescue.cpp:527 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "This project has nothing to rescue." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Project Rescue Helper" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:543 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "No symbols were rescued." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:662 #, c-format -msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" -msgstr "Symbol name “%s” not found in library “%s”" +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Failed to create symbol library file “%s”" -#: eeschema/libedit.cpp:521 -msgid "No library specified." -msgstr "No library specified." - -#: eeschema/libedit.cpp:538 +#: eeschema/project_rescue.cpp:786 #, c-format -msgid "Save Library \"%s\" As..." -msgstr "Save Library “%s” As…" +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Failed to save rescue library %s." -#: eeschema/libedit.cpp:576 -#, c-format -msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" -msgstr "Failed to save changes to symbol library file “%s”" +#: eeschema/project_rescue.cpp:810 +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "Error occurred saving project specific symbol library table." -#: eeschema/libedit.cpp:578 -msgid "Error saving library" -msgstr "Error saving library" +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +msgid "New schematic" +msgstr "New schematic" -#: eeschema/libedit.cpp:585 -#, c-format -msgid "Symbol library file \"%s\" saved" -msgstr "Symbol library file “%s” saved" +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +msgid "Open schematic" +msgstr "Open schematic" -#: eeschema/libedit.cpp:587 -#, c-format -msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" -msgstr "Symbol library documentation file “%s” saved" +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "Save (all sheets)" -#: eeschema/libedit.cpp:631 -msgid "Save Libraries" -msgstr "Save Libraries" +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Edit Page settings" -#: eeschema/libedit.cpp:632 -msgid "Select libraries to save" -msgstr "Select libraries to save" +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Print schematic" -#: eeschema/libedit.cpp:633 -msgid "" -"Some libraries could not be saved to their original files.\n" -"\n" -"Do you want to save them to a new file?" -msgstr "" -"Some libraries could not be saved to their original files.\n" -"\n" -"Do you want to save them to a new file?" +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +msgid "Plot schematic" +msgstr "Plot schematic" -#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -msgid "None" -msgstr "None" +#: eeschema/tool_sch.cpp:88 eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 pcbnew/hotkeys.cpp:279 +msgid "Paste" +msgstr "Paste" -#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:465 -msgid "Convert" -msgstr "Convert" +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Find and replace text" -#: eeschema/libedit.cpp:692 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 -msgid "Body" -msgstr "Body" +#: eeschema/tool_sch.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:140 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Navigate schematic hierarchy" -#: eeschema/libedit.cpp:695 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Power Symbol" +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "Leave sheet" -#: eeschema/libedit.cpp:697 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:207 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Footprint Editor - Create/edit footprints" -#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_track.cpp:1193 -#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/class_track.cpp:1269 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 -#: pcbnew/class_zone.cpp:825 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: eeschema/tool_sch.cpp:159 eeschema/menubar.cpp:535 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Perform electrical rules check" -#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/viewlibs.cpp:244 -#: eeschema/sch_component.cpp:1463 -msgid "Key words" -msgstr "Key words" +#: eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +msgstr "Run CvPcb to associate footprints to symbols" -#: eeschema/libedit.cpp:702 eeschema/lib_field.cpp:461 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:734 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 -msgid "Datasheet" -msgstr "Datasheet" +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Generate netlist" -#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/lib_text.cpp:363 +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Edit symbol fields" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Run Pcbnew to layout printed circuit board" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:445 pcbnew/edit.cpp:1580 +msgid "Highlight net" +msgstr "Highlight net" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:266 eeschema/help_common_strings.h:90 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Add bitmap image" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 eeschema/tool_lib.cpp:251 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Turn grid off" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Set unit to inch" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Set unit to mm" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:312 eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Show hidden pins" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "HV orientation for wires and bus" + +#: eeschema/lib_text.cpp:301 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_rectangle.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Line Width" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 #, c-format msgid "Graphic Text %s" msgstr "Graphic Text %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:614 -msgid "Graphic Text" -msgstr "Graphic Text" - -#: eeschema/sch_text.cpp:618 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: eeschema/sch_text.cpp:622 -msgid "Global Label" -msgstr "Global Label" - -#: eeschema/sch_text.cpp:626 -msgid "Hierarchical Label" -msgstr "Hierarchical Label" - -#: eeschema/sch_text.cpp:630 -msgid "Hierarchical Sheet Pin" -msgstr "Hierarchical Sheet Pin" - -#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: eeschema/sch_text.cpp:646 -msgid "Vertical up" -msgstr "Vertical up" - -#: eeschema/sch_text.cpp:650 -msgid "Horizontal invert" -msgstr "Horizontal invert" - -#: eeschema/sch_text.cpp:654 -msgid "Vertical down" -msgstr "Vertical down" - -#: eeschema/sch_text.cpp:662 eeschema/lib_pin.cpp:1731 -#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/onrightclick.cpp:808 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientation" - -#: eeschema/sch_text.cpp:664 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Bold Italic" - -#: eeschema/sch_text.cpp:673 eeschema/lib_field.cpp:617 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1717 -msgid "Style" -msgstr "Style" - -#: eeschema/sch_text.cpp:683 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -msgid "Input" -msgstr "Input" - -#: eeschema/sch_text.cpp:684 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -msgid "Output" -msgstr "Output" - -#: eeschema/sch_text.cpp:685 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Bidirectional" - -#: eeschema/sch_text.cpp:686 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -msgid "Tri-State" -msgstr "Tri-State" - -#: eeschema/sch_text.cpp:687 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -msgid "Passive" -msgstr "Passive" - -#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 -msgid "Size" -msgstr "Size" - -#: eeschema/sch_text.cpp:813 -#, c-format -msgid "Label %s" -msgstr "Label %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1182 -#, c-format -msgid "Global Label %s" -msgstr "Global Label %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1445 -#, c-format -msgid "Hierarchical Label %s" -msgstr "Hierarchical Label %s" - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1442 -msgid "Alias of" -msgstr "Alias of" - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 -msgid "Key words:" -msgstr "Key words:" - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:258 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:323 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:373 -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 -msgid "Unknown" -msgstr "Unknown" - #: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 #: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 @@ -4560,53 +4258,1224 @@ msgstr "Plot: “%s” OK.\n" msgid "Unable to create file \"%s\".\n" msgstr "Unable to create file “%s”.\n" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:749 -msgid "Library Browser" -msgstr "Library Browser" +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Edit Text…" -#: eeschema/selpart.cpp:51 -msgid "Invalid symbol library identifier!" -msgstr "Invalid symbol library identifier!" +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +msgid "Edit Label..." +msgstr "Edit Label…" -#: eeschema/selpart.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -msgid "Description:" -msgstr "Description:" +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Edit Global Label…" -#: eeschema/selpart.cpp:82 -msgid "No symbol libraries are loaded." -msgstr "No symbol libraries are loaded." +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Edit Hierarchical Label…" -#: eeschema/selpart.cpp:88 eeschema/sch_component.cpp:1445 -#: eeschema/sch_component.cpp:1447 eeschema/sch_component.cpp:1450 -#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/sch_component.cpp:1486 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 +msgid "Edit Image..." +msgstr "Edit Image…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:159 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 +msgid "End Tool" +msgstr "End Tool" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +msgid "&Paste" +msgstr "&Paste" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "Pastes item(s) from the Clipboard" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Leave Sheet" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Delete No Connect" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "End Drawing" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:281 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Delete Drawing" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:314 +msgid "Move Reference" +msgstr "Move Reference" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 +msgid "Move Value" +msgstr "Move Value" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Move Footprint Field" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Field" +msgstr "Move Field" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Rotate Reference" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:328 +msgid "Rotate Value" +msgstr "Rotate Value" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Rotate Footprint Field" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Rotate Field" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Edit Reference…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 +msgid "Edit Value..." +msgstr "Edit Value…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:350 +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Edit Footprint Field…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:354 +msgid "Edit Field..." +msgstr "Edit Field…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Move %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 +#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 +#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 +msgid "Drag" +msgstr "Drag" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:383 eeschema/onrightclick.cpp:524 +#: eeschema/onrightclick.cpp:560 eeschema/onrightclick.cpp:794 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 pcbnew/onrightclick.cpp:758 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Rotate Clockwise" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:596 +#: eeschema/onrightclick.cpp:630 eeschema/onrightclick.cpp:797 +#: eeschema/onrightclick.cpp:925 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:440 pcbnew/onrightclick.cpp:754 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Rotate Counterclockwise" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 +#: eeschema/onrightclick.cpp:927 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Mirror Around Horizontal(X) Axis" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 +#: eeschema/onrightclick.cpp:930 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Mirror Around Vertical(Y) Axis" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Reset to Default" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/onrightclick.cpp:808 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientation" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 +#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:169 pcbnew/onrightclick.cpp:245 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/onrightclick.cpp:789 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicate" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:406 eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:634 eeschema/onrightclick.cpp:831 +#: eeschema/onrightclick.cpp:851 eeschema/onrightclick.cpp:939 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:119 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 pcbnew/onrightclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:441 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 pcbnew/onrightclick.cpp:670 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:777 pcbnew/onrightclick.cpp:868 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:925 pcbnew/onrightclick.cpp:971 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:410 eeschema/hotkeys.cpp:212 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Autoplace Fields" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:414 +msgid "Open Documentation" +msgstr "Open Documentation" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Edit Properties…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:458 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Edit Footprint…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:465 eeschema/libedit.cpp:688 +msgid "Convert" +msgstr "Convert" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:476 eeschema/lib_edit_frame.cpp:427 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Unit %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:490 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/libedit.cpp:685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Unit" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:495 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Edit with Library Editor" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Properties" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 +#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 +#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 +#: eeschema/onrightclick.cpp:920 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 +msgid "Move" +msgstr "Move" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Change to Hierarchical Label" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 +msgid "Change to Label" +msgstr "Change to Label" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:607 +msgid "Change to Text" +msgstr "Change to Text" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 +#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change Type" +msgstr "Change Type" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/hotkeys.cpp:241 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Copy" +msgstr "Copy" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Change to Global Label" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:659 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Delete Junction" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:665 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Drag Junction" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 +msgid "Break Wire" +msgstr "Break Wire" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:674 eeschema/onrightclick.cpp:708 +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 +msgid "Delete Node" +msgstr "Delete Node" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Delete Connection" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:690 eeschema/hotkeys.cpp:128 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Begin Wire" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:698 +msgid "Wire End" +msgstr "Wire End" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:703 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Drag Wire" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:706 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Delete Wire" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:721 eeschema/onrightclick.cpp:759 +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 +msgid "Add Junction" +msgstr "Add Junction" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Label..." +msgstr "Add Label…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Add Global Label…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:740 eeschema/hotkeys.cpp:129 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Begin Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:748 +msgid "Bus End" +msgstr "Bus End" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Delete Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:756 +msgid "Break Bus" +msgstr "Break Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:777 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Enter Sheet" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:788 +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Select Items On PCB" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 +msgid "Place" +msgstr "Place" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:820 +msgid "Resize" +msgstr "Resize" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:823 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Import Sheet Pins" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:827 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Cleanup Sheet Pins" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:860 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Cancel Block" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:866 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Window Zoom" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/onrightclick.cpp:437 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +msgid "Place Block" +msgstr "Place Block" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:874 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 +msgid "Cut Block" +msgstr "Cut Block" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:877 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 +msgid "Copy Block" +msgstr "Copy Block" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:880 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Duplicate Block" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Drag Block" +msgstr "Drag Block" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:885 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 +msgid "Delete Block" +msgstr "Delete Block" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:887 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:890 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:893 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Rotate Block CCW" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:899 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copy to Clipboard" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Delete Marker" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Marker Error Info" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:951 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Move Bus Entry" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:958 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Set Bus Entry Shape ╱" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:961 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Set Bus Entry Shape ╲" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Delete Bus Entry" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/plugin.cpp:29 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "Plugin “%s” does not implement the “%s” function." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Plugin type “%s” is not found." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "Unknown SCH_FILE_T value: %d" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Vert." + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Horiz." + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "Cannot find library “%s” in the Symbol Library Table" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "Cannot flush library changes (“%s”)" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:301 eeschema/lib_manager.cpp:681 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "Cannot enumerate library “%s”" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:339 +#, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "Cannot load aliases from library “%s”" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:370 eeschema/lib_manager.cpp:535 +#, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "Cannot load symbol “%s” from library “%s”" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Select symbol to browse" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Display previous symbol" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +msgid "Display next symbol" +msgstr "Display next symbol" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +#: eeschema/tool_lib.cpp:184 eeschema/menubar_libedit.cpp:163 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Zoom to fit symbol" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:89 eeschema/tool_lib.cpp:196 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Show as “De Morgan” normal symbol" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:94 eeschema/tool_lib.cpp:199 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Show as “De Morgan” convert symbol" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +msgid "View symbol documents" +msgstr "View symbol documents" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Insert symbol in schematic" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Unit %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "Cl&ose" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "Close schematic symbol viewer" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 eeschema/menubar.cpp:174 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:162 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "&Zoom to Fit" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "&Show Pin Electrical Type" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:636 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Eeschema &Manual" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Open Eeschema manual" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 eeschema/menubar_libedit.cpp:330 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Open the “Getting Started in KiCad” guide for beginners" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&About Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "About Eeschema schematic designer" + +#: eeschema/block.cpp:471 +msgid "No item to paste." +msgstr "No item to paste." + +#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet “%s” or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Field %s" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Edit %s Field" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Could not load symbol “%s” from library “%s”." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Unable to read file “%s”" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +msgid "Selected net: " +msgstr "Selected net: " + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +msgid "Schematic saved" +msgstr "Schematic saved" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Line" +msgstr "Line" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Inverted" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Clock" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Inverted clock" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Input low" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Clock low" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Output low" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Falling edge clock" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "NonLogic" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 +msgid "&New Library..." +msgstr "&New library…" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 +msgid "&Add Library..." +msgstr "&Add Library…" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +msgid "&Save Library" +msgstr "&Save Library" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 +msgid "Save Library As..." +msgstr "Save Library As…" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +msgid "Revert Library" +msgstr "Revert Library" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "New Sy&mbol…" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 eeschema/menubar_libedit.cpp:202 +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "&Import Symbol…" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Paste Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "&Edit Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Remove Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "E&xport Symbol…" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +msgid "&Save Symbol" +msgstr "&Save Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Revert Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Cut Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Copy Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Duplicate Symbol" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113 +msgid "Search" +msgstr "Search" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 eeschema/hotkeys.cpp:225 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Save" +msgstr "Save" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Wire" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +#: eeschema/sch_junction.h:88 +msgid "Junction" +msgstr "Junction" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Global label" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Net name" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "No connect symbol" +msgstr "No connect symbol" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:692 +msgid "Body" +msgstr "Body" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Body background" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 eeschema/lib_pin.h:120 +msgid "Pin" +msgstr "Pin" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Pin number" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Pin name" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/sch_component.cpp:1429 eeschema/sch_component.cpp:1469 +#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:719 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:732 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Fields" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +msgid "Sheet" +msgstr "Sheet" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Sheet file name" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Sheet name" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Sheet label" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Hierarchical label" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "ERC warning" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "ERC error" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "Brightened" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Component" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscellaneous" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 +msgid "Power symbol" +msgstr "Power symbol" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1442 eeschema/generate_alias_info.cpp:37 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias of" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1445 eeschema/sch_component.cpp:1447 +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 eeschema/sch_component.cpp:1480 +#: eeschema/sch_component.cpp:1486 eeschema/selpart.cpp:88 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:477 msgid "Library" msgstr "Library" -#: eeschema/selpart.cpp:104 -msgid "Select Symbol Library" -msgstr "Select Symbol Library" +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Undefined!!!" -#: eeschema/selpart.cpp:144 +#: eeschema/sch_component.cpp:1456 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/lib_field.cpp:454 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:721 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:734 +#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:476 pcbnew/load_select_footprint.cpp:540 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +msgid "Footprint" +msgstr "Footprint" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1463 eeschema/viewlibs.cpp:244 +#: eeschema/libedit.cpp:701 +msgid "Key words" +msgstr "Key words" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1481 +msgid "No library defined!!!" +msgstr "No library defined!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1485 #, c-format -msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." -msgstr "Error occurred loading symbol library “%s”." +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "Symbol not found in %s!!!" -#: eeschema/selpart.cpp:150 -msgid "Library:Symbol" -msgstr "Library:Symbol" +#: eeschema/sch_component.cpp:1721 +#, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Symbol %s, %s" -#: eeschema/selpart.cpp:165 -msgid "Select Symbol" -msgstr "Select Symbol" +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigator" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Sheet Name" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "File Name" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Time Stamp" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Hierarchical Sheet %s" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "No component" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Filename:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Can't save file “%s”" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Electronics Rule Check Error" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/sch_text.cpp:691 eeschema/libedit.cpp:699 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_zone.cpp:825 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:1193 +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/class_track.cpp:1269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "yes" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +msgid "Converted" +msgstr "Converted" + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Load Symbol Footprint Link File" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Keep existing footprint field visibility" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Show all footprint fields" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Hide all footprint fields" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Select the footprint field visibility setting." + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +msgid "Change Visibility" +msgstr "Change Visibility" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Failed to open component-footprint link file “%s”" #: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Hierarchical Sheet Pin %s" +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d duplicate time stamps were found and replaced." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "Updated %s (unit %s) from %s to %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "Updated %s from %s to %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "Annotated %s (unit %s) as %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Annotated %s as %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Annotation complete." + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Could not find library file %s" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Failed to create file “%s”" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:336 eeschema/lib_circle.cpp:249 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:329 eeschema/lib_arc.cpp:495 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Bounding Box" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Right" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Left" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:118 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Up" +msgstr "Up" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:119 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Down" +msgstr "Down" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1709 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 +msgid "Number" +msgstr "Number" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1717 eeschema/sch_text.cpp:673 +#: eeschema/lib_field.cpp:617 +msgid "Style" +msgstr "Style" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1150 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1096 +msgid "Length" +msgstr "Length" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +msgid "Pos X" +msgstr "Pos X" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +msgid "Pos Y" +msgstr "Pos Y" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Pin %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "(Deleted Item)" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Item %s found in sheet %s" + #: eeschema/symbedit.cpp:64 eeschema/lib_export.cpp:60 msgid "Import Symbol" msgstr "Import Symbol" @@ -4640,50 +5509,740 @@ msgstr "Saving symbol in “%s”" msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" msgstr "An error occurred attempting to save symbol file “%s”" -#: eeschema/sheet.cpp:85 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "File name is not valid!" +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1388 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1404 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/controle.cpp:228 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Clarify Selection" -#: eeschema/sheet.cpp:94 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 #, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "A sheet named “%s” already exists." +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/sheet.cpp:142 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 #, c-format -msgid "\"%s\" already exists." -msgstr "“%s” already exists." +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Cannot create file “%s”.\n" -#: eeschema/sheet.cpp:143 +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 +msgid "&Place" +msgstr "&Place" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 +msgid "&Inspect" +msgstr "&Inspect" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +msgid "&Tools" +msgstr "&Tools" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 +msgid "P&references" +msgstr "P&references" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "Library &Browser" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Show &Hierarchical Navigator" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "&Leave Sheet" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:632 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Show &Grid" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +msgid "&Imperial" +msgstr "&Imperial" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +msgid "Use imperial units" +msgstr "Use imperial units" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +msgid "&Metric" +msgstr "&Metric" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +msgid "Use metric units" +msgstr "Use metric units" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:654 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 +msgid "&Units" +msgstr "&Units" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Select which units are displayed" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "Full &Window Crosshair" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Show Hidden &Pins" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +msgid "&Symbol" +msgstr "&Symbol" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "&Power Port" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "&Wire" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "&Bus" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Wire to Bus &Entry" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Bus &to Bus Entry" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "&No Connect Flag" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "&Junction" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "&Label" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Gl&obal Label" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "&Hierarchical Label" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Hierar&chical Sheet" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "I&mport Hierarchical Label" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Hierarchical Pi&n to Sheet" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Graphic Pol&yline" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "&Graphic Text" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "&Image" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +msgid "&New..." +msgstr "&New…" + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&Open..." +msgstr "&Open…" + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Open existing schematic" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:803 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Open &Recent" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Open recently opened schematic" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +msgid "&Save" +msgstr "&Save" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Save all sheets in schematic" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Save &Current Sheet" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Save only current schematic sheet" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "Save C&urrent Sheet As…" + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Save current schematic sheet with new name" + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "App&end Schematic Sheet…" + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "Import schematic sheet content from another project to current sheet" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "&Import Non KiCad Schematic File..." + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "Import schematic file from other applications" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "&Footprint Association File..." + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +msgid "&Import" +msgstr "&Import" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +msgid "Import files" +msgstr "Import files" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Drawing to C&lipboard" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Export drawings to clipboard" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:887 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xport" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +msgid "Export files" +msgstr "Export files" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:926 +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Page S&ettings…" + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:927 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Settings for sheet size and frame references" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +msgid "&Print..." +msgstr "&Print…" + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Print schematic sheet" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:936 +msgid "P&lot..." +msgstr "P&lot…" + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Close Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 +msgid "&Undo" +msgstr "&Undo" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 +msgid "&Redo" +msgstr "&Redo" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 +msgid "&Cut" +msgstr "&Cut" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copy" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Copies the selected item(s) to the Clipboard" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +msgid "&Delete" +msgstr "&Delete" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Find..." +msgstr "&Find…" + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Find and Re&place…" + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Update Field Values…" + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "Sets symbol fields to original library values" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "Electrical Rules &Checker" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "Update PCB from Schematic…" + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "&Open PCB Editor" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Run Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "Symbol Library &Editor" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "&Rescue Symbols…" + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "Find old symbols in project and rename/rescue them" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "Remap Symbols…" + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "Remap legacy library symbols to symbol library table" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Edit Symbol Field&s..." + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Edit Symbol Library References..." + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "Edit links between schematic symbols and library symbols" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "&Annotate Schematic…" + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Generate &Netlist File…" + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Generate netlist file" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Generate Bill of &Materials…" + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "A&ssign Footprints…" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "Assign PCB footprints to schematic symbols" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simula&tor" +msgstr "Simula&tor" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "Simulate circuit" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Open Eeschema Manual" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Displays current hotkeys table and corresponding commands" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:434 +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Configure Pa&ths…" + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Manage Symbol Libraries…" + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "Edit the global and project symbol library lists" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +msgid "General &Options" +msgstr "General &Options" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Edit Eeschema preferences" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +msgid "&Save Project File..." +msgstr "&Save Project File..." + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "Save project preferences into a project file" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Load P&roject File..." + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "Load project preferences from a project file" + +#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:684 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Bidirectional" + +#: eeschema/pin_type.cpp:47 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 +msgid "Tri-state" +msgstr "Tri-state" + +#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Passive" +msgstr "Passive" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Unspecified" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Power input" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Power output" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Open collector" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Open emitter" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Not connected" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:61 eeschema/getpart.cpp:169 #, c-format -msgid "Link \"%s\" to this file?" -msgstr "Link “%s” to this file?" +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Choose Symbol (%d items loaded)" -#: eeschema/sheet.cpp:166 +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 #, c-format -msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" -msgstr "Change “%s” link from “%s” to “%s”?" +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Symbol Library Browser -- %s" -#: eeschema/sheet.cpp:168 +#: eeschema/viewlibs.cpp:183 eeschema/libedit.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752 +msgid "no library selected" +msgstr "no library selected" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:228 eeschema/libedit.cpp:672 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "None" +msgstr "None" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 +msgid "Not Found" +msgstr "Not Found" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "The following libraries were not found:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:649 #, c-format -msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" -msgstr "Create new file “%s” with contents of “%s”?" +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Save the changes in\n" +"“%s”\n" +"before closing?" -#: eeschema/sheet.cpp:170 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "This action cannot be undone." +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Draw wires and buses in any direction" -#: eeschema/sheet.cpp:225 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Draw horizontal and vertical wires and buses only" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Do not show hidden pins" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 +msgid "Schematic" +msgstr "Schematic" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 +msgid "New Schematic" +msgstr "New Schematic" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 #, c-format -msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." -msgstr "Error occurred saving schematic file “%s”." +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "Schematic file “%s” already exists, use Open instead" -#: eeschema/sheet.cpp:228 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Open Schematic" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Could not open CvPcb" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Error: not a symbol or no symbol." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/libedit.cpp:117 #, c-format -msgid "Failed to save schematic \"%s\"" -msgstr "Failed to save schematic “%s”" +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Error occurred loading symbol “%s” from library “%s”." -#: eeschema/sheet.cpp:262 eeschema/files-io.cpp:448 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1102 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Read Only]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 +msgid " [no file]" +msgstr " [no file]" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Couldn't load image from “%s”" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "No new hierarchical labels found." + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Schematic Files" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "Could not save backup of file “%s”" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Error saving schematic file “%s”.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Failed to save “%s”" + +#: eeschema/files-io.cpp:157 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "File %s saved" + +#: eeschema/files-io.cpp:162 +msgid "File write operation failed." +msgstr "File write operation failed." + +#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "Schematic file “%s” is already open." + +#: eeschema/files-io.cpp:232 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Schematic “%s” does not exist. Do you wish to create it?" + +#: eeschema/files-io.cpp:302 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." + +#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Error loading schematic file “%s”.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 +#, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Failed to load “%s”" + +#: eeschema/files-io.cpp:335 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." + +#: eeschema/files-io.cpp:399 +msgid "Append Schematic" +msgstr "Append Schematic" + +#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:262 msgid "" "The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " "hierarchical sheet schematics." @@ -4691,71 +6250,107 @@ msgstr "" "The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " "hierarchical sheet schematics." -#: eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/files-io.cpp:456 +#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:270 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "Error occurred loading schematic file “%s”." -#: eeschema/sheet.cpp:273 eeschema/files-io.cpp:459 +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:273 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "Failed to load schematic “%s”" -#: eeschema/sheet.cpp:299 eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 +#: eeschema/files-io.cpp:524 eeschema/eeschema_config.cpp:793 #, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "An error occurred loading the symbol library table “%s”." + +#: eeschema/files-io.cpp:652 msgid "" -"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " -"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " -"schematic hierarchy." +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" msgstr "" -"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " -"the sheet “%s” or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " -"schematic hierarchy." +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" -#: eeschema/sheet.cpp:312 +#: eeschema/files-io.cpp:672 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Import Schematic" + +#: eeschema/files-io.cpp:703 #, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "Directory “%s” is not writable." + +#: eeschema/files-io.cpp:912 msgid "" -"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " -"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " -"continue?" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "" -"The schematic “%s” has not been remapped to the symbol library table. Most " -"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " -"continue?" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" -#: eeschema/backanno.cpp:221 -msgid "Load Symbol Footprint Link File" -msgstr "Load Symbol Footprint Link File" +#: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437 +msgid "Save and Load" +msgstr "Save and Load" -#: eeschema/backanno.cpp:232 -msgid "Keep existing footprint field visibility" -msgstr "Keep existing footprint field visibility" +#: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Load Without Saving" -#: eeschema/backanno.cpp:233 -msgid "Show all footprint fields" -msgstr "Show all footprint fields" +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "ERC err unspecified" -#: eeschema/backanno.cpp:234 -msgid "Hide all footprint fields" -msgstr "Hide all footprint fields" +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Duplicate sheet names within a given sheet" -#: eeschema/backanno.cpp:236 -msgid "Select the footprint field visibility setting." -msgstr "Select the footprint field visibility setting." +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" -#: eeschema/backanno.cpp:237 -msgid "Change Visibility" -msgstr "Change Visibility" +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" -#: eeschema/backanno.cpp:248 -#, c-format -msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" -msgstr "Failed to open component-footprint link file “%s”" +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Conflict problem between pins. Severity: warning" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 -#, c-format -msgid "Edit %s Field" -msgstr "Edit %s Field" +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Conflict problem between pins. Severity: error" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "Global label not connected to any other global label" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Labels are similar (lower/upper case difference only)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "Different footprint assigned in another unit of the same component" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" #: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:175 @@ -4773,11 +6368,6 @@ msgstr "Zoom Redraw" msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Reset Local Coordinates" -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 -#: eeschema/onrightclick.cpp:206 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Leave Sheet" - #: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 #: pcbnew/hotkeys.cpp:67 msgid "Mouse Left Click" @@ -4788,14 +6378,6 @@ msgstr "Mouse Left Click" msgid "Mouse Left Double Click" msgstr "Mouse Left Double Click" -#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:690 -msgid "Begin Wire" -msgstr "Begin Wire" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:740 -msgid "Begin Bus" -msgstr "Begin Bus" - #: eeschema/hotkeys.cpp:130 msgid "End Line Wire Bus" msgstr "End Line Wire Bus" @@ -4812,11 +6394,6 @@ msgstr "Add Hierarchical Label" msgid "Add Global Label" msgstr "Add Global Label" -#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:721 -#: eeschema/onrightclick.cpp:759 -msgid "Add Junction" -msgstr "Add Junction" - #: eeschema/hotkeys.cpp:139 msgid "Add Symbol" msgstr "Add Symbol" @@ -4901,11 +6478,6 @@ msgstr "Repeat Last Item" msgid "Delete Item" msgstr "Delete Item" -#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:674 -#: eeschema/onrightclick.cpp:708 -msgid "Delete Node" -msgstr "Delete Node" - #: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/hotkeys.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 msgid "Find Item" @@ -4939,10 +6511,6 @@ msgstr "Move Library Item" msgid "Save All Libraries" msgstr "Save All Libraries" -#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:410 -msgid "Autoplace Fields" -msgstr "Autoplace Fields" - #: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "Update PCB from Schematic" @@ -4961,13 +6529,8 @@ msgstr "New" msgid "Open" msgstr "Open" -#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:263 -msgid "Save" -msgstr "Save" - #: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 -#: pagelayout_editor/files.cpp:172 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:172 #: pcbnew/hotkeys.cpp:264 msgid "Save As" msgstr "Save As" @@ -4980,42 +6543,31 @@ msgstr "Save As" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 msgid "Print" msgstr "Print" -#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/hotkeys.cpp:267 +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 msgid "Undo" msgstr "Undo" #: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:114 pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:270 #: pcbnew/hotkeys.cpp:272 msgid "Redo" msgstr "Redo" -#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:277 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:277 msgid "Cut" msgstr "Cut" -#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:555 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 -msgid "Copy" -msgstr "Copy" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:279 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 -msgid "Paste" -msgstr "Paste" - #: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 #: pcbnew/hotkeys.cpp:376 msgid "Common" @@ -5033,552 +6585,78 @@ msgstr "Library Editor" msgid "Add Pin" msgstr "Add Pin" -#: eeschema/lib_export.cpp:97 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "Symbol “%s” already exists in library “%s”." - -#: eeschema/lib_export.cpp:114 -msgid "There is no symbol selected to save." -msgstr "There is no symbol selected to save." - -#: eeschema/lib_export.cpp:147 -#, c-format -msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" -msgstr "Error occurred attempting to load symbol library file “%s”" - -#: eeschema/lib_export.cpp:155 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Symbol “%s” already exists. Overwrite it?" - -#: eeschema/lib_export.cpp:164 -#, c-format -msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." -msgstr "Write permissions are required to save library “%s”." - -#: eeschema/lib_export.cpp:178 -msgid "Failed to create symbol library file " -msgstr "Failed to create symbol library file " - -#: eeschema/lib_export.cpp:180 -#, c-format -msgid "Error creating symbol library \"%s\"" -msgstr "Error creating symbol library “%s”" - -#: eeschema/lib_export.cpp:189 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" -msgstr "Symbol “%s” saved in library “%s”" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:61 eeschema/getpart.cpp:169 -#, c-format -msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" -msgstr "Choose Symbol (%d items loaded)" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:182 -#, c-format -msgid "Symbol Library Browser -- %s" -msgstr "Symbol Library Browser -- %s" - -#: eeschema/block.cpp:471 -msgid "No item to paste." -msgstr "No item to paste." - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 -#, c-format -msgid "Plugin type \"%s\" is not found." -msgstr "Plugin type “%s” is not found." - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 -#, c-format -msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" -msgstr "Unknown SCH_FILE_T value: %d" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 -msgid "&New Library..." -msgstr "&New library…" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 -msgid "Creates an empty library" -msgstr "Creates an empty library" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 -msgid "&Add Library..." -msgstr "&Add Library…" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 -msgid "Adds a previously created library" -msgstr "Adds a previously created library" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 -msgid "&Save Library" -msgstr "&Save Library" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 -msgid "Save the current library" -msgstr "Save the current library" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 -msgid "Save Library As..." -msgstr "Save Library As…" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 -msgid "Save the current library to a new file" -msgstr "Save the current library to a new file" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 -msgid "Save All &Libraries" -msgstr "Save All &Libraries" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 -msgid "Save all library changes" -msgstr "Save all library changes" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 -msgid "Export Current View as &PNG..." -msgstr "Export Current View as &PNG…" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 -msgid "Create a PNG file from the current view" -msgstr "Create a PNG file from the current view" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 -msgid "Create S&VG File..." -msgstr "Create S&VG File…" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 -msgid "Create a SVG file from the current symbol" -msgstr "Create a SVG file from the current symbol" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 -msgid "&Quit" -msgstr "&Quit" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Quit Library Editor" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:478 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 -msgid "&Undo" -msgstr "&Undo" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Undo last edit" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:483 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 -msgid "&Redo" -msgstr "&Redo" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Redo the last undo command" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:162 eeschema/menubar.cpp:174 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 -msgid "&Zoom to Fit" -msgstr "&Zoom to Fit" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 -msgid "Zoom to fit symbol" -msgstr "Zoom to fit symbol" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 -msgid "&Search Tree" -msgstr "&Search Tree" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 -msgid "Toggles the search tree visibility" -msgstr "Toggles the search tree visibility" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 -msgid "&New Symbol..." -msgstr "&New Symbol…" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 -msgid "Create a new empty symbol" -msgstr "Create a new empty symbol" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:194 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 -msgid "&Save Symbol" -msgstr "&Save Symbol" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 -msgid "Saves the current symbol to the library" -msgstr "Saves the current symbol to the library" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 -msgid "&Import Symbol..." -msgstr "&Import Symbol…" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 -msgid "Import a symbol to the current library" -msgstr "Import a symbol to the current library" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 -msgid "&Export Symbol..." -msgstr "&Export Symbol…" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 -msgid "Export the current symbol" -msgstr "Export the current symbol" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 -msgid "&Properties..." -msgstr "&Properties…" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 -msgid "Edit symbol properties" -msgstr "Edit symbol properties" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 -msgid "&Fields..." -msgstr "&Fields…" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 -msgid "Edit field properties" -msgstr "Edit field properties" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 -msgid "Pi&n Table..." -msgstr "Pi&n Table…" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 -msgid "Show pin table" -msgstr "Show pin table" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:236 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 -msgid "Electrical Rules Checker" -msgstr "Electrical Rules Checker" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 -msgid "Check duplicate and off grid pins" -msgstr "Check duplicate and off grid pins" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 -msgid "&Pin" -msgstr "&Pin" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 -msgid "Graphic &Text" -msgstr "Graphic &Text" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 -msgid "&Rectangle" -msgstr "&Rectangle" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 -msgid "&Circle" -msgstr "&Circle" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:373 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 -msgid "&Arc" -msgstr "&Arc" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "&Line or Polygon" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:291 eeschema/menubar.cpp:673 -#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:434 -msgid "Configure Pa&ths..." -msgstr "Configure Pa&ths…" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 eeschema/menubar.cpp:680 -msgid "Manage Symbol Libraries..." -msgstr "Manage Symbol Libraries…" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 -msgid "Edit the global and project symbol library tables." -msgstr "Edit the global and project symbol library tables." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 -msgid "General &Options..." -msgstr "General &Options…" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 -msgid "Set Symbol Editor default values and options" -msgstr "Set Symbol Editor default values and options" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:323 eeschema/menubar.cpp:636 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 -msgid "Eeschema &Manual" -msgstr "Eeschema &Manual" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 -msgid "Open the Eeschema Manual" -msgstr "Open the Eeschema Manual" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:495 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Open the “Getting Started in KiCad” guide for beginners" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:359 eeschema/menubar.cpp:239 -msgid "&Symbol" -msgstr "&Symbol" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:360 eeschema/menubar.cpp:117 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 -msgid "&Place" -msgstr "&Place" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:361 eeschema/menubar.cpp:120 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 -msgid "P&references" -msgstr "P&references" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 -msgid "Line" -msgstr "Line" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:41 -msgid "Inverted" -msgstr "Inverted" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:44 -msgid "Clock" -msgstr "Clock" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:47 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Inverted clock" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:50 -msgid "Input low" -msgstr "Input low" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:53 -msgid "Clock low" -msgstr "Clock low" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:56 -msgid "Output low" -msgstr "Output low" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:59 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "Falling edge clock" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:62 -msgid "NonLogic" -msgstr "NonLogic" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 -#: eeschema/lib_bezier.cpp:331 eeschema/lib_arc.cpp:490 -#: eeschema/lib_polyline.cpp:324 eeschema/lib_circle.cpp:241 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "Line Width" -msgstr "Line Width" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:615 -msgid "Vert." -msgstr "Vert." - -#: eeschema/sch_line.cpp:617 -msgid "Horiz." -msgstr "Horiz." - -#: eeschema/sch_line.cpp:622 -#, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:626 -#, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:630 -#, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:634 -#, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" - -#: eeschema/annotate.cpp:112 -#, c-format -msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." -msgstr "%d duplicate time stamps were found and replaced." - -#: eeschema/annotate.cpp:202 -#, c-format -msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" -msgstr "Updated %s (unit %s) from %s to %s" - -#: eeschema/annotate.cpp:208 -#, c-format -msgid "Updated %s from %s to %s" -msgstr "Updated %s from %s to %s" - -#: eeschema/annotate.cpp:216 -#, c-format -msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" -msgstr "Annotated %s (unit %s) as %s" - -#: eeschema/annotate.cpp:221 -#, c-format -msgid "Annotated %s as %s" -msgstr "Annotated %s as %s" - -#: eeschema/annotate.cpp:231 -msgid "Annotation complete." -msgstr "Annotation complete." - -#: eeschema/files-io.cpp:76 -msgid "Schematic Files" -msgstr "Schematic Files" - -#: eeschema/files-io.cpp:106 -#, c-format -msgid "Could not save backup of file \"%s\"" -msgstr "Could not save backup of file “%s”" - -#: eeschema/files-io.cpp:125 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 #, c-format msgid "" -"Error saving schematic file \"%s\".\n" -"%s" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" msgstr "" -"Error saving schematic file “%s”.\n" -"%s" +"Duplicate library nickname “%s” found in symbol library table file line %d" -#: eeschema/files-io.cpp:129 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 #, c-format -msgid "Failed to save \"%s\"" -msgstr "Failed to save “%s”" +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "sym-lib-table files contain no library with nickname “%s”" -#: eeschema/files-io.cpp:157 -#, c-format -msgid "File %s saved" -msgstr "File %s saved" +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:749 +msgid "Library Browser" +msgstr "Library Browser" -#: eeschema/files-io.cpp:162 -msgid "File write operation failed." -msgstr "File write operation failed." +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" +"Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." -#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 -#, c-format -msgid "Schematic file \"%s\" is already open." -msgstr "Schematic file “%s” is already open." +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "Regular expression symbol name filter." -#: eeschema/files-io.cpp:232 -#, c-format -msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "Schematic “%s” does not exist. Do you wish to create it?" - -#: eeschema/files-io.cpp:302 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 msgid "" -"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " -"load \n" -"hierarchical sheet schematics." +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." msgstr "" -"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " -"load \n" -"hierarchical sheet schematics." +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." -#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 -#, c-format +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "User name for login to some special library server." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "Password for login to some special library server." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 msgid "" -"Error loading schematic file \"%s\".\n" -"%s" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." msgstr "" -"Error loading schematic file “%s”.\n" -"%s" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." -#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Bus to Wire Entry" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Bus to Bus Entry" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "History" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "Recently used items" +msgstr "Recently used items" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 #, c-format -msgid "Failed to load \"%s\"" -msgstr "Failed to load “%s”" +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Choose Power Symbol (%d items loaded)" -#: eeschema/files-io.cpp:335 -msgid "" -"An error was found when loading the schematic that has been automatically " -"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " -"usable with other versions of KiCad." -msgstr "" -"An error was found when loading the schematic that has been automatically " -"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " -"usable with other versions of KiCad." - -#: eeschema/files-io.cpp:399 -msgid "Append Schematic" -msgstr "Append Schematic" - -#: eeschema/files-io.cpp:524 eeschema/eeschema_config.cpp:793 +#: eeschema/getpart.cpp:408 #, c-format -msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." -msgstr "An error occurred loading the symbol library table “%s”." - -#: eeschema/files-io.cpp:652 -msgid "" -"This operation cannot be undone.\n" -"\n" -"Do you want to save the current document before proceeding?" -msgstr "" -"This operation cannot be undone.\n" -"\n" -"Do you want to save the current document before proceeding?" - -#: eeschema/files-io.cpp:672 -msgid "Import Schematic" -msgstr "Import Schematic" - -#: eeschema/files-io.cpp:703 -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" is not writable." -msgstr "Directory “%s” is not writable." - -#: eeschema/files-io.cpp:912 -msgid "" -"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "" -"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" - -#: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437 -msgid "Save and Load" -msgstr "Save and Load" - -#: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438 -msgid "Load Without Saving" -msgstr "Load Without Saving" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:195 -msgid "Load Project File" -msgstr "Load Project File" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:271 -msgid "Save Project File" -msgstr "Save Project File" +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "No alternate body style found for symbol “%s” in library “%s”." #: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 msgid "Input Pin" @@ -5718,6 +6796,797 @@ msgstr "Global label “%s” (sheet “%s”)" msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "Local label “%s” (sheet “%s”)" +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Component Name" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Edit Field %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" +"The name “%s” conflicts with an existing entry in the symbol library “%s”." + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "No more markers were found." + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "component" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "pin %s" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "reference %s" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "value %s" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "field %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s %s found" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s found but %s not found" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Component %s not found" + +#: eeschema/find.cpp:495 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "No item found matching %s." + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +msgid "Load Project File" +msgstr "Load Project File" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Save Project File" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Drag Arc Edge" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Edit Arc Options" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Drag Circle Outline" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Edit Circle Options…" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Move Rectangle" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Edit Rectangle Options…" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Drag Rectangle Edge" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Drag Edge Point" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Line End" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Edit Line Options…" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1704 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Push Pin Size to Selected Pin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Push Pin Size to Others" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Push Pin Name Size to Selected Pin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Push Pin Name Size to Others" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Push Pin Num Size to Selected Pin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Push Pin Num Size to Others" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Zoom Block" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Select Items" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Deselect current tool" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Move symbol anchor" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Import existing drawings" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Export current drawing" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +msgid "Create a new library" +msgstr "Create a new library" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +msgid "Add an existing library" +msgstr "Add an existing library" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +msgid "Save all libraries" +msgstr "Save all libraries" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +msgid "Create new symbol" +msgstr "Create new symbol" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +msgid "Save current symbol" +msgstr "Save current symbol" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +msgid "Import symbol" +msgstr "Import symbol" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +msgid "Export symbol" +msgstr "Export symbol" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:161 eeschema/menubar_libedit.cpp:217 +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Edit symbol properties" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:165 eeschema/menubar_libedit.cpp:223 +msgid "Edit field properties" +msgstr "Edit field properties" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Check duplicate and off grid pins" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "Show associated datasheet or document" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." + +#: eeschema/tool_lib.cpp:234 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +msgid "Show pin table" +msgstr "Show pin table" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Show pins electrical type" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "Toggles the search tree" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Graphic Text" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "Global Label" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchical Label" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Hierarchical Sheet Pin" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "Vertical up" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "Horizontal invert" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "Vertical down" + +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Bold Italic" + +#: eeschema/sch_text.cpp:686 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Tri-State" +msgstr "Tri-State" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Size" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Label %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Global Label %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Hierarchical Label %s" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Creates an empty library" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "Adds a previously created library" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +msgid "Save the current library" +msgstr "Save the current library" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Save the current library to a new file" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "Save All &Libraries" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +msgid "Save all library changes" +msgstr "Save all library changes" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "Export Current View as &PNG…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Create a PNG file from the current view" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Create S&VG File…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Create a SVG file from the current symbol" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "&Quit" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Quit Library Editor" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Undo last edit" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Redo the last undo command" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +msgid "&Search Tree" +msgstr "&Search Tree" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Toggles the search tree visibility" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +msgid "&New Symbol..." +msgstr "&New Symbol…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Create a new empty symbol" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Saves the current symbol to the library" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Import a symbol to the current library" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "&Export Symbol…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Export the current symbol" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +msgid "&Properties..." +msgstr "&Properties…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +msgid "&Fields..." +msgstr "&Fields…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "Pi&n Table…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:236 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Electrical Rules Checker" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "&Pin" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "Graphic &Text" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "&Rectangle" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 +msgid "&Circle" +msgstr "&Circle" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +msgid "&Arc" +msgstr "&Arc" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "&Line or Polygon" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "Edit the global and project symbol library tables." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +msgid "General &Options..." +msgstr "General &Options…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "Set Symbol Editor default values and options" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Open the Eeschema Manual" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +msgid "Key words:" +msgstr "Key words:" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "Please, fill required fields" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "“%s” is not a valid Spice value" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Frequency" +msgstr "Frequency:" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "Gain" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "Phase" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "Voltage drop:" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "Voltage (measured)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Current" +msgstr "Current" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "noise [(V or A)^2/Hz]" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Time:" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Voltage" +msgstr "Voltage" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "New Plot" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "Open Workbook" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Save Workbook" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Save as image" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Save as .csv file" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Exit Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "File" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Run Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "Add signals…" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Probe from schematics" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "Tune component value" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "Show SPICE Netlist..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Settings..." +msgstr "Settings…" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +msgid "Simulation" +msgstr "Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +msgid "Show &grid" +msgstr "Show &grid" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "Show &legend" +msgstr "Show &legend" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "View" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "a page" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "Signals" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +msgid "Cursors" +msgstr "Cursors" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 +msgid "Tune" +msgstr "Tune" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Run/Stop Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +msgid "Add Signals" +msgstr "Add Signals" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Add signals to plot" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "Probe" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Probe signals on the schematic" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +msgid "Tune component values" +msgstr "Tune component values" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Settings" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Simulation settings" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "Welcome!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1029 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "There were errors during netlist export, aborted." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "You need to select the simulation settings first." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Plot" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1166 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:815 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "Open simulation workbook" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:824 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "There was an error while opening the workbook file" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:833 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "Save Simulation Workbook" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:842 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "There was an error while saving the workbook file" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "Save Plot as Image" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:868 +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Save Plot Data" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "You need to run simulation first." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 +msgid "Hide Signal" +msgstr "Hide Signal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "Erase the signal from plot screen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302 +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Hide Cursor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Show Cursor" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 eeschema/class_library.cpp:577 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1660 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Loading Symbol Libraries" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1664 +#, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Loading library “%s”" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:207 eeschema/libedit.cpp:697 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:208 +msgid "Desc" +msgstr "Desc" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "unexpected end of line" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "expected unquoted string" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "“%s” does not appear to be an Eeschema file" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "Missing 'EELAYER END'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2312 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "unexpected end of file" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Unexpected end of file" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "expected 'Italics' or '~'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1595 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "component field text attributes must be 3 characters wide" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "user does not have permission to read library document file “%s”" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "symbol document library file is empty" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3996 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4031 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "library %s does not contain an alias %s" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4214 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "symbol library “%s” already exists, cannot create a new library" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "library “%s” cannot be deleted" + #: eeschema/component_references_lister.cpp:548 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" @@ -5755,268 +7624,144 @@ msgstr "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -#: eeschema/project_rescue.cpp:188 +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 #, c-format -msgid "Rename to %s" -msgstr "Rename to %s" +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Symbol “%s” already exists in library “%s”." -#: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:420 +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "There is no symbol selected to save." + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 #, c-format -msgid "" -"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." -msgstr "" -"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "Error occurred attempting to load symbol library file “%s”" -#: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:423 +#: eeschema/lib_export.cpp:155 #, c-format -msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." -msgstr "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Symbol “%s” already exists. Overwrite it?" -#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:426 +#: eeschema/lib_export.cpp:164 #, c-format -msgid "Rescue modified symbol %s to %s" -msgstr "Rescue modified symbol %s to %s" +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "Write permissions are required to save library “%s”." -#: eeschema/project_rescue.cpp:527 -msgid "This project has nothing to rescue." -msgstr "This project has nothing to rescue." +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Failed to create symbol library file " -#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:544 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 -msgid "Project Rescue Helper" -msgstr "Project Rescue Helper" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:543 -msgid "No symbols were rescued." -msgstr "No symbols were rescued." - -#: eeschema/project_rescue.cpp:662 +#: eeschema/lib_export.cpp:180 #, c-format -msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" -msgstr "Failed to create symbol library file “%s”" +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Error creating symbol library “%s”" -#: eeschema/project_rescue.cpp:786 +#: eeschema/lib_export.cpp:189 #, c-format -msgid "Failed to save rescue library %s." -msgstr "Failed to save rescue library %s." +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Symbol “%s” saved in library “%s”" -#: eeschema/project_rescue.cpp:810 -msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." -msgstr "Error occurred saving project specific symbol library table." +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -#: eeschema/lib_bezier.cpp:336 eeschema/lib_arc.cpp:495 -#: eeschema/lib_polyline.cpp:329 eeschema/lib_circle.cpp:249 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Bounding Box" +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Do you wish to cleanup this sheet?" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 -msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "Bus to Wire Entry" +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Highlight specific net" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 -msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "Bus to Bus Entry" +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "Add no connect" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1660 eeschema/class_library.cpp:577 -msgid "Loading Symbol Libraries" -msgstr "Loading Symbol Libraries" +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Add wire" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1664 -#, c-format -msgid "Loading library \"%s\"" -msgstr "Loading library “%s”" +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Add bus" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:208 -msgid "Desc" -msgstr "Desc" +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Add lines" -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 -msgid " X " -msgstr " X " +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Add junction" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 -msgid "Revert Library" -msgstr "Revert Library" +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Add label" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 -msgid "New Sy&mbol..." -msgstr "New Sy&mbol…" +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Add global label" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 -msgid "Paste Symbol" -msgstr "Paste Symbol" +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Add hierarchical label" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 -msgid "&Edit Symbol" -msgstr "&Edit Symbol" +#: eeschema/schedit.cpp:564 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 +msgid "Add text" +msgstr "Add text" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 -msgid "Remove Symbol" -msgstr "Remove Symbol" +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Add image" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 -msgid "E&xport Symbol..." -msgstr "E&xport Symbol…" +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Add wire to bus entry" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 -msgid "Revert Symbol" -msgstr "Revert Symbol" +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Add bus to bus entry" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 -msgid "Cut Symbol" -msgstr "Cut Symbol" +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Add sheet" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 -msgid "Copy Symbol" -msgstr "Copy Symbol" +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Add sheet pins" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 -msgid "Duplicate Symbol" -msgstr "Duplicate Symbol" +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Import sheet pins" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 -msgid "Wire" -msgstr "Wire" +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Add component" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 -msgid "Bus" -msgstr "Bus" +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Add power" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 -#: eeschema/sch_junction.h:88 -msgid "Junction" -msgstr "Junction" +#: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1256 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/edit.cpp:1576 +msgid "Delete item" +msgstr "Delete item" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 -msgid "Global label" -msgstr "Global label" +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Add a simulator probe" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 -msgid "Net name" -msgstr "Net name" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 -msgid "Notes" -msgstr "Notes" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 -msgid "No connect symbol" -msgstr "No connect symbol" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 -msgid "Body background" -msgstr "Body background" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 eeschema/lib_pin.h:120 -msgid "Pin" -msgstr "Pin" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 -msgid "Pin number" -msgstr "Pin number" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 -msgid "Pin name" -msgstr "Pin name" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 -#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/sch_component.cpp:1429 -#: eeschema/sch_component.cpp:1469 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:718 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:731 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 -msgid "Reference" -msgstr "Reference" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 -msgid "Fields" -msgstr "Fields" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 -msgid "Sheet" -msgstr "Sheet" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 -msgid "Sheet file name" -msgstr "Sheet file name" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 -msgid "Sheet name" -msgstr "Sheet name" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 -msgid "Sheet label" -msgstr "Sheet label" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "Hierarchical label" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 -msgid "ERC warning" -msgstr "ERC warning" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 -msgid "ERC error" -msgstr "ERC error" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 -msgid "Brightened" -msgstr "Brightened" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 -msgid "Component" -msgstr "Component" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscellaneous" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 -msgid "" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on the screen. Are you\n" -"sure you want to use these colors?" -msgstr "" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on the screen. Are you\n" -"sure you want to use these colors?" - -#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113 -msgid "Search" -msgstr "Search" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:501 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Arc center (%s, %s), radius %s" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:167 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "No new hierarchical labels found." - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 -#, c-format -msgid "Cannot create file \"%s\".\n" -msgstr "Cannot create file “%s”.\n" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 -#, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" -msgstr "Polyline at (%s, %s) with %d points" +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Select a value to be tuned" #: eeschema/libarch.cpp:102 #, c-format @@ -6042,51 +7787,76 @@ msgstr "Errors occurred creating symbol library %s." msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "Failed to save symbol library file “%s”" -#: eeschema/eeschema.cpp:278 -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" -"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." -msgstr "" -"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" -"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +msgid "reference designator" +msgstr "reference designator" -#: eeschema/pin_type.cpp:47 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 -msgid "Tri-state" -msgstr "Tri-state" +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "value" -#: eeschema/pin_type.cpp:53 -msgid "Unspecified" -msgstr "Unspecified" +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "footprint" -#: eeschema/pin_type.cpp:56 -msgid "Power input" -msgstr "Power input" +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "data sheet" -#: eeschema/pin_type.cpp:59 -msgid "Power output" -msgstr "Power output" +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "user defined" -#: eeschema/pin_type.cpp:62 -msgid "Open collector" -msgstr "Open collector" +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "The %s field cannot be empty." -#: eeschema/pin_type.cpp:65 -msgid "Open emitter" -msgstr "Open emitter" +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "carriage return" -#: eeschema/pin_type.cpp:68 -msgid "Not connected" -msgstr "Not connected" +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "line feed" -#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1458 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:720 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:733 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_module.cpp:636 -#: pcbnew/class_pad.cpp:713 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/load_select_footprint.cpp:476 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:540 -msgid "Footprint" -msgstr "Footprint" +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "tab" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "space" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s or %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, or %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s, or %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "The %s field cannot contain %s characters." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "Field Validation Error" + +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:735 +msgid "Datasheet" +msgstr "Datasheet" #: eeschema/lib_field.cpp:470 #, c-format @@ -6098,25 +7868,284 @@ msgstr "Field%d" msgid "Field %s %s" msgstr "Field %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_track.cpp:1208 -#: pcbnew/class_track.cpp:1235 pcbnew/class_pad.cpp:727 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:727 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1208 +#: pcbnew/class_track.cpp:1235 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 msgid "Width" msgstr "Width" #: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 msgid "Height" msgstr "Height" -#: eeschema/lib_field.cpp:627 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:545 +#: eeschema/lib_field.h:105 msgid "Field" msgstr "Field" +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"Library “%s” has duplicate entry name “%s”.\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Unable to load project's “%s” file" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Loading " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Symbol library “%s” failed to load. Error:\n" +" %s" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Symbol library “%s” failed to load.\n" +"Error: %s" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "Invalid symbol library identifier!" + +#: eeschema/selpart.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +msgid "Description:" +msgstr "Description:" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "No symbol libraries are loaded." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Select Symbol Library" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "Error occurred loading symbol library “%s”." + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Library:Symbol" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +msgid "Select Symbol" +msgstr "Select Symbol" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "&Save Symbol [Read Only]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "&Save Library [Read Only]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "Save All &Libraries..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1199 +msgid "Add pin" +msgstr "Add pin" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1203 +msgid "Set pin options" +msgstr "Set pin options" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1218 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Add rectangle" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1222 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add circle" +msgstr "Add circle" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1226 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 +msgid "Add arc" +msgstr "Add arc" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1230 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 +msgid "Add line" +msgstr "Add line" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1234 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Set anchor position" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1238 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1560 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "Library “%s” already exists" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1575 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "Could not create the library file. Check write permission." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1582 +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Could not open the library file." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:620 +msgid "Select Library" +msgstr "Select Library" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +msgid "New Library" +msgstr "New Library" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1705 +msgid "Project" +msgstr "Project" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1707 +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Select Symbol Library Table" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1708 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "Choose the Library Table to add the library:" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1730 +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Failed to save backup document to file " + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Symbol Library Editor - " + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[Read Only]" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "This new symbol has no name and cannot be created." + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Symbol “%s” already exists in library “%s”" + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Symbol name “%s” not found in library “%s”" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "No library specified." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Save Library “%s” As…" + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "Failed to save changes to symbol library file “%s”" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +msgid "Error saving library" +msgstr "Error saving library" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Symbol library file “%s” saved" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "Symbol library documentation file “%s” saved" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +msgid "Save Libraries" +msgstr "Save Libraries" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Select libraries to save" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Power Symbol" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Circle center (%s, %s), radius %s" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Polyline at (%s, %s) with %d points" + #: eeschema/netlist_generator.cpp:115 msgid "Run command:" msgstr "Run command:" @@ -6130,56 +8159,225 @@ msgstr "Command error. Return code %d" msgid "Success" msgstr "Success" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:131 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 msgid "Info messages:" msgstr "Info messages:" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:141 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 msgid "Error messages:" msgstr "Error messages:" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:177 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." msgstr "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." -#: eeschema/netlist_generator.cpp:186 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Error: duplicate sheet names. Continue?" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:252 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 msgid "No Objects" msgstr "No Objects" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:256 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 #, c-format msgid "Net count = %d" msgstr "Net count = %d" -#: eeschema/sch_component.cpp:1433 -msgid "Power symbol" -msgstr "Power symbol" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1450 -msgid "Undefined!!!" -msgstr "Undefined!!!" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1456 -msgid "" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1481 -msgid "No library defined!!!" -msgstr "No library defined!!!" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1485 +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 #, c-format -msgid "Symbol not found in %s!!!" -msgstr "Symbol not found in %s!!!" +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Arc center (%s, %s), radius %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:1721 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 #, c-format -msgid "Symbol %s, %s" -msgstr "Symbol %s, %s" +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:250 +msgid "none" +msgstr "none" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:550 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "File name is not valid!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "A sheet named “%s” already exists." + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "“%s” already exists." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "Link “%s” to this file?" + +#: eeschema/sheet.cpp:166 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "Change “%s” link from “%s” to “%s”?" + +#: eeschema/sheet.cpp:168 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "Create new file “%s” with contents of “%s”?" + +#: eeschema/sheet.cpp:170 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "This action cannot be undone." + +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "Error occurred saving schematic file “%s”." + +#: eeschema/sheet.cpp:228 +#, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Failed to save schematic “%s”" + +#: eeschema/sheet.cpp:312 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"The schematic “%s” has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Generate Netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Add Plugin…" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "Remove Plugin…" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +msgid "Use default netname" +msgstr "Use default netname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Default Netlist Filename:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Netlist command:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Browse Plugins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "Illegal reference field value!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:286 +msgid "No footprint specified" +msgstr "No footprint specified" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:300 +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Invalid footprint specified" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:482 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "Double-click here to select a symbol from the library browser" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:546 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +msgid "Show" +msgstr "Show" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:547 +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print options:" +msgstr "Print options:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Print sheet &reference and title block" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Print (or not) the Frame references." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Print in &black and white only" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Page Setup" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +msgid "Preview" +msgstr "Preview" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:727 +msgid "Select library" +msgstr "Select library" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "&File name:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Si&ze:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "&Sheet name:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +msgid "&Size:" +msgstr "&Size:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Unique timestamp:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 @@ -6542,14 +8740,6 @@ msgstr "Random" msgid "External data" msgstr "External data" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 -msgid "Voltage" -msgstr "Voltage" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 -msgid "Current" -msgstr "Current" - #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 msgid "Source type:" msgstr "Source type:" @@ -6566,101 +8756,66 @@ msgstr "Disable symbol for simulation" msgid "Alternate node sequence:" msgstr "Alternate node sequence:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -msgid "General Settings:" -msgstr "General Settings:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -msgid "Symbol &name:" -msgstr "Symbol &name:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 +#, c-format msgid "" -"This is the symbol name in library,\n" -"and also the default component value when loaded in the schematic." +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"This is the symbol name in library,\n" -"and also the default component value when loaded in the schematic." +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 -msgid "Default reference designator:" -msgstr "Default reference designator:" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Please select a symbol library table file." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 -msgid "U" -msgstr "U" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "File “%s” not found." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 -msgid "Number of units per package:" -msgstr "Number of units per package:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 -msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 -msgid "Create symbol as power symbol" -msgstr "Create symbol as power symbol" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 -msgid "Units are not interchangeable" -msgstr "Units are not interchangeable" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 -msgid "Pin Settings:" -msgstr "Pin Settings:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 -msgid "Pin text position offset:" -msgstr "Pin text position offset:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 -msgid "Show pin number text" -msgstr "Show pin number text" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 -msgid "Show pin name text" -msgstr "Show pin name text" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 -msgid "Pin name inside" -msgstr "Pin name inside" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 -msgid "Symbols" -msgstr "Symbols" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 -msgid "Current Library Reference" -msgstr "Current Library Reference" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 -msgid "New Library Reference" -msgstr "New Library Reference" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 +#, c-format msgid "" -"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +"File “%s” is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 -msgid "Browse Libraries" -msgstr "Browse Libraries" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 -msgid "Map Orphans" -msgstr "Map Orphans" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 +#, c-format msgid "" -"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" -"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " -"libraries" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." msgstr "" -"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" -"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " -"libraries" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" “%s”\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"“%s”." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 @@ -6684,20 +8839,6 @@ msgstr "Add a new custom field" msgid "Edit Spice model" msgstr "Edit Spice model" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:117 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -msgid "Left" -msgstr "Left" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:116 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -msgid "Right" -msgstr "Right" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 msgid "Horizontal Align:" @@ -6734,12 +8875,6 @@ msgstr "" msgid "Visibility:" msgstr "Visibility:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:545 -msgid "Show" -msgstr "Show" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 msgid "Check if you want this field visible" msgstr "Check if you want this field visible" @@ -6750,8 +8885,8 @@ msgstr "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 msgid "Style:" msgstr "Style:" @@ -6793,39 +8928,39 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 @@ -6846,190 +8981,361 @@ msgstr "Y Position:" msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" msgstr "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:727 -msgid "Select library" -msgstr "Select library" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "Print preview error!" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 -msgid "Pin &name:" -msgstr "Pin &name:" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Print Schematic" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "Pin n&umber:" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "An error occurred attempting to print the schematic." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Printing" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientation:" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Print page %d" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "&Electrical type:" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "Select fields to update:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "Used by the ERC." +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +msgid "Select None" +msgstr "Select None" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "Graphic &Style:" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Remove extra fields" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 -msgid "Sharing:" -msgstr "Sharing:" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "Removes fields that do not occur in the original library symbols" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 -msgid "Common to all &units in symbol" -msgstr "Common to all &units in symbol" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "Omit empty fields" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 -msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "Common to all body &styles (DeMorgan)" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "Do not clear existing entries if library field is empty" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -msgid "Schematic Properties:" -msgstr "Schematic Properties:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "General:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 -msgid "&Visible" -msgstr "&Visible" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +msgid "Color:" +msgstr "Color:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "N&ame text size:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "Solid" +msgstr "Solid" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "Number te&xt size:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dashed" +msgstr "Dashed" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 -msgid "&Length:" -msgstr "&Length:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "Dotted" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 -msgid "Pin Pos X:" -msgstr "Pin Pos X:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "Dash-Dot" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 -msgid "Pin Pos Y:" -msgstr "Pin Pos Y:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +msgid "Line Style:" +msgstr "Line Style:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 -msgid "Libraries by Scope" -msgstr "Libraries by Scope" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "ERC Report:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 -msgid "File:" -msgstr "File:" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 -msgid "Table Name" -msgstr "Table Name" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "Warnings:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 -msgid "Global Libraries" -msgstr "Global Libraries" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "Errors:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 -msgid "Project Specific Libraries" -msgstr "Project Specific Libraries" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Create ERC file report" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 -msgid "Browse Libraries..." -msgstr "Browse Libraries…" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "Error list:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 -msgid "Append Library" -msgstr "Append Library" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Delete Markers" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 -msgid "Add a symbol library row to this table" -msgstr "Add a symbol library row to this table" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +msgid "Run" +msgstr "Run" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 -msgid "Remove Library" -msgstr "Remove Library" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 -msgid "Remove a symbol library from this library table" -msgstr "Remove a symbol library from this library table" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Label to Label Connections:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 -msgid "Move the currently selected row up one position" -msgstr "Move the currently selected row up one position" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "Test similar labels" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 -msgid "Move the currently selected row down one position" -msgstr "Move the currently selected row down one position" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 -msgid "Path Substitutions:" -msgstr "Path Substitutions:" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "Test single instances of global labels" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 -msgid "Environment Variable" -msgstr "Environment Variable" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 -msgid "Path Segment" -msgstr "Path Segment" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Pin to Pin Connections:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 -msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." -msgstr "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Initialize to Default" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 -msgid "Print options:" -msgstr "Print options:" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Options" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -msgid "Print sheet &reference and title block" -msgstr "Print sheet &reference and title block" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Output directory:" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Print (or not) the Frame references." +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 -msgid "Print in &black and white only" -msgstr "Print in &black and white only" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Page Setup" -msgstr "Page Setup" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 -msgid "Preview" -msgstr "Preview" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +msgid "Output Format:" +msgstr "Output Format:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +msgid "Paper Options:" +msgstr "Paper Options:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Schematic size" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "Page Size:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +msgid "HPGL Options:" +msgstr "HPGL Options:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "Page size:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "Bottom left" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "Center on page" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align:" +msgstr "Align:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +msgid "Pen width:" +msgstr "Pen width:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +msgid "General Options:" +msgstr "General Options:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Default line thickness:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Black and white" +msgstr "Black and white" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +msgid "Output Mode:" +msgstr "Output Mode:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Plot border and title block" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "Print the frame references." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Plot Current Page" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Plot All Pages" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 @@ -7203,8 +9509,8 @@ msgid "Load directives from schematic" msgstr "Load directives from schematic" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 msgid "Custom" msgstr "Custom" @@ -7216,6 +9522,136 @@ msgstr "Adjust passive symbol values (e.g. M → Meg; 100 nF → 100n)" msgid "Add full path for .include library directives" msgstr "Add full path for .include library directives" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +msgid "Text height:" +msgstr "Text height:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +msgid "Text width:" +msgstr "Text width:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Connection type:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Use the entire schematic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the current page only" +msgstr "Use the current page only" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "Scope:" +msgstr "Scope:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "Order:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Sort components by &X position" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Sort components by &Y position" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "Keep existing annotation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "Reset existing annotation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "Reset, but keep order of multi-unit parts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +msgid "Options:" +msgstr "Options:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +msgid "Numbering:" +msgstr "Numbering:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Use first free number after:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "First free after sheet number X 100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "First free after sheet number X 1000" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "Keep this dialog open" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "Don't ask for confirmation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "Annotate" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Clear Annotation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "Symbol library identifier “%s” is not valid at row %d!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "Available Candidates for %s " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "Candidates count %d " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 +#, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%u link(s) mapped, %d not found" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "All %u link(s) resolved" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "Invalid symbol library identifier" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 msgid "Unit:" msgstr "Unit:" @@ -7224,46 +9660,38 @@ msgstr "Unit:" msgid "Interchangeable units:" msgstr "Interchangeable units:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 -msgid "Yes" -msgstr "Yes" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 msgid "0" msgstr "0" @@ -7418,8 +9846,8 @@ msgid "Rotated 90 degrees the selected field" msgstr "Rotated 90 degrees the selected field" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 msgid "Bold and italic" msgstr "Bold and italic" @@ -7454,8 +9882,8 @@ msgstr "Font Size of the selected field" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 msgid "Position X:" msgstr "Position X:" @@ -7466,137 +9894,146 @@ msgstr "X coordinate of the selected field" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 msgid "Position Y:" msgstr "Position Y:" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:546 -msgid "Group By" -msgstr "Group By" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Annotation Messages:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -msgid "General:" -msgstr "General:" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 -msgid "Color:" -msgstr "Color:" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -msgid "Solid" -msgstr "Solid" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -msgid "Dashed" -msgstr "Dashed" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -msgid "Dotted" -msgstr "Dotted" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -msgid "Dash-Dot" -msgstr "Dash-Dot" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 -msgid "Line Style:" -msgstr "Line Style:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 -msgid "Select" -msgstr "Select" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 -msgid "Power symbol value text cannot be modified!" -msgstr "Power symbol value text cannot be modified!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 -msgid "Options:" -msgstr "Options:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 -msgid "Common to all units" -msgstr "Common to all units" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 -msgid "Common to all body styles" -msgstr "Common to all body styles" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisible" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 -msgid "Illegal reference. References must start with a letter." -msgstr "Illegal reference. References must start with a letter." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 -#, c-format +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." msgstr "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:773 -msgid "Chip Name" -msgstr "Chip Name" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Clear the existing annotation for the entire schematic?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:803 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 -msgid "Show Datasheet" -msgstr "Show Datasheet" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Clear the existing annotation for the current sheet?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:810 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001 -msgid "Browse Footprints" -msgstr "Browse Footprints" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:812 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1003 -msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." -msgstr "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Library Component Properties" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:818 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1009 -msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." -msgstr "Used only for fields Footprint and Datasheet." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Properties for %s (alias of %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Alias List of %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Properties for %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Number of Units (max allowed %d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "Delete All can be done only when editing the main symbol." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Remove all aliases from list?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "Current alias “%s” cannot be edited." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "New Alias:" +msgstr "New Alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Symbol alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "Alias “%s” already exists." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Symbol name “%s” already exists in library “%s”." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "Current alias “%s” cannot be removed." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Delete extra parts from component?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "OK to delete the footprint filter list ?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Add Footprint Filter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Footprint Filter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Footprint filter “%s” is already defined." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:577 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Edit footprint filter" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 #, c-format @@ -7712,596 +10149,273 @@ msgstr "Failed to create backup folder “%s”\n" msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "Some of the project files could not be backed up." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 -msgid "Output directory:" -msgstr "Output directory:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +msgid "General Settings:" +msgstr "General Settings:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Symbol &name:" +msgstr "Symbol &name:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " -"schematic main file location." +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." msgstr "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " -"schematic main file location." +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Default reference designator:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Number of units per package:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Create symbol as power symbol" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 -msgid "Output Format:" -msgstr "Output Format:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "Units are not interchangeable" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 -msgid "Paper Options:" -msgstr "Paper Options:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Pin Settings:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "Schematic size" -msgstr "Schematic size" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Pin text position offset:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "Show pin number text" +msgstr "Show pin number text" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 -msgid "A" -msgstr "A" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin name text" +msgstr "Show pin name text" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 -msgid "Page Size:" -msgstr "Page Size:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Pin name inside" +msgstr "Pin name inside" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 -msgid "HPGL Options:" -msgstr "HPGL Options:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "&Width:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 -msgid "Page size:" -msgstr "Page size:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing:" +msgstr "Sharing:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Common to all &units in component" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Common to all body &styles (DeMorgan)" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +msgid "Fill Style:" +msgstr "Fill Style:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "Do ¬ fill" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "B" -msgstr "B" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Fill &foreground" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "C" -msgstr "C" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Fill &background" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "D" -msgstr "D" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Pin &name:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "E" -msgstr "E" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Pin n&umber:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -msgid "Bottom left" -msgstr "Bottom left" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -msgid "Center on page" -msgstr "Center on page" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientation:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 -msgid "Align:" -msgstr "Align:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "&Electrical type:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 -msgid "Pen width:" -msgstr "Pen width:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Used by the ERC." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 -msgid "General Options:" -msgstr "General Options:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Graphic &Style:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 -msgid "Default line thickness:" -msgstr "Default line thickness:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Common to all &units in symbol" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Schematic Properties:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "&Visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "N&ame text size:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Number te&xt size:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "&Length:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Pin Pos X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Pin Pos Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Find" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Illegal reference. References must start with a letter." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format msgid "" -"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " -"thickness is set to 0." +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" msgstr "" -"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " -"thickness is set to 0." +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -msgid "Color" -msgstr "Color" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:773 +msgid "Chip Name" +msgstr "Chip Name" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -msgid "Black and white" -msgstr "Black and white" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:803 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Show Datasheet" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 -msgid "Output Mode:" -msgstr "Output Mode:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:810 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Browse Footprints" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -msgid "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white " -"printers" -msgstr "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white " -"printers" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:812 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1003 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 -msgid "Plot border and title block" -msgstr "Plot border and title block" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:818 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1009 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "Used only for fields Footprint and Datasheet." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 -msgid "Print the frame references." -msgstr "Print the frame references." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 -msgid "Plot Current Page" -msgstr "Plot Current Page" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 -msgid "Plot All Pages" -msgstr "Plot All Pages" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 -msgid "Use the entire schematic" -msgstr "Use the entire schematic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 -msgid "Use the current page only" -msgstr "Use the current page only" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "Scope:" -msgstr "Scope:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 -msgid "Order:" -msgstr "Order:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 -msgid "Sort components by &X position" -msgstr "Sort components by &X position" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 -msgid "Sort components by &Y position" -msgstr "Sort components by &Y position" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -msgid "Keep existing annotations" -msgstr "Keep existing annotation" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -msgid "Reset existing annotations" -msgstr "Reset existing annotation" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" -msgstr "Reset, but keep order of multi-unit parts" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 -msgid "Numbering:" -msgstr "Numbering:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 -msgid "Use first free number after:" -msgstr "Use first free number after:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 -msgid "First free after sheet number X 100" -msgstr "First free after sheet number X 100" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 -msgid "First free after sheet number X 1000" -msgstr "First free after sheet number X 1000" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 -msgid "Keep this dialog open" -msgstr "Keep this dialog open" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 -msgid "Don't ask for confirmation" -msgstr "Don't ask for confirmation" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 -msgid "Annotate" -msgstr "Annotate" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Clear Annotation" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "Global Label Properties" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:200 -msgid "Hierarchical Label Properties" -msgstr "Hierarchical Label Properties" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:204 -msgid "Label Properties" -msgstr "Label Properties" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:208 -msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." -msgstr "Hierarchical Sheet Pin Properties." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 -msgid "Text Properties" -msgstr "Text Properties" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:272 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 #, c-format -msgid "H%s x W%s" -msgstr "H%s x W%s" +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Failed to open file “%s”" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:365 -msgid "Empty Text!" -msgstr "Empty Text!" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "Plugin name in plugin list" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 -msgid "Generate Netlist" -msgstr "Generate Netlist" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "Plugin name" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 -msgid "Add Plugin..." -msgstr "Add Plugin…" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "This name already exists. Abort" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -msgid "Remove Plugin..." -msgstr "Remove Plugin…" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Plugin files:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 -msgid "Use default netname" -msgstr "Use default netname" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 -msgid "Default Netlist Filename:" -msgstr "Default Netlist Filename:" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "No text editor selected in KiCad. Please choose it" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 -msgid "Netlist command:" -msgstr "Netlist command:" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Bom Generation Help" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 -msgid "Browse Plugins" -msgstr "Browse Plugins" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "Symbols to update:" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 -msgid "Marker not found" -msgstr "Marker not found" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "Instances of this symbol:" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 -msgid "No error or warning" -msgstr "No error or warning" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Cached Symbol:" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 -msgid "Generate warning" -msgstr "Generate warning" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "Never Show Again" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 -msgid "Generate error" -msgstr "Generate error" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +msgid "&Text:" +msgstr "&Text:" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 -msgid "Annotation required!" -msgstr "Annotation required!" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Enter the text to be used within the schematic" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 -#, c-format -msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" -msgstr "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +msgid "O&rientation:" +msgstr "O&rientation:" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:486 -msgid "Finished" -msgstr "Finished" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +msgid "St&yle:" +msgstr "St&yle:" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 -msgid "ERC File" -msgstr "ERC File" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 -msgid "Plugins:" -msgstr "Plugins:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 -msgid "Generate" -msgstr "Generate" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Add Plugin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -msgid "Remove Plugin" -msgstr "Remove Plugin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 -msgid "Edit Plugin File" -msgstr "Edit Plugin File" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 -msgid "Command line:" -msgstr "Command line:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 -msgid "Show console window" -msgstr "Show console window" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 -msgid "" -"By default, command line runs with hidden console window and output is " -"redirected to \"Plugin info\" field.\n" -"Set this option to show the window of the running command." -msgstr "" -"By default, command line runs with hidden console window and output is " -"redirected to “Plugin info” field.\n" -"Set this option to show the window of the running command." - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 -msgid "Plugin Information:" -msgstr "Plugin Information:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:286 -msgid "No footprint specified" -msgstr "No footprint specified" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:300 -msgid "Invalid footprint specified" -msgstr "Invalid footprint specified" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:482 -msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" -msgstr "Double-click here to select a symbol from the library browser" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 -msgid "Library Component Properties" -msgstr "Library Component Properties" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 -#, c-format -msgid "Properties for %s (alias of %s)" -msgstr "Properties for %s (alias of %s)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 -#, c-format -msgid "Alias List of %s" -msgstr "Alias List of %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 -#, c-format -msgid "Properties for %s" -msgstr "Properties for %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 -#, c-format -msgid "Number of Units (max allowed %d)" -msgstr "Number of Units (max allowed %d)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 -msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." -msgstr "Delete All can be done only when editing the main symbol." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "Remove all aliases from list?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 -#, c-format -msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." -msgstr "Current alias “%s” cannot be edited." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 -msgid "New Alias:" -msgstr "New Alias:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 -msgid "Symbol alias:" -msgstr "Symbol alias:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 -#, c-format -msgid "Alias \"%s\" already exists." -msgstr "Alias “%s” already exists." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 -#, c-format -msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "Symbol name “%s” already exists in library “%s”." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 -#, c-format -msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." -msgstr "Current alias “%s” cannot be removed." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "Delete extra parts from component?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 -msgid "OK to delete the footprint filter list ?" -msgstr "OK to delete the footprint filter list ?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 -msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "Add Footprint Filter" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Footprint Filter" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 -#, c-format -msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." -msgstr "Footprint filter “%s” is already defined." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:577 -msgid "Edit footprint filter" -msgstr "Edit footprint filter" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 -msgid "&Grid size:" -msgstr "&Grid size:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 -msgid "&Default line width:" -msgstr "&Default line width:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 -msgid "D&efault pin length:" -msgstr "D&efault pin length:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 -msgid "De&fault pin number size:" -msgstr "De&fault pin number size:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 -msgid "Def&ault pin name size:" -msgstr "Def&ault pin name size:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" -msgstr "&Horizontal pitch of repeated items:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 -msgid "&Vertical pitch of repeated items:" -msgstr "&Vertical pitch of repeated items:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 -msgid "&Pitch of repeated pins:" -msgstr "&Pitch of repeated pins:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 -msgid "&Increment of repeated labels:" -msgstr "&Increment of repeated labels:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 -msgid "Icon scale:" -msgstr "Icon scale:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 -msgid "&Show grid" -msgstr "&Show grid" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 -msgid "Show pin &electrical type" -msgstr "Show pin &electrical type" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +msgid "S&hape:" +msgstr "S&hape:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 msgid "Default format" @@ -8348,227 +10462,158 @@ msgstr "Error. You must provide a command String" msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Error. You must provide a Title" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Plugin files:" - #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 -msgid "Number" -msgstr "Number" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +msgid "Symbols" +msgstr "Symbols" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 -msgid "Position" -msgstr "Position" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Current Library Reference" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 -msgid "&Bus thickness:" -msgstr "&Bus thickness:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +msgid "New Library Reference" +msgstr "New Library Reference" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 -msgid "&Line thickness:" -msgstr "&Line thickness:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 -msgid "&Part ID notation:" -msgstr "&Part ID notation:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid ".A" -msgstr ".A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "-A" -msgstr "-A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "_A" -msgstr "_A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid ".1" -msgstr ".1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "_1" -msgstr "_1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 -msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" -msgstr "&Restrict buses and wires to H and V orientation" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 -msgid "S&how hidden pins" -msgstr "S&how hidden pins" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 -msgid "Show page limi&ts" -msgstr "Show page limi&ts" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 -msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" -msgstr "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 -msgid "Display" -msgstr "Display" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 -msgid "&Measurement units:" -msgstr "&Measurement units:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 -msgid "Def&ault text size:" -msgstr "Def&ault text size:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 -msgid "&Auto-save time interval:" -msgstr "&Auto-save time interval:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" -"If set to 0, auto backup is disabled" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." msgstr "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" -"If set to 0, auto backup is disabled" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 -msgid "minutes" -msgstr "minutes" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Browse Libraries" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 -msgid "A&utomatically place symbol fields" -msgstr "A&utomatically place symbol fields" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "Map Orphans" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 -msgid "A&llow field autoplace to change justification" -msgstr "A&llow field autoplace to change justification" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 -msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" -msgstr "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "Plugins:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 -msgid "Editing" -msgstr "Editing" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +msgid "Generate" +msgstr "Generate" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 -msgid "Hotkeys:" -msgstr "Hotkeys:" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Add Plugin" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 -msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" -msgstr "Cen&ter and warp cursor on zoom" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Remove Plugin" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" -msgstr "Keep the cursor at its current location when zooming" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Edit Plugin File" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 -msgid "Use touchpa&d to pan" -msgstr "Use touchpa&d to pan" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "Command line:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 -msgid "Use touchpad to pan canvas" -msgstr "Use touchpad to pan canvas" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "Show console window" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 -msgid "&Pan while moving object" -msgstr "&Pan while moving object" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to “Plugin info” field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 -msgid "Controls" -msgstr "Controls" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Plugin Information:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 -msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "User defined field names for schematic components. " +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +msgid "Group symbols" +msgstr "Group symbols" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:344 -msgid "Default Value" -msgstr "Default Value" +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "Group components together based on common properties" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Global Label Properties" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367 -msgid "&Add" -msgstr "&Add" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:200 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Hierarchical Label Properties" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:370 -msgid "De&lete" -msgstr "De&lete" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:204 +msgid "Label Properties" +msgstr "Label Properties" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:383 -msgid "Default Fields" -msgstr "Default Fields" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:208 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Hierarchical Sheet Pin Properties." -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 -msgid "&File name:" -msgstr "&File name:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Text Properties" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Si&ze:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 -msgid "&Sheet name:" -msgstr "&Sheet name:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 -msgid "&Size:" -msgstr "&Size:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 -msgid "Unique timestamp:" -msgstr "Unique timestamp:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:272 #, c-format -msgid "Failed to open file \"%s\"" -msgstr "Failed to open file “%s”" +msgid "H%s x W%s" +msgstr "H%s x W%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 -msgid "Plugin name in plugin list" -msgstr "Plugin name in plugin list" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:365 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Empty Text!" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 -msgid "Plugin name" -msgstr "Plugin name" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Marker not found" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 -msgid "This name already exists. Abort" -msgstr "This name already exists. Abort" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "No error or warning" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 -msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" -msgstr "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "Generate warning" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 -msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" -msgstr "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +msgid "Generate error" +msgstr "Generate error" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 -msgid "Bom Generation Help" -msgstr "Bom Generation Help" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Annotation required!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:486 +msgid "Finished" +msgstr "Finished" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "ERC File" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" @@ -8650,11 +10695,6 @@ msgstr "" "Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " "interchangeable" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 -msgid "Options" -msgstr "Options" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 msgid "" "A short description that is displayed in Eeschema.\n" @@ -8710,34 +10750,6 @@ msgstr "" "It has its own documentation and keywords.\n" "A fast way to extend a library with similar symbols." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:406 -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 -#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 -#: eeschema/onrightclick.cpp:831 eeschema/onrightclick.cpp:851 -#: eeschema/onrightclick.cpp:939 pagelayout_editor/menubar.cpp:119 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 -msgid "Delete" -msgstr "Delete" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 msgid "Delete All" @@ -8762,95 +10774,248 @@ msgstr "" "Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " "starting by sm." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "&Width:" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "&Grid size:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 -msgid "Common to all &units in component" -msgstr "Common to all &units in component" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "&Bus thickness:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 -msgid "Fill Style:" -msgstr "Fill Style:" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "&Line thickness:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "Do ¬ fill" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "&Part ID notation:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "Fill &foreground" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".A" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 -msgid "Fill &background" -msgstr "Fill &background" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-A" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 -msgid "Select fields to update:" -msgstr "Select fields to update:" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_A" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 -msgid "Select None" -msgstr "Select None" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 -msgid "Remove extra fields" -msgstr "Remove extra fields" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 -msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" -msgstr "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "_1" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 -msgid "Omit empty fields" -msgstr "Omit empty fields" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +msgid "Icon scale:" +msgstr "Icon scale:" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 -msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" -msgstr "Do not clear existing entries if library field is empty" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +msgid "%" +msgstr "%" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 -msgid "Illegal reference field value!" -msgstr "Illegal reference field value!" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 -msgid "Print preview error!" -msgstr "Print preview error!" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +msgid "&Show grid" +msgstr "&Show grid" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Print Schematic" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "&Restrict buses and wires to H and V orientation" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "An error occurred attempting to print the schematic." +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "S&how hidden pins" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 -msgid "Printing" -msgstr "Printing" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Show page limi&ts" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "&Measurement units:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "&Horizontal pitch of repeated items:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "&Vertical pitch of repeated items:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "&Increment of repeated labels:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Def&ault text size:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "&Auto-save time interval:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "A&utomatically place symbol fields" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "A&llow field autoplace to change justification" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Editing" +msgstr "Editing" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Hotkeys:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Cen&ter and warp cursor on zoom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Keep the cursor at its current location when zooming" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "Use touchpa&d to pan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "Use touchpad to pan canvas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "&Pan while moving object" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +msgid "Controls" +msgstr "Controls" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "User defined field names for schematic components. " + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:344 +msgid "Default Value" +msgstr "Default Value" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367 +msgid "&Add" +msgstr "&Add" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:370 +msgid "De&lete" +msgstr "De&lete" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:383 +msgid "Default Fields" +msgstr "Default Fields" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Select Output Directory" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 #, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Print page %d" +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"“%s”" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 -msgid "Symbols to update:" -msgstr "Symbols to update:" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Plot Output Directory" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 -msgid "Instances of this symbol:" -msgstr "Instances of this symbol:" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 -msgid "Cached Symbol:" -msgstr "Cached Symbol:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 -msgid "Never Show Again" -msgstr "Never Show Again" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Could not write plot files to folder “%s”." #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 msgid "" @@ -8905,350 +11070,61 @@ msgstr "" msgid "Rescue Symbols" msgstr "Rescue Symbols" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 -msgid "Remap Symbols" -msgstr "Remap Symbols" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." -msgstr "“%s” is not a valid library symbol identifier." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" -msgstr "Symbol “%s” not found in library “%s”" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" -msgstr "Symbol “%s” found in library “%s”" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 -#, c-format -msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" -msgstr "Symbol library identifier “%s” is not valid!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" -msgstr "Symbol “%s” not found in library “%s”!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 -msgid "Illegal reference. References must start with a letter" -msgstr "Illegal reference. References must start with a letter" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 -#, c-format +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 msgid "" -"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " -"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " -"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." msgstr "" -"The field name “%s” does not have a value and is not defined in the field " -"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " -"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 -msgid "Remove Fields" -msgstr "Remove Fields" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "Copy default global symbol library table (recommended)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1150 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 -#, c-format +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 msgid "" -"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" -"\n" -"%s" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" msgstr "" -"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" -"\n" -"%s" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 -msgid "Please select a symbol library table file." -msgstr "Please select a symbol library table file." +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "Copy custom global symbol library table" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 -#, c-format -msgid "File \"%s\" not found." -msgstr "File “%s” not found." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 -#, c-format +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 msgid "" -"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" -"\n" -"%s" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" msgstr "" -"File “%s” is not a valid symbol library table file.\n" -"\n" -"%s" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 -#, c-format +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "Create an empty global symbol library table" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 msgid "" -"Cannot copy global symbol library table file:\n" -"\n" -" \"%s\"\n" -"\n" -":to:\n" -"\n" -"\"%s\"." +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" msgstr "" -"Cannot copy global symbol library table file:\n" -"\n" -" “%s”\n" -"\n" -":to:\n" -"\n" -"“%s”." +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred loading global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Error occurred loading global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "Select global symbol library table file:" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 -msgid "Annotation Messages:" -msgstr "Annotation Messages:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 -msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" -msgstr "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 -msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" -msgstr "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 -msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" -msgstr "Clear the existing annotation for the entire schematic?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 -msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" -msgstr "Clear the existing annotation for the current sheet?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:308 -#, c-format -msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" -msgstr "Illegal character “%c” found in Nickname: “%s” in row %d" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:322 -msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "No Colon in Nicknames" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:352 -#, c-format -msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" -msgstr "Duplicate Nickname: “%s” in rows %d and %d" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:367 -msgid "Please Delete or Modify One" -msgstr "Please Delete or Modify One" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 -msgid "Select Library" -msgstr "Select Library" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:735 -msgid "Warning: Duplicate Nickname" -msgstr "Warning: Duplicate Nickname" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:736 -#, c-format -msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." -msgstr "A library nicknamed “%s” already exists." - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:737 -msgid "Skip" -msgstr "Skip" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:738 -msgid "Skip All Remaining Duplicates" -msgstr "Skip All Remaining Duplicates" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:739 -msgid "Add Anyway" -msgstr "Add Anyway" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 -msgid "ERC Report:" -msgstr "ERC Report:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 -msgid "Warnings:" -msgstr "Warnings:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 -msgid "Errors:" -msgstr "Errors:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 -msgid "Create ERC file report" -msgstr "Create ERC file report" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 -msgid "Error list:" -msgstr "Error list:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 -msgid "Delete Markers" -msgstr "Delete Markers" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 -msgid "Run" -msgstr "Run" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 -msgid "ERC" -msgstr "ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 -msgid "Label to Label Connections:" -msgstr "Label to Label Connections:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 -msgid "Test similar labels" -msgstr "Test similar labels" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 -msgid "" -"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " -"case" -msgstr "" -"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " -"case" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 -msgid "Test single instances of global labels" -msgstr "Test single instances of global labels" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 -msgid "" -"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" -"They are expected to be at least two labels with the same name." -msgstr "" -"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" -"They are expected to be at least two labels with the same name." - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 -msgid "Pin to Pin Connections:" -msgstr "Pin to Pin Connections:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 -msgid "Initialize to Default" -msgstr "Initialize to Default" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 -msgid "&Text:" -msgstr "&Text:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "Enter the text to be used within the schematic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 -msgid "Up" -msgstr "Up" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 -msgid "Down" -msgstr "Down" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 -msgid "O&rientation:" -msgstr "O&rientation:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 -msgid "St&yle:" -msgstr "St&yle:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 -msgid "S&hape:" -msgstr "S&hape:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 -msgid "Find" -msgstr "Find" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 -#, c-format -msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" -msgstr "Symbol library identifier “%s” is not valid at row %d!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 -#, c-format -msgid "Available Candidates for %s " -msgstr "Available Candidates for %s " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 -#, c-format -msgid "Candidates count %d " -msgstr "Candidates count %d " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 -#, c-format -msgid "%u link(s) mapped, %d not found" -msgstr "%u link(s) mapped, %d not found" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 -#, c-format -msgid "All %u link(s) resolved" -msgstr "All %u link(s) resolved" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 -msgid "Invalid symbol library identifier" -msgstr "Invalid symbol library identifier" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "Select a file" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 msgid "&Search for:" @@ -9322,1690 +11198,258 @@ msgstr "&Replace" msgid "Replace &All" msgstr "Replace &All" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 -msgid "" -"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " -"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " -"you must configure your global symbol library table. Please select from one " -"of the options below. If you are not sure which option to select, please " -"use the default selection." -msgstr "" -"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " -"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " -"you must configure your global symbol library table. Please select from one " -"of the options below. If you are not sure which option to select, please " -"use the default selection." +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 -msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" -msgstr "Copy default global symbol library table (recommended)" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 +msgid "Select" +msgstr "Select" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 -msgid "" -"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " -"library table" -msgstr "" -"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " -"library table" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "Power symbol value text cannot be modified!" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 -msgid "Copy custom global symbol library table" -msgstr "Copy custom global symbol library table" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 -msgid "" -"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" -msgstr "" -"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "Common to all units" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 -msgid "Create an empty global symbol library table" -msgstr "Create an empty global symbol library table" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Common to all body styles" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 -msgid "" -"Select this option to define symbol libraries in project specific library " -"tables" -msgstr "" -"Select this option to define symbol libraries in project specific library " -"tables" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisible" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 -msgid "Select global symbol library table file:" -msgstr "Select global symbol library table file:" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Libraries by Scope" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 -msgid "Select a file" -msgstr "Select a file" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +msgid "File:" +msgstr "File:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 -msgid "Text height:" -msgstr "Text height:" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "Table Name" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 -msgid "Text width:" -msgstr "Text width:" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Global Libraries" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 -msgid "Connection type:" -msgstr "Connection type:" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Project Specific Libraries" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 -msgid "Group symbols" -msgstr "Group symbols" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Browse Libraries…" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 -msgid "Group components together based on common properties" -msgstr "Group components together based on common properties" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "Append Library" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Select Output Directory" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "Add a symbol library row to this table" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "Remove Library" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "Remove a symbol library from this library table" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Move the currently selected row up one position" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Move the currently selected row down one position" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Path Substitutions:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "Environment Variable" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "Path Segment" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Remap Symbols" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "“%s” is not a valid library symbol identifier." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Symbol “%s” not found in library “%s”" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "Symbol “%s” found in library “%s”" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "Symbol library identifier “%s” is not valid!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "Symbol “%s” not found in library “%s”!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "Illegal reference. References must start with a letter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 #, c-format msgid "" -"Do you want to use a path relative to\n" -"\"%s\"" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" msgstr "" -"Do you want to use a path relative to\n" -"“%s”" +"The field name “%s” does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "Plot Output Directory" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Remove Fields" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 -msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" -msgstr "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +msgid "&Default line width:" +msgstr "&Default line width:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "D&efault pin length:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "De&fault pin number size:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Def&ault pin name size:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "&Pitch of repeated pins:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Show pin &electrical type" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:352 #, c-format -msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." -msgstr "Could not write plot files to folder “%s”." +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "Illegal character “%c” found in Nickname: “%s” in row %d" -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:366 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "No Colon in Nicknames" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:396 #, c-format -msgid "Couldn't load image from \"%s\"" -msgstr "Couldn't load image from “%s”" +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Duplicate Nickname: “%s” in rows %d and %d" -#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:411 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Please Delete or Modify One" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:649 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "Warning: Duplicate Nickname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:650 #, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "Field %s" - -#: eeschema/getpart.cpp:152 -msgid "History" -msgstr "History" - -#: eeschema/getpart.cpp:152 -msgid "Recently used items" -msgstr "Recently used items" - -#: eeschema/getpart.cpp:167 -#, c-format -msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" -msgstr "Choose Power Symbol (%d items loaded)" - -#: eeschema/getpart.cpp:408 -#, c-format -msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." -msgstr "No alternate body style found for symbol “%s” in library “%s”." - -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 -#, c-format -msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." -msgstr "Could not load symbol “%s” from library “%s”." - -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Error occurred saving the global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 -msgid "Sheet Name" -msgstr "Sheet Name" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 -msgid "File Name" -msgstr "File Name" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 -msgid "Time Stamp" -msgstr "Time Stamp" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet %s" -msgstr "Hierarchical Sheet %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:85 -msgid "reference designator" -msgstr "reference designator" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:86 -msgid "value" -msgstr "value" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:87 -msgid "footprint" -msgstr "footprint" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:88 -msgid "data sheet" -msgstr "data sheet" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:89 -msgid "user defined" -msgstr "user defined" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:97 -#, c-format -msgid "The %s field cannot be empty." -msgstr "The %s field cannot be empty." - -#: eeschema/sch_validators.cpp:105 -msgid "carriage return" -msgstr "carriage return" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:107 -msgid "line feed" -msgstr "line feed" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:109 -msgid "tab" -msgstr "tab" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:111 -msgid "space" -msgstr "space" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:118 -#, c-format -msgid "%s or %s" -msgstr "%s or %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:120 -#, c-format -msgid "%s, %s, or %s" -msgstr "%s, %s, or %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:122 -#, c-format -msgid "%s, %s, %s, or %s" -msgstr "%s, %s, %s, or %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:127 -#, c-format -msgid "The %s field cannot contain %s characters." -msgstr "The %s field cannot contain %s characters." - -#: eeschema/sch_validators.cpp:134 -msgid "Field Validation Error" -msgstr "Field Validation Error" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 -msgid "unexpected end of line" -msgstr "unexpected end of line" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 -msgid "expected unquoted string" -msgstr "expected unquoted string" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 -#, c-format -msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" -msgstr "“%s” does not appear to be an Eeschema file" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 -msgid "Missing 'EELAYER END'" -msgstr "Missing 'EELAYER END'" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2312 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "unexpected end of file" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "Unexpected end of file" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 -msgid "expected 'Italics' or '~'" -msgstr "expected 'Italics' or '~'" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1595 -msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" -msgstr "component field text attributes must be 3 characters wide" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395 -#, c-format -msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" -msgstr "user does not have permission to read library document file “%s”" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 -msgid "symbol document library file is empty" -msgstr "symbol document library file is empty" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3996 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4031 -#, c-format -msgid "library %s does not contain an alias %s" -msgstr "library %s does not contain an alias %s" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4214 -#, c-format -msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" -msgstr "symbol library “%s” already exists, cannot create a new library" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 -#, c-format -msgid "library \"%s\" cannot be deleted" -msgstr "library “%s” cannot be deleted" - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:58 -msgid "Deselect current tool" -msgstr "Deselect current tool" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:85 -msgid "Move symbol anchor" -msgstr "Move symbol anchor" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:89 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "Import existing drawings" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:93 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Export current drawing" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:116 -msgid "Create a new library" -msgstr "Create a new library" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:120 -msgid "Add an existing library" -msgstr "Add an existing library" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:124 -msgid "Save all libraries" -msgstr "Save all libraries" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:130 -msgid "Create new symbol" -msgstr "Create new symbol" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:134 -msgid "Save current symbol" -msgstr "Save current symbol" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:138 -msgid "Import symbol" -msgstr "Import symbol" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:142 -msgid "Export symbol" -msgstr "Export symbol" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" -msgstr "Show as “De Morgan” normal symbol" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" -msgstr "Show as “De Morgan” convert symbol" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:205 -msgid "Show associated datasheet or document" -msgstr "Show associated datasheet or document" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:227 -msgid "" -"Synchronized pin edit mode\n" -"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " -"pin number modification.\n" -"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." -msgstr "" -"Synchronized pin edit mode\n" -"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " -"pin number modification.\n" -"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." - -#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Turn grid off" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:274 -msgid "Show pins electrical type" -msgstr "Show pins electrical type" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:278 -msgid "Toggles the search tree" -msgstr "Toggles the search tree" - -#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 -msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" -msgstr "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:250 -msgid "none" -msgstr "none" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:550 -#, c-format -msgid "" -"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." -msgstr "" -"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." - -#: eeschema/sch_marker.cpp:119 -msgid "Electronics Rule Check Error" -msgstr "Electronics Rule Check Error" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 -msgid "Not Found" -msgstr "Not Found" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 -msgid "The following libraries were not found:" -msgstr "The following libraries were not found:" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:650 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"\"%s\"\n" -"before closing?" -msgstr "" -"Save the changes in\n" -"“%s”\n" -"before closing?" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Draw wires and buses in any direction" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Draw horizontal and vertical wires and buses only" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Do not show hidden pins" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 eeschema/tool_sch.cpp:312 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Show hidden pins" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " -"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " -"Kicad shell and create a PCB project." -msgstr "" -"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " -"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " -"Kicad shell and create a PCB project." - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 -msgid "Schematic" -msgstr "Schematic" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 -msgid "New Schematic" -msgstr "New Schematic" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 -#, c-format -msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" -msgstr "Schematic file “%s” already exists, use Open instead" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 -msgid "Open Schematic" -msgstr "Open Schematic" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 -msgid "Could not open CvPcb" -msgstr "Could not open CvPcb" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 -msgid "Error: not a symbol or no symbol." -msgstr "Error: not a symbol or no symbol." - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 -msgid "Eeschema" -msgstr "Eeschema" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1103 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:770 -msgid " [Read Only]" -msgstr " [Read Only]" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 -msgid " [no file]" -msgstr " [no file]" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred loading symbol library %s.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Error occurred loading symbol library %s.\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 -msgid "ERC err unspecified" -msgstr "ERC err unspecified" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 -msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "Duplicate sheet names within a given sheet" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 -msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" -msgstr "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 -msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" -msgstr "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" -msgstr "Conflict problem between pins. Severity: warning" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" -msgstr "Conflict problem between pins. Severity: error" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 -msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" -msgstr "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 -msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -msgstr "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 -msgid "Global label not connected to any other global label" -msgstr "Global label not connected to any other global label" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 -msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "Labels are similar (lower/upper case difference only)" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 -msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 -msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" -msgstr "Different footprint assigned in another unit of the same component" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 -msgid "" -"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" -msgstr "" -"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" - -#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 -msgid "&Inspect" -msgstr "&Inspect" - -#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 -msgid "&Tools" -msgstr "&Tools" - -#: eeschema/menubar.cpp:134 -msgid "Library &Browser" -msgstr "Library &Browser" - -#: eeschema/menubar.cpp:139 -msgid "Show &Hierarchical Navigator" -msgstr "Show &Hierarchical Navigator" - -#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Navigate schematic hierarchy" - -#: eeschema/menubar.cpp:143 -msgid "&Leave Sheet" -msgstr "&Leave Sheet" - -#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 -#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Show &Grid" - -#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 -msgid "&Imperial" -msgstr "&Imperial" - -#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 -msgid "Use imperial units" -msgstr "Use imperial units" - -#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 -msgid "&Metric" -msgstr "&Metric" - -#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 -msgid "Use metric units" -msgstr "Use metric units" - -#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 -msgid "&Units" -msgstr "&Units" - -#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 -msgid "Select which units are displayed" -msgstr "Select which units are displayed" - -#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 -msgid "Full &Window Crosshair" -msgstr "Full &Window Crosshair" - -#: eeschema/menubar.cpp:218 -msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" -msgstr "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" - -#: eeschema/menubar.cpp:225 -msgid "Show Hidden &Pins" -msgstr "Show Hidden &Pins" - -#: eeschema/menubar.cpp:245 -msgid "&Power Port" -msgstr "&Power Port" - -#: eeschema/menubar.cpp:251 -msgid "&Wire" -msgstr "&Wire" - -#: eeschema/menubar.cpp:257 -msgid "&Bus" -msgstr "&Bus" - -#: eeschema/menubar.cpp:263 -msgid "Wire to Bus &Entry" -msgstr "Wire to Bus &Entry" - -#: eeschema/menubar.cpp:269 -msgid "Bus &to Bus Entry" -msgstr "Bus &to Bus Entry" - -#: eeschema/menubar.cpp:275 -msgid "&No Connect Flag" -msgstr "&No Connect Flag" - -#: eeschema/menubar.cpp:279 -msgid "&Junction" -msgstr "&Junction" - -#: eeschema/menubar.cpp:285 -msgid "&Label" -msgstr "&Label" - -#: eeschema/menubar.cpp:291 -msgid "Gl&obal Label" -msgstr "Gl&obal Label" - -#: eeschema/menubar.cpp:299 -msgid "&Hierarchical Label" -msgstr "&Hierarchical Label" - -#: eeschema/menubar.cpp:306 -msgid "Hierar&chical Sheet" -msgstr "Hierar&chical Sheet" - -#: eeschema/menubar.cpp:314 -msgid "I&mport Hierarchical Label" -msgstr "I&mport Hierarchical Label" - -#: eeschema/menubar.cpp:320 -msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" -msgstr "Hierarchical Pi&n to Sheet" - -#: eeschema/menubar.cpp:326 -msgid "Graphic Pol&yline" -msgstr "Graphic Pol&yline" - -#: eeschema/menubar.cpp:332 -msgid "&Graphic Text" -msgstr "&Graphic Text" - -#: eeschema/menubar.cpp:339 -msgid "&Image" -msgstr "&Image" - -#: eeschema/menubar.cpp:365 -msgid "&New..." -msgstr "&New…" - -#: eeschema/menubar.cpp:367 -msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" -msgstr "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" - -#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 -msgid "&Open..." -msgstr "&Open…" - -#: eeschema/menubar.cpp:372 -msgid "Open existing schematic" -msgstr "Open existing schematic" - -#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Open &Recent" - -#: eeschema/menubar.cpp:377 -msgid "Open recently opened schematic" -msgstr "Open recently opened schematic" - -#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 -msgid "&Save" -msgstr "&Save" - -#: eeschema/menubar.cpp:386 -msgid "Save all sheets in schematic" -msgstr "Save all sheets in schematic" - -#: eeschema/menubar.cpp:391 -msgid "Save &Current Sheet" -msgstr "Save &Current Sheet" - -#: eeschema/menubar.cpp:392 -msgid "Save only current schematic sheet" -msgstr "Save only current schematic sheet" - -#: eeschema/menubar.cpp:397 -msgid "Save C&urrent Sheet As..." -msgstr "Save C&urrent Sheet As…" - -#: eeschema/menubar.cpp:401 -msgid "Save current schematic sheet with new name" -msgstr "Save current schematic sheet with new name" - -#: eeschema/menubar.cpp:408 -msgid "App&end Schematic Sheet..." -msgstr "App&end Schematic Sheet…" - -#: eeschema/menubar.cpp:409 -msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" -msgstr "Import schematic sheet content from another project to current sheet" - -#: eeschema/menubar.cpp:413 -msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." -msgstr "&Import Non KiCad Schematic File..." - -#: eeschema/menubar.cpp:414 -msgid "Import schematic file from other applications" -msgstr "Import schematic file from other applications" - -#: eeschema/menubar.cpp:423 -msgid "&Footprint Association File..." -msgstr "&Footprint Association File..." - -#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 -msgid "&Import" -msgstr "&Import" - -#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 -msgid "Import files" -msgstr "Import files" - -#: eeschema/menubar.cpp:438 -msgid "Drawing to C&lipboard" -msgstr "Drawing to C&lipboard" - -#: eeschema/menubar.cpp:439 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "Export drawings to clipboard" - -#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 -msgid "E&xport" -msgstr "E&xport" - -#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 -msgid "Export files" -msgstr "Export files" - -#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 -msgid "Page S&ettings..." -msgstr "Page S&ettings…" - -#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 -msgid "Settings for sheet size and frame references" -msgstr "Settings for sheet size and frame references" - -#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 -msgid "&Print..." -msgstr "&Print…" - -#: eeschema/menubar.cpp:458 -msgid "Print schematic sheet" -msgstr "Print schematic sheet" - -#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 -msgid "P&lot..." -msgstr "P&lot…" - -#: eeschema/menubar.cpp:462 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" -msgstr "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" - -#: eeschema/menubar.cpp:468 -msgid "Close Eeschema" -msgstr "Close Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 -msgid "&Cut" -msgstr "&Cut" - -#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 -msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" - -#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 -msgid "&Copy" -msgstr "&Copy" - -#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 -msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "Copies the selected item(s) to the Clipboard" - -#: eeschema/menubar.cpp:499 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 -#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 -msgid "&Paste" -msgstr "&Paste" - -#: eeschema/menubar.cpp:501 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 -#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 -msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" -msgstr "Pastes item(s) from the Clipboard" - -#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 -msgid "&Delete" -msgstr "&Delete" - -#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 -msgid "&Find..." -msgstr "&Find…" - -#: eeschema/menubar.cpp:516 -msgid "Find and Re&place..." -msgstr "Find and Re&place…" - -#: eeschema/menubar.cpp:525 -msgid "Update Field Values..." -msgstr "Update Field Values…" - -#: eeschema/menubar.cpp:526 -msgid "Sets symbol fields to original library values" -msgstr "Sets symbol fields to original library values" - -#: eeschema/menubar.cpp:534 -msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "Electrical Rules &Checker" - -#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 -msgid "Perform electrical rules check" -msgstr "Perform electrical rules check" - -#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 -msgid "Update PCB from Schematic..." -msgstr "Update PCB from Schematic…" - -#: eeschema/menubar.cpp:549 -msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." -msgstr "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." - -#: eeschema/menubar.cpp:555 -msgid "&Open PCB Editor" -msgstr "&Open PCB Editor" - -#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "Run Pcbnew" - -#: eeschema/menubar.cpp:563 -msgid "Symbol Library &Editor" -msgstr "Symbol Library &Editor" - -#: eeschema/menubar.cpp:568 -msgid "&Rescue Symbols..." -msgstr "&Rescue Symbols…" - -#: eeschema/menubar.cpp:569 -msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" -msgstr "Find old symbols in project and rename/rescue them" - -#: eeschema/menubar.cpp:574 -msgid "Remap Symbols..." -msgstr "Remap Symbols…" - -#: eeschema/menubar.cpp:575 -msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" -msgstr "Remap legacy library symbols to symbol library table" - -#: eeschema/menubar.cpp:582 -msgid "Edit Symbol Field&s..." -msgstr "Edit Symbol Field&s..." - -#: eeschema/menubar.cpp:587 -msgid "Edit Symbol Library References..." -msgstr "Edit Symbol Library References..." - -#: eeschema/menubar.cpp:588 -msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" -msgstr "Edit links between schematic symbols and library symbols" - -#: eeschema/menubar.cpp:595 -msgid "&Annotate Schematic..." -msgstr "&Annotate Schematic…" - -#: eeschema/menubar.cpp:600 -msgid "Generate &Netlist File..." -msgstr "Generate &Netlist File…" - -#: eeschema/menubar.cpp:601 -msgid "Generate netlist file" -msgstr "Generate netlist file" - -#: eeschema/menubar.cpp:606 -msgid "Generate Bill of &Materials..." -msgstr "Generate Bill of &Materials…" - -#: eeschema/menubar.cpp:615 -msgid "A&ssign Footprints..." -msgstr "A&ssign Footprints…" - -#: eeschema/menubar.cpp:616 -msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" -msgstr "Assign PCB footprints to schematic symbols" - -#: eeschema/menubar.cpp:625 -msgid "Simula&tor" -msgstr "Simula&tor" - -#: eeschema/menubar.cpp:625 -msgid "Simulate circuit" -msgstr "Simulate circuit" - -#: eeschema/menubar.cpp:637 -msgid "Open Eeschema Manual" -msgstr "Open Eeschema Manual" - -#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:501 -msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" -msgstr "Displays current hotkeys table and corresponding commands" - -#: eeschema/menubar.cpp:681 -msgid "Edit the global and project symbol library lists" -msgstr "Edit the global and project symbol library lists" - -#: eeschema/menubar.cpp:690 -msgid "General &Options" -msgstr "General &Options" - -#: eeschema/menubar.cpp:691 -msgid "Edit Eeschema preferences" -msgstr "Edit Eeschema preferences" - -#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 -msgid "&Save Project File..." -msgstr "&Save Project File..." - -#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 -msgid "Save project preferences into a project file" -msgstr "Save project preferences into a project file" - -#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 -msgid "Load P&roject File..." -msgstr "Load P&roject File..." - -#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 -msgid "Load project preferences from a project file" -msgstr "Load project preferences from a project file" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 -msgid "yes" -msgstr "yes" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 -msgid "Converted" -msgstr "Converted" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:104 -#, c-format -msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" -msgstr "Cannot find library “%s” in the Symbol Library Table" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:143 -#, c-format -msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" -msgstr "Cannot flush library changes (“%s”)" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:301 eeschema/lib_manager.cpp:681 -#, c-format -msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" -msgstr "Cannot enumerate library “%s”" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:339 -#, c-format -msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" -msgstr "Cannot load aliases from library “%s”" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:370 eeschema/lib_manager.cpp:535 -#, c-format -msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" -msgstr "Cannot load symbol “%s” from library “%s”" - -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2311 -#, c-format -msgid "Unable to read file \"%s\"" -msgstr "Unable to read file “%s”" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 -#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 -msgid "End Tool" -msgstr "End Tool" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 -#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 -#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 -#: eeschema/onrightclick.cpp:920 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 -msgid "Move" -msgstr "Move" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 -msgid "Drag Arc Edge" -msgstr "Drag Arc Edge" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "Edit Arc Options" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "Drag Circle Outline" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 -msgid "Edit Circle Options..." -msgstr "Edit Circle Options…" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 -msgid "Move Rectangle" -msgstr "Move Rectangle" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 -msgid "Edit Rectangle Options..." -msgstr "Edit Rectangle Options…" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "Drag Rectangle Edge" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:383 -#: eeschema/onrightclick.cpp:524 eeschema/onrightclick.cpp:560 -#: eeschema/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 pcbnew/onrightclick.cpp:758 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Rotate Clockwise" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "Drag Edge Point" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 -msgid "Line End" -msgstr "Line End" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 -msgid "Edit Line Options..." -msgstr "Edit Line Options…" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1704 -msgid "Global" -msgstr "Global" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 -msgid "Push Pin Size to Selected Pin" -msgstr "Push Pin Size to Selected Pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 -msgid "Push Pin Size to Others" -msgstr "Push Pin Size to Others" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 -msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" -msgstr "Push Pin Name Size to Selected Pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 -msgid "Push Pin Name Size to Others" -msgstr "Push Pin Name Size to Others" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 -msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" -msgstr "Push Pin Num Size to Selected Pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 -msgid "Push Pin Num Size to Others" -msgstr "Push Pin Num Size to Others" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:860 -#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Cancel Block" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 -msgid "Zoom Block" -msgstr "Zoom Block" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:868 -#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 -msgid "Place Block" -msgstr "Place Block" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 -msgid "Select Items" -msgstr "Select Items" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:874 -msgid "Cut Block" -msgstr "Cut Block" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:877 -msgid "Copy Block" -msgstr "Copy Block" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:880 -msgid "Duplicate Block" -msgstr "Duplicate Block" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:890 -msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" -msgstr "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:887 -msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" -msgstr "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:385 -#: eeschema/onrightclick.cpp:596 eeschema/onrightclick.cpp:630 -#: eeschema/onrightclick.cpp:797 eeschema/onrightclick.cpp:925 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:440 pcbnew/onrightclick.cpp:754 -msgid "Rotate Counterclockwise" -msgstr "Rotate Counterclockwise" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:885 -msgid "Delete Block" -msgstr "Delete Block" - -#: eeschema/libfield.cpp:56 -msgid "Component Name" -msgstr "Component Name" - -#: eeschema/libfield.cpp:58 -#, c-format -msgid "Edit Field %s" -msgstr "Edit Field %s" - -#: eeschema/libfield.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" -"\"." -msgstr "" -"The name “%s” conflicts with an existing entry in the symbol library “%s”." - -#: eeschema/hierarch.cpp:149 -msgid "Navigator" -msgstr "Navigator" - -#: eeschema/hierarch.cpp:161 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" -msgstr "" -"Duplicate library nickname “%s” found in symbol library table file line %d" - -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 -#, c-format -msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" -msgstr "sym-lib-table files contain no library with nickname “%s”" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_track.cpp:1096 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 -msgid "Length" -msgstr "Length" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 -msgid "Pos X" -msgstr "Pos X" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 -msgid "Pos Y" -msgstr "Pos Y" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 -#, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "Pin %s, %s, %s" - -#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1388 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1400 pcbnew/controle.cpp:228 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Clarify Selection" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 -msgid "Run/Stop Simulation" -msgstr "Run/Stop Simulation" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 -msgid "Run Simulation" -msgstr "Run Simulation" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 -msgid "Add Signals" -msgstr "Add Signals" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 -msgid "Add signals to plot" -msgstr "Add signals to plot" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 -msgid "Probe" -msgstr "Probe" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 -msgid "Probe signals on the schematic" -msgstr "Probe signals on the schematic" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 -msgid "Tune" -msgstr "Tune" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 -msgid "Tune component values" -msgstr "Tune component values" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 -msgid "Settings" -msgstr "Settings" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 -msgid "Simulation settings" -msgstr "Simulation settings" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 -msgid "Welcome!" -msgstr "Welcome!" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1029 -msgid "There were errors during netlist export, aborted." -msgstr "There were errors during netlist export, aborted." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 -msgid "You need to select the simulation settings first." -msgstr "You need to select the simulation settings first." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1166 -msgid "Signal" -msgstr "Signal" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:815 -msgid "Open simulation workbook" -msgstr "Open simulation workbook" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:824 -msgid "There was an error while opening the workbook file" -msgstr "There was an error while opening the workbook file" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:833 -msgid "Save Simulation Workbook" -msgstr "Save Simulation Workbook" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:842 -msgid "There was an error while saving the workbook file" -msgstr "There was an error while saving the workbook file" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 -msgid "Save Plot as Image" -msgstr "Save Plot as Image" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:868 -msgid "Save Plot Data" -msgstr "Save Plot Data" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 -msgid "You need to run simulation first." -msgstr "You need to run simulation first." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 -msgid "Hide Signal" -msgstr "Hide Signal" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 -msgid "Erase the signal from plot screen" -msgstr "Erase the signal from plot screen" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302 -msgid "Hide Cursor" -msgstr "Hide Cursor" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 -msgid "Show Cursor" -msgstr "Show Cursor" - -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 -msgid "Please, fill required fields" -msgstr "Please, fill required fields" - -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" -msgstr "“%s” is not a valid Spice value" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 -msgid "New Plot" -msgstr "New Plot" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 -msgid "Open Workbook" -msgstr "Open Workbook" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 -msgid "Save Workbook" -msgstr "Save Workbook" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 -msgid "Save as image" -msgstr "Save as image" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 -msgid "Save as .csv file" -msgstr "Save as .csv file" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 -msgid "Exit Simulation" -msgstr "Exit Simulation" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 -msgid "File" -msgstr "File" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 -msgid "Add signals..." -msgstr "Add signals…" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 -msgid "Probe from schematics" -msgstr "Probe from schematics" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 -msgid "Tune component value" -msgstr "Tune component value" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 -msgid "Show SPICE Netlist..." -msgstr "Show SPICE Netlist..." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 -msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." -msgstr "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 -msgid "Settings..." -msgstr "Settings…" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 -msgid "Simulation" -msgstr "Simulation" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 -msgid "Show &grid" -msgstr "Show &grid" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 -msgid "Show &legend" -msgstr "Show &legend" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 -msgid "View" -msgstr "View" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 -msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" -msgstr "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 -msgid "a page" -msgstr "a page" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 -msgid "Signals" -msgstr "Signals" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 -msgid "Cursors" -msgstr "Cursors" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:61 -msgid "New schematic" -msgstr "New schematic" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:65 -msgid "Open schematic" -msgstr "Open schematic" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:70 -msgid "Save (all sheets)" -msgstr "Save (all sheets)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:75 -msgid "Edit Page settings" -msgstr "Edit Page settings" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:80 -msgid "Print schematic" -msgstr "Print schematic" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:83 -msgid "Plot schematic" -msgstr "Plot schematic" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:106 -msgid "Find and replace text" -msgstr "Find and replace text" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:137 -msgid "Leave sheet" -msgstr "Leave sheet" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:151 -msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" -msgstr "Footprint Editor - Create/edit footprints" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:162 -msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" -msgstr "Run CvPcb to associate footprints to symbols" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:165 -msgid "Generate netlist" -msgstr "Generate netlist" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:168 -msgid "Edit symbol fields" -msgstr "Edit symbol fields" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:177 -msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "Run Pcbnew to layout printed circuit board" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 -#: pcbnew/edit.cpp:1580 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:445 -msgid "Highlight net" -msgstr "Highlight net" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:266 eeschema/help_common_strings.h:90 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "Add bitmap image" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:292 -msgid "Set unit to inch" -msgstr "Set unit to inch" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:296 -msgid "Set unit to mm" -msgstr "Set unit to mm" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:317 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "HV orientation for wires and bus" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 -msgid "Select symbol to browse" -msgstr "Select symbol to browse" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 -msgid "Display previous symbol" -msgstr "Display previous symbol" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 -msgid "Display next symbol" -msgstr "Display next symbol" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 -msgid "View symbol documents" -msgstr "View symbol documents" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 -msgid "Insert symbol in schematic" -msgstr "Insert symbol in schematic" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 -#, c-format -msgid "Unit %c" -msgstr "Unit %c" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 -msgid "Cl&ose" -msgstr "Cl&ose" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 -msgid "Close schematic symbol viewer" -msgstr "Close schematic symbol viewer" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 -msgid "&Show Pin Electrical Type" -msgstr "&Show Pin Electrical Type" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 -msgid "Open Eeschema manual" -msgstr "Open Eeschema manual" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 -msgid "&About Eeschema" -msgstr "&About Eeschema" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 -msgid "About Eeschema schematic designer" -msgstr "About Eeschema schematic designer" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:427 eeschema/onrightclick.cpp:476 -#, c-format -msgid "Unit %s" -msgstr "Unit %s" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 -msgid "&Save Symbol [Read Only]" -msgstr "&Save Symbol [Read Only]" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 -msgid "&Save Library [Read Only]" -msgstr "&Save Library [Read Only]" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 -msgid "Save All &Libraries..." -msgstr "Save All &Libraries..." - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1199 -msgid "Add pin" -msgstr "Add pin" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1203 -msgid "Set pin options" -msgstr "Set pin options" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1218 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Add rectangle" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1222 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 -msgid "Add circle" -msgstr "Add circle" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1226 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 -msgid "Add arc" -msgstr "Add arc" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1230 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 -msgid "Add line" -msgstr "Add line" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1234 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Set anchor position" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1238 -msgid "Import" -msgstr "Import" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1560 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" already exists" -msgstr "Library “%s” already exists" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1575 -msgid "Could not create the library file. Check write permission." -msgstr "Could not create the library file. Check write permission." - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1582 -msgid "Could not open the library file." -msgstr "Could not open the library file." - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 -msgid "New Library" -msgstr "New Library" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1705 -msgid "Project" -msgstr "Project" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1707 -msgid "Select Symbol Library Table" -msgstr "Select Symbol Library Table" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1708 -msgid "Choose the Library Table to add the library:" -msgstr "Choose the Library Table to add the library:" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1730 -msgid "Failed to save backup document to file " -msgstr "Failed to save backup document to file " +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "A library nicknamed “%s” already exists." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:651 +msgid "Skip" +msgstr "Skip" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:652 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "Skip All Remaining Duplicates" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:653 +msgid "Add Anyway" +msgstr "Add Anyway" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Position" #: eeschema/pinedit.cpp:153 #, c-format @@ -11071,418 +11515,6 @@ msgstr " in symbol %c" msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "No off grid or duplicate pins were found." -#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 -msgid "Radius" -msgstr "Radius" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:255 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Circle center (%s, %s), radius %s" - -#: eeschema/find.cpp:99 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" -msgstr "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" - -#: eeschema/find.cpp:105 -msgid "No more markers were found." -msgstr "No more markers were found." - -#: eeschema/find.cpp:244 -msgid "component" -msgstr "component" - -#: eeschema/find.cpp:248 -#, c-format -msgid "pin %s" -msgstr "pin %s" - -#: eeschema/find.cpp:252 -#, c-format -msgid "reference %s" -msgstr "reference %s" - -#: eeschema/find.cpp:256 -#, c-format -msgid "value %s" -msgstr "value %s" - -#: eeschema/find.cpp:260 -#, c-format -msgid "field %s" -msgstr "field %s" - -#: eeschema/find.cpp:268 -#, c-format -msgid "%s %s found" -msgstr "%s %s found" - -#: eeschema/find.cpp:273 -#, c-format -msgid "%s found but %s not found" -msgstr "%s found but %s not found" - -#: eeschema/find.cpp:279 -#, c-format -msgid "Component %s not found" -msgstr "Component %s not found" - -#: eeschema/find.cpp:495 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "No item found matching %s." - -#: eeschema/class_library.cpp:54 -#, c-format -msgid "" -"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" -"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " -"schematic." -msgstr "" -"Library “%s” has duplicate entry name “%s”.\n" -"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " -"schematic." - -#: eeschema/class_library.cpp:537 -#, c-format -msgid "Unable to load project's \"%s\" file" -msgstr "Unable to load project's “%s” file" - -#: eeschema/class_library.cpp:594 -msgid "Loading " -msgstr "Loading " - -#: eeschema/class_library.cpp:637 -#, c-format -msgid "" -"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" -" %s" -msgstr "" -"Symbol library “%s” failed to load. Error:\n" -" %s" - -#: eeschema/class_library.cpp:661 -#, c-format -msgid "" -"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Symbol library “%s” failed to load.\n" -"Error: %s" - -#: eeschema/cross-probing.cpp:82 -msgid "Selected net: " -msgstr "Selected net: " - -#: eeschema/cross-probing.cpp:287 -msgid "Schematic saved" -msgstr "Schematic saved" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 -msgid "No component" -msgstr "No component" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 -msgid "Filename:" -msgstr "Filename:" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 -#, c-format -msgid "Can't save file \"%s\"" -msgstr "Can't save file “%s”" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:100 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Edit Text…" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:106 -msgid "Edit Label..." -msgstr "Edit Label…" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:112 -msgid "Edit Global Label..." -msgstr "Edit Global Label…" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:119 -msgid "Edit Hierarchical Label..." -msgstr "Edit Hierarchical Label…" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 -msgid "Edit Image..." -msgstr "Edit Image…" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:220 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "Delete No Connect" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 -msgid "End Drawing" -msgstr "End Drawing" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:281 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Delete Drawing" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:314 -msgid "Move Reference" -msgstr "Move Reference" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:315 -msgid "Move Value" -msgstr "Move Value" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:316 -msgid "Move Footprint Field" -msgstr "Move Footprint Field" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:317 -msgid "Move Field" -msgstr "Move Field" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:327 -msgid "Rotate Reference" -msgstr "Rotate Reference" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:328 -msgid "Rotate Value" -msgstr "Rotate Value" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:329 -msgid "Rotate Footprint Field" -msgstr "Rotate Footprint Field" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:330 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Rotate Field" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 -msgid "Edit Reference..." -msgstr "Edit Reference…" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 -msgid "Edit Value..." -msgstr "Edit Value…" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:350 -msgid "Edit Footprint Field..." -msgstr "Edit Footprint Field…" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:354 -msgid "Edit Field..." -msgstr "Edit Field…" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:374 -#, c-format -msgid "Move %s" -msgstr "Move %s" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 -#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 -#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 -msgid "Drag" -msgstr "Drag" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 -#: eeschema/onrightclick.cpp:927 -msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" -msgstr "Mirror Around Horizontal(X) Axis" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 -#: eeschema/onrightclick.cpp:930 -msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" -msgstr "Mirror Around Vertical(Y) Axis" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 -msgid "Reset to Default" -msgstr "Reset to Default" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 -#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicate" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:414 -msgid "Open Documentation" -msgstr "Open Documentation" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:443 -msgid "Edit Properties..." -msgstr "Edit Properties…" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:458 -msgid "Edit Footprint..." -msgstr "Edit Footprint…" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:495 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "Edit with Library Editor" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 -msgid "Properties" -msgstr "Properties" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 -#: eeschema/onrightclick.cpp:645 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Change to Hierarchical Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 -#: eeschema/onrightclick.cpp:643 -msgid "Change to Label" -msgstr "Change to Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 -#: eeschema/onrightclick.cpp:607 -msgid "Change to Text" -msgstr "Change to Text" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 -#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 -msgid "Change Type" -msgstr "Change Type" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 -#: eeschema/onrightclick.cpp:647 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Change to Global Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:659 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Delete Junction" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:665 -msgid "Drag Junction" -msgstr "Drag Junction" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 -msgid "Break Wire" -msgstr "Break Wire" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Delete Connection" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:698 -msgid "Wire End" -msgstr "Wire End" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:703 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Drag Wire" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:706 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Delete Wire" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 -msgid "Add Label..." -msgstr "Add Label…" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 -msgid "Add Global Label..." -msgstr "Add Global Label…" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:748 -msgid "Bus End" -msgstr "Bus End" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:753 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Delete Bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:756 -msgid "Break Bus" -msgstr "Break Bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:777 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Enter Sheet" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:788 -msgid "Select Items On PCB" -msgstr "Select Items On PCB" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:813 -msgid "Place" -msgstr "Place" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:820 -msgid "Resize" -msgstr "Resize" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:823 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "Import Sheet Pins" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:827 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Cleanup Sheet Pins" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:866 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Window Zoom" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:882 -msgid "Drag Block" -msgstr "Drag Block" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:893 -msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "Rotate Block CCW" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:899 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Copy to Clipboard" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Delete Marker" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "Marker Error Info" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:951 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Move Bus Entry" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:958 -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "Set Bus Entry Shape ╱" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:961 -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "Set Bus Entry Shape ╲" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:963 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Delete Bus Entry" - -#: eeschema/sch_bitmap.h:129 -msgid "Image" -msgstr "Image" - -#: eeschema/lib_rectangle.h:64 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectangle" - -#: eeschema/sch_no_connect.h:90 -msgid "No Connect" -msgstr "No Connect" - #: eeschema/help_common_strings.h:40 msgid "Undo last command" msgstr "Undo last command" @@ -11631,25 +11663,104 @@ msgstr "Add arcs to symbol body" msgid "Add lines and polygons to symbol body" msgstr "Add lines and polygons to symbol body" +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "Bezier" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangle" + #: eeschema/sch_marker.h:97 msgid "ERC Marker" msgstr "ERC Marker" +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 pcbnew/class_board_item.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +msgid "Arc" +msgstr "Arc" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "PolyLine" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Circle" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Spice Simulator" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "No Connect" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +msgid "Pin Table" +msgstr "Pin Table" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Symbol Properties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Sheet Pin Properties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Library Symbol Properties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Symbol Fields" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Symbol Libraries" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Library Editor Options" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 msgid "Line Style" msgstr "Line Style" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "Configure Global Symbol Library Table" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Symbol Library References" + #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 msgid "Spice Model Editor" msgstr "Spice Model Editor" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 -msgid "Text Editor" -msgstr "Text Editor" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 -msgid "Symbol Libraries" -msgstr "Symbol Libraries" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Pin Properties" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 @@ -11660,27 +11771,34 @@ msgstr "Netlist" msgid "Plugin Properties" msgstr "Plugin Properties" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 -msgid "Bill of Material" -msgstr "Bill of Material" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 -msgid "Symbol Properties" -msgstr "Symbol Properties" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 -msgid "Pin Properties" -msgstr "Pin Properties" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 -msgid "Library Symbol Properties" -msgstr "Library Symbol Properties" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Drawing Properties" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 msgid "Field Properties" msgstr "Field Properties" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 +msgid "Text Editor" +msgstr "Text Editor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Library Text Properties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Bill of Material" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Plot Schematic Options" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Schematic Sheet Properties" + #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 msgid "Schematic Editor Options" msgstr "Schematic Editor Options" @@ -11689,411 +11807,33 @@ msgstr "Schematic Editor Options" msgid "Annotate Schematic" msgstr "Annotate Schematic" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "Schematic Sheet Properties" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 -msgid "Symbol Library References" -msgstr "Symbol Library References" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 -msgid "Library Editor Options" -msgstr "Library Editor Options" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 -msgid "Pin Table" -msgstr "Pin Table" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 -msgid "Configure Global Symbol Library Table" -msgstr "Configure Global Symbol Library Table" - #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 msgid "Update Symbol Fields" msgstr "Update Symbol Fields" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 -msgid "Drawing Properties" -msgstr "Drawing Properties" +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Graphic layer %d" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 -msgid "Plot Schematic Options" -msgstr "Plot Schematic Options" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "Library Text Properties" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 -msgid "Symbol Fields" -msgstr "Symbol Fields" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 -msgid "Sheet Pin Properties" -msgstr "Sheet Pin Properties" - -#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 -msgid "Circle" -msgstr "Circle" - -#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 pcbnew/class_board_item.cpp:45 -msgid "Arc" -msgstr "Arc" - -#: eeschema/lib_bezier.h:63 -msgid "Bezier" -msgstr "Bezier" - -#: eeschema/lib_polyline.h:62 -msgid "PolyLine" -msgstr "PolyLine" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 -msgid "Spice Simulator" -msgstr "Spice Simulator" - -#: eeschema/lib_text.h:70 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1285 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 -msgid "Layers" -msgstr "Layers" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 -msgid "Items" -msgstr "Items" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "Show the (x,y) grid dots" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 -msgid "DCodes" -msgstr "DCodes" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "Show DCodes identification" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 -msgid "Neg. Obj." -msgstr "Neg. Obj." - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 -msgid "Show negative objects in this color" -msgstr "Show negative objects in this color" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 -msgid "Show All Layers" -msgstr "Show All Layers" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 -msgid "Hide All Layers But Active" -msgstr "Hide All Layers But Active" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 -msgid "Always Hide All Layers But Active" -msgstr "Always Hide All Layers But Active" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "Hide All Layers" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 -msgid "Sort Layers if X2 Mode" -msgstr "Sort Layers if X2 Mode" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 -msgid "Image name" -msgstr "Image name" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 -msgid "Graphic layer" -msgstr "Graphic layer" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 -msgid "Img Rot." -msgstr "Img Rot." - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 -msgid "Polarity" -msgstr "Polarity" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 -msgid "X Justify" -msgstr "X Justify" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 -msgid "Y Justify" -msgstr "Y Justify" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 -msgid "Image Justify Offset" -msgstr "Image Justify Offset" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:224 -msgid "Switch Units" -msgstr "Switch Units" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:73 -msgid "Gbr Lines Display Mode" -msgstr "Gbr Lines Display Mode" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:75 -msgid "Gbr Flashed Display Mode" -msgstr "Gbr Flashed Display Mode" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:77 -msgid "Gbr Polygons Display Mode" -msgstr "Gbr Polygons Display Mode" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:79 -msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" -msgstr "Gbr Negative Obj Display Mode" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:81 -msgid "DCodes Display Mode" -msgstr "DCodes Display Mode" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 -msgid "Switch to Next Layer" -msgstr "Switch to Next Layer" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 -msgid "Switch to Previous Layer" -msgstr "Switch to Previous Layer" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:89 -msgid "Switch to Legacy Toolset" -msgstr "Switch to Legacy Toolset" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:151 -msgid "" -"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "" -"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:157 -msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:283 -msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" -msgstr "Measure Distance (Modern Toolset only)" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:131 -msgid "Gerbview Hotkeys" -msgstr "Gerbview Hotkeys" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 gerbview/onrightclick.cpp:137 -msgid "Clear Highlight" -msgstr "Clear Highlight" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 -msgid "Highlight Net" -msgstr "Highlight Net" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 -msgid "Highlight Component" -msgstr "Highlight Component" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 -msgid "Highlight Attribute" -msgstr "Highlight Attribute" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 -msgid "Measure Tool" -msgstr "Measure Tool" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 -msgid "Interactively measure distance between points" -msgstr "Interactively measure distance between points" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 -msgid "Highlight" -msgstr "Highlight" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 gerbview/onrightclick.cpp:106 +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" msgstr "Highlight Items of Component “%s”" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 gerbview/onrightclick.cpp:115 +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 #, c-format msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" msgstr "Highlight Items of Net “%s”" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 gerbview/onrightclick.cpp:126 +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 #, c-format msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" msgstr "Highlight Aperture Type “%s”" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:663 -msgid "Clarify selection" -msgstr "Clarify selection" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:831 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1153 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:510 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 -msgid "Measure distance" -msgstr "Measure distance" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:159 gerbview/events_called_functions.cpp:445 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1018 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:314 -msgid "Visibles" -msgstr "Visibles" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:211 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:470 -msgid "" -"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " -"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " -"with all computers.\n" -"\n" -"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" -"\n" -"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " -"Preferences menu." -msgstr "" -"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " -"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " -"with all computers.\n" -"\n" -"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" -"\n" -"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " -"Preferences menu." - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:477 -msgid "Enable Graphics Acceleration" -msgstr "Enable Graphics Acceleration" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:480 -msgid "&Enable Acceleration" -msgstr "&Enable Acceleration" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:480 -msgid "&No Thanks" -msgstr "&No Thanks" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:660 -msgid "D Codes" -msgstr "D Codes" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:769 -#, c-format -msgid "Drawing layer %d not in use" -msgstr "Drawing layer %d not in use" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:781 -msgid "GerbView" -msgstr "GerbView" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:783 -msgid " (with X2 attributes)" -msgstr " (with X2 attributes)" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:791 -#, c-format -msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" -msgstr "Image name: “%s” Layer name: “%s”" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:805 -msgid "X2 attr" -msgstr "X2 attr" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 -msgid "Unsupported tool in this canvas" -msgstr "Unsupported tool in this canvas" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 -#, c-format -msgid "Source file \"%s\" is not available" -msgstr "Source file “%s” is not available" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 -msgid "No editor defined. Please select one" -msgstr "No editor defined. Please select one" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 -#, c-format -msgid "No file loaded on the active layer %d" -msgstr "No file loaded on the active layer %d" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 -#, c-format -msgid "D Code %d" -msgstr "D Code %d" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 -msgid "No attribute" -msgstr "No attribute" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 -msgid "Graphic Layer" -msgstr "Graphic Layer" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:613 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 -msgid "Clear" -msgstr "Clear" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 -msgid "Dark" -msgstr "Dark" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:810 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 -msgid "Mirror" -msgstr "Mirror" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 -msgid "AB axis" -msgstr "AB axis" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 -msgid "Net:" -msgstr "Net:" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 -#, c-format -msgid "Cmp: %s; Pad: %s" -msgstr "Cmp: %s; Pad: %s" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 -msgid "Cmp:" -msgstr "Cmp:" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 -#, c-format -msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" -msgstr "%s (D%d) on layer %d: %s" +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Clear Highlight" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 msgid "Clear all layers" @@ -12136,6 +11876,12 @@ msgstr "Cmp: " msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" msgstr "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +msgid "Net:" +msgstr "Net:" + #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 msgid "" "Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " @@ -12213,8 +11959,8 @@ msgstr "" msgid "Show layers in diff (compare) mode" msgstr "Show layers in diff (compare) mode" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Enable high contrast display mode" @@ -12286,6 +12032,671 @@ msgstr "Hide layers manager" msgid "Show layers manager" msgstr "Show layers manager" +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "File “%s” not found" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:183 +msgid "No room to load file" +msgstr "No room to load file" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "File %s not found" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:200 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Error reading EXCELLON drill file" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "ICI command has no parameter" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "ICI command has incorrect parameter" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:498 +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Tool definition shape not found" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:501 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "Tool definition '%c' not supported" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 +#, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Tool %d not defined" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:737 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Unknown Excellon G Code: <%s>" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Open Gerber Job File" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:220 gerbview/files.cpp:642 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +msgid "Highlight Net" +msgstr "Highlight Net" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +msgid "Highlight Component" +msgstr "Highlight Component" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Highlight Attribute" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "Measure Tool" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "Interactively measure distance between points" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +msgid "Highlight" +msgstr "Highlight" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Clarify selection" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1153 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:510 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 +msgid "Measure distance" +msgstr "Measure distance" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "None of the Gerber layers contain any data" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +msgid "Board File Name" +msgstr "Board File Name" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Cannot create file “%s”" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Open &Gerber File(s)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Open &Excellon Drill File(s)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Open Gerber &Job File..." + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Open &Zip Archive File..." + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Open &Recent Gerber File" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Open a recently opened Gerber file" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Open Recent Excellon Dri&ll File" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Open a recently opened Excellon drill file" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Open Recent Gerber &Job File" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Open a recently opened gerber job file" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Open Recent Zip &Archive File" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Open a recently opened zip archive file" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Clear &All Layers" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Clear all layers. All data will be deleted" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "E&xport to Pcbnew…" + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Export data in Pcbnew format" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "&Close" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "Close GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Show &Layers Manager" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Show or hide the layer manager" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +msgid "Refresh screen" +msgstr "Refresh screen" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Display &Polar Coordinates" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Sketch F&lashed Items" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Sketch &Lines" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Sketch Pol&ygons" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Show &DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Show or hide DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "Show &Negative Objects" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Show in Differential Mode" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "Show in High Contrast" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Show in high contrast mode" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Show Normal Mode" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Show Stacked Mode" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Show layers in stacked mode" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Show Transparency Mode" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Show layers in transparency mode" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "&Options" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Set options to draw items" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "Legacy Tool&set" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "Modern Toolset (&Accelerated)" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "Modern Toolset (Fallba&ck)" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "&List DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "List D-codes defined in Gerber files" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "&Show Source" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Show source file for the current layer" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "&Clear Current Layer" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "Clear the graphic layer currently selected" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "Set &Text Editor…" + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Select your preferred text editor" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Gerbview &Manual" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Open the GerbView Manual" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Miscellaneous" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/class_track.cpp:1285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +msgid "Layers" +msgstr "Layers" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:517 +msgid "Items" +msgstr "Items" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Show the (x,y) grid dots" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Show DCodes identification" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Neg. Obj." + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Show negative objects in this color" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Show All Layers" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Hide All Layers But Active" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Always Hide All Layers But Active" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Hide All Layers" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "Sort Layers if X2 Mode" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:159 gerbview/events_called_functions.cpp:445 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1017 +msgid "Visibles" +msgstr "Visibles" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:211 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:469 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:476 +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Enable Graphics Acceleration" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "&Enable Acceleration" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +msgid "&No Thanks" +msgstr "&No Thanks" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:660 +msgid "D Codes" +msgstr "D Codes" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:769 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "Drawing layer %d not in use" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:781 +msgid "GerbView" +msgstr "GerbView" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:783 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr " (with X2 attributes)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:791 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Image name: “%s” Layer name: “%s”" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:805 +msgid "X2 attr" +msgstr "X2 attr" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Unsupported tool in this canvas" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "Source file “%s” is not available" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "No editor defined. Please select one" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "No file loaded on the active layer %d" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:224 +msgid "Switch Units" +msgstr "Switch Units" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Gbr Lines Display Mode" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "Gbr Flashed Display Mode" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Gbr Polygons Display Mode" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "Gbr Negative Obj Display Mode" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "DCodes Display Mode" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "Switch to Next Layer" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "Switch to Previous Layer" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "Switch to Legacy Toolset" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:151 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:157 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:283 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "Measure Distance (Modern Toolset only)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Gerbview Hotkeys" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D Code %d" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +msgid "No attribute" +msgstr "No attribute" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Graphic Layer" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:613 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "Dark" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Polarity" +msgstr "Polarity" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:810 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Mirror" +msgstr "Mirror" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "AB axis" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Cmp: %s; Pad: %s" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "Cmp:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "%s (D%d) on layer %d: %s" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Current data will be lost?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:76 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Clear layer %d?" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Layer %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +msgid "Do not export" +msgstr "Do not export" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" + +#: gerbview/rs274x.cpp:272 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "RS274X: Invalid GERBER format command ‘%c’ at line %d: “%s”" + +#: gerbview/rs274x.cpp:275 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "GERBER file “%s” may not display as intended." + +#: gerbview/rs274x.cpp:550 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: Command “IR” rotation value not allowed" + +#: gerbview/rs274x.cpp:641 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 +msgid "Image name" +msgstr "Image name" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Graphic layer" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Img Rot." +msgstr "Img Rot." + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "X Justify" +msgstr "X Justify" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 +msgid "Y Justify" +msgstr "Y Justify" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Image Justify Offset" + #: gerbview/files.cpp:49 msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" msgstr "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" @@ -12403,30 +12814,22 @@ msgstr "unzipped file %s read error\n" msgid "Open Zip File" msgstr "Open Zip File" -#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 -msgid "Messages" -msgstr "Messages" +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Select Layer:" -#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 -#, c-format -msgid "File \"%s\" not found" -msgstr "File “%s” not found" - -#: gerbview/readgerb.cpp:79 -msgid "" -"Warning: this file has no D-Code definition\n" -"It is perhaps an old RS274D file\n" -"Therefore the size of items is undefined" -msgstr "" -"Warning: this file has no D-Code definition\n" -"It is perhaps an old RS274D file\n" -"Therefore the size of items is undefined" +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_zone.cpp:871 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1203 pcbnew/class_track.cpp:1230 +msgid "Layer" +msgstr "Layer" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 msgid "Layers:" msgstr "Layers:" @@ -12514,8 +12917,8 @@ msgstr "Set Y scale adjust for exact scale plotting" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 msgid "Print Mode:" msgstr "Print Mode:" @@ -12533,6 +12936,89 @@ msgstr "" msgid "Page Options" msgstr "Page Options" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Error Init Printer info" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:852 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Warning: Scale option set to a very large value" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Warning: Scale option set to a very small value" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "No layer selected" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Print Preview" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "There was a problem printing" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Layer selection:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Copper layers count:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 Layers" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 Layers" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 Layers" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 Layers" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 Layers" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 Layers" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 Layers" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 Layers" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "Store Choice" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Get Stored Choice" + #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 @@ -12553,18 +13039,18 @@ msgstr "Coordinates:" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 msgid "Millimeters" msgstr "Millimeters" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 msgid "Units:" msgstr "Units:" @@ -12650,56 +13136,6 @@ msgstr "Do not center and warp cursor on zoom" msgid "User Interface:" msgstr "User Interface:" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -msgid "Layer selection:" -msgstr "Layer selection:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 -msgid "Copper layers count:" -msgstr "Copper layers count:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 -msgid "2 Layers" -msgstr "2 Layers" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 -msgid "4 Layers" -msgstr "4 Layers" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 -msgid "6 Layers" -msgstr "6 Layers" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 -msgid "8 Layers" -msgstr "8 Layers" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 -msgid "10 Layers" -msgstr "10 Layers" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 -msgid "12 Layers" -msgstr "12 Layers" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 -msgid "14 Layers" -msgstr "14 Layers" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 -msgid "16 Layers" -msgstr "16 Layers" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 -msgid "Store Choice" -msgstr "Store Choice" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 -msgid "Get Stored Choice" -msgstr "Get Stored Choice" - #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 msgid "Full size without page limits" msgstr "Full size without page limits" @@ -12708,434 +13144,25 @@ msgstr "Full size without page limits" msgid "Show Page Limits:" msgstr "Show Page Limits:" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Error Init Printer info" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_track.cpp:1203 pcbnew/class_track.cpp:1230 -#: pcbnew/class_pad.cpp:721 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 -#: pcbnew/class_zone.cpp:871 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 -msgid "Layer" -msgstr "Layer" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:852 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Warning: Scale option set to a very large value" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Warning: Scale option set to a very small value" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 -msgid "No layer selected" -msgstr "No layer selected" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 -msgid "Print Preview" -msgstr "Print Preview" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "There was a problem printing" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 -msgid "Select Layer:" -msgstr "Select Layer:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 -msgid "Do not export" -msgstr "Do not export" - -#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 -#, c-format -msgid "Graphic layer %d" -msgstr "Graphic layer %d" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "None of the Gerber layers contain any data" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 -msgid "Board File Name" -msgstr "Board File Name" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 -#, c-format -msgid "Cannot create file \"%s\"" -msgstr "Cannot create file “%s”" - -#: gerbview/rs274x.cpp:272 -#, c-format -msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" -msgstr "RS274X: Invalid GERBER format command ‘%c’ at line %d: “%s”" - -#: gerbview/rs274x.cpp:275 -#, c-format -msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." -msgstr "GERBER file “%s” may not display as intended." - -#: gerbview/rs274x.cpp:550 -msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" -msgstr "RS274X: Command “IR” rotation value not allowed" - -#: gerbview/rs274x.cpp:641 -msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" -msgstr "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:56 -msgid "Open &Gerber File(s)..." -msgstr "Open &Gerber File(s)..." - -#: gerbview/menubar.cpp:62 -msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." -msgstr "Open &Excellon Drill File(s)..." - -#: gerbview/menubar.cpp:68 -msgid "Open Gerber &Job File..." -msgstr "Open Gerber &Job File..." - -#: gerbview/menubar.cpp:69 -msgid "" -"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" -msgstr "" -"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" - -#: gerbview/menubar.cpp:74 -msgid "Open &Zip Archive File..." -msgstr "Open &Zip Archive File..." - -#: gerbview/menubar.cpp:75 -msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" -msgstr "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" - -#: gerbview/menubar.cpp:92 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "Open &Recent Gerber File" - -#: gerbview/menubar.cpp:93 -msgid "Open a recently opened Gerber file" -msgstr "Open a recently opened Gerber file" - -#: gerbview/menubar.cpp:106 -msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" -msgstr "Open Recent Excellon Dri&ll File" - -#: gerbview/menubar.cpp:107 -msgid "Open a recently opened Excellon drill file" -msgstr "Open a recently opened Excellon drill file" - -#: gerbview/menubar.cpp:120 -msgid "Open Recent Gerber &Job File" -msgstr "Open Recent Gerber &Job File" - -#: gerbview/menubar.cpp:121 -msgid "Open a recently opened gerber job file" -msgstr "Open a recently opened gerber job file" - -#: gerbview/menubar.cpp:134 -msgid "Open Recent Zip &Archive File" -msgstr "Open Recent Zip &Archive File" - -#: gerbview/menubar.cpp:135 -msgid "Open a recently opened zip archive file" -msgstr "Open a recently opened zip archive file" - -#: gerbview/menubar.cpp:144 -msgid "Clear &All Layers" -msgstr "Clear &All Layers" - -#: gerbview/menubar.cpp:145 -msgid "Clear all layers. All data will be deleted" -msgstr "Clear all layers. All data will be deleted" - -#: gerbview/menubar.cpp:154 -msgid "E&xport to Pcbnew..." -msgstr "E&xport to Pcbnew…" - -#: gerbview/menubar.cpp:155 -msgid "Export data in Pcbnew format" -msgstr "Export data in Pcbnew format" - -#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 -msgid "&Close" -msgstr "&Close" - -#: gerbview/menubar.cpp:171 -msgid "Close GerbView" -msgstr "Close GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:179 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "Show &Layers Manager" - -#: gerbview/menubar.cpp:179 -msgid "Show or hide the layer manager" -msgstr "Show or hide the layer manager" - -#: gerbview/menubar.cpp:212 -msgid "Refresh screen" -msgstr "Refresh screen" - -#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 -msgid "Display &Polar Coordinates" -msgstr "Display &Polar Coordinates" - -#: gerbview/menubar.cpp:242 -msgid "Sketch F&lashed Items" -msgstr "Sketch F&lashed Items" - -#: gerbview/menubar.cpp:246 -msgid "Sketch &Lines" -msgstr "Sketch &Lines" - -#: gerbview/menubar.cpp:250 -msgid "Sketch Pol&ygons" -msgstr "Sketch Pol&ygons" - -#: gerbview/menubar.cpp:254 -msgid "Show &DCodes" -msgstr "Show &DCodes" - -#: gerbview/menubar.cpp:254 -msgid "Show or hide DCodes" -msgstr "Show or hide DCodes" - -#: gerbview/menubar.cpp:258 -msgid "Show &Negative Objects" -msgstr "Show &Negative Objects" - -#: gerbview/menubar.cpp:264 -msgid "Show in Differential Mode" -msgstr "Show in Differential Mode" - -#: gerbview/menubar.cpp:268 -msgid "Show in High Contrast" -msgstr "Show in High Contrast" - -#: gerbview/menubar.cpp:268 -msgid "Show in high contrast mode" -msgstr "Show in high contrast mode" - -#: gerbview/menubar.cpp:274 -msgid "Show Normal Mode" -msgstr "Show Normal Mode" - -#: gerbview/menubar.cpp:277 -msgid "Show Stacked Mode" -msgstr "Show Stacked Mode" - -#: gerbview/menubar.cpp:277 -msgid "Show layers in stacked mode" -msgstr "Show layers in stacked mode" - -#: gerbview/menubar.cpp:280 -msgid "Show Transparency Mode" -msgstr "Show Transparency Mode" - -#: gerbview/menubar.cpp:280 -msgid "Show layers in transparency mode" -msgstr "Show layers in transparency mode" - -#: gerbview/menubar.cpp:292 -msgid "&Options" -msgstr "&Options" - -#: gerbview/menubar.cpp:293 -msgid "Set options to draw items" -msgstr "Set options to draw items" - -#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:458 -msgid "Legacy Tool&set" -msgstr "Legacy Tool&set" - -#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:461 -msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" -msgstr "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" - -#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:464 -msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" -msgstr "Modern Toolset (&Accelerated)" - -#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:467 -msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" - -#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 -msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" -msgstr "Modern Toolset (Fallba&ck)" - -#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:473 -msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" - -#: gerbview/menubar.cpp:332 -msgid "&List DCodes" -msgstr "&List DCodes" - -#: gerbview/menubar.cpp:333 -msgid "List D-codes defined in Gerber files" -msgstr "List D-codes defined in Gerber files" - -#: gerbview/menubar.cpp:338 -msgid "&Show Source" -msgstr "&Show Source" - -#: gerbview/menubar.cpp:339 -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "Show source file for the current layer" - -#: gerbview/menubar.cpp:347 -msgid "&Clear Current Layer" -msgstr "&Clear Current Layer" - -#: gerbview/menubar.cpp:348 -msgid "Clear the graphic layer currently selected" -msgstr "Clear the graphic layer currently selected" - -#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 -msgid "Set &Text Editor..." -msgstr "Set &Text Editor…" - -#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "Select your preferred text editor" - -#: gerbview/menubar.cpp:364 -msgid "Gerbview &Manual" -msgstr "Gerbview &Manual" - -#: gerbview/menubar.cpp:365 -msgid "Open the GerbView Manual" -msgstr "Open the GerbView Manual" - -#: gerbview/menubar.cpp:394 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "&Miscellaneous" - -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 -msgid "Current data will be lost?" -msgstr "Current data will be lost?" - -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:76 -#, c-format -msgid "Clear layer %d?" -msgstr "Clear layer %d?" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 -#, c-format -msgid "Layer %d" -msgstr "Layer %d" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 -msgid "" -"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " -"layers" -msgstr "" -"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " -"layers" - -#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 -msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" -msgstr "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" - -#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 -msgid "Open Gerber Job File" -msgstr "Open Gerber Job File" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:183 -msgid "No room to load file" -msgstr "No room to load file" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:205 -#, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr "File %s not found" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:200 -msgid "Error reading EXCELLON drill file" -msgstr "Error reading EXCELLON drill file" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 -msgid "ICI command has no parameter" -msgstr "ICI command has no parameter" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 -msgid "ICI command has incorrect parameter" -msgstr "ICI command has incorrect parameter" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:498 -msgid "Tool definition shape not found" -msgstr "Tool definition shape not found" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:501 -#, c-format -msgid "Tool definition '%c' not supported" -msgstr "Tool definition '%c' not supported" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 -#, c-format -msgid "Tool %d not defined" -msgstr "Tool %d not defined" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:737 -#, c-format -msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" -msgstr "Unknown Excellon G Code: <%s>" - #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 msgid "Gerbview Options" msgstr "Gerbview Options" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 -msgid "Page Borders" -msgstr "Page Borders" - #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 msgid "Layer Selection" msgstr "Layer Selection" -#: include/confirm.h:55 -msgid "Do not show again" -msgstr "Do not show again" +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Page Borders" #: include/kiway_player.h:274 msgid "This file is already open." msgstr "This file is already open." -#: include/drc_item.h:173 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" -msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s
" - -#: include/drc_item.h:186 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" -msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" - -#: include/drc_item.h:194 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" -msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +#: include/confirm.h:55 +msgid "Do not show again" +msgstr "Do not show again" #: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:898 @@ -13154,6 +13181,21 @@ msgstr "Plugin Type" msgid "Active" msgstr "Active" +#: include/drc_item.h:173 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s
" + +#: include/drc_item.h:186 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/drc_item.h:194 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" + #: kicad/mainframe.cpp:253 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" @@ -13199,200 +13241,6 @@ msgstr "" "Project name:\n" "%s\n" -#: kicad/files-io.cpp:48 -msgid "KiCad project file" -msgstr "KiCad project file" - -#: kicad/files-io.cpp:63 -msgid "Unzip Project" -msgstr "Unzip Project" - -#: kicad/files-io.cpp:70 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Open \"%s\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Open “%s”\n" - -#: kicad/files-io.cpp:73 -msgid "Target Directory" -msgstr "Target Directory" - -#: kicad/files-io.cpp:80 -#, c-format -msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" -msgstr "Unzipping project in “%s”\n" - -#: kicad/files-io.cpp:104 -#, c-format -msgid "Extract file \"%s\"" -msgstr "Extract file “%s”" - -#: kicad/files-io.cpp:113 -msgid " OK\n" -msgstr " OK\n" - -#: kicad/files-io.cpp:116 -msgid " *ERROR*\n" -msgstr " *ERROR*\n" - -#: kicad/files-io.cpp:150 -msgid "Archive Project Files" -msgstr "Archive Project Files" - -#: kicad/files-io.cpp:174 -#, c-format -msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" -msgstr "Unable to create zip archive file “%s”" - -#: kicad/files-io.cpp:201 -#, c-format -msgid "Archive file \"%s\"" -msgstr "Archive file “%s”" - -#: kicad/files-io.cpp:215 -#, c-format -msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" -msgstr "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" - -#: kicad/files-io.cpp:221 -msgid " >>Error\n" -msgstr " >>Error\n" - -#: kicad/files-io.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" -msgstr "" -"\n" -"Zip archive “%s” created (%d bytes)" - -#: kicad/treeproject_item.cpp:108 -msgid "" -"Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" -msgstr "" -"Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" - -#: kicad/treeproject_item.cpp:109 -msgid "Rename File" -msgstr "Rename File" - -#: kicad/treeproject_item.cpp:118 -msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "Unable to rename file … " - -#: kicad/treeproject_item.cpp:119 -msgid "Permission error ?" -msgstr "Permission error ?" - -#: kicad/treeproject_item.cpp:132 -#, c-format -msgid "Do you really want to delete \"%s\"" -msgstr "Do you really want to delete “%s”" - -#: kicad/treeproject_item.cpp:137 -msgid "Delete File" -msgstr "Delete File" - -#: kicad/import_project.cpp:60 -msgid "Import Eagle Project Files" -msgstr "Import Eagle Project Files" - -#: kicad/import_project.cpp:81 -msgid "KiCad Project Destination" -msgstr "KiCad Project Destination" - -#: kicad/import_project.cpp:97 -msgid "" -"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " -"their own clean directory.\n" -"\n" -"Do you want to create a new empty directory for the project?" -msgstr "" -"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " -"their own clean directory.\n" -"\n" -"Do you want to create a new empty directory for the project?" - -#: kicad/commandframe.cpp:72 -msgid "Schematic layout editor" -msgstr "Schematic layout editor" - -#: kicad/commandframe.cpp:76 -msgid "Symbol library editor" -msgstr "Symbol library editor" - -#: kicad/commandframe.cpp:83 -msgid "PCB layout editor" -msgstr "PCB layout editor" - -#: kicad/commandframe.cpp:87 -msgid "Footprint library editor" -msgstr "Footprint library editor" - -#: kicad/commandframe.cpp:94 -msgid "Gerber viewer" -msgstr "Gerber viewer" - -#: kicad/commandframe.cpp:98 -msgid "" -"Import bitmap\n" -"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" -msgstr "" -"Import bitmap\n" -"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" - -#: kicad/commandframe.cpp:103 -msgid "Calculator tools" -msgstr "Calculator tools" - -#: kicad/commandframe.cpp:107 -msgid "Worksheet layout editor" -msgstr "Worksheet layout editor" - -#: kicad/project_template.cpp:52 -msgid "Could open the template path! " -msgstr "Could open the template path! " - -#: kicad/project_template.cpp:57 -msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " -msgstr "Couldn't open the meta information directory for this template! " - -#: kicad/project_template.cpp:63 -msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" -msgstr "Cound't find the meta HTML information file for this template!" - -#: kicad/project_template.cpp:205 -#, c-format -msgid "Cannot create folder \"%s\"." -msgstr "Cannot create folder “%s”." - -#: kicad/project_template.cpp:227 -#, c-format -msgid "Cannot copy file \"%s\"." -msgstr "Cannot copy file “%s”." - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 -msgid "

Template Selector

" -msgstr "

Template Selector

" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 -msgid "Select Templates Directory" -msgstr "Select Templates Directory" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 -msgid "Template path:" -msgstr "Template path:" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 -msgid "Project Template Title" -msgstr "Project Template Title" - #: kicad/menubar.cpp:143 msgid "New Project From Template" msgstr "New Project From Template" @@ -13462,7 +13310,7 @@ msgid "Create new project from template" msgstr "Create new project from template" #: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 msgid "&New" msgstr "&New" @@ -13658,6 +13506,254 @@ msgstr "Open existing project" msgid "Archive all project files" msgstr "Archive all project files" +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "Could open the template path! " + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "Couldn't open the meta information directory for this template! " + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "Cound't find the meta HTML information file for this template!" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Cannot create folder “%s”." + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Cannot copy file “%s”." + +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "KiCad project file" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Unzip Project" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Open “%s”\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Target Directory" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Unzipping project in “%s”\n" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Extract file “%s”" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " OK\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *ERROR*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:150 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Archive Project Files" + +#: kicad/files-io.cpp:174 +#, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Unable to create zip archive file “%s”" + +#: kicad/files-io.cpp:201 +#, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Archive file “%s”" + +#: kicad/files-io.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:221 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Error\n" + +#: kicad/files-io.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Zip archive “%s” created (%d bytes)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Import Eagle Project Files" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "KiCad Project Destination" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Rename File" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Unable to rename file … " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Permission error ?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "Do you really want to delete “%s”" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Delete File" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Schematic layout editor" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Symbol library editor" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "PCB layout editor" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Footprint library editor" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Gerber viewer" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "Calculator tools" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "Worksheet layout editor" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"Current project directory:\n" +"%s" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Create New Directory" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +msgid "New D&irectory..." +msgstr "New D&irectory…" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Create a New Directory" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "&Delete Directory" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Delete the Directory and its content" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "&Edit in a Text Editor" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Open the file in a Text Editor" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +msgid "&Rename File..." +msgstr "&Rename File…" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Rename file" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "&Delete File" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Change filename: “%s”" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Change filename" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "You must choose a PDF viewer before using this option." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Executable files (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Select Preferred PDF Browser" + #: kicad/prjconfig.cpp:168 msgid "Open Existing Project" msgstr "Open Existing Project" @@ -13746,97 +13842,139 @@ msgstr "A problem occurred creating new project from template!" msgid "Template Error" msgstr "Template Error" -#: kicad/preferences.cpp:63 -msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "You must choose a PDF viewer before using this option." +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +msgid "Template path:" +msgstr "Template path:" -#: kicad/preferences.cpp:75 -msgid "Executable files (" -msgstr "Executable files (" +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "Project Template Title" -#: kicad/preferences.cpp:80 -msgid "Select Preferred PDF Browser" -msgstr "Select Preferred PDF Browser" +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

Template Selector

" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 -#, c-format -msgid "" -"Current project directory:\n" -"%s" -msgstr "" -"Current project directory:\n" -"%s" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 -msgid "Create New Directory" -msgstr "Create New Directory" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 -msgid "New D&irectory..." -msgstr "New D&irectory…" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 -msgid "Create a New Directory" -msgstr "Create a New Directory" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 -msgid "&Delete Directory" -msgstr "&Delete Directory" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 -msgid "Delete the Directory and its content" -msgstr "Delete the Directory and its content" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 -msgid "&Edit in a Text Editor" -msgstr "&Edit in a Text Editor" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 -msgid "Open the file in a Text Editor" -msgstr "Open the file in a Text Editor" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 -msgid "&Rename File..." -msgstr "&Rename File…" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 -msgid "Rename file" -msgstr "Rename file" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 -msgid "&Delete File" -msgstr "&Delete File" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 -#, c-format -msgid "Change filename: \"%s\"" -msgstr "Change filename: “%s”" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 -msgid "Change filename" -msgstr "Change filename" +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Select Templates Directory" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 msgid "Project Template Selector" msgstr "Project Template Selector" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +msgid "Add Line..." +msgstr "Add Line…" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Add Rectangle…" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +msgid "Add Text..." +msgstr "Add Text…" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Add Bitmap…" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Append Existing Page Layout Design File…" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 +msgid "Move Start Point" +msgstr "Move Start Point" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 +msgid "Move End Point" +msgstr "Move End Point" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 #: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 msgid "Move Item" msgstr "Move Item" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 #: pcbnew/hotkeys.cpp:120 msgid "Place Item" msgstr "Place Item" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 -msgid "Move Start Point" -msgstr "Move Start Point" +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +msgid "&Background Black" +msgstr "&Background Black" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 -msgid "Move End Point" -msgstr "Move End Point" +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +msgid "&Background White" +msgstr "&Background White" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Hide &Grid" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Create new page layout design" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "Open an existing page layout design file" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "Open recent page layout design file" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Save current page layout design file" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +msgid "Save &As..." +msgstr "Save &As…" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "Save current page layout design file with a different name" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "Print Pre&view…" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "Close Page Layout Editor" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +msgid "&Line..." +msgstr "&Line…" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +msgid "&Rectangle..." +msgstr "&Rectangle…" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +msgid "&Text..." +msgstr "&Text…" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "&Bitmap…" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "&Append Existing Page Layout Design File…" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Append an existing page layout design file to current file" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "Page Layout Editor &Manual" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Open the Page Layout Editor Manual" #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 msgid "Page Layout Editor" @@ -13847,14 +13985,69 @@ msgstr "Page Layout Editor" msgid "Error writing page layout design file" msgstr "Error writing page layout design file" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "coord origin: Right Bottom page corner" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +msgid "Design" +msgstr "Design" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Error when loading file “%s”" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Save changes in a new file before closing?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:190 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Unable to create “%s”" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +msgid "no file selected" +msgstr "no file selected" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "Page size: width %.4g height %.4g" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "coord origin: %s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "(start or end point)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +msgid "(start point)" +msgstr "(start point)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "(end point)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Selection Clarification" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "pl_editor is already running. Continue?" + #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 msgid "New page layout design" msgstr "New page layout design" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 pagelayout_editor/menubar.cpp:69 -msgid "Open an existing page layout design file" -msgstr "Open an existing page layout design file" - #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 msgid "Save page layout design" msgstr "Save page layout design" @@ -13931,16 +14124,6 @@ msgstr "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 -msgid "pl_editor is already running. Continue?" -msgstr "pl_editor is already running. Continue?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 -#, c-format -msgid "Error when loading file \"%s\"" -msgstr "Error when loading file “%s”" - #: pagelayout_editor/files.cpp:48 msgid "Page Layout Description File" msgstr "Page Layout Description File" @@ -13982,54 +14165,56 @@ msgstr "Unable to write “%s”" msgid "File \"%s\" written" msgstr "File “%s” written" -#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 -#, c-format -msgid "Unable to create \"%s\"" -msgstr "Unable to create “%s”" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "Y start:" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 -msgid "coord origin: Right Bottom page corner" -msgstr "coord origin: Right Bottom page corner" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "X start:" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 -msgid "Design" -msgstr "Design" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "Origin" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 -msgid "Save changes in a new file before closing?" -msgstr "Save changes in a new file before closing?" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +msgid "Upper Right" +msgstr "Upper Right" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 -msgid "no file selected" -msgstr "no file selected" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Upper Left" +msgstr "Upper Left" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 -#, c-format -msgid "Page size: width %.4g height %.4g" -msgstr "Page size: width %.4g height %.4g" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +msgid "Lower Right" +msgstr "Lower Right" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 -#, c-format -msgid "coord origin: %s" -msgstr "coord origin: %s" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +msgid "Lower Left" +msgstr "Lower Left" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 -msgid "(start or end point)" -msgstr "(start or end point)" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "X end:" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 -msgid "(start point)" -msgstr "(start point)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 -msgid "(end point)" -msgstr "(end point)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Selection Clarification" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "Y end:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 msgid "Page 1 option:" @@ -14080,36 +14265,6 @@ msgstr "Start Y:" msgid "Origin:" msgstr "Origin:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -msgid "Lower Right" -msgstr "Lower Right" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -msgid "Upper Right" -msgstr "Upper Right" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -msgid "Upper Left" -msgstr "Upper Left" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -msgid "Lower Left" -msgstr "Lower Left" - #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 msgid "End X:" msgstr "End X:" @@ -14119,10 +14274,10 @@ msgid "End Y:" msgstr "End Y:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 msgid "Thickness:" msgstr "Thickness:" @@ -14132,9 +14287,9 @@ msgid "Set to 0 to use default" msgstr "Set to 0 to use default" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 msgid "Rotation:" msgstr "Rotation:" @@ -14175,8 +14330,8 @@ msgid "Line thickness:" msgstr "Line thickness:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 msgid "Text thickness:" msgstr "Text thickness:" @@ -14216,123 +14371,107 @@ msgstr "Print Page Layout" msgid "An error occurred attempting to print the page layout." msgstr "An error occurred attempting to print the page layout." -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 -msgid "Y start:" -msgstr "Y start:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 -msgid "X start:" -msgstr "X start:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 -msgid "Origin" -msgstr "Origin" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 -msgid "X end:" -msgstr "X end:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 -msgid "Y end:" -msgstr "Y end:" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 -msgid "&Background Black" -msgstr "&Background Black" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 -msgid "&Background White" -msgstr "&Background White" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "Hide &Grid" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 -msgid "Create new page layout design" -msgstr "Create new page layout design" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 -msgid "Open recent page layout design file" -msgstr "Open recent page layout design file" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 -msgid "Save current page layout design file" -msgstr "Save current page layout design file" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 -msgid "Save &As..." -msgstr "Save &As…" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 -msgid "Save current page layout design file with a different name" -msgstr "Save current page layout design file with a different name" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 -msgid "Print Pre&view..." -msgstr "Print Pre&view…" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 -msgid "Close Page Layout Editor" -msgstr "Close Page Layout Editor" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 -msgid "&Line..." -msgstr "&Line…" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 -msgid "&Rectangle..." -msgstr "&Rectangle…" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 -msgid "&Text..." -msgstr "&Text…" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 -msgid "&Bitmap..." -msgstr "&Bitmap…" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 -msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "&Append Existing Page Layout Design File…" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 -msgid "Append an existing page layout design file to current file" -msgstr "Append an existing page layout design file to current file" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 -msgid "Page Layout Editor &Manual" -msgstr "Page Layout Editor &Manual" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 -msgid "Open the Page Layout Editor Manual" -msgstr "Open the Page Layout Editor Manual" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 -msgid "Add Line..." -msgstr "Add Line…" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 -msgid "Add Rectangle..." -msgstr "Add Rectangle…" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 -msgid "Add Text..." -msgstr "Add Text…" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 -msgid "Add Bitmap..." -msgstr "Add Bitmap…" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 -msgid "Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "Append Existing Page Layout Design File…" - #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 msgid "New Item" msgstr "New Item" +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "The controlling value is shown in bold." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "The formula, from IPC 2221, is" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "where:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "maximum current in amps" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "temperature rise above ambient in deg C" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "width and thickness in mils" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "Data file error." + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "Regulator list change" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Unable to write file “%s”\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Write Data File Error" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Relative Dielectric Constants" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Dielectric Loss Factor" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Specific Resistance" + #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 msgid "Er:" @@ -14725,10 +14864,10 @@ msgid "mil" msgstr "mil" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 msgid "inch" msgstr "inch" @@ -14768,90 +14907,49 @@ msgstr "Ω" msgid "KOhm" msgstr "kΩ" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 -msgid "" -"Data modified, and no data filename to save modifications\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" -msgstr "" -"Data modified, and no data filename to save modifications\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Bad or missing parameters!" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 -msgid "Regulator list change" -msgstr "Regulator list change" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 #, c-format -msgid "" -"Unable to write file \"%s\"\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" -msgstr "" -"Unable to write file “%s”\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 -msgid "Write Data File Error" -msgstr "Write Data File Error" +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "Select PCB Calculator Data File" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 -msgid "" -"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " -"to suit." -msgstr "" -"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " -"to suit." +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "Do you want to load this file and replace current regulator list?" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 -msgid "" -"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " -"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " -"current will then be calculated." -msgstr "" -"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " -"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " -"current will then be calculated." +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Unable to read data file “%s”" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 -msgid "The controlling value is shown in bold." -msgstr "The controlling value is shown in bold." +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "This regulator is already in list. Aborted" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 -msgid "" -"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " -"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " -"(10mm)." -msgstr "" -"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " -"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " -"(10mm)." +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Remove Regulator" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 -msgid "The formula, from IPC 2221, is" -msgstr "The formula, from IPC 2221, is" +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout must be greater than vref" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 -msgid "where:" -msgstr "where:" +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "Vref set to 0 !" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 -msgid "maximum current in amps" -msgstr "maximum current in amps" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 -msgid "temperature rise above ambient in deg C" -msgstr "temperature rise above ambient in deg C" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 -msgid "width and thickness in mils" -msgstr "width and thickness in mils" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 -msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" -msgstr "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" - -#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 -msgid "Data file error." -msgstr "Data file error." +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Incorrect value for R1 R2" #: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 #, c-format @@ -14977,11 +15075,6 @@ msgstr "Add Regulator" msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgstr "Enter a new item to the current list of available regulators" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 -msgid "Remove Regulator" -msgstr "Remove Regulator" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "Remove an item from the current list of available regulators" @@ -15306,9 +15399,9 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 -#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_text_mod.cpp:404 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 msgid "Angle" msgstr "Angle" @@ -15479,64 +15572,575 @@ msgstr "NP Pad: (diam - drill)" msgid "Board Classes" msgstr "Board Classes" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 -msgid "Relative Dielectric Constants" -msgstr "Relative Dielectric Constants" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 -msgid "Dielectric Loss Factor" -msgstr "Dielectric Loss Factor" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 -msgid "Specific Resistance" -msgstr "Specific Resistance" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 -msgid "Bad or missing parameters!" -msgstr "Bad or missing parameters!" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 -#, c-format -msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" -msgstr "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 -msgid "Select PCB Calculator Data File" -msgstr "Select PCB Calculator Data File" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 -msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" -msgstr "Do you want to load this file and replace current regulator list?" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unable to read data file \"%s\"" -msgstr "Unable to read data file “%s”" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 -msgid "This regulator is already in list. Aborted" -msgstr "This regulator is already in list. Aborted" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 -msgid "Vout must be greater than vref" -msgstr "Vout must be greater than vref" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 -msgid "Vref set to 0 !" -msgstr "Vref set to 0 !" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 -msgid "Incorrect value for R1 R2" -msgstr "Incorrect value for R1 R2" +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Regulator Parameters" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 msgid "PCB Calculator" msgstr "PCB Calculator" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 -msgid "Regulator Parameters" -msgstr "Regulator Parameters" +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Target size %s" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "New Width:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Edge Width" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +msgid "Gap Size:" +msgstr "Gap Size:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +msgid "Stub Size:" +msgstr "Stub Size:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "Arc Stub Radius Value:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Create microwave module" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Angle in degrees:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Incorrect number, abort" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Complex shape" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Read Shape Description File…" + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Symmetrical" + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +msgid "Mirrored" +msgstr "Mirrored" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Shape Option" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Read descr shape file" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "File not found" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Shape has a null size!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Shape has no points!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "No pad for this footprint" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Only one pad for this footprint" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Gap:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Create Microwave Gap" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "Cannot convert “%s” to an integer" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "footprint library path “%s” does not exist" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "library “%s” has no footprint “%s” to delete" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "unknown token “%s”" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "Element token contains %d parameters." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Library “%s” is read only" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "user does not have permission to delete directory “%s”" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "library directory “%s” has unexpected sub-directories" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "unexpected file “%s” was found in library path “%s”" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "footprint library “%s” cannot be deleted" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 pcbnew/onrightclick.cpp:250 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:496 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:845 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Move Exactly…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:179 pcbnew/onrightclick.cpp:794 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 +msgid "Create Array..." +msgstr "Create Array…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Delete All Drawings on Layer" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Delete Zone Filling" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Close Zone Outline" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Delete Last Corner" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Get and Move Footprint…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:332 pcbnew/hotkeys.cpp:164 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Fill or Refill All Zones" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:336 pcbnew/hotkeys.cpp:166 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Remove Filled Areas in All Zones" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Select Working Layer…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "Begin Track" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Select Track Width" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Select Layer Pair for Vias…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Footprint Documentation" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Global Spread and Place" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Spread out All Footprints" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Spread out Footprints not Already on Board" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Unlock All Footprints" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Lock All Footprints" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:841 +msgid "Flip" +msgstr "Flip" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Drag Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Drag Segments, Keep Slope" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Drag Segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "Create Track Array…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +msgid "Break Track" +msgstr "Break Track" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Place Node" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "End Track" +msgstr "End Track" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Place Through Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Select Layer and Place Through Via…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Place Blind/Buried Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Select Layer and Place Blind/Buried Via…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 pcbnew/router/router_tool.cpp:191 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Switch Track Posture" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Place Micro Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Change Via Size and Drill" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Change Segment Width" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Change Track Width" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Delete Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Delete Segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Delete Track" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Delete Net" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Edit All Tracks and Vias…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Set Flags" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Locked: Yes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Locked: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Track Locked: Yes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Track Locked: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Net Locked: Yes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Net Locked: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Place Edge Outline" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Place Corner" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Place Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Keepout Area" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +msgid "Zones" +msgstr "Zones" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +msgid "Create Corner" +msgstr "Create Corner" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Drag Outline Segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Add Similar Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Add Cutout Area" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Duplicate Zone onto Layer…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Fill Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Remove Filled Areas in Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Move Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Move Zone Exactly…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Edit Zone Properties…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Delete Cutout" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Delete Zone Outline" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Edit Parameters…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:770 pcbnew/hotkeys.cpp:122 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Edit with Footprint Editor" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Update Footprint…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Change Footprint…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Lock Footprint" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Unlock Footprint" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "Reset Size" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 +msgid "Move Pad" +msgstr "Move Pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "Drag Pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:907 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Edit Pad…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:912 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Copy Pad Properties" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:916 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Apply Pad Properties" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:920 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Push Pad Properties…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Auto Width" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Use Netclass Values" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Use track and via sizes from their Netclass values" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Track %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr " uses NetClass" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Via %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Via %s, drill %s" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "Regular expression footprint name filter." + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." + +#: pcbnew/editrack.cpp:805 +msgid "Track Len" +msgstr "Track Len" + +#: pcbnew/editrack.cpp:809 +msgid "Full Len" +msgstr "Full Len" + +#: pcbnew/editrack.cpp:811 +msgid "Pad to die" +msgstr "Pad to die" + +#: pcbnew/editrack.cpp:816 +msgid "Segs Count" +msgstr "Segs Count" + +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "Block Operation" #: pcbnew/class_module.cpp:581 msgid "Last Change" @@ -15559,15 +16163,14 @@ msgstr "Back (Flipped)" msgid "Front" msgstr "Front" -#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/netinfo_item.cpp:120 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 -#: pcbnew/class_board.cpp:1122 +#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/class_board.cpp:1122 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 msgid "Pads" msgstr "Pads" #: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1185 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -15576,8 +16179,8 @@ msgid "Insert" msgstr "Insert" #: pcbnew/class_module.cpp:627 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" @@ -15608,1634 +16211,29 @@ msgstr "Key Words: %s" msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Footprint %s on %s" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Select library to browse" +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Track " -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 -msgid "Select footprint to browse" -msgstr "Select footprint to browse" +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +msgid "net class width" +msgstr "net class width" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 -msgid "Display previous footprint" -msgstr "Display previous footprint" +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Via " -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 -msgid "Display next footprint" -msgstr "Display next footprint" +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "net class size" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Show footprint in 3D viewer" +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr ", drill: default" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 -msgid "Zoom to fit footprint" -msgstr "Zoom to fit footprint" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 -msgid "Insert footprint in board" -msgstr "Insert footprint in board" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 -msgid "Set Active Library..." -msgstr "Set Active Library…" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 -msgid "Select library to be displayed" -msgstr "Select library to be displayed" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 -msgid "Close footprint viewer" -msgstr "Close footprint viewer" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "&Fit on Screen" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 -msgid "3&D Viewer" -msgstr "3&D Viewer" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 -msgid "Open the Pcbnew manual" -msgstr "Open the Pcbnew manual" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "&About Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "About Pcbnew PCB designer" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 -#, c-format -msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" -msgstr "Cannot create footprint library path “%s”" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 -#, c-format -msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" -msgstr "Footprint library path “%s” is read only" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 -#, c-format -msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" -msgstr "Cannot rename temporary file “%s” to footprint library file “%s”" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 -#, c-format -msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" -msgstr "Footprint library path “%s” does not exist" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 -#, c-format -msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" -msgstr "library “%s” has no footprint “%s” to delete" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 -#, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "unknown pad type: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 -#, c-format -msgid "unknown pad attribute: %d" -msgstr "unknown pad attribute: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 -#, c-format -msgid "unknown via type %d" -msgstr "unknown via type %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 -#, c-format -msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 -msgid "this file does not contain a PCB" -msgstr "this file does not contain a PCB" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 -#, c-format -msgid "" -"Library \"%s\" does not exist.\n" -"Would you like to create it?" -msgstr "" -"Library “%s” does not exist.\n" -"Would you like to create it?" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 -#, c-format -msgid "Create new library \"%s\"?" -msgstr "Create new library “%s”?" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" is read only" -msgstr "Library “%s” is read only" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 -#, c-format -msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." -msgstr "Footprint file name “%s” is not valid." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 -#, c-format -msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " -msgstr "user does not have write permission to delete file “%s” " - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 -#, c-format -msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" -msgstr "cannot overwrite library path “%s”" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 -#, c-format -msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" -msgstr "user does not have permission to delete directory “%s”" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 -#, c-format -msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" -msgstr "library directory “%s” has unexpected sub-directories" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 -#, c-format -msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" -msgstr "unexpected file “%s” was found in library path “%s”" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 -#, c-format -msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" -msgstr "footprint library “%s” cannot be deleted" - -#: pcbnew/class_track.cpp:145 -#, c-format -msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" -msgstr "Zone (%08lX) [%s] on %s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:182 -#, c-format -msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:185 -#, c-format -msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:189 -#, c-format -msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1101 -msgid "Full Length" -msgstr "Full Length" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1104 -msgid "Pad To Die Length" -msgstr "Pad To Die Length" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1112 -msgid "NC Name" -msgstr "NC Name" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1113 -msgid "NC Clearance" -msgstr "NC Clearance" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1116 -msgid "NC Width" -msgstr "NC Width" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1119 -msgid "NC Via Size" -msgstr "NC Via Size" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1122 -msgid "NC Via Drill" -msgstr "NC Via Drill" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1142 pcbnew/class_zone.cpp:856 -msgid "NetName" -msgstr "NetName" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1146 pcbnew/class_zone.cpp:860 -msgid "NetCode" -msgstr "NetCode" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1193 -msgid "Track" -msgstr "Track" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1212 pcbnew/class_track.cpp:1239 -msgid "Segment Length" -msgstr "Segment Length" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1220 -msgid "Zone " -msgstr "Zone " - -#: pcbnew/class_track.cpp:1255 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 -msgid "Micro Via" -msgstr "Micro Via" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1260 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Blind/Buried Via" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1265 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "Through Via" -msgstr "Through Via" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1291 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 -msgid "Diameter" -msgstr "Diameter" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1298 pcbnew/class_pad.cpp:736 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 -msgid "Drill" -msgstr "Drill" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1321 -msgid "(Specific)" -msgstr "(Specific)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1323 -msgid "(NetClass)" -msgstr "(NetClass)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1636 -msgid "Not found" -msgstr "Not found" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1644 -#, c-format -msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" -msgstr "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 -msgid "Net Name" -msgstr "Net Name" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 -msgid "Net Code" -msgstr "Net Code" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 pcbnew/class_board.cpp:1125 -msgid "Vias" -msgstr "Vias" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 -msgid "Net Length" -msgstr "Net Length" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 -msgid "On Board" -msgstr "On Board" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 -msgid "In Package" -msgstr "In Package" - -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 -msgid "Error loading board in AppendBoardFile" -msgstr "Error loading board in AppendBoardFile" - -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:366 -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:518 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" - -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:394 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " -"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." -msgstr "" -"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " -"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." - -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:546 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" -"Edit graphics, making them contiguous polygons each." -msgstr "" -"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" -"Edit graphics, making them contiguous polygons each." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2455 -#, c-format -msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "Adding new symbol “%s:%s” footprint “%s”.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 -#, c-format -msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" -msgstr "Add symbol %s, footprint: %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 -#, c-format -msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" -msgstr "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2464 -#, c-format -msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "Cannot add new symbol “%s:%s” due to missing footprint “%s”.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 -#, c-format -msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" -msgstr "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2497 -#, c-format -msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "Replacing symbol “%s:%s” footprint “%s” with “%s”.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 -#, c-format -msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" -msgstr "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2508 -#, c-format -msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "Cannot replace symbol “%s:%s” due to missing footprint “%s”.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 -#, c-format -msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" -msgstr "Change symbol %s reference to %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 -#, c-format -msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "Changing symbol “%s:%s” reference to “%s”.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 -#, c-format -msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" -msgstr "" -"Change symbol %s value from %s to %s.\n" -"\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 -#, c-format -msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Changing symbol “%s:%s” value from “%s” to “%s”.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 -#, c-format -msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Changing symbol path “%s:%s” to “%s”.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 -#, c-format -msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" -msgstr "Disconnect symbol %s pin %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 -#, c-format -msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "Clearing symbol “%s:%s” pin “%s” net name.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 -#, c-format -msgid "Add net %s.\n" -msgstr "Add net %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 -#, c-format -msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" -msgstr "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 -#, c-format -msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" -msgstr "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 -#, c-format -msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Changing symbol “%s:%s” pin “%s” net name from “%s” to “%s”.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 -#, c-format -msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." -msgstr "Reconnect copper zone from net “%s” to net “%s”." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 -#, c-format -msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "Changing copper zone net name from “%s” to “%s”." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 -#, c-format -msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." -msgstr "Copper zone (net “%s”) has no pads connected." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 -#, c-format -msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" -msgstr "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 -#, c-format -msgid "Remove footprint %s." -msgstr "Remove footprint %s." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2689 -#, c-format -msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" -msgstr "Removing unused footprint “%s:%s”.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 -#, c-format -msgid "Remove single pad net %s." -msgstr "Remove single pad net %s." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2755 -#, c-format -msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" -msgstr "Remove single pad net “%s” on “%s” pad “%s”\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 -#, c-format -msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" -msgstr "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 -#, c-format -msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "Processing component “%s:%s:%s”.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 -msgid "Update netlist" -msgstr "Update netlist" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 -#, c-format -msgid "Total warnings: %d, errors: %d." -msgstr "Total warnings: %d, errors: %d." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 -msgid "" -"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " -"will not be consistent with the schematics." -msgstr "" -"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " -"will not be consistent with the schematics." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 -msgid "Netlist update successful!" -msgstr "Netlist update successful!" - -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:129 -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Footprint Library Browser" - -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:482 -#, c-format -msgid "" -"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" -"\n" -"Error %s." -msgstr "" -"Could not load footprint “%s” from library “%s”.\n" -"\n" -"Error %s." - -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:685 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:701 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:201 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 -msgid "3D Viewer" -msgstr "3D Viewer" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:116 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:866 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:886 -#: pcbnew/files.cpp:893 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 -msgid "&Setup" -msgstr "&Setup" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 -msgid "Ro&ute" -msgstr "Ro&ute" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 -msgid "&Layers Setup..." -msgstr "&Layers Setup…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Enable and set layer properties" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 -msgid "&Design Rules..." -msgstr "&Design Rules…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 -msgid "Open design rules editor" -msgstr "Open design rules editor" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 -msgid "Te&xts and Drawings..." -msgstr "Te&xts and Drawings…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Adjust dimensions for texts and drawings" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 -msgid "Default &Pad Properties..." -msgstr "Default &Pad Properties…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Adjust default pad characteristics" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -msgid "Pads to &Mask Clearance..." -msgstr "Pads to &Mask Clearance…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 -msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" -msgstr "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 -msgid "&Differential Pairs..." -msgstr "&Differential Pairs…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 -msgid "Define global gap/width for differential pairs." -msgstr "Define global gap/width for differential pairs." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 -msgid "&General Settings" -msgstr "&General Settings" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Select general options for Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454 -msgid "&Display Options..." -msgstr "&Display Options…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 -msgid "" -"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " -"settings." -msgstr "" -"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " -"settings." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 -msgid "&Single Track" -msgstr "&Single Track" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 -msgid "Interactively route single track" -msgstr "Interactively route single track" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 -msgid "&Differential Pair" -msgstr "&Differential Pair" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 -msgid "Interactively route differential pair" -msgstr "Interactively route differential pair" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 -msgid "&Tune Track Length" -msgstr "&Tune Track Length" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 -msgid "Tune length of single track" -msgstr "Tune length of single track" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 -msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "Tune Differential Pair &Length" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 -msgid "Tune length of differential pair" -msgstr "Tune length of differential pair" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 -msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" -msgstr "Tune Differential Pair &Skew/Phase" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 -msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "Tune skew/phase of a differential pair" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 -msgid "&Interactive Router Settings..." -msgstr "&Interactive Router Settings…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 -msgid "Configure interactive router" -msgstr "Configure interactive router" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 -msgid "&List Nets" -msgstr "&List Nets" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 -msgid "View list of nets with names and IDs" -msgstr "View list of nets with names and IDs" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 -msgid "&Measure" -msgstr "&Measure" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 -msgid "&Design Rules Checker" -msgstr "&Design Rules Checker" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Perform design rules check" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 -msgid "&Add Footprint Libraries Wizard..." -msgstr "&Add Footprint Libraries Wizard…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 -msgid "Add footprint libraries using wizard" -msgstr "Add footprint libraries using wizard" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:335 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:443 -msgid "Manage Footprint Li&braries..." -msgstr "Manage Footprint Li&braries..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 -msgid "Edit the global and project footprint library lists" -msgstr "Edit the global and project footprint library lists" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:341 -msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." -msgstr "Add &3D Shapes Libraries Wizard…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 -msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" -msgstr "Download 3D shape libraries from GitHub" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:353 -msgid "&Footprint" -msgstr "&Footprint" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:356 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 -#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 -msgid "Add footprint" -msgstr "Add footprint" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 -msgid "&Via" -msgstr "&Via" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:360 -msgid "Add via" -msgstr "Add via" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 -msgid "&Zone" -msgstr "&Zone" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 -msgid "Add filled zone" -msgstr "Add filled zone" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "&Keepout Area" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 -msgid "Add keepout area" -msgstr "Add keepout area" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369 -msgid "Te&xt" -msgstr "Te&xt" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Add text on copper layers or graphic text" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:373 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 pcbnew/edit.cpp:1556 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Add graphic arc" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 pcbnew/edit.cpp:1560 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Add graphic circle" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 -msgid "&Line" -msgstr "&Line" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 pcbnew/edit.cpp:1552 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Add graphic line" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:385 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 -msgid "&Polygon" -msgstr "&Polygon" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:480 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 -msgid "Add graphic polygon" -msgstr "Add graphic polygon" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 -msgid "&Dimension" -msgstr "&Dimension" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482 -#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:487 -msgid "Add dimension" -msgstr "Add dimension" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 -msgid "La&yer Alignment Target" -msgstr "La&yer Alignment Target" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 -#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Add layer alignment target" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 -msgid "Drill and &Place Offset" -msgstr "Drill and &Place Offset" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 -msgid "Place origin point for drill and place files" -msgstr "Place origin point for drill and place files" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "&Grid Origin" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 -msgid "Set grid origin point" -msgstr "Set grid origin point" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 -msgid "Load &Netlist..." -msgstr "Load &Netlist…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 -msgid "Read netlist and update board connectivity" -msgstr "Read netlist and update board connectivity" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 -msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" -msgstr "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 -msgid "Update Footprints from Library..." -msgstr "Update Footprints from Library…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 -msgid "Update footprints to include any changes from the library" -msgstr "Update footprints to include any changes from the library" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 -msgid "Set &Layer Pair..." -msgstr "Set &Layer Pair…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 -msgid "Change active layer pair" -msgstr "Change active layer pair" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "&Scripting Console" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "Show/Hide the Python scripting console" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 -msgid "&External Plugins..." -msgstr "&External Plugins…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 -msgid "Execute or reload python action plugins" -msgstr "Execute or reload python action plugins" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 -msgid "&Refresh Plugins" -msgstr "&Refresh Plugins" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 -msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "Reload all python plugins and refresh plugin menus" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 -msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Display current hotkeys list and corresponding commands" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:494 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 -msgid "Delete items" -msgstr "Delete items" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 -msgid "Edit All Tracks and Vias..." -msgstr "Edit All Tracks and Vias…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 -msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." -msgstr "Set Footp&rint Field Sizes…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 -msgid "Set text size and width of footprint fields" -msgstr "Set text size and width of footprint fields" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 -msgid "Change Footprints..." -msgstr "Change Footprints…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 -msgid "Assign different footprints from the library" -msgstr "Assign different footprints from the library" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 -msgid "&Move and Swap Layers..." -msgstr "&Move and Swap Layers..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 -msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" -msgstr "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 -msgid "&Global Deletions..." -msgstr "&Global Deletions…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 -msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" -msgstr "Delete tracks, footprints and graphic items from board" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." -msgstr "&Cleanup Tracks and Vias…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" -msgstr "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "Show La&yers Manager" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 -msgid "Show Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Show Microwa&ve Toolbar" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 -msgid "&Library Browser" -msgstr "&Library Browser" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 -msgid "Open the Library Browser" -msgstr "Open the Library Browser" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 -msgid "&3D Viewer" -msgstr "&3D Viewer" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Show board in 3D viewer" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 -msgid "Grid &Settings..." -msgstr "Grid &Settings…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 -msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" -msgstr "Adjust custom user-defined grid dimensions" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 -msgid "Full Window Crosshair" -msgstr "Full Window Crosshair" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 -msgid "Show Ratsnest" -msgstr "Show Ratsnest" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:378 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Show board ratsnest" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 -msgid "&Fill Zones" -msgstr "&Fill Zone" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 -msgid "&Wireframe Zones" -msgstr "&Wireframe Zones" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:388 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Show outlines of filled areas only in zones" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 -msgid "&Sketch Zones" -msgstr "&Sketch Zones" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:385 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Do not show filled areas in zones" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 -msgid "Sketch &Pads" -msgstr "Sketch &Pads" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 -msgid "Sketch &Vias" -msgstr "Sketch &Vias" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Show vias in outline mode" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 -msgid "Sketch &Tracks" -msgstr "Sketch &Tracks" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Show tracks in outline mode" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 -msgid "Sketch &Graphic Items" -msgstr "Sketch &Graphic Items" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 -msgid "Show graphic items in outline mode" -msgstr "Show graphic items in outline mode" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 -msgid "Sketch Footprint &Edges" -msgstr "Sketch Footprint &Edges" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 -msgid "Show footprint edges in outline mode" -msgstr "Show footprint edges in outline mode" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 -msgid "Sketch Footprint Te&xt" -msgstr "Sketch Footprint Te&xt" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 -msgid "Show footprint text in outline mode" -msgstr "Show footprint text in outline mode" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 -msgid "&Drawing Mode" -msgstr "&Drawing Mode" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 -msgid "Select how items are displayed" -msgstr "Select how items are displayed" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 -msgid "&High Contrast Mode" -msgstr "&High Contrast Mode" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 -msgid "Use high contrast display mode" -msgstr "Use high contrast display mode" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 -msgid "&Decrease Layer Opacity" -msgstr "&Decrease Layer Opacity" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 -msgid "Make the current layer more transparent" -msgstr "Make the current layer more transparent" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 -msgid "&Increase Layer Opacity" -msgstr "&Increase Layer Opacity" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 -msgid "Make the current layer less transparent" -msgstr "Make the current layer less transparent" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 -msgid "&Contrast Mode" -msgstr "&Contrast Mode" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 -msgid "Flip &Board View" -msgstr "Flip &Board View" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 -msgid "Flip (mirror) the board view" -msgstr "Flip (mirror) the board view" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 -msgid "Create new board" -msgstr "Create new board" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 -msgid "Open existing board" -msgstr "Open existing board" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 -msgid "Open recently opened board" -msgstr "Open recently opened board" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 -msgid "Save current board" -msgstr "Save current board" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "Sa&ve As…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 -msgid "Save current board with new name" -msgstr "Save current board with new name" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 -msgid "Sa&ve Copy As..." -msgstr "Sa&ve Copy As…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 -msgid "Save copy of the current board" -msgstr "Save copy of the current board" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 -msgid "Resc&ue" -msgstr "Resc&ue" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 -msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" -msgstr "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 -msgid "&Append Board..." -msgstr "&Append Board…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 -msgid "Append another board to currently loaded board" -msgstr "Append another board to currently loaded board" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 -msgid "Import Non-KiCad Board File..." -msgstr "Import Non-KiCad Board File..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 -msgid "Import board file from other applications" -msgstr "Import board file from other applications" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 -msgid "Revert to Las&t Backup" -msgstr "Revert to Las&t Backup" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 -msgid "Clear board and get previous backup version of board" -msgstr "Clear board and get previous backup version of board" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 -msgid "&Specctra Session..." -msgstr "&Specctra Session…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 -msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Import routed “Specctra Session” (*.ses) file" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 -msgid "&DXF File..." -msgstr "&DXF File…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 -msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" -msgstr "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 -msgid "Export board" -msgstr "Export board" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 -msgid "Footprint &Position (.pos) File..." -msgstr "Footprint &Position (.pos) File…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 -msgid "Generate footprint position file for pick and place" -msgstr "Generate footprint position file for pick and place" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 -msgid "&Drill (.drl) File..." -msgstr "&Drill (.drl) File…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Generate excellon2 drill file" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 -msgid "&Footprint (.rpt) Report..." -msgstr "&Footprint (.rpt) Report…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 -msgid "Create report of all footprints from current board" -msgstr "Create report of all footprints from current board" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 -msgid "IPC-D-356 Netlist File..." -msgstr "IPC-D-356 Netlist File…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Generate IPC-D-356 netlist file" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 -msgid "&BOM File..." -msgstr "&BOM File…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 -msgid "Create bill of materials from current schematic" -msgstr "Create bill of materials from current schematic" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "&Fabrication Outputs" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Generate files for fabrication" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 -msgid "Print board" -msgstr "Print board" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 -msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." -msgstr "&Archive Footprints in Existing Library…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 -msgid "" -"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " -"remove other footprints in this library)" -msgstr "" -"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " -"remove other footprints in this library)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 -msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." -msgstr "&Create New Library and Archive Footprints…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 -msgid "" -"Archive all footprints in new library\n" -"(if the library already exists it will be deleted)" -msgstr "" -"Archive all footprints in new library\n" -"(if the library already exists it will be deleted)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Arc&hive Footprints" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 -msgid "Archive or add all footprints in library file" -msgstr "Archive or add all footprints in library file" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 -msgid "Close Pcbnew" -msgstr "Close Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 -msgid "S&pecctra DSN..." -msgstr "&Specctra DSN…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 -msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Export current board to “Specctra DSN” file" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 -msgid "&GenCAD..." -msgstr "&GenCAD…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Export GenCAD format" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 -msgid "&VRML..." -msgstr "&VRML…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 -msgid "Export VRML board representation" -msgstr "Export VRML board representation" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 -msgid "I&DFv3..." -msgstr "I&DFv3…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 -msgid "IDFv3 board and symbol export" -msgstr "IDFv3 board and symbol export" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 -msgid "S&TEP..." -msgstr "S&TEP…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 -msgid "STEP export" -msgstr "STEP export" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 -msgid "&SVG..." -msgstr "&SVG…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 -msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Export board file in Scalable Vector Graphics format" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 -msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." -msgstr "&Footprint Association (.cmp) File…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 -msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" -msgstr "" -"Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 -msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" -msgstr "Switch to Copper (B.Cu) layer" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 -msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" -msgstr "Switch to Component (F.Cu) layer" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 -msgid "Switch to Inner layer 1" -msgstr "Switch to Inner layer 1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 -msgid "Switch to Inner layer 2" -msgstr "Switch to Inner layer 2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 -msgid "Switch to Inner layer 3" -msgstr "Switch to Inner layer 3" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 -msgid "Switch to Inner layer 4" -msgstr "Switch to Inner layer 4" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 -msgid "Switch to Inner layer 5" -msgstr "Switch to Inner layer 5" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 -msgid "Switch to Inner layer 6" -msgstr "Switch to Inner layer 6" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 -msgid "Delete Track Segment" -msgstr "Delete Track Segment" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 -msgid "Add New Track" -msgstr "Add New Track" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 -msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" -msgstr "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 -msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" -msgstr "Tune Single Track (Modern Toolset only)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 -msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" -msgstr "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 -msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" -msgstr "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 -msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" -msgstr "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 -msgid "Add Through Via" -msgstr "Add Through Via" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 -msgid "Select Layer and Add Through Via" -msgstr "Select Layer and Add Through Via" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 -msgid "Add MicroVia" -msgstr "Add MicroVia" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 -msgid "Add Blind/Buried Via" -msgstr "Add Blind/Buried Via" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 -msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" -msgstr "Select Layer and Add Blind/Buried Via" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/router/router_tool.cpp:191 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 -msgid "Switch Track Posture" -msgstr "Switch Track Posture" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 -msgid "Drag Track Keep Slope" -msgstr "Drag Track Keep Slope" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/onrightclick.cpp:770 -msgid "Edit with Footprint Editor" -msgstr "Edit with Footprint Editor" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 -msgid "Flip Item" -msgstr "Flip Item" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 -msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" -msgstr "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 -msgid "Move Item Exactly" -msgstr "Move Item Exactly" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 -msgid "Position Item Relative" -msgstr "Position Item Relative" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 -msgid "Duplicate Item" -msgstr "Duplicate Item" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 -msgid "Duplicate Item and Increment" -msgstr "Duplicate Item and Increment" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 -msgid "Create Array" -msgstr "Create Array" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 -msgid "Copy Item" -msgstr "Copy Item" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:136 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Get and Move Footprint" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 -msgid "Lock/Unlock Footprint" -msgstr "Lock/Unlock Footprint" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 -msgid "Delete Track or Footprint" -msgstr "Delete Track or Footprint" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 -msgid "Toggle High Contrast Mode" -msgstr "Toggle High Contrast Mode" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:142 -msgid "Set Grid Origin" -msgstr "Set Grid Origin" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 -msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "Reset Grid Origin" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 -msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" -msgstr "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:164 pcbnew/onrightclick.cpp:332 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Fill or Refill All Zones" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/onrightclick.cpp:336 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "Remove Filled Areas in All Zones" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 -msgid "Switch Track Width To Next" -msgstr "Switch Track Width To Next" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 -msgid "Switch Track Width To Previous" -msgstr "Switch Track Width To Previous" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 -msgid "Switch Grid To Fast Grid1" -msgstr "Switch Grid To Fast Grid1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 -msgid "Switch Grid To Fast Grid2" -msgstr "Switch Grid To Fast Grid2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 -msgid "Switch Grid To Next" -msgstr "Switch Grid To Next" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 -msgid "Switch Grid To Previous" -msgstr "Switch Grid To Previous" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 -msgid "Track Display Mode" -msgstr "Track Display Mode" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:229 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 -msgid "Add Footprint" -msgstr "Add Footprint" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 -msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" -msgstr "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 -msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" -msgstr "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 -msgid "Increment High Contrast" -msgstr "Increment High Contrast" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 -msgid "Decrement High Contrast" -msgstr "Decrement High Contrast" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 -msgid "Select Trivial Connection" -msgstr "Select Trivial Connection" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 -msgid "Select Copper Connection" -msgstr "Select Copper Connection" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 -msgid "Routing Options" -msgstr "Routing Options" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 -msgid "Custom Track/Via Size" -msgstr "Custom Track/Via Size" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 -msgid "Differential Pair Dimensions" -msgstr "Differential Pair Dimensions" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 -msgid "Increase Via Size" -msgstr "Increase Via Size" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 -msgid "Decrease Via Size" -msgstr "Decrease Via Size" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 -msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" -msgstr "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 -msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" -msgstr "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:377 -msgid "Board Editor" -msgstr "Board Editor" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:378 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "Footprint Editor" - -#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 -#, c-format -msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." -msgstr "Cannot open netlist file “%s”." - -#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 -msgid "Netlist Load Error." -msgstr "Netlist Load Error." - -#: pcbnew/netlist.cpp:100 -#, c-format -msgid "" -"Error loading netlist.\n" -"%s" -msgstr "" -"Error loading netlist.\n" -"%s" - -#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 -msgid "Netlist Load Error" -msgstr "Netlist Load Error" - -#: pcbnew/netlist.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 -msgid "No footprints" -msgstr "No footprints" - -#: pcbnew/netlist.cpp:208 -msgid "Components" -msgstr "Components" - -#: pcbnew/netlist.cpp:254 -#, c-format -msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" -msgstr "No footprint defined for symbol “%s”.\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:276 -#, c-format -msgid "" -"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " -"footprint \"%s\"\n" -msgstr "" -"Footprint of symbol “%s” changed: board footprint “%s”, netlist footprint " -"“%s”\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:306 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" -msgstr "Component “%s” footprint ID “%s” is not valid.\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " -"footprint library table.\n" -msgstr "" -"Component “%s” footprint “%s” was not found in any libraries in the " -"footprint library table.\n" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 pcbnew/onrightclick.cpp:675 -msgid "Create Corner" -msgstr "Create Corner" +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr ", drill: " #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 msgid "Create a corner" @@ -17269,6 +16267,333 @@ msgstr "Split segment" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Remove a zone/polygon corner" +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "Fill" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Fill zone(s)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill All" +msgstr "Fill All" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Fill all zones" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "Unfill" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Unfill zone(s)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "Unfill All" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Unfill all zones" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Fill All Zones" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Unfill Zone" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Unfill All Zones" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 +msgid "Add Gap" +msgstr "Add Gap" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:538 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Create gap of specified length for microwave applications" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 +msgid "Add Stub" +msgstr "Add Stub" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Create stub of specified length for microwave applications" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/muwave_command.cpp:72 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Add Arc Stub" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Add Polynomial Shape" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Create polynomial shape for microwave applications" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Add Microwave Line" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:533 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Create line of specified length for microwave applications" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Add Stub (Arc)" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Place microwave feature" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "Add microwave inductor" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "Add Microwave Inductor" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Open in Footprint Editor" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "Copy Default Pad Properties to Pads" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Push Pad Settings…" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +msgid "Edit Activate" +msgstr "Edit Activate" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Moves the selected item(s)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Duplicates the selected item(s)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "Moves the selected item(s) by an exact amount" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" +msgstr "Create array" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Rotates selected item(s) clockwise" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Rotates selected item(s) counterclockwise" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Flips selected item(s)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Mirrors selected item" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Deletes selected item(s)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Delete (Alternative)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Update the footprint from the library" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Assign a different footprint from the library" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Properties..." +msgstr "Properties…" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Displays item properties dialog" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "Measuring Tool" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Copy selected content to clipboard" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Cut selected content to clipboard" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Edit track width/via size" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Edit track/via properties" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 +msgid "Move exact" +msgstr "Move exact" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Duplicated %d item(s)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "Select reference point for the block being copied…" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "Add Pad" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add a pad" +msgstr "Add a pad" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "Create Pad from Selected Shapes" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "Explode Pad to Graphic Shapes" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Renumber Pads…" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "Renumber pads by clicking on them in the desired order" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Add pads" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Place pad" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "Click on successive pads to renumber them" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +msgid "Renumber pads" +msgstr "Renumber pads" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "Explode pad to shapes" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." + #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 msgid "Draw Line" msgstr "Draw Line" @@ -17397,22 +16722,41 @@ msgstr "Delete Last Point" msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "Delete the last point added to the current item" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 pcbnew/onrightclick.cpp:208 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Close Zone Outline" - #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 msgid "Close the outline of a zone in progress" msgstr "Close the outline of a zone in progress" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/edit.cpp:1552 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Add graphic line" + #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:238 msgid "Draw a line segment" msgstr "Draw a line segment" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 pcbnew/edit.cpp:1560 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Add graphic circle" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 pcbnew/edit.cpp:1556 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Add graphic arc" + #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433 msgid "Place a text" msgstr "Place a text" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:487 pcbnew/edit.cpp:1572 +msgid "Add dimension" +msgstr "Add dimension" + #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:590 msgid "Draw a dimension" msgstr "Draw a dimension" @@ -17429,6 +16773,12 @@ msgstr "Add keepout" msgid "Add zone cutout" msgstr "Add zone cutout" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:480 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Add graphic polygon" + #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689 msgid "Add similar zone" msgstr "Add similar zone" @@ -17449,34 +16799,99 @@ msgstr "Add vias" msgid "Place via" msgstr "Place via" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:912 -msgid "Copy Pad Properties" -msgstr "Copy Pad Properties" - #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" msgstr "Copy current pad's properties to the default pad properties" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:916 -msgid "Apply Pad Properties" -msgstr "Apply Pad Properties" - #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 msgid "Copy the default pad properties to the current pad" msgstr "Copy the default pad properties to the current pad" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:920 -msgid "Push Pad Properties..." -msgstr "Push Pad Properties…" - #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 msgid "Copy the current pad settings to other pads" msgstr "Copy the current pad settings to other pads" +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Trivial Connection" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "Selects a connection between two junctions." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +msgid "Copper Connection" +msgstr "Copper Connection" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Selects whole copper connection." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Expand Selected Connection" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +msgid "Whole Net" +msgstr "Whole Net" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Selects all tracks & vias belonging to the same net." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Items in Same Hierarchical Sheet" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +msgid "Find Item..." +msgstr "Find Item…" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Searches the document for an item" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Get and Move Footprint" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Filter Selection…" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Filter the types of items in the selection" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "Selection contains locked items. Do you want to continue?" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1328 +msgid "Filter selection" +msgstr "Filter selection" + #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 msgid "Merge Zones" msgstr "Merge Zones" @@ -17486,10 +16901,6 @@ msgstr "Merge Zones" msgid "Merge zones" msgstr "Merge zones" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 pcbnew/onrightclick.cpp:690 -msgid "Duplicate Zone onto Layer..." -msgstr "Duplicate Zone onto Layer…" - #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Duplicate zone outline onto a different layer" @@ -17502,6 +16913,10 @@ msgstr "Add Layer Alignment Target" msgid "Add a layer alignment target" msgstr "Add a layer alignment target" +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 pcbnew/hotkeys.cpp:229 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Add Footprint" + #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 msgid "Add a footprint" msgstr "Add a footprint" @@ -17514,20 +16929,24 @@ msgstr "Lock" msgid "Unlock" msgstr "Unlock" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 -msgid "Zones" -msgstr "Zones" - #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 msgid "Locking" msgstr "Locking" +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 +msgid "Add footprint" +msgstr "Add footprint" + #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 msgid "Place a module" msgstr "Place a module" +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 pcbnew/edit.cpp:1540 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Add layer alignment target" + #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Place a layer alignment target" @@ -17544,55 +16963,6 @@ msgstr "Adjust zero" msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "Pick Components for Local Ratsnest" -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 -msgid "Track " -msgstr "Track " - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 -msgid "net class width" -msgstr "net class width" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 -msgid "Via " -msgstr "Via " - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 -msgid "net class size" -msgstr "net class size" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 -msgid ", drill: default" -msgstr ", drill: default" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 -msgid ", drill: " -msgstr ", drill: " - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 -msgid "Paste content from clipboard" -msgstr "Paste content from clipboard" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 pcbnew/edit.cpp:1548 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Adjust grid origin" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:900 -msgid "Invalid clipboard contents" -msgstr "Invalid clipboard contents" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1083 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Error loading board.\n" -"%s" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1121 -msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." -msgstr "Not available in OpenGL/Cairo canvases." - #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 msgid "Add a zone cutout" msgstr "Add a zone cutout" @@ -17605,142 +16975,18 @@ msgstr "Add a zone" msgid "Add a graphical polygon" msgstr "Add a graphical polygon" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 -msgid "Add Pad" -msgstr "Add Pad" +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "Position Relative To…" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 -msgid "Add a pad" -msgstr "Add a pad" +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 -msgid "Create Pad from Selected Shapes" -msgstr "Create Pad from Selected Shapes" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 -msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" -msgstr "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 -msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" -msgstr "Explode Pad to Graphic Shapes" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 -msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" -msgstr "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 -msgid "Renumber Pads..." -msgstr "Renumber Pads…" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 -msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" -msgstr "Renumber pads by clicking on them in the desired order" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 -msgid "Add pads" -msgstr "Add pads" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 -msgid "Place pad" -msgstr "Place pad" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 -msgid "Click on successive pads to renumber them" -msgstr "Click on successive pads to renumber them" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 -msgid "Renumber pads" -msgstr "Renumber pads" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 -msgid "Explode pad to shapes" -msgstr "Explode pad to shapes" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selection contains more than one reference pad." -msgstr "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selection contains more than one reference pad." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selection contains unsupported items.\n" -"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." -msgstr "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selection contains unsupported items.\n" -"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"unable to determine the anchor point position.\n" -"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." -msgstr "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"unable to determine the anchor point position.\n" -"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selected items do not form a single solid shape." -msgstr "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selected items do not form a single solid shape." - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 -msgid "Fill" -msgstr "Fill" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 -msgid "Fill zone(s)" -msgstr "Fill zone(s)" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 -msgid "Fill All" -msgstr "Fill All" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 -msgid "Fill all zones" -msgstr "Fill all zones" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 -msgid "Unfill" -msgstr "Unfill" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 -msgid "Unfill zone(s)" -msgstr "Unfill zone(s)" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 -msgid "Unfill All" -msgstr "Unfill All" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 -msgid "Unfill all zones" -msgstr "Unfill all zones" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 pcbnew/onrightclick.cpp:695 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Fill Zone" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 -msgid "Fill All Zones" -msgstr "Fill All Zones" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145 -msgid "Unfill Zone" -msgstr "Unfill Zone" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163 -msgid "Unfill All Zones" -msgstr "Unfill All Zones" +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +msgid "Position Relative" +msgstr "Position Relative" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 msgid "Align to Top" @@ -17810,10 +17056,6 @@ msgstr "Distributes selected items along the vertical axis" msgid "Align/Distribute" msgstr "Align/Distribute" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:720 -msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" -msgstr "Selection contains locked items. Do you want to continue?" - #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 msgid "Align to top" msgstr "Align to top" @@ -17846,322 +17088,96 @@ msgstr "Distribute horizontally" msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribute vertically" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 -msgid "Position Relative To..." -msgstr "Position Relative To…" +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Paste content from clipboard" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 -msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" -msgstr "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 pcbnew/edit.cpp:1548 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Adjust grid origin" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 -msgid "Position Relative" -msgstr "Position Relative" +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:900 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "Invalid clipboard contents" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 -msgid "Add Gap" -msgstr "Add Gap" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:538 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Create gap of specified length for microwave applications" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 -msgid "Add Stub" -msgstr "Add Stub" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Create stub of specified length for microwave applications" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/muwave_command.cpp:72 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Add Arc Stub" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 -#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Add Polynomial Shape" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -msgid "Create polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Create polynomial shape for microwave applications" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 -msgid "Add Microwave Line" -msgstr "Add Microwave Line" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:533 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Create line of specified length for microwave applications" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 -msgid "Add Stub (Arc)" -msgstr "Add Stub (Arc)" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 -msgid "Place microwave feature" -msgstr "Place microwave feature" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 -msgid "Add microwave inductor" -msgstr "Add microwave inductor" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 -msgid "Add Microwave Inductor" -msgstr "Add Microwave Inductor" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 -msgid "Trivial Connection" -msgstr "Trivial Connection" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 -msgid "Selects a connection between two junctions." -msgstr "Selects a connection between two junctions." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 -msgid "Copper Connection" -msgstr "Copper Connection" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 -msgid "Selects whole copper connection." -msgstr "Selects whole copper connection." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 -msgid "Expand Selected Connection" -msgstr "Expand Selected Connection" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 -msgid "" -"Expands the current selection to select a connection between two junctions." -msgstr "" -"Expands the current selection to select a connection between two junctions." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 -msgid "Whole Net" -msgstr "Whole Net" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 -msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "Selects all tracks & vias belonging to the same net." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 -msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" -msgstr "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 -msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" -msgstr "Items in Same Hierarchical Sheet" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 -msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" -msgstr "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 -msgid "Find Item..." -msgstr "Find Item…" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 -msgid "Searches the document for an item" -msgstr "Searches the document for an item" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 -msgid "" -"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" -msgstr "" -"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 -msgid "Filter Selection..." -msgstr "Filter Selection…" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 -msgid "Filter the types of items in the selection" -msgstr "Filter the types of items in the selection" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1324 -msgid "Filter selection" -msgstr "Filter selection" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 -msgid "Open in Footprint Editor" -msgstr "Open in Footprint Editor" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 -msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" -msgstr "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 -msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" -msgstr "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 -msgid "" -"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." -msgstr "" -"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 -msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" -msgstr "Copy Default Pad Properties to Pads" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 -msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." -msgstr "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 -msgid "Push Pad Settings..." -msgstr "Push Pad Settings…" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 -msgid "" -"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " -"similar footprints)." -msgstr "" -"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " -"similar footprints)." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 -msgid "Edit Activate" -msgstr "Edit Activate" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 -msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "Moves the selected item(s)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 -msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "Duplicates the selected item(s)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 -msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" -msgstr "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 -msgid "Move Exactly..." -msgstr "Move Exactly…" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 -msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" -msgstr "Moves the selected item(s) by an exact amount" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 -msgid "Create Array..." -msgstr "Create Array…" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 -msgid "Create array" -msgstr "Create array" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 -msgid "Rotates selected item(s) clockwise" -msgstr "Rotates selected item(s) clockwise" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 -msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" -msgstr "Rotates selected item(s) counterclockwise" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:841 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 -msgid "Flip" -msgstr "Flip" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 -msgid "Flips selected item(s)" -msgstr "Flips selected item(s)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 -msgid "Mirrors selected item" -msgstr "Mirrors selected item" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 -msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "Deletes selected item(s)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 -msgid "Delete (Alternative)" -msgstr "Delete (Alternative)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 pcbnew/onrightclick.cpp:800 -msgid "Update Footprint..." -msgstr "Update Footprint…" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 -msgid "Update the footprint from the library" -msgstr "Update the footprint from the library" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 pcbnew/onrightclick.cpp:803 -msgid "Change Footprint..." -msgstr "Change Footprint…" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 -msgid "Assign a different footprint from the library" -msgstr "Assign a different footprint from the library" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 -msgid "Properties..." -msgstr "Properties…" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 -msgid "Displays item properties dialog" -msgstr "Displays item properties dialog" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 -msgid "Measuring Tool" -msgstr "Measuring Tool" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 -msgid "Copy selected content to clipboard" -msgstr "Copy selected content to clipboard" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 -msgid "Cut selected content to clipboard" -msgstr "Cut selected content to clipboard" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 -msgid "Edit track width/via size" -msgstr "Edit track width/via size" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 -msgid "Edit track/via properties" -msgstr "Edit track/via properties" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 -msgid "Move exact" -msgstr "Move exact" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1083 #, c-format -msgid "Duplicated %d item(s)" -msgstr "Duplicated %d item(s)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 -msgid "Select reference point for the block being copied..." -msgstr "Select reference point for the block being copied…" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:47 msgid "" -"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +"Error loading board.\n" +"%s" msgstr "" -"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +"Error loading board.\n" +"%s" -#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:520 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1121 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "Not available in OpenGL/Cairo canvases." + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s found" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s not found" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "Selecting all from sheet “%s”" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s pin %s not found" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s pin %s found" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Eeschema netlist" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "Exception on python action plugin code" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "Method “%s” not found, or not callable" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +msgid "Unknown Method" +msgstr "Unknown Method" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "Exception on python footprint wizard code" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:520 pcbnew/initpcb.cpp:102 msgid "" "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue ?" @@ -18169,25 +17185,58 @@ msgstr "" "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue ?" -#: pcbnew/block.cpp:213 -msgid "Block Operation" -msgstr "Block Operation" +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 +msgid "No board currently open." +msgstr "No board currently open." -#: pcbnew/editrack.cpp:805 -msgid "Track Len" -msgstr "Track Len" +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Unable to find the footprint source on the main board" -#: pcbnew/editrack.cpp:809 -msgid "Full Len" -msgstr "Full Len" +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Cannot update the footprint" -#: pcbnew/editrack.cpp:811 -msgid "Pad to die" -msgstr "Pad to die" +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "A footprint source was found on the main board" -#: pcbnew/editrack.cpp:816 -msgid "Segs Count" -msgstr "Segs Count" +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Place anchor" +msgstr "Place anchor" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Set grid origin" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Add pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "Pad properties" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Cannot delete REFERENCE!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "Cannot delete VALUE!" #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:816 #, c-format @@ -18199,56 +17248,36 @@ msgstr " name: “%s” duplicated in eagle : “%s”" msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "No “%s” package in library “%s”" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:405 -msgid "Layers Manager" -msgstr "Layers Manager" - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:704 -#, c-format -msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" -msgstr "The auto save file “%s” could not be removed!" - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1107 -msgid " [new file]" -msgstr " [new file]" - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1111 -msgid "Pcbnew" -msgstr "Pcbnew" - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1217 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " -"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " -"project manager and create a PCB project." -msgstr "" -"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " -"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " -"project manager and create a PCB project." - #: pcbnew/io_mgr.cpp:89 #, c-format msgid "UNKNOWN (%d)" msgstr "UNKNOWN (%d)" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -msgid "Marker" -msgstr "Marker" +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Net Name" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 -#, c-format -msgid "ErrType (%d)- %s:" -msgstr "ErrType (%d)- %s:" +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Net Code" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 -#, c-format -msgid "Marker @(%d,%d)" -msgstr "Marker @(%d,%d)" +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/class_board.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +msgid "Vias" +msgstr "Vias" -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 -#, c-format -msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" -msgstr "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "Net Length" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "On Board" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "In Package" #: pcbnew/class_pad.cpp:714 msgid "Pad" @@ -18258,6 +17287,11 @@ msgstr "Pad" msgid "Net" msgstr "Net" +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Drill" + #: pcbnew/class_pad.cpp:744 msgid "Drill X / Y" msgstr "Drill X / Y" @@ -18325,256 +17359,2043 @@ msgstr "Internal" msgid "Non-copper" msgstr "Non-copper" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 -msgid "Select active library" -msgstr "Select active library" +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Copper layer global delete not allowed!" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 -msgid "Save footprint in active library" -msgstr "Save footprint in active library" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 -msgid "Create new library and save current footprint" -msgstr "Create new library and save current footprint" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 -msgid "Open footprint viewer" -msgstr "Open footprint viewer" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 -msgid "Delete part from active library" -msgstr "Delete part from active library" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 -msgid "New footprint" -msgstr "New footprint" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 -msgid "New footprint using footprint wizard" -msgstr "New footprint using footprint wizard" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 -msgid "Load footprint from library" -msgstr "Load footprint from library" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 -msgid "Load footprint from current board" -msgstr "Load footprint from current board" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 -msgid "Update footprint into current board" -msgstr "Update footprint into current board" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 -msgid "Insert footprint into current board" -msgstr "Insert footprint into current board" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 -msgid "Import footprint" -msgstr "Import footprint" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 -msgid "Export footprint" -msgstr "Export footprint" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 pcbnew/help_common_strings.h:15 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Undo last edition" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 -msgid "Redo last undo command" -msgstr "Redo last undo command" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 -msgid "Footprint properties" -msgstr "Footprint properties" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 -msgid "Print footprint" -msgstr "Print footprint" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Zoom auto" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 -msgid "Pad properties" -msgstr "Pad properties" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 -msgid "Check footprint" -msgstr "Check footprint" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 -msgid "Add pad" -msgstr "Add pad" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 -msgid "Place footprint reference anchor" -msgstr "Place footprint reference anchor" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Set grid origin" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Display Polar Coord ON" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Show Pads Sketch" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Show Texts Sketch" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Show Edges Sketch" - -#: pcbnew/microwave.cpp:246 -msgid "Gap Size:" -msgstr "Gap Size:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:252 -msgid "Stub Size:" -msgstr "Stub Size:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:259 -msgid "Arc Stub Radius Value:" -msgstr "Arc Stub Radius Value:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Create microwave module" - -#: pcbnew/microwave.cpp:287 -msgid "Angle in degrees:" -msgstr "Angle in degrees:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:300 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Incorrect number, abort" - -#: pcbnew/microwave.cpp:440 -msgid "Complex shape" -msgstr "Complex shape" - -#: pcbnew/microwave.cpp:461 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Read Shape Description File…" - -#: pcbnew/microwave.cpp:466 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Symmetrical" - -#: pcbnew/microwave.cpp:466 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 -msgid "Mirrored" -msgstr "Mirrored" - -#: pcbnew/microwave.cpp:469 -msgid "Shape Option" -msgstr "Shape Option" - -#: pcbnew/microwave.cpp:501 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Read descr shape file" - -#: pcbnew/microwave.cpp:516 -msgid "File not found" -msgstr "File not found" - -#: pcbnew/microwave.cpp:604 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "Shape has a null size!" - -#: pcbnew/microwave.cpp:610 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "Shape has no points!" - -#: pcbnew/microwave.cpp:706 -msgid "No pad for this footprint" -msgstr "No pad for this footprint" - -#: pcbnew/microwave.cpp:714 -msgid "Only one pad for this footprint" -msgstr "Only one pad for this footprint" - -#: pcbnew/microwave.cpp:725 -msgid "Gap:" -msgstr "Gap:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:725 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Create Microwave Gap" - -#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#: pcbnew/editedge.cpp:157 #, c-format -msgid "Target size %s" -msgstr "Target size %s" +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Delete everything on layer %s?" -#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 -#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "This is the default net class." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 +msgid "Track Segments" +msgstr "Track Segments" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1131 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 +msgid "Nodes" +msgstr "Nodes" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1134 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +msgid "Nets" +msgstr "Nets" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 +msgid "Unrouted" +msgstr "Unrouted" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2431 #, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "Footprint %s found, but it is locked" +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Checking netlist symbol footprint “%s:%s:%s”.\n" -#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#: pcbnew/class_board.cpp:2449 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 #, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "The parent (%s) of the pad is locked" +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Adding new symbol “%s:%s” footprint “%s”.\n" -#: pcbnew/edit.cpp:1289 -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 -msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" -msgstr "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +#: pcbnew/class_board.cpp:2458 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "Cannot add new symbol “%s:%s” due to missing footprint “%s”.\n" -#: pcbnew/edit.cpp:1295 -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 -msgid "No footprint found!" -msgstr "No footprint found!" +#: pcbnew/class_board.cpp:2491 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Replacing symbol “%s:%s” footprint “%s” with “%s”.\n" -#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 -msgid "Add tracks" -msgstr "Add tracks" +#: pcbnew/class_board.cpp:2502 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "Cannot replace symbol “%s:%s” due to missing footprint “%s”.\n" -#: pcbnew/edit.cpp:1528 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "Warning: zone display is OFF!!!" +#: pcbnew/class_board.cpp:2555 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Changing footprint “%s:%s” reference to “%s”.\n" +"\n" -#: pcbnew/edit.cpp:1584 -msgid "Select rats nest" -msgstr "Select rats nest" +#: pcbnew/class_board.cpp:2571 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Changing footprint “%s:%s” value from “%s” to “%s”.\n" -#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 -msgid "Multiple Layers" -msgstr "Multiple Layers" +#: pcbnew/class_board.cpp:2588 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Changing component path “%s:%s” to “%s”.\n" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 -msgid "Ref." -msgstr "Ref." +#: pcbnew/class_board.cpp:2612 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Clearing component “%s:%s” pin “%s” net name.\n" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407 pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 +#: pcbnew/class_board.cpp:2631 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Changing footprint “%s:%s” pad “%s” net name from “%s” to “%s”.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2683 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Removing unused footprint “%s:%s”.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2749 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "Remove single pad net “%s” on “%s” pad “%s”\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2788 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "Component “%s” pad “%s” not found in footprint “%s”\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2825 +#, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "Updating copper zone (net name “%s”) to net name “%s”." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2831 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Copper zone (net name “%s”) has no pads connected." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "Warning: The new zone fails DRC" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:827 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Area: DRC outline error" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:700 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "DRC error: this start point is inside or too close another area" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:765 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:923 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:987 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Modify zone properties" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 +#, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Refill %d Zones" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Dimension" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "PCB Text" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 msgid "Thickness" msgstr "Thickness" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 #, c-format -msgid "Reference %s" -msgstr "Reference %s" +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "Pcb Text “%s” on %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 -#, c-format -msgid "Value %s of %s" -msgstr "Value %s of %s" +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +msgid "Checking Zones" +msgstr "Checking Zones" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:424 #, c-format -msgid "Text \"%s\" on %s of %s" -msgstr "Text “%s” on %s of %s" +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:479 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Footprints [%d items]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:496 +msgid "No footprint found." +msgstr "No footprint found." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:519 +msgid "Description: " +msgstr "Description: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:520 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Key words: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:536 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Footprints [%u items]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:602 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Footprint “%s” saved" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:616 +#, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Footprint library “%s” saved as “%s”." + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +msgid "Board cleanup" +msgstr "Board cleanup" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:518 +msgid "&Setup" +msgstr "&Setup" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Ro&ute" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "&Layers Setup…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Enable and set layer properties" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +msgid "&Design Rules..." +msgstr "&Design Rules…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Open design rules editor" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Te&xts and Drawings…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Adjust dimensions for texts and drawings" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Default &Pad Properties…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Adjust default pad characteristics" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Pads to &Mask Clearance…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "&Differential Pairs…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "Define global gap/width for differential pairs." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "&General Settings" +msgstr "&General Settings" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Select general options for Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "&Display Options..." +msgstr "&Display Options…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Single Track" +msgstr "&Single Track" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Interactively route single track" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "&Differential Pair" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Interactively route differential pair" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "&Tune Track Length" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "Tune length of single track" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Tune Differential Pair &Length" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "Tune length of differential pair" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "Tune Differential Pair &Skew/Phase" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "Tune skew/phase of a differential pair" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "&Interactive Router Settings…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Configure interactive router" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 +msgid "&List Nets" +msgstr "&List Nets" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "View list of nets with names and IDs" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 +msgid "&Measure" +msgstr "&Measure" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "&Design Rules Checker" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Perform design rules check" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Manage Footprint Li&braries..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "Edit the global and project footprint library lists" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Add &3D Shapes Libraries Wizard…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Download 3D shape libraries from GitHub" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:348 +msgid "&Footprint" +msgstr "&Footprint" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Via" +msgstr "&Via" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +msgid "Add via" +msgstr "Add via" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Zone" +msgstr "&Zone" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "Add filled zone" +msgstr "Add filled zone" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "&Keepout Area" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +msgid "Add keepout area" +msgstr "Add keepout area" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&xt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Add text on copper layers or graphic text" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 +msgid "&Line" +msgstr "&Line" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 +msgid "&Polygon" +msgstr "&Polygon" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +msgid "&Dimension" +msgstr "&Dimension" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "La&yer Alignment Target" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Drill and &Place Offset" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:398 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Place origin point for drill and place files" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "&Grid Origin" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Set grid origin point" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:412 +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Load &Netlist…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Read netlist and update board connectivity" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Update Footprints from Library…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:426 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "Update footprints to include any changes from the library" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Set &Layer Pair…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Change active layer pair" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "&Scripting Console" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Show/Hide the Python scripting console" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "&External Plugins…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "Execute or reload python action plugins" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "&Refresh Plugins" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Reload all python plugins and refresh plugin menus" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Display current hotkeys list and corresponding commands" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:494 +msgid "Delete items" +msgstr "Delete items" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:543 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Set Footp&rint Field Sizes…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Set text size and width of footprint fields" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Change Footprints…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Assign different footprints from the library" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "&Move and Swap Layers..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" +msgstr "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "&Global Deletions…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:560 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Delete tracks, footprints and graphic items from board" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "&Cleanup Tracks and Vias…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:576 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Show La&yers Manager" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Show Microwa&ve Toolbar" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 +msgid "&Library Browser" +msgstr "&Library Browser" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Open the Library Browser" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:590 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "&3D Viewer" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Show board in 3D viewer" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Grid &Settings…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Adjust custom user-defined grid dimensions" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "Full Window Crosshair" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Show Ratsnest" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:378 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Show board ratsnest" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 +msgid "&Fill Zones" +msgstr "&Fill Zone" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "&Wireframe Zones" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:388 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Show outlines of filled areas only in zones" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "&Sketch Zones" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:385 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Do not show filled areas in zones" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Sketch &Pads" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Sketch &Vias" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Show vias in outline mode" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:705 +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Sketch &Tracks" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Show tracks in outline mode" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "Sketch &Graphic Items" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Show graphic items in outline mode" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Sketch Footprint &Edges" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Show footprint edges in outline mode" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Sketch Footprint Te&xt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Show footprint text in outline mode" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:724 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "&Drawing Mode" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Select how items are displayed" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "&High Contrast Mode" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Use high contrast display mode" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "&Decrease Layer Opacity" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:742 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Make the current layer more transparent" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:745 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "&Increase Layer Opacity" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:748 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Make the current layer less transparent" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:752 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "&Contrast Mode" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Flip &Board View" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "Flip (mirror) the board view" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794 +msgid "Create new board" +msgstr "Create new board" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 +msgid "Open existing board" +msgstr "Open existing board" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Open recently opened board" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:812 +msgid "Save current board" +msgstr "Save current board" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Sa&ve As…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:824 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Save current board with new name" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:831 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Sa&ve Copy As…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:833 +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Save copy of the current board" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:840 +msgid "Resc&ue" +msgstr "Resc&ue" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 +msgid "&Append Board..." +msgstr "&Append Board…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:848 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Append another board to currently loaded board" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "Import Non-KiCad Board File..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "Import board file from other applications" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Revert to Las&t Backup" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:859 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Clear board and get previous backup version of board" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "&Specctra Session…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Import routed “Specctra Session” (*.ses) file" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +msgid "&DXF File..." +msgstr "&DXF File…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 +msgid "Export board" +msgstr "Export board" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Footprint &Position (.pos) File…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:895 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Generate footprint position file for pick and place" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "&Drill (.drl) File…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Generate excellon2 drill file" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "&Footprint (.rpt) Report…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Create report of all footprints from current board" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "IPC-D-356 Netlist File…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Generate IPC-D-356 netlist file" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +msgid "&BOM File..." +msgstr "&BOM File…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Create bill of materials from current schematic" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "&Fabrication Outputs" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Generate files for fabrication" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 +msgid "Print board" +msgstr "Print board" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "&Archive Footprints in Existing Library…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "&Create New Library and Archive Footprints…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:953 +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:959 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Arc&hive Footprints" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960 +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Archive or add all footprints in library file" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Close Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972 +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "&Specctra DSN…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:973 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Export current board to “Specctra DSN” file" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Export GenCAD format" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:981 +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Export VRML board representation" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "I&DFv3…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "IDFv3 board and symbol export" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +msgid "S&TEP..." +msgstr "S&TEP…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +msgid "STEP export" +msgstr "STEP export" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:994 +msgid "&SVG..." +msgstr "&SVG…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Export board file in Scalable Vector Graphics format" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "&Footprint Association (.cmp) File…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" +"Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Abort routing?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Net not selected" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Footprint not selected" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Pad not selected" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "No memory for autorouting" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Place Cells" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +msgid "No footprint found!" +msgstr "No footprint found!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Footprints NOT LOCKED will be moved" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Footprints NOT PLACED will be moved" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Place footprint %d of %d" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "No PCB edge found, unknown board size!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Cols" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "Cells." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +msgid "OK to abort?" +msgstr "OK to abort?" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "Clipboard content is not KiCad compatible" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route » Interactive Router Settings… for Modern Toolset." + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route » Interactive Router Settings… for Modern Toolset." + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Hide board ratsnest" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Show vias in fill mode" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Show tracks in fill mode" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Normal contrast display mode" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "High contrast display mode" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Footprints Front" +msgstr "Footprints Front" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Show footprints that are on board's front" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Footprints Back" +msgstr "Footprints Back" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Show footprints that are on board's back" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Show footprint values" +msgstr "Show footprint values" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "References" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Show footprint references" +msgstr "Show footprint references" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Footprint Text Front" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Show footprint text on board's front" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Footprint Text Back" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Show footprint text on board's back" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Hidden Text" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Show footprint text marked as invisible" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Pads Front" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Show footprint pads on board's front" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Pads Back" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Show footprint pads on board's back" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Through Hole Pads" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "Show through hole pads in specific color" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +msgid "Tracks" +msgstr "Tracks" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Show tracks" +msgstr "Show tracks" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 pcbnew/class_track.cpp:1265 +msgid "Through Via" +msgstr "Through Via" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Show through vias" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Bl/Buried Via" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Show blind or buried vias" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 pcbnew/class_track.cpp:1255 +msgid "Micro Via" +msgstr "Micro Via" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Show micro vias" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Non Plated Holes" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "Show non plated holes in specific color" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Ratsnest" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Show unconnected nets as a ratsnest" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "No-Connects" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Show a marker on pads which have no net connected" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Anchors" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Show footprint and text origins as a cross" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "Worksheet" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Show worksheet" +msgstr "Show worksheet" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "PCB Cursor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Aux items" +msgstr "Aux items" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "PCB Background" +msgstr "PCB Background" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Show All Copper Layers" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Hide All Copper Layers But Active" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Always Hide All Copper Layers But Active" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Hide All Copper Layers" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Show All Non Copper Layers" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Hide All Non Copper Layers" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Show All Front Layers" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Show All Back Layers" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Front copper layer" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Back copper layer" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Inner copper layer" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Adhesive on board's front" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Adhesive on board's back" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Solder paste on board's front" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Solder paste on board's back" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Silkscreen on board's front" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Silkscreen on board's back" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Solder mask on board's front" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Solder mask on board's back" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Explanatory drawings" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Explanatory comments" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "User defined meaning" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Board's perimeter definition" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "Board's edge setback outline" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Footprint courtyards on board's front" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Footprint courtyards on board's back" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Footprint assembly on board's front" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Footprint assembly on board's back" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Dimension “%s” on %s" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135 +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Fetching Footprint Libraries" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:156 +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Loading Footprints" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Duplicate Block (shift + drag mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Mirror Block (alt + drag mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Move Block Exactly…" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Edit Footprint" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Transform Footprint" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Delete Pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Duplicate Pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "Move Pad Exactly…" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "Create Pad Array…" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +msgid "End Edge" +msgstr "End Edge" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +msgid "Place Edge" +msgstr "Place Edge" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Global Changes" +msgstr "Global Changes" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Change Body Items Width" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Change Body Items Layer…" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Set Line Width…" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Footprint Wizard" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:305 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:685 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:701 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D Viewer" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "ModView: 3D Viewer [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655 +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Select wizard script to run" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "Reset wizard parameters to default" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667 +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Select previous parameters page" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671 +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Select next parameters page" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Show footprint in 3D viewer" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Zoom auto" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Export footprint to editor" + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 +msgid "Routing Options..." +msgstr "Routing Options…" + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 +msgid "Shows a dialog containing router options." +msgstr "Shows a dialog containing router options." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +msgid "New Track" +msgstr "New Track" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Starts laying a new track." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Stops laying the current meander." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Length Tuning Settings…" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "Sets the length tuning parameters for currently routed item." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Increase Spacing" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "Increase meander spacing by one step." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Decrease Spacing" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "Decrease meander spacing by one step." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "Increase Amplitude" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "Increase meander amplitude by one step." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "Decrease Amplitude" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "Decrease meander amplitude by one step." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 +msgid "Length Tuner" +msgstr "Length Tuner" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Tune Trace Length" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:233 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "Tune Diff Pair Length" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:240 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "Tune Diff Pair Skew" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:453 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:474 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:527 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "Can't find a suitable starting point for coupled net “%s”." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:584 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "Current track/via gap setting violates design rules for this net." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "Current track width setting violates design rules." + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:820 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:823 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "Please select a differential pair trace you want to tune." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "Too long: skew " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "Too short: skew " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "Tuned: skew " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "Please select a track whose length you want to tune." + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +msgid "Too long: " +msgstr "Too long: " + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +msgid "Too short: " +msgstr "Too short: " + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +msgid "Tuned: " +msgstr "Tuned: " + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Interactive Router (Single Tracks)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "Run push & shove router (single tracks)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Interactive Router (Differential Pairs)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "Run push & shove router (differential pairs)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Interactive Router Settings…" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Open Interactive Router settings" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "Differential Pair Dimension settings…" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Open Differential Pair Dimension settings" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Tune length of a single track" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Tune length of a differential pair" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "Tune skew of a differential pair" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Drag Track/Via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "Drags tracks and vias without breaking connections" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Drag (45 degree mode)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Drag (free angle)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Stops laying the current track." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Auto-end Track" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "Automagically finishes currently routed track." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Place Microvia" +msgstr "Place Microvia" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "Adds a microvia at the end of currently routed track." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Custom Track/Via Size…" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "Shows a dialog for changing the track width and via size." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "Switches posture of the currently routed track." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 +msgid "Differential Pair Dimensions..." +msgstr "Differential Pair Dimensions…" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." +msgstr "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Select Track/Via Width" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 +msgid "Custom Size" +msgstr "Custom Size" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Use Starting Track Width" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "Route using the width of the starting track." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Use Net Class Values" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Use track and via sizes from the net class" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 +msgid "Interactive Router" +msgstr "Interactive Router" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:538 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "Microvias have to be enabled in the design settings." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:545 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "Only through vias are allowed on 2 layer boards." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:552 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656 pcbnew/onleftclick.cpp:286 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Tracks on Copper layers only" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:835 +msgid "Route Track" +msgstr "Route Track" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:842 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "Router Differential Pair" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1091 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "The item is locked. Do you want to continue?" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Set Acti&ve Library…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Select active library" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +msgid "&New Footprint..." +msgstr "&New Footprint…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "Create new footprint" +msgstr "Create new footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "&Open Footprint…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Open a footprint from a library" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Save footprint" +msgstr "Save footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Footprint from &Current Board…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Import a footprint from the current board" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Footprint from &KiCad File…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Import a footprint from an existing footprint file" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "Footprint Outlines from &DXF File…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +msgid "&Active Library..." +msgstr "&Active Library…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +msgid "Export active library" +msgstr "Export active library" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +msgid "&Footprint..." +msgstr "&Footprint…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Export current footprint to a file" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +msgid "Print current footprint" +msgstr "Print current footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +msgid "P&roperties..." +msgstr "P&roperties…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Edit footprint properties" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Close footprint editor" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "Undo last action" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "Redo last action" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "Cu&t" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Zoom to fit footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Edit settings for new pads" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "&Pad" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "&Text" +msgstr "&Text" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Add graphic text" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 +msgid "A&nchor" +msgstr "A&nchor" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Place footprint reference anchor" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "&Update Footprint on PCB" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Push updated footprint through to current board" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "&Insert Footprint on PCB" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Insert footprint onto current board" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "&Delete a Footprint in Active Library" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Choose and delete a footprint from the active library" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Configure footprint library table" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +msgid "General &Settings..." +msgstr "General &Settings…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Change footprint editor settings." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:451 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "Graphics acceleration, grid and cursor settings." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "Modern Toolset (&Fallback)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:486 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Open the Pcbnew Manual" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 #, c-format @@ -18717,6 +19538,14 @@ msgstr "Keepout" msgid "" msgstr "" +#: pcbnew/class_zone.cpp:856 pcbnew/class_track.cpp:1142 +msgid "NetName" +msgstr "NetName" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:860 pcbnew/class_track.cpp:1146 +msgid "NetCode" +msgstr "NetCode" + #: pcbnew/class_zone.cpp:864 msgid "Priority" msgstr "Priority" @@ -18762,354 +19591,6 @@ msgstr "** NO BOARD DEFINED **" msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Zone Outline %s on %s" -#: pcbnew/editedge.cpp:152 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Copper layer global delete not allowed!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:157 -#, c-format -msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "Delete everything on layer %s?" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." -msgstr "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." -msgstr "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 -msgid "Warning: The new zone fails DRC" -msgstr "Warning: The new zone fails DRC" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:827 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Area: DRC outline error" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:700 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" -msgstr "DRC error: this start point is inside or too close another area" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:765 -msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" -msgstr "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:923 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:987 -msgid "Modify zone properties" -msgstr "Modify zone properties" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 -#, c-format -msgid "Refill %d Zones" -msgstr "Refill %d Zones" - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:530 -msgid "Save changes to footprint before closing?" -msgstr "Save changes to footprint before closing?" - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:738 -msgid "no active library" -msgstr "no active library" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 -#, c-format -msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" -msgstr "Cannot convert “%s” to an integer" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 -#, c-format -msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" -msgstr "footprint library path “%s” does not exist" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 -#, c-format -msgid "unknown token \"%s\"" -msgstr "unknown token “%s”" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 -#, c-format -msgid "Element token contains %d parameters." -msgstr "Element token contains %d parameters." - -#: pcbnew/files.cpp:143 -msgid "Open Board File" -msgstr "Open Board File" - -#: pcbnew/files.cpp:143 -msgid "Import Non KiCad Board File" -msgstr "Import Non KiCad Board File" - -#: pcbnew/files.cpp:179 -msgid "Save Board File As" -msgstr "Save Board File As" - -#: pcbnew/files.cpp:202 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Printed circuit board" - -#: pcbnew/files.cpp:283 -#, c-format -msgid "Recovery file \"%s\" not found." -msgstr "Recovery file “%s” not found." - -#: pcbnew/files.cpp:289 -#, c-format -msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" -msgstr "OK to load recovery or backup file “%s”" - -#: pcbnew/files.cpp:351 -msgid "noname" -msgstr "noname" - -#: pcbnew/files.cpp:425 -#, c-format -msgid "PCB file \"%s\" is already open." -msgstr "PCB file “%s” is already open." - -#: pcbnew/files.cpp:435 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" - -#: pcbnew/files.cpp:461 -#, c-format -msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "Board “%s” does not exist. Do you wish to create it?" - -#: pcbnew/files.cpp:526 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Error loading board file:\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:548 -msgid "" -"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" -"It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "" -"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" -"It will be stored in the new file format when you save this file again." - -#: pcbnew/files.cpp:629 -#, c-format -msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" -msgstr "Warning: unable to create backup file “%s”" - -#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 -#, c-format -msgid "No access rights to write to file \"%s\"" -msgstr "No access rights to write to file “%s”" - -#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 -#, c-format -msgid "" -"Error saving board file \"%s\".\n" -"%s" -msgstr "" -"Error saving board file “%s”.\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:701 -#, c-format -msgid "Failed to create \"%s\"" -msgstr "Failed to create “%s”" - -#: pcbnew/files.cpp:727 -#, c-format -msgid "Backup file: \"%s\"" -msgstr "Backup file: “%s”" - -#: pcbnew/files.cpp:729 -#, c-format -msgid "Wrote board file: \"%s\"" -msgstr "Wrote board file: “%s”" - -#: pcbnew/files.cpp:783 -#, c-format -msgid "" -"Board copied to:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Board copied to:\n" -"“%s”" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246 -msgid "New board" -msgstr "New board" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 -msgid "Save board" -msgstr "Save board" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Page settings for paper size and texts" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 -msgid "Open footprint editor" -msgstr "Open footprint editor" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 -msgid "Read netlist" -msgstr "Read netlist" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:330 -msgid "Show/Hide the Python Scripting console" -msgstr "Show/Hide the Python Scripting console" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:351 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Enable design rule checking" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:449 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Display local ratsnest" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:453 -msgid "Add footprints" -msgstr "Add footprints" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:456 -msgid "Route tracks" -msgstr "Route tracks" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Add filled zones" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:466 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "Add keepout areas" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 -msgid "Add graphic lines" -msgstr "Add graphic lines" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 -msgid "" -"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" -"and for drill and place files" -msgstr "" -"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" -"and for drill and place files" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Set the origin point for the grid" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:555 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Create a polynomial shape for microwave applications" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:608 -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:653 -#, c-format -msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" -msgstr "Track: %.3f mm (%.2f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:656 -#, c-format -msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" -msgstr "Track: %.2f mils (%.3f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:691 -#, c-format -msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:694 -#, c-format -msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:707 -#, c-format -msgid "%.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:710 -#, c-format -msgid "%.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:735 -msgid "+/- to switch" -msgstr "+/- to switch" - -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 -#, c-format -msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" -msgstr "Delete Pad (footprint %s %s) ?" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 -msgid "Dimension" -msgstr "Dimension" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 -msgid "PCB Text" -msgstr "PCB Text" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 -#, c-format -msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" -msgstr "Pcb Text “%s” on %s" - -#: pcbnew/array_creator.cpp:113 -msgid "Create an array" -msgstr "Create an array" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 -msgid "Drawing" -msgstr "Drawing" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 -msgid "Shape" -msgstr "Shape" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 -msgid "Curve" -msgstr "Curve" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 -msgid "Segment" -msgstr "Segment" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 -#, c-format -msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" -msgstr "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" - #: pcbnew/drc_item.cpp:43 msgid "Unconnected items" msgstr "Unconnected items" @@ -19266,6 +19747,854 @@ msgstr "Footprint has no courtyard defined" msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" msgstr "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Graphic not allowed on Copper layers" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "Texts not allowed on Edge Cut layer" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Via Tool not available in Legacy Toolset" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246 +msgid "New board" +msgstr "New board" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 +msgid "Save board" +msgstr "Save board" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Page settings for paper size and texts" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Open footprint editor" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Open footprint viewer" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 +msgid "Read netlist" +msgstr "Read netlist" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:330 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Show/Hide the Python Scripting console" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:351 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Enable design rule checking" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Display local ratsnest" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:453 +msgid "Add footprints" +msgstr "Add footprints" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:456 +msgid "Route tracks" +msgstr "Route tracks" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Add filled zones" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:466 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Add keepout areas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Add graphic lines" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Set the origin point for the grid" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:555 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Create a polynomial shape for microwave applications" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:608 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:653 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "Track: %.3f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:656 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "Track: %.2f mils (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:691 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:694 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:707 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:710 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:735 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- to switch" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Library “%s” exists, OK to replace ?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "OK to delete footprint %s in library “%s”" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Import Footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Not a footprint file" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "Unable to find or load footprint “%s” from lib path “%s”" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "Unable to find or load footprint from path “%s”" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"The footprint library “%s” could not be found in any of the search paths." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "Library “%s” is read only, not writable" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Export Footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Save Footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Enter footprint name:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Footprint exported to file “%s”" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Footprint %s deleted from library “%s”" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "New Footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Footprint %s already exists in library “%s”" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "No footprint name defined." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Unable to create or write file “%s”" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "No footprints to archive!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +msgid "Library Filter:" +msgstr "Library Filter:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:727 +msgid "Save in Library:" +msgstr "Save in Library:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:743 +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Footprint Name:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:763 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "No library specified. Footprint could not be saved." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:773 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "No footprint name specified. Footprint could not be saved." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:811 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Component “%s” replaced in “%s”" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:812 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Component “%s” added in “%s”" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Switch to Copper (B.Cu) layer" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Switch to Component (F.Cu) layer" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "Switch to Inner layer 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "Switch to Inner layer 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "Switch to Inner layer 3" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "Switch to Inner layer 4" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "Switch to Inner layer 5" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "Switch to Inner layer 6" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Delete Track Segment" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Add New Track" +msgstr "Add New Track" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "Tune Single Track (Modern Toolset only)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 +msgid "Add Through Via" +msgstr "Add Through Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Select Layer and Add Through Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Add MicroVia" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Add Blind/Buried Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Select Layer and Add Blind/Buried Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Drag Track Keep Slope" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +msgid "Flip Item" +msgstr "Flip Item" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Move Item Exactly" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "Position Item Relative" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Duplicate Item" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Duplicate Item and Increment" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 +msgid "Create Array" +msgstr "Create Array" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Copy Item" +msgstr "Copy Item" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Lock/Unlock Footprint" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Delete Track or Footprint" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Toggle High Contrast Mode" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:142 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Set Grid Origin" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Reset Grid Origin" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Switch Track Width To Next" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Switch Track Width To Previous" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "Switch Grid To Fast Grid1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "Switch Grid To Fast Grid2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "Switch Grid To Next" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "Switch Grid To Previous" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Track Display Mode" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "Increment High Contrast" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "Decrement High Contrast" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Select Trivial Connection" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Select Copper Connection" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 +msgid "Routing Options" +msgstr "Routing Options" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Custom Track/Via Size" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Differential Pair Dimensions" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Increase Via Size" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Decrease Via Size" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:377 +msgid "Board Editor" +msgstr "Board Editor" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:378 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Footprint Editor" + +#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Cannot open netlist file “%s”." + +#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Netlist Load Error." + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Netlist Load Error" + +#: pcbnew/netlist.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 +msgid "No footprints" +msgstr "No footprints" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Components" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "No footprint defined for symbol “%s”.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"Footprint of symbol “%s” changed: board footprint “%s”, netlist footprint " +"“%s”\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "Component “%s” footprint ID “%s” is not valid.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"Component “%s” footprint “%s” was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "Drawing" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Shape" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Curve" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "Cannot parse value in symbol section of netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "Cannot find symbol “%s” in footprint filter section of netlist." + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Unable to drag this segment: too many segments connected" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Unable to drag this segment: two collinear segments" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "TimeStamp" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Footprint Layer" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Graphic (%s) on %s of %s" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Marker" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "ErrType (%d)- %s:" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "Marker @(%d,%d)" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "Open File" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "Error: No DXF filename!" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "Center of page" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "Upper left corner of page" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "Center left side of page" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "Lower left corner of page" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "User defined position" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "Place DXF Origin (0,0) Point:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +msgid "User defined position:" +msgstr "User defined position:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Select PCB grid units" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +msgid "Import parameters:" +msgstr "Import parameters:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" +msgstr "Default line width:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Graphic layer:" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Bezier Curve" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "no wizard selected" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Couldn't reload footprint wizard" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "Change Layer Color for " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "Change Render Color for " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Enable this for visibility" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "Left double click or middle click for color change" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Save footprint in active library" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Create new library and save current footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Delete part from active library" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "New footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "New footprint using footprint wizard" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Load footprint from library" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Load footprint from current board" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Update footprint into current board" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Insert footprint into current board" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "Import footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Export footprint" +msgstr "Export footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 pcbnew/help_common_strings.h:15 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Undo last edition" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Redo last undo command" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +msgid "Footprint properties" +msgstr "Footprint properties" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +msgid "Print footprint" +msgstr "Print footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "Check footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Display Polar Coord ON" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Show Pads Sketch" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Show Texts Sketch" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Show Edges Sketch" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Add Line" + #: pcbnew/swap_layers.cpp:90 msgid "Move Layers:" msgstr "Move Layers:" @@ -19283,6 +20612,38 @@ msgstr "&OK" msgid "&Cancel" msgstr "&Cancel" +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the “Footprint Library Table” section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "Error loading board in AppendBoardFile" + #: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 #, c-format msgid "" @@ -19294,43 +20655,598 @@ msgstr "" "file: “%s”\n" "line: %d" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 -msgid "Checking Zones" -msgstr "Checking Zones" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 -msgid "Footprint Wizard" -msgstr "Footprint Wizard" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:305 -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 #, c-format -msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" -msgstr "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgid "Reference %s" +msgstr "Reference %s" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655 -msgid "Select wizard script to run" -msgstr "Select wizard script to run" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Value %s of %s" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661 -msgid "Reset wizard parameters to default" -msgstr "Reset wizard parameters to default" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Text “%s” on %s of %s" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667 -msgid "Select previous parameters page" -msgstr "Select previous parameters page" +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:129 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Footprint Library Browser" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671 -msgid "Select next parameters page" -msgstr "Select next parameters page" +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"Could not load footprint “%s” from library “%s”.\n" +"\n" +"Error %s." -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703 -msgid "Export footprint to editor" -msgstr "Export footprint to editor" +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Error loading project footprint libraries" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Display rectangular coordinates" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Show pads in fill mode" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1021 +msgid "Zoom " +msgstr "Zoom " + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Save Bill of Materials" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Unable to create file “%s”" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "Designator" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Package" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Quantity" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Designation" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Supplier and ref" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "Create an array" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" + +#: pcbnew/drc.cpp:378 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Aborting\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:391 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Pad clearances…\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:401 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Track clearances…\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:413 +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Refilling all zones…\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:420 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Checking zone fills…\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:428 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Zone to zone clearances…\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Unconnected pads…\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Keepout areas …\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:461 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Test texts…\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:472 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Courtyard areas…\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:526 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: “%s” has Clearance:%s which is less than global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:540 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: “%s” has TrackWidth:%s which is less than global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:553 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: “%s” has Via Dia:%s which is less than global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:566 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: “%s” has Via Drill:%s which is less than global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:579 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: “%s” has µVia Dia:%s which is less than global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:592 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: “%s” has µVia Drill:%s which is less than global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:690 +msgid "Track clearances" +msgstr "Track clearances" + +#: pcbnew/drc.cpp:1176 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "footprint “%s” has malformed courtyard" + +#: pcbnew/drc.cpp:1193 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "footprint “%s” has no courtyard defined" + +#: pcbnew/drc.cpp:1232 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "footprints “%s” and “%s” overlap on front (top) layer" + +#: pcbnew/drc.cpp:1269 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "footprints “%s” and “%s” overlap on back (bottom) layer" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Merge Specctra Session file:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Session file imported and merged OK." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Session file uses invalid layer id “%s”" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Session via padstack has no shapes" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Unsupported via shape: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Session file is missing the “session” section" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Session file is missing the “routes” section" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Session file is missing the “library_out” section" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "Session file has 'reference' to non-existent symbol “%s”" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "A wire_via references a missing padstack “%s”" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Specctra DSN File" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "BOARD exported OK." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Unable to export, please fix and try again" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Symbol with value of “%s” has empty reference id." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Multiple symbols have identical reference IDs of “%s”." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"File “%s” is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "unknown graphic type: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "unknown pad type: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "unknown pad attribute: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "Unknown sheet type “%s” on line:%d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "Missing '$EndMODULE' for MODULE “%s”" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: “%s”" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:“%s”" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "duplicate NETCLASS name “%s”" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER “%s”" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER “%s”" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER “%s”" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"invalid float number in file: “%s”\n" +"line: %d, offset: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"missing float number in file: “%s”\n" +"line: %d, offset: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "File “%s” is empty or is not a legacy library" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Length of Trace:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Requested length < minimum length" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Requested length too large" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "Component Value:" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "Zone (%08lX) [%s] on %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1101 +msgid "Full Length" +msgstr "Full Length" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1104 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Pad To Die Length" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Name" +msgstr "NC Name" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1113 +msgid "NC Clearance" +msgstr "NC Clearance" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1116 +msgid "NC Width" +msgstr "NC Width" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1119 +msgid "NC Via Size" +msgstr "NC Via Size" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1122 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "NC Via Drill" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1193 +msgid "Track" +msgstr "Track" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1212 pcbnew/class_track.cpp:1239 +msgid "Segment Length" +msgstr "Segment Length" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 +msgid "Zone " +msgstr "Zone " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1260 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Blind/Buried Via" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1291 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Diameter" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1321 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Specific)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1323 +msgid "(NetClass)" +msgstr "(NetClass)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1636 +msgid "Not found" +msgstr "Not found" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1644 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "Cannot find component with reference “%s” in netlist." + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: “%s”\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Select library to browse" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Select footprint to browse" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Display previous footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Display next footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Insert footprint in board" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Set Active Library…" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Select library to be displayed" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Close footprint viewer" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "&Fit on Screen" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3&D Viewer" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Open the Pcbnew manual" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&About Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "About Pcbnew PCB designer" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Delete Pad (footprint %s %s) ?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Save changes to footprint before closing?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:736 +msgid "no active library" +msgstr "no active library" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:858 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#: pcbnew/files.cpp:893 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Footprint %s found, but it is locked" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "The parent (%s) of the pad is locked" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Add tracks" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Warning: zone display is OFF!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Select rats nest" #: pcbnew/dimension.cpp:150 msgid "" @@ -19356,160 +21272,785 @@ msgstr "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgid "Modified dimensions properties" msgstr "Modified dimensions properties" -#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Modified alignment target" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(not activated)" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Checking zone fills…" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "Removing insulated copper islands…" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:188 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:215 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "Performing polygon fills..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:267 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "Performing segment fills..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:294 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Committing changes…" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:301 +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Fill Zone(s)" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +msgid "Open Board File" +msgstr "Open Board File" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Import Non KiCad Board File" + +#: pcbnew/files.cpp:179 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Save Board File As" + +#: pcbnew/files.cpp:202 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Printed circuit board" + +#: pcbnew/files.cpp:283 +#, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "Recovery file “%s” not found." + +#: pcbnew/files.cpp:289 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "OK to load recovery or backup file “%s”" + +#: pcbnew/files.cpp:351 +msgid "noname" +msgstr "noname" + +#: pcbnew/files.cpp:425 +#, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "PCB file “%s” is already open." + +#: pcbnew/files.cpp:435 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" + +#: pcbnew/files.cpp:461 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Board “%s” does not exist. Do you wish to create it?" + +#: pcbnew/files.cpp:526 +#, c-format msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous. Are you sure?" +"Error loading board file:\n" +"%s" msgstr "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous. Are you sure?" +"Error loading board file:\n" +"%s" -#: pcbnew/edgemod.cpp:255 -msgid "New Width:" -msgstr "New Width:" +#: pcbnew/files.cpp:548 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." -#: pcbnew/edgemod.cpp:255 -msgid "Edge Width" -msgstr "Edge Width" +#: pcbnew/files.cpp:629 +#, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Warning: unable to create backup file “%s”" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 -msgid "Graphic not allowed on Copper layers" -msgstr "Graphic not allowed on Copper layers" +#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "No access rights to write to file “%s”" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:656 -msgid "Tracks on Copper layers only" -msgstr "Tracks on Copper layers only" +#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Error saving board file “%s”.\n" +"%s" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 -msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "Texts not allowed on Edge Cut layer" +#: pcbnew/files.cpp:701 +#, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Failed to create “%s”" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 -msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" -msgstr "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +#: pcbnew/files.cpp:727 +#, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Backup file: “%s”" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 -msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "Via Tool not available in Legacy Toolset" +#: pcbnew/files.cpp:729 +#, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Wrote board file: “%s”" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 -msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +#: pcbnew/files.cpp:783 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Board copied to:\n" +"“%s”" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 -msgid "Length / Skew" -msgstr "Length / Skew" +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 -msgid "Tune from:" -msgstr "Tune from:" +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Multiple Layers" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 -msgid "Tune to:" -msgstr "Tune to:" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "Add symbol %s, footprint: %s.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 -msgid "Constraint:" -msgstr "Constraint:" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 -msgid "From Design Rules" -msgstr "From Design Rules" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 -msgid "Manual" -msgstr "Manual" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 -msgid "Target length:" -msgstr "Target length:" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "Change symbol %s reference to %s.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 -msgid "Meandering" -msgstr "Meandering" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Changing symbol “%s:%s” reference to “%s”.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 -msgid "Min amplitude (Amin):" -msgstr "Min amplitude (Amin):" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "" +"Change symbol %s value from %s to %s.\n" +"\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 -msgid "Max amplitude (Amax):" -msgstr "Max amplitude (Amax):" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Changing symbol “%s:%s” value from “%s” to “%s”.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 -msgid "Spacing (s):" -msgstr "Spacing (s):" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Changing symbol path “%s:%s” to “%s”.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 -msgid "Miter style:" -msgstr "Miter style:" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "Disconnect symbol %s pin %s.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 -msgid "45 degree" -msgstr "45 degree" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Clearing symbol “%s:%s” pin “%s” net name.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 -msgid "arc" -msgstr "arc" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Add net %s.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 -msgid "Miter radius (r):" -msgstr "Miter radius (r):" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 -msgid "Pad number:" -msgstr "Pad number:" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 -msgid "Net name:" -msgstr "Net name:" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Changing symbol “%s:%s” pin “%s” net name from “%s” to “%s”.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 -msgid "Pad type:" -msgstr "Pad type:" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "Reconnect copper zone from net “%s” to net “%s”." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 -msgid "Through-hole" -msgstr "Through-hole" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Changing copper zone net name from “%s” to “%s”." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 -msgid "Connector" -msgstr "Connector" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Copper zone (net “%s”) has no pads connected." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 -msgid "NPTH, Mechanical" -msgstr "NPTH, Mechanical" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 -msgid "Shape:" -msgstr "Shape:" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Remove footprint %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 -msgid "Circular" -msgstr "Circular" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Remove single pad net %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 -msgid "Rectangular" -msgstr "Rectangular" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 -msgid "Trapezoidal" -msgstr "Trapezoidal" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Processing component “%s:%s:%s”.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 -msgid "Rounded Rectangle" -msgstr "Rounded Rectangle" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +msgid "Update netlist" +msgstr "Update netlist" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 -msgid "Custom (Circ. Anchor)" -msgstr "Custom (Circ. Anchor)" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "Total warnings: %d, errors: %d." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 -msgid "Custom (Rect. Anchor)" -msgstr "Custom (Rect. Anchor)" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "Netlist update successful!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:404 +msgid "Layers Manager" +msgstr "Layers Manager" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:703 +#, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "The auto save file “%s” could not be removed!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1106 +msgid " [new file]" +msgstr " [new file]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1110 +msgid "Pcbnew" +msgstr "Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1216 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:366 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:518 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:546 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Delete NET?" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Unable to create %s **\n" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Create file %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Unable to create job file “%s”" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Create Gerber job file “%s”" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Use a relative path?" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "No footprint for automated placement." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Unable to create “%s”." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Place file: “%s”." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Front side (top side) place file: “%s”." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Component count: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "Component Placement File generation OK." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:904 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Unable to create file “%s”." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "Back side (bottom side) place file: “%s”." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Full component count: %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Footprint report file created:\n" +"“%s”" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +msgid "Footprint Report" +msgstr "Footprint Report" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Export D-356 Test File" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +msgid "Unable to create " +msgstr "Unable to create " + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "IDF Export Failed:\n" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Cannot create footprint library path “%s”" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "Footprint library path “%s” is read only" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "Cannot rename temporary file “%s” to footprint library file “%s”" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Footprint library path “%s” does not exist" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "unknown via type %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "this file does not contain a PCB" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"Library “%s” does not exist.\n" +"Would you like to create it?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Create new library “%s”?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "Footprint file name “%s” is not valid." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "user does not have write permission to delete file “%s” " + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "cannot overwrite library path “%s”" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"malformed URL:\n" +"“%s”" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"Error fetching JSON data from URL “%s”.\n" +"Reason: “%s”" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Footprint\n" +"“%s”\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"“%s”" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" +"option “%s” for Github library “%s” must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Unable to parse URL:\n" +"“%s”" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: “%s”\n" +"for library path: “%s”.\n" +"Reason: “%s”" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" +"Cannot download library “%s”.\n" +"The library does not exist on the server" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "Class" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Any)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:708 +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Design Rule Setting Error" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "New Net Class Name:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:755 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "Duplicate net class names are not allowed." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:819 +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "The default net class cannot be removed" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 +#, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039 +#, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 +#, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1099 +#, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "Netclass: %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1137 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1176 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "No via drill size define in row %d
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1186 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1195 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1204 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Error : you must choose a layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Solder mask clearance:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 @@ -19525,516 +22066,393 @@ msgstr "Custom (Rect. Anchor)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 msgid "Inch" msgstr "Inch" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 -msgid "Size X:" -msgstr "Size X:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Solder mask min width:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 -msgid "Size Y:" -msgstr "Size Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -msgid "90" -msgstr "90" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -msgid "180" -msgstr "180" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 -msgid "Shape offset X:" -msgstr "Shape offset X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 -msgid "Shape offset Y:" -msgstr "Shape offset Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 -msgid "Pad to die length:" -msgstr "Pad to die length:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 msgid "" -"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." msgstr "" -"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 -msgid "Trapezoid delta:" -msgstr "Trapezoid delta:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 -msgid "Trapezoid axis:" -msgstr "Trapezoid axis:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 -msgid "Corner size:" -msgstr "Corner size:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 -msgid "" -"Corner radius in percent of the pad width.\n" -"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" -"The max value is 50 percent." -msgstr "" -"Corner radius in percent of the pad width.\n" -"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" -"The max value is 50 percent." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 -msgid "Corner radius:" -msgstr "Corner radius:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 -msgid "" -"Corner radius.\n" -"Can be no more than half pad width.\n" -"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" -"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." -msgstr "" -"Corner radius.\n" -"Can be no more than half pad width.\n" -"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" -"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 -msgid "" -"Corner radius.\n" -"Can be no more than half pad width.\n" -"The width is the smaller value between size X and size Y\n" -"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" -msgstr "" -"Corner radius.\n" -"Can be no more than half pad width.\n" -"The width is the smaller value between size X and size Y\n" -"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 -msgid "Hole shape:" -msgstr "Hole shape:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 -msgid "Hole size X:" -msgstr "Hole size X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 -msgid "Hole size Y:" -msgstr "Hole size Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -msgid "" -"Parent footprint on board is flipped.\n" -"Layers will be reversed." -msgstr "" -"Parent footprint on board is flipped.\n" -"Layers will be reversed." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 -msgid "Copper:" -msgstr "Copper:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 -msgid "Front layer" -msgstr "Front layer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 -msgid "Back layer" -msgstr "Back layer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 -msgid "All copper layers" -msgstr "All copper layers" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -msgid "Technical layers:" -msgstr "Technical layers:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 -msgid "Front adhesive" -msgstr "Front adhesive" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 -msgid "Back adhesive" -msgstr "Back adhesive" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 -msgid "Front solder paste" -msgstr "Front solder paste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 -msgid "Back solder paste" -msgstr "Back solder paste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 -msgid "Back silk screen" -msgstr "Back silk screen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 -msgid "Back solder mask" -msgstr "Back solder mask" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 -msgid "Drafting notes" -msgstr "Drafting notes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 -msgid "E.C.O.1" -msgstr "E.C.O.1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 -msgid "E.C.O.2" -msgstr "E.C.O.2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 -msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." -msgstr "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 -msgid "" -"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." -msgstr "" -"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 -msgid "" -"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " -"clearance)." -msgstr "" -"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " -"clearance)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 -msgid "Clearances" -msgstr "Clearances" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 -msgid "Net pad clearance:" -msgstr "Net pad clearance:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 -msgid "" -"This is the local net clearance for pad.\n" -"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" -msgstr "" -"This is the local net clearance for pad.\n" -"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 -msgid "Solder mask clearance:" -msgstr "Solder mask clearance:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" -"If 0, the footprint local value or the global value is used" -msgstr "" -"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" -"If 0, the footprint local value or the global value is used" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Solder paste clearance:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" +"ratio" msgstr "" -"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" +"ratio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 msgid "Solder paste ratio clearance:" msgstr "Solder paste ratio clearance:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " -"solder paste.\n" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" msgstr "" -"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " -"solder paste.\n" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Timestamp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Footprint Selection:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 msgid "" -"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" msgstr "" -"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3…) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 -msgid "Connection to Copper Zones" -msgstr "Connection to Copper Zones" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Keep" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 -msgid "Pad connection:" -msgstr "Pad connection:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Exchange Footprint:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 -msgid "From parent footprint" -msgstr "From parent footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -msgid "Thermal relief" -msgstr "Thermal relief" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 -msgid "Thermal relief width:" -msgstr "Thermal relief width:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 -msgid "Thermal relief gap:" -msgstr "Thermal relief gap:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 -msgid "Custom pad shape in zone:" -msgstr "Custom pad shape in zone:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 -msgid "Use pad shape" -msgstr "Use pad shape" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 -msgid "Use pad convex hull" -msgstr "Use pad convex hull" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 -msgid "Local Clearance and Settings" -msgstr "Local Clearance and Settings" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 -msgid "Primitives list" -msgstr "Primitives list" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 -msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" -msgstr "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 -msgid "Delete Primitive" -msgstr "Delete Primitive" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 -msgid "Edit Primitive" -msgstr "Edit Primitive" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 -msgid "Add Primitive" -msgstr "Add Primitive" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 -msgid "Duplicate Primitive" -msgstr "Duplicate Primitive" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 -msgid "Geometry Transform" -msgstr "Geometry Transform" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 -msgid "Import Primitives" -msgstr "Import Primitives" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 -msgid "Custom Shape Primitives" -msgstr "Custom Shape Primitives" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 -msgid "Parent Footprint Orientation" -msgstr "Parent Footprint Orientation" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 -msgid "Front side" -msgstr "Front side" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -msgid "180.0" -msgstr "180.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 -msgid "Show pad in outline mode" -msgstr "Show pad in outline mode" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 msgid "" -"Filled circle: set thickness to 0\n" -"Ring: set thickness to the width of the ring" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" msgstr "" -"Filled circle: set thickness to 0\n" -"Ring: set thickness to the width of the ring" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 -msgid "Start point:" -msgstr "Start point:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "Tracks Joining Multiple Nets:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 -msgid "End point:" -msgstr "End point:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 -msgid "Angle:" -msgstr "Angle:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 -msgid "degree" -msgstr "degree" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 -msgid "Move vector:" -msgstr "Move vector:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 -msgid "Scaling factor:" -msgstr "Scaling factor:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 -msgid "1.0" -msgstr "1.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 -msgid "Duplicate count:" -msgstr "Duplicate count:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 -msgid "Incorrect polygon" -msgstr "Incorrect polygon" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 -msgid "Outline thickness:" -msgstr "Outline thickness:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 -msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" -msgstr "(Thickness outline is usually set to 0)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 -#, c-format -msgid "\"%s\" found" -msgstr "“%s” found" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 -#, c-format -msgid "\"%s\" not found" -msgstr "“%s” not found" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 -msgid "Marker found" -msgstr "Marker found" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 -msgid "No marker found" -msgstr "No marker found" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 -msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" -msgstr "STEP export failed! Please save the PCB and try again" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:240 -#, c-format -msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" -msgstr "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243 -msgid "STEP Export" -msgstr "STEP Export" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 -#, c-format -msgid "Executing '%s'" -msgstr "Executing '%s'" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 msgid "" -"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " -"models." +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" msgstr "" -"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " -"models." +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342 -msgid "STEP file has been created, but there are warnings." -msgstr "STEP file has been created, but there are warnings." +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Extra Footprints:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:348 -msgid "STEP file has been created successfully." -msgstr "STEP file has been created successfully." +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 -msgid "Text position X:" -msgstr "Text position X:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Single Pad Nets:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 -msgid "Text position Y:" -msgstr "Text position Y:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Read Current Netlist" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 -msgid "Display:" -msgstr "Display:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "Read the current netlist and update connections and connectivity info" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Test Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Rebuild Board Connectivity" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "Dry run. Only report changes in message panel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "Silent mode" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +msgid "Netlist file:" +msgstr "Netlist file:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "Start point X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "Start point Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "End point X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "End point Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Arc angle:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Item thickness:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Default thickness:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 msgid "Layer:" msgstr "Layer:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -msgid "+" -msgstr "+" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Invalid track width" +msgstr "Invalid track width" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Invalid via diameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Invalid via drill size" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "Via drill size has to be smaller than via diameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "Via start layer and end layer cannot be the same" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "An error occurred initializing the printer information." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Print Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "There was a problem printing." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +msgid "Circle Properties" +msgstr "Circle Properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +msgid "Center X:" +msgstr "Center X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +msgid "Center Y:" +msgstr "Center Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +msgid "Radius:" +msgstr "Radius:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +msgid "Arc Properties" +msgstr "Arc Properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +msgid "Start Point X:" +msgstr "Start Point X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Start Point Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Polygon Properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Line Segment Properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "The arc angle cannot be zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "The radius must be greater than zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "The start and end points cannot be the same." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "The polygon outline thickness must be >= 0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "The item thickness must be greater than zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "The default thickness must be greater than zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +msgid "Error List" +msgstr "Error List" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Export/Import to/from FreeRoute:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Export a Specctra Design (*.dsn) File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 msgid "Freeroute Help" @@ -20052,11 +22470,6 @@ msgstr "" msgid "Pcbnew Error" msgstr "Pcbnew Error" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 -msgid "Specctra DSN File" -msgstr "Specctra DSN File" - #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 msgid "&Auto save (minutes):" msgstr "&Auto save (minutes):" @@ -20230,726 +22643,34 @@ msgstr "" "Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " "new track " -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 -msgid "Net name filter:" -msgstr "Net name filter:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "History list:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 -msgid "Show zero pad nets" -msgstr "Show zero pad nets" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Search by Keyword" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 -msgid "Number of pads" -msgstr "Number of pads" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "List All" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:316 -#, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "Report file “%s” created" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Select by Browser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:246 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "Disk File Report Completed" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "No layer selected, Please select the text layer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322 -#, c-format -msgid "Unable to create report file \"%s\"" -msgstr "Unable to create report file “%s”" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:342 -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "Save DRC Report File" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 -msgid "Enabled" -msgstr "Enabled" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 -#, c-format -msgid "Board thickness %s is out of range." -msgstr "Board thickness %s is out of range." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 -#, c-format -msgid "" -"Footprints have some items on removed layers:\n" -"%s\n" -"These items will be no longer accessible\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Footprints have some items on removed layers:\n" -"%s\n" -"These items will be no longer accessible\n" -"Do you wish to continue?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 -msgid "" -"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " -"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " -"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 -msgid "Layer name may not be empty." -msgstr "Layer name may not be empty." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "Layer name has an illegal character, one of: '" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 -msgid "Layer name 'signal' is reserved." -msgstr "Layer name 'signal' is reserved." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 -msgid "Duplicate layer names are not permitted." -msgstr "Duplicate layer names are not permitted." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 -msgid "Plot format:" -msgstr "Plot format:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -msgid "Gerber" -msgstr "Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " -"file location." -msgstr "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " -"file location." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -msgid "Included Layers:" -msgstr "Included Layers:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 -msgid "Plot sheet reference on all layers" -msgstr "Plot sheet reference on all layers" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Plot footprint values" -msgstr "Plot footprint values" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 -msgid "Plot footprint references" -msgstr "Plot footprint references" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 -msgid "Force plotting of invisible values/references" -msgstr "Force plotting of invisible values/references" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 -msgid "Force plot invisible values and/or references" -msgstr "Force plot invisible values and/or references" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 -msgid "Do not tent vias" -msgstr "Do not tent vias" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 -msgid "Remove soldermask on vias" -msgstr "Remove soldermask on vias" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 -msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" -msgstr "Exclude PCB edge layer from other layers" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." -msgstr "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 -msgid "Exclude pads from silkscreen" -msgstr "Exclude pads from silkscreen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 -msgid "" -"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" -"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." -msgstr "" -"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" -"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 -msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "Use auxiliary axis as origin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 -msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" -msgstr "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 -msgid "Mirrored plot" -msgstr "Mirrored plot" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 -msgid "Negative plot" -msgstr "Negative plot" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 -msgid "Check zone fills before plotting" -msgstr "Check zone fills before plotting" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 -msgid "Drill marks:" -msgstr "Drill marks:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 -msgid "Small" -msgstr "Small" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 -msgid "Actual size" -msgstr "Actual size" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 -msgid "Scaling:" -msgstr "Scaling:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 -msgid "2:1" -msgstr "2:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 -msgid "3:1" -msgstr "3:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 -msgid "Plot mode:" -msgstr "Plot mode:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 -msgid "Line width:" -msgstr "Line width:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 -msgid "" -"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" -"Used mainly to draw items in sketch mode." -msgstr "" -"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" -"Used mainly to draw items in sketch mode." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 -msgid "Line width for, e.g., sheet references." -msgstr "Line width for, e.g., sheet references." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 -msgid "Solder Mask Options:" -msgstr "Solder Mask Options:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 -msgid "Clearance:" -msgstr "Clearance:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 -msgid "Margin between pads and solder mask" -msgstr "Margin between pads and solder mask" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 -msgid "val" -msgstr "val" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 -msgid "" -"Minimum distance between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" -msgstr "" -"Minimum distance between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 -msgid "Gerber Options:" -msgstr "Gerber Options:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 -msgid "Use Protel filename extensions" -msgstr "Use Protel filename extensions" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 -msgid "" -"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" -"No longer recommended. The official extension is .gbr" -msgstr "" -"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc…)\n" -"No longer recommended. The official extension is .gbr" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 -msgid "Include extended (X2) attributes" -msgstr "Include extended (X2) attributes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 -msgid "" -"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" -"Mainly File Format attributes." -msgstr "" -"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" -"Mainly File Format attributes." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 -msgid "Include advanced X2 features" -msgstr "Include advanced X2 features" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 -msgid "" -"Only available in X2 Gerber files format.\n" -"Include netlist metadata and aperture attributes." -msgstr "" -"Only available in X2 Gerber files format.\n" -"Include netlist metadata and aperture attributes." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 -msgid "Generate Gerber job file" -msgstr "Generate Gerber job file" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 -msgid "" -"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" -"and the list of generated Gerber plot files" -msgstr "" -"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" -"and the list of generated Gerber plot files" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 -msgid "Subtract soldermask from silkscreen" -msgstr "Subtract soldermask from silkscreen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 -msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" -msgstr "Remove silkscreen from areas without soldermask" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 -msgid "4.5, unit mm" -msgstr "4.5, unit mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 -msgid "4.6, unit mm" -msgstr "4.6, unit mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 -msgid "Coordinate Format" -msgstr "Coordinate Format" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 -msgid "" -"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" -"Use the higher value if possible." -msgstr "" -"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" -"Use the higher value if possible." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 -msgid "Pen size:" -msgstr "Pen size:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 -msgid "Postscript Options:" -msgstr "Postscript Options:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 -msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 -msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 -msgid "Width correction:" -msgstr "Width correction:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 -msgid "" -"Set global width correction for exact width postscript output.\n" -"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " -"and vias size errors.\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of [-" -"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." -msgstr "" -"Set global width correction for exact width postscript output.\n" -"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " -"and vias size errors.\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of [-" -"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 -msgid "Force A4 output" -msgstr "Force A4 output" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 -msgid "DXF options:" -msgstr "DXF options:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 -msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" -msgstr "Plot all layers in outline (polygon) mode" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 -msgid "" -"DXF only:\n" -"Check to plot all layers in polygon mode.\n" -"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " -"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" -"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" -msgstr "" -"DXF only:\n" -"Check to plot all layers in polygon mode.\n" -"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " -"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" -"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 -msgid "Use Pcbnew font to plot texts" -msgstr "Use Pcbnew font to plot texts" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 -msgid "" -"Check to use Pcbnew stroke font\n" -"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" -msgstr "" -"Check to use Pcbnew stroke font\n" -"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 -msgid "Run DRC..." -msgstr "Run DRC…" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 -msgid "Select Fab Layers" -msgstr "Select Fab Layers" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 -msgid "Select all Copper Layers" -msgstr "Select all Copper Layers" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 -msgid "Deselect all Copper Layers" -msgstr "Deselect all Copper Layers" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 -msgid "Select all Layers" -msgstr "Select all Layers" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 -msgid "Deselect all Layers" -msgstr "Deselect all Layers" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "Use a relative path?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 -msgid "" -"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" -msgstr "" -"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 -#, c-format -msgid "Plot: \"%s\" OK." -msgstr "Plot: “%s” OK." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:904 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 -#, c-format -msgid "Unable to create file \"%s\"." -msgstr "Unable to create file “%s”." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 -msgid "" -"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" -"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." -msgstr "" -"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" -"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 -msgid "Path base:" -msgstr "Path base:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 -msgid "Select a folder" -msgstr "Select a folder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 -msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" -msgstr "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 -msgid "Reference:" -msgstr "Reference:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" -msgstr "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 -msgid "Modify module text" -msgstr "Modify module text" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 -msgid "Trace gap:" -msgstr "Trace gap:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 -msgid "Via gap:" -msgstr "Via gap:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 -msgid "Via gap same as trace gap" -msgstr "Via gap same as trace gap" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 -#, c-format -msgid "%s all footprints on board" -msgstr "%s all footprints on board" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 -#, c-format -msgid "%s current footprint (%s)" -msgstr "%s current footprint (%s)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 -#, c-format -msgid "%s footprint with reference:" -msgstr "%s footprint with reference:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 -#, c-format -msgid "%s footprints with matching value (%s)" -msgstr "%s footprints with matching value (%s)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 -#, c-format -msgid "%s footprints with value:" -msgstr "%s footprints with value:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 -#, c-format -msgid "%s footprints with identifier:" -msgstr "%s footprints with identifier:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 -msgid "New footprint identifier:" -msgstr "New footprint identifier:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 -msgid "Export Footprint Associations" -msgstr "Export Footprint Associations" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 -msgid "Apply" -msgstr "Apply" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 -msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "Enter the text placed on selected layer." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 -msgid "Justification:" -msgstr "Justification:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 -msgid "Orientation (deg):" -msgstr "Orientation (deg):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -msgid "Copper layers:" -msgstr "Copper layers:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -msgid "Exclude PCB edge layer" -msgstr "Exclude PCB edge layer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Approx. scale 1" -msgstr "Approx. scale 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 -msgid "X scale adjust:" -msgstr "X scale adjust:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 -msgid "Y scale adjust:" -msgstr "Y scale adjust:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 -msgid "Generic Options:" -msgstr "Generic Options:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 -msgid "Default pen size:" -msgstr "Default pen size:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -msgid "Print frame ref" -msgstr "Print frame ref" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -msgid "Print Frame references." -msgstr "Print Frame references." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "No drill mark" -msgstr "No drill mark" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "Small mark" -msgstr "Small mark" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "Real drill" -msgstr "Real drill" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -msgid "Pads Drill Options:" -msgstr "Pads Drill Options:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "1 Page per layer" -msgstr "1 Page per layer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "Single page" -msgstr "Single page" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 -msgid "Page Print:" -msgstr "Page Print:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 -#, c-format -msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" -msgstr "Footprint %s (%s) orientation %.1f" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 -msgid "Offset X:" -msgstr "Offset X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 -msgid "Offset Y:" -msgstr "Offset Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -msgid "0.0" -msgstr "0.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -msgid "+90.0" -msgstr "+90.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -msgid "-90.0" -msgstr "-90.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -msgid "Other" -msgstr "Other" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 -msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" -msgstr "Rotation (-180.0 to 180.0)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 -msgid "Unlock text orientation" -msgstr "Unlock text orientation" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 -msgid "" -"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " -"edge of the board." -msgstr "" -"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " -"edge of the board." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 -msgid "Invalid track width" -msgstr "Invalid track width" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 -msgid "Invalid via diameter" -msgstr "Invalid via diameter" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 -msgid "Invalid via drill size" -msgstr "Invalid via drill size" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 -msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" -msgstr "Via drill size has to be smaller than via diameter" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 -#, c-format -msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 -#, c-format -msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 -msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" -msgstr "" -"Error :\n" -"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "Error : you must choose a layer" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 +msgid "Change text properties" +msgstr "Change text properties" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 @@ -20999,461 +22720,6 @@ msgstr "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" msgid "Plain PCB (no copper or silk)" msgstr "Plain PCB (no copper or silk)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 -msgid "Circle Properties" -msgstr "Circle Properties" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 -msgid "Center X:" -msgstr "Center X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 -msgid "Center Y:" -msgstr "Center Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 -msgid "Radius:" -msgstr "Radius:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 -msgid "Arc Properties" -msgstr "Arc Properties" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 -msgid "Start Point X:" -msgstr "Start Point X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 -msgid "Start Point Y:" -msgstr "Start Point Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 -msgid "Polygon Properties" -msgstr "Polygon Properties" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 -msgid "Line Segment Properties" -msgstr "Line Segment Properties" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 -msgid "" -"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" -"It has been moved to the first allowed layer.\n" -"\n" -"Please fix it." -msgstr "" -"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" -"It has been moved to the first allowed layer.\n" -"\n" -"Please fix it." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 -msgid "Modify drawing properties" -msgstr "Modify drawing properties" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 -msgid "The arc angle cannot be zero." -msgstr "The arc angle cannot be zero." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 -msgid "The radius must be greater than zero." -msgstr "The radius must be greater than zero." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 -msgid "The start and end points cannot be the same." -msgstr "The start and end points cannot be the same." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 -msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." -msgstr "The polygon outline thickness must be >= 0." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 -msgid "The item thickness must be greater than zero." -msgstr "The item thickness must be greater than zero." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 -msgid "The default thickness must be greater than zero." -msgstr "The default thickness must be greater than zero." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 -msgid "Error List" -msgstr "Error List" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 -msgid "By Netclass" -msgstr "By Netclass" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 -msgid "Minimum track width:" -msgstr "Minimum track width:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 -msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" -msgstr "Enter the minimum acceptable value for a track width" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 -msgid "Minimum via size:" -msgstr "Minimum via size:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" -msgstr "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 -msgid "Minimum uVia size:" -msgstr "Minimum uVia size:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" -msgstr "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 -msgid "Refill all zones before performing DRC" -msgstr "Refill all zones before performing DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 -msgid "Report all errors for tracks (slower)" -msgstr "Report all errors for tracks (slower)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 -msgid "" -"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " -"slow for complicated designs.\n" -"\n" -"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " -"connection." -msgstr "" -"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " -"slow for complicated designs.\n" -"\n" -"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " -"connection." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 -msgid "Check footprint courtyard overlap" -msgstr "Check footprint courtyard overlap" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 -msgid "Check courtyard missing in footprints" -msgstr "Check courtyard missing in footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 -msgid "Create Report File:" -msgstr "Create Report File:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "Enable writing report to this file" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 -msgid "Enter the report filename" -msgstr "Enter the report filename" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 -msgid "Start DRC" -msgstr "Start DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "Start the Design Rule Checker" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 -msgid "List Unconnected" -msgstr "List Unconnected" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "List unconnected pads or tracks" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Delete All Markers" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 -msgid "Delete every marker" -msgstr "Delete every marker" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "Delete Current Marker" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 -msgid "Delete the marker selected in the list box below" -msgstr "Delete the marker selected in the list box below" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 -msgid "Error Messages:" -msgstr "Error Messages:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 -msgid "Marker count:" -msgstr "Marker count:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 -msgid "Unconnected count:" -msgstr "Unconnected count:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 -msgid "" -"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "" -"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 -msgid "Problems / Markers" -msgstr "Problems / Markers" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "A list of unconnected pads, right click for popup menu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 -msgid "Unconnected" -msgstr "Unconnected" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 -#, c-format -msgid "net %.3d" -msgstr "net %.3d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 -msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" -msgstr "Via start layer and end layer cannot be the same" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Outlines Options:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Any" -msgstr "Any" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "H, V and 45 deg" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edge Orientation:" -msgstr "Zone Edge Orientation:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Hatched outline" -msgstr "Hatched outline" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Full hatched" -msgstr "Full hatched" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Outline Appearance:" -msgstr "Outline Appearance:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -msgid "Zone min thickness value:" -msgstr "Zone min thickness value:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -msgid "Annotations:" -msgstr "Annotations:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "Do not show" -msgstr "Do not show" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On pads" -msgstr "On pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On tracks" -msgstr "On tracks" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "On pads and tracks" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 -msgid "Show net names:" -msgstr "Show net names:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 -msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." -msgstr "Show or hide net names on pads and/or tracks." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -msgid "Show pad numbers" -msgstr "Show pad numbers" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -msgid "Show pad no net connection indicator" -msgstr "Show pad no net connection indicator" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Clearance Outlines:" -msgstr "Clearance Outlines:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New track" -msgstr "New track" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New track with via area" -msgstr "New track with via area" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New and edited tracks with via area" -msgstr "New and edited tracks with via area" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -msgid "Show track clearance:" -msgstr "Show track clearance:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 -msgid "" -"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " -"track clearance area is shown only when creating the track." -msgstr "" -"Show or hide the track and via clearance area. If “New track” is selected, " -"track clearance area is shown only when creating the track." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Show pad clearance" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 -msgid "Select a STEP export filename" -msgstr "Select a STEP export filename" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 -msgid "Coordinate origin options:" -msgstr "Coordinate origin options:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 -msgid "Drill and plot origin" -msgstr "Drill and plot origin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Grid origin" -msgstr "Grid origin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 -msgid "User defined origin" -msgstr "User defined origin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 -msgid "Board center origin" -msgstr "Board center origin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 -msgid "User defined origin:" -msgstr "User defined origin:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 -msgid "X position:" -msgstr "X position:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 -msgid "Y position:" -msgstr "Y position:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 -msgid "Other options:" -msgstr "Other options:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 -msgid "Ignore virtual components" -msgstr "Ignore virtual components" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 -msgid "" -"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " -"value?" -msgstr "" -"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " -"value?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "Set All Tracks and Vias to Netclass value" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "Set All Via to Netclass value" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "Set All Track to Netclass value" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 -msgid "Include &footprints" -msgstr "Include &footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 -msgid "Include t&ext items" -msgstr "Include t&ext items" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 -msgid "Include &locked footprints" -msgstr "Include &locked footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 -msgid "Include &drawings" -msgstr "Include &drawings" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 -msgid "Include &tracks" -msgstr "Include &tracks" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 -msgid "Include &board outline layer" -msgstr "Include &board outline layer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 -msgid "Include &vias" -msgstr "Include &vias" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 -msgid "Include &zones" -msgstr "Include &zones" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 -msgid "Include &items on invisible layers" -msgstr "Include &items on invisible layers" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 -msgid "Draw &selected items while moving" -msgstr "Draw &selected items while moving" - #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 msgid "Default Values for New Graphic Items" msgstr "Default Values for New Graphic Items" @@ -21587,1611 +22853,360 @@ msgstr "numbering start" msgid "Bad parameters" msgstr "Bad parameters" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 -msgid "Track width:" -msgstr "Track width:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +msgid "Output Directory:" +msgstr "Output Directory:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 -msgid "Via diameter:" -msgstr "Via diameter:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "Excellon" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 -msgid "Via drill:" -msgstr "Via drill:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "Gerber X2 (experimental)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 -msgid "Delete &track segments connecting different nets" -msgstr "Delete &track segments connecting different nets" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +msgid "File Format:" +msgstr "File Format:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Drill Units:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Decimal format" +msgstr "Decimal format" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Suppress leading zeros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Suppress trailing zeros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Keep zeros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Zeros Format:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Choose EXCELLON numbers notation" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +msgid "Precision:" +msgstr "Precision:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Precision" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Drill Map File Format:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Excellon Drill File Options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Mirror Y axis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 msgid "" -"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " -"circuit)" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." msgstr "" -"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " -"circuit)" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 -msgid "&Delete redundant vias" -msgstr "&Delete redundant vias" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Minimal header" +msgstr "Minimal header" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 -msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" -msgstr "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 -msgid "&Merge overlapping segments" -msgstr "&Merge overlapping segments" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "PTH and NPTH holes in single file" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "merge aligned track segments, and remove null segments" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 -msgid "Delete &dangling tracks" -msgstr "Delete &dangling tracks" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Auxiliary axis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 -msgid "delete tracks having at least one dangling end" -msgstr "delete tracks having at least one dangling end" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Drill Origin:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 -msgid "Single Track Length Tuning" -msgstr "Single Track Length Tuning" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 -msgid "Differential Pair Length Tuning" -msgstr "Differential Pair Length Tuning" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "Default Via Drill:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:75 -msgid "Differential Pair Skew Tuning" -msgstr "Differential Pair Skew Tuning" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Via Drill Value" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 -msgid "Target skew: " -msgstr "Target skew: " +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Micro Vias Drill:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 -msgid "Use Netclass values" -msgstr "Use Netclass values" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Micro via drill size" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Holes Count:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +msgid "Plated pads:" +msgstr "Plated pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "Non-plated pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +msgid "Through vias:" +msgstr "Through vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +msgid "Micro vias:" +msgstr "Micro vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +msgid "Buried vias:" +msgstr "Buried vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Generate Drill File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +msgid "Generate Map File" +msgstr "Generate Map File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +msgid "Generate Report File" +msgstr "Generate Report File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +msgid "Included Layers:" +msgstr "Included Layers:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +msgid "Copper layers:" +msgstr "Copper layers:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Technical layers:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Exclude PCB edge layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Approx. scale 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "X scale adjust:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Y scale adjust:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +msgid "Generic Options:" +msgstr "Generic Options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Default pen size:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Print frame ref" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "Print Frame references." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "No drill mark" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Small mark" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Real drill" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Pads Drill Options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "1 Page per layer" +msgstr "1 Page per layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Single page" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +msgid "Page Print:" +msgstr "Page Print:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Select a STEP export filename" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Coordinate origin options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Drill and plot origin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Grid origin" +msgstr "Grid origin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "User defined origin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +msgid "Board center origin" +msgstr "Board center origin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "User defined origin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +msgid "X position:" +msgstr "X position:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +msgid "Y position:" +msgstr "Y position:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +msgid "Other options:" +msgstr "Other options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Ignore virtual components" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Export to GenCAD settings" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 #, c-format -msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." -msgstr "Could not write drill and/or map files to folder “%s”." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Save Drill Report File" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 -#, c-format -msgid "** Unable to create %s **\n" -msgstr "** Unable to create %s **\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 -#, c-format -msgid "Report file %s created\n" -msgstr "Report file %s created\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 -msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" -msgstr "Export/Import to/from FreeRoute:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 -msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" -msgstr "Export a Specctra Design (*.dsn) File" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 -msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" -msgstr "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 -msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" -msgstr "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 -msgid "" -"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" -msgstr "" -"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 -msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" -msgstr "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 -msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." -msgstr "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 -msgid "Timestamp" -msgstr "Timestamp" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 -msgid "Footprint Selection:" -msgstr "Footprint Selection:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 -msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" -msgstr "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3…) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 -msgid "Keep" -msgstr "Keep" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 -msgid "Exchange Footprint:" -msgstr "Exchange Footprint:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 -msgid "" -"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " -"footprint" -msgstr "" -"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " -"footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 -msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" -msgstr "Tracks Joining Multiple Nets:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 -msgid "" -"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " -"netlist change" -msgstr "" -"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " -"netlist change" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 -msgid "Extra Footprints:" -msgstr "Extra Footprints:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 -msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" -msgstr "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 -msgid "Single Pad Nets:" -msgstr "Single Pad Nets:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Read Current Netlist" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "Read the current netlist and update connections and connectivity info" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 -msgid "Test Footprints" -msgstr "Test Footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 -msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" -msgstr "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "Rebuild Board Connectivity" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 -msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" -msgstr "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 -msgid "Dry run. Only report changes in message panel" -msgstr "Dry run. Only report changes in message panel" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 -msgid "" -"Dry Run:\n" -"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" -"Changes are only reported in message panel, for info" -msgstr "" -"Dry Run:\n" -"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" -"Changes are only reported in message panel, for info" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 -msgid "Silent mode" -msgstr "Silent mode" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 -msgid "" -"Silent mode:\n" -"Do not show the warning message before reading the netlist" -msgstr "" -"Silent mode:\n" -"Do not show the warning message before reading the netlist" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 -msgid "Netlist file:" -msgstr "Netlist file:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 -msgid "Net Filtering:" -msgstr "Net Filtering:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Show all (alphabetical)" -msgstr "Show all (alphabetical)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Show all (pad count)" -msgstr "Show all (pad count)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Filtered (alphabetical)" -msgstr "Filtered (alphabetical)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Filtered (pad count)" -msgstr "Filtered (pad count)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 -msgid "Hidden net filter:" -msgstr "Hidden net filter:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Net names matching this pattern are not displayed." -msgstr "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Net names matching this pattern are not displayed." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 -msgid "Visible net filter:" -msgstr "Visible net filter:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Only net names matching this pattern are displayed." -msgstr "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Only net names matching this pattern are displayed." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Apply Filters" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 -msgid "Settings:" -msgstr "Settings:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 -msgid "Minimum width:" -msgstr "Minimum width:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 -msgid "Minimum thickness of filled areas." -msgstr "Minimum thickness of filled areas." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 -msgid "Corner smoothing:" -msgstr "Corner smoothing:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -msgid "Chamfer" -msgstr "Chamfer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -msgid "Fillet" -msgstr "Fillet" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 -msgid "Chamfer distance (mm):" -msgstr "Chamfer distance (mm):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 -msgid "Default pad connection:" -msgstr "Default pad connection:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 -msgid "" -"Default pad connection type to zone.\n" -"This setting can be overridden by local pad settings" -msgstr "" -"Default pad connection type to zone.\n" -"This setting can be overridden by local pad settings" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -msgid "THT thermal" -msgstr "THT thermal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 -msgid "Thermal Reliefs:" -msgstr "Thermal Reliefs:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 -msgid "Antipad clearance:" -msgstr "Antipad clearance:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 -msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "Clearance between pads in the same net and filled areas." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 -msgid "Spoke width:" -msgstr "Spoke width:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 -msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "Width of copper in thermal reliefs." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 -msgid "Zone priority level:" -msgstr "Zone priority level:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 -msgid "" -"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " -"2.\n" -"When a zone is inside another zone:\n" -"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" -"* If its priority is equal, a DRC error is set." -msgstr "" -"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " -"2.\n" -"When a zone is inside another zone:\n" -"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" -"* If its priority is equal, a DRC error is set." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 -msgid "Fill mode:" -msgstr "Fill mode:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 -msgid "Polygon" -msgstr "Polygon" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 -msgid "Boundary mode:" -msgstr "Boundary mode:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 -msgid "Low Resolution" -msgstr "Low Resolution" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 -msgid "High Resolution" -msgstr "High Resolution" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -msgid "Outline slope:" -msgstr "Outline slope:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 -msgid "Arbitrary" -msgstr "Arbitrary" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 -msgid "H, V, and 45 deg only" -msgstr "H, V, and 45 deg only" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 -msgid "Outline style:" -msgstr "Outline style:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 -msgid "Hatched" -msgstr "Hatched" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 -msgid "Fully hatched" -msgstr "Fully hatched" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 -msgid "" -"No net will result\n" -"in an unconnected \n" -"copper island." -msgstr "" -"No net will result\n" -"in an unconnected \n" -"copper island." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 -msgid "Export Settings to Other Zones" -msgstr "Export Settings to Other Zones" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 -msgid "" -"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " -"copper zones." -msgstr "" -"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " -"copper zones." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" -msgstr "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -msgid "Browse..." -msgstr "Browse…" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 -msgid "Print SVG Options:" -msgstr "Print SVG Options:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 -msgid "" -"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " -"specified." -msgstr "" -"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " -"specified." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Full page with frame ref" -msgstr "Full page with frame ref" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Current page size" -msgstr "Current page size" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Board area only" -msgstr "Board area only" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 -msgid "SVG Page Size:" -msgstr "SVG Page Size:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 -msgid "Print board edges" -msgstr "Print board edges" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 -msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" -msgstr "Print (or not) the edges layer on others layers" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 -msgid "Print mirrored" -msgstr "Print mirrored" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 -msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" -msgstr "Print the layer(s) horizontally mirrored" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -msgid "One file per layer" -msgstr "One file per layer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -msgid "All in one file" -msgstr "All in one file" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 -msgid "File Option:" -msgstr "File Option:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 -msgid "Plot" -msgstr "Plot" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 -msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." -msgstr "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" -"Are you sure?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 -msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." -msgstr "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 -msgid "Pad name prefix:" -msgstr "Pad name prefix:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 -msgid "First pad number:" -msgstr "First pad number:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38 -msgid "Keepout tracks" -msgstr "Keepout tracks" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41 -msgid "Keepout vias" -msgstr "Keepout vias" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 -msgid "Keepout copper pours" -msgstr "Keepout copper pours" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 -msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" -msgstr "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 -msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" -msgstr "Please select the URL for the 3D libraries to download" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 -msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" -msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 -msgid "3D shape local folder:" -msgstr "3D shape local folder:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 -msgid "Default 3D Path" -msgstr "Default 3D Path" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 -msgid "" -"It is not possible to write in the selected directory.\n" -"Please choose another one." -msgstr "" -"It is not possible to write in the selected directory.\n" -"Please choose another one." - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106 -msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" -msgstr "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140 -msgid "Select Github libraries to add:" -msgstr "Select Github libraries to add:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 -msgid "Select all" -msgstr "Select all" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 -msgid "Unselect all" -msgstr "Unselect all" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 -msgid "Local library folder:" -msgstr "Local library folder:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 -msgid "3D shape libraries to be downloaded:" -msgstr "3D shape libraries to be downloaded:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -msgid "Libraries" -msgstr "Libraries" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 -msgid "" -"Note: for clearance values:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad." -msgstr "" -"Note: for clearance values:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 -msgid "" -"These global values are used only to build the mask shape\n" -"of pads on copper layers." -msgstr "" -"These global values are used only to build the mask shape\n" -"of pads on copper layers." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." -msgstr "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 -msgid "Solder mask min width:" -msgstr "Solder mask min width:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 -msgid "" -"Min dist between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" -"This parameter is used only to plot solder mask layers." -msgstr "" -"Min dist between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" -"This parameter is used only to plot solder mask layers." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio" -msgstr "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 -msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" -msgstr "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 -msgid "Match footprints by:" -msgstr "Match footprints by:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 -msgid "Update PCB" -msgstr "Update PCB" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 -msgid "Document link:" -msgstr "Document link:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 -msgid "Footprint name in library:" -msgstr "Footprint name in library:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 -msgid "Library nickname:" -msgstr "Library nickname:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 -msgid "Through hole" -msgstr "Through hole" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 -msgid "Surface mount" -msgstr "Surface mount" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 -msgid "Placement Type:" -msgstr "Placement Type:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 -msgid "Free" -msgstr "Free" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 -msgid "Locked" -msgstr "Locked" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 -msgid "Move and Place:" -msgstr "Move and Place:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 -msgid "Auto Place:" -msgstr "Auto Place:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 -msgid "Allow 90 degree rotation:" -msgstr "Allow 90 degree rotation:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 -msgid "Allow 180 degree rotation:" -msgstr "Allow 180 degree rotation:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 -msgid "Local Settings:" -msgstr "Local Settings:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 -msgid "Pad connection to zones:" -msgstr "Pad connection to zones:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -msgid "Use zone setting" -msgstr "Use zone setting" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 -msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." -msgstr "Set clearances to 0 to use netclass values." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 -msgid "" -"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." -msgstr "" -"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 -msgid "" -"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." -msgstr "" -"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 -msgid "Pad clearance:" -msgstr "Pad clearance:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 -msgid "" -"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" -"If 0, the Netclass values are used\n" -"This value can be superseded by a pad local value." -msgstr "" -"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" -"If 0, the Netclass values are used\n" -"This value can be superseded by a pad local value." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" -"for this footprint\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"If 0, the global value is used" -msgstr "" -"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" -"for this footprint\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"If 0, the global value is used" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"This value can be superseded by a pad local values.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" -"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"This value can be superseded by a pad local values.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"for this footprint.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"for this footprint.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 -msgid "3D Shape Names:" -msgstr "3D Shape Names:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "Add 3D Shape" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "Remove 3D Shape" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 -msgid "Edit Filename" -msgstr "Edit Filename" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 -msgid "3D Settings" -msgstr "3D Settings" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 -msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" -msgstr "Are you sure you want to overwrite the existing file?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 -msgid "Unable to create " -msgstr "Unable to create " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 -msgid "Class" -msgstr "Class" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 -msgid "* (Any)" -msgstr "* (Any)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:708 -msgid "Design Rule Setting Error" -msgstr "Design Rule Setting Error" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 -msgid "New Net Class Name:" -msgstr "New Net Class Name:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:755 -msgid "Duplicate net class names are not allowed." -msgstr "Duplicate net class names are not allowed." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:819 -msgid "The default net class cannot be removed" -msgstr "The default net class cannot be removed" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 -#, c-format -msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" -msgstr " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039 -#, c-format -msgid "" -" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " -"%s)
" -msgstr "" -" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " -"%s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 -#, c-format -msgid "" -" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" -msgstr "" -" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065 -#, c-format -msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" -msgstr " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 -#, c-format -msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" -msgstr " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 -#, c-format -msgid "" -" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " -"%s)
" -msgstr "" -" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " -"%s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1099 -#, c-format -msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" -msgstr " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 -#, c-format -msgid "" -" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" -msgstr "" -" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 -#, c-format -msgid "Netclass: %s
" -msgstr "Netclass: %s
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1137 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" -msgstr "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" -msgstr "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" -msgstr "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1176 -#, c-format -msgid "No via drill size define in row %d
" -msgstr "No via drill size define in row %d
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1186 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" -msgstr "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1195 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" -msgstr "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1204 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" -msgstr "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 -msgid "Distance from anchor:" -msgstr "Distance from anchor:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 -msgid "Position from anchor X:" -msgstr "Position from anchor X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 -msgid "Position from anchor Y:" -msgstr "Position from anchor Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 1" -msgstr "Scale 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 8" -msgstr "Scale 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 16" -msgstr "Scale 16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 -msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" -msgstr "The project configuration has changed. Do you want to save it?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 -msgid "Select Netlist" -msgstr "Select Netlist" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 -msgid "Please, choose a valid netlist file" -msgstr "Please, choose a valid netlist file" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 -msgid "The netlist file does not exist" -msgstr "The netlist file does not exist" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 -msgid "" -"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " -"want to read the netlist?" -msgstr "" -"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " -"want to read the netlist?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 -#, c-format -msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" -msgstr "Reading netlist file “%s”.\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 -msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" -msgstr "Using time stamps to match components and footprints.\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 -msgid "Using references to match components and footprints.\n" -msgstr "Using references to match components and footprints.\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 -msgid "No duplicate." -msgstr "No duplicate." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 -msgid "Duplicates:" -msgstr "Duplicates:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 -msgid "No missing footprints." -msgstr "No missing footprints." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 -msgid "Missing:" -msgstr "Missing:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 -msgid "No extra footprints." -msgstr "No extra footprints." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "Not in Netlist:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 -msgid "Too many errors: some are skipped" -msgstr "Too many errors: some are skipped" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 -msgid "Check footprints" -msgstr "Check footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 -#, c-format -msgid "" -"Error loading netlist file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Error loading netlist file:\n" -"%s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 -#, c-format -msgid "Unable to create file \"%s\"" -msgstr "Unable to create file “%s”" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 -msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" -msgstr "Use this attribute for most non SMD footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 -msgid "" -"Use this attribute for SMD footprints.\n" -"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Use this attribute for SMD footprints.\n" -"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" -"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" -msgstr "" -"Use this attribute for “virtual” footprints drawn on board\n" -"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Enable hotkey move commands and Auto Placement" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Disable hotkey move commands and Auto Placement" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 -msgid "Filepath:" -msgstr "Filepath:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 -msgid "Edit 3D Shape Name" -msgstr "Edit 3D Shape Name" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 -msgid "Invalid filename: " -msgstr "Invalid filename: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 -msgid "Edit 3D file name" -msgstr "Edit 3D file name" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars \"%s\" found\n" -"in \"%s\"" -msgstr "" -"Error:\n" -"one of invalid chars “%s” found\n" -"in “%s”" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 -msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" -msgstr "Error: footprint local net clearance is < 0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777 -msgid "Modify module properties" -msgstr "Modify module properties" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 -msgid "Select an IDF export filename" -msgstr "Select an IDF export filename" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 -msgid "Adjust automatically" -msgstr "Adjust automatically" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -msgid "Mils" -msgstr "Mils" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 -msgid "Items to Delete:" -msgstr "Items to Delete:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 -msgid "Board outlines" -msgstr "Board outlines" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 -msgid "Drawings" -msgstr "Drawings" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 -msgid "Footprints" -msgstr "Footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Tracks" -msgstr "Tracks" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 -msgid "Markers" -msgstr "Markers" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 -msgid "Clear board" -msgstr "Clear board" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 -msgid "Filter Settings:" -msgstr "Filter Settings:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 -msgid "Automatically routed tracks" -msgstr "Automatically routed tracks" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 -msgid "Locked tracks" -msgstr "Locked tracks" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 -msgid "Unlocked tracks" -msgstr "Unlocked tracks" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 -msgid "Locked footprints" -msgstr "Locked footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 -msgid "Unlocked footprints" -msgstr "Unlocked footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "All layers" -msgstr "All layers" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "Current layer only" -msgstr "Current layer only" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 -msgid "Layer Filter:" -msgstr "Layer Filter:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 -msgid "Current layer:" -msgstr "Current layer:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -msgid "Net Classes:" -msgstr "Net Classes:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -msgid "Clearance" -msgstr "Clearance" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 -msgid "Via Dia" -msgstr "Via Dia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 -msgid "Via Drill" -msgstr "Via Drill" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 -msgid "uVia Dia" -msgstr "µVia Dia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 -msgid "uVia Drill" -msgstr "µVia Drill" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 -msgid "Diff Pair Width" -msgstr "Diff Pair Width" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 -msgid "Diff Pair Gap" -msgstr "Diff Pair Gap" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 -msgid "Net Class parameters" -msgstr "Net Class parameters" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 -msgid "Add another Net Class" -msgstr "Add another Net Class" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 -msgid "" -"Remove the currently select Net Class\n" -"The default Net Class cannot be removed" -msgstr "" -"Remove the currently select Net Class\n" -"The default Net Class cannot be removed" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 -msgid "Move the currently selected Net Class up one row" -msgstr "Move the currently selected Net Class up one row" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 -msgid "Net Class Membership:" -msgstr "Net Class Membership:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 -msgid "Select all nets in the left list" -msgstr "Select all nets in the left list" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "Move the selected nets in the right list to the left list" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "Move the selected nets in the left list to the right list" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 -msgid "Select all nets in the right list" -msgstr "Select all nets in the right list" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 -msgid "Net Classes Editor" -msgstr "Net Classes Editor" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 -msgid "Routing Options:" -msgstr "Routing Options:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 -msgid "Minimum via diameter:" -msgstr "Minimum via diameter:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 -msgid "Minimum via drill:" -msgstr "Minimum via drill:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 -msgid "Allow blind/buried vias" -msgstr "Allow blind/buried vias" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 -msgid "Allow micro vias (uVias)" -msgstr "Allow micro vias (µVias)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 -msgid "Minimum uVia diameter:" -msgstr "Minimum uVia diameter:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 -msgid "Minimum uVia drill:" -msgstr "Minimum uVia drill:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 -msgid "" -"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " -"default Netclass values on demand,\n" -"for arbitrary vias or track segments." -msgstr "" -"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " -"default Netclass values on demand,\n" -"for arbitrary vias or track segments." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 -msgid "Custom Via Sizes:" -msgstr "Custom Via Sizes:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 -msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -msgstr "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 -msgid "Via 1" -msgstr "Via 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 -msgid "Via 2" -msgstr "Via 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 -msgid "Via 3" -msgstr "Via 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 -msgid "Via 4" -msgstr "Via 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 -msgid "Via 5" -msgstr "Via 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 -msgid "Via 6" -msgstr "Via 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 -msgid "Via 7" -msgstr "Via 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 -msgid "Via 8" -msgstr "Via 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 -msgid "Via 9" -msgstr "Via 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 -msgid "Via 10" -msgstr "Via 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 -msgid "Via 11" -msgstr "Via 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 -msgid "Via 12" -msgstr "Via 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 -msgid "Custom Track Widths:" -msgstr "Custom Track Widths:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 -msgid "Track 1" -msgstr "Track 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 -msgid "Track 2" -msgstr "Track 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 -msgid "Track 3" -msgstr "Track 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 -msgid "Track 4" -msgstr "Track 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 -msgid "Track 5" -msgstr "Track 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 -msgid "Track 6" -msgstr "Track 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 -msgid "Track 7" -msgstr "Track 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 -msgid "Track 8" -msgstr "Track 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 -msgid "Track 9" -msgstr "Track 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 -msgid "Track 10" -msgstr "Track 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 -msgid "Track 11" -msgstr "Track 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 -msgid "Track 12" -msgstr "Track 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 -msgid "Global Design Rules" -msgstr "Global Design Rules" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "Grid Origin:" -msgstr "Grid Origin:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 -msgid "User Defined Grid:" -msgstr "User Defined Grid:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 -msgid "Fast Switching:" -msgstr "Fast Switching:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 -msgid "Grid 1:" -msgstr "Grid 1:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 -msgid "Grid 2:" -msgstr "Grid 2:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 -msgid "No layer selected, Please select the text layer" -msgstr "No layer selected, Please select the text layer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 -msgid "Change text properties" -msgstr "Change text properties" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Pad Filter :" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "Do not modify pads having a different shape" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "Do not modify pads having different layers" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "Do not modify pads having a different orientation" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 -msgid "Pad Properties..." -msgstr "Pad Properties…" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 -msgid "Change Pads on Footprint" -msgstr "Change Pads on Footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 -msgid "Change Pads on Identical Footprints" -msgstr "Change Pads on Identical Footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 -msgid "One file per side" -msgstr "One file per side" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 -msgid "Single file for board" -msgstr "Single file for board" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 -msgid "Files:" -msgstr "Files:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 -msgid "" -"Creates 2 files: one for each board side or\n" -"Creates only one file containing all footprints to place\n" -msgstr "" -"Creates 2 files: one for each board side or\n" -"Creates only one file containing all footprints to place\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 -msgid "With INSERT attribute set" -msgstr "With INSERT attribute set" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 -msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" -msgstr "Force INSERT attribute for all SMD footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 -msgid "Footprints Selection:" -msgstr "Footprints Selection:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 -msgid "" -"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" -"Warning: this options will modify the board." -msgstr "" -"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" -"Warning: this options will modify the board." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 -msgid "Generate File" -msgstr "Generate File" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 -msgid "Available:" -msgstr "Available:" +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "File %s already exists. Overwrite?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "Flip bottom footprint padstacks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Generate unique pin names" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Use auxiliary axis as origin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Save the origin coordinates in the file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Save GenCAD Board File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +msgid "No layer selected." +msgstr "No layer selected." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 msgid "" @@ -23201,6 +23216,15 @@ msgstr "" "Use this attribute for most non SMD footprints\n" "Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" @@ -23229,6 +23253,16 @@ msgstr "" msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Invalid filename: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Edit 3D file name" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 msgid "Error: invalid footprint parameter" msgstr "Error: invalid footprint parameter" @@ -23245,469 +23279,192 @@ msgstr "Error: invalid or missing footprint parameter" msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" msgstr "Error: invalid or missing 3D parameter" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 -msgid "Available Footprint Generators" -msgstr "Available Footprint Generators" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "Error: footprint local net clearance is < 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 -msgid "Search paths:" -msgstr "Search paths:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +msgid "Modify module properties" +msgstr "Modify module properties" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 -msgid "Not loadable python scripts:" -msgstr "Not loadable python scripts:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +msgid "Length / Skew" +msgstr "Length / Skew" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 -msgid "Show Trace" -msgstr "Show Trace" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "Tune from:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 -msgid "Update Python Modules" -msgstr "Update Python Modules" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "Tune to:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 -msgid "No layer selected." -msgstr "No layer selected." +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +msgid "Constraint:" +msgstr "Constraint:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 -msgid "There was a problem printing." -msgstr "There was a problem printing." +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "From Design Rules" +msgstr "From Design Rules" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 -msgid "Common:" -msgstr "Common:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 -msgid "Combo!" -msgstr "Combo!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +msgid "Target length:" +msgstr "Target length:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 -msgid "Tracks:" -msgstr "Tracks:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "Meandering" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -msgid "Start point X:" -msgstr "Start point X:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "Min amplitude (Amin):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -msgid "Start point Y:" -msgstr "Start point Y:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "Max amplitude (Amax):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -msgid "End point X:" -msgstr "End point X:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "Spacing (s):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -msgid "End point Y:" -msgstr "End point Y:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "Miter style:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 -msgid "Use net class width" -msgstr "Use net class width" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "45 degree" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 -msgid "Vias:" -msgstr "Vias:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "arc" +msgstr "arc" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 -msgid "Diameter:" -msgstr "Diameter:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Miter radius (r):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 -msgid "Drill:" -msgstr "Drill:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Enabled" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 -msgid "Design rule vias:" -msgstr "Design rule vias:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "Board thickness %s is out of range." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 -msgid "Via type:" -msgstr "Via type:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -msgid "Through" -msgstr "Through" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -msgid "Micro" -msgstr "Micro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -msgid "Blind/buried" -msgstr "Blind/buried" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 -msgid "Start layer:" -msgstr "Start layer:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 -msgid "End layer:" -msgstr "End layer:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 -msgid "Use net class size" -msgstr "Use net class size" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 -msgid "DRC violation: highlight obstacles" -msgstr "DRC violation: highlight obstacles" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 -msgid "DRC violation: shove tracks and vias" -msgstr "DRC violation: shove tracks and vias" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 -msgid "DRC violation: walk around obstacles" -msgstr "DRC violation: walk around obstacles" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:79 -msgid "All supported library formats|" -msgstr "All supported library formats|" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:203 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "UNKNOWN" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:536 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 -msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" -msgstr "Choose a folder to save the downloaded libraries" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:613 -msgid "Downloading libraries" -msgstr "Downloading libraries" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:659 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 #, c-format msgid "" -"Error:\n" -"\"%s\"\n" -"while downloading library:\n" -"\"%s\"" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"Error:\n" -"“%s”\n" -"while downloading library:\n" -"“%s”" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:802 -msgid "Please wait..." -msgstr "Please wait…" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:802 -msgid "Validating libraries" -msgstr "Validating libraries" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:831 -msgid "NOT CHECKED" -msgstr "NOT CHECKED" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839 -msgid "INVALID" -msgstr "INVALID" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:848 -#, c-format -msgid "Validating libraries %d/%d" -msgstr "Validating libraries %d/%d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 -msgid "Changes to be applied:" -msgstr "Changes to be applied:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 msgid "" -"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " -"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" msgstr "" -"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " -"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 -msgid "Update complete" -msgstr "Update complete" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "Layer name may not be empty." -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 -msgid "Changes applied to the PCB:" -msgstr "Changes applied to the PCB:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Layer name has an illegal character, one of: '" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "Use polar coordinates" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "Layer name 'signal' is reserved." -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 -msgid "Item rotation:" -msgstr "Item rotation:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "Duplicate layer names are not permitted." -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Current position" -msgstr "Current position" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Current Settings:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "User origin" -msgstr "User origin" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43 +msgid "Current Net:" +msgstr "Current Net:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Drill/Place origin" -msgstr "Drill/Place origin" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Current NetClass:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Sheet origin" -msgstr "Sheet origin" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 +msgid "unknown" +msgstr "unknown" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 -msgid "Move Relative To:" -msgstr "Move Relative To:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 +msgid "Track size" +msgstr "Track size" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 -msgid "Override default footprint anchor with:" -msgstr "Override default footprint anchor with:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 +msgid "Via diameter" +msgstr "Via diameter" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 -msgid "Top left pad" -msgstr "Top left pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 +msgid "Via drill" +msgstr "Via drill" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 -msgid "Footprint center" -msgstr "Footprint center" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +msgid "uVia size" +msgstr "µVia size" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 -msgid "Update Footprints from Library" -msgstr "Update Footprints from Library" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +msgid "uVia Drill" +msgstr "µVia Drill" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 -msgid "Change Footprints" -msgstr "Change Footprints" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +msgid "Netclass value" +msgstr "Netclass value" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 -msgid "Update" -msgstr "Update" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 +msgid "Current value" +msgstr "Current value" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 -#, c-format -msgid "File \"%s\" created\n" -msgstr "File “%s” created\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Global Edition Option:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 -#, c-format -msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" -msgstr "** Could not create file “%s” ***\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 -#, c-format -msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" -msgstr "Change footprint “%s” (from “%s”) to “%s”" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 -msgid "footprint not found" -msgstr "footprint not found" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:534 -msgid "No footprints!" -msgstr "No footprints!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:545 -msgid "Save Footprint Association File" -msgstr "Save Footprint Association File" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556 -#, c-format -msgid "Could not create file \"%s\"" -msgstr "Could not create file “%s”" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 -msgid "Ring" -msgstr "Ring" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 -msgid "corners count" -msgstr "corners count" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 -msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" -msgstr "Incorrect polygon: less than 3 corners" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 -msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" -msgstr "Incorrect polygon: too few corners after simplification" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 -msgid "Incorrect polygon: self intersecting" -msgstr "Incorrect polygon: self intersecting" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 -msgid "Polygon:" -msgstr "Polygon:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 -msgid "Polygon: redundant corners removed" -msgstr "Polygon: redundant corners removed" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 -msgid "Select a corner before adding a new corner" -msgstr "Select a corner before adding a new corner" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Highlight collisions" -msgstr "Highlight collisions" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Shove" -msgstr "Shove" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Walk around" -msgstr "Walk around" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Figure out what's best" -msgstr "Figure out what's best" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -msgid "Mode:" -msgstr "Mode:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 -msgid "Mouse drag behavior:" -msgstr "Mouse drag behavior:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "Move item" -msgstr "Move item" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "Interactive drag" -msgstr "Interactive drag" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 -msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" -msgstr "Free angle mode (no shove/walkaround)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 -msgid "Shove vias" -msgstr "Shove vias" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 msgid "" -"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " -"shoved." +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" msgstr "" -"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " -"shoved." +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 -msgid "Jump over obstacles" -msgstr "Jump over obstacles" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 -msgid "" -"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " -"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" -msgstr "" -"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " -"obstacles (e.g. pads) instead of “reflecting” back the collision" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "Set all tracks and vias to their Netclass value" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 -msgid "Remove redundant tracks" -msgstr "Remove redundant tracks" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "Set all vias (no track) to their Netclass value" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 -msgid "" -"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " -"as an already existing one, the old track is removed).\n" -"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " -"routed trace)." -msgstr "" -"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " -"as an already existing one, the old track is removed).\n" -"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " -"routed trace)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 -msgid "Optimize pad connections" -msgstr "Optimize pad connections" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 -msgid "" -"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " -"avoiding acute angles and jagged breakout traces." -msgstr "" -"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " -"avoiding acute angles and jagged breakout traces." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 -msgid "Smooth dragged segments" -msgstr "Smooth dragged segments" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 -msgid "" -"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " -"single straight one (dragging mode)." -msgstr "" -"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " -"single straight one (dragging mode)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 -msgid "Allow DRC violations" -msgstr "Allow DRC violations" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 -msgid "" -"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " -"violating the DRC rules." -msgstr "" -"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " -"violating the DRC rules." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 -msgid "Suggest track finish" -msgstr "Suggest track finish" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 -msgid "Optimizer effort:" -msgstr "Optimizer effort:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 -msgid "" -"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " -"traces.\n" -"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " -"routing but somewhat jagged traces." -msgstr "" -"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " -"traces.\n" -"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " -"routing but somewhat jagged traces." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 -msgid "low" -msgstr "low" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 -msgid "high" -msgstr "high" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 -msgid "Arc angle:" -msgstr "Arc angle:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 -msgid "Item thickness:" -msgstr "Item thickness:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 -msgid "Default thickness:" -msgstr "Default thickness:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "Set all tracks (no via) to their Netclass value" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 msgid "Preset Layer Groupings:" @@ -24302,6 +24059,1629 @@ msgstr "Drawings_later" msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "If you want a layer for documentation drawings" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Are you sure you want to overwrite the existing file?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "net %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Set All Tracks and Vias to Netclass value" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Set All Via to Netclass value" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Set All Track to Netclass value" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +msgid "Shape:" +msgstr "Shape:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:316 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Report file “%s” created" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:246 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Disk File Report Completed" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322 +#, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Unable to create report file “%s”" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:342 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Save DRC Report File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "STEP export failed! Please save the PCB and try again" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:240 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243 +msgid "STEP Export" +msgstr "STEP Export" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 +#, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Executing '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "STEP file has been created, but there are warnings." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:348 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "STEP file has been created successfully." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Reference:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +msgid "Board Side:" +msgstr "Board Side:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "-90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Other" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "Rotation (-360 to 360):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Sheet path:" +msgstr "Sheet path:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Update Footprint from Library" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "Change Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "Through hole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "Surface mount" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +msgid "Placement Type:" +msgstr "Placement Type:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Free" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock pads" +msgstr "Lock pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock footprint" +msgstr "Lock footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +msgid "Move and Place:" +msgstr "Move and Place:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +msgid "Auto Place:" +msgstr "Auto Place:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "Allow 90 degree rotation:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "Allow 180 degree rotation:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +msgid "Local Settings:" +msgstr "Local Settings:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Pad connection to zones:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Use zone setting" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Thermal relief" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Set clearances to 0 to use netclass values." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Pad clearance:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "3D Shape Name:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Add 3D Shape" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Remove 3D Shape" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +msgid "Edit Filename" +msgstr "Edit Filename" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +msgid "3D Settings" +msgstr "3D Settings" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Plugin Options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +msgid "Option" +msgstr "Option" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "Append" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "Append a blank row" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Delete the selected row" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Move the selected row up one position" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Move the selected row down one position" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +msgid "Option Choices:" +msgstr "Option Choices:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "Options supported by current plugin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< Append Selected Option" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "Option Specific Help:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Select an IDF export filename" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "Adjust automatically" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "Mils" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "Available Footprint Generators" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "Search paths:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "Not loadable python scripts:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +msgid "Show Trace" +msgstr "Show Trace" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Update Python Modules" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Are you sure you want to delete the entire board?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Are you sure you want to delete the selected items?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +msgid "Document link:" +msgstr "Document link:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Footprint name in library:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +msgid "Library nickname:" +msgstr "Library nickname:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Locked" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "3D Shape Names:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +msgid "Update" +msgstr "Update" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "Choose a folder to save the downloaded libraries" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "Downloading 3D libraries" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Aborted by user" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" +msgstr "Modify module text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Highlight collisions" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "Shove" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "Walk around" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Figure out what's best" +msgstr "Figure out what's best" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode:" +msgstr "Mode:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "Mouse drag behavior:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Move item" +msgstr "Move item" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "Interactive drag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "Free angle mode (no shove/walkaround)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "Shove vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "Jump over obstacles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of “reflecting” back the collision" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Remove redundant tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Optimize pad connections" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Smooth dragged segments" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Allow DRC violations" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "Suggest track finish" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "Optimizer effort:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "low" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "high" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Scale 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Scale 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Scale 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "Delete &track segments connecting different nets" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "&Delete redundant vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "remove vias on through hole pads and superimposed vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "&Merge overlapping segments" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "merge aligned track segments, and remove null segments" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Delete &dangling tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "delete tracks having at least one dangling end" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad number:" +msgstr "Pad number:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +msgid "Net name:" +msgstr "Net name:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +msgid "Pad type:" +msgstr "Pad type:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "Through-hole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Connector" +msgstr "Connector" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "NPTH, Mechanical" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangular" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Trapezoidal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Rounded Rectangle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "Custom (Circ. Anchor)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "Custom (Rect. Anchor)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +msgid "Size X:" +msgstr "Size X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +msgid "Size Y:" +msgstr "Size Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Shape offset X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Shape offset Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Pad to die length:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Trapezoid delta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Trapezoid axis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +msgid "Corner size:" +msgstr "Corner size:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +msgid "Corner radius:" +msgstr "Corner radius:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +msgid "Hole shape:" +msgstr "Hole shape:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +msgid "Hole size X:" +msgstr "Hole size X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Hole size Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +msgid "Copper:" +msgstr "Copper:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Front layer" +msgstr "Front layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Back layer" +msgstr "Back layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "All copper layers" +msgstr "All copper layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +msgid "Front adhesive" +msgstr "Front adhesive" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +msgid "Back adhesive" +msgstr "Back adhesive" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +msgid "Front solder paste" +msgstr "Front solder paste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +msgid "Back solder paste" +msgstr "Back solder paste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +msgid "Back silk screen" +msgstr "Back silk screen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +msgid "Back solder mask" +msgstr "Back solder mask" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +msgid "Drafting notes" +msgstr "Drafting notes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "E.C.O.1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "E.C.O.2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +msgid "Clearances" +msgstr "Clearances" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Net pad clearance:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Connection to Copper Zones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Pad connection:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "From parent footprint" +msgstr "From parent footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Thermal relief width:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Thermal relief gap:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "Custom pad shape in zone:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad shape" +msgstr "Use pad shape" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "Use pad convex hull" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Local Clearance and Settings" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "Primitives list" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Delete Primitive" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Edit Primitive" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +msgid "Add Primitive" +msgstr "Add Primitive" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Duplicate Primitive" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "Geometry Transform" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +msgid "Import Primitives" +msgstr "Import Primitives" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "Custom Shape Primitives" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Parent Footprint Orientation" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +msgid "Front side" +msgstr "Front side" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Show pad in outline mode" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +msgid "Start point:" +msgstr "Start point:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +msgid "End point:" +msgstr "End point:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +msgid "Angle:" +msgstr "Angle:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +msgid "degree" +msgstr "degree" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +msgid "Move vector:" +msgstr "Move vector:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Scaling factor:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Duplicate count:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "Incorrect polygon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Outline thickness:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "(Thickness outline is usually set to 0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "Net Classes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Clearance" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Via Dia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Via Drill" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "µVia Dia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Diff Pair Width" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "Diff Pair Gap" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Net Class parameters" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Add another Net Class" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Move the currently selected Net Class up one row" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Net Class Membership:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Select all nets in the left list" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Move the selected nets in the right list to the left list" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Move the selected nets in the left list to the right list" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Select all nets in the right list" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Net Classes Editor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +msgid "Routing Options:" +msgstr "Routing Options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Minimum track width:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Minimum via diameter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Minimum via drill:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Allow blind/buried vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Allow micro vias (µVias)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Minimum uVia diameter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Minimum uVia drill:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Custom Via Sizes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Via 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Via 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Via 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Via 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Via 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Via 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Via 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "Via 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "Via 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "Via 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "Via 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "Via 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Custom Track Widths:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Track 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Track 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Track 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Track 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Track 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Track 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Track 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "Track 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "Track 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "Track 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "Track 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "Track 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Global Design Rules" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "Single Track Length Tuning" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "Differential Pair Length Tuning" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:75 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "Differential Pair Skew Tuning" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Target skew: " +msgstr "Target skew: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Match footprints by:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "Update PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Top/Front layer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Bottom/Back layer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "The project configuration has changed. Do you want to save it?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Select Netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Please, choose a valid netlist file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "The netlist file does not exist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Reading netlist file “%s”.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "Using time stamps to match components and footprints.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Using references to match components and footprints.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "No duplicate." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Duplicates:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +msgid "No missing footprints." +msgstr "No missing footprints." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Missing:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +msgid "No extra footprints." +msgstr "No extra footprints." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Not in Netlist:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Too many errors: some are skipped" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "Check footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "All footprint generator scripts were loaded" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +msgid "Net name filter:" +msgstr "Net name filter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Show zero pad nets" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +msgid "Number of pads" +msgstr "Number of pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Grid Origin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "User Defined Grid:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Fast Switching:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Grid 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Grid 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Outlines Options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Any" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H, V and 45 deg" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Zone Edge Orientation:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "Hatched outline" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full hatched" +msgstr "Full hatched" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Outline Appearance:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Zone min thickness value:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +msgid "Path base:" +msgstr "Path base:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +msgid "Select a folder" +msgstr "Select a folder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Changes to be applied:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +msgid "Update complete" +msgstr "Update complete" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "Changes applied to the PCB:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "One file per side" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "Single file for board" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "Files:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "With INSERT attribute set" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Force INSERT attribute for all SMD footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Footprints Selection:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +msgid "Generate File" +msgstr "Generate File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Plot" + #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 msgid "Generate Drill Files..." msgstr "Generate Drill Files..." @@ -24340,37 +25720,41 @@ msgstr "No layer selected, Nothing to plot" msgid "Plot file \"%s\" created." msgstr "Plot file “%s” created." -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 -msgid "Top/Front layer:" -msgstr "Top/Front layer:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Footprint %s (%s) orientation %.1f" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 -msgid "Bottom/Back layer:" -msgstr "Bottom/Back layer:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +msgid "Offset X:" +msgstr "Offset X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 -msgid "Distance:" -msgstr "Distance:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +msgid "Offset Y:" +msgstr "Offset Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 -msgid "Move vector X:" -msgstr "Move vector X:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +msgid "Display:" +msgstr "Display:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 -msgid "Move vector Y:" -msgstr "Move vector Y:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "Rotation (-180.0 to 180.0)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 -msgid "Search for:" -msgstr "Search for:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Unlock text orientation" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 -msgid "Do not warp mouse pointer" -msgstr "Do not warp mouse pointer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 -msgid "Find Marker" -msgstr "Find Marker" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 msgid "Back side (footprint is mirrored)" @@ -24532,45 +25916,1343 @@ msgstr "polygon" msgid "Select shape type:" msgstr "Select shape type:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 -msgid "Board Side:" -msgstr "Board Side:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 +#, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "“%s” found" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 -msgid "Rotation (-360 to 360):" -msgstr "Rotation (-360 to 360):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "“%s” not found" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 -msgid "Sheet path:" -msgstr "Sheet path:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 +msgid "Marker found" +msgstr "Marker found" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +msgid "No marker found" +msgstr "No marker found" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Distance from anchor:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Position from anchor X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Position from anchor Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Plot: “%s” OK." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +msgid "Common:" +msgstr "Common:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "Combo!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "Tracks:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "Use net class width" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +msgid "Vias:" +msgstr "Vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +msgid "Diameter:" +msgstr "Diameter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +msgid "Drill:" +msgstr "Drill:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Design rule vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +msgid "Via type:" +msgstr "Via type:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "Through" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Micro" +msgstr "Micro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Blind/buried" +msgstr "Blind/buried" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +msgid "Start layer:" +msgstr "Start layer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "End layer:" +msgstr "End layer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "Use net class size" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "Distance:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +msgid "Move vector X:" +msgstr "Move vector X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Move vector Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Enter the text placed on selected layer." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Justification:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientation (deg):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Use polar coordinates" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "Item rotation:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Current position" +msgstr "Current position" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "User origin" +msgstr "User origin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Drill/Place origin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Sheet origin" +msgstr "Sheet origin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Move Relative To:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "Override default footprint anchor with:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "Top left pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Footprint center" +msgstr "Footprint center" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 msgid "" -"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" -"This is an alternate identifier to the reference." +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." msgstr "" -"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" -"This is an alternate identifier to the reference." +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 -msgid "Update Footprint from Library" -msgstr "Update Footprint from Library" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "Options for Library “%s”" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 -msgid "Change Footprint" -msgstr "Change Footprint" +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Search for:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 -msgid "Lock pads" -msgstr "Lock pads" +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Do not warp mouse pointer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 -msgid "Lock footprint" -msgstr "Lock footprint" +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Find Marker" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 -msgid "3D Shape Name:" -msgstr "3D Shape Name:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Browse…" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "Print SVG Options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Full page with frame ref" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "Current page size" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "Board area only" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "SVG Page Size:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "Print board edges" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Print (or not) the edges layer on others layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Print mirrored" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Print the layer(s) horizontally mirrored" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "One file per layer" +msgstr "One file per layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "All in one file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +msgid "File Option:" +msgstr "File Option:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Annotations:" +msgstr "Annotations:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "Do not show" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "On pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "On tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "On pads and tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +msgid "Show net names:" +msgstr "Show net names:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Show or hide net names on pads and/or tracks." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Show pad numbers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "Show pad no net connection indicator" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Clearance Outlines:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "New track" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "New track with via area" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "New and edited tracks with via area" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Show track clearance:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Show or hide the track and via clearance area. If “New track” is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Show pad clearance" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Anchor position X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Select Anchor Position" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Modify drawing properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +msgid "Clearance:" +msgstr "Clearance:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "By Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Enter the minimum acceptable value for a track width" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Minimum via size:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Minimum uVia size:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "Refill all zones before performing DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "Report all errors for tracks (slower)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "Check footprint courtyard overlap" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "Check courtyard missing in footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +msgid "Create Report File:" +msgstr "Create Report File:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Enable writing report to this file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Enter the report filename" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "Start DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Start the Design Rule Checker" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "List Unconnected" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "List unconnected pads or tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Delete All Markers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Delete every marker" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Delete Current Marker" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Delete the marker selected in the list box below" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Error Messages:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +msgid "Marker count:" +msgstr "Marker count:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Unconnected count:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Problems / Markers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "A list of unconnected pads, right click for popup menu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "Unconnected" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +msgid "Track width:" +msgstr "Track width:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +msgid "Via diameter:" +msgstr "Via diameter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +msgid "Via drill:" +msgstr "Via drill:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Footprint Fields:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "Reference designator" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "User defined" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Footprint filter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Current Text Dimensions:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Use this attribute for most non SMD footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Use this attribute for “virtual” footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Enable hotkey move commands and Auto Placement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Disable hotkey move commands and Auto Placement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Filepath:" +msgstr "Filepath:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "Edit 3D Shape Name" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" +"Error:\n" +"one of invalid chars “%s” found\n" +"in “%s”" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "DRC violation: highlight obstacles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "DRC violation: shove tracks and vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "DRC violation: walk around obstacles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "%s all footprints on board" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "%s current footprint (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "%s footprint with reference:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "%s footprints with matching value (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "%s footprints with value:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "%s footprints with identifier:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "New footprint identifier:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Export Footprint Associations" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Apply" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +msgid "No layers selected." +msgstr "No layers selected." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Update Footprints from Library" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Change Footprints" +msgstr "Change Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 +#, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "File “%s” created\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "** Could not create file “%s” ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "Change footprint “%s” (from “%s”) to “%s”" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 +msgid "footprint not found" +msgstr "footprint not found" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:534 +msgid "No footprints!" +msgstr "No footprints!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:545 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Save Footprint Association File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556 +#, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Could not create file “%s”" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Graphics:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Graphic segment width:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +msgid "Board edge width:" +msgstr "Board edge width:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Copper text thickness:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +msgid "Edge width:" +msgstr "Edge width:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Add a PCB library row to this table" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Remove a PCB library from this library table" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "Options Editor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "Zoom into the options table for current row" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38 +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Keepout tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41 +msgid "Keepout vias" +msgstr "Keepout vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "Keepout copper pours" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Outline slope:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Arbitrary" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "H, V, and 45 deg only" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +msgid "Outline style:" +msgstr "Outline style:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Hatched" +msgstr "Hatched" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Fully hatched" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Pad Filter :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Do not modify pads having a different shape" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Do not modify pads having different layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Do not modify pads having a different orientation" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Pad Properties…" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Change Pads on Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Change Pads on Identical Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "Trace gap:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "Via gap:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "Via gap same as trace gap" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "Please select the URL for the 3D libraries to download" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "3D shape local folder:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Default 3D Path" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Select Github libraries to add:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +msgid "Select all" +msgstr "Select all" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +msgid "Unselect all" +msgstr "Unselect all" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +msgid "Local library folder:" +msgstr "Local library folder:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "3D shape libraries to be downloaded:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "Libraries" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +msgid "Text position X:" +msgstr "Text position X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +msgid "Text position Y:" +msgstr "Text position Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Plot format:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Plot sheet reference on all layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Plot footprint values" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Plot footprint references" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Force plotting of invisible values/references" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Force plot invisible values and/or references" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Do not tent vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Remove soldermask on vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Exclude PCB edge layer from other layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Exclude pads from silkscreen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Mirrored plot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Negative plot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "Check zone fills before plotting" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Drill marks:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Small" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "Actual size" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "Scaling:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Plot mode:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +msgid "Line width:" +msgstr "Line width:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Line width for, e.g., sheet references." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Solder Mask Options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Margin between pads and solder mask" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "val" +msgstr "val" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Gerber Options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Use Protel filename extensions" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc…)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Include extended (X2) attributes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Include advanced X2 features" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Generate Gerber job file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Subtract soldermask from silkscreen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Remove silkscreen from areas without soldermask" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "4.5, unit mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "4.6, unit mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Coordinate Format" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +msgid "Pen size:" +msgstr "Pen size:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Postscript Options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +msgid "Width correction:" +msgstr "Width correction:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Force A4 output" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +msgid "DXF options:" +msgstr "DXF options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Plot all layers in outline (polygon) mode" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "Use Pcbnew font to plot texts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." +msgstr "Run DRC…" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Select Fab Layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Select all Copper Layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Deselect all Copper Layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Select all Layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Deselect all Layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Use Netclass values" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "Could not write drill and/or map files to folder “%s”." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Save Drill Report File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Report file %s created\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Items to Delete:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "Board outlines" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Drawings" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "Markers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear board" +msgstr "Clear board" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Filter Settings:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Automatically routed tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "Locked tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Unlocked tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "Locked footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Unlocked footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "All layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Current layer only" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Layer Filter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Current layer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Pad name prefix:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "First pad number:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "Ring" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +msgid "corners count" +msgstr "corners count" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "Incorrect polygon: less than 3 corners" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "Incorrect polygon: too few corners after simplification" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "Incorrect polygon: self intersecting" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +msgid "Polygon:" +msgstr "Polygon:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "Polygon: redundant corners removed" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Select a corner before adding a new corner" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +msgid "Include &footprints" +msgstr "Include &footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Include t&ext items" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Include &locked footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +msgid "Include &drawings" +msgstr "Include &drawings" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +msgid "Include &tracks" +msgstr "Include &tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Include &board outline layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +msgid "Include &vias" +msgstr "Include &vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +msgid "Include &zones" +msgstr "Include &zones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Include &items on invisible layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Draw &selected items while moving" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "Available:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 msgid "Horizontal count:" @@ -24737,457 +27419,177 @@ msgstr "Pad numbering start value:" msgid "Circular Array" msgstr "Circular Array" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 -msgid "Current Settings:" -msgstr "Current Settings:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Net Filtering:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43 -msgid "Current Net:" -msgstr "Current Net:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Show all (alphabetical)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 -msgid "Current NetClass:" -msgstr "Current NetClass:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Show all (pad count)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 -msgid "unknown" -msgstr "unknown" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Filtered (alphabetical)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 -msgid "Track size" -msgstr "Track size" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Filtered (pad count)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 -msgid "Via diameter" -msgstr "Via diameter" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Hidden net filter:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 -msgid "Via drill" -msgstr "Via drill" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 -msgid "uVia size" -msgstr "µVia size" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 -msgid "Netclass value" -msgstr "Netclass value" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 -msgid "Current value" -msgstr "Current value" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 -msgid "Global Edition Option:" -msgstr "Global Edition Option:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 msgid "" -"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." msgstr "" -"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -msgstr "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Visible net filter:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 -msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" -msgstr "Set all tracks and vias to their Netclass value" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 -msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" -msgstr "Set all vias (no track) to their Netclass value" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 -msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" -msgstr "Set all tracks (no via) to their Netclass value" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -msgid "Graphics:" -msgstr "Graphics:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 -msgid "Graphic segment width:" -msgstr "Graphic segment width:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 -msgid "Board edge width:" -msgstr "Board edge width:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 -msgid "Copper text thickness:" -msgstr "Copper text thickness:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 -msgid "Edge width:" -msgstr "Edge width:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 -msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" -msgstr "Are you sure you want to delete the entire board?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 -msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" -msgstr "Are you sure you want to delete the selected items?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 -msgid "History list:" -msgstr "History list:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "Search by Keyword" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 -msgid "List All" -msgstr "List All" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 -msgid "Select by Browser" -msgstr "Select by Browser" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 -msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" -msgstr "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 -msgid "No layers selected." -msgstr "No layers selected." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 -msgid "Append with Wizard" -msgstr "Append with Wizard" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 -msgid "Add a PCB library row to this table" -msgstr "Add a PCB library row to this table" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 -msgid "Remove a PCB library from this library table" -msgstr "Remove a PCB library from this library table" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 -msgid "Options Editor" -msgstr "Options Editor" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 -msgid "Zoom into the options table for current row" -msgstr "Zoom into the options table for current row" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 -msgid "All footprint generator scripts were loaded" -msgstr "All footprint generator scripts were loaded" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 -msgid "Footprint Fields:" -msgstr "Footprint Fields:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 -msgid "Reference designator" -msgstr "Reference designator" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 -msgid "User defined" -msgstr "User defined" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 -msgid "Footprint filter:" -msgstr "Footprint filter:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 msgid "" -"A string to filter footprints to edit.\n" -"If not void, footprint names should match this filter.\n" -"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." msgstr "" -"A string to filter footprints to edit.\n" -"If not void, footprint names should match this filter.\n" -"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 -msgid "Current Text Dimensions:" -msgstr "Current Text Dimensions:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Apply Filters" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 -msgid "Output Directory:" -msgstr "Output Directory:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +msgid "Settings:" +msgstr "Settings:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 -msgid "Excellon" -msgstr "Excellon" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Minimum width:" +msgstr "Minimum width:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 -msgid "Gerber X2 (experimental)" -msgstr "Gerber X2 (experimental)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Minimum thickness of filled areas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 -msgid "File Format:" -msgstr "File Format:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Corner smoothing:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 -msgid "Drill Units:" -msgstr "Drill Units:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Chamfer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 -msgid "Decimal format" -msgstr "Decimal format" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Fillet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 -msgid "Suppress leading zeros" -msgstr "Suppress leading zeros" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Chamfer distance (mm):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 -msgid "Suppress trailing zeros" -msgstr "Suppress trailing zeros" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Default pad connection:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 -msgid "Keep zeros" -msgstr "Keep zeros" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Zeros Format:" -msgstr "Zeros Format:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 -msgid "Choose EXCELLON numbers notation" -msgstr "Choose EXCELLON numbers notation" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 -msgid "Precision:" -msgstr "Precision:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 -msgid "Precision" -msgstr "Precision" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 -msgid "Drill Map File Format:" -msgstr "Drill Map File Format:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 -msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" -msgstr "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 -msgid "Excellon Drill File Options:" -msgstr "Excellon Drill File Options:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 -msgid "Mirror Y axis" -msgstr "Mirror Y axis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 msgid "" -"Not recommended.\n" -"Used mostly by users who make the boards themselves." +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" msgstr "" -"Not recommended.\n" -"Used mostly by users who make the boards themselves." +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 -msgid "Minimal header" -msgstr "Minimal header" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "THT thermal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Thermal Reliefs:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Antipad clearance:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Clearance between pads in the same net and filled areas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +msgid "Spoke width:" +msgstr "Spoke width:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Width of copper in thermal reliefs." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Zone priority level:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 msgid "" -"Not recommended.\n" -"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." msgstr "" -"Not recommended.\n" -"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 -msgid "PTH and NPTH holes in single file" -msgstr "PTH and NPTH holes in single file" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Fill mode:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "Boundary mode:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "Low Resolution" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "High Resolution" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 msgid "" -"Not recommended.\n" -"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " -"file." +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." msgstr "" -"Not recommended.\n" -"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " -"file." +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 -msgid "Auxiliary axis" -msgstr "Auxiliary axis" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Export Settings to Other Zones" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 -msgid "Drill Origin:" -msgstr "Drill Origin:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 msgid "" -"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." msgstr "" -"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 -msgid "Default Via Drill:" -msgstr "Default Via Drill:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 -msgid "Via Drill Value" -msgstr "Via Drill Value" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 -msgid "Micro Vias Drill:" -msgstr "Micro Vias Drill:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 -msgid "Micro via drill size" -msgstr "Micro via drill size" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 -msgid "Holes Count:" -msgstr "Holes Count:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 -msgid "Plated pads:" -msgstr "Plated pads:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 -msgid "Non-plated pads:" -msgstr "Non-plated pads:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 -msgid "Through vias:" -msgstr "Through vias:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 -msgid "Micro vias:" -msgstr "Micro vias:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 -msgid "Buried vias:" -msgstr "Buried vias:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 -msgid "Generate Drill File" -msgstr "Generate Drill File" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 -msgid "Generate Map File" -msgstr "Generate Map File" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 -msgid "Generate Report File" -msgstr "Generate Report File" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 -msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." -msgstr "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 -msgid "Anchor position X:" -msgstr "Anchor position X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 -msgid "Select Anchor Position" -msgstr "Select Anchor Position" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 -msgid "" -"Click and select a board item.\n" -"The anchor position will be the position of the selected item." -msgstr "" -"Click and select a board item.\n" -"The anchor position will be the position of the selected item." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 -msgid "Export to GenCAD settings" -msgstr "Export to GenCAD settings" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#, c-format -msgid "File %s already exists. Overwrite?" -msgstr "File %s already exists. Overwrite?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 -msgid "Flip bottom footprint padstacks" -msgstr "Flip bottom footprint padstacks" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 -msgid "Generate unique pin names" -msgstr "Generate unique pin names" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 -msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" -msgstr "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 -msgid "Save the origin coordinates in the file" -msgstr "Save the origin coordinates in the file" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Save GenCAD Board File" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31 -msgid "" -"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" -"\n" -"Please select the source for the libraries to add:" -msgstr "" -"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" -"\n" -"Please select the source for the libraries to add:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38 -msgid "Files on my computer" -msgstr "Files on my computer" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46 -msgid "Github repository" -msgstr "Github repository" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49 -msgid "https://github.com/KiCad" -msgstr "https://github.com/KiCad" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57 -msgid "Save a local copy to:" -msgstr "Save a local copy to:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121 -msgid "Select files or folders to add:" -msgstr "Select files or folders to add:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180 -msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" -msgstr "Review and confirm the changes to the libraries:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200 -msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" -msgstr "Where do you wish the new libraries to be added:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204 -msgid "To global library configuration (visible by all projects)" -msgstr "To global library configuration (visible by all projects)" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207 -msgid "To the current project only" -msgstr "To the current project only" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 -msgid "An error occurred initializing the printer information." -msgstr "An error occurred initializing the printer information." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 -msgid "Print Footprint" -msgstr "Print Footprint" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 #, c-format @@ -25215,2492 +27617,9 @@ msgstr "Chamfer distance" msgid "Fillet radius" msgstr "Fillet radius" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 -msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" -msgstr "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 -msgid "Downloading 3D libraries" -msgstr "Downloading 3D libraries" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Aborted by user" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 -msgid "" -"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " -"Append Selected Option button." -msgstr "" -"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " -"Append Selected Option button." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 -#, c-format -msgid "Options for Library \"%s\"" -msgstr "Options for Library “%s”" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 -msgid "Plugin Options:" -msgstr "Plugin Options:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 -msgid "Option" -msgstr "Option" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 -msgid "Append" -msgstr "Append" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 -msgid "Append a blank row" -msgstr "Append a blank row" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 -msgid "Delete the selected row" -msgstr "Delete the selected row" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 -msgid "Move the selected row up one position" -msgstr "Move the selected row up one position" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 -msgid "Move the selected row down one position" -msgstr "Move the selected row down one position" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 -msgid "Option Choices:" -msgstr "Option Choices:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 -msgid "Options supported by current plugin" -msgstr "Options supported by current plugin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 -msgid "<< Append Selected Option" -msgstr "<< Append Selected Option" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 -msgid "Option Specific Help:" -msgstr "Option Specific Help:" - -#: pcbnew/plugin.cpp:136 -msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." -msgstr "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." - -#: pcbnew/plugin.cpp:140 -msgid "Regular expression footprint name filter." -msgstr "Regular expression footprint name filter." - -#: pcbnew/plugin.cpp:161 -msgid "" -"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." -msgstr "" -"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." - -#: pcbnew/drc.cpp:378 -msgid "Aborting\n" -msgstr "Aborting\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:391 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Pad clearances…\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:401 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Track clearances…\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:413 -msgid "Refilling all zones...\n" -msgstr "Refilling all zones…\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:420 -msgid "Checking zone fills...\n" -msgstr "Checking zone fills…\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:428 -msgid "Zone to zone clearances...\n" -msgstr "Zone to zone clearances…\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:439 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Unconnected pads…\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:451 -msgid "Keepout areas ...\n" -msgstr "Keepout areas …\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:461 -msgid "Test texts...\n" -msgstr "Test texts…\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:472 -msgid "Courtyard areas...\n" -msgstr "Courtyard areas…\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:526 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: “%s” has Clearance:%s which is less than global:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:540 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: “%s” has TrackWidth:%s which is less than global:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:553 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: “%s” has Via Dia:%s which is less than global:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:566 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: “%s” has Via Drill:%s which is less than global:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:579 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: “%s” has µVia Dia:%s which is less than global:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:592 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: “%s” has µVia Drill:%s which is less than global:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:690 -msgid "Track clearances" -msgstr "Track clearances" - -#: pcbnew/drc.cpp:1176 -#, c-format -msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" -msgstr "footprint “%s” has malformed courtyard" - -#: pcbnew/drc.cpp:1193 -#, c-format -msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" -msgstr "footprint “%s” has no courtyard defined" - -#: pcbnew/drc.cpp:1232 -#, c-format -msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" -msgstr "footprints “%s” and “%s” overlap on front (top) layer" - -#: pcbnew/drc.cpp:1269 -#, c-format -msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" -msgstr "footprints “%s” and “%s” overlap on back (bottom) layer" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 -#, c-format -msgid "" -"File \"%s\" is format version: %d.\n" -"I only support format version <= %d.\n" -"Please upgrade Pcbnew to load this file." -msgstr "" -"File “%s” is format version: %d.\n" -"I only support format version <= %d.\n" -"Please upgrade Pcbnew to load this file." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 -#, c-format -msgid "unknown graphic type: %d" -msgstr "unknown graphic type: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 -#, c-format -msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" -msgstr "Unknown sheet type “%s” on line:%d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 -#, c-format -msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" -msgstr "Missing '$EndMODULE' for MODULE “%s”" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 -#, c-format -msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" -msgstr "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: “%s”" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 -#, c-format -msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" -msgstr "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:“%s”" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" -msgstr "duplicate NETCLASS name “%s”" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 -#, c-format -msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER “%s”" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 -#, c-format -msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER “%s”" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 -#, c-format -msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER “%s”" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 -#, c-format -msgid "" -"invalid float number in file: \"%s\"\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" -"invalid float number in file: “%s”\n" -"line: %d, offset: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 -#, c-format -msgid "" -"missing float number in file: \"%s\"\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" -"missing float number in file: “%s”\n" -"line: %d, offset: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" -msgstr "File “%s” is empty or is not a legacy library" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 -msgid "No footprint for automated placement." -msgstr "No footprint for automated placement." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 -#, c-format -msgid "Unable to create \"%s\"." -msgstr "Unable to create “%s”." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 -#, c-format -msgid "Place file: \"%s\"." -msgstr "Place file: “%s”." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 -#, c-format -msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." -msgstr "Front side (top side) place file: “%s”." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 -#, c-format -msgid "Component count: %d." -msgstr "Component count: %d." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 -msgid "Component Placement File generation OK." -msgstr "Component Placement File generation OK." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 -#, c-format -msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." -msgstr "Back side (bottom side) place file: “%s”." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 -#, c-format -msgid "Full component count: %d\n" -msgstr "Full component count: %d\n" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 -#, c-format -msgid "" -"Footprint report file created:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Footprint report file created:\n" -"“%s”" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 -msgid "Footprint Report" -msgstr "Footprint Report" - -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 -#, c-format -msgid "Unable to create job file \"%s\"" -msgstr "Unable to create job file “%s”" - -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 -#, c-format -msgid "Create Gerber job file \"%s\"" -msgstr "Create Gerber job file “%s”" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 -msgid "Export D-356 Test File" -msgstr "Export D-356 Test File" - -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 -msgid "IDF Export Failed:\n" -msgstr "IDF Export Failed:\n" - -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 -#, c-format -msgid "Create file %s\n" -msgstr "Create file %s\n" - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 -msgid "" -"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " -"boundary box." -msgstr "" -"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " -"boundary box." - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 -msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." -msgstr "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." - -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 pcbnew/class_board.cpp:1128 -msgid "Track Segments" -msgstr "Track Segments" - -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 pcbnew/class_board.cpp:1131 -msgid "Nodes" -msgstr "Nodes" - -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 pcbnew/class_board.cpp:1134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 -msgid "Nets" -msgstr "Nets" - -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:1137 -msgid "Unrouted" -msgstr "Unrouted" - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 -msgid "Checking zone fills..." -msgstr "Checking zone fills…" - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 -msgid "Removing insulated copper islands..." -msgstr "Removing insulated copper islands…" - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:188 -msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" -msgstr "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:215 -msgid "Performing polygon fills..." -msgstr "Performing polygon fills..." - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:267 -msgid "Performing segment fills..." -msgstr "Performing segment fills..." - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:294 -msgid "Committing changes..." -msgstr "Committing changes…" - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:301 -msgid "Fill Zone(s)" -msgstr "Fill Zone(s)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 -msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Duplicate Block (shift + drag mouse)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Mirror Block (alt + drag mouse)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 -msgid "Move Block Exactly..." -msgstr "Move Block Exactly…" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 -msgid "Edit Footprint" -msgstr "Edit Footprint" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 -msgid "Transform Footprint" -msgstr "Transform Footprint" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 -msgid "Move Pad" -msgstr "Move Pad" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 -msgid "Edit Pad..." -msgstr "Edit Pad…" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Delete Pad" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 -msgid "Duplicate Pad" -msgstr "Duplicate Pad" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 -msgid "Move Pad Exactly..." -msgstr "Move Pad Exactly…" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 -msgid "Create Pad Array..." -msgstr "Create Pad Array…" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 -msgid "End Edge" -msgstr "End Edge" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 -msgid "Place Edge" -msgstr "Place Edge" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 -msgid "Global Changes" -msgstr "Global Changes" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 -msgid "Change Body Items Width" -msgstr "Change Body Items Width" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 -msgid "Change Body Items Layer..." -msgstr "Change Body Items Layer…" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 -msgid "Set Line Width..." -msgstr "Set Line Width…" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 -msgid "Set Acti&ve Library..." -msgstr "Set Acti&ve Library…" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 -msgid "&New Footprint..." -msgstr "&New Footprint…" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 -msgid "Create new footprint" -msgstr "Create new footprint" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 -msgid "&Open Footprint..." -msgstr "&Open Footprint…" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 -msgid "Open a footprint from a library" -msgstr "Open a footprint from a library" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 -msgid "Save footprint" -msgstr "Save footprint" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 -msgid "Footprint from &Current Board..." -msgstr "Footprint from &Current Board…" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 -msgid "Import a footprint from the current board" -msgstr "Import a footprint from the current board" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 -msgid "Footprint from &KiCad File..." -msgstr "Footprint from &KiCad File…" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 -msgid "Import a footprint from an existing footprint file" -msgstr "Import a footprint from an existing footprint file" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 -msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." -msgstr "Footprint Outlines from &DXF File…" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 -msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" -msgstr "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 -msgid "&Active Library..." -msgstr "&Active Library…" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 -msgid "Export active library" -msgstr "Export active library" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 -msgid "&Footprint..." -msgstr "&Footprint…" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 -msgid "Export current footprint to a file" -msgstr "Export current footprint to a file" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 -msgid "Print current footprint" -msgstr "Print current footprint" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 -msgid "P&roperties..." -msgstr "P&roperties…" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 -msgid "Edit footprint properties" -msgstr "Edit footprint properties" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 -msgid "Close footprint editor" -msgstr "Close footprint editor" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 -msgid "Undo last action" -msgstr "Undo last action" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 -msgid "Redo last action" -msgstr "Redo last action" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 -msgid "Cu&t" -msgstr "Cu&t" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 -msgid "Edit settings for new pads" -msgstr "Edit settings for new pads" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 -msgid "&Pad" -msgstr "&Pad" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 -msgid "&Text" -msgstr "&Text" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Add graphic text" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 -msgid "A&nchor" -msgstr "A&nchor" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 -msgid "&Update Footprint on PCB" -msgstr "&Update Footprint on PCB" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 -msgid "Push updated footprint through to current board" -msgstr "Push updated footprint through to current board" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 -msgid "&Insert Footprint on PCB" -msgstr "&Insert Footprint on PCB" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 -msgid "Insert footprint onto current board" -msgstr "Insert footprint onto current board" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 -msgid "&Delete a Footprint in Active Library" -msgstr "&Delete a Footprint in Active Library" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 -msgid "Choose and delete a footprint from the active library" -msgstr "Choose and delete a footprint from the active library" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 -msgid "Add &Footprint Libraries Wizard..." -msgstr "Add &Footprint Libraries Wizard…" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 -msgid "Add footprint libraries with wizard" -msgstr "Add footprint libraries with wizard" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:443 -msgid "Configure footprint library table" -msgstr "Configure footprint library table" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448 -msgid "General &Settings..." -msgstr "General &Settings…" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448 -msgid "Change footprint editor settings." -msgstr "Change footprint editor settings." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:455 -msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." -msgstr "Graphics acceleration, grid and cursor settings." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:470 -msgid "Modern Toolset (&Fallback)" -msgstr "Modern Toolset (&Fallback)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 -msgid "Open the Pcbnew Manual" -msgstr "Open the Pcbnew Manual" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Unable to drag this segment: too many segments connected" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Unable to drag this segment: two collinear segments" - -#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 -msgid "(not activated)" -msgstr "(not activated)" - -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135 -msgid "Fetching Footprint Libraries" -msgstr "Fetching Footprint Libraries" - -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:154 -msgid "Loading Footprints" -msgstr "Loading Footprints" - -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:166 -msgid "Loading incomplete; cancelled by user." -msgstr "Loading incomplete; cancelled by user." - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 -msgid "Add Line" -msgstr "Add Line" - -#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 -msgid "Board cleanup" -msgstr "Board cleanup" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 -msgid "Change Layer Color for " -msgstr "Change Layer Color for " - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 -msgid "Change Render Color for " -msgstr "Change Render Color for " - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 -msgid "" -"Left double click or middle click for color change, right click for menu" -msgstr "" -"Left double click or middle click for color change, right click for menu" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 -msgid "Enable this for visibility" -msgstr "Enable this for visibility" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 -msgid "Left double click or middle click for color change" -msgstr "Left double click or middle click for color change" - -#: pcbnew/deltrack.cpp:161 -msgid "Delete NET?" -msgstr "Delete NET?" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "Bezier Curve" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 -msgid "Error loading project footprint libraries" -msgstr "Error loading project footprint libraries" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Display rectangular coordinates" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Show pads in fill mode" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1021 -msgid "Zoom " -msgstr "Zoom " - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "BOARD exported OK." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 -msgid "Unable to export, please fix and try again" -msgstr "Unable to export, please fix and try again" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 -#, c-format -msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "Symbol with value of “%s” has empty reference id." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 -#, c-format -msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "Multiple symbols have identical reference IDs of “%s”." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Merge Specctra Session file:" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 -msgid "" -"Board may be corrupted, do not save it.\n" -"Fix problem and try again" -msgstr "" -"Board may be corrupted, do not save it.\n" -"Fix problem and try again" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "Session file imported and merged OK." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 -#, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "Session file uses invalid layer id “%s”" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "Session via padstack has no shapes" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "Unsupported via shape: %s" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "Session file is missing the “session” section" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "Session file is missing the “routes” section" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "Session file is missing the “library_out” section" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 -#, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" -msgstr "Session file has 'reference' to non-existent symbol “%s”" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "A wire_via references a missing padstack “%s”" - -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Abort routing?" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "Footprints NOT LOCKED will be moved" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "Footprints NOT PLACED will be moved" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 -#, c-format -msgid "Place footprint %d of %d" -msgstr "Place footprint %d of %d" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 -msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -msgstr "No PCB edge found, unknown board size!" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 -msgid "Cols" -msgstr "Cols" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 -msgid "Cells." -msgstr "Cells." - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 -msgid "OK to abort?" -msgstr "OK to abort?" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 -msgid "Net not selected" -msgstr "Net not selected" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 -msgid "Footprint not selected" -msgstr "Footprint not selected" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 -msgid "Pad not selected" -msgstr "Pad not selected" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "No memory for autorouting" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 -msgid "Place Cells" -msgstr "Place Cells" - -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 -msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." -msgstr "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" -msgstr "Library “%s” exists, OK to replace ?" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 -msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" -msgstr "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 -#, c-format -msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" -msgstr "OK to delete footprint %s in library “%s”" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 -msgid "Import Footprint" -msgstr "Import Footprint" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 -msgid "Not a footprint file" -msgstr "Not a footprint file" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" -msgstr "Unable to find or load footprint “%s” from lib path “%s”" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" -msgstr "Unable to find or load footprint from path “%s”" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 -#, c-format -msgid "" -"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." -msgstr "" -"The footprint library “%s” could not be found in any of the search paths." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" -msgstr "Library “%s” is read only, not writable" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 -msgid "Export Footprint" -msgstr "Export Footprint" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 -msgid "Save Footprint" -msgstr "Save Footprint" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 -msgid "Enter footprint name:" -msgstr "Enter footprint name:" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 -#, c-format -msgid "Footprint exported to file \"%s\"" -msgstr "Footprint exported to file “%s”" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" -msgstr "Footprint %s deleted from library “%s”" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 -msgid "New Footprint" -msgstr "New Footprint" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" -msgstr "Footprint %s already exists in library “%s”" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 -msgid "No footprint name defined." -msgstr "No footprint name defined." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 -msgid "" -"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library to the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" -msgstr "" -"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library to the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 -msgid "" -"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library under the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"before deleting a footprint" -msgstr "" -"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library under the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"before deleting a footprint" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 -#, c-format -msgid "Unable to create or write file \"%s\"" -msgstr "Unable to create or write file “%s”" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 -msgid "No footprints to archive!" -msgstr "No footprints to archive!" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 -msgid "Library Filter:" -msgstr "Library Filter:" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:727 -msgid "Save in Library:" -msgstr "Save in Library:" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:743 -msgid "Footprint Name:" -msgstr "Footprint Name:" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:763 -msgid "No library specified. Footprint could not be saved." -msgstr "No library specified. Footprint could not be saved." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:773 -msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." -msgstr "No footprint name specified. Footprint could not be saved." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:811 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" -msgstr "Component “%s” replaced in “%s”" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:812 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" -msgstr "Component “%s” added in “%s”" - -#: pcbnew/class_board.cpp:102 -msgid "This is the default net class." -msgstr "This is the default net class." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2437 -#, c-format -msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "Checking netlist symbol footprint “%s:%s:%s”.\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2561 -#, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "" -"Changing footprint “%s:%s” reference to “%s”.\n" -"\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2577 -#, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Changing footprint “%s:%s” value from “%s” to “%s”.\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2594 -#, c-format -msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Changing component path “%s:%s” to “%s”.\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2618 -#, c-format -msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "Clearing component “%s:%s” pin “%s” net name.\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2637 -#, c-format -msgid "" -"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Changing footprint “%s:%s” pad “%s” net name from “%s” to “%s”.\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2794 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" -msgstr "Component “%s” pad “%s” not found in footprint “%s”\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2831 -#, c-format -msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." -msgstr "Updating copper zone (net name “%s”) to net name “%s”." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2837 -#, c-format -msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." -msgstr "Copper zone (net name “%s”) has no pads connected." - -#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 -#, c-format -msgid "Dimension \"%s\" on %s" -msgstr "Dimension “%s” on %s" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 -msgid "no wizard selected" -msgstr "no wizard selected" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 -msgid "Couldn't reload footprint wizard" -msgstr "Couldn't reload footprint wizard" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 -msgid "TimeStamp" -msgstr "TimeStamp" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 -msgid "Footprint Layer" -msgstr "Footprint Layer" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 -#, c-format -msgid "Graphic (%s) on %s of %s" -msgstr "Graphic (%s) on %s of %s" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "Footprints Front" -msgstr "Footprints Front" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "Show footprints that are on board's front" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "Footprints Back" -msgstr "Footprints Back" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "Show footprints that are on board's back" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Show footprint values" -msgstr "Show footprint values" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "References" -msgstr "References" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Show footprint references" -msgstr "Show footprint references" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Footprint Text Front" -msgstr "Footprint Text Front" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Show footprint text on board's front" -msgstr "Show footprint text on board's front" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 -msgid "Footprint Text Back" -msgstr "Footprint Text Back" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 -msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "Show footprint text on board's back" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Hidden Text" -msgstr "Hidden Text" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "Show footprint text marked as invisible" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Pads Front" -msgstr "Pads Front" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "Show footprint pads on board's front" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "Pads Back" -msgstr "Pads Back" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "Show footprint pads on board's back" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Through Hole Pads" -msgstr "Through Hole Pads" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Show through hole pads in specific color" -msgstr "Show through hole pads in specific color" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Show tracks" -msgstr "Show tracks" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "Show through vias" -msgstr "Show through vias" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 -msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "Bl/Buried Via" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 -msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "Show blind or buried vias" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 -msgid "Show micro vias" -msgstr "Show micro vias" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 -msgid "Non Plated Holes" -msgstr "Non Plated Holes" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 -msgid "Show non plated holes in specific color" -msgstr "Show non plated holes in specific color" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 -msgid "Ratsnest" -msgstr "Ratsnest" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 -msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "Show unconnected nets as a ratsnest" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 -msgid "No-Connects" -msgstr "No-Connects" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 -msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "Show a marker on pads which have no net connected" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 -msgid "Anchors" -msgstr "Anchors" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 -msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "Show footprint and text origins as a cross" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 -msgid "Worksheet" -msgstr "Worksheet" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 -msgid "Show worksheet" -msgstr "Show worksheet" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 -msgid "Cursor" -msgstr "Cursor" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 -msgid "PCB Cursor" -msgstr "PCB Cursor" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 -msgid "Aux items" -msgstr "Aux items" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 -msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" -msgstr "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 -msgid "Background" -msgstr "Background" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 -msgid "PCB Background" -msgstr "PCB Background" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 -msgid "Show All Copper Layers" -msgstr "Show All Copper Layers" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 -msgid "Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Hide All Copper Layers But Active" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 -msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Always Hide All Copper Layers But Active" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 -msgid "Hide All Copper Layers" -msgstr "Hide All Copper Layers" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 -msgid "Show All Non Copper Layers" -msgstr "Show All Non Copper Layers" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 -msgid "Hide All Non Copper Layers" -msgstr "Hide All Non Copper Layers" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 -msgid "Show All Front Layers" -msgstr "Show All Front Layers" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 -msgid "Show All Back Layers" -msgstr "Show All Back Layers" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 -msgid "Front copper layer" -msgstr "Front copper layer" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 -msgid "Back copper layer" -msgstr "Back copper layer" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 -msgid "Inner copper layer" -msgstr "Inner copper layer" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 -msgid "Adhesive on board's front" -msgstr "Adhesive on board's front" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 -msgid "Adhesive on board's back" -msgstr "Adhesive on board's back" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 -msgid "Solder paste on board's front" -msgstr "Solder paste on board's front" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 -msgid "Solder paste on board's back" -msgstr "Solder paste on board's back" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 -msgid "Silkscreen on board's front" -msgstr "Silkscreen on board's front" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 -msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "Silkscreen on board's back" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 -msgid "Solder mask on board's front" -msgstr "Solder mask on board's front" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 -msgid "Solder mask on board's back" -msgstr "Solder mask on board's back" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 -msgid "Explanatory drawings" -msgstr "Explanatory drawings" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 -msgid "Explanatory comments" -msgstr "Explanatory comments" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 -msgid "User defined meaning" -msgstr "User defined meaning" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 -msgid "Board's perimeter definition" -msgstr "Board's perimeter definition" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 -msgid "Board's edge setback outline" -msgstr "Board's edge setback outline" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 -msgid "Footprint courtyards on board's front" -msgstr "Footprint courtyards on board's front" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 -msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "Footprint courtyards on board's back" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 -msgid "Footprint assembly on board's front" -msgstr "Footprint assembly on board's front" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 -msgid "Footprint assembly on board's back" -msgstr "Footprint assembly on board's back" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 -msgid "Length of Trace:" -msgstr "Length of Trace:" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Requested length < minimum length" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 -msgid "Requested length too large" -msgstr "Requested length too large" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 -msgid "Component Value:" -msgstr "Component Value:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center of page" -msgstr "Center of page" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Upper left corner of page" -msgstr "Upper left corner of page" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center left side of page" -msgstr "Center left side of page" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Lower left corner of page" -msgstr "Lower left corner of page" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "User defined position" -msgstr "User defined position" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 -msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" -msgstr "Place DXF Origin (0,0) Point:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 -msgid "User defined position:" -msgstr "User defined position:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 -msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" -msgstr "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 -msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" -msgstr "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 -msgid "Select PCB grid units" -msgstr "Select PCB grid units" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 -msgid "Import parameters:" -msgstr "Import parameters:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 -msgid "Default line width:" -msgstr "Default line width:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 -msgid "Graphic layer:" -msgstr "Graphic layer:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 -msgid "Open File" -msgstr "Open File" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 -msgid "Error: No DXF filename!" -msgstr "Error: No DXF filename!" - -#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 -msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" -msgstr "Clipboard content is not KiCad compatible" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 -msgid "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue?" -msgstr "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue?" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 -msgid "No board currently open." -msgstr "No board currently open." - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Unable to find the footprint source on the main board" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Cannot update the footprint" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "A footprint source was found on the main board" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 -msgid "Place anchor" -msgstr "Place anchor" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 -msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "Cannot delete REFERENCE!" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013 -msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "Cannot delete VALUE!" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 -msgid "Exception on python action plugin code" -msgstr "Exception on python action plugin code" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 -#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 -#, c-format -msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" -msgstr "Method “%s” not found, or not callable" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 -#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 -msgid "Unknown Method" -msgstr "Unknown Method" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 -#, c-format -msgid "" -"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" -msgstr "" -"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 -msgid "Exception on python footprint wizard code" -msgstr "Exception on python footprint wizard code" - -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 -#, c-format -msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." -msgstr "Cannot find component with reference “%s” in netlist." - -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 -#, c-format -msgid "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: “%s”\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 -msgid "" -"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints.\n" -"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " -"kicad configuration folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint " -"libraries you want to use.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " -"documentation for more information." -msgstr "" -"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints.\n" -"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " -"kicad configuration folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint " -"libraries you want to use.\n" -"See the “Footprint Library Table” section of the CvPcb or Pcbnew " -"documentation for more information." - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" -msgstr "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 -msgid "" -"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " -"Toolset.\n" -"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." -msgstr "" -"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " -"Toolset.\n" -"Use Route » Interactive Router Settings… for Modern Toolset." - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 -msgid "" -"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " -"Toolset.\n" -"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." -msgstr "" -"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " -"Toolset.\n" -"Use Route » Interactive Router Settings… for Modern Toolset." - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Hide board ratsnest" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Show vias in fill mode" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Show tracks in fill mode" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Normal contrast display mode" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "High contrast display mode" - -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 -msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." -msgstr "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 -msgid "Please select a track whose length you want to tune." -msgstr "Please select a track whose length you want to tune." - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." -msgstr "" -"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 -msgid "Too long: " -msgstr "Too long: " - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 -msgid "Too short: " -msgstr "Too short: " - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 -msgid "Tuned: " -msgstr "Tuned: " - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 -msgid "New Track" -msgstr "New Track" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 -msgid "Starts laying a new track." -msgstr "Starts laying a new track." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:142 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 -msgid "End Track" -msgstr "End Track" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -msgid "Stops laying the current meander." -msgstr "Stops laying the current meander." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 -msgid "Length Tuning Settings..." -msgstr "Length Tuning Settings…" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 -msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." -msgstr "Sets the length tuning parameters for currently routed item." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 -msgid "Increase Spacing" -msgstr "Increase Spacing" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 -msgid "Increase meander spacing by one step." -msgstr "Increase meander spacing by one step." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 -msgid "Decrease Spacing" -msgstr "Decrease Spacing" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 -msgid "Decrease meander spacing by one step." -msgstr "Decrease meander spacing by one step." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 -msgid "Increase Amplitude" -msgstr "Increase Amplitude" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 -msgid "Increase meander amplitude by one step." -msgstr "Increase meander amplitude by one step." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 -msgid "Decrease Amplitude" -msgstr "Decrease Amplitude" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 -msgid "Decrease meander amplitude by one step." -msgstr "Decrease meander amplitude by one step." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 -msgid "Length Tuner" -msgstr "Length Tuner" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226 -msgid "Tune Trace Length" -msgstr "Tune Trace Length" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:233 -msgid "Tune Diff Pair Length" -msgstr "Tune Diff Pair Length" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:240 -msgid "Tune Diff Pair Skew" -msgstr "Tune Diff Pair Skew" - -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:820 -#, c-format -msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" -msgstr "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" - -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:823 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" -"Please verify it is not a self-intersecting polygon." -msgstr "" -"%s\n" -"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" -"Please verify it is not a self-intersecting polygon." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 -msgid "Interactive Router (Single Tracks)" -msgstr "Interactive Router (Single Tracks)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 -msgid "Run push & shove router (single tracks)" -msgstr "Run push & shove router (single tracks)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 -msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" -msgstr "Interactive Router (Differential Pairs)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 -msgid "Run push & shove router (differential pairs)" -msgstr "Run push & shove router (differential pairs)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 -msgid "Interactive Router Settings..." -msgstr "Interactive Router Settings…" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 -msgid "Open Interactive Router settings" -msgstr "Open Interactive Router settings" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 -msgid "Differential Pair Dimension Settings..." -msgstr "Differential Pair Dimension settings…" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 -msgid "Open Differential Pair Dimension settings" -msgstr "Open Differential Pair Dimension settings" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 -msgid "Tune length of a single track" -msgstr "Tune length of a single track" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 -msgid "Tune length of a differential pair" -msgstr "Tune length of a differential pair" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 -msgid "Tune skew of a differential pair" -msgstr "Tune skew of a differential pair" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 -msgid "Drag Track/Via" -msgstr "Drag Track/Via" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 -msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" -msgstr "Drags tracks and vias without breaking connections" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:121 pcbnew/onrightclick.cpp:507 -msgid "Break Track" -msgstr "Break Track" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 -msgid "" -"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." -msgstr "" -"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 -msgid "Drag (45 degree mode)" -msgstr "Drag (45 degree mode)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 -msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." -msgstr "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 -msgid "Drag (free angle)" -msgstr "Drag (free angle)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 -msgid "" -"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." -msgstr "" -"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 -msgid "Stops laying the current track." -msgstr "Stops laying the current track." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 -msgid "Auto-end Track" -msgstr "Auto-end Track" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 -msgid "Automagically finishes currently routed track." -msgstr "Automagically finishes currently routed track." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:149 pcbnew/onrightclick.cpp:528 -msgid "Place Through Via" -msgstr "Place Through Via" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 -msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." -msgstr "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:538 -msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "Place Blind/Buried Via" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 -msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." -msgstr "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 -msgid "Place Microvia" -msgstr "Place Microvia" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 -msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." -msgstr "Adds a microvia at the end of currently routed track." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170 pcbnew/onrightclick.cpp:531 -msgid "Select Layer and Place Through Via..." -msgstr "Select Layer and Place Through Via…" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 -msgid "" -"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " -"track." -msgstr "" -"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " -"track." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178 pcbnew/onrightclick.cpp:542 -msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." -msgstr "Select Layer and Place Blind/Buried Via…" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 -msgid "" -"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " -"routed track." -msgstr "" -"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " -"routed track." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 -msgid "Custom Track/Via Size..." -msgstr "Custom Track/Via Size…" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 -msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." -msgstr "Shows a dialog for changing the track width and via size." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 -msgid "Switches posture of the currently routed track." -msgstr "Switches posture of the currently routed track." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 -msgid "Differential Pair Dimensions..." -msgstr "Differential Pair Dimensions…" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 -msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." -msgstr "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 -msgid "Select Track/Via Width" -msgstr "Select Track/Via Width" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 -msgid "Custom Size" -msgstr "Custom Size" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 -msgid "Use Starting Track Width" -msgstr "Use Starting Track Width" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 -msgid "Route using the width of the starting track." -msgstr "Route using the width of the starting track." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 -msgid "Use Net Class Values" -msgstr "Use Net Class Values" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 -msgid "Use track and via sizes from the net class" -msgstr "Use track and via sizes from the net class" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 -msgid "Interactive Router" -msgstr "Interactive Router" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 -msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." -msgstr "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:538 -msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." -msgstr "Microvias have to be enabled in the design settings." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:545 -msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." -msgstr "Only through vias are allowed on 2 layer boards." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:552 -msgid "" -"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " -"ones directly adjacent to them." -msgstr "" -"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " -"ones directly adjacent to them." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:835 -msgid "Route Track" -msgstr "Route Track" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:842 -msgid "Router Differential Pair" -msgstr "Router Differential Pair" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1091 -msgid "The item is locked. Do you want to continue?" -msgstr "The item is locked. Do you want to continue?" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:453 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " -"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." -msgstr "" -"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " -"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:474 -msgid "" -"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " -"differential pair make sure you are at the end. " -msgstr "" -"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " -"differential pair make sure you are at the end. " - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:527 -#, c-format -msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." -msgstr "Can't find a suitable starting point for coupled net “%s”." - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 -msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." -msgstr "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:584 -msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." -msgstr "Current track/via gap setting violates design rules for this net." - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 -msgid "Current track width setting violates design rules." -msgstr "Current track width setting violates design rules." - -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 -msgid "Routing Options..." -msgstr "Routing Options…" - -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 -msgid "Shows a dialog containing router options." -msgstr "Shows a dialog containing router options." - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 -msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." -msgstr "Please select a differential pair trace you want to tune." - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." -msgstr "" -"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 -msgid "Too long: skew " -msgstr "Too long: skew " - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 -msgid "Too short: skew " -msgstr "Too short: skew " - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 -msgid "Tuned: skew " -msgstr "Tuned: skew " - -#: pcbnew/target_edit.cpp:155 -msgid "Modified alignment target" -msgstr "Modified alignment target" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 -#, c-format -msgid "%s found" -msgstr "%s found" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s not found" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 -#, c-format -msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" -msgstr "Selecting all from sheet “%s”" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 -#, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "%s pin %s not found" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 -#, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "%s pin %s found" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 -msgid "Eeschema netlist" -msgstr "Eeschema netlist" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 -msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" -msgstr "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 -msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "Save Bill of Materials" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 -msgid "Designator" -msgstr "Designator" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 -msgid "Package" -msgstr "Package" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 -msgid "Quantity" -msgstr "Quantity" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 -msgid "Designation" -msgstr "Designation" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 -msgid "Supplier and ref" -msgstr "Supplier and ref" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 -msgid "Delete All Drawings on Layer" -msgstr "Delete All Drawings on Layer" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Delete Zone Filling" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Delete Last Corner" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 -msgid "Get and Move Footprint..." -msgstr "Get and Move Footprint…" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 -msgid "Select Working Layer..." -msgstr "Select Working Layer…" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 -msgid "Begin Track" -msgstr "Begin Track" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Select Track Width" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 -msgid "Select Layer Pair for Vias..." -msgstr "Select Layer Pair for Vias…" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "Footprint Documentation" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 -msgid "Global Spread and Place" -msgstr "Global Spread and Place" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 -msgid "Spread out All Footprints" -msgstr "Spread out All Footprints" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 -msgid "Spread out Footprints not Already on Board" -msgstr "Spread out Footprints not Already on Board" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 -msgid "Unlock All Footprints" -msgstr "Unlock All Footprints" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 -msgid "Lock All Footprints" -msgstr "Lock All Footprints" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 -msgid "Drag Via" -msgstr "Drag Via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "Drag Segments, Keep Slope" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 -msgid "Drag Segment" -msgstr "Drag Segment" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 -msgid "Create Track Array..." -msgstr "Create Track Array…" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 -msgid "Place Node" -msgstr "Place Node" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Place Micro Via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "Change Via Size and Drill" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Change Segment Width" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Change Track Width" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 -msgid "Delete Via" -msgstr "Delete Via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Delete Segment" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 -msgid "Delete Track" -msgstr "Delete Track" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 -msgid "Delete Net" -msgstr "Delete Net" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 -msgid "Set Flags" -msgstr "Set Flags" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Locked: Yes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 -msgid "Locked: No" -msgstr "Locked: No" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Track Locked: Yes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Track Locked: No" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Net Locked: Yes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Net Locked: No" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "Place Edge Outline" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 -msgid "Place Corner" -msgstr "Place Corner" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 -msgid "Place Zone" -msgstr "Place Zone" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 -msgid "Keepout Area" -msgstr "Keepout Area" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Drag Outline Segment" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Add Similar Zone" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "Add Cutout Area" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "Remove Filled Areas in Zone" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 -msgid "Move Zone" -msgstr "Move Zone" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 -msgid "Move Zone Exactly..." -msgstr "Move Zone Exactly…" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 -msgid "Edit Zone Properties..." -msgstr "Edit Zone Properties…" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "Delete Cutout" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Delete Zone Outline" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 -msgid "Edit Parameters..." -msgstr "Edit Parameters…" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 -msgid "Lock Footprint" -msgstr "Lock Footprint" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 -msgid "Unlock Footprint" -msgstr "Unlock Footprint" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 -msgid "Reset Size" -msgstr "Reset Size" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 -msgid "Drag Pad" -msgstr "Drag Pad" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 -msgid "" -"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " -"footprints)" -msgstr "" -"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " -"footprints)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 -msgid "Auto Width" -msgstr "Auto Width" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -msgid "" -"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " -"width" -msgstr "" -"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " -"width" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "Use Netclass Values" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "Use track and via sizes from their Netclass values" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Track %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 -msgid " uses NetClass" -msgstr " uses NetClass" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "Via %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 -#, c-format -msgid "Via %s, drill %s" -msgstr "Via %s, drill %s" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:424 -#, c-format -msgid "" -"No footprints could be read from library file(s):\n" -"\n" -"%s\n" -"in any of the library search paths. Verify your system is configured " -"properly so the footprint libraries can be found." -msgstr "" -"No footprints could be read from library file(s):\n" -"\n" -"%s\n" -"in any of the library search paths. Verify your system is configured " -"properly so the footprint libraries can be found." - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:479 -#, c-format -msgid "Footprints [%d items]" -msgstr "Footprints [%d items]" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:496 -msgid "No footprint found." -msgstr "No footprint found." - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:519 -msgid "Description: " -msgstr "Description: " - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:520 -msgid "" -"\n" -"Key words: " -msgstr "" -"\n" -"Key words: " - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:536 -#, c-format -msgid "Footprints [%u items]" -msgstr "Footprints [%u items]" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:602 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" saved" -msgstr "Footprint “%s” saved" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:616 -#, c-format -msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." -msgstr "Footprint library “%s” saved as “%s”." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 -msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." -msgstr "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 -msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." -msgstr "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 -msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." -msgstr "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 -msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." -msgstr "Cannot parse value in symbol section of netlist." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 -msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." -msgstr "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 -msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." -msgstr "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 -#, c-format -msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." -msgstr "Cannot find symbol “%s” in footprint filter section of netlist." - -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 -#, c-format -msgid "" -"malformed URL:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"malformed URL:\n" -"“%s”" - -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" -"Reason: \"%s\"" -msgstr "" -"Error fetching JSON data from URL “%s”.\n" -"Reason: “%s”" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 -#, c-format -msgid "" -"Footprint\n" -"\"%s\"\n" -"is not in the writable portion of this Github library\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Footprint\n" -"“%s”\n" -"is not in the writable portion of this Github library\n" -"“%s”" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 -msgid "" -"Set this property to a directory where footprints are to be written as " -"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " -"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " -"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " -"directory must have a .pretty file extension because the " -"format of the save is pretty.

" -msgstr "" -"Set this property to a directory where footprints are to be written as " -"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " -"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " -"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " -"directory must have a .pretty file extension because the " -"format of the save is pretty.

" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 -#, c-format -msgid "" -"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " -"ending with '.pretty'." -msgstr "" -"option “%s” for Github library “%s” must point to a writable directory " -"ending with '.pretty'." - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 -#, c-format -msgid "" -"Unable to parse URL:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Unable to parse URL:\n" -"“%s”" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" -"for library path: \"%s\".\n" -"Reason: \"%s\"" -msgstr "" -"%s\n" -"Cannot get/download Zip archive: “%s”\n" -"for library path: “%s”.\n" -"Reason: “%s”" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 -#, c-format -msgid "" -"Cannot download library \"%s\".\n" -"The library does not exist on the server" -msgstr "" -"Cannot download library “%s”.\n" -"The library does not exist on the server" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "All supported library formats|" #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" @@ -27722,48 +27641,140 @@ msgstr "" "Show/hide microwave toolbar\n" "(Experimental feature)" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +msgid "Import DXF File" +msgstr "Import DXF File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +msgid "Select Layer" +msgstr "Select Layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Select Copper Layer Pair:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Push Pad Properties" + #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 msgid "Pads Mask Clearance" msgstr "Pads Mask Clearance" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 -msgid "Choose Footprint" -msgstr "Choose Footprint" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 -msgid "Add Footprint Libraries Wizard" -msgstr "Add Footprint Libraries Wizard" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 -msgid "Generate Drill Files" -msgstr "Generate Drill Files" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 -msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "Non Copper Zones Properties" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 -msgid "Select Footprint Library Folder" -msgstr "Select Footprint Library Folder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 -msgid "Footprint Properties" -msgstr "Footprint Properties" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 -msgid "Pad Enumeration Settings" -msgstr "Pad Enumeration Settings" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +msgid "Export STEP" +msgstr "Export STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 msgid "Target Properties" msgstr "Target Properties" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Select Footprint Library Folder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Footprint Properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Interactive Router Settings" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Copper Zone Properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Delete Items" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Non Copper Zones Properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Layer Setup" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Generate Footprint Position Files" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Set Text Size" + #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Choose Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Footprint Text Properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "DRC Control" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Footprint Libraries" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Export IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Generate Drill Files" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Pad Enumeration Settings" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "Add 3D Shape Libraries Wizard" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Grid Settings" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Trace Length Tuning" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +msgid "Export SVG File" +msgstr "Export SVG File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Track Width and Via Size" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Text and Drawings" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Global Edition of Tracks and Vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Track & Via Properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Footprint Editor Options" + #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 msgid "Footprint Generators" msgstr "Footprint Generators" @@ -27772,58 +27783,14 @@ msgstr "Footprint Generators" msgid "Traceback of Python Script Errors" msgstr "Traceback of Python Script Errors" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 -msgid "Footprint Text Properties" -msgstr "Footprint Text Properties" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 -msgid "Export IDFv3" -msgstr "Export IDFv3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69 -msgid "Interactive Router Settings" -msgstr "Interactive Router Settings" - #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 msgid "Keepout Area Properties" msgstr "Keepout Area Properties" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83 -msgid "Footprint Editor Options" -msgstr "Footprint Editor Options" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 -msgid "Cleaning Options" -msgstr "Cleaning Options" - #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 msgid "Dimension Properties" msgstr "Dimension Properties" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 -msgid "VRML Export Options" -msgstr "VRML Export Options" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 -msgid "Grid Settings" -msgstr "Grid Settings" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 -msgid "Graphic Item Properties" -msgstr "Graphic Item Properties" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 -msgid "General Settings" -msgstr "General Settings" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 -msgid "Copper Zone Properties" -msgstr "Copper Zone Properties" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:79 -msgid "Footprint Libraries" -msgstr "Footprint Libraries" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 msgid "Pad Properties" msgstr "Pad Properties" @@ -27836,77 +27803,117 @@ msgstr "Pad Custom Shape Geometry Transform" msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Basic Shape Polygon" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "Global Edition of Tracks and Vias" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 -msgid "Track Width and Via Size" -msgstr "Track Width and Via Size" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 -msgid "DRC Control" -msgstr "DRC Control" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 -msgid "Trace Length Tuning" -msgstr "Trace Length Tuning" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 -msgid "Select Layer" -msgstr "Select Layer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 -msgid "Select Copper Layer Pair:" -msgstr "Select Copper Layer Pair:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 -msgid "Set Text Size" -msgstr "Set Text Size" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 -msgid "Export STEP" -msgstr "Export STEP" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 -msgid "Export SVG File" -msgstr "Export SVG File" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Layer Setup" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 -msgid "Push Pad Properties" -msgstr "Push Pad Properties" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Graphic Item Properties" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 msgid "Design Rules Editor" msgstr "Design Rules Editor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 -msgid "Delete Items" -msgstr "Delete Items" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "VRML Export Options" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 -msgid "Generate Footprint Position Files" -msgstr "Generate Footprint Position Files" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Cleaning Options" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 -msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" -msgstr "Add 3D Shape Libraries Wizard" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "General Settings" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 -msgid "Text and Drawings" -msgstr "Text and Drawings" +#~ msgid "&Add Footprint Libraries Wizard..." +#~ msgstr "&Add Footprint Libraries Wizard…" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 -msgid "Track & Via Properties" -msgstr "Track & Via Properties" +#~ msgid "Add footprint libraries using wizard" +#~ msgstr "Add footprint libraries using wizard" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 -msgid "Import DXF File" -msgstr "Import DXF File" +#~ msgid "UNKNOWN" +#~ msgstr "UNKNOWN" + +#~ msgid "Downloading libraries" +#~ msgstr "Downloading libraries" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "while downloading library:\n" +#~ "\"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Error:\n" +#~ "“%s”\n" +#~ "while downloading library:\n" +#~ "“%s”" + +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Please wait…" + +#~ msgid "Validating libraries" +#~ msgstr "Validating libraries" + +#~ msgid "NOT CHECKED" +#~ msgstr "NOT CHECKED" + +#~ msgid "INVALID" +#~ msgstr "INVALID" + +#~ msgid "Validating libraries %d/%d" +#~ msgstr "Validating libraries %d/%d" + +#~ msgid "Append with Wizard" +#~ msgstr "Append with Wizard" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" +#~ "\n" +#~ "Please select the source for the libraries to add:" +#~ msgstr "" +#~ "Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" +#~ "\n" +#~ "Please select the source for the libraries to add:" + +#~ msgid "Files on my computer" +#~ msgstr "Files on my computer" + +#~ msgid "Github repository" +#~ msgstr "Github repository" + +#~ msgid "https://github.com/KiCad" +#~ msgstr "https://github.com/KiCad" + +#~ msgid "Save a local copy to:" +#~ msgstr "Save a local copy to:" + +#~ msgid "Select files or folders to add:" +#~ msgstr "Select files or folders to add:" + +#~ msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" +#~ msgstr "Review and confirm the changes to the libraries:" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Format" + +#~ msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" +#~ msgstr "Where do you wish the new libraries to be added:" + +#~ msgid "To global library configuration (visible by all projects)" +#~ msgstr "To global library configuration (visible by all projects)" + +#~ msgid "To the current project only" +#~ msgstr "To the current project only" + +#~ msgid "Add &Footprint Libraries Wizard..." +#~ msgstr "Add &Footprint Libraries Wizard…" + +#~ msgid "Add footprint libraries with wizard" +#~ msgstr "Add footprint libraries with wizard" + +#~ msgid "Loading incomplete; cancelled by user." +#~ msgstr "Loading incomplete; cancelled by user." + +#~ msgid "Add Footprint Libraries Wizard" +#~ msgstr "Add Footprint Libraries Wizard" #~ msgid "&FreeRoute" #~ msgstr "&FreeRoute" diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po index e755213a16..5331c60855 100644 --- a/es/kicad.po +++ b/es/kicad.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-03 10:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-25 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-03 10:56+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Figuero \n" "Language-Team: KiCad Team \n" @@ -29,136 +29,72 @@ msgstr "no ha podido crearse la carpeta de configuración 3D" msgid "config directory" msgstr "carpeta de configuración" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:549 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 msgid "The given path does not exist" msgstr "La ruta especificada no existe" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 msgid "3D model search path" msgstr "Ruta de búsqueda de modelos 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:578 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 msgid "Alias: " msgstr "Alias: " -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:581 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 msgid "This path: " msgstr "Esta ruta: " -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:584 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 msgid "Existing path: " msgstr "Ruta existente: " -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:586 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 msgid "Bad alias (duplicate name)" msgstr "Alias no válido (nombre duplicado)" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:711 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 msgid "3D configuration directory is unknown" msgstr "La carpeta de configuración 3D es desconocida" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:661 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:686 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:714 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:735 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:744 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:766 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:791 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 msgid "Write 3D search path list" msgstr "Escribir la lista de rutas de búsqueda 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:658 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:743 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:763 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 msgid "Could not open configuration file" msgstr "No puede abrirse el archivo de configuración" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:685 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:790 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Problemas al escribir el archivo de configuración" +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +msgid "no such file" +msgstr "no existe el archivo" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +msgid "failed to open file" +msgstr "no puede abrirse el archivo" + #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 msgid "All Files (*.*)|*.*" msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 -msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" -msgstr "[BUG] Resolver inválido; no se actualizarán los datos" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:135 -msgid "Update 3D search path list" -msgstr "Actualizar lista de rutas de búsqueda 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 -msgid "No entry selected" -msgstr "No se ha seleccionado ninguna entrada" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:201 -msgid "Delete alias entry" -msgstr "Eliminar entrada de alias" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 -msgid "" -"Multiple entries selected; please\n" -"select only one entry" -msgstr "" -"Múltiples entradas seleccionadas; por favor\n" -"seleccione solamente una" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241 -msgid "Move alias up" -msgstr "Subir alias" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:282 -msgid "Move alias down" -msgstr "Bajar alias" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:371 -msgid "" -"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " -"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." -msgstr "" -"Introduzca el nombre y la ruta de cada una de las variables alias 3D.
Las " -"variables de entorno de KiCad y sus valores se muestran únicamente como " -"referencia y no son editables." - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375 -msgid "Alias names may not contain any of the characters " -msgstr "Los nombres de alias no deben contener ninguno de los caracteres " - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:499 -msgid "Environment Variable Help" -msgstr "Ayusa sobre variables de entorno" - #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/sch_component.cpp:1438 +#: eeschema/sch_component.cpp:1474 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:669 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 -#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1453 -#: eeschema/sch_component.cpp:1489 eeschema/viewlibs.cpp:241 -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -172,18 +108,17 @@ msgid "Configure Environment Variables" msgstr "Configurar variables de entorno" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 -#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 +#: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:680 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1461 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 eeschema/libedit.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1476 -#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 +#: include/lib_table_grid.h:196 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:713 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:694 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:878 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -198,9 +133,9 @@ msgstr "Eliminar alias" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 msgid "Move Up" msgstr "Subir" @@ -208,53 +143,11 @@ msgstr "Subir" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 msgid "Move Down" msgstr "Bajar" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 -msgid "3D Search Path Configuration" -msgstr "Configuración de las rutas de búsqueda 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 -msgid "Select 3D Model" -msgstr "Seleccionar modelo 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 -msgid "Paths:" -msgstr "Rutas:" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:350 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:283 -msgid "Configure Paths" -msgstr "Configurar rutas" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 -#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:832 pcbnew/microwave.cpp:454 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 -#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 -#: eeschema/onrightclick.cpp:187 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 -#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 msgid "Scale" msgstr "Escala" @@ -262,29 +155,29 @@ msgstr "Escala" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:834 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:856 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:959 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 msgid "X:" msgstr "X:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:863 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:966 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -310,6 +203,102 @@ msgstr "Cambiar a perspectiva isométrica" msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Cargar de nuevo placa y modelos 3D" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "[BUG] Resolver inválido; no se actualizarán los datos" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Actualizar lista de rutas de búsqueda 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +msgid "No entry selected" +msgstr "No se ha seleccionado ninguna entrada" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Eliminar entrada de alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" +"Múltiples entradas seleccionadas; por favor\n" +"seleccione solamente una" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +msgid "Move alias up" +msgstr "Subir alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +msgid "Move alias down" +msgstr "Bajar alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" +"Introduzca el nombre y la ruta de cada una de las variables alias 3D.
Las " +"variables de entorno de KiCad y sus valores se muestran únicamente como " +"referencia y no son editables." + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "Los nombres de alias no deben contener ninguno de los caracteres " + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Ayusa sobre variables de entorno" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Seleccionar modelo 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 +msgid "Paths:" +msgstr "Rutas:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +msgid "Configure Paths" +msgstr "Configurar rutas" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 +#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 gerbview/onrightclick.cpp:60 +#: gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 #: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 @@ -320,9 +309,11 @@ msgstr "pulgadas" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 #: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 -#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 -#: common/draw_frame.cpp:570 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: common/base_units.cpp:496 common/draw_frame.cpp:570 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 @@ -344,34 +335,33 @@ msgstr "pulgadas" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:628 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -392,14 +382,6 @@ msgstr "Escala Y no válida" msgid "Invalid Z scale" msgstr "Escala Z no válida" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 -msgid "no such file" -msgstr "no existe el archivo" - -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 -msgid "failed to open file" -msgstr "no puede abrirse el archivo" - #: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 msgid "Build board body" msgstr "Construir el cuerpo de la placa" @@ -409,39 +391,10 @@ msgid "Create layers" msgstr "Crear capas" #: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "No puede determinarse el perímetro de la placa." -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 -msgid "Create tracks and vias" -msgstr "Crear pistas y vías" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 -msgid "Create zones" -msgstr "Crear zonas" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 -#, c-format -msgid "Create zones of layer %s" -msgstr "Crear zonas en la capa %s" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 -msgid "Simplifying copper layers polygons" -msgstr "Simplificando polígonos de la capa de cobre" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 -msgid "Simplify holes contours" -msgstr "Simplificar contorno de agujeros" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 -msgid "Build Tech layers" -msgstr "Construir capas técnicas" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 -msgid "Build BVH for holes and vias" -msgstr "Construir BVH para orificios y vías" - #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" @@ -491,587 +444,38 @@ msgstr "Mover a la derecha ->" msgid "Move Up ^" msgstr "Mover arriba ^" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 -msgid "Load OpenGL: board" -msgstr "Cargar OpenGL: placa" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Crear pistas y vías" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 -msgid "Load OpenGL: holes and vias" -msgstr "Cargar OpenGL: agujeros y vías" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 +msgid "Create zones" +msgstr "Crear zonas" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 -msgid "Load OpenGL: layers" -msgstr "Cargar OpenGL: capas" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 -msgid "Loading 3D models" -msgstr "Cargando modelos 3D" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 #, c-format -msgid "Reload time %.3f s" -msgstr "Tiempo de actualización %.3f s" +msgid "Create zones of layer %s" +msgstr "Crear zonas en la capa %s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 -#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "Simplificando polígonos de la capa de cobre" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 -#, c-format -msgid "Rendering time %.3f s" -msgstr "Tiempo de renderizado %.3f s" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "Simplificar contorno de agujeros" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 -#, c-format -msgid "Rendering: %.0f %%" -msgstr "Renderizando: %.0f %%" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Construir capas técnicas" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 -msgid "Rendering: Post processing shader" -msgstr "Renderizando: Postproceso de sombreado" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50 cvpcb/menubar.cpp:108 -#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:347 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 -msgid "&File" -msgstr "&Archivo" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:53 -msgid "Export Current View as PNG..." -msgstr "Exportar vista actual como PNG..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:57 -msgid "Export Current View as JPEG..." -msgstr "Exportar vista actual como JPG..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:62 eeschema/menubar.cpp:468 -#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:974 -msgid "&Exit" -msgstr "&Salir" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:65 eeschema/menubar.cpp:115 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:348 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editar" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68 -msgid "Copy 3D Image" -msgstr "Copiar imagen 3D" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:71 cvpcb/menubar.cpp:109 -#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Preferencias" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:74 -msgid "Use Touchpad to Pan" -msgstr "Utilizar el touchpad para panorámica" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 -msgid "Realistic Mode" -msgstr "Modo realista" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:85 -msgid "Render Engine" -msgstr "Motor de renderizado" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:92 -msgid "Raytracing" -msgstr "Raytracing" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:103 -msgid "Render Options" -msgstr "Opciones de representación" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:107 -msgid "Material Properties" -msgstr "Propiedades del material" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:110 -msgid "Use All Properties" -msgstr "Utilizar todas las propiedades" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:111 -msgid "Use all material properties from each 3D model file" -msgstr "" -"Utilizar todas las propiedades del material desde cada uno de los archivos " -"de modelo 3D" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 -msgid "Use Diffuse Only" -msgstr "Utilizar solo difuso" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:115 -msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " -msgstr "Utilizar solo la propiedad de color difuso del archivo de modelo 3D " - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 -msgid "CAD Color Style" -msgstr "Estilo de color CAD" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:119 -msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" -msgstr "Utilizar un estilo de color CAD basado en el color difuso del material" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:126 -msgid "OpenGL Options" -msgstr "Opciones OpenGL" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:129 -msgid "Show Copper Thickness" -msgstr "Mostrar grosor del cobre" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:130 -msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" -msgstr "Muestra el grosor de las capas cobre (carga más lenta)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:134 -msgid "Show Model Bounding Boxes" -msgstr "Mostrar las cajas de delimitación del modelo" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 -msgid "Raytracing Options" -msgstr "Opciones de Raytracing" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:145 -msgid "Render Shadows" -msgstr "Mostrar sombras" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:149 -msgid "Procedural Textures" -msgstr "Texturas de procedimiento" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:150 -msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" -msgstr "Aplicar texturas de procedimiento a los materiales (lento)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:154 -msgid "Add Floor" -msgstr "Añadir suelo" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:155 -msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" -msgstr "Añade un plano de base bajo la placa (lento)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:159 -msgid "Refractions" -msgstr "Refracciones" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 -msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" -msgstr "" -"Muestra los materiales con sus propiedades de refracción en la " -"representación final (lento)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164 -msgid "Reflections" -msgstr "Reflejos" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:165 -msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" -msgstr "" -"Muestra los materiales con sus propiedades de reflectancia en la " -"representación final (lento)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:169 -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "Anti-alias" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:170 -msgid "Render with improved quality on final render (slow)" -msgstr "Mostrar con calidad mejorada en la representación final (lento)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:174 -msgid "Post-processing" -msgstr "Post-procesado" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 -msgid "" -"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " -"final render (slow)" -msgstr "" -"Aplicar Oclusión Ambiental del Espacio de Pantalla y reflexiones de " -"Iluminación Global en la representación final (lento)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 -msgid "Choose Colors" -msgstr "Seleccionar colores" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:191 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 -msgid "Background Color" -msgstr "Color de fondo" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 -msgid "Background Top Color..." -msgstr "Color parte superior del fondo..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 -msgid "Background Bottom Color..." -msgstr "Color inferior del fondo..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:200 -msgid "Silkscreen Color..." -msgstr "Color de la serigrafía..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:203 -msgid "Solder Mask Color..." -msgstr "Color de la máscara de soldadura..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:206 -msgid "Solder Paste Color..." -msgstr "Color de la pasta de soldadura..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:209 -msgid "Copper/Surface Finish Color..." -msgstr "Color de acabado del cobre/superficie..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:212 -msgid "Board Body Color..." -msgstr "Color del cuerpo de la placa..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:215 -msgid "Show 3D &Axis" -msgstr "Mostr&ar ejes 3D" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 -msgid "3D Grid" -msgstr "Cuadrícula 3D" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:224 -msgid "No 3D Grid" -msgstr "No mostrar cuadrícula 3D" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:225 -msgid "3D Grid 10 mm" -msgstr "Cuadrícula 3D 10 mm" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:226 -msgid "3D Grid 5 mm" -msgstr "Cuadrícula 3D 5 mm" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 -msgid "3D Grid 2.5 mm" -msgstr "Cuadrícula 3D 2,5 mm" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 -msgid "3D Grid 1 mm" -msgstr "Cuadrícula 3D 1 mm" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:247 -msgid "Show Board Bod&y" -msgstr "Mostrar placa &y cuerpo" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:250 -msgid "Show Zone &Filling" -msgstr "Mostrar &relleno de zonas" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:254 -msgid "Show 3D M&odels" -msgstr "Mostrar m&odelos 3D" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:256 -msgid "Through Hole" -msgstr "Agujero pasante" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:257 -msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" -msgstr "Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Agujero pasante" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:260 -msgid "Surface Mount" -msgstr "Montaje superficial" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:261 -msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" -msgstr "Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Montaje superficial" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:264 pcbnew/class_module.cpp:627 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:102 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtual" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 -msgid "" -"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test " -"points, mechanical parts)" -msgstr "" -"Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Virtual (ej. conectores en " -"borde, puntos de prueba, partes mecánicas)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:273 -msgid "Show &Layers" -msgstr "Mostrar &capas" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:276 -msgid "Show &Adhesive Layers" -msgstr "Mostrar capas de &adhesivo" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:279 -msgid "Show &Silkscreen Layers" -msgstr "Mostrar capas de &serigrafía" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:282 -msgid "Show Solder &Mask Layers" -msgstr "Mostrar capas de &máscara de soldadura" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:285 -msgid "Show Solder &Paste Layers" -msgstr "Mostrar capas de &pasta de soldadura" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:290 -msgid "Show &Comments and Drawings Layers" -msgstr "Mostrar capa de &comentarios y dibujos" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 -msgid "Show &Eco Layers" -msgstr "Mostrar capas &Eco" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:300 -msgid "Reset to Default Settings" -msgstr "Restablecer los ajustes predeterminados" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:305 cvpcb/menubar.cpp:110 -#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:353 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 -msgid "&Help" -msgstr "A&yuda" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:307 eeschema/menubar.cpp:646 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 gerbview/menubar.cpp:368 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:498 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 -msgid "&List Hotkeys..." -msgstr "&Listar atajos de teclado..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:310 eeschema/menubar_libedit.cpp:328 -#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 -msgid "Reload board" -msgstr "Recargar la placa" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 -msgid "Copy 3D image to clipboard" -msgstr "Copiar imagen 3D al portapapeles" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 -msgid "Set display options, and some layers visibility" -msgstr "" -"Fijar las opciones de visualización. y la visibilidad de algunas capas" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 -msgid "Render current view using Raytracing" -msgstr "Renderizar la vista actual utilizando Raytracing" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 -msgid "Zoom in" -msgstr "Zoom +" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 -#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 -#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 -msgid "Zoom out" -msgstr "Zoom -" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 -msgid "Redraw view" -msgstr "Actualizar vista" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 -msgid "Zoom to fit 3D model" -msgstr "Zoom a modelo 3D" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 -msgid "Rotate X <-" -msgstr "Rotar X <-" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 -msgid "Rotate X ->" -msgstr "Rotar X ->" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 -msgid "Rotate Y <-" -msgstr "Rotar Y <-" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 -msgid "Rotate Y ->" -msgstr "Rotar Y ->" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 -msgid "Rotate Z <-" -msgstr "Rotar Z <-" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 -msgid "Rotate Z ->" -msgstr "Rotar Z ->" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 -msgid "Move left" -msgstr "Mover a la izquierda" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 -msgid "Move right" -msgstr "Mover a la derecha" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 -msgid "Move up" -msgstr "Mover arriba" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 -msgid "Move down" -msgstr "Mover abajo" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 -msgid "Enable/Disable orthographic projection" -msgstr "Activar/Desactivar proyección ortográfica" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 -msgid "Render options:" -msgstr "Opciones de representación:" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 -msgid "Realistic mode" -msgstr "Modo estilo real" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 -msgid "Show board body" -msgstr "Mostrar cuerpo de la placa" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 -msgid "Show copper thickness" -msgstr "Mostrar grosor del cobre" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 -msgid "Show model bounding boxes" -msgstr "Mostrar cajas de delimitación de los modelos" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:388 -msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "Mostrar áreas rellenas en zonas" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 -msgid "3D model visibility:" -msgstr "Visibilidad de modelos 3D:" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 -msgid "Show 3D through hole models" -msgstr "Mostrar modelos 3D pasantes" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 -msgid "Show 3D SMD models" -msgstr "Mostrar modelos 3D SMD" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 -msgid "Show 3D virtual models" -msgstr "Mostrar modelos 3D virtuales" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 -msgid "Board layers:" -msgstr "Capas de placa:" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 -msgid "Show silkscreen layers" -msgstr "Mostrar capas de serigrafía" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 -msgid "Show solder mask layers" -msgstr "Mostrar capas de máscara de soldadura" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 -msgid "Show solder paste layers" -msgstr "Mostrar capas de pasta de soldadura" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 -msgid "Show adhesive layers" -msgstr "Mostrar capas de adhesivo" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 -msgid "User layers (not shown in realistic mode):" -msgstr "Capas de usuario (no se muestran en modo realístico):" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 -msgid "Show comments and drawings layers" -msgstr "Mostrar capas de comentarios y dibujos" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 -msgid "Show ECO layers" -msgstr "Mostrar capas ECO" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88 -msgid "3D Display Options" -msgstr "Opciones de visualización 3D" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:352 -msgid "Background Color, Bottom" -msgstr "Color de fondo, Base" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:362 -msgid "Background Color, Top" -msgstr "Color de fondo. Parte superior" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:948 -msgid "3D Image File Name:" -msgstr "Nombre del archivo de imagen 3D:" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:984 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "Fallo al copiar la imagen al portapapeles" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:995 -msgid "Can't save file" -msgstr "No se puede guardar el archivo" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1061 -msgid "Silk Screen Color" -msgstr "Color de la serigrafía" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1097 -msgid "Solder Mask Color" -msgstr "Color de la máscara de soldadura" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1123 -msgid "Copper Color" -msgstr "Color del cobre" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1153 -msgid "Board Body Color" -msgstr "Color del cuerpo de la placa" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1178 -msgid "Solder Paste Color" -msgstr "Color de la pasta de soldadura" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "Construir BVH para orificios y vías" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 #: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:203 msgid "Help (this window)" msgstr "Ayuda (esta ventana)" @@ -1135,6 +539,15 @@ msgstr "Rotar 45 grados sobre el eje Z" msgid "Zoom in " msgstr "Aumentar zoom " +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 eeschema/help_common_strings.h:44 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 gerbview/menubar.cpp:201 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 pcbnew/help_common_strings.h:20 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom -" + #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" msgstr "Alternar modelos 3D del tipo Pasantes" @@ -1151,39 +564,617 @@ msgstr "Alternar modelos 3D del tipo Virtual" msgid "Viewer 3D" msgstr "Visor 3D" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 -msgid "Choose Image" -msgstr "Elegir imagen" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Recargar la placa" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 -msgid "Image Files " -msgstr "Archivos de imagen " +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Copiar imagen 3D al portapapeles" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 -msgid "Create Logo File" -msgstr "Crear archivo de logotipo" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "" +"Fijar las opciones de visualización. y la visibilidad de algunas capas" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "Renderizar la vista actual utilizando Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/tool_viewlib.cpp:66 +#: eeschema/help_common_strings.h:43 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 +#: gerbview/menubar.cpp:197 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 pcbnew/help_common_strings.h:19 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom +" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Actualizar vista" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Zoom a modelo 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Girar en sentido horario" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Girar en sentido anti horario" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Girar en sentido horario" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Girar en sentido anti horario" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Girar en sentido horario" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Girar en sentido anti horario" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +msgid "Move left" +msgstr "Mover a la izquierda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +msgid "Move right" +msgstr "Mover a la derecha" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +msgid "Move up" +msgstr "Mover arriba" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +msgid "Move down" +msgstr "Mover abajo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Activar/Desactivar proyección ortográfica" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Color de fondo, Base" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Color de fondo. Parte superior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Nombre del archivo de imagen 3D:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Fallo al copiar la imagen al portapapeles" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "No se puede guardar el archivo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Color de la serigrafía" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Color de la máscara de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +msgid "Copper Color" +msgstr "Color del cobre" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Color del cuerpo de la placa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Color de la pasta de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:114 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:356 gerbview/menubar.cpp:391 +#: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:233 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "&Archivo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "Exportar vista actual como PNG..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "Exportar vista actual como JPG..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +msgid "&Exit" +msgstr "&Salir" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Copiar imagen 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: eeschema/menubar.cpp:116 eeschema/menubar_libedit.cpp:358 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "&Ver" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/menubar_libedit.cpp:154 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom +" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:158 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Z&oom -" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616 +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Ajustar Zoom" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:171 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "Actualizar vista" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferencias" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "Utilizar el touchpad para panorámica" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +msgid "Display Options" +msgstr "Opciones de visualización" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +msgid "Render Engine" +msgstr "Motor de renderizado" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +msgid "Render Options" +msgstr "Opciones de representación" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +msgid "Material Properties" +msgstr "Propiedades del material" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +msgid "Use All Properties" +msgstr "Utilizar todas las propiedades" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "" +"Utilizar todas las propiedades del material desde cada uno de los archivos " +"de modelo 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "Utilizar solo difuso" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "Utilizar solo la propiedad de color difuso del archivo de modelo 3D " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "Estilo de color CAD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "Utilizar un estilo de color CAD basado en el color difuso del material" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Opciones OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Mostrar grosor del cobre" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "Muestra el grosor de las capas cobre (carga más lenta)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "Mostrar las cajas de delimitación del modelo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Opciones de Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Mostrar sombras" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "Texturas de procedimiento" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "Aplicar texturas de procedimiento a los materiales (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +msgid "Add Floor" +msgstr "Añadir suelo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "Añade un plano de base bajo la placa (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +msgid "Refractions" +msgstr "Refracciones" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Muestra los materiales con sus propiedades de refracción en la " +"representación final (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +msgid "Reflections" +msgstr "Reflejos" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Muestra los materiales con sus propiedades de reflectancia en la " +"representación final (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Anti-alias" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "Mostrar con calidad mejorada en la representación final (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "Post-procesado" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" +"Aplicar Oclusión Ambiental del Espacio de Pantalla y reflexiones de " +"Iluminación Global en la representación final (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +msgid "Choose Colors" +msgstr "Seleccionar colores" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Color de fondo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Color parte superior del fondo..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Color inferior del fondo..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Color de la serigrafía..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Color de la máscara de soldadura..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Color de la pasta de soldadura..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "Color de acabado del cobre/superficie..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Color del cuerpo de la placa..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Mostr&ar ejes 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +msgid "3D Grid" +msgstr "Cuadrícula 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "No mostrar cuadrícula 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "Cuadrícula 3D 10 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "Cuadrícula 3D 5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "Cuadrícula 3D 2,5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "Cuadrícula 3D 1 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Restablecer los ajustes predeterminados" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:121 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:362 gerbview/menubar.cpp:395 +#: kicad/menubar.cpp:478 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "A&yuda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:485 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "&Manual de Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Abrir el manual de Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:642 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:329 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "&Comenzando con KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Abrir \"Getting Started in KiCad\", la guía para principiantes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "&Listar atajos de teclado..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: eeschema/menubar.cpp:655 eeschema/menubar_libedit.cpp:342 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Get &Involved" +msgstr "Colabore con KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: eeschema/menubar.cpp:656 eeschema/menubar_libedit.cpp:343 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:504 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Contribuya con KiCad (abre el navegador web)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&Acerca de KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "Muestra el diálogo Acerca de KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +msgid "Render options:" +msgstr "Opciones de representación:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "Modo estilo real" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +msgid "Show board body" +msgstr "Mostrar cuerpo de la placa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Mostrar grosor del cobre" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Mostrar cajas de delimitación de los modelos" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:382 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Mostrar áreas rellenas en zonas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +msgid "3D model visibility:" +msgstr "Visibilidad de modelos 3D:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Mostrar modelos 3D pasantes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "Mostrar modelos 3D SMD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Mostrar modelos 3D virtuales" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +msgid "Board layers:" +msgstr "Capas de placa:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Mostrar capas de serigrafía" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Mostrar capas de máscara de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Mostrar capas de pasta de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Mostrar capas de adhesivo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "Capas de usuario (no se muestran en modo realístico):" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "Mostrar capas de comentarios y dibujos" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Mostrar capas ECO" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Cargar OpenGL: placa" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "Cargar OpenGL: agujeros y vías" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "Cargar OpenGL: capas" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Cargando modelos 3D" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 #, c-format -msgid "File \"%s\" could not be created." -msgstr "No ha podido crearse el archivo \"%s\"." +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "Tiempo de actualización %.3f s" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 -msgid "Create Postscript File" -msgstr "Crear archivo Postscript" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Cargado " -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 -msgid "Create Symbol Library" -msgstr "Crear librería de símbolos" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "Tiempo de renderizado %.3f s" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 -msgid "Create Footprint Library" -msgstr "Crear librería de huellas" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "Renderizando: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "Renderizando: Postproceso de sombreado" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Configuración de las rutas de búsqueda 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88 +msgid "3D Display Options" +msgstr "Opciones de visualización 3D" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 msgid "Original Picture" @@ -1248,8 +1239,7 @@ msgid "Load Bitmap" msgstr "Cargar Bitmap" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1243 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:172 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1244 msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -1335,1393 +1325,44 @@ msgstr "" "Los dos campos invisibles, referencia y valor, siempre se situan en la capa " "de serigrafía." +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Elegir imagen" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Archivos de imagen " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +msgid "Create Logo File" +msgstr "Crear archivo de logotipo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "No ha podido crearse el archivo \"%s\"." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Crear archivo Postscript" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Crear librería de símbolos" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Crear librería de huellas" + #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 -#: resources/linux/mime/applications/bitmap2component.desktop:9 -#: resources/linux/mime/applications/bitmap2component.desktop:10 msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Conversor de Bitmap a Componente" -#: common/base_screen.cpp:188 -msgid "Custom User Grid" -msgstr "Cuadrícula de usuario" - -#: common/base_screen.cpp:194 -#, c-format -msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" -msgstr "Cuadrícula: %.4f mm (%.2f mils)" - -#: common/base_screen.cpp:197 -#, c-format -msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" -msgstr "Cuadrícula: %.2f mils (%.4f mm)" - -#: common/base_units.cpp:162 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 -msgid "mils" -msgstr "mils" - -#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:65 -msgid "deg" -msgstr "grados" - -#: common/base_units.cpp:469 -msgid "millimeters" -msgstr "milímetros" - -#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 -msgid "units" -msgstr "unidades" - -#: common/base_units.cpp:477 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 -msgid "degrees" -msgstr "grados" - -#: common/block_commande.cpp:69 -msgid "Block Move" -msgstr "Mover bloque" - -#: common/block_commande.cpp:73 -msgid "Block Drag" -msgstr "Arrastrar bloque" - -#: common/block_commande.cpp:77 -msgid "Drag item" -msgstr "Arrastrar objeto" - -#: common/block_commande.cpp:81 -msgid "Block Duplicate" -msgstr "Duplicar bloque" - -#: common/block_commande.cpp:85 -msgid "Block Delete" -msgstr "Eliminar bloque" - -#: common/block_commande.cpp:89 -msgid "Block Copy" -msgstr "Copiar bloque" - -#: common/block_commande.cpp:93 -msgid "Block Paste" -msgstr "Pegar bBloque" - -#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1190 eeschema/schedit.cpp:517 -#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1505 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:949 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 -msgid "Zoom to selection" -msgstr "Zoom selección" - -#: common/block_commande.cpp:101 -msgid "Block Rotate" -msgstr "Girar bloque" - -#: common/block_commande.cpp:105 -msgid "Block Flip" -msgstr "Voltear bloque" - -#: common/block_commande.cpp:110 -msgid "Block Mirror" -msgstr "Invertir bloque" - -#: common/colors.cpp:39 -msgid "Black" -msgstr "Negro" - -#: common/colors.cpp:40 -msgid "Gray 1" -msgstr "Gris 1" - -#: common/colors.cpp:41 -msgid "Gray 2" -msgstr "Gris 2" - -#: common/colors.cpp:42 -msgid "Gray 3" -msgstr "Gris 3" - -#: common/colors.cpp:43 -msgid "White" -msgstr "Blanco" - -#: common/colors.cpp:44 -msgid "L.Yellow" -msgstr "Amarillo C" - -#: common/colors.cpp:45 -msgid "Blue 1" -msgstr "Azul 1" - -#: common/colors.cpp:46 -msgid "Green 1" -msgstr "Verde 1" - -#: common/colors.cpp:47 -msgid "Cyan 1" -msgstr "Cian 1" - -#: common/colors.cpp:48 -msgid "Red 1" -msgstr "Rojo 1" - -#: common/colors.cpp:49 -msgid "Magenta 1" -msgstr "Magenta 1" - -#: common/colors.cpp:50 -msgid "Brown 1" -msgstr "Marrón 1" - -#: common/colors.cpp:51 -msgid "Blue 2" -msgstr "Azul 2" - -#: common/colors.cpp:52 -msgid "Green 2" -msgstr "Verde 2" - -#: common/colors.cpp:53 -msgid "Cyan 2" -msgstr "Cian 2" - -#: common/colors.cpp:54 -msgid "Red 2" -msgstr "Rojo 2" - -#: common/colors.cpp:55 -msgid "Magenta 2" -msgstr "Magenta 2" - -#: common/colors.cpp:56 -msgid "Brown 2" -msgstr "Marrón 2" - -#: common/colors.cpp:57 -msgid "Blue 3" -msgstr "Azul 3" - -#: common/colors.cpp:58 -msgid "Green 3" -msgstr "Verde 3" - -#: common/colors.cpp:59 -msgid "Cyan 3" -msgstr "Cian 3" - -#: common/colors.cpp:60 -msgid "Red 3" -msgstr "Rojo 3" - -#: common/colors.cpp:61 -msgid "Magenta 3" -msgstr "Magenta 3" - -#: common/colors.cpp:62 -msgid "Yellow 3" -msgstr "Amarillo 3" - -#: common/colors.cpp:63 -msgid "Blue 4" -msgstr "Azul 4" - -#: common/colors.cpp:64 -msgid "Green 4" -msgstr "Verde 4" - -#: common/colors.cpp:65 -msgid "Cyan 4" -msgstr "Cian 4" - -#: common/colors.cpp:66 -msgid "Red 4" -msgstr "Rojo 4" - -#: common/colors.cpp:67 -msgid "Magenta 4" -msgstr "Magenta 4" - -#: common/colors.cpp:68 -msgid "Yellow 4" -msgstr "Amarillo 4" - -#: common/common.cpp:298 -#, c-format -msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." -msgstr "No puede hacerse la ruta \"%s\" absoluta con respecto a \"%s\"." - -#: common/common.cpp:316 -#, c-format -msgid "Output directory \"%s\" created.\n" -msgstr "Ha sido creada la carpeta de salida \"%s\".\n" - -#: common/common.cpp:325 -#, c-format -msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" -msgstr "No puede crearse la carpeta de salida \"%s\".\n" - -#: common/confirm.cpp:125 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 -msgid "Message" -msgstr "Mensaje" - -#: common/confirm.cpp:126 -msgid "Question" -msgstr "Pregunta" - -#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:940 -#: eeschema/symbedit.cpp:105 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" - -#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:358 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:149 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: common/confirm.cpp:220 -msgid "Info" -msgstr "Información" - -#: common/confirm.cpp:235 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmación" - -#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" - -#: common/confirm.cpp:306 -msgid "Unselect All" -msgstr "Eliminar selección" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 -msgid "" -"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " -"electronic schematics and printed circuit boards." -msgstr "" -"La suite KiCad EDA es un conjunto de aplicaciones de código abierto para la " -"creación de esquemas electrónicos y placas de circuito impreso." - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 -msgid "KiCad on the web" -msgstr "KiCad en la web" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 -msgid "The official KiCad website - " -msgstr "La página web oficial de KiCad - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 -msgid "Developer website on Launchpad - " -msgstr "El sitio web de los desarrolladores en Launchpad - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 -msgid "Official KiCad library repositories - " -msgstr "Repositorios oficiales de KiCad - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 -msgid "Bug tracker" -msgstr "Seguimiento de errores" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 -msgid "Report or examine bugs - " -msgstr "Informar o examinar errores - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 -msgid "KiCad user's groups and community" -msgstr "Grupos de usuarios y comunidad de KiCad" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 -msgid "KiCad forum - " -msgstr "Foro de KiCad - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 -msgid "KiCad user's group - " -msgstr "Grupo de usuarios de KiCad - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 -msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" -msgstr "La suite completa KiCad EDA se pone a disposición bajo la" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 -msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" -msgstr "Licencia Pública General (GPL) versión 3 o posterior" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 -msgid "Others" -msgstr "Otras" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 -msgid "Icons by" -msgstr "Iconos por" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 -msgid "3D models by" -msgstr "Modelos 3D por" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 -msgid "Symbols by" -msgstr "Símbolos por" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 -msgid "Footprints by" -msgstr "Huellas por" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:121 -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 -msgid "Developers" -msgstr "Desarrolladores" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125 -msgid "Doc Writers" -msgstr "Escritores de la documentación" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 -msgid "Artists" -msgstr "Artistas" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 -msgid "Translators" -msgstr "Traductores" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 -msgid "Packagers" -msgstr "Empaquetadores" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 -msgid "License" -msgstr "Licencia" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:574 -msgid "Version Info" -msgstr "Información de la versión" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:586 -msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "" -"No puede abrirse el portapapeles para guardar la información de versión." - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:587 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "Error de portapapeles" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:596 -msgid "Copied..." -msgstr "Copiada..." - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 -msgid "App Title" -msgstr "Título de la aplicación" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 -msgid "Copyright Info" -msgstr "Información del Copyright" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 -msgid "Build Version Info" -msgstr "Información de la versión" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 -msgid "Lib Version Info" -msgstr "Información de la versión de las librerías" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 -msgid "Show Version Info" -msgstr "Mostrar información sobre la versión" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 -msgid "Copy Version Info" -msgstr "Copiar información de la versión" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 -msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" -msgstr "Copia la información de la versión de KiCad en el portapapeles" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 -msgid "About" -msgstr "Acerca de" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 -msgid "Path already exists." -msgstr "Ya existe la ruta." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 -#, c-format -msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." -msgstr "No puede renombrase la variable de entorno \"%s\"." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 -msgid "" -"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " -"and can not be renamed." -msgstr "" -"El nombre de la variable de entorno seleccionada es necesario para la " -"funcionalidad de KiCad y no puede cambiarse." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:290 -msgid "" -"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " -"names that have been defined externally at the system or user level. " -"Environment variables defined at the system or user level take precedence " -"over the ones defined in this table. This means the values in this table " -"are ignored." -msgstr "" -"Introduzca el nombre y el valor de cada variable de entorno. Las entradas en " -"gris se corresponden con nombres que han sido definidos externamente a nivel " -"de usuario o sistema. Las variables de entorno definidas a nivel de usuario " -"o sistema tienen precedencia sobre las definidas en esta tabla. Esto " -"significa que los valores en esta tabla serán ignorados." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:296 -msgid "" -"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " -"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " -"characters." -msgstr "" -"Para asegurar que los nombres de las variables de entorno son válidas en " -"todas las plataformas, el campo solo acepta letras mayúsculas, números y el " -"carácter de subrayado." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:299 -msgid "" -"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " -"libraries." -msgstr "" -"KICAD_SYMBOL_DIR es la ruta base de las librerías de huellas " -"instaladas localmente." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:301 -msgid "" -"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " -"official KiCad footprint libraries." -msgstr "" -"KIGITHUB es utilizada por KiCad para definir la URL del repositorio " -"de las librerías oficiales de huellas de KiCad." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:304 -msgid "" -"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " -"folders)." -msgstr "" -"KISYS3DMOD es la ruta base del sistema de los modelos 3D " -"(carpetas .3Dshapes)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 -msgid "" -"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " -"libraries (.pretty folders)." -msgstr "" -"KISYSMOD es la ruta base de las librerías de huellas instaladas " -"localmente (carpetas .pretty)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 -msgid "" -"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " -"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " -"variable can be used to define files and paths relative to the currently " -"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " -"defined as a folder containing a project specific footprint library named " -"footprints.pretty." -msgstr "" -"KIPRJMOD está definida internamente por KiCad (no puede editarse) y " -"contiene la ruta absoluta del proyecto activo. Esta variable de entorno " -"puede utilizarse para definir archivos y rutas relativas al proyecto activo. " -"Por ejemplo, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty puede definirse como una " -"carpeta que contiene una librería de huellas específica al proyecto, de " -"nombre footprints.pretty." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:316 -msgid "" -"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create " -"your own project templates folder." -msgstr "" -"KICAD_PTEMPLATES es opcional y puede definirse si quiere crearse una " -"carpeta personal con plantillas de proyectos." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:425 -msgid "Select Path for Environment Variable" -msgstr "Seleccionar ruta de la variable de entorno" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:458 -msgid "Environment variable name cannot be empty." -msgstr "El nombre de la variable de entorno no puede estar vacío." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 -msgid "Environment variable value cannot be empty." -msgstr "El valor de la variable de entorno no puede estar vacío." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:473 -msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." -msgstr "" -"El nombre de las variables de entorno no puede comenzar con una cifra (0-9)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:485 -msgid "" -"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " -"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " -"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " -"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." -"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " -"allowed in environment variable names and the environment variable name " -"cannot start with a digit (0-9)." -msgstr "" -"Una variable de entorno equivale a una cadena de texto.
Se utiliza " -"principalmente en rutas para hacer KiCad portabe entre plataformas." -"

>Si una variable de entorno se define como MYLIBPATH con un " -"valor e:/kicad_libs, entonces el nombre de una librería " -"${MYLIBPATH}/milibreria.lib, se expande a e:/kicad_libs/milibreria." -"lib

Nota:
Solo los caracteres " -"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ están permitidos en los nombres " -"de las variables de entorno y el nombre no puede comenzar con una número " -"(0-9)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1122 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 -msgid "Add path prefix" -msgstr "Añadir prefijo de ruta" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:68 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 -msgid "Edit selected path prefix" -msgstr "Editar prefijo de ruta seleccionado" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 -msgid "Remove selected path prefix" -msgstr "Eliminar prefijo de ruta seleccionado" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 -msgid "Browse" -msgstr "Examinar" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 -msgid "Environment Variable Configuration" -msgstr "Configuración de variables de entorno" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 -msgid "Edit Environment Variable" -msgstr "Editar variable de entorno" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 -msgid "Save the changes before closing?" -msgstr "¿Guardar cambios antes de salir?" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 -msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "Si no los guarda, todos los cambios se perderán de forma permanente." - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 -msgid "Save and Exit" -msgstr "Guardar y Salir" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 -msgid "Exit without Save" -msgstr "Salir sin guardar" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 -msgid "Double-click to edit" -msgstr "Doble-click para editar" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:69 -msgid "Reset" -msgstr "Valor por defecto" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 -msgid "Defaults" -msgstr "Defecto" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 -msgid "Hotkeys Editor" -msgstr "Editor de atajos de teclado" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 -msgid "Incorrect scale number" -msgstr "Número de escala incorrecto" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 -msgid "Scale is too small for this image" -msgstr "La escala es demasiado pequeña para esta imagen" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 -msgid "Scale is too large for this image" -msgstr "La escala es demasiado grande para esta imagen" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 -msgid "Mirror X" -msgstr "Invertir X" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 -msgid "Mirror Y" -msgstr "Invertir Y" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotar" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 -msgid "Grey" -msgstr "Gris" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 -msgid "Half Size" -msgstr "Mitad" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 -msgid "Undo Last" -msgstr "Deshacer último" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 -msgid "Image Scale:" -msgstr "Escala de imagen:" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 -msgid "Image Editor" -msgstr "Editor de imágenes" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 -msgid "" -"Enter a string to filter items.\n" -"Only names containing this string will be listed" -msgstr "" -"Introduzca una cadena para filtrar elementos.\n" -"Solo serán listados los elementos conteniendo la cadena" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 -msgid "Items:" -msgstr "Elementos:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 -msgid "Messages:" -msgstr "Mensajes:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 -msgid "A4 210x297mm" -msgstr "A4 210x297mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 -msgid "A3 297x420mm" -msgstr "A3 297x420mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 -msgid "A2 420x594mm" -msgstr "A2 420x594mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 -msgid "A1 594x841mm" -msgstr "A1 594x841mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 -msgid "A0 841x1189mm" -msgstr "A0 841x1189mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 -msgid "A 8.5x11in" -msgstr "A 8.5x11in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 -msgid "B 11x17in" -msgstr "B 11x17in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 -msgid "C 17x22in" -msgstr "C 17x22in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 -msgid "D 22x34in" -msgstr "D 22x34in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 -msgid "E 34x44in" -msgstr "E 34x44in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 -msgid "USLetter 8.5x11in" -msgstr "USLetter 8.5x11in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 -msgid "USLegal 8.5x14in" -msgstr "USLegal 8.5x14in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 -msgid "USLedger 11x17in" -msgstr "USLedger 11x17in" - -# Tamaño de papel para imprimir -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 -msgid "User (Custom)" -msgstr "Usuario (Personalizado)" - -# Orientación del papel para impresión -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -msgid "Portrait" -msgstr "Vertical" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 -#, c-format -msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" -msgstr "" -"No se ha encontrado en archivo de descripción de hoja \"%s\". Cancelado" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 -#, c-format -msgid "" -"Selected custom paper size\n" -"is out of the permissible limits\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Select another custom paper size?" -msgstr "" -"El tamaño de papel seleccionado\n" -"está fuera de los límites aceptables\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"¿Seleccionar otro tamaño personalizado?" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:408 -msgid "Warning!" -msgstr "¡Atención!" - -# Orientación del papel para impresión -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -msgid "Landscape" -msgstr "Horizontal" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 -msgid "Select Page Layout Description File" -msgstr "Seleccione el archivo de diseño de hoja" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 -#, c-format -msgid "" -"The page layout description file name has changed.\n" -"Do you want to use the relative path:\n" -"\"%s\"\n" -"instead of\n" -"\"%s\"?" -msgstr "" -"El archivo de diseño de hoja se ha modificado.\n" -"Desea utilizar la ruta relativa:\n" -"\"%s\"\n" -"en lugar de\n" -"\"%s\"?" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 -msgid "Paper" -msgstr "Papel" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 -msgid "dummy text" -msgstr "text aleatorio" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientación:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 -msgid "Custom Size:" -msgstr "Tamaño personalizado:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 -msgid "Height:" -msgstr "Alto:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 -msgid "Custom paper height." -msgstr "Altura de papel personalizada." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 -msgid "Width:" -msgstr "Ancho:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 -msgid "Custom paper width." -msgstr "Ancho de papel personalizado." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 -msgid "Layout Preview" -msgstr "Vista previa del diseño" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 -msgid "Title Block Parameters" -msgstr "Parámetros del bloque de título" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 -#, c-format -msgid "Number of sheets: %d" -msgstr "Número de hojas: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 -#, c-format -msgid "Sheet number: %d" -msgstr "Página número: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 -msgid "Issue Date" -msgstr "Fecha de emisión" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 -msgid "<<<" -msgstr "<<<" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 -msgid "Export to other sheets" -msgstr "Exportar a otras hojas" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 -msgid "Revision" -msgstr "Revisión" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 -msgid "Company" -msgstr "Compañía" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 -msgid "Comment1" -msgstr "Comentario 1" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 -msgid "Comment2" -msgstr "Comentario 2" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 -msgid "Comment3" -msgstr "Comentario 3" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 -msgid "Comment4" -msgstr "Comentario 4" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 -msgid "Page layout description file" -msgstr "Archivo de descripción del diseño de hoja" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 -msgid "Page Settings" -msgstr "Ajustes de página" - -#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 -msgid "MyLabel" -msgstr "MiEtiqueta" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:243 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:270 -msgid "Error: " -msgstr "Error: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:247 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:272 -msgid "Warning: " -msgstr "Aviso: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:251 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:274 -msgid "Info: " -msgstr "Información: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:375 -msgid "Save Report to File" -msgstr "Guardar informe" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:392 -#, c-format -msgid "Cannot write report to file \"%s\"." -msgstr "No puede escribirse el informe en el archivo \"%s\"." - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:394 -msgid "File save error" -msgstr "Error al guardar el archivo" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 -msgid "Output messages:" -msgstr "Mensajes de salida:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 -msgid "Show:" -msgstr "Mostrar:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 -msgid "All" -msgstr "Todo" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 -#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 -msgid "Errors" -msgstr "Errores" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 -msgid "Warnings" -msgstr "Avisos" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 -msgid "Infos" -msgstr "Infos" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 -msgid "Actions" -msgstr "Acciones" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 -msgid "Save Report File" -msgstr "Guardar informe" - -#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:566 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 -msgid "Inches" -msgstr "Pulgadas" - -#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:359 -msgid "Hide grid" -msgstr "Ocultar cuadrícula" - -#: common/draw_frame.cpp:407 -msgid "Show grid" -msgstr "Mostrar cuadrícula" - -#: common/draw_frame.cpp:574 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:301 -msgid "Units" -msgstr "Unidades" - -#: common/dsnlexer.cpp:39 -msgid "clipboard" -msgstr "portapapeles" - -#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 -#, c-format -msgid "Expecting \"%s\"" -msgstr "Esperando \"%s\"" - -#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 -#, c-format -msgid "Unexpected \"%s\"" -msgstr "Inesperado \"%s\"" - -#: common/dsnlexer.cpp:380 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate" -msgstr "%s es un duplicado" - -#: common/dsnlexer.cpp:433 -#, c-format -msgid "need a NUMBER for \"%s\"" -msgstr "se necesita un número para \"%s\"" - -#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Texto delimitado sin terminación" - -#: common/dsnlexer.cpp:727 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "El delimitador del texto debe ser un único carácter: ', \" o $" - -#: common/eda_base_frame.cpp:436 -#, c-format -msgid "File \"%s\" was not found." -msgstr "No se ha encontrado el archivo %s." - -#: common/eda_base_frame.cpp:481 -#, c-format -msgid "" -"Html or pdf help file \n" -"\"%s\"\n" -" or\n" -"\"%s\" could not be found." -msgstr "" -"No puede encontrarse el archivo de ayuda HTML o PDF\n" -"\"%s\"\n" -" o\n" -"\"%s\"." - -#: common/eda_base_frame.cpp:498 -#, c-format -msgid "Help file \"%s\" could not be found." -msgstr "No puede encontrase el archivo de ayuda \"%s\"." - -#: common/eda_base_frame.cpp:532 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the default browser.\n" -"For information on how to help the KiCad project, visit %s" -msgstr "" -"No se pudo iniciar el explorador predeterminado.\n" -"Para obtener información sobre cómo ayudar al proyecto KiCad, visite %s" - -#: common/eda_base_frame.cpp:535 -msgid "Get involved with KiCad" -msgstr "Colabore con KiCad" - -#: common/eda_base_frame.cpp:567 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." -msgstr "No tiene permiso de escritura para la carpeta \"%s\"." - -#: common/eda_base_frame.cpp:572 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." -msgstr "" -"No tiene permiso de escritura para guardar el archivo \"%s\" en la carpeta " -"\"%s\"." - -#: common/eda_base_frame.cpp:577 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." -msgstr "No tiene permiso de escritura para guardar el archivo \"%s\"." - -#: common/eda_base_frame.cpp:609 -#, c-format -msgid "" -"Well this is potentially embarrassing!\n" -"It appears that the last time you were editing the file\n" -"\"%s\"\n" -"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " -"made?" -msgstr "" -"¡Esto puede ser embarazoso!\n" -"Parece ser que en la última ocasión que editó el archivo\n" -"\"%s\"\n" -"no se guardo de forma apropiada. ¿Desea recuperar las últimas ediciones que " -"realizó?" - -#: common/eda_base_frame.cpp:637 -#, c-format -msgid "Could not create backup file \"%s\"" -msgstr "No puede crearse el archivo de copia de seguridad \"%s\"" - -#: common/eda_base_frame.cpp:645 -msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." -msgstr "" -"El archivo de guardado automático no ha podido ser renombrado con el nombre " -"de la placa." - -#: common/eda_base_frame.cpp:697 -msgid "Icons in Menus" -msgstr "Iconos en menús" - -#: common/eda_base_frame.cpp:703 -msgid "Icons Options" -msgstr "Opciones de iconos" - -#: common/eda_base_frame.cpp:704 -msgid "Select show icons in menus and icons sizes" -msgstr "Seleccionar mostrar iconos en menús y tamaño de iconos" - -#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 -msgid "Doc Files" -msgstr "Archivos de documentación" - -#: common/eda_doc.cpp:163 -#, c-format -msgid "Doc File \"%s\" not found" -msgstr "No se ha encontrado el archivo de documentación \"%s\"" - -#: common/eda_doc.cpp:206 -#, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" -msgstr "Tipo MIME desconocido del archivo \"%s\"" - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 -#, c-format -msgid "Size%s" -msgstr "Tamaño%s" - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 -msgid "Pos " -msgstr "Pos " - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:100 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: common/eda_text.cpp:391 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 -#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:353 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 -#: pcbnew/class_module.cpp:619 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -#: pcbnew/microwave.cpp:466 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: common/eda_text.cpp:392 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -msgid "Italic" -msgstr "Cursiva" - -#: common/eda_text.cpp:393 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 -msgid "Bold" -msgstr "Negrita" - -#: common/eda_text.cpp:394 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "Negrita+Cursiva" - -#: common/exceptions.cpp:29 -#, c-format -msgid "from %s : %s() line:%d" -msgstr "desde %s : %s() línea:%d" - -#: common/exceptions.cpp:30 -#, c-format -msgid "" -"%s in input/source\n" -"\"%s\"\n" -"line %d, offset %d" -msgstr "" -"%s en entrada/origen\n" -"\"%s\"\n" -"línea %d, posición %d" - -#: common/exceptions.cpp:104 -#, c-format -msgid "" -"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" -"a more recent version than the one you are running.\n" -"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" -"\n" -"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" -"\n" -"Full error text:\n" -"%s" -msgstr "" -"KiCad no ha podido abrir el archivo ya que ha sido creado\n" -"con una versión más reciente de la que está en uso.\n" -"Para abrirlo, necesita actualizar KiCad a una versión más reciente.\n" -"\n" -"Fecha de la versión de KiCad necesaria (o superior): %s\n" -"\n" -"Texto completo del error:\n" -"%s" - -#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 -msgid "Load Error" -msgstr "Error al cargar" - -#: common/footprint_info.cpp:93 -msgid "Errors were encountered loading footprints:" -msgstr "Se han encontrado errores al cargar la huella:" - -#: common/fp_lib_table.cpp:195 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " -"%d" -msgstr "" -"Se ha encontrado un nombre de librería duplicado \"%s\" en la línea %d de " -"la tabla de librerías de huellas" - -#: common/fp_lib_table.cpp:283 -#, c-format -msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" -msgstr "los archivos de fp-lib-table no contienen la librería de nombre \"%s\"" - -#: common/fp_lib_table.cpp:459 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 -#, c-format -msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." -msgstr "No se puede crear la ruta \"%s\" de la tabla global de librerías." - -#: common/gestfich.cpp:233 -#, c-format -msgid "Command \"%s\" could not found" -msgstr "No se ha encontrado el comando \"%s\"" - -#: common/gestfich.cpp:377 -#, c-format -msgid "" -"Problem while running the PDF viewer\n" -"Command is \"%s\"" -msgstr "" -"Se ha encontrado un problema al ejecutar el visor de PDFs\n" -"El comando es \"%s\"" - -#: common/gestfich.cpp:384 -#, c-format -msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" -msgstr "No se puede encontrar un visor de PDF para \"%s\"" - #: common/grid_tricks.cpp:176 msgid "Cut\tCTRL+X" msgstr "Cortar\tCTRL+X" @@ -2756,257 +1397,66 @@ msgstr "Seleccionar todo\tCTRL+A" msgid "Select all cells" msgstr "Seleccionar todas las celdas" -#: common/hotkeys_basic.cpp:455 common/hotkeys_basic.cpp:485 -msgid "Hotkeys List" -msgstr "Lista de atajos de teclado" +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mils" -#: common/hotkeys_basic.cpp:739 -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "Leer archivo de configuración de atajos de teclado:" +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "in" -#: common/hotkeys_basic.cpp:771 -msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "Guardar archivo de configuración de atajos de teclado:" +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" -#: common/hotkeys_basic.cpp:799 -msgid "&Edit Hotkeys..." -msgstr "&Editar atajos de teclado..." +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +msgid "deg" +msgstr "grados" -#: common/hotkeys_basic.cpp:800 -msgid "Edit hotkeys list" -msgstr "Editar listado de atajos de teclado" +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "milímetros" -#: common/hotkeys_basic.cpp:807 eeschema/menubar.cpp:708 -msgid "E&xport Hotkeys..." -msgstr "E&xportar atajos de teclado..." +#: common/base_units.cpp:473 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +msgid "units" +msgstr "unidades" -#: common/hotkeys_basic.cpp:808 eeschema/menubar.cpp:709 -msgid "Export current hotkeys into configuration file" -msgstr "Exportar atajos de teclado a archivo de configuración" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:813 eeschema/menubar.cpp:714 -msgid "&Import Hotkeys..." -msgstr "&Importar atajos de teclado..." - -#: common/hotkeys_basic.cpp:814 eeschema/menubar.cpp:715 -msgid "Load existing hotkey configuration file" -msgstr "Cargar archivo de configuración de atajos de teclado" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:719 -msgid "&Hotkeys Options" -msgstr "Opciones de atajos de teclado" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:820 eeschema/menubar.cpp:720 -msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" -msgstr "Editar preferencias y configuración de atajos de tecjado" - -#: common/kiway.cpp:184 -#, c-format -msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." -msgstr "No ha podido cargarse la librería kiface \"%s\"." - -#: common/kiway.cpp:193 -#, c-format -msgid "" -"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." -msgstr "" -"No ha podido leerse el nombre de instancia ni la versión del símbolo desde " -"la librería kiface \"%s\"." - -#: common/kiway.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Fatal Installation Bug. File:\n" -"\"%s\"\n" -"could not be loaded\n" -msgstr "" -"Error de instalación fatal.\n" -"No puede cargarse el archivo:\n" -"\"%s\"\n" - -#: common/kiway.cpp:231 -msgid "It is missing.\n" -msgstr "No se encuentra.\n" - -#: common/kiway.cpp:233 -msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" -msgstr "Quizá falte una librería compartida (.dll o .so).\n" - -#: common/kiway.cpp:235 -msgid "" -"From command line: argv[0]:\n" -"'" -msgstr "" -"Desde la línea de comandos: argv[0]:\n" -"'" - -#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 -msgid "Illegal character found in LIB_ID string" -msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el texto de LIB_ID" - -#: common/lib_id.cpp:310 -msgid "Illegal character found in logical library name" -msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el nombre de la librería lógica" - -#: common/lib_id.cpp:327 new/sch_lpid.cpp:440 -msgid "Illegal character found in revision" -msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la revisión" - -#: common/marker_base.cpp:203 -msgid "Marker Info" -msgstr "Información de marcador" - -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" was not fully read" -msgstr "No se ha leído completamente el archivo \"%s\"" - -#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:257 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 -msgid "Default" -msgstr "Por defecto" - -#: common/pgm_base.cpp:129 -msgid "French" -msgstr "Français" - -#: common/pgm_base.cpp:137 -msgid "Finnish" -msgstr "Suomi" - -#: common/pgm_base.cpp:145 -msgid "Spanish" -msgstr "Español" - -#: common/pgm_base.cpp:153 -msgid "Portuguese" -msgstr "Português" - -#: common/pgm_base.cpp:161 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" - -#: common/pgm_base.cpp:169 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" - -#: common/pgm_base.cpp:177 -msgid "Greek" -msgstr "Ελληνική γλώσσα" - -#: common/pgm_base.cpp:185 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenski" - -#: common/pgm_base.cpp:193 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovenský" - -#: common/pgm_base.cpp:201 -msgid "Hungarian" -msgstr "Magyar" - -#: common/pgm_base.cpp:209 -msgid "Polish" -msgstr "Polski" - -#: common/pgm_base.cpp:217 -msgid "Czech" -msgstr "Česky" - -#: common/pgm_base.cpp:225 -msgid "Russian" -msgstr "Pусский" - -#: common/pgm_base.cpp:233 -msgid "Korean" -msgstr "한국어" - -#: common/pgm_base.cpp:241 -msgid "Chinese simplified" -msgstr "简体中国" - -#: common/pgm_base.cpp:249 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalá" - -#: common/pgm_base.cpp:257 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlands" - -#: common/pgm_base.cpp:265 -msgid "Japanese" -msgstr "日本人" - -#: common/pgm_base.cpp:273 -msgid "Bulgarian" -msgstr "български" - -#: common/pgm_base.cpp:281 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lietuvių kalba" - -#: common/pgm_base.cpp:359 -msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "No se ha encontrado editor por defecto, debe configurar uno" - -#: common/pgm_base.cpp:379 -msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" -msgstr "Archivo ejecutale (*.exe)|*.exe" - -#: common/pgm_base.cpp:381 -msgid "Executable file (*)|*" -msgstr "Archivo ejecutable (*)|*" - -#: common/pgm_base.cpp:391 -msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "Seleccionar el editor preferido" - -#: common/pgm_base.cpp:412 -#, c-format -msgid "%s is already running. Continue?" -msgstr "%s ya se está ejecutando. ¿Continuar?" - -#: common/pgm_base.cpp:857 -msgid "Set Language" -msgstr "Seleccionar idioma" - -#: common/pgm_base.cpp:858 -msgid "Select application language (only for testing)" -msgstr "Selecciona el idioma de la aplicación (solo para comprobar)" - -#: common/pgm_base.cpp:933 -msgid "" -"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" -"externally to the running process and will be temporarily overwritten." -msgstr "" -"¡Atención! Alguna de las rutas que ha definido ya han sido definidas\n" -"de forma externa al proceso actual y serán sobreescritas temporalmente." - -#: common/pgm_base.cpp:935 -msgid "" -"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" -"been defined are honored and any settings defined in the path\n" -"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" -"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" -"external environment variable definition(s) from your system." -msgstr "" -"Cuando KiCad sea ejecutado de nuevo, las rutas que ya han\n" -"sido definidas serán respetadas, mientras que los ajustes que\n" -"han sido definidos en el diálogo de configuración de rutas serán\n" -"ignoradas. Si su intención no es esa, renombre o elimine las\n" -"entradas conflictivas en las variables de entorno de su sistema." - -#: common/pgm_base.cpp:942 -msgid "Do not show this message again." -msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo." +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "grados" #: common/project.cpp:258 #, c-format @@ -3027,124 +1477,173 @@ msgstr "" msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "Error al cargar la tabla de librerías de huellas del proyecto" -#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" -msgstr "No puede abrirse al archivo \"%s\" para lectura" - -#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 -msgid "Maximum line length exceeded" -msgstr "Se ha sobrepasado la longitud máxima de línea" - -#: common/richio.cpp:263 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "Longitud máxima de línea excedida" - -#: common/richio.cpp:527 -#, c-format -msgid "cannot open or save file \"%s\"" -msgstr "no puede abrirse o guardarse el archivo \"%s\"" - -#: common/richio.cpp:546 -#, c-format -msgid "error writing to file \"%s\"" -msgstr "error al escribir al archivo \"%s\"" - -#: common/richio.cpp:567 -msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -msgstr "error al escribir OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER" - -#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" - -#: common/tool/actions.cpp:10 -msgid "Cancel current tool" -msgstr "Cancelar la herramienta activa" - -#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 -#: common/zoom.cpp:275 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:186 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom +" - -#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 -#: common/zoom.cpp:277 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/hotkeys.cpp:193 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom -" - -#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 -#: common/zoom.cpp:273 +#: common/zoom.cpp:273 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/tool/actions.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Center" msgstr "Centrado" -#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:168 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:170 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:950 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "Zoom auto" +#: common/zoom.cpp:275 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/tool/actions.cpp:16 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:186 pcbnew/hotkeys.cpp:188 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom +" -#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 -#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:196 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:631 -msgid "Zoom to Selection" -msgstr "Zoom selección" +#: common/zoom.cpp:277 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/tool/actions.cpp:20 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/hotkeys.cpp:195 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom -" -#: common/tool/common_tools.cpp:39 -msgid "Toggle Always Show Cursor" -msgstr "Activar Mostrar siempre el cursor" +#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +msgid "Redraw View" +msgstr "Actualizar vista" -#: common/tool/common_tools.cpp:40 -msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" -msgstr "Mostrar el cursor, incluso fuera del modo interactivo" +#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Ajustar Zoom" -#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:311 +#: common/zoom.cpp:287 common/tool/zoom_menu.cpp:39 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: common/zoom.cpp:300 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zoom: " + +#: common/zoom.cpp:311 common/tool/grid_menu.cpp:40 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" -#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:287 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" -#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "Pulsar nuevo atajo de teclado, o Esc para cancelar..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +msgid "Current key:" +msgstr "Tecla actual:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Crear atajo" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:526 +#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 +#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:184 pcbnew/onrightclick.cpp:236 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:857 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +msgid "Undo Changes" +msgstr "Deshacer cambios" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +msgid "Restore Default" +msgstr "Restablecer valores predeterminados" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Deshacer todos los cambios" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Restablecer valores predeterminados" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 #, c-format -msgid "Zoom: %.2f" -msgstr "Zoom: %.2f" +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" +"\"%s\" ya ha sido asignado a \"%s\" en la sección \"%s\". ¿Está seguro de " +"que quiere modificar la asignación?" -#: common/view/view.cpp:553 -msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" -msgstr "Aún no está implementado el reflejo sobre el eje Y" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 +msgid "Confirm change" +msgstr "Confirmar el cambio" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Hotkey" +msgstr "Atajo de teclado" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "Centrar la vista de trazado en este punto" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Ajustar a pantalla" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Configurar la vista del trazado para ver todos los elementos" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Aumentar zoom de vista de trazado." + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Disminuir zoom de vista de trazado." #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 msgid "Footprint not found" msgstr "No se ha encontrado la huella" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:256 -msgid "No default footprint" -msgstr "No hay huella predeterminada" - -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:261 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:262 -msgid "Other..." -msgstr "Otros..." - #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 msgid " (not supported in Legacy Toolset)" msgstr " (no soportado en Herramientas tradicionales)" @@ -3236,92 +1735,195 @@ msgstr "Mostrar siempre el cursor" msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" msgstr "Mostrar siempre el cursor ( no en gráficos obsoletos)" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 -msgid "Center plot view to this position" -msgstr "Centrar la vista de trazado en este punto" +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:256 +msgid "No default footprint" +msgstr "No hay huella predeterminada" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 -msgid "Fit on Screen" -msgstr "Ajustar a pantalla" +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:257 common/pgm_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +msgid "Default" +msgstr "Por defecto" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 -msgid "Set plot view to show all items" -msgstr "Configurar la vista del trazado para ver todos los elementos" +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:261 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:262 +msgid "Other..." +msgstr "Otros..." -#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 -msgid "Zoom in plot view." -msgstr "Aumentar zoom de vista de trazado." +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:566 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +msgid "Inches" +msgstr "Pulgadas" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 -msgid "Zoom out plot view." -msgstr "Disminuir zoom de vista de trazado." +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:353 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 +msgid "Hide grid" +msgstr "Ocultar cuadrícula" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 -msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." -msgstr "Pulsar nuevo atajo de teclado, o Esc para cancelar..." +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Mostrar cuadrícula" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 -msgid "Command:" -msgstr "Comando:" +#: common/draw_frame.cpp:574 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +msgid "Units" +msgstr "Unidades" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 -msgid "Current key:" -msgstr "Tecla actual:" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "Título de la aplicación" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 -msgid "Set Hotkey" -msgstr "Crear atajo" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Información del Copyright" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:526 -#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 -#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 -#: eeschema/onrightclick.cpp:848 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 -msgid "Edit..." -msgstr "Editar..." +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Información de la versión" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 -msgid "Undo Changes" -msgstr "Deshacer cambios" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Información de la versión de las librerías" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 -msgid "Restore Default" -msgstr "Restablecer valores predeterminados" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "Mostrar información sobre la versión" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 -msgid "Undo All Changes" -msgstr "Deshacer todos los cambios" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Copiar información de la versión" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 -msgid "Restore All to Default" -msgstr "Restablecer valores predeterminados" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "Copia la información de la versión de KiCad en el portapapeles" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " -"want to change its assignment?" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Desarrolladores" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Escritores de la documentación" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Artistas" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Traductores" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "Empaquetadores" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "Licencia" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +msgid "Version Info" +msgstr "Información de la versión" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "" -"\"%s\" ya ha sido asignado a \"%s\" en la sección \"%s\". ¿Está seguro de " -"que quiere modificar la asignación?" +"No puede abrirse el portapapeles para guardar la información de versión." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 -msgid "Confirm change" -msgstr "Confirmar el cambio" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Error de portapapeles" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 -msgid "Command" -msgstr "Comando" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "Copiada..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 -msgid "Hotkey" -msgstr "Atajo de teclado" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" +"La suite KiCad EDA es un conjunto de aplicaciones de código abierto para la " +"creación de esquemas electrónicos y placas de circuito impreso." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad en la web" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "La página web oficial de KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "El sitio web de los desarrolladores en Launchpad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "Repositorios oficiales de KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Seguimiento de errores" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "Informar o examinar errores - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "Grupos de usuarios y comunidad de KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "KiCad forum - " +msgstr "Foro de KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "Grupo de usuarios de KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "La suite completa KiCad EDA se pone a disposición bajo la" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" +msgstr "Licencia Pública General (GPL) versión 3 o posterior" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 +msgid "Others" +msgstr "Otras" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 +msgid "Icons by" +msgstr "Iconos por" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 +msgid "3D models by" +msgstr "Modelos 3D por" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 +msgid "Symbols by" +msgstr "Símbolos por" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 +msgid "Footprints by" +msgstr "Huellas por" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 msgid "All files (*)|*" @@ -3503,115 +2105,1524 @@ msgstr "Archivo de libro de trabajo (*.wbk)|*." msgid "PNG file (*.png)|*." msgstr "Archivo PNG (*.png)|*." -#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 -msgid "Redraw View" -msgstr "Actualizar vista" +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" -#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Ajustar Zoom" +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Lista de atajos de teclado" -#: common/zoom.cpp:300 -msgid "Zoom: " -msgstr "Zoom: " +#: common/hotkeys_basic.cpp:759 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Leer archivo de configuración de atajos de teclado:" -#: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +#: common/hotkeys_basic.cpp:791 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Guardar archivo de configuración de atajos de teclado:" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "&Editar atajos de teclado..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Editar listado de atajos de teclado" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:827 eeschema/menubar.cpp:708 +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "E&xportar atajos de teclado..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:709 +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "Exportar atajos de teclado a archivo de configuración" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:833 eeschema/menubar.cpp:714 +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "&Importar atajos de teclado..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:715 +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Cargar archivo de configuración de atajos de teclado" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:839 eeschema/menubar.cpp:719 +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Opciones de atajos de teclado" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:720 +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Editar preferencias y configuración de atajos de tecjado" + +#: common/confirm.cpp:125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#: common/confirm.cpp:126 +msgid "Question" +msgstr "Pregunta" + +#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:998 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:149 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: common/confirm.cpp:220 +msgid "Info" +msgstr "Información" + +#: common/confirm.cpp:235 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + +#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" + +#: common/confirm.cpp:306 +msgid "Unselect All" +msgstr "Eliminar selección" + +#: common/gestfich.cpp:233 #, c-format -msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." -msgstr "" -"No se puede encontrar el archivo de equivalencia \"%s\" en la ruta por " -"defecto." +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "No se ha encontrado el comando \"%s\"" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 -#, c-format -msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." -msgstr "Error al abrir el archivo de equivalencia \"%s\"." - -#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 -msgid "Equivalence File Load Error" -msgstr "Error al cargar el archivo de equivalencia" - -#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 -#, c-format -msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." -msgstr "Encontradas equivalencias para la huella/cmp %lu." - -#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#: common/gestfich.cpp:377 #, c-format msgid "" -"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" +"Se ha encontrado un problema al ejecutar el visor de PDFs\n" +"El comando es \"%s\"" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "No se puede encontrar un visor de PDF para \"%s\"" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "Activar Mostrar siempre el cursor" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "Mostrar el cursor, incluso fuera del modo interactivo" + +#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 common/block_commande.cpp:97 +#: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1191 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 pcbnew/edit.cpp:1506 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Zoom selección" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Zoom: %.2f" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Cancelar la herramienta activa" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1016 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Zoom auto" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/menubar.cpp:179 eeschema/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/menubar.cpp:207 +#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/hotkeys.cpp:198 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Zoom selección" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Negro" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "Gris 1" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "Gris 2" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "Gris 3" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Blanco" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "Amarillo C" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "Azul 1" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "Verde 1" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "Cian 1" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "Rojo 1" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "Magenta 1" + +#: common/colors.cpp:50 +msgid "Brown 1" +msgstr "Marrón 1" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "Azul 2" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "Verde 2" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "Cian 2" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "Rojo 2" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "Magenta 2" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "Marrón 2" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "Azul 3" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "Verde 3" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "Cian 3" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "Rojo 3" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "Magenta 3" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "Amarillo 3" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "Azul 4" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "Verde 4" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "Cian 4" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "Rojo 4" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "Magenta 4" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "Amarillo 4" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Français" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Suomi" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Español" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Português" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Ελληνική γλώσσα" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenski" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovenský" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Magyar" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Polski" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "Česky" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Pусский" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "한국어" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "简体中国" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalá" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "日本人" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "български" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lietuvių kalba" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "No se ha encontrado editor por defecto, debe configurar uno" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Archivo ejecutale (*.exe)|*.exe" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Archivo ejecutable (*)|*" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Seleccionar el editor preferido" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "%s ya se está ejecutando. ¿Continuar?" + +#: common/pgm_base.cpp:915 +msgid "Set Language" +msgstr "Seleccionar idioma" + +#: common/pgm_base.cpp:916 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Selecciona el idioma de la aplicación (solo para comprobar)" + +#: common/pgm_base.cpp:991 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" +"¡Atención! Alguna de las rutas que ha definido ya han sido definidas\n" +"de forma externa al proceso actual y serán sobreescritas temporalmente." + +#: common/pgm_base.cpp:993 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" +"Cuando KiCad sea ejecutado de nuevo, las rutas que ya han\n" +"sido definidas serán respetadas, mientras que los ajustes que\n" +"han sido definidos en el diálogo de configuración de rutas serán\n" +"ignoradas. Si su intención no es esa, renombre o elimine las\n" +"entradas conflictivas en las variables de entorno de su sistema." + +#: common/pgm_base.cpp:1000 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo." + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Mover bloque" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Arrastrar bloque" + +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "Arrastrar objeto" + +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Duplicar bloque" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Eliminar bloque" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Copiar bloque" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Pegar bBloque" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Girar bloque" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Voltear bloque" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Invertir bloque" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" +"Se ha encontrado un nombre de librería duplicado \"%s\" en la línea %d de " +"la tabla de librerías de huellas" + +#: common/fp_lib_table.cpp:283 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "los archivos de fp-lib-table no contienen la librería de nombre \"%s\"" + +#: common/fp_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "No se puede crear la ruta \"%s\" de la tabla global de librerías." + +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Cuadrícula de usuario" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "Cuadrícula: %.4f mm (%.2f mils)" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "Cuadrícula: %.2f mils (%.4f mm)" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "No puede abrirse al archivo \"%s\" para lectura" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Se ha sobrepasado la longitud máxima de línea" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Longitud máxima de línea excedida" + +#: common/richio.cpp:527 +#, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "no puede abrirse o guardarse el archivo \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:546 +#, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "error al escribir al archivo \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "error al escribir OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "No ha podido cargarse la librería kiface \"%s\"." + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" +"No ha podido leerse el nombre de instancia ni la versión del símbolo desde " +"la librería kiface \"%s\"." + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" +"Error de instalación fatal.\n" +"No puede cargarse el archivo:\n" +"\"%s\"\n" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "No se encuentra.\n" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "Quizá falte una librería compartida (.dll o .so).\n" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" +"Desde la línea de comandos: argv[0]:\n" +"'" + +#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Error al cargar" + +#: common/footprint_info.cpp:93 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "Se han encontrado errores al cargar la huella:" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Información de marcador" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "Aún no está implementado el reflejo sobre el eje Y" + +#: common/common.cpp:295 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "No puede hacerse la ruta \"%s\" absoluta con respecto a \"%s\"." + +#: common/common.cpp:313 +#, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Ha sido creada la carpeta de salida \"%s\".\n" + +#: common/common.cpp:322 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "No puede crearse la carpeta de salida \"%s\".\n" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Archivos de documentación" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "No se ha encontrado el archivo de documentación \"%s\"" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Tipo MIME desconocido del archivo \"%s\"" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Tamaño%s" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Pos " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "portapapeles" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Esperando \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Inesperado \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s es un duplicado" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "se necesita un número para \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Texto delimitado sin terminación" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "El delimitador del texto debe ser un único carácter: ', \" o $" + +#: common/eda_text.cpp:391 eeschema/sch_text.cpp:664 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: common/eda_text.cpp:393 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Negrita+Cursiva" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "No se ha encontrado el archivo %s." + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" +"No puede encontrarse el archivo de ayuda HTML o PDF\n" +"\"%s\"\n" +" o\n" +"\"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "No puede encontrase el archivo de ayuda \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" +"No se pudo iniciar el explorador predeterminado.\n" +"Para obtener información sobre cómo ayudar al proyecto KiCad, visite %s" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Colabore con KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "No tiene permiso de escritura para la carpeta \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "" +"No tiene permiso de escritura para guardar el archivo \"%s\" en la carpeta " +"\"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "No tiene permiso de escritura para guardar el archivo \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"¡Esto puede ser embarazoso!\n" +"Parece ser que en la última ocasión que editó el archivo\n" +"\"%s\"\n" +"no se guardo de forma apropiada. ¿Desea recuperar las últimas ediciones que " +"realizó?" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "No puede crearse el archivo de copia de seguridad \"%s\"" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" +"El archivo de guardado automático no ha podido ser renombrado con el nombre " +"de la placa." + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "Iconos en menús" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +msgid "Icons Options" +msgstr "Opciones de iconos" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Seleccionar mostrar iconos en menús y tamaño de iconos" + +#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 +msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el texto de LIB_ID" + +#: common/lib_id.cpp:310 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el nombre de la librería lógica" + +#: common/lib_id.cpp:327 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la revisión" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "No se ha leído completamente el archivo \"%s\"" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "desde %s : %s() línea:%d" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" +"%s en entrada/origen\n" +"\"%s\"\n" +"línea %d, posición %d" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"KiCad no ha podido abrir el archivo ya que ha sido creado\n" +"con una versión más reciente de la que está en uso.\n" +"Para abrirlo, necesita actualizar KiCad a una versión más reciente.\n" +"\n" +"Fecha de la versión de KiCad necesaria (o superior): %s\n" +"\n" +"Texto completo del error:\n" +"%s" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Papel" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "text aleatorio" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientación:" + +# Orientación del papel para impresión +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +msgid "Landscape" +msgstr "Horizontal" + +# Orientación del papel para impresión +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +msgid "Portrait" +msgstr "Vertical" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "Tamaño personalizado:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +msgid "Height:" +msgstr "Alto:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Altura de papel personalizada." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +msgid "Width:" +msgstr "Ancho:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Ancho de papel personalizado." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Vista previa del diseño" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Parámetros del bloque de título" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Número de hojas: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Página número: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "Fecha de emisión" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Exportar a otras hojas" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "Revisión" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "Comentario 1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "Comentario 2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "Comentario 3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "Comentario 4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "Archivo de descripción del diseño de hoja" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +msgid "Browse" +msgstr "Examinar" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "Doble-click para editar" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Valor por defecto" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "Defecto" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +msgid "Path already exists." +msgstr "Ya existe la ruta." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "No puede renombrase la variable de entorno \"%s\"." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" +"El nombre de la variable de entorno seleccionada es necesario para la " +"funcionalidad de KiCad y no puede cambiarse." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"Introduzca el nombre y el valor de cada variable de entorno. Las entradas en " +"gris se corresponden con nombres que han sido definidos externamente a nivel " +"de usuario o sistema. Las variables de entorno definidas a nivel de usuario " +"o sistema tienen precedencia sobre las definidas en esta tabla. Esto " +"significa que los valores en esta tabla serán ignorados." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" +"Para asegurar que los nombres de las variables de entorno son válidas en " +"todas las plataformas, el campo solo acepta letras mayúsculas, números y el " +"carácter de subrayado." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " "libraries." msgstr "" -"Componente %s: no se ha encontrado la huella %s en ninguna de las librerías " -"del proyecto." +"KICAD_SYMBOL_DIR es la ruta base de las librerías de huellas " +"instaladas localmente." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 -msgid "CvPcb Warning" -msgstr "Aviso de CvPcb" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" +"KIGITHUB es utilizada por KiCad para definir la URL del repositorio " +"de las librerías oficiales de huellas de KiCad." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" +"KISYS3DMOD es la ruta base del sistema de los modelos 3D " +"(carpetas .3Dshapes)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" +"KISYSMOD es la ruta base de las librerías de huellas instaladas " +"localmente (carpetas .pretty)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" +"KIPRJMOD está definida internamente por KiCad (no puede editarse) y " +"contiene la ruta absoluta del proyecto activo. Esta variable de entorno " +"puede utilizarse para definir archivos y rutas relativas al proyecto activo. " +"Por ejemplo, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty puede definirse como una " +"carpeta que contiene una librería de huellas específica al proyecto, de " +"nombre footprints.pretty." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" +"KICAD_SYMBOL_DIR es la ruta base de las librerías de huellas " +"instaladas localmente." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Seleccionar ruta de la variable de entorno" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "El nombre de la variable de entorno no puede estar vacío." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "El valor de la variable de entorno no puede estar vacío." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" +"El nombre de las variables de entorno no puede comenzar con una cifra (0-9)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" +"Una variable de entorno equivale a una cadena de texto.
Se utiliza " +"principalmente en rutas para hacer KiCad portabe entre plataformas." +"

>Si una variable de entorno se define como MYLIBPATH con un " +"valor e:/kicad_libs, entonces el nombre de una librería " +"${MYLIBPATH}/milibreria.lib, se expande a e:/kicad_libs/milibreria." +"lib

Nota:
Solo los caracteres " +"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ están permitidos en los nombres " +"de las variables de entorno y el nombre no puede comenzar con una número " +"(0-9)." + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "Invertir X" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Invertir Y" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Gris" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Mitad" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Deshacer último" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Escala de imagen:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +msgid "Add path prefix" +msgstr "Añadir prefijo de ruta" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Editar prefijo de ruta seleccionado" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Eliminar prefijo de ruta seleccionado" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "Error: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "Aviso: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +msgid "Info: " +msgstr "Información: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +msgid "Save Report to File" +msgstr "Guardar informe" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "No puede escribirse el informe en el archivo \"%s\"." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +msgid "File save error" +msgstr "Error al guardar el archivo" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Número de escala incorrecto" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "La escala es demasiado pequeña para esta imagen" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "La escala es demasiado grande para esta imagen" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "¿Guardar cambios antes de salir?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Si no los guarda, todos los cambios se perderán de forma permanente." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Guardar y Salir" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Salir sin guardar" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "Mensajes de salida:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/readgerb.cpp:69 +#: gerbview/files.cpp:306 gerbview/files.cpp:423 +msgid "Errors" +msgstr "Errores" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "Avisos" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +msgid "Infos" +msgstr "Infos" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +msgid "Save Report File" +msgstr "Guardar informe" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +msgid "MyLabel" +msgstr "MiEtiqueta" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5x14in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11x17in" + +# Tamaño de papel para imprimir +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Usuario (Personalizado)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "" +"No se ha encontrado en archivo de descripción de hoja \"%s\". Cancelado" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"El tamaño de papel seleccionado\n" +"está fuera de los límites aceptables\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"¿Seleccionar otro tamaño personalizado?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "¡Atención!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Seleccione el archivo de diseño de hoja" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"El archivo de diseño de hoja se ha modificado.\n" +"Desea utilizar la ruta relativa:\n" +"\"%s\"\n" +"en lugar de\n" +"\"%s\"?" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Introduzca una cadena para filtrar elementos.\n" +"Solo serán listados los elementos conteniendo la cadena" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Elementos:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +msgid "Messages:" +msgstr "Mensajes:" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Ajustes de página" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Editor de imágenes" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Editor de atajos de teclado" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "Configuración de variables de entorno" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Editar variable de entorno" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "Guardar e&squema\tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Configurar rutas..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:435 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Editar las variables de entorno de configuración rutas" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Administrar &librerías de huellas..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Administrar librerías de huellas" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Archivos de &asociación de huellas..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" +"Configurar el archivo de asociación de huellas (.equ). Estos archivos se " +"utilizan para asignar automáticamente el nombre de la huella desde el valor " +"del componente" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "&Manual de CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Abrir el manual de CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:511 +msgid "About KiCad" +msgstr "Acerca de KiCad" #: cvpcb/cfg.cpp:77 #, c-format msgid "Project file \"%s\" is not writable" msgstr "No se puede escribir el archivo de proyecto \"%s\"" -#: cvpcb/common_help_msg.h:28 -msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" -msgstr "" -"Guardar la asociación de huella en el campo de huellas del componente del " -"esquema" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 -msgid "" -"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints.\n" -"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " -"home folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint " -"libraries not included with KiCad.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " -"more information." -msgstr "" -"Es la primera vez que se ejecuta CvPcb utilizando el nuevo método basado en " -"la tabla de librerías para encontrar de huellas. \n" -"CvPcb ha copiado la tabla por defecto o ha creado una tabla vacía en su " -"carpeta de usuario.\n" -"Debe configurar primero la tabla de librerías para incluir aquellas no " -"incluídas con KiCad.\n" -"Vea la sección \"Tabla de librerías de huellas\" de la documentación de " -"CvPcb para mayor información." - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 -msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de " -"huellas" - #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 msgid "Assign Footprints" msgstr "Asignar huellas" @@ -3645,10 +3656,10 @@ msgstr "" "%s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:328 eeschema/sch_base_frame.cpp:346 -#: pcbnew/files.cpp:896 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:910 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:930 pcbnew/pcbnew_config.cpp:120 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:882 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +#: pcbnew/files.cpp:896 msgid "File Save Error" msgstr "Error al guardar el archivo" @@ -3716,6 +3727,268 @@ msgstr "" "Error al cargar el esquema.\n" "%s" +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" +"Es la primera vez que se ejecuta CvPcb utilizando el nuevo método basado en " +"la tabla de librerías para encontrar de huellas. \n" +"CvPcb ha copiado la tabla por defecto o ha creado una tabla vacía en su " +"carpeta de usuario.\n" +"Debe configurar primero la tabla de librerías para incluir aquellas no " +"incluídas con KiCad.\n" +"Vea la sección \"Tabla de librerías de huellas\" de la documentación de " +"CvPcb para mayor información." + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de " +"huellas" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "" +"No se puede encontrar el archivo de equivalencia \"%s\" en la ruta por " +"defecto." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Error al abrir el archivo de equivalencia \"%s\"." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "Error al cargar el archivo de equivalencia" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "Encontradas equivalencias para la huella/cmp %lu." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"Componente %s: no se ha encontrado la huella %s en ninguna de las librerías " +"del proyecto." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Aviso de CvPcb" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Editar la tabla de librerías de huellas" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Mostrar huella seleccionada" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Seleccionar símbolo no vinculado previo" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Seleccionar símbolo sin vincular siguiente" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Vincular automáticamente" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Eliminar todas las asociaciones de huellas" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "Filtrar la lista de huellas por palabras clave de símbolos de esquema" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Filtrar número de pines" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Filtrar por librería" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "Filtrar lista de huellas utilizando un nombre parcial o un patrón" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" +"Algunas de las librerías asignadas son entradas obsoletas (no disponen de " +"alias). ¿Desea que CvPcb intente convertirlas al nuevo formato requerido " +"LIB_ID? (Si su respuesta es negativa, esas asignaciones serán eliminadas y " +"deberá reasignar esas huellas manualmente.)" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "" +"Para el componente \"%s\" no se ha encontrado la huella \"%s\" en " +"ninguna librería.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"Para el componente \"%s\" se ha encontrado la huella \"%s\" en varias " +"librerías.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "Verifique primero las entradas de la tabla de librerías de huellas." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Tablas de librerías de huellas problemáticas" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" +"Han ocurrido los siguientes errores al intentar convertir las asignaciones " +"de huellas:\n" +"\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" +"\n" +"Se necesita su reasignación manual para que puedan ser actualizadas " +"correctamente la siguiente vez que la lista de redes sea importada desde " +"Pcbnew." + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Visor de huellas" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:356 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Mostrar coordenadas polares" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:359 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Aplicar unidades en pulgadas" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Aplicar unidades en milímetros" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: eeschema/menubar.cpp:213 eeschema/tool_lib.cpp:264 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:662 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:367 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Cambiar forma del cursor" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:305 +#: eeschema/tool_lib.cpp:268 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:371 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "Cambiar forma del cursor (no soportado en Herramientas tradicionales)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Mostrar pads en modo boceto" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Mostrar texto en modo línea" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Mostrar contornos en modo línea" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 +msgid "Display options" +msgstr "Opciones de visualización" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:230 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Zoom + (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:233 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Zoom - (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:236 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Actualizar vista (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Zoom a huella (Inicio)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "Visualización 3D (Alt+3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:255 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Mostrar texto en modo relleno" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:256 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Mostrar texto en modo boceto" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:270 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Mostrar contornos en modo relleno" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:271 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Mostrar contornos en modo boceto" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:462 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "No se ha encontrado la huella \"%s\"" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:478 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Huella: %s" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:491 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Librería: %s" + #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 #, c-format msgid "Project file: \"%s\"" @@ -3747,17 +4020,19 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:209 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:524 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 -#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1448 -#: eeschema/sch_component.cpp:1487 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 eeschema/sch_component.cpp:1472 +#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_field.cpp:630 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:720 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:733 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:306 pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:300 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -3774,6 +4049,18 @@ msgstr "Relativa" msgid "Path Type:" msgstr "Tipo de ruta:" +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Asignación de esquema" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Asignación de archivo Cmp" + #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 msgid "Draw Options:" msgstr "Opciones de dibujo:" @@ -3837,331 +4124,1240 @@ msgstr "" "Al trazar una pista o mover un elemento, hacer panorámica al acercarse al " "borde de la pantalla." -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 -msgid "Display Options" -msgstr "Opciones de visualización" +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" +"Guardar la asociación de huella en el campo de huellas del componente del " +"esquema" -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" +#: eeschema/project_rescue.cpp:188 +#, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Renombrar a %s" -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 -msgid "Schematic assignment" -msgstr "Asignación de esquema" +#: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:420 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" +"No se puede recuperar el símbolo %s por no está disponible en ninguna " +"librería on en la caché." -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 -msgid "Cmp file assignment" -msgstr "Asignación de archivo Cmp" +#: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:423 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "" +"Se ha recuperado el símbolo %s encontrado únicamente en la librería caché a " +"%s." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 -msgid "Footprint Viewer" -msgstr "Visor de huellas" +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:426 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "Recuperado el símbolo modificado %s a %s" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:548 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "Mostrar coordenadas polares" +#: eeschema/project_rescue.cpp:527 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "Este proyecto no tiene elementos que recuperar." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:254 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:365 -msgid "Set units to inches" +#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Asistente para la recuperación de proyectos" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:543 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "No se ha recuperado ningún símbolo." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:662 +#, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "No ha podido crearse el archivo de librería de símbolos \"%s\"" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:786 +#, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "No ha podido guardarse la librería recuperada %s." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:810 +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al guardar la tabla de librerías de símbolos específica " +"del proyecto." + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +msgid "New schematic" +msgstr "Nuevo Esquema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +msgid "Open schematic" +msgstr "Abrir esquema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "Guardar (todas las hojas)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Editar ajustes de página" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Imprimir esquema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +msgid "Plot schematic" +msgstr "Trazar esquema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:88 eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 pcbnew/hotkeys.cpp:279 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Buscar y reemplazar texto" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:140 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Explorar jerarquía" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "Abandonar hoja" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Editor de huellas - Crear/Editar huellas" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:159 eeschema/menubar.cpp:535 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Realiza un control de las reglas de eléctricas" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +msgstr "Ejecutar CvPcb para asociar huellas a los símbolos" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Generar listado de redes" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Editar campos de símbolos" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Ejecutar Pcbnew para diseñar la placa de circuito impreso" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:445 pcbnew/edit.cpp:1580 +msgid "Highlight net" +msgstr "Resaltar red" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:266 eeschema/help_common_strings.h:90 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Añadir imagen de mapa de bits" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 eeschema/tool_lib.cpp:251 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Ocultar cuadrícula" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" msgstr "Aplicar unidades en pulgadas" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 -msgid "Set units to millimeters" -msgstr "Aplicar unidades en milímetros" +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Aplicar unidades en mm" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:213 -#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:373 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "Cambiar forma del cursor" +#: eeschema/tool_sch.cpp:312 eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Mostrar pines ocultos" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:268 -#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:377 -msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" -msgstr "Cambiar forma del cursor (no soportado en Herramientas tradicionales)" +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Orientación HV para líneas y buses" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:559 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:399 -msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "Mostrar pads en modo boceto" +#: eeschema/lib_text.cpp:301 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_rectangle.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Ancho de línea" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 -msgid "Show texts in line mode" -msgstr "Mostrar texto en modo línea" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 -msgid "Show outlines in line mode" -msgstr "Mostrar contornos en modo línea" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 -msgid "Display options" -msgstr "Opciones de visualización" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "Zoom + (F1)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "Zoom - (F2)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "Actualizar vista (F3)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 -msgid "Zoom to fit footprint (Home)" -msgstr "Zoom a huella (Inicio)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 -msgid "3D Display (Alt+3)" -msgstr "Visualización 3D (Alt+3)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "Mostrar texto en modo relleno" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:260 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "Mostrar texto en modo boceto" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:274 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "Mostrar contornos en modo relleno" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "Mostrar contornos en modo boceto" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:413 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:721 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:693 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:714 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:613 pcbnew/hotkeys.cpp:199 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:740 -msgid "3D Viewer" -msgstr "Visor 3D" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:485 +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 #, c-format -msgid "Footprint \"%s\" not found" -msgstr "No se ha encontrado la huella \"%s\"" +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Texto gráfico %s" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:501 +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 #, c-format -msgid "Footprint: %s" -msgstr "Huella: %s" +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Trazar: \"%s\". Realizado.\n" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:514 +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 #, c-format -msgid "Lib: %s" -msgstr "Librería: %s" +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "No ha sido posible crear el archivo \"%s\".\n" -#: cvpcb/menubar.cpp:57 -msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" -msgstr "Guardar e&squema\tCtrl+S" +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Editar texto..." -#: cvpcb/menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:673 -msgid "Configure &Paths..." -msgstr "Configurar rutas..." +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +msgid "Edit Label..." +msgstr "Editar etiqueta..." -#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 kicad/menubar.cpp:338 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:435 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 -msgid "Edit path configuration environment variables" -msgstr "Editar las variables de entorno de configuración rutas" +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Editar etiqueta global..." -#: cvpcb/menubar.cpp:72 -msgid "Manage Footprint &Libraries..." -msgstr "Administrar &librerías de huellas..." +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Editar etiqueta jerárquica..." -#: cvpcb/menubar.cpp:72 -msgid "Manage footprint libraries" -msgstr "Administrar librerías de huellas" +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 +msgid "Edit Image..." +msgstr "Editar imagen..." -#: cvpcb/menubar.cpp:77 -msgid "Footprint &Association Files..." -msgstr "Archivos de &asociación de huellas..." +#: eeschema/onrightclick.cpp:159 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 +msgid "End Tool" +msgstr "Finalizar herramienta" -#: cvpcb/menubar.cpp:78 -msgid "" -"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " -"automatically assign the footprint name from the symbol value" +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +msgid "&Paste" +msgstr "&Pegar" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "Pega elementos desde el portapapeles" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Abandonar hoja" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Eliminar no conectado" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Finalizar dibujo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:281 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Eliminar dibujo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:314 +msgid "Move Reference" +msgstr "Mover referencia" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 +msgid "Move Value" +msgstr "Mover valor" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Mover campo de huella" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Field" +msgstr "Mover campo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Girar referencia" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:328 +msgid "Rotate Value" +msgstr "Girar valor" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Girar campo de huella" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Girar campo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Editar referencia..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 +msgid "Edit Value..." +msgstr "Editar valor..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:350 +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Editar campo de huella..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:354 +msgid "Edit Field..." +msgstr "Editar campo..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Mover %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 +#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 +#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 +msgid "Drag" +msgstr "Arrastrar" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:383 eeschema/onrightclick.cpp:524 +#: eeschema/onrightclick.cpp:560 eeschema/onrightclick.cpp:794 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 pcbnew/onrightclick.cpp:758 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Girar en sentido horario" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:596 +#: eeschema/onrightclick.cpp:630 eeschema/onrightclick.cpp:797 +#: eeschema/onrightclick.cpp:925 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:440 pcbnew/onrightclick.cpp:754 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Girar en sentido anti horario" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 +#: eeschema/onrightclick.cpp:927 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Reflejar horizontalmente" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 +#: eeschema/onrightclick.cpp:930 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Reflejar verticalmente" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Restablecer ajustes predeterminados" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/onrightclick.cpp:808 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientación" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 +#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:169 pcbnew/onrightclick.cpp:245 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/onrightclick.cpp:789 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:406 eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:634 eeschema/onrightclick.cpp:831 +#: eeschema/onrightclick.cpp:851 eeschema/onrightclick.cpp:939 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:119 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 pcbnew/onrightclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:441 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 pcbnew/onrightclick.cpp:670 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:777 pcbnew/onrightclick.cpp:868 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:925 pcbnew/onrightclick.cpp:971 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:410 eeschema/hotkeys.cpp:212 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Emplazamiento automático de campos" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:414 +msgid "Open Documentation" +msgstr "Abrir documentación" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Editar propiedades..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:458 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Editar huella..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:465 eeschema/libedit.cpp:688 +msgid "Convert" +msgstr "Convertir" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:476 eeschema/lib_edit_frame.cpp:427 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Unidad %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:490 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/libedit.cpp:685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Unidad" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:495 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Editar con el editor de librerías" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 +#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 +#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 +#: eeschema/onrightclick.cpp:920 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Cambiar a etiqueta jerárquica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 +msgid "Change to Label" +msgstr "Cambiar a etiqueta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:607 +msgid "Change to Text" +msgstr "Cambiar a texto" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 +#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change Type" +msgstr "Cambiar tipo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/hotkeys.cpp:241 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Cambiar a etiqueta global" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:659 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Eliminar unión" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:665 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Arrastrar unión" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 +msgid "Break Wire" +msgstr "Cortar línea" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:674 eeschema/onrightclick.cpp:708 +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 +msgid "Delete Node" +msgstr "Eliminar nodo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Eliminar conexión" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:690 eeschema/hotkeys.cpp:128 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Comenzar línea" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:698 +msgid "Wire End" +msgstr "Finalizar línea" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:703 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Arrastrar línea" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:706 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Eliminar línea" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:721 eeschema/onrightclick.cpp:759 +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 +msgid "Add Junction" +msgstr "Añadir unión" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Label..." +msgstr "Añadir etiqueta..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Añadir etiqueta global..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:740 eeschema/hotkeys.cpp:129 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Iniciar bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:748 +msgid "Bus End" +msgstr "Finalizar bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Eliminar bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:756 +msgid "Break Bus" +msgstr "Cortar bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:777 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Entrar en la hoja" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:788 +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Seleccionar elementos en PCB" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 +msgid "Place" +msgstr "Emplazar" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:820 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionar" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:823 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Importar pines de hoja" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:827 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Borrar pines de hoja" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:860 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Cancelar bloque" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:866 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Zoom ventana" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/onrightclick.cpp:437 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +msgid "Place Block" +msgstr "Emplazar bloque" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:874 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 +msgid "Cut Block" +msgstr "Cortar bloque" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:877 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 +msgid "Copy Block" +msgstr "Copiar" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:880 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Duplicar bloque" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Drag Block" +msgstr "Arrastrar bloque" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:885 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 +msgid "Delete Block" +msgstr "Eliminar bloque" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:887 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Voltear bloque en eje vertical (Y)" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:890 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Voltear bloque en eje horizontal (X)" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:893 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Girar bloque en sentido anti horario" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:899 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar al portapapeles" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Eliminar marcador" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Información del marcador de error" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:951 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Mover entrada de bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:958 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Aplicar entrada de bus /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:961 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Aplicar entrada de bus \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Eliminar entrada de bus" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/plugin.cpp:29 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "El complemento \"%s\" no implementa la función \"%s\"." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "No se ha encontrado el tipo de complemento \"%s\"." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "Valor SCH_FILE_T desconocido: %d" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Vert." + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Horiz." + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s línea gráfica desde (%s,%s) a (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Línea %s de (%s, %s) a (%s, %s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Bus %s de (%s, %s) a (%s, %s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Línea %s de capa desconocida de (%s, %s) a (%s, %s)" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" msgstr "" -"Configurar el archivo de asociación de huellas (.equ). Estos archivos se " -"utilizan para asignar automáticamente el nombre de la huella desde el valor " -"del componente" +"No puede encontrarse la librería \"%s\" en la tabla de librerías de símbolos." -#: cvpcb/menubar.cpp:91 -msgid "CvPcb &Manual" -msgstr "&Manual de CvPcb" +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "No puede descartarse las modificaciones de la librería (\"%s\")" -#: cvpcb/menubar.cpp:92 -msgid "Open CvPcb Manual" -msgstr "Abrir el manual de CvPcb" +#: eeschema/lib_manager.cpp:301 eeschema/lib_manager.cpp:681 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "No puede enumerarse la librería \"%s\"" -#: cvpcb/menubar.cpp:97 eeschema/menubar.cpp:642 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:320 eeschema/tool_viewlib.cpp:210 -#: kicad/menubar.cpp:445 pagelayout_editor/menubar.cpp:207 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:482 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 -msgid "&Getting Started in KiCad" -msgstr "&Comenzando con KiCad" +#: eeschema/lib_manager.cpp:339 +#, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "No pueden cargarse los alias desde la librería \"%s\"" -#: cvpcb/menubar.cpp:98 eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:483 -msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Abrir \"Getting Started in KiCad\", la guía para principiantes" +#: eeschema/lib_manager.cpp:370 eeschema/lib_manager.cpp:535 +#, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "No puede cargarse el símbolo \"%s\" desde la librería \"%s\"" -#: cvpcb/menubar.cpp:103 eeschema/menubar.cpp:662 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 gerbview/menubar.cpp:387 -#: kicad/menubar.cpp:468 pagelayout_editor/menubar.cpp:228 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:514 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502 -msgid "&About KiCad" -msgstr "&Acerca de KiCad" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Seleccionar símbolo a examinar" -#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 gerbview/menubar.cpp:387 -#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 -msgid "About KiCad" -msgstr "Acerca de KiCad" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Mostrar el símbolo anterior" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 -msgid "" -"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " -"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " -"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " -"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" -msgstr "" -"Algunas de las librerías asignadas son entradas obsoletas (no disponen de " -"alias). ¿Desea que CvPcb intente convertirlas al nuevo formato requerido " -"LIB_ID? (Si su respuesta es negativa, esas asignaciones serán eliminadas y " -"deberá reasignar esas huellas manualmente.)" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +msgid "Display next symbol" +msgstr "Mostrar el símbolo siguiente" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +#: eeschema/tool_lib.cpp:184 eeschema/menubar_libedit.cpp:163 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Zoom a símbolo" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:89 eeschema/tool_lib.cpp:196 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Mostrar como símbolo normal \"DeMorgan\"" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:94 eeschema/tool_lib.cpp:199 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Mostrar como símbolo convertido \"DeMorgan\"" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +msgid "View symbol documents" +msgstr "Ver documentación del símbolo" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Insertar símbolo en el esquema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Unidad %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "C&errar" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "Cerrar el explorador de símbolos" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 eeschema/menubar.cpp:174 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:162 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "Ajustar &Zoom" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "Mo&strar el tipo eléctrico del pin" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:636 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "&Manual de Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Abrir el manual de Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 eeschema/menubar_libedit.cpp:330 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Abrir la guía para principiantes \"Getting Started in KiCad\"" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&Acerca de Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Acerca de Eschema, el diseñador de esquemas" + +#: eeschema/block.cpp:471 +msgid "No item to paste." +msgstr "Ningún elemento que pegar." + +#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:299 #, c-format msgid "" -"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." msgstr "" -"Para el componente \"%s\" no se ha encontrado la huella \"%s\" en " -"ninguna librería.\n" +"No pueden aplicarse los cambios ya que la hoja de destino ya tiene la hoja " +"\"%s\" o una de sus hojas hijas como madre en algún lugar de la jerarquía " +"del esquema." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Campo %s" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Editar el campo %s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "No ha podido cargarse el símbolo \"%s\" desde la librería \"%s\"." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 #, c-format msgid "" -"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" -msgstr "" -"Para el componente \"%s\" se ha encontrado la huella \"%s\" en varias " -"librerías.\n" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 -msgid "First check your footprint library table entries." -msgstr "Verifique primero las entradas de la tabla de librerías de huellas." - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 -msgid "Problematic Footprint Library Tables" -msgstr "Tablas de librerías de huellas problemáticas" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 -msgid "" -"The following errors occurred attempting to convert the footprint " -"assignments:\n" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"Han ocurrido los siguientes errores al intentar convertir las asignaciones " -"de huellas:\n" +"Ha ocurrido un error al guardar la tabla global de librerías de símbolos:\n" "\n" +"%s" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, c-format msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" "\n" -"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " -"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +"%s" msgstr "" +"Ha ocurrido un error al guardar la tabla de librerías de símbolos específica " +"del proyecto:\n" "\n" -"Se necesita su reasignación manual para que puedan ser actualizadas " -"correctamente la siguiente vez que la lista de redes sea importada desde " -"Pcbnew." +"%s" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 -msgid "Edit footprint library table" -msgstr "Editar la tabla de librerías de huellas" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 -msgid "View selected footprint" -msgstr "Mostrar huella seleccionada" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 -msgid "Select previous unlinked symbol" -msgstr "Seleccionar símbolo no vinculado previo" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 -msgid "Select next unlinked symbol" -msgstr "Seleccionar símbolo sin vincular siguiente" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 -msgid "Perform automatic footprint association" -msgstr "Vincular automáticamente" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 -msgid "Delete all footprint associations" -msgstr "Eliminar todas las asociaciones de huellas" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 -msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" -msgstr "Filtrar la lista de huellas por palabras clave de símbolos de esquema" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 -msgid "Filter footprint list by pin count" -msgstr "Filtrar número de pines" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 -msgid "Filter footprint list by library" -msgstr "Filtrar por librería" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 -msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" -msgstr "Filtrar lista de huellas utilizando un nombre parcial o un patrón" - -#: eeschema/annotate.cpp:112 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2310 #, c-format -msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "No puede leerse el archivo \"%s\"" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +msgid "Selected net: " +msgstr "Red seleccionada: " + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +msgid "Schematic saved" +msgstr "Se ha guardado el esquema" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Line" +msgstr "Línea" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Inversor" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Reloj" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Reloj inverso" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Entrada baja" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Reloj bajo" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Salida baja" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Bajada de pulso de reloj" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "No lógica" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 +msgid "&New Library..." +msgstr "&Nueva librería..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 +msgid "&Add Library..." +msgstr "&Añadir librería..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +msgid "&Save Library" +msgstr "Guardar librería" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 +msgid "Save Library As..." +msgstr "Guardar librería como..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +msgid "Revert Library" +msgstr "Revertir librería" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Nuevo símbolo..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 eeschema/menubar_libedit.cpp:202 +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "&Importar símbolo..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Pegar símbolo" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "&Editar símbolo" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Eliminar símbolo" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "E&xportar símbolo..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +msgid "&Save Symbol" +msgstr "Guardar &símbolo" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Revertir símbolo" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Cortar símbolo" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Copiar símbolo" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Duplicar símbolo" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 eeschema/hotkeys.cpp:225 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Línea" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +#: eeschema/sch_junction.h:88 +msgid "Junction" +msgstr "Unión" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Etiqueta global" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Nombre de red" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "No connect symbol" +msgstr "Símbolo de no conectado" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:692 +msgid "Body" +msgstr "Cuerpo" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Fondo del cuerpo" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 eeschema/lib_pin.h:120 +msgid "Pin" +msgstr "Pin" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Número del pin" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Nombre de pin" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/sch_component.cpp:1429 eeschema/sch_component.cpp:1469 +#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:719 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:732 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Campos" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +msgid "Sheet" +msgstr "Página" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Nombre de archivo de la hoja" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Nombre de hoja" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Etiqueta de hoja" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Etiqueta jerárquica" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "Aviso de ERC" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "Error de ERC" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "Abrillantado" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Componente" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Otros" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" msgstr "" -"Se han encontrado %d códigos de tiempo duplicados y se han reemplazado." +"Algunos elementos tienen el mismo color que el\n" +"fondo y no se verán en la pantalla.\n" +"¿Está seguro de que quiere utilizar esos colores?" -#: eeschema/annotate.cpp:202 +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 +msgid "Power symbol" +msgstr "Símbolo de alimentación" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1442 eeschema/generate_alias_info.cpp:37 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias de" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1445 eeschema/sch_component.cpp:1447 +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 eeschema/sch_component.cpp:1480 +#: eeschema/sch_component.cpp:1486 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:477 +msgid "Library" +msgstr "Librería" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "Undefined!!!" +msgstr "¡No definido!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1456 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/lib_field.cpp:454 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:721 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:734 +#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:476 pcbnew/load_select_footprint.cpp:540 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +msgid "Footprint" +msgstr "Huella" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1463 eeschema/viewlibs.cpp:244 +#: eeschema/libedit.cpp:701 +msgid "Key words" +msgstr "Palabras clave" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1481 +msgid "No library defined!!!" +msgstr "¡No se ha especificado una librería!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1485 #, c-format -msgid "Updated %s (unit %d) from %s to %s" -msgstr "Actualizado %s (unidad %d) de %s a %s" +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "¡No se ha encontrado el símbolo en %s!" -#: eeschema/annotate.cpp:208 +#: eeschema/sch_component.cpp:1721 #, c-format -msgid "Updated %s from %s to %s" -msgstr "Actualizado %s de %s a %s" +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Símbolo %s, %s" -#: eeschema/annotate.cpp:216 +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Explorador" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Raíz" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Nombre de hoja" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "Nombre de archivo" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Marca de tiempo" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 #, c-format -msgid "Annotated %s (unit %d) as %s" -msgstr "Se ha anotado %s (unidad %d) como %s" +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Hoja jerárquica %s" -#: eeschema/annotate.cpp:221 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "No hay componente" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Nombre de archivo:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 #, c-format -msgid "Annotated %s as %s" -msgstr "Anotado %s como %s" +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "No puede guardarse el archivo \"%s\"" -#: eeschema/annotate.cpp:231 -msgid "Annotation complete." -msgstr "Anotación completada." +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Error de ERC" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de " +"símbolos.\n" +"Por favor, edite la tabla global de librerías de símbolos en el menú " +"Preferencias." + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/sch_text.cpp:691 eeschema/libedit.cpp:699 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_zone.cpp:825 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:1193 +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/class_track.cpp:1269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +msgid "Converted" +msgstr "Convertido" #: eeschema/backanno.cpp:221 msgid "Load Symbol Footprint Link File" @@ -4193,31 +5389,2601 @@ msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "" "Fallo al intentar abrir el archivo de vínculos componente-huella \"%s\"" -#: eeschema/block.cpp:471 -msgid "No item to paste." -msgstr "Ningún elemento que pegar." +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Pin de hoja jerárquica %s" -#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:299 +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "" +"Se han encontrado %d códigos de tiempo duplicados y se han reemplazado." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "Actualizado %s (unidad %d) de %s a %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "Actualizado %s de %s a %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "Se ha anotado %s (unidad %d) como %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Anotado %s como %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Anotación completada." + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "No puede encontrarse el archivo de librería %s" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "No puede crearse el archivo \"%s\"" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:336 eeschema/lib_circle.cpp:249 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:329 eeschema/lib_arc.cpp:495 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Caja envolvente" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:118 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:119 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1709 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1717 eeschema/sch_text.cpp:673 +#: eeschema/lib_field.cpp:617 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1150 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1096 +msgid "Length" +msgstr "Longitud" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +msgid "Pos X" +msgstr "Pos X" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +msgid "Pos Y" +msgstr "Pos Y" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Pin %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "(Eliminar elemento)" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "Se ha encontrado el elemento %s hijo del padre %s en la hoja %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Se ha encontrado el elemento %s en la hoja %s" + +#: eeschema/symbedit.cpp:64 eeschema/lib_export.cpp:60 +msgid "Import Symbol" +msgstr "Importar símbolo" + +#: eeschema/symbedit.cpp:90 eeschema/lib_export.cpp:80 +#, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "No puede importarse la librería de símbolos \"%s\"." + +#: eeschema/symbedit.cpp:97 eeschema/lib_export.cpp:87 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "El archivo de librería de símbolos \"%s\" está vacío." + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Se ha encontrado más de un símbolo en el archivo \"%s\"." + +#: eeschema/symbedit.cpp:171 eeschema/lib_export.cpp:123 +msgid "Export Symbol" +msgstr "Exportar símbolo" + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Guardando en símbolo en \"%s\"" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "" +"Se ha producido un error al intentar guardar el archivo de símbolos \"%s\"" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1388 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1404 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/controle.cpp:228 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Clarificar la selección" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "No se puede crear el archivo \"%s\".\n" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 +msgid "&Place" +msgstr "A&ñadir" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 +msgid "&Inspect" +msgstr "&Inspeccionar" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +msgid "&Tools" +msgstr "&Herramientas" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 +msgid "P&references" +msgstr "P&referencias" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "E&xplorador de librerías" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Mostrar Explorador de &jerarquía" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Sa&lir de la hoja" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:632 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Mostrar cuadrícula" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +msgid "&Imperial" +msgstr "&Imperial" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +msgid "Use imperial units" +msgstr "Utilizar unidades imperiales" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +msgid "&Metric" +msgstr "&Métrica" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +msgid "Use metric units" +msgstr "Utilizar unidades métricas" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:654 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 +msgid "&Units" +msgstr "&Unidades" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Seleccionar las unidades a mostrar" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "Cruz a ventana completa" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "Cambiar forma del cursor (no soportado en Gráficos tradicionales)" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Mostrar pins invisibles" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +msgid "&Symbol" +msgstr "&Símbolo" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "&Puerto de alimentación" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "&Línea" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "&Bus" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "&Entrada de línea a bus" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "En&trada de bus a línea" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Marca de &no conectado" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "&Unión" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "Eti&queta" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Etiqueta gl&obal" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "Etiqueta &jerárquica" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Hoja jerárqui&ca" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "I&mportar etiqueta jerárquica" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Pi&n jerárquico a hoja" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Pol&ilínea gráfica" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Texto &gráfico" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "&Imagen" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +msgid "&New..." +msgstr "&Nuevo..." + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "Eliminar la jerarquía actual y crear una nueva hoja raíz de esquema" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&Open..." +msgstr "Abrir..." + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Abrir un esquema existente" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:803 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Abrir &reciente" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Abrir un esquema reciente" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +msgid "&Save" +msgstr "&Guardar" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Guarda todas las hojas del esquema" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Guardar hoja a&ctual" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Guardar únicamente la hoja de esquema activa" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "G&uardar hoja como..." + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Guardar la hoja de esquema activa con otro nombre" + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Añadir hoja de &esquema..." + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" +"Importar el contenido de una hoja de esquema de otro proyecto en la hoja " +"activa" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "&Importar archivo de esquema ajeno a KiCad..." + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "Importar archivo de esquema de otras aplicaciones" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "Archivo de asociación de huellas..." + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +msgid "&Import" +msgstr "&Importar" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +msgid "Import files" +msgstr "Importar archivos" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Exportar al portapape&les" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Exportar al portapapeles" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:887 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xportar" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +msgid "Export files" +msgstr "Exportar archivos" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:926 +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Opcion&es de página..." + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:927 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Ajustes de tamaño de hoja y referencias del marco" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +msgid "&Print..." +msgstr "Im&primir..." + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Imprimir la hoja de esquema" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:936 +msgid "P&lot..." +msgstr "Trazar..." + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "" +"Guardar la hoja de esquema en uno de los siguientes formatos: PostScript, " +"PDF, SVG, DXF o HPGL" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Cerrar Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 +msgid "&Undo" +msgstr "&Deshacer" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 +msgid "&Redo" +msgstr "&Rehacer" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 +msgid "&Cut" +msgstr "&Cortar" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Corta los elementos seleccionados al portapapeles" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copiar" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Copia los elementos seleccionados al portapapeles" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +msgid "&Delete" +msgstr "&Eliminar" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Find..." +msgstr "Buscar..." + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Buscar y reem&plazar..." + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Actualizar valores de los campos..." + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "Establece los campos a los valores originales de la biblioteca" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "&Control de las reglas eléctricas" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "Actualizar placa desde esquema..." + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" +"Actualiza el diseño de la placa con el esquema actual (anotación hacia " +"adelante)." + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "Abrir Edit&or de placas" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Abrir Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "&Editor de librerías de símbolos" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "&Recuperar símbolos..." + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "Buscar símbolos antiguos en el proyecto y renombrarlos/recuperarlos" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "Reasignar símbolos..." + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "Reasignar símbolos de librerías obsoletas a la tabla de librerías" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Editar campo&s de símbolos..." + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Editar referencias de librerías de símbolos..." + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "Editar enlaces entre símbolos de esuqema y símbolos de librería" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "&Anotar esquema..." + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Ge&nerar lista de redes..." + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Generar archivo de lista de redes" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Generar lista de &materiales..." + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "A&signar huellas..." + +#: eeschema/menubar.cpp:616 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "Asignar huellas a símbolos de esquema" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simula&tor" +msgstr "Simula&dor" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "Simular circuito" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Abrir el manual de usuario de Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:434 +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Configurar ru&tas..." + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Administrar librerías de símbolos..." + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "Editar las listas de librerías de símbolos globales y de proyecto" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +msgid "General &Options" +msgstr "&Opciones generales" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Configurar las preferencias de Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +msgid "&Save Project File..." +msgstr "Guardar archivo de proyecto..." + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "Guardar la preferencias del proyecto en un archivo de proyecto" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Cargar archivo de p&royecto..." + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "Cargar preferencias de proyecto desde un archivo de proyecto" + +#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:684 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Output" +msgstr "Salida" + +#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Bidireccional" + +#: eeschema/pin_type.cpp:47 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 +msgid "Tri-state" +msgstr "Triestado" + +#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Passive" +msgstr "Pasivo" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "No especificado" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Entrada de alimentación" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Salida de alimentación" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Colector abierto" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Emisor abierto" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Sin conectar" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:61 eeschema/getpart.cpp:169 +#, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Seleccionar símbolo (%d elementos cargados)" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Explorardor de librerías de símbolos -- %s" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:183 eeschema/libedit.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752 +msgid "no library selected" +msgstr "no se ha selecionado una librería" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:228 eeschema/libedit.cpp:672 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 +msgid "Not Found" +msgstr "No encontrado" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "No se han encontrado las siguientes librerías:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:649 #, c-format msgid "" -"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " -"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " -"schematic hierarchy." +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" msgstr "" -"No pueden aplicarse los cambios ya que la hoja de destino ya tiene la hoja " -"\"%s\" o una de sus hojas hijas como madre en algún lugar de la jerarquía " -"del esquema." +"¿Guardar los cambios en\n" +"\"%s\"\n" +"antes de cerrar?" -#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:250 -msgid "none" -msgstr "ninguno" +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Dibujar líneas o buses en cualquier dirección" -#: eeschema/class_libentry.cpp:550 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Dibujar únicamente líneas y buses horizontales o verticales" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "No mostrar pines ocultos" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"No puede actualizarse la placa ya que el Editor de esquemas está abieto en " +"modo independiente. Para crear/actualizar placas desde el esquema es " +"necesario crear un projecto de placa desde la ventana principal de KiCad." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 +msgid "Schematic" +msgstr "Esquema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 +msgid "New Schematic" +msgstr "Nuevo esquema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "Ya existe el archivo de esquema \"%s\", utilice Abrir" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Abrir esquema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "No ha pudido abrirse CvPcb" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Error: no es un símbolo o no hay símbolo." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/libedit.cpp:117 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al cargar el símbolo \"%s\" desde la librería \"%s\"." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1102 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Solo lectura]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 +msgid " [no file]" +msgstr " [no hay archivo]" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "No puede cargarse una imagen desde \"%s\"" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "No se han encontrado nuevas etiquetas jerárquicas." + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Archivos de esquema" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "No puede guardarse una copia del archivo \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 #, c-format msgid "" -"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" msgstr "" -"Se ha intentado eliminar el campo %s del componente %s en la librería %s." +"Error al guardar archivo de esquema \"%s\".\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "No ha podido guardarse \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:157 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Se ha guardado el archivo %s" + +#: eeschema/files-io.cpp:162 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Error al escribir en el archivo." + +#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "El archivo \"%s\" ya está abierto." + +#: eeschema/files-io.cpp:232 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "No existe el esquema \"%s\". ¿Desea crearlo?" + +#: eeschema/files-io.cpp:302 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"No ha podido cargarse el esquema completo. Se han encontrado errores\n" +" al intentar cargar esquemas de hojas jerárquicas." + +#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Error al cargar el archivo de esquema \"%s\".\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 +#, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "No ha podido cargarse \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:335 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" +"Se ha encontrado un error al cargar el esquema que ha sido corregido " +"automáticamente. Por favor, guarde el esquema para reparar el archivo dañado " +"o no podrá utilizarse con otras versiones de KiCad." + +#: eeschema/files-io.cpp:399 +msgid "Append Schematic" +msgstr "Añadirr esquema" + +#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:262 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"No ha podido cargarse el esquema completo. Se han encontrado errores al " +"intentar cargar esquemas de hojas jerárquicas." + +#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:270 +#, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "Error al cargar el archivo de esquema \"%s\"." + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:273 +#, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "No ha podido cargarse \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:524 eeschema/eeschema_config.cpp:793 +#, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al cargar la tabla de librerías de símbolos \"%s\"." + +#: eeschema/files-io.cpp:652 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"Esta operación no puede deshacerse.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento activo antes de proceder?" + +#: eeschema/files-io.cpp:672 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Importar esquema" + +#: eeschema/files-io.cpp:703 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "No se puede escribir en la carpeta \"%s\"." + +#: eeschema/files-io.cpp:912 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Se ha modificado el esquema. ¿Quiere guardar los cambios?" + +#: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437 +msgid "Save and Load" +msgstr "Guardar y abrir" + +#: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Abrir sin guardar" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "Error ERC sin especificar" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Nombres de hoja duplicados dentro de una hoja dada" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "Pin sin conectar (y no se ha encontrado marca de no conectado)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "Pin conectado a otros pines pero sin alimentación" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Conflicto entre pines. Severidad: aviso" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Conflicto entre pines. Severidad: error" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Discordancia entre etiquetas jerárquicas y hojas de pines" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Un símbolo de no conexión está conectado a más de un pin" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "Etiqueta global no conectada a ninguna otra etiqueta global" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" +"Las etiquetas son similares (solo se diferencian en mayúsculas/minúsculas)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" +"Las etiquetas globales son similares (solo se diferencian en mayúsculas/" +"minúsculas)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "Hay una huella diferente asignada en otra unidad del mismo componente" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" +"Red diferente asignada a un pin compartido en otra unidad del mismo " +"componente" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:175 +msgid "Zoom Center" +msgstr "Zoom al centro" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:179 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Actualizar vista" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:139 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Restablecer coordenadas locales" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "Clic izquierdo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "Doble clic izquierdo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "Finalizar línea de bus" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Añadir etiqueta" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Añadir etiqueta jerárquica" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Añadir etiqueta global" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +msgid "Add Symbol" +msgstr "Añadir símbolo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Añadir Alimentación" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Añadir marca de no conectado" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Añadir página" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Añadir entrada de bus" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Añadir entrada de línea" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Añadir polilínea gráfica" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Añadir texto gráfico" + +# Pendiente de contexto +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Orientación normal" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:124 +msgid "Rotate Item" +msgstr "Rotar elemento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:121 +msgid "Edit Item" +msgstr "Editar elemento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Editar valor de símbolo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Editar referencia del símbolo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Editar huella del símbolo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Editar con el Editor de símbolos" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Mover elemento de esquema" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Duplicar símbolo o etiqueta" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:135 +msgid "Drag Item" +msgstr "Arrastrar elemento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "Mover bloque -> Arrastrar bloque" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Repetir último elemento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +msgid "Delete Item" +msgstr "Eliminar elemento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +msgid "Find Item" +msgstr "Buscar elemento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Buscar elemento siguiente" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:195 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Buscar y reemplazar" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Buscar siguiente marcador de DRC" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +msgid "Create Pin" +msgstr "Crear pin" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Repetir pin" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +msgid "Move Library Item" +msgstr "Mover elemento de librería" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +msgid "Save All Libraries" +msgstr "Guardar todas las librerías" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Actualizar placa desde esquema" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Resaltar conexión" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:261 pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 +#: pagelayout_editor/files.cpp:135 pcbnew/hotkeys.cpp:262 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:264 +msgid "Save As" +msgstr "Guardar como" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +msgid "Redo" +msgstr "Rehacer" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:277 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:376 +msgid "Common" +msgstr "Común" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Editor de esquemas" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:206 +msgid "Library Editor" +msgstr "Editor de librerías" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Añadir pin" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" +"El nombre de librería \"%s\" aparece duplicado en la línea %d de la tabla " +"de librerías de símbolos" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "los archivos de sym-lib-table no contienen una librería llamada \"%s\"" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:749 +msgid "Library Browser" +msgstr "Explorador de librerías" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" +"Activar el log de debug para las funciones Symbol*() en este " +"SCH_PLUGIN." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "Filtro de expresiones regulares nombre del símbolo." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"Activar log de transacciones. La mera presencia de esta opción activa el " +"log, no es necesario aplicar un valor." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" +"Nombre de usuario para el login en algún servidor especial de " +"librerías." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "Clave para el login en algún servidor especial de librerías." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" +"Introduzca el símbolo de python que implementa las funciones SCH_PLUGIN::" +"Symbol*()." + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Entrada de bus a línea" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Entrada de bus a bus" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "Recently used items" +msgstr "Elementos recientes" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Seleccionar símbolo de alimentación (%d elementos cargados)" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" +"No ha encontrado cuerpo alternativo para el símbolo \"%s\" en la librería " +"\"%s\"." + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "Entrada" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "Salida" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Pin bidireccional" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Pin triestado" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Pin pasivo" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Pin sin especificar" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Pin de entrada de alimentación" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Pin de salida de alimentación" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Colector abierto" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Emisor abierto" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "Sin conectar" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Nombre de hoja duplicado" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" +"La unidad %s tiene asignado '%s', mientras que la unidad %s tiene asignado " +"'%s'" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "" +"La etiqueta jerárquica %s no está conectada a ninguna etiqueta de hoja." + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "" +"La etiqueta global %s no está conectada a ninguna otra etiqueta global." + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "" +"La etiqueta de hoja %s no está conectada a ninguna etiqueta jerárquica." + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "El pin %s (%s) del componente %s no está conectado." + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "El pin %s (%s) del componente %s no está alimentado (red %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Hay más de un pin conectado a un símbolo de no conectado." + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "El pin %s (%s) del componente %s está conectado al " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "pin %s (%s) del componente %s (red %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "Informe ERC" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "Codificación UTF8" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Hoja %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +"**Mensajes ERC: %d. Errores%d, Avisos %d\n" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "La etiqueta global \"%s\" (hoja \"%s\") se asemeja a:" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "La etiqueta local \"%s\" (hoja \"%s\") se asemeja a:" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Etiqueta global \"%s\" (hoja \"%s\")" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Etiqueta local \"%s\" (hoja \"%s\")" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Nombre del componente" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Editar el campo %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" +"El nombre \"%s\" entra en conflicto con una entrada existente en la librería " +"de símbolos \"%s\"." + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" +"Se ha encontrado un marcador de ERC en la hoja %s en la posición %0.3f%s, " +"%0.3f%s" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "No se han encontrado más marcadores." + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "componente" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "pin %s" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "referencia %s" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "valor %s" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "campo %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "Se ha encontrado %s %s" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "Se ha encontrado %s pero no %s" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "No se ha encontrado el componente %s" + +#: eeschema/find.cpp:495 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "No se ha encontrado un elemento que concuerde con %s." + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +msgid "Load Project File" +msgstr "Cargar archivo de proyecto" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Guardar archivo de proyecto" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Arrastrar borde de arco" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Editar opciones del arco" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Arrastrar contorno del círculo" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Editar opciones del círculo..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Mover rectángulo" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Editar opciones del rectángulo..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Arrastrar borde del rectángulo" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Arrastrar punto" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Fin de línea" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Editar opciones de la línea..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1704 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Aplicar tamaño del pin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Aplicar tamaño del pin al resto" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Aplicar tamaño del nombre del pin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Aplicar tamaño del nombre del pin al resto" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Aplicar tamaño del número del pin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Aplicar tamaño del número del pin al resto" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Zoom bloque" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Seleccionar elementos" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Finalizar herramienta activa" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Mover ancla del símbolo" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Importar dibujo existente" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Exportar dibujo activo" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +msgid "Create a new library" +msgstr "Crear nueva librería" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +msgid "Add an existing library" +msgstr "Añadir una librería existente" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +msgid "Save all libraries" +msgstr "Guardar todas las librerías" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +msgid "Create new symbol" +msgstr "Crear nuevo símbolo" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +msgid "Save current symbol" +msgstr "Guardar símbolo activo" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +msgid "Import symbol" +msgstr "Importar símbolo" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +msgid "Export symbol" +msgstr "Exportar símbolo" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:161 eeschema/menubar_libedit.cpp:217 +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Editar propiedades del símbolo" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:165 eeschema/menubar_libedit.cpp:223 +msgid "Edit field properties" +msgstr "Editar propiedades de campo" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Comprobación de pines duplicados y fuera de cuadrícula" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "Mostrar la hoja de datos y documentación asociadas" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" +"Modo de edición de pin sincronizado\n" +"El modo de edición de pin sincronizado propaga todos cambios realizados a " +"otras unidades excepto el número de pin.\n" +"Activado por defecto para todos los componentes con varias unidades " +"intercambiables." + +#: eeschema/tool_lib.cpp:234 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +msgid "Show pin table" +msgstr "Mostrar tabla de pines" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Mostrar el tipo eléctrico de los pines" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "Alterna el árbol de búsqueda" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Texto gráfico" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "Etiqueta global" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Etiqueta jerárquica" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Pin de hoja jerárquica" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "Vertical hacia arriba" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "Horizontal invertido" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "Vertical hacia abajo" + +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Cursiva negrita" + +#: eeschema/sch_text.cpp:686 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Tri-State" +msgstr "Triestado" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Etiqueta %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Etiqueta global %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Etiqueta jerárquica %s" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Crea una librería vacía" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "Añade una librería creada anteriormente" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +msgid "Save the current library" +msgstr "Guardar la librería activa" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Guardar la librería activa en un nuevo archivo" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "Guardar todas las &librerías" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +msgid "Save all library changes" +msgstr "Guardar todos los cambios de la librería" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "Exportar vista actual como &PNG..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Crear un archivo PNG a partir de la vista actual" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Crear archivo S&VG.." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Crear un archivo SVG a partir del símbolo activo" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "&Salir" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Cierra el editor de librerías" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Deshacer la última edición" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Restablecer el último deshacer" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +msgid "&Search Tree" +msgstr "Árbol de bú&squeda" + +# Pendiente de contexto +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Alterna la visibilidad del árbol de búsqueda" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +msgid "&New Symbol..." +msgstr "&Nuevo símbolo..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Crear un nuevo símbolo vacío" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Guardar el símbolo activo en la librería" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Importar un símbolo a la librería activa" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "&Exportar símbolo..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Exportar el símbolo activo" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +msgid "&Properties..." +msgstr "&Propiedades..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +msgid "&Fields..." +msgstr "&Campos..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "Tabla de pi&nes..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:236 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Control de las reglas eléctricas (ERC)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "&Pin" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "&Texto gráfico" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "&Rectángulo" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 +msgid "&Circle" +msgstr "&Círculo" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +msgid "&Arc" +msgstr "&Arco" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "&Línea o polígono" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "Editar las tablas de librerías de símbolos global y de proyecto." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +msgid "General &Options..." +msgstr "&Opciones generales..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "" +"Configurar los valores y preferencias por defecto del editor de símbolos" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Abrir el manual de Eeschema" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +msgid "Key words:" +msgstr "Palabras clave:" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al cargar el símbolo %s desde la librería %s.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "Por favor, complete los campos requeridos" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "\"%s\" no es un valor Spice válido" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Frequency" +msgstr "Frecuencia:" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "Caída de voltaje:" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Current" +msgstr "Intensidad" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Tiempo:" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Voltage" +msgstr "Voltaje" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "Nuevo trazado" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "Abrir libro de trabajo" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Guardar libro de trabajo" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Guardar como imagen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Guardar como archivo .cvs" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Terminar simulación" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Ejecutar simulación" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "Añadir señales..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Probar desde el esquema" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "Ajustar valor del componente" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "Mostrar lista de redes SPICE..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" +"Muestra la lista de redes de la simulación. Útil para solucionar errores de " +"SPICE." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Settings..." +msgstr "Ajustes..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +msgid "Simulation" +msgstr "Simulación" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +msgid "Show &grid" +msgstr "Mostrar cuadrícula" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "Show &legend" +msgstr "Mostrar &leyenda" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "Iniciar la simulación pulsando sobre el botón Ejecutar simulación" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "una página" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "Señales" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +msgid "Cursors" +msgstr "Cursores" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 +msgid "Tune" +msgstr "Ajustar" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Ejecutar/Parar simulación" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +msgid "Add Signals" +msgstr "Añadir señales" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Añadir señales a trazar" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "Sonda" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Sondear señales en el esquema" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +msgid "Tune component values" +msgstr "Ajustar valores de componentes" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Ajustes de simulación" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "¡Bienvenido!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1029 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "Ha habido errores al exportar la lista de redes, cancelado." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "Debe seleccionar primero los parámetros de la simulación." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Trazar" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1166 +msgid "Signal" +msgstr "Señal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:815 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "Abrir libro de trabajo de simulación" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:824 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "Ha habido un error al abrir el archivo de libro de trabajo" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:833 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "Guardar libro de trabajo de simulación" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:842 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "Ha habido un error al guardar el archivo de libro de trabajo" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "Guardar trazado como imagen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:868 +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Guardar datos de trazado" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "Debe ejecutar la simulación primero." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 +msgid "Hide Signal" +msgstr "Ocultar señal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "Borrar la señal de la pantalla de trazado" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302 +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Ocultar cursor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Mostrar cursor" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 eeschema/class_library.cpp:577 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1660 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Cargando librerías de símbolos" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1664 +#, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Cargando librería \"%s\"" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:207 eeschema/libedit.cpp:697 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbolo" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:208 +msgid "Desc" +msgstr "Desc" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "fin de archivo inesperado" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "se esperaba una cadena sin entrecomillar" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "\"%s\" no parece un archivo de Eeschema" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "Falta 'EELAYER END'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2312 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "fin de archivo inesperado" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Fin de archivo inesperado" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "se esperaba 'Itálica' o '~'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1595 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" +"los atributos del texto del campo del componente debe teer tres caracteres " +"de ancho" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "el usuario no tiene permiso para leer el documento de librería \"%s\"" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "el documento de librería de símbolos está vacío" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3996 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4031 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "la librería %s no contiene el alias %s" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4214 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" +"ya existe la librería de símbolos \"%s\", no puede crearse una librería nueva" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "no puede eliminarse la librería \"%s\"" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:548 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Elemento sin anotar: %s%s (unidad %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:555 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Elemento sin anotar: %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:576 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "" +"Error: símbolo %s%s unidad %d y símbolo solo tiene %d unidades definidas\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:614 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Elemento múltiple %s%s (unidad %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:651 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Elemento múltiple %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:665 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) y %s%d%s (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Marca de tiempo (%s) duplicada para %s%d y %s%d" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "" +"Error: se han encontrado nombres de hojas secundarias duplicados. Corrija el " +"error" + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "El símbolo \"%s\" ya existe en la librería \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "No hay ningún símbolo seleccionado para guardar." + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "" +"Se ha producido un error al intentar cargar el archivo de librería de " +"símbolos \"%s\"" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "El símbolo \"%s\" ya existe. ¿Sobreescribir?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "Se necesita permiso de escritura para guardar la librería \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "No ha podido crearse el archivo de librería de símbolos " + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Error al crear la librería de símbolos \"%s\"" + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "El símbolo \"%s\" ha sido guardado en la librería \"%s\"" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "No queda ninguna etiqueta sin definir en la hoja." + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "¿Desea limpiar esta hoja?" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Resaltar red" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "Añadir no conectado" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Añadir línea" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Añadir bus" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Añadir líneas gráficas" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Añadir unión" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Añadir etiqueta" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Añadir etiqueta global" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Añadir etiqueta jerárquica" + +#: eeschema/schedit.cpp:564 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 +msgid "Add text" +msgstr "Añadir texto" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Añadir imagen" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Añadir línea a entrada de bus" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Añadir bus a entrada de bus" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Añadir hoja" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Añadir pines de hoja" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Importar pines de hoja" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Añadir componente" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Añadir alimentación" + +#: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1256 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/edit.cpp:1576 +msgid "Delete item" +msgstr "Eliminar elemento" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Añadir sonda de simulación" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Seleccionar un valor para ajustar" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "" +"No se ha podido añadir el símbolo \"%s\" al archivo de librería \"%s\"." + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "Ha ocurrido una excepción inesperada." + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "No se ha encontrado el símbolo %s en ninguna librería." + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Error al crear la librería de símbolos %s." + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "No ha podido guardarse el archivo de librería \"%s\"" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +msgid "reference designator" +msgstr "indicador de referencia" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "valor" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "huella" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "hoja de datos" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "definido por el usuario" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "El campo %s no puede estar vacío." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "retorno de carro" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "avance de línea" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "tabulador" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "espacio" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s o %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s o %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s o %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "El campo %s no puede tener %s caracteres." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "Error de validación de campo" + +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:735 +msgid "Datasheet" +msgstr "Hoja de datos" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Campo%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Campo %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:727 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1208 +#: pcbnew/class_track.cpp:1235 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Ancho" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +msgid "Height" +msgstr "Alto" + +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:545 +#: eeschema/lib_field.h:105 +msgid "Field" +msgstr "Campo" #: eeschema/class_library.cpp:54 #, c-format @@ -4235,11 +8001,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "No es posible cargar el archivo del proyecto \"%s\"" -#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1659 -msgid "Loading Symbol Libraries" -msgstr "Cargando librerías de símbolos" - #: eeschema/class_library.cpp:594 msgid "Loading " msgstr "Cargado " @@ -4262,27 +8023,281 @@ msgstr "" "No ha podido cargarse la librería \"%s\"\n" "Error: %s" -#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 -#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:490 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 -msgid "Unit" -msgstr "Unidad" +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "¡Identificador de librería de símbolos no válido!" + +#: eeschema/selpart.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "No se ha cargado ninguna librería de símbolos." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Seleccionar librería de símbolos" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "Ha ocurrido un error al cargar la librería de símbolos \"%s\"." + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Librería:Símbolo" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +msgid "Select Symbol" +msgstr "Seleccionar símbolo" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "Guardar &símbolo [Solo lectura]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "Guardar librería [Solo lectura]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "Guardar todas las &librerías..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1199 +msgid "Add pin" +msgstr "Añadir pin" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1203 +msgid "Set pin options" +msgstr "Establecer opciones de pin" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1218 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Añadir rectángulo" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1222 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add circle" +msgstr "Añadir círculo" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1226 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 +msgid "Add arc" +msgstr "Añadir arco" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1230 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 +msgid "Add line" +msgstr "Añadir línea" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1234 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Situar ancla" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1238 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1560 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "La librería \"%s\" ya existe" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1575 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" +"No se ha pudido crear el archivo de librería. Compruebe el permiso de " +"escritura." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1582 +msgid "Could not open the library file." +msgstr "No puede abrirse el archivo de librería." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:620 +msgid "Select Library" +msgstr "Seleccionar librería" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +msgid "New Library" +msgstr "Nueva librería" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1705 +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1707 +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Seleccionar tabla de librerías de símbolos" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1708 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "Seleccione la Tabla de librerías para añadir la librería:" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1730 +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "No ha podido guardarse el documento de respaldo en un archivo " + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Editor de librerías de símbolos - " + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[Solo lectura]" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"No se ha guardado el símbolo.\n" +"\n" +"¿Descartar los cambios?" + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" +"¡La operación de revertir no puede deshacerse!\n" +"\n" +"¿Deshacer cambios?" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "El nuevo símbolo no tiene nombre y no puede crearse." + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "El símbolo \"%s\" ya existe en la librería \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "No se ha encontrado el símbolo \"%s\" en la librería \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "No se ha especificado una librería." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Guardar librería \"%s\" como..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "" +"No han podido guardarse los cambios del archivo de librería de símbolos \"%s" +"\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +msgid "Error saving library" +msgstr "Error al guardar la librería" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Se ha guardado al archivo de librería de símbolos \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "" +"Se ha guardado el archivo de documentación de librería de símbolos \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +msgid "Save Libraries" +msgstr "Guardar librería" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Seleccionar librerías a guardar" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" +"No han podido guardarse algunas librerías en sus archivos originales.\n" +"\n" +"¿Desea guardarlas en un archivo nuevo?" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Símbolo de alimentación" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Radio" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Centro del círculo (%s, %s), radio %s" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Polilínea en (%s, %s) con %d puntos" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +msgid "Run command:" +msgstr "Ejecutar el comando:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "Error de comando. Código: %d" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "La operación se ha llevado a cabo correctamente" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +msgid "Info messages:" +msgstr "Mensajes de información:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +msgid "Error messages:" +msgstr "Mensajes de error:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" +"Para exportar la lista de redes se necesita un esquema anotado completamente." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Error: nombre de hoja duplicado. ¿Continuar?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "No hay objetos" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Número de redes: %d" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Centro del arco (%s, %s), radio %s" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Rectángulo de (%s, %s) a (%s, %s)" #: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 #, c-format @@ -4295,2187 +8310,70 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:258 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:323 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:373 -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:250 +msgid "none" +msgstr "ninguno" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:550 #, c-format msgid "" -"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" -"\n" -"%s" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgstr "" -"Ha ocurrido un error al cargar el símbolo %s desde la librería %s.\n" -"\n" -"%s" +"Se ha intentado eliminar el campo %s del componente %s en la librería %s." -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1663 +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "¡El nombre de archivo no es válido!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 #, c-format -msgid "Loading library \"%s\"" -msgstr "Cargando librería \"%s\"" +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Ya existe una hoja denominada \"%s\"." -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:207 eeschema/libedit.cpp:697 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:208 -msgid "Desc" -msgstr "Desc" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:506 +#: eeschema/sheet.cpp:142 #, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" -msgstr "Elemento sin anotar: %s%s (unidad %d)\n" +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "Ya existe \"%s\"." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:513 +#: eeschema/sheet.cpp:143 #, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s\n" -msgstr "Elemento sin anotar: %s%s\n" +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "¿Enlazar \"%s\"a este archivo?" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:534 +#: eeschema/sheet.cpp:166 #, c-format -msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" -msgstr "" -"Error: símbolo %s%s unidad %d y símbolo solo tiene %d unidades definidas\n" +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "¿Cambiar el enlace \"%s\" de \"%s\" a \"%s\"?" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:572 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:602 +#: eeschema/sheet.cpp:168 #, c-format -msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" -msgstr "Elemento múltiple %s%s (unidad %d)\n" +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "¿Crear un nuevo archivo \"%s\" con los contenidos de \"%s\"?" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:579 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:609 +#: eeschema/sheet.cpp:170 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Esta acción no puede deshacerse." + +#: eeschema/sheet.cpp:225 #, c-format -msgid "Multiple item %s%s\n" -msgstr "Elemento múltiple %s%s\n" +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "Error al guardar archivo de esquema \"%s\"." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:623 +#: eeschema/sheet.cpp:228 #, c-format -msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" -msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) y %s%d%s (%s)" +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "No ha podido guardarse el esquema \"%s\"" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:656 -#, c-format -msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "Marca de tiempo (%s) duplicada para %s%d y %s%d" - -#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1387 -#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1398 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Clarificar la selección" - -#: eeschema/cross-probing.cpp:82 -msgid "Selected net: " -msgstr "Red seleccionada: " - -#: eeschema/cross-probing.cpp:287 -msgid "Schematic saved" -msgstr "Se ha guardado el esquema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 -msgid "Annotation Messages:" -msgstr "Mensajes de anotación:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 -msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" -msgstr "" -"¿Eliminar y crear de nuevo todas las anotaciones de los símbolos del esquema?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 -msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" -msgstr "" -"¿Eliminar y crear de nuevo todas las anotaciones de los símbolos de la hoja " -"activa?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Esta operación cambiará las anotaciones y no se puede revertir." - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 -msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" -msgstr "¿Eliminar las anotaciones existentes de todo el esquema?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 -msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" -msgstr "¿Eliminar las anotaciones existentes de la hoja activa?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Esta operación eliminará las anotaciones y no se puede revertir." - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 -msgid "Use the entire schematic" -msgstr "Utilizar todo el esquema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 -msgid "Use the current page only" -msgstr "Utilizar solo la hoja activa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "Scope:" -msgstr "Alcance:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 -msgid "Order:" -msgstr "Orden:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 -msgid "Sort components by &X position" -msgstr "Ordenar los componentes por su posición &X" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 -msgid "Sort components by &Y position" -msgstr "Ordenar los componentes por su posición &Y" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -msgid "Keep existing annotations" -msgstr "Mantener la anotación actual" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -msgid "Reset existing annotations" -msgstr "Reiniciar anotación" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" -msgstr "Reiniciar, pero mantener el orden de los componentes múltiples" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 -msgid "Options:" -msgstr "Opciones:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 -msgid "Numbering:" -msgstr "Numeración:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 -msgid "Use first free number after:" -msgstr "Utilizar primer número libre tras:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 -msgid "First free after sheet number X 100" -msgstr "Primero libre tras número de hoja X 100" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 -msgid "First free after sheet number X 1000" -msgstr "Primero libre tras número de hoja X 1000" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 -msgid "Keep this dialog open" -msgstr "Mantener este diálogo abierto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 -msgid "Don't ask for confirmation" -msgstr "Nunca preguntar por confirmación" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 -msgid "Annotate" -msgstr "Anotar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Eliminar anotación" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 -msgid "Annotate Schematic" -msgstr "Anotar esquema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 -#, c-format -msgid "Failed to open file \"%s\"" -msgstr "No se ha podido abrir el archivo \"%s\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 -msgid "Plugin name in plugin list" -msgstr "Nombre del complemento en la lista" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 -msgid "Plugin name" -msgstr "Nombre del complemento" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 -msgid "This name already exists. Abort" -msgstr "Este nombre ya existe. Abortar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Archivos de complemento:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 -msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" -msgstr "" -"No se ha encontrado el nombre del complemento. No puede editarse el archivo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 -msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" -msgstr "No se ha seleccionado un editor en KiCad. Por favor, elija uno" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 -msgid "Bom Generation Help" -msgstr "Ayuda para la generación de la Lista de Materiales" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 -msgid "Plugins:" -msgstr "Complementos:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 -msgid "Generate" -msgstr "Generar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Añadir complemento" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -msgid "Remove Plugin" -msgstr "Eliminar complemento" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 -msgid "Edit Plugin File" -msgstr "Editar complemento" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 -msgid "Command line:" -msgstr "Línea de comandos:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 -msgid "Show console window" -msgstr "Mostrar consola" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 -msgid "" -"By default, command line runs with hidden console window and output is " -"redirected to \"Plugin info\" field.\n" -"Set this option to show the window of the running command." -msgstr "" -"De forma predeterminada, la línea de comandos se ejecuta con la ventana de " -"consola oculta y la salida se redirige al campo \"Información del complemento" -"\".\n" -"Establezca esta opción para mostrar la ventana del comando en ejecución." - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 -msgid "Plugin Information:" -msgstr "Información del complemento:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 -msgid "Bill of Material" -msgstr "Lista de materiales" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:286 -msgid "No footprint specified" -msgstr "No se ha especificado huella" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:300 -msgid "Invalid footprint specified" -msgstr "Se ha especificado una huella no válida" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:482 -msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" -msgstr "" -"Haga doble clic aquí para seleccionar un símbolo del explorador de " -"bibliotecas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 -msgid "Library Component Properties" -msgstr "Propiedades del componente de librería" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 -#, c-format -msgid "Properties for %s (alias of %s)" -msgstr "Propiedades de %s (alias de %s)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 -#, c-format -msgid "Alias List of %s" -msgstr "Listado de alias de %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 -#, c-format -msgid "Properties for %s" -msgstr "Propiedades de %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 -#, c-format -msgid "Number of Units (max allowed %d)" -msgstr "Número de unidades (máximas permitidas %d)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 -msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." -msgstr "Borrar todo solo puede ejecutarse al editar el símbolo principal." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "¿Eliminar todos lo alias de la lista?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 -#, c-format -msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." -msgstr "No puede editarse el alias activo \"%s\"." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 -msgid "New Alias:" -msgstr "Nuevo alias:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 -msgid "Symbol alias:" -msgstr "Alias del símbolo:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 -#, c-format -msgid "Alias \"%s\" already exists." -msgstr "Ya existe el alias \"%s\"." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 -#, c-format -msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "Ya existe el símbolo \"%s\" en la librería \"%s\"." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 -#, c-format -msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." -msgstr "No puede eliminarse el alias activo \"%s\"." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "¿Eliminar las partes extra del componente?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "" -"¿Añadir nuevos pines para estilo alternativo del cuerpo (DeMorgan) del " -"componente?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "" -"¿Eliminar los elementos dibujados para el estilo alternativo (DeMorgan) del " -"componente?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 -msgid "OK to delete the footprint filter list ?" -msgstr "¿Eliminar el filtro de huellas?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 -msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "Añadir filtro de huellas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Filtro de huellas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 -#, c-format -msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." -msgstr "Ya se ha definido el filtro de huellas \"%s\"." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:577 -msgid "Edit footprint filter" -msgstr "Editar filtro de huellas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -msgid "General:" -msgstr "General:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" -msgstr "Tiene símbolo alternativo (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 -msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" -msgstr "" -"Marque esta opción si el símbolo tiene un estilo de cuerpo alternativo " -"(DeMorgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Show pin number" -msgstr "Mostrar número de pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "Mostrar u ocultar números de pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Show pin name" -msgstr "Mostrar nombre de pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 -msgid "Show or hide pin names" -msgstr "Mostrar u ocultar nombres de pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 -msgid "Place pin names inside" -msgstr "Colocar nombres de pin en el interior" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 -msgid "" -"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" -"If not checked pins names and pins numbers are outside." -msgstr "" -"Marque esta opción para colocar los nombres de los pines en el interior del " -"cuerpo y en número en el exterior.\n" -"En caso contrario se mostrarán en el exterior." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Number of Units:" -msgstr "Número de componentes:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 -msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" -msgstr "Introduzca el número de unidades para un símbolo múltiple" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Pin Name Position Offset:" -msgstr "Desplazamiento del nombre de pin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 -msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " -"body.\n" -"A value from 10 to 40 is usually good." -msgstr "" -"Margen (en 0,001 pulgadas) entre la posición del nombre del pin y el cuerpo " -"del componente.\n" -"Generalmente un valor entre 10 y 40 es adecuado." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 -msgid "Define as power symbol" -msgstr "Definido como símbolo de alimentación" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" -msgstr "Marque esta opción si el símbolo es un símbolo de alimentación" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 -msgid "All units are not interchangeable" -msgstr "Las unidades no pueden intercambiarse" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 -msgid "" -"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " -"interchangeable" -msgstr "" -"Marque esta opción al crear un símbolo múltiple cuyas unidades no puedan " -"intercambiarse" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/selpart.cpp:71 -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 -msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components " -"lists." -msgstr "" -"Una breve descripción que se muestra en Eeschema.\n" -"Puede resultar de gran ayuda al seleccionar componentes de las librerías." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:35 -msgid "Keywords:" -msgstr "Palabras clave:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 -msgid "" -"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" -"Key words cannot have spaces and are separated by a space." -msgstr "" -"Introduzca palabras clave que puedan utilizarse para seleccionar este " -"sñimbolo.\n" -"Las palabras clave no pueden contener espacios y se separan con un espacio." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 -msgid "Documentation File Name:" -msgstr "Nombre del archivo de documentación:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 -msgid "" -"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." -msgstr "" -"Introduzca el nombre del archivo (un documento PDF) asociado al símbolo." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 -msgid "Copy Document from Parent" -msgstr "Copiar documentación del ascendiente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 -msgid "Browse Files" -msgstr "Navegar archivos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 -msgid "Alias List:" -msgstr "Lista de alias:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 -msgid "" -"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar symbols." -msgstr "" -"Un alias es un símbolo que utiliza el cuerpo de su componente raíz.\n" -"Posee documentación y palabras clave propias.\n" -"Son una forma rápida de aumentar una librería con símbolos similares." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:406 -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 -#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 -#: eeschema/onrightclick.cpp:831 eeschema/onrightclick.cpp:851 -#: eeschema/onrightclick.cpp:939 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1125 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 -msgid "Delete All" -msgstr "Eliminar todo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -msgid "Aliases" -msgstr "Alias" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 -msgid "Footprints:" -msgstr "Huellas:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 -msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" -"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " -"starting by sm." -msgstr "" -"Un listado de nombres de huellas que pueden utilizarse con este símbolo.\n" -"Los nombres de huellas pueden utilizar comodines como sm* para filtrar todos " -"los nombres que comienzan por sm." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 -msgid "Library Symbol Properties" -msgstr "Propiedades del símbolo de librería" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." -msgstr "\"%s\" no es un identificador de símbolo de librería válido." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" -msgstr "No se ha encontrado el símbolo \"%s\" en la librería \"%s\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" -msgstr "Se ha encrontrado el símbolo \"%s\" en la librería \"%s\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 -#, c-format -msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" -msgstr "¡El identificador de librería de símbolos \"%s\" no es válido!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" -msgstr "¡No se ha encontrado la entrada \"%s\" en la librería \"%s\"!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 -msgid "Illegal reference. References must start with a letter" -msgstr "Referencia ilegal. La referencia debe comenzar con una letra" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 +#: eeschema/sheet.cpp:312 #, c-format msgid "" -"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " -"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " -"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" msgstr "" -"El campo \"%s\" no tiene un valor y no está definido en la lista de " -"plantillas de campos. Los campos de valor nulo son inválidos y serán " -"eliminados del componente. ¿Desea elminar tanto este como los demás campos " -"sin definir?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 -msgid "Remove Fields" -msgstr "Eliminar campos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:793 -msgid "Show Datasheet" -msgstr "Mostrar hoja de datos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:795 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 -msgid "" -"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " -"should bring it up in your webbrowser." -msgstr "" -"Si la hoja de datos se introduce como un enlace http://, al presionar este " -"botón se mostrará en el navegador web." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 -msgid "Browse Footprints" -msgstr "Explorar huellas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1003 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:802 -msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." -msgstr "Abrir el explorador de huellas para elegir y asignar una." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1009 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:808 -msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." -msgstr "Utilizado únicamente para los campos Huella y Hoja de datos." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:721 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1150 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:721 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 -msgid "Unit:" -msgstr "Unidad:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 -msgid "Interchangeable units:" -msgstr "Unidades intercambiables:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:963 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:970 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:984 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:62 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -msgid "+180" -msgstr "+180" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 -msgid "Orientation (degrees):" -msgstr "Orientación (grados):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 -msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" -msgstr "Seleccionar si el símbolo ha de ser girado al representarlo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 -msgid "Mirror around X axis" -msgstr "Invertir eje X" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 -msgid "Mirror around Y axis" -msgstr "Invertir eje Y" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 -msgid "Aspect:" -msgstr "Aspecto:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 -msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" -msgstr "" -"Elija la transformación gráfica a utilizar durante la representación del " -"símbolo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 -msgid "Convert shape" -msgstr "Convertir forma" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 -msgid "" -"Use the alternate shape of this symbol.\n" -"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" -msgstr "" -"Utilizar la forma alternativa de este símbolo.\n" -"Para puertas lógicas, esta es la conversión \"De Morgan\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 -msgid "Library Symbol:" -msgstr "Símbolo de librería:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 -msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" -msgstr "Nombre del símbolo en la librería al que este símbolo está enlazado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 -msgid "Validate" -msgstr "Validar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 -msgid "Change" -msgstr "Cambiar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 -msgid "Symbol ID:" -msgstr "ID del símbolo:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 -msgid "Unique ID that identifies the symbol" -msgstr "ID único que identifica al símbolo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 -msgid "Edit Spice Model" -msgstr "Editar modelo Spice" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 -msgid "Reset Field Properties" -msgstr "Restablecer propiedades del campo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 -msgid "" -"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " -"value.\n" -"Field values are not modified." -msgstr "" -"Establecer posición y estilo de campos y la orientación del símbolo al valor " -"de la biblioteca por defecto.\n" -"No modifica los valores del campo." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 -msgid "Update Field Values" -msgstr "Actualizar valores de los campos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 -msgid "Sets fields to the original library values" -msgstr "Establece los campos a los valores originales de la biblioteca" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:26 -msgid "Fields:" -msgstr "Campos:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 -msgid "Move the selected optional field up one position" -msgstr "Mover el campo opcional seleccionado una posición arriba" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Move the selected optional field down one position" -msgstr "Mover el campo opcional seleccionado una posición hacia abajo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 -msgid "Delete optional field" -msgstr "Eliminar campo opcional" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 -msgid "Create new custom field" -msgstr "Crear un nuevo campo personalizado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align left" -msgstr "Alineación izquierda" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align center" -msgstr "Centrado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align right" -msgstr "Alineación derecha" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 -msgid "Horizontal Position:" -msgstr "Posición horizontal:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align top" -msgstr "Alineación superior" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align bottom" -msgstr "Alineación inferior" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 -msgid "Vertical Position:" -msgstr "Posición vertical:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:152 -msgid "Visibility:" -msgstr "Visibilidad:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:388 -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 -msgid "Make selected field visible" -msgstr "Hacer el campo seleccionado visible" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 -msgid "Rotated 90 degrees the selected field" -msgstr "Campo seleccionado rotado 90 grados" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 -msgid "Bold and italic" -msgstr "Negrita y cursiva" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 -msgid "Font Style:" -msgstr "Estilo de fuente:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 -msgid "Field Name:" -msgstr "Nombre de Campo:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 -msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" -msgstr "" -"Nombre del campo seleccionado. Los nombres de campo fijos no pueden editarse" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 -msgid "Field Value:" -msgstr "Valor del campo:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 -msgid "Open in Browser" -msgstr "Abrir en el navegador" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 -msgid "" -"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " -"show in your browser by pressing this button." -msgstr "" -"Si la hoja de datos es un enlace http:// o una ruta de archivo completa, " -"puede mostrarse en el explorador pulsando este botón." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 -msgid "Font size:" -msgstr "Tamaño de fuente:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 -msgid "Font Size of the selected field" -msgstr "Tamaño de letra del campo seleccionado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:273 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:286 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:848 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:870 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:910 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:973 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 -msgid "unit" -msgstr "unidad" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 -msgid "Position X:" -msgstr "Posición X:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 -msgid "X coordinate of the selected field" -msgstr "Coordenada X del campo seleccionado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 -msgid "Position Y:" -msgstr "Posición Y:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 -msgid "Symbol Properties" -msgstr "Propiedades del símbolo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 -#, c-format -msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" -msgstr "" -"¡El identificador de librería de símbolos \"%s\" en la columna %d no es " -"válido!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 -#, c-format -msgid "Available Candidates for %s " -msgstr "Candidatos disponibles para %s " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 -#, c-format -msgid "Candidates count %d " -msgstr "Número de candidatos %d " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 -#, c-format -msgid "%u link(s) mapped, %d not found" -msgstr "%u enlace(s) mapeados, %d no encontrado(s)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 -#, c-format -msgid "All %u link(s) resolved" -msgstr "Se han resuelto todos los enlaces %u" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 -msgid "Invalid symbol library identifier" -msgstr "Identificador de librería de símbolos no válido" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 -msgid "Symbols" -msgstr "Símbolos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 -msgid "Current Library Reference" -msgstr "Referencia de la librería activa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 -msgid "New Library Reference" -msgstr "Nueva referencia de librería" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 -msgid "" -"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." -msgstr "" -"Atención: Los cambios realizados desde este diálogo no pueden deshacerse " -"tras cerrarlo." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 -msgid "Browse Libraries" -msgstr "Explorar librerías" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 -msgid "Map Orphans" -msgstr "Mapear huérfanos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 -msgid "" -"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" -"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " -"libraries" -msgstr "" -"Si algunos componentes son huérfanos (no se encuentra el símbolo enlazado),\n" -"intente encontrar un candidato con el mismo nombre en alguna de las " -"librerías de símbolos cargadas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 -msgid "Symbol Library References" -msgstr "Referencias de librería de símbolo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "Propiedades de la etiqueta global" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:200 -msgid "Hierarchical Label Properties" -msgstr "Propiedades de la etiqueta jerárquica" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:204 -msgid "Label Properties" -msgstr "Propiedades de la etiqueta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:208 -msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." -msgstr "Propiedades del pin de hoja jerárquica." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 -msgid "Text Properties" -msgstr "Propiedades del texto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:272 -#, c-format -msgid "H%s x W%s" -msgstr "Alto %s x Ancho %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:365 -msgid "Empty Text!" -msgstr "¡Sin texto!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 -msgid "&Text:" -msgstr "&Texto:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "Introduzca el texto a utilizar en el esquema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 -msgid "&Size:" -msgstr "&Tamaño:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:116 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 -msgid "Up" -msgstr "Arriba" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:117 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 -msgid "Down" -msgstr "Abajo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 -msgid "O&rientation:" -msgstr "O&rientación:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 -msgid "St&yle:" -msgstr "Estilo:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:683 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:684 -msgid "Output" -msgstr "Salida" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:685 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Bidireccional" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 -msgid "Tri-State" -msgstr "Triestado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:687 -msgid "Passive" -msgstr "Pasivo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 -msgid "S&hape:" -msgstr "Forma:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 -msgid "Text Editor" -msgstr "Abrir el editor de texto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:271 -msgid "Illegal reference. References must start with a letter." -msgstr "Referencia ilegal. La referencia debe comenzar con una letra." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:287 -#, c-format -msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" -msgstr "" -"Se ha introducido un nombre nuevo para este componente\n" -"¡Ya existe un alias %s!\n" -"El componente no puede actualizarse" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:763 -msgid "Chip Name" -msgstr "Nombre del componente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Eliminar uno de los campos opcionales" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Añadir campo personalizado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 -msgid "Edit Spice model" -msgstr "Editar modelo Spice" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -msgid "Horizontal Align:" -msgstr "Alineación horizontal:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "Top" -msgstr "Superior" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -msgid "Vertical Align:" -msgstr "Alineación vertical:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Marcar para que este campo sea visible" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "Marcar para que el texto de este campo se gire 90 grados" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/sch_text.cpp:664 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Cursiva negrita" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 -msgid "Style:" -msgstr "Estilo:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "El texto (o valor) del campo seleccionado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 -msgid "Show in Browser" -msgstr "Mostrar en explorador" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 -msgid "" -"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "La altura del texto del campo seleccionado en el esquema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 -msgid "X Position:" -msgstr "Posición X:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 -msgid "Y Position:" -msgstr "Posición Y:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" -msgstr "" -"La coordenada Y del texto con respecto a la posición del ancla del símbolo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:93 -msgid "Field Properties" -msgstr "Propiedades de campo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 -msgid "Color:" -msgstr "Color:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:500 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549 -msgid "Solid" -msgstr "Sólida" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -msgid "Dashed" -msgstr "Discontinua" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -msgid "Dotted" -msgstr "Punteada" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -msgid "Dash-Dot" -msgstr "Raya-punto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 -msgid "Line Style:" -msgstr "Estilo de línea:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 -msgid "Line Style" -msgstr "Estilo de línea" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 -msgid "Illegal reference field value!" -msgstr "¡Valor del campo de la referencia ilegal!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 -msgid "&Grid size:" -msgstr "Tamaño de &cuadrícula:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 -msgid "&Bus thickness:" -msgstr "Grosor de &bus:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 -msgid "&Line thickness:" -msgstr "Grosor de &línea:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 -msgid "&Part ID notation:" -msgstr "Identificación de &parte:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid ".A" -msgstr ".A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "-A" -msgstr "-A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "_A" -msgstr "_A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid ".1" -msgstr ".1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "_1" -msgstr "­_1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 -msgid "Icon scale:" -msgstr "Escala de icono:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:231 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:478 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:138 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 -msgid "&Show grid" -msgstr "Mo&strar cuadrícula" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 -msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" -msgstr "&Restringir orientación de líneas y buses a Horizontal y Vertical" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 -msgid "S&how hidden pins" -msgstr "&Mostrar pines ocultos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 -msgid "Show page limi&ts" -msgstr "Mos&trar límites de página" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 -msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" -msgstr "Vista previa de huellas en navegador de símbolos (experimental)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 -msgid "Display" -msgstr "Visualización" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 -msgid "&Measurement units:" -msgstr "Unidades de &medida:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 -msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" -msgstr "Paso &horizontal de elementos secuenciales:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 -msgid "&Vertical pitch of repeated items:" -msgstr "Paso &vertical de elementos secuenciales:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 -msgid "&Increment of repeated labels:" -msgstr "&Incremento de las etiquetas secuenciales:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 -msgid "Def&ault text size:" -msgstr "T&amaño de texto por defecto:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 -msgid "&Auto-save time interval:" -msgstr "Intervalo para guardado &automático:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 -msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" -"If set to 0, auto backup is disabled" -msgstr "" -"Tiempo de espera después del primer cambio para crear una copia de respaldo " -"de la placa en disco.\n" -"Si se indica 0, se desabilitará la copia de respaldo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 -msgid "A&utomatically place symbol fields" -msgstr "Situar campos de símbolo a&utomáticamente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 -msgid "A&llow field autoplace to change justification" -msgstr "Permitir al emplazamiento automático de campos variar la justificación" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 -msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" -msgstr "" -"Alinear siempre los campos emplazados automáticamente en una cuadrícula de " -"50 mils" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 -msgid "Editing" -msgstr "Edición" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 -msgid "Hotkeys:" -msgstr "Atajos:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 -msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" -msgstr "Cen&trar y desviar el cursor al hacer zoom" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" -msgstr "Mantener el cursor en su localización actual al hacer zoom" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 -msgid "Use touchpa&d to pan" -msgstr "Utilizar touchpa&d para panorámica" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 -msgid "Use touchpad to pan canvas" -msgstr "Utilizar el touchpad para realizar una panorámica del lienzo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 -msgid "&Pan while moving object" -msgstr "&Panorámica al mover objeto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 -msgid "Controls" -msgstr "Controles" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 -msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "Nombres de campo definidos por el usuario para componentes. " - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:344 -msgid "Default Value" -msgstr "Valor por defecto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:156 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367 -msgid "&Add" -msgstr "&Añadir" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:370 -msgid "De&lete" -msgstr "E&liminar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:383 -msgid "Default Fields" -msgstr "Campos predeterminados" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "Opciones del Editor de esquemas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 -msgid "Marker not found" -msgstr "Marcador no encontrado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 -msgid "No error or warning" -msgstr "No hay errores o avisos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 -msgid "Generate warning" -msgstr "Generar aviso" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 -msgid "Generate error" -msgstr "Generar error" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 -msgid "Annotation required!" -msgstr "¡Se necesita anotar los componentes!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 -#, c-format -msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" -msgstr "Pin %s en %s está conectado a %s y a %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:482 -msgid "Finished" -msgstr "Finalizado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 -msgid "ERC File" -msgstr "Archivo ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 -msgid "ERC Report:" -msgstr "Informe ERC:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 -msgid "Warnings:" -msgstr "Avisos:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 -msgid "Errors:" -msgstr "Errores:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 -msgid "Create ERC file report" -msgstr "Crear archivo de informe ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 -msgid "Error list:" -msgstr "Lista de errores:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 -msgid "Delete Markers" -msgstr "Borrar Marcadores" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 -msgid "Run" -msgstr "Ejecutar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 -msgid "ERC" -msgstr "ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 -msgid "Label to Label Connections:" -msgstr "Conexiones etiqueta a etiqueta:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 -msgid "Test similar labels" -msgstr "Comprobar etiquetas similares" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 -msgid "" -"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " -"case" -msgstr "" -"Las etiquetas similares son etiquetas (dentro de una hoja) que se " -"diferencian únicamente en mayúsculas/minúsculas" - -# Pendiente contexto -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 -msgid "Test single instances of global labels" -msgstr "Comprobar instancias únicas de etiquetas globales" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 -msgid "" -"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" -"They are expected to be at least two labels with the same name." -msgstr "" -"Las etiquetas globales se utilizan para conectar señales a través de toda la " -"jerarquía.\n" -"Debe haber, al menos, dos etiquetas con el mismo nombre." - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 -msgid "Pin to Pin Connections:" -msgstr "Conexiones pin a pin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 -msgid "Initialize to Default" -msgstr "Valores por defecto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 -msgid "Electrical Rules Checker" -msgstr "Control de las reglas eléctricas (ERC)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:387 -#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 -msgid "Field" -msgstr "Campo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:389 -msgid "Group By" -msgstr "Agrupar por" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:523 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 -#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1484 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 -msgid "Reference" -msgstr "Referencia" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:525 -#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1473 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 -#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:693 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:474 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:538 -msgid "Footprint" -msgstr "Huella" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:526 -#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 -msgid "Datasheet" -msgstr "Hoja de datos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 -msgid "Group symbols" -msgstr "Agrupar símbolos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 -msgid "Group components together based on common properties" -msgstr "Agrupar componentes en base a propiedades comunes" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:71 -msgid "Symbol Fields" -msgstr "Campos de símbolo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al intentar escribir una tabla de librerías de símbolos " -"vacía.\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 -msgid "Please select a symbol library table file." -msgstr "Seleccione un archivo de tabla de librería de símbolos." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 -#, c-format -msgid "File \"%s\" not found." -msgstr "No se ha encontrado el archivo \"%s\"." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"\"%s\" no es un archivo válido de tabla de librerías de símbolos.\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy global symbol library table file:\n" -"\n" -" \"%s\"\n" -"\n" -":to:\n" -"\n" -"\"%s\"." -msgstr "" -"No puede copiarse el archivo de tabla de librerías globales de símbolos:\n" -"\n" -" \"%s\"\n" -"\n" -":a:\n" -"\n" -"\"%s\"." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred loading global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al cargar la tabla de librerías de símbolos:\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 -msgid "" -"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " -"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " -"you must configure your global symbol library table. Please select from one " -"of the options below. If you are not sure which option to select, please " -"use the default selection." -msgstr "" -"Se ha ejecutado por primera vez KiCad utilizando la nueva tabla de librerías " -"de símbolos para acceder a las librerías de símbolos. Para que KiCad tenga " -"acceso a las librerías de símbolos, debe configurar la tabla de librerías de " -"símbolos globales. Por favor, seleccione una de las opciones siguientes. Si " -"no está seguro sobre qué opción seleccionar, utilice la selección por " -"defecto." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 -msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" -msgstr "" -"Copiar la tabla de librerías de símbolos globales por defecto (recomendado)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 -msgid "" -"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " -"library table" -msgstr "" -"Seleccione esta opción si no está seguro de cómo configurar la tabla de " -"librerías globales de símbolos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 -msgid "Copy custom global symbol library table" -msgstr "Copiar tabla de librerías globales de símbolos personalizada" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 -msgid "" -"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" -msgstr "" -"Seleccione esta opción para copiar un archivo de tablas de librerías de " -"símbolos diferente a la predeterminada" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 -msgid "Create an empty global symbol library table" -msgstr "Crear una tabla de librerías de símbolos vacía" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 -msgid "" -"Select this option to define symbol libraries in project specific library " -"tables" -msgstr "" -"Seleccione esta opción para definir librerías de símbolos en las tablas " -"específicas del proyecto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 -msgid "Select global symbol library table file:" -msgstr "Seleccionar archivo de tabla globas de librerías de símbolos:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 -msgid "Select a file" -msgstr "Seleccionar archivo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 -msgid "Configure Global Symbol Library Table" -msgstr "Configurar la tabla global de librerías de símbolos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "Ancho:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 -msgid "Sharing:" -msgstr "Valores comunes:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 -msgid "Common to all &units in component" -msgstr "Común a todas las unidades del componente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 -msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "Común a todos los estilos de cuerpo (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 -msgid "Fill Style:" -msgstr "Tipo de relleno:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "Si&n relleno" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "Relleno de &fondo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 -msgid "Fill &background" -msgstr "Rellenar &fondo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 -msgid "Drawing Properties" -msgstr "Propiedades de dibujo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 -msgid "Pin &name:" -msgstr "&Nombre de pin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "&Número de pin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "Número de pin: de 1 a 4 letras ASCII o números" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientación:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "Tipo &eléctrico:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "Utilizado por el ERC." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "E&stilo gráfico:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 -msgid "Common to all &units in symbol" -msgstr "Común a todas las &unidades del símbolo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -msgid "Schematic Properties:" -msgstr "Propiedades del esquema:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 -msgid "&Visible" -msgstr "&Visible" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "Tamaño del texto del nombre:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "Tamaño del texto del número:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 -msgid "&Length:" -msgstr "&Longitud:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 -msgid "Pin Pos X:" -msgstr "Pin Pos X:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 -msgid "Pin Pos Y:" -msgstr "Pin Pos Y:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 -msgid "Pin Properties" -msgstr "Propiedades de pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 -msgid "Number" -msgstr "Número" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 -#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:691 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 -#: pcbnew/class_track.cpp:1193 pcbnew/class_track.cpp:1220 -#: pcbnew/class_track.cpp:1269 pcbnew/class_zone.cpp:825 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:739 -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 -msgid "Pin Table" -msgstr "Tabla de pines" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 -msgid "Text:" -msgstr "Texto:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 -msgid "Power symbol value text cannot be modified!" -msgstr "" -"¡No puede modificarse el texto del valor de un símbolo de alimentación!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 -msgid "Common to all units" -msgstr "Común a todas las unidades" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 -msgid "Common to all body styles" -msgstr "Común a todos los estilos de cuerpo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:156 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisible" - -# Pendiente de contexto -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "Propiedades de texto de librería" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -msgid "General Settings:" -msgstr "Ajustes generales:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -msgid "Symbol &name:" -msgstr "&Nombre del símbolo:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 -msgid "" -"This is the symbol name in library,\n" -"and also the default component value when loaded in the schematic." -msgstr "" -"Este es el nombre del símbolo en la librería,\n" -"y también el valor por defecto del símbolo al cargarlo en el esquema." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 -msgid "Default reference designator:" -msgstr "Referencia por defecto:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 -msgid "Number of units per package:" -msgstr "Número de unidades por empaquetado:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 -msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "Crear el símbolo con un estilo de cuerpo alternativo (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 -msgid "Create symbol as power symbol" -msgstr "Crear el símbolo como un símbolo de alimentación" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 -msgid "Units are not interchangeable" -msgstr "Las unidades no son intercambiables" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 -msgid "Pin Settings:" -msgstr "Ajustes de pin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 -msgid "Pin text position offset:" -msgstr "Desplazamiento de la posición del texto:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 -msgid "Show pin number text" -msgstr "Mostrar texto del número de pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 -msgid "Show pin name text" -msgstr "Mostrar texto del nombre de pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 -msgid "Pin name inside" -msgstr "Nombre de pin en el interior" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 -msgid "&Default line width:" -msgstr "Ancho de línea por &defecto:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 -msgid "D&efault pin length:" -msgstr "Longitud de pin por d&efecto:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 -msgid "De&fault pin number size:" -msgstr "Tamaño del número de pin por de&fecto:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 -msgid "Def&ault pin name size:" -msgstr "Nombre de &pin por defecto:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 -msgid "&Pitch of repeated pins:" -msgstr "&Paso de los pines repetidos:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 -msgid "Show pin &electrical type" -msgstr "Muestra el tipo &eléctrico del pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 -msgid "Library Editor Options" -msgstr "Opciones del Editor de librerías" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 -msgid "Default format" -msgstr "Formato por defecto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 -msgid "Reformat passive symbol values" -msgstr "Dar formato a los valores de símbolos pasivos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 -msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" -msgstr "Da formato a los valores de símbolos pasivos, por ejemplo: 1M -> 1Meg" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 -msgid "Simulator command:" -msgstr "Comando del simulador:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "&Simulador" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 -msgid "Netlist command:" -msgstr "Comando lista de redes:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 -msgid "Title:" -msgstr "Título:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 -msgid "Save Netlist File" -msgstr "Guardar archivo de lista de redes" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 -#, c-format -msgid "%s Export" -msgstr "Exportar %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 -msgid "This plugin already exists. Abort" -msgstr "Ya existe el complemento. Anular" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "Error. Debe escribir un comando" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Error. Debe facilitar un título" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "No olvide dar título a la hoja de control de la lista de redes" +"El esquema \"%s\" no ha sido reasignado a la tabla de bibliotecas de " +"símbolos. La mayoría, si no todos, los enlaces de la biblioteca de símbolos " +"serán inválidos. ¿Quiere continuar?" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 msgid "Generate Netlist" @@ -6497,286 +8395,42 @@ msgstr "Utilizar el nombre por defecto de la red" msgid "Default Netlist Filename:" msgstr "Archivo de lista de redes por defecto:" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Comando lista de redes:" + #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 msgid "Browse Plugins" msgstr "Explorar complementos" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 -msgid "Netlist" -msgstr "Lista de redes" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "¡Valor del campo de la referencia ilegal!" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 -msgid "Plugin Properties" -msgstr "Propiedades de complemento" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:286 +msgid "No footprint specified" +msgstr "No se ha especificado huella" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Seleccionar la carpeta destino" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:300 +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Se ha especificado una huella no válida" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:372 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to use a path relative to\n" -"\"%s\"" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:482 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" msgstr "" -"¿Utilizar una ruta relativa a\n" -"\"%s\"?" +"Haga doble clic aquí para seleccionar un símbolo del explorador de " +"bibliotecas" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:375 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:382 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "Carpeta de destino del trazado" +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:546 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:381 -msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" -msgstr "" -"¡No puede crearse una ruta relativa (el volumen de destino difiere del del " -"archivo)!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:779 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 -#, c-format -msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." -msgstr "No pueden escribirse los archivos de trazado en la carpeta \"%s\"." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 -msgid "Output directory:" -msgstr "Carpeta de destino:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " -"schematic main file location." -msgstr "" -"Carpeta de destino para los archivos de trazado. La ruta puede ser absoluta " -"o relativa a la localización del archivo del esquema principal." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "HPGL" -msgstr "HPLG" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 -msgid "Output Format:" -msgstr "Formato de salida:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 -msgid "Paper Options:" -msgstr "Opciones de papel:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "Schematic size" -msgstr "Tamaño del esquema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 -msgid "Page Size:" -msgstr "Tamaño de página:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:267 -msgid "HPGL Options:" -msgstr "Opciones HPGL :" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 -msgid "Page size:" -msgstr "Tamaño de página:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "D" -msgstr "D" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -msgid "Bottom left" -msgstr "Inferior izquierda" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -msgid "Center on page" -msgstr "Centro de la página" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 -msgid "Align:" -msgstr "Alineación:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 -msgid "Pen width:" -msgstr "Grosor del trazo:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 -msgid "General Options:" -msgstr "Opciones generales:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 -msgid "Default line thickness:" -msgstr "Grosor de línea por defecto:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 -msgid "" -"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " -"thickness is set to 0." -msgstr "" -"Selección del grosor del lápiz utilizado por defecto para dibujar elementos " -"cuando su grosor es 0." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -msgid "Black and white" -msgstr "Monocromo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 -msgid "Output Mode:" -msgstr "Modo de salida:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 -msgid "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white " -"printers" -msgstr "" -"Seleccionelo si desea imprimir la hoja tal y cómo se muestra en la " -"pantalla,\n" -"o en blanco y negro, para una calidad superior en impresoras monocromas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 -msgid "Plot border and title block" -msgstr "Dibujar el marco y el bloque de título" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 -msgid "Print the frame references." -msgstr "Imprimir las referencias del marco." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 -msgid "Plot Current Page" -msgstr "Imprimir la página activa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 -msgid "Plot All Pages" -msgstr "Imprimir todas las páginas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 -msgid "Plot Schematic Options" -msgstr "Opciones de trazado de esquema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 -msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 -msgid "Print preview error!" -msgstr "¡Error de vista previa de impresión!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Imprimir esquema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "A ocurrido un error al imprimir el esquema." - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 -msgid "Printing" -msgstr "Imprimiendo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Imprimir página %d" +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:547 +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 msgid "Print options:" @@ -6798,124 +8452,18 @@ msgstr "Imprimir solo en &blanco y negro" msgid "Page Setup" msgstr "Configuración de página" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 -#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:263 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 -msgid "" -"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " -"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " -"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " -"library.\n" -"\n" -"The following changes are recommended to update the project." -msgstr "" -"Este proyecto ha sido realizado con librerías de símbolos antiguas que " -"pueden inutilizar el esquema. Puede ser necesario vincular algunos símbolos " -"a símbolos de nombre diferente. \n" -"Puede que algunos símbolos necesiten ser \"recuperados\" (copiados y " -"renombrados) a una nueva librería.\n" -"\n" -"Se recomiendan los siguientes cambios para actualizar el proyecto." - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 -msgid "Accept" -msgstr "Aceptar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 -msgid "Symbol Name" -msgstr "Nombre del símbolo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 -msgid "Action Taken" -msgstr "Acción tomada" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 -#, c-format -msgid "Instances of this symbol (%d items):" -msgstr "Instancias de este símbolo (%d elementos):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 -msgid "" -"Stop showing this tool?\n" -"No changes will be made.\n" -"\n" -"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" -"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." -msgstr "" -"¿Dejar de mostrar esta herramienta?\n" -"No se realizarán cambios.\n" -"\n" -"Esta opción puede cambiarse desde el diálogo \"Librerías de símbolos\",\n" -"y la herramienta puede activarse manualmente desde el menú \"Herramientas\"." - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 -msgid "Rescue Symbols" -msgstr "Recuperar símbolos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 -msgid "Symbols to update:" -msgstr "Símbolos a actualizar:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 -msgid "Instances of this symbol:" -msgstr "Instancias de este símbolo:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 -msgid "Cached Symbol:" -msgstr "Símbolo en caché:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 -msgid "Never Show Again" -msgstr "No mostrar de nuevo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 -#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:544 -msgid "Project Rescue Helper" -msgstr "Asistente para la recuperación de proyectos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 -msgid "Tri-state" -msgstr "Triestado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 -msgid "Text height:" -msgstr "Alto del texto:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 -msgid "Text width:" -msgstr "Ancho del texto:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 -msgid "Connection type:" -msgstr "Tipo de conexión:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 -msgid "Sheet Pin Properties" -msgstr "Propiedades de la hoja de pines" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:727 +msgid "Select library" +msgstr "Seleccionar librería" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 msgid "&File name:" @@ -6929,306 +8477,15 @@ msgstr "&Tamaño:" msgid "&Sheet name:" msgstr "Nombre de &hoja:" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +msgid "&Size:" +msgstr "&Tamaño:" + #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 msgid "Unique timestamp:" msgstr "Marca de tiempo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "Propiedades del esquema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 -msgid "Find" -msgstr "Buscar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Buscar y reemplazar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 -msgid "&Search for:" -msgstr "Bu&scar:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 -msgid "Text with optional wildcards" -msgstr "Texto con comodines" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Reemplazar con:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 -msgid "Direction:" -msgstr "Dirección:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 -msgid "F&orward" -msgstr "A&delante" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 -msgid "&Backward" -msgstr "A&trás" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 -msgid "Match whole wor&d" -msgstr "Solo palabras &completas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 -msgid "&Match case" -msgstr "Diferenciar &Mayúsculas/Minúsculas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 -msgid "Search &using simple wildcard matching" -msgstr "Buscar &utilizando coincidencia simple con comodines" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 -msgid "Wrap around &end of search list" -msgstr "Volv&er al principio tras el final de la lista" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 -msgid "Search all com&ponent fields" -msgstr "Buscar en todos los cam&pos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 -msgid "Search all pin &names and numbers" -msgstr "Buscar en todos los &nombres y números de pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 -msgid "Search the current &sheet only" -msgstr "Bu&scar únicamente en la hoja activa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 -msgid "Replace componen&t reference designators" -msgstr "Reemplazar las referencias de los componen&tes" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 -msgid "D&o not warp cursor to found item" -msgstr "N&o desplazar el cursor para buscar un elemento" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 -msgid "&Find" -msgstr "Buscar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 -msgid "&Replace" -msgstr "&Reemplazar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 -msgid "Replace &All" -msgstr "Reemplazar &todo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 -msgid "Decade" -msgstr "Década" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 -msgid "Octave" -msgstr "Octava" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 -msgid "Linear" -msgstr "Lineal" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 -msgid "Frequency scale" -msgstr "Escala de frecuencia" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 -msgid "Number of points:" -msgstr "Número de puntos:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 -msgid "Start frequency:" -msgstr "Frecuencia inicial:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 -msgid "Hertz" -msgstr "Hercios" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 -msgid "Stop frequency:" -msgstr "Frecuencia final:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 -msgid "AC" -msgstr "AC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 -msgid "DC sweep source 1:" -msgstr "Fuente oscilante DC 1:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 -msgid "Enable" -msgstr "Activar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 -msgid "DC source:" -msgstr "Fuente DC:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 -msgid "Starting voltage:" -msgstr "Voltaje inicial:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 -msgid "Volts" -msgstr "Voltios" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 -msgid "Final voltage:" -msgstr "Voltaje final:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 -msgid "Increment step:" -msgstr "Paso incremental:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 -msgid "DC sweep source 2:" -msgstr "Fuente oscilante DC 2:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 -msgid "DC Transfer" -msgstr "Transferencia DC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 -msgid "Distortion" -msgstr "Distorsión" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 -msgid "Measured node" -msgstr "Nodo de medida" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 -msgid "Reference node" -msgstr "Nodo de referencia" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 -msgid "(optional; default GND)" -msgstr "(opcional; GND por defecto)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 -msgid "Noise source" -msgstr "Fuente de ruido" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 -msgid "Number of points" -msgstr "Número de puntos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 -msgid "Start frequency [Hz]" -msgstr "Frecuencia de inicial [Hz]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 -msgid "Stop frequency [Hz]" -msgstr "Frecuencia final [Hz]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 -msgid "Noise" -msgstr "Ruido" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 -msgid "This tab has no settings" -msgstr "Esta pestaña no tiene ajustes" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 -msgid "Operating Point" -msgstr "Punto de operación" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 -msgid "Pole-Zero" -msgstr "Polo-Cero" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilidad" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 -msgid "Transfer Function" -msgstr "Función de transferencia" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 -msgid "Time step:" -msgstr "Paso de tiempo:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 -msgid "seconds" -msgstr "segundos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 -msgid "Final time:" -msgstr "Tiempo final:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 -msgid "Initial time:" -msgstr "Tiempo inicial:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 -msgid "(optional; default 0)" -msgstr "(opcional, 0 por defecto)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 -msgid "Transient" -msgstr "Transitorio" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 -msgid "Spice directives:" -msgstr "Directivas Spice:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 -msgid "Load directives from schematic" -msgstr "Cargar directivas desde el esquema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 -msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" -msgstr "Ajustar valores de símbolos pasivos (p.e. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 -msgid "Add full path for .include library directives" -msgstr "Añadir ruta completa a directivas de librería .include" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 -msgid "Simulation settings" -msgstr "Ajustes de simulación" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:720 -msgid "Select library" -msgstr "Seleccionar librería" - #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 @@ -7463,6 +8720,22 @@ msgstr "Valor pulsado:" msgid "Delay time:" msgstr "Retardo:" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 msgid "Rise time:" msgstr "Tiempo de subida:" @@ -7492,8 +8765,8 @@ msgid "Amplitude:" msgstr "Amplitud:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 msgid "Frequency:" msgstr "Frecuencia:" @@ -7575,14 +8848,6 @@ msgstr "Aleatorio" msgid "External data" msgstr "Datos externos" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 -msgid "Voltage" -msgstr "Voltaje" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 -msgid "Current" -msgstr "Intensidad" - #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 msgid "Source type:" msgstr "Tipo de fuente:" @@ -7599,151 +8864,1300 @@ msgstr "Desactivar símbolo en la simulación" msgid "Alternate node sequence:" msgstr "Secuencia alternativa de nodo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 -msgid "Spice Model Editor" -msgstr "Editor de modelo Spice" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:308 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 #, c-format -msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Se ha encontrado el caracter ilegal \"%c\" en el apodo: \"%s\" en la fila %d" +"Ha ocurrido un error al intentar escribir una tabla de librerías de símbolos " +"vacía.\n" +"\n" +"%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:322 -msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "No utilizar los dos puntos en apodos" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Seleccione un archivo de tabla de librería de símbolos." -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:352 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 #, c-format -msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" -msgstr "Apodo duplicado: \"%s\" en las filas %d y %d" +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "No se ha encontrado el archivo \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:367 -msgid "Please Delete or Modify One" -msgstr "Por favor, elimine o modifique uno" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1597 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 -msgid "Select Library" -msgstr "Seleccionar librería" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:750 -msgid "Warning: Duplicate Nickname" -msgstr "Atención: Alias duplicado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:751 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 #, c-format -msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." -msgstr "Ya existe una librería de alias \"%s\"." - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:752 -msgid "Skip" -msgstr "Descartar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:753 -msgid "Skip All Remaining Duplicates" -msgstr "Descartar los duplicados restantes" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:754 -msgid "Add Anyway" -msgstr "Añadir de todas formas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 -msgid "Libraries by Scope" -msgstr "Librerías por alcance" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 -msgid "File:" -msgstr "Archivo:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 -msgid "Table Name" -msgstr "Nombre de la tabla" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 -msgid "Global Libraries" -msgstr "Librerías globales" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 -msgid "Project Specific Libraries" -msgstr "Librerías específicas del proyecto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 -msgid "Browse Libraries..." -msgstr "Explorar librerías..." - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 -msgid "Append Library" -msgstr "Añadir librería" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 -msgid "Add a symbol library row to this table" -msgstr "Añadir una columna de librería de símbolos a esta tabla" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 -msgid "Remove Library" -msgstr "Eliminar librería" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 -msgid "Remove a symbol library from this library table" -msgstr "Eliminar una columna de librería de símbolos de esta tabla" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 -msgid "Move the currently selected row up one position" -msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia arriba" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 -msgid "Move the currently selected row down one position" -msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia abajo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 -msgid "Path Substitutions:" -msgstr "Sustituciones de rutas:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 -msgid "Environment Variable" -msgstr "Variable de entorno" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 -msgid "Path Segment" -msgstr "Segmento de ruta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 -msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Esta es una tabla de solo lectura que muestra variables de entorno " -"pertinentes." +"\"%s\" no es un archivo válido de tabla de librerías de símbolos.\n" +"\n" +"%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 -msgid "Symbol Libraries" -msgstr "Librerías de símbolos" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" +"No puede copiarse el archivo de tabla de librerías globales de símbolos:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":a:\n" +"\n" +"\"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al cargar la tabla de librerías de símbolos:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Mover el campo opcional seleccionado una posición arriba" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Mover el campo opcional seleccionado una posición hacia abajo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Eliminar uno de los campos opcionales" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Añadir campo personalizado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Editar modelo Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "Alineación horizontal:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Seleccionar si el símbolo ha de ser girado al representarlo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Inferior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Superior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Alineación vertical:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" +"Elija la transformación gráfica a utilizar durante la representación del " +"símbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilidad:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Marcar para que este campo sea visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Marcar para que el texto de este campo se gire 90 grados" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Estilo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +msgid "Field Name:" +msgstr "Nombre de Campo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "El texto (o valor) del campo seleccionado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +msgid "Field Value:" +msgstr "Valor del campo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Mostrar en explorador" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" +"Si la hoja de datos se introduce como un enlace http://, al presionar este " +"botón se mostrará en el navegador web." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "La altura del texto del campo seleccionado en el esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +msgid "unit" +msgstr "unidad" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +msgid "X Position:" +msgstr "Posición X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Y Position:" +msgstr "Posición Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "" +"La coordenada Y del texto con respecto a la posición del ancla del símbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "¡Error de vista previa de impresión!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Imprimir esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "A ocurrido un error al imprimir el esquema." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Imprimiendo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Imprimir página %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "Seleccione los campos a actualizar:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +msgid "Select None" +msgstr "Eliminar selección" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Eliminar campos adicionales" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" +"Elimina los campos que no se encuentran en los símbolos originales de la " +"biblioteca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "Descartar campos vacíos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "No eliminar entradas existentes si el campo de la librería está vacío" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "General:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "Solid" +msgstr "Sólida" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dashed" +msgstr "Discontinua" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "Punteada" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "Raya-punto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +msgid "Line Style:" +msgstr "Estilo de línea:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "Informe ERC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "Avisos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "Errores:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Crear archivo de informe ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "Lista de errores:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Borrar Marcadores" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +msgid "Run" +msgstr "Ejecutar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Conexiones etiqueta a etiqueta:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "Comprobar etiquetas similares" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" +"Las etiquetas similares son etiquetas (dentro de una hoja) que se " +"diferencian únicamente en mayúsculas/minúsculas" + +# Pendiente contexto +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "Comprobar instancias únicas de etiquetas globales" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" +"Las etiquetas globales se utilizan para conectar señales a través de toda la " +"jerarquía.\n" +"Debe haber, al menos, dos etiquetas con el mismo nombre." + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Conexiones pin a pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Valores por defecto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Carpeta de destino:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"Carpeta de destino para los archivos de trazado. La ruta puede ser absoluta " +"o relativa a la localización del archivo del esquema principal." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPLG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +msgid "Output Format:" +msgstr "Formato de salida:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +msgid "Paper Options:" +msgstr "Opciones de papel:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Tamaño del esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "Tamaño de página:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +msgid "HPGL Options:" +msgstr "Opciones HPGL :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "Tamaño de página:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "Inferior izquierda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "Centro de la página" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align:" +msgstr "Alineación:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +msgid "Pen width:" +msgstr "Grosor del trazo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +msgid "General Options:" +msgstr "Opciones generales:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Grosor de línea por defecto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Selección del grosor del lápiz utilizado por defecto para dibujar elementos " +"cuando su grosor es 0." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Black and white" +msgstr "Monocromo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +msgid "Output Mode:" +msgstr "Modo de salida:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Seleccionelo si desea imprimir la hoja tal y cómo se muestra en la " +"pantalla,\n" +"o en blanco y negro, para una calidad superior en impresoras monocromas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Dibujar el marco y el bloque de título" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "Imprimir las referencias del marco." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Imprimir la página activa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Imprimir todas las páginas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "Década" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "Octava" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Linear" +msgstr "Lineal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "Escala de frecuencia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +msgid "Number of points:" +msgstr "Número de puntos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "Frecuencia inicial:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "Hercios" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Frecuencia final:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "Fuente oscilante DC 1:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "Fuente DC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "Voltaje inicial:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "Voltios" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "Voltaje final:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "Paso incremental:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "Fuente oscilante DC 2:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "Transferencia DC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +msgid "Distortion" +msgstr "Distorsión" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "Nodo de medida" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +msgid "Reference node" +msgstr "Nodo de referencia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(opcional; GND por defecto)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "Fuente de ruido" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +msgid "Number of points" +msgstr "Número de puntos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "Frecuencia de inicial [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "Frecuencia final [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "Ruido" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "Esta pestaña no tiene ajustes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +msgid "Operating Point" +msgstr "Punto de operación" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "Polo-Cero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilidad" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Función de transferencia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +msgid "Time step:" +msgstr "Paso de tiempo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "Tiempo final:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "Tiempo inicial:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(opcional, 0 por defecto)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +msgid "Transient" +msgstr "Transitorio" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Directivas Spice:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Cargar directivas desde el esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "Ajustar valores de símbolos pasivos (p.e. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "Añadir ruta completa a directivas de librería .include" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +msgid "Text height:" +msgstr "Alto del texto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +msgid "Text width:" +msgstr "Ancho del texto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Tipo de conexión:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Utilizar todo el esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the current page only" +msgstr "Utilizar solo la hoja activa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "Scope:" +msgstr "Alcance:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "Orden:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Ordenar los componentes por su posición &X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Ordenar los componentes por su posición &Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "Mantener la anotación actual" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "Reiniciar anotación" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "Reiniciar, pero mantener el orden de los componentes múltiples" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +msgid "Options:" +msgstr "Opciones:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +msgid "Numbering:" +msgstr "Numeración:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Utilizar primer número libre tras:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "Primero libre tras número de hoja X 100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "Primero libre tras número de hoja X 1000" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "Mantener este diálogo abierto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "Nunca preguntar por confirmación" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "Anotar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Eliminar anotación" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" +"¡El identificador de librería de símbolos \"%s\" en la columna %d no es " +"válido!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "Candidatos disponibles para %s " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "Número de candidatos %d " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 +#, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%u enlace(s) mapeados, %d no encontrado(s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "Se han resuelto todos los enlaces %u" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "Identificador de librería de símbolos no válido" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Unidad:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "Unidades intercambiables:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "+180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientación (grados):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Invertir eje X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Invertir eje Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "Aspecto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +msgid "Convert shape" +msgstr "Convertir forma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Utilizar la forma alternativa de este símbolo.\n" +"Para puertas lógicas, esta es la conversión \"De Morgan\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Símbolo de librería:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "Nombre del símbolo en la librería al que este símbolo está enlazado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +msgid "Change" +msgstr "Cambiar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "ID del símbolo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "ID único que identifica al símbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Editar modelo Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Restablecer propiedades del campo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Establecer posición y estilo de campos y la orientación del símbolo al valor " +"de la biblioteca por defecto.\n" +"No modifica los valores del campo." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +msgid "Update Field Values" +msgstr "Actualizar valores de los campos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "Establece los campos a los valores originales de la biblioteca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "Campos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +msgid "Delete optional field" +msgstr "Eliminar campo opcional" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +msgid "Create new custom field" +msgstr "Crear un nuevo campo personalizado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Alineación izquierda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Centrado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Alineación derecha" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Posición horizontal:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Alineación superior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Alineación inferior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Posición vertical:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "Hacer el campo seleccionado visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "Campo seleccionado rotado 90 grados" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +msgid "Bold and italic" +msgstr "Negrita y cursiva" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "Estilo de fuente:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" +"Nombre del campo seleccionado. Los nombres de campo fijos no pueden editarse" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +msgid "Open in Browser" +msgstr "Abrir en el navegador" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" +"Si la hoja de datos es un enlace http:// o una ruta de archivo completa, " +"puede mostrarse en el explorador pulsando este botón." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +msgid "Font size:" +msgstr "Tamaño de fuente:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Tamaño de letra del campo seleccionado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +msgid "Position X:" +msgstr "Posición X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "Coordenada X del campo seleccionado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +msgid "Position Y:" +msgstr "Posición Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Mensajes de anotación:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "" +"¿Eliminar y crear de nuevo todas las anotaciones de los símbolos del esquema?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "" +"¿Eliminar y crear de nuevo todas las anotaciones de los símbolos de la hoja " +"activa?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Esta operación cambiará las anotaciones y no se puede revertir." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "¿Eliminar las anotaciones existentes de todo el esquema?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "¿Eliminar las anotaciones existentes de la hoja activa?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Esta operación eliminará las anotaciones y no se puede revertir." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Propiedades del componente de librería" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Propiedades de %s (alias de %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Listado de alias de %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Propiedades de %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Número de unidades (máximas permitidas %d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "Borrar todo solo puede ejecutarse al editar el símbolo principal." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "¿Eliminar todos lo alias de la lista?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "No puede editarse el alias activo \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "New Alias:" +msgstr "Nuevo alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Alias del símbolo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "Ya existe el alias \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Ya existe el símbolo \"%s\" en la librería \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "No puede eliminarse el alias activo \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "¿Eliminar las partes extra del componente?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" +"¿Añadir nuevos pines para estilo alternativo del cuerpo (DeMorgan) del " +"componente?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" +"¿Eliminar los elementos dibujados para el estilo alternativo (DeMorgan) del " +"componente?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "¿Eliminar el filtro de huellas?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Añadir filtro de huellas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Filtro de huellas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Ya se ha definido el filtro de huellas \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:577 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Editar filtro de huellas" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 #, c-format @@ -7866,498 +10280,1391 @@ msgstr "No ha puedido crearse la carpeta de copia de seguridad \"%s\"\n" msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "No han podido respaldarse algunos de los archivos del proyecto." +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +msgid "General Settings:" +msgstr "Ajustes generales:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Symbol &name:" +msgstr "&Nombre del símbolo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Este es el nombre del símbolo en la librería,\n" +"y también el valor por defecto del símbolo al cargarlo en el esquema." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Referencia por defecto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Número de unidades por empaquetado:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Crear el símbolo con un estilo de cuerpo alternativo (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Crear el símbolo como un símbolo de alimentación" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "Las unidades no son intercambiables" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Ajustes de pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Desplazamiento de la posición del texto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "Show pin number text" +msgstr "Mostrar texto del número de pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin name text" +msgstr "Mostrar texto del nombre de pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Pin name inside" +msgstr "Nombre de pin en el interior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "Ancho:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing:" +msgstr "Valores comunes:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Común a todas las unidades del componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Común a todos los estilos de cuerpo (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +msgid "Fill Style:" +msgstr "Tipo de relleno:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "Si&n relleno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Relleno de &fondo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Rellenar &fondo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "&Nombre de pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "&Número de pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Número de pin: de 1 a 4 letras ASCII o números" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientación:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "Tipo &eléctrico:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Utilizado por el ERC." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "E&stilo gráfico:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Común a todas las &unidades del símbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Propiedades del esquema:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "&Visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Tamaño del texto del nombre:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Tamaño del texto del número:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "&Longitud:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Pin Pos X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Pin Pos Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Buscar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Referencia ilegal. La referencia debe comenzar con una letra." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Se ha introducido un nombre nuevo para este componente\n" +"¡Ya existe un alias %s!\n" +"El componente no puede actualizarse" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:773 +msgid "Chip Name" +msgstr "Nombre del componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:803 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Mostrar hoja de datos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:810 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Explorar huellas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:812 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1003 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "Abrir el explorador de huellas para elegir y asignar una." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:818 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1009 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "Utilizado únicamente para los campos Huella y Hoja de datos." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "No se ha podido abrir el archivo \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "Nombre del complemento en la lista" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "Nombre del complemento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Este nombre ya existe. Abortar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Archivos de complemento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" +"No se ha encontrado el nombre del complemento. No puede editarse el archivo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "No se ha seleccionado un editor en KiCad. Por favor, elija uno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Ayuda para la generación de la Lista de Materiales" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "Símbolos a actualizar:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "Instancias de este símbolo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Símbolo en caché:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "No mostrar de nuevo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +msgid "&Text:" +msgstr "&Texto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Introduzca el texto a utilizar en el esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +msgid "O&rientation:" +msgstr "O&rientación:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +msgid "St&yle:" +msgstr "Estilo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +msgid "S&hape:" +msgstr "Forma:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Formato por defecto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "Dar formato a los valores de símbolos pasivos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "Da formato a los valores de símbolos pasivos, por ejemplo: 1M -> 1Meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Comando del simulador:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "&Simulador" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Guardar archivo de lista de redes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "Exportar %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Ya existe el complemento. Anular" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Error. Debe escribir un comando" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Error. Debe facilitar un título" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "No olvide dar título a la hoja de control de la lista de redes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +msgid "Symbols" +msgstr "Símbolos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Referencia de la librería activa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +msgid "New Library Reference" +msgstr "Nueva referencia de librería" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" +"Atención: Los cambios realizados desde este diálogo no pueden deshacerse " +"tras cerrarlo." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Explorar librerías" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "Mapear huérfanos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" +"Si algunos componentes son huérfanos (no se encuentra el símbolo enlazado),\n" +"intente encontrar un candidato con el mismo nombre en alguna de las " +"librerías de símbolos cargadas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "Complementos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +msgid "Generate" +msgstr "Generar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Añadir complemento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Eliminar complemento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Editar complemento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "Línea de comandos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "Mostrar consola" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" +"De forma predeterminada, la línea de comandos se ejecuta con la ventana de " +"consola oculta y la salida se redirige al campo \"Información del complemento" +"\".\n" +"Establezca esta opción para mostrar la ventana del comando en ejecución." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Información del complemento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +msgid "Group symbols" +msgstr "Agrupar símbolos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "Agrupar componentes en base a propiedades comunes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Propiedades de la etiqueta global" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:200 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Propiedades de la etiqueta jerárquica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:204 +msgid "Label Properties" +msgstr "Propiedades de la etiqueta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:208 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Propiedades del pin de hoja jerárquica." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Propiedades del texto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:272 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "Alto %s x Ancho %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:365 +msgid "Empty Text!" +msgstr "¡Sin texto!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Marcador no encontrado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "No hay errores o avisos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "Generar aviso" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +msgid "Generate error" +msgstr "Generar error" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "¡Se necesita anotar los componentes!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "Pin %s en %s está conectado a %s y a %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:486 +msgid "Finished" +msgstr "Finalizado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "Archivo ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Tiene símbolo alternativo (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" +"Marque esta opción si el símbolo tiene un estilo de cuerpo alternativo " +"(DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "Mostrar número de pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Mostrar u ocultar números de pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "Mostrar nombre de pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Mostrar u ocultar nombres de pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Colocar nombres de pin en el interior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Marque esta opción para colocar los nombres de los pines en el interior del " +"cuerpo y en número en el exterior.\n" +"En caso contrario se mostrarán en el exterior." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Número de componentes:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "Introduzca el número de unidades para un símbolo múltiple" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Desplazamiento del nombre de pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Margen (en 0,001 pulgadas) entre la posición del nombre del pin y el cuerpo " +"del componente.\n" +"Generalmente un valor entre 10 y 40 es adecuado." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Definido como símbolo de alimentación" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Marque esta opción si el símbolo es un símbolo de alimentación" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "Las unidades no pueden intercambiarse" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" +"Marque esta opción al crear un símbolo múltiple cuyas unidades no puedan " +"intercambiarse" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Una breve descripción que se muestra en Eeschema.\n" +"Puede resultar de gran ayuda al seleccionar componentes de las librerías." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palabras clave:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Introduzca palabras clave que puedan utilizarse para seleccionar este " +"sñimbolo.\n" +"Las palabras clave no pueden contener espacios y se separan con un espacio." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Nombre del archivo de documentación:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" +"Introduzca el nombre del archivo (un documento PDF) asociado al símbolo." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "Copiar documentación del ascendiente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Browse Files" +msgstr "Navegar archivos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +msgid "Alias List:" +msgstr "Lista de alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"Un alias es un símbolo que utiliza el cuerpo de su componente raíz.\n" +"Posee documentación y palabras clave propias.\n" +"Son una forma rápida de aumentar una librería con símbolos similares." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Eliminar todo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Huellas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"Un listado de nombres de huellas que pueden utilizarse con este símbolo.\n" +"Los nombres de huellas pueden utilizar comodines como sm* para filtrar todos " +"los nombres que comienzan por sm." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "Tamaño de &cuadrícula:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Grosor de &bus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Grosor de &línea:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Identificación de &parte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "­_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +msgid "Icon scale:" +msgstr "Escala de icono:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +msgid "&Show grid" +msgstr "Mo&strar cuadrícula" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "&Restringir orientación de líneas y buses a Horizontal y Vertical" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "&Mostrar pines ocultos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Mos&trar límites de página" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "Vista previa de huellas en navegador de símbolos (experimental)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Visualización" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "Unidades de &medida:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "Paso &horizontal de elementos secuenciales:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "Paso &vertical de elementos secuenciales:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "&Incremento de las etiquetas secuenciales:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "T&amaño de texto por defecto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "Intervalo para guardado &automático:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"Tiempo de espera después del primer cambio para crear una copia de respaldo " +"de la placa en disco.\n" +"Si se indica 0, se desabilitará la copia de respaldo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "Situar campos de símbolo a&utomáticamente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "Permitir al emplazamiento automático de campos variar la justificación" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "" +"Alinear siempre los campos emplazados automáticamente en una cuadrícula de " +"50 mils" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Editing" +msgstr "Edición" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Atajos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Cen&trar y desviar el cursor al hacer zoom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Mantener el cursor en su localización actual al hacer zoom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "Utilizar touchpa&d para panorámica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "Utilizar el touchpad para realizar una panorámica del lienzo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "&Panorámica al mover objeto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +msgid "Controls" +msgstr "Controles" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "Nombres de campo definidos por el usuario para componentes. " + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:344 +msgid "Default Value" +msgstr "Valor por defecto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367 +msgid "&Add" +msgstr "&Añadir" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:370 +msgid "De&lete" +msgstr "E&liminar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:383 +msgid "Default Fields" +msgstr "Campos predeterminados" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Seleccionar la carpeta destino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"¿Utilizar una ruta relativa a\n" +"\"%s\"?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Carpeta de destino del trazado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" +"¡No puede crearse una ruta relativa (el volumen de destino difiere del del " +"archivo)!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "No pueden escribirse los archivos de trazado en la carpeta \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" +"Este proyecto ha sido realizado con librerías de símbolos antiguas que " +"pueden inutilizar el esquema. Puede ser necesario vincular algunos símbolos " +"a símbolos de nombre diferente. \n" +"Puede que algunos símbolos necesiten ser \"recuperados\" (copiados y " +"renombrados) a una nueva librería.\n" +"\n" +"Se recomiendan los siguientes cambios para actualizar el proyecto." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "Nombre del símbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "Acción tomada" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "Instancias de este símbolo (%d elementos):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" +"¿Dejar de mostrar esta herramienta?\n" +"No se realizarán cambios.\n" +"\n" +"Esta opción puede cambiarse desde el diálogo \"Librerías de símbolos\",\n" +"y la herramienta puede activarse manualmente desde el menú \"Herramientas\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Recuperar símbolos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" +"Se ha ejecutado por primera vez KiCad utilizando la nueva tabla de librerías " +"de símbolos para acceder a las librerías de símbolos. Para que KiCad tenga " +"acceso a las librerías de símbolos, debe configurar la tabla de librerías de " +"símbolos globales. Por favor, seleccione una de las opciones siguientes. Si " +"no está seguro sobre qué opción seleccionar, utilice la selección por " +"defecto." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" +"Copiar la tabla de librerías de símbolos globales por defecto (recomendado)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" +"Seleccione esta opción si no está seguro de cómo configurar la tabla de " +"librerías globales de símbolos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "Copiar tabla de librerías globales de símbolos personalizada" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" +"Seleccione esta opción para copiar un archivo de tablas de librerías de " +"símbolos diferente a la predeterminada" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "Crear una tabla de librerías de símbolos vacía" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" +"Seleccione esta opción para definir librerías de símbolos en las tablas " +"específicas del proyecto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "Seleccionar archivo de tabla globas de librerías de símbolos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "Seleccionar archivo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "Bu&scar:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Texto con comodines" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Reemplazar con:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Dirección:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "A&delante" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "A&trás" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Solo palabras &completas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "Diferenciar &Mayúsculas/Minúsculas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Buscar &utilizando coincidencia simple con comodines" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Volv&er al principio tras el final de la lista" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Buscar en todos los cam&pos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Buscar en todos los &nombres y números de pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Bu&scar únicamente en la hoja activa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Reemplazar las referencias de los componen&tes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "N&o desplazar el cursor para buscar un elemento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "Buscar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "&Reemplazar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "Reemplazar &todo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +msgid "Text:" +msgstr "Texto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "" +"¡No puede modificarse el texto del valor de un símbolo de alimentación!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "Común a todas las unidades" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Común a todos los estilos de cuerpo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Librerías por alcance" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +msgid "File:" +msgstr "Archivo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "Nombre de la tabla" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Librerías globales" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Librerías específicas del proyecto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Explorar librerías..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "Añadir librería" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "Añadir una columna de librería de símbolos a esta tabla" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "Eliminar librería" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "Eliminar una columna de librería de símbolos de esta tabla" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia arriba" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia abajo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Sustituciones de rutas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "Variable de entorno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "Segmento de ruta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" +"Esta es una tabla de solo lectura que muestra variables de entorno " +"pertinentes." + #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 msgid "Remap Symbols" msgstr "Reasignar símbolos" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 -msgid "Select fields to update:" -msgstr "Seleccione los campos a actualizar:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 -msgid "Select None" -msgstr "Eliminar selección" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 -msgid "Remove extra fields" -msgstr "Eliminar campos adicionales" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 -msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" -msgstr "" -"Elimina los campos que no se encuentran en los símbolos originales de la " -"biblioteca" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 -msgid "Omit empty fields" -msgstr "Descartar campos vacíos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 -msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" -msgstr "No eliminar entradas existentes si el campo de la librería está vacío" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 -msgid "Update Symbol Fields" -msgstr "Actualizar campos del símbolo" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 -msgid "ERC err unspecified" -msgstr "Error ERC sin especificar" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 -msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "Nombres de hoja duplicados dentro de una hoja dada" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 -msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" -msgstr "Pin sin conectar (y no se ha encontrado marca de no conectado)" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 -msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" -msgstr "Pin conectado a otros pines pero sin alimentación" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" -msgstr "Conflicto entre pines. Severidad: aviso" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" -msgstr "Conflicto entre pines. Severidad: error" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 -msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" -msgstr "Discordancia entre etiquetas jerárquicas y hojas de pines" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 -msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -msgstr "Un símbolo de no conexión está conectado a más de un pin" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 -msgid "Global label not connected to any other global label" -msgstr "Etiqueta global no conectada a ninguna otra etiqueta global" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 -msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "" -"Las etiquetas son similares (solo se diferencian en mayúsculas/minúsculas)" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 -msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "" -"Las etiquetas globales son similares (solo se diferencian en mayúsculas/" -"minúsculas)" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 -msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" -msgstr "Hay una huella diferente asignada en otra unidad del mismo componente" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 -msgid "" -"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" -msgstr "" -"Red diferente asignada a un pin compartido en otra unidad del mismo " -"componente" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 #, c-format -msgid "Couldn't load image from \"%s\"" -msgstr "No puede cargarse una imagen desde \"%s\"" +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "\"%s\" no es un identificador de símbolo de librería válido." -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 #, c-format -msgid "Edit %s Field" -msgstr "Editar el campo %s" +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "No se ha encontrado el símbolo \"%s\" en la librería \"%s\"" -#: eeschema/eeschema.cpp:278 -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" -"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de " -"símbolos.\n" -"Por favor, edite la tabla global de librerías de símbolos en el menú " -"Preferencias." - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:195 -msgid "Load Project File" -msgstr "Cargar archivo de proyecto" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:271 -msgid "Save Project File" -msgstr "Guardar archivo de proyecto" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:790 eeschema/files-io.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 #, c-format -msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al cargar la tabla de librerías de símbolos \"%s\"." +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "Se ha encrontrado el símbolo \"%s\" en la librería \"%s\"" -#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 -msgid "Input Pin" -msgstr "Entrada" - -#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 -msgid "Output Pin" -msgstr "Salida" - -#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 -msgid "Bidirectional Pin" -msgstr "Pin bidireccional" - -#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 -msgid "Tri-State Pin" -msgstr "Pin triestado" - -#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 -msgid "Passive Pin" -msgstr "Pin pasivo" - -#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 -msgid "Unspecified Pin" -msgstr "Pin sin especificar" - -#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 -msgid "Power Input Pin" -msgstr "Pin de entrada de alimentación" - -#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 -msgid "Power Output Pin" -msgstr "Pin de salida de alimentación" - -#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 -msgid "Open Collector" -msgstr "Colector abierto" - -#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 -msgid "Open Emitter" -msgstr "Emisor abierto" - -#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 -msgid "No Connection" -msgstr "Sin conectar" - -#: eeschema/erc.cpp:211 -msgid "Duplicate sheet name" -msgstr "Nombre de hoja duplicado" - -#: eeschema/erc.cpp:278 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 #, c-format -msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" -msgstr "" -"La unidad %s tiene asignado '%s', mientras que la unidad %s tiene asignado " -"'%s'" +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "¡El identificador de librería de símbolos \"%s\" no es válido!" -#: eeschema/erc.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 #, c-format -msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." -msgstr "" -"La etiqueta jerárquica %s no está conectada a ninguna etiqueta de hoja." +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "¡No se ha encontrado la entrada \"%s\" en la librería \"%s\"!" -#: eeschema/erc.cpp:328 -#, c-format -msgid "Global label %s is not connected to any other global label." -msgstr "" -"La etiqueta global %s no está conectada a ninguna otra etiqueta global." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "Referencia ilegal. La referencia debe comenzar con una letra" -#: eeschema/erc.cpp:337 -#, c-format -msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." -msgstr "" -"La etiqueta de hoja %s no está conectada a ninguna etiqueta jerárquica." - -#: eeschema/erc.cpp:359 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." -msgstr "El pin %s (%s) del componente %s no está conectado." - -#: eeschema/erc.cpp:376 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." -msgstr "El pin %s (%s) del componente %s no está alimentado (red %d)." - -#: eeschema/erc.cpp:390 -msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." -msgstr "Hay más de un pin conectado a un símbolo de no conectado." - -#: eeschema/erc.cpp:415 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " -msgstr "El pin %s (%s) del componente %s está conectado al " - -#: eeschema/erc.cpp:420 -#, c-format -msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." -msgstr "pin %s (%s) del componente %s (red %d)." - -#: eeschema/erc.cpp:592 -msgid "ERC report" -msgstr "Informe ERC" - -#: eeschema/erc.cpp:594 -msgid "Encoding UTF8" -msgstr "Codificación UTF8" - -#: eeschema/erc.cpp:603 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 #, c-format msgid "" -"\n" -"***** Sheet %s\n" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" msgstr "" -"\n" -"***** Hoja %s\n" +"El campo \"%s\" no tiene un valor y no está definido en la lista de " +"plantillas de campos. Los campos de valor nulo son inválidos y serán " +"eliminados del componente. ¿Desea elminar tanto este como los demás campos " +"sin definir?" -#: eeschema/erc.cpp:628 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Eliminar campos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +msgid "&Default line width:" +msgstr "Ancho de línea por &defecto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Longitud de pin por d&efecto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Tamaño del número de pin por de&fecto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Nombre de &pin por defecto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "&Paso de los pines repetidos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Muestra el tipo &eléctrico del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:352 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "" +"Se ha encontrado el caracter ilegal \"%c\" en el apodo: \"%s\" en la fila %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:366 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "No utilizar los dos puntos en apodos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:396 +#, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Apodo duplicado: \"%s\" en las filas %d y %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:411 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Por favor, elimine o modifique uno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:649 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "Atención: Alias duplicado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:650 +#, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Ya existe una librería de alias \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:651 +msgid "Skip" +msgstr "Descartar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:652 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "Descartar los duplicados restantes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:653 +msgid "Add Anyway" +msgstr "Añadir de todas formas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 #, c-format msgid "" -"\n" -" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"\n" -"**Mensajes ERC: %d. Errores%d, Avisos %d\n" +"Este pin no está en una rejilla de %d mils\n" +"No será fácil conectarse a el en el esquema\n" +"¿Quiere continuar?" -#: eeschema/erc.cpp:883 -#, c-format -msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" -msgstr "La etiqueta global \"%s\" (hoja \"%s\") se asemeja a:" - -#: eeschema/erc.cpp:884 -#, c-format -msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" -msgstr "La etiqueta local \"%s\" (hoja \"%s\") se asemeja a:" - -#: eeschema/erc.cpp:892 -#, c-format -msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" -msgstr "Etiqueta global \"%s\" (hoja \"%s\")" - -#: eeschema/erc.cpp:893 -#, c-format -msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" -msgstr "Etiqueta local \"%s\" (hoja \"%s\")" - -#: eeschema/files-io.cpp:76 -msgid "Schematic Files" -msgstr "Archivos de esquema" - -#: eeschema/files-io.cpp:106 -#, c-format -msgid "Could not save backup of file \"%s\"" -msgstr "No puede guardarse una copia del archivo \"%s\"" - -#: eeschema/files-io.cpp:125 +#: eeschema/pinedit.cpp:272 #, c-format msgid "" -"Error saving schematic file \"%s\".\n" -"%s" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Error al guardar archivo de esquema \"%s\".\n" -"%s" +"Esta posición ya está ocupada por otro pin, en la unidad %d.\n" +"¿Continuar?" -#: eeschema/files-io.cpp:129 -#, c-format -msgid "Failed to save \"%s\"" -msgstr "No ha podido guardarse \"%s\"" +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "¡No hay pines!" -#: eeschema/files-io.cpp:157 -#, c-format -msgid "File %s saved" -msgstr "Se ha guardado el archivo %s" +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "Información del marcador" -#: eeschema/files-io.cpp:162 -msgid "File write operation failed." -msgstr "Error al escribir en el archivo." - -#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:773 -#, c-format -msgid "Schematic file \"%s\" is already open." -msgstr "El archivo \"%s\" ya está abierto." - -#: eeschema/files-io.cpp:232 -#, c-format -msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "No existe el esquema \"%s\". ¿Desea crearlo?" - -#: eeschema/files-io.cpp:302 -msgid "" -"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " -"load \n" -"hierarchical sheet schematics." -msgstr "" -"No ha podido cargarse el esquema completo. Se han encontrado errores\n" -" al intentar cargar esquemas de hojas jerárquicas." - -#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:876 +#: eeschema/pinedit.cpp:728 #, c-format msgid "" -"Error loading schematic file \"%s\".\n" -"%s" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" -"Error al cargar el archivo de esquema \"%s\".\n" -"%s" +"Pin %s duplicado \"%s\" en la posición (%.3f, %.3f) en " +"conflicto con pin %s \"%s\" en la posición (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:880 +#: eeschema/pinedit.cpp:742 #, c-format -msgid "Failed to load \"%s\"" -msgstr "No ha podido cargarse \"%s\"" +msgid " in units %c and %c" +msgstr " en unidades %c y %c" -#: eeschema/files-io.cpp:335 -msgid "" -"An error was found when loading the schematic that has been automatically " -"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " -"usable with other versions of KiCad." +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr " del elemento convertido" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr " del normal" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" -"Se ha encontrado un error al cargar el esquema que ha sido corregido " -"automáticamente. Por favor, guarde el esquema para reparar el archivo dañado " -"o no podrá utilizarse con otras versiones de KiCad." +"Pin %s fuera de la cuadrícula \"%s\" en la posición (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/files-io.cpp:399 -msgid "Append Schematic" -msgstr "Añadirr esquema" - -#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:262 -msgid "" -"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " -"hierarchical sheet schematics." -msgstr "" -"No ha podido cargarse el esquema completo. Se han encontrado errores al " -"intentar cargar esquemas de hojas jerárquicas." - -#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:270 +#: eeschema/pinedit.cpp:784 #, c-format -msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." -msgstr "Error al cargar el archivo de esquema \"%s\"." +msgid " in symbol %c" +msgstr " en el símbolo %c" -#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:273 -#, c-format -msgid "Failed to load schematic \"%s\"" -msgstr "No ha podido cargarse \"%s\"" - -#: eeschema/files-io.cpp:646 -msgid "" -"This operation cannot be undone.\n" -"\n" -"Do you want to save the current document before proceeding?" -msgstr "" -"Esta operación no puede deshacerse.\n" -"\n" -"¿Desea guardar el documento activo antes de proceder?" - -#: eeschema/files-io.cpp:666 -msgid "Import Schematic" -msgstr "Importar esquema" - -#: eeschema/files-io.cpp:697 -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" is not writable." -msgstr "No se puede escribir en la carpeta \"%s\"." - -#: eeschema/files-io.cpp:906 -msgid "" -"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "Se ha modificado el esquema. ¿Quiere guardar los cambios?" - -#: eeschema/files-io.cpp:908 pcbnew/files.cpp:437 -msgid "Save and Load" -msgstr "Guardar y abrir" - -#: eeschema/files-io.cpp:909 pcbnew/files.cpp:438 -msgid "Load Without Saving" -msgstr "Abrir sin guardar" - -#: eeschema/find.cpp:99 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" -msgstr "" -"Se ha encontrado un marcador de ERC en la hoja %s en la posición %0.3f%s, " -"%0.3f%s" - -#: eeschema/find.cpp:105 -msgid "No more markers were found." -msgstr "No se han encontrado más marcadores." - -#: eeschema/find.cpp:244 -msgid "component" -msgstr "componente" - -#: eeschema/find.cpp:248 -#, c-format -msgid "pin %s" -msgstr "pin %s" - -#: eeschema/find.cpp:252 -#, c-format -msgid "reference %s" -msgstr "referencia %s" - -#: eeschema/find.cpp:256 -#, c-format -msgid "value %s" -msgstr "valor %s" - -#: eeschema/find.cpp:260 -#, c-format -msgid "field %s" -msgstr "campo %s" - -#: eeschema/find.cpp:268 -#, c-format -msgid "%s %s found" -msgstr "Se ha encontrado %s %s" - -#: eeschema/find.cpp:273 -#, c-format -msgid "%s found but %s not found" -msgstr "Se ha encontrado %s pero no %s" - -#: eeschema/find.cpp:279 -#, c-format -msgid "Component %s not found" -msgstr "No se ha encontrado el componente %s" - -#: eeschema/find.cpp:495 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "No se ha encontrado un elemento que concuerde con %s." - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1457 -msgid "Alias of" -msgstr "Alias de" - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 -msgid "Key words:" -msgstr "Palabras clave:" - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: eeschema/getpart.cpp:152 -msgid "History" -msgstr "Historial" - -#: eeschema/getpart.cpp:152 -msgid "Recently used items" -msgstr "Elementos recientes" - -#: eeschema/getpart.cpp:167 -#, c-format -msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" -msgstr "Seleccionar símbolo de alimentación (%d elementos cargados)" - -#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 -#, c-format -msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" -msgstr "Seleccionar símbolo (%d elementos cargados)" - -#: eeschema/getpart.cpp:408 -#, c-format -msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." -msgstr "" -"No ha encontrado cuerpo alternativo para el símbolo \"%s\" en la librería " -"\"%s\"." +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "No se han encontrado pines duplicados o fuera de la cuadrícula." #: eeschema/help_common_strings.h:40 msgid "Undo last command" @@ -8375,13 +11682,6 @@ msgstr "Zoom a página de esquema" msgid "Redraw schematic view" msgstr "Actualizar vista" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1255 -#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1575 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:992 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 -msgid "Delete item" -msgstr "Eliminar elemento" - #: eeschema/help_common_strings.h:51 msgid "Find symbols and text" msgstr "Buscar símbolos y texto" @@ -8514,615 +11814,29 @@ msgstr "Añadir arcos al cuerpo del símbolo" msgid "Add lines and polygons to symbol body" msgstr "Añadir líneas y polígonos al cuerpo del símbolo" -#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "Añadir imagen de mapa de bits" - -#: eeschema/hierarch.cpp:149 -msgid "Navigator" -msgstr "Explorador" - -#: eeschema/hierarch.cpp:161 -msgid "Root" -msgstr "Raíz" - -#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 -msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" -msgstr "" -"Error: se han encontrado nombres de hojas secundarias duplicados. Corrija el " -"error" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:173 -msgid "Zoom Center" -msgstr "Zoom al centro" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:177 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:179 -msgid "Zoom Redraw" -msgstr "Actualizar vista" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:137 -msgid "Reset Local Coordinates" -msgstr "Restablecer coordenadas locales" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 -#: eeschema/onrightclick.cpp:206 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Abandonar hoja" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 -msgid "Mouse Left Click" -msgstr "Clic izquierdo" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 -msgid "Mouse Left Double Click" -msgstr "Doble clic izquierdo" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:690 -msgid "Begin Wire" -msgstr "Comenzar línea" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:740 -msgid "Begin Bus" -msgstr "Iniciar bus" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:130 -msgid "End Line Wire Bus" -msgstr "Finalizar línea de bus" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:133 -msgid "Add Label" -msgstr "Añadir etiqueta" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:134 -msgid "Add Hierarchical Label" -msgstr "Añadir etiqueta jerárquica" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:136 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Añadir etiqueta global" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:721 -#: eeschema/onrightclick.cpp:759 -msgid "Add Junction" -msgstr "Añadir unión" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:139 -msgid "Add Symbol" -msgstr "Añadir símbolo" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:141 -msgid "Add Power" -msgstr "Añadir Alimentación" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:143 -msgid "Add No Connect Flag" -msgstr "Añadir marca de no conectado" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:145 -msgid "Add Sheet" -msgstr "Añadir página" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:147 -msgid "Add Bus Entry" -msgstr "Añadir entrada de bus" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:149 -msgid "Add Wire Entry" -msgstr "Añadir entrada de línea" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:151 -msgid "Add Graphic PolyLine" -msgstr "Añadir polilínea gráfica" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:153 -msgid "Add Graphic Text" -msgstr "Añadir texto gráfico" - -# Pendiente de contexto -#: eeschema/hotkeys.cpp:159 -msgid "Orient Normal Component" -msgstr "Orientación normal" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:122 -msgid "Rotate Item" -msgstr "Rotar elemento" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:119 -msgid "Edit Item" -msgstr "Editar elemento" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:163 -msgid "Edit Symbol Value" -msgstr "Editar valor de símbolo" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:166 -msgid "Edit Symbol Reference" -msgstr "Editar referencia del símbolo" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:169 -msgid "Edit Symbol Footprint" -msgstr "Editar huella del símbolo" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:172 -msgid "Edit with Symbol Editor" -msgstr "Editar con el Editor de símbolos" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:176 -msgid "Move Schematic Item" -msgstr "Mover elemento de esquema" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:180 -msgid "Duplicate Symbol or Label" -msgstr "Duplicar símbolo o etiqueta" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:133 -msgid "Drag Item" -msgstr "Arrastrar elemento" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:185 -msgid "Move Block -> Drag Block" -msgstr "Mover bloque -> Arrastrar bloque" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:187 -msgid "Repeat Last Item" -msgstr "Repetir último elemento" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 -msgid "Delete Item" -msgstr "Eliminar elemento" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:674 -#: eeschema/onrightclick.cpp:708 -msgid "Delete Node" -msgstr "Eliminar nodo" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 -msgid "Find Item" -msgstr "Buscar elemento" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:193 -msgid "Find Next Item" -msgstr "Buscar elemento siguiente" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:197 -msgid "Find Next DRC Marker" -msgstr "Buscar siguiente marcador de DRC" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:203 -msgid "Create Pin" -msgstr "Crear pin" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:204 -msgid "Repeat Pin" -msgstr "Repetir pin" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:205 -msgid "Move Library Item" -msgstr "Mover elemento de librería" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:208 -msgid "Save All Libraries" -msgstr "Guardar todas las librerías" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:410 -msgid "Autoplace Fields" -msgstr "Emplazamiento automático de campos" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 -msgid "Update PCB from Schematic" -msgstr "Actualizar placa desde esquema" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:219 -msgid "Highlight Connection" -msgstr "Resaltar conexión" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:259 -msgid "New" -msgstr "Nuevo" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:260 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:261 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:262 -msgid "Save As" -msgstr "Guardar como" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:265 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:268 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 -msgid "Redo" -msgstr "Rehacer" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:275 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:555 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:954 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:277 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:374 -msgid "Common" -msgstr "Común" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:349 -msgid "Schematic Editor" -msgstr "Editor de esquemas" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:208 -msgid "Library Editor" -msgstr "Editor de librerías" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:790 -msgid "Add Pin" -msgstr "Añadir pin" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 -#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "Line Width" -msgstr "Ancho de línea" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 -#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Caja envolvente" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:501 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Centro del arco (%s, %s), radio %s" - -#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:803 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 -msgid "Arc" -msgstr "Arco" - #: eeschema/lib_bezier.h:63 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 -msgid "Radius" -msgstr "Radio" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:255 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Centro del círculo (%s, %s), radio %s" - -#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:239 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 -msgid "Circle" -msgstr "Círculo" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 -msgid "yes" -msgstr "sí" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 -msgid "Converted" -msgstr "Convertido" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:426 eeschema/onrightclick.cpp:476 -#, c-format -msgid "Unit %s" -msgstr "Unidad %s" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:512 -msgid "&Save Symbol [Read Only]" -msgstr "Guardar &símbolo [Solo lectura]" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:512 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 -msgid "&Save Symbol" -msgstr "Guardar &símbolo" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:562 -msgid "&Save Library [Read Only]" -msgstr "Guardar librería [Solo lectura]" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 -msgid "&Save Library" -msgstr "Guardar librería" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:588 -msgid "Save All &Libraries..." -msgstr "Guardar todas las &librerías..." - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:588 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 -msgid "Save All &Libraries" -msgstr "Guardar todas las &librerías" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1198 -msgid "Add pin" -msgstr "Añadir pin" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 -msgid "Set pin options" -msgstr "Establecer opciones de pin" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1213 eeschema/schedit.cpp:564 -#: pcbnew/edit.cpp:1563 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 -msgid "Add text" -msgstr "Añadir texto" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1217 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Añadir rectángulo" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1221 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 -msgid "Add circle" -msgstr "Añadir círculo" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1225 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 -msgid "Add arc" -msgstr "Añadir arco" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1229 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 -msgid "Add line" -msgstr "Añadir línea" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1233 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Situar ancla" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1237 -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1559 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" already exists" -msgstr "La librería \"%s\" ya existe" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1574 -msgid "Could not create the library file. Check write permission." -msgstr "" -"No se ha pudido crear el archivo de librería. Compruebe el permiso de " -"escritura." - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1581 -msgid "Could not open the library file." -msgstr "No puede abrirse el archivo de librería." - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1597 -msgid "New Library" -msgstr "Nueva librería" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1703 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 -msgid "Global" -msgstr "Global" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1704 -msgid "Project" -msgstr "Proyecto" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1706 -msgid "Select Symbol Library Table" -msgstr "Seleccionar tabla de librerías de símbolos" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1707 -msgid "Choose the Library Table to add the library:" -msgstr "Seleccione la Tabla de librerías para añadir la librería:" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1729 -msgid "Failed to save backup document to file " -msgstr "No ha podido guardarse el documento de respaldo en un archivo " - -#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 -msgid "Import Symbol" -msgstr "Importar símbolo" - -#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 -#, c-format -msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." -msgstr "No puede importarse la librería de símbolos \"%s\"." - -#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 -#, c-format -msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." -msgstr "El archivo de librería de símbolos \"%s\" está vacío." - -#: eeschema/lib_export.cpp:97 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "El símbolo \"%s\" ya existe en la librería \"%s\"." - -#: eeschema/lib_export.cpp:114 -msgid "There is no symbol selected to save." -msgstr "No hay ningún símbolo seleccionado para guardar." - -#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 -msgid "Export Symbol" -msgstr "Exportar símbolo" - -#: eeschema/lib_export.cpp:147 -#, c-format -msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" -msgstr "" -"Se ha producido un error al intentar cargar el archivo de librería de " -"símbolos \"%s\"" - -#: eeschema/lib_export.cpp:155 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "El símbolo \"%s\" ya existe. ¿Sobreescribir?" - -#: eeschema/lib_export.cpp:164 -#, c-format -msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." -msgstr "Se necesita permiso de escritura para guardar la librería \"%s\"." - -#: eeschema/lib_export.cpp:178 -msgid "Failed to create symbol library file " -msgstr "No ha podido crearse el archivo de librería de símbolos " - -#: eeschema/lib_export.cpp:180 -#, c-format -msgid "Error creating symbol library \"%s\"" -msgstr "Error al crear la librería de símbolos \"%s\"" - -#: eeschema/lib_export.cpp:189 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" -msgstr "El símbolo \"%s\" ha sido guardado en la librería \"%s\"" - -#: eeschema/lib_field.cpp:470 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "Campo%d" - -#: eeschema/lib_field.cpp:537 -#, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Campo %s %s" - -#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 -#: eeschema/sch_text.cpp:673 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" - -#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 -#: pcbnew/class_pad.cpp:707 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1208 -#: pcbnew/class_track.cpp:1235 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 -msgid "Width" -msgstr "Ancho" - -#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:710 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 -msgid "Height" -msgstr "Alto" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:104 -#, c-format -msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" -msgstr "" -"No puede encontrarse la librería \"%s\" en la tabla de librerías de símbolos." - -#: eeschema/lib_manager.cpp:143 -#, c-format -msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" -msgstr "No puede descartarse las modificaciones de la librería (\"%s\")" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:301 eeschema/lib_manager.cpp:681 -#, c-format -msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" -msgstr "No puede enumerarse la librería \"%s\"" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:339 -#, c-format -msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" -msgstr "No pueden cargarse los alias desde la librería \"%s\"" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:370 eeschema/lib_manager.cpp:535 -#, c-format -msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" -msgstr "No puede cargarse el símbolo \"%s\" desde la librería \"%s\"" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 -#: pcbnew/class_track.cpp:1096 -msgid "Length" -msgstr "Longitud" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:397 -#: eeschema/onrightclick.cpp:808 eeschema/sch_text.cpp:662 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1103 -msgid "Pos X" -msgstr "Pos X" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1104 -msgid "Pos Y" -msgstr "Pos Y" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 -#, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "Pin %s, %s, %s" - -#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 -msgid "Pin" -msgstr "Pin" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 -#, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" -msgstr "Polilínea en (%s, %s) con %d puntos" - -#: eeschema/lib_polyline.h:62 -msgid "PolyLine" -msgstr "Polilínea" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Rectángulo de (%s, %s) a (%s, %s)" - #: eeschema/lib_rectangle.h:64 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 -#, c-format -msgid "Graphic Text %s" -msgstr "Texto gráfico %s" +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "Marcador ERC" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 pcbnew/class_board_item.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +msgid "Arc" +msgstr "Arco" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "Polilínea" #: eeschema/lib_text.h:70 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 @@ -9131,3217 +11845,369 @@ msgstr "Texto gráfico %s" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: eeschema/libarch.cpp:102 -#, c-format -msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." -msgstr "" -"No se ha podido añadir el símbolo \"%s\" al archivo de librería \"%s\"." - -#: eeschema/libarch.cpp:110 -msgid "Unexpected exception occurred." -msgstr "Ha ocurrido una excepción inesperada." - -#: eeschema/libarch.cpp:125 -#, c-format -msgid "Symbol %s not found in any library or cache." -msgstr "No se ha encontrado el símbolo %s en ninguna librería." - -#: eeschema/libarch.cpp:141 -#, c-format -msgid "Errors occurred creating symbol library %s." -msgstr "Error al crear la librería de símbolos %s." - -#: eeschema/libarch.cpp:153 -#, c-format -msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" -msgstr "No ha podido guardarse el archivo de librería \"%s\"" - -#: eeschema/libedit.cpp:61 -msgid "Symbol Library Editor - " -msgstr "Editor de librerías de símbolos - " - -#: eeschema/libedit.cpp:70 -msgid "[Read Only]" -msgstr "[Solo lectura]" - -#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:771 -msgid "no library selected" -msgstr "no se ha selecionado una librería" - -#: eeschema/libedit.cpp:96 -msgid "" -"The current symbol is not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" -msgstr "" -"No se ha guardado el símbolo.\n" -"\n" -"¿Descartar los cambios?" - -#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 -#: eeschema/selpart.cpp:63 -#, c-format -msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al cargar el símbolo \"%s\" desde la librería \"%s\"." - -#: eeschema/libedit.cpp:259 -msgid "" -"The revert operation cannot be undone!\n" -"\n" -"Revert changes?" -msgstr "" -"¡La operación de revertir no puede deshacerse!\n" -"\n" -"¿Deshacer cambios?" - -#: eeschema/libedit.cpp:294 -msgid "This new symbol has no name and cannot be created." -msgstr "El nuevo símbolo no tiene nombre y no puede crearse." - -#: eeschema/libedit.cpp:305 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" -msgstr "El símbolo \"%s\" ya existe en la librería \"%s\"" - -#: eeschema/libedit.cpp:491 -#, c-format -msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" -msgstr "No se ha encontrado el símbolo \"%s\" en la librería \"%s\"" - -#: eeschema/libedit.cpp:521 -msgid "No library specified." -msgstr "No se ha especificado una librería." - -#: eeschema/libedit.cpp:538 -#, c-format -msgid "Save Library \"%s\" As..." -msgstr "Guardar librería \"%s\" como..." - -#: eeschema/libedit.cpp:576 -#, c-format -msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" -msgstr "" -"No han podido guardarse los cambios del archivo de librería de símbolos \"%s" -"\"" - -#: eeschema/libedit.cpp:578 -msgid "Error saving library" -msgstr "Error al guardar la librería" - -#: eeschema/libedit.cpp:585 -#, c-format -msgid "Symbol library file \"%s\" saved" -msgstr "Se ha guardado al archivo de librería de símbolos \"%s\"" - -#: eeschema/libedit.cpp:587 -#, c-format -msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" -msgstr "" -"Se ha guardado el archivo de documentación de librería de símbolos \"%s\"" - -#: eeschema/libedit.cpp:631 -msgid "Save Libraries" -msgstr "Guardar librería" - -#: eeschema/libedit.cpp:632 -msgid "Select libraries to save" -msgstr "Seleccionar librerías a guardar" - -#: eeschema/libedit.cpp:633 -msgid "" -"Some libraries could not be saved to their original files.\n" -"\n" -"Do you want to save them to a new file?" -msgstr "" -"No han podido guardarse algunas librerías en sus archivos originales.\n" -"\n" -"¿Desea guardarlas en un archivo nuevo?" - -#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:500 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:465 -msgid "Convert" -msgstr "Convertir" - -#: eeschema/libedit.cpp:692 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 -msgid "Body" -msgstr "Cuerpo" - -#: eeschema/libedit.cpp:695 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Símbolo de alimentación" - -#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1478 -#: eeschema/viewlibs.cpp:244 -msgid "Key words" -msgstr "Palabras clave" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 -#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 -msgid "End Tool" -msgstr "Finalizar herramienta" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 -#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:533 -msgid "&Paste" -msgstr "&Pegar" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 -#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 -msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" -msgstr "Pega elementos desde el portapapeles" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 -#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 -#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 -#: eeschema/onrightclick.cpp:920 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 -msgid "Move" -msgstr "Mover" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 -msgid "Drag Arc Edge" -msgstr "Arrastrar borde de arco" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "Editar opciones del arco" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "Arrastrar contorno del círculo" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 -msgid "Edit Circle Options..." -msgstr "Editar opciones del círculo..." - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 -msgid "Move Rectangle" -msgstr "Mover rectángulo" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 -msgid "Edit Rectangle Options..." -msgstr "Editar opciones del rectángulo..." - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "Arrastrar borde del rectángulo" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:383 -#: eeschema/onrightclick.cpp:524 eeschema/onrightclick.cpp:560 -#: eeschema/onrightclick.cpp:794 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 qa/common/mocks.cpp:317 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Girar en sentido horario" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "Arrastrar punto" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 -msgid "Line End" -msgstr "Fin de línea" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 -msgid "Edit Line Options..." -msgstr "Editar opciones de la línea..." - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 -msgid "Push Pin Size to Selected Pin" -msgstr "Aplicar tamaño del pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 -msgid "Push Pin Size to Others" -msgstr "Aplicar tamaño del pin al resto" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 -msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" -msgstr "Aplicar tamaño del nombre del pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 -msgid "Push Pin Name Size to Others" -msgstr "Aplicar tamaño del nombre del pin al resto" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 -msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" -msgstr "Aplicar tamaño del número del pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 -msgid "Push Pin Num Size to Others" -msgstr "Aplicar tamaño del número del pin al resto" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:860 -#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Cancelar bloque" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 -msgid "Zoom Block" -msgstr "Zoom bloque" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:868 -#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 -msgid "Place Block" -msgstr "Emplazar bloque" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 -msgid "Select Items" -msgstr "Seleccionar elementos" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:874 -msgid "Cut Block" -msgstr "Cortar bloque" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:877 -msgid "Copy Block" -msgstr "Copiar" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:880 -msgid "Duplicate Block" -msgstr "Duplicar bloque" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:890 -msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" -msgstr "Voltear bloque en eje horizontal (X)" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:887 -msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" -msgstr "Voltear bloque en eje vertical (Y)" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:385 -#: eeschema/onrightclick.cpp:596 eeschema/onrightclick.cpp:630 -#: eeschema/onrightclick.cpp:797 eeschema/onrightclick.cpp:925 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 -#: qa/common/mocks.cpp:322 -msgid "Rotate Counterclockwise" -msgstr "Girar en sentido anti horario" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:885 -msgid "Delete Block" -msgstr "Eliminar bloque" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 -msgid "No component" -msgstr "No hay componente" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 -msgid "Filename:" -msgstr "Nombre de archivo:" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 -#, c-format -msgid "Can't save file \"%s\"" -msgstr "No puede guardarse el archivo \"%s\"" - -#: eeschema/libfield.cpp:56 -msgid "Component Name" -msgstr "Nombre del componente" - -#: eeschema/libfield.cpp:58 -#, c-format -msgid "Edit Field %s" -msgstr "Editar el campo %s" - -#: eeschema/libfield.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" -"\"." -msgstr "" -"El nombre \"%s\" entra en conflicto con una entrada existente en la librería " -"de símbolos \"%s\"." - -#: eeschema/menubar.cpp:116 eeschema/menubar_libedit.cpp:349 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 -msgid "&View" -msgstr "&Ver" - -#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 -msgid "&Place" -msgstr "A&ñadir" - -#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 -msgid "&Inspect" -msgstr "&Inspeccionar" - -#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 -msgid "&Tools" -msgstr "&Herramientas" - -#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:352 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 -msgid "P&references" -msgstr "P&referencias" - -#: eeschema/menubar.cpp:134 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:596 -msgid "&Library Browser" -msgstr "Explorador de &librerías" - -#: eeschema/menubar.cpp:139 -msgid "Show &Hierarchical Navigator" -msgstr "Mostrar Explorador de &jerarquía" - -#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Explorar jerarquía" - -#: eeschema/menubar.cpp:143 -msgid "&Leave Sheet" -msgstr "Sa&lir de la hoja" - -#: eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/menubar_libedit.cpp:154 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:180 gerbview/menubar.cpp:195 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:618 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Zoom +" - -#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:158 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 gerbview/menubar.cpp:199 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:622 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Z&oom -" - -#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 -msgid "&Zoom to Fit" -msgstr "Ajustar &Zoom" - -#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:171 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 gerbview/menubar.cpp:210 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:635 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 -msgid "&Redraw" -msgstr "Actualizar vista" - -#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:642 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Mostrar cuadrícula" - -#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:656 -msgid "&Imperial" -msgstr "&Imperial" - -#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:656 -msgid "Use imperial units" -msgstr "Utilizar unidades imperiales" - -#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 -msgid "&Metric" -msgstr "&Métrica" - -#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 -msgid "Use metric units" -msgstr "Utilizar unidades métricas" - -#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:664 -msgid "&Units" -msgstr "&Unidades" - -#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 -msgid "Select which units are displayed" -msgstr "Seleccionar las unidades a mostrar" - -#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:676 -msgid "Full Window Crosshair" -msgstr "Cruz a ventana completa" - -#: eeschema/menubar.cpp:218 -msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" -msgstr "Cambiar forma del cursor (no soportado en Gráficos tradicionales)" - -#: eeschema/menubar.cpp:225 eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 -#: eeschema/tool_sch.cpp:312 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Mostrar pines ocultos" - -#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:350 -msgid "&Symbol" -msgstr "&Símbolo" - -#: eeschema/menubar.cpp:245 -msgid "&Power Port" -msgstr "&Puerto de alimentación" - -#: eeschema/menubar.cpp:251 -msgid "&Wire" -msgstr "&Línea" - -#: eeschema/menubar.cpp:257 -msgid "&Bus" -msgstr "&Bus" - -#: eeschema/menubar.cpp:263 -msgid "Wire to Bus &Entry" -msgstr "&Entrada de línea a bus" - -#: eeschema/menubar.cpp:269 -msgid "Bus &to Bus Entry" -msgstr "En&trada de bus a línea" - -#: eeschema/menubar.cpp:275 -msgid "&No Connect Flag" -msgstr "Marca de &no conectado" - -#: eeschema/menubar.cpp:279 -msgid "&Junction" -msgstr "&Unión" - -#: eeschema/menubar.cpp:285 -msgid "&Label" -msgstr "Eti&queta" - -#: eeschema/menubar.cpp:291 -msgid "Gl&obal Label" -msgstr "Etiqueta gl&obal" - -#: eeschema/menubar.cpp:299 -msgid "&Hierarchical Label" -msgstr "Etiqueta &jerárquica" - -#: eeschema/menubar.cpp:306 -msgid "Hierar&chical Sheet" -msgstr "Hoja jerárqui&ca" - -#: eeschema/menubar.cpp:314 -msgid "I&mport Hierarchical Label" -msgstr "I&mportar etiqueta jerárquica" - -#: eeschema/menubar.cpp:320 -msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" -msgstr "Pi&n jerárquico a hoja" - -#: eeschema/menubar.cpp:326 -msgid "Graphic Pol&yline" -msgstr "Pol&ilínea gráfica" - -#: eeschema/menubar.cpp:332 -msgid "&Graphic Text" -msgstr "Texto &gráfico" - -#: eeschema/menubar.cpp:339 -msgid "&Image" -msgstr "&Imagen" - -#: eeschema/menubar.cpp:365 -msgid "&New..." -msgstr "&Nuevo..." - -#: eeschema/menubar.cpp:367 -msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" -msgstr "Eliminar la jerarquía actual y crear una nueva hoja raíz de esquema" - -#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:807 -msgid "&Open..." -msgstr "Abrir..." - -#: eeschema/menubar.cpp:372 -msgid "Open existing schematic" -msgstr "Abrir un esquema existente" - -#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:813 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Abrir &reciente" - -#: eeschema/menubar.cpp:377 -msgid "Open recently opened schematic" -msgstr "Abrir un esquema reciente" - -#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:820 -msgid "&Save" -msgstr "&Guardar" - -#: eeschema/menubar.cpp:386 -msgid "Save all sheets in schematic" -msgstr "Guarda todas las hojas del esquema" - -#: eeschema/menubar.cpp:391 -msgid "Save &Current Sheet" -msgstr "Guardar hoja a&ctual" - -#: eeschema/menubar.cpp:392 -msgid "Save only current schematic sheet" -msgstr "Guardar únicamente la hoja de esquema activa" - -#: eeschema/menubar.cpp:397 -msgid "Save C&urrent Sheet As..." -msgstr "G&uardar hoja como..." - -#: eeschema/menubar.cpp:401 -msgid "Save current schematic sheet with new name" -msgstr "Guardar la hoja de esquema activa con otro nombre" - -#: eeschema/menubar.cpp:408 -msgid "App&end Schematic Sheet..." -msgstr "Añadir hoja de &esquema..." - -#: eeschema/menubar.cpp:409 -msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" -msgstr "" -"Importar el contenido de una hoja de esquema de otro proyecto en la hoja " -"activa" - -#: eeschema/menubar.cpp:413 -msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." -msgstr "&Importar archivo de esquema ajeno a KiCad..." - -#: eeschema/menubar.cpp:414 -msgid "Import schematic file from other applications" -msgstr "Importar archivo de esquema de otras aplicaciones" - -#: eeschema/menubar.cpp:423 -msgid "&Footprint Association File..." -msgstr "Archivo de asociación de huellas..." - -#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 -msgid "&Import" -msgstr "&Importar" - -#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:889 -msgid "Import files" -msgstr "Importar archivos" - -#: eeschema/menubar.cpp:438 -msgid "Drawing to C&lipboard" -msgstr "Exportar al portapape&les" - -#: eeschema/menubar.cpp:439 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "Exportar al portapapeles" - -#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:897 -msgid "E&xport" -msgstr "E&xportar" - -#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 -msgid "Export files" -msgstr "Exportar archivos" - -#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:936 -msgid "Page S&ettings..." -msgstr "Opcion&es de página..." - -#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 -msgid "Settings for sheet size and frame references" -msgstr "Ajustes de tamaño de hoja y referencias del marco" - -#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:940 -msgid "&Print..." -msgstr "Im&primir..." - -#: eeschema/menubar.cpp:458 -msgid "Print schematic sheet" -msgstr "Imprimir la hoja de esquema" - -#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 -msgid "P&lot..." -msgstr "Trazar..." - -#: eeschema/menubar.cpp:462 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" -msgstr "" -"Guardar la hoja de esquema en uno de los siguientes formatos: PostScript, " -"PDF, SVG, DXF o HPGL" - -#: eeschema/menubar.cpp:468 -msgid "Close Eeschema" -msgstr "Cerrar Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 -msgid "&Undo" -msgstr "&Deshacer" - -#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:516 -msgid "&Redo" -msgstr "&Rehacer" - -#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 -msgid "&Cut" -msgstr "&Cortar" - -#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 -msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "Corta los elementos seleccionados al portapapeles" - -#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 -msgid "&Copy" -msgstr "&Copiar" - -#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 -msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "Copia los elementos seleccionados al portapapeles" - -#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 -msgid "&Delete" -msgstr "&Eliminar" - -#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 -msgid "&Find..." -msgstr "Buscar..." - -#: eeschema/menubar.cpp:516 -msgid "Find and Re&place..." -msgstr "Buscar y reem&plazar..." - -#: eeschema/menubar.cpp:525 -msgid "Update Field Values..." -msgstr "Actualizar valores de los campos..." - -#: eeschema/menubar.cpp:526 -msgid "Sets symbol fields to original library values" -msgstr "Establece los campos a los valores originales de la biblioteca" - -#: eeschema/menubar.cpp:534 -msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "&Control de las reglas eléctricas" - -#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 -msgid "Perform electrical rules check" -msgstr "Realiza un control de las reglas de eléctricas" - -#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 -msgid "Update PCB from Schematic..." -msgstr "Actualizar placa desde esquema..." - -#: eeschema/menubar.cpp:549 -msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." -msgstr "" -"Actualiza el diseño de la placa con el esquema actual (anotación hacia " -"adelante)." - -#: eeschema/menubar.cpp:555 -msgid "&Open PCB Editor" -msgstr "Abrir Edit&or de placas" - -#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "Abrir Pcbnew" - -#: eeschema/menubar.cpp:563 -msgid "Symbol Library &Editor" -msgstr "&Editor de librerías de símbolos" - -#: eeschema/menubar.cpp:568 -msgid "&Rescue Symbols..." -msgstr "&Recuperar símbolos..." - -#: eeschema/menubar.cpp:569 -msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" -msgstr "Buscar símbolos antiguos en el proyecto y renombrarlos/recuperarlos" - -#: eeschema/menubar.cpp:574 -msgid "Remap Symbols..." -msgstr "Reasignar símbolos..." - -#: eeschema/menubar.cpp:575 -msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" -msgstr "Reasignar símbolos de librerías obsoletas a la tabla de librerías" - -#: eeschema/menubar.cpp:582 -msgid "Edit Symbol Field&s..." -msgstr "Editar campo&s de símbolos..." - -#: eeschema/menubar.cpp:587 -msgid "Edit Symbol Library References..." -msgstr "Editar referencias de librerías de símbolos..." - -#: eeschema/menubar.cpp:588 -msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" -msgstr "Editar enlaces entre símbolos de esuqema y símbolos de librería" - -#: eeschema/menubar.cpp:595 -msgid "&Annotate Schematic..." -msgstr "&Anotar esquema..." - -#: eeschema/menubar.cpp:600 -msgid "Generate &Netlist File..." -msgstr "Ge&nerar lista de redes..." - -#: eeschema/menubar.cpp:601 -msgid "Generate netlist file" -msgstr "Generar archivo de lista de redes" - -#: eeschema/menubar.cpp:606 -msgid "Generate Bill of &Materials..." -msgstr "Generar lista de &materiales..." - -#: eeschema/menubar.cpp:615 -msgid "A&ssign Footprints..." -msgstr "A&signar huellas..." - -#: eeschema/menubar.cpp:616 -msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" -msgstr "Asignar huellas a símbolos de esquema" - -#: eeschema/menubar.cpp:625 -msgid "Simula&tor" -msgstr "Simula&dor" - -#: eeschema/menubar.cpp:625 -msgid "Simulate circuit" -msgstr "Simular circuito" - -#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:314 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 -msgid "Eeschema &Manual" -msgstr "&Manual de Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:637 -msgid "Open Eeschema Manual" -msgstr "Abrir el manual de usuario de Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:501 -msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" -msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes" - -#: eeschema/menubar.cpp:655 eeschema/menubar_libedit.cpp:333 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:216 gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:507 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:495 -msgid "Get &Involved" -msgstr "Colabore con KiCad" - -#: eeschema/menubar.cpp:656 eeschema/menubar_libedit.cpp:334 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:508 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496 -msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" -msgstr "Contribuya con KiCad (abre el navegador web)" - -#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 -msgid "Manage Symbol Libraries..." -msgstr "Administrar librerías de símbolos..." - -#: eeschema/menubar.cpp:681 -msgid "Edit the global and project symbol library lists" -msgstr "Editar las listas de librerías de símbolos globales y de proyecto" - -#: eeschema/menubar.cpp:690 -msgid "General &Options" -msgstr "&Opciones generales" - -#: eeschema/menubar.cpp:691 -msgid "Edit Eeschema preferences" -msgstr "Configurar las preferencias de Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 -msgid "&Save Project File..." -msgstr "Guardar archivo de proyecto..." - -#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 -msgid "Save project preferences into a project file" -msgstr "Guardar la preferencias del proyecto en un archivo de proyecto" - -#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 -msgid "Load P&roject File..." -msgstr "Cargar archivo de p&royecto..." - -#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 -msgid "Load project preferences from a project file" -msgstr "Cargar preferencias de proyecto desde un archivo de proyecto" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 -msgid "&New Library..." -msgstr "&Nueva librería..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 -msgid "Creates an empty library" -msgstr "Crea una librería vacía" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 -msgid "&Add Library..." -msgstr "&Añadir librería..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 -msgid "Adds a previously created library" -msgstr "Añade una librería creada anteriormente" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 -msgid "Save the current library" -msgstr "Guardar la librería activa" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 -msgid "Save Library As..." -msgstr "Guardar librería como..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 -msgid "Save the current library to a new file" -msgstr "Guardar la librería activa en un nuevo archivo" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 -msgid "Save all library changes" -msgstr "Guardar todos los cambios de la librería" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 -msgid "Export Current View as &PNG..." -msgstr "Exportar vista actual como &PNG..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 -msgid "Create a PNG file from the current view" -msgstr "Crear un archivo PNG a partir de la vista actual" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 -msgid "Create S&VG File..." -msgstr "Crear archivo S&VG.." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 -msgid "Create a SVG file from the current symbol" -msgstr "Crear un archivo SVG a partir del símbolo activo" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 -msgid "&Quit" -msgstr "&Salir" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Cierra el editor de librerías" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Deshacer la última edición" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Restablecer el último deshacer" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 -msgid "Zoom to fit symbol" -msgstr "Zoom a símbolo" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 -msgid "&Search Tree" -msgstr "Árbol de bú&squeda" - -# Pendiente de contexto -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 -msgid "Toggles the search tree visibility" -msgstr "Alterna la visibilidad del árbol de búsqueda" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 -msgid "&New Symbol..." -msgstr "&Nuevo símbolo..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 -msgid "Create a new empty symbol" -msgstr "Crear un nuevo símbolo vacío" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 -msgid "Saves the current symbol to the library" -msgstr "Guardar el símbolo activo en la librería" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 -msgid "&Import Symbol..." -msgstr "&Importar símbolo..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 -msgid "Import a symbol to the current library" -msgstr "Importar un símbolo a la librería activa" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 -msgid "&Export Symbol..." -msgstr "&Exportar símbolo..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 -msgid "Export the current symbol" -msgstr "Exportar el símbolo activo" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 -msgid "&Properties..." -msgstr "&Propiedades..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 -msgid "Edit symbol properties" -msgstr "Editar propiedades del símbolo" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 -msgid "&Fields..." -msgstr "&Campos..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 -msgid "Edit field properties" -msgstr "Editar propiedades de campo" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 -msgid "Pi&n Table..." -msgstr "Tabla de pi&nes..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 -msgid "Show pin table" -msgstr "Mostrar tabla de pines" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 -msgid "Check duplicate and off grid pins" -msgstr "Comprobación de pines duplicados y fuera de cuadrícula" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 -msgid "&Pin" -msgstr "&Pin" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 -msgid "Graphic &Text" -msgstr "&Texto gráfico" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 -msgid "&Rectangle" -msgstr "&Rectángulo" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 -msgid "&Circle" -msgstr "&Círculo" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:373 -msgid "&Arc" -msgstr "&Arco" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "&Línea o polígono" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 -msgid "Edit the global and project symbol library tables." -msgstr "Editar las tablas de librerías de símbolos global y de proyecto." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 -msgid "General &Options..." -msgstr "&Opciones generales..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 -msgid "Set Symbol Editor default values and options" -msgstr "" -"Configurar los valores y preferencias por defecto del editor de símbolos" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:315 -msgid "Open the Eeschema Manual" -msgstr "Abrir el manual de Eeschema" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:321 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:495 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Abrir la guía para principiantes \"Getting Started in KiCad\"" - -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 -#, c-format -msgid "Failed to create file \"%s\"" -msgstr "No puede crearse el archivo \"%s\"" - -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 -#, c-format -msgid "Could not find library file %s" -msgstr "No puede encontrarse el archivo de librería %s" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 -msgid "Run command:" -msgstr "Ejecutar el comando:" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 -#, c-format -msgid "Command error. Return code %d" -msgstr "Error de comando. Código: %d" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 -msgid "Success" -msgstr "La operación se ha llevado a cabo correctamente" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:131 -msgid "Info messages:" -msgstr "Mensajes de información:" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:141 -msgid "Error messages:" -msgstr "Mensajes de error:" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:177 -msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." -msgstr "" -"Para exportar la lista de redes se necesita un esquema anotado completamente." - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:186 -msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "Error: nombre de hoja duplicado. ¿Continuar?" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:252 -msgid "No Objects" -msgstr "No hay objetos" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:256 -#, c-format -msgid "Net count = %d" -msgstr "Número de redes: %d" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:100 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Editar texto..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:106 -msgid "Edit Label..." -msgstr "Editar etiqueta..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:112 -msgid "Edit Global Label..." -msgstr "Editar etiqueta global..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:119 -msgid "Edit Hierarchical Label..." -msgstr "Editar etiqueta jerárquica..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 -msgid "Edit Image..." -msgstr "Editar imagen..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:220 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "Eliminar no conectado" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 -msgid "End Drawing" -msgstr "Finalizar dibujo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:281 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Eliminar dibujo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:314 -msgid "Move Reference" -msgstr "Mover referencia" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:315 -msgid "Move Value" -msgstr "Mover valor" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:316 -msgid "Move Footprint Field" -msgstr "Mover campo de huella" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:317 -msgid "Move Field" -msgstr "Mover campo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:327 -msgid "Rotate Reference" -msgstr "Girar referencia" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:328 -msgid "Rotate Value" -msgstr "Girar valor" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:329 -msgid "Rotate Footprint Field" -msgstr "Girar campo de huella" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:330 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Girar campo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 -msgid "Edit Reference..." -msgstr "Editar referencia..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 -msgid "Edit Value..." -msgstr "Editar valor..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:350 -msgid "Edit Footprint Field..." -msgstr "Editar campo de huella..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:354 -msgid "Edit Field..." -msgstr "Editar campo..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:374 -#, c-format -msgid "Move %s" -msgstr "Mover %s" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 -#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 -#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 -msgid "Drag" -msgstr "Arrastrar" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 -#: eeschema/onrightclick.cpp:927 -msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" -msgstr "Reflejar horizontalmente" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 -#: eeschema/onrightclick.cpp:930 -msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" -msgstr "Reflejar verticalmente" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 -msgid "Reset to Default" -msgstr "Restablecer ajustes predeterminados" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 -#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicar" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:414 -msgid "Open Documentation" -msgstr "Abrir documentación" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:443 -msgid "Edit Properties..." -msgstr "Editar propiedades..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:458 -msgid "Edit Footprint..." -msgstr "Editar huella..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:495 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "Editar con el editor de librerías" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:316 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:248 -msgid "Properties" -msgstr "Propiedades" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 -#: eeschema/onrightclick.cpp:645 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Cambiar a etiqueta jerárquica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 -#: eeschema/onrightclick.cpp:643 -msgid "Change to Label" -msgstr "Cambiar a etiqueta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 -#: eeschema/onrightclick.cpp:607 -msgid "Change to Text" -msgstr "Cambiar a texto" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 -#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 -msgid "Change Type" -msgstr "Cambiar tipo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 -#: eeschema/onrightclick.cpp:647 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Cambiar a etiqueta global" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:659 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Eliminar unión" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:665 -msgid "Drag Junction" -msgstr "Arrastrar unión" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 -msgid "Break Wire" -msgstr "Cortar línea" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Eliminar conexión" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:698 -msgid "Wire End" -msgstr "Finalizar línea" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:703 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Arrastrar línea" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:706 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Eliminar línea" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 -msgid "Add Label..." -msgstr "Añadir etiqueta..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 -msgid "Add Global Label..." -msgstr "Añadir etiqueta global..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:748 -msgid "Bus End" -msgstr "Finalizar bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:753 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Eliminar bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:756 -msgid "Break Bus" -msgstr "Cortar bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:777 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Entrar en la hoja" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:788 -msgid "Select Items On PCB" -msgstr "Seleccionar elementos en PCB" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:813 -msgid "Place" -msgstr "Emplazar" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:820 -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionar" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:823 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "Importar pines de hoja" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:827 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Borrar pines de hoja" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:866 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Zoom ventana" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:882 -msgid "Drag Block" -msgstr "Arrastrar bloque" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:893 -msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "Girar bloque en sentido anti horario" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:899 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Copiar al portapapeles" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Eliminar marcador" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "Información del marcador de error" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:951 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Mover entrada de bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:958 -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "Aplicar entrada de bus /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:961 -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "Aplicar entrada de bus \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:963 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Eliminar entrada de bus" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Line" -msgstr "Línea" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:41 -msgid "Inverted" -msgstr "Inversor" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:44 -msgid "Clock" -msgstr "Reloj" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:47 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Reloj inverso" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:50 -msgid "Input low" -msgstr "Entrada baja" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:53 -msgid "Clock low" -msgstr "Reloj bajo" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:56 -msgid "Output low" -msgstr "Salida baja" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:59 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "Bajada de pulso de reloj" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:62 -msgid "NonLogic" -msgstr "No lógica" - -#: eeschema/pin_type.cpp:53 -msgid "Unspecified" -msgstr "No especificado" - -#: eeschema/pin_type.cpp:56 -msgid "Power input" -msgstr "Entrada de alimentación" - -#: eeschema/pin_type.cpp:59 -msgid "Power output" -msgstr "Salida de alimentación" - -#: eeschema/pin_type.cpp:62 -msgid "Open collector" -msgstr "Colector abierto" - -#: eeschema/pin_type.cpp:65 -msgid "Open emitter" -msgstr "Emisor abierto" - -#: eeschema/pin_type.cpp:68 -msgid "Not connected" -msgstr "Sin conectar" - -#: eeschema/pinedit.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"This pin is not on a %d mils grid\n" -"It will be not easy to connect in schematic\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Este pin no está en una rejilla de %d mils\n" -"No será fácil conectarse a el en el esquema\n" -"¿Quiere continuar?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:272 -#, c-format -msgid "" -"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Esta posición ya está ocupada por otro pin, en la unidad %d.\n" -"¿Continuar?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:697 -msgid "No pins!" -msgstr "¡No hay pines!" - -#: eeschema/pinedit.cpp:707 -msgid "Marker Information" -msgstr "Información del marcador" - -#: eeschema/pinedit.cpp:728 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " -"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" -"Pin %s duplicado \"%s\" en la posición (%.3f, %.3f) en " -"conflicto con pin %s \"%s\" en la posición (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:742 -#, c-format -msgid " in units %c and %c" -msgstr " en unidades %c y %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 -msgid " of converted" -msgstr " del elemento convertido" - -#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 -msgid " of normal" -msgstr " del normal" - -#: eeschema/pinedit.cpp:775 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" -"Pin %s fuera de la cuadrícula \"%s\" en la posición (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:784 -#, c-format -msgid " in symbol %c" -msgstr " en el símbolo %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:801 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "No se han encontrado pines duplicados o fuera de la cuadrícula." - -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 -#, c-format -msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" -msgstr "Trazar: \"%s\". Realizado.\n" - -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 -#, c-format -msgid "Unable to create file \"%s\".\n" -msgstr "No ha sido posible crear el archivo \"%s\".\n" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 -#, c-format -msgid "Cannot create file \"%s\".\n" -msgstr "No se puede crear el archivo \"%s\".\n" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:188 -#, c-format -msgid "Rename to %s" -msgstr "Renombrar a %s" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:420 -#, c-format -msgid "" -"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." -msgstr "" -"No se puede recuperar el símbolo %s por no está disponible en ninguna " -"librería on en la caché." - -#: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:423 -#, c-format -msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." -msgstr "" -"Se ha recuperado el símbolo %s encontrado únicamente en la librería caché a " -"%s." - -#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:426 -#, c-format -msgid "Rescue modified symbol %s to %s" -msgstr "Recuperado el símbolo modificado %s a %s" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:527 -msgid "This project has nothing to rescue." -msgstr "Este proyecto no tiene elementos que recuperar." - -#: eeschema/project_rescue.cpp:543 -msgid "No symbols were rescued." -msgstr "No se ha recuperado ningún símbolo." - -#: eeschema/project_rescue.cpp:662 -#, c-format -msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" -msgstr "No ha podido crearse el archivo de librería de símbolos \"%s\"" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:786 -#, c-format -msgid "Failed to save rescue library %s." -msgstr "No ha podido guardarse la librería recuperada %s." - -#: eeschema/project_rescue.cpp:810 -msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al guardar la tabla de librerías de símbolos específica " -"del proyecto." - -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:61 -#, c-format -msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." -msgstr "No ha podido cargarse el símbolo \"%s\" desde la librería \"%s\"." - -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al guardar la tabla global de librerías de símbolos:\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:343 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al guardar la tabla de librerías de símbolos específica " -"del proyecto:\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/sch_bitmap.h:129 -msgid "Image" -msgstr "Imagen" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 -msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "Entrada de bus a línea" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 -msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "Entrada de bus a bus" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 -msgid "(Deleted Item)" -msgstr "(Eliminar elemento)" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 -#, c-format -msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" -msgstr "Se ha encontrado el elemento %s hijo del padre %s en la hoja %s" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 -#, c-format -msgid "Item %s found in sheet %s" -msgstr "Se ha encontrado el elemento %s en la hoja %s" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1448 -msgid "Power symbol" -msgstr "Símbolo de alimentación" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1460 eeschema/sch_component.cpp:1462 -#: eeschema/sch_component.cpp:1465 eeschema/sch_component.cpp:1495 -#: eeschema/sch_component.cpp:1501 eeschema/selpart.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:475 -msgid "Library" -msgstr "Librería" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1465 -msgid "Undefined!!!" -msgstr "¡No definido!" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1471 -msgid "" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1496 -msgid "No library defined!!!" -msgstr "¡No se ha especificado una librería!" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1500 -#, c-format -msgid "Symbol not found in %s!!!" -msgstr "¡No se ha encontrado el símbolo en %s!" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1736 -#, c-format -msgid "Symbol %s, %s" -msgstr "Símbolo %s, %s" - -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2290 -#, c-format -msgid "Unable to read file \"%s\"" -msgstr "No puede leerse el archivo \"%s\"" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 -msgid "Not Found" -msgstr "No encontrado" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 -msgid "The following libraries were not found:" -msgstr "No se han encontrado las siguientes librerías:" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:647 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"\"%s\"\n" -"before closing?" -msgstr "" -"¿Guardar los cambios en\n" -"\"%s\"\n" -"antes de cerrar?" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Dibujar líneas o buses en cualquier dirección" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Dibujar únicamente líneas y buses horizontales o verticales" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "No mostrar pines ocultos" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " -"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " -"Kicad shell and create a PCB project." -msgstr "" -"No puede actualizarse la placa ya que el Editor de esquemas está abieto en " -"modo independiente. Para crear/actualizar placas desde el esquema es " -"necesario crear un projecto de placa desde la ventana principal de KiCad." - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1010 -msgid "Schematic" -msgstr "Esquema" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1043 -msgid "New Schematic" -msgstr "Nuevo esquema" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1056 -#, c-format -msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" -msgstr "Ya existe el archivo de esquema \"%s\", utilice Abrir" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1077 -msgid "Open Schematic" -msgstr "Abrir esquema" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1176 -msgid "Could not open CvPcb" -msgstr "No ha pudido abrirse CvPcb" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1213 -msgid "Error: not a symbol or no symbol." -msgstr "Error: no es un símbolo o no hay símbolo." - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1480 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1487 -msgid "Eeschema" -msgstr "Eeschema" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 kicad/prjconfig.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:810 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1121 -msgid " [Read Only]" -msgstr " [Solo lectura]" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1498 -msgid " [no file]" -msgstr " [no hay archivo]" - -#: eeschema/sch_field.cpp:419 -#, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "Campo %s" - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 -#: pcbnew/plugin.cpp:29 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." -msgstr "El complemento \"%s\" no implementa la función \"%s\"." - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 -#, c-format -msgid "Plugin type \"%s\" is not found." -msgstr "No se ha encontrado el tipo de complemento \"%s\"." - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 -#, c-format -msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" -msgstr "Valor SCH_FILE_T desconocido: %d" - -#: eeschema/sch_junction.h:88 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 -msgid "Junction" -msgstr "Unión" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747 -msgid "unexpected end of line" -msgstr "fin de archivo inesperado" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 -msgid "expected unquoted string" -msgstr "se esperaba una cadena sin entrecomillar" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:786 -#, c-format -msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" -msgstr "\"%s\" no parece un archivo de Eeschema" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:814 -msgid "Missing 'EELAYER END'" -msgstr "Falta 'EELAYER END'" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:862 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1124 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1132 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2319 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "fin de archivo inesperado" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1091 -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "Fin de archivo inesperado" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1379 -msgid "expected 'Italics' or '~'" -msgstr "se esperaba 'Itálica' o '~'" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1602 -msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" -msgstr "" -"los atributos del texto del campo del componente debe teer tres caracteres " -"de ancho" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2402 -#, c-format -msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" -msgstr "el usuario no tiene permiso para leer el documento de librería \"%s\"" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2410 -msgid "symbol document library file is empty" -msgstr "el documento de librería de símbolos está vacío" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4005 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4040 -#, c-format -msgid "library %s does not contain an alias %s" -msgstr "la librería %s no contiene el alias %s" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4223 -#, c-format -msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" -msgstr "" -"ya existe la librería de símbolos \"%s\", no puede crearse una librería nueva" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4251 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 -#, c-format -msgid "library \"%s\" cannot be deleted" -msgstr "no puede eliminarse la librería \"%s\"" - -#: eeschema/sch_line.cpp:615 -msgid "Vert." -msgstr "Vert." - -#: eeschema/sch_line.cpp:617 -msgid "Horiz." -msgstr "Horiz." - -#: eeschema/sch_line.cpp:622 -#, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s línea gráfica desde (%s,%s) a (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:626 -#, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "Línea %s de (%s, %s) a (%s, %s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:630 -#, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "Bus %s de (%s, %s) a (%s, %s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:634 -#, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "Línea %s de capa desconocida de (%s, %s) a (%s, %s)" - -#: eeschema/sch_marker.cpp:119 -msgid "Electronics Rule Check Error" -msgstr "Error de ERC" - -#: eeschema/sch_marker.h:97 -msgid "ERC Marker" -msgstr "Marcador ERC" - -#: eeschema/sch_no_connect.h:90 -msgid "No Connect" -msgstr "Sin conectar" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 -msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." -msgstr "" -"Activar el log de debug para las funciones Symbol*() en este " -"SCH_PLUGIN." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 -msgid "Regular expression symbol name filter." -msgstr "Filtro de expresiones regulares nombre del símbolo." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 -msgid "" -"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " -"logging, no need to set a Value." -msgstr "" -"Activar log de transacciones. La mera presencia de esta opción activa el " -"log, no es necesario aplicar un valor." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 -msgid "User name for login to some special library server." -msgstr "" -"Nombre de usuario para el login en algún servidor especial de " -"librerías." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 -msgid "Password for login to some special library server." -msgstr "Clave para el login en algún servidor especial de librerías." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 -msgid "" -"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." -msgstr "" -"Introduzca el símbolo de python que implementa las funciones SCH_PLUGIN::" -"Symbol*()." - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 -msgid "Sheet Name" -msgstr "Nombre de hoja" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 -msgid "File Name" -msgstr "Nombre de archivo" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 -msgid "Time Stamp" -msgstr "Marca de tiempo" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet %s" -msgstr "Hoja jerárquica %s" - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" - -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" -msgstr "Pin de hoja jerárquica %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:614 -msgid "Graphic Text" -msgstr "Texto gráfico" - -#: eeschema/sch_text.cpp:618 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: eeschema/sch_text.cpp:622 -msgid "Global Label" -msgstr "Etiqueta global" - -#: eeschema/sch_text.cpp:626 -msgid "Hierarchical Label" -msgstr "Etiqueta jerárquica" - -#: eeschema/sch_text.cpp:630 -msgid "Hierarchical Sheet Pin" -msgstr "Pin de hoja jerárquica" - -#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: eeschema/sch_text.cpp:646 -msgid "Vertical up" -msgstr "Vertical hacia arriba" - -#: eeschema/sch_text.cpp:650 -msgid "Horizontal invert" -msgstr "Horizontal invertido" - -#: eeschema/sch_text.cpp:654 -msgid "Vertical down" -msgstr "Vertical hacia abajo" - -#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: eeschema/sch_text.cpp:813 -#, c-format -msgid "Label %s" -msgstr "Etiqueta %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1182 -#, c-format -msgid "Global Label %s" -msgstr "Etiqueta global %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1445 -#, c-format -msgid "Hierarchical Label %s" -msgstr "Etiqueta jerárquica %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:85 -msgid "reference designator" -msgstr "indicador de referencia" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:86 -msgid "value" -msgstr "valor" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:87 -msgid "footprint" -msgstr "huella" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:88 -msgid "data sheet" -msgstr "hoja de datos" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:89 -msgid "user defined" -msgstr "definido por el usuario" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:97 -#, c-format -msgid "The %s field cannot be empty." -msgstr "El campo %s no puede estar vacío." - -#: eeschema/sch_validators.cpp:105 -msgid "carriage return" -msgstr "retorno de carro" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:107 -msgid "line feed" -msgstr "avance de línea" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:109 -msgid "tab" -msgstr "tabulador" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:111 -msgid "space" -msgstr "espacio" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:118 -#, c-format -msgid "%s or %s" -msgstr "%s o %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:120 -#, c-format -msgid "%s, %s, or %s" -msgstr "%s, %s o %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:122 -#, c-format -msgid "%s, %s, %s, or %s" -msgstr "%s, %s, %s o %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:127 -#, c-format -msgid "The %s field cannot contain %s characters." -msgstr "El campo %s no puede tener %s caracteres." - -#: eeschema/sch_validators.cpp:134 -msgid "Field Validation Error" -msgstr "Error de validación de campo" - -#: eeschema/schedit.cpp:255 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "No queda ninguna etiqueta sin definir en la hoja." - -#: eeschema/schedit.cpp:259 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "¿Desea limpiar esta hoja?" - -#: eeschema/schedit.cpp:510 -msgid "Highlight specific net" -msgstr "Resaltar red" - -#: eeschema/schedit.cpp:524 -msgid "Add no connect" -msgstr "Añadir no conectado" - -#: eeschema/schedit.cpp:529 -msgid "Add wire" -msgstr "Añadir línea" - -#: eeschema/schedit.cpp:534 -msgid "Add bus" -msgstr "Añadir bus" - -#: eeschema/schedit.cpp:539 -msgid "Add lines" -msgstr "Añadir líneas gráficas" - -#: eeschema/schedit.cpp:544 -msgid "Add junction" -msgstr "Añadir unión" - -#: eeschema/schedit.cpp:549 -msgid "Add label" -msgstr "Añadir etiqueta" - -#: eeschema/schedit.cpp:554 -msgid "Add global label" -msgstr "Añadir etiqueta global" - -#: eeschema/schedit.cpp:559 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Añadir etiqueta jerárquica" - -#: eeschema/schedit.cpp:569 -msgid "Add image" -msgstr "Añadir imagen" - -#: eeschema/schedit.cpp:574 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Añadir línea a entrada de bus" - -#: eeschema/schedit.cpp:579 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Añadir bus a entrada de bus" - -#: eeschema/schedit.cpp:584 -msgid "Add sheet" -msgstr "Añadir hoja" - -#: eeschema/schedit.cpp:589 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Añadir pines de hoja" - -#: eeschema/schedit.cpp:594 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Importar pines de hoja" - -#: eeschema/schedit.cpp:599 -msgid "Add component" -msgstr "Añadir componente" - -#: eeschema/schedit.cpp:604 -msgid "Add power" -msgstr "Añadir alimentación" - -#: eeschema/schedit.cpp:614 -msgid "Add a simulator probe" -msgstr "Añadir sonda de simulación" - -#: eeschema/schedit.cpp:619 -msgid "Select a value to be tuned" -msgstr "Seleccionar un valor para ajustar" - -#: eeschema/selpart.cpp:51 -msgid "Invalid symbol library identifier!" -msgstr "¡Identificador de librería de símbolos no válido!" - -#: eeschema/selpart.cpp:82 -msgid "No symbol libraries are loaded." -msgstr "No se ha cargado ninguna librería de símbolos." - -#: eeschema/selpart.cpp:104 -msgid "Select Symbol Library" -msgstr "Seleccionar librería de símbolos" - -#: eeschema/selpart.cpp:144 -#, c-format -msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." -msgstr "Ha ocurrido un error al cargar la librería de símbolos \"%s\"." - -#: eeschema/selpart.cpp:150 -msgid "Library:Symbol" -msgstr "Librería:Símbolo" - -#: eeschema/selpart.cpp:165 -msgid "Select Symbol" -msgstr "Seleccionar símbolo" - -#: eeschema/sheet.cpp:85 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "¡El nombre de archivo no es válido!" - -#: eeschema/sheet.cpp:94 -#, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "Ya existe una hoja denominada \"%s\"." - -#: eeschema/sheet.cpp:142 -#, c-format -msgid "\"%s\" already exists." -msgstr "Ya existe \"%s\"." - -#: eeschema/sheet.cpp:143 -#, c-format -msgid "Link \"%s\" to this file?" -msgstr "¿Enlazar \"%s\"a este archivo?" - -#: eeschema/sheet.cpp:166 -#, c-format -msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" -msgstr "¿Cambiar el enlace \"%s\" de \"%s\" a \"%s\"?" - -#: eeschema/sheet.cpp:168 -#, c-format -msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" -msgstr "¿Crear un nuevo archivo \"%s\" con los contenidos de \"%s\"?" - -#: eeschema/sheet.cpp:170 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Esta acción no puede deshacerse." - -#: eeschema/sheet.cpp:225 -#, c-format -msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." -msgstr "Error al guardar archivo de esquema \"%s\"." - -#: eeschema/sheet.cpp:228 -#, c-format -msgid "Failed to save schematic \"%s\"" -msgstr "No ha podido guardarse el esquema \"%s\"" - -#: eeschema/sheet.cpp:312 -#, c-format -msgid "" -"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " -"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"El esquema \"%s\" no ha sido reasignado a la tabla de bibliotecas de " -"símbolos. La mayoría, si no todos, los enlaces de la biblioteca de símbolos " -"serán inválidos. ¿Quiere continuar?" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:167 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "No se han encontrado nuevas etiquetas jerárquicas." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 -msgid "Run/Stop Simulation" -msgstr "Ejecutar/Parar simulación" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 -msgid "Run Simulation" -msgstr "Ejecutar simulación" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 -msgid "Add Signals" -msgstr "Añadir señales" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 -msgid "Add signals to plot" -msgstr "Añadir señales a trazar" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 -msgid "Probe" -msgstr "Sonda" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 -msgid "Probe signals on the schematic" -msgstr "Sondear señales en el esquema" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 -msgid "Tune" -msgstr "Ajustar" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 -msgid "Tune component values" -msgstr "Ajustar valores de componentes" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 -msgid "Settings" -msgstr "Ajustes" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 -msgid "Welcome!" -msgstr "¡Bienvenido!" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1029 -msgid "There were errors during netlist export, aborted." -msgstr "Ha habido errores al exportar la lista de redes, cancelado." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 -msgid "You need to select the simulation settings first." -msgstr "Debe seleccionar primero los parámetros de la simulación." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1166 -msgid "Signal" -msgstr "Señal" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:815 -msgid "Open simulation workbook" -msgstr "Abrir libro de trabajo de simulación" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:824 -msgid "There was an error while opening the workbook file" -msgstr "Ha habido un error al abrir el archivo de libro de trabajo" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:833 -msgid "Save Simulation Workbook" -msgstr "Guardar libro de trabajo de simulación" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:842 -msgid "There was an error while saving the workbook file" -msgstr "Ha habido un error al guardar el archivo de libro de trabajo" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 -msgid "Save Plot as Image" -msgstr "Guardar trazado como imagen" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:868 -msgid "Save Plot Data" -msgstr "Guardar datos de trazado" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 -msgid "You need to run simulation first." -msgstr "Debe ejecutar la simulación primero." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 -msgid "Hide Signal" -msgstr "Ocultar señal" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 -msgid "Erase the signal from plot screen" -msgstr "Borrar la señal de la pantalla de trazado" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302 -msgid "Hide Cursor" -msgstr "Ocultar cursor" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 -msgid "Show Cursor" -msgstr "Mostrar cursor" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 -msgid "New Plot" -msgstr "Nuevo trazado" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 -msgid "Open Workbook" -msgstr "Abrir libro de trabajo" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 -msgid "Save Workbook" -msgstr "Guardar libro de trabajo" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 -msgid "Save as image" -msgstr "Guardar como imagen" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 -msgid "Save as .csv file" -msgstr "Guardar como archivo .cvs" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 -msgid "Exit Simulation" -msgstr "Terminar simulación" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 -msgid "File" -msgstr "Archivo" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 -msgid "Add signals..." -msgstr "Añadir señales..." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 -msgid "Probe from schematics" -msgstr "Probar desde el esquema" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 -msgid "Tune component value" -msgstr "Ajustar valor del componente" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 -msgid "Show SPICE Netlist..." -msgstr "Mostrar lista de redes SPICE..." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 -msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." -msgstr "" -"Muestra la lista de redes de la simulación. Útil para solucionar errores de " -"SPICE." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 -msgid "Settings..." -msgstr "Ajustes..." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 -msgid "Simulation" -msgstr "Simulación" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 -msgid "Show &grid" -msgstr "Mostrar cuadrícula" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 -msgid "Show &legend" -msgstr "Mostrar &leyenda" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 -msgid "View" -msgstr "Ver" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 -msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" -msgstr "Iniciar la simulación pulsando sobre el botón Ejecutar simulación" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 -msgid "a page" -msgstr "una página" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 -msgid "Signals" -msgstr "Señales" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 -msgid "Cursors" -msgstr "Cursores" +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 msgid "Spice Simulator" msgstr "Simulador Spice" -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 -msgid "Please, fill required fields" -msgstr "Por favor, complete los campos requeridos" +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Imagen" -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" -msgstr "\"%s\" no es un valor Spice válido" +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "Sin conectar" -#: eeschema/symbedit.cpp:104 -#, c-format -msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." -msgstr "Se ha encontrado más de un símbolo en el archivo \"%s\"." +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +msgid "Pin Table" +msgstr "Tabla de pines" -#: eeschema/symbedit.cpp:194 -#, c-format -msgid "Saving symbol in \"%s\"" -msgstr "Guardando en símbolo en \"%s\"" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Propiedades del símbolo" -#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Propiedades de la hoja de pines" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Propiedades del símbolo de librería" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Campos de símbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Librerías de símbolos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Opciones del Editor de librerías" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +msgid "Line Style" +msgstr "Estilo de línea" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "Configurar la tabla global de librerías de símbolos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Referencias de librería de símbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Editor de modelo Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Propiedades de pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Lista de redes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Propiedades de complemento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Propiedades de dibujo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +msgid "Field Properties" +msgstr "Propiedades de campo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 +msgid "Text Editor" +msgstr "Abrir el editor de texto" + +# Pendiente de contexto +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Propiedades de texto de librería" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Lista de materiales" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Opciones de trazado de esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Propiedades del esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Opciones del Editor de esquemas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Anotar esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Actualizar campos del símbolo" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 #, c-format -msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Capa gráfica %d" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "Remarcar elementos del componente \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Remarcar elementos de la red \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "Remarcar aperturas de tipo \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Eliminar remarcado" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +msgid "Clear all layers" +msgstr "Borrar todas las capas y crear una nueva" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 gerbview/menubar.cpp:57 +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" -"Se ha producido un error al intentar guardar el archivo de símbolos \"%s\"" +"Abre archivo(s) Gerber en la capa activa. La información anterior será " +"eliminada" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 -#, c-format +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:63 msgid "" -"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" msgstr "" -"El nombre de librería \"%s\" aparece duplicado en la línea %d de la tabla " -"de librerías de símbolos" +"Abrir archivo(s) Excellon de taladros en la capa activa. La información " +"anterior se perderá" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 -#, c-format -msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" -msgstr "los archivos de sym-lib-table no contienen una librería llamada \"%s\"" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "" +"Mostrar/ocultar el marco de referencia y seleccionar el tamaño de papel para " +"la impresión" -#: eeschema/tool_lib.cpp:58 -msgid "Deselect current tool" -msgstr "Finalizar herramienta activa" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:163 +msgid "Print layers" +msgstr "Imprimir capas" -#: eeschema/tool_lib.cpp:85 -msgid "Move symbol anchor" -msgstr "Mover ancla del símbolo" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:204 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Ajustar Zoom" -#: eeschema/tool_lib.cpp:89 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "Importar dibujo existente" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "Seleccionar un componente y remarcar los elementos que le pertenecen" -#: eeschema/tool_lib.cpp:93 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Exportar dibujo activo" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "Cmp: " -#: eeschema/tool_lib.cpp:116 -msgid "Create a new library" -msgstr "Crear nueva librería" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" +"Seleccionar una red y remarcar los elementos gráficos que pertenecen a ella" -#: eeschema/tool_lib.cpp:120 -msgid "Add an existing library" -msgstr "Añadir una librería existente" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +msgid "Net:" +msgstr "Red:" -#: eeschema/tool_lib.cpp:124 -msgid "Save all libraries" -msgstr "Guardar todas las librerías" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:130 -msgid "Create new symbol" -msgstr "Crear nuevo símbolo" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:134 -msgid "Save current symbol" -msgstr "Guardar símbolo activo" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:138 -msgid "Import symbol" -msgstr "Importar símbolo" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:142 -msgid "Export symbol" -msgstr "Exportar símbolo" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" -msgstr "Mostrar como símbolo normal \"DeMorgan\"" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" -msgstr "Mostrar como símbolo convertido \"DeMorgan\"" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:205 -msgid "Show associated datasheet or document" -msgstr "Mostrar la hoja de datos y documentación asociadas" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 msgid "" -"Synchronized pin edit mode\n" -"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " -"pin number modification.\n" -"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" msgstr "" -"Modo de edición de pin sincronizado\n" -"El modo de edición de pin sincronizado propaga todos cambios realizados a " -"otras unidades excepto el número de pin.\n" -"Activado por defecto para todos los componentes con varias unidades " -"intercambiables." +"Seleccionar un atributo de apertura y remarcar los elementos gráficos que lo " +"contienen" -#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Ocultar cuadrícula" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "Atr:" -#: eeschema/tool_lib.cpp:274 -msgid "Show pins electrical type" -msgstr "Mostrar el tipo eléctrico de los pines" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +msgid "DCode:" +msgstr "DCode:" -#: eeschema/tool_lib.cpp:278 -msgid "Toggles the search tree" -msgstr "Alterna el árbol de búsqueda" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "Medir la distancia entre dos puntos" -#: eeschema/tool_sch.cpp:61 -msgid "New schematic" -msgstr "Nuevo Esquema" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "Activar coordenadas polares" -#: eeschema/tool_sch.cpp:65 -msgid "Open schematic" -msgstr "Abrir esquema" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Mostrar elementos gráficos en modo boceto" -#: eeschema/tool_sch.cpp:70 -msgid "Save (all sheets)" -msgstr "Guardar (todas las hojas)" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#: gerbview/menubar.cpp:246 +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Mostrar vías en modo contorno" -#: eeschema/tool_sch.cpp:75 -msgid "Edit Page settings" -msgstr "Editar ajustes de página" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#: gerbview/menubar.cpp:250 +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Mostrar polígonos en modo boceto" -#: eeschema/tool_sch.cpp:80 -msgid "Print schematic" -msgstr "Imprimir esquema" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "Mostrar elementos negativos en color difuminado" -#: eeschema/tool_sch.cpp:83 -msgid "Plot schematic" -msgstr "Trazar esquema" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Mostrar el número de código D" -#: eeschema/tool_sch.cpp:106 -msgid "Find and replace text" -msgstr "Buscar y reemplazar texto" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:137 -msgid "Leave sheet" -msgstr "Abandonar hoja" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:151 -msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" -msgstr "Editor de huellas - Crear/Editar huellas" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:162 -msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" -msgstr "Ejecutar CvPcb para asociar huellas a los símbolos" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:165 -msgid "Generate netlist" -msgstr "Generar listado de redes" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:168 -msgid "Edit symbol fields" -msgstr "Editar campos de símbolos" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:177 -msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "Ejecutar Pcbnew para diseñar la placa de circuito impreso" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1579 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:451 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1051 -msgid "Highlight net" -msgstr "Resaltar red" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:292 -msgid "Set unit to inch" -msgstr "Aplicar unidades en pulgadas" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:296 -msgid "Set unit to mm" -msgstr "Aplicar unidades en mm" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:317 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "Orientación HV para líneas y buses" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 -msgid "Select symbol to browse" -msgstr "Seleccionar símbolo a examinar" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 -msgid "Display previous symbol" -msgstr "Mostrar el símbolo anterior" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 -msgid "Display next symbol" -msgstr "Mostrar el símbolo siguiente" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 -msgid "View symbol documents" -msgstr "Ver documentación del símbolo" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 -msgid "Insert symbol in schematic" -msgstr "Insertar símbolo en el esquema" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 -#, c-format -msgid "Unit %c" -msgstr "Unidad %c" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 -msgid "Cl&ose" -msgstr "C&errar" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 -msgid "Close schematic symbol viewer" -msgstr "Cerrar el explorador de símbolos" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 -msgid "&Show Pin Electrical Type" -msgstr "Mo&strar el tipo eléctrico del pin" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 -msgid "Open Eeschema manual" -msgstr "Abrir el manual de Eeschema" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 -msgid "&About Eeschema" -msgstr "&Acerca de Eeschema" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 -msgid "About Eeschema schematic designer" -msgstr "Acerca de Eschema, el diseñador de esquemas" - -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:768 -msgid "Library Browser" -msgstr "Explorador de librerías" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:182 -#, c-format -msgid "Symbol Library Browser -- %s" -msgstr "Explorardor de librerías de símbolos -- %s" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 -msgid "Revert Library" -msgstr "Revertir librería" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 -msgid "New Sy&mbol..." -msgstr "Nuevo símbolo..." - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 -msgid "Paste Symbol" -msgstr "Pegar símbolo" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 -msgid "&Edit Symbol" -msgstr "&Editar símbolo" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 -msgid "Remove Symbol" -msgstr "Eliminar símbolo" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 -msgid "E&xport Symbol..." -msgstr "E&xportar símbolo..." - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 -msgid "Revert Symbol" -msgstr "Revertir símbolo" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 -msgid "Cut Symbol" -msgstr "Cortar símbolo" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 -msgid "Copy Symbol" -msgstr "Copiar símbolo" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 -msgid "Duplicate Symbol" -msgstr "Duplicar símbolo" - -#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 -msgid " X " -msgstr " X " - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 -msgid "Wire" -msgstr "Línea" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 -msgid "Global label" -msgstr "Etiqueta global" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 -msgid "Net name" -msgstr "Nombre de red" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 -msgid "No connect symbol" -msgstr "Símbolo de no conectado" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 -msgid "Body background" -msgstr "Fondo del cuerpo" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 -msgid "Pin number" -msgstr "Número del pin" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 -msgid "Pin name" -msgstr "Nombre de pin" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 -msgid "Fields" -msgstr "Campos" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 -msgid "Sheet" -msgstr "Página" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 -msgid "Sheet file name" -msgstr "Nombre de archivo de la hoja" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 -msgid "Sheet name" -msgstr "Nombre de hoja" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 -msgid "Sheet label" -msgstr "Etiqueta de hoja" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "Etiqueta jerárquica" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 -msgid "ERC warning" -msgstr "Aviso de ERC" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 -msgid "ERC error" -msgstr "Error de ERC" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 -msgid "Brightened" -msgstr "Abrillantado" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 -msgid "Component" -msgstr "Componente" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Otros" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 msgid "" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on the screen. Are you\n" -"sure you want to use these colors?" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" msgstr "" -"Algunos elementos tienen el mismo color que el\n" -"fondo y no se verán en la pantalla.\n" -"¿Está seguro de que quiere utilizar esos colores?" +"Mostrar capas en modo raw\n" +"(podría tener problemas con elementos negativos cuandose muestran más de un " +"archivo de gerber)" -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 -msgid "Current data will be lost?" -msgstr "¿Se perderán los datos actuales?" - -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:76 -#, c-format -msgid "Clear layer %d?" -msgstr "¿Borrar la capa %d?" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -msgid "Layer selection:" -msgstr "Selección de capa:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 -msgid "Copper layers count:" -msgstr "Número de capas de cobre:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 -msgid "2 Layers" -msgstr "2 capas" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 -msgid "4 Layers" -msgstr "4 capas" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 -msgid "6 Layers" -msgstr "6 capas" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 -msgid "8 Layers" -msgstr "8 capas" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 -msgid "10 Layers" -msgstr "10 capas" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 -msgid "12 Layers" -msgstr "12 capas" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 -msgid "14 Layers" -msgstr "14 capas" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 -msgid "16 Layers" -msgstr "16 capas" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 -msgid "Store Choice" -msgstr "Guardar elección" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 -msgid "Get Stored Choice" -msgstr "Obtener elección guardada" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 -msgid "Layer Selection" -msgstr "Selección de capa" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Error de inicialización de información de la impresora" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:701 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 -#: pcbnew/class_track.cpp:1203 pcbnew/class_track.cpp:1230 -#: pcbnew/class_zone.cpp:871 -msgid "Layer" -msgstr "Capas" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:835 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Atención: la escala se ha ajustado a un valor muy grande" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:831 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Atencíon: la escala se ha ajustado a un valor muy pequeño" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 -msgid "No layer selected" -msgstr "No hay capas seleccionadas" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 -msgid "Print Preview" -msgstr "Vista previa de impresión" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "Se ha encontrado un problema al imprimir" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 -msgid "Layers:" -msgstr "Capas:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Graphic layers:" -msgstr "Capas gráficas:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Fit to page" -msgstr "Ajustar a la página" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "Escala 0,5" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "Escala 0,7" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Approximate scale 1" -msgstr "Escala aproximada 1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Accurate scale 1" -msgstr "Escala precisa 1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "Escala 1,4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 2" -msgstr "Escala 2" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 3" -msgstr "Escala 3" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 4" -msgstr "Escala 4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 -msgid "Approximate Scale:" -msgstr "Escala aproximada:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:293 -msgid "X scale:" -msgstr "Escala X:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Ajuster escala X para trazado a escala precisa" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:308 -msgid "Y scale:" -msgstr "Escala Y:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Ajuster escala Y para trazado a escala precisa" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:810 -msgid "Mirror" -msgstr "Invertir" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 -msgid "Print Mode:" -msgstr "Modo de impresión:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 msgid "" -"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " -"mode." +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" msgstr "" -"Selecciones si desea imprimir las hojas en color o forzar la impresión " -"monocroma." +"Mostrar capas en el modo apilado\n" +"(ver artículos negativos sin artefactos)" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 -msgid "Page Options" -msgstr "Opciones de página" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Mostrar capas en modo de transparencia\n" +"(ver artículos negativos sin artefactos)" -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 -msgid "Select Layer:" -msgstr "Selección de capa:" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Mostrar capas en modo diferencia (comparar)" -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 -msgid "Do not export" -msgstr "No exportar" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Activar modo de pantalla de alto contraste" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Full size without page limits" -msgstr "Tamaño completo sin límites de página" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Mostrar/ocultar la barra de administración de capas" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Full size" -msgstr "Tamaño completo" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +msgid "" +msgstr "" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A4" -msgstr "Tamaño A4" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Activar coordenadas reactangulares" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A3" -msgstr "Tamaño A3" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Activar coordenadas polares" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A2" -msgstr "Tamaño A2" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Mostrar elementos en modo relleno" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A" -msgstr "Tamaño A" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Mostrar líneas en modo relleno" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size B" -msgstr "Tamaño B" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Mostrar polígonos en modo relleno" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size C" -msgstr "Tamaño C" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Hide DCodes" +msgstr "Ocultar DCodes" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 -msgid "Show Page Limits:" -msgstr "Mostrar límites de página:" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Show DCodes" +msgstr "Ocultar DCodes" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 -msgid "Page Borders" -msgstr "Límites de página" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "Mostrar elementos negativos en color normal" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 -msgid "Cartesian coordinates" -msgstr "Coordenadas cartesianas" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "Mostrar elementos negativos en color difuminado" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 -msgid "Polar coordinates" -msgstr "Coordenadas polares" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 gerbview/menubar.cpp:274 +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Mostrar capas en modo normal" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 -msgid "Coordinates:" -msgstr "Coordenadas:" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 gerbview/menubar.cpp:264 +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Mostrar capas en modo diferencial" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milímetros" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Desactivar modo alto contraste" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 -msgid "Units:" -msgstr "Unidades:" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Activar modo de alto contraste" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 -msgid "Sketch" -msgstr "Boceto" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Ocultar administrador de capas" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 -msgid "Filled" -msgstr "Relleno" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Mostrar administrador de capas" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 -msgid "Flashed items:" -msgstr "Elementos resaltados:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 -msgid "Lines:" -msgstr "Líneas:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 -msgid "Polygons:" -msgstr "Polígonos:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 -msgid "Show D codes" -msgstr "Mostrar códigos D" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Full size without limits" -msgstr "Tamaño completo sin límites" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 -msgid "Page:" -msgstr "Página:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 -msgid "Do not center and warp cursor on zoom" -msgstr "No centrar y desviar el cursor al hacer zoom" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 -msgid "User Interface:" -msgstr "Interfaz de usuario:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "Opciones de Gerbview" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1592 -msgid "Unsupported tool in this canvas" -msgstr "Herramienta no soportada en este lienzo" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 #, c-format -msgid "Source file \"%s\" is not available" -msgstr "No está disponible el archivo fuente \"%s\"" +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "No se ha encontrado el archivo \"%s\"" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 -msgid "No editor defined. Please select one" -msgstr "No hay un editor definido. Por favor, seleccione uno" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 -#, c-format -msgid "No file loaded on the active layer %d" -msgstr "No se ha cargado un archivo en la capa activa %d" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:159 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:323 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:402 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1035 -msgid "Visibles" -msgstr "Visibilidad" +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" +"Atención: este archivo no tienen definiciones de códigos D\n" +"Quizá sea un archivo en codificación RS274D\n" +"por lo que el tamaño de los elementos no está definido" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:183 msgid "No room to load file" msgstr "No hay espacio para cargar el archivo" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:205 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "No se ha encontrado el archivo %s" @@ -12377,6 +12243,55 @@ msgstr "No se ha definido la herramienta %d" msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Código G de Excellon desconocido: <%s>" +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" +"Este archivo de trabajo utiliza un formato obsoleto. Por favor, créelo de " +"nuevo" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Abrir archivo de trabajo Gerber" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:220 gerbview/files.cpp:642 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +msgid "Highlight Net" +msgstr "Resaltar red" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +msgid "Highlight Component" +msgstr "Resaltar componente" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Resaltar atributo" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "Herramienta de medida" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "Medición interactiva de la distancia entre dos puntos" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +msgid "Highlight" +msgstr "Resaltar" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Clarificar selección" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1153 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:510 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 +msgid "Measure distance" +msgstr "Medir distancia" + #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "Ninguna capa Gerber contiene datos" @@ -12390,6 +12305,564 @@ msgstr "Nombre del archivo de circuito impreso" msgid "Cannot create file \"%s\"" msgstr "No puede crearse el archivo \"%s\"" +#: gerbview/menubar.cpp:56 +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Abrir archivo(s) &Gerber..." + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Abrir archivo(s) de ta&ladros Excellon..." + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Abrir archivo de traba&jo Gerber..." + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" +"Abrir un archivo de trabajo Gerber, y cargar archivos asociados Gerrber en " +"función del trabajo" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Abrir archivo &Zip..." + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Abrir un archivo comprimido (Gerber y taladros)" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Abrir archivo Gerber &reciente" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Abrir un archivo Gerber reciente" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Abrir archivo de ta&ladros Excellon reciente" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Abrir un archivo de taladros Excellon utilizado recientemente" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Abrir archivo de traba&jo Gerber reciente" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Abrir un archivo de trabajo Gerber reciente" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Abrir &archivo Zip reciente" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Abrir un archivo Zip reciente" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Eliminar tod&as las capas" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Borrar todas las capas. Se eliminarán todos los datos" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "E&xportar a Pcbnew..." + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Exporta los datos en formato de Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "&Cerrar" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "Cerrar GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Mostrar a&dministrados de capas" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Mostrar u ocultar el administración de capas" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +msgid "Refresh screen" +msgstr "Actualizar vista" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Mostrar coordenadas &polares" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Elementos gráficos en boceto" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "&Líneas en boceto" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Polígonos en boceto" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Mostrar &DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Mostrar u ocultar DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "Mostrar los objetos &negativos" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Mostrar en Modo diferencial" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "Mostrar en Alto contraste" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Mostrar en modo de alto contraste" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Mostrar modo Normal" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Mostrar modo Apilado" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Mostrar capas en modo apilado" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Mostrar modo Transparente" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Mostrar capas en modo transparente" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "&Opciones" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Configurar las opciones para dibujar elementos" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "Herramientas tradicionale&s" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" +"Utilizar Herramientas tradicionales (no todas las funciones estarán " +"disponibles)" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "Herramientas modernas (&acelerado)" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Utilizar Herramientas modernas con aceleración grápica por hardware " +"(recomendado)" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "Herramientas modernas (alternativo)" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "Utilizar Herramientas modernas con gráficos por software (alternativo)" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "&Listar códigos D" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "Listar códigos D en archivos Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "Mo&strar origen" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Muestra el archivo fuente de la capa activa" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Borrar contenido de la &capa activa" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "Borrar la capa gráfica seleccionada" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "&Seleccionar editor de texto..." + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Seleccione su editor de textos preferido" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "&Manual de GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Abre el manual de usuario de GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Otros" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/class_track.cpp:1285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +msgid "Layers" +msgstr "Capas" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:517 +msgid "Items" +msgstr "Elementos" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Mostrar los puntos de cuadrícula (x,y)" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "Códigos D" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Mostrar identificación de códigos D" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Obj. Neg." + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Mostrar los objetos negativos en este color" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Mostrar todas las capas" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Ocultar todas las capas excepto la activa" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Ocultar siempre todas las capas excepto la activa" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Ocultar todas las capas" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "Ordenar capas en modo X2" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:159 gerbview/events_called_functions.cpp:445 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1017 +msgid "Visibles" +msgstr "Visibilidad" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:211 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:469 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" +"KiCad puede utilizar su tarjeta gráfica para proporcionarle una experiencia " +"más rápida y fluida. Esta opción está deshabilitada por defecto ya que no es " +"compatible con todos los ordenadores.\n" +"\n" +"¿Desea intentar activar la aceleración gráfica?\n" +"\n" +"Si desea intentarlo más tarde, seleccione Herramientas modernas (acelerado) " +"en el menú Preferencias." + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:476 +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Activar aceleración gráfica" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "Activar ac&eleración" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +msgid "&No Thanks" +msgstr "&No, gracias" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:660 +msgid "D Codes" +msgstr "Códigos D" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:769 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "La capa de dibujo %d no está en uso" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:781 +msgid "GerbView" +msgstr "GerbView" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:783 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr " (con atributos X2)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:791 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Nombre de capa: \"%s\" Nombre de la capa: \"%s\"" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:805 +msgid "X2 attr" +msgstr "atrib X2" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Herramienta no soportada en este lienzo" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "No está disponible el archivo fuente \"%s\"" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "No hay un editor definido. Por favor, seleccione uno" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "No se ha cargado un archivo en la capa activa %d" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:224 +msgid "Switch Units" +msgstr "Cambiar unidades" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Modo de visualización líneas Gbr" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "Modo de visualización flash de Gbr" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Modo de visualización de polígonos Gbr" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "Modo de visualización de Obj negativos de Gbr" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "Modo de visualización DCodes" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "Cambiar a la capa siguiente" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "Cambiar a la capa anterior" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "Cambiar a Herramientas tradicionales" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:151 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Cambiar a Herramientas modernas con gráficos acelerados por hardware " +"(recomendado)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:157 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" +"Cambiar a Herramientas modernas con gráficos por software (compatibles)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:283 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "Medir la distancia (Herramientas modernas)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Atajos de Gerbview" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D Code %d" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +msgid "No attribute" +msgstr "Sin atributos" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Capa gráfica" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:613 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotación" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "Oscuro" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Polarity" +msgstr "Polaridad" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:810 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Mirror" +msgstr "Invertir" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "Eje AB" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Cmp: %s; Pad: %s" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "Cmp:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "%s (D%d) en la capa %d: %s" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "¿Se perderán los datos actuales?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:76 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "¿Borrar la capa %d?" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Capa %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +msgid "Do not export" +msgstr "No exportar" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"La placa exportada no tienen la cantidad de capas de cobre suficientes para " +"manejar el número de capas internas seleccionado" + +#: gerbview/rs274x.cpp:272 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "" +"RS274X: Formato de comando GERBER no válido '%c' en la línea % d: \"%s\"" + +#: gerbview/rs274x.cpp:275 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "Puede que el archivo GERBER \"%s\" no se muestre como se pretendía." + +#: gerbview/rs274x.cpp:550 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: Valor del giro no permitido en acción \"IR\"" + +#: gerbview/rs274x.cpp:641 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: Acción \"KNOCKOUT\" ignorada por GerbView" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 +msgid "Image name" +msgstr "Nombre de la imagen" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Capa gráfica" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Img Rot." +msgstr "Girar imagen" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "X Justify" +msgstr "Justificar X" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 +msgid "Y Justify" +msgstr "Justificar Y" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Desplazamiento en la justificación de la imagen" + #: gerbview/files.cpp:49 msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" msgstr "" @@ -12509,813 +12982,373 @@ msgstr "error de lectura en el archivo descomprimido %s\n" msgid "Open Zip File" msgstr "Abrir archivo Zip" -#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 -msgid "Messages" -msgstr "Mensajes" +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Selección de capa:" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694 -#, c-format -msgid "D Code %d" -msgstr "D Code %d" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:698 -msgid "No attribute" -msgstr "Sin atributos" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:706 -msgid "Graphic Layer" -msgstr "Capa gráfica" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 pcbnew/class_module.cpp:613 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotación" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:716 -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:716 -msgid "Dark" -msgstr "Oscuro" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 -msgid "Polarity" -msgstr "Polaridad" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:727 -msgid "AB axis" -msgstr "Eje AB" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:739 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 -msgid "Net:" -msgstr "Red:" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:750 -#, c-format -msgid "Cmp: %s; Pad: %s" -msgstr "Cmp: %s; Pad: %s" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:757 -msgid "Cmp:" -msgstr "Cmp:" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:962 -#, c-format -msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" -msgstr "%s (D%d) en la capa %d: %s" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 -msgid "Image name" -msgstr "Nombre de la imagen" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 -msgid "Graphic layer" -msgstr "Capa gráfica" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 -msgid "Img Rot." -msgstr "Girar imagen" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 -msgid "X Justify" -msgstr "Justificar X" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 -msgid "Y Justify" -msgstr "Justificar Y" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 -msgid "Image Justify Offset" -msgstr "Desplazamiento en la justificación de la imagen" - -#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 -#, c-format -msgid "Graphic layer %d" -msgstr "Capa gráfica %d" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:211 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:467 -msgid "" -"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " -"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " -"with all computers.\n" -"\n" -"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" -"\n" -"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " -"Preferences menu." -msgstr "" -"KiCad puede utilizar su tarjeta gráfica para proporcionarle una experiencia " -"más rápida y fluida. Esta opción está deshabilitada por defecto ya que no es " -"compatible con todos los ordenadores.\n" -"\n" -"¿Desea intentar activar la aceleración gráfica?\n" -"\n" -"Si desea intentarlo más tarde, seleccione Herramientas modernas (acelerado) " -"en el menú Preferencias." - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:474 -msgid "Enable Graphics Acceleration" -msgstr "Activar aceleración gráfica" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:477 -msgid "&Enable Acceleration" -msgstr "Activar ac&eleración" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:477 -msgid "&No Thanks" -msgstr "&No, gracias" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:654 -msgid "D Codes" -msgstr "Códigos D" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:763 -#, c-format -msgid "Drawing layer %d not in use" -msgstr "La capa de dibujo %d no está en uso" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:775 -#: resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:10 -msgid "GerbView" -msgstr "GerbView" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 -msgid " (with X2 attributes)" -msgstr " (con atributos X2)" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:785 -#, c-format -msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" -msgstr "Nombre de capa: \"%s\" Nombre de la capa: \"%s\"" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:799 -msgid "X2 attr" -msgstr "atrib X2" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1285 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 -msgid "Layers" +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_zone.cpp:871 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1203 pcbnew/class_track.cpp:1230 +msgid "Layer" msgstr "Capas" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 -msgid "Items" -msgstr "Elementos" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +msgid "Layers:" +msgstr "Capas:" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "Mostrar los puntos de cuadrícula (x,y)" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Capas gráficas:" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 -msgid "DCodes" -msgstr "Códigos D" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Fit to page" +msgstr "Ajustar a la página" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "Mostrar identificación de códigos D" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Escala 0,5" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 -msgid "Neg. Obj." -msgstr "Obj. Neg." +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Escala 0,7" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 -msgid "Show negative objects in this color" -msgstr "Mostrar los objetos negativos en este color" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Escala aproximada 1" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 -msgid "Show All Layers" -msgstr "Mostrar todas las capas" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Escala precisa 1" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 -msgid "Hide All Layers But Active" -msgstr "Ocultar todas las capas excepto la activa" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Escala 1,4" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 -msgid "Always Hide All Layers But Active" -msgstr "Ocultar siempre todas las capas excepto la activa" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 2" +msgstr "Escala 2" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "Ocultar todas las capas" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 3" +msgstr "Escala 3" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 -msgid "Sort Layers if X2 Mode" -msgstr "Ordenar capas en modo X2" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 4" +msgstr "Escala 4" -#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:222 -msgid "Switch Units" -msgstr "Cambiar unidades" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Escala aproximada:" -#: gerbview/hotkeys.cpp:73 -msgid "Gbr Lines Display Mode" -msgstr "Modo de visualización líneas Gbr" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "Escala X:" -#: gerbview/hotkeys.cpp:75 -msgid "Gbr Flashed Display Mode" -msgstr "Modo de visualización flash de Gbr" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Ajuster escala X para trazado a escala precisa" -#: gerbview/hotkeys.cpp:77 -msgid "Gbr Polygons Display Mode" -msgstr "Modo de visualización de polígonos Gbr" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Escala Y:" -#: gerbview/hotkeys.cpp:79 -msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" -msgstr "Modo de visualización de Obj negativos de Gbr" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Ajuster escala Y para trazado a escala precisa" -#: gerbview/hotkeys.cpp:81 -msgid "DCodes Display Mode" -msgstr "Modo de visualización DCodes" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +msgid "Print Mode:" +msgstr "Modo de impresión:" -#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 -msgid "Switch to Next Layer" -msgstr "Cambiar a la capa siguiente" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 -msgid "Switch to Previous Layer" -msgstr "Cambiar a la capa anterior" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:89 -msgid "Switch to Legacy Toolset" -msgstr "Cambiar a Herramientas tradicionales" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:149 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 msgid "" -"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." msgstr "" -"Cambiar a Herramientas modernas con gráficos acelerados por hardware " -"(recomendado)" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:155 -msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "" -"Cambiar a Herramientas modernas con gráficos por software (compatibles)" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:281 -msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" -msgstr "Medir la distancia (Herramientas modernas)" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:131 -msgid "Gerbview Hotkeys" -msgstr "Atajos de Gerbview" - -#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 -msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" -msgstr "" -"Este archivo de trabajo utiliza un formato obsoleto. Por favor, créelo de " -"nuevo" - -#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 -msgid "Open Gerber Job File" -msgstr "Abrir archivo de trabajo Gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:56 -msgid "Open &Gerber File(s)..." -msgstr "Abrir archivo(s) &Gerber..." - -#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 -msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "" -"Abre archivo(s) Gerber en la capa activa. La información anterior será " -"eliminada" - -#: gerbview/menubar.cpp:62 -msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." -msgstr "Abrir archivo(s) de ta&ladros Excellon..." - -#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 -msgid "" -"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " -"deleted" -msgstr "" -"Abrir archivo(s) Excellon de taladros en la capa activa. La información " -"anterior se perderá" - -#: gerbview/menubar.cpp:68 -msgid "Open Gerber &Job File..." -msgstr "Abrir archivo de traba&jo Gerber..." - -#: gerbview/menubar.cpp:69 -msgid "" -"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" -msgstr "" -"Abrir un archivo de trabajo Gerber, y cargar archivos asociados Gerrber en " -"función del trabajo" - -#: gerbview/menubar.cpp:74 -msgid "Open &Zip Archive File..." -msgstr "Abrir archivo &Zip..." - -#: gerbview/menubar.cpp:75 -msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" -msgstr "Abrir un archivo comprimido (Gerber y taladros)" - -#: gerbview/menubar.cpp:92 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "Abrir archivo Gerber &reciente" - -#: gerbview/menubar.cpp:93 -msgid "Open a recently opened Gerber file" -msgstr "Abrir un archivo Gerber reciente" - -#: gerbview/menubar.cpp:106 -msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" -msgstr "Abrir archivo de ta&ladros Excellon reciente" - -#: gerbview/menubar.cpp:107 -msgid "Open a recently opened Excellon drill file" -msgstr "Abrir un archivo de taladros Excellon utilizado recientemente" - -#: gerbview/menubar.cpp:120 -msgid "Open Recent Gerber &Job File" -msgstr "Abrir archivo de traba&jo Gerber reciente" - -#: gerbview/menubar.cpp:121 -msgid "Open a recently opened gerber job file" -msgstr "Abrir un archivo de trabajo Gerber reciente" - -#: gerbview/menubar.cpp:134 -msgid "Open Recent Zip &Archive File" -msgstr "Abrir &archivo Zip reciente" - -#: gerbview/menubar.cpp:135 -msgid "Open a recently opened zip archive file" -msgstr "Abrir un archivo Zip reciente" - -#: gerbview/menubar.cpp:144 -msgid "Clear &All Layers" -msgstr "Eliminar tod&as las capas" - -#: gerbview/menubar.cpp:145 -msgid "Clear all layers. All data will be deleted" -msgstr "Borrar todas las capas. Se eliminarán todos los datos" - -#: gerbview/menubar.cpp:154 -msgid "E&xport to Pcbnew..." -msgstr "E&xportar a Pcbnew..." - -#: gerbview/menubar.cpp:155 -msgid "Export data in Pcbnew format" -msgstr "Exporta los datos en formato de Pcbnew" - -#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 -msgid "Print layers" -msgstr "Imprimir capas" - -#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 -msgid "&Close" -msgstr "&Cerrar" - -#: gerbview/menubar.cpp:171 -msgid "Close GerbView" -msgstr "Cerrar GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:179 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "Mostrar a&dministrados de capas" - -#: gerbview/menubar.cpp:179 -msgid "Show or hide the layer manager" -msgstr "Mostrar u ocultar el administración de capas" - -#: gerbview/menubar.cpp:203 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 -msgid "Zoom to &Fit" -msgstr "Ajustar Zoom" - -#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 -msgid "Zoom to fit" -msgstr "Ajustar Zoom" - -#: gerbview/menubar.cpp:212 -msgid "Refresh screen" -msgstr "Actualizar vista" - -#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 -msgid "Display &Polar Coordinates" -msgstr "Mostrar coordenadas &polares" - -#: gerbview/menubar.cpp:242 -msgid "Sketch F&lashed Items" -msgstr "Elementos gráficos en boceto" - -#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 -msgid "Show flashed items in outline mode" -msgstr "Mostrar elementos gráficos en modo boceto" - -#: gerbview/menubar.cpp:246 -msgid "Sketch &Lines" -msgstr "&Líneas en boceto" - -#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 -msgid "Show lines in outline mode" -msgstr "Mostrar vías en modo contorno" - -#: gerbview/menubar.cpp:250 -msgid "Sketch Pol&ygons" -msgstr "Polígonos en boceto" - -#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 -msgid "Show polygons in outline mode" -msgstr "Mostrar polígonos en modo boceto" - -#: gerbview/menubar.cpp:254 -msgid "Show &DCodes" -msgstr "Mostrar &DCodes" - -#: gerbview/menubar.cpp:254 -msgid "Show or hide DCodes" -msgstr "Mostrar u ocultar DCodes" - -#: gerbview/menubar.cpp:258 -msgid "Show &Negative Objects" -msgstr "Mostrar los objetos &negativos" - -#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 -msgid "Show negative objects in ghost color" -msgstr "Mostrar elementos negativos en color difuminado" - -#: gerbview/menubar.cpp:264 -msgid "Show in Differential Mode" -msgstr "Mostrar en Modo diferencial" - -#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 -msgid "Show layers in differential mode" -msgstr "Mostrar capas en modo diferencial" - -#: gerbview/menubar.cpp:268 -msgid "Show in High Contrast" -msgstr "Mostrar en Alto contraste" - -#: gerbview/menubar.cpp:268 -msgid "Show in high contrast mode" -msgstr "Mostrar en modo de alto contraste" - -#: gerbview/menubar.cpp:274 -msgid "Show Normal Mode" -msgstr "Mostrar modo Normal" - -#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 -msgid "Show layers in normal mode" -msgstr "Mostrar capas en modo normal" - -#: gerbview/menubar.cpp:277 -msgid "Show Stacked Mode" -msgstr "Mostrar modo Apilado" - -#: gerbview/menubar.cpp:277 -msgid "Show layers in stacked mode" -msgstr "Mostrar capas en modo apilado" - -#: gerbview/menubar.cpp:280 -msgid "Show Transparency Mode" -msgstr "Mostrar modo Transparente" - -#: gerbview/menubar.cpp:280 -msgid "Show layers in transparency mode" -msgstr "Mostrar capas en modo transparente" - -#: gerbview/menubar.cpp:292 -msgid "&Options" -msgstr "&Opciones" - -#: gerbview/menubar.cpp:293 -msgid "Set options to draw items" -msgstr "Configurar las opciones para dibujar elementos" - -#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:458 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 -msgid "Legacy Tool&set" -msgstr "Herramientas tradicionale&s" - -#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:461 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 -msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" -msgstr "" -"Utilizar Herramientas tradicionales (no todas las funciones estarán " -"disponibles)" - -#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:464 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 -msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" -msgstr "Herramientas modernas (&acelerado)" - -#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:467 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 -msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "" -"Utilizar Herramientas modernas con aceleración grápica por hardware " -"(recomendado)" - -#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 -msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" -msgstr "Herramientas modernas (alternativo)" - -#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:473 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 -msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "Utilizar Herramientas modernas con gráficos por software (alternativo)" - -#: gerbview/menubar.cpp:332 -msgid "&List DCodes" -msgstr "&Listar códigos D" - -#: gerbview/menubar.cpp:333 -msgid "List D-codes defined in Gerber files" -msgstr "Listar códigos D en archivos Gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:338 -msgid "&Show Source" -msgstr "Mo&strar origen" - -#: gerbview/menubar.cpp:339 -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "Muestra el archivo fuente de la capa activa" - -#: gerbview/menubar.cpp:347 -msgid "&Clear Current Layer" -msgstr "Borrar contenido de la &capa activa" - -#: gerbview/menubar.cpp:348 -msgid "Clear the graphic layer currently selected" -msgstr "Borrar la capa gráfica seleccionada" - -#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 -msgid "Set &Text Editor..." -msgstr "&Seleccionar editor de texto..." - -#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "Seleccione su editor de textos preferido" - -#: gerbview/menubar.cpp:364 -msgid "Gerbview &Manual" -msgstr "&Manual de GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:365 -msgid "Open the GerbView Manual" -msgstr "Abre el manual de usuario de GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:394 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "&Otros" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 -#, c-format -msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" -msgstr "Remarcar elementos del componente \"%s\"" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 -#, c-format -msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" -msgstr "Remarcar elementos de la red \"%s\"" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 -#, c-format -msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" -msgstr "Remarcar aperturas de tipo \"%s\"" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 -msgid "Clear Highlight" -msgstr "Eliminar remarcado" - -#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 -#, c-format -msgid "File \"%s\" not found" -msgstr "No se ha encontrado el archivo \"%s\"" - -#: gerbview/readgerb.cpp:79 -msgid "" -"Warning: this file has no D-Code definition\n" -"It is perhaps an old RS274D file\n" -"Therefore the size of items is undefined" -msgstr "" -"Atención: este archivo no tienen definiciones de códigos D\n" -"Quizá sea un archivo en codificación RS274D\n" -"por lo que el tamaño de los elementos no está definido" - -#: gerbview/rs274x.cpp:278 -#, c-format -msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" -msgstr "" -"RS274X: Formato de comando GERBER no válido '%c' en la línea % d: \"%s\"" - -#: gerbview/rs274x.cpp:281 -#, c-format -msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." -msgstr "Puede que el archivo GERBER \"%s\" no se muestre como se pretendía." - -#: gerbview/rs274x.cpp:556 -msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" -msgstr "RS274X: Valor del giro no permitido en acción \"IR\"" - -#: gerbview/rs274x.cpp:647 -msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" -msgstr "RS274X: Acción \"KNOCKOUT\" ignorada por GerbView" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 -#, c-format -msgid "Layer %d" -msgstr "Capa %d" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 -msgid "" -"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " -"layers" -msgstr "" -"La placa exportada no tienen la cantidad de capas de cobre suficientes para " -"manejar el número de capas internas seleccionado" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 -msgid "Clear all layers" -msgstr "Borrar todas las capas y crear una nueva" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 -msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" -msgstr "" -"Mostrar/ocultar el marco de referencia y seleccionar el tamaño de papel para " -"la impresión" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 -msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" -msgstr "Seleccionar un componente y remarcar los elementos que le pertenecen" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 -msgid "Cmp: " -msgstr "Cmp: " - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 -msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" -msgstr "" -"Seleccionar una red y remarcar los elementos gráficos que pertenecen a ella" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 -msgid "" -"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " -"attribute" -msgstr "" -"Seleccionar un atributo de apertura y remarcar los elementos gráficos que lo " -"contienen" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 -msgid "Attr:" -msgstr "Atr:" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 -msgid "DCode:" -msgstr "DCode:" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 -msgid "Measure distance between two points" -msgstr "Medir la distancia entre dos puntos" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 -msgid "Turn polar coordinates on" -msgstr "Activar coordenadas polares" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 -msgid "Show negatives objects in ghost color" -msgstr "Mostrar elementos negativos en color difuminado" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 -msgid "Show dcode number" -msgstr "Mostrar el número de código D" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 -msgid "" -"Show layers in raw mode\n" -"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " -"shown)" -msgstr "" -"Mostrar capas en modo raw\n" -"(podría tener problemas con elementos negativos cuandose muestran más de un " -"archivo de gerber)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 -msgid "" -"Show layers in stacked mode\n" -"(show negative items without artifacts)" -msgstr "" -"Mostrar capas en el modo apilado\n" -"(ver artículos negativos sin artefactos)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 -msgid "" -"Show layers in transparency mode\n" -"(show negative items without artifacts)" -msgstr "" -"Mostrar capas en modo de transparencia\n" -"(ver artículos negativos sin artefactos)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 -msgid "Show layers in diff (compare) mode" -msgstr "Mostrar capas en modo diferencia (comparar)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:412 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Activar modo de pantalla de alto contraste" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 -msgid "Show/hide the layers manager toolbar" -msgstr "Mostrar/ocultar la barra de administración de capas" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 -msgid "" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 -msgid "Turn on rectangular coordinates" -msgstr "Activar coordenadas reactangulares" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 -msgid "Turn on polar coordinates" -msgstr "Activar coordenadas polares" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 -msgid "Show flashed items in fill mode" -msgstr "Mostrar elementos en modo relleno" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 -msgid "Show lines in fill mode" -msgstr "Mostrar líneas en modo relleno" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 -msgid "Show polygons in fill mode" -msgstr "Mostrar polígonos en modo relleno" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 -msgid "Hide DCodes" -msgstr "Ocultar DCodes" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 -msgid "Show DCodes" -msgstr "Ocultar DCodes" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 -msgid "Show negative objects in normal color" -msgstr "Mostrar elementos negativos en color normal" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 -msgid "Disable high contrast mode" -msgstr "Desactivar modo alto contraste" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 -msgid "Enable high contrast mode" -msgstr "Activar modo de alto contraste" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 -msgid "Hide layers manager" -msgstr "Ocultar administrador de capas" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 -msgid "Show layers manager" -msgstr "Mostrar administrador de capas" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 -msgid "Highlight Net" -msgstr "Resaltar red" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 -msgid "Highlight Component" -msgstr "Resaltar componente" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 -msgid "Highlight Attribute" -msgstr "Resaltar atributo" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 -msgid "Measure Tool" -msgstr "Herramienta de medida" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 -msgid "Interactively measure distance between points" -msgstr "Medición interactiva de la distancia entre dos puntos" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 -msgid "Highlight" -msgstr "Resaltar" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:663 -msgid "Clarify selection" -msgstr "Clarificar selección" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:830 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:516 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1153 -msgid "Measure distance" -msgstr "Medir distancia" +"Selecciones si desea imprimir las hojas en color o forzar la impresión " +"monocroma." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +msgid "Page Options" +msgstr "Opciones de página" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Error de inicialización de información de la impresora" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:852 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Atención: la escala se ha ajustado a un valor muy grande" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Atencíon: la escala se ha ajustado a un valor muy pequeño" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "No hay capas seleccionadas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Vista previa de impresión" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Se ha encontrado un problema al imprimir" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Selección de capa:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Número de capas de cobre:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 capas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 capas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 capas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 capas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 capas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 capas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 capas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 capas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "Guardar elección" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Obtener elección guardada" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Coordenadas cartesianas" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Coordenadas polares" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Coordenadas:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milímetros" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +msgid "Units:" +msgstr "Unidades:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Boceto" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Relleno" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +msgid "Flashed items:" +msgstr "Elementos resaltados:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "Líneas:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "Polígonos:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "Mostrar códigos D" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "Tamaño completo sin límites" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size" +msgstr "Tamaño completo" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A4" +msgstr "Tamaño A4" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A3" +msgstr "Tamaño A3" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A2" +msgstr "Tamaño A2" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A" +msgstr "Tamaño A" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size B" +msgstr "Tamaño B" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size C" +msgstr "Tamaño C" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +msgid "Page:" +msgstr "Página:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "No centrar y desviar el cursor al hacer zoom" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "Interfaz de usuario:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Tamaño completo sin límites de página" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Mostrar límites de página:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Opciones de Gerbview" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +msgid "Layer Selection" +msgstr "Selección de capa" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Límites de página" + +#: include/kiway_player.h:274 +msgid "This file is already open." +msgstr "Este archivo ya está abierto." #: include/confirm.h:55 msgid "Do not show again" msgstr "No mostrar de nuevo" +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:898 +msgid "Nickname" +msgstr "Apodo" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +msgid "Library Path" +msgstr "Ruta de la librería" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Tipo de complemento" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +msgid "Active" +msgstr "Activo" + #: include/drc_item.h:173 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" @@ -13331,188 +13364,6 @@ msgstr "Error(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" msgstr "Error(%d): %s
  • %s: %s
" -#: include/kiway_player.h:274 -msgid "This file is already open." -msgstr "Este archivo ya está abierto." - -#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:693 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:877 -msgid "Nickname" -msgstr "Apodo" - -#: include/lib_table_grid.h:191 -msgid "Library Path" -msgstr "Ruta de la librería" - -#: include/lib_table_grid.h:194 -msgid "Plugin Type" -msgstr "Tipo de complemento" - -#: include/lib_table_grid.h:197 -msgid "Active" -msgstr "Activo" - -#: kicad/commandframe.cpp:72 -msgid "Schematic layout editor" -msgstr "Editor de esquemas" - -#: kicad/commandframe.cpp:76 -msgid "Symbol library editor" -msgstr "Editor de librerías de símbolos" - -#: kicad/commandframe.cpp:83 -msgid "PCB layout editor" -msgstr "Editor de PCBs" - -#: kicad/commandframe.cpp:87 -msgid "Footprint library editor" -msgstr "Editor de librerías de huellas" - -#: kicad/commandframe.cpp:94 -msgid "Gerber viewer" -msgstr "Visor de archivos Gerber" - -#: kicad/commandframe.cpp:98 -msgid "" -"Import bitmap\n" -"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" -msgstr "" -"Importar mapa de bits\n" -"Convertir imágenes de mapa de bits en elementos de esquema o PCB" - -#: kicad/commandframe.cpp:103 -msgid "Calculator tools" -msgstr "Calculadoras" - -#: kicad/commandframe.cpp:107 -msgid "Worksheet layout editor" -msgstr "Editor de hoja de trabajo" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 -msgid "

Template Selector

" -msgstr "

Selector de plantilla

" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 -msgid "Select Templates Directory" -msgstr "Seleccionar la carpeta de plantillas" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 -msgid "Template path:" -msgstr "Ruta de plantillas:" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 -msgid "Project Template Title" -msgstr "Título de la plantilla de proyecto" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 -msgid "Project Template Selector" -msgstr "Selector de plantillas de proyecto" - -#: kicad/files-io.cpp:48 -msgid "KiCad project file" -msgstr "Archivo de proyecto de KiCad" - -#: kicad/files-io.cpp:63 -msgid "Unzip Project" -msgstr "Descomprimir proyecto" - -#: kicad/files-io.cpp:70 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Open \"%s\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Abrir \"%s\"\n" - -#: kicad/files-io.cpp:73 -msgid "Target Directory" -msgstr "Directorio destino" - -#: kicad/files-io.cpp:80 -#, c-format -msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" -msgstr "Descomprimiendo proyecto en \"%s\"\n" - -#: kicad/files-io.cpp:104 -#, c-format -msgid "Extract file \"%s\"" -msgstr "Extraer archivo \"%s\"" - -#: kicad/files-io.cpp:113 -msgid " OK\n" -msgstr " Aceptar\n" - -#: kicad/files-io.cpp:116 -msgid " *ERROR*\n" -msgstr " *ERROR*\n" - -#: kicad/files-io.cpp:150 -msgid "Archive Project Files" -msgstr "Archivos de proyecto archivado" - -#: kicad/files-io.cpp:174 -#, c-format -msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" -msgstr "No puede crearse el archivo zip \"%s\"" - -#: kicad/files-io.cpp:201 -#, c-format -msgid "Archive file \"%s\"" -msgstr "Archivo \"%s\"" - -#: kicad/files-io.cpp:215 -#, c-format -msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" -msgstr "(%lu bytes, comprimidos %d bytes)\n" - -#: kicad/files-io.cpp:221 -msgid " >>Error\n" -msgstr " >>Error\n" - -#: kicad/files-io.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" -msgstr "" -"\n" -"Archivo Zip \"%s\" creado (%d bytes)" - -#: kicad/import_project.cpp:60 -msgid "Import Eagle Project Files" -msgstr "Importar archivos de proyecto de Eagle" - -#: kicad/import_project.cpp:81 -msgid "KiCad Project Destination" -msgstr "Destino del proyecto KiCad" - -#: kicad/import_project.cpp:97 -msgid "" -"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " -"their own clean directory.\n" -"\n" -"Do you want to create a new empty directory for the project?" -msgstr "" -"La carpeta seleccionada no está vacía. Se recomienda crear los proyectos en " -"su propia carpeta vacía.\n" -"\n" -"¿Desea crear una nueva carpeta vacía para el proyecto?" - -#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 -msgid "Eeschema failed to load:\n" -msgstr "No ha podido cargarse Eeschema:\n" - -#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:169 -#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 -#: kicad/mainframe.cpp:436 -msgid "KiCad Error" -msgstr "Error de KiCad" - -#: kicad/import_project.cpp:169 kicad/mainframe.cpp:389 -msgid "Pcbnew failed to load:\n" -msgstr "No ha podido cargarse Pcbnew:\n" - #: kicad/mainframe.cpp:253 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" @@ -13523,11 +13374,25 @@ msgstr "%s cerrado [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s abierto [pid=%ld]\n" +#: kicad/mainframe.cpp:316 kicad/import_project.cpp:135 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "No ha podido cargarse Eeschema:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 kicad/import_project.cpp:136 +#: kicad/import_project.cpp:169 +msgid "KiCad Error" +msgstr "Error de KiCad" + #: kicad/mainframe.cpp:363 msgid "Component library editor failed to load:\n" msgstr "" "No ha podido cargarse el Editor de librerías de componentes de esquema:\n" +#: kicad/mainframe.cpp:389 kicad/import_project.cpp:169 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "No ha podido cargarse Pcbnew:\n" + #: kicad/mainframe.cpp:435 msgid "Footprint library editor failed to load:\n" msgstr "No ha podido cargarse el Editor de huellas:\n" @@ -13614,7 +13479,7 @@ msgid "Create new project from template" msgstr "Craer nuevo proyecto desde una plantilla" #: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 msgid "&New" msgstr "&Nuevo" @@ -13698,11 +13563,6 @@ msgstr "Abrir archiv&o local..." msgid "Edit local file" msgstr "Editar archivo local" -#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:434 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 -msgid "Configure Pa&ths..." -msgstr "Configurar ru&tas..." - #: kicad/menubar.cpp:344 msgid "&Set Text Editor..." msgstr "&Seleccionar editor de texto..." @@ -13815,116 +13675,6 @@ msgstr "Abrir un proyecto existente" msgid "Archive all project files" msgstr "Archivar todos los ficheros del proyecto" -#: kicad/preferences.cpp:63 -msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "Debe seleccionarse un lector PDF antes de utilizar esta opción." - -#: kicad/preferences.cpp:75 -msgid "Executable files (" -msgstr "Archivos ejecutables (" - -#: kicad/preferences.cpp:80 -msgid "Select Preferred PDF Browser" -msgstr "Seleccionar el lector de PDFs preferido" - -#: kicad/prjconfig.cpp:168 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "Abrir proyecto" - -#: kicad/prjconfig.cpp:195 -msgid "Create a new directory for the project" -msgstr "Crear un nuevo directorio para el proyecto" - -#: kicad/prjconfig.cpp:222 -msgid "Create New Project" -msgstr "Crear nuevo proyecto" - -#: kicad/prjconfig.cpp:249 -#, c-format -msgid "" -"Directory \"%s\" could not be created.\n" -"\n" -"Please make sure you have write permissions and try again." -msgstr "" -"No puede crearse la carpeta \"%s\".\n" -"\n" -"Por favor, confirme que tiene permisos de escritura e inténtelo de nuevo." - -#: kicad/prjconfig.cpp:258 -msgid "" -"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " -"projects in their own empty directory.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"La carpeta seleccionada no está vacía. Se recomienda la creación de nuevos " -"proyectos en una carpeta vacía.\n" -"\n" -"¿Desea continuar?" - -#: kicad/prjconfig.cpp:274 -msgid "New Project Folder" -msgstr "Nueva carpeta de proyecto" - -#: kicad/prjconfig.cpp:328 -msgid "System Templates" -msgstr "Plantillas del sistema" - -#: kicad/prjconfig.cpp:334 -msgid "User Templates" -msgstr "Plantillas de usuario" - -#: kicad/prjconfig.cpp:348 -msgid "Portable Templates" -msgstr "Plantillas transferibles" - -#: kicad/prjconfig.cpp:357 -msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." -msgstr "" -"No se ha seleccionado una plantilla. No puede generarse un nuevo proyecto." - -#: kicad/prjconfig.cpp:375 -#, c-format -msgid "Cannot write to folder \"%s\"." -msgstr "No puede escribirse en la carpeta \"%s\"." - -#: kicad/prjconfig.cpp:376 -msgid "Error!" -msgstr "¡Error!" - -#: kicad/prjconfig.cpp:377 -msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." -msgstr "" -"Por favor, compruebe sus permisos de acceso a esta carpeta e inténtelo de " -"nuevo." - -#: kicad/prjconfig.cpp:398 -msgid "Overwriting files:" -msgstr "Sobreescribiendo archivos:" - -#: kicad/prjconfig.cpp:406 -msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" -msgstr "" -"¿Está seguro de que desea sobreescribir los archivos en la carpeta de " -"destinoi?" - -#: kicad/prjconfig.cpp:411 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobreescribir" - -#: kicad/prjconfig.cpp:411 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "No sobreescribir" - -#: kicad/prjconfig.cpp:425 -msgid "A problem occurred creating new project from template!" -msgstr "" -"¡A ocurrido un error al crear un proyecto nuevo a partir de la plantilla!" - -#: kicad/prjconfig.cpp:426 -msgid "Template Error" -msgstr "Error de plantilla" - #: kicad/project_template.cpp:52 msgid "Could open the template path! " msgstr "¡Ha podido abrirse la ruta a la plantilla! " @@ -13947,6 +13697,162 @@ msgstr "No puede crearse la carpeta \"%s\"." msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "No puede copiarse al archivo \"%s\"." +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "Archivo de proyecto de KiCad" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Descomprimir proyecto" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Abrir \"%s\"\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Directorio destino" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Descomprimiendo proyecto en \"%s\"\n" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Extraer archivo \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " Aceptar\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *ERROR*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:150 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Archivos de proyecto archivado" + +#: kicad/files-io.cpp:174 +#, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "No puede crearse el archivo zip \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:201 +#, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Archivo \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu bytes, comprimidos %d bytes)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:221 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Error\n" + +#: kicad/files-io.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Archivo Zip \"%s\" creado (%d bytes)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Importar archivos de proyecto de Eagle" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Destino del proyecto KiCad" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" +"La carpeta seleccionada no está vacía. Se recomienda crear los proyectos en " +"su propia carpeta vacía.\n" +"\n" +"¿Desea crear una nueva carpeta vacía para el proyecto?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"El tipo de archivo cambiará al modificar su extensión.\n" +"¿Desea continuar?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Renombrar archivo" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Imposible renombrar el archivo... " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "¿Error de permisos?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "¿Desea realmente eliminar \"%s\"?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Eliminar archivo" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Editor de esquemas" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Editor de librerías de símbolos" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "Editor de PCBs" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Editor de librerías de huellas" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Visor de archivos Gerber" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" +"Importar mapa de bits\n" +"Convertir imágenes de mapa de bits en elementos de esquema o PCB" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "Calculadoras" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "Editor de hoja de trabajo" + #: kicad/tree_project_frame.cpp:220 #, c-format msgid "" @@ -14005,394 +13911,181 @@ msgstr "Cambiar nombre de archivo: \"%s\"" msgid "Change filename" msgstr "Cambiar nombre de archivo" -#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "Debe seleccionarse un lector PDF antes de utilizar esta opción." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Archivos ejecutables (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Seleccionar el lector de PDFs preferido" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Abrir proyecto" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Crear un nuevo directorio para el proyecto" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Crear nuevo proyecto" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format msgid "" -"Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -"El tipo de archivo cambiará al modificar su extensión.\n" +"No puede crearse la carpeta \"%s\".\n" +"\n" +"Por favor, confirme que tiene permisos de escritura e inténtelo de nuevo." + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"La carpeta seleccionada no está vacía. Se recomienda la creación de nuevos " +"proyectos en una carpeta vacía.\n" +"\n" "¿Desea continuar?" -#: kicad/treeproject_item.cpp:109 -msgid "Rename File" -msgstr "Renombrar archivo" +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "Plantillas del sistema" -#: kicad/treeproject_item.cpp:118 -msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "Imposible renombrar el archivo... " +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "Plantillas de usuario" -#: kicad/treeproject_item.cpp:119 -msgid "Permission error ?" -msgstr "¿Error de permisos?" - -#: kicad/treeproject_item.cpp:132 -#, c-format -msgid "Do you really want to delete \"%s\"" -msgstr "¿Desea realmente eliminar \"%s\"?" - -#: kicad/treeproject_item.cpp:137 -msgid "Delete File" -msgstr "Eliminar archivo" - -#: new/sch_lib.cpp:237 -#, c-format -msgid "part \"%s\" not found in lib %s" -msgstr "no se ha encontrado el componente \"%s\" en la librería %s" - -#: new/sch_lpid.cpp:208 -msgid "Illegal character found in LPID string" -msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la cadena LPID" - -#: new/sch_lpid.cpp:375 -msgid "Illegal character found in logical lib name" -msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el nombre de la librería" - -#: new/sch_lpid.cpp:406 -msgid "Illegal character found in category" -msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la categoría" - -#: new/sch_lpid.cpp:417 -msgid "Illegal character found in base name" -msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el nombre" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:338 -msgid "invalid extends LPID" -msgstr "extensiones LPID no válidas" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:354 -msgid "'extends' may not have self as any ancestor" -msgstr "la \"extensiones\" no deben tenerse a si mismas como ancestros" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:364 -msgid "max allowed extends depth exceeded" -msgstr "excedido en número máximo de extensiones" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:392 -msgid "invalid alternates LPID" -msgstr "LPID alternativos no válidos" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:709 new/sch_sweet_parser.cpp:748 -#: new/sch_sweet_parser.cpp:761 new/sch_sweet_parser.cpp:790 -#: new/sch_sweet_parser.cpp:821 -msgid "undefined pin" -msgstr "pin sin definir" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:852 new/sch_sweet_parser.cpp:949 -#, c-format -msgid "undefined pin %s" -msgstr "pin %s sin definir" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:862 new/sch_sweet_parser.cpp:959 -#, c-format -msgid "pin %s already in pin_merge group %s" -msgstr "el pin %s ya se encuentra en el grupo de pines %s" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:903 -#, c-format -msgid "no pins with signal %s" -msgstr "no hay pines con la señal %s" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:915 -#, c-format -msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s" -msgstr "el pin %s ya se encuentra en el grupo de pines %s" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:998 -#, c-format -msgid "Unable to find property: %s" -msgstr "No puede encontrarse la propiedad: %s" - -#: new/sweet_editor_panel.cpp:31 -msgid "Sweet" -msgstr "Dulce" - -#: new/sweet_editor_panel.cpp:42 -msgid "Visual Part" -msgstr "Elemento visual" - -#: new/sweet_editor_panel.cpp:59 -msgid "Parsing Errors" -msgstr "Errores de análisis" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 -msgid "Y start:" -msgstr "Inicio Y:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 -msgid "X start:" -msgstr "Inicio X:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 -msgid "Origin" -msgstr "Origen" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 -msgid "Upper Right" -msgstr "Superior derecha" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -msgid "Upper Left" -msgstr "Superior izquierda" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 -msgid "Lower Right" -msgstr "Inferior derecha" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 -msgid "Lower Left" -msgstr "Inferior izquierda" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 -msgid "X end:" -msgstr "X final:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 -msgid "Y end:" -msgstr "Y final:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 -msgid "New Item" -msgstr "Nuevo elemento" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 -msgid "Print Page Layout" -msgstr "Imprimir diseño de página" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 -msgid "An error occurred attempting to print the page layout." -msgstr "Ha ocurrido un error al intentar imprimir el diseño de página." - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 -msgid "Page 1 option:" -msgstr "Opción página 1:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Page 1 only" -msgstr "Solo página 1" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Not on page 1" -msgstr "No en la página 1" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 -msgid "Horizontal align:" -msgstr "Alineado horizontal:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 -msgid "Vertical align:" -msgstr "Alinado vertical:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 -msgid "Constraints:" -msgstr "Limitaciones:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 -msgid "Maximum width:" -msgstr "Ancho máximo:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 -msgid "Maximum height:" -msgstr "Altura máxima:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentario:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 -msgid "Start X:" -msgstr "Inicio X:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 -msgid "Start Y:" -msgstr "Inicio Y:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 -msgid "Origin:" -msgstr "Origen:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 -msgid "End X:" -msgstr "Final X:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 -msgid "End Y:" -msgstr "Final Y:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:894 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 -msgid "Thickness:" -msgstr "Grosor:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352 -msgid "Set to 0 to use default" -msgstr "0 asigna el valor por defecto" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:658 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:977 -msgid "Rotation:" -msgstr "Rotación:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 -msgid "Bitmap PPI:" -msgstr "PPI del mapa de bits:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 -msgid "Repeat parameters:" -msgstr "Parámetros de repetición:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 -msgid "Repeat count:" -msgstr "Número de repeticiones:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 -msgid "Text Increment:" -msgstr "Incremento del texto:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 -msgid "Step X:" -msgstr "Paso X:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 -msgid "Step Y:" -msgstr "Paso Y:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 -msgid "Item Properties" -msgstr "Propiedades del elemento" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484 -msgid "Default Values:" -msgstr "Valores por defecto:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 -msgid "Line thickness:" -msgstr "Grosor de línea:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 -msgid "Text thickness:" -msgstr "Grosor del texto:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 -msgid "Set to Default" -msgstr "Aplicar valores por defecto" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 -msgid "Page Margins:" -msgstr "Márgenes de la página:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 -msgid "Left:" -msgstr "Izquierda:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 -msgid "Right:" -msgstr "Derecha:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 -msgid "Top:" -msgstr "Superior:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 -msgid "Bottom:" -msgstr "Inferior:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 -msgid "General Options" -msgstr "Opciones generales" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:48 -msgid "Page Layout Description File" -msgstr "Archivo de descripción de diseño de página" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 -msgid "" -"The current page layout has been modified.\n" -"Do you wish to discard the changes?" +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "" -"Se ha modificado el diseño de página.\n" -"¿Desea descartar los cambios?" +"No se ha seleccionado una plantilla. No puede generarse un nuevo proyecto." -#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +msgid "New Project Folder" +msgstr "Nueva carpeta de proyecto" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 #, c-format -msgid "File \"%s\" loaded" -msgstr "Se ha cargado el archivo \"%s\"" +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "No puede escribirse en la carpeta \"%s\"." -#: pagelayout_editor/files.cpp:108 -msgid "Append Existing Page Layout File" -msgstr "Añadir un archivo de diseño de página existente" +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +msgid "Error!" +msgstr "¡Error!" -#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 -#, c-format -msgid "Unable to load %s file" -msgstr "No se ha podido abrir el archivo %s" +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" +"Por favor, compruebe sus permisos de acceso a esta carpeta e inténtelo de " +"nuevo." -#: pagelayout_editor/files.cpp:127 -#, c-format -msgid "File \"%s\" inserted" -msgstr "Se ha insertado el archivo \"%s\"" +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +msgid "Overwriting files:" +msgstr "Sobreescribiendo archivos:" -#: pagelayout_editor/files.cpp:160 -#, c-format -msgid "Unable to write \"%s\"" -msgstr "No se puede escribir \"%s\"" +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "" +"¿Está seguro de que desea sobreescribir los archivos en la carpeta de " +"destinoi?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 -#, c-format -msgid "File \"%s\" written" -msgstr "Se ha escrito el archivo \"%s\"" +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescribir" -#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 -#, c-format -msgid "Unable to create \"%s\"" -msgstr "Imposible crear \"%s\"" +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "No sobreescribir" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:125 -msgid "Move Item" -msgstr "Mover elemento" +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "" +"¡A ocurrido un error al crear un proyecto nuevo a partir de la plantilla!" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 -msgid "Place Item" -msgstr "Colocar elemento" +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +msgid "Template Error" +msgstr "Error de plantilla" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +msgid "Template path:" +msgstr "Ruta de plantillas:" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "Título de la plantilla de proyecto" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

Selector de plantilla

" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Seleccionar la carpeta de plantillas" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Selector de plantillas de proyecto" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +msgid "Add Line..." +msgstr "Añadir línea..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Añadir rectángulo..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +msgid "Add Text..." +msgstr "Añadir texto..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Añadir mapa de bits..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Añadir archivo de diseño de página existente..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 msgid "Move Start Point" msgstr "Mover punto inicial" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 msgid "Move End Point" msgstr "Mover punto final" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 -msgid "Page Layout Editor" -msgstr "Editor de hoja de trabajo" +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 +msgid "Move Item" +msgstr "Mover elemento" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Place Item" +msgstr "Colocar elemento" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +msgid "&Background Black" +msgstr "&Fondo negro" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +msgid "&Background White" +msgstr "&Fondo blanco" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Ocultar &cuadrícula" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 msgid "Create new page layout design" @@ -14450,18 +14143,6 @@ msgstr "&Añadir archivo de diseño de página existente..." msgid "Append an existing page layout design file to current file" msgstr "Añadir un archivo de diseño de página existente al archivo activo" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 -msgid "&Background Black" -msgstr "&Fondo negro" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 -msgid "&Background White" -msgstr "&Fondo blanco" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "Ocultar &cuadrícula" - #: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 msgid "Page Layout Editor &Manual" msgstr "&Manual del editor de diseño de página" @@ -14470,41 +14151,15 @@ msgstr "&Manual del editor de diseño de página" msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "Abrir el manual de usuario del editor de diseño de página" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 -msgid "Add Line..." -msgstr "Añadir línea..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 -msgid "Add Rectangle..." -msgstr "Añadir rectángulo..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 -msgid "Add Text..." -msgstr "Añadir texto..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 -msgid "Add Bitmap..." -msgstr "Añadir mapa de bits..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 -msgid "Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "Añadir archivo de diseño de página existente..." +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Editor de hoja de trabajo" #: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 #: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 msgid "Error writing page layout design file" msgstr "Error al escribir archivo de diseño de página" -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 -msgid "pl_editor is already running. Continue?" -msgstr "El editor de diseño de página ya está abierto. ¿Continuar?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 -#, c-format -msgid "Error when loading file \"%s\"" -msgstr "Error al abrir el archivo \"%s\"" - #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "origen de coordenadas: esquina inferior izquierda" @@ -14513,10 +14168,23 @@ msgstr "origen de coordenadas: esquina inferior izquierda" msgid "Design" msgstr "Diseño" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Error al abrir el archivo \"%s\"" + #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 msgid "Save changes in a new file before closing?" msgstr "¿Guardar los cambios en un archivo nuevo antes de cerrar?" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:190 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Imposible crear \"%s\"" + #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 msgid "no file selected" msgstr "no se ha seleccionado archivo" @@ -14547,6 +14215,10 @@ msgstr "(punto final)" msgid "Selection Clarification" msgstr "Esclarecer selección" +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "El editor de diseño de página ya está abierto. ¿Continuar?" + #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 msgid "New page layout design" msgstr "Nuevo diseño de página" @@ -14627,6 +14299,736 @@ msgstr "" "Simular la página 1 u otras páginas para ver cómo se muestran\n" "los elementos que no se encuentran en todas las páginas" +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Archivo de descripción de diseño de página" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"Se ha modificado el diseño de página.\n" +"¿Desea descartar los cambios?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "Se ha cargado el archivo \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Añadir un archivo de diseño de página existente" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "No se ha podido abrir el archivo %s" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Se ha insertado el archivo \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "No se puede escribir \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "Se ha escrito el archivo \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "Inicio Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "Inicio X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "Origen" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +msgid "Upper Right" +msgstr "Superior derecha" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Upper Left" +msgstr "Superior izquierda" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +msgid "Lower Right" +msgstr "Inferior derecha" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +msgid "Lower Left" +msgstr "Inferior izquierda" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "X final:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "Y final:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Opción página 1:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "Solo página 1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "No en la página 1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +msgid "Horizontal align:" +msgstr "Alineado horizontal:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +msgid "Vertical align:" +msgstr "Alinado vertical:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +msgid "Constraints:" +msgstr "Limitaciones:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +msgid "Maximum width:" +msgstr "Ancho máximo:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +msgid "Maximum height:" +msgstr "Altura máxima:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentario:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 +msgid "Start X:" +msgstr "Inicio X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 +msgid "Start Y:" +msgstr "Inicio Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 +msgid "Origin:" +msgstr "Origen:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 +msgid "End X:" +msgstr "Final X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 +msgid "End Y:" +msgstr "Final Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +msgid "Thickness:" +msgstr "Grosor:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "0 asigna el valor por defecto" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotación:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "PPI del mapa de bits:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Parámetros de repetición:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +msgid "Repeat count:" +msgstr "Número de repeticiones:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 +msgid "Text Increment:" +msgstr "Incremento del texto:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step X:" +msgstr "Paso X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 +msgid "Step Y:" +msgstr "Paso Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 +msgid "Item Properties" +msgstr "Propiedades del elemento" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484 +msgid "Default Values:" +msgstr "Valores por defecto:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +msgid "Line thickness:" +msgstr "Grosor de línea:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +msgid "Text thickness:" +msgstr "Grosor del texto:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 +msgid "Set to Default" +msgstr "Aplicar valores por defecto" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 +msgid "Page Margins:" +msgstr "Márgenes de la página:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +msgid "Left:" +msgstr "Izquierda:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 +msgid "Right:" +msgstr "Derecha:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Top:" +msgstr "Superior:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 +msgid "Bottom:" +msgstr "Inferior:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 +msgid "General Options" +msgstr "Opciones generales" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Imprimir diseño de página" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Ha ocurrido un error al intentar imprimir el diseño de página." + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +msgid "New Item" +msgstr "Nuevo elemento" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" +"Se calculará el ancho de pista adecuado si se especifica la intensidad " +"máxima." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" +"Si especifica uno d elos anchos de pista, se calculará la intensidad máxima " +"admitida. También se calculará el ancho necesario de la otra pista pata " +"admitir esa corriente." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "Los valores de control se muestran en negrita." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" +"Los calculos son válidos para intensidades de hasta 35A (externos) o 17,5A " +"(internos), la temperatura aumenta hasta 100ºC y las pistas tendrán un ancho " +"de 10mm (400mil)." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "La fórmula, del IPC 2221, es" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "donde:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "intensidad máxima en amperios" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "aumento de temperatura sobre ambiente en ºC" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "ancho y grosor en mils" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "0,024 para pistas internas y 0,048 para externas" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "Error de archivo de datos." + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Se han modificado los datos y no existe un archivo para guardarlos\n" +"¿Desea salir y descartar los cambios?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "Cambio en la lista de reguladores" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"No puede escribirse el archivo \"%s\"\n" +"¿Desea descartar los cambios y salir?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Error de escritura en archivo" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Constantes dieléctricas relativas" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Factor de pérdida dieléctrica" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Resistencia específica" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +msgid "Er:" +msgstr "Er:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "Epsilon R: constante dieléctrica relativa del sustrato" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +msgid "TanD:" +msgstr "TanD:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "Tangente delta: factor de pérdida dielectrica." + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +msgid "Rho:" +msgstr "Rho:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" +"Resistividad eléctrica o resistencia eléctrica específica del conductor " +"(Ohm*metro)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "Frecuencia de la señal de entrada" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "ErEff:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "Pérdidas del conductor:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Pérdidas dieléctricas:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "Profundidad suoerficial:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "Alto del sustrato" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +msgid "H_t:" +msgstr "H_t:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "Alto de la tapa de la caja" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +msgid "T:" +msgstr "T:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Grosor de la tira" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +msgid "Rough:" +msgstr "Aproximado:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "Rugosidad del conductor" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "mu Rel S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "Permeabilidad relativa (mu) del sustrato" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "mu Rel C:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "Permeabilidad relativa (mu) del conductor" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "L:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "Longitud de línea" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0:" +msgstr "Z0:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Impedancia característica" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "Ang_l:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "Longitud eléctrica" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "Ancho del espaciado" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "Modos TE:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "Modos TM:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "mu Rel I:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "Permeabilidad relativa (mu) del aislante" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "TanM:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Tangente de la pérdida magnética" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a:" +msgstr "a:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "Ancho de la guía de ondas" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "b:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "Alto de la guía de ondas" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Longitud de la guía de ondas" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "Din:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "Diámetro interno (conductor)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "Dout:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "Diámetro externo (conductor)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "ErEff Even:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "ErEff Odd:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "Pérdidas de conductor pares:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "Pérdidas de conductor impares:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "Pérdidas dieléctricas pares:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "Pérdidas dieléctricas impares:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "Zpar:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "Impedancia de modo par (líneas alimentadas con voltajes comunes)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "Zimp:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" +"Impedancia de modo impar (líneas alimentadas con voltajes opuestos " +"(diferenciales))" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "distancia entre la tira y el metal superior" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists:" +msgstr "Trenzados:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Número de trenzados por longitud" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "ErEnv:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "Permisividad relativa del ambiente" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "Longitud del cable" + #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 msgid "um" msgstr "um" @@ -14640,11 +15042,10 @@ msgid "mil" msgstr "mil" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 msgid "inch" msgstr "inch" @@ -14684,15 +15085,55 @@ msgstr "Ohm" msgid "KOhm" msgstr "KOhm" +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "¡Parámetros no válidos o no existentes!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "Archivo de datos de Calculadora de PCBs (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "Seleccionar archivo de dats de Calculadora de PCBs" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "¿Desea abrir este archivo y reemplazar la lista activa de reguladores?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "No puede leerse el archivo \"%s\"" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "El regulador ya se encuentra en la lista. Cancelado" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Eliminar regulador" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout debe ser mayor que vref" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "¡Vref igual a 0!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Valor incorrecto para R1 R2" + #: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 #, c-format msgid "Attenuation more than %f dB" msgstr "Atenuación mayor de %f dB" -#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 -msgid "Data file error." -msgstr "Error de archivo de datos." - #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 msgid "Vref:" @@ -14722,10 +15163,6 @@ msgstr "Iadj:" msgid "uA" msgstr "uA" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 -msgid "Regulator Parameters" -msgstr "Parámetros de regulador" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 msgid "Formula:" msgstr "Fórmula:" @@ -14819,11 +15256,6 @@ msgstr "Añadir regulador" msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgstr "Añadir un nuevo elemento a la lista activa de reguladores disponibles" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 -msgid "Remove Regulator" -msgstr "Eliminar regulador" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "Eliminar un elemento de la lista de reguladores disponibles" @@ -15088,11 +15520,6 @@ msgstr "Tipo línea transmisión:" msgid "Substrate Parameters" msgstr "Parámetros del sustrato" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Er:" -msgstr "Er:" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 @@ -15100,66 +15527,14 @@ msgstr "Er:" msgid "..." msgstr "..." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -msgid "TanD:" -msgstr "TanD:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 -msgid "Rho:" -msgstr "Rho:" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 msgid "Specific resistance in ohms * meters" msgstr "Resistencia específica en ohm * metro" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -msgid "H:" -msgstr "H:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -msgid "H_t:" -msgstr "H_t:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -msgid "T:" -msgstr "T:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -msgid "Rough:" -msgstr "Aproximado:" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 msgid "mu Rel:" msgstr "mu Rel:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "mu Rel C:" -msgstr "mu Rel C:" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 msgid "Component Parameters:" msgstr "Parámetros componente:" @@ -15206,8 +15581,8 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 -#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 msgid "Angle" @@ -15379,477 +15754,2818 @@ msgstr "Pad NP: (diam - taladro)" msgid "Board Classes" msgstr "Clases de placas" +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Parámetros de regulador" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 -#: resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:9 -#: resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:10 msgid "PCB Calculator" msgstr "Calculadora de placas" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 -msgid "" -"Data modified, and no data filename to save modifications\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" -msgstr "" -"Se han modificado los datos y no existe un archivo para guardarlos\n" -"¿Desea salir y descartar los cambios?" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 -msgid "Regulator list change" -msgstr "Cambio en la lista de reguladores" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 #, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Tamaño destino %s" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 msgid "" -"Unable to write file \"%s\"\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" msgstr "" -"No puede escribirse el archivo \"%s\"\n" -"¿Desea descartar los cambios y salir?" +"El elemento gráfico se eituará en una capa de cobre.\n" +"Esto es muy peligroso. ¿Está seguro?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 -msgid "Write Data File Error" -msgstr "Error de escritura en archivo" +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "Nuevo ancho:" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 -msgid "Bad or missing parameters!" -msgstr "¡Parámetros no válidos o no existentes!" +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Ancho del borde" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +msgid "Gap Size:" +msgstr "Espaciado:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +msgid "Stub Size:" +msgstr "Tamaño del arco:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "Valor del radio del arco:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Crear módulo de microondas" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Ángulo en grados:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Número incorrecto, cancelar" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Forma compleja" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Leer archivo de descripción de forma..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Simétrico" + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +msgid "Mirrored" +msgstr "Invertido" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Opciones de forma" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Leer arch desc forma" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "Archivo no encontrado" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "¡La forma tiene tamaño nulo!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "¡La forma no tiene puntos!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Esta huella no tiene pads" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Esta huella solo tienen un pad" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Espacio:" + +# Mejorable +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Crear espacio de microondas" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 #, c-format -msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" -msgstr "Archivo de datos de Calculadora de PCBs (*.%s)|*.%s" +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "No puede convertirse \"%s\" a un entero" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 -msgid "Select PCB Calculator Data File" -msgstr "Seleccionar archivo de dats de Calculadora de PCBs" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 -msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" -msgstr "¿Desea abrir este archivo y reemplazar la lista activa de reguladores?" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 #, c-format -msgid "Unable to read data file \"%s\"" -msgstr "No puede leerse el archivo \"%s\"" +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "la ruta de librería \"%s\" no existe" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 -msgid "This regulator is already in list. Aborted" -msgstr "El regulador ya se encuentra en la lista. Cancelado" +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "la librería \"%s\" no tiene la huella \"%s\" a borrar" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 -msgid "Vout must be greater than vref" -msgstr "Vout debe ser mayor que vref" +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "símbolo desconocido \"%s\"" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 -msgid "Vref set to 0 !" -msgstr "¡Vref igual a 0!" +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "El elemento contiene %d parámetros." -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 -msgid "Incorrect value for R1 R2" -msgstr "Valor incorrecto para R1 R2" +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "La librería \"%s\" es de solo lectura" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "el usuario no tiene permiso para eliminar la carpeta \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "la carpeta de librerías \"%s\" tiene subcarpetas no esperadas" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "" +"se ha encontrado el archivo inesperado \"%s\" en la ruta de librerías \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "no puede eliminarse la librería de huellas \"%s\"" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 pcbnew/onrightclick.cpp:250 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:496 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:845 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Mover con precisión..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:179 pcbnew/onrightclick.cpp:794 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 +msgid "Create Array..." +msgstr "Crear matriz..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Eliminar todos los dibujos de la capa" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Eliminar relleno de zonas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Cerrar límite de zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Eliminar última esquina" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Obtener y mover huella..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:332 pcbnew/hotkeys.cpp:164 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Llenar o rellenar todas las zonas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:336 pcbnew/hotkeys.cpp:166 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Eliminar relleno de todas las zonas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Seleccionar capa de trabajo..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "Comenzar pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Seleccionar ancho de pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Seleccionar par de capas para las vías..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Documentación de las huellas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Esparcir y posicionar global" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Esparcir todas las huellas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Esparcir todas las huellas que no están ya en la placa" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Desbloquear todas las huellas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Bloquear todas la huellas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:841 +msgid "Flip" +msgstr "Invertir" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Arrastrar vía" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Arrastrar segmentos, mantener inclinación" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Arrastar segmento" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "Crear matriz de pistas..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +msgid "Break Track" +msgstr "Dividir pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Colocar nodo" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "End Track" +msgstr "Terminar pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Situar vía pasante" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Seleccionar capa y situar vía pasante..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Situar vía ciega/enterrada" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Seleccionar capa y situar vía ciega/enterrada..." + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 pcbnew/router/router_tool.cpp:191 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Cambiar posición de pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Situar microvía" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Cambiar tamaño y taladro de vía" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Cambiar ancho de segmento" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Cambiar ancho de pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Eliminar vía" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Eliminar segmento" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Eliminar pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Eliminar red" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Editar todas las pistas y vías..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Ajustar marcas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Bloqueado: Sí" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Bloqueado: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Pista bloqueada: Sí" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Pista bloqueada: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Red bloqueada: Sí" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Red bloqueada: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Situar contorno" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Situar esquina" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Situar zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Área restringida" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +msgid "Zones" +msgstr "Zonas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +msgid "Create Corner" +msgstr "Crear esquina" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Arrastrar segmento" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Añadir zona similar" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Añadir zona de recorte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Duplicar zona en capa..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Rellenar zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Eliminar zonas rellenas en zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Mover zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Mover zona exactamente..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Editar propiedades de zona..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Eliminar recorte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Eliminar contorno de zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Editar parámetros..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:770 pcbnew/hotkeys.cpp:122 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Editar con el Editor de huellas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Actualizar huella..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Cambiar huella..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Bloquear huella" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Desbloquear huella" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "Tamaño por defecto" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 +msgid "Move Pad" +msgstr "Mover pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "Arrastrar pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:907 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Editar pad..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:912 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Copiar propiedades de pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:916 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Aplicar propiedades de pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:920 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Aplicar propiedades del pad..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 msgid "" -"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " -"to suit." +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" msgstr "" -"Se calculará el ancho de pista adecuado si se especifica la intensidad " -"máxima." +"Copiar las propiedades de este pad a todos los pads de esta huella (o " +"huellas similares)" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Ancho automático" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 msgid "" -"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " -"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " -"current will then be calculated." +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" msgstr "" -"Si especifica uno d elos anchos de pista, se calculará la intensidad máxima " -"admitida. También se calculará el ancho necesario de la otra pista pata " -"admitir esa corriente." +"Utilizar el ancho de pista al partir de una previa, en otro caso utilizar el " +"ancho actual" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 -msgid "The controlling value is shown in bold." -msgstr "Los valores de control se muestran en negrita." +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Utilizar valores de la clase de red" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "" +"Utilizar tamaños de pista y vía a partir de los valores de su clase red" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "La pista %s" + +# Pendiente +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr " utiliza la clase de red" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Vía %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Vía %s, taladro %s" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" +"Activar el log en modo debug para las funciones Footprint*() en este " +"complemento." + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "Filtro por expresión regular nombre de huella." + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 msgid "" -"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " -"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " -"(10mm)." +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "" -"Los calculos son válidos para intensidades de hasta 35A (externos) o 17,5A " -"(internos), la temperatura aumenta hasta 100ºC y las pistas tendrán un ancho " -"de 10mm (400mil)." +"Introduzca el módulo de python que implementa las funciones de PLUGIN::" +"Footprint*()." -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 -msgid "The formula, from IPC 2221, is" -msgstr "La fórmula, del IPC 2221, es" +#: pcbnew/editrack.cpp:805 +msgid "Track Len" +msgstr "Long pista" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 -msgid "where:" -msgstr "donde:" +#: pcbnew/editrack.cpp:809 +msgid "Full Len" +msgstr "Long total" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 -msgid "maximum current in amps" -msgstr "intensidad máxima en amperios" +#: pcbnew/editrack.cpp:811 +msgid "Pad to die" +msgstr "Pad a matriz" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 -msgid "temperature rise above ambient in deg C" -msgstr "aumento de temperatura sobre ambiente en ºC" +#: pcbnew/editrack.cpp:816 +msgid "Segs Count" +msgstr "Num segmt" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 -msgid "width and thickness in mils" -msgstr "ancho y grosor en mils" +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "Operación en bloques" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 -msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" -msgstr "0,024 para pistas internas y 0,048 para externas" +#: pcbnew/class_module.cpp:581 +msgid "Last Change" +msgstr "Último cambio" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 -msgid "Relative Dielectric Constants" -msgstr "Constantes dieléctricas relativas" +#: pcbnew/class_module.cpp:584 +msgid "Netlist Path" +msgstr "Ruta lista de redes" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 -msgid "Dielectric Loss Factor" -msgstr "Factor de pérdida dieléctrica" +#: pcbnew/class_module.cpp:587 +msgid "Board Side" +msgstr "Lado de la placa" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 -msgid "Specific Resistance" -msgstr "Resistencia específica" +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Trasera (Volteado)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" -msgstr "Epsilon R: constante dieléctrica relativa del sustrato" +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Frontal" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." -msgstr "Tangente delta: factor de pérdida dielectrica." +#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/class_board.cpp:1122 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 +msgid "Pads" +msgstr "Pads" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1185 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "Insert" +msgstr "Insertar" + +#: pcbnew/class_module.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtual" + +#: pcbnew/class_module.cpp:635 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#: pcbnew/class_module.cpp:639 +msgid "No 3D shape" +msgstr "No hay modelo 3D" + +#: pcbnew/class_module.cpp:645 +msgid "3D-Shape" +msgstr "Modelo 3D" + +#: pcbnew/class_module.cpp:648 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Doc: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:649 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Palabras clave: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:889 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Huella %s en %s" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Pista " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +msgid "net class width" +msgstr "ancho de clase de red" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Vía " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "tamaño de clase de red" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr ", taladro: por defecto" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr ", taladro: " + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +msgid "Create a corner" +msgstr "Crear esquina" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +msgid "Remove Corner" +msgstr "Eliminar esquina" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +msgid "Remove corner" +msgstr "Eliminar esquina" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1292 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "No se permiten los polígonos que se intersectan a si mismos" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +msgid "Drag a corner" +msgstr "Arrastrar esquina" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:951 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Añadir esquina de zona" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:990 +msgid "Split segment" +msgstr "Dividir segmento" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1063 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "Eliminar esquina de zona/polígono" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "Rellenar" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Rellenar zona(s)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill All" +msgstr "Rellenar todo" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Rellenar todas las zonas" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "Vaciar" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Vaciar zona(s)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "Vaciar todo" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Vaciar todas las zonas" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Rellenar todas las zonas" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Vaciar zona" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Vaciar todas las zonas" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 +msgid "Add Gap" +msgstr "Añadir espacio" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:538 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Creación de GAPS de longitud específica (para aplicaciones micro-ondas)" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 +msgid "Add Stub" +msgstr "Añadir terminación" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Creación de terminaciones de pistas de longitud específica para aplicaciones " +"microondas" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/muwave_command.cpp:72 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Añadir terminación de arco" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Creación de terminación (arco) de longitud específica para aplicaciones " +"microondas" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Añadir forma polinomial" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Creación de formas polinómicas para aplicaciones microondas" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Añadir línea de microondas" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:533 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Creación de lineas de longitud específica (para aplicaciones micro-ondas)" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Añadir sección (arco)" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Añadir característica de microondas" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "Añadir inducido de microondas" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "Añadir inducido de microondas" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Abrir en el Editor de huellas" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Abre la huella seleccionada en el Editor de huellas" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "Copiar la propiedades del pad como opciones por defecto" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 msgid "" -"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " -"(Ohm*meter)" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." msgstr "" -"Resistividad eléctrica o resistencia eléctrica específica del conductor " -"(Ohm*metro)" +"Copia las propiedades del pad seleccionado a laa opciones de pad por defecto." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 -msgid "Frequency of the input signal" -msgstr "Frecuencia de la señal de entrada" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "Copiar propiedades del pad por defecto a los pads" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 -msgid "ErEff:" -msgstr "ErEff:" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "Copia las opciones de pad por defecto a los pads seleccionados." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 -msgid "Conductor Losses:" -msgstr "Pérdidas del conductor:" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Guardar ajustes de pad..." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 -msgid "Dielectric Losses:" -msgstr "Pérdidas dieléctricas:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 -msgid "Skin Depth:" -msgstr "Profundidad suoerficial:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -msgid "Height of Substrate" -msgstr "Alto del sustrato" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -msgid "Height of Box Top" -msgstr "Alto de la tapa de la caja" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -msgid "Strip Thickness" -msgstr "Grosor de la tira" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -msgid "Conductor Roughness" -msgstr "Rugosidad del conductor" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 -msgid "mu Rel S:" -msgstr "mu Rel S:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 -msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" -msgstr "Permeabilidad relativa (mu) del sustrato" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" -msgstr "Permeabilidad relativa (mu) del conductor" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "W:" -msgstr "W:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -msgid "L:" -msgstr "L:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -msgid "Line Length" -msgstr "Longitud de línea" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Z0:" -msgstr "Z0:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Characteristic Impedance" -msgstr "Impedancia característica" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -msgid "Ang_l:" -msgstr "Ang_l:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -msgid "Electrical Length" -msgstr "Longitud eléctrica" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -msgid "S:" -msgstr "S:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -msgid "Gap Width" -msgstr "Ancho del espaciado" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 -msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" -msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 -msgid "TE-Modes:" -msgstr "Modos TE:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 -msgid "TM-Modes:" -msgstr "Modos TM:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -msgid "mu Rel I:" -msgstr "mu Rel I:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" -msgstr "Permeabilidad relativa (mu) del aislante" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -msgid "TanM:" -msgstr "TanM:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -msgid "Magnetic Loss Tangent" -msgstr "Tangente de la pérdida magnética" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 -msgid "a:" -msgstr "a:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -msgid "Width of Waveguide" -msgstr "Ancho de la guía de ondas" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -msgid "b:" -msgstr "b:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -msgid "Height of Waveguide" -msgstr "Alto de la guía de ondas" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -msgid "Waveguide Length" -msgstr "Longitud de la guía de ondas" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -msgid "Din:" -msgstr "Din:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -msgid "Inner Diameter (conductor)" -msgstr "Diámetro interno (conductor)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 -msgid "Dout:" -msgstr "Dout:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 -msgid "Outer Diameter (insulator)" -msgstr "Diámetro externo (conductor)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 -msgid "ErEff Even:" -msgstr "ErEff Even:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 -msgid "ErEff Odd:" -msgstr "ErEff Odd:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 -msgid "Conductor Losses Even:" -msgstr "Pérdidas de conductor pares:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 -msgid "Conductor Losses Odd:" -msgstr "Pérdidas de conductor impares:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 -msgid "Dielectric Losses Even:" -msgstr "Pérdidas dieléctricas pares:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 -msgid "Dielectric Losses Odd:" -msgstr "Pérdidas dieléctricas impares:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -msgid "Zeven:" -msgstr "Zpar:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" -msgstr "Impedancia de modo par (líneas alimentadas con voltajes comunes)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 -msgid "Zodd:" -msgstr "Zimp:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 -msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." msgstr "" -"Impedancia de modo impar (líneas alimentadas con voltajes opuestos " -"(diferenciales))" +"Copia las propiedades del pad seleccionado a todos los pads de esta huella " +"(o huellas similares)." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 -msgid "distance between strip and top metal" -msgstr "distancia entre la tira y el metal superior" +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +msgid "Edit Activate" +msgstr "Edición activada" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 -msgid "Twists:" -msgstr "Trenzados:" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 -msgid "Number of Twists per Length" -msgstr "Número de trenzados por longitud" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Duplica el/los elemento/s seleccionado/s." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 -msgid "ErEnv:" -msgstr "ErEnv:" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "" +"Duplica el/los elemento/s seleccionado/s, incrementado los números de pad" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 -msgid "Relative Permittivity of Environment" -msgstr "Permisividad relativa del ambiente" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s una distancia exacta" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -msgid "Cable Length" -msgstr "Longitud del cable" - -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 -msgid "Error loading board in AppendBoardFile" -msgstr "Error al cargar la placa en AppendBoardFile" - -#: pcbnew/array_creator.cpp:113 -msgid "Create an array" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" msgstr "Crear matriz" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Gira los elementos seleccionados a la derecha" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Gira los elementos seleccionados a la izquierda" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Voltea los elementos seleccionados." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Voltea el elemento seleccionado" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Elimina el/los elemento/s seleccionado/s." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Eliminar (alternativo)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Actualizar la huella desde la librería" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Asignar una huella diferente desde la librería" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Properties..." +msgstr "Propiedades..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Diálogo de propiedades de elemento" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "Herramienta de medición" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Copiar el contenido seleccionado al portapapeles" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Cortar el contenido seleccionado al portapapeles" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Editar ancho/tamaño de vía" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Editar propiedades de pista/vía" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 +msgid "Move exact" +msgstr "Mover con exactitud" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Elemento(s) duplicado(s) %d" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "Seleccione el punto de referencia para el bloque se copia..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "Añadir pad" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add a pad" +msgstr "Añadir un pad" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "Crear pad con las formas seleccionadas" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" +"Crea pads de forma personalizada a partir de un conjunto de formas " +"seleccionadas" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "Descomponer pad en formas gráficas" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "Convierte un pad personalizado a un grupo de formas gráficas" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Enumerar pads..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "Numerar pads haciendo pulsando en ellos en el orden deseado" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Añadir pads" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Emplazar pad" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "Pulsar en pads sucesivos para renumerarlos" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +msgid "Renumber pads" +msgstr "Renumerar pads" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "Descomponer pad en formas" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" +"No pueden convertirse los elementos en un pad personalizado:\n" +"la selección contiene más de un pad de referencia." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" +"No pueden convertirse los elementos en un pad personalizado:\n" +"la selección contiene elementos no soportados.\n" +"Solo se permiten líneas, círculos, arcos y polígonos." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" +"No pueden convertirse los elementos en un pad personalizado:\n" +"no puede determinarse la posición del ancla.\n" +"Considere añadir un ancla a la selección e intentelo de nuevo." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" +"No pueden convertirse los elementos en un pad personalizado:\n" +"los elementos seleccionados no conforman una única forma sólida." + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +msgid "Draw Line" +msgstr "Dibujar línea" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1058 +msgid "Draw a line" +msgstr "Dibujar una línea" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Dibujar polígono gráfico" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Dibujar un polígono gráfico" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Dibujar círculo" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:272 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Dibujar un círculo" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Dibujar arco" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:301 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Dibujar un arco" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +msgid "Add Text" +msgstr "Añadir texto" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add a text" +msgstr "Añadir texto" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "&Dimensiones" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Añadir una dimensión" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Añadir área de relleno" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Añadir una zona rellena" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add Vias" +msgstr "Añadir vías" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Añadir vías independientes" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Añadir área restringida" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Añadir área restringida" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Añadir recorte de área" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "Recortar un área existente" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Añadir área similar" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "Añadir un área con las mismas opciones que la existente" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Situar ancla de huella" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Situar el ancla de huella" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Aumentar ancho de línea" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "Aumentar el ancho de línea" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Disminuir ancho de línea" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Disminuir el ancho de línea" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Alternar posición de arco" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Cambia la posición del arco" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Eliminar último punto" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "Eliminar el último punto añadido al elemento activo" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "Cerrar el contorno del área en curso" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/edit.cpp:1552 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Añadir línea gráfica" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:238 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Dibujar un segmento de línea" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 pcbnew/edit.cpp:1560 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Añadir círculo" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 pcbnew/edit.cpp:1556 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Añadir arco" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433 +msgid "Place a text" +msgstr "Escribir texto" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:487 pcbnew/edit.cpp:1572 +msgid "Add dimension" +msgstr "Añadir dimensión" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:590 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Dibujar una dimensión" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:648 pcbnew/edit.cpp:1525 +msgid "Add zones" +msgstr "Añadir zonas" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 pcbnew/edit.cpp:1536 +msgid "Add keepout" +msgstr "Añadir área restringida" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668 +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Añadir recorte de área" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:480 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Añadir polígono gráfico" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689 +msgid "Add similar zone" +msgstr "Añadir área similar" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Añadir gráfico DXF" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Mover al ancla de referencia de huella" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1649 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Add vias" +msgstr "Añadir vías" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1651 +msgid "Place via" +msgstr "Añadir vía" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "Copiar propiedades del pad a las propiedades de pad por defecto" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Copiar opciones de pad por defecto al pad activo" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Copiar las opciones del pad activo a los demás pads" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Conexión trivial" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "Selecciona una conexión entre dos puntos de unión." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +msgid "Copper Connection" +msgstr "Conexión de cobre" + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Selecciona toda la conexión de cobre." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Expandir conexión seleccionada" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" +"Expande la selección activa para incluir la conexión entre dos uniones." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +msgid "Whole Net" +msgstr "Toda la red" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Selecciona todas las pistas y vías pertenecientes a la misma red." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Selecciona todos los módulos y pistas de la hoja de esquema" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Elementos en la misma hoja jerárquica" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Selecciona todos los módulos y pistas de la misma hoja de esquema" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +msgid "Find Item..." +msgstr "Buscar elemento..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Busca un elemento en el documento" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Obtener y mover huella" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" +"Selecciona una huella por referencia y la coloca bajo el cursor para " +"desplazarla" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Selección por filtro..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Filtra los tipos de elementos en la selección" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "La selección contienen elementos bloqueados. ¿Desea continuar?" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1328 +msgid "Filter selection" +msgstr "Selección de filtro" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Merge Zones" +msgstr "Fusionar zonas" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:752 +msgid "Merge zones" +msgstr "Fusionar zonas" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "Duplicar perímetro de zona en otra capa" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Añadir marca de alineación de capa" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Añadir marca de alineación de capa" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 pcbnew/hotkeys.cpp:229 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Añadir huella" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +msgid "Add a footprint" +msgstr "Añadir una huella" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 +msgid "Lock" +msgstr "Bloquear" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 +msgid "Unlock" +msgstr "Desbloquear" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +msgid "Locking" +msgstr "Bloqueando" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 +msgid "Add footprint" +msgstr "Añadir huella" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 +msgid "Place a module" +msgstr "Situar un módulo" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 pcbnew/edit.cpp:1540 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Añadir marca de alineación" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Situar marca de alineación de capa" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Duplicar zona" + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 pcbnew/edit.cpp:1544 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Ajustar el cero" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "Seleccionar componentes de la red local" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Añadir recorte de área" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +msgid "Add a zone" +msgstr "Añadir área" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Añadir un polígono gráfico" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "Posición relativa a..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "Posiciona el/los elemento(s) seleccionado(s) en relación a otro" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +msgid "Position Relative" +msgstr "Posición relativa" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "Alinear arriba" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde superior" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Alinear abajo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde inferior" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "Alineación izquierda" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde izquierdo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "Alineación derecha" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde derecho" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Align to Middle" +msgstr "Centrado" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "Alinea los elementos seleccionados al centro" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Align to Center" +msgstr "Centrar" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "Centra los elementos seleccionados horizontalmente" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Distribuir horizontalmente" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje horizontal" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Distribuir verticalmente" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje vertical" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +msgid "Align/Distribute" +msgstr "Alinear/distribuir" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "Alinear arriba" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "Alinear abajo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "Alineación izquierda" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "Alineación derecha" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +msgid "Align to middle" +msgstr "Centrar" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +msgid "Align to center" +msgstr "Centrar" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Distribuir horizontalmente" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Distribuir verticalmente" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Pegar contenido del portapapeles" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 pcbnew/edit.cpp:1548 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Ajustar origen de cuadrícula" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:900 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "Contenido del portapapeles no válido" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1083 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Error al cargar la placa.\n" +"%s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1121 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "No se encuentra disponible en los lienzos OpenGL/Cairo." + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s encontrado" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s no encontrado" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "Seleccionando todo de la hoja \"%s\"" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s pin %s no encontrado" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s pin %s encontrado" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Lista de redes de Eeschema" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "Excepción en el código de un complemento de python" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "No se ha encontrado el método \"%s\", o no puede ejecutarse" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +msgid "Unknown Method" +msgstr "Método desconocido" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) necesita modificarse: no se utiliza " +"BOARD_ITEM type (%d)" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "Excepción en el código del asistente de huellas en python" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Los cambios realizados a la huella se perderán y esta operación no puede " +"deshacerse. ¿Continuar?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:520 pcbnew/initpcb.cpp:102 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Se perderá la huella activa y esta operación no puede deshacerse. ¿Continuar?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 +msgid "No board currently open." +msgstr "No hay ninguna placa abierta." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "No puede encontrarse el origen de la huella en la placa principal" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"No se puede actualizar la huella" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Se ha encontrado un origen de la huella en la placa principal" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"No se puede insertar esta huella" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Place anchor" +msgstr "Situar ancla" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Ajustar el origen de la cuadrícula" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Añadir pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "Propiedades de los pads" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "¡No puede borrarse la REFERENCIA!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "¡No puede borrarse el VALOR!" + +# Pendiente. ¿A qué se refiere ? +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:816 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "nombre : \"%s\" duplicado en Eagle : \"%s\"" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:888 +#, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "No se encuentra el empaquetado \"%s\" en la librería \"%s\"" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "DESCONOCIDO (%d)" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Nombre red" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Código red" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/class_board.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +msgid "Vias" +msgstr "Vías" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "Long. red" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "En placa" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "En empaquetado" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Red" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Taladro" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Taladro X/Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "Length in package" +msgstr "Longitud en empaquetado" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Oval" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1163 pcbnew/class_board_item.cpp:44 +msgid "Rect" +msgstr "Rect" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "Trampa" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "Rectándulo redondeado" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +msgid "CustomShape" +msgstr "Forma personalizada" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "Std" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Conn" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "No plateado" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Pad en %s de %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Pad %s en %s de %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +msgid "No layers" +msgstr "Sin capas" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "Sin cobre" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "¡Borrado global en capa de cobre no permitido!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:157 +#, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "¿Eliminar todo de la capa %s?" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Esta es la clase de red por defecto." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 +msgid "Track Segments" +msgstr "Segmentos de pista" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1131 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 +msgid "Nodes" +msgstr "Nodos" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1134 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +msgid "Nets" +msgstr "Redes" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 +msgid "Unrouted" +msgstr "Sin enrutar" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2431 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Comprobando la huella del símbolo de la red \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2449 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 +#, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Añadiendo del nuevo símbolo \"%s:%s\" la huella \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2458 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"No se puede añadir el nuevo símbolo \"%s:%s\" ya que le falta la huella \"%s" +"\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2491 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Reemplazando del símbolo \"%s:%s\" la huella \"%s\" con \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2502 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"No se puede reemplazar el símbolo \"%s:%s\" ya que le falta la huella \"%s" +"\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2555 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Cambiando la referencia de la huella \"%s:%s\" a \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2571 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Cambiando el valor de la huella \"%s:%s\" de \"%s\" a \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2588 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Cambiando la ruta del componente de \"%s:%s\" a \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2612 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "" +"Borrando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2631 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Cambiando de la huella \"%s:%s\" el nombre de la red del pad \"%s\" de \"%s" +"\" a \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2683 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Eliminando la huella no utilizada \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2749 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "Eliminar la red \"%s\" de un solo pad en \"%s\" pad \"%s\"\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2788 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"No se ha encontrado del componente \"%s\" el pad \"%s\" en la huella \"%s\"\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2825 +#, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "" +"Actualizando zona de cobre (nombre de red \"%s\") a nombre de red\"%s\"." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2831 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Zona de cobre (nombre de red \"%s\") no tiene pads conectados." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" +"La zona duplicada no puede estar en la misma capa que la zona original." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" +"La zona duplicada no puede estar en la misma capa que la zona original." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "Atención: La nueva zona falla el Control de Reglas de Diseño (DRC)" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:827 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Zona: Error de DRC" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Error: solo se permiten áreas restringidas en capas decobre" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:700 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "Error DRC: el punto de inicio está dentro o muy próximo a otra área" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:765 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "Error DRC: cerrar este área crea un error de DRC con otro área" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:923 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:987 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Modificar las propiedades del la zona" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 +#, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Rellenar las zonas %d" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Dimensión" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "Texto de la placa" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Grosor" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "Texto \"%s\" en %s de la placa" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +msgid "Checking Zones" +msgstr "Comprobando zonas" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:424 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"No se ha podido leer ninguna huella del/los archivo/s:\n" +"\n" +"%s\n" +"en ninguna de las rutas de búsqueda. Verifique que su sistema esté\n" +"correctamente configurado para que puedan encontrarse las librerías de " +"huellas." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:479 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Huellas [%d elementos]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:496 +msgid "No footprint found." +msgstr "No se han encontrado huellas." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:519 +msgid "Description: " +msgstr "Descripción: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:520 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Palabras clave: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:536 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Huellas [%u elementos]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:602 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Se ha guardado la huella \"%s\"" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:616 +#, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Se ha guardado la librería de huellas \"%s\" como \"%s\"." + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +msgid "Board cleanup" +msgstr "Optimización de placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:518 +msgid "&Setup" +msgstr "Configuración" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Enr&utar" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "Con&figuración de capas..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Activar y ajustar las propiedades de la capa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +msgid "&Design Rules..." +msgstr "Reglas de &diseño..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Abrir el Editor de reglas de diseño" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Te&xtos y dibujos..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Ajustar las dimensiones de los textos y dibujos" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "&Propiedades del pad..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Ajustar las características por defecto de los pads" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "&Margen entre pads y máscara..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "Ajustar el margen global entre los pads y la máscara de soldadura" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "Par &diferencial..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "Definir el espaciado/ancho global para los pares diferenciales." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "&General Settings" +msgstr "Opciones &generales" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Seleccionar opciones generales de Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "&Display Options..." +msgstr "Opciones &de visualización..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" +"Configuración de aceleración gráfica, cuadrícula, cursor, anotación " +"representación de márgenes." + +# ¿Podría dejarse solo como Pista? Ver contexto +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Single Track" +msgstr "Pi&sta única" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Enrutar una pista de forma interactiva" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "Par &differencial" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Enrutar un par diferencial de forma interactiva" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Afinar longi&tud de pista" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "Ajustar longitud de una sola pista" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Afinar la &longitud de par diferencial" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "Afinar longitud de par diferencial" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "Afinar de&svío/fase de par diferencial" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "Afinar desvío/fase de par diferencial" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "Opciones del enrutador &interactivo..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Configurar el enrutador interactivo" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 +msgid "&List Nets" +msgstr "&Listar redes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Ver un listado de redes con nombres e identificadores" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 +msgid "&Measure" +msgstr "&Medir" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "Comprobar reglas de &diseño" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Ejecutar comprobación de las reglas de diseño" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Administrar li&brerías de huellas..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "Editar las listas de librerías de símbolos globales y del proyecto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Asistente para añadir librerías de modelos &3D..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Descargar librerías de modelos 3D desde GitHub" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:348 +msgid "&Footprint" +msgstr "&Huella" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Via" +msgstr "&Vía" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +msgid "Add via" +msgstr "Añadir vía" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Zone" +msgstr "&Zona" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "Add filled zone" +msgstr "Añadir zona" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "Área restrin&gida" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +msgid "Add keepout area" +msgstr "Añadir área restringida" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&xto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Añadir texto en capas de cobre o texto gráfico" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 +msgid "&Line" +msgstr "&Línea" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 +msgid "&Polygon" +msgstr "&Polígono" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +msgid "&Dimension" +msgstr "&Dimensión" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Mira de alineación de capa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Desplazamiento para taladrado y &posicionamiento" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:398 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Situar punto de origen para archivos de taladrado y posicionamiento" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Ori&gen de cuadrícula" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:412 +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Cargar lista de redes..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Leear lista de redes y actualizar la conectividad de la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" +"Actualiza el diseño de la placa con el esquema actual (anotación hacia " +"adelante)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Actualizar huellas desde la librería..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:426 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "Actualizar huellas para incluir cualquier cambio desde la librería" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Se&leccionar par de capas..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Cambiar el par activo de capas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "Consola de &scripts" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Mostrar/ocultar la consola de scripts de Python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "Complementos &externos..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "Ejecutar o cargar complementos de acción de python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "&Refrescar complementos" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Recargar todos los complementos de python y actualizar los menús" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Muestras los atajos de teclado y sus correspondientes comandos" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:494 +msgid "Delete items" +msgstr "Borrar elementos" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:543 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Ajusta&r tamaño de campo de huellas..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Ajustar el tamaño del texto y ancho de los campos de huellas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Cambiar huellas..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Asignar diferentes huellas desde la librería" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "&Mover e intercambiar capas..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" +msgstr "Mover pistas o dibujos de una capa a otra" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "Borrados &globales..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:560 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Eliminar pistas, huellas y textos de la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "&Optimizar pistas y vías..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Optimizar terminaciones, vías, eliminar puntos de ruptura o pistas sin " +"conectar" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:576 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Mostrar a&dministrador de capas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Mostrar la barra de herramientas de Microondas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 +msgid "&Library Browser" +msgstr "Explorador de &librerías" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Abrir el Explorador de librerías" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:590 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "Visor &3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Mostrar placa en el Visor 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Opciones de cuadrícula..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Ajustar las dimensiones de la cuadrícula de usuario" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "Cruz a ventana completa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Mostrar líneas aéreas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:378 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Mostrar conexiones de la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Rellenar zonas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "Zonas en malla" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:388 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Mostrar únicamente contornos de áreas rellenas en zonas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "Zonas en boceto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:385 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "No mostrar áreas rellenas en zonas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "&Pads en boceto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "&Vías en boceto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Mostrar vías en modo contorno" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:705 +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Pis&tas en boceto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Mostras pistas en modo contorno" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "Elementos &gráficos en boceto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Mostrar elementos gráficos en como bocetos" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Bord&es de huellas en modo boceto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Bordes de huellas en modo boceto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Te&xto en modo boceto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Mostrar texto en modo boceto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:724 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Modo &dibujo" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Configurar como se muestras los elementos" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Modo de alto contraste" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Utilizar modo de visualización de alto contraste" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "&Disminuir opacidad de capa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:742 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Aumentar la transparecia de la capa activa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:745 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "Aumentar opac&idad de capa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:748 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Disminuir la transparencvia de la capa activa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:752 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "Modo &contraste" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Voltear vista de la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "Voltear la vista de la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794 +msgid "Create new board" +msgstr "Crear nueva placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 +msgid "Open existing board" +msgstr "Abrir placa existente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Abrir una placa utilizada recientemente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:812 +msgid "Save current board" +msgstr "Guarda la placa activa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Guardar c&omo..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:824 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Guardar la placa activa con un nuevo nombre" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:831 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Guardar co&pia como..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:833 +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Guardar una copia de la placa activa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:840 +msgid "Resc&ue" +msgstr "Rec&uperar" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "" +"Eliminar la placa activa y cargar en último archivo de recuperación guardado " +"automáticamente por Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 +msgid "&Append Board..." +msgstr "&Añadir placa..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:848 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Añadir otra placa a la abierta recientemente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "Importar archivo de placa ajena a KiCad..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "Importar archivo de placa de otras aplicaciones" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Volver a la úl&tima copia de seguridad" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:859 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Eliminar la placa activa y volver a la copia de respaldo anterior" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "&Specctra Session..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Importar archivo de enrutado \"Specctra Session\" (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +msgid "&DXF File..." +msgstr "Archivo &DXF..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "Importar un dibujo 2D en formato DXF en Pcbnew en la capa de dibujo" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 +msgid "Export board" +msgstr "Exportar la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Archivo de &posición de huellas (.pos)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:895 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Generar archivo de posicionamiento de huellas para máquinas Pick&Place" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "Archivo de tala&dros (.drl)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Generar archivo de taladros excellon2" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "In&forme de huellas (.rpt)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Crear un informe de todas las huellas de la placa activa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Archivo de listado de redes IPC-D-356..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Generar archivo de listado de redes IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +msgid "&BOM File..." +msgstr "Archivo de lista de materiales (&BOM)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Crear una lista de materiales a partir del esquema activo" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Archivos de &fabricación" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Generar archvos de fabricación" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 +msgid "Print board" +msgstr "Imprimir placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Trazar la placa en formato HPLG, PostScript o Gerber RS-274X" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "&Archivar huellas en una librería existente..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Archivar todas las huellas en la librería existente en la tabla huellas (no " +"elimina otras huellas en esta librería)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "&Crear nueva librería y archivar huellas..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:953 +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Archiva todas las huellas en una librería nueva\n" +"(si la librería ya existe, será eliminada)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:959 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Arc&hivar huellas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960 +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Archivar o añadir todas las huellas en un archivo de librería" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Cerrar Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972 +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "S&pecctra DSN..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:973 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Exportar la placa activa a un archivo \"Specctra DSN\"" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Exportar formato GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:981 +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Exportar una representación VRML de la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "I&DFv3..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "Exportar placa y símbolos como IDFv3" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +msgid "S&TEP..." +msgstr "S&TEP..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +msgid "STEP export" +msgstr "Exportar STEP" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:994 +msgid "&SVG..." +msgstr "&SVG..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Exportar la placa a un archivo en formato Scalable Vector Graphics" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "Archivo de asociación de huellas (.cmp)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" +"Exportar archivo de asociación de huellas (.cmp) para asignar valores al " +"campo de huellas del esquema" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "¿Cancelar enrutado automático?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Red no seleccionada" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Huella no seleccionada" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Pad no seleccionado" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "No hay memoria para el enrutado automático" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Colocar celdas" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" +"No pueden colocarse automáticamnete las huellas. No se han encontrado los " +"bordes de la placa." + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Las huellas no bloqueadas de la placa se moverán. ¿De acuerdo?" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +msgid "No footprint found!" +msgstr "¡No se han encontrado huellas!" + #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" msgstr "Las huellas NO BLOQUEADAS se moverán" @@ -15880,54 +18596,3125 @@ msgstr "Celdas." msgid "OK to abort?" msgstr "¿Cancelar?" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 -msgid "Net not selected" -msgstr "Red no seleccionada" +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "El contenido del portapapeles no es compatible con KiCad" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 -msgid "Footprint not selected" -msgstr "Huella no seleccionada" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 -msgid "Pad not selected" -msgstr "Pad no seleccionado" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "No hay memoria para el enrutado automático" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 -msgid "Place Cells" -msgstr "Colocar celdas" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 -#: pcbnew/edit.cpp:1288 -msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" -msgstr "Las huellas no bloqueadas de la placa se moverán. ¿De acuerdo?" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 -#: pcbnew/edit.cpp:1294 -msgid "No footprint found!" -msgstr "¡No se han encontrado huellas!" - -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 -msgid "Abort routing?" -msgstr "¿Cancelar enrutado automático?" - -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 -msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." msgstr "" -"No pueden colocarse automáticamnete las huellas. No se han encontrado los " -"bordes de la placa." +"Deshabilitar la comprobación de reglas de diseño en el enrutado/edición de " +"pistas utilizando Herramientas tradicionales.\n" +"Utilice el menú Ver para utilizar las Herramientas modernas." -#: pcbnew/block.cpp:213 -msgid "Block Operation" -msgstr "Operación en bloques" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"Habilitar la comprobación de reglas de diseño en el enrutado/edición de " +"pistas utilizando Herramientas tradicionales.\n" +"Utilice el menú Ver para utilizar las Herramientas modernas." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2455 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Ocultar conexiones de la placa" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Mostrar vías en modo relleno" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Mostrar pistas en modo relleno" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Modo de pantalla de contraste normal" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Modo de pantalla de alto contraste" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Footprints Front" +msgstr "Huellas frontales" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Mostrar huellas en la parte frontal de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Footprints Back" +msgstr "Huellas traseras" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Mostrar huellas en la parte trasera de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Show footprint values" +msgstr "Mostrar valores de las huellas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "Referencias" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Show footprint references" +msgstr "Mostrar referencias de la huellas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Texto frontal de huellas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Mostrar texto en la parte frontal de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Texto trasero de huellas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Mostrar texto en la parte trasera de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Texto oculto" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Mostrar texto de huellas marcado como invisible" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Pads frontales" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Mostrar los pads de las huellas en la parte frontal de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Pads traseros" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Mostrar los pads de las huellas en la parte trasera de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Pads pasantes" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "Mostrar pads pasantes en color específico" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +msgid "Tracks" +msgstr "Pistas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Show tracks" +msgstr "Mostrar pistas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 pcbnew/class_track.cpp:1265 +msgid "Through Via" +msgstr "Vía pasante" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Mostrar vías pasantes" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Vía ciega/enterrada" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Mostrar vías ciegas o enterradas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 pcbnew/class_track.cpp:1255 +msgid "Micro Via" +msgstr "Microvía" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Mostrar microvías" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Orificios no plateados" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "Mostrar orificios no plateados en color específico" + +# Chevelu +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Líneas aéreas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Mostrar redes sin conectar como líneas aéreas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "Sin conectar" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Mostrar un marcador en pads no conectados a una red" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Anclas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Mostrar el origen de huellas y textos como una cruz" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "Hoja de trabajo" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Show worksheet" +msgstr "Mostrar hoja de trabajo" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Cursor PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Aux items" +msgstr "Elementos auxiliares" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "Elementos auxiliares (reglas, asistentes, ejes, etc)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "PCB Background" +msgstr "Fonde de la PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Mostrar todas las capas de cobre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Ocultar todas las capas de cobre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Ocultar siempre todas las capas de cobre excepto la activa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Ocultar todas las capas de cobre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Mostrar todas las capas sin cobre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Ocultar todas las capas sin cobre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Mostrar todas las capas frontales" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Mostras todas las capas traseras" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Capa de cobre frontal" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Capa de cobre trasera" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Capa de cobre interna" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Adhesivo frontal" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Adhesivo trasero" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Pasta de soldadura frontal" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Pasta de soldadura trasera" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Serigrafía frontal" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Serigrafía trasera" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Máscara de soldadura frontal" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Máscara de soldadura trasera" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Dibujos explicativos" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Comentarios explicativos" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "Significado configurable" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Definición del perímetro de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "Board's edge setback outline" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Áreas frontales de las huellas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Áreas traseras de las huellas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Montaje frontal de las huellas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Montaje trasero de las huellas" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 #, c-format -msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "Añadiendo del nuevo símbolo \"%s:%s\" la huella \"%s\".\n" +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Dimensión \"%s\" en %s" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135 +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Adquiriendo librerías de huellas" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:156 +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Cargando huellas" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Duplicar bloque (shift + arrastrar ratón)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Invertir bloque (alt + desplazar ratón)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Girar bloque (ctrl + arrast ratón)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Eliminar bloque (shift + ctrl + drag mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Mover bloque con precisión..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Editar huella" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Transformar huella" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Eliminar pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Duplicar pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "Mover pad con precisión..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "Crear matriz de pads..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +msgid "End Edge" +msgstr "Finalizar contorno" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +msgid "Place Edge" +msgstr "Añadir contorno" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Global Changes" +msgstr "Cambios globales" + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Cambiar ancho de elementos del cuerpo" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Cambiar capa de elementos del cuerpo..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Ajustar ancho de línea..." + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Asistente de huellas" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:305 +msgid "Parameter" +msgstr "Parámetro" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:685 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:701 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "Visor 3D" + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "ModView: Visor 3D [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655 +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Seleccione el asistente a ejecutar" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "Restablecer los parámetros predeterminados del asistente" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667 +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Seleccionar la página anterior de parámetros" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671 +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Seleccionar la siguiente página de parámetros" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Mostrar huella en el Visor 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Zoom auto" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Exportar huella al editor" + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 +msgid "Routing Options..." +msgstr "Opciones de enrutado..." + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 +msgid "Shows a dialog containing router options." +msgstr "Muestra un diálogo con las opciones del enrutador." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +msgid "New Track" +msgstr "Nueva pista" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Comienza el trazado de una nueva pista." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Detiene el trazado del meandro activo." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Ajustes de longitud..." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "Ajusta los parámetros de ajuste de longitud para el elemento." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Aumentar espaciado" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "Aumentar espaciado de meandro en un paso." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Disminuir espaciado" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "Disminuir el espaciado de meandro en un paso." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "Aumentar amplitud" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "Aumentar la amplitud de meandro en un paso." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "Disminuir amplitud" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "Disminuir la amplitud de meandro en un paso." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 +msgid "Length Tuner" +msgstr "Afinado de longitud" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Afinar longitud de pista" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:233 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "Afinar longitud de par diferencial" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:240 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "Afinar desvío de par diferencial" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" +"No puede encontrarse la red complementaria del par diferencial. Asegurese de " +"que los nombres de las redes que pertenecen al mismo par terminan en _N/_P o " +"+/-." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:474 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:527 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "No puede iniciarse un par diferencial en medio de nada." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:584 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" +"La selección del espaciado de la pista/vía activa viola las reglas de diseño " +"de esta red." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "La selección del ancho de pista actual viola las reglas de diseño." + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:820 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "Área restringida mal conformada en (%d, %d)" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:823 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" +"%s\n" +"Esta área no puede ser manejada por la herramienta de enrutado.\n" +"Por favor, verifique que el polígono no se intersecta a si mismo." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "Elija una pista del par diferencial que desea afinar." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"No puede encontrarse la red complementaria del par diferencial para el " +"afinado del desvío. Asegurese de que los nombres de las redes que pertenecen " +"al mismo par terminan en _N/_P o +/-." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "Demasiado largo: desvío " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "Demasiado corto: desvío " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "Afinado: desvío " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "Elija la pista cuya longitud desea afinar." + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +msgid "Too long: " +msgstr "Demasiado larga: " + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +msgid "Too short: " +msgstr "Demasiado corta: " + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +msgid "Tuned: " +msgstr "Afinada: " + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" +"No puede comenzarse en enrutado en el interior de un área restringida o " +"sobre el perímetro de la placa." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"No puede encontrarse la red complementaria del par diferencial para el " +"afinado de la longitud. Asegurese de que los nombres de las redes que " +"pertenecen al mismo par terminan en _N/_P o +/-." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Enrutador interactivo (pista única)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pistas individuales)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Enrtutador interactivo (par diferencial)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pares diferenciales)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Opciones del enrutador interactivo..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Abrir opciones del Enrutador interactivo" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "Opciones de dimensiones de Par diferencial..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Abrir las opciones de dimensiones de Par diferencial" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Afinar la longitud de una única pista" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Afinar la longitud de un par diferencial de pistas" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "Afinar desvío de un par diferencial" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Arrastrar Pista/Vía" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "Arrastrar pistas y vías sin eliminar conexiones" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" +"Divide el segmento de pista en dos conectados en la posición del cursor." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Arrastrar (modo 45º)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" +"Arrastra el segmento de pista mientras mantiene las pistas unidas a 45 " +"grados." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Arrastrar (ángulo libre)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "Arrastra la unión más cercana en la pista sin restriciones de ángulos." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Detiene la disposición de la pista activa." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Finalizado de pista automático" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "Termina la pista en proceso de enrutado automágicamente." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "Añade una vía pasante al final de la pista enrutada." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "Añade una vía ciega o enterrada al final de la pista enrutada." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Place Microvia" +msgstr "Colocar microvía" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "Añade una microvía al final de la pista activa." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" +"Seleccionar una pista, entonces añadir una vía al final de la pista trazada." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" +"Seleccionar una pista, entonces añadir una vía ciega/enterrada al final de " +"la pista trazada." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Tamaño de Pista/Vía personalizado..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "Muestra un diálogo para cambiar el tamaño de la pista y vía." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "Cambia la posición de la pista activa." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 +msgid "Differential Pair Dimensions..." +msgstr "Dimensiones de par diferencial..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." +msgstr "Ajusta el ancho y espaciado del par diferencial activo." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Seleccionar ancho de Pista/Vía" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 +msgid "Custom Size" +msgstr "Tamaño personalizado" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Utilizar el ancho de la pista inicial" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "Enrutar utilizando el ancho de la pista de inicio." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Utilizar valores de la clase de red" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Utilizar tamaños de pista y vía de la clase de red" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 +msgid "Interactive Router" +msgstr "Enrutador interactivo" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "Las vías ciegas/enterradas han de activarse en las opciones de diseño." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:538 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "Las microvías han de ser activadas en las opciones de diseño." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:545 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "En placas de dos capas solo están permitidas vías pasantes." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:552 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" +"Las microvías solo pueden situarse entre capas externas (F.Cu/B.Cu) y las " +"inmediatamente adyacentes a ellas." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656 pcbnew/onleftclick.cpp:286 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Pistas solo en capas de cobre" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:835 +msgid "Route Track" +msgstr "Enrutar pista" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:842 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "Enrutar par diferencial" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1091 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "El elemento está bloqueado. ¿Desea continuar?" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Seleccionar librería acti&va..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Seleccionar la librería activa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +msgid "&New Footprint..." +msgstr "&Nueva huella..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "Create new footprint" +msgstr "Crear una huella nueva" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "&Abrir huella..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Abrir una huella desde una librería" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Save footprint" +msgstr "Guardar huella" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Huella desde la pla&ca activa..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Importar una huella desde la placa activa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Huella desde archivo &KiCad..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Importar una huella desde un archivo existente" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "Perímetro de huella desde archivo &DXF..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" +"Importar un dibujo 2D en formato DXF en Editor de huellas en la capa de " +"dibujo" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +msgid "&Active Library..." +msgstr "Librería &activa..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +msgid "Export active library" +msgstr "Exportar librería activa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +msgid "&Footprint..." +msgstr "&Huella..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Exportar la huella activa a un archivo" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +msgid "Print current footprint" +msgstr "Imprimir huella activa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +msgid "P&roperties..." +msgstr "P&ropiedades..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Editar las propiedades de la huella" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Cerrar Editor de huellas" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "Deshacer última acción" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "Rehacer última acción" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "Cor&tar" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Zoom a huella" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Editar las opciones para los nuevos pads" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "&Pad" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "&Text" +msgstr "&Texto" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Añadir texto gráfico" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 +msgid "A&nchor" +msgstr "A&ncla" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Colocar ancla de referencia de la huella" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "Act&ualizar huella en placa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Actualizar la huella modificada en la placa activa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "&Insertar huella en placa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Insertar huella en la placa activa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "Eliminar huella &de la librería activa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Seleccionar y eliminar una huella desde la librería activa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Configurar tabla de librería de huellas" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +msgid "General &Settings..." +msgstr "Opcione&s generales..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Cambiar ajustes del Editor de huellas." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:451 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "Configuración de aceleración gráfica, cuadrícula y cursor." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "Herramientas modernas (alternativo)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:486 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Abrir el manual de Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Número de coma flotante inválido en\n" +"archivo: \"%s\"\n" +"línea: %d\n" +"posición: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Falta número de coma flotante en\n" +"archivo: \"%s\"\n" +"línea: %d\n" +"posición: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "No puede interpretarse el código de fecha %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "Símbolo desconocido \"%s\"" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "Tipo de página \"%s\" no válido " + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" +"La capa \"%s\" en el archivo \"%s\" en la línea %d, no se encuentra en el " +"grupo de capas fijas" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d no es un número de capas válido" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"La capa \"%s\" en el archivo\n" +"\"%s\"\n" +"en la línea %d, posición %d\n" +"no está definida en la sección de capas" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" +"Nombre de Clase de red \"%s\" duplicado en el archivo \"%s\" en la línea %d, " +"posición %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"ID de huella no válido en el\n" +"archivo: \"%s\"\n" +"línea: %d\n" +"posición: %d" + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 +#, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "No puede utilizarse el texto de huella tipo %s" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"ID de red no válido en\n" +"archivo: \"%s\"\n" +"línea: %d\n" +"posición: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" +"Hay una zona que pertenece a una red inexistente\n" +"\"%s\"\n" +"debería verificarlo y editarlo (ejecutar un test DRC)." + +#: pcbnew/class_zone.cpp:817 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Contorno de zona" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Corte)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:832 +msgid "No via" +msgstr "No hay vías" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:835 +msgid "No track" +msgstr "No hay pistas" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:838 +msgid "No copper pour" +msgstr "No hay cubierta de cobre" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:840 +msgid "Keepout" +msgstr "Área restringida" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:851 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:856 pcbnew/class_track.cpp:1142 +msgid "NetName" +msgstr "Nombre de red" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:860 pcbnew/class_track.cpp:1146 +msgid "NetCode" +msgstr "Código de red" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:864 +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:868 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Zona sin cobre" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:874 +msgid "Corners" +msgstr "Esquinas" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +msgid "Segments" +msgstr "Segmentos" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:879 +msgid "Polygons" +msgstr "Polígonos" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +msgid "Fill Mode" +msgstr "Modo relleno" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:885 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Rayado" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:890 +msgid "Corner Count" +msgstr "Número de esquinas" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(Área restringida)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** NO SE HA DEFINIDO UNA PLACA **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1090 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Contorno de zona %s en %s" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +msgid "Unconnected items" +msgstr "Elementos no conectados" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Pista cerca de orificio" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Pista cerca de pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Pista cerca de vía" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Vía cerca de vía" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Vía cerca de pista" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Dos finales de pista demasiado cerca" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "Dos segmentos de pista paralelos demasiado cerca" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Pistas cruzándose" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Pad cerca de pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Taladro de vía > diámetro" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Microvía: par de capas incorrecto (no adyacentes)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Microvía: no permitida" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Vías enterrada: no permitida" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Área de cobre dentro de área de cobre" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Áreas de cobre superpuestas o demasiado cerca" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:84 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "Área de cobre perteneciente a una red sin pads. Es extraño" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:87 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Orificio cerca de pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near track" +msgstr "Orificio cerca de pista" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Too small track width" +msgstr "Ancho de pista demasiado pequeño" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small via size" +msgstr "Tamaño de vía demasiado pequeño" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Tamaño de microvía demasiado pequeño" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small via drill" +msgstr "Tamaño de vía demasiado pequeño" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Tamaño de microvía demasiado pequeño" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:103 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "Ancho de pista tipo de red < límite global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "Margen tipo de red < límite global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "Diámetro vía tipo de red < límite global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "Taladro vía tipo de red < límite global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "Diámetro microvía tipo de red < límite global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "Taladro microvía tipo de red < límite global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:116 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "Vía dentro de área restringida" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:119 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "Pista dentro de área restringida" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:122 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "Pad dentro de área restringida" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:125 +msgid "Via inside a text" +msgstr "Vía sobre texto" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:128 +msgid "Track inside a text" +msgstr "Pista sobre texto" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:131 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "Pad sobre texto" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:134 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "Solapamiento de áreas" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:137 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "La huella no tiene área definida" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:140 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "La huella tiene un área incorrecta (no es una forma cerrada)" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Los gráficos no están permitidos en las capas de cobre" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "No se permiten textos en la capa de perímetro" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "No se permitaen dimensiones en las capas de cobre o de perímetro" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "La herramienta de vía no está disponible en Herramientas tradicionales" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" +"La herramienta de medida no está disponible en Herramientas tradicionales" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Mostrar capa activa\n" +"y seleccionar otra capa para vias" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246 +msgid "New board" +msgstr "Nueva placa" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 +msgid "Save board" +msgstr "Guardar placa" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Opciones de página para ajustar tamaño del papel y el texto" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Abrir Editor de huellas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Abrir el visor de huellas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Trazar (formatos HPGL, PostScript o Gerber)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 +msgid "Read netlist" +msgstr "Leer lista de redes" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:330 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Mostrar/Ocultar la consola de scripts de Python" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:351 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Activar comprobación de reglas de diseño" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Mostrar conexiones locales" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:453 +msgid "Add footprints" +msgstr "Añadir huellas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:456 +msgid "Route tracks" +msgstr "Enrutar pistas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Añadir zonas de relleno" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:466 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Añadir áreas restringidas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Añadir líneas gráficas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" +"Situar el punto de origen del eje auxiliar para algunos formatos de archivo " +"de trazado,\n" +"y para archivos de taladrado y emplazamiento" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:555 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Creación de formas polinómicas (para aplicaciones micro-ondas)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:608 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Ancho de pista automático: al comenzar en un pista existente, use su " +"dimensión\n" +"si no, use el ancho seleccionado" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:653 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:656 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:691 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Vía: %.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:694 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Vía: %.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:707 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:710 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:735 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- para cambiar" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Ya existe la librería \"%s\". ¿Reemplazar?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "Crear nueva carpeta de librerías (la carpeta .pretty es la librería)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "De acuerdo con eliminar la huella \"%s\" de la librería \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Importar huella" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "No es un archivo de huellas" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "" +"No se puede encontrar o cargar la huella \"%s\" de la ruta de librería \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "No se puede encontrar o cargar la huella desde la ruta \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"No se puede encontrar la librería de huellas \"%s\" en ninguna de las rutas " +"de búsqueda." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "La librería \"%s\" es de solo lectura, no puede modificarse" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Exportar huella" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Guardar huella" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Introduzca el nombre de huella:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Huella exportada al archivo \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Huella %s eliminada de la librería \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "Nueva huella" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "La huella \"%s\" ya existe en la librería \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "No se ha definido un nombre de huella." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"No se permite escribir/modificar librerías antiguas\n" +"Por favor, guarde la librería activa en el nuevo formato .pretty\n" +"y actualice su tabla de librerías de huellas\n" +"para guardar la huella (un archivo .kicad_mod) en la carpeta de librería ." +"pretty" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"No se permite modificar librerías antiguas\n" +"Por favor, guarde la librería activa en el nuevo formato .pretty\n" +"y actualice su tabla de librerías de huellas\n" +"antes de eliminar la huella" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "No se puede crear o escribir el archivo \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "¡No hay huellas para archivar!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +msgid "Library Filter:" +msgstr "Flitro de librerías:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:727 +msgid "Save in Library:" +msgstr "Guardar en librería:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:743 +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Nombre de huella:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:763 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "No se ha especificado librería. No puede guardarse la huella." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:773 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "No se ha especificado el nombre. No puede guardarse la huella." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:811 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Se ha reemplazado el componente \"%s\" a \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:812 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Se ha añadido el componente \"%s\" a \"%s\"" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Cambiar a capa de cobre (B.Cu)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Cambiar a capa de componentes (F.Cu)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "Cambiar a capa interior 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "Cambiar a capa interior 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "Cambiar a capa interior 3" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "Cambiar a capa interior 4" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "Cambiar a capa interior 5" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "Cambiar a capa interior 6" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Eliminar segmento de pista" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Add New Track" +msgstr "Añadir pista nueva" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "Enrutar par diferencial (Herramientas modernas)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "Afinar pista única (Herramientas modernas)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "Afinar la &longitud de par diferencial (Herramientas modernas)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "Afinar de&svío/fase de par diferencial Herramientas modernas)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "Afinar pista única (Herramientas modernas)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 +msgid "Add Through Via" +msgstr "Añadir vía pasante" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Seleccionar capa y añadir vía pasante" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Añadir microvía" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Añadir vía ciega/enterrada" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Seleccionar capa y añadir vía ciega/enterrada" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Arrastrar pista manteniendo inclinación" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +msgid "Flip Item" +msgstr "Voltear elemento" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "Rotar elemento a la izquierda (Herramientas modernas)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Mover elemento exactamente" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "Posicionar elemento relativo" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Duplicar elemento" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Duplicar elemento e incrementar" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 +msgid "Create Array" +msgstr "Crear matriz" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Copy Item" +msgstr "Copiar elemento" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Bloquear/Desbloquear huella" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Eliminar pista o huella" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Alternar modo de alto contraste" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:142 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Fijar origen de cuadrícula" + +# ¿Reiniciar? +# ¿Valor inicial? +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Restaurar origen de cuadrícula" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" +"Cambiar a Herramientas tradicionales (no todas las funciones estarán " +"disponibles)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Cambiar al siguiente ancho de pista" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Cambiar al ancho de pista anterior" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "Cambiar cuadrícula a cuadrícula rápida 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "Cambiar cuadrícula a cuadrícula rápida 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "Cambiar a la siguiente cuadrícula" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "Cambiar a la cuadrícula anterior" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Modo de presentación de pistas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "Incrementar transparencia de capa (Herramientas modernas)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "Disminuir transparencia de capa (Herramientas modernas)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "Incrementar alto contraste" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "Reducir alto contraste" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Seleccionar conexión trivial" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Seleccionar conexión de cobre" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 +msgid "Routing Options" +msgstr "Opciones de enrutado" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Tamaño de Pista/Vía personalizado" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Dimensiones de par diferencial" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Aumentar tamaño de vía" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Disminuir tamaño de vía" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "Alternar Marcado de red seleccionada (Herramientas modernas)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "Alternar cursor (Herramientas modernas)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:377 +msgid "Board Editor" +msgstr "Editor de placa" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:378 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Editor de huellas" + +#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "No puede abrirse el archivo de lista redes \"%s\"." + +#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Error de carga de la lista redes." + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Error al cargar la lista de redes.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Error al cargar la lista de redes" + +#: pcbnew/netlist.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 +msgid "No footprints" +msgstr "No hay huellas" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Componentes" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "No se ha definido huella para el símbolo \"%s\".\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"Ha cambiado la huella del símbolo \"%s\": huella en placa \"%s\", huella en " +"listado de redes \"%s\"\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "El componente \"%s\" tiene un ID de huella \"%s\" no válido.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"No se ha encontrado para el componente \"%s\" la huella \"%s\" en ninguna " +"librería de la tabla de librerías de huellas.\n" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "Dibujo" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Forma" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Curva" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Segment" +msgstr "Segmento" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Gráfico placa: %s, longitud %s en %s" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" +"No puede interpretarse la marca de tiempo en la sección de símboloss de la " +"lista de redes." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" +"No puede interpretarse el nombre de huella en la sección de símbolos de la " +"lista de redes." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "" +"No puede interpretarse la referencia en la sección de símbolos de la lista " +"de redes." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "" +"No puede interpretarse el valor en la sección de símbolos de la lista de " +"redes." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" +"No puede interpretarse el nombre de pin en la sección de símbolos de la " +"lista de redes." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" +"No puede interpretarse el nombre de red en la sección de símbolos de la " +"lista de redes." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" +"No puede encontrarse el símbolo \"%s\" en la sección filtrada de la lista de " +"reds." + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Imposible arrastrar este segmento: demasiados segmentos conectados" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Imposible arrastrar este segmento: dos segmentos alineados" + +# TimeStamp +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Marca de tiempo" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Capa de huellas" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Gráfico (%s) en %s de %s" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Marcador" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "Tipo de error (%d)- %s:" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "Marcador @(%d,%d)" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "Abrir archivo" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "Error: ¡No se encuentra nombre de archivo DXF!" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "Centro de la página" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "Esquina superior izquierda de la página" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "Lado central izquierdo de la página" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "Esquina inferior izquierda de la página" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "Posición personalizada" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "Situar origen (0,0) DXF:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +msgid "User defined position:" +msgstr "Posición personalizada:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "Origen DXF en la cuadrícula, Coordenada X" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "Origen DXF en la cuadrícula, Coordenada Y" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Seleccionar unidades de la cuadrícula" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +msgid "Import parameters:" +msgstr "Importar parámetros:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" +msgstr "Ancho de línea por defecto:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Capa gráfica:" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Curva Bézier" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Polígono" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "no se ha seleccionado asistente" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "No puede cargarse de nuevo el asistente de huellas" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "Cambiar color de capa por " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "Cambiar color de renderizado por " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Doble click izquierdo o botón central para cambiar el color, botón derecho " +"para menú" + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Active esto para visibilidad" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "Doble click izquierdo o botón central para cambiar el color" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Guardar huella en la librería activa" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Crear una nueva librería y guardar la huella activa" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Eliminar componente de la librería activa" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "Nueva huella" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "Nueva huella utilizando el asistente" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Cargar huella desde librería" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Cargar huella desde la placa activa" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Actualizar huella en placa activa" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Insertar huella en la placa activa" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "Importar huella" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Export footprint" +msgstr "Exportar huella" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 pcbnew/help_common_strings.h:15 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Deshacer último cambio" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Restablecer el último deshacer" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +msgid "Footprint properties" +msgstr "Propiedades de la huella" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +msgid "Print footprint" +msgstr "Imprimir huella" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "Comprobar huella" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Mostrar Coordenadas Polares" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Mostrar pads en modo boceto" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Mostrar texto en modo boceto" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Mostrar huellas en modo boceto" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Añadir línea" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 +msgid "Move Layers:" +msgstr "Mover capas:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 +msgid "No Change" +msgstr "No Cambiar" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 +msgid "&OK" +msgstr "&Aceptar" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" +"Ha ejecutado Pcbnew por primera vez utilizando el nuevo método de tabla de " +"librerías para encontrar huellas.\n" +"Pcbnew a copiado la tabla por defecto o creado una nueva vacía en la carpeta " +"de configuración de KiCad.\n" +"Debe configurar primero la tabla para incluir las librerías que desea " +"utilizar.\n" +"Vea la sección \"Tabla de librerías de huellas\" de la documentación de " +"CvPcb o Pcbnew para más información." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de " +"símbolos:\n" +"Por favor, edite la tabla global de librerías de símbolos en el menú " +"Preferencias" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "Error al cargar la placa en AppendBoardFile" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" +"ID de huella no válido en\n" +"archivo: \"%s\"\n" +"línea: %d" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Referencia %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Valor %s de %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Texto %s en %s de %s" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:129 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Explorador de librerías de huellas" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"No puede cargarse la huella \"%s\" desde la librería \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Error al cargar las librerías de huellas del proyecto" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Mostrar coordenadas reactangulares" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Mostrar pads en modo relleno" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1021 +msgid "Zoom " +msgstr "Zoom " + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "No puede exportarse el BOM: no hay huellas en la placa" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Guardar el listado de materiales (BOM)" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Imposible crear archivo \"%s\"" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "Identificador" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Empaquetado" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Identificación" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Suministrador y ref" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "Crear matriz" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Se perderá la placa activa y esta operación no puede deshacerse. ¿Continuar?" + +#: pcbnew/drc.cpp:378 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Cancelando\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:391 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Márgenes de pads...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:401 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Márgenes de pistas...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:413 +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Rellenando todas las zonas...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:420 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Comprobando relleno de zonas...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:428 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Márgenes entre zonas...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Pads sin conectar...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Áreas restringidas...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:461 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Comprobar textos...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:472 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Áreas de huellas...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:526 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"CLASE DE RED: \"%s\" tiene un margen de %s que es menor que el global de %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:540 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"CLASE DE RED: \"%s\" tiene un ancho de pista de %s que es menor que el " +"global de %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:553 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"CLASE DE RED: \"%s\" tiene un diámetro de vía de %s que es menor que el " +"global de %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:566 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"CLASE DE RED: \"%s\" tiene un taladro de vía de %s que es menor que el " +"global de %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:579 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"CLASE DE RED: \"%s\" tiene un diámetro de microvía de %s que es menor que el " +"global de %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:592 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"CLASE DE RED: \"%s\" tiene un taladro de microvía de %s que es menor que el " +"global de %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:690 +msgid "Track clearances" +msgstr "Márgenes de pista" + +#: pcbnew/drc.cpp:1176 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "la huella \"%s\" tiene un área mal conformada" + +#: pcbnew/drc.cpp:1193 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "la huella \"%s\" no tiene un área definida" + +#: pcbnew/drc.cpp:1232 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "las huellas \"%s\" y \"%s\" se solapan en la capa frontal" + +#: pcbnew/drc.cpp:1269 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "las huellas \"%s\" y \"%s\" se solapan en la capa trasera" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Combinar archivo Spectra Session:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"La placa puede estar corrupta, no puede guardarse.\n" +"Arregle el problema e inténtelo de nuevo" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Archivo Session importado y combinado correctamente." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "El archivo Session utiliza un identificador de capa \"%s\" no válido" + +# Pendiente +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "La pila de pads de la vía no tiene ninguna forma asignada" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Forma de vía no soportada: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "El archivo Session no contiene la sección \"session\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "El archivo Session no contiene la sección \"routes\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "En el archivo Session no contiene la sección \"library_out\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "" +"El archivo de sesión tiene una referencia a un símbolo inexistente \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "Una pista o via hace referencia a un pad inexistente \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Archivo Specctra DSN" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "PLACA bien exportada." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Imposible exportar, por favor, corrija e inténtelo de nuevo" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "El símbolo de valor \"%s\" tiene la referencia vacía." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Varios símbolos tienen idéntica referencia \"%s\"." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"El archivo \"%s\" tiene una versión de formato: %d.\n" +"Solo admito versiones de formato <= %d.\n" +"Por favor actualice Pcbnew para cargar este archivo." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "tipo gráfico desconocido: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "tipo de pad desconocido: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "atributo de pad desconocido: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "Tipo de hoja \"%s\" desconocido en la línea: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "No se encuentra '$EndMODULE' para el MODULE \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "" +"Forma de pad '%c=0x%02x' desconocida en la línea: %d de la huella: \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "" +"Tipo EDGE_MODULE desconocido:'%c=0x%02x' en la línea: %d de la huella: \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "nombre de clase \"%s\" duplicado" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "ZAux incorrecta para CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "ZSmoothing incorrecto para CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Opción de pad ZClearance incorrecta para CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"número de coma flotante no válido en el archivo: \"%s\"\n" +"línea: %d, posición: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"falta número de coma flotante en el archivo: \"%s\"\n" +"línea: %d, posición: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "El archivo \"%s\" está vacío o no es una librería antigua" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Longitud de pista:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Longitud solicitada < longitud mínima" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Longitud solicitada excesivamente larga" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "Valor del componente:" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Aviso: las capas Superior e Inferior son la misma." + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "Zona (%08lX) [%s] en %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Vía ciega/enterrada %s, red[%s] (%d) en las capas %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Microvía %s, red [%s] (%d) en las capas %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Vía %s red [%s] (%d) en las capas %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1101 +msgid "Full Length" +msgstr "Longitud total" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1104 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Distancia de pad a die" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Name" +msgstr "Nombre NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1113 +msgid "NC Clearance" +msgstr "Margen NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1116 +msgid "NC Width" +msgstr "Ancho NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1119 +msgid "NC Via Size" +msgstr "Tamaño vía NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1122 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "Tamaño taladro NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1193 +msgid "Track" +msgstr "Pista" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1212 pcbnew/class_track.cpp:1239 +msgid "Segment Length" +msgstr "Longitud de segmento" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 +msgid "Zone " +msgstr "Zona " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1260 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Vía ciega/enterrada" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1291 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Diámetro" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1321 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Específico)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1323 +msgid "(NetClass)" +msgstr "(Tipo de red)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1636 +msgid "Not found" +msgstr "No encontrado" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1644 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "Pista %s, red [%s] (%d) en capa %s, longitud: %s" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "" +"No puede encontrarse un componente con referencia \"%s\" en la lista de " +"redes." + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"ID de huella no válido en el\n" +"archivo: \"%s\"\n" +"línea: %d\n" +"posición: %d" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Seleccionar librería a examinar" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Seleccionar huella a explorar" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Mostrar la huella anterior" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Mostrar la huella siguiente" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Insertar huella en la placa" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Seleccionar librería activa..." + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Seleccionar la librería que será mostrada" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Cerrar visor de huellas" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "Ajustar a &pantalla" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "Visor 3&D" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Abrir el manual de Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&Acerca de Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Acerca del diseñador de placas Pcbnew" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "¿Eliminar pad (huella %s %s)?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "¿Guardar los cambios de la huella antes de cerrar?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:736 +msgid "no active library" +msgstr "no hay librería activa" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:858 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al guardar la tabla de librerías de huellas global:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#: pcbnew/files.cpp:893 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al guardar la tabla de librerías de huellas específicas " +"del proyecto:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Se ha encontrado la huella %s, pero está bloqueada" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "El ascendiente (%s) del pad está bloqueado" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Añadir pistas" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Atención: ¡mostrar zonas está deshabilitado!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Seleccionar red" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Este elemento tiene un ID de capa no legal.\n" +"Se ha forzado a la capa de dibujo. Por favor, corríjalo" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" +"La capa seleccionada no se ha activado en esta placa\n" +"No puede ser utilizada" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"El grosor del texto es demasiado grande para el tamaño del texto. Se " +"estrechará" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Propiedades de las dimensiones modificadas" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Mira de alineación modificada" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(sin activar)" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Comprobando relleno de zonas..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "Eliminando islas de cobre aisladas..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:188 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "Los rellenos de zonas están desfasados. ¿Recalcular?" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:215 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "Ejecutando rellenos poligonales..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:267 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "Ejecutando rellenos segmentados..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:294 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Aplicando cambios..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:301 +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Rellenar zona(s)" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +msgid "Open Board File" +msgstr "Abrir archivo de placa" + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/files.cpp:143 +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Importar archivo de placa" + +#: pcbnew/files.cpp:179 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Guardar archivo de placa" + +#: pcbnew/files.cpp:202 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Placa de circuito impreso" + +#: pcbnew/files.cpp:283 +#, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "No se ha encontrado el archivo de recuperación \"%s\"." + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/files.cpp:289 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "Cargar el archivo de copia de seguridad o recuperación \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:351 +msgid "noname" +msgstr "sin nombre" + +#: pcbnew/files.cpp:425 +#, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "El archivo de placa \"%s\" ya está abierto." + +#: pcbnew/files.cpp:435 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Se ha modificado la placa. ¿Desea guardar los cambios?" + +#: pcbnew/files.cpp:461 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "No existe la placa \"%s\". ¿Desea crearla?" + +#: pcbnew/files.cpp:526 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Error al cargar el archivo de placa.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:548 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Este archivo ha sido creado por una versión anterior de Pcbnew.\n" +"Se utilizará el nuevo formato cuando se guarde de nuevo." + +#: pcbnew/files.cpp:629 +#, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Atención: no puede crearse el archivo de copia de seguridad \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "No hay derechos de acceso para escribir al archivo \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Error al guardar el archivo de placa \"%s\".\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:701 +#, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "No se ha podido crear \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:727 +#, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Archivo de copia de seguridad: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:729 +#, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Archivo de placa guardado: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:783 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Placa copiada a:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "La placa tiene un número de capa inválido para la huella %s" + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Múltiples capas" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 #, c-format @@ -15939,36 +21726,17 @@ msgstr "Añadir símbolo %s, huella: %s.\n" msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" msgstr "No puede añadirse el símbolo %s ya que no se encuentra la huella %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2464 -#, c-format -msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"No se puede añadir el nuevo símbolo \"%s:%s\" ya que le falta la huella \"%s" -"\".\n" - #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 #, c-format msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "Cambiar huella del símbolo %s de %s a %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2497 -#, c-format -msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "Reemplazando del símbolo \"%s:%s\" la huella \"%s\" con \"%s\".\n" - #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 #, c-format msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "No puede modificarse el símbolo %s ya que no se encuentra la huella %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2508 -#, c-format -msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"No se puede reemplazar el símbolo \"%s:%s\" ya que le falta la huella \"%s" -"\".\n" - #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 #, c-format msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" @@ -16051,21 +21819,11 @@ msgstr "La huella %s está bloqueada, no se eliminará.\n" msgid "Remove footprint %s." msgstr "Eliminar huella %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2689 -#, c-format -msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" -msgstr "Eliminando la huella no utilizada \"%s:%s\".\n" - #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Eliminar la red de un único pad %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2755 -#, c-format -msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" -msgstr "Eliminar la red \"%s\" de un solo pad en \"%s\" pad \"%s\"\n" - #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 #, c-format msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" @@ -16097,549 +21855,33 @@ msgstr "" msgid "Netlist update successful!" msgstr "¡Lista de redes actualizada correctamente!" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 -msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" -msgstr "No puede exportarse el BOM: no hay huellas en la placa" +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Layers Manager" +msgstr "Mostrar a&dministrados de capas" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 -msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "Guardar el listado de materiales (BOM)" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:703 #, c-format -msgid "Unable to create file \"%s\"" -msgstr "Imposible crear archivo \"%s\"" +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "¡No puede eliminarse el archivo de respaldo automático \"%s\"!" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 -msgid "Id" -msgstr "Id" +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1106 +msgid " [new file]" +msgstr " [nuevo archivo]" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 -msgid "Designator" -msgstr "Identificador" +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1110 +msgid "Pcbnew" +msgstr "Pcbnew" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 -msgid "Package" -msgstr "Empaquetado" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 -msgid "Quantity" -msgstr "Cantidad" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 -msgid "Designation" -msgstr "Identificación" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 -msgid "Supplier and ref" -msgstr "Suministrador y ref" - -#: pcbnew/class_board.cpp:102 -msgid "This is the default net class." -msgstr "Esta es la clase de red por defecto." - -#: pcbnew/class_board.cpp:1122 pcbnew/class_module.cpp:600 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 -msgid "Pads" -msgstr "Pads" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 -msgid "Vias" -msgstr "Vías" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 -msgid "Track Segments" -msgstr "Segmentos de pista" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1131 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 -msgid "Nodes" -msgstr "Nodos" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:56 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 -msgid "Nets" -msgstr "Redes" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 -msgid "Unrouted" -msgstr "Sin enrutar" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2437 -#, c-format -msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "Comprobando la huella del símbolo de la red \"%s:%s:%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2561 -#, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "Cambiando la referencia de la huella \"%s:%s\" a \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2577 -#, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Cambiando el valor de la huella \"%s:%s\" de \"%s\" a \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2594 -#, c-format -msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Cambiando la ruta del componente de \"%s:%s\" a \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2618 -#, c-format -msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "" -"Borrando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2637 -#, c-format +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1216 msgid "" -"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." msgstr "" -"Cambiando de la huella \"%s:%s\" el nombre de la red del pad \"%s\" de \"%s" -"\" a \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2794 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" -msgstr "" -"No se ha encontrado del componente \"%s\" el pad \"%s\" en la huella \"%s\"\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2831 -#, c-format -msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." -msgstr "" -"Actualizando zona de cobre (nombre de red \"%s\") a nombre de red\"%s\"." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2837 -#, c-format -msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." -msgstr "Zona de cobre (nombre de red \"%s\") no tiene pads conectados." - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1143 -msgid "Rect" -msgstr "Rect" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "Curva Bézier" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 -msgid "Polygon" -msgstr "Polígono" - -#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 -#, c-format -msgid "Dimension \"%s\" on %s" -msgstr "Dimensión \"%s\" en %s" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 -msgid "Drawing" -msgstr "Dibujo" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 -msgid "Shape" -msgstr "Forma" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 -msgid "Curve" -msgstr "Curva" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:797 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 -msgid "Segment" -msgstr "Segmento" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 -#, c-format -msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" -msgstr "Gráfico placa: %s, longitud %s en %s" - -# TimeStamp -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 -msgid "TimeStamp" -msgstr "Marca de tiempo" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 -msgid "Footprint Layer" -msgstr "Capa de huellas" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 -#, c-format -msgid "Graphic (%s) on %s of %s" -msgstr "Gráfico (%s) en %s de %s" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -msgid "Marker" -msgstr "Marcador" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 -#, c-format -msgid "ErrType (%d)- %s:" -msgstr "Tipo de error (%d)- %s:" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 -#, c-format -msgid "Marker @(%d,%d)" -msgstr "Marcador @(%d,%d)" - -#: pcbnew/class_module.cpp:581 -msgid "Last Change" -msgstr "Último cambio" - -#: pcbnew/class_module.cpp:584 -msgid "Netlist Path" -msgstr "Ruta lista de redes" - -#: pcbnew/class_module.cpp:587 -msgid "Board Side" -msgstr "Lado de la placa" - -#: pcbnew/class_module.cpp:588 -msgid "Back (Flipped)" -msgstr "Trasera (Volteado)" - -#: pcbnew/class_module.cpp:588 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Front" -msgstr "Frontal" - -#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1185 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: pcbnew/class_module.cpp:623 -msgid "Insert" -msgstr "Insertar" - -#: pcbnew/class_module.cpp:635 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributos" - -#: pcbnew/class_module.cpp:639 -msgid "No 3D shape" -msgstr "No hay modelo 3D" - -#: pcbnew/class_module.cpp:645 -msgid "3D-Shape" -msgstr "Modelo 3D" - -#: pcbnew/class_module.cpp:648 -#, c-format -msgid "Doc: %s" -msgstr "Doc: %s" - -#: pcbnew/class_module.cpp:649 -#, c-format -msgid "Key Words: %s" -msgstr "Palabras clave: %s" - -#: pcbnew/class_module.cpp:889 -#, c-format -msgid "Footprint %s on %s" -msgstr "Huella %s en %s" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:694 -msgid "Pad" -msgstr "Pad" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:697 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 -msgid "Net" -msgstr "Red" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:716 pcbnew/class_track.cpp:1298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 -msgid "Drill" -msgstr "Taladro" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:724 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "Taladro X/Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:744 -msgid "Length in package" -msgstr "Longitud en empaquetado" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1140 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 -msgid "Oval" -msgstr "Oval" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1146 -msgid "Trap" -msgstr "Trampa" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1149 -msgid "Roundrect" -msgstr "Rectándulo redondeado" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1152 -msgid "CustomShape" -msgstr "Forma personalizada" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1165 -msgid "Std" -msgstr "Std" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1168 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1171 -msgid "Conn" -msgstr "Conn" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1174 -msgid "Not Plated" -msgstr "No plateado" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1190 -#, c-format -msgid "Pad on %s of %s" -msgstr "Pad en %s de %s" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1196 -#, c-format -msgid "Pad %s on %s of %s" -msgstr "Pad %s en %s de %s" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1344 -msgid "No layers" -msgstr "Sin capas" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 -msgid "Internal" -msgstr "Interno" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1367 -msgid "Non-copper" -msgstr "Sin cobre" - -#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 -#, c-format -msgid "Target size %s" -msgstr "Tamaño destino %s" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 -msgid "Dimension" -msgstr "Dimensión" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 -msgid "PCB Text" -msgstr "Texto de la placa" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 -msgid "Thickness" -msgstr "Grosor" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 -#, c-format -msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" -msgstr "Texto \"%s\" en %s de la placa" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 -msgid "Ref." -msgstr "Ref." - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 -#, c-format -msgid "Reference %s" -msgstr "Referencia %s" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 -#, c-format -msgid "Value %s of %s" -msgstr "Valor %s de %s" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 -#, c-format -msgid "Text \"%s\" on %s of %s" -msgstr "Texto %s en %s de %s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:145 -#, c-format -msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" -msgstr "Zona (%08lX) [%s] en %s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:182 -#, c-format -msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Vía ciega/enterrada %s, red[%s] (%d) en las capas %s/%s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:185 -#, c-format -msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Microvía %s, red [%s] (%d) en las capas %s/%s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:189 -#, c-format -msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Vía %s red [%s] (%d) en las capas %s/%s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1101 -msgid "Full Length" -msgstr "Longitud total" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1104 -msgid "Pad To Die Length" -msgstr "Distancia de pad a die" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1112 -msgid "NC Name" -msgstr "Nombre NC" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1113 -msgid "NC Clearance" -msgstr "Margen NC" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1116 -msgid "NC Width" -msgstr "Ancho NC" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1119 -msgid "NC Via Size" -msgstr "Tamaño vía NC" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1122 -msgid "NC Via Drill" -msgstr "Tamaño taladro NC" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1142 pcbnew/class_zone.cpp:856 -msgid "NetName" -msgstr "Nombre de red" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1146 pcbnew/class_zone.cpp:860 -msgid "NetCode" -msgstr "Código de red" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1193 -msgid "Track" -msgstr "Pista" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1212 pcbnew/class_track.cpp:1239 -msgid "Segment Length" -msgstr "Longitud de segmento" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1220 -msgid "Zone " -msgstr "Zona " - -#: pcbnew/class_track.cpp:1255 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 -msgid "Micro Via" -msgstr "Microvía" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1260 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Vía ciega/enterrada" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1265 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "Through Via" -msgstr "Vía pasante" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1291 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 -msgid "Diameter" -msgstr "Diámetro" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1321 -msgid "(Specific)" -msgstr "(Específico)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1323 -msgid "(NetClass)" -msgstr "(Tipo de red)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1636 -msgid "Not found" -msgstr "No encontrado" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1644 -#, c-format -msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" -msgstr "Pista %s, red [%s] (%d) en capa %s, longitud: %s" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:817 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Contorno de zona" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(Corte)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:832 -msgid "No via" -msgstr "No hay vías" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:835 -msgid "No track" -msgstr "No hay pistas" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:838 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 -msgid "No copper pour" -msgstr "No hay cubierta de cobre" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:840 -msgid "Keepout" -msgstr "Área restringida" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:851 -msgid "" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:864 -msgid "Priority" -msgstr "Prioridad" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:868 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "Zona sin cobre" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:874 -msgid "Corners" -msgstr "Esquinas" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:877 -msgid "Segments" -msgstr "Segmentos" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:879 -msgid "Polygons" -msgstr "Polígonos" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:881 -msgid "Fill Mode" -msgstr "Modo relleno" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:885 -msgid "Hatch Lines" -msgstr "Rayado" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:890 -msgid "Corner Count" -msgstr "Número de esquinas" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 -msgid "(Keepout)" -msgstr "(Área restringida)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 -msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "** NO SE HA DEFINIDO UNA PLACA **" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1090 -#, c-format -msgid "Zone Outline %s on %s" -msgstr "Contorno de zona %s en %s" +"No puede actualizarse la placa ya que Pcbnew está abierto en modo " +"independiente. Para crear o actualizar placas desde el esquema es necesario " +"crear un projecto de placa desde la ventana principal de KiCad." #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:366 #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:518 @@ -16667,744 +21909,286 @@ msgstr "" "(%s mm, %s mm).\n" "Edite el gráfico, formando polígonos contínuos." -#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 -#, c-format -msgid "%s found" -msgstr "%s encontrado" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s no encontrado" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 -#, c-format -msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" -msgstr "Seleccionando todo de la hoja \"%s\"" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 -#, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "%s pin %s no encontrado" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 -#, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "%s pin %s encontrado" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 -msgid "Eeschema netlist" -msgstr "Lista de redes de Eeschema" - #: pcbnew/deltrack.cpp:161 msgid "Delete NET?" msgstr "¿Eliminar red?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** No puede crearse %s **\n" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Crear archivo %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "No puede crearse el archivo de trabajo \"%s\"" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Crear archivo de trabajo Gerber \"%s\"" + #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 msgid "Use a relative path?" msgstr "¿Utilizar una ruta relativa?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" "¡No puede crearse una ruta relativa (la unidad de destino es diferente a la " "del archivo)!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 -#, c-format -msgid "Plot: \"%s\" OK." -msgstr "Trazar: \"%s\" OK." +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "No hay huellas para el posicionamiento automático." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "No se ha podido crear \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Archivo de posicionamiento: \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Archivo de posicionamiento de capa frontal: \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Número de componentes: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "" +"El archivo de emplazamiento de componentes se ha generado correctamente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:887 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:904 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"." msgstr "No puede crearse el archivo \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" -msgstr "" -"Introduzca un nombre de archivo si no quiere utilizar el nombre por defecto\n" -"Solo puede utilizarse al imprimir la hoja activa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -msgid "Browse..." -msgstr "Navegar..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -msgid "Copper layers:" -msgstr "Capas de cobre:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 -msgid "Technical layers:" -msgstr "Capas técnicas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 -msgid "Print SVG Options:" -msgstr "Opciones de impresión SVG:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -msgid "Default pen size:" -msgstr "Tamaño del trazo por defecto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 -msgid "" -"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " -"specified." -msgstr "" -"Seleccione el tamaño del trazo utilizado para dibujar elementos que no " -"tienen un tamaño de trazo asignado." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Full page with frame ref" -msgstr "Página completa con marco" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Current page size" -msgstr "Támaño de página actual" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Board area only" -msgstr "Solo área de la placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 -msgid "SVG Page Size:" -msgstr "Tamaño de página SVG:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 -msgid "Print board edges" -msgstr "Imprimir bordes de la placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 -msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" -msgstr "Imprimir (o no) los bordes de la placa en otras capas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 -msgid "Print mirrored" -msgstr "Imprimir invertida" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 -msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" -msgstr "Imprimir las capas invertidas horizontalmente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -msgid "One file per layer" -msgstr "Un archivo por capa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -msgid "All in one file" -msgstr "Todo en un archivo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 -msgid "File Option:" -msgstr "Opción de archivo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:139 -msgid "Plot" -msgstr "Trazar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 -msgid "Export SVG File" -msgstr "Exportar archivo SVG" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 -msgid "Include &footprints" -msgstr "Incluir &huellas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 -msgid "Include t&ext items" -msgstr "Inluir t&extos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 -msgid "Include &locked footprints" -msgstr "Incluir huellas b&loqueadas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 -msgid "Include &drawings" -msgstr "Incluir &dibujos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 -msgid "Include &tracks" -msgstr "Incluir pis&tas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 -msgid "Include &board outline layer" -msgstr "Incluir capa de &contorno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 -msgid "Include &vias" -msgstr "Incluir &vías" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 -msgid "Include &zones" -msgstr "Incluir &zonas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 -msgid "Include &items on invisible layers" -msgstr "Incluir elementos en capas no v&isibles" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 -msgid "Draw &selected items while moving" -msgstr "Dibujar elementos &seleccionados al mover" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 -msgid "Delete &track segments connecting different nets" -msgstr "Eliminar los segmentos de pis&ta que conectan redes diferentes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 -msgid "" -"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " -"circuit)" -msgstr "" -"eliminar segmentos de pista que conectan nodos pertenecientes a diferentes " -"redes (cortocircuito)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 -msgid "&Delete redundant vias" -msgstr "Eliminar vías re&dundantes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 -msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" -msgstr "eliminar vías de pads de agujero pasante y de vías superpuestas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 -msgid "&Merge overlapping segments" -msgstr "Fusionar seg&mentos superpuestos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "fusionar segmentos de pista alineados, y eliminar segmentos nulos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 -msgid "Delete &dangling tracks" -msgstr "Eliminar pistas &descolgadas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 -msgid "delete tracks having at least one dangling end" -msgstr "eliminar pistas con al menos un extremo sin conectar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 -msgid "Cleaning Options" -msgstr "Opciones de limpieza" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 #, c-format -msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." -msgstr "El margen debe ser menor de %f\" / %f mm." +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "Archivo de emplazamiento de capa trasera: \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:419 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 #, c-format -msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." -msgstr "El ancho mínimo debe ser mayor de %f\" / %f mm." +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Número total de componentes: %d\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 -msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." -msgstr "El radio del alivio térmico debe ser mayor que el ancho mínimo." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:472 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 -msgid "No layer selected." -msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:483 -msgid "No net selected." -msgstr "No se ha seleccionado ninguna red." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:517 -msgid "Chamfer distance" -msgstr "Distacia de biselado" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:523 -msgid "Fillet radius" -msgstr "Radio de redondeado" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 -msgid "Layer:" -msgstr "Capa:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 -msgid "Net Filtering:" -msgstr "Filtrado de red:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 -msgid "Display:" -msgstr "Mostrar:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Show all (alphabetical)" -msgstr "Todas (alfabético)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Show all (pad count)" -msgstr "Todas (número de pads)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Filtered (alphabetical)" -msgstr "Filtradas (alfabético)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Filtered (pad count)" -msgstr "Filtradas (número de pads)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 -msgid "Hidden net filter:" -msgstr "Filtro de redes ocultas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Net names matching this pattern are not displayed." -msgstr "" -"Patrón para filtrar nombres de red en la lista.\n" -"Los nombres de red coincidentes no se mostrarán." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 -msgid "Visible net filter:" -msgstr "Filtro de redes visibles:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Only net names matching this pattern are displayed." -msgstr "" -"Patrón para filtrar nombres de red en la lista.\n" -"Los nombres de red coincidentes no se mostrarán." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Aplicar filtros" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 -msgid "Settings:" -msgstr "Ajustes:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 -msgid "Clearance:" -msgstr "Margen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 -msgid "Minimum width:" -msgstr "Ancho mínimo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 -msgid "Minimum thickness of filled areas." -msgstr "Grosor mínimo de las áreas rellenas." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 -msgid "Corner smoothing:" -msgstr "Suavizado de esquinas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -msgid "Chamfer" -msgstr "Bisel" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -msgid "Fillet" -msgstr "Redondeado" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 -msgid "Chamfer distance (mm):" -msgstr "Distancia de biselado (mm):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 -msgid "Default pad connection:" -msgstr "Conexión de pads por defecto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 -msgid "" -"Default pad connection type to zone.\n" -"This setting can be overridden by local pad settings" -msgstr "" -"Tipo de conexión por defecto entre pads y zonas.\n" -"Esta opción puede ser modificada por las opciones locales de pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:500 -msgid "Thermal relief" -msgstr "Alivio térmico" - -# Pendiente de contexto -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -msgid "THT thermal" -msgstr "THT thermal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 -msgid "Thermal Reliefs:" -msgstr "Alivios térmicos:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 -msgid "Antipad clearance:" -msgstr "Margen del antipad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 -msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "Margen entre pads de la misma red y áreas rellenas." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 -msgid "Spoke width:" -msgstr "Ancho:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 -msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "Ancho del cobre en los alivios térmicos." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 -msgid "Zone priority level:" -msgstr "Nivel de prioridad de la zona:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 -msgid "" -"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " -"2.\n" -"When a zone is inside another zone:\n" -"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" -"* If its priority is equal, a DRC error is set." -msgstr "" -"Las zonas se llenan por nivel de prioridad, el nivel 3 tiene mayor prioridad " -"que el nivel 2.\n" -"Cuando una zona está dentro de otra:\n" -"* Si su prioridad es mayor, su perímetro se elimina de la otra zona.\n" -"* Si su prioridad es igual, se crea un error DRC." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 -msgid "Fill mode:" -msgstr "Modo de relleno:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 -msgid "Boundary mode:" -msgstr "Modo límite:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 -msgid "Low Resolution" -msgstr "Baja resolución" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 -msgid "High Resolution" -msgstr "Alta resolución" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 -msgid "Outline slope:" -msgstr "Pendiente del perímetro:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 -msgid "Arbitrary" -msgstr "Arbitraria" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 -msgid "H, V, and 45 deg only" -msgstr "H, V y 45º únicamente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 -msgid "Outline style:" -msgstr "Estilo del perímetro:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -msgid "Hatched" -msgstr "Rayado" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -msgid "Fully hatched" -msgstr "Rayado completo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 -msgid "" -"No net will result\n" -"in an unconnected \n" -"copper island." -msgstr "" -"Sin red conllevará\n" -"a una isla de cobre\n" -"sin conectar." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 -msgid "Export Settings to Other Zones" -msgstr "Exportar ajustes a otras zonas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 -msgid "" -"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " -"copper zones." -msgstr "" -"Exporta los ajustes seleccionados en esta zona (exceptuando la capa y la " -"red) a las demás zonas de cobre." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 -msgid "Copper Zone Properties" -msgstr "Propiedades de la zona de cobre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 -msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" -msgstr "Números (0,1,2,...,9,10)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 -msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" -msgstr "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 -msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" -msgstr "Letras, excepto IOSQXZ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 -msgid "Alphabet, full 26 characters" -msgstr "Letras, 26 caracteres" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 -#, c-format -msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" -msgstr "Esquema de numeración no reconocido: %d" - -# Pendiente de contexto -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 #, c-format msgid "" -"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " -"with alphabet \"%s\"" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" msgstr "" -"No puede determinarse el inicio de la numeración desde \"%s\": se esperaba " -"valor consistente con el alfabeto \"%s\"" +"Se ha creado informe de huellas:\n" +"\"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +msgid "Footprint Report" +msgstr "Informe de huellas" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Exportar archivo de prueba D-356" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +msgid "Unable to create " +msgstr "Imposible crear " + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" +"No se ha podido calcular el perímetro de la placa; se utilizará la caja " +"limitadora de la placa." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "" +"No se ha podido exportar el archivo VRML: no pueden añadirse orificios a los " +"contornos." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "No se ha podido exportar el archivo IDF\n" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 #, c-format -msgid "Bad numeric value for %s: %s" -msgstr "Valor númerico erróneo para %s: %s" +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "No puede crearse la ruta de librería de huellas \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 -msgid "horizontal count" -msgstr "posiciones horizontales" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "La ruta de librería de huellas \"%s\" es de solo lectura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 -msgid "vertical count" -msgstr "posiciones verticales" - -# pendiente de contexto -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 -msgid "stagger" -msgstr "escalonado" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 -msgid "point count" -msgstr "número de puntos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 -msgid "numbering start" -msgstr "inicio de numeración" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 -msgid "Bad parameters" -msgstr "Parámetros incorrectos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 -msgid "Horizontal count:" -msgstr "Cantidad horizontal:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 -msgid "Vertical count:" -msgstr "Cantidad vertical:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 -msgid "Horizontal spacing:" -msgstr "Espaciado horizontal:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 -msgid "Vertical spacing:" -msgstr "Espaciado vertical:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 -msgid "Horizontal offset:" -msgstr "Desplazamiento horizontal:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 -msgid "Vertical offset:" -msgstr "Desplazamiento vertical:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 -msgid "Stagger:" -msgstr "Escalonado:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 -msgid "Rows" -msgstr "Filas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 -msgid "Columns" -msgstr "Columnas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 -msgid "Stagger Type:" -msgstr "Tipo de escalonado:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 -msgid "Horizontal, then vertical" -msgstr "Horizontal, luego vertical" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 -msgid "Vertical, then horizontal" -msgstr "Vertical, luego horizontal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 -msgid "Pad Numbering Direction:" -msgstr "Dirección de la numeración de pads:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 -msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" -msgstr "Invertir numeración en filas/columnas alternadas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 -msgid "Use first free number" -msgstr "Utilizar primer número libre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 -msgid "From start value" -msgstr "A partir del valor inicial" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 -msgid "Initial Pad Number:" -msgstr "Número de pad inicial:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 -msgid "Continuous (1, 2, 3...)" -msgstr "Continua (1, 2, 3...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 -msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" -msgstr "Coordenadas (A1, A2, ... B1, ...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 -msgid "Pad Numbering Scheme:" -msgstr "Esquema de numeración de pads:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 -msgid "Primary axis numbering:" -msgstr "Numeración eje principal:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 -msgid "Secondary axis numbering:" -msgstr "Numeración eje secundario:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 -msgid "Pad numbering start:" -msgstr "Inicio de numeración de pads:" - -# A la espera de confirmar en KiCad -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 -msgid "Grid Array" -msgstr "Matriz en cuadrícula" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 -msgid "Horizontal center:" -msgstr "Centro horizontal:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 -msgid "Vertical center:" -msgstr "Centro vertical:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 -msgid "Radius:" -msgstr "Radio:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 -msgid "0 mm" -msgstr "0 mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:874 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:142 -msgid "Angle:" -msgstr "Ángulo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 -msgid "" -"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " -"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" -"Los ángulos positivos representan un giro contra reloj. Un ángulo de 0 " -"producirá un círculo completo dividido regularmente en el número indicado." +"No puede renombrarse el archivo temporal \"%s\" a la librería de huellas \"%s" +"\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 -msgid "Count:" -msgstr "Cantidad:" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "No existe la ruta de librería de huellas \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "4" -msgstr "4" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "tipo de vía desconocido %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 -msgid "How many items in the array." -msgstr "Números de elementos en la serie." +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "tipo de suavizado de esquinas de zona desconocido %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 -msgid "Rotate:" -msgstr "Rotar:" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "este archivo no contiene una placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " -"together" -msgstr "Rotar y mover el elemento. Las secciones múltiples se moveran juntas." +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "No existe la placa \"%s\". ¿Desea crearla?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 -msgid "Pad Numbering Options:" -msgstr "Opciones de numeración de pads:" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Crear nueva librería" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 -msgid "Pad numbering start value:" -msgstr "Valor inicial de numeración de pads:" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "El nombre del archivo de huellas \"%s\" no es válido." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 -msgid "Circular Array" -msgstr "Matriz circular" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "" +"el usuario no tiene permiso de escritura para borrar el archivo \"%s\" " -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:131 -msgid "Create Array" -msgstr "Crear matriz" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "no puede sobreescribirse la ruta de librería \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"URL errónea:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"Error al acceder a los datos JSON de la URL \"%s\".\n" +"Razón: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"La huella\n" +"\"%s\"\n" +"no se encuentra en la parte editable de esta librería de Github\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" +"Ajuste esta propiedad a la carpeta donde las huellas se guardarán como " +"archivos pretty al guardar la librería. Cualquier cosa almacenada tendrá " +"preferencia sobre aquellas del mismo nombre del almacén de Github. Estas " +"huellas pueden enviarse a los encargados de mantener las huellas en Github " +"como actualizaciones.

La carpeta debe tener la extensión ." +"pretty ya que es el formato de almacenamiento.

" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" +"la opción \"%s\" de la librería de Github \"%s\" debe apuntar a una carpeta " +"con permiso de escritura terminada en '.pretty'." + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"No puede interpretarse la URL:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"%s\n" +"No puede obtenerse/descargarse el archivo Zip: \"%s\"\n" +"de la ruta de librería: \"%s\".\n" +"Razón: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" +"No puede descargarse la librería \"%s\".\n" +"La librería no existe en el servidor" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 msgid "Class" @@ -17531,914 +22315,55 @@ msgstr "Tamaño vía extra %d %s ≤ Tamaño taladro %s
" msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "Tamaño vía extra %d%s > ¡1 pulgada!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -msgid "Net Classes:" -msgstr "Clases de red:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -msgid "Clearance" -msgstr "Margen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 -msgid "Via Dia" -msgstr "Diam vía" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 -msgid "Via Drill" -msgstr "Tdro vía" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 -msgid "uVia Dia" -msgstr "Diam microvía" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 -msgid "uVia Drill" -msgstr "Tdro microvía" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 -msgid "Diff Pair Width" -msgstr "Ancho de par diferencial" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 -msgid "Diff Pair Gap" -msgstr "Espaciado de par diferencial" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 -msgid "Net Class parameters" -msgstr "Parámetros clase de red" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 -msgid "Add another Net Class" -msgstr "Añadir otra clase de red" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 msgid "" -"Remove the currently select Net Class\n" -"The default Net Class cannot be removed" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" msgstr "" -"Eliminar la clase de red seleccionada\n" -"La clase de red por defecto no puede eliminarse" +"Error:\n" +"Debe seleccionar un valor del ancho mínimo mayor que 0,0001 pulgadas (o " +"0,0254 mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 -msgid "Move the currently selected Net Class up one row" -msgstr "Subir la clase de red seleccionada una fila" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Error: debe seleccionar una capa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 -msgid "Net Class Membership:" -msgstr "Pertenencia a clase de red:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 -msgid "Select all nets in the left list" -msgstr "Seleccionar todas las redes de la lista izquierda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "Mover las redes seleccionadas en la lista derecha a la de la izquierda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "Mover las redes seleccionadas en la lista izquierda a la de la derecha" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 -msgid "Select all nets in the right list" -msgstr "Seleccionar todas las redes de la lista derecha" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 -msgid "Net Classes Editor" -msgstr "Editor de clases de red" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 -msgid "Routing Options:" -msgstr "Opciones de enrutado:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 -msgid "Minimum track width:" -msgstr "Mínimo ancho de pista:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 -msgid "Minimum via diameter:" -msgstr "Mínimo diámetro de vía:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 -msgid "Minimum via drill:" -msgstr "Mínimo taladro de vía:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 -msgid "Allow blind/buried vias" -msgstr "Permitir vías ciegas/enterradas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 -msgid "Allow micro vias (uVias)" -msgstr "Permitir microvías (uVías)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 -msgid "Minimum uVia diameter:" -msgstr "Mínimo diámetro de uVía:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 -msgid "Minimum uVia drill:" -msgstr "Mínimo taladro de uVía:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +#, fuzzy msgid "" -"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " -"default Netclass values on demand,\n" -"for arbitrary vias or track segments." +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." msgstr "" -"Diámetros de vía y ancho de pista específicos, que pueden utilizarse para " -"reemplazar los valores por defecto de la clase de red bajo demanda,\n" -"para vías o segmentos arbitrarios." +"Nota: Para valores de margen:\n" +"- un valor positivo denota una máscara mayor que el pad\n" +"- un valor negativo denota una máscara menor que el pad\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 -msgid "Custom Via Sizes:" -msgstr "Tamaños de vía personalizados:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 -msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -msgstr "Valor del taladro: un espacio o 0 => valor por defecto del tipo de red" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 -msgid "Via 1" -msgstr "Vía 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 -msgid "Via 2" -msgstr "Vía 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 -msgid "Via 3" -msgstr "Vía 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 -msgid "Via 4" -msgstr "Vía 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 -msgid "Via 5" -msgstr "Vía 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 -msgid "Via 6" -msgstr "Vía 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 -msgid "Via 7" -msgstr "Vía 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 -msgid "Via 8" -msgstr "Vía 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 -msgid "Via 9" -msgstr "Vía 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 -msgid "Via 10" -msgstr "Vía 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 -msgid "Via 11" -msgstr "Vía 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 -msgid "Via 12" -msgstr "Vía 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 -msgid "Custom Track Widths:" -msgstr "Ancho de pista personalizados:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 -msgid "Track 1" -msgstr "Pista 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 -msgid "Track 2" -msgstr "Pista 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 -msgid "Track 3" -msgstr "Pista 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 -msgid "Track 4" -msgstr "Pista 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 -msgid "Track 5" -msgstr "Pista 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 -msgid "Track 6" -msgstr "Pista 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 -msgid "Track 7" -msgstr "Pista 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 -msgid "Track 8" -msgstr "Pista 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 -msgid "Track 9" -msgstr "Pista 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 -msgid "Track 10" -msgstr "Pista 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 -msgid "Track 11" -msgstr "Pista 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 -msgid "Track 12" -msgstr "Pista 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 -msgid "Global Design Rules" -msgstr "Reglas de diseño globales" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Editor de Reglas de Diseño" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 -msgid "Text position X:" -msgstr "Posición X del texto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 -msgid "Text position Y:" -msgstr "Posición Y del texto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 -msgid "Dimension Properties" -msgstr "Propiedades de la dimensión" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -msgid "Annotations:" -msgstr "Anotaciones:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "Do not show" -msgstr "No mostrar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On pads" -msgstr "En pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On tracks" -msgstr "En pistas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "En pads y pistas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 -msgid "Show net names:" -msgstr "Mostrar nombres de red:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 -msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." -msgstr "Mostrar u ocultar los nombres de red en los pads y/o pistas." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -msgid "Show pad numbers" -msgstr "Mostrar números de pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -msgid "Show pad no net connection indicator" -msgstr "Mostrar el indicador de pad sin red" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Clearance Outlines:" -msgstr "Perímetros de márgen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New track" -msgstr "Nueva pista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New track with via area" -msgstr "Nueva pista con área de vía" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New and edited tracks with via area" -msgstr "Pistas nuevas y editadas con área de vía" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -msgid "Always" -msgstr "Siempre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -msgid "Show track clearance:" -msgstr "Mostrar margen de pista:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 msgid "" -"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " -"track clearance area is shown only when creating the track." +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." msgstr "" -"Mostrar u ocultar los márgenes de pistas y vías. Si se selecciona Nueva " -"pista, el margen de la pista solo se muestra al crear la pista." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Mostrar margen de pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:316 -#, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "Se ha creado el informe \"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:246 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "Archivo de informe de disco completado" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322 -#, c-format -msgid "Unable to create report file \"%s\"" -msgstr "No puede crearse el archivo de informe \"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:342 -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "Guardar informe de DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 -msgid "By Netclass" -msgstr "Por tipo de red" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 -msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" -msgstr "Introducir el valor mínimo aceptable del ancho de pista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 -msgid "Minimum via size:" -msgstr "Tamaño mínimo de vía:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" -msgstr "Introduzca el diámetro mínimo aceptable para vías estandar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 -msgid "Minimum uVia size:" -msgstr "Tamaño mínimo de uVía:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" -msgstr "Introduzca el diámetro mínimo aceptable para microvías" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 -msgid "Refill all zones before performing DRC" -msgstr "Rellenar todas las zonas antes de ejecutar DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 -msgid "Report all errors for tracks (slower)" -msgstr "Mostrar todos los errores en pistas (lento)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 -msgid "" -"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " -"slow for complicated designs.\n" -"\n" -"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " -"connection." -msgstr "" -"Si se selecciona, se mostrarán todas las violaciones DRC de las pistas. " -"Puede ser lento para diseños complejos.\n" -"\n" -"En caso contrario, solo se mostrará la primera violación para cada conexión " -"de pista." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 -msgid "Check footprint courtyard overlap" -msgstr "Comprobar el solapamiento del área de la huella" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 -msgid "Check courtyard missing in footprints" -msgstr "Comprobar áreas no definidas en las huellas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 -msgid "Create Report File:" -msgstr "Crear informe:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "Permitir escribir el informe en este archivo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 -msgid "Enter the report filename" -msgstr "Introduzca el nombre del informe" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 -msgid "Start DRC" -msgstr "Comenzar DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "Iniciar Control de las reglas de diseño (DRC)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 -msgid "List Unconnected" -msgstr "Listar no conectados" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "Listar pads o pistas no conectadas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Borrar todos los marcadores" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 -msgid "Delete every marker" -msgstr "Borrar todos los marcadores" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "Borrar marcador activo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 -msgid "Delete the marker selected in the list box below" -msgstr "Borrar el marcador seleccionado a continuación" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 -msgid "Error Messages:" -msgstr "Mensajes de error:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 -msgid "Marker count:" -msgstr "Número de marcadores:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 -msgid "Unconnected count:" -msgstr "Número de no conectados:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 -msgid "" -"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "" -"MARCADORES, hacer doble click en cualquiera para in a la posición " -"correspondiente en la placa, botón derecho para menú contextual" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 -msgid "Problems / Markers" -msgstr "Problemas / Marcadores" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "Una lista de pads sin conectar, botón derecho para menú contextual" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 -msgid "Unconnected" -msgstr "No conectado" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 -msgid "DRC Control" -msgstr "Control DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:339 -msgid "" -"Use this attribute for most non SMD footprints\n" -"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Utilice este atributo para la mayoría de las huellas no SMD.\n" -"Las huellas con esta opción no aparecerán en el archivo de posicionado de " -"huellas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:187 -msgid "" -"Use this attribute for SMD footprints.\n" -"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Utilice este atributo para huellas SMD.\n" -"Solo las huellas con esta opción aparecerán en el archivo de posicionado de " -"huellas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" -"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" -msgstr "" -"Utilice este atributo para huellas \"virtuales\" dibujadas en la placa\n" -"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:376 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " -"and edit component's pads." -msgstr "" -"El componente puede moverse libremente y ser colocado automáticamente. El " -"usuario puede seleccionar y editar los pads del componente de forma " -"arbitraria." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:379 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " -"selected or edited." -msgstr "" -"El componente puede moverse libremente y ser colocado automáticamente, pero " -"sus pads no pueden ser seleccionados o editados." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 -msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." -msgstr "" -"El componente está bloqueado: no puede moverse libremente ni ser colocado " -"automáticamente." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:507 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:360 -msgid "Invalid filename: " -msgstr "Nombre de archivo no válido: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:509 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:362 -msgid "Edit 3D file name" -msgstr "Editar nombre del archivo 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:607 -msgid "Error: invalid footprint parameter" -msgstr "Error: parámetro de huella no válido" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 -msgid "Error: invalid 3D parameter" -msgstr "Error: parámetro 3D no válido" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:633 -msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" -msgstr "Error: parámetro de huella no válido o no existente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 -msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" -msgstr "Error: parámetro 3D no válido o no existente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:648 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:479 -msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" -msgstr "Error: el margen de la red local de huella es < 0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:771 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:551 -msgid "Modify module properties" -msgstr "Modificar las propiedades del módulo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 -msgid "Reference:" -msgstr "Referencia:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 -msgid "Back" -msgstr "Trasera" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:62 -msgid "Board Side:" -msgstr "Lado de la placa:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "0.0" -msgstr "0,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "+90.0" -msgstr "+90,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "-90.0" -msgstr "-90,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:665 -msgid "180.0" -msgstr "180,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "Other" -msgstr "Otros" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:72 -msgid "Rotation (-360 to 360):" -msgstr "Rotación (-360 a 360):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:79 -msgid "Position:" -msgstr "Posición:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:114 -msgid "Sheet path:" -msgstr "Ruta de la hoja:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:119 -msgid "" -"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" -"This is an alternate identifier to the reference." -msgstr "" -"Un identificador único (Marca de tiempo) para identificar el componente.\n" -"Es un identificador alternativo a la referencia." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:128 -msgid "Update Footprint from Library" -msgstr "Actualizar huella desde la librería" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:134 -msgid "Change Footprint" -msgstr "Cambiar huella" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:137 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:808 pcbnew/hotkeys.cpp:376 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "Editor de huellas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:102 -msgid "Through hole" -msgstr "Agujero pasante" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:102 -msgid "Surface mount" -msgstr "Montaje superficial" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:104 -msgid "Placement Type:" -msgstr "Tipo de emplazamiento:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:108 -msgid "Free" -msgstr "Libre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:152 -msgid "Lock pads" -msgstr "Bloquear pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:152 -msgid "Lock footprint" -msgstr "Bloquear huella" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:110 -msgid "Move and Place:" -msgstr "Mover y situar:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:118 -msgid "Auto Place:" -msgstr "Emplazamiento automático:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:167 -msgid "Rotate 90 degrees" -msgstr "Rotar 90 grados" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:180 -msgid "Rotate 180 degrees" -msgstr "Rotar 180 grados" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 -msgid "Local Settings:" -msgstr "Ajustes locales:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:202 -msgid "Pad connection to zones:" -msgstr "Conexión pad a zonas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:206 -msgid "Use zone setting" -msgstr "Utilizar ajustes de zona" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:215 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:152 -msgid "Set clearances to 0 to use global values" -msgstr "Ajustar márgenes a 0 para utilizar valores globales" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:158 -msgid "Positive clearance means area bigger than the pad." -msgstr "Un margen positivo indica un área mayor que el pad." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:227 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -msgid "Negative clearance means area smaller than the pad." -msgstr "Un margen negativo indica un área menor que el pad." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:242 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 -msgid "Pad clearance:" -msgstr "Margen de pad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 -msgid "" -"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" -"If 0, the Netclass values are used\n" -"This value can be superseded by a pad local value." -msgstr "" -"Este es el margen de la red local para todos los pads de esta huella.\n" -"Si es 0, se utilizan los valores de la clase de red.\n" -"Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:264 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Margen de la máscara de soldadura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" -"for this footprint\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"If 0, the global value is used" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." msgstr "" -"Este es el margen local entre los pads y la máscara de soldadura\n" -"para esta huella\n" -"Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad.\n" -"Si es 0, se utiliza el valor global" +"Este es el margen global entre los pads y la máscara de soldadura.\n" +"Este valor puede ser reemplazado por valores locales para una huella o pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:456 -msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "Margen de la pasta de soldadura:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:279 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:211 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"This value can be superseded by a pad local values.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" -"Este es el margen local entre los pads y la pasta de soldadura\n" -"para esta huella\n" -"Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad.\n" -"El valor final del margen es la suma de este valor y la proporción de " -"margen\n" -"Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:469 -msgid "Solder paste ratio clearance:" -msgstr "Proporción de margen de la pasta de soldadura:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:292 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:224 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"for this footprint.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" -"Esta es la proporción en % del margen local entre los pads y la pasta\n" -"para esta huella\n" -"Un valor de 10 significa que el margen en un 10% del tamaño del pad\n" -"Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad.\n" -"El valor final del margen es la suma de este valor y el valor del margen\n" -"Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:321 -msgid "3D Shape Name:" -msgstr "Nombre de modelo 3D:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:274 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "Añadir modelo 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:344 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:277 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "Eliminar modelo 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:347 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:280 -msgid "Edit Filename" -msgstr "Editar nombre de archivo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:371 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 -msgid "3D Settings" -msgstr "Opciones 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:118 -msgid "Footprint Properties" -msgstr "Propiedades de las huellas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:185 -msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" -msgstr "Utilice este atributo para la mayoría de las huellas no SMD" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:190 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" -"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" -msgstr "" -"Utilice este atributo para huellas \"virtuales\" dibujados en la placa\n" -"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:214 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "" -"Activar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto Emplazamiento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:215 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "" -"Desactivar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto " -"Emplazamiento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:345 -msgid "Filepath:" -msgstr "Ruta:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:345 -msgid "Edit 3D Shape Name" -msgstr "Editar nombre de modelo 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:463 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars \"%s\" found\n" -"in \"%s\"" -msgstr "" -"Error:\n" -"encontrado uno de los caracteres inválidos \"%s\"\n" -"en \"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 -msgid "Document link:" -msgstr "Enlace al documento:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:77 -msgid "Footprint name in library:" -msgstr "Nombre de la huella en la librería:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:84 -msgid "Library nickname:" -msgstr "Apodo de la librería:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 -msgid "Locked" -msgstr "Bloqueado" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:123 -msgid "Rotation 90 degree" -msgstr "Rotación 90 grados" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:136 -msgid "Rotation 180 degree" -msgstr "Rotación 180 grados" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:150 -msgid "Local Clearance Values:" -msgstr "Valores locales de margen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 @@ -18449,510 +22374,381 @@ msgstr "Valores locales de margen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:439 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:452 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:465 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:516 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 msgid "Inch" msgstr "Pulgada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:254 -msgid "3D Shape Names:" -msgstr "Nombres de modelos 3D:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Ancho min máscara de soldadura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." msgstr "" -"Este elemento tienen un identificardor de capa ilegal.\n" -"Se ha forzado a la capa de serigrafía frontal. Por favor, corríjalo" +"Distancia mínima entre dos zonas de pad.\n" +"Dos zonas de pad más cercanas que este valor se unirán en una sola durante " +"el trazado.\n" +"Este parámetro se utiliza únicamente para trazar las capas de máscara de " +"soldadura." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "" -"El grosor del texto es demasiado grande para el tamaño del texto. Será " -"recortado" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Margen de la pasta de soldadura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 -msgid "Modify module text" -msgstr "Modificar texto del módulo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 -#, c-format -msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" -msgstr "Huella %s (%s) orientación %.1f" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 -msgid "Offset X:" -msgstr "Desplazamiento X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 -msgid "Offset Y:" -msgstr "Desplazamiento Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 -msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" -msgstr "Rotación (-180,0 a 180,0)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 -msgid "Unlock text orientation" -msgstr "Desbloquear orientación del texto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 msgid "" -"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " -"edge of the board." +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" msgstr "" -"Si la orientación está bloqueada, el texto siempre se verá cerca del borde " -"inferior o derecho de la placa." +"Este es el valor global del margen entre los pads y la pasta de soldadura\n" +"Este valor puede ser sustituido por los valores locales de una huella o un " +"pad.\n" +"El valor final del margen es la suma de este valor y la proporción de margen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 -msgid "Footprint Text Properties" -msgstr "Propiedades del texto de las huellas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Proporción de margen de la pasta de soldadura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 -msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." -msgstr "" -"Los nombres de los pads están restringidos a 4 caracteres (incluido el " -"número)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 -msgid "Pad name prefix:" -msgstr "Prefijo del nombre del pad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 -msgid "First pad number:" -msgstr "Primer número del pad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 -msgid "Pad Enumeration Settings" -msgstr "Opciones de enumeración de pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 -msgid "Update Footprints from Library" -msgstr "Actualizar huellas desde la librería" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 -msgid "Change Footprints" -msgstr "Cambiar huellas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 -#, c-format -msgid "File \"%s\" created\n" -msgstr "Se ha creado el archivo \"%s\"\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 -#, c-format -msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" -msgstr "** No puede crearse el archivo \"%s\" ***\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 -#, c-format -msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" -msgstr "Cambiar huella \"%s\" (de \"%s\") a \"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 -msgid "footprint not found" -msgstr "no se ha encontrado la huella" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:530 -msgid "No footprints!" -msgstr "¡No hay huellas!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:541 -msgid "Save Footprint Association File" -msgstr "Guardar archivo de asociación de huellas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:552 -#, c-format -msgid "Could not create file \"%s\"" -msgstr "No puede crearse el archivo \"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 -#, c-format -msgid "%s all footprints on board" -msgstr "%s todas las huellas de la placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 -#, c-format -msgid "%s current footprint (%s)" -msgstr "%s la huella activa (%s)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 -#, c-format -msgid "%s footprint with reference:" -msgstr "%s huella con referencia:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 -#, c-format -msgid "%s footprints with matching value (%s)" -msgstr "%s huellas con valor coincidente (%s)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 -#, c-format -msgid "%s footprints with value:" -msgstr "%s huellas con valor:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 -#, c-format -msgid "%s footprints with identifier:" -msgstr "%s huellas con identificador:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 -msgid "New footprint identifier:" -msgstr "Nuevo identificador de huella:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 -msgid "Export Footprint Associations" -msgstr "Exportar asociaciones de huellas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 -msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" -msgstr "¿Está seguro de que desea sobreescribir el archivo existente?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 -msgid "Unable to create " -msgstr "Imposible crear " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 -msgid "File name:" -msgstr "Nombre de archivo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 -msgid "Select an IDF export filename" -msgstr "Seleccionar un nombre de archivo para exportar IDF" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 -msgid "Grid reference point:" -msgstr "Punto de referencia de la cuadrícula:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 -msgid "Adjust automatically" -msgstr "Ajustar automáticamente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 -msgid "X position:" -msgstr "Posición X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 -msgid "Y position:" -msgstr "Posición Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -msgid "Mils" -msgstr "Mils" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 -msgid "Output Units:" -msgstr "Unidades de salida:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 -msgid "Export IDFv3" -msgstr "Exportar IDFv3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:190 -msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" -msgstr "" -"¡Error al exportar el archivo STEP! Por favor, guarde la PCB e inténtenlo de " -"nuevo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:238 -#, c-format -msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" -msgstr "El archivo %s ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:241 -msgid "STEP Export" -msgstr "Exportar STEP" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:310 -#, c-format -msgid "Executing '%s'" -msgstr "Ejecutando '%s'" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 msgid "" -"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " -"models." +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" msgstr "" -"No puede crearse el archivo STEP. Compruebe que la placa tiene un contorno y " -"modelos válidos." +"Este es el valor global de la proporción de margen en tanto por ciento entre " +"pads y la pasta de soldadura\n" +"Un valor de 10 significa que el margen es un 10% del tamaño del pad\n" +"Este valor puede ser sustituido por los valores locales de una huella o un " +"pad.\n" +"El valor final del margen es la suma de este valor y el valor del margen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:340 -msgid "STEP file has been created, but there are warnings." -msgstr "Se ha creado el archivo STEP, pero hay avisos." +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Marca de tiempo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:346 -msgid "STEP file has been created succesfully." -msgstr "Se ha creado el archivo STEP satisfactoriamente." +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Selección de huellas:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 -msgid "Select a STEP export filename" -msgstr "Seleccione un nombre para exportar el archivo STEP" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 -msgid "Coordinate origin options:" -msgstr "Opciones del origen de coordenadas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 -msgid "Drill and plot origin" -msgstr "Origen de taladrado y trazado" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Grid origin" -msgstr "Origen de la cuadrícula" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 -msgid "User defined origin" -msgstr "Origen definido por el usuario" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 -msgid "Board center origin" -msgstr "Origen en el centro de la placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 -msgid "User defined origin:" -msgstr "Origen personalizado:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 -msgid "Other options:" -msgstr "Otras opciones:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 -msgid "Ignore virtual components" -msgstr "Ignorar componentes virtuales" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:78 -msgid "Export STEP" -msgstr "Exportar STEP" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 -msgid "Save VRML Board File" -msgstr "Guardar archivo VRML de la placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 -msgid "Footprint 3D model path:" -msgstr "Ruta del modelo 3D de la huella:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -msgid "meter" -msgstr "metros" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -msgid "0.1 Inch" -msgstr "0,1 pulgadas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 -msgid "Copy 3D model files to 3D model path" -msgstr "Copiar archivos de modelos 3D a la ruta de modelos 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 -msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" -msgstr "Utilizar rutas relativas a los modelos en el archivo VRML de la placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 -msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" -msgstr "" -"Utilizar rutas de los archivos de los modelos en el archivo VRML de la placa " -"relativas al archivo VRML" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 -msgid "Plain PCB (no copper or silk)" -msgstr "Placa simple (sin cobre o serigrafía)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 -msgid "VRML Export Options" -msgstr "Opciones de exportación de VRML" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 -#, c-format -msgid "\"%s\" found" -msgstr "se ha encontrado \"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 -#, c-format -msgid "\"%s\" not found" -msgstr "no se ha encontrado \"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 -msgid "Marker found" -msgstr "Se ha encontrado marcador" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 -msgid "No marker found" -msgstr "No se ha encontrado marcador" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 -msgid "Search for:" -msgstr "Buscar:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 -msgid "Do not warp mouse pointer" -msgstr "No desviar el puntero del ratón" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 -msgid "Find Marker" -msgstr "Buscar marcador" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 -msgid "All footprint generator scripts were loaded" -msgstr "Se han cargado todos los scripts de generación de huellas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 -msgid "Available Footprint Generators" -msgstr "Generadores de huellas disponibles" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 -msgid "Search paths:" -msgstr "Rutas de búsqueda:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 -msgid "Not loadable python scripts:" -msgstr "Scripts de python no cargables:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 -msgid "Show Trace" -msgstr "Mostrar pista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101 -msgid "Update Python Modules" -msgstr "Actualizar módulos de python" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68 -msgid "Footprint Generators" -msgstr "Generadores de huellas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87 -msgid "Traceback of Python Script Errors" -msgstr "Rastreo de errores en los scripts de python" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 -msgid "Append with Wizard" -msgstr "Añadir con el asistente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 -msgid "Add a PCB library row to this table" -msgstr "Añadir una librería a esta tabla" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 -msgid "Remove a PCB library from this library table" -msgstr "Eliminar una librería de esta tabla" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 -msgid "Options Editor" -msgstr "Editor de opciones" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 -msgid "Zoom into the options table for current row" -msgstr "Hacer zoom en la tabla de opciones para la fila actual" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:79 -msgid "Footprint Libraries" -msgstr "Librerías de huellas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 msgid "" -"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " -"Append Selected Option button." +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" msgstr "" -"Seleccione una Opción en el listado superior, y pulse el botón de " -"Añadir opción seleccionada." +"Seleccione cómo se identifican las huellas:\n" +"por su referencia (U1, R3, ...) (valor por defecto)\n" +"o por su marca de tiempo (opción especial después de una reanotación " +"completa del esquema)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 -#, c-format -msgid "Options for Library \"%s\"" -msgstr "Opciones para la librería \"%s\"" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Conservar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 -msgid "Plugin Options:" -msgstr "Opciones del complemento:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Intercambiar huella:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 -msgid "Option" -msgstr "Opción" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 -msgid "Append" -msgstr "Añadir" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 -msgid "Append a blank row" -msgstr "Añadir fila en blanco" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 -msgid "Delete the selected row" -msgstr "Eliminar la fila seleccionada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 -msgid "Move the selected row up one position" -msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia arriba" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 -msgid "Move the selected row down one position" -msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia abajo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 -msgid "Option Choices:" -msgstr "Opciones:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 -msgid "Options supported by current plugin" -msgstr "Opciones soportadas por el complemento actual" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 -msgid "<< Append Selected Option" -msgstr "<< Añadir opción seleccionada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 -msgid "Option Specific Help:" -msgstr "Ayuda específica de la opción:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 -msgid "Freeroute Help" -msgstr "Ayuda de Freeroute" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 msgid "" -"It appears that the Java run time environment is not installed on this " -"computer. Java is required to use FreeRoute." +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" msgstr "" -"Parece que el entorno Java no está instalado. Java es necesario para " -"utilizar Freeroute." +"Mantener o cambiar una huella existente cuando la lista de redes indica una " +"huella diferente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 -msgid "Pcbnew Error" -msgstr "Error de Pcbnew" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "Pistas conectando múltiples redes:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 -msgid "Specctra DSN File" -msgstr "Archivo Specctra DSN" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "" +"Mantener o eliminar pistas que crean un cortocircuito entre dos redes " +"después de un cambio en el listado de redes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Huellas extra:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Eliminar las huellas encontradas en la placa que no están en la lista de " +"redes\n" +"Nota: se eliminarán únicamente las huellas no bloqueadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Redes con un solo pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Leer lista de redes actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"Leer la lista de redes actual y actualizar las conexiones e información de " +"conexión" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Comprobar huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" +"Leer el archivo de redes actual y listar las huellas faltantes y sobrantes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Reconstruir conexiones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" +"Reconstruir completamente las conexiones (útil tras la edición manual del " +"nombre de red de los pads)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" +"Comprobar. Mostrar únicamente los posibles cambios en el panel de mensajes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" +"Comprobar:\n" +"Se lee la lista de redes, pero no se realiza ningún cambio en la placa.\n" +"Los cambios que se realizarían se muestran en el panel de mensajes solo como " +"información" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "Modo silencioso" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" +"Modo silencioso:\n" +"No se muestra el mensaje de aviso antes de leer la lista de redes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +msgid "Netlist file:" +msgstr "Archivo de lista de redes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "Punto inicio X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "Punto inicio Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "Punto final X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "Punto final Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Ángulo del arco:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Grosor del elemento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Grosor por defecto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +msgid "Layer:" +msgstr "Capa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Invalid track width" +msgstr "Ancho de pista inválido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Diámetro de vía inválido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Tamaño de taladro de vía inválido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "" +"El tamaño de taladro de la vía ha de ser menor que el diámetro de la vía" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "La capa de inicio y final de la vía no puede ser la misma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Ha ocurrido un error al inicializar la información de la impresora." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Imprimir huella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Ha habido un problema al imprimir." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +msgid "Circle Properties" +msgstr "Propiedades del círculo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +msgid "Center X:" +msgstr "Centro X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +msgid "Center Y:" +msgstr "Centro Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +msgid "Radius:" +msgstr "Radio:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +msgid "Arc Properties" +msgstr "Propiedades del arco" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +msgid "Start Point X:" +msgstr "Punto de inicio X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Punto inicio Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Propiedades del polígono" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Propiedades del segmento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" +"Este elemento se encontraba en una capa desconocida.\n" +"Se ha movido a la capa de serigrafía. Por favor, soluciónelo." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"El elemento gráfico se situará en una capa de cobre.\n" +"Esto es muy peligroso porque el DRC no lo tendrá en cuenta.\n" +"¿Está seguro?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "El ángulo del arco no puede ser cero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "El radio debe ser mayor de cero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "El punto de inicio y el final no pueden ser el mismo." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "El grosor del perímetro del polígono debe ser >=." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "El grosor del elemento debe ser mayor de cero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "El grosor por defecto debe ser mayor de cero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +msgid "Error List" +msgstr "Lista de errores" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" @@ -18985,138 +22781,420 @@ msgstr "Reimportar el archivo de Specctra Session (*.ses)" msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." msgstr "Incorporar a la placa un archivo *.ses creado por FreeRouter." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Ayuda de Freeroute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " -"file location." +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." msgstr "" -"Carpeta destino para los archivos de ploter. La ruta puede ser absoluta o " -"relativa a la localización del archivo de la placa." +"Parece que el entorno Java no está instalado. Java es necesario para " +"utilizar Freeroute." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Error de Pcbnew" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Guardado &automático (minutos):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 -msgid "One file per side" -msgstr "Un archivo por lado" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 -msgid "Single file for board" -msgstr "Un único archivo por placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 -msgid "Files:" -msgstr "Archivos:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 msgid "" -"Creates 2 files: one for each board side or\n" -"Creates only one file containing all footprints to place\n" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." msgstr "" -"Cre dos archivos: uno por cada cara de la placa o\n" -"Cre un único archivo conteniendo todas las huellas a posicionar\n" +"Tiempo de espera después del primer cambio para crear una copia de respaldo " +"de la placa en disco. Si se indica 0, se desabilitará la copia de respaldo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 -msgid "With INSERT attribute set" -msgstr "Con el atributo INSERT activado" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Mostrar iconos en menús" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 -msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" -msgstr "Fuerza el atributo INSERT a todas las huellas SMD" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Centrar y desviar el cursor al hacer zoom" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 -msgid "Footprints Selection:" -msgstr "Selección de huellas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 msgid "" -"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" -"Warning: this options will modify the board." +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." msgstr "" -"Solo las huellas con la opción INSERT activada se listan en el archivo de " -"posicionamiento.\n" -"Esta opción fuerza el atributo a todas las huellas con únicamente pads SMD.\n" -"Atención: estas opciones modificarán la placa." +"Selecciona mostrar las coordenadas relativas (dx/dy) como cartesianas /" +"rectangulares) o polares (ángulo/distancia)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 -msgid "Generate File" -msgstr "Generar archivo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 -msgid "Generate Footprint Position Files" -msgstr "Generar archivos de posicción de huellas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 -msgid "Export to GenCAD settings" -msgstr "Opciones de exportación a GenCAD" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#, c-format -msgid "File %s already exists. Overwrite?" -msgstr "El archivo \"%s\" ya existe. ¿Sobreescribir?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 -msgid "Flip bottom footprint padstacks" -msgstr "Voltear apilamientos de pads de huellas inferiores" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 -msgid "Generate unique pin names" -msgstr "Generar nombres de pines únicos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 -msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." msgstr "" -"Generar una nueva forma para cada instancia de la huella (no reutilizar " -"formas)" +"Selecciona las unidades utilizadas para mostrar las dimensiones y posiciones." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:128 -msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "Utilizar los ejes auxiliares como origen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Mostrar rede&s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 -msgid "Save the origin coordinates in the file" -msgstr "Guardar el origen de coordenadas en archivo" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Mostrar todas las redes." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Guardar archivo de placa GenCAD" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Mostrar límites de hoja" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 -msgid "Use Netclass values" -msgstr "Utilizar valores de clase de red" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "L&imitar líneas gráficas a 45 grados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 -#, c-format -msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." msgstr "" -"No se han podido escribir los archivos de taladrado y/o mapa en la carpeta " -"\"%s\"." +"Forzar direcciones a H, V o 45 grados al dibujar segmentos en capas técnicas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Guardar informe de taladros" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "La edición modifica el ancho de pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" +"Al activarse, el pulsar el atajo de teclado Editar o hacer doble click sobre " +"la pista cambia su ancho/diámetro al seleccionado en la barra principal. " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "Preferir seleccionar a arrastrar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" +"Si está activado y no existe ninguna selección, al arrastrar se creará una " +"caja de selección, incluso si hay elementos bajo el cursor que podrían " +"arrastrarse." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Ángulo de &rotación:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" +"Ajustar el incremento (en grados) para la rotación a través del menú " +"contextual o los atajos de teclado." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Al crear pistas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Always" +msgstr "Siempre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Pads magnéticos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en el área de un pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Pistas magnéticas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "Controla la captura del cursor cuando este se acerca a una pista." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Opciones de enrutado antiguas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Forzar las r&eglas de diseño al rutear" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Activar control DRC. Cuando este control está deshabilitado, se permiten " +"todo tipo de conexiones." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Eliminación automática de pistas viejas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "Activar el borrado automático de pistas cuando crean alternativas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "&Limitar a pistas de 45 grados" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "Forzar direcciones a H, V o 45 grados al dibujar una pista." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "&Utilizar pistas de docle segmento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Utilizar dos segmentos, con 45 grados entre ellos, al dibujar una nueva " +"pista " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Lista de históricos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Buscar por palabra clave" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Listar todos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Explorar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "No hay capa seleccionada, por favor, seleccione la capa de texto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"El grosor del texto es demasiado grande para el tamaño del texto. Será " +"recortado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 +msgid "Change text properties" +msgstr "Cmabiar propiedades de texto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +msgid "File name:" +msgstr "Nombre de archivo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Guardar archivo VRML de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Ruta del modelo 3D de la huella:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Punto de referencia de la cuadrícula:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "meter" +msgstr "metros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0,1 pulgadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +msgid "Output Units:" +msgstr "Unidades de salida:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "Copiar archivos de modelos 3D a la ruta de modelos 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "Utilizar rutas relativas a los modelos en el archivo VRML de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" +"Utilizar rutas de los archivos de los modelos en el archivo VRML de la placa " +"relativas al archivo VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "Placa simple (sin cobre o serigrafía)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "Ruta por defecto para las librerías" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Ancho de línea &gráfica:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +msgid "&Text line width:" +msgstr "Ancho de línea de &texto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +msgid "Text &height:" +msgstr "Alto del texto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +msgid "Text &width:" +msgstr "Ancho del texto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordenadas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Valores por defecto para la creación de nuevas huellas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +msgid "&Reference:" +msgstr "&Referencia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Texto por defecto para la referencia\n" +"Dejar en blanco para utilizar el nombre de la huella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "Serigrafía" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Capa Fab." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +msgid "V&alue:" +msgstr "V&alor:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Texto por defecto para el valor\n" +"Dejar en blanco para utilizar el nombre de la huella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" +"Dejar la referencia o el valor en blanco para utilizar el nombre de la " +"huella como texto por defecto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Editing Options" +msgstr "Opciones de enrutado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Pads magnéticos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "Números (0,1,2,...,9,10)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "Letras, excepto IOSQXZ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "Letras, 26 caracteres" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 #, c-format -msgid "** Unable to create %s **\n" -msgstr "** No puede crearse %s **\n" +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "Esquema de numeración no reconocido: %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 #, c-format -msgid "Report file %s created\n" -msgstr "Se ha creado el archivo de informe %s\n" +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" +"No puede determinarse el inicio de la numeración desde \"%s\": se esperaba " +"valor consistente con el alfabeto \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "Valor númerico erróneo para %s: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +msgid "horizontal count" +msgstr "posiciones horizontales" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +msgid "vertical count" +msgstr "posiciones verticales" + +# pendiente de contexto +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "escalonado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +msgid "point count" +msgstr "número de puntos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "inicio de numeración" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +msgid "Bad parameters" +msgstr "Parámetros incorrectos" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 msgid "Output Directory:" @@ -19298,662 +23376,55 @@ msgstr "Generar archivo Map" msgid "Generate Report File" msgstr "Crear informe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 -msgid "Generate Drill Files" -msgstr "Generar archivo de taladrado" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +msgid "Included Layers:" +msgstr "Capas incluidas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +msgid "Copper layers:" +msgstr "Capas de cobre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Capas técnicas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Excluir capa contorno de placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Excluye el contenido de la capa Edges_Pcb de las otras capas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Escala aproximada 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Ajustar escala X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Ajustar escala Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +msgid "Generic Options:" +msgstr "Opciones generales:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Tamaño del trazo por defecto:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 -msgid "&Auto save (minutes):" -msgstr "Guardado &automático (minutos):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 -msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " -"If set to 0, auto backup is disabled." -msgstr "" -"Tiempo de espera después del primer cambio para crear una copia de respaldo " -"de la placa en disco. Si se indica 0, se desabilitará la copia de respaldo." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 -msgid "Show icons in menus" -msgstr "Mostrar iconos en menús" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 -msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" -msgstr "Centrar y desviar el cursor al hacer zoom" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 -msgid "" -"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " -"polar (angle/distance)." -msgstr "" -"Selecciona mostrar las coordenadas relativas (dx/dy) como cartesianas /" -"rectangulares) o polares (ángulo/distancia)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 -msgid "Set units used to display dimensions and positions." -msgstr "" -"Selecciona las unidades utilizadas para mostrar las dimensiones y posiciones." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 -msgid "&Show ratsnest" -msgstr "Mostrar rede&s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 -msgid "Show the full ratsnest." -msgstr "Mostrar todas las redes." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 -msgid "Show page limits" -msgstr "Mostrar límites de hoja" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 -msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" -msgstr "L&imitar líneas gráficas a 45 grados" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 -msgid "" -"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " -"technical layers." -msgstr "" -"Forzar direcciones a H, V o 45 grados al dibujar segmentos en capas técnicas." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 -msgid "Edit action changes track width" -msgstr "La edición modifica el ancho de pista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -msgid "" -"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " -"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " -msgstr "" -"Al activarse, el pulsar el atajo de teclado Editar o hacer doble click sobre " -"la pista cambia su ancho/diámetro al seleccionado en la barra principal. " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 -msgid "Prefer selection to dragging" -msgstr "Preferir seleccionar a arrastrar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 -msgid "" -"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " -"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " -"dragged." -msgstr "" -"Si está activado y no existe ninguna selección, al arrastrar se creará una " -"caja de selección, incluso si hay elementos bajo el cursor que podrían " -"arrastrarse." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 -msgid "&Rotation angle:" -msgstr "Ángulo de &rotación:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 -msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." -msgstr "" -"Ajustar el incremento (en grados) para la rotación a través del menú " -"contextual o los atajos de teclado." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -msgid "When creating tracks" -msgstr "Al crear pistas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 -msgid "Magnetic Pads:" -msgstr "Pads magnéticos:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 -msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." -msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en el área de un pad." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 -msgid "Magnetic Tracks:" -msgstr "Pistas magnéticas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 -msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." -msgstr "Controla la captura del cursor cuando este se acerca a una pista." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 -msgid "Legacy Routing Options:" -msgstr "Opciones de enrutado antiguas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 -msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "Forzar las r&eglas de diseño al rutear" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 -msgid "" -"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " -"allowed." -msgstr "" -"Activar control DRC. Cuando este control está deshabilitado, se permiten " -"todo tipo de conexiones." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 -msgid "Auto-delete old tracks" -msgstr "Eliminación automática de pistas viejas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 -msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." -msgstr "Activar el borrado automático de pistas cuando crean alternativas." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 -msgid "&Limit tracks to 45 degrees" -msgstr "&Limitar a pistas de 45 grados" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 -msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." -msgstr "Forzar direcciones a H, V o 45 grados al dibujar una pista." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 -msgid "&Use double segmented tracks" -msgstr "&Utilizar pistas de docle segmento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 -msgid "" -"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " -"new track " -msgstr "" -"Utilizar dos segmentos, con 45 grados entre ellos, al dibujar una nueva " -"pista " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 -msgid "General Settings" -msgstr "Ajustes generales" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 -msgid "History list:" -msgstr "Lista de históricos:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "Buscar por palabra clave" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 -msgid "List All" -msgstr "Listar todos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 -msgid "Select by Browser" -msgstr "Explorar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 -msgid "Choose Footprint" -msgstr "Seleccionar huella" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 -msgid "Available:" -msgstr "Disponible:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:134 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Obtener y mover huella" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 -msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" -msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la placa completamente?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 -msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" -msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar los elementos seleccionados?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 -msgid "Items to Delete:" -msgstr "Elementos a eliminar:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 -msgid "Zones" -msgstr "Zonas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 -msgid "Board outlines" -msgstr "Contorno de la placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 -msgid "Drawings" -msgstr "Dibujos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 -msgid "Footprints" -msgstr "Huellas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Tracks" -msgstr "Pistas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 -msgid "Markers" -msgstr "Marcadores" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 -msgid "Clear board" -msgstr "Vaciar placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 -msgid "Filter Settings:" -msgstr "Opciones de filtrado:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 -msgid "Automatically routed tracks" -msgstr "Pistas enrutadas automáticamente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 -msgid "Locked tracks" -msgstr "Pistas bloqueadas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 -msgid "Unlocked tracks" -msgstr "Pistas desbloqueadas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 -msgid "Locked footprints" -msgstr "Huellas bloqueadas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 -msgid "Unlocked footprints" -msgstr "Huellas desbloqueadas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "All layers" -msgstr "Todas las capas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "Current layer only" -msgstr "Solo la capa actual" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 -msgid "Layer Filter:" -msgstr "Filtro de capas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 -msgid "Current layer:" -msgstr "Capa actual:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 -msgid "Delete Items" -msgstr "Borrar elementos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:140 -#, c-format -msgid "net %.3d" -msgstr "red %.3d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "" -"¿Cambiar los tamaños de las pistas, vías y taladros de la red seleccionada a " -"los valores actuales?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 -msgid "" -"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " -"value?" -msgstr "" -"¿Cambiar los tamaños de las pistas, vías y taladros de la red seleccionada a " -"los valores por defecto?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "Cambiar todas las pistas y vías a los valores del tipo de red" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "Cambiar todas las vías al valor del tipo de red" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "Cambiar todas las pistas al valor del tipo de red" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 -msgid "Current Settings:" -msgstr "Opciones actuales:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43 -msgid "Current Net:" -msgstr "Red actual:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 -msgid "Current NetClass:" -msgstr "Tipo de red actual:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 -msgid "Track size" -msgstr "Tamaño de pista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 -msgid "Via diameter" -msgstr "Diámetro de vía" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 -msgid "Via drill" -msgstr "Taladro de vía" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 -msgid "uVia size" -msgstr "Tamaño de uVía" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 -msgid "Netclass value" -msgstr "Valor de tipo de red" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 -msgid "Current value" -msgstr "Valor actual" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 -msgid "Global Edition Option:" -msgstr "Opción de edición global:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 -msgid "" -"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" -msgstr "" -"Ajustar pistas y vías de la red activa a los valores seleccionados por el " -"usuario" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -msgstr "" -"Cambiar las pistas y vías de la red seleccionada al valor del tipo de red" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 -msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" -msgstr "Cambiar todas las pistas y vías al valor de su tipo de red" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 -msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" -msgstr "Cambiar todas las vías (no las pistas) a su valor de tipo de red" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 -msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" -msgstr "Cambiar todas las pistas (no las vías) a su valor de tipo de red" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "Edición global de pistas y vías" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 -msgid "Footprint Fields:" -msgstr "Campos de huella:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 -msgid "Reference designator" -msgstr "Referencia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 -msgid "User defined" -msgstr "Personalizado" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 -msgid "Footprint filter:" -msgstr "Filtro de huellas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 -msgid "" -"A string to filter footprints to edit.\n" -"If not void, footprint names should match this filter.\n" -"A filter can be something like SM* (case insensitive)" -msgstr "" -"Una cadena para filtrar las huellas a editar.\n" -"Si no está vacía, los nombres de la huellas deben coincidir con el filtro.\n" -"Un filtro puede ser similar a SM* (distingue mayúsculas/minúsculas)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 -msgid "Current Text Dimensions:" -msgstr "Dimensiones del texto actual:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 -msgid "Set Text Size" -msgstr "Ajustar tamaño del texto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Filtro pads:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "No modificar pads con diferente forma" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "No modificar pads de capas diferentes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "No modificar pads con orientación diferente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 -msgid "Pad Properties..." -msgstr "Propiedades de pad..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 -msgid "Change Pads on Footprint" -msgstr "Cambiar pads de la huella" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 -msgid "Change Pads on Identical Footprints" -msgstr "Cambiar pads en huellas idénticas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 -msgid "Push Pad Properties" -msgstr "Aplicar de pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:158 -msgid "Circle Properties" -msgstr "Propiedades del círculo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:165 -msgid "Center X:" -msgstr "Centro X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 -msgid "Center Y:" -msgstr "Centro Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 -msgid "Point X:" -msgstr "Punto X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 -msgid "Point Y:" -msgstr "Punto Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:166 -msgid "Arc Properties" -msgstr "Propiedades del arco" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 -msgid "Start Point X:" -msgstr "Punto de inicio X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 -msgid "Start Point Y:" -msgstr "Punto inicio Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:176 -msgid "Polygon Properties" -msgstr "Propiedades del polígono" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 -msgid "Line Segment Properties" -msgstr "Propiedades del segmento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:213 -msgid "" -"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" -"It has been moved to the first allowed layer.\n" -"\n" -"Please fix it." -msgstr "" -"Este elemento se encontraba en una capa no permitida o inexistente.\n" -"Se ha movido a la primera capa permitida.\n" -"\n" -"Por favor, soluciónelo." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:280 -msgid "Modify drawing properties" -msgstr "Modificar las propiedades de dibujo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:314 -msgid "The arc angle must be greater than zero." -msgstr "El ángulo del arco debe ser mayor de cero." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:322 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:318 -msgid "The radius must be greater than zero." -msgstr "El radio debe ser mayor de cero." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:334 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:329 -msgid "The start and end points cannot be the same." -msgstr "El punto de inicio y el final no pueden ser el mismo." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:342 -msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." -msgstr "El grosor del perímetro del polígono debe ser >=." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:351 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:345 -msgid "The item thickness must be greater than zero." -msgstr "El grosor del elemento debe ser mayor de cero." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:357 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:351 -msgid "The default thickness must be greater than zero." -msgstr "El grosor por defecto debe ser mayor de cero." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:361 -msgid "Error List" -msgstr "Lista de errores" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 -msgid "Start point X:" -msgstr "Punto inicio X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 -msgid "Start point Y:" -msgstr "Punto inicio Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 -msgid "End point X:" -msgstr "Punto final X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 -msgid "End point Y:" -msgstr "Punto final Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 -msgid "Arc angle:" -msgstr "Ángulo del arco:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 -msgid "Item thickness:" -msgstr "Grosor del elemento:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 -msgid "Default thickness:" -msgstr "Grosor por defecto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 -msgid "Graphic Item Properties" -msgstr "Propiedades de elemento gráfico" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:167 -msgid "Center X" -msgstr "Centro X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 -msgid "Center Y" -msgstr "Centro Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:161 -msgid "Point X" -msgstr "Punto X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:162 -msgid "Point Y" -msgstr "Punto Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 -msgid "Start Point X" -msgstr "Punto de inicio X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 -msgid "Start Point Y" -msgstr "Punto inicio Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:208 -msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." -msgstr "" -"Este elemento se encontraba en una capa desconocida.\n" -"Se ha movido a la capa de serigrafía. Por favor, soluciónelo." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:239 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"El elemento gráfico se situará en una capa de cobre.\n" -"Esto es muy peligroso porque el DRC no lo tendrá en cuenta.\n" -"¿Está seguro?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:310 -msgid "The arc angle cannot be zero." -msgstr "El ángulo del arco no puede ser cero." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:355 -msgid "Error list" -msgstr "Lista de errores" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -msgid "Graphics:" -msgstr "Gráficos:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 -msgid "Graphic segment width:" -msgstr "Ancho del segmento gráfico:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 -msgid "Board edge width:" -msgstr "Ancho del contorno de placa:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 -msgid "Copper text thickness:" -msgstr "Grosor del texto de cobre:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 -msgid "Edge width:" -msgstr "Ancho del borde:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" "Used mainly to draw items in sketch mode." @@ -19962,85 +23433,279 @@ msgstr "" "tamaño especificado.\n" "Utilizado principalmente para dibujar elementos en modo boceto." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 -msgid "Text and Drawings" -msgstr "Texto y dibujos" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Imprimir marco de referencia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:247 -msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" -msgstr "Se permiten pistas, vías y pads. El área restringida es inútil" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "Imprimir las referencias del marco." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:253 -msgid "No layers selected." -msgstr "No hay capas seleccionadas." +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Sin marca de taladro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 -msgid "Keepout area layers:" -msgstr "Capas de zona no permitida:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Marca pequeña" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 -msgid "Properties:" -msgstr "Propiedades:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Taladro real" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 -msgid "Any orientation" -msgstr "Cualquier orientación" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Opciones de taladro de pads:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 -msgid "180, 90, and 45 degrees" -msgstr "180, 90 y 45 grados" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "1 Page per layer" +msgstr "1 página por capa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edge Orientation:" -msgstr "Orientación del perímetro:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Una sola página" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Hatched outline" -msgstr "Contorno rayado" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +msgid "Page Print:" +msgstr "Imprimir página:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Full hatched" -msgstr "Rayado completo" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Seleccione un nombre para exportar el archivo STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Outline Appearance:" -msgstr "Apariencia del contorno:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Opciones del origen de coordenadas:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 -msgid "Keepout Options:" -msgstr "Opciones de área restringida:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Origen de taladrado y trazado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61 -msgid "No tracks" -msgstr "Sin pistas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Grid origin" +msgstr "Origen de la cuadrícula" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64 -msgid "No vias" -msgstr "Sin vías" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "Origen definido por el usuario" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:65 -msgid "Keepout Area Properties" -msgstr "Propiedades de área restringida" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +msgid "Board center origin" +msgstr "Origen en el centro de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 -msgid "Top/Front layer:" -msgstr "Capa superior/frontal:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "Origen personalizado:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 -msgid "Bottom/Back layer:" -msgstr "Capa inferior/trasera:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +msgid "X position:" +msgstr "Posición X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 -msgid "Select Layer" -msgstr "Seleccionar capa" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +msgid "Y position:" +msgstr "Posición Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 -msgid "Select Copper Layer Pair:" -msgstr "Seleccionar par de capas de cobre:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +msgid "Other options:" +msgstr "Otras opciones:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Ignorar componentes virtuales" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Opciones de exportación a GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "El archivo \"%s\" ya existe. ¿Sobreescribir?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "Voltear apilamientos de pads de huellas inferiores" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Generar nombres de pines únicos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" +"Generar una nueva forma para cada instancia de la huella (no reutilizar " +"formas)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Utilizar los ejes auxiliares como origen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Guardar el origen de coordenadas en archivo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Guardar archivo de placa GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +msgid "No layer selected." +msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Utilice este atributo para la mayoría de las huellas no SMD.\n" +"Las huellas con esta opción no aparecerán en el archivo de posicionado de " +"huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Utilice este atributo para huellas SMD.\n" +"Solo las huellas con esta opción aparecerán en el archivo de posicionado de " +"huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Utilice este atributo para huellas \"virtuales\" dibujadas en la placa\n" +"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" +"El componente puede moverse libremente y ser colocado automáticamente. El " +"usuario puede seleccionar y editar los pads del componente de forma " +"arbitraria." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" +"El componente puede moverse libremente y ser colocado automáticamente, pero " +"sus pads no pueden ser seleccionados o editados." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" +"El componente está bloqueado: no puede moverse libremente ni ser colocado " +"automáticamente." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Nombre de archivo no válido: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Editar nombre del archivo 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "Error: parámetro de huella no válido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "Error: parámetro 3D no válido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "Error: parámetro de huella no válido o no existente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "Error: parámetro 3D no válido o no existente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "Error: el margen de la red local de huella es < 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +msgid "Modify module properties" +msgstr "Modificar las propiedades del módulo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Length / Skew" +msgstr "Longitud/desvío:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "Afinar desde:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "Afinar a:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +msgid "Constraint:" +msgstr "Límite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "From Design Rules" +msgstr "A partir de las Reglas de Diseño" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +msgid "Target length:" +msgstr "Longitud objetivo:" + +# Evaluar en contexto. +# Serpenteando. +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Meandering" +msgstr "Con meandros:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "Amplitud mínima (Amin):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "Amplitud máxima (Amax):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "Espaciado (s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "Estilo de bisel:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "45 grados" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "arc" +msgstr "arco" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Radio de bisel (r):" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 msgid "Enabled" @@ -20089,6 +23754,79 @@ msgstr "'señal' es un nombre de capa reservado." msgid "Duplicate layer names are not permitted." msgstr "No están permitidos los nombres de capa duplicados." +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Opciones actuales:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43 +msgid "Current Net:" +msgstr "Red actual:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Tipo de red actual:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 +msgid "Track size" +msgstr "Tamaño de pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 +msgid "Via diameter" +msgstr "Diámetro de vía" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 +msgid "Via drill" +msgstr "Taladro de vía" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +msgid "uVia size" +msgstr "Tamaño de uVía" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Tdro microvía" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +msgid "Netclass value" +msgstr "Valor de tipo de red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 +msgid "Current value" +msgstr "Valor actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Opción de edición global:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" +"Ajustar pistas y vías de la red activa a los valores seleccionados por el " +"usuario" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "" +"Cambiar las pistas y vías de la red seleccionada al valor del tipo de red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "Cambiar todas las pistas y vías al valor de su tipo de red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "Cambiar todas las vías (no las pistas) a su valor de tipo de red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "Cambiar todas las pistas (no las vías) a su valor de tipo de red" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 msgid "Preset Layer Groupings:" msgstr "Grupos de capas:" @@ -20125,6 +23863,11 @@ msgstr "Capas de cobre:" msgid "2" msgstr "2" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +msgid "4" +msgstr "4" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "6" msgstr "6" @@ -20567,6 +24310,11 @@ msgstr "In29" msgid "In30" msgstr "In30" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Back" +msgstr "Trasera" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" msgstr "Nombre de capa de la capa de cobre trasera" @@ -20676,663 +24424,701 @@ msgstr "Drawings_later" msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "Si desea una capa para dibujos de documentación" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Opciones de capa" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "¿Está seguro de que desea sobreescribir el archivo existente?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 -msgid "" -"Note: for clearance values:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "red %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" msgstr "" -"Nota: Para valores de margen:\n" -"- un valor positivo denota una máscara mayor que el pad\n" -"- un valor negativo denota una máscara menor que el pad\n" +"¿Cambiar los tamaños de las pistas, vías y taladros de la red seleccionada a " +"los valores actuales?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" msgstr "" -"Este es el margen global entre los pads y la máscara de soldadura.\n" -"Este valor puede ser reemplazado por valores locales para una huella o pad." +"¿Cambiar los tamaños de las pistas, vías y taladros de la red seleccionada a " +"los valores por defecto?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:53 -msgid "Solder mask min width:" -msgstr "Ancho min máscara de soldadura:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Cambiar todas las pistas y vías a los valores del tipo de red" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 -msgid "" -"Min dist between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" -"This parameter is used only to plot solder mask layers." +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Cambiar todas las vías al valor del tipo de red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Cambiar todas las pistas al valor del tipo de red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +msgid "Shape:" +msgstr "Forma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:316 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Se ha creado el informe \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:246 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Archivo de informe de disco completado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322 +#, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "No puede crearse el archivo de informe \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:342 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Guardar informe de DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" msgstr "" -"Distancia mínima entre dos zonas de pad.\n" -"Dos zonas de pad más cercanas que este valor se unirán en una sola durante " -"el trazado.\n" -"Este parámetro se utiliza únicamente para trazar las capas de máscara de " -"soldadura." +"¡Error al exportar el archivo STEP! Por favor, guarde la PCB e inténtenlo de " +"nuevo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:240 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "El archivo %s ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243 +msgid "STEP Export" +msgstr "Exportar STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 +#, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Ejecutando '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" +"No puede crearse el archivo STEP. Compruebe que la placa tiene un contorno y " +"modelos válidos." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "Se ha creado el archivo STEP, pero hay avisos." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "Se ha creado el archivo STEP satisfactoriamente." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Referencia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +msgid "Board Side:" +msgstr "Lado de la placa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "0,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "-90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "180.0" +msgstr "180,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Otros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "Rotación (-360 a 360):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Sheet path:" +msgstr "Ruta de la hoja:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" +"Un identificador único (Marca de tiempo) para identificar el componente.\n" +"Es un identificador alternativo a la referencia." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Actualizar huella desde la librería" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "Cambiar huella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "Agujero pasante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "Montaje superficial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +msgid "Placement Type:" +msgstr "Tipo de emplazamiento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock pads" +msgstr "Bloquear pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock footprint" +msgstr "Bloquear huella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +msgid "Move and Place:" +msgstr "Mover y situar:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +msgid "Auto Place:" +msgstr "Emplazamiento automático:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +msgid "Local Settings:" +msgstr "Ajustes locales:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Conexión pad a zonas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Utilizar ajustes de zona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Alivio térmico" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Ajustar márgenes a 0 para utilizar valores globales" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" +"Un margen positivo indica un área mayor que el pad (infrecuente para el " +"margen de la máscara)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" +"Un margen negativo indica un área menor que el pad (lo normal para el margen " +"de la pasta)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Margen de pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Este es el margen de la red local para todos los pads de esta huella.\n" +"Si es 0, se utilizan los valores de la clase de red.\n" +"Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Este es el margen local entre los pads y la máscara de soldadura\n" +"para esta huella\n" +"Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad.\n" +"Si es 0, se utiliza el valor global" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio" +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" -"Este es el valor global del margen entre los pads y la pasta de soldadura\n" -"Este valor puede ser sustituido por los valores locales de una huella o un " -"pad.\n" -"El valor final del margen es la suma de este valor y la proporción de margen" +"Este es el margen local entre los pads y la pasta de soldadura\n" +"para esta huella\n" +"Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad.\n" +"El valor final del margen es la suma de este valor y la proporción de " +"margen\n" +"Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" +"for this footprint.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Este es el valor global de la proporción de margen en tanto por ciento entre " -"pads y la pasta de soldadura\n" -"Un valor de 10 significa que el margen es un 10% del tamaño del pad\n" -"Este valor puede ser sustituido por los valores locales de una huella o un " -"pad.\n" -"El valor final del margen es la suma de este valor y el valor del margen" +"Esta es la proporción en % del margen local entre los pads y la pasta\n" +"para esta huella\n" +"Un valor de 10 significa que el margen en un 10% del tamaño del pad\n" +"Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad.\n" +"El valor final del margen es la suma de este valor y el valor del margen\n" +"Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "Nombre de modelo 3D:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Añadir modelo 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Eliminar modelo 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +msgid "Edit Filename" +msgstr "Editar nombre de archivo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +msgid "3D Settings" +msgstr "Opciones 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Opciones del complemento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +msgid "Option" +msgstr "Opción" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "Añadir" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "Añadir fila en blanco" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Eliminar la fila seleccionada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia arriba" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia abajo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +msgid "Option Choices:" +msgstr "Opciones:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "Opciones soportadas por el complemento actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< Añadir opción seleccionada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "Ayuda específica de la opción:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Origen de cuadrícula incorrecto (las coordenadas deben ser >= %.3f mm y <= " +"%.3f mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Tamaño de cuadrícula incorrecto (el tamaño debe ser >= %.3f mm y <= %.3f mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Seleccionar un nombre de archivo para exportar IDF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "Ajustar automáticamente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "Mils" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "Generadores de huellas disponibles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "Rutas de búsqueda:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "Scripts de python no cargables:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +msgid "Show Trace" +msgstr "Mostrar pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Actualizar módulos de python" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la placa completamente?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar los elementos seleccionados?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +msgid "Document link:" +msgstr "Enlace al documento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Nombre de la huella en la librería:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +msgid "Library nickname:" +msgstr "Apodo de la librería:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Bloqueado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "Nombres de modelos 3D:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "Seleccione una carpeta para guardar las librerías descargadas" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "No se ha definido, o no existe, la ruta KISYS3DMOD" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "Descargando librerías 3D" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Cancelado por el usuario" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Este elemento tienen un identificardor de capa ilegal.\n" +"Se ha forzado a la capa de serigrafía frontal. Por favor, corríjalo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" +msgstr "Modificar texto del módulo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Resaltar colisiones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "Empujar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "Rodear" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Figure out what's best" +msgstr "Resolver la mejor opción" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode:" +msgstr "Modo:" + +# Complicadillo... +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "Comportamiento del arrastre con el ratón:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Move item" +msgstr "Mover elemento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "Arrastre interactivo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "Modo ángulo libre (no empujar/rodear)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "Empujar vías" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" +"Si está deshabilitado, las vías son tratadas como objetos inamovibles y se " +"rodean en lugar de empujarse." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "Saltar sobre los obstáculos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" +"Si está habilitado, el enrutador trata de mover las pistas en colisión tras " +"obstáculos sólidos (p.e. pads) en lugar de \"rebotar\" la colisión" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Eliminar pistas redundantes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" +"Elimina lazos durante el enrutado (p.e. si la nueva pista asegura una " +"conectividad idéntica a una ya existente, la antigua se elimina).\n" +"La eliminación de lazos es local (solo entre el comienzo y final de la nueva " +"pista)." + +# Pendiente contexto +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Optimizar conexiones de pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" +"Si está habilitado, el enrutador trata de salir de pads y vías de manera " +"limpia, evitando ángulos agudos y pistas dentadas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Suavizar segmentos arrastrados" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" +"Si está activado, el enrutador intenta unificar varios segmentos dentados en " +"uno rectilíneo (modo de arrastre)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Permitir violaciones de DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" +"(Solo en modo de resalte de colisiones) - permite crear una pista incluso si " +"viola las reglas DRC." # Pendiente de contexto -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:72 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Margen pads máscara" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "Sugerir final de pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:24 -msgid "On new graphic item creation:" -msgstr "Al crear nuevo elemento gráfico:" +# Evaluar según contexto +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "Esfuerzo de optimización:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 -msgid "&Graphic line width:" -msgstr "Ancho de línea &gráfica:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 -msgid "&Text line width:" -msgstr "Ancho de línea de &texto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 -msgid "Text &height:" -msgstr "Alto del texto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 -msgid "Text &width:" -msgstr "Ancho del texto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:86 -msgid "Default values on new footprint creation:" -msgstr "Valores por defecto para la creación de nuevas huellas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 msgid "" -"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." msgstr "" -"Dejar la referencia o el valor en blanco para utilizar el nombre de la " -"huella como texto por defecto" +"Define cuánto tiempo debe dedicar el enrutador en optimizar las pistar " +"enrutadas o empujadas.\n" +"Un esfuerzo mayor conlleva a un trazado más limpio (pero más lento), un " +"esfuerzo menor conlleva un enrutado más rápido pero más dentado." -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:104 -msgid "&Reference:" -msgstr "&Referencia:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "bajo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "alto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Escala 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Escala 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Escala 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "Eliminar los segmentos de pis&ta que conectan redes diferentes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 msgid "" -"Default text for reference\n" -"Leave blank to use the footprint name" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" msgstr "" -"Texto por defecto para la referencia\n" -"Dejar en blanco para utilizar el nombre de la huella" +"eliminar segmentos de pista que conectan nodos pertenecientes a diferentes " +"redes (cortocircuito)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:146 -msgid "SilkScreen" -msgstr "Serigrafía" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "Eliminar vías re&dundantes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:146 -msgid "Fab. Layer" -msgstr "Capa Fab." +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "eliminar vías de pads de agujero pasante y de vías superpuestas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:133 -msgid "V&alue:" -msgstr "V&alor:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Fusionar seg&mentos superpuestos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 -msgid "" -"Default text for value\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" -"Texto por defecto para el valor\n" -"Dejar en blanco para utilizar el nombre de la huella" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "fusionar segmentos de pista alineados, y eliminar segmentos nulos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80 -msgid "Footprint Editor Options" -msgstr "Opciones del Editor de huellas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Eliminar pistas &descolgadas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141 -msgid "Distance:" -msgstr "Distancia:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148 -msgid "Move vector X:" -msgstr "Mover vector X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:149 -msgid "Move vector Y:" -msgstr "Mover vector Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "Utilizar coordenadas polares" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:58 -msgid "Item rotation:" -msgstr "Rotación del elemento:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Current position" -msgstr "Posición actual" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "User origin" -msgstr "Origen personalizado" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Drill/Place origin" -msgstr "Origen de taladro/emplazamiento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Sheet origin" -msgstr "Origen de la hoja" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 -msgid "Move Relative To:" -msgstr "Mover relativo a:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 -msgid "Override default footprint anchor with:" -msgstr "Ignorar el ancla predeterminado de l huella con:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 -msgid "Top left pad" -msgstr "Pad superior izquierdo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 -msgid "Footprint center" -msgstr "Centro de la huella" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 -msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" -msgstr "La configuración del proyecto se ha modificado. ¿Desea guardarlo?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 -msgid "Select Netlist" -msgstr "Seleccionar lista de redes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 -msgid "Please, choose a valid netlist file" -msgstr "Por favor, seleccione una lista de redes válida" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 -msgid "The netlist file does not exist" -msgstr "No existe el archivo de lista de redes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 -msgid "" -"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " -"want to read the netlist?" -msgstr "" -"Los cambios realizados al leer la lista de redes no pueden deshacerse. ¿Está " -"seguro de que quiere leer la lista de redes?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 -#, c-format -msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" -msgstr "Leyendo el archivo de lista de redes \"%s\".\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 -msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" -msgstr "Utilizando marcas de tiempo para combinar componentes y huellas.\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 -msgid "Using references to match components and footprints.\n" -msgstr "Utilizando referencias para combinar componentes y huellas.\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 -msgid "No footprints" -msgstr "No hay huellas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 -msgid "No duplicate." -msgstr "No hay duplicados." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 -msgid "Duplicates:" -msgstr "Duplicados:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 -msgid "No missing footprints." -msgstr "No faltan huellas." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 -msgid "Missing:" -msgstr "Faltantes:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 -msgid "No extra footprints." -msgstr "No hay huellas extra." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "No en la lista de redes:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 -msgid "Too many errors: some are skipped" -msgstr "Demasiados errores: algunos se han descartado" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 -msgid "Check footprints" -msgstr "Comprobar huellas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 -#, c-format -msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." -msgstr "No puede abrirse el archivo de lista redes \"%s\"." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 -msgid "Netlist Load Error." -msgstr "Error de carga de la lista redes." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 -#, c-format -msgid "" -"Error loading netlist file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Error al cargar el archivo de lista de redes:\n" -"%s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 -msgid "Netlist Load Error" -msgstr "Error al cargar la lista de redes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 -msgid "Timestamp" -msgstr "Marca de tiempo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 -msgid "Footprint Selection:" -msgstr "Selección de huellas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 -msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" -msgstr "" -"Seleccione cómo se identifican las huellas:\n" -"por su referencia (U1, R3, ...) (valor por defecto)\n" -"o por su marca de tiempo (opción especial después de una reanotación " -"completa del esquema)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 -msgid "Keep" -msgstr "Conservar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 -msgid "Exchange Footprint:" -msgstr "Intercambiar huella:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 -msgid "" -"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " -"footprint" -msgstr "" -"Mantener o cambiar una huella existente cuando la lista de redes indica una " -"huella diferente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 -msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" -msgstr "Pistas conectando múltiples redes:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 -msgid "" -"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " -"netlist change" -msgstr "" -"Mantener o eliminar pistas que crean un cortocircuito entre dos redes " -"después de un cambio en el listado de redes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 -msgid "Extra Footprints:" -msgstr "Huellas extra:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 -msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" -msgstr "" -"Eliminar las huellas encontradas en la placa que no están en la lista de " -"redes\n" -"Nota: se eliminarán únicamente las huellas no bloqueadas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 -msgid "Single Pad Nets:" -msgstr "Redes con un solo pad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Leer lista de redes actual" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "" -"Leer la lista de redes actual y actualizar las conexiones e información de " -"conexión" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 -msgid "Test Footprints" -msgstr "Comprobar huellas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 -msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" -msgstr "" -"Leer el archivo de redes actual y listar las huellas faltantes y sobrantes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "Reconstruir conexiones" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 -msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" -msgstr "" -"Reconstruir completamente las conexiones (útil tras la edición manual del " -"nombre de red de los pads)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 -msgid "Dry run. Only report changes in message panel" -msgstr "" -"Comprobar. Mostrar únicamente los posibles cambios en el panel de mensajes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 -msgid "" -"Dry Run:\n" -"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" -"Changes are only reported in message panel, for info" -msgstr "" -"Comprobar:\n" -"Se lee la lista de redes, pero no se realiza ningún cambio en la placa.\n" -"Los cambios que se realizarían se muestran en el panel de mensajes solo como " -"información" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 -msgid "Silent mode" -msgstr "Modo silencioso" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 -msgid "" -"Silent mode:\n" -"Do not show the warning message before reading the netlist" -msgstr "" -"Modo silencioso:\n" -"No se muestra el mensaje de aviso antes de leer la lista de redes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 -msgid "Netlist file:" -msgstr "Archivo de lista de redes:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 -msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" -msgstr "" -"Error:\n" -"Debe seleccionar un valor del ancho mínimo mayor que 0,0001 pulgadas (o " -"0,0254 mm)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "Error: debe seleccionar una capa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Opciones de contorno:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Any" -msgstr "Cualquiera" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "H, V y 45º" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -msgid "Zone min thickness value:" -msgstr "Valor min ancho de zona:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 -msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "Propiedades de zones sin cobre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:890 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:993 -msgid "degree" -msgstr "grado" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 -msgid "Ring" -msgstr "Anillo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 -msgid "corners count" -msgstr "número de esdquinas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 -msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" -msgstr "Polígono incorrecto: menos de 3 esquinas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 -msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" -msgstr "Polígono incorrecto: insuficientes esquitas tras la simplificación" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 -msgid "Incorrect polygon: self intersecting" -msgstr "Polígono incorrecto: se intersecta a sí mismo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 -msgid "Polygon:" -msgstr "Polígono:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 -msgid "Polygon: redundant corners removed" -msgstr "Polígono: se han eliminado las esquinas redundantes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 -msgid "Select a corner before adding a new corner" -msgstr "Seleccione una esquina antes de añadir otra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:518 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "Parte trasera (la huella se invierte)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:651 -msgid "Front side" -msgstr "Frontal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:528 -msgid "No footprint" -msgstr "Sin huella" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791 -#, c-format -msgid "width %s" -msgstr "ancho %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:798 -msgid "from " -msgstr "desde " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 -msgid "to " -msgstr "a " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804 -msgid "center " -msgstr "centro " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 -msgid "start " -msgstr "inicio " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 -#, c-format -msgid "angle %s" -msgstr "ángulo %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 -msgid "ring" -msgstr "anillo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 -msgid "circle" -msgstr "círculo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:816 -#, c-format -msgid "radius %s" -msgstr "radio %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822 -#, c-format -msgid "corners count %d" -msgstr "número de esquinas %d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1099 -msgid "Pad size must be greater than zero" -msgstr "El tamaño del pad debe ser mayor de cero" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1105 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "Valor incorrecto para el taladro: taladro mayor que el pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1112 -msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" -msgstr "El margen local del pad debe ser cero o mayor de cero" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1123 -msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" -msgstr "" -"El margen local de la máscara de soldadura debe ser cero o mayor que cero" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 -#, c-format -msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" -msgstr "El margen local de la máscara de soldadura debe ser mayor que %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1146 -msgid "Error: pad has no layer" -msgstr "Error: el pad no tiene capa asignada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1153 -msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "Error: el pad no está en una capa de cobre y tiene un taladro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1158 -msgid "" -"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " -"pad plotted in gerber files" -msgstr "" -"Para pads NPTH, ajustar el tamaño del pad al valor del taladro, si no quiere " -"que el pad aparezca en los archivos gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1178 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Valor incorrecto del desplazamiento del pad" - -# Pendiente de contexto -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1184 -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "Valor demasiado grande para incremento del pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 -msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" -msgstr "Error: pad pasante: diámetro de taladro ajustado a 0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1197 -msgid "" -"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" -"Use SMD pads instead" -msgstr "" -"Error: Los pads del conector no están en la capa de pasta de soldadura\n" -"Utilice pads SMD en su lugar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 -msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" -msgstr "Error: solo se permite una capa externa para pads de conectores o SMD" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1218 -msgid "Incorrect corner size value" -msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1222 -msgid "Incorrect (negative) corner size value" -msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto (negativo)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1224 -msgid "Corner size value must be smaller than 50%" -msgstr "El valor de redondeo ha de ser menor del 50%" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 -msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" -msgstr "" -"Forma de pad incorrecta: la forma debe ser equivalente a un único polígono" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1238 -msgid "Pad setup errors list" -msgstr "Lista de errores de ajuste de pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1476 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "Nombre de red desconocido, no se ha modificado el nombre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1523 -msgid "Modify pad" -msgstr "Modificar pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1864 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2007 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2042 -msgid "No shape selected" -msgstr "No se ha seleccionado una forma" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 -msgid "ring/circle" -msgstr "anillo/círculo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 -msgid "polygon" -msgstr "polígono" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1958 -msgid "Select shape type:" -msgstr "Seleccionar tipo de forma:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "eliminar pistas con al menos un extremo sin conectar" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 msgid "Pad number:" @@ -21358,11 +25144,6 @@ msgstr "Conector" msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "Pasante sin platear, mecánico" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 -msgid "Shape:" -msgstr "Forma:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 msgid "Circular" @@ -21550,19 +25331,20 @@ msgstr "E.C.O.1" msgid "E.C.O.2" msgstr "E.C.O.2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403 -msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." msgstr "Ajuste los campos a 0 para utilizar los valores madre o globales" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +#, fuzzy msgid "" -"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask " -"clearance)." +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." msgstr "" "Un margen positivo indica un área mayor que el pad (infrecuente para el " "margen de la máscara)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 msgid "" "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " "clearance)." @@ -21570,15 +25352,16 @@ msgstr "" "Un margen negativo indica un área menor que el pad (lo normal para el margen " "de la pasta)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:422 -msgid "Clearances:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Clearances" msgstr "Márgenes:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:430 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 msgid "Net pad clearance:" msgstr "Margen red pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:432 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 msgid "" "This is the local net clearance for pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" @@ -21586,7 +25369,7 @@ msgstr "" "Este es el margen del pad para la red local.\n" "Si es 0, se utiliza el valor local de la huella o de la clase de red" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:445 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used" @@ -21594,7 +25377,7 @@ msgstr "" "Este es el margen local entre el pad y la máscara de soldadura.\n" "Si es 0, se utiliza el valor local de la huella o el valor global" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:458 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" @@ -21608,7 +25391,7 @@ msgstr "" "margen\n" "Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " "solder paste.\n" @@ -21625,90 +25408,97 @@ msgstr "" "margen.\n" "Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:537 -msgid "Connection to Copper Zones:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Connection to Copper Zones" msgstr "Conexión a zonas de cobre:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 msgid "Pad connection:" msgstr "Conexión pads:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 msgid "From parent footprint" msgstr "Como la huella madre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 msgid "Thermal relief width:" msgstr "Ancho del alivio térmico:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 msgid "Thermal relief gap:" msgstr "Espaciado del alivio térmico:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:555 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 msgid "Custom pad shape in zone:" msgstr "Forma personalizada de pad en zona:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 msgid "Use pad shape" msgstr "Utilizar forma de pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 msgid "Use pad convex hull" msgstr "Utilizar pad convexo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:578 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 msgid "Local Clearance and Settings" msgstr "Margen local y ajustes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:582 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 msgid "Primitives list" msgstr "Lista de primitivas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1069 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" msgstr "Las coordenadas son relativas al ancla, orientación 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 msgid "Delete Primitive" msgstr "Eliminar primitiva" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:606 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 msgid "Edit Primitive" msgstr "Eliminar primitiva" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:609 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 msgid "Add Primitive" msgstr "Añadir primitiva" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:612 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 msgid "Duplicate Primitive" msgstr "Duplicar primitiva" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 msgid "Geometry Transform" msgstr "Trasformar geometría" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:624 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 msgid "Import Primitives" msgstr "Importar primitivas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:637 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 msgid "Custom Shape Primitives" msgstr "Primitivas de forma personalizada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 -msgid "Parent Footprint Orientation:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Parent Footprint Orientation" msgstr "Orientación de la huella madre:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +msgid "Front side" +msgstr "Frontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 msgid "Show pad in outline mode" msgstr "Mostrar pad en modo boceto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:817 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 msgid "" "Filled circle: set thickness to 0\n" "Ring: set thickness to the width of the ring" @@ -21716,799 +25506,400 @@ msgstr "" "Cículo relleno: ajustar grosor a 0\n" "Anillo: ajustar grosor al ancho del anillo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:830 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 msgid "Start point:" msgstr "Punto inicial:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:852 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 msgid "End point:" msgstr "Punto final:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +msgid "Angle:" +msgstr "Ángulo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +msgid "degree" +msgstr "grado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 msgid "Move vector:" msgstr "Mover vector:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:997 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 msgid "Scaling factor:" msgstr "Factor de escalado:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 msgid "1.0" msgstr "1.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 msgid "Duplicate count:" msgstr "Número de duplicados:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1075 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 msgid "Incorrect polygon" msgstr "Polígono incorrecto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 msgid "Outline thickness:" msgstr "Grosor de contorno:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" msgstr "(El grosor del contorno se ajusta generalmente a 0)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:215 -msgid "Pad Properties" -msgstr "Propiedades de pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "Clases de red:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:287 -msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" -msgstr "Transformación de geometría de forma personalizada de pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Margen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:326 -msgid "Basic Shape Polygon" -msgstr "Polígono de forma básica" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Diam vía" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 -msgid "No layer selected, Please select the text layer" -msgstr "No hay capa seleccionada, por favor, seleccione la capa de texto" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Tdro vía" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 -msgid "Change text properties" -msgstr "Cmabiar propiedades de texto" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "Diam microvía" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 -msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "Introduzca el texto emplazado en la capa seleccionada." +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Ancho de par diferencial" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 -#: pcbnew/microwave.cpp:466 -msgid "Mirrored" -msgstr "Invertido" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "Espaciado de par diferencial" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 -msgid "Justification:" -msgstr "Justificado:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Parámetros clase de red" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 -msgid "Orientation (deg):" -msgstr "Orientación (deg):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Añadir otra clase de red" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:629 -msgid "HPGL pen size constrained." -msgstr "Tamaño del trazo HPGL restringido." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:641 -msgid "Default line width constrained." -msgstr "Ancho de línea por defecto restringida." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:654 -msgid "X scale constrained." -msgstr "Escala X restringida." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:668 -msgid "Y scale constrained." -msgstr "Escala Y restringida." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:682 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 msgid "" -"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " -"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" msgstr "" -"Corrección del ancho restringida. El valor razonable de la corrección del " -"ancho debe encontrarse en el rango de [%+f; %+f] (%s) para las reglas de " -"diseño actuales." +"Eliminar la clase de red seleccionada\n" +"La clase de red por defecto no puede eliminarse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:766 -msgid "No layer selected, Nothing to plot" -msgstr "No hay capas seleccionadas, nada que trazar" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Subir la clase de red seleccionada una fila" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:882 -#, c-format -msgid "Plot file \"%s\" created." -msgstr "Se ha creado el archivo de trazado \"%s\"." +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Pertenencia a clase de red:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 -msgid "Plot format:" -msgstr "Formato de trazado:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Seleccionar todas las redes de la lista izquierda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -msgid "Included Layers:" -msgstr "Capas incluidas:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Mover las redes seleccionadas en la lista derecha a la de la izquierda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 -msgid "Plot sheet reference on all layers" -msgstr "Trazar referencia de la hoja en todas las capas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Plot footprint values" -msgstr "Trazar valores de las huellas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Mover las redes seleccionadas en la lista izquierda a la de la derecha" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 -msgid "Plot footprint references" -msgstr "Trazar referencias de las huellas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Seleccionar todas las redes de la lista derecha" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 -msgid "Force plotting of invisible values/references" -msgstr "Forzar trazado de valores/referencias no visibles" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Editor de clases de red" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 -msgid "Force plot invisible values and/or references" -msgstr "Fuerza el trazado de valores o referencias no visibles" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +msgid "Routing Options:" +msgstr "Opciones de enrutado:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 -msgid "Do not tent vias" -msgstr "No cubrir las vías" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Mínimo ancho de pista:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 -msgid "Remove soldermask on vias" -msgstr "Eliminar la máscara de soldadura sobre las vías" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Mínimo diámetro de vía:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 -msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" -msgstr "Excluir la capa de contorno de la placa de las otras capas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Mínimo taladro de vía:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." -msgstr "" -"No trazar el contenido de la capa de contorno de placa en ninguna de las " -"demás capas." +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Permitir vías ciegas/enterradas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 -msgid "Exclude pads from silkscreen" -msgstr "Excluir pads de la serigrafía" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Permitir microvías (uVías)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Mínimo diámetro de uVía:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Mínimo taladro de uVía:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 msgid "" -"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" -"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." msgstr "" -"No trazar los pads en las capas de serigrafía, incluso cuando han sido " -"asignados a ellas.\n" -"Desmarque esta opción si desea crear dibujos de ensamblado a partir de las " -"capas de serigrafía." +"Diámetros de vía y ancho de pista específicos, que pueden utilizarse para " +"reemplazar los valores por defecto de la clase de red bajo demanda,\n" +"para vías o segmentos arbitrarios." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 -msgid "Mirrored plot" -msgstr "Trazado invertido" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Tamaños de vía personalizados:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125 -msgid "Negative plot" -msgstr "Trazado negativo" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Valor del taladro: un espacio o 0 => valor por defecto del tipo de red" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 -msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" -msgstr "" -"Utilizar los ejes auxiliares como origen de coordenadas en los archivos de " -"trazado" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Vía 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 -msgid "Drill marks:" -msgstr "Marcas de taladro:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Vía 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143 -msgid "Small" -msgstr "Pequeñas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Vía 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143 -msgid "Actual size" -msgstr "Tamaño real" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Vía 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149 -msgid "Scaling:" -msgstr "Escala:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Vía 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Vía 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Vía 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 -msgid "2:1" -msgstr "2:1" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "Vía 8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 -msgid "3:1" -msgstr "3:1" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "Vía 9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159 -msgid "Plot mode:" -msgstr "Modo de trazado:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "Vía 10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 -msgid "Line width:" -msgstr "Ancho de línea:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "Vía 11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 -msgid "Line width for, e.g., sheet references." -msgstr "Ancho de la línea para, por ejemplo, las referencias de la hoja." +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "Vía 12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:190 -msgid "Solder Mask Options:" -msgstr "Opciones máscara de soldadura:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Ancho de pista personalizados:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 -msgid "Margin between pads and solder mask" -msgstr "Margen entre pads y máscara de soldadura" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Pista 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 -msgid "val" -msgstr "val" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Pista 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 -msgid "" -"Minimum distance between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" -msgstr "" -"Distancia mínima entre dos zonas de pads.\n" -"Durante el trazado dos zonas de pads más cercanas de esta cantidad se " -"unificarán" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Pista 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 -msgid "Gerber Options:" -msgstr "Opciones Gerber:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Pista 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 -msgid "Use Protel filename extensions" -msgstr "Utilizar extensiones de archivos Protel" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Pista 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229 -msgid "" -"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" -"No longer recommended. The official extension is .gbr" -msgstr "" -"Utilizar extensiones Gerber de Protel (.GBL, .GTL, etc...)\n" -"No se recomienda. La extensión oficial es .gbr" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Pista 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 -msgid "Include extended (X2) attributes" -msgstr "Incluir atributos extendidos (X2)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Pista 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234 -msgid "" -"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" -"Mainly File Format attributes." -msgstr "" -"Incluye atributos extendidos (formato Gerber X2) en el archivo Gerber.\n" -"Principalmente atributos de formato de archivo." +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "Pista 8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 -msgid "Include advanced X2 features" -msgstr "Incluir características X2 avanzadas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "Pista 9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 -msgid "" -"Only available in X2 Gerber files format.\n" -"Include netlist metadata and aperture attributes." -msgstr "" -"Solo disponible en formato de archivo Gerber X2.\n" -"Incluye los metadatos de la lista de redes y atributos de apertura." +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "Pista 10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 -msgid "Generate Gerber job file" -msgstr "Generar archivo de trabajo Gerber" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "Pista 11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244 -msgid "" -"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" -"and the list of generated Gerber plot files" -msgstr "" -"Generar un archivo de trabajo Gerber que contiene información sobre la " -"placa,\n" -"y la lista de archivos de trazado Gerber generados" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "Pista 12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 -msgid "Subtract soldermask from silkscreen" -msgstr "Restar la máscara de soldadura de la serigrafía" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Reglas de diseño globales" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 -msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" -msgstr "Elimina la serigrafía de las áreas sin máscara de soldadura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 -msgid "4.5, unit mm" -msgstr "4.5, unidad mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 -msgid "4.6, unit mm" -msgstr "4.6, unidad mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 -msgid "Coordinate Format" -msgstr "Formato de coordenadas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 -msgid "" -"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" -"Use the higher value if possible." -msgstr "" -"Resolución de las coordenadas en los archivos Gerber.\n" -"Utilizar el mayor valor posible." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 -msgid "Pen size:" -msgstr "Tamaño del trazo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285 -msgid "Postscript Options:" -msgstr "Opciones PostScrip:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 -msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "" -"Ajustar la escala X global para obtener una escala salida PostScript exacta." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 -msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "" -"Ajustar la escala Y global para obtener una escala salida PostScript exacta." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:323 -msgid "Width correction:" -msgstr "Corrección de ancho:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 -msgid "" -"Set global width correction for exact width postscript output.\n" -"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " -"and vias size errors.\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of [-" -"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." -msgstr "" -"Ajusta la corrección global del ancho para un ancho de salida PostScript " -"exacto.\n" -"Esta corrección del ancho tiene como objeto compensar la anchura del trazado " -"y error en el tamaño de pads y vías.\n" -"Un valor de corrección aceptable debe encontrarse en un rango de [-" -"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)], en décimas de mils." - -# ¿Tamaño A4? -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:338 -msgid "Force A4 output" -msgstr "Forzar salida A4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:344 -msgid "DXF options:" -msgstr "Opciones DXF:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 -msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" -msgstr "Trazar todas las capas en modo contorno (polígono)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 -msgid "" -"DXF only:\n" -"Check to plot all layers in polygon mode.\n" -"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " -"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" -"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" -msgstr "" -"Solo DXF:\n" -"Marcar para trazar todas las capas en modo polígono\n" -"Desmarcar para trazar el modo boceto las capas que no admiten polígonos (*." -"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" -"y trazar en modo polígono las demás (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:352 -msgid "Use Pcbnew font to plot texts" -msgstr "Utilizar el tipo de letra de Pcbnew para trazar textos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:353 -msgid "" -"Check to use Pcbnew stroke font\n" -"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" -msgstr "" -"Marcar para utilizar la letra de trazos de Pcbnew\n" -"Desmarcar para trazar los textos ASCII de una línea como texto editable " -"(utilizando tipo de letra DXF)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380 -msgid "Run DRC..." -msgstr "Ejecutar DRC..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:390 -msgid "Generate Drill File..." -msgstr "Generar archivo de taladrado..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 -msgid "Select Fab Layers" -msgstr "Seleccionar capas de fabricación" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 -msgid "Select all Copper Layers" -msgstr "Seleccionar todas las capas de cobre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413 -msgid "Deselect all Copper Layers" -msgstr "No seleccionar capas de cobre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:417 -msgid "Select all Layers" -msgstr "Seleccionar todas las capas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:421 -msgid "Deselect all Layers" -msgstr "No seleccionar ninguna capa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 -msgid "Trace gap:" -msgstr "Espaciado de pista:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 -msgid "Via gap:" -msgstr "Espaciado de vía:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 -msgid "Via gap same as trace gap" -msgstr "Espaciados de pista y vía iguales" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 -msgid "Differential Pair Dimensions" -msgstr "Dimensiones de par diferencial" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 msgid "Single Track Length Tuning" msgstr "Ajuste de longitud de pista única" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 msgid "Differential Pair Length Tuning" msgstr "Ajuste de longitud de par diferencial" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:75 msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgstr "Ajuste del desvío de par diferencial" # Desvío deseado: -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 msgid "Target skew: " msgstr "Desvío objetivo: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 -msgid "Length/skew:" -msgstr "Longitud/desvío:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Emparejar componentes por:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 -msgid "Tune from:" -msgstr "Afinar desde:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "Actualizar PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 -msgid "Tune to:" -msgstr "Afinar a:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Capa superior/frontal:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 -msgid "Constraint:" -msgstr "Límite:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Capa inferior/trasera:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 -msgid "From Design Rules" -msgstr "A partir de las Reglas de Diseño" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "La configuración del proyecto se ha modificado. ¿Desea guardarlo?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 -msgid "Manual" -msgstr "Manual" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Seleccionar lista de redes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 -msgid "Target length:" -msgstr "Longitud objetivo:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Por favor, seleccione una lista de redes válida" -# Evaluar en contexto. -# Serpenteando. -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 -msgid "Meandering:" -msgstr "Con meandros:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "No existe el archivo de lista de redes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 -msgid "Min amplitude (Amin):" -msgstr "Amplitud mínima (Amin):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 -msgid "Max amplitude (Amax):" -msgstr "Amplitud máxima (Amax):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 -msgid "Spacing (s):" -msgstr "Espaciado (s):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 -msgid "Miter radius (r):" -msgstr "Radio de bisel (r):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:142 -msgid "Miter style:" -msgstr "Estilo de bisel:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148 -msgid "45 degree" -msgstr "45 grados" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148 -msgid "arc" -msgstr "arco" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 -msgid "Trace Length Tuning" -msgstr "Ajuste de longitud de pista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 -msgid "DRC violation: highlight obstacles" -msgstr "Violación de DRC: resaltar obstáculos" - -# Shove: empujar. ¿Y arrastrar? -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 -msgid "DRC violation: shove tracks and vias" -msgstr "Violación DRC: empujar pistas y vías" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 -msgid "DRC violation: walk around obstacles" -msgstr "Violaciones DRC: rodear obstáculos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Highlight collisions" -msgstr "Resaltar colisiones" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Shove" -msgstr "Empujar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Walk around" -msgstr "Rodear" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Figure out what's best" -msgstr "Resolver la mejor opción" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -msgid "Mode:" -msgstr "Modo:" - -# Complicadillo... -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 -msgid "Mouse drag behavior:" -msgstr "Comportamiento del arrastre con el ratón:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "Move item" -msgstr "Mover elemento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "Interactive drag" -msgstr "Arrastre interactivo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 -msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" -msgstr "Modo ángulo libre (no empujar/rodear)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 -msgid "Shove vias" -msgstr "Empujar vías" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 msgid "" -"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " -"shoved." +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" msgstr "" -"Si está deshabilitado, las vías son tratadas como objetos inamovibles y se " -"rodean en lugar de empujarse." +"Los cambios realizados al leer la lista de redes no pueden deshacerse. ¿Está " +"seguro de que quiere leer la lista de redes?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 -msgid "Jump over obstacles" -msgstr "Saltar sobre los obstáculos" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Leyendo el archivo de lista de redes \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "Utilizando marcas de tiempo para combinar componentes y huellas.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Utilizando referencias para combinar componentes y huellas.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "No hay duplicados." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Duplicados:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +msgid "No missing footprints." +msgstr "No faltan huellas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Faltantes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +msgid "No extra footprints." +msgstr "No hay huellas extra." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "No en la lista de redes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Demasiados errores: algunos se han descartado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "Comprobar huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format msgid "" -"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " -"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" msgstr "" -"Si está habilitado, el enrutador trata de mover las pistas en colisión tras " -"obstáculos sólidos (p.e. pads) en lugar de \"rebotar\" la colisión" +"Error al cargar el archivo de lista de redes:\n" +"%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 -msgid "Remove redundant tracks" -msgstr "Eliminar pistas redundantes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 -msgid "" -"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " -"as an already existing one, the old track is removed).\n" -"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " -"routed trace)." -msgstr "" -"Elimina lazos durante el enrutado (p.e. si la nueva pista asegura una " -"conectividad idéntica a una ya existente, la antigua se elimina).\n" -"La eliminación de lazos es local (solo entre el comienzo y final de la nueva " -"pista)." - -# Pendiente contexto -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 -msgid "Optimize pad connections" -msgstr "Optimizar conexiones de pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 -msgid "" -"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " -"avoiding acute angles and jagged breakout traces." -msgstr "" -"Si está habilitado, el enrutador trata de salir de pads y vías de manera " -"limpia, evitando ángulos agudos y pistas dentadas." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 -msgid "Smooth dragged segments" -msgstr "Suavizar segmentos arrastrados" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 -msgid "" -"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " -"single straight one (dragging mode)." -msgstr "" -"Si está activado, el enrutador intenta unificar varios segmentos dentados en " -"uno rectilíneo (modo de arrastre)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 -msgid "Allow DRC violations" -msgstr "Permitir violaciones de DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 -msgid "" -"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " -"violating the DRC rules." -msgstr "" -"(Solo en modo de resalte de colisiones) - permite crear una pista incluso si " -"viola las reglas DRC." - -# Pendiente de contexto -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 -msgid "Suggest track finish" -msgstr "Sugerir final de pista" - -# Evaluar según contexto -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 -msgid "Optimizer effort:" -msgstr "Esfuerzo de optimización:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 -msgid "" -"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " -"traces.\n" -"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " -"routing but somewhat jagged traces." -msgstr "" -"Define cuánto tiempo debe dedicar el enrutador en optimizar las pistar " -"enrutadas o empujadas.\n" -"Un esfuerzo mayor conlleva a un trazado más limpio (pero más lento), un " -"esfuerzo menor conlleva un enrutado más rápido pero más dentado." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 -msgid "low" -msgstr "bajo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 -msgid "high" -msgstr "alto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69 -msgid "Interactive Router Settings" -msgstr "Opciones del enrutador interactivo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:72 -msgid "Anchor X:" -msgstr "Ancla X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:92 -msgid "Select Anchor Item" -msgstr "Seleccionar ancla" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75 -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 -msgid "Position Relative" -msgstr "Posición relativa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 -msgid "An error occurred initializing the printer information." -msgstr "Ha ocurrido un error al inicializar la información de la impresora." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 -msgid "Print Footprint" -msgstr "Imprimir huella" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 -msgid "There was a problem printing." -msgstr "Ha habido un problema al imprimir." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 1" -msgstr "Escala 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 8" -msgstr "Escala 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 16" -msgstr "Escala 16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -msgid "Exclude PCB edge layer" -msgstr "Excluir capa contorno de placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "Excluye el contenido de la capa Edges_Pcb de las otras capas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Approx. scale 1" -msgstr "Escala aproximada 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 -msgid "X scale adjust:" -msgstr "Ajustar escala X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 -msgid "Y scale adjust:" -msgstr "Ajustar escala Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 -msgid "Generic Options:" -msgstr "Opciones generales:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -msgid "Print frame ref" -msgstr "Imprimir marco de referencia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -msgid "Print Frame references." -msgstr "Imprimir las referencias del marco." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "No drill mark" -msgstr "Sin marca de taladro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "Small mark" -msgstr "Marca pequeña" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "Real drill" -msgstr "Taladro real" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -msgid "Pads Drill Options:" -msgstr "Opciones de taladro de pads:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "1 Page per layer" -msgstr "1 página por capa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "Single page" -msgstr "Una sola página" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 -msgid "Page Print:" -msgstr "Imprimir página:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "Se han cargado todos los scripts de generación de huellas" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 msgid "Net name filter:" @@ -22522,6 +25913,58 @@ msgstr "Mostrar redes sin pads" msgid "Number of pads" msgstr "Número de pads" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Origen de cuadrícula:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Cuadrícula personalizada:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Cambio rápido:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Cuadrícula 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Cuadrícula 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Opciones de contorno:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Cualquiera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H, V y 45º" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Orientación del perímetro:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "Contorno rayado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full hatched" +msgstr "Rayado completo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Apariencia del contorno:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Valor min ancho de zona:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 msgid "" "The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" @@ -22542,85 +25985,372 @@ msgstr "Seleccione una carpeta" msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" msgstr "Carpeta de librería (se añadirá .pretty al nombre, si no lo incluye):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 -msgid "Select Footprint Library Folder" -msgstr "Seleccionar carpeta de librería de huellas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Cambios a aplicar:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" +"No se ha podido cargar una o varias huellas. Por favor, añada las librerías " +"necesarias a la configuración de Pcbnew. La placa no se actualizará " +"completamente." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +msgid "Update complete" +msgstr "Actualización completa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "Cambios aplicados a la placa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Carpeta destino para los archivos de ploter. La ruta puede ser absoluta o " +"relativa a la localización del archivo de la placa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "Un archivo por lado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "Un único archivo por placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "Archivos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Cre dos archivos: uno por cada cara de la placa o\n" +"Cre un único archivo conteniendo todas las huellas a posicionar\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "Con el atributo INSERT activado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Fuerza el atributo INSERT a todas las huellas SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Selección de huellas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"Solo las huellas con la opción INSERT activada se listan en el archivo de " +"posicionamiento.\n" +"Esta opción fuerza el atributo a todas las huellas con únicamente pads SMD.\n" +"Atención: estas opciones modificarán la placa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +msgid "Generate File" +msgstr "Generar archivo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Trazar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Generar archivo de taladrado..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:641 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "Tamaño del trazo HPGL restringido." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:653 +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Ancho de línea por defecto restringida." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:666 +msgid "X scale constrained." +msgstr "Escala X restringida." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:680 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "Escala Y restringida." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:696 #, c-format -msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." msgstr "" -"Origen de cuadrícula incorrecto (las coordenadas deben ser >= %.3f mm y <= " -"%.3f mm)" +"Corrección del ancho restringida. El valor razonable de la corrección del " +"ancho debe encontrarse en el rango de [%+f; %+f] (%s) para las reglas de " +"diseño actuales." -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:780 +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "No hay capas seleccionadas, nada que trazar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:899 #, c-format -msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "Se ha creado el archivo de trazado \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Huella %s (%s) orientación %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +msgid "Offset X:" +msgstr "Desplazamiento X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +msgid "Offset Y:" +msgstr "Desplazamiento Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +msgid "Display:" +msgstr "Mostrar:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "Rotación (-180,0 a 180,0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Desbloquear orientación del texto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." msgstr "" -"Tamaño de cuadrícula incorrecto (el tamaño debe ser >= %.3f mm y <= %.3f mm)" +"Si la orientación está bloqueada, el texto siempre se verá cerca del borde " +"inferior o derecho de la placa." -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "Grid Origin:" -msgstr "Origen de cuadrícula:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Parte trasera (la huella se invierte)" -# ¿Reiniciar? -# ¿Valor inicial? -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:141 -msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "Restaurar origen de cuadrícula" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +msgid "No footprint" +msgstr "Sin huella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 -msgid "User Defined Grid:" -msgstr "Cuadrícula personalizada:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, c-format +msgid "width %s" +msgstr "ancho %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 -msgid "Fast Switching:" -msgstr "Cambio rápido:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "desde " -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 -msgid "Grid 1:" -msgstr "Cuadrícula 1:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "a " -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 -msgid "Grid 2:" -msgstr "Cuadrícula 2:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +msgid "center " +msgstr "centro " -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 -msgid "Grid Settings" -msgstr "Opciones de cuadrícula" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +msgid "start " +msgstr "inicio " -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -msgid "+" -msgstr "+" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "ángulo %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 -msgid "Target Properties" -msgstr "Propiedades de mira de centrado" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "anillo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 -msgid "Invalid track width" -msgstr "Ancho de pista inválido" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +msgid "circle" +msgstr "círculo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 -msgid "Invalid via diameter" -msgstr "Diámetro de vía inválido" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "radio %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 -msgid "Invalid via drill size" -msgstr "Tamaño de taladro de vía inválido" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "número de esquinas %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 -msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "El tamaño del pad debe ser mayor de cero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "Valor incorrecto para el taladro: taladro mayor que el pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "El margen local del pad debe ser cero o mayor de cero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "" -"El tamaño de taladro de la vía ha de ser menor que el diámetro de la vía" +"El margen local de la máscara de soldadura debe ser cero o mayor que cero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 -msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" -msgstr "La capa de inicio y final de la vía no puede ser la misma" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "El margen local de la máscara de soldadura debe ser mayor que %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Error: el pad no tiene capa asignada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Error: el pad no está en una capa de cobre y tiene un taladro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"Para pads NPTH, ajustar el tamaño del pad al valor del taladro, si no quiere " +"que el pad aparezca en los archivos gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Valor incorrecto del desplazamiento del pad" + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Valor demasiado grande para incremento del pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1200 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "Error: pad pasante: diámetro de taladro ajustado a 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1205 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" +"Error: Los pads del conector no están en la capa de pasta de soldadura\n" +"Utilice pads SMD en su lugar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1214 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "Error: solo se permite una capa externa para pads de conectores o SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1226 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1230 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto (negativo)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "El valor de redondeo ha de ser menor del 50%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1240 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" +"Forma de pad incorrecta: la forma debe ser equivalente a un único polígono" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Lista de errores de ajuste de pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1484 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Nombre de red desconocido, no se ha modificado el nombre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1531 +msgid "Modify pad" +msgstr "Modificar pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1872 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2050 +msgid "No shape selected" +msgstr "No se ha seleccionado una forma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +msgid "ring/circle" +msgstr "anillo/círculo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +msgid "polygon" +msgstr "polígono" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1966 +msgid "Select shape type:" +msgstr "Seleccionar tipo de forma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 +#, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "se ha encontrado \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "no se ha encontrado \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 +msgid "Marker found" +msgstr "Se ha encontrado marcador" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +msgid "No marker found" +msgstr "No se ha encontrado marcador" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Marcadores: problema de distancia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Posición X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Posición Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Trazar: \"%s\" OK." #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 msgid "Common:" @@ -22682,9 +26412,404 @@ msgstr "Capa final:" msgid "Use net class size" msgstr "Utilizar el tamaño de la clase de red" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 -msgid "Track & Via Properties" -msgstr "Propiedades de pistas y vías" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "Distancia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +msgid "Move vector X:" +msgstr "Mover vector X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Mover vector Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Introduzca el texto emplazado en la capa seleccionada." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Justificado:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientación (deg):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Utilizar coordenadas polares" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "Rotación del elemento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Current position" +msgstr "Posición actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "User origin" +msgstr "Origen personalizado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Origen de taladro/emplazamiento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Sheet origin" +msgstr "Origen de la hoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Mover relativo a:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "Ignorar el ancla predeterminado de l huella con:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "Pad superior izquierdo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Footprint center" +msgstr "Centro de la huella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" +"Seleccione una Opción en el listado superior, y pulse el botón de " +"Añadir opción seleccionada." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "Opciones para la librería \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Buscar:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "No desviar el puntero del ratón" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Buscar marcador" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Introduzca un nombre de archivo si no quiere utilizar el nombre por defecto\n" +"Solo puede utilizarse al imprimir la hoja activa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Navegar..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "Opciones de impresión SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Seleccione el tamaño del trazo utilizado para dibujar elementos que no " +"tienen un tamaño de trazo asignado." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Página completa con marco" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "Támaño de página actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "Solo área de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Tamaño de página SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "Imprimir bordes de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Imprimir (o no) los bordes de la placa en otras capas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Imprimir invertida" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Imprimir las capas invertidas horizontalmente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "One file per layer" +msgstr "Un archivo por capa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "Todo en un archivo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +msgid "File Option:" +msgstr "Opción de archivo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Annotations:" +msgstr "Anotaciones:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "No mostrar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "En pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "En pistas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "En pads y pistas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +msgid "Show net names:" +msgstr "Mostrar nombres de red:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Mostrar u ocultar los nombres de red en los pads y/o pistas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Mostrar números de pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "Mostrar el indicador de pad sin red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Perímetros de márgen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Nueva pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "Nueva pista con área de vía" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Pistas nuevas y editadas con área de vía" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Mostrar margen de pista:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Mostrar u ocultar los márgenes de pistas y vías. Si se selecciona Nueva " +"pista, el margen de la pista solo se muestra al crear la pista." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Mostrar margen de pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Situar ancla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Situar ancla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" +"Este elemento se encontraba en una capa no permitida o inexistente.\n" +"Se ha movido a la primera capa permitida.\n" +"\n" +"Por favor, soluciónelo." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Modificar las propiedades de dibujo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +msgid "Clearance:" +msgstr "Margen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "Por tipo de red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Introducir el valor mínimo aceptable del ancho de pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Tamaño mínimo de vía:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Introduzca el diámetro mínimo aceptable para vías estandar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Tamaño mínimo de uVía:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Introduzca el diámetro mínimo aceptable para microvías" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "Rellenar todas las zonas antes de ejecutar DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "Mostrar todos los errores en pistas (lento)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" +"Si se selecciona, se mostrarán todas las violaciones DRC de las pistas. " +"Puede ser lento para diseños complejos.\n" +"\n" +"En caso contrario, solo se mostrará la primera violación para cada conexión " +"de pista." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "Comprobar el solapamiento del área de la huella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "Comprobar áreas no definidas en las huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +msgid "Create Report File:" +msgstr "Crear informe:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Permitir escribir el informe en este archivo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Introduzca el nombre del informe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "Comenzar DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Iniciar Control de las reglas de diseño (DRC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Listar no conectados" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Listar pads o pistas no conectadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Borrar todos los marcadores" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Borrar todos los marcadores" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Borrar marcador activo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Borrar el marcador seleccionado a continuación" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Mensajes de error:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +msgid "Marker count:" +msgstr "Número de marcadores:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Número de no conectados:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"MARCADORES, hacer doble click en cualquiera para in a la posición " +"correspondiente en la placa, botón derecho para menú contextual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Problemas / Marcadores" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Una lista de pads sin conectar, botón derecho para menú contextual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "No conectado" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 msgid "Track width:" @@ -22698,55 +26823,301 @@ msgstr "Diámetro de vía:" msgid "Via drill:" msgstr "Taladro de vía:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 -msgid "Track Width and Via Size" -msgstr "Ancho de pista y tamaño de vía" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Campos de huella:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 -msgid "Changes to be applied:" -msgstr "Cambios a aplicar:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "Referencia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "Personalizado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Filtro de huellas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 msgid "" -"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " -"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" msgstr "" -"No se ha podido cargar una o varias huellas. Por favor, añada las librerías " -"necesarias a la configuración de Pcbnew. La placa no se actualizará " -"completamente." +"Una cadena para filtrar las huellas a editar.\n" +"Si no está vacía, los nombres de la huellas deben coincidir con el filtro.\n" +"Un filtro puede ser similar a SM* (distingue mayúsculas/minúsculas)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 -msgid "Update complete" -msgstr "Actualización completa" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Dimensiones del texto actual:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 -msgid "Changes applied to the PCB:" -msgstr "Cambios aplicados a la placa:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Utilice este atributo para la mayoría de las huellas no SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 -msgid "Match footprints by:" -msgstr "Emparejar componentes por:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Utilice este atributo para huellas \"virtuales\" dibujados en la placa\n" +"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 -msgid "Update PCB" -msgstr "Actualizar PCB" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Activar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto Emplazamiento" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:536 -msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" -msgstr "Seleccione una carpeta para guardar las librerías descargadas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Desactivar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto " +"Emplazamiento" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 -msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" -msgstr "No se ha definido, o no existe, la ruta KISYS3DMOD" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Filepath:" +msgstr "Ruta:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 -msgid "Downloading 3D libraries" -msgstr "Descargando librerías 3D" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "Editar nombre de modelo 3D" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Cancelado por el usuario" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" +"Error:\n" +"encontrado uno de los caracteres inválidos \"%s\"\n" +"en \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "Violación de DRC: resaltar obstáculos" + +# Shove: empujar. ¿Y arrastrar? +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "Violación DRC: empujar pistas y vías" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "Violaciones DRC: rodear obstáculos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "%s todas las huellas de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "%s la huella activa (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "%s huella con referencia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "%s huellas con valor coincidente (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "%s huellas con valor:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "%s huellas con identificador:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Nuevo identificador de huella:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Exportar asociaciones de huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "Se permiten pistas, vías y pads. El área restringida es inútil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +msgid "No layers selected." +msgstr "No hay capas seleccionadas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Actualizar huellas desde la librería" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Change Footprints" +msgstr "Cambiar huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 +#, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Se ha creado el archivo \"%s\"\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "** No puede crearse el archivo \"%s\" ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "Cambiar huella \"%s\" (de \"%s\") a \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 +msgid "footprint not found" +msgstr "no se ha encontrado la huella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:534 +msgid "No footprints!" +msgstr "¡No hay huellas!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:545 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Guardar archivo de asociación de huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556 +#, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "No puede crearse el archivo \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Gráficos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Ancho del segmento gráfico:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +msgid "Board edge width:" +msgstr "Ancho del contorno de placa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Grosor del texto de cobre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +msgid "Edge width:" +msgstr "Ancho del borde:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Añadir una librería a esta tabla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Eliminar una librería de esta tabla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "Editor de opciones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "Hacer zoom en la tabla de opciones para la fila actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Área restringida" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Keepout vias" +msgstr "Área restringida" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "No hay cubierta de cobre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Pendiente del perímetro:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Arbitraria" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "H, V y 45º únicamente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +msgid "Outline style:" +msgstr "Estilo del perímetro:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Hatched" +msgstr "Rayado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Rayado completo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Filtro pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "No modificar pads con diferente forma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "No modificar pads de capas diferentes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "No modificar pads con orientación diferente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Propiedades de pad..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Cambiar pads de la huella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Cambiar pads en huellas idénticas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "Espaciado de pista:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "Espaciado de vía:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "Espaciados de pista y vía iguales" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" @@ -22769,7 +27140,6 @@ msgid "Default 3D Path" msgstr "Ruta 3D por defecto" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 msgid "" "It is not possible to write in the selected directory.\n" "Please choose another one." @@ -22778,23 +27148,19 @@ msgstr "" "Por favor, seleccione otra." #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106 msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" msgstr "" "Visite nuestro archivo oficial de KiCad en Github y obtenga más librerias" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140 msgid "Select Github libraries to add:" msgstr "Seleccionar librerías de Github a añadir:" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todas" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 msgid "Unselect all" msgstr "No seleccionar ninguna" @@ -22810,1306 +27176,878 @@ msgstr "Librerías de modelos 3D a descargar:" msgid "Libraries" msgstr "Librerías" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 -msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" -msgstr "Asistente para añadir librerías de modelos 3D" +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +msgid "Text position X:" +msgstr "Posición X del texto:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +msgid "Text position Y:" +msgstr "Posición Y del texto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Formato de trazado:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Trazar referencia de la hoja en todas las capas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Trazar valores de las huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Trazar referencias de las huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Forzar trazado de valores/referencias no visibles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Fuerza el trazado de valores o referencias no visibles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "No cubrir las vías" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Eliminar la máscara de soldadura sobre las vías" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Excluir la capa de contorno de la placa de las otras capas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "" +"No trazar el contenido de la capa de contorno de placa en ninguna de las " +"demás capas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Excluir pads de la serigrafía" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" +"No trazar los pads en las capas de serigrafía, incluso cuando han sido " +"asignados a ellas.\n" +"Desmarque esta opción si desea crear dibujos de ensamblado a partir de las " +"capas de serigrafía." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "" +"Utilizar los ejes auxiliares como origen de coordenadas en los archivos de " +"trazado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Trazado invertido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Trazado negativo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Marcas de taladro:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Pequeñas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "Tamaño real" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "Escala:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Modo de trazado:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +msgid "Line width:" +msgstr "Ancho de línea:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Ancho de la línea para, por ejemplo, las referencias de la hoja." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Opciones máscara de soldadura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Margen entre pads y máscara de soldadura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "val" +msgstr "val" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" +"Distancia mínima entre dos zonas de pads.\n" +"Durante el trazado dos zonas de pads más cercanas de esta cantidad se " +"unificarán" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Opciones Gerber:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Utilizar extensiones de archivos Protel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" +"Utilizar extensiones Gerber de Protel (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No se recomienda. La extensión oficial es .gbr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Incluir atributos extendidos (X2)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" +"Incluye atributos extendidos (formato Gerber X2) en el archivo Gerber.\n" +"Principalmente atributos de formato de archivo." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Incluir características X2 avanzadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" +"Solo disponible en formato de archivo Gerber X2.\n" +"Incluye los metadatos de la lista de redes y atributos de apertura." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Generar archivo de trabajo Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" +"Generar un archivo de trabajo Gerber que contiene información sobre la " +"placa,\n" +"y la lista de archivos de trazado Gerber generados" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Restar la máscara de soldadura de la serigrafía" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Elimina la serigrafía de las áreas sin máscara de soldadura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "4.5, unidad mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "4.6, unidad mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Formato de coordenadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" +"Resolución de las coordenadas en los archivos Gerber.\n" +"Utilizar el mayor valor posible." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +msgid "Pen size:" +msgstr "Tamaño del trazo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Opciones PostScrip:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"Ajustar la escala X global para obtener una escala salida PostScript exacta." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"Ajustar la escala Y global para obtener una escala salida PostScript exacta." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +msgid "Width correction:" +msgstr "Corrección de ancho:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"Ajusta la corrección global del ancho para un ancho de salida PostScript " +"exacto.\n" +"Esta corrección del ancho tiene como objeto compensar la anchura del trazado " +"y error en el tamaño de pads y vías.\n" +"Un valor de corrección aceptable debe encontrarse en un rango de [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)], en décimas de mils." + +# ¿Tamaño A4? +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Forzar salida A4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +msgid "DXF options:" +msgstr "Opciones DXF:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Trazar todas las capas en modo contorno (polígono)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" +"Solo DXF:\n" +"Marcar para trazar todas las capas en modo polígono\n" +"Desmarcar para trazar el modo boceto las capas que no admiten polígonos (*." +"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"y trazar en modo polígono las demás (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "Utilizar el tipo de letra de Pcbnew para trazar textos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" +"Marcar para utilizar la letra de trazos de Pcbnew\n" +"Desmarcar para trazar los textos ASCII de una línea como texto editable " +"(utilizando tipo de letra DXF)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." +msgstr "Ejecutar DRC..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Seleccionar capas de fabricación" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Seleccionar todas las capas de cobre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "No seleccionar capas de cobre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Seleccionar todas las capas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "No seleccionar ninguna capa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Utilizar valores de clase de red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "" +"No se han podido escribir los archivos de taladrado y/o mapa en la carpeta " +"\"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Guardar informe de taladros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Se ha creado el archivo de informe %s\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Elementos a eliminar:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "Contorno de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Dibujos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "Marcadores" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear board" +msgstr "Vaciar placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Opciones de filtrado:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Pistas enrutadas automáticamente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "Pistas bloqueadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Pistas desbloqueadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "Huellas bloqueadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Huellas desbloqueadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "Todas las capas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Solo la capa actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Filtro de capas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Capa actual:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "" +"Los nombres de los pads están restringidos a 4 caracteres (incluido el " +"número)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Prefijo del nombre del pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "Primer número del pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "Anillo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +msgid "corners count" +msgstr "número de esdquinas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "Polígono incorrecto: menos de 3 esquinas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "Polígono incorrecto: insuficientes esquitas tras la simplificación" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "Polígono incorrecto: se intersecta a sí mismo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +msgid "Polygon:" +msgstr "Polígono:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "Polígono: se han eliminado las esquinas redundantes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Seleccione una esquina antes de añadir otra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +msgid "Include &footprints" +msgstr "Incluir &huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Inluir t&extos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Incluir huellas b&loqueadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +msgid "Include &drawings" +msgstr "Incluir &dibujos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +msgid "Include &tracks" +msgstr "Incluir pis&tas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Incluir capa de &contorno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +msgid "Include &vias" +msgstr "Incluir &vías" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +msgid "Include &zones" +msgstr "Incluir &zonas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Incluir elementos en capas no v&isibles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Dibujar elementos &seleccionados al mover" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "Disponible:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "Cantidad horizontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +msgid "Vertical count:" +msgstr "Cantidad vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "Espaciado horizontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Espaciado vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "Desplazamiento horizontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Desplazamiento vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "Escalonado:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "Filas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Tipo de escalonado:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Horizontal, luego vertical" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "Vertical, luego horizontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Dirección de la numeración de pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "Invertir numeración en filas/columnas alternadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "Use first free number" +msgstr "Utilizar primer número libre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "A partir del valor inicial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Número de pad inicial:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "Continua (1, 2, 3...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "Coordenadas (A1, A2, ... B1, ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Esquema de numeración de pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "Numeración eje principal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "Numeración eje secundario:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Inicio de numeración de pads:" + +# A la espera de confirmar en KiCad +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "Matriz en cuadrícula" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "Centro horizontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +msgid "Vertical center:" +msgstr "Centro vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "0 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" +"Los ángulos positivos representan un giro contra reloj. Un ángulo de 0 " +"producirá un círculo completo dividido regularmente en el número indicado." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "Cantidad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "Números de elementos en la serie." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "Rotar:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "Rotar y mover el elemento. Las secciones múltiples se moveran juntas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Opciones de numeración de pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "Valor inicial de numeración de pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "Matriz circular" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Filtrado de red:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Todas (alfabético)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Todas (número de pads)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Filtradas (alfabético)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Filtradas (número de pads)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Filtro de redes ocultas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Patrón para filtrar nombres de red en la lista.\n" +"Los nombres de red coincidentes no se mostrarán." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Filtro de redes visibles:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Patrón para filtrar nombres de red en la lista.\n" +"Los nombres de red coincidentes no se mostrarán." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Aplicar filtros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +msgid "Settings:" +msgstr "Ajustes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Minimum width:" +msgstr "Ancho mínimo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Grosor mínimo de las áreas rellenas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Suavizado de esquinas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Bisel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Redondeado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Distancia de biselado (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Conexión de pads por defecto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" +"Tipo de conexión por defecto entre pads y zonas.\n" +"Esta opción puede ser modificada por las opciones locales de pad" + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "THT thermal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Alivios térmicos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Margen del antipad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Margen entre pads de la misma red y áreas rellenas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +msgid "Spoke width:" +msgstr "Ancho:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Ancho del cobre en los alivios térmicos." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Nivel de prioridad de la zona:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" +"Las zonas se llenan por nivel de prioridad, el nivel 3 tiene mayor prioridad " +"que el nivel 2.\n" +"Cuando una zona está dentro de otra:\n" +"* Si su prioridad es mayor, su perímetro se elimina de la otra zona.\n" +"* Si su prioridad es igual, se crea un error DRC." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Modo de relleno:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "Modo límite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "Baja resolución" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "Alta resolución" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" +"Sin red conllevará\n" +"a una isla de cobre\n" +"sin conectar." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Exportar ajustes a otras zonas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" +"Exporta los ajustes seleccionados en esta zona (exceptuando la capa y la " +"red) a las demás zonas de cobre." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "El margen debe ser menor de %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "El ancho mínimo debe ser mayor de %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "El radio del alivio térmico debe ser mayor que el ancho mínimo." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "No se ha seleccionado ninguna red." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Distacia de biselado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Radio de redondeado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 msgid "All supported library formats|" msgstr "Todos los formatos soportados de librerías" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:203 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "DESCONOCIDO" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:610 -msgid "Downloading libraries" -msgstr "Descargando librerías" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:656 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"\"%s\"\n" -"while downloading library:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Error:\n" -"\"%s\"\n" -"descargando la librería:\n" -"\"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:799 -msgid "Please wait..." -msgstr "Por favor, espere..." - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:799 -msgid "Validating libraries" -msgstr "Validando librerías" - -# Pendiente de contexto -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:828 -msgid "NOT CHECKED" -msgstr "SIN COMPROBAR" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:836 -msgid "INVALID" -msgstr "NO VÁLIDA" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 -#, c-format -msgid "Validating libraries %d/%d" -msgstr "Validando librerías %d/%d" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31 -msgid "" -"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" -"\n" -"Please select the source for the libraries to add:" -msgstr "" -"¡Bienvenido al asistente para añadir nuevas librerías de huellas!\n" -"\n" -"Por favor, seleccione el origen de las librerías a añadir:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38 -msgid "Files on my computer" -msgstr "Archivos en mi PC" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46 -msgid "Github repository" -msgstr "Archivo de Github" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49 -msgid "https://github.com/KiCad" -msgstr "https://github.com/KiCad" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57 -msgid "Save a local copy to:" -msgstr "Guardar copia local en:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121 -msgid "Select files or folders to add:" -msgstr "Seleccionar archivos o carpetas a añadir:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180 -msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" -msgstr "Compruebe y confirme los cambios a las librerías:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 -msgid "Format" -msgstr "Formato" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200 -msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" -msgstr "Dónde desea añadir las nuevas librerías:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204 -msgid "To global library configuration (visible by all projects)" -msgstr "" -"A la configuración global de librerías (visibles por todos los proyectos)" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207 -msgid "To the current project only" -msgstr "Solo al proyecto activo" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 -msgid "Add Footprint Libraries Wizard" -msgstr "Asistente para añadir librerías de huellas" - -#: pcbnew/dimension.cpp:150 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" -msgstr "" -"Este elemento tiene un ID de capa no legal.\n" -"Se ha forzado a la capa de dibujo. Por favor, corríjalo" - -#: pcbnew/dimension.cpp:170 -msgid "" -"The layer currently selected is not enabled for this board\n" -"You cannot use it" -msgstr "" -"La capa seleccionada no se ha activado en esta placa\n" -"No puede ser utilizada" - -#: pcbnew/dimension.cpp:214 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "" -"El grosor del texto es demasiado grande para el tamaño del texto. Se " -"estrechará" - -#: pcbnew/dimension.cpp:233 -msgid "Modified dimensions properties" -msgstr "Propiedades de las dimensiones modificadas" - -#: pcbnew/drc.cpp:378 -msgid "Aborting\n" -msgstr "Cancelando\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:391 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Márgenes de pads...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:401 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Márgenes de pistas...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:412 -msgid "Refilling all zones...\n" -msgstr "Rellenando todas las zonas...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:417 -msgid "Checking zone fills...\n" -msgstr "Comprobando relleno de zonas...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:424 -msgid "Zone to zone clearances...\n" -msgstr "Márgenes entre zonas...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:435 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Pads sin conectar...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:447 -msgid "Keepout areas ...\n" -msgstr "Áreas restringidas...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:457 -msgid "Test texts...\n" -msgstr "Comprobar textos...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:468 -msgid "Courtyard areas...\n" -msgstr "Áreas de huellas...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:522 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"CLASE DE RED: \"%s\" tiene un margen de %s que es menor que el global de %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:536 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"CLASE DE RED: \"%s\" tiene un ancho de pista de %s que es menor que el " -"global de %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:549 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"CLASE DE RED: \"%s\" tiene un diámetro de vía de %s que es menor que el " -"global de %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:562 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"CLASE DE RED: \"%s\" tiene un taladro de vía de %s que es menor que el " -"global de %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:575 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"CLASE DE RED: \"%s\" tiene un diámetro de microvía de %s que es menor que el " -"global de %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:588 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"CLASE DE RED: \"%s\" tiene un taladro de microvía de %s que es menor que el " -"global de %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:682 -msgid "Track clearances" -msgstr "Márgenes de pista" - -#: pcbnew/drc.cpp:1168 -#, c-format -msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" -msgstr "la huella \"%s\" tiene un área mal conformada" - -#: pcbnew/drc.cpp:1185 -#, c-format -msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" -msgstr "la huella \"%s\" no tiene un área definida" - -#: pcbnew/drc.cpp:1224 -#, c-format -msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" -msgstr "las huellas \"%s\" y \"%s\" se solapan en la capa frontal" - -#: pcbnew/drc.cpp:1261 -#, c-format -msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" -msgstr "las huellas \"%s\" y \"%s\" se solapan en la capa trasera" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:43 -msgid "Unconnected items" -msgstr "Elementos no conectados" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:45 -msgid "Track near thru-hole" -msgstr "Pista cerca de orificio" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:47 -msgid "Track near pad" -msgstr "Pista cerca de pad" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:49 -msgid "Track near via" -msgstr "Pista cerca de vía" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:51 -msgid "Via near via" -msgstr "Vía cerca de vía" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:53 -msgid "Via near track" -msgstr "Vía cerca de pista" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:63 -msgid "Two track ends too close" -msgstr "Dos finales de pista demasiado cerca" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:65 -msgid "Two parallel track segments too close" -msgstr "Dos segmentos de pista paralelos demasiado cerca" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:67 -msgid "Tracks crossing" -msgstr "Pistas cruzándose" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:69 -msgid "Pad near pad" -msgstr "Pad cerca de pad" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:71 -msgid "Via hole > diameter" -msgstr "Taladro de vía > diámetro" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:73 -msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" -msgstr "Microvía: par de capas incorrecto (no adyacentes)" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:75 -msgid "Micro Via: not allowed" -msgstr "Microvía: no permitida" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:77 -msgid "Buried Via: not allowed" -msgstr "Vías enterrada: no permitida" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:79 -msgid "Copper area inside copper area" -msgstr "Área de cobre dentro de área de cobre" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:81 -msgid "Copper areas intersect or are too close" -msgstr "Áreas de cobre superpuestas o demasiado cerca" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:84 -msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" -msgstr "Área de cobre perteneciente a una red sin pads. Es extraño" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:87 -msgid "Hole near pad" -msgstr "Orificio cerca de pad" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:89 -msgid "Hole near track" -msgstr "Orificio cerca de pista" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:91 -msgid "Too small track width" -msgstr "Ancho de pista demasiado pequeño" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:93 -msgid "Too small via size" -msgstr "Tamaño de vía demasiado pequeño" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:95 -msgid "Too small micro via size" -msgstr "Tamaño de microvía demasiado pequeño" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:97 -msgid "Too small via drill" -msgstr "Tamaño de vía demasiado pequeño" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:99 -msgid "Too small micro via drill" -msgstr "Tamaño de microvía demasiado pequeño" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:103 -msgid "NetClass Track Width < global limit" -msgstr "Ancho de pista tipo de red < límite global" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:105 -msgid "NetClass Clearance < global limit" -msgstr "Margen tipo de red < límite global" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:107 -msgid "NetClass Via Dia < global limit" -msgstr "Diámetro vía tipo de red < límite global" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:109 -msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "Taladro vía tipo de red < límite global" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:111 -msgid "NetClass uVia Dia < global limit" -msgstr "Diámetro microvía tipo de red < límite global" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:113 -msgid "NetClass uVia Drill < global limit" -msgstr "Taladro microvía tipo de red < límite global" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:116 -msgid "Via inside a keepout area" -msgstr "Vía dentro de área restringida" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:119 -msgid "Track inside a keepout area" -msgstr "Pista dentro de área restringida" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:122 -msgid "Pad inside a keepout area" -msgstr "Pad dentro de área restringida" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:125 -msgid "Via inside a text" -msgstr "Vía sobre texto" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:128 -msgid "Track inside a text" -msgstr "Pista sobre texto" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:131 -msgid "Pad inside a text" -msgstr "Pad sobre texto" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:134 -msgid "Courtyards overlap" -msgstr "Solapamiento de áreas" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:137 -msgid "Footprint has no courtyard defined" -msgstr "La huella no tiene área definida" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:140 -msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" -msgstr "La huella tiene un área incorrecta (no es una forma cerrada)" - -# Pendiente. ¿A qué se refiere ? -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:815 -#, c-format -msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" -msgstr "nombre : \"%s\" duplicado en Eagle : \"%s\"" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:887 -#, c-format -msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" -msgstr "No se encuentra el empaquetado \"%s\" en la librería \"%s\"" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:214 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "" -"El elemento gráfico se eituará en una capa de cobre.\n" -"Esto es muy peligroso. ¿Está seguro?" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:255 -msgid "New Width:" -msgstr "Nuevo ancho:" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:255 -msgid "Edge Width" -msgstr "Ancho del borde" - -#: pcbnew/edit.cpp:714 pcbnew/edit.cpp:736 pcbnew/edit.cpp:762 -#: pcbnew/edit.cpp:790 pcbnew/edit.cpp:818 pcbnew/edit.cpp:846 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "Se ha encontrado la huella %s, pero está bloqueada" - -#: pcbnew/edit.cpp:924 pcbnew/edit.cpp:943 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "El ascendiente (%s) del pad está bloqueado" - -#: pcbnew/edit.cpp:1512 pcbnew/edit.cpp:1514 -msgid "Add tracks" -msgstr "Añadir pistas" - -#: pcbnew/edit.cpp:1520 pcbnew/edit.cpp:1567 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:356 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 -msgid "Add footprint" -msgstr "Añadir huella" - -#: pcbnew/edit.cpp:1524 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:648 -msgid "Add zones" -msgstr "Añadir zonas" - -#: pcbnew/edit.cpp:1527 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "Atención: ¡mostrar zonas está deshabilitado!" - -#: pcbnew/edit.cpp:1535 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 -msgid "Add keepout" -msgstr "Añadir área restringida" - -#: pcbnew/edit.cpp:1539 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:496 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Añadir marca de alineación" - -# Pendiente de contexto -#: pcbnew/edit.cpp:1543 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:895 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Ajustar el cero" - -#: pcbnew/edit.cpp:1547 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Ajustar origen de cuadrícula" - -#: pcbnew/edit.cpp:1551 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Añadir línea gráfica" - -#: pcbnew/edit.cpp:1555 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:373 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Añadir arco" - -#: pcbnew/edit.cpp:1559 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:480 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Añadir círculo" - -#: pcbnew/edit.cpp:1571 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:493 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482 -msgid "Add dimension" -msgstr "Añadir dimensión" - -#: pcbnew/edit.cpp:1583 -msgid "Select rats nest" -msgstr "Seleccionar red" - -#: pcbnew/editedge.cpp:152 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "¡Borrado global en capa de cobre no permitido!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:157 -#, c-format -msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "¿Eliminar todo de la capa %s?" - -#: pcbnew/editrack.cpp:805 -msgid "Track Len" -msgstr "Long pista" - -#: pcbnew/editrack.cpp:809 -msgid "Full Len" -msgstr "Long total" - -#: pcbnew/editrack.cpp:811 -msgid "Pad to die" -msgstr "Pad a matriz" - -#: pcbnew/editrack.cpp:816 -msgid "Segs Count" -msgstr "Num segmt" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 -msgid "Export D-356 Test File" -msgstr "Exportar archivo de prueba D-356" - -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 -msgid "IDF Export Failed:\n" -msgstr "No se ha podido exportar el archivo IDF\n" - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 -msgid "" -"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " -"boundary box." -msgstr "" -"No se ha podido calcular el perímetro de la placa; se utilizará la caja " -"limitadora de la placa." - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 -msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." -msgstr "" -"No se ha podido exportar el archivo VRML: no pueden añadirse orificios a los " -"contornos." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 -msgid "No footprint for automated placement." -msgstr "No hay huellas para el posicionamiento automático." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 -#, c-format -msgid "Unable to create \"%s\"." -msgstr "No se ha podido crear \"%s\"." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 -#, c-format -msgid "Place file: \"%s\"." -msgstr "Archivo de posicionamiento: \"%s\"." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 -#, c-format -msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." -msgstr "Archivo de posicionamiento de capa frontal: \"%s\"." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 -#, c-format -msgid "Component count: %d." -msgstr "Número de componentes: %d." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 -msgid "Component Placement File generation OK." -msgstr "" -"El archivo de emplazamiento de componentes se ha generado correctamente." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 -#, c-format -msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." -msgstr "Archivo de emplazamiento de capa trasera: \"%s\"." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 -#, c-format -msgid "Full component count: %d\n" -msgstr "Número total de componentes: %d\n" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 -#, c-format -msgid "" -"Footprint report file created:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Se ha creado informe de huellas:\n" -"\"%s\"" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 -msgid "Footprint Report" -msgstr "Informe de huellas" - -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 -#, c-format -msgid "Create file %s\n" -msgstr "Crear archivo %s\n" - -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 -#, c-format -msgid "Unable to create job file \"%s\"" -msgstr "No puede crearse el archivo de trabajo \"%s\"" - -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 -#, c-format -msgid "Create Gerber job file \"%s\"" -msgstr "Crear archivo de trabajo Gerber \"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:143 -msgid "Open Board File" -msgstr "Abrir archivo de placa" - -# Pendiente de contexto -#: pcbnew/files.cpp:143 -msgid "Import Non KiCad Board File" -msgstr "Importar archivo de placa" - -#: pcbnew/files.cpp:179 -msgid "Save Board File As" -msgstr "Guardar archivo de placa" - -#: pcbnew/files.cpp:202 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Placa de circuito impreso" - -#: pcbnew/files.cpp:283 -#, c-format -msgid "Recovery file \"%s\" not found." -msgstr "No se ha encontrado el archivo de recuperación \"%s\"." - -# Pendiente de contexto -#: pcbnew/files.cpp:289 -#, c-format -msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" -msgstr "Cargar el archivo de copia de seguridad o recuperación \"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:351 -msgid "noname" -msgstr "sin nombre" - -#: pcbnew/files.cpp:425 -#, c-format -msgid "PCB file \"%s\" is already open." -msgstr "El archivo de placa \"%s\" ya está abierto." - -#: pcbnew/files.cpp:435 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "Se ha modificado la placa. ¿Desea guardar los cambios?" - -#: pcbnew/files.cpp:461 -#, c-format -msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "No existe la placa \"%s\". ¿Desea crearla?" - -#: pcbnew/files.cpp:526 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Error al cargar el archivo de placa.\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:548 -msgid "" -"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" -"It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "" -"Este archivo ha sido creado por una versión anterior de Pcbnew.\n" -"Se utilizará el nuevo formato cuando se guarde de nuevo." - -#: pcbnew/files.cpp:629 -#, c-format -msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" -msgstr "Atención: no puede crearse el archivo de copia de seguridad \"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 -#, c-format -msgid "No access rights to write to file \"%s\"" -msgstr "No hay derechos de acceso para escribir al archivo \"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 -#, c-format -msgid "" -"Error saving board file \"%s\".\n" -"%s" -msgstr "" -"Error al guardar el archivo de placa \"%s\".\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:701 -#, c-format -msgid "Failed to create \"%s\"" -msgstr "No se ha podido crear \"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:727 -#, c-format -msgid "Backup file: \"%s\"" -msgstr "Archivo de copia de seguridad: \"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:729 -#, c-format -msgid "Wrote board file: \"%s\"" -msgstr "Archivo de placa guardado: \"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:783 -#, c-format -msgid "" -"Board copied to:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Placa copiada a:\n" -"\"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:893 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al guardar la tabla de librerías de huellas específicas " -"del proyecto:\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:539 -msgid "Save the changes to the footprint before closing?" -msgstr "¿Guardar los cambios de la huella antes de cerrar?" - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:778 -msgid "no active library" -msgstr "no hay librería activa" - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:906 pcbnew/pcbnew_config.cpp:116 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al guardar la tabla de librerías de huellas global:\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 -msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Duplicar bloque (shift + arrastrar ratón)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Invertir bloque (alt + desplazar ratón)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Girar bloque (ctrl + arrast ratón)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Eliminar bloque (shift + ctrl + drag mouse)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 -msgid "Move Block Exactly..." -msgstr "Mover bloque con precisión..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 -msgid "Move Exactly..." -msgstr "Mover con precisión..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 -msgid "Edit Footprint" -msgstr "Editar huella" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 -msgid "Transform Footprint" -msgstr "Transformar huella" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 -msgid "Move Pad" -msgstr "Mover pad" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 -msgid "Edit Pad..." -msgstr "Editar pad..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 -msgid "Copy Pad Properties" -msgstr "Copiar propiedades de pad" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 -msgid "Apply Pad Properties" -msgstr "Aplicar propiedades de pad" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Eliminar pad" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 -msgid "Duplicate Pad" -msgstr "Duplicar pad" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 -msgid "Move Pad Exactly..." -msgstr "Mover pad con precisión..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 -msgid "Create Pad Array..." -msgstr "Crear matriz de pads..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 -msgid "Push Pad Properties..." -msgstr "Aplicar propiedades del pad..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 -msgid "Create Array..." -msgstr "Crear matriz..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 -msgid "End Edge" -msgstr "Finalizar contorno" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 -msgid "Place Edge" -msgstr "Añadir contorno" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 -msgid "Global Changes" -msgstr "Cambios globales" - -# Pendiente de contexto -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 -msgid "Change Body Items Width" -msgstr "Cambiar ancho de elementos del cuerpo" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 -msgid "Change Body Items Layer..." -msgstr "Cambiar capa de elementos del cuerpo..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 -msgid "Set Line Width..." -msgstr "Ajustar ancho de línea..." - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 -msgid "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue?" -msgstr "" -"Los cambios realizados a la huella se perderán y esta operación no puede " -"deshacerse. ¿Continuar?" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:305 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:342 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:531 pcbnew/initpcb.cpp:102 -msgid "" -"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue ?" -msgstr "" -"Se perderá la huella activa y esta operación no puede deshacerse. ¿Continuar?" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:404 -msgid "No board currently open." -msgstr "No hay ninguna placa abierta." - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:429 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "No puede encontrarse el origen de la huella en la placa principal" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:430 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"No se puede actualizar la huella" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:439 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Se ha encontrado un origen de la huella en la placa principal" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:440 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"No se puede insertar esta huella" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:971 -msgid "Place anchor" -msgstr "Situar ancla" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:975 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Ajustar el origen de la cuadrícula" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:981 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 -msgid "Add pad" -msgstr "Añadir pad" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:985 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 -msgid "Pad properties" -msgstr "Propiedades de los pads" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1025 -msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "¡No puede borrarse la REFERENCIA!" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1029 -msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "¡No puede borrarse el VALOR!" - -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135 -msgid "Fetching Footprint Libraries" -msgstr "Adquiriendo librerías de huellas" - -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:154 -msgid "Loading Footprints" -msgstr "Cargando huellas" - -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:166 -msgid "Loading incomplete; cancelled by user." -msgstr "Carga incompleta; cancelada por el usuario." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" -msgstr "Ya existe la librería \"%s\". ¿Reemplazar?" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 -msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" -msgstr "Crear nueva carpeta de librerías (la carpeta .pretty es la librería)" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 -#, c-format -msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" -msgstr "De acuerdo con eliminar la huella \"%s\" de la librería \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 -msgid "Import Footprint" -msgstr "Importar huella" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 -msgid "Not a footprint file" -msgstr "No es un archivo de huellas" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" -msgstr "" -"No se puede encontrar o cargar la huella \"%s\" de la ruta de librería \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" -msgstr "No se puede encontrar o cargar la huella desde la ruta \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 -#, c-format -msgid "" -"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." -msgstr "" -"No se puede encontrar la librería de huellas \"%s\" en ninguna de las rutas " -"de búsqueda." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" -msgstr "La librería \"%s\" es de solo lectura, no puede modificarse" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 -msgid "Export Footprint" -msgstr "Exportar huella" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 -msgid "Save Footprint" -msgstr "Guardar huella" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 -msgid "Enter footprint name:" -msgstr "Introduzca el nombre de huella:" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 -#, c-format -msgid "Footprint exported to file \"%s\"" -msgstr "Huella exportada al archivo \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" -msgstr "Huella %s eliminada de la librería \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 -msgid "New Footprint" -msgstr "Nueva huella" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" -msgstr "La huella \"%s\" ya existe en la librería \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 -msgid "No footprint name defined." -msgstr "No se ha definido un nombre de huella." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 -msgid "" -"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library to the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" -msgstr "" -"No se permite escribir/modificar librerías antiguas\n" -"Por favor, guarde la librería activa en el nuevo formato .pretty\n" -"y actualice su tabla de librerías de huellas\n" -"para guardar la huella (un archivo .kicad_mod) en la carpeta de librería ." -"pretty" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 -msgid "" -"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library under the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"before deleting a footprint" -msgstr "" -"No se permite modificar librerías antiguas\n" -"Por favor, guarde la librería activa en el nuevo formato .pretty\n" -"y actualice su tabla de librerías de huellas\n" -"antes de eliminar la huella" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 -#, c-format -msgid "Unable to create or write file \"%s\"" -msgstr "No se puede crear o escribir el archivo \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2070 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2136 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" is read only" -msgstr "La librería \"%s\" es de solo lectura" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 -msgid "No footprints to archive!" -msgstr "¡No hay huellas para archivar!" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:707 -msgid "Library Filter:" -msgstr "Flitro de librerías:" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:708 -msgid "Save in Library:" -msgstr "Guardar en librería:" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:724 -msgid "Footprint Name:" -msgstr "Nombre de huella:" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:744 -msgid "No library specified. Footprint could not be saved." -msgstr "No se ha especificado librería. No puede guardarse la huella." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:754 -msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." -msgstr "No se ha especificado el nombre. No puede guardarse la huella." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:790 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" -msgstr "Se ha reemplazado el componente \"%s\" a \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:791 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" -msgstr "Se ha añadido el componente \"%s\" a \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:132 -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Explorador de librerías de huellas" - -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" -"\n" -"Error %s." -msgstr "" -"No puede cargarse la huella \"%s\" desde la librería \"%s\".\n" -"\n" -"Error %s." - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:112 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 -msgid "Footprint Wizard" -msgstr "Asistente de huellas" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:299 -msgid "Parameter" -msgstr "Parámetro" - -# Pendiente de contexto -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:640 -#, c-format -msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" -msgstr "ModView: Visor 3D [%s]" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:663 -msgid "Select wizard script to run" -msgstr "Seleccione el asistente a ejecutar" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:669 -msgid "Reset wizard parameters to default" -msgstr "Restablecer los parámetros predeterminados del asistente" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:675 -msgid "Select previous parameters page" -msgstr "Seleccionar la página anterior de parámetros" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 -msgid "Select next parameters page" -msgstr "Seleccionar la siguiente página de parámetros" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Mostrar huella en el Visor 3D" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:702 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Zoom auto" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:711 -msgid "Export footprint to editor" -msgstr "Exportar huella al editor" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:746 -msgid "Footprint Builder Messages" -msgstr "Mensajes del constructor de huellas" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 -msgid "no wizard selected" -msgstr "no se ha seleccionado asistente" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:172 -msgid "Couldn't reload footprint wizard" -msgstr "No puede cargarse de nuevo el asistente de huellas" - -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 -#, c-format -msgid "" -"malformed URL:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"URL errónea:\n" -"\"%s\"" - -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" -"Reason: \"%s\"" -msgstr "" -"Error al acceder a los datos JSON de la URL \"%s\".\n" -"Razón: \"%s\"" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 -#, c-format -msgid "" -"Footprint\n" -"\"%s\"\n" -"is not in the writable portion of this Github library\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"La huella\n" -"\"%s\"\n" -"no se encuentra en la parte editable de esta librería de Github\n" -"\"%s\"" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 -msgid "" -"Set this property to a directory where footprints are to be written as " -"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " -"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " -"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " -"directory must have a .pretty file extension because the " -"format of the save is pretty.

" -msgstr "" -"Ajuste esta propiedad a la carpeta donde las huellas se guardarán como " -"archivos pretty al guardar la librería. Cualquier cosa almacenada tendrá " -"preferencia sobre aquellas del mismo nombre del almacén de Github. Estas " -"huellas pueden enviarse a los encargados de mantener las huellas en Github " -"como actualizaciones.

La carpeta debe tener la extensión ." -"pretty ya que es el formato de almacenamiento.

" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 -#, c-format -msgid "" -"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " -"ending with '.pretty'." -msgstr "" -"la opción \"%s\" de la librería de Github \"%s\" debe apuntar a una carpeta " -"con permiso de escritura terminada en '.pretty'." - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 -#, c-format -msgid "" -"Unable to parse URL:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"No puede interpretarse la URL:\n" -"\"%s\"" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" -"for library path: \"%s\".\n" -"Reason: \"%s\"" -msgstr "" -"%s\n" -"No puede obtenerse/descargarse el archivo Zip: \"%s\"\n" -"de la ruta de librería: \"%s\".\n" -"Razón: \"%s\"" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 -#, c-format -msgid "" -"Cannot download library \"%s\".\n" -"The library does not exist on the server" -msgstr "" -"No puede descargarse la librería \"%s\".\n" -"La librería no existe en el servidor" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 -#, c-format -msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" -msgstr "No puede convertirse \"%s\" a un entero" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 -#, c-format -msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" -msgstr "la ruta de librería \"%s\" no existe" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:328 -#, c-format -msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" -msgstr "la librería \"%s\" no tiene la huella \"%s\" a borrar" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 -#, c-format -msgid "unknown token \"%s\"" -msgstr "símbolo desconocido \"%s\"" - -# Pendiente de contexto -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 -#, c-format -msgid "Element token contains %d parameters." -msgstr "El elemento contiene %d parámetros." - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2184 -#, c-format -msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" -msgstr "el usuario no tiene permiso para eliminar la carpeta \"%s\"" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2192 -#, c-format -msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" -msgstr "la carpeta de librerías \"%s\" tiene subcarpetas no esperadas" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2211 -#, c-format -msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" -msgstr "" -"se ha encontrado el archivo inesperado \"%s\" en la ruta de librerías \"%s\"" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2229 -#, c-format -msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" -msgstr "no puede eliminarse la librería de huellas \"%s\"" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Deshacer último cambio" - #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Buscar componentes y texto en la placa activa" @@ -24130,4513 +28068,693 @@ msgstr "" "Mostrar/ocultar la barra de herramientas de microondas\n" "(Función experimental)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 -msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" -msgstr "Cambiar a capa de cobre (B.Cu)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 -msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" -msgstr "Cambiar a capa de componentes (F.Cu)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 -msgid "Switch to Inner layer 1" -msgstr "Cambiar a capa interior 1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 -msgid "Switch to Inner layer 2" -msgstr "Cambiar a capa interior 2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 -msgid "Switch to Inner layer 3" -msgstr "Cambiar a capa interior 3" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 -msgid "Switch to Inner layer 4" -msgstr "Cambiar a capa interior 4" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 -msgid "Switch to Inner layer 5" -msgstr "Cambiar a capa interior 5" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 -msgid "Switch to Inner layer 6" -msgstr "Cambiar a capa interior 6" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 -msgid "Delete Track Segment" -msgstr "Eliminar segmento de pista" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 -msgid "Add New Track" -msgstr "Añadir pista nueva" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 -msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" -msgstr "Enrutar par diferencial (Herramientas modernas)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 -msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" -msgstr "Afinar pista única (Herramientas modernas)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 -msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" -msgstr "Afinar la &longitud de par diferencial (Herramientas modernas)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 -msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" -msgstr "Afinar de&svío/fase de par diferencial Herramientas modernas)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 -msgid "Add Through Via" -msgstr "Añadir vía pasante" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 -msgid "Select Layer and Add Through Via" -msgstr "Seleccionar capa y añadir vía pasante" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 -msgid "Add MicroVia" -msgstr "Añadir microvía" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 -msgid "Add Blind/Buried Via" -msgstr "Añadir vía ciega/enterrada" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 -msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" -msgstr "Seleccionar capa y añadir vía ciega/enterrada" - -# Pendiente de contexto -#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 pcbnew/onrightclick.cpp:548 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191 -msgid "Switch Track Posture" -msgstr "Cambiar posición de pista" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 -msgid "Drag Track Keep Slope" -msgstr "Arrastrar pista manteniendo inclinación" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 pcbnew/onrightclick.cpp:770 -msgid "Edit with Footprint Editor" -msgstr "Editar con el Editor de huellas" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 -msgid "Flip Item" -msgstr "Voltear elemento" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 -msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" -msgstr "Rotar elemento a la izquierda (Herramientas modernas)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 -msgid "Move Item Exactly" -msgstr "Mover elemento exactamente" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 -msgid "Position Item Relative" -msgstr "Posicionar elemento relativo" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 -msgid "Duplicate Item" -msgstr "Duplicar elemento" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 -msgid "Duplicate Item and Increment" -msgstr "Duplicar elemento e incrementar" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 -msgid "Copy Item" -msgstr "Copiar elemento" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:135 -msgid "Lock/Unlock Footprint" -msgstr "Bloquear/Desbloquear huella" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:136 -msgid "Delete Track or Footprint" -msgstr "Eliminar pista o huella" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 -msgid "Toggle High Contrast Mode" -msgstr "Alternar modo de alto contraste" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 -msgid "Set Grid Origin" -msgstr "Fijar origen de cuadrícula" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 -msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" -msgstr "" -"Cambiar a Herramientas tradicionales (no todas las funciones estarán " -"disponibles)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 pcbnew/onrightclick.cpp:332 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Llenar o rellenar todas las zonas" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:164 pcbnew/onrightclick.cpp:336 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "Eliminar relleno de todas las zonas" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:203 -msgid "Switch Track Width To Next" -msgstr "Cambiar al siguiente ancho de pista" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:206 -msgid "Switch Track Width To Previous" -msgstr "Cambiar al ancho de pista anterior" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:210 -msgid "Switch Grid To Fast Grid1" -msgstr "Cambiar cuadrícula a cuadrícula rápida 1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 -msgid "Switch Grid To Fast Grid2" -msgstr "Cambiar cuadrícula a cuadrícula rápida 2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:216 -msgid "Switch Grid To Next" -msgstr "Cambiar a la siguiente cuadrícula" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:219 -msgid "Switch Grid To Previous" -msgstr "Cambiar a la cuadrícula anterior" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 -msgid "Track Display Mode" -msgstr "Modo de presentación de pistas" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 -msgid "Add Footprint" -msgstr "Añadir huella" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:231 -msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" -msgstr "Incrementar transparencia de capa (Herramientas modernas)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:234 -msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" -msgstr "Disminuir transparencia de capa (Herramientas modernas)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:238 -msgid "Increment High Contrast" -msgstr "Incrementar alto contraste" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 -msgid "Decrement High Contrast" -msgstr "Reducir alto contraste" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 -msgid "Select Trivial Connection" -msgstr "Seleccionar conexión trivial" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 -msgid "Select Copper Connection" -msgstr "Seleccionar conexión de cobre" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 -msgid "Routing Options" -msgstr "Opciones de enrutado" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 -msgid "Custom Track/Via Size" -msgstr "Tamaño de Pista/Vía personalizado" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 -msgid "Increase Via Size" -msgstr "Aumentar tamaño de vía" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 -msgid "Decrease Via Size" -msgstr "Disminuir tamaño de vía" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 -msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" -msgstr "Alternar Marcado de red seleccionada (Herramientas modernas)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:279 -msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" -msgstr "Alternar cursor (Herramientas modernas)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:375 -msgid "Board Editor" -msgstr "Editor de placa" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 -msgid "Open File" -msgstr "Abrir archivo" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 -msgid "Error: No DXF filename!" -msgstr "Error: ¡No se encuentra nombre de archivo DXF!" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center of page" -msgstr "Centro de la página" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Upper left corner of page" -msgstr "Esquina superior izquierda de la página" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center left side of page" -msgstr "Lado central izquierdo de la página" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Lower left corner of page" -msgstr "Esquina inferior izquierda de la página" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "User defined position" -msgstr "Posición personalizada" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 -msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" -msgstr "Situar origen (0,0) DXF:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 -msgid "User defined position:" -msgstr "Posición personalizada:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 -msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" -msgstr "Origen DXF en la cuadrícula, Coordenada X" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 -msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" -msgstr "Origen DXF en la cuadrícula, Coordenada Y" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 -msgid "Select PCB grid units" -msgstr "Seleccionar unidades de la cuadrícula" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 -msgid "Import parameters:" -msgstr "Importar parámetros:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 -msgid "Default line width:" -msgstr "Ancho de línea por defecto:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 -msgid "Graphic layer:" -msgstr "Capa gráfica:" - #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 msgid "Import DXF File" msgstr "Importar archivo DXF" -#: pcbnew/initpcb.cpp:47 -msgid "" -"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "" -"Se perderá la placa activa y esta operación no puede deshacerse. ¿Continuar?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +msgid "Select Layer" +msgstr "Seleccionar capa" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 -#, c-format -msgid "UNKNOWN (%d)" -msgstr "DESCONOCIDO (%d)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Seleccionar par de capas de cobre:" -#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 -msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" -msgstr "El contenido del portapapeles no es compatible con KiCad" - -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 -#, c-format -msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." -msgstr "" -"No puede encontrarse un componente con referencia \"%s\" en la lista de " -"redes." - -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 -#, c-format -msgid "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"ID de huella no válido en el\n" -"archivo: \"%s\"\n" -"línea: %d\n" -"posición: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:192 -#, c-format -msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" -msgstr "No puede crearse la ruta de librería de huellas \"%s\"" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:198 -#, c-format -msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" -msgstr "La ruta de librería de huellas \"%s\" es de solo lectura" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:237 -#, c-format -msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" -msgstr "" -"No puede renombrarse el archivo temporal \"%s\" a la librería de huellas \"%s" -"\"" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:265 -#, c-format -msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" -msgstr "No existe la ruta de librería de huellas \"%s\"" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1293 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 -#, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "tipo de pad desconocido: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1306 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 -#, c-format -msgid "unknown pad attribute: %d" -msgstr "atributo de pad desconocido: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1610 -#, c-format -msgid "unknown via type %d" -msgstr "tipo de vía desconocido %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1748 -#, c-format -msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "tipo de suavizado de esquinas de zona desconocido %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1938 -msgid "this file does not contain a PCB" -msgstr "este archivo no contiene una placa" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2087 -#, c-format -msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." -msgstr "El nombre del archivo de huellas \"%s\" no es válido." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2093 -#, c-format -msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " -msgstr "" -"el usuario no tiene permiso de escritura para borrar el archivo \"%s\" " - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2159 -#, c-format -msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" -msgstr "no puede sobreescribirse la ruta de librería \"%s\"" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 -msgid "Change Layer Color for " -msgstr "Cambiar color de capa por " - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 -msgid "Change Render Color for " -msgstr "Cambiar color de renderizado por " - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 -msgid "" -"Left double click or middle click for color change, right click for menu" -msgstr "" -"Doble click izquierdo o botón central para cambiar el color, botón derecho " -"para menú" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Aplicar de pad" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 -msgid "Enable this for visibility" -msgstr "Active esto para visibilidad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Margen pads máscara" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 -msgid "Left double click or middle click for color change" -msgstr "Doble click izquierdo o botón central para cambiar el color" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 -msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." -msgstr "" -"No puede interpretarse la marca de tiempo en la sección de símboloss de la " -"lista de redes." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 -msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." -msgstr "" -"No puede interpretarse el nombre de huella en la sección de símbolos de la " -"lista de redes." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 -msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." -msgstr "" -"No puede interpretarse la referencia en la sección de símbolos de la lista " -"de redes." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 -msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." -msgstr "" -"No puede interpretarse el valor en la sección de símbolos de la lista de " -"redes." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 -msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." -msgstr "" -"No puede interpretarse el nombre de pin en la sección de símbolos de la " -"lista de redes." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 -msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." -msgstr "" -"No puede interpretarse el nombre de red en la sección de símbolos de la " -"lista de redes." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 -#, c-format -msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." -msgstr "" -"No puede encontrarse el símbolo \"%s\" en la sección filtrada de la lista de " -"reds." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 -#, c-format -msgid "" -"File \"%s\" is format version: %d.\n" -"I only support format version <= %d.\n" -"Please upgrade Pcbnew to load this file." -msgstr "" -"El archivo \"%s\" tiene una versión de formato: %d.\n" -"Solo admito versiones de formato <= %d.\n" -"Por favor actualice Pcbnew para cargar este archivo." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 -#, c-format -msgid "unknown graphic type: %d" -msgstr "tipo gráfico desconocido: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 -#, c-format -msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" -msgstr "Tipo de hoja \"%s\" desconocido en la línea: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 -#, c-format -msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" -msgstr "No se encuentra '$EndMODULE' para el MODULE \"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 -#, c-format -msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" -msgstr "" -"Forma de pad '%c=0x%02x' desconocida en la línea: %d de la huella: \"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 -#, c-format -msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" -msgstr "" -"Tipo EDGE_MODULE desconocido:'%c=0x%02x' en la línea: %d de la huella: \"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" -msgstr "nombre de clase \"%s\" duplicado" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 -#, c-format -msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "ZAux incorrecta para CZONE_CONTAINER \"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 -#, c-format -msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "ZSmoothing incorrecto para CZONE_CONTAINER \"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 -#, c-format -msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "Opción de pad ZClearance incorrecta para CZONE_CONTAINER \"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 -#, c-format -msgid "" -"invalid float number in file: \"%s\"\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" -"número de coma flotante no válido en el archivo: \"%s\"\n" -"línea: %d, posición: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 -#, c-format -msgid "" -"missing float number in file: \"%s\"\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" -"falta número de coma flotante en el archivo: \"%s\"\n" -"línea: %d, posición: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" -msgstr "El archivo \"%s\" está vacío o no es una librería antigua" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:424 -#, c-format -msgid "" -"No footprints could be read from library file(s):\n" -"\n" -"%s\n" -"in any of the library search paths. Verify your system is configured " -"properly so the footprint libraries can be found." -msgstr "" -"No se ha podido leer ninguna huella del/los archivo/s:\n" -"\n" -"%s\n" -"en ninguna de las rutas de búsqueda. Verifique que su sistema esté\n" -"correctamente configurado para que puedan encontrarse las librerías de " -"huellas." - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:477 -#, c-format -msgid "Footprints [%d items]" -msgstr "Huellas [%d elementos]" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:494 -msgid "No footprint found." -msgstr "No se han encontrado huellas." - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:517 -msgid "Description: " -msgstr "Descripción: " - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:518 -msgid "" -"\n" -"Key words: " -msgstr "" -"\n" -"Palabras clave: " - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:534 -#, c-format -msgid "Footprints [%u items]" -msgstr "Huellas [%u elementos]" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:600 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" saved" -msgstr "Se ha guardado la huella \"%s\"" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:614 -#, c-format -msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." -msgstr "Se ha guardado la librería de huellas \"%s\" como \"%s\"." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 -msgid "Set Acti&ve Library..." -msgstr "Seleccionar librería acti&va..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 -msgid "Select active library" -msgstr "Seleccionar la librería activa" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 -msgid "&New Footprint..." -msgstr "&Nueva huella..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 -msgid "Create new footprint" -msgstr "Crear una huella nueva" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 -msgid "&Open Footprint..." -msgstr "&Abrir huella..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 -msgid "Open a footprint from a library" -msgstr "Abrir una huella desde una librería" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 -msgid "Save footprint" -msgstr "Guardar huella" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 -msgid "Footprint from &Current Board..." -msgstr "Huella desde la pla&ca activa..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 -msgid "Import a footprint from the current board" -msgstr "Importar una huella desde la placa activa" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 -msgid "Footprint from &KiCad File..." -msgstr "Huella desde archivo &KiCad..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 -msgid "Import a footprint from an existing footprint file" -msgstr "Importar una huella desde un archivo existente" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 -msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." -msgstr "Perímetro de huella desde archivo &DXF..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 -msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" -msgstr "" -"Importar un dibujo 2D en formato DXF en Editor de huellas en la capa de " -"dibujo" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 -msgid "&Active Library..." -msgstr "Librería &activa..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 -msgid "Export active library" -msgstr "Exportar librería activa" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 -msgid "&Footprint..." -msgstr "&Huella..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 -msgid "Export current footprint to a file" -msgstr "Exportar la huella activa a un archivo" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 -msgid "Print current footprint" -msgstr "Imprimir huella activa" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 -msgid "P&roperties..." -msgstr "P&ropiedades..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 -msgid "Edit footprint properties" -msgstr "Editar las propiedades de la huella" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 -msgid "Close footprint editor" -msgstr "Cerrar Editor de huellas" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 -msgid "Undo last action" -msgstr "Deshacer última acción" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 -msgid "Redo last action" -msgstr "Rehacer última acción" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 -msgid "Cu&t" -msgstr "Cor&tar" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 -msgid "Delete items" -msgstr "Borrar elementos" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 -msgid "Open the Library Browser" -msgstr "Abrir el Explorador de librerías" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:600 -msgid "&3D Viewer" -msgstr "Visor &3D" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 -msgid "Zoom to fit footprint" -msgstr "Zoom a huella" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 -msgid "Grid &Settings..." -msgstr "Opciones de cuadrícula..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 -msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" -msgstr "Ajustar las dimensiones de la cuadrícula de usuario" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 -msgid "Sketch &Pads" -msgstr "&Pads en boceto" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:726 -msgid "Sketch Footprint &Edges" -msgstr "Bord&es de huellas en modo boceto" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:726 -msgid "Show footprint edges in outline mode" -msgstr "Bordes de huellas en modo boceto" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 -msgid "Sketch Footprint Te&xt" -msgstr "Te&xto en modo boceto" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 -msgid "Show footprint text in outline mode" -msgstr "Mostrar texto en modo boceto" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 -msgid "&Drawing Mode" -msgstr "Modo &dibujo" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:735 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 -msgid "Select how items are displayed" -msgstr "Configurar como se muestras los elementos" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:741 -msgid "&High Contrast Mode" -msgstr "Modo de alto contraste" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 -msgid "Use high contrast display mode" -msgstr "Utilizar modo de visualización de alto contraste" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:749 -msgid "&Decrease Layer Opacity" -msgstr "&Disminuir opacidad de capa" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:752 -msgid "Make the current layer more transparent" -msgstr "Aumentar la transparecia de la capa activa" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:755 -msgid "&Increase Layer Opacity" -msgstr "Aumentar opac&idad de capa" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 -msgid "Make the current layer less transparent" -msgstr "Disminuir la transparencvia de la capa activa" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 -msgid "&Contrast Mode" -msgstr "Modo &contraste" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 -msgid "Te&xts and Drawings..." -msgstr "Te&xtos y dibujos..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Ajustar las dimensiones de los textos y dibujos" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 -msgid "Default &Pad Properties..." -msgstr "&Propiedades del pad..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 -msgid "Edit settings for new pads" -msgstr "Editar las opciones para los nuevos pads" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 -msgid "&Pad" -msgstr "&Pad" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 -msgid "&Text" -msgstr "&Texto" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Añadir texto gráfico" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 -msgid "&Line" -msgstr "&Línea" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:385 -msgid "&Polygon" -msgstr "&Polígono" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:486 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 -msgid "Add graphic polygon" -msgstr "Añadir polígono gráfico" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 -msgid "A&nchor" -msgstr "A&ncla" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 -msgid "Place footprint reference anchor" -msgstr "Colocar ancla de referencia de la huella" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "Ori&gen de cuadrícula" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 -msgid "Set grid origin point" -msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 -msgid "&Measure" -msgstr "&Medir" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 -msgid "&Update Footprint on PCB" -msgstr "Act&ualizar huella en placa" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 -msgid "Push updated footprint through to current board" -msgstr "Actualizar la huella modificada en la placa activa" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 -msgid "&Insert Footprint on PCB" -msgstr "&Insertar huella en placa" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 -msgid "Insert footprint onto current board" -msgstr "Insertar huella en la placa activa" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 -msgid "&Delete a Footprint in Active Library" -msgstr "Eliminar huella &de la librería activa" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 -msgid "Choose and delete a footprint from the active library" -msgstr "Seleccionar y eliminar una huella desde la librería activa" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 -msgid "Add &Footprint Libraries Wizard..." -msgstr "Asistente para añadir librerías de huellas..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 -msgid "Add footprint libraries with wizard" -msgstr "Añadir librerías de huellas con el asistente" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:443 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:335 -msgid "Manage Footprint Li&braries..." -msgstr "Administrar li&brerías de huellas..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:443 -msgid "Configure footprint library table" -msgstr "Configurar tabla de librería de huellas" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448 -msgid "General &Settings..." -msgstr "Opcione&s generales..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448 -msgid "Change footprint editor settings." -msgstr "Cambiar ajustes del Editor de huellas." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 -msgid "&Display Options..." -msgstr "Opciones &de visualización..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:455 -msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." -msgstr "Configuración de aceleración gráfica, cuadrícula y cursor." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:470 -msgid "Modern Toolset (&Fallback)" -msgstr "Herramientas modernas (alternativo)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 -msgid "Pcbnew &Manual" -msgstr "&Manual de Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 -msgid "Open the Pcbnew Manual" -msgstr "Abrir el manual de Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 -msgid "&Setup" -msgstr "Configuración" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 -msgid "Ro&ute" -msgstr "Enr&utar" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 -msgid "&Layers Setup..." -msgstr "Con&figuración de capas..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Activar y ajustar las propiedades de la capa" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 -msgid "&Design Rules..." -msgstr "Reglas de &diseño..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 -msgid "Open design rules editor" -msgstr "Abrir el Editor de reglas de diseño" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Ajustar las características por defecto de los pads" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -msgid "Pads to &Mask Clearance..." -msgstr "&Margen entre pads y máscara..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 -msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" -msgstr "Ajustar el margen global entre los pads y la máscara de soldadura" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 -msgid "&Differential Pairs..." -msgstr "Par &diferencial..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 -msgid "Define global gap/width for differential pairs." -msgstr "Definir el espaciado/ancho global para los pares diferenciales." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 -msgid "&General Settings" -msgstr "Opciones &generales" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Seleccionar opciones generales de Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 -msgid "" -"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " -"settings." -msgstr "" -"Configuración de aceleración gráfica, cuadrícula, cursor, anotación " -"representación de márgenes." - -# ¿Podría dejarse solo como Pista? Ver contexto -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 -msgid "&Single Track" -msgstr "Pi&sta única" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 -msgid "Interactively route single track" -msgstr "Enrutar una pista de forma interactiva" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 -msgid "&Differential Pair" -msgstr "Par &differencial" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 -msgid "Interactively route differential pair" -msgstr "Enrutar un par diferencial de forma interactiva" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 -msgid "&Tune Track Length" -msgstr "Afinar longi&tud de pista" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 -msgid "Tune length of single track" -msgstr "Ajustar longitud de una sola pista" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 -msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "Afinar la &longitud de par diferencial" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 -msgid "Tune length of differential pair" -msgstr "Afinar longitud de par diferencial" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 -msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" -msgstr "Afinar de&svío/fase de par diferencial" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 -msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "Afinar desvío/fase de par diferencial" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 -msgid "&Interactive Router Settings..." -msgstr "Opciones del enrutador &interactivo..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 -msgid "Configure interactive router" -msgstr "Configurar el enrutador interactivo" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 -msgid "&List Nets" -msgstr "&Listar redes" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 -msgid "View list of nets with names and IDs" -msgstr "Ver un listado de redes con nombres e identificadores" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 -msgid "&Design Rules Checker" -msgstr "Comprobar reglas de &diseño" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Ejecutar comprobación de las reglas de diseño" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 -msgid "&Add Footprint Libraries Wizard..." -msgstr "Asistente para &añadir librerías de huellas..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 -msgid "Add footprint libraries using wizard" -msgstr "Añadir librerías de huellas con el asistente" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 -msgid "Edit the global and project footprint library lists" -msgstr "Editar las listas de librerías de símbolos globales y del proyecto" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:341 -msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." -msgstr "Asistente para añadir librerías de modelos &3D..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 -msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" -msgstr "Descargar librerías de modelos 3D desde GitHub" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:353 -msgid "&Footprint" -msgstr "&Huella" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 -msgid "&Via" -msgstr "&Vía" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:360 -msgid "Add via" -msgstr "Añadir vía" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 -msgid "&Zone" -msgstr "&Zona" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 -msgid "Add filled zone" -msgstr "Añadir zona" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "Área restrin&gida" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 -msgid "Add keepout area" -msgstr "Añadir área restringida" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369 -msgid "Te&xt" -msgstr "Te&xto" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:489 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Añadir texto en capas de cobre o texto gráfico" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 -msgid "&Dimension" -msgstr "&Dimensión" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 -msgid "La&yer Alignment Target" -msgstr "Mira de alineación de capa" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 -msgid "Drill and &Place Offset" -msgstr "Desplazamiento para taladrado y &posicionamiento" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 -msgid "Place origin point for drill and place files" -msgstr "Situar punto de origen para archivos de taladrado y posicionamiento" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 -msgid "Load &Netlist..." -msgstr "Cargar lista de redes..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 -msgid "Read netlist and update board connectivity" -msgstr "Leear lista de redes y actualizar la conectividad de la placa" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 -msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" -msgstr "" -"Actualiza el diseño de la placa con el esquema actual (anotación hacia " -"adelante)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 -msgid "Update Footprints from Library..." -msgstr "Actualizar huellas desde la librería..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 -msgid "Update footprints to include any changes from the library" -msgstr "Actualizar huellas para incluir cualquier cambio desde la librería" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 -msgid "Set &Layer Pair..." -msgstr "Se&leccionar par de capas..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 -msgid "Change active layer pair" -msgstr "Cambiar el par activo de capas" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:441 -msgid "&FreeRoute" -msgstr "&Freeroute" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:326 -msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" -msgstr "Acceso rápido al enrutador avanzado externo FreeROUTE" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:447 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "Consola de &scripts" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "Mostrar/ocultar la consola de scripts de Python" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 -msgid "&External Plugins..." -msgstr "Complementos &externos..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 -msgid "Execute or reload python action plugins" -msgstr "Ejecutar o cargar complementos de acción de python" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 -msgid "&Refresh Plugins" -msgstr "&Refrescar complementos" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464 -msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "Recargar todos los complementos de python y actualizar los menús" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 -msgid "Open Pcbnew Manual" -msgstr "Abrir el manual de Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:489 -msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Muestras los atajos de teclado y sus correspondientes comandos" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 -msgid "Display KiCad About dialog" -msgstr "Muestra el diálogo Acerca de KiCad" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:550 pcbnew/onrightclick.cpp:610 -msgid "Edit All Tracks and Vias..." -msgstr "Editar todas las pistas y vías..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 -msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." -msgstr "Ajusta&r tamaño de campo de huellas..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 -msgid "Set text size and width of footprint fields" -msgstr "Ajustar el tamaño del texto y ancho de los campos de huellas" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 -msgid "Change Footprints..." -msgstr "Cambiar huellas..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 -msgid "Assign different footprints from the library" -msgstr "Asignar diferentes huellas desde la librería" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:563 -msgid "&Move and Swap Layers..." -msgstr "&Mover e intercambiar capas..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 -msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" -msgstr "Mover pistas o dibujos de una capa a otra" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 -msgid "&Global Deletions..." -msgstr "Borrados &globales..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 -msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" -msgstr "Eliminar pistas, huellas y textos de la placa" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:574 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." -msgstr "&Optimizar pistas y vías..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:575 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" -msgstr "" -"Optimizar terminaciones, vías, eliminar puntos de ruptura o pistas sin " -"conectar" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "Mostrar a&dministrador de capas" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 -msgid "Show Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Mostrar la barra de herramientas de Microondas" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:602 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Mostrar placa en el Visor 3D" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 -msgid "Show Ratsnest" -msgstr "Mostrar líneas aéreas" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:384 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Mostrar conexiones de la placa" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 -msgid "&Fill Zones" -msgstr "Rellenar zonas" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 -msgid "&Wireframe Zones" -msgstr "Zonas en malla" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Mostrar únicamente contornos de áreas rellenas en zonas" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 -msgid "&Sketch Zones" -msgstr "Zonas en boceto" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:391 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "No mostrar áreas rellenas en zonas" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 -msgid "Sketch &Vias" -msgstr "&Vías en boceto" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:403 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Mostrar vías en modo contorno" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:715 -msgid "Sketch &Tracks" -msgstr "Pis&tas en boceto" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:718 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Mostras pistas en modo contorno" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:722 -msgid "Sketch &Graphic Items" -msgstr "Elementos &gráficos en boceto" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:722 -msgid "Show graphic items in outline mode" -msgstr "Mostrar elementos gráficos en como bocetos" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:767 -msgid "Flip &Board View" -msgstr "Voltear vista de la placa" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:768 -msgid "Flip (mirror) the board view" -msgstr "Voltear la vista de la placa" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 -msgid "Create new board" -msgstr "Crear nueva placa" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 -msgid "Open existing board" -msgstr "Abrir placa existente" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:814 -msgid "Open recently opened board" -msgstr "Abrir una placa utilizada recientemente" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 -msgid "Save current board" -msgstr "Guarda la placa activa" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:832 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "Guardar c&omo..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:834 -msgid "Save current board with new name" -msgstr "Guardar la placa activa con un nuevo nombre" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 -msgid "Sa&ve Copy As..." -msgstr "Guardar co&pia como..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:843 -msgid "Save copy of the current board" -msgstr "Guardar una copia de la placa activa" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:850 -msgid "Resc&ue" -msgstr "Rec&uperar" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:851 -msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" -msgstr "" -"Eliminar la placa activa y cargar en último archivo de recuperación guardado " -"automáticamente por Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 -msgid "&Append Board..." -msgstr "&Añadir placa..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 -msgid "Append another board to currently loaded board" -msgstr "Añadir otra placa a la abierta recientemente" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:862 -msgid "Import Non-KiCad Board File..." -msgstr "Importar archivo de placa ajena a KiCad..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 -msgid "Import board file from other applications" -msgstr "Importar archivo de placa de otras aplicaciones" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 -msgid "Revert to Las&t Backup" -msgstr "Volver a la úl&tima copia de seguridad" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 -msgid "Clear board and get previous backup version of board" -msgstr "Eliminar la placa activa y volver a la copia de respaldo anterior" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 -msgid "&Specctra Session..." -msgstr "&Specctra Session..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 -msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Importar archivo de enrutado \"Specctra Session\" (*.ses)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 -msgid "&DXF File..." -msgstr "Archivo &DXF..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 -msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" -msgstr "Importar un dibujo 2D en formato DXF en Pcbnew en la capa de dibujo" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:898 -msgid "Export board" -msgstr "Exportar la placa" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 -msgid "Footprint &Position (.pos) File..." -msgstr "Archivo de &posición de huellas (.pos)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 -msgid "Generate footprint position file for pick and place" -msgstr "Generar archivo de posicionamiento de huellas para máquinas Pick&Place" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 -msgid "&Drill (.drl) File..." -msgstr "Archivo de tala&dros (.drl)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Generar archivo de taladros excellon2" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 -msgid "&Footprint (.rpt) Report..." -msgstr "In&forme de huellas (.rpt)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 -msgid "Create report of all footprints from current board" -msgstr "Crear un informe de todas las huellas de la placa activa" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 -msgid "IPC-D-356 Netlist File..." -msgstr "Archivo de listado de redes IPC-D-356..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Generar archivo de listado de redes IPC-D-356" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 -msgid "&BOM File..." -msgstr "Archivo de lista de materiales (&BOM)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 -msgid "Create bill of materials from current schematic" -msgstr "Crear una lista de materiales a partir del esquema activo" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:929 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "Archivos de &fabricación" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Generar archvos de fabricación" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 -msgid "Print board" -msgstr "Imprimir placa" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Trazar la placa en formato HPLG, PostScript o Gerber RS-274X" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:956 -msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." -msgstr "&Archivar huellas en una librería existente..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 -msgid "" -"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " -"remove other footprints in this library)" -msgstr "" -"Archivar todas las huellas en la librería existente en la tabla huellas (no " -"elimina otras huellas en esta librería)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:962 -msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." -msgstr "&Crear nueva librería y archivar huellas..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:963 -msgid "" -"Archive all footprints in new library\n" -"(if the library already exists it will be deleted)" -msgstr "" -"Archiva todas las huellas en una librería nueva\n" -"(si la librería ya existe, será eliminada)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Arc&hivar huellas" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:970 -msgid "Archive or add all footprints in library file" -msgstr "Archivar o añadir todas las huellas en un archivo de librería" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:974 -msgid "Close Pcbnew" -msgstr "Cerrar Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 -msgid "S&pecctra DSN..." -msgstr "S&pecctra DSN..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:983 -msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Exportar la placa activa a un archivo \"Specctra DSN\"" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 -msgid "&GenCAD..." -msgstr "&GenCAD..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Exportar formato GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 -msgid "&VRML..." -msgstr "&VRML..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:992 -msgid "Export VRML board representation" -msgstr "Exportar una representación VRML de la placa" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:996 -msgid "I&DFv3..." -msgstr "I&DFv3..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:996 -msgid "IDFv3 board and symbol export" -msgstr "Exportar placa y símbolos como IDFv3" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 -msgid "S&TEP..." -msgstr "S&TEP..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 -msgid "STEP export" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +msgid "Export STEP" msgstr "Exportar STEP" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 -msgid "&SVG..." -msgstr "&SVG..." +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Propiedades de mira de centrado" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 -msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Exportar la placa a un archivo en formato Scalable Vector Graphics" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Seleccionar carpeta de librería de huellas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1009 -msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." -msgstr "Archivo de asociación de huellas (.cmp)..." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Propiedades de las huellas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1010 -msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" -msgstr "" -"Exportar archivo de asociación de huellas (.cmp) para asignar valores al " -"campo de huellas del esquema" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Opciones del enrutador interactivo" -#: pcbnew/microwave.cpp:246 -msgid "Gap Size:" -msgstr "Espaciado:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Propiedades de la zona de cobre" -#: pcbnew/microwave.cpp:252 -msgid "Stub Size:" -msgstr "Tamaño del arco:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Borrar elementos" -#: pcbnew/microwave.cpp:259 -msgid "Arc Stub Radius Value:" -msgstr "Valor del radio del arco:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Propiedades de zones sin cobre" -#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Crear módulo de microondas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Opciones de capa" -#: pcbnew/microwave.cpp:287 -msgid "Angle in degrees:" -msgstr "Ángulo en grados:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Generar archivos de posicción de huellas" -#: pcbnew/microwave.cpp:300 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Número incorrecto, cancelar" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Ajustar tamaño del texto" -#: pcbnew/microwave.cpp:440 -msgid "Complex shape" -msgstr "Forma compleja" - -#: pcbnew/microwave.cpp:461 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Leer archivo de descripción de forma..." - -#: pcbnew/microwave.cpp:466 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Simétrico" - -#: pcbnew/microwave.cpp:469 -msgid "Shape Option" -msgstr "Opciones de forma" - -#: pcbnew/microwave.cpp:501 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Leer arch desc forma" - -#: pcbnew/microwave.cpp:516 -msgid "File not found" -msgstr "Archivo no encontrado" - -#: pcbnew/microwave.cpp:604 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "¡La forma tiene tamaño nulo!" - -#: pcbnew/microwave.cpp:610 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "¡La forma no tiene puntos!" - -#: pcbnew/microwave.cpp:706 -msgid "No pad for this footprint" -msgstr "Esta huella no tiene pads" - -#: pcbnew/microwave.cpp:714 -msgid "Only one pad for this footprint" -msgstr "Esta huella solo tienen un pad" - -#: pcbnew/microwave.cpp:725 -msgid "Gap:" -msgstr "Espacio:" - -# Mejorable -#: pcbnew/microwave.cpp:725 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Crear espacio de microondas" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 -msgid "Length of Trace:" -msgstr "Longitud de pista:" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Longitud solicitada < longitud mínima" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 -msgid "Requested length too large" -msgstr "Longitud solicitada excesivamente larga" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 -msgid "Component Value:" -msgstr "Valor del componente:" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Imposible arrastrar este segmento: demasiados segmentos conectados" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Imposible arrastrar este segmento: dos segmentos alineados" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 -msgid "Add Line" -msgstr "Añadir línea" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 -msgid "Add Gap" -msgstr "Añadir espacio" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 -msgid "Add Stub" -msgstr "Añadir terminación" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Añadir terminación de arco" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Añadir forma polinomial" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 -msgid "Net Name" -msgstr "Nombre red" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 -msgid "Net Code" -msgstr "Código red" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 -msgid "Net Length" -msgstr "Long. red" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 -msgid "On Board" -msgstr "En placa" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 -msgid "In Package" -msgstr "En empaquetado" - -#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 #, c-format -msgid "" -"Error loading netlist.\n" -"%s" -msgstr "" -"Error al cargar la lista de redes.\n" -"%s" - -#: pcbnew/netlist.cpp:208 -msgid "Components" -msgstr "Componentes" - -#: pcbnew/netlist.cpp:254 -#, c-format -msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" -msgstr "No se ha definido huella para el símbolo \"%s\".\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:276 -#, c-format -msgid "" -"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " -"footprint \"%s\"\n" -msgstr "" -"Ha cambiado la huella del símbolo \"%s\": huella en placa \"%s\", huella en " -"listado de redes \"%s\"\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:306 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" -msgstr "El componente \"%s\" tiene un ID de huella \"%s\" no válido.\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " -"footprint library table.\n" -msgstr "" -"No se ha encontrado para el componente \"%s\" la huella \"%s\" en ninguna " -"librería de la tabla de librerías de huellas.\n" - -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 -#, c-format -msgid "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d" -msgstr "" -"ID de huella no válido en\n" -"archivo: \"%s\"\n" -"línea: %d" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 -msgid "Graphic not allowed on Copper layers" -msgstr "Los gráficos no están permitidos en las capas de cobre" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:656 -msgid "Tracks on Copper layers only" -msgstr "Pistas solo en capas de cobre" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 -msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "No se permiten textos en la capa de perímetro" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 -msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" -msgstr "No se permitaen dimensiones en las capas de cobre o de perímetro" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 -msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "La herramienta de vía no está disponible en Herramientas tradicionales" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 -msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "" -"La herramienta de medida no está disponible en Herramientas tradicionales" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 -msgid "Delete All Drawings on Layer" -msgstr "Eliminar todos los dibujos de la capa" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Eliminar relleno de zonas" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Cerrar límite de zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Eliminar última esquina" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 -msgid "Get and Move Footprint..." -msgstr "Obtener y mover huella..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 -msgid "Select Working Layer..." -msgstr "Seleccionar capa de trabajo..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 -msgid "Begin Track" -msgstr "Comenzar pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Seleccionar ancho de pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 -msgid "Select Layer Pair for Vias..." -msgstr "Seleccionar par de capas para las vías..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "Documentación de las huellas" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 -msgid "Global Spread and Place" -msgstr "Esparcir y posicionar global" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 -msgid "Spread out All Footprints" -msgstr "Esparcir todas las huellas" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 -msgid "Spread out Footprints not Already on Board" -msgstr "Esparcir todas las huellas que no están ya en la placa" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 -msgid "Unlock All Footprints" -msgstr "Desbloquear todas las huellas" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 -msgid "Lock All Footprints" -msgstr "Bloquear todas la huellas" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:841 qa/common/mocks.cpp:273 -msgid "Flip" -msgstr "Invertir" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 -msgid "Drag Via" -msgstr "Arrastrar vía" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "Arrastrar segmentos, mantener inclinación" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 -msgid "Drag Segment" -msgstr "Arrastar segmento" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 -msgid "Create Track Array..." -msgstr "Crear matriz de pistas..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 -msgid "Break Track" -msgstr "Dividir pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 -msgid "Place Node" -msgstr "Colocar nodo" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 -msgid "End Track" -msgstr "Terminar pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 -msgid "Place Through Via" -msgstr "Situar vía pasante" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 -msgid "Select Layer and Place Through Via..." -msgstr "Seleccionar capa y situar vía pasante..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 -msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "Situar vía ciega/enterrada" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 -msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." -msgstr "Seleccionar capa y situar vía ciega/enterrada..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Situar microvía" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "Cambiar tamaño y taladro de vía" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Cambiar ancho de segmento" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Cambiar ancho de pista" +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 -msgid "Delete Via" -msgstr "Eliminar vía" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Seleccionar huella" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Eliminar segmento" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Propiedades del texto de las huellas" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 -msgid "Delete Track" -msgstr "Eliminar pista" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "Control DRC" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 -msgid "Delete Net" -msgstr "Eliminar red" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Librerías de huellas" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 -msgid "Set Flags" -msgstr "Ajustar marcas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Exportar IDFv3" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Bloqueado: Sí" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Generar archivo de taladrado" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 -msgid "Locked: No" -msgstr "Bloqueado: No" +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Opciones de enumeración de pads" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Pista bloqueada: Sí" +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "Asistente para añadir librerías de modelos 3D" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Pista bloqueada: No" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Opciones de cuadrícula" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Red bloqueada: Sí" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Red bloqueada: No" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "Situar contorno" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 -msgid "Place Corner" -msgstr "Situar esquina" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 -msgid "Place Zone" -msgstr "Situar zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 -msgid "Keepout Area" -msgstr "Área restringida" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 -msgid "Create Corner" -msgstr "Crear esquina" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Arrastrar segmento" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Añadir zona similar" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "Añadir zona de recorte" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 -msgid "Duplicate Zone onto Layer..." -msgstr "Duplicar zona en capa..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Rellenar zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "Eliminar zonas rellenas en zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 -msgid "Move Zone" -msgstr "Mover zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 -msgid "Move Zone Exactly..." -msgstr "Mover zona exactamente..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 -msgid "Edit Zone Properties..." -msgstr "Editar propiedades de zona..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "Eliminar recorte" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Eliminar contorno de zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 -msgid "Edit Parameters..." -msgstr "Editar parámetros..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 -msgid "Update Footprint..." -msgstr "Actualizar huella..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 -msgid "Change Footprint..." -msgstr "Cambiar huella..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 -msgid "Lock Footprint" -msgstr "Bloquear huella" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 -msgid "Unlock Footprint" -msgstr "Desbloquear huella" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 -msgid "Reset Size" -msgstr "Tamaño por defecto" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 -msgid "Drag Pad" -msgstr "Arrastrar pad" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 -msgid "" -"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " -"footprints)" -msgstr "" -"Copiar las propiedades de este pad a todos los pads de esta huella (o " -"huellas similares)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 -msgid "Auto Width" -msgstr "Ancho automático" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -msgid "" -"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " -"width" -msgstr "" -"Utilizar el ancho de pista al partir de una previa, en otro caso utilizar el " -"ancho actual" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "Utilizar valores de la clase de red" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "" -"Utilizar tamaños de pista y vía a partir de los valores de su clase red" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "La pista %s" - -# Pendiente -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 -msgid " uses NetClass" -msgstr " utiliza la clase de red" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "Vía %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 -#, c-format -msgid "Via %s, drill %s" -msgstr "Vía %s, taladro %s" - -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 -#, c-format -msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" -msgstr "¿Eliminar pad (huella %s %s)?" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:168 -msgid "Error loading project footprint libraries" -msgstr "Error al cargar las librerías de huellas del proyecto" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:547 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Mostrar coordenadas reactangulares" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:560 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Mostrar pads en modo relleno" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:955 -msgid "Zoom " -msgstr "Zoom " - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:701 -#, c-format -msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" -msgstr "¡No puede eliminarse el archivo de respaldo automático \"%s\"!" - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1125 -msgid " [new file]" -msgstr " [nuevo archivo]" - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1129 -msgid "Pcbnew" -msgstr "Pcbnew" - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1235 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " -"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " -"project manager and create a PCB project." -msgstr "" -"No puede actualizarse la placa ya que Pcbnew está abierto en modo " -"independiente. Para crear o actualizar placas desde el esquema es necesario " -"crear un projecto de placa desde la ventana principal de KiCad." - -#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 -msgid "(not activated)" -msgstr "(sin activar)" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "Footprints Front" -msgstr "Huellas frontales" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "Mostrar huellas en la parte frontal de la placa" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "Footprints Back" -msgstr "Huellas traseras" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "Mostrar huellas en la parte trasera de la placa" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Show footprint values" -msgstr "Mostrar valores de las huellas" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "References" -msgstr "Referencias" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Show footprint references" -msgstr "Mostrar referencias de la huellas" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Footprint Text Front" -msgstr "Texto frontal de huellas" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Show footprint text on board's front" -msgstr "Mostrar texto en la parte frontal de la placa" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 -msgid "Footprint Text Back" -msgstr "Texto trasero de huellas" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 -msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "Mostrar texto en la parte trasera de la placa" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Hidden Text" -msgstr "Texto oculto" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "Mostrar texto de huellas marcado como invisible" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Pads Front" -msgstr "Pads frontales" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "Mostrar los pads de las huellas en la parte frontal de la placa" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "Pads Back" -msgstr "Pads traseros" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "Mostrar los pads de las huellas en la parte trasera de la placa" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Through Hole Pads" -msgstr "Pads pasantes" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Show through hole pads in specific color" -msgstr "Mostrar pads pasantes en color específico" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Show tracks" -msgstr "Mostrar pistas" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "Show through vias" -msgstr "Mostrar vías pasantes" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 -msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "Vía ciega/enterrada" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 -msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "Mostrar vías ciegas o enterradas" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 -msgid "Show micro vias" -msgstr "Mostrar microvías" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Ajuste de longitud de pista" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 -msgid "Non Plated Holes" -msgstr "Orificios no plateados" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +msgid "Export SVG File" +msgstr "Exportar archivo SVG" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 -msgid "Show non plated holes in specific color" -msgstr "Mostrar orificios no plateados en color específico" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Ancho de pista y tamaño de vía" -# Chevelu -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 -msgid "Ratsnest" -msgstr "Líneas aéreas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Texto y dibujos" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 -msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "Mostrar redes sin conectar como líneas aéreas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Edición global de pistas y vías" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 -msgid "No-Connects" -msgstr "Sin conectar" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Propiedades de pistas y vías" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 -msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "Mostrar un marcador en pads no conectados a una red" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Opciones del Editor de huellas" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 -msgid "Anchors" -msgstr "Anclas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Generadores de huellas" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 -msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "Mostrar el origen de huellas y textos como una cruz" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "Rastreo de errores en los scripts de python" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 -msgid "Worksheet" -msgstr "Hoja de trabajo" +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Propiedades de área restringida" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 -msgid "Show worksheet" -msgstr "Mostrar hoja de trabajo" +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Propiedades de la dimensión" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 -msgid "Cursor" -msgstr "Cursor" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Propiedades de pad" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 -msgid "PCB Cursor" -msgstr "Cursor PCB" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "Transformación de geometría de forma personalizada de pad" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 -msgid "Aux items" -msgstr "Elementos auxiliares" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "Polígono de forma básica" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 -msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" -msgstr "Elementos auxiliares (reglas, asistentes, ejes, etc)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Propiedades de elemento gráfico" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 -msgid "Background" -msgstr "Fondo" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Editor de Reglas de Diseño" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 -msgid "PCB Background" -msgstr "Fonde de la PCB" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Opciones de exportación de VRML" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 -msgid "Show All Copper Layers" -msgstr "Mostrar todas las capas de cobre" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Opciones de limpieza" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 -msgid "Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Ocultar todas las capas de cobre" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Ajustes generales" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 -msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Ocultar siempre todas las capas de cobre excepto la activa" +#~ msgid "Realistic Mode" +#~ msgstr "Modo realista" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 -msgid "Hide All Copper Layers" -msgstr "Ocultar todas las capas de cobre" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 -msgid "Show All Non Copper Layers" -msgstr "Mostrar todas las capas sin cobre" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 -msgid "Hide All Non Copper Layers" -msgstr "Ocultar todas las capas sin cobre" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 -msgid "Show All Front Layers" -msgstr "Mostrar todas las capas frontales" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 -msgid "Show All Back Layers" -msgstr "Mostras todas las capas traseras" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 -msgid "Front copper layer" -msgstr "Capa de cobre frontal" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 -msgid "Back copper layer" -msgstr "Capa de cobre trasera" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 -msgid "Inner copper layer" -msgstr "Capa de cobre interna" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 -msgid "Adhesive on board's front" -msgstr "Adhesivo frontal" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 -msgid "Adhesive on board's back" -msgstr "Adhesivo trasero" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 -msgid "Solder paste on board's front" -msgstr "Pasta de soldadura frontal" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 -msgid "Solder paste on board's back" -msgstr "Pasta de soldadura trasera" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 -msgid "Silkscreen on board's front" -msgstr "Serigrafía frontal" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 -msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "Serigrafía trasera" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 -msgid "Solder mask on board's front" -msgstr "Máscara de soldadura frontal" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 -msgid "Solder mask on board's back" -msgstr "Máscara de soldadura trasera" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 -msgid "Explanatory drawings" -msgstr "Dibujos explicativos" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 -msgid "Explanatory comments" -msgstr "Comentarios explicativos" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 -msgid "User defined meaning" -msgstr "Significado configurable" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 -msgid "Board's perimeter definition" -msgstr "Definición del perímetro de la placa" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 -msgid "Board's edge setback outline" -msgstr "Board's edge setback outline" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 -msgid "Footprint courtyards on board's front" -msgstr "Áreas frontales de las huellas" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 -msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "Áreas traseras de las huellas" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 -msgid "Footprint assembly on board's front" -msgstr "Montaje frontal de las huellas" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 -msgid "Footprint assembly on board's back" -msgstr "Montaje trasero de las huellas" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 -#, c-format -msgid "" -"Invalid floating point number in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Número de coma flotante inválido en\n" -"archivo: \"%s\"\n" -"línea: %d\n" -"posición: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Missing floating point number in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Falta número de coma flotante en\n" -"archivo: \"%s\"\n" -"línea: %d\n" -"posición: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 -#, c-format -msgid "Cannot interpret date code %d" -msgstr "No puede interpretarse el código de fecha %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 -#, c-format -msgid "Unknown token \"%s\"" -msgstr "Símbolo desconocido \"%s\"" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 -#, c-format -msgid "Page type \"%s\" is not valid " -msgstr "Tipo de página \"%s\" no válido " +#~ msgid "Show Board Bod&y" +#~ msgstr "Mostrar placa &y cuerpo" + +#~ msgid "Show Zone &Filling" +#~ msgstr "Mostrar &relleno de zonas" + +#~ msgid "Show 3D M&odels" +#~ msgstr "Mostrar m&odelos 3D" + +#~ msgid "Through Hole" +#~ msgstr "Agujero pasante" + +#~ msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" +#~ msgstr "Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Agujero pasante" + +#~ msgid "Surface Mount" +#~ msgstr "Montaje superficial" + +#~ msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" +#~ msgstr "" +#~ "Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Montaje superficial" + +#~ msgid "" +#~ "Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, " +#~ "test points, mechanical parts)" +#~ msgstr "" +#~ "Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Virtual (ej. conectores " +#~ "en borde, puntos de prueba, partes mecánicas)" + +#~ msgid "Show &Layers" +#~ msgstr "Mostrar &capas" + +#~ msgid "Show &Adhesive Layers" +#~ msgstr "Mostrar capas de &adhesivo" + +#~ msgid "Show &Silkscreen Layers" +#~ msgstr "Mostrar capas de &serigrafía" + +#~ msgid "Show Solder &Mask Layers" +#~ msgstr "Mostrar capas de &máscara de soldadura" + +#~ msgid "Show Solder &Paste Layers" +#~ msgstr "Mostrar capas de &pasta de soldadura" + +#~ msgid "Show &Comments and Drawings Layers" +#~ msgstr "Mostrar capa de &comentarios y dibujos" + +#~ msgid "Show &Eco Layers" +#~ msgstr "Mostrar capas &Eco" + +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "Rotar X <-" + +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "Rotar X ->" + +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "Rotar Y <-" + +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "Rotar Y ->" + +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "Rotar Z <-" + +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "Rotar Z ->" + +#~ msgid "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to " +#~ "create your own project templates folder." +#~ msgstr "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES es opcional y puede definirse si quiere crearse " +#~ "una carpeta personal con plantillas de proyectos." + +#~ msgid "Portable Templates" +#~ msgstr "Plantillas transferibles" + +#~ msgid "part \"%s\" not found in lib %s" +#~ msgstr "no se ha encontrado el componente \"%s\" en la librería %s" + +#~ msgid "Illegal character found in LPID string" +#~ msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la cadena LPID" + +#~ msgid "Illegal character found in logical lib name" +#~ msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el nombre de la librería" + +#~ msgid "Illegal character found in category" +#~ msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la categoría" + +#~ msgid "Illegal character found in base name" +#~ msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el nombre" + +#~ msgid "invalid extends LPID" +#~ msgstr "extensiones LPID no válidas" + +#~ msgid "'extends' may not have self as any ancestor" +#~ msgstr "la \"extensiones\" no deben tenerse a si mismas como ancestros" + +#~ msgid "max allowed extends depth exceeded" +#~ msgstr "excedido en número máximo de extensiones" + +#~ msgid "invalid alternates LPID" +#~ msgstr "LPID alternativos no válidos" + +#~ msgid "undefined pin" +#~ msgstr "pin sin definir" + +#~ msgid "undefined pin %s" +#~ msgstr "pin %s sin definir" + +#~ msgid "pin %s already in pin_merge group %s" +#~ msgstr "el pin %s ya se encuentra en el grupo de pines %s" + +#~ msgid "no pins with signal %s" +#~ msgstr "no hay pines con la señal %s" + +#~ msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s" +#~ msgstr "el pin %s ya se encuentra en el grupo de pines %s" + +#~ msgid "Unable to find property: %s" +#~ msgstr "No puede encontrarse la propiedad: %s" + +#~ msgid "Sweet" +#~ msgstr "Dulce" + +#~ msgid "Visual Part" +#~ msgstr "Elemento visual" + +#~ msgid "Parsing Errors" +#~ msgstr "Errores de análisis" + +#~ msgid "Position:" +#~ msgstr "Posición:" + +#~ msgid "Rotate 90 degrees" +#~ msgstr "Rotar 90 grados" + +#~ msgid "Rotate 180 degrees" +#~ msgstr "Rotar 180 grados" + +#~ msgid "Positive clearance means area bigger than the pad." +#~ msgstr "Un margen positivo indica un área mayor que el pad." + +#~ msgid "Negative clearance means area smaller than the pad." +#~ msgstr "Un margen negativo indica un área menor que el pad." + +#~ msgid "Rotation 90 degree" +#~ msgstr "Rotación 90 grados" + +#~ msgid "Rotation 180 degree" +#~ msgstr "Rotación 180 grados" + +#~ msgid "Local Clearance Values:" +#~ msgstr "Valores locales de margen:" + +#~ msgid "Append with Wizard" +#~ msgstr "Añadir con el asistente" + +#~ msgid "Point X:" +#~ msgstr "Punto X:" + +#~ msgid "Point Y:" +#~ msgstr "Punto Y:" + +#~ msgid "The arc angle must be greater than zero." +#~ msgstr "El ángulo del arco debe ser mayor de cero." + +#~ msgid "Center X" +#~ msgstr "Centro X" + +#~ msgid "Center Y" +#~ msgstr "Centro Y" + +#~ msgid "Point X" +#~ msgstr "Punto X" + +#~ msgid "Point Y" +#~ msgstr "Punto Y" + +#~ msgid "Start Point X" +#~ msgstr "Punto de inicio X" + +#~ msgid "Start Point Y" +#~ msgstr "Punto inicio Y" + +#~ msgid "Error list" +#~ msgstr "Lista de errores" + +#~ msgid "Keepout area layers:" +#~ msgstr "Capas de zona no permitida:" + +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "Propiedades:" + +#~ msgid "Any orientation" +#~ msgstr "Cualquier orientación" + +#~ msgid "180, 90, and 45 degrees" +#~ msgstr "180, 90 y 45 grados" + +#~ msgid "Keepout Options:" +#~ msgstr "Opciones de área restringida:" + +#~ msgid "No tracks" +#~ msgstr "Sin pistas" + +#~ msgid "No vias" +#~ msgstr "Sin vías" + +#~ msgid "On new graphic item creation:" +#~ msgstr "Al crear nuevo elemento gráfico:" + +#~ msgid "Anchor X:" +#~ msgstr "Ancla X:" + +#~ msgid "Select Anchor Item" +#~ msgstr "Seleccionar ancla" + +#~ msgid "UNKNOWN" +#~ msgstr "DESCONOCIDO" + +#~ msgid "Downloading libraries" +#~ msgstr "Descargando librerías" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "while downloading library:\n" +#~ "\"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Error:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "descargando la librería:\n" +#~ "\"%s\"" + +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Por favor, espere..." + +#~ msgid "Validating libraries" +#~ msgstr "Validando librerías" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 -#, c-format -msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" -msgstr "" -"La capa \"%s\" en el archivo \"%s\" en la línea %d, no se encuentra en el " -"grupo de capas fijas" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 -#, c-format -msgid "%d is not a valid layer count" -msgstr "%d no es un número de capas válido" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 -#, c-format -msgid "" -"Layer \"%s\" in file\n" -"\"%s\"\n" -"at line %d, position %d\n" -"was not defined in the layers section" -msgstr "" -"La capa \"%s\" en el archivo\n" -"\"%s\"\n" -"en la línea %d, posición %d\n" -"no está definida en la sección de capas" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 -#, c-format -msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" -msgstr "" -"Nombre de Clase de red \"%s\" duplicado en el archivo \"%s\" en la línea %d, " -"posición %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 -#, c-format -msgid "" -"Invalid footprint ID in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"ID de huella no válido en el\n" -"archivo: \"%s\"\n" -"línea: %d\n" -"posición: %d" - -# Pendiente de contexto -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 -#, c-format -msgid "Cannot handle footprint text type %s" -msgstr "No puede utilizarse el texto de huella tipo %s" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 -#, c-format -msgid "" -"Invalid net ID in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"ID de red no válido en\n" -"archivo: \"%s\"\n" -"línea: %d\n" -"posición: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 -#, c-format -msgid "" -"There is a zone that belongs to a not existing net\n" -"\"%s\"\n" -"you should verify and edit it (run DRC test)." -msgstr "" -"Hay una zona que pertenece a una red inexistente\n" -"\"%s\"\n" -"debería verificarlo y editarlo (ejecutar un test DRC)." - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 -msgid "" -"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints.\n" -"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " -"kicad configuration folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint " -"libraries you want to use.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " -"documentation for more information." -msgstr "" -"Ha ejecutado Pcbnew por primera vez utilizando el nuevo método de tabla de " -"librerías para encontrar huellas.\n" -"Pcbnew a copiado la tabla por defecto o creado una nueva vacía en la carpeta " -"de configuración de KiCad.\n" -"Debe configurar primero la tabla para incluir las librerías que desea " -"utilizar.\n" -"Vea la sección \"Tabla de librerías de huellas\" de la documentación de " -"CvPcb o Pcbnew para más información." - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de " -"símbolos:\n" -"Por favor, edite la tabla global de librerías de símbolos en el menú " -"Preferencias" - -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 -#, c-format -msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" -msgstr "La placa tiene un número de capa inválido para la huella %s" - -#: pcbnew/plugin.cpp:136 -msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." -msgstr "" -"Activar el log en modo debug para las funciones Footprint*() en este " -"complemento." - -# Pendiente de contexto -#: pcbnew/plugin.cpp:140 -msgid "Regular expression footprint name filter." -msgstr "Filtro por expresión regular nombre de huella." - -#: pcbnew/plugin.cpp:161 -msgid "" -"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." -msgstr "" -"Introduzca el módulo de python que implementa las funciones de PLUGIN::" -"Footprint*()." - -#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 -msgid "Multiple Layers" -msgstr "Múltiples capas" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 -msgid "New Track" -msgstr "Nueva pista" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 -msgid "Starts laying a new track." -msgstr "Comienza el trazado de una nueva pista." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -msgid "Stops laying the current meander." -msgstr "Detiene el trazado del meandro activo." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 -msgid "Length Tuning Settings..." -msgstr "Ajustes de longitud..." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 -msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." -msgstr "Ajusta los parámetros de ajuste de longitud para el elemento." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 -msgid "Increase Spacing" -msgstr "Aumentar espaciado" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 -msgid "Increase meander spacing by one step." -msgstr "Aumentar espaciado de meandro en un paso." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 -msgid "Decrease Spacing" -msgstr "Disminuir espaciado" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 -msgid "Decrease meander spacing by one step." -msgstr "Disminuir el espaciado de meandro en un paso." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 -msgid "Increase Amplitude" -msgstr "Aumentar amplitud" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 -msgid "Increase meander amplitude by one step." -msgstr "Aumentar la amplitud de meandro en un paso." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 -msgid "Decrease Amplitude" -msgstr "Disminuir amplitud" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 -msgid "Decrease meander amplitude by one step." -msgstr "Disminuir la amplitud de meandro en un paso." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 -msgid "Length Tuner" -msgstr "Afinado de longitud" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220 -msgid "Tune Trace Length" -msgstr "Afinar longitud de pista" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227 -msgid "Tune Diff Pair Length" -msgstr "Afinar longitud de par diferencial" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:234 -msgid "Tune Diff Pair Skew" -msgstr "Afinar desvío de par diferencial" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528 -msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." -msgstr "No puede iniciarse un par diferencial en medio de nada." - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " -"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." -msgstr "" -"No puede encontrarse la red complementaria del par diferencial. Asegurese de " -"que los nombres de las redes que pertenecen al mismo par terminan en _N/_P o " -"+/-." - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 -msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." -msgstr "" -"La selección del espaciado de la pista/vía activa viola las reglas de diseño " -"de esta red." - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564 -msgid "Current track width setting violates design rules." -msgstr "La selección del ancho de pista actual viola las reglas de diseño." - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 -msgid "Please select a track whose length you want to tune." -msgstr "Elija la pista cuya longitud desea afinar." - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." -msgstr "" -"No puede encontrarse la red complementaria del par diferencial para el " -"afinado de la longitud. Asegurese de que los nombres de las redes que " -"pertenecen al mismo par terminan en _N/_P o +/-." - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 -msgid "Too long: " -msgstr "Demasiado larga: " - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 -msgid "Too short: " -msgstr "Demasiado corta: " - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 -msgid "Tuned: " -msgstr "Afinada: " - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:814 -#, c-format -msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" -msgstr "Área restringida mal conformada en (%d, %d)" - -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:817 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" -"Please verify it is not a self-intersecting polygon." -msgstr "" -"%s\n" -"Esta área no puede ser manejada por la herramienta de enrutado.\n" -"Por favor, verifique que el polígono no se intersecta a si mismo." - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 -msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." -msgstr "Elija una pista del par diferencial que desea afinar." - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." -msgstr "" -"No puede encontrarse la red complementaria del par diferencial para el " -"afinado del desvío. Asegurese de que los nombres de las redes que pertenecen " -"al mismo par terminan en _N/_P o +/-." - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 -msgid "Too long: skew " -msgstr "Demasiado largo: desvío " - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 -msgid "Too short: skew " -msgstr "Demasiado corto: desvío " - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 -msgid "Tuned: skew " -msgstr "Afinado: desvío " - -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 -msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." -msgstr "" -"No puede comenzarse en enrutado en el interior de un área restringida o " -"sobre el perímetro de la placa." - -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 -msgid "Routing Options..." -msgstr "Opciones de enrutado..." - -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 -msgid "Shows a dialog containing router options." -msgstr "Muestra un diálogo con las opciones del enrutador." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 -msgid "Interactive Router (Single Tracks)" -msgstr "Enrutador interactivo (pista única)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 -msgid "Run push & shove router (single tracks)" -msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pistas individuales)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 -msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" -msgstr "Enrtutador interactivo (par diferencial)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 -msgid "Run push & shove router (differential pairs)" -msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pares diferenciales)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 -msgid "Interactive Router Settings..." -msgstr "Opciones del enrutador interactivo..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 -msgid "Open Interactive Router settings" -msgstr "Abrir opciones del Enrutador interactivo" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 -msgid "Differential Pair Dimension Settings..." -msgstr "Opciones de dimensiones de Par diferencial..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 -msgid "Open Differential Pair Dimension settings" -msgstr "Abrir las opciones de dimensiones de Par diferencial" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 -msgid "Tune length of a single track" -msgstr "Afinar la longitud de una única pista" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 -msgid "Tune length of a differential pair" -msgstr "Afinar la longitud de un par diferencial de pistas" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 -msgid "Tune skew of a differential pair" -msgstr "Afinar desvío de un par diferencial" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 -msgid "Drag Track/Via" -msgstr "Arrastrar Pista/Vía" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 -msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" -msgstr "Arrastrar pistas y vías sin eliminar conexiones" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 -msgid "" -"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." -msgstr "" -"Divide el segmento de pista en dos conectados en la posición del cursor." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 -msgid "Drag (45 degree mode)" -msgstr "Arrastrar (modo 45º)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 -msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." -msgstr "" -"Arrastra el segmento de pista mientras mantiene las pistas unidas a 45 " -"grados." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 -msgid "Drag (free angle)" -msgstr "Arrastrar (ángulo libre)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 -msgid "" -"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." -msgstr "Arrastra la unión más cercana en la pista sin restriciones de ángulos." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 -msgid "Stops laying the current track." -msgstr "Detiene la disposición de la pista activa." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 -msgid "Auto-end Track" -msgstr "Finalizado de pista automático" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 -msgid "Automagically finishes currently routed track." -msgstr "Termina la pista en proceso de enrutado automágicamente." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 -msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." -msgstr "Añade una vía pasante al final de la pista enrutada." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 -msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." -msgstr "Añade una vía ciega o enterrada al final de la pista enrutada." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 -msgid "Place Microvia" -msgstr "Colocar microvía" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 -msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." -msgstr "Añade una microvía al final de la pista activa." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 -msgid "" -"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " -"track." -msgstr "" -"Seleccionar una pista, entonces añadir una vía al final de la pista trazada." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 -msgid "" -"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " -"routed track." -msgstr "" -"Seleccionar una pista, entonces añadir una vía ciega/enterrada al final de " -"la pista trazada." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 -msgid "Custom Track/Via Size..." -msgstr "Tamaño de Pista/Vía personalizado..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 -msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." -msgstr "Muestra un diálogo para cambiar el tamaño de la pista y vía." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 -msgid "Switches posture of the currently routed track." -msgstr "Cambia la posición de la pista activa." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 -msgid "Differential Pair Dimensions..." -msgstr "Dimensiones de par diferencial..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 -msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." -msgstr "Ajusta el ancho y espaciado del par diferencial activo." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 -msgid "Select Track/Via Width" -msgstr "Seleccionar ancho de Pista/Vía" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 -msgid "Custom Size" -msgstr "Tamaño personalizado" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 -msgid "Use Starting Track Width" -msgstr "Utilizar el ancho de la pista inicial" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 -msgid "Route using the width of the starting track." -msgstr "Enrutar utilizando el ancho de la pista de inicio." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 -msgid "Use Net Class Values" -msgstr "Utilizar valores de la clase de red" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 -msgid "Use track and via sizes from the net class" -msgstr "Utilizar tamaños de pista y vía de la clase de red" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 -msgid "Interactive Router" -msgstr "Enrutador interactivo" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 -msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." -msgstr "Las vías ciegas/enterradas han de activarse en las opciones de diseño." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:538 -msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." -msgstr "Las microvías han de ser activadas en las opciones de diseño." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:545 -msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." -msgstr "En placas de dos capas solo están permitidas vías pasantes." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:552 -msgid "" -"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " -"ones directly adjacent to them." -msgstr "" -"Las microvías solo pueden situarse entre capas externas (F.Cu/B.Cu) y las " -"inmediatamente adyacentes a ellas." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:835 -msgid "Route Track" -msgstr "Enrutar pista" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:842 -msgid "Router Differential Pair" -msgstr "Enrutar par diferencial" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1091 -msgid "The item is locked. Do you want to continue?" -msgstr "El elemento está bloqueado. ¿Desea continuar?" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "Aviso: las capas Superior e Inferior son la misma." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "PLACA bien exportada." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 -msgid "Unable to export, please fix and try again" -msgstr "Imposible exportar, por favor, corrija e inténtelo de nuevo" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 -#, c-format -msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "El símbolo de valor \"%s\" tiene la referencia vacía." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 -#, c-format -msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "Varios símbolos tienen idéntica referencia \"%s\"." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Combinar archivo Spectra Session:" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 -msgid "" -"Board may be corrupted, do not save it.\n" -"Fix problem and try again" -msgstr "" -"La placa puede estar corrupta, no puede guardarse.\n" -"Arregle el problema e inténtelo de nuevo" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "Archivo Session importado y combinado correctamente." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 -#, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "El archivo Session utiliza un identificador de capa \"%s\" no válido" - -# Pendiente -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "La pila de pads de la vía no tiene ninguna forma asignada" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "Forma de vía no soportada: %s" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "El archivo Session no contiene la sección \"session\"" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "El archivo Session no contiene la sección \"routes\"" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "En el archivo Session no contiene la sección \"library_out\"" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 -#, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" -msgstr "" -"El archivo de sesión tiene una referencia a un símbolo inexistente \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "Una pista o via hace referencia a un pad inexistente \"%s\"" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 -msgid "Move Layers:" -msgstr "Mover capas:" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 -msgid "No Change" -msgstr "No Cambiar" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 -msgid "&OK" -msgstr "&Aceptar" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancelar" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 -msgid "Exception on python action plugin code" -msgstr "Excepción en el código de un complemento de python" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 -#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 -#, c-format -msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" -msgstr "No se ha encontrado el método \"%s\", o no puede ejecutarse" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 -#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 -msgid "Unknown Method" -msgstr "Método desconocido" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 -#, c-format -msgid "" -"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" -msgstr "" -"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) necesita modificarse: no se utiliza " -"BOARD_ITEM type (%d)" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 -msgid "Exception on python footprint wizard code" -msgstr "Excepción en el código del asistente de huellas en python" - -#: pcbnew/target_edit.cpp:155 -msgid "Modified alignment target" -msgstr "Mira de alineación modificada" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 -msgid "Save footprint in active library" -msgstr "Guardar huella en la librería activa" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 -msgid "Create new library and save current footprint" -msgstr "Crear una nueva librería y guardar la huella activa" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 -msgid "Open footprint viewer" -msgstr "Abrir el visor de huellas" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 -msgid "Delete part from active library" -msgstr "Eliminar componente de la librería activa" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 -msgid "New footprint" -msgstr "Nueva huella" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 -msgid "New footprint using footprint wizard" -msgstr "Nueva huella utilizando el asistente" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 -msgid "Load footprint from library" -msgstr "Cargar huella desde librería" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 -msgid "Load footprint from current board" -msgstr "Cargar huella desde la placa activa" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 -msgid "Update footprint into current board" -msgstr "Actualizar huella en placa activa" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 -msgid "Insert footprint into current board" -msgstr "Insertar huella en la placa activa" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 -msgid "Import footprint" -msgstr "Importar huella" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 -msgid "Export footprint" -msgstr "Exportar huella" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 -msgid "Redo last undo command" -msgstr "Restablecer el último deshacer" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 -msgid "Footprint properties" -msgstr "Propiedades de la huella" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 -msgid "Print footprint" -msgstr "Imprimir huella" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 -msgid "Check footprint" -msgstr "Comprobar huella" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 -msgid "Add Text" -msgstr "Añadir texto" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Mostrar Coordenadas Polares" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Mostrar pads en modo boceto" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Mostrar texto en modo boceto" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Mostrar huellas en modo boceto" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Seleccionar librería a examinar" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 -msgid "Select footprint to browse" -msgstr "Seleccionar huella a explorar" +#~ msgid "NOT CHECKED" +#~ msgstr "SIN COMPROBAR" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 -msgid "Display previous footprint" -msgstr "Mostrar la huella anterior" +#~ msgid "INVALID" +#~ msgstr "NO VÁLIDA" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 -msgid "Display next footprint" -msgstr "Mostrar la huella siguiente" +#~ msgid "Validating libraries %d/%d" +#~ msgstr "Validando librerías %d/%d" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 -msgid "Insert footprint in board" -msgstr "Insertar huella en la placa" +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" +#~ "\n" +#~ "Please select the source for the libraries to add:" +#~ msgstr "" +#~ "¡Bienvenido al asistente para añadir nuevas librerías de huellas!\n" +#~ "\n" +#~ "Por favor, seleccione el origen de las librerías a añadir:" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 -msgid "Set Active Library..." -msgstr "Seleccionar librería activa..." - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 -msgid "Select library to be displayed" -msgstr "Seleccionar la librería que será mostrada" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 -msgid "Close footprint viewer" -msgstr "Cerrar visor de huellas" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "Ajustar a &pantalla" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 -msgid "3&D Viewer" -msgstr "Visor 3&D" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 -msgid "Open the Pcbnew manual" -msgstr "Abrir el manual de Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "&Acerca de Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "Acerca del diseñador de placas Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"Mostrar capa activa\n" -"y seleccionar otra capa para vias" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246 -msgid "New board" -msgstr "Nueva placa" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 -msgid "Save board" -msgstr "Guardar placa" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Opciones de página para ajustar tamaño del papel y el texto" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 -msgid "Open footprint editor" -msgstr "Abrir Editor de huellas" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Trazar (formatos HPGL, PostScript o Gerber)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 -msgid "Read netlist" -msgstr "Leer lista de redes" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:336 -msgid "Show/Hide the Python Scripting console" -msgstr "Mostrar/Ocultar la consola de scripts de Python" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Activar comprobación de reglas de diseño" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:455 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Mostrar conexiones locales" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:459 -msgid "Add footprints" -msgstr "Añadir huellas" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462 -msgid "Route tracks" -msgstr "Enrutar pistas" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:465 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1641 -msgid "Add vias" -msgstr "Añadir vías" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:468 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Añadir zonas de relleno" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "Añadir áreas restringidas" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 -msgid "Add graphic lines" -msgstr "Añadir líneas gráficas" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 -msgid "" -"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" -"and for drill and place files" -msgstr "" -"Situar el punto de origen del eje auxiliar para algunos formatos de archivo " -"de trazado,\n" -"y para archivos de taladrado y emplazamiento" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "" -"Creación de lineas de longitud específica (para aplicaciones micro-ondas)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:544 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "" -"Creación de GAPS de longitud específica (para aplicaciones micro-ondas)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "" -"Creación de terminaciones de pistas de longitud específica para aplicaciones " -"microondas" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "" -"Creación de terminación (arco) de longitud específica para aplicaciones " -"microondas" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:561 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Creación de formas polinómicas (para aplicaciones micro-ondas)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:614 -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" -"Ancho de pista automático: al comenzar en un pista existente, use su " -"dimensión\n" -"si no, use el ancho seleccionado" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:659 -#, c-format -msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" -msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:662 -#, c-format -msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" -msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:697 -#, c-format -msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "Vía: %.2f mm (%.1f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:700 -#, c-format -msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "Vía: %.1f mils (%.2f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:713 -#, c-format -msgid "%.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:716 -#, c-format -msgid "%.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:741 -msgid "+/- to switch" -msgstr "+/- para cambiar" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 -msgid "" -"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " -"Toolset.\n" -"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." -msgstr "" -"Deshabilitar la comprobación de reglas de diseño en el enrutado/edición de " -"pistas utilizando Herramientas tradicionales.\n" -"Utilice el menú Ver para utilizar las Herramientas modernas." - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 -msgid "" -"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " -"Toolset.\n" -"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." -msgstr "" -"Habilitar la comprobación de reglas de diseño en el enrutado/edición de " -"pistas utilizando Herramientas tradicionales.\n" -"Utilice el menú Ver para utilizar las Herramientas modernas." - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Ocultar conexiones de la placa" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Mostrar vías en modo relleno" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Mostrar pistas en modo relleno" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Modo de pantalla de contraste normal" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Modo de pantalla de alto contraste" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 -msgid "Draw Line" -msgstr "Dibujar línea" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1058 -msgid "Draw a line" -msgstr "Dibujar una línea" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 -msgid "Draw Graphic Polygon" -msgstr "Dibujar polígono gráfico" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 -msgid "Draw a graphic polygon" -msgstr "Dibujar un polígono gráfico" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 -msgid "Draw Circle" -msgstr "Dibujar círculo" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:272 -msgid "Draw a circle" -msgstr "Dibujar un círculo" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 -msgid "Draw Arc" -msgstr "Dibujar arco" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:301 -msgid "Draw an arc" -msgstr "Dibujar un arco" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 -msgid "Add a text" -msgstr "Añadir texto" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 -msgid "Add Dimension" -msgstr "&Dimensiones" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 -msgid "Add a dimension" -msgstr "Añadir una dimensión" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 -msgid "Add Filled Zone" -msgstr "Añadir área de relleno" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 -msgid "Add a filled zone" -msgstr "Añadir una zona rellena" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 -msgid "Add Vias" -msgstr "Añadir vías" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 -msgid "Add free-standing vias" -msgstr "Añadir vías independientes" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 -msgid "Add Keepout Area" -msgstr "Añadir área restringida" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 -msgid "Add a keepout area" -msgstr "Añadir área restringida" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 -msgid "Add a Zone Cutout" -msgstr "Añadir recorte de área" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 -msgid "Add a cutout area of an existing zone" -msgstr "Recortar un área existente" +#~ msgid "Files on my computer" +#~ msgstr "Archivos en mi PC" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 -msgid "Add a Similar Zone" -msgstr "Añadir área similar" +#~ msgid "Github repository" +#~ msgstr "Archivo de Github" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 -msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" -msgstr "Añadir un área con las mismas opciones que la existente" +#~ msgid "https://github.com/KiCad" +#~ msgstr "https://github.com/KiCad" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 -msgid "Place the Footprint Anchor" -msgstr "Situar ancla de huella" +#~ msgid "Save a local copy to:" +#~ msgstr "Guardar copia local en:" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 -msgid "Place the footprint anchor" -msgstr "Situar el ancla de huella" +#~ msgid "Select files or folders to add:" +#~ msgstr "Seleccionar archivos o carpetas a añadir:" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 -msgid "Increase Line Width" -msgstr "Aumentar ancho de línea" +#~ msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" +#~ msgstr "Compruebe y confirme los cambios a las librerías:" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 -msgid "Increase the line width" -msgstr "Aumentar el ancho de línea" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 -msgid "Decrease Line Width" -msgstr "Disminuir ancho de línea" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 -msgid "Decrease the line width" -msgstr "Disminuir el ancho de línea" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 -msgid "Switch Arc Posture" -msgstr "Alternar posición de arco" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 -msgid "Switch the arc posture" -msgstr "Cambia la posición del arco" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 -msgid "Delete Last Point" -msgstr "Eliminar último punto" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 -msgid "Delete the last point added to the current item" -msgstr "Eliminar el último punto añadido al elemento activo" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 -msgid "Close the outline of a zone in progress" -msgstr "Cerrar el contorno del área en curso" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:238 -msgid "Draw a line segment" -msgstr "Dibujar un segmento de línea" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433 -msgid "Place a text" -msgstr "Escribir texto" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:590 -msgid "Draw a dimension" -msgstr "Dibujar una dimensión" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668 -msgid "Add zone cutout" -msgstr "Añadir recorte de área" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689 -msgid "Add similar zone" -msgstr "Añadir área similar" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 -msgid "Place a DXF drawing" -msgstr "Añadir gráfico DXF" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 -msgid "Move the footprint reference anchor" -msgstr "Mover al ancla de referencia de huella" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1289 pcbnew/tools/point_editor.cpp:236 -msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" -msgstr "No se permiten los polígonos que se intersectan a si mismos" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1643 -msgid "Place via" -msgstr "Añadir vía" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 -msgid "Open in Footprint Editor" -msgstr "Abrir en el Editor de huellas" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 -msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" -msgstr "Abre la huella seleccionada en el Editor de huellas" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 -msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" -msgstr "Copiar la propiedades del pad como opciones por defecto" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 -msgid "" -"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." -msgstr "" -"Copia las propiedades del pad seleccionado a laa opciones de pad por defecto." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 -msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" -msgstr "Copiar propiedades del pad por defecto a los pads" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 -msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." -msgstr "Copia las opciones de pad por defecto a los pads seleccionados." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 -msgid "Push Pad Settings..." -msgstr "Guardar ajustes de pad..." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 -msgid "" -"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " -"similar footprints)." -msgstr "" -"Copia las propiedades del pad seleccionado a todos los pads de esta huella " -"(o huellas similares)." - -# Pendiente de contexto -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 -msgid "Edit Activate" -msgstr "Edición activada" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 -msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 -msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "Duplica el/los elemento/s seleccionado/s." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 -msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" -msgstr "" -"Duplica el/los elemento/s seleccionado/s, incrementado los números de pad" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 -msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" -msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s una distancia exacta" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 -msgid "Create array" -msgstr "Crear matriz" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 qa/common/mocks.cpp:317 -msgid "Rotates selected item(s) clockwise" -msgstr "Gira los elementos seleccionados a la derecha" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 qa/common/mocks.cpp:322 -msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" -msgstr "Gira los elementos seleccionados a la izquierda" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 qa/common/mocks.cpp:273 -msgid "Flips selected item(s)" -msgstr "Voltea los elementos seleccionados." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 -msgid "Mirrors selected item" -msgstr "Voltea el elemento seleccionado" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 -msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "Elimina el/los elemento/s seleccionado/s." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 -msgid "Delete (Alternative)" -msgstr "Eliminar (alternativo)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 -msgid "Update the footprint from the library" -msgstr "Actualizar la huella desde la librería" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 -msgid "Assign a different footprint from the library" -msgstr "Asignar una huella diferente desde la librería" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 qa/common/mocks.cpp:278 -msgid "Properties..." -msgstr "Propiedades..." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 qa/common/mocks.cpp:278 -msgid "Displays item properties dialog" -msgstr "Diálogo de propiedades de elemento" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 -msgid "Measuring Tool" -msgstr "Herramienta de medición" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 -msgid "Copy selected content to clipboard" -msgstr "Copiar el contenido seleccionado al portapapeles" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 -msgid "Cut selected content to clipboard" -msgstr "Cortar el contenido seleccionado al portapapeles" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 -msgid "Edit track width/via size" -msgstr "Editar ancho/tamaño de vía" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 -msgid "Edit track/via properties" -msgstr "Editar propiedades de pista/vía" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 -msgid "Move exact" -msgstr "Mover con exactitud" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009 -#, c-format -msgid "Duplicated %d item(s)" -msgstr "Elemento(s) duplicado(s) %d" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 -msgid "Select reference point for the block being copied..." -msgstr "Seleccione el punto de referencia para el bloque se copia..." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 -msgid "Add Pad" -msgstr "Añadir pad" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 -msgid "Add a pad" -msgstr "Añadir un pad" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 -msgid "Create Pad from Selected Shapes" -msgstr "Crear pad con las formas seleccionadas" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 -msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" -msgstr "" -"Crea pads de forma personalizada a partir de un conjunto de formas " -"seleccionadas" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 -msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" -msgstr "Descomponer pad en formas gráficas" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 -msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" -msgstr "Convierte un pad personalizado a un grupo de formas gráficas" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 -msgid "Renumber Pads..." -msgstr "Enumerar pads..." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 -msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" -msgstr "Numerar pads haciendo pulsando en ellos en el orden deseado" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 -msgid "Add pads" -msgstr "Añadir pads" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 -msgid "Place pad" -msgstr "Emplazar pad" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 -msgid "Click on successive pads to renumber them" -msgstr "Pulsar en pads sucesivos para renumerarlos" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 -msgid "Renumber pads" -msgstr "Renumerar pads" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 -msgid "Explode pad to shapes" -msgstr "Descomponer pad en formas" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selection contains more than one reference pad." -msgstr "" -"No pueden convertirse los elementos en un pad personalizado:\n" -"la selección contiene más de un pad de referencia." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selection contains unsupported items.\n" -"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." -msgstr "" -"No pueden convertirse los elementos en un pad personalizado:\n" -"la selección contiene elementos no soportados.\n" -"Solo se permiten líneas, círculos, arcos y polígonos." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"unable to determine the anchor point position.\n" -"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." -msgstr "" -"No pueden convertirse los elementos en un pad personalizado:\n" -"no puede determinarse la posición del ancla.\n" -"Considere añadir un ancla a la selección e intentelo de nuevo." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selected items do not form a single solid shape." -msgstr "" -"No pueden convertirse los elementos en un pad personalizado:\n" -"los elementos seleccionados no conforman una única forma sólida." - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -msgid "Create polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Creación de formas polinómicas para aplicaciones microondas" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 -msgid "Add Microwave Line" -msgstr "Añadir línea de microondas" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 -msgid "Add Stub (Arc)" -msgstr "Añadir sección (arco)" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 -msgid "Place microwave feature" -msgstr "Añadir característica de microondas" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 -msgid "Add microwave inductor" -msgstr "Añadir inducido de microondas" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 -msgid "Add Microwave Inductor" -msgstr "Añadir inducido de microondas" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 -msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" -msgstr "Copiar propiedades del pad a las propiedades de pad por defecto" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 -msgid "Copy the default pad properties to the current pad" -msgstr "Copiar opciones de pad por defecto al pad activo" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 -msgid "Copy the current pad settings to other pads" -msgstr "Copiar las opciones del pad activo a los demás pads" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -msgid "Merge Zones" -msgstr "Fusionar zonas" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:758 -msgid "Merge zones" -msgstr "Fusionar zonas" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 -msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" -msgstr "Duplicar perímetro de zona en otra capa" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 -msgid "Add Layer Alignment Target" -msgstr "Añadir marca de alineación de capa" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 -msgid "Add a layer alignment target" -msgstr "Añadir marca de alineación de capa" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 -msgid "Add a footprint" -msgstr "Añadir una huella" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 -msgid "Lock" -msgstr "Bloquear" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 -msgid "Unlock" -msgstr "Desbloquear" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 -msgid "Locking" -msgstr "Bloqueando" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 -msgid "Place a module" -msgstr "Situar un módulo" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 -msgid "Place a layer alignment target" -msgstr "Situar marca de alineación de capa" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:813 -msgid "Duplicate zone" -msgstr "Duplicar zona" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1095 -msgid "Pick Components for Local Ratsnest" -msgstr "Seleccionar componentes de la red local" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 -msgid "Paste content from clipboard" -msgstr "Pegar contenido del portapapeles" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:901 -msgid "Invalid clipboard contents" -msgstr "Contenido del portapapeles no válido" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1057 qa/common/pcb_test_frame.cpp:150 -#: qa/polygon_generator/test_polygon_generator.cpp:50 -#: qa/polygon_triangulation/test_polygon_triangulation.cpp:210 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Error al cargar la placa.\n" -"%s" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1096 -msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." -msgstr "No se encuentra disponible en los lienzos OpenGL/Cairo." - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 -msgid "Align to Top" -msgstr "Alinear arriba" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 -msgid "Aligns selected items to the top edge" -msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde superior" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 -msgid "Align to Bottom" -msgstr "Alinear abajo" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 -msgid "Aligns selected items to the bottom edge" -msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde inferior" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 -msgid "Align to Left" -msgstr "Alineación izquierda" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 -msgid "Aligns selected items to the left edge" -msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde izquierdo" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 -msgid "Align to Right" -msgstr "Alineación derecha" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 -msgid "Aligns selected items to the right edge" -msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde derecho" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 -msgid "Align to Middle" -msgstr "Centrado" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 -msgid "Aligns selected items to the vertical center" -msgstr "Alinea los elementos seleccionados al centro" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 -msgid "Align to Center" -msgstr "Centrar" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 -msgid "Aligns selected items to the horizontal center" -msgstr "Centra los elementos seleccionados horizontalmente" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 -msgid "Distribute Horizontally" -msgstr "Distribuir horizontalmente" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 -msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" -msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje horizontal" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 -msgid "Distribute Vertically" -msgstr "Distribuir verticalmente" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 -msgid "Distributes selected items along the vertical axis" -msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje vertical" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 -msgid "Align/Distribute" -msgstr "Alinear/distribuir" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718 -msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" -msgstr "La selección contienen elementos bloqueados. ¿Desea continuar?" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 -msgid "Align to top" -msgstr "Alinear arriba" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 -msgid "Align to bottom" -msgstr "Alinear abajo" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 -msgid "Align to left" -msgstr "Alineación izquierda" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 -msgid "Align to right" -msgstr "Alineación derecha" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 -msgid "Align to middle" -msgstr "Centrar" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 -msgid "Align to center" -msgstr "Centrar" +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Formato" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 -msgid "Distribute horizontally" -msgstr "Distribuir horizontalmente" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 -msgid "Distribute vertically" -msgstr "Distribuir verticalmente" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 -msgid "Create a corner" -msgstr "Crear esquina" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 -msgid "Remove Corner" -msgstr "Eliminar esquina" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 -msgid "Remove corner" -msgstr "Eliminar esquina" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:357 -msgid "Drag a corner" -msgstr "Arrastrar esquina" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:945 -msgid "Add a zone corner" -msgstr "Añadir esquina de zona" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:984 -msgid "Split segment" -msgstr "Dividir segmento" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1057 -msgid "Remove a zone/polygon corner" -msgstr "Eliminar esquina de zona/polígono" - -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 -msgid "Position Relative To..." -msgstr "Posición relativa a..." - -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 -msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" -msgstr "Posiciona el/los elemento(s) seleccionado(s) en relación a otro" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 -msgid "Trivial Connection" -msgstr "Conexión trivial" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 -msgid "Selects a connection between two junctions." -msgstr "Selecciona una conexión entre dos puntos de unión." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 -msgid "Copper Connection" -msgstr "Conexión de cobre" - -# Pendiente de contexto -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 -msgid "Selects whole copper connection." -msgstr "Selecciona toda la conexión de cobre." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 -msgid "Expand Selected Connection" -msgstr "Expandir conexión seleccionada" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 -msgid "" -"Expands the current selection to select a connection between two junctions." -msgstr "" -"Expande la selección activa para incluir la conexión entre dos uniones." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 -msgid "Whole Net" -msgstr "Toda la red" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 -msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "Selecciona todas las pistas y vías pertenecientes a la misma red." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 -msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" -msgstr "Selecciona todos los módulos y pistas de la hoja de esquema" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 -msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" -msgstr "Elementos en la misma hoja jerárquica" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 -msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" -msgstr "Selecciona todos los módulos y pistas de la misma hoja de esquema" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 -msgid "Find Item..." -msgstr "Buscar elemento..." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 -msgid "Searches the document for an item" -msgstr "Busca un elemento en el documento" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 -msgid "" -"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" -msgstr "" -"Selecciona una huella por referencia y la coloca bajo el cursor para " -"desplazarla" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 -msgid "Filter Selection..." -msgstr "Selección por filtro..." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 -msgid "Filter the types of items in the selection" -msgstr "Filtra los tipos de elementos en la selección" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1322 -msgid "Filter selection" -msgstr "Selección de filtro" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 -msgid "Track " -msgstr "Pista " - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 -msgid "net class width" -msgstr "ancho de clase de red" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 -msgid "Via " -msgstr "Vía " - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 -msgid "net class size" -msgstr "tamaño de clase de red" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 -msgid ", drill: default" -msgstr ", taladro: por defecto" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 -msgid ", drill: " -msgstr ", taladro: " - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 -msgid "Add a zone cutout" -msgstr "Añadir recorte de área" - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 -msgid "Add a zone" -msgstr "Añadir área" - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 -msgid "Add a graphical polygon" -msgstr "Añadir un polígono gráfico" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 -msgid "Fill" -msgstr "Rellenar" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 -msgid "Fill zone(s)" -msgstr "Rellenar zona(s)" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 -msgid "Fill All" -msgstr "Rellenar todo" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 -msgid "Fill all zones" -msgstr "Rellenar todas las zonas" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 -msgid "Unfill" -msgstr "Vaciar" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 -msgid "Unfill zone(s)" -msgstr "Vaciar zona(s)" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 -msgid "Unfill All" -msgstr "Vaciar todo" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 -msgid "Unfill all zones" -msgstr "Vaciar todas las zonas" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 -msgid "Fill All Zones" -msgstr "Rellenar todas las zonas" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:143 -msgid "Unfill Zone" -msgstr "Vaciar zona" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:161 -msgid "Unfill All Zones" -msgstr "Vaciar todas las zonas" - -#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 -msgid "Board cleanup" -msgstr "Optimización de placa" - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:113 -msgid "Checking zone fills..." -msgstr "Comprobando relleno de zonas..." +#~ msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" +#~ msgstr "Dónde desea añadir las nuevas librerías:" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:160 -msgid "Removing insulated copper islands..." -msgstr "Eliminando islas de cobre aisladas..." +#~ msgid "To global library configuration (visible by all projects)" +#~ msgstr "" +#~ "A la configuración global de librerías (visibles por todos los proyectos)" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:187 -msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" -msgstr "Los rellenos de zonas están desfasados. ¿Recalcular?" +#~ msgid "To the current project only" +#~ msgstr "Solo al proyecto activo" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:214 -msgid "Performing polygon fills..." -msgstr "Ejecutando rellenos poligonales..." +#~ msgid "Add Footprint Libraries Wizard" +#~ msgstr "Asistente para añadir librerías de huellas" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:266 -msgid "Performing segment fills..." -msgstr "Ejecutando rellenos segmentados..." +#~ msgid "Loading incomplete; cancelled by user." +#~ msgstr "Carga incompleta; cancelada por el usuario." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:293 -msgid "Committing changes..." -msgstr "Aplicando cambios..." +#~ msgid "Footprint Builder Messages" +#~ msgstr "Mensajes del constructor de huellas" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:300 -msgid "Fill Zone(s)" -msgstr "Rellenar zona(s)" +#~ msgid "Add &Footprint Libraries Wizard..." +#~ msgstr "Asistente para añadir librerías de huellas..." -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." -msgstr "" -"La zona duplicada no puede estar en la misma capa que la zona original." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." -msgstr "" -"La zona duplicada no puede estar en la misma capa que la zona original." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 -msgid "Warning: The new zone fails DRC" -msgstr "Atención: La nueva zona falla el Control de Reglas de Diseño (DRC)" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:827 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Zona: Error de DRC" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "Error: solo se permiten áreas restringidas en capas decobre" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:700 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" -msgstr "Error DRC: el punto de inicio está dentro o muy próximo a otra área" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:765 -msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" -msgstr "Error DRC: cerrar este área crea un error de DRC con otro área" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:923 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:987 -msgid "Modify zone properties" -msgstr "Modificar las propiedades del la zona" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 -#, c-format -msgid "Refill %d Zones" -msgstr "Rellenar las zonas %d" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 -msgid "Checking Zones" -msgstr "Comprobando zonas" - -#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:191 -msgid " * [INFO] load failed: input line too long\n" -msgstr " * [INFO] no puede cargarse: la línea de entrada es demasiado larga\n" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:104 -msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNExtensions')" -msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetNExtensions')" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:117 -msgid "incompatible plugin (missing function 'GetModelExtension')" -msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetModelExtension')" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:126 -msgid "missing function 'GetModelExtension'" -msgstr "no se encuentra la función 'GetModelExtension'" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:138 -msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNFilters')" -msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetNFilters')" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:147 -msgid "missing function 'GetNFilters'" -msgstr "no se encuentra la función 'GetNFilters'" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:159 -msgid "incompatible plugin (missing function 'GetFileFilter')" -msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetFileFilter')" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:168 -msgid "missing function 'GetFileFilter'" -msgstr "no se encuentra la función 'GetFileFilter'" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:180 -msgid "incompatible plugin (missing function 'CanRender')" -msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'CanRender')" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:189 -msgid "missing function 'CanRender'" -msgstr "no se encuentra la función 'CanRender'" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:201 -msgid "incompatible plugin (missing function 'Load')" -msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'Load')" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:209 -msgid "missing function 'Load'" -msgstr "no se encuentra la función 'Load'" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:92 -msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginClass')" -msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetKicadPluginClass')" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:105 -msgid "incompatible plugin (missing function 'GetClassVersion')" -msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetClassVersion')" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:114 -msgid "missing function 'GetClassVersion'" -msgstr "no se encuentra la función 'GetClassVersion'" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:126 -msgid "incompatible plugin (missing function 'CheckClassVersion')" -msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'CheckClassVersion')" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:135 -msgid "missing function 'CheckClassVersion'" -msgstr "no se encuentra la función 'CheckClassVersion'" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:147 -msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginName')" -msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetKicadPluginName')" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:156 -msgid "missing function 'GetKicadPluginName'" -msgstr "no se encuentra la función 'GetKicadPluginName'" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:168 -msgid "incompatible plugin (missing function 'GetVersion')" -msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetVersion')" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:176 -msgid "missing function 'GetVersion'" -msgstr "no se encuentra la función 'GetVersion'" - -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:6 -#: resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:10 -msgid "KiCad" -msgstr "KiCad" - -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:9 -#: resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:11 -msgid "EDA Suite" -msgstr "Suite EDA" - -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:21 -msgid "A Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation Suite." -msgstr "" -"Una suite de Automatización de Diseño Electrónico multi plataforma y de " -"código abierto." - -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:22 -msgid "" -"The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber output." -msgstr "" -"Los programas integran Captura de esquemas y diseño de PCB con salida de " -"archivos Gerber." - -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:31 -msgid "Eeschema Schematic Editor" -msgstr "Eeschema Editor de esquemas" - -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:36 -msgid "PcbNew PCB Layout" -msgstr "PcbNew diseño PCB" - -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:41 -msgid "PcbNew 3D Viewer" -msgstr "Pcbnew Visor 3D" - -#: resources/linux/mime/applications/bitmap2component.desktop:5 -msgid "bitmap2component" -msgstr "bitmap2component" - -#: resources/linux/mime/applications/bitmap2component.desktop:12 -msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad" -msgstr "Crear un componente desde un mapa de bits para utilizarlo con KiCad" - -#: resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:5 -msgid "eeschema" -msgstr "eeschema" - -#: resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:10 -msgid "Eeschema (Standalone)" -msgstr "Eeschema (Independiente)" - -#: resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:11 -msgid "Electronic schematic capture" -msgstr "Captura de esquemas electrónicos" - -#: resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:14 -msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)" -msgstr "KiCad diseño de esquemas electrónicos (independiente)" - -#: resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:5 -msgid "gerbview" -msgstr "gerbview" - -#: resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:11 -msgid "Gerber File Viewer" -msgstr "Visor de archivos Gerber" - -#: resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:13 -msgid "View Gerber files" -msgstr "Ver archivos Gerber" - -#: resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:5 -msgid "kicad" -msgstr "kicad" - -#: resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:13 -msgid "Electronic Design Automation suite" -msgstr "Suite de Automatización de Diseño Electrónico" - -#: resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:5 -msgid "pcbcalculator" -msgstr "pcbcalculator" - -#: resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:11 -msgid "Calculator for various electronics-related computations" -msgstr "Calculadora para varios cálculos relacionados con la electrónica" - -#: resources/linux/mime/applications/pcbnew.desktop:5 -msgid "pcbnew" -msgstr "pcbnew" - -#: resources/linux/mime/applications/pcbnew.desktop:10 -msgid "Pcbnew (Standalone)" -msgstr "Pcbnew (Independiente)" - -#: resources/linux/mime/applications/pcbnew.desktop:11 -msgid "PCB layout" -msgstr "Diseño de PCB" - -#: resources/linux/mime/applications/pcbnew.desktop:13 -msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)" -msgstr "KiCad diseño de PCB (independiente)" - -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:62 -msgid "pcb_filename" -msgstr "nombre_pcb" - -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:64 -msgid "output filename" -msgstr "nombre archivo de salida" - -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:67 -msgid "IGES output (default STEP)" -msgstr "Salida IGES (STEP por defecto)" - -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:70 -msgid "overwrite output file" -msgstr "sobrescribir archivo de salida" - -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:72 -msgid "Use Drill Origin for output origin" -msgstr "Utilizar origen del taladrado como origen de salida" - -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:74 -msgid "Use Grid Origin for output origin" -msgstr "Utilizar origen de cuadrícula como origen de salida" - -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:77 -msgid "" -"User-specified output origin ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (default mm)" -msgstr "" -"Origen de salida especificado por el usuario, port ejemplo, 1x1in, 1x1inch, " -"25.4x25.4mm (por defecto milímetros)" - -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:80 -msgid "exclude 3D models for components with 'virtual' attribute" -msgstr "excluir modelos 3D para componentes con atributo 'virtual'" - -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:82 -msgid "display this message" -msgstr "mostrar este mensaje" - -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:734 -msgid "" -"3D search path list is empty;\n" -"continue to write empty file?" -msgstr "" -"La lista de rutas de búsqueda 3D está vacía;\n" -"¿desea escribir un archivo vacío?" +#~ msgid "Add footprint libraries with wizard" +#~ msgstr "Añadir librerías de huellas con el asistente" + +#~ msgid "&Add Footprint Libraries Wizard..." +#~ msgstr "Asistente para &añadir librerías de huellas..." + +#~ msgid "Add footprint libraries using wizard" +#~ msgstr "Añadir librerías de huellas con el asistente" + +#~ msgid "&FreeRoute" +#~ msgstr "&Freeroute" + +#~ msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +#~ msgstr "Acceso rápido al enrutador avanzado externo FreeROUTE" + +#~ msgid " * [INFO] load failed: input line too long\n" +#~ msgstr "" +#~ " * [INFO] no puede cargarse: la línea de entrada es demasiado larga\n" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNExtensions')" +#~ msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetNExtensions')" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetModelExtension')" +#~ msgstr "" +#~ "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetModelExtension')" + +#~ msgid "missing function 'GetModelExtension'" +#~ msgstr "no se encuentra la función 'GetModelExtension'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNFilters')" +#~ msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetNFilters')" + +#~ msgid "missing function 'GetNFilters'" +#~ msgstr "no se encuentra la función 'GetNFilters'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetFileFilter')" +#~ msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetFileFilter')" + +#~ msgid "missing function 'GetFileFilter'" +#~ msgstr "no se encuentra la función 'GetFileFilter'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'CanRender')" +#~ msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'CanRender')" + +#~ msgid "missing function 'CanRender'" +#~ msgstr "no se encuentra la función 'CanRender'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'Load')" +#~ msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'Load')" + +#~ msgid "missing function 'Load'" +#~ msgstr "no se encuentra la función 'Load'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginClass')" +#~ msgstr "" +#~ "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetKicadPluginClass')" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetClassVersion')" +#~ msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetClassVersion')" + +#~ msgid "missing function 'GetClassVersion'" +#~ msgstr "no se encuentra la función 'GetClassVersion'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'CheckClassVersion')" +#~ msgstr "" +#~ "plugin incompatible (no se encuentra la función 'CheckClassVersion')" + +#~ msgid "missing function 'CheckClassVersion'" +#~ msgstr "no se encuentra la función 'CheckClassVersion'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginName')" +#~ msgstr "" +#~ "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetKicadPluginName')" + +#~ msgid "missing function 'GetKicadPluginName'" +#~ msgstr "no se encuentra la función 'GetKicadPluginName'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetVersion')" +#~ msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetVersion')" + +#~ msgid "missing function 'GetVersion'" +#~ msgstr "no se encuentra la función 'GetVersion'" + +#~ msgid "KiCad" +#~ msgstr "KiCad" + +#~ msgid "EDA Suite" +#~ msgstr "Suite EDA" + +#~ msgid "" +#~ "A Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation Suite." +#~ msgstr "" +#~ "Una suite de Automatización de Diseño Electrónico multi plataforma y de " +#~ "código abierto." + +#~ msgid "" +#~ "The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber output." +#~ msgstr "" +#~ "Los programas integran Captura de esquemas y diseño de PCB con salida de " +#~ "archivos Gerber." + +#~ msgid "Eeschema Schematic Editor" +#~ msgstr "Eeschema Editor de esquemas" + +#~ msgid "PcbNew PCB Layout" +#~ msgstr "PcbNew diseño PCB" + +#~ msgid "PcbNew 3D Viewer" +#~ msgstr "Pcbnew Visor 3D" + +#~ msgid "bitmap2component" +#~ msgstr "bitmap2component" + +#~ msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad" +#~ msgstr "Crear un componente desde un mapa de bits para utilizarlo con KiCad" + +#~ msgid "eeschema" +#~ msgstr "eeschema" + +#~ msgid "Eeschema (Standalone)" +#~ msgstr "Eeschema (Independiente)" + +#~ msgid "Electronic schematic capture" +#~ msgstr "Captura de esquemas electrónicos" + +#~ msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)" +#~ msgstr "KiCad diseño de esquemas electrónicos (independiente)" + +#~ msgid "gerbview" +#~ msgstr "gerbview" + +#~ msgid "Gerber File Viewer" +#~ msgstr "Visor de archivos Gerber" + +#~ msgid "View Gerber files" +#~ msgstr "Ver archivos Gerber" + +#~ msgid "kicad" +#~ msgstr "kicad" + +#~ msgid "Electronic Design Automation suite" +#~ msgstr "Suite de Automatización de Diseño Electrónico" + +#~ msgid "pcbcalculator" +#~ msgstr "pcbcalculator" + +#~ msgid "Calculator for various electronics-related computations" +#~ msgstr "Calculadora para varios cálculos relacionados con la electrónica" + +#~ msgid "pcbnew" +#~ msgstr "pcbnew" + +#~ msgid "Pcbnew (Standalone)" +#~ msgstr "Pcbnew (Independiente)" + +#~ msgid "PCB layout" +#~ msgstr "Diseño de PCB" + +#~ msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)" +#~ msgstr "KiCad diseño de PCB (independiente)" + +#~ msgid "pcb_filename" +#~ msgstr "nombre_pcb" + +#~ msgid "output filename" +#~ msgstr "nombre archivo de salida" + +#~ msgid "IGES output (default STEP)" +#~ msgstr "Salida IGES (STEP por defecto)" + +#~ msgid "overwrite output file" +#~ msgstr "sobrescribir archivo de salida" + +#~ msgid "Use Drill Origin for output origin" +#~ msgstr "Utilizar origen del taladrado como origen de salida" + +#~ msgid "Use Grid Origin for output origin" +#~ msgstr "Utilizar origen de cuadrícula como origen de salida" + +#~ msgid "" +#~ "User-specified output origin ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (default mm)" +#~ msgstr "" +#~ "Origen de salida especificado por el usuario, port ejemplo, 1x1in, " +#~ "1x1inch, 25.4x25.4mm (por defecto milímetros)" + +#~ msgid "exclude 3D models for components with 'virtual' attribute" +#~ msgstr "excluir modelos 3D para componentes con atributo 'virtual'" + +#~ msgid "display this message" +#~ msgstr "mostrar este mensaje" + +#~ msgid "" +#~ "3D search path list is empty;\n" +#~ "continue to write empty file?" +#~ msgstr "" +#~ "La lista de rutas de búsqueda 3D está vacía;\n" +#~ "¿desea escribir un archivo vacío?" #~ msgid "The KiCad Developers" #~ msgstr "Los desarrolladores de KiCad" @@ -29333,9 +29451,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Import Footprint Association File..." #~ msgstr "Importar archivo de asociación de huellas..." -#~ msgid "Library &Browser" -#~ msgstr "E&xplorador de librerías" - #~ msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys" #~ msgstr "" #~ "Crear un archivo de configuración con los atajos de teclado actuales" @@ -30765,9 +30880,6 @@ msgstr "" #~ msgid "'%s' : library already in use" #~ msgstr "'%s': librería ya en uso" -#~ msgid "Default Path for Libraries" -#~ msgstr "Ruta por defecto para las librerías" - #~ msgid "Path type" #~ msgstr "Tipo de ruta" @@ -34254,9 +34366,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Find unconnected pads" #~ msgstr "Buscar isletas No Conectadas" -#~ msgid "Distance Problem Markers" -#~ msgstr "Marcadores: problema de distancia" - #~ msgid "DRC Report file" #~ msgstr "Informe de DRC" @@ -37480,9 +37589,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No show Hidden Pins" #~ msgstr "Ocultar los pins invisibles" -#~ msgid "Show Hidden Pins" -#~ msgstr "Mostrar pins invisibles" - #~ msgid "Draw lines at any direction" #~ msgstr "Trazar líneas en cualquier dirección" diff --git a/fi/kicad.po b/fi/kicad.po index 1880dde26a..527483975c 100644 --- a/fi/kicad.po +++ b/fi/kicad.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-04 00:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-25 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-04 00:01+0200\n" "Last-Translator: Vesa Solonen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -27,14476 +27,1903 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-5: common\n" "X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:376 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Näytä karteesiset koordinaatit" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:377 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "Näytä napakoordinaatit" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:386 -msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "Näytä anturat reunaviivoina" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:387 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Näytä anturat täytettyinä" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:680 -msgid "Grid" -msgstr "Pisterasteri" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:717 -msgid "User Grid" -msgstr "Käyttäjän rasteri" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:735 -msgid "Auto" -msgstr "Automaattinen" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:740 -msgid "Zoom " -msgstr "Koko " - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:113 -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Liitoskuvakirjastoselain" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:660 -#, c-format -msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" -msgstr "ModView: 3D-katselin [%s]" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:117 -msgid "Disable design rule checking" -msgstr "Poista suunnittelusääntöjen tarkistus (DRC) käytöstä" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:118 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Ota suunnittelusääntöjen tarkistus (DRC) käyttöön" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:126 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Piilota levyn kytkentärisukko" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:127 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Näytä levyn kytkentärisukko" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 -msgid "Hide module ratsnest" -msgstr "Piilota osan kytkentärisukko" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:137 -msgid "Show module ratsnest" -msgstr "Näytä osan kytkentärisukko" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:146 -msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "Automaattinen vanhan kytkentäliuskan poisto pois käytöstä" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 -msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "Automaattinen vanhan kytkentäliuskan poisto käyttöön" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Näytä läpiviennit reunaviivoina" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Näytä läpiviennit täytettyinä" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Näytä liuskat reunaviivoina" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Näytä liuskat täytettyinä" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Tavallisen kontrastin näyttöasetus" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Korkean kontrastin näyttöasetus" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:420 -msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" -msgstr "Vasen napsautus valitsee, keskimmäinen vaihtaa värin, oikea avaa valikon" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:436 -msgid "Enable this for visibility" -msgstr "Ota käyttöön näkyvyyttä varten" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:455 -msgid "Middle click for color change" -msgstr "Keskimmäinen napsautus vaihtaa värin" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:533 -msgid "Layer" -msgstr "Kerros" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:553 -msgid "Render" -msgstr "Näytä" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:54 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Valitse selattava kirjasto" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:58 -msgid "Select footprint to browse" -msgstr "Valitse tarkasteltava liitoskuva" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:63 -msgid "Display previous footprint" -msgstr "Näytä edellinen liitoskuva" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:67 -msgid "Display next footprint" -msgstr "Näytä seuraava liitoskuva" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:72 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Näytä 3D-esitys liitoskuvasta" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:75 -msgid "Zoom in" -msgstr "Lähennä" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:80 -msgid "Zoom out" -msgstr "Loitonna" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:85 -msgid "Redraw view" -msgstr "Virkistä näyttö" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:90 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Sovita koko näytölle" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:101 -msgid "Insert footprint in board" -msgstr "Lisää liitoskuva piirilevylle" - -#: pcbnew/find.cpp:114 -msgid "Marker found" -msgstr "Tuntomerkki löydetty" - -#: pcbnew/find.cpp:116 -#, c-format -msgid "<%s> Found" -msgstr "<%s> Löydetty" - -#: pcbnew/find.cpp:129 -msgid "Marker not found" -msgstr "Tuntomerkkiä ei löydetty" - -#: pcbnew/find.cpp:131 -#, c-format -msgid "<%s> Not Found" -msgstr "<%s> ei löytynyt" - -#: pcbnew/find.cpp:237 -msgid "Item to find:" -msgstr "Haettava elementti:" - -#: pcbnew/find.cpp:263 -msgid "Find Item" -msgstr "Etsi elementti" - -#: pcbnew/find.cpp:269 -msgid "Find Next Item" -msgstr "Etsi seuraava elementti" - -#: pcbnew/find.cpp:284 -msgid "Find Marker" -msgstr "Etsi tuntomerkki" - -#: pcbnew/find.cpp:290 -msgid "Find Next Marker" -msgstr "Etsi seuraava tuntomerkki" - -#: pcbnew/editrack.cpp:793 -msgid "Track Len" -msgstr "Liuskan pituus" - -#: pcbnew/editrack.cpp:797 -msgid "Full Len" -msgstr "Täysi pituus" - -#: pcbnew/editrack.cpp:799 -msgid "On Die" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529 +msgid "path exists but is not a regular file" msgstr "" -#: pcbnew/editrack.cpp:804 -msgid "Segs Count" -msgstr "Segmenttien lukumäärä:" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "failed to create 3D configuration directory" +msgstr "Tulostushakemistoa ei voitu luoda!" -#: pcbnew/muonde.cpp:201 -msgid "Length:" -msgstr "Pituus:" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "config directory" +msgstr "&Nimeä hakemisto uudelleen" -#: pcbnew/muonde.cpp:201 -msgid "Length" -msgstr "Pituus" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "" -#: pcbnew/muonde.cpp:212 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Pyydetty pituus < minimipituus" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "3D model search path" +msgstr "Käyttäjän määrittämät hakupolku" -#: pcbnew/muonde.cpp:224 -msgid "Requested length too large" -msgstr "Pyydetty pituus liian suuri" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Alias: " +msgstr "Alias" -#: pcbnew/muonde.cpp:592 -msgid "Gap" -msgstr "Väli" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "This path: " +msgstr "Liitostiedoston polku" -#: pcbnew/muonde.cpp:597 -msgid "Stub" -msgstr "Stubi" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "" -#: pcbnew/muonde.cpp:603 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Kaaristubi" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "" -#: pcbnew/muonde.cpp:615 -#: pcbnew/muonde.cpp:633 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Luo mikroaaltoosa" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "" -#: pcbnew/muonde.cpp:632 -msgid "Angle (0.1deg):" -msgstr "Kulma (0.1°):" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Nykyinen hakupolkuluettelo" -#: pcbnew/muonde.cpp:645 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Epäkelpo numero, keskeytys" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Lataa pikanäppäinasettelun asetustiedosto" -#: pcbnew/muonde.cpp:789 -msgid "Complex shape" -msgstr "Kompleksimuoto" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Lataa pikanäppäinasettelun asetustiedosto" -#: pcbnew/muonde.cpp:802 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "no such file" +msgstr " [ei tiedostoa]" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "failed to open file" +msgstr "Ei voitu avata tiedostoa " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "Kaikki tiedostot (*)|*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/sch_component.cpp:1438 +#: eeschema/sch_component.cpp:1474 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:669 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "Polun tyyppi" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:680 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1461 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 eeschema/libedit.cpp:700 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: include/lib_table_grid.h:196 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:713 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +msgid "Description" +msgstr "Selite" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add Alias" +msgstr "Lisää viivoja" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Remove Alias" +msgstr "Poista kenttiä" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +msgid "Move Up" +msgstr "Siirrä ylös" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +msgid "Move Down" +msgstr "Siirrä alas" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Mittakaava 2" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "X:" +msgstr "X" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Y:" +msgstr "Y" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Kierto 90°" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "X-siirtymä" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Päivitä 3D-malli" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Nykyinen hakupolkuluettelo" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "No entry selected" +msgstr "Kytkentäverkko valitsematta." + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Poista väyläliityntä" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Move alias up" +msgstr "Siirrä nastaa " + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Move alias down" +msgstr "Siirrä alas v" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Valitse näppäin" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 +msgid "Paths:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Configure Paths" +msgstr "Kokoonpano" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 msgid "OK" msgstr "Hyväksy" -#: pcbnew/muonde.cpp:805 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 +#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 gerbview/onrightclick.cpp:60 +#: gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: pcbnew/muonde.cpp:809 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Lue muodonmäärittelytiedosto..." - -#: pcbnew/muonde.cpp:814 -msgid "Normal" -msgstr "Tavallinen" - -#: pcbnew/muonde.cpp:814 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Symmetrinen" - -#: pcbnew/muonde.cpp:815 -msgid "Mirrored" -msgstr "Peilattu" - -#: pcbnew/muonde.cpp:818 -msgid "Shape Option" -msgstr "Muotovalinnat" - -#: pcbnew/muonde.cpp:824 -msgid "Size" -msgstr "Koko" - -#: pcbnew/muonde.cpp:859 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Lue muodonmäärittelytiedosto" - -#: pcbnew/muonde.cpp:874 -msgid "File not found" -msgstr "Tiedostoa ei löytynyt" - -#: pcbnew/muonde.cpp:965 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "Muodolla on nollakoko!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:971 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "Muodolla ei ole määrittelypisteitä!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1072 -msgid "No pad for this module" -msgstr "Ei anturaa tälle osalle" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1080 -msgid "Only one pad for this module" -msgstr "Vain yksi antura tälle osalle" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1091 -msgid "Gap:" -msgstr "Väli:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1091 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Luo mikroaltoväli (kapasitanssi)" - -#: pcbnew/deltrack.cpp:157 -msgid "Delete NET?" -msgstr "Poistetaanko kytkentäverkko?" - -#: pcbnew/netlist.cpp:88 -#, c-format -msgid "Netlist file %s not found" -msgstr "Liitosiedostoa %s ei löytynyt" - -#: pcbnew/netlist.cpp:137 -#, c-format -msgid "Reading Netlist \"%s\"" -msgstr "Luetaan liitostiedostoa \"%s\"" - -#: pcbnew/netlist.cpp:142 -#, c-format -msgid "Using component/footprint link file \"%s\"" -msgstr "Käytetään komponentti/liitoskuva -linkkitiedostoa \"%s\"" - -#: pcbnew/netlist.cpp:149 -msgid "Using time stamp selection" -msgstr "Käytetään aikaleimavalintaa" - -#: pcbnew/netlist.cpp:178 -msgid "Netlist read error" -msgstr "Liitostiedoston lukuvirhe" - -#: pcbnew/netlist.cpp:186 -msgid "Ok to delete not locked footprints not found in netlist?" -msgstr "Poistetaanko lukitsemattomat liitostiedostosta puuttuvat liitoskuvat?" - -#: pcbnew/netlist.cpp:218 -msgid "No Modules" -msgstr "Ei osia" - -#: pcbnew/netlist.cpp:228 -msgid "Components" -msgstr "Komponentit" - -#: pcbnew/netlist.cpp:265 -msgid "No modules" -msgstr "Ei osia" - -#: pcbnew/netlist.cpp:286 -msgid "No modules in NetList" -msgstr "Ei osia liitostiedostossa" - -#: pcbnew/netlist.cpp:291 -msgid "Duplicates:" -msgstr "Kaksoiskappaleet:" - -#: pcbnew/netlist.cpp:318 -msgid "Missing:" -msgstr "Puuttuvia:" - -#: pcbnew/netlist.cpp:335 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "Ei liitostiedostossa:" - -#: pcbnew/netlist.cpp:363 -msgid "Too many errors: some are skipped" -msgstr "Liikaa virheitä: osa on ohitettu" - -#: pcbnew/netlist.cpp:367 -msgid "Check Modules" -msgstr "Tarkista osat" - -#: pcbnew/highlight.cpp:55 -msgid "Filter Net Names" -msgstr "Suodata kytkentäverkkonimiä" - -#: pcbnew/highlight.cpp:55 -msgid "Net Filter" -msgstr "Kytkentäverkkosuodatin" - -#: pcbnew/highlight.cpp:79 -#: pcbnew/highlight.cpp:81 -msgid "Select Net" -msgstr "Valitse kytkentäverkko" - -#: pcbnew/dimension.cpp:175 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "Tekstin viivanleveys on liian suuri haluttuun kokoon. Rajataan." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:65 -msgid "&New" -msgstr "&Uusi" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:66 -msgid "Clear current board and initialize a new one" -msgstr "Poista nykyinen levy ja lataa uusi" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70 -msgid "&Open" -msgstr "&Avaa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72 -msgid "Delete current board and load new board" -msgstr "Poista nykyinen levy ja lataa uusi" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:87 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Avaa &viimeaikainen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:88 -msgid "Open a recent opened board" -msgstr "Avaa äskettäin avattu levytiedosto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 -msgid "&Append Board" -msgstr "&Liitä piirilevy" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 -msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board" -msgstr "Liitä toinen Pcbnew-levy nykyiseen levyyn" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:102 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 -msgid "&Save" -msgstr "&Tallenna" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 -msgid "Save current board" -msgstr "Tallenna nykyinen levytiedosto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "Tallenna &nimellä..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:110 -msgid "Save the current board as.." -msgstr "Tallenna nykyinen levytiedosto nimellä..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:116 -msgid "Revert" -msgstr "Palauta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:117 -msgid "Clear board and get previous saved version of board" -msgstr "Tyhjennä levy ja avaa edellinen tallennettu versio" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121 -msgid "Rescue" -msgstr "Pelasta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:122 -msgid "Clear old board and get last rescue file" -msgstr "Tyhjennä levy ja avaa viimeisin palautustiedosto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 -msgid "&Modules Position (.pos) File" -msgstr "&Ladontatiedosto (.pos)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:131 -msgid "Generate modules position file for pick and place" -msgstr "Luo osien asemointitiedosto ladontaa varten" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135 -msgid "&Drill (.drl) File" -msgstr "&Poraustiedosto (.drl)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Luo Excellon2-poraustiedosto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141 -msgid "&Module (.rpt) Report" -msgstr "&Osaraportti (.rpt)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142 -msgid "Create a report of all modules on the current board" -msgstr "Luo osaraportti levyn osista" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 -msgid "&Component (.cmp) File" -msgstr "&Komponenttitiedosto (.cmp)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 -msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" -msgstr "Luo komponenttitiedosto (*.cmp) CvPcb:lle" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 -msgid "&BOM File" -msgstr "&Materiaaliluettelotiedosto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 -msgid "Create a bill of materials from schematic" -msgstr "Luo materiaaliluettelo kytkentäkaaviosta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "T&uotantotiedostot" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Luo tuotantotekniikan tiedostoja" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:169 -msgid "&Specctra Session" -msgstr "&Specctra Session" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170 -msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Tuo reititetty \"Specctra Session\" –tiedosto (.ses)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174 -msgid "&Import" -msgstr "Tu&o" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175 -msgid "Import files" -msgstr "Tuo tiedostoja" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 -msgid "&Specctra DSN" -msgstr "&Specctra DSN –tiedosto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184 -msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Vie nykyinen levy \"Specctra DSN\" –tiedostoon" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 -msgid "&GenCAD" -msgstr "&GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Vie GenCAD–muodossa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 -msgid "&VRML" -msgstr "&VRML" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 -msgid "Export a VRML board representation" -msgstr "Vie levyn VRML 3D esitys" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199 -msgid "E&xport" -msgstr "&Vie" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200 -msgid "Export board" -msgstr "Vie levytiedosto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206 -msgid "Page s&ettings" -msgstr "Sivun &asetukset" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Sivun asetukset, paperi- ja tekstikoko" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 -msgid "&Print" -msgstr "&Tulosta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 -msgid "Print board" -msgstr "Tulosta levy" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 -msgid "Print SV&G" -msgstr "Tulosta SV&G" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218 -msgid "Plot board in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Tee levystä SVG-kuva" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:223 -msgid "P&lot" -msgstr "P&iirrä" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Lähetä piirturille (HPGL, PostScript, tai Gerber RS-274X –muodossa)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 -msgid "&Archive New Footprints" -msgstr "&Arkistoi uudet liitoskuvat" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234 -msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" -msgstr "Arkistoi vain uudet liitoskuvat kirjastoon (vanhat säilytetään kirjastossa)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 -msgid "&Create Footprint Archive" -msgstr "&Luo liitoskuva-arkisto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 -msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" -msgstr "Arkistoi liitoskuvat kirjastoon (vanha kirjasto poistetaan)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "A&rkistoi liitoskuvat" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 -msgid "Archive or add footprints in a library file" -msgstr "Arkistoi tai lisää liitoskuvia kirjastotiedostoon" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 -msgid "&Quit" -msgstr "&Poistu" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 -msgid "Quit Pcbnew" -msgstr "Lopeta Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:258 -msgid "&Undo" -msgstr "&Peru" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 -msgid "&Redo" -msgstr "Tee &uudelleen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 -msgid "&Delete" -msgstr "&Poista" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 -msgid "Delete items" -msgstr "Poista" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 -msgid "&Find" -msgstr "&Etsi" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:280 -msgid "&Global Deletions" -msgstr "&Globaalit poistot" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 -msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" -msgstr "Poista liuskoja, osia, tekstiä, jne. levyltä" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias" -msgstr "&Siisti liuskat ja läpiviennit" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" -msgstr "Siisti tyngät, läpiviennit, poista katkaisukohdat tai liitä roikkuvat liuskat anturoihin ja läpivienteihin" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 -msgid "&Swap Layers" -msgstr "&Vaihda kerrokset" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" -msgstr "Vaihda liuskat aktiivisella kuparikerrosparilla tai piirrokset muilla" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 -msgid "Reset Module &Reference Sizes" -msgstr "Palauta osan viitteen mitat" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 -msgid "Reset text size and width of all module references to current defaults" -msgstr "Palauta osan viitteiden tekstikoko nykyiseen oletusarvoon" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304 -msgid "Reset Module &Value Sizes" -msgstr "Palauta osan arvon mitat" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305 -msgid "Reset text size and width of all module values to current defaults" -msgstr "Palauta osan arvon tekstikoko nykyiseen oletusarvoon" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323 -msgid "Zoom &In" -msgstr "L&ähennä" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:328 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "L&oitonna" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:333 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "&Sovita näytölle" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 -msgid "&Redraw" -msgstr "&Päivitä näyttö" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350 -msgid "3&D Display" -msgstr "3&D-esitys" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Näytä levystä 3D-esitys" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 -msgid "&List Nets" -msgstr "&Luetteloi kytkentäverkot" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 -msgid "View a list of nets with names and id's" -msgstr "Tarkastele kytkentäverkkoluetteloa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362 -msgid "&Module" -msgstr "&Osa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365 -msgid "Add modules" -msgstr "Lisää osia" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 -msgid "&Track" -msgstr "&Liuska" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Lisää liuskoja ja läpivientejä" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 -msgid "&Zone" -msgstr "&Täyttöala" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Lisää täyttöjä" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 -msgid "Te&xt" -msgstr "Te&ksti" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Lisää tekstiä kupari- tai graafisille kerroksille" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 -msgid "&Arc" -msgstr "&Kaari" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Lisää grafiikkakaari" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 -msgid "&Circle" -msgstr "&Ympyrä" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Lisää grafiikkaympyrä" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "&Viiva tai -monikulmio" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Lisää grafiikkaa (viiva tai monikulmio)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 -msgid "&Dimension" -msgstr "&Mitta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 -msgid "Add dimension" -msgstr "Lisää mittamerkintöjä" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 -msgid "La&yer alignment target" -msgstr "Lisää kerroskohdistus&kohtio" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Lisää kerroskohdistuskohtio" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 -msgid "Drill and Place O&ffset" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "tuumaa" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/draw_frame.cpp:570 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:235 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:249 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:295 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:464 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:540 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:628 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "X-siirtymä" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Invalid X scale" +msgstr "X-mittakaava:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Y-mittakaava" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 -msgid "Place the origin point for drill and place files" -msgstr "Aseta lähtöpiste poraus– ja ladontatiedostoihin" +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "&Rasterin lähtöpiste" +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Create layers" +msgstr "Nykyinen kerros:" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Aseta rasterin lähtöpiste" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 -msgid "Li&brary" -msgstr "&Kirjasto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 -msgid "Setting libraries, directories and others..." -msgstr "Asetukset kirjastoille, poluille ja muulle..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 -msgid "Hide La&yers Manager" -msgstr "Piilota &kerrostyökalu" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "Näytä &kerrostyökalu" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443 -msgid "&General" -msgstr "&Yleiset" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443 -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Pcbnew yleiset asetukset" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 -msgid "&Display" -msgstr "&Näytä" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 -msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" -msgstr "Valitse elementtien näyttöominaisuuksia" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 -msgid "G&rid" -msgstr "&Rasteri" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 -msgid "Adjust user grid dimensions" -msgstr "Aseta käyttäjän rasteri" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 -msgid "Te&xts and Drawings" -msgstr "Te&ksti ja piirrokset" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Aseta mittoja tekstille ja piirroksille" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 -msgid "&Pads" -msgstr "&Anturat" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Aseta anturoiden oletusasetukset" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 -msgid "Pads &Mask Clearance" -msgstr "Anturan &JEP-välys" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 -msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" -msgstr "Aseta globaali eristysväli anturoiden ja JEP:n välillä" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 -msgid "Save dimension preferences" -msgstr "Tallenna mitta-asetukset" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:486 -msgid "Di&mensions" -msgstr "&Mitat" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 -msgid "Global dimensions preferences" -msgstr "Globaalit mitta-asetukset" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501 -msgid "&Save macros" -msgstr "Tallenna &makrot" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 -msgid "Save macros to file" -msgstr "Tallenna makrot tiedostoon" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 -msgid "&Read macros" -msgstr "&Lue makrot" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 -msgid "Read macros from file" -msgstr "Lue makrot tiedostosta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512 -msgid "Ma&cros" -msgstr "Ma&krot" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 -msgid "Macros save/read operations" -msgstr "Makrojen tallennus- ja lukuoperaatiot" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520 -msgid "&Save Preferences" -msgstr "Tallenna &asetukset" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:521 -msgid "Save application preferences" -msgstr "Tallenna asetukset" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 -msgid "&Read Preferences" -msgstr "&Lue asetukset" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 -msgid "Read application preferences" -msgstr "Lue asetukset" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 -msgid "&Netlist" -msgstr "&Liitostiedosto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 -msgid "Read the netlist and update board connectivity" -msgstr "Lue liitostiedosto ja päivitä levyn liitokset" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543 -msgid "&Layer Pair" -msgstr "&Kerrospari" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543 -msgid "Change the active layer pair" -msgstr "Vaihda aktiivinen kerrospari" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548 -msgid "&DRC" -msgstr "&DRC" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Tee suunnittelusääntöjen tarkistus (DRC)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 -msgid "&FreeRoute" -msgstr "&FreeRoute" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 -msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" -msgstr "Pikatyökalu Freerouting.net:n FreeROUTE-automaattireitittimeen ja Specctra DSN/SES–rajapintaan" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 -msgid "Design Rules" -msgstr "Suunnittelusäännöt" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 -msgid "Open the design rules editor" -msgstr "Avaa suunnittelusääntöeditori" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 -msgid "&Layers Setup" -msgstr "&Kerrosten asetukset" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Käytettävät kerrokset ja niiden ominaisuudet" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 -msgid "&Contents" -msgstr "&Sisällys" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 -msgid "Open the Pcbnew handbook" -msgstr "Avaa Pcbnew–ohjekirja" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 -msgid "&Getting Started in KiCad" -msgstr "&KiCad tutuksi" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Avaa \"KiCad tutuksi\" opas aloittelijoille" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "&Tietoja Pcbnew-ohjelmasta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 -msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" -msgstr "Tietoja Pcbnew –piirilevysuunnitteluohjelmasta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599 -msgid "&File" -msgstr "&Tiedosto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 -msgid "&Edit" -msgstr "&Muokkaa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 -msgid "&View" -msgstr "&Näytä" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 -msgid "&Place" -msgstr "&Lisää" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 -msgid "P&references" -msgstr "&Asetukset" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 -msgid "&Tools" -msgstr "&Työkalut" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 -msgid "&Design Rules" -msgstr "&Suunnittelusäännöt" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 -msgid "&Help" -msgstr "&Apua" - -#: pcbnew/modedit.cpp:90 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Valinnan tarkennus" - -#: pcbnew/modedit.cpp:145 -msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" -msgstr "Nykyiset liitoskuvamuutokset hukataan, eikä sitä voi perua. Jatketaanko?" - -#: pcbnew/modedit.cpp:325 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Liitoskuvan lähdettä ei löytynyt emolevyltä" - -#: pcbnew/modedit.cpp:326 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "" "\n" "Liitoskuvaa ei voi päivittää" -#: pcbnew/modedit.cpp:335 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Liitoskuvan lähde löytyi emolevyltä" - -#: pcbnew/modedit.cpp:336 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Tätä liitoskuvaa ei voida lisätä" - -#: pcbnew/modedit.cpp:809 -msgid "Add line" -msgstr "Lisää viiva" - -#: pcbnew/modedit.cpp:813 -msgid "Add arc" -msgstr "Lisää kaari" - -#: pcbnew/modedit.cpp:817 -msgid "Add circle" -msgstr "Lisää ympyrä" - -#: pcbnew/modedit.cpp:821 -msgid "Add text" -msgstr "Lisää tekstiä" - -#: pcbnew/modedit.cpp:825 -msgid "Place anchor" -msgstr "Aseta kiinnepiste" - -#: pcbnew/modedit.cpp:829 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Aseta rasterin lähtöpiste" - -#: pcbnew/modedit.cpp:835 -msgid "Add pad" -msgstr "Lisää antura" - -#: pcbnew/modedit.cpp:839 -msgid "Pad settings" -msgstr "Anturan asetukset" - -#: pcbnew/modedit.cpp:846 -msgid "Delete item" -msgstr "Poista osio" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:37 -msgid "Recording macros" -msgstr "Makrojen tallennus" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:44 -msgid "Macros" -msgstr "Makrot" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:44 -msgid "recorded" -msgstr "tallennettu" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:57 -msgid "Call macros" -msgstr "Kutsu makroja" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:686 -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:703 -msgid "Delete module?" -msgstr "Poistetaanko osa?" - -#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:256 -msgid "" -" Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n" -"Plot uses circle shape for some drill values" -msgstr "" -" Porauskaavio: Liian monta halkaisijaa, jotta jokaiselle riittäisi oma symboli (Enimmillään 13)\n" -"Piirto käyttää ympyrää osalle arvoista." - -#: pcbnew/edgemod.cpp:208 -msgid "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "Grafiikkaa päätyy kuparikerrokselle. Oikeaa toimintaa ei voida taata. Jatketaanko?" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:243 -msgid "New Width:" -msgstr "Uusi leveys:" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:243 -msgid "Edge Width" -msgstr "Reunan leveys" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:297 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:356 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:697 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Täyttöala: DRC-reunaviivavirhe" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:580 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "DRC-virhe: Aloituspiste on liian lähellä tai toisen täytön sisällä." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:631 -msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" -msgstr "DRC-verhe: Tämän täyttöalan sulkeminen luo DRC-virheen toisen täytön kanssa." - -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:258 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 #, c-format -msgid "Component \"%s\": module [%s] not found\n" -msgstr "Komponentti \"%s\": liitoskuvaa [%s] ei löytynyt\n" - -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:268 -#, c-format -msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" -msgstr "Komponentti \"%s\": Eroavaisuus! Osa on [%s] ja liitostiedoston mukaan [%s]\n" - -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:322 -#, c-format -msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" -msgstr "Osan [%s]: Anturaa [%s] ei löytynyt" - -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:417 -#, c-format -msgid "File <%s> not found, use Netlist for footprints selection" -msgstr "Tiedostoa <%s> ei löytynyt. Käytetään liitostiedostoa liitoskuvien vaintaan" - -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:562 -#, c-format -msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" -msgstr "Komponentin [%s]: liitoskuvaa <%s> ei löytynyt" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:95 -msgid "Select Layer:" -msgstr "Valitse kerros:" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:138 -msgid "(Deselect)" -msgstr "(Poista valinta)" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:231 -msgid "Less than two copper layers are being used." -msgstr "Alle kaksi kuparikerrosta on käytössä" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:232 -msgid "Hence layer pairs cannot be specified." -msgstr "Joten kerrospareja ei voida määrittää." - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:253 -msgid "Select Layer Pair:" -msgstr "Valitse kerrospari:" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:288 -msgid "Top Layer" -msgstr "Päällyskerros" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:296 -msgid "Bottom Layer" -msgstr "Pohjakerros" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:335 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "Varoitus: Päällys- ja Pohjakerros ovat samat" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:670 -#: pcbnew/class_zone.cpp:917 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Täyttöalan reunaviiva" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:675 -#: pcbnew/class_zone.cpp:922 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(avanne)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:677 -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:694 -#: pcbnew/class_zone.cpp:950 -msgid "Not Found" -msgstr "Ei löytynyt" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:697 -msgid "NetName" -msgstr "kytkentäverkon nimi" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:701 -msgid "NetCode" -msgstr "Verkkotunnus" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:706 -msgid "Priority" -msgstr "Tärkeysjärjestys" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:710 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "Ei kupariala" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:717 -msgid "Corners" -msgstr "Kulmat" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:720 -msgid "Segments" -msgstr "Segmentit" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:722 -msgid "Polygons" -msgstr "Monikulmiot" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:724 -msgid "Fill mode" -msgstr "Täyttötapa" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:728 -msgid "Hatch lines" -msgstr "Viivoitus" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:733 -msgid "Corners in DrawList" -msgstr "Kulmia Piirtolistassa (DrawList)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:929 -msgid "Not on copper layer" -msgstr "Ei kuparikerroksella" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:944 -msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "** LEVY MÄÄRITTELEMÄTTÄ **" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:953 -msgid " on " -msgstr " kerroksella " - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1015 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "tuntematon grafiikkatyyppi: %d" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:55 -msgid "Through Via" -msgstr "Läpireikä" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:55 -msgid "Show through vias" -msgstr "Näytä läpiviennit" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:56 -msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "Piiloläpivienti" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:56 -msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "Näytä piiloläpiviennit" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:57 -msgid "Micro Via" -msgstr "Mikroläpivienti" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:57 -msgid "Show micro vias" -msgstr "Näytä mikroläpiviennit" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:58 -msgid "Ratsnest" -msgstr "Kytkentärisukko" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:58 -msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "Näytä liittämättömät kytkentäverkot kytkentärisukkona" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 -msgid "Pads Front" -msgstr "Anturat, etu" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 -msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "Näytä liitoskuvien anturat levyn etupuolella" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 -msgid "Pads Back" -msgstr "Anturat, taka" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 -msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "Näytä liitoskuvien anturat levyn takapuolella" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 -msgid "Text Front" -msgstr "Tekstit, etu" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "Näytä liitoskuvien tekstit levyn takapuolella" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Text Back" -msgstr "Tekstit, taka" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 -msgid "Hidden Text" -msgstr "Piilotettu teksti" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 -msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "Näytä liitoskuvan näkymättömäksi merkatut tekstit" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 -msgid "Anchors" -msgstr "Kiinnepisteet" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 -msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "Näytä liitoskuvien ja tekstien asemointipisteet ristinä" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "Näytä pisterasteri (pisteruudukko)" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "No-Connects" -msgstr "Liittämättömät" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "Näytä tuntomerkki kytkemättömillä anturoilla" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Modules Front" -msgstr "Osat, etu" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "Näytä levyn etupuolella olevat liitoskuvat" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Modules Back" -msgstr "Osat, taka" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "Näytä levyn takapuolella olevat liitoskuvat" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Values" -msgstr "Arvot" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Show footprint's values" -msgstr "Näytä liitoskuvan arvot" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 -msgid "References" -msgstr "Viitteet" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 -msgid "Show footprint's references" -msgstr "Näytä liitoskuvan viitteet" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:123 -msgid "Show All Copper Layers" -msgstr "Näytä kaikki kuparikerrokset" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:124 -msgid "Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Piilota kaikki paitsi aktiivinen kuparikerros" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:125 -msgid "Hide All Copper Layers" -msgstr "Piilota kaikki kuparikerrokset" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:269 -msgid "Front copper layer" -msgstr "Kuparikerros, etu" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:277 -msgid "An innner copper layer" -msgstr "Sisempi kuparikerros" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:285 -msgid "Back copper layer" -msgstr "Kuparikerros, taka" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:293 -msgid "Adhesive on board's front" -msgstr "Liima levyn etupuolella" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:294 -msgid "Adhesive on board's back" -msgstr "Liima levyn takapuolella" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:295 -msgid "Solder paste on board's front" -msgstr "Juotospasta levyn etupuolella" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:296 -msgid "Solder paste on board's back" -msgstr "Juotospasta levyn takapuolella" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:297 -msgid "Silkscreen on board's front" -msgstr "Silkkipaino levyn etupuolella" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:298 -msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "Silkkipaino levyn takapuolella" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:299 -msgid "Solder mask on board's front" -msgstr "JEP levyn etupuolella" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:300 -msgid "Solder mask on board's back" -msgstr "JEP levyn takapuolella" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:301 -msgid "Explanatory drawings" -msgstr "Tarkentavat piirrokset" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:302 -msgid "Explanatory comments" -msgstr "Tarkentavat kommentit" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:303 -msgid "TDB" +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:304 -msgid "TBD" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:305 -msgid "Board's perimeter definition" -msgstr "Levyn ulkoreunan määrittely" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:60 -msgid "Select active library" -msgstr "Valitse työkirjasto" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 -msgid "Save module in active library" -msgstr "Tallenna osa työkirjastoon" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 -msgid "Create new library and save current module" -msgstr "Luo uusi kirjasto ja tallenna nykyinen osa" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70 -msgid "Open module viewer" -msgstr "Avaa osakatselin" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74 -msgid "Delete part from active library" -msgstr "Poista osa työkirjastosta" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78 -msgid "New module" -msgstr "Uusi osa" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:82 -msgid "Load module from library" -msgstr "Lataa osa kirjastosta" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:87 -msgid "Load module from current board" -msgstr "Lataa osa nykyiseltä levyltä" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:91 -msgid "Update module in current board" -msgstr "Päivitä osa nykyisellä levyllä" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:95 -msgid "Insert module into current board" -msgstr "Lisää osa nykyiseen levyyn" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:99 -msgid "Import module" -msgstr "Tuo osa" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102 -msgid "Export module" -msgstr "Vie osa" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:107 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Peru viimeinen toiminto" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Tee viimeinen peruttu toiminto uudelleen" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:114 -msgid "Module properties" -msgstr "Osan ominaisuudet" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:118 -msgid "Print module" -msgstr "Tulosta osa" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:141 -msgid "Check module" -msgstr "Tarkista osa" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:162 -msgid "Add pads" -msgstr "Lisää anturoita" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:175 -msgid "Add Text" -msgstr "Lisää tekstiä" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 -msgid "Place the footprint module reference anchor" -msgstr "Aseta osan kiinnepiste" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:204 -msgid "Hide grid" -msgstr "Piilota pisterasteri" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Näytä napakoordinaatit" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 -msgid "Units in inches" -msgstr "Mittayksiköt tuumina" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 -msgid "Units in millimeters" -msgstr "Mittayksiköt millimetreinä" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 -msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "Vaihda kursoria" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:225 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Näytä anturat luonnoksena" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Näytä tekstit luonnoksena" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Näytä reunat luonnoksena" - -#: pcbnew/class_module.cpp:461 -msgid "Last Change" -msgstr "Viimeinen muutos" - -#: pcbnew/class_module.cpp:466 -msgid "Netlist path" -msgstr "Liitostiedoston polku" - -#: pcbnew/class_module.cpp:481 -#: pcbnew/class_board.cpp:941 -msgid "Pads" -msgstr "Anturat" - -#: pcbnew/class_module.cpp:491 -msgid "Stat" -msgstr "Tilanne" - -#: pcbnew/class_module.cpp:494 -msgid "Orient" -msgstr "Asento" - -#: pcbnew/class_module.cpp:496 -msgid "Module" -msgstr "Osa" - -#: pcbnew/class_module.cpp:501 -msgid "No 3D shape" -msgstr "Ei 3D-muotoa" - -#: pcbnew/class_module.cpp:503 -msgid "3D-Shape" -msgstr "3D-muoto" - -#: pcbnew/class_module.cpp:505 -msgid "Doc: " -msgstr "Dokum: " - -#: pcbnew/class_module.cpp:506 -msgid "KeyW: " -msgstr "AvainS: " - -#: pcbnew/class_module.cpp:653 -msgid "Footprint" -msgstr "Liitoskuva" - -#: pcbnew/export_vrml.cpp:1194 -msgid "Unable to create " -msgstr "Luominen ei onnistu" - -#: pcbnew/solve.cpp:293 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Keskeytetäänkö reititys?" - -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:158 -msgid "Some footprints are not found in libraries" -msgstr "Joitain liitoskuvia ei löytynyt kirjastoista." - -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:282 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found" -msgstr "Komponenttia [%s] ei löytynyt" - -#: pcbnew/class_board.cpp:56 -msgid "This is the default net class." -msgstr "Tämä on oletuskytkentäverkkoluokka." - -#: pcbnew/class_board.cpp:343 -msgid "Front" -msgstr "Etu" - -#: pcbnew/class_board.cpp:344 -msgid "Inner2" -msgstr "Sisä2" - -#: pcbnew/class_board.cpp:345 -msgid "Inner3" -msgstr "Sisä3" - -#: pcbnew/class_board.cpp:346 -msgid "Inner4" -msgstr "Sisä4" - -#: pcbnew/class_board.cpp:347 -msgid "Inner5" -msgstr "Sisä5" - -#: pcbnew/class_board.cpp:348 -msgid "Inner6" -msgstr "Sisä6" - -#: pcbnew/class_board.cpp:349 -msgid "Inner7" -msgstr "Sisä7" - -#: pcbnew/class_board.cpp:350 -msgid "Inner8" -msgstr "Sisä8" - -#: pcbnew/class_board.cpp:351 -msgid "Inner9" -msgstr "Sisä9" - -#: pcbnew/class_board.cpp:352 -msgid "Inner10" -msgstr "Sisä10" - -#: pcbnew/class_board.cpp:353 -msgid "Inner11" -msgstr "Sisä11" - -#: pcbnew/class_board.cpp:354 -msgid "Inner12" -msgstr "Sisä12" - -#: pcbnew/class_board.cpp:355 -msgid "Inner13" -msgstr "Sisä13" - -#: pcbnew/class_board.cpp:356 -msgid "Inner14" -msgstr "Sisä14" - -#: pcbnew/class_board.cpp:357 -msgid "Inner15" -msgstr "Sisä15" - -#: pcbnew/class_board.cpp:358 -msgid "Back" -msgstr "Taka" - -#: pcbnew/class_board.cpp:359 -msgid "Adhes_Back" -msgstr "Liima_taka" - -#: pcbnew/class_board.cpp:360 -msgid "Adhes_Front" -msgstr "Liima_etu" - -#: pcbnew/class_board.cpp:361 -msgid "SoldP_Back" -msgstr "JuotP_taka" - -#: pcbnew/class_board.cpp:362 -msgid "SoldP_Front" -msgstr "JuotP_etu" - -#: pcbnew/class_board.cpp:363 -msgid "SilkS_Back" -msgstr "SilkP_taka" - -#: pcbnew/class_board.cpp:364 -msgid "SilkS_Front" -msgstr "SilkP_etu" - -#: pcbnew/class_board.cpp:365 -msgid "Mask_Back" -msgstr "JEP_taka" - -#: pcbnew/class_board.cpp:366 -msgid "Mask_Front" -msgstr "JEP_etu" - -#: pcbnew/class_board.cpp:367 -msgid "Drawings" -msgstr "Piirrokset" - -#: pcbnew/class_board.cpp:368 -msgid "Comments" -msgstr "Kommentit" - -#: pcbnew/class_board.cpp:369 -msgid "Eco1" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:370 -msgid "Eco2" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:371 -msgid "PCB_Edges" -msgstr "Levyn_reuna" - -#: pcbnew/class_board.cpp:372 -msgid "BAD INDEX" -msgstr "VIALLINEN INDEKSI" - -#: pcbnew/class_board.cpp:944 -msgid "Vias" -msgstr "Läpivientejä" - -#: pcbnew/class_board.cpp:947 -msgid "trackSegm" -msgstr "liuskaSegm" - -#: pcbnew/class_board.cpp:950 -msgid "Nodes" -msgstr "Solmuja" - -#: pcbnew/class_board.cpp:953 -msgid "Nets" -msgstr "Verkkoja" - -#: pcbnew/class_board.cpp:961 -msgid "Links" -msgstr "Linkkejä" - -#: pcbnew/class_board.cpp:964 -msgid "Connect" -msgstr "Liitoksia" - -#: pcbnew/class_board.cpp:967 -msgid "Unconnected" -msgstr "Liittämättömiä" - -#: pcbnew/edit.cpp:190 -msgid "Module Editor" -msgstr "Osaeditori" - -#: pcbnew/edit.cpp:626 -#: pcbnew/edit.cpp:648 -#: pcbnew/edit.cpp:674 -#: pcbnew/edit.cpp:702 -#: pcbnew/edit.cpp:730 -#: pcbnew/edit.cpp:759 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "Liitoskuva %s löydetty, mutta se on lukittu" - -#: pcbnew/edit.cpp:794 -#: pcbnew/edit.cpp:814 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "Anturan emo (%s) on lukittu" - -#: pcbnew/edit.cpp:1305 -#: pcbnew/edit.cpp:1307 -msgid "Add tracks" -msgstr "Lisää liuskoja" - -#: pcbnew/edit.cpp:1317 -#: pcbnew/edit.cpp:1360 -msgid "Add module" -msgstr "Lisää osia" - -#: pcbnew/edit.cpp:1321 -msgid "Add zones" -msgstr "Lisää täyttöjä" - -#: pcbnew/edit.cpp:1324 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "Varoitus: Täyttöjen näyttö on poissa käytöstä" - -#: pcbnew/edit.cpp:1336 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Säädä nollapistettä" - -#: pcbnew/edit.cpp:1340 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Säädä rasterin lähtöpistettä" - -#: pcbnew/edit.cpp:1344 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Lisää grafiikkaviiva" - -#: pcbnew/edit.cpp:1372 -msgid "Highlight net" -msgstr "Liitosverkon korostus" - -#: pcbnew/edit.cpp:1376 -msgid "Select rats nest" -msgstr "Valitse kytkentärisukko" - -#: pcbnew/librairi.cpp:43 -msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "KiCad-liitoskuvan vientitiedostot (*.emp)|*.emp" - -#: pcbnew/librairi.cpp:44 -msgid "GPcb foot print files (*)|*" -msgstr "GPcb-liitoskuvatiedostot (*)|*" - -#: pcbnew/librairi.cpp:61 -msgid "Import Footprint Module" -msgstr "Tuo liitoskuva-osa:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:73 -#, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "Tiedostoa <%s> ei löytynyt" - -#: pcbnew/librairi.cpp:103 -msgid "Not a module file" -msgstr "Ei osatiedosto" - -#: pcbnew/librairi.cpp:163 -msgid "Create New Library" -msgstr "Luo uusi kirjasto" - -#: pcbnew/librairi.cpp:163 -msgid "Export Module" -msgstr "Vie osa" - -#: pcbnew/librairi.cpp:177 -#: pcbnew/librairi.cpp:407 -#: pcbnew/librairi.cpp:551 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda" - -#: pcbnew/librairi.cpp:202 -#, c-format -msgid "Module exported in file <%s>" -msgstr "osa viety tiedostoon %s" - -#: pcbnew/librairi.cpp:222 -#, c-format -msgid "Ok to delete module %s in library %s" -msgstr "Poistetaanko osa %s kirjastosta %s?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:233 -#, c-format -msgid "Library <%s> not found" -msgstr "Kirjastoa <%s> ei löytynyt" - -#: pcbnew/librairi.cpp:246 -#, c-format -msgid "<%s> is not a valid footprint library file" -msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä liitoskuvakirjasto." - -#: pcbnew/librairi.cpp:259 -#, c-format -msgid "Module [%s] not found" -msgstr "Osaa [%s] ei löytynyt" - -#: pcbnew/librairi.cpp:271 -#, c-format -msgid "Unable to create %s" -msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda" - -#: pcbnew/librairi.cpp:332 -#: pcbnew/librairi.cpp:638 -#, c-format -msgid "Could not create library back up file <%s>." -msgstr "Kirjaston varmuuskopiotiedostoa <%s> ei voitu luoda." - -#: pcbnew/librairi.cpp:341 -#: pcbnew/librairi.cpp:646 -#, c-format -msgid "Could not create temporary library file <%s>." -msgstr "Väliaikaista kirjastiotiedostoa <%s> ei voitu luoda." - -#: pcbnew/librairi.cpp:347 -#, c-format -msgid "Component %s deleted in library %s" -msgstr "Komponentti %s poistettu kirjastosta %s" - -#: pcbnew/librairi.cpp:365 -msgid "No modules to archive!" -msgstr " Ei arkistoitavia osia!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:373 -msgid "Library" -msgstr "Kirjasto" - -#: pcbnew/librairi.cpp:391 -#, c-format -msgid "File %s exists, OK to replace ?" -msgstr "Tiedosto %s on olemassa, korvataanko?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:470 -#, c-format -msgid "Library <%s> not found." -msgstr "Kirjastoa <%s> ei löytynyt" - -#: pcbnew/librairi.cpp:483 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:483 -msgid "Save module" -msgstr "Tallenna osa" - -#: pcbnew/librairi.cpp:507 -#, c-format -msgid "Unable to open <%s>" -msgstr "Tiedoston <%s> avaaminen ei onnistunut" - -#: pcbnew/librairi.cpp:518 -#, c-format -msgid "File <%s> is not an Eeschema library" -msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä Eeschema-kirjasto." - -#: pcbnew/librairi.cpp:532 -msgid "" -"Module exists\n" -" Line: " -msgstr "" -"Osa löytyy\n" -" Rivi: " - -#: pcbnew/librairi.cpp:655 -#, c-format -msgid "Component [%s] replaced in <%s>" -msgstr "Komponentti [%s] vaihdettu kirjastossa <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:656 -#, c-format -msgid "Component [%s] added in <%s>" -msgstr "Komponentti [%s] lisätty kirjastoon <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:676 -msgid "Module Reference:" -msgstr "osan viite:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:677 -msgid "Module Creation" -msgstr "Osan luominen" - -#: pcbnew/librairi.cpp:690 -msgid "No reference, aborted" -msgstr "Ei viitettä, keskeytetty" - -#: pcbnew/librairi.cpp:731 -msgid "Select Active Library:" -msgstr "Valitse työkirjasto:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:746 -#, c-format -msgid "The footprint library <%s> could not be found in any of the search paths." -msgstr "Liitoskuvakirjastoa <%s> ei löytynyt mistään hakupoluista." - -#: pcbnew/librairi.cpp:764 -#, c-format -msgid "Library <%s> already exists." -msgstr "Kirjasto <%s> on jo olemassa." - -#: pcbnew/librairi.cpp:774 -#, c-format -msgid "Unable to create library <%s>" -msgstr "Kirjastoa <%s> ei voi luoda" - -#: pcbnew/modview.cpp:67 -msgid "Library Browser" -msgstr "Kirjastoselain" - -#: pcbnew/modview.cpp:73 -msgid "no library selected" -msgstr "ei valittua kirjastoa" - -#: pcbnew/modview.cpp:88 -msgid "Select Current Library:" -msgstr "Valitse kirjasto:" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:62 -msgid "&New Module" -msgstr "&Uusi osa" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:62 -msgid "Create new module" -msgstr "Luo uusi osa" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:70 -msgid "Load from File (&Import)" -msgstr "Avaa tiedostosta (&Tuo)" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:71 -msgid "Import a footprint from an existing file" -msgstr "Tuo liitoskuva tiedostosta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:76 -msgid "Load from Li&brary" -msgstr "Lataa &kirjastosta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:77 -msgid "Open a footprint module from a Library" -msgstr "Avaa liitoskuva kirjastosta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 -msgid "Load from &Current Board" -msgstr "Lataa &nykyiseltä levyltä" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 -msgid "Load a footprint module from the current loaded board" -msgstr "Lataa osa aktiiviselta levyltä" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 -msgid "&Load Module" -msgstr "&Lataa osa" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 -msgid "Load a footprint module" -msgstr "Lataa liitoskuva" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 -msgid "&Save Module in Active Library" -msgstr "&Tallenna osa työkirjastoon" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 -msgid "S&ave Module in a New Lib" -msgstr "Tallenna osa &uuteen kirjastoon" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106 -msgid "&Export Module" -msgstr "&Vie osa" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 -msgid "Save the current loaded module to a file" -msgstr "Tallenna nykyinen osa tiedostoon" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 -msgid "Print the current module" -msgstr "Tulosta nykyinen osa" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:124 -msgid "Cl&ose" -msgstr "&Sulje" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:125 -msgid "Close the footprint editor" -msgstr "Sulje liitoskuvaeditori" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Peru viimeinen toiminto" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:138 -msgid "Redo the last undo action" -msgstr "Tee viimeinen peruttu toiminto uudelleen" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:143 -msgid "Delete objects with the eraser" -msgstr "Poista kohteita" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 -msgid "&Properties" -msgstr "&Ominaisuudet" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:152 -msgid "Edit module properties" -msgstr "Muokkaa osan ominaisuuksia" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 -msgid "&Sizes and Widths" -msgstr "&Mitat ja leveydet" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:161 -msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "Aseta leveys tekstille ja piirroksille" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 -msgid "&Pad Settings" -msgstr "&Anturan asetukset" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 -msgid "Edit the settings for new pads" -msgstr "Muokkaa uusien anturoiden asetuksia" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 -msgid "&User Grid Size" -msgstr "&Käyttäjän rasteri" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 -msgid "Adjust user grid" -msgstr "Aseta käyttäjän rasteri" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 -msgid "Edit dimensions preferences" -msgstr "Muokkaa mitta-asetuksia" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:186 -msgid "Zoom in on the module" -msgstr "Lähennä näkymää" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:191 -msgid "Zoom out on the module" -msgstr "Loitonna näkymää" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:197 -msgid "Zoom and fit the module in the window" -msgstr "Sovita osa ikkunaan" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:204 -msgid "Redraw the window's viewport" -msgstr "Virkistä näyttö" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:209 -msgid "3&D View" -msgstr "3&D-katselin" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:218 -msgid "&Pad" -msgstr "&Antura" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:241 -msgid "&Text" -msgstr "&Teksti" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:241 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Lisää grafiikkatekstiä" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 -msgid "A&nchor" -msgstr "&Kiinnepiste" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "Tietoja Pcbnew –piirilevysuunnitteluohjelmasta" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:921 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Segmentin raahaus ei onnistu: Liikaa kytkeytyneitä segmenttejä" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:992 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Segmentin raahaus ei onnistu: Kaksi samansuuntaista segmenttiä" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:497 -msgid "RefP" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:500 -msgid "Net" -msgstr "Kytkentäverkko" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:570 -msgid "Non-copper" -msgstr "Ei kuparilla" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:578 -msgid " & int" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:606 -msgid "internal" -msgstr "sisäinen" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:615 -msgid "H Size" -msgstr "Vaakakoko" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:618 -msgid "V Size" -msgstr "Pystykoko" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:624 -msgid "Drill" -msgstr "Pora" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:632 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "Poraus X / Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:647 -msgid "X Pos" -msgstr "X-sij." - -#: pcbnew/class_pad.cpp:650 -msgid "Y pos" -msgstr "Y-sij." - -#: pcbnew/class_pad.cpp:655 -msgid "Length on die" -msgstr "Pituus lastulla" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:764 -msgid "Circle" -msgstr "Ympyrä" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:767 -msgid "Oval" -msgstr "Ovaali" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:770 -msgid "Rect" -msgstr "Suorakulmio" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:773 -msgid "Trap" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:786 -msgid "Std" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:789 -msgid "Smd" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:792 -msgid "Conn" -msgstr "Liitin" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:795 -msgid "Not Plated" -msgstr "Metalloimaton" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:811 -msgid "all copper layers" -msgstr "kaikki kuparikerrokset" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:817 -msgid "???" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:819 -#, c-format -msgid "Pad [%s] (%s) of %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:845 -#, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:858 -#, c-format -msgid "unknown pad attribute: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:158 -msgid "Load Module" -msgstr "Lataa osa" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:284 -#, c-format -msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." -msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostoa <%s> ei löytynyt hakupoluista." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:286 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:299 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:316 -msgid "Library Load Error" -msgstr "Kirjaston latausvirhe" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:297 -#, c-format -msgid "Could not open PCB footprint library file <%s>." -msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostoa <%s> ei voitu avata." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:307 -#, c-format -msgid "Scan Lib: %s" -msgstr "Selaa kirjastoa: %s" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:314 -#, c-format -msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library file." -msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä KiCad-liitoskuvakirjasto." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:366 -#, c-format -msgid "Module <%s> not found" -msgstr "Osaa <%s> ei löytynyt" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:420 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:474 -#, c-format -msgid "Modules [%d items]" -msgstr "Osia [%d kpl]" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:431 -msgid "No footprint found" -msgstr "Liitoskuvaa ei löytynyt" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:89 -msgid "Net Name" -msgstr "Kytkentäverkon nimi" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:92 -msgid "Net Code" -msgstr "kytkentäverkon koodi" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 -msgid "Net Length:" -msgstr "Kytkentäverkon pituus:" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 -msgid "On Board" -msgstr "Levyllä" - -#: pcbnew/block.cpp:291 -msgid "Block Operation" -msgstr "Valintatoiminnot" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:172 -#, c-format -msgid "file %s not found" -msgstr "Tiedostoa %s ei löytynyt" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:187 -#, c-format -msgid "Unable to create file %s" -msgstr "Tiedoston %s luominen ei onnistunut" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:303 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" -msgstr "Vaihda osat <%s> -> <%s> (val = %s)?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:310 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" -msgstr "Vaihdetaanko osat <%s> -> <%s> ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:376 -msgid "Change ALL modules ?" -msgstr "Vaihdetaanko KAIKKI osat?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:442 -#, c-format -msgid "Change module %s (%s) " -msgstr "Vaihda osa %s (%s)" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:596 -msgid "No Modules!" -msgstr "Ei osia!" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:605 -msgid "Save Component Files" -msgstr "Tallenna komponenttitiedostot" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:618 -msgid "Unable to create file " -msgstr "tiedoston luominen ei onnistunut" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:70 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "Vaihda kerrokset:" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:218 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:225 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:314 -msgid "No Change" -msgstr "Ei muutosta" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:258 -msgid "&OK" -msgstr "&Hyväksy" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:262 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Peruuta" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:303 -msgid "Deselect this layer to select the No Change state" -msgstr "Poista valinta kerrokselta estääksesi muutokset" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:146 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:497 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Valitse tulostushakemisto" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:153 -msgid "Use a relative path? " -msgstr "Käytetäänkö suhteellista polkua?" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:154 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:163 -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "Piirtotiedostojen tulostushakemisto" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:162 -msgid "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" -msgstr "Toedostopolkua ei voi tehdä suhteelliseksi (kohdeosio ei ole piirilevytiedoston käyttämä osio)!" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:225 -msgid "No modules for automated placement." -msgstr "Ei osia automaattiladontaan." - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:230 -#, c-format -msgid "Place file: %s\n" -msgstr "Ladontatiedosto: %s\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:232 -#, c-format -msgid "Component side place file: %s\n" -msgstr "Etupuolen ladontatiedosto: %s\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:235 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:265 -#, c-format -msgid "Footprint count %d\n" -msgstr "Liitoskuvalukumäärä %d\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:263 -#, c-format -msgid "Copper side place file: %s\n" -msgstr "Takapouolen ladontatiedosto: %s\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:272 -#, c-format -msgid "Full footprint count %d\n" -msgstr "Liitoskuvien lukumäärä %d\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:511 -#, c-format -msgid "" -"Module report file created:\n" -"%s" -msgstr "" -"Osaraportti luotu:\n" -"%s" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:513 -msgid "Module Report" -msgstr "Osaraportti" - -#: pcbnew/drc.cpp:182 -msgid "Compile ratsnest...\n" -msgstr "Kokoa kytkentärisukko...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:198 -msgid "Aborting\n" -msgstr "Keskeytetään\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:211 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Anturoiden eristysvälit...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:221 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Liuskojen eristysvälit...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:230 -msgid "Fill zones...\n" -msgstr "Täytöt...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:239 -msgid "Test zones...\n" -msgstr "Tutkitaan täytöt...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:250 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Liittämättömät anturat...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:264 -msgid "Finished" -msgstr "Valmis" - -#: pcbnew/drc.cpp:302 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "KYTKENTÄVERKKOLUOKAN: '%s' välys:%s on pienempi kuin globaali:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:317 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "KYTKENTÄVERKKOLUOKAN: '%s' liuskan leveys:%s on pienempi kuin globaali:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:331 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "KYTKENTÄVERKKOLUOKAN: '%s' läpiviennin halkaisija:%s on pienempi kuin globaali:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:345 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "KYTKENTÄVERKKOLUOKAN: '%s' läpiviennin poraus:%s on pienempi kuin globaali:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:359 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "KYTKENTÄVERKKOLUOKAN: '%s' mikroläpiviennin halkaisija:%s on pienempi kuin globaali:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:373 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "KYTKENTÄVERKKOLUOKAN: '%s' mikroläpiviennin poraus:%s on pienempi kuin globaali:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:469 -msgid "Track clearances" -msgstr "Liuskojen eristysvälit" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:63 -#, c-format -msgid "%s found" -msgstr "%s löydetty" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:65 -#: pcbnew/cross-probing.cpp:112 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s ei löytynyt" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:116 -#, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "%s nastaa %s ei löytynyt" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:121 -#, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "%s nastaa %s löydetty" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' is format version: %d.\n" -"I only support format version <= %d.\n" -"Please upgrade PCBNew to load this file." -msgstr "" -"Tiedosto '%s' on versiomuotoa: %d.\n" -"Tuen vain versiomuotoa <= %d.\n" -"Päivitä PCBNew avataksesi tämän tiedoston." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:93 -#, c-format -msgid "unknown graphic type: %d" -msgstr "tuntematon grafiikkatyyppi: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:179 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2692 -#, c-format -msgid "Unable to open file '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:347 -msgid "May not load new *.brd file into 'PCBNew compiled for deci-mils'" -msgstr "Ei voi avata uutta brd-tiedostoa kymmenestuhannesosatuuman sisäiselle mitalle käännetyllä Pcbnew:lla" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:471 -#, c-format -msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" -msgstr "Tuntematon lehtityyppi '%s' rivillä:%d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1092 -#, c-format -msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2055 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2600 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2633 -#, c-format -msgid "" -"invalid float number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2608 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2641 -#, c-format -msgid "" -"missing float number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2718 -#, c-format -msgid "error writing to file '%s'" -msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoon '%s'" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:85 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Specctra DSN –tiedosto:" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:144 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "Piirilevy viety onnistuneesti." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:149 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "Vienti ei onnistu, korjatkaa vika ja yrittäkää uudelleen." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:871 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "Tuntematon DRAWSEGMENT tyyppi %s" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:887 -msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " -msgstr "Ei löytynyt seuraavaa segmenttiä päätepisteellä " - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:890 -msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." -msgstr "Muokkaa reunakerroksen segmenttejä tehden niistä jatkuvat" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:947 -#, c-format -msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "Komponentilla arvolla \"%s\" on tyhjä viitemerkki." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:955 -#, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "Monilla komponenteilla on identtinen viitemerkki \"%s\"." - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:137 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"reference\" text." -msgstr "Levyllä on huono kerrosnumero %u osan %s \"viite\"-tekstille." - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:157 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"value\" text." -msgstr "Levyllä on huono kerrosnumero %u osan %s \"arvo\"-tekstille." - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:196 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"module text\" text of %s." -msgstr "" -"Levyllä on huono kerrosnumero %u osan\n" -" %s \"osan tekstit\"-tekstille %s." - -#: pcbnew/editmod.cpp:128 -msgid "Text is REFERENCE!" -msgstr "Teksti on VIITE!" - -#: pcbnew/editmod.cpp:134 -msgid "Text is VALUE!" -msgstr "Teksti on ARVO!" - -#: pcbnew/class_mire.cpp:215 -#, c-format -msgid "Target on %s size %s" -msgstr "Kohdiste sijalla %s koko %s" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:72 -msgid "Hide &Layers Manager" -msgstr "Piilota &kerrostyökalu" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:72 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "Näytä &kerrostyökalu" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 -msgid "Read Project File" -msgstr "Lue projektitiedosto" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:120 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:452 -#, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr "Tiedostoa %s ei löytynyt" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:209 -msgid "Save Project File" -msgstr "Tallenna projektitiedosto" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:396 -msgid "Save Macros File" -msgstr "Makrojen tallennustiedosto" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:442 -msgid "Read Macros File" -msgstr "Makrojen lukutiedosto" - -#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:268 -#, c-format -msgid "Delete Pad (module %s %s) " -msgstr "Poista antura (osa %s %s)" - -#: pcbnew/clean.cpp:102 -msgid "Clean vias" -msgstr "Siivoa läpiviennit" - -#: pcbnew/clean.cpp:111 -msgid "Reconnect pads" -msgstr "Uudelleenliitä anturat" - -#: pcbnew/clean.cpp:124 -msgid "Merge track segments" -msgstr "Yhdistä liuskasegmentit" - -#: pcbnew/clean.cpp:131 -msgid "Delete unconnected tracks" -msgstr "Poista liittämättömät liuskat" - -#: pcbnew/clean.cpp:135 -msgid "Cleanup finished" -msgstr "Siivous valmistui" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:363 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:698 -msgid "Visibles" -msgstr "Näkyvät" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:465 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"<%s>\n" -"before closing?" -msgstr "" -"Tallennetaanko muutokset tiedostoon\n" -"<%s>\n" -"ennen sulkemista?" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:496 -#, c-format -msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" -msgstr "Automaattitallennustiedostoa <%s> ei voitu poistaa!" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:529 -msgid "3D Viewer" -msgstr "3D-katselin" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:763 -msgid " [Read Only]" -msgstr " [Vain luku]" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:768 -msgid " [no file]" -msgstr " [ei tiedostoa]" - -#: pcbnew/specctra.cpp:238 -#: pcbnew/specctra.cpp:263 -#: pcbnew/specctra.cpp:3444 -#: pcbnew/specctra.cpp:3465 -#, c-format -msgid "Unable to open file \"%s\"" -msgstr "Tiedostoa %s ei saatu avattua" - -#: pcbnew/files.cpp:62 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Piirilevy" - -#: pcbnew/files.cpp:108 -msgid "Recovery file " -msgstr "Palautustiedosto" - -#: pcbnew/files.cpp:108 -msgid " not found." -msgstr " ei löytynyt." - -#: pcbnew/files.cpp:114 -msgid "OK to load recovery file " -msgstr "Ladataanko palautustiedosto" - -#: pcbnew/files.cpp:161 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" -msgstr "Nykyistä levyä on muokattu. Hylätäänkö muutokset?" - -#: pcbnew/files.cpp:186 -#: pcbnew/files.cpp:311 -msgid "Open Board File" -msgstr "Avaa levytiedosto" - -#: pcbnew/files.cpp:235 -msgid "This file was created by a more recent version of Pcbnew and may not load correctly. Please consider updating!" -msgstr "Tämä tiedosto on luotu uudemmalla Pcbnew -versiolla eikä välttämättä toimi. Harkitkaa päivittämistä!" - -#: pcbnew/files.cpp:240 -#: pcbnew/files.cpp:299 -msgid "This file was created by an older version of Pcbnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "Tämä tiedosto on luotu vanhemmalla Pcbnew -versiolla. Se muunnetaan uuteen formaattiin tallennettaessa." - -#: pcbnew/files.cpp:309 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Virhe avatessa levyä.\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:426 -#: pcbnew/files.cpp:511 -msgid "Save Board File" -msgstr "Tallenna levytiedosto" - -#: pcbnew/files.cpp:472 -msgid "Warning: unable to create backup file " -msgstr "Varoitus: Varmuuskopiotiedoston luominen ei onnistu." - -#: pcbnew/files.cpp:509 -#, c-format -msgid "" -"Error saving board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Virhe tallennettaessa levyä.\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:556 -msgid "Backup file: " -msgstr "Varmuuskopiotiedosto:" - -#: pcbnew/files.cpp:560 -msgid "Wrote board file: " -msgstr "Kirjoitettiin piirilevytiedosto:" - -#: pcbnew/files.cpp:562 -msgid "Failed to create " -msgstr "Luominen epäonnistui" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"Näytä ja valitse aktiivinen kerrospari\n" -"reititykseen ja läpivienteihin." - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 -msgid "New board" -msgstr "Uusi levy" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 -msgid "Open existing board" -msgstr "Avaa levytiedosto" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:222 -msgid "Save board" -msgstr "Tallenna levytiedosto" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:231 -msgid "Open module editor" -msgstr "Avaa osaeditori" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Piirturi (HPGL, PostScript, tai GERBER –muodossa)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:269 -msgid "Read netlist" -msgstr "Lue liitostiedosto" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:288 -msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" -msgstr "Käyttöasetus liitoskuva: Manuaalinen ja automaattinen osien asemointi" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:291 -msgid "Mode track: autorouting" -msgstr "Käyttöasetus liuska: Liuskat ja automaattireititys" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:331 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "Vaihda kursoria" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339 -msgid "Show module ratsnest when moving" -msgstr "Näytä osan kytkentärisukko sirrettäessä" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345 -msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "Salli automaattinen liuskan poisto" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 -msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "Näytä täytöt" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Piilota täytöt" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Näytä täytöistä vain reunaviivat" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Korkean kontrastin näyttöasetus käyttöön" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387 -msgid "" -"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" -" This is a experimental feature (under development)" -msgstr "" -"Näytä ja piilota aputyökalupalkki mikroaaltokäyttöön.\n" -"Kehitteillä oleva kokeellinen ominaisuus" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:418 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Näytä paikallinen kytkentärisukko" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:485 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Luo tietyn mittainen mikroaaltolinja" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:489 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Luo mikroaaltoväli (kapasitanssi)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:495 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Luo tietyn mittainen mikroaaltostubi" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:499 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "Luo tietyn mittainen mikroaaltokaaristubi" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Luo polynomimuoto mikroaaltosovelluksiin" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:556 -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" -"Automaattinen liuskan leveys: Aloitettaessa olemassa olevalta liuskalta\n" -"käytetään samaa leveyttä. Muuten määriteltyä aktiivista leveyttä." - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:602 -msgid "Track " -msgstr "Liuska " - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:605 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635 -msgid " *" -msgstr " *" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:627 -msgid "Via " -msgstr "Läpivienti " - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:654 -msgid "+/- to switch" -msgstr "+/- vaihtaaksesi" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:36 -msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" -msgstr "\"Pilkulla erotetut arvot\"-tiedostot (*.csv)|*.csv" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:70 -msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "Tallenna materiaaliluettelo" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 -msgid "Id" -msgstr "" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 -msgid "Designator" -msgstr "" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 -msgid "Package" -msgstr "Kotelo" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:93 -msgid "Quantity" -msgstr "Lukumäärä" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 -msgid "Designation" -msgstr "Merkintä" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 -msgid "Supplier and ref" -msgstr "" - -#: pcbnew/modules.cpp:65 -msgid "Search footprint" -msgstr "Etsi liitoskuvaa" - -#: pcbnew/modules.cpp:267 -#, c-format -msgid "Delete Module %s (value %s) ?" -msgstr "Poistetaanko osa %s (arvo %s) ?" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:83 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Liitä Specctra Session –tiedosto (.SES):" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:108 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "Piirilevy saattaa olla vioittunut, älä tallenna sitä." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "Korjaa vika ja yritä uudelleen." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "Session–tiedosto (.SES) tuotu ja liitetty onnistuneesti." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:204 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:312 -#, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "Session–tiedostossa epäkelpo kerrostunniste (layer id) \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:254 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:261 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:279 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:303 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "Tuntematon läpiviennin muoto: %s" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:360 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:368 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:371 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:398 -#, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:542 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:205 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:86 -msgid "End Tool" -msgstr "Palauta työkalu" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:217 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:416 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Peru valinta" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:219 -msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" -msgstr "Zoomaa valinta (raahaa keskinäp.)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:223 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:420 -msgid "Place Block" -msgstr "Aseta valinta" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:225 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Kopioi valinta (vaihto + raahaa)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Peilaa valinta (alt + raahaa)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Kierrä valinta (ctrl + raahaa)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:234 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Poista valinta (vaihto + ctrl + raahaa)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:723 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 -msgid "Rotate" -msgstr "Kierrä" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260 -msgid "Mirror" -msgstr "Peilaa" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 -msgid "Edit Module" -msgstr "Muokkaa osaa" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 -msgid "Transform Module" -msgstr "Muokkaa asentoa" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 -msgid "Move Pad" -msgstr "Siirrä anturaa" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 -msgid "Edit Pad" -msgstr "Muokkaa anturaa" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:279 -msgid "New Pad Settings" -msgstr "Uudet anturan asetukset" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:281 -msgid "Export Pad Settings" -msgstr "Vie anturan asetukset" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:282 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Poista antura" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 -msgid "Global Pad Settings" -msgstr "Globaalit anturan asetukset" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297 -msgid "Move Text Mod." -msgstr "Siirrä osan tekstiä" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:303 -msgid "Rotate Text Mod." -msgstr "Kierrä osan tekstiä" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:309 -msgid "Edit Text Mod." -msgstr "Muokkaa osan tekstiä" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315 -msgid "Delete Text Mod." -msgstr "Poista osan teksti" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326 -msgid "End edge" -msgstr "Päätä reuna" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331 -msgid "Move edge" -msgstr "Siirrä reunaa" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:336 -msgid "Place edge" -msgstr "Aseta reuna" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:340 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:692 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:783 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:840 -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 -msgid "Edit Body Item" -msgstr "Muokkaa osiota" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:344 -msgid "Change Body Item Width (Current)" -msgstr "Muokkaa leveyttä (nyk)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:346 -msgid "Change Body Items Width (All)" -msgstr "Muokkaa leveyttä (kaikki)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 -msgid "Change Body Item Layer (Current)" -msgstr "Muokkaa kerrosta (nyk)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:350 -msgid "Change Body Items Layer (All)" -msgstr "Muokkaa kerrosta (kaikki)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:351 -msgid "Delete edge" -msgstr "Poista reuna" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:391 -msgid "Set Line Width" -msgstr "Aseta viivan leveys" - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:126 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "GenCAD 1.4 -levytiedostot (.cad)|*.cad" - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:129 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Tallenna GenCAD-levytiedosto" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:74 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:111 -msgid "Marker" -msgstr "Merkintä" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:78 -msgid "ErrType" -msgstr "Virhetyyppi" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:345 -msgid "Shape" -msgstr "Muoto" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353 -msgid "Arc" -msgstr "Kaari" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:356 -msgid "Angle" -msgstr "Kulma" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 -msgid "Curve" -msgstr "Mutka" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 -msgid "Segment" -msgstr "Segmentti" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 -msgid "Width" -msgstr "Leveys" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:532 -#, c-format -msgid "Pcb Graphic: %s length: %s on %s" -msgstr "Piirilevygrafiikka: %s pituus: %s kerroksella %s" - -#: pcbnew/automove.cpp:188 -msgid "No modules found!" -msgstr "Osia ei löytynyt!" - -#: pcbnew/automove.cpp:193 -msgid "Move modules?" -msgstr "Siirretäänkö osia?" - -#: pcbnew/automove.cpp:204 -msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected." -msgstr "Automaattiasemointi ei onnistu. Levyn reunoja ei havaittu." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:153 -msgid "Lock Module" -msgstr "Lukitse osa" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:160 -msgid "Unlock Module" -msgstr "Poista lukitus" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:168 -msgid "Auto Place Module" -msgstr "Automaattiasemoi osa" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 -msgid "Autoroute Module" -msgstr "Automaattireititä osa" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 -msgid "End Drawing" -msgstr "Lopeta piirto" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 -msgid "Move Drawing" -msgstr "Siirrä piirros" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:199 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "Muokkaa piirtoa" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:202 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Poista piirto" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:206 -msgid "Delete All Drawing on Layer" -msgstr "Poista kaikki piirrot kerroksella" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:213 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Poista alan täyttö" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Sulje täyttöalan reunaviiva" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:222 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Poista viimeinen kulma" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:248 -msgid "Edit Dimension" -msgstr "Muokkaa mittamerkkiä" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:251 -msgid "Move Dimension Text" -msgstr "Siirrä mittamerkintää" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 -msgid "Delete Dimension" -msgstr "Poista mittamerkintä" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:265 -msgid "Move Target" -msgstr "Siirrä kohtiota" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:268 -msgid "Edit Target" -msgstr "Muokkaa kohtiota" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 -msgid "Delete Target" -msgstr "Poista kohtio" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:305 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Etsi ja siirrä liitoskuvaa" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Täytä kaikki täytöt" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:321 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "Tyhjennä kaikki täytöt " - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:326 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:337 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 -msgid "Select Working Layer" -msgstr "Valitse työkerros" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:333 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Valitse liuskan leveys" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:339 -msgid "Select Layer Pair for Vias" -msgstr "Valitse kerrospari läpivienneille" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:355 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "Liitoskuvan dokumentaatio" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 -msgid "Glob Move and Place" -msgstr "Globaali siirto ja asettelu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:366 -msgid "Unlock All Modules" -msgstr "Poista lukitus kaikista moduleista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 -msgid "Lock All Modules" -msgstr "Poista kaikki tarkistukset" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:371 -msgid "Move All Modules" -msgstr "Siirrä kaikki osat" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:372 -msgid "Move New Modules" -msgstr "Siirrä uudet osat" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 -msgid "Autoplace All Modules" -msgstr "Autoasemoi kaikki osat" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 -msgid "Autoplace New Modules" -msgstr "Autoasemoi uudet osat" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:376 -msgid "Autoplace Next Module" -msgstr "Autoasemoi seuraava osa" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:379 -msgid "Orient All Modules" -msgstr "Asemoi kaikki osat" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:386 -msgid "Autoroute" -msgstr "Automaattinen reititys" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 -msgid "Select Layer Pair" -msgstr "Valitse kerrospari" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:390 -msgid "Autoroute All Modules" -msgstr "Reititä kaikki osat" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:392 -msgid "Reset Unrouted" -msgstr "Nollaa reitittämättömät" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 -msgid "Zoom Block" -msgstr "Sovita valinta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:421 -msgid "Copy Block" -msgstr "Kopioi valinta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:422 -msgid "Flip Block" -msgstr "Käännä valinta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:423 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Kierrä valintaa" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:424 -msgid "Delete Block" -msgstr "Poista valinta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 -msgid "Drag Via" -msgstr "Raahaa läpivientiä" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:453 -msgid "Move Node" -msgstr "Siirrä solmua" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "Raahaa segmenttiä, pidä kulma" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:463 -msgid "Drag Segment" -msgstr "Raahaa segmenttiä" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:468 -msgid "Break Track" -msgstr "Murra liuska" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 -msgid "Place Node" -msgstr "Aseta solmukohta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:482 -msgid "End Track" -msgstr "Päätä liuska" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 -msgid "Place Via" -msgstr "Aseta läpivienti" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 -msgid "Switch Track Posture" -msgstr "Vaihda liuskan kulmaa" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:497 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Aseta mikroläpivienti" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:508 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "Muuta läpiviennin kokoa ja porausta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:514 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Muuta segmentin leveyttä" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:518 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Muuta liuskan leveys" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:739 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:801 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:846 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:533 -msgid "Delete Via" -msgstr "Poista läpivienti" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:533 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Poista segmentti" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:540 -msgid "Delete Track" -msgstr "Poista liuska" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 -msgid "Delete Net" -msgstr "Poista kytkentäverkko" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:551 -msgid "Global Tracks and Vias Edition" -msgstr "Globaalit liuskojen ja läpivientien asetukset" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:557 -msgid "Set Flags" -msgstr "Aseta liput" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:559 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Lukittu: Kyllä" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:560 -msgid "Locked: No" -msgstr "Lukittu: Ei" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Liuska lukittu: Kyllä" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:570 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Liuska lukittu: Ei" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:572 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "kytkentäverkko lukittu: Kyllä" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "kytkentäverkko lukittu: Ei" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:587 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "Aseta reunaviiva" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:593 -msgid "Place Corner" -msgstr "Aseta kulma" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 -msgid "Place Zone" -msgstr "Lisää täyttö" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 -msgid "Zones" -msgstr "Täytöt" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:607 -msgid "Move Corner" -msgstr "Siirrä kulmaa" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:609 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Poista kulma" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:614 -msgid "Create Corner" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "Lähennä" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "Loitonna" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "Näkymä päältä" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "Näkymä alta" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "Oikea näkymä" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "Vasen näkymä" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "Näkymä edestä" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "Näkymä takaa" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Move Left <-" +msgstr "Siirrä vasemmalle <–" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Move Right ->" +msgstr "Siirrä oikealle –>" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Siirrä ylös ^" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Lisää liuskoja ja läpivientejä" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Create zones" msgstr "Luo kulma" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:615 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Raahaa reunaviivasegmenttiä" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:623 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Lisää samanlainen täyttö" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:626 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "Lisää avanne" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Täytä täyttö" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "Tyhjennä täyttö" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:638 -msgid "Move Zone" -msgstr "Siirrä täyttöä" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 -msgid "Edit Zone Params" -msgstr "Muokkaa täytön parametreja" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:650 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "Poista avanne" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:653 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Poista täytön reunaviiva" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:718 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:833 -msgid "Move" -msgstr "Siirrä" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:780 -msgid "Drag" -msgstr "Raahaa" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:681 -msgid "Rotate +" -msgstr "Kierrä +" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 -msgid "Rotate -" -msgstr "Kierrä -" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 -msgid "Flip" -msgstr "Käännä" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:696 -msgid "Delete Module" -msgstr "Poista osa" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:732 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 -msgid "Reset Size" -msgstr "Palauta koko" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:787 -msgid "Copy Current Settings to this Pad" -msgstr "Kopioi käyttöasetukset tähän anturaan" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:791 -msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" -msgstr "Kopio tämän anturan asetukset käyttöasetuksiin" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:796 -msgid "Global Pads Edition" -msgstr "Globaalit anturan asetukset" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:797 -msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" -msgstr "Kopio anturan asetukset kaikkiin tässä liitoskuvassa (tai samanlaisissa)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:805 -msgid "Autoroute Pad" -msgstr "Automaattireititä antura" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:806 -msgid "Autoroute Net" -msgstr "Automaattireititä solmu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Poista merkki" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:855 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "Tuntomerkin virhetiedot" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:873 -msgid "Auto Width" -msgstr "Automaattinen leveys" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 -msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" -msgstr "Käytä liityttävän liuskan leveyttä, muutoin valittua leveyttä" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "Käytä kytkentäverkkoluokkan arvoja" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:885 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "Käytä liuskoille ja läpivienneille kytkentäverkkoluokkansa arvoja" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:892 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Liuska %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:895 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:920 -msgid " (use NetClass)" -msgstr " (käytä verkkoluokkaa)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:912 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "Läpivienti %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:916 -#, c-format -msgid "Via %s; (drl %s)" -msgstr "Läpiv %s; (pora %s)" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:137 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "LUKITSEMATTOMAT liitoskuvat siirretään" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:143 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "ASEMOIMATTOMAT liitoskuvat siirretään" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:447 -msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -msgstr "Piirilevyn reunoja ei löytynyt, määrittelemätön piirilevyn koko!" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:471 -msgid "Cols" -msgstr "Kolumneja" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:473 -msgid "Lines" -msgstr "Rivejä" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:475 -msgid "Cells." -msgstr "Soluja" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:541 -msgid "Loop" -msgstr "Silmukka" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:689 -msgid "Ok to abort?" -msgstr "Keskeytetäänkö?" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:78 -msgid "Target Properties" -msgstr "Kohteen ominaisuudet" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:116 -msgid "shape +" -msgstr "muoto +" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:116 -msgid "shape X" -msgstr "muoto x" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 -msgid "Target Shape:" -msgstr "Kohtion muoto:" - -#: pcbnew/ioascii.cpp:198 -msgid "Error: Unexpected end of file !" -msgstr "Virhe: Odottamaton tidoston loppu!" - -#: pcbnew/ioascii.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Error reading PcbPlotParams from %s:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:242 -msgid "Graphic not authorized on Copper layers" -msgstr "Grafiikkaa ei sallittu kuparikerroksilla" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:266 -msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "Liuskat vain kuparikerroksilla " - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:386 -msgid "Dimension not authorized on Copper layers" -msgstr "Mittamerkintöjä ei sallittu kuparikerroksilla" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:44 -#, c-format -msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." -msgstr "Täytetään täyttöä %d / %d (kytkentäverkko %s)..." - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:130 -msgid "Fill All Zones" -msgstr "Täytä kaikki täytöt" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:135 -msgid "Starting zone fill..." -msgstr "Aloitetaan täyttö..." - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:160 -msgid "Updating ratsnest..." -msgstr "Päivitetään kytkentärisukkoa..." - -#: pcbnew/class_dimension.cpp:599 -msgid "Dimension" -msgstr "Mitta" - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:100 -#: pcbnew/io_mgr.cpp:115 -#, c-format -msgid "Plugin type '%s' is not found." -msgstr "Liitännäistyyppiä <%s> ei löytynyt." - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:125 -#, c-format -msgid "Plugin %s does not implement the BOARD Load() function." -msgstr "" - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:135 -#, c-format -msgid "Plugin %s does not implement the BOARD Save() function." -msgstr "" - -#: pcbnew/item_io.cpp:664 -msgid "Unknown pad shape" -msgstr "Tuntematon anturan muoto" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 -msgid "Graphic Item" -msgstr "Graafinen elementti" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:251 -msgid "Value" -msgstr "Arvo" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:254 -msgid "TimeStamp" -msgstr "Aikaleima" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:255 -msgid "Mod Layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:256 -msgid "Seg Layer" -msgstr "Segmentin kerros" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:268 -msgid "Graphic" -msgstr "Grafiikka" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:270 -msgid " of " -msgstr "" - -#: pcbnew/editedge.cpp:150 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Kuparikerroksen globaalia poisto ei sallita!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:154 -msgid "Delete Layer " -msgstr "Poista kerros" - -#: pcbnew/netlist_reader_kicad.cpp:132 -msgid "Netlist error." -msgstr "Liitostiedostovirhe." - -#: pcbnew/plotgerb.cpp:79 -#, c-format -msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" -msgstr "Virhe luotaessa tiedostoa %s: väliaikaistiedostoa ei voitu luoda" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:113 -msgid "Pcbnew is already running, Continue?" -msgstr "Pcbnew on jo käynnissä, jatketaanko?" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:178 -#, c-format -msgid "" -"File <%s> does not exist.\n" -"This is normal for a new project" -msgstr "" -"Tiedostoa <%s> ei ole.\n" -"Tämä on normaalia udella projektilla" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:42 -msgid "Unconnected pads" -msgstr "Liittämättömät anturat" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:44 -msgid "Track near thru-hole" -msgstr "Liuska lähellä läpireikää" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:46 -msgid "Track near pad" -msgstr "Liuska lähellä anturaa" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:48 -msgid "Track near via" -msgstr "Liuska lähellä läpivientiä" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:50 -msgid "Via near via" -msgstr "Läpivienti lähellä läpivientiä" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:52 -msgid "Via near track" -msgstr "Läpivienti lähellä liuskaa" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:62 -msgid "Two track ends" -msgstr "Kaksi liuskan päätä" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:64 -msgid "This looks bad" -msgstr "Näyttää pahalta" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:66 -msgid "Tracks crossing" -msgstr "Liuskat risteävät" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:68 -msgid "Pad near pad" -msgstr "Antura lähellä anturaa" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:70 -msgid "Via hole > diameter" -msgstr "Läpiviennin poraus > halkaisija" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:72 -msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" -msgstr "Mikroläpivienti: väärä kerrospari (ei vierekkäiset)" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:74 -msgid "Copper area inside copper area" -msgstr "Kuparitäytöt sisäkkäin" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:76 -msgid "Copper areas intersect or are too close" -msgstr "Kuparitäytöt risteävät tai liian lähekkäiset" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:78 -msgid "Copper area has a non existent net name" -msgstr "Kuparitäytöltä puuttuu liitosnimi" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80 -msgid "Hole near pad" -msgstr "Reikä lähellä anturaa" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:82 -msgid "Hole near track" -msgstr "Reikä lähellä liuskaa" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:84 -msgid "Too small track width" -msgstr "Liian pieni liuskan leveys" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:86 -msgid "Too small via size" -msgstr "Liian pieni läpiviennin koko" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:88 -msgid "Too small micro via size" -msgstr "Liian pieni mikroläpivientien koko" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:92 -msgid "NetClass Track Width < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:94 -msgid "NetClass Clearance < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:96 -msgid "NetClass Via Dia < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:98 -msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:100 -msgid "NetClass uVia Dia < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:102 -msgid "NetClass uVia Drill < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:474 -msgid "HPGL pen size constrained!\n" -msgstr "HPGL kynän koko rajoittaa!\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:486 -msgid "HPGL pen speed constrained!\n" -msgstr "HPGL kynän nopeus rajoittaa!\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:498 -msgid "HPGL pen overlay constrained!\n" -msgstr "HPGL kynän peitto rajoittaa!\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:511 -msgid "Default linewidth constrained!\n" -msgstr "Oletusviivan leveys rajoittaa!\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:524 -msgid "X scale constrained!\n" -msgstr "X-mittakaava rajoittaa!\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:538 -msgid "Y scale constrained!\n" -msgstr "Y-mittakaava rajoittaa!\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:552 -#, c-format -msgid "" -"Width correction constrained!\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of\n" -" [%+f; %+f] (%s) for current design rules!\n" -msgstr "" -"Leveyden korjaus rajoittaa!\n" -"Käypä leveydenkorjausalue on välillä\n" -" [%+f; %+f] (%s) käytössäolevilla suunnittekusäännöillä!\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:611 -#, c-format -msgid " Cannot make %s absolute with respect to %s!" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:614 -#: pcbnew/pcbplot.cpp:629 -msgid "Plot" -msgstr "Piirrä" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:623 -#, c-format -msgid "Directory %s created.\n" -msgstr "Hakemisto %s luotu.\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:628 -msgid "Cannot create output directory!" -msgstr "Tulostushakemistoa ei voitu luoda!" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:697 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Varoitus: Mittakaava valittu kovin pieneksi" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:701 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Varoitus: Mittakaava valittu kovin suureksi" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:831 -#, c-format -msgid "Plot file <%s> created" -msgstr "Piirrostiedosto <%s> luotu" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:843 -msgid "No layer selected" -msgstr "Ei valittua kerrosta" - -#: pcbnew/class_track.cpp:167 -#: pcbnew/class_track.cpp:1064 -msgid "Zone" -msgstr "Täyttöala" - -#: pcbnew/class_track.cpp:178 -#: pcbnew/class_track.cpp:236 -#: pcbnew/class_track.cpp:1552 -msgid "** BOARD NOT DEFINED **" -msgstr "** LEVY MÄÄRITTELEMÄTTÄ **" - -#: pcbnew/class_track.cpp:205 -msgid "Via" -msgstr "Läpivienti" - -#: pcbnew/class_track.cpp:210 -msgid "Blind/Buried" -msgstr "Piilo/Sokea" - -#: pcbnew/class_track.cpp:222 -#: pcbnew/class_track.cpp:1555 -msgid "Net:" -msgstr "Kytkentäverkko:" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1009 -msgid "NC Name" -msgstr "KVL Nimi" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1010 -msgid "NC Clearance" -msgstr "KVL Eristysväli" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1013 -msgid "NC Width" -msgstr "KVL Leveys" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1016 -msgid "NC Via Size" -msgstr "KVL Läpiviennin koko" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1019 -msgid "NC Via Drill" -msgstr "KVL Läpiviennin poraus" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1040 -msgid "??? Via" -msgstr "??? Läpivienti" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1049 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Piiloläpivienti" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1060 -#: pcbnew/class_track.cpp:1541 -msgid "Track" -msgstr "Liuska" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1127 -msgid "Status" -msgstr "Tilanne" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1151 -msgid "Diam" -msgstr "Halk." - -#: pcbnew/class_track.cpp:1162 -msgid "(Specific)" -msgstr "(Tietty)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1164 -msgid "(Default)" -msgstr "(Oletusasetus)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1177 -msgid "Segment Length" -msgstr "Segmentin pituus" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1575 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown via type %d" -msgstr "tuntematon grafiikkatyyppi: %d" +msgid "Create zones of layer %s" +msgstr "Luo uusi osa" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 -msgid "Ref." -msgstr "Viite" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:468 -msgid "Text" -msgstr "Teksti" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:386 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 -msgid "Display" -msgstr "Näytä" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400 -msgid " No" -msgstr " Ei" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:402 -msgid " Yes" -msgstr " Kyllä" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:409 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 -msgid "Thickness" -msgstr "Paksuus" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:459 -msgid "Reference" -msgstr "Viite" - -#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:138 -msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" -msgstr "" -"Virhe:\n" -"Täytyy valita täytön minimileveydeksi suurempi kuin 0,001 tuumaa (tai 0,0254 mm)" - -#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:175 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "Virhe: täytyy valita kerros" - -#: pcbnew/autorout.cpp:71 -msgid "Net not selected" -msgstr "kytkentäverkkoa ei ole valittu" - -#: pcbnew/autorout.cpp:79 -msgid "Module not selected" -msgstr "Osaa ei valittu" - -#: pcbnew/autorout.cpp:89 -msgid "Pad not selected" -msgstr "Anturaa ei valittu" - -#: pcbnew/autorout.cpp:165 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "Ei muistia automaattireititykseen" - -#: pcbnew/autorout.cpp:170 -msgid "Place Cells" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 +msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 -msgid "DIMENSION" -msgstr "MITTA" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 -msgid "PCB Text" -msgstr "Piirilevyn teksti" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 -msgid "Orientation" -msgstr "Asento" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 -msgid "Size X" -msgstr "X-koko" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 -msgid "Size Y" -msgstr "Y-koko" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:181 -#, c-format -msgid "Pcb Text %s on %s" -msgstr "Piirilevyteksti %s kerroksella %s" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:42 -msgid "Add Line" -msgstr "Lisää viiva" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:46 -msgid "Add Gap" -msgstr "Lisää väli" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:50 -msgid "Add Stub" -msgstr "Lisää stubi" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:54 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Lisää kaaristubi" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:58 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Lisää polynomimuoto mikroaaltosovelluksiin" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:272 -msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" -msgstr "Osaeditori: Osaa muokattu! Jatketaanko?" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:488 -msgid "Module Editor " -msgstr "Osaeditori" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:492 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:501 -msgid "(no active library)" -msgstr "(ei työkirjastoa)" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:505 -msgid "Module Editor (active library: " -msgstr "Osaeditori (työkirjasto: " - -#: pcbnew/gendrill.cpp:154 -msgid "Save Drill File" -msgstr "Tallenna poraustiedosto" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:165 -#, c-format -msgid "Unable to create drill file %s" -msgstr "Poratiedoston %s luominen ei onnistunut" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:586 -msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" -msgstr "HPGL-tiedostot (.plt)|*.plt" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:591 -msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" -msgstr "PostScript-tiedostot (.ps)|*.ps" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:596 -msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" -msgstr "Gerber-tiedostot (*.pho)|*.pho" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:601 -msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" -msgstr "DXF-tiedostot (.dxf)|*.dxf" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:614 -msgid "Save Drill Plot File" -msgstr "Tallenna poraustiedosto" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:625 -msgid "Unable to create file" -msgstr "Tiedoston luominen ei onnistunut" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:654 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Tallenna porausraportti" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:32 -msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Nykyinen levy hukataan, eikä sitä voi perua. Jatketaanko?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:92 -msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Nykyinen liitoskuva hukataan, eikä sitä voi perua. Jatketaanko?" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:17 -msgid "Line" -msgstr "Viiva" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:21 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "Bézier-käyrä" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:22 -msgid "Polygon" -msgstr "Monikulmio" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:61 -msgid "** undefined layer **" -msgstr "** määrittelemätön kerros **" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:130 -#, c-format -msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?" -msgstr "Asetetaanko liitoskuvan asennoksi %.1f astetta?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:160 -msgid "Bad value for footprints orientation" -msgstr "Epäkelpo arvo liitoskuvan asennolle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:20 -msgid "Footprint library files" -msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:28 -msgid "" -"List of active library files.\n" -"Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" -"The order of this list is important:\n" -"Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." -msgstr "" -"Aktiivisten kirjastotiedostojen luettelo.\n" -"Vain tässä luetellut kirjastot ovat ladattuna Pcbnew:ssa.\n" -"Järjestys on tärkeää:\n" -"Pcbnew hakee liitoskuvaa luettelon mukaisessa tärkeysjärjestyksessä." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:89 -msgid "Add" -msgstr "Lisää" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:37 -msgid "Add a new library after the selected library, and load it" -msgstr "Lisää uusi kirjasto valitun jälkeen ja ota se käyttöön" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:92 -msgid "Insert" -msgstr "Lisää alkuun" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:42 -msgid "Add a new library before the selected library, and load it" -msgstr "Lisää uusi kirjasto valitun edelle ja ota se käyttöön" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:95 -msgid "Remove" -msgstr "Poista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:47 -msgid "Unload the selected library" -msgstr "Poista valittu kirjasto käytöstä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:51 -msgid "Up" -msgstr "Ylös" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:54 -msgid "Down" -msgstr "Alas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:62 -msgid "Footprint documentation file" -msgstr "Liitoskuvan dokumentaatiotiedosto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:67 -msgid "Browse" -msgstr "Selaa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:73 -msgid "User defined search paths" -msgstr "Käyttäjän määrittämät hakupolut" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:80 -msgid "Additional paths used in this project. The priority is higher than default KiCad paths." -msgstr "Projektikohtaiset lisäpolut. Tärkeysjärjestys on korkeampi, kuin KiCad:n oletuspoluilla." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:103 -msgid "Current search path list" -msgstr "Nykyinen hakupolkuluettelo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:111 -msgid "" -"System and user paths used to search and load library files and component doc files.\n" -"Sorted by decreasing priority order." -msgstr "" -"Polut (käyttäjän ja systeemipolut) joita käytetään kirjastotiedostojen ja komponenttidokumentaation hakuun.\n" -"Lajiteltuna laskevaan tärkeysjärjestykseen." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:249 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:92 -msgid "Use this attribute for most non smd components" -msgstr "Käytä tätä määritettä useimmille ei-pintaliitososille" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:95 -msgid "" -"Use this attribute for smd components.\n" -"Only components with this option are put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Käytä tätä määritettä pintaliitoskomponenteille.\n" -"Vain komponentit tällä määrittelyllä tulevat ladontaluettelotiedostoon" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:253 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:98 -msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" -msgstr "Käytä tätä määritettä \"virtuaalikomponenteille\" (kuten vanha ISA PC-väyläliitin)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:280 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:124 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Salli pikanäppäintoiminto siirroille ja automaattiasemointiin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:282 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:125 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Estä pikanäppäintoiminto siirroille ja automaattiasemointiin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:291 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:134 -msgid "Shape Scale:" -msgstr "Muodon mittakaava:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138 -msgid "Shape Offset:" -msgstr "Muodon siirtymä:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:301 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:142 -msgid "Shape Rotation:" -msgstr "Muodon kierto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:268 -msgid "3D Shape:" -msgstr "3D-muoto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:443 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:296 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "Käytetäänkö suhteellista polkua?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:444 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:297 -msgid "Path type" -msgstr "Polun tyyppi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 -msgid "Graphics:" -msgstr "Grafiikka:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -msgid "Graphic segm Width" -msgstr "Grafiikkasegmentin leveys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 -msgid "Board Edges Width" -msgstr "Levyn reunaviivan leveys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 -msgid "Copper Text Width" -msgstr "Kuparitekstin leveys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 -msgid "Text Size V" -msgstr "Tekstin korkeus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 -msgid "Text Size H" -msgstr "Tekstin leveys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:63 -msgid "Modules:" -msgstr "Osat:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:65 -msgid "Edges Module Width" -msgstr "Osan reunaviivan leveys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:72 -msgid "Text Module Width" -msgstr "Tekstin viivanleveys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 -msgid "Text Module Size V" -msgstr "Kirjainkorkeus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:86 -msgid "Text Module Size H" -msgstr "Kirjainleveys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:96 -msgid "General:" -msgstr "Yleiset:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 -msgid "Default pen size" -msgstr "Kynän oletuskoko" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -msgid "" -"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" -"Used mainly to draw items in sketch mode." -msgstr "" -"Käytettävä kynän leveys elementeille, joista leveysmäärittely puuttuu.\n" -"Käytetään pääasiassa piirrettäessä luonnos-asetuksilla." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:271 -#, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "Raporttitiedosto \"%s\" luotu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:272 -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "Raporttitiedosto valmis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:292 -msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" -msgstr "DRC-raporttitiedosto (.rpt)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:298 -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "Tallenna DRC-raporttitiedosto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 -#, c-format -msgid "Module %s (%s) orient %.1f" -msgstr "Osa %s (%s) asento %.1f" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 -msgid "Reference:" -msgstr "Viite:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 -msgid "Offset X" -msgstr "X-siirtymä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 -msgid "Offset Y" -msgstr "Y-siirtymä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 -msgid "horizontal" -msgstr "vaakasuorassa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 -msgid "vertical" -msgstr "pystysuunnassa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 -msgid "Visible" -msgstr "Näkyvä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 -msgid "Invisible" -msgstr "Näkymätön" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:96 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiivi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 -msgid "Style" -msgstr "Tyyli" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 -msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" -msgstr "Freerouting.net -vienti ja -tuonti:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 -msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" -msgstr "Vie \"Specctra Design (*.dsn)\" –tiedostoon" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 -msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" -msgstr "Vie \"Specctra Design (*dsn)\" –tiedostoon (Freerouting.net -automaattireitittimeen)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 -msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" -msgstr "Käynnistä FreeRouter (Java Web Start)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 -msgid "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your Browser if not found)" -msgstr "Käytä Java Web Start -toimintoa Freerouting.net:n automaattireitittimen ajoon." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 -msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" -msgstr "Tuo reititetty \"Specctra Session\" –tiedosto (.ses) " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 -msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." -msgstr "Liitä FreeRouter istuntotiedosto (reititystieto) nykyiseen levyyn." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:67 -msgid "FreeRoute Info:" -msgstr "Freerouting.net -tietoja:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:82 -msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser" -msgstr "Avaa FreeRouting.net selaimella" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:85 -msgid "FreeRouting.net URL" -msgstr "FreeRouting.net URL" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:90 -msgid "The URL of the FreeRouting.net website" -msgstr "FreeRouting.net URL" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:94 -msgid "Help" -msgstr "&Apua" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:24 -msgid "Output directory:" -msgstr "Tulostushakemisto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:32 -msgid "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board file location." -msgstr "Kohdehakemisto piirtotiedostoille. Voi olla absoluuttinen tai suhteellinen piirilevytiedoston sijaintiin." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:37 -msgid "Browse..." -msgstr "Selaa..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:49 -msgid "Inches" -msgstr "tuumaa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:49 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:51 -msgid "Units:" -msgstr "Yksiköt:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 -msgid "One file per side" -msgstr "Molemmille puolille omansa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 -msgid "One file for board" -msgstr "Yksi tiedosto levyä kohden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57 -msgid "Files:" -msgstr "Tiedostot:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:59 -msgid "" -"Creates 2 files: one for each board side or\n" -"Creates only one file containing all footprints to place\n" -msgstr "" -"Luo molemmille puolille omansa sijoittelutiedoston tai\n" -"yhteisen sijoittelutiedoston kaikille osille\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63 -msgid "With INSERT attribute set" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 +msgid "Simplify holes contours" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63 -msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Piilota kaikki kerrokset" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 +msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:65 -msgid "Footprints:" -msgstr "Liitoskuvat:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:67 -msgid "" -"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" -"Warning: this options will modify the board." +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:203 +msgid "Help (this window)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74 -msgid "Messages:" -msgstr "Viestiloki:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:299 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:301 -msgid "Enabled" -msgstr "Käytössä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:668 -msgid "Layer name may not be empty" -msgstr "Kerroksen nimi ei voi olla tyhjä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:675 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "Kerroksen nimessä on kielletty merkki, yksi '" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:682 -msgid "'signal' is a reserved layer name" -msgstr "'signal' on varattu kerrosnimi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:691 -msgid "Layer name is a duplicate of another" -msgstr "Kerroksen nimi on jo käytössä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:70 -msgid "Error Init Printer info" +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:162 -msgid "Printer Problem!" -msgstr "Tulostinongelma!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:177 -msgid "Print Preview" -msgstr "Tulostuksen esikatselu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:218 -msgid "Print Footprint" -msgstr "Tulosta liitoskuva" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:228 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "Tulostinongelma" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:210 -msgid "Create file " -msgstr "Luo tiedosto " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:212 -msgid " error" -msgstr " virhe" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:128 -msgid "Default" -msgstr "Oletusasetus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:155 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "Asetetaanko nykyisen kytkentäverkon liuskat ja läpiviennit, sekä poraukset nykyisiin arvoihinsa?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:166 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?" -msgstr "Asetetaanko nykyisen kytkentäverkon liuskat ja läpiviennit, sekä poraukset verkkoluokan arvoihin?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:175 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "Aseta kaikki liuskat ja läpiviennit kytkentäverkkoluokan arvoon" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:184 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "Aseta kaikki läpiviennit kytkentäverkkoluokan arvoon" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "Aseta kaikki liuskat kytkentäverkkoluokan arvoon" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "User Grid Size" -msgstr "Käyttäjän rasteri" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 -msgid "Grid Size Units" -msgstr "Pisterasterin yksiköt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:34 -msgid "User Grid Size X" -msgstr "Käyttäjän määrittämä X-rasteri" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:41 -msgid "User Grid Size Y" -msgstr "Käyttäjän määrittämä Y-rasteri" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:54 -msgid "Grid Origin" -msgstr "Rasterin lähtöpiste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:62 -msgid "Grid origin X:" -msgstr "Rasterin lähtöpiste X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:73 -msgid "Grid origin Y:" -msgstr "Rasterin lähtöpiste Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:86 -msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "Palauta rasterin lähtöpiste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 -msgid "Grid for fast switching" -msgstr "Rasteri pikavaihtoon" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:100 -msgid "Fast Grid 1:" -msgstr "Pikarasteri 1:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 -msgid "Combo!" -msgstr "Yhdistelmä!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:107 -msgid "Fast Grid 2:" -msgstr "Pikarasteri 2:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:23 -msgid "Preset Layer Groupings" -msgstr "Kerrosryhmittelymallit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Custom" -msgstr "Mukautettu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Two layers, parts on Front only" -msgstr "Kaksi kerrosta, osia vain edessä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Two layers, parts on Back only" -msgstr "Kaksi kerrosta, osia vain takana" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Two layers, parts on Front and Back" -msgstr "Kaksi kerrosta, osia molemmin puolin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Four layers, parts on Front only" -msgstr "Neljä kerrosta, osia vain edessä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Four layers, parts on Front and Back" -msgstr "Neljä kerrosta, osia molemmin puolin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "All layers on" -msgstr "Kaikki kerrokset käytössä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:34 -msgid "Copper Layers" -msgstr "Kuparikerrokset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "14" -msgstr "14" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:47 -msgid "Layers" -msgstr "Kerrokset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:68 -msgid "Adhes_Front_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:80 -msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" -msgstr "Haluttaessa etupuolen liimakerros" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:679 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704 -msgid "Off-board, manufacturing" -msgstr "Ei levyllä, tuotantoapu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:93 -msgid "SoldP_Front_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:105 -msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" -msgstr "Haluttaessa etupuolen juotospastakerros" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 -msgid "SilkS_Front_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:130 -msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" -msgstr "Haluttaessa etupuolen silkkipainokerros" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:654 -msgid "On-board, non-copper" -msgstr "Levyllä, ei kupari" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:143 -msgid "Mask_Front_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:155 -msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" -msgstr "Haluttaessa etupuolen juotteenestopinnoitekerros (JEP)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:168 -msgid "Front_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 -msgid "Layer name of front (top) copper layer" -msgstr "Kerroksen nimi etu(päällä)kuparikerrokselle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:182 -msgid "If you want a front copper layer" -msgstr "Haluttaessa etupuolen kuparikerros" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "signal" -msgstr "signaali" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "power" -msgstr "teho" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "mixed" -msgstr "seka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "jumper" -msgstr "hyppylanka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:330 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:357 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:411 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:465 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:519 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:546 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:573 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:604 -msgid "Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from Freerouter's layer menus." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:579 -msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" -msgstr "Kerroksen nimi taka(pohja)kuparikerrokselle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:591 -msgid "If you want a back copper layer" -msgstr "Haluttaessa takapuolen kuparikerros" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:608 -msgid "Mask_Back_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:620 -msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" -msgstr "Haluttaessa takapuolen juotteenestopinnoitekerros (JEP)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 -msgid "SilkS_Back_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:645 -msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" -msgstr "Haluttaessa takapuolen silkkipainokerros" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:658 -msgid "SoldP_Back_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:670 -msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" -msgstr "Haluttaessa takapuolen juotospastakerros" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:683 -msgid "Adhes_Back_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:695 -msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" -msgstr "Haluttaessa takapuolen liimakerros" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:708 -msgid "PCB_Edges_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:720 -msgid "If you want a board perimeter layer" -msgstr "Haluttaessa levynreuna -kerros" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729 -msgid "Board contour" -msgstr "Levyn reunaviiva" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733 -msgid "Eco1_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:752 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:775 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:800 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:825 -msgid "Auxiliary" -msgstr "Apu-" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:756 -msgid "Eco2_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:779 -msgid "Comments_later" -msgstr "Kommentit_myöhemmin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791 -msgid "If you want a separate layer for comments or notes" -msgstr "Haluttaessa erillinen kommentti- ja merkintäkerros" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:804 -msgid "Drawings_later" -msgstr "Piirrokset_myöhemmin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816 -msgid "If you want a layer for documentation drawings" -msgstr "Haluttaessa kerros dokumentaatiolle ja piirustuksille" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:146 -msgid "Use Netclasses values" -msgstr "Käytä kytkentäverkkoluokan arvoja" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 -msgid "Options:" -msgstr "Asetukset:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 -msgid "Clearance" -msgstr "Eristysväli" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40 -msgid "By Netclass" -msgstr "Kytkentäverkkoluokasta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:45 -msgid "Min track width" -msgstr "Liuskan minimileveys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:47 -msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" -msgstr "Syötä pienin hyväksyttävä arvo liuskan leveydelle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:54 -msgid "Min via size" -msgstr "Läpiviennin minimikoko" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" -msgstr "Syötä pienin hyväksyttävä arvo tavanomaisen läpiviennin halkaisijalle." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63 -msgid "Min uVia size" -msgstr "Mikroläpiviennin minimikoko" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" -msgstr "Syötä pienin hyväksyttävä arvo mikroläpiviennin halkaisijalle." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 -msgid "Create Report File" -msgstr "Luo raporttitiedosto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:79 -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "Salli raportin kirjoitus tähän tiedostoon" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 -msgid "Enter the report filename" -msgstr "Syötä raportin tiedostonimi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:115 -msgid "Start DRC" -msgstr "Aloita DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:117 -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "Tee suunnittelusääntöjen tarkistus (DRC)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:121 -msgid "List Unconnected" -msgstr "Luetteloi liittämättömät" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:122 -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "Luetteloi liittämättömät anturat tai liuskat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Poista kaikki merkit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:127 -msgid "Delete every marker" -msgstr "Poista kaikki merkkit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "Poista nykyinen merkki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:132 -msgid "Delete the marker selected in the listBox below" -msgstr "Poista valittu tuntomerkki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140 -msgid "Error Messages:" -msgstr "Virheloki:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 -msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "" -"Kaksoispainallus siirtyäksesi tuntomerkin kuvaamaan paikkaan levyllä,\n" -"oikea painallus ponnahdusvalikkoon" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:158 -msgid "Problems / Markers" -msgstr "Ongelmat ja merkit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:164 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "Luettelo liittämättömistä anturoista. Oikea painallus tuo ponnahdusvalikon" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:19 -msgid "Text:" -msgstr "Teksti:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:27 -msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "Syötä valitulle kerrokselle lisättävä teksti." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:65 -msgid "Position X" -msgstr "Sijainti X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 -msgid "Position Y" -msgstr "Sijainti Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 -msgid "Layer:" -msgstr "Kerros:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 -msgid "Select the layer on which text should lay." -msgstr "Valitse kerros tekstiä varten." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96 -msgid "Orientation:" -msgstr "Asento:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -msgid "90" -msgstr "90" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -msgid "180" -msgstr "180" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -msgid "Style:" -msgstr "Tyyli:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:122 -msgid "Display:" -msgstr "Näytä:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:132 -msgid "Justification:" -msgstr "Asemointi:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:136 -msgid "Left" -msgstr "Vasemmalle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:136 -msgid "Center" -msgstr "Keskiö" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:136 -msgid "Right" -msgstr "Oikealle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 -msgid "Freeroute Help" -msgstr "Freerouting.net -ohjeet" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:95 -msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" -msgstr "Uudistetaanko liitostiedot?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:110 -msgid "Value:" -msgstr "Arvo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:28 -msgid "Zone Fill Options:" -msgstr "Täyttövaihtoehdot:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -msgid "Use polygons" -msgstr "Monikulmiot" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -msgid "Use segments" -msgstr "Viivasegmentit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:32 -msgid "Filling Mode:" -msgstr "Täytötapa:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:36 -msgid "Zone min thickness value" -msgstr "Täytön minimileveys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Reunaviivan valinnat:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Any" -msgstr "Mikä tahansa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "V, P ja 45°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:50 -msgid "Zone Edges Orient" -msgstr "Täytön reunasuunnat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Hatched Outline" -msgstr "Viivoitettu reuna" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Full Hatched" -msgstr "Täysi viivoitus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:56 -msgid "Outlines Appearence" -msgstr "Reunaviivan ulkoasu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:76 -msgid "Layer selection:" -msgstr "Kerrosten valinta:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Anturasuodatin:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "Älä muokkaa anturoita eri muotomäärittelyillä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "Älä muokkaa anturoita eri kerrosmäärittelyillä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "Älä muokkaa anturoita eri asentomäärittelyillä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:41 -msgid "Pad Editor" -msgstr "Anturaeditori" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:47 -msgid "Change Pads on Module" -msgstr "Muuta osan anturoita" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:50 -msgid "Change Pads on Same Modules" -msgstr "Muuta anturat samoissa osissa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 -msgid "Delete redundant vias" -msgstr "Poista ylimääräiset läpiviennit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 -msgid "remove vias on pads with a through hole" -msgstr "poista läpiviennit läpireikäanturoilta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 -msgid "Merge segments" -msgstr "Yhdistä segmentit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "Yhdistä samansuuntaiset segmentit ja poista nollamittaiset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 -msgid "delete track segment having a dangling end" -msgstr "Poista liuskasegmentti jolla on kytkemätön pää" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 -msgid "Connect to pads" -msgstr "Kytkeydy anturoihin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 -msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center" -msgstr "Jatka irtopäiset liuskat, jotka ovat osittain anturan tai läpiviennin päällä keskipisteisiin asti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:55 -msgid "Text position X" -msgstr "Tekstin sijainti X " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:62 -msgid "Text position Y" -msgstr "Tekstin sijainti Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -msgid "Layers:" -msgstr "Kerrokset:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Kupari" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 -msgid "Technical Layers:" -msgstr "Tekniset kerrokset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 -msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" -msgstr "Jätä reunakerros pois" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:36 -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "Jätä reunakerroksen sisältö pois kaikilta muilta kerroksilta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "fit in page" -msgstr "sovita sivulle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "Mittakaava 0,5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "Mittakaava 0.7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 -msgid "Approx. Scale 1" -msgstr "Mittakaava ~1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 -msgid "Accurate Scale 1" -msgstr "Tarkka mittakaava 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "Mittakaava 1,4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 2" -msgstr "Mittakaava 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 3" -msgstr "Mittakaava 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 4" -msgstr "Mittakaava 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -msgid "Approx. Scale:" -msgstr "Mittakaava:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51 -msgid "X Scale Adjust" -msgstr "X-mittakaava" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Aseta X-mittakaavan kerroin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 -msgid "Y Scale Adjust" -msgstr "Y-mittakaava" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:65 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Aseta Y-mittakaavan kerroin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:86 -msgid "Print frame ref" -msgstr "Tulosta kehyksen viitteet" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:88 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Tulosta (tai älä) kehyksen viitteet." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 -msgid "No drill mark" -msgstr "Ei porausmerkkiä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 -msgid "Small mark" -msgstr "Pieni merkki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 -msgid "Real drill" -msgstr "Todellinen poraus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99 -msgid "Pads Drill Opt" -msgstr "Anturoiden poraus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:33 -msgid "Color" -msgstr "Väri" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:33 -msgid "Black and white" -msgstr "Mustavalkoinen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:35 -msgid "Print Mode" -msgstr "Tulostuslaatu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:37 -msgid "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white printers" -msgstr "Väritulostus kuten näytöllä ja mustavalkoinen kaksivärisenä ilman harmaasävyjä." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116 -msgid "1 Page per Layer" -msgstr "1 sivu kerrosta kohden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116 -msgid "Single page" -msgstr "Yksi sivu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:118 -msgid "Page Print" -msgstr "Sivut" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:46 -msgid "Page Options" -msgstr "Sivun asetukset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:49 -msgid "Preview" -msgstr "Esikatselu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:52 -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:55 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:402 -msgid "Clearance must be smaller than 0.5\" / 12.7 mm." -msgstr "Välyksen pitää olla pienempi kuin 0.5\" / 12.7 mm." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:412 -msgid "Minimum width must be larger than 0.001\" / 0.0254 mm." -msgstr "Leveyden pitää olla suurempi kuin 0.001\" / 0.0254 mm." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:440 -msgid "Thermal relief spoke width is larger than the minimum width." -msgstr "Lämpöhelpotuksen pinna on leveämpi kuin minimileveys." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:453 -msgid "No layer selected." -msgstr "Kerros valitsematta." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:464 -msgid "No net selected." -msgstr "Kytkentäverkko valitsematta." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 -msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" -msgstr "\"Kytkemätön\"-asetus on valittuna. Tämä tuottaa eristetyn (kelluvan) kuparisaarekkeen. Jatketaanko?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 -msgid "Chamfer distance" -msgstr "Viisteen pituus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 -msgid "Fillet radius" -msgstr "Pyöristyssäde" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 1" -msgstr "Mittakaava 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 8" -msgstr "Mittakaava 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 16" -msgstr "Mittakaava 16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 -msgid "Plot format:" -msgstr "Piirtomuoto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "Gerber" -msgstr "Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -msgid "Options" -msgstr "Asetukset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:85 -msgid "Plot sheet reference on all layers" -msgstr "Piirrä lehden viite kaikille kerroksille" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88 -msgid "Plot pads on silkscreen" -msgstr "Piirrä anturat silkkipainokerrokselle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 -msgid "" -"Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n" -"When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n" -"When enable, pads are potted only if they appear on silkscreen layers" -msgstr "" -"Salli tai estä anturoiden tulostus silkkipainokerroksille.\n" -"Estettynä anturoita ei koskaan tulosteta silkkipainokerroksille.\n" -"Sallittuna anturat tulostetaan vain mikäli ne näkyvät silkkipainokerroksilla" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 -msgid "Plot module value on silkscreen" -msgstr "Piirrä osan arvo silkkipainokerrokselle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:96 -msgid "Plot module reference on silkscreen" -msgstr "Piirrä osan viite silkkipainokerrokselle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 -msgid "Plot other module texts on silkscreen" -msgstr "Piirrä osan muu teksti silkkipainokerrokselle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:100 -msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" -msgstr "Salli tai estä osan kenttien tekstit silkkipainokerroksilla" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 -msgid "Plot invisible texts on silkscreen" -msgstr "Piirrä osien näkymättömät tekstit silkkipainokerroksille" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 -msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers" -msgstr "Pakota osien näkymättömät tekstit silkkipainokerroksille" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 -msgid "Do not tent vias" -msgstr "Älä peitä läpivientejä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 -msgid "Remove soldermask on vias." -msgstr "Poista juotteenestopinnoite läpivienneiltä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 -msgid "Mirrored plot" -msgstr "Peilattu piirto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 -msgid "Drill marks:" -msgstr "Porausmerkit:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 -msgid "None" -msgstr "Ei mikään" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 -msgid "Small" -msgstr "Pieni" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 -msgid "Actual size" -msgstr "Todellinen koko" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132 -msgid "Scaling:" -msgstr "Mittakaava:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 -msgid "2:1" -msgstr "2:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 -msgid "3:1" -msgstr "3:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 -msgid "Plot mode:" -msgstr "Piirtotapa:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:117 -msgid "Filled" -msgstr "Täytetty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:117 -msgid "Sketch" -msgstr "Luonnos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 -msgid "Default linewidth" -msgstr "Oletusviivan leveys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159 -msgid "Line width for, e.g., sheet references." -msgstr "Viivanleveys esimerkiksi lehden viitteille." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 -msgid "Gerber Options" -msgstr "Gerber-asetukset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:171 -msgid "Use proper filename extensions" -msgstr "Käytä oikeita tiedostopäätteitä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 -msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." -msgstr "Käytä oikeita Gerber-tiedostopäätteitä - .GBL, .GTL, jne..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 -msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" -msgstr "Jätä reunakerroksen sisältö pois muilta kerroksilta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:177 -msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" -msgstr "Jätä reunakerroksen sisältö pois kaikilta muilta kerroksilta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181 -msgid "Subtract soldermask from silkscreen" -msgstr "Posta juotteenestopinnoite silkkipainokerrokselta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:182 -msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" -msgstr "Poista silkkipainatus juotteenestopinnoittamattomilta alueilta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186 -msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "Käytä apuakseleita lähtöpisteenä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187 -msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in Gerber files." -msgstr "Käytä apuakseleita lähtöpisteenä Gerber-tiedostoissa." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:193 -msgid "HPGL Options" -msgstr "HPGL–asetukset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 -msgid "Pen size" -msgstr "Kynän koko" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208 -msgid "Pen overlay" -msgstr "Kynän peitto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 -msgid "Set plot overlay for filling" -msgstr "Aseta vierekkäisten piirtojen keskinäinen peitto täyttöjä varten" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222 -msgid "Pen speed (cm/s):" -msgstr "Kynän nopeus (cm/s):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 -msgid "Set pen speed in cm/s" -msgstr "Aseta kynän nopeus (cm/s)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 -msgid "Postscript Options" -msgstr "Postscript-asetukset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 -msgid "X scale:" -msgstr "X-mittakaava:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 -msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "Aseta globaali X-mittakaavan kerroin postscript-tulosteelle." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259 -msgid "Y scale:" -msgstr "Y-mittakaava" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264 -msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "Aseta globaali Y-mittakaavan kerroin postscript-tulosteelle." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:273 -msgid "Width correction" -msgstr "Leveyden korjaus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278 -msgid "" -"Set global width correction for exact width postscript output.\n" -"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads and vias size errors.\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of [-(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." -msgstr "" -"Aseta globaali leveyden korjaus postscript-tulostukseen.\n" -"Leveydenkorjauksen tarkoituksena on kompensoida tulostus- ja siirtovirheitä.\n" -"Käypä arvoalue on [-(PieninLiuskanLeveys-1), +(PieninVälys-1)] tuuman kymmenestuhannesosissa." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286 -msgid "Negative plot" -msgstr "Negatiivinen piirto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:289 -msgid "Force A4 output" -msgstr "Pakota A4-tuloste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 -msgid "Generate Drill File" -msgstr "Luo poraustiedosto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:28 -msgid "Start point X" -msgstr "Aloituspiste X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:115 -msgid "Unit" -msgstr "Yksikkö" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:39 -msgid "Start point Y" -msgstr "Aloituspiste Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 -msgid "End point X" -msgstr "Päätepiste X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:61 -msgid "End point Y" -msgstr "Päätepiste Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:86 -msgid "Arc angle:" -msgstr "Kaaren kulma:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93 -msgid "0.1 degree" -msgstr "0,1 astetta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:97 -msgid "Item thickness:" -msgstr "Osion paksuus:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:108 -msgid "Default thickness:" -msgstr "Oletuspaksuus:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:22 -msgid "No Display" -msgstr "Ei näytetä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:24 -msgid "Display Polar Coord" -msgstr "Näytä napakoordinaatit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:26 -msgid "" -"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by the space key)\n" -"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" -msgstr "" -"Ottaa käyttöön suhteellisten koordinaattien näytön. Suhteellinen origo asetetaan\n" -"välilyönti-näppäimellä." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:30 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimetrit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:32 -msgid "Units" -msgstr "Uksiköt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:34 -msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" -msgstr "Näytettävien mittayksiköiden valinta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 -msgid "Small cross" -msgstr "Pieni risti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 -msgid "Full screen cursor" -msgstr "Kohdistin koko näytöllä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:40 -msgid "Cursor" -msgstr "Kohdistin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:42 -msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" -msgstr "Pääkohdistimen muodon valinta (pieni risti tai koko ruudun akselit)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:51 -msgid "Max Links:" -msgstr "Maks. linkkejä:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:56 -msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" -msgstr "Asettaa näytettävien kytkentärisukoiden määrän kursorista lähimpiin anturoihin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Auto Save (minutes):" -msgstr "Automaattitallennusväli (minuuttia):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 -msgid "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." -msgstr "Viive ensimmäisen muutoksen jälkeen varmuuskopiotiedostoon kirjoittamiselle." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69 -msgid "Rotation Angle" -msgstr "Kiertokulma" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:73 -msgid "45" -msgstr "45" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:77 -msgid "Footprints rotation increment, for rotate menu or hot key." -msgstr "Liitoskuvan kiertoaskel, kiertovalikkoon tai pikanäppäimelle." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:86 -msgid "Drc ON" -msgstr "DRC käytössä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:88 -msgid "" -"Enable/disable the DRC control.\n" -"When DRC is disable, all connections are allowed." -msgstr "" -"Salli/estä DRC-ohjaus.\n" -"DRC-ohjauksen ollessa estetty, kaikki kytkennät sallitaan." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:92 -msgid "Show Ratsnest" -msgstr "Näytä kytkentärisukko" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 -msgid "Show (or not) the full rastnest." -msgstr "Näytä tai piilota täysi kytkentärisukko." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97 -msgid "Show Mod Ratsnest" -msgstr "Näytä osan kytkentärisukko" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 -msgid "" -"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" -"This ratsnest is useful to place a footprint." -msgstr "" -"Näyttää tai piilottaa liitoskuvan paikallisen kytkentärisukon siirrettäessä.\n" -"Avuksi asemoinnissa." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102 -msgid "Tracks Auto Del" -msgstr "Automaattinen liuskojen poisto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103 -msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." -msgstr "Salli tai estä automaattinen liuskan poisto uudelleenpiirrettäessä liuskaa." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 -msgid "Track only 45 degrees" -msgstr "Liuskat vain 45° välein" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 -msgid "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track." -msgstr "Jos käytössä, sallitaan vain V, P tai 45° suunnat liuskasegmenteille." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 -msgid "Segments 45 Only" -msgstr "Suunnat 45° välein" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 -msgid "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment on technical layers." -msgstr "Jos käytössä, sallitaan vain V, P tai 45° suunnat viivasegmenteille teknisillä kerroksilla." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117 -msgid "Auto PAN" -msgstr "Automaattinen näkymän vieritys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 -msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." -msgstr "Sallii automaattisen näkymän vierityksen liuskaa piirrettäessä tai elementtiä siirrettäessä." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:122 -msgid "Double Segm Track" -msgstr "Liuskat kaksoissegmentillä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:123 -msgid "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating a new track " -msgstr "Sallittaessa käyttää kahta liuskasegmenttiä 45° kulmassa piirrettäessä uutta liuskaa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -msgid "Never" -msgstr "Ei koskaan" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 -msgid "When creating tracks" -msgstr "Liuskoja piirtäessä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -msgid "Always" -msgstr "Aina" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 -msgid "Magnetic Pads" -msgstr "Liittämättömät anturat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 -msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" -msgstr "määrittää osoittimen käytöksen lähestyttäessä anturan aluetta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 -msgid "Magnetic Tracks" -msgstr "Magneettiset liuskat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144 -msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" -msgstr "Määrittää osoittimen käytöksen lähestyttäessä liuskaa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:63 -msgid "from " -msgstr "mistä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:274 -msgid "Footprint library files:" -msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:319 -msgid "Library already in use" -msgstr "Kirjasto on jo käytössä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:330 -msgid "Default Path for Libraries" -msgstr "Oletuspolku kirjastoille" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:383 -msgid "Path already in use" -msgstr "Polku on jo käytössä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:422 -msgid "Footprint document file:" -msgstr "Liitoskuvan dokumentaatiotiedosto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 -msgid "Include modules" -msgstr "Sisällytä osat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 -msgid "Include text items" -msgstr "Sisällytä tekstiosiot" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 -msgid "Include locked modules" -msgstr "Sisällytä lukitut osat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 -msgid "Include drawings" -msgstr "Sisällytä piirrokset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 -msgid "Include tracks" -msgstr "Sisällytä liuskat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 -msgid "Include board outline layer" -msgstr "Sisällytä levyn reunakerros" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 -msgid "Include zones" -msgstr "Sisällytä täytöt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 -msgid "Draw selected items while moving" -msgstr "Näytä valitut osiot siirrettäessä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:55 -msgid "Include items on invisible layers" -msgstr "Sisällytä osiot näkymättömilläkerroksilla" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:269 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "Takapuoli (liitoskuva on peilattu)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:665 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "Epäkelpo arvo läpiviennin poraukselle: Poraus suurempi kuin anturan koko" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:670 -msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad" -msgstr "Virhe: Anturalla ei ole kerrosta eikä se ole mekaaninen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:677 -msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "Virhe: Reiällinen Antura ei ole kuparikerroksella" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:681 -msgid "" -"For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" -"if you do not want this pad plotted in gerber files" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:696 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Epäkelpo arvo anturan siirtymälle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:701 -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "Liian suuri arvo anturan siirtymämitalle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:708 -msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)" -msgstr "Epäkelpo arvo anturan poraukselle (liian pieni arvo)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:714 -msgid "Error: only one copper layer allowed for this pad" -msgstr "Virhe: vain yksi kuparikerros on sallittu tälle anturalle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:723 -msgid "Pad setup errors list" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "Tuntematon kytkentäverkkonimi: Ei muutosta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 -msgid "Current Module" -msgstr "Nykyinen osa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:32 -msgid "Current Value" -msgstr "Nykyinen arvo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:39 -msgid "New Module" -msgstr "Uusi osa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Change module" -msgstr "Vaihda osa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Change same modules" -msgstr "Vaihda samat osat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Ch. same module+value" -msgstr "Samat osat ja arvot" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Change all" -msgstr "Vaihda kaikki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:53 -msgid "Browse Libs modules" -msgstr "Toiminta-ala" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:23 -msgid "Vrml main file filename:" -msgstr "VRML 3D-kuvan tiedostonimi:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:27 -msgid "Save VRML Board File" -msgstr "Tallenna VRML-levytiedosto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:30 -msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" -msgstr "Osien VRML 3D-muotojen alikansio:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 -msgid "Inch" -msgstr "Tuuma" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42 -msgid "Meter" -msgstr "Metri" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:48 -msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir" -msgstr "Kopioi 3D muototiedostot alihakemistoista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:48 -msgid "Use Absolute Path in Vrml File " -msgstr "Käytä absoluuttista polkua VRML-tiedostossa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:50 -msgid "3D Shapes Files Option:" -msgstr "3D tiedostoasetukset:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 -msgid "Items to delete" -msgstr "Poistettavat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -msgid "Delete Zones" -msgstr "Poista täyttöalat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 -msgid "Delete Texts" -msgstr "Poista tekstit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 -msgid "Delete Board Outlines" -msgstr "Poista levyn reunaviiva" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 -msgid "Delete Drawings" -msgstr "Poista piirrokset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 -msgid "Delete Modules" -msgstr "Poista osat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -msgid "Delete Tracks" -msgstr "Poista liuskat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 -msgid "Delete Markers" -msgstr "Poista merkit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 -msgid "Clear Board" -msgstr "Tyhjennä levy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:54 -msgid "Track Filter" -msgstr "Liuskasuodatin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:56 -msgid "AutoRouted Tracks" -msgstr "Automaattireititetyt liuskat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:60 -msgid "Locked Tracks" -msgstr "Lukitut liuskat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:63 -msgid "Normal Tracks" -msgstr "Muut liuskat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:73 -msgid "All Layers" -msgstr "Kaikki kerrokset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:73 -msgid "Current Layer Only" -msgstr "Vain nykyinen kerros" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 -msgid "Layers Filter" -msgstr "Kerrossuodatin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:79 -msgid "Current layer:" -msgstr "Nykyinen kerros:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:20 -msgid "Tracks and vias:" -msgstr "Liuskat ja läpiviennit:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:24 -msgid "Tracks:" -msgstr "Liuskojen tyyli:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26 -msgid "Select how tracks are displayed" -msgstr "Valitse liuskojen näyttöominaisuuksia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32 -msgid "Via Shapes:" -msgstr "Läpivientien tyyli:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 -msgid "Defined holes" -msgstr "Määritellyt reiät" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "Show Via Holes:" -msgstr "Näytä läpivientien reiät:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 -msgid "" -"Show (or not) via holes.\n" -"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" -msgstr "" -"Näytä tai piilota läpivientien reiät.\n" -"Jos \"Määritellyt reiät\" on valittuna, vain ei-oletuskokoiset reiät näytetään" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47 -msgid "Routing help:" -msgstr "Reititysapu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -msgid "Do not show" -msgstr "Piilota" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -msgid "On pads" -msgstr "Anturoilla" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -msgid "On tracks" -msgstr "Liuskoilla" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "Anturoilla ja liuskoilla" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51 -msgid "Show Net Names:" -msgstr "Näytä:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Show or not net names on pads and/or tracks" -msgstr "Näytä tai piilota verkkoluokkien nimet anturoilla ja/tai liuskoilla" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -msgid "New track" -msgstr "Uusi liuska" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -msgid "New track with via area" -msgstr "Uusi liuska ja läpivienti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -msgid "New and edited tracks with via area" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 -msgid "Show Tracks Clearance:" -msgstr "Näytä liuskojen eristysvälit:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:61 -msgid "" -"Show( or not) tracks clearance area.\n" -"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating the track." -msgstr "" -"Näytä tai piilota liuskojen eritysväli.\n" -"Jos \"Uusi liuska\" on valittuna, eristysväli näytetään vain uutta liuskaa piirrettäessää" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 -msgid "Module Edges:" -msgstr "Osan reunat:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 -msgid "Texts:" -msgstr "Tekstit:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 -msgid "Pad Options:" -msgstr "Anturat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:92 -msgid "Pad Shapes:" -msgstr "Piirtotyyli" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Näytä anturan eristysväli" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99 -msgid "Show pad number" -msgstr "Näytä anturan numero" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:103 -msgid "Show pad NoConnect" -msgstr "Näytä kytkemättömät anturat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:115 -msgid "Others:" -msgstr "Muut:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:119 -msgid "Display other items:" -msgstr "Piirtotyyli" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:125 -msgid "Show page limits" -msgstr "Näytä sivun reunat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -msgid "Fields:" -msgstr "Kentät:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:27 -msgid "Doc" -msgstr "Dokum" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:36 -msgid "Keywords" -msgstr "Avainsanat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:72 -msgid "Footprint Name in Lib" -msgstr "Liitoskuvan nimi kirjastossa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 -msgid "Normal+Insert" -msgstr "Tavallinen + Ladonta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 -msgid "Virtual" -msgstr "Näennäis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:88 -msgid "Attributs:" -msgstr "Määritteeet:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 -msgid "Free" -msgstr "Vapaa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 -msgid "Locked" -msgstr "Lukittu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:94 -msgid "Move and Auto Place" -msgstr "Siirto ja automaattinen asemointi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 -msgid "Auto Move and Place" -msgstr "Automaattinen asemointi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 -msgid "Rotation 90 degree" -msgstr "Kierto 90°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 -msgid "Rotation 180 degree" -msgstr "Kierto 180°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:128 -msgid "Masks clearances local values:" -msgstr "JEP:n välys, paikalliset arvot:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:130 -msgid "Set these values to 0 to use global values" -msgstr "Aseta nämä arvot nolliksi käyttääksesi globaaleja arvoja" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141 -msgid "All pads nets clearance" -msgstr "Kaikkien anturoiden eristysväli" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:161 -msgid "Solder mask clearance:" -msgstr "JEP:n välys:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:163 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" -"for this footprint\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"If 0, the global value is used" -msgstr "" -"Tämä on paikallinen arvo välykselle anturan ja JEP:n välillä tälle liitoskuvalle.\n" -"Tämä arvo voidaan syrjäyttää paikallisilla arvoilla anturalle.\n" -"Määriteltäessä nollaksi, käytetään globaalia arvoa." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:170 -msgid "inch" -msgstr "tuuma" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:174 -msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "Juotospastan välys:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:176 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"This value can be superseded by a pad local values.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" -"Tämä on paikallinen arvo välykselle anturan ja juotospastan välillä tälle liitoskuvalle.\n" -"Tämä arvo voidaan syrjäyttää paikallisilla arvoilla anturalle.\n" -"Lopullinen välys on tämän arvon ja suhteellisen välyksen summa.\n" -"Negatiivinen arvo merkitsee pienempää pastamaskia kuin anturan koko." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:187 -msgid "Solder mask ratio clearance:" -msgstr "JEP:n suhteellinen välys:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:189 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" -"Tämä on paikallinen arvo prosenteissa suhteelliselle välykselle anturan ja juotospastan välillä tälle liitoskuvalle.\n" -"Arvo 10 tarkoittaa, että välys on 10% anturan koosta.\n" -"Tämä arvo voidaan syrjäyttää paikallisilla arvoilla liitoskuvalle tai anturalle.\n" -"Lopullinen välys on tämän arvon ja suhteellisen välyksen summa.\n" -"Negatiivinen arvo merkitsee pienempää pastamaskia kuin anturan koko." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:196 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 -msgid "Properties" -msgstr "Ominaisuudet" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:214 -msgid "3D Shape Name" -msgstr "3D-muodon nimi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:224 -msgid "3D Scale and Pos" -msgstr "3D-mittakaava ja -sijainti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:231 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "Lisää 3D-muoto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "Poista 3D-muoto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:244 -msgid "3D settings" -msgstr "3D–asetukset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 -msgid "Current Settings:" -msgstr "Nykyiset asetukset:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 -msgid "Current Net:" -msgstr "Nykyinen kytkentäverkko:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 -msgid "Current NetClass:" -msgstr "Nykyinen kytkentäverkkoluokka:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 -msgid "NetClassName" -msgstr "Kytkentäluokan nimi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:81 -msgid "Track size" -msgstr "Liuskan leveys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 -msgid "Via diameter" -msgstr "Läpiviennin halkaisija" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 -msgid "Via drill" -msgstr "Läpiviennin poraus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 -msgid "uVia size" -msgstr "Mikroläpiviennin koko" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -msgid "uVia Drill" -msgstr "Mikroläpiviennin poraus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:92 -msgid "Netclass value" -msgstr "Kytkentäverkkoluokan arvo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 -msgid "Current value" -msgstr "Nykyinen arvo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:114 -msgid "Global Edition Option:" -msgstr "Globaalit muokkausasetukset:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:131 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" -msgstr "Aseta nykyisen kytkentäverkon liuskat ja läpiviennit, sekä poraukset nykyisiin arvoihinsa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:135 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -msgstr "Aseta nykyisen kytkentäverkon liuskat ja läpiviennit, sekä poraukset kytkentäverkkoluokan arvoihin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:138 -msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" -msgstr "Aseta kaikki liuskat ja läpiviennit kytkentäverkkoluokkiensa arvoihin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 -msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" -msgstr "Aseta läpiviennit kytkentäverkkoluokkiensa arvoihin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:144 -msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" -msgstr "Aseta kaikki liuskat kytkentäverkkoluokkiensa arvoihin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25 -msgid "Timestamp" -msgstr "Aikaleima" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:27 -msgid "Module Selection:" -msgstr "Osien valinta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:29 -msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" -msgstr "" -"Valitse liitoskuvien tunnistamistapa:\n" -"viitteellänsä (U1, R3 ...) (tavallinen asetus) tai\n" -"aikaleimallansa (erityisasetus täydellisen kytkentäkaavion uudelleennimeämisen jälkeen)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:54 -msgid "Keep" -msgstr "Säilytä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -msgid "Change" -msgstr "Vaihda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 -msgid "Exchange Module:" -msgstr "Osan vaihto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 -msgid "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different footprint" -msgstr "Pidä tai vaihda oleva liitoskuva, kun liitostiedosto ilmoittaa eroavaisuuden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:48 -msgid "Bad Tracks Deletion:" -msgstr "Huonojen liuskojen poisto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:50 -msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" -msgstr "Säilytä tai poista huonot liuskat liitostiedostomuutosten jälkeen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:56 -msgid "Extra Footprints" -msgstr "Ylimääräiset liitoskuvat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:58 -msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" -msgstr "" -"Poista levyllä olevat, mutta liitostiedostosta puuttuvat liitoskuvat\n" -"Huom: Vain lukitsemattomat liitoskuvat poistetaan" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 -msgid "Browse Netlist Files" -msgstr "Selaa liitostiedostoja" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:70 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Lue nykyinen liitostiedosto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:72 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "Lue nykyinen liitostiedosto ja päivitä liitokset sekä liittyvyystiedot" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:76 -msgid "Footprints Test" -msgstr "Koesovita liitoskuvat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 -msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" -msgstr "Lue nykyinen liitostiedosto ja luetteloi puuttuvat sekä ylimääräiset liitoskuvat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:81 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "Virkistä liitostiedot" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:82 -msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" -msgstr "Rakenna koko kytkentärisukko uudelleen (Hyödyllinen anturan verkkonimen muokkausen jälkeen)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:96 -msgid "Netlist File:" -msgstr "Liitostiedosto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:56 -msgid "Net Filtering" -msgstr "Kytkentäverkkosuodatus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 -msgid "Show all (alphabetical)" -msgstr "Näytä kaikki (aakkosellinen)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 -msgid "Show all (advanced)" -msgstr "Näytä kaikki (edistynyt)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 -msgid "Filtered (alphabetical)" -msgstr "Suodatettu (aakkosellinen)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 -msgid "Filtered (advanced)" -msgstr "Suodatettu (edistynyt)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:68 -msgid "Hidden net filter:" -msgstr "Piilotettavien suodatin:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Net names matching this pattern are not displayed." -msgstr "" -"Peittokuvio edistyneellä kytkentäverkkonimien suodatuksella.\n" -"Vastaavia kytkentäverkkonimiä EI näytetä." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:77 -msgid "Visible net filter:" -msgstr "Näytettävien suodatin:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Only net names matching this pattern are displayed." -msgstr "" -"Peittokuvio edistyneellä kytkentäverkkonimien suodatuksella.\n" -"Vain vastaavat kytkentäverkkonimet näytetään." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Käytä suodatusta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 -msgid "Minimum width" -msgstr "Pienin leveys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108 -msgid "Minimun thickness of filled areas." -msgstr "Pienin täytöissä käytettävä johdinleveys." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115 -msgid "Corner smoothing:" -msgstr "Kulmien tasoitus:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:119 -msgid "Chamfer" -msgstr "Viiste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:119 -msgid "Fillet" -msgstr "Pyöristys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 -msgid "Chamfer distance (mm):" -msgstr "Viisteen pituus (mm):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:481 -msgid "Pad connection:" -msgstr "Anturan liitos:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:485 -msgid "Solid" -msgstr "Kiinteä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:485 -msgid "Thermal relief" -msgstr "Lämpöhelpotus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 -msgid "Thermal Reliefs" -msgstr "Lämpöhelpotukset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 -msgid "Antipad clearance" -msgstr "Välys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:155 -msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "Lämpöhelpotuksen välys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:159 -msgid "Spoke width" -msgstr "Pinnan leveys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:164 -msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "Määritä kuparin leveys lämpöhelpotusta käytettäessä." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:175 -msgid "Priority level:" -msgstr "Prioriteettitaso:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 -msgid "" -"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n" -"So when a zone is inside an other zone:\n" -"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other layer.\n" -"* If its priority is equal: a DRC error is set." -msgstr "" -"Kuparikerroksen täytöt tehdään prioriteettijärjestyksessä.\n" -"Täytön ollessa toisen täytön sisällä:* Prioriteetin ollessa korkeampi sen ala poistetaan alemmasta täytostä.\n" -"* Mikäli prioriteetti on sama, kirjataan suunnittelusääntövirhe (DRC-virhe)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:184 -msgid "Fill mode:" -msgstr "Täyttötapa:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194 -msgid "Segments / 360 deg:" -msgstr "Segmenttiä / 360°:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:198 -msgid "32" -msgstr "32" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 -msgid "Outline slope:" -msgstr "Reunaviivan kulma:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 -msgid "Arbitrary" -msgstr "Vapaa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 -msgid "H, V, and 45 deg only" -msgstr "vain V, P ja 45°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:219 -msgid "Outline style:" -msgstr "Reunaviivan tyyli:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:223 -msgid "Hatched" -msgstr "Tynkä viivoitus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:223 -msgid "Fully hatched" -msgstr "Täysi viivoitus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 -msgid "Export Settings to Other Zones" -msgstr "Vie asetukset muille täytöille" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:237 -msgid "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other copper zones." -msgstr "Vie nämä asetukset (poislukien kerros- ja kytkentäverkkovalinta) kaikille muille kuparitäytöille" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 -msgid "Ok" -msgstr "Hyväksy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:44 -msgid "Project config has changed. Save it ?" -msgstr "Projektin asetukset ovat muuttuneet. Tallennetaanko?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:92 -msgid "Select Netlist" -msgstr "Valitse liitostiedosto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -msgid "Net Classes:" -msgstr "Kytkentäverkkoluokat:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 -msgid "Track Width" -msgstr "Liuskan leveys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 -msgid "Via Dia" -msgstr "Läpiviennin halkaisija" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 -msgid "Via Drill" -msgstr "Läpiviennin poraus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 -msgid "uVia Dia" -msgstr "Mikroläpiviennin halkaisija" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:67 -msgid "Net Class parameters" -msgstr "Verkkoluokan parametrit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 -msgid "Add another Net Class" -msgstr "Lisää verkkoluokka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 -msgid "" -"Remove the currently select Net Class\n" -"The default Net Class cannot be removed" -msgstr "" -"Poista valittu verkkoluokka\n" -"Oletusverkkoluokkaa ei voi poistaa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84 -msgid "Move Up" +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Move board Left" +msgstr "Siirrä kohtiota" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Move board Right" +msgstr "Siirrä oikealle –>" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move board Up" msgstr "Siirrä ylös" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 -msgid "Move the currently selected Net Class up one row" -msgstr "Siirrä valittua verkkoluokkaa rivillinen ylös" +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Move board Down" +msgstr "Siirrä alas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Home view" +msgstr "Esikatselu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Reset view" +msgstr "Palauta koko" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "View Front" +msgstr "Tekstit, etu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "View Back" +msgstr "Tekstit, taka" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "View Left" +msgstr "&Näytä tiedosto" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "View Right" +msgstr "Oikealle" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "View Top" +msgstr "&Näytä" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "View Bot" +msgstr "&Näytä" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:94 -msgid "Membership:" -msgstr "Jäsenyys:" +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Zoom in " +msgstr "Lähennä" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 eeschema/help_common_strings.h:44 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 gerbview/menubar.cpp:201 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 pcbnew/help_common_strings.h:20 +msgid "Zoom out" +msgstr "Loitonna" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "poista läpiviennit läpireikäanturoilta" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Viewer 3D" +msgstr "3D-katselin" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Päivitä 3D-malli" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Kopioi 3D-kuva leikepöydälle" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/tool_viewlib.cpp:66 +#: eeschema/help_common_strings.h:43 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 +#: gerbview/menubar.cpp:197 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 pcbnew/help_common_strings.h:19 +msgid "Zoom in" +msgstr "Lähennä" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Virkistä näyttö" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Loitonna näkymää" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Kierrä valintaa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Kierrä valintaa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 -msgid "<<<" -msgstr "<<<" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Kierrä valintaa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113 -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "Siirrä valitut verkot oikeasta luettelosta vasempaan" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:117 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118 -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "Siirrä valitut verkot vasemmasta luettelosta oikean" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122 -msgid "<< Select All" -msgstr "<< Valitse kaikki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123 -msgid "Select all nets in the left list" -msgstr "Valitse kaikki kytkentäverkot vasemmanpuoleisessa luettelossa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127 -msgid "Select All >>" -msgstr "Valitse kaikki >>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 -msgid "Select all nets in the right list" -msgstr "Valitse kaikki kytkentäverkot oikeanpuoleisessa luettelossa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:152 -msgid "Net Classes Editor" -msgstr "Kytkentäverkkoluokkaeditori" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:161 -msgid "Via Options:" -msgstr "Läpivientien asetukset:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163 -msgid "Through via" -msgstr "Läpireikä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163 -msgid "Blind or buried via" -msgstr "Piiloläpivienti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 -msgid "Default Via Type" -msgstr "Oletustyyppi läpivienneille" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 -msgid "" -"Select the current via type.\n" -"Trough via is the usual selection" -msgstr "" -"Valitse käytettävä läpivientityyppi.\n" -"Läpireikä on tavallisimmin käytettävä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171 -msgid "Do not allow micro vias" -msgstr "Ei mikroläpivientejä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171 -msgid "Allow micro vias" -msgstr "Salli mikroläpiviennit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:142 -msgid "Micro Vias:" -msgstr "Mikroläpiviennit:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 -msgid "" -"Allows or do not allow use of micro vias\n" -"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour" -msgstr "" -"Salli tai estä mikroläpivientien käyttö\n" -"Ne ovat erityisen pieniä läpivientejä vain pintakerroksien lähimmän sisäkerroksen välillä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:182 -msgid "Minimum Allowed Values:" -msgstr "Pienimmät sallitut arvot:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:197 -msgid "Min via diameter" -msgstr "Läpiviennin minimihalkaisija" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:204 -msgid "Min via drill dia" -msgstr "Läpiviennin minimiporaus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:211 -msgid "Min uvia diameter" -msgstr "Mikroläpiviennin minimihalkaisija" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:219 -msgid "Min uvia drill dia" -msgstr "Mikroläpiviennin minimiporaus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 -msgid "" -"Specific via diameters and track widths, which \n" -"can be used to replace default Netclass values \n" -"on demand, for arbitrary via or track segments." -msgstr "" -"Erityiset läpivientien halkaisijat ja liuskojen leveydet, joita\n" -"voidaan käyttää korvaamaan kytkentäverkkoluokan oletusarvoja\n" -"tarpeen mukaan mielivaltaisille läpivienneille tai liuskasegmenteille." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:244 -msgid "Custom Via Sizes:" -msgstr "Mukautetut läpiviennit:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:246 -msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -msgstr "Poran arvo: Tyhjä tai 0 => käytetään kytkentäverkkoluokan arvoa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:263 -msgid "Diameter" -msgstr "Halkaisija" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:270 -msgid "Via 1" -msgstr "Läpivienti 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:271 -msgid "Via 2" -msgstr "Läpivienti 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272 -msgid "Via 3" -msgstr "Läpivienti 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 -msgid "Via 4" -msgstr "Läpivienti 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:274 -msgid "Via 5" -msgstr "Läpivienti 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:275 -msgid "Via 6" -msgstr "Läpivienti 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:276 -msgid "Via 7" -msgstr "Läpivienti 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 -msgid "Via 8" -msgstr "Läpivienti 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278 -msgid "Via 9" -msgstr "Läpivienti 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279 -msgid "Via 10" -msgstr "Läpivienti 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:280 -msgid "Via 11" -msgstr "Läpivienti 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281 -msgid "Via 12" -msgstr "Läpivienti 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:293 -msgid "Custom Track Widths:" -msgstr "Mukautetut liuskan leveydet:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330 -msgid "Track 1" -msgstr "Liuska 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331 -msgid "Track 2" -msgstr "Liuska 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332 -msgid "Track 3" -msgstr "Liuska 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333 -msgid "Track 4" -msgstr "Liuska 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334 -msgid "Track 5" -msgstr "Liuska 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 -msgid "Track 6" -msgstr "Liuska 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 -msgid "Track 7" -msgstr "Liuska 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337 -msgid "Track 8" -msgstr "Liuska 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 -msgid "Track 9" -msgstr "Liuska 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 -msgid "Track 10" -msgstr "Liuska 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340 -msgid "Track 11" -msgstr "Liuska 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341 -msgid "Track 12" -msgstr "Liuska 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:357 -msgid "Global Design Rules" -msgstr "Globaalit suunnittelusäännöt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27 -msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" -msgstr "Uusi asento kymmenesosa-asteissa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31 -msgid "Filter:" -msgstr "Suodatin:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36 -msgid "Filter to select footprints by reference" -msgstr "Suodata liitoskuvat viitteen perusteella" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43 -msgid "Include Locked Footprints" -msgstr "Sisällytä lukitut liitoskuvat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44 -msgid "Force locked footprints to be modified" -msgstr "Pakota lukitut liitoskuvat muutoksiin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:36 -msgid "Print SVG options:" -msgstr "SVG tulostusasetukset:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:38 -msgid "Pen width mini" -msgstr "Pienin piirron leveys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:43 -msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." -msgstr "Pienimmän kynänleveyden valinta." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:47 -msgid "Black and White" -msgstr "Mustavalko" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -msgid "Print mode" -msgstr "Tulostus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:55 -msgid "Print Frame Ref" -msgstr "Tulosta kehyksen viite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61 -msgid "Print Board Edges" -msgstr "Tulosta levyn reunat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -msgid "Print (or not) the edges layer with others layers" -msgstr "Tulosta reunakerros muiden makaan" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:72 -msgid "Print Selected" -msgstr "Tulosta valitut" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75 -msgid "Print Board" -msgstr "Tulosta levy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 -msgid "Quit" -msgstr "Poistu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:85 -msgid "Filename:" -msgstr "Tiedostonimi:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:90 -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" -msgstr "" -"Syötä tiedostonimi, jos et halua käyttää oletusnimiä.\n" -"Käytettävissä vain tulostettaessa auki olevaa lehteä." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48 -msgid "Top" -msgstr "Ylä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48 -msgid "Bottom" -msgstr "Ala" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:50 -msgid "Side" -msgstr "Puoli" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "+90.0" -msgstr "+90,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "-90.0" -msgstr "-90,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "180.0" -msgstr "180,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "User" -msgstr "Käyttäjän" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:63 -msgid "User orientation (in 0.1 degrees):" -msgstr "Asento kymmenesosa-asteissa:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:73 -msgid "Position" -msgstr "Sijainti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:82 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:89 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:104 -msgid "Change Module(s)" -msgstr "Vaihda osa(t)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:115 -msgid "Attributes" -msgstr "Määritteet" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 -msgid "Local Settings" -msgstr "Paikalliset asetukset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:165 -msgid "Pad connection to zones:" -msgstr "Anturat täytössä:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 -msgid "Use zone setting" -msgstr "Täytön asetukset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:177 -msgid "Set clearances to 0 to use global values" -msgstr "Aseta välykset nolliksi käyttääksesi globaaleja arvoja" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:190 -msgid "All pads nets clearance:" -msgstr "Kaikkien anturoiden eristysväli:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:192 -msgid "" -"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" -"If 0, the Netclass values are used\n" -"This value can be superseded by a pad local value." -msgstr "" -"Tämä on paikallinen kytkentäverkon eritysväli tämän liitoskuvan kaikille anturoille.\n" -"Määriteltäessä nollaksi, käytetään kytkentäverkkoluokan arvoa.\n" -"Tämä arvo voidaan syrjäyttää anturan paikallisella arvolla." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275 -msgid "3D Scale and Position" -msgstr "3D-mittakaava ja -sijainti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:282 -msgid "Browse Shapes" -msgstr "Selaa 3D-muotoja" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:28 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Mitat:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:30 -msgid "" -"Note:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" -msgstr "" -"Huomio:\n" -"– Positiivinen arvo tarkoittaa anturaa suurempaa avausta JEP:ssa\n" -"– Negatiivinen arvo tarkoittaa anturaa pienempää avausta JEP:ssa\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:44 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." -msgstr "" -"Tämä on globaali arvo anturoiden ja JEP:n välykselle.\n" -"Tämä arvo voidaan syrjäyttää paikallisilla arvoilla liitoskuvalle tai anturalle." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:57 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio" -msgstr "" -"Tämä on globaali arvo välykselle anturan ja juotospastan välillä.\n" -"Tämä arvo voidaan syrjäyttää paikallisilla arvoilla liitoskuvalle tai anturalle.\n" -"Lopullinen välys on tämän arvon ja suhteellisen välyksen summa." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:70 -msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" -msgstr "" -"Tämä on globaali arvo prosenteissa suhteelliselle välykselle anturan ja juotospastan välillä.\n" -"Arvo 10 tarkoittaa, että välys on 10% anturan koosta.\n" -"Tämä arvo voidaan syrjäyttää paikallisilla arvoilla liitoskuvalle tai anturalle.\n" -"Lopullinen välys on tämän arvon ja suhteellisen välyksen summa." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:24 -msgid "Drill Units:" -msgstr "Poran yksiköt:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -msgid "Decimal format" -msgstr "Desimaalimuoto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -msgid "Suppress leading zeros" -msgstr "Piilota etunollat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -msgid "Suppress trailing zeros" -msgstr "Piilota loppunollat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -msgid "Keep zeros" -msgstr "Säilytä nollat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:30 -msgid "Zeros Format" -msgstr "Nollien esitysmuoto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:32 -msgid "Choose EXCELLON numbers notation" -msgstr "Valitse Excellon–lukujen esitysmuoto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:36 -msgid "2:3" -msgstr "2:3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:36 -msgid "2:4" -msgstr "2:4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:38 -msgid "Precision" -msgstr "Tarkkuus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:40 -msgid "Choose EXCELLON numbers precision" -msgstr "Valitse Excellon–lukujen tarkkuus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -msgid "Absolute" -msgstr "Absoluuttinen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -msgid "Auxiliary axis" -msgstr "Apuakselit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 -msgid "Drill Origin:" -msgstr "Poran lähtöpiste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:48 -msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" -msgstr "Valitse koordinaatiston origo: absoluuttinen tai suhteellinen apuakseleihin nähden." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Drill map (HPGL)" -msgstr "Porauskaavio (HPGL)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Drill map (PostScript)" -msgstr "Porauskaavio (PostScript)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Drill map (Gerber)" -msgstr "Porauskaavio (Gerber)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Drill map (DXF)" -msgstr "Porauskaavio (DXF)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 -msgid "Drill Sheet:" -msgstr "Porauskaavio:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 -msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" -msgstr "Luo porauskaavion halutussa muodossa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65 -msgid "Drill report" -msgstr "Porausraportti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67 -msgid "Drill Report:" -msgstr "Porausraportti:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 -msgid "Creates a plain text report" -msgstr "Luo tekstiraporttin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -msgid "HPGL plotter Options:" -msgstr "HPGL–piirturin asetukset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 -msgid "Speed (cm/s)" -msgstr "Nopeus (cm/s)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83 -msgid "Pen Number" -msgstr "Kynän numero" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 -msgid "Mirror y axis" -msgstr "Peilaa y-akseli" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 -msgid "Minimal header" -msgstr "Minimaalinen otsikko" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:109 -msgid "Info:" -msgstr "Tietoja:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:111 -msgid "Default Vias Drill:" -msgstr "Oletusporaus läpivienneille:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:113 -msgid "Via Drill Value" -msgstr "Läpiviennin poraus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 -msgid "Micro Vias Drill:" -msgstr "Mikroläpiviennin poraus:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:121 -msgid "Micro Via Drill Value" -msgstr "Mikroläpiviennin poraus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 -msgid "Holes Count:" -msgstr "Reikien lukumäärä:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130 -msgid "Plated Pads:" -msgstr "Metallisoidut anturat:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134 -msgid "Not Plated Pads:" -msgstr "Metallisoimattomat:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 -msgid "Through Vias:" -msgstr "Läpireiät:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:146 -msgid "Buried Vias:" -msgstr "Piiloläpiviennit:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:71 -msgid "Ok to delete selected items ?" -msgstr "Poistetaanko valitut?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:126 -msgid "Center X" -msgstr "Keskiö X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:127 -msgid "Center Y" -msgstr "Keskiö Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:118 -msgid "Point X" -msgstr "Piste X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:119 -msgid "Point Y" -msgstr "Piste Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:128 -msgid "Start Point X" -msgstr "Aloituspiste X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:129 -msgid "Start Point Y" -msgstr "Aloituspiste Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 -msgid "Class" -msgstr "Luokka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:64 -msgid "* (Any)" -msgstr "* (Mikä tahansa)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:212 -msgid "Current general settings:
" -msgstr "Nykyiset yleiset asetukset:
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:219 -#, c-format -msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" -msgstr "Liuskojen minimileveys: %s
\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:223 -#, c-format -msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" -msgstr "Läpivientien minimihalkaisija: %s
\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:230 -#, c-format -msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" -msgstr "Mikroläpivientien minimihalkaisija: %s
\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:707 -msgid "Errors detected, Abort" -msgstr "Virheitä havaittu. Keskeytetään" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:733 -msgid "New Net Class Name:" -msgstr "Uusi kytkentäverkkoluokan nimi:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:751 -msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" -msgstr "Tämä verkkoluokka on jo olemassa, joten sitä ei voida lisätä. Keskeytetty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:814 -msgid "The defaut Netclass cannot be removed" -msgstr "Oletuskytkentäverkkoluokkaa ei voi poistaa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1017 -#, c-format -msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" -msgstr "%s: Liuskan leveys < Liuskan minimileveys
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1031 -#, c-format -msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" -msgstr "%s: Läpiviennin halkaisija < Läpiviennin minimihalkaisija
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1043 -#, c-format -msgid "%s: Via DrillVia Dia
" -msgstr "%s: Läpiviennin porausLäpiviennin halkaisija
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1052 -#, c-format -msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" -msgstr "%s: Läpiviennin poraus < Läpiviennin minimiporaus
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1066 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" -msgstr "%s: Mikroläpiviennin halkaisija < Mikroläpiviennin minimihalkaisija
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1078 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" -msgstr "%s: Mikroläpiviennin porausMikroläpiviennin halkaisija
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" -msgstr "%s: Mikroläpiviennin poraus < Mikroläpiviennin minimiporaus
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1116 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1140 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" -msgstr "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:33 -msgid "Pad number:" -msgstr "Anturan numero:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 -msgid "Net name:" -msgstr "Kytkentäverkon nimi:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:47 -msgid "Pad type:" -msgstr "Anturan tyyppi:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:51 -msgid "Through-hole" -msgstr "Läpireikä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:51 -msgid "SMD" -msgstr "Pintaliitos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:51 -msgid "Connector" -msgstr "Liitin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:51 -msgid "NPTH, Mechanical" -msgstr "Metallisoimaton, Mekaaninen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 -msgid "Position X:" -msgstr "Sijainti X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 -msgid "Position Y:" -msgstr "Sijainti Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 -msgid "Shape:" -msgstr "Muoto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 -msgid "Circular" -msgstr "Pyöreä" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 -msgid "Rectangular" -msgstr "Suorakulmainen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 -msgid "Trapezoidal" -msgstr "Trapetsoidaalinen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 -msgid "Size X:" -msgstr "X-koko:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 -msgid "Size Y:" -msgstr "Y-koko:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:133 -msgid "deg" -msgstr "astetta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:144 -msgid "0.1 deg" -msgstr "0,1 astetta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:148 -msgid "Shape offset X:" -msgstr "Muodon siirtymä X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:159 -msgid "Shape offset Y:" -msgstr "Muodon siirtymä Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:170 -msgid "Die length:" -msgstr "Pituus lastulla:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 -msgid "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" -msgstr "Langanpituus anturasta lastulle (käytetään todellisen liuskanpituuden laskemiseen)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 -msgid "Trap. delta dim:" -msgstr "Muodon eromitta:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:194 -msgid "Trap. direction:" -msgstr "Trap. suunta:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 -msgid "Horiz." -msgstr "Vaaka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 -msgid "Vert." -msgstr "Pysty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225 -msgid "Footprint Orientation" -msgstr "Liitoskuvan asento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 -msgid "Rotation:" -msgstr "Kierto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 -msgid "Board side:" -msgstr "Levyn puoli:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 -msgid "Front side" -msgstr "Etupuoli" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 -msgid "" -"Warning:\n" -"This pad is flipped on board.\n" -"Back and front layers will be swapped." -msgstr "" -"Varoitus:\n" -"Tämä antura on käännetty levyllä.\n" -"Etu- ja takakerrokset vaihdetaan." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:323 -msgid "Copper:" -msgstr "Kupari:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327 -msgid "All" -msgstr "Kaikki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337 -msgid "Technical Layers" -msgstr "Tekniset kerrokset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 -msgid "Adhesive Cmp" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 -msgid "Adhesive Copper" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 -msgid "Solder paste Cmp" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 -msgid "Solder paste Copper" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 -msgid "Silkscreen Cmp" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354 -msgid "Silkscreen Copper" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357 -msgid "Solder mask Cmp" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360 -msgid "Solder mask Copper" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 -msgid "Draft layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 -msgid "E.C.O.1 layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369 -msgid "E.C.O.2 layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:396 -msgid "General" -msgstr "Yleiset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:408 -msgid "Clearances" -msgstr "Eristysvälit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415 -msgid "Net pad clearance:" -msgstr "Kytkentäverkon anturan eristysväli:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:417 -msgid "" -"This is the local net clearance for pad.\n" -"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" -msgstr "" -"Tämä on paikallinen kytkentäverkon eritysväli anturalle.\n" -"Määriteltäessä nollaksi, käytetään liitoskuvan paikallista arvoa tai kytkentäverkkoluokan arvoa." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:430 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" -"If 0, the footprint local value or the global value is used" -msgstr "" -"Tämä on paikallinen arvo välykselle tämän anturan ja juotospasta välillä.\n" -"Määriteltäessä nollaksi, käytetään liitoskuvan paikallista arvoa tai globaalia arvoa." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" -"Tämä on paikallinen arvo välykselle tämän anturan ja juotospastan välillä.\n" -"Määriteltäessä nollaksi, käytetään globaalia arvoa.\n" -"Lopullinen välys on tämän arvon ja suhteellisen välyksen summa.\n" -"Negatiivinen arvo merkitsee pienempää pastamaskia kuin anturan koko." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:456 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder paste.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" -"Tämä on paikallinen arvo prosenteissa suhteelliselle välykselle tämän anturan ja juotospastan välillä.\n" -"Arvo 10 tarkoittaa, että välys on 10% anturan koosta.\n" -"Määriteltäessä nollaksi, käytetään globaalia arvoa.\n" -"Lopullinen välys on tämän arvon ja suhteellisen välyksen summa.\n" -"Negatiivinen arvo merkitsee pienempää pastamaskia kuin anturan koko." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -msgid "Copper Zones" -msgstr "Kuparitäytöt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:485 -msgid "From parent module" -msgstr "Emokomponentista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:495 -msgid "Thermal relief width:" -msgstr "Lämpöhelpotuksen leveys:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:506 -msgid "Thermal relief gap:" -msgstr "Lämpöhelpotuksen välys:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523 -msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" -msgstr "Aseta kentät nolliksi käyttääksesi emon tai globaaleja arvoja" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199 -msgid "No valid layer selected for this item. Please, select a layer" -msgstr "Tälle osiolle ei ole valittuna käypää kerrosta. Valitkaa kerros." - -#: eeschema/lib_text.cpp:132 -#, c-format -msgid "text only had %d parameters of the required 8" -msgstr "tekstissä oli vain %d parametria vaadituista kahdeksasta" - -#: eeschema/lib_text.cpp:418 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:253 -#: eeschema/lib_polyline.cpp:403 -msgid "Line width" -msgstr "Viivan leveys" - -#: eeschema/lib_text.cpp:483 -#, c-format -msgid "Graphic Text %s" -msgstr "Grafiikkateksti %s" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 -#, c-format -msgid "" -"%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" -"\n" -"You must create a new power component with the new value." -msgstr "" -"Osa %s on TEHOLÄHDE, arvoa ei voi muokata!\n" -"Täytyy luoda uusi teholähde uudella arvolla." - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:82 -#, c-format -msgid "Edit %s Field" -msgstr "Muokkaa %s kenttää" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:114 -msgid "Illegal reference string! No change" -msgstr "Epäkelpo viiterivi! Ei muutosta" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:123 -msgid "The reference field cannot be empty! No change" -msgstr "Viite-kenttä ei voi olla tyhjä! Ei muutosta" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:128 -msgid "The value field cannot be empty! No change" -msgstr "Arvo-kenttä ei voi olla tyhjä! Ei muutosta" - -#: eeschema/annotate.cpp:65 -#, c-format -msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." -msgstr "%d aikaleimaduplikaattia löydetty ja korvattu." - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:30 -msgid "No component" -msgstr "Ei komponenttia" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:124 -#, c-format -msgid "Can't save file <%s>" -msgstr "Ei voida tallentaa tiedostoa <%s>" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:50 -msgid "Rectangle" -msgstr "Suorakulmio" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:77 -#, c-format -msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "suorakulmiolla oli vain %d parametria vaadituista seitsemästä" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:326 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Suorakulmio kulmasta (%s, %s) kulmaan (%s, %s)" - -#: eeschema/schedit.cpp:243 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "Tällä lehdellä ei ole määrittelemättömiä nimiöitä siivottavaksi." - -#: eeschema/schedit.cpp:247 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "Siistitäänkö tämä lehti?" - -#: eeschema/schedit.cpp:466 -msgid "No tool selected" -msgstr "Työkalua ei ole valittu" - -#: eeschema/schedit.cpp:470 -msgid "Descend or ascend hierarchy" -msgstr "Nouse tai laske hierarkiarakenteessa" - -#: eeschema/schedit.cpp:474 -msgid "Add no connect" -msgstr "Lisää \"kytkemätön\"-lippu" - -#: eeschema/schedit.cpp:478 -msgid "Add wire" -msgstr "Lisää johdin" - -#: eeschema/schedit.cpp:482 -msgid "Add bus" -msgstr "Lisää väylä" - -#: eeschema/schedit.cpp:486 -msgid "Add lines" -msgstr "Lisää viivoja" - -#: eeschema/schedit.cpp:490 -msgid "Add junction" -msgstr "Lisää liitos" - -#: eeschema/schedit.cpp:494 -msgid "Add label" -msgstr "Lisää nimiö" - -#: eeschema/schedit.cpp:498 -msgid "Add global label" -msgstr "Lisää globaali nimiö" - -#: eeschema/schedit.cpp:502 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Lisää hierarkinen nimiö" - -#: eeschema/schedit.cpp:510 -msgid "Add image" -msgstr "Lisää kuva" - -#: eeschema/schedit.cpp:514 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Lisää johdin väyläliityntään" - -#: eeschema/schedit.cpp:518 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Lisää väylä väyläliityntään" - -#: eeschema/schedit.cpp:522 -msgid "Add sheet" -msgstr "Lisää lehti" - -#: eeschema/schedit.cpp:526 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Lisää lehtinasta" - -#: eeschema/schedit.cpp:530 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Tuo lehtinastoja" - -#: eeschema/schedit.cpp:534 -msgid "Add component" -msgstr "Lisää komponentti" - -#: eeschema/schedit.cpp:538 -msgid "Add power" -msgstr "Lisää teholähde" - -#: eeschema/find.cpp:102 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" -msgstr " Suunnittelusääntötarkistuksen huomiomerkki lehdellä %s kohdassa %0.3f%s, %0.3f%s" - -#: eeschema/find.cpp:108 -msgid "No more markers were found." -msgstr "Enempää tunnuksia ei löytynyt." - -#: eeschema/find.cpp:249 -msgid "Pin " -msgstr "Nasta" - -#: eeschema/find.cpp:253 -msgid "Ref " -msgstr "Viite" - -#: eeschema/find.cpp:257 -msgid "Value " -msgstr "Arvo " - -#: eeschema/find.cpp:261 -msgid "Field " -msgstr "Kenttä " - -#: eeschema/find.cpp:272 -#: eeschema/find.cpp:276 -msgid " found" -msgstr " löydetty" - -#: eeschema/find.cpp:280 -#: eeschema/find.cpp:289 -msgid " not found" -msgstr " ei löytynyt" - -#: eeschema/find.cpp:377 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "%s vastaavia osioita ei löytynyt." - -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:17 -msgid "Datasheet" -msgstr "Datalehti" - -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:25 -msgid "Field" -msgstr "Kenttä" - -#: eeschema/sheet.cpp:80 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa!" - -#: eeschema/sheet.cpp:89 -#, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "Lehti nimellä \"%s\" on jo olemassa." - -#: eeschema/sheet.cpp:106 -#: eeschema/sheet.cpp:136 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists" -msgstr "Tiedosto nimellä \"%s\" on jo olemassa." - -#: eeschema/sheet.cpp:110 -#: eeschema/sheet.cpp:141 -msgid " in the current schematic hierarchy" -msgstr "nykyisessä kytkentäkaaviohierarkiassa" - -#: eeschema/sheet.cpp:112 -msgid "" -".\n" -"\n" -"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -".\n" -"\n" -"Luodaanko lehti tämän tiedoston tiedoilla?" - -#: eeschema/sheet.cpp:132 -msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " -msgstr "Lehden uudelleen nimeämistä ei voi perua." - -#: eeschema/sheet.cpp:143 -msgid "" -".\n" -"\n" -"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -".\n" -"\n" -"Korvataanko lehden tiedot tämän tiedoston tiedoilla?" - -#: eeschema/sheet.cpp:155 -msgid "" -"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" -"\n" -msgstr "" -"Tämä lehti käyttää jaettua tietoa monimutkaisessa hierarkiassa.\n" -"\n" - -#: eeschema/sheet.cpp:156 -msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" -msgstr "Muunnetaanko se yksinkertaiseksi hierarkiseksi lehdeksi?" - -#: eeschema/sch_field.cpp:470 -#, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "Kenttä %s" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:52 -msgid "PolyLine" -msgstr "Murtoviiva" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:86 -#, c-format -msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "murtoviivalla oli vain %d parametria vaadituista neljästä" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:92 -#, c-format -msgid "polyline count parameter %d is invalid" -msgstr "Murtoviivan määräparametri %d on epäkelpo" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:108 -#, c-format -msgid "polyline point %d X position not defined" -msgstr "murtoviivan piste %d X-sijaintia ei määritelty" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:116 -#, c-format -msgid "polyline point %d Y position not defined" -msgstr "murtoviivan pisteen %d Y-sijaintia ei määritelty" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:408 -msgid "Bounding box" -msgstr "Muokkausalue" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:414 -#, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %u points" -msgstr "Murtoviiva sijainnissa (%s, %s) pistelukumäärällä %u" - -#: eeschema/backanno.cpp:127 -msgid "Load Back Annotate File" -msgstr "Lataa takaisinnimeämistiedosto (Back annotate)" - -#: eeschema/backanno.cpp:138 -msgid "Do you want to make all the foot print fields visible?" -msgstr "Haluatko kaikki liitoskuvan kentät näkyviksi?" - -#: eeschema/backanno.cpp:139 -msgid "Field Display Option" -msgstr "Kenttien näyttöasetukset" - -#: eeschema/backanno.cpp:152 -#, c-format -msgid "Failed to open back annotate file <%s>" -msgstr "Ei voitu avata takaisinnimeämistiedostoa (Back annotate) <%s>" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:829 -msgid "Sheet name" -msgstr "Lehden nimi" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:830 -msgid "File name" -msgstr "Tiedostonimi" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:835 -msgid "Time Stamp" -msgstr "Aikaleima" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1046 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet %s" -msgstr "Hierarkinen lehti %s" - -#: eeschema/netlist.cpp:123 -msgid "Building net list:" -msgstr "Kootaan liitostiedostoa:" - -#: eeschema/netlist.cpp:143 -msgid "net count =" -msgstr "verkkolukumäärä =" - -#: eeschema/netlist.cpp:150 -msgid "connections" -msgstr "liitoksia" - -#: eeschema/netlist.cpp:258 -#: eeschema/netlist.cpp:303 -#: eeschema/netlist.cpp:325 -msgid "done" -msgstr "valmis" - -#: eeschema/netlist.cpp:264 -msgid "bus labels" -msgstr "väylänimiöitä" - -#: eeschema/netlist.cpp:307 -msgid "hierarchy..." -msgstr "hierarkia..." - -#: eeschema/sch_polyline.cpp:231 -#, c-format -msgid "Graphic Polyline with %d Points" -msgstr "Graafinen murtoviiva %d pisteellä" - -#: eeschema/sch_polyline.cpp:235 -#, c-format -msgid "Polyline Wire with %d Points" -msgstr "Murtoviiva johdin %d pisteellä" - -#: eeschema/sch_polyline.cpp:239 -#, c-format -msgid "Polyline Bus with %d Points" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_polyline.cpp:243 -#, c-format -msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" -msgstr "" - -#: eeschema/hierarch.cpp:138 -msgid "Navigator" -msgstr "Navigaattori" - -#: eeschema/hierarch.cpp:148 -msgid "Root" -msgstr "Juuri" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:607 -msgid "Add Pin" -msgstr "Lisää nasta" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:63 -msgid "Deselect current tool" -msgstr "Palauta nykyinen työkalu" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:84 -msgid "Move part anchor" -msgstr "Siirrä kiinnepiste" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:87 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "Tuo piirroksia" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:90 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Vie nykyinen piirros" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:113 -msgid "Save current library to disk" -msgstr "Tallenna nykyinen kirjasto levylle" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:116 -msgid "Select working library" -msgstr "Valitse työkirjasto" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:119 -msgid "Delete component in current library" -msgstr "Poista komponentti työkirjastosta" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:127 -msgid "Create a new component" -msgstr "Luo uusi komponentti" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:131 -msgid "Load component to edit from the current library" -msgstr "Lataa muokattava komponentti nykyisestä kirjastosta" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:135 -msgid "Create a new component from the current one" -msgstr "Luo uusi komponentti nykyisestä" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:139 -msgid "Update current component in current library" -msgstr "Päivitä nykyinen komponentti työkirjastossa" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:142 -msgid "Import component" -msgstr "Tuo komponentti" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:145 -msgid "Export component" -msgstr "Vie komponentti" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:148 -msgid "Save current component to new library" -msgstr "Tallenna nykyinen komponentti uuteen kirjastoon" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:151 -msgid "Undo last command" -msgstr "Peru viimeinen toiminto" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:153 -msgid "Redo the last command" -msgstr "Tee viimeinen toiminto uudelleen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:159 -msgid "Edit component properties" -msgstr "Muokkaa komponentin ominaisuuksia" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:163 -msgid "Add and remove fields and edit field properties" -msgstr "Lisää ja poista kenttiä ja muokkaa niiden ominaisuuksia" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:167 -msgid "Test for duplicate and off grid pins" -msgstr "Testaa nastojen kaksoiskappaleet ja asemointivirheet" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:184 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:186 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:190 -msgid "Edit document file" -msgstr "Muokkaa dokumentaatiotiedostoa" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:210 -msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" -msgstr "Muokkaa nastoja osakohtaisesti (Käytä varoen!)" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:228 -#: eeschema/tool_sch.cpp:281 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Pisterasteri pois" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:257 -msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "Väylä johdinliityntään" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:259 -msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "Väylä väyläliityntään" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:330 -msgid "" -"Component was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"Komponenttia muokattiin!\n" -"Hylätäänkö muutokset?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:346 -#, c-format -msgid "" -"Library \"%s\" was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"Kirjastoa \"%s\" muokattiin!\n" -"Hylätäänkö muutokset?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:446 -#, c-format -msgid "Part %c" -msgstr "Osa %c" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1014 -msgid "Add pin" -msgstr "Lisää nasta" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1018 -msgid "Set pin options" -msgstr "Nastan asetukset" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1031 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Lisää suorakulmio" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1047 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Aseta kiinnepisteen sijainti" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1051 -msgid "Import" -msgstr "Tuo" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1057 -msgid "Export" -msgstr " Vie" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1150 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Tarkenna valintaa" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:153 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "Uusia hierarkisia nimiöitä ei löytynyt." - -#: eeschema/database.cpp:51 -msgid "No components found matching " -msgstr "Komponentteja ei löytynyt sovittaen " - -#: eeschema/database.cpp:55 -msgid "name search criteria <" -msgstr "nimihakukriteeri <" - -#: eeschema/database.cpp:58 -msgid "and " -msgstr "ja " - -#: eeschema/database.cpp:62 -msgid "key search criteria <" -msgstr "avainhakukriteeri <" - -#: eeschema/database.cpp:71 -msgid "Select Component" -msgstr "Valitse komponentti" - -#: eeschema/schframe.cpp:590 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Piirrä johtimet ja väylät vapaalla kulmalla" - -#: eeschema/schframe.cpp:591 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Piirrä johtimet ja väylät vain vaaka- ja pystysuorassa" - -#: eeschema/schframe.cpp:600 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Älä näytä piilotettuja nastoja" - -#: eeschema/schframe.cpp:601 -#: eeschema/tool_sch.cpp:298 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Näytä piilotetut nastat" - -#: eeschema/schframe.cpp:714 -msgid "Schematic" -msgstr "Kytkentäkaavio" - -#: eeschema/schframe.cpp:784 -msgid "Error: not a component or no component" -msgstr "Virhe: Ei komponentti tai ei komponenttia" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:584 -#, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s" -msgstr "Nimeämätön elementti: %s%s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:590 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:684 -#, c-format -msgid " (unit %d)" -msgstr " (yksikkö %d)" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:612 -#, c-format -msgid "Error item %s%s" -msgstr "Virheellinen elementti %s%s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 -#, c-format -msgid " unit %d and no more than %d parts" -msgstr " unit %d and no more than %d parts" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:651 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:678 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s" -msgstr "Elementin monikertoja %s%s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:700 -#, c-format -msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" -msgstr "Eroavat arvot välillä %s%d.%d (%s) ja %s%d.%d (%s)" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:710 -#, c-format -msgid "Different values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" -msgstr "Eroavat arvot välillä %s%d%c (%s) ja %s%d%c (%s)" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:744 -#, c-format -msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "Kaksinkertainen aikaleima (%s) osille %s%d ja %s%d" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:54 -msgid "New schematic project" -msgstr "Uusi kytkentäkaavioprojekti" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:57 -msgid "Open schematic project" -msgstr "Avaa kytkentäkaavioprojekti" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:60 -msgid "Save schematic project" -msgstr "Tallenna kytkentäkaavioprojekti" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:67 -msgid "Page settings" -msgstr "Sivun asetukset" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:74 -msgid "Print schematic" -msgstr "Tulosta kytkentäkaavio" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:81 -msgid "Cut selected item" -msgstr "Leikkaa valittu osa" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:84 -msgid "Copy selected item" -msgstr "Kopioi valittu osa" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:87 -msgid "Paste" -msgstr "Liitä" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:107 -msgid "Find and replace text" -msgstr "Etsi ja korvaa tekstiä" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:130 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Navigoi kytkentäkaaviohierarkiaa" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:150 -msgid "Perform electric rules check" -msgstr "Tee kytkentäsääntöjen tarkistus (ERC)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:153 -msgid "Generate netlist" -msgstr "Tee liitostiedosto" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:163 -msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" -msgstr "Käynnistä CvPcb linkittäksesi komponentit ja liitoskuvat" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:166 -msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "Käynnistä Pcbnew –piirilevysuunnitteluohjelma" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:198 -msgid "Ascend or descend hierarchy" -msgstr "Nouse tai laske hirarkiassa" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:254 -msgid "Add a bitmap image" -msgstr "Lisää rasterikuva" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:303 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "Vaaka- tai pystysuunta johtimille ja väylille" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 -msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" -msgstr "&Tallenna nykyinen kirjasto\tCtrl+S" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 -msgid "Save the current active library" -msgstr "Tallenna työkirjasto" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:74 -msgid "Save Current Library &As" -msgstr "Tallenna nykyinen kirjasto &nimellä" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:75 -msgid "Save current active library as..." -msgstr "Tallenna työkirjasto nimellä..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84 -msgid "&Create PNG File from Screen" -msgstr "&Luo PNG-tiedosto näkymästä" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85 -msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" -msgstr "Luo PNG-tiedosto näytöllä olevasta komponentista" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91 -msgid "Create S&VG File" -msgstr "Luo S&VG-kuvatiedosto" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 -msgid "Create a SVG file from the current loaded component" -msgstr "Luo SVG-tiedosto nykyisestä komponentista" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Poistu kirjastoeditorista" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:176 -msgid "&Pin" -msgstr "&Nasta" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:183 -msgid "Graphic &Text" -msgstr "Grafiikka&teksti" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:190 -msgid "&Rectangle" -msgstr "Suora&kulmio" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 -msgid "&Library" -msgstr "&Kirjasto" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 -msgid "Library preferences" -msgstr "Kirjaston asetukset" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 -msgid "&Colors" -msgstr "&Värit" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:229 -msgid "Color preferences" -msgstr "Väriasetukset" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:244 -msgid "&Save preferences" -msgstr "Tallenna &asetukset" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:251 -msgid "&Read preferences" -msgstr "&Lue asetukset" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 -msgid "Open the Eeschema manual" -msgstr "Avaa Eeschema–ohjekirja" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 -msgid "&About Eeschema" -msgstr "&Tietoja Eeschema -ohjelmasta" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 -msgid "About Eeschema schematic designer" -msgstr "Tietoja Eeschema -kytkentäkaaviosuunnitteluohjelmasta" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:98 -#: eeschema/class_libentry.cpp:251 -msgid "none" -msgstr "ei mitään" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:414 -#, c-format -msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." -msgstr "Yritettiin poistaa kenttä %s komponentista %s kirjastossa %s." - -#: eeschema/class_library.cpp:51 -#, c-format -msgid "" -"Library <%s> has duplicate entry name <%s>.\n" -"This may cause some unexpected behavior when loading components into a schematic." -msgstr "" -"Kirjastossa <%s> on duplikaattinimike <%s>.\n" -"Tämä saattaa aiheuttaa odottamattomia tuloksia ladattaessa komponentteja kytkentäkaavioon." - -#: eeschema/class_library.cpp:248 -#, c-format -msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." -msgstr "Duplikaattialiasta <%s> ei voitu lisätä kirjastoon <%s>." - -#: eeschema/class_library.cpp:414 -msgid "The component library file name is not set." -msgstr "Komponenttikirjaston tiedostonimeä ei ole määritelty." - -#: eeschema/class_library.cpp:422 -msgid "The file could not be opened." -msgstr "Tiedostoa ei voitu avata." - -#: eeschema/class_library.cpp:430 -msgid "The file is empty!" -msgstr "Tiedosto on tyhjä!" - -#: eeschema/class_library.cpp:455 -msgid "The file is NOT an Eeschema library!" -msgstr "Tiedosto ei ole pätevä Eeschema-tiedosto!" - -#: eeschema/class_library.cpp:461 -msgid "The file header is missing version and time stamp information." -msgstr "Tiedoston otsikosta puuttuvat versio- ja aikaleimatiedot." - -#: eeschema/class_library.cpp:504 -msgid "An error occurred attempting to read the header." -msgstr "Virhe yritettäessä lukea kirjaston otsikkoa." - -#: eeschema/class_library.cpp:533 -#, c-format -msgid "Library <%s> component load error %s." -msgstr "Kirjaston <%s> komponentin latausvirhe %s." - -#: eeschema/class_library.cpp:603 -#, c-format -msgid "Could not open component document library file <%s>." -msgstr "Komponenttidokumentaatiotiedostoa <%s> ei voitu avata." - -#: eeschema/class_library.cpp:610 -#, c-format -msgid "Component document library file <%s> is empty." -msgstr "Komponentin dokumentaatiotiedosto %s on tyhjä." - -#: eeschema/class_library.cpp:618 -#, c-format -msgid "File <%s> is not a valid component library document file." -msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä komponenttikirjaston dokumentaatiotiedosto." - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:87 -msgid "Move Arc" -msgstr "Siirrä kaarta " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:91 -msgid "Drag Arc Size" -msgstr "Raahaa kaaren kokoa" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:95 -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "Kaarien asetukset" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:100 -msgid "Delete Arc" -msgstr "Poista kaari" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:108 -msgid "Move Circle" -msgstr "Siirrä ympyrää " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:116 -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "Raahaa ympyrän reunaviivaa" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:121 -msgid "Edit Circle Options" -msgstr "Ympyrän asetukset" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:127 -msgid "Delete Circle" -msgstr "Poista ympyrä " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:136 -msgid "Move Rectangle" -msgstr "Siirrä suorakulmiota " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:142 -msgid "Edit Rectangle Options" -msgstr "Suorakulmion asetukset" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "Raahaa suorakulmion reunaa" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:155 -msgid "Delete Rectangle" -msgstr "Poista suorakulmio" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:165 -msgid "Move Text" -msgstr "Siirrä tekstiä" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 -msgid "Edit Text" -msgstr "Muokkaa tekstiä" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:174 -msgid "Rotate Text" -msgstr "Kierrä tekstiä" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:179 -msgid "Delete Text" -msgstr "Poista teksti" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:187 -msgid "Move Line" -msgstr "Siirrä viivaa " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:191 -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "Raahaa segmenttiä" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 -msgid "Line End" -msgstr "Lopeta viiva" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:201 -msgid "Edit Line Options" -msgstr "Viivan valinnat" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:207 -msgid "Delete Line " -msgstr "Poista viiva" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226 -msgid "Move Field" -msgstr "Siirrä kenttää" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 -msgid "Field Rotate" -msgstr "Kierrä kenttää" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:234 -msgid "Field Edit" -msgstr "Muokkaa kenttää" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:259 -msgid "Move Pin " -msgstr "Siirrä nastaa " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 -msgid "Edit Pin " -msgstr "Muokkaa nastaa " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:267 -msgid "Rotate Pin " -msgstr "Kierrä nastaa " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:272 -msgid "Delete Pin " -msgstr "Poista nasta " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:279 -msgid "Global" -msgstr "Globaali" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:282 -msgid "Pin Size to selected pins" -msgstr "Nastan koko valittuihin nastoihin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -msgid "Pin Size to Others" -msgstr "Nastan koko muihin nastoihin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:286 -msgid "Pin Name Size to selected pin" -msgstr "Nastan nimen koko valittuun nastaan" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:287 -msgid "Pin Name Size to Others" -msgstr "Nastan nimen koko muihin nastoihin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:290 -msgid "Pin Num Size to selected pin" -msgstr "Nastan numeron koko valittuun nastaan" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -msgid "Pin Num Size to Others" -msgstr "Nastan numeron koko muihin nastoihin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:313 -msgid "Select Items" -msgstr "Valitse osioita" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:316 -msgid "Mirror Block ||" -msgstr "Peilaa valinta ||" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 -msgid "Mirror Block --" -msgstr "Peilaa valinta --" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:320 -msgid "Rotate Block ccw" -msgstr "Kierrä valintaa vastapäivään" - -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:482 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" -msgstr "Hierarkinen lehtinasta %s" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:88 -msgid "Inverted" -msgstr "Käänteinen" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:89 -msgid "Clock" -msgstr "Kello" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:90 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Käänteinen kello" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:91 -msgid "Input low" -msgstr "Tulo alhaalla" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:92 -msgid "Clock low" -msgstr "Kello alhaalla" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:93 -msgid "Output low" -msgstr "Lähtö alhaalla" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:94 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "Laskevan reunan kello" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:95 -msgid "NonLogic" -msgstr "EiLooginen" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:133 -msgid "Input" -msgstr "Tulo" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:134 -msgid "Output" -msgstr "Lähtö" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:135 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Kaksisuuntainen" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:136 -msgid "Tri-state" -msgstr "Kolmitila" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:137 -msgid "Passive" -msgstr "Passiivinen" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:138 -msgid "Unspecified" -msgstr "Määrittelemätön" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:139 -msgid "Power input" -msgstr "Teho sisään" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:140 -msgid "Power output" -msgstr "Teho ulos" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:141 -msgid "Open collector" -msgstr "Avokollektori" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:142 -msgid "Open emitter" -msgstr "Avoemitteri" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:143 -msgid "Not connected" -msgstr "Liittämätön" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:196 -msgid "Pin" -msgstr "Nasta" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1841 -msgid "Number" -msgstr "Numero" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2113 -#, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "Nasta %s, %s, %s" - -#: eeschema/sch_marker.cpp:168 -msgid "Electronics rule check error" -msgstr "Sähköisen sääntötarkastuksen (ERC) virhe" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:304 -msgid "Part" -msgstr "Osa" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:305 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:306 -msgid "Description" -msgstr "Selite" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:307 -msgid "Key words" -msgstr "Avainsanat" - -#: eeschema/sch_line.cpp:489 -#, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " -msgstr "%s Grafiikkaviiva pisteestä (%s,%s) pisteeseen (%s,%s) " - -#: eeschema/sch_line.cpp:493 -#, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Johdin pisteestä (%s,%s) pisteeseen (%s,%s) " - -#: eeschema/sch_line.cpp:497 -#, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Väylä pisteestä (%s,%s) pisteeseen (%s,%s) " - -#: eeschema/sch_line.cpp:501 -#, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Viiva tuntemattomalla kerroksella pisteestä (%s,%s) pisteeseen (%s,%s) " - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:39 -msgid "ERC err unspecified" -msgstr "ERC-virhe, määrittelemätön" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:41 -msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "Lehden nimet toiseen kertaan " - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:43 -msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" -msgstr "Nasta kytkemättä (eikä \"kytkemätön\"-symbolia löydetty tässä nastassa)" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:45 -msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" -msgstr "Nasta kytketty muihin, mutta ei ohjaavaa nastaa" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:47 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" -msgstr "Ristiriita nastojen välillä. Vakavuus: varoitus" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:49 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" -msgstr "Ristiriita nastojen välillä. Vakavuus: virhe" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:51 -msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" -msgstr "Epävastaavuus hierarkisten nimiöiden ja lehtinastojen välillä" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:53 -msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -msgstr "\"Kytkemätön\"-symboli kytketty useampaan kuin yhteen nastaan" - -#: eeschema/getpart.cpp:126 -#, c-format -msgid "component selection (%d items loaded):" -msgstr "komponentin valinta (%d elementtiä ladattuna):" - -#: eeschema/getpart.cpp:200 -msgid "Failed to find part " -msgstr "Osaa ei löytynyt: " - -#: eeschema/getpart.cpp:200 -msgid " in library" -msgstr " kirjastossa " - -#: eeschema/getpart.cpp:248 -#, c-format -msgid "Failed to find part <%s> in library" -msgstr "Osaa <%s> ei löytynyt kirjastosta" - -#: eeschema/lib_export.cpp:61 -msgid "Import Component" -msgstr "Tuo komponentti" - -#: eeschema/lib_export.cpp:81 -#, c-format -msgid "Component library file <%s> is empty." -msgstr "Komponenttikirjastotiedosto <%s> on tyhjä." - -#: eeschema/lib_export.cpp:108 -msgid "There is no component selected to save." -msgstr "Tallennettavia komponentteja ei ole valittuna." - -#: eeschema/lib_export.cpp:115 -msgid "New Library" -msgstr "Uusi kirjasto" - -#: eeschema/lib_export.cpp:115 -msgid "Export Component" -msgstr "Vie komponentti" - -#: eeschema/lib_export.cpp:155 -msgid " - OK" -msgstr " - Hyväksy" - -#: eeschema/lib_export.cpp:156 -msgid "" -"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" -"\n" -"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part of this project." -msgstr "" -"Tämä kirjasto ei ole käytössä, kunnes se ladataan Eeschema:an.\n" -"\n" -"Eeschema:n kirjastoasetuksia on muokattava, mikäli se halutaan sisällyttää tähän projektiin." - -#: eeschema/lib_export.cpp:162 -msgid " - Export OK" -msgstr " - Vienti onnistui" - -#: eeschema/lib_export.cpp:167 -msgid "Error creating " -msgstr "Virhe luotaessa " - -#: eeschema/sch_component.cpp:230 -msgid "U" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1485 -msgid "Power symbol" -msgstr "Teholähde-symboli" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1492 -#: eeschema/libedit.cpp:470 -msgid "Component" -msgstr "Komponentti" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1495 -msgid "Alias of" -msgstr "Alias" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1663 -#, c-format -msgid "Component %s, %s" -msgstr "Komponentti %s, %s" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:126 -#, c-format -msgid "arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "kaarella oli vain %d parametria vaadituista kahdeksasta" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:523 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Kaaren keskipiste (%s, %s), säde %s" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:54 -msgid "Undefined" -msgstr "Määrittelemätön" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 -msgid "no" -msgstr "ei" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 -msgid "yes" -msgstr "kyllä" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 -#: eeschema/libedit.cpp:461 -msgid "Convert" -msgstr "Muunna" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:60 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:70 -msgid "Library " -msgstr "Kirjasto" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:75 -msgid " loaded" -msgstr " ladattu" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:82 -#, c-format -msgid "" -"Component library <%s> failed to load.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Komponenttikirjaston <%s> lataus epäonnistui.\n" -"Virhe: %s" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:86 -msgid " error!" -msgstr " virhe!" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:95 -msgid "Files not found" -msgstr "Tiedostoja ei löytynyt" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:96 -msgid "The following libraries could not be found:" -msgstr "Seuraavia kirjastoja ei löytynyt:" - -#: eeschema/symbedit.cpp:64 -msgid "Import Symbol Drawings" -msgstr "Tuo symbolin piirrokset" - -#: eeschema/symbedit.cpp:82 -#, c-format -msgid "Error <%s> occurred loading symbol library <%s>." -msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." - -#: eeschema/symbedit.cpp:91 -#, c-format -msgid "No components found in symbol library <%s>." -msgstr "Komponentteja ei löytynyt kirjastosta <%s>." - -#: eeschema/symbedit.cpp:99 -#, c-format -msgid "More than one part in symbol file <%s>." -msgstr "Enemmän kuin yksi osa symbolitiedostossa <%s>." - -#: eeschema/symbedit.cpp:101 -msgid "Warning" -msgstr "Varoitus" - -#: eeschema/symbedit.cpp:144 -msgid "Export Symbol Drawings" -msgstr "Vie symbolin piirrokset" - -#: eeschema/symbedit.cpp:164 -#, c-format -msgid "Unable to create file <%s>" -msgstr "Tiedoston <%s> luominen ei onnistunut" - -#: eeschema/symbedit.cpp:169 -#, c-format -msgid "Saving symbol in [%s]" -msgstr "Tallennetaan symboli tiedostoon [%s]" - -#: eeschema/symbedit.cpp:233 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save symbol file <%s>" -msgstr "Virhe yritettäessä tallentaa symbolitiedostoa <%s>." - -#: eeschema/pinedit.cpp:225 -msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" -msgstr "Tässä sijainnissa on jo toinen nasta. Jatketaanko?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:613 -msgid "No pins!" -msgstr "Ei nastoja!" - -#: eeschema/pinedit.cpp:624 -msgid "Marker Information" -msgstr "Tuntomerkin tietoja" - -#: eeschema/pinedit.cpp:643 -#, c-format -msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Nastaduplikaatti %s \"%s\" sijainnissa (%.3f, %.3f) ristiriidassa nastan %s \"%s\" kanssa sijainnissa (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:656 -#: eeschema/pinedit.cpp:695 -#, c-format -msgid " in part %c" -msgstr " osassa %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:663 -#: eeschema/pinedit.cpp:702 -msgid " of converted" -msgstr " muunnetuista" - -#: eeschema/pinedit.cpp:665 -#: eeschema/pinedit.cpp:704 -msgid " of normal" -msgstr " tavallisia" - -#: eeschema/pinedit.cpp:687 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Nasta %s ohi rasterin \"%s\" sijainnissa (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:712 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "Ei löytynyt nastoja ohi rasterin tai kaksoisnimillä." - -#: eeschema/libedit.cpp:54 -msgid "Component Library Editor: " -msgstr "Komponenttikirjastoeditori: " - -#: eeschema/libedit.cpp:91 -#: eeschema/libedit.cpp:123 -msgid "" -"Current part not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" -msgstr "" -"Nykyinen osa ei ole tallennettu.\n" -"\n" -"Hylätäänkö muutokset?" - -#: eeschema/libedit.cpp:164 -msgid "The selected component is not in the active library" -msgstr "Valittu komponentti ei ole työkirjastossa" - -#: eeschema/libedit.cpp:166 -msgid "Do you want to change the active library?" -msgstr "Haluatko vaihtaa aktiivisen kirjaston?" - -#: eeschema/libedit.cpp:174 -#, c-format -msgid "Component name \"%s\" not found in library \"%s\"." -msgstr "Komponettinimeä \"%s\" ei löydy kirjastosta \"%s\"." - -#: eeschema/libedit.cpp:224 -#, c-format -msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." -msgstr "Kopiota osasta <%s> kirjastossa <%s> ei voitu luoda." - -#: eeschema/libedit.cpp:298 -#: eeschema/libedit.cpp:686 -msgid "No library specified." -msgstr "Ei kirjastoa määriteltynä." - -#: eeschema/libedit.cpp:304 -msgid "Include last component changes?" -msgstr "Sisällytetäänkö viimeiset komponenttimuutokset?" - -#: eeschema/libedit.cpp:311 -msgid "Component Library Name:" -msgstr "Komponenttikirjaston nimi:" - -#: eeschema/libedit.cpp:331 -msgid "Modify library file \"" -msgstr "Muokkaa kirjastotiedostoa \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:331 -msgid "\"?" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:376 -msgid "Error occurred while saving library file \"" -msgstr "Virhe tallennettaessa kirjastotiedostoa \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:376 -#: eeschema/libedit.cpp:417 -msgid "\"." -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:377 -#: eeschema/libedit.cpp:418 -msgid "*** ERROR: ***" -msgstr "*** VIRHE ***" - -#: eeschema/libedit.cpp:416 -msgid "Error occurred while saving library document file \"" -msgstr "Virhe tallennettaessa kirjaston dokumentaatiotiedostoa \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:423 -msgid "Library file \"" -msgstr "Kirjastotiedosto \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:425 -msgid "Document file \"" -msgstr "Dokumentaatiotiedosto \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:465 -msgid "Body" -msgstr "Runko" - -#: eeschema/libedit.cpp:468 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Teholähde-symboli" - -#: eeschema/libedit.cpp:497 -msgid "Please select a component library." -msgstr "Valitkaa komponettikirjasto" - -#: eeschema/libedit.cpp:506 -#, c-format -msgid "Component library <%s> is empty." -msgstr "Komponenttikirjasto <%s> on tyhjä." - -#: eeschema/libedit.cpp:507 -msgid "Delete Entry Error" -msgstr "Poistovirhe" - -#: eeschema/libedit.cpp:511 -#, c-format -msgid "" -"Select 1 of %d components to delete\n" -"from library <%s>." -msgstr "" -"Valitse poistettavaksi yksi %d:sta komponentista\n" -"kirjastosta <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:515 -msgid "Delete Component" -msgstr "Poista komponentti" - -#: eeschema/libedit.cpp:524 -#, c-format -msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." -msgstr "Kohtaa <%s> kirjastossa <%s> ei löytynyt." - -#: eeschema/libedit.cpp:531 -#, c-format -msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?" -msgstr "Poistetaanko osa %s kirjastosta %s?" - -#: eeschema/libedit.cpp:549 -msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?" -msgstr "Poistettavaa komponenttia on muokattu. Kaikki muutokset hukataan. Hylätäänkö muutokset?" - -#: eeschema/libedit.cpp:576 -msgid "" -"All changes to the current component will be lost!\n" -"\n" -"Clear the current component from the screen?" -msgstr "" -"Kaikki muutokset nykyiseen komponenttiin hukataan!\n" -"\n" -"Siivotaanko nykyinen komponentti?" - -#: eeschema/libedit.cpp:592 -msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" -msgstr "Uudella komponentilla ei ole nimeä eikä sitä voitu luoda. Keskeytetty." - -#: eeschema/libedit.cpp:607 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "Komponentti \"%s\" on jo kirjastossa \"%s\"." - -#: eeschema/libedit.cpp:677 -msgid "No component to save." -msgstr "Ei tallennettavaa komponenttia." - -#: eeschema/libedit.cpp:696 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" already exists. Change it?" -msgstr "Komponentti \"%s\" on jo olemassa. Vaihdetaanko?" - -#: eeschema/libedit.cpp:713 -#, c-format -msgid "Component %s saved in library %s" -msgstr "Komponentti %s tallennettu kirjastoon %s" - -#: eeschema/lib_field.cpp:590 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "Kenttä%d" - -#: eeschema/lib_field.cpp:653 -#, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Kenttä %s %s" - -#: eeschema/erc.cpp:88 -msgid "Input Pin.........." -msgstr "Tulonasta.........." - -#: eeschema/erc.cpp:89 -msgid "Output Pin........." -msgstr "Lähtönasta........." - -#: eeschema/erc.cpp:90 -msgid "Bidirectional Pin.." -msgstr "Kaksisuuntainen nasta.." - -#: eeschema/erc.cpp:91 -msgid "Tri-State Pin......" -msgstr "Kolmitilanasta....." - -#: eeschema/erc.cpp:92 -msgid "Passive Pin........" -msgstr "Passiivinasta......" - -#: eeschema/erc.cpp:93 -msgid "Unspecified Pin...." -msgstr "Määrittelemätön nasta..." - -#: eeschema/erc.cpp:94 -msgid "Power Input Pin...." -msgstr "Teho sisään -nasta..." - -#: eeschema/erc.cpp:95 -msgid "Power Output Pin..." -msgstr "Teho ulos -nasta..." - -#: eeschema/erc.cpp:96 -msgid "Open Collector....." -msgstr "Avokollektori..." - -#: eeschema/erc.cpp:97 -msgid "Open Emitter......." -msgstr "Avoemitteri..." - -#: eeschema/erc.cpp:98 -msgid "No Connection......" -msgstr "Ei liitosta...." - -#: eeschema/erc.cpp:105 -msgid "Input Pin" -msgstr "Tulonasta" - -#: eeschema/erc.cpp:106 -msgid "Output Pin" -msgstr "Lähtönasta" - -#: eeschema/erc.cpp:107 -msgid "Bidirectional Pin" -msgstr "Kaksisuuntainen nasta" - -#: eeschema/erc.cpp:108 -msgid "Tri-State Pin" -msgstr "Kolmitilanasta" - -#: eeschema/erc.cpp:109 -msgid "Passive Pin" -msgstr "Passiivinen nasta" - -#: eeschema/erc.cpp:110 -msgid "Unspecified Pin" -msgstr "Määrittelemätön nasta" - -#: eeschema/erc.cpp:111 -msgid "Power Input Pin" -msgstr "Teho sisään -nasta" - -#: eeschema/erc.cpp:112 -msgid "Power Output Pin" -msgstr "Teho ulos -nasta" - -#: eeschema/erc.cpp:113 -msgid "Open Collector" -msgstr "Avokollektori" - -#: eeschema/erc.cpp:114 -msgid "Open Emitter" -msgstr "Avoemitteri" - -#: eeschema/erc.cpp:115 -msgid "No Connection" -msgstr "Liittämätön" - -#: eeschema/erc.cpp:210 -msgid "Duplicate sheet name" -msgstr "Lehden nimen kaksoiskappale" - -#: eeschema/erc.cpp:253 -#, c-format -msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." -msgstr "Hierarkinen nimiö %s ei ole liitettynä lehden nimiöön." - -#: eeschema/erc.cpp:258 -#, c-format -msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." -msgstr "Lehden nimiö %s ei ole liitettynä hierarkiseen nimiöön." - -#: eeschema/erc.cpp:286 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." -msgstr "Nasta %s (%s) komponentissa %s on liittämätön." - -#: eeschema/erc.cpp:301 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." -msgstr "Nasta %s (%s) komponentissa %s ei ole ohjattu (verkko %d)." - -#: eeschema/erc.cpp:313 -msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." -msgstr "Enemmän kuin yksi nasta liitettynä Liittämätön-symboliin." - -#: eeschema/erc.cpp:341 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " -msgstr "Nasta %s (%s) komponentissa %s on liitettynä " - -#: eeschema/erc.cpp:344 -#, c-format -msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." -msgstr "nastaan %s (%s) komponentissa %s (verkko %d)." - -#: eeschema/erc.cpp:503 -msgid "ERC report" -msgstr "ERC-raportti" - -#: eeschema/erc.cpp:511 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"***** Sheet %s\n" -msgstr "" -"\n" -"***** Lehti %s\n" - -#: eeschema/erc.cpp:533 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" >> Errors ERC: %d\n" -msgstr "" -"\n" -" >> ERC-virheitä: %d\n" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:131 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Poistu lehdeltä" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:145 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "Poista Liittämätön" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:241 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Kierrä kenttää" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:243 -msgid "Edit Field" -msgstr "Muokkaa kenttää" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:267 -msgid "Move Component" -msgstr "Siirrä komponenttia" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:271 -msgid "Drag Component" -msgstr "Raahaa komponenttia" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:281 -#: eeschema/onrightclick.cpp:732 -msgid "Mirror --" -msgstr "Peilaa --" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:283 -#: eeschema/onrightclick.cpp:733 -msgid "Mirror ||" -msgstr "Peilaa ||" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:288 -msgid "Orient Component" -msgstr "Asemoi komponentti" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:302 -msgid "Footprint " -msgstr "Liitoskuvaa " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unit %d %c" -msgstr "Unit %d %c" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:336 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "Muokkaa kirjastoeditorilla" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:341 -msgid "Edit Component" -msgstr "Muokkaa komponenttia" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:345 -msgid "Copy Component" -msgstr "Kopioi komponentti" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:364 -msgid "Move Global Label" -msgstr "Siirrä globaalia nimiötä" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:367 -msgid "Drag Global Label" -msgstr "Raahaa globaalia nimiötä" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:370 -msgid "Copy Global Label" -msgstr "Kopioi globaali nimiö" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:375 -msgid "Rotate Global Label" -msgstr "Kierrä globaalia nimiötä" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:377 -msgid "Edit Global Label" -msgstr "Muokkaa globaalia nimiötä" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:379 -msgid "Delete Global Label" -msgstr "Poista globaali nimiö" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:384 -#: eeschema/onrightclick.cpp:456 -#: eeschema/onrightclick.cpp:496 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Muuta hierarkiseksi nimiöksi" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:386 -#: eeschema/onrightclick.cpp:420 -#: eeschema/onrightclick.cpp:494 -msgid "Change to Label" -msgstr "Muuta nimiöksi" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:388 -#: eeschema/onrightclick.cpp:422 -#: eeschema/onrightclick.cpp:458 -msgid "Change to Text" -msgstr "Muuta tekstiksi" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 -#: eeschema/onrightclick.cpp:426 -#: eeschema/onrightclick.cpp:462 -#: eeschema/onrightclick.cpp:500 -msgid "Change Type" -msgstr "Vaihda tyyppiä" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:401 -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "Siirrä hierarkista nimiötä" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:404 -msgid "Drag Hierarchical Label" -msgstr "Raahaa hierarkista nimiötä" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:406 -msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "Kopioi hierarkinen nimiö" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:411 -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "Kierrä hierarkista nimiötä" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:413 -msgid "Edit Hierarchical Label" -msgstr "Muokkaa hierarkista nimiötä" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:415 -msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "Poista hierarkinen nimiö" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:424 -#: eeschema/onrightclick.cpp:460 -#: eeschema/onrightclick.cpp:498 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Muuta globaaliksi nimiöksi" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:437 -msgid "Move Label" -msgstr "Siirrä nimiötä" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:440 -msgid "Drag Label" -msgstr "Raahaa nimiötä" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:442 -msgid "Copy Label" -msgstr "Kopioi nimiö" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:447 -msgid "Rotate Label" -msgstr "Kierrä nimiötä" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:449 -msgid "Edit Label" -msgstr "Muokkaa nimiötä" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:451 -msgid "Delete Label" -msgstr "Poista nimiö" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:476 -msgid "Copy Text" -msgstr "Kopioi teksti" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:510 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Poista liitos" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:516 -msgid "Drag Junction" -msgstr "Raahaa liitosta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:519 -#: eeschema/onrightclick.cpp:559 -msgid "Break Wire" -msgstr "Murra johdin" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:525 -#: eeschema/onrightclick.cpp:551 -msgid "Delete Node" -msgstr "Poista solmu" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:527 -#: eeschema/onrightclick.cpp:553 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Poista liitos" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:542 -msgid "Wire End" -msgstr "Päätä johdin" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:546 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Raahaa johdinta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:549 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Poista johdin" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:564 -#: eeschema/onrightclick.cpp:594 -msgid "Add Junction" -msgstr "Lisää liitos" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:566 -#: eeschema/onrightclick.cpp:596 -msgid "Add Label" -msgstr "Lisää nimiö" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:571 -#: eeschema/onrightclick.cpp:601 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Lisää globaali nimiö" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:584 -msgid "Bus End" -msgstr "Päätä väylä" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:588 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Poista väylä" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:591 -msgid "Break Bus" -msgstr "Murra väylä" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:612 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Siirry lehdelle" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:615 -msgid "Move Sheet" -msgstr "Siirrä lehteä" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:619 -msgid "Drag Sheet" -msgstr "Raahaa lehteä" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:625 -msgid "Place Sheet" -msgstr "Aseta lehti" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:629 -msgid "Edit Sheet" -msgstr "Muokkaa lehteä" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:632 -msgid "Resize Sheet" -msgstr "Mitoita lehti uudelleen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:635 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "Tuo lehtinastoja" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:639 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Siivoa lehtinastat" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:643 -msgid "Delete Sheet" -msgstr "Poista lehti" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:655 -msgid "Move Sheet Pin" -msgstr "Siirrä lehtinastaa" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:660 -msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "Muokkaa lehtinastaa" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:663 -msgid "Delete Sheet Pin" -msgstr "Poista lehtinasta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:678 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Sovita ikkunaan" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:686 -msgid "Save Block" -msgstr "Tallenna valinta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:690 -msgid "Drag Block" -msgstr "Raahaa valintaa" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:706 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopioi leikepöydälle" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:725 -msgid "Move Image" -msgstr "Siirrä kuvaa" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:730 -msgid "Rotate Image" -msgstr "Kierrä kuvaa" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:737 -msgid "Edit Image" -msgstr "Muokkaa kuvaa" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:740 -msgid "Delete Image" -msgstr "Poista kuva" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:750 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Siirrä väyläliityntää" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:757 -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "Aseta väyläliityntä /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:760 -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "Aseta väyläliityntä \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:762 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Poista väyläliityntä" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:83 -msgid "Failed to open " -msgstr "Ei voitu avata " - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:91 -msgid "Loading " -msgstr "Ladataan " - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:98 -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:135 -msgid " is NOT an Eeschema file!" -msgstr " EI ole Eeschema-tiedosto!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:116 -msgid " was created by a more recent version of Eeschema and may not load correctly. Please consider updating!" -msgstr " on luotu uudemmalla Eeschema -versiolla eikä välttämättä toimi. Harkitkaa päivittämistä!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:125 -msgid " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr " on luotu vanhemmalla Eeschema -versiolla. Se muunnetaan uuteen formaattiin tallennettaessa." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:198 -#, c-format -msgid "Eeschema file text load error at line %d" -msgstr "" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:214 -#, c-format -msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" -msgstr "" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:246 -msgid "Done Loading " -msgstr "Lataus valmis " - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"Eeschema file dimension definition error line %d,\n" -"Abort reading file.\n" -msgstr "" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:147 -#, c-format -msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s %s (Lehti %s) sijainti: %3.3f, %3.3f\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:170 -#, c-format -msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s Lehtinasta %-7.7s (Lehti %s) sijainti: %3.3f, %3.3f\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:187 -msgid "#End labels\n" -msgstr "#End labels\n" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:64 -msgid "Select part to browse" -msgstr "Valitse selattava osa" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:69 -msgid "Display previous part" -msgstr "Näytä edellinen osa" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 -msgid "Display next part" -msgstr "Näytä seuraava osa" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117 -msgid "View component documents" -msgstr "Näytä komponenttien dokumentaatiota" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:126 -msgid "Insert component in schematic" -msgstr "Lisää komponentti kytkentäkaavioon" - -#: eeschema/sch_text.cpp:942 -#, c-format -msgid "Label %s" -msgstr "Nimiö %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1371 -#, c-format -msgid "Global Label %s" -msgstr "Globaali nimiö %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1721 -#, c-format -msgid "Hierarchical Label %s" -msgstr "Hierarkinen nimiö %s" - -#: eeschema/libarch.cpp:94 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." -msgstr "Virhe yritettäessä tallentaa komponenttikirjastoa <%s>." - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:172 -#, c-format -msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." -msgstr "Kytkentäkaaviolehtiä voidaan pinota vain %d hierarkiseen tasoon asti." - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:203 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:417 -#, c-format -msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:424 -#, c-format -msgid "Item %s found in sheet %s" -msgstr "Osa %s löydetty lehdellä %s" - -#: eeschema/selpart.cpp:26 -msgid "No component libraries are loaded." -msgstr "Ei ladattuja komponenttikirjastoja." - -#: eeschema/selpart.cpp:32 -#, c-format -msgid " Select 1 of %d libraries." -msgstr " Valitse yksi %d:sta kirjastosta." - -#: eeschema/selpart.cpp:34 -msgid "Select Library" -msgstr "Valitse kirjasto" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:75 -#, c-format -msgid "circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "ympyrällä oli vain %d parametria vaadituista kuudesta" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:278 -msgid "Radius" -msgstr "Säde" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:289 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Ympyrän keskipiste (%s, %s), säde %s" - -#: eeschema/eeschema.cpp:130 -msgid "Eeschema is already running, Continue?" -msgstr "Eeschema on jo käynnissä, jatketaanko?" - -#: eeschema/netform.cpp:384 -#: eeschema/netform.cpp:1072 -#: eeschema/netform.cpp:1121 -msgid "Failed to create file " -msgstr "Tiedoston luominen ei onnistunut " - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 -msgid "Bezier" -msgstr "Bézier" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 -#, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "Bézier-käyrällä oli vain %d parametria vaadituista neljästä" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 -#, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "Bézier-määräparametri %d on epäkelpo" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:105 -#, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "Bézier-käyrän pisteen %d X-sijaintia ei määritelty" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:113 -#, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "Bézier-käyrän pisteen %d Y-sijaintia ei määritelty" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:110 -msgid "Choose Image" -msgstr "Valitse kuva" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:111 -msgid "Image Files " -msgstr "Kuvatiedostot" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:122 -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:132 -#, c-format -msgid "Couldn't load image from <%s>" -msgstr "Ei voitu avata kuvaa tiedostosta <%s>" - -#: eeschema/files-io.cpp:84 -#, c-format -msgid "Could not save backup of file <%s>" -msgstr "Varmuuskopiotiedostoa <%s> ei voitu tallentaa." - -#: eeschema/files-io.cpp:97 -msgid "Schematic Files" -msgstr "Kytkentäkaaviotiedostot" - -#: eeschema/files-io.cpp:122 -#, c-format -msgid "Failed to create file <%s>" -msgstr "Tiedoston <%s> luominen ei onnistunut " - -#: eeschema/files-io.cpp:135 -msgid "File write operation failed." -msgstr "Tiedoston kirjoittaminen ei onnistunut." - -#: eeschema/files-io.cpp:155 -#, c-format -msgid "File %s saved" -msgstr "Tiedosto %s tallennettu" - -#: eeschema/files-io.cpp:202 -msgid "Discard changes to the current schematic?" -msgstr "Hylätäänkö muutokset nykyiseen kytkentäkaavioon?" - -#: eeschema/files-io.cpp:210 -msgid "Open Schematic" -msgstr "Avaa kytkentäkaavio" - -#: eeschema/files-io.cpp:273 -msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: \n" -msgstr "" -"Valmis\n" -"Työhakemisto: \n" - -#: eeschema/files-io.cpp:338 -msgid " ->Error" -msgstr "->Virhe" - -#: eeschema/files-io.cpp:347 -#, c-format -msgid "File <%s> not found." -msgstr "Tiedostoa <%s> ei löytynyt." - -#: eeschema/libfield.cpp:35 -msgid "Component Name" -msgstr "Komponentin nimi" - -#: eeschema/libfield.cpp:36 -msgid "Enter a name to create a new component based on this one." -msgstr "Syötä nimi luodaksesi uuden komponentin tästä johtaen." - -#: eeschema/libfield.cpp:40 -#, c-format -msgid "Edit Field %s" -msgstr "Muokkaa kenttää %s" - -#: eeschema/libfield.cpp:41 -#, c-format -msgid "Enter a new value for the %s field." -msgstr "Syötä uusi arvo %s -kentälle." - -#: eeschema/libfield.cpp:55 -#, c-format -msgid "A %s field cannot be empty." -msgstr "%s kenttä ei voi olla tyhjä." - -#: eeschema/libfield.cpp:64 -msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" -msgstr "Epäkelpo viite. Viitteen pitää alkaa kirjaimella" - -#: eeschema/libfield.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <%s>.\n" -"\n" -"Do you wish to replace the current component in library with this one?" -msgstr "" -"Nimi <%s> on ristiriidassa olemassa olevan kohdan kanssa komponenttikirjastossa <%s>.\n" -"\n" -"Korvataanko kirjastokomponentti tällä?" - -#: eeschema/libfield.cpp:86 -#: eeschema/libfield.cpp:100 -#: eeschema/libfield.cpp:118 -msgid "Confirm" -msgstr "Vahvista" - -#: eeschema/libfield.cpp:96 -#, c-format -msgid "" -"The current component already has an alias named <%s>.\n" -"\n" -"Do you wish to remove this alias from the component?" -msgstr "" -"Nykyisellä komponentilla on jo alias nimellä <%s>.\n" -"\n" -"Poistetaanko tämä alias komponentista?" - -#: eeschema/libfield.cpp:113 -#, c-format -msgid "" -"The new component contains alias names that conflict with entries in the component library <%s>.\n" -"\n" -"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" -msgstr "" -"Uusi komponentti sisältää aliaksen mikä on ristiriidassa komponenttikirjastion <%s> sisällön kanssa.\n" -"\n" -"Haluatko poistaa kaikki ristiriitaiset aliakset tästä komponentista?" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:170 -#: eeschema/netlist_control.cpp:309 -msgid "Default format" -msgstr "Oletusmuoto:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:177 -msgid "Pcbnew Format" -msgstr "Pcbnew-muoto" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:177 -msgid "Advanced Format" -msgstr "Edistynyt muoto" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:178 -#: eeschema/netlist_control.cpp:320 -msgid "Netlist Options:" -msgstr "Liitostiedoston asetukset" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:194 -msgid "&Browse Plugin" -msgstr "Selaa &liitännäisiä" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:209 -msgid "&Ok" -msgstr "&Hyväksy" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:235 -#: eeschema/netlist_control.cpp:343 -msgid "Netlist" -msgstr "Liitostiedosto" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:314 -msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" -msgstr "Etuliitä viitteisiin 'U' ja 'IC' merkki 'X'" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:319 -msgid "Use Net Names" -msgstr "Käytä kytkentäverkon nimiä" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:319 -msgid "Use Net Numbers" -msgstr "Käytä kytkentäverkon numeroita" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:330 -msgid "Simulator command:" -msgstr "Simulaattorikomento:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:347 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "Käynnistä &simulaattori" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:382 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Lisää liitännäinen" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:400 -msgid "Netlist command:" -msgstr "Liitostiedostokomento:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:413 -msgid "Title:" -msgstr "Nimi:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:438 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Liitännäistiedostot:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:476 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "Älä unohda minetä tätä" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:552 -msgid "Save Netlist File" -msgstr "Tallenna liitostiedosto" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:568 -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" -msgstr "SPICE-liitostiedosto (.cir)|*.cir" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:578 -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" -msgstr "CadStar-liitostiedosto (.frp)|*.frp" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:596 -#, c-format -msgid "%s Export" -msgstr "%s Vie" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:641 -msgid "" -"Some items are not annotated\n" -"Do you want to annotate schematic?" -msgstr "" -"Nimeämättömiä osia.\n" -"Nimetäänkö kytkentäkaavion osat?" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:656 -msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "Virhe: Lehtien nimissä kaksoiskappaleita. Jatketaanko?" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:792 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "Virhe: täytyy syöttää komentorivi" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:798 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Virhe: Täytyy syöttää otsikko" - -#: eeschema/menubar.cpp:72 -msgid "&New\tCtrl+N" -msgstr "&Uusi\tCtrl+N" - -#: eeschema/menubar.cpp:79 -msgid "&Open\tCtrl+O" -msgstr "&Avaa\tCtrl+O" - -#: eeschema/menubar.cpp:80 -msgid "Open an existing schematic project" -msgstr "Avaa olemassa oleva kytkentäkaavioprojekti" - -#: eeschema/menubar.cpp:96 -msgid "Open a recent opened schematic project" -msgstr "Avaa äskettäin avattu kytkentäkaavioprojekti" - -#: eeschema/menubar.cpp:105 -msgid "&Save Whole Schematic Project\tCtrl+S" -msgstr "&Tallenna koko kytkentäkaavioprojekti\tCtrl+S" - -#: eeschema/menubar.cpp:106 -msgid "Save all sheets in the schematic project" -msgstr "Tallenna kytkentäkaavioprojektin kaikki lehdet" - -#: eeschema/menubar.cpp:112 -msgid "Save &Current Sheet Only" -msgstr "Tallenna vain &nykyinen kaaviolehti" - -#: eeschema/menubar.cpp:113 -msgid "Save only current schematic sheet" -msgstr "Tallenna vain nykyinen kaaviolehti" - -#: eeschema/menubar.cpp:119 -msgid "Save Current Sheet &As" -msgstr "Tallenna nykyinen kaaviolehti &nimellä" - -#: eeschema/menubar.cpp:120 -msgid "Save current schematic sheet as..." -msgstr "Tallenna nykyinen kaaviolehti nimellä..." - -#: eeschema/menubar.cpp:129 -msgid "Pa&ge Settings" -msgstr "&Sivun asetukset" - -#: eeschema/menubar.cpp:130 -msgid "Settigns for page size and information" -msgstr "Sivun tieto- ja kokoasetukset" - -#: eeschema/menubar.cpp:136 -msgid "Pri&nt" -msgstr "T&ulosta" - -#: eeschema/menubar.cpp:145 -msgid "Plot &PostScript" -msgstr "Piirrä &PostScript" - -#: eeschema/menubar.cpp:146 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript format" -msgstr "Piirrä kytkentäkaaviolehti PostScript-muodossa" - -#: eeschema/menubar.cpp:152 -msgid "Plot &HPGL" -msgstr "Piirrä &HPGL" - -#: eeschema/menubar.cpp:153 -msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" -msgstr "Piirrä kytkentäkaaviolehti HPGL-muodossa" - -#: eeschema/menubar.cpp:159 -msgid "Plot &SVG" -msgstr "Piirrä &SVG" - -#: eeschema/menubar.cpp:160 -msgid "Plot schematic sheet in SVG format" -msgstr "Piirrä kytkentäkaaviolehti SVG-muodossa" - -#: eeschema/menubar.cpp:166 -msgid "Plot &DXF" -msgstr "Piirrä &DXF" - -#: eeschema/menubar.cpp:167 -msgid "Plot schematic sheet in DXF format" -msgstr "Piirrä kytkentäkaaviolehti DXF-muodossa" - -#: eeschema/menubar.cpp:174 -msgid "Plot to &Clipboard" -msgstr "Piirrä &leikepöydälle" - -#: eeschema/menubar.cpp:175 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "Vie piirros leikepöydälle" - -#: eeschema/menubar.cpp:182 -msgid "&Plot" -msgstr "&Piirrä" - -#: eeschema/menubar.cpp:183 -msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" -msgstr "Piirrä kytkentäkaaviolehti HPGL, PostScript tai SVG-muodossa" - -#: eeschema/menubar.cpp:193 -msgid "Quit Eeschema" -msgstr "Lopeta Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:221 -msgid "Find and Re&place\tCtrl+Shift+F" -msgstr "Etsi ja &Korvaa\tCtrl+Shift+F" - -#: eeschema/menubar.cpp:228 -msgid "&Backannotate" -msgstr "&Takaisinnimeä" - -#: eeschema/menubar.cpp:229 -msgid "Back annotate the footprint fields" -msgstr "Takaisinnimeä liitoskuvien kentät" - -#: eeschema/menubar.cpp:271 -msgid "&Hierarchy" -msgstr "&Hierarkia" - -#: eeschema/menubar.cpp:284 -msgid "&Component" -msgstr "&Komponentti" - -#: eeschema/menubar.cpp:291 -msgid "&Power Port" -msgstr "&Teholiityntä" - -#: eeschema/menubar.cpp:298 -msgid "&Wire" -msgstr "&Johdin" - -#: eeschema/menubar.cpp:305 -msgid "&Bus" -msgstr "&Väylä" - -#: eeschema/menubar.cpp:312 -msgid "Wire to Bus &Entry" -msgstr "&Johdin väyläliityntään" - -#: eeschema/menubar.cpp:319 -msgid "Bus &to Bus Entry" -msgstr "&Väylä väyläliityntään" - -#: eeschema/menubar.cpp:326 -msgid "&No Connect Flag" -msgstr "\"Kytkemät&ön\"-lippu" - -#: eeschema/menubar.cpp:331 -msgid "&Label" -msgstr "&Nimiö" - -#: eeschema/menubar.cpp:338 -msgid "Gl&obal Label" -msgstr "Gl&obaali nimiö" - -#: eeschema/menubar.cpp:345 -msgid "&Junction" -msgstr "&Liitos" - -#: eeschema/menubar.cpp:355 -msgid "&Hierarchical Label" -msgstr "&Hierarkinen nimiö" - -#: eeschema/menubar.cpp:363 -msgid "H&ierarchical &Sheet" -msgstr "H&ierarkinen lehti" - -#: eeschema/menubar.cpp:372 -msgid "I&mport Hierarchical Label" -msgstr "&Tuo hierarkinen nimiö" - -#: eeschema/menubar.cpp:379 -msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" -msgstr "Hierarkinen &nasta lehteen" - -#: eeschema/menubar.cpp:387 -msgid "Graphic Polyline" -msgstr "Graafinen murtoviiva" - -#: eeschema/menubar.cpp:394 -msgid "Graphic Text" -msgstr "Graafinen teksti" - -#: eeschema/menubar.cpp:401 -msgid "Image" -msgstr "Kuva" - -#: eeschema/menubar.cpp:429 -msgid "&Options" -msgstr "&Yleiset" - -#: eeschema/menubar.cpp:430 -msgid "Eeschema preferences" -msgstr "Eeschema:n asetukset" - -#: eeschema/menubar.cpp:464 -msgid "Library &Editor" -msgstr "Kirjasto&editori" - -#: eeschema/menubar.cpp:470 -msgid "Library &Browser" -msgstr "Kirjasto&selain" - -#: eeschema/menubar.cpp:479 -msgid "&Annotate" -msgstr "&Nimeä" - -#: eeschema/menubar.cpp:485 -msgid "ER&C" -msgstr "ER&C" - -#: eeschema/menubar.cpp:486 -msgid "Perform electrical rule check" -msgstr "Tee kytkentäsääntöjen tarkistus (ERC)" - -#: eeschema/menubar.cpp:492 -msgid "Generate &Netlist" -msgstr "Tee &liitostiedosto" - -#: eeschema/menubar.cpp:493 -msgid "Generate the component netlist" -msgstr "Luo komponenttien liitostiedosto" - -#: eeschema/menubar.cpp:499 -msgid "Generate Bill of &Materials" -msgstr "Luo materiaaliluettelo" - -#: eeschema/menubar.cpp:509 -msgid "A&ssign Component Footprints" -msgstr "&Määritä komponenttien liitoskuvat" - -#: eeschema/menubar.cpp:510 -msgid "Run CvPcb" -msgstr "Käynnistä CvPcb" - -#: eeschema/menubar.cpp:516 -msgid "&Layout Printed Circuit Board" -msgstr "&Piirilevyeditori" - -#: eeschema/menubar.cpp:517 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "Käynnistä piirilevyeditori Pcbnew" - -#: eeschema/menubar.cpp:521 -msgid "Import Footprint Selection" -msgstr "Tuo takaisinnimettävät" - -#: eeschema/menubar.cpp:535 -msgid "Open the Eeschema handbook" -msgstr "Avaa Eeschema–ohjekirja" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:20 -msgid "Fields" -msgstr "Kentät" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Add Field" -msgstr "Lisää kenttä" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Lisää uusi mukautettu kenttä" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Delete Field" -msgstr "Poista kenttä" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Poista yksi valinnaisista kentistä" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Move the selected optional fields up one position" -msgstr "Siirrä valittuja valinnaiskenttiä ylös yhden paikan verran" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:51 -msgid "Text Justification:" -msgstr "Tekstin tasaus:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:84 -msgid "Horiz. Justify" -msgstr "Vaakatasaus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 -msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" -msgstr "Valitse jos komponenttia tullaan kiertämään piirrettäessä" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 -msgid "Vert. Justify" -msgstr "Pystytasaus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, if any" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:72 -msgid "Visibility" -msgstr "Näkyvyys" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -msgid "Show" -msgstr "Näytä" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Valitse saadaksesi tämän kentän näkyväksi" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "Valitse saadaksesi tämän kentän tekstin kierretyksi 90°" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:76 -msgid "Bold" -msgstr "Lihavoitu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:76 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Lihavoitu kursiivi" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 -msgid "Field Name" -msgstr "Kentän nimi" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "Valitun kentän teksti tai arvo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 -msgid "Field Value" -msgstr "Kentän arvo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 -msgid "Size(\")" -msgstr "Koko(\")" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 -msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Valitun kentän tekstin korkeus kytkentäkaaviossa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:145 -msgid "PosX(\")" -msgstr "X-sij.(\")" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157 -msgid "PosY(\")" -msgstr "Y-sij.(\")" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:162 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Tekstin Y-koordinaatti komponenttiin nähden" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:31 -msgid "Pin &name:" -msgstr "Nastan &nimi:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:38 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "Nastan n&umero:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:40 -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "Nastan numero: Yhdestä neljään ASCII-kirjaimia ja/tai numeroita" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:47 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Asento:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:54 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "&Tyyppi:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:56 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "Mukana ERC:ssa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:63 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "Tyyli:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:77 -msgid "Sharing" -msgstr "Jakaminen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:79 -msgid "Shared by all &parts in component" -msgstr "&Yhteinen kaikissa komponentin osissa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:82 -msgid "Shared by all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:89 -msgid "Schematic Properties" -msgstr "Kaavio-ominaisuudet" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:91 -msgid "&Visible" -msgstr "&Näkyvä" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:113 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "Nimitekstin korkeus:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:120 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:142 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:65 -msgid "units" -msgstr "yksiköt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "Numerotekstin korkeus:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 -msgid "&Length:" -msgstr "&Pituus:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:173 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:89 -msgid "Pos " -msgstr "Sij. " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:226 -msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" -msgstr "Epäkelpo viitealku. Viitteen pitää alkaa kirjaimella" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:242 -#, c-format -msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" -msgstr "" -"Uusi nimi syötetään tälle komponentille\n" -"Alias %s on jo käytössä!\n" -"Komponenttia ei voida päivittää" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:638 -msgid "Chip Name" -msgstr "Komponentin nimi" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:25 -msgid "&File name:" -msgstr "&Tiedostonimi:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:37 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Koko:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:48 -msgid "&Sheet name:" -msgstr "&Lehden nimi:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:58 -msgid "&Size:" -msgstr "&Koko:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 -msgid "Measurement &units:" -msgstr "&Mittayksiköt:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:56 -msgid "&Grid size:" -msgstr "&Pisterasterin koko:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:65 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:98 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:109 -msgid "mils" -msgstr "mils" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:69 -msgid "Default &line width:" -msgstr "Oletus&viivan leveys:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:80 -msgid "Default text &size:" -msgstr "Tekstin oletus&koko:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:91 -msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:102 -msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:113 -msgid "&Repeat label increment:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:123 -msgid "Auto save time interval:" -msgstr "Automaattitallennusväli:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 -msgid "minutes" -msgstr "minuuttia" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:139 -msgid "Show g&rid" -msgstr "Näytä piste&rasteri" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:142 -msgid "Show hi&dden pins" -msgstr "Näytä &piilotetut nastat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:145 -msgid "Enable automatic &panning" -msgstr "Salli automaattinen näkymän &vieritys" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:148 -msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" -msgstr "Salli johtimet ja väylät vain vaaka- tai pystyasennossa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151 -msgid "Show p&age limits" -msgstr "Näytä sivun &reunat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:164 -msgid "General Options" -msgstr "Yleiset asetukset" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:166 -msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "Käyttäjän määrittelemät kentän nimet kytkentäkaaviokomponenteille." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:174 -msgid "Please enter fieldnames which you want presented in the component fieldname (property) editors. Names may not include (, ), or \" characters." -msgstr "Syötä kentännimet joita haluat käytettävän komponenttiominaisuuksien editoreissa. Nimet eivät voi sisältää (, ), tai \" -merkkejä." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:189 -msgid "Custom field 1" -msgstr "Mukautettu kenttä 1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196 -msgid "Custom field 2" -msgstr "Mukautettu kenttä 2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:203 -msgid "Custom field 3" -msgstr "Mukautettu kenttä 3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:210 -msgid "Custom field 4" -msgstr "Mukautettu kenttä 4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 -msgid "Custom field 5" -msgstr "Mukautettu kenttä 5" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:224 -msgid "Custom field 6" -msgstr "Mukautettu kenttä 6" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:231 -msgid "Custom field 7" -msgstr "Mukautettu kenttä 7" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:238 -msgid "Custom field 8" -msgstr "Mukautettu kenttä 8" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:252 -msgid "Template Field Names" -msgstr "Mallineet kentän nimille" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:144 -msgid "No Component Name!" -msgstr "Ei komponenttinimeä!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:151 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found!" -msgstr "Komponenttia [%s] ei löytynyt!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:220 -msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" -msgstr "Epäkelpo viite. Viitteen pitää alkaa kirjaimella" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251 -#, c-format -msgid "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field template list. Empty field values are invalid an will be removed from the component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:256 -msgid "Remove Fields" -msgstr "Poista kenttiä" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:225 -#, c-format -msgid "Plot: %s " -msgstr "Piirrä: %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:20 -msgid "Component library files" -msgstr "Komponenttikirjastotiedostot" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:23 -msgid "" -"List of active library files.\n" -"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" -"The order of this list is important:\n" -"Eeschema searchs for a given component using this list order priority." -msgstr "" -"Luettelo aktiivisista kirjastotiedostoista.\n" -"Vain tämän luettelon kirjastot ovat ladattuna Eeschema:ssa.\n" -"Järjestys on tärkeää:\n" -"Eeschema hakee komponenttia luettelon mukaisessa tärkeysjärjestyksessä." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:57 -msgid "User defined search path" -msgstr "Käyttäjän määrittämät hakupolku" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:22 -msgid "Scope" -msgstr "Vaikutusala" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:31 -msgid "Use the &entire schematic" -msgstr "Käytä &koko kytkentäkaaviota" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:34 -msgid "Use the current &page only" -msgstr "Käytä vain n&ykyistä lehteä" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "&Keep existing annotation" -msgstr "Säilytä &alkuperäiset selitteet" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:43 -msgid "&Reset existing annotation" -msgstr "&Nollaa olemassa olevat selitteet" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51 -msgid "Annotation Order" -msgstr "Nimeämisjärjestys" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:63 -msgid "Sort components by &X position" -msgstr "Lajittele komponentit &X-sijainnin mukaan" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:77 -msgid "Sort components by &Y position" -msgstr "Lajittele komponentit &Y-sijainnin mukaan" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:96 -msgid "Annotation Choice" -msgstr "Nimivalinnat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:108 -msgid "Use first free number in schematic" -msgstr "Käytä ensimmäistä vapaata numeroa kytkentäkaaviolla" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:119 -msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" -msgstr "Aloita lehden numerolla*100 ja käytä ensimmäistä vapaata" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:130 -msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" -msgstr "Aloita lehden numerolla*1000 ja käytä ensimmäistä vapaata" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:151 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Tyhjennä selitteet" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:154 -msgid "Annotation" -msgstr "Toteuta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:456 -msgid "Annotation required!" -msgstr "Nimeäminen vaaditaan!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:573 -msgid "ERC File" -msgstr "ERC-tiedosto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:574 -msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" -msgstr "Sähköisen sääntötarkastuksen tiedostot (.erc)|*.erc" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:57 -msgid " Text Options : " -msgstr " Tekstin asetukset: " - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:59 -msgid "Vertical" -msgstr "Pystysuunnassa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 -msgid "Common to Units" -msgstr "Yhteinen yksiköille" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:68 -msgid "Common to convert" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:78 -msgid "Text Shape:" -msgstr "Tekstin muoto:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 -msgid "Align left" -msgstr "Tasaa vasemmalle" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 -msgid "Align center" -msgstr "Tasaa keskelle" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 -msgid "Align right" -msgstr "Tasaa oikealle" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 -msgid "Align bottom" -msgstr "Tasaa alas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 -msgid "Align top" -msgstr "Tasaa ylös" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 -msgid "Schematic size" -msgstr "Kytkentäkaavion koko" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 -msgid "Force size A4" -msgstr "Pakota koko A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 -msgid "Force size A" -msgstr "Pakota koko A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:24 -msgid "Plot Page Size:" -msgstr "Lehden koko:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:34 -msgid "B/W" -msgstr "Mustavalko" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:36 -msgid "Plot Mode:" -msgstr "Piirtotapa:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:40 -msgid "Print page references" -msgstr "Tulosta sivun viitteet" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:52 -msgid "&Plot Page" -msgstr "&Sivu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:55 -msgid "Plot A&LL" -msgstr "&Kaikki" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:68 -msgid "Default line width:" -msgstr "Oletusviivan leveys:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:77 -msgid "Messages :" -msgstr "Viestiloki:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size A4" -msgstr "A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size A3" -msgstr "A3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size A2" -msgstr "A2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size A1" -msgstr "A1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size A0" -msgstr "A0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size A" -msgstr "A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size B" -msgstr "B" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size C" -msgstr "C" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size D" -msgstr "D" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size E" -msgstr "E" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:41 -msgid "Pen control:" -msgstr "Kynän asetukset:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:43 -msgid "Pen Width" -msgstr "Kynän leveys" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:50 -msgid "Pen Speed ( cm/s )" -msgstr "Kynän nopeus (cm/s)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:67 -msgid "Page offset:" -msgstr "Sivun siirtymä:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:69 -msgid "Plot Offset X" -msgstr "X-siirtymä" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:76 -msgid "Plot Offset Y" -msgstr "Y-siirtymä" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:105 -msgid "&Accept Offset" -msgstr "&Hyväksy siirtymä" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 -msgid "Print sheet &reference and title block" -msgstr "Tulosta lehden &viite ja otsikkoalue" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 -msgid "Print in &black and white only" -msgstr "Tulosta mustavalkoisena ilman harmaasävyjä" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 -msgid "Page Setup" -msgstr "Sivun asetukset" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:27 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Etsi:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:36 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Korvaa &lausekkeella:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:47 -msgid "Direction:" -msgstr "Suunta:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:56 -msgid "F&orward" -msgstr "&Etuperin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61 -msgid "&Backward" -msgstr "&Takaperin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:70 -msgid "Match whole wor&d" -msgstr "Tarkista koko &sana" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 -msgid "&Match case" -msgstr "Tarkista &kirjainkoko" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:77 -msgid "Search &using simple wildcard matching" -msgstr "Hae käyttäen yksinkertaista &jokerimerkkihakua" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:80 -msgid "Wrap around &end of search list" -msgstr "Palaa alkuun hakulistan &lopussa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 -msgid "Search all com&ponent fields" -msgstr "Etsi kaikista &komponentin kentistä" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:87 -msgid "Search all pin &names and numbers" -msgstr "Hae kaikki &nastanimet ja numerot" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:90 -msgid "Search the current &sheet onl&y" -msgstr "Etsi vain n&ykyiseltä lehdeltä" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:93 -msgid "Replace componen&t reference designators" -msgstr "Vaihda komponentin &viitenimet" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:98 -msgid "D&o not warp cursor to found item" -msgstr "Älä &vie kohdistinta löydetylle osalle" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:110 -msgid "&Replace" -msgstr "&Vaihda" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Korvaa kaikki" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -msgid "General Settings" -msgstr "Yleiset asetukset" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -msgid "Component &name:" -msgstr "Komponentin &nimi:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 -msgid "" -"This is the component name in library,\n" -"and also the default component value when loaded in the schematic." -msgstr "" -"Tämä on komponentin nimi kirjastossa ja myöskin\n" -"oletusarvo komponentille kytkentäkaaviossa." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:57 -msgid "Default &reference designator:" -msgstr "Oletusarvo viitenimelle:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:59 -msgid "" -"This is the reference used in schematic for annotation.\n" -"Do not use digits in reference." -msgstr "" -"Tämä on kytkentäkaavion nimeämisessä käytettävä viite.\n" -"Älä käytä numeroita viitteessä, sillä toistuviin elementteihin tulee indeksinumero perään." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:80 -msgid "Number of &parts per package:" -msgstr "Osien lukumäärä &koteloa kohden:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:66 -msgid "" -"This is the number of parts in this component package.\n" -"A 74LS00 gate has 4 parts per packages." -msgstr "" -"Tämä on osien lukumäärä tässä komponenttikotelossa.\n" -"74LS00-portti sisältää neljä osaa kotelossa." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:103 -msgid "Create component with &alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 -msgid "" -"Check this option for components that have a De Morgan representation.\n" -"This is usual for gates." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117 -msgid "Create component as power &symbol" -msgstr "Luo komponentti virtalähde-symbolina" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:119 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:95 -msgid "" -"Check this option for power symbols.\n" -"Power symbols have specific properties for Eeschema:\n" -"- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name that is important for a power symbol\n" -"- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need to run Annotate)" -msgstr "" -"Valitse tämä asetus teholähde-symboleille.\n" -"Teholähde-symboleilla on erityisominaisuuksia Eeschemassa:\n" -"– Arvoa ei voi muuttaa (vahinkojen välttämiseksi), koska nastan nimi merkitsee teholähde-symbolin\n" -"– Viite päivittyy automaattisesti luotaessa liitostiedosto (\"Lisää selitteet\" -toimintoa ei tarvitse suorittaa)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:131 -msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)" -msgstr "Kotelon osat ovat lukittuja (Ei voida vaihtaa keskenään)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:100 -msgid "" -"Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a given package\n" -"This happens when parts are different in this package.\n" -"When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts in packages to minimize packages count" -msgstr "" -"Valitse tämä asetus, mikäli Eeschema ei saa vaihtaa osavalintaa (A, B, C...) kotelon sisällä.\n" -"Näin silloin, kun osat ovat toiminnallisesti erilaisia tässä kotelossa. (esim. ECH81)\n" -"Mikäli valitsematta, käyttää EESChema automaattisesti kaikki osat kotelosta ennen uuden kotelon lisäämistä." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:142 -msgid "Global Pin Settings" -msgstr "Globaalit nastan asetukset" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:154 -msgid "Pin text position &offset:" -msgstr "Nastan tekstin sijainti ja &siirtymä:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 -msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component body.\n" -"A value from 10 to 40 is usually good." -msgstr "" -"Marginaali komponentin rungon ja nastan nimen välillä (tuuman tuhannesosaa).\n" -"Arvo 10–40 on yleensä hyvä (0,5–2 mm)." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:178 -msgid "Show pin n&umber text" -msgstr "Näytä nastan &numeroteksti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:191 -msgid "Show pin name te&xt" -msgstr "Näytä nastan n&imiteksti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:204 -msgid "Pin name &inside" -msgstr "Nastan nimi &sisällä" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:290 -msgid "Library files:" -msgstr "Kirjastotiedostot:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "&Leveys:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:81 -msgid "Fill Style" -msgstr "Täytön tyyli" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:96 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "&Ei täyttöä" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:100 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "Täytä &edustavärillä" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 -msgid "Fill &background" -msgstr "Täytä &taustavärillä" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:317 -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Materiaaliluettelo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:414 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:450 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:487 -msgid "Failed to open file " -msgstr "Ei voitu avata tiedostoa " - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:536 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:548 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" -"\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:557 -msgid "" -"\n" -"#End List\n" -msgstr "" -"\n" -"#End List\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:673 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Reference )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( order = Reference )" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:676 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:911 -msgid " (with SubCmp)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:824 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:972 -msgid "#End Cmp\n" -msgstr "#End Cmp\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:908 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Value )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( order = Value )" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:49 -msgid "Library Component Properties" -msgstr "Kirjastokomponentin ominaisuudet" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:53 -msgid "Properties for " -msgstr "Ominaisuudet " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:59 -msgid " (alias of " -msgstr " " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:267 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:343 -#, c-format -msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" -msgstr "Aliasta <%s> ei voi poistaa kesken editoinnin!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:273 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "Poistetaanko kaikki aliakset luettelosta?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:294 -msgid "New alias:" -msgstr "Uusi alias:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:294 -msgid "Component Alias" -msgstr "Komponenttialias" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already in use." -msgstr "Alias tai komponenttinimi <%s> on jo käytössä." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:317 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." -msgstr "Alias tai komponenttinimi <%s> on jo kirjastossa <%s>." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:374 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "Poistetaanko ylimääräiset osat komponentista?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:394 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:399 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "Poistetaanko vaihtoehtoisen tyylin (DeMorgan) piirto-osiot komponentista?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:421 -msgid "Doc Files" -msgstr "Dokumentaatiotiedostot" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:455 -msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" -msgstr "Poistetaanko liitoskuvasuodatuksen parametrit?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:475 -msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "Lisää liitoskuvasuodatin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:475 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Liitoskuvasuodatin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492 -#, c-format -msgid "Foot print filter <%s> is already defined." -msgstr "Liitoskuvasuodatin <%s> on jo määritelty." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -msgid "General :" -msgstr "Yleiset :" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 -msgid "As Convert" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Show Pin Num" -msgstr "Näytä nastan numero" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "Näytä tai piilota nastan numerot" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Show Pin Name" -msgstr "Näytä nastan nimi" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 -msgid "Show or hide pin names" -msgstr "Näytä tai piilota nastan nimet" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 -msgid "Pin Name Inside" -msgstr "Nastan nimi sisällä" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 -msgid "" -"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" -"If not checked pins names and pins numbers are outside." -msgstr "" -"Valitse saadaksesi nastan nimet rungon sisäpuolelle ja numerot ulkopuolelle.\n" -"Ellei valittuna sekä nimet, että numerot ovat ulkopuolella" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:64 -msgid "Number of Units:" -msgstr "Yksiköiden lukumäärä:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:78 -msgid "Skew:" -msgstr "Marginaali:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -msgid "Parts are locked" -msgstr "Osat ovat lukittuja" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -msgid "Description:" -msgstr "Selite:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:114 -msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components lists." -msgstr "" -"Lyhyt selite, mikä näytetään Eeschema:ssa.\n" -"Saattaa olla erityiseksi avuksi etsittäessä komponentteja kirjastoluetteloista." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:121 -msgid "Keywords:" -msgstr "Avainsanat:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:123 -msgid "" -"Enter key words that can be used to select this component.\n" -"Key words cannot have spaces and are separated by a space." -msgstr "" -"Syötä avainsanat, joita voidaan käyttää tämän komponentin valintaan.\n" -"Avainsannoissa ei voi olla välilyöntejä, sillä ne erotellaan välilyönnein." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:130 -msgid "DocFileName:" -msgstr "Dokumentaatiotiedoston nimi:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:132 -msgid "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." -msgstr "Syötä komponenttiin liittyvä dokumentaatiotiedosto (PDF-tiedosto .pdf)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:142 -msgid "Copy Doc" -msgstr "Kopioi dokum." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:145 -msgid "Browse DocFiles" -msgstr "Selaa dokumentaatiotiedostoja" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:161 -msgid "Alias List:" -msgstr "Aliasluettelo:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -msgid "" -"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar components" -msgstr "" -"Alias on komponentti, joka käyttää juurikomponenttinsa runkoa.\n" -"Sillä on oma dokumentaatio ja avainsanat.\n" -"Nopea tapa laajentaa kirjastoa samantapaisilla komponenteilla" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:217 -msgid "Delete All" -msgstr "Poista kaikki" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:197 -msgid "Footprints" -msgstr "Liitoskuvat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:199 -msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this component.\n" -"Footprints names can used jockers.\n" -"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" msgstr "" -"Luettelo liitoskuvanimistä, joita voidaan käyttää tälle komponentille.\n" -"Liitoskuvanimissä voidaan käyttää jokerimerkkejä,\n" -"kuten sm* sallittaessa kaikki \"sm\"-alkuiset liitoskuvanimet." - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:20 -msgid "Wire" -msgstr "Johdin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:21 -msgid "Bus" -msgstr "Väylä" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:22 -msgid "Junction" -msgstr "Liitos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:23 -msgid "Label" -msgstr "Nimiö" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:24 -msgid "Global label" -msgstr "Globaali nimiö" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:25 -msgid "Net name" -msgstr "Kytkentäverkon nimi" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:26 -msgid "Notes" -msgstr "Muistiinpanot" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:27 -msgid "No Connect Symbol" -msgstr "\"Kytkemätön\"-merkki" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:33 -msgid "Body background" -msgstr "Rungon taustaväri" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:35 -msgid "Pin number" -msgstr "Nastan numero" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:36 -msgid "Pin name" -msgstr "Nastan nimi" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 -msgid "Sheet" -msgstr "Lehti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:45 -msgid "Sheet file name" -msgstr "Lehden tiedostonimi" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:47 -msgid "Sheet label" -msgstr "Lehden nimiö" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:48 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "Hierarkinen nimiö" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:53 -msgid "Erc warning" -msgstr "ERC-varoitus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:54 -msgid "Erc error" -msgstr "ERC-virhe" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Sekalaiset" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:202 -msgid "White" -msgstr "Valkoinen" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:203 -msgid "Black" -msgstr "Musta" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Move left" +msgstr "Siirrä vasemmalle <–" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Move right" +msgstr "Siirrä oikealle –>" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Move up" +msgstr "Siirrä ylös ^" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:204 -msgid "Background Color" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Move down" +msgstr "Siirrä alas v" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Ortografinen projektio käyttöön tai pois käytöstä" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Taustaväri" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:230 -msgid "Apply" -msgstr "Käytä" +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Taustaväri" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:317 -msgid "" -"Warning:\n" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on screen" -msgstr "" -"Varoitus:\n" -"Joillakin osioilla on sama väri kuin taustalla\n" -"eivätkä ne näy näytöllä." +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "3D-kuvan tiedostonimi: " -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:38 -msgid "Text height:" -msgstr "Tekstin korkeus:" +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Kuvan kopioiminen leikepöydälle ei onnistunut" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:49 -msgid "Text width:" -msgstr "Tekstin leveys" +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60 -msgid "Connection type:" -msgstr "Liitostyyppi:" +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Silkkipaino levyn takapuolella" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 -msgid "&Text:" -msgstr "&Teksti:" +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "JEP:n välys:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "Syötä kytkentäkaaviossa käytettävä teksti" +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Copper Color" +msgstr "Kuparikerros" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -msgid "O&rientation" -msgstr "&Asento" +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color" +msgstr "Taustaväri" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -msgid "St&yle" -msgstr "T&yyli" +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Juotospastan välys:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 -msgid "Tri-State" -msgstr "Kolmitila" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:114 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:356 gerbview/menubar.cpp:391 +#: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:233 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "&Tiedosto" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -msgid "S&hape" -msgstr "M&uoto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:228 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Tulosta kytkentäkaavio" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:233 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "Virhe yritettäessä tulostaa kytkentäkaaviota." - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:234 -msgid "Printing" -msgstr "Tulostus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:247 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Tulosta sivu %d" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "13" -msgstr "13" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "17" -msgstr "17" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "18" -msgstr "18" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "19" -msgstr "19" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "21" -msgstr "21" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "23" -msgstr "23" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "24" -msgstr "24" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 -msgid "25" -msgstr "25" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "26" -msgstr "26" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -msgid "Orientation (Degrees)" -msgstr "Asento kymmenesosa-asteissa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -msgid "Mirror ---" -msgstr "Peilaa ---" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -msgid "Mirror |" -msgstr "Peilaa |" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:67 -msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" -msgstr "Tämän komponentin siitä lähdekirjastossa käytetty nimi" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:74 -msgid "" -"Use the alternate shape of this component.\n" -"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" -msgstr "" -"Käytä vaihtoehtoista muotoa tälle komponentille.\n" -"Logiikkaporteille tämä on ns. \"De Morgan\" -muunnos." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:82 -msgid "Reset to Library Defaults" -msgstr "Palauta kirjaston oletuksiin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 -msgid "" -"Set position and style of fields and component orientation to default lib value.\n" -"Fields texts are not modified." -msgstr "" -"Aseta kenttien tyyli ja asento, sekä komponentin asento kirjaston oletusarvoihin.\n" -"Kenttien sisältöä ei muuteta." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159 -msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" -msgstr "Valitun kentän tekstityyli kytkentäkaaviossa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 -msgid "" -"The name of the currently selected field\n" -"Some fixed fields names are not editable" -msgstr "" -"Valitun kentän nimi\n" -"Joidenkin kiinteiden kenttien nimet eivät ole mokattavissa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201 -msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Valitun kentän tekstikoko kytkentäkaaviossa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:218 -msgid "The X coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Tekstin X-koordinaatti komponenttiin nähden" - -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:25 -msgid "Default Pen Size" -msgstr "Kynän oletuskoko" - -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30 -msgid "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their thickness is set to 0." -msgstr "Pienimmän kynänleveyden valinta kohteille, joiden leveydeksi on määritelty nolla." - -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:52 -msgid "Print Current" -msgstr "Tulosta nykyinen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:55 -msgid "Print All" -msgstr "Tulosta kaikki" - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:118 -msgid "Clear and annotate all of the components " -msgstr "Nimeä kaikki komponentit " - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:120 -msgid "Annotate only the unannotated components " -msgstr "Nimeä vain nimeämättömät komponentit " - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:123 -msgid "on the entire schematic?" -msgstr "koko kytkentäkaaviolla?" - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:125 -msgid "on the current sheet?" -msgstr "nykyisellä lehdellä?" - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:127 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Tämä poistaa olemassa olevat selitteet eikä sitä voi perua." - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:148 -msgid "Clear the existing annotation for " -msgstr "Nollaa olemassa olevat selitteet " - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:150 -msgid "the entire schematic?" -msgstr "koko kytkentäkaaviolla?" - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:152 -msgid "the current sheet?" -msgstr "nykyinen lehti?" - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:154 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Tämä poistaa olemassa olevat selitteet eikä sitä voi perua." - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:47 -msgid "Current graphic &line width:" -msgstr "Nykyinen grafikka&viivan leveys:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:58 -msgid "Current graphic text &size:" -msgstr "Nykyinen graafisen tekstin &koko:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:97 -msgid "Current &pin lenght:" -msgstr "Nykyinen &nastan pituus:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:108 -msgid "Current pin name size:" -msgstr "Nykyinen nastan nimen koko:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:119 -msgid "Current pin number size:" -msgstr "Nykyinen nastanumeron koko:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:130 -msgid "&Repeat pin number increment:" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:148 -msgid "Save as Default" -msgstr "Tallenna oletusasetuksena" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -msgid "Find" -msgstr "Etsi" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Etsi ja korvaa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:119 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "Globaalin nimiön ominaisuudet" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:123 -msgid "Hierarchical Label Properties" -msgstr "Hierarkisen nimiön ominaisuudet" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:127 -msgid "Label Properties" -msgstr "Nimiön ominaisuudet" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:131 -msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." -msgstr "Hierarkisen lehtinastan ominaisuudet." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:135 -msgid "Text Properties" -msgstr "Tekstin ominaisuudet" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 -msgid "H" -msgstr "K" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 -msgid " x W" -msgstr " x L" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:260 -msgid "Empty Text!" -msgstr "Tyhjä teksti!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:38 -msgid "Erc File Report:" -msgstr "ERC-raportti:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:43 -msgid "Total Errors Count: " -msgstr "Virheiden kokonaismäärä: " - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:63 -msgid "0000" -msgstr "0000" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:51 -msgid "Warnings Count:" -msgstr "Varoitusten lukumäärä:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59 -msgid "Errors Count:" -msgstr "Virheiden lukumäärä:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 -msgid "&Test Erc" -msgstr "Tee &ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91 -msgid "&Del Markers" -msgstr "&Poista merkit" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 -msgid "&Close" -msgstr "&Sulje" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -msgid "Create ERC report" -msgstr "Luo ERC-raportti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108 -msgid "Markers:" -msgstr "Tuntomerkit:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:120 -msgid "ERC" -msgstr "ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:124 -msgid "Reset" -msgstr "Nollaus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:23 -msgid "List items:" -msgstr "Luetteloi elementit:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:25 -msgid "Components by reference" -msgstr "Komponentit viitteen mukaan" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:29 -msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" -msgstr "Alikomponentit (esim. U2A, U2B ...)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:33 -msgid "Components by value" -msgstr "Komponentit arvon mukaan" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:37 -msgid "Hierarchy pins by name" -msgstr "Nastat nimellä -hierarkia" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:41 -msgid "Hierarchy pins by sheets" -msgstr "Nastat lehdellä -hierarkia" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47 -msgid "List" -msgstr "Luetteloi" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47 -msgid "Text for spreadsheet import" -msgstr "Teksti taulukkolaskentaa varten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47 -msgid "Single Part per line" -msgstr "Yksi osa riviä kohden" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:49 -msgid "Output format:" -msgstr "Tulostusmuoto:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:53 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulaattori" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:53 -msgid ";" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:53 -msgid "," -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:55 -msgid "Field separator for spreadsheet import:" -msgstr "Kentän erotin taulukkolaskentaa varten:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:62 -msgid "Launch list browser" -msgstr "Käynnistä luetteloselain" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:74 -msgid "Fields to add:" -msgstr "Lisättävät kentät:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:77 -msgid "System Fields:" -msgstr "Järjestelmän kentät:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:86 -msgid "Users Fields:" -msgstr "Käyttäjän kentät:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:88 -msgid "Field 1" -msgstr "Kenttä 1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:92 -msgid "Field 2" -msgstr "Kenttä 2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:96 -msgid "Field 3" -msgstr "Kenttä 3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:100 -msgid "Field 4" -msgstr "Kenttä 4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:104 -msgid "Field 5" -msgstr "Kenttä 5" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:108 -msgid "Field 6" -msgstr "Kenttä 6" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:112 -msgid "Field 7" -msgstr "Kenttä 7" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:116 -msgid "Field 8" -msgstr "Kenttä 8" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:120 -msgid "All existing users fields" -msgstr "Kaikki olevat käyttäjän kentät" - -#: cvpcb/setvisu.cpp:62 -msgid "Footprint: " -msgstr "Liitoskuva: " - -#: cvpcb/setvisu.cpp:65 -msgid "Lib: " -msgstr "Kirj: " - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:210 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:257 -msgid "Show texts in line mode" -msgstr "Näytä tekstit lankana" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:214 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:274 -msgid "Show outlines in line mode" -msgstr "Näytä reunaviivat lankana" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229 -msgid "Display options" -msgstr "Näyttöasetukset" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:234 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "Lähennä (F1)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:237 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "Loitonna (F2)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "Virkistä näyttö (F3)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:243 -msgid "Zoom auto (Home)" -msgstr "Sovita koko näytölle (Home)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:247 -msgid "3D Display" -msgstr "3D-esitys" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:258 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "Näytä tekstit täytettyinä" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:259 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "Näytä tekstit luonnoksena" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:275 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "Näytä reunaviivat täytettyinä" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:276 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "Näytä reunaviivat luonnoksena" - -#: cvpcb/loadcmp.cpp:52 -#, c-format -msgid "PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search paths." -msgstr "Liitoskuva-kirjastotiedostoa <%s> ei löytynyt oletushakupoluista." - -#: cvpcb/loadcmp.cpp:63 -#, c-format -msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>." -msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostoa <%s> ei voitu avata." - -#: cvpcb/loadcmp.cpp:80 -#, c-format -msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB foot print library." -msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä KiCad-liitoskuvakirjasto." - -#: cvpcb/loadcmp.cpp:147 -#, c-format -msgid "Module %s not found" -msgstr "Osaa [%s] ei löytynyt" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61 -msgid "Configuration" -msgstr "Kokoonpano" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:66 -msgid "View selected footprint" -msgstr "Näytä valittu liitoskuva" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70 -msgid "Perform automatic footprint association" -msgstr "Tee automaattinen liittymätiedon luonti" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 -msgid "Select previous free component" -msgstr "Valitse edellinen vapaa komponentti" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79 -msgid "Select next free component" -msgstr "Valitse seuraava vapaa komponentti" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:84 -msgid "Delete all associations" -msgstr "Poista kaikki liittymätieto" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:89 -msgid "Create export file (component/footprint list, used by Eeschema to fill the footprint field of components)" -msgstr "" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 -msgid "Display footprints list documentation" -msgstr "Näytä liitoskuvaluettelon dokumentaatio" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103 -msgid "Display the filtered footprint list for the current component" -msgstr "Näytä suodatettu liitoskuvaluettelo nykyiselle komponentille" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110 -msgid "Display the filtered footprint list by pin count for the current component" -msgstr "Näytä nastalukumäärällä suodatettu liitoskuvaluettelo nykyiselle komponentille" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:116 -msgid "Display the full footprint list (without filtering)" -msgstr "Näytä täysi liitoskuvaluettelo" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:30 -msgid "KiCad retroannotation files (*.stf)|*.stf" -msgstr "KiCad-takaisinnimeämistiedostot (*.stf)|*.stf" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:31 -msgid "KiCad footprint alias files (*.equ)|*.equ" -msgstr "KiCad-liitoskuva-alias -tiedostot (*.equ)|*.equ" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:80 -msgid "CvPcb is already running, Continue?" -msgstr "CvPcb on jo käynnissä, jatketaanko?" - -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:59 -msgid "Could not open file <%>" -msgstr "Ei voitu avata tiedostoa <%>" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:253 -msgid "" -"Component to Footprint links modified.\n" -"Save before exit ?" -msgstr "" -"Komponentti–liitoskuva -linkkejä muokattu.\n" -"Tallennetaanko?" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:275 -msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" -msgstr "Ongelmia tiedostojen tallennuksessa. Lopetetaanko kuitenkin?" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:407 -msgid "Delete selections" -msgstr "Poista valintoja" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:437 -msgid "Open Net List" -msgstr "Avaa liitostiedosto" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:631 -#, c-format -msgid "Components: %d (free: %d)" -msgstr "Komponentteja: %d (vapaana: %d)" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:639 -#, c-format -msgid "Footprints (All): %d" -msgstr "Liitoskuvia (kaikki): %d" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:642 -#, c-format -msgid "Footprints (filtered): %d" -msgstr "Liitoskuvat (suodatetut): %d" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:659 -msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file." -msgstr "Piirilevyn liitoskuvatiedostoja ei ole lueteltuna nykyisessä projektitiedostossa." - -#: cvpcb/cvframe.cpp:660 -msgid "Project File Error" -msgstr "Projektitiedostovirhe" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:669 -msgid "Load Error" -msgstr "Latausvirhe" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:673 -msgid "Some files could not be found!" -msgstr "Joitain tiedostoja ei löytynyt!" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:681 -msgid "Some files are invalid!" -msgstr "Jotkut tiedostot eivät ole kelvollisia!" - -#: cvpcb/autosel.cpp:81 -#, c-format -msgid "Footprint alias library file <%s> could not be found in the default search paths." -msgstr "Liitoskuva-aliaskirjastotiedostoa <%s> ei löytynyt oletushakupoluista." - -#: cvpcb/autosel.cpp:92 -#, c-format -msgid "Error opening alias library <%s>." -msgstr "Virhe avattaessa kirjastoaliasta <%s>." - -#: cvpcb/autosel.cpp:124 -#, c-format -msgid "%d footprint aliases found." -msgstr "%d liitoskuva-aliasta löydetty." - -#: cvpcb/autosel.cpp:159 -#, c-format -msgid "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint libraries." -msgstr "Komponentin [%s] liitoskuvaa %s ei löytynyt mistään projektin liitoskuvakirjastoista." - -#: cvpcb/autosel.cpp:163 -msgid "CvPcb Error" -msgstr "CvPcb-virhe" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:40 -msgid "Component Library Error" -msgstr "Komponenttikirjastovirhe" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:101 -#, c-format -msgid "File <%s> does not appear to be a valid KiCad net list file." -msgstr "Tiedosto <%s> ei näytä olevan kelvollinen KiCad-liitostiedosto." - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 -msgid "File Error" -msgstr "Tiedostovirhe" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:157 -#, c-format -msgid "Cannot open CvPcb component file <%s>." -msgstr "CvPcb-komponenttitiedostoa <%s> ei voitu avata." - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:159 -msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" -msgstr "Tämä on normaalia jos avataan uutta liitostiodostoa" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168 -#, c-format -msgid " <%s> does not appear to be a valid KiCad component link file." -msgstr " <%s> ei näytä olevan kelvollinen KiCad-komponenttilinkkitiedosto." - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:188 -msgid "Save Component/Footprint Link File" -msgstr "Tallenna komponentti/liitoskuva -linkkitiedosto" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:205 -msgid "Unable to create component file (.cmp)" -msgstr "Komponenttitiedoston luominen ei onnistunut (.cmp)" - -#: cvpcb/menubar.cpp:83 -msgid "Open a recent opened netlist document" -msgstr "Avaa äskettäin avattu liitostiedosto" - -#: cvpcb/menubar.cpp:92 -msgid "&Save\tCtrl+S" -msgstr "&Tallenna\tCtrl+S" - -#: cvpcb/menubar.cpp:97 -msgid "Save &As..." -msgstr "Tallenna &nimellä..." - -#: cvpcb/menubar.cpp:106 -msgid "Quit CvPcb" -msgstr "Lopeta CvPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:114 -msgid "&Libraries" -msgstr "&Kirjastot" - -#: cvpcb/menubar.cpp:115 -msgid "Set footprint libraries to load and library search paths" -msgstr "Aseta liitoskuvakirjastot ja hakupolut" - -#: cvpcb/menubar.cpp:123 -msgid "Keep Open On Save" -msgstr "Pidä auki tallennettaessa" - -#: cvpcb/menubar.cpp:124 -msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" -msgstr "Älä sulje CvPcb:a liitostiedoston tallennuksen jälkeen" - -#: cvpcb/menubar.cpp:132 -msgid "&Save Project File" -msgstr "Tallenna &projektitiedosto" - -#: cvpcb/menubar.cpp:133 -msgid "Save changes to the project configuration file" -msgstr "Tallenna muutokset projektitiedostoon" - -#: cvpcb/menubar.cpp:137 -msgid "&Save Project File As" -msgstr "Tallenna &projektitiedosto nimellä" - -#: cvpcb/menubar.cpp:138 -msgid "Save changes to the project configuration to a new file" -msgstr "Tallenna muutokset projektiasetuksiin uuteen tiedostoon" - -#: cvpcb/menubar.cpp:149 -msgid "Open the CvPcb handbook" -msgstr "Avaa CvPcb–ohjekirja" - -#: cvpcb/menubar.cpp:154 -msgid "&About CvPcb" -msgstr "&Tietoja CvPcb -ohjelmasta" - -#: cvpcb/menubar.cpp:155 -msgid "About CvPcb footprint selector" -msgstr "Tietoja CvPcb -liitoskuvavalitsimesta" - -#: cvpcb/menubar.cpp:160 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +msgid "&Exit" +msgstr "&Lopeta" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +msgid "&Edit" +msgstr "&Muokkaa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Kopioi 3D-kuva leikepöydälle" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: eeschema/menubar.cpp:116 eeschema/menubar_libedit.cpp:358 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "&Näytä" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/menubar_libedit.cpp:154 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "L&ähennä" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:158 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "L&oitonna" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Loitonna" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:171 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "&Päivitä näyttö" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 msgid "&Preferences" msgstr "&Asetukset" -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:57 -msgid "Footprint alias files" -msgstr "Liitoskuva-alias tiedostot" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "" -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:57 -msgid "Project file: " -msgstr "Projektitiedosto: " +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +msgid "Display Options" +msgstr "Näyttöasetukset" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:24 -msgid "Edges:" -msgstr "Reunat:" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Render Engine" +msgstr "Näytä" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 -msgid "Pads:" -msgstr "Anturat:" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "&Avaa" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 -msgid "Fill &pad" -msgstr "Täytä &antura" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -msgid "Show pad &number" -msgstr "Näytä anturan &numero" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Render Options" +msgstr "Yleiset asetukset" -#: kicad/mainframe.cpp:86 -#, c-format +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Material Properties" +msgstr "Nimiön ominaisuudet" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Use All Properties" +msgstr "Nimiön ominaisuudet" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "OpenGL Options" +msgstr "HPGL–asetukset" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Näytä kaikki kuparikerrokset" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Sivun asetukset" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Render Shadows" +msgstr "Näytä" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Add Floor" +msgstr "Lisää kenttä" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Refractions" +msgstr "liitoksia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Reflections" +msgstr "Poista valintoja" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Italia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: %s\n" -msgstr "" -"Valmis\n" -"Työhakemisto: %s\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:252 -msgid "Text file (" -msgstr "Tekstitiedosto (" - -#: kicad/mainframe.cpp:254 -msgid "Load File to Edit" -msgstr "Lataa muokattava tiedosto" - -#: kicad/commandframe.cpp:74 -msgid "Eeschema (Schematic editor)" -msgstr "Eeschema (Kytkentäkaavioeditori)" - -#: kicad/commandframe.cpp:77 -msgid "CvPcb (Components to modules)" -msgstr "CvPcb (Linkitys symboleista osiin)" - -#: kicad/commandframe.cpp:80 -msgid "Pcbnew (PCB editor)" -msgstr "Pcbnew (Piirilevyeditori)" - -#: kicad/commandframe.cpp:83 -msgid "GerbView (Gerber viewer)" -msgstr "GerbView (Gerber-tiedostojen näytin)" - -#: kicad/commandframe.cpp:87 -msgid "" -"Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n" -"Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows a B&W picture" -msgstr "" -"Bitmap2Component (työkalu logon tekoon rasterikuvasta)\n" -"Luo komponentin (Eeschema:lle) tai liitoskuvan (Pcbnew:lle) joka esittää kaksivärikuvaa." - -#: kicad/commandframe.cpp:91 -msgid "Pcb calculator, the Suiss army knife..." -msgstr "Pcb calculator, Piirilevyteknisiä laskentavälineitä ja taulukoita" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:143 -msgid "New D&irectory" -msgstr "Uusi &hakemisto" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:144 -msgid "Create a New Directory" -msgstr "Luo uusi hakemisto" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:159 -msgid "&Rename file" -msgstr "&Nimeä tiedosto uudelleen" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:160 -#: kicad/tree_project_frame.cpp:162 -msgid "&Rename directory" -msgstr "&Nimeä hakemisto uudelleen" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:161 -msgid "Rename file" -msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:172 -msgid "&Edit in a text editor" -msgstr "&Muokkaa tekstieditorissa" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:173 -msgid "Open the file in a Text Editor" -msgstr "Avaa tiedosto tekstieditorissa" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:181 -msgid "&Delete File" -msgstr "&Poista tiedosto" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:182 -msgid "&Delete Directory" -msgstr "&Poista hakemisto" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:183 -msgid "Delete the File" -msgstr "Poista tiedosto" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:184 -msgid "&Delete the Directory and its content" -msgstr "&Poista hakemisto ja sen sisältö" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:349 -msgid "Create New File" -msgstr "Luo uusi tiedosto" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:350 -msgid "Create New Directory" -msgstr "Luo uusi hakemisto" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:879 -msgid "Change filename: " -msgstr "Vaihda tiedostonimeä: " - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:881 -msgid "Change filename" -msgstr "Vaihda tiedostonimeä" - -#: kicad/preferences.cpp:69 -msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "PDF-näytin täytyy määrittää ennen tämän asetuksen käyttöä." - -#: kicad/preferences.cpp:78 -msgid "Executable files (" -msgstr "Suoritettavat tiedostot (" - -#: kicad/preferences.cpp:82 -msgid "Select Preferred Pdf Browser" -msgstr "Valitse PDF-näytin" - -#: kicad/prjconfig.cpp:65 -msgid "Project template file not found. " -msgstr "Projektimallitiedostoa ei löytynyt " - -#: kicad/prjconfig.cpp:95 -msgid "Create New Project" -msgstr "Luo uusi projekti" - -#: kicad/prjconfig.cpp:100 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "Avaa olemassa oleva projekti" - -#: kicad/prjconfig.cpp:136 -msgid "KiCad project file <" -msgstr "KiCad-projektitiedosto <" - -#: kicad/prjconfig.cpp:137 -msgid "> not found" -msgstr "> ei löytynyt" - -#: kicad/prjconfig.cpp:155 -#: kicad/kicad.cpp:96 -msgid "Working dir: " -msgstr "Työhakemisto: " - -#: kicad/prjconfig.cpp:156 -#: kicad/kicad.cpp:97 -msgid "" -"\n" -"Project: " -msgstr "" -"\n" -"Projekti: " - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:127 -msgid "Unable to move file ... " -msgstr "Tiedostoa ei voitu siirtää..." - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:128 -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:203 -msgid "Permission error ?" -msgstr "Käyttöoikeusvirhe?" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:186 -msgid "" -"Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" -msgstr "" -"Tiedostopäätteen vaihto muuttaa tiedosto tyyppiä.\n" -"Jatketaanko?" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:188 -msgid "Rename File" -msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:202 -msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "Uudelleen nimeäminen ei onnistu..." - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:218 -msgid "Do you really want to delete " -msgstr "Haluatko varmasti poistaa?" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:219 -msgid "Delete File" -msgstr "Poista tiedosto" - -#: kicad/files-io.cpp:33 -msgid "KiCad project file" -msgstr "KiCad-projektitiedosto" - -#: kicad/files-io.cpp:48 -msgid "Unzip Project" -msgstr "Pura projektiarkisto" - -#: kicad/files-io.cpp:55 -msgid "" -"\n" -"Open " -msgstr "" -"\n" -"Avaa " - -#: kicad/files-io.cpp:57 -msgid "Target Directory" -msgstr "Kohdehakemisto" - -#: kicad/files-io.cpp:64 -msgid "Unzipping project in " -msgstr "Puretaan projektiarkistoa " - -#: kicad/files-io.cpp:84 -msgid "Extract file " -msgstr "Pura tiedosto" - -#: kicad/files-io.cpp:93 -msgid " OK\n" -msgstr " Hyväksy\n" - -#: kicad/files-io.cpp:96 -msgid " *ERROR*\n" -msgstr " *VIRHE*\n" - -#: kicad/files-io.cpp:126 -msgid "Archive Project Files" -msgstr "Arkistoi projektitiedostot" - -#: kicad/files-io.cpp:159 -msgid "Archive file " -msgstr "Arkistotiedosto" - -#: kicad/files-io.cpp:170 -#, c-format -msgid "(%d bytes, compressed %d bytes)\n" -msgstr "(%d tavua, pakattuna %d tavua)\n" - -#: kicad/files-io.cpp:177 -msgid " >>Error\n" -msgstr ">>Virhe\n" - -#: kicad/files-io.cpp:187 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Zip archive <%s> created (%d bytes)" -msgstr "" -"\n" -"Zip-arkisto <%s> luotu (%d tavua)" - -#: kicad/menubar.cpp:115 -msgid "Open an existing project" -msgstr "Avaa olemassa oleva projekti" - -#: kicad/menubar.cpp:138 -#: kicad/menubar.cpp:309 -msgid "Start a new project" -msgstr "Aloita uusi projekti" - -#: kicad/menubar.cpp:145 -#: kicad/menubar.cpp:319 -msgid "Save current project" -msgstr "Tallenna nykyinen projekti" - -#: kicad/menubar.cpp:152 -msgid "&Archive" -msgstr "&Arkistoi" - -#: kicad/menubar.cpp:153 -msgid "Archive project files in zip archive" -msgstr "Arkistoi projektitiedostot Zip-arkistoon" - -#: kicad/menubar.cpp:159 -msgid "&Unarchive" -msgstr "&Pura arkisto" - -#: kicad/menubar.cpp:160 -msgid "Unarchive project files from zip file" -msgstr "Pura projektitiedostot Zip-arkistosta" - -#: kicad/menubar.cpp:170 -msgid "Quit KiCad" -msgstr "Lopeta KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:179 -msgid "Text E&ditor" -msgstr "Teksiti&editori" - -#: kicad/menubar.cpp:180 -msgid "Launch preferred text editor" -msgstr "Käynnistä käytettävä tekstieditori" - -#: kicad/menubar.cpp:186 -msgid "&View File" -msgstr "&Näytä tiedosto" - -#: kicad/menubar.cpp:187 -msgid "View, read or edit file with a text editor" -msgstr "Taerkastele tai muokkaa tiedostoja tekstieditorilla" - -#: kicad/menubar.cpp:196 -msgid "&Text Editor" -msgstr "&Teksitieditori" - -#: kicad/menubar.cpp:197 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "Valitse käytettävä tekstieditori" - -#: kicad/menubar.cpp:206 -msgid "&Default" -msgstr "&Oletusasetus" - -#: kicad/menubar.cpp:207 -msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Käytä oletus- (järjestelmän) PDF-näytintä datalehtien esittämiseen" - -#: kicad/menubar.cpp:219 -msgid "&Favourite" -msgstr "&Valittu" - -#: kicad/menubar.cpp:220 -msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Käytä valitsemaasi PDF-näytintä datalehtien esittämiseen" - -#: kicad/menubar.cpp:233 -#: kicad/menubar.cpp:240 -msgid "&PDF Viewer" -msgstr "&PDF-näytin" - -#: kicad/menubar.cpp:234 -msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Valitse PDF-näytin" - -#: kicad/menubar.cpp:241 -msgid "PDF viewer preferences" -msgstr "PDF-näyttimen asetukset" - -#: kicad/menubar.cpp:258 -msgid "Open the KiCad handbook" -msgstr "Avaa KiCad–ohjekirja" - -#: kicad/menubar.cpp:273 -msgid "&About KiCad" -msgstr "&Tietoja KiCad -ohjelmasta" - -#: kicad/menubar.cpp:274 -msgid "About KiCad project manager" -msgstr "Tietoja KiCad -projektimanagerista" - -#: kicad/menubar.cpp:279 -msgid "&Browse" -msgstr "&Selaa" - -#: kicad/menubar.cpp:314 -msgid "Load existing project" -msgstr "Lataa projekti" - -#: kicad/menubar.cpp:327 -msgid "Archive all project files" -msgstr "Arkistoi kaikki projektitiedostot" - -#: kicad/menubar.cpp:335 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "Virkistä projektipuu" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:167 -#, c-format -msgid "Layer %d" -msgstr "Kerros %d" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:206 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:319 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:355 -msgid "Do not export" -msgstr "Älä vie" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:402 -msgid "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner layers" -msgstr "Viedyllä levyllä ei ole riittävästi kuparikerroksia toteuttaakseen valitut sisäkerrokset" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:261 -msgid "No editor defined. Please select one" -msgstr "Muokkain määrittelemättä. Valitkaa yksi." - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:330 -msgid "Image name" -msgstr "Kuvan nimi" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:335 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:565 -msgid "Graphic layer" -msgstr "Grafiikkakerros" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:339 -msgid "Img Rot." +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" msgstr "" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:342 -msgid "Negative" -msgstr "Negatiivi" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Choose Colors" +msgstr "Eescheman värit" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:343 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:576 -msgid "Polarity" -msgstr "Polariteetti" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Taustaväri" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:347 -msgid "X Justify" -msgstr "X-tasaus" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Taustaväri" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:350 -msgid "Y Justify" -msgstr "Y-tasaus" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Taustaväri" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:358 -msgid "Image Justify Offset" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Silkkipaino levyn takapuolella" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "JEP:n välys:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Juotospastan välys:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." msgstr "" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:83 -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "Yksikään Gerber-kerroksista ei sisällä dataa" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:92 -msgid "Board file name:" -msgstr "Piirilevytiedoston nimi:" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:116 -msgid "Ok to change the existing file ?" -msgstr "Muutetaanko olemassa olevaa tiedostoa?" - -#: gerbview/rs274x.cpp:366 -msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" -msgstr "" - -#: gerbview/rs274x.cpp:457 -msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" -msgstr "GerbView ei huomioi RS274X-komentoa KNOCKOUT" - -#: gerbview/rs274x.cpp:519 -msgid "Too many include files!!" -msgstr "Liian monta sisällytettävää tiedostoa! (include file)" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:561 -msgid "D Code" -msgstr "D-koodi" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 -msgid "Rotation" -msgstr "Kierto" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:575 -msgid "Clear" -msgstr "Läpinäkyvä" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:575 -msgid "Dark" -msgstr "Tumma" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:586 -msgid "AB axis" -msgstr "" - -#: gerbview/block.cpp:233 -msgid "Ok to delete block ?" -msgstr "Poistetaanko valinta?" - -#: gerbview/gerbview.cpp:74 -msgid "GerbView is already running. Continue?" -msgstr "GerbView on jo käynnissä, jatketaanko?" - -#: gerbview/dcode.cpp:187 -#: gerbview/readgerb.cpp:46 -msgid "File " -msgstr "Tiedosto " - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:348 -msgid "METRIC command has no parameter" -msgstr "" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:366 -msgid "INCH command has no parameter" -msgstr "" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:421 -#, c-format -msgid "Tool definition <%c> not supported" -msgstr "Työkalumääritelmä <%c> ei tuettu" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:469 -#, c-format -msgid "Tool <%d> not defined" -msgstr "Työkalua <%d> ei määritelty" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:596 -#, c-format -msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" -msgstr "Tuntematon Excellon G-koodi: <%s>" - -#: gerbview/readgerb.cpp:159 -msgid "Errors" -msgstr "Virheet" - -#: gerbview/files.cpp:45 -msgid "Gerber files" -msgstr "Gerber-tiedostot" - -#: gerbview/files.cpp:59 -msgid "Drill files" -msgstr "Poratiedostot" - -#: gerbview/files.cpp:122 -msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" -msgstr "Gerber-tiedostot (.g* .lgr .pho)" - -#: gerbview/files.cpp:128 -msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:129 -msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:130 -msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:131 -msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:132 -msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:133 -msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:134 -msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:135 -msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:136 -msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:137 -msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -msgstr "Mekaaniset kerrokset (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" - -#: gerbview/files.cpp:138 -msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:139 -msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:151 -msgid "Open Gerber File" -msgstr "Avaa Gerber-tiedosto" - -#: gerbview/files.cpp:232 -msgid "Open Drill File" -msgstr "Avaa poraustiedosto" - -#: gerbview/files.cpp:302 -msgid "Gerber DCODE files" -msgstr "Gerber D-kooditiedostot" - -#: gerbview/files.cpp:305 -msgid "Load GERBER DCODE File" -msgstr "Lataa Gerber D-kooditiedosto" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:58 -msgid "Erase all layers" -msgstr "Tyhjennä kaikki kerrokset" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 -msgid "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "Lataa uusi Gerber-tiedosto nykyiselle kerrokselle. Vanha tieto hylätään." - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:65 -msgid "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "Lataa uusi Excellon-poratiedosto nykyiselle kerrokselle. Vanha tieto hylätään." - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:69 -msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" -msgstr "Näytä/piilota kehysviite ja valitse paperin koko tulostukseen" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:73 -msgid "Print layers" -msgstr "Tulosta kerrokset" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105 -msgid "No tool" -msgstr "Ei työkalua" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:109 -msgid "Tool " -msgstr "Työkalu" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 -msgid "Turn polar coordinate on" -msgstr "Näytä napakoordinaatit" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:163 -msgid "Set units to inches" -msgstr "Mittayksiköt tuumina" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 -msgid "Set units to millimeters" -msgstr "Mittayksiköt millimetreinä" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 -msgid "Show spots in sketch mode" -msgstr "Näytä läikät luonnoksena" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:180 -msgid "Show lines in sketch mode" -msgstr "Näytä viivat luonnoksena" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:184 -msgid "Show polygons in sketch mode" -msgstr "Näytä monikulmiot luonnoksena" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189 -msgid "Show dcode number" -msgstr "Näytä D-koodin numero" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:195 -msgid "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more than one gerber file is shown)" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:200 -msgid "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, sometimes slow)" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:205 -msgid "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, sometimes slow)" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:214 -msgid "Show/hide the layers manager toolbar" -msgstr "Näytä tai piilota kerrostyökalu" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 -msgid "Hide layers manager" -msgstr "Piilota kerrostyökalu" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:277 -msgid "Show layers manager" -msgstr "Näytä kerrostyökalu" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:107 -msgid "DCodes" -msgstr "D-koodit" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:107 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "Näytä D-koodin tunnus" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:146 -msgid "Show All Layers" -msgstr "Näytä kaikki kerrokset" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:149 -msgid "Hide All Layers But Active" -msgstr "Piilota kaikki paitsi aktiivinen kerros" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "Piilota kaikki kerrokset" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:57 -msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Poista valinta (ctrl + raahaa)" - -#: gerbview/initpcb.cpp:49 -msgid "Current data will be lost?" -msgstr "Hukataanko nykyiset tiedot?" - -#: gerbview/initpcb.cpp:85 -#, c-format -msgid "Clear layer %d?" -msgstr "Tyhjennetäänkö kerros %d?" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:460 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:463 -msgid "D Codes" -msgstr "D-koodit" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:491 -#, c-format -msgid "Layer %d not in use" -msgstr "Kerros %d ei käytössä" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:497 -msgid "File:" -msgstr "Tiedosto:" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:504 -#, c-format -msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:62 -msgid "Load &Gerber File" -msgstr "Avaa &Gerber-tiedosto" - -#: gerbview/menubar.cpp:69 -msgid "Load &EXCELLON Drill File" -msgstr "Lataa &EXCELLON-poraustiedosto" - -#: gerbview/menubar.cpp:70 -msgid "Load excellon drill file" -msgstr "Lataa Excellon-poraustiedosto" - -#: gerbview/menubar.cpp:75 -msgid "Load &DCodes" -msgstr "Lataa &D-koodit" - -#: gerbview/menubar.cpp:76 -msgid "Load D-Codes definition file" -msgstr "Lataa D-koodien määrittelytiedosto" - -#: gerbview/menubar.cpp:92 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "Avaa &viimeaikainen Gerber-tiedosto" - -#: gerbview/menubar.cpp:93 -msgid "Open a recent opened Gerber file" -msgstr "Avaa äskettäin avattu Gerber-tiedosto" - -#: gerbview/menubar.cpp:107 -msgid "Open Recent Dri&ll File" -msgstr "Avaa viimeaikainen &poraustiedosto" - -#: gerbview/menubar.cpp:108 -msgid "Open a recent opened drill file" -msgstr "Avaa äskettäin avattu poraustiedosto" - -#: gerbview/menubar.cpp:117 -msgid "&Clear All" -msgstr "&Tyhjennä kaikki" - -#: gerbview/menubar.cpp:118 -msgid "Clear all layers. All data will be deleted" -msgstr "Siivoa kaikki kerrokset. Kaikki tieto poistetaan" - -#: gerbview/menubar.cpp:127 -msgid "E&xport to Pcbnew" -msgstr "&Vie Pcbnew:in" - -#: gerbview/menubar.cpp:128 -msgid "Export data in Pcbnew format" -msgstr "Vie Pcbnew-muodossa" - -#: gerbview/menubar.cpp:138 -msgid "Print gerber" -msgstr "Tulosta Gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:147 -msgid "E&xit" -msgstr "&Lopeta" - -#: gerbview/menubar.cpp:148 -msgid "Quit GerbView" -msgstr "Lopeta GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:170 -msgid "Set options to draw items" -msgstr "Valitse osioiden piirtoasetukset" - -#: gerbview/menubar.cpp:187 -msgid "&List DCodes" -msgstr "&Luetteloi D-koodit" - -#: gerbview/menubar.cpp:188 -msgid "List and edit D-codes" -msgstr "Luetteloi ja muokkaa D-koodeja" - -#: gerbview/menubar.cpp:194 -msgid "&Show Source" -msgstr "&Näytä lähde" - -#: gerbview/menubar.cpp:195 -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "Näytä lähdetiedosto nykyiselle kerrokselle" - -#: gerbview/menubar.cpp:204 -msgid "&Clear Layer" -msgstr "&Tyhjennä kerros" - -#: gerbview/menubar.cpp:205 -msgid "Clear current layer" -msgstr "Tyhjennä nykyinen kerros" - -#: gerbview/menubar.cpp:228 -msgid "Open the GerbView handbook" -msgstr "Avaa GerbView–ohjekirja" - -#: gerbview/menubar.cpp:234 -msgid "&About GerbView" -msgstr "&Tietoja GerbView -ohjelmasta" - -#: gerbview/menubar.cpp:235 -msgid "About GerbView gerber and drill viewer" -msgstr "Tietoja GerbView -ohjelmasta" - -#: gerbview/menubar.cpp:241 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "&Sekalaiset" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -msgid "millimeters" -msgstr "millimetrit" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -msgid "Large" -msgstr "Suuri" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 -msgid "Lines:" -msgstr "Viivat:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:56 -msgid "Spots:" -msgstr "Läikät:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:62 -msgid "Polygons:" -msgstr "Monikulmiot:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Full size. Do not show page limits" -msgstr "Täysi koko, ei sivun reunoja" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Full size" -msgstr "Täysi koko" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Size A4" -msgstr "Koko A4" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Size A3" -msgstr "Koko A3" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Size A2" -msgstr "Koko A2" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Size A" -msgstr "Koko A" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Size B" -msgstr "Koko B" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Size C" -msgstr "Koko C" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:76 -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 -msgid "Show Page Limits:" -msgstr "Näytä sivun reunat:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:83 -msgid "Show D codes" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Taustaväri" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Näytä D-koodit" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31 -msgid "Layers selection:" -msgstr "Kerrosten valinta:" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "3D Grid" +msgstr "Pisterasteri" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:54 -msgid "Copper layers count:" -msgstr "Kuparikerrosten lukumäärä:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:58 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59 -msgid "2 Layers" -msgstr "2 kerrosta" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 -msgid "4 Layers" -msgstr "4 kerrosta" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 -msgid "6 Layers" -msgstr "6 kerrosta" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 -msgid "8 Layers" -msgstr "8 kerrosta" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 -msgid "10 Layers" -msgstr "10 kerrosta" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 -msgid "12 Layers" -msgstr "12 kerrosta" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 -msgid "14 Layers" -msgstr "14 kerrosta" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 -msgid "16 Layers" -msgstr "16 kerrosta" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:77 -msgid "Store Choice" -msgstr "Tallenna valinta" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80 -msgid "Get Stored Choice" -msgstr "Hae tallennettu valinta" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:81 -msgid "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white mode." -msgstr "Valitse värituloste tai pakota mustavalkoinen tulostusmuoto." - -#: common/class_marker_base.cpp:177 -msgid "Marker Info" -msgstr "Tuntomerkkin tiedot" - -#: common/gestfich.cpp:442 -#, c-format -msgid "Command <%s> could not found" -msgstr "Komentoa <%s> ei löytynyt" - -#: common/gestfich.cpp:545 -msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "Oletuseditoria ei löytynyt. Se pitää määrittää." - -#: common/gestfich.cpp:551 -msgid "Preferred Editor:" -msgstr "Käytettävä editori:" - -#: common/gestfich.cpp:650 -msgid "Problem while running the PDF viewer" -msgstr "Ongelma suoritettaessa PDF-näytin" - -#: common/gestfich.cpp:651 -msgid "" -"\n" -" command is " +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +msgid "No 3D Grid" msgstr "" -"\n" -" komento on" -#: common/gestfich.cpp:657 -msgid "Unable to find a PDF viewer for" -msgstr "PDF-näytintä ei löytynyt" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "" -#: common/confirm.cpp:49 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "" -#: common/confirm.cpp:83 -msgid "Confirmation" -msgstr "Vahvistus" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "" -#: common/eda_doc.cpp:125 -msgid "Doc File " -msgstr "Dokumenttitiedosto" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "" -#: common/eda_doc.cpp:168 -#, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" -msgstr "Tuntematon MIME-tyyppi dokumentaatiotiedostolle <%s>" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Palauta kirjaston oletuksiin" -#: common/zoom.cpp:168 -msgid "Zoom select" -msgstr "Suurennoksen valinta" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:121 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:362 gerbview/menubar.cpp:395 +#: kicad/menubar.cpp:478 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "&Apua" -#: common/zoom.cpp:181 -msgid "Zoom: " -msgstr "Koko: " +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:485 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "" -#: common/zoom.cpp:192 -msgid "Grid Select" -msgstr "Pisterasterin valinta" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Avaa PCBnew–ohjekirja" -#: common/hotkeys_basic.cpp:418 -#: common/hotkeys_basic.cpp:439 -msgid "Hotkeys List" -msgstr "Pikanäppäinluettelo" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:642 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:329 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "&KiCad tutuksi" -#: common/hotkeys_basic.cpp:685 -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "Lue pikanäppäinasettelun asetustiedosto:" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Avaa \"KiCad tutuksi\" opas aloittelijoille" -#: common/hotkeys_basic.cpp:713 -msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "Kirjoita pikanäppäinasettelun asetustiedosto:" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "&Muokkaa pikanäppäimiä" -#: common/hotkeys_basic.cpp:741 -msgid "&List Current Keys" -msgstr "&Luetteloi nykyiset näppäimet" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:742 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Näyttää nykyisen pikanäppäinluettelon ja liittyvät komennot" -#: common/hotkeys_basic.cpp:747 -msgid "&Edit Hotkeys" -msgstr "&Muokkaa pikanäppäimiä" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:748 -msgid "Call the hotkeys editor" -msgstr "Käynnistä pikanäppäineditori" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:755 -msgid "E&xport Hotkeys" -msgstr "&Vie pikanäppäimet" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:756 -msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" -msgstr "Luo pikanäppäinasettelun asetustiedosto nykyisestä pikanäppäinlistasta" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:761 -msgid "&Import Hotkeys" -msgstr "&Tuo pikanäppäimiä" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:762 -msgid "Load an existing hotkey configuration file" -msgstr "Lataa pikanäppäinasettelun asetustiedosto" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:767 -msgid "&Hotkeys" -msgstr "&Pikanäppäimet" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:768 -msgid "Hotkeys configuration and preferences" -msgstr "Pikanäppäinten asetukset" - -#: common/edaappl.cpp:132 -msgid "French" -msgstr "Ranska" - -#: common/edaappl.cpp:140 -msgid "Finnish" -msgstr "Suomi" - -#: common/edaappl.cpp:148 -msgid "Spanish" -msgstr "Espanja" - -#: common/edaappl.cpp:156 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugali" - -#: common/edaappl.cpp:164 -msgid "Italian" -msgstr "Italia" - -#: common/edaappl.cpp:172 -msgid "German" -msgstr "Saksa" - -#: common/edaappl.cpp:180 -msgid "Greek" -msgstr "Kreikka" - -#: common/edaappl.cpp:188 -msgid "Slovenian" -msgstr "Sloveeni" - -#: common/edaappl.cpp:196 -msgid "Hungarian" -msgstr "Unkari" - -#: common/edaappl.cpp:204 -msgid "Polish" -msgstr "Puola" - -#: common/edaappl.cpp:212 -msgid "Czech" -msgstr "Tšekki" - -#: common/edaappl.cpp:220 -msgid "Russian" -msgstr "Venäjä" - -#: common/edaappl.cpp:228 -msgid "Korean" -msgstr "Korea" - -#: common/edaappl.cpp:236 -msgid "Chinese simplified" -msgstr "Yksinkertaistettu kiina" - -#: common/edaappl.cpp:244 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalaani" - -#: common/edaappl.cpp:252 -msgid "Dutch" -msgstr "Hollanti" - -#: common/edaappl.cpp:260 -msgid "Japanese" -msgstr "Japani" - -#: common/edaappl.cpp:267 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaria" - -#: common/edaappl.cpp:852 -msgid "Language" -msgstr "Kieli" - -#: common/edaappl.cpp:853 -msgid "Select application language (only for testing!)" -msgstr "Valitse sovelluksessa käytettävä kieli (vain testaukseen!)" - -#: common/common.cpp:179 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: common/common.cpp:206 -msgid "inches" -msgstr "tuumaa" - -#: common/common.cpp:229 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: common/common.cpp:289 -msgid " \"" -msgstr " \"" - -#: common/common.cpp:293 -#: common/common.cpp:547 -msgid " mm" -msgstr " mm" - -#: common/common.cpp:498 -#, c-format -msgid "%3.3f mm" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: eeschema/menubar.cpp:655 eeschema/menubar_libedit.cpp:342 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Get &Involved" msgstr "" -#: common/common.cpp:518 -msgid "*** Bad Internal Units ***" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: eeschema/menubar.cpp:656 eeschema/menubar_libedit.cpp:343 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Ota osaa KiCad-projektiin" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&Tietoja KiCad -ohjelmasta" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 +msgid "Display KiCad About dialog" msgstr "" -#: common/common.cpp:545 -msgid " mils" -msgstr " mils" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Render options:" +msgstr "Yleiset asetukset" -#: common/common.cpp:545 -msgid " in" -msgstr " in" - -#: common/hotkey_grid_table.cpp:151 -msgid "Command" -msgstr "Käsky" - -#: common/hotkey_grid_table.cpp:151 -msgid "Hotkey" -msgstr "Pikanäppäin" - -#: common/dsnlexer.cpp:83 -msgid "clipboard" -msgstr "leikepöytä" - -#: common/dsnlexer.cpp:281 -#: common/dsnlexer.cpp:289 -msgid "Expecting" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" msgstr "" -#: common/dsnlexer.cpp:297 -#: common/dsnlexer.cpp:314 -msgid "Unexpected" -msgstr "Odottamaton" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Show board body" +msgstr "Näytä levyn kytkentärisukko" -#: common/dsnlexer.cpp:307 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Osion paksuus:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Näytä tai piilota nastan numerot" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:382 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Näytä täytöt" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "3D model visibility:" +msgstr "Näkyvyys" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Näytä läpiviennit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "Näytä D-koodit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Näytä D-koodit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Board layers:" +msgstr "Takakerros" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Näytä kaikki kerrokset" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "JEP:n välys:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Juotospastan välys:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Näytä kaikki kerrokset" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" msgstr "" -#: common/dsnlexer.cpp:361 -#, c-format -msgid "need a NUMBER for '%s'" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" msgstr "" -#: common/dsnlexer.cpp:439 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "Merkkijonon erottimen täytyy olla joko ', \" tai $" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Näytä kaikki kerrokset" -#: common/dsnlexer.cpp:597 -#: common/dsnlexer.cpp:612 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Päättämätön erotettu merkkijono" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Ladataan " -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:53 -msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" -msgstr "KiCad-projektitiedostot (*.pro)|*.pro" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Päivitä 3D-malli" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:54 -msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" -msgstr "KiCad-kytkentäkaaviotiedostot (*.sch)|*.sch" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:55 -msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" -msgstr "KiCad-liitostiedostot (*.net)|*.net" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:56 -msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" -msgstr "Gerber-tiedostot (*.pho)|*.pho" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:57 -msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" -msgstr "KiCad-piirilevytiedostot (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:58 -msgid "KiCad footprint library file (*.mod)|*.mod" -msgstr "KiCad-liitoskuvakirjastotiedostot (*.mod)|*.mod" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:59 -msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" -msgstr "Portable document format (PDF) -tiedostot (*.pdf)|*.pdf" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:60 -msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" -msgstr "KiCad tallennetut makrot (*.mcr)|*.mcr" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:61 -msgid "All files (*)|*" -msgstr "Kaikki tiedostot (*)|*" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:64 -msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" -msgstr "KiCad-komponentti/liitoskuva -linkkitiedostot (*.cmp)|*.cmp" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:66 -msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" -msgstr "Poraustiedostot (*.drl)|*.drl;*.DRL" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67 -msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" -msgstr "Raporttitiedostot (*.rpt)|*.rpt" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 -msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" -msgstr "Ladontatiedostot (*.pos)|*.pos" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 -msgid "Vrml files (*.wrl)|*.wrl" -msgstr "VRML-tiedostot (*.wrl)|*.wrl" - -#: common/base_struct.cpp:551 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "Lihavoitu+Kursiivi" - -#: common/basicframe.cpp:311 -msgid " file <" -msgstr " tiedosto <" - -#: common/basicframe.cpp:311 -msgid "> was not found." -msgstr "> ei löytynyt" - -#: common/basicframe.cpp:349 -#: common/basicframe.cpp:386 -#, c-format -msgid "Help file %s could not be found." -msgstr "Ohjetiedostoa %s ei löytynyt" - -#: common/basicframe.cpp:377 -#, c-format -msgid "Help file %s not found." -msgstr "Ohjetiedostoa %s ei löytynyt." - -#: common/basicframe.cpp:410 -msgid "Executable file (" -msgstr "Suoritettava tiedosto (" - -#: common/basicframe.cpp:412 -msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "Valitse tekstieditori" - -#: common/basicframe.cpp:440 -msgid "Copy &Version Information" -msgstr "Kopioi &Versiotiedot" - -#: common/basicframe.cpp:441 -msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" -msgstr "Kopioi versiotiedot leikepöydälle lähetettäväksi vikaraportin mukana" - -#: common/basicframe.cpp:502 -msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "Leikepöydän avaus ei onnistunut" - -#: common/basicframe.cpp:503 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "leikepöytävirhe" - -#: common/basicframe.cpp:575 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." -msgstr "Kirjoitusoikeudet hakemistoon <%s> puuttuvat." - -#: common/basicframe.cpp:580 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." -msgstr "Kirjoitusoikeudet tiedostolle <%s> hakemistoon <%s> puuttuvat." - -#: common/basicframe.cpp:585 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." -msgstr "Kirjoitusoikeudet tiedostoon <%s> puuttuvat." - -#: common/basicframe.cpp:618 -#, c-format -msgid "Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you were editing the file <%s> it was not saved properly. Do you wish to restore the last edits you made?" -msgstr "Tämä voi olla kiusallista! Näyttää siltä, että viimeksi tiedostoa <%s> muokatessa sitä ei tallennettu oikein. Palautetaanko viimeisimmät muokkaukset?" - -#: common/basicframe.cpp:644 -msgid "Could not create backup file " -msgstr "Varmuuskopiotiedostoa ei voitu luoda." - -#: common/basicframe.cpp:651 -msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." -msgstr "Automaattitallennustuedostoa ei voitu uudelleennimetä levyn nimellä." - -#: common/drawframe.cpp:254 -msgid "Show grid" -msgstr "Näytä pisterasteri" - -#: common/selcolor.cpp:68 -msgid "Colors" -msgstr "Värit" - -#: common/block_commande.cpp:67 -msgid "Block Move" -msgstr "Siirrä valintaa" - -#: common/block_commande.cpp:71 -msgid "Block Drag" -msgstr "Raahaa valintaa" - -#: common/block_commande.cpp:75 -msgid "Block Copy" -msgstr "Kopioi valinta" - -#: common/block_commande.cpp:79 -msgid "Block Delete" -msgstr "Poista valinta" - -#: common/block_commande.cpp:83 -msgid "Block Save" -msgstr "Tallenna valinta" - -#: common/block_commande.cpp:87 -msgid "Block Paste" -msgstr "Liitä valinta" - -#: common/block_commande.cpp:91 -msgid "Win Zoom" -msgstr "Sovita ikkunaan" - -#: common/block_commande.cpp:95 -msgid "Block Rotate" -msgstr "Kierrä valinta" - -#: common/block_commande.cpp:99 -msgid "Block Flip" -msgstr "Käännä valinta" - -#: common/block_commande.cpp:104 -msgid "Block Mirror" -msgstr "Peilaa valinta" - -#: common/footprint_info.cpp:72 -msgid " (file cannot be opened)" -msgstr " (tiedostoa ei voitu avata)" - -#: common/footprint_info.cpp:87 -#, c-format -msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library." -msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä KiCad-liitoskuvakirjasto." - -#: common/footprint_info.cpp:142 -msgid " (Unexpected end of file)" -msgstr " (Odottamaton tidoston loppu)" - -#: common/richio.cpp:116 -#: common/richio.cpp:168 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "Viivan pituus ylitetty" - -#: common/richio.cpp:386 -msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31 -msgid "Paper" -msgstr "Paperi" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "Ei kuparikerroksia" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Lataa &D-koodit" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Ladataan " + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Kokoonpano" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88 +#, fuzzy +msgid "3D Display Options" +msgstr "Näyttöasetukset" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:37 -msgid "dummy text" -msgstr "esimerkkitekstiä" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:47 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:664 -msgid "Landscape" -msgstr "Vaaka" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:47 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:285 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:662 -msgid "Portrait" -msgstr "Pysty" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:57 -msgid "Custom Size" -msgstr "Mukautettu koko" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:63 -msgid "Width:" -msgstr "Leveys:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:67 -msgid "Custom paper width." -msgstr "Mukautettu paperin leveys" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 -msgid "Height:" -msgstr "Korkeus:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:82 -msgid "Custom paper height." +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:99 -msgid "Layout Preview" -msgstr "Esikatselu" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:132 -msgid "Basic Inscriptions" -msgstr "Perusselitteet" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:138 -#, c-format -msgid "Number of sheets: %d" -msgstr "Lehtien lukumäärä: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:145 -#, c-format -msgid "Sheet number: %d" -msgstr "Lehden numero: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 -msgid "Revision" -msgstr "Versio" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:160 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:174 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:188 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:202 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:216 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:230 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 -msgid "Export to other sheets" -msgstr "Vie muille lehdille" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:167 -msgid "Title" -msgstr "Otsikko" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:181 -msgid "Company" -msgstr "Yhtiö" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:195 -msgid "Comment1" -msgstr "Kommentti 1" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209 -msgid "Comment2" -msgstr "Kommentti 2" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:223 -msgid "Comment3" -msgstr "Kommentti 3" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:237 -msgid "Comment4" -msgstr "Kommentti 4" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:55 -msgid "Undo" -msgstr "Peru" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 -msgid "Save the changes before closing?" -msgstr "Tallennetaanko muutokset ennen sulkemista?" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 -msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "Jos ei tallenneta, kaikki muutokset häviävät pysyvästi." - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 -msgid "Save and Exit" -msgstr "Tallenna ja poistu" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:65 -msgid "Exit without Save" -msgstr "Poistu tallentamatta" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 -msgid "Mirror X" -msgstr "Peilaa X" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 -msgid "Mirror Y" -msgstr "Peilaa Y" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 -msgid "Grey" -msgstr "Harmaa" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 -msgid "Half Size" -msgstr "Puolikoko" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 -msgid "Undo Last" -msgstr "Peru viimeinen toiminto" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 -msgid "Image Scale:" -msgstr "Kuvan mittakaava:" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:203 -msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:204 -msgid "Select a key" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Kierto:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1244 +msgid "Export" +msgstr " Vie" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "Eeschema PostScript " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "Postscript-asetukset" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Format:" +msgstr "muoto: 2.3" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Image Options:" +msgstr "Sivun asetukset" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "Mustavalko" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 +msgid "Negative" +msgstr "Negatiivi" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Front silk screen" +msgstr "Etupuoli" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Front solder mask" +msgstr "Etupuoli" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco1" +msgstr "Kuparikerrosten lukumäärä:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco2" +msgstr "Kuparikerrosten lukumäärä:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Valitse kuva" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Kuvatiedostot" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Create Logo File" +msgstr "Luo uusi tiedosto" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "Tiedostoa ei voitu avata." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Luo raporttitiedosto" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Luo uusi kirjasto" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "&Luo liitoskuva-arkisto" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Kirjastokomponentin ominaisuudet" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Kopioi 3D-kuva leikepöydälle" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "<< Valitse kaikki" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select all cells" msgstr "Valitse näppäin" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:258 -msgid "Hotkey code not handled" +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mils" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +msgid "deg" +msgstr "astetta" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "millimetrit" + +#: common/base_units.cpp:473 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +msgid "units" +msgstr "yksiköt" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "degrees" +msgstr "0,1 astetta" + +#: common/project.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Liitostiedoston luominen ei onnistunut" + +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130 -msgid "Incorrect scale number" -msgstr "Epäkelpo mittakaava" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138 -msgid "Scale is too small for this image" -msgstr "Mittakaava on liian pieni tälle kuvalle" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143 -msgid "Scale is too large for this image" -msgstr "Mittakaava on liian suuri tälle kuvalle" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 -msgid "A4 210x297mm" +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 -msgid "A3 297x420mm" +#: common/project.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "Arkistoi tai lisää liitoskuvia kirjastotiedostoon" + +#: common/zoom.cpp:273 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/tool/actions.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +msgid "Center" +msgstr "Keskiö" + +#: common/zoom.cpp:275 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/tool/actions.cpp:16 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:186 pcbnew/hotkeys.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Zoom In" +msgstr "L&ähennä" + +#: common/zoom.cpp:277 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/tool/actions.cpp:20 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/hotkeys.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Zoom Out" +msgstr "L&oitonna" + +#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Redraw View" +msgstr "Virkistä näyttö" + +#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Loitonna" + +#: common/zoom.cpp:287 common/tool/zoom_menu.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Koko " + +#: common/zoom.cpp:300 +msgid "Zoom: " +msgstr "Koko: " + +#: common/zoom.cpp:311 common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Pisterasteri" + +#: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 -msgid "A2 420x594mm" -msgstr "" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Käsky" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 -msgid "A1 594x841mm" -msgstr "" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Current key:" +msgstr "Nykyinen kytkentäverkko:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 -msgid "A0 841x1189mm" -msgstr "" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Pikanäppäin" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 -msgid "A 8.5x11in" -msgstr "" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:526 +#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 +#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:184 pcbnew/onrightclick.cpp:236 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:857 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Muokkaa" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 -msgid "B 11x17in" -msgstr "" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Undo Changes" +msgstr "Ei muutosta" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 -msgid "C 17x22in" -msgstr "" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Restore Default" +msgstr "Palauta kirjaston oletuksiin" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 -msgid "D 22x34in" -msgstr "" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Ei muutosta" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 -msgid "E 34x44in" -msgstr "" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Palauta kirjaston oletuksiin" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 -msgid "USLetter 8.5x11in" -msgstr "USLetter 8.5\"x11\"" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 -msgid "USLegal 8.5x14in" -msgstr "USLegal 8.5\"x14\"" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 -msgid "USLedger 11x17in" -msgstr "USLedger 11\"x17\"" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 -msgid "User (Custom)" -msgstr "Mukautettu" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:424 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 #, c-format msgid "" -"Selected custom paper size\n" -"is out of the permissible limits\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Select another custom paper size?" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" msgstr "" -"Valittu paperikoko\n" -"on kelvollisen alueen ulkopuolella\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Valitaanko muu paperikoko?" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:430 -msgid "Warning!" -msgstr "Varoitus!" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Confirm change" +msgstr "Vahvistus" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:29 -msgid "History list:" -msgstr "Historialuettelo:" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 +msgid "Command" +msgstr "Käsky" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:47 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "Hae avainsanalla" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Hotkey" +msgstr "Pikanäppäin" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:53 -msgid "List All" -msgstr "Luetteloi kaikki" +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:56 -msgid "Select by Browser" -msgstr "Valitse selaimella" +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Fit on Screen" +msgstr "&Sovita näytölle" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +#, fuzzy +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Valitse osioiden piirtoasetukset" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#, fuzzy +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Lähennä näkymää" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Loitonna näkymää" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Footprint not found" +msgstr "Liitoskuvaa ei löytynyt" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Lisää grafiikkaa" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Grid Options" +msgstr "GerbView:n asetukset" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Rivejä" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Small crosses" +msgstr "Pieni risti" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Grid style:" +msgstr "&Pisterasterin koko:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Osion paksuus:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Cursor Options" +msgstr "Gerber-asetukset" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Small crosshair" +msgstr "Pieni risti" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Vaihda kursoria" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "No default footprint" +msgstr "Etsi liitoskuvaa" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:257 common/pgm_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +msgid "Default" +msgstr "Oletusasetus" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:261 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Other..." +msgstr "Muut" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:566 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +msgid "Inches" +msgstr "tuumaa" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:353 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 +msgid "Hide grid" +msgstr "Piilota pisterasteri" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Näytä pisterasteri" + +#: common/draw_frame.cpp:574 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +msgid "Units" +msgstr "Uksiköt" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 msgid "App Title" @@ -14514,566 +1941,1784 @@ msgstr "Käännöksen versiotiedot" msgid "Lib Version Info" msgstr "Kirjastojen versiotiedot" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 -msgid "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of electronic schematics and to design printed circuit boards." -msgstr "KiCad on avoimen lähdekoodin sovelluskokonaisuus sähköisten kytkentäkaavioiden luontiin ja piirilevyjen suunnitteluun." +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Show Version Info" +msgstr "Kirjastojen versiotiedot" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:138 -msgid "KiCad on the web" -msgstr "KiCad netissä" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Kopioi &Versiotiedot" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144 -msgid "The original site of the initiator of Kicad" -msgstr "KiCadin alkuperäisen kehittäjän www-sivusto." +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:147 -msgid "Project on Launchpad" -msgstr "Projekti Launcpad-sisällönhallinnassa" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151 -msgid "Wiki on Sourceforge with many information" -msgstr "Wiki-tyyppinen tietosivusto Sourceforgella (Englanniksi)" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 -msgid "Repository with additional component libraries" -msgstr "Eräs tietolähde lisäkomponenttikirjastoille" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 -msgid "Contribute to KiCad" -msgstr "Ota osaa KiCad-projektiin" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 -msgid "Report bugs if you found any" -msgstr "Raportoi virheistä, josko niitä löytyi (Englanniksi)" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:169 -msgid "File an idea for improvement" -msgstr "Arkistoi parannusehdotus (Englanniksi)" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:173 -msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" -msgstr "KiCad-aiheisia linkkejä käyttäjäryhmiin, kursseihin ja muuhun" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186 -msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" -msgstr "KiCad -sovelluskokonaisuus on julkaistu lisenssillä" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:188 -msgid "GNU General Public License (GPL) version 2" -msgstr "GNU General Public License (GPL) versio 2" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:70 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Tietoja" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:72 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 msgid "Developers" msgstr "Kehittäjät" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:73 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 msgid "Doc Writers" msgstr "Dokumentoijat" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:75 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 msgid "Artists" msgstr "Taiteilijat" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:76 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 msgid "Translators" msgstr "Kääntäjät" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:78 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Packagers" +msgstr "Kotelo" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 msgid "License" msgstr "Lisenssitiedot" -#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:218 -msgid "Vertex " -msgstr "Verteksi " +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Version Info" +msgstr "Kirjastojen versiotiedot" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:50 -msgid "Reload board" -msgstr "Päivitä 3D-malli" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "Leikepöydän avaus ei onnistunut" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:59 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151 -msgid "Copy 3D Image to Clipboard" -msgstr "Kopioi 3D-kuva leikepöydälle" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "leikepöytävirhe" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:74 -msgid "Fit in page" -msgstr "Sovita sivulle" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79 -msgid "Rotate X <-" -msgstr "Kierrä X <–" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83 -msgid "Rotate X ->" -msgstr "Kierrä X –>" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:88 -msgid "Rotate Y <-" -msgstr "Kierrä Y <-" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:92 -msgid "Rotate Y ->" -msgstr "Kierrä Y ->" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:97 -msgid "Rotate Z <-" -msgstr "Kierrä Z <-" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:101 -msgid "Rotate Z ->" -msgstr "Kierrä Z ->" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105 -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:365 -msgid "Move left <-" -msgstr "Siirrä vasemmalle <–" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:108 -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:369 -msgid "Move right ->" -msgstr "Siirrä oikealle –>" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:111 -msgid "Move up ^" -msgstr "Siirrä ylös ^" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:114 -msgid "Move down v" -msgstr "Siirrä alas v" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118 -msgid "Enable/Disable orthographic projection" -msgstr "Ortografinen projektio käyttöön tai pois käytöstä" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:145 -msgid "Create Image (png format)" -msgstr "Luo rasterikuva (png-muoto)" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 -msgid "Create Image (jpeg format)" -msgstr "Luo rasterikuva (jpg-muoto)" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 -msgid "&Exit" -msgstr "&Lopeta" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:160 -msgid "Choose background color" -msgstr "Valitse taustaväri" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163 -msgid "3D Axis On/Off" -msgstr "3D-akselit päälle/pois" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168 -msgid "3D Footprints Shapes On/Off" -msgstr "Osien 3D-muodot päälle/pois" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171 -msgid "Zone Filling On/Off" -msgstr "Alan täyttö päälle/pois" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:174 -msgid "Comments Layer On/Off" -msgstr "Kommenttikerros päälle/pois" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:177 -msgid "Drawings Layer On/Off" -msgstr "Piirroskerros päälle/pois" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180 -msgid "Eco1 Layer On/Off" -msgstr "Eco1-kerros päälle/pois" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:183 -msgid "Eco2 Layer On/Off" -msgstr "Eco2-kerros päälle/pois" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:329 -msgid "Zoom +" -msgstr "Lähennä" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:333 -msgid "Zoom -" -msgstr "Loitonna" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:338 -msgid "Top View" -msgstr "Näkymä päältä" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:342 -msgid "Bottom View" -msgstr "Näkymä alta" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:347 -msgid "Right View" -msgstr "Oikea näkymä" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:351 -msgid "Left View" -msgstr "Vasen näkymä" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:356 -msgid "Front View" -msgstr "Näkymä edestä" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:360 -msgid "Back View" -msgstr "Näkymä takaa" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:373 -msgid "Move Up ^" -msgstr "Siirrä ylös ^" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:377 -msgid "Move Down" -msgstr "Siirrä alas" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:601 -msgid "3D Image filename:" -msgstr "3D-kuvan tiedostonimi: " - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "Kuvan kopioiminen leikepöydälle ei onnistunut" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:667 -msgid "Can't save file" -msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:17 -msgid "Find components and text in current loaded board" -msgstr "Etsi komponentteja ja tekstiä käytössä olevalta levyltä" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:21 -msgid "Zoom to fit the board on the screen" -msgstr "Sovita levy näytölle" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:22 -msgid "Redraw the screen of the board" -msgstr "Virkistä näyttö" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:66 -msgid "Dimension Properties" -msgstr "Mittamerkinnän asetukset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:52 -msgid "Footprints Orientation" -msgstr "Liitoskuvan asento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Suunnittelusääntöeditori" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:262 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Kerrosten asetukset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:163 -msgid "Pad Properties" -msgstr "Anturan ominaisuudet" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:64 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Anturan JEP-välys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:66 -msgid "Texts and Drawings" -msgstr "Teksti ja piirrokset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:56 -msgid "Cleaning options" -msgstr "Siistimisasetukset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:63 -msgid "Footprint text properties" -msgstr "Liitoskuvan tekstin ominaisuudet" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:75 -msgid "Graphic Item Properties" -msgstr "Graafisen osion ominaisuudet" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:96 -msgid "DRC Control" -msgstr "DRC-asetukset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:59 -msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "Kuparittomien täyttöjen ominaisuudet" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:83 -msgid "General settings" -msgstr "Yleiset asetukset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:126 -msgid "Zone Properties" -msgstr "Täytön ominaisuudet" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:59 -msgid "Position Files:" -msgstr "Ladontatiedostot:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:67 -msgid "Grid Origin and User Grid Size" -msgstr "Rasterin alkupiste ja käyttäjän rasteri" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.h:54 -msgid "Vrml Board Export Options:" -msgstr "VRML piirilevyn vientiasetukset:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "Globaali liuskojen ja läpivientien muokkaus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:72 -msgid "Drill Files Generation" -msgstr "Poraustiedostojen luominen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:69 -msgid "Create SVG file" -msgstr "Luo SVG-kuvatiedosto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:59 -msgid "Exchange Modules" -msgstr "Vaihda osia" - -#: eeschema/help_common_strings.h:21 -msgid "Fit the schematic sheet on the screen" -msgstr "Sovita kaaviolehti näytölle" - -#: eeschema/help_common_strings.h:22 -msgid "Redraw the schematic view" -msgstr "Virkistä kytkentäkaavionäkymä" - -#: eeschema/help_common_strings.h:27 -msgid "Find components and texts" -msgstr "Etsi komponentteja ja tekstiä" - -#: eeschema/help_common_strings.h:28 -msgid "Find and replace text in schematic items" -msgstr "Etsi ja korvaa tekstiä kytkentäkaavio-osioissa" - -#: eeschema/help_common_strings.h:29 -msgid "Place a component" -msgstr "Lisää komponentti" - -#: eeschema/help_common_strings.h:30 -msgid "Place a power port" -msgstr "Lisää teholähde" - -#: eeschema/help_common_strings.h:31 -msgid "Place a wire" -msgstr "Lisää johdin" - -#: eeschema/help_common_strings.h:32 -msgid "Place a bus" -msgstr "Lisää väylä" - -#: eeschema/help_common_strings.h:33 -msgid "Place a wire to bus entry" -msgstr "Lisää johdin väyläliityntään" - -#: eeschema/help_common_strings.h:34 -msgid "Place a bus to bus entry" -msgstr "Lisää väylä väyläliityntään" - -#: eeschema/help_common_strings.h:35 -msgid "Place a no connect flag" -msgstr "Lisää \"Kytkemätön\"-lippu" - -#: eeschema/help_common_strings.h:37 -msgid "Place a net name (local label)" -msgstr "Lisää kytkentäverkon nimi (paikallinen nimiö)" - -#: eeschema/help_common_strings.h:40 -msgid "" -"Place a global label.\n" -"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." msgstr "" -"Lisää Globaali nimiö.\n" -" Varoitus: Kaikki globaalit nimiöt samalla nimellä ovat yhdistetyt koko hierarkiassa" -#: eeschema/help_common_strings.h:42 -msgid "Place a hierarchical label. This label will be seen as a hierarchical pin in the sheet symbol" -msgstr "Lisää hierarkinen nimiö. Tämä nimiö näkyy hierarkisena nastana lehti-symbolissa" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" +"KiCad on avoimen lähdekoodin sovelluskokonaisuus sähköisten " +"kytkentäkaavioiden luontiin ja piirilevyjen suunnitteluun." -#: eeschema/help_common_strings.h:44 -msgid "Place a junction" -msgstr "Lisää liitos" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad netissä" -#: eeschema/help_common_strings.h:45 -msgid "Create a hierarchical sheet" -msgstr "Luo hierarkinen lehti" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "" -#: eeschema/help_common_strings.h:47 -msgid "Place a hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label in sheet" -msgstr "Lisää hierarkinen nasta tuomalla vastaava hierarkinen nimiö lehdeltä" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "Projekti Launcpad-sisällönhallinnassa" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 -msgid "Place a hierarchical pin in sheet" -msgstr "Lisää hierarkinen nasta lehteen" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "" -#: eeschema/help_common_strings.h:49 -msgid "Place graphic lines or polygons" -msgstr "Lisää grafiikkaviivoja tai -monikulmioita" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Bug tracker" +msgstr "Liuskoilla" -#: eeschema/help_common_strings.h:50 -msgid "Place graphic text (comment)" -msgstr "Lisää grafiikkatekstiä kommentointiin" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "" -#: eeschema/help_common_strings.h:52 -msgid "Annotate the components in the schematic" -msgstr "Nimeä komponentit kytkentäkaaviossa" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "" -#: eeschema/help_common_strings.h:53 -msgid "Library editor - Create and edit components" -msgstr "Kirjastiomuokkain - Luo ja muokkaa komponentteja" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "KiCad forum - " +msgstr "KiCad netissä" -#: eeschema/help_common_strings.h:54 -msgid "Library browser - Browse components" -msgstr "Kirjastoselain - Selaa komponentteja" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "" -#: eeschema/help_common_strings.h:55 -msgid "Generate bill of materials and/or cross references" -msgstr "Luo materiaaliluettelo ja/tai ristiviitteet" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "KiCad -sovelluskokonaisuus on julkaistu lisenssillä" -#: eeschema/help_common_strings.h:56 -msgid "Import footprint selection from CvPcb in components footprint field" -msgstr "Lataa takaisinnimeämistiedosto (Back annotate)" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" +msgstr "GNU General Public License (GPL) versio 2" -#: eeschema/help_common_strings.h:59 -msgid "Add pins to the component" -msgstr "Lisää nastoja komponenttiin" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Muut:" -#: eeschema/help_common_strings.h:60 -msgid "Add graphic texts to the component body" -msgstr "Lisää grafiikkatekstiä komponenttiin" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 +msgid "Icons by" +msgstr "" -#: eeschema/help_common_strings.h:61 -msgid "Add graphic rectangles to the component body" -msgstr "Lisää grafiikkanelikulmioita komponenttiin" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 +msgid "3D models by" +msgstr "" -#: eeschema/help_common_strings.h:62 -msgid "Add circles to the component body" -msgstr "Lisää ympyröitä komponenttiin" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 +msgid "Symbols by" +msgstr "" -#: eeschema/help_common_strings.h:63 -msgid "Add arcs to the component body" -msgstr "Lisää kaaria komponenttiin" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Footprints by" +msgstr "Liitoskuvat" -#: eeschema/help_common_strings.h:64 -msgid "Add lines and polygons to the component body" -msgstr "Lisää suoria ja monikulmioita komponenttiin" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Kaikki tiedostot (*)|*" -#: eeschema/sch_marker.h:103 -msgid "ERC Marker" -msgstr "ERC-merkintä" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "KiCad-liitoskuvan vientitiedostot (*.emp)|*.emp" -#: eeschema/sch_no_connect.h:85 -msgid "No Connect" -msgstr "Liittämätön" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "KiCad-liitoskuvatiedostot (*.mod)|*.mod" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:53 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "Kytkentäkaaviolehden ominaisuudet" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "KiCad-projektitiedostot (*.pro)|*.pro" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:55 -msgid "Sheet Pin Properties" -msgstr "Lehden nastan ominaisuudet" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "KiCad-kytkentäkaaviotiedostot (*.sch)|*.sch" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:82 -msgid "Annotate Schematic" -msgstr "Lisää selitteet" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "KiCad-kytkentäkaaviotiedostot (*.sch)|*.sch" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:62 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "Kirjasto" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "KiCad-piirilevytiedostot (*.brd)|*.brd" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.h:69 -msgid "List of Material" -msgstr "Materiaaliluettelo" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "KiCad-liitostiedostot (*.net)|*.net" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.h:55 -msgid "Plot DXF" -msgstr "Piirrä DXF" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Gerber-tiedostot (*.pho)|*.pho" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:66 -msgid "Text Editor" -msgstr "Teksitieditori" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "KiCad-piirilevytiedostot (*.brd)|*.brd" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59 -msgid "Drawing Properties" -msgstr "Piirroksen ominaisuudet" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "KiCad-piirilevytiedostot (*.brd)|*.brd" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.h:58 -msgid "Plot PostScript" -msgstr "Piirrä PostScript" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "KiCad-piirilevytiedostot (*.brd)|*.brd" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:76 -msgid "Fields Properties" -msgstr "Kenttien ominaisuudet" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "KiCad-piirilevytiedostot (*.brd)|*.brd" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:61 -msgid "EESchema Colors" -msgstr "Eescheman värit" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "KiCad-liitoskuvatiedostot (*.mod)|*.mod" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.h:70 -msgid "Plot HPGL" -msgstr "Piirrä HPGL" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "KiCad-liitoskuvatiedostot (*.mod)|*.mod" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:94 -msgid "EESchema Erc" -msgstr "Eeschema ERC" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "KiCad-liitoskuvatiedostot (*.mod)|*.mod" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:84 -msgid "Component Properties" -msgstr "Komponentin ominaisuudet" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:109 -msgid "Lib Component Properties" -msgstr "Kirjastokomponentin ominaisuudet" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "KiCad-liitoskuvatiedostot (*.mod)|*.mod" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:96 -msgid "Pin Properties" -msgstr "Nastan ominaisuudet" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.h:84 -msgid "Library Editor Options" -msgstr "Kirjastoeditorin asetukset" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "KiCad-komponentti/liitoskuva -linkkitiedostot (*.cmp)|*.cmp" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:112 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "Kytkentäkaavioeditorin asetukset" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Poraustiedostot (*.drl)|*.drl;*.DRL" -#: cvpcb/common_help_msg.h:4 -msgid "Open a net list file" -msgstr "Avaa liitostiedosto" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "Kaikki tiedostot (*)|*" -#: cvpcb/common_help_msg.h:5 -msgid "Save the component/footprint link file (.cmp file)" -msgstr "Tallenna komponentti/liitoskuva -linkkitiedosto (.cmp)" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "VRML-tiedostot (*.wrl)|*.wrl" -#: cvpcb/common_help_msg.h:6 -msgid "Save the component/footprint link file (.cmp file) with a new name" -msgstr "Tallenna komponentti/liitoskuva -linkkitiedosto (.cmp) uudella nimellä." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "VRML-tiedostot (*.wrl)|*.wrl" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:57 -msgid "Display Options" -msgstr "Näyttöasetukset" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "Portable document format (PDF) -tiedostot (*.pdf)|*.pdf" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:58 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "GerbView:n asetukset" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "PostScript-tiedostot (.ps)|*.ps" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:49 -msgid "Page Borders" -msgstr "Sivun marginaalit" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "Raporttitiedostot (*.rpt)|*.rpt" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:109 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "Ladontatiedostot (*.pos)|*.pos" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "VRML-tiedostot (*.wrl)|*.wrl" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "GPcb-liitoskuvatiedostot (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "Raporttitiedostot (*.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "KiCad-liitoskuvan vientitiedostot (*.emp)|*.emp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "Sähköisen sääntötarkastuksen tiedostot (.erc)|*.erc" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "KiCad-liitoskuvakirjastotiedostot (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "SPICE-liitostiedosto (.cir)|*.cir" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "CadStar-liitostiedosto (.frp)|*.frp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "KiCad-liitoskuva-alias -tiedostot (*.equ)|*.equ" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "Raporttitiedostot (*.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "GenCAD 1.4 -levytiedostot (.cad)|*.cad" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "DXF-tiedostot (.dxf)|*.dxf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "Gerber-tiedostot (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Specctra DSN –tiedosto:" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "VRML-tiedostot (*.wrl)|*.wrl" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "Gerber-tiedostot (*.pho)|*.pho" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Värit" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Pikanäppäinluettelo" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:759 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Lue pikanäppäinasettelun asetustiedosto:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:791 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Kirjoita pikanäppäinasettelun asetustiedosto:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "&Muokkaa pikanäppäimiä" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "&Muokkaa pikanäppäimiä" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:827 eeschema/menubar.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "&Vie pikanäppäimet" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "Lataa pikanäppäinasettelun asetustiedosto" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:833 eeschema/menubar.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "&Tuo pikanäppäimiä" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Lataa pikanäppäinasettelun asetustiedosto" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:839 eeschema/menubar.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Pikanäppäinluettelo" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Pikanäppäinten asetukset" + +#: common/confirm.cpp:125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Viestiloki:" + +#: common/confirm.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Merkintä" + +#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:998 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" + +#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:149 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: common/confirm.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Tietoja:" + +#: common/confirm.cpp:235 +msgid "Confirmation" +msgstr "Vahvistus" + +#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "<< Valitse kaikki" + +#: common/confirm.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Poista kaikki" + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Komentoa <%s> ei löytynyt" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "Ongelma suoritettaessa PDF-näytin" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "PDF-näytintä ei löytynyt" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" + +#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 common/block_commande.cpp:97 +#: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1191 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 pcbnew/edit.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Suurennoksen valinta" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Koko: " + +#: common/tool/actions.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Palauta nykyinen työkalu" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Sovita koko näytölle" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/menubar.cpp:179 eeschema/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/menubar.cpp:207 +#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/hotkeys.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Suurennoksen valinta" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Musta" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Valkoinen" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Blue 1" +msgstr "Arvo " + +#: common/colors.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Green 1" +msgstr "Kreikka" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Brown 1" +msgstr "Selaa" + +#: common/colors.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Blue 2" +msgstr "Arvo " + +#: common/colors.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Green 2" +msgstr "Kreikka" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Brown 2" +msgstr "Selaa" + +#: common/colors.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Blue 3" +msgstr "Arvo " + +#: common/colors.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Green 3" +msgstr "Kreikka" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Blue 4" +msgstr "Arvo " + +#: common/colors.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Green 4" +msgstr "Kreikka" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Ranska" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Suomi" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Espanja" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugali" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Italia" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Saksa" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Kreikka" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveeni" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Slovak" +msgstr "Sloveeni" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Unkari" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Puola" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "Tšekki" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Venäjä" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "Korea" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Yksinkertaistettu kiina" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalaani" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Hollanti" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "Japani" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaria" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Oletuseditoria ei löytynyt. Se pitää määrittää." + +#: common/pgm_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Suoritettava tiedosto (" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Suoritettava tiedosto (" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Valitse tekstieditori" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "CvPcb on jo käynnissä, jatketaanko?" + +#: common/pgm_base.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Set Language" +msgstr "Kieli" + +#: common/pgm_base.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Valitse sovelluksessa käytettävä kieli (vain testaukseen!)" + +#: common/pgm_base.cpp:991 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:993 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Älä näytä piilotettuja nastoja" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Siirrä valintaa" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Raahaa valintaa" + +#: common/block_commande.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drag item" +msgstr "Raahaa johdinta" + +#: common/block_commande.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Poista valinta" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Poista valinta" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Kopioi valinta" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Liitä valinta" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Kierrä valinta" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Käännä valinta" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Peilaa valinta" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:283 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "Väliaikaista kirjastiotiedostoa <%s> ei voitu luoda." + +#: common/base_screen.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Käyttäjän rasteri" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "Tiedostoa %s ei saatu avattua" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Viivan pituus ylitetty" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Viivan pituus ylitetty" + +#: common/richio.cpp:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "Ei voida tallentaa tiedostoa <%s>" + +#: common/richio.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoon '%s'" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Kirjastoa <%s> ei voi luoda" + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" + +#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Latausvirhe" + +#: common/footprint_info.cpp:93 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Tuntomerkkin tiedot" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "" + +#: common/common.cpp:295 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/common.cpp:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Hakemisto %s luotu.\n" + +#: common/common.cpp:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "Tulostushakemistoa ei voitu luoda!" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Dokumentaatiotiedostot" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Tiedostoa %s ei löytynyt" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Tuntematon MIME-tyyppi dokumentaatiotiedostolle <%s>" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Koko" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Sij. " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "leikepöytä" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Odottamaton" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Päättämätön erotettu merkkijono" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "Merkkijonon erottimen täytyy olla joko ', \" tai $" + +#: common/eda_text.cpp:391 eeschema/sch_text.cpp:664 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Normal" +msgstr "Tavallinen" + +#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiivi" + +#: common/eda_text.cpp:393 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Lihavoitu" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Lihavoitu+Kursiivi" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Tiedostoa %s ei löytynyt" + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "Ohjetiedostoa %s ei löytynyt" + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Ohjetiedostoa %s ei löytynyt" + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "&KiCad tutuksi" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "Kirjoitusoikeudet hakemistoon <%s> puuttuvat." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "Kirjoitusoikeudet tiedostolle <%s> hakemistoon <%s> puuttuvat." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "Kirjoitusoikeudet tiedostoon <%s> puuttuvat." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"Tämä voi olla kiusallista! Näyttää siltä, että viimeksi tiedostoa <%s> " +"muokatessa sitä ei tallennettu oikein. Palautetaanko viimeisimmät " +"muokkaukset?" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Varmuuskopiotiedostoa ei voitu luoda." + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "Automaattitallennustuedostoa ei voitu uudelleennimetä levyn nimellä." + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Icons Options" +msgstr "Täyttöjen asetukset" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 +msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:310 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:327 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "Ohjetiedostoa %s ei löytynyt." + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "komp %s, nasta %s (%s) (verkko %d)" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Paperi" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "esimerkkitekstiä" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +msgid "Orientation:" +msgstr "Asento:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +msgid "Landscape" +msgstr "Vaaka" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +msgid "Portrait" +msgstr "Pysty" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Custom Size:" +msgstr "Mukautettu koko" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +msgid "Height:" +msgstr "Korkeus:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +msgid "Width:" +msgstr "Leveys:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Mukautettu paperin leveys" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Esikatselu" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Verkkoluokan parametrit" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Lehtien lukumäärä: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Lehden numero: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Vie muille lehdille" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "Versio" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "Otsikko" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "Yhtiö" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "Kommentti 1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "Kommentti 2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "Kommentti 3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "Kommentti 4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Page layout description file" +msgstr "Lue muodonmäärittelytiedosto..." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +msgid "Browse" +msgstr "Selaa" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Nollaus" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "Oletusasetus" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Path already exists." +msgstr "Polku on jo käytössä" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Oletuspolku kirjastoille" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Kerroksen nimi ei voi olla tyhjä" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "%s kenttä ei voi olla tyhjä." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "Peilaa X" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Peilaa Y" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701 +msgid "Rotate" +msgstr "Kierrä" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Harmaa" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Puolikoko" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Peru viimeinen toiminto" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Kuvan mittakaava:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Add path prefix" +msgstr "Lisää tekstiä" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Näytä valittu liitoskuva" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Näytä valittu liitoskuva" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "&Apua" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Arvo:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Error: " +msgstr "Virhe" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Warning: " +msgstr "Varoitus" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Info: " +msgstr "Tietoja:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Save Report to File" +msgstr "Tallenna DRC-raporttitiedosto" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Salli raportin kirjoitus tähän tiedostoon" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "File save error" +msgstr "Tiedostovirhe" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Epäkelpo mittakaava" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "Mittakaava on liian pieni tälle kuvalle" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "Mittakaava on liian suuri tälle kuvalle" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Tallennetaanko muutokset ennen sulkemista?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Jos ei tallenneta, kaikki muutokset häviävät pysyvästi." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Tallenna ja poistu" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Poistu tallentamatta" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +#, fuzzy +msgid "Output messages:" +msgstr "Tulostusmuoto:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show:" +msgstr "Näytä" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/readgerb.cpp:69 +#: gerbview/files.cpp:306 gerbview/files.cpp:423 +msgid "Errors" +msgstr "Virheet" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Warnings" +msgstr "Varoitus" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Infos" +msgstr "Tietoja:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Asetukset" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Save Report File" +msgstr "Tallenna DRC-raporttitiedosto" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "MyLabel" +msgstr "Nimiö" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5\"x11\"" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5\"x14\"" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11\"x17\"" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Mukautettu" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "Ohjetiedostoa %s ei löytynyt." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"Valittu paperikoko\n" +"on kelvollisen alueen ulkopuolella\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Valitaanko muu paperikoko?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "Varoitus!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Lue muodonmäärittelytiedosto..." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Suodatin:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +msgid "Messages:" +msgstr "Viestiloki:" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "Tietoja..." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 msgid "Page Settings" msgstr "Sivun asetukset" @@ -15081,46 +3726,28803 @@ msgstr "Sivun asetukset" msgid "Image Editor" msgstr "Kuvaeditori" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:50 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 msgid "Hotkeys Editor" msgstr "Pikanäppäineditori" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 -msgid "About..." -msgstr "Tietoja..." +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "A4" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +#, fuzzy +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Muokkaa dokumentaatiotiedostoa" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "&Tallenna koko kytkentäkaavioprojekti\tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Kokoonpano" + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Muokkaa pikanäppäinasettelun asetustiedostoa tekstieditorissa" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Liitoskuvan dokumentaatiotiedosto" + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Avaa CvPcb–ohjekirja" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "About KiCad" +msgstr "&Tietoja KiCad -ohjelmasta" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Assign Footprints" +msgstr "&Määritä komponenttien liitoskuvat" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" +"Komponentti–liitoskuva -linkkejä muokattu.\n" +"Tallennetaanko?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Poista valintoja" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "Virhe tallennettaessa kirjastotiedostoa \"" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:882 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +#: pcbnew/files.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "File Save Error" +msgstr "Tiedostovirhe" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "Virhe tallennettaessa kirjastotiedostoa \"" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "key words" +msgstr "Avainsanat" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "pin count" +msgstr "verkkolukumäärä =" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "library" +msgstr "Kirjasto" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +msgid "search text" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "No filtering" +msgstr "Kytkentäverkkosuodatus" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Suodata kytkentäverkkonimiä" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" +"Piirilevyn liitoskuvatiedostoja ei ole lueteltuna nykyisessä " +"projektitiedostossa." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Configuration Error" +msgstr "Kokoonpano" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 pcbnew/load_select_footprint.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "" +"Virhe avatessa levyä.\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "Virhe yritettäessä tallentaa komponenttikirjastoa <%s>." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "Liitoskuva-aliaskirjastotiedostoa <%s> ei löytynyt oletushakupoluista." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Virhe avattaessa kirjastoaliasta <%s>." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%d liitoskuva-aliasta löydetty." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"Komponentin [%s] liitoskuvaa %s ei löytynyt mistään projektin " +"liitoskuvakirjastoista." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Varoitus" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Näytä valittu liitoskuva" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Valitse edellinen vapaa komponentti" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Valitse seuraava vapaa komponentti" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Tee automaattinen liittymätiedon luonti" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Poista kaikki liittymätieto" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Suodata liitoskuvat viitteen perusteella" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Arkistoi tai lisää liitoskuvia kirjastotiedostoon" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "" +"Komponentin [%s] liitoskuvaa %s ei löytynyt mistään projektin " +"liitoskuvakirjastoista." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"Komponentin [%s] liitoskuvaa %s ei löytynyt mistään projektin " +"liitoskuvakirjastoista." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "Arkistoi tai lisää liitoskuvia kirjastotiedostoon" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "Virhe yritettäessä tulostaa kytkentäkaaviota." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Liitoskuvasuodatin" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:356 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Näytä napakoordinaatit" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:359 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Mittayksiköt tuumina" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Mittayksiköt millimetreinä" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: eeschema/menubar.cpp:213 eeschema/tool_lib.cpp:264 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:662 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:367 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Vaihda kursoria" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:305 +#: eeschema/tool_lib.cpp:268 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:371 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Näytä anturat reunaviivoina" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Näytä tekstit lankana" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Näytä reunaviivat lankana" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 +msgid "Display options" +msgstr "Näyttöasetukset" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:230 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Lähennä (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:233 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Loitonna (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:236 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Virkistä näyttö (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Sovita koko näytölle (Home)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "3D-esitys" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:255 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Näytä tekstit täytettyinä" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:256 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Näytä tekstit luonnoksena" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:270 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Näytä reunaviivat täytettyinä" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:271 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Näytä reunaviivat luonnoksena" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "%s nastaa %s ei löytynyt" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Liitoskuva: " + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Kirj: " + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Projektitiedosto: " + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "Muokkain määrittelemättä. Valitkaa yksi." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Liitoskuvan dokumentaatiotiedosto" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "Tiedosto nimellä \"%s\" on jo olemassa." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Liitoskuvan dokumentaatiotiedosto" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Edit File" +msgstr "Muokkaa kenttää" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 eeschema/sch_component.cpp:1472 +#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_field.cpp:630 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:720 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:733 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:306 pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Absoluuttinen" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "Negatiivi" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Path Type:" +msgstr "Polun tyyppi" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Viite" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Kytkentäkaavion koko" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Kokoa kytkentärisukko...\n" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Draw Options:" +msgstr "Piirtovalinnat" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Näytä tekstit luonnoksena" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Näytä tekstit luonnoksena" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Näytä anturat luonnoksena" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "Näytä anturan &numero" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "Älä &vie kohdistinta löydetylle osalle" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +#, fuzzy +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "Lataa takaisinnimeämistiedosto (Back annotate)" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "&Nimeä hakemisto uudelleen" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:420 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:423 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:426 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:527 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:543 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Tiedoston <%s> luominen ei onnistunut " + +#: eeschema/project_rescue.cpp:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Kirjastoa <%s> ei voi luoda" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "New schematic" +msgstr "Uusi kytkentäkaavioprojekti" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open schematic" +msgstr "Avaa kytkentäkaavio" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Sivun asetukset" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Tulosta kytkentäkaavio" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Plot schematic" +msgstr "Tulosta kytkentäkaavio" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:88 eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 pcbnew/hotkeys.cpp:279 +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Etsi ja korvaa tekstiä" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:140 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Navigoi kytkentäkaaviohierarkiaa" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Leave sheet" +msgstr "Poistu lehdeltä" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Kirjastiomuokkain - Luo ja muokkaa komponentteja" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:159 eeschema/menubar.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Tee kytkentäsääntöjen tarkistus (ERC)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +msgstr "Käynnistä CvPcb linkittäksesi komponentit ja liitoskuvat" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Tee liitostiedosto" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Muokkaa kenttää" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Käynnistä Pcbnew –piirilevysuunnitteluohjelma" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:445 pcbnew/edit.cpp:1580 +msgid "Highlight net" +msgstr "Liitosverkon korostus" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:266 eeschema/help_common_strings.h:90 +#, fuzzy +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Lisää rasterikuva" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 eeschema/tool_lib.cpp:251 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Pisterasteri pois" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Mittayksiköt tuumina" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Mittayksiköt millimetreinä" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:312 eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Näytä piilotetut nastat" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Vaaka- tai pystysuunta johtimille ja väylille" + +#: eeschema/lib_text.cpp:301 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_rectangle.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Line Width" +msgstr "Viivan leveys" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Grafiikkateksti %s" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Piirrä: %s" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Tiedoston %s luominen ei onnistunut" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Edit Text..." +msgstr "Muokkaa tekstiä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Edit Label..." +msgstr "Muokkaa nimiötä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Muokkaa globaalia nimiötä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Muokkaa hierarkista nimiötä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Edit Image..." +msgstr "Muokkaa kuvaa" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:159 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 +msgid "End Tool" +msgstr "Palauta työkalu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "Liitä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Poistu lehdeltä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Poista Liittämätön" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Lopeta piirto" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:281 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Poista piirto" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Move Reference" +msgstr "osan viite:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Move Value" +msgstr "Siirrä nimiötä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Liitoskuvasuodatin" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Field" +msgstr "Siirrä kenttää" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Reference" +msgstr "osan viite:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Rotate Value" +msgstr "Kierrä nimiötä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Kierrä kenttää" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Kierrä kenttää" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Viite" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Edit Value..." +msgstr "Muokkaa nimiötä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Lisää liitoskuvasuodatin" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Edit Field..." +msgstr "Muokkaa kenttää" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Siirrä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 +#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 +#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 +msgid "Drag" +msgstr "Raahaa" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:383 eeschema/onrightclick.cpp:524 +#: eeschema/onrightclick.cpp:560 eeschema/onrightclick.cpp:794 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 pcbnew/onrightclick.cpp:758 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Kierrä valintaa" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:596 +#: eeschema/onrightclick.cpp:630 eeschema/onrightclick.cpp:797 +#: eeschema/onrightclick.cpp:925 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:440 pcbnew/onrightclick.cpp:754 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Kierrä valintaa" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 +#: eeschema/onrightclick.cpp:927 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 +#: eeschema/onrightclick.cpp:930 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "Palauta kirjaston oletuksiin" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/onrightclick.cpp:808 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Asento" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 +#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:169 pcbnew/onrightclick.cpp:245 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/onrightclick.cpp:789 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Duplicate" +msgstr "Kaksoiskappaleet:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:406 eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:634 eeschema/onrightclick.cpp:831 +#: eeschema/onrightclick.cpp:851 eeschema/onrightclick.cpp:939 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:119 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 pcbnew/onrightclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:441 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 pcbnew/onrightclick.cpp:670 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:777 pcbnew/onrightclick.cpp:868 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:925 pcbnew/onrightclick.cpp:971 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:410 eeschema/hotkeys.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Autoasemoi kaikki osat" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Open Documentation" +msgstr "Liitoskuvan dokumentaatio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Anturan ominaisuudet" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Tulosta liitoskuva" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:465 eeschema/libedit.cpp:688 +msgid "Convert" +msgstr "Muunna" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:476 eeschema/lib_edit_frame.cpp:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Uksiköt" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:490 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/libedit.cpp:685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Yksikkö" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:495 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Muokkaa kirjastoeditorilla" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Ominaisuudet" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 +#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 +#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 +#: eeschema/onrightclick.cpp:920 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 +msgid "Move" +msgstr "Siirrä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Muuta hierarkiseksi nimiöksi" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 +msgid "Change to Label" +msgstr "Muuta nimiöksi" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:607 +msgid "Change to Text" +msgstr "Muuta tekstiksi" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 +#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change Type" +msgstr "Vaihda tyyppiä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/hotkeys.cpp:241 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi dokum." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Muuta globaaliksi nimiöksi" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:659 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Poista liitos" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:665 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Raahaa liitosta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 +msgid "Break Wire" +msgstr "Murra johdin" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:674 eeschema/onrightclick.cpp:708 +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 +msgid "Delete Node" +msgstr "Poista solmu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Poista liitos" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:690 eeschema/hotkeys.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Begin Wire" +msgstr "Murra johdin" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:698 +msgid "Wire End" +msgstr "Päätä johdin" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:703 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Raahaa johdinta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:706 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Poista johdin" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:721 eeschema/onrightclick.cpp:759 +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 +msgid "Add Junction" +msgstr "Lisää liitos" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Add Label..." +msgstr "Lisää nimiö" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Lisää globaali nimiö" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:740 eeschema/hotkeys.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Begin Bus" +msgstr "Murra väylä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:748 +msgid "Bus End" +msgstr "Päätä väylä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Poista väylä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:756 +msgid "Break Bus" +msgstr "Murra väylä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:777 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Siirry lehdelle" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Valitse osioita" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "&Lisää" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Resize" +msgstr "koko" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:823 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Tuo lehtinastoja" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:827 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Siivoa lehtinastat" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:860 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Peru valinta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:866 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Sovita ikkunaan" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/onrightclick.cpp:437 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +msgid "Place Block" +msgstr "Aseta valinta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:874 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Cut Block" +msgstr "Kopioi valinta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:877 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 +msgid "Copy Block" +msgstr "Kopioi valinta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:880 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Poista valinta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Drag Block" +msgstr "Raahaa valintaa" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:885 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 +msgid "Delete Block" +msgstr "Poista valinta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:887 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:890 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Kierrä valintaa" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:899 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopioi leikepöydälle" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Poista merkki" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Tuntomerkin virhetiedot" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:951 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Siirrä väyläliityntää" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:958 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Aseta väyläliityntä /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:961 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Aseta väyläliityntä \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Poista väyläliityntä" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/plugin.cpp:29 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Liitännäistyyppiä <%s> ei löytynyt." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Pysty" + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Vaaka" + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Grafiikkaviiva pisteestä (%s,%s) pisteeseen (%s,%s) " + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Johdin pisteestä (%s,%s) pisteeseen (%s,%s) " + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Väylä pisteestä (%s,%s) pisteeseen (%s,%s) " + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" +"%s Viiva tuntemattomalla kerroksella pisteestä (%s,%s) pisteeseen (%s,%s) " + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:301 eeschema/lib_manager.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "Komponentti %s poistettu kirjastosta %s" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "Duplikaattialiasta <%s> ei voitu lisätä kirjastoon <%s>." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:370 eeschema/lib_manager.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "Poistetaanko osa %s kirjastosta %s?" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Valitse selattava osa" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Näytä edellinen osa" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Display next symbol" +msgstr "Näytä seuraava osa" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +#: eeschema/tool_lib.cpp:184 eeschema/menubar_libedit.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Loitonna näkymää" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:89 eeschema/tool_lib.cpp:196 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:94 eeschema/tool_lib.cpp:199 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "View symbol documents" +msgstr "Näytä komponenttien dokumentaatiota" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Lisää komponentti kytkentäkaavioon" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Unit %d %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Sulje" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 eeschema/menubar.cpp:174 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:162 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "Loitonna" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "&Tyyppi:" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:636 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Avaa Eeschema–ohjekirja" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Avaa Eeschema–ohjekirja" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 eeschema/menubar_libedit.cpp:330 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Avaa \"KiCad tutuksi\" opas aloittelijoille" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&Tietoja Eeschema -ohjelmasta" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Tietoja Eeschema -kytkentäkaaviosuunnitteluohjelmasta" + +#: eeschema/block.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "No item to paste." +msgstr "Ei siirrettävää kenttää" + +#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Kenttä %s" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Muokkaa %s kenttää" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Poistetaanko osa %s kirjastosta %s?" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Tiedostoa %s ei saatu avattua" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Selected net: " +msgstr "Valitse kytkentäverkko" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Schematic saved" +msgstr "Kytkentäkaavion koko" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Line" +msgstr "Viiva" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Käänteinen" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Kello" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Käänteinen kello" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Tulo alhaalla" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Kello alhaalla" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Lähtö alhaalla" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Laskevan reunan kello" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "EiLooginen" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "&New Library..." +msgstr "Uusi kirjasto" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Add Library..." +msgstr "&Kirjasto" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "&Save Library" +msgstr "&Kirjasto" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Save Library As..." +msgstr "Tallenna kerrokset nimellä...." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Revert Library" +msgstr "Valitse kirjasto" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 eeschema/menubar_libedit.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "Tuo symbolin piirrokset" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "Muokkaa nimiötä" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "Vie symbolin piirrokset" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol" +msgstr "Tallenna osa" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Cut Symbol" +msgstr "\"Kytkemätön\"-merkki" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Kaksoiskappaleet:" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "&Etsi:" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 eeschema/hotkeys.cpp:225 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "&Tallenna" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Johdin" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Väylä" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +#: eeschema/sch_junction.h:88 +msgid "Junction" +msgstr "Liitos" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +msgid "Label" +msgstr "Nimiö" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Globaali nimiö" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Kytkentäverkon nimi" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Muistiinpanot" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "No connect symbol" +msgstr "\"Kytkemätön\"-merkki" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:692 +msgid "Body" +msgstr "Runko" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Rungon taustaväri" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 eeschema/lib_pin.h:120 +msgid "Pin" +msgstr "Nasta" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Nastan numero" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Nastan nimi" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/sch_component.cpp:1429 eeschema/sch_component.cpp:1469 +#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:719 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:732 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Viite" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Kentät" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +msgid "Sheet" +msgstr "Lehti" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Lehden tiedostonimi" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Lehden nimi" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Lehden nimiö" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Hierarkinen nimiö" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "ERC warning" +msgstr "ERC-varoitus" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "ERC error" +msgstr " virhe" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Yleiset" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Komponentti" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sekalaiset" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"Varoitus:\n" +"Joillakin osioilla on sama väri kuin taustalla\n" +"eivätkä ne näy näytöllä." + +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 +msgid "Power symbol" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1442 eeschema/generate_alias_info.cpp:37 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1445 eeschema/sch_component.cpp:1447 +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 eeschema/sch_component.cpp:1480 +#: eeschema/sch_component.cpp:1486 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:477 +msgid "Library" +msgstr "Kirjasto" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Määrittelemätön" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Tuntematon" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/lib_field.cpp:454 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:721 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:734 +#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:476 pcbnew/load_select_footprint.cpp:540 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +msgid "Footprint" +msgstr "Liitoskuva" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1463 eeschema/viewlibs.cpp:244 +#: eeschema/libedit.cpp:701 +msgid "Key words" +msgstr "Avainsanat" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Ei kirjastoa määriteltynä." + +#: eeschema/sch_component.cpp:1485 +#, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1721 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Komponentti %s, %s" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigaattori" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Juuri" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Sheet Name" +msgstr "Lehden Nimi" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Aikaleima" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Hierarkinen lehti %s" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Ei komponenttia" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Tiedostonimi:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Ei voida tallentaa tiedostoa <%s>" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Sähköisen sääntötarkastuksen (ERC) virhe" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/sch_text.cpp:691 eeschema/libedit.cpp:699 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_zone.cpp:825 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:1193 +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/class_track.cpp:1269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "ei" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "kyllä" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Converted" +msgstr "Muunna" + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Tallenna komponentti/liitoskuva -linkkitiedosto" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Tallenna liitos- ja liitoskuvatiedostot" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Näytä liitoskuvan arvot" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Takaisinnimeä liitoskuvien kentät" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Haluatko kaikki liitoskuvan kentät näkyviksi?" + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Change Visibility" +msgstr "Näkyvyys" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Käytetään komponentti/liitoskuva -linkkitiedostoa \"%s\"" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Hierarkinen lehtinasta %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d aikaleimaduplikaattia löydetty ja korvattu." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Nimeämätön elementti: %s%s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Annotation complete." +msgstr "Nimivalinnat" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostoa <%s> ei voitu avata." + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Tiedoston <%s> luominen ei onnistunut " + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:336 eeschema/lib_circle.cpp:249 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:329 eeschema/lib_arc.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "Muokkausalue" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Oikealle" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Vasemmalle" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:118 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Up" +msgstr "Ylös" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:119 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Down" +msgstr "Alas" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1709 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1717 eeschema/sch_text.cpp:673 +#: eeschema/lib_field.cpp:617 +msgid "Style" +msgstr "Tyyli" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1150 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Visible" +msgstr "Näkyvä" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1096 +msgid "Length" +msgstr "Pituus" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Pos X" +msgstr "Sij. " + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Pos Y" +msgstr "Sij. " + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Nasta %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "Poista osio" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Osa %s löydetty lehdellä %s" + +#: eeschema/symbedit.cpp:64 eeschema/lib_export.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Symbol" +msgstr "Tuo osa" + +#: eeschema/symbedit.cpp:90 eeschema/lib_export.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Komponentteja ei löytynyt kirjastosta <%s>." + +#: eeschema/symbedit.cpp:97 eeschema/lib_export.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "Komponenttikirjastotiedosto <%s> on tyhjä." + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Enemmän kuin yksi osa symbolitiedostossa <%s>." + +#: eeschema/symbedit.cpp:171 eeschema/lib_export.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Export Symbol" +msgstr "Vie osa" + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Tallennetaan symboli tiedostoon [%s]" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "Virhe yritettäessä tallentaa symbolitiedostoa <%s>." + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1388 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1404 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/controle.cpp:228 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Tarkenna valintaa" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Tiedoston %s luominen ei onnistunut" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 +msgid "&Place" +msgstr "&Lisää" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 +msgid "&Inspect" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +msgid "&Tools" +msgstr "&Työkalut" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 +msgid "P&references" +msgstr "&Asetukset" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "Kirjasto&selain" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "&Hierarkinen nimiö" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Poistu lehdeltä" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:632 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Show &Grid" +msgstr "Näytä piste&rasteri" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "&Imperial" +msgstr "Tu&o" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Use imperial units" +msgstr "Viivasegmentit" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +msgid "&Metric" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Use metric units" +msgstr "Viivasegmentit" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:654 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "&Units" +msgstr "Uksiköt" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Valitse elementtien näyttöominaisuuksia" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Näytä piilotetut nastat" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "&Symbol" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "&Teholiityntä" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "&Johdin" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "&Väylä" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "&Johdin väyläliityntään" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "&Väylä väyläliityntään" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "\"Kytkemät&ön\"-lippu" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "&Liitos" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "&Nimiö" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Gl&obaali nimiö" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "&Hierarkinen nimiö" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "H&ierarkinen lehti" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "&Tuo hierarkinen nimiö" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Hierarkinen &nasta lehteen" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Graafinen murtoviiva" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Graafinen teksti" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "&Image" +msgstr "Kuva" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "&Uusi" + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "&Avaa" + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Avaa olemassa oleva kytkentäkaavioprojekti" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:803 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Avaa &viimeaikainen" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Avaa äskettäin avattu kytkentäkaavioprojekti" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +msgid "&Save" +msgstr "&Tallenna" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Tallenna kytkentäkaavioprojektin kaikki lehdet" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Tallenna vain &nykyinen kaaviolehti" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Tallenna vain nykyinen kaaviolehti" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "Tallenna nykyinen kaaviolehti &nimellä" + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Tallenna nykyinen kaaviolehti nimellä..." + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Avaa kytkentäkaavio" + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "Liitoskuvan dokumentaatiotiedosto" + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +msgid "&Import" +msgstr "Tu&o" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +msgid "Import files" +msgstr "Tuo tiedostoja" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Vie piirros leikepöydälle" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Vie piirros leikepöydälle" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:887 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +msgid "E&xport" +msgstr "&Vie" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Export files" +msgstr "Tuo tiedostoja" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Sivun asetukset" + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Sivun tieto- ja kokoasetukset" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "&Print..." +msgstr "&Tulosta" + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Tulosta kytkentäkaavio" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "P&lot..." +msgstr "P&iirrä" + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "Piirrä kytkentäkaaviolehti PostScript-muodossa" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Close Eeschema" +msgstr "&Tietoja Eeschema -ohjelmasta" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 +msgid "&Undo" +msgstr "&Peru" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 +msgid "&Redo" +msgstr "Tee &uudelleen" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "Kopioi dokum." + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +msgid "&Delete" +msgstr "&Poista" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "&Find..." +msgstr "&Etsi" + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Etsi ja korvaa" + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Kentän arvo" + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "Aseta kentät nolliksi käyttääksesi emon tai globaaleja arvoja" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "Kytkentäkaavion sähköinen sääntötarkastus (ERC)" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "Avaa osaeditori" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Käynnistä piirilevyeditori Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "Kirjasto&editori" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Muokkaa %s kenttää" + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Kirjaston asetukset" + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "Lisää selitteet" + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Tee &liitostiedosto" + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Tee liitostiedosto" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Luo materiaaliluettelo" + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "&Määritä komponenttien liitoskuvat" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Simula&tor" +msgstr "Käynnistä &simulaattori" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Avaa Eeschema–ohjekirja" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Näyttää nykyisen pikanäppäinluettelon ja liittyvät komennot" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Kokoonpano" + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "General &Options" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Eeschema:n asetukset" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Save Project File..." +msgstr "Tallenna &projektitiedosto" + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Lue projektitiedosto" + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "Pura projektitiedostot Zip-arkistosta" + +#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Input" +msgstr "Tulo" + +#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:684 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Output" +msgstr "Lähtö" + +#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Kaksisuuntainen" + +#: eeschema/pin_type.cpp:47 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 +msgid "Tri-state" +msgstr "Kolmitila" + +#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Passive" +msgstr "Passiivinen" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Määrittelemätön" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Teho sisään" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Teho ulos" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Avokollektori" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Avoemitteri" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Liittämätön" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:61 eeschema/getpart.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "komponentin valinta (%d elementtiä ladattuna):" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Kirjastoselain" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:183 eeschema/libedit.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752 +msgid "no library selected" +msgstr "ei valittua kirjastoa" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:228 eeschema/libedit.cpp:672 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 +msgid "Not Found" +msgstr "Ei löytynyt" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Seuraavia kirjastoja ei löytynyt:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Tallennetaanko muutokset tiedostoon\n" +"<%s>\n" +"ennen sulkemista?" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Piirrä johtimet ja väylät vapaalla kulmalla" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Piirrä johtimet ja väylät vain vaaka- ja pystysuorassa" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Älä näytä piilotettuja nastoja" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 +msgid "Schematic" +msgstr "Kytkentäkaavio" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "New Schematic" +msgstr "Kytkentäkaavio" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Avaa kytkentäkaavio" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Ei voitu avata tiedostoa <%>" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Virhe: Ei komponentti tai ei komponenttia" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/libedit.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Eeschema" +msgstr "Lopeta Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1102 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Vain luku]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 +msgid " [no file]" +msgstr " [ei tiedostoa]" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Ei voitu avata kuvaa tiedostosta <%s>" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Uusia hierarkisia nimiöitä ei löytynyt." + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Kytkentäkaaviotiedostot" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "Varmuuskopiotiedostoa <%s> ei voitu tallentaa." + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Virhe tallennettaessa levyä.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Luominen epäonnistui" + +#: eeschema/files-io.cpp:157 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Tiedosto %s tallennettu" + +#: eeschema/files-io.cpp:162 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Tiedoston kirjoittaminen ei onnistunut." + +#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "Liitoskuvasuodatin <%s> on jo määritelty." + +#: eeschema/files-io.cpp:232 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:302 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Virhe avatessa levyä.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Ei voitu avata " + +#: eeschema/files-io.cpp:335 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Append Schematic" +msgstr "Avaa kytkentäkaavio" + +#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:262 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "Virhe tallennettaessa kirjastotiedostoa \"" + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Tiedoston <%s> luominen ei onnistunut " + +#: eeschema/files-io.cpp:524 eeschema/eeschema_config.cpp:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." + +#: eeschema/files-io.cpp:652 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Import Schematic" +msgstr "Tulosta kytkentäkaavio" + +#: eeschema/files-io.cpp:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "Hakemisto %s luotu.\n" + +#: eeschema/files-io.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Nykyistä levyä on muokattu. Hylätäänkö muutokset?" + +#: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Save and Load" +msgstr "Tallenna levytiedosto" + +#: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Poistu tallentamatta" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "ERC-virhe, määrittelemätön" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Lehden nimet toiseen kertaan " + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" +"Nasta kytkemättä (eikä \"kytkemätön\"-symbolia löydetty tässä nastassa)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "Nasta kytketty muihin, mutta ei ohjaavaa nastaa" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Ristiriita nastojen välillä. Vakavuus: varoitus" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Ristiriita nastojen välillä. Vakavuus: virhe" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Epävastaavuus hierarkisten nimiöiden ja lehtinastojen välillä" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "\"Kytkemätön\"-symboli kytketty useampaan kuin yhteen nastaan" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "Lehden nimiö %s ei ole liitettynä hierarkiseen nimiöön." + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" +"Näytä nastalukumäärällä suodatettu liitoskuvaluettelo nykyiselle " +"komponentille" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Zoom Center" +msgstr "Keskiö" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:179 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "&Päivitä näyttö" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Näytä napakoordinaatit" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Lisää nimiö" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Lisää hierarkinen nimiö" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Lisää globaali nimiö" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol" +msgstr "Lisää osia" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Add Power" +msgstr "Lisää teholähde" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "\"Kytkemät&ön\"-lippu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Add Sheet" +msgstr "Lisää lehti" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Siirrä väyläliityntää" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Väylä johdinliityntään" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Graafinen murtoviiva" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Lisää grafiikkatekstiä" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Asemoi komponentti" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Rotate Item" +msgstr "Kierrä kuvaa" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Edit Item" +msgstr "Muokkaa osiota" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Tulosta osan arvo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Muokkaa mitta-asetuksia" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Tulosta liitoskuva" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Muokkaa kirjastoeditorilla" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Avaa kytkentäkaavio" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Drag Item" +msgstr "Raahaa segmenttiä" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Delete Item" +msgstr "Poista osio" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +msgid "Find Item" +msgstr "Etsi elementti" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Etsi seuraava elementti" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:195 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Etsi ja korvaa" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Etsi seuraava tuntomerkki" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Create Pin" +msgstr "Luo tiedosto " + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Kierrä nastaa " + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Move Library Item" +msgstr "Uusi kirjasto" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save All Libraries" +msgstr "" +"\n" +"Tutkitaanko kaikki kirjastot?" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Avaa kytkentäkaavio" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Liitosverkon korostus" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:261 pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "&Uusi" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 +#: pagelayout_editor/files.cpp:135 pcbnew/hotkeys.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Avaa" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Tallenna &nimellä..." + +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Undo" +msgstr "Peru" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Redo" +msgstr "Tee &uudelleen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "Mukautettu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "Käsky" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Kytkentäkaavioeditorin asetukset" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Library Editor" +msgstr "Kirjasto&editori" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Lisää nasta" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:749 +msgid "Library Browser" +msgstr "Kirjastoselain" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Väylä johdinliityntään" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Väylä väyläliityntään" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Historialuettelo:" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Recently used items" +msgstr "Poista" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "komponentin valinta (%d elementtiä ladattuna):" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "Komponentteja ei löytynyt kirjastosta <%s>." + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "Tulonasta" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "Lähtönasta" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Kaksisuuntainen nasta" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Kolmitilanasta" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Passiivinen nasta" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Määrittelemätön nasta" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Teho sisään -nasta" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Teho ulos -nasta" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Avokollektori" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Avoemitteri" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "Liittämätön" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Lehden nimen kaksoiskappale" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "Hierarkinen nimiö %s ei ole liitettynä lehden nimiöön." + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "Lehden nimiö %s ei ole liitettynä hierarkiseen nimiöön." + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "Lehden nimiö %s ei ole liitettynä hierarkiseen nimiöön." + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "Nasta %s (%s) komponentissa %s on liittämätön." + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Nasta %s (%s) komponentissa %s ei ole ohjattu (verkko %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Enemmän kuin yksi nasta liitettynä Liittämätön-symboliin." + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "Nasta %s (%s) komponentissa %s on liitettynä " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "nastaan %s (%s) komponentissa %s (verkko %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "ERC-raportti" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Lehti %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Globaali nimiö %s" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Komponentin nimi" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Muokkaa kenttää %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" +" Suunnittelusääntötarkistuksen huomiomerkki lehdellä %s kohdassa %0.3f%s, " +"%0.3f%s" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Enempää tunnuksia ei löytynyt." + +#: eeschema/find.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "component" +msgstr "Komponentti" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "viite" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s" +msgstr "arvo" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "field %s" +msgstr "Kenttä %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s nastaa %s löydetty" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s nastaa %s ei löytynyt" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Komponenttia [%s] ei löytynyt" + +#: eeschema/find.cpp:495 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "%s vastaavia osioita ei löytynyt." + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Load Project File" +msgstr "Lue projektitiedosto" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Tallenna projektitiedosto" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Raahaa kaaren kokoa" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Kaarien asetukset" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Raahaa ympyrän reunaviivaa" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Ympyrän asetukset" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Siirrä suorakulmiota " + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Suorakulmion asetukset" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Raahaa suorakulmion reunaa" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Raahaa segmenttiä" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Lopeta viiva" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Viivan valinnat" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1704 +msgid "Global" +msgstr "Globaali" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Nastan koko valittuihin nastoihin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Nastan koko muihin nastoihin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Nastan nimen koko valittuun nastaan" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Nastan nimen koko muihin nastoihin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Nastan numeron koko valittuun nastaan" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Nastan numeron koko muihin nastoihin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Sovita valinta" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Valitse osioita" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Palauta nykyinen työkalu" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Siirrä kiinnepiste" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Tuo piirroksia" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Vie nykyinen piirros" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Create a new library" +msgstr "Luo uusi kirjasto" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Add an existing library" +msgstr "Avaa levytiedosto" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Save all libraries" +msgstr "Tyhjennä kaikki kerrokset" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Create new symbol" +msgstr "Luo uusi osa" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Save current symbol" +msgstr "Tallenna nykyinen levytiedosto" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Import symbol" +msgstr "Tuo osa" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Export symbol" +msgstr "Vie osa" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:161 eeschema/menubar_libedit.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Muokkaa osan ominaisuuksia" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:165 eeschema/menubar_libedit.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Edit field properties" +msgstr "Muokkaa osan ominaisuuksia" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Testaa nastojen kaksoiskappaleet ja asemointivirheet" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:234 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Show pin table" +msgstr "Näytä nastan nimi" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "&Tyyppi:" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Graafinen teksti" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Global Label" +msgstr "Gl&obaali nimiö" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "&Hierarkinen nimiö" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Hierarkinen lehtinasta %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "vaakasuorassa" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Vertical up" +msgstr "Pystysuunnassa" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Horizontal invert" +msgstr "vaakasuorassa" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Vertical down" +msgstr "Pystysuunnassa" + +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Lihavoitu kursiivi" + +#: eeschema/sch_text.cpp:686 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Tri-State" +msgstr "Kolmitila" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Nimiö %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Globaali nimiö %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Hierarkinen nimiö %s" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Luo uusi kirjasto" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Save the current library" +msgstr "Tallenna työkirjasto" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Tallenna nykyinen kirjasto levylle" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "" +"\n" +"Tutkitaanko kaikki kirjastot?" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Save all library changes" +msgstr "Tyhjennä kaikki kerrokset" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Luo SVG-tiedosto nykyisestä komponentista" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Luo S&VG-kuvatiedosto" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Luo SVG-tiedosto nykyisestä komponentista" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "&Poistu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Poistu kirjastoeditorista" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Peru viimeinen toiminto" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Tee viimeinen peruttu toiminto uudelleen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Search Tree" +msgstr "&Etsi:" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Ota käyttöön näkyvyyttä varten" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&New Symbol..." +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Luo uusi komponentti" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Tallenna työkirjasto" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Lataa muokattava komponentti nykyisestä kirjastosta" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "Vie symbolin piirrokset" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Tulosta nykyinen osa" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Properties..." +msgstr "&Ominaisuudet" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&Fields..." +msgstr "Kentät" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:236 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Kytkentäkaavion sähköinen sääntötarkastus (ERC)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "&Nasta" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "Grafiikka&teksti" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "Suora&kulmio" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 +msgid "&Circle" +msgstr "&Ympyrä" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +msgid "&Arc" +msgstr "&Kaari" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "&Viiva tai -monikulmio" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "General &Options..." +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Avaa Eeschema–ohjekirja" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Key words:" +msgstr "Avainsanat" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä liitoskuvakirjasto." + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Nykyinen kytkentäverkko:" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Aikaleima" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "New Plot" +msgstr "Piirrä" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Save Workbook" +msgstr "Tallenna levytiedosto" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Save as image" +msgstr "Makrojen tallennustiedosto" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Makrojen tallennustiedosto" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Käynnistä &simulaattori" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Tiedosto" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Run Simulation" +msgstr "Käynnistä &simulaattori" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Add signals..." +msgstr "Lisää viivoja" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Tulosta kytkentäkaavio" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Tune component value" +msgstr "Komponentin arvo" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Settings..." +msgstr "Asetukset" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Simulation" +msgstr "Käynnistä &simulaattori" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Show &grid" +msgstr "Näytä pisterasteri" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Show &legend" +msgstr "Näytä pisterasteri" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "&Näytä" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Signals" +msgstr "signaali" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Cursors" +msgstr "Kohdistin" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 +msgid "Tune" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Käynnistä &simulaattori" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Add Signals" +msgstr "Lisää viivoja" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Lisää nastoja komponenttiin" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Tulosta kytkentäkaavio" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Tune component values" +msgstr "Komponentin arvo" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#, fuzzy +msgid "Simulation settings" +msgstr "Anturan asetukset" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1029 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Piirrä" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Signal" +msgstr "signaali" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:815 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:824 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:833 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:842 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "Kierrä kuvaa" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Tallenna oletusasetuksena" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Hide Signal" +msgstr "Piilota pisterasteri" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Kohdistin" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Show Cursor" +msgstr "Kohdistin" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 eeschema/class_library.cpp:577 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1660 +#, fuzzy +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Lataa &kirjastosta" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1664 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Luetaan liitostiedostoa \"%s\"" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:207 eeschema/libedit.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:208 +msgid "Desc" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of line" +msgstr " (Odottamaton tidoston loppu)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "Tiedosto <%s> ei näytä olevan kelvollinen KiCad-liitostiedosto." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of file" +msgstr " (Odottamaton tidoston loppu)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of file" +msgstr " (Odottamaton tidoston loppu)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1595 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "Kirjoitusoikeudet tiedostoon <%s> puuttuvat." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 +#, fuzzy +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "Komponentin dokumentaatiotiedosto %s on tyhjä." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3996 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4031 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4214 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "ei valittua kirjastoa" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Nimeämätön elementti: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Nimeämätön elementti: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:576 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:614 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Elementin monikertoja %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Elementin monikertoja %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Eroavat arvot välillä %s%d%c (%s) ja %s%d%c (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Kaksinkertainen aikaleima (%s) osille %s%d ja %s%d" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "Virhe: Lehtien nimissä kaksoiskappaleita. Jatketaanko?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Komponentti \"%s\" on jo kirjastossa \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Tallennettavia komponentteja ei ole valittuna." + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "Virhe yritettäessä tallentaa symbolitiedostoa <%s>." + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Komponentti \"%s\" on jo olemassa. Vaihdetaanko?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Tiedoston luominen ei onnistunut " + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Komponentti %s tallennettu kirjastoon %s" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "Tällä lehdellä ei ole määrittelemättömiä nimiöitä siivottavaksi." + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Siistitäänkö tämä lehti?" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Liitosverkon korostus" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "Lisää \"kytkemätön\"-lippu" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Lisää johdin" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Lisää väylä" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Lisää viivoja" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Lisää liitos" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Lisää nimiö" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Lisää globaali nimiö" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Lisää hierarkinen nimiö" + +#: eeschema/schedit.cpp:564 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 +msgid "Add text" +msgstr "Lisää tekstiä" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Lisää kuva" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Lisää johdin väyläliityntään" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Lisää väylä väyläliityntään" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Lisää lehti" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Lisää lehtinasta" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Tuo lehtinastoja" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Lisää komponentti" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Lisää teholähde" + +#: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1256 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/edit.cpp:1576 +msgid "Delete item" +msgstr "Poista osio" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Lisää samanlainen täyttö" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "Kohtaa <%s> kirjastossa <%s> ei löytynyt." + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Väliaikaista kirjastiotiedostoa <%s> ei voitu luoda." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "reference designator" +msgstr "Oletusarvo viitenimelle:" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "arvo" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "footprint" +msgstr "Liitoskuva" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "data sheet" +msgstr "Datalehti" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "user defined" +msgstr "Määrittelemätön" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "%s kenttä ei voi olla tyhjä." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "tab" +msgstr "Tabulaattori" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "Nasta %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "Nasta %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:735 +msgid "Datasheet" +msgstr "Datalehti" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Kenttä%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Kenttä %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:727 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1208 +#: pcbnew/class_track.cpp:1235 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Leveys" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Korkeus:" + +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:545 +#: eeschema/lib_field.h:105 +msgid "Field" +msgstr "Kenttä" + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"Kirjastossa <%s> on duplikaattinimike <%s>.\n" +"Tämä saattaa aiheuttaa odottamattomia tuloksia ladattaessa komponentteja " +"kytkentäkaavioon." + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Liitostiedoston luominen ei onnistunut" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Ladataan " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Komponenttikirjaston <%s> lataus epäonnistui.\n" +"Virhe: %s" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Komponenttikirjaston <%s> lataus epäonnistui.\n" +"Virhe: %s" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +msgid "Description:" +msgstr "Selite:" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Ei ladattuja komponenttikirjastoja." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Valitse kirjasto" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Kirjasto" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol" +msgstr "\"Kytkemätön\"-merkki" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr " [Vain luku]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr " [Vain luku]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "" +"\n" +"Tutkitaanko kaikki kirjastot?" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1199 +msgid "Add pin" +msgstr "Lisää nasta" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1203 +msgid "Set pin options" +msgstr "Nastan asetukset" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1218 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Lisää suorakulmio" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1222 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add circle" +msgstr "Lisää ympyrä" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1226 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 +msgid "Add arc" +msgstr "Lisää kaari" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1230 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 +msgid "Add line" +msgstr "Lisää viiva" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1234 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Aseta kiinnepisteen sijainti" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1238 +msgid "Import" +msgstr "Tuo" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "Kirjasto <%s> on jo olemassa." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "Väliaikaista kirjastiotiedostoa <%s> ei voitu luoda." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostoa <%s> ei voitu avata." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:620 +msgid "Select Library" +msgstr "Valitse kirjasto" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +msgid "New Library" +msgstr "Uusi kirjasto" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "" +"\n" +"Projekti: " + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1707 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Valitse kirjasto" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1708 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1730 +#, fuzzy +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Ei voitu avata takaisinnimeämistiedostoa (Back annotate) <%s>" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Komponenttikirjastoeditori: " + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "[Read Only]" +msgstr " [Vain luku]" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Nykyinen osa ei ole tallennettu.\n" +"\n" +"Hylätäänkö muutokset?" + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "Uudella komponentilla ei ole nimeä eikä sitä voitu luoda. Keskeytetty." + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Komponentti \"%s\" on jo kirjastossa \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Komponettinimeä \"%s\" ei löydy kirjastosta \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "Ei kirjastoa määriteltynä." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Tallenna kerrokset nimellä...." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Error saving library" +msgstr "" +"Virhe tallennettaessa levyä.\n" +"%s" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Muokkaa kirjastotiedostoa \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Save Libraries" +msgstr "&Kirjastot" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Valitse selattava kirjasto" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Säde" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Ympyrän keskipiste (%s, %s), säde %s" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Murtoviiva sijainnissa (%s, %s) pistelukumäärällä %u" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Run command:" +msgstr "Simulaattorikomento:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Info messages:" +msgstr "Viestiloki:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Error messages:" +msgstr "Virheloki:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Virhe: Lehtien nimissä kaksoiskappaleita. Jatketaanko?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "verkkolukumäärä =" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Kaaren keskipiste (%s, %s), säde %s" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Suorakulmio kulmasta (%s, %s) kulmaan (%s, %s)" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:250 +msgid "none" +msgstr "ei mitään" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:550 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "Yritettiin poistaa kenttä %s komponentista %s kirjastossa %s." + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Lehti nimellä \"%s\" on jo olemassa." + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "Kirjasto <%s> on jo olemassa." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:166 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:168 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Lehden uudelleen nimeämistä ei voi perua." + +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "Virhe tallennettaessa kirjastotiedostoa \"" + +#: eeschema/sheet.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Tiedoston <%s> luominen ei onnistunut " + +#: eeschema/sheet.cpp:312 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Tee &liitostiedosto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Lisää liitännäinen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "Selaa &liitännäisiä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Use default netname" +msgstr "Käytä kytkentäverkon nimiä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Liitostiedosto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Liitostiedostokomento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Selaa &liitännäisiä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "Epäkelpo viiterivi! Ei muutosta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "No footprint specified" +msgstr "Liitoskuvaa ei löytynyt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä liitoskuvakirjasto." + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:482 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:546 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +msgid "Show" +msgstr "Näytä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:547 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print options:" +msgstr "SVG tulostusasetukset:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Tulosta lehden &viite ja otsikkoalue" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Tulosta (tai älä) kehyksen viitteet." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Tulosta mustavalkoisena ilman harmaasävyjä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Sivun asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +msgid "Preview" +msgstr "Esikatselu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Select library" +msgstr "Valitse kirjasto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "&Tiedostonimi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Koko:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "&Lehden nimi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +msgid "&Size:" +msgstr "&Koko:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Aikaleima" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tyyppi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Passive type" +msgstr "Passiivinen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "3D-mittakaava ja -sijainti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "p" +msgstr "Ylös" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "n" +msgstr "ei" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "mm" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "milli" +msgstr "millimetrit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "k" +msgstr "Hyväksy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "1e3" +msgstr "13" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "meg" +msgstr "astetta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "1e6" +msgstr "16" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "1e9" +msgstr "19" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Library:" +msgstr "Kirjasto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Select file..." +msgstr "Lehtitiedosto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "Piirtotapa:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +msgid "DC:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +msgid "radians" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Tulosta osan arvo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Pulse width:" +msgstr "Tekstin leveys" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "DC offset:" +msgstr "sirtymällä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Hz" +msgstr "K" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Näytä:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Fall delay time:" +msgstr "Muodon eromitta:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Exponential" +msgstr "Komponenttialias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "AM" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Transient noise" +msgstr "Kääntäjät" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "&Näytä lähde" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Valitkaa komponettikirjasto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Tiedostoa %s ei löytynyt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Tiedosto <%s> ei ole pätevä komponenttikirjaston dokumentaatiotiedosto." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Siirrä valittuja valinnaiskenttiä ylös yhden paikan verran" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Siirrä valittuja valinnaiskenttiä ylös yhden paikan verran" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Poista yksi valinnaisista kentistä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Lisää uusi mukautettu kenttä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Muokkaa lehteä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "vaakasuorassa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Valitse jos komponenttia tullaan kiertämään piirrettäessä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Ala" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Ylä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Pystysuunnassa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Visibility:" +msgstr "Näkyvyys" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Valitse saadaksesi tämän kentän näkyväksi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Valitse saadaksesi tämän kentän tekstin kierretyksi 90°" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Tyyli:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Field Name:" +msgstr "Kentän nimi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Valitun kentän teksti tai arvo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Field Value:" +msgstr "Kentän arvo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Show in Browser" +msgstr "Näytä nastan numero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Valitun kentän tekstin korkeus kytkentäkaaviossa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "unit" +msgstr "yksiköt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "X Position:" +msgstr "Sijainti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Y Position:" +msgstr "Sijainti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "Tekstin Y-koordinaatti komponenttiin nähden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Print preview error!" +msgstr "Tulostuksen esikatselu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Tulosta kytkentäkaavio" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Virhe yritettäessä tulostaa kytkentäkaaviota." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Tulostus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Tulosta sivu %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Valitse kytkentäverkko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Poista kenttiä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "Yleiset:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "Väri" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "Solid" +msgstr "Kiinteä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Dashed" +msgstr "Datalehti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Line Style:" +msgstr "Reunaviivan tyyli:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "ERC Report:" +msgstr "ERC-raportti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Warnings:" +msgstr "Varoitus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Errors:" +msgstr "Virheet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Luo ERC-raportti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Error list:" +msgstr "Virheet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Poista merkit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "Venäjä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Poista liitos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Liittämätön" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Tallenna oletusasetuksena" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Tulostushakemisto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"Kohdehakemisto piirtotiedostoille. Voi olla absoluuttinen tai suhteellinen " +"piirilevytiedoston sijaintiin." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Output Format:" +msgstr "Tulostusmuoto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Paper Options:" +msgstr "Anturat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Kytkentäkaavion koko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Page Size:" +msgstr "Lehden koko:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "HPGL Options:" +msgstr "HPGL–asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Näkymä alta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Center on page" +msgstr "sovita sivulle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Align:" +msgstr "Tasaa ylös" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pen width:" +msgstr "Kynän leveys" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "General Options:" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Oletuspaksuus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Pienimmän kynänleveyden valinta kohteille, joiden leveydeksi on määritelty " +"nolla." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Color" +msgstr "Väri" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Black and white" +msgstr "Mustavalkoinen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Output Mode:" +msgstr "Lähtö alhaalla" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Väritulostus kuten näytöllä ja mustavalkoinen kaksivärisenä ilman " +"harmaasävyjä." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Tulosta lehden &viite ja otsikkoalue" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Print the frame references." +msgstr "Tulosta (tai älä) kehyksen viitteet." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Poista nykyinen merkki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Plot All Pages" +msgstr "&Sivu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Viiva" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Number of points:" +msgstr "Yksiköiden lukumäärä:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +msgid "Stop frequency:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "AC" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Käytössä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Distortion" +msgstr "Suunta:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Reference node" +msgstr "Viite" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Number of points" +msgstr "Yksiköiden lukumäärä:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Operating Point" +msgstr "Avaa olemassa oleva projekti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Transfer Function" +msgstr "Raahaa liitosta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Time step:" +msgstr "Aikaleima" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Transient" +msgstr "Asento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Spice directives:" +msgstr "Trap. suunta:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "Mukautettu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +msgid "Text height:" +msgstr "Tekstin korkeus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +msgid "Text width:" +msgstr "Tekstin leveys" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Liitostyyppi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Käytä &koko kytkentäkaaviota" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the current page only" +msgstr "Käytä vain n&ykyistä lehteä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Scope:" +msgstr "Vaikutusala" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Lajittele komponentit &X-sijainnin mukaan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Lajittele komponentit &Y-sijainnin mukaan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "Säilytä &alkuperäiset selitteet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "&Nollaa olemassa olevat selitteet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +msgid "Options:" +msgstr "Asetukset:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Numbering:" +msgstr "Numero:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Käytä ensimmäistä vapaata numeroa kytkentäkaaviolla" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Annotate" +msgstr "&Nimeä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Tyhjennä selitteet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%s nastaa %s ei löytynyt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Yksiköt:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Asento kymmenesosa-asteissa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Peilaa y-akseli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Peilaa y-akseli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Convert shape" +msgstr "Muunna" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Käytä vaihtoehtoista muotoa tälle komponentille.\n" +"Logiikkaporteille tämä on ns. \"De Morgan\" -muunnos." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Kirjasto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "Tämän komponentin siitä lähdekirjastossa käytetty nimi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +msgid "Change" +msgstr "Vaihda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Muokkaa osaa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Kenttien ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Aseta kenttien tyyli ja asento, sekä komponentin asento kirjaston " +"oletusarvoihin.\n" +"Kenttien sisältöä ei muuteta." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values" +msgstr "Kentän arvo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "Aseta kentät nolliksi käyttääksesi emon tai globaaleja arvoja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "Kentät:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Delete optional field" +msgstr "Poista yksi valinnaisista kentistä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Create new custom field" +msgstr "Lisää uusi mukautettu kenttä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Tasaa vasemmalle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Tasaa keskelle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Tasaa oikealle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Asento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Tasaa ylös" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Tasaa alas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Sijainti X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Bold and italic" +msgstr "Lihavoitu kursiivi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Font Style:" +msgstr "Tyyli:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" +"Valitun kentän nimi\n" +"Joidenkin kiinteiden kenttien nimet eivät ole mokattavissa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Open in Browser" +msgstr "Valitse selaimella" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "Etupuoli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Nastan koko valittuihin nastoihin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +msgid "Position X:" +msgstr "Sijainti X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "Valitun kentän teksti tai arvo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +msgid "Position Y:" +msgstr "Sijainti Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Nimeämisjärjestys" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "Nimeä kaikki komponentit " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "Nimeä kaikki komponentit " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Tämä poistaa olemassa olevat selitteet eikä sitä voi perua." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Nollaa olemassa olevat selitteet " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Nollaa olemassa olevat selitteet " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Tämä poistaa olemassa olevat selitteet eikä sitä voi perua." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Kirjastokomponentin ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Ominaisuudet " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Aliasluettelo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Ominaisuudet " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Yksiköiden lukumäärä:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Poistetaanko kaikki aliakset luettelosta?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "Joten kerrospareja ei voida määrittää." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "New Alias:" +msgstr "Uusi alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Uusi alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "Tiedosto nimellä \"%s\" on jo olemassa." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Komponentti \"%s\" on jo kirjastossa \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "Oletuskytkentäverkkoluokkaa ei voi poistaa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Poistetaanko ylimääräiset osat komponentista?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" +"Poistetaanko vaihtoehtoisen tyylin (DeMorgan) piirto-osiot komponentista?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "Poistetaanko lukitsemattomat liitostiedostosta puuttuvat liitoskuvat?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Lisää liitoskuvasuodatin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Liitoskuvasuodatin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Liitoskuvasuodatin <%s> on jo määritelty." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Lisää liitoskuvasuodatin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Kirjastoa <%s> ei löytynyt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "Komponentteja ei löytynyt kirjastosta <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "Komponentti \"%s\" on jo kirjastossa \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "Kirjaston varmuuskopiotiedostoa <%s> ei voitu luoda." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Backup Error" +msgstr "Peilaa valinta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Abort Rescue" +msgstr "Pelasta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Ei voitu avata tiedostoa " + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Tiedoston <%s> luominen ei onnistunut " + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "Joitain tiedostoja ei löytynyt!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "General Settings:" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Symbol &name:" +msgstr "Komponentin &nimi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Tämä on komponentin nimi kirjastossa ja myöskin\n" +"oletusarvo komponentille kytkentäkaaviossa." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Oletusarvo viitenimelle:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Osien lukumäärä &koteloa kohden:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "" +"Poistetaanko vaihtoehtoisen tyylin (DeMorgan) piirto-osiot komponentista?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Luo komponentti virtalähde-symbolina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pin Settings:" +msgstr "&Anturan asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Nastan tekstin sijainti ja &siirtymä:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Show pin number text" +msgstr "Näytä nastan &numeroteksti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Show pin name text" +msgstr "Näytä nastan n&imiteksti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Pin name inside" +msgstr "Nastan nimi &sisällä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "&Leveys:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Sharing:" +msgstr "Jakaminen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "&Yhteinen kaikissa komponentin osissa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Fill Style:" +msgstr "Täytön tyyli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "&Ei täyttöä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Täytä &edustavärillä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Täytä &taustavärillä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Nastan &nimi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Nastan n&umero:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Nastan numero: Yhdestä neljään ASCII-kirjaimia ja/tai numeroita" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Asento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "&Tyyppi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Mukana ERC:ssa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Tyyli:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Yhteinen yksiköille" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Kaavio-ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "&Näkyvä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Nimitekstin korkeus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Numerotekstin korkeus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "&Pituus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Anturan X-sijainti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Anturan Y-sijainti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Etsi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Epäkelpo viite. Viitteen pitää alkaa kirjaimella" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Uusi nimi syötetään tälle komponentille\n" +"Alias %s on jo käytössä!\n" +"Komponenttia ei voida päivittää" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:773 +msgid "Chip Name" +msgstr "Komponentin nimi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:803 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Datalehti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:810 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Liitoskuvat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:812 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1003 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:818 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1009 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Ei voitu avata tiedostoa " + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Plugin name" +msgstr "Nastan nimi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Lehti nimellä \"%s\" on jo olemassa." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Liitännäistiedostot:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "Muokkain määrittelemättä. Valitkaa yksi." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +msgid "&Text:" +msgstr "&Teksti:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Syötä kytkentäkaaviossa käytettävä teksti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "O&rientation:" +msgstr "&Asento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "St&yle:" +msgstr "T&yyli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "M&uoto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Oletusmuoto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Simulaattorikomento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "Käynnistä &simulaattori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Nimi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Tallenna liitostiedosto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "%s Vie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "" +"Tämä verkkoluokka on jo olemassa, joten sitä ei voida lisätä. Keskeytetty" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Virhe: täytyy syöttää komentorivi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Virhe: Täytyy syöttää otsikko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "Älä unohda minetä tätä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Kirjaston asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "New Library Reference" +msgstr "Kirjaston asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries" +msgstr "&Kirjastot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Plugins:" +msgstr "Liitännäistiedostot:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Generate" +msgstr "Yleiset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Lisää liitännäinen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Selaa &liitännäisiä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Muokkaa nastaa " + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Command line:" +msgstr "Käsky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Tietoja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Group symbols" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Globaalin nimiön ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:200 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Hierarkisen nimiön ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:204 +msgid "Label Properties" +msgstr "Nimiön ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:208 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Hierarkisen lehtinastan ominaisuudet." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Tekstin ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr " x L" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:365 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Tyhjä teksti!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Tuntomerkkiä ei löydetty" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "No error or warning" +msgstr "ERC-varoitus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Generate warning" +msgstr "Tee liitostiedosto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Generate error" +msgstr "Luontivirhe" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Nimeäminen vaaditaan!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "Nasta %s (%s) komponentissa %s on liitettynä " + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:486 +msgid "Finished" +msgstr "Valmis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "ERC-tiedosto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show pin number" +msgstr "Näytä anturan numero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Näytä tai piilota nastan numerot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pin name" +msgstr "Näytä nastan nimi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Näytä tai piilota nastan nimet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Nastan nimi &sisällä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Valitse saadaksesi nastan nimet rungon sisäpuolelle ja numerot " +"ulkopuolelle.\n" +"Ellei valittuna sekä nimet, että numerot ovat ulkopuolella" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Yksiköiden lukumäärä:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Nastan tekstin sijainti ja &siirtymä:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Marginaali komponentin rungon ja nastan nimen välillä (tuuman " +"tuhannesosaa).\n" +"Arvo 10–40 on yleensä hyvä (0,5–2 mm)." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Luo komponentti virtalähde-symbolina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Luo komponentti virtalähde-symbolina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Lyhyt selite, mikä näytetään Eeschema:ssa.\n" +"Saattaa olla erityiseksi avuksi etsittäessä komponentteja " +"kirjastoluetteloista." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Avainsanat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Syötä avainsanat, joita voidaan käyttää tämän komponentin valintaan.\n" +"Avainsannoissa ei voi olla välilyöntejä, sillä ne erotellaan välilyönnein." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Dokumentaatiotiedosto \"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "Syötä komponenttiin liittyvä dokumentaatiotiedosto (PDF-tiedosto .pdf)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Browse Files" +msgstr "Selaa dokumentaatiotiedostoja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +msgid "Alias List:" +msgstr "Aliasluettelo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"Alias on komponentti, joka käyttää juurikomponenttinsa runkoa.\n" +"Sillä on oma dokumentaatio ja avainsanat.\n" +"Nopea tapa laajentaa kirjastoa samantapaisilla komponenteilla" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Poista kaikki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Liitoskuvat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"Luettelo liitoskuvanimistä, joita voidaan käyttää tälle komponentille.\n" +"Liitoskuvanimissä voidaan käyttää jokerimerkkejä,\n" +"kuten sm* sallittaessa kaikki \"sm\"-alkuiset liitoskuvanimet." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "&Pisterasterin koko:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Osion paksuus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Osion paksuus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Tyhjennä selitteet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid ".A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "-A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "_A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid ".1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "-1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "_1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Icon scale:" +msgstr "X-mittakaava:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Automaattinen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "&Show grid" +msgstr "Näytä pisterasteri" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "Salli johtimet ja väylät vain vaaka- tai pystyasennossa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Näytä piilotetut nastat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Näytä sivun reunat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Näytä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "&Measurement units:" +msgstr "&Mittayksiköt:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Tekstin oletus&koko:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "Automaattitallennusväli:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"Viive ensimmäisen muutoksen jälkeen varmuuskopiotiedostoon kirjoittamiselle." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "minuuttia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Muokkaa nastaa " + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys:" +msgstr "&Pikanäppäimet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Älä &vie kohdistinta löydetylle osalle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "DRC-asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "Käyttäjän määrittelemät kentän nimet kytkentäkaaviokomponenteille." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Default Value" +msgstr "Oletustyyppi läpivienneille" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "Poista" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Default Fields" +msgstr "Poista kenttä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Valitse tulostushakemisto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "Haluatko vaihtaa aktiivisen kirjaston?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Piirtotiedostojen tulostushakemisto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" +"Toedostopolkua ei voi tehdä suhteelliseksi (kohdeosio ei ole " +"piirilevytiedoston käyttämä osio)!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Kirjoitusoikeudet hakemistoon <%s> puuttuvat." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Accept" +msgstr "&Hyväksy siirtymä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Valitse näppäin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Etsi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Poista yksi valinnaisista kentistä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Korvaa &lausekkeella:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Suunta:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "&Etuperin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "&Takaperin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Tarkista koko &sana" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "Tarkista &kirjainkoko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Hae käyttäen yksinkertaista &jokerimerkkihakua" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Palaa alkuun hakulistan &lopussa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Etsi kaikista &komponentin kentistä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Hae kaikki &nastanimet ja numerot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Etsi vain n&ykyiseltä lehdeltä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Vaihda komponentin &viitenimet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "Älä &vie kohdistinta löydetylle osalle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "&Etsi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "&Vaihda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Korvaa kaikki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +msgid "Text:" +msgstr "Teksti:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Valitse kytkentäverkko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Pystysuunnassa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all units" +msgstr "Yhteinen yksiköille" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Yhteinen yksiköille" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Invisible" +msgstr "Näkymätön" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "&Kirjastot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +msgid "File:" +msgstr "Tiedosto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Table Name" +msgstr "Kytkentäverkon nimi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Global Libraries" +msgstr "Globaalin nimiön ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Selaa..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Append Library" +msgstr "Uusi kirjasto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Remove Library" +msgstr "Uusi kirjasto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Siirrä valittua verkkoluokkaa rivillinen ylös" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Siirrä valittua verkkoluokkaa rivillinen ylös" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Path Segment" +msgstr "Raahaa segmenttiä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "" +"Tiedosto <%s> ei ole pätevä komponenttikirjaston dokumentaatiotiedosto." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Komponettinimeä \"%s\" ei löydy kirjastosta \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "Komponettinimeä \"%s\" ei löydy kirjastosta \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "Komponettinimeä \"%s\" ei löydy kirjastosta \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "Epäkelpo viite. Viitteen pitää alkaa kirjaimella" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Poista kenttiä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Default line width:" +msgstr "Oletusviivan leveys:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Oletusviivan leveys:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Nykyinen nastanumeron koko:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Kynän oletuskoko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "Nastan koko valittuihin nastoihin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "100" +msgstr "10" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "&Tyyppi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:352 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Ei komponenttinimeä!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Kaksinkertainen aikaleima (%s) osille %s%d ja %s%d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:411 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:649 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Tiedosto nimellä \"%s\" on jo olemassa." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:651 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:652 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:653 +msgid "Add Anyway" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Sijainti" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "Tässä sijainnissa on jo toinen nasta. Jatketaanko?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "Ei nastoja!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "Tuntomerkin tietoja" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Nastaduplikaatti %s \"%s\" sijainnissa (%.3f, %.3f) " +"ristiriidassa nastan %s \"%s\" kanssa sijainnissa (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, fuzzy, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr "Unit %d %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr " muunnetuista" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr " tavallisia" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "Nasta %s ohi rasterin \"%s\" sijainnissa (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, fuzzy, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr "Tallennetaan symboli tiedostoon [%s]" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Ei löytynyt nastoja ohi rasterin tai kaksoisnimillä." + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "Peru viimeinen toiminto" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +#, fuzzy +msgid "Redo last command" +msgstr "Tee viimeinen toiminto uudelleen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "koko kytkentäkaaviolla?" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +#, fuzzy +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Virkistä kytkentäkaavionäkymä" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +#, fuzzy +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Etsi komponentteja ja tekstiä" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "Etsi ja korvaa tekstiä kytkentäkaavio-osioissa" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +#, fuzzy +msgid "Place symbol" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +#, fuzzy +msgid "Place power port" +msgstr "Lisää teholähde" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +#, fuzzy +msgid "Place wire" +msgstr "Lisää johdin" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "Lisää väylä" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +#, fuzzy +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Lisää johdin väyläliityntään" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +#, fuzzy +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Lisää väylä väyläliityntään" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +#, fuzzy +msgid "Place no connection flag" +msgstr "Lisää \"Kytkemätön\"-lippu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +#, fuzzy +msgid "Place net label" +msgstr "Lehden nimiö" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Lisää Globaali nimiö.\n" +" Varoitus: Kaikki globaalit nimiöt samalla nimellä ovat yhdistetyt koko " +"hierarkiassa" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" +"Lisää hierarkinen nimiö. Tämä nimiö näkyy hierarkisena nastana lehti-" +"symbolissa" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "Lisää liitos" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +#, fuzzy +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Luo hierarkinen lehti" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "Lisää hierarkinen nasta tuomalla vastaava hierarkinen nimiö lehdeltä" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +#, fuzzy +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Lisää hierarkinen nasta lehteen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Lisää grafiikkaviivoja tai -monikulmioita" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +#, fuzzy +msgid "Place text" +msgstr "Aseta lehti" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +#, fuzzy +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "Lisää selitteet" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +#, fuzzy +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Luo komponentti virtalähde-symbolina" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +#, fuzzy +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Toiminta-ala" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +#, fuzzy +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Luo materiaaliluettelo" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +#, fuzzy +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "Lisää nastoja komponenttiin" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +#, fuzzy +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "Lisää grafiikkatekstiä komponenttiin" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +#, fuzzy +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Lisää grafiikkanelikulmioita komponenttiin" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +#, fuzzy +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "Lisää ympyröitä komponenttiin" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +#, fuzzy +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Lisää kaaria komponenttiin" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +#, fuzzy +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Lisää suoria ja monikulmioita komponenttiin" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "Bézier" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "Suorakulmio" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "ERC-merkintä" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 pcbnew/class_board_item.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +msgid "Arc" +msgstr "Kaari" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "Murtoviiva" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Teksti" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Ympyrä" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +#, fuzzy +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Käynnistä &simulaattori" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Kuva" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "Liittämätön" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +#, fuzzy +msgid "Pin Table" +msgstr "Nastan nimi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#, fuzzy +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Nimiön ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Lehden nastan ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Kirjastokomponentin ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Järjestelmän kentät:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "&Kirjastot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Kirjastoeditorin asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +#, fuzzy +msgid "Line Style" +msgstr "Täytön tyyli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Kirjaston asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +#, fuzzy +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Osaeditori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Nastan ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Liitostiedosto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +#, fuzzy +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Nastan ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Piirroksen ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +#, fuzzy +msgid "Field Properties" +msgstr "Kenttien ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 +msgid "Text Editor" +msgstr "Teksitieditori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Kirjasto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +#, fuzzy +msgid "Bill of Material" +msgstr "Materiaaliluettelo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +#, fuzzy +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Kytkentäkaavioeditorin asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Kytkentäkaaviolehden ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Kytkentäkaavioeditorin asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Lisää selitteet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Poista kenttiä" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Grafiikkakerros" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Liitosverkon korostus" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Liitossolmun korostus" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Clear all layers" +msgstr "Tyhjennä kaikki kerrokset" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 gerbview/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Lataa uusi Gerber-tiedosto nykyiselle kerrokselle. Vanha tieto hylätään." + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" +"Lataa uusi Excellon-poratiedosto nykyiselle kerrokselle. Vanha tieto " +"hylätään." + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "Näytä/piilota kehysviite ja valitse paperin koko tulostukseen" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:163 +msgid "Print layers" +msgstr "Tulosta kerrokset" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Loitonna" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +msgid "Net:" +msgstr "Kytkentäverkko:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Attr:" +msgstr "Määritteeet:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "DCode:" +msgstr "D-koodit" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "Näytä napakoordinaatit" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Näytä anturat reunaviivoina" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Näytä läpiviennit reunaviivoina" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Näytä anturat reunaviivoina" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Näytä D-koodin numero" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Näytä reunaviivat lankana" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Korkean kontrastin näyttöasetus käyttöön" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Näytä tai piilota kerrostyökalu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Kerrosten valinta:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Näytä karteesiset koordinaatit" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Näytä napakoordinaatit" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Näytä anturat täytettyinä" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Näytä reunaviivat täytettyinä" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Näytä anturat täytettyinä" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hide DCodes" +msgstr "D-koodit" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Show DCodes" +msgstr "Näytä D-koodit" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Näytä anturat täytettyinä" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Näytä anturat täytettyinä" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Korkean kontrastin näyttöasetus käyttöön" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Korkean kontrastin näyttöasetus käyttöön" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Piilota kerrostyökalu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Näytä kerrostyökalu" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Tiedostoa %s ei löytynyt" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "No room to load file" +msgstr "Kirjoitettiin piirilevytiedosto:" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Tiedostoa %s ei löytynyt" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Lataa &EXCELLON-poraustiedosto" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Työkalumääritelmä <%c> ei tuettu" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "Työkalumääritelmä <%c> ei tuettu" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Työkalua <%d> ei määritelty" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:737 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Tuntematon Excellon G-koodi: <%s>" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Avaa Gerber-tiedosto" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:220 gerbview/files.cpp:642 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Viestiloki:" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Highlight Net" +msgstr "Liitosverkon korostus" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Highlight Component" +msgstr "Liitosverkon korostus" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Liitosverkon korostus" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Liitosverkon korostus" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Clarify selection" +msgstr "Tarkenna valintaa" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1153 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:510 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Measure distance" +msgstr "Viisteen pituus" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Yksikään Gerber-kerroksista ei sisällä dataa" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Board File Name" +msgstr "Piirilevytiedoston nimi:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Tiedoston %s luominen ei onnistunut" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Avaa Gerber-tiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Avaa viimeaikainen &poraustiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Avaa Gerber-tiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Avaa poraustiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Avaa äskettäin avattu poraustiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Avaa &viimeaikainen Gerber-tiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Avaa äskettäin avattu Gerber-tiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Avaa viimeaikainen &poraustiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Avaa äskettäin avattu poraustiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Avaa &viimeaikainen Gerber-tiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Avaa äskettäin avattu Gerber-tiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Avaa viimeaikainen &poraustiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Avaa äskettäin avattu poraustiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "&Tyhjennä kerros" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Siivoa kaikki kerrokset. Kaikki tieto poistetaan" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "&Vie Pcbnew:in" + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Vie Pcbnew-muodossa" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "&Sulje" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Close GerbView" +msgstr "&Tietoja GerbView -ohjelmasta" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Näytä &kerrostyökalu" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Näytä tai piilota kerrostyökalu" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Refresh screen" +msgstr "Virkistä projektipuu" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Näytä napakoordinaatit" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Valitse osioita" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Viivoitus" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Monikulmiot" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Näytä D-koodit" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Näytä tai piilota nastan nimet" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Näytä anturat täytettyinä" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Korkean kontrastin näyttöasetus käyttöön" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Näytä D-koodit" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Näytä liuskat reunaviivoina" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Näytä viivat luonnoksena" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Näytä liuskojen eristysvälit:" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Näytä viivat luonnoksena" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "&Yleiset" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Valitse osioiden piirtoasetukset" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "&Luetteloi D-koodit" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "Lataa D-koodien määrittelytiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "&Näytä lähde" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Näytä lähdetiedosto nykyiselle kerrokselle" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Tyhjennä nykyinen kerros" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "Valitun kentän teksti tai arvo" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "&Teksitieditori" + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Valitse käytettävä tekstieditori" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Avaa GerbView–ohjekirja" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Avaa GerbView–ohjekirja" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Sekalaiset" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/class_track.cpp:1285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +msgid "Layers" +msgstr "Kerrokset" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:517 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Näytä pisterasteri (pisteruudukko)" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "D-koodit" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Näytä D-koodin tunnus" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Näytä kaikki kerrokset" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Piilota kaikki paitsi aktiivinen kerros" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Piilota kaikki paitsi aktiivinen kerros" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Piilota kaikki kerrokset" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:159 gerbview/events_called_functions.cpp:445 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1017 +msgid "Visibles" +msgstr "Näkyvät" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:211 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:469 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Salli automaattinen liuskan poisto" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "Salli automaattinen liuskan poisto" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +msgid "&No Thanks" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:660 +msgid "D Codes" +msgstr "D-koodit" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "Kerros %d ei käytössä" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "GerbView" +msgstr "Lopeta GerbView" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:783 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:791 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:805 +msgid "X2 attr" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Tuntematon läpiviennin muoto: %s" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Muokkain määrittelemättä. Valitkaa yksi." + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "Vaihda aktiivinen kerrospari" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:224 +msgid "Switch Units" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Tavallisen kontrastin näyttöasetus" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Tavallisen kontrastin näyttöasetus" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "Ei näytetä" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:151 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:157 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:283 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "GerbView:n asetukset" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, fuzzy, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D-koodi" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "No attribute" +msgstr "Määritteet" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Grafiikkakerros" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:613 +msgid "Rotation" +msgstr "Kierto" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "Läpinäkyvä" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "Tumma" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Polarity" +msgstr "Polariteetti" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:810 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Mirror" +msgstr "Peilaa" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Hukataanko nykyiset tiedot?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:76 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Tyhjennetäänkö kerros %d?" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Kerros %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +msgid "Do not export" +msgstr "Älä vie" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"Viedyllä levyllä ei ole riittävästi kuparikerroksia toteuttaakseen valitut " +"sisäkerrokset" + +#: gerbview/rs274x.cpp:272 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:275 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:550 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:641 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "GerbView ei huomioi RS274X-komentoa KNOCKOUT" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 +msgid "Image name" +msgstr "Kuvan nimi" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Grafiikkakerros" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Img Rot." +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "X Justify" +msgstr "X-tasaus" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 +msgid "Y Justify" +msgstr "Y-tasaus" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "Gerber-tiedostot" + +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "Poratiedostot" + +#: gerbview/files.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Zip files" +msgstr "Poratiedostot" + +#: gerbview/files.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Job files" +msgstr "Tuo tiedostoja" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Gerber-tiedostot (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Mekaaniset kerrokset (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Avaa Gerber-tiedosto" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Avaa &Gerber-tiedosto" + +#: gerbview/files.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Avaa viimeaikainen &poraustiedosto" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr " (tiedostoa ei voitu avata)" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Tiedoston <%s> luominen ei onnistunut" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Open Zip File" +msgstr "Avaa poraustiedosto" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Valitse kerros:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_zone.cpp:871 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1203 pcbnew/class_track.cpp:1230 +msgid "Layer" +msgstr "Kerros" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +msgid "Layers:" +msgstr "Kerrokset:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Grafiikkakerros" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Fit to page" +msgstr "Sovita sivulle" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Mittakaava 0,5" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Mittakaava 0.7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Mittakaava ~1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Tarkka mittakaava 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Mittakaava 1,4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 2" +msgstr "Mittakaava 2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 3" +msgstr "Mittakaava 3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 4" +msgstr "Mittakaava 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Mittakaava:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "X-mittakaava:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Aseta X-mittakaavan kerroin" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Y-mittakaava" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Aseta Y-mittakaavan kerroin" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Print Mode:" +msgstr "Tulostuslaatu" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "Valitse värituloste tai pakota mustavalkoinen tulostusmuoto." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +msgid "Page Options" +msgstr "Sivun asetukset" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:852 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Varoitus: Mittakaava valittu kovin suureksi" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Varoitus: Mittakaava valittu kovin pieneksi" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Ei valittua kerrosta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Tulostuksen esikatselu" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Tulostinongelma" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Kerrosten valinta:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Kuparikerrosten lukumäärä:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 kerrosta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 kerrosta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 kerrosta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 kerrosta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 kerrosta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 kerrosta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 kerrosta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 kerrosta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "Tallenna valinta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Hae tallennettu valinta" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Näytä karteesiset koordinaatit" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Näytä napakoordinaatit" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimetrit" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +msgid "Units:" +msgstr "Yksiköt:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Luonnos" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Täytetty" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Flashed items:" +msgstr "Piirtotyyli" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "Viivat:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "Monikulmiot:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "Näytä D-koodit" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Full size without limits" +msgstr "Täysi koko, ei sivun reunoja" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size" +msgstr "Täysi koko" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A4" +msgstr "Koko A4" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A3" +msgstr "Koko A3" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A2" +msgstr "Koko A2" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A" +msgstr "Koko A" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size B" +msgstr "Koko B" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size C" +msgstr "Koko C" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +msgid "Page:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Älä &vie kohdistinta löydetylle osalle" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Täysi koko, ei sivun reunoja" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Näytä sivun reunat:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "GerbView:n asetukset" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Layer Selection" +msgstr "Kerrosten valinta:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Sivun marginaalit" + +#: include/kiway_player.h:274 +#, fuzzy +msgid "This file is already open." +msgstr "Liitoskuvasuodatin <%s> on jo määritelty." + +#: include/confirm.h:55 +#, fuzzy +msgid "Do not show again" +msgstr "Piilota" + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Nickname" +msgstr "Kytkentäverkon nimi" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +#, fuzzy +msgid "Library Path" +msgstr "Kirjasto" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +#, fuzzy +msgid "Plugin Type" +msgstr "Liitännäistiedostot:" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "Käytössä oleva kirjasto:" + +#: include/drc_item.h:173 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:186 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:194 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:316 kicad/import_project.cpp:135 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 kicad/import_project.cpp:136 +#: kicad/import_project.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "KiCad Error" +msgstr "Latausvirhe" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "" +"Komponenttikirjaston <%s> lataus epäonnistui.\n" +"Virhe: %s" + +#: kicad/mainframe.cpp:389 kicad/import_project.cpp:169 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot:" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Lataa muokattava tiedosto" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "Projektitiedosto: " + +#: kicad/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "New Project From Template" +msgstr "Lue projektitiedosto" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Virkistä projektipuu" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Lopeta Eeschema" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Poistu kirjastoeditorista" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Osaeditori" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Lopeta GerbView" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Muokkaa komponenttia" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "Käynnistä &simulaattori" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Osaeditori" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "New Project" +msgstr "Luo uusi projekti" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Open Project" +msgstr "Avaa olemassa oleva projekti" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Save Project" +msgstr "Tallenna projektitiedosto" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Project..." +msgstr "" +"\n" +"Projekti: " + +#: kicad/menubar.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Create new blank project" +msgstr "Luo uusi projekti" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "Luo uusi komponentti nykyisestä" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 +msgid "&New" +msgstr "&Uusi" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Create new project" +msgstr "Luo uusi projekti" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "&Open Project..." +msgstr "Avokollektori..." + +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Avaa olemassa oleva projekti" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Open a recent project" +msgstr "Avaa olemassa oleva projekti" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "Tallenna nykyinen projekti" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Tuo nastalehti" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Pura projektitiedostot Zip-arkistosta" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "&Archive Project..." +msgstr "Arkistoi projektitiedostot" + +#: kicad/menubar.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Arkistoi projektitiedostot Zip-arkistoon" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "Arkistoi projektitiedostot" + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Pura projektitiedostot Zip-arkistosta" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Close KiCad" +msgstr "Sulje" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Virkistä projektipuu" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Teksiti&editori" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Käynnistä käytettävä tekstieditori" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "&Open Local File..." +msgstr "Avaa levytiedosto" + +#: kicad/menubar.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Edit local file" +msgstr "Muokkaa dokumentaatiotiedostoa" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "&Teksitieditori" + +#: kicad/menubar.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Valitse käytettävä tekstieditori" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "Käytä oletus- (järjestelmän) PDF-näytintä datalehtien esittämiseen" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "&PDF-näytin" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "Näytä 3D-esitys liitoskuvasta" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "&PDF-näytin" + +#: kicad/menubar.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "Näytä 3D-esitys liitoskuvasta" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "&PDF-näytin" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "PDF-näyttimen asetukset" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Tulosta kytkentäkaavio" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Tulosta kytkentäkaavio" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "Muokkaa anturaa" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Ylimääräiset liitoskuvat" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Avaa Gerber-tiedosto" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Convert Image" +msgstr "Siirrä kuvaa" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "Käynnistä &simulaattori" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "Muokkaa kohtiota" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Avaa KiCad–ohjekirja" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "&Muokkaa pikanäppäimiä" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "&Selaa" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Open existing project" +msgstr "Avaa olemassa oleva projekti" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Arkistoi kaikki projektitiedostot" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Tiedoston %s luominen ei onnistunut" + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Tiedostoa %s ei saatu avattua" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "KiCad-projektitiedosto" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Pura projektiarkisto" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Avaa " + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Kohdehakemisto" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Puretaan projektiarkistoa " + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Pura tiedosto" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " Hyväksy\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *VIRHE*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:150 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Arkistoi projektitiedostot" + +#: kicad/files-io.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Poratiedoston %s luominen ei onnistunut" + +#: kicad/files-io.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Arkistotiedosto" + +#: kicad/files-io.cpp:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%d tavua, pakattuna %d tavua)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:221 +msgid " >>Error\n" +msgstr ">>Virhe\n" + +#: kicad/files-io.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Zip-arkisto <%s> luotu (%d tavua)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Tallenna projektitiedosto" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Tallenna projektin asetukset" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Tiedostopäätteen vaihto muuttaa tiedosto tyyppiä.\n" +"Jatketaanko?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Uudelleen nimeäminen ei onnistu..." + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Käyttöoikeusvirhe?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Poista tiedosto" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Eeschema (Kytkentäkaavioeditori)" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Kirjasto&editori" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Gerber-tiedostot" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "Tulostushakemisto:" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Luo uusi hakemisto" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "New D&irectory..." +msgstr "Uusi &hakemisto" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Luo uusi hakemisto" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "&Poista hakemisto" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "&Poista hakemisto ja sen sisältö" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "&Muokkaa tekstieditorissa" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Avaa tiedosto tekstieditorissa" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "&Rename File..." +msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "&Poista tiedosto" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Vaihda tiedostonimeä: " + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Vaihda tiedostonimeä" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "PDF-näytin täytyy määrittää ennen tämän asetuksen käyttöä." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Suoritettavat tiedostot (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Valitse PDF-näytin" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Avaa olemassa oleva projekti" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Luo uusi hakemisto" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Luo uusi projekti" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "System Templates" +msgstr "Järjestelmän kentät:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "New Project Folder" +msgstr "Lue projektitiedosto" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Virhe" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Overwriting files:" +msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoon '%s'" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Template Error" +msgstr "Tiedostovirhe" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Template path:" +msgstr "Liitostiedoston polku" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Project Template Title" +msgstr "Projektitiedosto: " + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Valitse tulostushakemisto" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +#, fuzzy +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Projektitiedostovirhe" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Add Line..." +msgstr "Lisää viiva" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Lisää suorakulmio" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Add Text..." +msgstr "Lisää tekstiä" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Lisää kuva" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Move Start Point" +msgstr "Aloituspiste X" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Move End Point" +msgstr "Siirrä nastaa " + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 +#, fuzzy +msgid "Move Item" +msgstr "Siirrä kuvaa" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Place Item" +msgstr "Aseta reuna" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Background Black" +msgstr "Taustaväri" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Background White" +msgstr "Mustavalko" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Piilota pisterasteri" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Luo uusi osa" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "Avaa olemassa oleva projekti" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "Avaa äskettäin avattu poraustiedosto" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Tallenna nykyinen osa tiedostoon" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +msgid "Save &As..." +msgstr "Tallenna &nimellä..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "Tulostuksen esikatselu" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "Sulje liitoskuvaeditori" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "&Line..." +msgstr "&Viiva" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle..." +msgstr "Suora&kulmio" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&Text..." +msgstr "&Teksti" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Liitä uusi Gerber-tiedosto nykyiselle kerrokselle" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Avaa tiedosto tekstieditorissa" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Kuvaeditori" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoon '%s'" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Design" +msgstr "Merkintä" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "%d virhettä luettaessa Gerber-tiedostoa [%s]" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Tallennetaanko muutokset ennen sulkemista?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:190 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "no file selected" +msgstr "Ei valittua kerrosta" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "Rasterin lähtöpiste X:" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "(start or end point)" +msgstr "Aloituspiste X" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "(start point)" +msgstr "Aloituspiste X" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "(end point)" +msgstr "Päätepiste X" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Valinnan tarkennus" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "GerbView on jo käynnissä, jatketaanko?" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Sivun asetukset" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Print page layout" +msgstr "Tulosta sivu %d" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Delete selected item" +msgstr "Leikkaa valittu osa" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Page 1" +msgstr "A1" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Other pages" +msgstr "Muut:" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Lue muodonmäärittelytiedosto..." + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "Nykyistä levyä on muokattu. Hylätäänkö muutokset?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "Tiedosto %s tallennettu" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Avaa olemassa oleva kerros" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Tiedoston luominen ei onnistunut" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Tiedosto %s tallennettu" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "Tiedosto %s tallennettu" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "Rasterin lähtöpiste" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Upper Right" +msgstr "Oikealle" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Upper Left" +msgstr "Kuparikerrokset" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Lower Right" +msgstr "Teho sisään" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +msgid "Lower Left" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Sivun asetukset" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Page 1 only" +msgstr "Sivun asetukset" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Not on page 1" +msgstr "sovita sivulle" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align:" +msgstr "vaakasuorassa" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:" +msgstr "Pystysuunnassa" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Constraints:" +msgstr "Liitoskuvat:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Maximum width:" +msgstr "Pienin leveys" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Maximum height:" +msgstr "Tekstin korkeus:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentit" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Start X:" +msgstr "Aloita DRC" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Start Y:" +msgstr "Aloita DRC" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Origin:" +msgstr "Poran lähtöpiste" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 +msgid "End X:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 +msgid "End Y:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Thickness:" +msgstr "Paksuus" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Kierto:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Verkkoluokan parametrit" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Repeat count:" +msgstr "verkkolukumäärä =" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Text Increment:" +msgstr "Tekstit, etu" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step X:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 +msgid "Step Y:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Item Properties" +msgstr "Tekstin ominaisuudet" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Default Values:" +msgstr "Oletustyyppi läpivienneille" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Line thickness:" +msgstr "Osion paksuus:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Text thickness:" +msgstr "Osion paksuus:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Set to Default" +msgstr "Tallenna oletusasetuksena" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Page Margins:" +msgstr "Sivut" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "Vasemmalle" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "Oikealle" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Top:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "Ala" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 +msgid "General Options" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Tulosta sivu %d" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Virhe yritettäessä tulostaa kytkentäkaaviota." + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "New Item" +msgstr "Etsi seuraava elementti" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Data file error." +msgstr "Luontivirhe" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Projektitiedostovirhe" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Poista valintoja" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +msgid "Er:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +msgid "TanD:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +msgid "Rho:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "H:" +msgstr "K" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +msgid "H_t:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +msgid "T:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Paksuus" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +msgid "Rough:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Line Length" +msgstr "Kytkentäverkon pituus:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Viisteen pituus" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Electrical Length" +msgstr "&Tyyppi:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Gap Width" +msgstr "Leveys" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Magneettiset liuskat" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "a:" +msgstr "Väli:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Segmentin pituus" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Osien lukumäärä &koteloa kohden:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Cable Length" +msgstr "Kytkentäverkon pituus:" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "mil" +msgstr "mils" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +msgid "inch" +msgstr "tuuma" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Radian" +msgstr "Säde" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Degree" +msgstr "0,1 astetta" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Verkkoluokan parametrit" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "Materiaaliluettelotiedosto (*.lst)|*.lst" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Tiedoston %s luominen ei onnistunut" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "" +"Tämä verkkoluokka on jo olemassa, joten sitä ei voida lisätä. Keskeytetty" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Poista kenttiä" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Epäkelpo arvo anturan siirtymälle" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +msgid "Vref:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Separate sense pin" +msgstr "Tuo lehtinastoja" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "uA" +msgstr "A" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +msgid "Formula:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "R1:" +msgstr "1:1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "R2:" +msgstr "2:1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Standard Type" +msgstr "Perus" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Regulator:" +msgstr "Suorakulmainen" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +msgid "Regulators data file:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Suorakulmion asetukset" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Siirrä valittua verkkoluokkaa rivillinen ylös" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Add Regulator" +msgstr "Lisää kaari" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Regulators" +msgstr "Suorakulmainen" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +#, fuzzy +msgid "Parameters:" +msgstr "Halkaisija" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Current:" +msgstr "Nykyinen kytkentäverkko:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +msgid "Conductor length:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +msgid "Resistivity:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Ohm-meter" +msgstr "millimetrit" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Trace width:" +msgstr "Tekstin leveys" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Osion paksuus:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Cross-section area:" +msgstr "Liitostyyppi:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "dummy" +msgstr "esimerkkitekstiä" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +msgid "Resistance:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Voltage drop:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Power loss:" +msgstr "&Teholiityntä" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Liuskan leveys" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Update Values" +msgstr "Arvot" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "B1" +msgstr "1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "B2" +msgstr "2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "B3" +msgstr "3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "B4" +msgstr "4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "A5" +msgstr "5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "A6" +msgstr "6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "A7" +msgstr "7" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "&Tyyppi:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "Suorakulmainen" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Coaxial Line" +msgstr "Murtoviiva" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "Verkkoluokan parametrit" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Komponentin ominaisuudet" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Synthesize" +msgstr "Koko X" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "&Tyyppi:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "Kulma" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +msgid "Results:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "TransLine" +msgstr "Viiva" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Attenuation" +msgstr "Toteuta" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "dB" +msgstr "B" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Zin" +msgstr "in" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "Arvot" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "R1" +msgstr "1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "R2" +msgstr "2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +#, fuzzy +msgid "R3" +msgstr "3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "Tolerance" +msgstr "Eristysväli" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +msgid "2nd Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Multiplier" +msgstr "Elementin monikertoja %s%s" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Color Code" +msgstr "Väri" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Class 1" +msgstr "Luokka" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "Class 2" +msgstr "Luokka" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +#, fuzzy +msgid "Class 3" +msgstr "Luokka" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Class 4" +msgstr "Luokka" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Class 5" +msgstr "Luokka" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "Class 6" +msgstr "Luokka" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Lines width" +msgstr "Viivan leveys" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Min clearance" +msgstr "Välys" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "Läpiviennin poraus" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "Board Classes" +msgstr "Levyn puoli:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Verkkoluokan parametrit" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Kohdiste sijalla %s koko %s" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" +"Grafiikkaa päätyy kuparikerrokselle. Oikeaa toimintaa ei voida taata. " +"Jatketaanko?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "Uusi leveys:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Reunan leveys" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Gap Size:" +msgstr "Koko:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Stub Size:" +msgstr "Koko:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Luo mikroaaltoosa" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Kulma (0.1°):" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Epäkelpo numero, keskeytys" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Kompleksimuoto" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Lue muodonmäärittelytiedosto..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Symmetrinen" + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +msgid "Mirrored" +msgstr "Peilattu" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Muotovalinnat" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Lue muodonmäärittelytiedosto" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "Tiedostoa ei löytynyt" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Muodolla on nollakoko!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Muodolla ei ole määrittelypisteitä!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Ei anturaa tälle osalle" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Vain yksi antura tälle osalle" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Väli:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Luo mikroaltoväli (kapasitanssi)" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "tuntematon grafiikkatyyppi: %d" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Kirjasto <%s> on jo olemassa." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "Kirjoitusoikeudet hakemistoon <%s> puuttuvat." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "Komponettinimeä \"%s\" ei löydy kirjastosta \"%s\"." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 pcbnew/onrightclick.cpp:250 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:496 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:845 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:179 pcbnew/onrightclick.cpp:794 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Create Array..." +msgstr "Luo kulma" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Poista kaikki piirrot kerroksella" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Poista alan täyttö" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Sulje täyttöalan reunaviiva" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Poista viimeinen kulma" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Etsi ja siirrä liitoskuvaa" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:332 pcbnew/hotkeys.cpp:164 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Täytä kaikki täytöt" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:336 pcbnew/hotkeys.cpp:166 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Tyhjennä kaikki täytöt " + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Valitse työkerros" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Begin Track" +msgstr "Murra liuska" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Valitse liuskan leveys" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Valitse kerrospari läpivienneille" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Liitoskuvan dokumentaatio" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Globaali siirto ja asettelu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Etsi ja siirrä liitoskuvaa" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Näytä levyn takapuolella olevat liitoskuvat" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Sisällytä lukitut liitoskuvat" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Liitoskuvat" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:841 +msgid "Flip" +msgstr "Käännä" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Raahaa läpivientiä" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Raahaa segmenttiä, pidä kulma" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Raahaa segmenttiä" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +msgid "Break Track" +msgstr "Murra liuska" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Aseta solmukohta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "End Track" +msgstr "Päätä liuska" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Place Through Via" +msgstr "Läpireikä" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Valitse kerrospari läpivienneille" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Piiloläpivienti" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Valitse kerrospari läpivienneille" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 pcbnew/router/router_tool.cpp:191 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Vaihda liuskan kulmaa" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Aseta mikroläpivienti" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Muuta läpiviennin kokoa ja porausta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Muuta segmentin leveyttä" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Muuta liuskan leveys" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Poista läpivienti" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Poista segmentti" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Poista liuska" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Poista kytkentäverkko" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Globaali liuskojen ja läpivientien muokkaus" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Aseta liput" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Lukittu: Kyllä" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Lukittu: Ei" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Liuska lukittu: Kyllä" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Liuska lukittu: Ei" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "kytkentäverkko lukittu: Kyllä" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "kytkentäverkko lukittu: Ei" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Aseta reunaviiva" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Aseta kulma" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Lisää täyttö" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +msgid "Zones" +msgstr "Täytöt" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +msgid "Create Corner" +msgstr "Luo kulma" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Raahaa reunaviivasegmenttiä" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Lisää samanlainen täyttö" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Lisää avanne" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Lehden nimen kaksoiskappale" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Täytä täyttö" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Tyhjennä täyttö" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Siirrä täyttöä" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Siirrä täyttöä" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Täytön ominaisuudet" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Poista avanne" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Poista täytön reunaviiva" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Muokkaa täytön parametreja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:770 pcbnew/hotkeys.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Muokkaa kirjastoeditorilla" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Lisää uusia liitoskuvia" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Tulosta liitoskuva" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Liitoskuva" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Sisällytä lukitut liitoskuvat" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "Palauta koko" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 +msgid "Move Pad" +msgstr "Siirrä anturaa" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Drag Pad" +msgstr "Raahaa läpivientiä" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:907 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Muokkaa anturaa" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:912 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Anturan ominaisuudet" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:916 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Anturan ominaisuudet" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:920 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Anturan ominaisuudet" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Kopio anturan asetukset kaikkiin tässä liitoskuvassa (tai samanlaisissa)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Automaattinen leveys" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "Käytä liityttävän liuskan leveyttä, muutoin valittua leveyttä" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Käytä kytkentäverkkoluokkan arvoja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Käytä liuskoille ja läpivienneille kytkentäverkkoluokkansa arvoja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Liuska %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid " uses NetClass" +msgstr " (käytä verkkoluokkaa)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Läpivienti %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Läpiv %s; (pora %s)" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" + +#: pcbnew/editrack.cpp:805 +msgid "Track Len" +msgstr "Liuskan pituus" + +#: pcbnew/editrack.cpp:809 +msgid "Full Len" +msgstr "Täysi pituus" + +#: pcbnew/editrack.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Pad to die" +msgstr "Anturan tyyppi:" + +#: pcbnew/editrack.cpp:816 +msgid "Segs Count" +msgstr "Segmenttien lukumäärä:" + +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "Valintatoiminnot" + +#: pcbnew/class_module.cpp:581 +msgid "Last Change" +msgstr "Viimeinen muutos" + +#: pcbnew/class_module.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Netlist Path" +msgstr "Liitostiedoston polku" + +#: pcbnew/class_module.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Board Side" +msgstr "Levyn puoli:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Käännä valinta" + +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Etu" + +#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/class_board.cpp:1122 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 +msgid "Pads" +msgstr "Anturat" + +#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1185 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Tilanne" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "Insert" +msgstr "Lisää alkuun" + +#: pcbnew/class_module.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Näennäis" + +#: pcbnew/class_module.cpp:635 +msgid "Attributes" +msgstr "Määritteet" + +#: pcbnew/class_module.cpp:639 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Ei 3D-muotoa" + +#: pcbnew/class_module.cpp:645 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D-muoto" + +#: pcbnew/class_module.cpp:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Dokum: " + +#: pcbnew/class_module.cpp:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Avainsanat" + +#: pcbnew/class_module.cpp:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Liitoskuvalukumäärä %d\n" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Liuska " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "net class width" +msgstr "Viivan leveys" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Läpivienti " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "net class size" +msgstr "Kytkentäverkkoluokan arvo" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +#, fuzzy +msgid ", drill: " +msgstr "Läpiviennin poraus" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Create a corner" +msgstr "Luo kulma" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remove Corner" +msgstr "Siirrä kulmaa" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remove corner" +msgstr "Siirrä kulmaa" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1292 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Drag a corner" +msgstr "Raahaa johdinta" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Lisää \"kytkemätön\"-lippu" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Split segment" +msgstr "Segmentti" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1063 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fill" +msgstr "Täytetty" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Täytöt...\n" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill All" +msgstr "Täytä kaikki täytöt" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill all zones" +msgstr "Täytä kaikki täytöt" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Lisää täyttöjä" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Täytä kaikki täytöt" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Täytä kaikki täytöt" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Täytä täyttö" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Täytä kaikki täytöt" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 +msgid "Add Gap" +msgstr "Lisää väli" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:538 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Luo mikroaaltoväli (kapasitanssi)" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 +msgid "Add Stub" +msgstr "Lisää stubi" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Luo tietyn mittainen mikroaaltostubi" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/muwave_command.cpp:72 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Lisää kaaristubi" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Luo tietyn mittainen mikroaaltokaaristubi" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Lisää polynomimuoto mikroaaltosovelluksiin" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Luo polynomimuoto mikroaaltosovelluksiin" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Siirrä viivaa " + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:533 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Luo tietyn mittainen mikroaaltolinja" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Lisää stubi" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Luo mikroaaltoosa" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Sulje liitoskuvaeditori" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Avaa tiedosto tekstieditorissa" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "&Anturan asetukset" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"Kopio anturan asetukset kaikkiin tässä liitoskuvassa (tai samanlaisissa)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Activate" +msgstr "Kaarien asetukset" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Leikkaa valittu osa" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Leikkaa valittu osa" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Create array" +msgstr "Luo kulma" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Näytä valitut osiot siirrettäessä" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Kopioi valittu osa" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Kopioi valittu osa" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Poistetaanko valitut?" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Poista tiedosto" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Avaa liitoskuva kirjastosta" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Avaa liitoskuva kirjastosta" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "Ominaisuudet" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Kopioi 3D-kuva leikepöydälle" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Kuvan kopioiminen leikepöydälle ei onnistunut" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Uusi liuska ja läpivienti" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Muokkaa osan ominaisuuksia" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Move exact" +msgstr "Siirrä tekstiä" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Kaksoiskappaleet:" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add Pad" +msgstr "Lisää antura" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add a pad" +msgstr "Lisää antura" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "&Luo PNG-tiedosto näkymästä" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Lisää anturoita" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Place pad" +msgstr "Aseta läpivienti" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Renumber pads" +msgstr "Uudelleenliitä anturat" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "Jätä anturat liittämättä" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Draw Line" +msgstr "Piirrokset" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Draw a line" +msgstr "Piirrokset" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Graafinen murtoviiva" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Lisää grafiikkaviiva tai -monikulmio" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Draw Circle" +msgstr "Ympyrä" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Draw a circle" +msgstr "Lisää ympyrä" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Draw Arc" +msgstr "Raahaa kaaren kokoa" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:301 +msgid "Draw an arc" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +msgid "Add Text" +msgstr "Lisää tekstiä" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Add a text" +msgstr "Lisää tekstiä" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Lisää mittamerkintöjä" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Add a dimension" +msgstr "Lisää mittamerkintöjä" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Lisää täyttöjä" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Lisää täyttöjä" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add Vias" +msgstr "Lisää anturoita" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Lisää liuskoja ja läpivientejä" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Lisää avanne" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Lisää avanne" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Lisää avanne" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Lisää samanlainen täyttö" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Aseta osan kiinnepiste" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Aseta osan kiinnepiste" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Aseta viivan leveys" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase the line width" +msgstr "Oletusviivan leveys:" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Aseta viivan leveys" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Oletusviivan leveys:" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Vaihda liuskan kulmaa" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Vaihda liuskan kulmaa" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Poista viimeinen kulma" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/edit.cpp:1552 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Lisää grafiikkaviiva" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Raahaa reunaviivasegmenttiä" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 pcbnew/edit.cpp:1560 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Lisää grafiikkaympyrä" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 pcbnew/edit.cpp:1556 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Lisää grafiikkakaari" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Place a text" +msgstr "Lisää johdin" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:487 pcbnew/edit.cpp:1572 +msgid "Add dimension" +msgstr "Lisää mittamerkintöjä" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Mitta" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:648 pcbnew/edit.cpp:1525 +msgid "Add zones" +msgstr "Lisää täyttöjä" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 pcbnew/edit.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "Add keepout" +msgstr "Lisää lehti" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Lisää täyttöjä" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:480 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Lisää grafiikkaa (viiva tai monikulmio)" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Add similar zone" +msgstr "Lisää samanlainen täyttö" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Lisää johdin" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Aseta osan kiinnepiste" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1649 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Add vias" +msgstr "Lisää anturoita" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1651 +#, fuzzy +msgid "Place via" +msgstr "Aseta läpivienti" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Näytä suodatettu liitoskuvaluettelo nykyiselle komponentille" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Kopioi käyttöasetukset tähän anturaan" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Liittämätön" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Copper Connection" +msgstr "Liittämätön" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Poista liitos" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Poista liitos" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Whole Net" +msgstr "Ei kytkentäverkkoa" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Aseta kaikki liuskat ja läpiviennit kytkentäverkkoluokkiensa arvoihin" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Tallenna kytkentäkaavioprojektin kaikki lehdet" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Luo hierarkinen lehti" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Tallenna kytkentäkaavioprojektin kaikki lehdet" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Find Item..." +msgstr "Etsi elementti" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Tallenna nykyinen levytiedosto nimellä..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Etsi ja siirrä liitoskuvaa" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Osien valinta" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Syötä kytkentäkaaviossa käytettävä teksti" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Tiedostopäätteen vaihto muuttaa tiedosto tyyppiä.\n" +"Jatketaanko?" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Filter selection" +msgstr "Poista valintoja" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Merge Zones" +msgstr "Siirrä täyttöä" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Merge zones" +msgstr "Yhdistä:" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Lisää kerroskohdistuskohtio" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Lisää kerroskohdistuskohtio" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 pcbnew/hotkeys.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Add Footprint" +msgstr "Lisää uusia liitoskuvia" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Add a footprint" +msgstr "Lisää uusia liitoskuvia" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Lock" +msgstr "Lukittu" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Unlock" +msgstr "Kello" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Lukittu" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Add footprint" +msgstr "Lisää uusia liitoskuvia" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Place a module" +msgstr "Asemoi osa" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 pcbnew/edit.cpp:1540 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Lisää kerroskohdistuskohtio" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Lisää kerroskohdistuskohtio" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Kaksoiskappaleet:" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 pcbnew/edit.cpp:1544 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Säädä nollapistettä" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "CvPcb (Linkitys symboleista osiin)" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Lisää uusi mukautettu kenttä" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Add a zone" +msgstr "Lisää täyttöjä" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Lisää grafiikkaa (viiva tai monikulmio)" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#, fuzzy +msgid "Position Relative" +msgstr "Ladontatiedostot:" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Align to Top" +msgstr "Tasaa ylös" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Näytä valitut osiot siirrettäessä" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Tasaa alas" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Align to Left" +msgstr "Tasaa vasemmalle" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Näytä valitut osiot siirrettäessä" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Align to Right" +msgstr "Tasaa oikealle" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Align to Middle" +msgstr "Tasaa ylös" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Align to Center" +msgstr "Tasaa keskelle" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Align/Distribute" +msgstr "Määritteet" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Align to top" +msgstr "Tasaa ylös" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Align to bottom" +msgstr "Tasaa alas" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Align to left" +msgstr "Tasaa vasemmalle" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Align to right" +msgstr "Tasaa oikealle" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Align to middle" +msgstr "Tasaa ylös" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Align to center" +msgstr "Tasaa keskelle" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "vaakasuorassa" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Piirrä &leikepöydälle" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 pcbnew/edit.cpp:1548 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Säädä rasterin lähtöpistettä" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:900 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1083 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Virhe avatessa levyä.\n" +"%s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1121 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s löydetty" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s ei löytynyt" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s nastaa %s ei löytynyt" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s nastaa %s löydetty" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Lue liitostiedosto" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unknown Method" +msgstr "Tuntematon" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Nykyiset liitoskuvamuutokset hukataan, eikä sitä voi perua. Jatketaanko?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:520 pcbnew/initpcb.cpp:102 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "Nykyinen liitoskuva hukataan, eikä sitä voi perua. Jatketaanko?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "No board currently open." +msgstr "Tyhjennä nykyinen kerros" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Liitoskuvan lähdettä ei löytynyt emolevyltä" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Liitoskuvaa ei voi päivittää" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Liitoskuvan lähde löytyi emolevyltä" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Tätä liitoskuvaa ei voida lisätä" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Place anchor" +msgstr "Aseta kiinnepiste" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Aseta rasterin lähtöpiste" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Lisää antura" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Pad properties" +msgstr "Anturan ominaisuudet" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Teksti on VIITE!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:816 +#, fuzzy, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "Komponettinimeä \"%s\" ei löydy kirjastosta \"%s\"." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "Komponentti \"%s\" on jo kirjastossa \"%s\"." + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Kytkentäverkon nimi" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "kytkentäverkon koodi" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/class_board.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +msgid "Vias" +msgstr "Läpivientejä" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Net Length" +msgstr "Kytkentäverkon pituus:" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "Levyllä" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "In Package" +msgstr "Kotelo" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Antura" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Kytkentäverkko" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Pora" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Poraus X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Length in package" +msgstr "Pituus lastulla" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Ovaali" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1163 pcbnew/class_board_item.cpp:44 +msgid "Rect" +msgstr "Suorakulmio" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "CustomShape" +msgstr "Mukautettu koko" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "Pintaliitos" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Liitin" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "Metalloimaton" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Kohdiste sijalla %s koko %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Nasta %s, %s, %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "No layers" +msgstr "Ei kuparikerroksia" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +#, fuzzy +msgid "Internal" +msgstr "sisäinen" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "Ei kuparilla" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Kuparikerroksen globaalia poisto ei sallita!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Poista kaikki piirrot kerroksella" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Tämä on oletuskytkentäverkkoluokka." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Track Segments" +msgstr "Raahaa segmenttiä" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1131 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 +msgid "Nodes" +msgstr "Solmuja" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1134 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +msgid "Nets" +msgstr "Verkkoja" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Unrouted" +msgstr "Nollaa reitittämättömät" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2431 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2449 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 +#, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2458 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2491 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2502 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Näytä liitoskuvan viitteet" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2571 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2588 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Komponentti %s %s nasta %s : Eroavat kytkentäverkot" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2631 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2683 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2749 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2788 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "Komponettinimeä \"%s\" ei löydy kirjastosta \"%s\"." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2825 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "Komponettinimeä \"%s\" ei löydy kirjastosta \"%s\"." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2831 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:827 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Täyttöala: DRC-reunaviivavirhe" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Virhe: Reiällinen Antura ei ole kuparikerroksella" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "DRC-virhe: Aloituspiste on liian lähellä tai toisen täytön sisällä." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "" +"DRC-verhe: Tämän täyttöalan sulkeminen luo DRC-virheen toisen täytön kanssa." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:923 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Osan ominaisuudet" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Täytä kaikki täytöt" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Mitta" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "Piirilevyn teksti" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Paksuus" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "Piirilevyteksti %s kerroksella %s" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Checking Zones" +msgstr "Tarkista osat" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:424 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Koesovita liitoskuvat" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "No footprint found." +msgstr "Liitoskuvaa ei löytynyt" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "Selite:" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "Avainsanat" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Koesovita liitoskuvat" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Koesovita liitoskuvat" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Board cleanup" +msgstr "Levyn reunaviiva" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "&Setup" +msgstr "Tallenna &asetukset" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "&Kerrosten asetukset" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Käytettävät kerrokset ja niiden ominaisuudet" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules..." +msgstr "&Suunnittelusäännöt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Avaa suunnittelusääntöeditori" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Te&ksti ja piirrokset" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Aseta mittoja tekstille ja piirroksille" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Anturan ominaisuudet" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Aseta anturoiden oletusasetukset" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Anturan &JEP-välys" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "Aseta globaali eristysväli anturoiden ja JEP:n välillä" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "&General Settings" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Pcbnew yleiset asetukset" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "&Display Options..." +msgstr "Näyttöasetukset" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "&Single Track" +msgstr "Yksi sivu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Liuskan pituus" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 +msgid "&List Nets" +msgstr "&Luetteloi kytkentäverkot" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Tarkastele kytkentäverkkoluetteloa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 +msgid "&Measure" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "&Suunnittelusäännöt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Tee suunnittelusääntöjen tarkistus (DRC)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä liitoskuvakirjasto." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "&Footprint" +msgstr "Liitoskuva" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Add via" +msgstr "Lisää kuva" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Zone" +msgstr "&Täyttöala" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Add filled zone" +msgstr "Lisää täyttöjä" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Add keepout area" +msgstr "Lisää avanne" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&ksti" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Lisää tekstiä kupari- tai graafisille kerroksille" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 +msgid "&Line" +msgstr "&Viiva" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "&Polygon" +msgstr "Monikulmio" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +msgid "&Dimension" +msgstr "&Mitta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Lisää kerroskohdistus&kohtio" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Aseta lähtöpiste poraus– ja ladontatiedostoihin" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "&Rasterin lähtöpiste" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Aseta rasterin lähtöpiste" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "&Liitostiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Lue liitostiedosto ja päivitä levyn liitokset" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Avaa liitoskuva kirjastosta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "Avaa liitoskuva kirjastosta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Valitse kerrospari" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Vaihda aktiivinen kerrospari" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "Selaa &liitännäisiä" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Näyttää nykyisen pikanäppäinluettelon ja liittyvät komennot" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:494 +msgid "Delete items" +msgstr "Poista" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Liitoskuvasuodatin" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Tallenna liitos- ja liitoskuvatiedostot" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints..." +msgstr "A&rkistoi liitoskuvat" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Poista osa työkirjastosta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "&Vaihda kerrokset" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" +msgstr "Vaihda liuskat aktiivisella kuparikerrosparilla tai piirrokset muilla" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "&Globaalit poistot" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Poista liuskoja, osia, tekstiä, jne. levyltä" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "&Siisti liuskat ja läpiviennit" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Siisti tyngät, läpiviennit, poista katkaisukohdat tai liitä roikkuvat " +"liuskat anturoihin ja läpivienteihin" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:576 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Näytä &kerrostyökalu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "&Library Browser" +msgstr "Kirjastoselain" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Liitoskuvakirjastoselain" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:590 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "&3D Viewer" +msgstr "3D-katselin" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Näytä levystä 3D-esitys" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "&Anturan asetukset" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Aseta käyttäjän rasteri" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Näytä kytkentärisukko" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:378 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Näytä levyn kytkentärisukko" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Täytä täyttö" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:388 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Näytä täytöistä vain reunaviivat" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "&Luonnos" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:385 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Piilota täytöt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Luonnos" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Luonnos" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Näytä läpiviennit reunaviivoina" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Magneettiset liuskat" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Näytä liuskat reunaviivoina" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "Graafinen elementti" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Näytä liuskat reunaviivoina" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Etsi liitoskuvaa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Näytä anturat reunaviivoina" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Koesovita liitoskuvat" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Näytä tekstit lankana" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:724 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Tulostuslaatu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Valitse elementtien näyttöominaisuuksia" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Korkean kontrastin näyttöasetus" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Korkean kontrastin näyttöasetus" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "Poista kerros" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:742 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Tallenna nykyinen osa tiedostoon" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:745 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:748 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Tallenna nykyinen kerros nimellä..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:752 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "&Vie osa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Avaa levytiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Create new board" +msgstr "Luo uusi osa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 +msgid "Open existing board" +msgstr "Avaa levytiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Avaa äskettäin avattu levytiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:812 +msgid "Save current board" +msgstr "Tallenna nykyinen levytiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Tallenna &nimellä..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Tallenna nykyinen levytiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Tallenna &nimellä..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Tallenna nykyinen levytiedosto nimellä..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Resc&ue" +msgstr "Pelasta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "Tyhjennä levy ja avaa viimeisin palautustiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "&Append Board..." +msgstr "&Liitä piirilevy" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Liitä toinen Pcbnew-levy nykyiseen levyyn" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Tyhjennä levy ja avaa edellinen tallennettu versio" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "&Specctra Session" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Tuo reititetty \"Specctra Session\" –tiedosto (.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +msgid "&DXF File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 +msgid "Export board" +msgstr "Vie levytiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "&Ladontatiedosto (.pos)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Luo osien asemointitiedosto ladontaa varten" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "&Poraustiedosto (.drl)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Luo Excellon2-poraustiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "&Osaraportti (.rpt)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Luo osaraportti levyn osista" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Liitostiedosto:" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Tee liitostiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "&BOM File..." +msgstr "&Materiaaliluettelotiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Luo materiaaliluettelo kytkentäkaaviosta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "T&uotantotiedostot" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Luo tuotantotekniikan tiedostoja" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 +msgid "Print board" +msgstr "Tulosta levy" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Lähetä piirturille (HPGL, PostScript, tai Gerber RS-274X –muodossa)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "Arkistoi tai lisää liitoskuvia kirjastotiedostoon" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Arkistoi vain uudet liitoskuvat kirjastoon (vanhat säilytetään kirjastossa)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "Luo uusi kirjasto ja tallenna nykyinen osa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "Arkistoi liitoskuvat kirjastoon (vanha kirjasto poistetaan)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:959 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "A&rkistoi liitoskuvat" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Arkistoi tai lisää liitoskuvia kirjastotiedostoon" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "&Tietoja Pcbnew-ohjelmasta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "&Specctra DSN –tiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Vie nykyinen levy \"Specctra DSN\" –tiedostoon" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Vie GenCAD–muodossa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Vie levyn VRML 3D esitys" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +msgid "S&TEP..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "STEP export" +msgstr " Vie" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:994 +msgid "&SVG..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Tee levystä SVG-kuva" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "Liitoskuvan dokumentaatiotiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Keskeytetäänkö reititys?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "kytkentäverkkoa ei ole valittu" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Footprint not selected" +msgstr "kytkentäverkkoa ei ole valittu" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Anturaa ei valittu" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Ei muistia automaattireititykseen" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "Automaattiasemointi ei onnistu. Levyn reunoja ei havaittu." + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +#, fuzzy +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Pakota lukitut liitoskuvat muutoksiin" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "No footprint found!" +msgstr "Liitoskuvaa ei löytynyt" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "LUKITSEMATTOMAT liitoskuvat siirretään" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "ASEMOIMATTOMAT liitoskuvat siirretään" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Liitoskuvien lukumäärä %d\n" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Piirilevyn reunoja ei löytynyt, määrittelemätön piirilevyn koko!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Kolumneja" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "Soluja" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "OK to abort?" +msgstr "Keskeytetäänkö?" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Piilota levyn kytkentärisukko" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Näytä läpiviennit täytettyinä" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Näytä liuskat täytettyinä" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Tavallisen kontrastin näyttöasetus" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Korkean kontrastin näyttöasetus" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Footprints Front" +msgstr "Koesovita liitoskuvat" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Näytä levyn etupuolella olevat liitoskuvat" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Footprints Back" +msgstr "Liitoskuvat" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Näytä levyn takapuolella olevat liitoskuvat" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show footprint values" +msgstr "Näytä liitoskuvan arvot" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "Viitteet" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Show footprint references" +msgstr "Näytä liitoskuvan viitteet" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Liitoskuvan tekstin ominaisuudet" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Näytä liitoskuvien anturat levyn etupuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Koesovita liitoskuvat" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Näytä liitoskuvien tekstit levyn takapuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Piilotettu teksti" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Näytä liitoskuvan näkymättömäksi merkatut tekstit" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Anturat, etu" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Näytä liitoskuvien anturat levyn etupuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Anturat, taka" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Näytä liitoskuvien anturat levyn takapuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Läpireikä" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Tracks" +msgstr "Liuskojen tyyli:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show tracks" +msgstr "Liuskoilla" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 pcbnew/class_track.cpp:1265 +msgid "Through Via" +msgstr "Läpireikä" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Näytä läpiviennit" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Piiloläpivienti" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Näytä piiloläpiviennit" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 pcbnew/class_track.cpp:1255 +msgid "Micro Via" +msgstr "Mikroläpivienti" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Näytä mikroläpiviennit" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Metalloimaton" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Kytkentärisukko" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Näytä liittämättömät kytkentäverkot kytkentärisukkona" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "Liittämättömät" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Näytä tuntomerkki kytkemättömillä anturoilla" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Kiinnepisteet" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Näytä liitoskuvien ja tekstien asemointipisteet ristinä" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Show worksheet" +msgstr "&Näytä lähde" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Kohdistin" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Kohdistin" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Aux items" +msgstr "Luetteloi elementit:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Rungon taustaväri" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "PCB Background" +msgstr "Rungon taustaväri" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Näytä kaikki kuparikerrokset" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Piilota kaikki paitsi aktiivinen kuparikerros" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Piilota kaikki paitsi aktiivinen kuparikerros" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Piilota kaikki kuparikerrokset" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Näytä kaikki kuparikerrokset" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Piilota kaikki kuparikerrokset" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Näytä kaikki kerrokset" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Näytä kaikki kerrokset" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Kuparikerros, etu" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Kuparikerros, taka" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Sisempi kuparikerros" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Liima levyn etupuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Liima levyn takapuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Juotospasta levyn etupuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Juotospasta levyn takapuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Silkkipaino levyn etupuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Silkkipaino levyn takapuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "JEP levyn etupuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "JEP levyn takapuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Tarkentavat piirrokset" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Tarkentavat kommentit" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "User defined meaning" +msgstr "Käyttäjän määrittämät hakupolku" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Levyn ulkoreunan määrittely" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Näytä liitoskuvien anturat levyn etupuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Näytä liitoskuvien anturat levyn takapuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Näytä liitoskuvien anturat levyn etupuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Näytä liitoskuvien anturat levyn takapuolella" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Mitat:" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Tulosta liitoskuva" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Poista valinta (vaihto + ctrl + raahaa)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Peilaa valinta (alt + raahaa)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Kierrä valinta (ctrl + raahaa)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Poista valinta (vaihto + ctrl + raahaa)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Siirrä valintaa" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Tulosta liitoskuva" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Tulosta liitoskuva" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Poista antura" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Kaksoiskappaleet:" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "End Edge" +msgstr "Päätä reuna" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Place Edge" +msgstr "Aseta reuna" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Global Changes" +msgstr "Ei muutosta" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Muokkaa leveyttä (kaikki)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Muokkaa kerrosta (kaikki)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Aseta viivan leveys" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Liitoskuvaa " + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Parameter" +msgstr "Halkaisija" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:685 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:701 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D-katselin" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "ModView: 3D-katselin [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Valitse selattava osa" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Valitse edellinen vapaa komponentti" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Valitse seuraava vapaa komponentti" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Näytä 3D-esitys liitoskuvasta" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Sovita koko näytölle" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Sulje liitoskuvaeditori" + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Routing Options..." +msgstr "Reunaviivan valinnat:" + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 +msgid "Shows a dialog containing router options." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "New Track" +msgstr "Uusi liuska" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Aloita uusi projekti" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Tulosta nykyinen osa" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Length Tuner" +msgstr "Pituus lastulle" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Liuskan pituus" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:233 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:240 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:453 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:474 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:527 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:584 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:820 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:823 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "?" +msgstr "??" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +msgid "Too long: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +msgid "Too short: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +msgid "Tuned: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Raahaa läpivientiä" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Raahaa suorakulmion reunaa" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Tallenna nykyinen levytiedosto nimellä..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Automaattireititetyt liuskat" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Place Microvia" +msgstr "Aseta mikroläpivienti" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Mukautetut läpiviennit:" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 +msgid "Differential Pair Dimensions..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Valitse liuskan leveys" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 +msgid "Custom Size" +msgstr "Mukautettu koko" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Muuta liuskan leveys" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Käytä kytkentäverkkoluokkan arvoja" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Käytä liuskoille ja läpivienneille kytkentäverkkoluokkansa arvoja" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 +msgid "Interactive Router" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:538 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:545 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:552 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656 pcbnew/onleftclick.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Liuskat vain kuparikerroksilla " + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "Route Track" +msgstr "Automaattireititetyt liuskat" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:842 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Tiedostopäätteen vaihto muuttaa tiedosto tyyppiä.\n" +"Jatketaanko?" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Valitse työkirjasto:" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Valitse työkirjasto" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&New Footprint..." +msgstr "Lisää uusia liitoskuvia" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Create new footprint" +msgstr "Luo uusi komponentti" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "Tulosta liitoskuva" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Avaa liitoskuva kirjastosta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Save footprint" +msgstr "Etsi liitoskuvaa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Lataa &nykyiseltä levyltä" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Lataa osa aktiiviselta levyltä" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Liitoskuva-alias tiedostot" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Tuo liitoskuva tiedostosta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "Liitoskuva-alias tiedostot" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Active Library..." +msgstr "Valitse työkirjasto:" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Export active library" +msgstr "(ei työkirjastoa)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Footprint..." +msgstr "Liitoskuva" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Vie nykyinen levy \"Specctra DSN\" –tiedostoon" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Print current footprint" +msgstr "Tulosta liitoskuva" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "P&roperties..." +msgstr "Ominaisuudet" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Muokkaa komponentin ominaisuuksia" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Sulje liitoskuvaeditori" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Undo last action" +msgstr "Peru viimeinen toiminto" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Redo last action" +msgstr "Tee viimeinen peruttu toiminto uudelleen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "" +"\n" +"Liitoskuvaa ei voi päivittää" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Muokkaa uusien anturoiden asetuksia" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "&Antura" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "&Text" +msgstr "&Teksti" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Lisää grafiikkatekstiä" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 +msgid "A&nchor" +msgstr "&Kiinnepiste" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Aseta osan kiinnepiste" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "&Luo liitoskuva-arkisto" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Lataa osa aktiiviselta levyltä" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "Lisää liitoskuva piirilevylle" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Lisää liitoskuva piirilevylle" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "Poista osa työkirjastosta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Poista osa työkirjastosta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "General &Settings..." +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Sulje liitoskuvaeditori" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:451 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Avaa PCBnew–ohjekirja" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "Liitännäistyyppiä <%s> ei löytynyt." + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "Takaisinnimeä liitoskuvien kentät" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:817 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Täyttöalan reunaviiva" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(avanne)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:832 +msgid "No via" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "No track" +msgstr "Uusi liuska" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "No copper pour" +msgstr "Ei kuparikerroksia" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Keepout" +msgstr "Säilytä" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Tuntematon" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:856 pcbnew/class_track.cpp:1142 +msgid "NetName" +msgstr "kytkentäverkon nimi" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:860 pcbnew/class_track.cpp:1146 +msgid "NetCode" +msgstr "Verkkotunnus" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:864 +msgid "Priority" +msgstr "Tärkeysjärjestys" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:868 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Ei kupariala" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:874 +msgid "Corners" +msgstr "Kulmat" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +msgid "Segments" +msgstr "Segmentit" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:879 +msgid "Polygons" +msgstr "Monikulmiot" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +#, fuzzy +msgid "Fill Mode" +msgstr "Täyttötapa" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Viivoitus" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Corner Count" +msgstr "Reikien lukumäärä:" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "(Keepout)" +msgstr "Säilytä" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** LEVY MÄÄRITTELEMÄTTÄ **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1090 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Täyttöalan reunaviiva" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Unconnected items" +msgstr "Liittämättömät anturat" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Liuska lähellä läpireikää" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Liuska lähellä anturaa" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Liuska lähellä läpivientiä" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Läpivienti lähellä läpivientiä" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Läpivienti lähellä liuskaa" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Kaksi liuskan päätä" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Liuskat risteävät" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Antura lähellä anturaa" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Läpiviennin poraus > halkaisija" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Mikroläpivienti: väärä kerrospari (ei vierekkäiset)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Mikroläpiviennin poraus" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Piiloläpiviennit:" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Kuparitäytöt sisäkkäin" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Kuparitäytöt risteävät tai liian lähekkäiset" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:84 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:87 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Reikä lähellä anturaa" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near track" +msgstr "Reikä lähellä liuskaa" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Too small track width" +msgstr "Liian pieni liuskan leveys" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small via size" +msgstr "Liian pieni läpiviennin koko" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Liian pieni mikroläpivientien koko" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Too small via drill" +msgstr "Liian pieni läpiviennin koko" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Liian pieni mikroläpivientien koko" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:103 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:116 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:119 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:122 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:125 +msgid "Via inside a text" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Track inside a text" +msgstr "Liuskan leveys" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:131 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:134 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "Liitoskuvasuodatin <%s> on jo määritelty." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:140 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Grafiikkaa ei sallittu kuparikerroksilla" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Mittamerkintöjä ei sallittu kuparikerroksilla" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Näytä ja valitse aktiivinen kerrospari\n" +"reititykseen ja läpivienteihin." + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246 +msgid "New board" +msgstr "Uusi levy" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 +msgid "Save board" +msgstr "Tallenna levytiedosto" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Sivun asetukset, paperi- ja tekstikoko" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Sulje liitoskuvaeditori" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Näytä 3D-esitys liitoskuvasta" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Piirturi (HPGL, PostScript, tai GERBER –muodossa)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 +msgid "Read netlist" +msgstr "Lue liitostiedosto" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:330 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:351 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Ota suunnittelusääntöjen tarkistus (DRC) käyttöön" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Näytä paikallinen kytkentärisukko" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Add footprints" +msgstr "Lisää uusia liitoskuvia" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Route tracks" +msgstr "Automaattireititetyt liuskat" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Lisää täyttöjä" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Lisää avanne" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Lisää grafiikkaviiva" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "Aseta lähtöpiste poraus– ja ladontatiedostoihin" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Aseta rasterin lähtöpiste" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:555 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Luo polynomimuoto mikroaaltosovelluksiin" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:608 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Automaattinen liuskan leveys: Aloitettaessa olemassa olevalta liuskalta\n" +"käytetään samaa leveyttä. Muuten määriteltyä aktiivista leveyttä." + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:653 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:656 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:691 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:694 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:707 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:710 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:735 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- vaihtaaksesi" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Tiedosto %s on olemassa, korvataanko?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "Poistetaanko osa %s kirjastosta %s?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Import Footprint" +msgstr "Tuo liitoskuva-osa:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Lataa liitoskuva" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "Liitoskuvan lähdettä ei löytynyt emolevyltä" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "Liitoskuvan lähdettä ei löytynyt emolevyltä" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "Liitoskuvakirjastoa <%s> ei löytynyt mistään hakupoluista." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint" +msgstr "Ylimääräiset liitoskuvat" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint" +msgstr "Liitoskuva" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Suodatin kytkentäverkkonimille:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Liitoskuvan tekstin ominaisuudet" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Komponentti %s poistettu kirjastosta %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New Footprint" +msgstr "Lisää uusia liitoskuvia" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Komponentti \"%s\" on jo kirjastossa \"%s\"." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Liitoskuvaa ei löytynyt" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Poratiedoston %s luominen ei onnistunut" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "No footprints to archive!" +msgstr " Ei arkistoitavia osia!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Library Filter:" +msgstr "Kirjastotiedostot:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Save in Library:" +msgstr " kirjastossa " + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Liitoskuvaa " + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:763 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:773 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Komponentti [%s] vaihdettu kirjastossa <%s>" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Komponentti [%s] lisätty kirjastoon <%s>" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Ei kuparikerroksella" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Poista segmentti" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Add New Track" +msgstr "Uusi liuska" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Add Through Via" +msgstr "Läpireikä" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Valitse kerrospari läpivienneille" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Mikroläpivienti" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Piiloläpivienti" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Valitse kerrospari läpivienneille" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Raahaa segmenttiä, pidä kulma" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Flip Item" +msgstr "Etsi elementti" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Siirrä tekstiä" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Kaksoiskappaleet:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Lehden nimen kaksoiskappale" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 +#, fuzzy +msgid "Create Array" +msgstr "Luo kulma" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Copy Item" +msgstr "Kopioi teksti" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Sisällytä lukitut liitoskuvat" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Etsi ja siirrä liitoskuvaa" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Korkean kontrastin näyttöasetus" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Palauta rasterin lähtöpiste" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Palauta rasterin lähtöpiste" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Vaihda liuskan kulmaa" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Vaihda liuskan kulmaa" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Tavallisen kontrastin näyttöasetus" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Poista liitos" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Poista liitos" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Routing Options" +msgstr "Reunaviivan valinnat:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Mukautetut läpiviennit:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Poista mittamerkintä" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Increase Via Size" +msgstr "KVL Läpiviennin koko" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "KVL Läpiviennin koko" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Board Editor" +msgstr "Anturaeditori" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:378 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Liitoskuvasuodatin" + +#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "CvPcb-komponenttitiedostoa <%s> ei voitu avata." + +#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Liitostiedoston lukuvirhe" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Virhe avatessa levyä.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Liitostiedoston lukuvirhe" + +#: pcbnew/netlist.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "No footprints" +msgstr "Liitoskuvat" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Komponentit" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "Komponentin [%s]: liitoskuvaa <%s> ei löytynyt" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"Komponentin [%s] liitoskuvaa %s ei löytynyt mistään projektin " +"liitoskuvakirjastoista." + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Drawing" +msgstr "Piirrokset" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Muoto" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Mutka" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Segment" +msgstr "Segmentti" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Piirilevygrafiikka: %s pituus: %s kerroksella %s" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Segmentin raahaus ei onnistu: Liikaa kytkeytyneitä segmenttejä" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Segmentin raahaus ei onnistu: Kaksi samansuuntaista segmenttiä" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Aikaleima" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Liitoskuvaa " + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Piirilevygrafiikka: %s pituus: %s kerroksella %s" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Merkintä" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Avaa levytiedosto" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Center of page" +msgstr "Keskiö X" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "User defined position" +msgstr "Käyttäjän määrittämät hakupolku" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "User defined position:" +msgstr "Käyttäjän määrittämät hakupolku" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Import parameters:" +msgstr "Verkkoluokan parametrit" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" +msgstr "Oletusviivan leveys:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Grafiikkakerros" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Bézier-käyrä" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Monikulmio" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "no wizard selected" +msgstr "ei valittua kirjastoa" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Vasen napsautus valitsee, keskimmäinen vaihtaa värin, oikea avaa valikon" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Ota käyttöön näkyvyyttä varten" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "Keskimmäinen napsautus vaihtaa värin" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Tallenna osa työkirjastoon" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Luo uusi kirjasto ja tallenna nykyinen osa" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Poista osa työkirjastosta" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "New footprint" +msgstr "Lisää uusia liitoskuvia" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "Lisää liitoskuva piirilevylle" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Lataa osa kirjastosta" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Lataa osa nykyiseltä levyltä" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Päivitä osa nykyisellä levyllä" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Lisää liitoskuva piirilevylle" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Import footprint" +msgstr "Tuo liitoskuva-osa:" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Export footprint" +msgstr "Ylimääräiset liitoskuvat" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 pcbnew/help_common_strings.h:15 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Peru viimeinen toiminto" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Tee viimeinen peruttu toiminto uudelleen" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Footprint properties" +msgstr "Liitoskuvan tekstin ominaisuudet" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Print footprint" +msgstr "Tulosta liitoskuva" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Check footprint" +msgstr "Etsi liitoskuvaa" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Näytä napakoordinaatit" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Näytä anturat luonnoksena" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Näytä tekstit luonnoksena" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Näytä reunat luonnoksena" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Lisää viiva" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Move Layers:" +msgstr "Kupari" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 +msgid "No Change" +msgstr "Ei muutosta" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 +msgid "&OK" +msgstr "&Hyväksy" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Peruuta" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "" +"Virhe avatessa levyä.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Viite" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Viitteet" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Arvo " + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Piirilevyteksti %s kerroksella %s" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:129 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Liitoskuvakirjastoselain" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostoa <%s> ei voitu avata." + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostoa <%s> ei voitu avata." + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Näytä karteesiset koordinaatit" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Näytä anturat täytettyinä" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1021 +msgid "Zoom " +msgstr "Koko " + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Tallenna materiaaliluettelo" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Tiedoston %s luominen ei onnistunut" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Kotelo" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Lukumäärä" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Merkintä" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Create an array" +msgstr "Luo uusi kirjasto" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "Nykyinen levy hukataan, eikä sitä voi perua. Jatketaanko?" + +#: pcbnew/drc.cpp:378 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Keskeytetään\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:391 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Anturoiden eristysvälit...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:401 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Liuskojen eristysvälit...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Täytöt...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Aloitetaan täyttö..." + +#: pcbnew/drc.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Anturoiden eristysvälit...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Liittämättömät anturat...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Tutkitaan täytöt...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:472 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "KYTKENTÄVERKKOLUOKAN: '%s' välys:%s on pienempi kuin globaali:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"KYTKENTÄVERKKOLUOKAN: '%s' liuskan leveys:%s on pienempi kuin globaali:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"KYTKENTÄVERKKOLUOKAN: '%s' läpiviennin halkaisija:%s on pienempi kuin " +"globaali:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"KYTKENTÄVERKKOLUOKAN: '%s' läpiviennin poraus:%s on pienempi kuin globaali:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"KYTKENTÄVERKKOLUOKAN: '%s' mikroläpiviennin halkaisija:%s on pienempi kuin " +"globaali:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"KYTKENTÄVERKKOLUOKAN: '%s' mikroläpiviennin poraus:%s on pienempi kuin " +"globaali:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:690 +msgid "Track clearances" +msgstr "Liuskojen eristysvälit" + +#: pcbnew/drc.cpp:1176 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "Liitoskuvasuodatin <%s> on jo määritelty." + +#: pcbnew/drc.cpp:1232 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1269 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Liitä Specctra Session –tiedosto (.SES):" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "Piirilevy saattaa olla vioittunut, älä tallenna sitä." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Session–tiedosto (.SES) tuotu ja liitetty onnistuneesti." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Session–tiedostossa epäkelpo kerrostunniste (layer id) \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Tuntematon läpiviennin muoto: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Specctra DSN –tiedosto:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Piirilevy viety onnistuneesti." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Vienti ei onnistu, korjatkaa vika ja yrittäkää uudelleen." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Komponentilla arvolla \"%s\" on tyhjä viitemerkki." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Monilla komponenteilla on identtinen viitemerkki \"%s\"." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"Tiedosto '%s' on versiomuotoa: %d.\n" +"Tuen vain versiomuotoa <= %d.\n" +"Päivitä PCBNew avataksesi tämän tiedoston." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "tuntematon grafiikkatyyppi: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "Tuntematon lehtityyppi '%s' rivillä:%d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä Eeschema-kirjasto." + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Pituus lastulla" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Pyydetty pituus < minimipituus" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Pyydetty pituus liian suuri" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Component Value:" +msgstr "Komponentin arvo" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Varoitus: Päällys- ja Pohjakerros ovat samat" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Full Length" +msgstr "Täysi pituus" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Pituus lastulla:" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Name" +msgstr "KVL Nimi" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1113 +msgid "NC Clearance" +msgstr "KVL Eristysväli" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1116 +msgid "NC Width" +msgstr "KVL Leveys" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1119 +msgid "NC Via Size" +msgstr "KVL Läpiviennin koko" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1122 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "KVL Läpiviennin poraus" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1193 +msgid "Track" +msgstr "Liuska" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1212 pcbnew/class_track.cpp:1239 +msgid "Segment Length" +msgstr "Segmentin pituus" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Zone " +msgstr "Täyttöala" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1260 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Piiloläpivienti" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1291 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Halkaisija" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1321 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Tietty)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "(NetClass)" +msgstr "Kytkentäverkkoluokka" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "ei löytynyt" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1644 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Valitse selattava kirjasto" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Valitse tarkasteltava liitoskuva" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Näytä edellinen liitoskuva" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Näytä seuraava liitoskuva" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Lisää liitoskuva piirilevylle" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Valitse työkirjasto:" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Valitse selattava kirjasto" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Sulje liitoskuvaeditori" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "&Sovita näytölle" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3D-katselin" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Avaa PCBnew–ohjekirja" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&Tietoja Pcbnew-ohjelmasta" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Tietoja Pcbnew –piirilevysuunnitteluohjelmasta" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Poista antura (osa %s %s)" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Tallennetaanko muutokset ennen sulkemista?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "no active library" +msgstr "(ei työkirjastoa)" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:858 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Virhe yritettäessä tallentaa komponenttikirjastoa <%s>." + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#: pcbnew/files.cpp:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Virhe yritettäessä tallentaa komponenttikirjastoa <%s>." + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Liitoskuva %s löydetty, mutta se on lukittu" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Anturan emo (%s) on lukittu" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Lisää liuskoja" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Varoitus: Täyttöjen näyttö on poissa käytöstä" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Valitse kytkentärisukko" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Tekstin viivanleveys on liian suuri haluttuun kokoon. Rajataan." + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Mittamerkinnän asetukset" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Lisää kerroskohdistus&kohtio" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "(not activated)" +msgstr "(ei työkirjastoa)" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Aloitetaan täyttö..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:188 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "Aloitetaan täyttö..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:267 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:294 +msgid "Committing changes..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Täytä täyttö" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +msgid "Open Board File" +msgstr "Avaa levytiedosto" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Avaa levytiedosto" + +#: pcbnew/files.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Save Board File As" +msgstr "Tallenna levytiedosto" + +#: pcbnew/files.cpp:202 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Piirilevy" + +#: pcbnew/files.cpp:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "Ohjetiedostoa %s ei löytynyt." + +#: pcbnew/files.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "Ladataanko palautustiedosto" + +#: pcbnew/files.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "noname" +msgstr "nimeämätön" + +#: pcbnew/files.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "Tiedosto nimellä \"%s\" on jo olemassa." + +#: pcbnew/files.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Nykyistä levyä on muokattu. Hylätäänkö muutokset?" + +#: pcbnew/files.cpp:461 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Virhe avatessa levyä.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Tämä tiedosto on luotu vanhemmalla Pcbnew -versiolla. Se muunnetaan uuteen " +"formaattiin tallennettaessa." + +#: pcbnew/files.cpp:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Varoitus: Varmuuskopiotiedoston luominen ei onnistu." + +#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Virhe tallennettaessa levyä.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Luominen epäonnistui" + +#: pcbnew/files.cpp:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Varmuuskopiotiedosto:" + +#: pcbnew/files.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Kirjoitettiin piirilevytiedosto:" + +#: pcbnew/files.cpp:783 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "Levyllä on huono kerrosnumero %u osan %s \"arvo\"-tekstille." + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Kaikki kerrokset" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "Tallennetaan symboli tiedostoon [%s]" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Lisää täyttöjä" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Komponentti %s %s nasta %s : Eroavat kytkentäverkot" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Liitoskuvaa ei löytynyt" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Poista juotteenestopinnoite läpivienneiltä" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Komponettinimeä \"%s\" ei löydy kirjastosta \"%s\"." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Update netlist" +msgstr "Tee liitostiedosto" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Layers Manager" +msgstr "Piilota &kerrostyökalu" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "Automaattitallennustiedostoa <%s> ei voitu poistaa!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid " [new file]" +msgstr " [ei tiedostoa]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew" +msgstr "Käynnistä piirilevyeditori Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1216 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:366 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:518 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Tuntematon DRAWSEGMENT tyyppi %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:546 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Poistetaanko kytkentäverkko?" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Luo tiedosto " + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Tiedoston %s luominen ei onnistunut" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Luo SVG-kuvatiedosto" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Käytetäänkö suhteellista polkua?" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"Toedostopolkua ei voi tehdä suhteelliseksi (kohdeosio ei ole " +"piirilevytiedoston käyttämä osio)!" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Ei osia automaattiladontaan." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Ladontatiedosto: %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Etupuolen ladontatiedosto: %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Komponentti %s, %s" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:904 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Tiedoston %s luominen ei onnistunut" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "Etupuolen ladontatiedosto: %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Liitoskuvien lukumäärä %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Osaraportti luotu:\n" +"%s" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Footprint Report" +msgstr "Koesovita liitoskuvat" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +msgid "Unable to create " +msgstr "Luominen ei onnistu" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "DXF-vienti" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Tulostushakemistoa ei voitu luoda!" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "Väliaikaista kirjastiotiedostoa <%s> ei voitu luoda." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "tuntematon grafiikkatyyppi: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "tuntematon grafiikkatyyppi: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Luo uusi kirjasto" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa!" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "Kirjoitusoikeudet tiedostoon <%s> puuttuvat." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "Tiedostoa %s ei saatu avattua" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "Luokka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Mikä tahansa)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Suunnittelusääntöeditori" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Uusi kytkentäverkkoluokan nimi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:755 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "Oletuskytkentäverkkoluokkaa ei voi poistaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "%s: Liuskan leveys < Liuskan minimileveys
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "%s: Liuskan leveys < Liuskan minimileveys
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" +"%s: Läpiviennin halkaisija < Läpiviennin minimihalkaisija
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr "%s: Läpiviennin porausLäpiviennin halkaisija
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "%s: Läpiviennin poraus < Läpiviennin minimiporaus
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" +"%s: Mikroläpiviennin halkaisija < Mikroläpiviennin " +"minimihalkaisija
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1099 +#, fuzzy, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" +"%s: Mikroläpiviennin porausMikroläpiviennin halkaisija
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" +"%s: Mikroläpiviennin poraus < Mikroläpiviennin minimiporaus
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1137 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1176 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "%s: Läpiviennin poraus < Läpiviennin minimiporaus
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1195 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1204 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Virhe:\n" +"Täytyy valita täytön minimileveydeksi suurempi kuin 0,001 tuumaa (tai 0,0254 " +"mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Virhe: täytyy valita kerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" +"Huomio:\n" +"– Positiivinen arvo tarkoittaa anturaa suurempaa avausta JEP:ssa\n" +"– Negatiivinen arvo tarkoittaa anturaa pienempää avausta JEP:ssa\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "JEP:n välys:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Tämä on globaali arvo anturoiden ja JEP:n välykselle.\n" +"Tämä arvo voidaan syrjäyttää paikallisilla arvoilla liitoskuvalle tai " +"anturalle." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Tuuma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "JEP levyn etupuolella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Juotospastan välys:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"Tämä on globaali arvo välykselle anturan ja juotospastan välillä.\n" +"Tämä arvo voidaan syrjäyttää paikallisilla arvoilla liitoskuvalle tai " +"anturalle.\n" +"Lopullinen välys on tämän arvon ja suhteellisen välyksen summa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "JEP:n suhteellinen välys:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Tämä on globaali arvo prosenteissa suhteelliselle välykselle anturan ja " +"juotospastan välillä.\n" +"Arvo 10 tarkoittaa, että välys on 10% anturan koosta.\n" +"Tämä arvo voidaan syrjäyttää paikallisilla arvoilla liitoskuvalle tai " +"anturalle.\n" +"Lopullinen välys on tämän arvon ja suhteellisen välyksen summa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Aikaleima" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Tuo takaisinnimettävät" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Valitse liitoskuvien tunnistamistapa:\n" +"viitteellänsä (U1, R3 ...) (tavallinen asetus) tai\n" +"aikaleimallansa (erityisasetus täydellisen kytkentäkaavion " +"uudelleennimeämisen jälkeen)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Säilytä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Ylimääräiset liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Pidä tai vaihda oleva liitoskuva, kun liitostiedosto ilmoittaa eroavaisuuden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "Säilytä tai poista huonot liuskat liitostiedostomuutosten jälkeen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Ylimääräiset liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Poista levyllä olevat, mutta liitostiedostosta puuttuvat liitoskuvat\n" +"Huom: Vain lukitsemattomat liitoskuvat poistetaan" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Yksi sivu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Lue nykyinen liitostiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "Lue nykyinen liitostiedosto ja päivitä liitokset sekä liittyvyystiedot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Test Footprints" +msgstr "Liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" +"Lue nykyinen liitostiedosto ja luetteloi puuttuvat sekä ylimääräiset " +"liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Virkistä liitostiedot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" +"Rakenna koko kytkentärisukko uudelleen (Hyödyllinen anturan verkkonimen " +"muokkausen jälkeen)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Silent mode" +msgstr "Tulostus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Netlist file:" +msgstr "Liitostiedosto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Start point X:" +msgstr "Aloituspiste X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Start point Y:" +msgstr "Aloituspiste Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "End point X:" +msgstr "Päätepiste X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "End point Y:" +msgstr "Päätepiste Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Kaaren kulma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Osion paksuus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Oletuspaksuus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +msgid "Layer:" +msgstr "Kerros:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Invalid track width" +msgstr "Liuskan minimileveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Läpiviennin minimihalkaisija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Läpiviennin minimiporaus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Virhe yritettäessä tulostaa kytkentäkaaviota." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Tulosta liitoskuva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Tulostinongelma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Circle Properties" +msgstr "Nastan ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Center X:" +msgstr "Keskiö X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Center Y:" +msgstr "Keskiö Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Radius:" +msgstr "Säde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Arc Properties" +msgstr "Ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Start Point X:" +msgstr "Aloituspiste X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Aloituspiste Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Nastan ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Kirjastokomponentin ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Grafiikkaa päätyy kuparikerrokselle. Oikeaa toimintaa ei voida taata. " +"Jatketaanko?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "Oletuskytkentäverkkoluokkaa ei voi poistaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Error List" +msgstr "Virheet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Freerouting.net -vienti ja -tuonti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Vie \"Specctra Design (*.dsn)\" –tiedostoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "" +"Vie \"Specctra Design (*dsn)\" –tiedostoon (Freerouting.net -" +"automaattireitittimeen)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Vie \"Specctra Design (*.dsn)\" –tiedostoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Tuo reititetty \"Specctra Session\" –tiedosto (.ses) " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Liitä FreeRouter istuntotiedosto (reititystieto) nykyiseen levyyn." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Freerouting.net -ohjeet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "CvPcb-virhe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Automaattitallennusväli (minuuttia):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" +"Viive ensimmäisen muutoksen jälkeen varmuuskopiotiedostoon kirjoittamiselle." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Näytä mikroläpiviennit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Älä &vie kohdistinta löydetylle osalle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Ottaa käyttöön suhteellisten koordinaattien näytön. Suhteellinen origo " +"asetetaan\n" +"välilyönti-näppäimellä." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Näytettävien mittayksiköiden valinta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Näytä kytkentärisukko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Näytä tai piilota täysi kytkentärisukko." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Näytä sivun reunat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Jos käytössä, sallitaan vain V, P tai 45° suunnat viivasegmenteille " +"teknisillä kerroksilla." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "Muuta liuskan leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Kiertokulma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Never" +msgstr "Ei koskaan" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Liuskoja piirtäessä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Always" +msgstr "Aina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Liittämättömät anturat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "määrittää osoittimen käytöksen lähestyttäessä anturan aluetta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Magneettiset liuskat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "Määrittää osoittimen käytöksen lähestyttäessä liuskaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Reunaviivan valinnat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Ota suunnittelusääntöjen tarkistus (DRC) käyttöön" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Salli/estä DRC-ohjaus.\n" +"DRC-ohjauksen ollessa estetty, kaikki kytkennät sallitaan." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Automaattinen vanhan kytkentäliuskan poisto käyttöön" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "" +"Salli tai estä automaattinen liuskan poisto uudelleenpiirrettäessä liuskaa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "Liuskat vain 45° välein" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "Jos käytössä, sallitaan vain V, P tai 45° suunnat liuskasegmenteille." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "Liuskat kaksoissegmentillä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Sallittaessa käyttää kahta liuskasegmenttiä 45° kulmassa piirrettäessä uutta " +"liuskaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Historialuettelo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Hae avainsanalla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Luetteloi kaikki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Valitse selaimella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Tälle osiolle ei ole valittuna käypää kerrosta. Valitkaa kerros." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Tekstin viivanleveys on liian suuri haluttuun kokoon. Rajataan." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Change text properties" +msgstr "Piirilevyn tekstin ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "File name:" +msgstr "&Tiedostonimi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Tallenna VRML-levytiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Liitoskuvan dokumentaatio" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Ei viitettä, keskeytetty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "Metri" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "0.1 Inch" +msgstr "Tuuma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Output Units:" +msgstr "Lähtönasta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "Oletuspolku kirjastoille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Nykyinen grafikka&viivan leveys:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Text line width:" +msgstr "Tekstin leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text &height:" +msgstr "Tekstin korkeus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Text &width:" +msgstr "Tekstin leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Etsi ja siirrä liitoskuvaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Viite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "SilkScreen" +msgstr "SilkP_etu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Fab. Layer" +msgstr "2 kerrosta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "V&alue:" +msgstr "Arvo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Editing Options" +msgstr "Viivan valinnat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Liittämättömät anturat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "horizontal count" +msgstr "vaakasuorassa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "vertical count" +msgstr "pystysuunnassa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "point count" +msgstr "verkkolukumäärä =" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Bad parameters" +msgstr "Verkkoluokan parametrit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Output Directory:" +msgstr "Tulostushakemisto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Nollien esitysmuoto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Poran yksiköt:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Decimal format" +msgstr "Desimaalimuoto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Piilota etunollat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Piilota loppunollat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Säilytä nollat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Nollien esitysmuoto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Valitse Excellon–lukujen esitysmuoto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "Tarkkuus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Tarkkuus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "PostScript" +msgstr "Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Poraustiedoston pääte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Luo porauskaavion halutussa muodossa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Täyttövaihtoehdot:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Peilaa y-akseli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Minimal header" +msgstr "Minimaalinen otsikko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Apuakselit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Poran lähtöpiste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "" +"Valitse koordinaatiston origo: absoluuttinen tai suhteellinen apuakseleihin " +"nähden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "Oletusporaus läpivienneille:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Läpiviennin poraus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Mikroläpiviennin poraus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Läpiviennin minimiporaus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Reikien lukumäärä:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Plated pads:" +msgstr "Metallisoidut anturat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "Metallisoimattomat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Through vias:" +msgstr "Läpireiät:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Micro vias:" +msgstr "Mikroläpiviennit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Buried vias:" +msgstr "Piiloläpiviennit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Luo poraustiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Generate Map File" +msgstr "Luo poraustiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Generate Report File" +msgstr "Luo raporttitiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Included Layers:" +msgstr "Sisällytä anturat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Copper layers:" +msgstr "Kupari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Technical layers:" +msgstr "Tekniset kerrokset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Jätä reunakerros pois" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Jätä reunakerroksen sisältö pois kaikilta muilta kerroksilta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Mittakaava ~1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "X scale adjust:" +msgstr "X-skaalan asettelu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Y-skaalan asettelu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Generic Options:" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Default pen size:" +msgstr "Kynän oletuskoko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Käytettävä kynän leveys elementeille, joista leveysmäärittely puuttuu.\n" +"Käytetään pääasiassa piirrettäessä luonnos-asetuksilla." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Tulosta kehyksen viitteet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Print Frame references." +msgstr "Tulosta sivun viitteet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Ei porausmerkkiä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Pieni merkki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Todellinen poraus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Anturoiden poraus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "1 Page per layer" +msgstr "1 sivu kerrosta kohden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Yksi sivu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Page Print:" +msgstr "Sivut" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Syötä raportin tiedostonimi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "SVG tulostusasetukset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Poran lähtöpiste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Grid origin" +msgstr "Rasterin lähtöpiste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "User defined origin" +msgstr "Käyttäjän määrittämät hakupolku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Board center origin" +msgstr "Levyn reunaviiva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "User defined origin:" +msgstr "Rasterin lähtöpiste X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "X position:" +msgstr "Sijainti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Y position:" +msgstr "Sijainti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Other options:" +msgstr "Muut valinnat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Tuo komponentti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Vie anturan asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "Komponentti \"%s\" on jo olemassa. Vaihdetaanko?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Tee liitostiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Käytä apuakseleita lähtöpisteenä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Aseta rasterin lähtöpiste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Tallenna GenCAD-levytiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +msgid "No layer selected." +msgstr "Kerros valitsematta." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Käytä tätä määritettä pintaliitoskomponenteille.\n" +"Vain komponentit tällä määrittelyllä tulevat ladontaluettelotiedostoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Käytä tätä määritettä pintaliitoskomponenteille.\n" +"Vain komponentit tällä määrittelyllä tulevat ladontaluettelotiedostoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Käytä tätä määritettä \"virtuaalikomponenteille\" (kuten vanha ISA PC-" +"väyläliitin)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Piirilevytiedoston nimi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Lehden tiedostonimi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Modify module properties" +msgstr "Muokkaa osan ominaisuuksia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Length / Skew" +msgstr "Pituus lastulle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Constraint:" +msgstr "Liitoskuva: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "From Design Rules" +msgstr "Suunnittelusäännöt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Target length:" +msgstr "Pituus lastulla:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Meandering" +msgstr "Näytä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Miter style:" +msgstr "Reunaviivan tyyli:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "45 degree" +msgstr "0,1 astetta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "arc" +msgstr "Kaari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Pyöristyssäde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Käytössä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "Kerroksen nimi ei voi olla tyhjä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Kerroksen nimessä on kielletty merkki, yksi '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "'signal' on varattu kerrosnimi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Nykyiset asetukset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43 +msgid "Current Net:" +msgstr "Nykyinen kytkentäverkko:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Nykyinen kytkentäverkkoluokka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 +msgid "Track size" +msgstr "Liuskan leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 +msgid "Via diameter" +msgstr "Läpiviennin halkaisija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 +msgid "Via drill" +msgstr "Läpiviennin poraus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +msgid "uVia size" +msgstr "Mikroläpiviennin koko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Mikroläpiviennin poraus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +msgid "Netclass value" +msgstr "Kytkentäverkkoluokan arvo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 +msgid "Current value" +msgstr "Nykyinen arvo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Globaalit muokkausasetukset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" +"Aseta nykyisen kytkentäverkon liuskat ja läpiviennit, sekä poraukset " +"nykyisiin arvoihinsa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "" +"Aseta nykyisen kytkentäverkon liuskat ja läpiviennit, sekä poraukset " +"kytkentäverkkoluokan arvoihin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "Aseta kaikki liuskat ja läpiviennit kytkentäverkkoluokkiensa arvoihin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "Aseta läpiviennit kytkentäverkkoluokkiensa arvoihin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "Aseta kaikki liuskat kytkentäverkkoluokkiensa arvoihin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "Kerrosryhmittelymallit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Kaksi kerrosta, osia vain edessä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Kaksi kerrosta, osia vain takana" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Kaksi kerrosta, osia molemmin puolin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Neljä kerrosta, osia vain edessä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Neljä kerrosta, osia molemmin puolin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "Kaikki kerrokset käytössä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Kupari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "28" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "30" +msgstr "0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Board Thickness:" +msgstr "Paksuus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "Kommentit_myöhemmin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "Haluttaessa etupuolen silkkipainokerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +#, fuzzy +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Ei levyllä, tuotantoapu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "Etukerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "Haluttaessa etupuolen silkkipainokerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Ei levyllä, tuotantoapu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "Haluttaessa etupuolen liimakerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "Levyllä, ei kupari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "Haluttaessa etupuolen juotospastakerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "Haluttaessa etupuolen silkkipainokerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "Haluttaessa etupuolen juotteenestopinnoitekerros (JEP)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Kerroksen nimi etu(päällä)kuparikerrokselle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Haluttaessa etupuolen kuparikerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "signaali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "teho" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "seka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "hyppylanka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "In1" +msgstr "Sisä10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "In2" +msgstr "Sisä2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "In3" +msgstr "Sisä3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "In4" +msgstr "Sisä4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "In5" +msgstr "Sisä5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "In6" +msgstr "Sisä6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "In7" +msgstr "Sisä7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "In8" +msgstr "Sisä8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "In9" +msgstr "Sisä9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Back" +msgstr "Taka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Kerroksen nimi taka(pohja)kuparikerrokselle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Haluttaessa takapuolen kuparikerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "Haluttaessa takapuolen juotteenestopinnoitekerros (JEP)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "Haluttaessa takapuolen silkkipainokerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "Haluttaessa takapuolen juotospastakerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "Haluttaessa takapuolen liimakerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +#, fuzzy +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "Takakerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "Haluttaessa takapuolen silkkipainokerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "Takakerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "Haluttaessa takapuolen juotteenestopinnoitekerros (JEP)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Haluttaessa levynreuna -kerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "Levyn reunaviiva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Margin_later" +msgstr "Piirrokset_myöhemmin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Apu-" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "Kommentit_myöhemmin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Haluttaessa erillinen kommentti- ja merkintäkerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Piirrokset_myöhemmin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Haluttaessa kerros dokumentaatiolle ja piirustuksille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" +"Asetetaanko nykyisen kytkentäverkon liuskat ja läpiviennit, sekä poraukset " +"nykyisiin arvoihinsa?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" +"Asetetaanko nykyisen kytkentäverkon liuskat ja läpiviennit, sekä poraukset " +"verkkoluokan arvoihin?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Aseta kaikki liuskat ja läpiviennit kytkentäverkkoluokan arvoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Aseta kaikki läpiviennit kytkentäverkkoluokan arvoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Aseta kaikki liuskat kytkentäverkkoluokan arvoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +msgid "Shape:" +msgstr "Muoto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:316 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Raporttitiedosto \"%s\" luotu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:246 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Raporttitiedosto valmis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Tiedoston %s luominen ei onnistunut" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:342 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Tallenna DRC-raporttitiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:240 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "STEP Export" +msgstr " Vie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 +#, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:348 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Viite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Board Side:" +msgstr "Levyn puoli:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "0.0" +msgstr "+90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "-90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "180.0" +msgstr "180,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Muut" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Sheet path:" +msgstr "&Lehden nimi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Avaa liitoskuva kirjastosta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint" +msgstr "Liitoskuva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Through hole" +msgstr "Läpireikä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Surface mount" +msgstr "Segmenttien lukumäärä:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +msgid "Placement Type:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Vapaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Lock pads" +msgstr "Lukittu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Lock footprint" +msgstr "Etsi liitoskuvaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Move and Place:" +msgstr "Globaali siirto ja asettelu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Auto Place:" +msgstr "Automaattiasemoi osa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Local Settings:" +msgstr "Paikalliset asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Anturat täytössä:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Täytön asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Lämpöhelpotus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Aseta välykset nolliksi käyttääksesi globaaleja arvoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Anturoiden eristysvälit...\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Tämä on paikallinen kytkentäverkon eritysväli tämän liitoskuvan kaikille " +"anturoille.\n" +"Määriteltäessä nollaksi, käytetään kytkentäverkkoluokan arvoa.\n" +"Tämä arvo voidaan syrjäyttää anturan paikallisella arvolla." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Tämä on paikallinen arvo välykselle anturan ja JEP:n välillä tälle " +"liitoskuvalle.\n" +"Tämä arvo voidaan syrjäyttää paikallisilla arvoilla anturalle.\n" +"Määriteltäessä nollaksi, käytetään globaalia arvoa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Tämä on paikallinen arvo välykselle anturan ja juotospastan välillä tälle " +"liitoskuvalle.\n" +"Tämä arvo voidaan syrjäyttää paikallisilla arvoilla anturalle.\n" +"Lopullinen välys on tämän arvon ja suhteellisen välyksen summa.\n" +"Negatiivinen arvo merkitsee pienempää pastamaskia kuin anturan koko." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Tämä on paikallinen arvo prosenteissa suhteelliselle välykselle anturan ja " +"juotospastan välillä tälle liitoskuvalle.\n" +"Arvo 10 tarkoittaa, että välys on 10% anturan koosta.\n" +"Tämä arvo voidaan syrjäyttää paikallisilla arvoilla liitoskuvalle tai " +"anturalle.\n" +"Lopullinen välys on tämän arvon ja suhteellisen välyksen summa.\n" +"Negatiivinen arvo merkitsee pienempää pastamaskia kuin anturan koko." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "3D-muodon nimi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Lisää 3D-muoto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Poista 3D-muoto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Edit Filename" +msgstr "Tiedostonimi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "3D Settings" +msgstr "3D–asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Postscript-asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "Asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Append" +msgstr "&Liitä piirilevy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Poista valintoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Siirrä valittuja valinnaiskenttiä ylös yhden paikan verran" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Siirrä valittuja valinnaiskenttiä ylös yhden paikan verran" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Option Choices:" +msgstr "Asetukset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Syötä raportin tiedostonimi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "Tietoja CvPcb -liitoskuvavalitsimesta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Search paths:" +msgstr "&Etsi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Show Trace" +msgstr "&Näytä lähde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Muuta osan anturoita" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Haluatko vaihtaa aktiivisen kirjaston?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Poistetaanko valitut?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Document link:" +msgstr "Dokumentaatiotiedosto \"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Liitoskuvan nimi kirjastossa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Library nickname:" +msgstr "Kirjastotiedostot:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Lukittu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "3D-muodon nimi" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Modify module text" +msgstr "Piilota osan kytkentärisukko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Liitosverkon korostus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Walk around" +msgstr "Tuntomerkki löydetty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Figure out what's best" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Mode:" +msgstr "Piirtotapa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move item" +msgstr "Siirrä viivaa " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Shove vias" +msgstr "Näytä mikroläpiviennit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Poista ylimääräiset läpiviennit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Anturan liitos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Yhdistä segmentit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Salli mikroläpiviennit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Mittakaava 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Mittakaava 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Mittakaava 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "Poista liuskasegmentti jolla on kytkemätön pää" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "Poista ylimääräiset läpiviennit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Yhdistä liuskasegmentit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "Yhdistä samansuuntaiset segmentit ja poista nollamittaiset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Poista liittämättömät liuskat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "Poista liuskasegmentti jolla on kytkemätön pää" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad number:" +msgstr "Anturan numero:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +msgid "Net name:" +msgstr "Kytkentäverkon nimi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +msgid "Pad type:" +msgstr "Anturan tyyppi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "Läpireikä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Connector" +msgstr "Liitin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "Metallisoimaton, Mekaaninen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Circular" +msgstr "Pyöreä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rectangular" +msgstr "Suorakulmainen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Trapetsoidaalinen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Siirrä suorakulmiota " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +msgid "Size X:" +msgstr "X-koko:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +msgid "Size Y:" +msgstr "Y-koko:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Muodon siirtymä X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Muodon siirtymä Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Pituus lastulla:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" +"Langanpituus anturasta lastulle (käytetään todellisen liuskanpituuden " +"laskemiseen)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Trapetsoidaalinen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Trapetsoidaalinen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Corner size:" +msgstr "Kulmat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Corner radius:" +msgstr "Kulmat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Hole shape:" +msgstr "Kompleksimuoto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Hole size X:" +msgstr "Koko X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Koko Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +msgid "Copper:" +msgstr "Kupari:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Front layer" +msgstr "Etukerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Back layer" +msgstr "Takakerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "All copper layers" +msgstr "Kaikki kuparikerrokset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Front adhesive" +msgstr "Etupuoli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Back adhesive" +msgstr "Mustavalkoinen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Front solder paste" +msgstr "Kuparikerros, etu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Back solder paste" +msgstr "Kuparikerros, taka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Back silk screen" +msgstr "Piirrä anturat silkkipainokerrokselle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Back solder mask" +msgstr "Takakerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Drafting notes" +msgstr "Piirroksen ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "Aseta kentät nolliksi käyttääksesi emon tai globaaleja arvoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +msgid "Clearances" +msgstr "Eristysvälit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Kytkentäverkon anturan eristysväli:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"Tämä on paikallinen kytkentäverkon eritysväli anturalle.\n" +"Määriteltäessä nollaksi, käytetään liitoskuvan paikallista arvoa tai " +"kytkentäverkkoluokan arvoa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"Tämä on paikallinen arvo välykselle tämän anturan ja juotospasta välillä.\n" +"Määriteltäessä nollaksi, käytetään liitoskuvan paikallista arvoa tai " +"globaalia arvoa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Tämä on paikallinen arvo välykselle tämän anturan ja juotospastan välillä.\n" +"Määriteltäessä nollaksi, käytetään globaalia arvoa.\n" +"Lopullinen välys on tämän arvon ja suhteellisen välyksen summa.\n" +"Negatiivinen arvo merkitsee pienempää pastamaskia kuin anturan koko." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Tämä on paikallinen arvo prosenteissa suhteelliselle välykselle tämän " +"anturan ja juotospastan välillä.\n" +"Arvo 10 tarkoittaa, että välys on 10% anturan koosta.\n" +"Määriteltäessä nollaksi, käytetään globaalia arvoa.\n" +"Lopullinen välys on tämän arvon ja suhteellisen välyksen summa.\n" +"Negatiivinen arvo merkitsee pienempää pastamaskia kuin anturan koko." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Ei kupariala" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Anturan liitos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "From parent footprint" +msgstr "Emokomponentista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Lämpöhelpotuksen leveys:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Lämpöhelpotuksen välys:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "Mukautettu lenhden koko:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Use pad shape" +msgstr "Tuntematon anturan muoto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Paikalliset asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Poista osio" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Muokkaa nastaa " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Add Primitive" +msgstr "Lisää kuva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Lehden nimen kaksoiskappale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Import Primitives" +msgstr "Tuo tiedostoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "Mukautettu paperin leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Liitoskuvan asento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +msgid "Front side" +msgstr "Etupuoli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Näytä anturat reunaviivoina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Start point:" +msgstr "Aloituspiste X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "End point:" +msgstr "Päätepiste X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Angle:" +msgstr "Kulma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "degree" +msgstr "0,1 astetta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Move vector:" +msgstr "Siirrä tekstiä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Mittakaava:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "1.0" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Kaksoiskappaleet:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "Monikulmiot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Osion paksuus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "Kytkentäverkkoluokat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Eristysväli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Läpiviennin halkaisija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Läpiviennin poraus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "Mikroläpiviennin halkaisija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Verkkoluokan parametrit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Lisää verkkoluokka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"Poista valittu verkkoluokka\n" +"Oletusverkkoluokkaa ei voi poistaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Siirrä valittua verkkoluokkaa rivillinen ylös" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Kytkentäverkkoluokat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Valitse kaikki kytkentäverkot vasemmanpuoleisessa luettelossa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Siirrä valitut verkot oikeasta luettelosta vasempaan" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Siirrä valitut verkot vasemmasta luettelosta oikean" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Valitse kaikki kytkentäverkot oikeanpuoleisessa luettelossa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Kytkentäverkkoluokkaeditori" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Routing Options:" +msgstr "Reunaviivan valinnat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Liuskan minimileveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Läpiviennin minimihalkaisija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Läpiviennin minimiporaus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Näytä piiloläpiviennit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Salli mikroläpiviennit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Mikroläpiviennin minimihalkaisija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Mikroläpiviennin minimiporaus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"Erityiset läpivientien halkaisijat ja liuskojen leveydet, joita\n" +"voidaan käyttää korvaamaan kytkentäverkkoluokan oletusarvoja\n" +"tarpeen mukaan mielivaltaisille läpivienneille tai liuskasegmenteille." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Mukautetut läpiviennit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Poran arvo: Tyhjä tai 0 => käytetään kytkentäverkkoluokan arvoa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Läpivienti 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Läpivienti 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Läpivienti 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Läpivienti 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Läpivienti 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Läpivienti 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Läpivienti 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "Läpivienti 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "Läpivienti 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "Läpivienti 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "Läpivienti 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "Läpivienti 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Mukautetut liuskan leveydet:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Liuska 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Liuska 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Liuska 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Liuska 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Liuska 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Liuska 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Liuska 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "Liuska 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "Liuska 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "Liuska 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "Liuska 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "Liuska 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Globaalit suunnittelusäännöt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "Liuskan pituus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:75 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Target skew: " +msgstr "Kohtion muoto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Etsi liitoskuvaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Etukerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Pohjakerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "Projektin asetukset ovat muuttuneet. Tallennetaanko?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Valitse liitostiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Tiedosto <%s> ei näytä olevan kelvollinen KiCad-liitostiedosto." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "Komponenttikirjaston tiedostonimeä ei ole määritelty." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Luetaan liitostiedostoa \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "Käynnistä CvPcb linkittäksesi komponentit ja liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Käynnistä CvPcb linkittäksesi komponentit ja liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "No duplicate." +msgstr "Kaksoiskappaleet:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Kaksoiskappaleet:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "No missing footprints." +msgstr "Liitoskuvaa ei löytynyt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Puuttuvia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "No extra footprints." +msgstr "Ylimääräiset liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Ei liitostiedostossa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Liikaa virheitä: osa on ohitettu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Check footprints" +msgstr "Etsi liitoskuvaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Virhe avatessa levyä.\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Net name filter:" +msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Näytä anturan numero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Number of pads" +msgstr "Yksiköiden lukumäärä:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Rasterin lähtöpiste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Käyttäjän rasteri" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Rasteri pikavaihtoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Grid 1:" +msgstr "Pisterasteri %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Grid 2:" +msgstr "Pikarasteri 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Reunaviivan valinnat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Mikä tahansa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "V, P ja 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Täytön reunasuunnat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "Viivoitettu reuna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Full hatched" +msgstr "Täysi viivoitus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Reunaviivan ulkoasu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Täytön minimileveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Path base:" +msgstr "Polun tyyppi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Select a folder" +msgstr "Valitse näppäin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Muuta nimiöksi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Update complete" +msgstr "Kumoa poisto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Kohdehakemisto piirtotiedostoille. Voi olla absoluuttinen tai suhteellinen " +"piirilevytiedoston sijaintiin." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "Molemmille puolille omansa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Single file for board" +msgstr "Yksi tiedosto levyä kohden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "Tiedostot:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Luo molemmille puolille omansa sijoittelutiedoston tai\n" +"yhteisen sijoittelutiedoston kaikille osille\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Tuo takaisinnimettävät" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Generate File" +msgstr "Luo poraustiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Piirrä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Luo poraustiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "HPGL kynän koko rajoittaa!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Oletusviivan leveys rajoittaa!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "X scale constrained." +msgstr "X-mittakaava rajoittaa!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Y scale constrained." +msgstr "Y-mittakaava rajoittaa!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:696 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" +"Leveyden korjaus rajoittaa!\n" +"Käypä leveydenkorjausalue on välillä\n" +" [%+f; %+f] (%s) käytössäolevilla suunnittekusäännöillä!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "Ei valittua kerrosta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:899 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "Piirrostiedosto <%s> luotu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Liitoskuvan asento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offset X:" +msgstr "X-siirtymä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Offset Y:" +msgstr "Y-siirtymä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +msgid "Display:" +msgstr "Näytä:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Liitoskuvan asento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Takapuoli (liitoskuva on peilattu)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "No footprint" +msgstr "Liitoskuvaa ei löytynyt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "width %s" +msgstr "Leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "mistä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "center " +msgstr "Keskiö X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "start " +msgstr "Aloita DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "Kulma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "ring" +msgstr "Jakaminen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "circle" +msgstr "Ympyrä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "Säde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "Liitoskuvalukumäärä %d\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "" +"Epäkelpo arvo läpiviennin poraukselle: Poraus suurempi kuin anturan koko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Virhe: täytyy valita kerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Virhe: Reiällinen Antura ei ole kuparikerroksella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Epäkelpo arvo anturan siirtymälle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Liian suuri arvo anturan siirtymämitalle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1200 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1205 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "Virhe: vain yksi kuparikerros on sallittu tälle anturalle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Epäkelpo numero, ei muutosta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1230 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "Välyksen pitää olla pienempi kuin 0.5\" / 12.7 mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1240 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1484 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Tuntematon kytkentäverkkonimi: Ei muutosta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1531 +msgid "Modify pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1872 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2050 +#, fuzzy +msgid "No shape selected" +msgstr "Ei valittua kerrosta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +msgid "ring/circle" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "polygon" +msgstr "Monikulmio" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1966 +#, fuzzy +msgid "Select shape type:" +msgstr "Valitse kerros:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "%s löydetty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "%s ei löytynyt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 +msgid "Marker found" +msgstr "Tuntomerkki löydetty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "No marker found" +msgstr "Tuntomerkki löydetty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Aseta kiinnepiste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Sijainti X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Sijainti Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Piirrä: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Common:" +msgstr "Käsky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "Yhdistelmä!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "Liuskojen tyyli:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Use net class width" +msgstr "Käytä kytkentäverkkoluokkan arvoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Vias:" +msgstr "Läpivientejä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Diameter:" +msgstr "Halkaisija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Drill:" +msgstr "Pora" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Suunnittelusäännöt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Via type:" +msgstr "Anturan tyyppi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Through" +msgstr "Läpireikä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Micro" +msgstr "Mikroläpivienti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Blind/buried" +msgstr "Piilo/Sokea" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Start layer:" +msgstr "Etukerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "End layer:" +msgstr "Nykyinen kerros:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Use net class size" +msgstr "Käytä kytkentäverkkoluokkan arvoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Move vector X:" +msgstr "Siirrä tekstiä " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Siirrä tekstiä " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Syötä valitulle kerrokselle lisättävä teksti." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Asemointi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Asento kymmenesosa-asteissa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Näytä napakoordinaatit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Item rotation:" +msgstr "Kierto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Current position" +msgstr "Tekstin sijainti X " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User origin" +msgstr "Käyttäjän rasteri" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Poran lähtöpiste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sheet origin" +msgstr "Aseta rasterin lähtöpiste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +msgid "Move Relative To:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Footprint center" +msgstr "Liitoskuvasuodatin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Search for:" +msgstr "&Etsi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Älä &vie kohdistinta löydetylle osalle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Etsi tuntomerkki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Syötä tiedostonimi, jos et halua käyttää oletusnimiä.\n" +"Käytettävissä vain tulostettaessa auki olevaa lehteä." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Selaa..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "SVG tulostusasetukset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Pienimmän kynänleveyden valinta kohteille, joiden leveydeksi on määritelty " +"nolla." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Tulosta kehyksen viitteet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Current page size" +msgstr "Nykyinen nastan nimen koko:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Lehden koko:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Print board edges" +msgstr "Tulosta levyn reunat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Tulosta reunakerros muiden makaan" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Print mirrored" +msgstr "Tulostus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "One file per layer" +msgstr "Molemmille puolille omansa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "All in one file" +msgstr " [ei tiedostoa]" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "File Option:" +msgstr "Läpivientien asetukset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Annotations:" +msgstr "Toteuta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "Piilota" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "Anturoilla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "Liuskoilla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "Anturoilla ja liuskoilla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show net names:" +msgstr "Näytä:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Näytä tai piilota verkkoluokkien nimet anturoilla ja/tai liuskoilla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Näytä anturan numero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Sulje täyttöalan reunaviiva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Uusi liuska" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "Uusi liuska ja läpivienti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Näytä liuskojen eristysvälit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Näytä tai piilota liuskojen eritysväli.\n" +"Jos \"Uusi liuska\" on valittuna, eristysväli näytetään vain uutta liuskaa " +"piirrettäessää" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Näytä anturan eristysväli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Aseta kiinnepisteen sijainti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Aseta kiinnepisteen sijainti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Piirroksen ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Clearance:" +msgstr "Eristysväli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "Kytkentäverkkoluokasta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Syötä pienin hyväksyttävä arvo liuskan leveydelle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Läpiviennin minimikoko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Syötä pienin hyväksyttävä arvo tavanomaisen läpiviennin halkaisijalle." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Mikroläpiviennin minimikoko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Syötä pienin hyväksyttävä arvo mikroläpiviennin halkaisijalle." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Create Report File:" +msgstr "Luo raporttitiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Salli raportin kirjoitus tähän tiedostoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Syötä raportin tiedostonimi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "Aloita DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Tee suunnittelusääntöjen tarkistus (DRC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Luetteloi liittämättömät" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Luetteloi liittämättömät anturat tai liuskat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Poista kaikki merkit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Poista kaikki merkkit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Poista nykyinen merkki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Poista valittu tuntomerkki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Virheloki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Marker count:" +msgstr "Tuntomerkki löydetty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Liittämättömiä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"Kaksoispainallus siirtyäksesi tuntomerkin kuvaamaan paikkaan levyllä,\n" +"oikea painallus ponnahdusvalikkoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Ongelmat ja merkit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "" +"Luettelo liittämättömistä anturoista. Oikea painallus tuo ponnahdusvalikon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "Liittämättömiä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Track width:" +msgstr "Liuskan leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Via diameter:" +msgstr "Läpiviennin halkaisija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via drill:" +msgstr "Läpiviennin poraus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Liitoskuvasuodatin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Reference designator" +msgstr "Oletusarvo viitenimelle:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "User defined" +msgstr "Määrittelemätön" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Liitoskuvasuodatin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Nykyiset asetukset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Käytä tätä määritettä useimmille ei-pintaliitososille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Käytä tätä määritettä \"virtuaalikomponenteille\" (kuten vanha ISA PC-" +"väyläliitin)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Salli pikanäppäintoiminto siirroille ja automaattiasemointiin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Estä pikanäppäintoiminto siirroille ja automaattiasemointiin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Filepath:" +msgstr "Tiedosto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "3D-muodon nimi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "Globaali liuskojen ja läpivientien muokkaus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "Lisää liitoskuva piirilevylle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "Tulosta liitoskuva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "Näytä liitoskuvan viitteet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "Näytä liitoskuvan arvot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "Liitoskuvan dokumentaatiotiedosto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Liitoskuvan dokumentaatiotiedosto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Tuo takaisinnimettävät" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Käytä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "No layers selected." +msgstr "Kerros valitsematta." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Avaa liitoskuva kirjastosta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints" +msgstr "Liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Raporttitiedosto \"%s\" luotu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "Varmuuskopiotiedostoa ei voitu luoda." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "footprint not found" +msgstr "Liitoskuvaa ei löytynyt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "No footprints!" +msgstr "Liitoskuvaa ei löytynyt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Liitoskuvan dokumentaatiotiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Varmuuskopiotiedostoa ei voitu luoda." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Grafiikka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Grafiikkasegmentin leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Board edge width:" +msgstr "Levyn reunaviivan leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Osion paksuus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Edge width:" +msgstr "Reunan leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Options Editor" +msgstr "Asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Poista liuskat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41 +msgid "Keepout vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "Ei kuparikerroksia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Reunaviivan kulma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Vapaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "vain V, P ja 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +msgid "Outline style:" +msgstr "Reunaviivan tyyli:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Hatched" +msgstr "Tynkä viivoitus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Täysi viivoitus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Anturasuodatin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Älä muokkaa anturoita eri muotomäärittelyillä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Älä muokkaa anturoita eri kerrosmäärittelyillä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Älä muokkaa anturoita eri asentomäärittelyillä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Anturan ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Muuta osan anturoita" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Muuta anturat samoissa osissa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Trace gap:" +msgstr "Liuska " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via gap:" +msgstr "Läpivientien tyyli:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Oletusmuoto:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Valitse selattava kirjasto" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "<< Valitse kaikki" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unselect all" +msgstr "<< Valitse kaikki" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Local library folder:" +msgstr "Kirjastotiedostot:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Ei ladattuja komponenttikirjastoja." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Libraries" +msgstr "&Kirjastot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text position X:" +msgstr "Tekstin sijainti X " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Text position Y:" +msgstr "Tekstin sijainti Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Piirtomuoto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Piirrä lehden viite kaikille kerroksille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Näytä liitoskuvan arvot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Näytä liitoskuvan viitteet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Pakota näkymättömien tekstien tulostus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Pakota osien näkymättömät tekstit silkkipainokerroksille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Älä peitä läpivientejä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Poista juotteenestopinnoite läpivienneiltä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Jätä reunakerroksen sisältö pois muilta kerroksilta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "Jätä reunakerroksen sisältö pois kaikilta muilta kerroksilta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Piirrä anturat silkkipainokerrokselle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "Käytä apuakseleita lähtöpisteenä Gerber-tiedostoissa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Peilattu piirto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Negatiivinen piirto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Porausmerkit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Pieni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "Todellinen koko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "Mittakaava:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Piirtotapa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "Viivan leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Viivanleveys esimerkiksi lehden viitteille." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Muut valinnat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Aseta globaali eristysväli anturoiden ja JEP:n välillä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "val" +msgstr "Ovaali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Gerber-asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Käytä oikeita tiedostopäätteitä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Sisällytä tekstiosiot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Sisällytä lukitut osat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Luo poraustiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Posta juotteenestopinnoite silkkipainokerrokselta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Poista silkkipainatus juotteenestopinnoittamattomilta alueilta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Edistynyt muoto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Pen size:" +msgstr "Kynän koko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Postscript-asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Aseta globaali X-mittakaavan kerroin postscript-tulosteelle." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Aseta globaali Y-mittakaavan kerroin postscript-tulosteelle." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Width correction:" +msgstr "Leveyden korjaus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"Aseta globaali leveyden korjaus postscript-tulostukseen.\n" +"Leveydenkorjauksen tarkoituksena on kompensoida tulostus- ja " +"siirtovirheitä.\n" +"Käypä arvoalue on [-(PieninLiuskanLeveys-1), +(PieninVälys-1)] tuuman " +"kymmenestuhannesosissa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Pakota A4-tuloste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF options:" +msgstr "Piirtovalinnat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Näytä anturat reunaviivoina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Valitse kerros:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Näytä kaikki kuparikerrokset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Piilota kaikki kuparikerrokset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Select all Layers" +msgstr "Valitse kerros:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Valitse kerros:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Käytä kytkentäverkkoluokan arvoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "Kirjoitusoikeudet tiedostolle <%s> hakemistoon <%s> puuttuvat." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Tallenna porausraportti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Raporttitiedosto \"%s\" luotu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Poistettavat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Board outlines" +msgstr "Poista levyn reunaviiva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Piirrokset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "Tuntomerkit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Clear board" +msgstr "Tyhjennä levy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Sivun asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Automaattireititetyt liuskat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Locked tracks" +msgstr "Lukitut liuskat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Lukitut liuskat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Locked footprints" +msgstr "Sisällytä lukitut liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Sisällytä lukitut liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "All layers" +msgstr "Kaikki kerrokset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Current layer only" +msgstr "Vain nykyinen kerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Kerrossuodatin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Nykyinen kerros:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Anturan numero:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "First pad number:" +msgstr "Näytä anturan numero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "corners count" +msgstr "Kuparikerrosten lukumäärä:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Polygon:" +msgstr "Monikulmiot:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Poista nykyinen levy ja lataa uusi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Include &footprints" +msgstr "Sisällytä lukitut liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Sisällytä tekstiosiot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Sisällytä lukitut liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Include &drawings" +msgstr "Sisällytä piirrokset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Include &tracks" +msgstr "Sisällytä liuskat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Sisällytä levyn reunakerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Include &vias" +msgstr "Sisällytä anturat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Include &zones" +msgstr "Sisällytä täytöt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Sisällytä osiot näkymättömilläkerroksilla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Näytä valitut osiot siirrettäessä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Horizontal count:" +msgstr "vaakasuorassa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Vertical count:" +msgstr "Pystysuunnassa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "vaakasuorassa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Pystysuunnassa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "vaakasuorassa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Pystysuunnassa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Vaihda tyyppiä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Anturan liitos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Use first free number" +msgstr "Käytä ensimmäistä vapaata numeroa kytkentäkaaviolla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "From start value" +msgstr "Emokomponentista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Anturan numero:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Anturan numero:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Anturan numero:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Horizontal center:" +msgstr "vaakasuorassa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Vertical center:" +msgstr "Pystysuunnassa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Count:" +msgstr "Reikien lukumäärä:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Rotate:" +msgstr "Kierrä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Anturat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Circular Array" +msgstr "Pyöreä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Kytkentäverkkosuodatus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Näytä kaikki (aakkosellinen)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Näytä kaikki (edistynyt)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Suodatettu (aakkosellinen)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Suodatettu (edistynyt)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Piilotettavien suodatin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Peittokuvio edistyneellä kytkentäverkkonimien suodatuksella.\n" +"Vastaavia kytkentäverkkonimiä EI näytetä." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Näytettävien suodatin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Peittokuvio edistyneellä kytkentäverkkonimien suodatuksella.\n" +"Vain vastaavat kytkentäverkkonimet näytetään." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Käytä suodatusta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "Asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Minimum width:" +msgstr "Pienin leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Pienin täytöissä käytettävä johdinleveys." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Kulmien tasoitus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Viiste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Pyöristys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Viisteen pituus (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Anturan liitos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Lämpöhelpotukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Välys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Lämpöhelpotuksen välys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Spoke width:" +msgstr "Pinnan leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Määritä kuparin leveys lämpöhelpotusta käytettäessä." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Prioriteettitaso:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" +"Kuparikerroksen täytöt tehdään prioriteettijärjestyksessä.\n" +"Täytön ollessa toisen täytön sisällä:* Prioriteetin ollessa korkeampi sen " +"ala poistetaan alemmasta täytostä.\n" +"* Mikäli prioriteetti on sama, kirjataan suunnittelusääntövirhe (DRC-virhe)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Täyttötapa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Vie asetukset muille täytöille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" +"Vie nämä asetukset (poislukien kerros- ja kytkentäverkkovalinta) kaikille " +"muille kuparitäytöille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "Välyksen pitää olla pienempi kuin 0.5\" / 12.7 mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "Leveyden pitää olla suurempi kuin 0.001\" / 0.0254 mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "Lämpöhelpotuksen pinna on leveämpi kuin minimileveys." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "Kytkentäverkko valitsematta." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Viisteen pituus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Pyöristyssäde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Etsi komponentteja ja tekstiä käytössä olevalta levyltä" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "Sovita levy näytölle" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +#, fuzzy +msgid "Redraw screen" +msgstr "Virkistä näyttö" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +#, fuzzy +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" +"Näytä ja piilota aputyökalupalkki mikroaaltokäyttöön.\n" +"Kehitteillä oleva kokeellinen ominaisuus" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +#, fuzzy +msgid "Import DXF File" +msgstr "Tuo tiedostoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "Select Layer" +msgstr "Valitse kerros:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Valitse kerrospari:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Anturan ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Anturan JEP-välys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +#, fuzzy +msgid "Export STEP" +msgstr " Vie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Kohteen ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Liitoskuvakirjastoselain" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#, fuzzy +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Liitoskuvan tekstin ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Tallenna projektin asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +#, fuzzy +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Kuparittomien täyttöjen ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Items" +msgstr "Poista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Kuparittomien täyttöjen ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Kerrosten asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Tallenna komponentti/liitoskuva -linkkitiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Set Text Size" +msgstr "Tekstin korkeus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s" +msgstr "%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Liitoskuva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Liitoskuvan tekstin ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "DRC-asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Export IDFv3" +msgstr " Vie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Luo poraustiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Grid Settings" +msgstr "&Anturan asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +#, fuzzy +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Liuskan pituus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Export SVG File" +msgstr "Luo S&VG-kuvatiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Liuskan leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Teksti ja piirrokset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Globaali liuskojen ja läpivientien muokkaus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +#, fuzzy +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Piirroksen ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Liitoskuvan asento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +#, fuzzy +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Liitoskuvan asento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +#, fuzzy +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Osan ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Mittamerkinnän asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Anturan ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Graafisen osion ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Suunnittelusääntöeditori" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +#, fuzzy +msgid "VRML Export Options" +msgstr "VRML piirilevyn vientiasetukset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +#, fuzzy +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Siistimisasetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#~ msgid "Disable design rule checking" +#~ msgstr "Poista suunnittelusääntöjen tarkistus (DRC) käytöstä" + +#~ msgid "Show module ratsnest" +#~ msgstr "Näytä osan kytkentärisukko" + +#~ msgid "Disable auto delete old track" +#~ msgstr "Automaattinen vanhan kytkentäliuskan poisto pois käytöstä" + +#~ msgid "<%s> Found" +#~ msgstr "<%s> Löydetty" + +#~ msgid "<%s> Not Found" +#~ msgstr "<%s> ei löytynyt" + +#~ msgid "Item to find:" +#~ msgstr "Haettava elementti:" + +#~ msgid "Length:" +#~ msgstr "Pituus:" + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Väli" + +#~ msgid "Stub" +#~ msgstr "Stubi" + +#~ msgid "Arc Stub" +#~ msgstr "Kaaristubi" + +#~ msgid "Netlist file %s not found" +#~ msgstr "Liitosiedostoa %s ei löytynyt" + +#~ msgid "Using time stamp selection" +#~ msgstr "Käytetään aikaleimavalintaa" + +#~ msgid "No Modules" +#~ msgstr "Ei osia" + +#~ msgid "No modules" +#~ msgstr "Ei osia" + +#~ msgid "No modules in NetList" +#~ msgstr "Ei osia liitostiedostossa" + +#~ msgid "Net Filter" +#~ msgstr "Kytkentäverkkosuodatin" + +#~ msgid "Delete current board and load new board" +#~ msgstr "Poista nykyinen levy ja lataa uusi" + +#~ msgid "Revert" +#~ msgstr "Palauta" + +#~ msgid "&Component (.cmp) File" +#~ msgstr "&Komponenttitiedosto (.cmp)" + +#~ msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" +#~ msgstr "Luo komponenttitiedosto (*.cmp) CvPcb:lle" + +#~ msgid "Page s&ettings" +#~ msgstr "Sivun &asetukset" + +#~ msgid "Print SV&G" +#~ msgstr "Tulosta SV&G" + +#~ msgid "&Archive New Footprints" +#~ msgstr "&Arkistoi uudet liitoskuvat" + +#~ msgid "Quit Pcbnew" +#~ msgstr "Lopeta Pcbnew" + +#~ msgid "Reset Module &Reference Sizes" +#~ msgstr "Palauta osan viitteen mitat" + +#~ msgid "" +#~ "Reset text size and width of all module references to current defaults" +#~ msgstr "Palauta osan viitteiden tekstikoko nykyiseen oletusarvoon" + +#~ msgid "Reset Module &Value Sizes" +#~ msgstr "Palauta osan arvon mitat" + +#~ msgid "Reset text size and width of all module values to current defaults" +#~ msgstr "Palauta osan arvon tekstikoko nykyiseen oletusarvoon" + +#~ msgid "3&D Display" +#~ msgstr "3&D-esitys" + +#~ msgid "&Module" +#~ msgstr "&Osa" + +#~ msgid "Add modules" +#~ msgstr "Lisää osia" + +#~ msgid "&Track" +#~ msgstr "&Liuska" + +#~ msgid "Li&brary" +#~ msgstr "&Kirjasto" + +#~ msgid "Setting libraries, directories and others..." +#~ msgstr "Asetukset kirjastoille, poluille ja muulle..." + +#~ msgid "Hide La&yers Manager" +#~ msgstr "Piilota &kerrostyökalu" + +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "&Yleiset" + +#~ msgid "&Display" +#~ msgstr "&Näytä" + +#~ msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +#~ msgstr "Valitse elementtien näyttöominaisuuksia" + +#~ msgid "G&rid" +#~ msgstr "&Rasteri" + +#~ msgid "&Pads" +#~ msgstr "&Anturat" + +#~ msgid "Save dimension preferences" +#~ msgstr "Tallenna mitta-asetukset" + +#~ msgid "Di&mensions" +#~ msgstr "&Mitat" + +#~ msgid "Global dimensions preferences" +#~ msgstr "Globaalit mitta-asetukset" + +#~ msgid "&Save macros" +#~ msgstr "Tallenna &makrot" + +#~ msgid "Save macros to file" +#~ msgstr "Tallenna makrot tiedostoon" + +#~ msgid "&Read macros" +#~ msgstr "&Lue makrot" + +#~ msgid "Read macros from file" +#~ msgstr "Lue makrot tiedostosta" + +#~ msgid "Ma&cros" +#~ msgstr "Ma&krot" + +#~ msgid "Macros save/read operations" +#~ msgstr "Makrojen tallennus- ja lukuoperaatiot" + +#~ msgid "&Save Preferences" +#~ msgstr "Tallenna &asetukset" + +#~ msgid "Save application preferences" +#~ msgstr "Tallenna asetukset" + +#~ msgid "&Read Preferences" +#~ msgstr "&Lue asetukset" + +#~ msgid "Read application preferences" +#~ msgstr "Lue asetukset" + +#~ msgid "&Layer Pair" +#~ msgstr "&Kerrospari" + +#~ msgid "&DRC" +#~ msgstr "&DRC" + +#~ msgid "&FreeRoute" +#~ msgstr "&FreeRoute" + +#~ msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" +#~ msgstr "" +#~ "Pikatyökalu Freerouting.net:n FreeROUTE-automaattireitittimeen ja " +#~ "Specctra DSN/SES–rajapintaan" + +#~ msgid "&Contents" +#~ msgstr "&Sisällys" + +#~ msgid "Open the Pcbnew handbook" +#~ msgstr "Avaa Pcbnew–ohjekirja" + +#~ msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" +#~ msgstr "Tietoja Pcbnew –piirilevysuunnitteluohjelmasta" + +#~ msgid "Recording macros" +#~ msgstr "Makrojen tallennus" + +#~ msgid "Macros" +#~ msgstr "Makrot" + +#~ msgid "recorded" +#~ msgstr "tallennettu" + +#~ msgid "Call macros" +#~ msgstr "Kutsu makroja" + +#~ msgid "Delete module?" +#~ msgstr "Poistetaanko osa?" + +#~ msgid "" +#~ " Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill " +#~ "value (max 13)\n" +#~ "Plot uses circle shape for some drill values" +#~ msgstr "" +#~ " Porauskaavio: Liian monta halkaisijaa, jotta jokaiselle riittäisi oma " +#~ "symboli (Enimmillään 13)\n" +#~ "Piirto käyttää ympyrää osalle arvoista." + +#~ msgid "Component \"%s\": module [%s] not found\n" +#~ msgstr "Komponentti \"%s\": liitoskuvaa [%s] ei löytynyt\n" + +#~ msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Komponentti \"%s\": Eroavaisuus! Osa on [%s] ja liitostiedoston mukaan " +#~ "[%s]\n" + +#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" +#~ msgstr "Osan [%s]: Anturaa [%s] ei löytynyt" + +#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for footprints selection" +#~ msgstr "" +#~ "Tiedostoa <%s> ei löytynyt. Käytetään liitostiedostoa liitoskuvien " +#~ "vaintaan" + +#~ msgid "(Deselect)" +#~ msgstr "(Poista valinta)" + +#~ msgid "Less than two copper layers are being used." +#~ msgstr "Alle kaksi kuparikerrosta on käytössä" + +#~ msgid "Top Layer" +#~ msgstr "Päällyskerros" + +#~ msgid "Corners in DrawList" +#~ msgstr "Kulmia Piirtolistassa (DrawList)" + +#~ msgid " on " +#~ msgstr " kerroksella " + +#~ msgid "Modules Front" +#~ msgstr "Osat, etu" + +#~ msgid "Modules Back" +#~ msgstr "Osat, taka" + +#~ msgid "Open module viewer" +#~ msgstr "Avaa osakatselin" + +#~ msgid "New module" +#~ msgstr "Uusi osa" + +#~ msgid "Insert module into current board" +#~ msgstr "Lisää osa nykyiseen levyyn" + +#~ msgid "Print module" +#~ msgstr "Tulosta osa" + +#~ msgid "Check module" +#~ msgstr "Tarkista osa" + +#~ msgid "Units in inches" +#~ msgstr "Mittayksiköt tuumina" + +#~ msgid "Units in millimeters" +#~ msgstr "Mittayksiköt millimetreinä" + +#~ msgid "Change Cursor Shape" +#~ msgstr "Vaihda kursoria" + +#~ msgid "Stat" +#~ msgstr "Tilanne" + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "Osa" + +#~ msgid "KeyW: " +#~ msgstr "AvainS: " + +#~ msgid "Some footprints are not found in libraries" +#~ msgstr "Joitain liitoskuvia ei löytynyt kirjastoista." + +#~ msgid "Inner11" +#~ msgstr "Sisä11" + +#~ msgid "Inner12" +#~ msgstr "Sisä12" + +#~ msgid "Inner13" +#~ msgstr "Sisä13" + +#~ msgid "Inner14" +#~ msgstr "Sisä14" + +#~ msgid "Inner15" +#~ msgstr "Sisä15" + +#~ msgid "Adhes_Back" +#~ msgstr "Liima_taka" + +#~ msgid "Adhes_Front" +#~ msgstr "Liima_etu" + +#~ msgid "SoldP_Back" +#~ msgstr "JuotP_taka" + +#~ msgid "SoldP_Front" +#~ msgstr "JuotP_etu" + +#~ msgid "SilkS_Back" +#~ msgstr "SilkP_taka" + +#~ msgid "Mask_Back" +#~ msgstr "JEP_taka" + +#~ msgid "Mask_Front" +#~ msgstr "JEP_etu" + +#~ msgid "PCB_Edges" +#~ msgstr "Levyn_reuna" + +#~ msgid "BAD INDEX" +#~ msgstr "VIALLINEN INDEKSI" + +#~ msgid "trackSegm" +#~ msgstr "liuskaSegm" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Linkkejä" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Liitoksia" + +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "Tiedostoa <%s> ei löytynyt" + +#~ msgid "Not a module file" +#~ msgstr "Ei osatiedosto" + +#~ msgid "Export Module" +#~ msgstr "Vie osa" + +#~ msgid "Unable to create <%s>" +#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda" + +#~ msgid "Module exported in file <%s>" +#~ msgstr "osa viety tiedostoon %s" + +#~ msgid "Library <%s> not found" +#~ msgstr "Kirjastoa <%s> ei löytynyt" + +#~ msgid "Module [%s] not found" +#~ msgstr "Osaa [%s] ei löytynyt" + +#~ msgid "Unable to open <%s>" +#~ msgstr "Tiedoston <%s> avaaminen ei onnistunut" + +#~ msgid "" +#~ "Module exists\n" +#~ " Line: " +#~ msgstr "" +#~ "Osa löytyy\n" +#~ " Rivi: " + +#~ msgid "Module Creation" +#~ msgstr "Osan luominen" + +#~ msgid "Select Current Library:" +#~ msgstr "Valitse kirjasto:" + +#~ msgid "&New Module" +#~ msgstr "&Uusi osa" + +#~ msgid "Load from File (&Import)" +#~ msgstr "Avaa tiedostosta (&Tuo)" + +#~ msgid "&Load Module" +#~ msgstr "&Lataa osa" + +#~ msgid "&Save Module in Active Library" +#~ msgstr "&Tallenna osa työkirjastoon" + +#~ msgid "S&ave Module in a New Lib" +#~ msgstr "Tallenna osa &uuteen kirjastoon" + +#~ msgid "Delete objects with the eraser" +#~ msgstr "Poista kohteita" + +#~ msgid "&Sizes and Widths" +#~ msgstr "&Mitat ja leveydet" + +#~ msgid "Adjust width for texts and drawings" +#~ msgstr "Aseta leveys tekstille ja piirroksille" + +#~ msgid "&User Grid Size" +#~ msgstr "&Käyttäjän rasteri" + +#~ msgid "Adjust user grid" +#~ msgstr "Aseta käyttäjän rasteri" + +#~ msgid "Zoom and fit the module in the window" +#~ msgstr "Sovita osa ikkunaan" + +#~ msgid "Redraw the window's viewport" +#~ msgstr "Virkistä näyttö" + +#~ msgid "3&D View" +#~ msgstr "3&D-katselin" + +#~ msgid "H Size" +#~ msgstr "Vaakakoko" + +#~ msgid "V Size" +#~ msgstr "Pystykoko" + +#~ msgid "X Pos" +#~ msgstr "X-sij." + +#~ msgid "Y pos" +#~ msgstr "Y-sij." + +#~ msgid "all copper layers" +#~ msgstr "kaikki kuparikerrokset" + +#~ msgid "Load Module" +#~ msgstr "Lataa osa" + +#~ msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." +#~ msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostoa <%s> ei löytynyt hakupoluista." + +#~ msgid "Library Load Error" +#~ msgstr "Kirjaston latausvirhe" + +#~ msgid "Scan Lib: %s" +#~ msgstr "Selaa kirjastoa: %s" + +#~ msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library file." +#~ msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä KiCad-liitoskuvakirjasto." + +#~ msgid "Module <%s> not found" +#~ msgstr "Osaa <%s> ei löytynyt" + +#~ msgid "Modules [%d items]" +#~ msgstr "Osia [%d kpl]" + +#~ msgid "file %s not found" +#~ msgstr "Tiedostoa %s ei löytynyt" + +#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" +#~ msgstr "Vaihda osat <%s> -> <%s> (val = %s)?" + +#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" +#~ msgstr "Vaihdetaanko osat <%s> -> <%s> ?" + +#~ msgid "Change ALL modules ?" +#~ msgstr "Vaihdetaanko KAIKKI osat?" + +#~ msgid "Change module %s (%s) " +#~ msgstr "Vaihda osa %s (%s)" + +#~ msgid "No Modules!" +#~ msgstr "Ei osia!" + +#~ msgid "Save Component Files" +#~ msgstr "Tallenna komponenttitiedostot" + +#~ msgid "Unable to create file " +#~ msgstr "tiedoston luominen ei onnistunut" + +#~ msgid "Swap Layers:" +#~ msgstr "Vaihda kerrokset:" + +#~ msgid "Deselect this layer to select the No Change state" +#~ msgstr "Poista valinta kerrokselta estääksesi muutokset" + +#~ msgid "Use a relative path? " +#~ msgstr "Käytetäänkö suhteellista polkua?" + +#~ msgid "Copper side place file: %s\n" +#~ msgstr "Takapouolen ladontatiedosto: %s\n" + +#~ msgid "Module Report" +#~ msgstr "Osaraportti" + +#~ msgid "May not load new *.brd file into 'PCBNew compiled for deci-mils'" +#~ msgstr "" +#~ "Ei voi avata uutta brd-tiedostoa kymmenestuhannesosatuuman sisäiselle " +#~ "mitalle käännetyllä Pcbnew:lla" + +#~ msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " +#~ msgstr "Ei löytynyt seuraavaa segmenttiä päätepisteellä " + +#~ msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." +#~ msgstr "Muokkaa reunakerroksen segmenttejä tehden niistä jatkuvat" + +#~ msgid "" +#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +#~ " %s's \"reference\" text." +#~ msgstr "Levyllä on huono kerrosnumero %u osan %s \"viite\"-tekstille." + +#~ msgid "" +#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +#~ " %s's \"module text\" text of %s." +#~ msgstr "" +#~ "Levyllä on huono kerrosnumero %u osan\n" +#~ " %s \"osan tekstit\"-tekstille %s." + +#~ msgid "Text is VALUE!" +#~ msgstr "Teksti on ARVO!" + +#~ msgid "Read Macros File" +#~ msgstr "Makrojen lukutiedosto" + +#~ msgid "Clean vias" +#~ msgstr "Siivoa läpiviennit" + +#~ msgid "Cleanup finished" +#~ msgstr "Siivous valmistui" + +#~ msgid "Recovery file " +#~ msgstr "Palautustiedosto" + +#~ msgid " not found." +#~ msgstr " ei löytynyt." + +#~ msgid "" +#~ "This file was created by a more recent version of Pcbnew and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ "Tämä tiedosto on luotu uudemmalla Pcbnew -versiolla eikä välttämättä " +#~ "toimi. Harkitkaa päivittämistä!" + +#~ msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" +#~ msgstr "" +#~ "Käyttöasetus liitoskuva: Manuaalinen ja automaattinen osien asemointi" + +#~ msgid "Mode track: autorouting" +#~ msgstr "Käyttöasetus liuska: Liuskat ja automaattireititys" + +#~ msgid "Show module ratsnest when moving" +#~ msgstr "Näytä osan kytkentärisukko sirrettäessä" + +#~ msgid " *" +#~ msgstr " *" + +#~ msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +#~ msgstr "\"Pilkulla erotetut arvot\"-tiedostot (*.csv)|*.csv" + +#~ msgid "Delete Module %s (value %s) ?" +#~ msgstr "Poistetaanko osa %s (arvo %s) ?" + +#~ msgid "Fix problem and try again." +#~ msgstr "Korjaa vika ja yritä uudelleen." + +#~ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +#~ msgstr "Zoomaa valinta (raahaa keskinäp.)" + +#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "Kopioi valinta (vaihto + raahaa)" + +#~ msgid "Transform Module" +#~ msgstr "Muokkaa asentoa" + +#~ msgid "New Pad Settings" +#~ msgstr "Uudet anturan asetukset" + +#~ msgid "Global Pad Settings" +#~ msgstr "Globaalit anturan asetukset" + +#~ msgid "Move Text Mod." +#~ msgstr "Siirrä osan tekstiä" + +#~ msgid "Rotate Text Mod." +#~ msgstr "Kierrä osan tekstiä" + +#~ msgid "Edit Text Mod." +#~ msgstr "Muokkaa osan tekstiä" + +#~ msgid "Delete Text Mod." +#~ msgstr "Poista osan teksti" + +#~ msgid "Move edge" +#~ msgstr "Siirrä reunaa" + +#~ msgid "Change Body Item Width (Current)" +#~ msgstr "Muokkaa leveyttä (nyk)" + +#~ msgid "Change Body Item Layer (Current)" +#~ msgstr "Muokkaa kerrosta (nyk)" + +#~ msgid "Delete edge" +#~ msgstr "Poista reuna" + +#~ msgid "ErrType" +#~ msgstr "Virhetyyppi" + +#~ msgid "No modules found!" +#~ msgstr "Osia ei löytynyt!" + +#~ msgid "Move modules?" +#~ msgstr "Siirretäänkö osia?" + +#~ msgid "Lock Module" +#~ msgstr "Lukitse osa" + +#~ msgid "Unlock Module" +#~ msgstr "Poista lukitus" + +#~ msgid "Autoroute Module" +#~ msgstr "Automaattireititä osa" + +#~ msgid "Move Drawing" +#~ msgstr "Siirrä piirros" + +#~ msgid "Edit Drawing" +#~ msgstr "Muokkaa piirtoa" + +#~ msgid "Edit Dimension" +#~ msgstr "Muokkaa mittamerkkiä" + +#~ msgid "Move Dimension Text" +#~ msgstr "Siirrä mittamerkintää" + +#~ msgid "Delete Target" +#~ msgstr "Poista kohtio" + +#~ msgid "Unlock All Modules" +#~ msgstr "Poista lukitus kaikista moduleista" + +#~ msgid "Lock All Modules" +#~ msgstr "Poista kaikki tarkistukset" + +#~ msgid "Move All Modules" +#~ msgstr "Siirrä kaikki osat" + +#~ msgid "Move New Modules" +#~ msgstr "Siirrä uudet osat" + +#~ msgid "Autoplace New Modules" +#~ msgstr "Autoasemoi uudet osat" + +#~ msgid "Autoplace Next Module" +#~ msgstr "Autoasemoi seuraava osa" + +#~ msgid "Orient All Modules" +#~ msgstr "Asemoi kaikki osat" + +#~ msgid "Autoroute" +#~ msgstr "Automaattinen reititys" + +#~ msgid "Autoroute All Modules" +#~ msgstr "Reititä kaikki osat" + +#~ msgid "Flip Block" +#~ msgstr "Käännä valinta" + +#~ msgid "Move Node" +#~ msgstr "Siirrä solmua" + +#~ msgid "Global Tracks and Vias Edition" +#~ msgstr "Globaalit liuskojen ja läpivientien asetukset" + +#~ msgid "Delete Corner" +#~ msgstr "Poista kulma" + +#~ msgid "Rotate +" +#~ msgstr "Kierrä +" + +#~ msgid "Rotate -" +#~ msgstr "Kierrä -" + +#~ msgid "Delete Module" +#~ msgstr "Poista osa" + +#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" +#~ msgstr "Kopio tämän anturan asetukset käyttöasetuksiin" + +#~ msgid "Global Pads Edition" +#~ msgstr "Globaalit anturan asetukset" + +#~ msgid "Autoroute Pad" +#~ msgstr "Automaattireititä antura" + +#~ msgid "Autoroute Net" +#~ msgstr "Automaattireititä solmu" + +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "Silmukka" + +#~ msgid "shape +" +#~ msgstr "muoto +" + +#~ msgid "shape X" +#~ msgstr "muoto x" + +#~ msgid "Error: Unexpected end of file !" +#~ msgstr "Virhe: Odottamaton tidoston loppu!" + +#~ msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +#~ msgstr "Täytetään täyttöä %d / %d (kytkentäverkko %s)..." + +#~ msgid "Updating ratsnest..." +#~ msgstr "Päivitetään kytkentärisukkoa..." + +#~ msgid "Seg Layer" +#~ msgstr "Segmentin kerros" + +#~ msgid "Graphic" +#~ msgstr "Grafiikka" + +#~ msgid "Netlist error." +#~ msgstr "Liitostiedostovirhe." + +#~ msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" +#~ msgstr "Virhe luotaessa tiedostoa %s: väliaikaistiedostoa ei voitu luoda" + +#~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +#~ msgstr "Pcbnew on jo käynnissä, jatketaanko?" + +#~ msgid "" +#~ "File <%s> does not exist.\n" +#~ "This is normal for a new project" +#~ msgstr "" +#~ "Tiedostoa <%s> ei ole.\n" +#~ "Tämä on normaalia udella projektilla" + +#~ msgid "This looks bad" +#~ msgstr "Näyttää pahalta" + +#~ msgid "Copper area has a non existent net name" +#~ msgstr "Kuparitäytöltä puuttuu liitosnimi" + +#~ msgid "HPGL pen speed constrained!\n" +#~ msgstr "HPGL kynän nopeus rajoittaa!\n" + +#~ msgid "HPGL pen overlay constrained!\n" +#~ msgstr "HPGL kynän peitto rajoittaa!\n" + +#~ msgid "** BOARD NOT DEFINED **" +#~ msgstr "** LEVY MÄÄRITTELEMÄTTÄ **" + +#~ msgid "Via" +#~ msgstr "Läpivienti" + +#~ msgid "??? Via" +#~ msgstr "??? Läpivienti" + +#~ msgid "Diam" +#~ msgstr "Halk." + +#~ msgid "(Default)" +#~ msgstr "(Oletusasetus)" + +#~ msgid " No" +#~ msgstr " Ei" + +#~ msgid " Yes" +#~ msgstr " Kyllä" + +#~ msgid "Module not selected" +#~ msgstr "Osaa ei valittu" + +#~ msgid "DIMENSION" +#~ msgstr "MITTA" + +#~ msgid "Size X" +#~ msgstr "X-koko" + +#~ msgid "Size Y" +#~ msgstr "Y-koko" + +#~ msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" +#~ msgstr "Osaeditori: Osaa muokattu! Jatketaanko?" + +#~ msgid "Module Editor " +#~ msgstr "Osaeditori" + +#~ msgid "Module Editor (active library: " +#~ msgstr "Osaeditori (työkirjasto: " + +#~ msgid "Save Drill File" +#~ msgstr "Tallenna poraustiedosto" + +#~ msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" +#~ msgstr "HPGL-tiedostot (.plt)|*.plt" + +#~ msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" +#~ msgstr "Gerber-tiedostot (*.pho)|*.pho" + +#~ msgid "Save Drill Plot File" +#~ msgstr "Tallenna poraustiedosto" + +#~ msgid "** undefined layer **" +#~ msgstr "** määrittelemätön kerros **" + +#~ msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?" +#~ msgstr "Asetetaanko liitoskuvan asennoksi %.1f astetta?" + +#~ msgid "Bad value for footprints orientation" +#~ msgstr "Epäkelpo arvo liitoskuvan asennolle" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Aktiivisten kirjastotiedostojen luettelo.\n" +#~ "Vain tässä luetellut kirjastot ovat ladattuna Pcbnew:ssa.\n" +#~ "Järjestys on tärkeää:\n" +#~ "Pcbnew hakee liitoskuvaa luettelon mukaisessa tärkeysjärjestyksessä." + +#~ msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +#~ msgstr "Lisää uusi kirjasto valitun jälkeen ja ota se käyttöön" + +#~ msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +#~ msgstr "Lisää uusi kirjasto valitun edelle ja ota se käyttöön" + +#~ msgid "Unload the selected library" +#~ msgstr "Poista valittu kirjasto käytöstä" + +#~ msgid "User defined search paths" +#~ msgstr "Käyttäjän määrittämät hakupolut" + +#~ msgid "" +#~ "Additional paths used in this project. The priority is higher than " +#~ "default KiCad paths." +#~ msgstr "" +#~ "Projektikohtaiset lisäpolut. Tärkeysjärjestys on korkeampi, kuin KiCad:n " +#~ "oletuspoluilla." + +#~ msgid "" +#~ "System and user paths used to search and load library files and component " +#~ "doc files.\n" +#~ "Sorted by decreasing priority order." +#~ msgstr "" +#~ "Polut (käyttäjän ja systeemipolut) joita käytetään kirjastotiedostojen ja " +#~ "komponenttidokumentaation hakuun.\n" +#~ "Lajiteltuna laskevaan tärkeysjärjestykseen." + +#~ msgid "Shape Scale:" +#~ msgstr "Muodon mittakaava:" + +#~ msgid "Shape Offset:" +#~ msgstr "Muodon siirtymä:" + +#~ msgid "Shape Rotation:" +#~ msgstr "Muodon kierto:" + +#~ msgid "3D Shape:" +#~ msgstr "3D-muoto:" + +#~ msgid "Copper Text Width" +#~ msgstr "Kuparitekstin leveys" + +#~ msgid "Text Size H" +#~ msgstr "Tekstin leveys" + +#~ msgid "Modules:" +#~ msgstr "Osat:" + +#~ msgid "Edges Module Width" +#~ msgstr "Osan reunaviivan leveys" + +#~ msgid "Text Module Width" +#~ msgstr "Tekstin viivanleveys" + +#~ msgid "Text Module Size V" +#~ msgstr "Kirjainkorkeus" + +#~ msgid "Text Module Size H" +#~ msgstr "Kirjainleveys" + +#~ msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" +#~ msgstr "DRC-raporttitiedosto (.rpt)" + +#~ msgid "Module %s (%s) orient %.1f" +#~ msgstr "Osa %s (%s) asento %.1f" + +#~ msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" +#~ msgstr "Käynnistä FreeRouter (Java Web Start)" + +#~ msgid "" +#~ "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your " +#~ "Browser if not found)" +#~ msgstr "" +#~ "Käytä Java Web Start -toimintoa Freerouting.net:n automaattireitittimen " +#~ "ajoon." + +#~ msgid "FreeRoute Info:" +#~ msgstr "Freerouting.net -tietoja:" + +#~ msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser" +#~ msgstr "Avaa FreeRouting.net selaimella" + +#~ msgid "FreeRouting.net URL" +#~ msgstr "FreeRouting.net URL" + +#~ msgid "The URL of the FreeRouting.net website" +#~ msgstr "FreeRouting.net URL" + +#~ msgid "Layer name is a duplicate of another" +#~ msgstr "Kerroksen nimi on jo käytössä" + +#~ msgid "Printer Problem!" +#~ msgstr "Tulostinongelma!" + +#~ msgid "User Grid Size" +#~ msgstr "Käyttäjän rasteri" + +#~ msgid "Grid Size Units" +#~ msgstr "Pisterasterin yksiköt" + +#~ msgid "User Grid Size X" +#~ msgstr "Käyttäjän määrittämä X-rasteri" + +#~ msgid "User Grid Size Y" +#~ msgstr "Käyttäjän määrittämä Y-rasteri" + +#~ msgid "Grid origin Y:" +#~ msgstr "Rasterin lähtöpiste Y:" + +#~ msgid "Fast Grid 1:" +#~ msgstr "Pikarasteri 1:" + +#~ msgid "Position X" +#~ msgstr "Sijainti X" + +#~ msgid "Position Y" +#~ msgstr "Sijainti Y" + +#~ msgid "Select the layer on which text should lay." +#~ msgstr "Valitse kerros tekstiä varten." + +#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" +#~ msgstr "Uudistetaanko liitostiedot?" + +#~ msgid "Filling Mode:" +#~ msgstr "Täytötapa:" + +#~ msgid "Hatched Outline" +#~ msgstr "Viivoitettu reuna" + +#~ msgid "Full Hatched" +#~ msgstr "Täysi viivoitus" + +#~ msgid "Outlines Appearence" +#~ msgstr "Reunaviivan ulkoasu" + +#~ msgid "Connect to pads" +#~ msgstr "Kytkeydy anturoihin" + +#~ msgid "" +#~ "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to " +#~ "pad or via center" +#~ msgstr "" +#~ "Jatka irtopäiset liuskat, jotka ovat osittain anturan tai läpiviennin " +#~ "päällä keskipisteisiin asti" + +#~ msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" +#~ msgstr "Jätä reunakerros pois" + +#~ msgid "X Scale Adjust" +#~ msgstr "X-mittakaava" + +#~ msgid "Y Scale Adjust" +#~ msgstr "Y-mittakaava" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +#~ "copper islands. Are you sure ?" +#~ msgstr "" +#~ "\"Kytkemätön\"-asetus on valittuna. Tämä tuottaa eristetyn (kelluvan) " +#~ "kuparisaarekkeen. Jatketaanko?" + +#~ msgid "" +#~ "Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n" +#~ "When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n" +#~ "When enable, pads are potted only if they appear on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Salli tai estä anturoiden tulostus silkkipainokerroksille.\n" +#~ "Estettynä anturoita ei koskaan tulosteta silkkipainokerroksille.\n" +#~ "Sallittuna anturat tulostetaan vain mikäli ne näkyvät " +#~ "silkkipainokerroksilla" + +#~ msgid "Plot module value on silkscreen" +#~ msgstr "Piirrä osan arvo silkkipainokerrokselle" + +#~ msgid "Plot module reference on silkscreen" +#~ msgstr "Piirrä osan viite silkkipainokerrokselle" + +#~ msgid "Plot other module texts on silkscreen" +#~ msgstr "Piirrä osan muu teksti silkkipainokerrokselle" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" +#~ msgstr "Salli tai estä osan kenttien tekstit silkkipainokerroksilla" + +#~ msgid "Plot invisible texts on silkscreen" +#~ msgstr "Piirrä osien näkymättömät tekstit silkkipainokerroksille" + +#~ msgid "Default linewidth" +#~ msgstr "Oletusviivan leveys" + +#~ msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." +#~ msgstr "Käytä oikeita Gerber-tiedostopäätteitä - .GBL, .GTL, jne..." + +#~ msgid "Pen overlay" +#~ msgstr "Kynän peitto" + +#~ msgid "Set plot overlay for filling" +#~ msgstr "Aseta vierekkäisten piirtojen keskinäinen peitto täyttöjä varten" + +#~ msgid "Pen speed (cm/s):" +#~ msgstr "Kynän nopeus (cm/s):" + +#~ msgid "Set pen speed in cm/s" +#~ msgstr "Aseta kynän nopeus (cm/s)" + +#~ msgid "Display Polar Coord" +#~ msgstr "Näytä napakoordinaatit" + +#~ msgid "Full screen cursor" +#~ msgstr "Kohdistin koko näytöllä" + +#~ msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +#~ msgstr "Pääkohdistimen muodon valinta (pieni risti tai koko ruudun akselit)" + +#~ msgid "Max Links:" +#~ msgstr "Maks. linkkejä:" + +#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" +#~ msgstr "" +#~ "Asettaa näytettävien kytkentärisukoiden määrän kursorista lähimpiin " +#~ "anturoihin" + +#~ msgid "45" +#~ msgstr "45" + +#~ msgid "Footprints rotation increment, for rotate menu or hot key." +#~ msgstr "Liitoskuvan kiertoaskel, kiertovalikkoon tai pikanäppäimelle." + +#~ msgid "Drc ON" +#~ msgstr "DRC käytössä" + +#~ msgid "Show Mod Ratsnest" +#~ msgstr "Näytä osan kytkentärisukko" + +#~ msgid "" +#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving " +#~ "it.\n" +#~ "This ratsnest is useful to place a footprint." +#~ msgstr "" +#~ "Näyttää tai piilottaa liitoskuvan paikallisen kytkentärisukon " +#~ "siirrettäessä.\n" +#~ "Avuksi asemoinnissa." + +#~ msgid "Tracks Auto Del" +#~ msgstr "Automaattinen liuskojen poisto" + +#~ msgid "Segments 45 Only" +#~ msgstr "Suunnat 45° välein" + +#~ msgid "Auto PAN" +#~ msgstr "Automaattinen näkymän vieritys" + +#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +#~ msgstr "" +#~ "Sallii automaattisen näkymän vierityksen liuskaa piirrettäessä tai " +#~ "elementtiä siirrettäessä." + +#~ msgid "Library already in use" +#~ msgstr "Kirjasto on jo käytössä" + +#~ msgid "Include modules" +#~ msgstr "Sisällytä osat" + +#~ msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad" +#~ msgstr "Virhe: Anturalla ei ole kerrosta eikä se ole mekaaninen" + +#~ msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)" +#~ msgstr "Epäkelpo arvo anturan poraukselle (liian pieni arvo)" + +#~ msgid "Current Module" +#~ msgstr "Nykyinen osa" + +#~ msgid "Current Value" +#~ msgstr "Nykyinen arvo" + +#~ msgid "New Module" +#~ msgstr "Uusi osa" + +#~ msgid "Change module" +#~ msgstr "Vaihda osa" + +#~ msgid "Change same modules" +#~ msgstr "Vaihda samat osat" + +#~ msgid "Ch. same module+value" +#~ msgstr "Samat osat ja arvot" + +#~ msgid "Change all" +#~ msgstr "Vaihda kaikki" + +#~ msgid "Vrml main file filename:" +#~ msgstr "VRML 3D-kuvan tiedostonimi:" + +#~ msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" +#~ msgstr "Osien VRML 3D-muotojen alikansio:" + +#~ msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir" +#~ msgstr "Kopioi 3D muototiedostot alihakemistoista" + +#~ msgid "Use Absolute Path in Vrml File " +#~ msgstr "Käytä absoluuttista polkua VRML-tiedostossa" + +#~ msgid "3D Shapes Files Option:" +#~ msgstr "3D tiedostoasetukset:" + +#~ msgid "Delete Zones" +#~ msgstr "Poista täyttöalat" + +#~ msgid "Delete Texts" +#~ msgstr "Poista tekstit" + +#~ msgid "Delete Drawings" +#~ msgstr "Poista piirrokset" + +#~ msgid "Delete Modules" +#~ msgstr "Poista osat" + +#~ msgid "Track Filter" +#~ msgstr "Liuskasuodatin" + +#~ msgid "Normal Tracks" +#~ msgstr "Muut liuskat" + +#~ msgid "Tracks and vias:" +#~ msgstr "Liuskat ja läpiviennit:" + +#~ msgid "Select how tracks are displayed" +#~ msgstr "Valitse liuskojen näyttöominaisuuksia" + +#~ msgid "Defined holes" +#~ msgstr "Määritellyt reiät" + +#~ msgid "Show Via Holes:" +#~ msgstr "Näytä läpivientien reiät:" + +#~ msgid "" +#~ "Show (or not) via holes.\n" +#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +#~ msgstr "" +#~ "Näytä tai piilota läpivientien reiät.\n" +#~ "Jos \"Määritellyt reiät\" on valittuna, vain ei-oletuskokoiset reiät " +#~ "näytetään" + +#~ msgid "Routing help:" +#~ msgstr "Reititysapu:" + +#~ msgid "Module Edges:" +#~ msgstr "Osan reunat:" + +#~ msgid "Texts:" +#~ msgstr "Tekstit:" + +#~ msgid "Pad Shapes:" +#~ msgstr "Piirtotyyli" + +#~ msgid "Show pad NoConnect" +#~ msgstr "Näytä kytkemättömät anturat" + +#~ msgid "Doc" +#~ msgstr "Dokum" + +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Avainsanat" + +#~ msgid "Normal+Insert" +#~ msgstr "Tavallinen + Ladonta" + +#~ msgid "Move and Auto Place" +#~ msgstr "Siirto ja automaattinen asemointi" + +#~ msgid "Auto Move and Place" +#~ msgstr "Automaattinen asemointi" + +#~ msgid "Rotation 180 degree" +#~ msgstr "Kierto 180°" + +#~ msgid "Masks clearances local values:" +#~ msgstr "JEP:n välys, paikalliset arvot:" + +#~ msgid "Set these values to 0 to use global values" +#~ msgstr "Aseta nämä arvot nolliksi käyttääksesi globaaleja arvoja" + +#~ msgid "All pads nets clearance" +#~ msgstr "Kaikkien anturoiden eristysväli" + +#~ msgid "3D Scale and Pos" +#~ msgstr "3D-mittakaava ja -sijainti" + +#~ msgid "NetClassName" +#~ msgstr "Kytkentäluokan nimi" + +#~ msgid "Exchange Module:" +#~ msgstr "Osan vaihto:" + +#~ msgid "Bad Tracks Deletion:" +#~ msgstr "Huonojen liuskojen poisto:" + +#~ msgid "Browse Netlist Files" +#~ msgstr "Selaa liitostiedostoja" + +#~ msgid "Segments / 360 deg:" +#~ msgstr "Segmenttiä / 360°:" + +#~ msgid "Membership:" +#~ msgstr "Jäsenyys:" + +#~ msgid "Select All >>" +#~ msgstr "Valitse kaikki >>" + +#~ msgid "Through via" +#~ msgstr "Läpireikä" + +#~ msgid "Blind or buried via" +#~ msgstr "Piiloläpivienti" + +#~ msgid "" +#~ "Select the current via type.\n" +#~ "Trough via is the usual selection" +#~ msgstr "" +#~ "Valitse käytettävä läpivientityyppi.\n" +#~ "Läpireikä on tavallisimmin käytettävä" + +#~ msgid "Do not allow micro vias" +#~ msgstr "Ei mikroläpivientejä" + +#~ msgid "" +#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n" +#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near " +#~ "neightbour" +#~ msgstr "" +#~ "Salli tai estä mikroläpivientien käyttö\n" +#~ "Ne ovat erityisen pieniä läpivientejä vain pintakerroksien lähimmän " +#~ "sisäkerroksen välillä" + +#~ msgid "Minimum Allowed Values:" +#~ msgstr "Pienimmät sallitut arvot:" + +#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" +#~ msgstr "Uusi asento kymmenesosa-asteissa" + +#~ msgid "Pen width mini" +#~ msgstr "Pienin piirron leveys" + +#~ msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." +#~ msgstr "Pienimmän kynänleveyden valinta." + +#~ msgid "Print Frame Ref" +#~ msgstr "Tulosta kehyksen viite" + +#~ msgid "Print Selected" +#~ msgstr "Tulosta valitut" + +#~ msgid "Print Board" +#~ msgstr "Tulosta levy" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Poistu" + +#~ msgid "Side" +#~ msgstr "Puoli" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Käyttäjän" + +#~ msgid "User orientation (in 0.1 degrees):" +#~ msgstr "Asento kymmenesosa-asteissa:" + +#~ msgid "Change Module(s)" +#~ msgstr "Vaihda osa(t)" + +#~ msgid "All pads nets clearance:" +#~ msgstr "Kaikkien anturoiden eristysväli:" + +#~ msgid "Browse Shapes" +#~ msgstr "Selaa 3D-muotoja" + +#~ msgid "2:3" +#~ msgstr "2:3" + +#~ msgid "2:4" +#~ msgstr "2:4" + +#~ msgid "Choose EXCELLON numbers precision" +#~ msgstr "Valitse Excellon–lukujen tarkkuus" + +#~ msgid "Drill map (HPGL)" +#~ msgstr "Porauskaavio (HPGL)" + +#~ msgid "Drill map (PostScript)" +#~ msgstr "Porauskaavio (PostScript)" + +#~ msgid "Drill map (Gerber)" +#~ msgstr "Porauskaavio (Gerber)" + +#~ msgid "Drill map (DXF)" +#~ msgstr "Porauskaavio (DXF)" + +#~ msgid "Drill Sheet:" +#~ msgstr "Porauskaavio:" + +#~ msgid "Drill report" +#~ msgstr "Porausraportti" + +#~ msgid "Drill Report:" +#~ msgstr "Porausraportti:" + +#~ msgid "Creates a plain text report" +#~ msgstr "Luo tekstiraporttin" + +#~ msgid "HPGL plotter Options:" +#~ msgstr "HPGL–piirturin asetukset" + +#~ msgid "Speed (cm/s)" +#~ msgstr "Nopeus (cm/s)" + +#~ msgid "Pen Number" +#~ msgstr "Kynän numero" + +#~ msgid "Point X" +#~ msgstr "Piste X" + +#~ msgid "Point Y" +#~ msgstr "Piste Y" + +#~ msgid "Current general settings:
" +#~ msgstr "Nykyiset yleiset asetukset:
" + +#~ msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" +#~ msgstr "Liuskojen minimileveys: %s
\n" + +#~ msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" +#~ msgstr "Läpivientien minimihalkaisija: %s
\n" + +#~ msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" +#~ msgstr "Mikroläpivientien minimihalkaisija: %s
\n" + +#~ msgid "Errors detected, Abort" +#~ msgstr "Virheitä havaittu. Keskeytetään" + +#~ msgid "0.1 deg" +#~ msgstr "0,1 astetta" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:\n" +#~ "This pad is flipped on board.\n" +#~ "Back and front layers will be swapped." +#~ msgstr "" +#~ "Varoitus:\n" +#~ "Tämä antura on käännetty levyllä.\n" +#~ "Etu- ja takakerrokset vaihdetaan." + +#~ msgid "Technical Layers" +#~ msgstr "Tekniset kerrokset" + +#~ msgid "Copper Zones" +#~ msgstr "Kuparitäytöt" + +#~ msgid "text only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "tekstissä oli vain %d parametria vaadituista kahdeksasta" + +#~ msgid "" +#~ "%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" +#~ "\n" +#~ "You must create a new power component with the new value." +#~ msgstr "" +#~ "Osa %s on TEHOLÄHDE, arvoa ei voi muokata!\n" +#~ "Täytyy luoda uusi teholähde uudella arvolla." + +#~ msgid "The reference field cannot be empty! No change" +#~ msgstr "Viite-kenttä ei voi olla tyhjä! Ei muutosta" + +#~ msgid "The value field cannot be empty! No change" +#~ msgstr "Arvo-kenttä ei voi olla tyhjä! Ei muutosta" + +#~ msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" +#~ msgstr "suorakulmiolla oli vain %d parametria vaadituista seitsemästä" + +#~ msgid "No tool selected" +#~ msgstr "Työkalua ei ole valittu" + +#~ msgid "Descend or ascend hierarchy" +#~ msgstr "Nouse tai laske hierarkiarakenteessa" + +#~ msgid "Pin " +#~ msgstr "Nasta" + +#~ msgid "Ref " +#~ msgstr "Viite" + +#~ msgid "Field " +#~ msgstr "Kenttä " + +#~ msgid " found" +#~ msgstr " löydetty" + +#~ msgid " not found" +#~ msgstr " ei löytynyt" + +#~ msgid " in the current schematic hierarchy" +#~ msgstr "nykyisessä kytkentäkaaviohierarkiassa" + +#~ msgid "" +#~ ".\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ ".\n" +#~ "\n" +#~ "Luodaanko lehti tämän tiedoston tiedoilla?" + +#~ msgid "" +#~ ".\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ ".\n" +#~ "\n" +#~ "Korvataanko lehden tiedot tämän tiedoston tiedoilla?" + +#~ msgid "" +#~ "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tämä lehti käyttää jaettua tietoa monimutkaisessa hierarkiassa.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +#~ msgstr "Muunnetaanko se yksinkertaiseksi hierarkiseksi lehdeksi?" + +#~ msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "murtoviivalla oli vain %d parametria vaadituista neljästä" + +#~ msgid "polyline count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "Murtoviivan määräparametri %d on epäkelpo" + +#~ msgid "polyline point %d X position not defined" +#~ msgstr "murtoviivan piste %d X-sijaintia ei määritelty" + +#~ msgid "polyline point %d Y position not defined" +#~ msgstr "murtoviivan pisteen %d Y-sijaintia ei määritelty" + +#~ msgid "Load Back Annotate File" +#~ msgstr "Lataa takaisinnimeämistiedosto (Back annotate)" + +#~ msgid "Field Display Option" +#~ msgstr "Kenttien näyttöasetukset" + +#~ msgid "Building net list:" +#~ msgstr "Kootaan liitostiedostoa:" + +#~ msgid "done" +#~ msgstr "valmis" + +#~ msgid "bus labels" +#~ msgstr "väylänimiöitä" + +#~ msgid "hierarchy..." +#~ msgstr "hierarkia..." + +#~ msgid "Graphic Polyline with %d Points" +#~ msgstr "Graafinen murtoviiva %d pisteellä" + +#~ msgid "Polyline Wire with %d Points" +#~ msgstr "Murtoviiva johdin %d pisteellä" + +#~ msgid "Select working library" +#~ msgstr "Valitse työkirjasto" + +#~ msgid "Delete component in current library" +#~ msgstr "Poista komponentti työkirjastosta" + +#~ msgid "Update current component in current library" +#~ msgstr "Päivitä nykyinen komponentti työkirjastossa" + +#~ msgid "Export component" +#~ msgstr "Vie komponentti" + +#~ msgid "Save current component to new library" +#~ msgstr "Tallenna nykyinen komponentti uuteen kirjastoon" + +#~ msgid "Add and remove fields and edit field properties" +#~ msgstr "Lisää ja poista kenttiä ja muokkaa niiden ominaisuuksia" + +#~ msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" +#~ msgstr "Muokkaa nastoja osakohtaisesti (Käytä varoen!)" + +#~ msgid "" +#~ "Component was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Komponenttia muokattiin!\n" +#~ "Hylätäänkö muutokset?" + +#~ msgid "" +#~ "Library \"%s\" was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Kirjastoa \"%s\" muokattiin!\n" +#~ "Hylätäänkö muutokset?" + +#~ msgid "Part %c" +#~ msgstr "Osa %c" + +#~ msgid "No components found matching " +#~ msgstr "Komponentteja ei löytynyt sovittaen " + +#~ msgid "name search criteria <" +#~ msgstr "nimihakukriteeri <" + +#~ msgid "and " +#~ msgstr "ja " + +#~ msgid "key search criteria <" +#~ msgstr "avainhakukriteeri <" + +#~ msgid "Select Component" +#~ msgstr "Valitse komponentti" + +#~ msgid " (unit %d)" +#~ msgstr " (yksikkö %d)" + +#~ msgid "Error item %s%s" +#~ msgstr "Virheellinen elementti %s%s" + +#~ msgid " unit %d and no more than %d parts" +#~ msgstr " unit %d and no more than %d parts" + +#~ msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" +#~ msgstr "Eroavat arvot välillä %s%d.%d (%s) ja %s%d.%d (%s)" + +#~ msgid "Open schematic project" +#~ msgstr "Avaa kytkentäkaavioprojekti" + +#~ msgid "Save schematic project" +#~ msgstr "Tallenna kytkentäkaavioprojekti" + +#~ msgid "Perform electric rules check" +#~ msgstr "Tee kytkentäsääntöjen tarkistus (ERC)" + +#~ msgid "Ascend or descend hierarchy" +#~ msgstr "Nouse tai laske hirarkiassa" + +#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" +#~ msgstr "&Tallenna nykyinen kirjasto\tCtrl+S" + +#~ msgid "Save Current Library &As" +#~ msgstr "Tallenna nykyinen kirjasto &nimellä" + +#~ msgid "Save current active library as..." +#~ msgstr "Tallenna työkirjasto nimellä..." + +#~ msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +#~ msgstr "Luo PNG-tiedosto näytöllä olevasta komponentista" + +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "&Värit" + +#~ msgid "Color preferences" +#~ msgstr "Väriasetukset" + +#~ msgid "&Save preferences" +#~ msgstr "Tallenna &asetukset" + +#~ msgid "&Read preferences" +#~ msgstr "&Lue asetukset" + +#~ msgid "The file is empty!" +#~ msgstr "Tiedosto on tyhjä!" + +#~ msgid "The file is NOT an Eeschema library!" +#~ msgstr "Tiedosto ei ole pätevä Eeschema-tiedosto!" + +#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information." +#~ msgstr "Tiedoston otsikosta puuttuvat versio- ja aikaleimatiedot." + +#~ msgid "An error occurred attempting to read the header." +#~ msgstr "Virhe yritettäessä lukea kirjaston otsikkoa." + +#~ msgid "Library <%s> component load error %s." +#~ msgstr "Kirjaston <%s> komponentin latausvirhe %s." + +#~ msgid "Could not open component document library file <%s>." +#~ msgstr "Komponenttidokumentaatiotiedostoa <%s> ei voitu avata." + +#~ msgid "Move Arc" +#~ msgstr "Siirrä kaarta " + +#~ msgid "Delete Arc" +#~ msgstr "Poista kaari" + +#~ msgid "Move Circle" +#~ msgstr "Siirrä ympyrää " + +#~ msgid "Delete Circle" +#~ msgstr "Poista ympyrä " + +#~ msgid "Delete Rectangle" +#~ msgstr "Poista suorakulmio" + +#~ msgid "Rotate Text" +#~ msgstr "Kierrä tekstiä" + +#~ msgid "Delete Text" +#~ msgstr "Poista teksti" + +#~ msgid "Delete Line " +#~ msgstr "Poista viiva" + +#~ msgid "Field Rotate" +#~ msgstr "Kierrä kenttää" + +#~ msgid "Field Edit" +#~ msgstr "Muokkaa kenttää" + +#~ msgid "Delete Pin " +#~ msgstr "Poista nasta " + +#~ msgid "Mirror Block ||" +#~ msgstr "Peilaa valinta ||" + +#~ msgid "Mirror Block --" +#~ msgstr "Peilaa valinta --" + +#~ msgid "Rotate Block ccw" +#~ msgstr "Kierrä valintaa vastapäivään" + +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Osa" + +#~ msgid "Failed to find part " +#~ msgstr "Osaa ei löytynyt: " + +#~ msgid "Failed to find part <%s> in library" +#~ msgstr "Osaa <%s> ei löytynyt kirjastosta" + +#~ msgid "Import Component" +#~ msgstr "Tuo komponentti" + +#~ msgid "Export Component" +#~ msgstr "Vie komponentti" + +#~ msgid " - OK" +#~ msgstr " - Hyväksy" + +#~ msgid "" +#~ "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" +#~ "\n" +#~ "Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as " +#~ "part of this project." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä kirjasto ei ole käytössä, kunnes se ladataan Eeschema:an.\n" +#~ "\n" +#~ "Eeschema:n kirjastoasetuksia on muokattava, mikäli se halutaan " +#~ "sisällyttää tähän projektiin." + +#~ msgid " - Export OK" +#~ msgstr " - Vienti onnistui" + +#~ msgid "Error creating " +#~ msgstr "Virhe luotaessa " + +#~ msgid "arc only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "kaarella oli vain %d parametria vaadituista kahdeksasta" + +#~ msgid "\n" +#~ msgstr "\n" + +#~ msgid " loaded" +#~ msgstr " ladattu" + +#~ msgid " error!" +#~ msgstr " virhe!" + +#~ msgid "Files not found" +#~ msgstr "Tiedostoja ei löytynyt" + +#~ msgid " in part %c" +#~ msgstr " osassa %c" + +#~ msgid "The selected component is not in the active library" +#~ msgstr "Valittu komponentti ei ole työkirjastossa" + +#~ msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." +#~ msgstr "Kopiota osasta <%s> kirjastossa <%s> ei voitu luoda." + +#~ msgid "Include last component changes?" +#~ msgstr "Sisällytetäänkö viimeiset komponenttimuutokset?" + +#~ msgid "Component Library Name:" +#~ msgstr "Komponenttikirjaston nimi:" + +#~ msgid "*** ERROR: ***" +#~ msgstr "*** VIRHE ***" + +#~ msgid "Error occurred while saving library document file \"" +#~ msgstr "Virhe tallennettaessa kirjaston dokumentaatiotiedostoa \"" + +#~ msgid "Library file \"" +#~ msgstr "Kirjastotiedosto \"" + +#~ msgid "Component library <%s> is empty." +#~ msgstr "Komponenttikirjasto <%s> on tyhjä." + +#~ msgid "Delete Entry Error" +#~ msgstr "Poistovirhe" + +#~ msgid "" +#~ "Select 1 of %d components to delete\n" +#~ "from library <%s>." +#~ msgstr "" +#~ "Valitse poistettavaksi yksi %d:sta komponentista\n" +#~ "kirjastosta <%s>." + +#~ msgid "Delete Component" +#~ msgstr "Poista komponentti" + +#~ msgid "" +#~ "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Poistettavaa komponenttia on muokattu. Kaikki muutokset hukataan. " +#~ "Hylätäänkö muutokset?" + +#~ msgid "" +#~ "All changes to the current component will be lost!\n" +#~ "\n" +#~ "Clear the current component from the screen?" +#~ msgstr "" +#~ "Kaikki muutokset nykyiseen komponenttiin hukataan!\n" +#~ "\n" +#~ "Siivotaanko nykyinen komponentti?" + +#~ msgid "No component to save." +#~ msgstr "Ei tallennettavaa komponenttia." + +#~ msgid "Input Pin.........." +#~ msgstr "Tulonasta.........." + +#~ msgid "Output Pin........." +#~ msgstr "Lähtönasta........." + +#~ msgid "Bidirectional Pin.." +#~ msgstr "Kaksisuuntainen nasta.." + +#~ msgid "Tri-State Pin......" +#~ msgstr "Kolmitilanasta....." + +#~ msgid "Passive Pin........" +#~ msgstr "Passiivinasta......" + +#~ msgid "Unspecified Pin...." +#~ msgstr "Määrittelemätön nasta..." + +#~ msgid "Power Input Pin...." +#~ msgstr "Teho sisään -nasta..." + +#~ msgid "Power Output Pin..." +#~ msgstr "Teho ulos -nasta..." + +#~ msgid "Open Emitter......." +#~ msgstr "Avoemitteri..." + +#~ msgid "No Connection......" +#~ msgstr "Ei liitosta...." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " >> Errors ERC: %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " >> ERC-virheitä: %d\n" + +#~ msgid "Move Component" +#~ msgstr "Siirrä komponenttia" + +#~ msgid "Drag Component" +#~ msgstr "Raahaa komponenttia" + +#~ msgid "Mirror --" +#~ msgstr "Peilaa --" + +#~ msgid "Mirror ||" +#~ msgstr "Peilaa ||" + +#~ msgid "Copy Component" +#~ msgstr "Kopioi komponentti" + +#~ msgid "Move Global Label" +#~ msgstr "Siirrä globaalia nimiötä" + +#~ msgid "Drag Global Label" +#~ msgstr "Raahaa globaalia nimiötä" + +#~ msgid "Copy Global Label" +#~ msgstr "Kopioi globaali nimiö" + +#~ msgid "Rotate Global Label" +#~ msgstr "Kierrä globaalia nimiötä" + +#~ msgid "Delete Global Label" +#~ msgstr "Poista globaali nimiö" + +#~ msgid "Move Hierarchical Label" +#~ msgstr "Siirrä hierarkista nimiötä" + +#~ msgid "Drag Hierarchical Label" +#~ msgstr "Raahaa hierarkista nimiötä" + +#~ msgid "Copy Hierarchical Label" +#~ msgstr "Kopioi hierarkinen nimiö" + +#~ msgid "Rotate Hierarchical Label" +#~ msgstr "Kierrä hierarkista nimiötä" + +#~ msgid "Delete Hierarchical Label" +#~ msgstr "Poista hierarkinen nimiö" + +#~ msgid "Drag Label" +#~ msgstr "Raahaa nimiötä" + +#~ msgid "Copy Label" +#~ msgstr "Kopioi nimiö" + +#~ msgid "Delete Label" +#~ msgstr "Poista nimiö" + +#~ msgid "Move Sheet" +#~ msgstr "Siirrä lehteä" + +#~ msgid "Drag Sheet" +#~ msgstr "Raahaa lehteä" + +#~ msgid "Resize Sheet" +#~ msgstr "Mitoita lehti uudelleen" + +#~ msgid "Delete Sheet" +#~ msgstr "Poista lehti" + +#~ msgid "Move Sheet Pin" +#~ msgstr "Siirrä lehtinastaa" + +#~ msgid "Edit Sheet Pin" +#~ msgstr "Muokkaa lehtinastaa" + +#~ msgid "Delete Sheet Pin" +#~ msgstr "Poista lehtinasta" + +#~ msgid "Save Block" +#~ msgstr "Tallenna valinta" + +#~ msgid "Delete Image" +#~ msgstr "Poista kuva" + +#~ msgid " is NOT an Eeschema file!" +#~ msgstr " EI ole Eeschema-tiedosto!" + +#~ msgid "" +#~ " was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ " on luotu uudemmalla Eeschema -versiolla eikä välttämättä toimi. " +#~ "Harkitkaa päivittämistä!" + +#~ msgid "" +#~ " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the " +#~ "new file format when you save this file again." +#~ msgstr "" +#~ " on luotu vanhemmalla Eeschema -versiolla. Se muunnetaan uuteen " +#~ "formaattiin tallennettaessa." + +#~ msgid "Done Loading " +#~ msgstr "Lataus valmis " + +#~ msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s %s (Lehti %s) sijainti: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s Lehtinasta %-7.7s (Lehti %s) sijainti: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "#End labels\n" +#~ msgstr "#End labels\n" + +#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +#~ msgstr "" +#~ "Kytkentäkaaviolehtiä voidaan pinota vain %d hierarkiseen tasoon asti." + +#~ msgid " Select 1 of %d libraries." +#~ msgstr " Valitse yksi %d:sta kirjastosta." + +#~ msgid "circle only had %d parameters of the required 6" +#~ msgstr "ympyrällä oli vain %d parametria vaadituista kuudesta" + +#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?" +#~ msgstr "Eeschema on jo käynnissä, jatketaanko?" + +#~ msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "Bézier-käyrällä oli vain %d parametria vaadituista neljästä" + +#~ msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "Bézier-määräparametri %d on epäkelpo" + +#~ msgid "Bezier point %d X position not defined" +#~ msgstr "Bézier-käyrän pisteen %d X-sijaintia ei määritelty" + +#~ msgid "Bezier point %d Y position not defined" +#~ msgstr "Bézier-käyrän pisteen %d Y-sijaintia ei määritelty" + +#~ msgid "Discard changes to the current schematic?" +#~ msgstr "Hylätäänkö muutokset nykyiseen kytkentäkaavioon?" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: \n" +#~ msgstr "" +#~ "Valmis\n" +#~ "Työhakemisto: \n" + +#~ msgid " ->Error" +#~ msgstr "->Virhe" + +#~ msgid "File <%s> not found." +#~ msgstr "Tiedostoa <%s> ei löytynyt." + +#~ msgid "Enter a name to create a new component based on this one." +#~ msgstr "Syötä nimi luodaksesi uuden komponentin tästä johtaen." + +#~ msgid "Enter a new value for the %s field." +#~ msgstr "Syötä uusi arvo %s -kentälle." + +#~ msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" +#~ msgstr "Epäkelpo viite. Viitteen pitää alkaa kirjaimella" + +#~ msgid "" +#~ "The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <" +#~ "%s>.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to replace the current component in library with this one?" +#~ msgstr "" +#~ "Nimi <%s> on ristiriidassa olemassa olevan kohdan kanssa " +#~ "komponenttikirjastossa <%s>.\n" +#~ "\n" +#~ "Korvataanko kirjastokomponentti tällä?" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Vahvista" + +#~ msgid "" +#~ "The current component already has an alias named <%s>.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove this alias from the component?" +#~ msgstr "" +#~ "Nykyisellä komponentilla on jo alias nimellä <%s>.\n" +#~ "\n" +#~ "Poistetaanko tämä alias komponentista?" + +#~ msgid "" +#~ "The new component contains alias names that conflict with entries in the " +#~ "component library <%s>.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" +#~ msgstr "" +#~ "Uusi komponentti sisältää aliaksen mikä on ristiriidassa " +#~ "komponenttikirjastion <%s> sisällön kanssa.\n" +#~ "\n" +#~ "Haluatko poistaa kaikki ristiriitaiset aliakset tästä komponentista?" + +#~ msgid "Pcbnew Format" +#~ msgstr "Pcbnew-muoto" + +#~ msgid "Netlist Options:" +#~ msgstr "Liitostiedoston asetukset" + +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&Hyväksy" + +#~ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" +#~ msgstr "Etuliitä viitteisiin 'U' ja 'IC' merkki 'X'" + +#~ msgid "Use Net Numbers" +#~ msgstr "Käytä kytkentäverkon numeroita" + +#~ msgid "" +#~ "Some items are not annotated\n" +#~ "Do you want to annotate schematic?" +#~ msgstr "" +#~ "Nimeämättömiä osia.\n" +#~ "Nimetäänkö kytkentäkaavion osat?" + +#~ msgid "&New\tCtrl+N" +#~ msgstr "&Uusi\tCtrl+N" + +#~ msgid "&Open\tCtrl+O" +#~ msgstr "&Avaa\tCtrl+O" + +#~ msgid "Pa&ge Settings" +#~ msgstr "&Sivun asetukset" + +#~ msgid "Pri&nt" +#~ msgstr "T&ulosta" + +#~ msgid "Plot &PostScript" +#~ msgstr "Piirrä &PostScript" + +#~ msgid "Plot &HPGL" +#~ msgstr "Piirrä &HPGL" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" +#~ msgstr "Piirrä kytkentäkaaviolehti HPGL-muodossa" + +#~ msgid "Plot &SVG" +#~ msgstr "Piirrä &SVG" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in SVG format" +#~ msgstr "Piirrä kytkentäkaaviolehti SVG-muodossa" + +#~ msgid "Plot &DXF" +#~ msgstr "Piirrä &DXF" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in DXF format" +#~ msgstr "Piirrä kytkentäkaaviolehti DXF-muodossa" + +#~ msgid "&Plot" +#~ msgstr "&Piirrä" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +#~ msgstr "Piirrä kytkentäkaaviolehti HPGL, PostScript tai SVG-muodossa" + +#~ msgid "Find and Re&place\tCtrl+Shift+F" +#~ msgstr "Etsi ja &Korvaa\tCtrl+Shift+F" + +#~ msgid "&Backannotate" +#~ msgstr "&Takaisinnimeä" + +#~ msgid "&Hierarchy" +#~ msgstr "&Hierarkia" + +#~ msgid "&Component" +#~ msgstr "&Komponentti" + +#~ msgid "ER&C" +#~ msgstr "ER&C" + +#~ msgid "Generate the component netlist" +#~ msgstr "Luo komponenttien liitostiedosto" + +#~ msgid "Run CvPcb" +#~ msgstr "Käynnistä CvPcb" + +#~ msgid "&Layout Printed Circuit Board" +#~ msgstr "&Piirilevyeditori" + +#~ msgid "Open the Eeschema handbook" +#~ msgstr "Avaa Eeschema–ohjekirja" + +#~ msgid "Text Justification:" +#~ msgstr "Tekstin tasaus:" + +#~ msgid "Horiz. Justify" +#~ msgstr "Vaakatasaus" + +#~ msgid "Vert. Justify" +#~ msgstr "Pystytasaus" + +#~ msgid "Size(\")" +#~ msgstr "Koko(\")" + +#~ msgid "PosX(\")" +#~ msgstr "X-sij.(\")" + +#~ msgid "PosY(\")" +#~ msgstr "Y-sij.(\")" + +#~ msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" +#~ msgstr "Epäkelpo viitealku. Viitteen pitää alkaa kirjaimella" + +#~ msgid "Default &line width:" +#~ msgstr "Oletus&viivan leveys:" + +#~ msgid "Show hi&dden pins" +#~ msgstr "Näytä &piilotetut nastat" + +#~ msgid "Enable automatic &panning" +#~ msgstr "Salli automaattinen näkymän &vieritys" + +#~ msgid "Show p&age limits" +#~ msgstr "Näytä sivun &reunat" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter fieldnames which you want presented in the component " +#~ "fieldname (property) editors. Names may not include (, ), or \" " +#~ "characters." +#~ msgstr "" +#~ "Syötä kentännimet joita haluat käytettävän komponenttiominaisuuksien " +#~ "editoreissa. Nimet eivät voi sisältää (, ), tai \" -merkkejä." + +#~ msgid "Custom field 1" +#~ msgstr "Mukautettu kenttä 1" + +#~ msgid "Custom field 2" +#~ msgstr "Mukautettu kenttä 2" + +#~ msgid "Custom field 3" +#~ msgstr "Mukautettu kenttä 3" + +#~ msgid "Custom field 4" +#~ msgstr "Mukautettu kenttä 4" + +#~ msgid "Custom field 5" +#~ msgstr "Mukautettu kenttä 5" + +#~ msgid "Custom field 6" +#~ msgstr "Mukautettu kenttä 6" + +#~ msgid "Custom field 7" +#~ msgstr "Mukautettu kenttä 7" + +#~ msgid "Custom field 8" +#~ msgstr "Mukautettu kenttä 8" + +#~ msgid "Template Field Names" +#~ msgstr "Mallineet kentän nimille" + +#~ msgid "Component [%s] not found!" +#~ msgstr "Komponenttia [%s] ei löytynyt!" + +#~ msgid "Component library files" +#~ msgstr "Komponenttikirjastotiedostot" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Luettelo aktiivisista kirjastotiedostoista.\n" +#~ "Vain tämän luettelon kirjastot ovat ladattuna Eeschema:ssa.\n" +#~ "Järjestys on tärkeää:\n" +#~ "Eeschema hakee komponenttia luettelon mukaisessa tärkeysjärjestyksessä." + +#~ msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" +#~ msgstr "Aloita lehden numerolla*100 ja käytä ensimmäistä vapaata" + +#~ msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" +#~ msgstr "Aloita lehden numerolla*1000 ja käytä ensimmäistä vapaata" + +#~ msgid " Text Options : " +#~ msgstr " Tekstin asetukset: " + +#~ msgid "Text Shape:" +#~ msgstr "Tekstin muoto:" + +#~ msgid "Force size A4" +#~ msgstr "Pakota koko A4" + +#~ msgid "Force size A" +#~ msgstr "Pakota koko A" + +#~ msgid "B/W" +#~ msgstr "Mustavalko" + +#~ msgid "Plot A&LL" +#~ msgstr "&Kaikki" + +#~ msgid "Messages :" +#~ msgstr "Viestiloki:" + +#~ msgid "Page size A4" #~ msgstr "A4" -#~ msgid "A3" +#~ msgid "Page size A3" #~ msgstr "A3" -#~ msgid "A2" +#~ msgid "Page size A2" #~ msgstr "A2" -#~ msgid "A1" -#~ msgstr "A1" - -#~ msgid "A0" +#~ msgid "Page size A0" #~ msgstr "A0" -#~ msgid "A" -#~ msgstr "A" - -#~ msgid "B" +#~ msgid "Page size B" #~ msgstr "B" -#~ msgid "C" +#~ msgid "Page size C" #~ msgstr "C" -#~ msgid "D" +#~ msgid "Page size D" #~ msgstr "D" -#~ msgid "E" +#~ msgid "Page size E" #~ msgstr "E" -#~ msgid "Custom Page Size:" -#~ msgstr "Mukautettu lenhden koko:" +#~ msgid "Pen control:" +#~ msgstr "Kynän asetukset:" + +#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )" +#~ msgstr "Kynän nopeus (cm/s)" + +#~ msgid "Page offset:" +#~ msgstr "Sivun siirtymä:" + +#~ msgid "Plot Offset X" +#~ msgstr "X-siirtymä" + +#~ msgid "Plot Offset Y" +#~ msgstr "Y-siirtymä" + +#~ msgid "" +#~ "This is the reference used in schematic for annotation.\n" +#~ "Do not use digits in reference." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä on kytkentäkaavion nimeämisessä käytettävä viite.\n" +#~ "Älä käytä numeroita viitteessä, sillä toistuviin elementteihin tulee " +#~ "indeksinumero perään." + +#~ msgid "" +#~ "This is the number of parts in this component package.\n" +#~ "A 74LS00 gate has 4 parts per packages." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä on osien lukumäärä tässä komponenttikotelossa.\n" +#~ "74LS00-portti sisältää neljä osaa kotelossa." + +#~ msgid "" +#~ "Check this option for power symbols.\n" +#~ "Power symbols have specific properties for Eeschema:\n" +#~ "- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name " +#~ "that is important for a power symbol\n" +#~ "- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need " +#~ "to run Annotate)" +#~ msgstr "" +#~ "Valitse tämä asetus teholähde-symboleille.\n" +#~ "Teholähde-symboleilla on erityisominaisuuksia Eeschemassa:\n" +#~ "– Arvoa ei voi muuttaa (vahinkojen välttämiseksi), koska nastan nimi " +#~ "merkitsee teholähde-symbolin\n" +#~ "– Viite päivittyy automaattisesti luotaessa liitostiedosto (\"Lisää " +#~ "selitteet\" -toimintoa ei tarvitse suorittaa)" + +#~ msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)" +#~ msgstr "Kotelon osat ovat lukittuja (Ei voida vaihtaa keskenään)" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a " +#~ "given package\n" +#~ "This happens when parts are different in this package.\n" +#~ "When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts " +#~ "in packages to minimize packages count" +#~ msgstr "" +#~ "Valitse tämä asetus, mikäli Eeschema ei saa vaihtaa osavalintaa (A, B, " +#~ "C...) kotelon sisällä.\n" +#~ "Näin silloin, kun osat ovat toiminnallisesti erilaisia tässä kotelossa. " +#~ "(esim. ECH81)\n" +#~ "Mikäli valitsematta, käyttää EESChema automaattisesti kaikki osat " +#~ "kotelosta ennen uuden kotelon lisäämistä." + +#~ msgid "Global Pin Settings" +#~ msgstr "Globaalit nastan asetukset" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = " +#~ "%d\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = " +#~ "%d\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#End List\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#End List\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Reference )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Reference )" + +#~ msgid "#End Cmp\n" +#~ msgstr "#End Cmp\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Value )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Value )" + +#~ msgid " (alias of " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +#~ msgstr "Aliasta <%s> ei voi poistaa kesken editoinnin!" + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already in use." +#~ msgstr "Alias tai komponenttinimi <%s> on jo käytössä." + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +#~ msgstr "Alias tai komponenttinimi <%s> on jo kirjastossa <%s>." + +#~ msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" +#~ msgstr "Poistetaanko liitoskuvasuodatuksen parametrit?" + +#~ msgid "General :" +#~ msgstr "Yleiset :" + +#~ msgid "Show Pin Num" +#~ msgstr "Näytä nastan numero" + +#~ msgid "Pin Name Inside" +#~ msgstr "Nastan nimi sisällä" + +#~ msgid "Skew:" +#~ msgstr "Marginaali:" + +#~ msgid "Parts are locked" +#~ msgstr "Osat ovat lukittuja" + +#~ msgid "DocFileName:" +#~ msgstr "Dokumentaatiotiedoston nimi:" + +#~ msgid "Erc error" +#~ msgstr "ERC-virhe" + +#~ msgid "9" +#~ msgstr "9" + +#~ msgid "11" +#~ msgstr "11" + +#~ msgid "15" +#~ msgstr "15" + +#~ msgid "17" +#~ msgstr "17" + +#~ msgid "21" +#~ msgstr "21" + +#~ msgid "23" +#~ msgstr "23" + +#~ msgid "25" +#~ msgstr "25" + +#~ msgid "Mirror ---" +#~ msgstr "Peilaa ---" + +#~ msgid "Mirror |" +#~ msgstr "Peilaa |" + +#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" +#~ msgstr "Valitun kentän tekstityyli kytkentäkaaviossa" + +#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +#~ msgstr "Valitun kentän tekstikoko kytkentäkaaviossa" + +#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +#~ msgstr "Tekstin X-koordinaatti komponenttiin nähden" + +#~ msgid "Default Pen Size" +#~ msgstr "Kynän oletuskoko" + +#~ msgid "Print Current" +#~ msgstr "Tulosta nykyinen" + +#~ msgid "Print All" +#~ msgstr "Tulosta kaikki" + +#~ msgid "Annotate only the unannotated components " +#~ msgstr "Nimeä vain nimeämättömät komponentit " + +#~ msgid "on the current sheet?" +#~ msgstr "nykyisellä lehdellä?" + +#~ msgid "the entire schematic?" +#~ msgstr "koko kytkentäkaaviolla?" + +#~ msgid "the current sheet?" +#~ msgstr "nykyinen lehti?" + +#~ msgid "Current graphic text &size:" +#~ msgstr "Nykyinen graafisen tekstin &koko:" + +#~ msgid "Current &pin lenght:" +#~ msgstr "Nykyinen &nastan pituus:" + +#~ msgid "Erc File Report:" +#~ msgstr "ERC-raportti:" + +#~ msgid "Total Errors Count: " +#~ msgstr "Virheiden kokonaismäärä: " + +#~ msgid "Warnings Count:" +#~ msgstr "Varoitusten lukumäärä:" + +#~ msgid "Errors Count:" +#~ msgstr "Virheiden lukumäärä:" + +#~ msgid "&Test Erc" +#~ msgstr "Tee &ERC" + +#~ msgid "&Del Markers" +#~ msgstr "&Poista merkit" + +#~ msgid "Components by reference" +#~ msgstr "Komponentit viitteen mukaan" + +#~ msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" +#~ msgstr "Alikomponentit (esim. U2A, U2B ...)" + +#~ msgid "Components by value" +#~ msgstr "Komponentit arvon mukaan" + +#~ msgid "Hierarchy pins by name" +#~ msgstr "Nastat nimellä -hierarkia" + +#~ msgid "Hierarchy pins by sheets" +#~ msgstr "Nastat lehdellä -hierarkia" + +#~ msgid "List" +#~ msgstr "Luetteloi" + +#~ msgid "Text for spreadsheet import" +#~ msgstr "Teksti taulukkolaskentaa varten" + +#~ msgid "Single Part per line" +#~ msgstr "Yksi osa riviä kohden" + +#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:" +#~ msgstr "Kentän erotin taulukkolaskentaa varten:" + +#~ msgid "Launch list browser" +#~ msgstr "Käynnistä luetteloselain" + +#~ msgid "Fields to add:" +#~ msgstr "Lisättävät kentät:" + +#~ msgid "Users Fields:" +#~ msgstr "Käyttäjän kentät:" + +#~ msgid "Field 1" +#~ msgstr "Kenttä 1" + +#~ msgid "Field 2" +#~ msgstr "Kenttä 2" + +#~ msgid "Field 3" +#~ msgstr "Kenttä 3" + +#~ msgid "Field 4" +#~ msgstr "Kenttä 4" + +#~ msgid "Field 5" +#~ msgstr "Kenttä 5" + +#~ msgid "Field 6" +#~ msgstr "Kenttä 6" + +#~ msgid "Field 7" +#~ msgstr "Kenttä 7" + +#~ msgid "Field 8" +#~ msgstr "Kenttä 8" + +#~ msgid "All existing users fields" +#~ msgstr "Kaikki olevat käyttäjän kentät" + +#~ msgid "" +#~ "PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search " +#~ "paths." +#~ msgstr "Liitoskuva-kirjastotiedostoa <%s> ei löytynyt oletushakupoluista." + +#~ msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>." +#~ msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostoa <%s> ei voitu avata." + +#~ msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB foot print library." +#~ msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä KiCad-liitoskuvakirjasto." + +#~ msgid "Module %s not found" +#~ msgstr "Osaa [%s] ei löytynyt" + +#~ msgid "Display footprints list documentation" +#~ msgstr "Näytä liitoskuvaluettelon dokumentaatio" + +#~ msgid "Display the full footprint list (without filtering)" +#~ msgstr "Näytä täysi liitoskuvaluettelo" + +#~ msgid "KiCad retroannotation files (*.stf)|*.stf" +#~ msgstr "KiCad-takaisinnimeämistiedostot (*.stf)|*.stf" + +#~ msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" +#~ msgstr "Ongelmia tiedostojen tallennuksessa. Lopetetaanko kuitenkin?" + +#~ msgid "Open Net List" +#~ msgstr "Avaa liitostiedosto" + +#~ msgid "Components: %d (free: %d)" +#~ msgstr "Komponentteja: %d (vapaana: %d)" + +#~ msgid "Footprints (All): %d" +#~ msgstr "Liitoskuvia (kaikki): %d" + +#~ msgid "Footprints (filtered): %d" +#~ msgstr "Liitoskuvat (suodatetut): %d" + +#~ msgid "Some files are invalid!" +#~ msgstr "Jotkut tiedostot eivät ole kelvollisia!" + +#~ msgid "Component Library Error" +#~ msgstr "Komponenttikirjastovirhe" + +#~ msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" +#~ msgstr "Tämä on normaalia jos avataan uutta liitostiodostoa" + +#~ msgid " <%s> does not appear to be a valid KiCad component link file." +#~ msgstr " <%s> ei näytä olevan kelvollinen KiCad-komponenttilinkkitiedosto." + +#~ msgid "Unable to create component file (.cmp)" +#~ msgstr "Komponenttitiedoston luominen ei onnistunut (.cmp)" + +#~ msgid "Open a recent opened netlist document" +#~ msgstr "Avaa äskettäin avattu liitostiedosto" + +#~ msgid "&Save\tCtrl+S" +#~ msgstr "&Tallenna\tCtrl+S" + +#~ msgid "Quit CvPcb" +#~ msgstr "Lopeta CvPcb" + +#~ msgid "Set footprint libraries to load and library search paths" +#~ msgstr "Aseta liitoskuvakirjastot ja hakupolut" + +#~ msgid "Keep Open On Save" +#~ msgstr "Pidä auki tallennettaessa" + +#~ msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +#~ msgstr "Älä sulje CvPcb:a liitostiedoston tallennuksen jälkeen" + +#~ msgid "Save changes to the project configuration file" +#~ msgstr "Tallenna muutokset projektitiedostoon" + +#~ msgid "&Save Project File As" +#~ msgstr "Tallenna &projektitiedosto nimellä" + +#~ msgid "Save changes to the project configuration to a new file" +#~ msgstr "Tallenna muutokset projektiasetuksiin uuteen tiedostoon" + +#~ msgid "Open the CvPcb handbook" +#~ msgstr "Avaa CvPcb–ohjekirja" + +#~ msgid "&About CvPcb" +#~ msgstr "&Tietoja CvPcb -ohjelmasta" + +#~ msgid "Edges:" +#~ msgstr "Reunat:" + +#~ msgid "Pads:" +#~ msgstr "Anturat:" + +#~ msgid "Fill &pad" +#~ msgstr "Täytä &antura" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Valmis\n" +#~ "Työhakemisto: %s\n" + +#~ msgid "Text file (" +#~ msgstr "Tekstitiedosto (" + +#~ msgid "Pcbnew (PCB editor)" +#~ msgstr "Pcbnew (Piirilevyeditori)" + +#~ msgid "GerbView (Gerber viewer)" +#~ msgstr "GerbView (Gerber-tiedostojen näytin)" + +#~ msgid "" +#~ "Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n" +#~ "Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows " +#~ "a B&W picture" +#~ msgstr "" +#~ "Bitmap2Component (työkalu logon tekoon rasterikuvasta)\n" +#~ "Luo komponentin (Eeschema:lle) tai liitoskuvan (Pcbnew:lle) joka esittää " +#~ "kaksivärikuvaa." + +#~ msgid "Pcb calculator, the Suiss army knife..." +#~ msgstr "Pcb calculator, Piirilevyteknisiä laskentavälineitä ja taulukoita" + +#~ msgid "&Rename file" +#~ msgstr "&Nimeä tiedosto uudelleen" + +#~ msgid "Project template file not found. " +#~ msgstr "Projektimallitiedostoa ei löytynyt " + +#~ msgid "KiCad project file <" +#~ msgstr "KiCad-projektitiedosto <" + +#~ msgid "> not found" +#~ msgstr "> ei löytynyt" + +#~ msgid "Working dir: " +#~ msgstr "Työhakemisto: " + +#~ msgid "Unable to move file ... " +#~ msgstr "Tiedostoa ei voitu siirtää..." + +#~ msgid "&Archive" +#~ msgstr "&Arkistoi" + +#~ msgid "&Unarchive" +#~ msgstr "&Pura arkisto" + +#~ msgid "Quit KiCad" +#~ msgstr "Lopeta KiCad" + +#~ msgid "View, read or edit file with a text editor" +#~ msgstr "Taerkastele tai muokkaa tiedostoja tekstieditorilla" + +#~ msgid "&Default" +#~ msgstr "&Oletusasetus" + +#~ msgid "&Favourite" +#~ msgstr "&Valittu" + +#~ msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "Käytä valitsemaasi PDF-näytintä datalehtien esittämiseen" + +#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "Valitse PDF-näytin" + +#~ msgid "Open the KiCad handbook" +#~ msgstr "Avaa KiCad–ohjekirja" + +#~ msgid "About KiCad project manager" +#~ msgstr "Tietoja KiCad -projektimanagerista" + +#~ msgid "Load existing project" +#~ msgstr "Lataa projekti" + +#~ msgid "Ok to change the existing file ?" +#~ msgstr "Muutetaanko olemassa olevaa tiedostoa?" + +#~ msgid "Too many include files!!" +#~ msgstr "Liian monta sisällytettävää tiedostoa! (include file)" + +#~ msgid "Ok to delete block ?" +#~ msgstr "Poistetaanko valinta?" + +#~ msgid "File " +#~ msgstr "Tiedosto " + +#~ msgid "Gerber DCODE files" +#~ msgstr "Gerber D-kooditiedostot" + +#~ msgid "Load GERBER DCODE File" +#~ msgstr "Lataa Gerber D-kooditiedosto" + +#~ msgid "No tool" +#~ msgstr "Ei työkalua" + +#~ msgid "Tool " +#~ msgstr "Työkalu" + +#~ msgid "Show spots in sketch mode" +#~ msgstr "Näytä läikät luonnoksena" + +#~ msgid "Show polygons in sketch mode" +#~ msgstr "Näytä monikulmiot luonnoksena" + +#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Poista valinta (ctrl + raahaa)" + +#~ msgid "Load excellon drill file" +#~ msgstr "Lataa Excellon-poraustiedosto" + +#~ msgid "&Clear All" +#~ msgstr "&Tyhjennä kaikki" + +#~ msgid "Print gerber" +#~ msgstr "Tulosta Gerber" + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "&Lopeta" + +#~ msgid "List and edit D-codes" +#~ msgstr "Luetteloi ja muokkaa D-koodeja" + +#~ msgid "Open the GerbView handbook" +#~ msgstr "Avaa GerbView–ohjekirja" + +#~ msgid "About GerbView gerber and drill viewer" +#~ msgstr "Tietoja GerbView -ohjelmasta" + +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "Suuri" + +#~ msgid "Spots:" +#~ msgstr "Läikät:" + +#~ msgid "Layers selection:" +#~ msgstr "Kerrosten valinta:" + +#~ msgid "Preferred Editor:" +#~ msgstr "Käytettävä editori:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " command is " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " komento on" + +#~ msgid "Doc File " +#~ msgstr "Dokumenttitiedosto" + +#~ msgid "Grid Select" +#~ msgstr "Pisterasterin valinta" + +#~ msgid "&List Current Keys" +#~ msgstr "&Luetteloi nykyiset näppäimet" + +#~ msgid "Call the hotkeys editor" +#~ msgstr "Käynnistä pikanäppäineditori" + +#~ msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" +#~ msgstr "" +#~ "Luo pikanäppäinasettelun asetustiedosto nykyisestä pikanäppäinlistasta" + +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " \"" + +#~ msgid " mm" +#~ msgstr " mm" + +#~ msgid " mils" +#~ msgstr " mils" + +#~ msgid " in" +#~ msgstr " in" + +#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" +#~ msgstr "KiCad tallennetut makrot (*.mcr)|*.mcr" + +#~ msgid " file <" +#~ msgstr " tiedosto <" + +#~ msgid "> was not found." +#~ msgstr "> ei löytynyt" + +#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +#~ msgstr "" +#~ "Kopioi versiotiedot leikepöydälle lähetettäväksi vikaraportin mukana" + +#~ msgid "Block Save" +#~ msgstr "Tallenna valinta" + +#~ msgid "Win Zoom" +#~ msgstr "Sovita ikkunaan" + +#~ msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library." +#~ msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä KiCad-liitoskuvakirjasto." + +#~ msgid "Basic Inscriptions" +#~ msgstr "Perusselitteet" + +#~ msgid "The original site of the initiator of Kicad" +#~ msgstr "KiCadin alkuperäisen kehittäjän www-sivusto." + +#~ msgid "Wiki on Sourceforge with many information" +#~ msgstr "Wiki-tyyppinen tietosivusto Sourceforgella (Englanniksi)" + +#~ msgid "Repository with additional component libraries" +#~ msgstr "Eräs tietolähde lisäkomponenttikirjastoille" + +#~ msgid "Report bugs if you found any" +#~ msgstr "Raportoi virheistä, josko niitä löytyi (Englanniksi)" + +#~ msgid "File an idea for improvement" +#~ msgstr "Arkistoi parannusehdotus (Englanniksi)" + +#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" +#~ msgstr "KiCad-aiheisia linkkejä käyttäjäryhmiin, kursseihin ja muuhun" + +#~ msgid "Vertex " +#~ msgstr "Verteksi " + +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "Kierrä X <–" + +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "Kierrä X –>" + +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "Kierrä Y <-" + +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "Kierrä Y ->" + +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "Kierrä Z <-" + +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "Kierrä Z ->" + +#~ msgid "Create Image (png format)" +#~ msgstr "Luo rasterikuva (png-muoto)" + +#~ msgid "Create Image (jpeg format)" +#~ msgstr "Luo rasterikuva (jpg-muoto)" + +#~ msgid "Choose background color" +#~ msgstr "Valitse taustaväri" + +#~ msgid "3D Axis On/Off" +#~ msgstr "3D-akselit päälle/pois" + +#~ msgid "3D Footprints Shapes On/Off" +#~ msgstr "Osien 3D-muodot päälle/pois" + +#~ msgid "Zone Filling On/Off" +#~ msgstr "Alan täyttö päälle/pois" + +#~ msgid "Comments Layer On/Off" +#~ msgstr "Kommenttikerros päälle/pois" + +#~ msgid "Drawings Layer On/Off" +#~ msgstr "Piirroskerros päälle/pois" + +#~ msgid "Eco1 Layer On/Off" +#~ msgstr "Eco1-kerros päälle/pois" + +#~ msgid "Eco2 Layer On/Off" +#~ msgstr "Eco2-kerros päälle/pois" + +#~ msgid "Redraw the screen of the board" +#~ msgstr "Virkistä näyttö" + +#~ msgid "General settings" +#~ msgstr "Yleiset asetukset" + +#~ msgid "Grid Origin and User Grid Size" +#~ msgstr "Rasterin alkupiste ja käyttäjän rasteri" + +#~ msgid "Drill Files Generation" +#~ msgstr "Poraustiedostojen luominen" + +#~ msgid "Exchange Modules" +#~ msgstr "Vaihda osia" + +#~ msgid "Fit the schematic sheet on the screen" +#~ msgstr "Sovita kaaviolehti näytölle" + +#~ msgid "Place a component" +#~ msgstr "Lisää komponentti" + +#~ msgid "Place a bus" +#~ msgstr "Lisää väylä" + +#~ msgid "Place a no connect flag" +#~ msgstr "Lisää \"Kytkemätön\"-lippu" + +#~ msgid "Place a net name (local label)" +#~ msgstr "Lisää kytkentäverkon nimi (paikallinen nimiö)" + +#~ msgid "Place a junction" +#~ msgstr "Lisää liitos" + +#~ msgid "Place graphic text (comment)" +#~ msgstr "Lisää grafiikkatekstiä kommentointiin" + +#~ msgid "Annotate the components in the schematic" +#~ msgstr "Nimeä komponentit kytkentäkaaviossa" + +#~ msgid "Library browser - Browse components" +#~ msgstr "Kirjastoselain - Selaa komponentteja" + +#~ msgid "Generate bill of materials and/or cross references" +#~ msgstr "Luo materiaaliluettelo ja/tai ristiviitteet" + +#~ msgid "List of Material" +#~ msgstr "Materiaaliluettelo" + +#~ msgid "Plot DXF" +#~ msgstr "Piirrä DXF" + +#~ msgid "Plot PostScript" +#~ msgstr "Piirrä PostScript" + +#~ msgid "Plot HPGL" +#~ msgstr "Piirrä HPGL" + +#~ msgid "EESchema Erc" +#~ msgstr "Eeschema ERC" + +#~ msgid "Open a net list file" +#~ msgstr "Avaa liitostiedosto" + +#~ msgid "Save the component/footprint link file (.cmp file)" +#~ msgstr "Tallenna komponentti/liitoskuva -linkkitiedosto (.cmp)" + +#~ msgid "Save the component/footprint link file (.cmp file) with a new name" +#~ msgstr "" +#~ "Tallenna komponentti/liitoskuva -linkkitiedosto (.cmp) uudella nimellä." #~ msgid "Technical" #~ msgstr "Tekninen" @@ -15131,9 +32533,6 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Board modified, Save before exit ?" #~ msgstr "Levyä muokattu. Tallennetaanko?" -#~ msgid "Number:" -#~ msgstr "Numero:" - #~ msgid "Pad Geometry" #~ msgstr "Anturan geometria" @@ -15143,18 +32542,9 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Drill Y" #~ msgstr "Poraus Y" -#~ msgid "Shape size X" -#~ msgstr "Koko X" - -#~ msgid "Shape size Y" -#~ msgstr "Koko Y" - #~ msgid "Rot 0" #~ msgstr "Kierto 0" -#~ msgid "Length die" -#~ msgstr "Pituus lastulle" - #~ msgid "Pad Shape" #~ msgstr "Anturan muoto" @@ -15167,27 +32557,9 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)" #~ msgstr "Anturan asento (0,1°)" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Perus" - -#~ msgid "Front layer" -#~ msgstr "Etukerros" - -#~ msgid "Back layer" -#~ msgstr "Takakerros" - -#~ msgid "All copper layers" -#~ msgstr "Kaikki kuparikerrokset" - -#~ msgid "No copper layers" -#~ msgstr "Ei kuparikerroksia" - #~ msgid "Schematic modified, Save before exit?" #~ msgstr "Kytkentäkaaviota muokattu. Tallennetaanko?" -#~ msgid "KiCad footprint library files (*.mod)|*.mod" -#~ msgstr "KiCad-liitoskuvatiedostot (*.mod)|*.mod" - #~ msgid "Drc error, canceled" #~ msgstr "DRC-virhe, hylätty" @@ -15227,21 +32599,12 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Print pcb board" #~ msgstr "Tulosta piirilevy" -#~ msgid "Add New Footprints" -#~ msgstr "Lisää uusia liitoskuvia" - -#~ msgid "Open the PCBnew manual" -#~ msgstr "Avaa PCBnew–ohjekirja" - #~ msgid "Add Drawing" #~ msgstr "Lisää piirros" #~ msgid "New Width (1/10000\"):" #~ msgstr "Uusi leveys (1/10000\"):" -#~ msgid "Incorrect number, no change" -#~ msgstr "Epäkelpo numero, ei muutosta" - #~ msgid "Show All Cu" #~ msgstr "Näytä kaikki kupari" @@ -15254,36 +32617,18 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "If checked, the EXCELLON header is minimal" #~ msgstr "Valittaessa Excellon–otsikko on minimaalinen" -#~ msgid "Module Properties" -#~ msgstr "Osan ominaisuudet" - #~ msgid "Module Check" #~ msgstr "Osan tarkistus" -#~ msgid "Grid %.1f" -#~ msgstr "Pisterasteri %.1f" - #~ msgid "Grid %.3f" #~ msgstr "Pisterasteri %.3f" #~ msgid "Add Zones" #~ msgstr "Lisää täyttöjä" -#~ msgid "Add Layer Alignment Target" -#~ msgstr "Lisää kerroskohdistuskohtio" - -#~ msgid "Add Graphic" -#~ msgstr "Lisää grafiikkaa" - #~ msgid "Add Modules" #~ msgstr "Lisää osia" -#~ msgid "Add Dimension" -#~ msgstr "Lisää mittamerkintöjä" - -#~ msgid "Net Highlight" -#~ msgstr "Liitossolmun korostus" - #~ msgid "Local Ratsnest" #~ msgstr "Paikallinen kytkentärisukko" @@ -15296,27 +32641,15 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid " replaced in " #~ msgstr " vaihdettu " -#~ msgid "Active Lib:" -#~ msgstr "Käytössä oleva kirjasto:" - #~ msgid "Library exists " #~ msgstr "Kirjasto on olemassa" -#~ msgid "Create error " -#~ msgstr "Luontivirhe" - #~ msgid "Adjust size, shape, layers... for pads" #~ msgstr "Muokkaa kokoa, muotoa, kerroksia... anturoille" -#~ msgid "Place Module" -#~ msgstr "Asemoi osa" - #~ msgid "Static" #~ msgstr "Pysyvät" -#~ msgid "Move Block" -#~ msgstr "Siirrä valintaa" - #~ msgid "Error : Zone clearance is set to an unreasonnable value" #~ msgstr "Virhe: Täytön eristysväli asetettu järjettömään arvoon" @@ -15332,15 +32665,6 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Error : you must choose a net name" #~ msgstr "Virhe: Täytyy valita kytkentäverkkonimi" -#~ msgid "Exclude pcb edge layer" -#~ msgstr "Jätä reunakerros pois" - -#~ msgid "Print module value" -#~ msgstr "Tulosta osan arvo" - -#~ msgid "Force print invisible texts" -#~ msgstr "Pakota näkymättömien tekstien tulostus" - #~ msgid "Scale 1.5" #~ msgstr "Skaala 1,5" @@ -15353,12 +32677,6 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Postscript A4" #~ msgstr "Postscript A4" -#~ msgid "DXF Export" -#~ msgstr "DXF-vienti" - -#~ msgid "PS Options:" -#~ msgstr "Postscript-asetukset" - #~ msgid "Plot mirror" #~ msgstr "Peilattu piirto" @@ -15370,18 +32688,9 @@ msgstr "Tietoja..." #~ "Piirrä läpiviennit JEP-kerroksille, jolloin läpiviennit ovat " #~ "suojaamattomia." -#~ msgid "X scale adjust" -#~ msgstr "X-skaalan asettelu" - -#~ msgid "Y scale adjust" -#~ msgstr "Y-skaalan asettelu" - #~ msgid "Save Options" #~ msgstr "Tallenna valinnat" -#~ msgid "Filter for net names:" -#~ msgstr "Suodatin kytkentäverkkonimille:" - #~ msgid "List Nets" #~ msgstr "Kytkentäverkkoluettelo" @@ -15394,9 +32703,6 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Merge" #~ msgstr "Yhdistä" -#~ msgid "Merge: " -#~ msgstr "Yhdistä:" - #~ msgid "DRC Control:" #~ msgstr "DRC-asetukset:" @@ -15424,9 +32730,6 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Name of the current NetClass" #~ msgstr "Nykyisen kytkentäverkkoluokan nimi" -#~ msgid "PCB Text properties" -#~ msgstr "Piirilevyn tekstin ominaisuudet" - #~ msgid "Delete Edges" #~ msgstr "Poista reunat" @@ -15460,12 +32763,6 @@ msgstr "Tietoja..." #~ "näyttää,\n" #~ "mutta suuremmalla saavutetaan parempi laatu." -#~ msgid "Include pads" -#~ msgstr "Sisällytä anturat" - -#~ msgid "Exclude pads" -#~ msgstr "Jätä anturat liittämättä" - #~ msgid "Antipad Size" #~ msgstr "Eristysväli" @@ -15480,12 +32777,6 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Zone edges orient:" #~ msgstr "Täytön reunasuunnat:" -#~ msgid "Hatched outline" -#~ msgstr "Viivoitettu reuna" - -#~ msgid "Outlines Appearance" -#~ msgstr "Reunaviivan ulkoasu" - #~ msgid "" #~ "Choose how a zone outline is displayed\n" #~ "- Single line\n" @@ -15497,9 +32788,6 @@ msgstr "Tietoja..." #~ "-Lyhyt vinoviivoitus sisäsuuntaan\n" #~ "-Täysi vinoviivoitus" -#~ msgid "Others Options:" -#~ msgstr "Muut valinnat:" - #~ msgid "Zone clearance value" #~ msgstr "Pienin täytön eristysväli" @@ -15518,9 +32806,6 @@ msgstr "Tietoja..." #~ "Aakkosjärjestykseen\n" #~ "Kytkentäverkon anturoiden numeron mukaan (edistynyt)" -#~ msgid "No Net" -#~ msgstr "Ei kytkentäverkkoa" - #~ msgid "Micro Via Options:" #~ msgstr "Mikroläpivientien asetukset:" @@ -15533,12 +32818,6 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Pad Net Name :" #~ msgstr "Anturan kytkentäverkkonimi:" -#~ msgid "Pad pos X" -#~ msgstr "Anturan X-sijainti" - -#~ msgid "Pad pos Y" -#~ msgstr "Anturan Y-sijainti" - #~ msgid "Pad Drill X" #~ msgstr "Anturan poraus X" @@ -15548,39 +32827,18 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Shape delta Y" #~ msgstr "Muodon delta Y" -#~ msgid "Copper layer" -#~ msgstr "Kuparikerros" - -#~ msgid "Track Length" -#~ msgstr "Liuskan pituus" - #~ msgid "Flags" #~ msgstr "Liput" -#~ msgid "Net Class" -#~ msgstr "Kytkentäverkkoluokka" - #~ msgid "COTATION" #~ msgstr "kierto" -#~ msgid "Show pads in sketch mode" -#~ msgstr "Näytä anturat luonnoksena" - #~ msgid "Drill report files (.rpt)|*.rpt" #~ msgstr "Porausraporttitiedostot (.rpt)|*.rpt" -#~ msgid "Pad" -#~ msgstr "Antura" - -#~ msgid "size" -#~ msgstr "koko" - #~ msgid "invalid field number defined" #~ msgstr "määritelty kentän numero on epäkelpo" -#~ msgid "No Field to move" -#~ msgstr "Ei siirrettävää kenttää" - #~ msgid "No Field To Edit" #~ msgstr "Ei muokattavaa kenttää" @@ -15593,9 +32851,6 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Component reference" #~ msgstr "Komponentin viite" -#~ msgid "Component value" -#~ msgstr "Komponentin arvo" - #~ msgid "( unit %d)" #~ msgstr "( yksikkö %d)" @@ -15611,9 +32866,6 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Add PinSheet" #~ msgstr "Lisää nastalehteä" -#~ msgid "Import PinSheet" -#~ msgstr "Tuo nastalehti" - #~ msgid "Marker Not Found" #~ msgstr "Tuntomerkkiä ei löydetty" @@ -15626,13 +32878,6 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid " found only in cache" #~ msgstr " löydetty vain välimuistissa" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Explore All Libraries?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Tutkitaanko kaikki kirjastot?" - #~ msgid "Nothing found" #~ msgstr "Mitään ei löytynyt" @@ -15660,9 +32905,6 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Done" #~ msgstr "Valmis" -#~ msgid "Save Project Settings" -#~ msgstr "Tallenna projektin asetukset" - #~ msgid "&Text size:" #~ msgstr "Tekstin &koko:" @@ -15690,36 +32932,15 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Netlist generation" #~ msgstr "Liitostiedoston luonti" -#~ msgid "Annotate schematic" -#~ msgstr "Lisää selitteet" - -#~ msgid "Schematic Electric Rules Check" -#~ msgstr "Kytkentäkaavion sähköinen sääntötarkastus (ERC)" - #~ msgid "Hierarchy Push/Pop" #~ msgstr "Hierarkiassa alas/ylös" -#~ msgid "Place no connect flag" -#~ msgstr "Lisää \"Kytkemätön\"-lippu" - #~ msgid "Place hierarchical sheet" #~ msgstr "Lisää hierarkinen lehti" #~ msgid "Place hierarchical pin to sheet" #~ msgstr "Lisää hierarkinen nasta lehteen" -#~ msgid "Place graphic line or polygon" -#~ msgstr "Lisää grafiikkaviiva tai -monikulmio" - -#~ msgid "value" -#~ msgstr "arvo" - -#~ msgid "reference" -#~ msgstr "viite" - -#~ msgid "not found" -#~ msgstr "ei löytynyt" - #~ msgid "alias <%s> already exists and has root name<%s>" #~ msgstr "Alias <%s> on jo olemassa juurinimellä <%s>." @@ -15729,9 +32950,6 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "All old aliases will be removed. Continue ?" #~ msgstr "Kaikki vanhat aliakset poistetaan. Jatketaanko?" -#~ msgid "Move Text " -#~ msgstr "Siirrä tekstiä " - #~ msgid "Edit Text " #~ msgstr "Muokkaa tekstiä" @@ -15759,12 +32977,6 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Parts per component" #~ msgstr "Osia komponentissa" -#~ msgid "Draw options" -#~ msgstr "Piirtovalinnat" - -#~ msgid "Show Pin Number" -#~ msgstr "Näytä nastan numero" - #~ msgid "You must provide a name for this component" #~ msgstr "Tälle komponentille on syötettävä nimi" @@ -15794,9 +33006,6 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected" #~ msgstr "Komp. %s, nasta %s (%s) liittämättä" -#~ msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) (net %d)" -#~ msgstr "komp %s, nasta %s (%s) (verkko %d)" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "***** Sheet / (Root) \n" @@ -15819,18 +33028,12 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Delete PinSheet" #~ msgstr "Poista nastalehti" -#~ msgid "Bill of Materials file (*.lst)|*.lst" -#~ msgstr "Materiaaliluettelotiedosto (*.lst)|*.lst" - #~ msgid "Glabel Shape" #~ msgstr "Globaalin nimiön muoto" #~ msgid "Hlabel Shape" #~ msgstr "Hierarkisen nimiön muoto" -#~ msgid "Edit field" -#~ msgstr "Muokkaa kenttää" - #~ msgid "" #~ "The field name <%s> is an existing alias of the component <%s>.\n" #~ "Please choose another name that does not conflict with any names in the " @@ -15854,9 +33057,6 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Place the wire" #~ msgstr "Lisää johdin" -#~ msgid "Place bus" -#~ msgstr "Lisää väylä" - #~ msgid "" #~ "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are " #~ "connected in whole hierarchy" @@ -15864,9 +33064,6 @@ msgstr "Tietoja..." #~ "Lisää Globaali nimiö. Varoitus: Kaikki globaalit nimiöt samalla nimellä " #~ "ovat yhdistetyt koko hierarkiassa" -#~ msgid "Place junction" -#~ msgstr "Lisää liitos" - #~ msgid "" #~ "Place a pin sheet created by importing a hierarchical label from sheet" #~ msgstr "Lisää luotava nastalehti tuomalla hierarkinen nimiö lehdeltä" @@ -15877,33 +33074,21 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "<%s> is an old version component file." #~ msgstr "<%s> on komponenttitiedoston vanha versio." -#~ msgid "Component %s %s pin %s : Different Nets" -#~ msgstr "Komponentti %s %s nasta %s : Eroavat kytkentäverkot" - #~ msgid "Save new net list and footprint list files" #~ msgstr "Tallenna uudet liitos- ja liitoskuvatiedostot" #~ msgid "&Configuration" #~ msgstr "&Kokoonpano" -#~ msgid "Open the cvpcb manual" -#~ msgstr "Avaa CvPcb–ohjekirja" - #~ msgid "About cvpcb schematic to pcb converter" #~ msgstr "Tietoja CvPcb-ohjelmasta (Symbolista osaan linkitys)" -#~ msgid "Save net list and footprint files" -#~ msgstr "Tallenna liitos- ja liitoskuvatiedostot" - #~ msgid "unamed" #~ msgstr "nimeämätön" #~ msgid "Save Net and Component List" #~ msgstr "Tallenna liitos- ja komponenttitiedosto" -#~ msgid "Unable to create net list file" -#~ msgstr "Liitostiedoston luominen ei onnistunut" - #~ msgid "File <" #~ msgstr "Tiedosto <" @@ -15913,24 +33098,12 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Netlist Format: Eeschema" #~ msgstr "Liitostiedostomuoto: Eeschema" -#~ msgid "unnamed" -#~ msgstr "nimeämätön" - #~ msgid "%s %s pin %s : Different Nets" #~ msgstr "%s %s nasta %s : Eroavat kytkentäverkot" -#~ msgid "&Line" -#~ msgstr "&Viiva" - #~ msgid "&Filled" #~ msgstr "&Täytetty" -#~ msgid "&Sketch" -#~ msgstr "&Luonnos" - -#~ msgid "Display pad number" -#~ msgstr "Näytä anturan numero" - #~ msgid "&Apply" #~ msgstr "&Käytä" @@ -15947,18 +33120,12 @@ msgstr "Tietoja..." #~ "\n" #~ "Luo Zip-arkisto <%s>" -#~ msgid "Open the kicad manual" -#~ msgstr "Avaa KiCad–ohjekirja" - #~ msgid "Layer " #~ msgstr "Kerros " #~ msgid "Append Gerber File to Current Layer" #~ msgstr "Liitä Gerber-tiedosto nykyiselle kerrokselle" -#~ msgid "Append a new Gerber file to the current layer" -#~ msgstr "Liitä uusi Gerber-tiedosto nykyiselle kerrokselle" - #~ msgid "Inc Layer and load Gerber file" #~ msgstr "Kasvata kerroslukua ja lataa Gerber-tiedosto" @@ -15968,12 +33135,6 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Save current layers (GERBER format)" #~ msgstr "Tallenna nykyiset kerrokset (Gerber-muodossa)" -#~ msgid "Save Layers As..." -#~ msgstr "Tallenna kerrokset nimellä...." - -#~ msgid "Save current layers as.." -#~ msgstr "Tallenna nykyinen kerros nimellä..." - #~ msgid "Plotting in various formats" #~ msgstr "Piirto useissa tiedostomuodoissa" @@ -15986,27 +33147,12 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Select general options" #~ msgstr "Yleiset asetukset" -#~ msgid "Select how items are displayed" -#~ msgstr "Valitse elementtien näyttöominaisuuksia" - -#~ msgid "&Save Setup" -#~ msgstr "Tallenna &asetukset" - #~ msgid "&Delete Layer" #~ msgstr "&Poista kerros" -#~ msgid "Open the gerbview manual" -#~ msgstr "Avaa GerbView–ohjekirja" - #~ msgid "New world" #~ msgstr "Uusi" -#~ msgid "Open existing Layer" -#~ msgstr "Avaa olemassa oleva kerros" - -#~ msgid "Undelete" -#~ msgstr "Kumoa poisto" - #~ msgid "Print world" #~ msgstr "Tulosta" @@ -16019,9 +33165,6 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "List D codes" #~ msgstr "Luetteloi D-koodit" -#~ msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]" -#~ msgstr "%d virhettä luettaessa Gerber-tiedostoa [%s]" - #~ msgid "Cannot increment layer number: max count reached" #~ msgstr "Kerroslukua ei voida kasvattaa: Maksimilukumäärä saavutettu" @@ -16037,9 +33180,6 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Big" #~ msgstr "Suuri" -#~ msgid "format: 2.3" -#~ msgstr "muoto: 2.3" - #~ msgid "format 3.4" #~ msgstr "muoto: 3.4" @@ -16052,9 +33192,6 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Save Cfg..." #~ msgstr "Tallenna asetukset..." -#~ msgid "Drill File Ext:" -#~ msgstr "Poraustiedoston pääte:" - #~ msgid "Gerber File Ext:" #~ msgstr "Gerber-tiedoston pääte:" @@ -16086,9 +33223,6 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Reload Hotkeys File" #~ msgstr "Lataa pikanäppäinasettelun asetustiedosto uudelleen" -#~ msgid "Edit the hotkey configuration file in a text editor" -#~ msgstr "Muokkaa pikanäppäinasettelun asetustiedostoa tekstieditorissa" - #~ msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" #~ msgstr "Käytä kotihakemistoa pikanäppäinasetusten tallennukseen" @@ -16104,27 +33238,15 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Select hotkey configuration file location" #~ msgstr "Valitse pikanäppäinten asetustiedoston sijainti" -#~ msgid "Kicad PCB files (*.brd)|*.brd" -#~ msgstr "KiCad-piirilevytiedostot (*.brd)|*.brd" - #~ msgid " (\"):" #~ msgstr " (tuumaa):" #~ msgid "centimeters" #~ msgstr "senttimetrit" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Tuntematon" - #~ msgid "on line" #~ msgstr "rivillä" -#~ msgid "at offset" -#~ msgstr "sirtymällä" - -#~ msgid "??" -#~ msgstr "??" - #~ msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" #~ msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa STRINGFORMATTER:in" @@ -16155,9 +33277,6 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Global Delete" #~ msgstr "Globaali poisto" -#~ msgid "Fill Zones Options" -#~ msgstr "Täyttöjen asetukset" - #~ msgid "GlobLabel" #~ msgstr "Globaali nimiö" @@ -16173,12 +33292,6 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "PinNam" #~ msgstr "Nastan nimi" -#~ msgid "Sheetfile" -#~ msgstr "Lehtitiedosto" - -#~ msgid "SheetName" -#~ msgstr "Lehden Nimi" - #~ msgid "SheetLabel (Pin Sheet)" #~ msgstr "Lehden symboli (Nastalehti)" @@ -16191,15 +33304,9 @@ msgstr "Tietoja..." #~ msgid "Erc Mark" #~ msgstr "ERC merkki" -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Muut" - #~ msgid "Eeschema Plot HPGL" #~ msgstr "Eeschema piirrä HPGL" -#~ msgid "Eeschema Plot PS" -#~ msgstr "Eeschema PostScript " - #~ msgid "Eeschema Plot DXF" #~ msgstr "Eeschema piirrä DXF" diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index b6b9ac03fe..0ddfbec290 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-21 09:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-25 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-21 09:35+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" @@ -39,134 +39,72 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire de configuration 3D" msgid "config directory" msgstr "répertoire de config" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 msgid "The given path does not exist" msgstr "Le chemin spécifié n'existe pas" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 msgid "3D model search path" msgstr "Chemin de recherche des modèles 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 msgid "Alias: " msgstr "Alias: " -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 msgid "This path: " msgstr "Ce chemin: " -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 msgid "Existing path: " msgstr "Chemin existant: " -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 msgid "Bad alias (duplicate name)" msgstr "Mauvais alias (nom en double)" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 msgid "3D configuration directory is unknown" msgstr "Le répertoire 3D de configuration est inconnu" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:656 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 msgid "Write 3D search path list" msgstr "Écriture de la liste des chemin de recherche 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655 -msgid "" -"3D search path list is empty;\n" -"continue to write empty file?" -msgstr "" -"La liste de chemins de recherche 3D est vide ;\n" -"continuer à écrire fichier vide ?" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 msgid "Could not open configuration file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de config" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Problèmes d'écriture du fichier de configuration" +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +msgid "no such file" +msgstr "pas de tel fichier" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +msgid "failed to open file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" + #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 msgid "All Files (*.*)|*.*" msgstr "Tous les fichiers (*)|*" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 -msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" -msgstr "[BUG] Pas de résolveur valide; les données ne seront pas mis à jour" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:135 -msgid "Update 3D search path list" -msgstr "Mise a jour de la liste des chemins de recherche 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 -msgid "No entry selected" -msgstr "Pas d'élément sélectionné" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:201 -msgid "Delete alias entry" -msgstr "Supprimer alias" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 -msgid "" -"Multiple entries selected; please\n" -"select only one entry" -msgstr "" -"Multiples éléments sélectionnés; SVP\n" -"sélectionnez seulement un élément" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241 -msgid "Move alias up" -msgstr "Déplacer alias vers le haut" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:282 -msgid "Move alias down" -msgstr "Déplacer alias vers le bas" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:371 -msgid "" -"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " -"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." -msgstr "" -"Entrez le nom et le chemin d’accès pour chaque variable alias 3D.
Les " -"variables d'environnement KiCad et leurs valeurs sont montrés pour " -"information seulement et ne peuvent pas être modifiées." - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375 -msgid "Alias names may not contain any of the characters " -msgstr "Le noms d’alias ne peuvent pas contenir les caractères " - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:314 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 -msgid "Environment Variable Help" -msgstr "Aide sur Variables d'Environnement" - #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:222 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/sch_component.cpp:1438 +#: eeschema/sch_component.cpp:1474 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:669 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1702 -#: eeschema/libedit.cpp:667 eeschema/sch_component.cpp:1444 -#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/viewlibs.cpp:236 -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:339 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -180,19 +118,17 @@ msgid "Configure Environment Variables" msgstr "Configurer les Variables d'Environnement" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 -#: eeschema/libedit.cpp:678 eeschema/viewlibs.cpp:237 +#: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:680 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1461 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 eeschema/libedit.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/fields_editor_table_column.h:34 eeschema/libedit.cpp:698 -#: eeschema/sch_component.cpp:1467 eeschema/viewlibs.cpp:238 -#: include/lib_table_grid.h:185 +#: include/lib_table_grid.h:196 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:713 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:853 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -207,9 +143,9 @@ msgstr "Supprimer Alias" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 msgid "Move Up" msgstr "Déplacer vers le Haut" @@ -217,51 +153,11 @@ msgstr "Déplacer vers le Haut" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 msgid "Move Down" msgstr "Déplacer vers le Bas" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 -msgid "3D Search Path Configuration" -msgstr "Configuration Chemin de recherche 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 -msgid "Select 3D Model" -msgstr "Sélection Modèle 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 -msgid "Paths:" -msgstr "Chemins:" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140 -msgid "Configure Path" -msgstr "Configurer les Chemins" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 -#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 pcbnew/microwave.cpp:452 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:146 -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 -#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:154 -#: eeschema/onrightclick.cpp:187 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 -#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:455 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 msgid "Scale" msgstr "Echelle" @@ -269,21 +165,29 @@ msgstr "Echelle" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 msgid "X:" msgstr "X:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -309,46 +213,165 @@ msgstr "Changement en perspective isométrique" msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Rechargement circuit et modèles 3D" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "[BUG] Pas de résolveur valide; les données ne seront pas mis à jour" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Mise a jour de la liste des chemins de recherche 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +msgid "No entry selected" +msgstr "Pas d'élément sélectionné" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Supprimer alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" +"Multiples éléments sélectionnés; SVP\n" +"sélectionnez seulement un élément" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +msgid "Move alias up" +msgstr "Déplacer alias vers le haut" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +msgid "Move alias down" +msgstr "Déplacer alias vers le bas" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" +"Entrez le nom et le chemin d’accès pour chaque variable alias 3D.
Les " +"variables d'environnement KiCad et leurs valeurs sont montrés pour " +"information seulement et ne peuvent pas être modifiées." + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "Le noms d’alias ne peuvent pas contenir les caractères " + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Aide sur Variables d'Environnement" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Sélection Modèle 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 +msgid "Paths:" +msgstr "Chemins:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +msgid "Configure Paths" +msgstr "Configurer les Chemins" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 +#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 gerbview/onrightclick.cpp:60 +#: gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 -#: common/base_units.cpp:464 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 msgid "inches" msgstr "pouces" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:437 -#: common/base_units.cpp:495 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: common/draw_frame.cpp:528 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/draw_frame.cpp:570 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:235 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:249 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:295 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:464 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:540 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:628 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -369,55 +392,19 @@ msgstr "Echelle Y invalide" msgid "Invalid Z scale" msgstr "Echelle Z invalide" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 -msgid "no such file" -msgstr "pas de tel fichier" - -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 -msgid "failed to open file" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:446 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 msgid "Build board body" msgstr "Génère le corps du PCB" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:456 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 msgid "Create layers" msgstr "Création des couches" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:482 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "Ne peut pas déterminer le contour de la carte." -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 -msgid "Create tracks and vias" -msgstr "Création des pistes et vias" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 -msgid "Create zones" -msgstr "Création des zones" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 -#, c-format -msgid "Create zones of layer %s" -msgstr "Création des zones sur couche %s" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 -msgid "Simplifying copper layers polygons" -msgstr "Simplification des polygones sur couche cuivre" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 -msgid "Simplify holes contours" -msgstr "Simplification des contours de trous" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 -msgid "Build Tech layers" -msgstr "Construction des couches Tech" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 -msgid "Build BVH for holes and vias" -msgstr "Construit BVH pour les trous et les vias" - #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" @@ -467,47 +454,125 @@ msgstr "Déplacer vers la Droite ->" msgid "Move Up ^" msgstr "Déplacer vers le Haut ^" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 -msgid "Load OpenGL: board" -msgstr "Chargement OpenGL: circuit" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Création des pistes et vias" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 -msgid "Load OpenGL: holes and vias" -msgstr "Chargement OpenGL: trous et vias" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 +msgid "Create zones" +msgstr "Création des zones" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 -msgid "Load OpenGL: layers" -msgstr "Chargement OpenGL: couches" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 -msgid "Loading 3D models" -msgstr "Chargement modèles 3D" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 #, c-format -msgid "Reload time %.3f s" -msgstr "Temps de rechargement %.3fs" +msgid "Create zones of layer %s" +msgstr "Création des zones sur couche %s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 -#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement..." +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "Simplification des polygones sur couche cuivre" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 -#, c-format -msgid "Rendering time %.3f s" -msgstr "Temps de rendu %.3f s" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "Simplification des contours de trous" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 -#, c-format -msgid "Rendering: %.0f %%" -msgstr "Rendu: %.0f %%" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Construction des couches Tech" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 -msgid "Rendering: Post processing shader" -msgstr "Rendu: shader de post traitement" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "Construit BVH pour les trous et les vias" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:203 +msgid "Help (this window)" +msgstr "Aide (cette fenêtre)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "Pivot centre de rotation(Click milieu de souris)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +msgid "Move board Left" +msgstr "Déplacer CI vers la gauche" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +msgid "Move board Right" +msgstr "Déplacer CI vers la droite" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +msgid "Move board Up" +msgstr "Déplacer CI vers le haut" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +msgid "Move board Down" +msgstr "Déplacer CI vers le Bas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +msgid "Home view" +msgstr "Vue de reference" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +msgid "Reset view" +msgstr "Réinit affichage" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +msgid "View Front" +msgstr "Vue Avant" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +msgid "View Back" +msgstr "Vue Arrière" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +msgid "View Left" +msgstr "Vue de gauche" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +msgid "View Right" +msgstr "Vue de Droite" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +msgid "View Top" +msgstr "Vue de Dessus" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +msgid "View Bot" +msgstr "Vue de Dessous" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Pivoter de 45 degrés sur l'axe Z" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +msgid "Zoom in " +msgstr "Zoom in " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 eeschema/help_common_strings.h:44 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 gerbview/menubar.cpp:201 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 pcbnew/help_common_strings.h:20 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom -" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Trous Traversants" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Montage en Surface" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Virtuel" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "Visualisateur 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 msgid "Reload board" @@ -525,71 +590,77 @@ msgstr "Ajuster les options d'affichage, et la visibilité de quelques couches" msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Rendu de la vue en cours en utilisant le Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/tool_viewlib.cpp:66 +#: eeschema/help_common_strings.h:43 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 +#: gerbview/menubar.cpp:197 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom +" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 eeschema/help_common_strings.h:44 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 -msgid "Zoom out" -msgstr "Zoom -" - #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 msgid "Redraw view" msgstr "Rafraîchir l'écran" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 -msgid "Fit in page" -msgstr "Ajustage en page" +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Zoom pour ajuster le circuit imprimé à l'écran" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 -msgid "Rotate X <-" -msgstr "Rotation X <-" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Rotation horaire" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 -msgid "Rotate X ->" -msgstr "Rotation X->" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Rotation anti-horaire" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 -msgid "Rotate Y <-" -msgstr "Rotation Y <-" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Rotation horaire" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 -msgid "Rotate Y ->" -msgstr "Rotation Y ->" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Rotation anti-horaire" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 -msgid "Rotate Z <-" -msgstr "Rotation Z <-" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Rotation horaire" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 -msgid "Rotate Z ->" -msgstr "Rotation Z ->" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Rotation anti-horaire" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 msgid "Move left" msgstr "Déplacer vers la gauche" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 msgid "Move right" msgstr "Déplacer vers la droite" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" @@ -597,173 +668,254 @@ msgstr "Déplacer vers le bas" msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Active/Désactive projection orthographique" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:115 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:350 eeschema/tool_viewlib.cpp:236 -#: gerbview/menubar.cpp:295 kicad/menubar.cpp:477 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:242 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:502 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:200 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Couleur de Fond, Bas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Couleur de Fond, Haut" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Nom du fichier Image 3D:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "Impossible de sauver le fichier" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Couleur de Sérigraphie" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Couleur Masque de Soudure" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +msgid "Copper Color" +msgstr "Couleur du Cuivre" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Couleur du Corps du PCB" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Couleur de Paste à Souder" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:114 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:356 gerbview/menubar.cpp:391 +#: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:233 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:151 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 msgid "Export Current View as PNG..." msgstr "Exporter la Vue en Cours en JPNG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:155 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Exporter la Vue en Cours en JPEG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:160 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:961 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 msgid "&Exit" msgstr "&Quitter" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:163 eeschema/menubar.cpp:116 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:351 pagelayout_editor/menubar.cpp:243 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:166 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 msgid "Copy 3D Image" msgstr "Copie Image 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:169 cvpcb/menubar.cpp:133 -#: gerbview/menubar.cpp:296 kicad/menubar.cpp:481 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: eeschema/menubar.cpp:116 eeschema/menubar_libedit.cpp:358 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "&Affichage" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/menubar_libedit.cpp:154 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom &+" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:158 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom &-" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Zoom -" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:171 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "&Rafraîchir" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 msgid "&Preferences" msgstr "&Préférences" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:172 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 msgid "Use Touchpad to Pan" msgstr "Utiliser le Pavé Tactile pour Pan" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:178 -msgid "Realistic Mode" -msgstr "Mode Réaliste" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +msgid "Display Options" +msgstr "Options d'Affichage" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 msgid "Render Engine" msgstr "Moteur de Rendu" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:186 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:190 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 msgid "Raytracing" msgstr "Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:201 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 msgid "Render Options" msgstr "Options de Rendu" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:205 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 msgid "Material Properties" msgstr "Propriétés du matériau" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 msgid "Use All Properties" msgstr "Utiliser Toutes les Propriétés" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:209 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "" "Utiliser toutes les propriétés du materiau de chaque fichier de modèle 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 msgid "Use Diffuse Only" msgstr "Utiliser Diffusion Uniquement" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:213 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " msgstr "" "Utiliser uniquement la propriété couleur de diffusion venant du fichier " "modèle 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 msgid "CAD Color Style" msgstr "Style de Couleur CAD" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:217 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "" "Utiliser un style de couleur CAD basé sur la couleur de diffusion du matériau" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:224 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 msgid "OpenGL Options" msgstr "Options OpenGL" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 msgid "Show Copper Thickness" msgstr "Monter Epaisseur Cuivre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:228 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" msgstr "" "Montrer l'épaisseur de cuivre sur des couches de cuivre (chargement plus " "lent)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:232 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Montrer les Volumes d'Encadrement des Modèles" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:240 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 msgid "Raytracing Options" msgstr "Options Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:243 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 msgid "Render Shadows" msgstr "Rendre les Ombres" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 msgid "Procedural Textures" msgstr "Textures Procédurales" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:248 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" msgstr "Appliquer les textures procédurales aux matériaux (lent)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 msgid "Add Floor" msgstr "Ajouter Plan de Référence" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:253 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" msgstr "Ajouter un plan de référence au-dessous de la carte (lent)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 msgid "Refractions" msgstr "Réfractions" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:258 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" msgstr "" "Rendre les matériaux avec leurs propriétés de refraction pour le rendu final " "(lent)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 msgid "Reflections" msgstr "Réflexions" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:263 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" msgstr "" "Rendre les matériaux avec leurs propriétés de reflexion pour le rendu final " "(lent)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:268 -msgid "Render with improoved quality on final render (slow)" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" msgstr "Rendu avec qualité améliorée pour le rendu final (lent)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 msgid "Post-processing" msgstr "Post-traitement" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:273 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 msgid "" "Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " "final render (slow)" @@ -771,167 +923,149 @@ msgstr "" "Apliquer l'occlusion ambiante et les reflexions de l'illumination globale " "sur le rendu final (lent)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:285 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 msgid "Choose Colors" msgstr "Choix Couleurs" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:289 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 msgid "Background Color" msgstr "Couleur de Fond" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:292 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 msgid "Background Top Color..." msgstr "Couleur de Fond, Haut d'Ecran" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:295 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 msgid "Background Bottom Color..." msgstr "Couleur de Fond, Bas d'Ecran..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:298 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 msgid "Silkscreen Color..." msgstr "Couleur de Sérigraphie..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:301 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 msgid "Solder Mask Color..." msgstr "Couleur Masque de Soudure..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:304 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 msgid "Solder Paste Color..." msgstr "Couleur de Paste à Souder..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:307 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 msgid "Copper/Surface Finish Color..." msgstr "Couleur du Cuivre/Finition de Surface..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:310 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 msgid "Board Body Color..." msgstr "Couleur du Corps du PCB..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:313 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Montrer &Axes 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 msgid "3D Grid" msgstr "Grille 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 msgid "No 3D Grid" msgstr "Pas de Grille 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "Grille 3D 10 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "Grille 3D 5 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:325 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "Grille 3D 2,5 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:326 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "Grille 3D 1 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:345 -msgid "Show Board Bod&y" -msgstr "Montrer le &Corps du C.I." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:348 -msgid "Show Zone &Filling" -msgstr "Montrer Remplissage de &Zone" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:352 -msgid "Show 3D M&odels" -msgstr "Montrer M&odèles 3D" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354 -msgid "Through Hole" -msgstr "Pad Traversant" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:355 -msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" -msgstr "Propriétés Empreinte -> Type de placement -> Trou traversant" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358 -msgid "Surface Mount" -msgstr "Montage en Surface" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:359 -msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" -msgstr "Propriétés Empreinte -> Type de placement -> Montage en surface" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362 pcbnew/class_module.cpp:596 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:102 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuel" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:363 -msgid "" -"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test " -"points, mechanical parts)" -msgstr "" -"Propriétés Empreinte -> type de placement -> Virtual (ex: connecteurs de " -"bord, des points d'essai, pièces mécaniques)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:371 -msgid "Show &Layers" -msgstr "Montrer les &Couches" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:374 -msgid "Show &Adhesive Layers" -msgstr "Montrer les Couches Adhésives" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:377 -msgid "Show &Silkscreen Layers" -msgstr "Montrer les Couches de &Sérigraphie" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:380 -msgid "Show Solder &Mask Layers" -msgstr "Montrer Couches &Masque de Soudure" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:383 -msgid "Show Solder &Paste Layers" -msgstr "Montrer Couches Masque de &Pâte" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:388 -msgid "Show &Comments and Drawings Layers" -msgstr "Afficher Couches &Commentaires et Dessins" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:391 -msgid "Show &Eco Layers" -msgstr "Montrer Couches &Eco" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:398 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Rétablir les Paramètres par Défaut" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:403 cvpcb/menubar.cpp:134 -#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:239 gerbview/menubar.cpp:298 kicad/menubar.cpp:482 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:247 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:203 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:121 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:362 gerbview/menubar.cpp:395 +#: kicad/menubar.cpp:478 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 msgid "&Help" msgstr "Ai&de" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:567 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:327 gerbview/menubar.cpp:274 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:481 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:499 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:485 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "&Manuel de Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Ouvrir Documentation Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:642 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:329 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "&Démarrer avec KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\"" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 msgid "&List Hotkeys..." msgstr "&Liste Hotkeys..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:407 eeschema/menubar_libedit.cpp:331 -#: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:456 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:222 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "" "Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " "correspondantes" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: eeschema/menubar.cpp:655 eeschema/menubar_libedit.cpp:342 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Get &Involved" +msgstr "Rester &Impliqué" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: eeschema/menubar.cpp:656 eeschema/menubar_libedit.cpp:343 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:504 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Contribuer à KiCad (ouvre le navigateur Web)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&Au Sujet de KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "Afficher le dialogue d'information sur KiCad" + #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 msgid "Render options:" msgstr "Options de rendu:" @@ -953,212 +1087,113 @@ msgid "Show model bounding boxes" msgstr "Montrer les volumes d'encadrement des modèles" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:382 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:92 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 msgid "3D model visibility:" msgstr "Visibilité modèles 3D:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:109 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 msgid "Show 3D through hole models" msgstr "Montrer modèles 3D à pins tranversantes" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 msgid "Show 3D SMD models" msgstr "Montrer modèles 3D SMD" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:127 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 msgid "Show 3D virtual models" msgstr "Montrer modèles 3D virtuels" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:145 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 msgid "Board layers:" msgstr "Couches du Circuit Imprimé:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:162 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 msgid "Show silkscreen layers" msgstr "Montrer les couches de sérigraphie" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:171 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 msgid "Show solder mask layers" msgstr "Montrer les couches de masque de soudure" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:180 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 msgid "Show solder paste layers" msgstr "Montrer les couches de pâte à souder" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 msgid "Show adhesive layers" msgstr "Montrer les couches adhésives" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:195 -msgid "User layers:" -msgstr "Couches utilisateur:" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:212 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 msgid "Show comments and drawings layers" msgstr "Montrer couches commentaires et dessins" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:221 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 msgid "Show ECO layers" msgstr "Montrer Couches ECO" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement..." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Chargement OpenGL: circuit" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "Chargement OpenGL: trous et vias" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "Chargement OpenGL: couches" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Chargement modèles 3D" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "Temps de rechargement %.3fs" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Chargement " + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "Temps de rendu %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "Rendu: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "Rendu: shader de post traitement" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Configuration Chemin de recherche 3D" + #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88 msgid "3D Display Options" msgstr "Options d'Affichage 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:349 -msgid "Background Color, Bottom" -msgstr "Couleur de Fond, Bas" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:359 -msgid "Background Color, Top" -msgstr "Couleur de Fond, Haut" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:936 -msgid "3D Image File Name:" -msgstr "Nom du fichier Image 3D:" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:972 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:983 -msgid "Can't save file" -msgstr "Impossible de sauver le fichier" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1049 -msgid "Silk Screen Color" -msgstr "Couleur de Sérigraphie" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1085 -msgid "Solder Mask Color" -msgstr "Couleur Masque de Soudure" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1111 -msgid "Copper Color" -msgstr "Couleur du Cuivre" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1141 -msgid "Board Body Color" -msgstr "Couleur du Corps du PCB" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1166 -msgid "Solder Paste Color" -msgstr "Couleur de Paste à Souder" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1177 -msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" -msgstr "Pivot centre de rotation(Click milieu de souris)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1178 -msgid "Move board Left" -msgstr "Déplacer CI vers la gauche" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1179 -msgid "Move board Right" -msgstr "Déplacer CI vers la droite" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 -msgid "Move board Up" -msgstr "Déplacer CI vers le haut" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 -msgid "Move board Down" -msgstr "Déplacer CI vers le Bas" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1182 -msgid "Home view" -msgstr "Vue de reference" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183 -msgid "Reset view" -msgstr "Réinit affichage" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185 -msgid "View Front" -msgstr "Vue Avant" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186 -msgid "View Back" -msgstr "Vue Arrière" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187 -msgid "View Left" -msgstr "Vue de gauche" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188 -msgid "View Right" -msgstr "Vue de Droite" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189 -msgid "View Top" -msgstr "Vue de Dessus" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1190 -msgid "View Bot" -msgstr "Vue de Dessous" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 -msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" -msgstr "Pivoter de 45 degrés sur l'axe Z" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 -msgid "Zoom in " -msgstr "Zoom in " - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195 -msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" -msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Trous Traversants" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196 -msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" -msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Montage en Surface" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197 -msgid "Toggle 3D models with type Virtual" -msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Virtuel" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199 -msgid "Viewer 3D" -msgstr "Visualisateur 3D" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 -msgid "Choose Image" -msgstr "Sélection Image" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 -msgid "Image Files " -msgstr "Fichiers Image " - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 -msgid "Create Logo File" -msgstr "Créer Fichier Logo" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 -#, c-format -msgid "File \"%s\" could not be created." -msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas pu être créé." - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 -msgid "Create Postscript File" -msgstr "Création Fichier Postscript" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 -msgid "Create Symbol Library" -msgstr "Créer Librairie de Symboles" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 -msgid "Create Footprint Library" -msgstr "Créer Librairie d'Empreinte" - #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 msgid "Original Picture" msgstr "Image Originelle" @@ -1178,6 +1213,8 @@ msgstr "Info Bitmap:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 msgid "Size:" msgstr "Taille:" @@ -1220,7 +1257,7 @@ msgid "Load Bitmap" msgstr "Charger Image Bitmap" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1212 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1244 msgid "Export" msgstr "Exporter" @@ -1249,12 +1286,13 @@ msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "Logo pour cartouche (fichier .kicad_wks)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +msgid "Format:" +msgstr "Format :" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 -msgid "Image Options" +#, fuzzy +msgid "Image Options:" msgstr "Options Image" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 @@ -1305,1817 +1343,329 @@ msgstr "" "Les 2 champs invisibles référence et valeur sont toujours placés sur la " "couche de sérigraphie." +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Sélection Image" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Fichiers Image " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +msgid "Create Logo File" +msgstr "Créer Fichier Logo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas pu être créé." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Création Fichier Postscript" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Créer Librairie de Symboles" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Créer Librairie d'Empreinte" + #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant" -#: common/base_screen.cpp:188 -msgid "Custom User Grid" -msgstr "Grille Utilisateur" - -#: common/base_screen.cpp:194 -#, c-format -msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" -msgstr "Grille: %.4f mm (%.2f mils)" - -#: common/base_screen.cpp:197 -#, c-format -msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" -msgstr "Grille: %.2f mils (%.4f mm)" - -#: common/base_units.cpp:161 -msgid " mils" -msgstr " mils" - -#: common/base_units.cpp:161 -msgid " in" -msgstr " in" - -#: common/base_units.cpp:163 common/base_units.cpp:250 -msgid " mm" -msgstr " mm" - -#: common/base_units.cpp:246 -msgid " \"" -msgstr " \"" - -#: common/base_units.cpp:254 -msgid " deg" -msgstr " deg" - -#: common/base_units.cpp:433 common/preview_items/preview_utils.cpp:41 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: common/base_units.cpp:468 -msgid "millimeters" -msgstr "millimètres" - -#: common/base_units.cpp:472 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 -msgid "units" -msgstr "unités" - -#: common/base_units.cpp:476 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 -msgid "degrees" -msgstr "degrés" - -#: common/base_units.cpp:491 -msgid "in" -msgstr "inch" - -#: common/base_units.cpp:502 common/preview_items/preview_utils.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:65 -msgid "deg" -msgstr "deg" - -#: common/block_commande.cpp:69 -msgid "Block Move" -msgstr "Déplace Bloc" - -#: common/block_commande.cpp:73 -msgid "Block Drag" -msgstr "Drag Bloc" - -#: common/block_commande.cpp:77 -msgid "Drag item" -msgstr "Drag item" - -#: common/block_commande.cpp:81 -msgid "Block Duplicate" -msgstr "Dupliquer Bloc" - -#: common/block_commande.cpp:85 -msgid "Block Delete" -msgstr "Efface Bloc" - -#: common/block_commande.cpp:89 -msgid "Block Copy" -msgstr "Copie Bloc" - -#: common/block_commande.cpp:93 -msgid "Block Paste" -msgstr "Duplic. Bloc" - -#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:55 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1159 eeschema/schedit.cpp:516 -#: eeschema/tool_lib.cpp:174 eeschema/tool_sch.cpp:127 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:237 gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:96 pcbnew/edit.cpp:1463 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 -msgid "Zoom to selection" -msgstr "Zoom sur la sélection" - -#: common/block_commande.cpp:101 -msgid "Block Rotate" -msgstr "Rotation Bloc" - -#: common/block_commande.cpp:105 -msgid "Block Flip" -msgstr "Retournement Bloc" - -#: common/block_commande.cpp:110 -msgid "Block Mirror" -msgstr "Bloc Miroir" - -#: common/colors.cpp:39 -msgid "Black" -msgstr "Noir" - -#: common/colors.cpp:40 -msgid "Gray 1" -msgstr "Gris 1" - -#: common/colors.cpp:41 -msgid "Gray 2" -msgstr "Gris 2" - -#: common/colors.cpp:42 -msgid "Gray 3" -msgstr "Gris 3" - -#: common/colors.cpp:43 -msgid "White" -msgstr "Blanc" - -#: common/colors.cpp:44 -msgid "L.Yellow" -msgstr "Jaune clair" - -#: common/colors.cpp:45 -msgid "Blue 1" -msgstr "Bleu 1" - -#: common/colors.cpp:46 -msgid "Green 1" -msgstr "Vert 1" - -#: common/colors.cpp:47 -msgid "Cyan 1" -msgstr "Cyan 1" - -#: common/colors.cpp:48 -msgid "Red 1" -msgstr "Rouge 1" - -#: common/colors.cpp:49 -msgid "Magenta 1" -msgstr "Magenta 1" - -#: common/colors.cpp:50 -msgid "Brown 1" -msgstr "Brun 1" - -#: common/colors.cpp:51 -msgid "Blue 2" -msgstr "Bleu 2" - -#: common/colors.cpp:52 -msgid "Green 2" -msgstr "Vert 2" - -#: common/colors.cpp:53 -msgid "Cyan 2" -msgstr "Cyan 2" - -#: common/colors.cpp:54 -msgid "Red 2" -msgstr "Rouge 2" - -#: common/colors.cpp:55 -msgid "Magenta 2" -msgstr "Magenta 2" - -#: common/colors.cpp:56 -msgid "Brown 2" -msgstr "Brun 2" - -#: common/colors.cpp:57 -msgid "Blue 3" -msgstr "Bleu 3" - -#: common/colors.cpp:58 -msgid "Green 3" -msgstr "Vert 3" - -#: common/colors.cpp:59 -msgid "Cyan 3" -msgstr "Cyan 3" - -#: common/colors.cpp:60 -msgid "Red 3" -msgstr "Rouge 3" - -#: common/colors.cpp:61 -msgid "Magenta 3" -msgstr "Magenta 3" - -#: common/colors.cpp:62 -msgid "Yellow 3" -msgstr "Jaune 3" - -#: common/colors.cpp:63 -msgid "Blue 4" -msgstr "Bleu 4" - -#: common/colors.cpp:64 -msgid "Green 4" -msgstr "4 vert" - -#: common/colors.cpp:65 -msgid "Cyan 4" -msgstr "Cyan 4" - -#: common/colors.cpp:66 -msgid "Red 4" -msgstr "Rouge 4" - -#: common/colors.cpp:67 -msgid "Magenta 4" -msgstr "Magenta 4" - -#: common/colors.cpp:68 -msgid "Yellow 4" -msgstr "Jaune 4" - -#: common/common.cpp:280 -#, c-format -msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." -msgstr "Impossible de faire de \"%s\" un chemin absolu à partir de \"%s\"." - -#: common/common.cpp:298 -#, c-format -msgid "Output directory \"%s\" created.\n" -msgstr "Répertoire de sortie \"%s\" créé.\n" - -#: common/common.cpp:307 -#, c-format -msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" -msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie \"%s\".\n" - -#: common/confirm.cpp:80 common/pgm_base.cpp:933 eeschema/symbedit.cpp:105 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 -msgid "Warning" -msgstr "Avertissement" - -#: common/confirm.cpp:92 kicad/prjconfig.cpp:322 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:148 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: common/confirm.cpp:109 -msgid "Info" -msgstr "Infos" - -#: common/confirm.cpp:124 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmation" - -#: common/confirm.cpp:250 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 -msgid "Select All" -msgstr "Tout Sélectionner" - -#: common/confirm.cpp:252 -msgid "Unselect All" -msgstr "Désélectionner Tout" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 -msgid "" -"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " -"electronic schematics and printed circuit boards." -msgstr "" -"La suite KiCad EDA est un ensemble d'applications open source pour la " -"création de schémas électroniques et de circuits imprimés." - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 -msgid "KiCad on the web" -msgstr "KiCad sur le web" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 -msgid "Bug tracker" -msgstr "Bug tracker" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 -msgid "KiCad user's groups and community" -msgstr "Groupes de la communauté des utilisateurs KiCad" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 -msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" -msgstr "La Suite complète KiCad EDA est distribuée sous la" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 -msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" -msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 ou une version ultérieure" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 -msgid "Others" -msgstr "Autres" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 -msgid "Icons by" -msgstr "Icônes par" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 -msgid "3D models by" -msgstr "Modèles 3D par" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 -msgid "Symbols by" -msgstr "Symboles par" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 -msgid "Footprints by" -msgstr "Empreintes par" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:121 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 -msgid "Developers" -msgstr "Développeurs" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125 -msgid "Doc Writers" -msgstr "Rédaction de Doc" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 -msgid "Artists" -msgstr "Artistes" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 -msgid "Translators" -msgstr "Traducteurs" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 -msgid "Packagers" -msgstr "Packagers" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 -msgid "License" -msgstr "Licence" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:574 -msgid "Version Info" -msgstr "Infos de Version" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:586 -msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le presse-papier pour écrire les informations de version." - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:587 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "Erreur de presse-papier" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:596 -msgid "Copied..." -msgstr "Copié..." - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 -msgid "App Title" -msgstr "Titre" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 -msgid "Copyright Info" -msgstr "Info Copyright" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 -msgid "Build Version Info" -msgstr "Infos de Version" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 -msgid "Lib Version Info" -msgstr "Infos de version de librairie" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 -msgid "Show Version Info" -msgstr "Afficher Infos de Version" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 -msgid "Copy Version Info" -msgstr "Copier Infos de Version" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 -msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" -msgstr "Copier les infos de version de KiCad dans le presse-papier" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 -msgid "About" -msgstr "Au Sujet de" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:132 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:686 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:133 -msgid "Path:" -msgstr "Chemin:" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:202 -msgid "Path already exists." -msgstr "Le chemin existe déjà." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:256 -#, c-format -msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." -msgstr "La variable d'environnement \"%s\" ne peut pas être renommée." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:259 -msgid "" -"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " -"and can not be renamed." -msgstr "" -"Le nom de la variable d'environnement est requis pour les fonctionnalités de " -"KiCad et ne peut être modifié." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:285 -msgid "" -"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " -"names that have been defined externally at the system or user level. " -"Environment variables defined at the system or user level take precedence " -"over the ones defined in this table. This means the values in this table " -"are ignored." -msgstr "" -"Entrez le nom et le chemin d'accès pour chaque variable d'environnement. Les " -"entrées grisées sont des noms qui ont été définis de façon externe, au " -"niveau du système ou utilisateur. Les variables d'environnement définies au " -"niveau du système ou utilisateur ont priorité sur celles définies dans le " -"présent tableau. Cela signifie que les valeurs dans ce tableau sont " -"ignorées." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 -msgid "" -"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " -"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " -"characters." -msgstr "" -"Pour s'assurer que les noms des variables d'environnement sont valables sur " -"toutes les plates-formes, le champ nom n'acceptera que les lettres " -"majuscules, chiffres et le caractère souligné." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:294 -msgid "" -"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " -"libraries." -msgstr "" -"KICAD_SYMBOL_DIR est le chemin de base des librairies de symboles " -"installées localement." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:296 -msgid "" -"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " -"official KiCad footprint libraries." -msgstr "" -"KIGITHUB est utilisé par KiCad pour définir l'URL du dépot des " -"librairies d'empreintes officielles de KiCad." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:299 -msgid "" -"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " -"folders)." -msgstr "" -"KISYS3DMOD est le chemin de base des formes 3D d'empreinte système " -"(dossiers .3Dshapes)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:302 -msgid "" -"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " -"libraries (.pretty folders)." -msgstr "" -"KISYSMOD est le chemin de base des librairies système d'empreintes " -"installées localement (dossiers .pretty)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:305 -msgid "" -"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " -"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " -"variable can be used to define files and paths relative to the currently " -"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " -"defined as a folder containing a project specific footprint library named " -"footprints.pretty." -msgstr "" -"KIPRJMOD est défini en interne par KiCad (ne peut pas être modifié) " -"et est le chemin d'accès absolu du fichier projet actuellement chargé. " -"Cette variable d'environnement peut être utilisée pour définir les fichiers " -"et les chemins relatifs au projet actuellement chargé. Par exemple, " -"${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty peut être défini comme un dossier " -"contenant une librairie d'empreintes spécifique au projet et nommée " -"footprints.pretty." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:311 -msgid "" -"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create " -"your own project templates folder." -msgstr "" -"KICAD_PTEMPLATES est facultatif et peut être défini si vous souhaitez " -"créer votre propre dossier de modèles de projet." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:420 -msgid "Select Path for Environment Variable" -msgstr "Ajuster Chemin pour Variable d'Environnement" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:439 -msgid "Environment variable name cannot be empty." -msgstr "Le nom de la variable d'environnement ne peut pas être vide." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:446 -msgid "Environment variable value cannot be empty." -msgstr "La valeur de la variabled'environnement ne peut pas être vide." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:454 -msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." -msgstr "" -"Les noms de variables d'environnement ne peuvent pas commencer par un " -"chiffre (0-9)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:466 -msgid "" -"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " -"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " -"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " -"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." -"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " -"allowed in environment variable names and the environment variable name " -"cannot start with a digit (0-9)." -msgstr "" -"Une variable d'environnement un équivalent d'une chaîne de caractères." -"
Les variables d'environnement sont utilisées principalement dans les " -"chemins pour les rendre portables entre installations

Si une variable " -"d'environnement est définie comme
MYLIBPATH avec une valeur comme " -"e:/kicad_libs, si un nom de librairie est
${MYLIBPATH}/mylib." -"lib, le chemin réel est
e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:" -"
Seuls les charactères ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ " -"sont autorisés dans les noms de variables d'environnements
et le nom de " -"la variable d'environnement ne peut pas commencer par un chiffre (0-9)" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:519 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1119 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 -msgid "Add path prefix" -msgstr "Ajouter un préfixe de chemin" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:68 -msgid "Edit" -msgstr "Éditer" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 -msgid "Edit selected path prefix" -msgstr "Editerer le préfixe de chemin d’accès sélectionné" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:527 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 -msgid "Remove selected path prefix" -msgstr "Supprimer le préfixe de chemin sélectionné" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 -msgid "Value:" -msgstr "Valeur:" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 -msgid "Browse" -msgstr "Examiner" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:63 -msgid "Environment Variable Configuration" -msgstr "Configuration des Variables d'Environnement" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:94 -msgid "Edit Environment Variable" -msgstr "Editer Variable d'Environnement" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 -msgid "Save the changes before closing?" -msgstr "Sauver les changements avant de fermer?" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 -msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "" -"Si vous ne sauvez pas, tous vos changements seront définitivement perdus." - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 -msgid "Save and Exit" -msgstr "Sauver et Sortir" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 -msgid "Exit without Save" -msgstr "Sortir sans Sauver" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:32 -msgid "History list:" -msgstr "Historique:" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:47 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "Chercher par Mot Clé" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:50 -msgid "List All" -msgstr "Liste tous" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:53 -msgid "Select by Browser" -msgstr "Sélection par Viewer" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 -msgid "Double-click to edit" -msgstr "Double-clic pour éditer" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:69 -msgid "Reset" -msgstr "Raz" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 -msgid "Defaults" -msgstr "Défauts" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 -msgid "Hotkeys Editor" -msgstr "Éditeur de raccourcis clavier" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 -msgid "Incorrect scale number" -msgstr "Nombre incorrect pour l'échelle" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 -msgid "Scale is too small for this image" -msgstr "L'échelle est trop petite pour cette image" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 -msgid "Scale is too large for this image" -msgstr "L'échelle est trop grande pour cette image" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168 -msgid "Mirror X" -msgstr "Miroir X" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166 -msgid "Mirror Y" -msgstr "Miroir Y" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1001 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:694 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotation" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 -msgid "Grey" -msgstr "Gris" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 -msgid "Half Size" -msgstr "Demi Taille" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 -msgid "Undo Last" -msgstr "Défait Dernière Modif." - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 -msgid "Image Scale:" -msgstr "Échelle de l'Image:" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 -msgid "Image Editor" -msgstr "Éditeur d'Image" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtre:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 -msgid "" -"Enter a string to filter items.\n" -"Only names containing this string will be listed" -msgstr "" -"Entrer une chaîne de caractères pour filtrer les éléments.\n" -"Seuls les noms contenant cette chaîne seront listés." - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 -msgid "Items:" -msgstr "Éléments:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 -msgid "Messages:" -msgstr "Messages:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 -msgid "A4 210x297mm" -msgstr "A4 210x297mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 -msgid "A3 297x420mm" -msgstr "A3 297x420mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 -msgid "A2 420x594mm" -msgstr "A2 420x594mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 -msgid "A1 594x841mm" -msgstr "A1 594x841mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 -msgid "A0 841x1189mm" -msgstr "A0 841x1189mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 -msgid "A 8.5x11in" -msgstr "A 8.5x11in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 -msgid "B 11x17in" -msgstr "B 11x17in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 -msgid "C 17x22in" -msgstr "C 17x22in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 -msgid "D 22x34in" -msgstr "D 22x34in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 -msgid "E 34x44in" -msgstr "E 34x44in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 -msgid "USLetter 8.5x11in" -msgstr "USLetter 8.5x11in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 -msgid "USLegal 8.5x14in" -msgstr "USLegal 8.5x14in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 -msgid "USLedger 11x17in" -msgstr "USLedger 11x17in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 -msgid "User (Custom)" -msgstr "Format Personnalisé" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -msgid "Portrait" -msgstr "Portrait" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436 -#, c-format -msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" -msgstr "Fichier description de page \"%s\" non trouvé. Abandon" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467 -#, c-format -msgid "" -"Selected custom paper size\n" -"is out of the permissible limits\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Select another custom paper size?" -msgstr "" -"La taille utilisateur de la page\n" -"est hors des limites autorisées\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Sélectionner une autre taille utilisateur de page?" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 kicad/prjconfig.cpp:372 -msgid "Warning!" -msgstr "Attention !" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -msgid "Landscape" -msgstr "Paysage" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806 -msgid "Select Page Layout Description File" -msgstr "Sélection Fichier de Description de Page" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824 -#, c-format -msgid "" -"The page layout descr filename has changed.\n" -"Do you want to use the relative path:\n" -"\"%s\"\n" -"instead of\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Le nom du fichier de descr. de page a changé.\n" -"Voulez vous utiliser le chemin relatif:\n" -"\"%s\"\n" -"au lieu de\n" -"\"%s\"" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 -msgid "Paper" -msgstr "Page" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 -msgid "dummy text" -msgstr "dummy text" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientation:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 -msgid "Custom Size:" -msgstr "Taille Utilisateur:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 -msgid "Height:" -msgstr "Hauteur:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 -msgid "Custom paper height." -msgstr "Hauteur due la page (utilisateur)." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 -msgid "Width:" -msgstr "Largeur:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 -msgid "Custom paper width." -msgstr "Largeur de la page (utilisateur)." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 -msgid "Layout Preview" -msgstr "Prévisualisation de la Page" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 -msgid "Title Block Parameters" -msgstr "Paramètres du Cartouche" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 -#, c-format -msgid "Number of sheets: %d" -msgstr "Nombre de feuilles: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 -#, c-format -msgid "Sheet number: %d" -msgstr "Numéro feuille: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 -msgid "Issue Date" -msgstr "Date de Publication" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 -msgid "<<<" -msgstr "<<<" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 -msgid "Export to other sheets" -msgstr "Exporter vers autres feuilles" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 -msgid "Revision" -msgstr "Révision" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 -msgid "Company" -msgstr "Société" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 -msgid "Comment1" -msgstr "Commentaire1" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 -msgid "Comment2" -msgstr "Commentaire2" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 -msgid "Comment3" -msgstr "Commentaire3" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 -msgid "Comment4" -msgstr "Commentaire4" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 -msgid "Page layout description file" -msgstr "Fichier de Description de Page" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 -msgid "Page Settings" -msgstr "Ajustage opt Page" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:241 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:268 -msgid "Error: " -msgstr "Erreur: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:245 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:270 -msgid "Warning: " -msgstr "Attention: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:249 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:272 -msgid "Info: " -msgstr "Info: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:349 -msgid "Save Report to File" -msgstr "Sauver Fichier Rapport sous" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:366 -#, c-format -msgid "Cannot write report to file \"%s\"." -msgstr "Ne peut pas écrire le rapport dans le fichier \"%s\"." - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:368 -msgid "File save error" -msgstr "Erreur écriture fichier" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 -msgid "Output messages:" -msgstr "Messages d'info:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 -msgid "Show:" -msgstr "Monter:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 -msgid "All" -msgstr "Tout" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:268 -#: gerbview/files.cpp:373 gerbview/readgerb.cpp:67 -msgid "Errors" -msgstr "Erreurs" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 -msgid "Warnings" -msgstr "Avertissements" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 -msgid "Infos" -msgstr "Infos" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 -msgid "Actions" -msgstr "Actions" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 -msgid "Save Report File" -msgstr "Sauver Fichier Rapport" - -#: common/draw_frame.cpp:194 common/draw_frame.cpp:524 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 -msgid "Inches" -msgstr "Pouces" - -#: common/draw_frame.cpp:365 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:366 -msgid "Hide grid" -msgstr "Ne pas afficher la grille" - -#: common/draw_frame.cpp:365 -msgid "Show grid" -msgstr "Afficher grille" - -#: common/draw_frame.cpp:532 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:296 -msgid "Units" -msgstr "Unités" - -#: common/dsnlexer.cpp:39 -msgid "clipboard" -msgstr "presse papier" - -#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 -#, c-format -msgid "Expecting \"%s\"" -msgstr "Attendu \"%s\"" - -#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 -#, c-format -msgid "Unexpected \"%s\"" -msgstr "Inattendu \"%s\"" - -#: common/dsnlexer.cpp:380 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate" -msgstr "%s est un doublon" - -#: common/dsnlexer.cpp:433 -#, c-format -msgid "need a NUMBER for \"%s\"" -msgstr "nécessite un NOMBRE pour \"%s\"" - -#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Ligne délimitée non terminée" - -#: common/dsnlexer.cpp:727 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "" -"Le caractère de délimitation de ligne doit être un seul caractère ', \", or " -"$" - -#: common/eda_base_frame.cpp:135 -msgid "" -"The program cannot be closed\n" -"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." -msgstr "" -"Le programme ne peut être stoppé\n" -"Une fenêtre quasi-modale est encore ouverte, fermez la d'abord." - -#: common/eda_base_frame.cpp:427 -#, c-format -msgid "File \"%s\" was not found." -msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas été trouvé." - -#: common/eda_base_frame.cpp:472 -#, c-format -msgid "" -"Html or pdf help file \n" -"\"%s\"\n" -" or\n" -"\"%s\" could not be found." -msgstr "" -"Fichier d'aide html ou pdf \n" -"\"%s\"\n" -" or\n" -"\"%s\" non trouvé." - -#: common/eda_base_frame.cpp:489 -#, c-format -msgid "Help file \"%s\" could not be found." -msgstr "Fichier d'aide \"%s\" non trouvé." - -#: common/eda_base_frame.cpp:523 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the default browser.\n" -"For information on how to help the KiCad project, visit %s" -msgstr "" -"Impossible de lancer le navigateur par défaut.\n" -"Pour plus d’informations sur la façon d’aider le projet KiCad, visitez %s" - -#: common/eda_base_frame.cpp:526 -msgid "Get involved with KiCad" -msgstr "Rester impliqué avec KiCad" - -#: common/eda_base_frame.cpp:558 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." -msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire \"%s\"." - -#: common/eda_base_frame.cpp:563 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." -msgstr "" -"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\" dans " -"le répertoire \"%s\"." - -#: common/eda_base_frame.cpp:568 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." -msgstr "" -"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\"." - -#: common/eda_base_frame.cpp:600 -#, c-format -msgid "" -"Well this is potentially embarrassing!\n" -"It appears that the last time you were editing the file\n" -"\"%s\"\n" -"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " -"made?" -msgstr "" -"Voilà qui est potentiellement ennuyeux!\n" -"Il semble que la dernière fois où vous avez édité le fichier\n" -"\"%s\"\n" -"il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restaurer la dernière édition " -"que vous avez faite?" - -#: common/eda_base_frame.cpp:628 -#, c-format -msgid "Could not create backup file \"%s\"" -msgstr "Impossible de sauver le fichier backup \"%s\"" - -#: common/eda_base_frame.cpp:636 -msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." -msgstr "" -"Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le " -"fichier PCB." - -#: common/eda_base_frame.cpp:688 -msgid "Icons in Menus" -msgstr "Icônes dans Menus" - -#: common/eda_base_frame.cpp:694 -msgid "Icons Options" -msgstr "Options des Icônes" - -#: common/eda_base_frame.cpp:695 -msgid "Select show icons in menus and icons sizes" -msgstr "Sélectionnez Afficher les icônes dans les menus et tailles des icônes" - -#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:468 -msgid "Doc Files" -msgstr "Fichiers de Doc" - -#: common/eda_doc.cpp:160 -#, c-format -msgid "Doc File \"%s\" not found" -msgstr "Fichier Doc \"%s\" non trouvé" - -#: common/eda_doc.cpp:203 -#, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" -msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc \"%s\"" - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 -#, c-format -msgid "Size%s" -msgstr "Taille %s" - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 -msgid "Pos " -msgstr "Pos " - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:831 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:853 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:956 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:838 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:860 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:963 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: common/eda_text.cpp:391 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:688 -#: eeschema/sch_text.cpp:663 gerbview/gerber_file_image.cpp:353 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 -#: pcbnew/class_module.cpp:588 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -#: pcbnew/microwave.cpp:464 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: common/eda_text.cpp:392 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:663 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -msgid "Italic" -msgstr "Italique" - -#: common/eda_text.cpp:393 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:663 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 -msgid "Bold" -msgstr "Gras" - -#: common/eda_text.cpp:394 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "Gras+Italique" - -#: common/exceptions.cpp:29 -#, c-format -msgid "from %s : %s() line:%d" -msgstr "de %s : %s() ligne:%d" - -#: common/exceptions.cpp:30 -#, c-format -msgid "" -"%s in input/source\n" -"\"%s\"\n" -"line %d, offset %d" -msgstr "" -"%s en entrée/source\n" -"\"%s\"\n" -"ligne %d, décalage %d" - -#: common/exceptions.cpp:104 -#, c-format -msgid "" -"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" -"a more recent version than the one you are running.\n" -"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" -"\n" -"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" -"\n" -"Full error text:\n" -"%s" -msgstr "" -"KiCad n'a pas pu ouvrir ce fichier, car il a été créé avec\n" -"une version plus récente que celle que vous exécutez.\n" -"Pour l’ouvrir, vous devrez mettre à niveau KiCad vers une version plus " -"récente.\n" -"\n" -"Date de la version de KiCad requise (ou plus récente) : %s\n" -"\n" -"Texte complet de l'erreur:\n" -"%s" - -#: common/footprint_info.cpp:91 -msgid "Load Error" -msgstr "Erreur de Chargement" - -#: common/footprint_info.cpp:93 -msgid "Errors were encountered loading footprints:" -msgstr "Erreurs trouvées lors du chargement des empreintes:" - -#: common/fp_lib_table.cpp:195 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " -"%d" -msgstr "" -"Nom logique de librairie dupliqué \"%s\" dans la table des librairies " -"d'empreintes ligne %d" - -#: common/fp_lib_table.cpp:284 -#, c-format -msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" -msgstr "" -"La table de librairie ne contient pas de librairie de nom logique \"%s\"" - -#: common/fp_lib_table.cpp:438 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 -#, c-format -msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." -msgstr "" -"Impossible de créer le chemin de la table des librairie globale \"%s\"." - -#: common/gestfich.cpp:233 -#, c-format -msgid "Command \"%s\" could not found" -msgstr "Commande \"%s\" non trouvée" - -#: common/gestfich.cpp:377 -#, c-format -msgid "" -"Problem while running the PDF viewer\n" -"Command is \"%s\"" -msgstr "" -"Problème en lançant le visualisateur PDF\n" -"La commande est \"%s\"" - -#: common/gestfich.cpp:384 -#, c-format -msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" -msgstr "Impossible de trouver un visualisateur PDF pour \"%s\"" - -#: common/grid_tricks.cpp:115 +#: common/grid_tricks.cpp:176 msgid "Cut\tCTRL+X" msgstr "Couper\tCTRL+X" -#: common/grid_tricks.cpp:115 +#: common/grid_tricks.cpp:176 msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" msgstr "" "Mettre au blanc les cellules sélectionnées et placer le contenu originel " "dans le Presse papier" -#: common/grid_tricks.cpp:116 +#: common/grid_tricks.cpp:177 msgid "Copy\tCTRL+C" msgstr "Copier\tCTRL+C" -#: common/grid_tricks.cpp:116 +#: common/grid_tricks.cpp:177 msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "Copier les cellules sélectionnées dans le Presse papier" -#: common/grid_tricks.cpp:117 +#: common/grid_tricks.cpp:178 msgid "Paste\tCTRL+V" msgstr "Coller\tCTRL+V" -#: common/grid_tricks.cpp:117 +#: common/grid_tricks.cpp:178 msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "" "Copier les cellules sauvées dans le presss-papier dans la cellule courante" -#: common/grid_tricks.cpp:118 +#: common/grid_tricks.cpp:179 msgid "Select All\tCTRL+A" msgstr "Sélectionner Tout\tCTRL+A" -#: common/grid_tricks.cpp:118 +#: common/grid_tricks.cpp:179 msgid "Select all cells" msgstr "Sélection toutes Cellules" -#: common/hotkeys_basic.cpp:455 common/hotkeys_basic.cpp:485 -msgid "Hotkeys List" -msgstr "Liste des raccourcis claviers" +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mils" -#: common/hotkeys_basic.cpp:739 -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "Lire un fichier de raccourci clavier:" +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "inch" -#: common/hotkeys_basic.cpp:771 -msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "Écrire un fichier de raccourci clavier:" +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" -#: common/hotkeys_basic.cpp:799 -msgid "&Edit Hotkeys..." -msgstr "&Editer les Raccourcis..." +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: common/hotkeys_basic.cpp:800 -msgid "Edit hotkeys list" -msgstr "&Editer les raccourcis" +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "millimètres" -#: common/hotkeys_basic.cpp:807 eeschema/menubar.cpp:641 -msgid "E&xport Hotkeys..." -msgstr "E&xporter les Raccourcis..." +#: common/base_units.cpp:473 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +msgid "units" +msgstr "unités" -#: common/hotkeys_basic.cpp:808 -msgid "Export current hotkeys into configuration file" -msgstr "" -"Exporter les raccourcis clavier actuel dans un fichier de configuration" +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "degrés" -#: common/hotkeys_basic.cpp:813 eeschema/menubar.cpp:647 -msgid "&Import Hotkeys..." -msgstr "&Importer les Raccourcis..." - -#: common/hotkeys_basic.cpp:814 eeschema/menubar.cpp:648 -msgid "Load existing hotkey configuration file" -msgstr "Charger un fichier existant de configuration des raccourcis clavier" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:819 -msgid "&Hotkeys Options" -msgstr "Options de &Hotkeys" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:820 -msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" -msgstr "Editer la configuration et les préférences des raccourcis clavier" - -#: common/kiway.cpp:184 -#, c-format -msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." -msgstr "Impossible de charger la librairie kiface \"%s\"." - -#: common/kiway.cpp:193 -#, c-format -msgid "" -"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." -msgstr "" -"Impossible de lire les symboles nom de l'instance et la version dans la " -"librairie kiface \"%s\"." - -#: common/kiway.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Fatal Installation Bug. File:\n" -"\"%s\"\n" -"could not be loaded\n" -msgstr "" -"Bug d'installation fatal. Le fichier:\n" -"\"%s\"\n" -"n'a pas pu être chargé\n" - -#: common/kiway.cpp:231 -msgid "It is missing.\n" -msgstr "Il est manquant\n" - -#: common/kiway.cpp:233 -msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" -msgstr "" -"Peut-être un fichier bibliothèque partagée (.dll ou .so) est manquant.\n" - -#: common/kiway.cpp:235 -msgid "" -"From command line: argv[0]:\n" -"'" -msgstr "" -"De la ligne de commande: argv [0]:\n" -"'" - -#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 -msgid "Illegal character found in LIB_ID string" -msgstr "Caractère illégal trouvé dans la chaîne LIB_ID" - -#: common/lib_id.cpp:310 -msgid "Illegal character found in logical library name" -msgstr "Caractère illégal trouvé en nom logique de librairie" - -#: common/lib_id.cpp:327 -msgid "Illegal character found in revision" -msgstr "Caractère illégal trouvé en révision" - -#: common/marker_base.cpp:201 -msgid "Marker Info" -msgstr "Info Marqueur" - -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" was not fully read" -msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas été complètement lu" - -#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:275 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 -msgid "Default" -msgstr "Défaut" - -#: common/pgm_base.cpp:129 -msgid "French" -msgstr "Français" - -#: common/pgm_base.cpp:137 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandais" - -#: common/pgm_base.cpp:145 -msgid "Spanish" -msgstr "Espagnol" - -#: common/pgm_base.cpp:153 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugais" - -#: common/pgm_base.cpp:161 -msgid "Italian" -msgstr "Italien" - -#: common/pgm_base.cpp:169 -msgid "German" -msgstr "Allemand" - -#: common/pgm_base.cpp:177 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" - -#: common/pgm_base.cpp:185 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovène" - -#: common/pgm_base.cpp:193 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovaque" - -#: common/pgm_base.cpp:201 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongrois" - -#: common/pgm_base.cpp:209 -msgid "Polish" -msgstr "Polonais" - -#: common/pgm_base.cpp:217 -msgid "Czech" -msgstr "Tchèque" - -#: common/pgm_base.cpp:225 -msgid "Russian" -msgstr "Russe" - -#: common/pgm_base.cpp:233 -msgid "Korean" -msgstr "Coréen" - -#: common/pgm_base.cpp:241 -msgid "Chinese simplified" -msgstr "Chinois Simplifié" - -#: common/pgm_base.cpp:249 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" - -#: common/pgm_base.cpp:257 -msgid "Dutch" -msgstr "Hollandais" - -#: common/pgm_base.cpp:265 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonais" - -#: common/pgm_base.cpp:273 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgare" - -#: common/pgm_base.cpp:281 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lithuanien" - -#: common/pgm_base.cpp:359 -msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un" - -#: common/pgm_base.cpp:379 -msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" -msgstr "Fichier exécutable (* .exe)|* .exe" - -#: common/pgm_base.cpp:381 -msgid "Executable file (*)|*" -msgstr "Fichier exécutable (*)|*" - -#: common/pgm_base.cpp:391 -msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "Sélection Éditeur Préféré" - -#: common/pgm_base.cpp:412 -#, c-format -msgid "%s is already running, Continue?" -msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?" - -#: common/pgm_base.cpp:850 -msgid "Set Language" -msgstr "Selection Langue" - -#: common/pgm_base.cpp:851 -msgid "Select application language (only for testing)" -msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)" - -#: common/pgm_base.cpp:926 -msgid "" -"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" -"externally to the running process and will be temporarily overwritten." -msgstr "" -"Attention! Quelques uns des chemins que vous avez configuré ont été " -"définis \n" -"de façon externe à Kicad et seront temporairement remplacés." - -#: common/pgm_base.cpp:928 -msgid "" -"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" -"been defined are honored and any settings defined in the path\n" -"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" -"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" -"external environment variable definition(s) from your system." -msgstr "" -"La prochaine fois que KiCad sera lancé, tous les chemins qui ont déjà\n" -"été définis seront respectés et tous les paramètres définis dans la boîte de " -"dialogue\n" -"de configuration de chemin seront ignorés. Si vous ne voulez pas ce " -"comportement,\n" -"soit renommez toutes les entrées en conflit soit supprimer\n" -"la (les) définition(s) de la (les) variable(s) d'environnement de votre " -"système." - -#: common/pgm_base.cpp:935 -msgid "Do not show this message again." -msgstr "Ne plus montrer de message de nouveau." - -#: common/project.cpp:257 +#: common/project.cpp:258 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" template config file." msgstr "Impossible de trouver le fichier modèle de config \"%s\"." -#: common/project.cpp:260 +#: common/project.cpp:261 msgid "Error copying project file template" msgstr "Erreur lors de la copie du fichier projet du modèle" -#: common/project.cpp:280 +#: common/project.cpp:282 #, c-format msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" msgstr "" "Ne peut pas créer de fichier prj \"%s\" (Répertoire non autorisé en écriture)" -#: common/project.cpp:424 +#: common/project.cpp:428 msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table globale des " "librairie d'empreintes" -#: common/richio.cpp:167 -#, c-format -msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" -msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\" en lecture" - -#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 -msgid "Maximum line length exceeded" -msgstr "Longueur maximum de ligne dépassée" - -#: common/richio.cpp:263 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "Longueur de ligne dépassée" - -#: common/richio.cpp:527 -#, c-format -msgid "cannot open or save file \"%s\"" -msgstr "ne peut pas ouvrir ou sauver le fichier \"%s\"" - -#: common/richio.cpp:546 -#, c-format -msgid "error writing to file \"%s\"" -msgstr "erreur sur écriture fichier \"%s\"" - -#: common/richio.cpp:567 -msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" - -#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" - -#: common/tool/actions.cpp:10 -msgid "Cancel current tool" -msgstr "Désélection outil courant" - -#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 -#: common/zoom.cpp:275 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:174 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom In" - -#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 -#: common/zoom.cpp:277 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pagelayout_editor/menubar.cpp:137 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:179 pcbnew/hotkeys.cpp:181 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom Out" - -#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 -#: common/zoom.cpp:273 +#: common/zoom.cpp:273 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/tool/actions.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: common/tool/actions.cpp:36 common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:89 -#: gerbview/hotkeys.cpp:61 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:927 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "Zoom Auto" +#: common/zoom.cpp:275 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/tool/actions.cpp:16 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:186 pcbnew/hotkeys.cpp:188 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom In" -#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:213 gerbview/hotkeys.cpp:66 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:143 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:184 -msgid "Zoom to Selection" -msgstr "Zoom sur la Sélection" +#: common/zoom.cpp:277 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/tool/actions.cpp:20 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/hotkeys.cpp:195 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom Out" -#: common/tool/common_tools.cpp:38 -msgid "Toggle Always Show Cursor" -msgstr "Toujours Afficher le Curseur" +#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +msgid "Redraw View" +msgstr "Rafraîchir l'Ecran" -#: common/tool/common_tools.cpp:39 -msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" -msgstr "Affichage du curseur, même lorsqu'il n’y a pas d'outil interactif" +#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Zoom -" -#: common/tool/grid_menu.cpp:40 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Grid" -msgstr "Grille" - -#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 +#: common/zoom.cpp:287 common/tool/zoom_menu.cpp:39 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 -#, c-format -msgid "Zoom: %.2f" -msgstr "Zoom: %.2f" +#: common/zoom.cpp:300 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zoom: " -#: common/view/view.cpp:528 -msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" -msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté" +#: common/zoom.cpp:311 common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Grille" + +#: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "Taper une nouvelle clé, ou appuyez sur Esc pour annuler..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "Commande:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +msgid "Current key:" +msgstr "Raccourci actuel:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Selection Raccourci" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:526 +#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 +#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:184 pcbnew/onrightclick.cpp:236 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:857 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 +msgid "Edit..." +msgstr "Editer..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +msgid "Undo Changes" +msgstr "Défaire Changements" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +msgid "Restore Default" +msgstr "Réinitialiser à Défaut" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Unnuler tous les Changements" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Tout Réinitialiser aux Valeurs par Défaut" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" +"\"%s\" est déjà assigné à \"%s\" en section \"%s\". Êtes-vous sûr de " +"vouloir changer cette assignation?" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 +msgid "Confirm change" +msgstr "Confirmer le changement" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 +msgid "Command" +msgstr "Commande" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Hotkey" +msgstr "Raccourci" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "Centrer le tracé sur cette position" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Ajuster à l’Écran" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Ajuster le tracé pour montrer tous les items" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Zoom + sur le tracé." + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Zoom - sur le tracé." #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 msgid "Footprint not found" msgstr "Empreinte non trouvée" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274 -msgid "No default footprint" -msgstr "Pas d'empreinte par défaut" - -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:280 -msgid "Other..." -msgstr "Autre..." - #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 msgid " (not supported in Legacy Toolset)" msgstr " (non supporté en mode graphique de base)" @@ -3153,7 +1703,6 @@ msgid "Dots" msgstr "Points" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 msgid "Lines" msgstr "Lignes" @@ -3208,92 +1757,197 @@ msgstr "Toujours afficher les curseurs" msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" msgstr "Toujours afficher les curseurs (pas en mode affichage de base)" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 -msgid "Center plot view to this position" -msgstr "Centrer le tracé sur cette position" +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:256 +msgid "No default footprint" +msgstr "Pas d'empreinte par défaut" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82 -msgid "Fit on Screen" -msgstr "Ajuster à l’Écran" +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:257 common/pgm_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 -msgid "Set plot view to show all items" -msgstr "Ajuster le tracé pour montrer tous les items" +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:261 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:262 +msgid "Other..." +msgstr "Autre..." -#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 -msgid "Zoom in plot view." -msgstr "Zoom + sur le tracé." +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:566 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +msgid "Inches" +msgstr "Pouces" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 -msgid "Zoom out plot view." -msgstr "Zoom - sur le tracé." +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:353 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 +msgid "Hide grid" +msgstr "Ne pas afficher la grille" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 -msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." -msgstr "Taper une nouvelle clé, ou appuyez sur Esc pour annuler..." +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Afficher grille" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 -msgid "Command:" -msgstr "Commande:" +#: common/draw_frame.cpp:574 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +msgid "Units" +msgstr "Unités" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 -msgid "Current key:" -msgstr "Raccourci actuel:" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "Titre" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 -msgid "Set Hotkey" -msgstr "Selection Raccourci" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Info Copyright" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:516 -#: eeschema/onrightclick.cpp:552 eeschema/onrightclick.cpp:588 -#: eeschema/onrightclick.cpp:622 eeschema/onrightclick.cpp:807 -#: eeschema/onrightclick.cpp:838 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:423 pcbnew/onrightclick.cpp:215 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:312 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1005 -msgid "Edit..." -msgstr "Editer..." +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Infos de Version" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 -msgid "Undo Changes" -msgstr "Défaire Changements" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Infos de version de librairie" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 -msgid "Restore Default" -msgstr "Réinitialiser à Défaut" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "Afficher Infos de Version" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 -msgid "Undo All Changes" -msgstr "Unnuler tous les Changements" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Copier Infos de Version" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 -msgid "Restore All to Default" -msgstr "Tout Réinitialiser aux Valeurs par Défaut" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "Copier les infos de version de KiCad dans le presse-papier" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " -"want to change its assignment?" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Développeurs" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Rédaction de Doc" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Artistes" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Traducteurs" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "Packagers" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +msgid "Version Info" +msgstr "Infos de Version" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "" -"\"%s\" est déjà assigné à \"%s\" en section \"%s\". Êtes-vous sûr de " -"vouloir changer cette assignation?" +"Impossible d'ouvrir le presse-papier pour écrire les informations de version." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 -msgid "Confirm change" -msgstr "Confirmer le changement" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Erreur de presse-papier" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 -msgid "Command" -msgstr "Commande" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "Copié..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 -msgid "Hotkey" -msgstr "Raccourci" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" +"La suite KiCad EDA est un ensemble d'applications open source pour la " +"création de schémas électroniques et de circuits imprimés." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad sur le web" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Bug tracker" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "Groupes de la communauté des utilisateurs KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "KiCad forum - " +msgstr "KiCad erreur" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "Groupes de la communauté des utilisateurs KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "La Suite complète KiCad EDA est distribuée sous la" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" +msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 ou une version ultérieure" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 +msgid "Others" +msgstr "Autres" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 +msgid "Icons by" +msgstr "Icônes par" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 +msgid "3D models by" +msgstr "Modèles 3D par" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 +msgid "Symbols by" +msgstr "Symboles par" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 +msgid "Footprints by" +msgstr "Empreintes par" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 msgid "All files (*)|*" @@ -3475,47 +2129,1674 @@ msgstr "Fichier classeur de travail (*.wbk)|*." msgid "PNG file (*.png)|*." msgstr "Fichier PNG (*.png)|*." -#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:148 -msgid "Redraw View" -msgstr "Rafraîchir l'Ecran" +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" -#: common/zoom.cpp:287 -msgid "Zoom Select" -msgstr "Sélection Zoom" +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Liste des raccourcis claviers" -#: common/zoom.cpp:300 -msgid "Zoom: " -msgstr "Zoom: " +#: common/hotkeys_basic.cpp:759 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Lire un fichier de raccourci clavier:" -#: common/zoom.cpp:311 -msgid "Grid Select" -msgstr "Sélection Grille" +#: common/hotkeys_basic.cpp:791 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Écrire un fichier de raccourci clavier:" -#: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "&Editer les Raccourcis..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "&Editer les raccourcis" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:827 eeschema/menubar.cpp:708 +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "E&xporter les Raccourcis..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:709 +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "" +"Exporter les raccourcis clavier actuel dans un fichier de configuration" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:833 eeschema/menubar.cpp:714 +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "&Importer les Raccourcis..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:715 +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Charger un fichier existant de configuration des raccourcis clavier" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:839 eeschema/menubar.cpp:719 +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Options de &Hotkeys" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:720 +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Editer la configuration et les préférences des raccourcis clavier" + +#: common/confirm.cpp:125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#: common/confirm.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Description" + +#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:998 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:149 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: common/confirm.cpp:220 +msgid "Info" +msgstr "Infos" + +#: common/confirm.cpp:235 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" + +#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Tout Sélectionner" + +#: common/confirm.cpp:306 +msgid "Unselect All" +msgstr "Désélectionner Tout" + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Commande \"%s\" non trouvée" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" +"Problème en lançant le visualisateur PDF\n" +"La commande est \"%s\"" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "Impossible de trouver un visualisateur PDF pour \"%s\"" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "Toujours Afficher le Curseur" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "Affichage du curseur, même lorsqu'il n’y a pas d'outil interactif" + +#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 common/block_commande.cpp:97 +#: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1191 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 pcbnew/edit.cpp:1506 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Zoom sur la sélection" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Zoom: %.2f" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Désélection outil courant" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1016 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Zoom Auto" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/menubar.cpp:179 eeschema/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/menubar.cpp:207 +#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/hotkeys.cpp:198 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Zoom sur la Sélection" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Noir" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "Gris 1" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "Gris 2" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "Gris 3" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "Jaune clair" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "Bleu 1" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "Vert 1" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "Cyan 1" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "Rouge 1" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "Magenta 1" + +#: common/colors.cpp:50 +msgid "Brown 1" +msgstr "Brun 1" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "Bleu 2" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "Vert 2" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "Cyan 2" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "Rouge 2" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "Magenta 2" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "Brun 2" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "Bleu 3" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "Vert 3" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "Cyan 3" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "Rouge 3" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "Magenta 3" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "Jaune 3" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "Bleu 4" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "4 vert" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "Cyan 4" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "Rouge 4" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "Magenta 4" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "Jaune 4" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Français" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandais" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Espagnol" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugais" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Italien" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Allemand" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovène" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaque" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongrois" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Polonais" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "Tchèque" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Russe" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "Coréen" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Chinois Simplifié" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Hollandais" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonais" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgare" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuanien" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Fichier exécutable (* .exe)|* .exe" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Fichier exécutable (*)|*" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Sélection Éditeur Préféré" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?" + +#: common/pgm_base.cpp:915 +msgid "Set Language" +msgstr "Selection Langue" + +#: common/pgm_base.cpp:916 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)" + +#: common/pgm_base.cpp:991 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" +"Attention! Quelques uns des chemins que vous avez configuré ont été " +"définis \n" +"de façon externe à Kicad et seront temporairement remplacés." + +#: common/pgm_base.cpp:993 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" +"La prochaine fois que KiCad sera lancé, tous les chemins qui ont déjà\n" +"été définis seront respectés et tous les paramètres définis dans la boîte de " +"dialogue\n" +"de configuration de chemin seront ignorés. Si vous ne voulez pas ce " +"comportement,\n" +"soit renommez toutes les entrées en conflit soit supprimer\n" +"la (les) définition(s) de la (les) variable(s) d'environnement de votre " +"système." + +#: common/pgm_base.cpp:1000 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Ne plus montrer de message de nouveau." + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Déplace Bloc" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Drag Bloc" + +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "Drag item" + +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Dupliquer Bloc" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Efface Bloc" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Copie Bloc" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Duplic. Bloc" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Rotation Bloc" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Retournement Bloc" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Bloc Miroir" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" +"Nom logique de librairie dupliqué \"%s\" dans la table des librairies " +"d'empreintes ligne %d" + +#: common/fp_lib_table.cpp:283 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" +"La table de librairie ne contient pas de librairie de nom logique \"%s\"" + +#: common/fp_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "" +"Impossible de créer le chemin de la table des librairie globale \"%s\"." + +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Grille Utilisateur" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "Grille: %.4f mm (%.2f mils)" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "Grille: %.2f mils (%.4f mm)" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\" en lecture" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Longueur maximum de ligne dépassée" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Longueur de ligne dépassée" + +#: common/richio.cpp:527 +#, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "ne peut pas ouvrir ou sauver le fichier \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:546 +#, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "erreur sur écriture fichier \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Impossible de charger la librairie kiface \"%s\"." + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" +"Impossible de lire les symboles nom de l'instance et la version dans la " +"librairie kiface \"%s\"." + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" +"Bug d'installation fatal. Le fichier:\n" +"\"%s\"\n" +"n'a pas pu être chargé\n" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "Il est manquant\n" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "" +"Peut-être un fichier bibliothèque partagée (.dll ou .so) est manquant.\n" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" +"De la ligne de commande: argv [0]:\n" +"'" + +#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Erreur de Chargement" + +#: common/footprint_info.cpp:93 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "Erreurs trouvées lors du chargement des empreintes:" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Info Marqueur" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté" + +#: common/common.cpp:295 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "Impossible de faire de \"%s\" un chemin absolu à partir de \"%s\"." + +#: common/common.cpp:313 +#, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Répertoire de sortie \"%s\" créé.\n" + +#: common/common.cpp:322 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie \"%s\".\n" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Fichiers de Doc" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Fichier Doc \"%s\" non trouvé" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc \"%s\"" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Taille %s" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Pos " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "presse papier" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Attendu \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Inattendu \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s est un doublon" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "nécessite un NOMBRE pour \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Ligne délimitée non terminée" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "" +"Le caractère de délimitation de ligne doit être un seul caractère ', \", or " +"$" + +#: common/eda_text.cpp:391 eeschema/sch_text.cpp:664 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Italique" + +#: common/eda_text.cpp:393 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Gras" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Gras+Italique" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas été trouvé." + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" +"Fichier d'aide html ou pdf \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" non trouvé." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Fichier d'aide \"%s\" non trouvé." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" +"Impossible de lancer le navigateur par défaut.\n" +"Pour plus d’informations sur la façon d’aider le projet KiCad, visitez %s" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Rester impliqué avec KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "" +"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\" dans " +"le répertoire \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "" +"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"Voilà qui est potentiellement ennuyeux!\n" +"Il semble que la dernière fois où vous avez édité le fichier\n" +"\"%s\"\n" +"il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restaurer la dernière édition " +"que vous avez faite?" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Impossible de sauver le fichier backup \"%s\"" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" +"Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le " +"fichier PCB." + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "Icônes dans Menus" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +msgid "Icons Options" +msgstr "Options des Icônes" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Sélectionnez Afficher les icônes dans les menus et tailles des icônes" + +#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 +msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +msgstr "Caractère illégal trouvé dans la chaîne LIB_ID" + +#: common/lib_id.cpp:310 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "Caractère illégal trouvé en nom logique de librairie" + +#: common/lib_id.cpp:327 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Caractère illégal trouvé en révision" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas été complètement lu" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "de %s : %s() ligne:%d" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" +"%s en entrée/source\n" +"\"%s\"\n" +"ligne %d, décalage %d" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"KiCad n'a pas pu ouvrir ce fichier, car il a été créé avec\n" +"une version plus récente que celle que vous exécutez.\n" +"Pour l’ouvrir, vous devrez mettre à niveau KiCad vers une version plus " +"récente.\n" +"\n" +"Date de la version de KiCad requise (ou plus récente) : %s\n" +"\n" +"Texte complet de l'erreur:\n" +"%s" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Page" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "dummy text" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientation:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +msgid "Landscape" +msgstr "Paysage" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "Taille Utilisateur:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +msgid "Height:" +msgstr "Hauteur:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Hauteur due la page (utilisateur)." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +msgid "Width:" +msgstr "Largeur:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Largeur de la page (utilisateur)." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Prévisualisation de la Page" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Paramètres du Cartouche" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Nombre de feuilles: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Numéro feuille: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "Date de Publication" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Exporter vers autres feuilles" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "Révision" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "Commentaire1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "Commentaire2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "Commentaire3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "Commentaire4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "Fichier de Description de Page" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +msgid "Browse" +msgstr "Examiner" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "Double-clic pour éditer" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Raz" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "Défauts" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "Chemin:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +msgid "Path already exists." +msgstr "Le chemin existe déjà." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "La variable d'environnement \"%s\" ne peut pas être renommée." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" +"Le nom de la variable d'environnement est requis pour les fonctionnalités de " +"KiCad et ne peut être modifié." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"Entrez le nom et le chemin d'accès pour chaque variable d'environnement. Les " +"entrées grisées sont des noms qui ont été définis de façon externe, au " +"niveau du système ou utilisateur. Les variables d'environnement définies au " +"niveau du système ou utilisateur ont priorité sur celles définies dans le " +"présent tableau. Cela signifie que les valeurs dans ce tableau sont " +"ignorées." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" +"Pour s'assurer que les noms des variables d'environnement sont valables sur " +"toutes les plates-formes, le champ nom n'acceptera que les lettres " +"majuscules, chiffres et le caractère souligné." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" +"KICAD_SYMBOL_DIR est le chemin de base des librairies de symboles " +"installées localement." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" +"KIGITHUB est utilisé par KiCad pour définir l'URL du dépot des " +"librairies d'empreintes officielles de KiCad." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" +"KISYS3DMOD est le chemin de base des formes 3D d'empreinte système " +"(dossiers .3Dshapes)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" +"KISYSMOD est le chemin de base des librairies système d'empreintes " +"installées localement (dossiers .pretty)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" +"KIPRJMOD est défini en interne par KiCad (ne peut pas être modifié) " +"et est le chemin d'accès absolu du fichier projet actuellement chargé. " +"Cette variable d'environnement peut être utilisée pour définir les fichiers " +"et les chemins relatifs au projet actuellement chargé. Par exemple, " +"${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty peut être défini comme un dossier " +"contenant une librairie d'empreintes spécifique au projet et nommée " +"footprints.pretty." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" +"KICAD_SYMBOL_DIR est le chemin de base des librairies de symboles " +"installées localement." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Ajuster Chemin pour Variable d'Environnement" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Le nom de la variable d'environnement ne peut pas être vide." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "La valeur de la variabled'environnement ne peut pas être vide." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" +"Les noms de variables d'environnement ne peuvent pas commencer par un " +"chiffre (0-9)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" +"Une variable d'environnement un équivalent d'une chaîne de caractères." +"
Les variables d'environnement sont utilisées principalement dans les " +"chemins pour les rendre portables entre installations

Si une variable " +"d'environnement est définie comme
MYLIBPATH avec une valeur comme " +"e:/kicad_libs, si un nom de librairie est
${MYLIBPATH}/mylib." +"lib, le chemin réel est
e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:" +"
Seuls les charactères ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ " +"sont autorisés dans les noms de variables d'environnements
et le nom de " +"la variable d'environnement ne peut pas commencer par un chiffre (0-9)" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "Miroir X" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Miroir Y" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotation" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Gris" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Demi Taille" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Défait Dernière Modif." + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Échelle de l'Image:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +msgid "Add path prefix" +msgstr "Ajouter un préfixe de chemin" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Éditer" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Editerer le préfixe de chemin d’accès sélectionné" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Supprimer le préfixe de chemin sélectionné" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Valeur:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "Erreur: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "Attention: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +msgid "Info: " +msgstr "Info: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +msgid "Save Report to File" +msgstr "Sauver Fichier Rapport sous" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Ne peut pas écrire le rapport dans le fichier \"%s\"." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +msgid "File save error" +msgstr "Erreur écriture fichier" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Nombre incorrect pour l'échelle" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "L'échelle est trop petite pour cette image" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "L'échelle est trop grande pour cette image" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Sauver les changements avant de fermer?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" +"Si vous ne sauvez pas, tous vos changements seront définitivement perdus." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Sauver et Sortir" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Sortir sans Sauver" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "Messages d'info:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "Monter:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/readgerb.cpp:69 +#: gerbview/files.cpp:306 gerbview/files.cpp:423 +msgid "Errors" +msgstr "Erreurs" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "Avertissements" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +msgid "Infos" +msgstr "Infos" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +msgid "Save Report File" +msgstr "Sauver Fichier Rapport" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "MyLabel" +msgstr "Label" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5x14in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Format Personnalisé" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "Fichier description de page \"%s\" non trouvé. Abandon" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"La taille utilisateur de la page\n" +"est hors des limites autorisées\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Sélectionner une autre taille utilisateur de page?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "Attention !" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Sélection Fichier de Description de Page" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"Le nom du fichier de descr. de page a changé.\n" +"Voulez vous utiliser le chemin relatif:\n" +"\"%s\"\n" +"au lieu de\n" +"\"%s\"" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtre:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Entrer une chaîne de caractères pour filtrer les éléments.\n" +"Seuls les noms contenant cette chaîne seront listés." + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Éléments:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +msgid "Messages:" +msgstr "Messages:" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About" +msgstr "Au Sujet de" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Ajustage opt Page" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Éditeur d'Image" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Éditeur de raccourcis clavier" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "Configuration des Variables d'Environnement" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Editer Variable d'Environnement" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "Sauver Schématique" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Configurer les &Chemins..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:435 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Configurer les &Librairies d'Empreintes..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Configurer les librairies d'empreintes" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Fichiers &Association d'Empreintes..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" +"Configurer la liste de fichiers d'association d'empreintes (.equ). Ces " +"fichiers sont utilisés pour assigner automatiquement l'empreinte (FPID) " +"d'après la valeur du composant" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "&Manuel de CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:511 +msgid "About KiCad" +msgstr "Au Sujet de KiCad" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "Fichier de projet \"%s\" non inscriptible" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Assign Footprints" +msgstr "A&ssigner Empreintes..." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "&Sauver le Projet schématique" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" +"Fichier de lien composants / empreintes modifié,\n" +"Sauver avant de quitter ?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Effacement des associations existantes" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table globale des " +"librairie d'empreintes:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:882 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +#: pcbnew/files.cpp:896 +msgid "File Save Error" +msgstr "Erreur Écriture Fichier" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table globale des " +"librairie d'empreintes:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +msgid "key words" +msgstr "mots clé" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "nombre de pins" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +msgid "library" +msgstr "librairie" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "search text" +msgstr "Placer des textes" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "Pas de filtrage" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Filtré par %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" +"Aucune librairie de modules PCB listée dans la table de librairie courante." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +msgid "Configuration Error" +msgstr "Erreur de Configuration" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 pcbnew/load_select_footprint.cpp:205 +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur lors du chargement du fichier \"%s\"\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" +"Vous avez exécuté CvPcb pour la première fois en utilisant la nouvelle " +"méthode de table de librairies d'empreintes pour trouver les empreintes.\n" +"CvPcb a copié la table par défaut ou créé une table vide dans votre dossier " +"d' accueil utilisateur. \n" +"Vous devez d'abord configurer la table de la bibliothèque afin d'inclure les " +"bibliothèques d'empreinte désirées. \n" +"Consultez la section « Tables des Librairies d'Empreintes » dans la " +"documentation CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations." + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des " +"librairies d'empreintes" #: cvpcb/auto_associate.cpp:107 #, c-format @@ -3550,163 +3831,208 @@ msgstr "" msgid "CvPcb Warning" msgstr "Avertissement CvPcb" -#: cvpcb/cfg.cpp:77 -#, c-format -msgid "Project file \"%s\" is not writable" -msgstr "Fichier de projet \"%s\" non inscriptible" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Éditer la table des librairies d'empreintes" -#: cvpcb/common_help_msg.h:28 -msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" -msgstr "" -"Sauve l'association d'empreintes dans le champ empreinte des symboles en " -"schématique." +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Affichage empreinte sélectionné" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Sélection composant non lié précédent" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Sélection composant non lié suivant" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Lancer l'association automatique des empreintes" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Supprimer toutes les associations d'empreintes" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "Filtrer la liste des empreintes par mots clé des symboles schématique" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Filtrer la liste par le nombre de pad des modules" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Filtrer la liste des empreintes par la librairie" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "Filtrer la liste d'empreinte en utilisant un nom partiel ou un modèle" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 msgid "" -"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints.\n" -"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " -"home folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint " -"libraries not included with KiCad.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " -"more information." +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" msgstr "" -"Vous avez exécuté CvPcb pour la première fois en utilisant la nouvelle " -"méthode de table de librairies d'empreintes pour trouver les empreintes.\n" -"CvPcb a copié la table par défaut ou créé une table vide dans votre dossier " -"d' accueil utilisateur. \n" -"Vous devez d'abord configurer la table de la bibliothèque afin d'inclure les " -"bibliothèques d'empreinte désirées. \n" -"Consultez la section « Tables des Librairies d'Empreintes » dans la " -"documentation CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations." +"Certaines des empreintes attribuées ont des noms anciens (le nom logique de " +"la librairie est manquant). Aimeriez-vous que CvPcb tente de les convertir " +"au nouveau format FPID requis? (Si vous répondez non, ces assignations " +"seront supprimés et vous aurez à réaffecter ces empreintes vous-même.)" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 -msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des " -"librairies d'empreintes" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:238 -msgid "" -"Component to Footprint links modified.\n" -"Save before exit ?" -msgstr "" -"Fichier de lien composants / empreintes modifié,\n" -"Sauver avant de quitter ?" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:365 -msgid "Delete selections" -msgstr "Effacement des associations existantes" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:415 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 #, c-format msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\"%s\"\n" -"%s" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table globale des " -"librairie d'empreintes:\n" -"\"%s\"\n" -"%s" +"Composant \"%s\": empreinte \"%s\" non trouvée dans les librairies.\n" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:419 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:439 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:328 eeschema/sch_base_frame.cpp:346 -#: pcbnew/files.cpp:921 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:927 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947 pcbnew/pcbnew_config.cpp:120 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 -msgid "File Save Error" -msgstr "Erreur Écriture Fichier" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:435 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 #, c-format msgid "" -"Error occurred saving the project footprint library table:\n" -"\"%s\"\n" -"%s" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table globale des " -"librairie d'empreintes:\n" -"\"%s\"\n" -"%s" +"Composant \"%s\" empreinte \"%s\" trouvée dans plusieurs librairies.\n" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:622 -#, c-format -msgid "Components: %d, unassigned: %d" -msgstr "Composants: %d, non assignés: %d" +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "" +"En premier lieu, vérifiez les entrées de votre table des librairies " +"d'empreintes." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:640 -msgid "Filter list: " -msgstr "Liste filtrée: " +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Tables des Librairies d'Empreintes Incorrectes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:653 eeschema/selpart.cpp:71 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:495 -msgid "Description: " -msgstr "Description: " - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:656 -msgid "Key words: " -msgstr "Mots clé: " - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667 -msgid "key words" -msgstr "mots clé" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:674 -msgid "pin count" -msgstr "nombre de pins" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:682 -msgid "library" -msgstr "librairie" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:690 -msgid "name" -msgstr "nom" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694 -msgid "No filtering" -msgstr "Pas de filtrage" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:696 -#, c-format -msgid "Filtered by %s" -msgstr "Filtré par %s" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:712 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 msgid "" -"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" msgstr "" -"Aucune librairie de modules PCB listée dans la table de librairie courante." +"Les erreurs suivantes se sont produites lors de la tentative de conversion " +"d'assignation des empreintes:\n" +"\n" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 -msgid "Configuration Error" -msgstr "Erreur de Configuration" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:717 pcbnew/load_select_footprint.cpp:207 -msgid "Loading Footprint Libraries" -msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:742 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1489 -#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:833 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 -msgid " [Read Only]" -msgstr " [Lecture Seule]" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:790 pcbnew/netlist.cpp:100 -#, c-format +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 msgid "" -"Error loading netlist.\n" -"%s" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." msgstr "" -"Erreur lors du chargement de la netliste.\n" -"%s" +"\n" +"Vous devrez les réassigner manuellement si vous voulez qu'ils soient " +"correctement mis à jour la prochaine fois que vous importerez la netliste " +"dans Pcbnew." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:791 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 -#: pcbnew/netlist.cpp:101 -msgid "Netlist Load Error" -msgstr "Erreur Chargement Netliste" +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Visualisateur d'Empreintes" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:356 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Affichage coord polaires" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:359 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Unités en pouces" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Unités en millimètres" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: eeschema/menubar.cpp:213 eeschema/tool_lib.cpp:264 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:662 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:367 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Changer la forme du curseur" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:305 +#: eeschema/tool_lib.cpp:268 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:371 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr " Changer forme curseur (non supporté en mode graphique de base)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Afficher pads en mode contour" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Afficher textes en mode filaire" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Afficher contours en mode filaire" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 +msgid "Display options" +msgstr "Options d'affichage" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:230 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Zoom + (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:233 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Zoom - (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:236 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Rafraîchir l'écran (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Zoom Automatique (Home)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "Visu 3D (Alt+3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:255 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Afficher textes en mode plein" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:256 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Afficher textes en mode contour" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:270 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Afficher contours en mode plein" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:271 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Afficher contours en mode contour" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:462 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "Module \"%s\" non trouvé" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:478 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Module: %s" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:491 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Lib: %s" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 #, c-format @@ -3714,7 +4040,8 @@ msgid "Project file: \"%s\"" msgstr "Fichier de projet: \"%s\"" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 -msgid "No editor defined in Kicad. Please choose it." +#, fuzzy +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." msgstr "Pas d'éditeur défini dans Kicad. Veuillez en choisir un." #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248 @@ -3739,19 +4066,19 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 -#: eeschema/fields_editor_table_column.h:36 eeschema/lib_field.cpp:447 -#: eeschema/lib_field.cpp:626 eeschema/sch_component.cpp:1439 -#: eeschema/sch_component.cpp:1478 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:248 pcbnew/class_text_mod.cpp:367 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 eeschema/sch_component.cpp:1472 +#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_field.cpp:630 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:720 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:733 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:306 pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:295 msgid "Value" msgstr "Valeur" @@ -3768,8 +4095,21 @@ msgstr "Relatif" msgid "Path Type:" msgstr "Type du Chemin:" +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Assignation de la schématique" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Fichier cmp d'assignation" + #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -msgid "Draw Options" +#, fuzzy +msgid "Draw Options:" msgstr "Options de Tracé" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 @@ -3791,7 +4131,8 @@ msgstr "Afficher le n° de &pad" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 -msgid "Pan and Zoom" +#, fuzzy +msgid "Pan and Zoom:" msgstr "Pan et Zoom" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 @@ -3831,355 +4172,1248 @@ msgstr "" "Lorsque vous tracez une piste ou que vous déplacez un objet, pan lorsque " "vous approchez le bord de l'écran." -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 -msgid "Display Options" -msgstr "Options d'Affichage" +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" +"Sauve l'association d'empreintes dans le champ empreinte des symboles en " +"schématique." -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" +#: eeschema/project_rescue.cpp:188 +#, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Renommé en %s" -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 -msgid "Schematic assignment" -msgstr "Assignation de la schématique" +#: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:420 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" +"Ne peut créer symbole de secours %s introuvable dans les librairies ou le " +"cache." -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 -msgid "Cmp file assignment" -msgstr "Fichier cmp d'assignation" +#: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:423 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "" +"Symbole de secours \"%s\" trouvé seulement en librairie cache de \"%s\"" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 -msgid "Footprint Viewer" -msgstr "Visualisateur d'Empreintes" +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:426 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "Symbole de secours %s en %s" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:534 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:369 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "Affichage coord polaires" +#: eeschema/project_rescue.cpp:527 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "Ce projet n'a rien à sauver." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:233 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 -msgid "Set units to inches" +#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Assistant de récupération du projet" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:543 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "Aucun symbole n'a été sauvé." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:662 +#, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer le fichier librairie de symboles \"%s\"" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:786 +#, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Impossible de sauver la librairie de secours \"%s\"." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:810 +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table spécifique au " +"projet des librairie de symboles." + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +msgid "New schematic" +msgstr "Nouvelle schématique" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +msgid "Open schematic" +msgstr "Ouvrir schématique" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "Quitter (toutes les feuilles)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Ajustage opt Page" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Impression des feuilles de schéma" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +msgid "Plot schematic" +msgstr "Tracé de la schématique" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:88 eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 pcbnew/hotkeys.cpp:279 +msgid "Paste" +msgstr "Copie des éléments sauvegardés" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Chercher et remplacer un texte" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:140 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Navigateur de hiérarchie" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "Quitter sous-feuille" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Éditeur de librairie - Créer et éditer les composants" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:159 eeschema/menubar.cpp:535 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Exécute le test des règles électriques" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +msgstr "Lancer CvPcb pour associer symboles et empreintes" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Génération de la netliste" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Editer champs des symboles" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Lancer Pcbnew - outil de conception de circuits imprimés" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:445 pcbnew/edit.cpp:1580 +msgid "Highlight net" +msgstr "Surbrillance net" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:266 eeschema/help_common_strings.h:90 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Ajouter une image bitmap" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 eeschema/tool_lib.cpp:251 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Ne pas afficher la grille" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" msgstr "Unités en pouces" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:238 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:375 -msgid "Set units to millimeters" +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" msgstr "Unités en millimètres" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:243 -#: eeschema/tool_sch.cpp:301 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:681 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:380 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "Changer la forme du curseur" +#: eeschema/tool_sch.cpp:312 eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Force affichage des pins invisibles" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:247 -#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:245 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:280 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:686 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:384 -msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" -msgstr " Changer forme curseur (non supporté en mode graphique de base)" +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Force direction H, V pour les fils et bus" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:545 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:412 -msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "Afficher pads en mode contour" +#: eeschema/lib_text.cpp:301 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_rectangle.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Épaisseur Ligne" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 -msgid "Show texts in line mode" -msgstr "Afficher textes en mode filaire" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 -msgid "Show outlines in line mode" -msgstr "Afficher contours en mode filaire" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 -msgid "Display options" -msgstr "Options d'affichage" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "Zoom + (F1)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "Zoom - (F2)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "Rafraîchir l'écran (F3)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 -msgid "Zoom auto (Home)" -msgstr "Zoom Automatique (Home)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 -msgid "3D Display (Alt+3)" -msgstr "Visu 3D (Alt+3)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "Afficher textes en mode plein" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:260 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "Afficher textes en mode contour" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:274 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "Afficher contours en mode plein" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "Afficher contours en mode contour" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:413 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:744 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:692 pcbnew/hotkeys.cpp:187 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:748 -msgid "3D Viewer" -msgstr "Visu 3D" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:485 +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 #, c-format -msgid "Footprint \"%s\" not found" -msgstr "Module \"%s\" non trouvé" +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Texte graphique %s" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:501 +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 #, c-format -msgid "Footprint: %s" -msgstr "Module: %s" +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Tracé: \"%s\" OK.\n" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:514 +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 #, c-format -msgid "Lib: %s" -msgstr "Lib: %s" +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\".\n" -#: cvpcb/menubar.cpp:65 -msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" -msgstr "&Sauver l'Association des Empreintes\tCtrl+S" +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Éditer Texte..." -#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:397 gerbview/menubar.cpp:179 -#: kicad/menubar.cpp:306 pagelayout_editor/menubar.cpp:113 -msgid "&Close" +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +msgid "Edit Label..." +msgstr "Éditer Label..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Éditer Label Global..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Éditer Label Hiérarchique..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 +msgid "Edit Image..." +msgstr "Éditer Image..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:159 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 +msgid "End Tool" +msgstr "Fin Outil" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +msgid "&Paste" +msgstr "&Coller" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "Copier les éléments sélectionnés dans le Presse papier" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Quitter sous-feuille" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Supprimer Non Connexion" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Fin tracé" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:281 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Supprimer Tracé" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:314 +msgid "Move Reference" +msgstr "Déplacer Référence" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 +msgid "Move Value" +msgstr "Déplacer Valeur" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Déplacer Champ Module" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Field" +msgstr "Déplace Champ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Rotation Référence" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:328 +msgid "Rotate Value" +msgstr "Rotation Valeur" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Rotation Champ Module" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Rotation Champ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Éditer Référence..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 +msgid "Edit Value..." +msgstr "Éditer Valeur..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:350 +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Éditer Champ Empreinte..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:354 +msgid "Edit Field..." +msgstr "Éditer Champ..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Déplacer %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 +#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 +#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 +msgid "Drag" +msgstr "Drag" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:383 eeschema/onrightclick.cpp:524 +#: eeschema/onrightclick.cpp:560 eeschema/onrightclick.cpp:794 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 pcbnew/onrightclick.cpp:758 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Rotation horaire" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:596 +#: eeschema/onrightclick.cpp:630 eeschema/onrightclick.cpp:797 +#: eeschema/onrightclick.cpp:925 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:440 pcbnew/onrightclick.cpp:754 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Rotation anti-horaire" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 +#: eeschema/onrightclick.cpp:927 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Miroir Autour de l'Axe Horizontal (X)" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 +#: eeschema/onrightclick.cpp:930 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Miroir Autour de l'Axe Vertical (Y)" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Réinitialiser à Défaut" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/onrightclick.cpp:808 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientation" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 +#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:169 pcbnew/onrightclick.cpp:245 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/onrightclick.cpp:789 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplication" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:406 eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:634 eeschema/onrightclick.cpp:831 +#: eeschema/onrightclick.cpp:851 eeschema/onrightclick.cpp:939 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:119 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 pcbnew/onrightclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:441 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 pcbnew/onrightclick.cpp:670 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:777 pcbnew/onrightclick.cpp:868 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:925 pcbnew/onrightclick.cpp:971 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:410 eeschema/hotkeys.cpp:212 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Autoplacement des champs" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:414 +msgid "Open Documentation" +msgstr "Ouvrir Documentation" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Éditer les Propriétés..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:458 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Éditer Empreinte..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:465 eeschema/libedit.cpp:688 +msgid "Convert" +msgstr "Convertir" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:476 eeschema/lib_edit_frame.cpp:427 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Unité %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:490 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/libedit.cpp:685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Unité" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:495 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Éditer avec l'Éditeur de Librairie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 +#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 +#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 +#: eeschema/onrightclick.cpp:920 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 +msgid "Move" +msgstr "Déplacer" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Changer en Label Hiérarchique" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 +msgid "Change to Label" +msgstr "Change en Label" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:607 +msgid "Change to Text" +msgstr "Change en Texte" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 +#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change Type" +msgstr "Change Type" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/hotkeys.cpp:241 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Change en Label Global" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:659 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Supprimer Jonction" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:665 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Drag Jonction" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 +msgid "Break Wire" +msgstr "Briser Fil" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:674 eeschema/onrightclick.cpp:708 +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 +msgid "Delete Node" +msgstr "Supprimer Nœud" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Supprimer Connexion" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:690 eeschema/hotkeys.cpp:128 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Démarrer Fil" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:698 +msgid "Wire End" +msgstr "Terminer Fil" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:703 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Drag Fil" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:706 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Supprimer Fil" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:721 eeschema/onrightclick.cpp:759 +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 +msgid "Add Junction" +msgstr "Ajout Jonctions" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Label..." +msgstr "Ajouter Label..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Ajouter Label Global..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:740 eeschema/hotkeys.cpp:129 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Démarrer Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:748 +msgid "Bus End" +msgstr "Terminer Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Supprimer Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:756 +msgid "Break Bus" +msgstr "Briser Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:777 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Entrer dans Feuille" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:788 +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Sélection des Éléments sur le PCB" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 +msgid "Place" +msgstr "Placer" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:820 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionner" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:823 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Importer Pins de Hiérarchie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:827 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Nettoyage des Pins de Hiérarchie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:860 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Annuler Bloc" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:866 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Zoom sur Fenêtre" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/onrightclick.cpp:437 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +msgid "Place Block" +msgstr "Place Bloc" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:874 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 +msgid "Cut Block" +msgstr "Supprimer Bloc" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:877 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 +msgid "Copy Block" +msgstr "Copie Bloc" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:880 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Dupliquer Bloc" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Drag Block" +msgstr "Drag Bloc" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:885 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 +msgid "Delete Block" +msgstr "Effacer Bloc" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:887 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Bloc Miroir Autour de l'Axe Vertical (Y)" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:890 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Bloc Miroir Autour de l'Axe Horizontal (X)" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:893 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Rotation Bloc +" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:899 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copie dans Presse papier" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Effacer Marqueur" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Info du Marqueur d'Erreur" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:951 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Déplacer Entrée de Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:958 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Forme Entrée de Bus /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:961 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Forme Entrée de Bus \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Supprimer Entrée de Bus" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/plugin.cpp:29 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "Le Plugin \"%s\" n'implémente pas la fonction \"%s\"." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Plugin type \"%s\" non trouvé." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "Valeur inconnue pour SCH_FILE_T : %d" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Vert." + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Horiz." + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Ligne Graphique %s de (%s,%s) à (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Fil %s de (%s,%s) à (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Bus %s de (%s,%s) à (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" +"Impossible de trouver la librairie \"%s\" dans la Table de Librairies de " +"Symboles" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "Ne peut pas sauver les modifications de librairie (\"%s\")" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:301 eeschema/lib_manager.cpp:681 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "Impossible de lister la librairie \"%s\"" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:339 +#, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "Impossible de charger les alias à partie du fichier librairie \"%s\"." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:370 eeschema/lib_manager.cpp:535 +#, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "" +"Impossible de charger le symbole \"%s\" à partie du fichier librairie \"%s\"." + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Sélectionner le symbole à examiner" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Afficher symbole précédent" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +msgid "Display next symbol" +msgstr "Afficher symbole suivant" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +#: eeschema/tool_lib.cpp:184 eeschema/menubar_libedit.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Importer symbole" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:89 eeschema/tool_lib.cpp:196 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Afficher sous représentation normale" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:94 eeschema/tool_lib.cpp:199 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Afficher sous présentation \" De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +msgid "View symbol documents" +msgstr "Voir documents des symboles" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Placer symbole en schématique" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Unité %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" msgstr "&Fermer" -#: cvpcb/menubar.cpp:74 -msgid "Close CvPcb" -msgstr "Fermer CvPcb" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "Fermer le visualisateur de symboles schématiques" -#: cvpcb/menubar.cpp:81 -msgid "Manage Footprint &Libraries..." -msgstr "Configurer les &Librairies d'Empreintes..." +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 eeschema/menubar.cpp:174 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:162 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "Zoom -" -#: cvpcb/menubar.cpp:81 -msgid "Manage footprint libraries" -msgstr "Configurer les librairies d'empreintes" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "Montrer le &Type Electrique des Pins" -#: cvpcb/menubar.cpp:87 eeschema/menubar.cpp:601 -msgid "Configure &Paths..." -msgstr "Configurer les &Chemins..." +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:636 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "&Manuel de Eeschema" -#: cvpcb/menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:602 kicad/menubar.cpp:343 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:426 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:349 -msgid "Edit path configuration environment variables" -msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" -#: cvpcb/menubar.cpp:93 -msgid "Footprint &Association Files..." -msgstr "Fichiers &Association d'Empreintes..." - -#: cvpcb/menubar.cpp:94 -msgid "" -"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " -"automatically assign the footprint name from the symbol value" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 eeschema/menubar_libedit.cpp:330 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "" -"Configurer la liste de fichiers d'association d'empreintes (.equ). Ces " -"fichiers sont utilisés pour assigner automatiquement l'empreinte (FPID) " -"d'après la valeur du composant" +"Ouvrir le guide pour les débutants \"Getting Started in KiCad\" (Démarrer " +"avec Kicad)" -#: cvpcb/menubar.cpp:106 -msgid "&Keep Open On Save" -msgstr "&Rester Ouvert après Sauvegarde" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&Au Sujet de Eeschema" -#: cvpcb/menubar.cpp:107 -msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" -msgstr "" -"N'autorise pas la fermeture automatique de CvPcb après la sauvegarde de la " -"netliste" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Au sujet de Eeschema, outil de conception schématique" -#: cvpcb/menubar.cpp:115 -msgid "CvPcb &Manual" -msgstr "&Manuel de CvPcb" +#: eeschema/block.cpp:471 +msgid "No item to paste." +msgstr "Pas d'élément à coller." -#: cvpcb/menubar.cpp:116 -msgid "Open CvPcb Manual" -msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:563 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:323 eeschema/tool_viewlib.cpp:219 -#: kicad/menubar.cpp:449 pagelayout_editor/menubar.cpp:216 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:477 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:495 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 -msgid "&Getting Started in KiCad" -msgstr "&Démarrer avec KiCad" - -#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:564 kicad/menubar.cpp:450 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496 -msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\"" - -#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:291 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 -msgid "&About Kicad" -msgstr "&Au Sujet de Kicad" - -#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:584 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:346 gerbview/menubar.cpp:291 -#: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:498 -msgid "About KiCad" -msgstr "Au Sujet de KiCad" - -#: cvpcb/menubar.cpp:132 eeschema/menubar.cpp:349 kicad/menubar.cpp:263 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:92 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:86 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 -msgid "&Save" -msgstr "&Sauver" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:219 -msgid "" -"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " -"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " -"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " -"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" -msgstr "" -"Certaines des empreintes attribuées ont des noms anciens (le nom logique de " -"la librairie est manquant). Aimeriez-vous que CvPcb tente de les convertir " -"au nouveau format FPID requis? (Si vous répondez non, ces assignations " -"seront supprimés et vous aurez à réaffecter ces empreintes vous-même.)" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252 +#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:299 #, c-format msgid "" -"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." msgstr "" -"Composant \"%s\": empreinte \"%s\" non trouvée dans les librairies.\n" +"Les changements ne peuvent pas être faits car la feuille de destination " +"contient déjà la feuille \"%s\" ou bien l'une de ses sous-feuilles a déjà un " +"parent quelque part dans la hiérarchie de schéma." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Champ %s" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Édition Champ %s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"Impossible de charger le symbole \"%s\" à partie du fichier librairie \"%s\"." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 #, c-format msgid "" -"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" -msgstr "" -"Composant \"%s\" empreinte \"%s\" trouvée dans plusieurs librairies.\n" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 -msgid "First check your footprint library table entries." -msgstr "" -"En premier lieu, vérifiez les entrées de votre table des librairies " -"d'empreintes." - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:275 -msgid "Problematic Footprint Library Tables" -msgstr "Tables des Librairies d'Empreintes Incorrectes" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283 -msgid "" -"The following errors occurred attempting to convert the footprint " -"assignments:\n" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"Les erreurs suivantes se sont produites lors de la tentative de conversion " -"d'assignation des empreintes:\n" +"Une erreur s’est produite en enregistrant la table globale de librairie de " +"symboles:\n" "\n" +"%s" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:286 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, c-format msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" "\n" -"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " -"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +"%s" msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table spécifique au " +"projet des librairie de symboles:\n" "\n" -"Vous devrez les réassigner manuellement si vous voulez qu'ils soient " -"correctement mis à jour la prochaine fois que vous importerez la netliste " -"dans Pcbnew." +"%s" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:402 -msgid "Footprint association sent to Eeschema" -msgstr "Association des empreintes envoyée à Eeschema" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:51 -msgid "Edit footprint library table" -msgstr "Éditer la table des librairies d'empreintes" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:56 -msgid "View selected footprint" -msgstr "Affichage empreinte sélectionné" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61 -msgid "Select previous unlinked symbol" -msgstr "Sélection composant non lié précédent" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 -msgid "Select next unlinked symbol" -msgstr "Sélection composant non lié suivant" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70 -msgid "Perform automatic footprint association" -msgstr "Lancer l'association automatique des empreintes" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74 -msgid "Delete all footprint associations" -msgstr "Supprimer toutes les associations d'empreintes" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:81 -msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" -msgstr "Filtrer la liste des empreintes par mots clé des symboles schématique" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 -msgid "Filter footprint list by pin count" -msgstr "Filtrer la liste par le nombre de pad des modules" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:94 -msgid "Filter footprint list by library" -msgstr "Filtrer la liste des empreintes par la librairie" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:101 -msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" -msgstr "Filtrer la liste d'empreinte en utilisant un nom partiel ou un modèle" - -#: eeschema/annotate.cpp:112 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2310 #, c-format -msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." -msgstr "%d signatures temporelles dupliquées remplacées." +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Impossible de lire le fichier \"%s\"" -#: eeschema/annotate.cpp:202 +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +msgid "Selected net: " +msgstr "Net sélectionné: " + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Schematic saved" +msgstr "Taille schématique" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Line" +msgstr "Ligne" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Inversé" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Horloge" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Horloge inversée" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Entrée active bas" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Horloge active bas" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Sortie active bas" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Horloge sur front descendant" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "Non Logique" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 +msgid "&New Library..." +msgstr "&Nouvelle Librairie..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 +msgid "&Add Library..." +msgstr "&Ajouter Librairie..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +msgid "&Save Library" +msgstr "&Sauver Librairie" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 +msgid "Save Library As..." +msgstr "Sauver Librairie sous..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +msgid "Revert Library" +msgstr "Annuler Modifs. Librairie" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Nouveau Sy&mbole..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 eeschema/menubar_libedit.cpp:202 +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "&Importer Symbole..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Coller Symbole" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "&Editer Symbole" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Supprimer Symbole" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "E&xporter Symbole..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +msgid "&Save Symbol" +msgstr "&Sauver Symbole" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Annuler Modifs. Symbole" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Couper Symbole" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Copier Symbole" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Dupliquer Symbole" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 eeschema/hotkeys.cpp:225 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Fil" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +#: eeschema/sch_junction.h:88 +msgid "Junction" +msgstr "Jonction" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Label Global" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Nom du net" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "No connect symbol" +msgstr "Symbole de non connexion" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:692 +msgid "Body" +msgstr "Graphique" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Graphique en arrière plan" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 eeschema/lib_pin.h:120 +msgid "Pin" +msgstr "Pin" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Numéro de pin" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Nom pin" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/sch_component.cpp:1429 eeschema/sch_component.cpp:1469 +#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:719 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:732 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Champs" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +msgid "Sheet" +msgstr "Feuille" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Nom du fichier de la feuille" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Nom feuille" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Pin de hiérarchie" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Label Hiérarchique" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "ERC warning" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "ERC erreur" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "Surbrillance" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Composant" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"Certains éléments ont la même couleur que le fond\n" +"et ils ne seront pas visibles sur l'écran. Etes-vous sûr\n" +"que vous voulez utiliser ces couleurs?" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 +msgid "Power symbol" +msgstr "Symbole d'alimentation" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1442 eeschema/generate_alias_info.cpp:37 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias de" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1445 eeschema/sch_component.cpp:1447 +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 eeschema/sch_component.cpp:1480 +#: eeschema/sch_component.cpp:1486 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:477 +msgid "Library" +msgstr "Librairie" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Non Défini!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1456 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/lib_field.cpp:454 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:721 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:734 +#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:476 pcbnew/load_select_footprint.cpp:540 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +msgid "Footprint" +msgstr "Empreinte" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1463 eeschema/viewlibs.cpp:244 +#: eeschema/libedit.cpp:701 +msgid "Key words" +msgstr "Mots clé" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1481 +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Pas de librairie spécifiée!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1485 #, c-format -msgid "Updated %s (unit %d) from %s to %s" -msgstr "Mise à jour %s (unité %d) de %s à %s" +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "Symbole non trouvé en \"%s\"!!!" -#: eeschema/annotate.cpp:208 +#: eeschema/sch_component.cpp:1721 #, c-format -msgid "Updated %s from %s to %s" -msgstr "Mis à jour %s de %s à %s" +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Symbole %s, %s" -#: eeschema/annotate.cpp:216 +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigateur" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Racine" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Nom Feuille" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "Nom Fichier" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Signature Temporelle" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 #, c-format -msgid "Annotated %s (unit %d) as %s" -msgstr "Numérotation %s (unité %d) en %s" +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Feuille Hiérarchique %s" -#: eeschema/annotate.cpp:221 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Pas de composants" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Nom Fichier:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 #, c-format -msgid "Annotated %s as %s" -msgstr "Numérotation %s en %s" +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Impossible de sauver le fichier \"%s\"" -#: eeschema/annotate.cpp:231 -msgid "Annotation complete." -msgstr "Annotation terminée." +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Contrôle des Règles Electroniques: Erreur" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des " +"librairies de composants:\n" +"SVP éditer cette table des librairies de symboles globale dans le menu " +"Préférences." + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/sch_text.cpp:691 eeschema/libedit.cpp:699 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_zone.cpp:825 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:1193 +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/class_track.cpp:1269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "non" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "oui" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +msgid "Converted" +msgstr "Converti" #: eeschema/backanno.cpp:221 msgid "Load Symbol Footprint Link File" @@ -4210,32 +5444,2621 @@ msgstr "Change Visibilité" msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier lien composant/empreinte \"%s\"" -#: eeschema/block.cpp:469 -msgid "No item to paste." -msgstr "Pas d'élément à coller." +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Pins de Hiérarchie %s" -#: eeschema/block.cpp:499 eeschema/files-io.cpp:474 eeschema/sheet.cpp:305 +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d signatures temporelles dupliquées remplacées." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "Mise à jour %s (unité %d) de %s à %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "Mis à jour %s de %s à %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "Numérotation %s (unité %d) en %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Numérotation %s en %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Annotation terminée." + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Le fichier librairie \"%s\" n'a pas pu être trouvé" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:336 eeschema/lib_circle.cpp:249 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:329 eeschema/lib_arc.cpp:495 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Rectangle d'Encadrement" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Droite" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:118 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Up" +msgstr "Haut" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:119 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Down" +msgstr "Bas" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1709 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 +msgid "Number" +msgstr "Numéro" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1717 eeschema/sch_text.cpp:673 +#: eeschema/lib_field.cpp:617 +msgid "Style" +msgstr "Style" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1150 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1096 +msgid "Length" +msgstr "Longueur" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +msgid "Pos X" +msgstr "Pos X" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +msgid "Pos Y" +msgstr "Pos Y" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Pin %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "(Élément Supprimé)" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "Élément %s venant de l'élément %s trouvé en feuille %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Item %s trouvé en feuille %s" + +#: eeschema/symbedit.cpp:64 eeschema/lib_export.cpp:60 +msgid "Import Symbol" +msgstr "Importer Symbole" + +#: eeschema/symbedit.cpp:90 eeschema/lib_export.cpp:80 +#, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Impossible d'importer la librairie de symboles \"%s\"." + +#: eeschema/symbedit.cpp:97 eeschema/lib_export.cpp:87 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "Le fichier librairie de composants \"%s\" est vide." + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Plus de 1 symbole trouvé dans le fichier de symbole \"%s\"." + +#: eeschema/symbedit.cpp:171 eeschema/lib_export.cpp:123 +msgid "Export Symbol" +msgstr "Exporter Symbole" + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Symbole sauvé en \"%s\"" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde du fichier symbole \"%s\"" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1388 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1404 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/controle.cpp:228 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Clarification Sélection" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"\n" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 +msgid "&Place" +msgstr "&Placer" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 +msgid "&Inspect" +msgstr "&Inspecter" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +msgid "&Tools" +msgstr "&Outils" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 +msgid "P&references" +msgstr "P&références" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "Visualisateur de &Librairies" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Montrer le Navigateur de &Hiérarchie" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "&Quitter sous-feuille" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:632 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Afficher la &Grille" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +msgid "&Imperial" +msgstr "&Pouces" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +msgid "Use imperial units" +msgstr "Utiliser les unités en pouces" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +msgid "&Metric" +msgstr "&Métrique" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +msgid "Use metric units" +msgstr "Utiliser les unités métriques" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:654 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 +msgid "&Units" +msgstr "&Unités" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Sélection des unités à afficher" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "Curseur Graphique Plein Ecran" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr " Changer forme curseur (non supporté en mode graphique de base)" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Force affichage des pins invisibles" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +msgid "&Symbol" +msgstr "&Symbole" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "&Power Symbole" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "&Fil" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "&Bus" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "&Entrées de Bus (Fil vers Bus)" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "En&trée de Bus (Bus vers Bus)" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Symbole de &Non Connexion" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "&Jonction" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "&Label" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Label Gl&obal" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "Label &Hiérarchique" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Feuille Hiérar&chique" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "I&mporter Label Hiérarchique" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Pi&ns de Hiérarchie" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Pol&yligne Graphique" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Texte &Graphique" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "&Image" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +msgid "&New..." +msgstr "&Nouveau..." + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" +"Supprime la hiérarchie schématique actuelle et initialise une nouvelle " +"feuille schématique racine" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&Open..." +msgstr "&Ouvrir..." + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Ouvrir une schématique existante" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:803 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Ouvrir &Récent" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Ouvrir un projet schématique récemment ouvert" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +msgid "&Save" +msgstr "&Sauver" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Sauver toutes les feuilles de la schématique" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Sauver la Feuille &Courante" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Sauver seulement la feuille active" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "Sauver la Feuille Co&urante Sous..." + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Sauver la feuille active sous un nouveau nom" + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Ajout&er Feuille de Schéma..." + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" +"Importer le contenu d'une feuille de schéma d'un autre project dans la " +"feuille courante" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "&Importation Fichier Schématique Non Kicad..." + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "Charger un fichier schématique provenant d’autres applications" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "Fichiers &Association d'Empreintes..." + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +msgid "&Import" +msgstr "&Importer" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +msgid "Import files" +msgstr "Importer fichiers" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Exporter le dessin dans le presse-papier" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Exporter le dessin dans le presse-papier" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:887 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xporter" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +msgid "Export files" +msgstr "Exporter fichiers" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:926 +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Ajustag&e Page..." + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:927 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Sélection de la dimension de la page et des textes du cartouche" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +msgid "&Print..." +msgstr "&Imprimer..." + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Impression des feuilles de schéma" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:936 +msgid "P&lot..." +msgstr "&Tracer..." + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "" +"Tracer les feuilles schématiques en format Postscript, PDF, SVG, DXF or HPGL" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Fermer Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 +msgid "&Undo" +msgstr "&Défaire" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 +msgid "&Redo" +msgstr "&Rétablir" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 +msgid "&Cut" +msgstr "&Couper" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "" +"Supprimer les éléments sélectionnés et les copier dans le Presse papier" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copier" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Copier les éléments sélectionnés dans le Presse papier" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +msgid "&Delete" +msgstr "&Supprimer" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Find..." +msgstr "&Chercher..." + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Chercher et Rem&placer..." + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Mise à Jour Valeurs de Champs..." + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "Mettre les champs du symbole à leur valeur originelles en librairie" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "Testeur des &Règles Électriques" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma..." + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" +"Met à jour le PCB à partir du schéma actuel (annotation du schéma vers le " +"PCB)." + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "&Ouvrir Editeur de PCB" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Lancer Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "Éditeur de Librairies de Symbole - " + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "&Sauver Symboles..." + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "Trouver les anciens composants du projet et les renommer/sauver" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "Réassignation des Symboles..." + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "" +"Réassigne les anciennes librairies de composants (symboles) à la table de " +"librairies" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Editer champs des symboles" + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Editer Liens Symboles en Librairie..." + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "Editer liens entre composants de schématique et symboles en librairie" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "&Annotation de la Schématique..." + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Génération Fichier &Netliste..." + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Générer fichier netliste" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Générer Liste du &Matériel..." + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "A&ssigner Empreintes..." + +#: eeschema/menubar.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "Annotation des composants de la schématique" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simula&tor" +msgstr "Simula&teur" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "Simuler le circuit" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "" +"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " +"correspondantes" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:434 +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Configurer les Che&mins..." + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Configurer les Librairies de Symboles..." + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "" +"Éditer la table globale et celle du project des librairies de symboles." + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +msgid "General &Options" +msgstr "&Options Générales" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Editer les Préférences pour Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Save Project File..." +msgstr "Sauver Fichier Projet" + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Lire Fichier Projet" + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Input" +msgstr "Entrée" + +#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:684 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Output" +msgstr "Sortie" + +#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Bidirectionnel" + +#: eeschema/pin_type.cpp:47 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 +msgid "Tri-state" +msgstr "3 états" + +#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Passive" +msgstr "Passive" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Non spécifié" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Power input" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Power output" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Coll ouvert" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Émetteur ouv." + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Non connecté" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:61 eeschema/getpart.cpp:169 +#, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Éditeur de Librairies de Symbole -- %s" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:183 eeschema/libedit.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752 +msgid "no library selected" +msgstr "Pas de librairie sélectionnée" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:228 eeschema/libedit.cpp:672 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 +msgid "Not Found" +msgstr "Non Trouvé" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:649 #, c-format msgid "" -"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " -"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " -"schematic hierarchy." +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" msgstr "" -"Les changements ne peuvent pas être faits car la feuille de destination " -"contient déjà la feuille \"%s\" ou bien l'une de ses sous-feuilles a déjà un " -"parent quelque part dans la hiérarchie de schéma." +"Sauver les changements en\n" +"\"%s\"\n" +"avant de fermer?" -#: eeschema/class_libentry.cpp:105 eeschema/class_libentry.cpp:230 -msgid "none" -msgstr "rien" +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque" -#: eeschema/class_libentry.cpp:529 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Ne pas afficher les pins invisibles" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"Ne peut pas mettre à jour le PCB, car l'Editeur de Schémas est ouvert en " +"mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous " +"devrez lancer Kicad manager et créez un projet." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 +msgid "Schematic" +msgstr "Schématique" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 +msgid "New Schematic" +msgstr "Nouvelle Schématique" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "Le fichier schématique \"%s\" existe déjà, utiliser Ouvrir à la place" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Ouvrir Schématique" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Erreur: ce n'est pas un symbole, ou pas de symbole." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/libedit.cpp:117 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du chargement du symbole \"%s\" de la " +"librairie \"%s\"." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Eeschema" +msgstr "Lancer Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1102 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Lecture Seule]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 +msgid " [no file]" +msgstr " [pas de fichier]" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Impossible de charger l’image depuis \"%s\"" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Pas de nouveau label hiérarchique trouvé." + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Fichiers Schématiques" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "Impossible de sauver le fichier backup \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 #, c-format msgid "" -"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" msgstr "" -"Une tentative a été faite pour supprimer le champ %s du composant %s en " -"librairie %s." +"Erreur en sauvant le fichier schématique \"%s\".\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Impossible de sauver \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:157 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Fichier %s sauvé" + +#: eeschema/files-io.cpp:162 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." + +#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "Le fichier schématique \"%s\" est déjà ouvert." + +#: eeschema/files-io.cpp:232 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Le fichier schématique \"%s\" n'existe pas. Voulez vous le créer?" + +#: eeschema/files-io.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"La schémtique n’a pas pu être complètement chargée. Des erreurs se sont " +"produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." + +#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur lors du chargement du fichier \"%s\"\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 +#, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Impossible de charger \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:335 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" +"Une erreur a été rencontrée lors du chargement du schéma et a été corrigée " +"automatiquement. SVP enregistrer le schéma pour réparer le fichier 'erroné " +"ou il ne pourra pas être utilisé avec d’autres versions de KiCad." + +#: eeschema/files-io.cpp:399 +msgid "Append Schematic" +msgstr "Ajouter Schématique" + +#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:262 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"La schémtique n’a pas pu être complètement chargée. Des erreurs se sont " +"produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." + +#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:270 +#, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schélatique \"%s\"." + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:273 +#, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Impossible de charger le schema \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:524 eeschema/eeschema_config.cpp:793 +#, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table des librairies de " +"composants \"%s\"." + +#: eeschema/files-io.cpp:652 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"Cette opération ne peut pas être annulée.\n" +"\n" +"Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?" + +#: eeschema/files-io.cpp:672 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Import Schématique" + +#: eeschema/files-io.cpp:703 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "Le répertoire \"%s\" est non accessible en écriture." + +#: eeschema/files-io.cpp:912 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" +"La schématique courante a été modifiée.Voulez vous sauver les changements?" + +#: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437 +msgid "Save and Load" +msgstr "Sauver et Charger" + +#: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Charger sans Sauver" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "Erreur ERC non spécifiée" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Nom de feuille en double dans une feuille donnée" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" +"Pin non connectée (pas de symbole de non connexion trouvé sur cette pin)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "Pin connectée à d'autres pins, mais aucune pin pour la piloter" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Problème de conflit entre pins. Sévérité: warning" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Problème de conflit entre pins. Sévérité: erreur" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Différence entre labels de hiérarchie et pins de hiérarchie" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Un symbole de non connexion est connecté à plus de une pin" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "Label global connecté à aucun autre label global" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Labels semblables (différence minuscules/majuscules uniquement)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" +"Labels globaux semblables (différence minuscules/majuscules uniquement)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "Empreinte différente assignée dans une autre unité du même composant" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "Empreinte différente assignée dans une autre unité du même composant" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:175 +msgid "Zoom Center" +msgstr "Zoom Centre" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:179 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Rafraîchir le zoom" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:139 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "RAZ Coordonnées Locales" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "Souris Clic Gauche" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "Souris Double Clic Gauche" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "Fin de Ligne Bus Fil" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Ajout Label" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Ajouter Label Hiérarchique" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Ajout Label Global" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +msgid "Add Symbol" +msgstr "Ajouter Symbole" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Ajouter Symboles d'Alimentation" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Ajouter Flag de non Connexion" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Ajout de Feuille" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Ajouter Entrée de Bus" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Ajouter Entrée de Fil" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Ajouter Polyligne Graphique" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Ajouter Texte Graphique" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Orienter Composant Normal" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:124 +msgid "Rotate Item" +msgstr "Tourner Élément" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:121 +msgid "Edit Item" +msgstr "Éditer Élément" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Éditer Valeur du Symbole" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Éditer Référence du Symbole" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Éditer Empreinte du Symbole" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Éditer avec l'Éditeur de Symboles" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Déplacer Élément de Schématique" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Dupliquer Symbole ou Label" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:135 +msgid "Drag Item" +msgstr "Drag Élément" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "Déplacer Bloc -> Drag Bloc" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Répéter Dernier Élément" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +msgid "Delete Item" +msgstr "Supprimer Élément" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +msgid "Find Item" +msgstr "Chercher Item" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Trouver Élément Suivant" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:195 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Chercher et Remplacer" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Trouver Marqueur DRC Suivant" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +msgid "Create Pin" +msgstr "Créer Pin" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Répéter Pin" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +msgid "Move Library Item" +msgstr "Déplacer Élément de Librairie" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +msgid "Save All Libraries" +msgstr "Sauver Toutes les Librairies" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Surbrillance Connexion" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:261 pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 +#: pagelayout_editor/files.cpp:135 pcbnew/hotkeys.cpp:262 +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:264 +msgid "Save As" +msgstr "Sauver Sous" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Undo" +msgstr "Défaire" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +msgid "Redo" +msgstr "Rétablir" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:277 +msgid "Cut" +msgstr "Couper" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:376 +msgid "Common" +msgstr "Commun" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Éditeur de Schématique" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:206 +msgid "Library Editor" +msgstr "Éditeur de Librairies" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Addition de Pin" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" +"Nom logique de librairie dupliqué \"%s\" dans la table des librairies de " +"symboles ligne %d" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" +"Le fichier table de librairie ne contient pas de librairie de nom logique " +"\"%s" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:749 +msgid "Library Browser" +msgstr "Visualisateur de Librairies" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" +"Activer les messages de debug pour les fonctions Symbol*() dans ce " +"SCH_PLUGIN." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "Expression rationelle de filtre nom du symbole." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"Active le logging de la connexion. La simple présence de cette option active " +"ce logging, inutile de définir une valeur." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "Nom utilisateur de login pour certains serveurs de librairie." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "Mot de passe de login pour certains serveurs de librairie." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" +"Entrez le symbole python qui implémente les fonctions de SCH_PLUGIN::" +"Symbol*()." + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Fil)" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Bus)" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "Historique" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "Recently used items" +msgstr "Eléments récemment utilisés" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Sélection Symbole d'Alimentation (%d items chargés)" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" +"Aucun style de forme alternatif trouvé pour symbole \"%s\" dans la " +"bibliothèque \"%s\"." + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "Pin en Entrée" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "Pin en Sortie" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Pin Bidirectionnelle" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Pin 3 états" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Pin Passive" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Pin non Spécifiée" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Pin Power Input" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Pin Power Output" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Collecteur Ouvert" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Émetteur Ouv." + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "Pas de Connexion" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Nom de feuille en double" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "L'unité %s a '%s' assigné, tandis que l'unité %s a '%s' assigné" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "Le label hiérarchique %s est non connecté à un label de feuille." + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "Le label global %s n'est connecté à aucun autre label global." + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "Label de feuille %s non connecté à un label hiérarchique." + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "La pin %s (%s) du composant %s est non connectée." + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Pin %s (%s) du composant %s non pilotée (Net %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Plus de 1 Pin connectée à un symbole de Non Connexion" + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "Pin %s (%s) du composant %s connectée à " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "pin %s (%s) du composant %s (net %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "Rapport d'erreur" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "Encodage UTF8" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Feuille %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +"** messages ERC: %d Erreurs %d Avertissements %d\n" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Label global \"%s\" (feuille \"%s\") ressemble à:" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Label local \"%s\" (feuille \"%s\") ressemble à:" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Label global \"%s\" (feuille \"%s\")" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Label local \"%s\" (feuille \"%s\")" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Nom du Composant" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Éditer Champ %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" +"Le nom \"%s\" est en conflit avec un symbole existant dans la librairie \"%s" +"\"." + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "Marqueur DRC trouvé en page %s à %0.3f%s, %0.3f%s" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Pas de nouveaux marqueurs trouvés." + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "composant" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "pin %s" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "référence %s" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "valeur %s" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "champ %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s %s trouvé" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s trouvé mais %s non trouvé" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Composant %s non trouvé" + +#: eeschema/find.cpp:495 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Aucun élément trouvé qui corresponde à %s." + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Load Project File" +msgstr "Lire Fichier Projet" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Sauver Fichier Projet" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Drag Arc" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Éditer Options Arc" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Drag Circonférence" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Éditer Options pour le Cercle..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Déplacer Rectangle" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Éditer Options pour le Rectangle..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Drag Côté Rectangle" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Drag Point de Contour" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Fin ligne" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Éditer Options pour Ligne..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1704 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Exporter Taille Pin vers Pin Sélectionnée" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Exporter Taille Pin vers autres Pins" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Exporter Taille Nom vers Pin Sélectionnée" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Exporter Taille Nom Pin vers Autres Pins" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Exporter taille Num vers Pins sélectionnée" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Exporter Taille Num Pin vers autres Pins" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Zoom Bloc" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Sélection des Éléments" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Arrêter l'outil courant" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Positionner l'ancre du symbole" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Importer des dessins existants" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Exporter le dessin en cours" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +msgid "Create a new library" +msgstr "Créer une nouvelle librairie" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +msgid "Add an existing library" +msgstr "Ajouter une librairie existante" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Save all libraries" +msgstr "Sauver Toutes les Librairies" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +msgid "Create new symbol" +msgstr "Créer un nouveau symbole" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +msgid "Save current symbol" +msgstr "Sauver le symbole actuel" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +msgid "Import symbol" +msgstr "Importer symbole" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +msgid "Export symbol" +msgstr "Exporter symbole" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:161 eeschema/menubar_libedit.cpp:217 +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Éditer propriétés du symbole" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:165 eeschema/menubar_libedit.cpp:223 +msgid "Edit field properties" +msgstr "Éditer propriétés du champ" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Test pins doublées et hors grille" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "Afficher la documentation ou le document associé" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" +"Mode d’édition synchronisé des pins\n" +"Le mode synchronisé propage aux autres unités toutes les modifications de " +"pin sauf la modification du numéro.\n" +"Activée par défaut pour symboles avec unités interchangeables." + +#: eeschema/tool_lib.cpp:234 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +msgid "Show pin table" +msgstr "Montrer la table des pins" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Montrer le type &electrique des pins" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "Basculer la visibilité de l'arbre de recherche" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Texte Graphique" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "Label Global" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Label Hiérarchique" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Pin de Hiérarchie" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "Vertical montant" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "Horizontal inverse" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "Vertical descendant" + +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Gras Italique" + +#: eeschema/sch_text.cpp:686 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Tri-State" +msgstr "3 états" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Label %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Label Global %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Label Hiérarchique %s" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Créer une librairie vide" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "Ajouter une librairie créée précédemment" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Save the current library" +msgstr "Sauver la librairie courante" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Sauver la librairie courante sous un nouveau nom" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "Sauver toutes les &Librairies" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +msgid "Save all library changes" +msgstr "Sauver toutes les modifications de librairie" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "Exporter la Vue en Cours en &PNG..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Créer un fichierPNG à partir de l'affichage à l'écran" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Créer Fichier S&VG..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Créer un fichier SVG à partir du symbole courant" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "&Quitter" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Quitter Éditeur de Librairie" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Défait dernière édition" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Refait la dernière commande défaite" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +msgid "&Search Tree" +msgstr "&Arbre de recherche" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Inverser la visibilité de l'arbre de recherche" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +msgid "&New Symbol..." +msgstr "&Nouveau Symbole..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Créer nouveau symbole vide" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Sauver le symbole courant dans la librairie" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Importer un symbole vers la librairie courante" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "E&xporter Symbole..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Exporter le symbole courant" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +msgid "&Properties..." +msgstr "&Propriétés..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +msgid "&Fields..." +msgstr "&Champs..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "Table des Pi&ns..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:236 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Contrôle des Règles Electriques" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "&Pin" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "&Texte Graphique" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "&Rectangle" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 +msgid "&Circle" +msgstr "&Cercle" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +msgid "&Arc" +msgstr "&Arc" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "&Ligne ou Polygone" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "" +"Éditer la table globale et celle du project des librairies de symboles." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +msgid "General &Options..." +msgstr "&Options Générales..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "Ajuster les options et valeurs par défaut de l'Éditeur de Symboles" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Key words:" +msgstr "Mots clé: " + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du chargement du symbole %s de la librairie " +"%s.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "Merci de remplir tous les champs obligatoires" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "\"%s\" n’est pas une valeur valide pour Spice" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "Fréquence" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "Chute de tension" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "Chute de tension" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Current" +msgstr "Courant" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Temps [s]" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Voltage" +msgstr "Voltage" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "Nouveau Tracé" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "Ouvrir Classeur de Travail" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Sauver Classeur de Travail" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Sauver comme fichier image" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Sauver fichier sous .csv format" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Sortie de Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Lancer la Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "Ajouter des signaux ..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Sonde de schématique" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "Ajuster la valeur du composant" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "Lire &Netliste..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Settings..." +msgstr "Réglages..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +msgid "Simulation" +msgstr "Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +msgid "Show &grid" +msgstr "Afficher la &grille" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "Show &legend" +msgstr "Afficher les &légendes" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "Vue" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "Démarrer la simulation en cliquant sur le bouton Lancer Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "a page" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "Signaux" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +msgid "Cursors" +msgstr "Curseurs" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 +msgid "Tune" +msgstr "Ajustage" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Lancer/Stopper Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +msgid "Add Signals" +msgstr "Ajouter Signaux" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Ajouter des signaux à tracer" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "Sonde" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Sonde de signaux dans la schématique" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +msgid "Tune component values" +msgstr "Ajuster les valeurs du composant" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Caractéristiques" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Paramètres de simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "Bienvenue !" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1029 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "Vous devez sélectionner les paramètres de simulation en premier." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Tracer" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1166 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:815 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:824 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'ouverure du fichier classeur de travail." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:833 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:842 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier classeur de " +"travail." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:868 +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Sauver Données de Tracé" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 +msgid "Hide Signal" +msgstr "Masquer le Signal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "Supprimer le signal de l’écran de tracé" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302 +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Masquer le Curseur" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Afficher le Curseur" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 eeschema/class_library.cpp:577 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1660 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1664 +#, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Chargement librairie \"%s\"" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:207 eeschema/libedit.cpp:697 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbole" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:208 +msgid "Desc" +msgstr "Desc" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "fin de ligne inattendue" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "attendu chaîne de caractères sans guillemets" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "\"%s\" ne semble pas être un fichier Eeschema" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "'EELAYER END' manquant" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2312 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "fin de fichier inattendue" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Fin de fichier inattendue" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "attendu 'Italics' ou '~'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1595 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "attributs du texte du le champ composant doivent avoir 3 caractères" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "" +"l'utilisateur n'a pas la permission de lire le fichier de documentation de " +"librairie \"%s\"" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3996 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4031 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4214 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" +"La librairie de symboles \"'%s\" existe déjà, impossible de créer une " +"nouvelle bibliothèque" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "la librairie \"%s\" ne peut pas être supprimée" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:548 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Item non numéroté: %s%s (unit %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:555 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Item non numéroté: %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:576 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "" +"Erreur symbol %s%s unité %d et le symbole a seulement %d unités définies\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:614 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Multiple élément %s%s (unité %d]\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:651 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Multiple élément %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:665 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "" +"Erreur : noms de sous-feuilles dupliqués trouvés dans la feuille courante. " +"Fixez ceci." + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Le symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Pas de composant sélectionné à sauver." + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du chargement du fichier de symboles \"%s\"" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Le symbole \"%s\" existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "" +"Les permissions d'écriture sont requises pour enregistrer la librairie \"%s" +"\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Impossible de créer le fichier librairie de symboles" + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Erreur en création de bibliothèque de symboles \"%s\"" + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Composant \"%s\" en librairie \"%s\"" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "Il n'y a pas de label non défini à nettoyer dans cette feuille." + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Surbrillance net" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "Placer un symbole de Non connexion" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Ajouter fils" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Addition de bus" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Addition de lignes" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Ajout jonction" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Ajout label" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Ajouter label global" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Ajouter label hiérarchique" + +#: eeschema/schedit.cpp:564 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 +msgid "Add text" +msgstr "Ajout de Texte" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Ajout image" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus vers bus)" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Ajout de feuille" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Ajout de pins de feuille" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Importer connecteur de hiérarchie" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Ajout composant" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Ajouter symboles d'alims" + +#: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1256 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/edit.cpp:1576 +msgid "Delete item" +msgstr "Suppression d'éléments" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Ajouter une sonde de simulateur" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "Impossible d’ajouter le symbole %s au fichier librairie." + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "Une exception inattendue s'est produite." + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "Symbole %s introuvable dans une bibliothèque ou cache." + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Erreur en création de bibliothèque de symboles %s." + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles \"%s\"" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +msgid "reference designator" +msgstr "référence" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "valeur" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "empreinte" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "fiche technique" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "défini par l'utilisateur" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "Le champ %s ne peut être vide." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "retour chariot" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "line feed" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "tab" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "espace" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s ou %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s,%s ou%s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s,%s,%s ou%s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "Le champ %s ne peut pas contenir les caractères %s." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "Erreur de Validation du Champ" + +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:735 +msgid "Datasheet" +msgstr "Documentation" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Champ%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Champ %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:727 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1208 +#: pcbnew/class_track.cpp:1235 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Largeur" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +msgid "Height" +msgstr "Hauteur" + +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:545 +#: eeschema/lib_field.h:105 +msgid "Field" +msgstr "Champ" #: eeschema/class_library.cpp:54 #, c-format @@ -4253,16 +8076,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "Impossible de charger le fichier projet \"%s\"" -#: eeschema/class_library.cpp:592 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:119 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1622 -msgid "Loading Symbol Libraries" -msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" - -#: eeschema/class_library.cpp:609 +#: eeschema/class_library.cpp:594 msgid "Loading " msgstr "Chargement " -#: eeschema/class_library.cpp:652 +#: eeschema/class_library.cpp:637 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" @@ -4271,7 +8089,7 @@ msgstr "" "La librairie de symboles \"%s\" n'a pu être chargée. Erreur:\n" " %s" -#: eeschema/class_library.cpp:676 +#: eeschema/class_library.cpp:661 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" @@ -4280,27 +8098,284 @@ msgstr "" "La librairie de composant \"%s\" n'a pu être chargée.\n" "Erreur: %s" -#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 -#: eeschema/libedit.cpp:683 eeschema/onrightclick.cpp:480 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 -msgid "Unit" -msgstr "Unité" +#: eeschema/selpart.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "Indentificateur de librairie de symboles invalide!" + +#: eeschema/selpart.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Description: " + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Aucune librairie de composants chargée." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Sélection Librairie de Composants" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du chargement de la librairie de symboles \"%s" +"\"." + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Librairie:Symbole" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +msgid "Select Symbol" +msgstr "Sélectionner Composant" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "&Sauver Symbole [Lecture Seule]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "&Sauver librairie [Lecture Seule]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "Sauver toutes les &Librairies" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1199 +msgid "Add pin" +msgstr "Addition de pin" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1203 +msgid "Set pin options" +msgstr "Choix options de pin" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1218 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Ajout de rectangle" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1222 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add circle" +msgstr "Ajout de cercle" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1226 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 +msgid "Add arc" +msgstr "Ajout d'arc" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1230 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 +msgid "Add line" +msgstr "Addition de lignes" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1234 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Ajuster Position Ancre" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1238 +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1560 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "La librairie \"%s\" existe déjà" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1575 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" +"Impossible de créer le fichier librairie. Vérifier l’autorisation d’écriture." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1582 +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:620 +msgid "Select Library" +msgstr "Sélection Librairie" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +msgid "New Library" +msgstr "Nouvelle Librairie" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1705 +msgid "Project" +msgstr "Projet" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1707 +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Sélection Librairie de Symboles" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1708 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "Choisissez la Table des librairie pour ajouter la librairie:" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1730 +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Impossible de sauver l'ancien fichier de documentation sous " + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Éditeur de Librairies de Symbole - " + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[Lecture Seule]" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Le composant courant non sauvé.\n" +"\n" +"Perdre les changements en cours ?" + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" +"L'opération d'annulation des modifications ne peut pas être annulée!\n" +"\n" +"Rétablir les changements?" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé." + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Le composant \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Symbole \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "Pas de librairie spécifiée." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Sauver la Librairie \"%s\" Sous ..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "" +"Impossible de sauver les modifications dans la librairie de symboles \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +msgid "Error saving library" +msgstr "Erreur en création de librairie" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Fichier librairie de composants \"%s\" sauvé" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "Fichier de documentation de composant \"%s\" sauvé" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +msgid "Save Libraries" +msgstr "Sauver Librairies" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Sélection des librairies à sauver" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" +"Certaines librairies n’ont pas pu être sauvées dans leurs fichiers " +"d’origine.\n" +"\n" +"Voulez vous les enregistrer dans un nouveau fichier?" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Symbole d'Alimentation" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Rayon" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Centre cercle (%s, %s), rayon %s" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Polyligne à (%s, %s) avec %d points" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +msgid "Run command:" +msgstr "Lancer commande:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "Erreur de commande. Code de retour %d" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "Succès" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +msgid "Info messages:" +msgstr "Messages d'info:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +msgid "Error messages:" +msgstr "Messages d'erreur:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" +"L'exportation de la net liste nécessite un schéma complètement numéroté." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Erreur: nom de feuille dupliqué dans une feuille donnée. Continuer?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "Pas d'objets" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Nombre nets = %d" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Centre arc (%s, %s), rayon %s" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Rectangle de (%s,%s) à (%s,%s)" #: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 #, c-format @@ -4314,2241 +8389,72 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:314 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:364 -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:250 +msgid "none" +msgstr "rien" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:550 #, c-format msgid "" -"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" -"\n" -"%s" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors du chargement du symbole %s de la librairie " -"%s.\n" -"\n" -"%s" +"Une tentative a été faite pour supprimer le champ %s du composant %s en " +"librairie %s." -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:130 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1626 +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Nom de fichier non valide!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 #, c-format -msgid "Loading library \"%s\"" -msgstr "Chargement librairie \"%s\"" +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Une feuille nommée \" %s\" existe déjà." -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:200 eeschema/libedit.cpp:695 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbole" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:201 -msgid "Desc" -msgstr "Desc" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:506 -#, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" -msgstr "Item non numéroté: %s%s (unit %d)\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:513 -#, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s\n" -msgstr "Item non numéroté: %s%s\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:534 -#, c-format -msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" -msgstr "" -"Erreur symbol %s%s unité %d et le symbole a seulement %d unités définies\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:572 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:602 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" -msgstr "Multiple élément %s%s (unité %d]\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:579 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:609 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s\n" -msgstr "Multiple élément %s%s\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:623 -#, c-format -msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" -msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:656 -#, c-format -msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d" - -#: eeschema/controle.cpp:184 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1341 -#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1391 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Clarification Sélection" - -#: eeschema/cross-probing.cpp:82 -msgid "Selected net: " -msgstr "Net sélectionné: " - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 -msgid "Annotation Messages:" -msgstr "Messages de l'Annotation:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 -msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" -msgstr "Réinitialiser et ré-annoter tous les symboles de la schématique ?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 -msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" -msgstr "Réinitialiser et ré-annoter tous les symboles de la feuille courante?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Cette opération changera l'annotation actuelle et ne pourra être annulée." - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 -msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" -msgstr "Supprimer l'annotation existante pour la schématique entière ?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 -msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" -msgstr "Supprimer l'annotation existante pour la feuille courante ?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Cette opération supprimera l'annotation existante et ne peut être annulée." - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 -msgid "Use the entire schematic" -msgstr "Utiliser la schématique entière" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 -msgid "Use the current page only" -msgstr "Utiliser la feuille active uniquement" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "Scope" -msgstr "Sélection" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 -msgid "Order" -msgstr "Ordre" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 -msgid "Sort components by &X position" -msgstr "Trier les composants par position &X" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 -msgid "Sort components by &Y position" -msgstr "Trier les composants par position &Y" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -msgid "Keep existing annotations" -msgstr "Garder l'annotation existante" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -msgid "Reset existing annotations" -msgstr "Supprimer l'annotation existante" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" -msgstr "" -"R&eset, mais conserver les unités déjà numérotées des boitiers mutli-unités" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:35 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -#: include/lib_table_grid.h:184 pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 -msgid "Numbering" -msgstr "Numérotation" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 -msgid "Use first free number after:" -msgstr "Utiliser le premier nombre libre après:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 -msgid "First free after sheet number X 100" -msgstr "Premier nombre libre après numéro de feuille X 100" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 -msgid "First free after sheet number X 1000" -msgstr "Premier nombre libre après numéro de feuille X 1000" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 -msgid "Keep this dialog open" -msgstr "Gardez ce Dialogue Ouvert" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 -msgid "Don't ask for confirmation" -msgstr "Ne pas demander pour confirmation" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 -msgid "Annotate" -msgstr "Numérotation" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Suppression Annotation" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 -msgid "Annotate Schematic" -msgstr "Annotation de la Schématique" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 -#, c-format -msgid "Failed to open file \"%s\"" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier \"%s\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 -msgid "Plugin name in plugin list" -msgstr "Nom du plugin dans la liste des plugins" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 -msgid "Plugin name" -msgstr "Nom du plugin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 -msgid "This name already exists. Abort" -msgstr "Ce nom existe déjà. Abandon" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:837 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Fichiers Plugins:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630 -msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" -msgstr "Fichier Plugin non trouvé. Impossible d'éditer le fichier plugin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640 -msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" -msgstr "Pas d'éditeur défini dans KiCad. Veuillez en sélectionner un" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645 -msgid "Bom Generation Help" -msgstr "Aide de la Génération des Listes" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 -msgid "Generate" -msgstr "Générer" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Ajouter Plugin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -msgid "Remove Plugin" -msgstr "Supprimer Plugin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 -msgid "Edit Plugin File" -msgstr "Éditer Fichier Plugin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 -msgid "Command line:" -msgstr "Ligne de commande:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 -msgid "Show console window" -msgstr "Afficher la fenêtre de la console" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 -msgid "" -"By default, command line runs with hidden console window and output is " -"redirected to \"Plugin info\" field.\n" -"Set this option to show the window of the running command." -msgstr "" -"Par défaut, la ligne de commande fonctionne avec la fenêtre de la console " -"cachée et la sortie est redirigée vers la zone \"info Plugin\".\n" -"Activez cette option pour afficher la fenêtre de la commande en cours " -"d'exécution." - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 -msgid "Plugin Information:" -msgstr "Info sur Plugin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 -msgid "Bill of Material" -msgstr "Liste du Matériel" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277 -msgid "No footprint specified" -msgstr "Aucune empreinte spécifiée" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:291 -msgid "Invalid footprint specified" -msgstr "Empreinte spécifiée invalide" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:473 -msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" -msgstr "" -"Double cliquez ici pour sélectionner un symbole depuis le visualisateur de " -"librairies" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:73 -msgid "Library Component Properties" -msgstr "Propriétés du Composant Librairie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:82 -#, c-format -msgid "Properties for %s (alias of %s)" -msgstr "Propriétés pour %s (alias de %s)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86 -#, c-format -msgid "Alias List of %s" -msgstr "Liste des Alias de %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:90 -#, c-format -msgid "Properties for %s" -msgstr "Propriétés pour %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:163 -#, c-format -msgid "Number of Units (max allowed %d)" -msgstr "Nombre d'unités (max permis %d)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:303 -msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." -msgstr "" -"Supprimer tout ne peut être fait que lorsque le symbole principal est édité" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:307 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "Supprimer tous les alias de la liste?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:324 -#, c-format -msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." -msgstr "L'alias courant \"%s\" ne peut pas être modifié." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 -msgid "New Alias:" -msgstr "Nouvel alias:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 -msgid "Symbol alias:" -msgstr "Alias de symbole:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:367 -#, c-format -msgid "Alias \"%s\" already exists." +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" already exists." msgstr "L'alias \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:377 +#: eeschema/sheet.cpp:143 #, c-format -msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "Le nom du symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"." +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:398 +#: eeschema/sheet.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "Change empreinte \"%s\" (de \"%s\") en \"%s\"" + +#: eeschema/sheet.cpp:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "Ne peut pas écrire les messages dans le fichier \"%s\"." + +#: eeschema/sheet.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "L'angle de l'arc doit être différent de zéro." + +#: eeschema/sheet.cpp:225 #, c-format -msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." -msgstr "L'alias courant \"%s\" ne peut pas être supprimé." +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "Une rrreur s'est produite en sauvant le fichier schématique \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:418 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "Supprimer les parts supplémentaires du composant?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:438 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "" -"Ajouter les nouvelles pins pour la forme alternative (DeMorgan) au composant?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:443 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "" -"Supprimer les éléments de la représentation alternative (DeMorgan) du " -"composant?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:504 -msgid "OK to delete the footprint filter list ?" -msgstr "OK pour effacer la liste des filtres de modules ?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:525 -msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "Ajouter Filtre Modules" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:525 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Filtrage Modules" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:542 +#: eeschema/sheet.cpp:228 #, c-format -msgid "Foot print filter \"%s\" is already defined." -msgstr "Filtre de module \"%s\" déjà défini." +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Impossible de sauver le schéma \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:578 -msgid "Edit footprint filter" -msgstr "Éditer filtre empreintes" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" -msgstr "A une forme alternative (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 -msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" -msgstr "" -"Sélectionner cette option si le symbole a une forme alternative (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Show pin number" -msgstr "Montrer le n° de pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "Affichage ou non des numéros de pins" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Show pin name" -msgstr "Montrer nom de pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 -msgid "Show or hide pin names" -msgstr "Affichage ou non des noms des pins" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 -msgid "Place pin names inside" -msgstr "Noms des pins à l'intérieur" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 -msgid "" -"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" -"If not checked pins names and pins numbers are outside." -msgstr "" -"Cocher cette option pour avoir les noms de pins à l'intérieur du corps et " -"les numéros de pins à l'extérieur.\n" -"Si non coché, les noms de pins et les numéros de pins sont à l'extérieur." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Number of Units" -msgstr "Nombre d'unités" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 -msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" -msgstr "" -"Entrer le nombre d'unités pour un symbole qui contient plus d'une unité" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Pin Name Position Offset" -msgstr "Offset de Position du Texte de la Pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 -msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " -"body.\n" -"A value from 10 to 40 is usually good." -msgstr "" -"Marge (en 0,001 pouce) entre la position des noms de pins et le corps du " -"composant.\n" -"Une valeur de 10 à 40 est usuellement bonne." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 -msgid "Define as power symbol" -msgstr "Définir comme Symbole d'Alimentation" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" -msgstr "Activer cette option si le symbole est un symbole d'alimentation" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 -msgid "All units are not interchangeable" -msgstr "Toutes les unités ne sont pas interchangeables" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 -msgid "" -"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " -"interchangeable" -msgstr "" -"Sélectionner cette option pour créer un symbole avec plusieurs unités et " -"toutes le unités ne sont pas interchangeables" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 -msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components " -"lists." -msgstr "" -"Une courte description qui est affichée dans Eeschema.\n" -"Peut être une très bonne aide lors de la sélection de composants dans les " -"listes de composants en librairies." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:35 -msgid "Keywords" -msgstr "Mots Clés" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 -msgid "" -"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" -"Key words cannot have spaces and are separated by a space." -msgstr "" -"Entrer les mots clés qui peuvent être utilisés pour sélectionner ce " -"symbole.\n" -"Les mots clés ne doivent pas comporter des espaces, et sont séparés par un " -"espace." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 -msgid "Documentation File Name" -msgstr "Nom du Fichier de Documentation" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 -msgid "" -"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." -msgstr "" -"Entrer le fichier de documentation( un document .pdf) associé au symbole." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 -msgid "Copy Document from Parent" -msgstr "Copie Document du Parent" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 -msgid "Browse Files" -msgstr "Examen Fichiers" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 -msgid "Alias List" -msgstr "Liste des Alias" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 -msgid "" -"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar symbols." -msgstr "" -"Un alias est un symbole qui utilise la représentation de son symbole " -"racine.\n" -"Il a sa propre documentation et ses mots clés.\n" -"Un moyen rapide d'enrichir une librairie avec des symboles similaires." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:396 -#: eeschema/onrightclick.cpp:518 eeschema/onrightclick.cpp:554 -#: eeschema/onrightclick.cpp:590 eeschema/onrightclick.cpp:624 -#: eeschema/onrightclick.cpp:821 eeschema/onrightclick.cpp:841 -#: eeschema/onrightclick.cpp:929 pagelayout_editor/events_functions.cpp:589 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1122 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:427 pcbnew/onrightclick.cpp:221 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 pcbnew/onrightclick.cpp:316 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 pcbnew/onrightclick.cpp:642 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/onrightclick.cpp:831 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 pcbnew/onrightclick.cpp:961 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1013 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:874 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 -msgid "Delete All" -msgstr "Tout Supprimer" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -msgid "Aliases" -msgstr "Alias" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 -msgid "Footprints" -msgstr "Modules" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 -msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" -"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " -"starting by sm." -msgstr "" -"Une liste d'empreintes qui peuvent être utilisées pour ce symbole.\n" -"Les noms d'empreintes peuvent utiliser des caractères jockers comme sm* pour " -"autoriser tous les noms d'empreintes commençant par sm." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 -msgid "Library Symbol Properties" -msgstr "Propriétés du Symbole de Librairie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:262 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid library symbol indentifier." -msgstr "" -"\"%s\" n'est pas un identifieur de table de librairies de symboles valide." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:279 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" -msgstr "Composant \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:285 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" -msgstr "Symbole \"%s\" trouvée en librairie \"%s\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:359 -#, c-format -msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" -msgstr "L'identificateur de symbole de librairie \"%s\" n'est pas valide!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:376 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" -msgstr "Composant \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:451 -msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" -msgstr "Référence illégale. Une référence doit commencer par une lettre" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:477 +#: eeschema/sheet.cpp:312 #, c-format msgid "" -"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " -"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " -"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" msgstr "" -"Le champ \"%s\" n'a pas de valeur et n'est pas défini dans la liste de " -"modèle de champs. Les valeurs de champ vides sont non valides et sertont " -"supprimées se ce composant. Voulez vous supprimer ce champ et tous les " -"autres champs restés indéfinis?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:484 -msgid "Remove Fields" -msgstr "Supprimer Champs" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:989 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:786 -msgid "Show Datasheet" -msgstr "Voir Documentation" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:788 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 -msgid "" -"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " -"should bring it up in your webbrowser." -msgstr "" -"Si votre document est donné comme un lien http://, alors presser ce bouton " -"devrait lancer votre navigateur web." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:793 -msgid "Browse Footprints" -msgstr "Examen Empreintes" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:795 -msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." -msgstr "" -"Ouvrez le visualisateur d'empreintes pour choisir une empreinte et " -"l'assigner." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1004 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:801 -msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." -msgstr "Utilisé uniquement pour les champs empreinte et documentation." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1143 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1715 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1717 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 -msgid "Unit:" -msgstr "Unité:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 -msgid "Interchangeable units:" -msgstr "Unités interchangeables:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:233 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:960 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:967 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:981 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:62 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -msgid "+180" -msgstr "+180" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 -msgid "Orientation (degrees):" -msgstr "Orientation (degrés):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 -msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" -msgstr "Sélectionner si le symbole doit être tourné lors de l'affichage." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Miroir horizontal" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Miroir vertical" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:79 -msgid "Position:" -msgstr "Position:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 -msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" -msgstr "" -"Ajuster la transformation graphique à utiliser pour afficher le symbole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 -msgid "Convert shape" -msgstr "Forme convertie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 -msgid "" -"Use the alternate shape of this symbol.\n" -"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" -msgstr "" -"Utiliser la représentation alternative pour ce symbole\n" -"Pour les portes, ceci est la conversion \"De Morgan\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 -msgid "Library Symbol:" -msgstr "Symbole en Librairie:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 -msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" -msgstr "Nom du symbole dans la librairie lié à ce composant" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 -msgid "Validate" -msgstr "Validation" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -msgid "Change" -msgstr "Changer" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 -msgid "Symbol ID:" -msgstr "ID du Symbole:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 -msgid "Unique ID that identifies the symbol" -msgstr "ID unique qui identifie le symbole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 -msgid "Edit Spice Model" -msgstr "Editer le Modèle Spice" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107 -msgid "Reset Field Properties" -msgstr "Réinitialiser Propriétés des Champs" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108 -msgid "" -"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " -"value.\n" -"Field values are not modified." -msgstr "" -"Ajuster la position et le style des champs et l'orientation du symbole aux " -"valeurs par défaut en librairie.\n" -"Les valeurs des champs ne sont pas modifiés." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:112 -msgid "Update Field Values" -msgstr "Mise à Jour Valeurs de Champs" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113 -msgid "Sets fields to the original library values" -msgstr "Mettre les champs à leur valeur oiriginelles en librairie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:121 -msgid " Fields" -msgstr " Champs" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 -msgid "Move the selected optional field up one position" -msgstr "Déplacer le champ optionnel sélectionné de une position vers le haut" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:140 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Move the selected optional field down one position" -msgstr "Déplacer le champ optionnel sélectionné de une position vers le bas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 -msgid "Delete optional field" -msgstr "Supprimer champ optionnel" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -msgid "Create new custom field" -msgstr "Créerr un nouveau champ utilisateur" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align left" -msgstr "Alignement à gauche" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align center" -msgstr "Alignement au centre" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align right" -msgstr "Alignement à droite" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171 -msgid "Horizontal Position:" -msgstr "Position Horizontale:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align top" -msgstr "Alignement en haut" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align bottom" -msgstr "Alignement en bas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177 -msgid "Vertical Position:" -msgstr "Position Verticale:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:188 -msgid "Visibility:" -msgstr "Visibilité:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:190 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:59 -msgid "Show" -msgstr "Visible" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:191 -msgid "Make selected field visible" -msgstr "Change champ sélectionné en visible" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 -msgid "Rotated 90 degrees the selected field" -msgstr "Rotation de 90° du champ sélectionné" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 -msgid "Bold and italic" -msgstr "Gras + italique" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205 -msgid "Font Style:" -msgstr "Style de Fonte:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215 -msgid "Field Name:" -msgstr "Nom Champ:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:220 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229 -msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" -msgstr "" -"Le nom du champ actuellement sélectionné. Les noms de champs fixés ne sont " -"pas modifiables." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:224 -msgid "Field Value:" -msgstr "Champ Valeur:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233 -msgid "Open in Browser" -msgstr "Afficher dans le Visualisateur" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234 -msgid "" -"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " -"show in your browser by pressing this button." -msgstr "" -"Si votre datasheet est un lien http:// ... ou un nom de fichier complet, " -"alors vous pouvez la visualiser en cliquant sur ce bouton." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247 -msgid "Font size:" -msgstr "Taille de fonte:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:252 -msgid "Font Size of the selected field" -msgstr "Taille du texte du chanmp sélectionné" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:256 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:269 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:282 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:273 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:286 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:867 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:907 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:970 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 -msgid "unit" -msgstr "unité" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 -msgid "Position X:" -msgstr "Position X:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:265 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:278 -msgid "X coordinate of the selected field" -msgstr "Coordonnée X du champ sélectionné" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:273 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 -msgid "Position Y:" -msgstr "Position Y:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 -msgid "Symbol Properties" -msgstr "Propriétés du Symbole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 -#, c-format -msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" -msgstr "" -"L'identificateur de symbole de librairie \"%s\" n'est pas valide à la ligne " -"%d!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 -#, c-format -msgid "Available Candidates for %s " -msgstr "Candidats Disponibles pour %s " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 -#, c-format -msgid "Candidates count %d " -msgstr "Nombre de candidats %d" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 -#, c-format -msgid "%u link(s) mapped, %d not found" -msgstr "%u lien(s) initialisés %d non trouvé(s)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 -#, c-format -msgid "All %u link(s) resolved" -msgstr "Tous les %u liens résolus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 -msgid "Invalid symbol library identifier" -msgstr "Indentificateur de librairie du symbole invalide" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 -msgid "Symbols" -msgstr "Symboles" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 -msgid "Current Symbol" -msgstr "Symbole Actuel" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 -msgid "New Symbol" -msgstr "Nouveau Symbole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 -msgid "" -"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." -msgstr "" -"Attention : Les modifications apportées dans cette boîte de dialogue ne " -"peuvent être annulées, après fermeture." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 -msgid "Browse Libraries" -msgstr "Examen Librairies" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 -msgid "Map Orphans" -msgstr "Fixe Orphelins" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 -msgid "" -"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" -"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " -"libraries" -msgstr "" -"Si certains composants sont orphelins (le symbole lié a été trouvé nulle " -"part),\n" -"essaie de trouver un candidat ayant le même nom dans l’une des librairies de " -"symboles chargées" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 -msgid "Edit Symbol Library Associations" -msgstr "Editer Liens vers Symboles en Librairie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "Propriétés du Label Global" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:200 -msgid "Hierarchical Label Properties" -msgstr "Propriétés de Label Hiérarchique" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:204 -msgid "Label Properties" -msgstr "Propriétés du label" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:208 -msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." -msgstr "Propriétés du Label Hiérarchique." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 -msgid "Text Properties" -msgstr "Propriétés du Texte" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:272 -#, c-format -msgid "H%s x W%s" -msgstr "H%s x L%s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:365 -msgid "Empty Text!" -msgstr "Texte Vide!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 -msgid "&Text:" -msgstr "&Texte:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "Enter le texte qui doit être utilisé dans la schématique" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 -msgid "&Size:" -msgstr "T&aille:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:115 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -msgid "Right" -msgstr "Droite" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:117 -msgid "Up" -msgstr "Haut" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:116 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -msgid "Left" -msgstr "Gauche" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 -msgid "Down" -msgstr "Bas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 -msgid "O&rientation" -msgstr "O&rientation" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 -msgid "St&yle" -msgstr "St&yle" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:682 -msgid "Input" -msgstr "Entrée" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:683 -msgid "Output" -msgstr "Sortie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:684 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Bidirectionnel" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:685 -msgid "Tri-State" -msgstr "3 états" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:686 -msgid "Passive" -msgstr "Passive" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 -msgid "S&hape" -msgstr "&Forme" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 -msgid "Text Editor" -msgstr "Éditeur de Texte" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:268 -msgid "Illegal reference. References must start with a letter." -msgstr "Référence illégale. Les références doivent commencer par une lettre." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:284 -#, c-format -msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" -msgstr "" -"Un nouveau nom a été entré pour ce composant\n" -"Un alias %s existe déjà!\n" -"Ne peut mettre à jour ce composant" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:756 -msgid "Chip Name" -msgstr "Nom en librairie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Supprimer un des champs optionnels" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Ajouter un nouveau champ utilisateur" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 -msgid "Edit Spice model" -msgstr "Editer le modèles Spice" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 -msgid "Horiz. Justify" -msgstr "Justif. Horiz." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Bottom" -msgstr "Dessous" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Top" -msgstr "Dessus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 -msgid "Vert. Justify" -msgstr "Justif. Vert." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:152 -msgid "Visibility" -msgstr "Visibilité" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Activer si vous voulez avoir ce champ visible" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "Activer si vous voulez avoir le texte de ce champ tourné à 90°" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/sch_text.cpp:663 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Gras Italique" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:613 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1712 eeschema/sch_text.cpp:672 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 -msgid "Style" -msgstr "Style" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 -msgid "Field Name" -msgstr "Nom Champ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "Le texte (ou la valeur) du champ actuellement sélectionné" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 -msgid "Field Value" -msgstr "Texte Champ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 -msgid "Show in Browser" -msgstr "Afficher dans un Visualisateur" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:695 -#: pcbnew/microwave.cpp:473 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 -msgid "" -"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "La taille du texte du champ actuellement sélectionné" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 -msgid "X Position" -msgstr "Position X" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 -msgid "Y Position" -msgstr "Position Y" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" -msgstr "La position Y du texte relativement à la position del'ancre du symbole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:93 -msgid "Field Properties" -msgstr "Propriétés des Champs" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 -msgid "Color:" -msgstr "Couleur:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:500 -msgid "Solid" -msgstr "Solide" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -msgid "Dashed" -msgstr "Pointillé Long" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -msgid "Dotted" -msgstr "Pointillé Court" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -msgid "Dash-Dot" -msgstr "Tiret-Point" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 -msgid "Line Style" -msgstr "Style de Ligne" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 -msgid "Illegal reference field value!" -msgstr "Valeur du champ référence illégale!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 -msgid "&Grid size:" -msgstr "Dim &Grille:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 -msgid "mils" -msgstr "mils" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 -msgid "&Bus thickness:" -msgstr "Épaisseur &Bus:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 -msgid "&Line thickness:" -msgstr "Epaisseur de &Ligne:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 -msgid "&Part ID notation:" -msgstr "Notation pour &Part ID:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid ".A" -msgstr ".A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "-A" -msgstr "-A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "_A" -msgstr "_A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid ".1" -msgstr ".1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "_1" -msgstr "_1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 -msgid "Icon scale:" -msgstr "Échelle icon:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:231 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:478 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:138 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 -msgid "&Show grid" -msgstr "&Afficher la Grille" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 -msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" -msgstr "&Limiter orientation bus et fils à H et V" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 -msgid "S&how hidden pins" -msgstr "Afficher les pins &invisibles" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 -msgid "Show page limi&ts" -msgstr "Afficher limi&tes de page" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 -msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" -msgstr "" -"Prévisualisation de l'empreinte dans le sélecteur de symbole (expérimental)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 -msgid "Display" -msgstr "Affichage" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 -msgid "&Measurement units:" -msgstr "&Unités de mesure:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 -msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" -msgstr "Pas &horizontal pour la répétition d'éléments:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 -msgid "&Vertical pitch of repeated items:" -msgstr "Pas &vertical pour la répétition d'éléments:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 -msgid "&Increment of repeated labels:" -msgstr "&Incrémentation des labels en répétition:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 -msgid "Def&ault text size:" -msgstr "&Taille par défaut des textes:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 -msgid "&Auto-save time interval" -msgstr "&Intervalle de sauvegarde automatique" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 -msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" -"If set to 0, auto backup is disabled" -msgstr "" -"Retard après le premier changement pour créer un fichier de sauvegarde de la " -"carte sur le disque.\n" -"Si la valeur est 0, la sauvegarde automatique est désactivée" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 -msgid "minutes" -msgstr "minutes" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 -msgid "A&utomatically place symbol fields" -msgstr "Placer a&utomatiquement les champs des symboles" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 -msgid "A&llow field autoplace to change justification" -msgstr "&Autoriser le changement de justification des champs autoplacés" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 -msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" -msgstr "&Toujours aligner champs autoplacés sur la grille de 50 mil" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 -msgid "Editing" -msgstr "Edition" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 -msgid "Hotkeys:" -msgstr "Raccourcis:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 -msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" -msgstr "Ce&ntrer et déplacer le curseur en zoomant" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" -msgstr "Laisser le curseur à son emplacement courant lors du zoom" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 -msgid "Use touchpa&d to pan" -msgstr "Utiliser le Pa&vé Tactile pour Pan" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 -msgid "Use touchpad to pan canvas" -msgstr "Utiliser le pavé tactile pour déplacer l'affichage" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 -msgid "&Pan while moving object" -msgstr "&Pan lors du déplacement d'objets" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 -msgid "Controls" -msgstr "Contrôles" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 -msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "" -"Noms de champs définis par l'utilisateur pour les composants schématiques" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:344 -msgid "Default Value" -msgstr "Valeur par Défaut" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1719 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:156 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367 -msgid "&Add" -msgstr "&Ajouter" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:370 -msgid "De&lete" -msgstr "&Supprimer" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:383 -msgid "Default Fields" -msgstr "Champs par Défault" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "Options de l'Éditeur de Schématique" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231 -msgid "Marker not found" -msgstr "Marqueur non trouvé" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355 -msgid "No error or warning" -msgstr "Pas d'erreur ou de warning" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360 -msgid "Generate warning" -msgstr "Génère un warning" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365 -msgid "Generate error" -msgstr "Génère une erreur" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466 -msgid "Annotation required!" -msgstr "Numérotation requise!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:582 pcbnew/drc.cpp:480 -msgid "Finished" -msgstr "Fini" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:589 -msgid "ERC File" -msgstr "Fichier ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 -msgid "ERC Report:" -msgstr "Rapport d'erreur:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 -msgid "Warnings:" -msgstr "Warnings:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 -msgid "Errors:" -msgstr "Erreurs:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 -msgid "Create ERC file report" -msgstr "Créer fichier rapport ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84 -msgid "Error list:" -msgstr "Liste d'erreur:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 -msgid "Delete Markers" -msgstr "Supprimer Marqueurs" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97 -msgid "Run" -msgstr "Exécuter" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 -msgid "ERC" -msgstr "ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116 -msgid "Initialize to Default" -msgstr "Initialiser aux Valeurs par Défaut" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119 -msgid "Pin to pin connections" -msgstr "Connexions Pin à Pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129 -msgid "Label to label connections" -msgstr "Connections label à label" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 -msgid "Test similar labels" -msgstr "Test labels similaires" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134 -msgid "" -"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " -"case" -msgstr "" -"Les labels similaires sont des labels (à l'intérieur d'une feuille) qui " -"diffèrent seulement par les majuscules/minuscules" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138 -msgid "Test unique global labels" -msgstr "Test labels globaux uniques" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 -msgid "" -"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" -"They are expected to be at least two labels with the same name." -msgstr "" -"Les labels globaux sont utilisés pour connecter les signaux à travers la " -"hiérarchie complète.\n" -"Ils devraient être au moins deux avec le même nom." - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:89 eeschema/menubar_libedit.cpp:239 -msgid "Electrical Rules Checker" -msgstr "Contrôle des Règles Electriques" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:56 -#: eeschema/lib_field.cpp:623 eeschema/lib_field.h:105 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 -msgid "Field" -msgstr "Champ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:64 -msgid "Sort" -msgstr "Trier" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:127 -msgid "Changes exist in component table" -msgstr "Modifications existant dans la table des composants" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:261 -#, c-format -msgid "Symbol Table - %u symbols in %u groups" -msgstr "Table des Symboles - %u symboles en %u groupes" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:266 -#, c-format -msgid "Symbol Table - %u components" -msgstr "Table des symboles - %u composants" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:272 -#, c-format -msgid " - %u changed" -msgstr " - %u changés" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:419 -msgid "Revert all symbol table changes?" -msgstr "Annuler toutes les modifications de la table des symboles?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:37 -msgid "Group symbols" -msgstr "Grouper symboles" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:39 -msgid "Group components together based on common properties" -msgstr "Grouper les composants par leur propriétés communes" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:43 -msgid "Regroup symbols" -msgstr "Regrouper symboles" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:53 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:26 -msgid "Fields" -msgstr "Champs" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:95 -msgid "Apply Changes" -msgstr "Appliquer Changements" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:98 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Annuler les Changements" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:74 -msgid "Fields editor" -msgstr "Editeur de champs" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'écriture d'une table des librairies de " -"symboles vierge.\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 -msgid "Please select a symbol library table file." -msgstr "Veuillez sélectionner un fichier table librairie de composants." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 -#, c-format -msgid "File \"%s\" not found." -msgstr "Fichier \"%s\" non trouvé." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Le fichier \"%s\" n'est pas un fichier de table de librairies de symboles " -"valide.\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy global symbol library table file:\n" -"\n" -" \"%s\"\n" -"\n" -":to:\n" -"\n" -"\"%s\"." -msgstr "" -"Impossible de copier le fichier table globale de librairies de symboles\n" -"\n" -" \"%s\"\n" -"\n" -":to:\n" -"\n" -"%s." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred loading global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table des librairies de " -"symboles.\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 -msgid "" -"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " -"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " -"you must configure your global symbol library table. Please select from one " -"of the options below. If you are not sure which option to select, please " -"use the default selection." -msgstr "" -"KiCad a été exécuté pour la première fois en utilisant la nouvelle table de " -"librairies de symboles pour accéder aux bibliothèques de symboles. Pour que " -"KiCad puisse accéder aux librairies de symboles, vous devez configurer votre " -"table de librairie de symboles globale. Sélectionnez l'une des options ci-" -"dessous. Si vous ne savez pas quelle option choisir, utilisez la sélection " -"par défaut." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 -msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" -msgstr "" -"Copier la table de librairies de symboles globale par défaut (recommandé)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 -msgid "" -"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " -"library table" -msgstr "" -"Sélectionnez cette option si vous n'êtes pas sûr de savoir configurer la " -"table de la bibliothèque de symboles globale" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 -msgid "Copy custom global symbol library table" -msgstr "Copier la table de librairies de symboles globaux personnalisée" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 -msgid "" -"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" -msgstr "" -"Sélectionnez cette option pour copier un fichier de table de librairie de " -"symboles autre que le défaut" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 -msgid "Create an empty global symbol library table" -msgstr "Créer une table globale vierge de librairies de symboles" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 -msgid "" -"Select this option to define symbol libraries in project specific library " -"tables" -msgstr "" -"Sélectionnez cette option pour définir les librairies de symboles dans les " -"tables de librairies spécifiques aux projets" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 -msgid "Select global symbol library table file:" -msgstr "Sélectionnez le fichier table de librairies de symboles globale:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 -msgid "Select a file" -msgstr "Sélectionner un fichier" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 -msgid "Configure Global Symbol Library Table" -msgstr "Configurer la Table Globale des Librairies de Symboles" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "&Largeur:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 -msgid "Sharing" -msgstr "Partage" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 -msgid "Common to all &units in component" -msgstr "Commun à toutes les &unités du composant" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 -msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "Commun à tous les &styles de corps (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 -msgid "Fill Style" -msgstr "Style de Remplissage" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "Pas de remplissage" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "Remplissage en &avant plan" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 -msgid "Fill &background" -msgstr "Remplissage en a&rrière plan" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 -msgid "Drawing Properties" -msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 -msgid "Pin &name:" -msgstr "Nom pi&n:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "N&uméro de pin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "Numéro de pin: 1 à 4 lettres ou/et chiffres ASCII" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientation:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "&Type électrique:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "Utilisé par le contrôle ERC." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "&Style graphique:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 -msgid "Common to all &units in symbol" -msgstr "Commun à toutes les &unités du symbole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -msgid "Schematic Properties" -msgstr "Propriétés pour le Schéma" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 -msgid "&Visible" -msgstr "&Visible" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "Taille texte &nom:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "Taille te&xte numéro:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 -msgid "&Length:" -msgstr "&Longueur:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 -msgid "Pin Pos X:" -msgstr "Pin Pos X:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 -msgid "Pin Pos Y:" -msgstr "Pin Pos Y:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 -msgid "Pin Properties" -msgstr "Propriétés des Pins" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1704 -msgid "Number" -msgstr "Numéro" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1706 -#: eeschema/libedit.cpp:697 eeschema/sch_text.cpp:690 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:679 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:406 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 pcbnew/class_track.cpp:1180 -#: pcbnew/class_track.cpp:1207 pcbnew/class_track.cpp:1256 -#: pcbnew/class_zone.cpp:821 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:345 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:738 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 -msgid "Pin Table" -msgstr "Table des Pins" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.h:70 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 -msgid "Text" -msgstr "Texte" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:139 -msgid "Select" -msgstr "Sélection" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 -msgid "Power symbol value text cannot be modified!" -msgstr "" -"Le texte de la valeur des symboles du type Power ne peut pas être modifié !" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 -msgid "Common to all units" -msgstr "Commun à toute les unités" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 -msgid "Common to all body styles" -msgstr "Commun à tous les styles de corps" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:156 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisible" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -msgid "Horizontal Justify" -msgstr "Justif. Horizontale" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -msgid "Vertical Justify" -msgstr "Justif. Verticale" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "Propriétés du Texte Librairie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:94 -msgid "General Settings" -msgstr "Options Générales" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -msgid "Symbol &name:" -msgstr "&Nom du symbole:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 -msgid "" -"This is the symbol name in library,\n" -"and also the default component value when loaded in the schematic." -msgstr "" -"Ceci est le nom du symbole en librairie,\n" -"et c'est aussi la valeur par défaut du composant lorsqu'il est chargé en " -"schématique." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 -msgid "Default reference designator:" -msgstr "Référence par défaut:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 -msgid "Number of units per package:" -msgstr "Nombre d'unités par boîtier :" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 -msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "Créer un symbole avec une forme alternative (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 -msgid "Create symbol as power symbol" -msgstr "Créer symbole comme symbole d'alimentation" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 -msgid "Units are not interchangeable" -msgstr "Les unités ne sont pas interchangeables" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 -msgid "General Pin Settings" -msgstr "Options Générales des Pins" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 -msgid "Pin text position offset:" -msgstr "Offset de position du texte de la pin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 -msgid "Show pin number text" -msgstr "Afficher le numéro de pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 -msgid "Show pin name text" -msgstr "Afficher le nom de la pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 -msgid "Pin name inside" -msgstr "Nom de pin à l'intérieur" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 -msgid "&Default line width:" -msgstr "Épaiss. &ligne par défaut:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 -msgid "D&efault pin length:" -msgstr "Longueur de &pin par défaut:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 -msgid "De&fault pin number size:" -msgstr "Taille des numéros de pin par défaut:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 -msgid "Def&ault pin name size:" -msgstr "Taille par défaut &nom de pin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 -msgid "&Pitch of repeated pins:" -msgstr "&Pas de répétition des pins:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 -msgid "Show pin &electrical type" -msgstr "Montrer le type &electrique des pins" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 -msgid "Library Editor Options" -msgstr "Options de l'Éditeur de librairies" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 -msgid "Options:" -msgstr "Options :" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 -msgid "Default format" -msgstr "Format par défaut" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 -msgid "Reformat passive symbol values" -msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 -msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" -msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs, par exemple 1M-> 1Meg" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 -msgid "Simulator command:" -msgstr "Simulateur commande:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "&Lancer Simulateur" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 -msgid "Netlist command:" -msgstr "Commande netliste:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 -msgid "Title:" -msgstr "Titre:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 -msgid "Save Netlist File" -msgstr "Sauver Fichier Netliste" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:583 -#, c-format -msgid "%s Export" -msgstr "Export %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:786 -msgid "This plugin already exists. Abort" -msgstr "Ce plugin existe déjà. Abandon" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:813 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "Erreur. Vous devez entrer une ligne de commande" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:819 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Erreur. Vous devez entrer un titre" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:871 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "" -"Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de contrôle de netliste" +"Le schéma \"%s\" n’a pas été remappé à la table de librairies de symboles. " +"La plupart, sinon tous les liens de librairies de symbole seront brisés. " +"Voulez-vous continuer?" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 msgid "Generate Netlist" @@ -6570,287 +8476,43 @@ msgstr "Utiliser nom netliste par défaut" msgid "Default Netlist Filename:" msgstr "Nom Fichier Netliste par Défaut:" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Commande netliste:" + #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 msgid "Browse Plugins" msgstr "Examen Plugins" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:82 -msgid "Netlist" -msgstr "Netliste" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "Valeur du champ référence illégale!" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 -msgid "Plugin Properties" -msgstr "Propriétés des Plugins" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:286 +msgid "No footprint specified" +msgstr "Aucune empreinte spécifiée" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:357 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:617 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Sélection du Répertoire de Sortie" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:300 +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Empreinte spécifiée invalide" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to use a path relative to\n" -"\"%s\"" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:482 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" msgstr "" -"Voulez vous utiliser un chemin relatif à\n" -"\"%s\"" +"Double cliquez ici pour sélectionner un symbole depuis le visualisateur de " +"librairies" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:370 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:377 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés" +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:546 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +msgid "Show" +msgstr "Visible" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:376 -msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" -msgstr "" -"Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du " -"chemin par défaut)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:772 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 -#, c-format -msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." -msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de traçage dans le répertoire \"%s\"." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 -msgid "Output directory:" -msgstr "Répertoire de sortie:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " -"schematic main file location." -msgstr "" -"Répertoire pour fichiers de traçage. Le chemin peut être relatif au " -"répertoire du fichier schématique principal ou absolu." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 -msgid "Output Format" -msgstr "Format de Sortie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 -msgid "Paper Options" -msgstr "Options Papier" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "Schematic size" -msgstr "Taille schématique" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 -msgid "Page Size" -msgstr "Dim Page" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:267 -msgid "HPGL Options" -msgstr "Options HPGL" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 -msgid "Page size:" -msgstr "Dim page:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "D" -msgstr "D" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -msgid "Bottom left" -msgstr "Coin bas gauche" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -msgid "Center on page" -msgstr "Centrer sur la page" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 -msgid "Align" -msgstr "Alignement" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 -msgid "Pen width:" -msgstr "Diamètre plume:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 -msgid "General Options" -msgstr "Options Générales" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 -msgid "Default line thickness:" -msgstr "Épaisseur ligne par défaut:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 -msgid "" -"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " -"thickness is set to 0." -msgstr "" -"Valeur de la dimension de la plume utilisée par défaut pour tracer les " -"éléments, lorsque leur épaisseur est à 0." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -msgid "Color" -msgstr "Couleur" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -msgid "Black and white" -msgstr "Noir et blanc" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 -msgid "Output Mode" -msgstr "Mode de Sortie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 -msgid "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white " -"printers" -msgstr "" -"Choisir si vous voulez tracer la feuille telle qu'elle apparaît à l'écran,\n" -"ou en noir et blanc, préférable pour l'imprimer lorsque l'on utilise des " -"imprimantes monochromes" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 -msgid "Plot border and title block" -msgstr "Tracer Cartouche et Encadrement" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 -msgid "Print the frame references." -msgstr "Imprimer le cartouche." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 -msgid "Plot Current Page" -msgstr "Tracer Page Courante" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 -msgid "Plot All Pages" -msgstr "Tracer Toutes les Pages" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 -msgid "Plot Schematic Options" -msgstr "Options de Tracé Schématique" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 -msgid "Preview" -msgstr "Prévisualisation" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 -msgid "Print preview error!" -msgstr "Erreur en prévisualisation d'impression!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Impression Schématique" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'impression." - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 -msgid "Printing" -msgstr "Impression" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Imprimer page %d" +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Group By" +msgstr "Grouper symboles" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 msgid "Print options:" @@ -6872,130 +8534,18 @@ msgstr "Imprimer en &noir et blanc seulement" msgid "Page Setup" msgstr "Options Page" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:242 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +msgid "Preview" +msgstr "Prévisualisation" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 -msgid "" -"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " -"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " -"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " -"library.\n" -"\n" -"The following changes are recommended to update the project." -msgstr "" -"Cette schématique a été faite à l'aide des bibliothèques de composants " -"schématique anciennes ce qui peut altérer la schématique. Certains " -"composants peuvent nécessiter d'être reliés à un nom de symbole différent. " -"Certains symboles peuvent nécessiter d'être « sauvés » (clonés et renommés) " -"dans une nouvelle bibliothèque.\n" -"\n" -"Les changements suivants sont recommandés pour mettre à jour le projet." - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 -msgid "Symbol Name" -msgstr "Nom du Symbole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 -msgid "Action Taken" -msgstr "Mesure Prise" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 -#: eeschema/fields_editor_table_column.h:33 eeschema/lib_field.cpp:440 -#: eeschema/sch_component.cpp:1435 eeschema/sch_component.cpp:1475 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 -msgid "Reference" -msgstr "Référence" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 -#, c-format -msgid "Instances of this symbol (%d items):" -msgstr "Instances de ce symbole (%d éléments):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 -msgid "" -"Stop showing this tool?\n" -"No changes will be made.\n" -"\n" -"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" -"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." -msgstr "" -"Ne plus afficher ce dialogue? \n" -"Aucun changement ne sera fait.\n" -"\n" -"Cette option peut être modifiée de la fenêtre de dialogue \"Librairies de " -"Composants\", \n" -"le dialogue peut être activé manuellement dans le menu \"Outils\"." - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 -msgid "Rescue Symbols" -msgstr "Sauvetage Composants" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 -msgid "Symbols to update:" -msgstr "Symboles à mettre à jour:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 -msgid "Instances of this symbol:" -msgstr "Instances de ce symbole:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 -msgid "Cached Symbol:" -msgstr "Symbole en Cache:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 -msgid "Never Show Again" -msgstr "Ne Plus Montrer" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 -#: eeschema/project_rescue.cpp:549 eeschema/project_rescue.cpp:565 -msgid "Project Rescue Helper" -msgstr "Assistant de récupération du projet" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 -msgid "Tri-state" -msgstr "3 états" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 -msgid "Text height:" -msgstr "Hauteur texte:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 -msgid "Text width:" -msgstr "Largeur texte:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 -msgid "Connection type:" -msgstr "Type de Connexion:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 -msgid "Sheet Pin Properties" -msgstr "Propriétés de la Pin de Hiérarchie" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:727 +msgid "Select library" +msgstr "Sélection Librairie" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 msgid "&File name:" @@ -7009,268 +8559,23 @@ msgstr "T&aille:" msgid "&Sheet name:" msgstr "&Nom de la feuille:" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +msgid "&Size:" +msgstr "T&aille:" + #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 msgid "Unique timestamp:" msgstr "Signature temporelle unique:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "Propriétés de la Feuille de Hiérarchie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 -msgid "Find" -msgstr "Chercher" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:209 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Chercher et Remplacer" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Chercher:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 -msgid "Text with optional wildcards" -msgstr "Texte avec optionnellement des caractères joker" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Remplacer &par:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 -msgid "Direction:" -msgstr "Direction:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 -msgid "F&orward" -msgstr "Vers la &fin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 -msgid "&Backward" -msgstr "A&rrière" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 -msgid "Match whole wor&d" -msgstr "Mot &entier seulement" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 -msgid "&Match case" -msgstr "&Respecter la casse" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 -msgid "Search &using simple wildcard matching" -msgstr "Chercher en &utilisant des caractères \"jocker\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 -msgid "Wrap around &end of search list" -msgstr "&Boucler" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 -msgid "Search all com&ponent fields" -msgstr "Chercher dans tous les champs des com&posants" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 -msgid "Search all pin &names and numbers" -msgstr "Chercher dans tous les &noms et numéros de pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 -msgid "Search the current &sheet only" -msgstr "Chercher dans la &feuille courante uniquement" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 -msgid "Replace componen&t reference designators" -msgstr "Remplacer dans la référence des composan&ts" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 -msgid "D&o not warp cursor to found item" -msgstr "Ne &pas déplacer le curseur sur l'élément trouvé" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 -msgid "&Find" -msgstr "&Chercher" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 -msgid "&Replace" -msgstr "&Remplacer" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Tout Remplacer" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 -msgid "Decade" -msgstr "Decade" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 -msgid "Linear" -msgstr "Lineaire" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233 -msgid "Frequency scale" -msgstr "Echelle de fréquence" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245 -msgid "Number of points" -msgstr "Nombre de points" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252 -msgid "Start frequency [Hz]" -msgstr "Fréquence de départ [Hz]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259 -msgid "Stop frequency [Hz]" -msgstr "Fréquence de fin [Hz]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76 -msgid "AC" -msgstr "AC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82 -msgid "DC sweep source 1" -msgstr "Balayage DC source 1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129 -msgid "Enable" -msgstr "Activer" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 -msgid "DC source" -msgstr "Source DC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 -msgid "Starting voltage [V]" -msgstr "Voltage de départ [V]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151 -msgid "Final voltage [V]" -msgstr "Voltage final [V]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158 -msgid "Increment step [V]" -msgstr "Pas d'incrémentation [V]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127 -msgid "DC sweep source 2" -msgstr "Balayage DC source 2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175 -msgid "DC Transfer" -msgstr "Transfert DC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179 -msgid "Distortion" -msgstr "Distorsion" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194 -msgid "Measured node" -msgstr "Nœud mesuré" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204 -msgid "Reference node" -msgstr "Nœud de référence" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211 -msgid "(optional; default GND)" -msgstr "(optionnel; défaut GND)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215 -msgid "Noise source" -msgstr "Source de bruit" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276 -msgid "Noise" -msgstr "Bruit" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286 -msgid "This tab has no settings" -msgstr "Cet onglet n'a pas de paramètres" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297 -msgid "Operating Point" -msgstr "Point de Fonctionement" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 -msgid "Pole-Zero" -msgstr "Pole-Zéro" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilité" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309 -msgid "Transfer Function" -msgstr "Fonction de Transfert" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322 -msgid "Time step [s]" -msgstr "Incrément de temps [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332 -msgid "Final time [s]" -msgstr "Temps final [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342 -msgid "Initial time [s]" -msgstr "Temps initial [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349 -msgid "(optional; default 0)" -msgstr "(optionnel; défaut 0)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363 -msgid "Transient" -msgstr "Transitoire" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368 -msgid "Spice directives:" -msgstr "Directives Spice:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377 -msgid "Load directives from schematic" -msgstr "Charger les directives a partir du schéma" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388 -msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" -msgstr "" -"Ajustez les valeurs de composants passifs (p. ex. M-> Meg; 100 nF-> 100n)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391 -msgid "Add full path for .include library directives" -msgstr "" -"Ajouter le chemin d’accès complet pour les directives .include de librairies" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:121 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 -msgid "Simulation settings" -msgstr "Paramètres de simulation" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:720 -msgid "Select library" -msgstr "Sélection Librairie" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Type" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 @@ -7417,12 +8722,8 @@ msgid "1e12" msgstr "1e12" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 -#: eeschema/sch_component.cpp:1451 eeschema/sch_component.cpp:1453 -#: eeschema/sch_component.cpp:1456 eeschema/sch_component.cpp:1486 -#: eeschema/sch_component.cpp:1492 eeschema/selpart.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:453 -msgid "Library" +#, fuzzy +msgid "Library:" msgstr "Librairie" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 @@ -7430,8 +8731,8 @@ msgid "Select file..." msgstr "Sélection fichier..." #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 -msgid "Model" +#, fuzzy +msgid "Model:" msgstr "Modèle" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 @@ -7450,282 +8751,1555 @@ msgstr "MOSFET" msgid "Diode" msgstr "Diode" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "Modèle" + #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 -msgid "DC/AC analysis" +#, fuzzy +msgid "DC/AC analysis:" msgstr "Analyse DC/AC" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 -msgid "DC [V/A]" -msgstr "DC [V/A]" +#, fuzzy +msgid "DC:" +msgstr "DCode:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:288 -msgid "AC magnitude [V/A]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "AC magnitude:" msgstr "Amplitude AC [V / A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:297 -msgid "AC phase [rad]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "AC phase:" msgstr "Phase AC [rad]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:313 -msgid "Transient analysis" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "radians" +msgstr "Radian" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Transient analysis:" msgstr "Analyse en transitoire" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:323 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:435 -msgid "Initial value [V/A]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Valeur initiale [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:332 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:444 -msgid "Pulsed value [V/A]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Pulsed value:" msgstr "Valeur de l'impulsion [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:339 -msgid "Delay time [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Delay time:" msgstr "Délai du retard [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:346 -msgid "Rise time [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Rise time:" msgstr "Temps de montée [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:353 -msgid "Fall time [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Fall time:" msgstr "Temps de descente [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:360 -msgid "Pulse width [s]" -msgstr "Largeur d'impulsion [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Pulse width:" +msgstr "Diamètre plume:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:367 -msgid "Period [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Period:" msgstr "Periode(s)" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:378 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 msgid "Pulse" msgstr "Impulsion" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:386 -msgid "DC offset [V/A]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "DC offset:" msgstr "DC offset [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 -msgid "Amplitude [V/A]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Amplitude:" msgstr "Amplitude [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 -msgid "Frequency [Hz]" -msgstr "Fréquence [Hz]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "Fréquence" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:409 -msgid "Delay [s]" -msgstr "Delai [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:416 -msgid "Damping factor [1/s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Affichage:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Damping factor:" msgstr "Factor d'amortissement [1/s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:427 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidal" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:451 -msgid "Rise delay time [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Rise delay time:" msgstr "Constante de temps de montée [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:458 -msgid "Rise time constant [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Rise time constant:" msgstr "Constante de temps de montée [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:465 -msgid "Fall delay time [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Fall delay time:" msgstr "Délai du temps de descente [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:472 -msgid "Fall time constant [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Fall time constant:" msgstr "Constante de temps de descente [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:483 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 msgid "Exponential" msgstr "Exponentiel" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:485 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 msgid "Piece-wise linear" msgstr "Linéaire par segment" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:500 -msgid "Time [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Time:" msgstr "Temps [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:509 -msgid "Value [V/A]" -msgstr "Valeur [V/A]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:534 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 msgid "Piece-wise Linear" msgstr "Linéaire par Segment" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:538 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 msgid "FM" msgstr "FM" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:542 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 msgid "AM" msgstr "AM" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:546 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 msgid "Transient noise" msgstr "Bruit transitoire" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:550 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:554 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 msgid "External data" msgstr "Données externes" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:561 -msgid "Voltage" -msgstr "Voltage" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:561 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 -msgid "Current" -msgstr "Courant" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:563 -msgid "Source type" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Source type:" msgstr "Type de source" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:571 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 msgid "Source" msgstr "Source" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:578 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 msgid "Disable symbol for simulation" msgstr "Désactiver le composant pour la simulation" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:584 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 msgid "Alternate node sequence:" msgstr "Séquence de noeud alternative:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:175 -msgid "Spice Model Editor" -msgstr "Editeur de Modèle Spice" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:305 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 #, c-format -msgid "Illegal character \"%s\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" -msgstr "Caractère illégal \"%s\" trouvé dans le nom: \"%s\" en ligne %d" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:286 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:319 -msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "Pas de \"deux points\" dans les Noms Logiques" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:316 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:349 -#, c-format -msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" -msgstr "Nom de librairie dupliqué: \"%s\" lignes %d et %d" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:331 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:364 -msgid "Please Delete or Modify One" -msgstr "SVP supprimer ou modifier l'un d'eux" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:352 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1552 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 -msgid "Select Library" -msgstr "Sélection Librairie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 -msgid "Library Tables by Scope" -msgstr "Tables Librairie par Genre" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 -msgid "Table:" -msgstr "Table:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 -msgid "Table Name" -msgstr "Nom Table" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 -msgid "Global Libraries" -msgstr "Librairies Globales" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 -msgid "Project Specific Libraries" -msgstr "Librairies Spécifiques au Projet" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 -msgid "Browse Libraries..." -msgstr "Examen Librairies..." - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 -msgid "Append Library" -msgstr "Ajouter Librairie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 -msgid "Add a symbol library row to this table" -msgstr "Ajouter une ligne de librairie de symboles à cette table" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 -msgid "Remove Library" -msgstr "Supprimer Librairie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 -msgid "Remove a symbol library from this library table" -msgstr "Supprimer une librairie de symbole de cette table de librairies" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 -msgid "Move the currently selected row up one position" -msgstr "Déplacer la ligne sélectionnée de une ligne vers le haut" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 -msgid "Move the currently selected row down one position" -msgstr "Déplacer la ligne sélectionné de une ligne vers le bas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 -msgid "Path Substitutions" -msgstr "Substitution de Chemins" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 -msgid "Environment Variable" -msgstr "Variable d'Environnement" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 -msgid "Path Segment" -msgstr "Chemin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 -msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Ceci est une table à lecture seule qui montre les variables d'environnement " -"pertinentes." +"Une erreur s'est produite lors de l'écriture d'une table des librairies de " +"symboles vierge.\n" +"\n" +"%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:75 -msgid "Schematic Library Tables" -msgstr "Tables des Librairies de Symboles" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Veuillez sélectionner un fichier table librairie de composants." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Fichier \"%s\" non trouvé." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Le fichier \"%s\" n'est pas un fichier de table de librairies de symboles " +"valide.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" +"Impossible de copier le fichier table globale de librairies de symboles\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"%s." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table des librairies de " +"symboles.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Déplacer le champ optionnel sélectionné de une position vers le haut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Déplacer le champ optionnel sélectionné de une position vers le bas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Supprimer un des champs optionnels" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Ajouter un nouveau champ utilisateur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Editer le modèles Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "Espacement horizontal:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Sélectionner si le symbole doit être tourné lors de l'affichage." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Dessous" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Dessus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Espacement vertical:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" +"Ajuster la transformation graphique à utiliser pour afficher le symbole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilité:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Activer si vous voulez avoir ce champ visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Activer si vous voulez avoir le texte de ce champ tourné à 90°" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Style:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +msgid "Field Name:" +msgstr "Nom Champ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Le texte (ou la valeur) du champ actuellement sélectionné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +msgid "Field Value:" +msgstr "Champ Valeur:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Afficher dans un Visualisateur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" +"Si votre document est donné comme un lien http://, alors presser ce bouton " +"devrait lancer votre navigateur web." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "La taille du texte du champ actuellement sélectionné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +msgid "unit" +msgstr "unité" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +msgid "X Position:" +msgstr "Position X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Y Position:" +msgstr "Position Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "La position Y du texte relativement à la position del'ancre du symbole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "Erreur en prévisualisation d'impression!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Impression Schématique" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'impression." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Impression" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Imprimer page %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "Sélection des champs à mettre à jour:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +msgid "Select None" +msgstr "Sélection Aucun" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Supprimer champs supplémentaires" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" +"Supprime les champs qui n’existent pas dans les symboles originaux de " +"librairies" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "Omettre champs vides" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "" +"Ne pas effacer le contenu des champs lorsque le champ en librairie est vide" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "Général :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +msgid "Color:" +msgstr "Couleur:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "Solid" +msgstr "Solide" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dashed" +msgstr "Pointillé Long" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "Pointillé Court" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "Tiret-Point" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Line Style:" +msgstr "Style de Ligne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "Rapport d'erreur:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "Warnings:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "Erreurs:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Créer fichier rapport ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "Liste d'erreur:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Supprimer Marqueurs" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +msgid "Run" +msgstr "Exécuter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Connections label à label" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "Test labels similaires" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" +"Les labels similaires sont des labels (à l'intérieur d'une feuille) qui " +"diffèrent seulement par les majuscules/minuscules" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "Test labels globaux uniques" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" +"Les labels globaux sont utilisés pour connecter les signaux à travers la " +"hiérarchie complète.\n" +"Ils devraient être au moins deux avec le même nom." + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Connexions Pin à Pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Initialiser aux Valeurs par Défaut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Répertoire de sortie:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"Répertoire pour fichiers de traçage. Le chemin peut être relatif au " +"répertoire du fichier schématique principal ou absolu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Output Format:" +msgstr "Format de Sortie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Paper Options:" +msgstr "Options Papier" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Taille schématique" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Page Size:" +msgstr "Dim Page" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "HPGL Options:" +msgstr "Options HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "Dim page:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "Coin bas gauche" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "Centrer sur la page" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Align:" +msgstr "Alignement" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +msgid "Pen width:" +msgstr "Diamètre plume:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "General Options:" +msgstr "Options Générales" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Épaisseur ligne par défaut:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Valeur de la dimension de la plume utilisée par défaut pour tracer les " +"éléments, lorsque leur épaisseur est à 0." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Black and white" +msgstr "Noir et blanc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Output Mode:" +msgstr "Mode de Sortie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Choisir si vous voulez tracer la feuille telle qu'elle apparaît à l'écran,\n" +"ou en noir et blanc, préférable pour l'imprimer lorsque l'on utilise des " +"imprimantes monochromes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Tracer Cartouche et Encadrement" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "Imprimer le cartouche." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Tracer Page Courante" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Tracer Toutes les Pages" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "Decade" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Linear" +msgstr "Lineaire" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "Echelle de fréquence" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Number of points:" +msgstr "Nombre de points" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Start frequency:" +msgstr "Fréquence de départ [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Fréquence de fin [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "Balayage DC source 1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Enable" +msgstr "Activer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "DC source:" +msgstr "Source DC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Starting voltage:" +msgstr "Voltage de départ [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Volts" +msgstr "Volt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Final voltage:" +msgstr "Voltage final [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Increment step:" +msgstr "Pas d'incrémentation [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "Balayage DC source 2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "Transfert DC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +msgid "Distortion" +msgstr "Distorsion" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "Nœud mesuré" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +msgid "Reference node" +msgstr "Nœud de référence" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(optionnel; défaut GND)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "Source de bruit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +msgid "Number of points" +msgstr "Nombre de points" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "Fréquence de départ [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "Fréquence de fin [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "Bruit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "Cet onglet n'a pas de paramètres" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +msgid "Operating Point" +msgstr "Point de Fonctionement" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "Pole-Zéro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilité" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Fonction de Transfert" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Time step:" +msgstr "Incrément de temps [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Final time:" +msgstr "Temps final [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Initial time:" +msgstr "Temps initial [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(optionnel; défaut 0)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +msgid "Transient" +msgstr "Transitoire" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Directives Spice:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Charger les directives a partir du schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" +"Ajustez les valeurs de composants passifs (p. ex. M-> Meg; 100 nF-> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "" +"Ajouter le chemin d’accès complet pour les directives .include de librairies" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +msgid "Text height:" +msgstr "Hauteur texte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +msgid "Text width:" +msgstr "Largeur texte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Type de Connexion:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Utiliser la schématique entière" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the current page only" +msgstr "Utiliser la feuille active uniquement" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Scope:" +msgstr "Sélection" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Ordre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Trier les composants par position &X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Trier les composants par position &Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "Garder l'annotation existante" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "Supprimer l'annotation existante" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "" +"R&eset, mais conserver les unités déjà numérotées des boitiers mutli-unités" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +msgid "Options:" +msgstr "Options :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Numbering:" +msgstr "Numérotation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Utiliser le premier nombre libre après:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "Premier nombre libre après numéro de feuille X 100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "Premier nombre libre après numéro de feuille X 1000" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "Gardez ce Dialogue Ouvert" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "Ne pas demander pour confirmation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "Numérotation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Suppression Annotation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" +"L'identificateur de symbole de librairie \"%s\" n'est pas valide à la ligne " +"%d!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "Candidats Disponibles pour %s " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "Nombre de candidats %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 +#, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%u lien(s) initialisés %d non trouvé(s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "Tous les %u liens résolus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "Indentificateur de librairie du symbole invalide" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Unité:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "Unités interchangeables:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "+180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientation (degrés):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Miroir sur axe Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Miroir sur axe Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Aspect:" +msgstr "&Inspecter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +msgid "Convert shape" +msgstr "Forme convertie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Utiliser la représentation alternative pour ce symbole\n" +"Pour les portes, ceci est la conversion \"De Morgan\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Symbole en Librairie:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "Nom du symbole dans la librairie lié à ce composant" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "Validation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +msgid "Change" +msgstr "Changer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "ID du Symbole:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "ID unique qui identifie le symbole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Editer le Modèle Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Réinitialiser Propriétés des Champs" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Ajuster la position et le style des champs et l'orientation du symbole aux " +"valeurs par défaut en librairie.\n" +"Les valeurs des champs ne sont pas modifiés." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +msgid "Update Field Values" +msgstr "Mise à Jour Valeurs de Champs" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "Mettre les champs à leur valeur oiriginelles en librairie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Fields:" +msgstr "Champs" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +msgid "Delete optional field" +msgstr "Supprimer champ optionnel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +msgid "Create new custom field" +msgstr "Créerr un nouveau champ utilisateur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Alignement à gauche" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Alignement au centre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Alignement à droite" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Position Horizontale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Alignement en haut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Alignement en bas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Position Verticale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "Change champ sélectionné en visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "Rotation de 90° du champ sélectionné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +msgid "Bold and italic" +msgstr "Gras + italique" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "Style de Fonte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" +"Le nom du champ actuellement sélectionné. Les noms de champs fixés ne sont " +"pas modifiables." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +msgid "Open in Browser" +msgstr "Afficher dans le Visualisateur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" +"Si votre datasheet est un lien http:// ... ou un nom de fichier complet, " +"alors vous pouvez la visualiser en cliquant sur ce bouton." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +msgid "Font size:" +msgstr "Taille de fonte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Taille du texte du chanmp sélectionné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +msgid "Position X:" +msgstr "Position X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "Coordonnée X du champ sélectionné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +msgid "Position Y:" +msgstr "Position Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Messages de l'Annotation:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "Réinitialiser et ré-annoter tous les symboles de la schématique ?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "Réinitialiser et ré-annoter tous les symboles de la feuille courante?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Cette opération changera l'annotation actuelle et ne pourra être annulée." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Supprimer l'annotation existante pour la schématique entière ?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Supprimer l'annotation existante pour la feuille courante ?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Cette opération supprimera l'annotation existante et ne peut être annulée." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Propriétés du Composant Librairie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Propriétés pour %s (alias de %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Liste des Alias de %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Propriétés pour %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Nombre d'unités (max permis %d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" +"Supprimer tout ne peut être fait que lorsque le symbole principal est édité" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Supprimer tous les alias de la liste?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "L'alias courant \"%s\" ne peut pas être modifié." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "New Alias:" +msgstr "Nouvel alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Alias de symbole:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "L'alias \"%s\" existe déjà." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Le nom du symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "L'alias courant \"%s\" ne peut pas être supprimé." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Supprimer les parts supplémentaires du composant?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" +"Ajouter les nouvelles pins pour la forme alternative (DeMorgan) au composant?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" +"Supprimer les éléments de la représentation alternative (DeMorgan) du " +"composant?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "OK pour effacer la liste des filtres de modules ?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Ajouter Filtre Modules" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Filtrage Modules" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Filtre de module \"%s\" déjà défini." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:577 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Éditer filtre empreintes" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 #, c-format @@ -7796,595 +10370,1467 @@ msgstr "Symbole \"%s\" lié à la librairie de symboles \"%s\"." msgid "Symbol library table mapping complete!" msgstr "Mappage de table dl librairie de symboles complet !" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:331 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 #, c-format msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." msgstr "" "Impossible de créer le répertoire de sauvegarde de \"remappage\" \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:334 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:453 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 msgid "Backup Error" msgstr "Erreur en Sauvegarde" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 msgid "Continue with Rescue" msgstr "Continuer le Sauvetage" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:337 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:458 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 msgid "Abort Rescue" msgstr "Abandon Sauvetage" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:354 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:372 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:409 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:424 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:439 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 #, c-format msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." msgstr "Sauvegarde du fichier \"%s\" sous \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:361 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:379 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:396 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:416 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:431 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:446 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" msgstr "Impossible de créer la sauvegarde du fichier \"%s\".\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:452 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "Certains des fichiers du projet n'ont pas être sauvegardés." +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "General Settings:" +msgstr "Options Générales" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Symbol &name:" +msgstr "&Nom du symbole:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Ceci est le nom du symbole en librairie,\n" +"et c'est aussi la valeur par défaut du composant lorsqu'il est chargé en " +"schématique." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Référence par défaut:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Nombre d'unités par boîtier :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Créer un symbole avec une forme alternative (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Créer symbole comme symbole d'alimentation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "Les unités ne sont pas interchangeables" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Ajustage opt Page" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Offset de position du texte de la pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "Show pin number text" +msgstr "Afficher le numéro de pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin name text" +msgstr "Afficher le nom de la pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Pin name inside" +msgstr "Nom de pin à l'intérieur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "&Largeur:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Sharing:" +msgstr "Partage" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Commun à toutes les &unités du composant" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Commun à tous les &styles de corps (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Fill Style:" +msgstr "Style de Remplissage" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "Pas de remplissage" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Remplissage en &avant plan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Remplissage en a&rrière plan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Nom pi&n:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "N&uméro de pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Numéro de pin: 1 à 4 lettres ou/et chiffres ASCII" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientation:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "&Type électrique:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Utilisé par le contrôle ERC." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "&Style graphique:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Commun à toutes les &unités du symbole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Propriétés pour le Schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "&Visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Taille texte &nom:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Taille te&xte numéro:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "&Longueur:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Pin Pos X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Pin Pos Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Chercher" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Référence illégale. Les références doivent commencer par une lettre." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Un nouveau nom a été entré pour ce composant\n" +"Un alias %s existe déjà!\n" +"Ne peut mettre à jour ce composant" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:773 +msgid "Chip Name" +msgstr "Nom en librairie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:803 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Voir Documentation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:810 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Examen Empreintes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:812 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1003 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" +"Ouvrez le visualisateur d'empreintes pour choisir une empreinte et " +"l'assigner." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:818 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1009 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "Utilisé uniquement pour les champs empreinte et documentation." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "Nom du plugin dans la liste des plugins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "Nom du plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Ce nom existe déjà. Abandon" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Fichiers Plugins:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "Fichier Plugin non trouvé. Impossible d'éditer le fichier plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "Pas d'éditeur défini dans KiCad. Veuillez en sélectionner un" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Aide de la Génération des Listes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "Symboles à mettre à jour:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "Instances de ce symbole:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Symbole en Cache:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "Ne Plus Montrer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +msgid "&Text:" +msgstr "&Texte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Enter le texte qui doit être utilisé dans la schématique" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "O&rientation:" +msgstr "O&rientation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "St&yle:" +msgstr "St&yle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "&Forme" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Format par défaut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs, par exemple 1M-> 1Meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Simulateur commande:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "&Lancer Simulateur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Titre:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Sauver Fichier Netliste" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "Export %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Ce plugin existe déjà. Abandon" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Erreur. Vous devez entrer une ligne de commande" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Erreur. Vous devez entrer un titre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "" +"Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de contrôle de netliste" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +msgid "Symbols" +msgstr "Symboles" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Sélectionner la Librairie Courante" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "New Library Reference" +msgstr "Nouvelle Librairie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" +"Attention : Les modifications apportées dans cette boîte de dialogue ne " +"peuvent être annulées, après fermeture." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Examen Librairies" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "Fixe Orphelins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" +"Si certains composants sont orphelins (le symbole lié a été trouvé nulle " +"part),\n" +"essaie de trouver un candidat ayant le même nom dans l’une des librairies de " +"symboles chargées" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "Fichiers Plugins:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +msgid "Generate" +msgstr "Générer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Ajouter Plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Supprimer Plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Éditer Fichier Plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "Ligne de commande:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "Afficher la fenêtre de la console" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" +"Par défaut, la ligne de commande fonctionne avec la fenêtre de la console " +"cachée et la sortie est redirigée vers la zone \"info Plugin\".\n" +"Activez cette option pour afficher la fenêtre de la commande en cours " +"d'exécution." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Info sur Plugin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +msgid "Group symbols" +msgstr "Grouper symboles" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "Grouper les composants par leur propriétés communes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Propriétés du Label Global" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:200 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Propriétés de Label Hiérarchique" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:204 +msgid "Label Properties" +msgstr "Propriétés du label" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:208 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Propriétés du Label Hiérarchique." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Propriétés du Texte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:272 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "H%s x L%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:365 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Texte Vide!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Marqueur non trouvé" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "Pas d'erreur ou de warning" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "Génère un warning" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +msgid "Generate error" +msgstr "Génère une erreur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Numérotation requise!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "Pin %s (%s) du composant %s connectée à " + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:486 +msgid "Finished" +msgstr "Fini" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "Fichier ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "A une forme alternative (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" +"Sélectionner cette option si le symbole a une forme alternative (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "Montrer le n° de pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Affichage ou non des numéros de pins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "Montrer nom de pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Affichage ou non des noms des pins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Noms des pins à l'intérieur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Cocher cette option pour avoir les noms de pins à l'intérieur du corps et " +"les numéros de pins à l'extérieur.\n" +"Si non coché, les noms de pins et les numéros de pins sont à l'extérieur." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Number of Units:" +msgstr "Nombre d'unités" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" +"Entrer le nombre d'unités pour un symbole qui contient plus d'une unité" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Offset de Position du Texte de la Pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Marge (en 0,001 pouce) entre la position des noms de pins et le corps du " +"composant.\n" +"Une valeur de 10 à 40 est usuellement bonne." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Définir comme Symbole d'Alimentation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Activer cette option si le symbole est un symbole d'alimentation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "Toutes les unités ne sont pas interchangeables" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" +"Sélectionner cette option pour créer un symbole avec plusieurs unités et " +"toutes le unités ne sont pas interchangeables" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Une courte description qui est affichée dans Eeschema.\n" +"Peut être une très bonne aide lors de la sélection de composants dans les " +"listes de composants en librairies." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Mots Clés:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Entrer les mots clés qui peuvent être utilisés pour sélectionner ce " +"symbole.\n" +"Les mots clés ne doivent pas comporter des espaces, et sont séparés par un " +"espace." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Nom du Fichier de Documentation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" +"Entrer le fichier de documentation( un document .pdf) associé au symbole." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "Copie Document du Parent" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Browse Files" +msgstr "Examen Fichiers" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Alias List:" +msgstr "Liste des Alias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"Un alias est un symbole qui utilise la représentation de son symbole " +"racine.\n" +"Il a sa propre documentation et ses mots clés.\n" +"Un moyen rapide d'enrichir une librairie avec des symboles similaires." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Tout Supprimer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Modules:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"Une liste d'empreintes qui peuvent être utilisées pour ce symbole.\n" +"Les noms d'empreintes peuvent utiliser des caractères jockers comme sm* pour " +"autoriser tous les noms d'empreintes commençant par sm." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "Dim &Grille:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Épaisseur &Bus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Epaisseur de &Ligne:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Notation pour &Part ID:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +msgid "Icon scale:" +msgstr "Échelle icon:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +msgid "&Show grid" +msgstr "&Afficher la Grille" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "&Limiter orientation bus et fils à H et V" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Afficher les pins &invisibles" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Afficher limi&tes de page" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "" +"Prévisualisation de l'empreinte dans le sélecteur de symbole (expérimental)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Affichage" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "&Unités de mesure:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "Pas &horizontal pour la répétition d'éléments:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "Pas &vertical pour la répétition d'éléments:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "&Incrémentation des labels en répétition:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "&Taille par défaut des textes:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "&Intervalle de sauvegarde automatique" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"Retard après le premier changement pour créer un fichier de sauvegarde de la " +"carte sur le disque.\n" +"Si la valeur est 0, la sauvegarde automatique est désactivée" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "Placer a&utomatiquement les champs des symboles" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "&Autoriser le changement de justification des champs autoplacés" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "&Toujours aligner champs autoplacés sur la grille de 50 mil" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Editing" +msgstr "Edition" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Raccourcis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Ce&ntrer et déplacer le curseur en zoomant" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Laisser le curseur à son emplacement courant lors du zoom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "Utiliser le Pa&vé Tactile pour Pan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "Utiliser le pavé tactile pour déplacer l'affichage" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "&Pan lors du déplacement d'objets" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +msgid "Controls" +msgstr "Contrôles" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "" +"Noms de champs définis par l'utilisateur pour les composants schématiques" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:344 +msgid "Default Value" +msgstr "Valeur par Défaut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367 +msgid "&Add" +msgstr "&Ajouter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:370 +msgid "De&lete" +msgstr "&Supprimer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:383 +msgid "Default Fields" +msgstr "Champs par Défault" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Sélection du Répertoire de Sortie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Voulez vous utiliser un chemin relatif à\n" +"\"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" +"Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du " +"chemin par défaut)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de traçage dans le répertoire \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" +"Cette schématique a été faite à l'aide des bibliothèques de composants " +"schématique anciennes ce qui peut altérer la schématique. Certains " +"composants peuvent nécessiter d'être reliés à un nom de symbole différent. " +"Certains symboles peuvent nécessiter d'être « sauvés » (clonés et renommés) " +"dans une nouvelle bibliothèque.\n" +"\n" +"Les changements suivants sont recommandés pour mettre à jour le projet." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "Nom du Symbole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "Mesure Prise" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "Instances de ce symbole (%d éléments):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" +"Ne plus afficher ce dialogue? \n" +"Aucun changement ne sera fait.\n" +"\n" +"Cette option peut être modifiée de la fenêtre de dialogue \"Librairies de " +"Composants\", \n" +"le dialogue peut être activé manuellement dans le menu \"Outils\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Sauvetage Composants" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" +"KiCad a été exécuté pour la première fois en utilisant la nouvelle table de " +"librairies de symboles pour accéder aux bibliothèques de symboles. Pour que " +"KiCad puisse accéder aux librairies de symboles, vous devez configurer votre " +"table de librairie de symboles globale. Sélectionnez l'une des options ci-" +"dessous. Si vous ne savez pas quelle option choisir, utilisez la sélection " +"par défaut." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" +"Copier la table de librairies de symboles globale par défaut (recommandé)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" +"Sélectionnez cette option si vous n'êtes pas sûr de savoir configurer la " +"table de la bibliothèque de symboles globale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "Copier la table de librairies de symboles globaux personnalisée" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" +"Sélectionnez cette option pour copier un fichier de table de librairie de " +"symboles autre que le défaut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "Créer une table globale vierge de librairies de symboles" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" +"Sélectionnez cette option pour définir les librairies de symboles dans les " +"tables de librairies spécifiques aux projets" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "Sélectionnez le fichier table de librairies de symboles globale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "Sélectionner un fichier" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Chercher:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Texte avec optionnellement des caractères joker" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Remplacer &par:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Direction:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "Vers la &fin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "A&rrière" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Mot &entier seulement" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "&Respecter la casse" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Chercher en &utilisant des caractères \"jocker\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "&Boucler" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Chercher dans tous les champs des com&posants" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Chercher dans tous les &noms et numéros de pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Chercher dans la &feuille courante uniquement" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Remplacer dans la référence des composan&ts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "Ne &pas déplacer le curseur sur l'élément trouvé" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "&Chercher" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "&Remplacer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Tout Remplacer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +msgid "Text:" +msgstr "Texte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 +msgid "Select" +msgstr "Sélection" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "" +"Le texte de la valeur des symboles du type Power ne peut pas être modifié !" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "Commun à toute les unités" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Commun à tous les styles de corps" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Tables Librairie par Genre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +msgid "File:" +msgstr "Fichier:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "Nom Table" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Librairies Globales" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Librairies Spécifiques au Projet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Examen Librairies..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "Ajouter Librairie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "Ajouter une ligne de librairie de symboles à cette table" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "Supprimer Librairie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "Supprimer une librairie de symbole de cette table de librairies" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Déplacer la ligne sélectionnée de une ligne vers le haut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Déplacer la ligne sélectionné de une ligne vers le bas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Substitution de Chemins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "Variable d'Environnement" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "Chemin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" +"Ceci est une table à lecture seule qui montre les variables d'environnement " +"pertinentes." + #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 msgid "Remap Symbols" msgstr "Réassignation des Symboles" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 -msgid "Select fields to update:" -msgstr "Sélection des champs à mettre à jour:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 -msgid "Select None" -msgstr "Sélection Aucun" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 -msgid "Remove extra fields" -msgstr "Supprimer champs supplémentaires" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 -msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." msgstr "" -"Supprime les champs qui n’existent pas dans les symboles originaux de " -"librairies" +"\"%s\" n'est pas un identifieur de table de librairies de symboles valide." -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 -msgid "Omit empty fields" -msgstr "Omettre champs vides" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 -msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" -msgstr "" -"Ne pas effacer le contenu des champs lorsque le champ en librairie est vide" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 -msgid "Update Symbol Fields" -msgstr "Mise a Jour Champs des Symboles" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 -msgid "ERC err unspecified" -msgstr "Erreur ERC non spécifiée" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 -msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "Nom de feuille en double dans une feuille donnée" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 -msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" -msgstr "" -"Pin non connectée (pas de symbole de non connexion trouvé sur cette pin)" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 -msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" -msgstr "Pin connectée à d'autres pins, mais aucune pin pour la piloter" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" -msgstr "Problème de conflit entre pins. Sévérité: warning" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" -msgstr "Problème de conflit entre pins. Sévérité: erreur" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 -msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" -msgstr "Différence entre labels de hiérarchie et pins de hiérarchie" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 -msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -msgstr "Un symbole de non connexion est connecté à plus de une pin" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 -msgid "Global label not connected to any other global label" -msgstr "Label global connecté à aucun autre label global" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 -msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "Labels semblables (différence minuscules/majuscules uniquement)" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 -msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "" -"Labels globaux semblables (différence minuscules/majuscules uniquement)" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 -msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" -msgstr "Empreinte différente assignée dans une autre unité du même composant" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 #, c-format -msgid "Couldn't load image from \"%s\"" -msgstr "Impossible de charger l’image depuis \"%s\"" +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Composant \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 #, c-format -msgid "Edit %s Field" -msgstr "Édition Champ %s" +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "Symbole \"%s\" trouvée en librairie \"%s\"" -#: eeschema/eeschema.cpp:272 -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" -"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des " -"librairies de composants:\n" -"SVP éditer cette table des librairies de symboles globale dans le menu " -"Préférences." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "L'identificateur de symbole de librairie \"%s\" n'est pas valide!" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:195 -msgid "Read Project File" -msgstr "Lire Fichier Projet" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "Composant \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:271 -msgid "Save Project File" -msgstr "Sauver Fichier Projet" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "Référence illégale. Les références doivent commencer par une lettre." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:790 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 #, c-format msgid "" -"An error occurred loading the symbol library table.\n" -"\n" -"%s" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table des librairies de " -"composants.\n" -"\n" -"%s" +"Le champ \"%s\" n'a pas de valeur et n'est pas défini dans la liste de " +"modèle de champs. Les valeurs de champ vides sont non valides et sertont " +"supprimées se ce composant. Voulez vous supprimer ce champ et tous les " +"autres champs restés indéfinis?" -#: eeschema/erc.cpp:89 -msgid "Input Pin.........." -msgstr "Pin d'Entrée........" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Supprimer Champs" -#: eeschema/erc.cpp:90 -msgid "Output Pin........." -msgstr "Pin de Sortie........" +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +msgid "&Default line width:" +msgstr "Épaiss. &ligne par défaut:" -#: eeschema/erc.cpp:91 -msgid "Bidirectional Pin.." -msgstr "Pin Bidirectionnelle" +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Longueur de &pin par défaut:" -#: eeschema/erc.cpp:92 -msgid "Tri-State Pin......" -msgstr "Pin 3 états..." +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Taille des numéros de pin par défaut:" -#: eeschema/erc.cpp:93 -msgid "Passive Pin........" -msgstr "Pin Passive........" +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Taille par défaut &nom de pin:" -#: eeschema/erc.cpp:94 -msgid "Unspecified Pin...." -msgstr "Pin non Spécifiée" +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "&Pas de répétition des pins:" -#: eeschema/erc.cpp:95 -msgid "Power Input Pin...." -msgstr "Pin Power Input..." +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "100" -#: eeschema/erc.cpp:96 -msgid "Power Output Pin..." -msgstr "Pin Power Output..." +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" -#: eeschema/erc.cpp:97 -msgid "Open Collector....." -msgstr "Pin Coll Ouvert" +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Montrer le type &electrique des pins" -#: eeschema/erc.cpp:98 -msgid "Open Emitter......." -msgstr "Pin Émetteur Ouv." +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "Caractère illégal \"%s\" trouvé dans le nom: \"%s\" en ligne %d" -#: eeschema/erc.cpp:99 -msgid "No Connection......" -msgstr "Pas de Connexion" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:366 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Pas de \"deux points\" dans les Noms Logiques" -#: eeschema/erc.cpp:105 -msgid "Input Pin" -msgstr "Pin en Entrée" - -#: eeschema/erc.cpp:106 -msgid "Output Pin" -msgstr "Pin en Sortie" - -#: eeschema/erc.cpp:107 -msgid "Bidirectional Pin" -msgstr "Pin Bidirectionnelle" - -#: eeschema/erc.cpp:108 -msgid "Tri-State Pin" -msgstr "Pin 3 états" - -#: eeschema/erc.cpp:109 -msgid "Passive Pin" -msgstr "Pin Passive" - -#: eeschema/erc.cpp:110 -msgid "Unspecified Pin" -msgstr "Pin non Spécifiée" - -#: eeschema/erc.cpp:111 -msgid "Power Input Pin" -msgstr "Pin Power Input" - -#: eeschema/erc.cpp:112 -msgid "Power Output Pin" -msgstr "Pin Power Output" - -#: eeschema/erc.cpp:113 -msgid "Open Collector" -msgstr "Collecteur Ouvert" - -#: eeschema/erc.cpp:114 -msgid "Open Emitter" -msgstr "Émetteur Ouv." - -#: eeschema/erc.cpp:115 -msgid "No Connection" -msgstr "Pas de Connexion" - -#: eeschema/erc.cpp:211 -msgid "Duplicate sheet name" -msgstr "Nom de feuille en double" - -#: eeschema/erc.cpp:278 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:396 #, c-format -msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" -msgstr "L'unité %s a '%s' assigné, tandis que l'unité %s a '%s' assigné" +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Nom de librairie dupliqué: \"%s\" lignes %d et %d" -#: eeschema/erc.cpp:319 -#, c-format -msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." -msgstr "Le label hiérarchique %s est non connecté à un label de feuille." +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:411 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "SVP supprimer ou modifier l'un d'eux" -#: eeschema/erc.cpp:328 -#, c-format -msgid "Global label %s is not connected to any other global label." -msgstr "Le label global %s n'est connecté à aucun autre label global." +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "Mauvais alias (nom en double)" -#: eeschema/erc.cpp:337 -#, c-format -msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." -msgstr "Label de feuille %s non connecté à un label hiérarchique." +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Un fichier nommé \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/erc.cpp:359 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." -msgstr "La pin %s (%s) du composant %s est non connectée." +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:651 +msgid "Skip" +msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:376 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." -msgstr "Pin %s (%s) du composant %s non pilotée (Net %d)." +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:652 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:390 -msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." -msgstr "Plus de 1 Pin connectée à un symbole de Non Connexion" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Add Anyway" +msgstr "Ajouter Alias" -#: eeschema/erc.cpp:415 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " -msgstr "Pin %s (%s) du composant %s connectée à " +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Position" -#: eeschema/erc.cpp:420 -#, c-format -msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." -msgstr "pin %s (%s) du composant %s (net %d)." - -#: eeschema/erc.cpp:592 -msgid "ERC report" -msgstr "Rapport d'erreur" - -#: eeschema/erc.cpp:594 -msgid "Encoding UTF8" -msgstr "Encodage UTF8" - -#: eeschema/erc.cpp:603 +#: eeschema/pinedit.cpp:153 #, c-format msgid "" -"\n" -"***** Sheet %s\n" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"\n" -"***** Feuille %s\n" +"Cette pin n'est pas sur une grille% d mils\n" +"Il ne sera pas facile de la connecter dans le schéma\n" +"Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/erc.cpp:628 +#: eeschema/pinedit.cpp:272 #, c-format msgid "" -"\n" -" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" msgstr "" -"\n" -"** messages ERC: %d Erreurs %d Avertissements %d\n" +"Position occupée par une autre pin, unité %d.\n" +"Continuer ?" -#: eeschema/erc.cpp:883 -#, c-format -msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" -msgstr "Label global \"%s\" (feuille \"%s\") ressemble à:" +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "Pas de Pins!" -#: eeschema/erc.cpp:884 -#, c-format -msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" -msgstr "Label local \"%s\" (feuille \"%s\") ressemble à:" +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "Info Marqueur" -#: eeschema/erc.cpp:892 -#, c-format -msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" -msgstr "Label global \"%s\" (feuille \"%s\")" - -#: eeschema/erc.cpp:893 -#, c-format -msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" -msgstr "Label local \"%s\" (feuille \"%s\")" - -#: eeschema/fields_editor_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:454 -#: eeschema/sch_component.cpp:1464 eeschema/template_fieldnames.cpp:49 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:247 pcbnew/class_module.cpp:605 -#: pcbnew/class_pad.cpp:692 pcbnew/class_text_mod.cpp:371 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:452 pcbnew/load_select_footprint.cpp:516 -msgid "Footprint" -msgstr "Empreinte" - -#: eeschema/fields_editor_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:461 -#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/template_fieldnames.cpp:50 -msgid "Datasheet" -msgstr "Documentation" - -#: eeschema/fields_editor_table_column.h:38 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 -msgid "Quantity" -msgstr "Quantité" - -#: eeschema/files-io.cpp:74 -msgid "Schematic Files" -msgstr "Fichiers Schématiques" - -#: eeschema/files-io.cpp:104 -#, c-format -msgid "Could not save backup of file \"%s\"" -msgstr "Impossible de sauver le fichier backup \"%s\"" - -#: eeschema/files-io.cpp:123 +#: eeschema/pinedit.cpp:728 #, c-format msgid "" -"Error saving schematic file \"%s\".\n" -"%s" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" -"Erreur en sauvant le fichier schématique \"%s\".\n" -"%s" +"Pin dupliquée %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f) en conflit " +"avec pin %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/files-io.cpp:127 +#: eeschema/pinedit.cpp:742 #, c-format -msgid "Failed to save \"%s\"" -msgstr "Impossible de sauver \"%s\"" - -#: eeschema/files-io.cpp:155 -#, c-format -msgid "File %s saved" -msgstr "Fichier %s sauvé" - -#: eeschema/files-io.cpp:160 -msgid "File write operation failed." -msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." - -#: eeschema/files-io.cpp:210 eeschema/files-io.cpp:774 -#, c-format -msgid "Schematic file \"%s\" is already open." -msgstr "Le fichier schématique \"%s\" est déjà ouvert." - -#: eeschema/files-io.cpp:230 -#, c-format -msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "Le fichier schématique \"%s\" n'existe pas. Voulez vous le créer?" - -#: eeschema/files-io.cpp:300 eeschema/files-io.cpp:446 eeschema/sheet.cpp:268 -msgid "" -"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " -"hierarchical sheet schematics." +msgid " in units %c and %c" msgstr "" -"La schémtique n’a pas pu être complètement chargée. Des erreurs se sont " -"produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." -#: eeschema/files-io.cpp:314 eeschema/files-io.cpp:820 +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr " de converti" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr " de normal" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 #, c-format -msgid "" -"Error loading schematic file \"%s\".\n" -"%s" -msgstr "" -"Erreur lors du chargement du fichier \"%s\"\n" -"%s" +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "Pin %s hors grille \"%s\" en position (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/files-io.cpp:318 eeschema/files-io.cpp:824 +#: eeschema/pinedit.cpp:784 #, c-format -msgid "Failed to load \"%s\"" -msgstr "Impossible de charger \"%s\"" +msgid " in symbol %c" +msgstr " en symbole %c" -#: eeschema/files-io.cpp:333 -msgid "" -"An error was found when loading the schematic that has been automatically " -"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " -"usable with other versions of KiCad." -msgstr "" -"Une erreur a été rencontrée lors du chargement du schéma et a été corrigée " -"automatiquement. SVP enregistrer le schéma pour réparer le fichier 'erroné " -"ou il ne pourra pas être utilisé avec d’autres versions de KiCad." - -#: eeschema/files-io.cpp:397 -msgid "Append Schematic" -msgstr "Ajouter Schématique" - -#: eeschema/files-io.cpp:454 eeschema/sheet.cpp:276 -#, c-format -msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." -msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schélatique \"%s\"." - -#: eeschema/files-io.cpp:457 eeschema/sheet.cpp:279 -#, c-format -msgid "Failed to load schematic \"%s\"" -msgstr "Impossible de charger le schema \"%s\"" - -#: eeschema/files-io.cpp:522 -#, c-format -msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table des librairies de " -"composants \"%s\"." - -#: eeschema/files-io.cpp:644 -msgid "" -"This operation cannot be undone.\n" -"\n" -"Do you want to save the current document before proceeding?" -msgstr "" -"Cette opération ne peut pas être annulée.\n" -"\n" -"Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?" - -#: eeschema/files-io.cpp:664 -msgid "Import Schematic" -msgstr "Import Schématique" - -#: eeschema/files-io.cpp:695 -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" is not writable." -msgstr "Le répertoire \"%s\" est non accessible en écriture." - -#: eeschema/files-io.cpp:850 -msgid "" -"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "" -"La schématique courante a été modifiée.Voulez vous sauver les changements?" - -#: eeschema/files-io.cpp:852 pcbnew/files.cpp:435 -msgid "Save and Load" -msgstr "Sauver et Charger" - -#: eeschema/files-io.cpp:853 pcbnew/files.cpp:436 -msgid "Load Without Saving" -msgstr "Charger sans Sauver" - -#: eeschema/find.cpp:98 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" -msgstr "Marqueur DRC trouvé en page %s à %0.3f%s, %0.3f%s" - -#: eeschema/find.cpp:104 -msgid "No more markers were found." -msgstr "Pas de nouveaux marqueurs trouvés." - -#: eeschema/find.cpp:243 -msgid "component" -msgstr "composant" - -#: eeschema/find.cpp:247 -#, c-format -msgid "pin %s" -msgstr "pin %s" - -#: eeschema/find.cpp:251 -#, c-format -msgid "reference %s" -msgstr "référence %s" - -#: eeschema/find.cpp:255 -#, c-format -msgid "value %s" -msgstr "valeur %s" - -#: eeschema/find.cpp:259 -#, c-format -msgid "field %s" -msgstr "champ %s" - -#: eeschema/find.cpp:267 -#, c-format -msgid "%s %s found" -msgstr "%s %s trouvé" - -#: eeschema/find.cpp:272 -#, c-format -msgid "%s found but %s not found" -msgstr "%s trouvé mais %s non trouvé" - -#: eeschema/find.cpp:278 -#, c-format -msgid "Component %s not found" -msgstr "Composant %s non trouvé" - -#: eeschema/find.cpp:494 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "Aucun élément trouvé qui corresponde à %s." - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 -msgid "Alias of " -msgstr "Alias de " - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -msgid "Keywords:" -msgstr "Mots Clés:" - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:548 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: eeschema/getpart.cpp:148 -msgid "History" -msgstr "Historique" - -#: eeschema/getpart.cpp:148 -msgid "Recently used items" -msgstr "Eléments récemment utilisés" - -#: eeschema/getpart.cpp:163 -#, c-format -msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" -msgstr "Sélection Symbole d'Alimentation (%d items chargés)" - -#: eeschema/getpart.cpp:165 eeschema/viewlibs.cpp:56 -#, c-format -msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" -msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)" - -#: eeschema/getpart.cpp:404 -#, c-format -msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." -msgstr "" -"Aucun style de forme alternatif trouvé pour symbole \"%s\" dans la " -"bibliothèque \"%s\"." +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées." #: eeschema/help_common_strings.h:40 msgid "Undo last command" @@ -8395,20 +11841,14 @@ msgid "Redo last command" msgstr "Refaire la dernière commande" #: eeschema/help_common_strings.h:45 -msgid "Fit schematic sheet on screen" -msgstr "Ajuster la feuille de schéma à l'écran" +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "Zoom pour ajuster le circuit imprimé à l'écran" #: eeschema/help_common_strings.h:46 msgid "Redraw schematic view" msgstr "Rafraîchir l'écran la vue du schéma" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1224 -#: eeschema/schedit.cpp:590 pcbnew/edit.cpp:1533 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:807 -msgid "Delete item" -msgstr "Suppression d'éléments" - #: eeschema/help_common_strings.h:51 msgid "Find symbols and text" msgstr "Recherche de symboles et textes" @@ -8542,3339 +11982,1038 @@ msgstr "Ajouter des arcs au dessin du symbole" msgid "Add lines and polygons to symbol body" msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques au dessin du symbole" -#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "Ajouter une image bitmap" - -#: eeschema/hierarch.cpp:149 -msgid "Navigator" -msgstr "Navigateur" - -#: eeschema/hierarch.cpp:161 -msgid "Root" -msgstr "Racine" - -#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 -msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" -msgstr "" -"Erreur : noms de sous-feuilles dupliqués trouvés dans la feuille courante. " -"Fixez ceci." - -#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:161 -msgid "Zoom Center" -msgstr "Zoom Centre" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:165 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:167 -msgid "Zoom Redraw" -msgstr "Rafraîchir le zoom" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:189 -msgid "Help (this window)" -msgstr "Aide (cette fenêtre)" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:125 -msgid "Reset Local Coordinates" -msgstr "RAZ Coordonnées Locales" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:181 -#: eeschema/onrightclick.cpp:197 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Quitter sous-feuille" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:120 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:244 -msgid "Undo" -msgstr "Défaire" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pagelayout_editor/menubar.cpp:123 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:247 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 -msgid "Redo" -msgstr "Rétablir" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:135 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 -msgid "Mouse Left Click" -msgstr "Souris Clic Gauche" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:136 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 -msgid "Mouse Left Double Click" -msgstr "Souris Double Clic Gauche" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:680 -msgid "Begin Wire" -msgstr "Démarrer Fil" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:730 -msgid "Begin Bus" -msgstr "Démarrer Bus" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:141 -msgid "End Line Wire Bus" -msgstr "Fin de Ligne Bus Fil" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:144 -msgid "Add Label" -msgstr "Ajout Label" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:145 -msgid "Add Hierarchical Label" -msgstr "Ajouter Label Hiérarchique" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:147 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Ajout Label Global" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:711 -#: eeschema/onrightclick.cpp:749 -msgid "Add Junction" -msgstr "Ajout Jonctions" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:150 -msgid "Add Symbol" -msgstr "Ajouter Symbole" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:152 -msgid "Add Power" -msgstr "Ajouter Symboles d'Alimentation" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:154 -msgid "Add No Connect Flag" -msgstr "Ajouter Flag de non Connexion" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:156 -msgid "Add Sheet" -msgstr "Ajout de Feuille" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:158 -msgid "Add Bus Entry" -msgstr "Ajouter Entrée de Bus" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:160 -msgid "Add Wire Entry" -msgstr "Ajouter Entrée de Fil" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:162 -msgid "Add Graphic PolyLine" -msgstr "Ajouter Polyligne Graphique" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:164 -msgid "Add Graphic Text" -msgstr "Ajouter Texte Graphique" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:170 -msgid "Orient Normal Component" -msgstr "Orienter Composant Normal" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:112 -msgid "Rotate Item" -msgstr "Tourner Élément" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:109 -msgid "Edit Item" -msgstr "Éditer Élément" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:174 -msgid "Edit Symbol Value" -msgstr "Éditer Valeur du Symbole" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:177 -msgid "Edit Symbol Reference" -msgstr "Éditer Référence du Symbole" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:180 -msgid "Edit Symbol Footprint" -msgstr "Éditer Empreinte du Symbole" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:183 -msgid "Edit with Symbol Editor" -msgstr "Éditer avec l'Éditeur de Symboles" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:187 -msgid "Move Schematic Item" -msgstr "Déplacer Élément de Schématique" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:191 -msgid "Duplicate Symbol or Label" -msgstr "Dupliquer Symbole ou Label" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:121 -msgid "Drag Item" -msgstr "Drag Élément" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:343 -#: eeschema/onrightclick.cpp:867 -msgid "Copy Block" -msgstr "Copie Bloc" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:197 -msgid "Paste Block" -msgstr "Copier Bloc" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 -#: eeschema/onrightclick.cpp:864 -msgid "Cut Block" -msgstr "Supprimer Bloc" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:199 -msgid "Move Block -> Drag Block" -msgstr "Déplacer Bloc -> Drag Bloc" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:201 -msgid "Repeat Last Item" -msgstr "Répéter Dernier Élément" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 -msgid "Delete Item" -msgstr "Supprimer Élément" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:664 -#: eeschema/onrightclick.cpp:698 -msgid "Delete Node" -msgstr "Supprimer Nœud" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:206 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 -msgid "Find Item" -msgstr "Chercher Item" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:207 -msgid "Find Next Item" -msgstr "Trouver Élément Suivant" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:211 -msgid "Find Next DRC Marker" -msgstr "Trouver Marqueur DRC Suivant" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:216 -msgid "Create Pin" -msgstr "Créer Pin" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:217 -msgid "Repeat Pin" -msgstr "Répéter Pin" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:218 -msgid "Move Library Item" -msgstr "Déplacer Élément de Librairie" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:221 -msgid "Save All Libraries" -msgstr "Sauver Toutes les Librairies" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:222 -msgid "Save Schematic" -msgstr "Sauver Schématique" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:223 -msgid "Load Schematic" -msgstr "Charger Schématique" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/onrightclick.cpp:400 -msgid "Autoplace Fields" -msgstr "Autoplacement des champs" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:229 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 -msgid "Update PCB from Schematic" -msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:233 -msgid "Highlight Connection" -msgstr "Surbrillance Connexion" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:346 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:339 -msgid "Common" -msgstr "Commun" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:347 -msgid "Schematic Editor" -msgstr "Éditeur de Schématique" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:348 eeschema/lib_edit_frame.cpp:206 -msgid "Library Editor" -msgstr "Éditeur de Librairies" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:788 -msgid "Add Pin" -msgstr "Addition de Pin" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 -#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "Line Width" -msgstr "Épaisseur Ligne" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 -#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Rectangle d'Encadrement" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:501 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Centre arc (%s, %s), rayon %s" - -#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:417 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1936 -msgid "Arc" -msgstr "Arc" - #: eeschema/lib_bezier.h:63 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: eeschema/lib_circle.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 -msgid "Radius" -msgstr "Rayon" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:255 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Centre cercle (%s, %s), rayon %s" - -#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:239 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:413 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 -msgid "Circle" -msgstr "Cercle" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 -msgid "no" -msgstr "non" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 -msgid "yes" -msgstr "oui" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 -msgid "Converted" -msgstr "Converti" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:424 eeschema/onrightclick.cpp:466 -#, c-format -msgid "Unit %s" -msgstr "Unité %s" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:505 -msgid "&Save Symbol [Read Only]" -msgstr "&Sauver Symbole [Lecture Seule]" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:505 eeschema/menubar_libedit.cpp:197 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 -msgid "&Save Symbol" -msgstr "&Sauver Symbole" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:555 -msgid "&Save Library [Read Only]" -msgstr "&Sauver librairie [Lecture Seule]" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:84 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 -msgid "&Save Library" -msgstr "&Sauver Librairie" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1167 -msgid "Add pin" -msgstr "Addition de pin" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1171 -msgid "Set pin options" -msgstr "Choix options de pin" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1182 eeschema/schedit.cpp:554 -#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:328 -msgid "Add text" -msgstr "Ajout de Texte" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1186 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Ajout de rectangle" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1190 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 -msgid "Add circle" -msgstr "Ajout de cercle" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1194 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 -msgid "Add arc" -msgstr "Ajout d'arc" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1198 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 -msgid "Add line" -msgstr "Addition de lignes" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Ajuster Position Ancre" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1206 -msgid "Import" -msgstr "Importer" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1514 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" already exists" -msgstr "La librairie \"%s\" existe déjà" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1529 -msgid "Could not create the library file. Check write permission." -msgstr "" -"Impossible de créer le fichier librairie. Vérifier l’autorisation d’écriture." - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1536 -msgid "Could not open the library file." -msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert." - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1552 -msgid "New Library" -msgstr "Nouvelle Librairie" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1666 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 -msgid "Global" -msgstr "Global" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1667 -msgid "Project" -msgstr "Projet" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1669 -msgid "Select Symbol Library Table" -msgstr "Sélection Librairie de Symboles" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1670 -msgid "Choose the Library Table to add the library:" -msgstr "Choisissez la Table des librairie pour ajouter la librairie:" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1692 -msgid "Failed to save backup document to file " -msgstr "Impossible de sauver l'ancien fichier de documentation sous " - -#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 -msgid "Import Symbol" -msgstr "Importer Symbole" - -#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 -#, c-format -msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." -msgstr "Impossible d'importer la librairie de symboles \"%s\"." - -#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 -#, c-format -msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." -msgstr "Le fichier librairie de composants \"%s\" est vide." - -#: eeschema/lib_export.cpp:97 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "Le symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"." - -#: eeschema/lib_export.cpp:114 -msgid "There is no symbol selected to save." -msgstr "Pas de composant sélectionné à sauver." - -#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 -msgid "Export Symbol" -msgstr "Exporter Symbole" - -#: eeschema/lib_export.cpp:147 -#, c-format -msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors du chargement du fichier de symboles \"%s\"" - -#: eeschema/lib_export.cpp:155 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Le symbole \"%s\" existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" - -#: eeschema/lib_export.cpp:164 -#, c-format -msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." -msgstr "" -"Les permissions d'écriture sont requises pour enregistrer la librairie \"%s" -"\"." - -#: eeschema/lib_export.cpp:178 -msgid "Failed to create symbol library file " -msgstr "Impossible de créer le fichier librairie de symboles" - -#: eeschema/lib_export.cpp:180 -#, c-format -msgid "Error creating symbol library \"%s\"" -msgstr "Erreur en création de bibliothèque de symboles \"%s\"" - -#: eeschema/lib_export.cpp:189 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" -msgstr "Composant \"%s\" en librairie \"%s\"" - -#: eeschema/lib_field.cpp:470 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "Champ%d" - -#: eeschema/lib_field.cpp:533 -#, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Champ %s %s" - -#: eeschema/lib_field.cpp:616 pcbnew/class_drawsegment.cpp:450 -#: pcbnew/class_pad.cpp:706 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 pcbnew/class_track.cpp:1195 -#: pcbnew/class_track.cpp:1222 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 -msgid "Width" -msgstr "Largeur" - -#: eeschema/lib_field.cpp:619 pcbnew/class_pad.cpp:709 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:406 -msgid "Height" -msgstr "Hauteur" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:104 -#, c-format -msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" -msgstr "" -"Impossible de trouver la librairie \"%s\" dans la Table de Librairies de " -"Symboles" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:143 -#, c-format -msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" -msgstr "Ne peut pas sauver les modifications de librairie (\"%s\")" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:301 eeschema/lib_manager.cpp:681 -#, c-format -msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" -msgstr "Impossible de lister la librairie \"%s\"" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:339 -#, c-format -msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" -msgstr "Impossible de charger les alias à partie du fichier librairie \"%s\"." - -#: eeschema/lib_manager.cpp:370 eeschema/lib_manager.cpp:535 -#, c-format -msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" -msgstr "" -"Impossible de charger le symbole \"%s\" à partie du fichier librairie \"%s\"." - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1723 pcbnew/class_drawsegment.cpp:431 -#: pcbnew/class_track.cpp:1083 -msgid "Length" -msgstr "Longueur" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1726 eeschema/onrightclick.cpp:387 -#: eeschema/onrightclick.cpp:798 eeschema/sch_text.cpp:661 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientation" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1739 eeschema/lib_pin.cpp:1758 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1100 -msgid "Pos X" -msgstr "Pos X" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1742 eeschema/lib_pin.cpp:1761 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1101 -msgid "Pos Y" -msgstr "Pos Y" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1962 -#, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "Pin %s, %s, %s" - -#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 -msgid "Pin" -msgstr "Pin" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 -#, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" -msgstr "Polyligne à (%s, %s) avec %d points" - -#: eeschema/lib_polyline.h:62 -msgid "PolyLine" -msgstr "PolyLigne" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Rectangle de (%s,%s) à (%s,%s)" - #: eeschema/lib_rectangle.h:64 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" -#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:499 -#, c-format -msgid "Graphic Text %s" -msgstr "Texte graphique %s" - -#: eeschema/libarch.cpp:102 -#, c-format -msgid "Failed to add symbol %s to library file." -msgstr "Impossible d’ajouter le symbole %s au fichier librairie." - -#: eeschema/libarch.cpp:110 -msgid "Unexpected exception occurred." -msgstr "Une exception inattendue s'est produite." - -#: eeschema/libarch.cpp:125 -#, c-format -msgid "Symbol %s not found in any library or cache." -msgstr "Symbole %s introuvable dans une bibliothèque ou cache." - -#: eeschema/libarch.cpp:141 -#, c-format -msgid "Errors occurred creating symbol library %s." -msgstr "Erreur en création de bibliothèque de symboles %s." - -#: eeschema/libarch.cpp:153 -#, c-format -msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" -msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles \"%s\"" - -#: eeschema/libedit.cpp:61 -msgid "Symbol Library Editor - " -msgstr "Éditeur de Librairies de Symbole - " - -#: eeschema/libedit.cpp:70 -msgid "[Read Only]" -msgstr "[Lecture Seule]" - -#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:178 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:749 -msgid "no library selected" -msgstr "Pas de librairie sélectionnée" - -#: eeschema/libedit.cpp:96 -msgid "" -"The current symbol is not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" -msgstr "" -"Le composant courant non sauvé.\n" -"\n" -"Perdre les changements en cours ?" - -#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1243 -#: eeschema/selpart.cpp:63 -#, c-format -msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors du chargement du symbole \"%s\" de la " -"librairie \"%s\"." - -#: eeschema/libedit.cpp:259 -msgid "" -"The revert operation cannot be undone!\n" -"\n" -"Revert changes?" -msgstr "" -"L'opération d'annulation des modifications ne peut pas être annulée!\n" -"\n" -"Rétablir les changements?" - -#: eeschema/libedit.cpp:294 -msgid "This new symbol has no name and cannot be created." -msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé." - -#: eeschema/libedit.cpp:304 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" -msgstr "Le composant \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"" - -#: eeschema/libedit.cpp:489 -#, c-format -msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" -msgstr "Symbole \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" - -#: eeschema/libedit.cpp:519 -msgid "No library specified." -msgstr "Pas de librairie spécifiée." - -#: eeschema/libedit.cpp:536 -#, c-format -msgid "Save Library \"%s\" As..." -msgstr "Sauver la Librairie \"%s\" Sous ..." - -#: eeschema/libedit.cpp:574 -#, c-format -msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" -msgstr "" -"Impossible de sauver les modifications dans la librairie de symboles \"%s\"" - -#: eeschema/libedit.cpp:576 -msgid "Error saving library" -msgstr "Erreur en création de librairie" - -#: eeschema/libedit.cpp:583 -#, c-format -msgid "Symbol library file \"%s\" saved" -msgstr "Fichier librairie de composants \"%s\" sauvé" - -#: eeschema/libedit.cpp:585 -#, c-format -msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" -msgstr "Fichier de documentation de composant \"%s\" sauvé" - -#: eeschema/libedit.cpp:629 -msgid "Save Libraries" -msgstr "Sauver Librairies" - -#: eeschema/libedit.cpp:630 -msgid "Select libraries to save" -msgstr "Sélection des librairies à sauver" - -#: eeschema/libedit.cpp:631 -msgid "" -"Some libraries could not be saved to their original files.\n" -"\n" -"Do you want to save them to a new file?" -msgstr "" -"Certaines librairies n’ont pas pu être sauvées dans leurs fichiers " -"d’origine.\n" -"\n" -"Voulez vous les enregistrer dans un nouveau fichier?" - -#: eeschema/libedit.cpp:670 eeschema/viewlibs.cpp:223 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:500 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: eeschema/libedit.cpp:686 eeschema/onrightclick.cpp:455 -msgid "Convert" -msgstr "Convertir" - -#: eeschema/libedit.cpp:690 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 -msgid "Body" -msgstr "Graphique" - -#: eeschema/libedit.cpp:693 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Symbole d'Alimentation" - -#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/viewlibs.cpp:239 -msgid "Key words" -msgstr "Mots clé" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:159 -#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:69 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 -msgid "End Tool" -msgstr "Fin Outil" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -#: eeschema/onrightclick.cpp:503 eeschema/onrightclick.cpp:540 -#: eeschema/onrightclick.cpp:576 eeschema/onrightclick.cpp:612 -#: eeschema/onrightclick.cpp:770 eeschema/onrightclick.cpp:833 -#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:195 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:297 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 pcbnew/onrightclick.cpp:722 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:877 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 -msgid "Move" -msgstr "Déplacer" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 -msgid "Drag Arc Edge" -msgstr "Drag Arc" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "Éditer Options Arc" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "Drag Circonférence" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 -msgid "Edit Circle Options..." -msgstr "Éditer Options pour le Cercle..." - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 -msgid "Move Rectangle" -msgstr "Déplacer Rectangle" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169 -msgid "Edit Rectangle Options..." -msgstr "Éditer Options pour le Rectangle..." - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "Drag Côté Rectangle" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 eeschema/onrightclick.cpp:373 -#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:550 -#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:887 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:124 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Rotation horaire" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "Drag Point de Contour" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 -msgid "Line End" -msgstr "Fin ligne" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224 -msgid "Edit Line Options..." -msgstr "Éditer Options pour Ligne..." - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306 -msgid "Push Pin Size to Selected Pin" -msgstr "Exporter Taille Pin vers Pin Sélectionnée" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307 -msgid "Push Pin Size to Others" -msgstr "Exporter Taille Pin vers autres Pins" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310 -msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" -msgstr "Exporter Taille Nom vers Pin Sélectionnée" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 -msgid "Push Pin Name Size to Others" -msgstr "Exporter Taille Nom Pin vers Autres Pins" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 -msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" -msgstr "Exporter taille Num vers Pins sélectionnée" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 -msgid "Push Pin Num Size to Others" -msgstr "Exporter Taille Num Pin vers autres Pins" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:850 -#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:487 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Annuler Bloc" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:489 -msgid "Zoom Block" -msgstr "Zoom Bloc" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:858 -#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 -msgid "Place Block" -msgstr "Place Bloc" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 -msgid "Select Items" -msgstr "Sélection des Éléments" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:870 -msgid "Duplicate Block" -msgstr "Dupliquer Bloc" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:880 -msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" -msgstr "Bloc Miroir Autour de l'Axe Horizontal (X)" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:352 eeschema/onrightclick.cpp:877 -msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" -msgstr "Bloc Miroir Autour de l'Axe Vertical (Y)" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:375 -#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:620 -#: eeschema/onrightclick.cpp:787 eeschema/onrightclick.cpp:915 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:494 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 -msgid "Rotate Counterclockwise" -msgstr "Rotation anti-horaire" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:359 eeschema/onrightclick.cpp:875 -msgid "Delete Block" -msgstr "Effacer Bloc" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 -msgid "No component" -msgstr "Pas de composants" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 -msgid "Filename:" -msgstr "Nom Fichier:" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 -#, c-format -msgid "Can't save file \"%s\"" -msgstr "Impossible de sauver le fichier \"%s\"" - -#: eeschema/libfield.cpp:58 -msgid "Component Name" -msgstr "Nom du Composant" - -#: eeschema/libfield.cpp:59 -msgid "Enter a name to create a new component based on this one." -msgstr "Entrer un nom pour créer un nouveau composant à partir de celui ci." - -#: eeschema/libfield.cpp:63 -#, c-format -msgid "Edit Field %s" -msgstr "Éditer Champ %s" - -#: eeschema/libfield.cpp:64 -#, c-format -msgid "Enter a new value for the %s field." -msgstr "Entrer une nouvelle valeur pour le champ %s." - -#: eeschema/libfield.cpp:88 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" -"\"." -msgstr "" -"Le nom \"%s\" est en conflit avec un symbole existant dans la librairie \"%s" -"\"." - -#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:352 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 kicad/menubar.cpp:478 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:244 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:504 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:202 -msgid "&View" -msgstr "&Affichage" - -#: eeschema/menubar.cpp:118 eeschema/menubar_libedit.cpp:354 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:245 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:506 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:149 -msgid "&Place" -msgstr "&Placer" - -#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:355 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:153 -msgid "P&references" -msgstr "P&références" - -#: eeschema/menubar.cpp:120 kicad/menubar.cpp:479 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:508 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:152 -msgid "&Tools" -msgstr "&Outils" - -#: eeschema/menubar.cpp:152 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:631 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Zoom &+" - -#: eeschema/menubar.cpp:156 eeschema/menubar_libedit.cpp:166 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:230 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:635 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:158 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Zoom &-" - -#: eeschema/menubar.cpp:160 eeschema/menubar_libedit.cpp:170 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:196 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:234 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:639 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:162 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "&Ajuster à l’Écran" - -#: eeschema/menubar.cpp:164 eeschema/menubar_libedit.cpp:174 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:201 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:239 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:644 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 -msgid "&Redraw" -msgstr "&Rafraîchir" - -#: eeschema/menubar.cpp:172 -msgid "Show &Hierarchical Navigator" -msgstr "Montrer le Navigateur de &Hiérarchie" - -#: eeschema/menubar.cpp:173 -msgid "Navigate hierarchical sheets" -msgstr "Naviquer dans les feuilles de la hiérarchie" - -#: eeschema/menubar.cpp:176 -msgid "&Leave Sheet" -msgstr "&Quitter sous-feuille" - -#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:353 -msgid "&Symbol" -msgstr "&Symbole" - -#: eeschema/menubar.cpp:196 -msgid "&Power Port" -msgstr "&Power Symbole" - -#: eeschema/menubar.cpp:202 -msgid "&Wire" -msgstr "&Fil" - -#: eeschema/menubar.cpp:208 -msgid "&Bus" -msgstr "&Bus" - -#: eeschema/menubar.cpp:214 -msgid "Wire to Bus &Entry" -msgstr "&Entrées de Bus (Fil vers Bus)" - -#: eeschema/menubar.cpp:220 -msgid "Bus &to Bus Entry" -msgstr "En&trée de Bus (Bus vers Bus)" - -#: eeschema/menubar.cpp:226 -msgid "&No Connect Flag" -msgstr "Symbole de &Non Connexion" - -#: eeschema/menubar.cpp:230 -msgid "&Junction" -msgstr "&Jonction" - -#: eeschema/menubar.cpp:236 -msgid "&Label" -msgstr "&Label" - -#: eeschema/menubar.cpp:242 -msgid "Gl&obal Label" -msgstr "Label Gl&obal" - -#: eeschema/menubar.cpp:250 -msgid "&Hierarchical Label" -msgstr "Label &Hiérarchique" - -#: eeschema/menubar.cpp:257 -msgid "Hierar&chical Sheet" -msgstr "Feuille Hiérar&chique" - -#: eeschema/menubar.cpp:265 -msgid "I&mport Hierarchical Label" -msgstr "I&mporter Label Hiérarchique" - -#: eeschema/menubar.cpp:271 -msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" -msgstr "Pi&ns de Hiérarchie" - -#: eeschema/menubar.cpp:277 -msgid "Graphic Pol&yline" -msgstr "Pol&yligne Graphique" - -#: eeschema/menubar.cpp:283 -msgid "&Graphic Text" -msgstr "Texte &Graphique" - -#: eeschema/menubar.cpp:290 -msgid "&Image" -msgstr "&Image" - -#: eeschema/menubar.cpp:304 -msgid "&New..." -msgstr "&Nouveau..." - -#: eeschema/menubar.cpp:305 -msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" -msgstr "" -"Supprime la hiérarchie schématique actuelle et initialise une nouvelle " -"feuille schématique racine" - -#: eeschema/menubar.cpp:308 pagelayout_editor/menubar.cpp:76 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:795 -msgid "&Open..." -msgstr "&Ouvrir..." - -#: eeschema/menubar.cpp:311 -msgid "Open existing schematic" -msgstr "Ouvrir une schématique existante" - -#: eeschema/menubar.cpp:332 kicad/menubar.cpp:255 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:801 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Ouvrir &Récent" - -#: eeschema/menubar.cpp:333 -msgid "Open recently opened schematic" -msgstr "Ouvrir un projet schématique récemment ouvert" - -#: eeschema/menubar.cpp:338 -msgid "App&end Schematic Sheet..." -msgstr "Ajout&er Feuille de Schéma..." - -#: eeschema/menubar.cpp:339 -msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" -msgstr "" -"Importer le contenu d'une feuille de schéma d'un autre project dans la " -"feuille courante" - -#: eeschema/menubar.cpp:343 -msgid "&Import Non-Kicad Schematic File..." -msgstr "&Importation Fichier Schématique Non Kicad..." - -#: eeschema/menubar.cpp:344 -msgid "Import schematic file from other applications" -msgstr "Charger un fichier schématique provenant d’autres applications" - -#: eeschema/menubar.cpp:353 -msgid "Save all sheets in schematic" -msgstr "Sauver toutes les feuilles de la schématique" - -#: eeschema/menubar.cpp:358 -msgid "Save &Current Sheet" -msgstr "Sauver la Feuille &Courante" - -#: eeschema/menubar.cpp:359 -msgid "Save only current schematic sheet" -msgstr "Sauver seulement la feuille active" - -#: eeschema/menubar.cpp:366 -msgid "Save C&urrent Sheet As..." -msgstr "Sauver la Feuille Co&urante Sous..." - -#: eeschema/menubar.cpp:367 -msgid "Save current schematic sheet with new name" -msgstr "Sauver la feuille active sous un nouveau nom" - -#: eeschema/menubar.cpp:375 -msgid "Pa&ge Settings..." -msgstr "Ajusta&ge Page..." - -#: eeschema/menubar.cpp:376 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 -msgid "Settings for sheet size and frame references" -msgstr "Sélection de la dimension de la page et des textes du cartouche" - -#: eeschema/menubar.cpp:381 -msgid "Pri&nt..." -msgstr "&Imprimer..." - -#: eeschema/menubar.cpp:382 -msgid "Print schematic sheet" -msgstr "Impression des feuilles de schéma" - -#: eeschema/menubar.cpp:385 -msgid "&Plot..." -msgstr "&Tracer..." - -#: eeschema/menubar.cpp:386 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" -msgstr "" -"Tracer les feuilles schématiques en format Postscript, PDF, SVG, DXF or HPGL" - -#: eeschema/menubar.cpp:391 -msgid "Plot to C&lipboard" -msgstr "Tra&cé dans Presse Papier" - -#: eeschema/menubar.cpp:392 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "Exporter le dessin dans le presse-papier" - -#: eeschema/menubar.cpp:397 -msgid "Close Eeschema" -msgstr "Fermer Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:407 eeschema/menubar_libedit.cpp:129 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:526 -msgid "&Undo" -msgstr "&Défaire" - -#: eeschema/menubar.cpp:412 eeschema/menubar_libedit.cpp:138 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:172 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:529 -msgid "&Redo" -msgstr "&Rétablir" - -#: eeschema/menubar.cpp:419 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:195 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 -msgid "&Delete" -msgstr "&Supprimer" - -#: eeschema/menubar.cpp:424 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 -msgid "&Find..." -msgstr "&Chercher..." - -#: eeschema/menubar.cpp:428 -msgid "Find and Re&place..." -msgstr "Chercher et Rem&placer..." - -#: eeschema/menubar.cpp:436 -msgid "Import Footprint Association File..." -msgstr "Importation du Fichier Association d'Empreintes..." - -#: eeschema/menubar.cpp:442 -msgid "Update Field Values..." -msgstr "Mise à Jour Valeurs de Champs..." - -#: eeschema/menubar.cpp:443 -msgid "Sets symbol fields to original library values" -msgstr "Mettre les champs du symbole à leur valeur originelles en librairie" - -#: eeschema/menubar.cpp:449 -msgid "Edit Symbol Library Links..." -msgstr "Editer Liens Symboles en Librairie..." - -#: eeschema/menubar.cpp:450 -msgid "Edit schematic symbol's symbol library links" -msgstr "Editer liens entre composants de schématique et symboles en librairie" - -#: eeschema/menubar.cpp:459 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:436 -msgid "Update PCB from Schematic..." -msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma..." - -#: eeschema/menubar.cpp:464 -msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." -msgstr "" -"Met à jour le PCB à partir du schéma actuel (annotation du schéma vers le " -"PCB)." - -#: eeschema/menubar.cpp:470 -msgid "&Open PCB Editor" -msgstr "&Ouvrir Editeur de PCB" - -#: eeschema/menubar.cpp:471 kicad/menubar.cpp:148 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "Lancer Pcbnew" - -#: eeschema/menubar.cpp:478 -msgid "Library &Editor" -msgstr "&Editeur de Librairies" - -#: eeschema/menubar.cpp:483 -msgid "Library &Browser" -msgstr "Visualisateur de &Librairies" - -#: eeschema/menubar.cpp:488 -msgid "&Rescue Symbols..." -msgstr "&Sauver Symboles..." - -#: eeschema/menubar.cpp:489 -msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" -msgstr "Trouver les anciens composants du projet et les renommer/sauver" - -#: eeschema/menubar.cpp:494 -msgid "Remap Symbols..." -msgstr "Réassignation des Symboles..." - -#: eeschema/menubar.cpp:495 -msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" -msgstr "" -"Réassigne les anciennes librairies de composants (symboles) à la table de " -"librairies" - -#: eeschema/menubar.cpp:502 -msgid "&Annotate Schematic..." -msgstr "&Annotation de la Schématique..." - -#: eeschema/menubar.cpp:508 -msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "Testeur des &Règles Électriques" - -#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/tool_sch.cpp:159 -msgid "Perform electrical rules check" -msgstr "Exécute le test des règles électriques" - -#: eeschema/menubar.cpp:514 -msgid "Generate &Netlist File..." -msgstr "Génération Fichier &Netliste..." - -#: eeschema/menubar.cpp:515 -msgid "Generate netlist file" -msgstr "Générer fichier netliste" - -#: eeschema/menubar.cpp:520 -msgid "S&ymbol Table..." -msgstr "Table des S&ymboles..." - -#: eeschema/menubar.cpp:525 -msgid "Generate Bill of &Materials..." -msgstr "Générer Liste du &Matériel..." - -#: eeschema/menubar.cpp:536 -msgid "A&ssign Footprints" -msgstr "A&ssigner Empreintes..." - -#: eeschema/menubar.cpp:537 -msgid "Run CvPcb" -msgstr "Lancer CvPcb" - -#: eeschema/menubar.cpp:546 -msgid "Simula&tor" -msgstr "Simula&teur" - -#: eeschema/menubar.cpp:546 -msgid "Simulate circuit" -msgstr "Simuler le circuit" - -#: eeschema/menubar.cpp:557 eeschema/menubar_libedit.cpp:317 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:214 -msgid "Eeschema &Manual" -msgstr "&Manuel de Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:558 -msgid "Open Eeschema Manual" -msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:571 -msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "" -"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " -"correspondantes" - -#: eeschema/menubar.cpp:576 eeschema/menubar_libedit.cpp:336 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 gerbview/menubar.cpp:283 kicad/menubar.cpp:464 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 -msgid "Get &Involved" -msgstr "Rester &Impliqué" - -#: eeschema/menubar.cpp:577 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 -msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" -msgstr "Contribuer à KiCad (ouvre le navigateur Web)" - -#: eeschema/menubar.cpp:583 eeschema/menubar_libedit.cpp:345 -#: kicad/menubar.cpp:472 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 -msgid "&About KiCad" -msgstr "&Au Sujet de KiCad" - -#: eeschema/menubar.cpp:594 -msgid "Manage Symbol Library Tables..." -msgstr "Configurer les tables de Librairies de Symboles..." - -#: eeschema/menubar.cpp:595 -msgid "" -"Edit the global and project symbol library tables (list of active libraries)." -msgstr "" -"Éditer la table globale et celle du project des librairies de symboles " -"(liste des librairies actives)." - -#: eeschema/menubar.cpp:611 -msgid "General &Options" -msgstr "&Options Générales" - -#: eeschema/menubar.cpp:612 -msgid "Edit Eeschema preferences" -msgstr "Editer les Préférences pour Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:627 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:257 -msgid "&Save Preferences..." -msgstr "&Sauver Préférences..." - -#: eeschema/menubar.cpp:628 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:258 -msgid "Save application preferences" -msgstr "Sauver les préférences de l'application" - -#: eeschema/menubar.cpp:633 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:262 -msgid "Load Prefe&rences..." -msgstr "Charger Préfé&rences..." - -#: eeschema/menubar.cpp:634 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:263 -msgid "Load application preferences" -msgstr "Charger les préférences de l'application" - -#: eeschema/menubar.cpp:642 -msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys" -msgstr "Créer un fichier de configuration pour exporter les raccourcis clavier" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 -msgid "&New Library..." -msgstr "&Nouvelle Librairie..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 -msgid "Creates an empty library" -msgstr "Créer une librairie vide" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:74 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 -msgid "&Add Library..." -msgstr "&Ajouter Librairie..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:75 -msgid "Adds a previously created library" -msgstr "Ajouter une librairie créée précédemment" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85 -msgid "Save the current active library" -msgstr "Sauver la librairie courante sélectionnée" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:90 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 -msgid "Save Library As..." -msgstr "Sauver Librairie sous..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91 -msgid "Save the current library to a new file" -msgstr "Sauver la librairie courante sous un nouveau nom" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94 -msgid "Save All &Libraries" -msgstr "Sauver toutes les &Librairies" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:95 -msgid "Save all library changes" -msgstr "Sauver toutes les modifications de librairie" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 -msgid "Export Current View as &PNG..." -msgstr "Exporter la Vue en Cours en &PNG..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:105 -msgid "Create a PNG file from the current view" -msgstr "Créer un fichierPNG à partir de l'affichage à l'écran" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111 -msgid "Create S&VG File..." -msgstr "Créer Fichier S&VG..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:112 -msgid "Create a SVG file from the current symbol" -msgstr "Créer un fichier SVG à partir du symbole courant" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:121 -msgid "&Quit" -msgstr "&Quitter" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:122 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Quitter Éditeur de Librairie" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Défait dernière édition" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:142 pcbnew/help_common_strings.h:16 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Refait la dernière commande défaite" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:182 -msgid "&Search Tree" -msgstr "&Arbre de recherche" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:183 -msgid "Toggles the search tree visibility" -msgstr "Inverser la visibilité de l'arbre de recherche" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:191 -msgid "&New Symbol..." -msgstr "&Nouveau Symbole..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192 -msgid "Create a new empty symbol" -msgstr "Créer nouveau symbole vide" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:198 -msgid "Saves the current symbol to the library" -msgstr "Sauver le symbole courant dans la librairie" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:205 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 -msgid "&Import Symbol..." -msgstr "&Importer Symbole..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 -msgid "Import a symbol to the current library" -msgstr "Importer un symbole vers la librairie courante" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:211 -msgid "&Export Symbol..." -msgstr "E&xporter Symbole..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:212 -msgid "Export the current symbol" -msgstr "Exporter le symbole courant" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:219 -msgid "&Properties..." -msgstr "&Propriétés..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 eeschema/tool_lib.cpp:148 -msgid "Edit symbol properties" -msgstr "Éditer propriétés du symbole" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:225 -msgid "&Fields..." -msgstr "&Champs..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:226 eeschema/tool_lib.cpp:152 -msgid "Edit field properties" -msgstr "Éditer propriétés du champ" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:233 -msgid "Pi&n Table..." -msgstr "Table des Pi&ns..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:234 eeschema/tool_lib.cpp:214 -msgid "Show pin table" -msgstr "Montrer la table des pins" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:240 eeschema/tool_lib.cpp:157 -msgid "Check duplicate and off grid pins" -msgstr "Test pins doublées et hors grille" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:249 -msgid "&Pin" -msgstr "&Pin" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:256 -msgid "Graphic &Text" -msgstr "&Texte Graphique" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 -msgid "&Rectangle" -msgstr "&Rectangle" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:389 -msgid "&Circle" -msgstr "&Cercle" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:277 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:349 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 -msgid "&Arc" -msgstr "&Arc" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:284 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "&Ligne ou Polygone" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:294 -msgid "Manage Symbol Libraries..." -msgstr "Configurer les Librairies de Symboles..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:295 -msgid "Edit the global and project symbol library tables." -msgstr "" -"Éditer la table globale et celle du project des librairies de symboles." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:301 -msgid "General &Options..." -msgstr "&Options Générales..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:302 -msgid "Set Symbol Editor default values and options" -msgstr "Ajuster les options et valeurs par défaut de l'Éditeur de Symboles" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:318 -msgid "Open the Eeschema Manual" -msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 eeschema/tool_viewlib.cpp:220 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:478 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:189 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "" -"Ouvrir le guide pour les débutants \"Getting Started in KiCad\" (Démarrer " -"avec Kicad)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:337 eeschema/tool_viewlib.cpp:226 -#: gerbview/menubar.cpp:284 kicad/menubar.cpp:465 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 -msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" -msgstr "Contribuer à KiCad (ouvre le navigateur Web)" - -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 -#, c-format -msgid "Failed to create file \"%s\"" -msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" - -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:85 -#, c-format -msgid "Could not find library file %s" -msgstr "Le fichier librairie \"%s\" n'a pas pu être trouvé" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 -msgid "Run command:" -msgstr "Lancer commande:" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 -#, c-format -msgid "Command error. Return code %d" -msgstr "Erreur de commande. Code de retour %d" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 -msgid "Success" -msgstr "Succès" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:131 -msgid "Info messages:" -msgstr "Messages d'info:" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:141 -msgid "Error messages:" -msgstr "Messages d'erreur:" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:177 -msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." -msgstr "" -"L'exportation de la net liste nécessite un schéma complètement numéroté." - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:186 -msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "Erreur: nom de feuille dupliqué dans une feuille donnée. Continuer?" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:252 -msgid "No Objects" -msgstr "Pas d'objets" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:256 -#, c-format -msgid "Net count = %d" -msgstr "Nombre nets = %d" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:101 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Éditer Texte..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:107 -msgid "Edit Label..." -msgstr "Éditer Label..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:113 -msgid "Edit Global Label..." -msgstr "Éditer Label Global..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:120 -msgid "Edit Hierarchical Label..." -msgstr "Éditer Label Hiérarchique..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:127 eeschema/onrightclick.cpp:923 -msgid "Edit Image..." -msgstr "Éditer Image..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:210 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "Supprimer Non Connexion" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:268 pcbnew/onrightclick.cpp:190 -msgid "End Drawing" -msgstr "Fin tracé" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:271 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Supprimer Tracé" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:304 -msgid "Move Reference" -msgstr "Déplacer Référence" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:305 -msgid "Move Value" -msgstr "Déplacer Valeur" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:306 -msgid "Move Footprint Field" -msgstr "Déplacer Champ Module" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:307 -msgid "Move Field" -msgstr "Déplace Champ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:317 -msgid "Rotate Reference" -msgstr "Rotation Référence" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:318 -msgid "Rotate Value" -msgstr "Rotation Valeur" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:319 -msgid "Rotate Footprint Field" -msgstr "Rotation Champ Module" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:320 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Rotation Champ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:443 -msgid "Edit Reference..." -msgstr "Éditer Référence..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:336 eeschema/onrightclick.cpp:438 -msgid "Edit Value..." -msgstr "Éditer Valeur..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:340 -msgid "Edit Footprint Field..." -msgstr "Éditer Champ Empreinte..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:344 -msgid "Edit Field..." -msgstr "Éditer Champ..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:364 -#, c-format -msgid "Move %s" -msgstr "Déplacer %s" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:506 -#: eeschema/onrightclick.cpp:543 eeschema/onrightclick.cpp:579 -#: eeschema/onrightclick.cpp:774 pcbnew/onrightclick.cpp:803 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:575 -msgid "Drag" -msgstr "Drag" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:790 -#: eeschema/onrightclick.cpp:917 -msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" -msgstr "Miroir Autour de l'Axe Horizontal (X)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:793 -#: eeschema/onrightclick.cpp:920 -msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" -msgstr "Miroir Autour de l'Axe Vertical (Y)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:383 -msgid "Reset to Default" -msgstr "Réinitialiser à Défaut" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:509 -#: eeschema/onrightclick.cpp:581 eeschema/onrightclick.cpp:615 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:410 pcbnew/onrightclick.cpp:200 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:307 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 pcbnew/onrightclick.cpp:545 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplication" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:404 -msgid "Open Documentation" -msgstr "Ouvrir Documentation" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:433 -msgid "Edit Properties..." -msgstr "Éditer les Propriétés..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:448 -msgid "Edit Footprint..." -msgstr "Éditer Empreinte..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:485 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "Éditer avec l'Éditeur de Librairie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:492 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:316 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:248 -msgid "Properties" -msgstr "Propriétés" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:523 eeschema/onrightclick.cpp:595 -#: eeschema/onrightclick.cpp:635 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Changer en Label Hiérarchique" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:525 eeschema/onrightclick.cpp:559 -#: eeschema/onrightclick.cpp:633 -msgid "Change to Label" -msgstr "Change en Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:527 eeschema/onrightclick.cpp:561 -#: eeschema/onrightclick.cpp:597 -msgid "Change to Text" -msgstr "Change en Texte" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:529 eeschema/onrightclick.cpp:565 -#: eeschema/onrightclick.cpp:601 eeschema/onrightclick.cpp:639 -msgid "Change Type" -msgstr "Change Type" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:545 pcbnew/hotkeys.cpp:255 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:996 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:563 eeschema/onrightclick.cpp:599 -#: eeschema/onrightclick.cpp:637 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Change en Label Global" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:649 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Supprimer Jonction" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:655 -msgid "Drag Junction" -msgstr "Drag Jonction" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:658 eeschema/onrightclick.cpp:706 -msgid "Break Wire" -msgstr "Briser Fil" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:666 eeschema/onrightclick.cpp:700 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Supprimer Connexion" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:688 -msgid "Wire End" -msgstr "Terminer Fil" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:693 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Drag Fil" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:696 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Supprimer Fil" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:713 eeschema/onrightclick.cpp:751 -msgid "Add Label..." -msgstr "Ajouter Label..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:718 eeschema/onrightclick.cpp:756 -msgid "Add Global Label..." -msgstr "Ajouter Label Global..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:738 -msgid "Bus End" -msgstr "Terminer Bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:743 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Supprimer Bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:746 -msgid "Break Bus" -msgstr "Briser Bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:767 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Entrer dans Feuille" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:778 -msgid "Select Items On PCB" -msgstr "Sélection des Éléments sur le PCB" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:803 -msgid "Place" -msgstr "Placer" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:810 -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionner" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:813 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "Importer Pins de Hiérarchie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:817 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Nettoyage des Pins de Hiérarchie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:856 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Zoom sur Fenêtre" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:872 -msgid "Drag Block" -msgstr "Drag Bloc" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:883 -msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "Rotation Bloc +" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:889 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Copie dans Presse papier" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:898 pcbnew/onrightclick.cpp:1021 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Effacer Marqueur" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:899 pcbnew/onrightclick.cpp:1023 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "Info du Marqueur d'Erreur" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:941 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Déplacer Entrée de Bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:948 -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "Forme Entrée de Bus /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:951 -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "Forme Entrée de Bus \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:953 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Supprimer Entrée de Bus" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Line" -msgstr "Ligne" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:41 -msgid "Inverted" -msgstr "Inversé" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:44 -msgid "Clock" -msgstr "Horloge" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:47 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Horloge inversée" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:50 -msgid "Input low" -msgstr "Entrée active bas" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:53 -msgid "Clock low" -msgstr "Horloge active bas" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:56 -msgid "Output low" -msgstr "Sortie active bas" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:59 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "Horloge sur front descendant" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:62 -msgid "NonLogic" -msgstr "Non Logique" - -#: eeschema/pin_type.cpp:53 -msgid "Unspecified" -msgstr "Non spécifié" - -#: eeschema/pin_type.cpp:56 -msgid "Power input" -msgstr "Power input" - -#: eeschema/pin_type.cpp:59 -msgid "Power output" -msgstr "Power output" - -#: eeschema/pin_type.cpp:62 -msgid "Open collector" -msgstr "Coll ouvert" - -#: eeschema/pin_type.cpp:65 -msgid "Open emitter" -msgstr "Émetteur ouv." - -#: eeschema/pin_type.cpp:68 -msgid "Not connected" -msgstr "Non connecté" - -#: eeschema/pinedit.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"This pin is not on a %d mils grid\n" -"It will be not easy to connect in schematic\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Cette pin n'est pas sur une grille% d mils\n" -"Il ne sera pas facile de la connecter dans le schéma\n" -"Voulez-vous continuer?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:272 -#, c-format -msgid "" -"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Position occupée par une autre pin, unité %d.\n" -"Continuer ?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:703 -msgid "No pins!" -msgstr "Pas de Pins!" - -#: eeschema/pinedit.cpp:713 -msgid "Marker Information" -msgstr "Info Marqueur" - -#: eeschema/pinedit.cpp:735 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " -"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" -"Pin dupliquée %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f) en conflit " -"avec pin %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:749 eeschema/pinedit.cpp:789 -#, c-format -msgid " in symbol %c" -msgstr " en symbole %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:755 eeschema/pinedit.cpp:795 -msgid " of converted" -msgstr " de converti" - -#: eeschema/pinedit.cpp:757 eeschema/pinedit.cpp:797 -msgid " of normal" -msgstr " de normal" - -#: eeschema/pinedit.cpp:780 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Pin %s hors grille \"%s\" en position (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:806 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées." - -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 -#, c-format -msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" -msgstr "Tracé: \"%s\" OK.\n" - -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 -#, c-format -msgid "Unable to create file \"%s\".\n" -msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\".\n" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 -#, c-format -msgid "Cannot create file \"%s\".\n" -msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"\n" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:189 -#, c-format -msgid "Rename to %s" -msgstr "Renommé en %s" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:424 -#, c-format -msgid "" -"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." -msgstr "" -"Ne peut créer symbole de secours %s introuvable dans les librairies ou le " -"cache." - -#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:427 -#, c-format -msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." -msgstr "" -"Symbole de secours \"%s\" trouvé seulement en librairie cache de \"%s\"" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:430 -#, c-format -msgid "Rescue modified symbol %s to %s" -msgstr "Symbole de secours %s en %s" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:548 -msgid "This project has nothing to rescue." -msgstr "Ce projet n'a rien à sauver." - -#: eeschema/project_rescue.cpp:564 -msgid "No symbols were rescued." -msgstr "Aucun symbole n'a été sauvé." - -#: eeschema/project_rescue.cpp:683 -#, c-format -msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" -msgstr "Impossible de créer le fichier librairie de symboles \"%s\"" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:807 -#, c-format -msgid "Failed to save rescue library %s." -msgstr "Impossible de sauver la librairie de secours \"%s\"." - -#: eeschema/project_rescue.cpp:831 -msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table spécifique au " -"projet des librairie de symboles." - -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:61 -#, c-format -msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." -msgstr "" -"Impossible de charger le symbole \"%s\" à partie du fichier librairie \"%s\"." - -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Une erreur s’est produite en enregistrant la table globale de librairie de " -"symboles:\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:343 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table spécifique au " -"projet des librairie de symboles:\n" -"\n" -"%s" +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "Marqueur ERC" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 pcbnew/class_board_item.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +msgid "Arc" +msgstr "Arc" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "PolyLigne" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Cercle" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Simulateur Spice" #: eeschema/sch_bitmap.h:129 msgid "Image" msgstr "Image" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 -msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Fil)" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 -msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Bus)" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:347 -msgid "(Deleted Item)" -msgstr "(Élément Supprimé)" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:487 -#, c-format -msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" -msgstr "Élément %s venant de l'élément %s trouvé en feuille %s" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:494 -#, c-format -msgid "Item %s found in sheet %s" -msgstr "Item %s trouvé en feuille %s" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1439 -msgid "Power symbol" -msgstr "Symbole d'alimentation" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1448 -msgid "Alias of" -msgstr "Alias de" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1456 -msgid "Undefined!!!" -msgstr "Non Défini!!!" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1462 -msgid "" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1469 -msgid "Key Words" -msgstr "Mots Clé" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1487 -msgid "No library defined!!!" -msgstr "Pas de librairie spécifiée!!!" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1491 -#, c-format -msgid "Symbol not found in %s!!!" -msgstr "Symbole non trouvé en \"%s\"!!!" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1727 -#, c-format -msgid "Symbol %s, %s" -msgstr "Symbole %s, %s" - -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:355 pcbnew/eagle_plugin.cpp:203 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2127 -#, c-format -msgid "Unable to read file \"%s\"" -msgstr "Impossible de lire le fichier \"%s\"" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1081 -msgid "Not Found" -msgstr "Non Trouvé" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 -msgid "The following libraries were not found:" -msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:654 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"\"%s\"\n" -"before closing?" -msgstr "" -"Sauver les changements en\n" -"\"%s\"\n" -"avant de fermer?" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:785 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:786 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:795 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Ne pas afficher les pins invisibles" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:796 eeschema/tool_sch.cpp:312 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Force affichage des pins invisibles" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:860 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " -"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " -"Kicad shell and create a PCB project." -msgstr "" -"Ne peut pas mettre à jour le PCB, car l'Editeur de Schémas est ouvert en " -"mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous " -"devrez lancer Kicad manager et créez un projet." - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1004 -msgid "Schematic" -msgstr "Schématique" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037 -msgid "New Schematic" -msgstr "Nouvelle Schématique" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1050 -#, c-format -msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" -msgstr "Le fichier schématique \"%s\" existe déjà, utiliser Ouvrir à la place" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1071 -msgid "Open Schematic" -msgstr "Ouvrir Schématique" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1170 -msgid "Could not open CvPcb" -msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1207 -msgid "Error: not a symbol or no symbol." -msgstr "Erreur: ce n'est pas un symbole, ou pas de symbole." - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 -msgid " [no file]" -msgstr " [pas de fichier]" - -#: eeschema/sch_field.cpp:418 -#, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "Champ %s" - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 -#: pcbnew/plugin.cpp:29 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." -msgstr "Le Plugin \"%s\" n'implémente pas la fonction \"%s\"." - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 -#, c-format -msgid "Plugin type \"%s\" is not found." -msgstr "Plugin type \"%s\" non trouvé." - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 -#, c-format -msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" -msgstr "Valeur inconnue pour SCH_FILE_T : %d" - -#: eeschema/sch_junction.h:88 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 -msgid "Junction" -msgstr "Jonction" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:153 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:196 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:242 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:286 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:390 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:403 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:422 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:989 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2717 -msgid "unexpected end of line" -msgstr "fin de ligne inattendue" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352 -msgid "expected unquoted string" -msgstr "attendu chaîne de caractères sans guillemets" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:789 -#, c-format -msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" -msgstr "\"%s\" ne semble pas être un fichier Eeschema" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:817 -msgid "Missing 'EELAYER END'" -msgstr "'EELAYER END' manquant" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:865 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1127 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1135 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2320 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "fin de fichier inattendue" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1094 -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "Fin de fichier inattendue" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1382 -msgid "expected 'Italics' or '~'" -msgstr "attendu 'Italics' ou '~'" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1605 -msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" -msgstr "attributs du texte du le champ composant doivent avoir 3 caractères" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2404 -#, c-format -msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" -msgstr "" -"l'utilisateur n'a pas la permission de lire le fichier de documentation de " -"librairie \"%s\"" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2412 -msgid "symbol document library file is empty" -msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3976 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4011 -#, c-format -msgid "library %s does not contain an alias %s" -msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4194 -#, c-format -msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" -msgstr "" -"La librairie de symboles \"'%s\" existe déjà, impossible de créer une " -"nouvelle bibliothèque" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4222 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3459 -#, c-format -msgid "library \"%s\" cannot be deleted" -msgstr "la librairie \"%s\" ne peut pas être supprimée" - -#: eeschema/sch_line.cpp:615 -msgid "Vert." -msgstr "Vert." - -#: eeschema/sch_line.cpp:617 -msgid "Horiz." -msgstr "Horiz." - -#: eeschema/sch_line.cpp:622 -#, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "Ligne Graphique %s de (%s,%s) à (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:626 -#, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "Fil %s de (%s,%s) à (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:630 -#, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "Bus %s de (%s,%s) à (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:634 -#, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_marker.cpp:119 -msgid "Electronics Rule Check Error" -msgstr "Contrôle des Règles Electroniques: Erreur" - -#: eeschema/sch_marker.h:97 -msgid "ERC Marker" -msgstr "Marqueur ERC" - #: eeschema/sch_no_connect.h:90 msgid "No Connect" msgstr "Non Connexion" -#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 -msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +msgid "Pin Table" +msgstr "Table des Pins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Propriétés du Symbole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Propriétés de la Pin de Hiérarchie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Propriétés du Symbole de Librairie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Mise a Jour Champs des Symboles" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Options de l'Éditeur de librairies" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +msgid "Line Style" +msgstr "Style de Ligne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "Configurer la Table Globale des Librairies de Symboles" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Éditer Référence du Symbole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Editeur de Modèle Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Propriétés des Pins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Netliste" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Propriétés des Plugins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +msgid "Field Properties" +msgstr "Propriétés des Champs" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 +msgid "Text Editor" +msgstr "Éditeur de Texte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Propriétés du Texte Librairie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Liste du Matériel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Options de Tracé Schématique" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Propriétés de la Feuille de Hiérarchie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Options de l'Éditeur de Schématique" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Annotation de la Schématique" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Mise a Jour Champs des Symboles" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Couche graphique%d" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "Surbrillance Eléments du Composant \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Surbrillance Eléments du Net \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "Surbrillance Aperture Type \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Supprimer Surbrillance" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Clear all layers" +msgstr "Effacer toutes les couches" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 gerbview/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" -"Activer les messages de debug pour les fonctions Symbol*() dans ce " -"SCH_PLUGIN." +"Charger un nouveau fichier Gerber sur couche courante. Les données " +"précédentes seront supprimées" -#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 -msgid "Regular expression symbol name filter." -msgstr "Expression rationelle de filtre nom du symbole." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:135 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" -"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " -"logging, no need to set a Value." +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" msgstr "" -"Active le logging de la connexion. La simple présence de cette option active " -"ce logging, inutile de définir une valeur." +"Charger un fichier de perçage Excellon sur couche courante. Les données " +"précédentes seront supprimées" -#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:140 -msgid "User name for login to some special library server." -msgstr "Nom utilisateur de login pour certains serveurs de librairie." +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "" +"Afficher/cacher le cartouche et sélectionner la taille de la page pour " +"impression" -#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:144 -msgid "Password for login to some special library server." -msgstr "Mot de passe de login pour certains serveurs de librairie." +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:163 +msgid "Print layers" +msgstr "Imprimer couches" -#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Zoom -" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "" +"Sélectionnez un composant et mettre en surbrillance les éléments appartenant " +"à ce composant" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Cmp: " +msgstr "Cmp:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" +"Sélectionnez un nom de net et mettre en surbrillance les éléments graphiques " +"appartenant à ce net" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +msgid "Net:" +msgstr "Net:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 msgid "" -"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" msgstr "" -"Entrez le symbole python qui implémente les fonctions de SCH_PLUGIN::" -"Symbol*()." - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:653 -msgid "Sheet Name" -msgstr "Nom Feuille" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 -msgid "File Name" -msgstr "Nom Fichier" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:659 -msgid "Time Stamp" -msgstr "Signature Temporelle" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:871 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet %s" -msgstr "Feuille Hiérarchique %s" - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" - -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:346 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" -msgstr "Pins de Hiérarchie %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:613 -msgid "Graphic Text" -msgstr "Texte Graphique" - -#: eeschema/sch_text.cpp:617 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: eeschema/sch_text.cpp:621 -msgid "Global Label" -msgstr "Label Global" - -#: eeschema/sch_text.cpp:625 -msgid "Hierarchical Label" -msgstr "Label Hiérarchique" - -#: eeschema/sch_text.cpp:629 -msgid "Hierarchical Sheet Pin" -msgstr "Pin de Hiérarchie" - -#: eeschema/sch_text.cpp:641 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: eeschema/sch_text.cpp:645 -msgid "Vertical up" -msgstr "Vertical montant" - -#: eeschema/sch_text.cpp:649 -msgid "Horizontal invert" -msgstr "Horizontal inverse" - -#: eeschema/sch_text.cpp:653 -msgid "Vertical down" -msgstr "Vertical descendant" - -#: eeschema/sch_text.cpp:812 -#, c-format -msgid "Label %s" -msgstr "Label %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1181 -#, c-format -msgid "Global Label %s" -msgstr "Label Global %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1444 -#, c-format -msgid "Hierarchical Label %s" -msgstr "Label Hiérarchique %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:85 -msgid "reference designator" -msgstr "référence" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:86 -msgid "value" -msgstr "valeur" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:87 -msgid "footprint" -msgstr "empreinte" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:88 -msgid "data sheet" -msgstr "fiche technique" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:89 -msgid "user defined" -msgstr "défini par l'utilisateur" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:97 -#, c-format -msgid "The %s field cannot be empty." -msgstr "Le champ %s ne peut être vide." - -#: eeschema/sch_validators.cpp:105 -msgid "carriage return" -msgstr "retour chariot" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:107 -msgid "line feed" -msgstr "line feed" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:109 -msgid "tab" -msgstr "tab" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:111 -msgid "space" -msgstr "espace" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:118 -#, c-format -msgid "%s or %s" -msgstr "%s ou %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:120 -#, c-format -msgid "%s, %s, or %s" -msgstr "%s,%s ou%s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:122 -#, c-format -msgid "%s, %s, %s, or %s" -msgstr "%s,%s,%s ou%s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:127 -#, c-format -msgid "The %s field cannot contain %s characters." -msgstr "Le champ %s ne peut pas contenir les caractères %s." - -#: eeschema/sch_validators.cpp:134 -msgid "Field Validation Error" -msgstr "Erreur de Validation du Champ" - -#: eeschema/schedit.cpp:255 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "Il n'y a pas de label non défini à nettoyer dans cette feuille." - -#: eeschema/schedit.cpp:259 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?" - -#: eeschema/schedit.cpp:510 -msgid "Highlight specific net" -msgstr "Surbrillance net" - -#: eeschema/schedit.cpp:522 -msgid "Add no connect" -msgstr "Placer un symbole de Non connexion" - -#: eeschema/schedit.cpp:526 -msgid "Add wire" -msgstr "Ajouter fils" - -#: eeschema/schedit.cpp:530 -msgid "Add bus" -msgstr "Addition de bus" - -#: eeschema/schedit.cpp:534 -msgid "Add lines" -msgstr "Addition de lignes" - -#: eeschema/schedit.cpp:538 -msgid "Add junction" -msgstr "Ajout jonction" - -#: eeschema/schedit.cpp:542 -msgid "Add label" -msgstr "Ajout label" - -#: eeschema/schedit.cpp:546 -msgid "Add global label" -msgstr "Ajouter label global" - -#: eeschema/schedit.cpp:550 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Ajouter label hiérarchique" - -#: eeschema/schedit.cpp:558 -msgid "Add image" -msgstr "Ajout image" - -#: eeschema/schedit.cpp:562 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)" - -#: eeschema/schedit.cpp:566 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus vers bus)" - -#: eeschema/schedit.cpp:570 -msgid "Add sheet" -msgstr "Ajout de feuille" - -#: eeschema/schedit.cpp:574 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Ajout de pins de feuille" - -#: eeschema/schedit.cpp:578 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Importer connecteur de hiérarchie" - -#: eeschema/schedit.cpp:582 -msgid "Add component" -msgstr "Ajout composant" - -#: eeschema/schedit.cpp:586 -msgid "Add power" -msgstr "Ajouter symboles d'alims" - -#: eeschema/schedit.cpp:595 -msgid "Add a simulator probe" -msgstr "Ajouter une sonde de simulateur" - -#: eeschema/schedit.cpp:600 -msgid "Select a value to be tuned" -msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster" - -#: eeschema/selpart.cpp:51 -msgid "Invalid symbol library indentifier!" -msgstr "Indentificateur de librairie de symboles invalide!" - -#: eeschema/selpart.cpp:72 -msgid "Key Words: " -msgstr "Mots Clé: " - -#: eeschema/selpart.cpp:82 -msgid "No symbol libraries are loaded." -msgstr "Aucune librairie de composants chargée." - -#: eeschema/selpart.cpp:104 -msgid "Select Symbol Library" -msgstr "Sélection Librairie de Composants" - -#: eeschema/selpart.cpp:144 -#, c-format -msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors du chargement de la librairie de symboles \"%s" -"\"." - -#: eeschema/selpart.cpp:150 -msgid "Library:Symbol" -msgstr "Librairie:Symbole" - -#: eeschema/selpart.cpp:165 -msgid "Select Symbol" -msgstr "Sélectionner Composant" - -#: eeschema/sheet.cpp:85 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "Nom de fichier non valide!" - -#: eeschema/sheet.cpp:94 -#, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "Une feuille nommée \" %s\" existe déjà." - -#: eeschema/sheet.cpp:140 eeschema/sheet.cpp:184 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr "Un fichier de nom \"%s\" existe déjà dans la hiérarchie courante." - -#: eeschema/sheet.cpp:145 eeschema/sheet.cpp:189 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "Un fichier nommé \"%s\" existe déjà." - -#: eeschema/sheet.cpp:148 +"Sélectionnez un attribut d'aperture et mettre en surbrillance les éléments " +"graphiques ayant cet attribut" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "Attr:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +msgid "DCode:" +msgstr "DCode:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "Mesurer la distance entre deux points" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "Afficher coord polaires" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Montrer les éléments graphiques en mode contour" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Afficher vias en mode contour" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Afficher pads en mode contour" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "Montrer les objets négatifs dans une couleur fantome" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Afficher le n° de DCode" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Voulez vous créer une feuille avec le contenu de ce fichier?" +"Montrer couches en mode brut\n" +" (Peut créer des problèmes avec des éléments négatifs s'il y a plus d'un " +"fichier gerber affiché)" -#: eeschema/sheet.cpp:176 -msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " -msgstr "Changer le nom du fichier associé à la feuille ne peut être défait. " - -#: eeschema/sheet.cpp:193 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Voulez vous remplacer la feuille par le contenu de ce fichier?" +"Montrer couches en mode empilé\n" +"(affiche éléments négatifs sans artefact)" -#: eeschema/sheet.cpp:205 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 msgid "" -"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" -"\n" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" msgstr "" -"Cette feuille utilise des données partagées dans une hiérarchie complexe.\n" -"\n" +"Montrer couches en mode transparent\n" +"(affiche éléments négatifs sans artefact)" -#: eeschema/sheet.cpp:206 -msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" -msgstr "Voulez vous la convertir en une feuille hiérarchique simple?" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Afficher couches en mode différentiel (compare)" -#: eeschema/sheet.cpp:231 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Active le mode d'affichage haut contraste" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Afficher/cacher le gestionnaire de couches" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +msgid "" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Affichage coord XY" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Afficher coord polaires" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Afficher pads en mode plein" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Afficher contours en mode plein" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Afficher pads en mode plein" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hide DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Show DCodes" +msgstr "Montrer DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "Montrer les objets négatifs dans une couleur fantome" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 gerbview/menubar.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "Montrer les objets négatifs dans une couleur fantome" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Afficher couches en mode différentiel (compare)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Afficher couches en mode différentiel (compare)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Active le mode d'affichage haut contraste" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Active le mode d'affichage haut contraste" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Cacher le gestionnaire de couches" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Afficher le gestionnaire de couches" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 #, c-format -msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." -msgstr "Une rrreur s'est produite en sauvant le fichier schématique \"%s\"." +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Fichier \"%s\" non trouvé" -#: eeschema/sheet.cpp:234 -#, c-format -msgid "Failed to save schematic \"%s\"" -msgstr "Impossible de sauver le schéma \"%s\"" - -#: eeschema/sheet.cpp:318 -#, c-format +#: gerbview/readgerb.cpp:79 msgid "" -"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " -"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " -"continue?" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" msgstr "" -"Le schéma \"%s\" n’a pas été remappé à la table de librairies de symboles. " -"La plupart, sinon tous les liens de librairies de symbole seront brisés. " -"Voulez-vous continuer?" +"Attention: ce fichier n'a pas de définition de D-Code\n" +"C'est peut-être un ancien fichier RS274D\n" +"Par conséquent la taille des éléments n'est pas définie" -#: eeschema/sheetlab.cpp:167 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "Pas de nouveau label hiérarchique trouvé." +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:183 +msgid "No room to load file" +msgstr "Plus de place pour charger le fichier" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 -msgid "Run/Stop Simulation" -msgstr "Lancer/Stopper Simulation" +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Fichier %s non trouvé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 -msgid "Run Simulation" -msgstr "Lancer la Simulation" +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:200 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Erreur de lecture du fichier de forage EXCELLON" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 -msgid "Add Signals" -msgstr "Ajouter Signaux" +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "ICI commande n'a pas de paramètre" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 -msgid "Add signals to plot" -msgstr "Ajouter des signaux à tracer" +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "ICI commande un paramètre incorrect" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 -msgid "Probe" -msgstr "Sonde" +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:498 +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Definition de l'outil de forme non trouvée" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 -msgid "Probe signals on the schematic" -msgstr "Sonde de signaux dans la schématique" +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:501 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "Définition de l'outil '%c' non pris en charge" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 -msgid "Tune" -msgstr "Ajustage" +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 +#, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Outil %d non défini" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 -msgid "Tune component values" -msgstr "Ajuster les valeurs du composant" +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:737 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Excellon G Code: <%s> inconnu" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 -msgid "Settings" -msgstr "Caractéristiques" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:191 -msgid "Welcome!" -msgstr "Bienvenue !" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:285 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1015 -msgid "There were errors during netlist export, aborted." -msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:291 -msgid "You need to select the simulation settings first." -msgstr "Vous devez sélectionner les paramètres de simulation en premier." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:555 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1102 -msgid "Signal" -msgstr "Signal" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:801 -msgid "Open simulation workbook" -msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:810 -msgid "There was an error while opening the workbook file" +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'ouverure du fichier classeur de travail." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:819 -msgid "Save Simulation Workbook" -msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation" +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Ouvrir Fichier Gerber Job" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:828 -msgid "There was an error while saving the workbook file" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier classeur de " -"travail." +#: gerbview/job_file_reader.cpp:220 gerbview/files.cpp:642 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +msgid "Messages" +msgstr "Messages" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:837 -msgid "Save Plot as Image" -msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image" +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +msgid "Highlight Net" +msgstr "Surbrillance Net" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:854 -msgid "Save Plot Data" -msgstr "Sauver Données de Tracé" +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +msgid "Highlight Component" +msgstr "Surbrillance Composant" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1049 -msgid "You need to run simulation first." -msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier." +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Surbrillance Attribut" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1231 -msgid "Hide Signal" -msgstr "Masquer le Signal" +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "Outil de Mesure" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1232 -msgid "Erase the signal from plot screen" -msgstr "Supprimer le signal de l’écran de tracé" +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "Mesurer interactivement la distance entre deux points." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1238 -msgid "Hide Cursor" -msgstr "Masquer le Curseur" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1241 -msgid "Show Cursor" -msgstr "Afficher le Curseur" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 -msgid "New Plot" -msgstr "Nouveau Tracé" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 -msgid "Open Workbook" -msgstr "Ouvrir Classeur de Travail" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 -msgid "Save Workbook" -msgstr "Sauver Classeur de Travail" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 -msgid "Save as image" -msgstr "Sauver comme fichier image" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 -msgid "Save as .csv file" -msgstr "Sauver fichier sous .csv format" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 -msgid "Exit Simulation" -msgstr "Sortie de Simulation" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 -msgid "File" -msgstr "Fichier" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 -msgid "Add signals..." -msgstr "Ajouter des signaux ..." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 -msgid "Probe from schematics" -msgstr "Sonde de schématique" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 -msgid "Tune component value" -msgstr "Ajuster la valeur du composant" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 -msgid "Settings..." -msgstr "Réglages..." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 -msgid "Simulation" -msgstr "Simulation" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88 -msgid "Show &grid" -msgstr "Afficher la &grille" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92 -msgid "Show &legend" -msgstr "Afficher les &légendes" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 -msgid "View" -msgstr "Vue" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:139 -msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" -msgstr "Démarrer la simulation en cliquant sur le bouton Lancer Simulation" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:159 -msgid "a page" -msgstr "a page" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:202 -msgid "Signals" -msgstr "Signaux" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:226 -msgid "Cursors" -msgstr "Curseurs" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:105 -msgid "Spice Simulator" -msgstr "Simulateur Spice" - -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 -msgid "Please, fill required fields" -msgstr "Merci de remplir tous les champs obligatoires" - -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" -msgstr "\"%s\" n’est pas une valeur valide pour Spice" - -#: eeschema/symbedit.cpp:104 -#, c-format -msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." -msgstr "Plus de 1 symbole trouvé dans le fichier de symbole \"%s\"." - -#: eeschema/symbedit.cpp:194 -#, c-format -msgid "Saving symbol in \"%s\"" -msgstr "Symbole sauvé en \"%s\"" - -#: eeschema/symbedit.cpp:211 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde du fichier symbole \"%s\"" - -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" -msgstr "" -"Nom logique de librairie dupliqué \"%s\" dans la table des librairies de " -"symboles ligne %d" - -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 -#, c-format -msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" -msgstr "" -"Le fichier table de librairie ne contient pas de librairie de nom logique " -"\"%s" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:58 -msgid "Deselect current tool" -msgstr "Arrêter l'outil courant" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:79 -msgid "Move symbol anchor" -msgstr "Positionner l'ancre du symbole" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:82 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "Importer des dessins existants" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:85 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Exporter le dessin en cours" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:107 -msgid "Create a new library" -msgstr "Créer une nouvelle librairie" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:111 -msgid "Add an existing library" -msgstr "Ajouter une librairie existante" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:115 -msgid "Save current library" -msgstr "Sauver la librairie courante" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:120 -msgid "Create new symbol" -msgstr "Créer un nouveau symbole" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:124 -msgid "Save current symbol" -msgstr "Sauver le symbole actuel" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:127 -msgid "Import symbol" -msgstr "Importer symbole" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:130 -msgid "Export symbol" -msgstr "Exporter symbole" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:135 eeschema/tool_sch.cpp:88 pcbnew/hotkeys.cpp:256 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 -msgid "Paste" -msgstr "Copie des éléments sauvegardés" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:179 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" -msgstr "Afficher sous représentation normale" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:181 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" -msgstr "Afficher sous présentation \" De Morgan\"" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:186 -msgid "Show associated datasheet or document" -msgstr "Afficher la documentation ou le document associé" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:208 -msgid "" -"Synchronized pin edit mode\n" -"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " -"pin number modification.\n" -"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." -msgstr "" -"Mode d’édition synchronisé des pins\n" -"Le mode synchronisé propage aux autres unités toutes les modifications de " -"pin sauf la modification du numéro.\n" -"Activée par défaut pour symboles avec unités interchangeables." - -#: eeschema/tool_lib.cpp:230 eeschema/tool_sch.cpp:288 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Ne pas afficher la grille" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:253 -msgid "Show pins electrical type" -msgstr "Montrer le type &electrique des pins" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:257 -msgid "Toggles the search tree" -msgstr "Basculer la visibilité de l'arbre de recherche" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:61 -msgid "New schematic" -msgstr "Nouvelle schématique" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:65 -msgid "Open schematic" -msgstr "Ouvrir schématique" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:70 -msgid "Save (all sheets)" -msgstr "Quitter (toutes les feuilles)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:75 -msgid "Edit Page settings" -msgstr "Ajustage opt Page" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:80 -msgid "Print schematic" -msgstr "Impression des feuilles de schéma" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:83 -msgid "Plot schematic" -msgstr "Tracé de la schématique" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:106 -msgid "Find and replace text" -msgstr "Chercher et remplacer un texte" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:133 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Navigateur de hiérarchie" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:137 -msgid "Leave sheet" -msgstr "Quitter sous-feuille" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:151 -msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" -msgstr "Éditeur de librairie - Créer et éditer les composants" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:162 -msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" -msgstr "Lancer CvPcb pour associer symboles et empreintes" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:165 -msgid "Generate netlist" -msgstr "Génération de la netliste" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:168 -msgid "Edit symbol fields" -msgstr "Editer champs des symboles" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:177 -msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "Lancer Pcbnew - outil de conception de circuits imprimés" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1537 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:464 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1010 -msgid "Highlight net" -msgstr "Surbrillance net" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:292 -msgid "Set unit to inch" -msgstr "Unités en pouces" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:296 -msgid "Set unit to mm" -msgstr "Unités en millimètres" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:317 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "Force direction H, V pour les fils et bus" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 -msgid "Select symbol to browse" -msgstr "Sélectionner le symbole à examiner" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 -msgid "Display previous symbol" -msgstr "Afficher symbole précédent" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 -msgid "Display next symbol" -msgstr "Afficher symbole suivant" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:91 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:702 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Zoom Automatique" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 -msgid "View symbol documents" -msgstr "Voir documents des symboles" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 -msgid "Insert symbol in schematic" -msgstr "Placer symbole en schématique" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 -#, c-format -msgid "Unit %c" -msgstr "Unité %c" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:181 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:147 -msgid "Cl&ose" -msgstr "&Fermer" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:182 -msgid "Close schematic symbol viewer" -msgstr "Fermer le visualisateur de symboles schématiques" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 -msgid "&Show Pin Electrical Type" -msgstr "Montrer le &Type Electrique des Pins" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:215 -msgid "Open Eeschema manual" -msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:231 -msgid "&About Eeschema" -msgstr "&Au Sujet de Eeschema" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:232 -msgid "About Eeschema schematic designer" -msgstr "Au sujet de Eeschema, outil de conception schématique" - -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:746 -msgid "Library Browser" -msgstr "Visualisateur de Librairies" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:177 -#, c-format -msgid "Symbol Library Browser -- %s" -msgstr "Éditeur de Librairies de Symbole -- %s" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 -msgid "Revert Library" -msgstr "Annuler Modifs. Librairie" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 -msgid "New Sy&mbol..." -msgstr "Nouveau Sy&mbole..." - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 -msgid "Paste Symbol" -msgstr "Coller Symbole" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 -msgid "&Edit Symbol" -msgstr "&Editer Symbole" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 -msgid "Remove Symbol" -msgstr "Supprimer Symbole" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 -msgid "E&xport Symbol..." -msgstr "E&xporter Symbole..." - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 -msgid "Revert Symbol" -msgstr "Annuler Modifs. Symbole" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 -msgid "Cut Symbol" -msgstr "Couper Symbole" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 -msgid "Copy Symbol" -msgstr "Copier Symbole" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 -msgid "Duplicate Symbol" -msgstr "Dupliquer Symbole" - -#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:112 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 -msgid " X " -msgstr " X " - -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 -msgid "Save" -msgstr "Sauvegarder" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 -msgid "Wire" -msgstr "Fil" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 -msgid "Global label" -msgstr "Label Global" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 -msgid "Net name" -msgstr "Nom du net" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 -msgid "Notes" -msgstr "Notes" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 -msgid "No connect symbol" -msgstr "Symbole de non connexion" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 -msgid "Body background" -msgstr "Graphique en arrière plan" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 -msgid "Pin number" -msgstr "Numéro de pin" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 -msgid "Pin name" -msgstr "Nom pin" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 -msgid "Sheet" -msgstr "Feuille" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 -msgid "Sheet file name" -msgstr "Nom du fichier de la feuille" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 -msgid "Sheet name" -msgstr "Nom feuille" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 -msgid "Sheet label" -msgstr "Pin de hiérarchie" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "Label Hiérarchique" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 -msgid "ERC warning" -msgstr "ERC warning" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 -msgid "ERC error" -msgstr "ERC erreur" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 -msgid "Brightened" +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +msgid "Highlight" msgstr "Surbrillance" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 -msgid "Component" -msgstr "Composant" +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Clarification sélection" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Divers" +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1153 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:510 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 +msgid "Measure distance" +msgstr "Mesurer une distance" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Aucune couche Gerber ne contient des données" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +msgid "Board File Name" +msgstr "Nom Fichier C.I." + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Ouvrir Fichier Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Ouvrir Fichier de &Perçage Récent" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Ouvrir Fichier Gerber Job" + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +#, fuzzy msgid "" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on the screen. Are you\n" -"sure you want to use these colors?" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" msgstr "" -"Certains éléments ont la même couleur que le fond\n" -"et ils ne seront pas visibles sur l'écran. Etes-vous sûr\n" -"que vous voulez utiliser ces couleurs?" +"Charger un fichier \"job\" Gerber et charger les fichiers Gerber dépendants " +"du fichier job" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Ouvrir Fichier Archive &Zip..." + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Charger un fichier archive zippé (Gerber et perçage)" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Ouvrir Fichier Gerber &Récent" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Ouvrir un fichier Gerber récemment ouvert" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Ouvrir Fichier de &Perçage Récent" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Ouvrir un fichier de perçage récemment ouvert" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Ouvrir Fichier Gerber &Récent" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Ouvrir un fichier Gerber job récemment ouvert" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Ouvrir &Archive Zip Récente" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Ouvrir un fichier archive zip ouvert récemment" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Cacher Toutes les Couches" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Effacer toutes les couches.Toutes les données seront supprimées" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "E&xporter vers Pcbnew..." + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Exporter les données en format Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "&Fermer" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "Fermer GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Afficher/cacher le gestionnaire de couches" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Refresh screen" +msgstr "Redessiner l'écran" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Affichage Coordonnées &Polaires" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Eléments &Graphiques en Mode Contour" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "&Vias en Contour" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "& Zones en Contour" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Montrer DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Affichage ou non des noms des pins" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "Montrer les objets négatifs dans cette couleur" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Montrer le type &electrique des pins" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "Basculer le Mode Haut Contraste" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Mode d'affichage haut contraste" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Montrer M&odèles 3D" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Afficher pistes en mode contour" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Afficher lignes en mode contour" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Afficher Trace" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Afficher couches en mode différentiel (compare)" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "&Options" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Sélection options pour tracer les éléments" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "Mode Graphique de &Base" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" +"Utiliser le mode graphique de base (toutes les fonctionnalités ne seront pas " +"disponibles)" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "Affichage Moderne (&Accéléré)" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Utiliser le mode graphique accélérél (OpenGL) par le matériel moderne " +"(recommandé)" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "Affichage Moderne (A<ernatif))" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "Commuter sur le mode Graphique Moderne logiciel (alternatif)" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "&Liste DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "Lister les D-codes définis dans les fichiers Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "Montrer &Source" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Montrer fichier source pour la couche courante" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Effacer la &Couche Courante" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "Effacer la couche graphique actuellement sélectionnée" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "&Sélection de l'Éditeur de Texte..." + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Choisir son éditeur de texte préféré" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "&Manual de Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Ouvrir la documentation de GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Divers" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/class_track.cpp:1285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +msgid "Layers" +msgstr "Couches" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Items" +msgstr "Éléments:" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Afficher les points de grille" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Afficher numéros de D-Code" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Obj. Nég." + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Montrer les objets négatifs dans cette couleur" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Montrer Toutes les Couches" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Cacher Toutes les Couches" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "Trier Couches si Mode X2" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:159 gerbview/events_called_functions.cpp:445 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1017 +msgid "Visibles" +msgstr "Visibles" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:211 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:469 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" +"KiCad peut utiliser votre carte graphique pour vous offrir une expérience " +"plus fluide et plus rapide. Cette option est désactivée par défaut car elle " +"n'est pas compatible avec tous les ordinateurs.\n" +"\n" +"Souhaitez-vous essayer d'activer l'accélération graphique?\n" +"\n" +"Si vous souhaitez choisir plus tard, sélectionnez le mode graphique Moderne " +"(Accéléré) dans le menu Affichage." + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:476 +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Activation Acceleration Graphique" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "&Activer Acceleration" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +msgid "&No Thanks" +msgstr "&Non, Merci" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:660 +msgid "D Codes" +msgstr "D Codes" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:769 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "Couche de dessin %d non utilisée" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "GerbView" +msgstr "Fermer GerbView" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:783 +#, fuzzy +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr "(avec Attributs X2)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:791 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Nom Image: \"%s\" Nom Layer: \"%s\"" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:805 +msgid "X2 attr" +msgstr "attr X2" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Outil non pris en charge dans ce moteur graphique" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "Le fichier source \"%s\" est pas disponible" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Pas d'éditeur défini. Veuillez en sélectionner un" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:224 +msgid "Switch Units" +msgstr "Commuter Unités" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Mode d'Affichage des Lignes Gerber" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "Mode d'Affichage des Éléments Gbr Flashés" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Mode d'Affichage des Polygones" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "Mode d'Affichage des Objets Gerber Négatifs" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "Mode d'affichage DCodes" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "Sauter à la Couche Suivante" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "Commuter sur la Couche Précédente" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "Commuter sur l'Affichage de Base" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:151 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Commuter sur le mode graphique accéléré (OpenGL) par le matériel moderne " +"(recommandé)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:157 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "Commuter sur le Mode Graphique Moderne (alternatif)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "Mesurer la distance entre deux points" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Raccourcis de Gerbview" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D Code %d" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +msgid "No attribute" +msgstr "Pas d'attribut" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Couche Graphique" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:613 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "Clair" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "Sombre" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Polarity" +msgstr "Polarité" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:810 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Mirror" +msgstr "Miroir" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "Axes AB" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Cmp: %s; Pad: %s" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "Cmp:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "%s (D%d) sur couche %d: %s" #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 msgid "Current data will be lost?" @@ -11885,6 +13024,346 @@ msgstr "Les données courante seront perdues ?" msgid "Clear layer %d?" msgstr "Effacer couche %d?" +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Couche %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +msgid "Do not export" +msgstr "Ne pas exporter" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"Le circuit exporté n'a pas assez de couches cuivre pour gérer les couches " +"internes sélectionnées" + +#: gerbview/rs274x.cpp:272 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "RS274X: format de commande GERBER '%c' invalide à la ligne %d: \"%s\"" + +#: gerbview/rs274x.cpp:275 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "Le fichier GERBER « %s » peut ne pas être affiché comme prévu." + +#: gerbview/rs274x.cpp:550 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: Commande \"IR\"valeur pour rotation non autorisée" + +#: gerbview/rs274x.cpp:641 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: Commande KNOCKOUT ignorée par GerVview" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 +msgid "Image name" +msgstr "Nom Image" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Couche graphique" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Img Rot." +msgstr "Rot. Img." + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "X Justify" +msgstr "Justification X" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 +msgid "Y Justify" +msgstr "Justification Y" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Offset Image Justifiée" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" +"Plus aucune couche graphic disponible dans Gerbview pour charger les " +"fichiers" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" +"\n" +"Non chargé: %s" + +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "Fichiers Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "Fichiers de perçage" + +#: gerbview/files.cpp:83 +msgid "Zip files" +msgstr "Fichiers ZIP" + +#: gerbview/files.cpp:96 +msgid "Job files" +msgstr "Fichiers job" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Fichiers Gerber (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Couche composant (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Couche soudure (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Masque soudure cuivre (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Masque soudure composant (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Masque pâte à souder cuivre (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Masque pâte à souder composant (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "Couche de \"Keep-out\" (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Couches mécaniques (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Ouvrir Fichier Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Charger Fichier &Gerber..." + +#: gerbview/files.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Ouvrir Fichier de &Perçage Récent" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "Le fichier Zip \"%s\" ne peut pas êtreouvert" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "Info: ignore \"%s\" (type inconnu)\n" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire \"%s\"\n" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "fichier dézippé %s erreur de lecture \n" + +#: gerbview/files.cpp:605 +msgid "Open Zip File" +msgstr "Ouvrir Fichier Zip" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Sélection couche:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_zone.cpp:871 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1203 pcbnew/class_track.cpp:1230 +msgid "Layer" +msgstr "Couche" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +msgid "Layers:" +msgstr "Couches:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Couches graphiques:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Fit to page" +msgstr "Ajustage à la page" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Échelle 0,5" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Échelle 0,7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Échelle approximative 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Échelle précise 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Échelle 1,4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 2" +msgstr "Échelle 2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 3" +msgstr "Échelle 3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 4" +msgstr "Échelle 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Échelle Approximative" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "Échelle X:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Ajuster échelle X pour traçage à l'échelle exacte" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Échelle Y:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Ajuster échelle Y pour traçage à l'échelle exacte" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Print Mode:" +msgstr "Mode d'impression" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" +"Choisissez si vous voulez imprimer en couleur, ou forcer le mode noir et " +"blanc." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +msgid "Page Options" +msgstr "Options Pages" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Erreur Init info imprimante" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:852 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Pas de couche sélectionnée" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Prévisualisation" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Il y a un problème d'impression" + #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 msgid "Layer selection:" @@ -11935,270 +13414,69 @@ msgstr "Mémoriser Choix" msgid "Get Stored Choice" msgstr "Utiliser Choix Mémorisé" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 -msgid "Layer Selection" -msgstr "Sélection Couche" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:533 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Erreur Init info imprimante" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_drawsegment.cpp:448 -#: pcbnew/class_pad.cpp:700 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_track.cpp:1190 -#: pcbnew/class_track.cpp:1217 pcbnew/class_zone.cpp:867 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:142 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:484 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:379 -msgid "Layer" -msgstr "Couche" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:828 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:824 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 -msgid "No layer selected" -msgstr "Pas de couche sélectionnée" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438 -msgid "Print Preview" -msgstr "Prévisualisation" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:409 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "Il y a un problème d'impression" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 -msgid "Layers:" -msgstr "Couches:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Graphic layers:" -msgstr "Couches graphiques:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Fit to page" -msgstr "Ajustage à la page" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "Échelle 0,5" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "Échelle 0,7" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Approximate scale 1" -msgstr "Échelle approximative 1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Accurate scale 1" -msgstr "Échelle précise 1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "Échelle 1,4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 2" -msgstr "Échelle 2" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 3" -msgstr "Échelle 3" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 4" -msgstr "Échelle 4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Scale:" -msgstr "Echelle:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -msgid "X scale adjust" -msgstr "Ajustage échelle X" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Ajuster échelle X pour traçage à l'échelle exacte" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -msgid "Y scale adjust" -msgstr "Ajustage échelle Y" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Ajuster échelle Y pour traçage à l'échelle exacte" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:803 -msgid "Mirror" -msgstr "Miroir" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 -msgid "Print Mode" -msgstr "Mode d'impression" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -msgid "" -"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " -"mode." -msgstr "" -"Choisissez si vous voulez imprimer en couleur, ou forcer le mode noir et " -"blanc." - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 -msgid "Page Options" -msgstr "Options Pages" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 -msgid "Select Layer:" -msgstr "Sélection couche:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 -msgid "Do not export" -msgstr "Ne pas exporter" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Full size without page limits" -msgstr "Format maximum sans afficher les limites de page" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Full size" -msgstr "Format maximum" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A4" -msgstr "Format A4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A3" -msgstr "Format A3" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A2" -msgstr "Format A2" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A" -msgstr "Format A" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size B" -msgstr "Format B" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size C" -msgstr "Format C" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 -msgid "Show Page Limits:" -msgstr "Afficher Limites de Page:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 -msgid "Page Borders" -msgstr "Bords de Page" - #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "Coordonnées cartésiennes" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 msgid "Polar coordinates" msgstr "Coordonnées Polaires" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 -msgid "Coordinates" +#, fuzzy +msgid "Coordinates:" msgstr "Coordonnées" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 msgid "Millimeters" msgstr "Millimètres" +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +msgid "Units:" +msgstr "Unités:" + #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 msgid "Sketch" msgstr "Contour" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 msgid "Filled" msgstr "Plein" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 -msgid "Flashed items" +#, fuzzy +msgid "Flashed items:" msgstr "Éléments flashés" +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Lines:" +msgstr "Lignes" + #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/class_zone.cpp:875 -msgid "Polygons" +#, fuzzy +msgid "Polygons:" msgstr "Polygones" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 @@ -12209,8 +13487,44 @@ msgstr "Montrer DCodes" msgid "Full size without limits" msgstr "Format maximum sans afficher les limites de page" +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size" +msgstr "Format maximum" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A4" +msgstr "Format A4" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A3" +msgstr "Format A3" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A2" +msgstr "Format A2" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A" +msgstr "Format A" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size B" +msgstr "Format B" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size C" +msgstr "Format C" + #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 -msgid "Page" +#, fuzzy +msgid "Page:" msgstr "Page" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 @@ -12222,965 +13536,405 @@ msgstr "Ne pas centrer et déplacer le curseur en zoomant" msgid "User Interface:" msgstr "Interface Utilisateur:" +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Format maximum sans afficher les limites de page" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Afficher Limites de Page:" + #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 msgid "Gerbview Options" msgstr "Gerbview Options" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:243 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:525 pcbnew/edit.cpp:1550 -msgid "Unsupported tool in this canvas" -msgstr "Outil non pris en charge dans ce moteur graphique" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +msgid "Layer Selection" +msgstr "Sélection Couche" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:384 -#, c-format -msgid "Source file \"%s\" is not available" -msgstr "Le fichier source \"%s\" est pas disponible" +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Bords de Page" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:392 -msgid "No editor defined. Please select one" -msgstr "Pas d'éditeur défini. Veuillez en sélectionner un" +#: include/kiway_player.h:274 +msgid "This file is already open." +msgstr "Ce fichier est déjà ouvert." -#: gerbview/events_called_functions.cpp:398 -#, c-format -msgid "No file loaded on the active layer %d" -msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d" +#: include/confirm.h:55 +#, fuzzy +msgid "Do not show again" +msgstr "Ne pas montrer" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:442 gerbview/gerbview_frame.cpp:165 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:315 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:411 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1005 -msgid "Visibles" -msgstr "Visibles" +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:898 +msgid "Nickname" +msgstr "Pseudo nom" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:520 gerbview/menubar.cpp:187 -#: gerbview/menubar.cpp:189 -msgid "Hide &Layers Manager" -msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches" +#: include/lib_table_grid.h:191 +msgid "Library Path" +msgstr "Chemin Librairie" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:520 gerbview/menubar.cpp:189 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" +#: include/lib_table_grid.h:194 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Type de Plugin" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:176 -msgid "No room to load file" -msgstr "Plus de place pour charger le fichier" +#: include/lib_table_grid.h:197 +msgid "Active" +msgstr "Activé" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:185 pcbnew/pcbnew_config.cpp:205 -#, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr "Fichier %s non trouvé" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:193 -msgid "Error reading EXCELLON drill file" -msgstr "Erreur de lecture du fichier de forage EXCELLON" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:393 -msgid "METRIC command has no parameter" -msgstr "METRIC commande sans paramètre" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:411 -msgid "INCH command has no parameter" -msgstr "INCH commande sans paramètre" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:439 -msgid "ICI command has no parameter" -msgstr "ICI commande n'a pas de paramètre" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:449 -msgid "ICI command has incorrect parameter" -msgstr "ICI commande un paramètre incorrect" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:503 -msgid "Tool definition shape not found" -msgstr "Definition de l'outil de forme non trouvée" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:506 -#, c-format -msgid "Tool definition '%c' not supported" -msgstr "Définition de l'outil '%c' non pris en charge" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:559 -#, c-format -msgid "Tool %d not defined" -msgstr "Outil %d non défini" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:706 -#, c-format -msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" -msgstr "Excellon G Code: <%s> inconnu" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:171 -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "Aucune couche Gerber ne contient des données" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:178 -msgid "Board File Name" -msgstr "Nom Fichier C.I." - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:214 -#, c-format -msgid "Cannot create file \"%s\"" -msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" - -#: gerbview/files.cpp:47 -msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" -msgstr "" -"Plus aucune couche graphic disponible dans Gerbview pour charger les " -"fichiers" - -#: gerbview/files.cpp:48 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Not loaded: %s" -msgstr "" -"\n" -"Non chargé: %s" - -#: gerbview/files.cpp:54 -msgid "Gerber files" -msgstr "Fichiers Gerber" - -#: gerbview/files.cpp:68 -msgid "Drill files" -msgstr "Fichiers de perçage" - -#: gerbview/files.cpp:81 -msgid "Zip files" -msgstr "Fichiers ZIP" - -#: gerbview/files.cpp:94 -msgid "Job files" -msgstr "Fichiers job" - -#: gerbview/files.cpp:163 -msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" -msgstr "Fichiers Gerber (.g* .lgr .pho)" - -#: gerbview/files.cpp:169 -msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -msgstr "Couche composant (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" - -#: gerbview/files.cpp:170 -msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -msgstr "Couche soudure (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" - -#: gerbview/files.cpp:171 -msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -msgstr "Masque soudure cuivre (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" - -#: gerbview/files.cpp:172 -msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -msgstr "Masque soudure composant (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" - -#: gerbview/files.cpp:173 -msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" - -#: gerbview/files.cpp:174 -msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" - -#: gerbview/files.cpp:175 -msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -msgstr "Masque pâte à souder cuivre (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" - -#: gerbview/files.cpp:176 -msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -msgstr "Masque pâte à souder composant (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" - -#: gerbview/files.cpp:177 -msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -msgstr "Couche de \"Keep-out\" (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" - -#: gerbview/files.cpp:178 -msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -msgstr "Couches mécaniques (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" - -#: gerbview/files.cpp:179 -msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" - -#: gerbview/files.cpp:180 -msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" - -#: gerbview/files.cpp:198 -msgid "Open Gerber File" -msgstr "Ouvrir Fichier Gerber" - -#: gerbview/files.cpp:305 -msgid "Open Drill File" -msgstr "Ouvrir Fichier de Perçage" - -#: gerbview/files.cpp:404 -#, c-format -msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" -msgstr "Le fichier Zip \"%s\" ne peut pas êtreouvert" - -#: gerbview/files.cpp:446 -#, c-format -msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" -msgstr "Info: ignore \"%s\" (type inconnu)\n" - -#: gerbview/files.cpp:488 -#, c-format -msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" -msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire \"%s\"\n" - -#: gerbview/files.cpp:518 -#, c-format -msgid "unzipped file %s read error\n" -msgstr "fichier dézippé %s erreur de lecture \n" - -#: gerbview/files.cpp:555 -msgid "Open Zip File" -msgstr "Ouvrir Fichier Zip" - -#: gerbview/files.cpp:592 gerbview/job_file_reader.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 -msgid "Messages" -msgstr "Messages" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 -#, c-format -msgid "D Code %d" -msgstr "D Code %d" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:686 -msgid "No attribute" -msgstr "Pas d'attribut" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694 -msgid "Graphic Layer" -msgstr "Couche Graphique" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 -#: pcbnew/class_module.cpp:582 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:974 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704 -msgid "Clear" -msgstr "Clair" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704 -msgid "Dark" -msgstr "Sombre" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:705 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 -msgid "Polarity" -msgstr "Polarité" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:715 -msgid "AB axis" -msgstr "Axes AB" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:727 gerbview/toolbars_gerber.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 -msgid "Net:" -msgstr "Net:" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:738 -#, c-format -msgid "Cmp: %s; Pad: %s" -msgstr "Cmp: %s; Pad: %s" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:745 gerbview/toolbars_gerber.cpp:123 -msgid "Cmp:" -msgstr "Cmp:" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:906 -#, c-format -msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" -msgstr "%s (D%d) sur couche %d: %s" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 -msgid "Image name" -msgstr "Nom Image" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 -msgid "Graphic layer" -msgstr "Couche graphique" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 -msgid "Img Rot." -msgstr "Rot. Img." - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 -msgid "X Justify" -msgstr "Justification X" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 -msgid "Y Justify" -msgstr "Justification Y" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 -msgid "Image Justify Offset" -msgstr "Offset Image Justifiée" - -#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 -#, c-format -msgid "Graphic layer %d" -msgstr "Couche graphique%d" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:476 -msgid "" -"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " -"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " -"with all computers.\n" -"\n" -"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" -"\n" -"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " -"Preferences menu." -msgstr "" -"KiCad peut utiliser votre carte graphique pour vous offrir une expérience " -"plus fluide et plus rapide. Cette option est désactivée par défaut car elle " -"n'est pas compatible avec tous les ordinateurs.\n" -"\n" -"Souhaitez-vous essayer d'activer l'accélération graphique?\n" -"\n" -"Si vous souhaitez choisir plus tard, sélectionnez le mode graphique Moderne " -"(Accéléré) dans le menu Affichage." - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:225 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:483 -msgid "Enable Graphics Acceleration" -msgstr "Activation Acceleration Graphique" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:486 -msgid "&Enable Acceleration" -msgstr "&Activer Acceleration" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:486 -msgid "&No Thanks" -msgstr "&Non, Merci" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 -msgid "D Codes" -msgstr "D Codes" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 -#, c-format -msgid "Drawing layer %d not in use" -msgstr "Couche de dessin %d non utilisée" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:671 -msgid "(with X2 attributes)" -msgstr "(avec Attributs X2)" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:679 -#, c-format -msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" -msgstr "Nom Image: \"%s\" Nom Layer: \"%s\"" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:693 -msgid "X2 attr" -msgstr "attr X2" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:504 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:380 -msgid "Render" -msgstr "Autre" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "Afficher les points de grille" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 -msgid "DCodes" -msgstr "DCodes" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "Afficher numéros de D-Code" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 -msgid "Neg. Obj." -msgstr "Obj. Nég." - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 -msgid "Show negative objects in this color" -msgstr "Montrer les objets négatifs dans cette couleur" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:141 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:192 -msgid "Show All Layers" -msgstr "Montrer Toutes les Couches" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 -msgid "Hide All Layers But Active" -msgstr "Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:147 -msgid "Always Hide All Layers But Active" -msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:150 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "Cacher Toutes les Couches" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:154 -msgid "Sort Layers if X2 Mode" -msgstr "Trier Couches si Mode X2" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:210 -msgid "Switch Units" -msgstr "Commuter Unités" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:73 -msgid "Gbr Lines Display Mode" -msgstr "Mode d'Affichage des Lignes Gerber" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:75 -msgid "Gbr Flashed Display Mode" -msgstr "Mode d'Affichage des Éléments Gbr Flashés" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:77 -msgid "Gbr Polygons Display Mode" -msgstr "Mode d'Affichage des Polygones" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:79 -msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" -msgstr "Mode d'Affichage des Objets Gerber Négatifs" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:81 -msgid "DCodes Display Mode" -msgstr "Mode d'affichage DCodes" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 -msgid "Switch to Next Layer" -msgstr "Sauter à la Couche Suivante" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 -msgid "Switch to Previous Layer" -msgstr "Commuter sur la Couche Précédente" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:89 -msgid "Switch to Legacy Toolset" -msgstr "Commuter sur l'Affichage de Base" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:137 -msgid "" -"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "" -"Commuter sur le mode graphique accéléré (OpenGL) par le matériel moderne " -"(recommandé)" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:143 -msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "Commuter sur le Mode Graphique Moderne (alternatif)" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:127 -msgid "Gerbview Hotkeys" -msgstr "Raccourcis de Gerbview" - -#: gerbview/job_file_reader.cpp:156 -msgid "Open Gerber Job File" -msgstr "Ouvrir Fichier Gerber Job" - -#: gerbview/job_file_reader.cpp:218 -#, c-format -msgid "Can't load Gerber file:
%s
" -msgstr "Ne peut charger le fichier Gerber:
%s
" - -#: gerbview/menubar.cpp:64 -msgid "Load &Gerber File..." -msgstr "Charger Fichier &Gerber..." - -#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 -msgid "" -"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "" -"Charger un nouveau fichier Gerber sur couche courante. Les données " -"précédentes seront supprimées" - -#: gerbview/menubar.cpp:70 -msgid "Load &EXCELLON Drill File..." -msgstr "Charger Fichier de Perçage &EXCELLON..." - -#: gerbview/menubar.cpp:71 -msgid "Load excellon drill file" -msgstr "Charger Fichier Excellon" - -#: gerbview/menubar.cpp:76 -msgid "Load Gerber &Job File..." -msgstr "Charger Fichier Gerber &Job..." - -#: gerbview/menubar.cpp:77 -msgid "Load a Gerber job file, and load gerber files depending on the job" -msgstr "" -"Charger un fichier \"job\" Gerber et charger les fichiers Gerber dépendants " -"du fichier job" - -#: gerbview/menubar.cpp:82 -msgid "Load &Zip Archive File..." -msgstr "Ouvrir Fichier Archive &Zip..." - -#: gerbview/menubar.cpp:83 -msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file" -msgstr "Charger un fichier archive zippé (Gerber et perçage)" - -#: gerbview/menubar.cpp:100 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "Ouvrir Fichier Gerber &Récent" - -#: gerbview/menubar.cpp:101 -msgid "Open a recently opened Gerber file" -msgstr "Ouvrir un fichier Gerber récemment ouvert" - -#: gerbview/menubar.cpp:114 -msgid "Open Recent Dri&ll File" -msgstr "Ouvrir Fichier de &Perçage Récent" - -#: gerbview/menubar.cpp:115 -msgid "Open a recently opened drill file" -msgstr "Ouvrir un fichier de perçage récemment ouvert" - -#: gerbview/menubar.cpp:128 -msgid "Open Recent Zip &Archive File" -msgstr "Ouvrir &Archive Zip Récente" - -#: gerbview/menubar.cpp:129 -msgid "Open a recently opened zip archive file" -msgstr "Ouvrir un fichier archive zip ouvert récemment" - -#: gerbview/menubar.cpp:142 -msgid "Open Recent &Job File" -msgstr "Ouvrir Fichier &Job Récent" - -#: gerbview/menubar.cpp:143 -msgid "Open a recently opened gerber job file" -msgstr "Ouvrir un fichier Gerber job récemment ouvert" - -#: gerbview/menubar.cpp:152 -msgid "Clear &All" -msgstr "Eff&acer Tout" - -#: gerbview/menubar.cpp:153 -msgid "Clear all layers. All data will be deleted" -msgstr "Effacer toutes les couches.Toutes les données seront supprimées" - -#: gerbview/menubar.cpp:162 -msgid "E&xport to Pcbnew..." -msgstr "E&xporter vers Pcbnew..." - -#: gerbview/menubar.cpp:163 -msgid "Export data in Pcbnew format" -msgstr "Exporter les données en format Pcbnew" - -#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:140 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:927 -msgid "&Print..." -msgstr "&Imprimer..." - -#: gerbview/menubar.cpp:171 -msgid "Print gerber" -msgstr "Imprimer gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:179 -msgid "Close GerbView" -msgstr "Fermer GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:197 -msgid "&Options" -msgstr "&Options" - -#: gerbview/menubar.cpp:198 -msgid "Set options to draw items" -msgstr "Sélection options pour tracer les éléments" - -#: gerbview/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 -msgid "Legacy Tool&set" -msgstr "Mode Graphique de &Base" - -#: gerbview/menubar.cpp:217 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 -msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" -msgstr "" -"Utiliser le mode graphique de base (toutes les fonctionnalités ne seront pas " -"disponibles)" - -#: gerbview/menubar.cpp:220 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:447 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:234 -msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" -msgstr "Affichage Moderne (&Accéléré)" - -#: gerbview/menubar.cpp:223 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:237 -msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "" -"Utiliser le mode graphique accélérél (OpenGL) par le matériel moderne " -"(recommandé)" - -#: gerbview/menubar.cpp:226 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:240 -msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" -msgstr "Affichage Moderne (A<ernatif))" - -#: gerbview/menubar.cpp:229 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:243 -msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "Commuter sur le mode Graphique Moderne logiciel (alternatif)" - -#: gerbview/menubar.cpp:237 -msgid "&List DCodes" -msgstr "&Liste DCodes" - -#: gerbview/menubar.cpp:238 -msgid "List D-codes defined in Gerber files" -msgstr "Lister les D-codes définis dans les fichiers Gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:243 -msgid "&Show Source" -msgstr "Montrer &Source" - -#: gerbview/menubar.cpp:244 -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "Montrer fichier source pour la couche courante" - -#: gerbview/menubar.cpp:252 -msgid "&Clear Current Layer" -msgstr "Effacer la &Couche Courante" - -#: gerbview/menubar.cpp:253 -msgid "Erase the graphic layer currently selected" -msgstr "Effacer la couche graphique actuellement sélectionnée" - -#: gerbview/menubar.cpp:261 pagelayout_editor/menubar.cpp:191 -msgid "Set &Text Editor..." -msgstr "&Sélection de l'Éditeur de Texte..." - -#: gerbview/menubar.cpp:262 pagelayout_editor/menubar.cpp:192 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "Choisir son éditeur de texte préféré" - -#: gerbview/menubar.cpp:269 -msgid "Gerbview &Manual" -msgstr "&Manual de Gerbview" - -#: gerbview/menubar.cpp:270 -msgid "Open the GerbView Manual" -msgstr "Ouvrir la documentation de GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:297 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "&Divers" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 -#, c-format -msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" -msgstr "Surbrillance Eléments du Composant \"%s\"" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 -#, c-format -msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" -msgstr "Surbrillance Eléments du Net \"%s\"" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 -#, c-format -msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" -msgstr "Surbrillance Aperture Type \"%s\"" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:41 -msgid "Clear Highlight" -msgstr "Supprimer Surbrillance" - -#: gerbview/readgerb.cpp:59 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 -#, c-format -msgid "File \"%s\" not found" -msgstr "Fichier \"%s\" non trouvé" - -#: gerbview/readgerb.cpp:77 -msgid "" -"Warning: this file has no D-Code definition\n" -"It is perhaps an old RS274D file\n" -"Therefore the size of items is undefined" -msgstr "" -"Attention: ce fichier n'a pas de définition de D-Code\n" -"C'est peut-être un ancien fichier RS274D\n" -"Par conséquent la taille des éléments n'est pas définie" - -#: gerbview/rs274x.cpp:277 -#, c-format -msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" -msgstr "RS274X: format de commande GERBER '%c' invalide à la ligne %d: \"%s\"" - -#: gerbview/rs274x.cpp:280 -#, c-format -msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." -msgstr "Le fichier GERBER « %s » peut ne pas être affiché comme prévu." - -#: gerbview/rs274x.cpp:555 -msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" -msgstr "RS274X: Commande \"IR\"valeur pour rotation non autorisée" - -#: gerbview/rs274x.cpp:646 -msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" -msgstr "RS274X: Commande KNOCKOUT ignorée par GerVview" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 -#, c-format -msgid "Layer %d" -msgstr "Couche %d" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 -msgid "" -"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " -"layers" -msgstr "" -"Le circuit exporté n'a pas assez de couches cuivre pour gérer les couches " -"internes sélectionnées" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 -msgid "Erase all layers" -msgstr "Effacer toutes les couches" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 -msgid "" -"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " -"deleted" -msgstr "" -"Charger un fichier de perçage Excellon sur couche courante. Les données " -"précédentes seront supprimées" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 -msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" -msgstr "" -"Afficher/cacher le cartouche et sélectionner la taille de la page pour " -"impression" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 -msgid "Print layers" -msgstr "Imprimer couches" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:122 -msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" -msgstr "" -"Sélectionnez un composant et mettre en surbrillance les éléments appartenant " -"à ce composant" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:134 -msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" -msgstr "" -"Sélectionnez un nom de net et mettre en surbrillance les éléments graphiques " -"appartenant à ce net" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:146 -msgid "" -"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " -"attribute" -msgstr "" -"Sélectionnez un attribut d'aperture et mettre en surbrillance les éléments " -"graphiques ayant cet attribut" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:147 -msgid "Attr:" -msgstr "Attr:" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 -msgid "DCode:" -msgstr "DCode:" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:217 gerbview/tools/selection_tool.cpp:829 -msgid "Measure distance between two points" -msgstr "Mesurer la distance entre deux points" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228 -msgid "Turn polar coordinate on" -msgstr "Afficher coord polaires" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:252 -msgid "Show spots in sketch mode" -msgstr "Afficher flashs en mode contour" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:256 -msgid "Show lines in sketch mode" -msgstr "Afficher lignes en mode contour" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260 -msgid "Show polygons in sketch mode" -msgstr "Afficher polygones en mode contour" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 -msgid "Show negatives objects in ghost color" -msgstr "Montrer les objets négatifs dans une couleur fantome" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 -msgid "Show dcode number" -msgstr "Afficher le n° de DCode" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:278 -msgid "" -"Show layers in raw mode\n" -"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " -"shown)" -msgstr "" -"Montrer couches en mode brut\n" -" (Peut créer des problèmes avec des éléments négatifs s'il y a plus d'un " -"fichier gerber affiché)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 -msgid "" -"Show layers in stacked mode\n" -"(show negative items without artifacts)" -msgstr "" -"Montrer couches en mode empilé\n" -"(affiche éléments négatifs sans artefact)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 -msgid "" -"Show layers in transparency mode\n" -"(show negative items without artifacts)" -msgstr "" -"Montrer couches en mode transparent\n" -"(affiche éléments négatifs sans artefact)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:296 -msgid "Show layers in diff (compare) mode" -msgstr "Afficher couches en mode différentiel (compare)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:425 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Active le mode d'affichage haut contraste" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:311 pcbnew/help_common_strings.h:24 -msgid "Show/hide the layers manager toolbar" -msgstr "Afficher/cacher le gestionnaire de couches" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:319 -msgid "" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:558 -msgid "Hide layers manager" -msgstr "Cacher le gestionnaire de couches" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:560 -msgid "Show layers manager" -msgstr "Afficher le gestionnaire de couches" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:45 -msgid "Highlight Net" -msgstr "Surbrillance Net" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:49 -msgid "Highlight Component" -msgstr "Surbrillance Composant" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:53 -msgid "Highlight Attribute" -msgstr "Surbrillance Attribut" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 -msgid "Measure Tool" -msgstr "Outil de Mesure" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:170 -msgid "Interactively measure distance between points" -msgstr "Mesurer interactivement la distance entre deux points." - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 -msgid "Highlight" -msgstr "Surbrillance" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:663 -msgid "Clarify selection" -msgstr "Clarification sélection" - -#: include/drc_item.h:164 +#: include/drc_item.h:173 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s
" -#: include/drc_item.h:177 +#: include/drc_item.h:186 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" -#: include/drc_item.h:185 +#: include/drc_item.h:194 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" -#: include/kiway_player.h:286 -msgid "This file is already open." -msgstr "Ce fichier est déjà ouvert." +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "%s fermé [pid=%d]\n" -#: include/lib_table_grid.h:179 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:852 -msgid "Nickname" -msgstr "Pseudo nom" +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n" -#: include/lib_table_grid.h:180 -msgid "Library Path" -msgstr "Chemin Librairie" +#: kicad/mainframe.cpp:316 kicad/import_project.cpp:135 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n" -#: include/lib_table_grid.h:183 -msgid "Plugin Type" -msgstr "Type de Plugin" +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 kicad/import_project.cpp:136 +#: kicad/import_project.cpp:169 +msgid "KiCad Error" +msgstr "KiCad erreur" -#: include/lib_table_grid.h:186 -msgid "Active" -msgstr "Activé" +#: kicad/mainframe.cpp:363 +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "L'éditeur de librairie de composant n'a pu être chargée. Erreur:\n" -#: kicad/commandframe.cpp:69 -msgid "Schematic layout editor" -msgstr "Éditeur de schématique" +#: kicad/mainframe.cpp:389 kicad/import_project.cpp:169 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "Le chargement du fichier Pcbnew a échoué :\n" -#: kicad/commandframe.cpp:73 -msgid "Symbol library editor" -msgstr "Éditeur de librairies de symboles" +#: kicad/mainframe.cpp:435 +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "L'éditeur de la bibliothèque d'empreinte a échoué en chargeant:\n" -#: kicad/commandframe.cpp:77 -msgid "PCB layout editor" -msgstr "Éditeur de circuit imprimé" +#: kicad/mainframe.cpp:502 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Fichier à Éditer" -#: kicad/commandframe.cpp:81 -msgid "Footprint library editor" -msgstr "Editeur de librairie d'empreintes" - -#: kicad/commandframe.cpp:85 -msgid "Gerber viewer" -msgstr "Visualisateur Gerber" - -#: kicad/commandframe.cpp:89 +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, c-format msgid "" -"Import bitmap\n" -"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +"Project name:\n" +"%s\n" msgstr "" -"Importer un bitmap\n" -"Convertit des images bitmap en composants pour Eeschema ou Pcbnew." +"Nom projet:\n" +"'%s\n" -#: kicad/commandframe.cpp:94 -msgid "Calculator tools" -msgstr "Outils de Calcul" +#: kicad/menubar.cpp:143 +msgid "New Project From Template" +msgstr "Nouveau Projet à partir d'un Modèle" -#: kicad/commandframe.cpp:98 -msgid "Worksheet layout editor" -msgstr " Éditeur de cartouches." +#: kicad/menubar.cpp:145 +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Mettre à Jour l'Affichage du Projet" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120 -msgid "

Template Selector

" -msgstr "

Sélection Modèles

" +#: kicad/menubar.cpp:146 +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Lancer Eeschema" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211 -msgid "Select Templates Directory" -msgstr "Sélection du Répertoire des Modèles" +#: kicad/menubar.cpp:147 +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Lancer LibEdit" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 -msgid "Template path" -msgstr "Chemin template" +#: kicad/menubar.cpp:149 +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Lancer FpEditor" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 -msgid "Project Template Title" -msgstr "Titre du Modèle de Projet" +#: kicad/menubar.cpp:150 +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Lancer Gerbview" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 -msgid "Project Template Selector" -msgstr "Sélection de Modèle de Projet" +#: kicad/menubar.cpp:151 +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Lancer Bitmap2Component" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "Lancer PcbCalculator" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Lancer PlEditor" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +msgid "New Project" +msgstr "Nouveau Projet" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +msgid "Open Project" +msgstr "Ouvrir Projet" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +msgid "Save Project" +msgstr "Sauver Projet" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "Gestionnaire des raccourcis de Kicad" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +msgid "&Project..." +msgstr "&Projet..." + +#: kicad/menubar.cpp:221 +msgid "Create new blank project" +msgstr "Créer un nouveau projet vide" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "Projet à partir d'un &Modèle..." + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +msgid "Create new project from template" +msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 +msgid "&New" +msgstr "&Nouveau" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +msgid "Create new project" +msgstr "Créer un nouveau projet" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Ouvrir Projet..." + +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Ouvrir un projet existant" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +msgid "Open a recent project" +msgstr "Ouvrir un projet récent" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "Sauver le projet courant" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "Eagle CAD..." + +#: kicad/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "Importer schematique et C.I. Eagle CAD XML" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +msgid "Import Project" +msgstr "Importer Projet" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Importer fichiers projets provenant d’autres applications" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +msgid "&Archive Project..." +msgstr "&Archiver Projet..." + +#: kicad/menubar.cpp:281 +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Archive tous les fichiers projet dans un fichier zip" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "&Désarchiver Projet..." + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Désarchiver les fichiers du projet à partir d'une archive zip" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +msgid "Close KiCad" +msgstr "Fermer KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Rafraîchir" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Mettre à jour l'affichage du projet" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "&Ouvrir l'Éditeur de Texte" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Lancer l'éditeur de texte préféré" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +msgid "&Open Local File..." +msgstr "&Ouvrir Fichier Local..." + +#: kicad/menubar.cpp:328 +msgid "Edit local file" +msgstr "Éditer un fichier local" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "&Sélection de l'Éditeur de Texte..." + +#: kicad/menubar.cpp:345 +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Choisir son éditeur de texte préféré" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "Visualisateur PDF par &Défaut" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "" +"Utiliser le visualisateur PDF par défaut pour afficher les documentations" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "Visualisateur PDF &Préféré" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "Utiliser le visualisateur PDF favori" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "Sélection Visualisateur &PDF..." + +#: kicad/menubar.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "Sélection du visualisateur PDF péféré" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "Visualisateur &PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Préférences pour le visualisateur PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Editer la Schématique" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Editer Symboles de Schématique" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "Éditer le Circuit Imprimé" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Éditer Empreintes" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Visualiser Fichiers Gerber" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +msgid "Convert Image" +msgstr "Convertir Image" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" +"Bitmap2Component - Convertisseur d'images en composants schématiques\n" +"ou empreintes pour CI" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "Lancer Pcb Calculator" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "Pcb calculator - Calculateur pour composants, largeurs de pistes, etc." + +#: kicad/menubar.cpp:430 +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "Editer la Description de Page" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "Pl editor - Éditeur de cartouches" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "&Manuel de KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Ouvrir la documentation de KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "&Liste Hotkeys" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "&Examiner" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +msgid "Open existing project" +msgstr "Ouvrir un projet existant" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Archiver les fichiers du projet" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "Ne peut pas ouvrir le chemin du modèle! " + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le répertoire d'informations associées pour ce modèle! " + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire d'informations HTML pour ce modèle!" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Impossible de créer le répertoire \"%s\"." + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Impossible de copier le fichier \"%s\"." #: kicad/files-io.cpp:48 msgid "KiCad project file" @@ -13253,15 +14007,15 @@ msgstr "" "\n" "Archive Zip \"%s\" créée (%d octets)" -#: kicad/import_project.cpp:65 +#: kicad/import_project.cpp:60 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Importer Fichiers de Projet Eagle" -#: kicad/import_project.cpp:86 +#: kicad/import_project.cpp:81 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "Destination Projet Kicad" -#: kicad/import_project.cpp:102 +#: kicad/import_project.cpp:97 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -13273,446 +14027,70 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous créer un nouveau répertoire vide pour le projet?" -#: kicad/import_project.cpp:143 kicad/mainframe.cpp:316 -msgid "Eeschema failed to load:\n" -msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n" - -#: kicad/import_project.cpp:144 kicad/import_project.cpp:176 -#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 -#: kicad/mainframe.cpp:436 -msgid "KiCad Error" -msgstr "KiCad erreur" - -#: kicad/import_project.cpp:176 kicad/mainframe.cpp:389 -msgid "Pcbnew failed to load:\n" -msgstr "Le chargement du fichier Pcbnew a échoué :\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:253 -#, c-format -msgid "%s closed [pid=%d]\n" -msgstr "%s fermé [pid=%d]\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:284 -#, c-format -msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" -msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:363 -msgid "Component library editor failed to load:\n" -msgstr "L'éditeur de librairie de composant n'a pu être chargée. Erreur:\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:435 -msgid "Footprint library editor failed to load:\n" -msgstr "L'éditeur de la bibliothèque d'empreinte a échoué en chargeant:\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:502 -msgid "Load File to Edit" -msgstr "Fichier à Éditer" - -#: kicad/mainframe.cpp:551 -#, c-format +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 msgid "" -"Project name:\n" -"%s\n" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" msgstr "" -"Nom projet:\n" -"'%s\n" +"Changer l'extension changera le type de fichier.\n" +"Voulez vous continuer ?" -#: kicad/menubar.cpp:143 -msgid "New Project From Template" -msgstr "Nouveau Projet à partir d'un Modèle" +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Renommer Fichier" -#: kicad/menubar.cpp:145 -msgid "Refresh Project Tree" -msgstr "Mettre à Jour l'Affichage du Projet" +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Impossible de renommer le fichier... " -#: kicad/menubar.cpp:146 -msgid "Run Eeschema" -msgstr "Lancer Eeschema" +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Erreur sur les permissions d'accès ?" -#: kicad/menubar.cpp:147 -msgid "Run LibEdit" -msgstr "Lancer LibEdit" +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "Voulez vous réellement effacer \"%s\"" -#: kicad/menubar.cpp:149 -msgid "Run FpEditor" -msgstr "Lancer FpEditor" +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Supprimer Fichier" -#: kicad/menubar.cpp:150 -msgid "Run Gerbview" -msgstr "Lancer Gerbview" +#: kicad/commandframe.cpp:72 +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Éditeur de schématique" -#: kicad/menubar.cpp:151 -msgid "Run Bitmap2Component" -msgstr "Lancer Bitmap2Component" +#: kicad/commandframe.cpp:76 +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Éditeur de librairies de symboles" -#: kicad/menubar.cpp:153 -msgid "Run PcbCalculator" -msgstr "Lancer PcbCalculator" +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "Éditeur de circuit imprimé" -#: kicad/menubar.cpp:155 -msgid "Run PlEditor" -msgstr "Lancer PlEditor" +#: kicad/commandframe.cpp:87 +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Editeur de librairie d'empreintes" -#: kicad/menubar.cpp:158 -msgid "New Project" -msgstr "Nouveau Projet" +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Visualisateur Gerber" -#: kicad/menubar.cpp:159 -msgid "Open Project" -msgstr "Ouvrir Projet" - -#: kicad/menubar.cpp:160 -msgid "Save Project" -msgstr "Sauver Projet" - -#: kicad/menubar.cpp:182 -msgid "Kicad Manager Hotkeys" -msgstr "Gestionnaire des raccourcis de Kicad" - -#: kicad/menubar.cpp:228 -msgid "&Project..." -msgstr "&Projet..." - -#: kicad/menubar.cpp:230 -msgid "Create new blank project" -msgstr "Créer un nouveau projet vide" - -#: kicad/menubar.cpp:232 -msgid "Project from &Template..." -msgstr "Projet à partir d'un &Modèle..." - -#: kicad/menubar.cpp:235 kicad/menubar.cpp:521 -msgid "Create new project from template" -msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle" - -#: kicad/menubar.cpp:239 pagelayout_editor/menubar.cpp:71 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:790 -msgid "&New" -msgstr "&Nouveau" - -#: kicad/menubar.cpp:240 kicad/menubar.cpp:517 -msgid "Create new project" -msgstr "Créer un nouveau projet" - -#: kicad/menubar.cpp:244 -msgid "&Open Project..." -msgstr "&Ouvrir Projet..." - -#: kicad/menubar.cpp:246 -msgid "Open an existing project" -msgstr "Ouvrir un projet existant" - -#: kicad/menubar.cpp:256 -msgid "Open a recent project" -msgstr "Ouvrir un projet récent" - -#: kicad/menubar.cpp:265 kicad/menubar.cpp:534 -msgid "Save current project" -msgstr "Sauver le projet courant" - -#: kicad/menubar.cpp:272 -msgid "Eagle CAD..." -msgstr "Eagle CAD..." - -#: kicad/menubar.cpp:273 -msgid "Import Eagle CAD XML schematic and board" -msgstr "Importer schematique et C.I. Eagle CAD XML" - -#: kicad/menubar.cpp:279 -msgid "Import Project" -msgstr "Importer Projet" - -#: kicad/menubar.cpp:280 -msgid "Import project files from other software" -msgstr "Importer fichiers projets provenant d’autres applications" - -#: kicad/menubar.cpp:289 -msgid "&Archive Project..." -msgstr "&Archiver Projet..." - -#: kicad/menubar.cpp:290 -msgid "Archive all needed project files into zip archive" -msgstr "Archive tous les fichiers projet dans un fichier zip" - -#: kicad/menubar.cpp:296 -msgid "&Unarchive Project..." -msgstr "&Désarchiver Projet..." - -#: kicad/menubar.cpp:297 kicad/menubar.cpp:547 -msgid "Unarchive project files from zip archive" -msgstr "Désarchiver les fichiers du projet à partir d'une archive zip" - -#: kicad/menubar.cpp:307 -msgid "Close KiCad" -msgstr "Fermer KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:314 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Rafraîchir" - -#: kicad/menubar.cpp:316 kicad/menubar.cpp:554 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "Mettre à jour l'affichage du projet" - -#: kicad/menubar.cpp:325 -msgid "Open Text E&ditor" -msgstr "&Ouvrir l'Éditeur de Texte" - -#: kicad/menubar.cpp:326 -msgid "Launch preferred text editor" -msgstr "Lancer l'éditeur de texte préféré" - -#: kicad/menubar.cpp:332 -msgid "&Open Local File..." -msgstr "&Ouvrir Fichier Local..." - -#: kicad/menubar.cpp:333 -msgid "Edit local file" -msgstr "Éditer un fichier local" - -#: kicad/menubar.cpp:342 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:425 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:348 -msgid "Configure Pa&ths..." -msgstr "Configurer les Che&mins..." - -#: kicad/menubar.cpp:349 -msgid "&Set Text Editor..." -msgstr "&Sélection de l'Éditeur de Texte..." - -#: kicad/menubar.cpp:350 -msgid "Set your preferred text editor" -msgstr "Choisir son éditeur de texte préféré" - -#: kicad/menubar.cpp:358 -msgid "System &Default PDF Viewer" -msgstr "Visualisateur PDF par &Défaut" - -#: kicad/menubar.cpp:359 -msgid "Use system default PDF viewer" -msgstr "" -"Utiliser le visualisateur PDF par défaut pour afficher les documentations" - -#: kicad/menubar.cpp:367 -msgid "&Favourite PDF Viewer" -msgstr "Visualisateur PDF &Préféré" - -#: kicad/menubar.cpp:368 -msgid "Use favourite PDF viewer" -msgstr "Utiliser le visualisateur PDF favori" - -#: kicad/menubar.cpp:378 -msgid "Set &PDF Viewer..." -msgstr "Sélection Visualisateur &PDF..." - -#: kicad/menubar.cpp:379 -msgid "Set favourite PDF viewer" -msgstr "Sélection du visualisateur PDF péféré" - -#: kicad/menubar.cpp:384 -msgid "&PDF Viewer" -msgstr "Visualisateur &PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:385 -msgid "PDF viewer preferences" -msgstr "Préférences pour le visualisateur PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:403 -msgid "Edit Schematic" -msgstr "Editer la Schématique" - -#: kicad/menubar.cpp:406 -msgid "Edit Schematic Symbols" -msgstr "Editer Symboles de Schématique" - -#: kicad/menubar.cpp:410 -msgid "Edit PCB Layout" -msgstr "Éditer le Circuit Imprimé" - -#: kicad/menubar.cpp:414 -msgid "Edit PCB Footprints" -msgstr "Éditer Empreintes" - -#: kicad/menubar.cpp:418 -msgid "View Gerber Files" -msgstr "Visualiser Fichiers Gerber" - -#: kicad/menubar.cpp:422 -msgid "Convert Image" -msgstr "Convertir Image" - -#: kicad/menubar.cpp:425 +#: kicad/commandframe.cpp:98 msgid "" -"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" -"or PCB elements" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" msgstr "" -"Bitmap2Component - Convertisseur d'images en composants schématiques\n" -"ou empreintes pour CI" +"Importer un bitmap\n" +"Convertit des images bitmap en composants pour Eeschema ou Pcbnew." -#: kicad/menubar.cpp:429 -msgid "Run PCB Calculator" -msgstr "Lancer Pcb Calculator" +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "Outils de Calcul" -#: kicad/menubar.cpp:431 -msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." -msgstr "Pcb calculator - Calculateur pour composants, largeurs de pistes, etc." - -#: kicad/menubar.cpp:434 -msgid "Edit Page Layout" -msgstr "Editer la Description de Page" - -#: kicad/menubar.cpp:436 -msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" -msgstr "Pl editor - Éditeur de cartouches" - -#: kicad/menubar.cpp:444 -msgid "KiCad &Manual" -msgstr "&Manuel de KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:445 -msgid "Open KiCad user manual" -msgstr "Ouvrir la documentation de KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:455 pagelayout_editor/menubar.cpp:220 -msgid "&List Hotkeys" -msgstr "&Liste Hotkeys" - -#: kicad/menubar.cpp:480 -msgid "&Browse" -msgstr "&Examiner" - -#: kicad/menubar.cpp:526 -msgid "Open existing project" -msgstr "Ouvrir un projet existant" - -#: kicad/menubar.cpp:542 -msgid "Archive all project files" -msgstr "Archiver les fichiers du projet" - -#: kicad/preferences.cpp:63 -msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "Vous devez choisir un Visualisateur PDF avant d'utiliser cette option." - -#: kicad/preferences.cpp:75 -msgid "Executable files (" -msgstr "Fichiers exécutables (" - -#: kicad/preferences.cpp:80 -msgid "Select Preferred PDF Browser" -msgstr "Sélection Visualisateur PDF Préféré" - -#: kicad/prjconfig.cpp:168 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "Ouvrir un Projet Existant" - -#: kicad/prjconfig.cpp:190 -msgid "Create New Project" -msgstr "Créer un Nouveau Projet" - -#: kicad/prjconfig.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"Directory \"%s\" could not be created.\n" -"\n" -"Please make sure you have write permissions and try again." -msgstr "" -"Le répertoire \"%s\" n'a pas pu être créé.\n" -"\n" -"Assurez-vous d'avoir les autorisations d'écriture et réessayez." - -#: kicad/prjconfig.cpp:222 -msgid "" -"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " -"projects in their own empty directory.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Le répertoire sélectionné n'est pas vide. Nous vous recommandons de créer " -"les projets dans leur propre répertoire.\n" -"\n" -"Voulez vous continuer?" - -#: kicad/prjconfig.cpp:238 -msgid "New Project Folder" -msgstr "Nouveau Répertoire Projet" - -#: kicad/prjconfig.cpp:292 -msgid "System Templates" -msgstr "Modèles Système" - -#: kicad/prjconfig.cpp:298 -msgid "User Templates" -msgstr "Modèles Utilisateurs" - -#: kicad/prjconfig.cpp:312 -msgid "Portable Templates" -msgstr "Modèles portables" - -#: kicad/prjconfig.cpp:321 -msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." -msgstr "Aucun projet modèle sélecté. Impossible de générer le nouveau projet." - -#: kicad/prjconfig.cpp:339 -#, c-format -msgid "Cannot write to folder \"%s\"." -msgstr "Ne peut pas écrire dans le répertoire \"%s\"." - -#: kicad/prjconfig.cpp:340 -msgid "Error!" -msgstr "Erreur!" - -#: kicad/prjconfig.cpp:341 -msgid "Plese check your access permissions to this folder and try again." -msgstr "SVP vérifiez vos autorisations d'accès à ce dossier et réessayez." - -#: kicad/prjconfig.cpp:362 -msgid "Overwriting files:" -msgstr "Ecrasement des fichiers:" - -#: kicad/prjconfig.cpp:370 -msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" -msgstr "" -"Êtes-vous certain de que vouloir écraser les fichers dans le répertoire de " -"destination?" - -#: kicad/prjconfig.cpp:375 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" - -#: kicad/prjconfig.cpp:375 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ne pas écraser" - -#: kicad/prjconfig.cpp:389 -msgid "A problem occurred creating new project from template!" -msgstr "Problème lors de la cretaion du nouveau projet à partir du modèle!" - -#: kicad/prjconfig.cpp:390 -msgid "Template Error" -msgstr "Erreur sur Modèle" - -#: kicad/project_template.cpp:52 -msgid "Could open the template path! " -msgstr "Ne peut pas ouvrir le chemin du modèle! " - -#: kicad/project_template.cpp:57 -msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le répertoire d'informations associées pour ce modèle! " - -#: kicad/project_template.cpp:63 -msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" -msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire d'informations HTML pour ce modèle!" - -#: kicad/project_template.cpp:205 -#, c-format -msgid "Cannot create folder \"%s\"." -msgstr "Impossible de créer le répertoire \"%s\"." - -#: kicad/project_template.cpp:227 -#, c-format -msgid "Cannot copy file \"%s\"." -msgstr "Impossible de copier le fichier \"%s\"." +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr " Éditeur de cartouches." #: kicad/tree_project_frame.cpp:220 #, c-format @@ -13772,229 +14150,394 @@ msgstr "Changer Nom Fichier: \"%s\"" msgid "Change filename" msgstr "Changer Nom Fichier" -#: kicad/treeproject_item.cpp:108 -msgid "" -"Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" -msgstr "" -"Changer l'extension changera le type de fichier.\n" -"Voulez vous continuer ?" +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "Vous devez choisir un Visualisateur PDF avant d'utiliser cette option." -#: kicad/treeproject_item.cpp:109 -msgid "Rename File" -msgstr "Renommer Fichier" +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Fichiers exécutables (" -#: kicad/treeproject_item.cpp:118 -msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "Impossible de renommer le fichier... " +#: kicad/preferences.cpp:80 +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Sélection Visualisateur PDF Préféré" -#: kicad/treeproject_item.cpp:119 -msgid "Permission error ?" -msgstr "Erreur sur les permissions d'accès ?" +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Ouvrir un Projet Existant" -#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Créer un nouveau Répertoire" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Créer un Nouveau Projet" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 #, c-format -msgid "Do you really want to delete \"%s\"" -msgstr "Voulez vous réellement effacer \"%s\"" +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" +"Le répertoire \"%s\" n'a pas pu être créé.\n" +"\n" +"Assurez-vous d'avoir les autorisations d'écriture et réessayez." -#: kicad/treeproject_item.cpp:137 -msgid "Delete File" -msgstr "Supprimer Fichier" +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Le répertoire sélectionné n'est pas vide. Nous vous recommandons de créer " +"les projets dans leur propre répertoire.\n" +"\n" +"Voulez vous continuer?" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28 -msgid "Pos X (mm)" -msgstr "Pos X (mm)" +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "Modèles Système" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35 -msgid "Pos Y (mm)" -msgstr "Pos Y (mm)" +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "Modèles Utilisateurs" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 -msgid "Origin" -msgstr "Origine" +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "Aucun projet modèle sélecté. Impossible de générer le nouveau projet." -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 -msgid "Upper Right" -msgstr "Haut et Droite" +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +msgid "New Project Folder" +msgstr "Nouveau Répertoire Projet" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308 -msgid "Upper Left" -msgstr "Haut et Gauche" +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "Ne peut pas écrire dans le répertoire \"%s\"." -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 -msgid "Lower Right" -msgstr "Bas et Droite" +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +msgid "Error!" +msgstr "Erreur!" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 -msgid "Lower Left" -msgstr "Bas et Gauche" +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "SVP vérifiez vos autorisations d'accès à ce dossier et réessayez." -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273 -msgid "End X (mm)" -msgstr "Fin X (mm)" +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +msgid "Overwriting files:" +msgstr "Ecrasement des fichiers:" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 -msgid "End Y (mm)" -msgstr "Fin Y (mm)" +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "" +"Êtes-vous certain de que vouloir écraser les fichers dans le répertoire de " +"destination?" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:70 -msgid "New Item" -msgstr "Nouvel Item" +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 -msgid "Print Page Layout" -msgstr "Imprimer Descr Page" +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Ne pas écraser" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 -msgid "An error occurred attempting to print the page layout." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'impression de la page." +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "Problème lors de la cretaion du nouveau projet à partir du modèle!" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 -msgid "Page 1 option" -msgstr "Option page 1" +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +msgid "Template Error" +msgstr "Erreur sur Modèle" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Page 1 only" -msgstr "Page 1 seulement" +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Template path:" +msgstr "Chemin template" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Not on page 1" -msgstr "Non sur page 1" +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "Titre du Modèle de Projet" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 -msgid "Horizontal justification" -msgstr "Justification eorizontale" +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

Sélection Modèles

" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "Vertical justification" -msgstr "Justification verticale" +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Sélection du Répertoire des Modèles" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 -msgid "Text width (mm)" -msgstr "Largeur texte (mm)" +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Sélection de Modèle de Projet" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481 -msgid "Text height (mm)" -msgstr "Hauteur texte (mm)" +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +msgid "Add Line..." +msgstr "Ajouter Lignes..." -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150 -msgid "Constraints:" -msgstr "Contraintes:" +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Ajouter Rectangles.." -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160 -msgid "Maximum width (mm)" -msgstr "Largeur minimum (mm)" +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +msgid "Add Text..." +msgstr "Ajouter Texte..." -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 -msgid "Maximum height Y (mm)" -msgstr "Taille Y maximum (mm)" +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Ajouter Bitmap..." -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Ajouter un Fichier de Description de Page Existant..." -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 -msgid "Position X (mm)" -msgstr "Position X (mm)" +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 +msgid "Move Start Point" +msgstr "Déplacer Point de Départ" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 -msgid "Position Y (mm)" -msgstr "Position Y (mm)" +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 +msgid "Move End Point" +msgstr "Déplacer Point de Fin" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:400 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:891 -msgid "Thickness" -msgstr "Épaisseur" +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 +msgid "Move Item" +msgstr "Déplacer Élément" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 -msgid "Set to 0 to use default" -msgstr "Mettre à 0 pour utiliser les valeurs par défaut" +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Place Item" +msgstr "Placer l'Élément" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365 -msgid "Bitmap PPI" -msgstr "PPI Bitmap" +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +msgid "&Background Black" +msgstr "Fond &Noir" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378 -msgid "Repeat parameters:" -msgstr "Paramètres de répétition:" +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +msgid "&Background White" +msgstr "Fond &Blanc" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 -msgid "Repeat count" -msgstr "Nombre de répétions" +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Cacher la &Grille" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400 -msgid "Text Increment" -msgstr "Incrément du Texte" +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Créer nouvelle description de page" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419 -msgid "Step X (mm)" -msgstr "Pas X (mm)" +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "Ouvrir un fichier de descr de page existant" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432 -msgid "Step Y (mm)" -msgstr "Pas Y (mm)" +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "Ouvrir un fichier de descr de page récent" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449 -msgid "Item Properties" -msgstr "Propriétés de l'Élément" +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Sauver le fichier de description de page courant" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 -msgid "Default Values:" -msgstr "Valeurs par Défaut:" +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +msgid "Save &As..." +msgstr "S&auver Sous..." -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 -msgid "Line Thickness (mm)" -msgstr "Épaisseur de Ligne (mm)" +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "Sauver le fichier de description de page sous un nouveau nom" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -msgid "Text Thickness" -msgstr "Épaisseur du Texte" +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "Pré&visualisation..." -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529 -msgid "Set to Default" -msgstr "Ajuster comme Défaut" +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "Fermer l'Éditeur de Description de Page" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538 -msgid "Page Margins" -msgstr "Marges Page" +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +msgid "&Line..." +msgstr "&Ligne..." -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 -msgid "Left margin (mm)" -msgstr "Marge gauche (mm)" +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +msgid "&Rectangle..." +msgstr "&Rectangle..." -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 -msgid "Right margin (mm)" -msgstr "Marge droite (mm)" +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +msgid "&Text..." +msgstr "&Texte..." -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580 -msgid "Top margin (mm)" -msgstr "Marge haute (mm)" +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "&Bitmap..." -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 -msgid "Bottom margin (mm)" -msgstr "Marge du bas (mm)" +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "&Ajouter un Fichier de Description de Page Existant..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Ajouter un fichier de description de page existant au fichier actuel" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "&Manuel de l'Éditeur de Description de Page" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Ouvrir le manuel d'utilisation de l'Editeur de page" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Éditeur de Description de Page" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de descr de page" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "origine coordonnées: coin Bas Droite de la page" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +msgid "Design" +msgstr "Conception" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Erreur en chargement du fichier \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Sauver les changements dans un nouveau fichier avant de fermer?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:190 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Incapable de créer \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +msgid "no file selected" +msgstr "pas de fichier sélectionné" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "Dim feuille: largeur %.4g hauteur %.4g" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "origine coord: %s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "(point de début ou de fin)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +msgid "(start point)" +msgstr "(point de début)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "(point terminal)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Clarification de la Sélection" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "Pl_Editor est en cours d'exécution. Continuer ?" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "Nouvelle description de page" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "Sauver le fichier de description de page" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Ajustage opt Page" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +msgid "Print page layout" +msgstr "Imprimer la descr de page" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Suppression de l'élément sélectionné" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "Zoom pour ajuster le circuit imprimé à l'écran" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" +"Montrer le bloc titre tel qu'il sera affiché dans les applications\n" +"Les textes avec format seront replacés par le texte complet." + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" +"Montrer le bloc titre en mode édition: les textes sont affichés tels qu'il " +"sont:\n" +"Les textes avec format seront affichés sans changement." + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "Coin Gauche Haut du Papier" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "Coin Bas Droite de la Page" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "Coin Bas Gauche de la Page" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "Coin Droit Haut de la Page" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "Coin Gauche Haut de la Page" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "Origine des coordonnées affichées dans la barre d'état" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +msgid "Page 1" +msgstr "Page 1" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +msgid "Other pages" +msgstr "Autres pages" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" +"Simuler la page ou les autres pages pour montrer comment les éléments\n" +"qui ne sont pas sur toutes les pages sont affichés" #: pagelayout_editor/files.cpp:48 msgid "Page Layout Description File" @@ -14027,11 +14570,6 @@ msgstr "Impossible de charger le fichier %s" msgid "File \"%s\" inserted" msgstr "Fichier \"%s\" inséré" -#: pagelayout_editor/files.cpp:135 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" - #: pagelayout_editor/files.cpp:160 #, c-format msgid "Unable to write \"%s\"" @@ -14042,283 +14580,752 @@ msgstr "Incapable d' écrire \"%s\"" msgid "File \"%s\" written" msgstr "Fichier \"%s\" écrit" -#: pagelayout_editor/files.cpp:172 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pcbnew/hotkeys.cpp:241 -msgid "Save As" -msgstr "Sauver Sous" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Y start:" +msgstr "début " -#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 -#, c-format -msgid "Unable to create \"%s\"" -msgstr "Incapable de créer \"%s\"" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "X start:" +msgstr "début " -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:113 -msgid "Move Item" -msgstr "Déplacer Élément" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "Origine" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:118 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 -msgid "Place Item" -msgstr "Placer l'Élément" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +msgid "Upper Right" +msgstr "Haut et Droite" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:90 -msgid "Move Start Point" -msgstr "Déplacer Point de Départ" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Upper Left" +msgstr "Haut et Gauche" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:98 -msgid "Move End Point" -msgstr "Déplacer Point de Fin" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +msgid "Lower Right" +msgstr "Bas et Droite" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:238 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +msgid "Lower Left" +msgstr "Bas et Gauche" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:128 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 -msgid "Page Layout Editor" -msgstr "Éditeur de Description de Page" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:73 -msgid "Create new page layout design" -msgstr "Créer nouvelle description de page" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 -msgid "Open an existing page layout design file" -msgstr "Ouvrir un fichier de descr de page existant" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:87 -msgid "Open recent page layout design file" -msgstr "Ouvrir un fichier de descr de page récent" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:94 -msgid "Save current page layout design file" -msgstr "Sauver le fichier de description de page courant" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:97 -msgid "Save &As..." -msgstr "S&auver Sous..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 -msgid "Save current page layout design file with a different name" -msgstr "Sauver le fichier de description de page sous un nouveau nom" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:108 -msgid "Print Pre&view..." -msgstr "Pré&visualisation..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:114 -msgid "Close Page Layout Editor" -msgstr "Fermer l'Éditeur de Description de Page" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:140 -msgid "Zoom All" -msgstr "Zoom Page" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 -msgid "&Line..." -msgstr "&Ligne..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158 -msgid "&Rectangle..." -msgstr "&Rectangle..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 -msgid "&Text..." -msgstr "&Texte..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 -msgid "&Bitmap..." -msgstr "&Bitmap..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 -msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "&Ajouter un Fichier de Description de Page Existant..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 -msgid "Append an existing page layout design file to current file" -msgstr "Ajouter un fichier de description de page existant au fichier actuel" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 -msgid "&Background Black" -msgstr "Fond &Noir" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 -msgid "&Background White" -msgstr "Fond &Blanc" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "Cacher la &Grille" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Afficher la &Grille" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:210 -msgid "Page Layout Editor &Manual" -msgstr "&Manuel de l'Éditeur de Description de Page" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:211 -msgid "Open the Page Layout Editor Manual" -msgstr "Ouvrir le manuel d'utilisation de l'Editeur de page" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 -msgid "Add Line..." -msgstr "Ajouter Lignes..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 -msgid "Add Rectangle..." -msgstr "Ajouter Rectangles.." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 -msgid "Add Text..." -msgstr "Ajouter Texte..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 -msgid "Add Bitmap..." -msgstr "Ajouter Bitmap..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 -msgid "Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "Ajouter un Fichier de Description de Page Existant..." - -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 -msgid "Error writing page layout design file" -msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de descr de page" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 -msgid "pl_editor is already running. Continue?" -msgstr "Pl_Editor est en cours d'exécution. Continuer ?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 -#, c-format -msgid "Error when loading file \"%s\"" -msgstr "Erreur en chargement du fichier \"%s\"" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 -msgid "coord origin: Right Bottom page corner" -msgstr "origine coordonnées: coin Bas Droite de la page" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 -msgid "Design" -msgstr "Conception" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 -msgid "Save changes in a new file before closing?" -msgstr "Sauver les changements dans un nouveau fichier avant de fermer?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 -msgid "no file selected" -msgstr "pas de fichier sélectionné" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 -#, c-format -msgid "Page size: width %.4g height %.4g" -msgstr "Dim feuille: largeur %.4g hauteur %.4g" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 -#, c-format -msgid "coord origin: %s" -msgstr "origine coord: %s" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 -msgid "(start or end point)" -msgstr "(point de début ou de fin)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 -msgid "(start point)" -msgstr "(point de début)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 -msgid "(end point)" -msgstr "(point terminal)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Clarification de la Sélection" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 -msgid "New page layout design" -msgstr "Nouvelle description de page" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 -msgid "Save page layout design" -msgstr "Sauver le fichier de description de page" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 -msgid "Page settings" -msgstr "Ajustage opt Page" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 -msgid "Print page layout" -msgstr "Imprimer la descr de page" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 -msgid "Delete selected item" -msgstr "Suppression de l'élément sélectionné" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:102 -msgid "" -"Show title block like it will be displayed in applications\n" -"texts with format are replaced by the full text" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" msgstr "" -"Montrer le bloc titre tel qu'il sera affiché dans les applications\n" -"Les textes avec format seront replacés par le texte complet." -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:107 -msgid "" -"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" -"texts with format are displayed with no change" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" msgstr "" -"Montrer le bloc titre en mode édition: les textes sont affichés tels qu'il " -"sont:\n" -"Les textes avec format seront affichés sans changement." -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115 -msgid "Left Top paper corner" -msgstr "Coin Gauche Haut du Papier" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Option page 1" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 -msgid "Right Bottom page corner" -msgstr "Coin Bas Droite de la Page" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "Page 1 seulement" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 -msgid "Left Bottom page corner" -msgstr "Coin Bas Gauche de la Page" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "Non sur page 1" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 -msgid "Right Top page corner" -msgstr "Coin Droit Haut de la Page" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align:" +msgstr "Espacement horizontal:" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 -msgid "Left Top page corner" -msgstr "Coin Gauche Haut de la Page" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:" +msgstr "Espacement vertical:" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:126 -msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" -msgstr "Origine des coordonnées affichées dans la barre d'état" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +msgid "Constraints:" +msgstr "Contraintes:" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:139 -msgid "Page 1" -msgstr "Page 1" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Maximum width:" +msgstr "Épaisseur minimum" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140 -msgid "Other pages" -msgstr "Autres pages" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Maximum height:" +msgstr "Taille Y maximum (mm)" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:147 -msgid "" -"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" -"which are not on all page are displayed" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaire" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Start X:" +msgstr "Point de Départ X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Start Y:" +msgstr "Point de Départ Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Origin:" +msgstr "Origine" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "End X:" +msgstr "Position fin X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "End Y:" +msgstr "Position fin Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +msgid "Thickness:" +msgstr "Épaisseur:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "Mettre à 0 pour utiliser les valeurs par défaut" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotation:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "PPI Bitmap" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Paramètres de répétition:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Repeat count:" +msgstr "Nombre de répétions" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Text Increment:" +msgstr "Incrément du Texte" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Step X:" +msgstr "Pas X (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Step Y:" +msgstr "Pas Y (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 +msgid "Item Properties" +msgstr "Propriétés de l'Élément" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484 +msgid "Default Values:" +msgstr "Valeurs par Défaut:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Line thickness:" +msgstr "Epaisseur de &Ligne:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +msgid "Text thickness:" +msgstr "Épaisseur texte:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 +msgid "Set to Default" +msgstr "Ajuster comme Défaut" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Page Margins:" +msgstr "Marges Page" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "Gauche" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "Droite" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Top:" msgstr "" -"Simuler la page ou les autres pages pour montrer comment les éléments\n" -"qui ne sont pas sur toutes les pages sont affichés" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "Dessous" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 +msgid "General Options" +msgstr "Options Générales" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Imprimer Descr Page" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'impression de la page." + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +msgid "New Item" +msgstr "Nouvel Item" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" +"Si vous spécifiez le courant maximum, alors les largeurs de pistes seront " +"calculés en fonction de ce courant." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" +"Si vous spécifiez l'une des largeurs de piste, le courant maximal qu'elle " +"peut gérer sera calculé. La largeur de l'autre piste qui peut gérer aussi " +"ce courant sera alors calculée." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "La valeur de contrôle est indiqué en gras." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" +"Les calculs sont valables pour des courants jusqu'à 35A (externe) ou 17,5A " +"(interne), la température jusqu'à 100 ° C, et des largeurs allant jusqu'à " +"400mil (10mm)." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "La formule, à partir de l'IPC 2221, est" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "où:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "courant maximal en ampères" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "élévation de la température au-dessus de l'ambiante en deg C" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "largeur et épaisseur en mils" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "0,024 pour pistes internes ou 0,048 pour pistes externes" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "Erreur en fichier de données." + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Données modifiées et pas de nom de fichier de données pour sauver les " +"modifications\n" +"Voulez vous sortir et abandonner vos changements?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "Changement de la Liste des Régulateurs" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Impossible d'écrire le fichier \"%s\"\n" +"Voulez vous sortir et abandonner vos changements?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Erreur d'Écriture du Fichier de Données" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Constantes Diélectriques Relatives" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Facteur de Pertes Diélectriques" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Résistance Spécifique" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Er:" +msgstr "Er" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "Epsilon R: constante diélectrique relative du substrat" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "TanD:" +msgstr "TanD" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "Tangente delta: facteur de pertes diélectriques." + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +msgid "Rho:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" +"Résistivité électrique ou la résistance électrique specifique du conducteur " +"(Ohm*meter)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "ErEff:" +msgstr "ErEff" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "Pertes du Conducteur" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Pertes Diélectriques" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Skin Depth:" +msgstr "Épaisseur de Peau" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "H:" +msgstr "H" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "Hauteur du Substrat" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +msgid "H_t:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "Distance vers Haut de la Boite" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "T:" +msgstr "T" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Épaisseur du Ruban" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Rough:" +msgstr "Rugosité" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "Rugosité du Conducteur" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "mu Rel S:" +msgstr "mu Rel S" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "Perméabilité Relative (mu) du Substrat" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "mu Rel C:" +msgstr "mu Rel C" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "Perméabilité Relative (mu) du Conducteur" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "W:" +msgstr "W" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "L:" +msgstr "L" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "Longueur de Ligne" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Z0:" +msgstr "Z:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Impédance Caractéristique" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Ang_l:" +msgstr "Ang_l" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "Longueur Électrique" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "S:" +msgstr "S" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "Largeur de Gap" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "TE-Modes:" +msgstr "TE-Modes" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "TM-Modes:" +msgstr "TM-Modes" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "mu Rel I:" +msgstr "mu Rel I" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "Perméabilité Relative (mu) de l'Isolant" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "TanM:" +msgstr "TanM" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Tangente de Pertes Magnétiques" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "a:" +msgstr "a" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "Largeur du Guide d'Onde" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "b:" +msgstr "b" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "Hauteur de Guide d'Onde" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Long. du Guide d'Onde" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "Diamètre Intérieur (conducteur)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Dout:" +msgstr "Dout" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "Diamètre Extérieur (isolant)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "ErEff Even:" +msgstr "ErEff Pair" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "ErEff Impair" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "Pertes du Conducteur mode Pair" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "Pertes du Conducteur mode Impair" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "Facteur de Pertes Diélectriques mode Pair" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "Facteur de Pertes Diélectriques mode Impair" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Zeven:" +msgstr "Zeven" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "Impédance en mode pair (lignes soumises à des tensions communes)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Zodd:" +msgstr "Zodd" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" +"Impédance en mode impair (lignes soumises à des tensions opposées (mode " +"différentiel) )" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "distance entre la bande et la couche métallique au dessus du PCB" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Twists:" +msgstr "Torsades" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Nombre de Torsades par Longueur" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "ErEnv:" +msgstr "ErEnv" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "Perméabilité Relative de l'Environnement" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "Longueur Câble" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 msgid "um" @@ -14333,11 +15340,10 @@ msgid "mil" msgstr "mil" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 msgid "inch" msgstr "pouce" @@ -14357,10 +15363,6 @@ msgstr "MHz" msgid "KHz" msgstr "KHz" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 msgid "Radian" msgstr "Radian" @@ -14381,18 +15383,61 @@ msgstr "Ohm" msgid "KOhm" msgstr "KOhm" +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Paramètres mauvais ou manquants!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "Fichier de données PCB Calculator (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "Sélection Fichier de Données PCB Calculator" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" +"Voulez vous charger ce fichier et remplacer la liste actuelle des " +"régulateurs?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Impossible de lire le fichier de données \"%s\"" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Ce régulateur existe déjà en liste. Abandon" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Supprimer Régulateur" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout doit être plus grande que vref" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "Vref réglé à 0 !" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Valeur incorrecte pour R1 R2" + #: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 #, c-format msgid "Attenuation more than %f dB" msgstr "Atténuation ajustée à plus que %f dB" -#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 -msgid "Data file error." -msgstr "Erreur en fichier de données." - #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 -msgid "Vref" +#, fuzzy +msgid "Vref:" msgstr "Vref" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 @@ -14411,7 +15456,8 @@ msgstr "Régulateur 3 pins" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 -msgid "Iadj" +#, fuzzy +msgid "Iadj:" msgstr "Iadj" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 @@ -14419,13 +15465,9 @@ msgstr "Iadj" msgid "uA" msgstr "uA" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63 -msgid "Regulator Parameters" -msgstr "Paramètres du Régulateur" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 -msgid "Formula" +#, fuzzy +msgid "Formula:" msgstr "Formule" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 @@ -14433,17 +15475,18 @@ msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 -msgid "R1" +#, fuzzy +msgid "R1:" msgstr "R1" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 -msgid "R2" +#, fuzzy +msgid "R2:" msgstr "R2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 -msgid "Vout" +#, fuzzy +msgid "Vout:" msgstr "Vout" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 @@ -14490,7 +15533,8 @@ msgid "Calculate" msgstr "Calculer" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 -msgid "Regulator" +#, fuzzy +msgid "Regulator:" msgstr "Régulateur" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 @@ -14519,29 +15563,27 @@ msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgstr "" "Entrer un nouvel élément dans la liste actuelle des régulateurs disponibles" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 -msgid "Remove Regulator" -msgstr "Supprimer Régulateur" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "Supprimer un élément de la liste actuelle des régulateurs disponibles" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 -msgid "Message" -msgstr "Message" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 msgid "Regulators" msgstr "Régulateurs" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 -msgid "Parameters" -msgstr "Paramètres" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Current:" +msgstr "Courant" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 -msgid "Temperature rise" +#, fuzzy +msgid "Temperature rise:" msgstr "Élévation de température" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 @@ -14549,11 +15591,13 @@ msgid "deg C" msgstr "deg C" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 -msgid "Conductor length" +#, fuzzy +msgid "Conductor length:" msgstr "Longueur du conducteur" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 -msgid "Resistivity" +#, fuzzy +msgid "Resistivity:" msgstr "Résistivité" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 @@ -14561,22 +15605,26 @@ msgid "Ohm-meter" msgstr "Ohm par mètre" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 -msgid "External layer traces" +#, fuzzy +msgid "External layer traces:" msgstr "Pistes sur couches externes" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 -msgid "Trace width" +#, fuzzy +msgid "Trace width:" msgstr "Largeur de piste" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 -msgid "Trace thickness" +#, fuzzy +msgid "Trace thickness:" msgstr "Épaisseur de piste" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 -msgid "Cross-section area" +#, fuzzy +msgid "Cross-section area:" msgstr "Surface de la section" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 @@ -14613,17 +15661,20 @@ msgstr "mm ^ 2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 -msgid "Resistance" +#, fuzzy +msgid "Resistance:" msgstr "Résistance" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 -msgid "Voltage drop" +#, fuzzy +msgid "Voltage drop:" msgstr "Chute de tension" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 -msgid "Power loss" +#, fuzzy +msgid "Power loss:" msgstr "Perte de puissance" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 @@ -14632,7 +15683,8 @@ msgid "Watt" msgstr "Watt" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 -msgid "Internal layer traces" +#, fuzzy +msgid "Internal layer traces:" msgstr "Pistes sur couches internes" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 @@ -14789,87 +15841,26 @@ msgstr "Type de Ligne de Transmission:" msgid "Substrate Parameters" msgstr "Paramètres du Substrat" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Er" -msgstr "Er" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 msgid "..." msgstr "..." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -msgid "TanD" -msgstr "TanD" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 -msgid "Rho" -msgstr "Rho" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 msgid "Specific resistance in ohms * meters" msgstr "Résistance spécifique en ohms * mètres" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -msgid "H_t" -msgstr "H_t" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -msgid "T" -msgstr "T" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -msgid "Rough" -msgstr "Rugosité" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 -msgid "mu Rel" +#, fuzzy +msgid "mu Rel:" msgstr "mu Rel" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "mu Rel C" -msgstr "mu Rel C" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 msgid "Component Parameters:" msgstr "Paramètres du Composant:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 -msgid "Frequency" -msgstr "Fréquence" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 msgid "Zdiff = Zodd * 2" msgstr "Zdiff = Zodd * 2" @@ -14879,7 +15870,8 @@ msgid "Zcommon = Zeven / 2" msgstr "Zcommon = Zeven / 2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 -msgid "Physical Parameters" +#, fuzzy +msgid "Physical Parameters:" msgstr "Paramètres Physiques" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 @@ -14899,7 +15891,8 @@ msgid "Analyze" msgstr "Analyse" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 -msgid "Synthetize" +#, fuzzy +msgid "Synthesize" msgstr "Synthétiser" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 @@ -14912,11 +15905,10 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 pcbnew/class_drawsegment.cpp:437 -#: pcbnew/class_pad.cpp:735 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:871 msgid "Angle" msgstr "Angle" @@ -14928,10 +15920,6 @@ msgstr "Résultats:" msgid "TransLine" msgstr "Ligne Transmission" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044 -msgid "label" -msgstr "label" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "PI" msgstr "PI" @@ -14952,10 +15940,6 @@ msgstr "Séparateur résistif" msgid "Attenuators:" msgstr "Atténuateurs:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 -msgid "Parameters:" -msgstr "Paramètres:" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 msgid "Attenuation" msgstr "Atténuation" @@ -14981,14 +15965,26 @@ msgid "Zout" msgstr "Zout" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Values" msgstr "Valeurs" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "R2" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 msgid "R3" msgstr "R3" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "Formule" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 msgid "RF Attenuators" msgstr "Atténuateurs RF" @@ -15082,477 +16078,2843 @@ msgstr "Pad non métallisé: (diam - perçage)" msgid "Board Classes" msgstr "Classes de Circuits Imprimés" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:311 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Paramètres du Régulateur" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 msgid "PCB Calculator" msgstr "PCB Calculator" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Mire taille %s" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 msgid "" -"Data modified, and no data filename to save modifications\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" msgstr "" -"Données modifiées et pas de nom de fichier de données pour sauver les " -"modifications\n" -"Voulez vous sortir et abandonner vos changements?" +"L'élément graphique sera sur une couche cuivre.\n" +"Ceci est très dangereux. Êtes vous sûr?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 -msgid "Regulator list change" -msgstr "Changement de la Liste des Régulateurs" +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "Nouvelle Largeur:" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Épaisseur Contour" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +msgid "Gap Size:" +msgstr "Taille de l'Espacement:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +msgid "Stub Size:" +msgstr "Taille du Stub:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "Valeur du Rayon du Stub Arc:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Créer Module MicroOnde" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Angle en degrés:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Nombre incorrect, arrêt" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Forme complexe" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Lire Fichier de Description de Forme..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Symétrique" + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +msgid "Mirrored" +msgstr "Miroir" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Option Forme" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Lire fichier de description de forme" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "Fichier non trouvé" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "La forme a une taille nulle!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "La forme n'a pas de points!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Pas de pad dans cette empreinte" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Seulement un pad dans cette empreinte" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Gap:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Créer Gap MicroOnde" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes \"%s\" n'existe pas" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "La libraire \"%s\" n'a pas d'empreinte \"%s\" à supprimer" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "mot clé \"%s\" inconnu" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "Element token contains %d parameters." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Librairie \"%s\" est en lecture seule" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "" +"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "le répertoire librairie \"%s\" a des sous-répertoires inattendus" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "fichier inattendu \"%s\" trouvé dans le chemin de librairie \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "la librairie d'empreintes \"%s\" ne peut pas être supprimée." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 pcbnew/onrightclick.cpp:250 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:496 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:845 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Déplacer Exactement..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:179 pcbnew/onrightclick.cpp:794 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 +msgid "Create Array..." +msgstr "Créer Matrice..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Supprimer Graphiques de la Couche" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Supprimer Remplissage de Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Fermer Contour de Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Supprimer Dernier Sommet" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Sel. et Dépl. Empreinte..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:332 pcbnew/hotkeys.cpp:164 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Remplir ou Re-remplir Toutes les Zones" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:336 pcbnew/hotkeys.cpp:166 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Supprimer le Remplissage de toutes les Zones" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Sélection de la Couche de Travail..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "Débuter Piste" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Sélection Épaiss. Piste" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Sélection Couple de Couches pour Vias..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Documentation des Modules" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Étalements et Placements Globaux" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Étaler Toutes les Empreintes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Étaler Toutes les Empreintes non déjà sur le C.I." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Déverrouiller Tous les Empreintes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Verrouiller Tous les Empreintes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:841 +msgid "Flip" +msgstr "Change côté" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Drag Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Drag Segments, Garder Direction" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Drag Segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "Créer Matrice de Pistes..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +msgid "Break Track" +msgstr "Briser Piste" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Place nœud" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "End Track" +msgstr "Terminer Piste" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Placer Via Traversante" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Sélection Couche et Place Via Traversante..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Placer Via Aveugle/Enterrée" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Sélection Couche et Place Via Aveugle/Enterrée..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 pcbnew/router/router_tool.cpp:191 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Commuter Orientation" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Place Micro Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Change Diamètre et Perçage de Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Change Largeur Segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Change Largeur Piste" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Suppression Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Supprimer Segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Effacer Piste" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Supprimer Net" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Éditer Toutes Pistes et Vias..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Ajust. Flags" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Verrou: Oui" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Verrou: Non" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Piste Verrouillée: Oui" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Piste Verrouillée: Non" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Net Verrouillé: Oui" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Net Verrouillé: Non" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Place Segment de Contour" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Place Sommet" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Place Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Zone Interdite" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +msgid "Zones" +msgstr "Zones" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +msgid "Create Corner" +msgstr "Créer Sommet" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Drag Segment Contour" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Addition d'une Zone Semblable" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Addition d'une Découpe" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Dupliquer Zone sur Couche..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Remplir Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Supprimer le Remplissage de la Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Déplace Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Déplacer Zone Exactement..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Éditer les Propriétés de la Zone..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Supprimer Découpe de Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Supprimer Contour de Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Éditer Paramètres..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:770 pcbnew/hotkeys.cpp:122 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Éditer avec l'Éditeur d'Empreintes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Mise à Jour de l'Empreinte..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Changer Empreinte..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Verrouille Empreinte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Déverrouiller Empreinte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "Réinitialiser Dimension" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 +msgid "Move Pad" +msgstr "Déplace Pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "Drag Pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:907 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Éditer Pad..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:912 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Copier Propriétés du Pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:916 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Appliquer Propriétés du Pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:920 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Exporter Propriétés du Pad..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Copier les caractéristiques de ce pad dans tous les autres pads de cette " +"empreinte (ou empreintes similaires)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Épaisseur Automatique" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"Si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur, sinon utiliser " +"la largeur courante" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en Netclasse" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Piste %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr " utilise NetClass" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Via %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Via %s, perçage %s" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" +"Activer les messages de debug pour les fonctions Footprint*() dans ce " +"PLUGIN." + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "Expression rationelle de filtre du nom d'empreinte." + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" +"Entrer le module python qui implémente les fonctions du PLUGIN::Footprint*()." + +#: pcbnew/editrack.cpp:805 +msgid "Track Len" +msgstr "Long. Piste" + +#: pcbnew/editrack.cpp:809 +msgid "Full Len" +msgstr "Long. Totale" + +#: pcbnew/editrack.cpp:811 +msgid "Pad to die" +msgstr "Pad à chip" + +#: pcbnew/editrack.cpp:816 +msgid "Segs Count" +msgstr "Nb Segms" + +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "Opération sur Bloc" + +#: pcbnew/class_module.cpp:581 +msgid "Last Change" +msgstr "Dernier Changement" + +#: pcbnew/class_module.cpp:584 +msgid "Netlist Path" +msgstr "Chemin Netliste" + +#: pcbnew/class_module.cpp:587 +msgid "Board Side" +msgstr "Coté du C.I." + +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Dessous (Retourné)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Dessus" + +#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/class_board.cpp:1122 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 +msgid "Pads" +msgstr "Pads" + +#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1185 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "Insert" +msgstr "Insérer" + +#: pcbnew/class_module.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuel" + +#: pcbnew/class_module.cpp:635 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributs" + +#: pcbnew/class_module.cpp:639 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Pas de forme 3D" + +#: pcbnew/class_module.cpp:645 +msgid "3D-Shape" +msgstr "Forme 3D" + +#: pcbnew/class_module.cpp:648 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Doc: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:649 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Mots Clé: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:889 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Empreinte %s sur %s" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Piste " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +msgid "net class width" +msgstr "largeur net classe" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Via " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "taille net classe" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr ",perçage: défaut" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr ", perçage: " + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +msgid "Create a corner" +msgstr "Créer un sommet" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +msgid "Remove Corner" +msgstr "Supprimer Sommet" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +msgid "Remove corner" +msgstr "Supprimer sommet" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "Les doublons de nom de net classe ne sont pas autorisés." + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Drag a corner" +msgstr "Créer un sommet" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:951 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Ajouter un sommet à la zone" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:990 +msgid "Split segment" +msgstr "Diviser le segment" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1063 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "Remplir" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Remplir zone(s)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill All" +msgstr "Remplir Tout" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Remplir toutes les zones" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "Supprimer remplissage" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Supprimer remplissage zone(s)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "Supprimer tous les Remplissages" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Supprimer remplissage des zones" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Remplissage des Zones" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Supprimer Remplissage Zone" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Supprimer Remplissage toutes Zones" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 +msgid "Add Gap" +msgstr "Ajouter gap" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:538 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 +msgid "Add Stub" +msgstr "Ajout de stub" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/muwave_command.cpp:72 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Ajout de stub (arc)" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Ajout Forme polynomiale" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Ajouter une ligne microonde" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:533 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Ajout de Stub (Arc)" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Place éléments micro-ondes" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "Ajouter une inductance microonde" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "Ajouter Inductance Microonde" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Ouvrir l'Éditeur d'Empreintes" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Éditer l'empreinte sélectionnée dans d'Éditeur d'Empreintes" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "Copier Propriétés du Pad dans les Propriétés par Défaut de Pad." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" +"Copie les propriétés du pad sélectionné dans les propriétés du modèle de pad." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "Copier Propriétés par Défaut dans le Pad" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "" +"Copie les propriétés générales de pad dans le(s) pad(s) sélectionné(s)." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Exporter Caract. Pads..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"Copier les caractéristiques de ce pad dans tous les autres pads de cette " +"empreinte (ou empreintes similaires)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +msgid "Edit Activate" +msgstr "Activation Edition" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Déplace l'élément sélectionné" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "Dupliquer la sélection, en incrémentant les numéros de pastilles." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" +msgstr "Créer matrice" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Tourner les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Change de coté le (les) élement(s) sélectionné(s)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Miroir de l'élément sélectionné" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Supprimer élément(s) sélectionné(s)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Supprimer (Alternatif)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Mise à jour de l'empreinte à partir de la librairie" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Assigner une empreinte différente à partir d'une librairie" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Properties..." +msgstr "Propriétés..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "Outil de Mesure" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Copier la sélection dans le Presse papier" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Supprimer la sélection et la copier dans le Presse papier" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Editer la taille des pistes ou/et vias" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 +msgid "Move exact" +msgstr "Déplacer exactement" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "Sélectionnez le point de référence pour le bloc en cours de copie ..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "Ajouter Pad" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add a pad" +msgstr "Ajouter un pad" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "Créer Pad a partir de Formes Sélectionnées" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" +"Crée un pad de forme personnalisée à partir d'un ensemble de formes " +"sélectionnées" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "Éclater le Pad Sélectionné en Formes Graphiques" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" +"Convertit des pads de forme personnalisée en un ensemble de formes graphiques" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Renuméroter Pads..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "Renuméroter les pads en cliquant sur eux dans l'ordre désiré" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Ajouter pastilles" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Place pad" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "Cliquez s successivement sur les pad pour les renuméroter" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +msgid "Renumber pads" +msgstr "Renuméroter pads" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "Éclater le pad en formes graphiques" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" +"Impossible de convertir des éléments en un pavé personnalisé:\n" +"la sélection contient plusieurs pads de référence." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" +"Impossible de convertir des éléments en un pad personnalisé:\n" +"la sélection contient des éléments non pris en charge.\n" +"Seules les lignes graphiques, les cercles, les arcs et les polygones sont " +"autorisés." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" +"Impossible de convertir des éléments en un pad personnalisé:\n" +"impossible de déterminer la position du point d'ancrage.\n" +"Pensez à ajouter un petit pad d'ancrage à la sélection et réessayez." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" +"Impossible de convertir des éléments en un pad de forme personnalisée:\n" +"les éléments sélectionnés ne forment pas une seule forme solide." + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +msgid "Draw Line" +msgstr "Tracer Ligne" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1058 +msgid "Draw a line" +msgstr "Tracer une ligne" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Dessiner Polygone Graphique" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Dessiner un polygone graphique" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Tracer Cercle" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:272 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Tracer un cercle" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Tracer Arc" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:301 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Tracer un arc" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +msgid "Add Text" +msgstr "Ajout de Texte" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add a text" +msgstr "Ajouter un texte" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Ajout Cote" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Ajouter une cote" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Ajouter Zone Remplie" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Ajouter une zone" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add Vias" +msgstr "Ajouter Vias" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Ajouter des vias libres" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Ajouter Zone Interdite" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Ajouter une zone interdite" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Ajouter une Découpe de Zone" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "Ajouter une zone de découpe à une zone existante" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Addition d'une Zone Semblable" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "Ajouter une zone ayant les mêmes réglages qu'une zone existante" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Placer le Point d'Ancrage de l'Empreinte" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Placer le point d'ancrage de l'empreinte" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Augmenter Largeur de Ligne" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "Augmenter la largeur de ligne" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Diminuer la largeur de Ligne" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Diminuer la largeur de la ligne" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Commuter la Courbure de l'Arc" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Commuter la courbure de l'arc" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Supprimer Dernier Point" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "Supprimer le dernier point ajouté à l'élément courant" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "Fermer le contour de zone en cours" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/edit.cpp:1552 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Addition de lignes graphiques" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:238 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Tracer une ligne" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 pcbnew/edit.cpp:1560 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Addition de graphiques (Cercle)" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 pcbnew/edit.cpp:1556 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433 +msgid "Place a text" +msgstr "Placer un texte" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:487 pcbnew/edit.cpp:1572 +msgid "Add dimension" +msgstr "Ajout des cotes" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:590 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Tracer une cote" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:648 pcbnew/edit.cpp:1525 +msgid "Add zones" +msgstr "Addition de zones" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 pcbnew/edit.cpp:1536 +msgid "Add keepout" +msgstr "Ajout zone interdite" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668 +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Ajouter une découpe de zone" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:480 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Addition de polygones graphiques" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689 +msgid "Add similar zone" +msgstr "Ajouter zone similaire" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Placer un dessin DXF" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1649 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Add vias" +msgstr "Ajouter vias" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1651 +msgid "Place via" +msgstr "Place via" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "" +"Copier les propriétés du pad courant dans les propriétés par défaut de pad." + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Copier les propriétés par défaut de pads dans ce pad" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Copier les caractéristiques de ce pad dans les autres pads" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Connection Simple" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "Sélection d'une connexion entre deux jonctions." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +msgid "Copper Connection" +msgstr "Connexion Cuivre" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Sélectionne l'ensemble de la connexion." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Expandre Connexion Sélectionnée" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" +"Expenadre la sélection courante a celle d'une connexion entre deux jonctions." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +msgid "Whole Net" +msgstr "Tout le Net" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "" +"Sélectionner tous les modules et les pistes de la même feuille schématique" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Eléments de la même Feuille Hiérarchique" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "" +"Sélectionne tous les modules et les pistes de la même feuille schématique" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +msgid "Find Item..." +msgstr "Chercher Item..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Chercher la documentation ou le document associée" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Sel. et Dépl. module" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" +"Sélectionne une empreinte par sa référence et la place sous le curseur pour " +"la déplacer" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Filtre de Sélection..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" +"La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1328 +msgid "Filter selection" +msgstr "Filtre de sélection" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Merge Zones" +msgstr "Fusionner les Zones" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:752 +msgid "Merge zones" +msgstr "Fusionner les zones" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "Dupliquer le contour de la zone en double sur une couche différente" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Ajouter Mire de Superposition" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Ajouter une mire de superposition" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 pcbnew/hotkeys.cpp:229 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Ajouter Empreinte" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +msgid "Add a footprint" +msgstr "Ajouter une empreinte" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 +msgid "Lock" +msgstr "Verrouiller" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 +msgid "Unlock" +msgstr "Déverrouiller" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +msgid "Locking" +msgstr "Verrouillage" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 +msgid "Add footprint" +msgstr "Ajouter empreinte" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 +msgid "Place a module" +msgstr "Placer une empreinte" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 pcbnew/edit.cpp:1540 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Ajouter Mire de superposition" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Placer une mire d'alignement" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Dupliquer Zone" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 pcbnew/edit.cpp:1544 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Ajuster zéro" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "Selection Composants pour le Chevelu Local" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Ajouter une découpe de zone" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +msgid "Add a zone" +msgstr "Ajoutez une zone" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Addition de polygones graphiques" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "Position Relative à..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" +"Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte relativement à un autre " +"élément" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +msgid "Position Relative" +msgstr "Position Relative" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "Aligner en Haut" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord haut" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Aligner en Bas" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord bas" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "Aligner à Gauche" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord gauche" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "Aligner à Droite" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord droit" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Align to Middle" +msgstr "Aligner au Milieu" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le centre vertical" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Align to Center" +msgstr "Alignement au Centre" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le centre horizontal" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Distribuer Horizontalement" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe horizontal" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Distribuer Verticalement" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe vertical" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +msgid "Align/Distribute" +msgstr "Aligner/Distribuer" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "Aligner en haut" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "Aligner en bas" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "Aligner à gauche" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "Aligner à droite" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +msgid "Align to middle" +msgstr "Aligner au milieu" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +msgid "Align to center" +msgstr "Alignement au centre" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Distribuer horizontalement" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Distribuer verticalement" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Coller depuis le presse-papier" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 pcbnew/edit.cpp:1548 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Ajuster origine grille" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:900 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "Contenu du presse-papier invalide" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1083 #, c-format msgid "" -"Unable to write file \"%s\"\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" +"Error loading board.\n" +"%s" msgstr "" -"Impossible d'écrire le fichier \"%s\"\n" -"Voulez vous sortir et abandonner vos changements?" +"Erreur en chargement du PCB.\n" +"%s" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 -msgid "Write Data File Error" -msgstr "Erreur d'Écriture du Fichier de Données" +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1121 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "Non disponible en mode OpenGL / Cairo." -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 -msgid "Bad or missing parameters!" -msgstr "Paramètres mauvais ou manquants!" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 #, c-format -msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" -msgstr "Fichier de données PCB Calculator (*.%s)|*.%s" +msgid "%s found" +msgstr "%s trouvé" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 -msgid "Select PCB Calculator Data File" -msgstr "Sélection Fichier de Données PCB Calculator" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 -msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" -msgstr "" -"Voulez vous charger ce fichier et remplacer la liste actuelle des " -"régulateurs?" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 #, c-format -msgid "Unable to read data file \"%s\"" -msgstr "Impossible de lire le fichier de données \"%s\"" +msgid "%s not found" +msgstr "%s non trouvé" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 -msgid "This regulator is already in list. Aborted" -msgstr "Ce régulateur existe déjà en liste. Abandon" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "Selection des éléments de la feuille \"%s\"" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 -msgid "Vout must be greater than vref" -msgstr "Vout doit être plus grande que vref" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s pin %s non trouvée" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 -msgid "Vref set to 0 !" -msgstr "Vref réglé à 0 !" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s pin %s trouvée" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 -msgid "Incorrect value for R1 R2" -msgstr "Valeur incorrecte pour R1 R2" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Netliste EEschema" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "Exécuter ou recharger les plugins python d'action" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unknown Method" +msgstr "Inconnu" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format msgid "" -"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " -"to suit." +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" msgstr "" -"Si vous spécifiez le courant maximum, alors les largeurs de pistes seront " -"calculés en fonction de ce courant." -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 msgid "" -"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " -"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " -"current will then be calculated." +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" msgstr "" -"Si vous spécifiez l'une des largeurs de piste, le courant maximal qu'elle " -"peut gérer sera calculé. La largeur de l'autre piste qui peut gérer aussi " -"ce courant sera alors calculée." +"Les changements sur le module actuel seront perdus et cette opération ne " +"pourra pas être annulée. Continuer ?" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 -msgid "The controlling value is shown in bold." -msgstr "La valeur de contrôle est indiqué en gras." - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:520 pcbnew/initpcb.cpp:102 msgid "" -"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " -"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " -"(10mm)." +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" msgstr "" -"Les calculs sont valables pour des courants jusqu'à 35A (externe) ou 17,5A " -"(interne), la température jusqu'à 100 ° C, et des largeurs allant jusqu'à " -"400mil (10mm)." +"Le module actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. " +"Continuer ?" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 -msgid "The formula, from IPC 2221, is" -msgstr "La formule, à partir de l'IPC 2221, est" +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "No board currently open." +msgstr "Pas de pcb en cours d'édition" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 -msgid "where:" -msgstr "où:" +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Impossible de trouver le module source sur le PCB principal" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 -msgid "maximum current in amps" -msgstr "courant maximal en ampères" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 -msgid "temperature rise above ambient in deg C" -msgstr "élévation de la température au-dessus de l'ambiante en deg C" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 -msgid "width and thickness in mils" -msgstr "largeur et épaisseur en mils" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 -msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" -msgstr "0,024 pour pistes internes ou 0,048 pour pistes externes" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 -msgid "Relative Dielectric Constants" -msgstr "Constantes Diélectriques Relatives" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 -msgid "Dielectric Loss Factor" -msgstr "Facteur de Pertes Diélectriques" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 -msgid "Specific Resistance" -msgstr "Résistance Spécifique" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" -msgstr "Epsilon R: constante diélectrique relative du substrat" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." -msgstr "Tangente delta: facteur de pertes diélectriques." - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424 msgid "" -"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " -"(Ohm*meter)" +"\n" +"Cannot update the footprint" msgstr "" -"Résistivité électrique ou la résistance électrique specifique du conducteur " -"(Ohm*meter)" +"\n" +"Impossible de mettre à jour l'empreinte" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -msgid "Height of Substrate" -msgstr "Hauteur du Substrat" +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Un module source a été trouvé sur le PCB principal" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 -msgid "ErEff" -msgstr "ErEff" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 -msgid "Conductor Losses" -msgstr "Pertes du Conducteur" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 -msgid "Dielectric Losses" -msgstr "Pertes Diélectriques" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 -msgid "Skin Depth" -msgstr "Épaisseur de Peau" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -msgid "Height of Box Top" -msgstr "Distance vers Haut de la Boite" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -msgid "Strip Thickness" -msgstr "Épaisseur du Ruban" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -msgid "Conductor Roughness" -msgstr "Rugosité du Conducteur" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 -msgid "mu Rel S" -msgstr "mu Rel S" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 -msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" -msgstr "Perméabilité Relative (mu) du Substrat" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" -msgstr "Perméabilité Relative (mu) du Conducteur" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -msgid "Line Length" -msgstr "Longueur de Ligne" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Z0" -msgstr "Z0" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Characteristic Impedance" -msgstr "Impédance Caractéristique" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -msgid "Ang_l" -msgstr "Ang_l" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -msgid "Electrical Length" -msgstr "Longueur Électrique" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -msgid "Gap Width" -msgstr "Largeur de Gap" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 -msgid "ZF(H10) = Ey / Hx" -msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 -msgid "TE-Modes" -msgstr "TE-Modes" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 -msgid "TM-Modes" -msgstr "TM-Modes" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -msgid "mu Rel I" -msgstr "mu Rel I" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" -msgstr "Perméabilité Relative (mu) de l'Isolant" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -msgid "TanM" -msgstr "TanM" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -msgid "Magnetic Loss Tangent" -msgstr "Tangente de Pertes Magnétiques" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -msgid "Width of Waveguide" -msgstr "Largeur du Guide d'Onde" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -msgid "Height of Waveguide" -msgstr "Hauteur de Guide d'Onde" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -msgid "Waveguide Length" -msgstr "Long. du Guide d'Onde" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -msgid "Din" -msgstr "Din" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -msgid "Inner Diameter (conductor)" -msgstr "Diamètre Intérieur (conducteur)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 -msgid "Dout" -msgstr "Dout" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 -msgid "Outer Diameter (insulator)" -msgstr "Diamètre Extérieur (isolant)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 -msgid "ErEff Even" -msgstr "ErEff Pair" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 -msgid "ErEff Odd" -msgstr "ErEff Impair" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 -msgid "Conductor Losses Even" -msgstr "Pertes du Conducteur mode Pair" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 -msgid "Conductor Losses Odd" -msgstr "Pertes du Conducteur mode Impair" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 -msgid "Dielectric Losses Even" -msgstr "Facteur de Pertes Diélectriques mode Pair" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 -msgid "Dielectric Losses Odd" -msgstr "Facteur de Pertes Diélectriques mode Impair" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -msgid "Zeven" -msgstr "Zeven" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" -msgstr "Impédance en mode pair (lignes soumises à des tensions communes)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 -msgid "Zodd" -msgstr "Zodd" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 -msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" msgstr "" -"Impédance en mode impair (lignes soumises à des tensions opposées (mode " -"différentiel) )" +"\n" +"Impossible d'insérer cette empreinte" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -msgid "Electrical length" -msgstr "Longueur électrique" +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Place anchor" +msgstr "Place Ancre" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 -msgid "distance between strip and top metal" -msgstr "distance entre la bande et la couche métallique au dessus du PCB" +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Ajuster origine grille" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 -msgid "Twists" -msgstr "Torsades" +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Ajouter pastille" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 -msgid "Number of Twists per Length" -msgstr "Nombre de Torsades par Longueur" +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "Propriétés du Pad" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 -msgid "ErEnv" -msgstr "ErEnv" +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Ne peut effacer la RÉFÉRENCE!" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 -msgid "Relative Permittivity of Environment" -msgstr "Perméabilité Relative de l'Environnement" +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "Ne peut effacer la VALEUR!" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -msgid "Cable Length" -msgstr "Longueur Câble" +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:816 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "nom : \"%s\" dupliqué dans la Eagle: \"%s\"" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 -msgid "Error loading board in AppendBoardFile" -msgstr "Erreur en chargement du PCB en AppendBoardFile" +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:888 +#, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "Pas de boîtier \"%s\" en librairie \"%s\"" -#: pcbnew/array_creator.cpp:113 -msgid "Create an array" -msgstr "Créer une matrice" +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "INCONNU" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Nom Équipot" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Net Code" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/class_board.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +msgid "Vias" +msgstr "Vias" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "Longueur Net" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "Sur Pcb" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "Dans Boîtier" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Perçage" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Perçage X/Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "Length in package" +msgstr "Longueur dans boîtier" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Ovale" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1163 pcbnew/class_board_item.cpp:44 +msgid "Rect" +msgstr "Rect" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "Trap" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "Rectarrondi" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +msgid "CustomShape" +msgstr "CustomShape" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "Std" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "CMS" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Conn" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "Non Métallisé" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Pad on %s de %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Pad [%s] sur %s de %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +msgid "No layers" +msgstr "Aucune couche" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "Interne" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "Non-cuivre" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Effacement global sur couche cuivre non autorisé!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:157 +#, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Tout effacer sur la couche %s?" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Ceci est la Netclass par défaut." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 +msgid "Track Segments" +msgstr "Segments de Piste" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1131 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 +msgid "Nodes" +msgstr "Nœuds" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1134 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +msgid "Nets" +msgstr "Nets" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Unrouted" +msgstr "Réinit non Routés" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2431 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Vérification du composant de la netliste \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2449 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 +#, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Ajout du nouveau symbole \"%s:%s\" empreinte \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2458 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Impossible d'ajouter le composant nouveau \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" " +"est manquante.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2491 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Remplace symbole \"%s:%s\" empreinte \"%s\" par \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2502 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Impossible de remplacer le composant \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" est " +"manquante.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2555 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2571 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Changement valeur empreinte \"%s:%s\" de \"%s\" en \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2588 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2612 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Suppression netname composant \"%s:%s\" pin \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2631 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Changement empreinte \"%s:%s\" pin \"%s\" net \"%s\" en \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2683 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Suppression empreinte inutilisée \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2749 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\" sur \"%s\" pad \"%s\"\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2788 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "Composant \"%s\" pad \"%s\" non trouvé dans l'empreinte \"%s\"\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2825 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "Zone cuivre (net name \"%s\"): le net n'a pas de pad connecté." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2831 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Zone cuivre (net name \"%s\"): le net n'a pas de pad connecté." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" +"La zone dupliquée ne peut pas être sur la même couche que la zone initiale." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" +"La zone dupliquée ne peut pas être sur la même couche que la zone initiale." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "Attention : La nouvelle zone échoue au contrôle DRC" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:827 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Zone: Erreur DRC sur contour" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "" +"Erreur: une zone interdite est autorisée seulement sur une couche cuivre" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "" +"Erreur DRC: ce point de départ est à l'intérieur d'une autre zone ou trop " +"proche" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "" +"Erreur DRC: la fermeture de cette zone crée une erreur DRC avec une autre " +"zone" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:923 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:987 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Modifier les propriétés de la zone" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 +#, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Remplissage %d Zones" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Dimension" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "Texte PCB" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Épaisseur" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "Texte Pcb \"%s\" on %s" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Checking Zones" +msgstr "Fusionner les Zones" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:424 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"Aucune empreinte de peut être lue du(des) fichier(s) librairie:\n" +"\n" +"%s\n" +"Dans les chemins de recherche des librairies. Vérifiez si votre système est " +"configuré correctement, pour que les librairies puissent être trouvées." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:479 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Empreintes [%d éléments]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:496 +msgid "No footprint found." +msgstr "Aucun module trouvé." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:519 +msgid "Description: " +msgstr "Description: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:520 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Mots clé: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:536 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Empreintes [%u items]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:602 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Empreinte \"%s\" sauvée" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:616 +#, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Librairie d'empreintes \"%s\" sauvée sous \"%s\"." + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +msgid "Board cleanup" +msgstr "Nettoyage du circuit imprimé" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:518 +msgid "&Setup" +msgstr "&Options" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Ro&utage" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "&Options Couches..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +msgid "&Design Rules..." +msgstr "&Règles de Conception..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Ouvrir l'éditeur de règles de conception" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Te&xtes et Tracés..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Propriétés par Défaut du &Pad..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Ajuster les caractéristiques par défaut des pads" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Marge &Masque des Pads..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "Paires &Différentielles..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "Définir l'écart/la largeur pour les paires différentielles." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "&General Settings" +msgstr "Options &Générales" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Sélection options générales pour Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "&Display Options..." +msgstr "Options d'Affichage..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" +"Paramètres pour accélération graphique, grille, curseur, annotation et " +"isolation." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Single Track" +msgstr "&Simple Piste" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Router interactivement une simple piste" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "Paire &Différentielle" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Router interactivement une paire différentielle" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Ajuster Longueur de &Segment" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "Ajuster la longueur d'une piste unique" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Ajuster &Longueur de Paire Différentielle" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "Ajuster Décalage/Pha&se de Paire Différentielle" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "Ajuster le décalage/la phase d'une paire différentielle" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "Réglages du Routeur &Interactif..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Configurer le routeur interactif" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 +msgid "&List Nets" +msgstr "Lister Équipots" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Lister les équipotentielles (noms et numéros d'identification)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 +msgid "&Measure" +msgstr "&Mesure" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "&Controle des Règles de Conception" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Configurer les &Librairies d'Empreintes..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "" +"Éditer la table globale et celle du project des librairies de symboles." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies de Formes 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Téléchargement des Librairies 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:348 +msgid "&Footprint" +msgstr "&Empreinte" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Via" +msgstr "&Via" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Add via" +msgstr "Ajouter vias" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Zone" +msgstr "&Zone" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Add filled zone" +msgstr "Addition de zones remplies" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "Zone &Interdite" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Add keepout area" +msgstr "Ajouter zones interdites" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&xte" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "&Line" +msgstr "&Lignes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 +msgid "&Polygon" +msgstr "&Polygone" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +msgid "&Dimension" +msgstr "&Cote" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "M&ire de Superposition" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Origine des Coord de &Perçage et Placement" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:398 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Origine &Grille" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Ajuster origine grille" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:412 +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Lire &Netliste..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "" +"Lire la netliste courante et mettre à jour les infos du circuit imprimé" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" +"Met à jour le PCB à partir du schéma actuel (annotation du schéma vers le " +"PCB)." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Mise à Jour des Empreintes à partir des Librairies..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:426 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "" +"Mise à jour des empreintes pour inclure tous les changements des librairies" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "&Paire de Couches..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Changer la paire de couches actives" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "Console de &Script" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Afficher/masquer la console de script Python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "Plugins &Externes..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "Exécuter ou recharger les plugins python d'action" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "&Rafraîchir Plugins" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Recharger tous les plugins python et rafraîchir les menus de plugins" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "" +"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " +"correspondantes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:494 +msgid "Delete items" +msgstr "Suppression d'éléments" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:543 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Ajuster Taille Champs des Empreintes..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Régler la taille et l'épaisseur du texte des champs de l'empreinte." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Changer Empreintes..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Assigner des empreintes différentes à partir des librairies" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "&Permutation Couches..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" +msgstr "" +"Permutation de pistes sur couches de cuivre ou d'éléments graphiques sur " +"autres couches" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "Effacements &Généraux..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Effacer pistes, empreintes, textes... sur le C.I." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "&Nettoyer Pistes et Vias..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles, ou extrémités de pistes mal " +"connectées aux pads et vias" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:576 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Monter Toolbar Micro-&Ondes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 +msgid "&Library Browser" +msgstr "Visualisateur de &Librairies" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Ouvrir le Visualisateur de Librairies" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:590 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "&3D Visualisateur" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Visualisation du circuit en 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Caractéristiques &Grille..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Ajuster taille grille utilisateur" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "Curseur Graphique Plein Ecran" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Montrer le Chevelu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:378 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Montrer le chevelu général" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Remplir &Zones" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "&Zones en Contour" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:388 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "& Zones en Contour" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:385 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "&Pads en Contour" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "&Vias en Contour" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Afficher vias en mode contour" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:705 +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "&Pistes en Contour" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Afficher pistes en mode contour" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "Eléments &Graphiques en Mode Contour" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Montrer les éléments graphiques en mode contour" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Contours d'Empreintes en Mode Contour" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Afficher contours des empreintes en mode contour" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Textes d'Empreintes en Mode Contour" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Afficher textes sur empreintes en mode contour" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:724 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "&Mode de Tracé" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Sélectionner comment les éléments sont affichés" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "&Mode Haut Contraste" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Mode d'affichage haut contraste" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "Diminuer Espacement" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:742 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Décrément Transparence Couche" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:745 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "Augmenter Espacement" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:748 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Sauver la librairie courante sélectionnée" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:752 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "&Mode Haut Contraste" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "&Retourner l'Affichage du C.I." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "Retourner (miroir) la vue du circuit imprimé" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794 +msgid "Create new board" +msgstr "Créer un nouveau circuit imprimé" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 +msgid "Open existing board" +msgstr "Ouvrir C.I. existant" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Ouvrir un circuit imprimé récemment ouvert" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:812 +msgid "Save current board" +msgstr "Sauver le C.I. actuel" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "S&auver Sous..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:824 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Sauver le C.I. actuel sous un nouveau nom" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:831 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Sau&ver Copie Sous..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:833 +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Sauver une copie du circuit imprimé courant" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:840 +msgid "Resc&ue" +msgstr "Seco&urs" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "" +"Effacer C.I. actuel et reprendre le dernier fichier secours automatiquement " +"sauvé par Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 +msgid "&Append Board..." +msgstr "&Ajouter Circuit Imprimé..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:848 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "Importation Fichier C.I. Non Kicad..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "Charger un fichier circuit imprimé provenant d’autres applications" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Reprendre &Ancienne Sauvegarde" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:859 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "" +"Effacer le C.I. actuel et reprendre l'ancienne version sauvegardée du C.I." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "&Specctra Session..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Importer un fichier de routage \"Specctra Session\" (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +msgid "&DXF File..." +msgstr "Fichier &DXF..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "" +"Importer un fichier dessin 2D DXF dans Pcbnew, sur la couche de dessins" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 +msgid "Export board" +msgstr "Exporter le C.I." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Fichier &Position (.pos) des Empreintes..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:895 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "" +"Générer le fichier de position des empreintes pour machine d'insersion" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "&Fichier (.drl) de Perçage..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Créer Fichier de perçage Excellon2" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "&Rapport (.rpt) sur Empreintes..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Créer un fichier rapport de toutes les empreintes du circuit imprimé" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Fichier Netliste IPC-D-356..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Génération de la netliste IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +msgid "&BOM File..." +msgstr "Liste du &Matériel..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Créer la liste de matériel de la schématique" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Fichiers de &Fabrication" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Générer des fichiers utiles pour la fabrication du circuit" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 +msgid "Print board" +msgstr "Imprimer C.I." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Tracer le circuit en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER RS-274X" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "&Archiver Empreintes dans une Librairie du Projet..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Archiver les empreintes dans une librairie existante dans la Table des " +"Librairies (Ne supprime pas les empreintes de cette lib)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "&Créer une Nouvelle Librairie et Archiver les Empreintes..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:953 +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Archiver toutes les emprientes dans une nouvelle librairie\n" +"(Si cetter librairie existe déjà, elle sera effacée)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:959 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Arc&hiver Modules" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960 +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Archiver ou ajouter toutes les empreintes dans un fichier librairie" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Fermer Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972 +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "S&pecctra DSN..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:973 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Exporte le CI courant dans un fichier au format \"Specctra DSN\"" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Exporter en format GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:981 +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Exporter une représentation VRML du circuit" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "I&DFv3..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "Export IDFv3 de la forme du Pcb et des composants" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +msgid "S&TEP..." +msgstr "S&TEP..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +msgid "STEP export" +msgstr "Export STEP" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:994 +msgid "&SVG..." +msgstr "&SVG..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Exporter le circuit imprimé en format SVG (Scalable Vector Graphics)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "&Fichier (.cmp) Association d'Empreintes..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" +"Exporter le fichier d'association d'empreintes (*.cmp) pour rétro-" +"annotation des champs empreintes du schema" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Arrêter le routage?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Net non sélectionné" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Empreinte non sélectionnée" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Pad non sélectionné" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Pas de mémoire pour autoroutage" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Place Cells" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" +"Impossible de placer automatiquement les empreintes. Pas de contour sur pcb." + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Les modules non verrouillés à l’intérieur du C.I. seront déplacés. OK?" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +msgid "No footprint found!" +msgstr "Aucune empreinte trouvée!" #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" @@ -15583,210 +18945,2403 @@ msgstr "Cells." msgid "OK to abort?" msgstr "OK pour abandonner?" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 -msgid "Net not selected" -msgstr "Net non sélectionné" +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "Le contenu du presse-papiers n'est pas compatible avec Kicad" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 -msgid "Footprint not selected" -msgstr "Empreinte non sélectionnée" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 -msgid "Pad not selected" -msgstr "Pad non sélectionné" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "Pas de mémoire pour autoroutage" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 -msgid "Place Cells" -msgstr "Place Cells" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 -msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" -msgstr "Les modules non verrouillés à l’intérieur du C.I. seront déplacés. OK?" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 -msgid "No footprint found!" -msgstr "Aucune empreinte trouvée!" - -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Arrêter le routage?" - -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 -msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." -msgstr "" -"Impossible de placer automatiquement les empreintes. Pas de contour sur pcb." - -#: pcbnew/block.cpp:213 -msgid "Block Operation" -msgstr "Opération sur Bloc" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2444 -#, c-format -msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "Ajout du nouveau symbole \"%s:%s\" empreinte \"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 -#, c-format -msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" -msgstr "Ajout du symbole %s, empreinte:%s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:136 -#, c-format -msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" -msgstr "" -"Impossible d'ajouter le composant \"%s\" car l'empreinte \"%s\" est " -"manquante.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2453 -#, c-format -msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"Impossible d'ajouter le composant nouveau \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" " -"est manquante.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169 -#, c-format -msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" -msgstr "Changer empreinte de composant %s de %s en %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2487 -#, c-format -msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "Remplace symbole \"%s:%s\" empreinte \"%s\" par \"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:206 -#, c-format -msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" -msgstr "" -"Impossible de changer le composant \"%s\" car l'empreinte \"%s\" est " -"manquante.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2498 -#, c-format -msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"Impossible de remplacer le composant \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" est " -"manquante.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242 -#, c-format -msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" -msgstr "Changer la référence du composant %s en %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 -#, c-format -msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "Change référence symbole \"%s:%s\" en \"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 -#, c-format -msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" -msgstr "Modifier valeur de composant %s de %s en %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 -#, c-format -msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Changement valeur symbole \"%s:%s\" de \"%s\" en \"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 -#, c-format -msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Change le chemin du symbole \"%s:%s\" en \"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:330 -#, c-format -msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" -msgstr "Déconnexion symbole \"%s\" pin \"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 -#, c-format -msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "Suppression netname composant \"%s:%s\" pin \"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:375 -#, c-format -msgid "Add net %s.\n" -msgstr "Ajout du net %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:381 -#, c-format -msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" -msgstr "Reconnexion composant \"%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388 -#, c-format -msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" -msgstr "Connexion symbole %s pin %s au net %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 -#, c-format -msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Changement composant \"%s:%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:442 -#, c-format -msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" -msgstr "L'empreinte %s est verrouillée, ne fait pas la suppression.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:448 -#, c-format -msgid "Remove footprint %s." -msgstr "Suppression empreinte %s." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2679 -#, c-format -msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" -msgstr "Suppression empreinte inutilisée \"%s:%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:517 -#, c-format -msgid "Remove single pad net %s." -msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\"." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2745 -#, c-format -msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" -msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\" sur \"%s\" pad \"%s\"\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:583 -#, c-format -msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" -msgstr "Composant '\"%s\" pad \"%s\" non trouvé dans l'empreinte \"%s\"\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:604 -#, c-format -msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." -msgstr "Zone cuivre (net name \"%s\"): le net n'a pas de pad connecté." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 -#, c-format -msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "Traitement du composant \"%s:%s:%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:671 -msgid "Update netlist" -msgstr "Mise à jour netliste" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680 -#, c-format -msgid "Total warnings: %d, errors: %d." -msgstr "Total warnings: %d, erreurs: %d." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 msgid "" -"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board " -"will not be consistent with the schematics." +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." msgstr "" -"Des erreurs se sont produites lors de la mise à jour de netlist. À moins que " -"vous les fixiez, votre PCB ne sera pas identique au le schéma." +"Désactive la vérification des règles de conception lors du routage / de " +"l'édition de pistes en mode graphique de base.\n" +"Utilisez Préférences> Routage interactif ... en mode graphique moderne." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693 -msgid "Netlist update successful!" -msgstr "Mise à jour Netliste réussie!" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"Active la vérification des règles de conception lors du routage / de " +"l'édition de pistes en mode graphique de base.\n" +"Utilisez Préférences> Routage interactif ... en mode graphique moderne." + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Ne pas montrer le chevelu général" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Afficher vias en mode plein" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Afficher pistes en mode plein" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Mode d'affichage contraste normal" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Mode d'affichage haut contraste" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Footprints Front" +msgstr "Empreintes Dessus" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Afficher les modules situés sur le dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Footprints Back" +msgstr "Empreintes Dessous" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Afficher les modules situés sur le dessous du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show footprint values" +msgstr "Afficher les valeurs des modules" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "Références" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Show footprint references" +msgstr "Afficher les références des modules" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Empreintes Dessus" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Afficher les textes des empreintes sur le dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Empreintes Dessous" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Afficher les textes des empreintes sur le dessous du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Texte Invisible" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Afficher les textes sur modules marqués comme invisibles" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Pad Dessus" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Afficher les pads placés sur le dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Pads Dessous" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Afficher les pads placés sur le dessous du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Pads Traversants" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "Montrer les pads traversants dans une couleur spécifique" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +msgid "Tracks" +msgstr "Pistes" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show tracks" +msgstr "Pas de pistes" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 pcbnew/class_track.cpp:1265 +msgid "Through Via" +msgstr "Via Traversante" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Afficher vias traversantes" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Via Enterrée" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Afficher vias enterrées/aveugles" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 pcbnew/class_track.cpp:1255 +msgid "Micro Via" +msgstr "Micro Via" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Afficher micro vias" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Trous Non Métallisés" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "Montrer trous non métallisés dans une couleur spécifique" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Chevelu" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Afficher les connexions manquantes comme chevelu" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "Non Connectés" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Afficher un marqueur sur pads qui ne sont pad connectés" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Ancres" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Afficher origines des textes et modules par une croix" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "Feuille de travail" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Show worksheet" +msgstr "Montrer le cartouche" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Curseur" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Curseur PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Aux items" +msgstr "Autres éléments" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "Éléments auxiliaires (assistants,axes, etc.)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "Background" +msgstr "Arrière plan" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "PCB Background" +msgstr "Arrière plan pour le PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Montrer Toutes les Couches Cuivre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Montrer Toutes les Couches Non Cuivre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Cacher Toutes les Couches Non Cuivre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Montrer Toutes les Couches vues par Dessus" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Montrer Toutes les Couches vues par Dessous" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Couche cuivre dessus" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Couche cuivre dessous" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Couche cuivre interne" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Couche adhésive sur le dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Couche adhésive sur le dessous du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Couche de pâte à souder sur dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Couche de pâte à souder sur dessous du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Sérigraphie sur le dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Couche vernis épargne sur le dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Couche vernis épargne sur le dessous du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Couche dessins explicatifs" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Couche commentaires" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "Usage défini par l'utilisateur" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Couche de définition des contours du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "Zone de sécurité (isolation) des contours du circuit" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessous du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Couche fabrication sur le dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Couche fabrication sur le dessous du circuit imprimé" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Cote \"%s\" sur %s" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135 +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Recherche Librairies d'Empreintes" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:156 +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Chargement Empreinte" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Duplication Bloc (Maj + drag souris)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Bloc Miroir (alt + drag souris)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Rotation Bloc (ctrl + drag souris)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag souris)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Déplacer Bloc Exactement..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Éditer Empreinte" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Transformer Empreinte" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Supprimer Pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Dupliquer Pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "Déplacer Pad Exactement..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "Créer Matrice de Pads..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +msgid "End Edge" +msgstr "Fin de Contour" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +msgid "Place Edge" +msgstr "Place Contour" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Global Changes" +msgstr "Changements Globaux" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Éditer Épaisseur des Éléments" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Changer Couche des Éléments..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Ajuster Épaiss. Ligne..." + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Assistant pour Empreinte" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:305 +msgid "Parameter" +msgstr "Paramètre" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:685 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:701 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "Visu 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "ModView: Visualiseur 3D [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655 +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Sélectionnez le script de l'assistant à charger et exécuter" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "Réinitialiser les paramètres de l'assistant aux valeurs par défaut" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667 +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Sélectionnez la page de paramètres précédente" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671 +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Sélectionnez prochaine page de paramètres" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Visualiser l'empreinte en 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Zoom Automatique" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Exporter l'empreinte vers l'éditeur" + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 +msgid "Routing Options..." +msgstr "Options de Routage..." + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 +msgid "Shows a dialog containing router options." +msgstr "Montrer un dialogue pour les options du routeur." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +msgid "New Track" +msgstr "Nouvelle Piste" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Démarrer le tracé d'une nouvelle piste." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Arrêter le tracé du méandre en cours." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Paramètres de Réglage de Longueur..." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" +"Définit les paramètres d'ajustage de longueur pour l'élément actuellement " +"routé." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Augmenter Espacement" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "Augmenter l'espacement du méandre de un pas." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Diminuer Espacement" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "Diminuer l'espacement des méandree d'un pas." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "Augmenter Amplitude" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "Augmenter amplitude du méandre de un pas." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "Diminuer Amplitude" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "Diminuer l'amplitude des méandree d'un pas." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 +msgid "Length Tuner" +msgstr "Ajustage de Longueur" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Ajuster Longueur de Piste" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:233 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "Ajuster Longueur de Paire Différentielle" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:240 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "Ajuster Décalage de Paire Différentielle" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" +"Impossible de trouver le complément de la paire différentielle. Soyez sûr de " +"nommer les nets appartenant à une paire différentielle pour qu'ils " +"finnissent par _N/_P ou +/-" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:474 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:527 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "On ne peut démarrer une paire différentielle au milieu de nulle part." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:584 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" +"Le réglage actuel d'espacement de piste/via viole les règles de conception." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "Le réglage actuel de largeur de piste viole les règles de conception." + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:820 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:823 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "SVP sélectionner la paire différentielle que vous voulez ajuster." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Impossible de trouver le complément de la paire différentielle pour " +"l'ajustage de longueur. Soyez sûr de nommer les nets appartenant à une paire " +"différentielle pour qu'ils finissent par _N/_P ou +/-" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "Trop long: diff " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "Trop court: diff " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "Ajusté: décalage " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "SVP sélectionner la piste dont vous voulez ajuster la longueur." + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +msgid "Too long: " +msgstr "Trop long: " + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +msgid "Too short: " +msgstr "Trop court: " + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +msgid "Tuned: " +msgstr "Ajusté: " + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" +"Ne peut pas commencer une piste dans une zone interdite ou sur un contour du " +"circuit imprimé." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Impossible de trouver le net de la paire différentielle pour l'ajustage de " +"longueur. Soyez sûr de nommer les nets appartenant à une paire " +"différentielle pour qu'ils finissent par _N/_P ou +/-." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Routeur Interactif (Pistes Uniques)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "Lancer le routeur push & shove (pistes simples)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Routeur Interactif (Paires Différentielles)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "Lancer le routeur push & shove (paires différentielles)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Réglages du Routeur Interactif..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Réglages du Routeur Interactif" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "Réglage des Dimensions de Paire Différentielle..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Ajuster la longueur d'une piste" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Drag Piste/Via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "Fait glisser les pistes et vias sans casser les connexions" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" +"Fractionne à la position du curseur le segment de piste en deux demis " +"segments connectés." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Drag (mode 45 degrés)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Drag (angle quelconque)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Arrêter le tracé de la piste en cours." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Finir Automatiquement Piste" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "Finit automatiquement la piste en cours de routage." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "Ajouter une via traversante à la fin de la piste en cours." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "Ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin de la piste en cours." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Place Microvia" +msgstr "Placer Microvia" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "Ajouter une microvia à la fin de la piste en cours." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" +"Sélectionner une couche, puis ajouter une via traversante à la fin de la " +"piste en cours." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" +"Sélectionner une couche, puis ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin " +"de la piste en cours." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Dimension Supplémentaires des Pistes/Vias..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "" +"Montrer un dialogue pour changer la largeur de la piste et la dimension de " +"la via." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "Commute le pliage de la piste en cours de tracé." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 +msgid "Differential Pair Dimensions..." +msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." +msgstr "" +"Définit la largeur et l'espacement de la paire différentielle actuellement " +"routée." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Sélection Largeur Piste/Via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 +msgid "Custom Size" +msgstr "Taille Utilisateur" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Utiliser la Largeur de la Piste de Départ" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "Router en utilisant la largeur de la piste de départ.." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en netclasse" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 +msgid "Interactive Router" +msgstr "Routeur Interactif" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" +"Vias aveugles / enterrées doivent être activées dans les paramètres de " +"conception." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:538 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "Les microvias doivent être activées dans les paramètres de conception." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:545 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "Uniquement les vias traversantes sont admises pour les CI à 2 couches." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:552 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" +"Les microvias peuvent être placées seulement entre une couche extérieure (F." +"Cu/B.Cu) et celle adjacente." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656 pcbnew/onleftclick.cpp:286 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:835 +msgid "Route Track" +msgstr "Router Piste" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:842 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "Router Paire Différentielle" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1091 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "L'élément est verrouillé. Voulez vous continuer ?" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Sélection de la Librairie Acti&ve..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Sélection de la librairie active" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +msgid "&New Footprint..." +msgstr "&Nouvelle Empreinte..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "Create new footprint" +msgstr "Créer nouvelle empreinte" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "&Ouvriir Empreinte..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Charger une empreinte à partir d'une librairie" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Save footprint" +msgstr "Sauver empreinte" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Empreinte à partir du &C.I. ..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Empreinte à partir d'un &Fichier..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Importer une empreinte à partir d'un fichier existant" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "Contours d'Empreinte à partir d'un Fichier &DXF..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" +"Importer un fichier dessin 2D DXF dans l'Editeur d'Empreints, sur la couche " +"de dessins" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +msgid "&Active Library..." +msgstr "Librairie &Active..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +msgid "Export active library" +msgstr "Exporter librairie active" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +msgid "&Footprint..." +msgstr "&Empreinte..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Exporter empreinte courante dans un fichier" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +msgid "Print current footprint" +msgstr "Imprimer empreinte courante" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +msgid "P&roperties..." +msgstr "P&ropriétés..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Éditer propriétés de l'empreinte" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Fermer l'éditeur de modules" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "Défait dernière édition" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "Refaire la dernière action" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "Cou&per" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Importer empreinte" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Éditer les réglages pour de nouveaux pads" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "&Pad" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "&Text" +msgstr "&Texte" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Addition de textes graphiques (commentaires)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 +msgid "A&nchor" +msgstr "A&ncre" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "Mise à &Jour de l'Empreinte sur le PCB" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Remplacer empreinte modifiée dans le circuit imprimé" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "Insérer Empreinte dans le PCB" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "&Supprimerr Empreinte en Librairie Active" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Choisier et supprimer une empreinte de la active librairie" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Configurer la table des librairies d'empreintes" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +msgid "General &Settings..." +msgstr "&Options Générales..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Modifier les paramètres de l'éditeur d'empreinte." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:451 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "" +"Paramètres pour accélération graphique, grille, curseur, annotation et " +"isolation." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "Affichage Moderne (A<ernatif)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:486 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Nombre flottant invalide dans le fichier:\n" +"\"%s\"\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"nombre flottant manquant dans le fichier: \"%s\"\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "ne peut pas interpréter le code de la date %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "mot clé \"%s\" inconnu" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "page type \"%s\" non valide " + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" +"La couche \"%s\" dans le fichier \"%s\" ligne %d, n'est pas dans la liste " +"des couches prédéfinies" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"La couche \"%s\" dans le fichier \n" +"\"%s\"\n" +" ligne %d, position %d,\n" +" n'a pas été définie dans la section layers" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" +"Nom NETCLASS \"%s\" dupliqué dans le fichier \"%s\" ligne %d, offset %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"ID d'empreinte non valide dans le\n" +"fichier : \"%s\"\n" +"ligne : %d\n" +"offset : %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "ne peut gérer le texte empreinte type %s" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"invalide net ID in\n" +"fichier: \"%s\"\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" +"Il y a une zone qui appartient à un net non existant\n" +"\"%s\"\n" +"vous devez vérifier et l'éditer (exécuter le test DRC)." + +#: pcbnew/class_zone.cpp:817 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Contour de Zone" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Cutout)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:832 +msgid "No via" +msgstr "Sans via" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:835 +msgid "No track" +msgstr "Sans piste" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:838 +msgid "No copper pour" +msgstr "Sans zone cuivre" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:840 +msgid "Keepout" +msgstr "Zone Interdite" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:851 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:856 pcbnew/class_track.cpp:1142 +msgid "NetName" +msgstr "NetName" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:860 pcbnew/class_track.cpp:1146 +msgid "NetCode" +msgstr "NetCode" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:864 +msgid "Priority" +msgstr "Priorité" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:868 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Zone non Cuivre" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:874 +msgid "Corners" +msgstr "Sommets" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +msgid "Segments" +msgstr "Segments" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:879 +msgid "Polygons" +msgstr "Polygones" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +msgid "Fill Mode" +msgstr "Mode de Remplissage" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:885 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Lignes de Hachure" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:890 +msgid "Corner Count" +msgstr "Nb Points" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(Zone Interdite)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** PAS de PCB DÉFINI **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1090 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Contour de Zone %s sur %s" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +msgid "Unconnected items" +msgstr "Items non connectés" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Piste près d'un trou" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Piste près d'un pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Piste près d'une via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Via proche d'une via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Via près d'une piste" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Deux extrémités de pistes trop proches" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "Deux segments de piste parallèles trop proches" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Pistes se croisant" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Pad près d'un pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Perçage via > diamètre" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Micro via: paire de couches incorrecte (non adjacentes)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Micro Via: non autorisée" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Via Enterré: non autorisée" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Zone de cuivre à l'intérieur d'une zone de cuivre" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Les zones de cuivre se coupent ou sont trop proches" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:84 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "La zone de cuivre appartient à un net sans pads. Ceci est étrange." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:87 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Trou près d'un pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near track" +msgstr "Trou près d'une piste" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Too small track width" +msgstr "Trop petite épaisseur de piste" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small via size" +msgstr "Trop petite dimension de via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Trop petite dimension de microvia" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small via drill" +msgstr "Trop petite dimension de perçage via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Trop petite dimension de perçage de microvia" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:103 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "Largeur de piste en NetClass < limite globale" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "Isolation en NetClass < limite globale" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "Diamètre de via en NetClass < limite globale" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "Perçage de via en < limite globale" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "Diamètre uVia en NetClass < limite globale" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "Diamètre de perçage de uVia < limite globale" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:116 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "Via à l'intérieur d'une zone interdite" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:119 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "Piste à l'intérieur d'une zone interdite" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:122 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "Pad à l'intérieur d'une zone interdite" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:125 +msgid "Via inside a text" +msgstr "Via à l'intérieur d'un texte" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:128 +msgid "Track inside a text" +msgstr "Piste à l'intérieur d'un texte" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:131 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "Pad à l'intérieur d'un texte" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:134 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "Zones d'occupation d'empreintes chevauchantes" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:137 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "Empreinte n’a aucune zone d'occupation définie" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:140 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" +"Empreinte a une zone d'occupation incorrecte (n'est pas une forme fermée)" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Graphique non autorisé sur couches Cuivre" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "Textes non autorisés sur couche Contour" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Cote non autorisée sur couches Cuivre ou Contour" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Outil pour Vias non pris en charge dans ce moteur graphique" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Outil de mesure non pris en charge dans ce moteur graphique" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Affiche sélections couche active\n" +"et sélection paire de couches pour routage et placement via" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246 +msgid "New board" +msgstr "Nouveau Circuit Imprimé" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 +msgid "Save board" +msgstr "Sauver Circuit Imprimé" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Ouvrir l'éditeur d'empreinte" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Ouvrir le visualisateur d'empreintes" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 +msgid "Read netlist" +msgstr "Lire Netliste" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:330 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Montrer/Cacher la console de Script Python" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:351 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Active le contrôle des règles de conception" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Afficher le chevelu local" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:453 +msgid "Add footprints" +msgstr "Ajouter empreintes" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:456 +msgid "Route tracks" +msgstr "Route piste" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Addition de zones remplies" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:466 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Ajouter zones interdites" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Addition de lignes graphiques" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Définir le point origine pour la grille" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:555 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:608 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Largeur de piste automatique: si on démarre sur une piste existante, " +"utiliser sa largeur\n" +" sinon utiliser la largeur courante" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:653 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "Piste: %.3f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:656 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "Piste: %.2f mils (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:691 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:694 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:707 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:710 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:735 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- pour commuter" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "La librairie \"%s\" existe, OK pour la remplacer ?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" +"Créer un Nouveau Répertoire Librairie (le répertoire .pretty est la " +"librairie)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "Ok pour effacer l'empreinte \"%s\" en librairie \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Importer Empreinte" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "N'est pas un fichier empreinte" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "" +"Impossible de trouver ou de charger l'empreinte \"%s\" à partir du chemin de " +"librairie \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "" +"Impossible de trouver ou de charger l'empreinte à partir du chemin \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"La librairie d'empreintes \"%s\" n'a pas pu être trouvée dans les chemins de " +"recherche." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "La librairie \"%s\" est en lecture seule, non inscriptible" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Export Empreinte" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Sauver Empreinte" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Entrer le nom de l'empreinte:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Empreinte exportée dans fichier \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Empreinte %s supprimée de la librairie \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "Nouvelle Empreinte" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "L'empreinte %s existe déjà existant en librairie \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Aucun nom d'empreinte défini." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"L'écriture/modification des librairies anciennes (fichiers .mod) n'est pas " +"autorisée\n" +"SVP sauvez la librairie courante sous le nouveau format .pretty\n" +"et mettez a jour votre table des librairies\n" +"pour sauver votre empreinte (un fichier .kicad_mod) dans le répertoire " +"librairie .pretty" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"La modification des librairies anciennes (fichiers .mod) n'est pas " +"autorisée\n" +"SVP sauvez la librairie courante sous le nouveau format .pretty\n" +"et mettez à jour votre table des librairies\n" +"avnt de supprimer l'empreinte." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer ou d'écrire le fichier \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Pas d'empreintes à archiver!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Library Filter:" +msgstr "Éditeur de Librairies" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Save in Library:" +msgstr "Sauver Librairie" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Couche Empreinte" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "La librairie n'est pas sélectionnée, l'empreinte ne peut être sauvée." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "La librairie n'est pas sélectionnée, l'empreinte ne peut être sauvée." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:811 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Composant \"%s\" remplacé en \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:812 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Composant \"%s\" ajouté en \"%s\"" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Commuter à Couche Cuivre (B.Cu)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Commuter à Couche Composant (F.Cu)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 3" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 4" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 5" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 6" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Supprimer Segment de Piste" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Add New Track" +msgstr "Ajouter Nouvelle Piste" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "Router Paire Différentielle" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "Ajuster &Longueur de Paire Différentielle" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "Ajuster Décalage/Pha&se de Paire Différentielle" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "Paramètres de Réglage de Longueur..." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 +msgid "Add Through Via" +msgstr "Ajouter Via Traversante" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Traversante" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Ajouter MicroVia" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Ajouter Via Aveugle/Enterrée" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Aveugle/Enterrée" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Drag Segment et Garder Pente" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +msgid "Flip Item" +msgstr "Retourner Élément" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Déplacer Élément Exactement" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "Position Relative d'Elément" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Dupliquer Élément" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Dupliquer Élément et Incrémenter" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 +msgid "Create Array" +msgstr "Créer Matrice" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Copy Item" +msgstr "Copier Élément" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Verrouiller/Déverrouiller Empreinte" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Supprimer Piste ou Empreinte" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Basculer le Mode Haut Contraste" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:142 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Ajuster Origine Grille" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Remise à 0 Origine Grille" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" +"Commuter sur le mode graphique de base (toutes les fonctionnalités ne seront " +"pas disponibles)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Commuter Largeur de Piste à la Suivante" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Commuter Largeur de Piste à la Précédente" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "Commuter Grille à Grille Rapide 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "Commuter Grille à Grille Rapide 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "Commuter Grille à Suivante" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "Commuter Grille à Précédente" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Mode d'Affichage des Pistes" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "Incrément Transparence Couche" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "Décrément Transparence Couche" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "Basculer le Mode Haut Contraste" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "Basculer le Mode Haut Contraste" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Sélection Connection Simple" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Sélection Connexion Cuivre" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 +msgid "Routing Options" +msgstr "Options de Routage" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Dim Utilisateur des Pistes/Vias" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Augmenter Taille de Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Diminuer Taille Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:377 +msgid "Board Editor" +msgstr "Éditeur de PCB" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:378 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Éditeur d'Empreintes" + +#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier netliste \"%s\"." + +#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Erreur chargement Netliste." + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur lors du chargement de la netliste.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Erreur Chargement Netliste" + +#: pcbnew/netlist.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 +msgid "No footprints" +msgstr "Aucune empreinte" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Composants" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "Pas d'empreinte définie pour le composant \"%s\".\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"Empreinte du composant \"%s\": changée: empreinte sur circuit '%s ', " +"empreinte dans netliste '%s '\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "Composant \"%s\" ID empreinte \"%s\" non valide.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"Composant \"%s\": empreinte \"%s\" non trouvé dans les librairies " +"d'empreintes.\n" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "Dessins" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Forme" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Courbe" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Pcb Graphic: %s, long %s sur %s" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" +"Impossible de lire la signature temporelle dans la section composant de la " +"netliste." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" +"Impossible de lire le nom de l'empreinte dans la section composant de la " +"netliste." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "" +"Impossible de lire la la référence dans la section composant de la netliste." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "Impossible de lire la valeur dans la section composant de la netliste." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" +"Impossible de lire le nom de pin dans la section net composant de la " +"netliste." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" +"Impossible de lire le nom de net dans la section net composant de la " +"netliste." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" +"Impossible de trouver le composant \"%s\" dans la section 'footprint filter' " +"de la netliste." + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Impossible de dragger ce segment: trop de segments connectés" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Impossible de dragger ce segment: 2 segments alignés" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "TimeStamp" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Couche Empreinte" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Graphique (%s) sur %s de %s" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Marqueur" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "ErrType (%d)- %s:" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "Marqueur @(%d,%d)" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "Ouverture Fichier" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "Erreur: Aucun nom de fichier DXF!" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "Centre de la page" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "Coin supérieur gauche de la page" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "Centre coté gauche de la page" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "Coin inférieur gauche de la page" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "Position définie par l'utilisateur" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "Placer Origine DXF (0,0) au Point:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +msgid "User defined position:" +msgstr "Position définie par l'utilisateur:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "DXF origine sur la Ggrille PCB, Coordonnée X" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "DXF origine sur la Ggrille PCB, Coordonnée Y" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Sélectionnez unités de grille PCB" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +msgid "Import parameters:" +msgstr "Paramètres d'importation:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" +msgstr "Épaiss. ligne par défaut:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Couche graphique:" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Courbe de Bézier" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygone" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "pas d'assistant Sélectionné" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Ne peut recharger l'assistant" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "Changer la Couleur de Couche Pour " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "Changer la Couleur des Element Pour " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Double-clic gauche ou clic milieu pour changer les couleurs, clic droit pour " +"menu" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Activer ceci pour activer la visibilité" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "Double-clic gauche ou clic milieu pour changer les couleurs" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Sauver le module en librairie de travail" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver l'empreinte" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Supprimer composant de la librairie active" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "Nouvelle empreinte" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "Nouveau empreinte en utilisant l'assistant d'empreintes" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Charger une empreinte à partir de la librairie" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Remplacer empreinte dans le C.I." + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "Importer empreinte" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Export footprint" +msgstr "Exporter l'empreinte" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 pcbnew/help_common_strings.h:15 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Défait dernière édition" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Refait la dernière commande défaite" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +msgid "Footprint properties" +msgstr "Propriétés de l'empreinte" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +msgid "Print footprint" +msgstr "Imprimer empreinte" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "Vérifier empreinte" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Activer affichage coord Polaires" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Afficher Pads en Contour" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Afficher textes en contour" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Afficher Modules en contour" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Addition de lignes" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Move Layers:" +msgstr "Couches Cuivre:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 +msgid "No Change" +msgstr "Garder" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuler" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" +"Vous avez exécuté Pcbnew pour la première fois en utilisant la nouvelle " +"table des librairies d'empreintes pour trouver les empreintes.\n" +"Pcbnew a soit copié la table par défaut soit créé une table vide dans le " +"dossier de configuration de KiCad. \n" +"Vous devez d'abord configurer cette table des librairies afin d'inclure " +"toutes les librairies d'empreinte que vous voulez utiliser. \n" +"Voir la section « table des librairies d'empreintes » de la documentation " +"CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des " +"librairies d'empreintes:\n" +"SVP éditer cette table globale des librairies d'empreintes dans le menu " +"Préférences" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "Erreur en chargement du PCB en AppendBoardFile" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" +"ID d'empreinte non valide dans le\n" +"fichier : \"%s\"\n" +"ligne : %d" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Réf." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Référence %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Valeur %s de %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Texte \"%s\" sur %s de %s" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:129 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"Impossible de charger l'empreinte \"%s\" de la librairie \"%s\".\n" +"\n" +"Erreur %s." + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Erreur lors du chargement des librairies d'empreintes" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Affichage coord XY" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Afficher pads en mode plein" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1021 +msgid "Zoom " +msgstr "Zoom " #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" @@ -15815,6 +21370,10 @@ msgstr "Référence" msgid "Package" msgstr "Boîtier" +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Quantité" + #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 msgid "Designation" msgstr "Désignation" @@ -15823,516 +21382,886 @@ msgstr "Désignation" msgid "Supplier and ref" msgstr "Fournisseur et réf" -#: pcbnew/class_board.cpp:102 -msgid "This is the default net class." -msgstr "Ceci est la Netclass par défaut." +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "Créer une matrice" -#: pcbnew/class_board.cpp:1122 pcbnew/class_module.cpp:569 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 -msgid "Pads" -msgstr "Pads" +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Le circuit actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. " +"Continuer ?" -#: pcbnew/class_board.cpp:1125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 -msgid "Vias" -msgstr "Vias" +#: pcbnew/drc.cpp:378 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Arrêt\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 -msgid "Track Segments" -msgstr "Segments de Piste" +#: pcbnew/drc.cpp:391 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Isolations pads...\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:1131 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 -msgid "Nodes" -msgstr "Nœuds" +#: pcbnew/drc.cpp:401 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Isolations pistes...\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:1134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:56 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 -msgid "Nets" -msgstr "Nets" +#: pcbnew/drc.cpp:413 +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Remplissage de toutes les zones...\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:269 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 -msgid "Unconnected" -msgstr "Non connecté" +#: pcbnew/drc.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Création du remplissage de zones..." -#: pcbnew/class_board.cpp:2426 +#: pcbnew/drc.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Isolations pads...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Pads non connectés...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Zone interdites ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:461 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Test textes...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:472 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Zone d'occupation ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:526 #, c-format -msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "Vérification du composant de la netliste \"%s:%s:%s\".\n" +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" a une isolation:%s qui est moins que la valeur globale:%s" -#: pcbnew/class_board.cpp:2551 +#: pcbnew/drc.cpp:540 #, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n" +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: '\"%s\" a une largeur de piste: %s plus petite que la valeur " +"globale:%s" -#: pcbnew/class_board.cpp:2567 +#: pcbnew/drc.cpp:553 #, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Changement valeur empreinte \"%s:%s\" de \"%s\" en \"%s\".\n" +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" a un diamètre de via: %s qui est plus petit que la valeur " +"globale: %s" -#: pcbnew/class_board.cpp:2584 +#: pcbnew/drc.cpp:566 #, c-format -msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n" +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" a un perçage de via: %s qui est plus petit que la valeur " +"globale: %s" -#: pcbnew/class_board.cpp:2608 +#: pcbnew/drc.cpp:579 #, c-format -msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "Suppression netname composant \"%s:%s\" pin \"%s\".\n" +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" a un diamètre de microvia: %s qui est plus petit que la " +"valeur globale: %s" -#: pcbnew/class_board.cpp:2627 +#: pcbnew/drc.cpp:592 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" a un perçage de microvia: %s qui est plus petit que la " +"valeur globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:690 +msgid "Track clearances" +msgstr "Isolations pistes" + +#: pcbnew/drc.cpp:1176 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "l'empreinte \"%s\" a une zone d'occupation incorrectement définie" + +#: pcbnew/drc.cpp:1193 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "l'empreinte \"%s\" n’a aucune zone d'occupation définie" + +#: pcbnew/drc.cpp:1232 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" +"Les empreintes \"%s\" et \"%s\" se chevauchent sur couche composants (dessus)" + +#: pcbnew/drc.cpp:1269 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" +"Les empreintes \"%s\" et \"%s\" se chevauchent sur couche soudures (dessous)" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Fichier Specctra Session à Fusionner:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"Le PCB peut être corrompu. Ne pas le sauver.\n" +"Fixer le problème et réessayer" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Fichier Session importé et fusionné correctement." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Le Fichier Session utilise une couche invalide n° \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Dans le fichier Session une via n'a pas de forme" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Forme via non supportée: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"session\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"routes\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"library_out\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "" +"Le fichier Session a une 'référence' à un composant non existant \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "Une 'wire_via' a une référence vers un pad \"%s\" manquant" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Fichier Specctra DSN" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "PCB exporté Ok." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Impossible d'exporter, fixer le problème et recommencer" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Le symbole de valeur \"%s\" a une référence vide." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "De multiple composants ont une référence identique \"%s\"." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 #, c-format msgid "" -"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Changement empreinte \"%s:%s\" pin \"%s\" net \"%s\" en \"%s\".\n" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"Le fichier \"%s\" est en format version: %d.\n" +"Le format version supporté est <= %d.\n" +"SVP mettre à jour Pcbnew pour charger ce fichier." -#: pcbnew/class_board.cpp:2789 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #, c-format -msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" -msgstr "Composant \"%s\" pad \"%s\" non trouvé dans l'empreinte \"%s\"\n" +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "type graphique inconnu : %d" -#: pcbnew/class_board.cpp:2807 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 #, c-format -msgid "Copper zone (net name \"%s\"): net has no pads connected." -msgstr "Zone cuivre (net name \"%s\"): le net n'a pas de pad connecté." +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "Type pad inconnu: %d" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1142 -msgid "Rect" -msgstr "Rect" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "Courbe de Bézier" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 -msgid "Polygon" -msgstr "Polygone" - -#: pcbnew/class_dimension.cpp:480 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 #, c-format -msgid "Dimension \"%s\" on %s" -msgstr "Cote \"%s\" sur %s" +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "Attribut pad inconnu: %d" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:404 -msgid "Drawing" -msgstr "Dessins" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 -msgid "Shape" -msgstr "Forme" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:423 -msgid "Curve" -msgstr "Courbe" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1936 -msgid "Segment" -msgstr "Segment" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:724 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 #, c-format -msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" -msgstr "Pcb Graphic: %s, long %s sur %s" +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "Type de feuille inconnue \"%s\" ligne: %d" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 -msgid "TimeStamp" -msgstr "TimeStamp" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:251 -msgid "Footprint Layer" -msgstr "Couche Empreinte" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 #, c-format -msgid "Graphic (%s) on %s of %s" -msgstr "Graphique (%s) sur %s de %s" +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "Manque \"$EndMODULE\" pour le MODULE \"%s\"" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -msgid "Marker" -msgstr "Marqueur" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 #, c-format -msgid "ErrType (%d)- %s:" -msgstr "ErrType (%d)- %s:" +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne: %d, empreinte:\"%s\"" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 #, c-format -msgid "Marker @(%d,%d)" -msgstr "Marqueur @(%d,%d)" +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "type EDGE_MODULE inconnu:'%c=0x%02x' ligne:%d de l'empreinte:\"%s\"" -#: pcbnew/class_module.cpp:550 -msgid "Last Change" -msgstr "Dernier Changement" - -#: pcbnew/class_module.cpp:553 -msgid "Netlist Path" -msgstr "Chemin Netliste" - -#: pcbnew/class_module.cpp:556 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:62 -msgid "Board Side" -msgstr "Coté du C.I." - -#: pcbnew/class_module.cpp:557 -msgid "Back (Flipped)" -msgstr "Dessous (Retourné)" - -#: pcbnew/class_module.cpp:557 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Front" -msgstr "Dessus" - -#: pcbnew/class_module.cpp:579 pcbnew/class_track.cpp:1172 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 -msgid "Status" -msgstr "Statut" - -#: pcbnew/class_module.cpp:592 -msgid "Insert" -msgstr "Insérer" - -#: pcbnew/class_module.cpp:604 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributs" - -#: pcbnew/class_module.cpp:608 -msgid "No 3D shape" -msgstr "Pas de forme 3D" - -#: pcbnew/class_module.cpp:614 -msgid "3D-Shape" -msgstr "Forme 3D" - -#: pcbnew/class_module.cpp:617 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 #, c-format -msgid "Doc: %s" -msgstr "Doc: %s" +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "Nom NETCLASS \"%s\" dupliqué" -#: pcbnew/class_module.cpp:618 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 #, c-format -msgid "Key Words: %s" -msgstr "Mots Clé: %s" +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "ZAux mauvais pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/class_module.cpp:858 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 #, c-format -msgid "Footprint %s on %s" -msgstr "Empreinte %s sur %s" +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Mauvais ZSmoothing pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/class_pad.cpp:693 -msgid "Pad" -msgstr "Pad" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:696 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 -msgid "Net" -msgstr "Net" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:715 pcbnew/class_track.cpp:1285 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 -msgid "Drill" -msgstr "Perçage" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:723 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "Perçage X/Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:743 -msgid "Length in package" -msgstr "Longueur dans boîtier" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1139 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 -msgid "Oval" -msgstr "Ovale" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1145 -msgid "Trap" -msgstr "Trap" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1148 -msgid "Roundrect" -msgstr "Rectarrondi" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1151 -msgid "CustomShape" -msgstr "CustomShape" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1164 -msgid "Std" -msgstr "Std" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1167 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 -msgid "SMD" -msgstr "CMS" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1170 -msgid "Conn" -msgstr "Conn" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1173 -msgid "Not Plated" -msgstr "Non Métallisé" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1189 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 #, c-format -msgid "Pad on %s of %s" -msgstr "Pad on %s de %s" +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Mauvais ZClearance padoption pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1195 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 #, c-format -msgid "Pad %s on %s of %s" -msgstr "Pad [%s] sur %s de %s" +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"Nombre flottant invalide dans le fichier: \"%s\"\n" +"ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1319 -msgid "No layers" -msgstr "Aucune couche" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1339 -msgid "Internal" -msgstr "Interne" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1342 -msgid "Non-copper" -msgstr "Non-cuivre" - -#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 #, c-format -msgid "Target size %s" -msgstr "Mire taille %s" +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"Nombre flottant manquant dans le fichier: \"%s\"\n" +"ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 -msgid "Dimension" -msgstr "Dimension" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:132 -msgid "PCB Text" -msgstr "Texte PCB" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:191 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 #, c-format -msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" -msgstr "Texte Pcb \"%s\" on %s" +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "" +"Le fichier \"%s\" est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 -msgid "Ref." -msgstr "Réf." +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Longueur de la Trace:" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 -msgid " Yes" -msgstr " Oui" +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Longueur demandée < longueur minimum" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 -msgid " No" -msgstr " Non" +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Longueur demandée trop grande" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:418 -#, c-format -msgid "Reference %s" -msgstr "Référence %s" +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "Valeur du Composant:" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:422 -#, c-format -msgid "Value %s of %s" -msgstr "Valeur %s de %s" +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Attention: Les couches dessus et dessous sont les mêmes" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:426 -#, c-format -msgid "Text \"%s\" on %s of %s" -msgstr "Texte \"%s\" sur %s de %s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:144 +#: pcbnew/class_track.cpp:145 #, c-format msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" msgstr "Zone (%08lX) [%s] sur %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:181 +#: pcbnew/class_track.cpp:182 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Via Borgne/Enterrée %s, net[%s] (%d) sur couches %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:184 +#: pcbnew/class_track.cpp:185 #, c-format msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Micro Via %s, Net [%s] (%d) sur couches %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:188 +#: pcbnew/class_track.cpp:189 #, c-format msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Via %s net [%s] (%d) sur couches %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1088 +#: pcbnew/class_track.cpp:1101 msgid "Full Length" msgstr "Long. Totale" -#: pcbnew/class_track.cpp:1091 +#: pcbnew/class_track.cpp:1104 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Dist. Pad à Chip" -#: pcbnew/class_track.cpp:1099 +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 msgid "NC Name" msgstr "NC Nom" -#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +#: pcbnew/class_track.cpp:1113 msgid "NC Clearance" msgstr "Isolation NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +#: pcbnew/class_track.cpp:1116 msgid "NC Width" msgstr "NC largeur" -#: pcbnew/class_track.cpp:1106 +#: pcbnew/class_track.cpp:1119 msgid "NC Via Size" msgstr "NC Diam Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1109 +#: pcbnew/class_track.cpp:1122 msgid "NC Via Drill" msgstr "NC Perçage Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1129 pcbnew/class_zone.cpp:852 -msgid "NetName" -msgstr "NetName" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1133 pcbnew/class_zone.cpp:856 -msgid "NetCode" -msgstr "NetCode" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1180 +#: pcbnew/class_track.cpp:1193 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: pcbnew/class_track.cpp:1199 pcbnew/class_track.cpp:1226 +#: pcbnew/class_track.cpp:1212 pcbnew/class_track.cpp:1239 msgid "Segment Length" msgstr "Long. Segment" -#: pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 msgid "Zone " msgstr "Zone " -#: pcbnew/class_track.cpp:1242 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 -msgid "Micro Via" -msgstr "Micro Via" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1247 +#: pcbnew/class_track.cpp:1260 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/class_track.cpp:1252 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:63 -msgid "Through Via" -msgstr "Via Traversante" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1272 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 -msgid "Layers" -msgstr "Couches" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1278 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#: pcbnew/class_track.cpp:1291 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 msgid "Diameter" msgstr "Diamètre" -#: pcbnew/class_track.cpp:1308 +#: pcbnew/class_track.cpp:1321 msgid "(Specific)" msgstr "(Spécifique)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1310 +#: pcbnew/class_track.cpp:1323 msgid "(NetClass)" msgstr "(Net Classe)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1623 +#: pcbnew/class_track.cpp:1636 msgid "Not found" msgstr "Non trouvé" -#: pcbnew/class_track.cpp:1631 +#: pcbnew/class_track.cpp:1644 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Piste %s, net [%s] (%d) sur couche %s, long.: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:813 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Contour de Zone" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:819 pcbnew/class_zone.cpp:1051 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(Cutout)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:828 -msgid "No via" -msgstr "Sans via" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:831 -msgid "No track" -msgstr "Sans piste" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:834 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 -msgid "No copper pour" -msgstr "Sans zone cuivre" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:836 -msgid "Keepout" -msgstr "Zone Interdite" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:847 -msgid "" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:860 -msgid "Priority" -msgstr "Priorité" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:864 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "Zone non Cuivre" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:870 -msgid "Corners" -msgstr "Sommets" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:873 -msgid "Segments" -msgstr "Segments" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:877 -msgid "Fill Mode" -msgstr "Mode de Remplissage" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:881 -msgid "Hatch Lines" -msgstr "Lignes de Hachure" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:886 -msgid "Corner Count" -msgstr "Nb Points" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1054 -msgid "(Keepout)" -msgstr "(Zone Interdite)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1074 -msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "** PAS de PCB DÉFINI **" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1086 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 #, c-format -msgid "Zone Outline %s on %s" -msgstr "Contour de Zone %s sur %s" +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "Impossible de trouver le composant de référence \"%s\" en netliste." -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376 -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"ID d'empreinte non valide dans le\n" +"fichier : \"%s\"\n" +"ligne : %d\n" +"offset : %d" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Sélection de la librairie à examiner" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Sélectionner l'empreinte à visualiser" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Afficher empreinte précédente" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Afficher empreinte suivante" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Sélection de la Librairie Acti&ve..." + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Sélection de la librairie à examiner" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Fermer le visualisateur d'empreintes" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "&Ajuster à l’Écran" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3&D Visualisateur" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Ouvrir la documentation de pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&Au sujet de Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Au sujet de Pcbnew, outil de conception de PCB" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Effacer Pad (empreinte %s %s) ?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Sauver les changements de l'empreinte avant de fermer?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:736 +msgid "no active library" +msgstr "pas de librairie active" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:858 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table globale des " +"librairie d'empreintes:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#: pcbnew/files.cpp:893 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table spécifique des " +"librairie d'empreintes:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Le module (%s) contenant le pad est verrouillé" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Addition de pistes" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Sélection chevelus" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Cet élément a une couche illégale.\n" +"Il a été déplacé sur la couche dessin, veuillez régler le problème." + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" +"La couche actuellement sélectionnée n'est pas activée pour ce PCB\n" +"Vous ne pouvez pas l'utiliser" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"L'épaisseur du texte est trop grande pour ses dimensions. Elle sera limitée" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Modifier les propriétés d'une cote" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Modifie Mire de superposition" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(non activée)" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Création du remplissage de zones..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "Suppression des îlots de cuivre isolés..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:188 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "Mise en cache de la triangulation des polygones..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:267 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:294 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Validation des modifications..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:301 +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Remplissage Zone(s)" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +msgid "Open Board File" +msgstr "Ouvrir Fichier C.I." + +#: pcbnew/files.cpp:143 +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Importation Fichier C.I. Non Kicad" + +#: pcbnew/files.cpp:179 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Sauver Fichier C.I. Sous" + +#: pcbnew/files.cpp:202 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Circuit imprimé" + +#: pcbnew/files.cpp:283 +#, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "Fichier de secours \"%s\" non trouvé." + +#: pcbnew/files.cpp:289 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "Ok pour charger le fichier de secours ou la sauvegarde \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:351 +msgid "noname" +msgstr "sansnom" + +#: pcbnew/files.cpp:425 +#, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "Le fichier PCB \"%s\" est déjà ouvert." + +#: pcbnew/files.cpp:435 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous ignorer les changements?" + +#: pcbnew/files.cpp:461 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Le PCB \"%s\" n'existe pas. Voulez vous le créer?" + +#: pcbnew/files.cpp:526 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur en chargement du PCB:\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:548 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew.\n" +"Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." + +#: pcbnew/files.cpp:629 +#, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Attention: impossible de créer le fichier backup \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur en sauvegarde du fichier PCB \"%s\".\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:701 +#, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:727 +#, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Fichier backup: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:729 +#, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Écriture fichier CI: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:783 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Pcb copié vers:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "Votre PCB a un mauvais numéro de couche pour l'empreint %s" + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Couches Multiples" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "Ajout du symbole %s, empreinte:%s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" +"Impossible d'ajouter le composant \"%s\" car l'empreinte \"%s\" est " +"manquante.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "Changer empreinte de composant %s de %s en %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" +"Impossible de changer le composant \"%s\" car l'empreinte \"%s\" est " +"manquante.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "Changer la référence du composant %s en %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Change référence symbole \"%s:%s\" en \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "Modifier valeur de composant %s de %s en %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Changement valeur symbole \"%s:%s\" de \"%s\" en \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Change le chemin du symbole \"%s:%s\" en \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "Déconnexion symbole \"%s\" pin \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Suppression netname composant \"%s:%s\" pin \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Ajout du net %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "Reconnexion composant \"%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Connexion symbole %s pin %s au net %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Changement composant \"%s:%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "Reconnexion composant \"%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Zone cuivre (net name \"%s\"): le net n'a pas de pad connecté." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "L'empreinte %s est verrouillée, ne fait pas la suppression.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Suppression empreinte %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\"." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Composant '\"%s\" pad \"%s\" non trouvé dans l'empreinte \"%s\"\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Traitement du composant \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +msgid "Update netlist" +msgstr "Mise à jour netliste" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "Total warnings: %d, erreurs: %d." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" +"Des erreurs se sont produites lors de la mise à jour de netlist. À moins que " +"vous les fixiez, votre PCB ne sera pas identique au le schéma." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "Mise à jour Netliste réussie!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Layers Manager" +msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:703 +#, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde \"%s\" n'a pas pu être supprimé!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1106 +msgid " [new file]" +msgstr " [nouveau fichier]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew" +msgstr "Lancer Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1216 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" +"Ne peut pas mettre à jour le PCB, car Pcbnew est ouvert en mode autonome. " +"Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " +"Kicad manager et créez un projet." + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:366 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:518 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "DRAWSEGMENT type %s non supporté" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:394 #, c-format msgid "" "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " @@ -16342,7 +22271,7 @@ msgstr "" "terminaison à (mm %s %s mm). le contour graphique doit former un polygone " "contigu, fermé." -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:546 #, c-format msgid "" "Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -16352,486 +22281,1244 @@ msgstr "" "terminaison à (X %s mm Y %s mm).\n" "Modifier les graphiques, pour les rendre connectés en polygone." -#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 -#, c-format -msgid "%s found" -msgstr "%s trouvé" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s non trouvé" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 -#, c-format -msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" -msgstr "Selection des éléments de la feuille \"%s\"" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 -#, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "%s pin %s non trouvée" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 -#, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "%s pin %s trouvée" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 -msgid "EEschema netlist" -msgstr "Netliste EEschema" - -#: pcbnew/deltrack.cpp:157 +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 msgid "Delete NET?" msgstr "Supprimer Net?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Incapable de créer %s **\n" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Création fichier %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer le fichier job \"%s\"" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Créer le fichier Gerber \"job\" \"%s\"" + #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 msgid "Use a relative path?" msgstr "Utiliser un chemin relatif?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" "Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du C.I.)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 -#, c-format -msgid "Plot: \"%s\" OK." -msgstr "Tracé: \"%s\" OK." +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Pas d'empreinte pour placement automatisé." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Impossible de créer \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Fichier placement: \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Fichier placement côté composant (dessus): \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Nombre de composants: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "Génération du fichier de Placement de Composants OK." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:881 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:904 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"." msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" -msgstr "" -"Entrez un nom de fichier si vous ne voulez pas utiliser les noms par défaut\n" -"Ne peut être utilisé que pour imprimer la feuille courante" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -msgid "Browse..." -msgstr "Examiner..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -msgid "Copper layers:" -msgstr "Couches cuivre:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 -msgid "Technical layers:" -msgstr "Couches Techniques:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 -msgid "Print SVG Options:" -msgstr "Options d'Impression SVG:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -msgid "Default pen size" -msgstr "Dimension plume par défaut" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 -msgid "" -"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " -"specified." -msgstr "" -"Valeur de la dimension de la plume utilisée par défaut pour tracer les " -"éléments dont l'épaisseur n'est pas fixée." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Full page with frame ref" -msgstr "Pleine page avec cartouche" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Current page size" -msgstr "Taille de page courante" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Board area only" -msgstr "Surface du circuit seulement" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 -msgid "SVG Page Size" -msgstr "Format de la Page SVG" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 -msgid "Print board edges" -msgstr "Imprimer les contours du C.I." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 -msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" -msgstr "Imprimer (ou non) la couche contour avec les autres couches" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 -msgid "Print mirrored" -msgstr "Tracé en miroir" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 -msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" -msgstr "Imprimer le(s) couche(s) en miroir horizontal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -msgid "One file per layer" -msgstr "Un fichier par couche" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -msgid "All in one file" -msgstr "Tout en un fichier" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 -msgid "File Option:" -msgstr "Option de Fichier:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:139 -msgid "Plot" -msgstr "Tracer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 -msgid "Export SVG File" -msgstr "Export Fichier SVG" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 -msgid "Include &footprints" -msgstr "Inclure &empreintes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 -msgid "Include t&ext items" -msgstr "Inclure les t&extes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:31 -msgid "Include &locked footprints" -msgstr "Inclure empreintes &verrouillées" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:34 -msgid "Include &drawings" -msgstr "Inclure éléments &graphiques" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:37 -msgid "Include &tracks" -msgstr "Inclure &pistes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:40 -msgid "Include &board outline layer" -msgstr "Inclure couche contour pc&b" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:43 -msgid "Include &zones" -msgstr "Inclure &zones" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:46 -msgid "Draw &selected items while moving" -msgstr "De&ssiner les éléments lors du déplacement" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:55 -msgid "Include &items on invisible layers" -msgstr "Inclure éléments sur couches &invisibles" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 -msgid "Delete &track segments connecting different nets" -msgstr "Supprimer &segments de piste reliant différents nets" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 -msgid "" -"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " -"circuit)" -msgstr "" -"Supprimer les segments de piste reliant des noeuds appartenant à différents " -"nets (court-circuit)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 -msgid "&Delete redundant vias" -msgstr "&Supprimer vias redondantes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 -msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" -msgstr "Supprimer vias sur pads traversants et vias superposéees" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 -msgid "&Merge overlapping segments" -msgstr "&Fusionner les segments superposés" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "Fondre segments alignés, et supprimer segments nulls" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 -msgid "Delete &dangling tracks" -msgstr "Supprimer pistes en l'air" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 -msgid "delete tracks having at least one dangling end" -msgstr "supprimer les pistes ayant au moins une extrémité en l'air" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 -msgid "Cleaning Options" -msgstr "Options de Nettoyage" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 #, c-format -msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." -msgstr "L'isolation doit être plus petite que %f\" / %f mm." +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "Fichier placement côté soudure (dessous): \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:419 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 #, c-format -msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." -msgstr "La largeur minimum doit être plus grande que %f\" / %f mm." +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Nombre total de composants: %d\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 -msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" msgstr "" -"La largeur des freins thermique doit être plus grande que la largeur minimum." +"Fichier rapport sur empreintes créé:\n" +"\"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:472 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 -msgid "No layer selected." -msgstr "Pas de couche sélectionnée." +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +msgid "Footprint Report" +msgstr "Rapport sur Empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:483 -msgid "No net selected." -msgstr "Pas de net sélectionné." +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Export Fichier de Test D-356" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:517 -msgid "Chamfer distance" -msgstr "Distance de chanfreinage" +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +msgid "Unable to create " +msgstr "Impossible de créer " -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:523 -msgid "Fillet radius" -msgstr "Rayon de l'arrondi" +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" +"Impossible de calculer le contour du CI. Par conséquent, le rectangle " +"d'encadrement du CI sera utilisé." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr " Echec en VRML Export: Impossible d'ajouter les trous aux contours." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "I&DF Export erreur:\n" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer le chemin de librairie d'empreintes \"%s\"" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "Le chemin librairie d'empreintes \"%s\" est en lecture seule" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "" +"Incapable de renommer le fichier temporaire \"%s\" en fichier librairie \"%s" +"\"" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes \"%s\" n'existe pas" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "Type via inconnu %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "Le PCB \"%s\" n'existe pas. Voulez vous le créer?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Créer une nouvelle librairie" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "Nom de fichier d'empreinte \"%s\" non valide." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "" +"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le fichier \"%s\"" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "impossible de remplacer le chemin librairie \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"URL malformée :\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"Erreur de récupération des données JSON depuis l'URL \"%s\".\n" +"Raison: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"L'empreinte\n" +"\"%s\"\n" +"n'est pas dans la partie inscriptible de cette librairie sur Github\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" +"Activer cette propriété pour le répertoire dans lequel les empreintes seront " +"enregistrées comme \"pretty footprints\" lors de la sauvegarde de cette " +"librairie. Tout ce qui est sauvé aura priorité sur les empreintes de même " +"nom du dépôt github. Ces empreintes sauvées peuvent ensuite être envoyées " +"au mainteneur des librairies comme mise à jour.

Le répertoire doit " +"avoir .pretty comme extension parce que le format de sauvegarde est " +"pretty.

" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" +"l'option \"%s\" pour la librairie Github \"%s\" doit pointer un répertoire " +"inscriptible dont le nom finit par '.pretty'." + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Impossible d'analyser l'URL:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"%s\n" +"Ne peut télécharger le fichier zip: \"%s\"\n" +"à partir du chemin librairie: \"%s\".\n" +"Raison: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" +"Impossible de télécharger la librairie \"%s\".\n" +"La librairie n'existe pas sur le serveur" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "Classe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Tout)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:708 +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Erreur de Réglage de Règle de Conception" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Nouveau Nom de Classe d’Équipotentielle:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:755 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "Les doublons de nom de net classe ne sont pas autorisés." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:819 +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "La net class par défaut ne peut être supprimée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 +#, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "" +" - Largeur Piste (%f %s) < Largeur Minimale Piste (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039 +#, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - Largeur Paire Differentielle (%f %s) < Largeur de Piste " +"Minimale (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 +#, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" +" - Diamètre Via (%f %s) < Diamètre Minimum Via (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr " - Perçage Vial (%f %s) ≥ Diamètre Via (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "" +" - Perçage Via (%f %s) < Perçage Minimal Vial (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - Diamètre MicroVia (%f %s) < Diamètre Minimal MicroVia " +"(%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1099 +#, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" +" - Perçage MicroVia (%f %s) ≥ Diamètre MicroVia (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" +" - Perçage MicroVia (%f %s) < Perçage Minimal MicroVial (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "Netclasse: %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1137 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "Extra Piste %d Largeur %s < Largeur Min
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "Extra Piste %d Largeur %s > 25,4 mm!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "Extra Via %d Taille %s < Taille Via Min.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1176 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "Pas de valeur de perçage de via défini ligne %d
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1186 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "Extra Via %d Perçage %s < Perçage Via Mini %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1195 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "Extra Via %d Taille %s ≤ Perçage Via. %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1204 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "Extra Via %d Taille%s > 25,4 mm!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Erreur :\n" +"vous devez choisir une valeur pour l'épaisseur min de cuivre plus grande que " +"0,001 pouce (ou 0,0254 mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Erreur: Vous devez choisir une couche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" +"Note: Pour les valeurs des marges:\n" +"- une valeur positive signifie un masque plus grand que le pad\n" +"- une valeur négative signifie un masque plus petit que le pad\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Marge vernis épargne:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Ceci est la marge globale entre pads et le vernis épargne masque de soudure\n" +"Cette valeur peut être remplacée par les valeurs locales de l'empreinte ou " +"du pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Pouce" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Largeur mini pour le vernis épargne:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" +"Distance mini entre 2 zones de pads.\n" +"Deux zones de pads plus proches que cette valeur seront fusionnées pour le " +"traçage. \n" +"Ce paramètre est utilisé uniquement pour tracer les masques de vernis " +"épargne." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Marge masque pâte à souder:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"Ceci est la marge globale entre pads et le masque de pâte à souder\n" +"Cette valeur peut être remplacée par les valeurs locales de l'empreinte ou " +"du pad\n" +"La valeur finale est la somme de cette valeur et de la valeur liée au " +"coefficient" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Coeff. marge masque pâte à souder:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Ceci est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de pâte à " +"souder\n" +"pour cette empreinte\n" +"Une valeur de 10 signifie que la marge est 10 pour cent de la taille du " +"pad\n" +"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale du pad\n" +"La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" +"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Timestamp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Sélection des Empreintes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Choisir comment les empreintes sont reconnues:\n" +"par leur référence (U1, R3...) (réglage normal )\n" +"ou leur signature temporelle (réglage spécial après une ré-annotation " +"complète de la schématique)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Garder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Échange Empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Garder ou changer une empreinte existante quand la netliste donne une " +"empreinte différente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "Pistes Connectant 2 Nets" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "" +"Garder ou supprimer les pistes créant un cour circuit entre deux " +"équipotentielles après un changement de netliste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Empreintes Supplémentaires" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Supprimer les empreintes trouvées sur le C.I. mais non en netliste\n" +"Note: seules les empreintes non verrouillées seront supprimées" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Nets avec Pad Unique" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Lire Netliste Courante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos de connection" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Test des Modules" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" +"Lire la netliste courante et lister les empreintes manquantes et " +"supplémentaires" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Recalculer les connexions du C.I." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" +"Reconstruire le ratsnest complet (utile après une édition manuelle du net du " +"padl)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "A vide: Lister uniquement les changements dans la zone des messages" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" +"A vide:\n" +"La netliste est lue, mais aucun changement n'est fait sur le circuit " +"imprimé.\n" +"Les changements sont seulement rapportés dans la fenêtre des messages, pour " +"info" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "Mode silencieux" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" +"Mode silence:\n" +"Ne pas montrer le message d'avertissement avant de lire la netliste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +msgid "Netlist file:" +msgstr "Fichier netliste:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "Point de départ X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "Point de départ Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "Position fin X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "Position fin Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Angle de l'arc:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Épaisseur de l'élément:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Épaisseur par défaut:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 msgid "Layer:" msgstr "Couche:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 -msgid "Net Filtering" -msgstr "Filtre Équipot" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Invalid track width" +msgstr "Largeur de piste non valide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 -msgid "Display:" -msgstr "Affichage:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Diamètre via non valide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Show all (alphabetical)" -msgstr "Tout afficher (alphabétique)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Diamètre via non valide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Show all (pad count)" -msgstr "Tout afficher (nombre de pads)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "Le diamètre de perçage doit être plus petit que le diamètre de la via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Filtered (alphabetical)" -msgstr "Filtré (alphabétique)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "Les couches de début et de fin ne peuvent pas être identiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Filtered (pad count)" -msgstr "Filtré (nombre de pads)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 -msgid "Hidden net filter:" -msgstr "Filtre des nets à cacher:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Net names matching this pattern are not displayed." +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "" -"Modèle en mode avancé, pour filtrer les noms de net en liste\n" -"Les noms de net correspondant à ce modèle ne sont pas listés." +"Une erreur s'est produite lors de l'initialisation des informations sur " +"l'imprimante." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 -msgid "Visible net filter:" -msgstr "Filtre pour nets visibles:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Imprimer Module" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 -msgid "*" -msgstr "*" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Il y a eu un problème d'impression." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +msgid "Circle Properties" +msgstr "Propriétés du Cercle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +msgid "Center X:" +msgstr "Centre X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +msgid "Center Y:" +msgstr "Centre Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +msgid "Radius:" +msgstr "Rayon:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +msgid "Arc Properties" +msgstr "Propriétés de l'Arc" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +msgid "Start Point X:" +msgstr "Point de Départ X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Point de Départ Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Propriétés du Polygone" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Propriétés du Segment de Droite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Only net names matching this pattern are displayed." +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." msgstr "" -"Modèle en mode avancé, pour filtrer les noms de net en liste\n" -"Seuls les noms de net correspondant à ce modèle seront listés." +"Cet élément était sur une couche inconnue.\n" +"Il a été déplacé sur la couche vernis épargne, veuillez régler le problème." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Appliquer Filtres" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 -msgid "Clearance" -msgstr "Isolation" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 -msgid "Minimum width" -msgstr "Épaisseur minimum" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 -msgid "Minimum thickness of filled areas." -msgstr "Valeur de l'épaisseur minimum des zones remplies." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 -msgid "Corner smoothing:" -msgstr "Traitement des angles:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -msgid "Chamfer" -msgstr "Chanfrein" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -msgid "Fillet" -msgstr "Arrondi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 -msgid "Chamfer distance (mm):" -msgstr "Distance de chanfreinage (mm):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 -msgid "Default pad connection:" -msgstr "Connexion pad par défaut:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 msgid "" -"Default pad connection type to zone.\n" -"This setting can be overridden by local pad settings" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" msgstr "" -"Type de connexion par défaut des pads à la zone.\n" -"Ce paramètre peut être remplacé par les paramètres locaux du pad" +"L'élément graphique sera sur une couche de cuivre.\n" +"C'est très dangereux car le DRC ne le gère pas.\n" +"Êtes-vous sûr?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:500 -msgid "Thermal relief" -msgstr "Frein thermique" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "L'angle de l'arc doit être différent de zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -msgid "THT thermal" -msgstr "Frein th. sur pad traversant" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "Le rayon doit être plus grand que zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 -msgid "Thermal Reliefs" -msgstr "Freins thermiques" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "Les points de début et de fin ne peuvent pas être identiques." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 -msgid "Antipad clearance" -msgstr "Isolation antipad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "L'épaisseur du contour du polygon doit être >= 0." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 -msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "Distance entre pads et la surface remplie." +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "L'épaisseur de l'élément doit être plus grande que zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 -msgid "Spoke width" -msgstr "Épaisseur frein" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "L'épaisseur par défaut doit être plus grande que zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 -msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "Définit l'épaisseur du cuivre dans les freins thermiques." +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +msgid "Error List" +msgstr "Liste des Erreurs" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 -msgid "Zone priority level:" -msgstr "Niveau de priorité de la zone:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Exporter/importer vers/de FreeRoute:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Exporter un Fichier de Conception Specctra (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Exporter un fichier Specctra DSN (pour FreeRoute)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Exporter un Fichier Specctra et Lancer FreeRoute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 msgid "" -"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " -"2.\n" -"When a zone is inside an other zone:\n" -"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" -"* If its priority is equal, a DRC error is set." +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" msgstr "" -"Les zones sont remplies par ordre de priorité, le niveau 3 a une plus haute " -"priorité que le niveau 2.\n" -"Quand une zone est à l'intérieur d'une autre zone:\n" -"* Si sa priorité est plus grande: son contour est retiré de l'autre zone\n" -"* Si sa priorité est égale : Une erreur DRC est signalée." +"FreeRouter ne peut être lancé que si freeroute.jar est trouvé dans le " +"répertoire des binaires KiCad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 -msgid "Fill mode:" -msgstr "Mode de remplissage:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Importer un Fichier Specctra Session (*.ses)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 -msgid "Segments / 360 deg:" -msgstr "Segments / 360 deg:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Importer un fichier session créé par FreeRouter dans le C.I. courant." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "16" -msgstr "16" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Aide Freeroute" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "32" -msgstr "32" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 -msgid "Outline slope:" -msgstr "Direction des Contours:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 -msgid "Arbitrary" -msgstr "Quelconque" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 -msgid "H, V, and 45 deg only" -msgstr "H, V et 45 deg seulement" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 -msgid "Outline style:" -msgstr "Style des Contours:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -msgid "Hatched" -msgstr "Hachuré" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -msgid "Fully hatched" -msgstr "Pleinement hachuré" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 msgid "" -"No net will result\n" -"in an unconnected \n" -"copper island." +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." msgstr "" -"Aucun net ne sera attribué\n" -"à une zone\n" -"non conectée" +"Il semble que Java run time n'est pas installé sur cet ordinateur. Java est " +"requis pour utiliser FreeRoute." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 -msgid "Export Settings to Other Zones" -msgstr "Exporter Options vers Autres Zones" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Pcbnew Erreur" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Sauver &Auto (minutes):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 msgid "" -"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " -"copper zones." +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." msgstr "" -"Exporter ces options vers les autres zones de cuivre (en excluant la couche " -"et la sélection de net)." +"Delai après le premier changement pour créer un fichier de sauvegarde de la " +"carte sur le disque.\n" +"Si la valeur est 0, la sauvegarde automatique est désactivée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 -msgid "Copper Zone Properties" -msgstr "Propriétés de la Zone sur Cuivre" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Montrer icônes dans Menus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Ce&ntrer et déplacer le curseur en zoomant" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Active l'affichage des coordonnées relatives (dx/dy) en coordonnées " +"cartésiennes(XY) ou polaires (angle et distance)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Sélection des unités pour afficher les dimensions et positions." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "&Montrer le chevelu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Montrer le chevelu complet." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Afficher limites de page" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "L&imiter les lignes graphiques à 45 degrés" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Force la direction des segments à H, V ou 45° en création de segments sur " +"couches techniques." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "L'édition change la largeur de la piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" +"Lorsque actif,actionner hotkey Edit ou un double-clic sur une piste ou une " +"via change sa largeur/diamètre contre celui sélectionné dans la barre " +"d’outils principale." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Angle de &rotation :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" +"Définir l'incrément (en degrés) pour la rotation à partir du menu contextuel " +"et des raccourcis clavier." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Never" +msgstr "Jamais" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "En création de pistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Always" +msgstr "Toujours" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Pads Magnétiques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "" +"Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris est sur un pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Pistes Magnétiques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "" +"Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris passe sur une " +"piste." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Options de Routage en Mode Legacy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "&Active le contrôle des règles de conception lors du routage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Active le contrôle DRC (Design Rule Check). Lorsque le contrôle DRC est " +"désactivé, toutes les connexions sont autorisées." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Autoriser l'effacement automatique des pistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "" +"Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "&Limiter les pistes à 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "Force la direction des pistes à H, V ou 45° en création de piste." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "&Utiliser deux segments pour piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Utiliser 2 segments de piste, avec un angle de 45 degrés entre eux, pour " +"créer une nouvelle piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Historique:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Chercher par Mot Clé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Liste tous" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Sélection par Viewer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Aucune couche sélectionnée. SVP sélectionnez la couche du texte." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"L'épaisseur du texte est trop grande pour ses dimensions. Elle sera limitée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 +msgid "Change text properties" +msgstr "Modifie les propriétés du texte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +msgid "File name:" +msgstr "Nom fichier:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Sauver Fichier C.I. en VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Chemin des modèles 3D de l'empreinte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Point de référence de grille:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "meter" +msgstr "mètre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0,1 Pouce" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +msgid "Output Units:" +msgstr "Unités de Sortie :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "Copier les fichiers modèles 3D dans le répertoire 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "" +"Utiliser des chemins relatifs pour les fichiers modèles dans le fichier " +"d'export VRML du PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" +"Utiliser des chemins pour les fichiers modèles dans le fichier d'export VRML " +"du PCB relatifs au fichier vrml" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "PCB simple (pas de cuivre ni de sérigraphie)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Largeur ligne &graphique" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Text line width:" +msgstr "& Largeur ligne de texte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text &height:" +msgstr "&Hauteur texte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Text &width:" +msgstr "&Largeur texte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordonnées" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Valeurs par défaut en création de nouvelle empreinte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Référence:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Texte par défaut pour référence\n" +"Laisser blanc pour utiliser le nom de l'empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "Vernis Épargne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Couche Fab." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "V&alue:" +msgstr "V&aleur" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Texte par défaut pour valeur\n" +"Laisser blanc pour utiliser le nom de l'empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" +"Laisser réf ou valeur blanc pour utiliser le nom de l'empreinte comme texte " +"par défaut" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Editing Options" +msgstr "Options de Routage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Pads Magnétiques" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" @@ -16850,8 +23537,8 @@ msgid "Alphabet, full 26 characters" msgstr "Alphabet, toutes les 26 lettres" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 -#, c-format -msgid "Unrecognised numbering scheme: %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" msgstr "Méthode de numérotation non reconnue : %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 @@ -16892,1891 +23579,6 @@ msgstr "numérotation de début" msgid "Bad parameters" msgstr "Mauvais paramètres" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 -msgid "Horizontal count:" -msgstr "Compte horizontal:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 -msgid "Vertical count:" -msgstr "Compte vertical:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 -msgid "Horizontal spacing:" -msgstr "Espacement horizontal:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 -msgid "Vertical spacing:" -msgstr "Espacement vertical:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 -msgid "Horizontal offset:" -msgstr "Décalage horizontal:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 -msgid "Vertical offset:" -msgstr "Décalage vertical:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 -msgid "Stagger:" -msgstr "Balayage:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 -msgid "Rows" -msgstr "Lignes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 -msgid "Columns" -msgstr "Colonnes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 -msgid "Stagger Type" -msgstr "Type du Lacet" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107 -msgid "Horizontal, then vertical" -msgstr "Horizontal, puis vertical" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107 -msgid "Vertical, then horizontal" -msgstr "Vertical, puis horizontal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:109 -msgid "Pad Numbering Direction" -msgstr "Direction Numérotation des Pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:113 -msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns" -msgstr "Inverser la numérotation d'une ligne ou colonne à l'autre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 -msgid "Use first free number" -msgstr "Utiliser le premier nombre libre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 -msgid "From start value" -msgstr "De la valeur de départ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 -msgid "Initial Pad Number" -msgstr "Numéro de Pad Initial" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 -msgid "Continuous (1, 2, 3...)" -msgstr "Continu (1, 2, 3...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 -msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" -msgstr "Coordonnées (A1, A2... B1,...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:124 -msgid "Pad Numbering Scheme" -msgstr "Méthode de Numérotation des Pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:128 -msgid "Primary axis numbering:" -msgstr "Axe principal de numérotation:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:137 -msgid "Secondary axis numbering:" -msgstr "Axe secondaire de numérotation:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:153 -msgid "Pad numbering start:" -msgstr "Numérotation pad début:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:173 -msgid "Grid Array" -msgstr "Réseau en Grille" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:183 -msgid "Horizontal center:" -msgstr "Centre horizontal :" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 -msgid "Vertical center:" -msgstr "Centre vertical:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 -msgid "Radius:" -msgstr "Rayon:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:209 -msgid "0 mm" -msgstr "0 mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:142 -msgid "Angle:" -msgstr "Angle:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:218 -msgid "" -"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " -"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." -msgstr "" -"Les angles positifs représentent une rotation contraire aux aiguilles de " -"montre. Un angle de 0° produira un cercle divisé en \"count\" parts." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:226 -msgid "Count:" -msgstr "Nombre:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:230 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:231 -msgid "How many items in the array." -msgstr "Nombre d’éléments dans la matrice." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:235 -msgid "Rotate:" -msgstr "Rotation:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 -msgid "" -"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " -"together" -msgstr "" -"faire tourner l'élément pendant son déplacement - les sélections multiples " -"peuvent être tournées ensemble" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 -msgid "Pad Numbering Options" -msgstr "Options Numérotation des Pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259 -msgid "Pad numbering start value:" -msgstr "Valeur initale por la numérotation des pads:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:276 -msgid "Circular Array" -msgstr "Réseau Circulaire" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:119 -msgid "Create Array" -msgstr "Créer Matrice" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 -msgid "Class" -msgstr "Classe" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66 -msgid "* (Any)" -msgstr "* (Tout)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:701 -msgid "Design Rule Setting Error" -msgstr "Erreur de Réglage de Règle de Conception" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:721 -msgid "New Net Class Name:" -msgstr "Nouveau Nom de Classe d’Équipotentielle:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:741 -msgid "Duplicate net class names are not allowed." -msgstr "Les doublons de nom de net classe ne sont pas autorisés." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:805 -msgid "The default net class cannot be removed" -msgstr "La net class par défaut ne peut être supprimée" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012 -#, c-format -msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" -msgstr "" -" - Largeur Piste (%f %s) < Largeur Minimale Piste (%f " -"%s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1025 -#, c-format -msgid "" -" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " -"%s)
" -msgstr "" -" - Largeur Paire Differentielle (%f %s) < Largeur de Piste " -"Minimale (%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039 -#, c-format -msgid "" -" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" -msgstr "" -" - Diamètre Via (%f %s) < Diamètre Minimum Via (%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1051 -#, c-format -msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" -msgstr " - Perçage Vial (%f %s) ≥ Diamètre Via (%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060 -#, c-format -msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" -msgstr "" -" - Perçage Via (%f %s) < Perçage Minimal Vial (%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1073 -#, c-format -msgid "" -" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " -"%s)
" -msgstr "" -" - Diamètre MicroVia (%f %s) < Diamètre Minimal MicroVia " -"(%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1085 -#, c-format -msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" -msgstr "" -" - Perçage MicroVia (%f %s) ≥ Diamètre MicroVia (%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1094 -#, c-format -msgid "" -" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" -msgstr "" -" - Perçage MicroVia (%f %s) < Perçage Minimal MicroVial (%f " -"%s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1103 -#, c-format -msgid "Netclass: %s
" -msgstr "Netclasse: %s
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1123 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" -msgstr "Extra Piste %d Largeur %s < Largeur Min
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1132 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" -msgstr "Extra Piste %d Largeur %s > 25,4 mm!
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1152 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" -msgstr "Extra Via %d Taille %s < Taille Via Min.
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1162 -#, c-format -msgid "No via drill size define in row %d
" -msgstr "Pas de valeur de perçage de via défini ligne %d
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1172 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" -msgstr "Extra Via %d Perçage %s < Perçage Via Mini %s
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1181 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" -msgstr "Extra Via %d Taille %s ≤ Perçage Via. %s
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1190 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" -msgstr "Extra Via %d Taille%s > 25,4 mm!
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -msgid "Net Classes" -msgstr "Classes d'Equipots" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 -msgid "Via Dia" -msgstr "Diamètre Via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 -msgid "Via Drill" -msgstr "Perçage Via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 -msgid "uVia Dia" -msgstr "Diamètre µVia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 -msgid "uVia Drill" -msgstr "Perçage µVia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 -msgid "Diff Pair Width" -msgstr "Largeur Paire Diff" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 -msgid "Diff Pair Gap" -msgstr "Dist Paire Diff" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 -msgid "Net Class parameters" -msgstr "Paramètres de NeClass" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 -msgid "Add another Net Class" -msgstr "Ajouter une autre NetClass" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 -msgid "" -"Remove the currently select Net Class\n" -"The default Net Class cannot be removed" -msgstr "" -"Supprimer la NetClasse sélectionnée\n" -"La Netclasse Défaut ne peut être supprimée" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 -msgid "Move the currently selected Net Class up one row" -msgstr "Déplacer la NetClass sélectionnée de une ligne vers le haut" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 -msgid "Net Class Membership" -msgstr "Membre de Netclass" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 -msgid "Select all nets in the left list" -msgstr "Sélectionner tous les nets de la liste de gauche" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "Déplacer les nets sélectionnés de la liste droite vers la liste gauche" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "" -"Déplacer les nets sélectionnés dans la liste de gauche vers la liste de " -"droite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 -msgid "Select all nets in the right list" -msgstr "Sélectionner tous les nets de la liste de droite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 -msgid "Net Classes Editor" -msgstr "Éditeur de NetClasses" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:227 -msgid "Routing Options" -msgstr "Options de Routage" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 -msgid "Minimum track width" -msgstr "Largeur minimum de piste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 -msgid "Minimum via diameter" -msgstr "Diamètre minimum pour via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 -msgid "Minimum via drill" -msgstr "Perçage min Via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 -msgid "Allow blind/buried vias" -msgstr "Autoriser les vias aveugles/enterrée" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 -msgid "Allow micro vias (uVias)" -msgstr "Autoriser les micro vias (uVias)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 -msgid "Minimum uVia diameter" -msgstr "Diamètre min uVia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 -msgid "Minimum uVia drill" -msgstr "Perçage min uVia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 -msgid "" -"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " -"default Netclass values on demand,\n" -"for arbitrary vias or track segments." -msgstr "" -"Diamètres de vias et largeurs de pistes spécifiques, qui peuvent être " -"utilisées pour remplacer les valeurs par défaut des Netclass\n" -"quand c'est nécessaire, pour des vias ou segments de pistes arbitraires." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 -msgid "Custom Via Sizes" -msgstr "Tailles de Vias Spécifiques" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 -msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -msgstr "Perçage: blanc ou 0 => valeur par défaut de la Netclass" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 -msgid "Via 1" -msgstr "Via 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 -msgid "Via 2" -msgstr "Via 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 -msgid "Via 3" -msgstr "Via 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 -msgid "Via 4" -msgstr "Via 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 -msgid "Via 5" -msgstr "Via 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 -msgid "Via 6" -msgstr "Via 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 -msgid "Via 7" -msgstr "Via 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 -msgid "Via 8" -msgstr "Via 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 -msgid "Via 9" -msgstr "Via 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 -msgid "Via 10" -msgstr "Via 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 -msgid "Via 11" -msgstr "Via 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 -msgid "Via 12" -msgstr "Via 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 -msgid "Custom Track Widths" -msgstr "Épaisseur Piste Spécifiques" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 -msgid "Track 1" -msgstr "Piste 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 -msgid "Track 2" -msgstr "Piste 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 -msgid "Track 3" -msgstr "Piste 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 -msgid "Track 4" -msgstr "Piste 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 -msgid "Track 5" -msgstr "Piste 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 -msgid "Track 6" -msgstr "Piste 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 -msgid "Track 7" -msgstr "Piste 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 -msgid "Track 8" -msgstr "Piste 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 -msgid "Track 9" -msgstr "Piste 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 -msgid "Track 10" -msgstr "Piste 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 -msgid "Track 11" -msgstr "Piste 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 -msgid "Track 12" -msgstr "Piste 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 -msgid "Global Design Rules" -msgstr "Règles Générales" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Éditeur de Règles de Conception" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 -msgid "Text width" -msgstr "Largeur texte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 -msgid "Text height" -msgstr "Hauteur texte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 -msgid "Text thickness" -msgstr "Épaisseur texte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 -msgid "Text position X" -msgstr "Texte position X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 -msgid "Text position Y" -msgstr "Texte position Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70 -msgid "Dimension Properties" -msgstr "Propriétés de la Cote" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -msgid "Annotations" -msgstr "Numérotations" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "Do not show" -msgstr "Ne pas montrer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On pads" -msgstr "Sur pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On tracks" -msgstr "Sur pistes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "Sur pads et pistes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 -msgid "Show net names:" -msgstr "Montrer noms d'équipots:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 -msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." -msgstr "" -"Montrer ou non les noms d'équipotentielles sur les pads et/ou sur les pistes." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -msgid "Show pad numbers" -msgstr "Afficher les n° des pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -msgid "Show pad no net connection indicator" -msgstr "Montrer l'indicateur de pad sans net" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Clearance Outlines" -msgstr "Contours d'Isolation" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:185 -msgid "Never" -msgstr "Jamais" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New track" -msgstr "Nouvelle piste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New track with via area" -msgstr "Nouvelle piste avec via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New and edited tracks with via area" -msgstr "Nouvelle piste ou éditée avec via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:185 -msgid "Always" -msgstr "Toujours" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -msgid "Show track clearance:" -msgstr "Montrer isolation piste:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 -msgid "" -"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " -"track clearance area is shown only when creating the track." -msgstr "" -"Montrer (ou non) la zone d'isolation des pistes. Si Nouvelle Piste est " -"sélectionné, la zone d'isolation de la piste est montrée seulement pendant " -"sa création." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Montrer isolation" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:243 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:314 -#, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "Fichier rapport \"%s\" créé" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:245 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:315 -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "Fichier rapport terminé" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unable to create report file \"%s\"" -msgstr "Impossible de créer le fichier rapport \"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:340 -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "Sauver Fichier Rapport DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 -msgid "By Netclass" -msgstr "Par Netclass" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 -msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" -msgstr "Entrer la largeur de piste minimale acceptable" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 -msgid "Minimum via size" -msgstr "Diamètre minimum de via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" -msgstr "Entrer le diamètre minimal acceptable pour une via standard" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 -msgid "Minimum uVia size" -msgstr "Taille minimum uVia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" -msgstr "Entrer le diamètre minimal acceptable pour une micro via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 -msgid "Refill all zones before performing DRC" -msgstr "Re-remplir toutes les zones avant le test DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 -msgid "Check footprint courtyard overlap" -msgstr "Vérifier zones d'occupation d'empreintes chevauchantes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:114 -msgid "Check courtyard missing in footprints" -msgstr "Vérifier zones d'occupation d'empreintes manquantes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126 -msgid "Create Report File" -msgstr "Créer Fichier Rapport" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:145 -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "Autoriser l'écriture du rapport dans ce fichier" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 -msgid "Enter the report filename" -msgstr "Entrer le nom du fichier rapport" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:185 -msgid "Start DRC" -msgstr "Démarrer DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:187 -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "Démarrer le Contrôle des Règles de Conception (DRC)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:191 -msgid "List Unconnected" -msgstr "Liste Non Connected" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "Lister pads ou pistes non connectées" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Effacer tous les Marqueurs" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 -msgid "Delete every marker" -msgstr "Effacer Chaque Marqueur" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "Effacer Marqueur Courant" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 -msgid "Delete the marker selected in the list box below" -msgstr "Supprimer le marqueur sélectionné dans la liste ci dessous" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:213 -msgid "Error Messages:" -msgstr "Messages d'Erreur:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 -msgid "Marker count:" -msgstr "Nombre de marqueurs:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:229 -msgid "Unconnected count:" -msgstr "Nonmbre de non connectés:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:246 -msgid "" -"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "" -"MARQUEURS, double clic pour aller sur le PCB, clic droit pour ouvrir menu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:255 -msgid "Problems / Markers" -msgstr "Problèmes / Marqueurs" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:261 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "Pour une liste de pads non connecté, clic droit pour ouvrir un menu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116 -msgid "DRC Control" -msgstr "Contrôle DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:338 -msgid "" -"Use this attribute for most non SMD footprints\n" -"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Utiliser cet attribut pour les empreintes non CMS.\n" -"Les empreintes avec cette option ne sont pas mises dans le fichier de " -"position des empreintes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:186 -msgid "" -"Use this attribute for SMD footprints.\n" -"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Utiliser cet attribut pour les empreintes CMS.\n" -"Seules les empreintes avec cette option sont mis dans le fichier de position " -"des empreintes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:344 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" -"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" -msgstr "" -"Utilisez cet attribut pour des composants \"virtuels\" dessinés sur le " -"circuit imprimé\n" -"comme un connecteur de bord de carte (vieux PC ISA bus par exemple)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:375 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " -"and edit component's pads." -msgstr "" -"Le composant peut être librement déplacé ou auto placé.On peut sélectionner " -"et éditer ses pastilles." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:378 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " -"selected or edited." -msgstr "" -"Le composant peut être librement déplacé ou auto placé, mais on ne peut " -"sélectionner et éditer ses pastilles." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:381 -msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." -msgstr "" -"Le composant est verrouillé: il ne peut être librement déplacé ou auto placé." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:506 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:359 -msgid "Invalid filename: " -msgstr "Nom fichier invalide: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:508 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:361 -msgid "Edit 3D file name" -msgstr "Editer le Nom du Fichier 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:606 -msgid "Error: invalid footprint parameter" -msgstr "Error : paramètre d'empreinte non valide" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:612 -msgid "Error: invalid 3D parameter" -msgstr "Erreur: paramètre 3D non valide" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:632 -msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" -msgstr "Error : paramètre d'empreinte non valide ou manquant" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:638 -msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" -msgstr "Erreur: paramètre 3D non valide ou manquant" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:647 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:478 -msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" -msgstr "Erreur : la marge d'isolation des nets de l’empreinte est < 0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:770 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:550 -msgid "Modify module properties" -msgstr "Modifier les propriétés de l'empreinte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 -msgid "Reference:" -msgstr "Référence:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 -msgid "Back" -msgstr "Dessous" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "0.0" -msgstr "0,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "+90.0" -msgstr "+90,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "-90.0" -msgstr "-90,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:662 -msgid "180.0" -msgstr "180,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:72 -msgid "Rotation (-360 to 360):" -msgstr "Rotation (-360° to 360°):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:114 -msgid "Sheet path:" -msgstr "Chemin hiérarchique:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:119 -msgid "" -"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" -"This is an alternate identifier to the reference." -msgstr "" -"Un ID unique (une signature temporelle) pour identifier le composant.\n" -"C'est un identificateur alternatif à la référence." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:128 -msgid "Update Footprint from Library" -msgstr "Mise à Jour de l'Empreinte à partir de la Librairie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:134 -msgid "Change Footprint" -msgstr "Changer empreinte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:137 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:831 pcbnew/hotkeys.cpp:341 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "Éditeur d'Empreintes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:102 -msgid "Through hole" -msgstr "Pad traversant" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:102 -msgid "Surface mount" -msgstr "Montage en surface" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:104 -msgid "Placement Type" -msgstr "Type de Placement" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:108 -msgid "Free" -msgstr "Libre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:152 -msgid "Lock pads" -msgstr "Verrouiller Pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:152 -msgid "Lock footprint" -msgstr "Verrouiller empreinte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:110 -msgid "Move and Place" -msgstr "Déplacer et Placer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:118 -msgid "Auto Place" -msgstr "Auto Placement" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:167 -msgid "Rotate 90 degrees" -msgstr "Rotation de 90°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:180 -msgid "Rotate 180 degrees" -msgstr "Rotation de 180°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 -msgid "Local Settings" -msgstr "Options Locales" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:202 -msgid "Pad connection to zones:" -msgstr "Connexion des pads aux zones:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:206 -msgid "Use zone setting" -msgstr "Utiliser option zone" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:215 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:152 -msgid "Set clearances to 0 to use global values" -msgstr "Mettre les images à 0 pour utiliser les valeurs globales" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:158 -msgid "Positive clearance means area bigger than the pad." -msgstr "Une marge positive signifie use surface plus grande que le pad." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:227 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -msgid "Negative clearance means area smaller than the pad." -msgstr "Une marge négative signifie use surface plus petite que le pad." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:242 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 -msgid "Pad clearance:" -msgstr "Isolation pad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 -msgid "" -"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" -"If 0, the Netclass values are used\n" -"This value can be superseded by a pad local value." -msgstr "" -"Ceci est l'isolation locale pour tous les pads de cette empreinte\n" -"Si 0, la valeur en Netclasse sera utilisée\n" -"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale d'un pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:264 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 -msgid "Solder mask clearance:" -msgstr "Marge vernis épargne:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:198 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" -"for this footprint\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"If 0, the global value is used" -msgstr "" -"Ceci est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de soudure\n" -"pour l'empreinte\n" -"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale du pad\n" -"Si 0, la valeur globale sera utilisée" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:456 -msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "Marge masque pâte à souder:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:279 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:211 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"This value can be superseded by a pad local values.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" -"Ceci est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de pâte à " -"souder\n" -"pour cette empreinte.\n" -"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale du pad.\n" -"La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" -"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:469 -msgid "Solder paste ratio clearance:" -msgstr "Coeff. marge masque pâte à souder:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:292 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:224 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"for this footprint.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" -"Ceci est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de pâte à " -"souder\n" -"pour cette empreinte\n" -"Une valeur de 10 signifie que la marge est 10 pour cent de la taille du " -"pad\n" -"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale du pad\n" -"La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" -"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:321 -msgid "3D Shape Name" -msgstr "3D forme" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:274 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "Ajout Forme 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:344 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:277 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "Suppr. Forme 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:347 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:280 -msgid "Edit Filename" -msgstr "Éditer Nom Fichier" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:350 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:283 -msgid "Configure Paths" -msgstr "Configurer les Chemins" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:371 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 -msgid "3D Settings" -msgstr "Paramètres 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:119 -msgid "Footprint Properties" -msgstr "Propriétés de l'Empreinte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:184 -msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" -msgstr "Utiliser cet attribut pour la plupart des empreintes non CMS" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:189 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" -"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" -msgstr "" -"Utilisez cet attribut pour des composants \"virtuels\" dessinés sur le " -"circuit imprimé\n" -"comme un connecteur de bord de carte (ancien PC ISA bus par exemple)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:213 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Activer les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:214 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Désactiver les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:462 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:701 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars \"%s\" found\n" -"in \"%s\"" -msgstr "" -"Erreur:\n" -"Un des caractères invalides \"%s\" trouvé\n" -"dans \"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 -msgid "Document link" -msgstr "Lien documentation" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:77 -msgid "Footprint name in library" -msgstr "Nom de l'empreinte en librairie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:84 -msgid "Library nickname" -msgstr "Nom logique de la Librairie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 -msgid "Locked" -msgstr "Verrouillé" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:123 -msgid "Rotation 90 degree" -msgstr "Rotation 90 degrés" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:136 -msgid "Rotation 180 degree" -msgstr "Rotation 180 degrés" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:150 -msgid "Local Clearance Values" -msgstr "Valeurs d'Isolation Locales" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:439 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:452 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:465 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:516 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527 -msgid "Inch" -msgstr "Pouce" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:254 -msgid "3D Shape Names" -msgstr "Nom des Formes 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 -msgid "Text:" -msgstr "Texte:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" -msgstr "" -"Cet élément a une couche illégale.\n" -"Maintenant, il est forcé sur la couche sérigraphie du dessus. Svp, fixer cela" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "" -"L'épaisseur du texte est trop grande pour ses dimensions. Elle sera limitée" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 -msgid "Modify module text" -msgstr "Modifier texte de module" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 -#, c-format -msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" -msgstr "Empreinte %s (%s) orientation %.1f" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 -msgid "Thickness:" -msgstr "Épaisseur:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 -msgid "Offset X:" -msgstr "Offset X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 -msgid "Offset Y:" -msgstr "Offset Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 -msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" -msgstr "Rotation (-180,0 à 180,0)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 -msgid "Unlock text orientation" -msgstr "Débloquer l’orientation du texte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 -msgid "" -"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " -"edge of the board." -msgstr "" -"Si l’orientation est verrouillée, le texte sera toujours affiché orienté " -"entre 0 et 90 degrés." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:79 -msgid "Footprint Text Properties" -msgstr "Propriétés du Texte de l'Empreinte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 -msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." -msgstr "Les noms de pads sont limités à 4 caractères (chiffres compris)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 -msgid "Pad name prefix:" -msgstr "Préfixe de numéro de pad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 -msgid "First pad number:" -msgstr "Premier numéro de pad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 -msgid "Pad Enumeration Settings" -msgstr "Options pour Numération de Pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 -msgid "Update Footprints from Library" -msgstr "Mise à Jour des Eempreintes à partir des Librairies" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 -msgid "Change Footprints" -msgstr "Changer Empreintes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 -msgid "Update" -msgstr "Mise à jour" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 -#, c-format -msgid "File \"%s\" created\n" -msgstr "Fichier ' %s' créé\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 -#, c-format -msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" -msgstr "** Impossible de créer le fichier \"%s\" ***\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 -#, c-format -msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" -msgstr "Change empreinte \"%s\" (de \"%s\") en \"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 -msgid "footprint not found" -msgstr "empreinte non trouvée" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:530 -msgid "No footprints!" -msgstr "Aucune empreinte!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:541 -msgid "Save Footprint Association File" -msgstr "Enregistrez le fichier Association d'empreinte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:552 -#, c-format -msgid "Could not create file \"%s\"" -msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 -#, c-format -msgid "%s all footprints on board" -msgstr "%s toutes les empreintes du PCB" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 -#, c-format -msgid "%s current footprint (%s)" -msgstr "%s empreinte courante (%s)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 -#, c-format -msgid "%s footprint with reference:" -msgstr "%s empreintes avec référence:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 -#, c-format -msgid "%s footprints with matching value (%s)" -msgstr "%s empreintes qui ont pour valeur (%s)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 -#, c-format -msgid "%s footprints with value:" -msgstr "%s empreintes avec valeur:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 -#, c-format -msgid "%s footprints with identifier:" -msgstr "%s empreintes ayant pour identifieur:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 -msgid "New footprint identifier:" -msgstr "Nouvel identifieur d'empreinte:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 -msgid "Export Footprint Associations" -msgstr "Exporter le Fichier Association d'Empreinte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 -msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file?" -msgstr "Êtes-vous certain de que vouloir écraser le ficher?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:374 -msgid "Unable to create " -msgstr "Impossible de créer " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 -msgid "File name:" -msgstr "Nom fichier:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 -msgid "Select an IDF export filename" -msgstr "Sélectionner le nom du fichier export IDF" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 -msgid "Grid reference point:" -msgstr "Point de référence de grille:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 -msgid "Adjust automatically" -msgstr "Ajuster automatiquement" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 -msgid "Units:" -msgstr "Unités:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:88 -msgid "X position:" -msgstr "Position X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106 -msgid "Y position:" -msgstr "Position Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -msgid "Mils" -msgstr "Mils" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 -msgid "Output Units:" -msgstr "Unités de Sortie :" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 -msgid "Export IDFv3" -msgstr "Exportation IDFv3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:174 -#, c-format -msgid "" -"File: %s\n" -"already exists. Do you want overwrite this file?" -msgstr "" -"Le fichier: %s\n" -"existe déjà. Voulez-vous remplacer ce fichier?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:178 -msgid "STEP Export" -msgstr "Export STEP" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:214 -msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" -msgstr "L'export STEP a échoué.SVP enregistrer le C.I. et essayez à nouveau" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:315 -msgid "" -"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " -"models." -msgstr "" -"Impossible de créer le fichier STEP. Vérifier que le circuit imprimé a un " -"contour et des modèles valides." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:25 -msgid "Select a STEP export filename" -msgstr "Sélectionner le nom du fichier export STEP" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:37 -msgid "Coordinate origin options:" -msgstr "Options pour l'origine des coordonnées:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:43 -msgid "Drill and plot origin" -msgstr "Origine de l'axe de tracé et perçage" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Grid origin" -msgstr "Origine grille" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49 -msgid "User defined origin" -msgstr "Origine définie par l'utilisateur" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:52 -msgid "Board center origin" -msgstr "Origine au centre du pcb" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:61 -msgid "User defined origin:" -msgstr "Origine définie par l'utilisateur:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:130 -msgid "Other options:" -msgstr "Autres options:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:144 -msgid "Ignore virtual components" -msgstr "Ignorer les components virtuels" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:74 -msgid "Export STEP" -msgstr "Export STEP" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 -msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file(s)?" -msgstr "Êtes-vous certain de que vouloir écraser le(s) fichier(s) existants?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 -msgid "Save VRML Board File" -msgstr "Sauver Fichier C.I. en VRML" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 -msgid "Footprint 3D model path:" -msgstr "Chemin des modèles 3D de l'empreinte:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -msgid "meter" -msgstr "mètre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -msgid "0.1 Inch" -msgstr "0,1 Pouce" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 -msgid "Copy 3D model files to 3D model path" -msgstr "Copier les fichiers modèles 3D dans le répertoire 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 -msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" -msgstr "" -"Utiliser des chemins relatifs pour les fichiers modèles dans le fichier " -"d'export VRML du PCB" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 -msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" -msgstr "" -"Utiliser des chemins pour les fichiers modèles dans le fichier d'export VRML " -"du PCB relatifs au fichier vrml" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 -msgid "Plain PCB (no copper or silk)" -msgstr "PCB simple (pas de cuivre ni de sérigraphie)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 -msgid "VRML Export Options" -msgstr "Options d'Exportation VRML" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 -#, c-format -msgid "\"%s\" found" -msgstr "\"%s\" trouvé" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 -#, c-format -msgid "\"%s\" not found" -msgstr "\"%s\" non trouvé" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 -msgid "Marker found" -msgstr "Marqueur trouvé" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 -msgid "No marker found" -msgstr "Aucun marqueur trouvé" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 -msgid "Search for:" -msgstr "Chercher:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 -msgid "Do not warp mouse pointer" -msgstr "Ne pas déplacer le curseur sur l'élément trouvé" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 -msgid "Find Marker" -msgstr "Chercher Marqueur" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:147 -msgid "All footprint generator scripts were loaded" -msgstr "Tous les scripts de génération d'empreintes ont été chargés" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 -msgid "Available Footprint Generators" -msgstr "Générateurs d'Empreintes Disponibles" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 -msgid "Search paths:" -msgstr "Chemins de recherche:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 -msgid "Not loadable python scripts:" -msgstr "Scripts python non chargeables:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 -msgid "Show Trace" -msgstr "Afficher Trace" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101 -msgid "Update Python Modules" -msgstr "Mise à jour des Modules Python" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68 -msgid "Footprint Generators" -msgstr "Générateurs d'Empreintes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87 -msgid "Traceback of Python Script Errors" -msgstr "Retraçage des Erreurs dans Scripts Python" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 -msgid "Append with Wizard" -msgstr "Ajouter avec l'Assistant" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 -msgid "Add a PCB library row to this table" -msgstr "Ajouter une ligne de librairie PCB à cette table" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 -msgid "Remove a PCB library from this library table" -msgstr "Supprimer une librairie PCB de cette table de librairies" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 -msgid "Options Editor" -msgstr "Éditeur d'Options" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 -msgid "Zoom into the options table for current row" -msgstr "Zoom sur la table des options pour la ligne courante" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 -msgid "PCB Library Tables" -msgstr "Tables des Librairies PCB" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 -msgid "" -"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " -"Append Selected Option button." -msgstr "" -"Sélectionner un Choix d'Option dans la liste ci-dessus, et cliquer " -"sur le bouton Ajouter Option Sélectionnée." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 -#, c-format -msgid "Options for Library \"%s\"" -msgstr "Options pour la Librairie \"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 -msgid "Plugin Options:" -msgstr "Options Plugin:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 -msgid "Option" -msgstr "Option" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 -msgid "Append" -msgstr "Ajouter" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 -msgid "Append a blank row" -msgstr "Ajouter une ligne vide" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 -msgid "Delete the selected row" -msgstr "Suppression de la ligne sélectionnée" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 -msgid "Move the selected row up one position" -msgstr "Déplacer la ligne sélectionnée de une ligne vers le haut" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 -msgid "Move the selected row down one position" -msgstr "Déplacer la ligne sélectionné de une ligne vers le bas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 -msgid "Option Choices:" -msgstr "Choix des Options:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 -msgid "Options supported by current plugin" -msgstr "Options supportées par le plugin courant" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 -msgid "<< Append Selected Option" -msgstr "<< Ajouter l'Option Sélectionnée" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 -msgid "Option Specific Help:" -msgstr "Aide Spécifique à l'Option:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 -msgid "Freeroute Help" -msgstr "Aide Freeroute" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 -msgid "" -"It appears that the Java run time environment is not installed on this " -"computer. Java is required to use FreeRoute." -msgstr "" -"Il semble que Java run time n'est pas installé sur cet ordinateur. Java est " -"requis pour utiliser FreeRoute." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 -msgid "Pcbnew Error" -msgstr "Pcbnew Erreur" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:94 -msgid "Specctra DSN File" -msgstr "Fichier Specctra DSN" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 -msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" -msgstr "Exporter/importer vers/de FreeRoute:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 -msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" -msgstr "Exporter un Fichier de Conception Specctra (*.dsn)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 -msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" -msgstr "Exporter un fichier Specctra DSN (pour FreeRoute)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 -msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" -msgstr "Exporter un Fichier Specctra et Lancer FreeRoute" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 -msgid "" -"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" -msgstr "" -"FreeRouter ne peut être lancé que si freeroute.jar est trouvé dans le " -"répertoire des binaires KiCad." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 -msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" -msgstr "Importer un Fichier Specctra Session (*.ses)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 -msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." -msgstr "Importer un fichier session créé par FreeRouter dans le C.I. courant." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " -"file location." -msgstr "" -"Répertoire pour fichiers de traçage. Le chemin peut être relatif au " -"répertoire du projet ou absolu." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 -msgid "Format:" -msgstr "Format :" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 -msgid "One file per side" -msgstr "Un fichier par face" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 -msgid "Single file for board" -msgstr "Un seul fichier pour le circuit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 -msgid "Files:" -msgstr "Fichiers:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 -msgid "" -"Creates 2 files: one for each board side or\n" -"Creates only one file containing all footprints to place\n" -msgstr "" -"Crée 2 fichiers: un pour chaque coté du circuit ou\n" -"Crée un fichier seulement contenant tous les modules à placer\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 -msgid "With INSERT attribute set" -msgstr "Avec attribut INSERT activé" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 -msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" -msgstr "Forcer Attr. INSERT pour tous les modules CMS" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 -msgid "Footprints Selection:" -msgstr "Sélection des Empreintes:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 -msgid "" -"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" -"Warning: this options will modify the board." -msgstr "" -"Seuls les modules avec l'option INSERT sont listés dans le fichier de " -"placement.\n" -"Cette option permet de forcer cette option pour tous les modules ayant " -"seulement des pads CMS.\n" -"Attention: cette option modifiera le circuit." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 -msgid "Generate File" -msgstr "Générer Fichier" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 -msgid "Generate Footprint Position Files" -msgstr "Générer Fichier Position des Empreintes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 -msgid "Export to GenCAD settings" -msgstr "Exporter vers les paramètres GenCAD" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#, c-format -msgid "File %s already exists. Overwrite?" -msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 -msgid "Flip bottom footprint padstacks" -msgstr "Retourner les pads des composants coté cuivre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 -msgid "Generate unique pin names" -msgstr "Générer des noms de pin uniques" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 -msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" -msgstr "" -"Générer une nouvelle forme pour chaque instance de l'empreinte (ne pas " -"réutiliser les formes)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:128 -msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "Utiliser axe auxiliaire comme origine" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 -msgid "Save the origin coordinates in the file" -msgstr "Sauver le point origine pour la grille" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Sauver Fichier PCB format GenCAD" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 -msgid "Use Netclass values" -msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 -#, c-format -msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." -msgstr "" -"Impossible d'écrire les fichiers de perçage et/ou plans de prçcage dans le " -"répertoire \"%s\"." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Sauver Fichier Rapport de Perçage" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 -#, c-format -msgid "** Unable to create %s **\n" -msgstr "** Incapable de créer %s **\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 -#, c-format -msgid "Report file %s created\n" -msgstr "Fichier rapport %s créé\n" - #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 msgid "Output Directory:" msgstr "Répertoire de Sortie:" @@ -18814,7 +23616,8 @@ msgid "Keep zeros" msgstr "Garder les zéros" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Zeros Format" +#, fuzzy +msgid "Zeros Format:" msgstr "Format des zéros" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 @@ -18822,6 +23625,10 @@ msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "Choisir la notation des nombres en format EXCELLON" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "Précision" + #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 msgid "Precision" msgstr "Précision" @@ -18952,280 +23759,378 @@ msgstr "Créer Fichier de Perçage..." msgid "Generate Report File" msgstr "Créer Fichier Rapport" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 -msgid "Generate Drill Files" -msgstr "Créer Fichiers de Perçage" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +msgid "Included Layers:" +msgstr "Couches Incluses:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 -msgid "&Auto save (minutes):" -msgstr "Sauver &Auto (minutes):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +msgid "Copper layers:" +msgstr "Couches cuivre:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Couches Techniques:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Exclure couche Contours PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Exclure les tracés contour PCB des autres couches" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Échelle approx. 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Ajustage échelle X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Ajustage échelle Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Generic Options:" +msgstr "Options Générales" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Taille plume par défaut:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " -"If set to 0, auto backup is disabled." +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." msgstr "" -"Delai après le premier changement pour créer un fichier de sauvegarde de la " -"carte sur le disque.\n" -"Si la valeur est 0, la sauvegarde automatique est désactivée." +"Diamètre de plume utilisé pour tracer les éléments qui n'ont pas de taille " +"de trait spécifié.\n" +"Utilisé principalement pour tracer les éléments en mode contour." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 -msgid "Show icons in menus" -msgstr "Montrer icônes dans Menus" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Imprimer cartouche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 -msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" -msgstr "Ce&ntrer et déplacer le curseur en zoomant" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "Imprimer le cartouche." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 -msgid "" -"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " -"polar (angle/distance)." -msgstr "" -"Active l'affichage des coordonnées relatives (dx/dy) en coordonnées " -"cartésiennes(XY) ou polaires (angle et distance)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Pas de marque" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 -msgid "Set units used to display dimensions and positions." -msgstr "Sélection des unités pour afficher les dimensions et positions." +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Petite marque" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 -msgid "&Show ratsnest" -msgstr "&Montrer le chevelu" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Perçage réel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 -msgid "Show the full ratsnest." -msgstr "Montrer le chevelu complet." +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Options Perçage Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 -msgid "Show page limits" -msgstr "Afficher limites de page" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "1 Page per layer" +msgstr "1 Page par couche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 -msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" -msgstr "L&imiter les lignes graphiques à 45 degrés" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Page unique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 -msgid "" -"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " -"technical layers." -msgstr "" -"Force la direction des segments à H, V ou 45° en création de segments sur " -"couches techniques." +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Page Print:" +msgstr "Imprimer Page" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 -msgid "Edit action changes track width" -msgstr "L'édition change la largeur de la piste" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Sélectionner le nom du fichier export STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -msgid "" -"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " -"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " -msgstr "" -"Lorsque actif,actionner hotkey Edit ou un double-clic sur une piste ou une " -"via change sa largeur/diamètre contre celui sélectionné dans la barre " -"d’outils principale." +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Options pour l'origine des coordonnées:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 -msgid "&Rotation angle:" -msgstr "Angle de &rotation :" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Origine de l'axe de tracé et perçage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 -msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." -msgstr "" -"Définir l'incrément (en degrés) pour la rotation à partir du menu contextuel " -"et des raccourcis clavier." +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Grid origin" +msgstr "Origine grille" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:185 -msgid "When creating tracks" -msgstr "En création de pistes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "Origine définie par l'utilisateur" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:179 -msgid "Magnetic Pads" -msgstr "Pads Magnétiques" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +msgid "Board center origin" +msgstr "Origine au centre du pcb" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181 -msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." -msgstr "" -"Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris est sur un pad." +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "Origine définie par l'utilisateur:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:187 -msgid "Magnetic Tracks" -msgstr "Pistes Magnétiques" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +msgid "X position:" +msgstr "Position X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:189 -msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." -msgstr "" -"Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris passe sur une " -"piste." +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +msgid "Y position:" +msgstr "Position Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 -msgid "Legacy Routing Options" -msgstr "Options de Routage en Mode Legacy" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +msgid "Other options:" +msgstr "Autres options:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:196 -msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "&Active le contrôle des règles de conception lors du routage" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Ignorer les components virtuels" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:198 -msgid "" -"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " -"allowed." -msgstr "" -"Active le contrôle DRC (Design Rule Check). Lorsque le contrôle DRC est " -"désactivé, toutes les connexions sont autorisées." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Exporter vers les paramètres GenCAD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:202 -msgid "&Delete unconnected tracks" -msgstr "Suppression Pistes non &connectées" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:204 -msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." -msgstr "" -"Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:208 -msgid "&Limit tracks to 45 degrees" -msgstr "&Limiter les pistes à 45°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:210 -msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." -msgstr "Force la direction des pistes à H, V ou 45° en création de piste." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:214 -msgid "&Use double segmented tracks" -msgstr "&Utiliser deux segments pour piste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:216 -msgid "" -"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " -"new track " -msgstr "" -"Utiliser 2 segments de piste, avec un angle de 45 degrés entre eux, pour " -"créer une nouvelle piste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 -msgid "Available:" -msgstr "Disponible:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 -msgid "Search for Footprint" -msgstr "Cherche Empreinte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 -msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" -msgstr "Etes vous sûr de vouloir effacer le circuit complet?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 -msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" -msgstr "Êtes vous sûr que vous voulez supprimer les éléments sélectionnés?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 -msgid "Items to Delete" -msgstr "Éléments à Effacer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:154 -msgid "Zones" -msgstr "Zones" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 -msgid "Board outlines" -msgstr "Contours du circuit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 -msgid "Drawings" -msgstr "Dessins" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 -msgid "Tracks" -msgstr "Pistes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 -msgid "Markers" -msgstr "Marqueurs" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 -msgid "Clear board" -msgstr "Effacement du C.I." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 -msgid "Filter Settings" -msgstr "Ajustage du Filtrage" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 -msgid "Automatically routed tracks" -msgstr "Pistes routées automatiquement" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 -msgid "Locked tracks" -msgstr "Pistes verrouillées" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 -msgid "Unlocked tracks" -msgstr "Pistes non verrouillées" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 -msgid "Locked footprints" -msgstr "Empreintes verrouillées" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 -msgid "Unlocked footprints" -msgstr "Empreintes non verrouillées" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "All layers" -msgstr "Toutes les couches" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "Current layer only" -msgstr "Couche courante seulement" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 -msgid "Layer Filter" -msgstr "Filtre de Couche" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 -msgid "Current layer:" -msgstr "Couche Courante:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 -msgid "Delete Items" -msgstr "Suppression d'Éléments" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 #, c-format -msgid "net %.3d" -msgstr "net %.3d" +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "Retourner les pads des composants coté cuivre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Générer des noms de pin uniques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" msgstr "" -"Ajuster les tailles et perçage des vias et pistes du net courant aux valeurs " -"courantes?" +"Générer une nouvelle forme pour chaque instance de l'empreinte (ne pas " +"réutiliser les formes)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Utiliser axe auxiliaire comme origine" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Sauver le point origine pour la grille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Sauver Fichier PCB format GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +msgid "No layer selected." +msgstr "Pas de couche sélectionnée." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 msgid "" -"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " -"value?" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" msgstr "" -"Ajuster dimensions pistes et vias et perçacge vias à la valeur de la " -"Netclass?" +"Utiliser cet attribut pour les empreintes non CMS.\n" +"Les empreintes avec cette option ne sont pas mises dans le fichier de " +"position des empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "Ajuster toutes Pistes et Vias à la valeur en Netclass" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Utiliser cet attribut pour les empreintes CMS.\n" +"Seules les empreintes avec cette option sont mis dans le fichier de position " +"des empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "Ajuster Toutes les Vias à la Valeur en NetClass" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Utilisez cet attribut pour des composants \"virtuels\" dessinés sur le " +"circuit imprimé\n" +"comme un connecteur de bord de carte (vieux PC ISA bus par exemple)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "Ajuster Toutes les Pistes à la Valeur en NetClass" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" +"Le composant peut être librement déplacé ou auto placé.On peut sélectionner " +"et éditer ses pastilles." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" +"Le composant peut être librement déplacé ou auto placé, mais on ne peut " +"sélectionner et éditer ses pastilles." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" +"Le composant est verrouillé: il ne peut être librement déplacé ou auto placé." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Nom fichier invalide: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Editer le Nom du Fichier 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "Error : paramètre d'empreinte non valide" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "Erreur: paramètre 3D non valide" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "Error : paramètre d'empreinte non valide ou manquant" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "Erreur: paramètre 3D non valide ou manquant" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "Erreur : la marge d'isolation des nets de l’empreinte est < 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +msgid "Modify module properties" +msgstr "Modifier les propriétés de l'empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Length / Skew" +msgstr "Longueur/Décalage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "Ajuster de:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "Ajuster à:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +msgid "Constraint:" +msgstr "Contrainte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "From Design Rules" +msgstr "Des Règles de Conception" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "Manuel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +msgid "Target length:" +msgstr "Longueur ciblée:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "Serpentin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "Amplitude min (Amin):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "Amplitude max (Amax):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "Espacement (s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "Style du raccord:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "45 degrés" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "arc" +msgstr "arc" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Rayon du raccord (r):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "L'épaisseur du C.I. %s est hors limites." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Des éléments ont été trouvés sur des couches enlevées. Cette opération " +"supprimera tous les éléments appartenant aux couches supprimées et ne peut " +"être annulée. Voulez-vous continuer ?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "Le nom d'une couche ne peut pas être vide." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Le nom d'une couche contient un des caracteres interdit: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "'signal' est un nom de couche réservé." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "Les doublons de nom de couche ne sont pas autorisés." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 msgid "Current Settings:" @@ -19259,6 +24164,11 @@ msgstr "Perçage via" msgid "uVia size" msgstr "Diamètre uVia" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Perçage µVia" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 msgid "Netclass value" msgstr "Valeur NetClass" @@ -19294,417 +24204,9 @@ msgstr "Ajuster toutes vias (pas les pistes) à leurs valeurs en Netclass" msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" msgstr "Ajuster toutes Pistes (pas les Vias) à leurs Valeurs en NetClass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "Édition Globale de Pistes et Vias" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 -msgid "Footprint Fields" -msgstr "Champs Module" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 -msgid "Reference designator" -msgstr "Référence" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 -msgid "User defined" -msgstr "Défini par l'Utilisateur" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 -msgid "Footprint filter:" -msgstr "Filtrage des Empreintes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 -msgid "" -"A string to filter footprints to edit.\n" -"If not void, footprint names should match this filter.\n" -"A filter can be something like SM* (case insensitive)" -msgstr "" -"Une chaîne de caractères pour filtre les empreintes à éditer.\n" -"Si elle n'est pas vide, les noms d'empreintes doivent correspondre à ce " -"filtre.\n" -"Un filtre peut être quelque chose comme SM* (insensible à la casse)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 -msgid "Current Text Dimensions" -msgstr "Dimensions du Texte Courantes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:63 -msgid "Set Text Size" -msgstr "Ajustage Hauteur Texte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Filtre Pad :" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "Ne pas modifier les pads ayant une forme différente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "Ne pas modifier les pads ayant des couches différente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "Ne pas modifier les pads ayant une orientation différente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 -msgid "Pad Properties..." -msgstr "Propriétés du Pad..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 -msgid "Change Pads on Footprint" -msgstr "Change Pads de l'Empreinte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 -msgid "Change Pads on Identical Footprints" -msgstr "Change Pads des Empreintes identiques" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 -msgid "Push Pad Properties" -msgstr "Exporter Propriétés du Pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:158 -msgid "Circle Properties" -msgstr "Propriétés du Cercle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:165 -msgid "Center X:" -msgstr "Centre X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 -msgid "Center Y:" -msgstr "Centre Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 -msgid "Point X:" -msgstr "Point X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 -msgid "Point Y:" -msgstr "Point Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:166 -msgid "Arc Properties" -msgstr "Propriétés de l'Arc" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 -msgid "Start Point X:" -msgstr "Point de Départ X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 -msgid "Start Point Y:" -msgstr "Point de Départ Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:176 -msgid "Polygon Properties" -msgstr "Propriétés du Polygone" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 -msgid "Line Segment Properties" -msgstr "Propriétés du Segment de Droite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:213 -msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the drawings layer. Please fix it." -msgstr "" -"Cet élément était sur une couche inconnue.\n" -"Il a été déplacé sur la couche drawings, veuillez régler le problème." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:278 -msgid "Modify drawing properties" -msgstr "Modifier les propriétés de l'élément graphique" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:312 -msgid "The arc angle must be greater than zero." -msgstr "L'angle de l'arc doit être plus grand que zéro." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:318 -msgid "The radius must be greater than zero." -msgstr "Le rayon doit être plus grand que zéro." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:332 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:329 -msgid "The start and end points cannot be the same." -msgstr "Les points de début et de fin ne peuvent pas être identiques." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:346 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:342 -msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." -msgstr "L'épaisseur du contour du polygon doit être >= 0." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:345 -msgid "The item thickness must be greater than zero." -msgstr "L'épaisseur de l'élément doit être plus grande que zéro." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:355 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:351 -msgid "The default thickness must be greater than zero." -msgstr "L'épaisseur par défaut doit être plus grande que zéro." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 -msgid "Error List" -msgstr "Liste des Erreurs" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 -msgid "Start point X:" -msgstr "Point de départ X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 -msgid "Start point Y:" -msgstr "Point de départ Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 -msgid "End point X:" -msgstr "Position fin X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 -msgid "End point Y:" -msgstr "Position fin Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 -msgid "Arc angle:" -msgstr "Angle de l'arc:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 -msgid "Item thickness:" -msgstr "Épaisseur de l'élément:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 -msgid "Default thickness:" -msgstr "Épaisseur par défaut:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 -msgid "Graphic Item Properties" -msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:167 -msgid "Center X" -msgstr "Centre X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 -msgid "Center Y" -msgstr "Centre Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:161 -msgid "Point X" -msgstr "Point X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:162 -msgid "Point Y" -msgstr "Point Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 -msgid "Start Point X" -msgstr "Start Point X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 -msgid "Start Point Y" -msgstr "Start Point Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:208 -msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." -msgstr "" -"Cet élément était sur une couche inconnue.\n" -"Il a été déplacé sur la couche vernis épargne, veuillez régler le problème." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:239 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"L'élément graphique sera sur une couche de cuivre.\n" -"C'est très dangereux car le DRC ne le gère pas.\n" -"Êtes-vous sûr?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:310 -msgid "The arc angle cannot be zero." -msgstr "L'angle de l'arc doit être différent de zéro." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:355 -msgid "Error list" -msgstr "Liste des erreurs" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -msgid "Graphics:" -msgstr "Éléments Graphiques:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 -msgid "Graphic segment width:" -msgstr "Largeur segment graphique :" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 -msgid "Board edge width:" -msgstr "Largeur du contour du CI.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 -msgid "Copper text thickness:" -msgstr "Epaisseur du texte sur cuivre:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 -msgid "Footprints:" -msgstr "Modules:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 -msgid "Edge width:" -msgstr "Épaisseur contour:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 -msgid "Text thickness:" -msgstr "Épaisseur texte:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -msgid "General:" -msgstr "Général :" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 -msgid "Default pen size:" -msgstr "Taille plume par défaut:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:171 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 -msgid "" -"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" -"Used mainly to draw items in sketch mode." -msgstr "" -"Diamètre de plume utilisé pour tracer les éléments qui n'ont pas de taille " -"de trait spécifié.\n" -"Utilisé principalement pour tracer les éléments en mode contour." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 -msgid "Text and Drawings" -msgstr "Texte et Dessins" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:247 -msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" -msgstr "Pistes, vias et pads sont autorisés. La zone est sans utilité" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:253 -msgid "No layers selected." -msgstr "Pas de couche sélectionnée." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 -msgid "Keepout area layers:" -msgstr "Couches pour zone interdite:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 -msgid "Properties:" -msgstr "Propriétés:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 -msgid "Any orientation" -msgstr "N’importe quelle orientation" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 -msgid "180, 90, and 45 degrees" -msgstr "180, 90 et 45 degrés" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edge Orientation:" -msgstr "Orientation Contours de Zone:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Hatched outline" -msgstr "Contour hachuré" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Full hatched" -msgstr "Pleinement hachuré" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 -msgid "Outline Appearence:" -msgstr "Apparence du contour:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 -msgid "Keepout Options:" -msgstr "Options de Zone Interdite:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61 -msgid "No tracks" -msgstr "Pas de pistes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64 -msgid "No vias" -msgstr "Pas de vias" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:65 -msgid "Keepout Area Properties" -msgstr "Propriétés de la Zone Interdite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 -msgid "Top/Front layer" -msgstr "Couche supérieure" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 -msgid "Bottom/Back layer" -msgstr "Couche inférieure" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 -msgid "Select Layer" -msgstr "Sélection Couche" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 -msgid "Select Copper Layer Pair:" -msgstr "Sélection Paire de Couches:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:625 -#, c-format -msgid "Board thickness %s is out of range." -msgstr "L'épaisseur du C.I. %s est hors limites." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:635 -msgid "" -"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " -"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Des éléments ont été trouvés sur des couches enlevées. Cette opération " -"supprimera tous les éléments appartenant aux couches supprimées et ne peut " -"être annulée. Voulez-vous continuer ?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:757 -msgid "Layer name may not be empty." -msgstr "Le nom d'une couche ne peut pas être vide." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:764 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "Le nom d'une couche contient un des caracteres interdit: '" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:772 -msgid "Layer name 'signal' is reserved." -msgstr "'signal' est un nom de couche réservé." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:781 -msgid "Duplicate layer names are not permitted." -msgstr "Les doublons de nom de couche ne sont pas autorisés." - #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Preset Layer Groupings" +#, fuzzy +msgid "Preset Layer Groupings:" msgstr "Groupes Prédéterminés de Couches" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 @@ -19732,13 +24234,18 @@ msgid "All layers on" msgstr "Toutes couches actives" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 -msgid "Copper Layers" -msgstr "Couches Cuivre" +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Couches Cuivre:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "2" msgstr "2" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +msgid "4" +msgstr "4" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "6" msgstr "6" @@ -19759,6 +24266,10 @@ msgstr "12" msgid "14" msgstr "14" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "18" msgstr "18" @@ -19787,8 +24298,13 @@ msgstr "28" msgid "30" msgstr "30" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 -msgid "Board Thickness" +#, fuzzy +msgid "Board Thickness:" msgstr "Épaisseur du PCB" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 @@ -20173,6 +24689,11 @@ msgstr "In29" msgid "In30" msgstr "In30" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Back" +msgstr "Dessous" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" msgstr "Nom de la couche sur le dessous du circuit (côté cuivre)" @@ -20282,65 +24803,324 @@ msgstr "Drawings_réserve" msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "Si vous voulez une couche de dessins pour documentation." -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Options Couches" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Êtes-vous certain de que vouloir écraser le ficher?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 -msgid "" -"Note: for clearance values:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "net %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" msgstr "" -"Note: Pour les valeurs des marges:\n" -"- une valeur positive signifie un masque plus grand que le pad\n" -"- une valeur négative signifie un masque plus petit que le pad\n" +"Ajuster les tailles et perçage des vias et pistes du net courant aux valeurs " +"courantes?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" msgstr "" -"Ceci est la marge globale entre pads et le vernis épargne masque de soudure\n" -"Cette valeur peut être remplacée par les valeurs locales de l'empreinte ou " -"du pad" +"Ajuster dimensions pistes et vias et perçacge vias à la valeur de la " +"Netclass?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:53 -msgid "Solder mask min width:" -msgstr "Largeur mini pour le vernis épargne:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Ajuster toutes Pistes et Vias à la valeur en Netclass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 -msgid "" -"Min dist between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" -"This parameter is used only to plot solder mask layers." +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Ajuster Toutes les Vias à la Valeur en NetClass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Ajuster Toutes les Pistes à la Valeur en NetClass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +msgid "Shape:" +msgstr "Forme:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:316 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Fichier rapport \"%s\" créé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:246 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Fichier rapport terminé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322 +#, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer le fichier rapport \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:342 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Sauver Fichier Rapport DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "L'export STEP a échoué.SVP enregistrer le C.I. et essayez à nouveau" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" msgstr "" -"Distance mini entre 2 zones de pads.\n" -"Deux zones de pads plus proches que cette valeur seront fusionnées pour le " -"traçage. \n" -"Ce paramètre est utilisé uniquement pour tracer les masques de vernis " -"épargne." +"Le fichier: %s\n" +"existe déjà. Voulez-vous remplacer ce fichier?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243 +msgid "STEP Export" +msgstr "Export STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Attendu \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" +"Impossible de créer le fichier STEP. Vérifier que le circuit imprimé a un " +"contour et des modèles valides." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:348 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Référence:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Board Side:" +msgstr "Coté du C.I." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "0,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "-90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "180.0" +msgstr "180,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "Rotation (-360° to 360°):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Sheet path:" +msgstr "Chemin hiérarchique:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" +"Un ID unique (une signature temporelle) pour identifier le composant.\n" +"C'est un identificateur alternatif à la référence." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Mise à Jour de l'Empreinte à partir de la Librairie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "Changer empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "Pad traversant" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "Montage en surface" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Placement Type:" +msgstr "Type de Placement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock pads" +msgstr "Verrouiller Pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock footprint" +msgstr "Verrouiller empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Move and Place:" +msgstr "Déplacer et Placer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Auto Place:" +msgstr "Auto Placement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Local Settings:" +msgstr "Options Locales" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Connexion des pads aux zones:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Utiliser option zone" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Frein thermique" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Mettre les images à 0 pour utiliser les valeurs globales" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" +"Une marge postive signifie use surface plus grande que le pad (usuel pour le " +"vernis épargne)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" +"Une marge négative signifie use surface plus petite que le pad (usuel pour " +"le masque de soudure)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Isolation pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Ceci est l'isolation locale pour tous les pads de cette empreinte\n" +"Si 0, la valeur en Netclasse sera utilisée\n" +"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale d'un pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Ceci est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de soudure\n" +"pour l'empreinte\n" +"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale du pad\n" +"Si 0, la valeur globale sera utilisée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio" +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" -"Ceci est la marge globale entre pads et le masque de pâte à souder\n" -"Cette valeur peut être remplacée par les valeurs locales de l'empreinte ou " -"du pad\n" -"La valeur finale est la somme de cette valeur et de la valeur liée au " -"coefficient" +"Ceci est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de pâte à " +"souder\n" +"pour cette empreinte.\n" +"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale du pad.\n" +"La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" +"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" +"for this footprint.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" "Ceci est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de pâte à " "souder\n" @@ -20351,606 +25131,387 @@ msgstr "" "La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" "Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:72 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Marge Masque des Pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:24 -msgid "On new graphic item creation:" -msgstr "Pour la création des éléments graphiques:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 -msgid "&Graphic line width" -msgstr "Largeur ligne &graphique" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 -msgid "&Text line width" -msgstr "& Largeur ligne de texte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 -msgid "Text &height" -msgstr "&Hauteur texte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 -msgid "Text &width" -msgstr "&Largeur texte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:86 -msgid "Default values on new footprint creation:" -msgstr "Valeurs par défaut en création de nouvelle empreinte:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 msgid "" -"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." msgstr "" -"Laisser réf ou valeur blanc pour utiliser le nom de l'empreinte comme texte " -"par défaut" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:104 -msgid "&Reference" -msgstr "&Référence" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "3D forme" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 -msgid "" -"Default text for reference\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" -"Texte par défaut pour référence\n" -"Laisser blanc pour utiliser le nom de l'empreinte" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Ajout Forme 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:146 -msgid "SilkScreen" -msgstr "Vernis Épargne" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Suppr. Forme 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:146 -msgid "Fab. Layer" -msgstr "Couche Fab." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +msgid "Edit Filename" +msgstr "Éditer Nom Fichier" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:133 -msgid "V&alue" -msgstr "V&aleur" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +msgid "3D Settings" +msgstr "Paramètres 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 -msgid "" -"Default text for value\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" -"Texte par défaut pour valeur\n" -"Laisser blanc pour utiliser le nom de l'empreinte" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Options Plugin:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:81 -msgid "Footprint Editor Options" -msgstr "Options de l'Éditeur d'Empreintes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +msgid "Option" +msgstr "Option" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141 -msgid "Distance:" -msgstr "Distance:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "Ajouter" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148 -msgid "Move vector X:" -msgstr "Vecteur de dépl. X:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "Ajouter une ligne vide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:149 -msgid "Move vector Y:" -msgstr "Vecteur de dépl. Y:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Suppression de la ligne sélectionnée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "Utiliser coordonnées polaires" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Déplacer la ligne sélectionnée de une ligne vers le haut" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:58 -msgid "Item rotation:" -msgstr "Rotation de l'élément:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Déplacer la ligne sélectionné de une ligne vers le bas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Current position" -msgstr "Position courante" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +msgid "Option Choices:" +msgstr "Choix des Options:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "User origin" -msgstr "Origine utilisateur" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "Options supportées par le plugin courant" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Drill/Place origin" -msgstr "Origine de perçage/placement" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< Ajouter l'Option Sélectionnée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Sheet origin" -msgstr "Origine de tracé" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "Aide Spécifique à l'Option:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 -msgid "Move Relative To:" -msgstr "Déplacement Relatif à:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 -msgid "Override default footprint anchor with:" -msgstr "Remplacer l'ancre de l'empreinte par:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 -msgid "Top left pad" -msgstr "Pad gauche haut" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 -msgid "Footprint center" -msgstr "Centre de l'empreinte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 -msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" -msgstr "La configuration de projet a changé. Voulez vous la sauver?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 -msgid "Select Netlist" -msgstr "Sélection Netliste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 -msgid "Please, choose a valid netlist file" -msgstr "S'il vous plaît, choisissez un fichier netlist valide" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 -msgid "The netlist file does not exist" -msgstr "Le fichier netliste n'existe pas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 -msgid "" -"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " -"want to read the netlist?" -msgstr "" -"Les changements faits lors de la lecture de la netliste ne peuvent être " -"défaits. Êtes vous sûr de vouloir lire la netliste?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 #, c-format -msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" -msgstr "Lecture Netliste <%s>\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 -msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" -"Utilisation des signatures temporelles pour associer composants et " -"empreintes.\n" +"Origine de grille incorrecte (les coordonnées doivent être >= %.3f mm et <= " +"%.3f mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 -msgid "Using references to match components and footprints.\n" -msgstr "Utilisation des références pour associer composants et empreintes.\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 -msgid "No footprints" -msgstr "Aucune empreinte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 -msgid "No duplicate." -msgstr "Pas de doublon." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 -msgid "Duplicates:" -msgstr "Doubles:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 -msgid "No missing footprints." -msgstr "Aucune empreinte manquante." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 -msgid "Missing:" -msgstr "Manquant:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 -msgid "No extra footprints." -msgstr "Aucune empreinte supplémentaire." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "Pas en Netliste:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 -msgid "Too many errors: some are skipped" -msgstr "Trop d'erreurs: certaines sont ignorées" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 -msgid "Check footprints" -msgstr "Test empreintes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 #, c-format -msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." -msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier netliste \"%s\"." +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Taille de la grille incorrecte (la taille doit être > = %.3f mm et < = %.3f " +"mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 -msgid "Netlist Load Error." -msgstr "Erreur chargement Netliste." +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Sélectionner le nom du fichier export IDF" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "Ajuster automatiquement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "Mils" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "Générateurs d'Empreintes Disponibles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "Chemins de recherche:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "Scripts python non chargeables:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +msgid "Show Trace" +msgstr "Afficher Trace" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Mise à jour des Modules Python" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Etes vous sûr de vouloir effacer le circuit complet?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Êtes vous sûr que vous voulez supprimer les éléments sélectionnés?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Document link:" +msgstr "Lien documentation" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Nom de l'empreinte en librairie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Library nickname:" +msgstr "Nom logique de la Librairie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Verrouillé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "Nom des Formes 3D" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "Choix du Répertoire où Copier les Librairies téléchargées" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "Chemin KISYS3DMOD non défini, ou non existant" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "Téléchargement des Librairies 3D" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Abandonné par l'utilisateur" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 msgid "" -"Error loading netlist file:\n" -"%s" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" msgstr "" -"Erreur en chargement du fichier netliste:\n" -"%s" +"Cet élément a une couche illégale.\n" +"Maintenant, il est forcé sur la couche sérigraphie du dessus. Svp, fixer cela" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 -msgid "Timestamp" -msgstr "Timestamp" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" +msgstr "Modifier texte de module" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 -msgid "Footprint Selection" -msgstr "Sélection Empreinte" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Surbrillance des collisions" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "Pousser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "Contourner" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Figure out what's best" +msgstr "Comprendre ce qui est le mieux" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Mode:" +msgstr "Mode" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "Comportement du drag à la souris:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Move item" +msgstr "Déplacer élément" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "Drag interactif" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "Mode angle libre (pas en mode déplacement/contournement)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "Pousser les vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." msgstr "" -"Choisir comment les empreintes sont reconnues:\n" -"par leur référence (U1, R3...) (réglage normal )\n" -"ou leur signature temporelle (réglage spécial après une ré-annotation " -"complète de la schématique)" +"Si désactivé, les vias sont traitées comme des objects non déplaçables et " +"sont entourées au lien d'être repoussées." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -msgid "Keep" -msgstr "Garder" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "Sauter les obstacles" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 -msgid "Exchange Footprint" -msgstr "Échange Empreinte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 msgid "" -"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " -"footprint" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" msgstr "" -"Garder ou changer une empreinte existante quand la netliste donne une " -"empreinte différente" +"Si activé, le routeur essaie de déplacer les pistes en collision derrière " +"les obstacles solides (pads, par exemple) au lieu de \"renvoyer\" la " +"collision." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 -msgid "Tracks Connecting 2 Nets" -msgstr "Pistes Connectant 2 Nets" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Supprimer les pistes redondantes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 msgid "" -"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " -"netlist change" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." msgstr "" -"Garder ou supprimer les pistes créant un cour circuit entre deux " -"équipotentielles après un changement de netliste" +"Supprime les boucles durant le routage (par exemple si la nouvelle piste " +"assure la même connexion qu'une autre déjà existante, l'ancienne piste est " +"supprimée).\n" +"La suppression de boucle fonctionne localement (uniquement entre le début et " +"la fin de la piste actuellement routée)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 -msgid "Extra Footprints" -msgstr "Empreintes Supplémentaires" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Optimiser les onnexions aux pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." msgstr "" -"Supprimer les empreintes trouvées sur le C.I. mais non en netliste\n" -"Note: seules les empreintes non verrouillées seront supprimées" +"Si activé, le routeur tente de d'éviter les pads / vias de manière propre, " +"en évitant les angles aigus et les petits segments de piste irréguliers." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 -msgid "Single Pad Nets" -msgstr "Nets avec Pad Unique" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Lissage du drag des segments" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:92 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Lire Netliste Courante" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:94 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos de connection" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:101 -msgid "Test Footprints" -msgstr "Test des Modules" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:102 -msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" -msgstr "" -"Lire la netliste courante et lister les empreintes manquantes et " -"supplémentaires" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:106 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "Recalculer les connexions du C.I." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:107 -msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" -msgstr "" -"Reconstruire le ratsnest complet (utile après une édition manuelle du net du " -"padl)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123 -msgid "Dry run. Only report changes in message panel" -msgstr "A vide: Lister uniquement les changements dans la zone des messages" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 msgid "" -"Dry Run:\n" -"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" -"Changes are only reported in message panel, for info" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." msgstr "" -"A vide:\n" -"La netliste est lue, mais aucun changement n'est fait sur le circuit " -"imprimé.\n" -"Les changements sont seulement rapportés dans la fenêtre des messages, pour " -"info" +"Si activé, le routeur essaie de fusionner plusieurs segments collinéaires en " +"une seule droite (mode drag)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128 -msgid "Silent mode" -msgstr "Mode silencieux" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Autoriser les violations de DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 msgid "" -"Silent mode:\n" -"Do not show the warning message before reading the netlist" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." msgstr "" -"Mode silence:\n" -"Ne pas montrer le message d'avertissement avant de lire la netliste" +"(Mode collisions en surbrillance uniquement) - permet de tracer une piste " +"même si elle viole les règles de DRC." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:146 -msgid "Netlist file:" -msgstr "Fichier netliste:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "Proposer de terminer la piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "Effort de l'Optimisation" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." msgstr "" -"Erreur :\n" -"vous devez choisir une valeur pour l'épaisseur min de cuivre plus grande que " -"0,001 pouce (ou 0,0254 mm)" +"Définit combien de temps le routeur doit passer pour optimiser les pistes " +"routées/poussées.\n" +"Plus d'efforts signifie meilleur routage (mais plus lent), moins d'efforts " +"signifie un routage plus rapide mais des pistes un peu moins propres." -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "Erreur: Vous devez choisir une couche" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "faible" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options" -msgstr "Options des Contours" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "fort" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Any" -msgstr "Tout" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Échelle 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "H, V et 45 deg" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Échelle 8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edge Orientation" -msgstr "Orientation Contour de Zone" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Échelle 16" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Outline Appearence" -msgstr "Apparence du Contour" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "Supprimer &segments de piste reliant différents nets" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -msgid "Zone min thickness value:" -msgstr "Valeur épaisseur min pour zone:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 -msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "Propriétés des Zones sur couches non cuivre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:887 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:990 -msgid "degree" -msgstr "degré" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 -msgid "Ring" -msgstr "Anneau" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 -msgid "corners count" -msgstr "nbre de sommets" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 -msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" -msgstr "Polygone incorrect : moins de 3 sommets" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 -msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" -msgstr "Polygone incorrect : trop peu de sommets après simplification" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 -msgid "Incorrect polygon: self intersecting" -msgstr "Polygone incorrect : auto intersecte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 -msgid "Polygon:" -msgstr "Polygone:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 -msgid "Polygon: redundant corners removed" -msgstr "Polygone: sommets redondants supprimés" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 -msgid "Select a corner before adding a new corner" -msgstr "Sélectionner un sommet avant d'ajouter un nouveau sommet" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:518 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "Coté cuivre (le module est en miroir)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:648 -msgid "Front side" -msgstr "Dessus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:528 -msgid "No footprint" -msgstr "Pas d'empreinte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787 -#, c-format -msgid "width %s" -msgstr "largeur %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794 -msgid "from " -msgstr "de " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795 -msgid "to " -msgstr "à " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:800 -msgid "center " -msgstr "centre " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801 -msgid "start " -msgstr "début " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:802 -#, c-format -msgid "angle %s" -msgstr "angle %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 -msgid "ring" -msgstr "anneau" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:809 -msgid "circle" -msgstr "cercle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 -#, c-format -msgid "radius %s" -msgstr "rayon %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818 -#, c-format -msgid "corners count %d" -msgstr "nombre de sommets %d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1094 -msgid "Pad size must be greater than zero" -msgstr "La taille de la pastille doit être plus grande que zéro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1100 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "" -"Valeur incorrecte pour diamètre de perçage: perçage plus grand que la taille " -"du pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 -msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" -msgstr "La marge locale d'isolation doit être nulle ou plus grande que zéro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1118 -msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" -msgstr "" -"La marge locale de masque de soudure doit être nulle ou plus grande que zéro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1126 -#, c-format -msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" -msgstr "" -"La marge locale de masque de soudure du pad doit être plus grande que %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1141 -msgid "Error: pad has no layer" -msgstr "Erreur: le pad n'est sur aucune couche" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1148 -msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "Erreur: le pad n'est pas sur une couche cuivre et a un trou" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 msgid "" -"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " -"pad plotted in gerber files" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" msgstr "" -"Pour les pads non métallisés, régler le diamètre du pad égal au diamètre du " -"trou,\n" -"si vous ne voulez pas que ce pad soit généré dans les fichiers Gerber" +"Supprimer les segments de piste reliant des noeuds appartenant à différents " +"nets (court-circuit)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1173 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "&Supprimer vias redondantes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1179 -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "Valeur trop grande pour delta du pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "Supprimer vias sur pads traversants et vias superposéees" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1187 -msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" -msgstr "Erreur: pad à trou traversant: diamètre de perçage mis à 0" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "&Fusionner les segments superposés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 -msgid "" -"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" -"Use SMD pads instead" -msgstr "" -"Erreur: les pads de connecteurs ne sont pas sur la couche de pâte à souder\n" -"Utiliser les pads CMS à la place." +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "Fondre segments alignés, et supprimer segments nulls" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 -msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" -msgstr "" -"Erreur: une seule couche cuivre externe permise pour les pads CMS ou " -"Connecteurs" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Supprimer pistes en l'air" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1213 -msgid "Incorrect corner size value" -msgstr "Valeur incorrecte pour la taille du coin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1217 -msgid "Incorrect (negative) corner size value" -msgstr "Valeur incorrecte (négative) pour la taille du coin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1219 -msgid "Corner size value must be smaller than 50%" -msgstr "La taille des coins doit être inférieure à 50%" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 -msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" -msgstr "" -"Forme de pad incorrecte: la forme doit être équivalente à un seul polygone" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 -msgid "Pad setup errors list" -msgstr "Erreurs sur Paramètres du Pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1471 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "Net inconnu, pas de changement" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1513 -msgid "Modify pad" -msgstr "Modifier pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1988 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2023 -msgid "No shape selected" -msgstr "Pas de forme sélectionnée" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1936 -msgid "ring/circle" -msgstr "anneau/rond" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1936 -msgid "polygon" -msgstr "polygone" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1939 -msgid "Select shape type:" -msgstr "Sélection type de forme:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "supprimer les pistes ayant au moins une extrémité en l'air" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 msgid "Pad number:" @@ -20976,11 +25537,6 @@ msgstr "Connecteur" msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "Pad à Trou Non Métallisé, Mécanique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 -msgid "Shape:" -msgstr "Forme:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 msgid "Circular" @@ -21165,21 +25721,22 @@ msgstr "E.C.O.1" msgid "E.C.O.2" msgstr "E.C.O.2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403 -msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." msgstr "" "Mettre ces marges à 0 pour utiliser les valeurs du module parent ou les " "valeurs globales" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +#, fuzzy msgid "" -"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask " -"clearance)." +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." msgstr "" "Une marge postive signifie use surface plus grande que le pad (usuel pour le " "vernis épargne)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 msgid "" "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " "clearance)." @@ -21187,15 +25744,15 @@ msgstr "" "Une marge négative signifie use surface plus petite que le pad (usuel pour " "le masque de soudure)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:422 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 msgid "Clearances" msgstr "Isolations" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:430 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 msgid "Net pad clearance:" msgstr "Isolation pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:432 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 msgid "" "This is the local net clearance for pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" @@ -21203,7 +25760,7 @@ msgstr "" "Ceci est l'isolation locale du pad\n" "Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:445 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used" @@ -21211,7 +25768,7 @@ msgstr "" "Ceci est la marge locale entre ce pad et le masque de soudure\n" "Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:458 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" @@ -21222,7 +25779,7 @@ msgstr "" "Ceci est la marge locale entre ce pad et le masque de pâte à souder\n" "Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " "solder paste.\n" @@ -21239,94 +25796,95 @@ msgstr "" "La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" "Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 msgid "Connection to Copper Zones" msgstr "Connexion aux Zones de Cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 msgid "Pad connection:" msgstr "Connexion des pads:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 msgid "From parent footprint" msgstr "Du parent de l'empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 msgid "Thermal relief width:" msgstr "Largeur frein thermique:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 msgid "Thermal relief gap:" msgstr "Longueur frein thermique:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 msgid "Custom pad shape in zone:" msgstr "Forme du pad en zone:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:556 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 msgid "Use pad shape" msgstr "Utiliser la forme du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:556 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 msgid "Use pad convex hull" msgstr "Utiliser l'enveloppe convexe du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 msgid "Local Clearance and Settings" msgstr "Isolation et Options Locales" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:579 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 msgid "Primitives list" msgstr "Liste des primitives" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:585 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1066 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" msgstr "Les coordonnées sont relatives au pad d’ancrage, orientation 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 msgid "Delete Primitive" msgstr "Supprimer Primitive" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 msgid "Edit Primitive" msgstr "Éditer Primitive" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:606 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 msgid "Add Primitive" msgstr "Ajouter Primitive" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:609 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 msgid "Duplicate Primitive" msgstr "Dupliquer Primitive" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 msgid "Geometry Transform" msgstr "Transformation Géométrique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 msgid "Import Primitives" msgstr "Importer Primitives" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 msgid "Custom Shape Primitives" msgstr "Primitives de la Forme Utilisateur" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 msgid "Parent Footprint Orientation" msgstr "Orientation de l'Empreinte Parente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 -msgid "Rotation:" -msgstr "Rotation:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +msgid "Front side" +msgstr "Dessus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 msgid "Show pad in outline mode" msgstr "Afficher pad en mode contour" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:814 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 msgid "" "Filled circle: set thickness to 0\n" "Ring: set thickness to the width of the ring" @@ -21334,75 +25892,965 @@ msgstr "" "Cercle plein: ajuster epaisseur à 0\n" "Anneau: ajuster epaisseur à la largeur de l'anneau" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:827 -msgid "Start point" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Start point:" msgstr "Point de départ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:849 -msgid "End point" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "End point:" msgstr "Position Fin" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:952 -msgid "Move vector" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +msgid "Angle:" +msgstr "Angle:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +msgid "degree" +msgstr "degré" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Move vector:" msgstr "Vecteur de dépl" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:994 -msgid "Scaling factor" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor:" msgstr "Facteur d'échelle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1001 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 msgid "1.0" msgstr "1.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1013 -msgid "Duplicate count" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Duplicate count:" msgstr "Nombre de duplications" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1072 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 msgid "Incorrect polygon" msgstr "Polygone incorrect" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1146 -msgid "Outline thickness" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Outline thickness:" msgstr "Épaisseur contour" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" msgstr "(L’épaisseur du contour est généralement ajousté à 0)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:217 -msgid "Pad Properties" -msgstr "Propriétés du Pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Net Classes:" +msgstr "Classes d'Equipots" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:289 -msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" -msgstr "Transformée Géométrique de Forme de Pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Isolation" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:328 -msgid "Basic Shape Polygon" -msgstr "Forme de Base Polygonale" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Diamètre Via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 -msgid "No layer selected, Please select the text layer" -msgstr "Aucune couche sélectionnée. SVP sélectionnez la couche du texte." +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Perçage Via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 -msgid "Change text properties" -msgstr "Modifie les propriétés du texte" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "Diamètre µVia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Largeur Paire Diff" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "Dist Paire Diff" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Paramètres de NeClass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Ajouter une autre NetClass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"Supprimer la NetClasse sélectionnée\n" +"La Netclasse Défaut ne peut être supprimée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Déplacer la NetClass sélectionnée de une ligne vers le haut" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Membre de Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Sélectionner tous les nets de la liste de gauche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Déplacer les nets sélectionnés de la liste droite vers la liste gauche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "" +"Déplacer les nets sélectionnés dans la liste de gauche vers la liste de " +"droite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Sélectionner tous les nets de la liste de droite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Éditeur de NetClasses" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Routing Options:" +msgstr "Options de Routage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Largeur minimum de piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Diamètre minimum pour via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Perçage min Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Autoriser les vias aveugles/enterrée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Autoriser les micro vias (uVias)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Diamètre min uVia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Perçage min uVia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"Diamètres de vias et largeurs de pistes spécifiques, qui peuvent être " +"utilisées pour remplacer les valeurs par défaut des Netclass\n" +"quand c'est nécessaire, pour des vias ou segments de pistes arbitraires." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Tailles de Vias Spécifiques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Perçage: blanc ou 0 => valeur par défaut de la Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Via 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Via 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Via 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Via 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Via 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Via 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Via 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "Via 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "Via 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "Via 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "Via 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "Via 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Épaisseur Piste Spécifiques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Piste 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Piste 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Piste 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Piste 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Piste 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Piste 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Piste 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "Piste 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "Piste 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "Piste 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "Piste 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "Piste 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Règles Générales" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "Ajustage de la Longueur d'une Seule Piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "Ajustage de la Longueur de Paire" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:75 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "Ajustage Décalage de Paire Différentielle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Target skew: " +msgstr "Décalage cible: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Identifier empreintes par:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "Mise à jour PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Couche supérieure" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Couche inférieure" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "La configuration de projet a changé. Voulez vous la sauver?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Sélection Netliste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "S'il vous plaît, choisissez un fichier netlist valide" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "Le fichier netliste n'existe pas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" +"Les changements faits lors de la lecture de la netliste ne peuvent être " +"défaits. Êtes vous sûr de vouloir lire la netliste?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Lecture Netliste <%s>\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "" +"Utilisation des signatures temporelles pour associer composants et " +"empreintes.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Utilisation des références pour associer composants et empreintes.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "Pas de doublon." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Doubles:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +msgid "No missing footprints." +msgstr "Aucune empreinte manquante." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Manquant:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +msgid "No extra footprints." +msgstr "Aucune empreinte supplémentaire." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Pas en Netliste:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Trop d'erreurs: certaines sont ignorées" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "Test empreintes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur en chargement du fichier netliste:\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "Tous les scripts de génération d'empreintes ont été chargés" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Net name filter:" +msgstr "Filtre nom de net" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Montrer nets avec zéro pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +msgid "Number of pads" +msgstr "Nombre de pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Origine de la Grille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Grille Définie par l'Utilisateur" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Commutation Rapide" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Grille 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Grille 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Options des Contours" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Tout" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H, V et 45 deg" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Orientation Contours de Zone:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "Contour hachuré" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full hatched" +msgstr "Pleinement hachuré" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Apparence du contour:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Valeur épaisseur min pour zone:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" +"La librairie d'empreintes est un répertoire avec un nom finissant par ." +"pretty\n" +"Les empreintes sont les fichiers .kicad_mod dans ce répertoire." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +msgid "Path base:" +msgstr "Chemin de base:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +msgid "Select a folder" +msgstr "Sélectionner un dossier" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "Répertoire librairie (.pretty sera rajouté, s'il manque)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Modifications à appliquer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" +"Impossible de charger une ou plusieurs empreintes. SVP ajouter les " +"bibliothèques manquantes dans la configuration PCBNEW. Le PCB ne sera pas " +"mis complètement à jour." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +msgid "Update complete" +msgstr "Mise à jour terminée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "Modifications appliquées au PCB:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Répertoire pour fichiers de traçage. Le chemin peut être relatif au " +"répertoire du projet ou absolu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "Un fichier par face" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "Un seul fichier pour le circuit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "Fichiers:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Crée 2 fichiers: un pour chaque coté du circuit ou\n" +"Crée un fichier seulement contenant tous les modules à placer\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "Avec attribut INSERT activé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Forcer Attr. INSERT pour tous les modules CMS" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Sélection des Empreintes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"Seuls les modules avec l'option INSERT sont listés dans le fichier de " +"placement.\n" +"Cette option permet de forcer cette option pour tous les modules ayant " +"seulement des pads CMS.\n" +"Attention: cette option modifiera le circuit." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +msgid "Generate File" +msgstr "Générer Fichier" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Tracer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Créer Fichier de Perçage..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:641 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "Taille plume HPGL limitée." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:653 +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Épaisseur ligne par défaut limitée." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:666 +msgid "X scale constrained." +msgstr "Échelle X limitée." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:680 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "Échelle Y limitée." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:696 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" +"Correction d'épaisseur limitée. La valeur raisonnable de correction doit " +"être dans la plage [%+f; %+f] (%s) pour les regles du CI courant." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:780 +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "Pas de couche sélectionnée, Rien à tracer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:899 +#, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "Fichier de tracé \"%s\" créé." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Empreinte %s (%s) orientation %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +msgid "Offset X:" +msgstr "Offset X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +msgid "Offset Y:" +msgstr "Offset Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +msgid "Display:" +msgstr "Affichage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "Rotation (-180,0 à 180,0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Débloquer l’orientation du texte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" +"Si l’orientation est verrouillée, le texte sera toujours affiché orienté " +"entre 0 et 90 degrés." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Coté cuivre (le module est en miroir)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +msgid "No footprint" +msgstr "Pas d'empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, c-format +msgid "width %s" +msgstr "largeur %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "de " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "à " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +msgid "center " +msgstr "centre " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +msgid "start " +msgstr "début " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "angle %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "anneau" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +msgid "circle" +msgstr "cercle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "rayon %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "nombre de sommets %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "La taille de la pastille doit être plus grande que zéro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "" +"Valeur incorrecte pour diamètre de perçage: perçage plus grand que la taille " +"du pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "La marge locale d'isolation doit être nulle ou plus grande que zéro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" +"La marge locale de masque de soudure doit être nulle ou plus grande que zéro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "" +"La marge locale de masque de soudure du pad doit être plus grande que %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Erreur: le pad n'est sur aucune couche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Erreur: le pad n'est pas sur une couche cuivre et a un trou" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"Pour les pads non métallisés, régler le diamètre du pad égal au diamètre du " +"trou,\n" +"si vous ne voulez pas que ce pad soit généré dans les fichiers Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Valeur trop grande pour delta du pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1200 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "Erreur: pad à trou traversant: diamètre de perçage mis à 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1205 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" +"Erreur: les pads de connecteurs ne sont pas sur la couche de pâte à souder\n" +"Utiliser les pads CMS à la place." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1214 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" +"Erreur: une seule couche cuivre externe permise pour les pads CMS ou " +"Connecteurs" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1226 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Valeur incorrecte pour la taille du coin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1230 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "Valeur incorrecte (négative) pour la taille du coin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "La taille des coins doit être inférieure à 50%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1240 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" +"Forme de pad incorrecte: la forme doit être équivalente à un seul polygone" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Erreurs sur Paramètres du Pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1484 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Net inconnu, pas de changement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1531 +msgid "Modify pad" +msgstr "Modifier pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1872 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2050 +msgid "No shape selected" +msgstr "Pas de forme sélectionnée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +msgid "ring/circle" +msgstr "anneau/rond" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +msgid "polygon" +msgstr "polygone" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1966 +msgid "Select shape type:" +msgstr "Sélection type de forme:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 +#, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "\"%s\" trouvé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "\"%s\" non trouvé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 +msgid "Marker found" +msgstr "Marqueur trouvé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +msgid "No marker found" +msgstr "Aucun marqueur trouvé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Place Ancre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Position X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Position Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Tracé: \"%s\" OK." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Common:" +msgstr "Commun" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "Combo!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Tracks:" +msgstr "Pistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "Utiliser la largeur de la net classe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Vias:" +msgstr "Vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +msgid "Diameter:" +msgstr "Diamètre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +msgid "Drill:" +msgstr "Perçage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Règle de conception pour vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +msgid "Via type:" +msgstr "Type via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "Traversant" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Micro" +msgstr "Micro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Blind/buried" +msgstr "Aveugle/Enterrée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +msgid "Start layer:" +msgstr "Premiere couche:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "End layer:" +msgstr "Dernière Couche:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "Utiliser la taille de la net classe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "Distance:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +msgid "Move vector X:" +msgstr "Vecteur de dépl. X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Vecteur de dépl. Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Entrer le texte à placer sur la couche courante." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 -#: pcbnew/microwave.cpp:464 -msgid "Mirrored" -msgstr "Miroir" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 -msgid "Style:" -msgstr "Style:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 msgid "Justification:" msgstr "Justification:" @@ -21411,48 +26859,764 @@ msgstr "Justification:" msgid "Orientation (deg):" msgstr "Orientation (deg):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:624 -msgid "HPGL pen size constrained." -msgstr "Taille plume HPGL limitée." +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Utiliser coordonnées polaires" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636 -msgid "Default line width constrained." -msgstr "Épaisseur ligne par défaut limitée." +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "Rotation de l'élément:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:649 -msgid "X scale constrained." -msgstr "Échelle X limitée." +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Current position" +msgstr "Position courante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:663 -msgid "Y scale constrained." -msgstr "Échelle Y limitée." +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "User origin" +msgstr "Origine utilisateur" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Origine de perçage/placement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Sheet origin" +msgstr "Origine de tracé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Déplacement Relatif à:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "Remplacer l'ancre de l'empreinte par:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "Pad gauche haut" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Footprint center" +msgstr "Centre de l'empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" +"Sélectionner un Choix d'Option dans la liste ci-dessus, et cliquer " +"sur le bouton Ajouter Option Sélectionnée." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "Options pour la Librairie \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Chercher:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Ne pas déplacer le curseur sur l'élément trouvé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Chercher Marqueur" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Entrez un nom de fichier si vous ne voulez pas utiliser les noms par défaut\n" +"Ne peut être utilisé que pour imprimer la feuille courante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Examiner..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "Options d'Impression SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Valeur de la dimension de la plume utilisée par défaut pour tracer les " +"éléments dont l'épaisseur n'est pas fixée." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Pleine page avec cartouche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "Taille de page courante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "Surface du circuit seulement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Format de la Page SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "Imprimer les contours du C.I." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Imprimer (ou non) la couche contour avec les autres couches" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Tracé en miroir" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Imprimer le(s) couche(s) en miroir horizontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "One file per layer" +msgstr "Un fichier par couche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "Tout en un fichier" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +msgid "File Option:" +msgstr "Option de Fichier:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Annotations:" +msgstr "Numérotations" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "Ne pas montrer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "Sur pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "Sur pistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "Sur pads et pistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +msgid "Show net names:" +msgstr "Montrer noms d'équipots:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "" +"Montrer ou non les noms d'équipotentielles sur les pads et/ou sur les pistes." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Afficher les n° des pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "Montrer l'indicateur de pad sans net" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Contours d'Isolation" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Nouvelle piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "Nouvelle piste avec via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Nouvelle piste ou éditée avec via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Montrer isolation piste:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Montrer (ou non) la zone d'isolation des pistes. Si Nouvelle Piste est " +"sélectionné, la zone d'isolation de la piste est montrée seulement pendant " +"sa création." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Montrer isolation" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Ajuster Position Ancre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Ajuster Position Ancre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" +"Cet élément était sur une couche inconnue.\n" +"Il a été déplacé sur la couche drawings, veuillez régler le problème." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Modifier les propriétés de l'élément graphique" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +msgid "Clearance:" +msgstr "Isolation:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "Par Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Entrer la largeur de piste minimale acceptable" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Diamètre minimum de via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Entrer le diamètre minimal acceptable pour une via standard" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Taille minimum uVia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Entrer le diamètre minimal acceptable pour une micro via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "Re-remplir toutes les zones avant le test DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "Vérifier zones d'occupation d'empreintes chevauchantes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "Vérifier zones d'occupation d'empreintes manquantes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Create Report File:" +msgstr "Créer Fichier Rapport" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Autoriser l'écriture du rapport dans ce fichier" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Entrer le nom du fichier rapport" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "Démarrer DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Démarrer le Contrôle des Règles de Conception (DRC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Liste Non Connected" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Lister pads ou pistes non connectées" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Effacer tous les Marqueurs" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Effacer Chaque Marqueur" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Effacer Marqueur Courant" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Supprimer le marqueur sélectionné dans la liste ci dessous" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Messages d'Erreur:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +msgid "Marker count:" +msgstr "Nombre de marqueurs:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Nonmbre de non connectés:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"MARQUEURS, double clic pour aller sur le PCB, clic droit pour ouvrir menu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Problèmes / Marqueurs" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Pour une liste de pads non connecté, clic droit pour ouvrir un menu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "Non connecté" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +msgid "Track width:" +msgstr "Épais. piste:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +msgid "Via diameter:" +msgstr "Diamètre via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +msgid "Via drill:" +msgstr "Perçage via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Champs Module" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "Référence" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "Défini par l'Utilisateur" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Filtrage des Empreintes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" +"Une chaîne de caractères pour filtre les empreintes à éditer.\n" +"Si elle n'est pas vide, les noms d'empreintes doivent correspondre à ce " +"filtre.\n" +"Un filtre peut être quelque chose comme SM* (insensible à la casse)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Dimensions du Texte Courantes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Utiliser cet attribut pour la plupart des empreintes non CMS" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Utilisez cet attribut pour des composants \"virtuels\" dessinés sur le " +"circuit imprimé\n" +"comme un connecteur de bord de carte (ancien PC ISA bus par exemple)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Activer les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Désactiver les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Filepath:" +msgstr "Fichier:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "3D forme" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 #, c-format msgid "" -"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " -"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. " +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" msgstr "" -"Correction d'épaisseur limitée. La valeur raisonnable de correction doit " -"être dans la plage [%+f; %+f] (%s) pour les regles du CI courant." +"Erreur:\n" +"Un des caractères invalides \"%s\" trouvé\n" +"dans \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:759 -msgid "No layer selected, Nothing to plot" -msgstr "Pas de couche sélectionnée, Rien à tracer" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "Violation de RDC : surbrillance des obstacles" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:876 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "Violation de RDC : repousser les pistes et vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "Violation de RDC : contourner les obstacles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 #, c-format -msgid "Plot file \"%s\" created." -msgstr "Fichier de tracé \"%s\" créé." +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "%s toutes les empreintes du PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "%s empreinte courante (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "%s empreintes avec référence:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "%s empreintes qui ont pour valeur (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "%s empreintes avec valeur:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "%s empreintes ayant pour identifieur:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Nouvel identifieur d'empreinte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Exporter le Fichier Association d'Empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "Pistes, vias et pads sont autorisés. La zone est sans utilité" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +msgid "No layers selected." +msgstr "Pas de couche sélectionnée." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Mise à Jour des Eempreintes à partir des Librairies" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Change Footprints" +msgstr "Changer Empreintes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 +#, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Fichier ' %s' créé\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "** Impossible de créer le fichier \"%s\" ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "Change empreinte \"%s\" (de \"%s\") en \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 +msgid "footprint not found" +msgstr "empreinte non trouvée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:534 +msgid "No footprints!" +msgstr "Aucune empreinte!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:545 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Enregistrez le fichier Association d'empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556 +#, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Éléments Graphiques:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Largeur segment graphique :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +msgid "Board edge width:" +msgstr "Largeur du contour du CI.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Epaisseur du texte sur cuivre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +msgid "Edge width:" +msgstr "Épaisseur contour:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Ajouter une ligne de librairie PCB à cette table" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Supprimer une librairie PCB de cette table de librairies" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "Éditeur d'Options" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "Zoom sur la table des options pour la ligne courante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Zone Interdite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Keepout vias" +msgstr "Zone Interdite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "Sans zone cuivre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Direction des Contours:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Quelconque" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "H, V et 45 deg seulement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +msgid "Outline style:" +msgstr "Style des Contours:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Hatched" +msgstr "Hachuré" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Pleinement hachuré" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Filtre Pad :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Ne pas modifier les pads ayant une forme différente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Ne pas modifier les pads ayant des couches différente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Ne pas modifier les pads ayant une orientation différente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Propriétés du Pad..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Change Pads de l'Empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Change Pads des Empreintes identiques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "Espacement piste:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "Espacement via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "Espacement via identique espacement piste" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "" +"Bienvenue à l'assistant de téléchargement des librairies de formes 3D!" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "SVP sélectionnez l'URL pour les librairies 3D à télécharger" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "Dossier local des forme 3D:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Chemin par Défaut des Librairies 3D" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"Il n'est pas possible d'écrire dans le répertoire sélectionné.\n" +"SVP choisissez en un autre." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" +"Visitez notre dépôt officiel KiCad sur Github et obtenez plus de librairies" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Sélection des librairies sur Github à ajouter:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +msgid "Select all" +msgstr "Tout sélectionner" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +msgid "Unselect all" +msgstr "Désélectionner tout" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +msgid "Local library folder:" +msgstr "Dossier local des librairies:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Librairies de forme 3D à télécharger:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "Librairies" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text position X:" +msgstr "Texte position X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Text position Y:" +msgstr "Texte position Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 msgid "Plot format:" msgstr "Format du tracé:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 -msgid "Included Layers:" -msgstr "Couches Incluses:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 msgid "Plot sheet reference on all layers" msgstr "Imprimer cartouche sur toutes les couches" @@ -21503,82 +27667,84 @@ msgstr "" "Déselecter si vous voulez créer des dessins d'assemblage à partir des " "couches de sérigraphie." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 -msgid "Mirrored plot" -msgstr "Tracé miroir" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125 -msgid "Negative plot" -msgstr "Tracé en négatif" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "" "Utiliser l'axe auxiliaire comme origine des coordonnées dans les fichiers de " "tracé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Tracé miroir" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Tracé en négatif" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 msgid "Drill marks:" msgstr "Marques de perçage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 msgid "Actual size" msgstr "Taille réelle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 msgid "Scaling:" msgstr "Échelle:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 msgid "1:1" msgstr "1:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 msgid "3:2" msgstr "3:2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 msgid "2:1" msgstr "2:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 msgid "3:1" msgstr "3:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 msgid "Plot mode:" msgstr "Mode de tracé:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 -msgid "Line width" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Line width:" msgstr "Largeur de ligne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "Épaisseur de ligne pour, par ex., cartouche." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:190 -msgid "Solder Mask Options" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Options:" msgstr "Options de Masque de Soudure" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 -msgid "Clearance:" -msgstr "Isolation:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 msgid "Margin between pads and solder mask" msgstr "Marge entre pads et le vernis épargne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 msgid "val" msgstr "val" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 msgid "" "Minimum distance between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" @@ -21587,15 +27753,16 @@ msgstr "" "Deux zones de pads plus proches que cette valeur seront fusionnées pour le " "traçage." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 -msgid "Gerber Options" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Gerber Options:" msgstr "Options Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "Utiliser extensions Gerber Protel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 msgid "" "Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" "No longer recommended. The official extension is .gbr" @@ -21603,11 +27770,11 @@ msgstr "" "Utiliser les extensions de Protel Gerber (. GBL. GTL, etc....)\n" "N’est plus recommandée. L’extension officielle est .gbr" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 msgid "Include extended (X2) attributes" msgstr "Inclure les attributs étendus (X2)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 msgid "" "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" "Mainly File Format attributes." @@ -21616,11 +27783,11 @@ msgstr "" "fichier Gerber.\n" "Principalement les attributs File Format." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 msgid "Include advanced X2 features" msgstr "Inclure les fonctionnalités avancées X2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 msgid "" "Only available in X2 Gerber files format.\n" "Include netlist metadata and aperture attributes." @@ -21628,11 +27795,11 @@ msgstr "" "Uniquement disponible en format de fichiers Gerber X2.\n" "Inclure les attributs de métadonnées de netliste et d'aperture." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 msgid "Generate Gerber job file" msgstr "Générate fichier Gerber job" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 msgid "" "Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" "and the list of generated Gerber plot files" @@ -21640,27 +27807,27 @@ msgstr "" "Générer un fichier Gerber \"job\" qui contient des informations sur le C.I. " "et la liste des fichiers de tracé Gerber générés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Soustraire masque de la couche sérigraphie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Supprimer toute sérigraphie sur les plages d'accueil de soudure." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 msgid "4.5, unit mm" msgstr "4.5 (unité mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 msgid "4.6, unit mm" msgstr "4.6 (unité mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 msgid "Coordinate Format" msgstr "Format des Coordonnées" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 msgid "" "Resolution of coordinates in Gerber files.\n" "Use the higher value if possible." @@ -21668,35 +27835,30 @@ msgstr "" "Précision des coordonnées dans les fichiers Gerber.\n" "Utiliser la plus grande valeur possible." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 -msgid "Pen size" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Pen size:" msgstr "Diam plume" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285 -msgid "Postscript Options" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Postscript Options:" msgstr "Options Postscript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:293 -msgid "X scale:" -msgstr "Échelle X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Ajuster échelle globale X pour traçage PS à l'échelle exacte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:308 -msgid "Y scale:" -msgstr "Échelle Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Ajuster échelle globale Y pour traçage PS à l'échelle exacte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:323 -msgid "Width correction" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Width correction:" msgstr "Correction de largeur" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -21711,19 +27873,21 @@ msgstr "" "La correction raisonnable doit être dans la gamme [-(MinTrackWidth-1), " "+(MinClearanceValue-1)]." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 msgid "Force A4 output" msgstr "Force format A4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:344 -msgid "DXF options" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF options:" msgstr "Options DXF" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 -msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" msgstr "Tracer toutes les couches en mode contour (polygon)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 msgid "" "DXF only:\n" "Check to plot all layers in polygon mode.\n" @@ -21738,11 +27902,11 @@ msgstr "" "et tracer en mode polygone les autres couches (*. Cu, *. Adhes, *. Pâte, *. " "Masque)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 msgid "Use Pcbnew font to plot texts" msgstr "Utiliser la fonte Pcbnew pour tracer les textes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 msgid "" "Check to use Pcbnew stroke font\n" "Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" @@ -21751,1984 +27915,597 @@ msgstr "" "Désactiver pour tracer les textes sur une ligne comme textes éditable " "(utilisant la fonte DXF)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 msgid "Run DRC..." msgstr "Exécuter DRC..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:390 -msgid "Generate Drill File..." -msgstr "Créer Fichier de Perçage..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Sélection Couches pour Fabr." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Sélection Toutes Couches Cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Désélection Toutes Couches Cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 msgid "Select all Layers" msgstr "Sélection Toutes Couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:421 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Désélection Toutes Couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 -msgid "Trace gap:" -msgstr "Espacement piste:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 -msgid "Via gap:" -msgstr "Espacement via:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 -msgid "Via gap same as trace gap" -msgstr "Espacement via identique espacement piste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:231 -msgid "Differential Pair Dimensions" -msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:57 -msgid "Single Track Length Tuning" -msgstr "Ajustage de la Longueur d'une Seule Piste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 -msgid "Differential Pair Length Tuning" -msgstr "Ajustage de la Longueur de Paire" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 -msgid "Differential Pair Skew Tuning" -msgstr "Ajustage Décalage de Paire Différentielle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:71 -msgid "Target skew: " -msgstr "Décalage cible: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 -msgid "Length/skew" -msgstr "Longueur/Décalage" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 -msgid "Tune from:" -msgstr "Ajuster de:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 -msgid "Tune to:" -msgstr "Ajuster à:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 -msgid "Constraint:" -msgstr "Contrainte:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 -msgid "From Design Rules" -msgstr "Des Règles de Conception" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 -msgid "Manual" -msgstr "Manuel" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 -msgid "Target length:" -msgstr "Longueur ciblée:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 -msgid "Meandering" -msgstr "Serpentin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 -msgid "Min amplitude (Amin):" -msgstr "Amplitude min (Amin):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 -msgid "Max amplitude (Amax):" -msgstr "Amplitude max (Amax):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 -msgid "Spacing (s):" -msgstr "Espacement (s):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 -msgid "Miter radius (r):" -msgstr "Rayon du raccord (r):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:142 -msgid "Miter style:" -msgstr "Style du raccord:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148 -msgid "45 degree" -msgstr "45 degrés" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148 -msgid "arc" -msgstr "arc" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 -msgid "Trace Length Tuning" -msgstr "Ajustage de Longueur de Piste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 -msgid "DRC violation: highlight obstacles" -msgstr "Violation de RDC : surbrillance des obstacles" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 -msgid "DRC violation: shove tracks and vias" -msgstr "Violation de RDC : repousser les pistes et vias" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 -msgid "DRC violation: walk around obstacles" -msgstr "Violation de RDC : contourner les obstacles" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Highlight collisions" -msgstr "Surbrillance des collisions" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Shove" -msgstr "Pousser" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Walk around" -msgstr "Contourner" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Figure out what's best" -msgstr "Comprendre ce qui est le mieux" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 -msgid "Mouse drag behaviour:" -msgstr "Comportement du drag à la souris:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "Move item" -msgstr "Déplacer élément" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "Interactive drag" -msgstr "Drag interactif" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 -msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" -msgstr "Mode angle libre (pas en mode déplacement/contournement)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 -msgid "Shove vias" -msgstr "Pousser les vias" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 -msgid "" -"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " -"shoved." -msgstr "" -"Si désactivé, les vias sont traitées comme des objects non déplaçables et " -"sont entourées au lien d'être repoussées." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 -msgid "Jump over obstacles" -msgstr "Sauter les obstacles" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 -msgid "" -"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " -"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" -msgstr "" -"Si activé, le routeur essaie de déplacer les pistes en collision derrière " -"les obstacles solides (pads, par exemple) au lieu de \"renvoyer\" la " -"collision." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 -msgid "Remove redundant tracks" -msgstr "Supprimer les pistes redondantes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 -msgid "" -"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " -"as an already existing one, the old track is removed).\n" -"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " -"routed trace)." -msgstr "" -"Supprime les boucles durant le routage (par exemple si la nouvelle piste " -"assure la même connexion qu'une autre déjà existante, l'ancienne piste est " -"supprimée).\n" -"La suppression de boucle fonctionne localement (uniquement entre le début et " -"la fin de la piste actuellement routée)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 -msgid "Optimize pad connections" -msgstr "Optimiser les onnexions aux pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 -msgid "" -"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " -"avoiding acute angles and jagged breakout traces." -msgstr "" -"Si activé, le routeur tente de d'éviter les pads / vias de manière propre, " -"en évitant les angles aigus et les petits segments de piste irréguliers." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 -msgid "Smooth dragged segments" -msgstr "Lissage du drag des segments" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 -msgid "" -"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " -"single straight one (dragging mode)." -msgstr "" -"Si activé, le routeur essaie de fusionner plusieurs segments collinéaires en " -"une seule droite (mode drag)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 -msgid "Allow DRC violations" -msgstr "Autoriser les violations de DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 -msgid "" -"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " -"violating the DRC rules." -msgstr "" -"(Mode collisions en surbrillance uniquement) - permet de tracer une piste " -"même si elle viole les règles de DRC." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 -msgid "Suggest track finish" -msgstr "Proposer de terminer la piste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 -msgid "Optimizer effort" -msgstr "Effort de l'Optimisation" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 -msgid "" -"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " -"traces.\n" -"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " -"routing but somewhat jagged traces." -msgstr "" -"Définit combien de temps le routeur doit passer pour optimiser les pistes " -"routées/poussées.\n" -"Plus d'efforts signifie meilleur routage (mais plus lent), moins d'efforts " -"signifie un routage plus rapide mais des pistes un peu moins propres." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 -msgid "low" -msgstr "faible" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 -msgid "high" -msgstr "fort" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69 -msgid "Interactive Router Settings" -msgstr "Réglages du Routeur Interactif" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:30 -msgid "x:" -msgstr "x:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:44 -msgid "y:" -msgstr "y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:72 -msgid "Anchor X:" -msgstr "Ancre X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:92 -msgid "Select Anchor Item" -msgstr "Sélection Élément d'Ancrage" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:76 -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 -msgid "Position Relative" -msgstr "Position Relative" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97 -msgid "An error occurred initializing the printer information." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'initialisation des informations sur " -"l'imprimante." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235 -msgid "Print Footprint" -msgstr "Imprimer Module" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:501 -msgid "There was a problem printing." -msgstr "Il y a eu un problème d'impression." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 1" -msgstr "Échelle 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 8" -msgstr "Échelle 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 16" -msgstr "Échelle 16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -msgid "Approx. Scale" -msgstr "Échelle Approx." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -msgid "Included Layers" -msgstr "Couches Incluses" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -msgid "Exclude PCB edge layer" -msgstr "Exclure couche Contours PCB" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "Exclure les tracés contour PCB des autres couches" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Approx. scale 1" -msgstr "Échelle approx. 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 -msgid "Approximate Scale" -msgstr "Échelle Approximative" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 -msgid "X scale adjust:" -msgstr "Ajustage échelle X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 -msgid "Y scale adjust:" -msgstr "Ajustage échelle Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 -msgid "Generic Options" -msgstr "Options Générales" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -msgid "Print frame ref" -msgstr "Imprimer cartouche" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -msgid "Print Frame references." -msgstr "Imprimer le cartouche." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "No drill mark" -msgstr "Pas de marque" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "Small mark" -msgstr "Petite marque" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "Real drill" -msgstr "Perçage réel" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -msgid "Pads Drill Options" -msgstr "Options Perçage Pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "1 Page per layer" -msgstr "1 Page par couche" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "Single page" -msgstr "Page unique" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 -msgid "Page Print" -msgstr "Imprimer Page" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 -msgid "Net name filter" -msgstr "Filtre nom de net" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 -msgid "Show zero pad nets" -msgstr "Montrer nets avec zéro pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 -msgid "Number of pads" -msgstr "Nombre de pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 -msgid "" -"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" -"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." -msgstr "" -"La librairie d'empreintes est un répertoire avec un nom finissant par ." -"pretty\n" -"Les empreintes sont les fichiers .kicad_mod dans ce répertoire." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 -msgid "Path base:" -msgstr "Chemin de base:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 -msgid "Select a folder" -msgstr "Sélectionner un dossier" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 -msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" -msgstr "Répertoire librairie (.pretty sera rajouté, s'il manque)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 -msgid "Select Footprint Library Folder" -msgstr "Sélection de la Librairie d'Empreintes (Répertoire)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 #, c-format -msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." msgstr "" -"Origine de grille incorrecte (les coordonnées doivent être >= %.3f mm et <= " -"%.3f mm)" +"Impossible d'écrire les fichiers de perçage et/ou plans de prçcage dans le " +"répertoire \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Sauver Fichier Rapport de Perçage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 #, c-format -msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "" -"Taille de la grille incorrecte (la taille doit être > = %.3f mm et < = %.3f " -"mm)" +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Fichier rapport %s créé\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "Grid Origin" -msgstr "Origine de la Grille" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Éléments à Effacer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:129 -msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "Remise à 0 Origine Grille" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "Contours du circuit" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 -msgid "User Defined Grid" -msgstr "Grille Définie par l'Utilisateur" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Dessins" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 -msgid "Fast Switching" -msgstr "Commutation Rapide" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Modules" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 -msgid "Grid 1:" -msgstr "Grille 1:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "Marqueurs" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 -msgid "Grid 2:" -msgstr "Grille 2:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear board" +msgstr "Effacement du C.I." -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 -msgid "Grid Settings" -msgstr "Caractéristiques Grille" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Ajustage du Filtrage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -msgid "+" -msgstr "+" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Pistes routées automatiquement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 -msgid "Target Properties" -msgstr "Propriétés de la Mire" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "Pistes verrouillées" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 -msgid "Invalid track width" -msgstr "Largeur de piste non valide" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Pistes non verrouillées" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 -msgid "Invalid via diameter" -msgstr "Diamètre via non valide" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "Empreintes verrouillées" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 -msgid "Invalid via drill size" -msgstr "Diamètre via non valide" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Empreintes non verrouillées" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 -msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" -msgstr "Le diamètre de perçage doit être plus petit que le diamètre de la via" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "Toutes les couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 -msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" -msgstr "Les couches de début et de fin ne peuvent pas être identiques" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Couche courante seulement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 -msgid "Combo!" -msgstr "Combo!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Filtre de Couche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 -msgid "Use net class width" -msgstr "Utiliser la largeur de la net classe" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Couche Courante:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 -msgid "Diameter:" -msgstr "Diamètre:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "Les noms de pads sont limités à 4 caractères (chiffres compris)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 -msgid "Drill:" -msgstr "Perçage:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Préfixe de numéro de pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 -msgid "Design rule vias:" -msgstr "Règle de conception pour vias:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "Premier numéro de pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 -msgid "Via type:" -msgstr "Type via:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "Anneau" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -msgid "Through" -msgstr "Traversant" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +msgid "corners count" +msgstr "nbre de sommets" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -msgid "Micro" -msgstr "Micro" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "Polygone incorrect : moins de 3 sommets" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -msgid "Blind/buried" -msgstr "Aveugle/Enterrée" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "Polygone incorrect : trop peu de sommets après simplification" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 -msgid "Start layer:" -msgstr "Premiere couche:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "Polygone incorrect : auto intersecte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 -msgid "End layer:" -msgstr "Dernière Couche:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +msgid "Polygon:" +msgstr "Polygone:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 -msgid "Use net class size" -msgstr "Utiliser la taille de la net classe" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "Polygone: sommets redondants supprimés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 -msgid "Track & Via Properties" -msgstr "Propriétés des Pistes & Vias" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Sélectionner un sommet avant d'ajouter un nouveau sommet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 -msgid "Track width:" -msgstr "Épais. piste:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +msgid "Include &footprints" +msgstr "Inclure &empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 -msgid "Via diameter:" -msgstr "Diamètre via:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Inclure les t&extes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 -msgid "Via drill:" -msgstr "Perçage via:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Inclure empreintes &verrouillées" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 -msgid "Track Width and Via Size" -msgstr "Taille des Pistes et Vias" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +msgid "Include &drawings" +msgstr "Inclure éléments &graphiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 -msgid "Changes to be applied:" -msgstr "Modifications à appliquer:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +msgid "Include &tracks" +msgstr "Inclure &pistes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Inclure couche contour pc&b" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Include &vias" +msgstr "Inclure &pistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +msgid "Include &zones" +msgstr "Inclure &zones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Inclure éléments sur couches &invisibles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "De&ssiner les éléments lors du déplacement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "Disponible:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "Compte horizontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +msgid "Vertical count:" +msgstr "Compte vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "Espacement horizontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Espacement vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "Décalage horizontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Décalage vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "Balayage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "Lignes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "Colonnes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Type du Lacet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Horizontal, puis vertical" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "Vertical, puis horizontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Direction Numérotation des Pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "Inverser la numérotation d'une ligne ou colonne à l'autre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "Use first free number" +msgstr "Utiliser le premier nombre libre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "De la valeur de départ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Numéro de Pad Initial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "Continu (1, 2, 3...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "Coordonnées (A1, A2... B1,...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Méthode de Numérotation des Pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "Axe principal de numérotation:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "Axe secondaire de numérotation:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Numérotation pad début:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "Réseau en Grille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "Centre horizontal :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +msgid "Vertical center:" +msgstr "Centre vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "0 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 msgid "" -"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " -"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." msgstr "" -"Impossible de charger une ou plusieurs empreintes. SVP ajouter les " -"bibliothèques manquantes dans la configuration PCBNEW. Le PCB ne sera pas " -"mis complètement à jour." +"Les angles positifs représentent une rotation contraire aux aiguilles de " +"montre. Un angle de 0° produira un cercle divisé en \"count\" parts." -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:156 -msgid "Update complete" -msgstr "Mise à jour terminée" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "Nombre:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:170 -msgid "Changes applied to the PCB:" -msgstr "Modifications appliquées au PCB:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "Nombre d’éléments dans la matrice." -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 -msgid "Match footprints by:" -msgstr "Identifier empreintes par:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "Rotation:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59 -msgid "Update PCB" -msgstr "Mise à jour PCB" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559 -msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" -msgstr "Choix du Répertoire où Copier les Librairies téléchargées" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 -msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" -msgstr "Chemin KISYS3DMOD non défini, ou non existant" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:359 -msgid "Downloading 3D libraries" -msgstr "Téléchargement des Librairies 3D" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:476 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Abandonné par l'utilisateur" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 -msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" -msgstr "" -"Bienvenue à l'assistant de téléchargement des librairies de formes 3D!" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 -msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" -msgstr "SVP sélectionnez l'URL pour les librairies 3D à télécharger" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 -msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" -msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 -msgid "3D shape local folder:" -msgstr "Dossier local des forme 3D:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 -msgid "Default 3D Path" -msgstr "Chemin par Défaut des Librairies 3D" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 msgid "" -"It is not possible to write in the selected directory.\n" -"Please choose another one." +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" msgstr "" -"Il n'est pas possible d'écrire dans le répertoire sélectionné.\n" -"SVP choisissez en un autre." +"faire tourner l'élément pendant son déplacement - les sélections multiples " +"peuvent être tournées ensemble" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106 -msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Options Numérotation des Pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "Valeur initale por la numérotation des pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "Réseau Circulaire" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Filtre Équipot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Tout afficher (alphabétique)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Tout afficher (nombre de pads)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Filtré (alphabétique)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Filtré (nombre de pads)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Filtre des nets à cacher:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." msgstr "" -"Visitez notre dépôt officiel KiCad sur Github et obtenez plus de librairies" +"Modèle en mode avancé, pour filtrer les noms de net en liste\n" +"Les noms de net correspondant à ce modèle ne sont pas listés." -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140 -msgid "Select Github libraries to add:" -msgstr "Sélection des librairies sur Github à ajouter:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Filtre pour nets visibles:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 -msgid "Select all" -msgstr "Tout sélectionner" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 -msgid "Unselect all" -msgstr "Désélectionner tout" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Modèle en mode avancé, pour filtrer les noms de net en liste\n" +"Seuls les noms de net correspondant à ce modèle seront listés." -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 -msgid "Local library folder:" -msgstr "Dossier local des librairies:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Appliquer Filtres" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 -msgid "3D shape libraries to be downloaded:" -msgstr "Librairies de forme 3D à télécharger:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "Caractéristiques" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -msgid "Libraries" -msgstr "Librairies" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Minimum width:" +msgstr "Épaisseur minimum" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 -msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" -msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies de Formes 3D" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Valeur de l'épaisseur minimum des zones remplies." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Traitement des angles:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Chanfrein" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Arrondi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Distance de chanfreinage (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Connexion pad par défaut:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" +"Type de connexion par défaut des pads à la zone.\n" +"Ce paramètre peut être remplacé par les paramètres locaux du pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "Frein th. sur pad traversant" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Freins thermiques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Isolation antipad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Distance entre pads et la surface remplie." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Spoke width:" +msgstr "Épaisseur frein" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Définit l'épaisseur du cuivre dans les freins thermiques." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Niveau de priorité de la zone:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" +"Les zones sont remplies par ordre de priorité, le niveau 3 a une plus haute " +"priorité que le niveau 2.\n" +"Quand une zone est à l'intérieur d'une autre zone:\n" +"* Si sa priorité est plus grande: son contour est retiré de l'autre zone\n" +"* Si sa priorité est égale : Une erreur DRC est signalée." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Mode de remplissage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Low Resolution" +msgstr "Résolution:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "High Resolution" +msgstr "Résolution:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" +"Aucun net ne sera attribué\n" +"à une zone\n" +"non conectée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Exporter Options vers Autres Zones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" +"Exporter ces options vers les autres zones de cuivre (en excluant la couche " +"et la sélection de net)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "L'isolation doit être plus petite que %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "La largeur minimum doit être plus grande que %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "" +"La largeur des freins thermique doit être plus grande que la largeur minimum." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "Pas de net sélectionné." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Distance de chanfreinage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Rayon de l'arrondi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 msgid "All supported library formats|" msgstr "Tous les formats de librairies supportés|" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "INCONNU" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632 -msgid "Downloading libraries" -msgstr "Téléchargement des librairies" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:673 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"\"%s\"\n" -"while downloading library:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Erreur:\n" -"\"%s\"\n" -"durant le téléchargement de la librairie:\n" -"\"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 -msgid "Please wait..." -msgstr "SVP attendez..." - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 -msgid "Validating libraries" -msgstr "Validation des librairies" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 -msgid "NOT CHECKED" -msgstr "NON TESTE" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:849 -msgid "INVALID" -msgstr "INVALIDE" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:858 -#, c-format -msgid "Validating libraries %d/%d" -msgstr "Validation des librairies %d/%d" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31 -msgid "" -"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" -"\n" -"Please select the source for the libraries to add:" -msgstr "" -"Bienvenue à l'Assistant d'Ajout de Librairies d'Empreintes!\n" -"\n" -"SVP, sélectionner la source des librairies à ajouter:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38 -msgid "Files on my computer" -msgstr "Fichiers sur mon ordinateur" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46 -msgid "Github repository" -msgstr "Dépôt Github" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49 -msgid "https://github.com/KiCad" -msgstr "https://github.com/KiCad" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57 -msgid "Save a local copy to:" -msgstr "Sauver une copie locale vers:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121 -msgid "Select files or folders to add:" -msgstr "Sélection des fichiers ou répertoires à ajouter:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180 -msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" -msgstr "Vérifier et confirmer les changements pour les librairies:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200 -msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" -msgstr "L'endroit où vous voulez que les nouvelles librairies soient ajoutées:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204 -msgid "To global library configuration (visible by all projects)" -msgstr "" -"A la configuration globale de librairies (visible par tous les projets)" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207 -msgid "To the current project only" -msgstr "A la configuration de librairies du projet actuel" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 -msgid "Add Footprint Libraries Wizard" -msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies d'Empreintes" - -#: pcbnew/dimension.cpp:150 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" -msgstr "" -"Cet élément a une couche illégale.\n" -"Il a été déplacé sur la couche dessin, veuillez régler le problème." - -#: pcbnew/dimension.cpp:170 -msgid "" -"The layer currently selected is not enabled for this board\n" -"You cannot use it" -msgstr "" -"La couche actuellement sélectionnée n'est pas activée pour ce PCB\n" -"Vous ne pouvez pas l'utiliser" - -#: pcbnew/dimension.cpp:214 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "" -"L'épaisseur du texte est trop grande pour ses dimensions. Elle sera limitée" - -#: pcbnew/dimension.cpp:233 -msgid "Modifed dimensions properties" -msgstr "Modifier les propriétés d'une cote" - -#: pcbnew/drc.cpp:373 -msgid "Aborting\n" -msgstr "Arrêt\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:386 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Isolations pads...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:396 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Isolations pistes...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:406 -msgid "Fill zones...\n" -msgstr "Remplissage zones...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:415 -msgid "Refilling all zones...\n" -msgstr "Remplissage de toutes les zones...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:422 -msgid "Test zones...\n" -msgstr "Test zones...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:433 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Pads non connectés...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:445 -msgid "Keepout areas ...\n" -msgstr "Zone interdites ...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:455 -msgid "Test texts...\n" -msgstr "Test textes...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:466 -msgid "Courtyard areas...\n" -msgstr "Zone d'occupation ...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:520 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: \"%s\" a une isolation:%s qui est moins que la valeur globale:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:534 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: '\"%s\" a une largeur de piste: %s plus petite que la valeur " -"globale:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:547 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: \"%s\" a un diamètre de via: %s qui est plus petit que la valeur " -"globale: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:560 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: \"%s\" a un perçage de via: %s qui est plus petit que la valeur " -"globale: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:573 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: \"%s\" a un diamètre de microvia: %s qui est plus petit que la " -"valeur globale: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:586 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: \"%s\" a un perçage de microvia: %s qui est plus petit que la " -"valeur globale: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:680 -msgid "Track clearances" -msgstr "Isolations pistes" - -#: pcbnew/drc.cpp:1164 -#, c-format -msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" -msgstr "l'empreinte \"%s\" a une zone d'occupation incorrectement définie" - -#: pcbnew/drc.cpp:1181 -#, c-format -msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" -msgstr "l'empreinte \"%s\" n’a aucune zone d'occupation définie" - -#: pcbnew/drc.cpp:1220 -#, c-format -msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" -msgstr "" -"Les empreintes \"%s\" et \"%s\" se chevauchent sur couche composants (dessus)" - -#: pcbnew/drc.cpp:1257 -#, c-format -msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" -msgstr "" -"Les empreintes \"%s\" et \"%s\" se chevauchent sur couche soudures (dessous)" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:43 -msgid "Unconnected items" -msgstr "Items non connectés" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:45 -msgid "Track near thru-hole" -msgstr "Piste près d'un trou" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:47 -msgid "Track near pad" -msgstr "Piste près d'un pad" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:49 -msgid "Track near via" -msgstr "Piste près d'une via" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:51 -msgid "Via near via" -msgstr "Via proche d'une via" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:53 -msgid "Via near track" -msgstr "Via près d'une piste" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:63 -msgid "Two track ends too close" -msgstr "Deux extrémités de pistes trop proches" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:65 -msgid "Two parallel track segments too close" -msgstr "Deux segments de piste parallèles trop proches" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:67 -msgid "Tracks crossing" -msgstr "Pistes se croisant" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:69 -msgid "Pad near pad" -msgstr "Pad près d'un pad" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:71 -msgid "Via hole > diameter" -msgstr "Perçage via > diamètre" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:73 -msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" -msgstr "Micro via: paire de couches incorrecte (non adjacentes)" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:75 -msgid "Micro Via: not allowed" -msgstr "Micro Via: non autorisée" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:77 -msgid "Buried Via: not allowed" -msgstr "Via Enterré: non autorisée" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:79 -msgid "Copper area inside copper area" -msgstr "Zone de cuivre à l'intérieur d'une zone de cuivre" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:81 -msgid "Copper areas intersect or are too close" -msgstr "Les zones de cuivre se coupent ou sont trop proches" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:84 -msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" -msgstr "La zone de cuivre appartient à un net sans pads. Ceci est étrange." - -#: pcbnew/drc_item.cpp:87 -msgid "Hole near pad" -msgstr "Trou près d'un pad" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:89 -msgid "Hole near track" -msgstr "Trou près d'une piste" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:91 -msgid "Too small track width" -msgstr "Trop petite épaisseur de piste" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:93 -msgid "Too small via size" -msgstr "Trop petite dimension de via" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:95 -msgid "Too small micro via size" -msgstr "Trop petite dimension de microvia" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:97 -msgid "Too small via drill" -msgstr "Trop petite dimension de perçage via" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:99 -msgid "Too small micro via drill" -msgstr "Trop petite dimension de perçage de microvia" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:103 -msgid "NetClass Track Width < global limit" -msgstr "Largeur de piste en NetClass < limite globale" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:105 -msgid "NetClass Clearance < global limit" -msgstr "Isolation en NetClass < limite globale" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:107 -msgid "NetClass Via Dia < global limit" -msgstr "Diamètre de via en NetClass < limite globale" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:109 -msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "Perçage de via en < limite globale" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:111 -msgid "NetClass uVia Dia < global limit" -msgstr "Diamètre uVia en NetClass < limite globale" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:113 -msgid "NetClass uVia Drill < global limit" -msgstr "Diamètre de perçage de uVia < limite globale" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:116 -msgid "Via inside a keepout area" -msgstr "Via à l'intérieur d'une zone interdite" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:119 -msgid "Track inside a keepout area" -msgstr "Piste à l'intérieur d'une zone interdite" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:122 -msgid "Pad inside a keepout area" -msgstr "Pad à l'intérieur d'une zone interdite" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:125 -msgid "Via inside a text" -msgstr "Via à l'intérieur d'un texte" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:128 -msgid "Track inside a text" -msgstr "Piste à l'intérieur d'un texte" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:131 -msgid "Pad inside a text" -msgstr "Pad à l'intérieur d'un texte" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:134 -msgid "Courtyards overlap" -msgstr "Zones d'occupation d'empreintes chevauchantes" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:137 -msgid "Footprint has no courtyard defined" -msgstr "Empreinte n’a aucune zone d'occupation définie" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:140 -msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" -msgstr "" -"Empreinte a une zone d'occupation incorrecte (n'est pas une forme fermée)" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:788 -#, c-format -msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" -msgstr "nom : \"%s\" dupliqué dans la Eagle: \"%s\"" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:860 -#, c-format -msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" -msgstr "Pas de boîtier \"%s\" en librairie \"%s\"" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2072 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is not readable." -msgstr "Le fichier \"%s\" n'est pas lisible." - -#: pcbnew/edgemod.cpp:213 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "" -"L'élément graphique sera sur une couche cuivre.\n" -"Ceci est très dangereux. Êtes vous sûr?" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:254 -msgid "New Width:" -msgstr "Nouvelle Largeur:" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:254 -msgid "Edge Width" -msgstr "Épaisseur Contour" - -#: pcbnew/edit.cpp:710 pcbnew/edit.cpp:732 pcbnew/edit.cpp:758 -#: pcbnew/edit.cpp:786 pcbnew/edit.cpp:814 pcbnew/edit.cpp:842 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé" - -#: pcbnew/edit.cpp:920 pcbnew/edit.cpp:939 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "Le module (%s) contenant le pad est verrouillé" - -#: pcbnew/edit.cpp:1470 pcbnew/edit.cpp:1472 -msgid "Add tracks" -msgstr "Addition de pistes" - -#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/edit.cpp:1525 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425 -msgid "Add footprint" -msgstr "Ajouter empreinte" - -#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:636 -msgid "Add zones" -msgstr "Addition de zones" - -#: pcbnew/edit.cpp:1485 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!" - -#: pcbnew/edit.cpp:1493 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:646 -msgid "Add keepout" -msgstr "Ajout zone interdite" - -#: pcbnew/edit.cpp:1497 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:409 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:509 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:600 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Ajouter Mire de superposition" - -#: pcbnew/edit.cpp:1501 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:904 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Ajuster zéro" - -#: pcbnew/edit.cpp:1505 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:717 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Ajuster origine grille" - -#: pcbnew/edit.cpp:1509 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:359 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:228 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Addition de lignes graphiques" - -#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:349 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:496 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:291 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)" - -#: pcbnew/edit.cpp:1517 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:493 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:262 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Addition de graphiques (Cercle)" - -#: pcbnew/edit.cpp:1529 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:405 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:478 -msgid "Add dimension" -msgstr "Ajout des cotes" - -#: pcbnew/edit.cpp:1541 -msgid "Select rats nest" -msgstr "Sélection chevelus" - -#: pcbnew/editedge.cpp:152 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Effacement global sur couche cuivre non autorisé!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:157 -#, c-format -msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "Tout effacer sur la couche %s?" - -#: pcbnew/editrack.cpp:810 -msgid "Track Len" -msgstr "Long. Piste" - -#: pcbnew/editrack.cpp:814 -msgid "Full Len" -msgstr "Long. Totale" - -#: pcbnew/editrack.cpp:816 -msgid "Pad to die" -msgstr "Pad à chip" - -#: pcbnew/editrack.cpp:821 -msgid "Segs Count" -msgstr "Nb Segms" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:365 -msgid "Export D-356 Test File" -msgstr "Export Fichier de Test D-356" - -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1639 -msgid "IDF Export Failed:\n" -msgstr "I&DF Export erreur:\n" - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:843 -msgid "" -"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " -"boundary box." -msgstr "" -"Impossible de calculer le contour du CI. Par conséquent, le rectangle " -"d'encadrement du CI sera utilisé." - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:874 -msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." -msgstr " Echec en VRML Export: Impossible d'ajouter les trous aux contours." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 -msgid "No footprint for automated placement." -msgstr "Pas d'empreinte pour placement automatisé." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 -#, c-format -msgid "Unable to create \"%s\"." -msgstr "Impossible de créer \"%s\"." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 -#, c-format -msgid "Place file: \"%s\"." -msgstr "Fichier placement: \"%s\"." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 -#, c-format -msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." -msgstr "Fichier placement côté composant (dessus): \"%s\"." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 -#, c-format -msgid "Component count: %d." -msgstr "Nombre de composants: %d." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 -msgid "Component Placement File generation OK." -msgstr "Génération du fichier de Placement de Composants OK." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 -#, c-format -msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." -msgstr "Fichier placement côté soudure (dessous): \"%s\"." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 -#, c-format -msgid "Full component count: %d\n" -msgstr "Nombre total de composants: %d\n" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:632 -#, c-format -msgid "" -"Footprint report file created:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Fichier rapport sur empreintes créé:\n" -"\"%s\"" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:634 -msgid "Footprint Report" -msgstr "Rapport sur Empreintes" - -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 -#, c-format -msgid "Create file %s\n" -msgstr "Création fichier %s\n" - -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:130 -#, c-format -msgid "Unable to create job file \"%s\"" -msgstr "Impossible de créer le fichier job \"%s\"" - -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:383 -#, c-format -msgid "Create Gerber job file \"%s\"" -msgstr "Créer le fichier Gerber \"job\" \"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:142 -msgid "Open Board File" -msgstr "Ouvrir Fichier C.I." - -#: pcbnew/files.cpp:142 -msgid "Import Non KiCad Board File" -msgstr "Importation Fichier C.I. Non Kicad" - -#: pcbnew/files.cpp:178 -msgid "Save Board File As" -msgstr "Sauver Fichier C.I. Sous" - -#: pcbnew/files.cpp:201 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Circuit imprimé" - -#: pcbnew/files.cpp:282 -#, c-format -msgid "Recovery file \"%s\" not found." -msgstr "Fichier de secours \"%s\" non trouvé." - -#: pcbnew/files.cpp:288 -#, c-format -msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" -msgstr "Ok pour charger le fichier de secours ou la sauvegarde \"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:349 -msgid "noname" -msgstr "sansnom" - -#: pcbnew/files.cpp:423 -#, c-format -msgid "PCB file \"%s\" is already open." -msgstr "Le fichier PCB \"%s\" est déjà ouvert." - -#: pcbnew/files.cpp:433 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous ignorer les changements?" - -#: pcbnew/files.cpp:459 -#, c-format -msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "Le PCB \"%s\" n'existe pas. Voulez vous le créer?" - -#: pcbnew/files.cpp:524 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Erreur en chargement du PCB:\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:552 -msgid "" -"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" -"It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "" -"Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew.\n" -"Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." - -#: pcbnew/files.cpp:655 -#, c-format -msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" -msgstr "Attention: impossible de créer le fichier backup \"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:682 pcbnew/files.cpp:775 -#, c-format -msgid "No access rights to write to file \"%s\"" -msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier \"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:800 -#, c-format -msgid "" -"Error saving board file \"%s\".\n" -"%s" -msgstr "" -"Erreur en sauvegarde du fichier PCB \"%s\".\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:727 -#, c-format -msgid "Failed to create \"%s\"" -msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:753 -#, c-format -msgid "Backup file: \"%s\"" -msgstr "Fichier backup: \"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:755 -#, c-format -msgid "Wrote board file: \"%s\"" -msgstr "Écriture fichier CI: \"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:809 -#, c-format -msgid "" -"Board copied to:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Pcb copié vers:\n" -"\"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:917 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:943 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table spécifique des " -"librairie d'empreintes:\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:553 -msgid "Save the changes to the footprint before closing?" -msgstr "Sauver les changements de l'empreinte avant de fermer?" - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:574 -msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." -msgstr "La librairie n'est pas sélectionnée, l'empreinte ne peut être sauvée." - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:801 -msgid "no active library" -msgstr "pas de librairie active" - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:116 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table globale des " -"librairie d'empreintes:\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 -msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Duplication Bloc (Maj + drag souris)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Bloc Miroir (alt + drag souris)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Rotation Bloc (ctrl + drag souris)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag souris)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 -msgid "Move Block Exactly..." -msgstr "Déplacer Bloc Exactement..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:413 pcbnew/onrightclick.cpp:205 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:302 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 pcbnew/onrightclick.cpp:838 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:881 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:115 -msgid "Move Exactly..." -msgstr "Déplacer Exactement..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 -msgid "Edit Footprint" -msgstr "Éditer Empreinte" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 -msgid "Transform Footprint" -msgstr "Transformer Empreinte" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:938 -msgid "Move Pad" -msgstr "Déplace Pad" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:943 -msgid "Edit Pad..." -msgstr "Éditer Pad..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:948 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 -msgid "Copy Pad Properties" -msgstr "Copier Propriétés du Pad" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:952 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 -msgid "Apply Pad Properties" -msgstr "Appliquer Propriétés du Pad" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Supprimer Pad" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 -msgid "Duplicate Pad" -msgstr "Dupliquer Pad" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 -msgid "Move Pad Exactly..." -msgstr "Déplacer Pad Exactement..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 -msgid "Create Pad Array..." -msgstr "Créer Matrice de Pads..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:956 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 -msgid "Push Pad Properties..." -msgstr "Exporter Propriétés du Pad..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:416 pcbnew/onrightclick.cpp:210 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 -msgid "Create Array..." -msgstr "Créer Matrice..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 -msgid "End Edge" -msgstr "Fin de Contour" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 -msgid "Place Edge" -msgstr "Place Contour" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:432 -msgid "Global Changes" -msgstr "Changements Globaux" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 -msgid "Change Body Items Width" -msgstr "Éditer Épaisseur des Éléments" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 -msgid "Change Body Items Layer..." -msgstr "Changer Couche des Éléments..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:474 -msgid "Set Line Width..." -msgstr "Ajuster Épaiss. Ligne..." - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 -msgid "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue?" -msgstr "" -"Les changements sur le module actuel seront perdus et cette opération ne " -"pourra pas être annulée. Continuer ?" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:336 pcbnew/initpcb.cpp:102 -msgid "" -"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue ?" -msgstr "" -"Le module actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. " -"Continuer ?" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 -msgid "No board currently edited" -msgstr "Pas de pcb en cours d'édition" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Impossible de trouver le module source sur le PCB principal" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Impossible de mettre à jour l'empreinte" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Un module source a été trouvé sur le PCB principal" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Impossible d'insérer cette empreinte" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 -msgid "Place anchor" -msgstr "Place Ancre" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Ajuster origine grille" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:337 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 -msgid "Add pad" -msgstr "Ajouter pastille" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 -msgid "Pad properties" -msgstr "Propriétés du Pad" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 -msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "Ne peut effacer la RÉFÉRENCE!" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013 -msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "Ne peut effacer la VALEUR!" - -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 -msgid "Fetching Footprint Libraries" -msgstr "Recherche Librairies d'Empreintes" - -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:155 -msgid "Loading Footprints" -msgstr "Chargement Empreinte" - -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:167 -msgid "Loading incomplete; cancelled by user." -msgstr "Chargement incomplet; annulé par l'utilisateur." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:60 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" -msgstr "La librairie \"%s\" existe, OK pour la remplacer ?" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 -msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" -msgstr "" -"Créer un Nouveau Répertoire Librairie (le répertoire .pretty est la " -"librairie)" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 -#, c-format -msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" -msgstr "Ok pour effacer l'empreinte \"%s\" en librairie \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 -msgid "Import Footprint" -msgstr "Importer Empreinte" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 -msgid "Not a footprint file" -msgstr "N'est pas un fichier empreinte" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" -msgstr "" -"Impossible de trouver ou de charger l'empreinte \"%s\" à partir du chemin de " -"librairie \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" -msgstr "" -"Impossible de trouver ou de charger l'empreinte à partir du chemin \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." -msgstr "" -"La librairie d'empreintes \"%s\" n'a pas pu être trouvée dans les chemins de " -"recherche." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" -msgstr "La librairie \"%s\" est en lecture seule, non inscriptible" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:71 -msgid "Export Footprint" -msgstr "Export Empreinte" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 -msgid "Save Footprint" -msgstr "Sauver Empreinte" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 -msgid "Enter footprint name:" -msgstr "Entrer le nom de l'empreinte:" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 -#, c-format -msgid "Footprint exported to file \"%s\"" -msgstr "Empreinte exportée dans fichier \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" -msgstr "Empreinte %s supprimée de la librairie \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 -msgid "New Footprint" -msgstr "Nouvelle Empreinte" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:78 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" -msgstr "L'empreinte %s existe déjà existant en librairie \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 -msgid "No footprint name defined." -msgstr "Aucun nom d'empreinte défini." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 -msgid "" -"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library to the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" -msgstr "" -"L'écriture/modification des librairies anciennes (fichiers .mod) n'est pas " -"autorisée\n" -"SVP sauvez la librairie courante sous le nouveau format .pretty\n" -"et mettez a jour votre table des librairies\n" -"pour sauver votre empreinte (un fichier .kicad_mod) dans le répertoire " -"librairie .pretty" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:89 -msgid "" -"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library under the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"before deleting a footprint" -msgstr "" -"La modification des librairies anciennes (fichiers .mod) n'est pas " -"autorisée\n" -"SVP sauvez la librairie courante sous le nouveau format .pretty\n" -"et mettez à jour votre table des librairies\n" -"avnt de supprimer l'empreinte." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:397 -#, c-format -msgid "Unable to create or write file \"%s\"" -msgstr "Impossible de créer ou d'écrire le fichier \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:550 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2044 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2110 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" is read only" -msgstr "Librairie \"%s\" est en lecture seule" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:595 -msgid "No footprints to archive!" -msgstr "Pas d'empreintes à archiver!" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:762 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" -msgstr "Composant \"%s\" remplacé en \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:763 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" -msgstr "Composant \"%s\" ajouté en \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:132 -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" - -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" -"\n" -"Error %s." -msgstr "" -"Impossible de charger l'empreinte \"%s\" de la librairie \"%s\".\n" -"\n" -"Erreur %s." - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 -msgid "Footprint Wizard" -msgstr "Assistant pour Empreinte" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 -msgid "Parameter" -msgstr "Paramètre" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:640 -#, c-format -msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" -msgstr "ModView: Visualiseur 3D [%s]" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:663 -msgid "Select wizard script to run" -msgstr "Sélectionnez le script de l'assistant à charger et exécuter" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:669 -msgid "Reset wizard parameters to default" -msgstr "Réinitialiser les paramètres de l'assistant aux valeurs par défaut" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:675 -msgid "Select previous parameters page" -msgstr "Sélectionnez la page de paramètres précédente" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 -msgid "Select next parameters page" -msgstr "Sélectionnez prochaine page de paramètres" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:210 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Visualiser l'empreinte en 3D" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:711 -msgid "Export footprint to editor" -msgstr "Exporter l'empreinte vers l'éditeur" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:746 -msgid "Footprint Builder Messages" -msgstr "Constructeur d'Empreintes: Messages" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 -msgid "no wizard selected" -msgstr "pas d'assistant Sélectionné" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:172 -msgid "Couldn't reload footprint wizard" -msgstr "Ne peut recharger l'assistant" - -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 -#, c-format -msgid "" -"malformed URL:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"URL malformée :\n" -"\"%s\"" - -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" -"Reason: \"%s\"" -msgstr "" -"Erreur de récupération des données JSON depuis l'URL \"%s\".\n" -"Raison: \"%s\"" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 -#, c-format -msgid "" -"Footprint\n" -"\"%s\"\n" -"is not in the writable portion of this Github library\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"L'empreinte\n" -"\"%s\"\n" -"n'est pas dans la partie inscriptible de cette librairie sur Github\n" -"\"%s\"" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 -msgid "" -"Set this property to a directory where footprints are to be written as " -"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " -"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " -"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " -"directory must have a .pretty file extension because the " -"format of the save is pretty.

" -msgstr "" -"Activer cette propriété pour le répertoire dans lequel les empreintes seront " -"enregistrées comme \"pretty footprints\" lors de la sauvegarde de cette " -"librairie. Tout ce qui est sauvé aura priorité sur les empreintes de même " -"nom du dépôt github. Ces empreintes sauvées peuvent ensuite être envoyées " -"au mainteneur des librairies comme mise à jour.

Le répertoire doit " -"avoir .pretty comme extension parce que le format de sauvegarde est " -"pretty.

" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 -#, c-format -msgid "" -"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " -"ending with '.pretty'." -msgstr "" -"l'option \"%s\" pour la librairie Github \"%s\" doit pointer un répertoire " -"inscriptible dont le nom finit par '.pretty'." - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:549 -#, c-format -msgid "" -"Unable to parse URL:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Impossible d'analyser l'URL:\n" -"\"%s\"" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" -"for library path: \"%s\".\n" -"Reason: \"%s\"" -msgstr "" -"%s\n" -"Ne peut télécharger le fichier zip: \"%s\"\n" -"à partir du chemin librairie: \"%s\".\n" -"Raison: \"%s\"" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:590 -#, c-format -msgid "" -"Cannot download library \"%s\".\n" -"The library does not exist on the server" -msgstr "" -"Impossible de télécharger la librairie \"%s\".\n" -"La librairie n'existe pas sur le serveur" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:113 -#, c-format -msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" -msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:298 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:984 -#, c-format -msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" -msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes \"%s\" n'existe pas" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:354 pcbnew/kicad_plugin.cpp:365 -#, c-format -msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" -msgstr "La libraire \"%s\" n'a pas d'empreinte \"%s\" à supprimer" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:458 pcbnew/pcb_parser.cpp:473 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:578 -#, c-format -msgid "unknown token \"%s\"" -msgstr "mot clé \"%s\" inconnu" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:465 -#, c-format -msgid "Element token contains %d parameters." -msgstr "Element token contains %d parameters." - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1068 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2157 -#, c-format -msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" -msgstr "" -"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire \"%s\"" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2165 -#, c-format -msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" -msgstr "le répertoire librairie \"%s\" a des sous-répertoires inattendus" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1095 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2184 -#, c-format -msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" -msgstr "fichier inattendu \"%s\" trouvé dans le chemin de librairie \"%s\"" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1113 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2202 -#, c-format -msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" -msgstr "la librairie d'empreintes \"%s\" ne peut pas être supprimée." - -#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Défait dernière édition" - #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Recherche de composants et textes sur le circuit" #: pcbnew/help_common_strings.h:21 -msgid "Zoom to fit board on screen" +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit board or page" msgstr "Zoom pour ajuster le circuit imprimé à l'écran" #: pcbnew/help_common_strings.h:22 @@ -23743,4303 +28520,1090 @@ msgstr "" "Afficher/masquer la barre d'outils de micro-ondes.\n" "(Fonctionnalité expérimentale)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 -msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" -msgstr "Commuter à Couche Cuivre (B.Cu)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 -msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" -msgstr "Commuter à Couche Composant (F.Cu)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 -msgid "Switch to Inner layer 1" -msgstr "Sauter à la Couche Interne 1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 -msgid "Switch to Inner layer 2" -msgstr "Sauter à la Couche Interne 2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 -msgid "Switch to Inner layer 3" -msgstr "Sauter à la Couche Interne 3" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 -msgid "Switch to Inner layer 4" -msgstr "Sauter à la Couche Interne 4" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 -msgid "Switch to Inner layer 5" -msgstr "Sauter à la Couche Interne 5" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 -msgid "Switch to Inner layer 6" -msgstr "Sauter à la Couche Interne 6" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 -msgid "Delete Track Segment" -msgstr "Supprimer Segment de Piste" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 -msgid "Add New Track" -msgstr "Ajouter Nouvelle Piste" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:99 -msgid "Add Through Via" -msgstr "Ajouter Via Traversante" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 -msgid "Select Layer and Add Through Via" -msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Traversante" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 -msgid "Add MicroVia" -msgstr "Ajouter MicroVia" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 -msgid "Add Blind/Buried Via" -msgstr "Ajouter Via Aveugle/Enterrée" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 -msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" -msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Aveugle/Enterrée" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 pcbnew/onrightclick.cpp:602 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:190 -msgid "Switch Track Posture" -msgstr "Commuter Orientation" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 -msgid "Drag Track Keep Slope" -msgstr "Drag Segment et Garder Pente" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:824 -msgid "Edit with Footprint Editor" -msgstr "Éditer avec l'Éditeur d'Empreintes" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 -msgid "Flip Item" -msgstr "Retourner Élément" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 -msgid "Move Item Exactly" -msgstr "Déplacer Élément Exactement" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 -msgid "Position Item Relative" -msgstr "Position Relative d'Elément" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 -msgid "Duplicate Item" -msgstr "Dupliquer Élément" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 -msgid "Duplicate Item and Increment" -msgstr "Dupliquer Élément et Incrémenter" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 -msgid "Copy Item" -msgstr "Copier Élément" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Sel. et Dépl. module" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 -msgid "Lock/Unlock Footprint" -msgstr "Verrouiller/Déverrouiller Empreinte" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 -msgid "Delete Track or Footprint" -msgstr "Supprimer Piste ou Empreinte" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 -msgid "Toggle High Contrast Mode" -msgstr "Basculer le Mode Haut Contraste" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 -msgid "Set Grid Origin" -msgstr "Ajuster Origine Grille" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 -msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" -msgstr "" -"Commuter sur le mode graphique de base (toutes les fonctionnalités ne seront " -"pas disponibles)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:150 pcbnew/onrightclick.cpp:363 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Remplir ou Re-remplir Toutes les Zones" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/onrightclick.cpp:367 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "Supprimer le Remplissage de toutes les Zones" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 -msgid "Switch Track Width To Next" -msgstr "Commuter Largeur de Piste à la Suivante" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 -msgid "Switch Track Width To Previous" -msgstr "Commuter Largeur de Piste à la Précédente" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:198 -msgid "Switch Grid To Fast Grid1" -msgstr "Commuter Grille à Grille Rapide 1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:201 -msgid "Switch Grid To Fast Grid2" -msgstr "Commuter Grille à Grille Rapide 2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:204 -msgid "Switch Grid To Next" -msgstr "Commuter Grille à Suivante" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:207 -msgid "Switch Grid To Previous" -msgstr "Commuter Grille à Précédente" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 -msgid "Track Display Mode" -msgstr "Mode d'Affichage des Pistes" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 -msgid "Add Footprint" -msgstr "Ajouter Empreinte" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:219 -msgid "Increment Layer Transparency" -msgstr "Incrément Transparence Couche" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 -msgid "Decrement Layer Transparency" -msgstr "Décrément Transparence Couche" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:223 -msgid "Select Trivial Connection" -msgstr "Sélection Connection Simple" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:225 -msgid "Select Copper Connection" -msgstr "Sélection Connexion Cuivre" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:229 -msgid "Custom Track/Via Size" -msgstr "Dim Utilisateur des Pistes/Vias" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 -msgid "Increase Via Size" -msgstr "Augmenter Taille de Via" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 -msgid "Decrease Via Size" -msgstr "Diminuer Taille Via" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:254 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 -msgid "Cut" -msgstr "Couper" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:340 -msgid "Board Editor" -msgstr "Éditeur de PCB" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 -msgid "Open File" -msgstr "Ouverture Fichier" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 -msgid "Error: No DXF filename!" -msgstr "Erreur: Aucun nom de fichier DXF!" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 -msgid "File:" -msgstr "Fichier:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center of page" -msgstr "Centre de la page" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Upper left corner of page" -msgstr "Coin supérieur gauche de la page" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center left side of page" -msgstr "Centre coté gauche de la page" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Lower left corner of page" -msgstr "Coin inférieur gauche de la page" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "User defined position" -msgstr "Position définie par l'utilisateur" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 -msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" -msgstr "Placer Origine DXF (0,0) au Point:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 -msgid "User defined position:" -msgstr "Position définie par l'utilisateur:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 -msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" -msgstr "DXF origine sur la Ggrille PCB, Coordonnée X" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 -msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" -msgstr "DXF origine sur la Ggrille PCB, Coordonnée Y" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 -msgid "Select PCB grid units" -msgstr "Sélectionnez unités de grille PCB" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 -msgid "Import parameters:" -msgstr "Paramètres d'importation:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 -msgid "Default line width:" -msgstr "Épaiss. ligne par défaut:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 -msgid "Graphic layer:" -msgstr "Couche graphique:" - #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 msgid "Import DXF File" msgstr "Importation Fichier DXF" -#: pcbnew/initpcb.cpp:47 -msgid "" -"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "" -"Le circuit actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. " -"Continuer ?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +msgid "Select Layer" +msgstr "Sélection Couche" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:93 -#, c-format -msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" -msgstr "Unknown PCB_FILE_T value: %d" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Sélection Paire de Couches:" -#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:301 -msgid "Clipboard content is not Kicad compatible" -msgstr "Le contenu du presse-papiers n'est pas compatible avec Kicad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Exporter Propriétés du Pad" -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 -#, c-format -msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." -msgstr "Impossible de trouver le composant de référence \"%s\" en netliste." +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Marge Masque des Pads" -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 -#, c-format -msgid "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"ID d'empreinte non valide dans le\n" -"fichier : \"%s\"\n" -"ligne : %d\n" -"offset : %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:235 -#, c-format -msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" -msgstr "Impossible de créer le chemin de librairie d'empreintes \"%s\"" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:241 -#, c-format -msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" -msgstr "Le chemin librairie d'empreintes \"%s\" est en lecture seule" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:280 -#, c-format -msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" -msgstr "" -"Incapable de renommer le fichier temporaire \"%s\" en fichier librairie \"%s" -"\"" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:304 -#, c-format -msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" -msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes \"%s\" n'existe pas" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1291 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 -#, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "Type pad inconnu: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1304 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 -#, c-format -msgid "unknown pad attribute: %d" -msgstr "Attribut pad inconnu: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1608 -#, c-format -msgid "unknown via type %d" -msgstr "Type via inconnu %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1746 -#, c-format -msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1936 -msgid "this file does not contain a PCB" -msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2061 -#, c-format -msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." -msgstr "Nom de fichier d'empreinte \"%s\" non valide." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2067 -#, c-format -msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " -msgstr "" -"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le fichier \"%s\"" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2132 -#, c-format -msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" -msgstr "impossible de remplacer le chemin librairie \"%s\"" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:135 -msgid "Change Layer Color for " -msgstr "Changer la Couleur de Couche Pour " - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:187 -msgid "Change Render Color for " -msgstr "Changer la Couleur des Element Pour " - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 -msgid "" -"Left double click or middle click for color change, right click for menu" -msgstr "" -"Double-clic gauche ou clic milieu pour changer les couleurs, clic droit pour " -"menu" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:350 -msgid "Enable this for visibility" -msgstr "Activer ceci pour activer la visibilité" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:406 -msgid "Left double click or middle click for color change" -msgstr "Double-clic gauche ou clic milieu pour changer les couleurs" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 -msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." -msgstr "" -"Impossible de lire la signature temporelle dans la section composant de la " -"netliste." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 -msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." -msgstr "" -"Impossible de lire le nom de l'empreinte dans la section composant de la " -"netliste." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 -msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." -msgstr "" -"Impossible de lire la la référence dans la section composant de la netliste." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 -msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." -msgstr "Impossible de lire la valeur dans la section composant de la netliste." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 -msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." -msgstr "" -"Impossible de lire le nom de pin dans la section net composant de la " -"netliste." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 -msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." -msgstr "" -"Impossible de lire le nom de net dans la section net composant de la " -"netliste." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 -#, c-format -msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." -msgstr "" -"Impossible de trouver le composant \"%s\" dans la section 'footprint filter' " -"de la netliste." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 -#, c-format -msgid "" -"File \"%s\" is format version: %d.\n" -"I only support format version <= %d.\n" -"Please upgrade Pcbnew to load this file." -msgstr "" -"Le fichier \"%s\" est en format version: %d.\n" -"Le format version supporté est <= %d.\n" -"SVP mettre à jour Pcbnew pour charger ce fichier." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 -#, c-format -msgid "unknown graphic type: %d" -msgstr "type graphique inconnu : %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 -#, c-format -msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" -msgstr "Type de feuille inconnue \"%s\" ligne: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 -#, c-format -msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" -msgstr "Manque \"$EndMODULE\" pour le MODULE \"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 -#, c-format -msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" -msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne: %d, empreinte:\"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 -#, c-format -msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" -msgstr "type EDGE_MODULE inconnu:'%c=0x%02x' ligne:%d de l'empreinte:\"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" -msgstr "Nom NETCLASS \"%s\" dupliqué" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 -#, c-format -msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "ZAux mauvais pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 -#, c-format -msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "Mauvais ZSmoothing pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 -#, c-format -msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "Mauvais ZClearance padoption pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 -#, c-format -msgid "" -"invalid float number in file: \"%s\"\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" -"Nombre flottant invalide dans le fichier: \"%s\"\n" -"ligne: %d, offset: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 -#, c-format -msgid "" -"missing float number in file: \"%s\"\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" -"Nombre flottant manquant dans le fichier: \"%s\"\n" -"ligne: %d, offset: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" -msgstr "" -"Le fichier \"%s\" est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:178 -msgid "Load Footprint" -msgstr "Charger Empreinte" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:402 -#, c-format -msgid "" -"No footprints could be read from library file(s):\n" -"\n" -"%s\n" -"in any of the library search paths. Verify your system is configured " -"properly so the footprint libraries can be found." -msgstr "" -"Aucune empreinte de peut être lue du(des) fichier(s) librairie:\n" -"\n" -"%s\n" -"Dans les chemins de recherche des librairies. Vérifiez si votre système est " -"configuré correctement, pour que les librairies puissent être trouvées." - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:455 -#, c-format -msgid "Footprints [%d items]" -msgstr "Empreintes [%d éléments]" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:472 -msgid "No footprint found." -msgstr "Aucun module trouvé." - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:496 -msgid "" -"\n" -"Key words: " -msgstr "" -"\n" -"Mots clé: " - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:512 -#, c-format -msgid "Footprints [%u items]" -msgstr "Empreintes [%u items]" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:578 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" saved" -msgstr "Empreinte \"%s\" sauvée" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:592 -#, c-format -msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." -msgstr "Librairie d'empreintes \"%s\" sauvée sous \"%s\"." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:66 -msgid "Set Acti&ve Library..." -msgstr "Sélection de la Librairie Acti&ve..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 -msgid "Select active library" -msgstr "Sélection de la librairie active" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:73 -msgid "&New Footprint..." -msgstr "&Nouvelle Empreinte..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:75 -msgid "Create new footprint" -msgstr "Créer nouvelle empreinte" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 -msgid "&Open Footprint..." -msgstr "&Ouvriir Empreinte..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 -msgid "Open a footprint from a library" -msgstr "Charger une empreinte à partir d'une librairie" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:88 -msgid "Save footprint" -msgstr "Sauver empreinte" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:98 -msgid "Footprint from &Current Board..." -msgstr "Empreinte à partir du &C.I. ..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:99 -msgid "Import a footprint from the current board" -msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:103 -msgid "Footprint from &KiCad File..." -msgstr "Empreinte à partir d'un &Fichier..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:104 -msgid "Import a footprint from an existing footprint file" -msgstr "Importer une empreinte à partir d'un fichier existant" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:108 -msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." -msgstr "Contours d'Empreinte à partir d'un Fichier &DXF..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:109 -msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" -msgstr "" -"Importer un fichier dessin 2D DXF dans l'Editeur d'Empreints, sur la couche " -"de dessins" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:908 -msgid "&Import" -msgstr "&Importer" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 -msgid "Import files" -msgstr "Importer fichiers" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:121 -msgid "&Active Library..." -msgstr "Librairie &Active..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:122 -msgid "Export active library" -msgstr "Exporter librairie active" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:126 -msgid "&Footprint..." -msgstr "&Empreinte..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:127 -msgid "Export current footprint to a file" -msgstr "Exporter empreinte courante dans un fichier" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:131 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:917 -msgid "E&xport" -msgstr "E&xporter" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 -msgid "Export files" -msgstr "Exporter fichiers" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 -msgid "Print current footprint" -msgstr "Imprimer empreinte courante" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 -msgid "P&roperties..." -msgstr "P&ropriétés..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 -msgid "Edit footprint properties" -msgstr "Éditer propriétés de l'empreinte" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:159 -msgid "Close footprint editor" -msgstr "Fermer l'éditeur de modules" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:168 -msgid "Undo last action" -msgstr "Défait dernière édition" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 -msgid "Redo last action" -msgstr "Refaire la dernière action" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 -msgid "Cu&t" -msgstr "Cou&per" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:184 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:538 -msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "" -"Supprimer les éléments sélectionnés et les copier dans le Presse papier" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:185 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:541 -msgid "&Copy" -msgstr "&Copier" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:187 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:543 -msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "Copier les éléments sélectionnés dans le Presse papier" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:188 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:546 -msgid "&Paste" -msgstr "&Coller" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:190 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 -msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" -msgstr "Copier les éléments sélectionnés dans le Presse papier" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:513 -msgid "Delete items" -msgstr "Suppression d'éléments" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:204 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:609 -msgid "&Library Browser" -msgstr "Visualisateur de &Librairies" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:205 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:610 -msgid "Open the Library Browser" -msgstr "Ouvrir le Visualisateur de Librairies" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 -msgid "&3D Viewer" -msgstr "&3D Visualisateur" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 -msgid "Grid &Settings..." -msgstr "Caractéristiques &Grille..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 -msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" -msgstr "Ajuster taille grille utilisateur" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 -msgid "Display &Polar Coordinates" -msgstr "Affichage Coordonnées &Polaires" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 -msgid "&Imperial" -msgstr "&Pouces" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 -msgid "Use imperial units" -msgstr "Utiliser les unités en pouces" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:669 -msgid "&Metric" -msgstr "&Métrique" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:669 -msgid "Use metric units" -msgstr "Utiliser les unités métriques" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:268 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:673 -msgid "&Units" -msgstr "&Unités" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:269 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674 -msgid "Select which units are displayed" -msgstr "Sélection des unités à afficher" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:274 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:279 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 -msgid "Full Window Crosshair" -msgstr "Curseur Graphique Plein Ecran" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 -msgid "Sketch &Pads" -msgstr "&Pads en Contour" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:294 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:735 -msgid "Sketch Footprint &Edges" -msgstr "Contours d'Empreintes en Mode Contour" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:294 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:735 -msgid "Show footprint edges in outline mode" -msgstr "Afficher contours des empreintes en mode contour" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 -msgid "Sketch Footprint Te&xt" -msgstr "Textes d'Empreintes en Mode Contour" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 -msgid "Show footprint text in outline mode" -msgstr "Afficher textes sur empreintes en mode contour" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:301 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:743 -msgid "&Drawing Mode" -msgstr "&Mode de Tracé" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:302 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 -msgid "Select how items are displayed" -msgstr "Sélectionner comment les éléments sont affichés" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:306 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:748 -msgid "&High Contrast Mode" -msgstr "&Mode Haut Contraste" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:309 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:751 -msgid "Use high contrast display mode" -msgstr "Mode d'affichage haut contraste" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:322 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:187 -msgid "Te&xts and Drawings..." -msgstr "Te&xtes et Tracés..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:328 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:192 -msgid "Default &Pad Properties..." -msgstr "Propriétés par Défaut du &Pad..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:329 -msgid "Edit settings for new pads" -msgstr "Éditer les réglages pour de nouveaux pads" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:337 -msgid "&Pad" -msgstr "&Pad" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:344 -msgid "&Text" -msgstr "&Texte" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:344 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Addition de textes graphiques (commentaires)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:359 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 -msgid "&Lines" -msgstr "&Lignes" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:364 -msgid "&Polygon" -msgstr "&Polygone" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:364 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666 -msgid "Add graphic polygon" -msgstr "Addition de polygones graphiques" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 -msgid "A&nchor" -msgstr "A&ncre" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 -msgid "Place footprint reference anchor" -msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:377 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:420 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "Origine &Grille" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:421 -msgid "Set grid origin point" -msgstr "Ajuster origine grille" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:319 -msgid "&Measure" -msgstr "&Mesure" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:387 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:528 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1139 -msgid "Measure distance" -msgstr "Mesurer une distance" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 -msgid "&Update Footprint on PCB" -msgstr "Mise à &Jour de l'Empreinte sur le PCB" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 -msgid "Push updated footprint through to current board" -msgstr "Remplacer empreinte modifiée dans le circuit imprimé" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 -msgid "&Insert Footprint on PCB" -msgstr "Insérer Empreinte dans le PCB" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 -msgid "Insert footprint onto current board" -msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:406 -msgid "&Delete a Footprint in Active Library" -msgstr "&Supprimerr Empreinte en Librairie Active" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:407 -msgid "Choose and delete a footprint from the active library" -msgstr "Choisier et supprimer une empreinte de la active librairie" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:415 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 -msgid "&Footprint Library Wizard..." -msgstr "&Assistant des Librairies d'&Empreintes..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:415 -msgid "Add footprint libraries with wizard" -msgstr "Ajouter des librairies d'empreintes avec l'assistant" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:419 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:341 -msgid "Footprint Li&brary Table..." -msgstr "Table des Li&brairies d'Empreintes..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:419 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 -msgid "Configure footprint library table" -msgstr "Configurer la table des librairies d'empreintes" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:431 -msgid "General &Settings..." -msgstr "&Options Générales..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:431 -msgid "Change footprint editor settings." -msgstr "Modifier les paramètres de l'éditeur d'empreinte." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:437 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:224 -msgid "&Display Options..." -msgstr "Options d'Affichage..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:438 -msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." -msgstr "" -"Paramètres pour accélération graphique, grille, curseur, annotation et " -"isolation." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:453 -msgid "Modern Toolset (&Fallback)" -msgstr "Affichage Moderne (A<ernatif)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:183 -msgid "Pcbnew &Manual" -msgstr "&Manuel de Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:473 -msgid "Open the Pcbnew Manual" -msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:484 -msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" -msgstr "" -"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " -"correspondantes" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:505 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:148 -msgid "&Setup" -msgstr "&Options" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:507 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:151 -msgid "&Inspect" -msgstr "&Inspecter" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150 -msgid "Ro&ute" -msgstr "Ro&utage" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 -msgid "&Layers Setup..." -msgstr "&Options Couches..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 -msgid "&Design Rules..." -msgstr "&Règles de Conception..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 -msgid "Open design rules editor" -msgstr "Ouvrir l'éditeur de règles de conception" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:193 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Ajuster les caractéristiques par défaut des pads" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:197 -msgid "Pads to &Mask Clearance..." -msgstr "Marge &Masque des Pads..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:198 -msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" -msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:202 -msgid "&Differential Pairs..." -msgstr "Paires &Différentielles..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:203 -msgid "Define global gap/width for differential pairs." -msgstr "Définir l'écart/la largeur pour les paires différentielles." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:218 -msgid "&General Settings" -msgstr "Options &Générales" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:218 -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Sélection options générales pour Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 -msgid "" -"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " -"settings." -msgstr "" -"Paramètres pour accélération graphique, grille, curseur, annotation et " -"isolation." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:273 -msgid "&Single Track" -msgstr "&Simple Piste" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 -msgid "Interactively route single track" -msgstr "Router interactivement une simple piste" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 -msgid "&Differential Pair" -msgstr "Paire &Différentielle" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 -msgid "Interactively route differential pair" -msgstr "Router interactivement une paire différentielle" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 -msgid "&Tune Track Length" -msgstr "Ajuster Longueur de &Segment" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:288 -msgid "Tune length of single track" -msgstr "Ajuster la longueur d'une piste unique" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 -msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "Ajuster &Longueur de Paire Différentielle" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 -msgid "Tune length of differential pair" -msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 -msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" -msgstr "Ajuster Décalage/Pha&se de Paire Différentielle" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:298 -msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "Ajuster le décalage/la phase d'une paire différentielle" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:304 -msgid "&Interactive Router Settings..." -msgstr "Réglages du Routeur &Interactif..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:305 -msgid "Configure interactive router" -msgstr "Configurer le routeur interactif" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 -msgid "&List Nets" -msgstr "Lister Équipots" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 -msgid "View list of nets with names and IDs" -msgstr "Lister les équipotentielles (noms et numéros d'identification)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 -msgid "&Design Rules Checker" -msgstr "&Controle des Règles de Conception" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:327 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 -msgid "Add footprint library using wizard" -msgstr "Ajouter des librairies d'empreintes avec l'assistant" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 -msgid "&3D Shape Downloader..." -msgstr "Téléchargement des Librairies de Formes &3D..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 -msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" -msgstr "Télécharger depuis Github les librairies de forme 3D avec l'assistant" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 -msgid "&Footprint" -msgstr "&Empreinte" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 -msgid "Add footprints" -msgstr "Ajouter empreintes" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 -msgid "&Via" -msgstr "&Via" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:373 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1535 -msgid "Add vias" -msgstr "Ajouter vias" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 -msgid "&Zone" -msgstr "&Zone" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Addition de zones remplies" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "Zone &Interdite" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:485 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "Ajouter zones interdites" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 -msgid "Te&xt" -msgstr "Te&xte" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:502 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:394 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 -msgid "Add graphic lines" -msgstr "Addition de lignes graphiques" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:398 -msgid "&Polygons" -msgstr "&Polygones" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:399 -msgid "Add graphic polygons" -msgstr "Addition de polygones graphiques" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:405 -msgid "&Dimension" -msgstr "&Cote" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:409 -msgid "La&yer Alignment Target" -msgstr "M&ire de Superposition" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:415 -msgid "Drill and &Place Offset" -msgstr "Origine des Coord de &Perçage et Placement" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:416 -msgid "Place origin point for drill and place files" -msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 -msgid "Load &Netlist..." -msgstr "Lire &Netliste..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 -msgid "Read netlist and update board connectivity" -msgstr "" -"Lire la netliste courante et mettre à jour les infos du circuit imprimé" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 -msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" -msgstr "" -"Met à jour le PCB à partir du schéma actuel (annotation du schéma vers le " -"PCB)." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 -msgid "Update Footprints from Library..." -msgstr "Mise à Jour des Empreintes à partir des Librairies..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:444 -msgid "Update footprints to include any changes from the library" -msgstr "" -"Mise à jour des empreintes pour inclure tous les changements des librairies" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:450 -msgid "Set &Layer Pair..." -msgstr "&Paire de Couches..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:450 -msgid "Change active layer pair" -msgstr "Changer la paire de couches actives" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 -msgid "&FreeRoute" -msgstr "&FreeRoute" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:455 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:333 -msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" -msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE externe" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "Console de &Script" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461 -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "Afficher/masquer la console de script Python" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471 -msgid "&External Plugins..." -msgstr "Plugins &Externes..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 -msgid "Execute or reload python action plugins" -msgstr "Exécuter ou recharger les plugins python d'action" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 -msgid "&Refresh Plugins" -msgstr "&Rafraîchir Plugins" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 -msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "Recharger tous les plugins python et rafraîchir les menus de plugins" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 -msgid "Open Pcbnew Manual" -msgstr "Ouvrir Documentation Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502 -msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "" -"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " -"correspondantes" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:509 -msgid "Contribute to KiCad - open web browser" -msgstr "Contribuer à KiCad - ouvrir le navigateur Web" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:516 -msgid "Display KiCad About dialog" -msgstr "Afficher le dialogue d'information sur KiCad" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:536 -msgid "&Cut" -msgstr "&Couper" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:563 pcbnew/onrightclick.cpp:664 -msgid "Edit All Tracks and Vias..." -msgstr "Éditer Toutes Pistes et Vias..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:566 -msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." -msgstr "Ajuster Taille Champs des Empreintes..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:567 -msgid "Set text size and width of footprint fields" -msgstr "Régler la taille et l'épaisseur du texte des champs de l'empreinte." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:571 -msgid "Change Footprints..." -msgstr "Changer Empreintes..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:572 -msgid "Assign different footprints from the library" -msgstr "Assigner des empreintes différentes à partir des librairies" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:576 -msgid "&Swap Layers..." -msgstr "&Permutation Couches..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:577 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" -msgstr "" -"Permutation de pistes sur couches de cuivre ou d'éléments graphiques sur " -"autres couches" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:582 -msgid "&Global Deletions..." -msgstr "Effacements &Généraux..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:583 -msgid "Delete tracks, footprints and texts on board" -msgstr "Effacer pistes, empreintes, textes... sur le C.I." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." -msgstr "&Nettoyer Pistes et Vias..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:588 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" -msgstr "" -"Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles, ou extrémités de pistes mal " -"connectées aux pads et vias" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:599 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:604 -msgid "Show Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Monter Toolbar Micro-&Ondes" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:615 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Visualisation du circuit en 3D" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 -msgid "Show Ratsnest" -msgstr "Montrer le Chevelu" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:391 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Montrer le chevelu général" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 -msgid "&Fill Zones" -msgstr "Remplir &Zones" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 -msgid "&Wireframe Zones" -msgstr "&Zones en Contour" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:711 -msgid "&Sketch Zones" -msgstr "& Zones en Contour" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:711 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:404 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 -msgid "Sketch &Vias" -msgstr "&Vias en Contour" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:416 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Afficher vias en mode contour" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:724 -msgid "Sketch &Tracks" -msgstr "&Pistes en Contour" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:727 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:420 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Afficher pistes en mode contour" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 -msgid "Sketch &Graphic Items" -msgstr "Eléments &Graphiques en Mode Contour" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 -msgid "Show graphic items in outline mode" -msgstr "Montrer les éléments graphiques en mode contour" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:755 -msgid "Flip &Board View" -msgstr "&Retourner l'Affichage du C.I." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:756 -msgid "Flip (mirror) the board view" -msgstr "Retourner (miroir) la vue du circuit imprimé" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 -msgid "Create new board" -msgstr "Créer un nouveau circuit imprimé" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 -msgid "Open existing board" -msgstr "Ouvrir C.I. existant" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 -msgid "Open recently opened board" -msgstr "Ouvrir un circuit imprimé récemment ouvert" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 -msgid "Save current board" -msgstr "Sauver le C.I. actuel" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:820 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "S&auver Sous..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 -msgid "Save current board with new name" -msgstr "Sauver le C.I. actuel sous un nouveau nom" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 -msgid "Sa&ve Copy As..." -msgstr "Sau&ver Copie Sous..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:831 -msgid "Save copy of the current board" -msgstr "Sauver une copie du circuit imprimé courant" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 -msgid "Resc&ue" -msgstr "Seco&urs" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:839 -msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" -msgstr "" -"Effacer C.I. actuel et reprendre le dernier fichier secours automatiquement " -"sauvé par Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 -msgid "&Append Board..." -msgstr "&Ajouter Circuit Imprimé..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 -msgid "Append another board to currently loaded board" -msgstr "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:850 -msgid "Import Non-Kicad Board File..." -msgstr "Importation Fichier C.I. Non Kicad..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:851 -msgid "Import board file from other applications" -msgstr "Charger un fichier circuit imprimé provenant d’autres applications" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:856 -msgid "Revert to Las&t Backup" -msgstr "Reprendre &Ancienne Sauvegarde" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 -msgid "Clear board and get previous backup version of board" -msgstr "" -"Effacer le C.I. actuel et reprendre l'ancienne version sauvegardée du C.I." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:865 -msgid "Footprint &Position (.pos) File..." -msgstr "Fichier &Position (.pos) des Empreintes..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:866 -msgid "Generate footprint position file for pick and place" -msgstr "" -"Générer le fichier de position des empreintes pour machine d'insersion" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:870 -msgid "&Drill (.drl) File..." -msgstr "&Fichier (.drl) de Perçage..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:871 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Créer Fichier de perçage Excellon2" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:875 -msgid "&Footprint (.rpt) Report..." -msgstr "&Rapport (.rpt) sur Empreintes..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:876 -msgid "Create report of all footprints from current board" -msgstr "Créer un fichier rapport de toutes les empreintes du circuit imprimé" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:880 -msgid "IPC-D-356 Netlist File..." -msgstr "Fichier Netliste IPC-D-356..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:881 -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Génération de la netliste IPC-D-356" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:885 -msgid "&BOM File..." -msgstr "Liste du &Matériel..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:886 -msgid "Create bill of materials from current schematic" -msgstr "Créer la liste de matériel de la schématique" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:890 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "Fichiers de &Fabrication" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:891 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Générer des fichiers utiles pour la fabrication du circuit" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:898 -msgid "&Specctra Session..." -msgstr "&Specctra Session..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 -msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Importer un fichier de routage \"Specctra Session\" (*.ses)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:903 -msgid "&DXF File..." -msgstr "Fichier &DXF..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 -msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" -msgstr "" -"Importer un fichier dessin 2D DXF dans Pcbnew, sur la couche de dessins" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:918 -msgid "Export board" -msgstr "Exporter le C.I." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:923 -msgid "Page S&ettings..." -msgstr "Ajustag&e Page..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:929 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 -msgid "Print board" -msgstr "Imprimer C.I." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:933 -msgid "P&lot..." -msgstr "&Tracer..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:934 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Tracer le circuit en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER RS-274X" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:943 -msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." -msgstr "&Archiver Empreintes dans une Librairie du Projet..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:944 -msgid "" -"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " -"remove other footprints in this library)" -msgstr "" -"Archiver les empreintes dans une librairie existante dans la Table des " -"Librairies (Ne supprime pas les empreintes de cette lib)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:949 -msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." -msgstr "&Créer une Nouvelle Librairie et Archiver les Empreintes..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:950 -msgid "" -"Archive all footprints in new library\n" -"(if the library already exists it will be deleted)" -msgstr "" -"Archiver toutes les emprientes dans une nouvelle librairie\n" -"(Si cetter librairie existe déjà, elle sera effacée)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:956 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Arc&hiver Modules" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 -msgid "Archive or add all footprints in library file" -msgstr "Archiver ou ajouter toutes les empreintes dans un fichier librairie" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:961 -msgid "Close Pcbnew" -msgstr "Fermer Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 -msgid "S&pecctra DSN..." -msgstr "S&pecctra DSN..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:970 -msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Exporte le CI courant dans un fichier au format \"Specctra DSN\"" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:974 -msgid "&GenCAD..." -msgstr "&GenCAD..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:974 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Exporter en format GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 -msgid "&VRML..." -msgstr "&VRML..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:979 -msgid "Export VRML board representation" -msgstr "Exporter une représentation VRML du circuit" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:983 -msgid "I&DFv3..." -msgstr "I&DFv3..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:983 -msgid "IDFv3 board and symbol export" -msgstr "Export IDFv3 de la forme du Pcb et des composants" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 -msgid "S&TEP..." -msgstr "S&TEP..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 -msgid "STEP export" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +msgid "Export STEP" msgstr "Export STEP" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 -msgid "&SVG..." -msgstr "&SVG..." +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Propriétés de la Mire" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:992 -msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Exporter le circuit imprimé en format SVG (Scalable Vector Graphics)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Sélection de la Librairie d'Empreintes (Répertoire)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:996 -msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." -msgstr "&Fichier (.cmp) Association d'Empreintes..." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Propriétés de l'Empreinte" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:997 -msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" -msgstr "" -"Exporter le fichier d'association d'empreintes (*.cmp) pour rétro-" -"annotation des champs empreintes du schema" - -#: pcbnew/microwave.cpp:244 -msgid "Gap Size:" -msgstr "Taille de l'Espacement:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:250 -msgid "Stub Size:" -msgstr "Taille du Stub:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:257 -msgid "Arc Stub Radius Value:" -msgstr "Valeur du Rayon du Stub Arc:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:268 pcbnew/microwave.cpp:286 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Créer Module MicroOnde" - -#: pcbnew/microwave.cpp:285 -msgid "Angle in degrees:" -msgstr "Angle en degrés:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:298 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Nombre incorrect, arrêt" - -#: pcbnew/microwave.cpp:438 -msgid "Complex shape" -msgstr "Forme complexe" - -#: pcbnew/microwave.cpp:459 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Lire Fichier de Description de Forme..." - -#: pcbnew/microwave.cpp:464 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Symétrique" - -#: pcbnew/microwave.cpp:467 -msgid "Shape Option" -msgstr "Option Forme" - -#: pcbnew/microwave.cpp:499 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Lire fichier de description de forme" - -#: pcbnew/microwave.cpp:514 -msgid "File not found" -msgstr "Fichier non trouvé" - -#: pcbnew/microwave.cpp:602 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "La forme a une taille nulle!" - -#: pcbnew/microwave.cpp:608 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "La forme n'a pas de points!" - -#: pcbnew/microwave.cpp:704 -msgid "No pad for this footprint" -msgstr "Pas de pad dans cette empreinte" - -#: pcbnew/microwave.cpp:712 -msgid "Only one pad for this footprint" -msgstr "Seulement un pad dans cette empreinte" - -#: pcbnew/microwave.cpp:723 -msgid "Gap:" -msgstr "Gap:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:723 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Créer Gap MicroOnde" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:309 -msgid "Length of Trace:" -msgstr "Longueur de la Trace:" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:320 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Longueur demandée < longueur minimum" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:332 -msgid "Requested length too large" -msgstr "Longueur demandée trop grande" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:338 -msgid "Component Value:" -msgstr "Valeur du Composant:" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Impossible de dragger ce segment: trop de segments connectés" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Impossible de dragger ce segment: 2 segments alignés" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 -msgid "Add Line" -msgstr "Addition de lignes" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 -msgid "Add Gap" -msgstr "Ajouter gap" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 -msgid "Add Stub" -msgstr "Ajout de stub" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Ajout de stub (arc)" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Ajout Forme polynomiale" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 -msgid "Net Name" -msgstr "Nom Équipot" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 -msgid "Net Code" -msgstr "Net Code" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 -msgid "Net Length" -msgstr "Longueur Net" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 -msgid "On Board" -msgstr "Sur Pcb" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 -msgid "In Package" -msgstr "Dans Boîtier" - -#: pcbnew/netlist.cpp:208 -msgid "Components" -msgstr "Composants" - -#: pcbnew/netlist.cpp:254 -#, c-format -msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" -msgstr "Pas d'empreinte définie pour le composant \"%s\".\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:276 -#, c-format -msgid "" -"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " -"footprint \"%s\"\n" -msgstr "" -"Empreinte du composant \"%s\": changée: empreinte sur circuit '%s ', " -"empreinte dans netliste '%s '\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:306 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" -msgstr "Composant \"%s\" ID empreinte \"%s\" non valide.\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " -"footprint library table.\n" -msgstr "" -"Composant \"%s\": empreinte \"%s\" non trouvé dans les librairies " -"d'empreintes.\n" - -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 -#, c-format -msgid "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d" -msgstr "" -"ID d'empreinte non valide dans le\n" -"fichier : \"%s\"\n" -"ligne : %d" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 -msgid "Graphic not allowed on Copper layers" -msgstr "Graphique non autorisé sur couches Cuivre" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:654 -msgid "Tracks on Copper layers only" -msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 -msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "Textes non autorisés sur couche Contour" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:394 -msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" -msgstr "Cote non autorisée sur couches Cuivre ou Contour" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:447 -msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "Outil pour Vias non pris en charge dans ce moteur graphique" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:452 -msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "Outil de mesure non pris en charge dans ce moteur graphique" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:152 -msgid "Lock Footprint" -msgstr "Verrouille Empreinte" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:159 -msgid "Unlock Footprint" -msgstr "Déverrouiller Empreinte" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:167 -msgid "Automatically Place Footprint" -msgstr "Placer Automatiquement une Empreinte" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 -msgid "Automatically Route Footprint" -msgstr "Router Automatiquement l'Empreinte" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:225 -msgid "Delete All Drawings on Layer" -msgstr "Supprimer Graphiques de la Couche" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:232 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Supprimer Remplissage de Zone" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:145 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Fermer Contour de Zone" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:241 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Supprimer Dernier Sommet" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:350 -msgid "Get and Move Footprint..." -msgstr "Sel. et Dépl. Empreinte..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566 -msgid "Select Working Layer..." -msgstr "Sélection de la Couche de Travail..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:513 -msgid "Begin Track" -msgstr "Débuter Piste" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:637 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Sélection Épaiss. Piste" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:401 -msgid "Select Layer Pair for Vias..." -msgstr "Sélection Couple de Couches pour Vias..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:420 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "Documentation des Modules" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:430 -msgid "Global Spread and Place" -msgstr "Étalements et Placements Globaux" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:432 -msgid "Unlock All Footprints" -msgstr "Déverrouiller Tous les Empreintes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:434 -msgid "Lock All Footprints" -msgstr "Verrouiller Tous les Empreintes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 -msgid "Spread out All Footprints" -msgstr "Étaler Toutes les Empreintes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 -msgid "Spread out Footprints not Already on Board" -msgstr "Étaler Toutes les Empreintes non déjà sur le C.I." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:442 -msgid "Automatically Place All Footprints" -msgstr "Place Automatiquement toutes les Empreintes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:444 -msgid "Automatically Place New Footprints" -msgstr "Placer Automatiquement Nouvelles Empreintes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 -msgid "Automatically Place Next Footprints" -msgstr "Placer Automatiquement Empreintes Suivantes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:452 -msgid "Autoroute" -msgstr "Autoroute" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:454 -msgid "Select Layer Pair..." -msgstr "Sélection Paire de Couches..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:457 -msgid "Automatically Route All Footprints" -msgstr "Router Automatiquement toutes les Empreintes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 -msgid "Reset Unrouted" -msgstr "Réinit non Routés" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1003 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:834 -msgid "Flip" -msgstr "Change côté" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:520 -msgid "Drag Via" -msgstr "Drag Via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:535 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "Drag Segments, Garder Direction" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:540 -msgid "Drag Segment" -msgstr "Drag Segment" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 -msgid "Create Track Array..." -msgstr "Créer Matrice de Pistes..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 pcbnew/router/router_tool.cpp:120 -msgid "Break Track" -msgstr "Briser Piste" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:571 -msgid "Place Node" -msgstr "Place nœud" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 -msgid "End Track" -msgstr "Terminer Piste" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:148 -msgid "Place Through Via" -msgstr "Placer Via Traversante" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:169 -msgid "Select Layer and Place Through Via..." -msgstr "Sélection Couche et Place Via Traversante..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:155 -msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "Placer Via Aveugle/Enterrée" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:177 -msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." -msgstr "Sélection Couche et Place Via Aveugle/Enterrée..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Place Micro Via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:621 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "Change Diamètre et Perçage de Via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:627 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Change Largeur Segment" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Change Largeur Piste" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 -msgid "Delete Via" -msgstr "Suppression Via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Supprimer Segment" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:653 -msgid "Delete Track" -msgstr "Effacer Piste" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 -msgid "Delete Net" -msgstr "Supprimer Net" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 -msgid "Set Flags" -msgstr "Ajust. Flags" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Verrou: Oui" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 -msgid "Locked: No" -msgstr "Verrou: Non" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:682 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Piste Verrouillée: Oui" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:683 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Piste Verrouillée: Non" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Net Verrouillé: Oui" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Net Verrouillé: Non" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:700 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "Place Segment de Contour" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:706 -msgid "Place Corner" -msgstr "Place Sommet" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:709 -msgid "Place Zone" -msgstr "Place Zone" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 -msgid "Keepout Area" -msgstr "Zone Interdite" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:53 -msgid "Create Corner" -msgstr "Créer Sommet" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:730 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Drag Segment Contour" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Addition d'une Zone Semblable" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:741 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "Addition d'une Découpe" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:744 -msgid "Duplicate Zone Onto Layer..." -msgstr "Dupliquer Zone sur Couche..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Remplir Zone" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:755 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "Supprimer le Remplissage de la Zone" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 -msgid "Move Zone" -msgstr "Déplace Zone" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 -msgid "Move Zone Exactly..." -msgstr "Déplacer Zone Exactement..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 -msgid "Edit Zone Properties..." -msgstr "Éditer les Propriétés de la Zone..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:776 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "Supprimer Découpe de Zone" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:779 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Supprimer Contour de Zone" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:819 -msgid "Edit Parameters..." -msgstr "Éditer Paramètres..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 -msgid "Update Footprint..." -msgstr "Mise à Jour de l'Empreinte..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 -msgid "Change Footprint..." -msgstr "Changer Empreinte..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:897 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 -msgid "Reset Size" -msgstr "Réinitialiser Dimension" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:940 -msgid "Drag Pad" -msgstr "Drag Pad" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 -msgid "" -"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " -"footprints)" -msgstr "" -"Copier les caractéristiques de ce pad dans tous les autres pads de cette " -"empreinte (ou empreintes similaires)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:965 -msgid "Automatically Route Pad" -msgstr "Router Automatiquement le Pad" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:966 -msgid "Automatically Route Net" -msgstr "Router Automatiquement le Net" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1041 -msgid "Auto Width" -msgstr "Épaisseur Automatique" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 -msgid "" -"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " -"width" -msgstr "" -"Si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur, sinon utiliser " -"la largeur courante" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1052 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1053 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en Netclasse" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Piste %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1062 pcbnew/onrightclick.cpp:1088 -msgid " uses NetClass" -msgstr " utilise NetClass" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1080 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "Via %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1084 -#, c-format -msgid "Via %s, drill %s" -msgstr "Via %s, perçage %s" - -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 -#, c-format -msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" -msgstr "Effacer Pad (empreinte %s %s) ?" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:170 -msgid "Error loading project footprint libraries" -msgstr "Erreur lors du chargement des librairies d'empreintes" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:533 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Affichage coord XY" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:546 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Afficher pads en mode plein" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:932 -msgid "Zoom " -msgstr "Zoom " - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 -#, c-format -msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" -msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde \"%s\" n'a pas pu être supprimé!" - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1084 -msgid " [new file]" -msgstr " [nouveau fichier]" - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1224 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " -"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " -"project manager and create a PCB project." -msgstr "" -"Ne peut pas mettre à jour le PCB, car Pcbnew est ouvert en mode autonome. " -"Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " -"Kicad manager et créez un projet." - -#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 -msgid "(not activated)" -msgstr "(non activée)" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:63 -msgid "Show through vias" -msgstr "Afficher vias traversantes" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "Via Enterrée" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "Afficher vias enterrées/aveugles" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 -msgid "Show micro vias" -msgstr "Afficher micro vias" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:66 -msgid "Non Plated Holes" -msgstr "Trous Non Métallisés" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:66 -msgid "Show non plated holes in specific color" -msgstr "Montrer trous non métallisés dans une couleur spécifique" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 -msgid "Ratsnest" -msgstr "Chevelu" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 -msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "Afficher les connexions manquantes comme chevelu" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "No-Connects" -msgstr "Non Connectés" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "Afficher un marqueur sur pads qui ne sont pad connectés" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Pads Front" -msgstr "Pad Dessus" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "Afficher les pads placés sur le dessus du circuit imprimé" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Through Hole Pads" -msgstr "Pads Traversants" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Show through hole pads in specific color" -msgstr "Montrer les pads traversants dans une couleur spécifique" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Pads Back" -msgstr "Pads Dessous" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "Afficher les pads placés sur le dessous du circuit imprimé" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Text Front" -msgstr "Texte Dessus" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Show footprint text on board's front" -msgstr "Afficher les textes des empreintes sur le dessus du circuit imprimé" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Text Back" -msgstr "Texte Dessous" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "Afficher les textes des empreintes sur le dessous du circuit imprimé" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "Hidden Text" -msgstr "Texte Invisible" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "Afficher les textes sur modules marqués comme invisibles" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 -msgid "Anchors" -msgstr "Ancres" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 -msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "Afficher origines des textes et modules par une croix" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "Footprints Front" -msgstr "Empreintes Dessus" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "Afficher les modules situés sur le dessus du circuit imprimé" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 -msgid "Footprints Back" -msgstr "Empreintes Dessous" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 -msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "Afficher les modules situés sur le dessous du circuit imprimé" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 -msgid "Show footprint's values" -msgstr "Afficher les valeurs des modules" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 -msgid "References" -msgstr "Références" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 -msgid "Show footprint's references" -msgstr "Afficher les références des modules" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:84 -msgid "Worksheet" -msgstr "Feuille de travail" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:84 -msgid "Show worksheet" -msgstr "Montrer le cartouche" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 -msgid "Cursor" -msgstr "Curseur" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 -msgid "PCB Cursor" -msgstr "Curseur PCB" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 -msgid "Aux items" -msgstr "Autres éléments" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 -msgid "Auxillary items (rulers, assistants, axes, etc.)" -msgstr "Éléments auxiliaires (assistants,axes, etc.)" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 -msgid "Background" -msgstr "Arrière plan" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 -msgid "PCB Background" -msgstr "Arrière plan pour le PCB" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:167 -msgid "Show All Copper Layers" -msgstr "Montrer Toutes les Couches Cuivre" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:170 -msgid "Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:173 -msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:176 -msgid "Hide All Copper Layers" -msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:182 -msgid "Show All Non Copper Layers" -msgstr "Montrer Toutes les Couches Non Cuivre" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:185 -msgid "Hide All Non Copper Layers" -msgstr "Cacher Toutes les Couches Non Cuivre" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 -msgid "Show All Front Layers" -msgstr "Montrer Toutes les Couches vues par Dessus" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:200 -msgid "Show All Back Layers" -msgstr "Montrer Toutes les Couches vues par Dessous" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:470 -msgid "Front copper layer" -msgstr "Couche cuivre dessus" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:474 -msgid "Back copper layer" -msgstr "Couche cuivre dessous" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:478 -msgid "Inner copper layer" -msgstr "Couche cuivre interne" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:502 -msgid "Adhesive on board's front" -msgstr "Couche adhésive sur le dessus du circuit imprimé" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:503 -msgid "Adhesive on board's back" -msgstr "Couche adhésive sur le dessous du circuit imprimé" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:504 -msgid "Solder paste on board's front" -msgstr "Couche de pâte à souder sur dessus du circuit imprimé" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 -msgid "Solder paste on board's back" -msgstr "Couche de pâte à souder sur dessous du circuit imprimé" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:506 -msgid "Silkscreen on board's front" -msgstr "Sérigraphie sur le dessus du circuit imprimé" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:507 -msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:508 -msgid "Solder mask on board's front" -msgstr "Couche vernis épargne sur le dessus du circuit imprimé" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 -msgid "Solder mask on board's back" -msgstr "Couche vernis épargne sur le dessous du circuit imprimé" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:510 -msgid "Explanatory drawings" -msgstr "Couche dessins explicatifs" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:511 -msgid "Explanatory comments" -msgstr "Couche commentaires" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:512 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 -msgid "User defined meaning" -msgstr "Usage défini par l'utilisateur" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:514 -msgid "Board's perimeter definition" -msgstr "Couche de définition des contours du circuit imprimé" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:515 -msgid "Board's edge setback outline" -msgstr "Zone de sécurité (isolation) des contours du circuit" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:516 -msgid "Footprint courtyards on board's front" -msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessus du circuit imprimé" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:517 -msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessous du circuit imprimé" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:518 -msgid "Footprint assembly on board's front" -msgstr "Couche fabrication sur le dessus du circuit imprimé" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:519 -msgid "Footprint assembly on board's back" -msgstr "Couche fabrication sur le dessous du circuit imprimé" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 -#, c-format -msgid "" -"invalid floating point number in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Nombre flottant invalide dans le fichier:\n" -"\"%s\"\n" -"ligne: %d\n" -"offset: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"missing floating point number in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"nombre flottant manquant dans le fichier: \"%s\"\n" -"ligne: %d\n" -"offset: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 -#, c-format -msgid "cannot interpret date code %d" -msgstr "ne peut pas interpréter le code de la date %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 -#, c-format -msgid "page type \"%s\" is not valid " -msgstr "page type \"%s\" non valide " - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 -#, c-format -msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" -msgstr "" -"La couche \"%s\" dans le fichier \"%s\" ligne %d, n'est pas dans la liste " -"des couches prédéfinies" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 -#, c-format -msgid "%d is not a valid layer count" -msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 -#, c-format -msgid "" -"Layer \"%s\" in file\n" -"\"%s\"\n" -"at line %d, position %d\n" -"was not defined in the layers section" -msgstr "" -"La couche \"%s\" dans le fichier \n" -"\"%s\"\n" -" ligne %d, position %d,\n" -" n'a pas été définie dans la section layers" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" -msgstr "" -"Nom NETCLASS \"%s\" dupliqué dans le fichier \"%s\" ligne %d, offset %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 -#, c-format -msgid "cannot handle footprint text type %s" -msgstr "ne peut gérer le texte empreinte type %s" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 -#, c-format -msgid "" -"invalid net ID in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"invalide net ID in\n" -"fichier: \"%s\"\n" -"ligne: %d\n" -"offset: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 -#, c-format -msgid "" -"There is a zone that belongs to a not existing net\n" -"\"%s\"\n" -"you should verify and edit it (run DRC test)." -msgstr "" -"Il y a une zone qui appartient à un net non existant\n" -"\"%s\"\n" -"vous devez vérifier et l'éditer (exécuter le test DRC)." - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:336 -msgid "" -"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints.\n" -"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " -"kicad configuration folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint " -"libraries you want to use.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " -"documentation for more information." -msgstr "" -"Vous avez exécuté Pcbnew pour la première fois en utilisant la nouvelle " -"table des librairies d'empreintes pour trouver les empreintes.\n" -"Pcbnew a soit copié la table par défaut soit créé une table vide dans le " -"dossier de configuration de KiCad. \n" -"Vous devez d'abord configurer cette table des librairies afin d'inclure " -"toutes les librairies d'empreinte que vous voulez utiliser. \n" -"Voir la section « table des librairies d'empreintes » de la documentation " -"CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations." - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:353 -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des " -"librairies d'empreintes:\n" -"SVP éditer cette table globale des librairies d'empreintes dans le menu " -"Préférences" - -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:316 -#, c-format -msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" -msgstr "Votre PCB a un mauvais numéro de couche pour l'empreint %s" - -#: pcbnew/plugin.cpp:127 -msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." -msgstr "" -"Activer les messages de debug pour les fonctions Footprint*() dans ce " -"PLUGIN." - -#: pcbnew/plugin.cpp:131 -msgid "Regular expression footprint name filter." -msgstr "Expression rationelle de filtre du nom d'empreinte." - -#: pcbnew/plugin.cpp:152 -msgid "" -"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." -msgstr "" -"Entrer le module python qui implémente les fonctions du PLUGIN::Footprint*()." - -#: pcbnew/printout_controler.cpp:110 -msgid "Multiple Layers" -msgstr "Couches Multiples" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:138 -msgid "New Track" -msgstr "Nouvelle Piste" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:138 -msgid "Starts laying a new track." -msgstr "Démarrer le tracé d'une nouvelle piste." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -msgid "Stops laying the current meander." -msgstr "Arrêter le tracé du méandre en cours." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 -msgid "Length Tuning Settings..." -msgstr "Paramètres de Réglage de Longueur..." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 -msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." -msgstr "" -"Définit les paramètres d'ajustage de longueur pour l'élément actuellement " -"routé." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 -msgid "Increase Spacing" -msgstr "Augmenter Espacement" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 -msgid "Increase meander spacing by one step." -msgstr "Augmenter l'espacement du méandre de un pas." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 -msgid "Decrease Spacing" -msgstr "Diminuer Espacement" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 -msgid "Decrease meander spacing by one step." -msgstr "Diminuer l'espacement des méandree d'un pas." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 -msgid "Increase Amplitude" -msgstr "Augmenter Amplitude" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 -msgid "Increase meander amplitude by one step." -msgstr "Augmenter amplitude du méandre de un pas." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 -msgid "Decrease Amplitude" -msgstr "Diminuer Amplitude" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 -msgid "Decrease meander amplitude by one step." -msgstr "Diminuer l'amplitude des méandree d'un pas." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 -msgid "Length Tuner" -msgstr "Ajustage de Longueur" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:219 -msgid "Tune Trace Length" -msgstr "Ajuster Longueur de Piste" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226 -msgid "Tune Diff Pair Length" -msgstr "Ajuster Longueur de Paire Différentielle" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:233 -msgid "Tune Diff Pair Skew" -msgstr "Ajuster Décalage de Paire Différentielle" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528 -msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." -msgstr "On ne peut démarrer une paire différentielle au milieu de nulle part." - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " -"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." -msgstr "" -"Impossible de trouver le complément de la paire différentielle. Soyez sûr de " -"nommer les nets appartenant à une paire différentielle pour qu'ils " -"finnissent par _N/_P ou +/-" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 -msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." -msgstr "" -"Le réglage actuel d'espacement de piste/via viole les règles de conception." - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564 -msgid "Current track width setting violates design rules." -msgstr "Le réglage actuel de largeur de piste viole les règles de conception." - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 -msgid "Please select a track whose length you want to tune." -msgstr "SVP sélectionner la piste dont vous voulez ajuster la longueur." - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." -msgstr "" -"Impossible de trouver le net de la paire différentielle pour l'ajustage de " -"longueur. Soyez sûr de nommer les nets appartenant à une paire " -"différentielle pour qu'ils finissent par _N/_P ou +/-." - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 -msgid "Too long: " -msgstr "Trop long: " - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 -msgid "Too short: " -msgstr "Trop court: " - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 -msgid "Tuned: " -msgstr "Ajusté: " - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 -msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." -msgstr "SVP sélectionner la paire différentielle que vous voulez ajuster." - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." -msgstr "" -"Impossible de trouver le complément de la paire différentielle pour " -"l'ajustage de longueur. Soyez sûr de nommer les nets appartenant à une paire " -"différentielle pour qu'ils finissent par _N/_P ou +/-" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 -msgid "Too long: skew " -msgstr "Trop long: diff " - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 -msgid "Too short: skew " -msgstr "Trop court: diff " - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 -msgid "Tuned: skew " -msgstr "Ajusté: décalage " - -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 -msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." -msgstr "" -"Ne peut pas commencer une piste dans une zone interdite ou sur un contour du " -"circuit imprimé." - -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 -msgid "Routing Options..." -msgstr "Options de Routage..." - -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 -msgid "Shows a dialog containing router options." -msgstr "Montrer un dialogue pour les options du routeur." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83 -msgid "Interactive Router (Single Tracks)" -msgstr "Routeur Interactif (Pistes Uniques)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 -msgid "Run push & shove router (single tracks)" -msgstr "Lancer le routeur push & shove (pistes simples)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 -msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" -msgstr "Routeur Interactif (Paires Différentielles)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 -msgid "Run push & shove router (differential pairs)" -msgstr "Lancer le routeur push & shove (paires différentielles)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93 -msgid "Interactive Router Settings..." -msgstr "Réglages du Routeur Interactif..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 -msgid "Open Interactive Router settings" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69 +msgid "Interactive Router Settings" msgstr "Réglages du Routeur Interactif" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98 -msgid "Differential Pair Dimension Settings..." -msgstr "Réglage des Dimensions de Paire Différentielle..." +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Propriétés de la Zone sur Cuivre" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 -msgid "Open Differential Pair Dimension settings" -msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Suppression d'Éléments" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103 -msgid "Tune length of a single track" -msgstr "Ajuster la longueur d'une piste" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Propriétés des Zones sur couches non cuivre" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107 -msgid "Tune length of a differential pair" -msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Options Couches" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:111 -msgid "Tune skew of a differential pair" -msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Générer Fichier Position des Empreintes" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:115 -msgid "Drag Track/Via" -msgstr "Drag Piste/Via" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Ajustage Hauteur Texte" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:115 -msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" -msgstr "Fait glisser les pistes et vias sans casser les connexions" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:121 -msgid "" -"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." -msgstr "" -"Fractionne à la position du curseur le segment de piste en deux demis " -"segments connectés." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 -msgid "Drag (45 degree mode)" -msgstr "Drag (mode 45 degrés)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 pcbnew/router/router_tool.cpp:133 -msgid "todo" -msgstr "todo" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 -msgid "Drag (free angle)" -msgstr "Drag (angle quelconque)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 -msgid "Stops laying the current track." -msgstr "Arrêter le tracé de la piste en cours." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:144 -msgid "Auto-end Track" -msgstr "Finir Automatiquement Piste" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:144 -msgid "Automagically finishes currently routed track." -msgstr "Finit automatiquement la piste en cours de routage." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:149 -msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." -msgstr "Ajouter une via traversante à la fin de la piste en cours." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:156 -msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." -msgstr "Ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin de la piste en cours." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162 -msgid "Place Microvia" -msgstr "Placer Microvia" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162 -msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." -msgstr "Ajouter une microvia à la fin de la piste en cours." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170 -msgid "" -"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " -"track." -msgstr "" -"Sélectionner une couche, puis ajouter une via traversante à la fin de la " -"piste en cours." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178 -msgid "" -"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " -"routed track." -msgstr "" -"Sélectionner une couche, puis ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin " -"de la piste en cours." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:184 -msgid "Custom Track/Via Size..." -msgstr "Dimension Supplémentaires des Pistes/Vias..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 -msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." -msgstr "" -"Montrer un dialogue pour changer la largeur de la piste et la dimension de " -"la via." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191 -msgid "Switches posture of the currently routed track." -msgstr "Commute le pliage de la piste en cours de tracé." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196 -msgid "Differential Pair Dimensions..." -msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 -msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." -msgstr "" -"Définit la largeur et l'espacement de la paire différentielle actuellement " -"routée." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212 -msgid "Select Track/Via Width" -msgstr "Sélection Largeur Piste/Via" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 -msgid "Custom Size" -msgstr "Taille Utilisateur" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 -msgid "Use Starting Track Width" -msgstr "Utiliser la Largeur de la Piste de Départ" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 -msgid "Route using the width of the starting track." -msgstr "Router en utilisant la largeur de la piste de départ.." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:228 -msgid "Use Net Class Values" -msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 -msgid "Use track and via sizes from the net class" -msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en netclasse" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:311 -msgid "Interactive Router" -msgstr "Routeur Interactif" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:530 -msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." -msgstr "" -"Vias aveugles / enterrées doivent être activées dans les paramètres de " -"conception." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:536 -msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." -msgstr "Les microvias doivent être activées dans les paramètres de conception." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:543 -msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." -msgstr "Uniquement les vias traversantes sont admises pour les CI à 2 couches." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:550 -msgid "" -"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " -"ones directly adjacent to them." -msgstr "" -"Les microvias peuvent être placées seulement entre une couche extérieure (F." -"Cu/B.Cu) et celle adjacente." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:832 -msgid "Route Track" -msgstr "Router Piste" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:839 -msgid "Router Differential Pair" -msgstr "Router Paire Différentielle" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:937 pcbnew/router/router_tool.cpp:1086 -msgid "The item is locked. Do you want to continue?" -msgstr "L'élément est verrouillé. Voulez vous continuer ?" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "Attention: Les couches dessus et dessous sont les mêmes" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:156 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "PCB exporté Ok." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:161 -msgid "Unable to export, please fix and try again" -msgstr "Impossible d'exporter, fixer le problème et recommencer" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:932 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 #, c-format -msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "Le symbole de valeur \"%s\" a une référence vide." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:940 -#, c-format -msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "De multiple composants ont une référence identique \"%s\"." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Fichier Specctra Session à Fusionner:" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 -msgid "" -"Board may be corrupted, do not save it.\n" -"Fix problem and try again" -msgstr "" -"Le PCB peut être corrompu. Ne pas le sauver.\n" -"Fixer le problème et réessayer" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "Fichier Session importé et fusionné correctement." - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 -#, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "Le Fichier Session utilise une couche invalide n° \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "Dans le fichier Session une via n'a pas de forme" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "Forme via non supportée: %s" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"session\"" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"routes\"" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"library_out\"" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 -#, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" -msgstr "" -"Le fichier Session a une 'référence' à un composant non existant \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "Une 'wire_via' a une référence vers un pad \"%s\" manquant" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:93 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "Permutation Couches:" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:329 -msgid "No Change" -msgstr "Garder" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:288 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Annuler" - -#: pcbnew/target_edit.cpp:155 -msgid "Modified alignment target" -msgstr "Modifie Mire de superposition" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 -msgid "Save footprint in active library" -msgstr "Sauver le module en librairie de travail" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 -msgid "Create new library and save current footprint" -msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver l'empreinte" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 -msgid "Open footprint viewer" -msgstr "Ouvrir le visualisateur d'empreintes" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 -msgid "Delete part from active library" -msgstr "Supprimer composant de la librairie active" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 -msgid "New footprint" -msgstr "Nouvelle empreinte" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 -msgid "New footprint using footprint wizard" -msgstr "Nouveau empreinte en utilisant l'assistant d'empreintes" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 -msgid "Load footprint from library" -msgstr "Charger une empreinte à partir de la librairie" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 -msgid "Load footprint from current board" -msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 -msgid "Update footprint into current board" -msgstr "Remplacer empreinte dans le C.I." - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 -msgid "Insert footprint into current board" -msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 -msgid "Import footprint" -msgstr "Importer empreinte" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 -msgid "Export footprint" -msgstr "Exporter l'empreinte" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 -msgid "Redo last undo command" -msgstr "Refait la dernière commande défaite" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 -msgid "Footprint properties" -msgstr "Propriétés de l'empreinte" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 -msgid "Print footprint" -msgstr "Imprimer empreinte" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 -msgid "Check footprint" -msgstr "Vérifier empreinte" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 -msgid "Add Text" -msgstr "Ajout de Texte" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Activer affichage coord Polaires" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 -msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "Sélection de la forme du curseur" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Afficher Pads en Contour" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Afficher textes en contour" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Afficher Modules en contour" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Sélection de la librairie à examiner" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 -msgid "Select footprint to browse" -msgstr "Sélectionner l'empreinte à visualiser" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 -msgid "Display previous footprint" -msgstr "Afficher empreinte précédente" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 -msgid "Display next footprint" -msgstr "Afficher empreinte suivante" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 -msgid "Insert footprint in board" -msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:141 -msgid "Set Active Library..." -msgstr "Sélection de la Librairie Acti&ve..." - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:142 -msgid "Select library to be displayed" -msgstr "Sélection de la librairie à examiner" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:148 -msgid "Close footprint viewer" -msgstr "Fermer le visualisateur d'empreintes" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:174 -msgid "3&D Viewer" -msgstr "3&D Visualisateur" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:184 -msgid "Open the Pcbnew manual" -msgstr "Ouvrir la documentation de pcbnew" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "&Au sujet de Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:196 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "Au sujet de Pcbnew, outil de conception de PCB" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"Affiche sélections couche active\n" -"et sélection paire de couches pour routage et placement via" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246 -msgid "New board" -msgstr "Nouveau Circuit Imprimé" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 -msgid "Save board" -msgstr "Sauver Circuit Imprimé" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 -msgid "Open footprint editor" -msgstr "Ouvrir l'éditeur d'empreinte" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 -msgid "Read netlist" -msgstr "Lire Netliste" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:324 -msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" -msgstr "" -"Mode empreinte: déplacement ou placement manuel et automatique des empreintes" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:327 -msgid "Mode track: autorouting" -msgstr "Mode pistes: autoroutage" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:343 -msgid "Show/Hide the Python Scripting console" -msgstr "Montrer/Cacher la console de Script Python" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:364 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Active le contrôle des règles de conception" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:396 -msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "" -"Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste." - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:468 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Afficher le chevelu local" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 -msgid "Route tracks" -msgstr "Route piste" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:518 -msgid "Place the origin point for drill and place files" -msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:523 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Définir le point origine pour la grille" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:563 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:568 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "" -"Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:573 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:626 -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" -"Largeur de piste automatique: si on démarre sur une piste existante, " -"utiliser sa largeur\n" -" sinon utiliser la largeur courante" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:671 -#, c-format -msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" -msgstr "Piste: %.3f mm (%.2f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:674 -#, c-format -msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" -msgstr "Piste: %.2f mils (%.3f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:709 -#, c-format -msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:712 -#, c-format -msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:725 -#, c-format -msgid "%.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:728 -#, c-format -msgid "%.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:753 -msgid "+/- to switch" -msgstr "+/- pour commuter" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 -msgid "" -"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " -"Toolset.\n" -"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." -msgstr "" -"Désactive la vérification des règles de conception lors du routage / de " -"l'édition de pistes en mode graphique de base.\n" -"Utilisez Préférences> Routage interactif ... en mode graphique moderne." - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 -msgid "" -"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " -"Toolset.\n" -"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." -msgstr "" -"Active la vérification des règles de conception lors du routage / de " -"l'édition de pistes en mode graphique de base.\n" -"Utilisez Préférences> Routage interactif ... en mode graphique moderne." - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Ne pas montrer le chevelu général" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 -msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "Ne pas Autoriser l'effacement automatique des pistes" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158 -msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "Autoriser l'effacement automatique des pistes" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Afficher vias en mode plein" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Afficher pistes en mode plein" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Mode d'affichage contraste normal" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Mode d'affichage haut contraste" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 -msgid "Draw Line" -msgstr "Tracer Ligne" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1042 -msgid "Draw a line" -msgstr "Tracer une ligne" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 -msgid "Draw Graphic Polygon" -msgstr "Dessiner Polygone Graphique" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 -msgid "Draw a graphic polygon" -msgstr "Dessiner un polygone graphique" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 -msgid "Draw Circle" -msgstr "Tracer Cercle" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 -msgid "Draw a circle" -msgstr "Tracer un cercle" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 -msgid "Draw Arc" -msgstr "Tracer Arc" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:299 -msgid "Draw an arc" -msgstr "Tracer un arc" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 -msgid "Add a text" -msgstr "Ajouter un texte" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 -msgid "Add Dimension" -msgstr "Ajout Cote" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 -msgid "Add a dimension" -msgstr "Ajouter une cote" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 -msgid "Add Filled Zone" -msgstr "Ajouter Zone Remplie" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 -msgid "Add a filled zone" -msgstr "Ajouter une zone" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 -msgid "Add Vias" -msgstr "Ajouter Vias" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 -msgid "Add free-stanging vias" -msgstr "Ajouter des vias libres" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 -msgid "Add Keepout Area" -msgstr "Ajouter Zone Interdite" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 -msgid "Add a keepout area" -msgstr "Ajouter une zone interdite" +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 -msgid "Add a Zone Cutout" -msgstr "Ajouter une Découpe de Zone" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Changer empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Propriétés du Texte de l'Empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "Contrôle DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Exportation IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Créer Fichiers de Perçage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Options pour Numération de Pads" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 -msgid "Add a cutout area of an existing zone" -msgstr "Ajouter une zone de découpe à une zone existante" +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies de Formes 3D" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 -msgid "Add a Similar Zone" -msgstr "Addition d'une Zone Semblable" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Caractéristiques Grille" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 -msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" -msgstr "Ajouter une zone ayant les mêmes réglages qu'une zone existante" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Ajustage de Longueur de Piste" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:119 -msgid "Place the Footprint Anchor" -msgstr "Placer le Point d'Ancrage de l'Empreinte" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +msgid "Export SVG File" +msgstr "Export Fichier SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:119 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:869 -msgid "Place the footprint anchor" -msgstr "Placer le point d'ancrage de l'empreinte" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Taille des Pistes et Vias" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 -msgid "Increase Line Width" -msgstr "Augmenter Largeur de Ligne" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 -msgid "Increase the line width" -msgstr "Augmenter la largeur de ligne" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 -msgid "Decrease Line Width" -msgstr "Diminuer la largeur de Ligne" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 -msgid "Decrease the line width" -msgstr "Diminuer la largeur de la ligne" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132 -msgid "Switch Arc Posture" -msgstr "Commuter la Courbure de l'Arc" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132 -msgid "Switch the arc posture" -msgstr "Commuter la courbure de l'arc" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:140 -msgid "Delete Last Point" -msgstr "Supprimer Dernier Point" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:140 -msgid "Delete the last point added to the current item" -msgstr "Supprimer le dernier point ajouté à l'élément courant" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:145 -msgid "Close the outline of a zone in progress" -msgstr "Fermer le contour de zone en cours" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:236 -msgid "Draw a line segment" -msgstr "Tracer une ligne" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:431 -msgid "Place a text" -msgstr "Placer un texte" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:583 -msgid "Draw a dimension" -msgstr "Tracer une cote" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 -msgid "Add zone cutout" -msgstr "Ajouter une découpe de zone" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676 -msgid "Add similar zone" -msgstr "Ajouter zone similaire" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:849 -msgid "Place a DXF drawing" -msgstr "Placer un dessin DXF" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:889 -msgid "Move the footprint reference anchor" -msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1537 -msgid "Place via" -msgstr "Place via" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:77 -msgid "Open in Footprint Editor" -msgstr "Ouvrir l'Éditeur d'Empreintes" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:78 -msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" -msgstr "Éditer l'empreinte sélectionnée dans d'Éditeur d'Empreintes" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 -msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" -msgstr "Copier Propriétés du Pad dans les Propriétés par Défaut de Pad." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 -msgid "" -"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." -msgstr "" -"Copie les propriétés du pad sélectionné dans les propriétés du modèle de pad." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 -msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" -msgstr "Copier Propriétés par Défaut dans le Pad" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 -msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." -msgstr "" -"Copie les propriétés générales de pad dans le(s) pad(s) sélectionné(s)." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 -msgid "Push Pad Settings..." -msgstr "Exporter Caract. Pads..." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 -msgid "" -"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " -"similar footprints)." -msgstr "" -"Copier les caractéristiques de ce pad dans tous les autres pads de cette " -"empreinte (ou empreintes similaires)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 -msgid "Edit Activate" -msgstr "Activation Edition" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 -msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "Déplace l'élément sélectionné" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 -msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111 -msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" -msgstr "Dupliquer la sélection, en incrémentant les numéros de pastilles." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:115 -msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" -msgstr "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 -msgid "Create array" -msgstr "Créer matrice" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:124 -msgid "Rotates selected item(s) clockwise" -msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 -msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" -msgstr "Tourner les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 -msgid "Flips selected item(s)" -msgstr "Change de coté le (les) élement(s) sélectionné(s)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 -msgid "Mirrors selected item" -msgstr "Miroir de l'élément sélectionné" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 -msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "Supprimer élément(s) sélectionné(s)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 -msgid "Delete (Alternative)" -msgstr "Supprimer (Alternatif)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 -msgid "Update the footprint from the library" -msgstr "Mise à jour de l'empreinte à partir de la librairie" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 -msgid "Assign a different footprint from the library" -msgstr "Assigner une empreinte différente à partir d'une librairie" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 -msgid "Properties..." -msgstr "Propriétés..." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 -msgid "Displays item properties dialog" -msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:170 -msgid "Measuring Tool" -msgstr "Outil de Mesure" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 -msgid "Copy selected content to clipboard" -msgstr "Copier la sélection dans le Presse papier" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 -msgid "Cut selected content to clipboard" -msgstr "Supprimer la sélection et la copier dans le Presse papier" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:614 -msgid "Edit track width/via size" -msgstr "Editer la taille des pistes ou/et vias" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:641 -msgid "Edit track/via properties" -msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:920 -msgid "Move exact" -msgstr "Déplacer exactement" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:995 -#, c-format -msgid "Duplicated %d item(s)" -msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1339 -msgid "Select reference point for the block being copied..." -msgstr "Sélectionnez le point de référence pour le bloc en cours de copie ..." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 -msgid "Add Pad" -msgstr "Ajouter Pad" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 -msgid "Add a pad" -msgstr "Ajouter un pad" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:459 -msgid "Create Pad from Selected Shapes" -msgstr "Créer Pad a partir de Formes Sélectionnées" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 -msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" -msgstr "" -"Crée un pad de forme personnalisée à partir d'un ensemble de formes " -"sélectionnées" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 -msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" -msgstr "Éclater le Pad Sélectionné en Formes Graphiques" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 -msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" -msgstr "" -"Convertit des pads de forme personnalisée en un ensemble de formes graphiques" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 -msgid "Renumber Pads..." -msgstr "Renuméroter Pads..." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 -msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" -msgstr "Renuméroter les pads en cliquant sur eux dans l'ordre désiré" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 -msgid "Add pads" -msgstr "Ajouter pastilles" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 -msgid "Place pad" -msgstr "Place pad" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 -msgid "Click on successive pads to renumber them" -msgstr "Cliquez s successivement sur les pad pour les renuméroter" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 -msgid "Renumber pads" -msgstr "Renuméroter pads" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:305 -msgid "Explode pad to shapes" -msgstr "Éclater le pad en formes graphiques" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:373 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selection contains more than one reference pad." -msgstr "" -"Impossible de convertir des éléments en un pavé personnalisé:\n" -"la sélection contient plusieurs pads de référence." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selection contains unsupported items.\n" -"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." -msgstr "" -"Impossible de convertir des éléments en un pad personnalisé:\n" -"la sélection contient des éléments non pris en charge.\n" -"Seules les lignes graphiques, les cercles, les arcs et les polygones sont " -"autorisés." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:421 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"unable to determine the anchor point position.\n" -"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." -msgstr "" -"Impossible de convertir des éléments en un pad personnalisé:\n" -"impossible de déterminer la position du point d'ancrage.\n" -"Pensez à ajouter un petit pad d'ancrage à la sélection et réessayez." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:443 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selected items do not form a single solid shape." -msgstr "" -"Impossible de convertir des éléments en un pad de forme personnalisée:\n" -"les éléments sélectionnés ne forment pas une seule forme solide." - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -msgid "Create polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 -msgid "Add Microwave Line" -msgstr "Ajouter une ligne microonde" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 -msgid "Add Stub (Arc)" -msgstr "Ajout de Stub (Arc)" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 -msgid "Place microwave feature" -msgstr "Place éléments micro-ondes" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 -msgid "Add microwave inductor" -msgstr "Ajouter une inductance microonde" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 -msgid "Add Microwave Inductor" -msgstr "Ajouter Inductance Microonde" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 -msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" -msgstr "" -"Copier les propriétés du pad courant dans les propriétés par défaut de pad." - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 -msgid "Copy the default pad properties to the current pad" -msgstr "Copier les propriétés par défaut de pads dans ce pad" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 -msgid "Copy the current pad settings to other pads" -msgstr "Copier les caractéristiques de ce pad dans les autres pads" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -msgid "Merge Zones" -msgstr "Fusionner les Zones" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:756 -msgid "Merge zones" -msgstr "Fusionner les zones" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 -msgid "Duplicate Zone onto Layer..." -msgstr "Dupliquer Zone sur Couche..." - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 -msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" -msgstr "Dupliquer le contour de la zone en double sur une couche différente" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 -msgid "Add Layer Alignment Target" -msgstr "Ajouter Mire de Superposition" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 -msgid "Add a layer alignment target" -msgstr "Ajouter une mire de superposition" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 -msgid "Add a footprint" -msgstr "Ajouter une empreinte" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 -msgid "Lock" -msgstr "Verrouiller" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 -msgid "Unlock" -msgstr "Déverrouiller" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:213 -msgid "Locking" -msgstr "Verrouillage" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:482 -msgid "Place a module" -msgstr "Placer une empreinte" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:634 -msgid "Place a layer alignment target" -msgstr "Placer une mire d'alignement" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:804 -msgid "" -"The duplicated keepout zone cannot be on the same layers as the original " -"zone." -msgstr "" -"La zone d'interdiction dupliquée ne peut pas être sur les mêmes couches que " -"la zone initiale." - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:810 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." -msgstr "" -"La zone dupliquée ne peut pas être sur la même couche que la zone initiale." - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:822 -msgid "Duplicate zone" -msgstr "Dupliquer Zone" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1054 -msgid "Pick Components for Local Ratsnest" -msgstr "Selection Composants pour le Chevelu Local" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 -msgid "Paste content from clipboard" -msgstr "Coller depuis le presse-papier" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:790 -msgid "Are you sure you want to delete item?" -msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet élément?" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:886 -msgid "Invalid clipboard contents" -msgstr "Contenu du presse-papier invalide" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1042 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Erreur en chargement du PCB.\n" -"%s" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1081 -msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." -msgstr "Non disponible en mode OpenGL / Cairo." - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 -msgid "Align to Top" -msgstr "Aligner en Haut" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 -msgid "Aligns selected items to the top edge" -msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord haut" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 -msgid "Align to Bottom" -msgstr "Aligner en Bas" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 -msgid "Aligns selected items to the bottom edge" -msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord bas" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 -msgid "Align to Left" -msgstr "Aligner à Gauche" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 -msgid "Aligns selected items to the left edge" -msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord gauche" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 -msgid "Align to Right" -msgstr "Aligner à Droite" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 -msgid "Aligns selected items to the right edge" -msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord droit" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 -msgid "Align to Middle" -msgstr "Aligner au Milieu" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 -msgid "Aligns selected items to the vertical center" -msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le centre vertical" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 -msgid "Align to Center" -msgstr "Alignement au Centre" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 -msgid "Aligns selected items to the horizontal center" -msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le centre horizontal" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 -msgid "Distribute Horizontally" -msgstr "Distribuer Horizontalement" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 -msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" -msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe horizontal" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 -msgid "Distribute Vertically" -msgstr "Distribuer Verticalement" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 -msgid "Distributes selected items along the vertical axis" -msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe vertical" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 -msgid "Align/Distribute" -msgstr "Aligner/Distribuer" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:208 -msgid "Align to top" -msgstr "Aligner en haut" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:237 -msgid "Align to bottom" -msgstr "Aligner en bas" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:281 -msgid "Align to left" -msgstr "Aligner à gauche" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:325 -msgid "Align to right" -msgstr "Aligner à droite" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354 -msgid "Align to middle" -msgstr "Aligner au milieu" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:383 -msgid "Align to center" -msgstr "Alignement au centre" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:431 -msgid "Distribute horizontally" -msgstr "Distribuer horizontalement" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:480 -msgid "Distribute vertically" -msgstr "Distribuer verticalement" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:53 -msgid "Create a corner" -msgstr "Créer un sommet" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:57 -msgid "Remove Corner" -msgstr "Supprimer Sommet" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:57 -msgid "Remove corner" -msgstr "Supprimer sommet" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:350 -msgid "Drag a line ending" -msgstr "Dragger une extrémité de ligne" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:911 -msgid "Add a zone corner" -msgstr "Ajouter un sommet à la zone" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:950 -msgid "Split segment" -msgstr "Diviser le segment" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1019 -msgid "Remove a zone/polygon corner" -msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone" - -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 -msgid "Position Relative To..." -msgstr "Position Relative à..." - -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 -msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" -msgstr "" -"Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte relativement à un autre " -"élément" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 -msgid "Trivial Connection" -msgstr "Connection Simple" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 -msgid "Selects a connection between two junctions." -msgstr "Sélection d'une connexion entre deux jonctions." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 -msgid "Copper Connection" -msgstr "Connexion Cuivre" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 -msgid "Selects whole copper connection." -msgstr "Sélectionne l'ensemble de la connexion." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 -msgid "Expand Selected Connection" -msgstr "Expandre Connexion Sélectionnée" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 -msgid "" -"Expands the current selection to select a connection between two junctions." -msgstr "" -"Expenadre la sélection courante a celle d'une connexion entre deux jonctions." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 -msgid "Whole Net" -msgstr "Tout le Net" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 -msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 -msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" -msgstr "" -"Sélectionner tous les modules et les pistes de la même feuille schématique" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 -msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" -msgstr "Eléments de la même Feuille Hiérarchique" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 -msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" -msgstr "" -"Sélectionne tous les modules et les pistes de la même feuille schématique" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 -msgid "Find Item..." -msgstr "Chercher Item..." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 -msgid "Searches the document for an item" -msgstr "Chercher la documentation ou le document associée" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 -msgid "" -"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" -msgstr "" -"Sélectionne une empreinte par sa référence et la place sous le curseur pour " -"la déplacer" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:131 -msgid "Filter Selection..." -msgstr "Filtre de Sélection..." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:131 -msgid "Filter the types of items in the selection" -msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:708 -msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" -msgstr "" -"La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1314 -msgid "Filter selection" -msgstr "Filtre de sélection" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 -msgid "Track " -msgstr "Piste " - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 -msgid "net class width" -msgstr "largeur net classe" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 -msgid "Via " -msgstr "Via " - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 -msgid "net class size" -msgstr "taille net classe" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 -msgid ", drill: default" -msgstr ",perçage: défaut" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 -msgid ", drill: " -msgstr ", perçage: " - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 -msgid "Add a zone cutout" -msgstr "Ajouter une découpe de zone" - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 -msgid "Add a zone" -msgstr "Ajoutez une zone" - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 -msgid "Add a graphical polygon" -msgstr "Addition de polygones graphiques" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 -msgid "Fill" -msgstr "Remplir" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 -msgid "Fill zone(s)" -msgstr "Remplir zone(s)" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 -msgid "Fill All" -msgstr "Remplir Tout" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 -msgid "Fill all zones" -msgstr "Remplir toutes les zones" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 -msgid "Unfill" -msgstr "Supprimer remplissage" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 -msgid "Unfill zone(s)" -msgstr "Supprimer remplissage zone(s)" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 -msgid "Unfill All" -msgstr "Supprimer tous les Remplissages" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 -msgid "Unfill all zones" -msgstr "Supprimer remplissage des zones" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:107 -msgid "Fill All Zones" -msgstr "Remplissage des Zones" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:143 -msgid "Unfill Zone" -msgstr "Supprimer Remplissage Zone" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:161 -msgid "Unfill All Zones" -msgstr "Supprimer Remplissage toutes Zones" - -#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 -msgid "Board cleanup" -msgstr "Nettoyage du circuit imprimé" - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:113 -msgid "Calculating zone fills..." -msgstr "Création du remplissage de zones..." - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:151 -msgid "Removing insulated copper islands..." -msgstr "Suppression des îlots de cuivre isolés..." - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:174 -msgid "Caching polygon triangulations..." -msgstr "Mise en cache de la triangulation des polygones..." - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:217 -msgid "Fill with segments..." -msgstr "Remplissage avec segments..." - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:244 -msgid "Committing changes..." -msgstr "Validation des modifications..." - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:251 -msgid "Fill Zone(s)" -msgstr "Remplissage Zone(s)" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." -msgstr "" -"La zone dupliquée ne peut pas être sur la même couche que la zone initiale." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 -msgid "Warning: The new zone fails DRC" -msgstr "Attention : La nouvelle zone échoue au contrôle DRC" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:827 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Zone: Erreur DRC sur contour" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "" -"Erreur: une zone interdite est autorisée seulement sur une couche cuivre" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:700 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "" -"Erreur DRC: ce point de départ est à l'intérieur d'une autre zone ou trop " -"proche" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:765 -msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" -msgstr "" -"Erreur DRC: la fermeture de cette zone crée une erreur DRC avec une autre " -"zone" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:924 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:988 -msgid "Modify zone properties" -msgstr "Modifier les propriétés de la zone" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:979 -#, c-format -msgid "Refill %d Zones" -msgstr "Remplissage %d Zones" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Texte et Dessins" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Édition Globale de Pistes et Vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Propriétés des Pistes & Vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Options de l'Éditeur d'Empreintes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Générateurs d'Empreintes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "Retraçage des Erreurs dans Scripts Python" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Propriétés de la Zone Interdite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Propriétés de la Cote" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Propriétés du Pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "Transformée Géométrique de Forme de Pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "Forme de Base Polygonale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Éditeur de Règles de Conception" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Options d'Exportation VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Options de Nettoyage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Options Générales" + +#~ msgid "" +#~ "3D search path list is empty;\n" +#~ "continue to write empty file?" +#~ msgstr "" +#~ "La liste de chemins de recherche 3D est vide ;\n" +#~ "continuer à écrire fichier vide ?" + +#~ msgid "Configure Path" +#~ msgstr "Configurer les Chemins" + +#~ msgid "Fit in page" +#~ msgstr "Ajustage en page" + +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "Rotation X <-" + +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "Rotation X->" + +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "Rotation Y <-" + +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "Rotation Y ->" + +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "Rotation Z <-" + +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "Rotation Z ->" + +#~ msgid "Realistic Mode" +#~ msgstr "Mode Réaliste" + +#~ msgid "Show Board Bod&y" +#~ msgstr "Montrer le &Corps du C.I." + +#~ msgid "Show Zone &Filling" +#~ msgstr "Montrer Remplissage de &Zone" + +#~ msgid "Through Hole" +#~ msgstr "Pad Traversant" + +#~ msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" +#~ msgstr "Propriétés Empreinte -> Type de placement -> Trou traversant" + +#~ msgid "Surface Mount" +#~ msgstr "Montage en Surface" + +#~ msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" +#~ msgstr "Propriétés Empreinte -> Type de placement -> Montage en surface" + +#~ msgid "" +#~ "Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, " +#~ "test points, mechanical parts)" +#~ msgstr "" +#~ "Propriétés Empreinte -> type de placement -> Virtual (ex: connecteurs de " +#~ "bord, des points d'essai, pièces mécaniques)" + +#~ msgid "Show &Layers" +#~ msgstr "Montrer les &Couches" + +#~ msgid "Show &Adhesive Layers" +#~ msgstr "Montrer les Couches Adhésives" + +#~ msgid "Show &Silkscreen Layers" +#~ msgstr "Montrer les Couches de &Sérigraphie" + +#~ msgid "Show Solder &Mask Layers" +#~ msgstr "Montrer Couches &Masque de Soudure" + +#~ msgid "Show Solder &Paste Layers" +#~ msgstr "Montrer Couches Masque de &Pâte" + +#~ msgid "Show &Comments and Drawings Layers" +#~ msgstr "Afficher Couches &Commentaires et Dessins" + +#~ msgid "Show &Eco Layers" +#~ msgstr "Montrer Couches &Eco" + +#~ msgid "User layers:" +#~ msgstr "Couches utilisateur:" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Format" + +#~ msgid " mils" +#~ msgstr " mils" + +#~ msgid " in" +#~ msgstr " in" + +#~ msgid " mm" +#~ msgstr " mm" + +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " \"" + +#~ msgid " deg" +#~ msgstr " deg" + +#~ msgid "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to " +#~ "create your own project templates folder." +#~ msgstr "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES est facultatif et peut être défini si vous " +#~ "souhaitez créer votre propre dossier de modèles de projet." + +#~ msgid "" +#~ "The program cannot be closed\n" +#~ "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." +#~ msgstr "" +#~ "Le programme ne peut être stoppé\n" +#~ "Une fenêtre quasi-modale est encore ouverte, fermez la d'abord." + +#~ msgid "Zoom Select" +#~ msgstr "Sélection Zoom" + +#~ msgid "Grid Select" +#~ msgstr "Sélection Grille" + +#~ msgid "Components: %d, unassigned: %d" +#~ msgstr "Composants: %d, non assignés: %d" + +#~ msgid "Filter list: " +#~ msgstr "Liste filtrée: " + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "nom" + +#~ msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" +#~ msgstr "&Sauver l'Association des Empreintes\tCtrl+S" + +#~ msgid "Close CvPcb" +#~ msgstr "Fermer CvPcb" + +#~ msgid "&Keep Open On Save" +#~ msgstr "&Rester Ouvert après Sauvegarde" + +#~ msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +#~ msgstr "" +#~ "N'autorise pas la fermeture automatique de CvPcb après la sauvegarde de " +#~ "la netliste" + +#~ msgid "&About Kicad" +#~ msgstr "&Au Sujet de Kicad" + +#~ msgid "Footprint association sent to Eeschema" +#~ msgstr "Association des empreintes envoyée à Eeschema" + +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Plugins" + +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Mots Clés" + +#~ msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" +#~ msgstr "Référence illégale. Une référence doit commencer par une lettre" + +#~ msgid "Mirror horizontally" +#~ msgstr "Miroir horizontal" + +#~ msgid "Mirror vertically" +#~ msgstr "Miroir vertical" + +#~ msgid "Position:" +#~ msgstr "Position:" + +#~ msgid " Fields" +#~ msgstr " Champs" + +#~ msgid "Current Symbol" +#~ msgstr "Symbole Actuel" + +#~ msgid "New Symbol" +#~ msgstr "Nouveau Symbole" + +#~ msgid "Edit Symbol Library Associations" +#~ msgstr "Editer Liens vers Symboles en Librairie" + +#~ msgid "Horiz. Justify" +#~ msgstr "Justif. Horiz." + +#~ msgid "Vert. Justify" +#~ msgstr "Justif. Vert." + +#~ msgid "Visibility" +#~ msgstr "Visibilité" + +#~ msgid "Field Name" +#~ msgstr "Nom Champ" + +#~ msgid "Field Value" +#~ msgstr "Texte Champ" + +#~ msgid "X Position" +#~ msgstr "Position X" + +#~ msgid "Y Position" +#~ msgstr "Position Y" + +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Trier" + +#~ msgid "Changes exist in component table" +#~ msgstr "Modifications existant dans la table des composants" + +#~ msgid "Symbol Table - %u symbols in %u groups" +#~ msgstr "Table des Symboles - %u symboles en %u groupes" + +#~ msgid "Symbol Table - %u components" +#~ msgstr "Table des symboles - %u composants" + +#~ msgid " - %u changed" +#~ msgstr " - %u changés" + +#~ msgid "Revert all symbol table changes?" +#~ msgstr "Annuler toutes les modifications de la table des symboles?" + +#~ msgid "Regroup symbols" +#~ msgstr "Regrouper symboles" + +#~ msgid "Apply Changes" +#~ msgstr "Appliquer Changements" + +#~ msgid "Revert Changes" +#~ msgstr "Annuler les Changements" + +#~ msgid "Fields editor" +#~ msgstr "Editeur de champs" + +#~ msgid "Horizontal Justify" +#~ msgstr "Justif. Horizontale" + +#~ msgid "Vertical Justify" +#~ msgstr "Justif. Verticale" + +#~ msgid "General Pin Settings" +#~ msgstr "Options Générales des Pins" + +#~ msgid "DC [V/A]" +#~ msgstr "DC [V/A]" + +#~ msgid "Pulse width [s]" +#~ msgstr "Largeur d'impulsion [s]" + +#~ msgid "Frequency [Hz]" +#~ msgstr "Fréquence [Hz]" + +#~ msgid "Delay [s]" +#~ msgstr "Delai [s]" + +#~ msgid "Value [V/A]" +#~ msgstr "Valeur [V/A]" + +#~ msgid "Table:" +#~ msgstr "Table:" + +#~ msgid "Schematic Library Tables" +#~ msgstr "Tables des Librairies de Symboles" + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred loading the symbol library table.\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Une erreur s'est produite lors du chargement de la table des librairies " +#~ "de composants.\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Input Pin.........." +#~ msgstr "Pin d'Entrée........" + +#~ msgid "Output Pin........." +#~ msgstr "Pin de Sortie........" + +#~ msgid "Bidirectional Pin.." +#~ msgstr "Pin Bidirectionnelle" + +#~ msgid "Tri-State Pin......" +#~ msgstr "Pin 3 états..." + +#~ msgid "Passive Pin........" +#~ msgstr "Pin Passive........" + +#~ msgid "Unspecified Pin...." +#~ msgstr "Pin non Spécifiée" + +#~ msgid "Power Input Pin...." +#~ msgstr "Pin Power Input..." + +#~ msgid "Power Output Pin..." +#~ msgstr "Pin Power Output..." + +#~ msgid "Open Collector....." +#~ msgstr "Pin Coll Ouvert" + +#~ msgid "Open Emitter......." +#~ msgstr "Pin Émetteur Ouv." + +#~ msgid "No Connection......" +#~ msgstr "Pas de Connexion" + +#~ msgid "Alias of " +#~ msgstr "Alias de " + +#~ msgid "Fit schematic sheet on screen" +#~ msgstr "Ajuster la feuille de schéma à l'écran" + +#~ msgid "Paste Block" +#~ msgstr "Copier Bloc" + +#~ msgid "Load Schematic" +#~ msgstr "Charger Schématique" + +#~ msgid "Enter a name to create a new component based on this one." +#~ msgstr "Entrer un nom pour créer un nouveau composant à partir de celui ci." + +#~ msgid "Enter a new value for the %s field." +#~ msgstr "Entrer une nouvelle valeur pour le champ %s." + +#~ msgid "Navigate hierarchical sheets" +#~ msgstr "Naviquer dans les feuilles de la hiérarchie" + +#~ msgid "Pa&ge Settings..." +#~ msgstr "Ajusta&ge Page..." + +#~ msgid "Pri&nt..." +#~ msgstr "&Imprimer..." + +#~ msgid "&Plot..." +#~ msgstr "&Tracer..." + +#~ msgid "Plot to C&lipboard" +#~ msgstr "Tra&cé dans Presse Papier" + +#~ msgid "Import Footprint Association File..." +#~ msgstr "Importation du Fichier Association d'Empreintes..." + +#~ msgid "Library &Editor" +#~ msgstr "&Editeur de Librairies" + +#~ msgid "S&ymbol Table..." +#~ msgstr "Table des S&ymboles..." + +#~ msgid "Run CvPcb" +#~ msgstr "Lancer CvPcb" + +#~ msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" +#~ msgstr "" +#~ "Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " +#~ "correspondantes" + +#~ msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" +#~ msgstr "Contribuer à KiCad (ouvre le navigateur Web)" + +#~ msgid "Manage Symbol Library Tables..." +#~ msgstr "Configurer les tables de Librairies de Symboles..." + +#~ msgid "" +#~ "Edit the global and project symbol library tables (list of active " +#~ "libraries)." +#~ msgstr "" +#~ "Éditer la table globale et celle du project des librairies de symboles " +#~ "(liste des librairies actives)." + +#~ msgid "&Save Preferences..." +#~ msgstr "&Sauver Préférences..." + +#~ msgid "Save application preferences" +#~ msgstr "Sauver les préférences de l'application" + +#~ msgid "Load Prefe&rences..." +#~ msgstr "Charger Préfé&rences..." + +#~ msgid "Load application preferences" +#~ msgstr "Charger les préférences de l'application" + +#~ msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys" +#~ msgstr "" +#~ "Créer un fichier de configuration pour exporter les raccourcis clavier" + +#~ msgid "Key Words" +#~ msgstr "Mots Clé" + +#~ msgid "Key Words: " +#~ msgstr "Mots Clé: " + +#~ msgid "" +#~ "A file named \"%s\" already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr "Un fichier de nom \"%s\" existe déjà dans la hiérarchie courante." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Voulez vous créer une feuille avec le contenu de ce fichier?" + +#~ msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " +#~ msgstr "" +#~ "Changer le nom du fichier associé à la feuille ne peut être défait. " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Voulez vous remplacer la feuille par le contenu de ce fichier?" + +#~ msgid "" +#~ "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Cette feuille utilise des données partagées dans une hiérarchie " +#~ "complexe.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +#~ msgstr "Voulez vous la convertir en une feuille hiérarchique simple?" + +#~ msgid "Scale:" +#~ msgstr "Echelle:" + +#~ msgid "X scale adjust" +#~ msgstr "Ajustage échelle X" + +#~ msgid "Y scale adjust" +#~ msgstr "Ajustage échelle Y" + +#~ msgid "METRIC command has no parameter" +#~ msgstr "METRIC commande sans paramètre" + +#~ msgid "INCH command has no parameter" +#~ msgstr "INCH commande sans paramètre" + +#~ msgid "Open Drill File" +#~ msgstr "Ouvrir Fichier de Perçage" + +#~ msgid "Render" +#~ msgstr "Autre" + +#~ msgid "Can't load Gerber file:
%s
" +#~ msgstr "Ne peut charger le fichier Gerber:
%s
" + +#~ msgid "Load &EXCELLON Drill File..." +#~ msgstr "Charger Fichier de Perçage &EXCELLON..." + +#~ msgid "Load excellon drill file" +#~ msgstr "Charger Fichier Excellon" + +#~ msgid "Load Gerber &Job File..." +#~ msgstr "Charger Fichier Gerber &Job..." + +#~ msgid "Open Recent &Job File" +#~ msgstr "Ouvrir Fichier &Job Récent" + +#~ msgid "Clear &All" +#~ msgstr "Eff&acer Tout" + +#~ msgid "Print gerber" +#~ msgstr "Imprimer gerber" + +#~ msgid "Show spots in sketch mode" +#~ msgstr "Afficher flashs en mode contour" + +#~ msgid "Show polygons in sketch mode" +#~ msgstr "Afficher polygones en mode contour" + +#~ msgid "Portable Templates" +#~ msgstr "Modèles portables" + +#~ msgid "Pos X (mm)" +#~ msgstr "Pos X (mm)" + +#~ msgid "Pos Y (mm)" +#~ msgstr "Pos Y (mm)" + +#~ msgid "End X (mm)" +#~ msgstr "Fin X (mm)" + +#~ msgid "End Y (mm)" +#~ msgstr "Fin Y (mm)" + +#~ msgid "Horizontal justification" +#~ msgstr "Justification eorizontale" + +#~ msgid "Vertical justification" +#~ msgstr "Justification verticale" + +#~ msgid "Text width (mm)" +#~ msgstr "Largeur texte (mm)" + +#~ msgid "Text height (mm)" +#~ msgstr "Hauteur texte (mm)" + +#~ msgid "Maximum width (mm)" +#~ msgstr "Largeur minimum (mm)" + +#~ msgid "Position X (mm)" +#~ msgstr "Position X (mm)" + +#~ msgid "Position Y (mm)" +#~ msgstr "Position Y (mm)" + +#~ msgid "Line Thickness (mm)" +#~ msgstr "Épaisseur de Ligne (mm)" + +#~ msgid "Text Thickness" +#~ msgstr "Épaisseur du Texte" + +#~ msgid "Left margin (mm)" +#~ msgstr "Marge gauche (mm)" + +#~ msgid "Right margin (mm)" +#~ msgstr "Marge droite (mm)" + +#~ msgid "Top margin (mm)" +#~ msgstr "Marge haute (mm)" + +#~ msgid "Bottom margin (mm)" +#~ msgstr "Marge du bas (mm)" + +#~ msgid "Zoom All" +#~ msgstr "Zoom Page" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Paramètres" + +#~ msgid "Rho" +#~ msgstr "Rho" + +#~ msgid "H_t" +#~ msgstr "H_t" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "label" + +#~ msgid "Z0" +#~ msgstr "Z0" + +#~ msgid "Din" +#~ msgstr "Din" + +#~ msgid "Electrical length" +#~ msgstr "Longueur électrique" + +#~ msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." +#~ msgstr "Zone cuivre (net name \"%s\"): le net n'a pas de pad connecté." + +#~ msgid " Yes" +#~ msgstr " Oui" + +#~ msgid " No" +#~ msgstr " Non" + +#~ msgid "Default pen size" +#~ msgstr "Dimension plume par défaut" + +#~ msgid "Segments / 360 deg:" +#~ msgstr "Segments / 360 deg:" + +#~ msgid "Text width" +#~ msgstr "Largeur texte" + +#~ msgid "Text height" +#~ msgstr "Hauteur texte" + +#~ msgid "Text thickness" +#~ msgstr "Épaisseur texte" + +#~ msgid "Rotate 90 degrees" +#~ msgstr "Rotation de 90°" + +#~ msgid "Rotate 180 degrees" +#~ msgstr "Rotation de 180°" + +#~ msgid "Positive clearance means area bigger than the pad." +#~ msgstr "Une marge positive signifie use surface plus grande que le pad." + +#~ msgid "Negative clearance means area smaller than the pad." +#~ msgstr "Une marge négative signifie use surface plus petite que le pad." + +#~ msgid "Rotation 90 degree" +#~ msgstr "Rotation 90 degrés" + +#~ msgid "Rotation 180 degree" +#~ msgstr "Rotation 180 degrés" + +#~ msgid "Local Clearance Values" +#~ msgstr "Valeurs d'Isolation Locales" + +#~ msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file(s)?" +#~ msgstr "" +#~ "Êtes-vous certain de que vouloir écraser le(s) fichier(s) existants?" + +#~ msgid "Append with Wizard" +#~ msgstr "Ajouter avec l'Assistant" + +#~ msgid "PCB Library Tables" +#~ msgstr "Tables des Librairies PCB" + +#~ msgid "&Delete unconnected tracks" +#~ msgstr "Suppression Pistes non &connectées" + +#~ msgid "Search for Footprint" +#~ msgstr "Cherche Empreinte" + +#~ msgid "Point X:" +#~ msgstr "Point X:" + +#~ msgid "Point Y:" +#~ msgstr "Point Y:" + +#~ msgid "The arc angle must be greater than zero." +#~ msgstr "L'angle de l'arc doit être plus grand que zéro." + +#~ msgid "Center X" +#~ msgstr "Centre X" + +#~ msgid "Center Y" +#~ msgstr "Centre Y" + +#~ msgid "Point X" +#~ msgstr "Point X" + +#~ msgid "Point Y" +#~ msgstr "Point Y" + +#~ msgid "Start Point X" +#~ msgstr "Start Point X" + +#~ msgid "Start Point Y" +#~ msgstr "Start Point Y" + +#~ msgid "Error list" +#~ msgstr "Liste des erreurs" + +#~ msgid "Keepout area layers:" +#~ msgstr "Couches pour zone interdite:" + +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "Propriétés:" + +#~ msgid "Any orientation" +#~ msgstr "N’importe quelle orientation" + +#~ msgid "180, 90, and 45 degrees" +#~ msgstr "180, 90 et 45 degrés" + +#~ msgid "Keepout Options:" +#~ msgstr "Options de Zone Interdite:" + +#~ msgid "No vias" +#~ msgstr "Pas de vias" + +#~ msgid "Copper Layers" +#~ msgstr "Couches Cuivre" + +#~ msgid "On new graphic item creation:" +#~ msgstr "Pour la création des éléments graphiques:" + +#~ msgid "&Reference" +#~ msgstr "&Référence" + +#~ msgid "Footprint Selection" +#~ msgstr "Sélection Empreinte" + +#~ msgid "Zone Edge Orientation" +#~ msgstr "Orientation Contour de Zone" + +#~ msgid "Outline Appearence" +#~ msgstr "Apparence du Contour" + +#~ msgid "x:" +#~ msgstr "x:" + +#~ msgid "y:" +#~ msgstr "y:" + +#~ msgid "Anchor X:" +#~ msgstr "Ancre X:" + +#~ msgid "Select Anchor Item" +#~ msgstr "Sélection Élément d'Ancrage" + +#~ msgid "Approx. Scale" +#~ msgstr "Échelle Approx." + +#~ msgid "Included Layers" +#~ msgstr "Couches Incluses" + +#~ msgid "Downloading libraries" +#~ msgstr "Téléchargement des librairies" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "while downloading library:\n" +#~ "\"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "durant le téléchargement de la librairie:\n" +#~ "\"%s\"" + +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "SVP attendez..." + +#~ msgid "Validating libraries" +#~ msgstr "Validation des librairies" + +#~ msgid "NOT CHECKED" +#~ msgstr "NON TESTE" + +#~ msgid "INVALID" +#~ msgstr "INVALIDE" + +#~ msgid "Validating libraries %d/%d" +#~ msgstr "Validation des librairies %d/%d" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" +#~ "\n" +#~ "Please select the source for the libraries to add:" +#~ msgstr "" +#~ "Bienvenue à l'Assistant d'Ajout de Librairies d'Empreintes!\n" +#~ "\n" +#~ "SVP, sélectionner la source des librairies à ajouter:" + +#~ msgid "Files on my computer" +#~ msgstr "Fichiers sur mon ordinateur" + +#~ msgid "Github repository" +#~ msgstr "Dépôt Github" + +#~ msgid "https://github.com/KiCad" +#~ msgstr "https://github.com/KiCad" + +#~ msgid "Save a local copy to:" +#~ msgstr "Sauver une copie locale vers:" + +#~ msgid "Select files or folders to add:" +#~ msgstr "Sélection des fichiers ou répertoires à ajouter:" + +#~ msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" +#~ msgstr "Vérifier et confirmer les changements pour les librairies:" + +#~ msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" +#~ msgstr "" +#~ "L'endroit où vous voulez que les nouvelles librairies soient ajoutées:" + +#~ msgid "To global library configuration (visible by all projects)" +#~ msgstr "" +#~ "A la configuration globale de librairies (visible par tous les projets)" + +#~ msgid "To the current project only" +#~ msgstr "A la configuration de librairies du projet actuel" + +#~ msgid "Add Footprint Libraries Wizard" +#~ msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies d'Empreintes" + +#~ msgid "Fill zones...\n" +#~ msgstr "Remplissage zones...\n" + +#~ msgid "Test zones...\n" +#~ msgstr "Test zones...\n" + +#~ msgid "File \"%s\" is not readable." +#~ msgstr "Le fichier \"%s\" n'est pas lisible." + +#~ msgid "Loading incomplete; cancelled by user." +#~ msgstr "Chargement incomplet; annulé par l'utilisateur." + +#~ msgid "Footprint Builder Messages" +#~ msgstr "Constructeur d'Empreintes: Messages" + +#~ msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" +#~ msgstr "Unknown PCB_FILE_T value: %d" + +#~ msgid "Load Footprint" +#~ msgstr "Charger Empreinte" + +#~ msgid "&Footprint Library Wizard..." +#~ msgstr "&Assistant des Librairies d'&Empreintes..." + +#~ msgid "Add footprint libraries with wizard" +#~ msgstr "Ajouter des librairies d'empreintes avec l'assistant" + +#~ msgid "Footprint Li&brary Table..." +#~ msgstr "Table des Li&brairies d'Empreintes..." + +#~ msgid "Add footprint library using wizard" +#~ msgstr "Ajouter des librairies d'empreintes avec l'assistant" + +#~ msgid "&3D Shape Downloader..." +#~ msgstr "Téléchargement des Librairies de Formes &3D..." + +#~ msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" +#~ msgstr "" +#~ "Télécharger depuis Github les librairies de forme 3D avec l'assistant" + +#~ msgid "&Polygons" +#~ msgstr "&Polygones" + +#~ msgid "Add graphic polygons" +#~ msgstr "Addition de polygones graphiques" + +#~ msgid "&FreeRoute" +#~ msgstr "&FreeRoute" + +#~ msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +#~ msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE externe" + +#~ msgid "Contribute to KiCad - open web browser" +#~ msgstr "Contribuer à KiCad - ouvrir le navigateur Web" + +#~ msgid "Automatically Place Footprint" +#~ msgstr "Placer Automatiquement une Empreinte" + +#~ msgid "Automatically Route Footprint" +#~ msgstr "Router Automatiquement l'Empreinte" + +#~ msgid "Automatically Place All Footprints" +#~ msgstr "Place Automatiquement toutes les Empreintes" + +#~ msgid "Automatically Place New Footprints" +#~ msgstr "Placer Automatiquement Nouvelles Empreintes" + +#~ msgid "Automatically Place Next Footprints" +#~ msgstr "Placer Automatiquement Empreintes Suivantes" + +#~ msgid "Autoroute" +#~ msgstr "Autoroute" + +#~ msgid "Select Layer Pair..." +#~ msgstr "Sélection Paire de Couches..." + +#~ msgid "Automatically Route All Footprints" +#~ msgstr "Router Automatiquement toutes les Empreintes" + +#~ msgid "Duplicate Zone Onto Layer..." +#~ msgstr "Dupliquer Zone sur Couche..." + +#~ msgid "Automatically Route Pad" +#~ msgstr "Router Automatiquement le Pad" + +#~ msgid "Automatically Route Net" +#~ msgstr "Router Automatiquement le Net" + +#~ msgid "Text Front" +#~ msgstr "Texte Dessus" + +#~ msgid "Text Back" +#~ msgstr "Texte Dessous" + +#~ msgid "todo" +#~ msgstr "todo" + +#~ msgid "Swap Layers:" +#~ msgstr "Permutation Couches:" + +#~ msgid "Change Cursor Shape" +#~ msgstr "Sélection de la forme du curseur" + +#~ msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" +#~ msgstr "" +#~ "Mode empreinte: déplacement ou placement manuel et automatique des " +#~ "empreintes" + +#~ msgid "Mode track: autorouting" +#~ msgstr "Mode pistes: autoroutage" + +#~ msgid "Enable automatic track deletion" +#~ msgstr "" +#~ "Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste." + +#~ msgid "Disable auto delete old track" +#~ msgstr "Ne pas Autoriser l'effacement automatique des pistes" + +#~ msgid "" +#~ "The duplicated keepout zone cannot be on the same layers as the original " +#~ "zone." +#~ msgstr "" +#~ "La zone d'interdiction dupliquée ne peut pas être sur les mêmes couches " +#~ "que la zone initiale." + +#~ msgid "Are you sure you want to delete item?" +#~ msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet élément?" + +#~ msgid "Drag a line ending" +#~ msgstr "Dragger une extrémité de ligne" + +#~ msgid "Fill with segments..." +#~ msgstr "Remplissage avec segments..." #~ msgid "Threshold Value:" #~ msgstr "Valeur du Seuil:" @@ -28160,9 +29724,6 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" #~ msgid "Tracks and Vias:" #~ msgstr "Pistes et Vias:" -#~ msgid "Show tracks in sketch mode" -#~ msgstr "Afficher pistes en mode contour" - #~ msgid "Show vias in sketch mode" #~ msgstr "Afficher vias en mode contour" @@ -28236,9 +29797,6 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" #~ "Utilisez cette option si vous souhaitez définir l’origine des coordonnées " #~ "au centre du circuit imprimé." -#~ msgid "Save Library" -#~ msgstr "Sauver Librairie" - #~ msgid "Save Symbol" #~ msgstr "Sauver Symbole" @@ -28402,9 +29960,6 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" #~ msgid "Save Contents of Message Window" #~ msgstr "Sauver Contenu de la Fenêtre de Messages" -#~ msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." -#~ msgstr "Ne peut pas écrire les messages dans le fichier \"%s\"." - #~ msgid "File Write Error" #~ msgstr "Erreur Écriture Fichier" @@ -28434,9 +29989,6 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" #~ msgid "Use net class values" #~ msgstr "Utiliser les valeurs de la net classe" -#~ msgid "Set Current Library" -#~ msgstr "Sélectionner la Librairie Courante" - #~ msgid "Select..." #~ msgstr "Sélection..." @@ -28597,9 +30149,6 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" #~ msgid "&Open Schematic Project" #~ msgstr "&Ouvrir Projet schématique" -#~ msgid "&Save Schematic Project" -#~ msgstr "&Sauver le Projet schématique" - #~ msgid "New schematic project" #~ msgstr "Nouveau Projet schématique" @@ -28778,9 +30327,6 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" #~ msgid "Text Size Y (mm)" #~ msgstr "Taille Texte Y (mm)" -#~ msgid "Copper Layers:" -#~ msgstr "Couches Cuivre:" - #~ msgid "Technical Layers:" #~ msgstr "Couches Techniques:" @@ -28811,12 +30357,6 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" #~ msgid "New footprint name (FPID)" #~ msgstr "Nouveau nom d'empreinte (FPID)" -#~ msgid "X Position:" -#~ msgstr "Position X:" - -#~ msgid "Y Position:" -#~ msgstr "Position Y:" - #~ msgid "File Name:" #~ msgstr "Nom Fichier:" @@ -28889,9 +30429,6 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" #~ msgid "Component &name:" #~ msgstr "&Nom du Composant:" -#~ msgid "Plugins:" -#~ msgstr "Fichiers Plugins:" - #~ msgid "Add Component" #~ msgstr "Ajout Composant" diff --git a/hu/kicad.po b/hu/kicad.po index 2f1beddee3..63ac27112b 100644 --- a/hu/kicad.po +++ b/hu/kicad.po @@ -80,8470 +80,31644 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-25 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 13:27+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: pcbnew/via_edit.cpp:53 -msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change" -msgstr "Nem lehet a furaton keresztl huzalozni" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:76 -msgid "General Delete" -msgstr "ltalnos trls" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:86 -#: gerbview/options.cpp:167 -#: gerbview/options.cpp:284 -msgid "Accept" -msgstr "Elfogadva" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:89 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:163 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:198 -#: pcbnew/options.cpp:202 -#: pcbnew/muonde.cpp:346 -#: pcbnew/mirepcb.cpp:103 -#: pcbnew/zones.cpp:92 -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:85 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:113 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:128 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:258 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:193 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:206 -#: pcbnew/set_grid.cpp:115 -#: pcbnew/block.cpp:122 -#: pcbnew/cotation.cpp:110 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:179 -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:137 -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:123 -#: pcbnew/editmod.cpp:240 -#: pcbnew/editpads.cpp:180 -#: pcbnew/edtxtmod.cpp:131 -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:111 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:63 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:78 -#: eeschema/libedpart.cpp:219 -#: eeschema/onrightclick.cpp:113 -#: eeschema/onrightclick.cpp:127 -#: eeschema/options.cpp:114 -#: eeschema/optionsframe.cpp:155 -#: eeschema/pinedit.cpp:164 -#: eeschema/sheetlab.cpp:97 -#: eeschema/symbdraw.cpp:97 -#: eeschema/symbtext.cpp:95 -#: gerbview/onrightclick.cpp:39 -#: gerbview/onrightclick.cpp:57 -#: gerbview/options.cpp:170 -#: gerbview/options.cpp:287 -#: common/displlst.cpp:98 -#: common/get_component_dialog.cpp:118 -#: common/setpage.cpp:181 -msgid "Cancel" -msgstr "Mgsem" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:94 -msgid "Delete Zones" -msgstr "Zna Trls" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:98 -msgid "Delete Texts" -msgstr "Szveg Trlse" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:102 -msgid "Delete Edges" -msgstr "Krvonal Trls" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:106 -msgid "Delete Drawings" -msgstr "Rajzols Trls" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:110 -msgid "Delete Modules" -msgstr "Modul Trls" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:114 -msgid "Delete Tracks" -msgstr "tvonal Trls" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:118 -msgid "Delete Markers" -msgstr "Marker Trls" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:122 -msgid "Clear Board" -msgstr "Fellet tisztts" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:125 -msgid "Track Filter" -msgstr "tvonal szrs" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:127 -msgid "Include AutoRouted Tracks" -msgstr "Include AutoRouted Tracks" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:132 -msgid "Include Locked Tracks" -msgstr "Benne a zrolt Tracks" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:239 -msgid "Current Board will be lost ?" -msgstr "A jelenlegi K el fog veszni.OK ?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:321 -msgid "Delete Zones ?" -msgstr "Zna Trlse?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:344 -msgid "Delete Board edges ?" -msgstr "Trld az K. krvonalt?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:348 -msgid "Delete draw items?" -msgstr "Trljem a rajz elemeket?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:398 -#: gerbview/initpcb.cpp:161 -msgid "Delete Tracks?" -msgstr "Trljem a vonalakat?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:417 -msgid "Delete Modules?" -msgstr "Trld a modult?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:438 -#: gerbview/initpcb.cpp:181 -msgid "Delete Pcb Texts" -msgstr "Trli Pcb szvegeket" - -#: pcbnew/ioascii.cpp:168 -msgid "Error: Unexpected end of file !" -msgstr "Hiba: Ismeretlen file vgzds!" - -#: pcbnew/modedit.cpp:252 -msgid "Add Pad" -msgstr " \"kitzst\" rak ki" - -#: pcbnew/modedit.cpp:255 -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:45 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:205 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120 -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:96 -msgid "Pad Settings" -msgstr "Pad Settings" - -#: pcbnew/modedit.cpp:265 -#: eeschema/schedit.cpp:284 -msgid "Add Drawing" -msgstr "Hozz rajzol" - -#: pcbnew/modedit.cpp:269 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 -msgid "Place anchor" -msgstr "Horog helye" - -#: pcbnew/modedit.cpp:283 -#: pcbnew/edit.cpp:709 -#: eeschema/libframe.cpp:554 -#: eeschema/schedit.cpp:439 -msgid "Delete item" -msgstr "Elem Trlse" - -#: pcbnew/librairi.cpp:47 -msgid "Import Module:" -msgstr "Modul Import:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:62 -#: pcbnew/files.cpp:181 -#: cvpcb/rdorcad.cpp:53 -#: cvpcb/rdpcad.cpp:45 -#, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "File %s nincs meg" - -#: pcbnew/librairi.cpp:71 -msgid "Not a module file" -msgstr "Nem Modul File" - -#: pcbnew/librairi.cpp:124 -msgid "Create lib" -msgstr "Lib-et kszt" - -#: pcbnew/librairi.cpp:124 -msgid "Export Module:" -msgstr "Modul Export:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:138 -#: pcbnew/librairi.cpp:365 -#, c-format -msgid "File %s exists, OK to replace ?" -msgstr "File %s ltezik, Fellrjam ?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:146 -#: eeschema/symbedit.cpp:156 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Nem Kszthet <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:161 -#, c-format -msgid "Module exported in file <%s>" -msgstr "Modul exportlva a<%s> File-ba " - -#: pcbnew/librairi.cpp:181 -#, c-format -msgid "Ok to delete module %s in library %s" -msgstr "Ok? Trlje a modult %s a Lib-ben %s" - -#: pcbnew/librairi.cpp:190 -msgid "Library " -msgstr "Librari " - -#: pcbnew/librairi.cpp:190 -#: pcbnew/files.cpp:56 -#: eeschema/find.cpp:504 -#: eeschema/libedit.cpp:113 -#: gerbview/dcode.cpp:262 -#: gerbview/readgerb.cpp:142 -#: common/eda_doc.cpp:97 -msgid " not found" -msgstr " nem tallhat" - -#: pcbnew/librairi.cpp:201 -msgid "Not a Library file" -msgstr "Nem Librari file" - -#: pcbnew/librairi.cpp:228 -#, c-format -msgid "Module [%s] not found" -msgstr "[%s] Modul nem tallhat" - -#: pcbnew/librairi.cpp:240 -#: pcbnew/librairi.cpp:377 -#: pcbnew/librairi.cpp:518 -#: pcbnew/librairi.cpp:714 -#: pcbnew/plothpgl.cpp:65 -#: pcbnew/export_gencad.cpp:79 -#: pcbnew/files.cpp:300 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:82 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:93 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:236 -#: eeschema/plothpgl.cpp:422 -#: eeschema/plotps.cpp:281 -#: cvpcb/genequiv.cpp:42 -msgid "Unable to create " -msgstr "Nem kszthet" - -#: pcbnew/librairi.cpp:316 -#, c-format -msgid "Component %s deleted in library %s" -msgstr "Componens %s trlve a Lib-ben %s" - -#: pcbnew/librairi.cpp:341 -msgid " No modules to archive!" -msgstr " Nincsenek modulnak az acrhivban!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:348 -msgid "Library" -msgstr "Library" - -#: pcbnew/librairi.cpp:434 -#, c-format -msgid "Library %s not found" -msgstr "%s Lib nem tallhat" - -#: pcbnew/librairi.cpp:445 -#: eeschema/symbtext.cpp:102 -#: common/get_component_dialog.cpp:95 -msgid "Name:" -msgstr "Nv:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:454 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr " \"%s\" Nem tallhat" - -#: pcbnew/librairi.cpp:464 -#, c-format -msgid "File %s is not a eeschema library" -msgstr "%s file nem eeschema library" - -#: pcbnew/librairi.cpp:491 -msgid "Module exists Line " -msgstr "Module ltezik Line " - -#: pcbnew/librairi.cpp:601 -#: eeschema/libedit.cpp:113 -#: eeschema/libedit.cpp:387 -msgid "Component " -msgstr "Komponens" - -#: pcbnew/librairi.cpp:602 -msgid " added in " -msgstr " hozzadva " - -#: pcbnew/librairi.cpp:602 -msgid " replaced in " -msgstr " fellrva " - -#: pcbnew/librairi.cpp:630 -msgid "Module Reference:" -msgstr "Modul Referencia:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:681 -msgid "Active Lib:" -msgstr "Aktiv Lib.:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:691 -msgid "Module Editor (lib: " -msgstr "Module Editor (lib: " - -#: pcbnew/librairi.cpp:707 -msgid "Library exists " -msgstr "Librari ltezik " - -#: pcbnew/librairi.cpp:722 -msgid "Create error " -msgstr "Ksztsi hiba" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:71 -msgid "Move Module (M)" -msgstr "Module mozgats (M)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:73 -msgid "Drag Module (G)" -msgstr "Dobd a Modult (G)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:76 -msgid "Rotate Module + (R)" -msgstr "Forgasd.a.Modult + (R)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:78 -msgid "Rotate Module -" -msgstr "Forgasd a. Modult -" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:80 -msgid "Invert Module (S)" -msgstr "Invertld a Modult (S)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:230 -msgid "Edit Module" -msgstr "Modul Szerkeszts" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:103 -#, c-format -msgid "Track %.1f" -msgstr "Vonal %.1f" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:105 -#, c-format -msgid "Track %.3f" -msgstr "Vonal %.3f" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:118 -#, c-format -msgid "Via %.1f" -msgstr "Keresztl %.1f" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:120 -#, c-format -msgid "Via %.3f" -msgstr "Keresztl %.3f" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:168 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:197 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:68 -#: eeschema/onrightclick.cpp:117 -#: gerbview/onrightclick.cpp:40 -msgid "End Tool" -msgstr "Szerszmot letesz" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:180 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:246 -#: eeschema/onrightclick.cpp:530 -#: gerbview/onrightclick.cpp:50 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Mgsem tmb" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:182 -#: gerbview/onrightclick.cpp:51 -msgid "Zoom Block (Midd butt drag)" -msgstr "Zoom tmb (Midd butt fog)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:185 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:254 -#: eeschema/onrightclick.cpp:538 -#: gerbview/onrightclick.cpp:53 -msgid "Place Block" -msgstr "Tmb hely" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:187 -msgid "Copy Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Tmb Msols (alt + fog mouse)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:189 -msgid "Flip Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Flip tmb (shift + fog mouse)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:191 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Forgatja a tmbt (ctrl + fog mouse)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:193 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Trli Tmbt (shift+ctrl + fog mouse)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 -msgid "Fix Module" -msgstr "Fix Module" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:222 -msgid "Free Module" -msgstr "Szabad Module" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:226 -msgid "Auto place Module" -msgstr "Auto hely Module" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:232 -msgid "Autoroute" -msgstr "AutoHuzalozs" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 -#: pcbnew/modules.cpp:239 -msgid "Delete Module" -msgstr "Modul Trls" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:253 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:241 -msgid "Move Pad" -msgstr "Mozgat Pad" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 -msgid "Drag Pad" -msgstr "Drag Pad" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:257 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 -msgid "Edit Pad" -msgstr "Edit Pad" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:259 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:245 -msgid "New Pad Settings" -msgstr "j Pad Settings" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:261 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:247 -msgid "Export Pad Settings" -msgstr "Exporte Caract. Pads" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:266 -msgid "Autoroute Pad" -msgstr "Autoroute Pad" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:267 -msgid "Autoroute Net" -msgstr "Autoroute Net" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:274 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:249 -msgid "delete Pad" -msgstr "Pad Trls" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:277 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 -msgid "Global Pad Settings" -msgstr "Global Pad Settings" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:291 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 -msgid "Move Text Mod." -msgstr "Mozgat Texte Mod." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:294 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 -msgid "Rotate Text Mod." -msgstr "Rotate Text Mod." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:296 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:267 -msgid "Edit Text Mod." -msgstr "Edit Text Mod." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:299 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:270 -msgid "Delete Text Mod." -msgstr "Delete Text Mod." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:306 -msgid "Move Drawing" -msgstr "Mozgasd a rajzot" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:311 -msgid "End Drawing" -msgstr "Rajz vge" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:313 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "Rajz szerkeszts" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:314 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Rajz Trls" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:321 -msgid "End edge zone" -msgstr "Zna Krvonal vge" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:324 -msgid "Delete edge zone" -msgstr "Trld a krvonal znt" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:331 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 -#: eeschema/onrightclick.cpp:376 -msgid "Move Text" -msgstr "Mozgasd a Szveget" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:334 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 -msgid "Rotate Text" -msgstr "Forgasd a Szveget" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:336 -#: eeschema/onrightclick.cpp:378 -msgid "Edit Text" -msgstr "Szveg szerkeszts" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:338 -#: eeschema/onrightclick.cpp:379 -msgid "Delete Text" -msgstr "Szveg Trls" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:350 -msgid "Edit Zone" -msgstr "Zna szerkeszts" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:352 -msgid "Delete Zone" -msgstr "Zna Trls" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:357 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Marker Trls" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 -msgid "Edit Cotation" -msgstr "Szerkeszt Cotation" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:367 -msgid "Delete Cotation" -msgstr "Trld Cotation" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 -msgid "Move Mire" -msgstr "Mozgasd Mire" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:377 -msgid "Edit Mire" -msgstr "Szerkeszt Mire" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:379 -msgid "Delete Mire" -msgstr "Trl Mire" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:409 -msgid "Fill zone" -msgstr "Zna Feltlts" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:417 -msgid "Select Net" -msgstr "Vlassz rcsozatot" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:422 -msgid "Delete Zone Limit" -msgstr "Trld a zna limitet" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:426 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:450 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:509 -msgid "Select Working Layer" -msgstr "Vlassz munka flit" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:435 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:506 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Vlassz vonal szlessget" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 -msgid "Select layer pair for vias" -msgstr "Vlassz flia prt a vezetknek" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:456 -msgid "Footprint documentation" -msgstr "Modul lblc-Dokumentci" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:465 -msgid "Glob Move and Place" -msgstr "Mindent mozgat s lerak" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:467 -msgid "Free All Modules" -msgstr "Szabad All Modules" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:469 -msgid "Fixe All Modules" -msgstr "Fixe All Modules" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 -msgid "Move All Modules" -msgstr "Mozgatja az sszes modult" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 -msgid "Move New Modules" -msgstr "Mozgatja az j modult" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 -msgid "Autoplace All Modules" -msgstr "Autoplace All Modules" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:476 -msgid "Autoplace New Modules" -msgstr "Autoplace New Modules" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:477 -msgid "Autoplace Next Module" -msgstr "Autoplace Next Module" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:480 -msgid "Orient All Modules" -msgstr "Orient All Modules" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 -msgid "Global Autoroute" -msgstr "Teljes autohuzalozs" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:488 -msgid "Select layer pair" -msgstr "Vlassz flia prt" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:490 -msgid "Autoroute All Modules" -msgstr "Autohuzalozsa minden modulnak" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 -msgid "Reset Unrouted" -msgstr "Reset Unrouted" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:497 -msgid "Global AutoRouter" -msgstr " Globlis Auto huzalozs" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:499 -msgid "Read Global AutoRouter Data" -msgstr "Olvasd a Globlis AutoHuzalozsi adatokat" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:530 -msgid "Drag Via" -msgstr "Fogd a furatot" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:533 -msgid "Edit Via" -msgstr "Furat szerkeszts" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:535 -msgid "Set via hole to Default" -msgstr "Set via hole to Default" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:536 -msgid "Set via hole to alt value" -msgstr "Set via hole to alt rtk" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:537 -msgid "Set the via hole alt value" -msgstr "Set the via hole alt rtk" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 -msgid "Export Via hole to alt value" -msgstr "Export Via hole to alt rtk" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:539 -msgid "Export via hole to others id vias" -msgstr "Export via hole to others id vias" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:540 -msgid "Set ALL via holes to default" -msgstr "Set ALL via holes to default" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:553 -msgid "Move Node" -msgstr "Mozgasd a Csompontot" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:558 -msgid "Break Track" -msgstr "Vonalat megszakt" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:566 -msgid "Place Node" -msgstr "Csompont helye" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 -msgid "End Track" -msgstr "Vonal vge" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 -msgid "Place Via (V)" -msgstr "Tegyl furatot (V)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:580 -msgid "Change Width" -msgstr "Szlessg csere" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 -msgid "Edit Segment" -msgstr "Edit Segment" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 -msgid "Edit Track" -msgstr "Vonal szerkesztse" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 -msgid "Edit Net" -msgstr "Edit Net" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 -msgid "Edit ALL Tracks and Vias" -msgstr "Szerkeszti a vonalakat a furatokon" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 -msgid "Edit ALL Vias (no track)" -msgstr "Edit ALL Vias (no track)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:594 -msgid "Edit ALL Tracks (no via)" -msgstr "Edit ALL Vias (no track)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 -#: pcbnew/netlist.cpp:182 -#: eeschema/libedpart.cpp:279 -msgid "Delete" -msgstr "Trl" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Szegmens Trls" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:606 -msgid "Delete Track" -msgstr "Trli a vonalat" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:608 -msgid "Delete Net" -msgstr "Rcsot trli" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:612 -msgid "Set Flags" -msgstr "Igazt Flags" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:613 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Zrolt: Igen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:614 -msgid "Locked: No" -msgstr "Zrolt: Nem" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:622 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Vonal Zrolt: Igen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:623 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Vonal zrolt: Nem" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:625 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Hl Zrolt: Igen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:626 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Hl Zrolt: Nem" - -#: pcbnew/options.cpp:187 -msgid "General Options" -msgstr "ltalnos Belltsok" - -#: pcbnew/options.cpp:199 -#: pcbnew/muonde.cpp:343 -#: pcbnew/mirepcb.cpp:98 -#: pcbnew/zones.cpp:753 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:108 -#: pcbnew/set_grid.cpp:112 -#: pcbnew/block.cpp:117 -#: pcbnew/cotation.cpp:105 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:174 -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:134 -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:120 -#: pcbnew/editmod.cpp:235 -#: pcbnew/editpads.cpp:175 -#: pcbnew/edtxtmod.cpp:126 -#: eeschema/editexte.cpp:111 -#: eeschema/editpart.cpp:193 -#: eeschema/libedpart.cpp:230 -#: eeschema/pinedit.cpp:159 -#: eeschema/sheetlab.cpp:92 -#: eeschema/symbdraw.cpp:92 -#: eeschema/symbtext.cpp:90 -#: common/displlst.cpp:95 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: pcbnew/options.cpp:207 -#: gerbview/options.cpp:175 -msgid "No Display" -msgstr "Nincs Kperny??" - -#: pcbnew/options.cpp:207 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:174 -#: pcbnew/affiche.cpp:84 -#: pcbnew/cotation.cpp:115 -#: pcbnew/edtxtmod.cpp:172 -#: eeschema/affiche.cpp:87 -#: gerbview/gerberframe.cpp:267 -#: gerbview/options.cpp:175 -msgid "Display" -msgstr "Kperny??" - -#: pcbnew/options.cpp:208 -#: gerbview/options.cpp:176 -msgid "Display Polar Coord" -msgstr "Kpeny? Polr Koordinta" - -#: pcbnew/options.cpp:216 -#: pcbnew/set_grid.cpp:88 -#: gerbview/options.cpp:184 -msgid "Inches" -msgstr "Inch-ek" - -#: pcbnew/options.cpp:216 -#: pcbnew/gendrill.cpp:158 -#: eeschema/options.cpp:185 -#: gerbview/options.cpp:184 -msgid "millimeters" -msgstr "millimterek" - -#: pcbnew/options.cpp:217 -#: pcbnew/set_grid.cpp:91 -#: eeschema/options.cpp:187 -#: eeschema/optionsframe.cpp:135 -#: gerbview/options.cpp:185 -msgid "Units" -msgstr "MrtkEgysgek" - -#: pcbnew/options.cpp:224 -#: gerbview/options.cpp:191 -msgid "Small" -msgstr "Kicsi" - -#: pcbnew/options.cpp:224 -#: gerbview/options.cpp:191 -msgid "Big" -msgstr "Nagy" - -#: pcbnew/options.cpp:225 -#: gerbview/options.cpp:192 -msgid "Cursor" -msgstr "Kurzor" - -#: pcbnew/options.cpp:232 -msgid "Auto Save (minuts):" -msgstr "Automata ments (perc)" - -#: pcbnew/options.cpp:241 -msgid "Number of Layers:" -msgstr "Flik szma:" - -#: pcbnew/options.cpp:252 -msgid "Max Links:" -msgstr "Max Link szm:" - -#: pcbnew/options.cpp:258 -msgid "Drc ON" -msgstr "Drc ACTIVE" - -#: pcbnew/options.cpp:263 -msgid "Show Ratsnest" -msgstr "Show Ratsnest" - -#: pcbnew/options.cpp:267 -msgid "Show Mod Ratsnest" -msgstr "Show Mod Ratsnest" - -#: pcbnew/options.cpp:271 -msgid "Tracks Auto Del" -msgstr "Vonal Auto Trls" - -#: pcbnew/options.cpp:275 -msgid "Tracks 45 Only" -msgstr "Tracks 45 Only" - -#: pcbnew/options.cpp:279 -msgid "Segments 45 Only" -msgstr "Segments 45 Only" - -#: pcbnew/options.cpp:283 -#: eeschema/options.cpp:124 -msgid "Auto PAN" -msgstr "Auto PAN" - -#: pcbnew/muonde.cpp:141 -msgid "Gap" -msgstr "Rs" - -#: pcbnew/muonde.cpp:146 -msgid "Stub" -msgstr "Csonk" - -#: pcbnew/muonde.cpp:152 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Arc Stub" - -#: pcbnew/muonde.cpp:169 -#: common/wxwineda.cpp:336 -#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:202 -msgid " (mm):" -msgstr " (mm):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:176 -msgid " (inch):" -msgstr " (Inch):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:183 -#: pcbnew/muonde.cpp:196 -#: pcbnew/gen_self.h:226 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Valtlan szm; abort" - -#: pcbnew/muonde.cpp:192 -msgid "Angle (0.1deg):" -msgstr "Angle (0.1deg):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:328 -msgid "Complex shape" -msgstr "Complex Alak" - -#: pcbnew/muonde.cpp:350 -#: pcbnew/mirepcb.cpp:108 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:122 -#: pcbnew/cotation.cpp:126 -#: pcbnew/edtxtmod.cpp:145 -msgid "Size" -msgstr "Mret " - -#: pcbnew/muonde.cpp:356 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:173 -#: pcbnew/cotation.cpp:114 -#: pcbnew/editmod.cpp:353 -#: pcbnew/editmod.cpp:392 -#: eeschema/editpart.cpp:312 -#: eeschema/options.cpp:177 -msgid "Normal" -msgstr "Norml" - -#: pcbnew/muonde.cpp:356 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Szimmetrikus" - -#: pcbnew/muonde.cpp:356 -msgid "mirrored" -msgstr "tkrzve" - -#: pcbnew/muonde.cpp:357 -msgid "ShapeOption" -msgstr "ShapeOption" - -#: pcbnew/muonde.cpp:361 -msgid "Read Shape Descr File" -msgstr "Read Shape Descr File" - -#: pcbnew/muonde.cpp:419 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Read descr Alak file" - -#: pcbnew/muonde.cpp:434 -msgid "File not found" -msgstr "File nem tallhat" - -#: pcbnew/muonde.cpp:535 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "Shape has a null size!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:540 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "Shape has no points!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:657 -msgid "No pad for this module" -msgstr "No pad for this module" - -#: pcbnew/muonde.cpp:662 -msgid "Only one pad for this module" -msgstr "Only one pad for this module" - -#: pcbnew/muonde.cpp:676 -msgid "Gap (mm):" -msgstr "Hzag (mm):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:682 -msgid "Gap (inch):" -msgstr "Hzag (inch):" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:96 -msgid "Module name:" -msgstr "Modul Neve:" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:208 -#: eeschema/eelibs1.cpp:65 -#, c-format -msgid "Library <%s> not found" -msgstr "Library %s nem tallhat" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:213 -#, c-format -msgid "Scan Lib: %s" -msgstr "Keres Lib: %s" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:222 -msgid "File is Not a library" -msgstr "A file nem rsze a librairie eeschema" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:281 -#, c-format -msgid "Module <%s> not found" -msgstr "<%s> Modul nem tallhat" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:346 -msgid "Library: " -msgstr "Library: " - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:405 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:538 -#, c-format -msgid "Modules (%d items)" -msgstr "Modul (%d elemek)" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:166 -msgid "Module Editor: module modified!, Continue ?" -msgstr "Modul szerkeszt?: modul mdosts!, Folytassam ?" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:81 -msgid "Mire properties" -msgstr "Mire jellemez??k" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:114 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:127 -#: pcbnew/affiche.cpp:50 -#: pcbnew/affiche.cpp:106 -#: pcbnew/affiche.cpp:212 -#: pcbnew/affiche.cpp:248 -#: pcbnew/affiche.cpp:279 -#: pcbnew/cotation.cpp:131 -#: pcbnew/edtxtmod.cpp:150 -#: gerbview/affiche.cpp:46 -#: gerbview/affiche.cpp:106 -msgid "Width" -msgstr "Szlessg" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:120 -msgid "shape +" -msgstr "shape +" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:120 -msgid "shape X" -msgstr "shape X" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:122 -msgid "Mire Shape:" -msgstr "Mire Shape:" - -#: pcbnew/modules.cpp:240 -msgid "Value " -msgstr "rtk " - -#: pcbnew/netlist.cpp:147 -msgid "Netlist: " -msgstr "Netlist: " - -#: pcbnew/netlist.cpp:153 -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:100 -msgid "Select" -msgstr "Vlaszt" - -#: pcbnew/netlist.cpp:158 -msgid "Read" -msgstr "Olvas" - -#: pcbnew/netlist.cpp:163 -msgid "Module Test" -msgstr "Module Test" - -#: pcbnew/netlist.cpp:168 -msgid "Compile" -msgstr "Kszt" - -#: pcbnew/netlist.cpp:173 -#: pcbnew/pcbplot.cpp:178 -#: pcbnew/xchgmod.cpp:127 -#: pcbnew/drc.cpp:131 -#: eeschema/editexte.cpp:117 -#: eeschema/editpart.cpp:171 -#: common/zoom.cpp:424 -msgid "Close" -msgstr "Bezr" - -#: pcbnew/netlist.cpp:177 -#: eeschema/editpart.cpp:703 -#: eeschema/eelayer.cpp:99 -#: eeschema/onrightclick.cpp:290 -msgid "Reference" -msgstr "Rfrence" - -#: pcbnew/netlist.cpp:177 -msgid "Timestamp" -msgstr "Id?blyeg" - -#: pcbnew/netlist.cpp:179 -msgid "Module Selection:" -msgstr "Modul vlaszts" - -#: pcbnew/netlist.cpp:182 -#: pcbnew/netlist.cpp:191 -msgid "Keep" -msgstr "Tartsd" - -#: pcbnew/netlist.cpp:186 -msgid "Bad Tracks Deletion:" -msgstr "Hibs vonal trls" - -#: pcbnew/netlist.cpp:191 -msgid "Change" -msgstr "Cserl" - -#: pcbnew/netlist.cpp:192 -msgid "Exchange Module:" -msgstr "Modul kicserls:" - -#: pcbnew/netlist.cpp:197 -msgid "Display Warnings" -msgstr "Kperny?? Figyelmeztets" - -#: pcbnew/netlist.cpp:247 -#, c-format -msgid "Netlist file %s not found" -msgstr "Netlist file %s nem tallhat" - -#: pcbnew/netlist.cpp:294 -msgid "Read Netlist " -msgstr "Netlist olvas" - -#: pcbnew/netlist.cpp:508 -#, c-format -msgid "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" -msgstr "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:545 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found" -msgstr "Komponens [%s] nem tallhat" - -#: pcbnew/netlist.cpp:604 -#, c-format -msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" -msgstr "Module [%s]: Pad [%s] nem tallhat" - -#: pcbnew/netlist.cpp:630 -msgid "No Modules" -msgstr "Nincsenek Modulok" - -#: pcbnew/netlist.cpp:643 -msgid "Components" -msgstr "Komponensek" - -#: pcbnew/netlist.cpp:689 -msgid "No modules" -msgstr "Nem modulok" - -#: pcbnew/netlist.cpp:698 -msgid "No modules in NetList" -msgstr "Nincsenek modulok a Netlist-ben" - -#: pcbnew/netlist.cpp:701 -msgid "Check Modules" -msgstr "Modulok ellen?rzse" - -#: pcbnew/netlist.cpp:704 -msgid "Duplicates" -msgstr "Duplikls" - -#: pcbnew/netlist.cpp:722 -msgid "Lack:" -msgstr "Hiny:" - -#: pcbnew/netlist.cpp:743 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "Nincs Netlist-ben:" - -#: pcbnew/netlist.cpp:880 -#, c-format -msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" -msgstr "File <%s> non nem tallhat, hasznld Netliste utilise pour selection modules en lib." - -#: pcbnew/netlist.cpp:957 -msgid "Netlist Selection:" -msgstr "Netlist vlaszts:" - -#: pcbnew/pcbcfg.cpp:67 -#: eeschema/eeconfig.cpp:55 -#: cvpcb/menucfg.cpp:336 -msgid "Read config file" -msgstr "Konfig vlaszts" - -#: pcbnew/pcbcfg.cpp:80 -#: cvpcb/menucfg.cpp:348 -#, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr "File %s nincs meg" - -#: pcbnew/pcbcfg.cpp:152 -#: eeschema/eeconfig.cpp:142 -#: cvpcb/cfg.cpp:71 -#: kicad/prjconfig.cpp:50 -#: gerbview/cfg.cpp:99 -msgid "Save config file" -msgstr "Konfig ments" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:238 -msgid "Board modified, Save before exit ?" -msgstr "ramkr mdosult. Mentsem miel?tt kilpsz?" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:239 -#: eeschema/schframe.cpp:163 -#: common/confirm.cpp:109 -msgid "Confirmation" -msgstr "Jvhagys" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:324 -msgid "DCR Off (Disable !!!), Currently: DRC is active" -msgstr "DCR Ki (Disable !!!), Currently: DRC is active" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:324 -msgid "DRC On (Currently: DRC is DISABLE !!!)" -msgstr "DRC On (Currently: DRC is DISABLE !!!)" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:334 -msgid "Polar Coords not show" -msgstr "Polar Coords nem mutat" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:334 -msgid "Display Polar Coords" -msgstr "Display Polar Coords" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:339 -#: eeschema/schframe.cpp:246 -msgid "Grid not show" -msgstr "Nem mutasd a Rcsozst" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:339 -#: eeschema/schframe.cpp:246 -msgid "Show Grid" -msgstr "Mutasd a Rcsozst" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:347 -msgid "General ratsnest not show" -msgstr "General ratsnest not show" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:347 -msgid "Show General ratsnest" -msgstr "Show General ratsnest" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:352 -msgid "Module ratsnest not show" -msgstr "Module ratsnest not show" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:352 -msgid "Show Module ratsnest" -msgstr "Show Module ratsnest" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:357 -msgid "Disable Auto Delete old Track" -msgstr "Ne trld automatikusan a rgi vonalat" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:357 -msgid "Enable Auto Delete old Track" -msgstr "Trlhet? automatikusan a rgi vonal" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:362 -msgid "Do not Show Zones" -msgstr "Ne mutasd a Znkat" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:362 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:178 -#: pcbnew/set_color.cpp:387 -msgid "Show Zones" -msgstr "Mutasd a Znkat" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:367 -msgid "Show Pads Sketch mode" -msgstr "Show Pads Sketch mode" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:367 -msgid "Show pads filled mode" -msgstr "Show pads filled mode" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:372 -msgid "Show Tracks Sketch mode" -msgstr "Show Tracks Sketch mode" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:372 -msgid "Show Tracks filled mode" -msgstr "Show Tracks filled mode" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:377 -msgid "Normal Contrast Mode Display" -msgstr "Norml kontrasz md kperny?" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:377 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:191 -msgid "Hight Contrast Mode Display" -msgstr "Magas kontrast md kperny?" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:388 -#: pcbnew/affiche.cpp:136 -msgid "Track" -msgstr "Vonal" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:411 -msgid "Via" -msgstr "Furat" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:42 -msgid "Pcbnew is already running, Continue?" -msgstr "Pcbnew mr fut. Folytassam ?" - -#: pcbnew/solve.cpp:210 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Auto huzalozs vge?" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:83 -msgid "New Board" -msgstr "j K" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:84 -msgid "Open existing Board" -msgstr "Ltez? NYK megnyits" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:85 -msgid "Save Board" -msgstr "NYK. ments" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:88 -#: eeschema/tool_sch.cpp:61 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:62 -msgid "page settings (size, texts)" -msgstr "Lap belltsok (mret, szveg)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:92 -msgid "Open Module Editor" -msgstr "Modul Editor megnyits" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:95 -#: eeschema/tool_sch.cpp:77 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:73 -msgid "Cut selected item" -msgstr "Kijelt elem kivgs" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:98 -#: eeschema/tool_sch.cpp:80 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:78 -msgid "Copy selected item" -msgstr "Kijellt elem msols" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:100 -#: eeschema/tool_sch.cpp:83 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:84 -msgid "Paste" -msgstr "Beilleszt" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:103 -#: eeschema/tool_sch.cpp:86 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:91 -msgid "Undelete" -msgstr "Trlst visszavon" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:106 -msgid "Print Board" -msgstr "NyK Nyomtats" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:107 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:93 -msgid "Plot (Hplg, Postscript, or Gerber format)" -msgstr "Nyomtats (formtum HPGL, POSTSCRIPT vagy GERBER)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:110 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:100 -#: eeschema/tool_lib.cpp:169 -#: eeschema/tool_sch.cpp:101 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:70 -#: cvpcb/displayframe.cpp:118 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:105 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:41 -msgid "zoom + (F1)" -msgstr "Nagyt + (F1)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:111 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:103 -#: eeschema/tool_lib.cpp:173 -#: eeschema/tool_sch.cpp:104 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:74 -#: cvpcb/displayframe.cpp:121 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:111 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:44 -msgid "zoom - (F2)" -msgstr "Kicsinyt - (F2)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:112 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:106 -#: eeschema/tool_lib.cpp:177 -#: eeschema/tool_sch.cpp:107 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 -#: cvpcb/displayframe.cpp:124 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:117 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:47 -msgid "redraw (F3)" -msgstr "jra rajzol (F3)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:114 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 -#: eeschema/tool_lib.cpp:181 -#: eeschema/tool_sch.cpp:110 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:123 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:50 -msgid "auto zoom" -msgstr "Auto nagyts" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:117 -#: eeschema/tool_sch.cpp:114 -msgid "Find components and texts" -msgstr "Keress elemeket vagy szveget" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:120 -msgid "Read Netlist" -msgstr "Olvasd Netlist" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:121 -msgid "Pcb Design Rules Check" -msgstr "Pcb Design Rules ellenrzs" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:128 -msgid "Mode Module: Manual and Automatic Move or Place for modules" -msgstr "Modul Mozgats: Kzi, Automatikusan mozgat vagy elhelyezi a modult" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:130 -msgid "Mode Track and Autorouting" -msgstr "Modem Track and Autorouting" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:152 -msgid "Drc OFF" -msgstr "Drc DEAKTIV" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:154 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:196 -#: eeschema/tool_sch.cpp:243 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:234 -msgid "Display Grid OFF" -msgstr "Kperny? rcsozs ki" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:156 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:200 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:240 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Kpeny? Polar Coord BE" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:158 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:204 -#: eeschema/tool_sch.cpp:247 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:244 -msgid "Units = Inch" -msgstr "Mrtkegysg = Inch" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:160 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 -#: eeschema/tool_sch.cpp:251 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:248 -msgid "Units = mm" -msgstr "Mrtkegysg = mm" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:162 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:214 -#: eeschema/tool_sch.cpp:255 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:254 -msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "Cserld a kurzor alakjt" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:167 -msgid "Show General Ratsnest" -msgstr "Mutasd az ltalnos Ratsnest" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:170 -msgid "Show Module Ratsnest when moving" -msgstr "Mutasd a modul Ratsnest mikzben mozgatod" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:174 -msgid "Enable Auto Del Track" -msgstr "Engedlyezett a vonal auto trlse" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:183 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:222 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Mutasd Pads Vzlat" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:187 -msgid "Show Tracks Sketch" -msgstr "Mutasd Vezetk Vzlat" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:199 -msgid "" -"Display auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n" -" This is a very experimental feature (under development)" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529 +msgid "path exists but is not a regular file" msgstr "" -"Kperny? kisegt? fgg? eszkztr (szerszmok mikrohullm dolgokhoz)\n" -"Ez nagyon fejleszt?i szinten van..." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225 -msgid "Net highlight" -msgstr "Hl vilgosts" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229 -msgid "Display local ratsnest (pad or module)" -msgstr "Helyi kperny?l ratsnest (pad vagy module)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234 -msgid "Add modules" -msgstr "Modul hozzads" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:238 -msgid "Add Tracks an vias" -msgstr "Ktst a furaton keresztl" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:242 -#: pcbnew/edit.cpp:520 -msgid "Add Zones" -msgstr "Zna hozzads" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:153 -#: eeschema/tool_sch.cpp:213 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Hozzad rajz vonalat vagy poligont" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:251 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:157 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Krt rajzol hozz" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:255 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:161 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Krvet rajzol hozz" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:259 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:165 -#: pcbnew/edit.cpp:543 -#: eeschema/libframe.cpp:483 -#: eeschema/schedit.cpp:300 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:206 -msgid "Add Text" -msgstr "Szveg hozzads" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:264 -#: pcbnew/edit.cpp:551 -msgid "Add Cotation" -msgstr "Add Cotation" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:268 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:199 -msgid "Add Mires" -msgstr "Add Mires" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:175 -#: eeschema/tool_lib.cpp:91 -#: eeschema/tool_sch.cpp:222 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:214 -msgid "Delete items" -msgstr "Elemek trlse" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:278 -msgid "Offset adjust for drill and place files" -msgstr "Offset adjust for drill and hely files" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:301 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Vonalat rajzol spec hosszon mikrohullm dolgokhoz" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:307 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Helyet hagy ki spec hosszon mikrohullm dolgokhoz" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:315 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Csonkol spec hosszon mikrohullm dolgokhoz" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:321 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "Csonkot csinl (ven) spec hosszon mikrohullm dolgokhoz" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:327 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Polinom alakot csinl mikrohullm dolgokhoz" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375 -msgid "Zoom " -msgstr "Nagyt " - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387 -#: pcbnew/set_color.cpp:378 -#: gerbview/set_color.h:246 -msgid "Grid" -msgstr "Rcs" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:400 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:291 -msgid "User Grid" -msgstr "Egyedi rcsozat" - -#: pcbnew/zones.cpp:77 -msgid "Fill Zones Options" -msgstr "Zna kitlts Options" - -#: pcbnew/zones.cpp:97 -msgid "Fill" -msgstr "Ki/Fel-tlts" - -#: pcbnew/zones.cpp:102 -msgid "Set Options" -msgstr "Set Options" - -#: pcbnew/zones.cpp:112 -msgid "Grid (mm):" -msgstr "Rcs (mm):" - -#: pcbnew/zones.cpp:112 -msgid "Grid (inches):" -msgstr "Rcs Inchben:" - -#: pcbnew/zones.cpp:121 -msgid "Include Pads" -msgstr "Include Pads" - -#: pcbnew/zones.cpp:121 -msgid "Thermal" -msgstr "H?mrsklet" - -#: pcbnew/zones.cpp:121 -msgid "Exclude Pads" -msgstr "Exclude Pads" - -#: pcbnew/zones.cpp:123 -msgid "Pad options:" -msgstr "Pad options:" - -#: pcbnew/zones.cpp:134 -msgid "Isolation" -msgstr "Izolci/elvlaszts" - -#: pcbnew/zones.cpp:138 -#: eeschema/options.cpp:194 -msgid "Any" -msgstr "Valami" - -#: pcbnew/zones.cpp:138 -msgid "H , V and 45 deg" -msgstr "H, V s 45 deg" - -#: pcbnew/zones.cpp:140 -msgid "Zone edges orient:" -msgstr "Zna krvonal orient..:" - -#: pcbnew/zones.cpp:216 -msgid "New zone segment width: " -msgstr "j zna rsz szlessg:" - -#: pcbnew/zones.cpp:400 -msgid "Zone: No net selected" -msgstr "Zna: Nincs net kivlasztva" - -#: pcbnew/zones.cpp:442 -msgid "Delete Current Zone Edges" -msgstr "Tlti a jelenlegi zna krvonalat" - -#: pcbnew/zones.cpp:688 -msgid "No Net" -msgstr "Nincs Net" - -#: pcbnew/zones.cpp:690 -#: pcbnew/affiche.cpp:160 -msgid "NetName" -msgstr "NetNv" - -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:62 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "Swap Flia:" - -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:76 -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:121 -msgid "No Change" -msgstr "Nincs csere" - -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:79 -msgid "Layers" -msgstr "Flik" - -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:90 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:123 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:253 -#: eeschema/options.cpp:110 -#: eeschema/optionsframe.cpp:151 -#: cvpcb/menucfg.cpp:156 -#: common/get_component_dialog.cpp:107 -#: common/setpage.cpp:178 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:95 -msgid "Deselect" -msgstr "Deselect" - -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:232 -msgid "Filter for net names:" -msgstr "Sz?r? a Net nevekhez:" - -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:235 -msgid "List Nets" -msgstr "List Nets" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:109 -#: pcbnew/pcbplot.cpp:173 -#: gerbview/gerberframe.cpp:245 -msgid "Plot" -msgstr "Plot" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:127 -msgid "Plot Format" -msgstr "Plot Format" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:144 -msgid "Spot min" -msgstr "Spot min" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:149 -msgid "Pen Size" -msgstr "Ceruza mret" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:154 -msgid "Pen Speed (cm/s)" -msgstr "Ceruza sebessg (cm/s)" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:156 -msgid "Set pen speed in cm/s" -msgstr "Ceruza sebessg bellts cm/s" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:159 -msgid "Pen Ovr" -msgstr "Pen Ovr- Recouvrement" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:161 -msgid "Set plot overlay for filling" -msgstr "Set plot overlay for filling" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:164 -msgid "Lines Width" -msgstr "Vonalak szleesge" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:166 -msgid "Set width for lines in Line plot mode" -msgstr "Belltja a vonalak szlesgt a PLOT-hoz" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:183 -msgid "Save options" -msgstr "Options Mentse" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:188 -msgid "Create Drill File" -msgstr "Drill file-t csinl" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:201 -#: common/wxprint.cpp:292 -msgid "X Scale Adjust" -msgstr "X skla bellts" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:202 -#: common/wxprint.cpp:293 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Set X scale adjust for exact scale plotting" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:204 -#: common/wxprint.cpp:295 -msgid "Y Scale Adjust" -msgstr "Y skla bellts" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:205 -#: common/wxprint.cpp:296 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Set Y scale adjust for exact scale plotting" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:224 -#: eeschema/plotps.cpp:160 -#: common/svg_print.cpp:151 -#: common/wxprint.cpp:315 -msgid "Print Sheet Ref" -msgstr "Nyomtatsi lap Ref" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:233 -msgid "Print Pads on Silkscreen" -msgstr "Print Pads on Silkscreen" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:237 -msgid "Enable/disable print/plot pads on Silkscreen layers" -msgstr "Enged/Tilt nyomtat/plot pads on Silkscreen rtegek" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:240 -msgid "Always Print Pads" -msgstr "Mindig nyomtasd Pads" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:243 -msgid "Force print/plot pads on ALL layers" -msgstr "Felttlenl nyomtasd/plot pads on ALL rtegek" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:247 -msgid "Print Module Value" -msgstr "Nyomtasd a modul rtkeit" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:251 -msgid "Enable/disable print/plot module value on Silkscreen layers" -msgstr "Enged/Tilt nyomtatsi/Plot modult rtket on Silkscreen rtegek" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:254 -msgid "Print Module Reference" -msgstr "Print Module Reference" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:258 -msgid "Enable/disable print/plot module reference on Silkscreen layers" -msgstr "Enged/Tilt print/plot module reference on Silkscreen rtegek" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:262 -msgid "Print other module texts" -msgstr "Nyomtasd az egyni modul szvegeket" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:266 -msgid "Enable/disable print/plot module field texts on Silkscreen layers" -msgstr "Enged/Tilt nyomtat/plot modul mez? szvegeket a Silkscreen rtegek" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:270 -msgid "Force Print Invisible Texts" -msgstr "Felttlenl nyomtasd a lthatatlan szvegeket" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:274 -msgid "Force print/plot module invisible texts on Silkscreen layers" -msgstr "Felttlenl Nyomtat/Plot a modul lthatatan szvegeit a Silkscreen rtegek" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:278 -msgid "No Drill mark" -msgstr "Nincs furat clpont" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:278 -msgid "Small mark" -msgstr "Kicsi clpont" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:278 -msgid "Real Drill" -msgstr "Vals furat" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:280 -msgid "Pads Drill Opt" -msgstr "Pads Drill Options" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:287 -msgid "Auto scale" -msgstr "Auto scale" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:287 -msgid "Scale 1" -msgstr "Skla 1" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:287 -msgid "Scale 1.5" -msgstr "Skla 1,5" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:287 -#: common/wxprint.cpp:279 -msgid "Scale 2" -msgstr "Skla 2" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:287 -#: common/wxprint.cpp:279 -msgid "Scale 3" -msgstr "Skla 3" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:289 -msgid "Scale Opt" -msgstr "Skla Opt." - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:296 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:119 -#: gerbview/options.cpp:311 -msgid "Line" -msgstr "Vonal" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:296 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:90 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:119 -#: eeschema/symbdraw.cpp:147 -#: gerbview/options.cpp:292 -#: gerbview/options.cpp:311 -msgid "Filled" -msgstr "Kitltve" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:296 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:90 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:119 -#: gerbview/options.cpp:292 -#: gerbview/options.cpp:311 -msgid "Sketch" -msgstr "Vzlat" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:297 -msgid "Plot mode" -msgstr "Plot md" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:305 -msgid "Plot Mirror" -msgstr "Plot tkr" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:310 -msgid "Vias on Mask" -msgstr "Maszkon t" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:313 -msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" -msgstr "Nyomtat/Plot a maszkokon t. Ebben az esetben nincs vdelem." - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:318 -msgid "Org = Centre" -msgstr "Org = Centre" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:320 -msgid "Draw origin ( 0,0 )in on sheet center" -msgstr "Rajzol eredeti ( 0,0 )in on sheet center" - -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:89 -msgid "TextPCB properties" -msgstr "PCB Szveg jellemz?k" - -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:117 -#: pcbnew/edtxtmod.cpp:136 -#: eeschema/sheetlab.cpp:102 -#: common/confirm.cpp:131 -msgid "Text:" -msgstr "Szveg:" - -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:132 -msgid "Position" -msgstr "Pozci" - -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:148 -#: pcbnew/edtxtmod.cpp:161 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientci/Irnyzs" - -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:173 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:223 -#: pcbnew/affiche.cpp:40 -#: pcbnew/affiche.cpp:100 -#: pcbnew/cotation.cpp:114 -#: gerbview/affiche.cpp:36 -msgid "Mirror" -msgstr "Tkr" - -#: pcbnew/plotgerb.cpp:128 -msgid "unable to create file " -msgstr "Nem tudok filet-t csinlni" - -#: pcbnew/plotgerb.cpp:132 -#: pcbnew/plothpgl.cpp:70 -#: pcbnew/plotps.cpp:51 -#: pcbnew/gendrill.cpp:390 -#: pcbnew/gendrill.cpp:843 -msgid "File" -msgstr "File" - -#: pcbnew/plotgerb.cpp:778 -#, c-format -msgid "unable to reopen file <%s>" -msgstr "Nem tudom jranyitni <%s> file-t" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:80 -msgid "Select Layer:" -msgstr "Vlassz flit:" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:114 -#: pcbnew/affiche.cpp:36 -#: pcbnew/affiche.cpp:91 -#: pcbnew/affiche.cpp:95 -#: pcbnew/affiche.cpp:195 -#: pcbnew/affiche.cpp:244 -#: pcbnew/class_module.cpp:1040 -#: pcbnew/class_pad.cpp:630 -#: pcbnew/editmod.cpp:345 -#: gerbview/affiche.cpp:102 -msgid "Layer" -msgstr "Flia" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:204 -msgid "Select Layer Pair:" -msgstr "Vlassz Flia prt" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:238 -msgid "Top Layer" -msgstr "Fels? flia" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:245 -msgid "Bottom Layer" -msgstr "Als flia" - -#: pcbnew/plotps.cpp:47 -#: pcbnew/xchgmod.cpp:601 -#: pcbnew/gendrill.cpp:383 -msgid "Unable to create file " -msgstr "Nem tudok file-t csinlni" - -#: pcbnew/plotps.cpp:311 -#: pcbnew/affiche.cpp:311 -#: pcbnew/affiche.cpp:372 -msgid "Vias" -msgstr "tmen?k" - -#: pcbnew/plotps.cpp:334 -msgid "Tracks" -msgstr "tvonalak" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:40 -msgid "Sizes and Widths" -msgstr "Mretek s szlessgek" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:41 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:201 -msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "Szveg s rajz szlessgek" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:46 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:206 -msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads" -msgstr "Bellt mretet,Alakot,Flit .. for Pads" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:50 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:195 -#: pcbnew/set_grid.cpp:71 -msgid "User Grid Size" -msgstr "Felhasznli Rcs mret" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:51 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:196 -msgid "Adjust User Grid" -msgstr "Egyedi Grid" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:60 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:264 -msgid "Pcbnew &Help" -msgstr "Segtsg &Pcbnew" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:60 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:264 -#: eeschema/menubar.cpp:138 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:139 -#: kicad/buildmnu.cpp:164 -#: gerbview/gerberframe.cpp:296 -msgid "On line doc" -msgstr "Dokumentci" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:64 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:268 -msgid "Pcbnew &About" -msgstr "Egyebek & Pcbnew" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:64 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:268 -msgid "Pcbnew Infos" -msgstr "Pcbnew Infk" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:72 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:276 -msgid "3D Display" -msgstr "3D Megjelent" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:72 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:276 -msgid "Show Board in 3D Mode" -msgstr "Mutasd a NYK-ot trben (3D)" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:76 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:282 -msgid "&Dimensions" -msgstr "&Mretek" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:77 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:285 -msgid "&3D Display" -msgstr "&3D kp" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:78 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:286 -#: eeschema/menubar.cpp:150 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:138 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:149 -#: kicad/buildmnu.cpp:177 -#: gerbview/gerberframe.cpp:296 -#: gerbview/gerberframe.cpp:303 -msgid "&Help" -msgstr "&Segtsg" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:41 -msgid "Load Board" -msgstr "NYK Betlts" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:42 -msgid "Delete old Board and Load new Board" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564 +msgid "failed to create 3D configuration directory" msgstr "" -"Trli a rgi NYK-ot Betlt jat" -"Effacer ancien C.I. et charger un nouveau" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:47 -msgid "Append Board" -msgstr "Nykot hozzf?z" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "config directory" +msgstr "Cl knyvtr" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:48 -msgid "Add Board to old Board" -msgstr "Hozzad NYK-ot a rgihez" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:53 -msgid "&New board" -msgstr "&j NYK" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:54 -msgid "Clear old PCB and init a new one" -msgstr "Trli a PCB-t s kszt egy jat" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:59 -msgid "&Rescue" -msgstr "&Kiments" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:60 -msgid "Clear old board and get last rescue file" -msgstr "Trli a rgi NYK-ot s visszahozza a gyorsmentsb?l" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:65 -msgid "&Previous version" -msgstr "&El?z? verzi" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:66 -msgid "Clear old board and get old version of board" -msgstr "Trli a rgi NYK-ot v csinl egy rgebbi verzit" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:73 -msgid "&Save board" -msgstr "Elmenti a NYK-ot" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:74 -msgid "Save current board" -msgstr "Mentsd a jelenlegi NYK-ot" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:79 -msgid "Save Board as.." -msgstr "Ments Msknt" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:80 -msgid "Save current board as.." -msgstr "Mentsd msknt a jelenlegit" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:87 -#: eeschema/menubar.cpp:64 -#: gerbview/gerberframe.cpp:243 -msgid "P&rint" -msgstr "P&rint" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:87 -#: eeschema/menubar.cpp:64 -#: gerbview/gerberframe.cpp:243 -msgid "Print on current printer" -msgstr "Print a jelenlegi nyomtatn" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:92 -#: eeschema/menubar.cpp:86 -msgid "&Plot" -msgstr "&Plot" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:101 -msgid "&GenCAD" -msgstr "&GenCAD" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:101 -msgid "Export GenCAD Format" -msgstr "Export GenCAD formtumban" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:105 -msgid "&Module report" -msgstr "&Modul riport" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:105 -msgid "Create a pcb report (footprint report)" -msgstr "PCB riport kszts (footprint report)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:109 -msgid "E&xport" -msgstr "E&xport" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:109 -msgid "Export board" -msgstr "NYK Export." - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:115 -msgid "Add new footprints" -msgstr "j Lblc kszts" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:116 -msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" -msgstr "Archivld az j lblceket csak a knyvtrban (Megtartja az sszes lblcet ebben a lib ben)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:120 -msgid "Create footprint archive" -msgstr "Csinlj a Fejlcekr?l archvot" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:121 -msgid "Archive all footprints in a library(old lib will be deleted)" -msgstr "Arhivld az sszes lblcet ebben e Lib-ben (A rgi lib trlve lesz)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:126 -msgid "Archive footprints" -msgstr "Archive footprints" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:127 -msgid "Archive or Add footprints in a library file" -msgstr "Arhivld vagy adj lblcet ebben a Lib-ben" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:131 -#: eeschema/menubar.cpp:89 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105 -#: kicad/buildmnu.cpp:122 -#: gerbview/gerberframe.cpp:248 -msgid "E&xit" -msgstr "&Kilp" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:131 -msgid "Quit pcbnew" -msgstr "Kilp a Pcbnew-bl" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:149 -#: eeschema/menubar.cpp:107 -msgid "&Libs and Dir" -msgstr "&Libs s Dir" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:150 -#: eeschema/menubar.cpp:108 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:120 -msgid "Setting Libraries, Directories and others..." -msgstr "Bellt Lib-eket, Directorikat s egyebeket" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:154 -#: eeschema/menubar.cpp:113 -#: gerbview/gerberframe.cpp:262 -msgid "&Colors" -msgstr "&Szinek" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:155 -msgid "Select Colors and Display for PCB items" -msgstr "Belltja a Szineket s a kperny?t a PCB elemeknek" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:159 -msgid "&General Options" -msgstr "&Alaprtelmezett Opcik" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:160 -msgid "Select general options for pcbnew" -msgstr "Alaprtelmezett Opcik a PCBnew-hoz" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:164 -msgid "&Display Options" -msgstr "&Kperny? Opcik" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:165 -msgid "Select what items are displayed" -msgstr "Vlasztod ki melyik elemet mutassam" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:175 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:211 -msgid "&Save Setup" -msgstr "&Mentsi lehet?sgek" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:176 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:212 -#: gerbview/gerberframe.cpp:277 -msgid "Save options in current directory" -msgstr "Mentsi lehet?sgek ebben a knyvtrba" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:180 -#: eeschema/menubar.cpp:130 -msgid "&Read Setup" -msgstr "&Olvassi config" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:181 -#: eeschema/menubar.cpp:131 -msgid "Read options from a selected config file" -msgstr "Olvasd opcikat a kivlasztott konfig file-bl" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:190 -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:73 -msgid "Tracks and Vias" -msgstr "tvonalak s tmen?k" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:191 -msgid "Adjust size and width for tracks, vias" -msgstr "Belltja az tvonalak s az tmen?k szlessgt" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:200 -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:74 -msgid "Texts and Drawings" -msgstr "Szvegek s Rajzok" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:221 -msgid "Create &Modules Pos" -msgstr "Csinlj &Modules Pozit" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:222 -msgid "Gen Position modules file" -msgstr "Gen Position modules file" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:226 -msgid "Create &Drill file" -msgstr "&Drill file-t csinl" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:227 -msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet" -msgstr "Csinl Drill (EXCELLON] file s/vagy Drill lapot" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:231 -msgid "Create &Cmp file" -msgstr "&Cmp file-t csinl" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:232 -msgid "Recreate .cmp file for CvPcb" -msgstr "jrak kszti a.cmp file-t -> CvPcb" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:240 -msgid "Global &Deletions" -msgstr "Globlis &Trlsek" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:241 -msgid "Delete Tracks, Modules, Texts... on Board" -msgstr "Trli az tvonalakat, Modulokat, Szveget a NYK-on" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:245 -msgid "&List nets" -msgstr "&List nets" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:246 -msgid "List nets (names and id)" -msgstr "List nets (szmok s azonostk)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:250 -msgid "&Clean tracks" -msgstr "&Tisztt tracks" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:251 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points" -msgstr "Tisztt csonk, tmen?k, Trli a break points.." - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:255 -msgid "&Swap layers" -msgstr "&Vlts flit" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:256 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers" -msgstr "Swap tracks on copper rtegek or rajzok on others rtegek-Permutation de rezes" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:280 -#: eeschema/menubar.cpp:148 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:147 -#: gerbview/gerberframe.cpp:299 -msgid "&Files" -msgstr "&File-ok" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:281 -#: eeschema/menubar.cpp:149 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:148 -#: kicad/buildmnu.cpp:176 -#: gerbview/gerberframe.cpp:300 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Kedvencek" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:283 -#: gerbview/gerberframe.cpp:301 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "&Egyebek" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:284 -msgid "P&ostprocess" -msgstr "P&ostprocess" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:221 -msgid "Rotate" -msgstr "Forgats" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:225 -msgid "Scale" -msgstr "Skla" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:226 -msgid "Scale X" -msgstr "Skla X" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:227 -msgid "Scale Y" -msgstr "Skla Y" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 -msgid "Transform Module" -msgstr "Modul Transzformci" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:277 -msgid "End edge" -msgstr "Krvonal vge" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:280 -msgid "Move edge" -msgstr "Krvonal mozgats" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:283 -msgid "Place edge" -msgstr "Krvonalat lerak" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:286 -#: eeschema/onrightclick.cpp:285 -msgid "Edit" -msgstr "Szerkeszts" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:288 -msgid "Edit Width (Current)" -msgstr "Szlessg szerkeszts (jelenlegi)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 -msgid "Edit Width (All)" -msgstr "Szlessg szerkeszts (Mind)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 -msgid "Edit Layer (Current)" -msgstr "Flia szerkeszts (jelenlegi)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 -msgid "Edit Layer (All)" -msgstr "Flia szerkeszts (mind)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 -msgid "Delete edge" -msgstr "Krvonal trls" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:336 -msgid "Set Width" -msgstr "Szlessg llts" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:52 -#: eeschema/libframe.cpp:499 -msgid "Add Line" -msgstr "Add-vonal" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:56 -msgid "Add Gap" -msgstr "Add-Rs" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 -msgid "Add Stub" -msgstr "Add Csonk" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Add-ves csonk" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Add-Polynom krvonal" - -#: pcbnew/router.cpp:66 -msgid "Unable to create temporary file " -msgstr "Nem tudok ideiglenes file-t csinlni" - -#: pcbnew/router.cpp:71 -msgid "Create temporary file " -msgstr "Ideiglenes file ksztse" - -#: pcbnew/router.cpp:528 -msgid "Unable to find data file " -msgstr "Nem tallom az adatot a file-ban" - -#: pcbnew/router.cpp:534 -msgid "Lecture fichier de routage " -msgstr "Olvasom a route file-t" - -#: pcbnew/reglage.cpp:101 -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:100 -#: eeschema/eestatus.cpp:111 -#: cvpcb/menucfg.cpp:137 -#: gerbview/reglage.cpp:101 -msgid "from " -msgstr "Kit?l " - -#: pcbnew/reglage.cpp:108 -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:107 -#: eeschema/eestatus.cpp:116 -#: cvpcb/menucfg.cpp:144 -#: cvpcb/options.cpp:148 -#: gerbview/reglage.cpp:109 -msgid "Save Cfg" -msgstr "Mentem a konfigot" - -#: pcbnew/reglage.cpp:112 -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:111 -#: eeschema/eestatus.cpp:120 -#: cvpcb/menucfg.cpp:165 -#: cvpcb/menucfg.cpp:177 -msgid "Del" -msgstr "Trl" - -#: pcbnew/reglage.cpp:116 -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:115 -#: eeschema/eestatus.cpp:124 -#: eeschema/libedpart.cpp:274 -#: cvpcb/menucfg.cpp:169 -#: cvpcb/menucfg.cpp:181 -msgid "Add" -msgstr "Hozzad" - -#: pcbnew/reglage.cpp:120 -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:119 -#: eeschema/eestatus.cpp:128 -#: cvpcb/menucfg.cpp:173 -#: cvpcb/menucfg.cpp:185 -msgid "Ins" -msgstr "Beszr" - -#: pcbnew/reglage.cpp:124 -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:123 -msgid "Lib Modules:" -msgstr "Lib Modul:" - -#: pcbnew/reglage.cpp:148 -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:138 -#: eeschema/eestatus.cpp:148 -#: cvpcb/menucfg.cpp:243 -msgid "Files ext:" -msgstr "File kiterjeszts:" - -#: pcbnew/reglage.cpp:151 -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:141 -msgid "Board ext: " -msgstr "Board ext: " - -#: pcbnew/reglage.cpp:155 -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:145 -msgid "Cmp ext: " -msgstr "Cmp ext (hasonlt?) : " - -#: pcbnew/reglage.cpp:159 -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:149 -msgid "Lib ext: " -msgstr "Lib ext: " - -#: pcbnew/reglage.cpp:163 -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:153 -msgid "Net ext: " -msgstr "Net ext: " - -#: pcbnew/reglage.cpp:169 -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:159 -msgid "Lib Modules Dir:" -msgstr "Lib Modulok knyvtra:" - -#: pcbnew/reglage.cpp:176 -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:167 -#: cvpcb/menucfg.cpp:237 -msgid "Module Doc File:" -msgstr "Doc Modulok file:" - -#: pcbnew/reglage.cpp:258 -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:247 -msgid "library files:" -msgstr "Library file-ok:" - -#: pcbnew/reglage.cpp:279 -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:270 -msgid "Library exists! No Change" -msgstr "Lib. ltezik! Nem cserltem" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:88 -#: common/drawframe.cpp:325 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:97 -msgid "User Grid Size X" -msgstr "Felhasznli rcs mret X" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:104 -msgid "User Grid Size Y" -msgstr "Felhasznli rcs mret Y" - -#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:250 -#, c-format -msgid "Delete Pad (module %s %s) " -msgstr "Trls Pad (module %s %s) " - -#: pcbnew/set_color.cpp:50 -msgid "Copper Layers" -msgstr "Rz flik." - -#: pcbnew/set_color.cpp:55 -msgid "Tech Layers" -msgstr "Szerelsi fellet" - -#: pcbnew/set_color.cpp:322 -msgid "Ratsnest" -msgstr "Ratsnest" - -#: pcbnew/set_color.cpp:330 -msgid "Pad Cu" -msgstr "Pad Cu (rz kitlts?)" - -#: pcbnew/set_color.cpp:338 -msgid "Pad Cmp" -msgstr "Pad Cmp" - -#: pcbnew/set_color.cpp:346 -msgid "Text Module Cu" -msgstr "Szveg Module Cu" - -#: pcbnew/set_color.cpp:354 -msgid "Text Module Cmp" -msgstr "Szveg Modul Cmp" - -#: pcbnew/set_color.cpp:362 -msgid "Text Module invisible" -msgstr "Szveg Modul lthatatlan" - -#: pcbnew/set_color.cpp:370 -msgid "Anchors" -msgstr "Horgonyok" - -#: pcbnew/set_color.cpp:396 -msgid "Show Noconnect" -msgstr "Mutasd a nem csatlakoztatottat" - -#: pcbnew/set_color.cpp:405 -msgid "Show Modules Cmp" -msgstr "Mutasd Modules Cmp" - -#: pcbnew/set_color.cpp:414 -msgid "Show Modules Cu" -msgstr "Mutasd Modules Cu" - -#: pcbnew/set_color.cpp:569 -msgid "Colors:" -msgstr "Sznek:" - -#: pcbnew/set_color.cpp:678 -#: gerbview/set_color.cpp:235 -msgid "Show All" -msgstr "Mutasd mind" - -#: pcbnew/set_color.cpp:683 -#: gerbview/set_color.cpp:240 -msgid "Show None" -msgstr "Mutasd az rest" - -#: pcbnew/set_color.cpp:688 -#: gerbview/reglage.cpp:114 -#: gerbview/set_color.cpp:245 -msgid "Exit" -msgstr "Kilps" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:47 -#: eeschema/tool_lib.cpp:118 -msgid "Select working library" -msgstr "Mutasd a munka knyvtrat" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:50 -msgid "Save Module in working library" -msgstr "Mentsd a Modult a munka knyvtrba" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:54 -msgid "Create new library and save current module" -msgstr "Kszts j knyvtrat s mentsd a jelenlegi modult" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:59 -#: eeschema/tool_lib.cpp:121 -msgid "Delete part in current library" -msgstr "Trld a jelenlegi knyvtr rszt" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:64 -#: pcbnew/xchgmod.cpp:144 -msgid "New Module" -msgstr "j Modul" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:68 -msgid "Load module from lib" -msgstr "Betlt modult a knyvtrbl" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73 -msgid "Load module from current BOARD" -msgstr "Betlt modult a jelenlegi NYK-bl" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:77 -msgid "Replace module in current BOARD" -msgstr "Fellr modult a jelenlegi NYK-ban" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:82 -msgid "import module" -msgstr "Modul Import" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:86 -msgid "export module" -msgstr "Modul Export" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:92 -msgid "Module Properties" -msgstr "Modul Jellemz?k" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:96 -msgid "Print Module" -msgstr "Print Modul" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:113 -#: eeschema/tool_lib.cpp:146 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Mdostst visszavon" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:115 -#: eeschema/tool_lib.cpp:148 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Mgis mdost (Redo)" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:124 -msgid "Module Check" -msgstr "Module teszt" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:148 -msgid "Add Pads" -msgstr "Add Pads - \"pins\"" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Mutasd a szveget a vzaton" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:236 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Mutasd a krvonalat a vzlaton" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:85 -msgid "Exchange Modules" -msgstr "Modulokat kicserli" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:102 -msgid "Change module" -msgstr "Cserld a modult" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:107 -msgid "Change same modules" -msgstr "Cserld hasonl modulra" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:112 -msgid "Ch. same module+value" -msgstr "Csere hasonl modul+rtk" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:117 -msgid "Change all" -msgstr "Mindent cserl" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:122 -msgid "Browse Libs modules" -msgstr "Listzd a modulokat" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:132 -msgid "Current Module" -msgstr "Jelenlegi Modul" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:138 -msgid "Current Value" -msgstr "Jelenlegi rtk" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:207 -#, c-format -msgid "file %s not found" -msgstr " %s file nem tallhat" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create file %s" -msgstr "<%s> nem kszthet?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:325 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" -msgstr "Cserld a modulokat <%s> -> <%s> (val = %s)?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:333 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" -msgstr "Cserld a modulokat <%s> -> <%s> ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:389 -msgid "Change ALL modules ?" -msgstr "Cserljem az SSZES modult ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:445 -#, c-format -msgid "Change module %s (%s) " -msgstr "Modul csere %s (%s) " - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:575 -#: pcbnew/automove.cpp:200 -msgid "No Modules!" -msgstr "Nem Modulok!" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:586 -msgid "Cmp files:" -msgstr "Cmp File-ok : " - -#: pcbnew/affiche.cpp:31 -#: gerbview/affiche.cpp:28 -msgid "COTATION" -msgstr "COTATION" - -#: pcbnew/affiche.cpp:34 -#: gerbview/affiche.cpp:31 -msgid "PCB Text" -msgstr "Pcb Szveg" - -#: pcbnew/affiche.cpp:42 -#: pcbnew/affiche.cpp:86 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:134 -#: eeschema/options.cpp:202 -#: gerbview/affiche.cpp:38 -msgid "No" -msgstr "Nem" - -#: pcbnew/affiche.cpp:43 -#: pcbnew/affiche.cpp:87 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:134 -#: eeschema/options.cpp:202 -#: gerbview/affiche.cpp:39 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: pcbnew/affiche.cpp:47 -#: pcbnew/affiche.cpp:103 -#: pcbnew/class_module.cpp:1057 -#: pcbnew/class_pad.cpp:659 -#: pcbnew/editmod.cpp:354 -#: eeschema/affiche.cpp:103 -#: gerbview/affiche.cpp:43 -msgid "Orient" -msgstr "Orient-Kelet" - -#: pcbnew/affiche.cpp:53 -#: pcbnew/affiche.cpp:109 -#: pcbnew/class_pad.cpp:642 -#: gerbview/affiche.cpp:49 -msgid "H Size" -msgstr "Magassga" - -#: pcbnew/affiche.cpp:56 -#: pcbnew/affiche.cpp:112 -#: pcbnew/class_pad.cpp:646 -#: gerbview/affiche.cpp:52 -msgid "V Size" -msgstr "Szlesg" - -#: pcbnew/affiche.cpp:69 -msgid "Ref." -msgstr "Ref." - -#: pcbnew/affiche.cpp:69 -#: pcbnew/affiche.cpp:268 -#: eeschema/component_class.cpp:49 -#: eeschema/editpart.cpp:734 -#: eeschema/eelayer.cpp:105 -#: eeschema/onrightclick.cpp:289 -msgid "Value" -msgstr "rtk" - -#: pcbnew/affiche.cpp:69 -#: pcbnew/affiche.cpp:79 -msgid "Text" -msgstr "Szveg" - -#: pcbnew/affiche.cpp:76 -#: pcbnew/affiche.cpp:266 -#: pcbnew/class_module.cpp:1060 -#: pcbnew/class_pad.cpp:610 -#: cvpcb/setvisu.cpp:41 -msgid "Module" -msgstr "Modul" - -#: pcbnew/affiche.cpp:82 -#: pcbnew/affiche.cpp:146 -#: pcbnew/affiche.cpp:231 -#: gerbview/affiche.cpp:86 -msgid "Type" -msgstr "Tpus" - -#: pcbnew/affiche.cpp:140 -msgid "Zone" -msgstr "Zna" - -#: pcbnew/affiche.cpp:165 -msgid "NetCode" -msgstr "Net_Kdja" - -#: pcbnew/affiche.cpp:170 -#: pcbnew/affiche.cpp:242 -msgid "Segment" -msgstr "Szegmens" - -#: pcbnew/affiche.cpp:172 -#: pcbnew/affiche.cpp:235 -#: pcbnew/editpads.cpp:259 -msgid "Circle" -msgstr "Kr" - -#: pcbnew/affiche.cpp:173 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: pcbnew/affiche.cpp:182 -#: pcbnew/class_module.cpp:1053 -msgid "Stat" -msgstr "Stat" - -#: pcbnew/affiche.cpp:202 -msgid "Diam" -msgstr "tmr?" - -#: pcbnew/affiche.cpp:208 -#: pcbnew/affiche.cpp:210 -#: pcbnew/class_pad.cpp:650 -#: pcbnew/gendrill.cpp:400 -#: pcbnew/gendrill.cpp:914 -msgid "Drill" -msgstr "Furat" - -#: pcbnew/affiche.cpp:233 -msgid "Shape" -msgstr "Alak" - -#: pcbnew/affiche.cpp:238 -msgid " Arc " -msgstr " v " - -#: pcbnew/affiche.cpp:265 -msgid "Seg" -msgstr "Seg" - -#: pcbnew/affiche.cpp:271 -#: pcbnew/class_module.cpp:1036 -msgid "TimeStamp" -msgstr "Id?blyeg" - -#: pcbnew/affiche.cpp:273 -msgid "Mod Layer" -msgstr "Modul flia" - -#: pcbnew/affiche.cpp:275 -msgid "Seg Layer" -msgstr "Seg. Flia" - -#: pcbnew/affiche.cpp:302 -#: pcbnew/affiche.cpp:362 -#: pcbnew/class_module.cpp:1047 -msgid "Pads" -msgstr "Pads" - -#: pcbnew/affiche.cpp:314 -msgid "Nodes" -msgstr "Jegyzetek" - -#: pcbnew/affiche.cpp:317 -msgid "Links" -msgstr "Lncols" - -#: pcbnew/affiche.cpp:320 -msgid "Nets" -msgstr "Nets" - -#: pcbnew/affiche.cpp:323 -msgid "Connect" -msgstr "Csatlakozz" - -#: pcbnew/affiche.cpp:326 -#: eeschema/eelayer.cpp:177 -msgid "NoConn" -msgstr "Nics csatlakozva" - -#: pcbnew/affiche.cpp:345 -msgid "Net Name" -msgstr "Net Nv" - -#: pcbnew/affiche.cpp:347 -msgid "No Net (not connected)" -msgstr "Nincs Net (Nincs csatlakoztatva)" - -#: pcbnew/affiche.cpp:350 -msgid "Net Code" -msgstr "Net Kdja" - -#: pcbnew/automove.cpp:204 -msgid "Move Modules ?" -msgstr "Mozgassam a Modult ?" - -#: pcbnew/automove.cpp:211 -msgid "Autoplace modules: No boad edges detected, unable to place modules" -msgstr "Automata modul lehelyezs: Nincs Nyk krvonal rzkels, nem tudom elhelyezni a modulokat" - -#: pcbnew/automove.cpp:329 -#, c-format -msgid "Ok to set module orientation to %d degrees ?" -msgstr "Ok a module orientation %d fokkal ?" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:104 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "Lblc NINCS ZROLVA ha mozgatni akarod" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:109 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "Lblcnek NINCS HELYE ha mozgatni akarod" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:377 -msgid "No edge PCB, Unknown board size!" -msgstr "Nincs PCB krvonal. Ismeretlen NYK mret!" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:398 -msgid "Cols" -msgstr "Cols-Oszlop?" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:400 -msgid "Lines" -msgstr "Vonalak" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:402 -msgid "Cells." -msgstr "Cellk" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:458 -msgid "Loop" -msgstr "Hurok" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:603 -msgid "Ok to abort ?" -msgstr "Biztosan eldobod?" - -#: pcbnew/autorout.cpp:52 -msgid "Net not selected" -msgstr "Net nincs kivlasztva" - -#: pcbnew/autorout.cpp:60 -msgid "Module not selected" -msgstr "Modul nincs kivlasztva" - -#: pcbnew/autorout.cpp:68 -msgid "Pad not selected" -msgstr "Pad nincs kivlasztva" - -#: pcbnew/autorout.cpp:129 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "Nincs elg memria az autohuzalozshoz" - -#: pcbnew/autorout.cpp:134 -msgid "Place Cells" -msgstr "Cella helyek" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:94 -msgid "3D Frame already opened" -msgstr "(3D)Trbeli megjelent? mr meg van nyitva" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:97 -msgid "3D Viewer" -msgstr "3D Trbeli nzet" - -#: pcbnew/block.cpp:128 -msgid "Include Modules" -msgstr "Bennelv? Modulok" - -#: pcbnew/block.cpp:132 -msgid "Include tracks" -msgstr "Bennelev? tracks" - -#: pcbnew/block.cpp:136 -msgid "Include zones" -msgstr "Benne lev? znkkal" - -#: pcbnew/block.cpp:141 -msgid "Include Text on copper layers" -msgstr "Benne lev? szveg a forrasztsi flin" - -#: pcbnew/block.cpp:145 -msgid "Include drawings" -msgstr "Benne lev? rajzok" - -#: pcbnew/block.cpp:149 -msgid "Include egde layer" -msgstr "Benne lev? flia krvonal" - -#: pcbnew/block.cpp:420 -msgid "Delete Block" -msgstr "Blokk Trls" - -#: pcbnew/block.cpp:430 -msgid "Delete Footprints" -msgstr "Lblc trls" - -#: pcbnew/block.cpp:449 -msgid "Delete tracks" -msgstr "tvonal trls" - -#: pcbnew/block.cpp:466 -msgid "Delete draw layers" -msgstr "Flia rajzok trlse" - -#: pcbnew/block.cpp:521 -msgid "Delete zones" -msgstr "Znk Trlse" - -#: pcbnew/block.cpp:552 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Blokkok forgatsa" - -#: pcbnew/block.cpp:566 -msgid "Footprint rotation" -msgstr "Lblc.. Rotation modules" - -#: pcbnew/block.cpp:597 -msgid "Track rotation" -msgstr "Track forgats" - -#: pcbnew/block.cpp:618 -msgid "Zone rotation" -msgstr "Zna forgats" - -#: pcbnew/block.cpp:637 -msgid "Draw layers rotation" -msgstr "Rajz flia forgats" - -#: pcbnew/block.cpp:743 -msgid "Block mirroring" -msgstr "Blokk tkrzs" - -#: pcbnew/block.cpp:756 -msgid "Footprint mirroring" -msgstr "Lblc tkrzs" - -#: pcbnew/block.cpp:786 -msgid "Track mirroring" -msgstr "Nyomvonal tkrzs" - -#: pcbnew/block.cpp:812 -msgid "Zone mirroring" -msgstr "Zna Tkrzs" - -#: pcbnew/block.cpp:832 -msgid "Draw layers mirroring" -msgstr "Flia rajz tkrzs" - -#: pcbnew/block.cpp:947 -msgid "Move Block" -msgstr "Blokk Mozgats" - -#: pcbnew/block.cpp:957 -msgid "Move footprints" -msgstr "Mozgasd a lblcet" - -#: pcbnew/block.cpp:987 -msgid "Move tracks" -msgstr "Mozgasd a nyomvonalat" - -#: pcbnew/block.cpp:1008 -msgid "Move zones" -msgstr "Zna mozgats" - -#: pcbnew/block.cpp:1027 -msgid "Move draw layers" -msgstr "Rajz flia mozgats" - -#: pcbnew/block.cpp:1119 -msgid "Copy Block" -msgstr "Blokk msols" - -#: pcbnew/block.cpp:1129 -msgid "Module copy" -msgstr "Modul msols" - -#: pcbnew/block.cpp:1165 -msgid "Track copy" -msgstr "Nyomvonal msols" - -#: pcbnew/block.cpp:1188 -msgid "Zone copy" -msgstr "Zna msols" - -#: pcbnew/block.cpp:1210 -msgid "Draw layers copy" -msgstr "Rajz flik msolsa" - -#: pcbnew/class_module.cpp:1030 -msgid "Last Change" -msgstr "Utols csere" - -#: pcbnew/class_module.cpp:1063 -msgid "3D-Shape" -msgstr "Trbeli (3D) alak" - -#: pcbnew/class_module.cpp:1067 -msgid "Doc: " -msgstr "Doc: " - -#: pcbnew/class_module.cpp:1068 -msgid "KeyW: " -msgstr "GyorsBill: " - -#: pcbnew/class_pad.cpp:613 -msgid "RefP" -msgstr "RefP" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:616 -msgid "Net" -msgstr "Net" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:663 -msgid "X Pos" -msgstr "X Pos" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:667 -msgid "Y pos" -msgstr "Y pos" - -#: pcbnew/clean.cpp:97 -msgid "Delete unconnected tracks:" -msgstr "Ttld a nem csatlakoztatott nyomvonalakat:" - -#: pcbnew/clean.cpp:114 -msgid "ViaDef" -msgstr "ViaDef" - -#: pcbnew/clean.cpp:262 -msgid "Clean Null Segments" -msgstr "Takartja Null szegmens" - -#: pcbnew/clean.cpp:351 -msgid "Merging Segments:" -msgstr "Ellenrzi a Szegmenseket:" - -#: pcbnew/clean.cpp:353 -msgid "Merge" -msgstr "Ellenrzs" - -#: pcbnew/clean.cpp:353 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: pcbnew/clean.cpp:366 -msgid "Merge: " -msgstr "Ellenrzs: " - -#: pcbnew/clean.cpp:559 -msgid "DRC Control:" -msgstr "DRC Control:" - -#: pcbnew/clean.cpp:563 -msgid "NetCtr" -msgstr "NetCtr" - -#: pcbnew/clean.cpp:782 -msgid "Pads: " -msgstr "Pads: " - -#: pcbnew/controle.cpp:42 -#, c-format -msgid "Locate module %s %s" -msgstr "Helyi modul %s %s" - -#: pcbnew/controle.cpp:83 -#, c-format -msgid "module %s not found" -msgstr " %s modul nem tallhat" - -#: pcbnew/controle.cpp:85 -#, c-format -msgid "Pin %s (module %s) not found" -msgstr "Pin %s (modul %s) nem tallhat" - -#: pcbnew/controle.cpp:87 -#, c-format -msgid "Locate Pin %s (module %s)" -msgstr "Helyi Pin %s (modul %s)" - -#: pcbnew/cotation.cpp:88 -msgid "Cotation properties" -msgstr "Cotation properties" - -#: pcbnew/cotation.cpp:136 -#: gerbview/affiche.cpp:34 -msgid "Layer:" -msgstr "Flia:" - -#: pcbnew/deltrack.cpp:123 -msgid "Delete NET ?" -msgstr "Trljem Net ?" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:77 -#: cvpcb/displayframe.cpp:113 -msgid "Display Options" -msgstr "Kperny? Lehet?sgek" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:91 -msgid "Tracks:" -msgstr "Sv:" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:96 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:108 -msgid "Always" -msgstr "Mindig" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:96 -msgid "New track" -msgstr "j sv" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:96 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:108 -msgid "Never" -msgstr "Soha" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:99 -msgid "Show Track Clearance" -msgstr "Mutasd Track Clearance" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:108 -msgid "defined holes" -msgstr "definilt lukak" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:111 -msgid "Show Via Holes" -msgstr "Mutasd a lukon keresztl" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:120 -msgid "Module Texts" -msgstr "Modul Szvegek" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:126 -msgid "Module Edges:" -msgstr "Modul krvonalak:" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:136 -#: eeschema/options.cpp:204 -msgid "Show page limits" -msgstr "Mutasd az oldal hatrokat" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:143 -msgid "Pads:" -msgstr "Pads:" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:150 -msgid "Show Pad Clearance" -msgstr "Show Pad Clearance-Monter Isolation" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:155 -msgid "Show Pad Number" -msgstr "Mutasd Pad Szma" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:160 -msgid "Show Pad NoConnect" -msgstr "Mutasd Pad nem csatlakoztatott" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:164 -#: gerbview/options.cpp:312 -msgid "Display other items:" -msgstr "Mutasd az egyb elemeket" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:85 -msgid "Segm Width" -msgstr "Segm. Szlessg" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:90 -msgid "Edges Width" -msgstr "Krvonal szlesg" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:96 -msgid "Text Width" -msgstr "Szveg Szlessg" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:101 -msgid "Text Size V" -msgstr "Szveg Magassg" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:106 -msgid "Text Size H" -msgstr "Szveg mret H" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:113 -msgid "Edges Module Width" -msgstr "Krvonal Modul szlessg" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:119 -msgid "Text Module Width" -msgstr "Szveg modul szlessg" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:124 -msgid "Text Module Size V" -msgstr "Szveg Modul Magassg" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:129 -msgid "Text Module Size H" -msgstr "Szveg modul szlessg" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:83 -msgid "Via Size" -msgstr "Via mrete" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:87 -msgid "Default Via Drill" -msgstr "Alap furat mrek" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:91 -msgid "Alternate Via Drill" -msgstr "Vlaszthat furat mret" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:95 -msgid " Blind Via" -msgstr " Blind Via" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:95 -#: pcbnew/pcbnew.h:256 -msgid "Buried Via" -msgstr "Eltemetett tmen?" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:95 -#: pcbnew/pcbnew.h:257 -msgid "Standard Via" -msgstr "Standard tmen?" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:96 -msgid "Via Type" -msgstr "tmen? tpusa" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:104 -msgid "Track Width" -msgstr "Nyomvonal szlessge" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:110 -#: pcbnew/drc.cpp:103 -msgid "Clearance" -msgstr "Elvlaszts" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:115 -msgid "Mask clearance" -msgstr "Maszk elvlaszts" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:146 -msgid "" -"You have selected VIA Blind or VIA Buried\n" -"WARNING: this feature is EXPERIMENTAL!!! Accept ?" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" msgstr "" -"Te vlaszthatod az eltemetett tmen?t vagy a vak tmen?t\n" -"FIGYELEM: ez a lehet?sg fejlezstsi stdiumban. Alfogadod?" -#: pcbnew/drc.cpp:85 -msgid "DRC Control" -msgstr "DRC Control" - -#: pcbnew/drc.cpp:109 -msgid "Test Drc" -msgstr "Test Drc" - -#: pcbnew/drc.cpp:114 -msgid "Stop Drc" -msgstr "Stop Drc" - -#: pcbnew/drc.cpp:120 -msgid "Del Markers" -msgstr "Markerek trlse" - -#: pcbnew/drc.cpp:126 -msgid "List Unconn" -msgstr "Nem csatlakoztatottak listja" - -#: pcbnew/drc.cpp:167 -#, c-format -msgid "" -"Unconnected:\n" -"Pad @ %.4f,%.4f and\n" -"Pad @ %.4f,%.4f\n" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +msgid "3D model search path" msgstr "" -"Nem csatlakoztatott:\n" -"Pad @ %.4f,%.4f s\n" -"Pad @ %.4f,%.4f\n" -#: pcbnew/drc.cpp:173 -#, c-format -msgid "Active routes: %d\n" -msgstr "Aktv ktsek: %d\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:174 -msgid "OK! (No unconnect)\n" -msgstr "OK! (nincs tbb vezetk)\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:176 -msgid "End tst" -msgstr "TesztVge" - -#: pcbnew/drc.cpp:213 -#, c-format -msgid "** End Drc: %d errors **\n" -msgstr "** Drc vge: %d hibk **\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:214 -msgid "** End Drc: No Error **\n" -msgstr "** Drc vge: Nincs hiba **\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:317 -msgid "SegmNb" -msgstr "SegmNb" - -#: pcbnew/drc.cpp:318 -msgid "Track Err" -msgstr "Track Err" - -#: pcbnew/drc.cpp:321 -msgid "Tst Tracks\n" -msgstr "Test Tracks\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:340 -#: eeschema/eelayer.cpp:141 -msgid "Netname" -msgstr "NetNeve" - -#: pcbnew/drc.cpp:1025 -#, c-format -msgid "%d Err type %d sur PAD @ %d,%d\n" -msgstr "%d hiba tipus %d on PAD @ %d,%d\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:1034 -#, c-format -msgid "%d Err type %d: sur VIA @ %d,%d\n" -msgstr "%d Hiba tipus %d: on VIA @ %d,%d\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:1045 -#, c-format -msgid "%d Err type %d: sur SEGMENT @ %d,%d\n" -msgstr "%d Hiba tipus %d: on SEGMENT @ %d,%d\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:1077 -#, c-format -msgid "%d Err pad to pad (PAD @ %d,%d and PAD @ %d,%d\n" -msgstr "%d Hiba pad -> pad (PAD @ %d,%d s PAD @ %d,%d\n" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:220 -msgid "New Width (1/10000\"):" -msgstr "j szlessg (1/10000\"):" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:225 -msgid "Incorrect number, no change" -msgstr "Valtlan szm, Nincs csere" - -#: pcbnew/edit.cpp:151 -msgid "Graphic not autorized on Copper layers" -msgstr "Grafika not autorized on Copper layers" - -#: pcbnew/edit.cpp:174 -msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "Tracks on Copper layers only " - -#: pcbnew/edit.cpp:247 -msgid "Cotation not autorized on Copper layers" -msgstr "Cotation not autorized on Copper layers" - -#: pcbnew/edit.cpp:435 -#: pcbnew/editmod.cpp:144 -msgid "Module Editor" -msgstr "Modul Szekeszt?" - -#: pcbnew/edit.cpp:511 -msgid "Add Tracks" -msgstr "Hozzad Nyomvonalat" - -#: pcbnew/edit.cpp:522 -msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!" -msgstr "Figyelem: a kperny? zna nem aktv !!!" - -#: pcbnew/edit.cpp:529 -msgid "Add Mire" -msgstr "Add Mire" - -#: pcbnew/edit.cpp:533 -msgid "Adjust Zero" -msgstr "Nulla bellts" - -#: pcbnew/edit.cpp:539 -msgid "Add Graphic" -msgstr "Rajzot ad hozz" - -#: pcbnew/edit.cpp:547 -msgid "Add Modules" -msgstr "Modult ad hozz" - -#: pcbnew/edit.cpp:559 -msgid "Net Highlight" -msgstr "Kiemeli a vezet? svot" - -#: pcbnew/edit.cpp:563 -msgid "Local Ratsnest" -msgstr "Helyi Ratsnest" - -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:83 -msgid "Change track width (entire NET) ?" -msgstr "Cserli a nyomvonal vastagsgt vgig?" - -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:116 -#: pcbnew/editrout.cpp:116 -msgid "Edit All Tracks and Vias Sizes" -msgstr "Szerkeszti az sszes nyomvonalat s az tmen?k mrett" - -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:121 -#: pcbnew/editrout.cpp:121 -msgid "Edit All Via Sizes" -msgstr "Szerkeszti az tmen?k mrett" - -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:126 -#: pcbnew/editrout.cpp:126 -msgid "Edit All Track Sizes" -msgstr "Szerkeszti az ssz. nyomvonal mrett" - -#: pcbnew/editedge.cpp:158 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Rz flia globlis trlse nem lehetsges!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:164 -msgid "Segment is being edited" -msgstr "Segment l? szerkeszts" - -#: pcbnew/editedge.cpp:168 -msgid "Delete Layer " -msgstr "Flia Trls" - -#: pcbnew/editmod.cpp:165 -msgid "Module properties" -msgstr "Modul jellemz?k" - -#: pcbnew/editmod.cpp:212 -msgid "Properties" -msgstr "Jellemz?k" - -#: pcbnew/editmod.cpp:216 -#: pcbnew/editmod.cpp:225 -#: pcbnew/editmod.cpp:256 -msgid "3D settings" -msgstr "3D Belltsok" - -#: pcbnew/editmod.cpp:290 -msgid "Change module(s)" -msgstr "Modul(ok) cserje" - -#: pcbnew/editmod.cpp:294 -msgid "Goto Module Editor" -msgstr "tlps Modul Szerkeszt?be" - -#: pcbnew/editmod.cpp:300 -#: eeschema/libedpart.cpp:246 -#: eeschema/onrightclick.cpp:317 -msgid "Doc" -msgstr "Doc" - -#: pcbnew/editmod.cpp:304 -msgid "Keywords" -msgstr "Kulcssz" - -#: pcbnew/editmod.cpp:312 -msgid "Fields:" -msgstr "Mez?:" - -#: pcbnew/editmod.cpp:323 -msgid "Add Field" -msgstr "Mez?t hozzad" - -#: pcbnew/editmod.cpp:328 -#: eeschema/onrightclick.cpp:255 -msgid "Edit Field" -msgstr "Mez?t Szerkeszt" - -#: pcbnew/editmod.cpp:333 -msgid "Delete Field" -msgstr "Mez?t Trl" - -#: pcbnew/editmod.cpp:344 -msgid "Componant" -msgstr "Komponens" - -#: pcbnew/editmod.cpp:344 -msgid "Copper" -msgstr "Rz(Rezes)" - -#: pcbnew/editmod.cpp:353 -msgid "User" -msgstr "Felhasznl" - -#: pcbnew/editmod.cpp:386 -msgid "Orient (0.1 deg)" -msgstr "Orient (0.1 deg)" - -#: pcbnew/editmod.cpp:392 -msgid "Normal+Insert" -msgstr "Norml+Beszr" - -#: pcbnew/editmod.cpp:392 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtulis" - -#: pcbnew/editmod.cpp:393 -msgid "Attributs" -msgstr "Jellemz?k" - -#: pcbnew/editmod.cpp:418 -msgid "Free" -msgstr "Szabad" - -#: pcbnew/editmod.cpp:418 -msgid "Locked" -msgstr "Zrolt" - -#: pcbnew/editmod.cpp:419 -msgid "Auto Place" -msgstr "Auto elhelyezs" - -#: pcbnew/editmod.cpp:426 -msgid "Rot 90" -msgstr "Forgat 90" - -#: pcbnew/editmod.cpp:434 -msgid "Rot 180" -msgstr "Forgat 180" - -#: pcbnew/editmod.cpp:458 -msgid "3D Shape Name" -msgstr "3D alak neve" - -#: pcbnew/editmod.cpp:464 -msgid "Browse" -msgstr "Tallz" - -#: pcbnew/editmod.cpp:469 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "Hozzad 3D alakot" - -#: pcbnew/editmod.cpp:476 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "Elveszi a 3D alakot:" - -#: pcbnew/editmod.cpp:481 -msgid "Shape Scale:" -msgstr "Alakzat skla:" - -#: pcbnew/editmod.cpp:486 -msgid "Shape Offset:" -msgstr "Alakzat Offset:" - -#: pcbnew/editmod.cpp:492 -msgid "Shape Rotation:" -msgstr "Alakzat forgats" - -#: pcbnew/editmod.cpp:529 -msgid "3D Shape:" -msgstr "3D alakzat:" - -#: pcbnew/editmod.cpp:792 -#, c-format -msgid "Delete [%s]" -msgstr "[%s] Trls" - -#: pcbnew/editmod.cpp:886 -msgid "Text is REFERENCE!" -msgstr "A szvegREFERENCIA!" - -#: pcbnew/editmod.cpp:891 -msgid "Text is VALUE!" -msgstr "A Szveg RTK!" - -#: pcbnew/editpads.cpp:148 -msgid "Pad properties" -msgstr "Pad jellemz?k" - -#: pcbnew/editpads.cpp:184 -msgid "Pad Num :" -msgstr "Blokk szma :" - -#: pcbnew/editpads.cpp:188 -msgid "Pad Net Name :" -msgstr "Blokk NetName:" - -#: pcbnew/editpads.cpp:192 -msgid "Pad Size" -msgstr "Blokk Mrete" - -#: pcbnew/editpads.cpp:197 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" - -#: pcbnew/editpads.cpp:202 -msgid "Pad Drill" -msgstr "Blokk Furat" - -#: pcbnew/editpads.cpp:207 -#: pcbnew/edtxtmod.cpp:155 -msgid "Offset" -msgstr "Offset" - -#: pcbnew/editpads.cpp:217 -msgid "Pad Orient (0.1 deg)" -msgstr "Orient Blokk (0.1 deg)" - -#: pcbnew/editpads.cpp:223 -msgid "Pad Orient:" -msgstr "Blokk Orient:" - -#: pcbnew/editpads.cpp:259 -msgid "Oval" -msgstr "Ovlis" - -#: pcbnew/editpads.cpp:259 -msgid "Rect" -msgstr "Derkszg" - -#: pcbnew/editpads.cpp:259 -msgid "Trapeze" -msgstr "Trapz" - -#: pcbnew/editpads.cpp:261 -msgid "Pad Shape:" -msgstr "Blokk alak:" - -#: pcbnew/editpads.cpp:291 -msgid "Pad Type:" -msgstr "Blokk tipus:" - -#: pcbnew/editrack.cpp:38 -#, c-format -msgid "Track Width: %s Vias Size : %s" -msgstr "tvonal Szlessge: %s tmen? mrete : %s" - -#: pcbnew/editrack.cpp:605 -msgid "Drc error, cancelled" -msgstr "DRC hiba, mgsem" - -#: pcbnew/edtxtmod.cpp:89 -msgid "TextMod properties" -msgstr "Szveg modul jellemz?je" - -#: pcbnew/edtxtmod.cpp:114 -#, c-format -msgid "Module %s (%s) orient %.1f" -msgstr "Modul %s (%s) orient %.1f" - -#: pcbnew/edtxtmod.cpp:134 -msgid "Reference:" -msgstr "Referencia:" - -#: pcbnew/edtxtmod.cpp:135 -msgid "Value:" -msgstr "rtk:" - -#: pcbnew/edtxtmod.cpp:160 -msgid "horiz" -msgstr "horiz" - -#: pcbnew/edtxtmod.cpp:160 -msgid "vertical" -msgstr "Vertical" - -#: pcbnew/edtxtmod.cpp:171 -msgid "show" -msgstr "Mutasd" - -#: pcbnew/edtxtmod.cpp:171 -msgid "no show" -msgstr "Lthatatlan" - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:66 -msgid "GenCAD file:" -msgstr "GenCAD filt csinl:" - -#: pcbnew/files.cpp:56 -msgid "Recovery file " -msgstr "File-t visszallt" - -#: pcbnew/files.cpp:62 -msgid "Ok to load Recovery file " -msgstr "Ok, tltm a Visszallt file-t" - -#: pcbnew/files.cpp:141 -msgid "Board Modified: Continue ?" -msgstr "Szerel?Tbla mdosult, Folytassam ?" - -#: pcbnew/files.cpp:159 -#: pcbnew/files.cpp:251 -msgid "Board files:" -msgstr "NYK file-ok:" - -#: pcbnew/files.cpp:285 -msgid "Warning: unable to create bakfile " -msgstr "Figyelem: Nem lehet bak file-t csinlni" - -#: pcbnew/files.cpp:318 -msgid "Backup file: " -msgstr "Backup file: " - -#: pcbnew/files.cpp:322 -msgid "Write Board file: " -msgstr "NYK file kirs: " - -#: pcbnew/files.cpp:323 -msgid "Failed to create " -msgstr "Hiba kszts kzben " - -#: pcbnew/find.cpp:88 -msgid "Find" -msgstr "Keres" - -#: pcbnew/find.cpp:99 -msgid "Find Item" -msgstr "Elemet keres" - -#: pcbnew/find.cpp:104 -msgid "Find Next Item" -msgstr "Kvetkez? elemet keresd" - -#: pcbnew/find.cpp:108 -msgid "Find Marker" -msgstr "Markert Keres " - -#: pcbnew/find.cpp:112 -msgid "Find Next Marker" -msgstr "Keresd a kvetkez? Markert" - -#: pcbnew/find.cpp:122 -#: eeschema/find.cpp:127 -msgid "Item to find:" -msgstr "Elem amit keressek:" - -#: pcbnew/find.cpp:218 -msgid "Marker found" -msgstr "Markert talltam" - -#: pcbnew/find.cpp:219 -#, c-format -msgid "<%s> Found" -msgstr "<%s> talltam" - -#: pcbnew/find.cpp:227 -msgid "Marker not found" -msgstr "Nem talltam Markert" - -#: pcbnew/find.cpp:228 -#, c-format -msgid "<%s> Not Found" -msgstr "<%s> Nem tallhat" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:71 -msgid "No Modules for Automated Placement" -msgstr "Nincsenek Modulok az automata elhelyezshez" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:102 -msgid "Component side place file:" -msgstr "Alkatrsz oldali file:" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:105 -msgid "Copper side place file:" -msgstr "Rz oldali file:" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:108 -msgid "Module count" -msgstr "Modul szmll" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:138 -msgid "Drill tools" -msgstr "Furat szerszm" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:158 -#: eeschema/options.cpp:185 -msgid "inches" -msgstr "Inches" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:160 -msgid "Drill Units:" -msgstr "Furat egysgek:" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:170 -msgid "decimal format" -msgstr "Decimlis forma" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:170 -msgid "suppress leading zeros" -msgstr "suppress leading zeros" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:170 -msgid "suppress trailing zeros" -msgstr "suppress trailing zeros" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:173 -msgid "Zeros Format" -msgstr "Nulla Formtum" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:183 -#: pcbnew/gendrill.cpp:425 -msgid "2:3" -msgstr "2:3" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:183 -#: pcbnew/gendrill.cpp:426 -msgid "2:4" -msgstr "2:4" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:184 -#: pcbnew/gendrill.cpp:430 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:184 -#: pcbnew/gendrill.cpp:431 -msgid "3:3" -msgstr "3:3" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:190 -msgid "Precision" -msgstr "Pontossg" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:203 -msgid "absolute" -msgstr "Abszolut" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:203 -msgid "auxiliary axis" -msgstr "Kisegt? nzet" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:205 -msgid "Drill Origine:" -msgstr "Furat Origine:" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:228 -msgid "none" -msgstr "Semmi" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:228 -msgid "drill sheet (HPGL)" -msgstr "Futar terv lap (HPGL)" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:228 -msgid "drill sheet (Postscript)" -msgstr "Futar terv lap (Postscript)" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:230 -msgid "Drill Sheet:" -msgstr "Futar terv lap:" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:236 -msgid "Via Drill" -msgstr "tmen? furat" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:241 -#: eeschema/plothpgl.cpp:208 -msgid "Pen Number" -msgstr "Toll szma" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:246 -msgid "Speed(cm/s)" -msgstr "Sebessg ( cm/s )" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:250 -msgid "mirror y axis" -msgstr "Tkrzs Y nzet" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:254 -msgid "minimal header" -msgstr "Minimlis fejlc" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:261 -msgid "&Execute" -msgstr "&Vgrehajts" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:266 -#: eeschema/annotate.cpp:118 -#: eeschema/netlist_control.cpp:112 -#: eeschema/netlist_control.cpp:265 -#: common/svg_print.cpp:178 -#: common/wxprint.cpp:376 -msgid "&Close" -msgstr "&Bezr" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:369 -msgid "Drill file" -msgstr "Furat file" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:396 -#: pcbnew/gendrill.cpp:848 -msgid "Tools" -msgstr "Szerszm" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:779 -msgid "Drill Map file" -msgstr "Furat trkp file" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:837 -#, c-format -msgid "Unable to create file <%s>" -msgstr "Nem lehet filet-csinlni <%s>" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:79 -msgid "Pads Global Edit" -msgstr "Globlis Blokk szerkeszts" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:101 -msgid "Change Module" -msgstr "Modul Csere" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:106 -msgid "Change Id Modules" -msgstr "Modul azonost csere" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:117 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Blokk sz?r? :" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:119 -msgid "Shape Filter" -msgstr "Alak sz?r?" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:123 -msgid "Layer Filter" -msgstr "Flia Sz?r?" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:127 -msgid "Orient Filter" -msgstr "OrientationSz?r?" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:132 -msgid "Change Items :" -msgstr "Elemet kicserl:" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:134 -msgid "Change Size" -msgstr "Mretet cserl" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:138 -msgid "Change Shape" -msgstr "Alakot cserl" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:142 -msgid "Change Drill" -msgstr "Furatot cserl" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:146 -msgid "Change Orient" -msgstr "Orientation csere" - -#: eeschema/affiche.cpp:23 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Alias: " +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "This path: " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "Konfigurcit elmenti a jelenlegi knyvtrba" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "File irs kzbeni hiba" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "no such file" +msgstr "Kitmrt file-t" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "failed to open file" +msgstr "Hiba file nyitskor" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/sch_component.cpp:1438 +#: eeschema/sch_component.cpp:1474 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:669 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 msgid "Name" msgstr "Nv" -#: eeschema/affiche.cpp:24 -msgid "FileName" -msgstr "File Neve" - -#: eeschema/affiche.cpp:37 -#: eeschema/component_class.cpp:48 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" - -#: eeschema/affiche.cpp:41 -msgid "Pwr Symb" -msgstr "PWR Symb" - -#: eeschema/affiche.cpp:42 -msgid "Val" -msgstr "Val" - -#: eeschema/affiche.cpp:45 -msgid "RefLib" -msgstr "RefLib" - -#: eeschema/affiche.cpp:48 -msgid "Lib" -msgstr "Lib" - -#: eeschema/affiche.cpp:71 -msgid "PinName" -msgstr "PinNv" - -#: eeschema/affiche.cpp:77 -#: eeschema/eelayer.cpp:87 -msgid "PinNum" -msgstr "PinSzm" - -#: eeschema/affiche.cpp:81 -msgid "PinType" -msgstr "PinTpus" - -#: eeschema/affiche.cpp:85 -#: eeschema/affiche.cpp:142 -msgid "no" -msgstr "nem" - -#: eeschema/affiche.cpp:86 -#: eeschema/affiche.cpp:143 -msgid "yes" -msgstr "igen" - -#: eeschema/affiche.cpp:91 -msgid "Lengh" -msgstr "Hossz" - -#: eeschema/affiche.cpp:96 -#: eeschema/editexte.cpp:131 -#: eeschema/pinedit.cpp:219 -msgid "Up" -msgstr "Fel" - -#: eeschema/affiche.cpp:97 -#: eeschema/editexte.cpp:131 -#: eeschema/pinedit.cpp:219 -msgid "Down" -msgstr "Le" - -#: eeschema/affiche.cpp:98 -#: eeschema/editexte.cpp:131 -#: eeschema/pinedit.cpp:219 -msgid "Left" -msgstr "Bal" - -#: eeschema/affiche.cpp:99 -#: eeschema/editexte.cpp:131 -#: eeschema/pinedit.cpp:219 -msgid "Right" -msgstr "Jobb" - -#: eeschema/affiche.cpp:137 -#: eeschema/affiche.cpp:141 -#: common/svg_print.cpp:156 -#: common/wxprint.cpp:335 -msgid "All" -msgstr "Mind" - -#: eeschema/affiche.cpp:139 -#: eeschema/editpart.cpp:287 -#: eeschema/onrightclick.cpp:303 -msgid "Unit" -msgstr "Mrtk" - -#: eeschema/affiche.cpp:145 -#: eeschema/editpart.cpp:323 -#: eeschema/onrightclick.cpp:293 -msgid "Convert" -msgstr "Konvertl" - -#: eeschema/annotate.cpp:80 -msgid "EESchema Annotation" -msgstr "EESChema jegyzet" - -#: eeschema/annotate.cpp:96 -msgid "Hierarchy" -msgstr "Rangsor" - -#: eeschema/annotate.cpp:96 -msgid "Current sheet" -msgstr "Jelenlegi Lap/lemez" - -#: eeschema/annotate.cpp:98 -msgid "annotate:" -msgstr "Jegyzet:" - -#: eeschema/annotate.cpp:108 -msgid "&Annotate" -msgstr "&Jegyzet" - -#: eeschema/annotate.cpp:113 -msgid "&Del Annotate" -msgstr "&Jegyzet trlse" - -#: eeschema/annotate.cpp:123 -msgid "all components" -msgstr "Minden alkatrsz" - -#: eeschema/annotate.cpp:123 -msgid "new components only" -msgstr "csak j alkatrszek" - -#: eeschema/annotate.cpp:125 -msgid "select items:" -msgstr "Kivlaszts:" - -#: eeschema/annotate.cpp:256 -msgid "Previous Annotation will be deleted. Continue ?" -msgstr "Az el?z? jegyzet trlve lesz: Folytassam?" - -#: eeschema/annotate.cpp:708 -#, c-format -msgid "item not annotated: %s%s" -msgstr "Nincs jegyzet az elemhez: %s%s" - -#: eeschema/annotate.cpp:712 -#, c-format -msgid "( unit %d)" -msgstr "( Mrtk %d)" - -#: eeschema/annotate.cpp:725 -#, c-format -msgid "Error item %s%s" -msgstr "Hibs elem %s%s" - -#: eeschema/annotate.cpp:727 -#, c-format -msgid " unit %d and no more than %d parts" -msgstr " mrtk %d s nincs tbb %d rsze" - -#: eeschema/annotate.cpp:754 -#: eeschema/annotate.cpp:775 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s" -msgstr "Tbbszrs elem %s%s" - -#: eeschema/annotate.cpp:759 -#: eeschema/annotate.cpp:779 -#, c-format -msgid " (unit %d)" -msgstr " ( Mrtke %d)" - -#: eeschema/annotate.cpp:795 -#, c-format -msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" -msgstr "Eltr? mrtkegysg %s%d%c (%s) s %s%d%c (%s)" - -#: eeschema/component_class.cpp:50 -msgid "Pcb" -msgstr "Pcb" - -#: eeschema/component_class.cpp:51 -#: eeschema/eelayer.cpp:153 -msgid "Sheet" -msgstr "Szerel?Lap" - -#: eeschema/component_class.cpp:52 -msgid "Fld1" -msgstr "Fld1" - -#: eeschema/component_class.cpp:53 -msgid "Fld2" -msgstr "Fld2" - -#: eeschema/component_class.cpp:54 -msgid "Fld3" -msgstr "Fld3" - -#: eeschema/component_class.cpp:55 -msgid "Fld4" -msgstr "Fld4" - -#: eeschema/component_class.cpp:56 -msgid "Fld5" -msgstr "Fld5" - -#: eeschema/component_class.cpp:57 -msgid "Fld6" -msgstr "Fld6" - -#: eeschema/component_class.cpp:58 -msgid "Fld7" -msgstr "Fld7" - -#: eeschema/component_class.cpp:59 -msgid "Fld8" -msgstr "Fld8" - -#: eeschema/database.cpp:70 -msgid "No Component found" -msgstr "Komponens lap nincs" - -#: eeschema/database.cpp:96 -msgid "Selection" -msgstr "Kivlaszts" - -#: eeschema/delete.cpp:299 -#: eeschema/schedit.cpp:429 -msgid "Delete SHEET!!" -msgstr "Trld a Szerel? lapot!!" - -#: eeschema/delsheet.cpp:47 -#, c-format -msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" -msgstr "Szerk.Lap %s (file %s) mdosult. Mentsem?" - -#: eeschema/editexte.cpp:96 -msgid "Global Label properties" -msgstr "Globlis Cmke jellemz?k" - -#: eeschema/editexte.cpp:100 -msgid "Label properties" -msgstr "Cimke jellemz?k" - -#: eeschema/editexte.cpp:104 -msgid "Text properties" -msgstr "Szveg jellemz?k" - -#: eeschema/editexte.cpp:132 -msgid "Text Orient:" -msgstr "Szveg Orient:" - -#: eeschema/editexte.cpp:142 -msgid "Glabel Shape:" -msgstr "GCmke forma:" - -#: eeschema/editpart.cpp:136 -msgid "Component properties" -msgstr "Komponens jellemz?k" - -#: eeschema/editpart.cpp:153 -msgid "Component properties (Not found in lib)" -msgstr "Komponens jellemz?k : Nem tallhat a Lib.-ben" - -#: eeschema/editpart.cpp:182 -msgid "Defaults" -msgstr "Defauts" - -#: eeschema/editpart.cpp:204 -#: eeschema/erc.cpp:320 -#: eeschema/libedpart.cpp:241 -#: cvpcb/options.cpp:138 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: eeschema/editpart.cpp:220 -#: eeschema/libedpart.cpp:500 -msgid "Show Text" -msgstr "Szveg mutats" - -#: eeschema/editpart.cpp:226 -#: eeschema/libedpart.cpp:507 -#: eeschema/symbtext.cpp:135 -msgid "Vertical" -msgstr "Fgg?leges" - -#: eeschema/editpart.cpp:242 -#: eeschema/libedpart.cpp:544 -#: eeschema/libedpart.cpp:572 -#: eeschema/libedpart.cpp:616 -msgid "Pos" -msgstr "Pos" - -#: eeschema/editpart.cpp:288 -msgid "Unit:" -msgstr "Mrtk:" - -#: eeschema/editpart.cpp:302 -msgid "Orient:" -msgstr "Orient:" - -#: eeschema/editpart.cpp:312 -msgid "Mirror --" -msgstr "Tkr--" - -#: eeschema/editpart.cpp:312 -msgid "Mirror |" -msgstr "Tkr |" - -#: eeschema/editpart.cpp:313 -msgid "Mirror:" -msgstr "Tkr:" - -#: eeschema/editpart.cpp:334 -#: eeschema/libedpart.cpp:466 -msgid "Parts are locked" -msgstr "Rszek zrolva" - -#: eeschema/editpart.cpp:341 -msgid "Chip Name:" -msgstr "Chip neve" - -#: eeschema/editpart.cpp:366 -msgid "No Component Name!" -msgstr "Nincs Alkatrsz Nv!" - -#: eeschema/editpart.cpp:372 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found!" -msgstr "Alkatrsz [%s] nem tallhat!" - -#: eeschema/editpart.cpp:474 -msgid "No Field to move" -msgstr "Nincs mez a mozgatshoz" - -#: eeschema/editpart.cpp:506 -msgid "No Field To Edit" -msgstr "Nincs mez a szerkesztshez" - -#: eeschema/editpart.cpp:518 -msgid "" -"Part is a POWER, value cannot be modified!\n" -"You must create a new power" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" msgstr "" -"A rszegysg POWER, rtke nem mdosthat\n" -"Csinlj j tpegysget" -#: eeschema/editpart.cpp:554 -msgid "Reference needed !, No change" -msgstr "Referencia szksges! Nincs csere" - -#: eeschema/editpart.cpp:558 -msgid "Value needed !, No change" -msgstr "rtkre van szksg! Nincs csere" - -#: eeschema/eeconfig.cpp:67 -#: kicad/files-io.cpp:124 -#: gerbview/dcode.cpp:262 -#: gerbview/readgerb.cpp:142 -msgid "File " -msgstr "File" - -#: eeschema/eeconfig.cpp:67 -msgid "not found" -msgstr "nem tallhat" - -#: eeschema/eelayer.cpp:45 -msgid "General" -msgstr " General " - -#: eeschema/eelayer.cpp:51 -msgid "Sheets" -msgstr "SzerelLapok" - -#: eeschema/eelayer.cpp:57 -msgid "Wire" -msgstr "Vezetk" - -#: eeschema/eelayer.cpp:63 -msgid "Bus" -msgstr "Busz" - -#: eeschema/eelayer.cpp:69 -msgid "Junction" -msgstr "Csompont" - -#: eeschema/eelayer.cpp:75 -msgid "Label" -msgstr "Neve" - -#: eeschema/eelayer.cpp:81 -msgid "GlobLabel" -msgstr "GloblisNv" - -#: eeschema/eelayer.cpp:93 -msgid "PinNam" -msgstr "Nem Pin" - -#: eeschema/eelayer.cpp:111 -msgid "Fields" -msgstr "Mez" - -#: eeschema/eelayer.cpp:117 -msgid "Body" -msgstr "Test" - -#: eeschema/eelayer.cpp:123 -msgid "Body Bg" -msgstr "Test Bg" - -#: eeschema/eelayer.cpp:129 -msgid "Device" -msgstr "Eszkz" - -#: eeschema/eelayer.cpp:135 -msgid "Notes" -msgstr "Jegyzet" - -#: eeschema/eelayer.cpp:147 -msgid "Pin" -msgstr "Pin" - -#: eeschema/eelayer.cpp:159 -msgid "SheetName" -msgstr "LapNeve" - -#: eeschema/eelayer.cpp:165 -msgid "Sheetfile" -msgstr "LapfileNeve" - -#: eeschema/eelayer.cpp:171 -msgid "SheetLabel" -msgstr "LapElnevezs" - -#: eeschema/eelayer.cpp:184 -msgid "Erc Mark" -msgstr "ERC fog(s)" - -#: eeschema/eelayer.cpp:190 -msgid "Erc Warning" -msgstr "ERC Figyelmeztets" - -#: eeschema/eelayer.cpp:196 -msgid "Erc Error" -msgstr "ERC Hiba" - -#: eeschema/eelayer.cpp:305 -#: eeschema/options.cpp:96 -msgid "EESchema Preferences" -msgstr "EESchema Jellemzk" - -#: eeschema/eelayer.cpp:369 -msgid "White Background" -msgstr "Fehr Httr" - -#: eeschema/eelayer.cpp:369 -msgid "Black Background" -msgstr "Fekete Httr" - -#: eeschema/eelayer.cpp:371 -msgid "Background Colour" -msgstr "Httrszn" - -#: eeschema/eelibs1.cpp:107 -msgid "Start loading schematic libs" -msgstr "Start kapcsrajz betlts Libs" - -#: eeschema/eelibs1.cpp:263 -#: eeschema/eelibs1.cpp:270 -msgid "File <" -msgstr "File <" - -#: eeschema/eelibs1.cpp:263 -msgid "> is empty!" -msgstr "> Ez res!" - -#: eeschema/eelibs1.cpp:270 -msgid "> is NOT EESCHEMA library!" -msgstr "> ez nem EESCHEMA Library!" - -#: eeschema/eelibs1.cpp:288 -msgid "Library <" -msgstr "Librari <" - -#: eeschema/eelibs1.cpp:288 -msgid "> header read error" -msgstr "> fejlc olvassi hiba" - -#: eeschema/eeload.cpp:91 -msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?" -msgstr "Tiszttsam a kapcsrajz rangsort (Mdost!)?" - -#: eeschema/eeload.cpp:104 -#: eeschema/files-io.cpp:61 -#: eeschema/save_schemas.cpp:71 -msgid "Schematic files:" -msgstr "Kapcs.Rajz file-ok:" - -#: eeschema/eeload.cpp:146 -msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: \n" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" msgstr "" -"Ksz\n" -"Munka knyvtr: \n" -#: eeschema/eeload.cpp:190 -#, c-format -msgid "File %s not found (new project ?)" -msgstr " file %s nem tallhat (j projekt ?)" - -#: eeschema/eeload.cpp:236 -msgid "No FileName in SubSheet" -msgstr "Nincs File nv az al_Rajzban" - -#: eeschema/eeload.cpp:282 -msgid "Failed to open " -msgstr "Hiba megnyitskor " - -#: eeschema/eeload.cpp:287 -msgid "Loading " -msgstr "Betlts " - -#: eeschema/eeload.cpp:294 -#: eeschema/eeload.cpp:303 -msgid " is NOT EESchema file" -msgstr " ez NEM EESchema file" - -#: eeschema/eeschema.cpp:56 -msgid "Eeschema is already running, Continue?" -msgstr "EESchema mr fut.Folytassam?" - -#: eeschema/eestatus.cpp:139 -#: cvpcb/menucfg.cpp:192 -#: cvpcb/menucfg.cpp:397 -msgid "Libraries" -msgstr "Librairies" - -#: eeschema/eestatus.cpp:150 -msgid "Cmp file Ext: " -msgstr "Cmp file Ext: " - -#: eeschema/eestatus.cpp:154 -msgid "Net file Ext: " -msgstr "Net file Ext: " - -#: eeschema/eestatus.cpp:158 -msgid "Library file Ext: " -msgstr "Library file Ext: " - -#: eeschema/eestatus.cpp:162 -msgid "Symbol file Ext: " -msgstr "Symbol file Ext: " - -#: eeschema/eestatus.cpp:166 -msgid "Schematic file Ext: " -msgstr "Schematic file Ext: " - -#: eeschema/eestatus.cpp:174 -msgid "Library files path:" -msgstr "Library file-ok tvonala:" - -#: eeschema/eestatus.cpp:249 -msgid "Library files:" -msgstr "Library file-ok:" - -#: eeschema/eestatus.cpp:272 -msgid "Library already in use" -msgstr "Library mr hasznlatban" - -#: eeschema/eestatus.cpp:303 -#: cvpcb/menucfg.cpp:501 -msgid "NetList Formats:" -msgstr "NetList Formats:" - -#: eeschema/erc.cpp:213 -msgid "EESchema Erc" -msgstr "EESchema Erc" - -#: eeschema/erc.cpp:240 -msgid "Erc" -msgstr "Erc" - -#: eeschema/erc.cpp:244 -msgid "Erc Diags:" -msgstr "Erc Diag:" - -#: eeschema/erc.cpp:246 -msgid "-> Total Errors: " -msgstr "-> sszes hiba: " - -#: eeschema/erc.cpp:251 -msgid "-> Last Errors: " -msgstr "-> Utols hibk: " - -#: eeschema/erc.cpp:257 -msgid "-> Last Warnings: " -msgstr "-> Utols figyelmeztetsek: " - -#: eeschema/erc.cpp:263 -msgid "Erc File Report:" -msgstr "Erc File Report:" - -#: eeschema/erc.cpp:267 -msgid "Write erc report" -msgstr "ERC riport kirs" - -#: eeschema/erc.cpp:274 -msgid "&Test Erc" -msgstr "&Test Erc" - -#: eeschema/erc.cpp:279 -msgid "&Del Markers" -msgstr "&Trli a markereket" - -#: eeschema/erc.cpp:284 -#: eeschema/genliste.cpp:149 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:94 -msgid "&Exit" -msgstr "&Kilp" - -#: eeschema/erc.cpp:325 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" - -#: eeschema/erc.cpp:385 -msgid "Annotation Required!" -msgstr "Jegyzet szksges!" - -#: eeschema/erc.cpp:453 -msgid "-> Total Errors: " -msgstr "-> Hibk sszesen: " - -#: eeschema/erc.cpp:455 -msgid "-> Errors ERC: " -msgstr "-> ERC hibk: " - -#: eeschema/erc.cpp:457 -msgid "-> Warnings ERC: " -msgstr "-> ERC Figyelmeztetsek: " - -#: eeschema/erc.cpp:465 -msgid "ERC file:" -msgstr "ERC File:" - -#: eeschema/erc.cpp:609 -#, c-format -msgid "Warning GLabel %s not connected to SheetLabel" -msgstr "Figyelem GLabel %s nincs csatlakoztatva a Lapnvhezl" - -#: eeschema/erc.cpp:612 -#, c-format -msgid "Warning SheetLabel %s not connected to GLabel" -msgstr "Figyelem Lapnv %s Nincs csatlakoztatva a GLabel-hez " - -#: eeschema/erc.cpp:625 -#, c-format -msgid "Warning Pin %s Unconnected" -msgstr "Figyelem Pin %s Nincs csatlakoztatva" - -#: eeschema/erc.cpp:634 -#, c-format -msgid "Warning Pin %s not driven (Net %d)" -msgstr "Figyelem Pin %s nem hajtott (Net %d)" - -#: eeschema/erc.cpp:644 -msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol" -msgstr "Figyelem: Tbb mint 1 Pin csatlakoztatva a nem csatlakoztatott symbol-hoz" - -#: eeschema/erc.cpp:655 -#: common/confirm.cpp:79 -msgid "Warning" -msgstr "Figyelem" - -#: eeschema/erc.cpp:658 -#: common/confirm.cpp:82 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: eeschema/erc.cpp:664 -#, c-format -msgid "%s: Pin %s connected to Pin %s (net %d)" -msgstr "%s: Pin %s csatlakoztats -> Pin %s (net %d)" - -#: eeschema/erc.cpp:772 -msgid "ERC control" -msgstr "ERC Ellenrzs" - -#: eeschema/erc.cpp:779 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"***** Sheet %d (%s)\n" -msgstr "" -"\n" -"***** LAp %d (%s)\n" - -#: eeschema/erc.cpp:781 -#: eeschema/genliste.cpp:616 -#: eeschema/hierarch.cpp:135 -msgid "Root" -msgstr "Forrs" - -#: eeschema/erc.cpp:794 -#, c-format -msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n" -msgstr "ERC: %s (X= %2.3f Inches, Y= %2.3f Inches\n" - -#: eeschema/erc.cpp:801 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" >> Errors ERC: %d\n" -msgstr "" -"\n" -" >> ERC Hibk: %d\n" - -#: eeschema/files-io.cpp:53 -msgid "Clear SubHierarchy ?" -msgstr "Tiszttsam az al rangsort?" - -#: eeschema/find.cpp:73 -msgid "EESchema Locate" -msgstr "EESchema-Kutats" - -#: eeschema/find.cpp:88 -msgid "Item in &Sheet" -msgstr "Elem a &Lapban" - -#: eeschema/find.cpp:92 -msgid "Item in &Hierarchy" -msgstr "Elem a&Rangsorban" - -#: eeschema/find.cpp:96 -msgid "Find &Next Item" -msgstr "Keres &Kvetkez elem" - -#: eeschema/find.cpp:104 -msgid "Cmp in &Lib" -msgstr "Cmp. &Libr.-ban" - -#: eeschema/find.cpp:109 -msgid "Find Markers" -msgstr "Marker keresse" - -#: eeschema/find.cpp:114 -msgid "Next Marker" -msgstr "Kvetkez Marker" - -#: eeschema/find.cpp:248 -msgid "Marker found in " -msgstr "Marker tallhat ebben" - -#: eeschema/find.cpp:255 -msgid "Marker Not Found" -msgstr "Marker nem tallhat" - -#: eeschema/find.cpp:432 -msgid " Found in " -msgstr "Ebben tallhat" - -#: eeschema/find.cpp:439 -msgid " Not Found" -msgstr "Nem tallhat" - -#: eeschema/find.cpp:469 -#: eeschema/selpart.cpp:39 -msgid "No libraries are loaded" -msgstr "Nincs betlthet Lib" - -#: eeschema/find.cpp:491 -#: eeschema/find.cpp:548 -#: eeschema/find.cpp:562 -msgid "Found " -msgstr "Talltam " - -#: eeschema/find.cpp:493 -#: eeschema/find.cpp:549 -#: eeschema/find.cpp:563 -msgid " in lib " -msgstr " ebben a Lib.-ben " - -#: eeschema/find.cpp:503 -msgid " found only in cache" -msgstr "csak a cache-ben talltam" - -#: eeschema/find.cpp:505 -msgid "" -"\n" -"Explore All Libraries?" -msgstr "" -"\n" -"Keressem minden Lib-ben?" - -#: eeschema/find.cpp:510 -msgid "Nothing found" -msgstr "Semmitse talltam" - -#: eeschema/genliste.cpp:101 -msgid "List of Material" -msgstr "Anyaglista" - -#: eeschema/genliste.cpp:123 -msgid " List items : " -msgstr "Elemek jegyzke:" - -#: eeschema/genliste.cpp:126 -msgid "Components by Reference" -msgstr "Alkatrszek referencia alapjn" - -#: eeschema/genliste.cpp:129 -msgid "Components by Value" -msgstr "Alkatrszek rtk alapjn" - -#: eeschema/genliste.cpp:132 -msgid "Sub Components (i.e U2A, U2B..)" -msgstr "Al Komponensek (i.e U2A, U2B..)" - -#: eeschema/genliste.cpp:135 -msgid "Hierachy Pins by name" -msgstr "Rangsor Pins neve szerint" - -#: eeschema/genliste.cpp:138 -msgid "Hierachy Pins by Sheets" -msgstr "Rangsor Pinek alapjn a rajzon" - -#: eeschema/genliste.cpp:144 -msgid "&Create List" -msgstr "&Lista kszts" - -#: eeschema/genliste.cpp:172 -msgid "List of material:" -msgstr "Alkatrsz lista" - -#: eeschema/genliste.cpp:214 -msgid "Failed to open file " -msgstr "Hiba file nyitskor" - -#: eeschema/genliste.cpp:277 -msgid "" -"\n" -"#Glob labels ( order = Sheet Number )\n" -msgstr "" -"\n" -"#Glob nevek ( rendezs = Lap Szma )\n" - -#: eeschema/genliste.cpp:287 -msgid "" -"\n" -"#Glob labels ( order = Alphab. )\n" -msgstr "" -"\n" -"#Glob nevek ( rendezs = ABC sz.. )\n" - -#: eeschema/genliste.cpp:294 -msgid "" -"\n" -"#End List\n" -msgstr "" -"\n" -"#Lista Vge\n" - -#: eeschema/genliste.cpp:584 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Reference )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( rendezs = Referencia )" - -#: eeschema/genliste.cpp:585 -#: eeschema/genliste.cpp:640 -msgid " (with SubCmp)" -msgstr " (with SubCmp)" - -#: eeschema/genliste.cpp:623 -#: eeschema/genliste.cpp:672 -msgid "#End Cmp\n" -msgstr "#Vge Cmp\n" - -#: eeschema/genliste.cpp:639 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Value )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( rendezs = rtk )" - -#: eeschema/genliste.cpp:697 -#, c-format -msgid "> %-28.28s Global (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s Global (Lap %.2d) pozi: %3.3f, %3.3f\n" - -#: eeschema/genliste.cpp:713 -#, c-format -msgid "> %-28.28s Sheet %-7.7s (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s Lap %-7.7s (Lap %.2d) pozi: %3.3f, %3.3f\n" - -#: eeschema/genliste.cpp:726 -msgid "#End labels\n" -msgstr "#nevek Vge\n" - -#: eeschema/getpart.cpp:71 -msgid "Component selection:" -msgstr "Alkatrsz Kivlaszts:" - -#: eeschema/getpart.cpp:146 -msgid "Failed to find part " -msgstr "Hibsan a rsz keress " - -#: eeschema/getpart.cpp:146 -msgid " in library" -msgstr "a knyvtrban" - -#: eeschema/hierarch.cpp:124 -msgid "Navigator" -msgstr "Navigtor" - -#: eeschema/lib_export.cpp:39 -msgid "Import part:" -msgstr "Import rsz:" - -#: eeschema/lib_export.cpp:71 -msgid "File is empty" -msgstr "res file" - -#: eeschema/lib_export.cpp:92 -msgid "No Part to Save" -msgstr "Nem menthet a rsz" - -#: eeschema/lib_export.cpp:101 -msgid "New Library" -msgstr "j Librari" - -#: eeschema/lib_export.cpp:101 -msgid "Export part:" -msgstr "rsz Export" - -#: eeschema/lib_export.cpp:135 -msgid "0k" -msgstr "Ok" - -#: eeschema/lib_export.cpp:137 -msgid "" -"Note: this new library will be available only if it is loaded by eeschema\n" -"Modify eeschema config if you want use it" -msgstr "" -"Jegyzet: ez egy j Lib ami csak az EESchema-bl elrhet? \n" -"Mdostani kell az EESchema konfigot ha ezt akarod" - -#: eeschema/lib_export.cpp:139 -msgid "Error while create " -msgstr "Hiba kszts kzben " - -#: eeschema/libarch.cpp:80 -msgid "Failed to create archive lib file " -msgstr "Hiba mikzben archiv lib-et ksztem " - -#: eeschema/libarch.cpp:87 -msgid "Failed to create doc lib file " -msgstr "Hiba mikzben Doc lib-et ksztem " - -#: eeschema/libedit.cpp:38 -msgid " Part: " -msgstr "Alkatrsz " - -#: eeschema/libedit.cpp:41 -#: eeschema/viewlibs.cpp:119 -msgid "None" -msgstr "Semmi" - -#: eeschema/libedit.cpp:52 -msgid " Convert" -msgstr " Konvert" - -#: eeschema/libedit.cpp:53 -msgid " Normal" -msgstr " Norml" - -#: eeschema/libedit.cpp:56 -msgid " (Power Symbol)" -msgstr " (Power Symbol)" - -#: eeschema/libedit.cpp:90 -msgid "Current Part not saved, continue ?" -msgstr "Jelenlegi llapot nincs mentve, folytatod?" - -#: eeschema/libedit.cpp:235 -msgid "Ok to modify Library File " -msgstr "Ok, mdostom a Lib file-t " - -#: eeschema/libedit.cpp:244 -msgid "Error while saving Library File " -msgstr "Hiba a Lib file mentse kzben " - -#: eeschema/libedit.cpp:250 -msgid "Library File " -msgstr "Librari File " - -#: eeschema/libedit.cpp:252 -msgid "Document File " -msgstr "Doc File" - -#: eeschema/libedit.cpp:305 -msgid "No Active Library" -msgstr "Nincs aktiv Lib" - -#: eeschema/libedit.cpp:321 -#, c-format -msgid "Select Component (%d items)" -msgstr "Vlasztott Alkatrsz (%d elem)" - -#: eeschema/libedit.cpp:344 -msgid "Component not found" -msgstr "Alkatrsz nem tallhat" - -#: eeschema/libedit.cpp:348 -msgid "Delete component " -msgstr "Alkatrsz Trls" - -#: eeschema/libedit.cpp:349 -msgid " in library " -msgstr " knyvtrban " - -#: eeschema/libedit.cpp:373 -msgid "Delete old component ?" -msgstr "Trld a rgi alkatrszt?" - -#: eeschema/libedit.cpp:377 -msgid "Name: " -msgstr "Neve: " - -#: eeschema/libedit.cpp:388 -msgid " exists in library " -msgstr " ltezik a knyvtrban " - -#: eeschema/libedit.cpp:397 -msgid "Prefix: " -msgstr "Eltag: " - -#: eeschema/libedit.cpp:403 -msgid "Number of Parts for this component: " -msgstr "" -"A vlasztk szma ebben alkatrszben:" -"Nombre of Parts dans ce composant: " - -#: eeschema/libedit.cpp:405 -msgid "Has a convert drawing ?" -msgstr "Rajzz akarod konvertlni?" - -#: eeschema/libedit.cpp:568 -msgid "Warning: No component to Save" -msgstr "Figyelem: Nincs mentve az alkatrsz" - -#: eeschema/libedit.cpp:575 -msgid "No Library specified" -msgstr "Nincs Lib specifiklva" - -#: eeschema/libedit.cpp:586 -#, c-format -msgid "Component %s exists, Change it ?" -msgstr "Alkatrsz %s ltetik, Le cserljem ?" - -#: eeschema/libedit.cpp:625 -#, c-format -msgid "Component %s saved in %s" -msgstr "Alkatrsz %s mentve -> %s" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:98 -msgid "Move Arc" -msgstr "Grbe mozgats" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:101 -msgid "Arc Options" -msgstr "Grbe Options" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 -msgid "Arc Delete" -msgstr "Grbe Trlse" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:113 -msgid "Move Circle" -msgstr "Kr mozgats" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:116 -msgid "Circle Options" -msgstr "Kr Options" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:120 -msgid "Circle Delete" -msgstr "Kr Trlse" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:128 -msgid "Move Rect" -msgstr "Derkszg mozgats" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 -msgid "Rect Options" -msgstr "DerkszgOptions" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:135 -msgid "Rect Delete" -msgstr "Derkszg Trl" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:146 -msgid "Text Editor" -msgstr "Szveg-Szerkeszt" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:152 -msgid "Text Delete" -msgstr "Szveg Trls" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:160 -msgid "Move Line" -msgstr "Vonalat Mozgat" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:165 -msgid "Line End" -msgstr "Vonal vge" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:168 -msgid "Line Options" -msgstr "Vonal Options" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:172 -msgid "Line Delete" -msgstr "Vonalat Trl" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:179 -msgid "Segment Delete" -msgstr "Segment Delete" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:187 -#: eeschema/onrightclick.cpp:253 -msgid "Move Field" -msgstr "Mezt Mozgat" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:190 -msgid "Field Rotate" -msgstr "Mezt Forgat" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:192 -msgid "Field Edit" -msgstr "Mezt Szerkeszt" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:216 -msgid "Move Pin" -msgstr "Move Pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 -msgid "Pin Edit" -msgstr "Pin Edit" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:223 -msgid "Pin Delete" -msgstr "Pin Delete" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:227 -msgid "Global" -msgstr "Global" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:229 -msgid "Pin Size to selected pins" -msgstr "Cserli a kivlsztott Pin-ek mreteit" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:229 -msgid "Pin Size to others" -msgstr "Cserlis a Pin mretet msra" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 -msgid "Pin Name Size to selected pin" -msgstr "Pin Nvleges mrett cserli a kivlasztottra" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 -msgid "Pin Name Size to others" -msgstr "Pin nvleges mret a tbbihez" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:235 -msgid "Pin Num Size to selected pin" -msgstr "Pin Szm mret a kivlasztotthoz" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:235 -msgid "Pin Num Size to others" -msgstr "Cserli a Pin Szm mrett a tbbihez" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 -#: eeschema/onrightclick.cpp:534 -msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)" -msgstr "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 -msgid "Select items" -msgstr "Kivlasztott elemek" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:260 -#: eeschema/onrightclick.cpp:544 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Tmb msols (shift + drag mouse)" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:261 -msgid "Mirror Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Tmb tkrzs (ctrl + drag mouse)" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:263 -#: eeschema/onrightclick.cpp:547 -msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Tmb Trlse (shift+ctrl + drag mouse)" - -#: eeschema/libedpart.cpp:173 -#: eeschema/libedpart.cpp:329 -msgid "Properties for " -msgstr "Jelemzi .. " - -#: eeschema/libedpart.cpp:178 -msgid "(alias of " -msgstr "(alias de " - -#: eeschema/libedpart.cpp:203 -msgid "Lib Component Properties" -msgstr "Lib alkatrszek Tulajdonsgai" - -#: eeschema/libedpart.cpp:250 -#: eeschema/libedpart.cpp:294 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:680 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: eeschema/libedpart.cpp:284 -msgid "Delete All" -msgstr "Mindent Trl" - -#: eeschema/libedpart.cpp:332 -msgid "alias " -msgstr "alias" - -#: eeschema/libedpart.cpp:352 -msgid "Doc:" -msgstr "Doc:" - -#: eeschema/libedpart.cpp:364 -msgid "Keywords:" -msgstr "Kulcs sz:" - -#: eeschema/libedpart.cpp:375 -msgid "DocFileName:" -msgstr "DocFileNeve:" - -#: eeschema/libedpart.cpp:380 -msgid "Copy Doc" -msgstr "Doc msols" - -#: eeschema/libedpart.cpp:385 -msgid "Browse DocFiles" -msgstr "DocFile-t tallz" - -#: eeschema/libedpart.cpp:407 -msgid " General : " -msgstr " General : " - -#: eeschema/libedpart.cpp:410 -msgid "As Convert" -msgstr "Alakot vlt" - -#: eeschema/libedpart.cpp:414 -msgid "Show Pin Num" -msgstr "Pin szmot mutat" - -#: eeschema/libedpart.cpp:422 -msgid "Show Pin Name" -msgstr "Pin nevt mutatja" - -#: eeschema/libedpart.cpp:430 -msgid "Pin Name Inside" -msgstr "Pin neve az oldalon" - -#: eeschema/libedpart.cpp:438 -msgid "Number of Units:" -msgstr "Egysgek szma:" - -#: eeschema/libedpart.cpp:448 -msgid "Skew:" -msgstr "Ferdesg:" - -#: eeschema/libedpart.cpp:458 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Power Symbol" - -#: eeschema/libedpart.cpp:484 -msgid "Left justify" -msgstr "Balra igaztott" - -#: eeschema/libedpart.cpp:484 -#: eeschema/libedpart.cpp:486 -#: common/zoom.cpp:346 -msgid "Center" -msgstr "Kzpre" - -#: eeschema/libedpart.cpp:484 -msgid "Right justify" -msgstr "Jobbra igaztott" - -#: eeschema/libedpart.cpp:486 -msgid "Bottom justify" -msgstr "kzpre igaztott" - -#: eeschema/libedpart.cpp:486 -msgid "Top justify" -msgstr "Fentre igaztott" - -#: eeschema/libedpart.cpp:512 -msgid "Hor Justify" -msgstr "Vzszintesen igaztott" - -#: eeschema/libedpart.cpp:519 -msgid "Vert Justify" -msgstr "Fgglegesen igaztott" - -#: eeschema/libedpart.cpp:889 -msgid "Ok to Delete Alias LIST" -msgstr "OK, hogy trlm az lnv Listt" - -#: eeschema/libedpart.cpp:910 -msgid "New alias:" -msgstr "j lnv" - -#: eeschema/libedpart.cpp:917 -msgid "This is the Root Part" -msgstr "Ez a gykr rsze" - -#: eeschema/libedpart.cpp:926 -msgid "Already in use" -msgstr "Mr hasznlatban van" - -#: eeschema/libedpart.cpp:946 -msgid " is Current Selected Alias!" -msgstr "A jelenlegi vlasztott lnv" - -#: eeschema/libedpart.cpp:992 -msgid "Delete units" -msgstr "Egysgek trlse" - -#: eeschema/libedpart.cpp:1057 -msgid "Create pins for Convert items" -msgstr "Kivezetst csinl az alaktott elemnek" - -#: eeschema/libedpart.cpp:1061 -msgid "Part as \"De Morgan\" anymore" -msgstr "Rsze a \"De Morgan\" .alaktsnak" - -#: eeschema/libedpart.cpp:1086 -msgid "Delete Convert items" -msgstr "Trli az alaktott elemet" - -#: eeschema/libedpart.cpp:1114 -#: common/eda_doc.cpp:82 -msgid "Doc Files" -msgstr "Doc File-ok" - -#: eeschema/libfield.cpp:204 -msgid "No new text: no change" -msgstr "Nincs j csveg: nincs csere" - -#: eeschema/libframe.cpp:102 -msgid "LibEdit: Part modified!, Continue ?" -msgstr "LibEdit: Rsz mdostva, Folytassam ?" - -#: eeschema/libframe.cpp:113 -#, c-format -msgid "Library %s modified!, Continue ?" -msgstr "Librari %s Mdosult!, Folytassam ?" - -#: eeschema/libframe.cpp:389 -msgid " Tst Pins OK!" -msgstr " Test Pins OK!" - -#: eeschema/libframe.cpp:461 -msgid "Add Pin" -msgstr "Kivezetst hozzad" - -#: eeschema/libframe.cpp:465 -msgid "Set Pin Opt" -msgstr "Set Pin Opt" - -#: eeschema/libframe.cpp:487 -msgid "Add Rectangle" -msgstr "Tglalapot hozzad" - -#: eeschema/libframe.cpp:491 -msgid "Add Circle" -msgstr "Krt hozzad" - -#: eeschema/libframe.cpp:495 -msgid "Add Arc" -msgstr "Hozzad vet" - -#: eeschema/libframe.cpp:503 -msgid "Anchor" -msgstr "Horog" - -#: eeschema/libframe.cpp:507 -msgid "Import" -msgstr "Import" - -#: eeschema/libframe.cpp:513 -msgid "Export" -msgstr "Export" - -#: eeschema/menubar.cpp:37 -msgid "&Load Schematic Project" -msgstr "&Betlt Kapcs rajz Proj." - -#: eeschema/menubar.cpp:38 -msgid "Load a schematic project (Schematic, libraries...)" -msgstr "Betlt Kapcs rajz Proj. (Kapcs.rajz, Lib-ek)" - -#: eeschema/menubar.cpp:44 -msgid "&Save Schematic Project" -msgstr "&Kapcsrajz Ments" - -#: eeschema/menubar.cpp:45 -msgid "Save all" -msgstr "Mindent ment" - -#: eeschema/menubar.cpp:51 -msgid "Save &Current sheet" -msgstr "Menti a &jelenlegi lapot" - -#: eeschema/menubar.cpp:52 -msgid "Save current sheet only" -msgstr "Csak ez ta lapot menti" - -#: eeschema/menubar.cpp:57 -msgid "Save Current sheet &as.." -msgstr "Ezt a &lapot ms nven menti" - -#: eeschema/menubar.cpp:58 -msgid "Save current sheet as.." -msgstr "Ezt a lapot mentsd ms nven" - -#: eeschema/menubar.cpp:70 -msgid "Plot Postscript" -msgstr "Plot Postscript" - -#: eeschema/menubar.cpp:70 -msgid "Plotting in Postscript format" -msgstr "Plotting, Postscript formban" - -#: eeschema/menubar.cpp:75 -msgid "Plot HPGL" -msgstr "Plot HPGL" - -#: eeschema/menubar.cpp:75 -msgid "Plotting in HPGL format" -msgstr "Plotting, HPGL formban" - -#: eeschema/menubar.cpp:80 -msgid "Plot SVG" -msgstr "Plot SVG" - -#: eeschema/menubar.cpp:80 -msgid "Plotting in SVG format" -msgstr "Plotting, SVG formban" - -#: eeschema/menubar.cpp:86 -msgid "Plot Hplg, Postscript, SVG" -msgstr "Plot Hplg, Postscript, SVG" - -#: eeschema/menubar.cpp:89 -msgid "Quit Eeschema" -msgstr "Eeschema kilps" - -#: eeschema/menubar.cpp:114 -msgid "Setting colors ..." -msgstr "Szn bellts" - -#: eeschema/menubar.cpp:118 -#: gerbview/gerberframe.cpp:264 -msgid "&Options" -msgstr "&Options" - -#: eeschema/menubar.cpp:126 -msgid "&Save Eeschema Setup" -msgstr "&Eeschema Options Ments" - -#: eeschema/menubar.cpp:127 -msgid "Save options in .pro" -msgstr "Options ments mint .pro" - -#: eeschema/menubar.cpp:138 -#: kicad/buildmnu.cpp:164 -msgid "Kicad &Help" -msgstr "&Kicad Sg" - -#: eeschema/menubar.cpp:143 -msgid "Eeschema &About" -msgstr "&Eeschema Egyebek" - -#: eeschema/menubar.cpp:143 -msgid "Eeschema Infos" -msgstr "Eeschema Infk" - -#: eeschema/netform.cpp:56 -#: eeschema/netform.cpp:239 -#: eeschema/save_schemas.cpp:94 -msgid "Failed to create file " -msgstr "Hiba flie ksztskor" - -#: eeschema/netlist.cpp:97 -#: eeschema/netlist.cpp:121 -msgid "List" -msgstr "Lista" - -#: eeschema/netlist.cpp:110 -msgid "No component" -msgstr "Nem alkatrsz" - -#: eeschema/netlist.cpp:128 -#: eeschema/netlist.cpp:222 -#: eeschema/netlist.cpp:254 -#: eeschema/netlist.cpp:271 -#: eeschema/netlist.cpp:285 -msgid "Done" -msgstr "Ennyi" - -#: eeschema/netlist.cpp:131 -msgid "NbItems" -msgstr "NbItems" - -#: eeschema/netlist.cpp:139 -msgid "Conn" -msgstr "Conn" - -#: eeschema/netlist.cpp:227 -msgid "Labels" -msgstr "Nevek" - -#: eeschema/netlist.cpp:258 -msgid "Hierar." -msgstr "Rangsor" - -#: eeschema/netlist.cpp:274 -msgid "Sorting" -msgstr "Sorba" - -#: eeschema/netlist.cpp:662 -msgid "Bad Bus Label: " -msgstr "Hibs Busz nv: " - -#: eeschema/netlist_control.cpp:81 -msgid " Options : " -msgstr " Options :" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:85 -#: eeschema/netlist_control.cpp:236 -#: gerbview/options.cpp:200 -msgid "Default format" -msgstr "Alap formtum" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:100 -msgid "&Browse Plugin" -msgstr "&Bvitmny keres" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:105 -msgid "&Netlist" -msgstr "&Netlist" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:168 -#: eeschema/netlist_control.cpp:255 -msgid "Netlist" -msgstr "Netlist" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:240 -msgid "Use Net Names" -msgstr "Hasznlj Net neveket" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:240 -msgid "Use Net Numbers" -msgstr "Hasznlj Net Szmokat" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:241 -msgid "Netlist Options:" -msgstr "Netlist Options:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:250 -msgid "Simulator command:" -msgstr "Szimultor parancs:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:260 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "&Szimultor" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:293 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Bvitmnyt hozzad" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:307 -msgid "Netlist command:" -msgstr "Netlist Parancs" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:312 -#: common/setpage.cpp:204 -msgid "Title:" -msgstr "Cm:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:327 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Bvtmny File-ok:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:347 -msgid "" -"Now, you must choose a title for this netlist control page\n" -"and close the dialog box" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1461 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 eeschema/libedit.cpp:700 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: include/lib_table_grid.h:196 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:713 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Pozci" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add Alias" +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Remove Alias" msgstr "" -"Nos, vlasztanod kell egy cmet ehhez a netlist-hez ezzel vezrled a lapot\n" -"s zrd be az ablakot" -#: eeschema/netlist_control.cpp:425 -msgid "Netlist files:" -msgstr "Netlist File-ok:" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "Mozgat Pad" -#: eeschema/netlist_control.cpp:440 -msgid "Must be Annotated, Continue ?" -msgstr "Jegyzet szksges, Folytatod?" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "Mozgasd a rajzot" -#: eeschema/onrightclick.cpp:137 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Hagyd a lapot" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "Skla" -#: eeschema/onrightclick.cpp:152 -msgid "delete noconn" -msgstr "Trld a Nem csatlakoztatottat" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +msgid "X:" +msgstr "" -#: eeschema/onrightclick.cpp:162 -msgid "Move bus entry" -msgstr "Mozgasd a busz nevet" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +msgid "Y:" +msgstr "" -#: eeschema/onrightclick.cpp:164 -msgid "set bus entry /" -msgstr "Busz neve /" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "" -#: eeschema/onrightclick.cpp:165 -msgid "set bus entry " -msgstr "Busz neve " +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Cotation properties" -#: eeschema/onrightclick.cpp:167 -msgid "delete bus entry" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Mutasd a NYK-ot trben (3D)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "No entry selected" +msgstr "Nincs flia kivlasztva" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Delete alias entry" msgstr "Trli a Busz nevet" -#: eeschema/onrightclick.cpp:171 -msgid "delete Marker" -msgstr "Marker Trls" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:218 -msgid "End drawing" -msgstr "Rajzols vge" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:220 -msgid "Delete drawing" -msgstr "Rajz trls" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:254 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Mez forgats" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:271 -msgid "Move Component (M)" -msgstr "Mozgas az alkatrszt \t(M)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:276 -msgid "Rotate + (R)" -msgstr "Forgat + (R)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:277 -msgid "Rotate -" -msgstr "Forgat -" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:278 -msgid "Mirror -- (Y)" -msgstr "Tkrzs-- (Y)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:279 -msgid "Mirror || (X)" -msgstr "Tkrzs || (X)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:280 -msgid "Normal (N)" -msgstr "Norml (N)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:282 -msgid "Orient Component" -msgstr "Orient Alkatrsz" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:299 -#, c-format -msgid "Unit %d" -msgstr "Egysg %d" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:307 -msgid "Edit Component" -msgstr "Alkatrszt szerkeszti" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:311 -msgid "Copy Component" -msgstr "Alkatrsz Msols" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:312 -msgid "Delete Component" -msgstr "Alkatrsz Trls" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:330 -msgid "Move Glabel" -msgstr "Mozgat Glabel" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:331 -msgid "Rotate GLabel (R)" -msgstr "Forgat GLabel (R)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:332 -msgid "Edit GLabel" -msgstr " Global nv Szerkeszt" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:333 -msgid "Delete Glabel" -msgstr "Global nv trls" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:337 -#: eeschema/onrightclick.cpp:383 -msgid "Change to Label" -msgstr "Cserld a nevt" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:339 -#: eeschema/onrightclick.cpp:362 -msgid "Change to Text" -msgstr "Cserld a szveget" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:341 -#: eeschema/onrightclick.cpp:364 -#: eeschema/onrightclick.cpp:387 -msgid "Change Type" -msgstr "Cserld a Tipust" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:353 -msgid "Move Label" -msgstr "Mozgasd a Nevt" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:354 -msgid "Rotate Label (R)" -msgstr "Forgasd a nevt (R)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:355 -msgid "Edit Label" -msgstr "Nevt szerkeszti" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:356 -msgid "Delete Label" -msgstr "Nevet trli" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:360 -#: eeschema/onrightclick.cpp:385 -msgid "Change to Glabel" -msgstr "cserli a nevet Global" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:377 -msgid "Rotate Text (R)" -msgstr "Szveget forgat (R)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:404 -#: eeschema/onrightclick.cpp:439 -msgid "Break Wire" -msgstr "Vezetket szakt" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:407 -msgid "delete junction" -msgstr "Ktst trl" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:412 -#: eeschema/onrightclick.cpp:434 -msgid "Delete node" -msgstr "Csompontot trl" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:413 -#: eeschema/onrightclick.cpp:435 -msgid "Delete connection" -msgstr "Trli a csatlakozst" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:428 -msgid "End Wire" -msgstr "Vezet vge" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:430 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Vezetket trl" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:443 -#: eeschema/onrightclick.cpp:472 -#: eeschema/tool_sch.cpp:195 -msgid "Add junction" -msgstr "Hozad csompontot" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:444 -#: eeschema/onrightclick.cpp:473 -msgid "Add label" -msgstr "Nevet ad neki" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:449 -#: eeschema/onrightclick.cpp:477 -#: eeschema/tool_sch.cpp:191 -msgid "Add global label" -msgstr "Hozzad Gobal nevet" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:462 -msgid "End Bus" -msgstr "Busz vge" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:465 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Busz Trls" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:469 -msgid "Break Bus" -msgstr "Buszt megszakt" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:488 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Enter Sheet" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:490 -msgid "Move Sheet" -msgstr "Mozgat Sheet" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:495 -msgid "Place Sheet" -msgstr "Lerak sheet" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:499 -msgid "Edit Sheet" -msgstr "Lapot szerkeszti" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:500 -msgid "Resize Sheet" -msgstr "Lapot tmretez" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:503 -msgid "Cleanup PinSheets" -msgstr "Pin Lapot takart" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:504 -msgid "Delete Sheet" -msgstr "Lapot trli" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:516 -msgid "Move PinSheet" -msgstr "Mozgatja a kivezets lapot" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:518 -msgid "Edit PinSheet" -msgstr "Szerkeszti a kivezets lapot" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:521 -msgid "Delete PinSheet" -msgstr "Trli a kivezets lapot" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:542 -msgid "Save Block" -msgstr "Menti a tmbt" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:545 -msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Felveszi a tmbt (ctrl + drag mouse)" - -#: eeschema/options.cpp:119 -#: eeschema/optionsframe.cpp:106 -msgid "Show grid" -msgstr "Mutasd a rcsot" - -#: eeschema/options.cpp:130 -msgid "Normal (50 mils)" -msgstr "Normal (50 mils)" - -#: eeschema/options.cpp:131 -msgid "Small (25 mils)" -msgstr "Kicsi (25 mils)" - -#: eeschema/options.cpp:132 -msgid "Very small (10 mils)" -msgstr "Apr (10 mils)" - -#: eeschema/options.cpp:133 -msgid "Special (5 mils)" -msgstr "Spci (5 mils)" - -#: eeschema/options.cpp:134 -msgid "Special (2 mils)" -msgstr "Spci (2 mils)" - -#: eeschema/options.cpp:135 -msgid "Special (1 mil)" -msgstr "Spci (1 mil)" - -#: eeschema/options.cpp:138 -#: eeschema/optionsframe.cpp:116 -msgid "Grid Size" -msgstr "Rcs Mret" - -#: eeschema/options.cpp:177 -msgid "Show alls" -msgstr "Mindent mutass" - -#: eeschema/options.cpp:179 -#: eeschema/optionsframe.cpp:124 -msgid "Show pins" -msgstr "Kivezetst mutasd" - -#: eeschema/options.cpp:194 -msgid "Horiz/Vertical" -msgstr "Vizsz/Fgg?" - -#: eeschema/options.cpp:196 -msgid "Wires - Bus orient" -msgstr "Vezetk-Bust orient" - -#: eeschema/options.cpp:211 -msgid "Delta Step" -msgstr "Nvekv lptk" - -#: eeschema/options.cpp:216 -msgid "Delta Label:" -msgstr "Nvekv nv:" - -#: eeschema/optionsframe.cpp:112 -msgid "&Normal (50 mils)" -msgstr "&Norml (50 mils)" - -#: eeschema/optionsframe.cpp:113 -msgid "&Small (20 mils)" -msgstr "&Kicsi (20 mils)" - -#: eeschema/optionsframe.cpp:114 -msgid "&Very small (10 mils)" -msgstr "&Apr (10 mils)" - -#: eeschema/optionsframe.cpp:121 -msgid "&Normal" -msgstr "&Norml" - -#: eeschema/optionsframe.cpp:122 -#: eeschema/optionsframe.cpp:133 -msgid "&inches" -msgstr "&Inches" - -#: eeschema/optionsframe.cpp:132 -msgid "&millimeters" -msgstr "&millimteres" - -#: eeschema/optionsframe.cpp:142 -msgid "&Horiz/Vertical" -msgstr "&Vzsz/Fggg?" - -#: eeschema/optionsframe.cpp:143 -msgid "&Any" -msgstr "&Valami" - -#: eeschema/optionsframe.cpp:145 -msgid "Wire - Bus orient" -msgstr "Vezetk - Busz Orient" - -#: eeschema/pinedit.cpp:29 -msgid "line" -msgstr "Vonal" - -#: eeschema/pinedit.cpp:29 -msgid "invert" -msgstr "Fordtva" - -#: eeschema/pinedit.cpp:29 -msgid "clock" -msgstr "ra" - -#: eeschema/pinedit.cpp:29 -msgid "clock inv" -msgstr "Inverz ra" - -#: eeschema/pinedit.cpp:30 -msgid "low in" -msgstr "Kis bemenet" - -#: eeschema/pinedit.cpp:30 -msgid "low clock" -msgstr "alacsony ra" - -#: eeschema/pinedit.cpp:30 -msgid "low out" -msgstr "kis kimenet" - -#: eeschema/pinedit.cpp:135 -msgid "Pin properties" -msgstr "Pin jllemzk" - -#: eeschema/pinedit.cpp:168 -msgid "Pin Name :" -msgstr "Pin neve :" - -#: eeschema/pinedit.cpp:175 -msgid "Pin Num :" -msgstr "Pin szma :" - -#: eeschema/pinedit.cpp:183 -msgid " Pin Options :" -msgstr "Options pin :" - -#: eeschema/pinedit.cpp:186 -msgid "Pin lenght :" -msgstr "Pin hossza:" - -#: eeschema/pinedit.cpp:194 -#: eeschema/symbdraw.cpp:104 -#: eeschema/symbtext.cpp:118 -msgid "Common to Units" -msgstr "Kzs egysgek" - -#: eeschema/pinedit.cpp:202 -#: eeschema/symbdraw.cpp:112 -#: eeschema/symbtext.cpp:126 -msgid "Common to convert" -msgstr "Kzs konvertls" - -#: eeschema/pinedit.cpp:210 -msgid "No Draw" -msgstr "Nem lthat rajz" - -#: eeschema/pinedit.cpp:220 -msgid "Pin Orient:" -msgstr "Pin Orient:" - -#: eeschema/pinedit.cpp:245 -msgid "Pin Shape:" -msgstr "Pin alakja:" - -#: eeschema/pinedit.cpp:261 -msgid "Input" -msgstr "Bemenet" - -#: eeschema/pinedit.cpp:261 -msgid "Output" -msgstr "Kimenet" - -#: eeschema/pinedit.cpp:261 -msgid "Bidi" -msgstr "Ktirny" - -#: eeschema/pinedit.cpp:261 -msgid "3 States" -msgstr "3 llapot" - -#: eeschema/pinedit.cpp:262 -msgid "Passive" -msgstr "Passzv" - -#: eeschema/pinedit.cpp:262 -msgid "Unspecified" -msgstr "Nem meghatrozott" - -#: eeschema/pinedit.cpp:263 -msgid "Power In" -msgstr "Teljestmny Be" - -#: eeschema/pinedit.cpp:263 -msgid "Power Out" -msgstr "Teljestmny ki" - -#: eeschema/pinedit.cpp:263 -msgid "Open coll" -msgstr "Open Kollektoros" - -#: eeschema/pinedit.cpp:263 -msgid "Open emit" -msgstr "Open Emitteres" - -#: eeschema/pinedit.cpp:265 -msgid "Electrical Type:" -msgstr "Elektromos Tpusa:" - -#: eeschema/pinedit.cpp:409 -msgid "Occupied by other pin, Continue ?" -msgstr "Foglalt egyb PIn-nek, Folytatod?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:1068 -#, c-format -msgid "Duplicate Pin %4.4s (Pin %s loc %d, %d, and Pin %s loc %d, %d)" -msgstr "Pin duplikci %4.4s (Pin %s hely %d, %d, s Pin %s hely %d, %d)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:1073 -#, c-format -msgid " Unit %d" -msgstr " Egysg %d" - -#: eeschema/pinedit.cpp:1078 -msgid " Convert" -msgstr " Konvertl" - -#: eeschema/pinedit.cpp:1079 -msgid " Normal" -msgstr " Norml" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:153 -msgid "EESchema Plot HPGL" -msgstr "EESchema Plot HPGL" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:166 -msgid "Sheet Size" -msgstr "Lap mret" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:167 -#: eeschema/plotps.cpp:122 -msgid "Page Size A4" -msgstr "Lapmret A4" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:167 -msgid "Page Size A3" -msgstr "Lapmret A3" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:168 -msgid "Page Size A2" -msgstr "Lapmret A2" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:168 -msgid "Page Size A1" -msgstr "Lapmret A1" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:168 -msgid "Page Size A0" -msgstr "Lapmret A0" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:169 -#: eeschema/plotps.cpp:122 -msgid "Page Size A" -msgstr "Lapmret A" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:169 -msgid "Page Size B" -msgstr "Lapmret B" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:170 -msgid "Page Size C" -msgstr "Lapmret C" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:170 -msgid "Page Size D" -msgstr "Lapmret D" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:170 -msgid "Page Size E" -msgstr "Lapmret E" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:172 -#: eeschema/plotps.cpp:125 -msgid "Plot page size:" -msgstr "Plot Lapmret :" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:179 -#: eeschema/plothpgl.cpp:310 -msgid "Plot Offset" -msgstr "Plot offset " - -#: eeschema/plothpgl.cpp:189 -msgid "&Accept Offset" -msgstr "&Elfogad Offset" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:194 -msgid "Pen Width ( mils )" -msgstr "Toll szlessg(mils)" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:201 -msgid "Pen Speed ( cm/s )" -msgstr "Toll sebessg ( cm/s )" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:216 -#: eeschema/plotps.cpp:144 -msgid "&Plot CURRENT" -msgstr "&Plot Jelenlegi" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:221 -#: eeschema/plotps.cpp:149 -msgid "Plot A&LL" -msgstr "&Mindent Plot" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:226 -#: eeschema/plotps.cpp:154 -#: eeschema/sheet.cpp:98 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Mgsem" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:401 -msgid "** Plot End **\n" -msgstr "** Plot vge **\n" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:426 -msgid "Plot " -msgstr "Plot " - -#: eeschema/plotps.cpp:110 -msgid "EESchema Plot PS" -msgstr "EESchema Plot PS" - -#: eeschema/plotps.cpp:122 -#: common/zoom.cpp:354 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: eeschema/plotps.cpp:134 -msgid "B/W" -msgstr "B/W" - -#: eeschema/plotps.cpp:134 -#: common/wxprint.cpp:320 -msgid "Color" -msgstr "Sznes" - -#: eeschema/plotps.cpp:136 -msgid "Plot Color:" -msgstr "Plot sznek:" - -#: eeschema/plotps.cpp:165 -msgid "Messages :" -msgstr "zenetek :" - -#: eeschema/plotps.cpp:287 -#, c-format -msgid "Plot: %s\n" -msgstr "Plot: %s\n" - -#: eeschema/save_schemas.cpp:99 -msgid "Save file " -msgstr "File ments " - -#: eeschema/save_schemas.cpp:115 -#: eeschema/save_schemas.cpp:298 -msgid "File write operation failed." -msgstr "File irs kzbeni hiba" - -#: eeschema/schedit.cpp:268 -msgid "Push/Pop Hierarchy" -msgstr "Rangsor navigci" - -#: eeschema/schedit.cpp:272 -msgid "Add NoConnect Flag" -msgstr "Hozzad csatlakozs mentes jelzs" - -#: eeschema/schedit.cpp:276 -msgid "Add Wire" -msgstr "Vezetket hozzad" - -#: eeschema/schedit.cpp:280 -msgid "Add Bus" -msgstr "Buszt ad hozz" - -#: eeschema/schedit.cpp:288 -msgid "Add Junction" -msgstr "Csompontot hozzad" - -#: eeschema/schedit.cpp:292 -msgid "Add Label" -msgstr "Nevet ad hozz" - -#: eeschema/schedit.cpp:296 -msgid "Add Global label" -msgstr "Hozzad Global nevet" - -#: eeschema/schedit.cpp:304 -msgid "Add Wire to Bus Entry" -msgstr "Vezetket ad a buszhoz" - -#: eeschema/schedit.cpp:308 -msgid "Add Bus to Bus entry" -msgstr "Busz-Busz csatlakozs" - -#: eeschema/schedit.cpp:312 -msgid "Add Sheet" -msgstr "Lapot hozzad" - -#: eeschema/schedit.cpp:316 -msgid "Add PinSheet" -msgstr "hozzad Pin lapot" - -#: eeschema/schedit.cpp:320 -msgid "Import PinSheet" -msgstr "Import PinSheet " - -#: eeschema/schedit.cpp:324 -msgid "Add Component" -msgstr "Alkatrszt hozzad" - -#: eeschema/schedit.cpp:328 -msgid "Add Power" -msgstr "Tpe-t hozzad " - -#: eeschema/schframe.cpp:162 -msgid "Schematic modified, Save before exit ?" -msgstr "Kapcsrajz Mdosult, Mentsem mieltt kilpek?" - -#: eeschema/schframe.cpp:256 -msgid "No show Hidden Pins" -msgstr "Nem mutatja a rejtett Pins" - -#: eeschema/schframe.cpp:256 -#: eeschema/tool_sch.cpp:260 -msgid "Show Hidden Pins" -msgstr "Mutasd a rejtett Pins" - -#: eeschema/schframe.cpp:259 -msgid "Draw lines at any direction" -msgstr "Rajzolj vonalat egy irnyban" - -#: eeschema/schframe.cpp:260 -msgid "Draw lines H, V or 45 deg only" -msgstr "Vonalat rajzol 45 fokos irnyban" - -#: eeschema/selpart.cpp:45 -msgid "Select Lib" -msgstr "Lib-et kivlaszt" - -#: eeschema/selpart.cpp:94 -#, c-format -msgid "Select Part (%d items)" -msgstr "Alkatrsz kivlaszt (%d elemek)" - -#: eeschema/sheet.cpp:70 -msgid "Sheet properties" -msgstr "Lap tulajdonsgai" - -#: eeschema/sheet.cpp:84 -#: common/svg_print.cpp:167 -msgid "Filename:" -msgstr "File neve:" - -#: eeschema/sheet.cpp:90 -msgid "Sheetname:" -msgstr "Lap neve:" - -#: eeschema/sheet.cpp:103 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: eeschema/sheet.cpp:126 -msgid "No Filename! Aborted" -msgstr "Nincs file nv! Hiba!" - -#: eeschema/sheet.cpp:400 -msgid "This sheet has no data, cleanup aborted" -msgstr "Ezen a lapon nincs adat, hiba tiszttod" - -#: eeschema/sheet.cpp:404 -msgid "Ok to cleanup this sheet" -msgstr "Ok takartom ezt a lapot" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:77 -msgid "PinSheet Properties:" -msgstr "Pin lap tuljadonsgok" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:110 -msgid "PinSheet Shape:" -msgstr "Pin lap alakja" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:373 -msgid "No New Global Label found" -msgstr "Nem talltam j Globan nevet" - -#: eeschema/symbdraw.cpp:75 -msgid "Graphic shape properties" -msgstr "Grafikus alak jelemzi" - -#: eeschema/symbdraw.cpp:101 -msgid "Options :" -msgstr "Options :" - -#: eeschema/symbdraw.cpp:147 -msgid "Void" -msgstr "Ments" - -#: eeschema/symbdraw.cpp:147 -msgid "BgFilled" -msgstr "BgFilled" - -#: eeschema/symbdraw.cpp:148 -msgid "Fill:" -msgstr "Feltlt:" - -#: eeschema/symbdraw.cpp:858 -#, c-format -msgid "Arc %.1f deg" -msgstr "v %.1f deg" - -#: eeschema/symbedit.cpp:50 -msgid "Import symbol drawings:" -msgstr "Import - szimblum rajzok:" - -#: eeschema/symbedit.cpp:71 -#, c-format -msgid "Failed to open Symbol File <%s>" -msgstr "Hiba mikzben nyitom a <%s> Szimblum file-t" - -#: eeschema/symbedit.cpp:83 -msgid "Warning: more than 1 part in Symbol File" -msgstr "Figyelem: Tbb mint 1 rsz a symbol file-ban" - -#: eeschema/symbedit.cpp:88 -msgid "Symbol File is void" -msgstr "Symbol file mentes" - -#: eeschema/symbedit.cpp:142 -msgid "Export symbol drawings:" -msgstr "Export symbol rajzok:" - -#: eeschema/symbedit.cpp:161 -#, c-format -msgid "Save Symbol in [%s]" -msgstr "Symbol ments bele a [%s]" - -#: eeschema/symbtext.cpp:72 -msgid "Graphic text properties" -msgstr "Grafikus szveg jellemzk" - -#: eeschema/symbtext.cpp:99 -msgid " Text : " -msgstr " Szveg : " - -#: eeschema/symbtext.cpp:115 -msgid " Text Options : " -msgstr "SzvegOptions :" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:52 -msgid "Add Pins" -msgstr "Add Pins" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:56 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Hozztesz szveges grafikt (kommentr)" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:60 -msgid "Add rectangles" -msgstr "Tglalapot hozzad" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:64 -msgid "Add circles" -msgstr "Krt hozzad" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:68 -msgid "Add arcs" -msgstr "Krvet ad hozz" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:72 -msgid "Add lines and polygons" -msgstr "Hozzad vonalakat vagy poligonokat" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:77 -msgid "Move part anchor" -msgstr "Mozgasd a horog rszt" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:82 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "Import meglv rajzokat" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:86 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Export a jelenlegi rajzot" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:115 -msgid "Save current loaded library on disk (file update)" -msgstr "Mentsd a jelenleg betlttt Lib-et a lemezre (Update)" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:125 -msgid "New part" -msgstr "j rsz" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:128 -msgid "Select part to edit" -msgstr "Jelld a szerkeszteni kvnt rszt" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:132 -msgid "Save current part into current loaded library (in memory)" -msgstr "Mentsd a jelenlegi rszt a betlttt Lib-be (memriba)" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:135 -msgid "import part" -msgstr "Importe rsz" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:138 -msgid "export part" -msgstr "Export rsz" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:142 -msgid "Create a new library an save current part into" -msgstr "Csinls j Lib-et s mentsd bele a jelenlegi darabot" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:155 -msgid "Edit Part Properties" -msgstr "Szerkeszti a rsz jellemzket" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:162 -msgid "Test duplicate pins" -msgstr "Test duplicate pins" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:186 -msgid "show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "Mutasd mint \"De Morgan\" norml rsz" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:192 -msgid "show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "Mutasd mint \"De Morgan\" kovert rsz" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:201 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentci" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:218 -msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)" -msgstr "Edit pins part per part (Carefully use!)" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:238 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:131 -#, c-format -msgid "Part %c" -msgstr "Part %c" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:51 -msgid "New schematic project" -msgstr "j Kapcsrajz Proj." - -#: eeschema/tool_sch.cpp:54 -msgid "Open schematic project" -msgstr "Megnyit ltez Proj" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:57 -msgid "Save schematic project" -msgstr "Ment kapcsrajz Proj" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:65 -msgid "go to library editor" -msgstr "Lib Editorba megy" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:68 -msgid "go to library browse" -msgstr "Lib tallzba megy" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:72 -msgid "Schematic Hierarchy Navigator" -msgstr "Kapcsrajz rangsor Navigtor" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:90 -msgid "Print schematic" -msgstr "Kapcsrajz Nyomtats" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:94 -msgid "Run Cvpcb" -msgstr "Futtat CvPcb (kezeli az egybe rendelt alkatrszeket/modulokat)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:97 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "Futtat Pcbnew (Editeur de Circuits Imprims)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:118 -msgid "Netlist generation" -msgstr "Netlist kszts" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:121 -msgid "Schematic Annotation" -msgstr "Kapcsrajz magyarzat" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:124 -msgid "Schematic Electric Rules Check" -msgstr "Kapcsrajz ktsek elenrzse" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:127 -msgid "Bill of material and/or Crossreferences" -msgstr "Pnzgyi szmla s/vagy Keresztreferencik" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:152 -msgid "Hierarchy Push/Pop" -msgstr "Navigci a rangsorban" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:157 -msgid "Add components" -msgstr "Alkatrszt hozzad" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:161 -msgid "Add powers" -msgstr "Tpegys. hozzad" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:166 -msgid "Add wires" -msgstr "vezetket ad hozz" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:170 -msgid "Add bus" -msgstr "Buszt ad hozz" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:174 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Vezetk a buszhoz" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:178 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Buszt a Buszhoz kti" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:183 -msgid "Add no connect flag" -msgstr "Hozzad nem csatlakozott jelzs" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:187 -msgid "Add wire or bus label" -msgstr "Vezetk vagy busz neve" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:200 -msgid "Add hierarchical symbol (sheet)" -msgstr "Hozzad symbol rangsort (Lap)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:204 -msgid "import glabel from sheet & create pinsheet" -msgstr "Import glabels a lapbl, s csinl Pin lapot" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:208 -msgid "Add hierachical pin to sheet" -msgstr "Hozzad rangsorolt Pin a laphoz" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:217 -msgid "Add graphic text (comment)" -msgstr "Hozztesz grafikus szveget (komment)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:265 -msgid "HV orientation for Wires and Bus" -msgstr "Irny bellts V,F a vezeknek s a busznak" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:52 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Vlassz egy knyvtrat a nzeldshez" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56 -msgid "Select part to browse" -msgstr "Vlassz knyvtrat a nzeldshez" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61 -msgid "Display previous part" -msgstr "Mutasd az elz rszt" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 -msgid "Display next part" -msgstr "Mutasd a kvetkez rszt" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:82 -#: cvpcb/displayframe.cpp:127 -#: cvpcb/displayframe.cpp:131 -msgid "1:1 zoom" -msgstr "1:1 mretben" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:87 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "Mutasd mint \"De Morgan\" normal rsz" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "Mutasd mint \"De Morgan\" konvert rsz" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:101 -msgid "View component documents" -msgstr "Mutasd az alkatrsz lapokat" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109 -msgid "Export to schematic" -msgstr "Export kapcsrajz" - -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:91 -msgid "Library browser" -msgstr "Lib nzelds" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:117 -msgid "Browse library: " -msgstr "Lib betekint: " - -#: eeschema/viewlibs.cpp:306 -#, c-format -msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)" -msgstr "Cmp rsz: <%s> (ez lneve ennek <%s>)" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:312 -#, c-format -msgid "Error: Root Part <%s> not found" -msgstr "Hiba: Gykr rsz <%s> nem tallhat" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:331 -#, c-format -msgid "Current Part: <%s>" -msgstr "Cmp Rsz: <%s>" - -#: cvpcb/autosel.cpp:68 -#, c-format -msgid "Library: <%s> not found" -msgstr "Librari: <%s> nenm tallhat" - -#: cvpcb/autosel.cpp:107 -#, c-format -msgid "%d equivalences" -msgstr "%d megegyezik" - -#: cvpcb/autosel.cpp:164 -#, c-format -msgid "Component %s: Footprint %s not found in libraries" -msgstr "Alkatrsz %s: Modul %s nnem tallhat a Lib-ben" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:141 -msgid "New changes are nor saved, Exit anyway" -msgstr "j vltozsok nincsenek mentve: Mgis Kilp" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:248 -msgid "Save Net List & Cmp" -msgstr "Ment Net list s Cmp" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:278 -msgid "Delete selections" -msgstr "Kivlaszts trlse" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:292 -#: cvpcb/init.cpp:134 -#, c-format -msgid "Componants: %d (free: %d)" -msgstr "Alkatrszek: %d (szabadok: %d)" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:369 -#: common/drawframe.cpp:124 -msgid "font for dialog boxes" -msgstr "Bettpus az ablakokban" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:371 -msgid "font for Lists" -msgstr "Bettipus a Listhoz" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:373 -#: common/drawframe.cpp:128 -msgid "font for Status Line" -msgstr "Bettipus Sttus sorba" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:376 -#: common/drawframe.cpp:131 -msgid "&Font selection" -msgstr "&Bettipus vlasztsa" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:377 -#: common/drawframe.cpp:132 -msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box" -msgstr "Hasznld a bet tipust s mretet az ablakokban, infkat a sttusz dobozban" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:41 -msgid "Cvpcb is already running, Continue?" -msgstr "Cvpcb mr fut. Folytassam ?" - -#: cvpcb/genorcad.cpp:133 -#, c-format -msgid "%s %s pin %s : Different Nets" -msgstr "%s %s pin %s : Eltr Nets" - -#: cvpcb/init.cpp:64 -#, c-format -msgid "Components: %d (free: %d)" -msgstr "Alkatrszek: %d (szabadon: %d)" - -#: cvpcb/init.cpp:100 -msgid "Unknown Netlist Format" -msgstr "Ismeretlen NetList formtum" - -#: cvpcb/init.cpp:154 -msgid "Unable to create component file (.cmp)" -msgstr "Nem lehet alkatrsz file-t kszteni(.cmp) " - -#: cvpcb/init.cpp:161 -msgid "Unable to create netlist file" -msgstr "Nem lehet netlist file-t kszteni" - -#: cvpcb/init.cpp:190 -msgid "Load Net List" -msgstr "Netlist betlts" - -#: cvpcb/listboxes.cpp:235 -#, c-format -msgid "Modules: %d" -msgstr "Modulok: %d" - -#: cvpcb/listlib.cpp:61 -#, c-format -msgid "Library file <%s> not found" -msgstr "Librari file %s nem tallhat" - -#: cvpcb/listlib.cpp:71 -#, c-format -msgid "Library file <%s> is not a module library" -msgstr "Librari file %s nem modul Lib" - -#: cvpcb/loadcmp.cpp:49 -msgid "This file is NOT a library file" -msgstr "Ez nem Lib file" - -#: cvpcb/loadcmp.cpp:96 -#, c-format -msgid "Module %s not found" -msgstr "Modul %s nem tallhat" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:150 -msgid "Read Cfg" -msgstr "Olvas Cfg" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:204 -#: cvpcb/menucfg.cpp:451 -msgid "Equiv" -msgstr "Megegyezik" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:217 -msgid "Lib Dir:" -msgstr "Lib Dir:" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:223 -msgid "Net Input Ext:" -msgstr "Kvezkez Bem. Ext:" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:229 -msgid "Pkg Ext:" -msgstr "Pkg Ext:" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:246 -msgid "Cmp ext:" -msgstr "Cmp ext:" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:250 -msgid "Lib ext:" -msgstr "Lib ext:" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:254 -msgid "NetOut ext:" -msgstr "NetOut ext:" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:258 -msgid "Equiv ext:" -msgstr "Equiv ext:" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:262 -msgid "Retro ext:" -msgstr "Retro ext:" - -#: cvpcb/options.cpp:153 -msgid "&Pad Fill" -msgstr "&Pad fill" - -#: cvpcb/options.cpp:159 -msgid "Pad &Num" -msgstr "Pad &Szma" - -#: cvpcb/options.cpp:163 -msgid "&Filaire" -msgstr "&Filaire" - -#: cvpcb/options.cpp:163 -msgid "&Filled" -msgstr "&Kitlt" - -#: cvpcb/options.cpp:163 -msgid "&Sketch" -msgstr "&Skicc" - -#: cvpcb/options.cpp:165 -msgid "Edges:" -msgstr "Krvonal:" - -#: cvpcb/options.cpp:173 -msgid "Texts:" -msgstr "Szvegek:" - -#: cvpcb/rdorcad.cpp:70 -#: cvpcb/rdpcad.cpp:56 -#: cvpcb/viewlogi.cpp:72 -#, c-format -msgid "Unknown file format <%s>" -msgstr "Ismeretlen file formtum <%s>" - -#: cvpcb/rdorcad.cpp:75 -msgid "Netlist Format: EESchema" -msgstr "NetList format: EESchema" - -#: cvpcb/rdorcad.cpp:119 -#, c-format -msgid "Netlist error: %s" -msgstr "Netlist hiba: %s" - -#: cvpcb/rdpcad.cpp:61 -msgid "Netlist Format: Pcad" -msgstr "NetListe Format : Pcad" - -#: cvpcb/setvisu.cpp:52 -msgid "Module: " -msgstr "Modul: " - -#: cvpcb/setvisu.cpp:54 -msgid "Lib: " -msgstr "Lib: " - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:33 -msgid "Open Netlist" -msgstr "Netlist megnyit" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:36 -msgid "Save Nelist and Cmp list" -msgstr "Netlist megnyit s cmp list" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:40 -msgid "Configuration" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Move alias up" +msgstr "alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Move alias down" +msgstr "Mozgat Pad" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Modul Trls" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 +msgid "Paths:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Configure Paths" msgstr "Konfigurci" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:44 -msgid "View selected part" -msgstr "Nzd a kivlasztott rszt" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:47 -msgid "Automatic Association" -msgstr "Automatikus hozzrendels" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 +#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 gerbview/onrightclick.cpp:60 +#: gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +msgid "Cancel" +msgstr "Mgsem" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:51 -msgid "Select previous free component" -msgstr "Vlaszd az elz szabad alkatrszt" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "Inches" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:54 -msgid "Select next free component" -msgstr "Vlaszd a kvetkez szabad alkatrszt" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/draw_frame.cpp:570 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:235 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:249 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:295 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:464 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:540 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:628 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:58 -msgid "Delete all associations" -msgstr "Trli az sszes hozzrendelst" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Offset" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:62 -msgid "Create stuff file (component/module list)" -msgstr "Csinl 1 anyag file-t (Alkatrsz/modul lista)" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:66 -msgid "Display/print component documentation (footprint.pdf)" -msgstr "Kpeny/nyomtats alkatrsz doksi (lblc.pdf-footprint.pdf)" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92 -msgid "&Load Netlist File" -msgstr "&Betlt Netlist file:" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:93 -msgid "Load a Netlist" -msgstr "Netlist betlts" +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:99 -msgid "&Save Netlist" -msgstr "&Menti Netlist-et" +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Create layers" +msgstr "&elmenti a flikat" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:100 -msgid "Save New Netlist and Cmp file" -msgstr "Mentsd j Netlist s Cmp file" +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105 -msgid "Quit Cvpcb" -msgstr "Kilp Cvpcb" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:119 -msgid "&Configuration" -msgstr "&konfigurci" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:131 -msgid "&Save config" -msgstr "&Konfig ments" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:132 -msgid "Save configuration in current dir" -msgstr "Konfigurcit elmenti a jelenlegi knyvtrba" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:142 -msgid "Cvpcb &About" -msgstr "&Cvpcb Egyebek" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:143 -#: kicad/buildmnu.cpp:169 -msgid "Kicad Infos" -msgstr "Kicad Infk" - -#: cvpcb/viewlnet.cpp:66 -#: cvpcb/viewlnet.cpp:97 -#: cvpcb/viewlnet.cpp:112 -#: cvpcb/viewlogi.cpp:61 -msgid "File not found " -msgstr "File nem tallhat" - -#: cvpcb/viewlnet.cpp:87 -msgid "Format Netlist: ViewLogic net&pkg" -msgstr "Format Netlist: ViewLogic net&pkg" - -#: cvpcb/viewlnet.cpp:205 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 #, c-format -msgid "Component [%s] not found in .pkg file" -msgstr "Alkatrsz [%s] nem tallhat .pkg ban" +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "" -#: cvpcb/viewlogi.cpp:55 -msgid "Netlist file " -msgstr "Netlist File" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zoom +" -#: kicad/buildmnu.cpp:92 -msgid "&Open Project Descr" -msgstr "&Megnyit Proj lerst" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zoom -" -#: kicad/buildmnu.cpp:93 -#: kicad/buildmnu.cpp:222 -msgid "Select an existing project descriptor" -msgstr "Vlassz egy ltez Proj lerst" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "Fels nzet" -#: kicad/buildmnu.cpp:98 -msgid "&New Project Descr" -msgstr "&j Proj lers" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "Als nzet" -#: kicad/buildmnu.cpp:99 -#: kicad/buildmnu.cpp:217 -msgid "Create new project descriptor" -msgstr "Csinlj j Proj lert" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "Jobb nzet" -#: kicad/buildmnu.cpp:104 -msgid "&Save Project Descr" -msgstr "&Elmenti a Proj lerst" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "Bal nzet" -#: kicad/buildmnu.cpp:105 -#: kicad/buildmnu.cpp:227 -msgid "Save current project descriptor" -msgstr "Menti a Proj lerst" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "Szembl nzve" -#: kicad/buildmnu.cpp:111 -msgid "Save &Project Files" -msgstr "Menti a &Projet file-t" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "Htulrl nzve" -#: kicad/buildmnu.cpp:112 -msgid "Save and Zip all project files" -msgstr "Menti s Zippeli az sszes Proj file-t" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Move Left <-" +msgstr "Vonalat Mozgat" -#: kicad/buildmnu.cpp:116 -msgid "&Unzip Archive" -msgstr "&Kitmrt" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Move Right ->" +msgstr "Derkszg mozgats" -#: kicad/buildmnu.cpp:117 -msgid "UnZip archive file" -msgstr "Kitmrt file-t" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "" -#: kicad/buildmnu.cpp:122 -msgid "Quit Kicad" -msgstr "Kicad Kilps" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "tvonalak s tmen?k" -#: kicad/buildmnu.cpp:137 -msgid "&Editor" -msgstr "&Szerkeszt" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Create zones" +msgstr "Znk Trlse" -#: kicad/buildmnu.cpp:137 -msgid "Text editor" -msgstr "Szveg szerkests" - -#: kicad/buildmnu.cpp:141 -msgid "&Browse Files" -msgstr "&Nzegetni a file-okat" - -#: kicad/buildmnu.cpp:141 -msgid "Read or edit files" -msgstr "Olvas vagy szerkeszti a file-t" - -#: kicad/buildmnu.cpp:146 -msgid "&Select Editor" -msgstr "&Kivlaszts szerkeszt" - -#: kicad/buildmnu.cpp:146 -msgid "Select your prefered editor for file browsing" -msgstr "Vlaszd kia a kvnt szerkesztt a file nzegetshez" - -#: kicad/buildmnu.cpp:153 -msgid "Select Fonts" -msgstr "vlassz Bettpust" - -#: kicad/buildmnu.cpp:153 -msgid "Select Fonts and Font sizes" -msgstr "Vlasz bett s mretet" - -#: kicad/buildmnu.cpp:169 -msgid "Kicad &About" -msgstr "&Kicad egyebek" - -#: kicad/buildmnu.cpp:174 -msgid "&Projects" -msgstr "&Projektek" - -#: kicad/buildmnu.cpp:175 -msgid "&Browse" -msgstr "&Nzke" - -#: kicad/buildmnu.cpp:233 -msgid "Archive all project files" -msgstr "Tmrti az sszes Proj file-t" - -#: kicad/buildmnu.cpp:262 -msgid "EeSchema (Schematic editor)" -msgstr "EeSchema (szerkeszt)" - -#: kicad/buildmnu.cpp:267 -msgid "Cvpcb (Componants to modules)" -msgstr "Cvpcb ( Hozzrendel alkatrszt/modult)" - -#: kicad/buildmnu.cpp:272 -msgid "Pcbnew ( board editor )" -msgstr "Pcbnew (ramkr szerkeszt?)" - -#: kicad/buildmnu.cpp:277 -msgid "GerbView ( Gerber viewer )" -msgstr "GerbView ( Gerber nz?ke )" - -#: kicad/files-io.cpp:67 -msgid "Create Project files:" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create zones of layer %s" msgstr "Project file kszts:" -#: kicad/files-io.cpp:67 -msgid "Load Project files:" -msgstr "Project file betlts" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:116 -msgid "Template file non found " -msgstr "Modell file nem tallhat (Template)" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:125 -msgid " exists! OK to continue?" -msgstr " ltezik! OK ?Folytassam ?" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Szerelsi fellet" -#: kicad/files-io.cpp:154 -msgid "Unzip Project:" -msgstr "Kitmrti a Projectet:" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:165 -msgid "" -"\n" -"Open " +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:203 +msgid "Help (this window)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Move board Left" +msgstr "Mozgasd a Csompontot" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +msgid "Move board Right" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move board Up" +msgstr "Elmenti a NYK-ot" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Move board Down" +msgstr "Elmenti a NYK-ot" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +msgid "Home view" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Reset view" +msgstr "Reset" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +msgid "View Front" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +msgid "View Back" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "View Left" +msgstr "Bal" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "View Right" +msgstr "Jobb" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +msgid "View Top" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +msgid "View Bot" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Zoom in " +msgstr "Nagyt " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 eeschema/help_common_strings.h:44 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 gerbview/menubar.cpp:201 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#, fuzzy +msgid "Zoom out" +msgstr "Nagyt " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Viewer 3D" +msgstr "3D Trbeli nzet" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Nyk jratlts" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Msold a 3D kpet a vglapra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/tool_viewlib.cpp:66 +#: eeschema/help_common_strings.h:43 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 +#: gerbview/menubar.cpp:197 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#, fuzzy +msgid "Zoom in" +msgstr "Nagyt " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Redraw view" +msgstr "jra rajzol" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Blokkok forgatsa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Blokkok forgatsa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Blokkok forgatsa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Move left" +msgstr "Mozgasd a Szveget" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Move right" +msgstr "Mozgasd a rajzot" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Move up" +msgstr "Mozgat Pad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Move down" +msgstr "Zna mozgats" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Httrszn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Httrszn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "3Dkp neve:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Msold a 3D kpet a vglapra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Can't save file" +msgstr "File ments " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "SilkS Cu " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Copper Color" +msgstr "Rezes " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color" +msgstr "Httrszn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:114 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:356 gerbview/menubar.cpp:391 +#: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:233 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "&File" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +msgid "&Exit" +msgstr "&Kilp" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "&Edit" +msgstr "Szerkeszts" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Msold a 3D kpet a vglapra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: eeschema/menubar.cpp:116 eeschema/menubar_libedit.cpp:358 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Fels nzet" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/menubar_libedit.cpp:154 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Zoom &In" +msgstr "Nagyt " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:158 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Nagyt " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616 +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:171 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&Redraw" +msgstr "jra rajzol" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Kedvencek" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +msgid "Display Options" +msgstr "Kperny? Lehet?sgek" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +msgid "Render Engine" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" msgstr "" "\n" "Nyitva " -#: kicad/files-io.cpp:168 -msgid "Target Directory" -msgstr "Cl knyvtr" - -#: kicad/files-io.cpp:173 -msgid "Unzip in " -msgstr "Unzip ebne" - -#: kicad/files-io.cpp:193 -msgid "Extract file " -msgstr "Extract file " - -#: kicad/files-io.cpp:200 -msgid " OK\n" -msgstr " OK\n" - -#: kicad/files-io.cpp:202 -msgid " *ERROR*\n" -msgstr "*HIBA*\n" - -#: kicad/files-io.cpp:226 -msgid "Archive Project files:" -msgstr "Archive Project file-ok:" - -#: kicad/files-io.cpp:256 -msgid "Compress file " -msgstr "Compress file" - -#: kicad/files-io.cpp:275 -msgid "" -"\n" -"Create Zip Archive " +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" msgstr "" -"\n" -"Csinlom Zip Archive " -#: kicad/mdiframe.cpp:102 -#, c-format -msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: %s\n" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Render Options" +msgstr "ltalnos Belltsok" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Material Properties" +msgstr "Cimke jellemz?k" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Use All Properties" +msgstr "Jellemz?k" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "" -"ksz\n" -"Munka knyvtr: %s\n" -#: kicad/mdiframe.cpp:324 -msgid "Load file:" -msgstr "Tltm a file-t:" - -#: kicad/preferences.cpp:37 -#: common/gestfich.cpp:552 -msgid "Prefered Editor:" -msgstr "Kedvenc szerkeszt:" - -#: kicad/prjconfig.cpp:22 -msgid "Project File <" -msgstr "Project file <" - -#: kicad/prjconfig.cpp:22 -msgid "> not found" -msgstr "> nem tallhat" - -#: kicad/prjconfig.cpp:32 -msgid "" -"\n" -"Working dir: " +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" msgstr "" -"\n" -"Munka knyvtr: " -#: kicad/prjconfig.cpp:33 -msgid "" -"\n" -"Project: " +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " msgstr "" -"\n" -"Project: " -#: gerbview/affiche.cpp:33 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:137 -msgid "Layer " -msgstr "Flia " +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "" -#: gerbview/affiche.cpp:89 -msgid "Tool" -msgstr "Szerszm" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "" -#: gerbview/affiche.cpp:94 -msgid "D CODE" -msgstr "D CODE" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Set Options" -#: gerbview/affiche.cpp:96 -msgid "D type" -msgstr "D type" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Kivezetst mutasd" -#: gerbview/affiche.cpp:97 -msgid "????" -msgstr "????" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "" -#: gerbview/block.cpp:256 -msgid "Ok to delete block ?" -msgstr "Tnyleg trld a tmbt?" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "" -#: gerbview/dcode.cpp:440 -msgid "List D-Codes" -msgstr "List D-Codes" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Grbe Options" -#: gerbview/edit.cpp:234 -msgid "No layer selected" -msgstr "Nincs flia kivlasztva" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "" -#: gerbview/files.cpp:73 -msgid "Not yet available..." -msgstr "Nem elrhet" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Procedural Textures" +msgstr "Modul Szvegek" -#: gerbview/files.cpp:117 -msgid "GERBER PLOT files:" -msgstr "GERBER PLOT files:" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "" -#: gerbview/files.cpp:164 -#: gerbview/readgerb.cpp:244 -msgid "D CODES files:" -msgstr "D CODES files:" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Add Floor" +msgstr "Mez?t hozzad" -#: gerbview/files.cpp:195 -msgid "Gerber files:" -msgstr "Gerber files:" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "" -#: gerbview/gerberframe.cpp:164 -msgid "Layer modified, Continue ?" -msgstr "Flia mdosult, Folytassam ?" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Refractions" +msgstr "DerkszgOptions" -#: gerbview/gerberframe.cpp:201 -msgid "Clear and Load gerber file" -msgstr "Tiszttom s betltm a Gerber file-t" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" -#: gerbview/gerberframe.cpp:202 -msgid "Clear all layers and Load new gerber file" -msgstr "Takartom az sszes flit, s betltm j Gerber file-ba" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Reflections" +msgstr "Kivlaszts" -#: gerbview/gerberframe.cpp:206 -msgid "Load gerber file" -msgstr "Gerber file betlts" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" -#: gerbview/gerberframe.cpp:207 -msgid "Load new gerber file on currrent layer" -msgstr "Betlt j gerber file-t a jelenlegi flira" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Olasz" -#: gerbview/gerberframe.cpp:211 -msgid "Inc Layer and load gerber file" -msgstr "Nveli a Flit s a Gerber file-t" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "" -#: gerbview/gerberframe.cpp:212 -msgid "Increment layer number, and Load gerber file" -msgstr "Nveli a flia szmot s Betlti a Gerbert file-t" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Post-processing" +msgstr "P&ostprocess" -#: gerbview/gerberframe.cpp:216 -msgid "Load DCodes" -msgstr "Betlt DCodes" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" -#: gerbview/gerberframe.cpp:217 -msgid "Load D-Codes File" -msgstr "Betlt DCodes file" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Choose Colors" +msgstr "Szinek" -#: gerbview/gerberframe.cpp:221 -msgid "Load Drill" -msgstr "Betlti a furat File-t" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Httrszn" -#: gerbview/gerberframe.cpp:222 -msgid "Load Drill File (EXCELLON Format)" -msgstr "Betlti a furat file-t (EXCELLON Formtum)" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Httrszn" -#: gerbview/gerberframe.cpp:226 -msgid "&New" -msgstr "&j" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Httrszn" -#: gerbview/gerberframe.cpp:227 -msgid "Clear all layers" -msgstr "Takaritja az sszes flit" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "" -#: gerbview/gerberframe.cpp:232 -msgid "&Save layers" -msgstr "&elmenti a flikat" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "" -#: gerbview/gerberframe.cpp:233 -msgid "Save current layers (GERBER format)" -msgstr "Elmenti a jelenlegi flikat (GERBER Formtum)" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "" -#: gerbview/gerberframe.cpp:237 -msgid "Save layers as.." -msgstr "Flikat mentsd msknt" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "" -#: gerbview/gerberframe.cpp:238 -msgid "Save current layers as.." -msgstr "Menti a jelenlegit msknt" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Httrszn" -#: gerbview/gerberframe.cpp:245 -msgid "Plotting in various formats" -msgstr "Plotting mindenfle formban( Vltoz formtum)" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Kivezetst mutasd" -#: gerbview/gerberframe.cpp:248 -msgid "Quit Gerbview" -msgstr "Kilps Gerbview" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "3D Grid" +msgstr "Rcs" -#: gerbview/gerberframe.cpp:260 -msgid "&Files and Dir" -msgstr "&File-ok s knyvtrak" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "No 3D Grid" +msgstr "Mutasd a Rcsozst" -#: gerbview/gerberframe.cpp:261 -msgid "Setting Files extension, Directories and others..." -msgstr "Bellt file kiterjesztseket, Knyvtrakat s miegyebet" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "Rcs (mm):" -#: gerbview/gerberframe.cpp:263 -msgid "Select Colors and Display for layers" -msgstr "Vlassz szneket ls kpernyket a fliknak" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "Rcs (mm):" -#: gerbview/gerberframe.cpp:265 -msgid " Select general options" -msgstr " Vlassz alap lehetsgeket" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "" -#: gerbview/gerberframe.cpp:268 -msgid " Select how items are displayed" -msgstr "Vlaszd ki az elemeket hogyan akarod ltni" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "Rcs (mm):" -#: gerbview/gerberframe.cpp:276 -msgid "&Save Gerbview Setup" -msgstr "&Elmenti a Gerber nzke Belltsai" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "" -#: gerbview/gerberframe.cpp:286 -msgid "&List DCodes" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:121 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:362 gerbview/menubar.cpp:395 +#: kicad/menubar.cpp:478 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "&Segtsg" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:485 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "Segtsg &Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:642 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:329 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys..." msgstr "&DCodes lista" -#: gerbview/gerberframe.cpp:287 -msgid "List and Edit DCodes" -msgstr "Listzza s Szerkeszti DCodes" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:288 -msgid "&Show source" -msgstr "Mutasd a forrst" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:289 -msgid "Show source file for the current layer" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "" -"Mutasd a forrs file-t a jelenlegi flinak" -"Monter fichier source pour la couche courante" -#: gerbview/gerberframe.cpp:291 -msgid "&Delete Layer" -msgstr "&Flia trls" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: eeschema/menubar.cpp:655 eeschema/menubar_libedit.cpp:342 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Get &Involved" +msgstr "" -#: gerbview/gerberframe.cpp:292 -msgid "Delete current layer" -msgstr "&Jelenlegi flia trlse" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: eeschema/menubar.cpp:656 eeschema/menubar_libedit.cpp:343 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:504 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "" -#: gerbview/gerberframe.cpp:297 -msgid "&About" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "&About KiCad" msgstr "&Gerbview Egyebek" -#: gerbview/gerberframe.cpp:297 -msgid "Gerbview Infos" -msgstr "Gerbview Infk" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "" -#: gerbview/gerbview.cpp:39 -msgid "Gerbview is already running, Continue?" -msgstr "Gerbview Mr fut, Folytassam?" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Render options:" +msgstr "Pad options:" -#: gerbview/initpcb.cpp:33 -msgid "Current Data will be lost ?" -msgstr "A jelenlegi adatok elveszhetnek ?" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Realistic mode" +msgstr "Plot md" -#: gerbview/initpcb.cpp:86 -msgid "Delete zones ?" -msgstr "Trld a Znt ?" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Show board body" +msgstr "Mutasd a NYK-ot trben (3D)" -#: gerbview/initpcb.cpp:202 -#, c-format -msgid "Delete Layer %d" -msgstr "Trlm %d flit" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Kivezetst mutasd" -#: gerbview/onrightclick.cpp:54 -msgid "Copy Block (shift mouse)" -msgstr "Tmb msols (shift mouse)" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "" -#: gerbview/onrightclick.cpp:55 -msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Tmb Trls (ctrl + drag mouse)" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Show Module ratsnest" -#: gerbview/options.cpp:156 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "Gerbview Options " +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +msgid "3D model visibility:" +msgstr "" -#: gerbview/options.cpp:199 -msgid "format: 2.3" -msgstr "Format 2.3" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "" -#: gerbview/options.cpp:199 -msgid "format 3.4" -msgstr "Format 3.4" - -#: gerbview/options.cpp:273 -msgid "Gerbview Draw Options" -msgstr "Gerbview Rajz Options" - -#: gerbview/options.cpp:293 -msgid "Lines:" -msgstr "Vonalak:" - -#: gerbview/options.cpp:301 -msgid "Show D-Codes" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Show 3D SMD models" msgstr "Mutasd a DCodes" -#: gerbview/options.cpp:305 -msgid "Spots:" -msgstr "Foltok:" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Mutasd a lukon keresztl" -#: gerbview/readgerb.cpp:228 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Board layers:" +msgstr "NYK file-ok:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "" +"Mutasd a forrs file-t a jelenlegi flinakMonter fichier source pour la " +"couche courante" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Rajz flia mozgats" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "" +"Mutasd a forrs file-t a jelenlegi flinakMonter fichier source pour la " +"couche courante" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "&elmenti a flikat" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Show ECO layers" +msgstr "&Vlts flit" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Betlts " + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "NYK Betlts" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Betlt DCodes" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 #, c-format -msgid "%d errors while reading gerber file [%s]" -msgstr "%d Hiba a gerber file olvassa kzben [%s]" +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "" -#: gerbview/reglage.cpp:120 -msgid "Drill File Ext:" -msgstr "Furat file Ext.:" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Betlts " -#: gerbview/reglage.cpp:127 -msgid "Gerber File Ext:" -msgstr "Gerber file Ext.:" - -#: gerbview/reglage.cpp:132 -msgid "DCode File Ext:" -msgstr "DCodes file Ext.:" - -#: gerbview/rs274x.cpp:280 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 #, c-format -msgid "Command <%c%c> ignored by Gerbview" -msgstr "parancs <%c%c> kihagyva Gerbview-ban" +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "" -#: gerbview/rs274x.cpp:311 -msgid "Too many include files!!" -msgstr "Tl sok bels file!!" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "" -#: gerbview/set_color.cpp:146 -msgid "Gerbview Layer Colors:" -msgstr "Gerbview: Flia szinek:" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:44 -msgid "New World" -msgstr "j foto" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Konfigurci" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:49 -msgid "Open existing Layer" -msgstr "Megnyit ltez flit" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88 +#, fuzzy +msgid "3D Display Options" +msgstr "Kperny? Lehet?sgek" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:55 -msgid "Save World" -msgstr "Elmenti a fott" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:98 -msgid "Print World" -msgstr "Nyomtatja a fott" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:130 -msgid "Find D Codes" -msgstr "Keres DCodes" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:147 -msgid "No tool" -msgstr "Nincs szerszm" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "Kicad Infk" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:151 -msgid "Tool " -msgstr "Szerszm " +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Mret " -#: gerbview/tool_gerber.cpp:187 -msgid "Add Flashes" -msgstr "Hozzad Flashes" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:193 -msgid "Add Lines" -msgstr "Vonalat hozzad" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:262 -msgid "Show Spots Sketch" -msgstr "Mutasd a spot Vzlatot" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:269 -msgid "Show Lines Sketch" -msgstr "Mutasd a Vonal vzlatot" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:276 -msgid "Show dcode number" -msgstr "Mutasd a DCode szmot" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Izolci/elvlaszts" -#: common/basicframe.cpp:214 -msgid "Help files not found" -msgstr "Sg file nem tallhat" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "" -#: common/block_commande.cpp:55 -msgid "Block Move" -msgstr "Tmb mozgats" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "" -#: common/block_commande.cpp:59 -msgid "Block Drag" -msgstr "Tbt megfog" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Load Bitmap" +msgstr "NYK Betlts" -#: common/block_commande.cpp:63 -msgid "Block Copy" -msgstr "Tmb msols" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1244 +msgid "Export" +msgstr "Export" -#: common/block_commande.cpp:67 -msgid "Block Delete" -msgstr "Tmbt trl" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" -#: common/block_commande.cpp:71 -msgid "Block Save" -msgstr "Tmbt ment" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "Kapcs.Rajz file-ok:" -#: common/block_commande.cpp:75 -msgid "Block Paste" -msgstr "Tmbt beileszt" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "" -#: common/block_commande.cpp:79 -msgid "Win Zoom" -msgstr "Win Zoom" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "" -#: common/block_commande.cpp:83 -msgid "Block Rotate" -msgstr "Tmbt forgat" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "" -#: common/block_commande.cpp:87 -msgid "Block Invert" -msgstr "Tmb inverzi" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Format:" +msgstr "Plot Format" -#: common/common.cpp:130 -msgid "Copper " -msgstr "Rezes " +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Image Options:" +msgstr "Set Options" -#: common/common.cpp:130 -msgid "Inner L1 " -msgstr "Bels L1 " +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "" -#: common/common.cpp:130 -msgid "Inner L2 " -msgstr "Bels L2" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "" -#: common/common.cpp:130 -msgid "Inner L3 " -msgstr "Bels L3" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 +msgid "Negative" +msgstr "" -#: common/common.cpp:131 -msgid "Inner L4 " -msgstr "Bels L4" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Front silk screen" +msgstr "Print Pads on Silkscreen" -#: common/common.cpp:131 -msgid "Inner L5 " -msgstr "Bels L5" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +msgid "Front solder mask" +msgstr "" -#: common/common.cpp:131 -msgid "Inner L6 " -msgstr "Bels L6" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco1" +msgstr "Rajz flik msolsa" -#: common/common.cpp:131 -msgid "Inner L7 " -msgstr "Bels L7" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco2" +msgstr "Rajz flik msolsa" -#: common/common.cpp:132 -msgid "Inner L8 " -msgstr "Bels L8" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "" -#: common/common.cpp:132 -msgid "Inner L9 " -msgstr "Bels L9" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" -#: common/common.cpp:132 -msgid "Inner L10" -msgstr "Bels L10" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "" -#: common/common.cpp:132 -msgid "Inner L11" -msgstr "Bels L11" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Image Files " +msgstr "Doc File" -#: common/common.cpp:133 -msgid "Inner L12" -msgstr "Bels 12" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Create Logo File" +msgstr "Drill file-t csinl" -#: common/common.cpp:133 -msgid "Inner L13" -msgstr "Bels 13" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "" -#: common/common.cpp:133 -msgid "Inner L14" -msgstr "Bels 14" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Drill file-t csinl" -#: common/common.cpp:133 -msgid "Component" -msgstr "Alkatrsz" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Lib-et kszt" -#: common/common.cpp:134 -msgid "Adhes Cop" -msgstr "Adhes Rz " +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Csinlj a Fejlcekr?l archvot" -#: common/common.cpp:134 -msgid "Adhes Cmp" -msgstr "Adhes Alk" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Lib alkatrszek Tulajdonsgai" -#: common/common.cpp:134 -msgid "SoldP Cop" -msgstr "SoldP Cu " +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "" -#: common/common.cpp:134 -msgid "SoldP Cmp" -msgstr "SoldP Cmp" +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "" -#: common/common.cpp:135 -msgid "SilkS Cop" -msgstr "SilkS Cu " +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "" -#: common/common.cpp:135 -msgid "SilkS Cmp" -msgstr "SilkS Alk" +#: common/grid_tricks.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Msold a 3D kpet a vglapra" -#: common/common.cpp:135 -msgid "Mask Copp" -msgstr "Maszk Cu " +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "" -#: common/common.cpp:135 -msgid "Mask Cmp " -msgstr "Maszk Alk" +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "" -#: common/common.cpp:136 -msgid "Drawings " -msgstr "Rajzok " +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "" -#: common/common.cpp:136 -msgid "Comments " +#: common/grid_tricks.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select all cells" +msgstr "Kivlasztott elemek" + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Pin" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "deg" +msgstr "Seg" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "millimterek" + +#: common/base_units.cpp:473 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "units" +msgstr "MrtkEgysgek" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Nem tallom az adatot a file-ban" + +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:428 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "" + +#: common/zoom.cpp:273 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/tool/actions.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +msgid "Center" +msgstr "Kzpre" + +#: common/zoom.cpp:275 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/tool/actions.cpp:16 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:186 pcbnew/hotkeys.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Zoom In" +msgstr "Nagyt " + +#: common/zoom.cpp:277 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/tool/actions.cpp:20 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/hotkeys.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Zoom Out" +msgstr "Nagyt " + +#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Redraw View" +msgstr "jra rajzol" + +#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Nagyt " + +#: common/zoom.cpp:287 common/tool/zoom_menu.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Nagyt " + +#: common/zoom.cpp:300 +msgid "Zoom: " +msgstr "Nagyit: " + +#: common/zoom.cpp:311 common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Rcs" + +#: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +msgid "Close" +msgstr "Bezr" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Current key:" +msgstr "ram" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:526 +#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 +#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:184 pcbnew/onrightclick.cpp:236 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:857 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Szerkeszts" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Undo Changes" +msgstr "Nincs csere" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Restore Default" +msgstr "Alaprtelmezett" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Nincs csere" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Set via hole to Default" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Confirm change" +msgstr "Jvhagys" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Command" msgstr "Jegyzetek " -#: common/common.cpp:136 -msgid "Eco1 " -msgstr "Eco1 " +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Hotkey" +msgstr "" -#: common/common.cpp:136 -msgid "Eco2 " -msgstr "Eco2 " +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "" -#: common/common.cpp:137 -msgid "Edges Pcb" -msgstr "Krvonalak Pcb" +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Print Pads on Silkscreen" -#: common/common.cpp:137 -msgid "--- " -msgstr "--- " +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "" -#: common/confirm.cpp:97 -msgid "Infos:" -msgstr "Infk:" +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "" -#: common/drawframe.cpp:126 -msgid "font for info display" -msgstr "Bet az inf tblba" +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "" -#: common/drawframe.cpp:322 -msgid "Inch" -msgstr "Inch" +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Footprint not found" +msgstr "Lblc.. Rotation modules" -#: common/drawframe.cpp:328 -msgid "??" -msgstr "??" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" -#: common/eda_doc.cpp:97 -msgid "Doc File " -msgstr "Doc File " +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Rajzot ad hozz" -#: common/eda_doc.cpp:140 -msgid " Cannot find the PDF viewer (xpdf, gpdf or konqueror) in /usr/bin/" -msgstr "Nem tallhat a PDP nz (xpdf, gpdf ou konqueror) in /usr/bin" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "" -#: common/eda_doc.cpp:148 -#, c-format -msgid "Unknown MIME type for Doc File [%s] (%s)" -msgstr "Ismeretlen MIME kd a Doc file [%s] (%s)" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "" -#: common/edaappl.cpp:445 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Grid Options" +msgstr "Gerbview Options " + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Vonalak" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Small crosses" +msgstr "Kicsi clpont" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Grid style:" +msgstr "Rcs vlaszts" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Rcs Inchben:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Cursor Options" +msgstr "Grbe Options" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Small crosshair" +msgstr "Kicsi clpont" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Cserld a kurzor alakjt" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "No default footprint" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:257 common/pgm_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 msgid "Default" msgstr "Alaprtelmezett" -#: common/edaappl.cpp:455 -msgid "French" -msgstr "Francia" +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:261 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Other..." +msgstr "Egyebek" -#: common/edaappl.cpp:460 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanyol" +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:566 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +msgid "Inches" +msgstr "Inch-ek" -#: common/edaappl.cpp:465 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugl" +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:353 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 +msgid "Hide grid" +msgstr "" -#: common/edaappl.cpp:471 -msgid "Italian" -msgstr "Olasz" +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Mutasd a rcsot" -#: common/edaappl.cpp:476 -msgid "Dutch" -msgstr "Nmet" +#: common/draw_frame.cpp:574 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +msgid "Units" +msgstr "MrtkEgysgek" -#: common/edaappl.cpp:481 -msgid "Slovenian" -msgstr "Szlovn" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "App Title" +msgstr "Cm:" -#: common/edaappl.cpp:487 -msgid "Russian" -msgstr "Orosz" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "" -#: common/edaappl.cpp:537 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" - -#: common/gestfich.cpp:547 -msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "Nincs alaprtelmezett szerkeszt, vlassz egyet" - -#: common/get_component_dialog.cpp:101 -msgid "History list:" -msgstr "Trtnsek listja" - -#: common/get_component_dialog.cpp:113 -msgid "Search KeyWord" -msgstr "Keress kucs szt" - -#: common/get_component_dialog.cpp:123 -msgid "List All" -msgstr "Listzz mindent" - -#: common/get_component_dialog.cpp:130 -msgid "By Lib Browser" -msgstr "Lib nzkbl" - -#: common/infospgm.cpp:43 -msgid "Build Version:" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Build Version Info" msgstr "Program verzi:" -#: common/infospgm.cpp:45 -msgid "Author:" -msgstr "Szerz:" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Program verzi:" -#: common/infospgm.cpp:46 -msgid "Based on wxWidgets" -msgstr " wxWidgets Bzison" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "" -#: common/infospgm.cpp:47 -msgid "" -"\n" -"\n" -"GPL License" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Jvhagys" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Doc Writers" +msgstr "Doc File-ok" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "License" msgstr "" "\n" "\n" "GPL Licensz" -#: common/infospgm.cpp:48 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Web sites:\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Web Site-ok :\n" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Version Info" +msgstr "Gerbview Infk" -#: common/selcolor.cpp:93 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Bug tracker" +msgstr "j sv" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "KiCad forum - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 +msgid "Others" +msgstr "Egyebek" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 +msgid "Icons by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 +msgid "3D models by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 +msgid "Symbols by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Footprints by" +msgstr "Lblc trls" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "Project file betlts" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Gerber files:" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Furat file" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 msgid "Colors" msgstr "Szinek" -#: common/setpage.cpp:122 -msgid "Page Settings" -msgstr "Lap tulajdonsgok" +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "" -#: common/setpage.cpp:185 +#: common/hotkeys_basic.cpp:759 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:791 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Trtnsek listja" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:827 eeschema/menubar.cpp:708 +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:709 +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:833 eeschema/menubar.cpp:714 +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:715 +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:839 eeschema/menubar.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Set Options" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:720 +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "" + +#: common/confirm.cpp:125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "zenetek :" + +#: common/confirm.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Pozci" + +#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:998 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +msgid "Warning" +msgstr "Figyelem" + +#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:149 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: common/confirm.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Infk:" + +#: common/confirm.cpp:235 +msgid "Confirmation" +msgstr "Jvhagys" + +#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Mindent Trl" + +#: common/confirm.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Mindent Trl" + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Komponens [%s] nem tallhat" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "Nem tallom az adatot a file-ban" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" + +#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 common/block_commande.cpp:97 +#: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1191 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 pcbnew/edit.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Zoom to selection" +msgstr "&Bettipus vlasztsa" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Nagyit: " + +#: common/tool/actions.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Csak ez ta lapot menti" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Nagyt " + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/menubar.cpp:179 eeschema/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/menubar.cpp:207 +#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/hotkeys.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Nyagyits vlaszts" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Vissza" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Blue 1" +msgstr "rtk " + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Brown 1" +msgstr "Tallz" + +#: common/colors.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Blue 2" +msgstr "rtk " + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Brown 2" +msgstr "Tallz" + +#: common/colors.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Blue 3" +msgstr "rtk " + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Blue 4" +msgstr "rtk " + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Francia" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugl" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Olasz" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "German" +msgstr "H?mrsklet" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Szlovn" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Slovak" +msgstr "Szlovn" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Nmet" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Nincs alaprtelmezett szerkeszt, vlassz egyet" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Kedvenc szerkeszt:" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "Cvpcb mr fut. Folytassam ?" + +#: common/pgm_base.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Set Language" +msgstr "Nyelv" + +#: common/pgm_base.cpp:916 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:991 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:993 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:1000 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Tmb mozgats" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Tbt megfog" + +#: common/block_commande.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drag item" +msgstr "Fogd a furatot" + +#: common/block_commande.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Tmbt trl" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Tmbt trl" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Tmb msols" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Tmbt beileszt" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Tmbt forgat" + +#: common/block_commande.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Block Flip" +msgstr "Tmb msols" + +#: common/block_commande.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Block Mirror" +msgstr "Blokk tkrzs" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:283 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Egyedi Grid" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "Nem tudom jranyitni <%s> file-t" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:527 +#, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "%d Hiba a gerber file olvassa kzben [%s]" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "A file nem rsze a librairie eeschema" + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" + +#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Load Error" +msgstr "NYK Betlts" + +#: common/footprint_info.cpp:93 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "" + +#: common/marker_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Marker Info" +msgstr "Markert talltam" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "" + +#: common/common.cpp:295 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/common.cpp:313 +#, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "" + +#: common/common.cpp:322 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Doc File-ok" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "File %s nincs meg" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Ismeretlen MIME kd a Doc file [%s] (%s)" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Mret " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Pos " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "Test duplicate pins" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "" + +#: common/eda_text.cpp:391 eeschema/sch_text.cpp:664 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Normal" +msgstr "Norml" + +#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Italic" +msgstr "Olasz" + +#: common/eda_text.cpp:393 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "File %s nincs meg" + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Sg file nem tallhat" + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "<%s> nem kszthet?" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Icons Options" +msgstr "Grbe Options" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Vlasz bett s mretet" + +#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 +msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:310 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:327 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr " %s file nem tallhat" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientci/Irnyzs" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Height:" +msgstr "Jobb" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Szlessg" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Layout Preview" +msgstr "&Elnzet" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Tmbt beileszt" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 #, c-format msgid "Number of sheets: %d" msgstr "Lapok szma&: %d" -#: common/setpage.cpp:188 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 #, c-format msgid "Sheet number: %d" msgstr "Lap szma: %d" -#: common/setpage.cpp:194 -msgid "Revision:" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Export kapcsrajz" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Revision" msgstr "Javtott kiads:" -#: common/setpage.cpp:199 -msgid "Company:" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Cm:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Company" msgstr "Cg:" -#: common/setpage.cpp:325 -msgid "Size " -msgstr "Mret " +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Comment1" +msgstr "Jegyzetek " -#: common/setpage.cpp:329 -msgid "Page Size:" -msgstr "Lap mrete:" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Comment2" +msgstr "Jegyzetek " -#: common/svg_print.cpp:124 -msgid "Print SVG file" -msgstr "Nyomtat SVG file-t" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Comment3" +msgstr "Jegyzetek " -#: common/svg_print.cpp:141 -#: common/wxprint.cpp:305 -msgid "Pen width mini" -msgstr "Toll szlessg mini" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Comment4" +msgstr "Jegyzetek " -#: common/svg_print.cpp:156 -#: common/wxprint.cpp:335 -msgid "Current" -msgstr "ram" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "" -#: common/svg_print.cpp:160 -#: common/wxprint.cpp:341 -msgid "Page Print:" -msgstr "Oldal Nyomtats:" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +msgid "Browse" +msgstr "Tallz" -#: common/svg_print.cpp:173 -#: common/wxprint.cpp:367 -msgid "&Print" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "Defauts" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Nv:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +msgid "Path already exists." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Mirror X" +msgstr "Tkr |" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y" +msgstr "Tkr |" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701 +msgid "Rotate" +msgstr "Forgats" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Half Size" +msgstr "Magassga" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Undo Last" +msgstr "Mdostst visszavon" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Image Scale:" +msgstr "Alakzat skla:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +msgid "Add" +msgstr "Hozzad" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +msgid "Add path prefix" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Szerkeszts" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Nzd a kivlasztott rszt" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Nzd a kivlasztott rszt" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "&Segtsg" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "rtk:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Error: " +msgstr "Hiba" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Warning: " +msgstr "Figyelem" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Info: " +msgstr "Infk:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Save Report to File" +msgstr "Menti a &Projet file-t" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "File save error" +msgstr "Ksztsi hiba" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Valtlan szm; abort" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Save and Exit" +msgstr "Mretek s szlessgek" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +#, fuzzy +msgid "Output messages:" +msgstr "zenetek :" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show:" +msgstr "Mutasd mind" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Mind" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/readgerb.cpp:69 +#: gerbview/files.cpp:306 gerbview/files.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Errors" +msgstr "Hiba" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Warnings" +msgstr "Figyelem" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Infos" +msgstr "Infk:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Grbe Options" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Save Report File" +msgstr "Menti a &Projet file-t" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "MyLabel" +msgstr "Neve" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "Figyelem" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "Blokk sz?r? :" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Items:" +msgstr "NbItems" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Messages:" +msgstr "zenetek :" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "&Gerbview Egyebek" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Lap tulajdonsgok" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "Szveg-Szerkeszt" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Modul Szekeszt?" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "&Kapcsrajz Ments" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Konfigurci" + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:435 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Csinlj a Fejlcekr?l archvot" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Lblc.. Rotation modules" + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "About KiCad" +msgstr "Kicad Kilps" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Assign Footprints" +msgstr "j Lblc kszts" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "&Kapcsrajz Ments" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "ramkr mdosult. Mentsem miel?tt kilpsz?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Kivlaszts trlse" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:882 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +#: pcbnew/files.cpp:896 +msgid "File Save Error" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "key words" +msgstr "Kulcssz" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "library" +msgstr "Library" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +msgid "search text" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Configuration Error" +msgstr "Konfigurci" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 pcbnew/load_select_footprint.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Lblc tkrzs" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "Start kapcsrajz betlts Libs" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "Alkatrsz %s: Modul %s nnem tallhat a Lib-ben" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "ERC Figyelmeztets" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Arhivld vagy adj lblcet ebben a Lib-ben" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "View selected footprint" +msgstr "Nzd a kivlasztott rszt" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Vlaszd az elz szabad alkatrszt" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Vlaszd a kvetkez szabad alkatrszt" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Automatikus hozzrendels" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Trli az sszes hozzrendelst" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "A file nem rsze a librairie eeschema" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "Alkatrsz %s: Modul %s nnem tallhat a Lib-ben" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "Alkatrsz %s: Modul %s nnem tallhat a Lib-ben" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "Arhivld vagy adj lblcet ebben a Lib-ben" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Szembl nzve" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:356 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Display Polar Coords" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:359 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +msgid "Set units to inches" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "millimterek" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: eeschema/menubar.cpp:213 eeschema/tool_lib.cpp:264 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:662 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:367 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Cserld a kurzor alakjt" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:305 +#: eeschema/tool_lib.cpp:268 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:371 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Show pads filled mode" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Show pads filled mode" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Belltja a vonalak szlesgt a PLOT-hoz" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Display options" +msgstr "Kperny? Lehet?sgek" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Nagyt + (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Kicsinyt - (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "jra rajzol (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "3D Megjelent" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Show pads filled mode" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Show Pads Sketch mode" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Show pads filled mode" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Show Pads Sketch mode" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "File %s nincs meg" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Lblc trls" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Lib: " + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Project file <" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Lblc.. Rotation modules" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293 +#, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Edit File" +msgstr "Mez?t Szerkeszt" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 eeschema/sch_component.cpp:1472 +#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_field.cpp:630 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:720 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:733 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:306 pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +msgid "Value" +msgstr "rtk" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Absolute" +msgstr "Abszolut" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Path Type:" +msgstr "Blokk tipus:" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Kapcs.Rajz file-ok:" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Cmp File-ok : " + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Draw Options:" +msgstr "Grbe Options" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Show Tracks Sketch mode" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Show Tracks Sketch mode" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Show Pads Sketch mode" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show pad &number" +msgstr "Mutasd Pad Szma" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr " \"%s\" Nem tallhat" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:420 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:423 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:426 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:527 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "&j Proj lers" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:543 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Hiba mikzben Doc lib-et ksztem " + +#: eeschema/project_rescue.cpp:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "%s file nem eeschema library" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:810 +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "New schematic" +msgstr "j Kapcsrajz Proj." + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open schematic" +msgstr "Megnyit ltez Proj" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "Mindent ment" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Lap tulajdonsgok" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Kapcsrajz Nyomtats" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Plot schematic" +msgstr "Kapcsrajz Nyomtats" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:88 eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 pcbnew/hotkeys.cpp:279 +msgid "Paste" +msgstr "Beilleszt" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Ment kapcsrajz Proj" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Leave sheet" +msgstr "Hagyd a lapot" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:159 eeschema/menubar.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Kapcsrajz ktsek elenrzse" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist" +msgstr "ltalnos trls" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Mez?t Szerkeszt" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:445 pcbnew/edit.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "Highlight net" +msgstr "Kiemeli a vezet? svot" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:266 eeschema/help_common_strings.h:90 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 eeschema/tool_lib.cpp:251 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:312 eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Mutasd a rejtett Pins" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Irny bellts V,F a vezeknek s a busznak" + +#: eeschema/lib_text.cpp:301 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_rectangle.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Line Width" +msgstr "Vonalak szleesge" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Grafikus szveg jellemzk" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Plot: %s\n" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "<%s> nem kszthet?" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Edit Text..." +msgstr "Szveg szerkeszts" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Edit Label..." +msgstr "Nevt szerkeszti" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Hozzad Global nevet" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Edit Image..." +msgstr "Nevt szerkeszti" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:159 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 +msgid "End Tool" +msgstr "Szerszmot letesz" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "Beilleszt" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Hagyd a lapot" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Trli a csatlakozst" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Rajz vge" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:281 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Rajz Trls" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Move Reference" +msgstr "Modul Referencia:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Move Value" +msgstr "Mozgasd a Nevt" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Field" +msgstr "Mezt Mozgat" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Modul Referencia:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Rotate Value" +msgstr "Forgat -" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Mez forgats" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Mez forgats" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Rfrence" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Edit Value..." +msgstr "Furat szerkeszts" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Mez?t Szerkeszt" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Edit Field..." +msgstr "Mez?t Szerkeszt" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Zna mozgats" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 +#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 +#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Drag" +msgstr "Drag Pad" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:383 eeschema/onrightclick.cpp:524 +#: eeschema/onrightclick.cpp:560 eeschema/onrightclick.cpp:794 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 pcbnew/onrightclick.cpp:758 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Blokkok forgatsa" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:596 +#: eeschema/onrightclick.cpp:630 eeschema/onrightclick.cpp:797 +#: eeschema/onrightclick.cpp:925 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:440 pcbnew/onrightclick.cpp:754 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Blokkok forgatsa" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 +#: eeschema/onrightclick.cpp:927 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 +#: eeschema/onrightclick.cpp:930 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "Set via hole to Default" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/onrightclick.cpp:808 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientci/Irnyzs" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 +#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:169 pcbnew/onrightclick.cpp:245 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/onrightclick.cpp:789 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikls" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:406 eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:634 eeschema/onrightclick.cpp:831 +#: eeschema/onrightclick.cpp:851 eeschema/onrightclick.cpp:939 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:119 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 pcbnew/onrightclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:441 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 pcbnew/onrightclick.cpp:670 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:777 pcbnew/onrightclick.cpp:868 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:925 pcbnew/onrightclick.cpp:971 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +msgid "Delete" +msgstr "Trl" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:410 eeschema/hotkeys.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Autoplace All Modules" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Open Documentation" +msgstr "Modul lblc-Dokumentci" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Szerkeszti a rsz jellemzket" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Lblc trls" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:465 eeschema/libedit.cpp:688 +msgid "Convert" +msgstr "Konvertl" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:476 eeschema/lib_edit_frame.cpp:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Egysg %d" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:490 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/libedit.cpp:685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Mrtk" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Lib Editorba megy" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Jellemz?k" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 +#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 +#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 +#: eeschema/onrightclick.cpp:920 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Mozgat Pad" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Cserld a nevt" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 +msgid "Change to Label" +msgstr "Cserld a nevt" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:607 +msgid "Change to Text" +msgstr "Cserld a szveget" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 +#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change Type" +msgstr "Cserld a Tipust" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/hotkeys.cpp:241 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Doc msols" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Change to Global Label" +msgstr "cserli a nevet Global" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Delete Junction" +msgstr "Ktst trl" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Drag Junction" +msgstr "Csompont" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 +msgid "Break Wire" +msgstr "Vezetket szakt" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:674 eeschema/onrightclick.cpp:708 +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Delete Node" +msgstr "Csompontot trl" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Delete Connection" +msgstr "Trli a csatlakozst" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:690 eeschema/hotkeys.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Begin Wire" +msgstr "Vezetket szakt" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Wire End" +msgstr "Vonal vge" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Drag Wire" +msgstr "Vezetket szakt" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:706 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Vezetket trl" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:721 eeschema/onrightclick.cpp:759 +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 +msgid "Add Junction" +msgstr "Csompontot hozzad" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Add Label..." +msgstr "Nevet ad hozz" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Hozzad Global nevet" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:740 eeschema/hotkeys.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Begin Bus" +msgstr "Buszt megszakt" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:748 +msgid "Bus End" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Busz Trls" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:756 +msgid "Break Bus" +msgstr "Buszt megszakt" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:777 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Enter Sheet" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Kivlasztott elemek" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Csompont helye" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Resize" +msgstr "Lapot tmretez" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Import PinSheet " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Pin Lapot takart" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:860 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Mgsem tmb" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Window Zoom" +msgstr "Win Zoom" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/onrightclick.cpp:437 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +msgid "Place Block" +msgstr "Tmb hely" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:874 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Cut Block" +msgstr "Blokk msols" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:877 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 +msgid "Copy Block" +msgstr "Blokk msols" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:880 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Blokk Trls" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Drag Block" +msgstr "Menti a tmbt" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:885 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 +msgid "Delete Block" +msgstr "Blokk Trls" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:887 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:890 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Blokkok forgatsa" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Msold a 3D kpet a vglapra" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Marker Trls" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Nem talltam Markert" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Mozgasd a busz nevet" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Busz neve /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Busz neve " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Trli a Busz nevet" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/plugin.cpp:29 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "File %s nincs meg" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Vert." +msgstr "Vertex " + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Horiz." +msgstr "horiz" + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:301 eeschema/lib_manager.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "Componens %s trlve a Lib-ben %s" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:339 +#, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:370 eeschema/lib_manager.cpp:535 +#, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Vlassz knyvtrat a nzeldshez" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Mutasd az elz rszt" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Display next symbol" +msgstr "Mutasd a kvetkez rszt" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +#: eeschema/tool_lib.cpp:184 eeschema/menubar_libedit.cpp:163 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:89 eeschema/tool_lib.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Mutasd mint \"De Morgan\" normal rsz" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:94 eeschema/tool_lib.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Mutasd mint \"De Morgan\" konvert rsz" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "View symbol documents" +msgstr "Mutasd az alkatrsz lapokat" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Kapcsrajz Nyomtats" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Egysg %d" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 eeschema/menubar.cpp:174 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:162 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "Elektromos Tpusa:" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:636 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "&Eeschema Egyebek" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "&Eeschema Options Ments" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 eeschema/menubar_libedit.cpp:330 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&About Eeschema" +msgstr "Eeschema kilps" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "EeSchema (szerkeszt)" + +#: eeschema/block.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "No item to paste." +msgstr "Nem menthet a rsz" + +#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Mez" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Mez?t Szerkeszt" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "<%s> nem kszthet?" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Selected net: " +msgstr "Vlassz rcsozatot" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Schematic saved" +msgstr "Kapcs.Rajz file-ok:" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Line" +msgstr "Vonal" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Inverted" +msgstr "Fordtva" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Clock" +msgstr "ra" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Inverted clock" +msgstr "Blokk Trls" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Input low" +msgstr "Bemenet" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clock low" +msgstr "Tmb mozgats" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Output low" +msgstr "Kimenet" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "&New Library..." +msgstr "j Librari" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Add Library..." +msgstr "Library" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "&Save Library" +msgstr "j Librari" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Save Library As..." +msgstr "Ments Msknt" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Revert Library" +msgstr "j Librari" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Power Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 eeschema/menubar_libedit.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "Power Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Power Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "Nevt szerkeszti" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Power Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "Power Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol" +msgstr "Symbol ments bele a [%s]" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Power Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Power Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Power Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Duplikls" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Rangsor" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 eeschema/hotkeys.cpp:225 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "Mentem a konfigot" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Vezetk" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Busz" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +#: eeschema/sch_junction.h:88 +msgid "Junction" +msgstr "Csompont" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +msgid "Label" +msgstr "Neve" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Global label" +msgstr "Hozzad Global nevet" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Net name" +msgstr "NetNeve" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Jegyzet" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "No connect symbol" +msgstr "Hozzad nem csatlakozott jelzs" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:692 +msgid "Body" +msgstr "Test" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Body background" +msgstr "Fekete Httr" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 eeschema/lib_pin.h:120 +msgid "Pin" +msgstr "Pin" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pin number" +msgstr "Toll szma" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Pin name" +msgstr "Pin neve :" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/sch_component.cpp:1429 eeschema/sch_component.cpp:1469 +#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:719 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:732 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Rfrence" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Mez" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +msgid "Sheet" +msgstr "Szerel?Lap" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Sheet file name" +msgstr "LapfileNeve" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Sheet name" +msgstr "Lap neve:" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Sheet label" +msgstr "LapElnevezs" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "ERC warning" +msgstr "ERC Figyelmeztets" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "ERC error" +msgstr "Hiba" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr " General " + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Alkatrsz" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "&Egyebek" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "Power symbol" +msgstr "Power Symbol" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1442 eeschema/generate_alias_info.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Alias of" +msgstr "(alias de " + +#: eeschema/sch_component.cpp:1445 eeschema/sch_component.cpp:1447 +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 eeschema/sch_component.cpp:1480 +#: eeschema/sch_component.cpp:1486 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:477 +msgid "Library" +msgstr "Library" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "Undefined!!!" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1456 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/lib_field.cpp:454 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:721 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:734 +#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:476 pcbnew/load_select_footprint.cpp:540 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Footprint" +msgstr "Lblc trls" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1463 eeschema/viewlibs.cpp:244 +#: eeschema/libedit.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Key words" +msgstr "Kulcssz" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Nincs Lib specifiklva" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "File nem tallhat" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1721 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Symbol ments bele a [%s]" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigtor" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Forrs" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Sheet Name" +msgstr "LapNeve" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "File Neve" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Time Stamp" +msgstr "Id?blyeg" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Rangsor Pinek alapjn a rajzon" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Nem alkatrsz" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "File neve:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "File ments " + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Kapcsrajz ktsek elenrzse" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/sch_text.cpp:691 eeschema/libedit.cpp:699 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_zone.cpp:825 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:1193 +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/class_track.cpp:1269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Tpus" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "nem" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "igen" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Converted" +msgstr "Konvertl" + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Csinlj a Fejlcekr?l archvot" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "" + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Change Visibility" +msgstr "Szlessg csere" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Hiba mikzben nyitom a <%s> Szimblum file-t" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Rangsor Pinek alapjn a rajzon" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Nincs jegyzet az elemhez: %s%s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Annotation complete." +msgstr "Cotation properties" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Nem Librari file" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Hiba flie ksztskor" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:336 eeschema/lib_circle.cpp:249 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:329 eeschema/lib_arc.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "Ebben tallhat" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Jobb" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Bal" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:118 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Up" +msgstr "Fel" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:119 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Down" +msgstr "Le" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1709 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Number" +msgstr "Toll szma" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1717 eeschema/sch_text.cpp:673 +#: eeschema/lib_field.cpp:617 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1150 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Hossz" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Pos X" +msgstr "Pos " + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Pos Y" +msgstr "Pos " + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "Elem Trlse" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Elem a &Lapban" + +#: eeschema/symbedit.cpp:64 eeschema/lib_export.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Symbol" +msgstr "Power Symbol" + +#: eeschema/symbedit.cpp:90 eeschema/lib_export.cpp:80 +#, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/symbedit.cpp:97 eeschema/lib_export.cpp:87 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "" + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/symbedit.cpp:171 eeschema/lib_export.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Export Symbol" +msgstr "NYK Export." + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Symbol ments bele a [%s]" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1388 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1404 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/controle.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Kivlaszts" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "<%s> nem kszthet?" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "&Place" +msgstr "Csompont helye" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 +msgid "&Inspect" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "&Tools" +msgstr "Szerszm" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "P&references" +msgstr "&Kedvencek" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Library &Browser" +msgstr "Lib nzelds" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Kapcsrajz rangsor Navigtor" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Hagyd a lapot" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:632 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Show &Grid" +msgstr "Mutasd a Rcsozst" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +msgid "&Imperial" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +msgid "Use imperial units" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +msgid "&Metric" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Use metric units" +msgstr "Egysgek trlse" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:654 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "&Units" +msgstr "MrtkEgysgek" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Vlasztod ki melyik elemet mutassam" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Mutasd a rejtett Pins" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "&Symbol" +msgstr "Power Symbol" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Power Port" +msgstr "Teljestmny ki" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "&Wire" +msgstr "Vezetk" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Vezetket ad a buszhoz" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Busz-Busz csatlakozs" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Hozzad csatlakozs mentes jelzs" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "&Junction" +msgstr "Csompont" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Neve" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "GloblisNv" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Rangsor Pinek alapjn a rajzon" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Hozzad rangsorolt Pin a laphoz" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Hozztesz szveges grafikt (kommentr)" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "&j" + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&Open..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Ltez? NYK megnyits" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Open &Recent" +msgstr "Open Emitteres" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Export kapcsrajz" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Elmenti a NYK-ot" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Menti a &jelenlegi lapot" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Ezt a lapot mentsd ms nven" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "Ezt a &lapot ms nven menti" + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Csak ez ta lapot menti" + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Megnyit ltez Proj" + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "Lblc.. Rotation modules" + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "&Import" +msgstr "Import" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Import files" +msgstr "Cmp File-ok : " + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Msold a 3D kpet a vglapra" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "NYK Export." + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:887 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xport" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Export files" +msgstr "Extract file " + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Lap tulajdonsgok" + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:927 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "&Print..." msgstr "&Nyomtat" -#: common/wxprint.cpp:203 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Hiba a printer init kzben, Info" +#: eeschema/menubar.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Kapcsrajz Nyomtats" -#: common/wxprint.cpp:230 +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:936 +msgid "P&lot..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Eeschema kilps" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 +msgid "&Undo" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 +msgid "&Redo" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "Doc msols" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Trl" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "&Find..." +msgstr "Keres" + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +msgid "Update Field Values..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "Kapcsrajz ktsek elenrzse" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "Modul Editor megnyits" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Futtat Pcbnew (Editeur de Circuits Imprims)" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "Lib Editorba megy" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Mez?t Szerkeszt" + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "&Betlt Netlist file:" + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Nem lehet netlist file-t kszteni" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "j Lblc kszts" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Simula&tor" +msgstr "&Szimultor" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "&Eeschema Options Ments" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Konfigurci" + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "General &Options" +msgstr "ltalnos Belltsok" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "EESchema Jellemzk" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Save Project File..." +msgstr "Menti a &Projet file-t" + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "Menti s Zippeli az sszes Proj file-t" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Project file betlts" + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Input" +msgstr "Bemenet" + +#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:684 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Output" +msgstr "Kimenet" + +#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Bidirectional" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_type.cpp:47 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 +msgid "Tri-state" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Passive" +msgstr "Passzv" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Nem meghatrozott" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Power input" +msgstr "Teljestmny ki" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Power output" +msgstr "Teljestmny ki" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open collector" +msgstr "Open Kollektoros" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open emitter" +msgstr "Open Emitteres" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Not connected" +msgstr "Nincs Net (Nincs csatlakoztatva)" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:61 eeschema/getpart.cpp:169 +#, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Lib nzelds" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:183 eeschema/libedit.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "no library selected" +msgstr "Nincs flia kivlasztva" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:228 eeschema/libedit.cpp:672 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "None" +msgstr "Semmi" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "Not Found" +msgstr "Nem tallhat" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:649 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Rajzolj vonalat egy irnyban" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Nem mutatja a rejtett Pins" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Schematic" +msgstr "Kapcs.Rajz file-ok:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "New Schematic" +msgstr "j Kapcsrajz Proj." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 +#, fuzzy +msgid "Open Schematic" +msgstr "Megnyit ltez Proj" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/libedit.cpp:117 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema kilps" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1102 +msgid " [Read Only]" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 +#, fuzzy +msgid " [no file]" +msgstr "Tltm a file-t:" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Nem talltam j Globan nevet" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Schematic Files" +msgstr "Kapcs.Rajz file-ok:" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Hiba kszts kzben " + +#: eeschema/files-io.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "res file" + +#: eeschema/files-io.cpp:162 +msgid "File write operation failed." +msgstr "File irs kzbeni hiba" + +#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:232 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:302 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "Start kapcsrajz betlts Libs" + +#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Hiba megnyitskor " + +#: eeschema/files-io.cpp:335 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Append Schematic" +msgstr "Kapcsrajz Nyomtats" + +#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:262 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "Start kapcsrajz betlts Libs" + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Start kapcsrajz betlts Libs" + +#: eeschema/files-io.cpp:524 eeschema/eeschema_config.cpp:793 +#, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:652 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Import Schematic" +msgstr "Export kapcsrajz" + +#: eeschema/files-io.cpp:703 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:912 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Save and Load" +msgstr "NYK. ments" + +#: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "Nem meghatrozott" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "Figyelem GLabel %s nincs csatlakoztatva a Lapnvhezl" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Zoom Center" +msgstr "Kzpre" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:179 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "jra rajzol" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:139 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "Vezet vge" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Nevet ad hozz" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Hozzad symbol rangsort (Lap)" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Add Global Label" +msgstr "Hozzad Global nevet" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol" +msgstr "Add Csonk" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Tpe-t hozzad " + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Hozzad csatlakozs mentes jelzs" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Lapot hozzad" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Vezetket ad a buszhoz" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Vezetket ad a buszhoz" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Rajzot ad hozz" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Hozztesz szveges grafikt (kommentr)" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Orient Alkatrsz" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Rotate Item" +msgstr "Forgat -" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Edit Item" +msgstr "Edit Net" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Nyomtasd a modul rtkeit" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Print Module Reference" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "&Kapcsrajz Ments" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Drag Item" +msgstr "Elemet kicserl:" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Delete Item" +msgstr "Elem Trlse" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +msgid "Find Item" +msgstr "Elemet keres" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Kvetkez? elemet keresd" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:195 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 +msgid "Find and Replace" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Keresd a kvetkez? Markert" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Create Pin" +msgstr "Lib-et kszt" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Move Library Item" +msgstr "Nincs aktiv Lib" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save All Libraries" +msgstr "" +"\n" +"Keressem minden Lib-ben?" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Trli a csatlakozst" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:261 pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "&j" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 +#: pagelayout_editor/files.cpp:135 pcbnew/hotkeys.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "" +"\n" +"Nyitva " + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Mentem a konfigot" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 msgid "Print" msgstr "Nyomtat" -#: common/wxprint.cpp:277 -msgid "fit in page" -msgstr "Teljes lapra" +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Undo" +msgstr "" -#: common/wxprint.cpp:277 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "Skla 0.5" +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +msgid "Redo" +msgstr "" -#: common/wxprint.cpp:277 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "Skla 0.7" +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "ram" -#: common/wxprint.cpp:277 -msgid "Approx. Scale 1" -msgstr "Kzeltleges Skla 1" +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "Jegyzetek " -#: common/wxprint.cpp:278 -msgid "Accurate Scale 1" -msgstr "Preciz Skla 1" +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Schematic Editor" +msgstr "EeSchema (szerkeszt)" -#: common/wxprint.cpp:279 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "Skla 1.4" +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Library Editor" +msgstr "Librari " -#: common/wxprint.cpp:279 -msgid "Scale 4" -msgstr "Skla 4" +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Kivezetst hozzad" -#: common/wxprint.cpp:284 -msgid "Approx. Scale:" -msgstr "Kzeltleges Skla:" +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" -#: common/wxprint.cpp:320 -msgid "Black" -msgstr "Vissza" +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" -#: common/wxprint.cpp:324 -msgid "Color Print:" -msgstr "Szines nyomtats" +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Library Browser" +msgstr "Lib nzelds" -#: common/wxprint.cpp:333 -msgid "1 page per layer" -msgstr "1 oldal per flia" +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" -#: common/wxprint.cpp:333 -msgid "Single Page" -msgstr "Egy lap" +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "" -#: common/wxprint.cpp:353 -msgid "Print S&etup" -msgstr "Print S&etup" +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" -#: common/wxprint.cpp:360 -msgid "Pre&view" +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Busz-Busz csatlakozs" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Busz-Busz csatlakozs" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Trtnsek listja" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Recently used items" +msgstr "Elemek trlse" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Input Pin" +msgstr "Bemenet" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Output Pin" +msgstr "Kimenet" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Passive Pin" +msgstr "Passzv" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Nem meghatrozott" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Teljestmny Be" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Teljestmny ki" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Open Collector" +msgstr "Open Kollektoros" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Open Emitter" +msgstr "Open Emitteres" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "No Connection" +msgstr "Csatlakozz" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Duplikls" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "Figyelem GLabel %s nincs csatlakoztatva a Lapnvhezl" + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "Figyelem GLabel %s nincs csatlakoztatva a Lapnvhezl" + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "Figyelem Lapnv %s Nincs csatlakoztatva a GLabel-hez " + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Figyelem Pin %s nem hajtott (Net %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "" +"Figyelem: Tbb mint 1 Pin csatlakoztatva a nem csatlakoztatott symbol-hoz" + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "%s: Pin %s csatlakoztats -> Pin %s (net %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "ERC report" +msgstr "Export" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** LAp %d (%s)\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Component Name" +msgstr "Nincs Alkatrsz Nv!" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Mez?t Szerkeszt" + +#: eeschema/libfield.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "component" +msgstr "Alkatrsz" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "&Kedvencek" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s" +msgstr "rtk " + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "field %s" +msgstr "Mez" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr " nem tallhat" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr " %s modul nem tallhat" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Komponens [%s] nem tallhat" + +#: eeschema/find.cpp:495 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Load Project File" +msgstr "Project file betlts" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save Project File" +msgstr "Menti a &Projet file-t" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Grbe Options" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Kr Options" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Kr Options" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Derkszg mozgats" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "DerkszgOptions" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Tglalapot hozzad" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Oldal Nyomtats:" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Vonal vge" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Vonal Options" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1704 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Cserli a kivlsztott Pin-ek mreteit" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Cserlis a Pin mretet msra" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Pin Nvleges mrett cserli a kivlasztottra" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Pin nvleges mret a tbbihez" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Pin Szm mret a kivlasztotthoz" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Cserli a Pin Szm mrett a tbbihez" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Zoom Block" +msgstr "Blokk Mozgats" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Select Items" +msgstr "Kivlasztott elemek" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Deselect current tool" +msgstr "&Jelenlegi flia trlse" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Mozgasd a horog rszt" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Import meglv rajzokat" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Export a jelenlegi rajzot" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Create a new library" +msgstr "Lib-et kszt" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Add an existing library" +msgstr " ltezik a knyvtrban " + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Save all libraries" +msgstr "" +"\n" +"Keressem minden Lib-ben?" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Create new symbol" +msgstr "Ksztsi hiba" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Save current symbol" +msgstr "Mentsd a jelenlegi NYK-ot" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Import symbol" +msgstr "Import - szimblum rajzok:" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Export symbol" +msgstr "Export symbol rajzok:" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:161 eeschema/menubar_libedit.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Szerkeszti a rsz jellemzket" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:165 eeschema/menubar_libedit.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Edit field properties" +msgstr "Szerkeszti a rsz jellemzket" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Test duplicate pins" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:234 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Show pin table" +msgstr "Pin nevt mutatja" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Elektromos Tpusa:" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Graphic Text" +msgstr "Hozztesz szveges grafikt (kommentr)" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Global Label" +msgstr "GloblisNv" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Rangsor Pinek alapjn a rajzon" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Vizsz/Fgg?" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Vertical up" +msgstr "Fgg?leges" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Vertical down" +msgstr "Fgg?leges" + +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:686 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Tri-State" +msgstr "Stat" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Mret " + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Nevek" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "GloblisNv" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Hozzad symbol rangsort (Lap)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Trld a jelenlegi knyvtr rszt" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Save the current library" +msgstr "Mentsd a jelenlegi NYK-ot" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Mentsd a jelenleg betlttt Lib-et a lemezre (Update)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "" +"\n" +"Keressem minden Lib-ben?" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +msgid "Save all library changes" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "" +"Mutasd a forrs file-t a jelenlegi flinakMonter fichier source pour la " +"couche courante" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "&Cmp file-t csinl" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "" +"Mutasd a forrs file-t a jelenlegi flinakMonter fichier source pour la " +"couche courante" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Lib Editorba megy" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Undo last edit" +msgstr "Mdostst visszavon" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Mgis mdost (Redo)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Search Tree" +msgstr "Keress kucs szt" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&New Symbol..." +msgstr "Power Symbol" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Csak ez ta lapot menti" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Trld a jelenlegi knyvtr rszt" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "NYK Export." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Export a jelenlegi rajzot" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Properties..." +msgstr "Jellemz?k" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&Fields..." +msgstr "Mez" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:236 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Kapcsrajz ktsek elenrzse" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Graphic &Text" +msgstr "Hozztesz szveges grafikt (kommentr)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle" +msgstr "Tglalapot hozzad" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "&Circle" +msgstr "Kr" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +msgid "&Arc" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "Hozzad rajz vonalat vagy poligont" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "General &Options..." +msgstr "ltalnos Belltsok" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Key words:" +msgstr "Kulcs sz:" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Current" +msgstr "ram" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Id?blyeg" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "New Plot" +msgstr "Plot" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Save Workbook" +msgstr "Elmenti a fott" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Save as image" +msgstr "Flikat mentsd msknt" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Konfig ments" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Szerkeszt Cotation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "File" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Run Simulation" +msgstr "&Szimultor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Add signals..." +msgstr "Add Pins" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Kapcsrajz Nyomtats" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Tune component value" +msgstr "csak j alkatrszek" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Settings..." +msgstr "Szn bellts" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Simulation" +msgstr "&Szimultor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Show &grid" +msgstr "Mutasd a rcsot" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Show &legend" +msgstr "Mutasd a rcsot" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Fels nzet" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Cursors" +msgstr "Kurzor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 +msgid "Tune" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "&Szimultor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Add Signals" +msgstr "Add Pins" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Kapcsrajz Nyomtats" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Tune component values" +msgstr "csak j alkatrszek" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Pad Settings" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#, fuzzy +msgid "Simulation settings" +msgstr "3D Belltsok" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1029 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Plot" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1166 +msgid "Signal" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:815 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:824 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:833 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:842 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Save Plot Data" +msgstr "&Elmenti a Proj lerst" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 +msgid "Hide Signal" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Kurzor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Show Cursor" +msgstr "Kurzor" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 eeschema/class_library.cpp:577 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1660 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1664 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr " knyvtrban " + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:207 eeschema/libedit.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "Power Symbol" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:208 +msgid "Desc" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of line" +msgstr "Hiba: Ismeretlen file vgzds!" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of file" +msgstr "Hiba: Ismeretlen file vgzds!" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Hiba: Ismeretlen file vgzds!" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1595 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3996 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4031 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4214 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "%s Lib nem tallhat" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Nincs jegyzet az elemhez: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Nincs jegyzet az elemhez: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:576 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:614 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Tbbszrs elem %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Tbbszrs elem %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Eltr? mrtkegysg %s%d%c (%s) s %s%d%c (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Pin duplikci %4.4s (Pin %s hely %d, %d, s Pin %s hely %d, %d)" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr " ltezik a knyvtrban " + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Hiba mikzben Doc lib-et ksztem " + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Componens %s trlve a Lib-ben %s" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Ok takartom ezt a lapot" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Add no connect" +msgstr "Hozzad nem csatlakozott jelzs" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Add wire" +msgstr "vezetket ad hozz" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Buszt ad hozz" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Add lines" +msgstr "Vonalat hozzad" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Hozad csompontot" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Nevet ad neki" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Hozzad Gobal nevet" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Hozzad symbol rangsort (Lap)" + +#: eeschema/schedit.cpp:564 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Add text" +msgstr "Szveg hozzads" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Add image" +msgstr "Add-vonal" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Vezetk a buszhoz" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Buszt a Buszhoz kti" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Add sheet" +msgstr "Lapot hozzad" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Lapot hozzad" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Import PinSheet " + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Add component" +msgstr "Alkatrszt hozzad" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Add power" +msgstr "Tpegys. hozzad" + +#: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1256 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/edit.cpp:1576 +msgid "Delete item" +msgstr "Elem Trlse" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Jelld a szerkeszteni kvnt rszt" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Hiba mikzben Doc lib-et ksztem " + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "reference designator" +msgstr "Kedvenc szerkeszt:" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "value" +msgstr "rtk" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "footprint" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "data sheet" +msgstr "Lapot szerkeszti" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "line feed" +msgstr "Vonal" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:735 +msgid "Datasheet" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Mez" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Mez" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:727 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1208 +#: pcbnew/class_track.cpp:1235 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Szlessg" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Jobb" + +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:545 +#: eeschema/lib_field.h:105 +#, fuzzy +msgid "Field" +msgstr "Mez" + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Nem tudok file-t csinlni" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Betlts " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Pozci" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Nincs betlthet Lib" + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Mutasd a munka knyvtrat" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Library: " + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol" +msgstr "Lib-et kivlaszt" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "Symbol ments bele a [%s]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "" +"\n" +"Keressem minden Lib-ben?" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1199 +#, fuzzy +msgid "Add pin" +msgstr "Kivezetst hozzad" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Set pin options" +msgstr "Set Options" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Add rectangle" +msgstr "Tglalapot hozzad" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1222 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Add circle" +msgstr "Krt hozzad" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1226 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Add arc" +msgstr "Krvet ad hozz" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1230 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Add line" +msgstr "Add-vonal" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "Set anchor position" +msgstr "Set Options" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1238 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "Library mr hasznlatban" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1575 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Nem Librari file" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Select Library" +msgstr "Lib-et kivlaszt" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +msgid "New Library" +msgstr "j Librari" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "&Projektek" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1707 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Vlassz egy knyvtrat a nzeldshez" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1708 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1730 +#, fuzzy +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Hiba mikzben Doc lib-et ksztem " + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Lib Editorba megy" + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr " ltezik a knyvtrban " + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Componens %s trlve a Lib-ben %s" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "No library specified." +msgstr "Nincs Lib specifiklva" + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Flikat mentsd msknt" + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "Hiba mikzben Doc lib-et ksztem " + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Error saving library" +msgstr "Hiba a Lib file mentse kzben " + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Symbol file mentes" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Save Libraries" +msgstr "Librairies" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Vlassz egy knyvtrat a nzeldshez" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Power Symbol" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Run command:" +msgstr "Szimultor parancs:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Info messages:" +msgstr "zenetek :" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Error messages:" +msgstr "zenetek :" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "No Objects" +msgstr "&Projektek" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Segm szm = %d, Hossz= " + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:250 +msgid "none" +msgstr "Semmi" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:550 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "File name is not valid!" +msgstr "A file nem rsze a librairie eeschema" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:166 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:168 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:170 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Hiba kszts kzben " + +#: eeschema/sheet.cpp:312 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Olvasd Netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Bvitmnyt hozzad" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "&Bvitmny keres" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Use default netname" +msgstr "Hasznlj Net neveket" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "&Betlt Netlist file:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Netlist Parancs" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Browse Plugins" +msgstr "&Bvitmny keres" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "No footprint specified" +msgstr "Nincs Lib specifiklva" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:300 +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:482 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:546 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "Mutasd mind" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:547 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print options:" +msgstr "Options pin :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "&Mentsi lehet?sgek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Preview" msgstr "&Elnzet" -#: common/wxprint.cpp:508 -msgid "Printer Problem!" -msgstr "Nyomtat hiba" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Select library" +msgstr "Mutasd a munka knyvtrat" -#: common/wxprint.cpp:541 -msgid "There was a problem previewing" -msgstr "Hiba az elnzet ksztben" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "&File name:" +msgstr "File neve:" -#: common/wxprint.cpp:602 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "Hiba nyomtats kzben" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "" -#: common/wxprint.cpp:622 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "&Sheet name:" +msgstr "Lap neve:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Size:" +msgstr "Mret " + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Id?blyeg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tpus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Passive type" +msgstr "Passzv" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "p" +msgstr "Fel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "n" +msgstr "nem" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "mm" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "milli" +msgstr "millimterek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "k" +msgstr "Ok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "meg" +msgstr "Seg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "1e6" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Library:" +msgstr "Library: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Select file..." +msgstr "LapfileNeve" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +msgid "DC:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +msgid "radians" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +msgid "Pulsed value:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Pulse width:" +msgstr "Toll szlessg mini" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "DC offset:" +msgstr "Offset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +msgid "Delay:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Exponential" +msgstr "Alkatrsz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +msgid "AM" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +msgid "Transient noise" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Mutasd a forrst" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "File %s nincs meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "%s file nem eeschema library" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Edit Segment" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Als nzet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Fgg?leges" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Field Name:" +msgstr "File Neve" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Field Value:" +msgstr "rtk:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Show in Browser" +msgstr "Lib nzkbl" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +msgid "unit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "X Position:" +msgstr "Pozci" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Y Position:" +msgstr "Pozci" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Print Schematic" +msgstr "Kapcsrajz Nyomtats" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Printing" +msgstr "Nyomtat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 #, c-format msgid "Print page %d" msgstr "%d Oldal nyomtats " -#: common/wxwineda.cpp:125 -msgid "Size (mm):" -msgstr "Mret (mm):" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Select fields to update:" +msgstr "Jelld a szerkeszteni kvnt rszt" -#: common/wxwineda.cpp:125 -msgid "Size (\"):" -msgstr "Mret (\"):" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Vlassz rcsozatot" -#: common/wxwineda.cpp:191 -#: common/wxwineda.cpp:202 -msgid "Pos " -msgstr "Pos " +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +msgid "Remove extra fields" +msgstr "" -#: common/wxwineda.cpp:193 -msgid "X (mm):" -msgstr "X (mm):" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" -#: common/wxwineda.cpp:193 -msgid "X (\"):" -msgstr "X (\"):" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "" -#: common/wxwineda.cpp:204 -msgid "Y (mm):" -msgstr "Y (mm):" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "" -#: common/wxwineda.cpp:204 -msgid "Y (\"):" -msgstr "Y (\"):" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "General:" +msgstr " General " -#: common/wxwineda.cpp:332 -#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:198 -msgid " (\"):" -msgstr " (\"):" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "Sznek:" -#: common/zoom.cpp:312 -msgid "Zoom: " -msgstr "Nagyit: " +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "Solid" +msgstr "" -#: common/zoom.cpp:313 -msgid "Grid:" -msgstr "Rcs:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dashed" +msgstr "" -#: common/zoom.cpp:331 -#: common/zoom.cpp:342 -msgid "grid user" -msgstr "Felhasznli rcs" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "" -#: common/zoom.cpp:347 -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:267 -msgid "Zoom +" -msgstr "Zoom +" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "" -#: common/zoom.cpp:348 -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:272 -msgid "Zoom -" -msgstr "Zoom -" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Line Style:" +msgstr "Vonalat Trl" -#: common/zoom.cpp:352 -msgid "Zoom Select" -msgstr "Nyagyits vlaszts" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "ERC Report:" +msgstr "Erc File Report:" -#: common/zoom.cpp:355 -msgid "Redraw" -msgstr "jra rajzol" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "" -#: common/zoom.cpp:386 -#: common/zoom.cpp:406 -msgid "Grid Select" -msgstr "Rcs vlaszts" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Warnings:" +msgstr "Figyelem" -#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:193 -msgid "Vertex " -msgstr "Vertex " +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Errors:" +msgstr "Hiba" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:278 -msgid "Top View" -msgstr "Fels nzet" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Create ERC file report" +msgstr "&Cmp file-t csinl" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:283 -msgid "Bottom View" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Error list:" +msgstr "Trtnsek listja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Marker Trls" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "Orosz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Trli a csatlakozst" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Set via hole to Default" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Output directory:" +msgstr "Cl knyvtr" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Postscript" +msgstr "Plot Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "HPGL" +msgstr "Plot HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Output Format:" +msgstr "NetList Formats:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Paper Options:" +msgstr "Pad options:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Schematic size" +msgstr "Kapcs.Rajz file-ok:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "Lap mrete:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "HPGL Options:" +msgstr " Options :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "Lap mrete:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" msgstr "Als nzet" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:289 -msgid "Right View" -msgstr "Jobb nzet" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Center on page" +msgstr "Teljes lapra" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:294 -msgid "Left View" -msgstr "Bal nzet" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align:" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:301 -msgid "Front View" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pen width:" +msgstr "Toll szlessg mini" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "General Options:" +msgstr "ltalnos Belltsok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +msgid "Default line thickness:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Color" +msgstr "Sznes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Black and white" +msgstr "tvonalak s tmen?k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Output Mode:" +msgstr "Kimenet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Print the frame references." +msgstr "Print Module Reference" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Jelenlegi rtk" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Plot Lapmret :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Vonal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Number of points:" +msgstr "Egysgek szma:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Stop Drc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "DC source:" +msgstr "Mutasd a forrst" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Distortion" +msgstr "Izolci/elvlaszts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Reference node" +msgstr "Rfrence" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Noise source" +msgstr "Mutasd a forrst" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Number of points" +msgstr "Egysgek szma:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +msgid "Operating Point" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Time step:" +msgstr "Id?blyeg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Transient" +msgstr "Orient-Kelet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Export kapcsrajz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Text height:" +msgstr "Szveg szerkests" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Text width:" +msgstr "Szveg Szlessg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Connection type:" +msgstr "Alkatrsz Kivlaszts:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Kapcsrajz Nyomtats" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the current page only" +msgstr "Csak ez ta lapot menti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "Scope:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "Import meglv rajzokat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "Import meglv rajzokat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Options:" +msgstr "Options :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Numbering:" +msgstr "Egysgek szma:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Annotate" +msgstr "&Jegyzet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Clear Annotation" +msgstr "EESChema jegyzet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "Pin %s (modul %s) nem tallhat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Mrtk:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientci/Irnyzs" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Tkrzs Y nzet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Tkrzs Y nzet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Convert shape" +msgstr "Konvertl" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Librari " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +msgid "Change" +msgstr "Cserl" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Modul Szerkeszts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Lap tulajdonsgai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +msgid "Update Field Values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "Mez?:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Delete optional field" +msgstr "Trld Cotation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Create new custom field" +msgstr "Project file kszts:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Pozci" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +msgid "Bold and italic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Open in Browser" +msgstr "Lib nzkbl" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Font size:" msgstr "Szembl nzve" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:306 -msgid "Back View" -msgstr "Htulrl nzve" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Cserli a kivlsztott Pin-ek mreteit" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:525 -msgid "3D Image filename:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Position X:" +msgstr "Pozci" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Position Y:" +msgstr "Pozci" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Jegyzet szksges!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Lib alkatrszek Tulajdonsgai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Jelemzi .. " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "(alias de " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Jelemzi .. " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Egysgek szma:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "New Alias:" +msgstr "j lnv" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Symbol file mentes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Componens %s trlve a Lib-ben %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Vlaszd a kvetkez szabad alkatrszt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "OrientationSz?r?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Footprint Filter" +msgstr "OrientationSz?r?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Csinlj a Fejlcekr?l archvot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "%s Lib nem tallhat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Backup Error" +msgstr "ERC Hiba" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Abort Rescue" +msgstr "&Kiments" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Hiba file nyitskor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Hiba flie ksztskor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "General Settings:" +msgstr "ltalnos Belltsok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Symbol &name:" +msgstr "Modul Neve:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "U" +msgstr "Fel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Egysgek szma:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Pad Settings" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Show pin number text" +msgstr "Mutasd a DCode szmot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Show pin name text" +msgstr "Pin nevt mutatja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Pin name inside" +msgstr "Pin neve az oldalon" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Szlessg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Kzs konvertls" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Fill Style:" +msgstr "Feltlt:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Fill &foreground" +msgstr "File nem tallhat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Fill &background" +msgstr "Fehr Httr" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Pin &name:" +msgstr "Pin neve :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Toll szma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "&Orientation:" +msgstr "Orientci/Irnyzs" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Electrical type:" +msgstr "Elektromos Tpusa:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Kzs egysgek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Pin lap tuljadonsgok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "&Length:" +msgstr "Hossz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Options pin :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Options pin :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Keres" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Chip Name" +msgstr "Chip neve" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:803 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Show Ratsnest" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:810 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:812 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1003 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:818 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1009 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Hiba file nyitskor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Plugin name" +msgstr "Bvtmny File-ok:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Bvtmny File-ok:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Power Symbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "&Text:" +msgstr "Szveg:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "O&rientation:" +msgstr "Orientci/Irnyzs" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +msgid "St&yle:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Alak" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Alap formtum" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Szimultor parancs:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "&Szimultor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Cm:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Save Netlist File" +msgstr "&Betlt Netlist file:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "Export" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "" +"Nos, vlasztanod kell egy cmet ehhez a netlist-hez ezzel vezrled a lapot\n" +"s zrd be az ablakot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Power Symbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Alkatrszek referencia alapjn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "New Library Reference" +msgstr "j Librari" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Lib betekint: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Plugins:" +msgstr "Bvtmny File-ok:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Generate" +msgstr " General " + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Bvitmnyt hozzad" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin" +msgstr "&Bvitmny keres" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Bvtmny File-ok:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Bvtmny File-ok:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +msgid "Group symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Globlis Cmke jellemz?k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Globlis Cmke jellemz?k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Label Properties" +msgstr "Cimke jellemz?k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Grafikus szveg jellemzk" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +#, fuzzy +msgid "Text Properties" +msgstr "Szveg jellemz?k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:272 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Empty Text!" +msgstr "Szveg szerkeszts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Nem talltam Markert" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Generate error" +msgstr "Ksztsi hiba" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Annotation required!" +msgstr "Jegyzet szksges!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "%s: Pin %s csatlakoztats -> Pin %s (net %d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:486 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "ERC File" +msgstr "ERC File:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show pin number" +msgstr "Mutasd a DCode szmot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Mutasd a DCode szmot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pin name" +msgstr "Pin nevt mutatja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Mutasd a rejtett Pins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Pin neve az oldalon" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Egysgek szma:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Pin neve az oldalon" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Define as power symbol" +msgstr " (Power Symbol)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Kulcs sz:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Doc File" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Browse Files" +msgstr "&Nzegetni a file-okat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Alias List:" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Mindent Trl" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Footprints:" +msgstr "Lblc trls" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "&Grid size:" +msgstr "Rcs Mret" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Vonal Options" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Alakzat forgats" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Icon scale:" +msgstr "Auto scale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +msgid "%" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "&Show grid" +msgstr "Mutasd a rcsot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Mutasd a rejtett Pins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Mutasd az oldal hatrokat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Kperny??" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Rajz szerkeszts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "DRC Control" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Default Value" +msgstr "Alap furat mrek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "Trl" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Default Fields" +msgstr "Mez?t Trl" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Cl knyvtr" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 +msgid "Accept" +msgstr "Elfogadva" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Power Symbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "LapfileNeve" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "&Search for:" +msgstr "Keress kucs szt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Direction:" +msgstr "Kivlaszts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Minden alkatrsz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Csak ez ta lapot menti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "&Find" +msgstr "Keres" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "Cella helyek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +msgid "Text:" +msgstr "Szveg:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 +msgid "Select" +msgstr "Vlaszt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Fgg?leges" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all units" +msgstr "Kzs egysgek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Kzs egysgek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Invisible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Librairies" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "File" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Table Name" +msgstr "Net Nv" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Global Libraries" +msgstr "Librairies" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Lib betekint: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Append Library" +msgstr "j Librari" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Remove Library" +msgstr "j Librari" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Path Segment" +msgstr "Edit Segment" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Power Symbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Componens %s trlve a Lib-ben %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "Componens %s trlve a Lib-ben %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "Componens %s trlve a Lib-ben %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Remove Fields" +msgstr "Mezt Mozgat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +msgid "&Default line width:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Plot Lapmret :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "Cserli a kivlsztott Pin-ek mreteit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "50" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Elektromos Tpusa:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:352 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Nincs Alkatrsz Nv!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:396 +#, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:411 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:649 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:650 +#, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:651 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:652 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:653 +msgid "Add Anyway" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Pozci" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "No pins!" +msgstr "Kivezetst mutasd" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Marker Information" +msgstr "Nem talltam Markert" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +#, fuzzy +msgid " of converted" +msgstr " Konvert" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +#, fuzzy +msgid " of normal" +msgstr " Norml" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +#, fuzzy +msgid "Undo last command" +msgstr "Mdostst visszavon" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +#, fuzzy +msgid "Redo last command" +msgstr "Mgis mdost (Redo)" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "Export kapcsrajz" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +#, fuzzy +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "j Kapcsrajz Proj." + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +#, fuzzy +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Keress elemeket vagy szveget" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +#, fuzzy +msgid "Place symbol" +msgstr "Power Symbol" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +#, fuzzy +msgid "Place power port" +msgstr "Csompont helye" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +#, fuzzy +msgid "Place wire" +msgstr "Csompont helye" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +#, fuzzy +msgid "Place bus" +msgstr "Cella helyek" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +#, fuzzy +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Vezetk a buszhoz" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +#, fuzzy +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Buszt a Buszhoz kti" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +#, fuzzy +msgid "Place no connection flag" +msgstr "Hozzad nem csatlakozott jelzs" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +#, fuzzy +msgid "Place net label" +msgstr "Cella helyek" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +#, fuzzy +msgid "Place junction" +msgstr "Ktst trl" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +#, fuzzy +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Hozzad rangsorolt Pin a laphoz" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +#, fuzzy +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Hozzad rangsorolt Pin a laphoz" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +#, fuzzy +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Hozzad rajz vonalat vagy poligont" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +#, fuzzy +msgid "Place text" +msgstr "Lerak sheet" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +#, fuzzy +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Lib betekint: " + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +#, fuzzy +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Alkatrsz lista" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +#, fuzzy +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Hozzad rajz vonalat vagy poligont" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +#, fuzzy +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Hozzad NYK-ot a rgihez" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +#, fuzzy +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Hozzad vonalakat vagy poligonokat" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +#, fuzzy +msgid "Rectangle" +msgstr "Tglalapot hozzad" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +#, fuzzy +msgid "ERC Marker" +msgstr "Markerek trlse" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 pcbnew/class_board_item.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Arc" +msgstr "Erc" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +#, fuzzy +msgid "PolyLine" +msgstr "Vonal" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Szveg" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Kr" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +#, fuzzy +msgid "Spice Simulator" +msgstr "&Szimultor" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +#, fuzzy +msgid "No Connect" +msgstr "Csatlakozz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +#, fuzzy +msgid "Pin Table" +msgstr "Pin Delete" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#, fuzzy +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Modul Jellemz?k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Lap tulajdonsgai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Lib alkatrszek Tulajdonsgai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Symbol file mentes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Librairies" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +#, fuzzy +msgid "Line Style" +msgstr "Vonalat Trl" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Alkatrszek referencia alapjn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +#, fuzzy +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Modul Editor megnyits" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +#, fuzzy +msgid "Pin Properties" +msgstr "Pin jllemzk" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +#, fuzzy +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Pin jllemzk" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +#, fuzzy +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Pin jllemzk" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +#, fuzzy +msgid "Field Properties" +msgstr "Mire jellemez??k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 +msgid "Text Editor" +msgstr "Szveg-Szerkeszt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +#, fuzzy +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Szveg jellemz?k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +#, fuzzy +msgid "Bill of Material" +msgstr "Anyaglista" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +#, fuzzy +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Kapcsrajz magyarzat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +#, fuzzy +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Pin lap tuljadonsgok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +#, fuzzy +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Kapcsrajz magyarzat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +#, fuzzy +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Kapcsrajz Nyomtats" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Symbol ments bele a [%s]" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Kiemeli a vezet? svot" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +msgid "Clear all layers" +msgstr "Takaritja az sszes flit" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 gerbview/menubar.cpp:57 +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:63 +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Print layers" +msgstr "NyK Nyomtats" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Nagyt " + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +msgid "Net:" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "DCode:" +msgstr "DCodes azon." + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Show pads filled mode" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Belltja a vonalak szlesgt a PLOT-hoz" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Show pads filled mode" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Mutasd a DCode szmot" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Magas kontrast md kperny?" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "&Bettipus vlasztsa" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Show pads filled mode" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Show pads filled mode" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Show pads filled mode" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hide DCodes" +msgstr "Keres DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Show DCodes" +msgstr "Mutasd a DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Show pads filled mode" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Show pads filled mode" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Show layers manager" +msgstr "Flia rajz tkrzs" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "File %s nincs meg" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:183 +msgid "No room to load file" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "File %s nincs meg" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:200 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Komponens [%s] nem tallhat" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:501 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr " %s modul nem tallhat" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:737 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Gerber file Ext.:" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:220 gerbview/files.cpp:642 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "zenetek :" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Highlight Net" +msgstr "Kiemeli a vezet? svot" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Highlight Component" +msgstr "Alkatrszt szerkeszti" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Kiemeli a vezet? svot" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Clarify selection" +msgstr "Kivlaszts trlse" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1153 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:510 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 +msgid "Measure distance" +msgstr "" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Board File Name" +msgstr "File Neve" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "<%s> nem kszthet?" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Gerber files:" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Kitmrt file-t" + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Tiszttom s betltm a Gerber file-t" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Kitmrt file-t" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Takaritja az sszes flit" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Takartom az sszes flit, s betltm j Gerber file-ba" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "Export kapcsrajz" + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "&Bezr" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +msgid "Refresh screen" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Display Polar Coords" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Vzlat" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Mutasd a DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Mutasd a DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Mutasd a NYK-ot trben (3D)" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Mutasd a NYK-ot trben (3D)" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Show Tracks filled mode" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Show pads filled mode" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Show Tracks Sketch mode" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "&Options" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Vlasztott Alkatrsz (%d elem)" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "&DCodes lista" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "&Show Source" +msgstr "Mutasd a forrst" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "" +"Mutasd a forrs file-t a jelenlegi flinakMonter fichier source pour la " +"couche courante" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "&Jelenlegi flia trlse" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "Szveg-Szerkeszt" + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Vlaszd kia a kvnt szerkesztt a file nzegetshez" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Gerbview Infk" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Egyebek" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/class_track.cpp:1285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +msgid "Layers" +msgstr "Flik" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Items" +msgstr "NbItems" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "DCodes" +msgstr "DCodes azon." + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Show All Layers" +msgstr "Mutasd mind" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Takaritja az sszes flit" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "Mutasd a NYK-ot trben (3D)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:159 gerbview/events_called_functions.cpp:445 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1017 +msgid "Visibles" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:211 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:469 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:476 +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +msgid "&No Thanks" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "D Codes" +msgstr "Keres DCodes" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "Rajz flia forgats" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "GerbView" +msgstr "Kilps Gerbview" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:783 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:791 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:805 +msgid "X2 attr" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:224 +msgid "Switch Units" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "Nincs Kperny??" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:151 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:157 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:283 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Gerbview Infk" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, fuzzy, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "DCodes azon." + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "No attribute" +msgstr "Jellemz?k" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Krvet rajzol hozz" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Rotation" +msgstr "Forgats" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Elvlaszts" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Polarity" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:810 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Mirror" +msgstr "Tkr" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "A jelenlegi adatok elveszhetnek ?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Takaritja az sszes flit" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Flia " + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +msgid "Do not export" +msgstr "" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:272 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:275 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:550 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "parancs <%c%c> kihagyva Gerbview-ban" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Image name" msgstr "3Dkp neve:" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:32 -msgid "Reload board" -msgstr "Nyk jratlts" +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer" +msgstr "Krvet rajzol hozz" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:36 -msgid "Copy 3D Image to Clipboard" +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Img Rot." +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "X Justify" +msgstr "Vzszintesen igaztott" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Y Justify" +msgstr "Vzszintesen igaztott" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Gerber files" +msgstr "Gerber files:" + +#: gerbview/files.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Drill files" +msgstr "Furat file" + +#: gerbview/files.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Zip files" +msgstr "Cmp File-ok : " + +#: gerbview/files.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Job files" +msgstr "NYK file-ok:" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Gerber files:" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Gerber file betlts" + +#: gerbview/files.cpp:355 +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr " %s file nem tallhat" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Nem tudok ideiglenes file-t csinlni" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Open Zip File" +msgstr "OrientationSz?r?" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Vlassz flit:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_zone.cpp:871 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1203 pcbnew/class_track.cpp:1230 +msgid "Layer" +msgstr "Flia" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Layers:" +msgstr "Flik" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Graphic layers:" +msgstr "&Vlts flit" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Fit to page" +msgstr "Teljes lapra" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Skla 0.5" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Skla 0.7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Kzeltleges Skla 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Preciz Skla 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Skla 1.4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 2" +msgstr "Skla 2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 3" +msgstr "Skla 3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 4" +msgstr "Skla 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Kzeltleges Skla:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "X scale:" +msgstr "Auto scale" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Set X scale adjust for exact scale plotting" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Y scale:" +msgstr "Auto scale" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Set Y scale adjust for exact scale plotting" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Print Mode:" +msgstr "Print Modul" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Page Options" +msgstr "Set Options" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Hiba a printer init kzben, Info" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Figyelem: Nincs mentve az alkatrsz" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Figyelem: Nincs mentve az alkatrsz" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Nincs flia kivlasztva" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "&Elnzet" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Hiba nyomtats kzben" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Layer selection:" +msgstr "Alkatrsz Kivlaszts:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Rz flik." + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "2 Layers" +msgstr "Flik" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "4 Layers" +msgstr "Flik" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "6 Layers" +msgstr "Flik" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "8 Layers" +msgstr "Flik" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "10 Layers" +msgstr "Flik" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "12 Layers" +msgstr "Flik" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "14 Layers" +msgstr "Flik" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "16 Layers" +msgstr "Flik" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Polar Coords nem mutat" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Millimeters" +msgstr "millimterek" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Units:" +msgstr "MrtkEgysgek" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Vzlat" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Kitltve" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Flashed items:" +msgstr "Kivlaszts:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "Vonalak:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Show D codes" +msgstr "Mutasd a DCodes" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Size A4" +msgstr "Mret " + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Size A3" +msgstr "Mret " + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Size A2" +msgstr "Mret " + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Size A" +msgstr "Mret " + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Size B" +msgstr "Mret " + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Size C" +msgstr "Mret " + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Lap mrete:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Mutasd az oldal hatrokat" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Mutasd az oldal hatrokat" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Gerbview Options " + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Layer Selection" +msgstr "Kivlaszts" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "Page Borders" +msgstr "NYK. ments" + +#: include/kiway_player.h:274 +#, fuzzy +msgid "This file is already open." +msgstr "Ez nem Lib file" + +#: include/confirm.h:55 +#, fuzzy +msgid "Do not show again" +msgstr "Ne mutasd a Znkat" + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Nickname" +msgstr "NetNeve" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +#, fuzzy +msgid "Library Path" +msgstr "Librari " + +#: include/lib_table_grid.h:194 +#, fuzzy +msgid "Plugin Type" +msgstr "PinTpus" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "Aktiv Lib.:" + +#: include/drc_item.h:173 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:186 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:194 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:316 kicad/import_project.cpp:135 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 kicad/import_project.cpp:136 +#: kicad/import_project.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "KiCad Error" +msgstr "Hiba" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:389 kicad/import_project.cpp:169 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Nincs mez a szerkesztshez" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "&Projektek" + +#: kicad/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "New Project From Template" +msgstr "&j Proj lers" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Eeschema kilps" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Pin Edit" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Modul Szekeszt?" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Kilps Gerbview" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Alkatrszt szerkeszti" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "&Szimultor" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Modul Szekeszt?" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "New Project" +msgstr "&j Proj lers" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Open Project" +msgstr "&Megnyit Proj lerst" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Save Project" +msgstr "&Elmenti a Proj lerst" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Project..." +msgstr "&Projektek" + +#: kicad/menubar.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Create new blank project" +msgstr "Csinlj j Proj lert" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "Csinlj j Proj lert" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 +msgid "&New" +msgstr "&j" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Create new project" +msgstr "Csinlj j Proj lert" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Megnyit Proj lerst" + +#: kicad/menubar.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Open an existing project" +msgstr "Ltez? NYK megnyits" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Open a recent project" +msgstr "Megnyit ltez Proj" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Save current project" +msgstr "Menti a Proj lerst" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Import rsz:" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +msgid "Import project files from other software" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "&Archive Project..." +msgstr "Archive Project file-ok:" + +#: kicad/menubar.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Tmrti az sszes Proj file-t" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "Archive Project file-ok:" + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Tmrti az sszes Proj file-t" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Close KiCad" +msgstr "Bezr" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Szveg-Szerkeszt" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +msgid "&Open Local File..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Edit local file" +msgstr "Furat file" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "Szveg-Szerkeszt" + +#: kicad/menubar.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Vlaszd kia a kvnt szerkesztt a file nzegetshez" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:374 +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "3D Trbeli nzet" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "&Kedvencek" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Kapcsrajz Nyomtats" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Kapcs.Rajz file-ok:" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "Edit Pad" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Lblc trls" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Gerber files:" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Convert Image" +msgstr "Konvertl" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "&Szimultor" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:430 +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "&DCodes lista" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "&Nzke" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Open existing project" +msgstr "Ltez? NYK megnyits" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Tmrti az sszes Proj file-t" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "<%s> nem kszthet?" + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "KiCad project file" +msgstr "Project file betlts" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Unzip Project" +msgstr "Kitmrti a Projectet:" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Nyitva " + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Cl knyvtr" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Kitmrti a Projectet:" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Extract file " + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " OK\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr "*HIBA*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Archive Project file-ok:" + +#: kicad/files-io.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "<%s> nem kszthet?" + +#: kicad/files-io.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Archive Project file-ok:" + +#: kicad/files-io.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "" + +#: kicad/files-io.cpp:221 +#, fuzzy +msgid " >>Error\n" +msgstr "Hiba" + +#: kicad/files-io.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Menti a &Projet file-t" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Rename File" +msgstr "Alak sz?r?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Nem tudok file-t csinlni" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Delete File" +msgstr "Mez?t Trl" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Kapcsrajz rangsor Navigtor" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Lib Editorba megy" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Lib Editorba megy" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Gerber files:" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "Lib Editorba megy" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "Menti a Proj lerst" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Create New Directory" +msgstr "Cl knyvtr" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "New D&irectory..." +msgstr "Cl knyvtr" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Cl knyvtr" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "&Delete Directory" +msgstr "Cl knyvtr" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "Szveg-Szerkeszt" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +msgid "&Rename File..." +msgstr "" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Rename file" +msgstr "File ments " + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "&Delete File" +msgstr "Mez?t Trl" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "3Dkp neve:" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Change filename" +msgstr "3Dkp neve:" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "" + +#: kicad/preferences.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Executable files (" +msgstr "Extract file " + +#: kicad/preferences.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Vlassz egy knyvtrat a nzeldshez" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Ltez? NYK megnyits" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "PCB riport kszts (footprint report)" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Create New Project" +msgstr "Project file kszts:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "New Project Folder" +msgstr "&j Proj lers" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Hiba" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Overwriting files:" +msgstr "Gerber files:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Template Error" +msgstr "Ksztsi hiba" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +msgid "Template path:" +msgstr "" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Project Template Title" +msgstr "Project file <" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Cl knyvtr" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Add Line..." +msgstr "Add-vonal" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Tglalapot hozzad" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Add Text..." +msgstr "Szveg hozzads" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Add-Rs" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Move Start Point" +msgstr "Move Pin" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Move End Point" +msgstr "Move Pin" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 +#, fuzzy +msgid "Move Item" +msgstr "Mozgasd a Szveget" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Place Item" +msgstr "Csompont helye" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Background Black" +msgstr "Httrszn" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Background White" +msgstr "Httrszn" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Egyedi rcsozat" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Csinlj j Proj lert" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Mentsd a jelenleg betlttt Lib-et a lemezre (Update)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Save &As..." +msgstr "Ments Msknt" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "&Elnzet" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "&Line..." +msgstr "Vonal" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle..." +msgstr "Tglalapot hozzad" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&Text..." +msgstr "Szveg" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Szveg-Szerkeszt" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +msgid "Design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "%d Hiba a gerber file olvassa kzben [%s]" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:190 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Nem Kszthet <%s>" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "no file selected" +msgstr "Nincs flia kivlasztva" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +msgid "(start point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Vlassz flia prt" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "Cvpcb mr fut. Folytassam ?" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Page settings" +msgstr "Lap tulajdonsgok" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Print page layout" +msgstr "%d Oldal nyomtats " + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Delete selected item" +msgstr "Kijelt elem kivgs" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Page 1" +msgstr "Lapmret A1" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Other pages" +msgstr "Egyebek" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "File %s nincs meg" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Megnyit ltez flit" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Nem tudok file-t csinlni" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "File %s nincs meg" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Nem Kszthet <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "Furat Origine:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Upper Right" +msgstr "Jobb" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Upper Left" +msgstr "Rz flik." + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Lower Right" +msgstr "Jobb" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Lower Left" +msgstr "Teljestmny ki" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Pad options:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Not on page 1" +msgstr "Teljes lapra" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +msgid "Horizontal align:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:" +msgstr "Fgg?leges" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +msgid "Constraints:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +msgid "Maximum width:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +msgid "Maximum height:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Jegyzetek " + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 +msgid "Start X:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 +msgid "Start Y:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Origin:" +msgstr "Furat Origine:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "End X:" +msgstr "TesztVge" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "End Y:" +msgstr "TesztVge" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +msgid "Thickness:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "Set via hole to Default" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "Alakzat forgats" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +msgid "Repeat count:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Text Increment:" +msgstr "Szveg Orient:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step X:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 +msgid "Step Y:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Item Properties" +msgstr "Jellemz?k" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Default Values:" +msgstr "Defauts" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Line thickness:" +msgstr "Vonal Options" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Text thickness:" +msgstr "SzvegOptions :" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Set to Default" +msgstr "Set via hole to Default" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Page Margins:" +msgstr "Oldal Nyomtats:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "Bal" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "Jobb" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Top:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "Als nzet" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 +msgid "General Options" +msgstr "ltalnos Belltsok" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Print Page Layout" +msgstr "%d Oldal nyomtats " + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "New Item" +msgstr "NbItems" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Data file error." +msgstr "Ksztsi hiba" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Write Data File Error" +msgstr "NYK file kirs: " + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Kivlaszts trlse" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Er:" +msgstr "Erc" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +msgid "TanD:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +msgid "Rho:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +msgid "H:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +msgid "H_t:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +msgid "T:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +msgid "Rough:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Line Length" +msgstr "Vonalat Trl" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Electrical Length" +msgstr "Elektromos Tpusa:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Gap Width" +msgstr "Szlessg" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Egysgek szma:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "mil" +msgstr "Kszt" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "inch" +msgstr "Inches" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "<%s> nem kszthet?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Valtlan szm; abort" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +msgid "Vref:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +msgid "Formula:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +msgid "R1:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "R2:" +msgstr "2:3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Standard Type" +msgstr "Standard" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "Elektromos Tpusa:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +msgid "Regulator:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Regulators data file:" +msgstr "Olvas vagy szerkeszti a file-t" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Edit Net" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "A jelenlegi vlasztott lnv" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Add Regulator" +msgstr "Tglalapot hozzad" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Current:" +msgstr "ram" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +msgid "Conductor length:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +msgid "Resistivity:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Ohm-meter" +msgstr "millimterek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Trace width:" +msgstr "Nyomvonal szlessge" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Sv:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +msgid "Cross-section area:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +msgid "Resistance:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Voltage drop:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Power loss:" +msgstr "Teljestmny Be" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Nyomvonal szlessge" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "Elektromos Tpusa:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "Module ltezik Line " + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Stripline" +msgstr "Vonal" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Komponens jellemz?k" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +msgid "Synthesize" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "Elektromos Tpusa:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Results:" +msgstr "Defauts" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "TransLine" +msgstr "Vonal" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "Tee" +msgstr "Trapz" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Attenuation" +msgstr "Orientci/Irnyzs" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +msgid "dB" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Zin" +msgstr "Pin" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Values" +msgstr "rtk" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +msgid "R3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "Tolerance" +msgstr "Elvlaszts" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "2nd Band" +msgstr "Nykot hozzf?z" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Multiplier" +msgstr "Tbbszrs elem %s%s" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Color Code" +msgstr "Sznes" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +msgid "Class 1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +msgid "Class 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +msgid "Class 3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +msgid "Class 4" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +msgid "Class 5" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +msgid "Class 6" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Lines width" +msgstr "Vonalak szleesge" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Min clearance" +msgstr "Maszk elvlaszts" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "Board Classes" +msgstr "NYK file-ok:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Szveg Magassg" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "New Width:" +msgstr "Szlessg llts" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Edge Width" +msgstr "Krvonal szlesg" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Gap Size:" +msgstr "Lap mrete:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Stub Size:" +msgstr "Lap mret" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Create microwave module" +msgstr "Cserld hasonl modulra" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Angle (0.1deg):" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Valtlan szm; abort" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Complex Alak" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Read Shape Descr File" + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Szimmetrikus" + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Mirrored" +msgstr "tkrzve" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Shape Option" +msgstr "ShapeOption" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Read descr Alak file" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "File nem tallhat" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Shape has a null size!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Shape has no points!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "No pad for this module" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Only one pad for this module" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Ksztsi hiba" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "%s Lib nem tallhat" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 pcbnew/onrightclick.cpp:250 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:496 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:845 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:179 pcbnew/onrightclick.cpp:794 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Create Array..." +msgstr "Ksztsi hiba" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Rajzols Trls" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Trld a zna limitet" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Zna kitlts Options" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Flia Trls" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:332 pcbnew/hotkeys.cpp:164 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:336 pcbnew/hotkeys.cpp:166 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Vlassz munka flit" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Begin Track" +msgstr "Vonalat megszakt" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Vlassz vonal szlessget" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Vlassz flia prt a vezetknek" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Modul lblc-Dokumentci" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Mindent mozgat s lerak" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Lblc trls" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Lblc trls" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Lblc trls" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:841 +msgid "Flip" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Fogd a furatot" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Drag Segment" +msgstr "Szegmens" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +msgid "Break Track" +msgstr "Vonalat megszakt" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Csompont helye" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "End Track" +msgstr "Vonal vge" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Place Through Via" +msgstr "Tegyl furatot (V)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Eltemetett tmen?" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 pcbnew/router/router_tool.cpp:191 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Tegyl furatot (V)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Furatot cserl" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Szlessg csere" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Change Track Width" +msgstr "Szlessg csere" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Delete Via" +msgstr "Elem Trlse" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Szegmens Trls" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Trli a vonalat" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Rcsot trli" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Szerkeszti a vonalakat a furatokon" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Igazt Flags" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Zrolt: Igen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Zrolt: Nem" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Vonal Zrolt: Igen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Vonal zrolt: Nem" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Hl Zrolt: Igen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Hl Zrolt: Nem" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Krvonalat lerak" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Place Corner" +msgstr "Csompont helye" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Place Zone" +msgstr "Csompont helye" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Zones" +msgstr "Zna" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Create Corner" +msgstr "Ksztsi hiba" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Ellenrzi a Szegmenseket:" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Zna hozzads" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Fill Zone" +msgstr "Zna Feltlts" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Move Zone" +msgstr "Zna mozgats" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Szerkeszti a rsz jellemzket" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Egysgek trlse" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Zna Trls" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Szerkeszti a rsz jellemzket" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:770 pcbnew/hotkeys.cpp:122 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Lblc trls" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Orientation csere" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Lblc trls" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Reset Size" +msgstr "Lap mret" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 +msgid "Move Pad" +msgstr "Mozgat Pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "Drag Pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:907 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Edit Pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:912 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Pad jellemz?k" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:916 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Pad jellemz?k" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:920 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Pad jellemz?k" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "Auto Width" +msgstr "Szlessg llts" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Hasznlj Net neveket" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "tvonalak" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Keresztl %.1f" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "tmen? furat" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" + +#: pcbnew/editrack.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Track Len" +msgstr "Vonal" + +#: pcbnew/editrack.cpp:809 +msgid "Full Len" +msgstr "" + +#: pcbnew/editrack.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Pad to die" +msgstr "Blokk Mrete" + +#: pcbnew/editrack.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Segs Count" +msgstr "Alakot vlt" + +#: pcbnew/block.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Block Operation" +msgstr "Tmb inverzi" + +#: pcbnew/class_module.cpp:581 +msgid "Last Change" +msgstr "Utols csere" + +#: pcbnew/class_module.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Netlist Path" +msgstr "Netlist: " + +#: pcbnew/class_module.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Board Side" +msgstr "NYK file-ok:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Htulrl nzve" + +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Front" +msgstr "Szembl nzve" + +#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/class_board.cpp:1122 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 +msgid "Pads" +msgstr "Pads" + +#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1185 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Stat" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "Norml+Beszr" + +#: pcbnew/class_module.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtulis" + +#: pcbnew/class_module.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Attributes" +msgstr "Jellemz?k" + +#: pcbnew/class_module.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "No 3D shape" +msgstr "3D alakzat:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:645 +msgid "3D-Shape" +msgstr "Trbeli (3D) alak" + +#: pcbnew/class_module.cpp:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Doc: " + +#: pcbnew/class_module.cpp:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Kulcs sz:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Lblc.. Rotation modules" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Track " +msgstr "Vonal" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "net class width" +msgstr "Vonalak szleesge" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Via " +msgstr "Keresztl %.1f" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Create a corner" +msgstr "Ksztsi hiba" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remove Corner" +msgstr "Zna mozgats" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remove corner" +msgstr "Zna mozgats" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1292 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +msgid "Drag a corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:951 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Split segment" +msgstr "Edit Segment" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1063 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "Ki/Fel-tlts" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Zna Feltlts" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill All" +msgstr "Ki/Fel-tlts" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill all zones" +msgstr "Zna Feltlts" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Zna Feltlts" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Zna Feltlts" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Zna Feltlts" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Zna Feltlts" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 +msgid "Add Gap" +msgstr "Add-Rs" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:538 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Helyet hagy ki spec hosszon mikrohullm dolgokhoz" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 +msgid "Add Stub" +msgstr "Add Csonk" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Csonkol spec hosszon mikrohullm dolgokhoz" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/muwave_command.cpp:72 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Add-ves csonk" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Csonkot csinl (ven) spec hosszon mikrohullm dolgokhoz" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Add-Polynom krvonal" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Polinom alakot csinl mikrohullm dolgokhoz" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Vonalat Mozgat" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:533 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Vonalat rajzol spec hosszon mikrohullm dolgokhoz" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Add Csonk" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Modul Editor megnyits" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Pad Settings" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Activate" +msgstr "Furat szerkeszts" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Kijelt elem kivgs" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Kijelt elem kivgs" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Create array" +msgstr "Ksztsi hiba" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Kijellt elem msols" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Kijellt elem msols" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Kijelt elem kivgs" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Trld Cotation" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "Jellemz?k" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy selected content to clipboard" msgstr "Msold a 3D kpet a vglapra" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:54 -msgid "Rotate X ->" -msgstr "Forgats X->" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Kijelt elem kivgs" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:57 -msgid "Rotate X <-" -msgstr "Forgats X <-" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Szerkeszti az sszes nyomvonalat s az tmen?k mrett" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:61 -msgid "Rotate Y ->" -msgstr "Forgats Y ->" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Szerkeszti a rsz jellemzket" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:63 -msgid "Rotate Y <-" -msgstr "Forgats Y <-" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Move exact" +msgstr "Mozgasd a Szveget" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 -msgid "Rotate Z ->" -msgstr "Forgats Z ->" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Modul (%d elemek)" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 -msgid "Rotate Z <-" -msgstr "Forgats Z <-" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:91 -msgid "Create Image (png format)" -msgstr "Kpet kszt File-ba (formtum png)" +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr " \"kitzst\" rak ki" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:92 -msgid "Create Image (jpeg format)" -msgstr "Kpet kszt File-ba(formtum jpeg)" +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add a pad" +msgstr " \"kitzst\" rak ki" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96 -msgid "&File" -msgstr "&File" +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "Project file kszts:" -#: pcbnew/pcbnew.h:255 -msgid "Blind Via" -msgstr "Vak tmenet" +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" -#: pcbnew/gen_self.h:213 -msgid "Length(inch):" -msgstr "Hossz (Inch):" +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "" -#: pcbnew/gen_self.h:219 -msgid "Length(mm):" -msgstr "Hossz. (mm):" +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" -#: pcbnew/gen_self.h:234 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Add pads" +msgstr "Add Pads - \"pins\"" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Place pad" +msgstr "Csompont helye" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Renumber pads" +msgstr "Lap szma: %d" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Draw Line" +msgstr "Rajzok " + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Draw a line" +msgstr "Rajzok " + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Hozzad rajz vonalat vagy poligont" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Draw Circle" +msgstr "Kr" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:272 +msgid "Draw a circle" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Draw an arc" +msgstr "Rajzok " + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +msgid "Add Text" +msgstr "Szveg hozzads" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Add a text" +msgstr "Szveg hozzads" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Add Dimension" +msgstr "&Mretek" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Add a dimension" +msgstr "&Mretek" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Zna hozzads" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Show pads filled mode" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add Vias" +msgstr "Add Pads - \"pins\"" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Ktst a furaton keresztl" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Zna hozzads" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Lblc trls" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Csinlj a Fejlcekr?l archvot" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Vonalak szleesge" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Vonalak szleesge" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Trld Cotation" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/edit.cpp:1552 +#, fuzzy +msgid "Add graphic line" +msgstr "Krt rajzol hozz" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Szegmens Trls" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 pcbnew/edit.cpp:1560 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Krt rajzol hozz" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 pcbnew/edit.cpp:1556 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Krvet rajzol hozz" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Place a text" +msgstr "Lerak sheet" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:487 pcbnew/edit.cpp:1572 +#, fuzzy +msgid "Add dimension" +msgstr "&Mretek" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Draw a dimension" +msgstr "&Mretek" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:648 pcbnew/edit.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Add zones" +msgstr "Zna hozzads" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 pcbnew/edit.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "Add keepout" +msgstr "Lapot hozzad" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668 +msgid "Add zone cutout" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:480 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Hozzad rajz vonalat vagy poligont" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689 +msgid "Add similar zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Rajz trls" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1649 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Add vias" +msgstr "Add Pads - \"pins\"" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1651 +#, fuzzy +msgid "Place via" +msgstr "Tegyl furatot (V)" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Trli a csatlakozst" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Copper Connection" +msgstr "Alkatrsz Kivlaszts:" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Trli a csatlakozst" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Trli a csatlakozst" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Whole Net" +msgstr "Nincs Net" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Elem a&Rangsorban" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Find Item..." +msgstr "Elemet keres" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 +#, fuzzy +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Modul vlaszts" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Filter selection" +msgstr "Kivlaszts trlse" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Merge Zones" +msgstr "Zna Trls" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Merge zones" +msgstr "Zna mozgats" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 pcbnew/hotkeys.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Add Footprint" +msgstr "j Lblc kszts" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Add a footprint" +msgstr "j Lblc kszts" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Lock" +msgstr "Zrolt" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Unlock" +msgstr "ra" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Zrolt" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Add footprint" +msgstr "j Lblc kszts" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Place a module" +msgstr "Csompont helye" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 pcbnew/edit.cpp:1540 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Duplikls" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 pcbnew/edit.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Adjust zero" +msgstr "Nulla bellts" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Add a zone" +msgstr "Zna hozzads" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Hozzad rajz vonalat vagy poligont" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#, fuzzy +msgid "Position Relative" +msgstr "Pozci" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Align to Middle" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Align to Center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +msgid "Align/Distribute" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +msgid "Align to middle" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +msgid "Align to center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 pcbnew/edit.cpp:1548 +#, fuzzy +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Egyedi Grid" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:900 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1083 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1121 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found" +msgstr "<%s> talltam" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s not found" +msgstr " nem tallhat" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "File %s nincs meg" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr " nem tallhat" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Eeschema Infk" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unknown Method" +msgstr "Ismeretlen NetList formtum" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:520 pcbnew/initpcb.cpp:102 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 +msgid "No board currently open." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Place anchor" +msgstr "Horog helye" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Add pad" +msgstr " \"kitzst\" rak ki" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "Pad jellemz?k" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "A szvegREFERENCIA!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:816 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "Componens %s trlve a Lib-ben %s" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Net Nv" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Net Kdja" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/class_board.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +msgid "Vias" +msgstr "tmen?k" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Net Length" +msgstr "Hossz" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "On Board" +msgstr "NyK Nyomtats" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Pad" +msgstr "Pads" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Furat" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Furat" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Length in package" +msgstr "Teljes lapra" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Ovlis" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1163 pcbnew/class_board_item.cpp:44 +msgid "Rect" +msgstr "Derkszg" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Trap" +msgstr "Trapz" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "CustomShape" +msgstr "Alak" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Conn" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Not Plated" +msgstr "Auto elhelyezs" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "No layers" +msgstr "Nincs flia kivlasztva" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Non-copper" +msgstr "Rz(Rezes)" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Rz flia globlis trlse nem lehetsges!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Flia rajzok trlse" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Track Segments" +msgstr "Szegmens" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1131 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 +msgid "Nodes" +msgstr "Jegyzetek" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1134 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +msgid "Nets" +msgstr "Nets" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Unrouted" +msgstr "Reset Unrouted" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2431 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2449 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "j Lblc kszts" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2458 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2491 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2502 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2555 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2571 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2588 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2612 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2631 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2683 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2749 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2788 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "Alkatrsz %s: Modul %s nnem tallhat a Lib-ben" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2825 +#, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2831 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Ksztsi hiba" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:700 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:765 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:923 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Modul jellemz?k" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 +#, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Dimension" +msgstr "&Mretek" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "Pcb Szveg" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Checking Zones" +msgstr "Modulok ellen?rzse" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:424 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:479 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "No footprint found." +msgstr "Komponens lap nincs" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:519 +msgid "Description: " +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "Kulcs sz:" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:536 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:602 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:616 +#, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Board cleanup" +msgstr "NYK file-ok:" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "&Setup" +msgstr "&Mentsi lehet?sgek" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "&Mentsi lehet?sgek" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Cimke jellemz?k" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules..." +msgstr "Pcb Design Rules ellenrzs" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Modul Editor megnyits" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Szvegek s Rajzok" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Szveg s rajz szlessgek" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Szerkeszti a rsz jellemzket" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Maszk elvlaszts" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "&General Settings" +msgstr "&Alaprtelmezett Opcik" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Alaprtelmezett Opcik a PCBnew-hoz" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "&Display Options..." +msgstr "&Kperny? Opcik" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "&Single Track" +msgstr "Egy lap" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "&List Nets" +msgstr "List Nets" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "List nets (szmok s azonostk)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 +msgid "&Measure" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "Pcb Design Rules ellenrzs" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Pcb Design Rules ellenrzs" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "&Footprint" +msgstr "Lblc trls" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Add via" +msgstr " \"kitzst\" rak ki" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "&Zone" +msgstr "Zna" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Add filled zone" +msgstr "Zna Feltlts" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +msgid "Add keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 +msgid "Te&xt" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Benne lev? szveg a forrasztsi flin" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "&Line" +msgstr "Vonal" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 +msgid "&Polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "&Dimension" +msgstr "&Mretek" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Offset adjust for drill and hely files" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Furat Origine:" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Netlist betlts" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:426 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Vlassz Flia prt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Vlassz flia prt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "&Bvitmny keres" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:494 +msgid "Delete items" +msgstr "Elemek trlse" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:543 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Orientation csere" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "Rajz flia mozgats" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" +msgstr "" +"Swap tracks on copper rtegek or rajzok on others rtegek-Permutation de " +"rezes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "Globlis &Trlsek" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:560 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "tvonalak s tmen?k" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "Tisztt csonk, tmen?k, Trli a break points.." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:576 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "&Library Browser" +msgstr "Lib nzelds" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Lib nzelds" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:590 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "&3D Viewer" +msgstr "3D Trbeli nzet" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Mutasd a NYK-ot trben (3D)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Pad Settings" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Show Ratsnest" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Show Mod Ratsnest" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Zna Feltlts" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:388 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "&Skicc" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Ne mutasd a Znkat" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Vzlat" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Vzlat" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Show pads filled mode" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "tvonal Trls" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Show Tracks filled mode" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Show Tracks filled mode" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Lblc trls" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Belltja a vonalak szlesgt a PLOT-hoz" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Lblc trls" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:724 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Rajzok " + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Vlaszd ki az elemeket hogyan akarod ltni" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Magas kontrast md kperny?" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Magas kontrast md kperny?" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "Flia Trls" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:742 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Menti a jelenlegit msknt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:745 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:748 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Menti a jelenlegit msknt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:752 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "Magas kontrast md kperny?" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Create new board" +msgstr "Ksztsi hiba" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Open existing board" +msgstr "Ltez? NYK megnyits" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:812 +msgid "Save current board" +msgstr "Mentsd a jelenlegi NYK-ot" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Mentsd msknt a jelenlegit" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:831 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Mentsd a jelenlegi NYK-ot" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Resc&ue" +msgstr "&Kiments" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "Trli a rgi NYK-ot s visszahozza a gyorsmentsb?l" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "&Append Board..." +msgstr "Nykot hozzf?z" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:848 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Trli a rgi NYK-ot v csinl egy rgebbi verzit" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +msgid "&DXF File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 +msgid "Export board" +msgstr "NYK Export." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:895 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "PCB riport kszts (footprint report)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "&Betlt Netlist file:" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Nem lehet netlist file-t kszteni" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +msgid "&BOM File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Print board" +msgstr "NyK Nyomtats" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Nyomtats (formtum HPGL, POSTSCRIPT vagy GERBER)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "Arhivld vagy adj lblcet ebben a Lib-ben" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Archivld az j lblceket csak a knyvtrban (Megtartja az sszes lblcet " +"ebben a lib ben)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "Csinls j Lib-et s mentsd bele a jelenlegi darabot" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "Arhivld az sszes lblcet ebben e Lib-ben (A rgi lib trlve lesz)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Archive footprints" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Arhivld vagy adj lblcet ebben a Lib-ben" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Futtat Pcbnew (Editeur de Circuits Imprims)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972 +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:973 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Export GenCAD formtumban" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:981 +msgid "&VRML..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +msgid "S&TEP..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "STEP export" +msgstr "Export" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:994 +msgid "&SVG..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Auto huzalozs vge?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Net nincs kivlasztva" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Net nincs kivlasztva" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Pad nincs kivlasztva" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Nincs elg memria az autohuzalozshoz" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Cella helyek" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "No footprint found!" +msgstr "Komponens lap nincs" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Lblc NINCS ZROLVA ha mozgatni akarod" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Lblcnek NINCS HELYE ha mozgatni akarod" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Nincs PCB krvonal. Ismeretlen NYK mret!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Cols-Oszlop?" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "Cellk" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "OK to abort?" +msgstr "Biztosan eldobod?" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Show Module ratsnest" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Show pads filled mode" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Show Tracks filled mode" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Norml kontrasz md kperny?" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Magas kontrast md kperny?" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Footprints Front" +msgstr "Lblc.. Rotation modules" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Footprints Back" +msgstr "Lblc.. Rotation modules" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show footprint values" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Rfrence" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Show footprint references" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Lblc.. Rotation modules" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Lblc.. Rotation modules" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hidden Text" +msgstr "Szveg hozzads" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Pads Front" +msgstr "Pads: " + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Pads Back" +msgstr "Pads: " + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +msgid "Tracks" +msgstr "tvonalak" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show tracks" +msgstr "Mozgasd a nyomvonalat" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 pcbnew/class_track.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Through Via" +msgstr "Fogd a furatot" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Eltemetett tmen?" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 pcbnew/class_track.cpp:1255 +msgid "Micro Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Mutasd a lukon keresztl" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Ratsnest" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Show General ratsnest" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "No-Connects" +msgstr "Csatlakozz" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Horgonyok" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Show worksheet" +msgstr "Mutasd Vezetk Vzlat" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Kurzor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Kurzor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Aux items" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Fehr Httr" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "PCB Background" +msgstr "Fekete Httr" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Rz flik." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Rz flik." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Rz flik." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Rz flik." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Swap Flia:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Front copper layer" +msgstr "1 oldal per flia" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Back copper layer" +msgstr "1 oldal per flia" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Benne lev? szveg a forrasztsi flin" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Export symbol rajzok:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "&Mretek" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Csinlj a Fejlcekr?l archvot" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprints" +msgstr "j Lblc kszts" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Flip tmb (shift + fog mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Tmb tkrzs (ctrl + drag mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Forgatja a tmbt (ctrl + fog mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Trli Tmbt (shift+ctrl + fog mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Blokk Mozgats" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Lblc trls" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Modul Transzformci" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Delete Pad" +msgstr "Pad Trls" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Duplikls" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "End Edge" +msgstr "Krvonal vge" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Place Edge" +msgstr "Krvonalat lerak" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Global Changes" +msgstr "Nincs csere" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Elemet kicserl:" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Elemet kicserl:" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Vonalak szleesge" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Lblc tkrzs" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:305 +msgid "Parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:685 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:701 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D Trbeli nzet" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Vlassz knyvtrat a nzeldshez" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "Set ALL via holes to default" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Vlaszd az elz szabad alkatrszt" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Vlaszd a kvetkez szabad alkatrszt" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Mutasd a NYK-ot trben (3D)" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Zoom auto" +msgstr "Nagyt " + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Routing Options..." +msgstr "DerkszgOptions" + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 +msgid "Shows a dialog containing router options." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "New Track" +msgstr "j sv" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 +msgid "Length Tuner" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:233 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:240 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:453 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:474 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:527 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:584 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:820 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:823 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "?" +msgstr "??" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +msgid "Too long: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +msgid "Too short: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +msgid "Tuned: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Fogd a furatot" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Vonal vge" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Place Microvia" +msgstr "Horog helye" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 +msgid "Differential Pair Dimensions..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Vlassz vonal szlessget" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 +msgid "Custom Size" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Vlassz vonal szlessget" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Hasznlj Net neveket" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 +msgid "Interactive Router" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:538 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:545 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:552 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656 pcbnew/onleftclick.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Tracks on Copper layers only " + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "Route Track" +msgstr "Trli a vonalat" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:842 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1091 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Nincs aktiv Lib" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Select active library" +msgstr "Mutasd a munka knyvtrat" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&New Footprint..." +msgstr "Lblc trls" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Create new footprint" +msgstr "j Lblc kszts" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "Lblc trls" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Arhivld vagy adj lblcet ebben a Lib-ben" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Save footprint" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Active Library..." +msgstr "Nincs aktiv Lib" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Export active library" +msgstr "Nincs aktiv Lib" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Footprint..." +msgstr "Lblc trls" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Export a jelenlegi rajzot" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Print current footprint" +msgstr "Print a jelenlegi nyomtatn" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "P&roperties..." +msgstr "Jellemz?k" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Szerkeszti a rsz jellemzket" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Undo last action" +msgstr "Mdostst visszavon" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Redo last action" +msgstr "Mdostst visszavon" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "&Pad" +msgstr "&Pad fill" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "&Text" +msgstr "Szveg" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Hozztesz szveges grafikt (kommentr)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "A&nchor" +msgstr "Horog" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Trld a jelenlegi knyvtr rszt" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "Trld a jelenlegi knyvtr rszt" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Arhivld vagy adj lblcet ebben a Lib-ben" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "General &Settings..." +msgstr "ltalnos Belltsok" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:451 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:486 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 +#, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Zone Outline" +msgstr "Zna forgats" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 +msgid "(Cutout)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:832 +msgid "No via" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "No track" +msgstr "j sv" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:838 +msgid "No copper pour" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Keepout" +msgstr "Tartsd" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:851 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:856 pcbnew/class_track.cpp:1142 +msgid "NetName" +msgstr "NetNv" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:860 pcbnew/class_track.cpp:1146 +msgid "NetCode" +msgstr "Net_Kdja" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:864 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:868 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:874 +msgid "Corners" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Segments" +msgstr "Szegmens" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:879 +msgid "Polygons" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +#, fuzzy +msgid "Fill Mode" +msgstr "Zna Feltlts" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Vonalak" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:890 +msgid "Corner Count" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "(Keepout)" +msgstr "Tartsd" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1090 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Helyi modul %s %s" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Unconnected items" +msgstr "Kijellt elem msols" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Track near pad" +msgstr "tvonalak s tmen?k" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Track near via" +msgstr "tvonalak s tmen?k" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Via near track" +msgstr "j sv" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Nyomvonal tkrzs" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Eltemetett tmen?" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Rz oldali file:" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:84 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:87 +msgid "Hole near pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Hole near track" +msgstr "&Tisztt tracks" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Too small track width" +msgstr "Nyomvonal szlessge" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small via size" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small via drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:103 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:116 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:119 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:122 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:125 +msgid "Via inside a text" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Track inside a text" +msgstr "Nyomvonal szlessge" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:131 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:134 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:137 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:140 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Grafika not autorized on Copper layers" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Cotation not autorized on Copper layers" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "New board" +msgstr "&j NYK" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Save board" +msgstr "Elmenti a NYK-ot" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Lap belltsok (mret, szveg)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Modul Editor megnyits" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Csinlj a Fejlcekr?l archvot" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Nyomtats (formtum HPGL, POSTSCRIPT vagy GERBER)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Read netlist" +msgstr "Olvasd Netlist" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:330 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Pcb Design Rules ellenrzs" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Helyi kperny?l ratsnest (pad vagy module)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Add footprints" +msgstr "j Lblc kszts" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Route tracks" +msgstr "Mozgasd a nyomvonalat" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Add filled zones" +msgstr "Zna Feltlts" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:466 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Krt rajzol hozz" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:555 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Polinom alakot csinl mikrohullm dolgokhoz" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:608 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:653 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:656 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:691 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:694 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:707 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:710 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:735 +msgid "+/- to switch" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "File %s ltezik, Fellrjam ?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "Ok? Trlje a modult %s a Lib-ben %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Import Footprint" +msgstr "Import rsz:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Nem Modul File" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint" +msgstr "rsz Export" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Sz?r? a Net nevekhez:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Modul exportlva a<%s> File-ba " + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Componens %s trlve a Lib-ben %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New Footprint" +msgstr "Lblc trls" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Componens %s trlve a Lib-ben %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "<%s> nem kszthet?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Csinlj a Fejlcekr?l archvot" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Library Filter:" +msgstr "Librari File " + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Save in Library:" +msgstr "a knyvtrban" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Lblc.. Rotation modules" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:763 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:773 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Alkatrsz %s mentve -> %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Alkatrsz %s mentve -> %s" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Szegmens Trls" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Add New Track" +msgstr "Hozzad Nyomvonalat" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 +msgid "Add Through Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Vlassz flia prt a vezetknek" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Add Mire" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Eltemetett tmen?" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Flip Item" +msgstr "Elemet keres" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Mozgasd a Szveget" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Duplikls" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 +#, fuzzy +msgid "Create Array" +msgstr "Ksztsi hiba" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Copy Item" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Lblc trls" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Magas kontrast md kperny?" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Furat Origine:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Vlassz vonal szlessget" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Track Display Mode" +msgstr "tvonal szrs" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Trli a csatlakozst" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Trli a csatlakozst" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Routing Options" +msgstr "DerkszgOptions" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Via mrete" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Via mrete" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Board Editor" +msgstr "Modul Szekeszt?" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:378 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Lblc tkrzs" + +#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Netlist hiba: %s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Netlist hiba: %s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "No footprints" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Komponensek" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "Alkatrsz %s: Modul %s nnem tallhat a Lib-ben" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "Alkatrsz %s: Modul %s nnem tallhat a Lib-ben" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Drawing" +msgstr "Rajzok " + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Alak" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Segment" +msgstr "Szegmens" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Id?blyeg" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Lblc.. Rotation modules" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Marker" +msgstr "Markerek trlse" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "OrientationSz?r?" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Center of page" +msgstr "Kzpre" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +msgid "User defined position:" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Alkatrsz kivlaszt (%d elemek)" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Import parameters:" +msgstr "Import rsz:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Default line width:" +msgstr "Alap furat mrek" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Krvet rajzol hozz" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "no wizard selected" +msgstr "Nincs flia kivlasztva" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Csinlj a Fejlcekr?l archvot" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Arhivld vagy adj lblcet ebben a Lib-ben" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Csinls j Lib-et s mentsd bele a jelenlegi darabot" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Trld a jelenlegi knyvtr rszt" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "New footprint" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Betlt modult a knyvtrbl" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Betlt modult a jelenlegi NYK-bl" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Trld a jelenlegi knyvtr rszt" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Trld a jelenlegi knyvtr rszt" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Import footprint" +msgstr "Import rsz:" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Export footprint" +msgstr "rsz Export" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 pcbnew/help_common_strings.h:15 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Mdostst visszavon" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Mgis mdost (Redo)" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Footprint properties" +msgstr "Cotation properties" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Print footprint" +msgstr "Archive footprints" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Check footprint" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Kpeny? Polar Coord BE" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Mutasd Pads Vzlat" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Mutasd a szveget a vzaton" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Mutasd a krvonalat a vzlaton" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Add-vonal" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Move Layers:" +msgstr "Modul flia" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 +msgid "No Change" +msgstr "Nincs csere" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Mgsem" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Rfrence" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "rtk " + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Lib nzelds" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Display Polar Coords" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Show pads filled mode" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1021 +msgid "Zoom " +msgstr "Nagyt " + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Anyaglista" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "<%s> nem kszthet?" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Designator" +msgstr "Navigtor" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Designation" +msgstr "Orientci/Irnyzs" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Create an array" +msgstr "Ksztsi hiba" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Aborting\n" +msgstr "Sorba" + +#: pcbnew/drc.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Maszk elvlaszts" + +#: pcbnew/drc.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Maszk elvlaszts" + +#: pcbnew/drc.cpp:413 +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:420 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:428 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:461 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:472 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:526 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:540 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:553 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:566 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:579 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:592 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Track clearances" +msgstr "Maszk elvlaszts" + +#: pcbnew/drc.cpp:1176 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1193 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1232 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1269 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "%s file nem eeschema library" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "Kivnt hossz< minimum hossz" -#: pcbnew/gen_self.h:254 -msgid "Unable to create line: Requested length is too big" -msgstr "Nem tudok vonalat csinlni:A kivnt hossz tl nagy" +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Requested length too large" +msgstr "Kivnt hossz< minimum hossz" -#: pcbnew/gen_self.h:265 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Component Value:" +msgstr "Alkatrszek rtk alapjn" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 #, c-format -msgid "Segm count = %d, Lenght = " -msgstr "Segm szm = %d, Hossz= " +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "" -#: eeschema/optionsframe.h:60 -#: eeschema/optionsframe.h:63 -msgid "optionsframe" -msgstr "Options" +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" -#: gerbview/set_color.h:5 -msgid "Layers 1-16" -msgstr "Flia 1-16" +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" -#: gerbview/set_color.h:10 -msgid "Layers 17-32" -msgstr "Flia 17-32" +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" -#: gerbview/set_color.h:15 -msgid "Layer 1" -msgstr "Flia 1" +#: pcbnew/class_track.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Full Length" +msgstr "Hossz" -#: gerbview/set_color.h:22 -msgid "Layer 2" -msgstr "Flia 2" +#: pcbnew/class_track.cpp:1104 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "" -#: gerbview/set_color.h:29 -msgid "Layer 3" -msgstr "Flia 3" +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "NC Name" +msgstr "Net Nv" -#: gerbview/set_color.h:36 -msgid "Layer 4" -msgstr "Flia 4" +#: pcbnew/class_track.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "NC Clearance" +msgstr "Elvlaszts" -#: gerbview/set_color.h:43 -msgid "Layer 5" -msgstr "Flia 5" +#: pcbnew/class_track.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "NC Width" +msgstr "Szlessg" -#: gerbview/set_color.h:50 -msgid "Layer 6" -msgstr "Flia 6" +#: pcbnew/class_track.cpp:1119 +#, fuzzy +msgid "NC Via Size" +msgstr "Via mrete" -#: gerbview/set_color.h:57 -msgid "Layer 7" -msgstr "Flia 7" +#: pcbnew/class_track.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "NC Via Drill" +msgstr "tmen? furat" -#: gerbview/set_color.h:64 -msgid "Layer 8" -msgstr "Flia 8" +#: pcbnew/class_track.cpp:1193 +msgid "Track" +msgstr "Vonal" -#: gerbview/set_color.h:71 -msgid "Layer 9" -msgstr "Flia 9" +#: pcbnew/class_track.cpp:1212 pcbnew/class_track.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Segment Length" +msgstr "Segment Delete" -#: gerbview/set_color.h:78 -msgid "Layer 10" -msgstr "Flia 10" +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Zone " +msgstr "Zna" -#: gerbview/set_color.h:85 -msgid "Layer 11" -msgstr "Flia 11" +#: pcbnew/class_track.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Eltemetett tmen?" -#: gerbview/set_color.h:92 -msgid "Layer 12" -msgstr "Flia 12" +#: pcbnew/class_track.cpp:1291 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Diameter" +msgstr "tmr?" -#: gerbview/set_color.h:99 -msgid "Layer 13" -msgstr "Flia 13" +#: pcbnew/class_track.cpp:1321 +msgid "(Specific)" +msgstr "" -#: gerbview/set_color.h:106 -msgid "Layer 14" -msgstr "Flia 14" +#: pcbnew/class_track.cpp:1323 +msgid "(NetClass)" +msgstr "" -#: gerbview/set_color.h:113 -msgid "Layer 15" -msgstr "Flia 15" +#: pcbnew/class_track.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "nem tallhat" -#: gerbview/set_color.h:120 -msgid "Layer 16" -msgstr "Flia 16" +#: pcbnew/class_track.cpp:1644 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "" -#: gerbview/set_color.h:127 -msgid "Layer 17" -msgstr "Flia 17" +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "" -#: gerbview/set_color.h:134 -msgid "Layer 18" -msgstr "Flia 18" +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" -#: gerbview/set_color.h:141 -msgid "Layer 19" -msgstr "Flia 19" +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Vlassz egy knyvtrat a nzeldshez" -#: gerbview/set_color.h:148 -msgid "Layer 20" -msgstr "Flia 20" +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Vlassz knyvtrat a nzeldshez" -#: gerbview/set_color.h:155 -msgid "Layer 21" -msgstr "Flia 21" +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Mutasd az elz rszt" -#: gerbview/set_color.h:162 -msgid "Layer 22" -msgstr "Flia 22" +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Display next footprint" +msgstr "Mutasd a kvetkez rszt" -#: gerbview/set_color.h:169 -msgid "Layer 23" -msgstr "Flia 23" +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Csinlj a Fejlcekr?l archvot" -#: gerbview/set_color.h:176 -msgid "Layer 24" -msgstr "Flia 24" +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Nincs aktiv Lib" -#: gerbview/set_color.h:183 -msgid "Layer 25" -msgstr "Flia 25" +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Vlassz egy knyvtrat a nzeldshez" -#: gerbview/set_color.h:190 -msgid "Layer 26" -msgstr "Flia 26" +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Csinlj a Fejlcekr?l archvot" -#: gerbview/set_color.h:197 -msgid "Layer 27" -msgstr "Flia 26" +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "Print Pads on Silkscreen" -#: gerbview/set_color.h:204 -msgid "Layer 28" -msgstr "Flia 28" +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3D Trbeli nzet" -#: gerbview/set_color.h:211 -msgid "Layer 29" -msgstr "Flia 29" +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "" -#: gerbview/set_color.h:218 -msgid "Layer 30" -msgstr "Flia 30" +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "Futtat Pcbnew (Editeur de Circuits Imprims)" -#: gerbview/set_color.h:225 -msgid "Layer 31" -msgstr "Flia 31" +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "" -#: gerbview/set_color.h:232 -msgid "Layer 32" -msgstr "Flia 32" +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Trls Pad (module %s %s) " -#: gerbview/set_color.h:240 -msgid "Others" +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "no active library" +msgstr "Nincs aktiv Lib" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:858 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#: pcbnew/files.cpp:893 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Add tracks" +msgstr "Hozzad Nyomvonalat" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Figyelem: a kperny? zna nem aktv !!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Select rats nest" +msgstr "Kivlasztott elemek" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Modul jellemz?k" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:188 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:215 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:267 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:294 +msgid "Committing changes..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Zna Feltlts" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Open Board File" +msgstr "NYK file kirs: " + +#: pcbnew/files.cpp:143 +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Save Board File As" +msgstr "Ments Msknt" + +#: pcbnew/files.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Printed circuit board" +msgstr "NyK Nyomtats" + +#: pcbnew/files.cpp:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr " %s file nem tallhat" + +#: pcbnew/files.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "Ok, tltm a Visszallt file-t" + +#: pcbnew/files.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "noname" +msgstr "NetNeve" + +#: pcbnew/files.cpp:425 +#, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:435 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:461 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "Hiba a Lib file mentse kzben " + +#: pcbnew/files.cpp:548 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Figyelem: Nem lehet bak file-t csinlni" + +#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "Hiba a Lib file mentse kzben " + +#: pcbnew/files.cpp:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Hiba kszts kzben " + +#: pcbnew/files.cpp:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Backup file: " + +#: pcbnew/files.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "NYK file kirs: " + +#: pcbnew/files.cpp:783 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Tbbszrs elem %s%s" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "j Lblc kszts" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Zna hozzads" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Alkatrsz %s: Modul %s nnem tallhat a Lib-ben" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Update netlist" +msgstr "Netlist megnyit" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Layers Manager" +msgstr "Flia Sz?r?" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:703 +#, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1106 +msgid " [new file]" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew" +msgstr "Futtat Pcbnew (Editeur de Circuits Imprims)" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1216 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:366 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:518 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:546 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Delete NET?" +msgstr "Trljem Net ?" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "Nem Kszthet <%s>" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "&Cmp file-t csinl" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "<%s> nem kszthet?" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Ideiglenes file ksztse" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Nincsenek Modulok az automata elhelyezshez" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Nem Kszthet <%s>" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Backup file: " + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Alkatrsz oldali file:" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Komponens lap nincs" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:904 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "<%s> nem kszthet?" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Komponens lap nincs" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Footprint Report" +msgstr "Lblc.. Rotation modules" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +msgid "Unable to create " +msgstr "Nem kszthet" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "Modul Export:" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Csinlj a Fejlcekr?l archvot" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr " knyvtrban " + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr " \"%s\" Nem tallhat" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:708 +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Hasznlj Net neveket" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:755 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:819 +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 +#, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039 +#, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 +#, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1099 +#, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1137 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1176 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1186 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1195 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1204 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Maszk elvlaszts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Inch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Maszk elvlaszts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Id?blyeg" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "&Bettipus vlasztsa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Tartsd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Archive footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Lblc trls" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Egy lap" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Olvasd Netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Test Footprints" +msgstr "Lblc trls" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Silent mode" +msgstr "Plot md" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Netlist file:" +msgstr "Netlist File-ok:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Arc angle:" +msgstr "Tglalapot hozzad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Item thickness:" +msgstr "Elem amit keressek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Default thickness:" +msgstr "Defauts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +msgid "Layer:" +msgstr "Flia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Invalid track width" +msgstr "Bennelev? tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Print Footprint" +msgstr "Lblc trls" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Hiba nyomtats kzben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Circle Properties" +msgstr "Mire jellemez??k" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Center X:" +msgstr "Kzpre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Center Y:" +msgstr "Kzpre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +msgid "Radius:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Arc Properties" +msgstr "Jellemz?k" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +msgid "Start Point X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Pin jllemzk" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Pin lap tuljadonsgok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Error List" +msgstr "Hiba" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Pcbnew Infk" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Automata ments (perc)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Mutasd a rejtett Pins" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Show Ratsnest" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Show Module ratsnest" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Mutasd az oldal hatrokat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Never" +msgstr "Soha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "When creating tracks" +msgstr "&Tisztt tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Always" +msgstr "Mindig" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "tvonal Trls" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Options pin :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Trlhet? automatikusan a rgi vonal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Trtnsek listja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Keress kucs szt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Listzz mindent" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Select by Browser" +msgstr "Vlassz egy knyvtrat a nzeldshez" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Change text properties" +msgstr "Lap tulajdonsgai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "File name:" +msgstr "File neve:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "NYK. ments" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Lblc.. Rotation modules" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +msgid "Grid reference point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "millimterek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "0.1 Inch" +msgstr "Inch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Output Units:" +msgstr "Kimenet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Text line width:" +msgstr "Szveg modul szlessg" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text &height:" +msgstr "Szveg szerkests" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Text &width:" +msgstr "Szveg Szlessg" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Lblc trls" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Referencia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Flia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "V&alue:" +msgstr "rtk:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Editing Options" +msgstr "Vonal Options" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +msgid "Magnetic pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +msgid "horizontal count" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "vertical count" +msgstr "Vertical" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "point count" +msgstr "Modul szmll" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Bad parameters" +msgstr "Pad jellemz?k" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Output Directory:" +msgstr "Cl knyvtr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Plot Format" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Furat egysgek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Decimal format" +msgstr "Decimlis forma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "suppress leading zeros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "suppress trailing zeros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Nulla Formtum" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "Pontossg" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Pontossg" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "PostScript" +msgstr "Plot Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber files:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Furat trkp file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Furat file Ext.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Tkrzs Y nzet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Minimal header" +msgstr "Minimlis fejlc" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Kisegt? nzet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Furat Origine:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "Alap furat mrek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Via Drill Value" +msgstr "tmen? furat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "tmen? furat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +msgid "Micro via drill size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Holes Count:" +msgstr "Modul szmll" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +msgid "Plated pads:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +msgid "Through vias:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +msgid "Micro vias:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Buried vias:" +msgstr "Eltemetett tmen?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Drill file-t csinl" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Generate Map File" +msgstr "&Cmp file-t csinl" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Generate Report File" +msgstr "Ideiglenes file ksztse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Included Layers:" +msgstr "Benne lev? flia krvonal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Copper layers:" +msgstr "Rz flik." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Technical layers:" +msgstr "Szerelsi fellet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Benne lev? flia krvonal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Kzeltleges Skla 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "X scale adjust:" +msgstr "X skla bellts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Y skla bellts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Generic Options:" +msgstr "ltalnos Belltsok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Default pen size:" +msgstr "Plot Lapmret :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Print frame ref" +msgstr "Nyomtatsi lap Ref" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Print Frame references." +msgstr "Print Module Reference" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "No drill mark" +msgstr "Nincs furat clpont" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Kicsi clpont" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Real drill" +msgstr "Vals furat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Pads Drill Options" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "1 Page per layer" +msgstr "1 oldal per flia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Single page" +msgstr "Egy lap" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +msgid "Page Print:" +msgstr "Oldal Nyomtats:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Furat Origine:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Grid origin" +msgstr "Furat Origine:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Board center origin" +msgstr "Board ext: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "X position:" +msgstr "Pozci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Y position:" +msgstr "Pozci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Other options:" +msgstr "Options :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Minden alkatrsz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Exporte Caract. Pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Kisegt? nzet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "NYK. ments" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "No layer selected." +msgstr "Nincs flia kivlasztva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename: " +msgstr "3Dkp neve:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "3Dkp neve:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Modify module properties" +msgstr "Modul jellemz?k" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +msgid "Length / Skew" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Constraint:" +msgstr "Szines nyomtats" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "From Design Rules" +msgstr "Pcb Design Rules ellenrzs" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Target length:" +msgstr "Cl knyvtr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "arc" +msgstr "Erc" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Current Settings:" +msgstr "Lap tulajdonsgok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Current Net:" +msgstr "Jelenlegi Lap/lemez" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Jelenlegi Lap/lemez" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Track size" +msgstr "tvonalak" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Via diameter" +msgstr "millimterek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Via drill" +msgstr "tmen? furat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "uVia size" +msgstr "Via mrete" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "uVia Drill" +msgstr "tmen? furat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +msgid "Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Current value" +msgstr "Jelenlegi rtk" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Options pin :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "All layers on" +msgstr "Takaritja az sszes flit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Rz flik." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +msgid "4" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "10" +msgstr "0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "20" +msgstr "0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "24" +msgstr "2:4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "28" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "30" +msgstr "0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "32" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Board Thickness:" +msgstr "NYK file-ok:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +msgid "Off-board, testing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Benne lev? szveg a forrasztsi flin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "power" +msgstr "Tpegys. hozzad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "In1" +msgstr "Beszr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "In2" +msgstr "Beszr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "In3" +msgstr "Beszr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "In4" +msgstr "Beszr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "In5" +msgstr "Beszr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "In6" +msgstr "Beszr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "In7" +msgstr "Beszr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "In8" +msgstr "Beszr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "In9" +msgstr "Beszr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Htulrl nzve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Benne lev? szveg a forrasztsi flin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +msgid "Margin_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +#, fuzzy +msgid "Auxiliary" +msgstr "Kisegt? nzet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +#, fuzzy +msgid "Comments_later" +msgstr "Jegyzetek " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +#, fuzzy +msgid "Drawings_later" +msgstr "Rajzok " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Szerkeszti az sszes nyomvonalat s az tmen?k mrett" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Set via hole to alt rtk" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Shape:" +msgstr "Alak" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Hiba kszts kzben " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:246 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "<%s> nem kszthet?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Menti a &Projet file-t" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:240 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "STEP Export" +msgstr "Export" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 +#, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:348 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Referencia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Board Side:" +msgstr "NYK file-ok:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "180.0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Other" msgstr "Egyebek" -#: gerbview/set_color.h:254 -msgid "DCodes id." -msgstr "DCodes azon." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Sheet path:" +msgstr "Lap neve:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint" +msgstr "Orientation csere" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Placement Type:" +msgstr "Blokk tipus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Szabad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Lock pads" +msgstr "Zrolt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Lock footprint" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Move and Place:" +msgstr "Mindent mozgat s lerak" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Auto Place:" +msgstr "Auto elhelyezs" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Local Settings:" +msgstr "Pad Settings" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Pad options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief" +msgstr "H?mrsklet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Maszk elvlaszts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "3D alak neve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Hozzad 3D alakot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Elveszi a 3D alakot:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Edit Filename" +msgstr "File neve:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "3D Settings" +msgstr "3D Belltsok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Options pin :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "Options" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Append" +msgstr "Nykot hozzf?z" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Append a blank row" +msgstr "Nykot hozzf?z" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Kivlaszts trlse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Option Choices:" +msgstr "Options :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Show Trace" +msgstr "Szveg mutats" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Document link:" +msgstr "Doc File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Lblc tkrzs" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Library nickname:" +msgstr "Library file-ok:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Zrolt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "3D alak neve" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Aborted by user" +msgstr "Mr hasznlatban van" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Modify module text" +msgstr "Modul Szvegek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Walk around" +msgstr "Fekete Httr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Figure out what's best" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move item" +msgstr "Mozgasd Mire" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Trli a csatlakozst" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "low" +msgstr "Kis bemenet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Skla 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Scale 8" +msgstr "Skla 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Scale 16" +msgstr "Skla 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "Egysgek trlse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Ellenrzi a Szegmenseket:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "tvonal trls" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Pad number:" +msgstr "Blokk szma :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Net name:" +msgstr "NetNeve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Pad type:" +msgstr "Blokk tipus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Connector" +msgstr "Csatlakozz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Circular" +msgstr "Kr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Rectangular" +msgstr "Tglalapot hozzad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Trapz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Tglalapot hozzad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "Mret " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "Mret " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "90" +msgstr "0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "180" +msgstr "Forgat 180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Alakzat Offset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Alakzat Offset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Blokk Orient:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Trapz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +msgid "Corner size:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +msgid "Corner radius:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Hole shape:" +msgstr "Complex Alak" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +msgid "Hole size X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +msgid "Hole size Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Copper:" +msgstr "Rz(Rezes)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Front layer" +msgstr "Szembl nzve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Back layer" +msgstr "&Vlts flit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "All copper layers" +msgstr "Rz flik." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Front adhesive" +msgstr "Szembl nzve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Back adhesive" +msgstr "Htulrl nzve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +msgid "Front solder paste" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +msgid "Back solder paste" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +msgid "Back silk screen" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +msgid "Back solder mask" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +msgid "Drafting notes" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Clearances" +msgstr "Elvlaszts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Maszk elvlaszts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Pad connection:" +msgstr "Pad options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "From parent footprint" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Use pad shape" +msgstr "Blokk alak:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Global Pad Settings" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Elem Trlse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Szerkeszt Mire" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Add Primitive" +msgstr "Kivezetst hozzad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Duplikls" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Import Primitives" +msgstr "Import PinSheet " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Lblc.. Rotation modules" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Front side" +msgstr "Szembl nzve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Show pads filled mode" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +msgid "Start point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +msgid "End point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +msgid "Angle:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +msgid "degree" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Move vector:" +msgstr "Derkszg mozgats" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +msgid "1.0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Duplikls" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +msgid "Outline thickness:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Net Classes:" +msgstr "Net Kdja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Elvlaszts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Via Dia" +msgstr "tmen? furat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "tmen? furat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "uVia Dia" +msgstr "tmen? furat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Hozzad nem csatlakozott jelzs" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Vlasz bett s mretet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "&Kivlaszts szerkeszt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Routing Options:" +msgstr "Options pin :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +msgid "Minimum track width:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Via mrete" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Via 1" +msgstr "Keresztl %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Via 2" +msgstr "Keresztl %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Via 3" +msgstr "Keresztl %.3f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Via 4" +msgstr "Keresztl %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Via 5" +msgstr "Keresztl %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Via 6" +msgstr "Keresztl %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Via 7" +msgstr "Keresztl %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Via 8" +msgstr "Keresztl %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Via 9" +msgstr "Keresztl %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Via 10" +msgstr "Keresztl %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Via 11" +msgstr "Keresztl %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Via 12" +msgstr "Keresztl %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Nyomvonal szlessge" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Track 1" +msgstr "Vonal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Track 2" +msgstr "Vonal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Track 3" +msgstr "Vonal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Track 4" +msgstr "Vonal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Track 5" +msgstr "Vonal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Track 6" +msgstr "Vonal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Track 7" +msgstr "Vonal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Track 8" +msgstr "Vonal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Track 9" +msgstr "Vonal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Track 10" +msgstr "Vonal %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Track 11" +msgstr "Vonal %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Track 12" +msgstr "Vonal %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Pcb Design Rules ellenrzs" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:75 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Target skew: " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Fels? flia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Als flia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Select Netlist" +msgstr "Vlassz rcsozatot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "Netlist file %s nem tallhat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Olvas vagy szerkeszti a file-t" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "No duplicate." +msgstr "Duplikls" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Duplicates:" +msgstr "Duplikls" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "No missing footprints." +msgstr "j Lblc kszts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "No extra footprints." +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Nincs Netlist-ben:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Check footprints" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Net name filter:" +msgstr "Nem Modul File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Mutasd a Znkat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Number of pads" +msgstr "Flik szma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Furat Origine:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Egyedi rcsozat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Grid 1:" +msgstr "Rcs:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Grid 2:" +msgstr "Rcs:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Netlist Options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Valami" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H, V s 45 deg" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Zna krvonal orient..:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full hatched" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +msgid "Path base:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Select a folder" +msgstr "Vlassz flit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Cserld a nevt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Update complete" +msgstr "Trlst visszavon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Files:" +msgstr "&File-ok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "&Bettipus vlasztsa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Generate File" +msgstr " General " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Plot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Drill file-t csinl" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:641 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:653 +msgid "Default line width constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:666 +msgid "X scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:680 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:696 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "Nincs flia kivlasztva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:899 +#, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Modul %s (%s) orient %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offset X:" +msgstr "Offset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Offset Y:" +msgstr "Offset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Display:" +msgstr "Kperny??" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "No footprint" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "width %s" +msgstr "Szlessg" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "Kit?l " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "center " +msgstr "Kzpre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "start " +msgstr "Part %c" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "circle" +msgstr "Kr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "Nem lehet a furaton keresztl huzalozni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Valtlan szm; abort" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1200 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1205 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1214 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Valtlan szm, Nincs csere" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1230 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1240 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1484 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1531 +msgid "Modify pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1872 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2050 +#, fuzzy +msgid "No shape selected" +msgstr "Nincs flia kivlasztva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +msgid "ring/circle" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +msgid "polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1966 +#, fuzzy +msgid "Select shape type:" +msgstr "Vlassz flit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "<%s> talltam" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr " nem tallhat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 +msgid "Marker found" +msgstr "Markert talltam" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "No marker found" +msgstr "Markert talltam" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Horog helye" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Plot: %s\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Common:" +msgstr "Jegyzetek " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "Sv:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Vias:" +msgstr "tmen?k" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Diameter:" +msgstr "tmr?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Drill:" +msgstr "Furat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +msgid "Design rule vias:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Via type:" +msgstr "tmen? tpusa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Micro" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Blind/buried" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Start layer:" +msgstr "&Vlts flit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "End layer:" +msgstr "#nevek Vge\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Move vector X:" +msgstr "Derkszg mozgats" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Derkszg mozgats" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Justification:" +msgstr "Csompont" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientci/Irnyzs" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Item rotation:" +msgstr "Zna forgats" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Current position" +msgstr "Jelenlegi Lap/lemez" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User origin" +msgstr "Egyedi rcsozat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Furat Origine:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sheet origin" +msgstr "Lap tulajdonsgai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Derkszg mozgats" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "Csinlj a Fejlcekr?l archvot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Footprint center" +msgstr "Modul lblc-Dokumentci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Search for:" +msgstr "Keress kucs szt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Markert Keres " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Tallz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "Options pin :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Current page size" +msgstr "Plot Lapmret :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Board area only" +msgstr "Board ext: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Lap mrete:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Print board edges" +msgstr "NyK Nyomtats" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Print mirrored" +msgstr "tkrzve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "One file per layer" +msgstr "1 oldal per flia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "File Option:" +msgstr "Kr Options" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Annotations:" +msgstr "Add Cotation" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Do not show" +msgstr "Lthatatlan" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "On tracks" +msgstr "&Tisztt tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show net names:" +msgstr "Lap neve:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Mutasd Pad Szma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Elvlaszts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "j sv" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Mutasd Track Clearance" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Show Pad Clearance-Monter Isolation" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +msgid "Anchor position X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Select Anchor Position" +msgstr " Vlassz alap lehetsgeket" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Mire jellemez??k" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Clearance:" +msgstr "Elvlaszts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Minimum via size:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Create Report File:" +msgstr "Ideiglenes file ksztse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Nem lehet netlist file-t kszteni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Pcb Design Rules ellenrzs" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "List Unconnected" +msgstr "Nem csatlakoztatottak listja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Ttld a nem csatlakoztatott nyomvonalakat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Marker Trls" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Delete every marker" +msgstr "Marker Trls" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "&Jelenlegi flia trlse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Error Messages:" +msgstr "zenetek :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Marker count:" +msgstr "Markert talltam" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Marker Trls" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Unconnected" +msgstr "Csatlakozz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Track width:" +msgstr "Nyomvonal szlessge" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +msgid "Via diameter:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via drill:" +msgstr "tmen? furat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Lblc.. Rotation modules" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Reference designator" +msgstr "Rfrence" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "User defined" +msgstr "Egyedi rcsozat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Lblc tkrzs" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Filepath:" +msgstr "File neve:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "3D alak neve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "j Lblc kszts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Lblc.. Rotation modules" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "No layers selected." +msgstr "Nincs flia kivlasztva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints" +msgstr "Orientation csere" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Hiba kszts kzben " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "<%s> nem kszthet?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "footprint not found" +msgstr "Alkatrsz nem tallhat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "No footprints!" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Lblc.. Rotation modules" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "<%s> nem kszthet?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Graphics:" +msgstr "Rajzot ad hozz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "j zna rsz szlessg:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Board edge width:" +msgstr "Board ext: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Edge width:" +msgstr "Krvonal szlesg" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Options Editor" +msgstr "Options :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Keepout tracks" +msgstr "tvonal trls" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41 +msgid "Keepout vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +msgid "Outline slope:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Arbitrary" +msgstr "Library" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "H, V s 45 deg" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +msgid "Outline style:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Hatched" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Fully hatched" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Blokk sz?r? :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Pad jellemz?k" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Trace gap:" +msgstr "Nyomvonal msols" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via gap:" +msgstr "tmen? tpusa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Alap formtum" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Vlassz egy knyvtrat a nzeldshez" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Vlaszt" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unselect all" +msgstr "Deselect" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Local library folder:" +msgstr "Library file-ok:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Nincs betlthet Lib" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "Librairies" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text position X:" +msgstr "SzvegOptions :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Text position Y:" +msgstr "SzvegOptions :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Plot format:" +msgstr "Plot Format" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Csinlj a Fejlcekr?l archvot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "" +"Felttlenl Nyomtat/Plot a modul lthatatan szvegeit a Silkscreen rtegek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Print Pads on Silkscreen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Mirrored plot" +msgstr "tkrzve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Drill marks:" +msgstr "Nincs furat clpont" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Kicsi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Scaling:" +msgstr "Skla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "2:1" +msgstr "2:3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "3:1" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Plot mode:" +msgstr "Plot md" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "Vonalak szleesge" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Set Options" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "val" +msgstr "Ovlis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Gerbview Options " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Gerber file betlts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Plot Format" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Pen size:" +msgstr "Ceruza mret" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Netlist Options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Set X scale adjust for exact scale plotting" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Set Y scale adjust for exact scale plotting" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +msgid "Width correction:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF options:" +msgstr "Pad options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Vlassz flit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Rz flik." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Rz flik." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Select all Layers" +msgstr "Vlassz flit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Flia rajzok trlse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Hasznlj Net neveket" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Drill file-t csinl" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Hiba kszts kzben " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Derkszg Trl" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Board outlines" +msgstr "NYK file-ok:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Drawings" +msgstr "Rajzok " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Footprints" +msgstr "Lblc trls" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "Markerek trlse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Clear board" +msgstr "Fellet tisztts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Lap tulajdonsgok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Locked tracks" +msgstr "Mozgasd a nyomvonalat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Benne a zrolt Tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Locked footprints" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "All layers" +msgstr "Takaritja az sszes flit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Current layer only" +msgstr "Jelenlegi rtk" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Flia Sz?r?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Current layer:" +msgstr "Jelenlegi rtk" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Blokk alak:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "corners count" +msgstr "Modul szmll" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +msgid "Polygon:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Include &footprints" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Keres &Kvetkez elem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Benne a zrolt Tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Include &drawings" +msgstr "Benne lev? rajzok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Include &tracks" +msgstr "Bennelev? tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Benne lev? flia krvonal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Include &vias" +msgstr "Include Pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Include &zones" +msgstr "Benne lev? znkkal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Benne lev? szveg a forrasztsi flin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Vertical count:" +msgstr "Fgg?leges" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Fgg?leges" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Fgg?leges" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Cserld a Tipust" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Vizsz/Fgg?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Use first free number" +msgstr "Hasznlj Net Szmokat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Mutasd Pad Szma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Blokk szma :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Vertical center:" +msgstr "Fgg?leges" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Rotate:" +msgstr "Forgats" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Options pin :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Net Filtering:" +msgstr "OrientationSz?r?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "OrientationSz?r?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Visible net filter:" +msgstr "OrientationSz?r?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Apply Filters" +msgstr "Alak sz?r?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "Pad Settings" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Minimum width:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Fillet" +msgstr "Kitltve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Trli a csatlakozst" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "THT thermal" +msgstr "H?mrsklet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "H?mrsklet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Maszk elvlaszts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Spoke width:" +msgstr "Szlessg llts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Fill mode:" +msgstr "Zna Feltlts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Low Resolution" +msgstr "Izolci/elvlaszts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Exporte Caract. Pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "No net selected." +msgstr "Net nincs kivlasztva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Fillet radius" +msgstr "Kitltve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +#, fuzzy +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Keress elemeket vagy szveget" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +#, fuzzy +msgid "Redraw screen" +msgstr "jra rajzol" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +#, fuzzy +msgid "Import DXF File" +msgstr "Modul Import:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "Select Layer" +msgstr "Vlassz flit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Vlassz Flia prt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Pad jellemz?k" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Maszk elvlaszts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +#, fuzzy +msgid "Export STEP" +msgstr "Export" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Target Properties" +msgstr "Szveg jellemz?k" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Mutasd a munka knyvtrat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#, fuzzy +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Lblc.. Rotation modules" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +#, fuzzy +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Komponens jellemz?k" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Items" +msgstr "Elemek trlse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Lib alkatrszek Tulajdonsgai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +#, fuzzy +msgid "Layer Setup" +msgstr "&Mentsi lehet?sgek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Lblc trls" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Set Text Size" +msgstr "Lap mret" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Mozgasd a lblcet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Szveg jellemz?k" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "DRC Control" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Lblc tkrzs" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Export" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Drill file-t csinl" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Pad Settings" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Grid Settings" +msgstr "Pad Settings" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Export SVG File" +msgstr "Nyomtat SVG file-t" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "tvonal Szlessge: %s tmen? mrete : %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Szvegek s Rajzok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +#, fuzzy +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Szerkeszti a vonalakat a furatokon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +#, fuzzy +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Grafikus alak jelemzi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Lblc.. Rotation modules" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +#, fuzzy +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Lblc.. Rotation modules" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +#, fuzzy +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Modul Jellemz?k" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Pin jllemzk" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +#, fuzzy +msgid "Pad Properties" +msgstr "Pad jellemz?k" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +#, fuzzy +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Grafikus szveg jellemzk" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 +#, fuzzy +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Modul Editor megnyits" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +#, fuzzy +msgid "VRML Export Options" +msgstr "DerkszgOptions" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +#, fuzzy +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Kr Options" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "ltalnos Belltsok" + +#~ msgid "Delete Texts" +#~ msgstr "Szveg Trlse" + +#~ msgid "Delete Edges" +#~ msgstr "Krvonal Trls" + +#~ msgid "Delete Modules" +#~ msgstr "Modul Trls" + +#~ msgid "Include AutoRouted Tracks" +#~ msgstr "Include AutoRouted Tracks" + +#~ msgid "Current Board will be lost ?" +#~ msgstr "A jelenlegi K el fog veszni.OK ?" + +#~ msgid "Delete Zones ?" +#~ msgstr "Zna Trlse?" + +#~ msgid "Delete Board edges ?" +#~ msgstr "Trld az K. krvonalt?" + +#~ msgid "Delete draw items?" +#~ msgstr "Trljem a rajz elemeket?" + +#~ msgid "Delete Tracks?" +#~ msgstr "Trljem a vonalakat?" + +#~ msgid "Delete Modules?" +#~ msgstr "Trld a modult?" + +#~ msgid "Delete Pcb Texts" +#~ msgstr "Trli Pcb szvegeket" + +#~ msgid "Add Drawing" +#~ msgstr "Hozz rajzol" + +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "File %s nincs meg" + +#~ msgid "Module [%s] not found" +#~ msgstr "[%s] Modul nem tallhat" + +#~ msgid " No modules to archive!" +#~ msgstr " Nincsenek modulnak az acrhivban!" + +#~ msgid "Component " +#~ msgstr "Komponens" + +#~ msgid " added in " +#~ msgstr " hozzadva " + +#~ msgid " replaced in " +#~ msgstr " fellrva " + +#~ msgid "Module Editor (lib: " +#~ msgstr "Module Editor (lib: " + +#~ msgid "Library exists " +#~ msgstr "Librari ltezik " + +#~ msgid "Move Module (M)" +#~ msgstr "Module mozgats (M)" + +#~ msgid "Drag Module (G)" +#~ msgstr "Dobd a Modult (G)" + +#~ msgid "Rotate Module + (R)" +#~ msgstr "Forgasd.a.Modult + (R)" + +#~ msgid "Rotate Module -" +#~ msgstr "Forgasd a. Modult -" + +#~ msgid "Invert Module (S)" +#~ msgstr "Invertld a Modult (S)" + +#~ msgid "Track %.3f" +#~ msgstr "Vonal %.3f" + +#~ msgid "Zoom Block (Midd butt drag)" +#~ msgstr "Zoom tmb (Midd butt fog)" + +#~ msgid "Copy Block (alt + drag mouse)" +#~ msgstr "Tmb Msols (alt + fog mouse)" + +#~ msgid "Fix Module" +#~ msgstr "Fix Module" + +#~ msgid "Free Module" +#~ msgstr "Szabad Module" + +#~ msgid "Auto place Module" +#~ msgstr "Auto hely Module" + +#~ msgid "Autoroute" +#~ msgstr "AutoHuzalozs" + +#~ msgid "New Pad Settings" +#~ msgstr "j Pad Settings" + +#~ msgid "Autoroute Pad" +#~ msgstr "Autoroute Pad" + +#~ msgid "Autoroute Net" +#~ msgstr "Autoroute Net" + +#~ msgid "Move Text Mod." +#~ msgstr "Mozgat Texte Mod." + +#~ msgid "Rotate Text Mod." +#~ msgstr "Rotate Text Mod." + +#~ msgid "Edit Text Mod." +#~ msgstr "Edit Text Mod." + +#~ msgid "Delete Text Mod." +#~ msgstr "Delete Text Mod." + +#~ msgid "End edge zone" +#~ msgstr "Zna Krvonal vge" + +#~ msgid "Delete edge zone" +#~ msgstr "Trld a krvonal znt" + +#~ msgid "Rotate Text" +#~ msgstr "Forgasd a Szveget" + +#~ msgid "Delete Text" +#~ msgstr "Szveg Trls" + +#~ msgid "Edit Zone" +#~ msgstr "Zna szerkeszts" + +#~ msgid "Delete Mire" +#~ msgstr "Trl Mire" + +#~ msgid "Free All Modules" +#~ msgstr "Szabad All Modules" + +#~ msgid "Fixe All Modules" +#~ msgstr "Fixe All Modules" + +#~ msgid "Move All Modules" +#~ msgstr "Mozgatja az sszes modult" + +#~ msgid "Move New Modules" +#~ msgstr "Mozgatja az j modult" + +#~ msgid "Autoplace New Modules" +#~ msgstr "Autoplace New Modules" + +#~ msgid "Autoplace Next Module" +#~ msgstr "Autoplace Next Module" + +#~ msgid "Orient All Modules" +#~ msgstr "Orient All Modules" + +#~ msgid "Global Autoroute" +#~ msgstr "Teljes autohuzalozs" + +#~ msgid "Autoroute All Modules" +#~ msgstr "Autohuzalozsa minden modulnak" + +#~ msgid "Global AutoRouter" +#~ msgstr " Globlis Auto huzalozs" + +#~ msgid "Read Global AutoRouter Data" +#~ msgstr "Olvasd a Globlis AutoHuzalozsi adatokat" + +#~ msgid "Set the via hole alt value" +#~ msgstr "Set the via hole alt rtk" + +#~ msgid "Export Via hole to alt value" +#~ msgstr "Export Via hole to alt rtk" + +#~ msgid "Export via hole to others id vias" +#~ msgstr "Export via hole to others id vias" + +#~ msgid "Edit Track" +#~ msgstr "Vonal szerkesztse" + +#~ msgid "Edit ALL Vias (no track)" +#~ msgstr "Edit ALL Vias (no track)" + +#~ msgid "Edit ALL Tracks (no via)" +#~ msgstr "Edit ALL Vias (no track)" + +#~ msgid "Display Polar Coord" +#~ msgstr "Kpeny? Polr Koordinta" + +#~ msgid "Big" +#~ msgstr "Nagy" + +#~ msgid "Max Links:" +#~ msgstr "Max Link szm:" + +#~ msgid "Drc ON" +#~ msgstr "Drc ACTIVE" + +#~ msgid "Tracks Auto Del" +#~ msgstr "Vonal Auto Trls" + +#~ msgid "Tracks 45 Only" +#~ msgstr "Tracks 45 Only" + +#~ msgid "Segments 45 Only" +#~ msgstr "Segments 45 Only" + +#~ msgid "Auto PAN" +#~ msgstr "Auto PAN" + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Rs" + +#~ msgid "Stub" +#~ msgstr "Csonk" + +#~ msgid "Arc Stub" +#~ msgstr "Arc Stub" + +#~ msgid " (mm):" +#~ msgstr " (mm):" + +#~ msgid " (inch):" +#~ msgstr " (Inch):" + +#~ msgid "Gap (mm):" +#~ msgstr "Hzag (mm):" + +#~ msgid "Gap (inch):" +#~ msgstr "Hzag (inch):" + +#~ msgid "Library <%s> not found" +#~ msgstr "Library %s nem tallhat" + +#~ msgid "Scan Lib: %s" +#~ msgstr "Keres Lib: %s" + +#~ msgid "Module <%s> not found" +#~ msgstr "<%s> Modul nem tallhat" + +#~ msgid "Module Editor: module modified!, Continue ?" +#~ msgstr "Modul szerkeszt?: modul mdosts!, Folytassam ?" + +#~ msgid "shape +" +#~ msgstr "shape +" + +#~ msgid "shape X" +#~ msgstr "shape X" + +#~ msgid "Mire Shape:" +#~ msgstr "Mire Shape:" + +#~ msgid "Read" +#~ msgstr "Olvas" + +#~ msgid "Module Test" +#~ msgstr "Module Test" + +#~ msgid "Bad Tracks Deletion:" +#~ msgstr "Hibs vonal trls" + +#~ msgid "Exchange Module:" +#~ msgstr "Modul kicserls:" + +#~ msgid "Display Warnings" +#~ msgstr "Kperny?? Figyelmeztets" + +#~ msgid "Read Netlist " +#~ msgstr "Netlist olvas" + +#~ msgid "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" +#~ msgstr "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" + +#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" +#~ msgstr "Module [%s]: Pad [%s] nem tallhat" + +#~ msgid "No Modules" +#~ msgstr "Nincsenek Modulok" + +#~ msgid "No modules" +#~ msgstr "Nem modulok" + +#~ msgid "No modules in NetList" +#~ msgstr "Nincsenek modulok a Netlist-ben" + +#~ msgid "Lack:" +#~ msgstr "Hiny:" + +#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" +#~ msgstr "" +#~ "File <%s> non nem tallhat, hasznld Netliste utilise pour selection " +#~ "modules en lib." + +#~ msgid "Netlist Selection:" +#~ msgstr "Netlist vlaszts:" + +#~ msgid "Read config file" +#~ msgstr "Konfig vlaszts" + +#~ msgid "DCR Off (Disable !!!), Currently: DRC is active" +#~ msgstr "DCR Ki (Disable !!!), Currently: DRC is active" + +#~ msgid "DRC On (Currently: DRC is DISABLE !!!)" +#~ msgstr "DRC On (Currently: DRC is DISABLE !!!)" + +#~ msgid "Grid not show" +#~ msgstr "Nem mutasd a Rcsozst" + +#~ msgid "General ratsnest not show" +#~ msgstr "General ratsnest not show" + +#~ msgid "Module ratsnest not show" +#~ msgstr "Module ratsnest not show" + +#~ msgid "Disable Auto Delete old Track" +#~ msgstr "Ne trld automatikusan a rgi vonalat" + +#~ msgid "Via" +#~ msgstr "Furat" + +#~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +#~ msgstr "Pcbnew mr fut. Folytassam ?" + +#~ msgid "New Board" +#~ msgstr "j K" + +#~ msgid "auto zoom" +#~ msgstr "Auto nagyts" + +#~ msgid "Mode Module: Manual and Automatic Move or Place for modules" +#~ msgstr "Modul Mozgats: Kzi, Automatikusan mozgat vagy elhelyezi a modult" + +#~ msgid "Mode Track and Autorouting" +#~ msgstr "Modem Track and Autorouting" + +#~ msgid "Drc OFF" +#~ msgstr "Drc DEAKTIV" + +#~ msgid "Display Grid OFF" +#~ msgstr "Kperny? rcsozs ki" + +#~ msgid "Units = Inch" +#~ msgstr "Mrtkegysg = Inch" + +#~ msgid "Units = mm" +#~ msgstr "Mrtkegysg = mm" + +#~ msgid "Show General Ratsnest" +#~ msgstr "Mutasd az ltalnos Ratsnest" + +#~ msgid "Show Module Ratsnest when moving" +#~ msgstr "Mutasd a modul Ratsnest mikzben mozgatod" + +#~ msgid "Enable Auto Del Track" +#~ msgstr "Engedlyezett a vonal auto trlse" + +#~ msgid "" +#~ "Display auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n" +#~ " This is a very experimental feature (under development)" +#~ msgstr "" +#~ "Kperny? kisegt? fgg? eszkztr (szerszmok mikrohullm dolgokhoz)\n" +#~ "Ez nagyon fejleszt?i szinten van..." + +#~ msgid "Net highlight" +#~ msgstr "Hl vilgosts" + +#~ msgid "Add modules" +#~ msgstr "Modul hozzads" + +#~ msgid "Add Mires" +#~ msgstr "Add Mires" + +#~ msgid "Exclude Pads" +#~ msgstr "Exclude Pads" + +#~ msgid "Zone: No net selected" +#~ msgstr "Zna: Nincs net kivlasztva" + +#~ msgid "Delete Current Zone Edges" +#~ msgstr "Tlti a jelenlegi zna krvonalat" + +#~ msgid "Spot min" +#~ msgstr "Spot min" + +#~ msgid "Pen Speed (cm/s)" +#~ msgstr "Ceruza sebessg (cm/s)" + +#~ msgid "Set pen speed in cm/s" +#~ msgstr "Ceruza sebessg bellts cm/s" + +#~ msgid "Pen Ovr" +#~ msgstr "Pen Ovr- Recouvrement" + +#~ msgid "Set plot overlay for filling" +#~ msgstr "Set plot overlay for filling" + +#~ msgid "Save options" +#~ msgstr "Options Mentse" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot pads on Silkscreen layers" +#~ msgstr "Enged/Tilt nyomtat/plot pads on Silkscreen rtegek" + +#~ msgid "Always Print Pads" +#~ msgstr "Mindig nyomtasd Pads" + +#~ msgid "Force print/plot pads on ALL layers" +#~ msgstr "Felttlenl nyomtasd/plot pads on ALL rtegek" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module value on Silkscreen layers" +#~ msgstr "Enged/Tilt nyomtatsi/Plot modult rtket on Silkscreen rtegek" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module reference on Silkscreen layers" +#~ msgstr "Enged/Tilt print/plot module reference on Silkscreen rtegek" + +#~ msgid "Print other module texts" +#~ msgstr "Nyomtasd az egyni modul szvegeket" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on Silkscreen layers" +#~ msgstr "Enged/Tilt nyomtat/plot modul mez? szvegeket a Silkscreen rtegek" + +#~ msgid "Force Print Invisible Texts" +#~ msgstr "Felttlenl nyomtasd a lthatatlan szvegeket" + +#~ msgid "Scale 1.5" +#~ msgstr "Skla 1,5" + +#~ msgid "Scale Opt" +#~ msgstr "Skla Opt." + +#~ msgid "Plot Mirror" +#~ msgstr "Plot tkr" + +#~ msgid "Vias on Mask" +#~ msgstr "Maszkon t" + +#~ msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" +#~ msgstr "Nyomtat/Plot a maszkokon t. Ebben az esetben nincs vdelem." + +#~ msgid "Org = Centre" +#~ msgstr "Org = Centre" + +#~ msgid "Draw origin ( 0,0 )in on sheet center" +#~ msgstr "Rajzol eredeti ( 0,0 )in on sheet center" + +#~ msgid "TextPCB properties" +#~ msgstr "PCB Szveg jellemz?k" + +#~ msgid "unable to create file " +#~ msgstr "Nem tudok filet-t csinlni" + +#~ msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads" +#~ msgstr "Bellt mretet,Alakot,Flit .. for Pads" + +#~ msgid "User Grid Size" +#~ msgstr "Felhasznli Rcs mret" + +#~ msgid "On line doc" +#~ msgstr "Dokumentci" + +#~ msgid "Pcbnew &About" +#~ msgstr "Egyebek & Pcbnew" + +#~ msgid "&3D Display" +#~ msgstr "&3D kp" + +#~ msgid "Delete old Board and Load new Board" +#~ msgstr "" +#~ "Trli a rgi NYK-ot Betlt jatEffacer ancien C.I. et charger un nouveau" + +#~ msgid "Clear old PCB and init a new one" +#~ msgstr "Trli a PCB-t s kszt egy jat" + +#~ msgid "&Previous version" +#~ msgstr "&El?z? verzi" + +#~ msgid "P&rint" +#~ msgstr "P&rint" + +#~ msgid "&Plot" +#~ msgstr "&Plot" + +#~ msgid "&Module report" +#~ msgstr "&Modul riport" + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "&Kilp" + +#~ msgid "Quit pcbnew" +#~ msgstr "Kilp a Pcbnew-bl" + +#~ msgid "&Libs and Dir" +#~ msgstr "&Libs s Dir" + +#~ msgid "Setting Libraries, Directories and others..." +#~ msgstr "Bellt Lib-eket, Directorikat s egyebeket" + +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "&Szinek" + +#~ msgid "Select Colors and Display for PCB items" +#~ msgstr "Belltja a Szineket s a kperny?t a PCB elemeknek" + +#~ msgid "Save options in current directory" +#~ msgstr "Mentsi lehet?sgek ebben a knyvtrba" + +#~ msgid "&Read Setup" +#~ msgstr "&Olvassi config" + +#~ msgid "Read options from a selected config file" +#~ msgstr "Olvasd opcikat a kivlasztott konfig file-bl" + +#~ msgid "Adjust size and width for tracks, vias" +#~ msgstr "Belltja az tvonalak s az tmen?k szlessgt" + +#~ msgid "Create &Modules Pos" +#~ msgstr "Csinlj &Modules Pozit" + +#~ msgid "Gen Position modules file" +#~ msgstr "Gen Position modules file" + +#~ msgid "Create &Drill file" +#~ msgstr "&Drill file-t csinl" + +#~ msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet" +#~ msgstr "Csinl Drill (EXCELLON] file s/vagy Drill lapot" + +#~ msgid "Recreate .cmp file for CvPcb" +#~ msgstr "jrak kszti a.cmp file-t -> CvPcb" + +#~ msgid "Delete Tracks, Modules, Texts... on Board" +#~ msgstr "Trli az tvonalakat, Modulokat, Szveget a NYK-on" + +#~ msgid "&List nets" +#~ msgstr "&List nets" + +#~ msgid "Scale X" +#~ msgstr "Skla X" + +#~ msgid "Scale Y" +#~ msgstr "Skla Y" + +#~ msgid "Move edge" +#~ msgstr "Krvonal mozgats" + +#~ msgid "Edit Width (Current)" +#~ msgstr "Szlessg szerkeszts (jelenlegi)" + +#~ msgid "Edit Width (All)" +#~ msgstr "Szlessg szerkeszts (Mind)" + +#~ msgid "Edit Layer (Current)" +#~ msgstr "Flia szerkeszts (jelenlegi)" + +#~ msgid "Edit Layer (All)" +#~ msgstr "Flia szerkeszts (mind)" + +#~ msgid "Delete edge" +#~ msgstr "Krvonal trls" + +#~ msgid "Lecture fichier de routage " +#~ msgstr "Olvasom a route file-t" + +#~ msgid "Del" +#~ msgstr "Trl" + +#~ msgid "Lib Modules:" +#~ msgstr "Lib Modul:" + +#~ msgid "Files ext:" +#~ msgstr "File kiterjeszts:" + +#~ msgid "Cmp ext: " +#~ msgstr "Cmp ext (hasonlt?) : " + +#~ msgid "Lib ext: " +#~ msgstr "Lib ext: " + +#~ msgid "Net ext: " +#~ msgstr "Net ext: " + +#~ msgid "Lib Modules Dir:" +#~ msgstr "Lib Modulok knyvtra:" + +#~ msgid "Module Doc File:" +#~ msgstr "Doc Modulok file:" + +#~ msgid "Library exists! No Change" +#~ msgstr "Lib. ltezik! Nem cserltem" + +#~ msgid "User Grid Size X" +#~ msgstr "Felhasznli rcs mret X" + +#~ msgid "User Grid Size Y" +#~ msgstr "Felhasznli rcs mret Y" + +#~ msgid "Pad Cu" +#~ msgstr "Pad Cu (rz kitlts?)" + +#~ msgid "Pad Cmp" +#~ msgstr "Pad Cmp" + +#~ msgid "Text Module Cu" +#~ msgstr "Szveg Module Cu" + +#~ msgid "Text Module Cmp" +#~ msgstr "Szveg Modul Cmp" + +#~ msgid "Text Module invisible" +#~ msgstr "Szveg Modul lthatatlan" + +#~ msgid "Show Noconnect" +#~ msgstr "Mutasd a nem csatlakoztatottat" + +#~ msgid "Show Modules Cmp" +#~ msgstr "Mutasd Modules Cmp" + +#~ msgid "Show Modules Cu" +#~ msgstr "Mutasd Modules Cu" + +#~ msgid "Show None" +#~ msgstr "Mutasd az rest" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Kilps" + +#~ msgid "Save Module in working library" +#~ msgstr "Mentsd a Modult a munka knyvtrba" + +#~ msgid "Create new library and save current module" +#~ msgstr "Kszts j knyvtrat s mentsd a jelenlegi modult" + +#~ msgid "New Module" +#~ msgstr "j Modul" + +#~ msgid "Replace module in current BOARD" +#~ msgstr "Fellr modult a jelenlegi NYK-ban" + +#~ msgid "import module" +#~ msgstr "Modul Import" + +#~ msgid "export module" +#~ msgstr "Modul Export" + +#~ msgid "Module Check" +#~ msgstr "Module teszt" + +#~ msgid "Exchange Modules" +#~ msgstr "Modulokat kicserli" + +#~ msgid "Change module" +#~ msgstr "Cserld a modult" + +#~ msgid "Ch. same module+value" +#~ msgstr "Csere hasonl modul+rtk" + +#~ msgid "Change all" +#~ msgstr "Mindent cserl" + +#~ msgid "Browse Libs modules" +#~ msgstr "Listzd a modulokat" + +#~ msgid "Current Module" +#~ msgstr "Jelenlegi Modul" + +#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" +#~ msgstr "Cserld a modulokat <%s> -> <%s> (val = %s)?" + +#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" +#~ msgstr "Cserld a modulokat <%s> -> <%s> ?" + +#~ msgid "Change ALL modules ?" +#~ msgstr "Cserljem az SSZES modult ?" + +#~ msgid "Change module %s (%s) " +#~ msgstr "Modul csere %s (%s) " + +#~ msgid "No Modules!" +#~ msgstr "Nem Modulok!" + +#~ msgid "COTATION" +#~ msgstr "COTATION" + +#~ msgid "V Size" +#~ msgstr "Szlesg" + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "Modul" + +#~ msgid " Arc " +#~ msgstr " v " + +#~ msgid "Seg Layer" +#~ msgstr "Seg. Flia" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Lncols" + +#~ msgid "NoConn" +#~ msgstr "Nics csatlakozva" + +#~ msgid "Move Modules ?" +#~ msgstr "Mozgassam a Modult ?" + +#~ msgid "Autoplace modules: No boad edges detected, unable to place modules" +#~ msgstr "" +#~ "Automata modul lehelyezs: Nincs Nyk krvonal rzkels, nem tudom " +#~ "elhelyezni a modulokat" + +#~ msgid "Ok to set module orientation to %d degrees ?" +#~ msgstr "Ok a module orientation %d fokkal ?" + +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "Hurok" + +#~ msgid "Module not selected" +#~ msgstr "Modul nincs kivlasztva" + +#~ msgid "3D Frame already opened" +#~ msgstr "(3D)Trbeli megjelent? mr meg van nyitva" + +#~ msgid "Include Modules" +#~ msgstr "Bennelv? Modulok" + +#~ msgid "Track rotation" +#~ msgstr "Track forgats" + +#~ msgid "Zone mirroring" +#~ msgstr "Zna Tkrzs" + +#~ msgid "Module copy" +#~ msgstr "Modul msols" + +#~ msgid "Zone copy" +#~ msgstr "Zna msols" + +#~ msgid "KeyW: " +#~ msgstr "GyorsBill: " + +#~ msgid "RefP" +#~ msgstr "RefP" + +#~ msgid "X Pos" +#~ msgstr "X Pos" + +#~ msgid "Y pos" +#~ msgstr "Y pos" + +#~ msgid "ViaDef" +#~ msgstr "ViaDef" + +#~ msgid "Clean Null Segments" +#~ msgstr "Takartja Null szegmens" + +#~ msgid "Merge" +#~ msgstr "Ellenrzs" + +#~ msgid "Merge: " +#~ msgstr "Ellenrzs: " + +#~ msgid "DRC Control:" +#~ msgstr "DRC Control:" + +#~ msgid "NetCtr" +#~ msgstr "NetCtr" + +#~ msgid "Locate Pin %s (module %s)" +#~ msgstr "Helyi Pin %s (modul %s)" + +#~ msgid "defined holes" +#~ msgstr "definilt lukak" + +#~ msgid "Module Edges:" +#~ msgstr "Modul krvonalak:" + +#~ msgid "Pads:" +#~ msgstr "Pads:" + +#~ msgid "Show Pad NoConnect" +#~ msgstr "Mutasd Pad nem csatlakoztatott" + +#~ msgid "Display other items:" +#~ msgstr "Mutasd az egyb elemeket" + +#~ msgid "Segm Width" +#~ msgstr "Segm. Szlessg" + +#~ msgid "Text Size H" +#~ msgstr "Szveg mret H" + +#~ msgid "Edges Module Width" +#~ msgstr "Krvonal Modul szlessg" + +#~ msgid "Text Module Size V" +#~ msgstr "Szveg Modul Magassg" + +#~ msgid "Text Module Size H" +#~ msgstr "Szveg modul szlessg" + +#~ msgid "Alternate Via Drill" +#~ msgstr "Vlaszthat furat mret" + +#~ msgid " Blind Via" +#~ msgstr " Blind Via" + +#~ msgid "Standard Via" +#~ msgstr "Standard tmen?" + +#~ msgid "" +#~ "You have selected VIA Blind or VIA Buried\n" +#~ "WARNING: this feature is EXPERIMENTAL!!! Accept ?" +#~ msgstr "" +#~ "Te vlaszthatod az eltemetett tmen?t vagy a vak tmen?t\n" +#~ "FIGYELEM: ez a lehet?sg fejlezstsi stdiumban. Alfogadod?" + +#~ msgid "Test Drc" +#~ msgstr "Test Drc" + +#~ msgid "" +#~ "Unconnected:\n" +#~ "Pad @ %.4f,%.4f and\n" +#~ "Pad @ %.4f,%.4f\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nem csatlakoztatott:\n" +#~ "Pad @ %.4f,%.4f s\n" +#~ "Pad @ %.4f,%.4f\n" + +#~ msgid "Active routes: %d\n" +#~ msgstr "Aktv ktsek: %d\n" + +#~ msgid "OK! (No unconnect)\n" +#~ msgstr "OK! (nincs tbb vezetk)\n" + +#~ msgid "** End Drc: %d errors **\n" +#~ msgstr "** Drc vge: %d hibk **\n" + +#~ msgid "** End Drc: No Error **\n" +#~ msgstr "** Drc vge: Nincs hiba **\n" + +#~ msgid "SegmNb" +#~ msgstr "SegmNb" + +#~ msgid "Track Err" +#~ msgstr "Track Err" + +#~ msgid "Tst Tracks\n" +#~ msgstr "Test Tracks\n" + +#~ msgid "%d Err type %d sur PAD @ %d,%d\n" +#~ msgstr "%d hiba tipus %d on PAD @ %d,%d\n" + +#~ msgid "%d Err type %d: sur VIA @ %d,%d\n" +#~ msgstr "%d Hiba tipus %d: on VIA @ %d,%d\n" + +#~ msgid "%d Err type %d: sur SEGMENT @ %d,%d\n" +#~ msgstr "%d Hiba tipus %d: on SEGMENT @ %d,%d\n" + +#~ msgid "%d Err pad to pad (PAD @ %d,%d and PAD @ %d,%d\n" +#~ msgstr "%d Hiba pad -> pad (PAD @ %d,%d s PAD @ %d,%d\n" + +#~ msgid "New Width (1/10000\"):" +#~ msgstr "j szlessg (1/10000\"):" + +#~ msgid "Add Modules" +#~ msgstr "Modult ad hozz" + +#~ msgid "Local Ratsnest" +#~ msgstr "Helyi Ratsnest" + +#~ msgid "Change track width (entire NET) ?" +#~ msgstr "Cserli a nyomvonal vastagsgt vgig?" + +#~ msgid "Edit All Via Sizes" +#~ msgstr "Szerkeszti az tmen?k mrett" + +#~ msgid "Edit All Track Sizes" +#~ msgstr "Szerkeszti az ssz. nyomvonal mrett" + +#~ msgid "Segment is being edited" +#~ msgstr "Segment l? szerkeszts" + +#~ msgid "Change module(s)" +#~ msgstr "Modul(ok) cserje" + +#~ msgid "Goto Module Editor" +#~ msgstr "tlps Modul Szerkeszt?be" + +#~ msgid "Doc" +#~ msgstr "Doc" + +#~ msgid "Componant" +#~ msgstr "Komponens" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Felhasznl" + +#~ msgid "Orient (0.1 deg)" +#~ msgstr "Orient (0.1 deg)" + +#~ msgid "Rot 90" +#~ msgstr "Forgat 90" + +#~ msgid "Delete [%s]" +#~ msgstr "[%s] Trls" + +#~ msgid "Text is VALUE!" +#~ msgstr "A Szveg RTK!" + +#~ msgid "Pad Net Name :" +#~ msgstr "Blokk NetName:" + +#~ msgid "Delta" +#~ msgstr "Delta" + +#~ msgid "Pad Drill" +#~ msgstr "Blokk Furat" + +#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)" +#~ msgstr "Orient Blokk (0.1 deg)" + +#~ msgid "Drc error, cancelled" +#~ msgstr "DRC hiba, mgsem" + +#~ msgid "TextMod properties" +#~ msgstr "Szveg modul jellemz?je" + +#~ msgid "show" +#~ msgstr "Mutasd" + +#~ msgid "GenCAD file:" +#~ msgstr "GenCAD filt csinl:" + +#~ msgid "Recovery file " +#~ msgstr "File-t visszallt" + +#~ msgid "Board Modified: Continue ?" +#~ msgstr "Szerel?Tbla mdosult, Folytassam ?" + +#~ msgid "<%s> Not Found" +#~ msgstr "<%s> Nem tallhat" + +#~ msgid "Drill tools" +#~ msgstr "Furat szerszm" + +#~ msgid "3:3" +#~ msgstr "3:3" + +#~ msgid "drill sheet (HPGL)" +#~ msgstr "Futar terv lap (HPGL)" + +#~ msgid "drill sheet (Postscript)" +#~ msgstr "Futar terv lap (Postscript)" + +#~ msgid "Drill Sheet:" +#~ msgstr "Futar terv lap:" + +#~ msgid "Speed(cm/s)" +#~ msgstr "Sebessg ( cm/s )" + +#~ msgid "&Execute" +#~ msgstr "&Vgrehajts" + +#~ msgid "Unable to create file <%s>" +#~ msgstr "Nem lehet filet-csinlni <%s>" + +#~ msgid "Pads Global Edit" +#~ msgstr "Globlis Blokk szerkeszts" + +#~ msgid "Change Module" +#~ msgstr "Modul Csere" + +#~ msgid "Change Id Modules" +#~ msgstr "Modul azonost csere" + +#~ msgid "Change Size" +#~ msgstr "Mretet cserl" + +#~ msgid "Change Shape" +#~ msgstr "Alakot cserl" + +#~ msgid "Pwr Symb" +#~ msgstr "PWR Symb" + +#~ msgid "Val" +#~ msgstr "Val" + +#~ msgid "RefLib" +#~ msgstr "RefLib" + +#~ msgid "Lib" +#~ msgstr "Lib" + +#~ msgid "PinName" +#~ msgstr "PinNv" + +#~ msgid "PinNum" +#~ msgstr "PinSzm" + +#~ msgid "annotate:" +#~ msgstr "Jegyzet:" + +#~ msgid "&Del Annotate" +#~ msgstr "&Jegyzet trlse" + +#~ msgid "Previous Annotation will be deleted. Continue ?" +#~ msgstr "Az el?z? jegyzet trlve lesz: Folytassam?" + +#~ msgid "( unit %d)" +#~ msgstr "( Mrtk %d)" + +#~ msgid "Error item %s%s" +#~ msgstr "Hibs elem %s%s" + +#~ msgid " unit %d and no more than %d parts" +#~ msgstr " mrtk %d s nincs tbb %d rsze" + +#~ msgid " (unit %d)" +#~ msgstr " ( Mrtke %d)" + +#~ msgid "Pcb" +#~ msgstr "Pcb" + +#~ msgid "Fld1" +#~ msgstr "Fld1" + +#~ msgid "Fld2" +#~ msgstr "Fld2" + +#~ msgid "Fld3" +#~ msgstr "Fld3" + +#~ msgid "Fld4" +#~ msgstr "Fld4" + +#~ msgid "Fld5" +#~ msgstr "Fld5" + +#~ msgid "Fld6" +#~ msgstr "Fld6" + +#~ msgid "Fld7" +#~ msgstr "Fld7" + +#~ msgid "Fld8" +#~ msgstr "Fld8" + +#~ msgid "Delete SHEET!!" +#~ msgstr "Trld a Szerel? lapot!!" + +#~ msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" +#~ msgstr "Szerk.Lap %s (file %s) mdosult. Mentsem?" + +#~ msgid "Glabel Shape:" +#~ msgstr "GCmke forma:" + +#~ msgid "Component properties (Not found in lib)" +#~ msgstr "Komponens jellemz?k : Nem tallhat a Lib.-ben" + +#~ msgid "Pos" +#~ msgstr "Pos" + +#~ msgid "Orient:" +#~ msgstr "Orient:" + +#~ msgid "Mirror --" +#~ msgstr "Tkr--" + +#~ msgid "Mirror:" +#~ msgstr "Tkr:" + +#~ msgid "Parts are locked" +#~ msgstr "Rszek zrolva" + +#~ msgid "Component [%s] not found!" +#~ msgstr "Alkatrsz [%s] nem tallhat!" + +#~ msgid "No Field to move" +#~ msgstr "Nincs mez a mozgatshoz" + +#~ msgid "" +#~ "Part is a POWER, value cannot be modified!\n" +#~ "You must create a new power" +#~ msgstr "" +#~ "A rszegysg POWER, rtke nem mdosthat\n" +#~ "Csinlj j tpegysget" + +#~ msgid "Reference needed !, No change" +#~ msgstr "Referencia szksges! Nincs csere" + +#~ msgid "Value needed !, No change" +#~ msgstr "rtkre van szksg! Nincs csere" + +#~ msgid "File " +#~ msgstr "File" + +#~ msgid "Sheets" +#~ msgstr "SzerelLapok" + +#~ msgid "PinNam" +#~ msgstr "Nem Pin" + +#~ msgid "Body Bg" +#~ msgstr "Test Bg" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Eszkz" + +#~ msgid "Erc Mark" +#~ msgstr "ERC fog(s)" + +#~ msgid "File <" +#~ msgstr "File <" + +#~ msgid "> is empty!" +#~ msgstr "> Ez res!" + +#~ msgid "> is NOT EESCHEMA library!" +#~ msgstr "> ez nem EESCHEMA Library!" + +#~ msgid "Library <" +#~ msgstr "Librari <" + +#~ msgid "> header read error" +#~ msgstr "> fejlc olvassi hiba" + +#~ msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?" +#~ msgstr "Tiszttsam a kapcsrajz rangsort (Mdost!)?" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: \n" +#~ msgstr "" +#~ "Ksz\n" +#~ "Munka knyvtr: \n" + +#~ msgid "File %s not found (new project ?)" +#~ msgstr " file %s nem tallhat (j projekt ?)" + +#~ msgid "No FileName in SubSheet" +#~ msgstr "Nincs File nv az al_Rajzban" + +#~ msgid " is NOT EESchema file" +#~ msgstr " ez NEM EESchema file" + +#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?" +#~ msgstr "EESchema mr fut.Folytassam?" + +#~ msgid "Cmp file Ext: " +#~ msgstr "Cmp file Ext: " + +#~ msgid "Net file Ext: " +#~ msgstr "Net file Ext: " + +#~ msgid "Library file Ext: " +#~ msgstr "Library file Ext: " + +#~ msgid "Symbol file Ext: " +#~ msgstr "Symbol file Ext: " + +#~ msgid "Schematic file Ext: " +#~ msgstr "Schematic file Ext: " + +#~ msgid "Library files path:" +#~ msgstr "Library file-ok tvonala:" + +#~ msgid "EESchema Erc" +#~ msgstr "EESchema Erc" + +#~ msgid "Erc Diags:" +#~ msgstr "Erc Diag:" + +#~ msgid "-> Total Errors: " +#~ msgstr "-> sszes hiba: " + +#~ msgid "-> Last Errors: " +#~ msgstr "-> Utols hibk: " + +#~ msgid "-> Last Warnings: " +#~ msgstr "-> Utols figyelmeztetsek: " + +#~ msgid "Write erc report" +#~ msgstr "ERC riport kirs" + +#~ msgid "&Test Erc" +#~ msgstr "&Test Erc" + +#~ msgid "&Del Markers" +#~ msgstr "&Trli a markereket" + +#~ msgid "-> Total Errors: " +#~ msgstr "-> Hibk sszesen: " + +#~ msgid "-> Errors ERC: " +#~ msgstr "-> ERC hibk: " + +#~ msgid "-> Warnings ERC: " +#~ msgstr "-> ERC Figyelmeztetsek: " + +#~ msgid "Warning Pin %s Unconnected" +#~ msgstr "Figyelem Pin %s Nincs csatlakoztatva" + +#~ msgid "ERC control" +#~ msgstr "ERC Ellenrzs" + +#~ msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n" +#~ msgstr "ERC: %s (X= %2.3f Inches, Y= %2.3f Inches\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " >> Errors ERC: %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " >> ERC Hibk: %d\n" + +#~ msgid "Clear SubHierarchy ?" +#~ msgstr "Tiszttsam az al rangsort?" + +#~ msgid "EESchema Locate" +#~ msgstr "EESchema-Kutats" + +#~ msgid "Cmp in &Lib" +#~ msgstr "Cmp. &Libr.-ban" + +#~ msgid "Find Markers" +#~ msgstr "Marker keresse" + +#~ msgid "Next Marker" +#~ msgstr "Kvetkez Marker" + +#~ msgid "Marker found in " +#~ msgstr "Marker tallhat ebben" + +#~ msgid "Marker Not Found" +#~ msgstr "Marker nem tallhat" + +#~ msgid "Found " +#~ msgstr "Talltam " + +#~ msgid " in lib " +#~ msgstr " ebben a Lib.-ben " + +#~ msgid " found only in cache" +#~ msgstr "csak a cache-ben talltam" + +#~ msgid "Nothing found" +#~ msgstr "Semmitse talltam" + +#~ msgid " List items : " +#~ msgstr "Elemek jegyzke:" + +#~ msgid "Sub Components (i.e U2A, U2B..)" +#~ msgstr "Al Komponensek (i.e U2A, U2B..)" + +#~ msgid "Hierachy Pins by name" +#~ msgstr "Rangsor Pins neve szerint" + +#~ msgid "&Create List" +#~ msgstr "&Lista kszts" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Glob labels ( order = Sheet Number )\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Glob nevek ( rendezs = Lap Szma )\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Glob labels ( order = Alphab. )\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Glob nevek ( rendezs = ABC sz.. )\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#End List\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Lista Vge\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Reference )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( rendezs = Referencia )" + +#~ msgid " (with SubCmp)" +#~ msgstr " (with SubCmp)" + +#~ msgid "#End Cmp\n" +#~ msgstr "#Vge Cmp\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Value )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( rendezs = rtk )" + +#~ msgid "> %-28.28s Global (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s Global (Lap %.2d) pozi: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "> %-28.28s Sheet %-7.7s (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s Lap %-7.7s (Lap %.2d) pozi: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "Failed to find part " +#~ msgstr "Hibsan a rsz keress " + +#~ msgid "0k" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "" +#~ "Note: this new library will be available only if it is loaded by " +#~ "eeschema\n" +#~ "Modify eeschema config if you want use it" +#~ msgstr "" +#~ "Jegyzet: ez egy j Lib ami csak az EESchema-bl elrhet? \n" +#~ "Mdostani kell az EESchema konfigot ha ezt akarod" + +#~ msgid "Failed to create archive lib file " +#~ msgstr "Hiba mikzben archiv lib-et ksztem " + +#~ msgid " Part: " +#~ msgstr "Alkatrsz " + +#~ msgid "Current Part not saved, continue ?" +#~ msgstr "Jelenlegi llapot nincs mentve, folytatod?" + +#~ msgid "Ok to modify Library File " +#~ msgstr "Ok, mdostom a Lib file-t " + +#~ msgid "Delete component " +#~ msgstr "Alkatrsz Trls" + +#~ msgid "Delete old component ?" +#~ msgstr "Trld a rgi alkatrszt?" + +#~ msgid "Name: " +#~ msgstr "Neve: " + +#~ msgid "Prefix: " +#~ msgstr "Eltag: " + +#~ msgid "Number of Parts for this component: " +#~ msgstr "" +#~ "A vlasztk szma ebben alkatrszben:Nombre of Parts dans ce composant: " + +#~ msgid "Has a convert drawing ?" +#~ msgstr "Rajzz akarod konvertlni?" + +#~ msgid "Component %s exists, Change it ?" +#~ msgstr "Alkatrsz %s ltetik, Le cserljem ?" + +#~ msgid "Move Arc" +#~ msgstr "Grbe mozgats" + +#~ msgid "Arc Delete" +#~ msgstr "Grbe Trlse" + +#~ msgid "Move Circle" +#~ msgstr "Kr mozgats" + +#~ msgid "Circle Delete" +#~ msgstr "Kr Trlse" + +#~ msgid "Text Delete" +#~ msgstr "Szveg Trls" + +#~ msgid "Field Rotate" +#~ msgstr "Mezt Forgat" + +#~ msgid "Field Edit" +#~ msgstr "Mezt Szerkeszt" + +#~ msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)" +#~ msgstr "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)" + +#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "Tmb msols (shift + drag mouse)" + +#~ msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Tmb Trlse (shift+ctrl + drag mouse)" + +#~ msgid "Doc:" +#~ msgstr "Doc:" + +#~ msgid "DocFileName:" +#~ msgstr "DocFileNeve:" + +#~ msgid "Browse DocFiles" +#~ msgstr "DocFile-t tallz" + +#~ msgid " General : " +#~ msgstr " General : " + +#~ msgid "Show Pin Num" +#~ msgstr "Pin szmot mutat" + +#~ msgid "Skew:" +#~ msgstr "Ferdesg:" + +#~ msgid "Left justify" +#~ msgstr "Balra igaztott" + +#~ msgid "Right justify" +#~ msgstr "Jobbra igaztott" + +#~ msgid "Bottom justify" +#~ msgstr "kzpre igaztott" + +#~ msgid "Top justify" +#~ msgstr "Fentre igaztott" + +#~ msgid "Vert Justify" +#~ msgstr "Fgglegesen igaztott" + +#~ msgid "Ok to Delete Alias LIST" +#~ msgstr "OK, hogy trlm az lnv Listt" + +#~ msgid "This is the Root Part" +#~ msgstr "Ez a gykr rsze" + +#~ msgid "Create pins for Convert items" +#~ msgstr "Kivezetst csinl az alaktott elemnek" + +#~ msgid "Part as \"De Morgan\" anymore" +#~ msgstr "Rsze a \"De Morgan\" .alaktsnak" + +#~ msgid "Delete Convert items" +#~ msgstr "Trli az alaktott elemet" + +#~ msgid "No new text: no change" +#~ msgstr "Nincs j csveg: nincs csere" + +#~ msgid "LibEdit: Part modified!, Continue ?" +#~ msgstr "LibEdit: Rsz mdostva, Folytassam ?" + +#~ msgid "Library %s modified!, Continue ?" +#~ msgstr "Librari %s Mdosult!, Folytassam ?" + +#~ msgid " Tst Pins OK!" +#~ msgstr " Test Pins OK!" + +#~ msgid "Set Pin Opt" +#~ msgstr "Set Pin Opt" + +#~ msgid "Add Circle" +#~ msgstr "Krt hozzad" + +#~ msgid "Add Arc" +#~ msgstr "Hozzad vet" + +#~ msgid "&Load Schematic Project" +#~ msgstr "&Betlt Kapcs rajz Proj." + +#~ msgid "Load a schematic project (Schematic, libraries...)" +#~ msgstr "Betlt Kapcs rajz Proj. (Kapcs.rajz, Lib-ek)" + +#~ msgid "Plotting in Postscript format" +#~ msgstr "Plotting, Postscript formban" + +#~ msgid "Plotting in HPGL format" +#~ msgstr "Plotting, HPGL formban" + +#~ msgid "Plot SVG" +#~ msgstr "Plot SVG" + +#~ msgid "Plotting in SVG format" +#~ msgstr "Plotting, SVG formban" + +#~ msgid "Plot Hplg, Postscript, SVG" +#~ msgstr "Plot Hplg, Postscript, SVG" + +#~ msgid "Save options in .pro" +#~ msgstr "Options ments mint .pro" + +#~ msgid "Kicad &Help" +#~ msgstr "&Kicad Sg" + +#~ msgid "List" +#~ msgstr "Lista" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Ennyi" + +#~ msgid "Hierar." +#~ msgstr "Rangsor" + +#~ msgid "Bad Bus Label: " +#~ msgstr "Hibs Busz nv: " + +#~ msgid "&Netlist" +#~ msgstr "&Netlist" + +#~ msgid "Must be Annotated, Continue ?" +#~ msgstr "Jegyzet szksges, Folytatod?" + +#~ msgid "delete noconn" +#~ msgstr "Trld a Nem csatlakoztatottat" + +#~ msgid "delete Marker" +#~ msgstr "Marker Trls" + +#~ msgid "End drawing" +#~ msgstr "Rajzols vge" + +#~ msgid "Move Component (M)" +#~ msgstr "Mozgas az alkatrszt \t(M)" + +#~ msgid "Rotate + (R)" +#~ msgstr "Forgat + (R)" + +#~ msgid "Mirror -- (Y)" +#~ msgstr "Tkrzs-- (Y)" + +#~ msgid "Mirror || (X)" +#~ msgstr "Tkrzs || (X)" + +#~ msgid "Normal (N)" +#~ msgstr "Norml (N)" + +#~ msgid "Copy Component" +#~ msgstr "Alkatrsz Msols" + +#~ msgid "Delete Component" +#~ msgstr "Alkatrsz Trls" + +#~ msgid "Move Glabel" +#~ msgstr "Mozgat Glabel" + +#~ msgid "Rotate GLabel (R)" +#~ msgstr "Forgat GLabel (R)" + +#~ msgid "Edit GLabel" +#~ msgstr " Global nv Szerkeszt" + +#~ msgid "Delete Glabel" +#~ msgstr "Global nv trls" + +#~ msgid "Rotate Label (R)" +#~ msgstr "Forgasd a nevt (R)" + +#~ msgid "Delete Label" +#~ msgstr "Nevet trli" + +#~ msgid "Rotate Text (R)" +#~ msgstr "Szveget forgat (R)" + +#~ msgid "End Bus" +#~ msgstr "Busz vge" + +#~ msgid "Move Sheet" +#~ msgstr "Mozgat Sheet" + +#~ msgid "Delete Sheet" +#~ msgstr "Lapot trli" + +#~ msgid "Move PinSheet" +#~ msgstr "Mozgatja a kivezets lapot" + +#~ msgid "Edit PinSheet" +#~ msgstr "Szerkeszti a kivezets lapot" + +#~ msgid "Delete PinSheet" +#~ msgstr "Trli a kivezets lapot" + +#~ msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Felveszi a tmbt (ctrl + drag mouse)" + +#~ msgid "Normal (50 mils)" +#~ msgstr "Normal (50 mils)" + +#~ msgid "Small (25 mils)" +#~ msgstr "Kicsi (25 mils)" + +#~ msgid "Very small (10 mils)" +#~ msgstr "Apr (10 mils)" + +#~ msgid "Special (5 mils)" +#~ msgstr "Spci (5 mils)" + +#~ msgid "Special (2 mils)" +#~ msgstr "Spci (2 mils)" + +#~ msgid "Special (1 mil)" +#~ msgstr "Spci (1 mil)" + +#~ msgid "Show alls" +#~ msgstr "Mindent mutass" + +#~ msgid "Wires - Bus orient" +#~ msgstr "Vezetk-Bust orient" + +#~ msgid "Delta Step" +#~ msgstr "Nvekv lptk" + +#~ msgid "Delta Label:" +#~ msgstr "Nvekv nv:" + +#~ msgid "&Normal (50 mils)" +#~ msgstr "&Norml (50 mils)" + +#~ msgid "&Small (20 mils)" +#~ msgstr "&Kicsi (20 mils)" + +#~ msgid "&Very small (10 mils)" +#~ msgstr "&Apr (10 mils)" + +#~ msgid "&Normal" +#~ msgstr "&Norml" + +#~ msgid "&inches" +#~ msgstr "&Inches" + +#~ msgid "&millimeters" +#~ msgstr "&millimteres" + +#~ msgid "&Horiz/Vertical" +#~ msgstr "&Vzsz/Fggg?" + +#~ msgid "&Any" +#~ msgstr "&Valami" + +#~ msgid "Wire - Bus orient" +#~ msgstr "Vezetk - Busz Orient" + +#~ msgid "clock inv" +#~ msgstr "Inverz ra" + +#~ msgid "low clock" +#~ msgstr "alacsony ra" + +#~ msgid "low out" +#~ msgstr "kis kimenet" + +#~ msgid "Pin Num :" +#~ msgstr "Pin szma :" + +#~ msgid "Pin lenght :" +#~ msgstr "Pin hossza:" + +#~ msgid "No Draw" +#~ msgstr "Nem lthat rajz" + +#~ msgid "Pin Orient:" +#~ msgstr "Pin Orient:" + +#~ msgid "Pin Shape:" +#~ msgstr "Pin alakja:" + +#~ msgid "Bidi" +#~ msgstr "Ktirny" + +#~ msgid "3 States" +#~ msgstr "3 llapot" + +#~ msgid "Occupied by other pin, Continue ?" +#~ msgstr "Foglalt egyb PIn-nek, Folytatod?" + +#~ msgid " Unit %d" +#~ msgstr " Egysg %d" + +#~ msgid " Convert" +#~ msgstr " Konvertl" + +#~ msgid " Normal" +#~ msgstr " Norml" + +#~ msgid "EESchema Plot HPGL" +#~ msgstr "EESchema Plot HPGL" + +#~ msgid "Page Size A4" +#~ msgstr "Lapmret A4" + +#~ msgid "Page Size A3" +#~ msgstr "Lapmret A3" + +#~ msgid "Page Size A2" +#~ msgstr "Lapmret A2" + +#~ msgid "Page Size A0" +#~ msgstr "Lapmret A0" + +#~ msgid "Page Size A" +#~ msgstr "Lapmret A" + +#~ msgid "Page Size B" +#~ msgstr "Lapmret B" + +#~ msgid "Page Size C" +#~ msgstr "Lapmret C" + +#~ msgid "Page Size D" +#~ msgstr "Lapmret D" + +#~ msgid "Page Size E" +#~ msgstr "Lapmret E" + +#~ msgid "Plot Offset" +#~ msgstr "Plot offset " + +#~ msgid "&Accept Offset" +#~ msgstr "&Elfogad Offset" + +#~ msgid "Pen Width ( mils )" +#~ msgstr "Toll szlessg(mils)" + +#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )" +#~ msgstr "Toll sebessg ( cm/s )" + +#~ msgid "&Plot CURRENT" +#~ msgstr "&Plot Jelenlegi" + +#~ msgid "Plot A&LL" +#~ msgstr "&Mindent Plot" + +#~ msgid "** Plot End **\n" +#~ msgstr "** Plot vge **\n" + +#~ msgid "Plot " +#~ msgstr "Plot " + +#~ msgid "EESchema Plot PS" +#~ msgstr "EESchema Plot PS" + +#~ msgid "B/W" +#~ msgstr "B/W" + +#~ msgid "Plot Color:" +#~ msgstr "Plot sznek:" + +#~ msgid "Push/Pop Hierarchy" +#~ msgstr "Rangsor navigci" + +#~ msgid "Add Wire" +#~ msgstr "Vezetket hozzad" + +#~ msgid "Add Bus" +#~ msgstr "Buszt ad hozz" + +#~ msgid "Add PinSheet" +#~ msgstr "hozzad Pin lapot" + +#~ msgid "Add Component" +#~ msgstr "Alkatrszt hozzad" + +#~ msgid "Schematic modified, Save before exit ?" +#~ msgstr "Kapcsrajz Mdosult, Mentsem mieltt kilpek?" + +#~ msgid "Draw lines H, V or 45 deg only" +#~ msgstr "Vonalat rajzol 45 fokos irnyban" + +#~ msgid "No Filename! Aborted" +#~ msgstr "Nincs file nv! Hiba!" + +#~ msgid "This sheet has no data, cleanup aborted" +#~ msgstr "Ezen a lapon nincs adat, hiba tiszttod" + +#~ msgid "PinSheet Shape:" +#~ msgstr "Pin lap alakja" + +#~ msgid "Void" +#~ msgstr "Ments" + +#~ msgid "BgFilled" +#~ msgstr "BgFilled" + +#~ msgid "Arc %.1f deg" +#~ msgstr "v %.1f deg" + +#~ msgid "Warning: more than 1 part in Symbol File" +#~ msgstr "Figyelem: Tbb mint 1 rsz a symbol file-ban" + +#~ msgid " Text : " +#~ msgstr " Szveg : " + +#~ msgid "New part" +#~ msgstr "j rsz" + +#~ msgid "Save current part into current loaded library (in memory)" +#~ msgstr "Mentsd a jelenlegi rszt a betlttt Lib-be (memriba)" + +#~ msgid "import part" +#~ msgstr "Importe rsz" + +#~ msgid "export part" +#~ msgstr "Export rsz" + +#~ msgid "show as \"De Morgan\" normal part" +#~ msgstr "Mutasd mint \"De Morgan\" norml rsz" + +#~ msgid "show as \"De Morgan\" convert part" +#~ msgstr "Mutasd mint \"De Morgan\" kovert rsz" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Dokumentci" + +#~ msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)" +#~ msgstr "Edit pins part per part (Carefully use!)" + +#~ msgid "go to library browse" +#~ msgstr "Lib tallzba megy" + +#~ msgid "Run Cvpcb" +#~ msgstr "Futtat CvPcb (kezeli az egybe rendelt alkatrszeket/modulokat)" + +#~ msgid "Netlist generation" +#~ msgstr "Netlist kszts" + +#~ msgid "Bill of material and/or Crossreferences" +#~ msgstr "Pnzgyi szmla s/vagy Keresztreferencik" + +#~ msgid "Hierarchy Push/Pop" +#~ msgstr "Navigci a rangsorban" + +#~ msgid "Add wire or bus label" +#~ msgstr "Vezetk vagy busz neve" + +#~ msgid "import glabel from sheet & create pinsheet" +#~ msgstr "Import glabels a lapbl, s csinl Pin lapot" + +#~ msgid "Add graphic text (comment)" +#~ msgstr "Hozztesz grafikus szveget (komment)" + +#~ msgid "1:1 zoom" +#~ msgstr "1:1 mretben" + +#~ msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)" +#~ msgstr "Cmp rsz: <%s> (ez lneve ennek <%s>)" + +#~ msgid "Error: Root Part <%s> not found" +#~ msgstr "Hiba: Gykr rsz <%s> nem tallhat" + +#~ msgid "Current Part: <%s>" +#~ msgstr "Cmp Rsz: <%s>" + +#~ msgid "Library: <%s> not found" +#~ msgstr "Librari: <%s> nenm tallhat" + +#~ msgid "%d equivalences" +#~ msgstr "%d megegyezik" + +#~ msgid "New changes are nor saved, Exit anyway" +#~ msgstr "j vltozsok nincsenek mentve: Mgis Kilp" + +#~ msgid "Save Net List & Cmp" +#~ msgstr "Ment Net list s Cmp" + +#~ msgid "Componants: %d (free: %d)" +#~ msgstr "Alkatrszek: %d (szabadok: %d)" + +#~ msgid "font for dialog boxes" +#~ msgstr "Bettpus az ablakokban" + +#~ msgid "font for Lists" +#~ msgstr "Bettipus a Listhoz" + +#~ msgid "font for Status Line" +#~ msgstr "Bettipus Sttus sorba" + +#~ msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box" +#~ msgstr "" +#~ "Hasznld a bet tipust s mretet az ablakokban, infkat a sttusz " +#~ "dobozban" + +#~ msgid "%s %s pin %s : Different Nets" +#~ msgstr "%s %s pin %s : Eltr Nets" + +#~ msgid "Components: %d (free: %d)" +#~ msgstr "Alkatrszek: %d (szabadon: %d)" + +#~ msgid "Unable to create component file (.cmp)" +#~ msgstr "Nem lehet alkatrsz file-t kszteni(.cmp) " + +#~ msgid "Load Net List" +#~ msgstr "Netlist betlts" + +#~ msgid "Modules: %d" +#~ msgstr "Modulok: %d" + +#~ msgid "Library file <%s> not found" +#~ msgstr "Librari file %s nem tallhat" + +#~ msgid "Library file <%s> is not a module library" +#~ msgstr "Librari file %s nem modul Lib" + +#~ msgid "Module %s not found" +#~ msgstr "Modul %s nem tallhat" + +#~ msgid "Read Cfg" +#~ msgstr "Olvas Cfg" + +#~ msgid "Equiv" +#~ msgstr "Megegyezik" + +#~ msgid "Lib Dir:" +#~ msgstr "Lib Dir:" + +#~ msgid "Net Input Ext:" +#~ msgstr "Kvezkez Bem. Ext:" + +#~ msgid "Pkg Ext:" +#~ msgstr "Pkg Ext:" + +#~ msgid "Cmp ext:" +#~ msgstr "Cmp ext:" + +#~ msgid "Lib ext:" +#~ msgstr "Lib ext:" + +#~ msgid "NetOut ext:" +#~ msgstr "NetOut ext:" + +#~ msgid "Equiv ext:" +#~ msgstr "Equiv ext:" + +#~ msgid "Retro ext:" +#~ msgstr "Retro ext:" + +#~ msgid "Pad &Num" +#~ msgstr "Pad &Szma" + +#~ msgid "&Filaire" +#~ msgstr "&Filaire" + +#~ msgid "&Filled" +#~ msgstr "&Kitlt" + +#~ msgid "Edges:" +#~ msgstr "Krvonal:" + +#~ msgid "Texts:" +#~ msgstr "Szvegek:" + +#~ msgid "Unknown file format <%s>" +#~ msgstr "Ismeretlen file formtum <%s>" + +#~ msgid "Netlist Format: EESchema" +#~ msgstr "NetList format: EESchema" + +#~ msgid "Netlist Format: Pcad" +#~ msgstr "NetListe Format : Pcad" + +#~ msgid "Module: " +#~ msgstr "Modul: " + +#~ msgid "Save Nelist and Cmp list" +#~ msgstr "Netlist megnyit s cmp list" + +#~ msgid "Create stuff file (component/module list)" +#~ msgstr "Csinl 1 anyag file-t (Alkatrsz/modul lista)" + +#~ msgid "Display/print component documentation (footprint.pdf)" +#~ msgstr "Kpeny/nyomtats alkatrsz doksi (lblc.pdf-footprint.pdf)" + +#~ msgid "&Save Netlist" +#~ msgstr "&Menti Netlist-et" + +#~ msgid "Save New Netlist and Cmp file" +#~ msgstr "Mentsd j Netlist s Cmp file" + +#~ msgid "Quit Cvpcb" +#~ msgstr "Kilp Cvpcb" + +#~ msgid "&Configuration" +#~ msgstr "&konfigurci" + +#~ msgid "&Save config" +#~ msgstr "&Konfig ments" + +#~ msgid "Cvpcb &About" +#~ msgstr "&Cvpcb Egyebek" + +#~ msgid "Format Netlist: ViewLogic net&pkg" +#~ msgstr "Format Netlist: ViewLogic net&pkg" + +#~ msgid "Component [%s] not found in .pkg file" +#~ msgstr "Alkatrsz [%s] nem tallhat .pkg ban" + +#~ msgid "Netlist file " +#~ msgstr "Netlist File" + +#~ msgid "Select an existing project descriptor" +#~ msgstr "Vlassz egy ltez Proj lerst" + +#~ msgid "&Unzip Archive" +#~ msgstr "&Kitmrt" + +#~ msgid "&Editor" +#~ msgstr "&Szerkeszt" + +#~ msgid "Select Fonts" +#~ msgstr "vlassz Bettpust" + +#~ msgid "Kicad &About" +#~ msgstr "&Kicad egyebek" + +#~ msgid "Cvpcb (Componants to modules)" +#~ msgstr "Cvpcb ( Hozzrendel alkatrszt/modult)" + +#~ msgid "Pcbnew ( board editor )" +#~ msgstr "Pcbnew (ramkr szerkeszt?)" + +#~ msgid "GerbView ( Gerber viewer )" +#~ msgstr "GerbView ( Gerber nz?ke )" + +#~ msgid "Template file non found " +#~ msgstr "Modell file nem tallhat (Template)" + +#~ msgid " exists! OK to continue?" +#~ msgstr " ltezik! OK ?Folytassam ?" + +#~ msgid "Unzip in " +#~ msgstr "Unzip ebne" + +#~ msgid "Compress file " +#~ msgstr "Compress file" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Create Zip Archive " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Csinlom Zip Archive " + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "ksz\n" +#~ "Munka knyvtr: %s\n" + +#~ msgid "> not found" +#~ msgstr "> nem tallhat" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Working dir: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Munka knyvtr: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Project: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Project: " + +#~ msgid "Tool" +#~ msgstr "Szerszm" + +#~ msgid "D CODE" +#~ msgstr "D CODE" + +#~ msgid "D type" +#~ msgstr "D type" + +#~ msgid "????" +#~ msgstr "????" + +#~ msgid "Ok to delete block ?" +#~ msgstr "Tnyleg trld a tmbt?" + +#~ msgid "List D-Codes" +#~ msgstr "List D-Codes" + +#~ msgid "Not yet available..." +#~ msgstr "Nem elrhet" + +#~ msgid "GERBER PLOT files:" +#~ msgstr "GERBER PLOT files:" + +#~ msgid "D CODES files:" +#~ msgstr "D CODES files:" + +#~ msgid "Layer modified, Continue ?" +#~ msgstr "Flia mdosult, Folytassam ?" + +#~ msgid "Load new gerber file on currrent layer" +#~ msgstr "Betlt j gerber file-t a jelenlegi flira" + +#~ msgid "Inc Layer and load gerber file" +#~ msgstr "Nveli a Flit s a Gerber file-t" + +#~ msgid "Increment layer number, and Load gerber file" +#~ msgstr "Nveli a flia szmot s Betlti a Gerbert file-t" + +#~ msgid "Load D-Codes File" +#~ msgstr "Betlt DCodes file" + +#~ msgid "Load Drill" +#~ msgstr "Betlti a furat File-t" + +#~ msgid "Load Drill File (EXCELLON Format)" +#~ msgstr "Betlti a furat file-t (EXCELLON Formtum)" + +#~ msgid "Save current layers (GERBER format)" +#~ msgstr "Elmenti a jelenlegi flikat (GERBER Formtum)" + +#~ msgid "Plotting in various formats" +#~ msgstr "Plotting mindenfle formban( Vltoz formtum)" + +#~ msgid "&Files and Dir" +#~ msgstr "&File-ok s knyvtrak" + +#~ msgid "Setting Files extension, Directories and others..." +#~ msgstr "Bellt file kiterjesztseket, Knyvtrakat s miegyebet" + +#~ msgid "Select Colors and Display for layers" +#~ msgstr "Vlassz szneket ls kpernyket a fliknak" + +#~ msgid "&Save Gerbview Setup" +#~ msgstr "&Elmenti a Gerber nzke Belltsai" + +#~ msgid "List and Edit DCodes" +#~ msgstr "Listzza s Szerkeszti DCodes" + +#~ msgid "&Delete Layer" +#~ msgstr "&Flia trls" + +#~ msgid "Gerbview is already running, Continue?" +#~ msgstr "Gerbview Mr fut, Folytassam?" + +#~ msgid "Delete zones ?" +#~ msgstr "Trld a Znt ?" + +#~ msgid "Delete Layer %d" +#~ msgstr "Trlm %d flit" + +#~ msgid "Copy Block (shift mouse)" +#~ msgstr "Tmb msols (shift mouse)" + +#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Tmb Trls (ctrl + drag mouse)" + +#~ msgid "format: 2.3" +#~ msgstr "Format 2.3" + +#~ msgid "format 3.4" +#~ msgstr "Format 3.4" + +#~ msgid "Gerbview Draw Options" +#~ msgstr "Gerbview Rajz Options" + +#~ msgid "Spots:" +#~ msgstr "Foltok:" + +#~ msgid "DCode File Ext:" +#~ msgstr "DCodes file Ext.:" + +#~ msgid "Too many include files!!" +#~ msgstr "Tl sok bels file!!" + +#~ msgid "Gerbview Layer Colors:" +#~ msgstr "Gerbview: Flia szinek:" + +#~ msgid "New World" +#~ msgstr "j foto" + +#~ msgid "Print World" +#~ msgstr "Nyomtatja a fott" + +#~ msgid "No tool" +#~ msgstr "Nincs szerszm" + +#~ msgid "Tool " +#~ msgstr "Szerszm " + +#~ msgid "Add Flashes" +#~ msgstr "Hozzad Flashes" + +#~ msgid "Show Spots Sketch" +#~ msgstr "Mutasd a spot Vzlatot" + +#~ msgid "Show Lines Sketch" +#~ msgstr "Mutasd a Vonal vzlatot" + +#~ msgid "Block Save" +#~ msgstr "Tmbt ment" + +#~ msgid "Inner L1 " +#~ msgstr "Bels L1 " + +#~ msgid "Inner L2 " +#~ msgstr "Bels L2" + +#~ msgid "Inner L3 " +#~ msgstr "Bels L3" + +#~ msgid "Inner L4 " +#~ msgstr "Bels L4" + +#~ msgid "Inner L5 " +#~ msgstr "Bels L5" + +#~ msgid "Inner L6 " +#~ msgstr "Bels L6" + +#~ msgid "Inner L7 " +#~ msgstr "Bels L7" + +#~ msgid "Inner L8 " +#~ msgstr "Bels L8" + +#~ msgid "Inner L9 " +#~ msgstr "Bels L9" + +#~ msgid "Inner L10" +#~ msgstr "Bels L10" + +#~ msgid "Inner L11" +#~ msgstr "Bels L11" + +#~ msgid "Inner L12" +#~ msgstr "Bels 12" + +#~ msgid "Inner L13" +#~ msgstr "Bels 13" + +#~ msgid "Inner L14" +#~ msgstr "Bels 14" + +#~ msgid "Adhes Cop" +#~ msgstr "Adhes Rz " + +#~ msgid "Adhes Cmp" +#~ msgstr "Adhes Alk" + +#~ msgid "SoldP Cop" +#~ msgstr "SoldP Cu " + +#~ msgid "SoldP Cmp" +#~ msgstr "SoldP Cmp" + +#~ msgid "SilkS Cmp" +#~ msgstr "SilkS Alk" + +#~ msgid "Mask Copp" +#~ msgstr "Maszk Cu " + +#~ msgid "Mask Cmp " +#~ msgstr "Maszk Alk" + +#~ msgid "Eco1 " +#~ msgstr "Eco1 " + +#~ msgid "Eco2 " +#~ msgstr "Eco2 " + +#~ msgid "Edges Pcb" +#~ msgstr "Krvonalak Pcb" + +#~ msgid "--- " +#~ msgstr "--- " + +#~ msgid "font for info display" +#~ msgstr "Bet az inf tblba" + +#~ msgid "Doc File " +#~ msgstr "Doc File " + +#~ msgid " Cannot find the PDF viewer (xpdf, gpdf or konqueror) in /usr/bin/" +#~ msgstr "Nem tallhat a PDP nz (xpdf, gpdf ou konqueror) in /usr/bin" + +#~ msgid "Author:" +#~ msgstr "Szerz:" + +#~ msgid "Based on wxWidgets" +#~ msgstr " wxWidgets Bzison" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Web sites:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Web Site-ok :\n" + +#~ msgid "Print S&etup" +#~ msgstr "Print S&etup" + +#~ msgid "Printer Problem!" +#~ msgstr "Nyomtat hiba" + +#~ msgid "There was a problem previewing" +#~ msgstr "Hiba az elnzet ksztben" + +#~ msgid "Size (mm):" +#~ msgstr "Mret (mm):" + +#~ msgid "Size (\"):" +#~ msgstr "Mret (\"):" + +#~ msgid "X (mm):" +#~ msgstr "X (mm):" + +#~ msgid "X (\"):" +#~ msgstr "X (\"):" + +#~ msgid "Y (mm):" +#~ msgstr "Y (mm):" + +#~ msgid "Y (\"):" +#~ msgstr "Y (\"):" + +#~ msgid " (\"):" +#~ msgstr " (\"):" + +#~ msgid "grid user" +#~ msgstr "Felhasznli rcs" + +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "Forgats X->" + +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "Forgats X <-" + +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "Forgats Y ->" + +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "Forgats Y <-" + +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "Forgats Z ->" + +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "Forgats Z <-" + +#~ msgid "Create Image (png format)" +#~ msgstr "Kpet kszt File-ba (formtum png)" + +#~ msgid "Create Image (jpeg format)" +#~ msgstr "Kpet kszt File-ba(formtum jpeg)" + +#~ msgid "Blind Via" +#~ msgstr "Vak tmenet" + +#~ msgid "Length(inch):" +#~ msgstr "Hossz (Inch):" + +#~ msgid "Length(mm):" +#~ msgstr "Hossz. (mm):" + +#~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big" +#~ msgstr "Nem tudok vonalat csinlni:A kivnt hossz tl nagy" + +#~ msgid "optionsframe" +#~ msgstr "Options" + +#~ msgid "Layers 1-16" +#~ msgstr "Flia 1-16" + +#~ msgid "Layers 17-32" +#~ msgstr "Flia 17-32" + +#~ msgid "Layer 1" +#~ msgstr "Flia 1" + +#~ msgid "Layer 2" +#~ msgstr "Flia 2" + +#~ msgid "Layer 3" +#~ msgstr "Flia 3" + +#~ msgid "Layer 4" +#~ msgstr "Flia 4" + +#~ msgid "Layer 5" +#~ msgstr "Flia 5" + +#~ msgid "Layer 6" +#~ msgstr "Flia 6" + +#~ msgid "Layer 7" +#~ msgstr "Flia 7" + +#~ msgid "Layer 8" +#~ msgstr "Flia 8" + +#~ msgid "Layer 9" +#~ msgstr "Flia 9" + +#~ msgid "Layer 10" +#~ msgstr "Flia 10" + +#~ msgid "Layer 11" +#~ msgstr "Flia 11" + +#~ msgid "Layer 12" +#~ msgstr "Flia 12" + +#~ msgid "Layer 13" +#~ msgstr "Flia 13" + +#~ msgid "Layer 14" +#~ msgstr "Flia 14" + +#~ msgid "Layer 15" +#~ msgstr "Flia 15" + +#~ msgid "Layer 16" +#~ msgstr "Flia 16" + +#~ msgid "Layer 17" +#~ msgstr "Flia 17" + +#~ msgid "Layer 18" +#~ msgstr "Flia 18" + +#~ msgid "Layer 19" +#~ msgstr "Flia 19" + +#~ msgid "Layer 20" +#~ msgstr "Flia 20" + +#~ msgid "Layer 21" +#~ msgstr "Flia 21" + +#~ msgid "Layer 22" +#~ msgstr "Flia 22" + +#~ msgid "Layer 23" +#~ msgstr "Flia 23" + +#~ msgid "Layer 24" +#~ msgstr "Flia 24" + +#~ msgid "Layer 25" +#~ msgstr "Flia 25" + +#~ msgid "Layer 26" +#~ msgstr "Flia 26" + +#~ msgid "Layer 27" +#~ msgstr "Flia 26" + +#~ msgid "Layer 28" +#~ msgstr "Flia 28" + +#~ msgid "Layer 29" +#~ msgstr "Flia 29" + +#~ msgid "Layer 30" +#~ msgstr "Flia 30" + +#~ msgid "Layer 31" +#~ msgstr "Flia 31" + +#~ msgid "Layer 32" +#~ msgstr "Flia 32" diff --git a/ja/kicad.po b/ja/kicad.po index 0c28d74165..a4da91358f 100755 --- a/ja/kicad.po +++ b/ja/kicad.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-13 05:58+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-25 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-13 05:58+0900\n" "Last-Translator: starfort_jp \n" "Language-Team: kicad_jp \n" @@ -29,66 +29,180 @@ msgstr "3D 設定ディレクトリーの作成に失敗しました" msgid "config directory" msgstr "コンフィグ ディレクトリー" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:469 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:547 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 msgid "The given path does not exist" msgstr "入力されたパスは存在しません" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:472 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 msgid "3D model search path" msgstr "3D モデルの検索パス" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:498 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:576 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 msgid "Alias: " msgstr "エイリアス: " -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:501 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:579 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 msgid "This path: " msgstr "このパス: " -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:504 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:582 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 msgid "Existing path: " msgstr "存在するパス: " -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:506 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:584 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 msgid "Bad alias (duplicate name)" msgstr "不正なエイリアス (名前の重複)" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:631 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:709 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 msgid "3D configuration directory is unknown" msgstr "3D設定ディレクトリーが未定義です" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:634 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:659 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:712 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:733 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:742 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:764 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:789 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 msgid "Write 3D search path list" msgstr "3D 検索パスのリストを書き込み" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:656 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:741 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:761 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 msgid "Could not open configuration file" msgstr "設定ファイルを開くことができません" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:683 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:788 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 msgid "Problems writing configuration file" msgstr "設定ファイルの書き込みで問題" +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +msgid "no such file" +msgstr "そのようなファイルはありません" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +msgid "failed to open file" +msgstr "ファイルを開くことができませんでした" + #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 msgid "All Files (*.*)|*.*" msgstr "全てのファイル (*.*)|*.*" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/sch_component.cpp:1438 +#: eeschema/sch_component.cpp:1474 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:669 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" +msgstr "パス" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "環境変数を設定" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:680 +msgid "Alias" +msgstr "エイリアス" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1461 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 eeschema/libedit.cpp:700 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: include/lib_table_grid.h:196 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:713 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +msgid "Add Alias" +msgstr "エイリアスを追加" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Remove Alias" +msgstr "エイリアスを削除" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +msgid "Move Up" +msgstr "上に移動" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +msgid "Move Down" +msgstr "下へ移動" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "スケール" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "回転 (度)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "オフセット" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "等角透視図法へ切り替え" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "基板と 3D モデルをリロード" + #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" msgstr "[BUG] 無効なリゾルバ; データは更新されません" @@ -141,81 +255,11 @@ msgid "Alias names may not contain any of the characters " msgstr "エイリアス名はいかなる文字も含んでいません " #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:499 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 msgid "Environment Variable Help" msgstr "環境変数に関するヘルプ" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 -#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1453 -#: eeschema/sch_component.cpp:1489 eeschema/viewlibs.cpp:241 -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 -msgid "Path" -msgstr "パス" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 -msgid "Configure Environment Variables" -msgstr "環境変数を設定" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 -#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 -msgid "Alias" -msgstr "エイリアス" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1476 -#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:694 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:878 -msgid "Description" -msgstr "説明" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 -msgid "Add Alias" -msgstr "エイリアスを追加" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 -msgid "Remove Alias" -msgstr "エイリアスを削除" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 -msgid "Move Up" -msgstr "上に移動" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 -msgid "Move Down" -msgstr "下へ移動" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 -msgid "3D Search Path Configuration" -msgstr "3D 検索パスの設定" - #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 msgid "Select 3D Model" msgstr "3D モデルを選択" @@ -235,80 +279,25 @@ msgstr "パスを設定" #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:835 pcbnew/microwave.cpp:454 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 msgid "OK" msgstr "OK" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 -#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 -#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 gerbview/onrightclick.cpp:60 +#: gerbview/onrightclick.cpp:82 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 -#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 pcbnew/microwave.cpp:457 #: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 -msgid "Scale" -msgstr "スケール" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 -msgid "Z:" -msgstr "Z:" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 -msgid "Rotation (degrees)" -msgstr "回転 (度)" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 -msgid "Offset" -msgstr "オフセット" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 -msgid "Change to isometric perspective" -msgstr "等角透視図法へ切り替え" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 -msgid "Reload board and 3D models" -msgstr "基板と 3D モデルをリロード" - #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 #: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 @@ -319,9 +308,11 @@ msgstr "inch" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 #: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 -#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 -#: common/draw_frame.cpp:570 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: common/base_units.cpp:496 common/draw_frame.cpp:570 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 @@ -343,34 +334,33 @@ msgstr "inch" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:628 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -391,14 +381,6 @@ msgstr "不正な Y スケール値" msgid "Invalid Z scale" msgstr "不正な Z スケール値" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 -msgid "no such file" -msgstr "そのようなファイルはありません" - -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 -msgid "failed to open file" -msgstr "ファイルを開くことができませんでした" - #: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 msgid "Build board body" msgstr "基板本体をビルド" @@ -412,35 +394,6 @@ msgstr "レイヤーを作成" msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "基板外形を決定できません。" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 -msgid "Create tracks and vias" -msgstr "配線とビアを作成" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 -msgid "Create zones" -msgstr "ゾーンを作成" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 -#, c-format -msgid "Create zones of layer %s" -msgstr "レイヤーのゾーンを作成 %s" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 -msgid "Simplifying copper layers polygons" -msgstr "導体レイヤー ポリゴンを簡略化" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 -msgid "Simplify holes contours" -msgstr "穴の輪郭を簡略化する" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 -msgid "Build Tech layers" -msgstr "ビルド Tech レイヤー" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 -msgid "Build BVH for holes and vias" -msgstr "機構穴とビア用 BVH (ブラインド ビア ホール) をビルド" - #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" @@ -490,58 +443,259 @@ msgstr "右へ移動 →" msgid "Move Up ^" msgstr "上へ移動 ↑" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 -msgid "Load OpenGL: board" -msgstr "OpenGL をロード: 基板" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "配線とビアを作成" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 -msgid "Load OpenGL: holes and vias" -msgstr "OpenGLをロード: 単純な穴とスルーホール" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 +msgid "Create zones" +msgstr "ゾーンを作成" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 -msgid "Load OpenGL: layers" -msgstr "OpenGLをロード: レイヤー" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 -msgid "Loading 3D models" -msgstr "3D モデルをロード中" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 #, c-format -msgid "Reload time %.3f s" -msgstr "リロード時間 %.3f s" +msgid "Create zones of layer %s" +msgstr "レイヤーのゾーンを作成 %s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954 -#, c-format -msgid "Loading %s" -msgstr "ロード中 %s" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "導体レイヤー ポリゴンを簡略化" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 -#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 -msgid "Loading..." -msgstr "ロード中..." +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "穴の輪郭を簡略化する" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 -#, c-format -msgid "Rendering time %.3f s" -msgstr "レンダリング時間 %.3f s" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "ビルド Tech レイヤー" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 -#, c-format -msgid "Rendering: %.0f %%" -msgstr "レンダリング: %.0f %%" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "機構穴とビア用 BVH (ブラインド ビア ホール) をビルド" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 -msgid "Rendering: Post processing shader" -msgstr "レンダリング: 後処理用シェーダー" +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:203 +msgid "Help (this window)" +msgstr "ヘルプ (このウィンドウ)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "中心を軸に回転 (マウスの中ボタン クリック)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +msgid "Move board Left" +msgstr "基板を左へ移動" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +msgid "Move board Right" +msgstr "基板を右へ移動" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +msgid "Move board Up" +msgstr "基板を上に移動" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +msgid "Move board Down" +msgstr "基板を下へ移動" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +msgid "Home view" +msgstr "表示をホームへ" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +msgid "Reset view" +msgstr "表示をリセット" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +msgid "View Front" +msgstr "正面を表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +msgid "View Back" +msgstr "背面を表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +msgid "View Left" +msgstr "左側面を表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +msgid "View Right" +msgstr "右側面を表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +msgid "View Top" +msgstr "上面を表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +msgid "View Bot" +msgstr "下面を表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Z軸上で 45 度回転" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +msgid "Zoom in " +msgstr "ズーム イン " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 eeschema/help_common_strings.h:44 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 gerbview/menubar.cpp:201 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 pcbnew/help_common_strings.h:20 +msgid "Zoom out" +msgstr "ズーム アウト" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "スルーホール タイプへ 3D モデルを切替" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "表面実装タイプへ 3D モデルを切替" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "仮想タイプへ 3D モデルを切替" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "ビューアー 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "基板をリロード" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "3D 画像をクリップボードへコピー" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "ディスプレイ オプションをセットしてレイヤーを可視化" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "レイトレーシングを使って現在のビューをレンダリング" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/tool_viewlib.cpp:66 +#: eeschema/help_common_strings.h:43 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 +#: gerbview/menubar.cpp:197 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 pcbnew/help_common_strings.h:19 +msgid "Zoom in" +msgstr "ズーム イン" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "ビューを再描画" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "3Dモデルに合わせてズーム" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "X 軸周りに右回転" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "X 軸周りに左回転" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Y 軸周りに右回転" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Y 軸周りに左回転" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Z 軸周りに右回転" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Z 軸周りに左回転" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +msgid "Move left" +msgstr "左へ移動 ←" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +msgid "Move right" +msgstr "右へ移動 →" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +msgid "Move up" +msgstr "上へ移動↑" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +msgid "Move down" +msgstr "下へ移動↓" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "正投影を有効化/無効化する" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "背景色, 下層" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "背景色, 上層" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "3D 画像ファイル名:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "クリップボードからイメージをコピーできませんでした" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "ファイルを保存できません" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "シルクの色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "半田マスクの色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +msgid "Copper Color" +msgstr "導体の色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +msgid "Board Body Color" +msgstr "基板本体の色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "半田ペーストの色" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 -#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:114 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:356 gerbview/menubar.cpp:391 +#: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:233 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 msgid "&File" msgstr "ファイル (&F)" @@ -554,14 +708,14 @@ msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "現在のビューを JPEG としてエクスポート..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 -#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:974 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 msgid "&Exit" msgstr "終了 (&E)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 msgid "&Edit" msgstr "編集 (&E)" @@ -569,88 +723,40 @@ msgstr "編集 (&E)" msgid "Copy 3D Image" msgstr "3D 画像をコピー" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: eeschema/menubar.cpp:116 eeschema/menubar_libedit.cpp:358 #: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 msgid "&View" msgstr "表示 (&V)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 -#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:618 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/menubar_libedit.cpp:154 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 msgid "Zoom &In" msgstr "ズーム イン (&I)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 -#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:622 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:158 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 msgid "Zoom &Out" msgstr "ズーム アウト (&O)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616 msgid "Zoom to &Fit" msgstr "合わせてズーム (&F)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 -#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:635 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:171 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 msgid "&Redraw" msgstr "再描画 (&R)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 -msgid "Rotate X Clockwise" -msgstr "X 軸周りに右回転" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 -msgid "Rotate X Counterclockwise" -msgstr "X 軸周りに左回転" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 -msgid "Rotate Y Clockwise" -msgstr "Y 軸周りに右回転" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 -msgid "Rotate Y Counterclockwise" -msgstr "Y 軸周りに左回転" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 -msgid "Rotate Z Clockwise" -msgstr "Z 軸周りに右回転" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 -msgid "Rotate Z Counterclockwise" -msgstr "Z 軸周りに左回転" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 -msgid "Move left" -msgstr "左へ移動 ←" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 -msgid "Move right" -msgstr "右へ移動 →" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 -msgid "Move up" -msgstr "上へ移動↑" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 -msgid "Move down" -msgstr "下へ移動↓" - #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 #: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 msgid "&Preferences" @@ -662,8 +768,8 @@ msgstr "画面のパンにタッチパッドを使用" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 msgid "Display Options" msgstr "表示オプション" @@ -858,40 +964,40 @@ msgid "Reset to Default Settings" msgstr "デフォルト値にリセット" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 -#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:121 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:362 gerbview/menubar.cpp:395 +#: kicad/menubar.cpp:478 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ (&H)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:485 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "Pcbnew マニュアル (&M)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 msgid "Open Pcbnew Manual" msgstr "Pcbnew マニュアルを開く" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 -#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:482 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:642 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:329 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "KiCad ことはじめ (&G)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 #: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:483 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "チュートリアル \"KiCad ことはじめ\" を開く" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:498 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 msgid "&List Hotkeys..." msgstr "ホットキー リスト(&L)..." @@ -901,82 +1007,34 @@ msgstr "ホットキー リスト(&L)..." msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "現在のホットキーリストと割り付けコマンドの表示" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: eeschema/menubar.cpp:655 eeschema/menubar_libedit.cpp:342 #: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:507 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:495 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 msgid "Get &Involved" msgstr "参加する (&I)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: eeschema/menubar.cpp:656 eeschema/menubar_libedit.cpp:343 #: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:508 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:504 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "KiCadに貢献 (Web ブラウザーを開く)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 #: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 #: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:514 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 msgid "&About KiCad" msgstr "KiCad について (&A)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 msgid "Display KiCad About dialog" msgstr "KiCad について のダイアログを表示" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 -msgid "Reload board" -msgstr "基板をリロード" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 -msgid "Copy 3D image to clipboard" -msgstr "3D 画像をクリップボードへコピー" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 -msgid "Set display options, and some layers visibility" -msgstr "ディスプレイ オプションをセットしてレイヤーを可視化" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 -msgid "Render current view using Raytracing" -msgstr "レイトレーシングを使って現在のビューをレンダリング" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 -msgid "Zoom in" -msgstr "ズーム イン" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 -#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 -#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 -msgid "Zoom out" -msgstr "ズーム アウト" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 -msgid "Redraw view" -msgstr "ビューを再描画" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 -msgid "Zoom to fit 3D model" -msgstr "3Dモデルに合わせてズーム" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 -msgid "Enable/Disable orthographic projection" -msgstr "正投影を有効化/無効化する" - #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 msgid "Render options:" msgstr "レンダー オプション:" @@ -998,7 +1056,7 @@ msgid "Show model bounding boxes" msgstr "モデルのバウンディング ボックスを表示" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:388 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:382 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "ゾーンの塗り潰し領域を表示" @@ -1050,166 +1108,61 @@ msgstr "コメント/図形描画レイヤーを表示" msgid "Show ECO layers" msgstr "ECOレイヤーを表示" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "ロード中..." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "OpenGL をロード: 基板" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "OpenGLをロード: 単純な穴とスルーホール" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "OpenGLをロード: レイヤー" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "3D モデルをロード中" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "リロード時間 %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "ロード中 %s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "レンダリング時間 %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "レンダリング: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "レンダリング: 後処理用シェーダー" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "3D 検索パスの設定" + #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88 msgid "3D Display Options" msgstr "3D表示オプション" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 -msgid "Background Color, Bottom" -msgstr "背景色, 下層" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 -msgid "Background Color, Top" -msgstr "背景色, 上層" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 -msgid "3D Image File Name:" -msgstr "3D 画像ファイル名:" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "クリップボードからイメージをコピーできませんでした" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 -msgid "Can't save file" -msgstr "ファイルを保存できません" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 -msgid "Silk Screen Color" -msgstr "シルクの色" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 -msgid "Solder Mask Color" -msgstr "半田マスクの色" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 -msgid "Copper Color" -msgstr "導体の色" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 -msgid "Board Body Color" -msgstr "基板本体の色" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 -msgid "Solder Paste Color" -msgstr "半田ペーストの色" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 -#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:201 -msgid "Help (this window)" -msgstr "ヘルプ (このウィンドウ)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 -msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" -msgstr "中心を軸に回転 (マウスの中ボタン クリック)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 -msgid "Move board Left" -msgstr "基板を左へ移動" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 -msgid "Move board Right" -msgstr "基板を右へ移動" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 -msgid "Move board Up" -msgstr "基板を上に移動" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 -msgid "Move board Down" -msgstr "基板を下へ移動" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 -msgid "Home view" -msgstr "表示をホームへ" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 -msgid "Reset view" -msgstr "表示をリセット" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 -msgid "View Front" -msgstr "正面を表示" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 -msgid "View Back" -msgstr "背面を表示" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 -msgid "View Left" -msgstr "左側面を表示" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 -msgid "View Right" -msgstr "右側面を表示" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 -msgid "View Top" -msgstr "上面を表示" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 -msgid "View Bot" -msgstr "下面を表示" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 -msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" -msgstr "Z軸上で 45 度回転" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 -msgid "Zoom in " -msgstr "ズーム イン " - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 -msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" -msgstr "スルーホール タイプへ 3D モデルを切替" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 -msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" -msgstr "表面実装タイプへ 3D モデルを切替" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 -msgid "Toggle 3D models with type Virtual" -msgstr "仮想タイプへ 3D モデルを切替" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 -msgid "Viewer 3D" -msgstr "ビューアー 3D" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 -msgid "Choose Image" -msgstr "イメージの選択" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 -msgid "Image Files " -msgstr "画像ファイル " - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 -msgid "Create Logo File" -msgstr "ロゴ ファイルを作成" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 -#, c-format -msgid "File \"%s\" could not be created." -msgstr "ファイル \"%s\" を作成できませんでした。" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 -msgid "Create Postscript File" -msgstr "Postscript ファイルを作成" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 -msgid "Create Symbol Library" -msgstr "シンボル ライブラリーを作成" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 -msgid "Create Footprint Library" -msgstr "フットプリント ライブラリーを生成" - #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 msgid "Original Picture" msgstr "オリジナル画像" @@ -1273,7 +1226,7 @@ msgid "Load Bitmap" msgstr "ビットマップをロード" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1246 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1244 msgid "Export" msgstr "エクスポート" @@ -1356,1384 +1309,44 @@ msgstr "" "外形を配置する基板のレイヤーを選択する。\n" "2つの不可視フィールド リファレンスと定数は常にシルク レイヤーへ置かれます。" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "イメージの選択" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "画像ファイル " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +msgid "Create Logo File" +msgstr "ロゴ ファイルを作成" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "ファイル \"%s\" を作成できませんでした。" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Postscript ファイルを作成" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "シンボル ライブラリーを作成" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "フットプリント ライブラリーを生成" + #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 -#: resources/linux/mime/applications/bitmap2component.desktop:9 -#: resources/linux/mime/applications/bitmap2component.desktop:10 msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "ビットマップ - コンポーネント変換" -#: common/base_screen.cpp:188 -msgid "Custom User Grid" -msgstr "カスタム ユーザー グリッド" - -#: common/base_screen.cpp:194 -#, c-format -msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" -msgstr "グリッド: %.4f mm (%.2f mils)" - -#: common/base_screen.cpp:197 -#, c-format -msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" -msgstr "グリッド: %.2f mils (%.4f mm)" - -#: common/base_units.cpp:162 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 -msgid "mils" -msgstr "mil" - -#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 -msgid "in" -msgstr "inch" - -#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:65 -msgid "deg" -msgstr "度" - -#: common/base_units.cpp:469 -msgid "millimeters" -msgstr "mm" - -#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 -msgid "units" -msgstr "単位" - -#: common/base_units.cpp:477 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 -msgid "degrees" -msgstr "角度" - -#: common/block_commande.cpp:69 -msgid "Block Move" -msgstr "ブロックを移動" - -#: common/block_commande.cpp:73 -msgid "Block Drag" -msgstr "ブロックをドラッグ" - -#: common/block_commande.cpp:77 -msgid "Drag item" -msgstr "アイテムをドラッグ" - -#: common/block_commande.cpp:81 -msgid "Block Duplicate" -msgstr "ブロックの複製" - -#: common/block_commande.cpp:85 -msgid "Block Delete" -msgstr "ブロックを削除" - -#: common/block_commande.cpp:89 -msgid "Block Copy" -msgstr "ブロックをコピー" - -#: common/block_commande.cpp:93 -msgid "Block Paste" -msgstr "ブロックを貼り付け" - -#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1193 eeschema/schedit.cpp:517 -#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1505 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 -msgid "Zoom to selection" -msgstr "選択範囲をズーム" - -#: common/block_commande.cpp:101 -msgid "Block Rotate" -msgstr "ブロックを回転" - -#: common/block_commande.cpp:105 -msgid "Block Flip" -msgstr "ブロックを裏返し" - -#: common/block_commande.cpp:110 -msgid "Block Mirror" -msgstr "ブロックをミラー反転" - -#: common/colors.cpp:39 -msgid "Black" -msgstr "黒" - -#: common/colors.cpp:40 -msgid "Gray 1" -msgstr "灰色 1" - -#: common/colors.cpp:41 -msgid "Gray 2" -msgstr "灰色 2" - -#: common/colors.cpp:42 -msgid "Gray 3" -msgstr "灰色 3" - -#: common/colors.cpp:43 -msgid "White" -msgstr "白" - -#: common/colors.cpp:44 -msgid "L.Yellow" -msgstr "淡黄色" - -#: common/colors.cpp:45 -msgid "Blue 1" -msgstr "青色 1" - -#: common/colors.cpp:46 -msgid "Green 1" -msgstr "緑色 1" - -#: common/colors.cpp:47 -msgid "Cyan 1" -msgstr "シアン 1" - -#: common/colors.cpp:48 -msgid "Red 1" -msgstr "赤色 1" - -#: common/colors.cpp:49 -msgid "Magenta 1" -msgstr "マゼンタ 1" - -#: common/colors.cpp:50 -msgid "Brown 1" -msgstr "茶色 1" - -#: common/colors.cpp:51 -msgid "Blue 2" -msgstr "青色 2" - -#: common/colors.cpp:52 -msgid "Green 2" -msgstr "緑色 2" - -#: common/colors.cpp:53 -msgid "Cyan 2" -msgstr "シアン 2" - -#: common/colors.cpp:54 -msgid "Red 2" -msgstr "赤色 2" - -#: common/colors.cpp:55 -msgid "Magenta 2" -msgstr "マゼンタ 2" - -#: common/colors.cpp:56 -msgid "Brown 2" -msgstr "茶色 2" - -#: common/colors.cpp:57 -msgid "Blue 3" -msgstr "青色 3" - -#: common/colors.cpp:58 -msgid "Green 3" -msgstr "緑色 3" - -#: common/colors.cpp:59 -msgid "Cyan 3" -msgstr "シアン 3" - -#: common/colors.cpp:60 -msgid "Red 3" -msgstr "赤色 3" - -#: common/colors.cpp:61 -msgid "Magenta 3" -msgstr "マゼンタ 3" - -#: common/colors.cpp:62 -msgid "Yellow 3" -msgstr "黄色 3" - -#: common/colors.cpp:63 -msgid "Blue 4" -msgstr "青色 4" - -#: common/colors.cpp:64 -msgid "Green 4" -msgstr "緑色 4" - -#: common/colors.cpp:65 -msgid "Cyan 4" -msgstr "シアン 4" - -#: common/colors.cpp:66 -msgid "Red 4" -msgstr "赤色 4" - -#: common/colors.cpp:67 -msgid "Magenta 4" -msgstr "マゼンタ 4" - -#: common/colors.cpp:68 -msgid "Yellow 4" -msgstr "黄色 4" - -#: common/common.cpp:295 -#, c-format -msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." -msgstr "絶対パス \"%s\" を \"%s\" について設定できません。" - -#: common/common.cpp:313 -#, c-format -msgid "Output directory \"%s\" created.\n" -msgstr "出力ディレクトリー \"%s\" が生成されました。\n" - -#: common/common.cpp:322 -#, c-format -msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" -msgstr "出力ディレクトリー \"%s\" を作成できませんでした。\n" - -#: common/confirm.cpp:125 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 -msgid "Message" -msgstr "メッセージ" - -#: common/confirm.cpp:126 -msgid "Question" -msgstr "質問" - -#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:940 -#: eeschema/symbedit.cpp:105 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:358 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:149 -msgid "Error" -msgstr "エラー" - -#: common/confirm.cpp:220 -msgid "Info" -msgstr "情報" - -#: common/confirm.cpp:235 -msgid "Confirmation" -msgstr "確認" - -#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 -msgid "Select All" -msgstr "全て選択" - -#: common/confirm.cpp:306 -msgid "Unselect All" -msgstr "全て選択解除" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 -msgid "" -"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " -"electronic schematics and printed circuit boards." -msgstr "" -"The KiCad EDA Suite は電気回路図作成及びプリント基板設計のための、オープン " -"ソース アプリケーション セットです。" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 -msgid "KiCad on the web" -msgstr "web上のKiCad" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 -msgid "The official KiCad website - " -msgstr "オフィシャル KiCad サイト - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 -msgid "Developer website on Launchpad - " -msgstr "Launchpad 上の開発者向けサイト - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 -msgid "Official KiCad library repositories - " -msgstr "オフィシャル KiCad ライブラリー リポジトリ - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 -msgid "Bug tracker" -msgstr "バグ トラッカー" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 -msgid "Report or examine bugs - " -msgstr "バグを調査または報告する - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 -msgid "KiCad user's groups and community" -msgstr "KiCad ユーザー グループとコミュニティ" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 -msgid "KiCad forum - " -msgstr "KiCad フォーラム - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 -msgid "KiCad user's group - " -msgstr "KiCad ユーザー グループ - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 -msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" -msgstr "KiCad EDAソフトウエアは、下記のラインセンスのもと提供されています" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 -msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" -msgstr "GNU General Public License (GPL) のバージョン3 以降の全てのバージョン" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 -msgid "Others" -msgstr "その他" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 -msgid "Icons by" -msgstr "アイコン by" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 -msgid "3D models by" -msgstr "3D モデル by" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 -msgid "Symbols by" -msgstr "シンボル by" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 -msgid "Footprints by" -msgstr "フットプリント by" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 -msgid "Information" -msgstr "情報" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 -msgid "Developers" -msgstr "開発者" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 -msgid "Doc Writers" -msgstr "ドキュメント作成者" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 -msgid "Artists" -msgstr "アーティスト" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 -msgid "Translators" -msgstr "翻訳者" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 -msgid "Packagers" -msgstr "パッケージャー" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 -msgid "License" -msgstr "ライセンス" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 -msgid "Version Info" -msgstr "バージョン情報" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 -msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "バージョン情報を書き込むためのクリップボードを開くことができません。" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "クリップボードのエラー" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 -msgid "Copied..." -msgstr "コピーしました..." - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 -msgid "App Title" -msgstr "アプリケーション タイトル" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 -msgid "Copyright Info" -msgstr "著作権情報" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 -msgid "Build Version Info" -msgstr "ビルド バージョン情報" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 -msgid "Lib Version Info" -msgstr "ライブラリー バージョン情報" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 -msgid "Show Version Info" -msgstr "バージョン情報を表示" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 -msgid "Copy Version Info" -msgstr "バージョン情報をコピー" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 -msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" -msgstr "クリップボードにバージョン情報をコピーします" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 -msgid "About" -msgstr "このソフトウェアについて" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 -msgid "Name:" -msgstr "名前:" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 -msgid "Path:" -msgstr "パス:" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 -msgid "Path already exists." -msgstr "パスは既に存在します。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 -#, c-format -msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." -msgstr "環境変数 \"%s\" はリネームできません。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 -msgid "" -"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " -"and can not be renamed." -msgstr "" -"選択された環境変数名は KiCad を機能させるために必要であり、リネームすることが" -"できません。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:290 -msgid "" -"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " -"names that have been defined externally at the system or user level. " -"Environment variables defined at the system or user level take precedence " -"over the ones defined in this table. This means the values in this table " -"are ignored." -msgstr "" -"各々の環境変数へ名前とパスを入力して下さい。灰色の項目は、システムまたはユー" -"ザーによって外部で定義された名前です。システムまたはユーザーによって定義され" -"た環境変数は、このテーブルの定義に優先します。これは、このテーブルの定義が無" -"視されることを意味します。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:296 -msgid "" -"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " -"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " -"characters." -msgstr "" -"全てのプラットフォームで有効な環境変数名とするため、名前フィールドは大文字、" -"数字、アンダースコアだけを受け付けます。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:299 -msgid "" -"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " -"libraries." -msgstr "" -"KICAD_SYMBOL_DIR はローカルにインストールされたシンボル ライブラリーの" -"ベース パスです。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:301 -msgid "" -"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " -"official KiCad footprint libraries." -msgstr "" -"KIGITHUB は 、公式 KiCad フットプリント ライブラリーのリポジトリの " -"URL を定義するためにKiCad で使用されます。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:304 -msgid "" -"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " -"folders)." -msgstr "" -"KISYS3DMOD は、フットプリント 3D シェイプ用のシステムの基本パスです " -"(.3Dshapes フォルダー)。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 -msgid "" -"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " -"libraries (.pretty folders)." -msgstr "" -"KISYSMOD は、フットプリント ライブラリー用にローカルでインストールされ" -"たシステムの基本パスです (.pretty フォルダー)。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 -msgid "" -"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " -"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " -"variable can be used to define files and paths relative to the currently " -"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " -"defined as a folder containing a project specific footprint library named " -"footprints.pretty." -msgstr "" -"KIPRJMOD は、KiCad によって内部定義され (編集できません) 、現在読み込" -"まれているプロジェクト ファイルの絶対パスがセットされます。この環境変数は、読" -"み込まれているプロジェクトへの相対的なファイルやパスを定義するために使用でき" -"ます。例えば、${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty は footprints.pretty と名付" -"けられたプロジェクト固有のフットプリント ライブラリーを含むフォルダーとして定" -"義できます。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:316 -msgid "" -"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create " -"your own project templates folder." -msgstr "" -"KICAD_PTEMPLATES は、オプションです。独自のプロジェクト テンプレート " -"フォルダーを作りたい場合に定義します。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:425 -msgid "Select Path for Environment Variable" -msgstr "環境変数用にパスを選択" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:458 -msgid "Environment variable name cannot be empty." -msgstr "環境変数名は空欄にできません。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 -msgid "Environment variable value cannot be empty." -msgstr "環境変数値は空欄にできません。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:473 -msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." -msgstr "環境変数名は数字 (0-9) で開始できません。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:485 -msgid "" -"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " -"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " -"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " -"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." -"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " -"allowed in environment variable names and the environment variable name " -"cannot start with a digit (0-9)." -msgstr "" -"環境変数は文字列の代わりとして用いられます。
環境変数は主に KiCad をプラッ" -"トホーム間で移動する場合のパスに使われます。

もし環境変数が e:/" -"kicad_libs という値を MYLIBPATH として定義していた場合、ライブラ" -"リー名 ${MYLIBPATH}/mylib.libe:/kicad_libs/mylib.libへと拡" -"張されます。

注:
環境変数名内で使用できる文字は " -"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ だけで、環境変数名は数字 (0-9) " -"で始めることができません。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 -msgid "Add" -msgstr "追加" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 -msgid "Add path prefix" -msgstr "パスの接頭辞を追加" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 -msgid "Edit" -msgstr "編集" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 -msgid "Edit selected path prefix" -msgstr "選択されたパスの接頭辞を編集" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 -msgid "Remove" -msgstr "削除" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 -msgid "Remove selected path prefix" -msgstr "選択されたパスの接頭辞を削除" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 -msgid "Value:" -msgstr "定数:" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 -msgid "Browse" -msgstr "参照" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 -msgid "Environment Variable Configuration" -msgstr "環境変数設定" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 -msgid "Edit Environment Variable" -msgstr "環境変数を編集" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 -msgid "Save the changes before closing?" -msgstr "閉じる前に変更を保存しますか?" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 -msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "保存しない場合、変更はすべて失われます。" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 -msgid "Save and Exit" -msgstr "保存して終了" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 -msgid "Exit without Save" -msgstr "保存しないで終了" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 -msgid "Double-click to edit" -msgstr "編集にはダブル クリック" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:69 -msgid "Reset" -msgstr "リセット" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 -msgid "Defaults" -msgstr "デフォルト" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 -msgid "Hotkeys Editor" -msgstr "ホットキー エディター" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 -msgid "Incorrect scale number" -msgstr "無効な倍率です" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 -msgid "Scale is too small for this image" -msgstr "このイメージに対してスケール値が小さすぎます" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 -msgid "Scale is too large for this image" -msgstr "このイメージに対してスケール値が大きすぎます" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 -msgid "Mirror X" -msgstr "X軸で反転" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 -msgid "Mirror Y" -msgstr "Y軸で反転" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701 -msgid "Rotate" -msgstr "回転" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 -msgid "Grey" -msgstr "グレースケール" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 -msgid "Half Size" -msgstr "半分のサイズ" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 -msgid "Undo Last" -msgstr "一つ前のコマンドを元に戻す" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 -msgid "Image Scale:" -msgstr "画像の倍率:" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 -msgid "Image Editor" -msgstr "イメージ エディター" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -msgid "Filter:" -msgstr "フィルター:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 -msgid "" -"Enter a string to filter items.\n" -"Only names containing this string will be listed" -msgstr "" -"アイテムを抽出するために文字列を入力してください。\n" -"入力した文字列を含む名前だけがリストされます" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 -msgid "Items:" -msgstr "アイテム:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 -msgid "Messages:" -msgstr "メッセージ:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 -msgid "A4 210x297mm" -msgstr "A4 210x297mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 -msgid "A3 297x420mm" -msgstr "A3 297x420mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 -msgid "A2 420x594mm" -msgstr "A2 420x594mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 -msgid "A1 594x841mm" -msgstr "A1 594x841mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 -msgid "A0 841x1189mm" -msgstr "A0 841x1189mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 -msgid "A 8.5x11in" -msgstr "A 8.5x11in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 -msgid "B 11x17in" -msgstr "B 11x17in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 -msgid "C 17x22in" -msgstr "C 17x22in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 -msgid "D 22x34in" -msgstr "D 22x34in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 -msgid "E 34x44in" -msgstr "E 34x44in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 -msgid "USLetter 8.5x11in" -msgstr "USLetter 8.5x11in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 -msgid "USLegal 8.5x14in" -msgstr "USLegal 8.5x14in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 -msgid "USLedger 11x17in" -msgstr "USLedger 11x17in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 -msgid "User (Custom)" -msgstr "ユーザー (カスタム)" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -msgid "Portrait" -msgstr "縦向き" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 -#, c-format -msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" -msgstr "図枠ファイル \"%s\" が見つかりませんでした。中断します" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 -#, c-format -msgid "" -"Selected custom paper size\n" -"is out of the permissible limits\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Select another custom paper size?" -msgstr "" -"選択された用紙サイズは\n" -"使用できる限界を超えています。\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"他の用紙サイズを選択しますか?" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:408 -msgid "Warning!" -msgstr "警告!" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -msgid "Landscape" -msgstr "横向き" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 -msgid "Select Page Layout Description File" -msgstr "図枠ファイルを選択" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 -#, c-format -msgid "" -"The page layout description file name has changed.\n" -"Do you want to use the relative path:\n" -"\"%s\"\n" -"instead of\n" -"\"%s\"?" -msgstr "" -"図枠ファイル名は変更されています。\n" -"相対パスを使用しますか? 相対パス:\n" -"\"%s\"\n" -"(以下に代わって\n" -"\"%s\")" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 -msgid "Paper" -msgstr "用紙" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 -msgid "dummy text" -msgstr "ダミーテキスト" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 -msgid "Orientation:" -msgstr "角度:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 -msgid "Custom Size:" -msgstr "カスタムサイズ:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 -msgid "Height:" -msgstr "高さ:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 -msgid "Custom paper height." -msgstr "カスタム用紙の高さです。" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 -msgid "Width:" -msgstr "幅:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 -msgid "Custom paper width." -msgstr "カスタム用紙の幅です。" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 -msgid "Layout Preview" -msgstr "レイアウトプレビュー" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 -msgid "Title Block Parameters" -msgstr "図枠の設定" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 -#, c-format -msgid "Number of sheets: %d" -msgstr "シートの数: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 -#, c-format -msgid "Sheet number: %d" -msgstr "シート番号: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 -msgid "Issue Date" -msgstr "変更日" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 -msgid "<<<" -msgstr "<<<" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 -msgid "Export to other sheets" -msgstr "他のシートへエクスポート" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 -msgid "Revision" -msgstr "リビジョン" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 -msgid "Title" -msgstr "タイトル" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 -msgid "Company" -msgstr "会社名" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 -msgid "Comment1" -msgstr "コメント1" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 -msgid "Comment2" -msgstr "コメント2" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 -msgid "Comment3" -msgstr "コメント3" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 -msgid "Comment4" -msgstr "コメント4" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 -msgid "Page layout description file" -msgstr "図枠ファイル" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 -msgid "Page Settings" -msgstr "ページ設定" - -#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 -msgid "MyLabel" -msgstr "マイラベル" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:243 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:270 -msgid "Error: " -msgstr "エラー: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:247 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:272 -msgid "Warning: " -msgstr "警告: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:251 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:274 -msgid "Info: " -msgstr "情報: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:375 -msgid "Save Report to File" -msgstr "レポートをファイルに保存" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:392 -#, c-format -msgid "Cannot write report to file \"%s\"." -msgstr "レポートをファイル \"%s\" に書き込むことができません。" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:394 -msgid "File save error" -msgstr "ファイル保存エラー" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 -msgid "Output messages:" -msgstr "出力メッセージ:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 -msgid "Show:" -msgstr "表示:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 -msgid "All" -msgstr "全て" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 -#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 -msgid "Errors" -msgstr "エラー" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 -msgid "Warnings" -msgstr "警告" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 -msgid "Infos" -msgstr "情報" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 -msgid "Actions" -msgstr "動作" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 -msgid "Save Report File" -msgstr "レポート ファイルを保存" - -#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:566 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 -msgid "Inches" -msgstr "inch" - -#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:359 -msgid "Hide grid" -msgstr "グリッドを非表示" - -#: common/draw_frame.cpp:407 -msgid "Show grid" -msgstr "グリッドの表示" - -#: common/draw_frame.cpp:574 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:301 -msgid "Units" -msgstr "単位" - -#: common/dsnlexer.cpp:39 -msgid "clipboard" -msgstr "クリップボード" - -#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 -#, c-format -msgid "Expecting \"%s\"" -msgstr "予期される \"%s\"" - -#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 -#, c-format -msgid "Unexpected \"%s\"" -msgstr "予期されない \"%s\"" - -#: common/dsnlexer.cpp:380 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate" -msgstr "%s は重複しています" - -#: common/dsnlexer.cpp:433 -#, c-format -msgid "need a NUMBER for \"%s\"" -msgstr "\"%s\"のための番号が必要です" - -#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "区切り文字で囲まれていません" - -#: common/dsnlexer.cpp:727 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "区切り文字は\", \", か $の1文字にしてください" - -#: common/eda_base_frame.cpp:436 -#, c-format -msgid "File \"%s\" was not found." -msgstr "ファイル \"%s\" が見つかりません。" - -#: common/eda_base_frame.cpp:481 -#, c-format -msgid "" -"Html or pdf help file \n" -"\"%s\"\n" -" or\n" -"\"%s\" could not be found." -msgstr "" -"HTML / PDF形式のヘルプ ファイル \n" -"\"%s\"\n" -" または\n" -"\"%s\" が見つかりませんでした。" - -#: common/eda_base_frame.cpp:498 -#, c-format -msgid "Help file \"%s\" could not be found." -msgstr "ヘルプファイル \"%s\" が見つかりません。" - -#: common/eda_base_frame.cpp:532 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the default browser.\n" -"For information on how to help the KiCad project, visit %s" -msgstr "" -"既定のブラウザーを起動できませんでした。\n" -"KiCad プロジェクトを支援する方法についての情報を取得するには、ここを訪問して" -"ください:%s" - -#: common/eda_base_frame.cpp:535 -msgid "Get involved with KiCad" -msgstr "KiCad に参加しよう" - -#: common/eda_base_frame.cpp:567 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." -msgstr "フォルダー \"%s\" への書き込み権限がありません。" - -#: common/eda_base_frame.cpp:572 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." -msgstr "" -"ファイル \"%s\" をフォルダー \"%s\" に保存するための書き込み権限がありませ" -"ん。" - -#: common/eda_base_frame.cpp:577 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." -msgstr "ファイル \"%s\" を保存するための書き込み権限がありません。" - -#: common/eda_base_frame.cpp:609 -#, c-format -msgid "" -"Well this is potentially embarrassing!\n" -"It appears that the last time you were editing the file\n" -"\"%s\"\n" -"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " -"made?" -msgstr "" -"これはもしかすると厄介です!\n" -"最後のファイル\n" -"\"%s\"\n" -"を修正した際に正しく保存されなかったようです。最後に行った編集内容を復元した" -"いですか?" - -#: common/eda_base_frame.cpp:637 -#, c-format -msgid "Could not create backup file \"%s\"" -msgstr "バックアップ ファイル \"%s\"を作成できませんでした" - -#: common/eda_base_frame.cpp:645 -msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." -msgstr "オート セーブ ファイルを基板ファイル名にリネームできませんでした。" - -#: common/eda_base_frame.cpp:697 -msgid "Icons in Menus" -msgstr "メニューのアイコン" - -#: common/eda_base_frame.cpp:703 -msgid "Icons Options" -msgstr "アイコン オプション" - -#: common/eda_base_frame.cpp:704 -msgid "Select show icons in menus and icons sizes" -msgstr "メニューで表示するアイコンの種類とサイズを選択" - -#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 -msgid "Doc Files" -msgstr "ドキュメント ファイル" - -#: common/eda_doc.cpp:163 -#, c-format -msgid "Doc File \"%s\" not found" -msgstr "ドキュメント ファイル \"%s\" が見つかりません" - -#: common/eda_doc.cpp:206 -#, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" -msgstr "ドキュメント ファイル \"%s\" の不明な MIME タイプ" - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 -#, c-format -msgid "Size%s" -msgstr "サイズ %s" - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 -msgid "Pos " -msgstr "座標 " - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: common/eda_text.cpp:391 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 -#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:353 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 -#: pcbnew/class_module.cpp:619 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -#: pcbnew/microwave.cpp:466 -msgid "Normal" -msgstr "標準" - -#: common/eda_text.cpp:392 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -msgid "Italic" -msgstr "斜体字" - -#: common/eda_text.cpp:393 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 -msgid "Bold" -msgstr "太字" - -#: common/eda_text.cpp:394 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "斜太字" - -#: common/exceptions.cpp:29 -#, c-format -msgid "from %s : %s() line:%d" -msgstr "%s から: %s() 行:%d" - -#: common/exceptions.cpp:30 -#, c-format -msgid "" -"%s in input/source\n" -"\"%s\"\n" -"line %d, offset %d" -msgstr "" -"%s 入力/ソース\n" -"\"%s\"\n" -"行 %d, オフセット %d" - -#: common/exceptions.cpp:104 -#, c-format -msgid "" -"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" -"a more recent version than the one you are running.\n" -"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" -"\n" -"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" -"\n" -"Full error text:\n" -"%s" -msgstr "" -"KiCad は現在使っているバージョンより新しいバージョンで作られたこのファイル" -"を\n" -"開くことができません。このファイルを開くためには KiCad を新しいバージョンへ\n" -"アップグレードする必要があります。\n" -"\n" -"必要とされる KiCad バージョンの日付 (または以降): %s\n" -"\n" -"エラーの全文:\n" -"%s" - -#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 -msgid "Load Error" -msgstr "ロード エラー" - -#: common/footprint_info.cpp:93 -msgid "Errors were encountered loading footprints:" -msgstr "フットプリントのロード中にエラーが発生しました:" - -#: common/fp_lib_table.cpp:195 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " -"%d" -msgstr "" -"重複したライブラリーの別名 \"%s\" がフットプリント ライブラリー テーブル ファ" -"イルの行 %d に見つかりました" - -#: common/fp_lib_table.cpp:283 -#, c-format -msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" -msgstr "" -"fp-lib-table ファイルはニックネーム \"%s\" のライブラリーを含んでいません" - -#: common/fp_lib_table.cpp:459 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 -#, c-format -msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." -msgstr "グローバル ライブラリー テーブルのパス \"%s\" が生成できません。" - -#: common/gestfich.cpp:233 -#, c-format -msgid "Command \"%s\" could not found" -msgstr "コマンド \"%s\" は見つかりません" - -#: common/gestfich.cpp:377 -#, c-format -msgid "" -"Problem while running the PDF viewer\n" -"Command is \"%s\"" -msgstr "" -"PDF ビューアー実行中に問題が発生しました\n" -"コマンド: \"%s\"" - -#: common/gestfich.cpp:384 -#, c-format -msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" を開くための PDF ビューアーが見つかりませんでした" - #: common/grid_tricks.cpp:176 msgid "Cut\tCTRL+X" msgstr "切り取り\tCTRL+X" @@ -2766,258 +1379,66 @@ msgstr "全て選択\tCtrl+A" msgid "Select all cells" msgstr "すべてのセルを選択" -#: common/hotkeys_basic.cpp:455 common/hotkeys_basic.cpp:485 -msgid "Hotkeys List" -msgstr "ホットキー リスト" +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mil" -#: common/hotkeys_basic.cpp:739 -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "ホットキー設定ファイルを読込み:" +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "inch" -#: common/hotkeys_basic.cpp:771 -msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "ホットキー設定ファイルを保存:" +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" -#: common/hotkeys_basic.cpp:799 -msgid "&Edit Hotkeys..." -msgstr "ホットキーを編集(&E)..." +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +msgid "deg" +msgstr "度" -#: common/hotkeys_basic.cpp:800 -msgid "Edit hotkeys list" -msgstr "ホットキー リストを編集" +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "mm" -#: common/hotkeys_basic.cpp:807 eeschema/menubar.cpp:708 -msgid "E&xport Hotkeys..." -msgstr "ホットキー設定をエクスポート(&x)" +#: common/base_units.cpp:473 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +msgid "units" +msgstr "単位" -#: common/hotkeys_basic.cpp:808 eeschema/menubar.cpp:709 -msgid "Export current hotkeys into configuration file" -msgstr "現在のホットキーを設定ファイルへエクスポート" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:813 eeschema/menubar.cpp:714 -msgid "&Import Hotkeys..." -msgstr "ホットキー設定をインポート(&I)..." - -#: common/hotkeys_basic.cpp:814 eeschema/menubar.cpp:715 -msgid "Load existing hotkey configuration file" -msgstr "既存のホットキー設定ファイルをロード" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:719 -msgid "&Hotkeys Options" -msgstr "ホットキー オプション (&H)" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:820 eeschema/menubar.cpp:720 -msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" -msgstr "ホットキーの設定 (配置と選択) を編集" - -#: common/kiway.cpp:184 -#, c-format -msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." -msgstr "kiface ライブラリー \"%s\" のロードに失敗しました。" - -#: common/kiway.cpp:193 -#, c-format -msgid "" -"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." -msgstr "" -"kiface ライブラリー \"%s\" からインスタンス名とバージョン シンボルを読み込め" -"ませんでした。" - -#: common/kiway.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Fatal Installation Bug. File:\n" -"\"%s\"\n" -"could not be loaded\n" -msgstr "" -"致命的なインストール バグ。ファイル:\n" -"\"%s\"\n" -"ロードされませんでした\n" - -#: common/kiway.cpp:231 -msgid "It is missing.\n" -msgstr "見つかりません。\n" - -#: common/kiway.cpp:233 -msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" -msgstr "共有ライブラリー (.dll or .so) と思われるファイルが見つかりません。\n" - -#: common/kiway.cpp:235 -msgid "" -"From command line: argv[0]:\n" -"'" -msgstr "" -"コマンドラインから: argv[0]:\n" -"\"" - -#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 -msgid "Illegal character found in LIB_ID string" -msgstr "LIB_ID 文字列中に不正な文字があります" - -#: common/lib_id.cpp:310 -msgid "Illegal character found in logical library name" -msgstr "論理的なライブラリー名の中に不正な文字があります" - -#: common/lib_id.cpp:327 new/sch_lpid.cpp:440 -msgid "Illegal character found in revision" -msgstr "リビジョン中に不正な文字があります" - -#: common/marker_base.cpp:203 -msgid "Marker Info" -msgstr "マーカーの情報" - -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" was not fully read" -msgstr "ファイル \"%s\" は全て読み込まれていません" - -#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:257 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 -msgid "Default" -msgstr "標準" - -#: common/pgm_base.cpp:129 -msgid "French" -msgstr "フランス語" - -#: common/pgm_base.cpp:137 -msgid "Finnish" -msgstr "フィンランド語" - -#: common/pgm_base.cpp:145 -msgid "Spanish" -msgstr "スペイン語" - -#: common/pgm_base.cpp:153 -msgid "Portuguese" -msgstr "ポルトガル語" - -#: common/pgm_base.cpp:161 -msgid "Italian" -msgstr "イタリア語" - -#: common/pgm_base.cpp:169 -msgid "German" -msgstr "ドイツ語" - -#: common/pgm_base.cpp:177 -msgid "Greek" -msgstr "ギリシャ語" - -#: common/pgm_base.cpp:185 -msgid "Slovenian" -msgstr "スロベニア語" - -#: common/pgm_base.cpp:193 -msgid "Slovak" -msgstr "スロバキア語" - -#: common/pgm_base.cpp:201 -msgid "Hungarian" -msgstr "ハンガリー語" - -#: common/pgm_base.cpp:209 -msgid "Polish" -msgstr "ポーランド語" - -#: common/pgm_base.cpp:217 -msgid "Czech" -msgstr "チェコスロバキア語" - -#: common/pgm_base.cpp:225 -msgid "Russian" -msgstr "ロシア語" - -#: common/pgm_base.cpp:233 -msgid "Korean" -msgstr "韓国語" - -#: common/pgm_base.cpp:241 -msgid "Chinese simplified" -msgstr "簡体中国語" - -#: common/pgm_base.cpp:249 -msgid "Catalan" -msgstr "カタロニア語" - -#: common/pgm_base.cpp:257 -msgid "Dutch" -msgstr "オランダ語" - -#: common/pgm_base.cpp:265 -msgid "Japanese" -msgstr "日本語" - -#: common/pgm_base.cpp:273 -msgid "Bulgarian" -msgstr "ブルガリア語" - -#: common/pgm_base.cpp:281 -msgid "Lithuanian" -msgstr "リトアニア語" - -#: common/pgm_base.cpp:359 -msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "" -"デフォルトのエディターが見つかりません。エディターを指定する必要があります" - -#: common/pgm_base.cpp:379 -msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" -msgstr "実行ファイル (*.exe)|*.exe" - -#: common/pgm_base.cpp:381 -msgid "Executable file (*)|*" -msgstr "実行ファイル (*)|*" - -#: common/pgm_base.cpp:391 -msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "優先するエディターを選択" - -#: common/pgm_base.cpp:412 -#, c-format -msgid "%s is already running. Continue?" -msgstr "%s は既に実行中です。続けますか?" - -#: common/pgm_base.cpp:857 -msgid "Set Language" -msgstr "言語設定" - -#: common/pgm_base.cpp:858 -msgid "Select application language (only for testing)" -msgstr "アプリケーションの言語を選択 (テスト用)" - -#: common/pgm_base.cpp:933 -msgid "" -"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" -"externally to the running process and will be temporarily overwritten." -msgstr "" -"警告! あなたが設定したいくつかのパスは、実行中のプロセスへ\n" -"外部から定義され、現在のものを上書きします。" - -#: common/pgm_base.cpp:935 -msgid "" -"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" -"been defined are honored and any settings defined in the path\n" -"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" -"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" -"external environment variable definition(s) from your system." -msgstr "" -"次に kiCad を起動する時、既に定義されたパスは\n" -"受け入れられ、パス設定ダイアログでの設定は全て\n" -"無視されます。このような動作を望まないので\n" -"あれば、衝突している項目をリネームし、システム\n" -"の環境変数定義を削除して下さい。" - -#: common/pgm_base.cpp:942 -msgid "Do not show this message again." -msgstr "二度とこのメッセージを表示しない。" +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "角度" #: common/project.cpp:258 #, c-format @@ -3038,124 +1459,173 @@ msgstr "" msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "プロジェクト フットプリント ライブラリー テーブルのロード エラー" -#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" -msgstr "読み込み用にファイル \"%s\" を開くことができません" - -#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 -msgid "Maximum line length exceeded" -msgstr "最大ライン長が超過しています" - -#: common/richio.cpp:263 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "ライン長が超過しています" - -#: common/richio.cpp:527 -#, c-format -msgid "cannot open or save file \"%s\"" -msgstr "ファイル \"%s\" を開く、または保存ができません" - -#: common/richio.cpp:546 -#, c-format -msgid "error writing to file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ファイルの書き込み中のエラー" - -#: common/richio.cpp:567 -msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER 書き出しエラー" - -#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 -msgid "Colors" -msgstr "カラー" - -#: common/tool/actions.cpp:10 -msgid "Cancel current tool" -msgstr "現在のツールをキャンセル" - -#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 -#: common/zoom.cpp:275 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:186 -msgid "Zoom In" -msgstr "ズーム イン" - -#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 -#: common/zoom.cpp:277 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/hotkeys.cpp:193 -msgid "Zoom Out" -msgstr "ズーム アウト" - -#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 -#: common/zoom.cpp:273 +#: common/zoom.cpp:273 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/tool/actions.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Center" msgstr "中央" -#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:168 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:170 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1016 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "自動ズーム" +#: common/zoom.cpp:275 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/tool/actions.cpp:16 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:186 pcbnew/hotkeys.cpp:188 +msgid "Zoom In" +msgstr "ズーム イン" -#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 -#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:196 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:631 -msgid "Zoom to Selection" -msgstr "選択範囲をズーム" +#: common/zoom.cpp:277 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/tool/actions.cpp:20 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/hotkeys.cpp:195 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ズーム アウト" -#: common/tool/common_tools.cpp:39 -msgid "Toggle Always Show Cursor" -msgstr "常にカーソル表示へ切替" +#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +msgid "Redraw View" +msgstr "ビューを再描画" -#: common/tool/common_tools.cpp:40 -msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" -msgstr "インタラクティブ ツール以外でも、カーソルの表示を切り替える" +#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "合わせてズーム" -#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:311 +#: common/zoom.cpp:287 common/tool/zoom_menu.cpp:39 +msgid "Zoom" +msgstr "ズーム" + +#: common/zoom.cpp:300 +msgid "Zoom: " +msgstr "ズーム: " + +#: common/zoom.cpp:311 common/tool/grid_menu.cpp:40 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 msgid "Grid" msgstr "グリッド" -#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:287 -msgid "Zoom" -msgstr "ズーム" +#: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +msgid "Close" +msgstr "閉じる" -#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "新しいホットキーを押すか、Esc を押してキャンセル..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "コマンド:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +msgid "Current key:" +msgstr "現在のキー:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "ホットキーを設定" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:526 +#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 +#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:184 pcbnew/onrightclick.cpp:236 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:857 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 +msgid "Edit..." +msgstr "編集..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +msgid "Undo Changes" +msgstr "変更を元に戻す" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +msgid "Restore Default" +msgstr "デフォルト値を復元" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 +msgid "Undo All Changes" +msgstr "全ての変更を元に戻す" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 +msgid "Restore All to Default" +msgstr "デフォルト値に全て復元" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 #, c-format -msgid "Zoom: %.2f" -msgstr "ズーム: %.2f" +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" +"\"%s\" は既に \"%s\" のセクション \"%s\" へ割り当てられています。本当に現在の" +"割り当てを変更してもよろしいですか?" -#: common/view/view.cpp:553 -msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" -msgstr "Y軸でのミラーリングは未だサポートされていません" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 +msgid "Confirm change" +msgstr "変更の確認" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 +msgid "Command" +msgstr "コマンド" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Hotkey" +msgstr "ホットキー" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "プロット表示の中心をこの位置へ合わせる" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "スクリーンにフィット" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "全アイテムを表示するようプロット表示を設定" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "プロット表示をズーム イン。" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "プロット表示をズーム アウト。" #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 msgid "Footprint not found" msgstr "フットプリントが見つかりません" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:256 -msgid "No default footprint" -msgstr "デフォルトのフットプリントがありません" - -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:261 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:262 -msgid "Other..." -msgstr "その他..." - #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 msgid " (not supported in Legacy Toolset)" msgstr " (レガシー ツールセットでは未サポート)" @@ -3246,92 +1716,194 @@ msgstr "常に十字線を表示" msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" msgstr "常に十字線を表示 (レガシーを除く)" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 -msgid "Center plot view to this position" -msgstr "プロット表示の中心をこの位置へ合わせる" +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:256 +msgid "No default footprint" +msgstr "デフォルトのフットプリントがありません" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 -msgid "Fit on Screen" -msgstr "スクリーンにフィット" +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:257 common/pgm_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +msgid "Default" +msgstr "標準" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 -msgid "Set plot view to show all items" -msgstr "全アイテムを表示するようプロット表示を設定" +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:261 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:262 +msgid "Other..." +msgstr "その他..." -#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 -msgid "Zoom in plot view." -msgstr "プロット表示をズーム イン。" +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:566 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +msgid "Inches" +msgstr "inch" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 -msgid "Zoom out plot view." -msgstr "プロット表示をズーム アウト。" +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:353 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 +msgid "Hide grid" +msgstr "グリッドを非表示" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 -msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." -msgstr "新しいホットキーを押すか、Esc を押してキャンセル..." +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "グリッドの表示" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 -msgid "Command:" -msgstr "コマンド:" +#: common/draw_frame.cpp:574 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +msgid "Units" +msgstr "単位" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 -msgid "Current key:" -msgstr "現在のキー:" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "アプリケーション タイトル" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 -msgid "Set Hotkey" -msgstr "ホットキーを設定" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "著作権情報" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:526 -#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 -#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 -#: eeschema/onrightclick.cpp:848 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 -msgid "Edit..." -msgstr "編集..." +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "ビルド バージョン情報" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 -msgid "Undo Changes" -msgstr "変更を元に戻す" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "ライブラリー バージョン情報" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 -msgid "Restore Default" -msgstr "デフォルト値を復元" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "バージョン情報を表示" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 -msgid "Undo All Changes" -msgstr "全ての変更を元に戻す" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "バージョン情報をコピー" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 -msgid "Restore All to Default" -msgstr "デフォルト値に全て復元" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "クリップボードにバージョン情報をコピーします" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 -#, c-format +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "情報" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "開発者" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "ドキュメント作成者" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "アーティスト" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "翻訳者" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "パッケージャー" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "ライセンス" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +msgid "Version Info" +msgstr "バージョン情報" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "バージョン情報を書き込むためのクリップボードを開くことができません。" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "クリップボードのエラー" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "コピーしました..." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 msgid "" -"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " -"want to change its assignment?" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." msgstr "" -"\"%s\" は既に \"%s\" のセクション \"%s\" へ割り当てられています。本当に現在の" -"割り当てを変更してもよろしいですか?" +"The KiCad EDA Suite は電気回路図作成及びプリント基板設計のための、オープン " +"ソース アプリケーション セットです。" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 -msgid "Confirm change" -msgstr "変更の確認" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "web上のKiCad" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 -msgid "Command" -msgstr "コマンド" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "オフィシャル KiCad サイト - " -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 -msgid "Hotkey" -msgstr "ホットキー" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "Launchpad 上の開発者向けサイト - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "オフィシャル KiCad ライブラリー リポジトリ - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Bug tracker" +msgstr "バグ トラッカー" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "バグを調査または報告する - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "KiCad ユーザー グループとコミュニティ" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "KiCad forum - " +msgstr "KiCad フォーラム - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "KiCad ユーザー グループ - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "KiCad EDAソフトウエアは、下記のラインセンスのもと提供されています" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" +msgstr "GNU General Public License (GPL) のバージョン3 以降の全てのバージョン" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 +msgid "Others" +msgstr "その他" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 +msgid "Icons by" +msgstr "アイコン by" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 +msgid "3D models by" +msgstr "3D モデル by" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 +msgid "Symbols by" +msgstr "シンボル by" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 +msgid "Footprints by" +msgstr "フットプリント by" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 msgid "All files (*)|*" @@ -3513,111 +2085,1517 @@ msgstr "Workbook ファイル (*.wbk)|*." msgid "PNG file (*.png)|*." msgstr "PNG ファイル (*.png)|*." -#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 -msgid "Redraw View" -msgstr "ビューを再描画" +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "カラー" -#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "合わせてズーム" +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "ホットキー リスト" -#: common/zoom.cpp:300 -msgid "Zoom: " -msgstr "ズーム: " +#: common/hotkeys_basic.cpp:759 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "ホットキー設定ファイルを読込み:" -#: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 -msgid "Close" -msgstr "閉じる" +#: common/hotkeys_basic.cpp:791 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "ホットキー設定ファイルを保存:" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "ホットキーを編集(&E)..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "ホットキー リストを編集" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:827 eeschema/menubar.cpp:708 +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "ホットキー設定をエクスポート(&x)" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:709 +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "現在のホットキーを設定ファイルへエクスポート" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:833 eeschema/menubar.cpp:714 +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "ホットキー設定をインポート(&I)..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:715 +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "既存のホットキー設定ファイルをロード" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:839 eeschema/menubar.cpp:719 +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "ホットキー オプション (&H)" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:720 +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "ホットキーの設定 (配置と選択) を編集" + +#: common/confirm.cpp:125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "メッセージ" + +#: common/confirm.cpp:126 +msgid "Question" +msgstr "質問" + +#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:998 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:149 +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +#: common/confirm.cpp:220 +msgid "Info" +msgstr "情報" + +#: common/confirm.cpp:235 +msgid "Confirmation" +msgstr "確認" + +#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "全て選択" + +#: common/confirm.cpp:306 +msgid "Unselect All" +msgstr "全て選択解除" + +#: common/gestfich.cpp:233 #, c-format -msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." -msgstr "等価ファイル \"%s\" は、デフォルトの検索パスに見つかりませんでした。" +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "コマンド \"%s\" は見つかりません" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 -#, c-format -msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." -msgstr "等価ファイル \"%s\" の読み込みエラー。" - -#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 -msgid "Equivalence File Load Error" -msgstr "等価ファイルのロード エラー" - -#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 -#, c-format -msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." -msgstr "%lu 等価なフットプリント/コンポーネント が見つかりました。" - -#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#: common/gestfich.cpp:377 #, c-format msgid "" -"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" +"PDF ビューアー実行中に問題が発生しました\n" +"コマンド: \"%s\"" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" を開くための PDF ビューアーが見つかりませんでした" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "常にカーソル表示へ切替" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "インタラクティブ ツール以外でも、カーソルの表示を切り替える" + +#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 common/block_commande.cpp:97 +#: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1191 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 pcbnew/edit.cpp:1506 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "選択範囲をズーム" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "ズーム: %.2f" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +msgid "Cancel current tool" +msgstr "現在のツールをキャンセル" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1016 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "自動ズーム" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/menubar.cpp:179 eeschema/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/menubar.cpp:207 +#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/hotkeys.cpp:198 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "選択範囲をズーム" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "黒" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "灰色 1" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "灰色 2" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "灰色 3" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "白" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "淡黄色" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "青色 1" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "緑色 1" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "シアン 1" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "赤色 1" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "マゼンタ 1" + +#: common/colors.cpp:50 +msgid "Brown 1" +msgstr "茶色 1" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "青色 2" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "緑色 2" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "シアン 2" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "赤色 2" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "マゼンタ 2" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "茶色 2" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "青色 3" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "緑色 3" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "シアン 3" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "赤色 3" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "マゼンタ 3" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "黄色 3" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "青色 4" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "緑色 4" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "シアン 4" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "赤色 4" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "マゼンタ 4" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "黄色 4" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "フランス語" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "フィンランド語" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "スペイン語" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "ポルトガル語" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "イタリア語" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "ドイツ語" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "ギリシャ語" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "スロベニア語" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Slovak" +msgstr "スロバキア語" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "ハンガリー語" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "ポーランド語" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "チェコスロバキア語" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "ロシア語" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "韓国語" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "簡体中国語" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "カタロニア語" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "オランダ語" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "日本語" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "ブルガリア語" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "リトアニア語" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "" +"デフォルトのエディターが見つかりません。エディターを指定する必要があります" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "実行ファイル (*.exe)|*.exe" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "実行ファイル (*)|*" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "優先するエディターを選択" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "%s は既に実行中です。続けますか?" + +#: common/pgm_base.cpp:915 +msgid "Set Language" +msgstr "言語設定" + +#: common/pgm_base.cpp:916 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "アプリケーションの言語を選択 (テスト用)" + +#: common/pgm_base.cpp:991 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" +"警告! あなたが設定したいくつかのパスは、実行中のプロセスへ\n" +"外部から定義され、現在のものを上書きします。" + +#: common/pgm_base.cpp:993 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" +"次に kiCad を起動する時、既に定義されたパスは\n" +"受け入れられ、パス設定ダイアログでの設定は全て\n" +"無視されます。このような動作を望まないので\n" +"あれば、衝突している項目をリネームし、システム\n" +"の環境変数定義を削除して下さい。" + +#: common/pgm_base.cpp:1000 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "二度とこのメッセージを表示しない。" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "ブロックを移動" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "ブロックをドラッグ" + +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "アイテムをドラッグ" + +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "ブロックの複製" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "ブロックを削除" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "ブロックをコピー" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "ブロックを貼り付け" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "ブロックを回転" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "ブロックを裏返し" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "ブロックをミラー反転" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" +"重複したライブラリーの別名 \"%s\" がフットプリント ライブラリー テーブル ファ" +"イルの行 %d に見つかりました" + +#: common/fp_lib_table.cpp:283 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" +"fp-lib-table ファイルはニックネーム \"%s\" のライブラリーを含んでいません" + +#: common/fp_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "グローバル ライブラリー テーブルのパス \"%s\" が生成できません。" + +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "Custom User Grid" +msgstr "カスタム ユーザー グリッド" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "グリッド: %.4f mm (%.2f mils)" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "グリッド: %.2f mils (%.4f mm)" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "読み込み用にファイル \"%s\" を開くことができません" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "最大ライン長が超過しています" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "ライン長が超過しています" + +#: common/richio.cpp:527 +#, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "ファイル \"%s\" を開く、または保存ができません" + +#: common/richio.cpp:546 +#, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ファイルの書き込み中のエラー" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER 書き出しエラー" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "kiface ライブラリー \"%s\" のロードに失敗しました。" + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" +"kiface ライブラリー \"%s\" からインスタンス名とバージョン シンボルを読み込め" +"ませんでした。" + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" +"致命的なインストール バグ。ファイル:\n" +"\"%s\"\n" +"ロードされませんでした\n" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "見つかりません。\n" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "共有ライブラリー (.dll or .so) と思われるファイルが見つかりません。\n" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" +"コマンドラインから: argv[0]:\n" +"\"" + +#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "ロード エラー" + +#: common/footprint_info.cpp:93 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "フットプリントのロード中にエラーが発生しました:" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "マーカーの情報" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "Y軸でのミラーリングは未だサポートされていません" + +#: common/common.cpp:295 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "絶対パス \"%s\" を \"%s\" について設定できません。" + +#: common/common.cpp:313 +#, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "出力ディレクトリー \"%s\" が生成されました。\n" + +#: common/common.cpp:322 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "出力ディレクトリー \"%s\" を作成できませんでした。\n" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "ドキュメント ファイル" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "ドキュメント ファイル \"%s\" が見つかりません" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "ドキュメント ファイル \"%s\" の不明な MIME タイプ" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "サイズ %s" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "座標 " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "クリップボード" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "予期される \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "予期されない \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s は重複しています" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "\"%s\"のための番号が必要です" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "区切り文字で囲まれていません" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "区切り文字は\", \", か $の1文字にしてください" + +#: common/eda_text.cpp:391 eeschema/sch_text.cpp:664 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Normal" +msgstr "標準" + +#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "斜体字" + +#: common/eda_text.cpp:393 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "太字" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "斜太字" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "ファイル \"%s\" が見つかりません。" + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" +"HTML / PDF形式のヘルプ ファイル \n" +"\"%s\"\n" +" または\n" +"\"%s\" が見つかりませんでした。" + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "ヘルプファイル \"%s\" が見つかりません。" + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" +"既定のブラウザーを起動できませんでした。\n" +"KiCad プロジェクトを支援する方法についての情報を取得するには、ここを訪問して" +"ください:%s" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "KiCad に参加しよう" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "フォルダー \"%s\" への書き込み権限がありません。" + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "" +"ファイル \"%s\" をフォルダー \"%s\" に保存するための書き込み権限がありませ" +"ん。" + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "ファイル \"%s\" を保存するための書き込み権限がありません。" + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"これはもしかすると厄介です!\n" +"最後のファイル\n" +"\"%s\"\n" +"を修正した際に正しく保存されなかったようです。最後に行った編集内容を復元した" +"いですか?" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "バックアップ ファイル \"%s\"を作成できませんでした" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "オート セーブ ファイルを基板ファイル名にリネームできませんでした。" + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "メニューのアイコン" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +msgid "Icons Options" +msgstr "アイコン オプション" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "メニューで表示するアイコンの種類とサイズを選択" + +#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 +msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +msgstr "LIB_ID 文字列中に不正な文字があります" + +#: common/lib_id.cpp:310 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "論理的なライブラリー名の中に不正な文字があります" + +#: common/lib_id.cpp:327 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "リビジョン中に不正な文字があります" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "ファイル \"%s\" は全て読み込まれていません" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "%s から: %s() 行:%d" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" +"%s 入力/ソース\n" +"\"%s\"\n" +"行 %d, オフセット %d" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"KiCad は現在使っているバージョンより新しいバージョンで作られたこのファイル" +"を\n" +"開くことができません。このファイルを開くためには KiCad を新しいバージョンへ\n" +"アップグレードする必要があります。\n" +"\n" +"必要とされる KiCad バージョンの日付 (または以降): %s\n" +"\n" +"エラーの全文:\n" +"%s" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "用紙" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "ダミーテキスト" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +msgid "Orientation:" +msgstr "角度:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +msgid "Landscape" +msgstr "横向き" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +msgid "Portrait" +msgstr "縦向き" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "カスタムサイズ:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +msgid "Height:" +msgstr "高さ:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "カスタム用紙の高さです。" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +msgid "Width:" +msgstr "幅:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "カスタム用紙の幅です。" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "レイアウトプレビュー" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "図枠の設定" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "シートの数: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "シート番号: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "変更日" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "他のシートへエクスポート" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "リビジョン" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "タイトル" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "会社名" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "コメント1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "コメント2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "コメント3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "コメント4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "図枠ファイル" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +msgid "Browse" +msgstr "参照" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "編集にはダブル クリック" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "リセット" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "デフォルト" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "名前:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "パス:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +msgid "Path already exists." +msgstr "パスは既に存在します。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "環境変数 \"%s\" はリネームできません。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" +"選択された環境変数名は KiCad を機能させるために必要であり、リネームすることが" +"できません。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"各々の環境変数へ名前とパスを入力して下さい。灰色の項目は、システムまたはユー" +"ザーによって外部で定義された名前です。システムまたはユーザーによって定義され" +"た環境変数は、このテーブルの定義に優先します。これは、このテーブルの定義が無" +"視されることを意味します。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" +"全てのプラットフォームで有効な環境変数名とするため、名前フィールドは大文字、" +"数字、アンダースコアだけを受け付けます。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " "libraries." msgstr "" -"コンポーネント %s: フットプリント %s は、どのプロジェクト フットプリント ライ" -"ブラリーにも存在しません。" +"KICAD_SYMBOL_DIR はローカルにインストールされたシンボル ライブラリーの" +"ベース パスです。" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 -msgid "CvPcb Warning" -msgstr "CvPcb 警告" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" +"KIGITHUB は 、公式 KiCad フットプリント ライブラリーのリポジトリの " +"URL を定義するためにKiCad で使用されます。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" +"KISYS3DMOD は、フットプリント 3D シェイプ用のシステムの基本パスです " +"(.3Dshapes フォルダー)。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" +"KISYSMOD は、フットプリント ライブラリー用にローカルでインストールされ" +"たシステムの基本パスです (.pretty フォルダー)。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" +"KIPRJMOD は、KiCad によって内部定義され (編集できません) 、現在読み込" +"まれているプロジェクト ファイルの絶対パスがセットされます。この環境変数は、読" +"み込まれているプロジェクトへの相対的なファイルやパスを定義するために使用でき" +"ます。例えば、${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty は footprints.pretty と名付" +"けられたプロジェクト固有のフットプリント ライブラリーを含むフォルダーとして定" +"義できます。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" +"KICAD_SYMBOL_DIR はローカルにインストールされたシンボル ライブラリーの" +"ベース パスです。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "環境変数用にパスを選択" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "環境変数名は空欄にできません。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "環境変数値は空欄にできません。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "環境変数名は数字 (0-9) で開始できません。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" +"環境変数は文字列の代わりとして用いられます。
環境変数は主に KiCad をプラッ" +"トホーム間で移動する場合のパスに使われます。

もし環境変数が e:/" +"kicad_libs という値を MYLIBPATH として定義していた場合、ライブラ" +"リー名 ${MYLIBPATH}/mylib.libe:/kicad_libs/mylib.libへと拡" +"張されます。

注:
環境変数名内で使用できる文字は " +"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ だけで、環境変数名は数字 (0-9) " +"で始めることができません。" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "X軸で反転" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Y軸で反転" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701 +msgid "Rotate" +msgstr "回転" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "グレースケール" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "半分のサイズ" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "一つ前のコマンドを元に戻す" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "画像の倍率:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +msgid "Add" +msgstr "追加" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +msgid "Add path prefix" +msgstr "パスの接頭辞を追加" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "選択されたパスの接頭辞を編集" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "選択されたパスの接頭辞を削除" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "定数:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "エラー: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "警告: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +msgid "Info: " +msgstr "情報: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +msgid "Save Report to File" +msgstr "レポートをファイルに保存" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "レポートをファイル \"%s\" に書き込むことができません。" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +msgid "File save error" +msgstr "ファイル保存エラー" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "無効な倍率です" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "このイメージに対してスケール値が小さすぎます" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "このイメージに対してスケール値が大きすぎます" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "閉じる前に変更を保存しますか?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "保存しない場合、変更はすべて失われます。" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "保存して終了" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "保存しないで終了" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "出力メッセージ:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "表示:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "全て" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/readgerb.cpp:69 +#: gerbview/files.cpp:306 gerbview/files.cpp:423 +msgid "Errors" +msgstr "エラー" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "警告" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +msgid "Infos" +msgstr "情報" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "動作" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +msgid "Save Report File" +msgstr "レポート ファイルを保存" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +msgid "MyLabel" +msgstr "マイラベル" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5x14in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "ユーザー (カスタム)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "図枠ファイル \"%s\" が見つかりませんでした。中断します" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"選択された用紙サイズは\n" +"使用できる限界を超えています。\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"他の用紙サイズを選択しますか?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "警告!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "図枠ファイルを選択" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"図枠ファイル名は変更されています。\n" +"相対パスを使用しますか? 相対パス:\n" +"\"%s\"\n" +"(以下に代わって\n" +"\"%s\")" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "フィルター:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"アイテムを抽出するために文字列を入力してください。\n" +"入力した文字列を含む名前だけがリストされます" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "アイテム:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +msgid "Messages:" +msgstr "メッセージ:" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About" +msgstr "このソフトウェアについて" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "ページ設定" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "イメージ エディター" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "ホットキー エディター" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "環境変数設定" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "環境変数を編集" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "回路図を保存 (&S) \tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "パスを設定(&P)..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:435 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "パス設定の環境変数を編集" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "フットプリント ライブラリーを管理(&L)..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "フットプリント ライブラリーを管理" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "フットプリント関連付けファイル(&A)..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" +"フットプリント関連付けファイル (.equ) リストを設定する。これらのファイルはシ" +"ンボルの定数からフットプリント名 (FPID) を自動的に割り当てるために使用されま" +"す。" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "CvPcb マニュアル (&M)" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "CvPcb マニュアルを開く" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:511 +msgid "About KiCad" +msgstr "KiCad について" #: cvpcb/cfg.cpp:77 #, c-format msgid "Project file \"%s\" is not writable" msgstr "プロジェクトファイル \"%s\" は書き込み禁止されています" -#: cvpcb/common_help_msg.h:28 -msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" -msgstr "" -"回路図シンボルのフットプリント フィールドへ関連付けてフットプリントを保存する" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 -msgid "" -"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints.\n" -"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " -"home folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint " -"libraries not included with KiCad.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " -"more information." -msgstr "" -"フットプリントの検索に新しいフットプリント ライブラリー テーブルの方法を使う" -"には、最初に CvPcb を実行します。 \n" -"CvPcb はデフォルト テーブルをコピーし、あなたのホーム フォルダーへ空のテーブ" -"ルを作ります。\n" -"あなたは先ず KiCad がデフォルトで含んでいない全てのフットプリントを含んだライ" -"ブラリー テーブルを設定しなければなりません。\n" -"詳細は CvPcb マニュアルの \"フットプリント ライブラリー テーブル\" の章を参照" -"して下さい。" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 -msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" -msgstr "" -"グローバル フットプリント ライブラリー テーブルをロードしようとしたところ、エ" -"ラーが発生しました" - #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 msgid "Assign Footprints" msgstr "フットプリントを関連付け" @@ -3653,9 +3631,9 @@ msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 -#: pcbnew/files.cpp:896 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:891 pcbnew/pcbnew_config.cpp:120 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:882 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +#: pcbnew/files.cpp:896 msgid "File Save Error" msgstr "ファイル保存エラー" @@ -3725,178 +3703,198 @@ msgstr "" "回路図ロード中のエラー。\n" "%s" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 -#, c-format -msgid "Project file: \"%s\"" -msgstr "プロジェクトファイル: \"%s\"" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 -msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." -msgstr "KiCad でのエディターが定義されていません。選択してください。" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248 -msgid "Footprint Association File" -msgstr "フットプリント関連付けファイル" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293 -#, c-format -msgid "File \"%s\" already exists in list" -msgstr "ファイル \"%s\" は既にリスト中に存在します" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 -msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" -msgstr "シンボル フットプリント関連付けファイル (*.equ)|*." - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 -msgid "Edit File" -msgstr "ファイルを編集" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 -msgid "Available environment variables for relative paths:" -msgstr "相対パス用の有効な環境変数:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:529 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 -#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1448 -#: eeschema/sch_component.cpp:1487 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:300 -msgid "Value" -msgstr "定数" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 -msgid "Absolute" -msgstr "絶対位置" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 -msgid "Relative" -msgstr "相対" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -msgid "Path Type:" -msgstr "パス タイプ:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -msgid "Draw Options:" -msgstr "描画オプション:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 -msgid "Graphic items sketch mode" -msgstr "スケッチモードで図形アイテムを表示" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 -msgid "Texts sketch mode" -msgstr "スケッチモードでテキストを表示" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -msgid "Pad sketch mode" -msgstr "スケッチモードでパッドを描画" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 -msgid "Show pad &number" -msgstr "パッド番号を表示 (&n)" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 -msgid "Pan and Zoom:" -msgstr "パンとズーム:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 -msgid "Center and warp cursor on zoom" -msgstr "カーソルを中心にしてズーム" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 -msgid "Center the cursor on screen when zooming." -msgstr "ズーム時にスクリーン上のカーソル位置を中心にします。" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 -msgid "Use touchpad to pan" -msgstr "画面のパンにタッチパッドを使用" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 msgid "" -"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" -"+scroll)." +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." msgstr "" -"タッチパッド向きのコントロール (スクロール動作でパン、 Ctrl+スクロールでズー" -"ム) を有効にします。" +"フットプリントの検索に新しいフットプリント ライブラリー テーブルの方法を使う" +"には、最初に CvPcb を実行します。 \n" +"CvPcb はデフォルト テーブルをコピーし、あなたのホーム フォルダーへ空のテーブ" +"ルを作ります。\n" +"あなたは先ず KiCad がデフォルトで含んでいない全てのフットプリントを含んだライ" +"ブラリー テーブルを設定しなければなりません。\n" +"詳細は CvPcb マニュアルの \"フットプリント ライブラリー テーブル\" の章を参照" +"して下さい。" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Pan while moving object" -msgstr "オブジェクト移動時にパン" +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "" +"グローバル フットプリント ライブラリー テーブルをロードしようとしたところ、エ" +"ラーが発生しました" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "等価ファイル \"%s\" は、デフォルトの検索パスに見つかりませんでした。" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "等価ファイル \"%s\" の読み込みエラー。" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "等価ファイルのロード エラー" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%lu 等価なフットプリント/コンポーネント が見つかりました。" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format msgid "" -"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " -"display." +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." msgstr "" -"配線の作成またはアイテムの移動時、ディスプレイの端へ近づいた場合にパンしま" -"す。" +"コンポーネント %s: フットプリント %s は、どのプロジェクト フットプリント ライ" +"ブラリーにも存在しません。" -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 -msgid "Ref" -msgstr "リファレンス" +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "CvPcb 警告" -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 -msgid "Schematic assignment" -msgstr "回路図の割り当て" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "フットプリント ライブラリー テーブルを編集" -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 -msgid "Cmp file assignment" -msgstr "Cmpファイルの割り当て" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "選択したフットプリントを見る" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "前の関連付けされていないシンボルを選択" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "次の関連付けされていないシンボルを選択" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "フットプリントの関連付けを自動実行" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "全てのフットプリント関連付けを削除" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "回路図シンボルのキーワードでフットプリント リストを絞込み" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "ピン数でフットプリントを絞込み" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "ライブラリーでフットプリントを絞込み" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "名前の一部またはパターンでフットプリント リストを絞込み" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" +"配置されたフットプリントのいくつかは、(ライブラリーのニックネームがない)古い" +"形式です。CvPcb を使って新しく必要な LIB_ID フォーマットへの変換を試みます" +"か? (ノーを選択した場合、これらの配置は消去され、各々のフットプリントを手動" +"で再配置する必要があります。)" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "" +"コンポーネント \"%s\" フットプリント \"%s\" がどのライブラリーからも見つか" +"りませんでした\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"コンポーネント \"%s\" フットプリント \"%s\" が複数のライブラリーから見" +"つかりました\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "最初にフットプリント ライブラリー入力の内容を確認して下さい。" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "フットプリント ライブラリーのエラー" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" +"フットプリントの割り当て処理中に下記のエラーが発生しました:\n" +"\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" +"\n" +"次回 Pcbnew にネットリストをインポートする時に正しくアップデートされているた" +"めには、手動で再配置する必要があります。" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 msgid "Footprint Viewer" msgstr "フットプリント ビューアー" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:356 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 msgid "Display polar coordinates" msgstr "極座標表示" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 eeschema/tool_lib.cpp:254 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:365 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:359 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 msgid "Set units to inches" msgstr "単位を inch に設定" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:259 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 msgid "Set units to millimeters" msgstr "単位を mm に設定" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/menubar.cpp:213 -#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:373 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: eeschema/menubar.cpp:213 eeschema/tool_lib.cpp:264 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:662 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:367 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 msgid "Change cursor shape" msgstr "カーソル形状を変更" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:268 -#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:377 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:305 +#: eeschema/tool_lib.cpp:268 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:371 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" msgstr "カーソル形状を変更 (レガシー ツールセットでは未サポート)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:399 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "アウトライン モードでパッドを表示" @@ -3963,179 +3961,1370 @@ msgstr "フットプリント: %s" msgid "Lib: %s" msgstr "ライブラリー: %s" -#: cvpcb/menubar.cpp:57 -msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" -msgstr "回路図を保存 (&S) \tCtrl+S" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "プロジェクトファイル: \"%s\"" -#: cvpcb/menubar.cpp:67 -msgid "Configure &Paths..." -msgstr "パスを設定(&P)..." +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "KiCad でのエディターが定義されていません。選択してください。" -#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:435 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 -msgid "Edit path configuration environment variables" -msgstr "パス設定の環境変数を編集" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248 +msgid "Footprint Association File" +msgstr "フットプリント関連付けファイル" -#: cvpcb/menubar.cpp:72 -msgid "Manage Footprint &Libraries..." -msgstr "フットプリント ライブラリーを管理(&L)..." +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293 +#, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "ファイル \"%s\" は既にリスト中に存在します" -#: cvpcb/menubar.cpp:72 -msgid "Manage footprint libraries" -msgstr "フットプリント ライブラリーを管理" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "シンボル フットプリント関連付けファイル (*.equ)|*." -#: cvpcb/menubar.cpp:77 -msgid "Footprint &Association Files..." -msgstr "フットプリント関連付けファイル(&A)..." +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +msgid "Edit File" +msgstr "ファイルを編集" -#: cvpcb/menubar.cpp:78 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "相対パス用の有効な環境変数:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 eeschema/sch_component.cpp:1472 +#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_field.cpp:630 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:720 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:733 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:306 pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +msgid "Value" +msgstr "定数" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "絶対位置" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +msgid "Relative" +msgstr "相対" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +msgid "Path Type:" +msgstr "パス タイプ:" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "リファレンス" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "回路図の割り当て" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Cmpファイルの割り当て" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Draw Options:" +msgstr "描画オプション:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "スケッチモードで図形アイテムを表示" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "スケッチモードでテキストを表示" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "スケッチモードでパッドを描画" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "パッド番号を表示 (&n)" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "パンとズーム:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "カーソルを中心にしてズーム" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "ズーム時にスクリーン上のカーソル位置を中心にします。" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "画面のパンにタッチパッドを使用" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 msgid "" -"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " -"automatically assign the footprint name from the symbol value" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." msgstr "" -"フットプリント関連付けファイル (.equ) リストを設定する。これらのファイルはシ" -"ンボルの定数からフットプリント名 (FPID) を自動的に割り当てるために使用されま" +"タッチパッド向きのコントロール (スクロール動作でパン、 Ctrl+スクロールでズー" +"ム) を有効にします。" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "オブジェクト移動時にパン" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" +"配線の作成またはアイテムの移動時、ディスプレイの端へ近づいた場合にパンしま" "す。" -#: cvpcb/menubar.cpp:91 -msgid "CvPcb &Manual" -msgstr "CvPcb マニュアル (&M)" - -#: cvpcb/menubar.cpp:92 -msgid "Open CvPcb Manual" -msgstr "CvPcb マニュアルを開く" - -#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 -#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 -msgid "About KiCad" -msgstr "KiCad について" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 -msgid "" -"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " -"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " -"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " -"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" msgstr "" -"配置されたフットプリントのいくつかは、(ライブラリーのニックネームがない)古い" -"形式です。CvPcb を使って新しく必要な LIB_ID フォーマットへの変換を試みます" -"か? (ノーを選択した場合、これらの配置は消去され、各々のフットプリントを手動" -"で再配置する必要があります。)" +"回路図シンボルのフットプリント フィールドへ関連付けてフットプリントを保存する" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 +#: eeschema/project_rescue.cpp:188 +#, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "ファイル名を %s へ変更" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:420 #, c-format msgid "" -"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." msgstr "" -"コンポーネント \"%s\" フットプリント \"%s\" がどのライブラリーからも見つか" -"りませんでした\n" +"どのライブラリーまたはキャッシュでも有効ではないシンボル %s をレスキューでき" +"ません。" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 +#: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:423 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "キャッシュ ライブラリーにのみ見つかったシンボル %s を %s へレスキュー" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:426 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "シンボル %s を %s へ変更してレスキュー" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:527 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "このプロジェクトにレスキューは必要ありません。" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "プロジェクト レスキュー ヘルパー" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:543 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "レスキューするシンボルがありません。" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:662 +#, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "シンボル ライブラリー ファイル \"%s\" を作成できませんでした" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:786 +#, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "レスキュー ライブラリー %s を保存できませんでした。" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:810 +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" +"プロジェクト固有のシンボル ライブラリー テーブルを保存中にエラーが発生しまし" +"た。" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +msgid "New schematic" +msgstr "新規回路図" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +msgid "Open schematic" +msgstr "回路図を開く" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "保存 (全てのシート)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "ページ設定を編集" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "回路図を印刷" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +msgid "Plot schematic" +msgstr "回路図をプロット" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:88 eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 pcbnew/hotkeys.cpp:279 +msgid "Paste" +msgstr "貼り付け" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "テキストの検索と置換" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:140 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "回路図の階層ナビゲータを表示" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "シートから抜ける" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "フットプリント エディター - フットプリントの作成/編集" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:159 eeschema/menubar.cpp:535 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "エレクトリカル ルールのチェックを実行" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +msgstr "シンボルにフットプリントを関連付けるため CvPcb を実行" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "ネットリストを生成" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "シンボル フィールドを編集" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Pcbnew (プリント基板のレイアウト) を実行" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:445 pcbnew/edit.cpp:1580 +msgid "Highlight net" +msgstr "ネットをハイライト" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:266 eeschema/help_common_strings.h:90 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "ビットマップ イメージを追加" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 eeschema/tool_lib.cpp:251 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "グリッドを非表示" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "単位を inch に設定" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "単位を mm に設定" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:312 eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "非表示ピンを表示" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "配線、バスの90度入力" + +#: eeschema/lib_text.cpp:301 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_rectangle.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "線幅" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "図形テキスト %s" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "プロット: \"%s\" OK。\n" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "ファイル \"%s\" を作成できません。\n" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +msgid "Edit Text..." +msgstr "テキストを編集..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +msgid "Edit Label..." +msgstr "ラベルを編集..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "グローバル ラベルを編集..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "階層ラベルを編集..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 +msgid "Edit Image..." +msgstr "イメージを編集..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:159 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 +msgid "End Tool" +msgstr "ツールの終了" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +msgid "&Paste" +msgstr "貼り付け (&P)" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "クリップボードからアイテムを貼り付け" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "シートから抜ける" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "未接続を削除" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "描画ツールの終了" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:281 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "図形を削除" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:314 +msgid "Move Reference" +msgstr "リファレンスを移動" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 +msgid "Move Value" +msgstr "定数を移動" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "フットプリント フィールドを移動" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Field" +msgstr "フィールドを移動" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "リファレンスを回転" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:328 +msgid "Rotate Value" +msgstr "定数を回転" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "フットプリント フィールドを回転" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Field" +msgstr "フィールドを回転" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "リファレンスを編集..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 +msgid "Edit Value..." +msgstr "定数を編集..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:350 +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "フットプリント フィールドを編集..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:354 +msgid "Edit Field..." +msgstr "フィールドを編集..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "%s を移動" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 +#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 +#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 +msgid "Drag" +msgstr "ドラッグ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:383 eeschema/onrightclick.cpp:524 +#: eeschema/onrightclick.cpp:560 eeschema/onrightclick.cpp:794 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 pcbnew/onrightclick.cpp:758 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "右回転" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:596 +#: eeschema/onrightclick.cpp:630 eeschema/onrightclick.cpp:797 +#: eeschema/onrightclick.cpp:925 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:440 pcbnew/onrightclick.cpp:754 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "左回転" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 +#: eeschema/onrightclick.cpp:927 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "水平 (X) 軸に沿ってミラー" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 +#: eeschema/onrightclick.cpp:930 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "垂直 (Y) 軸に沿ってミラー" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 +msgid "Reset to Default" +msgstr "デフォルト値にリセット" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/onrightclick.cpp:808 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "角度" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 +#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:169 pcbnew/onrightclick.cpp:245 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/onrightclick.cpp:789 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 +msgid "Duplicate" +msgstr "複製" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:406 eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:634 eeschema/onrightclick.cpp:831 +#: eeschema/onrightclick.cpp:851 eeschema/onrightclick.cpp:939 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:119 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 pcbnew/onrightclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:441 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 pcbnew/onrightclick.cpp:670 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:777 pcbnew/onrightclick.cpp:868 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:925 pcbnew/onrightclick.cpp:971 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:410 eeschema/hotkeys.cpp:212 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "フィールドを自動配置" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:414 +msgid "Open Documentation" +msgstr "ドキュメントを開く" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 +msgid "Edit Properties..." +msgstr "プロパティを編集..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:458 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "フットプリントを編集..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:465 eeschema/libedit.cpp:688 +msgid "Convert" +msgstr "シンボル変換" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:476 eeschema/lib_edit_frame.cpp:427 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "ユニット %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:490 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/libedit.cpp:685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "ユニット" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:495 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "コンポーネント ライブラリー エディターで編集" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "プロパティ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 +#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 +#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 +#: eeschema/onrightclick.cpp:920 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 +msgid "Move" +msgstr "移動" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "階層ラベルに変更" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 +msgid "Change to Label" +msgstr "ラベルに変更" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:607 +msgid "Change to Text" +msgstr "テキストに変更" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 +#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change Type" +msgstr "タイプを変更" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/hotkeys.cpp:241 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Copy" +msgstr "コピー" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "グローバル ラベルに変更" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:659 +msgid "Delete Junction" +msgstr "ジャンクションを削除" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:665 +msgid "Drag Junction" +msgstr "ジャンクション (接続点) をドラッグ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 +msgid "Break Wire" +msgstr "配線を切断" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:674 eeschema/onrightclick.cpp:708 +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 +msgid "Delete Node" +msgstr "ノードを削除" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Connection" +msgstr "コネクションを削除" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:690 eeschema/hotkeys.cpp:128 +msgid "Begin Wire" +msgstr "配線の開始" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:698 +msgid "Wire End" +msgstr "ワイヤを終端" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:703 +msgid "Drag Wire" +msgstr "ワイヤをドラッグ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:706 +msgid "Delete Wire" +msgstr "ワイヤを削除" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:721 eeschema/onrightclick.cpp:759 +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 +msgid "Add Junction" +msgstr "ジャンクションを追加" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Label..." +msgstr "ラベルを追加..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 +msgid "Add Global Label..." +msgstr "グローバル ラベルを追加..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:740 eeschema/hotkeys.cpp:129 +msgid "Begin Bus" +msgstr "バスの開始" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:748 +msgid "Bus End" +msgstr "バスを終端" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +msgid "Delete Bus" +msgstr "バスを削除" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:756 +msgid "Break Bus" +msgstr "バスを切断" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:777 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "シートに入る" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:788 +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "基板上のアイテムを選択" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 +msgid "Place" +msgstr "配置" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:820 +msgid "Resize" +msgstr "リサイズ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:823 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "シート ピンをインポート" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:827 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "シート ピンをクリーンアップ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:860 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 +msgid "Cancel Block" +msgstr "ブロックをキャンセル" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:866 +msgid "Window Zoom" +msgstr "ウィンドウ ズーム" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/onrightclick.cpp:437 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +msgid "Place Block" +msgstr "ブロックを配置" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:874 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 +msgid "Cut Block" +msgstr "ブロックを切り取り" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:877 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 +msgid "Copy Block" +msgstr "ブロックをコピー" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:880 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "ブロックを複製" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Drag Block" +msgstr "ブロックをドラッグ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:885 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 +msgid "Delete Block" +msgstr "ブロックを削除" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:887 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "垂直 (Y) 軸に沿ってブロックをミラー" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:890 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "水平 (X) 軸に沿ってブロックをミラー" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:893 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "ブロックを左回転" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:899 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "クリップボードにコピー" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "マーカーを削除" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "マーカー エラー情報" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:951 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "バス エントリーを移動" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:958 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "バス エントリー形状のセット /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:961 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "バス エントリー形状のセット \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "バス エントリーを削除" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/plugin.cpp:29 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "プラグイン \"%s\" は \"%s\" 機能を実装していません。" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "プラグイン タイプ \"%s\" が見つかりません。" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "未知の SCH_FILE_T 値: %d" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "垂直" + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "水平" + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s 図形ライン 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s ワイヤ 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s バス 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s ライン 不明なレイヤー 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "シンボル ライブラリー テーブルにライブラリー \"%s\" が見つかりません" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "ライブラリーの変更をフラッシュできません (\"%s\")" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:301 eeschema/lib_manager.cpp:681 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "ライブラリー '%s' を列挙できません" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:339 +#, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "エイリアスをライブラリー \"%s\" からロードできません" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:370 eeschema/lib_manager.cpp:535 +#, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "シンボル \"%s\" を ライブラリー \"%s\" からロードできません" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "参照するシンボルを選択" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +msgid "Display previous symbol" +msgstr "前のシンボルを表示" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +msgid "Display next symbol" +msgstr "次のシンボルを表示" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +#: eeschema/tool_lib.cpp:184 eeschema/menubar_libedit.cpp:163 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "シンボルに合わせてズーム" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:89 eeschema/tool_lib.cpp:196 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "\"ド・モルガン\" 標準シンボルとして表示" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:94 eeschema/tool_lib.cpp:199 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "\"ド・モルガン\" 変換シンボルとして表示" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +msgid "View symbol documents" +msgstr "シンボルのドキュメントを参照" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "回路図にシンボルを挿入" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "ユニット %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "閉じる (&o)" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "回路図シンボル ビューアーを閉じる" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 eeschema/menubar.cpp:174 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:162 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "合わせてズーム (&Z)" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "ピンのエレクトリック タイプを表示 (&S)" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:636 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Eeschema マニュアル (&M)" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Eeschema のマニュアルを開く" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 eeschema/menubar_libedit.cpp:330 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "チュートリアル\"KiCad ことはじめ\"を開く" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "Eeschema について (&A)" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Eeschema 回路図デザイナについて" + +#: eeschema/block.cpp:471 +msgid "No item to paste." +msgstr "ペーストするアイテムがありません。" + +#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:299 #, c-format msgid "" -"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." msgstr "" -"コンポーネント \"%s\" フットプリント \"%s\" が複数のライブラリーから見" -"つかりました\n" +"シートの変更ができません。保存先のシートは、既にシート \"%s\" を持っている" +"か、階層のどこかで親シートとしてサブシートの一つに持っています。" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 -msgid "First check your footprint library table entries." -msgstr "最初にフットプリント ライブラリー入力の内容を確認して下さい。" +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "フィールド %s" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 -msgid "Problematic Footprint Library Tables" -msgstr "フットプリント ライブラリーのエラー" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "フィールド %s の編集" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "シンボル \"%s\" を ライブラリー \"%s\" からロードできませんでした.。" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, c-format msgid "" -"The following errors occurred attempting to convert the footprint " -"assignments:\n" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"フットプリントの割り当て処理中に下記のエラーが発生しました:\n" +"グローバル シンボル ライブラリー テーブルの保存中にエラーが発生しました:\n" "\n" +"%s" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, c-format msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" "\n" -"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " -"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +"%s" msgstr "" +"プロジェクト固有のシンボル ライブラリー テーブルの保存中にエラーが発生しまし" +"た:\n" "\n" -"次回 Pcbnew にネットリストをインポートする時に正しくアップデートされているた" -"めには、手動で再配置する必要があります。" +"%s" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 -msgid "Edit footprint library table" -msgstr "フットプリント ライブラリー テーブルを編集" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 -msgid "View selected footprint" -msgstr "選択したフットプリントを見る" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 -msgid "Select previous unlinked symbol" -msgstr "前の関連付けされていないシンボルを選択" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 -msgid "Select next unlinked symbol" -msgstr "次の関連付けされていないシンボルを選択" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 -msgid "Perform automatic footprint association" -msgstr "フットプリントの関連付けを自動実行" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 -msgid "Delete all footprint associations" -msgstr "全てのフットプリント関連付けを削除" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 -msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" -msgstr "回路図シンボルのキーワードでフットプリント リストを絞込み" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 -msgid "Filter footprint list by pin count" -msgstr "ピン数でフットプリントを絞込み" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 -msgid "Filter footprint list by library" -msgstr "ライブラリーでフットプリントを絞込み" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 -msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" -msgstr "名前の一部またはパターンでフットプリント リストを絞込み" - -#: eeschema/annotate.cpp:112 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2310 #, c-format -msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." -msgstr "%d 重複したタイムスタンプが見つかり、置き換えられました。" +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "ファイル \"%s\" を読み込めません" -#: eeschema/annotate.cpp:202 +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +msgid "Selected net: " +msgstr "選択されたネット: " + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +msgid "Schematic saved" +msgstr "回路図を保存しました" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Line" +msgstr "ライン" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "反転" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "クロック" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "反転クロック" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "負論理入力" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "負論理クロック" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "負論理出力" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "ネガティブエッジ クロック" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "非ロジック" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 +msgid "&New Library..." +msgstr "新規ライブラリー (&N)..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 +msgid "&Add Library..." +msgstr "ライブラリーを追加 (&A)..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +msgid "&Save Library" +msgstr "ライブラリーを保存 (&S)" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 +msgid "Save Library As..." +msgstr "名前を付けてライブラリーを保存..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +msgid "Revert Library" +msgstr "ライブラリーを元に戻す" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "新規シンボル (&m)..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 eeschema/menubar_libedit.cpp:202 +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "シンボルをインポート (&I)..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +msgid "Paste Symbol" +msgstr "シンボルを貼り付け" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "シンボルを編集 (&E)" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +msgid "Remove Symbol" +msgstr "シンボルを削除" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "シンボルをエクスポート (&x)..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +msgid "&Save Symbol" +msgstr "シンボルを保存 (&S)" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +msgid "Revert Symbol" +msgstr "シンボルを元に戻す" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +msgid "Cut Symbol" +msgstr "シンボルを切り取り" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +msgid "Copy Symbol" +msgstr "シンボルをコピー" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "シンボルを複製" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113 +msgid "Search" +msgstr "検索" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 eeschema/hotkeys.cpp:225 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "ワイヤ" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "バス" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +#: eeschema/sch_junction.h:88 +msgid "Junction" +msgstr "ジャンクション (接続点)" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +msgid "Label" +msgstr "ラベル" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "グローバル ラベル" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "ネット名" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "注釈" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "No connect symbol" +msgstr "未接続シンボル" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:692 +msgid "Body" +msgstr "ボディ形状" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "ボディ背景色" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 eeschema/lib_pin.h:120 +msgid "Pin" +msgstr "ピン" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "ピン ナンバー" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "ピン名" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/sch_component.cpp:1429 eeschema/sch_component.cpp:1469 +#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:719 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:732 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "リファレンス" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "フィールド" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +msgid "Sheet" +msgstr "シート" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "シート ファイル名" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "シート名" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "シート ラベル" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "階層ラベル" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "ERC 警告" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "ERC エラー" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "高輝度" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "一般設定" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "コンポーネント" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "その他" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"いくつかのアイテムは背景色と同じ色となっており、\n" +"画面上で見えなくなります。本当に\n" +"これらの色を使用してもよろしいですか?" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 +msgid "Power symbol" +msgstr "電源シンボル" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1442 eeschema/generate_alias_info.cpp:37 +msgid "Alias of" +msgstr "エイリアス" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1445 eeschema/sch_component.cpp:1447 +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 eeschema/sch_component.cpp:1480 +#: eeschema/sch_component.cpp:1486 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:477 +msgid "Library" +msgstr "ライブラリー" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "Undefined!!!" +msgstr "未定義!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1456 +msgid "" +msgstr "<不明>" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/lib_field.cpp:454 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:721 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:734 +#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:476 pcbnew/load_select_footprint.cpp:540 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +msgid "Footprint" +msgstr "フットプリント" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1463 eeschema/viewlibs.cpp:244 +#: eeschema/libedit.cpp:701 +msgid "Key words" +msgstr "キーワード" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1481 +msgid "No library defined!!!" +msgstr "ライブラリーが定義されていません!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1485 #, c-format -msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" -msgstr "%s を更新(ユニット %s) %s から %s へ" +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "シンボルが %s に見つかりません!!!" -#: eeschema/annotate.cpp:208 +#: eeschema/sch_component.cpp:1721 #, c-format -msgid "Updated %s from %s to %s" -msgstr "%s を更新 %s から %s へ" +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "シンボル %s, %s" -#: eeschema/annotate.cpp:216 +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "ナビゲータ" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "ルート" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "シート名" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "ファイル名" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "タイムスタンプ" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 #, c-format -msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" -msgstr "%s をアノテート(ユニット %s) %s として" +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "階層シート %s" -#: eeschema/annotate.cpp:221 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "コンポーネントがありません" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "ファイル名:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 #, c-format -msgid "Annotated %s as %s" -msgstr "%s をアノテート %s として" +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "ファイル \"%s\" を保存できません" -#: eeschema/annotate.cpp:231 -msgid "Annotation complete." -msgstr "アノテーション完了。" +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "エレクトロニクス ルール チェック(ERC) エラー" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" +"グローバル シンボル ライブラリー テーブルをロードしようとしたところ、エラーが" +"発生しました。\n" +"設定メニューで、このグローバル シンボル ライブラリー テーブルを編集して下さ" +"い。" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/sch_text.cpp:691 eeschema/libedit.cpp:699 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_zone.cpp:825 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:1193 +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/class_track.cpp:1269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "タイプ" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "いいえ" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "はい" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +msgid "Converted" +msgstr "変換済" #: eeschema/backanno.cpp:221 msgid "Load Symbol Footprint Link File" @@ -4168,112 +5357,1942 @@ msgstr "" "コンポーネント - フットプリント リンク ファイル \"%s\" を開くことができません" "でした" -#: eeschema/block.cpp:471 -msgid "No item to paste." -msgstr "ペーストするアイテムがありません。" - -#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:299 +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 #, c-format -msgid "" -"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " -"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " -"schematic hierarchy." -msgstr "" -"シートの変更ができません。保存先のシートは、既にシート \"%s\" を持っている" -"か、階層のどこかで親シートとしてサブシートの一つに持っています。" +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "階層シートピン %s" -#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:250 -msgid "none" +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d 重複したタイムスタンプが見つかり、置き換えられました。" + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "%s を更新(ユニット %s) %s から %s へ" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "%s を更新 %s から %s へ" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "%s をアノテート(ユニット %s) %s として" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "%s をアノテート %s として" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +msgid "Annotation complete." +msgstr "アノテーション完了。" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "ライブラリー ファイル %s が見つかりません" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "ファイルの作成に失敗しました \"%s\"" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:336 eeschema/lib_circle.cpp:249 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:329 eeschema/lib_arc.cpp:495 +msgid "Bounding Box" +msgstr "バウンディング ボックス" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "右" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "左" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:118 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Up" +msgstr "上へ" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:119 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Down" +msgstr "下へ" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1709 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 +msgid "Number" +msgstr "ピン番号" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1717 eeschema/sch_text.cpp:673 +#: eeschema/lib_field.cpp:617 +msgid "Style" +msgstr "スタイル" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "はい" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1150 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "いいえ" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Visible" +msgstr "表示" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1096 +msgid "Length" +msgstr "長さ" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +msgid "Pos X" +msgstr "座標 X" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +msgid "Pos Y" +msgstr "座標 Y" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "ピン %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "(削除されたアイテム)" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "子アイテム %s の親アイテム %s がシート %s 中にありません" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "アイテム %s がシート%s 内に見つかりませんでした" + +#: eeschema/symbedit.cpp:64 eeschema/lib_export.cpp:60 +msgid "Import Symbol" +msgstr "シンボルをインポート" + +#: eeschema/symbedit.cpp:90 eeschema/lib_export.cpp:80 +#, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "シンボル ライブラリー \"%s\" をインポートできませんでした。" + +#: eeschema/symbedit.cpp:97 eeschema/lib_export.cpp:87 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "シンボル ライブラリー ファイル \"%s\" が空です。" + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "一つ以上のシンボルがシンボル ファイル \"%s\" 内に見つかりました。" + +#: eeschema/symbedit.cpp:171 eeschema/lib_export.cpp:123 +msgid "Export Symbol" +msgstr "シンボルをエクスポート" + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "シンボルを \"%s\" へ保存中" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "シンボルファイル \"%s\" を保存しようとしたところエラーが発生しました" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1388 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1404 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/controle.cpp:228 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "明示的な選択" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "ファイル \"%s\" を作成できません。\n" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 +msgid "&Place" +msgstr "配置 (&P)" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 +msgid "&Inspect" +msgstr "検査 (&I)" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +msgid "&Tools" +msgstr "ツール (&T)" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 +msgid "P&references" +msgstr "設定 (&r)" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "ライブラリー ブラウザー (&B)" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "階層ナビゲータの表示 (&H)" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "シートから抜ける (&L)" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:632 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 +msgid "Show &Grid" +msgstr "グリッドを表示" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +msgid "&Imperial" +msgstr "ヤードポンド法 (&I)" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +msgid "Use imperial units" +msgstr "ヤードポンド法の単位を使用" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +msgid "&Metric" +msgstr "メートル法 (&M)" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +msgid "Use metric units" +msgstr "メートル法の単位を使用" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:654 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 +msgid "&Units" +msgstr "単位 (&U)" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "表示される単位を選択" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "全画面十字線 (&W)" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "カーソル形状を変更 (レガシー グラフィックスでは未サポート)" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "非表示ピンを表示 (&P)" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +msgid "&Symbol" +msgstr "シンボル (&S)" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "電源ポート (&P)" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "配線 (&W)" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "バス (&B)" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "ワイヤ-バス エントリーの追加 (&E)" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "バス-バス エントリーの追加 (&t)" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "空き端子フラグ (&N)" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "ジャンクション (&J)" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "ラベル (&L)" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "グローバル ラベル (&o)" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "階層ラベル (&H)" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "階層シート (&c)" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "階層ラベルのインポート (&m)" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "階層ピンをシートに追加 (&n)" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "図形ライン入力 (&y)" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "図形テキスト (&G)" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "画像 (&I)" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +msgid "&New..." +msgstr "新規 (&N)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "現在の回路図階層をクリアし、新しい回路図ルートシートを開始する" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&Open..." +msgstr "開く (&O)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +msgid "Open existing schematic" +msgstr "既存の回路図を開く" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:803 +msgid "Open &Recent" +msgstr "最近開いたファイル (&R)" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "最近開いた回路図を開く" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +msgid "&Save" +msgstr "保存 (&S)" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "回路図の全シートを保存" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "現在のシートを保存 (&C)" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "現在の回路図シートのみ保存する" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "名前をつけて現在のシートを保存 (&u)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "新しい名前で現在の回路図シートを保存する" + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "回路図シートの内容を追加 (&e)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "現在のシートへ別のプロジェクトから回路図シートの内容をインポートする" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "KiCad以外の回路図ファイルをインポート (&I)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "他のアプリケーションから回路図ファイルをインポートする" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "フットプリント関連付けファイル (&F)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +msgid "&Import" +msgstr "インポート (&I)" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +msgid "Import files" +msgstr "ファイルをインポート" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "クリップボードにプロット (&l)" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "クリップボードに図形をエクスポートする" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:887 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +msgid "E&xport" +msgstr "エクスポート (&x)" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +msgid "Export files" +msgstr "エクスポート ファイル" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:926 +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "ページ設定(&e)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:927 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "シート サイズと図枠リファレンスを設定する" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +msgid "&Print..." +msgstr "印刷 (&P)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "回路図を印刷する" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:936 +msgid "P&lot..." +msgstr "プロット (&l)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "" +"PostScript, PDF, SVG, DXF または HPGLフォーマットで回路図シートをプロットする" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Eeschema を終了" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 +msgid "&Undo" +msgstr "元に戻す (&U)" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 +msgid "&Redo" +msgstr "やり直し (&R)" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 +msgid "&Cut" +msgstr "切り取り (&C)" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "選択したアイテムを切り取ってクリップボードへ送る" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +msgid "&Copy" +msgstr "コピー (&C)" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "選択したアイテムをコピーしてクリップボードへ送る" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +msgid "&Delete" +msgstr "削除 (&D)" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Find..." +msgstr "検索 (&F)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "検索と置換 (&p)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +msgid "Update Field Values..." +msgstr "フィールド値を更新..." + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "オリジナル ライブラリーの値でシンボルのフィールドを設定します" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "エレクトリカル ルール チェッカー(ERC) (&C)" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "回路図から基板を更新..." + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "現在の回路図で基板 (PCB) デザインを更新 (フォワード アノテーション)" + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "基板 (PCB) エディターを開く (&O)" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "プリント基板エディター(Pcbnew) を起動" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "シンボル ライブラリー エディター (&E)" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "シンボルをレスキュー (&R)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "" +"プロジェクトにある (キャッシュされた) 古いシンボルを探して、リネーム / レス" +"キューする" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "シンボルをリマップ..." + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "" +"以前の形式のライブラリー シンボルをシンボル ライブラリー テーブルに再マップす" +"る" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "シンボル フィールドを編集(&s)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "シンボル ライブラリー リファレンスを編集..." + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "回路図シンボルとライブラリー シンボル間のリンクを編集" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "回路図をアノテーション (&A)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "ネットリスト ファイルを生成 (&N)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +msgid "Generate netlist file" +msgstr "ネットリスト ファイルを生成" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "部品表を生成 (&M)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "フットプリントを関連付け (&s)" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "回路図シンボルへ PCB フットプリントを関連付けする" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simula&tor" +msgstr "シミュレーター (&t)" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "回路をシミュレート" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Eeschema マニュアルを開く" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "現在の ホットキー テーブル と割り付けコマンド を表示" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:434 +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "パスを設定(&t)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "シンボル ライブラリーを管理..." + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "グローバルとプロジェクトのシンボル ライブラリー リストを編集" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +msgid "General &Options" +msgstr "一般オプション (&O)" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Eeschema の設定を編集" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +msgid "&Save Project File..." +msgstr "プロジェクト ファイルを保存 (&S)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "プロジェクト ファイルへプロジェクト設定を保存" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "プロジェクト ファイルをロード (&r)" + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "プロジェクト ファイルからプロジェクト設定をロード" + +#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Input" +msgstr "入力" + +#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:684 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Output" +msgstr "出力" + +#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Bidirectional" +msgstr "双方向" + +#: eeschema/pin_type.cpp:47 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 +msgid "Tri-state" +msgstr "トライ-ステート" + +#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Passive" +msgstr "パッシブ" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "不特定" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "電源入力" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "電源出力" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "オープンコレクタ" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "オープンエミッタ" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "未接続" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:61 eeschema/getpart.cpp:169 +#, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "シンボルを選択 (%d アイテムがロードされています)" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "シンボル ライブラリー ブラウザー -- %s" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:183 eeschema/libedit.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752 +msgid "no library selected" +msgstr "ライブラリーが未選択です" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:228 eeschema/libedit.cpp:672 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "None" msgstr "なし" -#: eeschema/class_libentry.cpp:550 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 +msgid "Not Found" +msgstr "見つかりませんでした" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "ライブラリーは見つかりませんでした:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:649 #, c-format msgid "" -"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" msgstr "" -"フィールド %s を コンポーネント %s (ライブラリー %s ) から削除しようとしまし" -"た。" +"閉じる前に下記の変更を保存しますか?\n" +"\"%s\"\n" +" " -#: eeschema/class_library.cpp:54 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "配線、バスを自由角度で描画" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "配線、バスを90度のみで描画" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "非表示ピンを表示しない" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"回路図エディターがスタンド アロン モードで開かれているため、基板 (PCB) を更新" +"できません。回路図から基板を作成または更新するには、KiCad シェルから起動し、" +"基板プロジェクトを作成する必要があります。" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 +msgid "Schematic" +msgstr "回路図" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 +msgid "New Schematic" +msgstr "新規回路図" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "" +"回路図ファイル \"%s\" は既に存在します。代わりに \"開く\" を使用して下さい" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 +msgid "Open Schematic" +msgstr "回路図を開く" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "CvPcb を開くことができません" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "エラー: シンボルではない、またはシンボルがありません" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/libedit.cpp:117 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"シンボル \"%s\" をライブラリー \"%s\" からロードしようとしたところ、エラーが" +"発生しました。" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1102 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [読み取り専用]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 +msgid " [no file]" +msgstr " [no file]" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "\"%s\" からイメージをロードできません" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "新しい階層ラベルが見つかりません。" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "回路図ファイル" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "ファイル \"%s\" のバックアップを保存できません" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 #, c-format msgid "" -"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" -"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " -"schematic." +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" msgstr "" -"ライブラリー \"%s\" は重複するエントリー名 \"%s\" を持っています。\n" -"回路図のコンポーネントをロード中に予期せぬ動作をする可能性があります。" - -#: eeschema/class_library.cpp:537 -#, c-format -msgid "Unable to load project's \"%s\" file" -msgstr "プロジェクト \"%s\" をロードできません" - -#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1662 -msgid "Loading Symbol Libraries" -msgstr "シンボル ライブラリーをロード中" - -#: eeschema/class_library.cpp:594 -msgid "Loading " -msgstr "ロード中 " - -#: eeschema/class_library.cpp:637 -#, c-format -msgid "" -"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" -" %s" -msgstr "" -"シンボル ライブラリー \"%s\" のロードに失敗しました。エラー:\n" +"回路図保存中のエラー \"%s\"\n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:661 +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "\"%s\" の保存に失敗しました" + +#: eeschema/files-io.cpp:157 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "ファイル %s を保存しました" + +#: eeschema/files-io.cpp:162 +msgid "File write operation failed." +msgstr "ファイルの書き込みに失敗しました。" + +#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "この回路図ファイル \"%s\" は既に開かれています。" + +#: eeschema/files-io.cpp:232 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "回路図 \"%s\" は存在しません。新規作成しますか?" + +#: eeschema/files-io.cpp:302 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"回路図全体を読み込めませんでした。 階層シート回路図をロードしようと\n" +"したところ、エラーが発生しました。" + +#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 #, c-format msgid "" -"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" -"Error: %s" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" msgstr "" -"シンボル ライブラリー \"%s\" のロードに失敗しました。エラー:\n" +"回路図ロード中のエラー \"%s\"\n" "%s" -#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 -#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:490 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 -msgid "Unit" -msgstr "ユニット" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 #, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "\"%s\" のロードに失敗しました" + +#: eeschema/files-io.cpp:335 msgid "" -"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" +"自動修復した回路図をロードしている時にエラーが見つかりました。破損したファイ" +"ルを修復するには回路図を保存して下さい。さもないと KiCad の別バージョンで使用" +"できなくなる恐れがあります。" + +#: eeschema/files-io.cpp:399 +msgid "Append Schematic" +msgstr "回路図を追加" + +#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:262 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"回路図全体を読み込めませんでした。 階層シート回路図をロードしようとしたとこ" +"ろ、エラーが発生しました。" + +#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:270 +#, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "回路図ファイル \"%s\" のロード中にエラーが発生しました。" + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:273 +#, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "回路図 \"%s\" のロードに失敗しました。" + +#: eeschema/files-io.cpp:524 eeschema/eeschema_config.cpp:793 +#, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "" +"シンボル ライブラリー テーブル \"%s\" のロード中にエラーが発生しました。" + +#: eeschema/files-io.cpp:652 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" "\n" -"%s" +"Do you want to save the current document before proceeding?" msgstr "" -"シンボル ライブラリー %s をロードしようとしたところ、エラーが発生しました。\n" +"この操作を完了することができません。\n" "\n" -"%s" +"続行する前に現在のドキュメントを保存しますか?" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/files-io.cpp:672 +msgid "Import Schematic" +msgstr "回路図をインポート" + +#: eeschema/files-io.cpp:703 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "ディレクトリー \"%s\" は書き込み禁止です。" + +#: eeschema/files-io.cpp:912 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "現在の回路図は変更されています。変更を保存しますか?" + +#: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437 +msgid "Save and Load" +msgstr "保存してロード" + +#: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "保存しないでロード" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "不明なERCエラー" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "与えられたシートの中でシート名が重複しています" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" +"ピンは接続されていません (そして、このピンに接続するシンボルが見つかりません)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "ピンは他のピンと接続されていますが、このピンを駆動するピンがありません" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "ピン間の衝突問題。 重大度: 警告" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "ピン間の衝突問題。 重大度: エラー" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "階層ラベルとピンシート間のミスマッチ" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "未接続シンボルが1つ以上のピンと接続しています" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "" +"グローバル ラベルは、他のいかなるグローバル ラベルにも接続されていません" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "同様のラベルです (大文字/小文字だけ相違)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "同様のグローバル ラベルです (大文字/小文字だけ相違)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" +"異なるフットプリントが同じコンポーネントの別ユニットに割り当てられました" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" +"異なるネットが同じコンポーネントの別ユニットにある共有ピンに割り当てられまし" +"た" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:175 +msgid "Zoom Center" +msgstr "中心へズーム" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:179 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "再描画をズーム" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:139 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "ローカル座標をリセット" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "マウスの左クリック" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "マウスの左ダブルクリック" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "ワイヤ/バスの線を終端" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "ラベルを追加" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "階層ラベルを追加" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "グローバル ラベルを追加" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +msgid "Add Symbol" +msgstr "シンボルを追加" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "電源を追加" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "空き端子フラグを追加" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "シートを追加" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "バス エントリーを追加" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "ワイヤ エントリーを追加" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "図形ポリラインを追加" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "図形テキストを追加" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "標準のコンポーネントの方向" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:124 +msgid "Rotate Item" +msgstr "アイテムを回転" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:121 +msgid "Edit Item" +msgstr "アイテムを編集" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "シンボルの定数を編集" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "シンボルのリファレンスを編集" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "シンボルのフットプリントを編集" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "シンボル エディターで編集" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "回路図のアイテムを移動" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "シンボルまたはラベルを複製" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:135 +msgid "Drag Item" +msgstr "アイテムをドラッグ" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "ブロックを移動 -> ブロックをドラッグ" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "最後のアイテムを繰り返し" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +msgid "Delete Item" +msgstr "アイテムを削除" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +msgid "Find Item" +msgstr "アイテム検索" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "次のアイテムを検索" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:195 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 +msgid "Find and Replace" +msgstr "検索と置換" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "次の DRC マーカーを検索" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +msgid "Create Pin" +msgstr "ピンを作成" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "ピンを繰り返し" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +msgid "Move Library Item" +msgstr "ライブラリー アイテムを移動" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +msgid "Save All Libraries" +msgstr "全てのライブラリーを保存" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "回路図から基板を更新" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +msgid "Highlight Connection" +msgstr "接続をハイライト" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:261 pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "New" +msgstr "新規" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 +#: pagelayout_editor/files.cpp:135 pcbnew/hotkeys.cpp:262 +msgid "Open" +msgstr "開く" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:264 +msgid "Save As" +msgstr "名前を付けて保存" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +msgid "Print" +msgstr "印刷" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Undo" +msgstr "元に戻す" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +msgid "Redo" +msgstr "やり直し" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:277 +msgid "Cut" +msgstr "切り取り" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:376 +msgid "Common" +msgstr "共通" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "回路図エディター" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:206 +msgid "Library Editor" +msgstr "コンポーネント ライブラリー エディター" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "ピンを追加" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" +"重複したライブラリーの別名 \"%s\" がシンボル ライブラリー テーブル ファイルの" +"行 %d に見つかりました" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" +"sym-lib-table ファイルはニックネーム \"%s\" のライブラリーを含んでいません" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:749 +msgid "Library Browser" +msgstr "ライブラリー ブラウザー" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "この SCH_PLUGIN で Symbol*() 関数のdebugログを有効にします。" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "正規表現でsymbol nameを絞込みます。" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"トランザクションのログを許可する。このオプションを有効にするだけでログを開始" +"します。値の設定は必要ありません。" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "特別なライブラリーサーバーへ ログイン するためのユーザー名。" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "特別なライブラリーサーバーへ ログイン するためのパスワード。" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" +"SCH_PLUGIN::Symbol*() 関数が定義されている Python シンボルを入力して下さい。" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "ワイヤ-バス エントリー" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "バス-バス エントリー" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "履歴" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "Recently used items" +msgstr "最近使用したアイテム" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "電源シンボルを選択 (%d アイテムがロードされています)" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" +"シンボル \"%s\" 用の代替ボディ スタイルがライブラリー \"%s\" 内に見つかりませ" +"ん。" + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "入力ピン" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "出力ピン" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "双方向ピン" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "トライステートピン" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "パッシブピン" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "未指定ピン" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "電源入力ピン" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "電源出力ピン" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "オープンコレクタ" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "オープンエミッタ" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "未接続" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "シート名の重複" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" +"ユニット %s が割り付け '%s' を持っているのに対し、ユニット %s は割り付け " +"'%s' を持っています" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "階層ラベル %s がシートラベルに接続されていません" + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "" +"グローバル ラベル %s は、他のいかなるグローバル ラベルにも接続されていませ" +"ん。" + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "シートラベル %s が階層ラベルに接続されていません。" + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "ピン %s (%s) (コンポーネント %s) が接続されていません。" + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "ピン %s (%s) (コンポーネント %s) は駆動されていません。(Net %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "1つ以上のピンが空き端子フラグに接続しています。" + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "ピン %s (%s) (コンポーネント %s) が次に接続されています" + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "ピン %s (%s) コンポーネント %s (ネット %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "ERC レポート" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "UTF8 でエンコード" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** シート %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +" ** ERC メッセージ: %d エラー %d 警告 %d\n" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "グローバル ラベル \"%s\" (シート \"%s\") 類:" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "ローカル ラベル \"%s\" (シート \"%s\") 類:" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "グローバル ラベル \"%s\" (シート \"%s\")" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "ローカル ラベル \"%s\" (シート \"%s\")" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "コンポーネント名" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "フィールドを編集 %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" +" \"%s\" という名前はシンボル ライブラリー \"%s\" 内の既存エントリーと衝突しま" +"す。" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" +"シート %s の %0.3f%s, %0.3f%s にデザイン ルール チェック マーカーが見つかりま" +"した" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "これ以上マーカーは見つかりませんでした。" + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "コンポーネント" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "ピン %s" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "リファレンス %s" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "定数 %s" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "フィールド %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s %s が見つかりました" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s が見つかりましたが %s が見つかりません" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "コンポーネント %s が見つかりません" + +#: eeschema/find.cpp:495 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "%s にマッチするアイテムは見つかりませんでした。" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +msgid "Load Project File" +msgstr "プロジェクト ファイルをロード" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "プロジェクト ファイルの保存" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "円弧の端をドラッグ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "円弧のオプションを編集" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "円のアウトラインをドラッグ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "円のオプションを編集..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "矩形を移動" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "矩形のオプションを編集..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "矩形の端をドラッグ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "端点をドラッグ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "線を終端" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "線のオプションを編集..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1704 +msgid "Global" +msgstr "グローバル" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "選択されたピンにピンのサイズをプッシュ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "その他にピンのサイズをプッシュ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "選択されたピンにピン名のサイズをプッシュ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "その他にピン名のサイズをプッシュ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "選択されたピンにピン番号のサイズをプッシュ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "その他にピン番号のサイズをプッシュ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 +msgid "Zoom Block" +msgstr "ブロックを拡大" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "アイテムを選択" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "現在のツールの選択を外す" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "シンボルのアンカーを移動" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "既存の図形をインポート" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "現在の図形をエクスポート" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +msgid "Create a new library" +msgstr "新規ライブラリーを作成" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +msgid "Add an existing library" +msgstr "既存のライブラリーを追加" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +msgid "Save all libraries" +msgstr "全てのライブラリーを保存" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +msgid "Create new symbol" +msgstr "新しいシンボルを作成" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +msgid "Save current symbol" +msgstr "現在のシンボルを保存" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +msgid "Import symbol" +msgstr "シンボルをインポート" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +msgid "Export symbol" +msgstr "シンボルをエクスポート" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:161 eeschema/menubar_libedit.cpp:217 +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "シンボル プロパティを編集" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:165 eeschema/menubar_libedit.cpp:223 +msgid "Edit field properties" +msgstr "フィールド プロパティを編集" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "重複とグリッドから外れたピンをテスト" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "関連するデータシートまたはドキュメントを表示" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" +"同期ピン編集モード\n" +"同期ピン編集モードは、ピン番号変更以外の全てのピンの変更を別のユニットに伝播" +"します。\n" +"交換可能なユニットを持つ複数ユニットの部品に対してはデフォルトで有効です。" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:234 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +msgid "Show pin table" +msgstr "ピン テーブルを表示" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "ピンのエレクトリカル タイプを表示" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "検索ツリーを切り替え" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "図形テキスト" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "グローバル ラベル" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "階層ラベル" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "階層シートピン" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "水平" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "下方向" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "水平反転" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "上方向" + +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +msgid "Bold Italic" +msgstr "斜太字" + +#: eeschema/sch_text.cpp:686 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Tri-State" +msgstr "トライステート" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "サイズ" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "ラベル %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "グローバル ラベル %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "階層ラベル %s" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +msgid "Creates an empty library" +msgstr "空のライブラリーを作成" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "以前に作成されたライブラリーを追加" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +msgid "Save the current library" +msgstr "現在のライブラリーを保存" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "新しい名前で現在のライブラリーを保存" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "全てのライブラリーを保存 (&L)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +msgid "Save all library changes" +msgstr "ライブラリーの変更を全て保存" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "現在のビューを PNG としてエクスポート(&P)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "現在のビューから PNG ファイルを作成する" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "SVGファイルを作成 (&V)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "現在のシンボルから SVG ファイルを作成" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "終了 (&Q)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "コンポーネント ライブラリー エディターの終了" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "一つ前の編集を元に戻す" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "一つ前のコマンドをやり直し" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +msgid "&Search Tree" +msgstr "ツリーを検索 (&S)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "検索ツリーの可視性を切り替え" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +msgid "&New Symbol..." +msgstr "新規シンボル(&N)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "新しい空のシンボルを作成" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "ライブラリーへ現在のシンボルを保存" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "現在のライブラリーへシンボルをインポート" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "シンボルをエクスポート(&E)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +msgid "Export the current symbol" +msgstr "現在のシンボルをエクスポート" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +msgid "&Properties..." +msgstr "プロパティ(&P)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +msgid "&Fields..." +msgstr "フィールド(&F)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "ピン テーブル(&n)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:236 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "エレクトリカル ルール チェック(ERC)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "ピン (&P)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "図形テキスト (&T)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "矩形 (&R)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 +msgid "&Circle" +msgstr "円 (&C)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +msgid "&Arc" +msgstr "円弧 (&A)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "線 (ポリゴン) (&L)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "グローバルとプロジェクトのシンボル ライブラリー テーブルを編集" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +msgid "General &Options..." +msgstr "一般オプション(&O)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "シンボル エディターのデフォルト値とオプションを設定" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Eeschema マニュアルを開く" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +msgid "Key words:" +msgstr "キーワード:" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:258 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:323 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:373 -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 #, c-format msgid "" "Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" @@ -4285,8 +7304,261 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "必要なフィールドを埋めて下さい" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "\"%s\" は有効な Spice の値ではありません" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "周波数" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "電圧降下" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "電圧降下" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Current" +msgstr "電流" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "時間:" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Voltage" +msgstr "電圧" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "新規プロット" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "ワークブックを開く" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "ワークブックを保存" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "画像として保存" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr ".csv ファイルとして保存" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "シミュレーションを終了" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "ファイル" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 +msgid "Run Simulation" +msgstr "シミュレーションを実行" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "信号を追加..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "回路図からプローブ" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "コンポーネント定数を調整" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "SPICE ネットリストを表示" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" +"現在のシミュレーション ネットリストを表示する。SPICE エラーのデバッグに役立ち" +"ます。" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Settings..." +msgstr "設定..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +msgid "Simulation" +msgstr "シミュレーション" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +msgid "Show &grid" +msgstr "グリッドの表示 (&g)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "Show &legend" +msgstr "凡例の表示 (&l)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "表示" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "実行ボタンをクリックしてシミュレーションを開始します" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "ページ" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "信号" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +msgid "Cursors" +msgstr "カーソル" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 +msgid "Tune" +msgstr "調整" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "実行/停止" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +msgid "Add Signals" +msgstr "信号を追加" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "プロットする信号を追加" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "プローブ" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "回路図上の信号をプローブ" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +msgid "Tune component values" +msgstr "コンポーネント定数を調整" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +msgid "Simulation settings" +msgstr "シミュレーションの設定" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "ようこそ!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1029 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "ネットリストのエクスポート中にエラーが発生しました。中止します。" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "先にシミュレーションの設定を選択する必要があります。" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "製造ファイル出力" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1166 +msgid "Signal" +msgstr "信号" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:815 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "シミュレーション ワークブックを開く" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:824 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "ワークブック ファイルを開いている間にエラーが発生しました" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:833 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "シミュレーション ワークブックを保存" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:842 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "ワークブック ファイルの保存中にエラーが発生しました" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "画像としてプロットを保存" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:868 +msgid "Save Plot Data" +msgstr "プロット データを保存" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "先にシミュレーションを実行する必要があります。" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 +msgid "Hide Signal" +msgstr "信号を非表示" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "プロット スクリーンから信号を消去" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302 +msgid "Hide Cursor" +msgstr "カーソルを非表示" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 +msgid "Show Cursor" +msgstr "カーソルを表示" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 eeschema/class_library.cpp:577 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1660 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "シンボル ライブラリーをロード中" + #: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1666 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1664 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "ライブラリー \"%s\" をロード中" @@ -4299,6 +7571,74 @@ msgstr "シンボル" msgid "Desc" msgstr "説明" +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "予期しない行の終端" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "引用符で囲まれていない文字列を期待" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "\"%s\" は Eeschema のファイルではありません" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "\"EELAYER END\" が見つかりません" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2312 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "予期しないファイルの終端" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "予期しないファイルの終端" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "\"Italics\" or \"~\" を期待" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1595 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" +"コンポーネント フィールド テキストの属性は、3文字幅でなければなりません" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "" +"ユーザーはライブラリー ドキュメント ファイル \"%s\" の読み込み権限を持ってい" +"ません" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "シンボル ドキュメント ライブラリー ファイルが空です" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3996 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4031 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "ライブラリー %s はエイリアス %s を含んでいません" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4214 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" +"シンボル ライブラリー \"%s\" は既に存在します。新しいライブラリーを作成できま" +"せん" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "ライブラリー \"%s\" が削除できませんでした" + #: eeschema/component_references_lister.cpp:548 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" @@ -4338,2109 +7678,656 @@ msgstr "定数相違: %s%d%s (%s) と %s%d%s (%s)" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "重複タイムスタンプ: (%s) の %s%d と %s%d" -#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1390 -#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1398 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "明示的な選択" - -#: eeschema/cross-probing.cpp:82 -msgid "Selected net: " -msgstr "選択されたネット: " - -#: eeschema/cross-probing.cpp:287 -msgid "Schematic saved" -msgstr "回路図を保存しました" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 -msgid "Annotation Messages:" -msgstr "アノテーション メッセージ:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 -msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" msgstr "" -"全回路図のシンボルすべてについて、アノテーションをクリアしてやり直しますか?" +"エラー: 現在のシートにサブシート名の重複が見つかりました。修正して下さい" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 -msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" -msgstr "" -"現在のシートにあるシンボルすべてについて、アノテーションをクリアしてやり直し" -"ますか?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"この操作は現在のアノテーションを変更し、取り消すことができません。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 -msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" -msgstr "全回路図の既存のアノテーションを削除しますか?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 -msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" -msgstr "現在のシートの既存のアノテーションを削除しますか?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"この操作は既存のアノテーションをクリアし、取り消すことができません。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 -msgid "Use the entire schematic" -msgstr "全ての回路図を使用" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 -msgid "Use the current page only" -msgstr "現在のページのみを使用" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "Scope:" -msgstr "スコープ:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 -msgid "Order:" -msgstr "順番:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 -msgid "Sort components by &X position" -msgstr "コンポーネントを X位置でソート (&X)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 -msgid "Sort components by &Y position" -msgstr "コンポーネントを Y位置でソート (&Y)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -msgid "Keep existing annotations" -msgstr "既存のアノテーションをキープ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -msgid "Reset existing annotations" -msgstr "既存のアノテーションをリセット" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" -msgstr "リセット、ただし複数ユニット部品の順番はキープ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 -msgid "Options:" -msgstr "オプション:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 -msgid "Numbering:" -msgstr "ナンバリング:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 -msgid "Use first free number after:" -msgstr "以降の最初の空き番号から使用:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 -msgid "First free after sheet number X 100" -msgstr "シート番号 X 100 以降の最初の空き番号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 -msgid "First free after sheet number X 1000" -msgstr "シート番号 X 1000 以降の最初の空き番号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 -msgid "Keep this dialog open" -msgstr "ダイアログを自動的に閉じない" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 -msgid "Don't ask for confirmation" -msgstr "確認ダイアログを表示しない" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 -msgid "Annotate" -msgstr "アノテーション" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "アノテーションをクリア" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 -msgid "Annotate Schematic" -msgstr "回路図をアノテーション" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#: eeschema/lib_export.cpp:97 #, c-format -msgid "Failed to open file \"%s\"" -msgstr "ファイル \"%s\" を開くことができませんでした" +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "シンボル \"%s\" はライブラリー \"%s\" 内に既に存在します。" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 -msgid "Plugin name in plugin list" -msgstr "プラグイン リストにあるプラグイン名" +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "保存するシンボルが選択されていません。" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 -msgid "Plugin name" -msgstr "プラグイン名" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 -msgid "This name already exists. Abort" -msgstr "このファイル名は既に使用されています。中止します" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 -msgid "Plugin files:" -msgstr "プラグイン ファイル:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 -msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" -msgstr "" -"プラグイン ファイル名が見つかりませんでした。プラグイン ファイルの編集はでき" -"ません" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 -msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" -msgstr "エディターが設定されていません。一つ選択してください" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 -msgid "Bom Generation Help" -msgstr "部品表生成に関するヘルプ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 -msgid "Plugins:" -msgstr "プラグイン:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 -msgid "Generate" -msgstr "生成" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 -msgid "Add Plugin" -msgstr "プラグインを追加" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -msgid "Remove Plugin" -msgstr "プラグインを削除" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 -msgid "Edit Plugin File" -msgstr "プラグイン ファイルを編集" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 -msgid "Command line:" -msgstr "コマンド ライン:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 -msgid "Show console window" -msgstr "コンソール ウィンドウを表示" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 -msgid "" -"By default, command line runs with hidden console window and output is " -"redirected to \"Plugin info\" field.\n" -"Set this option to show the window of the running command." -msgstr "" -"既定では、コマンド ラインは隠れたコンソール ウィンドウで実行され、出力が" -"\"Plugin info\"フィールドに反映されます。コマンド実行のウィンドウを表示するに" -"は、このオプションをセットします。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 -msgid "Plugin Information:" -msgstr "プラグイン情報:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 -msgid "Bill of Material" -msgstr "部品表 (BOM)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:286 -msgid "No footprint specified" -msgstr "指定されたフットプリントがありません" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:300 -msgid "Invalid footprint specified" -msgstr "不正なフットプリントが指定されました" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:482 -msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" -msgstr "" -"ライブラリー ブラウザーからシンボルを選択するには、ここでダブルクリックします" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 -msgid "Library Component Properties" -msgstr "ライブラリー コンポーネントのプロパティ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#: eeschema/lib_export.cpp:147 #, c-format -msgid "Properties for %s (alias of %s)" -msgstr "%s のプロパティ (%s のエイリアス)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 -#, c-format -msgid "Alias List of %s" -msgstr "%s のエイリアス リスト" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 -#, c-format -msgid "Properties for %s" -msgstr "%s のプロパティ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 -#, c-format -msgid "Number of Units (max allowed %d)" -msgstr "ユニット数 (最大値は %d)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 -msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." -msgstr "全て削除は主シンボルを編集中の時だけ実行可能です。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "リストから全てのエイリアスを削除しますか?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 -#, c-format -msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." -msgstr "現在のエイリアス \"%s\" は編集できません。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 -msgid "New Alias:" -msgstr "新規エイリアス:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 -msgid "Symbol alias:" -msgstr "シンボル エイリアス:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 -#, c-format -msgid "Alias \"%s\" already exists." -msgstr "エイリアス \"%s\" は既に存在します。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 -#, c-format -msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "シンボル名 \"%s\" はライブラリー \"%s\" 内に既に存在します。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 -#, c-format -msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." -msgstr "現在のエイリアス \"%s\" は削除できません。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "コンポーネントから余計なパーツを削除しますか?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" msgstr "" -"(ド・モルガン) 代替ボディ スタイル用にコンポーネントに新しいピンを追加します" -"か?" +"シンボル ライブラリー ファイル \"%s\" をロードしようとしたところエラーが発生" +"しました" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "" -"(ド・モルガン) 代替ボディ スタイル用の図形アイテムをコンポーネントから削除し" -"ますか?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 -msgid "OK to delete the footprint filter list ?" -msgstr "フットプリント フィルター リストを削除しますか?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 -msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "フットプリント フィルタの追加" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "フットプリント フィルター" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#: eeschema/lib_export.cpp:155 #, c-format -msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." -msgstr "フットプリント フィルター \"%s\" は既に定義されています。" +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "シンボル \"%s\" は既に存在します。上書きしますか?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:577 -msgid "Edit footprint filter" -msgstr "フットプリント フィルタの編集" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -msgid "General:" -msgstr "一般:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" -msgstr "(ド・モルガン)代替ボディスタイルを保持" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 -msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" -msgstr "" -"シンボルが代替ボディ スタイル (ド・モルガン) を持っている場合、このオプション" -"をチェックしてください" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Show pin number" -msgstr "ピン番号を表示" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "ピン番号を表示/非表示" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Show pin name" -msgstr "ピン名を表示" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 -msgid "Show or hide pin names" -msgstr "ピン名を表示/非表示" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 -msgid "Place pin names inside" -msgstr "ピン名を内側に配置" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 -msgid "" -"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" -"If not checked pins names and pins numbers are outside." -msgstr "" -"ピン名をボディ内側に表示し、ピン番号を外側に表示する場合、このオプションを" -"チェックしてください。\n" -"チェックがない場合、ピン名とピン番号は外側に表示されます。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Number of Units:" -msgstr "ユニット数:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 -msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" -msgstr "複数ユニットを含むシンボルの場合、ユニット数を入力してください" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Pin Name Position Offset:" -msgstr "ピン名の位置オフセット:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 -msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " -"body.\n" -"A value from 10 to 40 is usually good." -msgstr "" -"ピン名とコンポーネントのボディ間の余白 (0.001 inch 単位指定) \n" -"通常は10~40を推奨します。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 -msgid "Define as power symbol" -msgstr "電源シンボルとして定義" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" -msgstr "シンボルが電源シンボルの場合、このオプションをチェックしてください" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 -msgid "All units are not interchangeable" -msgstr "複数ユニットでのユニット交換不可" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 -msgid "" -"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " -"interchangeable" -msgstr "" -"複数ユニットを含むシンボルでユニットが交換不可の場合、このオプションをチェッ" -"クしてください" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 -msgid "Options" -msgstr "オプション" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/selpart.cpp:71 -msgid "Description:" -msgstr "説明:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 -msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components " -"lists." -msgstr "" -"Eeschema に表示される短い説明です。\n" -"ライブラリー コンポーネント リストからコンポーネントを選択する際の助けになり" -"ます。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 -msgid "Keywords:" -msgstr "キーワード:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 -msgid "" -"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" -"Key words cannot have spaces and are separated by a space." -msgstr "" -"このシンボルを選択するために使われるキーワードを入力します。\n" -"キーワードにはスペースを含むことができず、スペースによって区切られます。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 -msgid "Documentation File Name:" -msgstr "ドキュメントファイル名:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 -msgid "" -"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." -msgstr "" -"シンボルに関連付けるドキュメント ファイル (1つの pdf ドキュメント) を入力しま" -"す。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 -msgid "Copy Document from Parent" -msgstr "親要素からドキュメント情報をコピー" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 -msgid "Browse Files" -msgstr "ファイルを開く" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 -msgid "Alias List:" -msgstr "エイリアス リスト:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 -msgid "" -"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar symbols." -msgstr "" -"エイリアスはルート シンボルの外形を使うシンボルです。\n" -"それは独自のドキュメントとキーワードを持っています。\n" -"同様のシンボルでライブラリーを拡張する手っ取り早い方法です。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:406 -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 -#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 -#: eeschema/onrightclick.cpp:831 eeschema/onrightclick.cpp:851 -#: eeschema/onrightclick.cpp:939 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 -msgid "Delete All" -msgstr "全て削除" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -msgid "Aliases" -msgstr "エイリアス" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 -msgid "Footprints:" -msgstr "フットプリント:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 -msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" -"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " -"starting by sm." -msgstr "" -"このシンボルに使用できるフットプリント名のリストです。\n" -"フットプリント名には、sm で始まる全てのフットプリント名を許可するための sm* " -"のように、ワイルドカードを使用できます。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 -msgid "Library Symbol Properties" -msgstr "ライブラリー シンボル プロパティ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 +#: eeschema/lib_export.cpp:164 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." -msgstr "\"%s\" は有効なライブラリー シンボル識別子ではありません。" +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "ライブラリー \"%s\" を保存するためには書き込み権限が必要です。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "シンボル ライブラリー ファイルを作成できませんでした " + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 #, c-format -msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" -msgstr "シンボル \"%s\" がライブラリー \"%s\" 内に見つかりません" +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "シンボル ライブラリー \"%s\" の作成エラー" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 +#: eeschema/lib_export.cpp:189 #, c-format -msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" -msgstr "シンボル \"%s\" がライブラリー \"%s\" 内に見つかりました" +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "シンボル \"%s\" をライブラリー \"%s\" へ保存しました。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "このシート中に未定義のラベルはありません。" + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "このシートをクリーンアップしますか?" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "特定のネットをハイライト" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "空き端子フラグの追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "ワイヤの追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "バスの追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "線の追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "ジャンクションの追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "ラベルの追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "グローバル ラベルの追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "階層ラベルの追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:564 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 +msgid "Add text" +msgstr "テキストを追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "イメージの追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "配線にバスエントリーを追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "バスに バスエントリーを追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "シートの追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "シートピンの追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "シートピンのインポート" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "コンポーネントの追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "電源の追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1256 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/edit.cpp:1576 +msgid "Delete item" +msgstr "アイテムを削除" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "シミュレーターのプローブを追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "調整された定数を選択" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 #, c-format -msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" -msgstr "ライブラリー シンボル識別子 \"%s\" は有効ではありません!" +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "シンボル %s をライブラリ ファイル '%s' に追加できませんでした。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "予期しない例外が発生しました。" + +#: eeschema/libarch.cpp:125 #, c-format -msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" -msgstr "シンボル \"%s\" がライブラリー \"%s\" 内に見つかりません!" +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "シンボル %s がライブラリーまたはキャッシュに見つかりません" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 -msgid "Illegal reference. References must start with a letter" -msgstr "無効なリファレンスです。リファレンスは英字で始めなければなりません。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 +#: eeschema/libarch.cpp:141 #, c-format -msgid "" -"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " -"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " -"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" -msgstr "" -"フィールド名 \"%s\" は値を持っておらず、フィールド テンプレート リストにも定" -"義されていません。空のフィールド値は無効であり、コンポーネントから削除されま" -"す。これと残りの未定義フィールド全てを削除しますか?" +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "シンボル ライブラリー %s を作成中にエラーが発生しました。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 -msgid "Remove Fields" -msgstr "フィールドを削除" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:803 -msgid "Show Datasheet" -msgstr "データシートを表示" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 -msgid "" -"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " -"should bring it up in your webbrowser." -msgstr "" -"もし設定されているデータシートのパスが、http://から始まるリンクであった場合、" -"このボタンをクリックすることでブラウザーで表示させることができます。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:810 -msgid "Browse Footprints" -msgstr "フットプリントを表示" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1003 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:812 -msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." -msgstr "" -"フットプリントを選択して配置するためのフットプリント ブラウザーを開きます。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1009 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:818 -msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." -msgstr "フットプリントとデータシートのフィールドにのみ使用します。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:721 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 -msgid "Yes" -msgstr "はい" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1150 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:721 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 -msgid "No" -msgstr "いいえ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 -msgid "Unit:" -msgstr "ユニット:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 -msgid "Interchangeable units:" -msgstr "交換可能なユニット:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:62 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -msgid "+180" -msgstr "+180" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 -msgid "Orientation (degrees):" -msgstr "方向 (度):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 -msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" -msgstr "描画時にシンボルを回転させる場合に選択します" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 -msgid "Mirror around X axis" -msgstr "水平 (X) 軸に沿ってミラー" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 -msgid "Mirror around Y axis" -msgstr "垂直 (Y) 軸に沿ってミラー" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 -msgid "Aspect:" -msgstr "アスペクト:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 -msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" -msgstr "シンボルを表示する時に使用されるグラフィック変換を指定します" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 -msgid "Convert shape" -msgstr "シェイプを変換" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 -msgid "" -"Use the alternate shape of this symbol.\n" -"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" -msgstr "" -"このシンボルの代替シェイプを使用します。\n" -"ゲートに対しては \"ド・モルガン\" 変換したものとなります" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 -msgid "Library Symbol:" -msgstr "ライブラリー シンボル:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 -msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" -msgstr "このシンボルがリンクされているライブラリでのシンボル名です" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 -msgid "Validate" -msgstr "有効化" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 -msgid "Change" -msgstr "変更" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 -msgid "Symbol ID:" -msgstr "シンボル ID:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 -msgid "Unique ID that identifies the symbol" -msgstr "シンボルを識別する固有ID" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 -msgid "Edit Spice Model" -msgstr "Spice モデルを編集" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 -msgid "Reset Field Properties" -msgstr "フィールド プロパティをリセット" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 -msgid "" -"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " -"value.\n" -"Field values are not modified." -msgstr "" -"デフォルト ライブラリの値でフィールドの位置とスタイル、シンボルの方向を設定し" -"ます。\n" -"フィールドの値は変更されません。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 -msgid "Update Field Values" -msgstr "フィールド値を更新" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 -msgid "Sets fields to the original library values" -msgstr "オリジナル ライブラリーの値をフィールドに設定します" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 -msgid "Fields:" -msgstr "フィールド:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 -msgid "Move the selected optional field up one position" -msgstr "選択されたオプション フィールドを一つ上へ移動" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Move the selected optional field down one position" -msgstr "選択されたオプション フィールドを一つ下へ移動" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 -msgid "Delete optional field" -msgstr "オプション フィールドを削除" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 -msgid "Create new custom field" -msgstr "新しいカスタム フィールドを作成" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align left" -msgstr "左寄せ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align center" -msgstr "中央寄せ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align right" -msgstr "右寄せ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 -msgid "Horizontal Position:" -msgstr "水平位置:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align top" -msgstr "上寄せ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align bottom" -msgstr "下寄せ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 -msgid "Vertical Position:" -msgstr "垂直位置:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -msgid "Visibility:" -msgstr "可視性:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:389 -msgid "Show" -msgstr "表示" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 -msgid "Make selected field visible" -msgstr "選択されたフィールドを可視化します" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 -msgid "Rotated 90 degrees the selected field" -msgstr "選択されたフィールドを90度回転します" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 -msgid "Bold and italic" -msgstr "斜太字" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 -msgid "Font Style:" -msgstr "フォント スタイル:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 -msgid "Field Name:" -msgstr "フィールド名:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 -msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" -msgstr "選択されたフォールドの名前。固定フィールド名は編集不可" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 -msgid "Field Value:" -msgstr "フィールド値:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 -msgid "Open in Browser" -msgstr "ブラウザーで開く" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 -msgid "" -"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " -"show in your browser by pressing this button." -msgstr "" -"もし設定されているデータシートのパスが、http://から始まるリンクや、完全なファ" -"イルパスであった場合、このボタンをクリックすることでブラウザーで表示させるこ" -"とができます。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 -msgid "Font size:" -msgstr "フォント サイズ:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 -msgid "Font Size of the selected field" -msgstr "選択されたフィールドのフォント サイズ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 -msgid "unit" -msgstr "単位" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 -msgid "Position X:" -msgstr "X位置:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 -msgid "X coordinate of the selected field" -msgstr "選択されたフィールドのX座標" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 -msgid "Position Y:" -msgstr "Y位置:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 -msgid "Symbol Properties" -msgstr "シンボル プロパティ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#: eeschema/libarch.cpp:153 #, c-format -msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" -msgstr "シンボル ライブラリー識別子 \"%s\" は行 %d では無効です!" +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "シンボル ライブラリー ファイル \"%s\" を保存できませんでした" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 -#, c-format -msgid "Available Candidates for %s " -msgstr "%s に対する利用可能な候補" +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +msgid "reference designator" +msgstr "リファレンス記号" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 -#, c-format -msgid "Candidates count %d " -msgstr "候補数 %d " +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "定数" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 -#, c-format -msgid "%u link(s) mapped, %d not found" -msgstr "%u リンク マップ、 %d が見つかりません" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 -#, c-format -msgid "All %u link(s) resolved" -msgstr "全ての %u リンクが解決されました" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 -msgid "Invalid symbol library identifier" -msgstr "不正なシンボル ライブラリー識別子" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 -msgid "Symbols" -msgstr "シンボル" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 -msgid "Current Library Reference" -msgstr "現在のライブラリー リファレンス" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 -msgid "New Library Reference" -msgstr "新しいライブラリー リファレンス" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 -msgid "" -"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." -msgstr "警告: このダイアログでの変更は閉じた後でやり直し出来ません。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 -msgid "Browse Libraries" -msgstr "ライブラリーを参照" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 -msgid "Map Orphans" -msgstr "孤立したコンポーネントをマップ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 -msgid "" -"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" -"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " -"libraries" -msgstr "" -"コンポーネントが孤立 (接続されたシンボルが見つからない) している場合、\n" -"ロードされたシンボルライブラリ内にある同じ名前を持つ候補の検索を試みます" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 -msgid "Symbol Library References" -msgstr "シンボル ライブラリー リファレンス" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "グローバル ラベルのプロパティ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:200 -msgid "Hierarchical Label Properties" -msgstr "階層ラベルのプロパティ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:204 -msgid "Label Properties" -msgstr "ラベルのプロパティ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:208 -msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." -msgstr "階層シートピンのプロパティ。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 -msgid "Text Properties" -msgstr "テキストのプロパティ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:272 -#, c-format -msgid "H%s x W%s" -msgstr "高さ%s x 幅%s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:365 -msgid "Empty Text!" -msgstr "空のテキスト !" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 -msgid "&Text:" -msgstr "テキスト (&T):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "回路図内で使用されるテキストの入力" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 -msgid "&Size:" -msgstr "サイズ (&S):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:116 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -msgid "Right" -msgstr "右" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 -msgid "Up" -msgstr "上へ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:117 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -msgid "Left" -msgstr "左" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 -msgid "Down" -msgstr "下へ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 -msgid "O&rientation:" -msgstr "角度 (&r):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 -msgid "St&yle:" -msgstr "スタイル (&y):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:683 -msgid "Input" -msgstr "入力" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:684 -msgid "Output" -msgstr "出力" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:685 -msgid "Bidirectional" -msgstr "双方向" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 -msgid "Tri-State" -msgstr "トライステート" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:687 -msgid "Passive" -msgstr "パッシブ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 -msgid "S&hape:" -msgstr "シェイプ (&h):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 -msgid "Text Editor" -msgstr "テキスト エディター" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 -msgid "Illegal reference. References must start with a letter." -msgstr "無効なリファレンスです。リファレンスは英字で始める必要があります。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" -msgstr "" -"コンポーネントに入力された新しい名前\n" -"エイリアス %s は既に存在します!\n" -"コンポーネントを更新できません" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:773 -msgid "Chip Name" -msgstr "シンボル名" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "選択したフィールドを削除" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "フィールドを新規追加" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 -msgid "Edit Spice model" -msgstr "Spice モデルを編集" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -msgid "Horizontal Align:" -msgstr "横揃え:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "Bottom" -msgstr "下" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "Top" -msgstr "上" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -msgid "Vertical Align:" -msgstr "縦揃え:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "このフィールドを可視化するならチェック" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "このフィールドのテキストを90度回転させたいならチェック" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/sch_text.cpp:664 -msgid "Bold Italic" -msgstr "斜太字" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 -msgid "Style:" -msgstr "スタイル:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "現在選択中のフィールドのテキスト (または値)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 -msgid "Show in Browser" -msgstr "ブラウザー内に表示" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 -msgid "" -"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "選択中のフィールドの文字の文字高さ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 -msgid "X Position:" -msgstr "X 位置:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 -msgid "Y Position:" -msgstr "Y 位置:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" -msgstr "シンボルのアンカー位置を原点とするテキストのY座標" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 -msgid "Field Properties" -msgstr "フィールドのプロパティ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 -msgid "Color:" -msgstr "カラー:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 -msgid "Solid" -msgstr "実線" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -msgid "Dashed" -msgstr "破線" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -msgid "Dotted" -msgstr "点線" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -msgid "Dash-Dot" -msgstr "一点鎖線" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 -msgid "Line Style:" -msgstr "線のスタイル:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 -msgid "Line Style" -msgstr "線のスタイル" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 -msgid "Illegal reference field value!" -msgstr "無効なリファレンス フィールドの値です!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 -msgid "&Grid size:" -msgstr "グリッド サイズ (&G):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 -msgid "&Bus thickness:" -msgstr "バス線幅 (&B):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 -msgid "&Line thickness:" -msgstr "線幅 (&L):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 -msgid "&Part ID notation:" -msgstr "パーツ IDの表記方法 (&P):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid ".A" -msgstr ".A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "-A" -msgstr "-A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "_A" -msgstr "_A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid ".1" -msgstr ".1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "_1" -msgstr "_1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 -msgid "Icon scale:" -msgstr "アイコン スケール:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:138 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 -msgid "Auto" -msgstr "自動倍率" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 -msgid "&Show grid" -msgstr "グリッドの表示 (&S)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 -msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" -msgstr "バス、配線を90度入力に制限 (&R)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 -msgid "S&how hidden pins" -msgstr "非表示ピンを表示 (&h)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 -msgid "Show page limi&ts" -msgstr "ページの境界を表示 (&t)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 -msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" -msgstr "シンボルの選択中にフットプリントをプレビュー (実験用)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 -msgid "Display" -msgstr "表示" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 -msgid "&Measurement units:" -msgstr "計測単位 (&M):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 -msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" -msgstr "繰り返し配置の水平間隔 (&H):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 -msgid "&Vertical pitch of repeated items:" -msgstr "繰り返し配置の垂直間隔 (&V):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 -msgid "&Increment of repeated labels:" -msgstr "繰り返しラベルの増分値 (&I):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 -msgid "Def&ault text size:" -msgstr "デフォルトのテキストサイズ (&a):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 -msgid "&Auto-save time interval:" -msgstr "自動保存の時間間隔 (&A):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 -msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" -"If set to 0, auto backup is disabled" -msgstr "" -"ディスク上に基板のバックアップ ファイルを作成するため、最初の変更後に待ち時間" -"を設定\n" -"0 がセットされた場合、自動バックアップは無効" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 -msgid "minutes" -msgstr "分" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 -msgid "A&utomatically place symbol fields" -msgstr "シンボル フィールドを自動配置 (&u)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 -msgid "A&llow field autoplace to change justification" -msgstr "揃えの変更によるフィールドの自動配置を許可 (&l)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 -msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" -msgstr "常に 50 mil グリッドへ自動配置フィールドを整列 (&w)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 -msgid "Editing" -msgstr "編集" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 -msgid "Hotkeys:" -msgstr "ホットキー:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 -msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" -msgstr "拡大縮小時にカーソルを中心へ移動 (&t)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" -msgstr "ズーム時に現在のカーソル位置を保持する" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 -msgid "Use touchpa&d to pan" -msgstr "画面のパンにタッチパッドを使用 (&d)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 -msgid "Use touchpad to pan canvas" -msgstr "描画キャンバスのパンにタッチパッドを使用" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 -msgid "&Pan while moving object" -msgstr "オブジェクト移動時に表示領域を移動 (&P)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 -msgid "Controls" -msgstr "コントロール" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 -msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "回路図コンポーネントに定義されたフィールド名を使用します。 " - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:344 -msgid "Default Value" -msgstr "標準値" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 -msgid "Visible" -msgstr "表示" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367 -msgid "&Add" -msgstr "追加 (&A)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:370 -msgid "De&lete" -msgstr "削除 (&l)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:383 -msgid "Default Fields" -msgstr "デフォルトのフィールド" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "回路図エディター オプション" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 -msgid "Marker not found" -msgstr "マーカーが見つかりません" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 -msgid "No error or warning" -msgstr "エラー/警告無し" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 -msgid "Generate warning" -msgstr "警告を生成" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 -msgid "Generate error" -msgstr "エラーを生成" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 -msgid "Annotation required!" -msgstr "アノテーションの実行が必要です!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 -#, c-format -msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" -msgstr "ピン %s (%s) が %s と %s の両方に接続されています" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:486 -msgid "Finished" -msgstr "終了" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 -msgid "ERC File" -msgstr "ERC ファイル" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 -msgid "ERC Report:" -msgstr "ERC レポート:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 -msgid "Total:" -msgstr "合計:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 -msgid "Warnings:" -msgstr "警告:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 -msgid "Errors:" -msgstr "エラー:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 -msgid "Create ERC file report" -msgstr "ERC レポート ファイルを生成" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 -msgid "Error list:" -msgstr "エラー リスト:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 -msgid "Delete Markers" -msgstr "マーカーを削除" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 -msgid "Run" -msgstr "実行" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 -msgid "ERC" -msgstr "ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 -msgid "Label to Label Connections:" -msgstr "ラベルとラベルの接続:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 -msgid "Test similar labels" -msgstr "同様のラベルを確認" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 -msgid "" -"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " -"case" -msgstr "" -"同様のラベルとは、大文字/小文字だけが違っているような (シート内の) ラベルです" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 -msgid "Test single instances of global labels" -msgstr "グローバル ラベルが単一インスタンスであることを確認" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 -msgid "" -"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" -"They are expected to be at least two labels with the same name." -msgstr "" -"グローバル ラベルは全ての階層に渡って信号を接続するために用いられます。\n" -"これらは少なくとも2つのラベルが同じ名前であることを想定しています。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 -msgid "Pin to Pin Connections:" -msgstr "ピンとピンの接続:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 -msgid "Initialize to Default" -msgstr "デフォルトへ初期化" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 -msgid "Electrical Rules Checker" -msgstr "エレクトリカル ルール チェック(ERC)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:388 -#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 -msgid "Field" -msgstr "フィールド" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:390 -msgid "Group By" -msgstr "グループ化" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:528 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 -#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1484 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 -msgid "Reference" -msgstr "リファレンス" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:530 -#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1473 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 -#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:713 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:476 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:540 -msgid "Footprint" +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" msgstr "フットプリント" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:531 +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "データ シート" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "ユーザー定義" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "%s フィールドは空にできません。" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "復帰" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "改行" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "タブ" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "スペース" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s または %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, または %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s, または %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "フィールド %s には文字 %s を含めることができません。" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "フィールド検証エラー" + #: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:735 msgid "Datasheet" msgstr "データシート" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 -msgid "Group symbols" -msgstr "シンボルをグループ化" +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "フィールド%d" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 -msgid "Group components together based on common properties" -msgstr "共通のプロパティに基づいたコンポーネントをまとめてグループ化する" +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "フィールド %s %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:71 -msgid "Symbol Fields" -msgstr "シンボル フィールド" +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:727 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1208 +#: pcbnew/class_track.cpp:1235 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "幅" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +msgid "Height" +msgstr "高さ" + +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:545 +#: eeschema/lib_field.h:105 +msgid "Field" +msgstr "フィールド" + +#: eeschema/class_library.cpp:54 #, c-format msgid "" -"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"ライブラリー \"%s\" は重複するエントリー名 \"%s\" を持っています。\n" +"回路図のコンポーネントをロード中に予期せぬ動作をする可能性があります。" + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "プロジェクト \"%s\" をロードできません" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "ロード中 " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"シンボル ライブラリー \"%s\" のロードに失敗しました。エラー:\n" +"%s" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"シンボル ライブラリー \"%s\" のロードに失敗しました。エラー:\n" +"%s" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "不正なシンボル ライブラリー識別子!" + +#: eeschema/selpart.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +msgid "Description:" +msgstr "説明:" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "シンボル ライブラリーがロードされていません。" + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "シンボル ライブラリーを選択" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "" +"シンボル ライブラリー \"%s\" をロードしようとしたところ、エラーが発生しまし" +"た。" + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +msgid "Library:Symbol" +msgstr "ライブラリー:シンボル" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +msgid "Select Symbol" +msgstr "シンボルを選択" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "シンボルを保存 (&S) [読み取り専用]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "ライブラリーを保存 (&S) [読み取り専用]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "全てのライブラリーを保存 (&L)..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1199 +msgid "Add pin" +msgstr "ピンを追加" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1203 +msgid "Set pin options" +msgstr "ピン オプションを設定" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1218 +msgid "Add rectangle" +msgstr "矩形を追加" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1222 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add circle" +msgstr "円を追加" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1226 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 +msgid "Add arc" +msgstr "円弧を追加" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1230 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 +msgid "Add line" +msgstr "線を追加" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1234 +msgid "Set anchor position" +msgstr "アンカー位置を設定" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1238 +msgid "Import" +msgstr "インポート" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1560 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "ライブラリー \"%s\" は既に存在します" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1575 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" +"ライブラリー ファイルを作成できません。書き込み権限を確認してください。" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1582 +msgid "Could not open the library file." +msgstr "ライブラリー ファイルを開くことができません。" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:620 +msgid "Select Library" +msgstr "ライブラリーを選択" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +msgid "New Library" +msgstr "新規ライブラリ" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1705 +msgid "Project" +msgstr "プロジェクト" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1707 +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "シンボル ライブラリー テーブルを選択" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1708 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "ライブラリーを追加するためのライブラリー テーブルを選択:" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1730 +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "ファイルへバックアップ ドキュメントを保存できませんでした " + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "シンボル ライブラリー エディター - " + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[読み取り専用]" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"現在のシンボルは保存されていません。\n" +"\n" +"現在の変更を破棄しますか?" + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" +"元に戻す操作はやり直しできません。 \n" +"\n" +"変更を元に戻しますか?" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "この新しいシンボルは名前がなく、作成できませんでした。" + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "シンボル \"%s\" はライブラリー \"%s\" 内に既に存在します" + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "シンボル名 \"%s\" がライブラリー \"%s\" 内に見つかりません" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "指定されたライブラリーがありません。" + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "名前を付けてライブラリー \"%s\" を保存..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "シンボル ライブラリー ファイル \"%s\" へ変更を保存できませんでした" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +msgid "Error saving library" +msgstr "ライブラリーを保存中にエラーが発生しました" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "シンボル ライブラリー ファイル \"%s\" を保存しました" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "シンボル ライブラリー ドキュメント ファイル \"%s\" を保存しました" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +msgid "Save Libraries" +msgstr "ライブラリーを保存" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +msgid "Select libraries to save" +msgstr "保存するライブラリーを選択" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" +"いくつかのライブラリーはオリジナルのファイルに保存することができません。\n" +"\n" +"それらを新しいファイルへ保存しますか?" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "電源シンボル" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "半" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "円 中心 (%s, %s) 半 %s" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "ポリライン (%s, %s) %d ポイント" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +msgid "Run command:" +msgstr "コマンドラインで実行:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "コマンドエラー。リターンコード %d" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +msgid "Info messages:" +msgstr "Info メッセージ:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +msgid "Error messages:" +msgstr "エラーメッセージ:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "ネットリストのエクスポートには回路図の完全なアノテーションが必要です。" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "エラー: シート名の重複。続けますか?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "オブジェクトがありまs年" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "ネット数 = %d" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "円弧 中心 (%s, %s) 半 %s" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "矩形 始点 (%s, %s) 終点 (%s, %s)" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"空のシンボル ライブラリー テーブル ファイルを書き込もうとしたところ、エラーが" -"発生しました。\n" +"シンボル ライブラリー %s をロードしようとしたところ、エラーが発生しました。\n" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 -msgid "Please select a symbol library table file." -msgstr "シンボル ライブラリー テーブル ファイルを選択してください。" +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:250 +msgid "none" +msgstr "なし" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 -#, c-format -msgid "File \"%s\" not found." -msgstr "ファイル \"%s\" が見つかりません。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 +#: eeschema/class_libentry.cpp:550 #, c-format msgid "" -"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" -"\n" -"%s" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgstr "" -"ファイル \"%s\" は有効なシンボル ライブラリー テーブル ファイルではありませ" -"ん。\n" -"\n" -"%s" +"フィールド %s を コンポーネント %s (ライブラリー %s ) から削除しようとしまし" +"た。" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "ファイル名が不正です!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "シート名 \"%s\" は既に存在します。" + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "\"%s\" は既に存在します。" + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "このファイルへ \"%s\" をリンクしますか?" + +#: eeschema/sheet.cpp:166 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "\"%s\" リンクを \"%s\" から \"%s\" へ変更しますか?" + +#: eeschema/sheet.cpp:168 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "新しいファイル \"%s\" を \"%s\" の内容で作成しますか?" + +#: eeschema/sheet.cpp:170 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "このアクションは元に戻せません。" + +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "回路図ファイル \"%s\" の保存中にエラーが発生しました。" + +#: eeschema/sheet.cpp:228 +#, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "回路図 \"%s\" の保存に失敗しました" + +#: eeschema/sheet.cpp:312 #, c-format msgid "" -"Cannot copy global symbol library table file:\n" -"\n" -" \"%s\"\n" -"\n" -":to:\n" -"\n" -"\"%s\"." +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" msgstr "" -"グローバル シンボル ライブラリー テーブル ファイルをコピーできません:\n" -"\n" -" \"%s\"\n" -"\n" -":コピー先:\n" -"\n" -"\"%s\"." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred loading global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"グローバル シンボル ライブラリー テーブルをロードしようとしたところ、エラーが" -"発生しました:\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 -msgid "" -"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " -"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " -"you must configure your global symbol library table. Please select from one " -"of the options below. If you are not sure which option to select, please " -"use the default selection." -msgstr "" -"シンボル ライブラリーへのアクセス用に新しいシンボル ライブラリー テーブルを使" -"い、KiCad が初めて実行されています。KiCad がシンボル ライブラリーへアクセスす" -"るためには、グローバル シンボル ライブラリー テーブルを編集する必要がありま" -"す。以下のオプションから一つ選択して下さい。どのオプションを選択すべきか分か" -"らない場合、デフォルトの選択を使用して下さい。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 -msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" -msgstr "既定のグローバル シンボル ライブラリー テーブルをコピー (推奨)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 -msgid "" -"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " -"library table" -msgstr "" -"グローバル シンボル ライブラリー テーブルの編集についてよく分からない場合は、" -"このオプションを選択します" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 -msgid "Copy custom global symbol library table" -msgstr "カスタムのグローバル シンボル ライブラリー テーブルをコピー" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 -msgid "" -"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" -msgstr "" -"デフォルト以外のシンボル ライブラリー テーブル ファイルをコピーする場合は、こ" -"のオプションを選択します" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 -msgid "Create an empty global symbol library table" -msgstr "空のグローバル シンボル ライブラリー テーブルを作成" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 -msgid "" -"Select this option to define symbol libraries in project specific library " -"tables" -msgstr "" -"プロジェクト固有のライブラリー テーブルにシンボル ライブラリーを定義する場合" -"は、このオプションを選択します" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 -msgid "Select global symbol library table file:" -msgstr "グローバル シンボル ライブラリー テーブル ファイルを選択:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 -msgid "Select a file" -msgstr "ファイルを選択" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 -msgid "Configure Global Symbol Library Table" -msgstr "グローバル シンボル ライブラリー テーブル ファイルを編集" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "幅 (&W):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 -msgid "Sharing:" -msgstr "共有:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 -msgid "Common to all &units in component" -msgstr "コンポーネント内のすべてのパーツで共通化 (&u)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 -msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "全てのボディスタイル(ド・モルガン)で共有する (&S)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 -msgid "Fill Style:" -msgstr "塗り潰しスタイル:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "塗り潰し無し (&n)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "前面色で塗り潰し (&f)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 -msgid "Fill &background" -msgstr "背景色で塗り潰し (&b)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 -msgid "Drawing Properties" -msgstr "図形のプロパティ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 -msgid "Pin &name:" -msgstr "ピン名 (&N):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "ピン番号 (&u):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "ピン番号: 1から4文字のASCII文字および数字" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 -msgid "&Orientation:" -msgstr "角度 (&O):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "エレクトリック タイプ (&E):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "ERCで使用します。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "グラフィック スタイル (&S):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 -msgid "Common to all &units in symbol" -msgstr "シンボル内の全てのユニットで共通化 (&u)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -msgid "Schematic Properties:" -msgstr "回路図プロパティ:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 -msgid "&Visible" -msgstr "可視化 (&V)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "ピン名の文字サイズ (&A):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "ピン番号の文字サイズ (&X):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 -msgid "&Length:" -msgstr "長さ (&L):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 -msgid "Pin Pos X:" -msgstr "ピン座標 X:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 -msgid "Pin Pos Y:" -msgstr "ピン座標 Y:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 -msgid "Pin Properties" -msgstr "ピンのプロパティ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 -msgid "Number" -msgstr "ピン番号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 -#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:691 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 -#: pcbnew/class_track.cpp:1193 pcbnew/class_track.cpp:1220 -#: pcbnew/class_track.cpp:1269 pcbnew/class_zone.cpp:825 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 -msgid "Type" -msgstr "タイプ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 -msgid "Position" -msgstr "ポジション" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 -msgid "Pin Table" -msgstr "ピン テーブル" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 -msgid "Text:" -msgstr "テキスト:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 -msgid "Select" -msgstr "選択" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 -msgid "Power symbol value text cannot be modified!" -msgstr "電源シンボルの定数テキストは変更できません!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 -msgid "Vertical" -msgstr "垂直" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 -msgid "Common to all units" -msgstr "全てのユニットで統一化" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 -msgid "Common to all body styles" -msgstr "全てのボディスタイルで統一化" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 -msgid "Invisible" -msgstr "非表示" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "ライブラリー テキスト プロパティ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -msgid "General Settings:" -msgstr "一般設定:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -msgid "Symbol &name:" -msgstr "シンボル名 (&n):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 -msgid "" -"This is the symbol name in library,\n" -"and also the default component value when loaded in the schematic." -msgstr "" -"これはライブラリーに於けるシンボル名であり、\n" -"回路図にロードされる時のデフォルトのコンポーネント定数でもあります。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 -msgid "Default reference designator:" -msgstr "デフォルトのリファレンス記号:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 -msgid "Number of units per package:" -msgstr "パッケージ内のユニット数:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 -msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "(ド・モルガン) 代替ボディ スタイルを使ってシンボルを作成" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 -msgid "Create symbol as power symbol" -msgstr "電源シンボルとしてシンボルを作成" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 -msgid "Units are not interchangeable" -msgstr "ユニットは交換不可" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 -msgid "Pin Settings:" -msgstr "ピン設定:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 -msgid "Pin text position offset:" -msgstr "ピンテキストの位置オフセット:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 -msgid "Show pin number text" -msgstr "ピン番号のテキストの表示" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 -msgid "Show pin name text" -msgstr "ピン名テキストの表示" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 -msgid "Pin name inside" -msgstr "ピン名を内側に配置" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 -msgid "&Default line width:" -msgstr "デフォルトの線幅 (&D):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 -msgid "D&efault pin length:" -msgstr "デフォルトのピンの長さ (&e):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 -msgid "De&fault pin number size:" -msgstr "デフォルトのピン番号サイズ (&f):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 -msgid "Def&ault pin name size:" -msgstr "デフォルトのピン名サイズ (&a):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 -msgid "&Pitch of repeated pins:" -msgstr "繰り返しピンのピッチ (&P):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 -msgid "Show pin &electrical type" -msgstr "ピンのエレクトリック タイプを表示 (&e)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 -msgid "Library Editor Options" -msgstr "コンポーネント ライブラリー エディター オプション" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 -msgid "Default format" -msgstr "デフォルトの出力形式に設定" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 -msgid "Reformat passive symbol values" -msgstr "受動部品シンボルの値を再フォーマット" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 -msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" -msgstr "受動部品シンボルの値を再フォーマット 例: 1M -> 1Meg" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 -msgid "Simulator command:" -msgstr "シミュレーター コマンド:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "シミュレーターを実行 (&R)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 -msgid "Netlist command:" -msgstr "ネットリスト コマンド:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 -msgid "Title:" -msgstr "タイトル:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 -msgid "Save Netlist File" -msgstr "ネットリスト ファイルの保存" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 -#, c-format -msgid "%s Export" -msgstr "エクスポート %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 -msgid "This plugin already exists. Abort" -msgstr "このプラグインは既に存在します。中止します" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "エラー: コマンド文字列を設定する必要があります" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "エラー タイトルを設定してください" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "" -"このネットリストのコントロールページからタイトルを選択することを忘れないでく" -"ださい" +"回路図 \"%s\" はシンボル ライブラリー テーブルへの再マップが完了していませ" +"ん。シンボルほぼ全てのライブラリー リンクは破壊されます。 続行しますか?" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 msgid "Generate Netlist" @@ -6462,285 +8349,41 @@ msgstr "デフォルトのネット名を使用" msgid "Default Netlist Filename:" msgstr "デフォルトのネットリスト ファイル名:" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +msgid "Netlist command:" +msgstr "ネットリスト コマンド:" + #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 msgid "Browse Plugins" msgstr "プラグインを参照" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 -msgid "Netlist" -msgstr "ネットリスト" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "無効なリファレンス フィールドの値です!" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 -msgid "Plugin Properties" -msgstr "プラグイン プロパティ" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:286 +msgid "No footprint specified" +msgstr "指定されたフットプリントがありません" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "出力するディレクトリーを選択" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:300 +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "不正なフットプリントが指定されました" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to use a path relative to\n" -"\"%s\"" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:482 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" msgstr "" -"下記の相対パスを使用しますか?\n" -"\"%s\"" +"ライブラリー ブラウザーからシンボルを選択するには、ここでダブルクリックします" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "出力するディレクトリーをプロット" +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:546 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +msgid "Show" +msgstr "表示" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 -msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" -msgstr "" -"パスの関連付けを作成できません (ターゲット ボリュームが基板ファイルのボリュー" -"ムと異なります)!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 -#, c-format -msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." -msgstr "フォルダー \"%s\" へプロット ファイルを書き込めませんでした。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 -msgid "Output directory:" -msgstr "出力ディレクトリー:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " -"schematic main file location." -msgstr "" -"プロット ファイルのターゲット ディレクトリーです。図面のファイル位置に対する" -"相対パス、または絶対パスが使用できます。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "Postscript" -msgstr "PostScript" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 -msgid "Output Format:" -msgstr "出力フォーマット:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 -msgid "Paper Options:" -msgstr "用紙設定:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "Schematic size" -msgstr "回路図の大きさ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 -msgid "Page Size:" -msgstr "ページ サイズ:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 -msgid "HPGL Options:" -msgstr "HPGL オプション:v" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 -msgid "Page size:" -msgstr "ページ サイズ:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "D" -msgstr "D" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -msgid "Bottom left" -msgstr "左下" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -msgid "Center on page" -msgstr "ページの中央" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 -msgid "Align:" -msgstr "文字揃え:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 -msgid "Pen width:" -msgstr "ペン幅:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 -msgid "General Options:" -msgstr "一般オプション:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 -msgid "Default line thickness:" -msgstr "標準の線幅:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 -msgid "" -"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " -"thickness is set to 0." -msgstr "" -"太さが0に設定されている場合、アイテムを描画するデフォルトのペンの太さを選択" -"します。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -msgid "Color" -msgstr "カラー" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -msgid "Black and white" -msgstr "モノクロ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 -msgid "Output Mode:" -msgstr "出力モード:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 -msgid "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white " -"printers" -msgstr "" -"スクリーン表示のような作画や、モノクロモードで\n" -"モノクロのプリンター使用時に良い印刷をしたい場合に選択" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 -msgid "Plot border and title block" -msgstr "シートの図枠をプロット" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 -msgid "Print the frame references." -msgstr "図枠リファレンスを印刷" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 -msgid "Plot Current Page" -msgstr "現在のページをプロット" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 -msgid "Plot All Pages" -msgstr "全てのページをプロット" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 -msgid "Plot Schematic Options" -msgstr "図面オプションをプロット" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 -msgid "Preview" -msgstr "プレビュー" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 -msgid "Print preview error!" -msgstr "印刷プレビューのエラー!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 -msgid "Print Schematic" -msgstr "回路図を印刷" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "回路図の印刷中にエラーが発生しました。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 -msgid "Printing" -msgstr "印刷中" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "印刷ページ %d" +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:547 +msgid "Group By" +msgstr "グループ化" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 msgid "Print options:" @@ -6762,123 +8405,18 @@ msgstr "モノクロ印刷 (&b)" msgid "Page Setup" msgstr "用紙設定" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 -#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:263 -msgid "Print" -msgstr "印刷" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +msgid "Preview" +msgstr "プレビュー" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 -msgid "" -"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " -"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " -"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " -"library.\n" -"\n" -"The following changes are recommended to update the project." -msgstr "" -"この回路図は図面を壊す可能性がある古いシンボル ライブラリーを使用して作成され" -"ています。いくつかのシンボルは別のシンボル名にリンクされる必要があるでしょ" -"う。これらのシンボルは新しいライブラリへと \"レスキュー\"(コピーとリネーム) " -"する必要があります。\n" -"\n" -"以下の変更はプロジェクトを更新するために推奨されるものです。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 -msgid "Accept" -msgstr "適用" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 -msgid "Symbol Name" -msgstr "シンボル名" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 -msgid "Action Taken" -msgstr "取られたアクション" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 -#, c-format -msgid "Instances of this symbol (%d items):" -msgstr "このシンボルのインスタンス (%d items):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 -msgid "" -"Stop showing this tool?\n" -"No changes will be made.\n" -"\n" -"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" -"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." -msgstr "" -"このツールの表示を終了しますか?\n" -"何も変更されません。 \n" -"\n" -"この設定は \"シンボル ライブラリー\" ダイアログから変更でき、 \n" -"ツールは \"ツール\" メニューから有効化できます。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 -msgid "Rescue Symbols" -msgstr "レスキュー シンボル" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 -msgid "Symbols to update:" -msgstr "更新するシンボル:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 -msgid "Instances of this symbol:" -msgstr "このシンボルのインスタンス:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 -msgid "Cached Symbol:" -msgstr "キャッシュされたシンボル" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 -msgid "Never Show Again" -msgstr "再表示しない" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 -#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:544 -msgid "Project Rescue Helper" -msgstr "プロジェクト レスキュー ヘルパー" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 -msgid "Tri-state" -msgstr "トライ-ステート" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 -msgid "Text height:" -msgstr "テキスト高:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 -msgid "Text width:" -msgstr "テキスト幅:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 -msgid "Connection type:" -msgstr "接続タイプ:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 -msgid "Sheet Pin Properties" -msgstr "シート ピン プロパティ" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:727 +msgid "Select library" +msgstr "ライブラリーを選択" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 msgid "&File name:" @@ -6892,306 +8430,15 @@ msgstr "サイズ (&Z):" msgid "&Sheet name:" msgstr "シート名 (&S):" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +msgid "&Size:" +msgstr "サイズ (&S):" + #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 msgid "Unique timestamp:" msgstr "固有のタイムスタンプ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "回路図 シート プロパティ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 -msgid "Find" -msgstr "検索" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 -msgid "Find and Replace" -msgstr "検索と置換" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 -msgid "&Search for:" -msgstr "検索 (&S):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 -msgid "Text with optional wildcards" -msgstr "検索文字列" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 -msgid "Replace &with:" -msgstr "交換 (&W):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 -msgid "Direction:" -msgstr "向き:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 -msgid "F&orward" -msgstr "前へ (&o)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 -msgid "&Backward" -msgstr "後へ (&B)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 -msgid "Match whole wor&d" -msgstr "全体一致のみ (&d)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 -msgid "&Match case" -msgstr "大文字/小文字を区別 (&M)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 -msgid "Search &using simple wildcard matching" -msgstr "ワイルドカードを使用 (&u)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 -msgid "Wrap around &end of search list" -msgstr "先頭から検索 (&e)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 -msgid "Search all com&ponent fields" -msgstr "全てのコンポーネントフィールドを検索 (&p)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 -msgid "Search all pin &names and numbers" -msgstr "全てのピン名と番号を検索 (&n)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 -msgid "Search the current &sheet only" -msgstr "現在のシートのみを検索 (&s)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 -msgid "Replace componen&t reference designators" -msgstr "コンポーネントのリファレンス記号の置換 (&t)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 -msgid "D&o not warp cursor to found item" -msgstr "検索したアイテムにカーソルを移動しない (&o)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 -msgid "&Find" -msgstr "検索 (&F)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 -msgid "&Replace" -msgstr "置換 (&R)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 -msgid "Replace &All" -msgstr "全て置換 (&A)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 -msgid "Decade" -msgstr "ディケード" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 -msgid "Octave" -msgstr "オクターブ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 -msgid "Linear" -msgstr "リニア" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 -msgid "Frequency scale" -msgstr "周波数スケール" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 -msgid "Number of points:" -msgstr "ポイント数:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 -msgid "Start frequency:" -msgstr "開始周波数:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 -msgid "Hertz" -msgstr "Hz" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 -msgid "Stop frequency:" -msgstr "終了周波数:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 -msgid "AC" -msgstr "AC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 -msgid "DC sweep source 1:" -msgstr "DC スイープ ソース 1:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 -msgid "Enable" -msgstr "有効化" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 -msgid "DC source:" -msgstr "DC ソース:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 -msgid "Starting voltage:" -msgstr "開始電圧:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 -msgid "Volts" -msgstr "Volt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 -msgid "Final voltage:" -msgstr "最終電圧:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 -msgid "Increment step:" -msgstr "増分幅:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 -msgid "DC sweep source 2:" -msgstr "DC スイープ ソース 2:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 -msgid "DC Transfer" -msgstr "DC 伝送" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 -msgid "Distortion" -msgstr "歪み" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 -msgid "Measured node" -msgstr "測定ノード" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 -msgid "Reference node" -msgstr "基準ノード" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 -msgid "(optional; default GND)" -msgstr "(オプション; デフォルト GND)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 -msgid "Noise source" -msgstr "ノイズ ソース" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 -msgid "Number of points" -msgstr "ポイント数" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 -msgid "Start frequency [Hz]" -msgstr "開始周波数 [Hz]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 -msgid "Stop frequency [Hz]" -msgstr "終了周波数 [Hz]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 -msgid "Noise" -msgstr "雑音" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 -msgid "This tab has no settings" -msgstr "このタブには設定がありません" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 -msgid "Operating Point" -msgstr "動作点" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 -msgid "Pole-Zero" -msgstr "極零点" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 -msgid "Sensitivity" -msgstr "感度" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 -msgid "Transfer Function" -msgstr "伝達関数" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 -msgid "Time step:" -msgstr "時間ステップ:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 -msgid "seconds" -msgstr "秒" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 -msgid "Final time:" -msgstr "最終時間:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 -msgid "Initial time:" -msgstr "初期時間:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 -msgid "(optional; default 0)" -msgstr "(オプション; デフォルト 0)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 -msgid "Transient" -msgstr "過渡応答" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 -msgid "Spice directives:" -msgstr "Spice 命令:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 -msgid "Load directives from schematic" -msgstr "回路図から命令をロード" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 -msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" -msgstr "受動部品シンボルの値を調整 (例: M -> Meg; 100 nF -> 100n)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 -msgid "Add full path for .include library directives" -msgstr ".include ライブラリー命令の絶対パスを追加" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 -msgid "Simulation settings" -msgstr "シミュレーションの設定" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:727 -msgid "Select library" -msgstr "ライブラリーを選択" - #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 @@ -7426,6 +8673,22 @@ msgstr "パルス振幅値:" msgid "Delay time:" msgstr "遅延時間:" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +msgid "seconds" +msgstr "秒" + #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 msgid "Rise time:" msgstr "立ち上がり時間:" @@ -7455,8 +8718,8 @@ msgid "Amplitude:" msgstr "振幅:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 msgid "Frequency:" msgstr "周波数:" @@ -7537,14 +8800,6 @@ msgstr "ランダム" msgid "External data" msgstr "外部データ" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 -msgid "Voltage" -msgstr "電圧" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 -msgid "Current" -msgstr "電流" - #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 msgid "Source type:" msgstr "ソース タイプ:" @@ -7561,148 +8816,1291 @@ msgstr "シミュレーション用にシンボルを無効化" msgid "Alternate node sequence:" msgstr "代替ノード シーケンス:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 -msgid "Spice Model Editor" -msgstr "Spice モデル エディター" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:308 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 #, c-format -msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" -msgstr "不正な文字 \"%c\" が、ニックネーム \"%s\" に見つかりました (%d列目)" +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"空のシンボル ライブラリー テーブル ファイルを書き込もうとしたところ、エラーが" +"発生しました。\n" +"\n" +"%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:322 -msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "ニックネーム中にコロン(:)は使用できません" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "シンボル ライブラリー テーブル ファイルを選択してください。" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:352 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 #, c-format -msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" -msgstr "重複する別名(ニックネーム): \"%s\" %d 行目と %d 行目" +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "ファイル \"%s\" が見つかりません。" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:367 -msgid "Please Delete or Modify One" -msgstr "削除または修正して下さい" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1600 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 -msgid "Select Library" -msgstr "ライブラリーを選択" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:735 -msgid "Warning: Duplicate Nickname" -msgstr "警告: 重複したニックネーム" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:736 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 #, c-format -msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." -msgstr "ニックネーム \"%s\" のライブラリーは既に存在します。" +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ファイル \"%s\" は有効なシンボル ライブラリー テーブル ファイルではありませ" +"ん。\n" +"\n" +"%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:737 -msgid "Skip" -msgstr "スキップ" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" +"グローバル シンボル ライブラリー テーブル ファイルをコピーできません:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":コピー先:\n" +"\n" +"\"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:738 -msgid "Skip All Remaining Duplicates" -msgstr "残りの重複を全てスキップ" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"グローバル シンボル ライブラリー テーブルをロードしようとしたところ、エラーが" +"発生しました:\n" +"\n" +"%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:739 -msgid "Add Anyway" -msgstr "強制的に追加" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "選択されたオプション フィールドを一つ上へ移動" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 -msgid "Libraries by Scope" -msgstr "スコープ別ライブラリー" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "選択されたオプション フィールドを一つ下へ移動" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 -msgid "File:" -msgstr "ファイル:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "選択したフィールドを削除" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 -msgid "Table Name" -msgstr "テーブル名" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "フィールドを新規追加" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 -msgid "Global Libraries" -msgstr "グローバル ライブラリー" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Spice モデルを編集" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 -msgid "Project Specific Libraries" -msgstr "プロジェクト固有のライブラリー" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "横揃え:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 -msgid "Browse Libraries..." -msgstr "ライブラリーを参照..." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "描画時にシンボルを回転させる場合に選択します" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 -msgid "Append Library" -msgstr "ライブラリーを追加" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "下" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 -msgid "Add a symbol library row to this table" -msgstr "このテーブルにシンボル ライブラリーの行を追加" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "上" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 -msgid "Remove Library" -msgstr "ライブラリーを削除" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +msgid "Vertical Align:" +msgstr "縦揃え:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 -msgid "Remove a symbol library from this library table" -msgstr "このライブラリー テーブルからシンボル ライブラリーを削除" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "シンボルを表示する時に使用されるグラフィック変換を指定します" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 -msgid "Move the currently selected row up one position" -msgstr "現在選択されている行をひとつ上の行と入れ替え" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +msgid "Visibility:" +msgstr "可視性:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 -msgid "Move the currently selected row down one position" -msgstr "現在選択されている行をひとつ下の行と入れ替え" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "このフィールドを可視化するならチェック" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 -msgid "Path Substitutions:" -msgstr "代替パス:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "このフィールドのテキストを90度回転させたいならチェック" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 -msgid "Environment Variable" -msgstr "環境変数" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "スタイル:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 -msgid "Path Segment" -msgstr "パス" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +msgid "Field Name:" +msgstr "フィールド名:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 -msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." -msgstr "これは固定された環境変数を表す、読み込み専用テーブルです。" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "現在選択中のフィールドのテキスト (または値)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 -msgid "Symbol Libraries" -msgstr "シンボル ライブラリー" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +msgid "Field Value:" +msgstr "フィールド値:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Show in Browser" +msgstr "ブラウザー内に表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" +"もし設定されているデータシートのパスが、http://から始まるリンクであった場合、" +"このボタンをクリックすることでブラウザーで表示させることができます。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "選択中のフィールドの文字の文字高さ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +msgid "unit" +msgstr "単位" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +msgid "X Position:" +msgstr "X 位置:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Y Position:" +msgstr "Y 位置:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "シンボルのアンカー位置を原点とするテキストのY座標" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "印刷プレビューのエラー!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "回路図を印刷" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "回路図の印刷中にエラーが発生しました。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "印刷中" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "印刷ページ %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "更新するフィールドを選択" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +msgid "Select None" +msgstr "選択なし" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +msgid "Remove extra fields" +msgstr "余分なフィールドを削除" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "オリジナル ライブラリー シンボルに存在しないフィールドを削除します" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "空フィールドを省略" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "ライブラリー フィールドが空の場合、既存のエントリーをクリアしない" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "一般:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +msgid "Color:" +msgstr "カラー:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "Solid" +msgstr "実線" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dashed" +msgstr "破線" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "点線" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "一点鎖線" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +msgid "Line Style:" +msgstr "線のスタイル:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "ERC レポート:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "合計:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "警告:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "エラー:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "ERC レポート ファイルを生成" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "エラー リスト:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "マーカーを削除" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +msgid "Run" +msgstr "実行" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "ラベルとラベルの接続:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "同様のラベルを確認" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" +"同様のラベルとは、大文字/小文字だけが違っているような (シート内の) ラベルです" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "グローバル ラベルが単一インスタンスであることを確認" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" +"グローバル ラベルは全ての階層に渡って信号を接続するために用いられます。\n" +"これらは少なくとも2つのラベルが同じ名前であることを想定しています。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "ピンとピンの接続:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "デフォルトへ初期化" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "オプション" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "出力ディレクトリー:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"プロット ファイルのターゲット ディレクトリーです。図面のファイル位置に対する" +"相対パス、または絶対パスが使用できます。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "PostScript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +msgid "Output Format:" +msgstr "出力フォーマット:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +msgid "Paper Options:" +msgstr "用紙設定:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "回路図の大きさ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "ページ サイズ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +msgid "HPGL Options:" +msgstr "HPGL オプション:v" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "ページ サイズ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "左下" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "ページの中央" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align:" +msgstr "文字揃え:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +msgid "Pen width:" +msgstr "ペン幅:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +msgid "General Options:" +msgstr "一般オプション:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +msgid "Default line thickness:" +msgstr "標準の線幅:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"太さが0に設定されている場合、アイテムを描画するデフォルトのペンの太さを選択" +"します。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Color" +msgstr "カラー" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Black and white" +msgstr "モノクロ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +msgid "Output Mode:" +msgstr "出力モード:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"スクリーン表示のような作画や、モノクロモードで\n" +"モノクロのプリンター使用時に良い印刷をしたい場合に選択" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "シートの図枠をプロット" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "図枠リファレンスを印刷" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "現在のページをプロット" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "全てのページをプロット" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "ディケード" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "オクターブ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Linear" +msgstr "リニア" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "周波数スケール" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +msgid "Number of points:" +msgstr "ポイント数:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "開始周波数:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "Hz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +msgid "Stop frequency:" +msgstr "終了周波数:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "DC スイープ ソース 1:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Enable" +msgstr "有効化" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "DC ソース:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "開始電圧:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "Volt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "最終電圧:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "増分幅:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "DC スイープ ソース 2:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "DC 伝送" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +msgid "Distortion" +msgstr "歪み" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "測定ノード" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +msgid "Reference node" +msgstr "基準ノード" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(オプション; デフォルト GND)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "ノイズ ソース" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +msgid "Number of points" +msgstr "ポイント数" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "開始周波数 [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "終了周波数 [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "雑音" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "このタブには設定がありません" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +msgid "Operating Point" +msgstr "動作点" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "極零点" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "感度" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "伝達関数" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +msgid "Time step:" +msgstr "時間ステップ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "最終時間:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "初期時間:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(オプション; デフォルト 0)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +msgid "Transient" +msgstr "過渡応答" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Spice 命令:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "回路図から命令をロード" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "受動部品シンボルの値を調整 (例: M -> Meg; 100 nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr ".include ライブラリー命令の絶対パスを追加" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +msgid "Text height:" +msgstr "テキスト高:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +msgid "Text width:" +msgstr "テキスト幅:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "接続タイプ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "全ての回路図を使用" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the current page only" +msgstr "現在のページのみを使用" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "Scope:" +msgstr "スコープ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "順番:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "コンポーネントを X位置でソート (&X)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "コンポーネントを Y位置でソート (&Y)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "既存のアノテーションをキープ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "既存のアノテーションをリセット" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "リセット、ただし複数ユニット部品の順番はキープ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +msgid "Options:" +msgstr "オプション:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +msgid "Numbering:" +msgstr "ナンバリング:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "以降の最初の空き番号から使用:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "シート番号 X 100 以降の最初の空き番号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "シート番号 X 1000 以降の最初の空き番号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "ダイアログを自動的に閉じない" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "確認ダイアログを表示しない" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "アノテーション" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "アノテーションをクリア" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "シンボル ライブラリー識別子 \"%s\" は行 %d では無効です!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "%s に対する利用可能な候補" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "候補数 %d " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 +#, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%u リンク マップ、 %d が見つかりません" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "全ての %u リンクが解決されました" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "不正なシンボル ライブラリー識別子" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "ユニット:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "交換可能なユニット:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "+180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "方向 (度):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "水平 (X) 軸に沿ってミラー" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "垂直 (Y) 軸に沿ってミラー" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "アスペクト:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +msgid "Convert shape" +msgstr "シェイプを変換" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"このシンボルの代替シェイプを使用します。\n" +"ゲートに対しては \"ド・モルガン\" 変換したものとなります" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +msgid "Library Symbol:" +msgstr "ライブラリー シンボル:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "このシンボルがリンクされているライブラリでのシンボル名です" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "有効化" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +msgid "Change" +msgstr "変更" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "シンボル ID:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "シンボルを識別する固有ID" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Spice モデルを編集" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "フィールド プロパティをリセット" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"デフォルト ライブラリの値でフィールドの位置とスタイル、シンボルの方向を設定し" +"ます。\n" +"フィールドの値は変更されません。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +msgid "Update Field Values" +msgstr "フィールド値を更新" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "オリジナル ライブラリーの値をフィールドに設定します" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "フィールド:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +msgid "Delete optional field" +msgstr "オプション フィールドを削除" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +msgid "Create new custom field" +msgstr "新しいカスタム フィールドを作成" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "左寄せ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "中央寄せ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "右寄せ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "水平位置:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "上寄せ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "下寄せ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "垂直位置:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "選択されたフィールドを可視化します" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "選択されたフィールドを90度回転します" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +msgid "Bold and italic" +msgstr "斜太字" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "フォント スタイル:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "選択されたフォールドの名前。固定フィールド名は編集不可" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +msgid "Open in Browser" +msgstr "ブラウザーで開く" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" +"もし設定されているデータシートのパスが、http://から始まるリンクや、完全なファ" +"イルパスであった場合、このボタンをクリックすることでブラウザーで表示させるこ" +"とができます。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +msgid "Font size:" +msgstr "フォント サイズ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "選択されたフィールドのフォント サイズ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +msgid "Position X:" +msgstr "X位置:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "選択されたフィールドのX座標" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +msgid "Position Y:" +msgstr "Y位置:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "アノテーション メッセージ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "" +"全回路図のシンボルすべてについて、アノテーションをクリアしてやり直しますか?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "" +"現在のシートにあるシンボルすべてについて、アノテーションをクリアしてやり直し" +"ますか?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"この操作は現在のアノテーションを変更し、取り消すことができません。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "全回路図の既存のアノテーションを削除しますか?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "現在のシートの既存のアノテーションを削除しますか?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"この操作は既存のアノテーションをクリアし、取り消すことができません。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "ライブラリー コンポーネントのプロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "%s のプロパティ (%s のエイリアス)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "%s のエイリアス リスト" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "%s のプロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "ユニット数 (最大値は %d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "全て削除は主シンボルを編集中の時だけ実行可能です。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "リストから全てのエイリアスを削除しますか?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "現在のエイリアス \"%s\" は編集できません。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "New Alias:" +msgstr "新規エイリアス:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "Symbol alias:" +msgstr "シンボル エイリアス:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "エイリアス \"%s\" は既に存在します。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "シンボル名 \"%s\" はライブラリー \"%s\" 内に既に存在します。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "現在のエイリアス \"%s\" は削除できません。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "コンポーネントから余計なパーツを削除しますか?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" +"(ド・モルガン) 代替ボディ スタイル用にコンポーネントに新しいピンを追加します" +"か?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" +"(ド・モルガン) 代替ボディ スタイル用の図形アイテムをコンポーネントから削除し" +"ますか?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "フットプリント フィルター リストを削除しますか?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "フットプリント フィルタの追加" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "フットプリント フィルター" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "フットプリント フィルター \"%s\" は既に定義されています。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:577 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "フットプリント フィルタの編集" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 #, c-format @@ -7822,495 +10220,1379 @@ msgstr "バックアップ フォルダー \"%s\" の作成に失敗しました msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "プロジェクト ファイルのいくつかはバックアップされませんでした。" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +msgid "General Settings:" +msgstr "一般設定:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Symbol &name:" +msgstr "シンボル名 (&n):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"これはライブラリーに於けるシンボル名であり、\n" +"回路図にロードされる時のデフォルトのコンポーネント定数でもあります。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "デフォルトのリファレンス記号:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "パッケージ内のユニット数:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "(ド・モルガン) 代替ボディ スタイルを使ってシンボルを作成" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "電源シンボルとしてシンボルを作成" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "ユニットは交換不可" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +msgid "Pin Settings:" +msgstr "ピン設定:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "ピンテキストの位置オフセット:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "Show pin number text" +msgstr "ピン番号のテキストの表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin name text" +msgstr "ピン名テキストの表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Pin name inside" +msgstr "ピン名を内側に配置" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "幅 (&W):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing:" +msgstr "共有:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "コンポーネント内のすべてのパーツで共通化 (&u)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "全てのボディスタイル(ド・モルガン)で共有する (&S)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +msgid "Fill Style:" +msgstr "塗り潰しスタイル:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "塗り潰し無し (&n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "前面色で塗り潰し (&f)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "背景色で塗り潰し (&b)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "ピン名 (&N):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "ピン番号 (&u):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "ピン番号: 1から4文字のASCII文字および数字" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "角度 (&O):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "エレクトリック タイプ (&E):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "ERCで使用します。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "グラフィック スタイル (&S):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "シンボル内の全てのユニットで共通化 (&u)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "回路図プロパティ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "可視化 (&V)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "ピン名の文字サイズ (&A):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "ピン番号の文字サイズ (&X):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "長さ (&L):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "ピン座標 X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "ピン座標 Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "検索" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "無効なリファレンスです。リファレンスは英字で始める必要があります。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"コンポーネントに入力された新しい名前\n" +"エイリアス %s は既に存在します!\n" +"コンポーネントを更新できません" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:773 +msgid "Chip Name" +msgstr "シンボル名" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:803 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "データシートを表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:810 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "フットプリントを表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:812 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1003 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" +"フットプリントを選択して配置するためのフットプリント ブラウザーを開きます。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:818 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1009 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "フットプリントとデータシートのフィールドにのみ使用します。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "ファイル \"%s\" を開くことができませんでした" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "プラグイン リストにあるプラグイン名" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "プラグイン名" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "このファイル名は既に使用されています。中止します" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "プラグイン ファイル:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" +"プラグイン ファイル名が見つかりませんでした。プラグイン ファイルの編集はでき" +"ません" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "エディターが設定されていません。一つ選択してください" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "部品表生成に関するヘルプ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "更新するシンボル:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "このシンボルのインスタンス:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "キャッシュされたシンボル" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "再表示しない" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +msgid "&Text:" +msgstr "テキスト (&T):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "回路図内で使用されるテキストの入力" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +msgid "O&rientation:" +msgstr "角度 (&r):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +msgid "St&yle:" +msgstr "スタイル (&y):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +msgid "S&hape:" +msgstr "シェイプ (&h):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "デフォルトの出力形式に設定" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "受動部品シンボルの値を再フォーマット" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "受動部品シンボルの値を再フォーマット 例: 1M -> 1Meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "シミュレーター コマンド:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "シミュレーターを実行 (&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "タイトル:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "ネットリスト ファイルの保存" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "エクスポート %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "このプラグインは既に存在します。中止します" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "エラー: コマンド文字列を設定する必要があります" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "エラー タイトルを設定してください" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "" +"このネットリストのコントロールページからタイトルを選択することを忘れないでく" +"ださい" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +msgid "Symbols" +msgstr "シンボル" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +msgid "Current Library Reference" +msgstr "現在のライブラリー リファレンス" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +msgid "New Library Reference" +msgstr "新しいライブラリー リファレンス" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "警告: このダイアログでの変更は閉じた後でやり直し出来ません。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +msgid "Browse Libraries" +msgstr "ライブラリーを参照" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "孤立したコンポーネントをマップ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" +"コンポーネントが孤立 (接続されたシンボルが見つからない) している場合、\n" +"ロードされたシンボルライブラリ内にある同じ名前を持つ候補の検索を試みます" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "プラグイン:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +msgid "Generate" +msgstr "生成" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "プラグインを追加" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "プラグインを削除" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "プラグイン ファイルを編集" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "コマンド ライン:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "コンソール ウィンドウを表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" +"既定では、コマンド ラインは隠れたコンソール ウィンドウで実行され、出力が" +"\"Plugin info\"フィールドに反映されます。コマンド実行のウィンドウを表示するに" +"は、このオプションをセットします。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +msgid "Plugin Information:" +msgstr "プラグイン情報:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +msgid "Group symbols" +msgstr "シンボルをグループ化" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "共通のプロパティに基づいたコンポーネントをまとめてグループ化する" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "グローバル ラベルのプロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:200 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "階層ラベルのプロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:204 +msgid "Label Properties" +msgstr "ラベルのプロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:208 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "階層シートピンのプロパティ。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "テキストのプロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:272 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "高さ%s x 幅%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:365 +msgid "Empty Text!" +msgstr "空のテキスト !" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "マーカーが見つかりません" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "エラー/警告無し" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "警告を生成" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +msgid "Generate error" +msgstr "エラーを生成" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "アノテーションの実行が必要です!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "ピン %s (%s) が %s と %s の両方に接続されています" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:486 +msgid "Finished" +msgstr "終了" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "ERC ファイル" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "(ド・モルガン)代替ボディスタイルを保持" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" +"シンボルが代替ボディ スタイル (ド・モルガン) を持っている場合、このオプション" +"をチェックしてください" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "ピン番号を表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "ピン番号を表示/非表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "ピン名を表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "ピン名を表示/非表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "ピン名を内側に配置" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"ピン名をボディ内側に表示し、ピン番号を外側に表示する場合、このオプションを" +"チェックしてください。\n" +"チェックがない場合、ピン名とピン番号は外側に表示されます。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "ユニット数:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "複数ユニットを含むシンボルの場合、ユニット数を入力してください" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "ピン名の位置オフセット:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"ピン名とコンポーネントのボディ間の余白 (0.001 inch 単位指定) \n" +"通常は10~40を推奨します。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "電源シンボルとして定義" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "シンボルが電源シンボルの場合、このオプションをチェックしてください" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "複数ユニットでのユニット交換不可" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" +"複数ユニットを含むシンボルでユニットが交換不可の場合、このオプションをチェッ" +"クしてください" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Eeschema に表示される短い説明です。\n" +"ライブラリー コンポーネント リストからコンポーネントを選択する際の助けになり" +"ます。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "キーワード:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"このシンボルを選択するために使われるキーワードを入力します。\n" +"キーワードにはスペースを含むことができず、スペースによって区切られます。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "ドキュメントファイル名:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" +"シンボルに関連付けるドキュメント ファイル (1つの pdf ドキュメント) を入力しま" +"す。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "親要素からドキュメント情報をコピー" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Browse Files" +msgstr "ファイルを開く" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +msgid "Alias List:" +msgstr "エイリアス リスト:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"エイリアスはルート シンボルの外形を使うシンボルです。\n" +"それは独自のドキュメントとキーワードを持っています。\n" +"同様のシンボルでライブラリーを拡張する手っ取り早い方法です。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "全て削除" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +msgid "Aliases" +msgstr "エイリアス" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "フットプリント:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"このシンボルに使用できるフットプリント名のリストです。\n" +"フットプリント名には、sm で始まる全てのフットプリント名を許可するための sm* " +"のように、ワイルドカードを使用できます。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "グリッド サイズ (&G):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "バス線幅 (&B):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "線幅 (&L):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "パーツ IDの表記方法 (&P):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +msgid "Icon scale:" +msgstr "アイコン スケール:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "自動倍率" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +msgid "&Show grid" +msgstr "グリッドの表示 (&S)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "バス、配線を90度入力に制限 (&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "非表示ピンを表示 (&h)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "ページの境界を表示 (&t)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "シンボルの選択中にフットプリントをプレビュー (実験用)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "計測単位 (&M):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "繰り返し配置の水平間隔 (&H):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "繰り返し配置の垂直間隔 (&V):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "繰り返しラベルの増分値 (&I):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "デフォルトのテキストサイズ (&a):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "自動保存の時間間隔 (&A):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"ディスク上に基板のバックアップ ファイルを作成するため、最初の変更後に待ち時間" +"を設定\n" +"0 がセットされた場合、自動バックアップは無効" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "分" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "シンボル フィールドを自動配置 (&u)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "揃えの変更によるフィールドの自動配置を許可 (&l)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "常に 50 mil グリッドへ自動配置フィールドを整列 (&w)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Editing" +msgstr "編集" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "ホットキー:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "拡大縮小時にカーソルを中心へ移動 (&t)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "ズーム時に現在のカーソル位置を保持する" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "画面のパンにタッチパッドを使用 (&d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "描画キャンバスのパンにタッチパッドを使用" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "オブジェクト移動時に表示領域を移動 (&P)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +msgid "Controls" +msgstr "コントロール" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "回路図コンポーネントに定義されたフィールド名を使用します。 " + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:344 +msgid "Default Value" +msgstr "標準値" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367 +msgid "&Add" +msgstr "追加 (&A)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:370 +msgid "De&lete" +msgstr "削除 (&l)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:383 +msgid "Default Fields" +msgstr "デフォルトのフィールド" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "出力するディレクトリーを選択" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"下記の相対パスを使用しますか?\n" +"\"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "出力するディレクトリーをプロット" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" +"パスの関連付けを作成できません (ターゲット ボリュームが基板ファイルのボリュー" +"ムと異なります)!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "フォルダー \"%s\" へプロット ファイルを書き込めませんでした。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" +"この回路図は図面を壊す可能性がある古いシンボル ライブラリーを使用して作成され" +"ています。いくつかのシンボルは別のシンボル名にリンクされる必要があるでしょ" +"う。これらのシンボルは新しいライブラリへと \"レスキュー\"(コピーとリネーム) " +"する必要があります。\n" +"\n" +"以下の変更はプロジェクトを更新するために推奨されるものです。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 +msgid "Accept" +msgstr "適用" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "シンボル名" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "取られたアクション" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "このシンボルのインスタンス (%d items):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" +"このツールの表示を終了しますか?\n" +"何も変更されません。 \n" +"\n" +"この設定は \"シンボル ライブラリー\" ダイアログから変更でき、 \n" +"ツールは \"ツール\" メニューから有効化できます。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "レスキュー シンボル" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" +"シンボル ライブラリーへのアクセス用に新しいシンボル ライブラリー テーブルを使" +"い、KiCad が初めて実行されています。KiCad がシンボル ライブラリーへアクセスす" +"るためには、グローバル シンボル ライブラリー テーブルを編集する必要がありま" +"す。以下のオプションから一つ選択して下さい。どのオプションを選択すべきか分か" +"らない場合、デフォルトの選択を使用して下さい。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "既定のグローバル シンボル ライブラリー テーブルをコピー (推奨)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" +"グローバル シンボル ライブラリー テーブルの編集についてよく分からない場合は、" +"このオプションを選択します" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "カスタムのグローバル シンボル ライブラリー テーブルをコピー" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" +"デフォルト以外のシンボル ライブラリー テーブル ファイルをコピーする場合は、こ" +"のオプションを選択します" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "空のグローバル シンボル ライブラリー テーブルを作成" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" +"プロジェクト固有のライブラリー テーブルにシンボル ライブラリーを定義する場合" +"は、このオプションを選択します" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "グローバル シンボル ライブラリー テーブル ファイルを選択:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "ファイルを選択" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "検索 (&S):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "検索文字列" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "交換 (&W):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "向き:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "前へ (&o)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "後へ (&B)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "全体一致のみ (&d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "大文字/小文字を区別 (&M)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "ワイルドカードを使用 (&u)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "先頭から検索 (&e)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "全てのコンポーネントフィールドを検索 (&p)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "全てのピン名と番号を検索 (&n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "現在のシートのみを検索 (&s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "コンポーネントのリファレンス記号の置換 (&t)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "検索したアイテムにカーソルを移動しない (&o)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "検索 (&F)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "置換 (&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "全て置換 (&A)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +msgid "Text:" +msgstr "テキスト:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 +msgid "Select" +msgstr "選択" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "電源シンボルの定数テキストは変更できません!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "全てのユニットで統一化" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "全てのボディスタイルで統一化" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Invisible" +msgstr "非表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "スコープ別ライブラリー" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +msgid "File:" +msgstr "ファイル:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "テーブル名" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "グローバル ライブラリー" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "プロジェクト固有のライブラリー" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "ライブラリーを参照..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "ライブラリーを追加" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "このテーブルにシンボル ライブラリーの行を追加" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "ライブラリーを削除" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "このライブラリー テーブルからシンボル ライブラリーを削除" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "現在選択されている行をひとつ上の行と入れ替え" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "現在選択されている行をひとつ下の行と入れ替え" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "代替パス:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "環境変数" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "パス" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "これは固定された環境変数を表す、読み込み専用テーブルです。" + #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 msgid "Remap Symbols" msgstr "シンボルを再マップ" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 -msgid "Select fields to update:" -msgstr "更新するフィールドを選択" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 -msgid "Select None" -msgstr "選択なし" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 -msgid "Remove extra fields" -msgstr "余分なフィールドを削除" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 -msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" -msgstr "オリジナル ライブラリー シンボルに存在しないフィールドを削除します" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 -msgid "Omit empty fields" -msgstr "空フィールドを省略" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 -msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" -msgstr "ライブラリー フィールドが空の場合、既存のエントリーをクリアしない" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 -msgid "Update Symbol Fields" -msgstr "シンボル フィールドを更新" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 -msgid "ERC err unspecified" -msgstr "不明なERCエラー" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 -msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "与えられたシートの中でシート名が重複しています" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 -msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" -msgstr "" -"ピンは接続されていません (そして、このピンに接続するシンボルが見つかりません)" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 -msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" -msgstr "ピンは他のピンと接続されていますが、このピンを駆動するピンがありません" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" -msgstr "ピン間の衝突問題。 重大度: 警告" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" -msgstr "ピン間の衝突問題。 重大度: エラー" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 -msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" -msgstr "階層ラベルとピンシート間のミスマッチ" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 -msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -msgstr "未接続シンボルが1つ以上のピンと接続しています" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 -msgid "Global label not connected to any other global label" -msgstr "" -"グローバル ラベルは、他のいかなるグローバル ラベルにも接続されていません" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 -msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "同様のラベルです (大文字/小文字だけ相違)" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 -msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "同様のグローバル ラベルです (大文字/小文字だけ相違)" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 -msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" -msgstr "" -"異なるフットプリントが同じコンポーネントの別ユニットに割り当てられました" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 -msgid "" -"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" -msgstr "" -"異なるネットが同じコンポーネントの別ユニットにある共有ピンに割り当てられまし" -"た" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 #, c-format -msgid "Couldn't load image from \"%s\"" -msgstr "\"%s\" からイメージをロードできません" +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "\"%s\" は有効なライブラリー シンボル識別子ではありません。" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 #, c-format -msgid "Edit %s Field" -msgstr "フィールド %s の編集" +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "シンボル \"%s\" がライブラリー \"%s\" 内に見つかりません" -#: eeschema/eeschema.cpp:278 -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" -"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." -msgstr "" -"グローバル シンボル ライブラリー テーブルをロードしようとしたところ、エラーが" -"発生しました。\n" -"設定メニューで、このグローバル シンボル ライブラリー テーブルを編集して下さ" -"い。" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:195 -msgid "Load Project File" -msgstr "プロジェクト ファイルをロード" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:271 -msgid "Save Project File" -msgstr "プロジェクト ファイルの保存" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:790 eeschema/files-io.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 #, c-format -msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." -msgstr "" -"シンボル ライブラリー テーブル \"%s\" のロード中にエラーが発生しました。" +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "シンボル \"%s\" がライブラリー \"%s\" 内に見つかりました" -#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 -msgid "Input Pin" -msgstr "入力ピン" - -#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 -msgid "Output Pin" -msgstr "出力ピン" - -#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 -msgid "Bidirectional Pin" -msgstr "双方向ピン" - -#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 -msgid "Tri-State Pin" -msgstr "トライステートピン" - -#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 -msgid "Passive Pin" -msgstr "パッシブピン" - -#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 -msgid "Unspecified Pin" -msgstr "未指定ピン" - -#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 -msgid "Power Input Pin" -msgstr "電源入力ピン" - -#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 -msgid "Power Output Pin" -msgstr "電源出力ピン" - -#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 -msgid "Open Collector" -msgstr "オープンコレクタ" - -#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 -msgid "Open Emitter" -msgstr "オープンエミッタ" - -#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 -msgid "No Connection" -msgstr "未接続" - -#: eeschema/erc.cpp:211 -msgid "Duplicate sheet name" -msgstr "シート名の重複" - -#: eeschema/erc.cpp:278 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 #, c-format -msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" -msgstr "" -"ユニット %s が割り付け '%s' を持っているのに対し、ユニット %s は割り付け " -"'%s' を持っています" +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "ライブラリー シンボル識別子 \"%s\" は有効ではありません!" -#: eeschema/erc.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 #, c-format -msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." -msgstr "階層ラベル %s がシートラベルに接続されていません" +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "シンボル \"%s\" がライブラリー \"%s\" 内に見つかりません!" -#: eeschema/erc.cpp:328 -#, c-format -msgid "Global label %s is not connected to any other global label." -msgstr "" -"グローバル ラベル %s は、他のいかなるグローバル ラベルにも接続されていませ" -"ん。" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "無効なリファレンスです。リファレンスは英字で始めなければなりません。" -#: eeschema/erc.cpp:337 -#, c-format -msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." -msgstr "シートラベル %s が階層ラベルに接続されていません。" - -#: eeschema/erc.cpp:359 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." -msgstr "ピン %s (%s) (コンポーネント %s) が接続されていません。" - -#: eeschema/erc.cpp:376 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." -msgstr "ピン %s (%s) (コンポーネント %s) は駆動されていません。(Net %d)" - -#: eeschema/erc.cpp:390 -msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." -msgstr "1つ以上のピンが空き端子フラグに接続しています。" - -#: eeschema/erc.cpp:415 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " -msgstr "ピン %s (%s) (コンポーネント %s) が次に接続されています" - -#: eeschema/erc.cpp:420 -#, c-format -msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." -msgstr "ピン %s (%s) コンポーネント %s (ネット %d)" - -#: eeschema/erc.cpp:592 -msgid "ERC report" -msgstr "ERC レポート" - -#: eeschema/erc.cpp:594 -msgid "Encoding UTF8" -msgstr "UTF8 でエンコード" - -#: eeschema/erc.cpp:603 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 #, c-format msgid "" -"\n" -"***** Sheet %s\n" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" msgstr "" -"\n" -"***** シート %s\n" +"フィールド名 \"%s\" は値を持っておらず、フィールド テンプレート リストにも定" +"義されていません。空のフィールド値は無効であり、コンポーネントから削除されま" +"す。これと残りの未定義フィールド全てを削除しますか?" -#: eeschema/erc.cpp:628 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 +msgid "Remove Fields" +msgstr "フィールドを削除" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +msgid "&Default line width:" +msgstr "デフォルトの線幅 (&D):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "デフォルトのピンの長さ (&e):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "デフォルトのピン番号サイズ (&f):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "デフォルトのピン名サイズ (&a):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "繰り返しピンのピッチ (&P):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "ピンのエレクトリック タイプを表示 (&e)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:352 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "不正な文字 \"%c\" が、ニックネーム \"%s\" に見つかりました (%d列目)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:366 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "ニックネーム中にコロン(:)は使用できません" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:396 +#, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "重複する別名(ニックネーム): \"%s\" %d 行目と %d 行目" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:411 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "削除または修正して下さい" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:649 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "警告: 重複したニックネーム" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:650 +#, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "ニックネーム \"%s\" のライブラリーは既に存在します。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:651 +msgid "Skip" +msgstr "スキップ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:652 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "残りの重複を全てスキップ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:653 +msgid "Add Anyway" +msgstr "強制的に追加" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "ポジション" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 #, c-format msgid "" -"\n" -" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"\n" -" ** ERC メッセージ: %d エラー %d 警告 %d\n" +"このピンは %d mil のグリッド上にありません\n" +"回路図上での接続が困難になります\n" +"続けますか?" -#: eeschema/erc.cpp:883 -#, c-format -msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" -msgstr "グローバル ラベル \"%s\" (シート \"%s\") 類:" - -#: eeschema/erc.cpp:884 -#, c-format -msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" -msgstr "ローカル ラベル \"%s\" (シート \"%s\") 類:" - -#: eeschema/erc.cpp:892 -#, c-format -msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" -msgstr "グローバル ラベル \"%s\" (シート \"%s\")" - -#: eeschema/erc.cpp:893 -#, c-format -msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" -msgstr "ローカル ラベル \"%s\" (シート \"%s\")" - -#: eeschema/files-io.cpp:76 -msgid "Schematic Files" -msgstr "回路図ファイル" - -#: eeschema/files-io.cpp:106 -#, c-format -msgid "Could not save backup of file \"%s\"" -msgstr "ファイル \"%s\" のバックアップを保存できません" - -#: eeschema/files-io.cpp:125 +#: eeschema/pinedit.cpp:272 #, c-format msgid "" -"Error saving schematic file \"%s\".\n" -"%s" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" msgstr "" -"回路図保存中のエラー \"%s\"\n" -"%s" +"この位置はユニット %d 内に既に他のピンがあります。\n" +"続けますか?" -#: eeschema/files-io.cpp:129 -#, c-format -msgid "Failed to save \"%s\"" -msgstr "\"%s\" の保存に失敗しました" +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "ピンがありません!" -#: eeschema/files-io.cpp:157 -#, c-format -msgid "File %s saved" -msgstr "ファイル %s を保存しました" +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "マーカー情報" -#: eeschema/files-io.cpp:162 -msgid "File write operation failed." -msgstr "ファイルの書き込みに失敗しました。" - -#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 -#, c-format -msgid "Schematic file \"%s\" is already open." -msgstr "この回路図ファイル \"%s\" は既に開かれています。" - -#: eeschema/files-io.cpp:232 -#, c-format -msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "回路図 \"%s\" は存在しません。新規作成しますか?" - -#: eeschema/files-io.cpp:302 -msgid "" -"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " -"load \n" -"hierarchical sheet schematics." -msgstr "" -"回路図全体を読み込めませんでした。 階層シート回路図をロードしようと\n" -"したところ、エラーが発生しました。" - -#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 +#: eeschema/pinedit.cpp:728 #, c-format msgid "" -"Error loading schematic file \"%s\".\n" -"%s" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" -"回路図ロード中のエラー \"%s\"\n" -"%s" +"重複ピン %s \"%s\" 位置 (%.3f, %.3f) 衝突ピン %s \"%s\" 位置 " +"(%.3f, %.3f)" -#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 +#: eeschema/pinedit.cpp:742 #, c-format -msgid "Failed to load \"%s\"" -msgstr "\"%s\" のロードに失敗しました" +msgid " in units %c and %c" +msgstr " ユニット %c と %c" -#: eeschema/files-io.cpp:335 -msgid "" -"An error was found when loading the schematic that has been automatically " -"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " -"usable with other versions of KiCad." -msgstr "" -"自動修復した回路図をロードしている時にエラーが見つかりました。破損したファイ" -"ルを修復するには回路図を保存して下さい。さもないと KiCad の別バージョンで使用" -"できなくなる恐れがあります。" +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr " 変換シンボル" -#: eeschema/files-io.cpp:399 -msgid "Append Schematic" -msgstr "回路図を追加" +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr " 標準" -#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:262 -msgid "" -"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " -"hierarchical sheet schematics." -msgstr "" -"回路図全体を読み込めませんでした。 階層シート回路図をロードしようとしたとこ" -"ろ、エラーが発生しました。" - -#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:270 +#: eeschema/pinedit.cpp:775 #, c-format -msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." -msgstr "回路図ファイル \"%s\" のロード中にエラーが発生しました。" +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "グリッドから外れたピン %s \"%s\" 位置 (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:273 +#: eeschema/pinedit.cpp:784 #, c-format -msgid "Failed to load schematic \"%s\"" -msgstr "回路図 \"%s\" のロードに失敗しました。" +msgid " in symbol %c" +msgstr " シンボル %c 内" -#: eeschema/files-io.cpp:652 -msgid "" -"This operation cannot be undone.\n" -"\n" -"Do you want to save the current document before proceeding?" -msgstr "" -"この操作を完了することができません。\n" -"\n" -"続行する前に現在のドキュメントを保存しますか?" - -#: eeschema/files-io.cpp:672 -msgid "Import Schematic" -msgstr "回路図をインポート" - -#: eeschema/files-io.cpp:703 -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" is not writable." -msgstr "ディレクトリー \"%s\" は書き込み禁止です。" - -#: eeschema/files-io.cpp:912 -msgid "" -"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "現在の回路図は変更されています。変更を保存しますか?" - -#: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437 -msgid "Save and Load" -msgstr "保存してロード" - -#: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438 -msgid "Load Without Saving" -msgstr "保存しないでロード" - -#: eeschema/find.cpp:99 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" -msgstr "" -"シート %s の %0.3f%s, %0.3f%s にデザイン ルール チェック マーカーが見つかりま" -"した" - -#: eeschema/find.cpp:105 -msgid "No more markers were found." -msgstr "これ以上マーカーは見つかりませんでした。" - -#: eeschema/find.cpp:244 -msgid "component" -msgstr "コンポーネント" - -#: eeschema/find.cpp:248 -#, c-format -msgid "pin %s" -msgstr "ピン %s" - -#: eeschema/find.cpp:252 -#, c-format -msgid "reference %s" -msgstr "リファレンス %s" - -#: eeschema/find.cpp:256 -#, c-format -msgid "value %s" -msgstr "定数 %s" - -#: eeschema/find.cpp:260 -#, c-format -msgid "field %s" -msgstr "フィールド %s" - -#: eeschema/find.cpp:268 -#, c-format -msgid "%s %s found" -msgstr "%s %s が見つかりました" - -#: eeschema/find.cpp:273 -#, c-format -msgid "%s found but %s not found" -msgstr "%s が見つかりましたが %s が見つかりません" - -#: eeschema/find.cpp:279 -#, c-format -msgid "Component %s not found" -msgstr "コンポーネント %s が見つかりません" - -#: eeschema/find.cpp:495 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "%s にマッチするアイテムは見つかりませんでした。" - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1457 -msgid "Alias of" -msgstr "エイリアス" - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 -msgid "Key words:" -msgstr "キーワード:" - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" - -#: eeschema/getpart.cpp:152 -msgid "History" -msgstr "履歴" - -#: eeschema/getpart.cpp:152 -msgid "Recently used items" -msgstr "最近使用したアイテム" - -#: eeschema/getpart.cpp:167 -#, c-format -msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" -msgstr "電源シンボルを選択 (%d アイテムがロードされています)" - -#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 -#, c-format -msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" -msgstr "シンボルを選択 (%d アイテムがロードされています)" - -#: eeschema/getpart.cpp:408 -#, c-format -msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." -msgstr "" -"シンボル \"%s\" 用の代替ボディ スタイルがライブラリー \"%s\" 内に見つかりませ" -"ん。" +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "グリッドから外れたり、重複したピンは見つかりませんでした。" #: eeschema/help_common_strings.h:40 msgid "Undo last command" @@ -8328,13 +11610,6 @@ msgstr "回路図ページに合わせてズーム" msgid "Redraw schematic view" msgstr "回路図ビューを再描画" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1258 -#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1575 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 -msgid "Delete item" -msgstr "アイテムを削除" - #: eeschema/help_common_strings.h:51 msgid "Find symbols and text" msgstr "シンボルとテキストを検索" @@ -8463,611 +11738,29 @@ msgstr "シンボルのボディに円弧を追加" msgid "Add lines and polygons to symbol body" msgstr "シンボルのボディに直線、ポリゴンを追加" -#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "ビットマップ イメージを追加" - -#: eeschema/hierarch.cpp:149 -msgid "Navigator" -msgstr "ナビゲータ" - -#: eeschema/hierarch.cpp:161 -msgid "Root" -msgstr "ルート" - -#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 -msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" -msgstr "" -"エラー: 現在のシートにサブシート名の重複が見つかりました。修正して下さい" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:173 -msgid "Zoom Center" -msgstr "中心へズーム" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:177 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:179 -msgid "Zoom Redraw" -msgstr "再描画をズーム" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:137 -msgid "Reset Local Coordinates" -msgstr "ローカル座標をリセット" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 -#: eeschema/onrightclick.cpp:206 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "シートから抜ける" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 -msgid "Mouse Left Click" -msgstr "マウスの左クリック" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 -msgid "Mouse Left Double Click" -msgstr "マウスの左ダブルクリック" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:690 -msgid "Begin Wire" -msgstr "配線の開始" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:740 -msgid "Begin Bus" -msgstr "バスの開始" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:130 -msgid "End Line Wire Bus" -msgstr "ワイヤ/バスの線を終端" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:133 -msgid "Add Label" -msgstr "ラベルを追加" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:134 -msgid "Add Hierarchical Label" -msgstr "階層ラベルを追加" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:136 -msgid "Add Global Label" -msgstr "グローバル ラベルを追加" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:721 -#: eeschema/onrightclick.cpp:759 -msgid "Add Junction" -msgstr "ジャンクションを追加" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:139 -msgid "Add Symbol" -msgstr "シンボルを追加" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:141 -msgid "Add Power" -msgstr "電源を追加" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:143 -msgid "Add No Connect Flag" -msgstr "空き端子フラグを追加" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:145 -msgid "Add Sheet" -msgstr "シートを追加" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:147 -msgid "Add Bus Entry" -msgstr "バス エントリーを追加" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:149 -msgid "Add Wire Entry" -msgstr "ワイヤ エントリーを追加" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:151 -msgid "Add Graphic PolyLine" -msgstr "図形ポリラインを追加" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:153 -msgid "Add Graphic Text" -msgstr "図形テキストを追加" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:159 -msgid "Orient Normal Component" -msgstr "標準のコンポーネントの方向" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:122 -msgid "Rotate Item" -msgstr "アイテムを回転" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:119 -msgid "Edit Item" -msgstr "アイテムを編集" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:163 -msgid "Edit Symbol Value" -msgstr "シンボルの定数を編集" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:166 -msgid "Edit Symbol Reference" -msgstr "シンボルのリファレンスを編集" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:169 -msgid "Edit Symbol Footprint" -msgstr "シンボルのフットプリントを編集" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:172 -msgid "Edit with Symbol Editor" -msgstr "シンボル エディターで編集" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:176 -msgid "Move Schematic Item" -msgstr "回路図のアイテムを移動" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:180 -msgid "Duplicate Symbol or Label" -msgstr "シンボルまたはラベルを複製" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:133 -msgid "Drag Item" -msgstr "アイテムをドラッグ" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:185 -msgid "Move Block -> Drag Block" -msgstr "ブロックを移動 -> ブロックをドラッグ" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:187 -msgid "Repeat Last Item" -msgstr "最後のアイテムを繰り返し" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 -msgid "Delete Item" -msgstr "アイテムを削除" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:674 -#: eeschema/onrightclick.cpp:708 -msgid "Delete Node" -msgstr "ノードを削除" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 -msgid "Find Item" -msgstr "アイテム検索" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:193 -msgid "Find Next Item" -msgstr "次のアイテムを検索" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:197 -msgid "Find Next DRC Marker" -msgstr "次の DRC マーカーを検索" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:203 -msgid "Create Pin" -msgstr "ピンを作成" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:204 -msgid "Repeat Pin" -msgstr "ピンを繰り返し" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:205 -msgid "Move Library Item" -msgstr "ライブラリー アイテムを移動" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:208 -msgid "Save All Libraries" -msgstr "全てのライブラリーを保存" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:410 -msgid "Autoplace Fields" -msgstr "フィールドを自動配置" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 -msgid "Update PCB from Schematic" -msgstr "回路図から基板を更新" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:219 -msgid "Highlight Connection" -msgstr "接続をハイライト" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:259 -msgid "New" -msgstr "新規" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:260 -msgid "Open" -msgstr "開く" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:261 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:262 -msgid "Save As" -msgstr "名前を付けて保存" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:265 -msgid "Undo" -msgstr "元に戻す" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:268 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 -msgid "Redo" -msgstr "やり直し" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:275 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 -msgid "Cut" -msgstr "切り取り" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:555 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:954 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 -msgid "Copy" -msgstr "コピー" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:277 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 -msgid "Paste" -msgstr "貼り付け" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:374 -msgid "Common" -msgstr "共通" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:349 -msgid "Schematic Editor" -msgstr "回路図エディター" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:208 -msgid "Library Editor" -msgstr "コンポーネント ライブラリー エディター" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:790 -msgid "Add Pin" -msgstr "ピンを追加" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 -#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "Line Width" -msgstr "線幅" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 -#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 -msgid "Bounding Box" -msgstr "バウンディング ボックス" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:501 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "円弧 中心 (%s, %s) 半 %s" - -#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 -msgid "Arc" -msgstr "円弧" - #: eeschema/lib_bezier.h:63 msgid "Bezier" msgstr "ベジェ曲線" -#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 -msgid "Radius" -msgstr "半" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:255 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "円 中心 (%s, %s) 半 %s" - -#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:239 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 -msgid "Circle" -msgstr "円" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 -msgid "no" -msgstr "いいえ" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 -msgid "yes" -msgstr "はい" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 -msgid "Converted" -msgstr "変換済" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:429 eeschema/onrightclick.cpp:476 -#, c-format -msgid "Unit %s" -msgstr "ユニット %s" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:515 -msgid "&Save Symbol [Read Only]" -msgstr "シンボルを保存 (&S) [読み取り専用]" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:515 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 -msgid "&Save Symbol" -msgstr "シンボルを保存 (&S)" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:565 -msgid "&Save Library [Read Only]" -msgstr "ライブラリーを保存 (&S) [読み取り専用]" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:565 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 -msgid "&Save Library" -msgstr "ライブラリーを保存 (&S)" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:591 -msgid "Save All &Libraries..." -msgstr "全てのライブラリーを保存 (&L)..." - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:591 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 -msgid "Save All &Libraries" -msgstr "全てのライブラリーを保存 (&L)" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1201 -msgid "Add pin" -msgstr "ピンを追加" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1205 -msgid "Set pin options" -msgstr "ピン オプションを設定" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1216 eeschema/schedit.cpp:564 -#: pcbnew/edit.cpp:1563 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 -msgid "Add text" -msgstr "テキストを追加" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1220 -msgid "Add rectangle" -msgstr "矩形を追加" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1224 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 -msgid "Add circle" -msgstr "円を追加" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 -msgid "Add arc" -msgstr "円弧を追加" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1232 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 -msgid "Add line" -msgstr "線を追加" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1236 -msgid "Set anchor position" -msgstr "アンカー位置を設定" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1240 -msgid "Import" -msgstr "インポート" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1562 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" already exists" -msgstr "ライブラリー \"%s\" は既に存在します" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1577 -msgid "Could not create the library file. Check write permission." -msgstr "" -"ライブラリー ファイルを作成できません。書き込み権限を確認してください。" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1584 -msgid "Could not open the library file." -msgstr "ライブラリー ファイルを開くことができません。" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1600 -msgid "New Library" -msgstr "新規ライブラリ" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1706 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 -msgid "Global" -msgstr "グローバル" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1707 -msgid "Project" -msgstr "プロジェクト" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1709 -msgid "Select Symbol Library Table" -msgstr "シンボル ライブラリー テーブルを選択" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1710 -msgid "Choose the Library Table to add the library:" -msgstr "ライブラリーを追加するためのライブラリー テーブルを選択:" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1732 -msgid "Failed to save backup document to file " -msgstr "ファイルへバックアップ ドキュメントを保存できませんでした " - -#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 -msgid "Import Symbol" -msgstr "シンボルをインポート" - -#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 -#, c-format -msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." -msgstr "シンボル ライブラリー \"%s\" をインポートできませんでした。" - -#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 -#, c-format -msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." -msgstr "シンボル ライブラリー ファイル \"%s\" が空です。" - -#: eeschema/lib_export.cpp:97 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "シンボル \"%s\" はライブラリー \"%s\" 内に既に存在します。" - -#: eeschema/lib_export.cpp:114 -msgid "There is no symbol selected to save." -msgstr "保存するシンボルが選択されていません。" - -#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 -msgid "Export Symbol" -msgstr "シンボルをエクスポート" - -#: eeschema/lib_export.cpp:147 -#, c-format -msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" -msgstr "" -"シンボル ライブラリー ファイル \"%s\" をロードしようとしたところエラーが発生" -"しました" - -#: eeschema/lib_export.cpp:155 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "シンボル \"%s\" は既に存在します。上書きしますか?" - -#: eeschema/lib_export.cpp:164 -#, c-format -msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." -msgstr "ライブラリー \"%s\" を保存するためには書き込み権限が必要です。" - -#: eeschema/lib_export.cpp:178 -msgid "Failed to create symbol library file " -msgstr "シンボル ライブラリー ファイルを作成できませんでした " - -#: eeschema/lib_export.cpp:180 -#, c-format -msgid "Error creating symbol library \"%s\"" -msgstr "シンボル ライブラリー \"%s\" の作成エラー" - -#: eeschema/lib_export.cpp:189 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" -msgstr "シンボル \"%s\" をライブラリー \"%s\" へ保存しました。" - -#: eeschema/lib_field.cpp:470 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "フィールド%d" - -#: eeschema/lib_field.cpp:537 -#, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "フィールド %s %s" - -#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 -#: eeschema/sch_text.cpp:673 -msgid "Style" -msgstr "スタイル" - -#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 -#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1208 -#: pcbnew/class_track.cpp:1235 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 -msgid "Width" -msgstr "幅" - -#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 -msgid "Height" -msgstr "高さ" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:104 -#, c-format -msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" -msgstr "シンボル ライブラリー テーブルにライブラリー \"%s\" が見つかりません" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:143 -#, c-format -msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" -msgstr "ライブラリーの変更をフラッシュできません (\"%s\")" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:301 eeschema/lib_manager.cpp:681 -#, c-format -msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" -msgstr "ライブラリー '%s' を列挙できません" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:339 -#, c-format -msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" -msgstr "エイリアスをライブラリー \"%s\" からロードできません" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:370 eeschema/lib_manager.cpp:535 -#, c-format -msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" -msgstr "シンボル \"%s\" を ライブラリー \"%s\" からロードできません" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 -#: pcbnew/class_track.cpp:1096 -msgid "Length" -msgstr "長さ" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:397 -#: eeschema/onrightclick.cpp:808 eeschema/sch_text.cpp:662 -msgid "Orientation" -msgstr "角度" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 -msgid "Pos X" -msgstr "座標 X" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 -msgid "Pos Y" -msgstr "座標 Y" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 -#, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "ピン %s, %s, %s" - -#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 -msgid "Pin" -msgstr "ピン" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 -#, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" -msgstr "ポリライン (%s, %s) %d ポイント" - -#: eeschema/lib_polyline.h:62 -msgid "PolyLine" -msgstr "ポリライン" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "矩形 始点 (%s, %s) 終点 (%s, %s)" - #: eeschema/lib_rectangle.h:64 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" -#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 -#, c-format -msgid "Graphic Text %s" -msgstr "図形テキスト %s" +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "ERCマーカー" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 pcbnew/class_board_item.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +msgid "Arc" +msgstr "円弧" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "ポリライン" #: eeschema/lib_text.h:70 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 @@ -9076,3170 +11769,364 @@ msgstr "図形テキスト %s" msgid "Text" msgstr "テキスト" -#: eeschema/libarch.cpp:102 -#, c-format -msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." -msgstr "シンボル %s をライブラリ ファイル '%s' に追加できませんでした。" - -#: eeschema/libarch.cpp:110 -msgid "Unexpected exception occurred." -msgstr "予期しない例外が発生しました。" - -#: eeschema/libarch.cpp:125 -#, c-format -msgid "Symbol %s not found in any library or cache." -msgstr "シンボル %s がライブラリーまたはキャッシュに見つかりません" - -#: eeschema/libarch.cpp:141 -#, c-format -msgid "Errors occurred creating symbol library %s." -msgstr "シンボル ライブラリー %s を作成中にエラーが発生しました。" - -#: eeschema/libarch.cpp:153 -#, c-format -msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" -msgstr "シンボル ライブラリー ファイル \"%s\" を保存できませんでした" - -#: eeschema/libedit.cpp:61 -msgid "Symbol Library Editor - " -msgstr "シンボル ライブラリー エディター - " - -#: eeschema/libedit.cpp:70 -msgid "[Read Only]" -msgstr "[読み取り専用]" - -#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:755 -msgid "no library selected" -msgstr "ライブラリーが未選択です" - -#: eeschema/libedit.cpp:96 -msgid "" -"The current symbol is not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" -msgstr "" -"現在のシンボルは保存されていません。\n" -"\n" -"現在の変更を破棄しますか?" - -#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 -#: eeschema/selpart.cpp:63 -#, c-format -msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." -msgstr "" -"シンボル \"%s\" をライブラリー \"%s\" からロードしようとしたところ、エラーが" -"発生しました。" - -#: eeschema/libedit.cpp:259 -msgid "" -"The revert operation cannot be undone!\n" -"\n" -"Revert changes?" -msgstr "" -"元に戻す操作はやり直しできません。 \n" -"\n" -"変更を元に戻しますか?" - -#: eeschema/libedit.cpp:294 -msgid "This new symbol has no name and cannot be created." -msgstr "この新しいシンボルは名前がなく、作成できませんでした。" - -#: eeschema/libedit.cpp:305 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" -msgstr "シンボル \"%s\" はライブラリー \"%s\" 内に既に存在します" - -#: eeschema/libedit.cpp:491 -#, c-format -msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" -msgstr "シンボル名 \"%s\" がライブラリー \"%s\" 内に見つかりません" - -#: eeschema/libedit.cpp:521 -msgid "No library specified." -msgstr "指定されたライブラリーがありません。" - -#: eeschema/libedit.cpp:538 -#, c-format -msgid "Save Library \"%s\" As..." -msgstr "名前を付けてライブラリー \"%s\" を保存..." - -#: eeschema/libedit.cpp:576 -#, c-format -msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" -msgstr "シンボル ライブラリー ファイル \"%s\" へ変更を保存できませんでした" - -#: eeschema/libedit.cpp:578 -msgid "Error saving library" -msgstr "ライブラリーを保存中にエラーが発生しました" - -#: eeschema/libedit.cpp:585 -#, c-format -msgid "Symbol library file \"%s\" saved" -msgstr "シンボル ライブラリー ファイル \"%s\" を保存しました" - -#: eeschema/libedit.cpp:587 -#, c-format -msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" -msgstr "シンボル ライブラリー ドキュメント ファイル \"%s\" を保存しました" - -#: eeschema/libedit.cpp:631 -msgid "Save Libraries" -msgstr "ライブラリーを保存" - -#: eeschema/libedit.cpp:632 -msgid "Select libraries to save" -msgstr "保存するライブラリーを選択" - -#: eeschema/libedit.cpp:633 -msgid "" -"Some libraries could not be saved to their original files.\n" -"\n" -"Do you want to save them to a new file?" -msgstr "" -"いくつかのライブラリーはオリジナルのファイルに保存することができません。\n" -"\n" -"それらを新しいファイルへ保存しますか?" - -#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 -msgid "None" -msgstr "なし" - -#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:465 -msgid "Convert" -msgstr "シンボル変換" - -#: eeschema/libedit.cpp:692 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 -msgid "Body" -msgstr "ボディ形状" - -#: eeschema/libedit.cpp:695 -msgid "Power Symbol" -msgstr "電源シンボル" - -#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1478 -#: eeschema/viewlibs.cpp:244 -msgid "Key words" -msgstr "キーワード" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 -#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 -msgid "End Tool" -msgstr "ツールの終了" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 -#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:533 -msgid "&Paste" -msgstr "貼り付け (&P)" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 -#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 -msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" -msgstr "クリップボードからアイテムを貼り付け" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 -#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 -#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 -#: eeschema/onrightclick.cpp:920 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 -msgid "Move" -msgstr "移動" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 -msgid "Drag Arc Edge" -msgstr "円弧の端をドラッグ" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "円弧のオプションを編集" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "円のアウトラインをドラッグ" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 -msgid "Edit Circle Options..." -msgstr "円のオプションを編集..." - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 -msgid "Move Rectangle" -msgstr "矩形を移動" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 -msgid "Edit Rectangle Options..." -msgstr "矩形のオプションを編集..." - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "矩形の端をドラッグ" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:383 -#: eeschema/onrightclick.cpp:524 eeschema/onrightclick.cpp:560 -#: eeschema/onrightclick.cpp:794 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 qa/common/mocks.cpp:317 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "右回転" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "端点をドラッグ" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 -msgid "Line End" -msgstr "線を終端" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 -msgid "Edit Line Options..." -msgstr "線のオプションを編集..." - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 -msgid "Push Pin Size to Selected Pin" -msgstr "選択されたピンにピンのサイズをプッシュ" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 -msgid "Push Pin Size to Others" -msgstr "その他にピンのサイズをプッシュ" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 -msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" -msgstr "選択されたピンにピン名のサイズをプッシュ" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 -msgid "Push Pin Name Size to Others" -msgstr "その他にピン名のサイズをプッシュ" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 -msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" -msgstr "選択されたピンにピン番号のサイズをプッシュ" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 -msgid "Push Pin Num Size to Others" -msgstr "その他にピン番号のサイズをプッシュ" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:860 -#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 -msgid "Cancel Block" -msgstr "ブロックをキャンセル" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 -msgid "Zoom Block" -msgstr "ブロックを拡大" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:868 -#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 -msgid "Place Block" -msgstr "ブロックを配置" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 -msgid "Select Items" -msgstr "アイテムを選択" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:874 -msgid "Cut Block" -msgstr "ブロックを切り取り" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:877 -msgid "Copy Block" -msgstr "ブロックをコピー" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:880 -msgid "Duplicate Block" -msgstr "ブロックを複製" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:890 -msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" -msgstr "水平 (X) 軸に沿ってブロックをミラー" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:887 -msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" -msgstr "垂直 (Y) 軸に沿ってブロックをミラー" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:385 -#: eeschema/onrightclick.cpp:596 eeschema/onrightclick.cpp:630 -#: eeschema/onrightclick.cpp:797 eeschema/onrightclick.cpp:925 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 -#: qa/common/mocks.cpp:322 -msgid "Rotate Counterclockwise" -msgstr "左回転" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:885 -msgid "Delete Block" -msgstr "ブロックを削除" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 -msgid "No component" -msgstr "コンポーネントがありません" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 -msgid "Filename:" -msgstr "ファイル名:" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 -#, c-format -msgid "Can't save file \"%s\"" -msgstr "ファイル \"%s\" を保存できません" - -#: eeschema/libfield.cpp:56 -msgid "Component Name" -msgstr "コンポーネント名" - -#: eeschema/libfield.cpp:58 -#, c-format -msgid "Edit Field %s" -msgstr "フィールドを編集 %s" - -#: eeschema/libfield.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" -"\"." -msgstr "" -" \"%s\" という名前はシンボル ライブラリー \"%s\" 内の既存エントリーと衝突しま" -"す。" - -#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 -msgid "&Place" -msgstr "配置 (&P)" - -#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 -msgid "&Inspect" -msgstr "検査 (&I)" - -#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 -msgid "&Tools" -msgstr "ツール (&T)" - -#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 -msgid "P&references" -msgstr "設定 (&r)" - -#: eeschema/menubar.cpp:134 -msgid "Library &Browser" -msgstr "ライブラリー ブラウザー (&B)" - -#: eeschema/menubar.cpp:139 -msgid "Show &Hierarchical Navigator" -msgstr "階層ナビゲータの表示 (&H)" - -#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "回路図の階層ナビゲータを表示" - -#: eeschema/menubar.cpp:143 -msgid "&Leave Sheet" -msgstr "シートから抜ける (&L)" - -#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 -msgid "&Zoom to Fit" -msgstr "合わせてズーム (&Z)" - -#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:642 -msgid "Show &Grid" -msgstr "グリッドを表示" - -#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:656 -msgid "&Imperial" -msgstr "ヤードポンド法 (&I)" - -#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:656 -msgid "Use imperial units" -msgstr "ヤードポンド法の単位を使用" - -#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 -msgid "&Metric" -msgstr "メートル法 (&M)" - -#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 -msgid "Use metric units" -msgstr "メートル法の単位を使用" - -#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:664 -msgid "&Units" -msgstr "単位 (&U)" - -#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 -msgid "Select which units are displayed" -msgstr "表示される単位を選択" - -#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 -msgid "Full &Window Crosshair" -msgstr "全画面十字線 (&W)" - -#: eeschema/menubar.cpp:218 -msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" -msgstr "カーソル形状を変更 (レガシー グラフィックスでは未サポート)" - -#: eeschema/menubar.cpp:225 -msgid "Show Hidden &Pins" -msgstr "非表示ピンを表示 (&P)" - -#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 -msgid "&Symbol" -msgstr "シンボル (&S)" - -#: eeschema/menubar.cpp:245 -msgid "&Power Port" -msgstr "電源ポート (&P)" - -#: eeschema/menubar.cpp:251 -msgid "&Wire" -msgstr "配線 (&W)" - -#: eeschema/menubar.cpp:257 -msgid "&Bus" -msgstr "バス (&B)" - -#: eeschema/menubar.cpp:263 -msgid "Wire to Bus &Entry" -msgstr "ワイヤ-バス エントリーの追加 (&E)" - -#: eeschema/menubar.cpp:269 -msgid "Bus &to Bus Entry" -msgstr "バス-バス エントリーの追加 (&t)" - -#: eeschema/menubar.cpp:275 -msgid "&No Connect Flag" -msgstr "空き端子フラグ (&N)" - -#: eeschema/menubar.cpp:279 -msgid "&Junction" -msgstr "ジャンクション (&J)" - -#: eeschema/menubar.cpp:285 -msgid "&Label" -msgstr "ラベル (&L)" - -#: eeschema/menubar.cpp:291 -msgid "Gl&obal Label" -msgstr "グローバル ラベル (&o)" - -#: eeschema/menubar.cpp:299 -msgid "&Hierarchical Label" -msgstr "階層ラベル (&H)" - -#: eeschema/menubar.cpp:306 -msgid "Hierar&chical Sheet" -msgstr "階層シート (&c)" - -#: eeschema/menubar.cpp:314 -msgid "I&mport Hierarchical Label" -msgstr "階層ラベルのインポート (&m)" - -#: eeschema/menubar.cpp:320 -msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" -msgstr "階層ピンをシートに追加 (&n)" - -#: eeschema/menubar.cpp:326 -msgid "Graphic Pol&yline" -msgstr "図形ライン入力 (&y)" - -#: eeschema/menubar.cpp:332 -msgid "&Graphic Text" -msgstr "図形テキスト (&G)" - -#: eeschema/menubar.cpp:339 -msgid "&Image" -msgstr "画像 (&I)" - -#: eeschema/menubar.cpp:365 -msgid "&New..." -msgstr "新規 (&N)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:367 -msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" -msgstr "現在の回路図階層をクリアし、新しい回路図ルートシートを開始する" - -#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:807 -msgid "&Open..." -msgstr "開く (&O)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:372 -msgid "Open existing schematic" -msgstr "既存の回路図を開く" - -#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:813 -msgid "Open &Recent" -msgstr "最近開いたファイル (&R)" - -#: eeschema/menubar.cpp:377 -msgid "Open recently opened schematic" -msgstr "最近開いた回路図を開く" - -#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:820 -msgid "&Save" -msgstr "保存 (&S)" - -#: eeschema/menubar.cpp:386 -msgid "Save all sheets in schematic" -msgstr "回路図の全シートを保存" - -#: eeschema/menubar.cpp:391 -msgid "Save &Current Sheet" -msgstr "現在のシートを保存 (&C)" - -#: eeschema/menubar.cpp:392 -msgid "Save only current schematic sheet" -msgstr "現在の回路図シートのみ保存する" - -#: eeschema/menubar.cpp:397 -msgid "Save C&urrent Sheet As..." -msgstr "名前をつけて現在のシートを保存 (&u)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:401 -msgid "Save current schematic sheet with new name" -msgstr "新しい名前で現在の回路図シートを保存する" - -#: eeschema/menubar.cpp:408 -msgid "App&end Schematic Sheet..." -msgstr "回路図シートの内容を追加 (&e)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:409 -msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" -msgstr "現在のシートへ別のプロジェクトから回路図シートの内容をインポートする" - -#: eeschema/menubar.cpp:413 -msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." -msgstr "KiCad以外の回路図ファイルをインポート (&I)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:414 -msgid "Import schematic file from other applications" -msgstr "他のアプリケーションから回路図ファイルをインポートする" - -#: eeschema/menubar.cpp:423 -msgid "&Footprint Association File..." -msgstr "フットプリント関連付けファイル (&F)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 -msgid "&Import" -msgstr "インポート (&I)" - -#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:889 -msgid "Import files" -msgstr "ファイルをインポート" - -#: eeschema/menubar.cpp:438 -msgid "Drawing to C&lipboard" -msgstr "クリップボードにプロット (&l)" - -#: eeschema/menubar.cpp:439 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "クリップボードに図形をエクスポートする" - -#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:897 -msgid "E&xport" -msgstr "エクスポート (&x)" - -#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 -msgid "Export files" -msgstr "エクスポート ファイル" - -#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:936 -msgid "Page S&ettings..." -msgstr "ページ設定(&e)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 -msgid "Settings for sheet size and frame references" -msgstr "シート サイズと図枠リファレンスを設定する" - -#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:940 -msgid "&Print..." -msgstr "印刷 (&P)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:458 -msgid "Print schematic sheet" -msgstr "回路図を印刷する" - -#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 -msgid "P&lot..." -msgstr "プロット (&l)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:462 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" -msgstr "" -"PostScript, PDF, SVG, DXF または HPGLフォーマットで回路図シートをプロットする" - -#: eeschema/menubar.cpp:468 -msgid "Close Eeschema" -msgstr "Eeschema を終了" - -#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 -msgid "&Undo" -msgstr "元に戻す (&U)" - -#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:516 -msgid "&Redo" -msgstr "やり直し (&R)" - -#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 -msgid "&Cut" -msgstr "切り取り (&C)" - -#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 -msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "選択したアイテムを切り取ってクリップボードへ送る" - -#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 -msgid "&Copy" -msgstr "コピー (&C)" - -#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 -msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "選択したアイテムをコピーしてクリップボードへ送る" - -#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 -msgid "&Delete" -msgstr "削除 (&D)" - -#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 -msgid "&Find..." -msgstr "検索 (&F)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:516 -msgid "Find and Re&place..." -msgstr "検索と置換 (&p)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:525 -msgid "Update Field Values..." -msgstr "フィールド値を更新..." - -#: eeschema/menubar.cpp:526 -msgid "Sets symbol fields to original library values" -msgstr "オリジナル ライブラリーの値でシンボルのフィールドを設定します" - -#: eeschema/menubar.cpp:534 -msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "エレクトリカル ルール チェッカー(ERC) (&C)" - -#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 -msgid "Perform electrical rules check" -msgstr "エレクトリカル ルールのチェックを実行" - -#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 -msgid "Update PCB from Schematic..." -msgstr "回路図から基板を更新..." - -#: eeschema/menubar.cpp:549 -msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." -msgstr "現在の回路図で基板 (PCB) デザインを更新 (フォワード アノテーション)" - -#: eeschema/menubar.cpp:555 -msgid "&Open PCB Editor" -msgstr "基板 (PCB) エディターを開く (&O)" - -#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "プリント基板エディター(Pcbnew) を起動" - -#: eeschema/menubar.cpp:563 -msgid "Symbol Library &Editor" -msgstr "シンボル ライブラリー エディター (&E)" - -#: eeschema/menubar.cpp:568 -msgid "&Rescue Symbols..." -msgstr "シンボルをレスキュー (&R)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:569 -msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" -msgstr "" -"プロジェクトにある (キャッシュされた) 古いシンボルを探して、リネーム / レス" -"キューする" - -#: eeschema/menubar.cpp:574 -msgid "Remap Symbols..." -msgstr "シンボルをリマップ..." - -#: eeschema/menubar.cpp:575 -msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" -msgstr "" -"以前の形式のライブラリー シンボルをシンボル ライブラリー テーブルに再マップす" -"る" - -#: eeschema/menubar.cpp:582 -msgid "Edit Symbol Field&s..." -msgstr "シンボル フィールドを編集(&s)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:587 -msgid "Edit Symbol Library References..." -msgstr "シンボル ライブラリー リファレンスを編集..." - -#: eeschema/menubar.cpp:588 -msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" -msgstr "回路図シンボルとライブラリー シンボル間のリンクを編集" - -#: eeschema/menubar.cpp:595 -msgid "&Annotate Schematic..." -msgstr "回路図をアノテーション (&A)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:600 -msgid "Generate &Netlist File..." -msgstr "ネットリスト ファイルを生成 (&N)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:601 -msgid "Generate netlist file" -msgstr "ネットリスト ファイルを生成" - -#: eeschema/menubar.cpp:606 -msgid "Generate Bill of &Materials..." -msgstr "部品表を生成 (&M)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:615 -msgid "A&ssign Footprints..." -msgstr "フットプリントを関連付け (&s)" - -#: eeschema/menubar.cpp:616 -msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" -msgstr "回路図シンボルへ PCB フットプリントを関連付けする" - -#: eeschema/menubar.cpp:625 -msgid "Simula&tor" -msgstr "シミュレーター (&t)" - -#: eeschema/menubar.cpp:625 -msgid "Simulate circuit" -msgstr "回路をシミュレート" - -#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 -msgid "Eeschema &Manual" -msgstr "Eeschema マニュアル (&M)" - -#: eeschema/menubar.cpp:637 -msgid "Open Eeschema Manual" -msgstr "Eeschema マニュアルを開く" - -#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:501 -msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" -msgstr "現在の ホットキー テーブル と割り付けコマンド を表示" - -#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 -#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:434 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 -msgid "Configure Pa&ths..." -msgstr "パスを設定(&t)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 -msgid "Manage Symbol Libraries..." -msgstr "シンボル ライブラリーを管理..." - -#: eeschema/menubar.cpp:681 -msgid "Edit the global and project symbol library lists" -msgstr "グローバルとプロジェクトのシンボル ライブラリー リストを編集" - -#: eeschema/menubar.cpp:690 -msgid "General &Options" -msgstr "一般オプション (&O)" - -#: eeschema/menubar.cpp:691 -msgid "Edit Eeschema preferences" -msgstr "Eeschema の設定を編集" - -#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 -msgid "&Save Project File..." -msgstr "プロジェクト ファイルを保存 (&S)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 -msgid "Save project preferences into a project file" -msgstr "プロジェクト ファイルへプロジェクト設定を保存" - -#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 -msgid "Load P&roject File..." -msgstr "プロジェクト ファイルをロード (&r)" - -#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 -msgid "Load project preferences from a project file" -msgstr "プロジェクト ファイルからプロジェクト設定をロード" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 -msgid "&New Library..." -msgstr "新規ライブラリー (&N)..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 -msgid "Creates an empty library" -msgstr "空のライブラリーを作成" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 -msgid "&Add Library..." -msgstr "ライブラリーを追加 (&A)..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 -msgid "Adds a previously created library" -msgstr "以前に作成されたライブラリーを追加" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 -msgid "Save the current library" -msgstr "現在のライブラリーを保存" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 -msgid "Save Library As..." -msgstr "名前を付けてライブラリーを保存..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 -msgid "Save the current library to a new file" -msgstr "新しい名前で現在のライブラリーを保存" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 -msgid "Save all library changes" -msgstr "ライブラリーの変更を全て保存" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 -msgid "Export Current View as &PNG..." -msgstr "現在のビューを PNG としてエクスポート(&P)..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 -msgid "Create a PNG file from the current view" -msgstr "現在のビューから PNG ファイルを作成する" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 -msgid "Create S&VG File..." -msgstr "SVGファイルを作成 (&V)..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 -msgid "Create a SVG file from the current symbol" -msgstr "現在のシンボルから SVG ファイルを作成" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 -msgid "&Quit" -msgstr "終了 (&Q)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "コンポーネント ライブラリー エディターの終了" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 -msgid "Undo last edit" -msgstr "一つ前の編集を元に戻す" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "一つ前のコマンドをやり直し" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 -msgid "Zoom to fit symbol" -msgstr "シンボルに合わせてズーム" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 -msgid "&Search Tree" -msgstr "ツリーを検索 (&S)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 -msgid "Toggles the search tree visibility" -msgstr "検索ツリーの可視性を切り替え" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 -msgid "&New Symbol..." -msgstr "新規シンボル(&N)..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 -msgid "Create a new empty symbol" -msgstr "新しい空のシンボルを作成" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 -msgid "Saves the current symbol to the library" -msgstr "ライブラリーへ現在のシンボルを保存" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 -msgid "&Import Symbol..." -msgstr "シンボルをインポート (&I)..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 -msgid "Import a symbol to the current library" -msgstr "現在のライブラリーへシンボルをインポート" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 -msgid "&Export Symbol..." -msgstr "シンボルをエクスポート(&E)..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 -msgid "Export the current symbol" -msgstr "現在のシンボルをエクスポート" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 -msgid "&Properties..." -msgstr "プロパティ(&P)..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 -msgid "Edit symbol properties" -msgstr "シンボル プロパティを編集" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 -msgid "&Fields..." -msgstr "フィールド(&F)..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 -msgid "Edit field properties" -msgstr "フィールド プロパティを編集" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 -msgid "Pi&n Table..." -msgstr "ピン テーブル(&n)..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 -msgid "Show pin table" -msgstr "ピン テーブルを表示" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 -msgid "Check duplicate and off grid pins" -msgstr "重複とグリッドから外れたピンをテスト" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 -msgid "&Pin" -msgstr "ピン (&P)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 -msgid "Graphic &Text" -msgstr "図形テキスト (&T)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 -msgid "&Rectangle" -msgstr "矩形 (&R)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 -msgid "&Circle" -msgstr "円 (&C)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:373 -msgid "&Arc" -msgstr "円弧 (&A)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "線 (ポリゴン) (&L)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 -msgid "Edit the global and project symbol library tables." -msgstr "グローバルとプロジェクトのシンボル ライブラリー テーブルを編集" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 -msgid "General &Options..." -msgstr "一般オプション(&O)..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 -msgid "Set Symbol Editor default values and options" -msgstr "シンボル エディターのデフォルト値とオプションを設定" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 -msgid "Open the Eeschema Manual" -msgstr "Eeschema マニュアルを開く" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:495 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "チュートリアル\"KiCad ことはじめ\"を開く" - -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 -#, c-format -msgid "Failed to create file \"%s\"" -msgstr "ファイルの作成に失敗しました \"%s\"" - -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 -#, c-format -msgid "Could not find library file %s" -msgstr "ライブラリー ファイル %s が見つかりません" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 -msgid "Run command:" -msgstr "コマンドラインで実行:" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 -#, c-format -msgid "Command error. Return code %d" -msgstr "コマンドエラー。リターンコード %d" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 -msgid "Success" -msgstr "成功" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:131 -msgid "Info messages:" -msgstr "Info メッセージ:" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:141 -msgid "Error messages:" -msgstr "エラーメッセージ:" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:177 -msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." -msgstr "ネットリストのエクスポートには回路図の完全なアノテーションが必要です。" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:186 -msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "エラー: シート名の重複。続けますか?" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:252 -msgid "No Objects" -msgstr "オブジェクトがありまs年" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:256 -#, c-format -msgid "Net count = %d" -msgstr "ネット数 = %d" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:100 -msgid "Edit Text..." -msgstr "テキストを編集..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:106 -msgid "Edit Label..." -msgstr "ラベルを編集..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:112 -msgid "Edit Global Label..." -msgstr "グローバル ラベルを編集..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:119 -msgid "Edit Hierarchical Label..." -msgstr "階層ラベルを編集..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 -msgid "Edit Image..." -msgstr "イメージを編集..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:220 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "未接続を削除" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 -msgid "End Drawing" -msgstr "描画ツールの終了" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:281 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "図形を削除" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:314 -msgid "Move Reference" -msgstr "リファレンスを移動" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:315 -msgid "Move Value" -msgstr "定数を移動" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:316 -msgid "Move Footprint Field" -msgstr "フットプリント フィールドを移動" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:317 -msgid "Move Field" -msgstr "フィールドを移動" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:327 -msgid "Rotate Reference" -msgstr "リファレンスを回転" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:328 -msgid "Rotate Value" -msgstr "定数を回転" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:329 -msgid "Rotate Footprint Field" -msgstr "フットプリント フィールドを回転" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:330 -msgid "Rotate Field" -msgstr "フィールドを回転" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 -msgid "Edit Reference..." -msgstr "リファレンスを編集..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 -msgid "Edit Value..." -msgstr "定数を編集..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:350 -msgid "Edit Footprint Field..." -msgstr "フットプリント フィールドを編集..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:354 -msgid "Edit Field..." -msgstr "フィールドを編集..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:374 -#, c-format -msgid "Move %s" -msgstr "%s を移動" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 -#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 -#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 -msgid "Drag" -msgstr "ドラッグ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 -#: eeschema/onrightclick.cpp:927 -msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" -msgstr "水平 (X) 軸に沿ってミラー" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 -#: eeschema/onrightclick.cpp:930 -msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" -msgstr "垂直 (Y) 軸に沿ってミラー" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 -msgid "Reset to Default" -msgstr "デフォルト値にリセット" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 -#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 -msgid "Duplicate" -msgstr "複製" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:414 -msgid "Open Documentation" -msgstr "ドキュメントを開く" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:443 -msgid "Edit Properties..." -msgstr "プロパティを編集..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:458 -msgid "Edit Footprint..." -msgstr "フットプリントを編集..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:495 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "コンポーネント ライブラリー エディターで編集" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 -msgid "Properties" -msgstr "プロパティ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 -#: eeschema/onrightclick.cpp:645 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "階層ラベルに変更" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 -#: eeschema/onrightclick.cpp:643 -msgid "Change to Label" -msgstr "ラベルに変更" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 -#: eeschema/onrightclick.cpp:607 -msgid "Change to Text" -msgstr "テキストに変更" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 -#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 -msgid "Change Type" -msgstr "タイプを変更" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 -#: eeschema/onrightclick.cpp:647 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "グローバル ラベルに変更" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:659 -msgid "Delete Junction" -msgstr "ジャンクションを削除" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:665 -msgid "Drag Junction" -msgstr "ジャンクション (接続点) をドラッグ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 -msgid "Break Wire" -msgstr "配線を切断" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 -msgid "Delete Connection" -msgstr "コネクションを削除" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:698 -msgid "Wire End" -msgstr "ワイヤを終端" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:703 -msgid "Drag Wire" -msgstr "ワイヤをドラッグ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:706 -msgid "Delete Wire" -msgstr "ワイヤを削除" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 -msgid "Add Label..." -msgstr "ラベルを追加..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 -msgid "Add Global Label..." -msgstr "グローバル ラベルを追加..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:748 -msgid "Bus End" -msgstr "バスを終端" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:753 -msgid "Delete Bus" -msgstr "バスを削除" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:756 -msgid "Break Bus" -msgstr "バスを切断" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:777 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "シートに入る" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:788 -msgid "Select Items On PCB" -msgstr "基板上のアイテムを選択" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:813 -msgid "Place" -msgstr "配置" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:820 -msgid "Resize" -msgstr "リサイズ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:823 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "シート ピンをインポート" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:827 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "シート ピンをクリーンアップ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:866 -msgid "Window Zoom" -msgstr "ウィンドウ ズーム" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:882 -msgid "Drag Block" -msgstr "ブロックをドラッグ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:893 -msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "ブロックを左回転" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:899 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "クリップボードにコピー" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979 -msgid "Delete Marker" -msgstr "マーカーを削除" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "マーカー エラー情報" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:951 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "バス エントリーを移動" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:958 -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "バス エントリー形状のセット /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:961 -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "バス エントリー形状のセット \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:963 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "バス エントリーを削除" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Line" -msgstr "ライン" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:41 -msgid "Inverted" -msgstr "反転" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:44 -msgid "Clock" -msgstr "クロック" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:47 -msgid "Inverted clock" -msgstr "反転クロック" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:50 -msgid "Input low" -msgstr "負論理入力" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:53 -msgid "Clock low" -msgstr "負論理クロック" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:56 -msgid "Output low" -msgstr "負論理出力" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:59 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "ネガティブエッジ クロック" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:62 -msgid "NonLogic" -msgstr "非ロジック" - -#: eeschema/pin_type.cpp:53 -msgid "Unspecified" -msgstr "不特定" - -#: eeschema/pin_type.cpp:56 -msgid "Power input" -msgstr "電源入力" - -#: eeschema/pin_type.cpp:59 -msgid "Power output" -msgstr "電源出力" - -#: eeschema/pin_type.cpp:62 -msgid "Open collector" -msgstr "オープンコレクタ" - -#: eeschema/pin_type.cpp:65 -msgid "Open emitter" -msgstr "オープンエミッタ" - -#: eeschema/pin_type.cpp:68 -msgid "Not connected" -msgstr "未接続" - -#: eeschema/pinedit.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"This pin is not on a %d mils grid\n" -"It will be not easy to connect in schematic\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"このピンは %d mil のグリッド上にありません\n" -"回路図上での接続が困難になります\n" -"続けますか?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:272 -#, c-format -msgid "" -"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"この位置はユニット %d 内に既に他のピンがあります。\n" -"続けますか?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:697 -msgid "No pins!" -msgstr "ピンがありません!" - -#: eeschema/pinedit.cpp:707 -msgid "Marker Information" -msgstr "マーカー情報" - -#: eeschema/pinedit.cpp:728 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " -"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" -"重複ピン %s \"%s\" 位置 (%.3f, %.3f) 衝突ピン %s \"%s\" 位置 " -"(%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:742 -#, c-format -msgid " in units %c and %c" -msgstr " ユニット %c と %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 -msgid " of converted" -msgstr " 変換シンボル" - -#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 -msgid " of normal" -msgstr " 標準" - -#: eeschema/pinedit.cpp:775 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "グリッドから外れたピン %s \"%s\" 位置 (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:784 -#, c-format -msgid " in symbol %c" -msgstr " シンボル %c 内" - -#: eeschema/pinedit.cpp:801 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "グリッドから外れたり、重複したピンは見つかりませんでした。" - -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 -#, c-format -msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" -msgstr "プロット: \"%s\" OK。\n" - -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 -#, c-format -msgid "Unable to create file \"%s\".\n" -msgstr "ファイル \"%s\" を作成できません。\n" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 -#, c-format -msgid "Cannot create file \"%s\".\n" -msgstr "ファイル \"%s\" を作成できません。\n" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:188 -#, c-format -msgid "Rename to %s" -msgstr "ファイル名を %s へ変更" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:420 -#, c-format -msgid "" -"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." -msgstr "" -"どのライブラリーまたはキャッシュでも有効ではないシンボル %s をレスキューでき" -"ません。" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:423 -#, c-format -msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." -msgstr "キャッシュ ライブラリーにのみ見つかったシンボル %s を %s へレスキュー" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:426 -#, c-format -msgid "Rescue modified symbol %s to %s" -msgstr "シンボル %s を %s へ変更してレスキュー" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:527 -msgid "This project has nothing to rescue." -msgstr "このプロジェクトにレスキューは必要ありません。" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:543 -msgid "No symbols were rescued." -msgstr "レスキューするシンボルがありません。" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:662 -#, c-format -msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" -msgstr "シンボル ライブラリー ファイル \"%s\" を作成できませんでした" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:786 -#, c-format -msgid "Failed to save rescue library %s." -msgstr "レスキュー ライブラリー %s を保存できませんでした。" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:810 -msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." -msgstr "" -"プロジェクト固有のシンボル ライブラリー テーブルを保存中にエラーが発生しまし" -"た。" - -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 -#, c-format -msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." -msgstr "シンボル \"%s\" を ライブラリー \"%s\" からロードできませんでした.。" - -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"グローバル シンボル ライブラリー テーブルの保存中にエラーが発生しました:\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"プロジェクト固有のシンボル ライブラリー テーブルの保存中にエラーが発生しまし" -"た:\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/sch_bitmap.h:129 -msgid "Image" -msgstr "画像" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 -msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "ワイヤ-バス エントリー" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 -msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "バス-バス エントリー" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 -msgid "(Deleted Item)" -msgstr "(削除されたアイテム)" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 -#, c-format -msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" -msgstr "子アイテム %s の親アイテム %s がシート %s 中にありません" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 -#, c-format -msgid "Item %s found in sheet %s" -msgstr "アイテム %s がシート%s 内に見つかりませんでした" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1448 -msgid "Power symbol" -msgstr "電源シンボル" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1460 eeschema/sch_component.cpp:1462 -#: eeschema/sch_component.cpp:1465 eeschema/sch_component.cpp:1495 -#: eeschema/sch_component.cpp:1501 eeschema/selpart.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:477 -msgid "Library" -msgstr "ライブラリー" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1465 -msgid "Undefined!!!" -msgstr "未定義!!!" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1471 -msgid "" -msgstr "<不明>" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1496 -msgid "No library defined!!!" -msgstr "ライブラリーが定義されていません!!!" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1500 -#, c-format -msgid "Symbol not found in %s!!!" -msgstr "シンボルが %s に見つかりません!!!" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1736 -#, c-format -msgid "Symbol %s, %s" -msgstr "シンボル %s, %s" - -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2290 -#, c-format -msgid "Unable to read file \"%s\"" -msgstr "ファイル \"%s\" を読み込めません" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 -msgid "Not Found" -msgstr "見つかりませんでした" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 -msgid "The following libraries were not found:" -msgstr "ライブラリーは見つかりませんでした:" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:651 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"\"%s\"\n" -"before closing?" -msgstr "" -"閉じる前に下記の変更を保存しますか?\n" -"\"%s\"\n" -" " - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "配線、バスを自由角度で描画" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "配線、バスを90度のみで描画" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "非表示ピンを表示しない" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 eeschema/tool_sch.cpp:312 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "非表示ピンを表示" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " -"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " -"Kicad shell and create a PCB project." -msgstr "" -"回路図エディターがスタンド アロン モードで開かれているため、基板 (PCB) を更新" -"できません。回路図から基板を作成または更新するには、KiCad シェルから起動し、" -"基板プロジェクトを作成する必要があります。" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 -msgid "Schematic" -msgstr "回路図" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 -msgid "New Schematic" -msgstr "新規回路図" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 -#, c-format -msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" -msgstr "" -"回路図ファイル \"%s\" は既に存在します。代わりに \"開く\" を使用して下さい" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 -msgid "Open Schematic" -msgstr "回路図を開く" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 -msgid "Could not open CvPcb" -msgstr "CvPcb を開くことができません" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 -msgid "Error: not a symbol or no symbol." -msgstr "エラー: シンボルではない、またはシンボルがありません" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 -msgid "Eeschema" -msgstr "Eeschema" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1104 -msgid " [Read Only]" -msgstr " [読み取り専用]" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 -msgid " [no file]" -msgstr " [no file]" - -#: eeschema/sch_field.cpp:419 -#, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "フィールド %s" - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 -#: pcbnew/plugin.cpp:29 -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." -msgstr "プラグイン \"%s\" は \"%s\" 機能を実装していません。" - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 -#, c-format -msgid "Plugin type \"%s\" is not found." -msgstr "プラグイン タイプ \"%s\" が見つかりません。" - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 -#, c-format -msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" -msgstr "未知の SCH_FILE_T 値: %d" - -#: eeschema/sch_junction.h:88 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 -msgid "Junction" -msgstr "ジャンクション (接続点)" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 -msgid "unexpected end of line" -msgstr "予期しない行の終端" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 -msgid "expected unquoted string" -msgstr "引用符で囲まれていない文字列を期待" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 -#, c-format -msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" -msgstr "\"%s\" は Eeschema のファイルではありません" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 -msgid "Missing 'EELAYER END'" -msgstr "\"EELAYER END\" が見つかりません" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2312 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "予期しないファイルの終端" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "予期しないファイルの終端" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 -msgid "expected 'Italics' or '~'" -msgstr "\"Italics\" or \"~\" を期待" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1595 -msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" -msgstr "" -"コンポーネント フィールド テキストの属性は、3文字幅でなければなりません" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395 -#, c-format -msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" -msgstr "" -"ユーザーはライブラリー ドキュメント ファイル \"%s\" の読み込み権限を持ってい" -"ません" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 -msgid "symbol document library file is empty" -msgstr "シンボル ドキュメント ライブラリー ファイルが空です" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3998 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4033 -#, c-format -msgid "library %s does not contain an alias %s" -msgstr "ライブラリー %s はエイリアス %s を含んでいません" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4216 -#, c-format -msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" -msgstr "" -"シンボル ライブラリー \"%s\" は既に存在します。新しいライブラリーを作成できま" -"せん" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4244 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 -#, c-format -msgid "library \"%s\" cannot be deleted" -msgstr "ライブラリー \"%s\" が削除できませんでした" - -#: eeschema/sch_line.cpp:615 -msgid "Vert." -msgstr "垂直" - -#: eeschema/sch_line.cpp:617 -msgid "Horiz." -msgstr "水平" - -#: eeschema/sch_line.cpp:622 -#, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s 図形ライン 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:626 -#, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s ワイヤ 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:630 -#, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s バス 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:634 -#, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s ライン 不明なレイヤー 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_marker.cpp:119 -msgid "Electronics Rule Check Error" -msgstr "エレクトロニクス ルール チェック(ERC) エラー" - -#: eeschema/sch_marker.h:97 -msgid "ERC Marker" -msgstr "ERCマーカー" - -#: eeschema/sch_no_connect.h:90 -msgid "No Connect" -msgstr "未接続" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 -msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." -msgstr "この SCH_PLUGIN で Symbol*() 関数のdebugログを有効にします。" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 -msgid "Regular expression symbol name filter." -msgstr "正規表現でsymbol nameを絞込みます。" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 -msgid "" -"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " -"logging, no need to set a Value." -msgstr "" -"トランザクションのログを許可する。このオプションを有効にするだけでログを開始" -"します。値の設定は必要ありません。" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 -msgid "User name for login to some special library server." -msgstr "特別なライブラリーサーバーへ ログイン するためのユーザー名。" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 -msgid "Password for login to some special library server." -msgstr "特別なライブラリーサーバーへ ログイン するためのパスワード。" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 -msgid "" -"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." -msgstr "" -"SCH_PLUGIN::Symbol*() 関数が定義されている Python シンボルを入力して下さい。" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 -msgid "Sheet Name" -msgstr "シート名" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 -msgid "File Name" -msgstr "ファイル名" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 -msgid "Time Stamp" -msgstr "タイムスタンプ" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet %s" -msgstr "階層シート %s" - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" - -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" -msgstr "階層シートピン %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:614 -msgid "Graphic Text" -msgstr "図形テキスト" - -#: eeschema/sch_text.cpp:618 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 -msgid "Label" -msgstr "ラベル" - -#: eeschema/sch_text.cpp:622 -msgid "Global Label" -msgstr "グローバル ラベル" - -#: eeschema/sch_text.cpp:626 -msgid "Hierarchical Label" -msgstr "階層ラベル" - -#: eeschema/sch_text.cpp:630 -msgid "Hierarchical Sheet Pin" -msgstr "階層シートピン" - -#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 -msgid "Horizontal" -msgstr "水平" - -#: eeschema/sch_text.cpp:646 -msgid "Vertical up" -msgstr "下方向" - -#: eeschema/sch_text.cpp:650 -msgid "Horizontal invert" -msgstr "水平反転" - -#: eeschema/sch_text.cpp:654 -msgid "Vertical down" -msgstr "上方向" - -#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 -msgid "Size" -msgstr "サイズ" - -#: eeschema/sch_text.cpp:813 -#, c-format -msgid "Label %s" -msgstr "ラベル %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1182 -#, c-format -msgid "Global Label %s" -msgstr "グローバル ラベル %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1445 -#, c-format -msgid "Hierarchical Label %s" -msgstr "階層ラベル %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:85 -msgid "reference designator" -msgstr "リファレンス記号" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:86 -msgid "value" -msgstr "定数" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:87 -msgid "footprint" -msgstr "フットプリント" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:88 -msgid "data sheet" -msgstr "データ シート" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:89 -msgid "user defined" -msgstr "ユーザー定義" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:97 -#, c-format -msgid "The %s field cannot be empty." -msgstr "%s フィールドは空にできません。" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:105 -msgid "carriage return" -msgstr "復帰" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:107 -msgid "line feed" -msgstr "改行" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:109 -msgid "tab" -msgstr "タブ" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:111 -msgid "space" -msgstr "スペース" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:118 -#, c-format -msgid "%s or %s" -msgstr "%s または %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:120 -#, c-format -msgid "%s, %s, or %s" -msgstr "%s, %s, または %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:122 -#, c-format -msgid "%s, %s, %s, or %s" -msgstr "%s, %s, %s, または %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:127 -#, c-format -msgid "The %s field cannot contain %s characters." -msgstr "フィールド %s には文字 %s を含めることができません。" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:134 -msgid "Field Validation Error" -msgstr "フィールド検証エラー" - -#: eeschema/schedit.cpp:255 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "このシート中に未定義のラベルはありません。" - -#: eeschema/schedit.cpp:259 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "このシートをクリーンアップしますか?" - -#: eeschema/schedit.cpp:510 -msgid "Highlight specific net" -msgstr "特定のネットをハイライト" - -#: eeschema/schedit.cpp:524 -msgid "Add no connect" -msgstr "空き端子フラグの追加" - -#: eeschema/schedit.cpp:529 -msgid "Add wire" -msgstr "ワイヤの追加" - -#: eeschema/schedit.cpp:534 -msgid "Add bus" -msgstr "バスの追加" - -#: eeschema/schedit.cpp:539 -msgid "Add lines" -msgstr "線の追加" - -#: eeschema/schedit.cpp:544 -msgid "Add junction" -msgstr "ジャンクションの追加" - -#: eeschema/schedit.cpp:549 -msgid "Add label" -msgstr "ラベルの追加" - -#: eeschema/schedit.cpp:554 -msgid "Add global label" -msgstr "グローバル ラベルの追加" - -#: eeschema/schedit.cpp:559 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "階層ラベルの追加" - -#: eeschema/schedit.cpp:569 -msgid "Add image" -msgstr "イメージの追加" - -#: eeschema/schedit.cpp:574 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "配線にバスエントリーを追加" - -#: eeschema/schedit.cpp:579 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "バスに バスエントリーを追加" - -#: eeschema/schedit.cpp:584 -msgid "Add sheet" -msgstr "シートの追加" - -#: eeschema/schedit.cpp:589 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "シートピンの追加" - -#: eeschema/schedit.cpp:594 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "シートピンのインポート" - -#: eeschema/schedit.cpp:599 -msgid "Add component" -msgstr "コンポーネントの追加" - -#: eeschema/schedit.cpp:604 -msgid "Add power" -msgstr "電源の追加" - -#: eeschema/schedit.cpp:614 -msgid "Add a simulator probe" -msgstr "シミュレーターのプローブを追加" - -#: eeschema/schedit.cpp:619 -msgid "Select a value to be tuned" -msgstr "調整された定数を選択" - -#: eeschema/selpart.cpp:51 -msgid "Invalid symbol library identifier!" -msgstr "不正なシンボル ライブラリー識別子!" - -#: eeschema/selpart.cpp:82 -msgid "No symbol libraries are loaded." -msgstr "シンボル ライブラリーがロードされていません。" - -#: eeschema/selpart.cpp:104 -msgid "Select Symbol Library" -msgstr "シンボル ライブラリーを選択" - -#: eeschema/selpart.cpp:144 -#, c-format -msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." -msgstr "" -"シンボル ライブラリー \"%s\" をロードしようとしたところ、エラーが発生しまし" -"た。" - -#: eeschema/selpart.cpp:150 -msgid "Library:Symbol" -msgstr "ライブラリー:シンボル" - -#: eeschema/selpart.cpp:165 -msgid "Select Symbol" -msgstr "シンボルを選択" - -#: eeschema/sheet.cpp:85 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "ファイル名が不正です!" - -#: eeschema/sheet.cpp:94 -#, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "シート名 \"%s\" は既に存在します。" - -#: eeschema/sheet.cpp:142 -#, c-format -msgid "\"%s\" already exists." -msgstr "\"%s\" は既に存在します。" - -#: eeschema/sheet.cpp:143 -#, c-format -msgid "Link \"%s\" to this file?" -msgstr "このファイルへ \"%s\" をリンクしますか?" - -#: eeschema/sheet.cpp:166 -#, c-format -msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" -msgstr "\"%s\" リンクを \"%s\" から \"%s\" へ変更しますか?" - -#: eeschema/sheet.cpp:168 -#, c-format -msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" -msgstr "新しいファイル \"%s\" を \"%s\" の内容で作成しますか?" - -#: eeschema/sheet.cpp:170 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "このアクションは元に戻せません。" - -#: eeschema/sheet.cpp:225 -#, c-format -msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." -msgstr "回路図ファイル \"%s\" の保存中にエラーが発生しました。" - -#: eeschema/sheet.cpp:228 -#, c-format -msgid "Failed to save schematic \"%s\"" -msgstr "回路図 \"%s\" の保存に失敗しました" - -#: eeschema/sheet.cpp:312 -#, c-format -msgid "" -"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " -"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"回路図 \"%s\" はシンボル ライブラリー テーブルへの再マップが完了していませ" -"ん。シンボルほぼ全てのライブラリー リンクは破壊されます。 続行しますか?" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:167 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "新しい階層ラベルが見つかりません。" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 -msgid "Run/Stop Simulation" -msgstr "実行/停止" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 -msgid "Run Simulation" -msgstr "シミュレーションを実行" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 -msgid "Add Signals" -msgstr "信号を追加" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 -msgid "Add signals to plot" -msgstr "プロットする信号を追加" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 -msgid "Probe" -msgstr "プローブ" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 -msgid "Probe signals on the schematic" -msgstr "回路図上の信号をプローブ" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 -msgid "Tune" -msgstr "調整" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 -msgid "Tune component values" -msgstr "コンポーネント定数を調整" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 -msgid "Welcome!" -msgstr "ようこそ!" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1029 -msgid "There were errors during netlist export, aborted." -msgstr "ネットリストのエクスポート中にエラーが発生しました。中止します。" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 -msgid "You need to select the simulation settings first." -msgstr "先にシミュレーションの設定を選択する必要があります。" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1166 -msgid "Signal" -msgstr "信号" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:815 -msgid "Open simulation workbook" -msgstr "シミュレーション ワークブックを開く" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:824 -msgid "There was an error while opening the workbook file" -msgstr "ワークブック ファイルを開いている間にエラーが発生しました" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:833 -msgid "Save Simulation Workbook" -msgstr "シミュレーション ワークブックを保存" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:842 -msgid "There was an error while saving the workbook file" -msgstr "ワークブック ファイルの保存中にエラーが発生しました" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 -msgid "Save Plot as Image" -msgstr "画像としてプロットを保存" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:868 -msgid "Save Plot Data" -msgstr "プロット データを保存" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 -msgid "You need to run simulation first." -msgstr "先にシミュレーションを実行する必要があります。" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 -msgid "Hide Signal" -msgstr "信号を非表示" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 -msgid "Erase the signal from plot screen" -msgstr "プロット スクリーンから信号を消去" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302 -msgid "Hide Cursor" -msgstr "カーソルを非表示" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 -msgid "Show Cursor" -msgstr "カーソルを表示" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 -msgid "New Plot" -msgstr "新規プロット" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 -msgid "Open Workbook" -msgstr "ワークブックを開く" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 -msgid "Save Workbook" -msgstr "ワークブックを保存" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 -msgid "Save as image" -msgstr "画像として保存" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 -msgid "Save as .csv file" -msgstr ".csv ファイルとして保存" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 -msgid "Exit Simulation" -msgstr "シミュレーションを終了" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 -msgid "File" -msgstr "ファイル" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 -msgid "Add signals..." -msgstr "信号を追加..." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 -msgid "Probe from schematics" -msgstr "回路図からプローブ" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 -msgid "Tune component value" -msgstr "コンポーネント定数を調整" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 -msgid "Show SPICE Netlist..." -msgstr "SPICE ネットリストを表示" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 -msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." -msgstr "" -"現在のシミュレーション ネットリストを表示する。SPICE エラーのデバッグに役立ち" -"ます。" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 -msgid "Settings..." -msgstr "設定..." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 -msgid "Simulation" -msgstr "シミュレーション" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 -msgid "Show &grid" -msgstr "グリッドの表示 (&g)" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 -msgid "Show &legend" -msgstr "凡例の表示 (&l)" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 -msgid "View" -msgstr "表示" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 -msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" -msgstr "実行ボタンをクリックしてシミュレーションを開始します" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 -msgid "a page" -msgstr "ページ" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 -msgid "Signals" -msgstr "信号" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 -msgid "Cursors" -msgstr "カーソル" +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "円" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 msgid "Spice Simulator" msgstr "Spice シミュレーター" -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 -msgid "Please, fill required fields" -msgstr "必要なフィールドを埋めて下さい" +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "画像" -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" -msgstr "\"%s\" は有効な Spice の値ではありません" +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "未接続" -#: eeschema/symbedit.cpp:104 -#, c-format -msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." -msgstr "一つ以上のシンボルがシンボル ファイル \"%s\" 内に見つかりました。" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +msgid "Pin Table" +msgstr "ピン テーブル" -#: eeschema/symbedit.cpp:194 -#, c-format -msgid "Saving symbol in \"%s\"" -msgstr "シンボルを \"%s\" へ保存中" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +msgid "Symbol Properties" +msgstr "シンボル プロパティ" -#: eeschema/symbedit.cpp:211 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" -msgstr "シンボルファイル \"%s\" を保存しようとしたところエラーが発生しました" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "シート ピン プロパティ" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "ライブラリー シンボル プロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +msgid "Symbol Fields" +msgstr "シンボル フィールド" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "シンボル ライブラリー" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "コンポーネント ライブラリー エディター オプション" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +msgid "Line Style" +msgstr "線のスタイル" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "グローバル シンボル ライブラリー テーブル ファイルを編集" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +msgid "Symbol Library References" +msgstr "シンボル ライブラリー リファレンス" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Spice モデル エディター" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "ピンのプロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "ネットリスト" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +msgid "Plugin Properties" +msgstr "プラグイン プロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "図形のプロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +msgid "Field Properties" +msgstr "フィールドのプロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 +msgid "Text Editor" +msgstr "テキスト エディター" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "ライブラリー テキスト プロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "部品表 (BOM)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "図面オプションをプロット" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "回路図 シート プロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "回路図エディター オプション" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "回路図をアノテーション" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "シンボル フィールドを更新" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 #, c-format -msgid "" -"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "グラフィック レイヤー %d" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "コンポーネント \"%s\" のアイテムをハイライト表示" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "ネット \"%s\" のアイテムをハイライト表示" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "アパーチャ タイプ \"%s\" をハイライト表示" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "ハイライトをクリア" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +msgid "Clear all layers" +msgstr "全てのレイヤーをクリア" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 gerbview/menubar.cpp:57 +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" -"重複したライブラリーの別名 \"%s\" がシンボル ライブラリー テーブル ファイルの" -"行 %d に見つかりました" +"現在のレイヤー上にガーバー ファイルを開きます。以前のデータは削除されます" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 -#, c-format -msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" -msgstr "" -"sym-lib-table ファイルはニックネーム \"%s\" のライブラリーを含んでいません" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:58 -msgid "Deselect current tool" -msgstr "現在のツールの選択を外す" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:85 -msgid "Move symbol anchor" -msgstr "シンボルのアンカーを移動" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:89 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "既存の図形をインポート" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:93 -msgid "Export current drawing" -msgstr "現在の図形をエクスポート" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:116 -msgid "Create a new library" -msgstr "新規ライブラリーを作成" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:120 -msgid "Add an existing library" -msgstr "既存のライブラリーを追加" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:124 -msgid "Save all libraries" -msgstr "全てのライブラリーを保存" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:130 -msgid "Create new symbol" -msgstr "新しいシンボルを作成" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:134 -msgid "Save current symbol" -msgstr "現在のシンボルを保存" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:138 -msgid "Import symbol" -msgstr "シンボルをインポート" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:142 -msgid "Export symbol" -msgstr "シンボルをエクスポート" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" -msgstr "\"ド・モルガン\" 標準シンボルとして表示" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" -msgstr "\"ド・モルガン\" 変換シンボルとして表示" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:205 -msgid "Show associated datasheet or document" -msgstr "関連するデータシートまたはドキュメントを表示" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:63 msgid "" -"Synchronized pin edit mode\n" -"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " -"pin number modification.\n" -"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" msgstr "" -"同期ピン編集モード\n" -"同期ピン編集モードは、ピン番号変更以外の全てのピンの変更を別のユニットに伝播" -"します。\n" -"交換可能なユニットを持つ複数ユニットの部品に対してはデフォルトで有効です。" +"現在のレイヤー上に Excellon ドリル ファイルを開きます。以前のデータは削除され" +"ます" -#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 -msgid "Turn grid off" -msgstr "グリッドを非表示" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "フレームリファレンスの表示/非表示 及び 印刷用紙サイズ" -#: eeschema/tool_lib.cpp:274 -msgid "Show pins electrical type" -msgstr "ピンのエレクトリカル タイプを表示" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:163 +msgid "Print layers" +msgstr "レイヤーを印刷" -#: eeschema/tool_lib.cpp:278 -msgid "Toggles the search tree" -msgstr "検索ツリーを切り替え" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:204 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "合わせてズーム" -#: eeschema/tool_sch.cpp:61 -msgid "New schematic" -msgstr "新規回路図" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:65 -msgid "Open schematic" -msgstr "回路図を開く" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:70 -msgid "Save (all sheets)" -msgstr "保存 (全てのシート)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:75 -msgid "Edit Page settings" -msgstr "ページ設定を編集" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:80 -msgid "Print schematic" -msgstr "回路図を印刷" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:83 -msgid "Plot schematic" -msgstr "回路図をプロット" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:106 -msgid "Find and replace text" -msgstr "テキストの検索と置換" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:137 -msgid "Leave sheet" -msgstr "シートから抜ける" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:151 -msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" -msgstr "フットプリント エディター - フットプリントの作成/編集" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:162 -msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" -msgstr "シンボルにフットプリントを関連付けるため CvPcb を実行" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:165 -msgid "Generate netlist" -msgstr "ネットリストを生成" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:168 -msgid "Edit symbol fields" -msgstr "シンボル フィールドを編集" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:177 -msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "Pcbnew (プリント基板のレイアウト) を実行" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1579 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:451 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 -msgid "Highlight net" -msgstr "ネットをハイライト" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:292 -msgid "Set unit to inch" -msgstr "単位を inch に設定" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:296 -msgid "Set unit to mm" -msgstr "単位を mm に設定" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:317 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "配線、バスの90度入力" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 -msgid "Select symbol to browse" -msgstr "参照するシンボルを選択" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 -msgid "Display previous symbol" -msgstr "前のシンボルを表示" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 -msgid "Display next symbol" -msgstr "次のシンボルを表示" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 -msgid "View symbol documents" -msgstr "シンボルのドキュメントを参照" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 -msgid "Insert symbol in schematic" -msgstr "回路図にシンボルを挿入" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 -#, c-format -msgid "Unit %c" -msgstr "ユニット %c" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 -msgid "Cl&ose" -msgstr "閉じる (&o)" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 -msgid "Close schematic symbol viewer" -msgstr "回路図シンボル ビューアーを閉じる" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 -msgid "&Show Pin Electrical Type" -msgstr "ピンのエレクトリック タイプを表示 (&S)" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 -msgid "Open Eeschema manual" -msgstr "Eeschema のマニュアルを開く" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 -msgid "&About Eeschema" -msgstr "Eeschema について (&A)" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 -msgid "About Eeschema schematic designer" -msgstr "Eeschema 回路図デザイナについて" - -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752 -msgid "Library Browser" -msgstr "ライブラリー ブラウザー" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:182 -#, c-format -msgid "Symbol Library Browser -- %s" -msgstr "シンボル ライブラリー ブラウザー -- %s" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 -msgid "Revert Library" -msgstr "ライブラリーを元に戻す" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 -msgid "New Sy&mbol..." -msgstr "新規シンボル (&m)..." - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 -msgid "Paste Symbol" -msgstr "シンボルを貼り付け" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 -msgid "&Edit Symbol" -msgstr "シンボルを編集 (&E)" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 -msgid "Remove Symbol" -msgstr "シンボルを削除" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 -msgid "E&xport Symbol..." -msgstr "シンボルをエクスポート (&x)..." - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 -msgid "Revert Symbol" -msgstr "シンボルを元に戻す" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 -msgid "Cut Symbol" -msgstr "シンボルを切り取り" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 -msgid "Copy Symbol" -msgstr "シンボルをコピー" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 -msgid "Duplicate Symbol" -msgstr "シンボルを複製" - -#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113 -msgid "Search" -msgstr "検索" - -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 -msgid " X " -msgstr " X " - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 -msgid "Wire" -msgstr "ワイヤ" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 -msgid "Bus" -msgstr "バス" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 -msgid "Global label" -msgstr "グローバル ラベル" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 -msgid "Net name" -msgstr "ネット名" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 -msgid "Notes" -msgstr "注釈" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 -msgid "No connect symbol" -msgstr "未接続シンボル" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 -msgid "Body background" -msgstr "ボディ背景色" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 -msgid "Pin number" -msgstr "ピン ナンバー" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 -msgid "Pin name" -msgstr "ピン名" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 -msgid "Fields" -msgstr "フィールド" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 -msgid "Sheet" -msgstr "シート" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 -msgid "Sheet file name" -msgstr "シート ファイル名" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 -msgid "Sheet name" -msgstr "シート名" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 -msgid "Sheet label" -msgstr "シート ラベル" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "階層ラベル" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 -msgid "ERC warning" -msgstr "ERC 警告" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 -msgid "ERC error" -msgstr "ERC エラー" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 -msgid "Brightened" -msgstr "高輝度" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 -msgid "General" -msgstr "一般設定" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 -msgid "Component" -msgstr "コンポーネント" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "その他" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 -msgid "" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on the screen. Are you\n" -"sure you want to use these colors?" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" msgstr "" -"いくつかのアイテムは背景色と同じ色となっており、\n" -"画面上で見えなくなります。本当に\n" -"これらの色を使用してもよろしいですか?" +"コンポーネントを選択し、このコンポーネントに接続されたアイテムをハイライト表" +"示する" -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 -msgid "Current data will be lost?" -msgstr "現在のデータは失われます。よろしいですか?" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "コンポーネント: " -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:76 -#, c-format -msgid "Clear layer %d?" -msgstr "レイヤー %d をクリアしますか?" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "ネット名を選択し、このネットに属する図形アイテムをハイライト表示する" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -msgid "Layer selection:" -msgstr "レイヤー選択:" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +msgid "Net:" +msgstr "ネット:" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 -msgid "Copper layers count:" -msgstr "導体レイヤー数:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 -msgid "2 Layers" -msgstr "2層" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 -msgid "4 Layers" -msgstr "4層" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 -msgid "6 Layers" -msgstr "6層" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 -msgid "8 Layers" -msgstr "8層" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 -msgid "10 Layers" -msgstr "10層" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 -msgid "12 Layers" -msgstr "12層" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 -msgid "14 Layers" -msgstr "14層" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 -msgid "16 Layers" -msgstr "16層" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 -msgid "Store Choice" -msgstr "選択内容の保存" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 -msgid "Get Stored Choice" -msgstr "保存された選択を取得する" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 -msgid "Layer Selection" -msgstr "レイヤー選択" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "プリンタ情報の初期化エラー" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 -#: pcbnew/class_track.cpp:1203 pcbnew/class_track.cpp:1230 -#: pcbnew/class_zone.cpp:871 -msgid "Layer" -msgstr "レイヤー" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:852 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "警告: 拡大率が非常に大きく設定されています" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "警告: 拡大率が非常に小さく設定されています" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 -msgid "No layer selected" -msgstr "レイヤーが未選択です" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 -msgid "Print Preview" -msgstr "印刷プレビュー" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "印刷中に問題が発生しました" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 -msgid "Layers:" -msgstr "レイヤー:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Graphic layers:" -msgstr "グラフィック レイヤー:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Fit to page" -msgstr "ページに合わせる" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "0.5倍" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "0.7倍" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Approximate scale 1" -msgstr "概算スケール 1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Accurate scale 1" -msgstr "正確なスケール 1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "1.4倍" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 2" -msgstr "2倍" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 3" -msgstr "3倍" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 4" -msgstr "4倍" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 -msgid "Approximate Scale:" -msgstr "概算スケール:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 -msgid "X scale:" -msgstr "X スケール:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "実際の作画倍率にXスケールを調整" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 -msgid "Y scale:" -msgstr "Y スケール:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "実際に作画倍率にYスケールを調整" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:810 -msgid "Mirror" -msgstr "ミラー" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 -msgid "Print Mode:" -msgstr "印刷モード:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 msgid "" -"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " -"mode." -msgstr "シートをカラーまたは強制的にモノクロで印刷したい場合に選択します。" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "アパーチャ属性を選択し、この属性を持つ図形アイテムをハイライト表示する" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 -msgid "Page Options" -msgstr "ページ オプション" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "属性:" -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 -msgid "Select Layer:" -msgstr "レイヤー選択:" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +msgid "DCode:" +msgstr "Dコード:" -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 -msgid "Do not export" -msgstr "エクスポートできません" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "2点間の距離を計測" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Full size without page limits" -msgstr "フルサイズ、ページ区切りなし" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "極座標表示に切替" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Full size" -msgstr "フルサイズ" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "アウトライン モードでフラッシュ アイテムを表示" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A4" -msgstr "A4サイズ" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#: gerbview/menubar.cpp:246 +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "アウトライン モードで線を表示" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A3" -msgstr "A3サイズ" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#: gerbview/menubar.cpp:250 +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "アウトライン モードでポリゴンを表示" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A2" -msgstr "A2サイズ" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "ゴースト色でネガ オブジェクトを表示" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A" -msgstr "Aサイズ" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Dコード番号を表示" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size B" -msgstr "Bサイズ" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" +"実 (raw) モードでレイヤーを表示\n" +" (複数のガーバー ファイルを表示する際に反転アイテムで問題を生じる可能性があり" +"ます)" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size C" -msgstr "Cサイズ" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"積み重ね (stacked) モードでレイヤーを表示\n" +"(加工なしで反転アイテムを表示します)" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 -msgid "Show Page Limits:" -msgstr "ページの境界を表示:" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"透過 (transparency) モードでレイヤーを表示\n" +" (加工なしで反転アイテムを表示します)" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 -msgid "Page Borders" -msgstr "ページ境界線" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "差分 (compare) モードでレイヤーを表示" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 -msgid "Cartesian coordinates" -msgstr "直交座標" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "ハイコントラスト表示モードを有効化" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 -msgid "Polar coordinates" -msgstr "極座標" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "レイヤー マネージャー ツールバーの表示/非表示" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 -msgid "Coordinates:" -msgstr "座標:" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +msgid "" +msgstr "<選択なし>" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 -msgid "Millimeters" -msgstr "mm" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "直交座標表示に切替" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 -msgid "Units:" -msgstr "単位:" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "極座標表示に切替" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 -msgid "Sketch" -msgstr "スケッチ" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "塗り潰しモードでフラッシュ アイテムを表示" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 -msgid "Filled" -msgstr "塗り潰し" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "塗り潰しモードで線を表示" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 -msgid "Flashed items:" -msgstr "フラッシュ アイテム:" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "塗り潰しモードでポリゴンを表示" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 -msgid "Lines:" -msgstr "線:" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Hide DCodes" +msgstr "Dコードを非表示" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 -msgid "Polygons:" -msgstr "ポリゴン:" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Show DCodes" +msgstr "Dコードを表示" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 -msgid "Show D codes" -msgstr "Dコード表示" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "ノーマル色でネガ オブジェクトを表示" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Full size without limits" -msgstr "フルサイズ、ページ区切り/非表示" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "ゴースト色でネガ オブジェクトを表示" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 -msgid "Page:" -msgstr "ページ:" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 gerbview/menubar.cpp:274 +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "ノーマル モードでレイヤーを表示" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 -msgid "Do not center and warp cursor on zoom" -msgstr "ズーム時にカーソルを中心へ移動させない" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 gerbview/menubar.cpp:264 +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "差動モードでレイヤーを表示" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 -msgid "User Interface:" -msgstr "ユーザー インタフェース" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "ハイ コントラスト表示モードを無効化" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "Gerbview オプション" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "ハイ コントラスト表示モードを有効化" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1592 -msgid "Unsupported tool in this canvas" -msgstr "このキャンバスでの未サポート ツール" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "レイヤー マネージャを非表示" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "レイヤー マネージャを表示" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 #, c-format -msgid "Source file \"%s\" is not available" -msgstr "ソース ファイル \"%s\" は利用できません" +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "ファイル \"%s\" が見つかりません" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 -msgid "No editor defined. Please select one" -msgstr "エディターが定義されていません。一つ選択してください" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 -#, c-format -msgid "No file loaded on the active layer %d" -msgstr "アクティブなレイヤー%d上にファイルがロードされていません" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:159 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:315 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1019 -msgid "Visibles" -msgstr "表示" +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" +"警告: このファイルは D-Code 定義を持っていません\n" +"古い RS274D ファイルだと思われます\n" +"そのため、アイテムのサイズは未定義です" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:183 msgid "No room to load file" msgstr "ファイルをロードできません" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:205 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "ファイル %s が見つかりません" @@ -12275,6 +12162,54 @@ msgstr "ツール %d は定義されていません" msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "不明な Excellon G Code です : <%s>" +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" +"このジョブ ファイルは以前のフォーマットを使用しています。再作成して下さい。" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "ガーバー ジョブ ファイルを開く" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:220 gerbview/files.cpp:642 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +msgid "Messages" +msgstr "メッセージ" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +msgid "Highlight Net" +msgstr "ネットをハイライト" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +msgid "Highlight Component" +msgstr "コンポーネントをハイライト" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "属性情報をハイライト" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "計測ツール" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "2点間の距離をインタラクティブに計測" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +msgid "Highlight" +msgstr "ハイライト" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +msgid "Clarify selection" +msgstr "明示的な選択" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1153 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:510 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 +msgid "Measure distance" +msgstr "距離を計測" + #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "ガーバー レイヤーにデータが含まれていません" @@ -12288,6 +12223,559 @@ msgstr "基板ファイル名" msgid "Cannot create file \"%s\"" msgstr "ファイル \"%s\" を作成できません" +#: gerbview/menubar.cpp:56 +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "ガーバー ファイルを開く (&G)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Excellon ドリル ファイルを開く (&E)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "ガーバー ジョブ ファイルを開く (&J)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" +"ガーバー ジョブ ファイルを開き、ジョブに係るガーバー ファイルと関連付けます" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Zip アーカイブ ファイルを開く (&Z)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "zip 圧縮アーカイブ (ガーバーとドリル) ファイル を開きます" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "最近のガーバー ファイルを開く (&R)" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "最近開いたガーバー ファイルを開く" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "最近の Excellon ドリル ファイルを開く (&l)" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "最近開いた Excellon ドリル ファイルを開きます" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "最近のガーバー ジョブ ファイルを開く (&J)" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "最近開いたガーバー ジョブ ファイルを開きます" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "最近の Zip アーカイブ ファイルを開く (&A)" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "最近開いた zip アーカイブ ファイルを開く" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "全てのレイヤーをクリア (&A)" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "全てのレイヤーをクリア。全てのデータが削除されます" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "Pcbnew へエクスポート(&x)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Pcbnew フォーマットでデータのエクスポート" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "閉じる (&C)" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "GerbView の終了" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "レイヤー マネージャを表示 (&L)" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "レイヤー マネージャーの表示/非表示" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +msgid "Refresh screen" +msgstr "画面を再描画" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "極座標表示 (&P)" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "フラッシュ アイテムをスケッチ表示 (&l)" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "線をスケッチ表示 (&L)" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "ポリゴンをスケッチ表示 (&y)" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Dコードを表示 (&D)" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Dコードの表示/非表示" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "ネガ オブジェクトを表示 (&N)" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "差動モードで表示" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "ハイ コントラストで表示" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "ハイ コントラスト表示モードで表示" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "ノーマル モードで表示" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "スタック モードで表示" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "スタック モードでレイヤーを表示" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "透過モードで表示" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "透過モードでレイヤーを表示" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "オプション (&O)" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "アイテム描画オプションを設定する" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "レガシー ツールセット (&s)" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "レガシー ツールセットを使用する (全ての機能は使用できません)" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "モダン ツールセット (アクセラレーター &A)" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"モダン ツールセット (ハードウェア アクセラレーター グラフィックス) を使用す" +"る (推奨)" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "モダン ツールセット (代替 &c)" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "モダン ツールセット (ソフトウェア グラフィックス) を使用する (代替)" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "Dコード・リスト (&L)" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "ガーバー ファイル内で定義されている D-codes をリスト表示する" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "ソース表示 (&S)" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "現在のレイヤーのソースファイルを表示する" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "現在のレイヤーをクリア (&C)" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "現在選択中のグラフィック レイヤーを消去する" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "テキスト エディターを設定 (&T)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "優先するテキスト エディターを選択する" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Gerbview マニュアル (&M)" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Gerbview マニュアルを開く" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "その他 (&M)" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/class_track.cpp:1285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +msgid "Layers" +msgstr "レイヤー" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:517 +msgid "Items" +msgstr "アイテム:" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "(x,y) グリッドのドットを表示" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "Dコード" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Dコード表を表示" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "ネガ オブジェクト" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "ネガ オブジェクトをこの色で表示します" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "全てのレイヤーを表示" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "アクティブでない全てのレイヤーを隠す" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "アクティブでない全てのレイヤーを隠す" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "全てのレイヤーを非表示" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "X2 モードならレイヤーをソートする" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:159 gerbview/events_called_functions.cpp:445 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1017 +msgid "Visibles" +msgstr "表示" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:211 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:469 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" +"KiCad はスムーズで速い応答を得るためグラフィックス カードを利用できます。全て" +"のコンピューターでの互換性がないため、このオプションはデフォルトでは無効で" +"す。\n" +"\n" +"グラフィック アクセラレーターの有効化を試みますか?\n" +"\n" +"後で選択する場合は、表示メニューにあるモダン ツールセット (アクセラレーター) " +"を選択して下さい。" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:476 +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "グラフィックス アクセラレーターを有効化" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "アクセラレーターを有効化 (&E)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +msgid "&No Thanks" +msgstr "無効化 (&N)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:660 +msgid "D Codes" +msgstr "D コード" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:769 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "描画レイヤー %d は未使用です" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:781 +msgid "GerbView" +msgstr "GerbView" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:783 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr " (X2属性付き)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:791 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "イメージ名: \"%s\", レイヤー: \"%s\"" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:805 +msgid "X2 attr" +msgstr "X2 属性" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "このキャンバスでの未サポート ツール" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "ソース ファイル \"%s\" は利用できません" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "エディターが定義されていません。一つ選択してください" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "アクティブなレイヤー%d上にファイルがロードされていません" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:224 +msgid "Switch Units" +msgstr "単位を切替" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "GBR 線表示モード" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "GBR フラッシュ表示モード" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "GBR ポリゴン表示モード" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "GBR ネガティブObj表示モード" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "Dコード 表示モード" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "次のレイヤーへ切替" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "前のレイヤーへ切替" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "レガシー ツールセットへ切替" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:151 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"モダン ツールセット (ハードウェア アクセラレーター グラフィックス) へ切替 (推" +"奨)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:157 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "モダン ツールセット (ソフトウェア グラフィックス) へ切替 (代替)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:283 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "距離を計測 (モダン ツールセットのみ)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Gerbview ホットキー" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D コード %d" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +msgid "No attribute" +msgstr "属性情報がありません" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "グラフィック レイヤー" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:613 +msgid "Rotation" +msgstr "回転" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "クリア" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "ダーク" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Polarity" +msgstr "極性" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:810 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Mirror" +msgstr "ミラー" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "AB軸" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "コンポーネント: %s; パッド: %s" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "コンポーネント:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "%s (D%d) - レイヤー %d: %s" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "現在のデータは失われます。よろしいですか?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:76 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "レイヤー %d をクリアしますか?" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "レイヤー %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +msgid "Do not export" +msgstr "エクスポートできません" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"エクスポートされた基板は選択された内層を扱うための導体層の数が十分ではありま" +"せん" + +#: gerbview/rs274x.cpp:272 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "RS274X: 不正な GERBER フォーマット コマンド \"%c\" - 行 %d: \"%s\"" + +#: gerbview/rs274x.cpp:275 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "GERBER ファイル \"%s\" は意図したように表示されないかも知れません。" + +#: gerbview/rs274x.cpp:550 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: コマンド \"IR\" 回転値は許可されていません" + +#: gerbview/rs274x.cpp:641 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: コマンド KNOCKOUT は GerbViewで無視されます" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 +msgid "Image name" +msgstr "画像名" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +msgid "Graphic layer" +msgstr "グラフィック レイヤー" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Img Rot." +msgstr "イメージの回転" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "X Justify" +msgstr "X位置調整" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 +msgid "Y Justify" +msgstr "Y位置調整" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "イメージのオフセット" + #: gerbview/files.cpp:49 msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" msgstr "" @@ -12407,800 +12895,371 @@ msgstr "展開されたファイル %s 読み込みエラー\n" msgid "Open Zip File" msgstr "Zip ファイルを開く" -#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 -msgid "Messages" -msgstr "メッセージ" +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "レイヤー選択:" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694 -#, c-format -msgid "D Code %d" -msgstr "D コード %d" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:698 -msgid "No attribute" -msgstr "属性情報がありません" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:706 -msgid "Graphic Layer" -msgstr "グラフィック レイヤー" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 pcbnew/class_module.cpp:613 -msgid "Rotation" -msgstr "回転" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:716 -msgid "Clear" -msgstr "クリア" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:716 -msgid "Dark" -msgstr "ダーク" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 -msgid "Polarity" -msgstr "極性" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:727 -msgid "AB axis" -msgstr "AB軸" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:739 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 -msgid "Net:" -msgstr "ネット:" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:750 -#, c-format -msgid "Cmp: %s; Pad: %s" -msgstr "コンポーネント: %s; パッド: %s" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:757 -msgid "Cmp:" -msgstr "コンポーネント:" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:962 -#, c-format -msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" -msgstr "%s (D%d) - レイヤー %d: %s" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 -msgid "Image name" -msgstr "画像名" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 -msgid "Graphic layer" -msgstr "グラフィック レイヤー" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 -msgid "Img Rot." -msgstr "イメージの回転" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 -msgid "X Justify" -msgstr "X位置調整" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 -msgid "Y Justify" -msgstr "Y位置調整" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 -msgid "Image Justify Offset" -msgstr "イメージのオフセット" - -#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 -#, c-format -msgid "Graphic layer %d" -msgstr "グラフィック レイヤー %d" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:211 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:471 -msgid "" -"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " -"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " -"with all computers.\n" -"\n" -"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" -"\n" -"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " -"Preferences menu." -msgstr "" -"KiCad はスムーズで速い応答を得るためグラフィックス カードを利用できます。全て" -"のコンピューターでの互換性がないため、このオプションはデフォルトでは無効で" -"す。\n" -"\n" -"グラフィック アクセラレーターの有効化を試みますか?\n" -"\n" -"後で選択する場合は、表示メニューにあるモダン ツールセット (アクセラレーター) " -"を選択して下さい。" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 -msgid "Enable Graphics Acceleration" -msgstr "グラフィックス アクセラレーターを有効化" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:481 -msgid "&Enable Acceleration" -msgstr "アクセラレーターを有効化 (&E)" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:481 -msgid "&No Thanks" -msgstr "無効化 (&N)" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:660 -msgid "D Codes" -msgstr "D コード" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:769 -#, c-format -msgid "Drawing layer %d not in use" -msgstr "描画レイヤー %d は未使用です" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:781 -#: resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:10 -msgid "GerbView" -msgstr "GerbView" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:783 -msgid " (with X2 attributes)" -msgstr " (X2属性付き)" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:791 -#, c-format -msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" -msgstr "イメージ名: \"%s\", レイヤー: \"%s\"" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:805 -msgid "X2 attr" -msgstr "X2 属性" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1285 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 -msgid "Layers" +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_zone.cpp:871 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1203 pcbnew/class_track.cpp:1230 +msgid "Layer" msgstr "レイヤー" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 -msgid "Items" -msgstr "アイテム:" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +msgid "Layers:" +msgstr "レイヤー:" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "(x,y) グリッドのドットを表示" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "グラフィック レイヤー:" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 -msgid "DCodes" -msgstr "Dコード" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Fit to page" +msgstr "ページに合わせる" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "Dコード表を表示" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "0.5倍" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 -msgid "Neg. Obj." -msgstr "ネガ オブジェクト" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "0.7倍" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 -msgid "Show negative objects in this color" -msgstr "ネガ オブジェクトをこの色で表示します" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "概算スケール 1" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 -msgid "Show All Layers" -msgstr "全てのレイヤーを表示" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "正確なスケール 1" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 -msgid "Hide All Layers But Active" -msgstr "アクティブでない全てのレイヤーを隠す" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "1.4倍" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 -msgid "Always Hide All Layers But Active" -msgstr "アクティブでない全てのレイヤーを隠す" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 2" +msgstr "2倍" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "全てのレイヤーを非表示" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 3" +msgstr "3倍" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 -msgid "Sort Layers if X2 Mode" -msgstr "X2 モードならレイヤーをソートする" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 4" +msgstr "4倍" -#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:222 -msgid "Switch Units" -msgstr "単位を切替" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "概算スケール:" -#: gerbview/hotkeys.cpp:73 -msgid "Gbr Lines Display Mode" -msgstr "GBR 線表示モード" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "X スケール:" -#: gerbview/hotkeys.cpp:75 -msgid "Gbr Flashed Display Mode" -msgstr "GBR フラッシュ表示モード" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "実際の作画倍率にXスケールを調整" -#: gerbview/hotkeys.cpp:77 -msgid "Gbr Polygons Display Mode" -msgstr "GBR ポリゴン表示モード" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Y スケール:" -#: gerbview/hotkeys.cpp:79 -msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" -msgstr "GBR ネガティブObj表示モード" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "実際に作画倍率にYスケールを調整" -#: gerbview/hotkeys.cpp:81 -msgid "DCodes Display Mode" -msgstr "Dコード 表示モード" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +msgid "Print Mode:" +msgstr "印刷モード:" -#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 -msgid "Switch to Next Layer" -msgstr "次のレイヤーへ切替" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 -msgid "Switch to Previous Layer" -msgstr "前のレイヤーへ切替" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:89 -msgid "Switch to Legacy Toolset" -msgstr "レガシー ツールセットへ切替" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:149 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 msgid "" -"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "" -"モダン ツールセット (ハードウェア アクセラレーター グラフィックス) へ切替 (推" -"奨)" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:155 -msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "モダン ツールセット (ソフトウェア グラフィックス) へ切替 (代替)" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:281 -msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" -msgstr "距離を計測 (モダン ツールセットのみ)" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:131 -msgid "Gerbview Hotkeys" -msgstr "Gerbview ホットキー" - -#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 -msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" -msgstr "" -"このジョブ ファイルは以前のフォーマットを使用しています。再作成して下さい。" - -#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 -msgid "Open Gerber Job File" -msgstr "ガーバー ジョブ ファイルを開く" - -#: gerbview/menubar.cpp:56 -msgid "Open &Gerber File(s)..." -msgstr "ガーバー ファイルを開く (&G)..." - -#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 -msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "" -"現在のレイヤー上にガーバー ファイルを開きます。以前のデータは削除されます" - -#: gerbview/menubar.cpp:62 -msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." -msgstr "Excellon ドリル ファイルを開く (&E)..." - -#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 -msgid "" -"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " -"deleted" -msgstr "" -"現在のレイヤー上に Excellon ドリル ファイルを開きます。以前のデータは削除され" -"ます" - -#: gerbview/menubar.cpp:68 -msgid "Open Gerber &Job File..." -msgstr "ガーバー ジョブ ファイルを開く (&J)..." - -#: gerbview/menubar.cpp:69 -msgid "" -"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" -msgstr "" -"ガーバー ジョブ ファイルを開き、ジョブに係るガーバー ファイルと関連付けます" - -#: gerbview/menubar.cpp:74 -msgid "Open &Zip Archive File..." -msgstr "Zip アーカイブ ファイルを開く (&Z)..." - -#: gerbview/menubar.cpp:75 -msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" -msgstr "zip 圧縮アーカイブ (ガーバーとドリル) ファイル を開きます" - -#: gerbview/menubar.cpp:92 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "最近のガーバー ファイルを開く (&R)" - -#: gerbview/menubar.cpp:93 -msgid "Open a recently opened Gerber file" -msgstr "最近開いたガーバー ファイルを開く" - -#: gerbview/menubar.cpp:106 -msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" -msgstr "最近の Excellon ドリル ファイルを開く (&l)" - -#: gerbview/menubar.cpp:107 -msgid "Open a recently opened Excellon drill file" -msgstr "最近開いた Excellon ドリル ファイルを開きます" - -#: gerbview/menubar.cpp:120 -msgid "Open Recent Gerber &Job File" -msgstr "最近のガーバー ジョブ ファイルを開く (&J)" - -#: gerbview/menubar.cpp:121 -msgid "Open a recently opened gerber job file" -msgstr "最近開いたガーバー ジョブ ファイルを開きます" - -#: gerbview/menubar.cpp:134 -msgid "Open Recent Zip &Archive File" -msgstr "最近の Zip アーカイブ ファイルを開く (&A)" - -#: gerbview/menubar.cpp:135 -msgid "Open a recently opened zip archive file" -msgstr "最近開いた zip アーカイブ ファイルを開く" - -#: gerbview/menubar.cpp:144 -msgid "Clear &All Layers" -msgstr "全てのレイヤーをクリア (&A)" - -#: gerbview/menubar.cpp:145 -msgid "Clear all layers. All data will be deleted" -msgstr "全てのレイヤーをクリア。全てのデータが削除されます" - -#: gerbview/menubar.cpp:154 -msgid "E&xport to Pcbnew..." -msgstr "Pcbnew へエクスポート(&x)..." - -#: gerbview/menubar.cpp:155 -msgid "Export data in Pcbnew format" -msgstr "Pcbnew フォーマットでデータのエクスポート" - -#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 -msgid "Print layers" -msgstr "レイヤーを印刷" - -#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 -msgid "&Close" -msgstr "閉じる (&C)" - -#: gerbview/menubar.cpp:171 -msgid "Close GerbView" -msgstr "GerbView の終了" - -#: gerbview/menubar.cpp:179 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "レイヤー マネージャを表示 (&L)" - -#: gerbview/menubar.cpp:179 -msgid "Show or hide the layer manager" -msgstr "レイヤー マネージャーの表示/非表示" - -#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 -msgid "Zoom to fit" -msgstr "合わせてズーム" - -#: gerbview/menubar.cpp:212 -msgid "Refresh screen" -msgstr "画面を再描画" - -#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 -msgid "Display &Polar Coordinates" -msgstr "極座標表示 (&P)" - -#: gerbview/menubar.cpp:242 -msgid "Sketch F&lashed Items" -msgstr "フラッシュ アイテムをスケッチ表示 (&l)" - -#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 -msgid "Show flashed items in outline mode" -msgstr "アウトライン モードでフラッシュ アイテムを表示" - -#: gerbview/menubar.cpp:246 -msgid "Sketch &Lines" -msgstr "線をスケッチ表示 (&L)" - -#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 -msgid "Show lines in outline mode" -msgstr "アウトライン モードで線を表示" - -#: gerbview/menubar.cpp:250 -msgid "Sketch Pol&ygons" -msgstr "ポリゴンをスケッチ表示 (&y)" - -#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 -msgid "Show polygons in outline mode" -msgstr "アウトライン モードでポリゴンを表示" - -#: gerbview/menubar.cpp:254 -msgid "Show &DCodes" -msgstr "Dコードを表示 (&D)" - -#: gerbview/menubar.cpp:254 -msgid "Show or hide DCodes" -msgstr "Dコードの表示/非表示" - -#: gerbview/menubar.cpp:258 -msgid "Show &Negative Objects" -msgstr "ネガ オブジェクトを表示 (&N)" - -#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 -msgid "Show negative objects in ghost color" -msgstr "ゴースト色でネガ オブジェクトを表示" - -#: gerbview/menubar.cpp:264 -msgid "Show in Differential Mode" -msgstr "差動モードで表示" - -#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 -msgid "Show layers in differential mode" -msgstr "差動モードでレイヤーを表示" - -#: gerbview/menubar.cpp:268 -msgid "Show in High Contrast" -msgstr "ハイ コントラストで表示" - -#: gerbview/menubar.cpp:268 -msgid "Show in high contrast mode" -msgstr "ハイ コントラスト表示モードで表示" - -#: gerbview/menubar.cpp:274 -msgid "Show Normal Mode" -msgstr "ノーマル モードで表示" - -#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 -msgid "Show layers in normal mode" -msgstr "ノーマル モードでレイヤーを表示" - -#: gerbview/menubar.cpp:277 -msgid "Show Stacked Mode" -msgstr "スタック モードで表示" - -#: gerbview/menubar.cpp:277 -msgid "Show layers in stacked mode" -msgstr "スタック モードでレイヤーを表示" - -#: gerbview/menubar.cpp:280 -msgid "Show Transparency Mode" -msgstr "透過モードで表示" - -#: gerbview/menubar.cpp:280 -msgid "Show layers in transparency mode" -msgstr "透過モードでレイヤーを表示" - -#: gerbview/menubar.cpp:292 -msgid "&Options" -msgstr "オプション (&O)" - -#: gerbview/menubar.cpp:293 -msgid "Set options to draw items" -msgstr "アイテム描画オプションを設定する" - -#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:458 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 -msgid "Legacy Tool&set" -msgstr "レガシー ツールセット (&s)" - -#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:461 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 -msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" -msgstr "レガシー ツールセットを使用する (全ての機能は使用できません)" - -#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:464 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 -msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" -msgstr "モダン ツールセット (アクセラレーター &A)" - -#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:467 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 -msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "" -"モダン ツールセット (ハードウェア アクセラレーター グラフィックス) を使用す" -"る (推奨)" - -#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 -msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" -msgstr "モダン ツールセット (代替 &c)" - -#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:473 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 -msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "モダン ツールセット (ソフトウェア グラフィックス) を使用する (代替)" - -#: gerbview/menubar.cpp:332 -msgid "&List DCodes" -msgstr "Dコード・リスト (&L)" - -#: gerbview/menubar.cpp:333 -msgid "List D-codes defined in Gerber files" -msgstr "ガーバー ファイル内で定義されている D-codes をリスト表示する" - -#: gerbview/menubar.cpp:338 -msgid "&Show Source" -msgstr "ソース表示 (&S)" - -#: gerbview/menubar.cpp:339 -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "現在のレイヤーのソースファイルを表示する" - -#: gerbview/menubar.cpp:347 -msgid "&Clear Current Layer" -msgstr "現在のレイヤーをクリア (&C)" - -#: gerbview/menubar.cpp:348 -msgid "Clear the graphic layer currently selected" -msgstr "現在選択中のグラフィック レイヤーを消去する" - -#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 -msgid "Set &Text Editor..." -msgstr "テキスト エディターを設定 (&T)..." - -#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "優先するテキスト エディターを選択する" - -#: gerbview/menubar.cpp:364 -msgid "Gerbview &Manual" -msgstr "Gerbview マニュアル (&M)" - -#: gerbview/menubar.cpp:365 -msgid "Open the GerbView Manual" -msgstr "Gerbview マニュアルを開く" - -#: gerbview/menubar.cpp:394 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "その他 (&M)" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 -#, c-format -msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" -msgstr "コンポーネント \"%s\" のアイテムをハイライト表示" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 -#, c-format -msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" -msgstr "ネット \"%s\" のアイテムをハイライト表示" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 -#, c-format -msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" -msgstr "アパーチャ タイプ \"%s\" をハイライト表示" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 -msgid "Clear Highlight" -msgstr "ハイライトをクリア" - -#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 -#, c-format -msgid "File \"%s\" not found" -msgstr "ファイル \"%s\" が見つかりません" - -#: gerbview/readgerb.cpp:79 -msgid "" -"Warning: this file has no D-Code definition\n" -"It is perhaps an old RS274D file\n" -"Therefore the size of items is undefined" -msgstr "" -"警告: このファイルは D-Code 定義を持っていません\n" -"古い RS274D ファイルだと思われます\n" -"そのため、アイテムのサイズは未定義です" - -#: gerbview/rs274x.cpp:278 -#, c-format -msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" -msgstr "RS274X: 不正な GERBER フォーマット コマンド \"%c\" - 行 %d: \"%s\"" - -#: gerbview/rs274x.cpp:281 -#, c-format -msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." -msgstr "GERBER ファイル \"%s\" は意図したように表示されないかも知れません。" - -#: gerbview/rs274x.cpp:556 -msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" -msgstr "RS274X: コマンド \"IR\" 回転値は許可されていません" - -#: gerbview/rs274x.cpp:647 -msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" -msgstr "RS274X: コマンド KNOCKOUT は GerbViewで無視されます" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 -#, c-format -msgid "Layer %d" -msgstr "レイヤー %d" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 -msgid "" -"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " -"layers" -msgstr "" -"エクスポートされた基板は選択された内層を扱うための導体層の数が十分ではありま" -"せん" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 -msgid "Clear all layers" -msgstr "全てのレイヤーをクリア" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 -msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" -msgstr "フレームリファレンスの表示/非表示 及び 印刷用紙サイズ" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 -msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" -msgstr "" -"コンポーネントを選択し、このコンポーネントに接続されたアイテムをハイライト表" -"示する" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 -msgid "Cmp: " -msgstr "コンポーネント: " - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 -msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" -msgstr "ネット名を選択し、このネットに属する図形アイテムをハイライト表示する" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 -msgid "" -"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " -"attribute" -msgstr "アパーチャ属性を選択し、この属性を持つ図形アイテムをハイライト表示する" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 -msgid "Attr:" -msgstr "属性:" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 -msgid "DCode:" -msgstr "Dコード:" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 -msgid "Measure distance between two points" -msgstr "2点間の距離を計測" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 -msgid "Turn polar coordinates on" -msgstr "極座標表示に切替" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 -msgid "Show negatives objects in ghost color" -msgstr "ゴースト色でネガ オブジェクトを表示" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 -msgid "Show dcode number" -msgstr "Dコード番号を表示" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 -msgid "" -"Show layers in raw mode\n" -"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " -"shown)" -msgstr "" -"実 (raw) モードでレイヤーを表示\n" -" (複数のガーバー ファイルを表示する際に反転アイテムで問題を生じる可能性があり" -"ます)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 -msgid "" -"Show layers in stacked mode\n" -"(show negative items without artifacts)" -msgstr "" -"積み重ね (stacked) モードでレイヤーを表示\n" -"(加工なしで反転アイテムを表示します)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 -msgid "" -"Show layers in transparency mode\n" -"(show negative items without artifacts)" -msgstr "" -"透過 (transparency) モードでレイヤーを表示\n" -" (加工なしで反転アイテムを表示します)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 -msgid "Show layers in diff (compare) mode" -msgstr "差分 (compare) モードでレイヤーを表示" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:412 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "ハイコントラスト表示モードを有効化" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 -msgid "Show/hide the layers manager toolbar" -msgstr "レイヤー マネージャー ツールバーの表示/非表示" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 -msgid "" -msgstr "<選択なし>" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 -msgid "Turn on rectangular coordinates" -msgstr "直交座標表示に切替" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 -msgid "Turn on polar coordinates" -msgstr "極座標表示に切替" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 -msgid "Show flashed items in fill mode" -msgstr "塗り潰しモードでフラッシュ アイテムを表示" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 -msgid "Show lines in fill mode" -msgstr "塗り潰しモードで線を表示" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 -msgid "Show polygons in fill mode" -msgstr "塗り潰しモードでポリゴンを表示" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 -msgid "Hide DCodes" -msgstr "Dコードを非表示" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 -msgid "Show DCodes" -msgstr "Dコードを表示" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 -msgid "Show negative objects in normal color" -msgstr "ノーマル色でネガ オブジェクトを表示" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 -msgid "Disable high contrast mode" -msgstr "ハイ コントラスト表示モードを無効化" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 -msgid "Enable high contrast mode" -msgstr "ハイ コントラスト表示モードを有効化" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 -msgid "Hide layers manager" -msgstr "レイヤー マネージャを非表示" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 -msgid "Show layers manager" -msgstr "レイヤー マネージャを表示" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 -msgid "Highlight Net" -msgstr "ネットをハイライト" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 -msgid "Highlight Component" -msgstr "コンポーネントをハイライト" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 -msgid "Highlight Attribute" -msgstr "属性情報をハイライト" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 -msgid "Measure Tool" -msgstr "計測ツール" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 -msgid "Interactively measure distance between points" -msgstr "2点間の距離をインタラクティブに計測" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 -msgid "Highlight" -msgstr "ハイライト" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:663 -msgid "Clarify selection" -msgstr "明示的な選択" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:830 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:516 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1153 -msgid "Measure distance" -msgstr "距離を計測" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "シートをカラーまたは強制的にモノクロで印刷したい場合に選択します。" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +msgid "Page Options" +msgstr "ページ オプション" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "プリンタ情報の初期化エラー" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:852 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "警告: 拡大率が非常に大きく設定されています" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "警告: 拡大率が非常に小さく設定されています" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "レイヤーが未選択です" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "印刷プレビュー" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "印刷中に問題が発生しました" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "レイヤー選択:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "導体レイヤー数:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2層" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4層" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6層" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8層" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10層" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12層" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14層" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16層" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "選択内容の保存" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "保存された選択を取得する" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "直交座標" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "極座標" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "座標:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Millimeters" +msgstr "mm" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +msgid "Units:" +msgstr "単位:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "スケッチ" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "塗り潰し" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +msgid "Flashed items:" +msgstr "フラッシュ アイテム:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "線:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "ポリゴン:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "Dコード表示" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "フルサイズ、ページ区切り/非表示" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size" +msgstr "フルサイズ" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A4" +msgstr "A4サイズ" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A3" +msgstr "A3サイズ" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A2" +msgstr "A2サイズ" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A" +msgstr "Aサイズ" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size B" +msgstr "Bサイズ" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size C" +msgstr "Cサイズ" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +msgid "Page:" +msgstr "ページ:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "ズーム時にカーソルを中心へ移動させない" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "ユーザー インタフェース" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size without page limits" +msgstr "フルサイズ、ページ区切りなし" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "ページの境界を表示:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Gerbview オプション" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +msgid "Layer Selection" +msgstr "レイヤー選択" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "ページ境界線" + +#: include/kiway_player.h:274 +msgid "This file is already open." +msgstr "このファイルは既に開かれています。" #: include/confirm.h:55 msgid "Do not show again" msgstr "再表示しない" +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:898 +msgid "Nickname" +msgstr "別名(ニックネーム)" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +msgid "Library Path" +msgstr "ライブラリーのパス" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +msgid "Plugin Type" +msgstr "プラグインの種類" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +msgid "Active" +msgstr "アクティブ" + #: include/drc_item.h:173 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" @@ -13216,188 +13275,6 @@ msgstr "エラータイプ(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
  • < msgid "ErrType(%d): %s
    • %s: %s
    " msgstr "エラータイプ(%d): %s
    • %s: %s
    " -#: include/kiway_player.h:274 -msgid "This file is already open." -msgstr "このファイルは既に開かれています。" - -#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:693 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:877 -msgid "Nickname" -msgstr "別名(ニックネーム)" - -#: include/lib_table_grid.h:191 -msgid "Library Path" -msgstr "ライブラリーのパス" - -#: include/lib_table_grid.h:194 -msgid "Plugin Type" -msgstr "プラグインの種類" - -#: include/lib_table_grid.h:197 -msgid "Active" -msgstr "アクティブ" - -#: kicad/commandframe.cpp:72 -msgid "Schematic layout editor" -msgstr "回路図レイアウト エディター" - -#: kicad/commandframe.cpp:76 -msgid "Symbol library editor" -msgstr "シンボル ライブラリー エディター" - -#: kicad/commandframe.cpp:83 -msgid "PCB layout editor" -msgstr "基板レイアウト エディター" - -#: kicad/commandframe.cpp:87 -msgid "Footprint library editor" -msgstr "フットプリント ライブラリー エディター" - -#: kicad/commandframe.cpp:94 -msgid "Gerber viewer" -msgstr "ガーバー ビューアー" - -#: kicad/commandframe.cpp:98 -msgid "" -"Import bitmap\n" -"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" -msgstr "" -"インポート ビットマップ\n" -"ビットマップ画像を回路図または基板の要素に変換" - -#: kicad/commandframe.cpp:103 -msgid "Calculator tools" -msgstr "計算機ツール" - -#: kicad/commandframe.cpp:107 -msgid "Worksheet layout editor" -msgstr "ワークシート レイアウト エディター" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 -msgid "

    Template Selector

    " -msgstr "

    テンプレート選択

    " - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 -msgid "Select Templates Directory" -msgstr "テンプレートディレクトリーの選択" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 -msgid "Template path:" -msgstr "テンプレートのパス:" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 -msgid "Project Template Title" -msgstr "プロジェクト テンプレート タイトル" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 -msgid "Project Template Selector" -msgstr "プロジェクト テンプレートの選択" - -#: kicad/files-io.cpp:48 -msgid "KiCad project file" -msgstr "Kicad プロジェクト ファイル" - -#: kicad/files-io.cpp:63 -msgid "Unzip Project" -msgstr "プロジェクトを解凍" - -#: kicad/files-io.cpp:70 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Open \"%s\"\n" -msgstr "" -"\n" -"開く \"%s\"\n" - -#: kicad/files-io.cpp:73 -msgid "Target Directory" -msgstr "ターゲット ディレクトリー" - -#: kicad/files-io.cpp:80 -#, c-format -msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" -msgstr "プロジェクトを \"%s\" 以下に展開\n" - -#: kicad/files-io.cpp:104 -#, c-format -msgid "Extract file \"%s\"" -msgstr "ファイル \"%s\" の抽出" - -#: kicad/files-io.cpp:113 -msgid " OK\n" -msgstr " OK\n" - -#: kicad/files-io.cpp:116 -msgid " *ERROR*\n" -msgstr " *エラー*\n" - -#: kicad/files-io.cpp:150 -msgid "Archive Project Files" -msgstr "プロジェクトファイルをアーカイブ" - -#: kicad/files-io.cpp:174 -#, c-format -msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" -msgstr "Zip アーカイブ ファイル \"%s\" を作成できません" - -#: kicad/files-io.cpp:201 -#, c-format -msgid "Archive file \"%s\"" -msgstr "ファイル \"%s\" をアーカイブ" - -#: kicad/files-io.cpp:215 -#, c-format -msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" -msgstr "(%lu bytes, 圧縮後 %d bytes)\n" - -#: kicad/files-io.cpp:221 -msgid " >>Error\n" -msgstr " >>エラー\n" - -#: kicad/files-io.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" -msgstr "" -"\n" -"Zip アーカイブ \"%s\" が作成されました (%d bytes)" - -#: kicad/import_project.cpp:60 -msgid "Import Eagle Project Files" -msgstr "Eagle プロジェクト・ファイルをインポート" - -#: kicad/import_project.cpp:81 -msgid "KiCad Project Destination" -msgstr "KiCad プロジェクト向け" - -#: kicad/import_project.cpp:97 -msgid "" -"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " -"their own clean directory.\n" -"\n" -"Do you want to create a new empty directory for the project?" -msgstr "" -"選択中のディレクトリーは空ではありません。空のディレクトリーの中にプロジェク" -"トを作ることをおすすめします。\n" -"\n" -"このプロジェクトのために新しい空のディレクトリーを作成しますか?" - -#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 -msgid "Eeschema failed to load:\n" -msgstr "Eeschema のロード エラー:\n" - -#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:169 -#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 -#: kicad/mainframe.cpp:436 -msgid "KiCad Error" -msgstr "KiCad エラー" - -#: kicad/import_project.cpp:169 kicad/mainframe.cpp:389 -msgid "Pcbnew failed to load:\n" -msgstr "Pcbnew はロードに失敗しました:\n" - #: kicad/mainframe.cpp:253 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" @@ -13408,10 +13285,24 @@ msgstr "%s の終了 [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %sの開始 [pid=%ld]\n" +#: kicad/mainframe.cpp:316 kicad/import_project.cpp:135 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Eeschema のロード エラー:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 kicad/import_project.cpp:136 +#: kicad/import_project.cpp:169 +msgid "KiCad Error" +msgstr "KiCad エラー" + #: kicad/mainframe.cpp:363 msgid "Component library editor failed to load:\n" msgstr "コンポーネント ライブラリー エディターはロードに失敗しました:\n" +#: kicad/mainframe.cpp:389 kicad/import_project.cpp:169 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "Pcbnew はロードに失敗しました:\n" + #: kicad/mainframe.cpp:435 msgid "Footprint library editor failed to load:\n" msgstr "フットプリント ライブラリー エディターはロードに失敗しました:\n" @@ -13498,7 +13389,7 @@ msgid "Create new project from template" msgstr "テンプレートから新規プロジェクトを作成" #: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 msgid "&New" msgstr "新規 (&N)" @@ -13694,112 +13585,6 @@ msgstr "既存のプロジェクトを開く" msgid "Archive all project files" msgstr "プロジェクトの全てのファイルをアーカイブ" -#: kicad/preferences.cpp:63 -msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "このオプションを使用する前に、PDF ビューアーを指定する必要があります。" - -#: kicad/preferences.cpp:75 -msgid "Executable files (" -msgstr "実行ファイル (" - -#: kicad/preferences.cpp:80 -msgid "Select Preferred PDF Browser" -msgstr "優先する PDF ビューアーを選択" - -#: kicad/prjconfig.cpp:168 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "既存プロジェクトを開く" - -#: kicad/prjconfig.cpp:195 -msgid "Create a new directory for the project" -msgstr "プロジェクト用に新しいディレクトリーを作成" - -#: kicad/prjconfig.cpp:222 -msgid "Create New Project" -msgstr "新規プロジェクトを作成" - -#: kicad/prjconfig.cpp:249 -#, c-format -msgid "" -"Directory \"%s\" could not be created.\n" -"\n" -"Please make sure you have write permissions and try again." -msgstr "" -"ディレクトリ \"%s\" を作成できませんでした。\n" -"\n" -"書き込み権限を確認後、再実行して下さい。" - -#: kicad/prjconfig.cpp:258 -msgid "" -"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " -"projects in their own empty directory.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"選択されたディレクトリーは空ではありません。専用の空ディレクトリーにプロジェ" -"クトを作成することを推奨します。\n" -"\n" -"続行しますか?" - -#: kicad/prjconfig.cpp:274 -msgid "New Project Folder" -msgstr "新規プロジェクト フォルダー" - -#: kicad/prjconfig.cpp:328 -msgid "System Templates" -msgstr "システム テンプレート" - -#: kicad/prjconfig.cpp:334 -msgid "User Templates" -msgstr "ユーザー テンプレート" - -#: kicad/prjconfig.cpp:348 -msgid "Portable Templates" -msgstr "移動可能テンプレート" - -#: kicad/prjconfig.cpp:357 -msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." -msgstr "" -"プロジェクト テンプレートが未選択です。新規プロジェクトを生成することができま" -"せんでした。" - -#: kicad/prjconfig.cpp:375 -#, c-format -msgid "Cannot write to folder \"%s\"." -msgstr "フォルダ \"%s\" に書き込むことができません。" - -#: kicad/prjconfig.cpp:376 -msgid "Error!" -msgstr "エラー!" - -#: kicad/prjconfig.cpp:377 -msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." -msgstr "このフォルダーへのアクセス権限を確認後、再実行して下さい。" - -#: kicad/prjconfig.cpp:398 -msgid "Overwriting files:" -msgstr "上書きされたファイル:" - -#: kicad/prjconfig.cpp:406 -msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" -msgstr "転送先フォルダーにあるファイルを本当に上書きしても宜しいですか?" - -#: kicad/prjconfig.cpp:411 -msgid "Overwrite" -msgstr "上書き" - -#: kicad/prjconfig.cpp:411 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "上書き禁止" - -#: kicad/prjconfig.cpp:425 -msgid "A problem occurred creating new project from template!" -msgstr "テンプレートから新しいプロジェクトを作成する時に問題が発生しました!" - -#: kicad/prjconfig.cpp:426 -msgid "Template Error" -msgstr "テンプレート エラー" - #: kicad/project_template.cpp:52 msgid "Could open the template path! " msgstr "テンプレート パスを開くことができました! " @@ -13823,6 +13608,162 @@ msgstr "フォルダ \"%s\" を作成できません。" msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "ファイル \"%s\" をコピーできません。" +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "Kicad プロジェクト ファイル" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "プロジェクトを解凍" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"開く \"%s\"\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "ターゲット ディレクトリー" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "プロジェクトを \"%s\" 以下に展開\n" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "ファイル \"%s\" の抽出" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " OK\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *エラー*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:150 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "プロジェクトファイルをアーカイブ" + +#: kicad/files-io.cpp:174 +#, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Zip アーカイブ ファイル \"%s\" を作成できません" + +#: kicad/files-io.cpp:201 +#, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "ファイル \"%s\" をアーカイブ" + +#: kicad/files-io.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu bytes, 圧縮後 %d bytes)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:221 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>エラー\n" + +#: kicad/files-io.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Zip アーカイブ \"%s\" が作成されました (%d bytes)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Eagle プロジェクト・ファイルをインポート" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "KiCad プロジェクト向け" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" +"選択中のディレクトリーは空ではありません。空のディレクトリーの中にプロジェク" +"トを作ることをおすすめします。\n" +"\n" +"このプロジェクトのために新しい空のディレクトリーを作成しますか?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"ファイル拡張子を変更するとファイルのタイプが変更されます。 \n" +"続けますか?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "ファイル名の変更" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "ファイル名を変更できません... " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "パーミッション エラー?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "本当に \"%s\" を削除してもよろしいですか?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "ファイルの削除" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "回路図レイアウト エディター" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +msgid "Symbol library editor" +msgstr "シンボル ライブラリー エディター" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "基板レイアウト エディター" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +msgid "Footprint library editor" +msgstr "フットプリント ライブラリー エディター" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "ガーバー ビューアー" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" +"インポート ビットマップ\n" +"ビットマップ画像を回路図または基板の要素に変換" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "計算機ツール" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "ワークシート レイアウト エディター" + #: kicad/tree_project_frame.cpp:220 #, c-format msgid "" @@ -13881,394 +13822,177 @@ msgstr "ファイル名変更: \"%s\"" msgid "Change filename" msgstr "ファイル名変更" -#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "このオプションを使用する前に、PDF ビューアーを指定する必要があります。" + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "実行ファイル (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "優先する PDF ビューアーを選択" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "既存プロジェクトを開く" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "プロジェクト用に新しいディレクトリーを作成" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "新規プロジェクトを作成" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format msgid "" -"Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -"ファイル拡張子を変更するとファイルのタイプが変更されます。 \n" -"続けますか?" +"ディレクトリ \"%s\" を作成できませんでした。\n" +"\n" +"書き込み権限を確認後、再実行して下さい。" -#: kicad/treeproject_item.cpp:109 -msgid "Rename File" -msgstr "ファイル名の変更" - -#: kicad/treeproject_item.cpp:118 -msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "ファイル名を変更できません... " - -#: kicad/treeproject_item.cpp:119 -msgid "Permission error ?" -msgstr "パーミッション エラー?" - -#: kicad/treeproject_item.cpp:132 -#, c-format -msgid "Do you really want to delete \"%s\"" -msgstr "本当に \"%s\" を削除してもよろしいですか?" - -#: kicad/treeproject_item.cpp:137 -msgid "Delete File" -msgstr "ファイルの削除" - -#: new/sch_lib.cpp:237 -#, c-format -msgid "part \"%s\" not found in lib %s" -msgstr "パーツ \"%s\" はライブラリー %s 中に見つかりませんでした" - -#: new/sch_lpid.cpp:208 -msgid "Illegal character found in LPID string" -msgstr "FPID文字列中に不正な文字があります" - -#: new/sch_lpid.cpp:375 -msgid "Illegal character found in logical lib name" -msgstr "論理的なライブラリー名の中に不正な文字があります" - -#: new/sch_lpid.cpp:406 -msgid "Illegal character found in category" -msgstr "カテゴリに不正な文字があります" - -#: new/sch_lpid.cpp:417 -msgid "Illegal character found in base name" -msgstr "ベース名に不正な文字があります" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:338 -msgid "invalid extends LPID" -msgstr "不正な拡張 LPID" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:354 -msgid "'extends' may not have self as any ancestor" -msgstr "\"extends\" はいかなる先祖も持っていないようです" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:364 -msgid "max allowed extends depth exceeded" -msgstr "深度が超過しています" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:392 -msgid "invalid alternates LPID" -msgstr "不正な代替 LPID" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:709 new/sch_sweet_parser.cpp:748 -#: new/sch_sweet_parser.cpp:761 new/sch_sweet_parser.cpp:790 -#: new/sch_sweet_parser.cpp:821 -msgid "undefined pin" -msgstr "未定義のピン" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:852 new/sch_sweet_parser.cpp:949 -#, c-format -msgid "undefined pin %s" -msgstr "未定義のピン %s" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:862 new/sch_sweet_parser.cpp:959 -#, c-format -msgid "pin %s already in pin_merge group %s" -msgstr "ピン %s は既にピングループ %s に存在します" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:903 -#, c-format -msgid "no pins with signal %s" -msgstr "信号 %s のピンがありません" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:915 -#, c-format -msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s" -msgstr "信号ピン %s は既にピングループ %s に存在します" - -#: new/sch_sweet_parser.cpp:998 -#, c-format -msgid "Unable to find property: %s" -msgstr "プロパティが見つかりませんでした: %s" - -#: new/sweet_editor_panel.cpp:31 -msgid "Sweet" -msgstr "Sweet" - -#: new/sweet_editor_panel.cpp:42 -msgid "Visual Part" -msgstr "可視部分" - -#: new/sweet_editor_panel.cpp:59 -msgid "Parsing Errors" -msgstr "構文エラー" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 -msgid "Y start:" -msgstr "Y 始点:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 -msgid "X start:" -msgstr "X 始点:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 -msgid "Origin" -msgstr "原点" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 -msgid "Upper Right" -msgstr "右上" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -msgid "Upper Left" -msgstr "左上" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 -msgid "Lower Right" -msgstr "右下" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 -msgid "Lower Left" -msgstr "左下" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 -msgid "X end:" -msgstr "X 終点:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 -msgid "Y end:" -msgstr "Y 終点:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 -msgid "New Item" -msgstr "新規アイテム" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 -msgid "Print Page Layout" -msgstr "図枠の印刷" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 -msgid "An error occurred attempting to print the page layout." -msgstr "図枠の印刷中にエラーが発生しました。" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 -msgid "Page 1 option:" -msgstr "1ページ目の設定:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Page 1 only" -msgstr "1ページ目のみ" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Not on page 1" -msgstr "1ページ目には適用しない" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 -msgid "Horizontal align:" -msgstr "横揃え:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 -msgid "Vertical align:" -msgstr "縦揃え:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 -msgid "Constraints:" -msgstr "制約:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 -msgid "Maximum width:" -msgstr "最大幅:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 -msgid "Maximum height:" -msgstr "最大高 :" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 -msgid "Comment:" -msgstr "コメント:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 -msgid "Start X:" -msgstr "始点 X:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 -msgid "Start Y:" -msgstr "始点 Y:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 -msgid "Origin:" -msgstr "原点:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 -msgid "End X:" -msgstr "終点 X:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 -msgid "End Y:" -msgstr "終点 Y:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 -msgid "Thickness:" -msgstr "太さ:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352 -msgid "Set to 0 to use default" -msgstr "0を設定すると、デフォルト値が使用されます" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 -msgid "Rotation:" -msgstr "回転:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 -msgid "Bitmap PPI:" -msgstr "ビットマップ Pixel/Inch:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 -msgid "Repeat parameters:" -msgstr "パラメーターの繰り返し:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 -msgid "Repeat count:" -msgstr "繰り返し数:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 -msgid "Text Increment:" -msgstr "テキスト増分:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 -msgid "Step X:" -msgstr "ステップ X:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 -msgid "Step Y:" -msgstr "ステップ Y:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 -msgid "Item Properties" -msgstr "アイテムのプロパティ" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484 -msgid "Default Values:" -msgstr "デフォルト値:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 -msgid "Line thickness:" -msgstr "線幅:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 -msgid "Text thickness:" -msgstr "テキストの太さ:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 -msgid "Set to Default" -msgstr "デフォルトに設定" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 -msgid "Page Margins:" -msgstr "ページ余白:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 -msgid "Left:" -msgstr "左:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 -msgid "Right:" -msgstr "右:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 -msgid "Top:" -msgstr "上:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 -msgid "Bottom:" -msgstr "下:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 -msgid "General Options" -msgstr "全般 オプション" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:48 -msgid "Page Layout Description File" -msgstr "図枠ファイル" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +#: kicad/prjconfig.cpp:258 msgid "" -"The current page layout has been modified.\n" -"Do you wish to discard the changes?" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"現在の図枠は変更されています。\n" -"変更を破棄しますか?" +"選択されたディレクトリーは空ではありません。専用の空ディレクトリーにプロジェ" +"クトを作成することを推奨します。\n" +"\n" +"続行しますか?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "システム テンプレート" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "ユーザー テンプレート" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "" +"プロジェクト テンプレートが未選択です。新規プロジェクトを生成することができま" +"せんでした。" + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +msgid "New Project Folder" +msgstr "新規プロジェクト フォルダー" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 #, c-format -msgid "File \"%s\" loaded" -msgstr "ファイル \"%s\" を読み込みました" +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "フォルダ \"%s\" に書き込むことができません。" -#: pagelayout_editor/files.cpp:108 -msgid "Append Existing Page Layout File" -msgstr "既存の図枠ファイルを追加" +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +msgid "Error!" +msgstr "エラー!" -#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 -#, c-format -msgid "Unable to load %s file" -msgstr "ファイル %s をロードできません" +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "このフォルダーへのアクセス権限を確認後、再実行して下さい。" -#: pagelayout_editor/files.cpp:127 -#, c-format -msgid "File \"%s\" inserted" -msgstr "ファイル \"%s\" を挿入しました" +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +msgid "Overwriting files:" +msgstr "上書きされたファイル:" -#: pagelayout_editor/files.cpp:160 -#, c-format -msgid "Unable to write \"%s\"" -msgstr "\"%s\" を書き込めません" +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "転送先フォルダーにあるファイルを本当に上書きしても宜しいですか?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 -#, c-format -msgid "File \"%s\" written" -msgstr "ファイル \"%s\" を書き込みました" +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "上書き" -#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 -#, c-format -msgid "Unable to create \"%s\"" -msgstr "\"%s\" を作成できません" +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "上書き禁止" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:125 -msgid "Move Item" -msgstr "アイテムの移動" +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "テンプレートから新しいプロジェクトを作成する時に問題が発生しました!" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 -msgid "Place Item" -msgstr "アイテムの配置" +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +msgid "Template Error" +msgstr "テンプレート エラー" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +msgid "Template path:" +msgstr "テンプレートのパス:" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "プロジェクト テンプレート タイトル" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

    Template Selector

    " +msgstr "

    テンプレート選択

    " + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "テンプレートディレクトリーの選択" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "プロジェクト テンプレートの選択" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +msgid "Add Line..." +msgstr "線を追加..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "矩形を追加..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +msgid "Add Text..." +msgstr "テキストを追加..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "ビットマップを追加..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "既存の図枠デザイン ファイルを追加..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 msgid "Move Start Point" msgstr "始点を移動" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 msgid "Move End Point" msgstr "終点を移動" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 -msgid "Page Layout Editor" -msgstr "図枠エディター" +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 +msgid "Move Item" +msgstr "アイテムの移動" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Place Item" +msgstr "アイテムの配置" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +msgid "&Background Black" +msgstr "背景色を黒に変更 (&B)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +msgid "&Background White" +msgstr "背景色を白に変更 (&B)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "グリッドを非表示" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 msgid "Create new page layout design" @@ -14326,18 +14050,6 @@ msgstr "既存の図枠デザイン ファイルを追加 (&A)..." msgid "Append an existing page layout design file to current file" msgstr "現在のファイルに既存の図枠デザイン ファイルを追加" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 -msgid "&Background Black" -msgstr "背景色を黒に変更 (&B)" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 -msgid "&Background White" -msgstr "背景色を白に変更 (&B)" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "グリッドを非表示" - #: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 msgid "Page Layout Editor &Manual" msgstr "図枠エディター マニュアル (&M)" @@ -14346,41 +14058,15 @@ msgstr "図枠エディター マニュアル (&M)" msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "図枠エディター マニュアルを開く" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 -msgid "Add Line..." -msgstr "線を追加..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 -msgid "Add Rectangle..." -msgstr "矩形を追加..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 -msgid "Add Text..." -msgstr "テキストを追加..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 -msgid "Add Bitmap..." -msgstr "ビットマップを追加..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 -msgid "Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "既存の図枠デザイン ファイルを追加..." +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "図枠エディター" #: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 #: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 msgid "Error writing page layout design file" msgstr "図枠デザイン ファイルの書き込みエラー" -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 -msgid "pl_editor is already running. Continue?" -msgstr "図枠エディターは既に実行中です。続けますか?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 -#, c-format -msgid "Error when loading file \"%s\"" -msgstr "ファイル \"%s\" をロード中のエラー" - #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "原点位置: 用紙の左下角" @@ -14389,10 +14075,23 @@ msgstr "原点位置: 用紙の左下角" msgid "Design" msgstr "デザイン" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "ファイル \"%s\" をロード中のエラー" + #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 msgid "Save changes in a new file before closing?" msgstr "終了前に、変更を新規ファイルに保存しますか?" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:190 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "\"%s\" を作成できません" + #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 msgid "no file selected" msgstr "ファイルが未選択です" @@ -14423,6 +14122,10 @@ msgstr "(終点)" msgid "Selection Clarification" msgstr "明示的な選択" +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "図枠エディターは既に実行中です。続けますか?" + #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 msgid "New page layout design" msgstr "新規図枠" @@ -14503,6 +14206,728 @@ msgstr "" "アイテム表示を、1ページ目、またはそれ以降のページ用に表示させます\n" "これらは全てのページは表示されません" +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "図枠ファイル" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"現在の図枠は変更されています。\n" +"変更を破棄しますか?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "ファイル \"%s\" を読み込みました" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "既存の図枠ファイルを追加" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "ファイル %s をロードできません" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "ファイル \"%s\" を挿入しました" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "\"%s\" を書き込めません" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "ファイル \"%s\" を書き込みました" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "Y 始点:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "X 始点:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "原点" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +msgid "Upper Right" +msgstr "右上" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Upper Left" +msgstr "左上" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +msgid "Lower Right" +msgstr "右下" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +msgid "Lower Left" +msgstr "左下" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "X 終点:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "Y 終点:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +msgid "Page 1 option:" +msgstr "1ページ目の設定:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "1ページ目のみ" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "1ページ目には適用しない" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +msgid "Horizontal align:" +msgstr "横揃え:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +msgid "Vertical align:" +msgstr "縦揃え:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +msgid "Constraints:" +msgstr "制約:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +msgid "Maximum width:" +msgstr "最大幅:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +msgid "Maximum height:" +msgstr "最大高 :" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 +msgid "Comment:" +msgstr "コメント:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 +msgid "Start X:" +msgstr "始点 X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 +msgid "Start Y:" +msgstr "始点 Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 +msgid "Origin:" +msgstr "原点:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 +msgid "End X:" +msgstr "終点 X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 +msgid "End Y:" +msgstr "終点 Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +msgid "Thickness:" +msgstr "太さ:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "0を設定すると、デフォルト値が使用されます" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "回転:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "ビットマップ Pixel/Inch:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "パラメーターの繰り返し:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +msgid "Repeat count:" +msgstr "繰り返し数:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 +msgid "Text Increment:" +msgstr "テキスト増分:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step X:" +msgstr "ステップ X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 +msgid "Step Y:" +msgstr "ステップ Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 +msgid "Item Properties" +msgstr "アイテムのプロパティ" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484 +msgid "Default Values:" +msgstr "デフォルト値:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +msgid "Line thickness:" +msgstr "線幅:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +msgid "Text thickness:" +msgstr "テキストの太さ:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 +msgid "Set to Default" +msgstr "デフォルトに設定" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 +msgid "Page Margins:" +msgstr "ページ余白:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +msgid "Left:" +msgstr "左:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 +msgid "Right:" +msgstr "右:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Top:" +msgstr "上:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 +msgid "Bottom:" +msgstr "下:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 +msgid "General Options" +msgstr "全般 オプション" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "図枠の印刷" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "図枠の印刷中にエラーが発生しました。" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +msgid "New Item" +msgstr "新規アイテム" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "最大電流を指定した場合、配線幅は適応するように計算されます。" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" +"配線幅の一つを指定した場合、流せる最大電流が計算されます。また、この電流を流" +"すことができるように他の配線幅の計算が行われます。" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "コントロール値は、ボールド体で表示されます。" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" +"計算は、電流に対しては 35A (外部) または 17.5A (内部) まで、温度上昇は 100℃ " +"まで、幅は 400mil (10mm) まで有効です。" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "計算式 (IPC 2221 より) は" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "ここで:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "アンペア表記による最大電流" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "℃ 表記による周囲に対する上昇温度" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "mil 表記による幅と厚さ" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "内層配線 0.024 または外層配線 0.048" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "データ ファイル エラー。" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"変更されたデータが保存されていません。\n" +"変更を破棄して終了してよいですか?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "レギュレーターが変更されています" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"ファイル \"%s\" を書込めませんでした\n" +"変更を破棄して終了しますか?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "データファイル書き出しエラー" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "比誘電率" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "誘電損失" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "比抵抗" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +msgid "Er:" +msgstr "εr:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "Epsilon R: 比誘電率" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +msgid "TanD:" +msgstr "tanδ:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "Tanδ: 誘電損失" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +msgid "Rho:" +msgstr "ρ:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "電気抵抗率または導体の比抵抗 (Ohm・meter)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "入力信号の周波数" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "ErEff (実効比誘電率):" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "導体損失:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "誘電体損失:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "表皮深さ:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "サブストレートの高さ" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +msgid "H_t:" +msgstr "H_t:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "ボックスの高さ" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +msgid "T:" +msgstr "T:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "銅箔厚" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +msgid "Rough:" +msgstr "導体荒さ:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "導体の荒さ" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "μ (サブストレート比透磁率):" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "サブストレートの比透磁率 (μ)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "μ (導体の比透磁率):" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "導体の比透磁率 (μ)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "L:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "線路長" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0:" +msgstr "Z0:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "特性インピーダンス" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "Ang_l:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "電気長" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "ギャップ幅" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "TEモード:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "TMモード:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "μ (絶縁体比透磁率):" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "絶縁体の比透磁率 (μ)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "TanM:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "磁気損失正接" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a:" +msgstr "a:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "導波管の幅" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "b:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "導波管の高さ" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "導波管長" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "Din (内径):" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "内径 (導体)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "Dout (外径):" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "外径 (絶縁体)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "ErEff (実効比誘電率) Even:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "ErEff (実効比誘電率) Odd:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "導体損 Even:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "導体損 Odd:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "誘電体損 Even:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "誘電体損 Odd:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "Zeven (偶モードインピーダンス):" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "偶モードインピーダンス (線路は同じ (同相) 電圧で駆動される)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "Zodd (奇モードインピーダンス):" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "奇モードインピーダンス (線路は逆 (差動) 電圧で駆動される)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "ストリップラインと上部導体の距離" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists:" +msgstr "ツイスト数:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "長さあたりの撚り数" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "ErEnv (実効比誘電率):" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "環境の比誘電率" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "ケーブル長" + #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 msgid "um" msgstr "um" @@ -14516,10 +14941,10 @@ msgid "mil" msgstr "mils" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 msgid "inch" msgstr "inch" @@ -14559,15 +14984,56 @@ msgstr "Ω" msgid "KOhm" msgstr "kΩ" +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "パラメーター設定値が未設定または不正です!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "PCB Calculator データ ファイル (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "PCB Calculator データ ファイルを選択" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" +"ファイルをロードして、現在のレギュレーター設定を置換してもよろしいですか?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "データ ファイル \"%s\" を読み込めません" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "指定されたレギュレーターは既にリストへ登録されています。中止します" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "レギュレーターの削除" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout は Vref より大きくなければなりません" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "Vref が 0 に設定されています!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "R1 R2 の値が正しくありません" + #: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 #, c-format msgid "Attenuation more than %f dB" msgstr "減衰量は %f dB 以上に設定してください" -#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 -msgid "Data file error." -msgstr "データ ファイル エラー。" - #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 msgid "Vref:" @@ -14597,10 +15063,6 @@ msgstr "Iadj:" msgid "uA" msgstr "μA" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 -msgid "Regulator Parameters" -msgstr "レギュレーターのパラメーター" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 msgid "Formula:" msgstr "計算式:" @@ -14691,11 +15153,6 @@ msgstr "レギュレーターの追加" msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgstr "レギュレーター リストへ新しい項目を追加します" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 -msgid "Remove Regulator" -msgstr "レギュレーターの削除" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "レギュレーターのリストから項目を削除します" @@ -14957,11 +15414,6 @@ msgstr "伝送線路のタイプ:" msgid "Substrate Parameters" msgstr "サブストレート パラメーター" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Er:" -msgstr "εr:" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 @@ -14969,66 +15421,14 @@ msgstr "εr:" msgid "..." msgstr "..." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -msgid "TanD:" -msgstr "tanδ:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 -msgid "Rho:" -msgstr "ρ:" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 msgid "Specific resistance in ohms * meters" msgstr "単位 Ω・m の比抵抗" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -msgid "H:" -msgstr "H:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -msgid "H_t:" -msgstr "H_t:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -msgid "T:" -msgstr "T:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -msgid "Rough:" -msgstr "導体荒さ:" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 msgid "mu Rel:" msgstr "μ (比透磁率):" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "mu Rel C:" -msgstr "μ (導体の比透磁率):" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 msgid "Component Parameters:" msgstr "コンポーネント パラメーター:" @@ -15075,8 +15475,8 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 #: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 msgid "Angle" @@ -15248,470 +15648,2785 @@ msgstr "メッキなしパッド: (直径 - ドリル)" msgid "Board Classes" msgstr "ボード クラス" +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "レギュレーターのパラメーター" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 -#: resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:9 -#: resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:10 msgid "PCB Calculator" msgstr "PCB Calculator" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 -msgid "" -"Data modified, and no data filename to save modifications\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" -msgstr "" -"変更されたデータが保存されていません。\n" -"変更を破棄して終了してよいですか?" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 -msgid "Regulator list change" -msgstr "レギュレーターが変更されています" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 #, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "ターゲット サイズ %s" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 msgid "" -"Unable to write file \"%s\"\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" msgstr "" -"ファイル \"%s\" を書込めませんでした\n" -"変更を破棄して終了しますか?" +"図形アイテムが銅箔層の上に配置されます。\n" +"これは非常に危険ですが、続行しますか?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 -msgid "Write Data File Error" -msgstr "データファイル書き出しエラー" +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "新しい幅:" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 -msgid "Bad or missing parameters!" -msgstr "パラメーター設定値が未設定または不正です!" +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "エッジの幅" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +msgid "Gap Size:" +msgstr "ギャップ サイズ:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +msgid "Stub Size:" +msgstr "スタブ サイズ:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "円弧スタブの半:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "高周波モジュールを作成" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "角度:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "無効な数, 中止" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "複雑な形状" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "形状記述ファイルを読み込み..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "対称" + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +msgid "Mirrored" +msgstr "反転" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "形状オプション" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "形状記述ファイルを読み込み" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "ファイルが見つかりません" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "形状が無効なサイズです!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "形状に点がありません!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "このフットプリントにはパッドがありません" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "このフットプリントには1つだけパッドがあります" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "ギャップ:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "高周波用ギャップを作成" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 #, c-format -msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" -msgstr "PCB Calculator データ ファイル (*.%s)|*.%s" +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "\"%s\" を整数に変換できません" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 -msgid "Select PCB Calculator Data File" -msgstr "PCB Calculator データ ファイルを選択" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 -msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" -msgstr "" -"ファイルをロードして、現在のレギュレーター設定を置換してもよろしいですか?" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 #, c-format -msgid "Unable to read data file \"%s\"" -msgstr "データ ファイル \"%s\" を読み込めません" +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "フットプリント ライブラリーのパス \"%s\" は存在しません" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 -msgid "This regulator is already in list. Aborted" -msgstr "指定されたレギュレーターは既にリストへ登録されています。中止します" +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "ライブラリー \"%s\" には削除するフットプリント \"%s\" がありません" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 -msgid "Vout must be greater than vref" -msgstr "Vout は Vref より大きくなければなりません" +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "未知のトークン \"%s\"" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 -msgid "Vref set to 0 !" -msgstr "Vref が 0 に設定されています!" +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "要素トークンは %d パラメーターを含んでいます。" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 -msgid "Incorrect value for R1 R2" -msgstr "R1 R2 の値が正しくありません" +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "ライブラリー \"%s\" は読み込み専用です" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 -msgid "" -"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " -"to suit." -msgstr "最大電流を指定した場合、配線幅は適応するように計算されます。" +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "現在のユーザーには、ディレクトリ \"%s\" を削除する権限がありません" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 -msgid "" -"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " -"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " -"current will then be calculated." +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "" -"配線幅の一つを指定した場合、流せる最大電流が計算されます。また、この電流を流" -"すことができるように他の配線幅の計算が行われます。" +"ライブラリーのディレクトリー \"%s\" は予期しないサブ ディレクトリーを含んでい" +"ます" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 -msgid "The controlling value is shown in bold." -msgstr "コントロール値は、ボールド体で表示されます。" +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "予期しないファイル \"%s\" がライブラリー パス \"%s\" に見つかりました" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "フットプリント ライブラリー \"%s\" は削除できません" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 pcbnew/onrightclick.cpp:250 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:496 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:845 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "数値を指定して移動..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:179 pcbnew/onrightclick.cpp:794 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 +msgid "Create Array..." +msgstr "配列を作成..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "レイヤー上の全ての図形描画を削除する" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "ゾーン塗り潰しを削除" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "ゾーンの外枠を閉じる" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "一つ前の角を削除" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "フットプリントの検索と移動..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:332 pcbnew/hotkeys.cpp:164 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "全てのゾーンを塗りつぶす" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:336 pcbnew/hotkeys.cpp:166 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "全てのゾーンの塗り潰しエリアを削除" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "作業レイヤーを選択..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "配線を開始" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "配線幅を選択" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "ビアのレイヤーペアを選択..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "フットプリントのドキュメントを見る" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "グローバル移動/配置" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "全てのフットプリントを展開" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "基板上に無い全てのフットプリントを展開" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "全てのフットプリントをアンロック" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "全てのフットプリントをロック" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:841 +msgid "Flip" +msgstr "裏返す" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "ビアを移動" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "セグメントをドラッグ移動 (角度保持)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "セグメントをドラッグ移動" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "配線配列を作成..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +msgid "Break Track" +msgstr "配線を切断" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "ノードを配置" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "End Track" +msgstr "配線を終了" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 +msgid "Place Through Via" +msgstr "貫通ビアを配置" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "レイヤーを指定してスルーホールを配置..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)を配置" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "レイヤーを指定してブラインド/ベリッド ビアを配置..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 pcbnew/router/router_tool.cpp:191 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "配線の姿勢を変更" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "マイクロビアを配置" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "ビア サイズとドリルを変更" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "セグメント幅を変更" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "配線幅を変更" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "ビアを削除" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "セグメントを削除" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "配線を削除" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "ネットを削除" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "全ての配線とビアを編集..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "フラグをセット" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "セグメントロック: Yes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "セグメントロック: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "配線のロック: Yes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "配線のロック: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "ネットのロック: Yes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "ネットのロック: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "エッジを配置" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "角を配置" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "ゾーンを配置" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "キープアウト(禁止)エリア" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +msgid "Zones" +msgstr "ゾーン" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +msgid "Create Corner" +msgstr "角を作成" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "外枠セグメントをドラッグ" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "同様のゾーンを追加" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "切り抜きを追加" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "レイヤー上にゾーンを複製..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 +msgid "Fill Zone" +msgstr "ゾーンを塗り潰し" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "ゾーン内の塗り潰しエリアを削除" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "ゾーンを移動" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "数値を指定してゾーンを移動..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "ゾーン プロパティを編集..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "切り抜きを削除" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "ゾーン外枠を削除" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "パラメーターを編集..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:770 pcbnew/hotkeys.cpp:122 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "フットプリント エディターで編集" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "フットプリントを更新..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Change Footprint..." +msgstr "フットプリントを変更..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "フットプリントをロック" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "フットプリントをアンロック" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "サイズをリセット" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 +msgid "Move Pad" +msgstr "パッドを移動" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "パッドをドラッグ" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:907 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 +msgid "Edit Pad..." +msgstr "パッドを編集..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:912 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "パッド プロパティをコピー" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:916 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "パッド プロパティを適用" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:920 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "パッド プロパティをプッシュ..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 msgid "" -"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " -"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " -"(10mm)." +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" msgstr "" -"計算は、電流に対しては 35A (外部) または 17.5A (内部) まで、温度上昇は 100℃ " -"まで、幅は 400mil (10mm) まで有効です。" +"このパッドの設定をこのフットプリント (及び同様のフットプリント) 内の全ての" +"パッドにコピー" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 -msgid "The formula, from IPC 2221, is" -msgstr "計算式 (IPC 2221 より) は" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "自動幅" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 -msgid "where:" -msgstr "ここで:" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 -msgid "maximum current in amps" -msgstr "アンペア表記による最大電流" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 -msgid "temperature rise above ambient in deg C" -msgstr "℃ 表記による周囲に対する上昇温度" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 -msgid "width and thickness in mils" -msgstr "mil 表記による幅と厚さ" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 -msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" -msgstr "内層配線 0.024 または外層配線 0.048" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 -msgid "Relative Dielectric Constants" -msgstr "比誘電率" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 -msgid "Dielectric Loss Factor" -msgstr "誘電損失" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 -msgid "Specific Resistance" -msgstr "比抵抗" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" -msgstr "Epsilon R: 比誘電率" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." -msgstr "Tanδ: 誘電損失" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 msgid "" -"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " -"(Ohm*meter)" -msgstr "電気抵抗率または導体の比抵抗 (Ohm・meter)" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "現在の配線幅ではなく、通常時の配線幅を使用" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 -msgid "Frequency of the input signal" -msgstr "入力信号の周波数" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "ネットクラスの値を使用" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 -msgid "ErEff:" -msgstr "ErEff (実効比誘電率):" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "ネットクラスの値から配線とビア サイズを使用" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 -msgid "Conductor Losses:" -msgstr "導体損失:" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "配線 %s" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 -msgid "Dielectric Losses:" -msgstr "誘電体損失:" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr " ネットクラスを使用" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 -msgid "Skin Depth:" -msgstr "表皮深さ:" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "ビア %s" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -msgid "Height of Substrate" -msgstr "サブストレートの高さ" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "ビア %s, ドリル %s" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -msgid "Height of Box Top" -msgstr "ボックスの高さ" +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" +"このプラグインで Footprint*() 関数のデバッグ ログを有効にします。" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -msgid "Strip Thickness" -msgstr "銅箔厚" +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "正規表現でフットプリント名を絞り込みます。" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -msgid "Conductor Roughness" -msgstr "導体の荒さ" +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" +"PLUGIN::Footprint*() 関数が定義されている Python モジュールを入力して下さい。" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 -msgid "mu Rel S:" -msgstr "μ (サブストレート比透磁率):" +#: pcbnew/editrack.cpp:805 +msgid "Track Len" +msgstr "配線長" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 -msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" -msgstr "サブストレートの比透磁率 (μ)" +#: pcbnew/editrack.cpp:809 +msgid "Full Len" +msgstr "全長" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" -msgstr "導体の比透磁率 (μ)" +#: pcbnew/editrack.cpp:811 +msgid "Pad to die" +msgstr "パッドからダイ" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "W:" -msgstr "W:" +#: pcbnew/editrack.cpp:816 +msgid "Segs Count" +msgstr "セグメント数" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -msgid "L:" -msgstr "L:" +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "ブロックの操作" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -msgid "Line Length" -msgstr "線路長" +#: pcbnew/class_module.cpp:581 +msgid "Last Change" +msgstr "前回の変更" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Z0:" -msgstr "Z0:" +#: pcbnew/class_module.cpp:584 +msgid "Netlist Path" +msgstr "ネットリストのパス" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Characteristic Impedance" -msgstr "特性インピーダンス" +#: pcbnew/class_module.cpp:587 +msgid "Board Side" +msgstr "配置面" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -msgid "Ang_l:" -msgstr "Ang_l:" +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "裏面 (裏返し)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -msgid "Electrical Length" -msgstr "電気長" +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "表面" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/class_board.cpp:1122 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 +msgid "Pads" +msgstr "パッド" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -msgid "Gap Width" -msgstr "ギャップ幅" +#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1185 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "ステータス" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 -msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" -msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "Insert" +msgstr "挿入" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 -msgid "TE-Modes:" -msgstr "TEモード:" +#: pcbnew/class_module.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "仮想" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 -msgid "TM-Modes:" -msgstr "TMモード:" +#: pcbnew/class_module.cpp:635 +msgid "Attributes" +msgstr "属性" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -msgid "mu Rel I:" -msgstr "μ (絶縁体比透磁率):" +#: pcbnew/class_module.cpp:639 +msgid "No 3D shape" +msgstr "3Dシェイプがありません" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" -msgstr "絶縁体の比透磁率 (μ)" +#: pcbnew/class_module.cpp:645 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3Dシェイプ" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -msgid "TanM:" -msgstr "TanM:" +#: pcbnew/class_module.cpp:648 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "ドキュメント: %s" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -msgid "Magnetic Loss Tangent" -msgstr "磁気損失正接" +#: pcbnew/class_module.cpp:649 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "キーワード: %s" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 -msgid "a:" -msgstr "a:" +#: pcbnew/class_module.cpp:889 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "フットプリント %s - %s" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -msgid "Width of Waveguide" -msgstr "導波管の幅" +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "配線 " -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -msgid "b:" -msgstr "b:" +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +msgid "net class width" +msgstr "ネット クラスの幅" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -msgid "Height of Waveguide" -msgstr "導波管の高さ" +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "ビア " -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -msgid "Waveguide Length" -msgstr "導波管長" +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "ネット クラスのサイズ" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -msgid "Din:" -msgstr "Din (内径):" +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr ", ドリル: デフォルト" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -msgid "Inner Diameter (conductor)" -msgstr "内径 (導体)" +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr ", ドリル: " -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 -msgid "Dout:" -msgstr "Dout (外径):" +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +msgid "Create a corner" +msgstr "角を作成" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 -msgid "Outer Diameter (insulator)" -msgstr "外径 (絶縁体)" +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +msgid "Remove Corner" +msgstr "角を削除" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 -msgid "ErEff Even:" -msgstr "ErEff (実効比誘電率) Even:" +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +msgid "Remove corner" +msgstr "角を削除" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 -msgid "ErEff Odd:" -msgstr "ErEff (実効比誘電率) Odd:" +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1292 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "自己交差したポリゴンは禁止されています" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 -msgid "Conductor Losses Even:" -msgstr "導体損 Even:" +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +msgid "Drag a corner" +msgstr "コーナーをドラッグ" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 -msgid "Conductor Losses Odd:" -msgstr "導体損 Odd:" +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:951 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "ゾーンのコーナーを追加" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 -msgid "Dielectric Losses Even:" -msgstr "誘電体損 Even:" +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:990 +msgid "Split segment" +msgstr "セグメントを分割" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 -msgid "Dielectric Losses Odd:" -msgstr "誘電体損 Odd:" +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1063 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "ゾーン/ポリゴンのコーナーを削除" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -msgid "Zeven:" -msgstr "Zeven (偶モードインピーダンス):" +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "塗り潰し" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" -msgstr "偶モードインピーダンス (線路は同じ (同相) 電圧で駆動される)" +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "ゾーンを塗り潰し" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 -msgid "Zodd:" -msgstr "Zodd (奇モードインピーダンス):" +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill All" +msgstr "全て塗り潰し" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 -msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" -msgstr "奇モードインピーダンス (線路は逆 (差動) 電圧で駆動される)" +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "全ゾーンを塗り潰し" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 -msgid "distance between strip and top metal" -msgstr "ストリップラインと上部導体の距離" +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "塗り潰しを削除" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 -msgid "Twists:" -msgstr "ツイスト数:" +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "ゾーンの塗り潰しを削除" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 -msgid "Number of Twists per Length" -msgstr "長さあたりの撚り数" +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "塗り潰しを全て削除" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 -msgid "ErEnv:" -msgstr "ErEnv (実効比誘電率):" +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "全ゾーンの塗り潰しを削除" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 -msgid "Relative Permittivity of Environment" -msgstr "環境の比誘電率" +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "全ゾーンを塗り潰し" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -msgid "Cable Length" -msgstr "ケーブル長" +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "ゾーンの塗り潰しを削除" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 -msgid "Error loading board in AppendBoardFile" -msgstr "AppendBoardFileでの基板ロード エラー" +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "全ゾーンの塗り潰しを削除" -#: pcbnew/array_creator.cpp:113 -msgid "Create an array" +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 +msgid "Add Gap" +msgstr "ギャップを追加" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:538 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "高周波基板用に指定長のギャップを作成" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 +msgid "Add Stub" +msgstr "スタブを追加" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "高周波基板用に指定長のスタブを作成" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/muwave_command.cpp:72 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "円弧スタブを追加" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "高周波基板用に指定長のスタブ (円弧) を作成" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "多項式による形状を追加" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "高周波基板用に多項式による形状を作成する" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "マイクロ波ラインを追加" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:533 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "高周波基板用に指定長の線を作成" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "スタブ (円弧) を追加" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "マイクロ波の要素を配置" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "マイクロ波用インダクタを追加" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "マイクロ波用インダクタを追加" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "フットプリント エディターで開く" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "フットプリント エディターで選択したフットプリントを開きます" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "パッド プロパティをデフォルト パッド プロパティにコピー" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" +"デフォルト パッド プロパティに選択されたパッドのプロパティをコピーする。" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "デフォルト パッド プロパティをパッドにコピー" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "選択されたパッドにデフォルト パッド プロパティをコピーする。" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "パッドの設定をプッシュ..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"このフットプリント (または同様のフットプリント) の全てのパッドに選択された" +"パッドのプロパティをコピーする。" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +msgid "Edit Activate" +msgstr "アクティベートを編集" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "選択したアイテムを移動" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "選択したアイテムを複製" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "選択したアイテムを複製、パッド番号をインクリメント" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "数値を指定して選択中のアイテムを移動" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" msgstr "配列を作成" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "選択したアイテムを右回転" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "選択したアイテムを左回転" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "選択したアイテムを反転" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "選択したアイテムを反転 (ミラー)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "選択したアイテムを削除" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "削除 (Alternative)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "ライブラリーからフットプリントを更新" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "ライブラリーから別のフットプリントを割り付け" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Properties..." +msgstr "プロパティ..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "プロパティダイアログにアイテムを表示" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "計測ツール" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "選択した内容をコピーしてクリップボードへ送る" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "選択した内容を切り取ってクリップボードへ送る" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "配線幅/ビアのサイズを編集" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "配線/ビアのプロパティを編集" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 +msgid "Move exact" +msgstr "数値を指定して移動" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "重複した %d アイテム" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "コピーされるブロックから参照点を選択..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "パッドを追加" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add a pad" +msgstr "パッドを追加" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "選択された形状からパッドを作成" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "選択された形状の集合からカスタム形状パッドを作成する" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "パッドを図形に展開" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "カスタム形状パッドを図形の集合に変換する" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "パッドをリナンバー..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "希望する順番でクリックすることによりパッドをリナンバーします" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "パッドを追加" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "パッドを配置" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "パッドをリナンバーするには続けてパッドをクリックします" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +msgid "Renumber pads" +msgstr "パッドをリナンバー" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "パッドを形状に展開" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" +"アイテムをカスタム形状パッドへ変換できません: \n" +"選択部分は複数のリファレンス パッドを含んでいます。 " + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" +"アイテムをカスタム形状パッドへ変換できません: \n" +"選択部分はサポートされていないアイテムを含んでいます。\n" +"選択できるのは、図形のライン、円、円弧、ポリゴンだけです。" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" +"アイテムをカスタム形状パッドへ変換できません: \n" +"アンカー位置を決定できません。\n" +"選択部分に小さなアンカー パッドを追加することを考慮し、再実行して下さい。" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" +"アイテムをカスタム形状パッドへ変換できません: \n" +"選択されたアイテムが単一のソリッド形状を成していません。" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +msgid "Draw Line" +msgstr "図形線を描画" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1058 +msgid "Draw a line" +msgstr "図形線を描画" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "図形ポリゴンを描画" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "図形ポリゴンを描画" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +msgid "Draw Circle" +msgstr "円を描画" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:272 +msgid "Draw a circle" +msgstr "円を描画" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "円弧を描画" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:301 +msgid "Draw an arc" +msgstr "円弧を描画" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +msgid "Add Text" +msgstr "テキストを追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add a text" +msgstr "テキストを追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "寸法線を追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add a dimension" +msgstr "寸法線を追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "塗り潰しゾーンを追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "塗り潰しゾーンを追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add Vias" +msgstr "ビアを追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "独立したビアを追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "ゾーンの切り抜きを追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "既存のゾーンに切り抜き領域を追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "同様のゾーンを追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "既存のゾーンと同じ設定でゾーンを追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "線幅を太く" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "線幅を太く" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "線幅を細く" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "線幅を細く" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "円弧の形状を変更" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "円弧の形状を変更" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "最後の点を削除" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "現在のアイテムに追加された最後の点を削除" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "作成中のゾーンの外形を閉じる" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/edit.cpp:1552 +msgid "Add graphic line" +msgstr "図形ラインを追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:238 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "配線セグメントを描画" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 pcbnew/edit.cpp:1560 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "円を追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 pcbnew/edit.cpp:1556 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "円弧を追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433 +msgid "Place a text" +msgstr "テキストを配置" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:487 pcbnew/edit.cpp:1572 +msgid "Add dimension" +msgstr "寸法線を追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:590 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "寸法線を描画" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:648 pcbnew/edit.cpp:1525 +msgid "Add zones" +msgstr "ゾーンを追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 pcbnew/edit.cpp:1536 +msgid "Add keepout" +msgstr "キープアウト(禁止)を追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668 +msgid "Add zone cutout" +msgstr "ゾーンの切り抜きを追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:480 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "図形ポリゴンを追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689 +msgid "Add similar zone" +msgstr "同様のゾーンを追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "DXF 図形要素を配置" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を移動" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1649 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Add vias" +msgstr "ビアを追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1651 +msgid "Place via" +msgstr "ビアを配置" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "現在のパッド プロパティをデフォルト パッド プロパティにコピー" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "デフォルト パッド プロパティを現在のパッドにコピー" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "別のパッドに現在の設定をコピー" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "自明な接続" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "2つのジャンクション(接続点)間の接続を選択します。" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +msgid "Copper Connection" +msgstr "導体の接続" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "全てのコネクションを選択します。" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "選択された接続を拡張" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "現在の選択を2つのジャンクション間の接続選択に拡張する。" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +msgid "Whole Net" +msgstr "ネット全体" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "同じネットに属する全ての配線とビアを選択します。" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "回路図にある全ての部品と配線を選択します" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "同じ階層シートにあるアイテム" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "同じ回路図に含まれる全てのモジュールと配線を選択します" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +msgid "Find Item..." +msgstr "アイテム検索..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "アイテムのドキュメントを検索します" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "フットプリントの検索と移動" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "リファレンスでフットプリントを選択し、移動用にカーソル直下に配置する。" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +msgid "Filter Selection..." +msgstr "フィルター選択..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "選択されているアイテムの種類をフィルタリングします" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "ロックされたアイテムを含んで選択しています。続けますか?" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1328 +msgid "Filter selection" +msgstr "フィルター 選択" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Merge Zones" +msgstr "ゾーンをマージ" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:752 +msgid "Merge zones" +msgstr "ゾーンをマージ" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "異なったレイヤー上にゾーンの外枠を複製" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "層合わせターゲット マークを追加" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "層合わせターゲット マークを追加" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 pcbnew/hotkeys.cpp:229 +msgid "Add Footprint" +msgstr "フットプリントを追加" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +msgid "Add a footprint" +msgstr "フットプリントを追加" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 +msgid "Lock" +msgstr "ロック" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 +msgid "Unlock" +msgstr "ロック解除" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +msgid "Locking" +msgstr "ロック中" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 +msgid "Add footprint" +msgstr "フットプリントを追加" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 +msgid "Place a module" +msgstr "モジュールを配置" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 pcbnew/edit.cpp:1540 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "層合わせターゲット マークを追加" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "層合わせターゲット マークを配置" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "ゾーンを複製" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 pcbnew/edit.cpp:1544 +msgid "Adjust zero" +msgstr "ゼロ調整" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "ローカル ラッツネスト用にコンポーネントを選択" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "ゾーンの切り抜きを追加" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +msgid "Add a zone" +msgstr "ゾーンを追加" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "図形ポリゴンを追加" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "相対位置..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "他への相対値による選択されたアイテムの位置" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +msgid "Position Relative" +msgstr "相対位置" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "上寄せ" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "選択したアイテムを上辺へ整列" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "下寄せ" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "選択したアイテムを下辺へ整列" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "左寄せ" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "選択したアイテムを左辺へ整列" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "右寄せ" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "選択したアイテムを右辺へ整列" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Align to Middle" +msgstr "中央寄せ" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "選択したアイテムを垂直中央に配置" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Align to Center" +msgstr "中央寄せ" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "選択したアイテムを水平中央に配置" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "水平方向に配置" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "選択したアイテムを水平方向に配置" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "垂直方向に配置" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "選択したアイテムを垂直方向に配置" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +msgid "Align/Distribute" +msgstr "整列/均等配置" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "上端を揃える" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "下端を揃える" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "左端を揃える" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "右端を揃える" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +msgid "Align to middle" +msgstr "中寄せ" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +msgid "Align to center" +msgstr "中央寄せ" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "水平方向に配置" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "垂直方向に配置" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "クリップボードから内容を貼り付け" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 pcbnew/edit.cpp:1548 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "グリッド原点を調整" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:900 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "不正なクリップボードのデータ" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1083 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"基板ロード中のエラー \n" +"%s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1121 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "OpenGL(3D)/Cairo(2D) キャンバスでは無効。" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s が見つかりました" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s が見つかりません" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "シート \"%s\" から全てを選択中" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s ピン %s が見つかりません" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s ピン %s が見つかりました" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Eeschema ネットリスト" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "python アクション プラグイン コードの例外" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "メソッド \"%s\" が見つからないか、 呼び出せません" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +msgid "Unknown Method" +msgstr "不明なメソッド" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) 修正要: BOARD_ITEM タイプ (%d) は扱えません" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "python フットプリント ウィザード コードの例外" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"現在のフットプリントの変更は破棄され、この操作は取り消すことができません。続" +"けますか?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:520 pcbnew/initpcb.cpp:102 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"現在のフットプリントは失われ、この操作は取り消すことができません。続けます" +"か?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 +msgid "No board currently open." +msgstr "開いている基板がありません。" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "メイン基板からフットプリントのソースを見つけられません" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"フットプリントを更新できません" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "メイン基板上からフットプリントのソースを見つけました" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"このフットプリントを挿入できません" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Place anchor" +msgstr "アンカーの配置" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "グリッドの原点を設定" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "パッドを追加" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "パッドのプロパティ" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "リファレンスは削除できません!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "部品定数は削除することが出来ません!" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:816 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "" +" の名前:\"%s\" が、Eagleの 名と重複しています:\"%s\"" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:888 +#, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "パッケージ \"%s\" がライブラリー \"%s\" 内に見つかりませんでした" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "不明 (%d)" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "ネット名" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "ネット コード" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/class_board.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +msgid "Vias" +msgstr "ビア数" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "ネット長" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "基板上" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "パッケージ内" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "パッド" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "ネット" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "ドリル" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "ドリル X/Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "Length in package" +msgstr "パッケージ内の長さ" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "楕円" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1163 pcbnew/class_board_item.cpp:44 +msgid "Rect" +msgstr "矩形" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "トラップ" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "角を丸めた長方形" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +msgid "CustomShape" +msgstr "カスタム形状" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "標準" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "コネクタ" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "メッキなし" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "パッド %s - %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "パッド %s (%s) - %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +msgid "No layers" +msgstr "レイヤーがありません" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "内層" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "非導体層" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "導体層はグローバル削除できません!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:157 +#, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "レイヤー %s 上の全てを削除しますか?" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "これは標準のネット クラスです。" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 +msgid "Track Segments" +msgstr "配線セグメント数" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1131 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 +msgid "Nodes" +msgstr "ノード数" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1134 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +msgid "Nets" +msgstr "ネット数" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 +msgid "Unrouted" +msgstr "未配線" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2431 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" +"ネットリスト、シンボル、フットプリント \"%s:%s:%s\" をチェックしています。\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2449 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 +#, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "新しいシンボル \"%s:%s\" フットプリント \"%s\" を追加しています。\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2458 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"新しいシンボル \"%s:%s\" を追加できませんでした。これは フットプリント \"%s" +"\" が見つからなかったことに起因します。\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2491 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "" +"シンボル \"%s:%s\" のフットプリント \"%s\" を \"%s\" で置換しています。\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2502 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"シンボル \"%s:%s\" を置換できませんでした。これは フットプリント \"%s\" が見" +"つからなかったことに起因します。\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2555 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "フットプリント \"%s:%s\" のリファレンスを \"%s\" に変更しています。\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2571 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"フットプリント \"%s:%s\" の定数を \"%s\" から \"%s\" に変更しています。\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2588 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "コンポーネントのパス \"%s:%s\" を \"%s\" に変更しています。\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2612 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" ピン \"%s\" のネット名をクリアしています。\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2631 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"プットプリント \"%s:%s\" パッド \"%s\" のネット名を \"%s\" から \"%s\" に変更" +"しています。\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2683 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "未使用のフットプリント \"%s:%s\" を削除しています。\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2749 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "孤立したパッドを削除:ネット \"%s\" / \"%s\" パッド \"%s\"\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2788 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"コンポーネント \"%s\" のパッド \"%s\" がフットプリント \"%s\" に見つかりませ" +"んでした。\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2825 +#, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "導体ゾーン (ネット名 \"%s\") をネット名 \"%s\" へ更新しています。" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2831 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "導体ゾーン (ネット名 \"%s\") はパッドへの接続がありません。" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "複製したゾーンは元のゾーンと同じレイヤーに配置できません。" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "複製したゾーンは元のゾーンと同じレイヤーに配置できません。" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "警告: 新しいゾーンは DRC に違反しています" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:827 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "エリア: DRCアウトライン エラー" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "エラー: キープアウト(禁止)エリアは導体レイヤー上のみに配置できます" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:700 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "DRCエラー: 開始点が内部にあるか、他のエリアに近すぎます" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:765 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "DRCエラー: この領域を閉じると他のエリアとのDRCエラーが発生します" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:923 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:987 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "ゾーンのプロパティを変更" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 +#, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "%d ゾーンを再塗り潰し" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "寸法線" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "PCBテキスト" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "太さ" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "基板上のテキスト \"%s\" (%s)" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +msgid "Checking Zones" +msgstr "ゾーンをチェック中" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:424 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"ライブラリー ファイルからフットプリントを読み込めませんでした:\n" +"\n" +"%s \n" +"ライブラリー検索パス内でフットプリント ライブラリーが見つけられるよう、システ" +"ムが正しく設定されていることを確認してください。" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:479 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "フットプリント [%d アイテム]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:496 +msgid "No footprint found." +msgstr "フットプリントが見つかりません。" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:519 +msgid "Description: " +msgstr "説明: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:520 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"キーワード: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:536 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "フットプリント [%u アイテム]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:602 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "フットプリント \"%s\" を保存しました" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:616 +#, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "フットプリント ライブラリー \"%s\" を \"%s\" へ保存しました。" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +msgid "Board cleanup" +msgstr "基板のクリーンアップ" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:518 +msgid "&Setup" +msgstr "セットアップ (&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "配線 (&u)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "レイヤー セットアップ(&L)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "レイヤー プロパティの設定と有効化" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +msgid "&Design Rules..." +msgstr "デザイン ルール(&D)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "デザイン ルール エディター を開く" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "テキストと図形(&x)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "テキストと図形の寸法を調整" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "デフォルトのパッド プロパティ(&P)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "デフォルトのパッド属性を調整" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "パッド-マスクのクリアランス(&M)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "パッドと半田レジスト マスク間のグローバル クリアランスを調整" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "差動ペア(&D)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "差動ペア配線のギャップ/幅のグローバル設定を定義" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "&General Settings" +msgstr "一般設定 (&G)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Pcbnew の一般オプションを選択" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "&Display Options..." +msgstr "表示オプション (&D)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" +"グラフィック アクセラレーター、グリッド、カーソル、アノテーションおよび外形ク" +"リアランスの設定。" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Single Track" +msgstr "単線(シングル) (&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "単線(シングル) の インタラクティブ配線" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "差動ペア (&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "差動ペア の インタラクティブ配線" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "配線長の調整 (&T)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "単線の配線長を調整" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "差動ペアの配線長の調整 (&L)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "差動ペア配線の配線長を調整" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "差動ペアの遅延/位相の調整 (&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "差動ペア配線の遅延(スキュー)/位相を調整" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "インタラクティブ ルーター設定 (&I)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "インタラクティブ ルーター を設定" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 +msgid "&List Nets" +msgstr "ネット リスト (&L)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "名前とIDでネットのリストを見る" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 +msgid "&Measure" +msgstr "計測 (&M)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "デザイン ルール チェッカー (&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "デザインルール チェックを実行" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "フットプリント ライブラリーを管理 (&b)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "グローバルとプロジェクトのフットプリント ライブラリー リストを編集" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "3D シェイプ ライブラリー追加ウィザード (&3)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "GitHub から3D シェイプ ライブラリーをダウンロード" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:348 +msgid "&Footprint" +msgstr "フットプリント (&F)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Via" +msgstr "ビア (&V)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +msgid "Add via" +msgstr "ビアを追加" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Zone" +msgstr "ゾーン (&Z)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "Add filled zone" +msgstr "塗りつぶしゾーンを追加" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "キープアウト(禁止)エリア (&K)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +msgid "Add keepout area" +msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 +msgid "Te&xt" +msgstr "テキスト (&x)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "導体層または図形層にテキストを追加" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 +msgid "&Line" +msgstr "線 (&L)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 +msgid "&Polygon" +msgstr "ポリゴン (&P)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +msgid "&Dimension" +msgstr "寸法線 (&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "層合わせターゲット (&y)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "ドリルと配置のオフセット (&P)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:398 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "ドリルおよび実装ファイル用の原点を設定" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "グリッド原点 (&G)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "グリッド原点をセット" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:412 +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "ネットリストをロード(&N)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "ネットリストを読み込み、基板の結線情報を更新" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "現在の回路図で基板 (PCB) デザインを更新 (フォワード アノテーション)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "ライブラリーからフットプリントを更新..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:426 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "ライブラリーから全ての変更を含めてフットプリントを更新" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "レイヤペア設定(&L)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "アクティブなレイヤーペアを変更" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "スクリプト コンソール (&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Python スクリプト コンソールの表示/非表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "外部プラグイン(&E)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "python アクション プラグインを実行またはリロード" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "プラグイン更新 (&R)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "全ての python プラグインをリロードしてプラグイン メニューを更新" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "現在のホットキーリストと割り付けコマンドを表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:494 +msgid "Delete items" +msgstr "アイテムを削除" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:543 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "フットプリント フィールド サイズを設定(&r)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "フットプリント フィールドのテキスト サイズと幅をセット" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +msgid "Change Footprints..." +msgstr "フットプリントを変更..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "ライブラリーから別のフットプリントを割り付け" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "交換したレイヤーへ移動(&M)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" +msgstr "レイヤーから別のレイヤーへ配線または図形描画を移動" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "広域削除(&G)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:560 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "基板から配線、フットプリント、図形アイテムを削除" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "配線とビアをクリーンアップ(&C)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "スタブ、ビアをクリーンにして、切断点や未接続配線を削除" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:576 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "レイヤー マネージャを表示 (&y)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "高周波設計支援のツールバーを表示 (&v)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 +msgid "&Library Browser" +msgstr "ライブラリー ブラウザー (&L)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "ライブラリー ブラウザーを開く" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:590 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "3D ビューアー (&3)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "3D ビューアーで基板を表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "グリッド設定 (&S)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "カスタム ユーザー定義グリッドの寸法を調整" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "全画面十字線" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "ラッツネストを表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:378 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "基板のラッツネストを表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 +msgid "&Fill Zones" +msgstr "ゾーンを塗りつぶし表示 (&F)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "ゾーンをワイヤーフレーム表示 (&W)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:388 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "ゾーンの塗り潰し領域をアウトラインで表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "ゾーンをスケッチ表示 (&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:385 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "ゾーンの塗り潰し領域を非表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "パッドをスケッチ表示 (&P)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "ビアをスケッチ表示 (&V)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "アウトライン モードでビアを表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:705 +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "配線をスケッチ表示 (&T)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "アウトライン モードで配線を表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "図形アイテムをスケッチ表示 (&G)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "スケッチモードで図形アイテムを表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "フットプリントのエッジをスケッチ表示 (&E)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "アウトライン モードでフットプリントの外形線を表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "フットプリントのテキストをスケッチ表示 (&x)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "アウトライン モードでフットプリントのテキストを表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:724 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "描画モード (&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "アイテムの表示方法を選択" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "ハイ コントラスト表示モード (&H)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "ハイコントラスト表示モードを使用" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "レイヤーの不透明度を減少 (&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:742 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "現在のレイヤーの透明度を増加させる" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:745 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "レイヤーの不透明度を増加 (&I)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:748 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "現在のレイヤーの透明度を減少させる" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:752 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "コントラスト表示モード (&C)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "基板ビュー反転 (&B)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "基板ビューを反転 (ミラーリング)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794 +msgid "Create new board" +msgstr "新規基板を作成" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 +msgid "Open existing board" +msgstr "既存の基板を開く" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "最近開いた基板を開く" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:812 +msgid "Save current board" +msgstr "現在の基板を保存" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "名前をつけて保存(&v)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:824 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "新しい名前で現在の基板を保存" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:831 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "名前をつけてコピーを保存(&v)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:833 +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "現在の基板のコピーを保存" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:840 +msgid "Resc&ue" +msgstr "レスキュー (&u)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "基板をクリアし、直近のレスキューファイルを取得" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 +msgid "&Append Board..." +msgstr "基板を追加(&A)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:848 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "現在ロードされている基板に別の基板を追加" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "KiCad以外の基板ファイルをインポート..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "別のアプリケーションから基板ファイルをインポート" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "最後のバックアップへ復帰 (&t)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:859 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "基板をクリアし、一つ前に保存されたバージョンの基板を取得" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "Specctra セッション(&S)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "配線済みの \"Specctra Session\" ファイル (*.ses) をインポート" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +msgid "&DXF File..." +msgstr "DXF ファイル(&D)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "Pcbnew の描画レイヤー へ 2D 図面 DXF ファイル を インポート" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 +msgid "Export board" +msgstr "基板をエクスポート" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "フットプリントと位置情報のファイル(.pos) (&P)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:895 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "部品実装用のフットプリント座標ファイルを生成" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "ドリル ファイル(.drl) (&D)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "excellon2 ドリル ファイルを生成" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "フットプリント レポート(.rpt) (&F)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "現在の基板から全てのフットプリントのレポートを作成" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "IPC-D-356形式ネットリスト ファイル..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "IPC-D-356形式ネットリストを生成" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +msgid "&BOM File..." +msgstr "BOM ファイル(&B)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "現在の回路図から BOM(部品表)を作成" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "各種製造用ファイル出力 (&F)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "アセンブリのためのファイルを生成" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 +msgid "Print board" +msgstr "基板を印刷" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "HPGL, PostScript, またはガーバー(RS-274X フォーマット)で基板をプロット" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "既存のライブラリーにフットプリントをアーカイブ(&A)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"フットプリント ライブラリー テーブルにある既存のライブラリーに全てのフットプ" +"リントをアーカイブ (このライブラリーにある他のフットプリントを削除しません)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "新規ライブラリーの作成とフットプリントのアーカイブ(&C)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:953 +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"新しいライブラリーに全てのフットプリントをアーカイブ\n" +"(ライブラリーが既に存在していた場合は削除されます)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:959 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "フットプリントのアーカイブ (&h)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960 +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "ライブラリー ファイル中の全てのフットプリントをアーカイブまたは追加" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Pcbnew の終了" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972 +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "Specctra DSN (&p)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:973 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "現在の基板を \"Specctra DSN\" ファイルへエクスポート" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "&GenCAD..." +msgstr "GenCAD(&G)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "GenCAD フォーマットでエクスポート" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:981 +msgid "&VRML..." +msgstr "VRML(&V)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "VRML 基板表現でエクスポート" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "IDFv3(&D)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "IDFv3 基板とシンボルをエクスポート" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +msgid "S&TEP..." +msgstr "STEP(&T)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +msgid "STEP export" +msgstr "STEP でエクスポート" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:994 +msgid "&SVG..." +msgstr "SVG (&S)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Scalable Vector Graphics 形式で基板ファイルをエクスポート" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "フットプリント関連付け (.cmp) ファイル(&F)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" +"回路図バック アノテーションのためフットプリント関連付けファイル (*.cmp) をエ" +"クスポート" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "配線作業を中止しますか?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "ネットが未選択です" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "フットプリントが未選択です" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "パッドが未選択です" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "オートルーターのためのメモリがありません" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "セルの配置" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "フットプリントを自動配置できません。基板外形が検出できません。" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "" +"基板内側のロックしていないフットプリントは移動されます。よろしいですか?" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +msgid "No footprint found!" +msgstr "フットプリントが見つかりません!" + #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" msgstr "ロックしていないフットプリントは移動されます" @@ -15741,53 +18456,3084 @@ msgstr "セル" msgid "OK to abort?" msgstr "中止してもよろしいですか?" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 -msgid "Net not selected" -msgstr "ネットが未選択です" +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "クリップボードの内容は KiCad 互換ではありません" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 -msgid "Footprint not selected" -msgstr "フットプリントが未選択です" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 -msgid "Pad not selected" -msgstr "パッドが未選択です" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "オートルーターのためのメモリがありません" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 -msgid "Place Cells" -msgstr "セルの配置" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 -#: pcbnew/edit.cpp:1288 -msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." msgstr "" -"基板内側のロックしていないフットプリントは移動されます。よろしいですか?" +"レガシー ツールセットで配線/編集中のデザイン ルール チェックを禁止する。\n" +"モダン ツールセットを使用するには、配線 > インタラクティブ ルーター設定...を" +"使います。" -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 -#: pcbnew/edit.cpp:1294 -msgid "No footprint found!" -msgstr "フットプリントが見つかりません!" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"レガシー ツールセットで配線/編集中のデザイン ルール チェックを許可する。\n" +"モダン ツールセットを使用するには、配線 > インタラクティブ ルーター設定...を" +"使います。" -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 -msgid "Abort routing?" -msgstr "配線作業を中止しますか?" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "基板のラッツネストを非表示" -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 -msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." -msgstr "フットプリントを自動配置できません。基板外形が検出できません。" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "塗り潰しモードでビアを表示" -#: pcbnew/block.cpp:213 -msgid "Block Operation" -msgstr "ブロックの操作" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "塗り潰しモードで配線を表示" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2455 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "ノーマル コントラスト表示モード" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "ハイ コントラスト表示モード" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Footprints Front" +msgstr "表面のフットプリント" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "基板表面にフットプリントを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Footprints Back" +msgstr "裏面のフットプリント" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "基板裏面にフットプリントを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Show footprint values" +msgstr "フットプリントの定数を表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "リファレンス" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Show footprint references" +msgstr "フットプリントのリファレンスを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "基板表面のフットプリント テキスト" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "基板表面にフットプリントのテキストを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "基板裏面のフットプリント テキスト" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "基板裏面にフットプリントのテキストを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "非表示テキスト" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "非表示になっているフットプリントのテキストを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "表面パッド" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "基板表面にフットプリントのパッドを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "裏面パッド" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "基板裏面にフットプリントのパッドを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "スルーホール パッド" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "指定色でスルーホール パッドを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +msgid "Tracks" +msgstr "配線" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Show tracks" +msgstr "配線を表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 pcbnew/class_track.cpp:1265 +msgid "Through Via" +msgstr "貫通ビア" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "貫通ビアを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "ブラインド/ベリードビア" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "ブラインド/ベリッドビアを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 pcbnew/class_track.cpp:1255 +msgid "Micro Via" +msgstr "マイクロビア" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "マイクロビアを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "メッキなし穴" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "指定色でメッキなし穴を表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "ラッツネスト" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "未接続のネットをラッツネストとして表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "未接続" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "ネットに接続されていないパッドにマーカーを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "アンカー" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "フットプリントとテキストの原点を十字で表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "ワークシート" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Show worksheet" +msgstr "ワークシートを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "カーソル" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "PCB カーソル" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Aux items" +msgstr "補助アイテム" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "補助アイテム (定規、アシスタント、座標軸など)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "PCB Background" +msgstr "PCB の背景" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "全ての導体レイヤーを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "アクティブ以外の導体レイヤーを全て非表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "常にアクティブ以外の導体レイヤーを全て非表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "導体レイヤーを全て非表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "全ての非導体レイヤーを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "全ての非導体レイヤーを非表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "全ての表面レイヤーを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "全ての裏面レイヤーを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "表面の導体層" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "裏面の導体層" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "内部の導体層" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "基板表面の部品実装用ボンド位置" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "基板裏面の部品実装用ボンド位置" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "基板表面の半田ペースト (メタルマスク)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "基板裏面の半田ペースト (メタルマスク)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "基板表面のシルクスクリーン" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "基板裏面のシルクスクリーン" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "基板表面の半田マスク" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "基板裏面の半田マスク" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "説明用の図" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "説明用のコメント" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "ユーザー定義" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "基板外形の定義" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "基板の辺をアウトライン内へ後退させる" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "基板表面のフットプリントのコートヤード" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "基板裏面のフットプリントのコートヤード" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "基板表面のフットプリントの実装" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "基板裏面のフットプリントの実装" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 #, c-format -msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "新しいシンボル \"%s:%s\" フットプリント \"%s\" を追加しています。\n" +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "寸法 \"%s\" - %s" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135 +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "フットプリント ライブラリをフェッチ" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:156 +msgid "Loading Footprints" +msgstr "フットプリントをロード中" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "ブロックを複製 (shift + マウスのドラッグ)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "ブロックをミラー(alt + マウスドラッグ)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "ブロックを回転(ctrl + マウスドラッグ)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "ブロックを削除(shift + ctrl + マウスドラッグ)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "数値を指定してブロックを移動..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "フットプリントを編集" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "フットプリントを変形" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "パッドを削除" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "パッドを複製" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "数値を指定してパッドを移動..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "パッド配列を作成..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +msgid "End Edge" +msgstr "エッジを終了" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +msgid "Place Edge" +msgstr "エッジを配置" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Global Changes" +msgstr "広域変更" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "アイテムの幅を変更" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "ボディ アイテムのレイヤーを変更..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +msgid "Set Line Width..." +msgstr "線幅を設定..." + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "フットプリント ウィザード" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:305 +msgid "Parameter" +msgstr "パラメーター" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:685 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:701 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D ビューアー" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "ModView: 3D ビューアー [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655 +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "読み込んで実行する ウィザード の スクリプト を選択" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "ウィザード の パラメーター を既定値へ リセット" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667 +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "前のパラメーター ページを選択" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671 +msgid "Select next parameters page" +msgstr "次のパラメーター ページを選択" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "フットプリントを3D ビューアーで表示" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "自動ズーム" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "エディター へ フットプリント を エクスポート" + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 +msgid "Routing Options..." +msgstr "配線オプション..." + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 +msgid "Shows a dialog containing router options." +msgstr "ルーター オプションのダイアログを表示します。" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +msgid "New Track" +msgstr "新規配線" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "新規に配線を開始します。" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "現在の配線を終了します。" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "配線長の調整設定..." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "作業中の配線長の調整パラメーターを設定します。" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "間隔を広げる" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "間隔を1ステップ広げます。" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "間隔を狭める" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "間隔を1ステップ狭めます。" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "振幅を大きく" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "振幅を1ステップ大きくします。" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "振幅を小さく" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "1ステップ振幅を小さくします。" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 +msgid "Length Tuner" +msgstr "配線長調整" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "配線長を調整" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:233 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "差動ペアの配線長を調整" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:240 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "差動ペアの遅延(スキュー)を調整" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" +"相補的な差動ペアのネットを見つけることができません。_N/_P か +/- で終わってい" +"る差動ペアに属しているネットの名前かどうか確認して下さい。" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:474 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:527 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "無効な場所のため、差動ペア配線を開始することが出来ませんでした。" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:584 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" +"現在の配線/ビア間隔の設定は、このネットに対するデザイン ルールに違反していま" +"す。" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "現在のトラック幅の設定は、デザイン ルールに違反しています。" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:820 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "不正形式のキープアウト ゾーン (%d, %d)" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:823 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" +"%s\n" +"このゾーンは配線ツールでは扱えません。\n" +"自己干渉したポリゴンではないことを確認して下さい。" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "調整したい差動ペアを選択してください。" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"遅延(スキュー)を調整する相補的な差動ペアのネットを見つけることができません。" +"_N/_P か +/- で終わっている差動ペアに属しているネットの名前かどうか確認して下" +"さい。" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "長すぎます: 遅延(スキュー) " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "短すぎます: 遅延(スキュー) " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "調整済: 遅延(スキュー) " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "配線長を調整したい配線を選択して下さい。" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +msgid "Too long: " +msgstr "長すぎます: " + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +msgid "Too short: " +msgstr "短すぎます: " + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +msgid "Tuned: " +msgstr "調整: " + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "禁止エリア内または基板外形で配線を開始することはできません。" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"配線長を調整する相補的な差動ペアのネットを見つけることができません。_N/_P か " +"+/- で終わっている差動ペアに属しているネットの名前かどうか確認して下さい。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "インタラクティブ ルーター (単線)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "押しのけ配線を実行(単線(シングル))" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "インタラクティブ ルーター (差動ペア)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "押しのけ配線を実行(差動ペア)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "インタラクティブ ルーターの設定..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "インタラクティブ ルーター設定を開く" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "差動ペアの寸法設定..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "差動ペアの寸法設定を開く" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "単線の配線長を調整" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "差動ペア配線の配線長を調整" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "差動ペアの遅延(スキュー)調整" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "配線/ビアをドラッグ" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "接続を保持したままで配線パターンとビアをドラッグ" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "配線セグメントをカーソル位置で連結された2つのセグメントに分離します。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "ドラッグ (45 度モード)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "接続された配線を45度の角度に保ちながら配線をドラッグします。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "ドラッグ (自由角度)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "配線の角度を制限することなく最も近い接続点に配線をドラッグします。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "現在の配線パターンを終了します。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "配線パターンを自動的に終了" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "現在の配線パターンを自動的に終了します。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "現在の配線パターンの最後に貫通ビアを追加します。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "現在の配線パターンの最後にブラインド/ベリッドビアを追加します。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Place Microvia" +msgstr "マイクロビアを配置" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "現在の配線パターンの最後にマイクロビアを追加します。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" +"レイヤーを選択し、それから現在の配線パターンの終点にスルーホール ビアを追加し" +"ます。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" +"レイヤーを選択し、それから現在の配線パターンの終点にブラインド ビアかベリー" +"ド ビアを追加します。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "カスタム配線幅/ビアサイズ..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "配線幅とビア サイズを変更するための設定ダイアログを表示します。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "現在の配線パターンの姿勢を変更します。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 +msgid "Differential Pair Dimensions..." +msgstr "差動ペアの寸法..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." +msgstr "現在配線している差動ペアの幅とギャップを設定します。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "配線/ビア幅を選択" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 +msgid "Custom Size" +msgstr "カスタム サイズ" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "開始トラック幅を使用" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "配線開始時の配線幅でパターンの引き回しを行います。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "ネットクラスの値を使用" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "ネットクラスで定義されている配線とビアのサイズを使用します" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 +msgid "Interactive Router" +msgstr "インタラクティブ ルーター" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "ブラインド/ベリッド ビアは、設計時の設定で有効にしなければなりません。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:538 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "マイクロビアは、設計時の設定で有効にしなければなりません。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:545 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "貫通穴のみが2層基板で有効です。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:552 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" +"マイクロ ビアは外層レイヤー (F.Cu/B.Cu) の間にだけ配置でき、直接それらに隣接" +"したものです。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656 pcbnew/onleftclick.cpp:286 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "配線は導体レイヤーのみです" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:835 +msgid "Route Track" +msgstr "配線" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:842 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "差動ペアの配線" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1091 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "アイテムはロックされています。続けますか?" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "アクティブなライブラリーを設定(&v)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "アクティブなライブラリーを選択" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +msgid "&New Footprint..." +msgstr "新規フットプリント(&N)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "Create new footprint" +msgstr "新規フットプリントを作成" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "フットプリントを開く (&O)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "ライブラリーからフットプリントを開く" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Save footprint" +msgstr "フットプリントを保存" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "現在の基板からのフットプリント (&C)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "現在の基板からフットプリントをインポート" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "KiCad ファイルからのフットプリント (&K)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "既存のフットプリント ファイルからフットプリントをインポート" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "DXF ファイルからのフットプリント外形 (&D)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" +"描画レイヤー上のフットプリント エディターへ 2D 図面 DXF ファイルをインポート" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +msgid "&Active Library..." +msgstr "アクティブなライブラリー (&A)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +msgid "Export active library" +msgstr "アクティブなライブラリーをエクスポート" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +msgid "&Footprint..." +msgstr "フットプリント (&F)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "ファイルへ現在のフットプリントをエクスポート" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +msgid "Print current footprint" +msgstr "現在のフットプリントを印刷" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +msgid "P&roperties..." +msgstr "プロパティー (&r)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "フットプリントのプロパティを編集" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "フットプリント エディターを閉じる" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "一つ前の編集を元に戻す" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "一つ前のコマンドをやり直し" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "切り取り (&t)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "フットプリントに合わせてズーム" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "新規パッドの設定を編集" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "パッド (&P)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "&Text" +msgstr "テキスト (&T)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "Add graphic text" +msgstr "図形テキストを追加" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 +msgid "A&nchor" +msgstr "アンカー (&n)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "基板上のフットプリントを更新 (&U)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "現在の基板に更新されたフットプリントを適用" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "基板へフットプリントを挿入 (&I)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "現在の基板へフットプリントを挿入" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "アクティブなライブラリーからフットプリントを削除 (&D)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "アクティブなライブラリーからフットプリントを選択して削除" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "フットプリント ライブラリー テーブルを編集" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +msgid "General &Settings..." +msgstr "一般設定(&S)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "フットプリント エディター の設定を変更" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:451 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "グラフィック アクセラレーター、グリッドおよびカーソルの設定。" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "モダン ツールセット (代替 &F)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:486 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Pcbnew マニュアルを開く" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"不正な浮動小数点数 \n" +"ファイル: \"%s\"\n" +"行: %d\n" +"オフセット: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"欠落している浮動小数点数 \n" +"ファイル: \"%s\"\n" +"行: %d\n" +"オフセット: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "デートコード %d を解釈できません" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "未知のトークン \"%s\"" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "ページタイプ \"%s\" は不正です " + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" +"レイヤー \"%s\" (ファイル \"%s\"、行 %d) は固定されたレイヤー ハッシュにあり" +"ません" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d は有効なレイヤー番号ではありません" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"レイヤー \"%s\" (ファイル \n" +"\"%s\"\n" +"、行 %d、位置 %d) \n" +"はレイヤー セクションで定義されていません" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "重複したネットクラス名 \"%s\"、ファイル \"%s\"、行 %d、オフセット %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"不正なフットプリント ID \n" +"ファイル: \"%s\"\n" +"行: %d\n" +"オフセット: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 +#, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "フットプリント テキスト タイプ %s は使用できません" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"不正な net ID \n" +"ファイル: \"%s\"\n" +"行: %d\n" +"オフセット: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" +"ゾーンは存在しないネット\n" +"\"%s\"\n" +"に属しています。確認して修正して下さい。(DRC テストを実施)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:817 +msgid "Zone Outline" +msgstr "ゾーンの外枠" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(切り抜き)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:832 +msgid "No via" +msgstr "ビアなし" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:835 +msgid "No track" +msgstr "配線なし" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:838 +msgid "No copper pour" +msgstr "ベタパターン無し" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:840 +msgid "Keepout" +msgstr "キープアウト(禁止)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:851 +msgid "" +msgstr "<不明>" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:856 pcbnew/class_track.cpp:1142 +msgid "NetName" +msgstr "ネット名" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:860 pcbnew/class_track.cpp:1146 +msgid "NetCode" +msgstr "ネットコード" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:864 +msgid "Priority" +msgstr "優先度" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:868 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "導体ゾーンがありません" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:874 +msgid "Corners" +msgstr "角" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +msgid "Segments" +msgstr "セグメント" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:879 +msgid "Polygons" +msgstr "ポリゴン" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +msgid "Fill Mode" +msgstr "塗り潰しモード" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:885 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "ハッチングライン" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:890 +msgid "Corner Count" +msgstr "角の数" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(キープアウト(禁止))" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** 基板が定義されていません **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1090 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "ゾーンの外枠 %s - %s" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +msgid "Unconnected items" +msgstr "未配線アイテム" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "配線がスルーホールに近いです" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "配線がパッドに近いです" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "配線がビアに近いです" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "ビアが他のビアに近いです" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "ビアが配線に近いです" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "2点の配線端が近すぎます" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "2本の並行配線が近すぎます" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "配線が交差しています" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "パッドが他のパッドに近いです" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "ビア穴 > 直径" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "マイクロ ビア: 不正なレイヤー ペアです (隣接していない)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "マイクロ ビア: 禁止" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "ベリード ビア: 禁止" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "導体エリア内の導体エリア" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "導体エリアが交わっているか、非常に接近しています" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:84 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "導体ゾーンはパッドがないネットに属しています。これは奇妙なことです" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:87 +msgid "Hole near pad" +msgstr "穴がパッドに近いです" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near track" +msgstr "穴が配線に近いです" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Too small track width" +msgstr "配線の幅が細過ぎます" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small via size" +msgstr "ビアが小さすぎます" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "マイクロ ビアのサイズが小さ過ぎます" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small via drill" +msgstr "ビアのドリルが小さすぎます" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "マイクロ ビアのドリルが小さ過ぎます" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:103 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "ネットクラス 配線幅 < グローバル リミット" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "ネットクラス クリアランス < グローバル リミット" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "ネットクラス ビア直径 < グローバル リミット" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "ネットクラス ビア ドリル < グローバル リミット" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "ネットクラス uVia 直径 < グローバル リミット" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "ネットクラス uVia ドリル < グローバル リミット" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:116 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "ビアがキープアウト(禁止)エリア内に入っています" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:119 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "配線がキープアウト(禁止)エリア内に入っています" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:122 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "パッドがキープアウト(禁止)エリア内に入っています" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:125 +msgid "Via inside a text" +msgstr "ビアがテキスト内に入っています" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:128 +msgid "Track inside a text" +msgstr "配線がテキスト内に入っています" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:131 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "パッドがテキスト内に入っています" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:134 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "コートヤードのオーバーラップ" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:137 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "フットプリントは定義されたコートヤードを持っていません" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:140 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" +"フットプリントは不正なコートヤードを持っています (閉じられていない形状)" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "図形は導体レイヤーに配置できません" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "基板外形レイヤーには文字列を配置できません" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "寸法線は導体レイヤーまたは外形線レイヤーに配置できません" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "ビア ツールはレガシー ツールセットでは使用できません" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "計測ツールはレガシー ツールセットでは使用できません" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"ペア レイヤー設定\n" +"配線及びビア配置に使用するペア層を選択します" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246 +msgid "New board" +msgstr "新規基板" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 +msgid "Save board" +msgstr "基板の保存" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "ページ設定 (用紙サイズ 及び テキスト)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "フットプリント エディターを開く" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "フットプリント ビューアーを開く" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "プロット (HGPL, PostScript, GERBER フォーマット)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 +msgid "Read netlist" +msgstr "ネットリストの読み込み" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:330 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Python スクリプト コンソールの表示/非表示" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:351 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "デザイン ルール チェックを有効化" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "ローカル ラッツネストの表示" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:453 +msgid "Add footprints" +msgstr "フットプリントを追加" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:456 +msgid "Route tracks" +msgstr "配線" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462 +msgid "Add filled zones" +msgstr "塗り潰しゾーンを追加" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:466 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 +msgid "Add graphic lines" +msgstr "図形ラインを追加" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" +"いくつかのプロット ファイル フォーマット、ドリルと部品配置ファイル用に\n" +"補助軸の原点を配置" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "グリッドの原点をセット" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:555 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "高周波基板用に多項式による形状を作成" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:608 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"自動配線幅: \n" +"既に存在する配線がある場合には、その配線幅を使用します。\n" +"それ以外の場合には、現在の幅の設定値を使用します" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:653 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "配線: %.3f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:656 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "配線: %.2f mils (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:691 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "ビア: %.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:694 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "ビア: %.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:707 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:710 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:735 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- でスイッチ" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "ライブラリー \"%s\" は既に存在します。置換してもよろしいですか?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" +"新しくライブラリーのフォルダー (.prettyフォルダーはライブラリー) を作成" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "" +"フットプリント \"%s\" (ライブラリー \"%s\" )を削除してもよろしいですか?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "フットプリントをインポート" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "フットプリント ファイルではありません" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "" +"フットプリント \"%s\" をライブラリー パス \"%s\" からロードあるいは見つけるこ" +"とが出来ませんでした" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "フットプリントをパス \"%s\" からロードすることができませんでした" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"フットプリント ライブラリー \"%s\" はデフォルト検索パス内に存在しません。" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "ライブラリー \"%s\" は読み込み専用です" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +msgid "Export Footprint" +msgstr "フットプリントをエクスポート" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Save Footprint" +msgstr "フットプリントの保存" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "フットプリント名:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "フットプリントをファイル \"%s\" へエクスポートしました" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "フットプリント \"%s\" をライブラリー \"%s\" から削除しました" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "新規フットプリント" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "フットプリント \"%s\" は既にライブラリー \"%s\" 内に既に存在します" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "フットプリント名が定義されていません。" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"以前の形式のライブラリー (.mod ファイル) を作成したり編集したりすることはでき" +"ません\n" +"現在のライブラリーを新しい .pretty フォーマットで保存してください\n" +"また、フットプリント(.kicad_mod ファイル)を .pretty ライブラリー フォルダー" +"に\n" +"保存して、フットプリント lib テーブルを更新してください" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"以前の形式のライブラリー (.mod ファイル) を編集することはできません\n" +"現在のライブラリーを新しい .pretty フォーマットで保存して\n" +"フットプリントを削除する前に\n" +"フットプリント lib テーブルを更新してください" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "ファイル \"%s\" を作成/書込みできません" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "アーカイブにフットプリントがありません!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +msgid "Library Filter:" +msgstr "ライブラリー フィルター:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:727 +msgid "Save in Library:" +msgstr "ライブラリーに保存:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:743 +msgid "Footprint Name:" +msgstr "フットプリント名:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:763 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "ライブラリーが指定されていません。フットプリントを保存できません。" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:773 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "フットプリント名が指定されていません。フットプリントを保存できません。" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:811 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "コンポーネント \"%s\" を \"%s\" に置き換えました" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:812 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "コンポーネント \"%s\" を \"%s\" に追加しました" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "導体レイヤー (B.Cu) へ切替" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "部品レイヤー (F.Cu) へ切替" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "内層レイヤー1へ切替" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "内層レイヤー2へ切替" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "内層レイヤー3へ切替" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "内層レイヤー4へ切替" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "内層レイヤー5へ切替" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "内層レイヤー6へ切替" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "配線セグメントを削除" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Add New Track" +msgstr "新規配線を追加" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "差動ペアを配線 (モダン ツールセットのみ)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "単一配線を調整 (モダン ツールセットのみ)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "差動ペア長を調整 (モダン ツールセットのみ)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "差動ペアのスキューを調整 (モダン ツールセットのみ)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "単一配線を調整 (モダン ツールセットのみ)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 +msgid "Add Through Via" +msgstr "貫通ビアを追加" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "レイヤーを指定して貫通ビアを追加" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "マイクロビアを追加" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)を追加" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "レイヤーを指定してブラインド/ベリッドビアを追加" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "配線のドラッグ移動 (角度保持)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +msgid "Flip Item" +msgstr "アイテムを裏返す" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "アイテムを時計回りに回転 (モダン ツールセットのみ)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "数値を指定してアイテムを移動" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "アイテムの相対位置" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "アイテムを複製" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "アイテムを複製してインクリメント" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 +msgid "Create Array" +msgstr "配列を作成" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Copy Item" +msgstr "アイテムをコピー" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "フットプリントをロック/ロック解除" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "配線またはフットプリントを削除" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "ハイ コントラスト表示モードとの切替" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:142 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "グリッドの原点を設定" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "グリッド原点をリセット" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "レガシー ツールセットへ切替 (全ての機能は使用できません)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "配線幅を次のものに変更" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "配線幅を前のものに変更" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "グリッドを高速グリッド1に切替" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "グリッドを高速グリッド2に切替" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "グリッドを次のものに切替" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "グリッドを前のものに切替" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "配線表示モード" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "レイヤーの透過度を増加 (モダン ツールセットのみ)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "レイヤーの透過度を減少 (モダン ツールセットのみ)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "ハイ コントラストを増加" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "ハイ コントラストを減少" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "自明な接続を選択" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "導体の接続を選択" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 +msgid "Routing Options" +msgstr "配線オプション" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "カスタム配線幅/ビアサイズ" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "差動ペアの寸法" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "ビア サイズを増加" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "ビア サイズを減少" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "選択されたネットのハイライト表示を切替 (モダン ツールセットのみ)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "カーソル表示を切替 (モダン ツールセットのみ)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:377 +msgid "Board Editor" +msgstr "基板エディター" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:378 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "フットプリント エディター" + +#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "ネットリスト ファイル \"%s\" を開くことができません。" + +#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "ネットリストのロード エラー。" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"ネットリストをロード中のエラーです。\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "ネットリストのロード エラー" + +#: pcbnew/netlist.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 +msgid "No footprints" +msgstr "フットプリントなし" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "コンポーネント" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "シンボル \"%s\" に対してフットプリントが割り当てられていません。\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"シンボル \"%s\" のフットプリントが変更されました: 基板のフットプリント \"%s" +"\", ネットリストのフットプリント \"%s\" \n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "コンポーネント \"%s\" のフットプリントID \"%s\" が不正です。\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"コンポーネント \"%s\" フットプリント \"%s\" はどのライブラリーからも見つける" +"ことができませんでした。\n" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "図形" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "形状" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "曲線" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Segment" +msgstr "セグメント" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "基板上の図形: %s, 長さ %s (レイヤー %s)" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" +"ネットリストのシンボル セクションにあるタイム スタンプを解釈できません。" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" +"ネットリストのシンボル セクションにあるフットプリント名を解釈できません。" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "" +"ネットリストのシンボル セクションにあるリファレンス識別子を解釈できません。" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "ネットリストのシンボル セクションにある定数を解釈できません。" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "ネットリストのシンボル セクションにあるピン名を解釈できません。" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "ネットリストのシンボル セクションにあるネット名を解釈できません。" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" +"ネットリストのフットプリント フィルター セクションにあるシンボル \"%s\" を見" +"つけることができません。" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "セグメントをドラッグできません: 接続されているセグメントが多すぎます" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "セグメントをドラッグできません: 2つの直線セグメントが重なっています" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "タイムスタンプ" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "フットプリント レイヤー" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "図形 (%s) / %s , %s" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "マーカー" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "エラータイプ (%d)- %s:" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "マーカ @(%d,%d)" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "ファイルを開く" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "エラー: DXF ファイル名がありません!" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "ページの中央" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "ページの左上角" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "ページの左端中央" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "ページの左下角" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "ユーザー定義の位置" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "DXF 原点座標 (0,0) を配置:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +msgid "User defined position:" +msgstr "ユーザー定義位置:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "基板グリッドの DXF 原点、X 座標" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "基板グリッドの DXF 原点、Y 座標" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "基板グリッドの単位を選択" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +msgid "Import parameters:" +msgstr "パラメーター インポート:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" +msgstr "デフォルトの線幅:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +msgid "Graphic layer:" +msgstr "グラフィック レイヤー:" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "ベジェ曲線" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "ポリゴン" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "ウィザードが未選択です" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "フットプリント ウィザードのリロードに失敗しました" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "レイヤー色を変更 " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "レンダリング色を変更 " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "左ダブルクリックまたは中クリックで色の変更、右クリックでメニュー" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "表示のため有効にする" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "左ダブルクリックまたは中クリックで色の変更" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "アクティブなライブラリーへフットプリントを保存" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "新規ライブラリーを作成して現在のフットプリントを保存" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "アクティブなライブラリーからパーツを削除" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "新規フットプリント" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "フットプリント ウィザードを使用した新しいフットプリント" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "ライブラリーからフットプリントをロード" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "現在の基板からフットプリントをロード" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "現在の基板でフットプリントを更新" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "現在の基板へフットプリントを挿入" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "フットプリントをインポート" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Export footprint" +msgstr "フットプリントをエクスポート" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 pcbnew/help_common_strings.h:15 +msgid "Undo last edition" +msgstr "一つ前の編集を元に戻す" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "一つ前のコマンドをやり直し" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +msgid "Footprint properties" +msgstr "フットプリントのプロパティ" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +msgid "Print footprint" +msgstr "フットプリントを印刷" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "フットプリントの確認" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "極座標表示 ON" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "パッドのスケッチ表示" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "テキストのスケッチ表示" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "エッジのスケッチ表示" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "線の追加" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 +msgid "Move Layers:" +msgstr "レイヤーを移動" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 +msgid "No Change" +msgstr "変更なし" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 +msgid "&Cancel" +msgstr "キャンセル (&C)" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" +"Pcbnewは、最初の起動から新しいフットプリント ライブラリー テーブルを使う方法" +"で実行されます。\n" +"Pcbnewはまた、KiCad設定 フォルダーにデフォルト テーブルのコピーまたは空のテー" +"ブルを作ります。\n" +"まず初めに、使いたい全てのフットプリント ライブラリーを含むようにライブラ" +"リー テーブルを設定しなければなりません。\n" +"詳細は、CvPcb か Pcbnewのドキュメントにある \"フットプリント ライブラリー " +"テーブル\" の章を参照してください。" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"グローバル フットプリント ライブラリー テーブルをロードしようとしたところ、エ" +"ラーが発生しました:\n" +"設定メニューで、このグローバル フットプリント ライブラリー テーブルを編集して" +"下さい" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "AppendBoardFileでの基板ロード エラー" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" +"不正なフットプリント ID \n" +"ファイル: \"%s\"\n" +"行: %d" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "リファレンス" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "リファレンス %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "定数 %s (%s)" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "テキスト \"%s\" (%s - %s)" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:129 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "フットプリント ライブラリー ブラウザー" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"フットプリント \"%s\" を ライブラリー \"%s\" からロードできませんでした.。\n" +"\n" +"エラー %s." + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "プロジェクト フットプリント ライブラリーのロード エラー" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "直交座標表示" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "塗り潰しモードでパッドを表示" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1021 +msgid "Zoom " +msgstr "ズーム " + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "部品表 (BOM) をエクスポートできない:基板にフットプリントがありません" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "部品表の保存" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "ファイル \"%s\" を作成できません。" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "参照記号" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "パッケージ" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "数" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "名称" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Supplier and ref" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "配列を作成" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "現在の基板は失われ、この操作は取り消すことができません。続けますか?" + +#: pcbnew/drc.cpp:378 +msgid "Aborting\n" +msgstr "停止割り込み中\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:391 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "パッドのクリアランス...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:401 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "配線のクリアランス...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:413 +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "全てのゾーンを再塗り潰し...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:420 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "ゾーンの塗り潰しをチェック中...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:428 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "ゾーンとゾーンのクリアランス...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "未接続パッド...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "キープアウト(禁止)エリア ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:461 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "テストテキスト...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:472 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "コートヤード領域...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:526 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"ネットクラス: \"%s\" のクリアランス:%s がグローバル クリアランス:%s より小さ" +"い" + +#: pcbnew/drc.cpp:540 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "ネットクラス: \"%s\" の配線幅:%s がグローバル配線幅:%s より小さい" + +#: pcbnew/drc.cpp:553 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "ネットクラス: \"%s\" のビア直径:%s がグローバル:%s より小さい" + +#: pcbnew/drc.cpp:566 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "ネットクラス: \"%s\" のビア ドリル: %s がグローバル: %s より小さい" + +#: pcbnew/drc.cpp:579 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "ネットクラス: \"%s\" のuVia 直径: %s がグローバル: %s より小さい" + +#: pcbnew/drc.cpp:592 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "ネットクラス: \"%s\" のuVia ドリル :%s がグローバル :%s より小さい" + +#: pcbnew/drc.cpp:690 +msgid "Track clearances" +msgstr "配線のクリアランス" + +#: pcbnew/drc.cpp:1176 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "フットプリント \"%s\" は不正なコートヤードを持っています" + +#: pcbnew/drc.cpp:1193 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "フットプリント \"%s\" は定義されたコートヤードを持っていません" + +#: pcbnew/drc.cpp:1232 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" +"フットプリント \"%s\" と \"%s\" は前面 (表面) レイヤーでオーバーラップして " +"(重なって) います" + +#: pcbnew/drc.cpp:1269 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" +"フットプリント \"%s\" と \"%s\" は背面 (裏面) レイヤーでオーバーラップして " +"(重なって) います" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Spectra セッションファイルをマージ:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"基板は破損しているかも知れません。保存しないで下さい。\n" +"問題点を修正してやり直してください" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "セッション ファイルはインポートされ、正常にマージされました。" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "セッションファイルで不正なレイヤーID \"%s\" が使用されています" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "セッション ビアのパッドスタックは形状がありません" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "サポートされていないビア形状: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "セッションファイルに \"session\" セクションが見つかりません" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "セッションファイルに \"routes\" セクションが見つかりません" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "セッションファイルに \"library_out\" セクションが見つかりません" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "セッション ファイルが存在しないシンボル \"%s\" を参照しています。" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "wire_via が失われたパッドスタック \"%s\" を参照しています" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Specctra DSN ファイル" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "基板は正しくエクスポートされました。" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "エクスポートできません。問題点を修正してやり直してください" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "定数 \"%s\" のシンボルはリファレンスIDが空です。" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "複数のシンボルが同一のリファレンスID \"%s\" を持っています。" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"ファイル \"%s\" のフォーマット バージョン: %d\n" +"このプログラムでは、%d 以下のフォーマット バージョンしかサポートしていませ" +"ん。\n" +"新しいバージョンのPcbnewを取得し、ロードし直してください。" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "未知のグラフィック タイプ: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "未知のパッド形状です: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "未知のパッド属性です: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "未知のシート タイプ \"%s\" : %d 行目" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "モジュール \"%s\" に対する '$EndMODULE' が見つかりません" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "未知のパッド形状 '%c=0x%02x' 、行: %d 、フットプリント: \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "不明な EDGE_MODULE タイプ:'%c=0x%02x' 、行:%d 、フットプリント:\"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "重複したネットクラス名 \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" に対する不正な ZAux" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" に対する不正な ZSmoothing" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" に対する不正な ZClearance パッド オプション" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"ファイル中の不正な浮動小数点数: \"%s\" \n" +"%d行目, %d文字目" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"ファイル中の欠落している浮動小数点数: \"%s\" \n" +"行番号: %d, 位置: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "ファイル \"%s\" は空であるか、以前の形式のライブラリーです" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "配線長:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "指定された長さ < 最小長さ" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "指定された長さは長過ぎます" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "コンポーネントの定数:" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "警告: 表面層と裏面層が同じです。" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "ゾーン (%08lX) [%s] - %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "ブラインド/ベリッドビア %s, ネット[%s] (%d) レイヤー %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "マイクロビア %s, ネット [%s] (%d) - レイヤー %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "ビア %s ネット[%s] (%d) - レイヤー %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1101 +msgid "Full Length" +msgstr "全長" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1104 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "パッドからダイまでの長さ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Name" +msgstr "ネットクラス名" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1113 +msgid "NC Clearance" +msgstr "ネットクラス クリアランス" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1116 +msgid "NC Width" +msgstr "ネットクラス 幅" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1119 +msgid "NC Via Size" +msgstr "ネットクラス ビア サイズ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1122 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "ネットクラス ビア ドリル" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1193 +msgid "Track" +msgstr "配線" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1212 pcbnew/class_track.cpp:1239 +msgid "Segment Length" +msgstr "セグメント長" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 +msgid "Zone " +msgstr "ゾーン " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1260 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1291 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "直径" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1321 +msgid "(Specific)" +msgstr "(固有値)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1323 +msgid "(NetClass)" +msgstr "(ネットクラス)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1636 +msgid "Not found" +msgstr "見つかりませんでした" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1644 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "配線 %s, ネット [%s] (%d) レイヤー %s, 配線長: %s" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "" +"リファレンス \"%s\" のコンポーネントは、ネットリストから見つかりませんでし" +"た。" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"不正なフットプリント ID \n" +"ファイル: \"%s\"\n" +"行: %d\n" +"オフセット: %d" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "参照するライブラリーを選択" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "参照するパーツの選択" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "前のフットプリントの表示" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "次のフットプリントを表示" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "基板へフットプリントを挿入" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +msgid "Set Active Library..." +msgstr "アクティブなライブラリーをセット..." + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "参照するライブラリーを選択" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "フットプリント ビューアーを閉じる" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "スクリーンにフィット (&F)" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3D ビューアー (&D)" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Pcbnew のマニュアルを開く" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "Pcbnew について (&A)" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Pcbnew PCBデザイナーについて" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "パッドを削除しますか(フットプリント %s %s) ?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "終了前にフットプリントへ変更を保存しますか?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:736 +msgid "no active library" +msgstr "アクティブなライブラリーがありません" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:858 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"グローバル フットプリント ライブラリー テーブルの保存中にエラーが発生しまし" +"た:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#: pcbnew/files.cpp:893 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"プロジェクト固有のフットプリント ライブラリー テーブルの保存中にエラーが発生" +"しました:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "フットプリント %s はロックされています" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "パッドの親 (%s) はロックされています" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "配線を追加" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "警告: ゾーンの表示がOFFになっています!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "ラッツネストを選択" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"このアイテムは不正なレイヤーIDを持っています。\n" +"現在、強制的に描画レイヤーとなっています。適宜修正してください。" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" +"現在選択されているレイヤーはこの基板で有効になっていません。\n" +"現在使用することができません" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "文字の太さが文字サイズに比べて太過ぎます。文字は潰れるでしょう" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "寸法線のプロパティを変更" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "層合わせターゲット マークを変更" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(アクティブではありません)" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "ゾーンの塗り潰しをチェック中..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "孤立した導体部分を削除中..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:188 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "ゾーンの塗り潰しは古いままです。再度塗り潰しますか?" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:215 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "ゾーンの塗り潰しを実行中..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:267 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "セグメントの塗り潰しを実行中..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:294 +msgid "Committing changes..." +msgstr "変更を適用中..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:301 +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "ゾーンを塗り潰し" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +msgid "Open Board File" +msgstr "基板ファイルを開く" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "KiCad以外の基板ファイルをインポート" + +#: pcbnew/files.cpp:179 +msgid "Save Board File As" +msgstr "基板ファイルを名前を付けて保存" + +#: pcbnew/files.cpp:202 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "プリント基板" + +#: pcbnew/files.cpp:283 +#, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "リカバリー ファイル \"%s\" が見つかりません。" + +#: pcbnew/files.cpp:289 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "" +"リカバリーまたはバックアップ ファイル \"%s\" をロードします。よろしいですか?" + +#: pcbnew/files.cpp:351 +msgid "noname" +msgstr "名前なし" + +#: pcbnew/files.cpp:425 +#, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "PCBファイル \"%s\" は既に開かれています。" + +#: pcbnew/files.cpp:435 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "現在の基板は変更されています。変更を保存しますか?" + +#: pcbnew/files.cpp:461 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "基板 \"%s\" は存在しません。新規作成しますか?" + +#: pcbnew/files.cpp:526 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"基板ファイルのロード エラー:\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:548 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"このファイルは古いバージョンの Pcbnew で作成されています。\n" +"次に保存する際に、新しいフォーマットで保存し直されます。" + +#: pcbnew/files.cpp:629 +#, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "警告: バックアップ ファイル \"%s\" を作成できません" + +#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ファイルへの書き込み権限がありません" + +#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"基板保存中のエラー \"%s\"\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:701 +#, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "\"%s\" の作成に失敗しました" + +#: pcbnew/files.cpp:727 +#, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "バックアップファイル: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:729 +#, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "基板ファイルに書き込みました: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:783 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"基板をコピーしました コピー先:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "基板にフットプリント %s に対して不正なレイヤー番号があります" + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "複数のレイヤー" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 #, c-format @@ -15801,24 +21547,11 @@ msgstr "" "シンボル %s を追加できませんでした。これは フットプリント %s が見つからなかっ" "たことに起因します。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2464 -#, c-format -msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"新しいシンボル \"%s:%s\" を追加できませんでした。これは フットプリント \"%s" -"\" が見つからなかったことに起因します。\n" - #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 #, c-format msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "シンボル %s のフットプリントを %s から %s へ変更します。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2497 -#, c-format -msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "" -"シンボル \"%s:%s\" のフットプリント \"%s\" を \"%s\" で置換しています。\n" - #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 #, c-format msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" @@ -15826,13 +21559,6 @@ msgstr "" "シンボル %s のフットプリントを変更できませんでした。これはフットプリント %s " "が見つからなかったことに起因します。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2508 -#, c-format -msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"シンボル \"%s:%s\" を置換できませんでした。これは フットプリント \"%s\" が見" -"つからなかったことに起因します。\n" - #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 #, c-format msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" @@ -15915,21 +21641,11 @@ msgstr "フットプリント %s はロックされており、削除をスキ msgid "Remove footprint %s." msgstr "フットプリント %s を削除します。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2689 -#, c-format -msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" -msgstr "未使用のフットプリント \"%s:%s\" を削除しています。\n" - #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "孤立したパッドのネット %s を削除します。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2755 -#, c-format -msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" -msgstr "孤立したパッドを削除:ネット \"%s\" / \"%s\" パッド \"%s\"\n" - #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 #, c-format msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" @@ -15961,554 +21677,32 @@ msgstr "" msgid "Netlist update successful!" msgstr "ネットリストの更新に成功!" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 -msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" -msgstr "部品表 (BOM) をエクスポートできない:基板にフットプリントがありません" +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:404 +msgid "Layers Manager" +msgstr "レイヤー マネージャー" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 -msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "部品表の保存" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:703 #, c-format -msgid "Unable to create file \"%s\"" -msgstr "ファイル \"%s\" を作成できません。" +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "自動保存ファイル \"%s\" は削除できませんでした!" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 -msgid "Id" -msgstr "ID" +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1106 +msgid " [new file]" +msgstr " [新規ファイル]" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 -msgid "Designator" -msgstr "参照記号" +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1110 +msgid "Pcbnew" +msgstr "Pcbnew" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 -msgid "Package" -msgstr "パッケージ" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 -msgid "Quantity" -msgstr "数" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 -msgid "Designation" -msgstr "名称" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 -msgid "Supplier and ref" -msgstr "Supplier and ref" - -#: pcbnew/class_board.cpp:102 -msgid "This is the default net class." -msgstr "これは標準のネット クラスです。" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1122 pcbnew/class_module.cpp:600 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 -msgid "Pads" -msgstr "パッド" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 -msgid "Vias" -msgstr "ビア数" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 -msgid "Track Segments" -msgstr "配線セグメント数" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1131 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 -msgid "Nodes" -msgstr "ノード数" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:56 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 -msgid "Nets" -msgstr "ネット数" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 -msgid "Unrouted" -msgstr "未配線" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2437 -#, c-format -msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "" -"ネットリスト、シンボル、フットプリント \"%s:%s:%s\" をチェックしています。\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2561 -#, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "フットプリント \"%s:%s\" のリファレンスを \"%s\" に変更しています。\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2577 -#, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "" -"フットプリント \"%s:%s\" の定数を \"%s\" から \"%s\" に変更しています。\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2594 -#, c-format -msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "コンポーネントのパス \"%s:%s\" を \"%s\" に変更しています。\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2618 -#, c-format -msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" ピン \"%s\" のネット名をクリアしています。\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2637 -#, c-format +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1216 msgid "" -"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." msgstr "" -"プットプリント \"%s:%s\" パッド \"%s\" のネット名を \"%s\" から \"%s\" に変更" -"しています。\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2794 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" -msgstr "" -"コンポーネント \"%s\" のパッド \"%s\" がフットプリント \"%s\" に見つかりませ" -"んでした。\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2831 -#, c-format -msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." -msgstr "導体ゾーン (ネット名 \"%s\") をネット名 \"%s\" へ更新しています。" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2837 -#, c-format -msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." -msgstr "導体ゾーン (ネット名 \"%s\") はパッドへの接続がありません。" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 -msgid "Rect" -msgstr "矩形" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "ベジェ曲線" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 -msgid "Polygon" -msgstr "ポリゴン" - -#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 -#, c-format -msgid "Dimension \"%s\" on %s" -msgstr "寸法 \"%s\" - %s" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 -msgid "Drawing" -msgstr "図形" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 -msgid "Shape" -msgstr "形状" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 -msgid "Curve" -msgstr "曲線" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 -msgid "Segment" -msgstr "セグメント" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 -#, c-format -msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" -msgstr "基板上の図形: %s, 長さ %s (レイヤー %s)" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 -msgid "TimeStamp" -msgstr "タイムスタンプ" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 -msgid "Footprint Layer" -msgstr "フットプリント レイヤー" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 -#, c-format -msgid "Graphic (%s) on %s of %s" -msgstr "図形 (%s) / %s , %s" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -msgid "Marker" -msgstr "マーカー" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 -#, c-format -msgid "ErrType (%d)- %s:" -msgstr "エラータイプ (%d)- %s:" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 -#, c-format -msgid "Marker @(%d,%d)" -msgstr "マーカ @(%d,%d)" - -#: pcbnew/class_module.cpp:581 -msgid "Last Change" -msgstr "前回の変更" - -#: pcbnew/class_module.cpp:584 -msgid "Netlist Path" -msgstr "ネットリストのパス" - -#: pcbnew/class_module.cpp:587 -msgid "Board Side" -msgstr "配置面" - -#: pcbnew/class_module.cpp:588 -msgid "Back (Flipped)" -msgstr "裏面 (裏返し)" - -#: pcbnew/class_module.cpp:588 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 -msgid "Front" -msgstr "表面" - -#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1185 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 -msgid "Status" -msgstr "ステータス" - -#: pcbnew/class_module.cpp:623 -msgid "Insert" -msgstr "挿入" - -#: pcbnew/class_module.cpp:627 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 -msgid "Virtual" -msgstr "仮想" - -#: pcbnew/class_module.cpp:635 -msgid "Attributes" -msgstr "属性" - -#: pcbnew/class_module.cpp:639 -msgid "No 3D shape" -msgstr "3Dシェイプがありません" - -#: pcbnew/class_module.cpp:645 -msgid "3D-Shape" -msgstr "3Dシェイプ" - -#: pcbnew/class_module.cpp:648 -#, c-format -msgid "Doc: %s" -msgstr "ドキュメント: %s" - -#: pcbnew/class_module.cpp:649 -#, c-format -msgid "Key Words: %s" -msgstr "キーワード: %s" - -#: pcbnew/class_module.cpp:889 -#, c-format -msgid "Footprint %s on %s" -msgstr "フットプリント %s - %s" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:714 -msgid "Pad" -msgstr "パッド" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 -msgid "Net" -msgstr "ネット" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 -msgid "Drill" -msgstr "ドリル" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:744 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "ドリル X/Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:764 -msgid "Length in package" -msgstr "パッケージ内の長さ" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 -msgid "Oval" -msgstr "楕円" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 -msgid "Trap" -msgstr "トラップ" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 -msgid "Roundrect" -msgstr "角を丸めた長方形" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 -msgid "CustomShape" -msgstr "カスタム形状" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 -msgid "Std" -msgstr "標準" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 -msgid "Conn" -msgstr "コネクタ" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 -msgid "Not Plated" -msgstr "メッキなし" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 -#, c-format -msgid "Pad on %s of %s" -msgstr "パッド %s - %s" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 -#, c-format -msgid "Pad %s on %s of %s" -msgstr "パッド %s (%s) - %s" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 -msgid "No layers" -msgstr "レイヤーがありません" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 -msgid "Internal" -msgstr "内層" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 -msgid "Non-copper" -msgstr "非導体層" - -#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 -#, c-format -msgid "Target size %s" -msgstr "ターゲット サイズ %s" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 -msgid "Dimension" -msgstr "寸法線" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 -msgid "PCB Text" -msgstr "PCBテキスト" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 -msgid "Thickness" -msgstr "太さ" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 -#, c-format -msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" -msgstr "基板上のテキスト \"%s\" (%s)" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 -msgid "Ref." -msgstr "リファレンス" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 -#, c-format -msgid "Reference %s" -msgstr "リファレンス %s" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 -#, c-format -msgid "Value %s of %s" -msgstr "定数 %s (%s)" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 -#, c-format -msgid "Text \"%s\" on %s of %s" -msgstr "テキスト \"%s\" (%s - %s)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:145 -#, c-format -msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" -msgstr "ゾーン (%08lX) [%s] - %s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:182 -#, c-format -msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "ブラインド/ベリッドビア %s, ネット[%s] (%d) レイヤー %s/%s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:185 -#, c-format -msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "マイクロビア %s, ネット [%s] (%d) - レイヤー %s/%s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:189 -#, c-format -msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "ビア %s ネット[%s] (%d) - レイヤー %s/%s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1101 -msgid "Full Length" -msgstr "全長" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1104 -msgid "Pad To Die Length" -msgstr "パッドからダイまでの長さ" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1112 -msgid "NC Name" -msgstr "ネットクラス名" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1113 -msgid "NC Clearance" -msgstr "ネットクラス クリアランス" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1116 -msgid "NC Width" -msgstr "ネットクラス 幅" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1119 -msgid "NC Via Size" -msgstr "ネットクラス ビア サイズ" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1122 -msgid "NC Via Drill" -msgstr "ネットクラス ビア ドリル" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1142 pcbnew/class_zone.cpp:856 -msgid "NetName" -msgstr "ネット名" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1146 pcbnew/class_zone.cpp:860 -msgid "NetCode" -msgstr "ネットコード" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1193 -msgid "Track" -msgstr "配線" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1212 pcbnew/class_track.cpp:1239 -msgid "Segment Length" -msgstr "セグメント長" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1220 -msgid "Zone " -msgstr "ゾーン " - -#: pcbnew/class_track.cpp:1255 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 -msgid "Micro Via" -msgstr "マイクロビア" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1260 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1265 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "Through Via" -msgstr "貫通ビア" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1291 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 -msgid "Diameter" -msgstr "直径" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1321 -msgid "(Specific)" -msgstr "(固有値)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1323 -msgid "(NetClass)" -msgstr "(ネットクラス)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1636 -msgid "Not found" -msgstr "見つかりませんでした" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1644 -#, c-format -msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" -msgstr "配線 %s, ネット [%s] (%d) レイヤー %s, 配線長: %s" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:817 -msgid "Zone Outline" -msgstr "ゾーンの外枠" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(切り抜き)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:832 -msgid "No via" -msgstr "ビアなし" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:835 -msgid "No track" -msgstr "配線なし" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:838 -msgid "No copper pour" -msgstr "ベタパターン無し" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:840 -msgid "Keepout" -msgstr "キープアウト(禁止)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:851 -msgid "" -msgstr "<不明>" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:864 -msgid "Priority" -msgstr "優先度" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:868 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "導体ゾーンがありません" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:874 -msgid "Corners" -msgstr "角" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:877 -msgid "Segments" -msgstr "セグメント" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:879 -msgid "Polygons" -msgstr "ポリゴン" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:881 -msgid "Fill Mode" -msgstr "塗り潰しモード" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:885 -msgid "Hatch Lines" -msgstr "ハッチングライン" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:890 -msgid "Corner Count" -msgstr "角の数" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 -msgid "(Keepout)" -msgstr "(キープアウト(禁止))" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 -msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "** 基板が定義されていません **" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1090 -#, c-format -msgid "Zone Outline %s on %s" -msgstr "ゾーンの外枠 %s - %s" +"回路図エディター (Pcbnew) がスタンド アロン モードで開かれているため、基板 " +"(PCB) を更新できません。回路図から基板を作成または更新するには、KiCad プロ" +"ジェクト マネージャーを起動して、PCB プロジェクトを作成する必要があります。" #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:366 #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:518 @@ -16534,741 +21728,283 @@ msgstr "" "終点 (%s mm, %s mm) で次の境界線が見つけられません。\n" "図形を編集し、ポリゴンが互いに隣接するようにして下さい。" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 -#, c-format -msgid "%s found" -msgstr "%s が見つかりました" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s が見つかりません" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 -#, c-format -msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" -msgstr "シート \"%s\" から全てを選択中" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 -#, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "%s ピン %s が見つかりません" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 -#, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "%s ピン %s が見つかりました" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 -msgid "Eeschema netlist" -msgstr "Eeschema ネットリスト" - #: pcbnew/deltrack.cpp:161 msgid "Delete NET?" msgstr "NETを削除しますか?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** %s を作成できません **\n" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "ファイルを作成 %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "ジョブ ファイル \"%s\" を作成できません" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "ガーバー ジョブ ファイル \"%s\" を作成" + #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 msgid "Use a relative path?" msgstr "相対パスを使用しますか?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" "パスの関連付けを作成できません (ターゲット ボリュームが基板ファイルのボリュー" "ムと異なります)!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 -#, c-format -msgid "Plot: \"%s\" OK." -msgstr "プロット: \"%s\" OK。" +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "自動配置するフットプリントがありません。" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "\"%s\" を作成できません。" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "ファイルの配置: \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "部品面 (表面) に配置されたファイル: \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "コンポーネントの数: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "コンポーネント 配置 ファイルの生成 - OK。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:904 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:904 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"." msgstr "ファイル \"%s\" を作成できません。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" -msgstr "" -"デフォルトのファイル名でないものを使いたい場合、ファイル名を入力してくださ" -"い。\n" -"これは現在のシートを印刷するときにのみ使用されます" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -msgid "Browse..." -msgstr "参照..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -msgid "Copper layers:" -msgstr "導体レイヤー:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 -msgid "Technical layers:" -msgstr "テクニカル レイヤー:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 -msgid "Print SVG Options:" -msgstr "印刷 SVG オプション:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -msgid "Default pen size:" -msgstr "デフォルト ペン サイズ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 -msgid "" -"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " -"specified." -msgstr "" -"ペン サイズが指定されていないアイテムを描画するのに使用されるペン サイズの選" -"択。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Full page with frame ref" -msgstr "図枠付きフルページ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Current page size" -msgstr "現在の用紙サイズ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Board area only" -msgstr "基板の範囲のみ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 -msgid "SVG Page Size:" -msgstr "SVGページ サイズ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 -msgid "Print board edges" -msgstr "基板外形を出力" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 -msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" -msgstr "基板外形レイヤーを他のレイヤーに印刷する" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 -msgid "Print mirrored" -msgstr "反転印刷" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 -msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" -msgstr "水平反転してレイヤーを印刷" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -msgid "One file per layer" -msgstr "レイヤーごとにファイルを出力する" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -msgid "All in one file" -msgstr "全てを1つのファイルへまとめる" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 -msgid "File Option:" -msgstr "ファイル オプション:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 -msgid "Plot" -msgstr "製造ファイル出力" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 -msgid "Export SVG File" -msgstr "SVG ファイルをエクスポート" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 -msgid "Include &footprints" -msgstr "フットプリントを含む (&f)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 -msgid "Include t&ext items" -msgstr "文字アイテムを含む (&e)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 -msgid "Include &locked footprints" -msgstr "ロックされているフットプリントを含む (&l)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 -msgid "Include &drawings" -msgstr "図形を含む (&d)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 -msgid "Include &tracks" -msgstr "配線を含む (&t)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 -msgid "Include &board outline layer" -msgstr "基板外形レイヤーを含む (&b)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 -msgid "Include &vias" -msgstr "ビアを含む(&v)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 -msgid "Include &zones" -msgstr "ゾーンを含む (&z)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 -msgid "Include &items on invisible layers" -msgstr "非表示レイヤーのアイテムを含む (&i)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 -msgid "Draw &selected items while moving" -msgstr "移動中に選択したアイテムを描画 (&s)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 -msgid "Delete &track segments connecting different nets" -msgstr "異なるネットに接続されている配線セグメントを削除 (&t)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 -msgid "" -"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " -"circuit)" -msgstr "" -"異なるネットに属しているノードへ接続されている配線セグメント (回路の短絡) を" -"削除" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 -msgid "&Delete redundant vias" -msgstr "余分なビアを削除 (&D)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 -msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" -msgstr "スルーホールのパッド上の穴と重なった穴を削除" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 -msgid "&Merge overlapping segments" -msgstr "重なっている配線セグメントのマージ (&M)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "一直線上の配線セグメントをマージし、空のセグメントを削除" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 -msgid "Delete &dangling tracks" -msgstr "未接続の配線を削除 (&d)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 -msgid "delete tracks having at least one dangling end" -msgstr "少なくとも1つの浮いている終端を持つ配線を削除" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 -msgid "Cleaning Options" -msgstr "削除設定" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 #, c-format -msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." -msgstr "クリアランスは %f\" / %f mm より小さい必要があります。" +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "半田面 (裏面) に配置されたファイル: \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 #, c-format -msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." -msgstr "最小幅は %f\" / %f mm より太い必要があります。" +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "全体のフットプリント数: %d\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 -msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." -msgstr "サーマル リリーフのスポーク幅は最小幅より太くなければなりません。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 -msgid "No layer selected." -msgstr "レイヤーが未選択です。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 -msgid "No net selected." -msgstr "ネットが未選択です。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 -msgid "Chamfer distance" -msgstr "面取り長さ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 -msgid "Fillet radius" -msgstr "フィレット半" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 -msgid "Layer:" -msgstr "レイヤー:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 -msgid "Net Filtering:" -msgstr "ネット フィルター:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 -msgid "Display:" -msgstr "表示:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Show all (alphabetical)" -msgstr "全て表示 (アルファベット順)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Show all (pad count)" -msgstr "全て表示 (パッド数)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Filtered (alphabetical)" -msgstr "フィルタあり (アルファベット順)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Filtered (pad count)" -msgstr "フィルタあり (パッド数)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 -msgid "Hidden net filter:" -msgstr "非表示ネットフィルタ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Net names matching this pattern are not displayed." -msgstr "" -"リスト内のネット名をフィルタするパターン,\n" -"このパターンに適合するネット名は表示されません。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 -msgid "Visible net filter:" -msgstr "表示ネットフィルタ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Only net names matching this pattern are displayed." -msgstr "" -"リスト内のネット名をフィルタするパターン,\n" -"このパターンに適合するネット名のみ表示されます。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 -msgid "Apply Filters" -msgstr "フィルタ適用" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 -msgid "Settings:" -msgstr "設定:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 -msgid "Clearance:" -msgstr "クリアランス:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 -msgid "Minimum width:" -msgstr "最小幅:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 -msgid "Minimum thickness of filled areas." -msgstr "塗り潰しエリアの最小幅。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 -msgid "Corner smoothing:" -msgstr "コーナーのスムージング:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -msgid "Chamfer" -msgstr "面取り" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -msgid "Fillet" -msgstr "フィレット" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 -msgid "Chamfer distance (mm):" -msgstr "面取り長さ(mm):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 -msgid "Default pad connection:" -msgstr "デフォルトのパッド接続:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 -msgid "" -"Default pad connection type to zone.\n" -"This setting can be overridden by local pad settings" -msgstr "" -"既定のパッド接続タイプはゾーンです。\n" -"この設定はローカル パッド設定で上書きできます" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 -msgid "Thermal relief" -msgstr "サーマルリリーフ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -msgid "THT thermal" -msgstr "THTサーマル" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 -msgid "Thermal Reliefs:" -msgstr "サーマル リリーフ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 -msgid "Antipad clearance:" -msgstr "パッド抜きのクリアランス:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 -msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "同一ネット内のパッドと塗り潰しエリアのクリアランス。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 -msgid "Spoke width:" -msgstr "スポーク幅:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 -msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "サーマル リリーフ内のブリッジ幅。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 -msgid "Zone priority level:" -msgstr "ゾーン優先度:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 -msgid "" -"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " -"2.\n" -"When a zone is inside another zone:\n" -"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" -"* If its priority is equal, a DRC error is set." -msgstr "" -"ゾーンは優先度レベルに従って塗り潰されます。(レベル3はレベル2より高い優先度" -"となります)\n" -"ゾーンが別のゾーンの内部にある場合:\n" -"* その優先度が高い場合、その外形は別のゾーンから取り除かれます。\n" -"* その優先度が等しい場合、DRC エラーがセットされます。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 -msgid "Fill mode:" -msgstr "塗り潰しモード:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 -msgid "Boundary mode:" -msgstr "境界線モード:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 -msgid "Low Resolution" -msgstr "低解像度" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 -msgid "High Resolution" -msgstr "高解像度" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -msgid "Outline slope:" -msgstr "外枠の角度:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 -msgid "Arbitrary" -msgstr "任意角度" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 -msgid "H, V, and 45 deg only" -msgstr "0 , 45 , 90度" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 -msgid "Outline style:" -msgstr "外枠のスタイル:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 -msgid "Hatched" -msgstr "ハッチング" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 -msgid "Fully hatched" -msgstr "全てハッチング" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 -msgid "" -"No net will result\n" -"in an unconnected \n" -"copper island." -msgstr "\"ネットなし\"は未接続の孤立した導体部分の発生原因となります。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 -msgid "Export Settings to Other Zones" -msgstr "他のゾーンに設定をエクスポートする" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 -msgid "" -"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " -"copper zones." -msgstr "" -"このゾーンの設定 (レイヤーとネットの設定を除く) を他の全ての導体ゾーンにエク" -"スポートします。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 -msgid "Copper Zone Properties" -msgstr "導体ゾーンのプロパティ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 -msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" -msgstr "数値 (0,1,2,...,9,10)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 -msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" -msgstr "16進数値 (0,1,...,F,10,...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 -msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" -msgstr "アルファベット, IOSQXY以外の文字" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 -msgid "Alphabet, full 26 characters" -msgstr "アルファベット, 26文字全て" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 -#, c-format -msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" -msgstr "認識できないナンバリング方式: %d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 #, c-format msgid "" -"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " -"with alphabet \"%s\"" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" msgstr "" -"\"%s\" から始まるナンバリングを実行できません: 期待される値は英文字 \"%s\" で" -"の一貫性が必要です" +"フットプリント レポートを生成しました:\n" +"\"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +msgid "Footprint Report" +msgstr "フットプリント レポート" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "D-356テストファイルの出力" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +msgid "Unable to create " +msgstr "作成できません " + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "基板の外形を計算できません; バウンダリーボックスの使用に戻ります。" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "VRML エクスポート エラー: 外形へ穴を追加できませんでした。" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "IDF出力エラー:\n" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 #, c-format -msgid "Bad numeric value for %s: %s" -msgstr "%s に対する不正な数値: %s" +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "フットプリント ライブラリーのパス \"%s\" を生成できません" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 -msgid "horizontal count" -msgstr "横方向の数" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "フットプリント ライブラリー パス \"%s\" は読み込み専用です" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 -msgid "vertical count" -msgstr "縦方向の数" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 -msgid "stagger" -msgstr "配置シフトの間隔" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 -msgid "point count" -msgstr "ピン数" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 -msgid "numbering start" -msgstr "ナンバリングの開始" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 -msgid "Bad parameters" -msgstr "不正なパラメーター" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 -msgid "Horizontal count:" -msgstr "横(X)方向の数:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 -msgid "Vertical count:" -msgstr "縦(Y)方向の数:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 -msgid "Horizontal spacing:" -msgstr "横(X)方向の間隔:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 -msgid "Vertical spacing:" -msgstr "縦(Y)方向の間隔:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 -msgid "Horizontal offset:" -msgstr "横(X)方向のオフセット:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 -msgid "Vertical offset:" -msgstr "縦(Y)方向のオフセット:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 -msgid "Stagger:" -msgstr "配置シフトの間隔:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 -msgid "Rows" -msgstr "行" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 -msgid "Columns" -msgstr "列" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 -msgid "Stagger Type:" -msgstr "配置シフトのタイプ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 -msgid "Horizontal, then vertical" -msgstr "水平方向のち垂直方向" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 -msgid "Vertical, then horizontal" -msgstr "垂直方向のち水平方向" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 -msgid "Pad Numbering Direction:" -msgstr "パッド ナンバリングの方向:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 -msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" -msgstr "行/列ごとにナンバリングの方向を反転" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 -msgid "Use first free number" -msgstr "最初の空き番号から使用" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 -msgid "From start value" -msgstr "開始値から" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 -msgid "Initial Pad Number:" -msgstr "最初のパッド番号:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 -msgid "Continuous (1, 2, 3...)" -msgstr "連続 (1, 2, 3...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 -msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" -msgstr "組み合わせ (A1, A2, ... B1, ...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 -msgid "Pad Numbering Scheme:" -msgstr "パッド ナンバリングの方式:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 -msgid "Primary axis numbering:" -msgstr "第1軸のナンバリング:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 -msgid "Secondary axis numbering:" -msgstr "第2軸のナンバリング:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 -msgid "Pad numbering start:" -msgstr "パッド ナンバリングの開始:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 -msgid "Grid Array" -msgstr "グリッド配列" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 -msgid "Horizontal center:" -msgstr "横(X)方向の中心:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 -msgid "Vertical center:" -msgstr "縦(Y)方向の中心:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 -msgid "Radius:" -msgstr "半:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 -msgid "0 mm" -msgstr "0 mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:142 -msgid "Angle:" -msgstr "角度:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 -msgid "" -"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " -"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" -"正の角度は左回りを意味します。 角度 0 は完全な円を \"Count\" で等分割します。" +"一時ファイル \"%s\" のファイル名は、フットプリント ライブラリー ファイル \"%s" +"\" に対しては変更できません" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 -msgid "Count:" -msgstr "数:" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "フットプリント ライブラリーのパス \"%s\" は存在しません" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "4" -msgstr "4" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "未知のビア形状です: %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 -msgid "How many items in the array." -msgstr "配列中のアイテム数。" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "未知のゾーンのコーナー用スムージング タイプ %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 -msgid "Rotate:" -msgstr "回転:" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "このファイルは基板 (PCB) を含んでいません" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format msgid "" -"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " -"together" -msgstr "複数の選択アイテムを動かすのと同様、回転は一緒になって回転します" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"ライブラリー \"%s\" は存在しません。\n" +"作成しますか?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 -msgid "Pad Numbering Options:" -msgstr "パッド ナンバリングのオプション:" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "新規ライブラリー \"%s\" を作成しますか?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 -msgid "Pad numbering start value:" -msgstr "パッド ナンバリングの開始値:" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "フットプリント ファイル名 \"%s\" は不正です。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 -msgid "Circular Array" -msgstr "円配列" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "" +"現在のユーザーはファイル \"%s\" を削除するための書き込み権限を持っていません " -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:131 -msgid "Create Array" -msgstr "配列を作成" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "ライブラリー パス \"%s\" は上書きできません" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"不正な形式のURL:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"エラー JSON データを取得できませんでした URL \"%s\"\n" +"理由: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"フットプリント\n" +"\"%s\"\n" +"が Github ライブラリー \"%s\" の書き込み可能な部分に存在\n" +"しません" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

    The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

    " +msgstr "" +"ライブラリーへ保存する時に pretty フットプリントとして書き込まれるディレクト" +"リーへこのプロパティを設定します。保存されたものは github リポジトリにある同" +"じ名前のフットプリントより優先されます。これらの保存されたフットプリントは、" +"後でアップデートとしてライブラリーのメインテナへ送ることができます。

    ディ" +"レクトリーは 必ず 拡張子に .pretty を付けること。 (保存フォー" +"マットが pretty のため)

    " + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" +"オプション \"%s\" は Github ライブラリー \"%s\" 用で、必ず最後に '.pretty' 拡" +"張子を持つ書込み可能なディレクトリーを指さなければなりません。" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"以下のURLが処理できませんでした:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"%s\n" +"Zipアーカイブファイルをダウンロード/取得できませんでした: \"%s\"\n" +"ライブラリー: \"%s\".\n" +"理由: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" +"ライブラリー \"%s\" をダウンロードできません。\n" +"ライブラリーはサーバーに存在しません" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 msgid "Class" @@ -17387,1214 +22123,55 @@ msgstr "エクストラ ビア %d サイズ %s ≤ ドリル サイ msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
    " msgstr "エクストラ ビア %d サイズ %s > 1 inch!
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -msgid "Net Classes:" -msgstr "ネットクラス:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -msgid "Clearance" -msgstr "クリアランス" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 -msgid "Via Dia" -msgstr "ビア直径" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 -msgid "Via Drill" -msgstr "ビア ドリル" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 -msgid "uVia Dia" -msgstr "uVia 直径" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 -msgid "uVia Drill" -msgstr "uVia ドリル" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 -msgid "Diff Pair Width" -msgstr "差動ペアの配線幅" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 -msgid "Diff Pair Gap" -msgstr "差動ペアのギャップ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 -msgid "Net Class parameters" -msgstr "ネット クラスのパラメーター" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 -msgid "Add another Net Class" -msgstr "別のネット クラスを追加" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 msgid "" -"Remove the currently select Net Class\n" -"The default Net Class cannot be removed" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" msgstr "" -"現在選択中のネットクラスを削除\n" -"デフォルトのネットクラスは削除できません" +"エラー :\n" +"配線幅は 0.001 inch (0.0254 mm)より太くする必要があります" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 -msgid "Move the currently selected Net Class up one row" -msgstr "現在選択中のネットを一行上のクラスに移動" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "エラー : レイヤーを選択してください" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 -msgid "Net Class Membership:" -msgstr "ネット クラスのメンバー:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 -msgid "Select all nets in the left list" -msgstr "左のリストの全てのネットを選択" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "右のリストで選択したネットを左のリストへ移動" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "左のリストで選択したネットを右のリストへ移動" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 -msgid "Select all nets in the right list" -msgstr "右のリストの全てのネットを選択" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 -msgid "Net Classes Editor" -msgstr "ネットクラス エディター" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 -msgid "Routing Options:" -msgstr "配線オプション:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 -msgid "Minimum track width:" -msgstr "最小配線幅:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 -msgid "Minimum via diameter:" -msgstr "最小ビア直径:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 -msgid "Minimum via drill:" -msgstr "最小ビア ドリル:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 -msgid "Allow blind/buried vias" -msgstr "ブラインド/ベリッドビアを許可" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 -msgid "Allow micro vias (uVias)" -msgstr "マイクロビア (uVias) を許可" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 -msgid "Minimum uVia diameter:" -msgstr "最小 uVia 直径:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 -msgid "Minimum uVia drill:" -msgstr "最小 uVia ドリル:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 msgid "" -"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " -"default Netclass values on demand,\n" -"for arbitrary vias or track segments." +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." msgstr "" -"カスタム ビア直径とカスタム配線幅、必要に応じてデフォルト ネットクラスから切" -"り替えて、\n" -"任意のビアと配線用に使用できます。" +"注意: クリアランスの値:\n" +"- 正の数はパッドよりマスクが大きいことを示します\n" +"- 負の数はパッドよりマスクが小さいことを示します" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 -msgid "Custom Via Sizes:" -msgstr "カスタム ビア サイズ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 -msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -msgstr "ドリルの値: 空か0の場合は、デフォルト ネットクラスの値が使用されます" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 -msgid "Via 1" -msgstr "ビア 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 -msgid "Via 2" -msgstr "ビア 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 -msgid "Via 3" -msgstr "ビア 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 -msgid "Via 4" -msgstr "ビア 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 -msgid "Via 5" -msgstr "ビア 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 -msgid "Via 6" -msgstr "ビア 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 -msgid "Via 7" -msgstr "ビア 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 -msgid "Via 8" -msgstr "ビア8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 -msgid "Via 9" -msgstr "ビア9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 -msgid "Via 10" -msgstr "ビア10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 -msgid "Via 11" -msgstr "ビア11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 -msgid "Via 12" -msgstr "ビア12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 -msgid "Custom Track Widths:" -msgstr "カスタム配線幅:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 -msgid "Track 1" -msgstr "配線 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 -msgid "Track 2" -msgstr "配線 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 -msgid "Track 3" -msgstr "配線 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 -msgid "Track 4" -msgstr "配線 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 -msgid "Track 5" -msgstr "配線 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 -msgid "Track 6" -msgstr "配線 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 -msgid "Track 7" -msgstr "配線 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 -msgid "Track 8" -msgstr "配線8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 -msgid "Track 9" -msgstr "配線9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 -msgid "Track 10" -msgstr "配線10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 -msgid "Track 11" -msgstr "配線11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 -msgid "Track 12" -msgstr "配線12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 -msgid "Global Design Rules" -msgstr "グローバル デザインルール" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "デザイン ルール エディター" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 -msgid "Text position X:" -msgstr "テキスト位置 X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 -msgid "Text position Y:" -msgstr "テキスト位置 Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 -msgid "Dimension Properties" -msgstr "寸法線のプロパティ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -msgid "Annotations:" -msgstr "アノテーション:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "Do not show" -msgstr "非表示" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On pads" -msgstr "パッド上" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On tracks" -msgstr "配線上" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "パッドと配線上" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 -msgid "Show net names:" -msgstr "ネット名を表示:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 -msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." -msgstr "パッドや配線のネット名を表示または非表示にします。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -msgid "Show pad numbers" -msgstr "パッド番号を表示" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -msgid "Show pad no net connection indicator" -msgstr "ネット未接続パッドのインジケータを表示" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Clearance Outlines:" -msgstr "外形を除去:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -msgid "Never" -msgstr "非表示" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New track" -msgstr "新規配線のみ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New track with via area" -msgstr "新規配線とビアエリア" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New and edited tracks with via area" -msgstr "新規および編集配線 (ビア領域を使用)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -msgid "Always" -msgstr "常時" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -msgid "Show track clearance:" -msgstr "配線のクリアランスを表示:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 msgid "" -"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " -"track clearance area is shown only when creating the track." +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." msgstr "" -"配線とビア (穴) のクリアランス エリアを表示または非表示にします。もし \"新し" -"い配線\" が選択されていた場合、配線のクリアランス エリアは配線が作成された時" -"のみ表示されます。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "パッド クリアランスを表示" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:316 -#, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "レポートファイル \"%s\" が作成されました" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:246 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "レポートファイルを作成しました" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322 -#, c-format -msgid "Unable to create report file \"%s\"" -msgstr "レポート ファイル \"%s\" を作成できません " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:342 -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "DRCレポートファイルの保存" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 -msgid "By Netclass" -msgstr "ネットクラスを使用" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 -msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" -msgstr "配線に許可する最小幅を入力" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 -msgid "Minimum via size:" -msgstr "最小ビア サイズ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" -msgstr "標準ビアに許可する最小直径を入力" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 -msgid "Minimum uVia size:" -msgstr "最小 uVia サイズ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" -msgstr "マイクロ ビアに許可する最小直径を入力" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 -msgid "Refill all zones before performing DRC" -msgstr "DRC 実行前に全てのゾーンを再塗り潰し" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 -msgid "Report all errors for tracks (slower)" -msgstr "配線のエラーを全てレポート (遅い)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 -msgid "" -"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " -"slow for complicated designs.\n" -"\n" -"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " -"connection." -msgstr "" -"選択された場合には、配線に関する全ての DRC 違反がレポートされます。 複雑な回" -"路設計の場合、この影響で遅くなることがあります。\n" -"\n" -"非選択の場合には、各配線の接続に関して最初に見つかった DRC 違反のみがレポート" -"されます。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 -msgid "Check footprint courtyard overlap" -msgstr "フットプリント・コートヤードのオーバーラップをチェック" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 -msgid "Check courtyard missing in footprints" -msgstr "フットプリントで見つからないコートヤードをチェック" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 -msgid "Create Report File:" -msgstr "レポートファイルを作成:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "このファイルにレポートを書き込みを許可" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 -msgid "Enter the report filename" -msgstr "レポートファイル名を入力" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 -msgid "Start DRC" -msgstr "DRCの開始" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "デザイン ルール チェックを開始します" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 -msgid "List Unconnected" -msgstr "未結線情報リスト" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "未接続のパッドど配線を列挙" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "全マーカーを削除" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 -msgid "Delete every marker" -msgstr "全てのマーカーを削除" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "現在のマーカーを削除" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 -msgid "Delete the marker selected in the list box below" -msgstr "下記のリストで選択されたマーカーを削除" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 -msgid "Error Messages:" -msgstr "エラーメッセージ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 -msgid "Marker count:" -msgstr "マーカ カウント:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 -msgid "Unconnected count:" -msgstr "未配線カウント:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 -msgid "" -"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "" -"マーカー, ダブルクリックするとPCBの該当箇所に飛びます, 右クリックでメニューが" -"出ます" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 -msgid "Problems / Markers" -msgstr "問題 / マーカー" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "未接続パッドのリスト, 右クリックでメニューが出ます" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 -msgid "Unconnected" -msgstr "未配線" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 -msgid "DRC Control" -msgstr "DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 -msgid "" -"Use this attribute for most non SMD footprints\n" -"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" -msgstr "" -"殆どの非表面実装部品フットプリントに対し、この属性を使用します。\n" -"このオプションを持つフットプリントはフットプリント座標リスト ファイルに出力さ" -"れません" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 -msgid "" -"Use this attribute for SMD footprints.\n" -"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" -msgstr "" -"表面実装部品フットプリントに対し、この属性を使用します。\n" -"このオプションを持つフットプリントのみがフットプリント座標リスト ファイルに出" -"力されます" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" -"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" -msgstr "" -"エッジコネクタ (古い ISA-PC バスなど) のような基板上に\n" -"描画される \"バーチャル\" フットプリントに対し、この属性を使用します" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " -"and edit component's pads." -msgstr "" -"コンポーネントは自由に動かすことができ、自動配置できます。コンポーネントの" -"パッドは、任意に選択でき、編集可能です。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " -"selected or edited." -msgstr "" -"コンポーネントは自由に動かすことができ、自動配置できますが、コンポーネントの" -"パッドは、選択/編集できません。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 -msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." -msgstr "" -"コンポーネントはロックされています。自由に動かしたり、自動配置はできません。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 -msgid "Invalid filename: " -msgstr "不正なファイル名: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 -msgid "Edit 3D file name" -msgstr "3D ファイル名を編集" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 -msgid "Error: invalid footprint parameter" -msgstr "エラー: 不正なフットプリントのパラメーター" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 -msgid "Error: invalid 3D parameter" -msgstr "エラー: 不正な 3D のパラメーター" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 -msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" -msgstr "エラー: 不正または存在しないフットプリントのパラメーター" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 -msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" -msgstr "エラー: 不正または存在しない 3D のパラメーター" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 -msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" -msgstr "エラー: フットプリントのローカル ネット クリアランス < 0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 -msgid "Modify module properties" -msgstr "モジュールのプロパティを変更" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 -msgid "Reference:" -msgstr "リファレンス:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 -msgid "Back" -msgstr "裏面" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 -msgid "Board Side:" -msgstr "基板側::" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "0.0" -msgstr "0.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "+90.0" -msgstr "+90.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "-90.0" -msgstr "- 90.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 -msgid "180.0" -msgstr "180.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "Other" -msgstr "その他" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 -msgid "Rotation (-360 to 360):" -msgstr "回転角 (-360 ~ 360):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 -msgid "Sheet path:" -msgstr "シートのパス:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 -msgid "" -"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" -"This is an alternate identifier to the reference." -msgstr "" -"コンポーネントを識別するために、固有ID (タイムスタンプ情報) を使用します。\n" -"これはリファレンスを管理する際に使用される情報です。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 -msgid "Update Footprint from Library" -msgstr "ライブラリーからフットプリントを更新" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 -msgid "Change Footprint" -msgstr "フットプリントの変更" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:769 pcbnew/hotkeys.cpp:376 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "フットプリント エディター" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 -msgid "Through hole" -msgstr "スルーホール" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 -msgid "Surface mount" -msgstr "表面実装" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 -msgid "Placement Type:" -msgstr "配置タイプ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 -msgid "Free" -msgstr "フリー" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 -msgid "Lock pads" -msgstr "パッドをロック" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 -msgid "Lock footprint" -msgstr "フットプリントをロック" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 -msgid "Move and Place:" -msgstr "移動/配置:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 -msgid "Auto Place:" -msgstr "自動配置:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 -msgid "Allow 90 degree rotation:" -msgstr "90度回転を許可:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 -msgid "Allow 180 degree rotation:" -msgstr "180度回転を許可:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 -msgid "Local Settings:" -msgstr "ローカル設定:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 -msgid "Pad connection to zones:" -msgstr "パッドをゾーンへ接続:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -msgid "Use zone setting" -msgstr "ゾーンの設定を利用" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 -msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." -msgstr "ネットクラスの値を使用するため、クリアランスを0に設定" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 -msgid "" -"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." -msgstr "" -"正のクリアランスはパッドより大きな領域を意味します。(通常はハンダ マスク用)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 -msgid "" -"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." -msgstr "" -"負のクリアランスはパッドより小さな領域を意味します。(通常はハンダ ペースト用)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 -msgid "Pad clearance:" -msgstr "パッド クリアランス:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 -msgid "" -"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" -"If 0, the Netclass values are used\n" -"This value can be superseded by a pad local value." -msgstr "" -"これはこのフットプリントの全てのパッドのローカル ネット クリアランスです。\n" -"0ならば、ネットクラスの値が使用されます。\n" -"パッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。" +"これらのクローバル値は、導体レイヤー上にあるパッドのマスク形状を\n" +"作成するためにのみ使用されます。" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "半田マスクのクリアランス:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" -"for this footprint\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"If 0, the global value is used" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." msgstr "" -"これはフットプリントのパッドと半田マスク間のローカル クリアランスです。\n" -"この値よりもパッドのローカル値が優先されます。\n" -"0ならば、グローバル値が使用されます" +"これはパッドと半田マスク間のグローバル クリアランスです。\n" +"フットプリントやパッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 -msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "半田ペーストのクリアランス:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"This value can be superseded by a pad local values.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" -"これはフットプリントのパッドと半田ペースト間のローカル クリアランスです。\n" -"この値よりもパッドのローカル値が優先されます。\n" -"最終的なクリアランス値はこの値とクリアランス率の合算です\n" -"マイナス値ならば、パッド サイズよりも小さなマスクが使用されます" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 -msgid "Solder paste ratio clearance:" -msgstr "半田ペーストのクリアランス比:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"for this footprint.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" -"これはフットプリントのパッドと半田ペースト間のローカル クリアランス率を\n" -"パーセント指定したものです。\n" -"これが10のとき、クリアランスの値はパッドの10%になります。\n" -"パッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。\n" -"最終的なクリアランスの値は、この値とクリアランス値を合算したものになりま" -"す。\n" -"負値が指定された場合、マスクのサイズはパッドのサイズより小さくなります。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 -msgid "" -"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." -msgstr "" -"注: ハンダ マスクとペーストの値は導体レイヤー上のパッドにのみ使用されます。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 -msgid "3D Shape Name:" -msgstr "3Dシェイプ名:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "3Dシェイプを追加" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "3Dシェイプを削除" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 -msgid "Edit Filename" -msgstr "ファイル名を編集" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 -msgid "3D Settings" -msgstr "3D 設定" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 -msgid "Footprint Properties" -msgstr "フットプリントのプロパティ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 -msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" -msgstr "殆どの非表面実装部品フットプリント用にこの属性を使用" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" -"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" -msgstr "" -"エッジコネクタ (古い ISA-PC バスなど) のような基板上に\n" -"描画される \"バーチャル\" フットプリント用にこの属性を使用" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "移動コマンドと自動配置のホットキーを有効化" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "移動コマンドと自動配置のホットキーを無効化" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 -msgid "Filepath:" -msgstr "ファイルパス:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 -msgid "Edit 3D Shape Name" -msgstr "3Dシェイプ名を編集" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars \"%s\" found\n" -"in \"%s\"" -msgstr "" -"エラー: \n" -"不正な文字 \"%s\" が見つかりました。\n" -"(\"%s\")" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 -msgid "Document link:" -msgstr "ドキュメント リンク:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 -msgid "Footprint name in library:" -msgstr "ライブラリーでのフットプリント名:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 -msgid "Library nickname:" -msgstr "ライブラリーのニックネーム:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 -msgid "Locked" -msgstr "ロック" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 -msgid "3D Shape Names:" -msgstr "3Dシェイプ名:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" -msgstr "" -"アイテムのレイヤー ID が不正です。\n" -"表のシルク面へ強制的に置かれました。修正して下さい" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "文字太さが文字サイズに比べて太過ぎます。文字は潰れてしまうでしょう" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 -msgid "Modify module text" -msgstr "モジュールのテキストを変更" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 -#, c-format -msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" -msgstr "フットプリント %s(%s) の角度 %.1f" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 -msgid "Offset X:" -msgstr "オフセット X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 -msgid "Offset Y:" -msgstr "オフセット Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 -msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" -msgstr "回転 (-180.0 to 180.0)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 -msgid "Unlock text orientation" -msgstr "テキスト方向をアンロック" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 -msgid "" -"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " -"edge of the board." -msgstr "" -"方向がロックされている場合、テキストは常に基板の下端または右端に近い方へと向" -"きます。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 -msgid "Footprint Text Properties" -msgstr "フットプリント テキストのプロパティ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 -msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." -msgstr "パッド名は4文字までに制限されています(パッド番号を含む)。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 -msgid "Pad name prefix:" -msgstr "パッド名の接頭辞:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 -msgid "First pad number:" -msgstr "最初のパット番号:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 -msgid "Pad Enumeration Settings" -msgstr "パッド列挙の設定" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 -msgid "Update Footprints from Library" -msgstr "ライブラリーからフットプリントを更新" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 -msgid "Change Footprints" -msgstr "フットプリントを変更" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 -msgid "Update" -msgstr "更新" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 -#, c-format -msgid "File \"%s\" created\n" -msgstr "ファイル \"%s\" が生成されました\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 -#, c-format -msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" -msgstr "** ファイル \"%s\" を生成できませんでした ***\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 -#, c-format -msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" -msgstr "フットプリント \"%s\" の値を \"%s\" から \"%s\" に変更" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 -msgid "footprint not found" -msgstr "フットプリントが見つかりません" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:534 -msgid "No footprints!" -msgstr "フットプリントがありません!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:545 -msgid "Save Footprint Association File" -msgstr "フットプリント関連付けファイルを保存" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556 -#, c-format -msgid "Could not create file \"%s\"" -msgstr "ファイル \"%s\" を作成できません" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 -#, c-format -msgid "%s all footprints on board" -msgstr "%s 基板上の全フットプリント" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 -#, c-format -msgid "%s current footprint (%s)" -msgstr "%s 現在のフットプリント (%s)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 -#, c-format -msgid "%s footprint with reference:" -msgstr "%s フットプリントとリファレンス:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 -#, c-format -msgid "%s footprints with matching value (%s)" -msgstr "%s フットプリントと一致した値 (%s)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 -#, c-format -msgid "%s footprints with value:" -msgstr "%s フットプリントと値:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 -#, c-format -msgid "%s footprints with identifier:" -msgstr "%s フットプリントと識別子:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 -msgid "New footprint identifier:" -msgstr "新しいフットプリント識別子:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 -msgid "Export Footprint Associations" -msgstr "フットプリントの関連付けをエクスポート" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 -msgid "Apply" -msgstr "適用" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 -msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" -msgstr "本当に既存のファイルを上書きしてもよろしいですか?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 -msgid "Unable to create " -msgstr "作成できません " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 -msgid "File name:" -msgstr "ファイル名:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 -msgid "Select an IDF export filename" -msgstr "IDFファイル名の指定" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 -msgid "Grid reference point:" -msgstr "グリッドの基準点:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 -msgid "Adjust automatically" -msgstr "自動調整" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 -msgid "X position:" -msgstr "X 位置:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 -msgid "Y position:" -msgstr "Y 位置:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -msgid "Mils" -msgstr "Mil" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 -msgid "Output Units:" -msgstr "出力単位:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 -msgid "Export IDFv3" -msgstr "IDFv3のエクスポート" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 -msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" -msgstr "STEP のエクスポートに失敗しました!基板を保存して、再実行して下さい" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:240 -#, c-format -msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" -msgstr "ファイル '%s' は既に存在します。このファイルを上書きしますか?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243 -msgid "STEP Export" -msgstr "STEP エクスポート" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 -#, c-format -msgid "Executing '%s'" -msgstr "実行中 '%s'" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " -"models." -msgstr "" -"STEP ファイルを作成できません。基板の外形とモデルが有効であることを確認して下" -"さい。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342 -msgid "STEP file has been created, but there are warnings." -msgstr "STEP ファイルが作成されましたが、警告があります。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:348 -msgid "STEP file has been created succesfully." -msgstr "STEP ファイルが作成されました。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 -msgid "Select a STEP export filename" -msgstr "STEP エクスポート ファイル名を選択" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 -msgid "Coordinate origin options:" -msgstr "座標原点オプション:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 -msgid "Drill and plot origin" -msgstr "ドリルとプロット座標の原点" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Grid origin" -msgstr "グリッド原点" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 -msgid "User defined origin" -msgstr "ユーザー定義の原点" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 -msgid "Board center origin" -msgstr "基板中央原点" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 -msgid "User defined origin:" -msgstr "ユーザー定義原点:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 -msgid "Other options:" -msgstr "その他オプション:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 -msgid "Ignore virtual components" -msgstr "仮想コンポーネントを無視" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 -msgid "Export STEP" -msgstr "STEP をエクスポート" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 -msgid "Save VRML Board File" -msgstr "VRML 基板ファイルの保存" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 -msgid "Footprint 3D model path:" -msgstr "フットプリントの3Dモデル パス:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -msgid "meter" -msgstr "メートル" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -msgid "0.1 Inch" -msgstr "0.1 inch" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 @@ -18613,189 +22190,364 @@ msgstr "0.1 inch" msgid "Inch" msgstr "inch" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 -msgid "Copy 3D model files to 3D model path" -msgstr "3Dモデルパスへ3Dモデルファイルをコピー" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "半田マスクの最小幅:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 -msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" -msgstr "VRMLファイル中に相対パスでモデルファイルを指定" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 -msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" -msgstr "モデルファイルへはVRMLファイルへの相対パスをパスを使って下さい" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 -msgid "Plain PCB (no copper or silk)" -msgstr "シンプルPCB(銅箔/シルクなし)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 -msgid "VRML Export Options" -msgstr "VRML エクスポート オプション" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 -#, c-format -msgid "\"%s\" found" -msgstr "\"%s\" が見つかりました" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 -#, c-format -msgid "\"%s\" not found" -msgstr "\"%s\" が見つかりません" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 -msgid "Marker found" -msgstr "マーカが見つかりました" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 -msgid "No marker found" -msgstr "マーカが見つかりませんでした" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 -msgid "Search for:" -msgstr "キーワード:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 -msgid "Do not warp mouse pointer" -msgstr "マウスカーソルを移動しない" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 -msgid "Find Marker" -msgstr "マーカー検索" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 -msgid "All footprint generator scripts were loaded" -msgstr "全てのフットプリント生成スクリプトがロードされました" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 -msgid "Available Footprint Generators" -msgstr "有効なフットプリント生成ツール" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 -msgid "Search paths:" -msgstr "パス検索:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 -msgid "Not loadable python scripts:" -msgstr "ロードできない python スクリプト:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 -msgid "Show Trace" -msgstr "トレースを表示" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101 -msgid "Update Python Modules" -msgstr "Python モジュールをアップデート" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68 -msgid "Footprint Generators" -msgstr "フットプリント作成ツール" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87 -msgid "Traceback of Python Script Errors" -msgstr "Python スクリプト エラーのトレースバック" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 -msgid "Append with Wizard" -msgstr "ウイザードを使用して追加" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 -msgid "Add a PCB library row to this table" -msgstr "表中にPCBライブラリーの行を追加" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 -msgid "Remove a PCB library from this library table" -msgstr "このライブラリー テーブルからPCBライブラリーを削除" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 -msgid "Options Editor" -msgstr "オプション" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 -msgid "Zoom into the options table for current row" -msgstr "選択されている行の詳細を設定します" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:79 -msgid "Footprint Libraries" -msgstr "フットプリント ライブラリー" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 msgid "" -"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " -"Append Selected Option button." +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." msgstr "" -"追加するオプションの選択に表示されているリストより選択し、選択した" -"オプションの追加ボタンをクリックしてください。" +"2 つのパッド間の最小距離。\n" +"この値より近い 2 つのパッドは、プロット時にマージされます。\n" +"このパラメーターは半田マスク レイヤーのプロットにのみ適用されます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 -#, c-format -msgid "Options for Library \"%s\"" -msgstr "ライブラリー \"%s\" のオプション" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "半田ペーストのクリアランス:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 -msgid "Plugin Options:" -msgstr "プラグイン設定:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 -msgid "Option" -msgstr "オプション" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 -msgid "Append" -msgstr "追加" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 -msgid "Append a blank row" -msgstr "空行を追加" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 -msgid "Delete the selected row" -msgstr "選択した行を削除" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 -msgid "Move the selected row up one position" -msgstr "現在選択されている行をひとつ上の行と入れ替え" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 -msgid "Move the selected row down one position" -msgstr "現在選択されている行をひとつ下の行と入れ替え" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 -msgid "Option Choices:" -msgstr "追加するオプションの選択:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 -msgid "Options supported by current plugin" -msgstr "現在のプラグインにより、次のオプションがサポートされています" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 -msgid "<< Append Selected Option" -msgstr "<< 選択したオプションを追加" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 -msgid "Option Specific Help:" -msgstr "オプション指定ヘルプ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 -msgid "Freeroute Help" -msgstr "Freerouter のヘルプ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 msgid "" -"It appears that the Java run time environment is not installed on this " -"computer. Java is required to use FreeRoute." +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" msgstr "" -"Java ランタイムがインストールされていません。Java は Freerouter を使用する際" -"に必要となります。" +"これはパッドと半田ペースト間のグローバル クリアランスです。\n" +"フットプリントまたはパッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。\n" +"最終的なクリアランスの値は、この値とクリアランス率の合算となります" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 -msgid "Pcbnew Error" -msgstr "Pcbnew エラー" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "半田ペーストのクリアランス比:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 -msgid "Specctra DSN File" -msgstr "Specctra DSN ファイル" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"これはパッドと半田ペースト間の寸法比 (%表記) です。\n" +"10 とした場合、寸法比はパッド サイズの10%となります。\n" +"フットプリントやパッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。\n" +"最終的な値はこの値とローカル値の合算となります" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "タイムスタンプ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "フットプリントの選択:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"フットプリントの認識方法を選択:\n" +"- リファレンス(U1, R3, ...)で認識(標準)\n" +"- タイムスタンプで認識(再アノテーションなどで回路図上のリファレンスが変わった" +"場合)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "保持" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "フットプリントを交換:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"ネットリストが基板上のフットプリントと異なるフットプリントを指定した場合" +"に、\n" +"既存のフットプリントを保持するか指定されたものへ変更するか" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "複数のネットに接続されている配線:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "" +"ネットリスト変更後に2つのネット間に作られた短絡した回路の配線を保存あるいは" +"削除する" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "追加のフットプリント:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"基板にあってネットリストにないフットプリントを削除\n" +"注: ロックされていないフットプリントのみ削除されます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "孤立したパッドやネット:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "現在のネットリストを読み込む" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"現在のネットリストを読み込み、コネクションとコネクションの情報を更新する" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +msgid "Test Footprints" +msgstr "フットプリントのテスト" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" +"現在のネットリスト ファイルを読み込み、見つからないか余分なフットプリントをリ" +"スト表示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "基板結線情報の再構築" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "全てのラッツネストを再構築 (手作業でネット名を編集した後に便利です)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" +"ドライ ラン。メッセージパネルへの変更点の表示のみ (実際には変更されません)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" +"ドライ ラン:\n" +"ネットリストを読み込みますが、実際の基板上に変更を加えません。\n" +"変更点は情報として、メッセージパネルに表示されます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "サイレント モード" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" +"サイレント モード:\n" +"ネットリストを読み込む前の警告メッセージを表示しません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +msgid "Netlist file:" +msgstr "ネットリスト ファイル:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "始点 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "始点 Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "終点 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "終点 Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "円弧角:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "アイテムの太さ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "デフォルトの太さ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +msgid "Layer:" +msgstr "レイヤー:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Invalid track width" +msgstr "不正な配線幅" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "不正なビア直径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "不正なビア ドリル サイズ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "ビアのドリル サイズはビアの直径より小さくなければなりません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "ビアの開始レイヤーと終了レイヤーは同じにできません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "プリンタ情報の初期化でエラーが発生しました。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "フットプリントの印刷" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "印刷に関して問題があります。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +msgid "Circle Properties" +msgstr "円のプロパティ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +msgid "Center X:" +msgstr "中心 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +msgid "Center Y:" +msgstr "中心 Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +msgid "Radius:" +msgstr "半:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +msgid "Arc Properties" +msgstr "円弧のプロパティ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +msgid "Start Point X:" +msgstr "始点 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "始点 Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +msgid "Polygon Properties" +msgstr "ポリゴン プロパティ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "配線セグメントのプロパティ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" +"このアイテムは不明なレイヤー上にあります。\n" +"表面シルクレイヤーに移動しました。適宜修正してください。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"グラフィック アイテムが導体レイヤー上に置かれます。\n" +"DRCで扱えないため、これは大変危険です。\n" +"本当に実行しますか?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "円弧の角度は0にできません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "半は0より大きくなければなりません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "始点と終点は同じにはできません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "ポリゴン外形線の太さは 0 以上にする必要があります。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "アイテムの太さは0より大きくなければなりません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "デフォルトの太さは0より大きくなければなりません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +msgid "Error List" +msgstr "エラー リスト" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" @@ -18828,136 +22580,407 @@ msgstr "Specctra Session ファイル (*.ses) をバックインポート" msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." msgstr "現在の基板に Freerouter が作成したセッション ファイルをマージします。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Freerouter のヘルプ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " -"file location." +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." msgstr "" -"プロット ファイルのターゲット ディレクトリーです。基板ファイルの位置に対する" -"相対または絶対パスを使用できます。" +"Java ランタイムがインストールされていません。Java は Freerouter を使用する際" +"に必要となります。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Pcbnew エラー" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "自動保存(分) (&A):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 -msgid "One file per side" -msgstr "基板面ごとに一つのファイル" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 -msgid "Single file for board" -msgstr "基板で単一のファイル" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 -msgid "Files:" -msgstr "ファイル:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 msgid "" -"Creates 2 files: one for each board side or\n" -"Creates only one file containing all footprints to place\n" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." msgstr "" -"2ファイルを生成: 基板面ごとにファイルを生成するか、\n" -"配置するための全てのフットプリントを含んだ1つのファイルを生成します\n" +"最初の変更からディスク上に基板のバックアップ ファイルを作成するまでの待ち時間" +"を設定します。もし 0 がセットされた場合、自動バックアップは無効となります。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 -msgid "With INSERT attribute set" -msgstr "属性情報の挿入" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Show icons in menus" +msgstr "メニューにアイコンを表示" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 -msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" -msgstr "全ての表面実装フットプリントへ属性情報を強制挿入" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "拡大縮小時にカーソルを中心へ移動 (&n)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 -msgid "Footprints Selection:" -msgstr "フットプリント選択:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 msgid "" -"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" -"Warning: this options will modify the board." +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." msgstr "" -"INSERT オプションを持つフットプリントだけが、配置ファイルにリストされます。\n" -"このオプションは表面実装パッドを持つ全てのフットプリントへ強制適用できま" -"す。\n" -"警告: このオプションは基板へ変更を加えます。" +"相対 (dx/dy) 座標の表示を直交座標 (直交軸) または極座標 (角度 / 距離) に切り" +"替えます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 -msgid "Generate File" -msgstr "ファイルを生成" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "寸法と位置の表示で使われる単位をセットします。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 -msgid "Generate Footprint Position Files" -msgstr "フットプリント位置座標ファイルを生成" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "ラッツネストを表示 (&S)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 -msgid "Export to GenCAD settings" -msgstr "GenCAD 設定へエクスポート" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "全てのラッツネストを表示します。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#, c-format -msgid "File %s already exists. Overwrite?" -msgstr "ファイル %s は既に存在します。上書きしますか?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "ページの境界を表示" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 -msgid "Flip bottom footprint padstacks" -msgstr "フットプリント パッドスタックの底を反転" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "グラフィック ラインの角度を45度単位に制限 (&i)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 -msgid "Generate unique pin names" -msgstr "固有のピン名を生成" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 -msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." msgstr "" -"各フットプリントのインスタンス用に新しい形状を生成 (形状を再利用しない)" +"テクニカル層への描画する場合、水平 (H)、垂直 (V) または 45度毎の方向へ強制的" +"に線セグメントを配置します。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 -msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "原点に補助座標を使用" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "配線幅を変更するアクションを編集" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 -msgid "Save the origin coordinates in the file" -msgstr "ファイルに原点座標を保存" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "GenCAD 基板ファイルの保存" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 -msgid "Use Netclass values" -msgstr "ネットクラスの値を使用" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 -#, c-format -msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " msgstr "" -"フォルダー \"%s\" へドリルまたはマップ ファイルを書き込めませんでした。" +"有効の場合、編集のホットキーを押すか、配線またはビアをダブルクリックすること" +"で、メイン ツールバーで選択されたものの幅/を変更します。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "ドリル レポート ファイルの保存" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "ドラッグより選択を優先" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" +"有効で何も選択されていない場合、カーソル下にすぐドラッグされるようなアイテム" +"があったとしてもドラッグで選択ボックスを描画します。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "回転角度 (&R):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" +"コンテキスト メニューとホットキー の回転用に値 (単位は度) をインクリメントし" +"ます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Never" +msgstr "非表示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "配線入力時" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Always" +msgstr "常時" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "マグネティック パッド:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "" +"マウス カーソルがパッド エリア内に入った時、カーソルをパッド中心に引き込みま" +"す。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "マグネティック配線:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "マウス カーソルが配線内に入った時にカーソルを配線に引き込みます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "以前の配線オプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "ルーティング中にデザインルール チェックを実行 (&E)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "DRC を有効にします。DRC を無効にした場合は、全ての接続が可能です。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "古い配線を自動削除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "配線を引き直した時に配線の自動削除を有効にします。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "配線時の角度を45度単位に制限 (&L)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" +"配線の作成中、水平 (H)、垂直 (V) または 45度毎の方向へ強制的に配線します。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "ダブル セグメント配線を使用 (&U)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"新しい配線を作成する場合、間の配線に 45度の角度を持つ2つのセグメントを使用し" +"ます。 " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "履歴リスト:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "キーワードで検索" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "全てのリスト" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "ブラウザーで選択" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "レイヤーが未選択です。テキスト レイヤーを選択してください。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "文字太さが文字サイズに比べて太過ぎます。文字は潰れてしまうでしょう" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 +msgid "Change text properties" +msgstr "テキストのプロパティを変更" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +msgid "File name:" +msgstr "ファイル名:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "VRML 基板ファイルの保存" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "フットプリントの3Dモデル パス:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +msgid "Grid reference point:" +msgstr "グリッドの基準点:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "meter" +msgstr "メートル" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0.1 inch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +msgid "Output Units:" +msgstr "出力単位:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "3Dモデルパスへ3Dモデルファイルをコピー" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "VRMLファイル中に相対パスでモデルファイルを指定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "モデルファイルへはVRMLファイルへの相対パスをパスを使って下さい" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "シンプルPCB(銅箔/シルクなし)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "新規グラフィック アイテムのデフォルト値" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "図形ライン幅 (&G):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +msgid "&Text line width:" +msgstr "テキスト線幅 (&T):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +msgid "Text &height:" +msgstr "テキスト高 (&h):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +msgid "Text &width:" +msgstr "テキスト幅 (&w):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "座標" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "新規フットプリントのデフォルト値" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +msgid "&Reference:" +msgstr "リファレンス (&R):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"リファレンスのデフォルト テキストに\n" +"フットプリント名に使うには空白のままにします" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "シルク" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Fab. レイヤー" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +msgid "V&alue:" +msgstr "定数 (&a):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"定数のデフォルト テキストに\n" +"フットプリント名に使うには空白のままにします" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" +"フットプリント名に使うには、リファレンスまたは定数を空白のままにします。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +msgid "Editing Options" +msgstr "編集オプション" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +msgid "Magnetic pads" +msgstr "マグネティック パッド" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "数値 (0,1,2,...,9,10)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "16進数値 (0,1,...,F,10,...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "アルファベット, IOSQXY以外の文字" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "アルファベット, 26文字全て" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 #, c-format -msgid "** Unable to create %s **\n" -msgstr "** %s を作成できません **\n" +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "認識できないナンバリング方式: %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 #, c-format -msgid "Report file %s created\n" -msgstr "レポートファイル \"%s\" が作成されました\n" +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" +"\"%s\" から始まるナンバリングを実行できません: 期待される値は英文字 \"%s\" で" +"の一貫性が必要です" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "%s に対する不正な数値: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +msgid "horizontal count" +msgstr "横方向の数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +msgid "vertical count" +msgstr "縦方向の数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "配置シフトの間隔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +msgid "point count" +msgstr "ピン数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "ナンバリングの開始" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +msgid "Bad parameters" +msgstr "不正なパラメーター" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 msgid "Output Directory:" @@ -19135,665 +23158,55 @@ msgstr "マップ ファイルを生成" msgid "Generate Report File" msgstr "レポート ファイルを生成" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 -msgid "Generate Drill Files" -msgstr "ドリル ファイルを生成" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 -msgid "&Auto save (minutes):" -msgstr "自動保存(分) (&A):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 -msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " -"If set to 0, auto backup is disabled." -msgstr "" -"最初の変更からディスク上に基板のバックアップ ファイルを作成するまでの待ち時間" -"を設定します。もし 0 がセットされた場合、自動バックアップは無効となります。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 -msgid "Show icons in menus" -msgstr "メニューにアイコンを表示" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 -msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" -msgstr "拡大縮小時にカーソルを中心へ移動 (&n)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 -msgid "" -"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " -"polar (angle/distance)." -msgstr "" -"相対 (dx/dy) 座標の表示を直交座標 (直交軸) または極座標 (角度 / 距離) に切り" -"替えます。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 -msgid "Set units used to display dimensions and positions." -msgstr "寸法と位置の表示で使われる単位をセットします。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 -msgid "&Show ratsnest" -msgstr "ラッツネストを表示 (&S)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 -msgid "Show the full ratsnest." -msgstr "全てのラッツネストを表示します。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 -msgid "Show page limits" -msgstr "ページの境界を表示" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 -msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" -msgstr "グラフィック ラインの角度を45度単位に制限 (&i)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 -msgid "" -"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " -"technical layers." -msgstr "" -"テクニカル層への描画する場合、水平 (H)、垂直 (V) または 45度毎の方向へ強制的" -"に線セグメントを配置します。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 -msgid "Edit action changes track width" -msgstr "配線幅を変更するアクションを編集" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -msgid "" -"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " -"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " -msgstr "" -"有効の場合、編集のホットキーを押すか、配線またはビアをダブルクリックすること" -"で、メイン ツールバーで選択されたものの幅/を変更します。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 -msgid "Prefer selection to dragging" -msgstr "ドラッグより選択を優先" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 -msgid "" -"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " -"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " -"dragged." -msgstr "" -"有効で何も選択されていない場合、カーソル下にすぐドラッグされるようなアイテム" -"があったとしてもドラッグで選択ボックスを描画します。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 -msgid "&Rotation angle:" -msgstr "回転角度 (&R):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 -msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." -msgstr "" -"コンテキスト メニューとホットキー の回転用に値 (単位は度) をインクリメントし" -"ます。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -msgid "When creating tracks" -msgstr "配線入力時" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 -msgid "Magnetic Pads:" -msgstr "マグネティック パッド:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 -msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." -msgstr "" -"マウス カーソルがパッド エリア内に入った時、カーソルをパッド中心に引き込みま" -"す。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 -msgid "Magnetic Tracks:" -msgstr "マグネティック配線:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 -msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." -msgstr "マウス カーソルが配線内に入った時にカーソルを配線に引き込みます。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 -msgid "Legacy Routing Options:" -msgstr "以前の配線オプション:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 -msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "ルーティング中にデザインルール チェックを実行 (&E)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 -msgid "" -"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " -"allowed." -msgstr "DRC を有効にします。DRC を無効にした場合は、全ての接続が可能です。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 -msgid "Auto-delete old tracks" -msgstr "古い配線を自動削除" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 -msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." -msgstr "配線を引き直した時に配線の自動削除を有効にします。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 -msgid "&Limit tracks to 45 degrees" -msgstr "配線時の角度を45度単位に制限 (&L)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 -msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." -msgstr "" -"配線の作成中、水平 (H)、垂直 (V) または 45度毎の方向へ強制的に配線します。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 -msgid "&Use double segmented tracks" -msgstr "ダブル セグメント配線を使用 (&U)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 -msgid "" -"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " -"new track " -msgstr "" -"新しい配線を作成する場合、間の配線に 45度の角度を持つ2つのセグメントを使用し" -"ます。 " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 -msgid "General Settings" -msgstr "一般設定" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 -msgid "History list:" -msgstr "履歴リスト:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "キーワードで検索" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 -msgid "List All" -msgstr "全てのリスト" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 -msgid "Select by Browser" -msgstr "ブラウザーで選択" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 -msgid "Choose Footprint" -msgstr "フットプリントを選択" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 -msgid "Available:" -msgstr "利用可能なモード:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:134 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "フットプリントの検索と移動" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 -msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" -msgstr "本当に基板全体を削除してもよろしいですか?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 -msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" -msgstr "選択されたアイテムを削除してもよろしいですか?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 -msgid "Items to Delete:" -msgstr "削除するアイテム:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 -msgid "Zones" -msgstr "ゾーン" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 -msgid "Board outlines" -msgstr "基板外形" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 -msgid "Drawings" -msgstr "図形" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 -msgid "Footprints" -msgstr "フットプリント" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Tracks" -msgstr "配線" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 -msgid "Markers" -msgstr "マーカー" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 -msgid "Clear board" -msgstr "基板をクリア" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 -msgid "Filter Settings:" -msgstr "フィルター設定:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 -msgid "Automatically routed tracks" -msgstr "自動配線された配線" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 -msgid "Locked tracks" -msgstr "ロックされている配線" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 -msgid "Unlocked tracks" -msgstr "ロックされていない配線" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 -msgid "Locked footprints" -msgstr "ロックされているフットプリント" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 -msgid "Unlocked footprints" -msgstr "ロックされていないフットプリント" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "All layers" -msgstr "全レイヤー" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "Current layer only" -msgstr "現在のレイヤーのみ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 -msgid "Layer Filter:" -msgstr "レイヤー フィルター:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 -msgid "Current layer:" -msgstr "現在のレイヤー:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 -msgid "Delete Items" -msgstr "アイテムを削除" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:140 -#, c-format -msgid "net %.3d" -msgstr "ネット %.3d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "現在のネット配線とビア サイズとドリルを現在の値に設定しますか?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 -msgid "" -"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " -"value?" -msgstr "" -"現在のネット配線とビア サイズとドリルをネットクラスのデフォルト値に設定します" -"か?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "全ての配線とビアをネットクラスの値に設定" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "全てのビアをネットクラスの値に設定" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "全ての配線をネットクラスの値に設定" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 -msgid "Current Settings:" -msgstr "現在の設定:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43 -msgid "Current Net:" -msgstr "現在のネット:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 -msgid "Current NetClass:" -msgstr "現在のネットクラス:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 -msgid "unknown" -msgstr "不明" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 -msgid "Track size" -msgstr "配線の大きさ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 -msgid "Via diameter" -msgstr "ビア" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 -msgid "Via drill" -msgstr "ビア ドリル" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 -msgid "uVia size" -msgstr "マイクロ ビア サイズ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 -msgid "Netclass value" -msgstr "ネットクラスの値" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 -msgid "Current value" -msgstr "現在の値" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 -msgid "Global Edition Option:" -msgstr "グローバル編集のオプション:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 -msgid "" -"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" -msgstr "現在のネットの配線とビアを選択中のユーザー設定値に設定" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -msgstr "現在のネットの配線とビアをネットクラスの値に設定" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 -msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" -msgstr "全ての配線とビアをネットクラスの値に設定する" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 -msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" -msgstr "全てのビア (配線は除く) をネットクラスの値に設定" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 -msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" -msgstr "全ての配線 (ビアは除く) をネットクラスの値に設定" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "配線とビアのグローバル編集" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 -msgid "Footprint Fields:" -msgstr "フットプリント フィールド:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 -msgid "Reference designator" -msgstr "リファレンス記号" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 -msgid "User defined" -msgstr "ユーザー定義" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 -msgid "Footprint filter:" -msgstr "フットプリント フィルター:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 -msgid "" -"A string to filter footprints to edit.\n" -"If not void, footprint names should match this filter.\n" -"A filter can be something like SM* (case insensitive)" -msgstr "" -"編集するフットプリントの絞り込みに使用するフィルタ文字列です。\n" -"空欄ではない場合、このフィルタ条件にマッチしたフットプリント名のみが表示され" -"ます。\n" -"フィルタは、SM* のように指定します。(*はワイルドカード)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 -msgid "Current Text Dimensions:" -msgstr "現在のテキスト寸法:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 -msgid "Set Text Size" -msgstr "テキストのサイズを設定" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "パッド フィルター:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "異なった形状を持つパッドを変更しない" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "異なったレイヤーを持つパッドを変更しない" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "異なった角度を持つパッドを変更しない" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 -msgid "Pad Properties..." -msgstr "パッドのプロパティ..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 -msgid "Change Pads on Footprint" -msgstr "フットプリント上のパッドを変更する" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 -msgid "Change Pads on Identical Footprints" -msgstr "特定のフットプリント上のパッドを変更する" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 -msgid "Push Pad Properties" -msgstr "パッドのプロパティをプッシュ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:158 -msgid "Circle Properties" -msgstr "円のプロパティ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:165 -msgid "Center X:" -msgstr "中心 X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 -msgid "Center Y:" -msgstr "中心 Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 -msgid "Point X:" -msgstr "点 X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 -msgid "Point Y:" -msgstr "点 Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:166 -msgid "Arc Properties" -msgstr "円弧のプロパティ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 -msgid "Start Point X:" -msgstr "始点 X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 -msgid "Start Point Y:" -msgstr "始点 Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:176 -msgid "Polygon Properties" -msgstr "ポリゴン プロパティ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 -msgid "Line Segment Properties" -msgstr "配線セグメントのプロパティ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:213 -msgid "" -"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" -"It has been moved to the first allowed layer.\n" -"\n" -"Please fix it." -msgstr "" -"このアイテムは許容されていない或いは存在していないレイヤー上に配置されていま" -"す。\n" -"そのため最初に見つかった許容されているレイヤーへと移動されています。\n" -"\n" -"修正して下さい。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:280 -msgid "Modify drawing properties" -msgstr "図形のプロパティを変更" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:314 -msgid "The arc angle must be greater than zero." -msgstr "円弧の角度は0より大きくなければなりません。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:322 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:318 -msgid "The radius must be greater than zero." -msgstr "半は0より大きくなければなりません。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:334 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:329 -msgid "The start and end points cannot be the same." -msgstr "始点と終点は同じにはできません。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:342 -msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." -msgstr "ポリゴン外形線の太さは 0 以上にする必要があります。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:351 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:345 -msgid "The item thickness must be greater than zero." -msgstr "アイテムの太さは0より大きくなければなりません。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:357 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:351 -msgid "The default thickness must be greater than zero." -msgstr "デフォルトの太さは0より大きくなければなりません。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:361 -msgid "Error List" -msgstr "エラー リスト" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 -msgid "Start point X:" -msgstr "始点 X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 -msgid "Start point Y:" -msgstr "始点 Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 -msgid "End point X:" -msgstr "終点 X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 -msgid "End point Y:" -msgstr "終点 Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 -msgid "Arc angle:" -msgstr "円弧角:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 -msgid "Item thickness:" -msgstr "アイテムの太さ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 -msgid "Default thickness:" -msgstr "デフォルトの太さ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 -msgid "Graphic Item Properties" -msgstr "図形アイテムのプロパティ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:167 -msgid "Center X" -msgstr "X中央" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 -msgid "Center Y" -msgstr "Y中央" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:161 -msgid "Point X" -msgstr "ポイント X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:162 -msgid "Point Y" -msgstr "ポイント Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 -msgid "Start Point X" -msgstr "始点 X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 -msgid "Start Point Y" -msgstr "始点 Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:208 -msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." -msgstr "" -"このアイテムは不明なレイヤー上にあります。\n" -"表面シルクレイヤーに移動しました。適宜修正してください。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:239 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"グラフィック アイテムが導体レイヤー上に置かれます。\n" -"DRCで扱えないため、これは大変危険です。\n" -"本当に実行しますか?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:310 -msgid "The arc angle cannot be zero." -msgstr "円弧の角度は0にできません。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:355 -msgid "Error list" -msgstr "エラー リスト" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -msgid "Graphics:" -msgstr "図形:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 -msgid "Graphic segment width:" -msgstr "グラフィック セグメント幅:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 -msgid "Board edge width:" -msgstr "基板の輪郭線幅:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 -msgid "Copper text thickness:" -msgstr "導体層テキストの太さ:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 -msgid "Edge width:" -msgstr "輪郭線幅:" - +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +msgid "Included Layers:" +msgstr "含まれるレイヤー:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +msgid "Copper layers:" +msgstr "導体レイヤー:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +msgid "Technical layers:" +msgstr "テクニカル レイヤー:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "PCB 外形レイヤーを除外" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "基板外形レイヤーのデータを他の全てのレイヤーから削除します" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "概算スケール 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Xスケールの調整:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Yスケールの調整:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +msgid "Generic Options:" +msgstr "全般オプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +msgid "Default pen size:" +msgstr "デフォルト ペン サイズ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" "Used mainly to draw items in sketch mode." @@ -19802,50 +23215,273 @@ msgstr "" "す。\n" "主にスケッチ モードでアイテムを描画するために使われます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 -msgid "Text and Drawings" -msgstr "テキストと図形" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "フレームリファレンスを作画" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 -msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "図枠リファレンスを印刷する。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "ドリルマークなし" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "小マーク" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "実ドリル形状" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "パッド ドリル オプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "1 Page per layer" +msgstr "レイヤー毎に1ページ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "シングル ページ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +msgid "Page Print:" +msgstr "ページ印刷:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "STEP エクスポート ファイル名を選択" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "座標原点オプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "ドリルとプロット座標の原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Grid origin" +msgstr "グリッド原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "ユーザー定義の原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +msgid "Board center origin" +msgstr "基板中央原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "ユーザー定義原点:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +msgid "X position:" +msgstr "X 位置:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +msgid "Y position:" +msgstr "Y 位置:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +msgid "Other options:" +msgstr "その他オプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "仮想コンポーネントを無視" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "GenCAD 設定へエクスポート" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "ファイル %s は既に存在します。上書きしますか?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "フットプリント パッドスタックの底を反転" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "固有のピン名を生成" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" msgstr "" -"配線、ビア、パッドは許容されています。キープアウト(禁止)は意味がありません" +"各フットプリントのインスタンス用に新しい形状を生成 (形状を再利用しない)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 -msgid "No layers selected." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "原点に補助座標を使用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "ファイルに原点座標を保存" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "GenCAD 基板ファイルの保存" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +msgid "No layer selected." msgstr "レイヤーが未選択です。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38 -msgid "Keepout tracks" -msgstr "配線禁止" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"殆どの非表面実装部品フットプリントに対し、この属性を使用します。\n" +"このオプションを持つフットプリントはフットプリント座標リスト ファイルに出力さ" +"れません" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41 -msgid "Keepout vias" -msgstr "ビア禁止" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"表面実装部品フットプリントに対し、この属性を使用します。\n" +"このオプションを持つフットプリントのみがフットプリント座標リスト ファイルに出" +"力されます" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 -msgid "Keepout copper pours" -msgstr "銅箔塗りつぶし禁止" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"エッジコネクタ (古い ISA-PC バスなど) のような基板上に\n" +"描画される \"バーチャル\" フットプリントに対し、この属性を使用します" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 -msgid "Keepout Area Properties" -msgstr "キープアウト(禁止)エリア プロパティ" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" +"コンポーネントは自由に動かすことができ、自動配置できます。コンポーネントの" +"パッドは、任意に選択でき、編集可能です。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 -msgid "Top/Front layer:" -msgstr "上面/表面レイヤー:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" +"コンポーネントは自由に動かすことができ、自動配置できますが、コンポーネントの" +"パッドは、選択/編集できません。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 -msgid "Bottom/Back layer:" -msgstr "下面/裏面レイヤー:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" +"コンポーネントはロックされています。自由に動かしたり、自動配置はできません。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 -msgid "Select Layer" -msgstr "レイヤーを選択" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "不正なファイル名: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 -msgid "Select Copper Layer Pair:" -msgstr "導体ペア レイヤー選択:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "3D ファイル名を編集" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "エラー: 不正なフットプリントのパラメーター" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "エラー: 不正な 3D のパラメーター" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "エラー: 不正または存在しないフットプリントのパラメーター" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "エラー: 不正または存在しない 3D のパラメーター" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "エラー: フットプリントのローカル ネット クリアランス < 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +msgid "Modify module properties" +msgstr "モジュールのプロパティを変更" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Length / Skew" +msgstr "長さ/遅延(スキュー)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "調整前:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "ターゲット:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +msgid "Constraint:" +msgstr "制約:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "From Design Rules" +msgstr "デザインルールより" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "手動" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +msgid "Target length:" +msgstr "ターゲット長:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "蛇行" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "最小振幅 (Amin):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "最大振幅 (Amax):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "間隔 (s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "折り返し部のスタイル:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "45度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "arc" +msgstr "円弧" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "折り返し部の半 (r):" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 msgid "Enabled" @@ -19893,6 +23529,76 @@ msgstr "レイヤー名 \"signal\" は予約されています。" msgid "Duplicate layer names are not permitted." msgstr "重複したレイヤー名は禁止されています。" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "現在の設定:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43 +msgid "Current Net:" +msgstr "現在のネット:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "現在のネットクラス:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 +msgid "unknown" +msgstr "不明" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 +msgid "Track size" +msgstr "配線の大きさ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 +msgid "Via diameter" +msgstr "ビア" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 +msgid "Via drill" +msgstr "ビア ドリル" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +msgid "uVia size" +msgstr "マイクロ ビア サイズ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +msgid "uVia Drill" +msgstr "uVia ドリル" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +msgid "Netclass value" +msgstr "ネットクラスの値" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 +msgid "Current value" +msgstr "現在の値" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "グローバル編集のオプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "現在のネットの配線とビアを選択中のユーザー設定値に設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "現在のネットの配線とビアをネットクラスの値に設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "全ての配線とビアをネットクラスの値に設定する" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "全てのビア (配線は除く) をネットクラスの値に設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "全ての配線 (ビアは除く) をネットクラスの値に設定" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 msgid "Preset Layer Groupings:" msgstr "プリセット レイヤー グループ:" @@ -19929,6 +23635,11 @@ msgstr "導体レイヤー:" msgid "2" msgstr "2" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +msgid "4" +msgstr "4" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "6" msgstr "6" @@ -20369,6 +24080,11 @@ msgstr "In29" msgid "In30" msgstr "In30" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Back" +msgstr "裏面" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" msgstr "裏面 (最背面) の導体層の名称" @@ -20476,689 +24192,689 @@ msgstr "Drawings_later" msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "ドキュメント用のレイヤーを使用したい場合" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 -msgid "Layer Setup" -msgstr "レイヤー セットアップ" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "本当に既存のファイルを上書きしてもよろしいですか?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "ネット %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "現在のネット配線とビア サイズとドリルを現在の値に設定しますか?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 msgid "" -"Note: for clearance values:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad." +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" msgstr "" -"注意: クリアランスの値:\n" -"- 正の数はパッドよりマスクが大きいことを示します\n" -"- 負の数はパッドよりマスクが小さいことを示します" +"現在のネット配線とビア サイズとドリルをネットクラスのデフォルト値に設定します" +"か?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "全ての配線とビアをネットクラスの値に設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "全てのビアをネットクラスの値に設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "全ての配線をネットクラスの値に設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +msgid "Shape:" +msgstr "形状:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:316 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "レポートファイル \"%s\" が作成されました" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:246 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "レポートファイルを作成しました" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322 +#, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "レポート ファイル \"%s\" を作成できません " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:342 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "DRCレポートファイルの保存" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "STEP のエクスポートに失敗しました!基板を保存して、再実行して下さい" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:240 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "ファイル '%s' は既に存在します。このファイルを上書きしますか?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243 +msgid "STEP Export" +msgstr "STEP エクスポート" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 +#, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "実行中 '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 msgid "" -"These global values are used only to build the mask shape\n" -"of pads on copper layers." +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." msgstr "" -"これらのクローバル値は、導体レイヤー上にあるパッドのマスク形状を\n" -"作成するためにのみ使用されます。" +"STEP ファイルを作成できません。基板の外形とモデルが有効であることを確認して下" +"さい。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "STEP ファイルが作成されましたが、警告があります。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "STEP ファイルが作成されました。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "リファレンス:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +msgid "Board Side:" +msgstr "基板側::" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "- 90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "その他" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "回転角 (-360 ~ 360):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Sheet path:" +msgstr "シートのパス:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." msgstr "" -"これはパッドと半田マスク間のグローバル クリアランスです。\n" -"フットプリントやパッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。" +"コンポーネントを識別するために、固有ID (タイムスタンプ情報) を使用します。\n" +"これはリファレンスを管理する際に使用される情報です。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 -msgid "Solder mask min width:" -msgstr "半田マスクの最小幅:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "ライブラリーからフットプリントを更新" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "フットプリントの変更" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "スルーホール" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "表面実装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +msgid "Placement Type:" +msgstr "配置タイプ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "フリー" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock pads" +msgstr "パッドをロック" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock footprint" +msgstr "フットプリントをロック" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +msgid "Move and Place:" +msgstr "移動/配置:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +msgid "Auto Place:" +msgstr "自動配置:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "90度回転を許可:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "180度回転を許可:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +msgid "Local Settings:" +msgstr "ローカル設定:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "パッドをゾーンへ接続:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "ゾーンの設定を利用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "Thermal relief" +msgstr "サーマルリリーフ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "ネットクラスの値を使用するため、クリアランスを0に設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 msgid "" -"Min dist between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" -"This parameter is used only to plot solder mask layers." +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." msgstr "" -"2 つのパッド間の最小距離。\n" -"この値より近い 2 つのパッドは、プロット時にマージされます。\n" -"このパラメーターは半田マスク レイヤーのプロットにのみ適用されます。" +"正のクリアランスはパッドより大きな領域を意味します。(通常はハンダ マスク用)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" +"負のクリアランスはパッドより小さな領域を意味します。(通常はハンダ ペースト用)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "パッド クリアランス:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"これはこのフットプリントの全てのパッドのローカル ネット クリアランスです。\n" +"0ならば、ネットクラスの値が使用されます。\n" +"パッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"これはフットプリントのパッドと半田マスク間のローカル クリアランスです。\n" +"この値よりもパッドのローカル値が優先されます。\n" +"0ならば、グローバル値が使用されます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio" +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" -"これはパッドと半田ペースト間のグローバル クリアランスです。\n" -"フットプリントまたはパッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。\n" -"最終的なクリアランスの値は、この値とクリアランス率の合算となります" +"これはフットプリントのパッドと半田ペースト間のローカル クリアランスです。\n" +"この値よりもパッドのローカル値が優先されます。\n" +"最終的なクリアランス値はこの値とクリアランス率の合算です\n" +"マイナス値ならば、パッド サイズよりも小さなマスクが使用されます" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" +"for this footprint.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"これはパッドと半田ペースト間の寸法比 (%表記) です。\n" -"10 とした場合、寸法比はパッド サイズの10%となります。\n" -"フットプリントやパッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。\n" -"最終的な値はこの値とローカル値の合算となります" +"これはフットプリントのパッドと半田ペースト間のローカル クリアランス率を\n" +"パーセント指定したものです。\n" +"これが10のとき、クリアランスの値はパッドの10%になります。\n" +"パッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。\n" +"最終的なクリアランスの値は、この値とクリアランス値を合算したものになりま" +"す。\n" +"負値が指定された場合、マスクのサイズはパッドのサイズより小さくなります。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "パッド - レジストのクリアランス" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 -msgid "Default Values for New Graphic Items" -msgstr "新規グラフィック アイテムのデフォルト値" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 -msgid "&Graphic line width:" -msgstr "図形ライン幅 (&G):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 -msgid "&Text line width:" -msgstr "テキスト線幅 (&T):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 -msgid "Text &height:" -msgstr "テキスト高 (&h):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 -msgid "Text &width:" -msgstr "テキスト幅 (&w):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 -msgid "Coordinates" -msgstr "座標" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 -msgid "Default Values for New Footprints" -msgstr "新規フットプリントのデフォルト値" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 -msgid "&Reference:" -msgstr "リファレンス (&R):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 msgid "" -"Default text for reference\n" -"Leave blank to use the footprint name" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." msgstr "" -"リファレンスのデフォルト テキストに\n" -"フットプリント名に使うには空白のままにします" +"注: ハンダ マスクとペーストの値は導体レイヤー上のパッドにのみ使用されます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 -msgid "SilkScreen" -msgstr "シルク" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "3Dシェイプ名:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 -msgid "Fab. Layer" -msgstr "Fab. レイヤー" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "3Dシェイプを追加" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 -msgid "V&alue:" -msgstr "定数 (&a):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "3Dシェイプを削除" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 -msgid "" -"Default text for value\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" -"定数のデフォルト テキストに\n" -"フットプリント名に使うには空白のままにします" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +msgid "Edit Filename" +msgstr "ファイル名を編集" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 -msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." -msgstr "" -"フットプリント名に使うには、リファレンスまたは定数を空白のままにします。" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +msgid "3D Settings" +msgstr "3D 設定" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 -msgid "Editing Options" -msgstr "編集オプション" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "プラグイン設定:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 -msgid "Magnetic pads" -msgstr "マグネティック パッド" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +msgid "Option" +msgstr "オプション" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83 -msgid "Footprint Editor Options" -msgstr "フットプリント エディター オプション" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "追加" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141 -msgid "Distance:" -msgstr "距離:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "空行を追加" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148 -msgid "Move vector X:" -msgstr "横(X)方向へ移動:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "選択した行を削除" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:149 -msgid "Move vector Y:" -msgstr "縦(Y)方向へ移動:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "現在選択されている行をひとつ上の行と入れ替え" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "極座標を使用する" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "現在選択されている行をひとつ下の行と入れ替え" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:58 -msgid "Item rotation:" -msgstr "アイテムの回転:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +msgid "Option Choices:" +msgstr "追加するオプションの選択:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Current position" -msgstr "現在位置" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "現在のプラグインにより、次のオプションがサポートされています" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "User origin" -msgstr "ユーザー定義原点" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< 選択したオプションを追加" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Drill/Place origin" -msgstr "ドリル/配置の原点" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "オプション指定ヘルプ:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Sheet origin" -msgstr "シート原点" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 -msgid "Move Relative To:" -msgstr "相対で移動:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 -msgid "Override default footprint anchor with:" -msgstr "デフォルト フットプリント アンカーをオーバーライド:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 -msgid "Top left pad" -msgstr "左上のパッド" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 -msgid "Footprint center" -msgstr "フットプリントの中心" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 -msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" -msgstr "プロジェクトの設定が変更されました、保存しますか?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 -msgid "Select Netlist" -msgstr "ネットリストを選択" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 -msgid "Please, choose a valid netlist file" -msgstr "有効なネットリスト ファイルを選択して下さい" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 -msgid "The netlist file does not exist" -msgstr "ネットリスト ファイルがありません" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 -msgid "" -"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " -"want to read the netlist?" -msgstr "" -"ネットリスト読み込みによる変更は取り消すことができません。本当にネットリスト" -"を読み込みますか?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 #, c-format -msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" -msgstr "ネットリストファイル \"%s\"を読み込んでいます。\n" +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"不正なグリッド原点 (座標は %.3f mm 以上、且つ %.3f mm 以下でなければなりませ" +"ん)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 -msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" -msgstr "コンポーネントとフットプリントの関連付けにタイムスタンプを使用\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 -msgid "Using references to match components and footprints.\n" -msgstr "コンポーネントとフットプリントの関連付けにリファレンスを使用\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 -msgid "No footprints" -msgstr "フットプリントなし" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 -msgid "No duplicate." -msgstr "重複はありません。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 -msgid "Duplicates:" -msgstr "重複:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 -msgid "No missing footprints." -msgstr "欠落したフットプリントはありません。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 -msgid "Missing:" -msgstr "欠落:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 -msgid "No extra footprints." -msgstr "追加のフットプリントはありません。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "ネットリストに含まれていません:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 -msgid "Too many errors: some are skipped" -msgstr "大量のエラー: いくつか省略されています" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 -msgid "Check footprints" -msgstr "フットプリントをチェック" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 #, c-format -msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." -msgstr "ネットリスト ファイル \"%s\" を開くことができません。" +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"不正なグリッドサイズ (サイズは %.3f mm 以上、且つ %.3f mm 以下でなければなり" +"ません)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 -msgid "Netlist Load Error." -msgstr "ネットリストのロード エラー。" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "IDFファイル名の指定" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "自動調整" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "Mil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "有効なフットプリント生成ツール" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "パス検索:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "ロードできない python スクリプト:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +msgid "Show Trace" +msgstr "トレースを表示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Python モジュールをアップデート" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "本当に基板全体を削除してもよろしいですか?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "選択されたアイテムを削除してもよろしいですか?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +msgid "Document link:" +msgstr "ドキュメント リンク:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "ライブラリーでのフットプリント名:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +msgid "Library nickname:" +msgstr "ライブラリーのニックネーム:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "ロック" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "3Dシェイプ名:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "ダウンロードしたライブラリーの保存先を指定" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "KISYS3DMOD のパスが設定されてないか、存在しません。" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "3D ライブラリーをダウンロード中" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "ユーザーによる中断" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 msgid "" -"Error loading netlist file:\n" -"%s" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" msgstr "" -"ネットリスト ファイルのロード エラー:\n" -"%s" +"アイテムのレイヤー ID が不正です。\n" +"表のシルク面へ強制的に置かれました。修正して下さい" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 -msgid "Netlist Load Error" -msgstr "ネットリストのロード エラー" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" +msgstr "モジュールのテキストを変更" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 -msgid "Timestamp" -msgstr "タイムスタンプ" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "衝突箇所をハイライト表示" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 -msgid "Footprint Selection:" -msgstr "フットプリントの選択:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "押しのけ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "速度優先探索" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Figure out what's best" +msgstr "最適化優先探索" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode:" +msgstr "モード:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "ドラッグ中のマウスモード:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Move item" +msgstr "アイテムを移動" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "インタラクティブなドラッグ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "自在モード (押しのけ/速度優先探索なし)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "ビアの押しのけ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." msgstr "" -"フットプリントの認識方法を選択:\n" -"- リファレンス(U1, R3, ...)で認識(標準)\n" -"- タイムスタンプで認識(再アノテーションなどで回路図上のリファレンスが変わった" -"場合)" +"無効の場合、ビアは動かないものとして扱われ、押しのけに代わって周りに沿うよう" +"に配線されます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 -msgid "Keep" -msgstr "保持" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "障害物を迂回" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 -msgid "Exchange Footprint:" -msgstr "フットプリントを交換:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 msgid "" -"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " -"footprint" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" msgstr "" -"ネットリストが基板上のフットプリントと異なるフットプリントを指定した場合" -"に、\n" -"既存のフットプリントを保持するか指定されたものへ変更するか" +"有効の場合、ルーターは障害物を押しのける代わりに、衝突した配線を障害物(例: " +"パッド)の後ろに迂回させます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 -msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" -msgstr "複数のネットに接続されている配線:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "余分な配線を削除" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 msgid "" -"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " -"netlist change" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." msgstr "" -"ネットリスト変更後に2つのネット間に作られた短絡した回路の配線を保存あるいは" -"削除する" +"ルーティング中に重複部分を削除します。(例: 新しい配線が既存の配線と同じ接続" +"であることが確実な場合、古い配線は削除されます)\n" +"重複の削除は局所的に行われます。(現在ルーティング中の配線の始点と終点の間に" +"あるものだけが対象です)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 -msgid "Extra Footprints:" -msgstr "追加のフットプリント:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "パッド接続を最適化" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." msgstr "" -"基板にあってネットリストにないフットプリントを削除\n" -"注: ロックされていないフットプリントのみ削除されます" +"有効の場合、ルーターは、鋭角やギザギザした配線を避けるように、パッド/ビアを" +"直線的に配置します。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 -msgid "Single Pad Nets:" -msgstr "孤立したパッドやネット:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "セグメントをスムーズに移動" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "現在のネットリストを読み込む" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "" -"現在のネットリストを読み込み、コネクションとコネクションの情報を更新する" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 -msgid "Test Footprints" -msgstr "フットプリントのテスト" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 -msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" -msgstr "" -"現在のネットリスト ファイルを読み込み、見つからないか余分なフットプリントをリ" -"スト表示" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "基板結線情報の再構築" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 -msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" -msgstr "全てのラッツネストを再構築 (手作業でネット名を編集した後に便利です)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 -msgid "Dry run. Only report changes in message panel" -msgstr "" -"ドライ ラン。メッセージパネルへの変更点の表示のみ (実際には変更されません)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 msgid "" -"Dry Run:\n" -"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" -"Changes are only reported in message panel, for info" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." msgstr "" -"ドライ ラン:\n" -"ネットリストを読み込みますが、実際の基板上に変更を加えません。\n" -"変更点は情報として、メッセージパネルに表示されます" +"有効の場合、ルーターはいくつかのギザギザした配線を一つの直線的な配線へマージ" +"しようと試みます。(ドラッグモード)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 -msgid "Silent mode" -msgstr "サイレント モード" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "DRC違反を許容する" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 msgid "" -"Silent mode:\n" -"Do not show the warning message before reading the netlist" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." msgstr "" -"サイレント モード:\n" -"ネットリストを読み込む前の警告メッセージを表示しません" +"(衝突箇所をハイライト表示モードのみ) - DRC ルール違反があっても配線することを" +"許容します。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 -msgid "Netlist file:" -msgstr "ネットリスト ファイル:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "配線完了までを提示" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "探索最適化レベル:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." msgstr "" -"エラー :\n" -"配線幅は 0.001 inch (0.0254 mm)より太くする必要があります" +"ルーティングまたは押しのけされた配線をルーターが最適化する時間を定義しま" +"す。\n" +"高い探索最適化レベルは凸凹のないルーティングを行うことを意味し(だが遅い)、" +"低い探索最適化レベルは幾分ギザギザした配線でもより早くルーティングすることを" +"意味します。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "エラー : レイヤーを選択してください" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "低" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "アウトライン オプション:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "高" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Any" -msgstr "* (全て)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "等倍" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "0 , 45 , 90度" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "8倍" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edge Orientation:" -msgstr "ゾーン エッジの方向:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "16倍" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Hatched outline" -msgstr "アウトラインをハッチング" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "異なるネットに接続されている配線セグメントを削除 (&t)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Full hatched" -msgstr "全てハッチング" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Outline Appearance:" -msgstr "外形の外観:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -msgid "Zone min thickness value:" -msgstr "ゾーンの最小幅:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 -msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "テクニカル層のゾーンのプロパティ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 -msgid "degree" -msgstr "度" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 -msgid "Ring" -msgstr "リング" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 -msgid "corners count" -msgstr "角の数" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 -msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" -msgstr "不正なポリゴン: 角が 3 未満です" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 -msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" -msgstr "不正なポリゴン: 単純化後の角が少な過ぎます" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 -msgid "Incorrect polygon: self intersecting" -msgstr "不正なポリゴン: 自己交差しています" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 -msgid "Polygon:" -msgstr "ポリゴン:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 -msgid "Polygon: redundant corners removed" -msgstr "ポリゴン: 冗長な角は削除されました" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 -msgid "Select a corner before adding a new corner" -msgstr "新しい角を追加する前に角を選択" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "裏面 (フットプリントは反転)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 -msgid "Front side" -msgstr "表面" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 -msgid "No footprint" -msgstr "フットプリントなし" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 -#, c-format -msgid "width %s" -msgstr "幅 %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 -msgid "from " -msgstr "from " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 -msgid "to " -msgstr "to " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 -msgid "center " -msgstr "中心" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 -msgid "start " -msgstr "開始" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 -#, c-format -msgid "angle %s" -msgstr "角度 %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 -msgid "ring" -msgstr "リング" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 -msgid "circle" -msgstr "円" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 -#, c-format -msgid "radius %s" -msgstr "半 %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 -#, c-format -msgid "corners count %d" -msgstr "角の数 %d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 -msgid "Pad size must be greater than zero" -msgstr "パッドサイズは0より大きくなければなりません" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "不正なパッド ドリル値: パッド ドリルがパッド サイズよりも大きいです" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 -msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" -msgstr "パッドのローカル クリアランスは0または0より大きくなければなりません" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 -msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" -msgstr "" -"パッドのローカル 半田マスク クリアランスは0または0より大きくなければなりま" -"せん" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 -#, c-format -msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" -msgstr "" -"パッドのローカル 半田マスク クリアランスは %s より大きくなければなりません" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 -msgid "Error: pad has no layer" -msgstr "エラー:パッドにレイヤー情報がありません" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 -msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "エラー: パッドが銅箔レイヤー上になく、穴情報をもっています" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 msgid "" -"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " -"pad plotted in gerber files" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" msgstr "" -"NPTH(メッキなし貫通穴)用として、このパッドをガーバー ファイルに出力したくない" -"場合、ドリルの値をパッド サイズの値に設定してください。" +"異なるネットに属しているノードへ接続されている配線セグメント (回路の短絡) を" +"削除" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "不正なパッド オフセット値" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "余分なビアを削除 (&D)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "パッドの デルタ サイズが大きすぎます" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "スルーホールのパッド上の穴と重なった穴を削除" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1200 -msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" -msgstr "エラー: スルーホールパッド: ドリル直径に0が設定されています" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "重なっている配線セグメントのマージ (&M)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1205 -msgid "" -"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" -"Use SMD pads instead" -msgstr "" -"エラー: コネクタのパッドが半田ペースト レイヤーにありません\n" -"代わりにSMDパッドを使用してください" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "一直線上の配線セグメントをマージし、空のセグメントを削除" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1214 -msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" -msgstr "" -"エラー: SMD またはコネクタのパッドは、外層銅箔層のどちらか一つにのみ配置でき" -"ます" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "未接続の配線を削除 (&d)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1226 -msgid "Incorrect corner size value" -msgstr "無効なコーナー サイズ値です" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1230 -msgid "Incorrect (negative) corner size value" -msgstr "不正な (負の) コーナー サイズ 値" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 -msgid "Corner size value must be smaller than 50%" -msgstr "コーナーサイズは 50% より小さくなければなりません" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1240 -msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" -msgstr "不正なパッド形状: 形状は一つのポリゴンでなければなりません" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 -msgid "Pad setup errors list" -msgstr "パッド設定 エラー リスト" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1484 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "不明なネット名、ネット名は変更されていません" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1531 -msgid "Modify pad" -msgstr "パッドを変更" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1872 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2050 -msgid "No shape selected" -msgstr "形状が未選択です" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 -msgid "ring/circle" -msgstr "リング / 円" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 -msgid "polygon" -msgstr "ポリゴン" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1966 -msgid "Select shape type:" -msgstr "形状タイプを選択:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "少なくとも1つの浮いている終端を持つ配線を削除" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 msgid "Pad number:" @@ -21184,11 +24900,6 @@ msgstr "コネクタ" msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH(メッキなし貫通穴), 機構穴" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 -msgid "Shape:" -msgstr "形状:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 msgid "Circular" @@ -21524,6 +25235,11 @@ msgstr "カスタム形状の基本要素" msgid "Parent Footprint Orientation" msgstr "親フットプリントの方向" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +msgid "Front side" +msgstr "表面" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 msgid "Show pad in outline mode" msgstr "アウトライン モードでパッドを表示" @@ -21544,6 +25260,19 @@ msgstr "始点:" msgid "End point:" msgstr "終点:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +msgid "Angle:" +msgstr "角度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +msgid "degree" +msgstr "度" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 msgid "Move vector:" msgstr "ベクトルを移動:" @@ -21572,42 +25301,525 @@ msgstr "外形線の太さ:" msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" msgstr "(外形線の太さには通常 0 をセットします)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 -msgid "Pad Properties" -msgstr "パッド プロパティ" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "ネットクラス:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 -msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" -msgstr "パッドのカスタム形状ジオメトリ変換" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "クリアランス" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 -msgid "Basic Shape Polygon" -msgstr "基本形状ポリゴン" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "ビア直径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 -msgid "No layer selected, Please select the text layer" -msgstr "レイヤーが未選択です。テキスト レイヤーを選択してください。" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "ビア ドリル" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 -msgid "Change text properties" -msgstr "テキストのプロパティを変更" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "uVia 直径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 -msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "選択されたレイヤー上に置くテキストを入力します。" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "差動ペアの配線幅" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 -#: pcbnew/microwave.cpp:466 -msgid "Mirrored" -msgstr "反転" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "差動ペアのギャップ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 -msgid "Justification:" -msgstr "位置合わせ:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "ネット クラスのパラメーター" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 -msgid "Orientation (deg):" -msgstr "方向 (度):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "別のネット クラスを追加" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"現在選択中のネットクラスを削除\n" +"デフォルトのネットクラスは削除できません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "現在選択中のネットを一行上のクラスに移動" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "ネット クラスのメンバー:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "左のリストの全てのネットを選択" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "右のリストで選択したネットを左のリストへ移動" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "左のリストで選択したネットを右のリストへ移動" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "右のリストの全てのネットを選択" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "ネットクラス エディター" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +msgid "Routing Options:" +msgstr "配線オプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +msgid "Minimum track width:" +msgstr "最小配線幅:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "最小ビア直径:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "最小ビア ドリル:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "ブラインド/ベリッドビアを許可" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "マイクロビア (uVias) を許可" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "最小 uVia 直径:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "最小 uVia ドリル:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"カスタム ビア直径とカスタム配線幅、必要に応じてデフォルト ネットクラスから切" +"り替えて、\n" +"任意のビアと配線用に使用できます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "カスタム ビア サイズ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "ドリルの値: 空か0の場合は、デフォルト ネットクラスの値が使用されます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "ビア 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "ビア 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "ビア 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "ビア 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "ビア 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "ビア 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "ビア 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "ビア8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "ビア9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "ビア10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "ビア11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "ビア12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "カスタム配線幅:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "配線 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "配線 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "配線 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "配線 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "配線 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "配線 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "配線 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "配線8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "配線9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "配線10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "配線11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "配線12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "グローバル デザインルール" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "単線(シングル)長の調整" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "差動ペア長の調整" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:75 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "差動ペア遅延(スキュー)の調整" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Target skew: " +msgstr "ターゲット遅延(スキュー): " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +msgid "Match footprints by:" +msgstr "一致するフットプリント:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "基板を更新" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "上面/表面レイヤー:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "下面/裏面レイヤー:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "プロジェクトの設定が変更されました、保存しますか?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "ネットリストを選択" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "有効なネットリスト ファイルを選択して下さい" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "ネットリスト ファイルがありません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" +"ネットリスト読み込みによる変更は取り消すことができません。本当にネットリスト" +"を読み込みますか?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "ネットリストファイル \"%s\"を読み込んでいます。\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "コンポーネントとフットプリントの関連付けにタイムスタンプを使用\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "コンポーネントとフットプリントの関連付けにリファレンスを使用\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "重複はありません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "重複:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +msgid "No missing footprints." +msgstr "欠落したフットプリントはありません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "欠落:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +msgid "No extra footprints." +msgstr "追加のフットプリントはありません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "ネットリストに含まれていません:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "大量のエラー: いくつか省略されています" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "フットプリントをチェック" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"ネットリスト ファイルのロード エラー:\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "全てのフットプリント生成スクリプトがロードされました" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +msgid "Net name filter:" +msgstr "ネット名フィルター:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "ゼロ パッド ネットを表示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +msgid "Number of pads" +msgstr "パッドの数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "Grid Origin:" +msgstr "グリッド原点:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "ユーザー定義グリッド:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "高速切替:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "グリッド1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "グリッド2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "アウトライン オプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "* (全て)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "0 , 45 , 90度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "ゾーン エッジの方向:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "アウトラインをハッチング" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full hatched" +msgstr "全てハッチング" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "外形の外観:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "ゾーンの最小幅:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" +"フットプリント ライブラリーは、.prettyで終わる名前のフォルダーです。\n" +"フットプリントは、そのフォルダーに格納された .kicad_mod ファイルとなります。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +msgid "Path base:" +msgstr "パスのベース:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +msgid "Select a folder" +msgstr "フォルダーを指定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "" +"ライブラリー フォルダー (見つからなければ、.pretty が名前に付加されます):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "適用された変更:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" +"1つ以上のフットプリントのロードに失敗しました。 Pcbnew の設定で見つからない" +"ライブラリーを追加して下さい。基板は完全には更新されません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +msgid "Update complete" +msgstr "更新の終了" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "基板への変更を適用:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"プロット ファイルのターゲット ディレクトリーです。基板ファイルの位置に対する" +"相対または絶対パスを使用できます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "基板面ごとに一つのファイル" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "基板で単一のファイル" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "ファイル:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"2ファイルを生成: 基板面ごとにファイルを生成するか、\n" +"配置するための全てのフットプリントを含んだ1つのファイルを生成します\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "属性情報の挿入" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "全ての表面実装フットプリントへ属性情報を強制挿入" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "フットプリント選択:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"INSERT オプションを持つフットプリントだけが、配置ファイルにリストされます。\n" +"このオプションは表面実装パッドを持つ全てのフットプリントへ強制適用できま" +"す。\n" +"警告: このオプションは基板へ変更を加えます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +msgid "Generate File" +msgstr "ファイルを生成" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "製造ファイル出力" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 msgid "Generate Drill Files..." @@ -21647,15 +25859,1079 @@ msgstr "レイヤーが未選択なので、何もプロットしません" msgid "Plot file \"%s\" created." msgstr "プロット ファイル \"%s\" が作成されました。" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "フットプリント %s(%s) の角度 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +msgid "Offset X:" +msgstr "オフセット X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +msgid "Offset Y:" +msgstr "オフセット Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +msgid "Display:" +msgstr "表示:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "回転 (-180.0 to 180.0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "テキスト方向をアンロック" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" +"方向がロックされている場合、テキストは常に基板の下端または右端に近い方へと向" +"きます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "裏面 (フットプリントは反転)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +msgid "No footprint" +msgstr "フットプリントなし" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, c-format +msgid "width %s" +msgstr "幅 %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "from " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "to " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +msgid "center " +msgstr "中心" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +msgid "start " +msgstr "開始" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "角度 %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "リング" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +msgid "circle" +msgstr "円" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "半 %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "角の数 %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "パッドサイズは0より大きくなければなりません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "不正なパッド ドリル値: パッド ドリルがパッド サイズよりも大きいです" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "パッドのローカル クリアランスは0または0より大きくなければなりません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" +"パッドのローカル 半田マスク クリアランスは0または0より大きくなければなりま" +"せん" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "" +"パッドのローカル 半田マスク クリアランスは %s より大きくなければなりません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "エラー:パッドにレイヤー情報がありません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "エラー: パッドが銅箔レイヤー上になく、穴情報をもっています" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"NPTH(メッキなし貫通穴)用として、このパッドをガーバー ファイルに出力したくない" +"場合、ドリルの値をパッド サイズの値に設定してください。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "不正なパッド オフセット値" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "パッドの デルタ サイズが大きすぎます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1200 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "エラー: スルーホールパッド: ドリル直径に0が設定されています" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1205 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" +"エラー: コネクタのパッドが半田ペースト レイヤーにありません\n" +"代わりにSMDパッドを使用してください" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1214 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" +"エラー: SMD またはコネクタのパッドは、外層銅箔層のどちらか一つにのみ配置でき" +"ます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1226 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "無効なコーナー サイズ値です" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1230 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "不正な (負の) コーナー サイズ 値" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "コーナーサイズは 50% より小さくなければなりません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1240 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "不正なパッド形状: 形状は一つのポリゴンでなければなりません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "パッド設定 エラー リスト" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1484 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "不明なネット名、ネット名は変更されていません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1531 +msgid "Modify pad" +msgstr "パッドを変更" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1872 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2050 +msgid "No shape selected" +msgstr "形状が未選択です" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +msgid "ring/circle" +msgstr "リング / 円" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +msgid "polygon" +msgstr "ポリゴン" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1966 +msgid "Select shape type:" +msgstr "形状タイプを選択:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 +#, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "\"%s\" が見つかりました" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "\"%s\" が見つかりません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 +msgid "Marker found" +msgstr "マーカが見つかりました" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +msgid "No marker found" +msgstr "マーカが見つかりませんでした" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "アンカーの配置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "X位置:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Y位置:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "プロット: \"%s\" OK。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +msgid "Common:" +msgstr "共通:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "コンボ!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "配線" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "ネットクラスの幅を使用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +msgid "Vias:" +msgstr "ビア" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +msgid "Diameter:" +msgstr "直径:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +msgid "Drill:" +msgstr "ドリル:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +msgid "Design rule vias:" +msgstr "デザイン ルール ビア:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +msgid "Via type:" +msgstr "ビア タイプ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "貫通" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Micro" +msgstr "マイクロ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Blind/buried" +msgstr "ブラインド/ベリッド" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +msgid "Start layer:" +msgstr "開始レイヤー:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "End layer:" +msgstr "終了レイヤー:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "ネットクラスのサイズを使用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "距離:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +msgid "Move vector X:" +msgstr "横(X)方向へ移動:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "縦(Y)方向へ移動:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "選択されたレイヤー上に置くテキストを入力します。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "位置合わせ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "方向 (度):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "極座標を使用する" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "アイテムの回転:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Current position" +msgstr "現在位置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "User origin" +msgstr "ユーザー定義原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "ドリル/配置の原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Sheet origin" +msgstr "シート原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +msgid "Move Relative To:" +msgstr "相対で移動:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "デフォルト フットプリント アンカーをオーバーライド:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "左上のパッド" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Footprint center" +msgstr "フットプリントの中心" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" +"追加するオプションの選択に表示されているリストより選択し、選択した" +"オプションの追加ボタンをクリックしてください。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "ライブラリー \"%s\" のオプション" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "キーワード:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "マウスカーソルを移動しない" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "マーカー検索" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"デフォルトのファイル名でないものを使いたい場合、ファイル名を入力してくださ" +"い。\n" +"これは現在のシートを印刷するときにのみ使用されます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "参照..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "印刷 SVG オプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"ペン サイズが指定されていないアイテムを描画するのに使用されるペン サイズの選" +"択。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "図枠付きフルページ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "現在の用紙サイズ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "基板の範囲のみ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "SVGページ サイズ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "基板外形を出力" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "基板外形レイヤーを他のレイヤーに印刷する" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "反転印刷" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "水平反転してレイヤーを印刷" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "One file per layer" +msgstr "レイヤーごとにファイルを出力する" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "全てを1つのファイルへまとめる" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +msgid "File Option:" +msgstr "ファイル オプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Annotations:" +msgstr "アノテーション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "非表示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "パッド上" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "配線上" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "パッドと配線上" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +msgid "Show net names:" +msgstr "ネット名を表示:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "パッドや配線のネット名を表示または非表示にします。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +msgid "Show pad numbers" +msgstr "パッド番号を表示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "ネット未接続パッドのインジケータを表示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "外形を除去:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "新規配線のみ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "新規配線とビアエリア" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "新規および編集配線 (ビア領域を使用)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "Show track clearance:" +msgstr "配線のクリアランスを表示:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"配線とビア (穴) のクリアランス エリアを表示または非表示にします。もし \"新し" +"い配線\" が選択されていた場合、配線のクリアランス エリアは配線が作成された時" +"のみ表示されます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "パッド クリアランスを表示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Anchor position X:" +msgstr "アンカー位置を設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "アンカー位置を設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" +"このアイテムは許容されていない或いは存在していないレイヤー上に配置されていま" +"す。\n" +"そのため最初に見つかった許容されているレイヤーへと移動されています。\n" +"\n" +"修正して下さい。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "図形のプロパティを変更" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +msgid "Clearance:" +msgstr "クリアランス:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "ネットクラスを使用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "配線に許可する最小幅を入力" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Minimum via size:" +msgstr "最小ビア サイズ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "標準ビアに許可する最小直径を入力" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "最小 uVia サイズ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "マイクロ ビアに許可する最小直径を入力" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "DRC 実行前に全てのゾーンを再塗り潰し" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "配線のエラーを全てレポート (遅い)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" +"選択された場合には、配線に関する全ての DRC 違反がレポートされます。 複雑な回" +"路設計の場合、この影響で遅くなることがあります。\n" +"\n" +"非選択の場合には、各配線の接続に関して最初に見つかった DRC 違反のみがレポート" +"されます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "フットプリント・コートヤードのオーバーラップをチェック" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "フットプリントで見つからないコートヤードをチェック" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +msgid "Create Report File:" +msgstr "レポートファイルを作成:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "このファイルにレポートを書き込みを許可" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "レポートファイル名を入力" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "DRCの開始" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "デザイン ルール チェックを開始します" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "未結線情報リスト" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "未接続のパッドど配線を列挙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "全マーカーを削除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "全てのマーカーを削除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "現在のマーカーを削除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "下記のリストで選択されたマーカーを削除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "エラーメッセージ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +msgid "Marker count:" +msgstr "マーカ カウント:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "未配線カウント:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"マーカー, ダブルクリックするとPCBの該当箇所に飛びます, 右クリックでメニューが" +"出ます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "問題 / マーカー" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "未接続パッドのリスト, 右クリックでメニューが出ます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "未配線" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +msgid "Track width:" +msgstr "配線幅:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +msgid "Via diameter:" +msgstr "ビア直径:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +msgid "Via drill:" +msgstr "ビア ドリル:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "フットプリント フィールド:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "リファレンス記号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "ユーザー定義" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +msgid "Footprint filter:" +msgstr "フットプリント フィルター:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" +"編集するフットプリントの絞り込みに使用するフィルタ文字列です。\n" +"空欄ではない場合、このフィルタ条件にマッチしたフットプリント名のみが表示され" +"ます。\n" +"フィルタは、SM* のように指定します。(*はワイルドカード)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "現在のテキスト寸法:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "殆どの非表面実装部品フットプリント用にこの属性を使用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"エッジコネクタ (古い ISA-PC バスなど) のような基板上に\n" +"描画される \"バーチャル\" フットプリント用にこの属性を使用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "移動コマンドと自動配置のホットキーを有効化" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "移動コマンドと自動配置のホットキーを無効化" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Filepath:" +msgstr "ファイルパス:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "3Dシェイプ名を編集" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" +"エラー: \n" +"不正な文字 \"%s\" が見つかりました。\n" +"(\"%s\")" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "DRC 違反: 障害物をハイライト" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "DRC 違反: 押しのけ配線とビア" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "DRC 違反: 障害物を迂回" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "%s 基板上の全フットプリント" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "%s 現在のフットプリント (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "%s フットプリントとリファレンス:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "%s フットプリントと一致した値 (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "%s フットプリントと値:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "%s フットプリントと識別子:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "新しいフットプリント識別子:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "フットプリントの関連付けをエクスポート" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "適用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "" +"配線、ビア、パッドは許容されています。キープアウト(禁止)は意味がありません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +msgid "No layers selected." +msgstr "レイヤーが未選択です。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "ライブラリーからフットプリントを更新" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Change Footprints" +msgstr "フットプリントを変更" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 +#, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "ファイル \"%s\" が生成されました\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "** ファイル \"%s\" を生成できませんでした ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "フットプリント \"%s\" の値を \"%s\" から \"%s\" に変更" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 +msgid "footprint not found" +msgstr "フットプリントが見つかりません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:534 +msgid "No footprints!" +msgstr "フットプリントがありません!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:545 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "フットプリント関連付けファイルを保存" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556 +#, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "ファイル \"%s\" を作成できません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "図形:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "グラフィック セグメント幅:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +msgid "Board edge width:" +msgstr "基板の輪郭線幅:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "導体層テキストの太さ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +msgid "Edge width:" +msgstr "輪郭線幅:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "表中にPCBライブラリーの行を追加" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "このライブラリー テーブルからPCBライブラリーを削除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "オプション" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "選択されている行の詳細を設定します" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38 +msgid "Keepout tracks" +msgstr "配線禁止" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41 +msgid "Keepout vias" +msgstr "ビア禁止" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "銅箔塗りつぶし禁止" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +msgid "Outline slope:" +msgstr "外枠の角度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +msgid "Arbitrary" +msgstr "任意角度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "0 , 45 , 90度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +msgid "Outline style:" +msgstr "外枠のスタイル:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Hatched" +msgstr "ハッチング" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Fully hatched" +msgstr "全てハッチング" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "パッド フィルター:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "異なった形状を持つパッドを変更しない" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "異なったレイヤーを持つパッドを変更しない" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "異なった角度を持つパッドを変更しない" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +msgid "Pad Properties..." +msgstr "パッドのプロパティ..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "フットプリント上のパッドを変更する" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "特定のフットプリント上のパッドを変更する" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "配線間の間隔:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "ビア間の間隔:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "ビアの間隔を配線の間隔と同一にする" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "3D シェイプ ライブラリーの追加ウィザードへようこそ!" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "ダウンロードする 3D ライブラリーの URL を選択して下さい" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "3D シェイプのローカル フォルダー:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +msgid "Default 3D Path" +msgstr "デフォルトの 3D パス" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"選択されたディレクトリーへは保存できません。\n" +"別のディレクトリーを指定してください。" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" +"GithubのKicad公式リポジトリへアクセスすると、より多くのライブラリーを入手でき" +"ます" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "追加するGithubライブラリーを選択:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +msgid "Select all" +msgstr "全て選択" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +msgid "Unselect all" +msgstr "全て選択解除" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +msgid "Local library folder:" +msgstr "ローカル ライブラリー フォルダー:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "ダウンロードによる 3D シェイプ ライブラリー:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "ライブラリー" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +msgid "Text position X:" +msgstr "テキスト位置 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +msgid "Text position Y:" +msgstr "テキスト位置 Y:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 msgid "Plot format:" msgstr "出力フォーマット:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -msgid "Included Layers:" -msgstr "含まれるレイヤー:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 msgid "Plot sheet reference on all layers" msgstr "全てのレイヤーにシートリファレンスをプロット" @@ -21967,1951 +27243,539 @@ msgstr "全てのレイヤーを選択" msgid "Deselect all Layers" msgstr "全てのレイヤーを選択解除" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 -msgid "Trace gap:" -msgstr "配線間の間隔:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +msgid "Use Netclass values" +msgstr "ネットクラスの値を使用" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 -msgid "Via gap:" -msgstr "ビア間の間隔:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 -msgid "Via gap same as trace gap" -msgstr "ビアの間隔を配線の間隔と同一にする" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 -msgid "Differential Pair Dimensions" -msgstr "差動ペアの寸法" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:57 -msgid "Single Track Length Tuning" -msgstr "単線(シングル)長の調整" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 -msgid "Differential Pair Length Tuning" -msgstr "差動ペア長の調整" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 -msgid "Differential Pair Skew Tuning" -msgstr "差動ペア遅延(スキュー)の調整" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:71 -msgid "Target skew: " -msgstr "ターゲット遅延(スキュー): " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 -msgid "Length/skew:" -msgstr "長さ/遅延(スキュー):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 -msgid "Tune from:" -msgstr "調整前:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 -msgid "Tune to:" -msgstr "ターゲット:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 -msgid "Constraint:" -msgstr "制約:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 -msgid "From Design Rules" -msgstr "デザインルールより" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 -msgid "Manual" -msgstr "手動" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 -msgid "Target length:" -msgstr "ターゲット長:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 -msgid "Meandering:" -msgstr "蛇行:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 -msgid "Min amplitude (Amin):" -msgstr "最小振幅 (Amin):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 -msgid "Max amplitude (Amax):" -msgstr "最大振幅 (Amax):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 -msgid "Spacing (s):" -msgstr "間隔 (s):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 -msgid "Miter radius (r):" -msgstr "折り返し部の半 (r):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:142 -msgid "Miter style:" -msgstr "折り返し部のスタイル:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148 -msgid "45 degree" -msgstr "45度" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148 -msgid "arc" -msgstr "円弧" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 -msgid "Trace Length Tuning" -msgstr "配線長の調整" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 -msgid "DRC violation: highlight obstacles" -msgstr "DRC 違反: 障害物をハイライト" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 -msgid "DRC violation: shove tracks and vias" -msgstr "DRC 違反: 押しのけ配線とビア" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 -msgid "DRC violation: walk around obstacles" -msgstr "DRC 違反: 障害物を迂回" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Highlight collisions" -msgstr "衝突箇所をハイライト表示" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Shove" -msgstr "押しのけ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Walk around" -msgstr "速度優先探索" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Figure out what's best" -msgstr "最適化優先探索" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -msgid "Mode:" -msgstr "モード:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 -msgid "Mouse drag behavior:" -msgstr "ドラッグ中のマウスモード:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "Move item" -msgstr "アイテムを移動" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "Interactive drag" -msgstr "インタラクティブなドラッグ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 -msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" -msgstr "自在モード (押しのけ/速度優先探索なし)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 -msgid "Shove vias" -msgstr "ビアの押しのけ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 -msgid "" -"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " -"shoved." -msgstr "" -"無効の場合、ビアは動かないものとして扱われ、押しのけに代わって周りに沿うよう" -"に配線されます。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 -msgid "Jump over obstacles" -msgstr "障害物を迂回" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 -msgid "" -"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " -"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" -msgstr "" -"有効の場合、ルーターは障害物を押しのける代わりに、衝突した配線を障害物(例: " -"パッド)の後ろに迂回させます。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 -msgid "Remove redundant tracks" -msgstr "余分な配線を削除" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 -msgid "" -"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " -"as an already existing one, the old track is removed).\n" -"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " -"routed trace)." -msgstr "" -"ルーティング中に重複部分を削除します。(例: 新しい配線が既存の配線と同じ接続" -"であることが確実な場合、古い配線は削除されます)\n" -"重複の削除は局所的に行われます。(現在ルーティング中の配線の始点と終点の間に" -"あるものだけが対象です)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 -msgid "Optimize pad connections" -msgstr "パッド接続を最適化" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 -msgid "" -"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " -"avoiding acute angles and jagged breakout traces." -msgstr "" -"有効の場合、ルーターは、鋭角やギザギザした配線を避けるように、パッド/ビアを" -"直線的に配置します。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 -msgid "Smooth dragged segments" -msgstr "セグメントをスムーズに移動" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 -msgid "" -"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " -"single straight one (dragging mode)." -msgstr "" -"有効の場合、ルーターはいくつかのギザギザした配線を一つの直線的な配線へマージ" -"しようと試みます。(ドラッグモード)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 -msgid "Allow DRC violations" -msgstr "DRC違反を許容する" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 -msgid "" -"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " -"violating the DRC rules." -msgstr "" -"(衝突箇所をハイライト表示モードのみ) - DRC ルール違反があっても配線することを" -"許容します。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 -msgid "Suggest track finish" -msgstr "配線完了までを提示" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 -msgid "Optimizer effort:" -msgstr "探索最適化レベル:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 -msgid "" -"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " -"traces.\n" -"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " -"routing but somewhat jagged traces." -msgstr "" -"ルーティングまたは押しのけされた配線をルーターが最適化する時間を定義しま" -"す。\n" -"高い探索最適化レベルは凸凹のないルーティングを行うことを意味し(だが遅い)、" -"低い探索最適化レベルは幾分ギザギザした配線でもより早くルーティングすることを" -"意味します。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 -msgid "low" -msgstr "低" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 -msgid "high" -msgstr "高" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69 -msgid "Interactive Router Settings" -msgstr "インタラクティブ ルーターの設定" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:72 -msgid "Anchor X:" -msgstr "アンカー X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:92 -msgid "Select Anchor Item" -msgstr "アンカー アイテムを選択" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75 -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 -msgid "Position Relative" -msgstr "相対位置" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 -msgid "An error occurred initializing the printer information." -msgstr "プリンタ情報の初期化でエラーが発生しました。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 -msgid "Print Footprint" -msgstr "フットプリントの印刷" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 -msgid "There was a problem printing." -msgstr "印刷に関して問題があります。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 1" -msgstr "等倍" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 8" -msgstr "8倍" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 16" -msgstr "16倍" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -msgid "Exclude PCB edge layer" -msgstr "PCB 外形レイヤーを除外" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "基板外形レイヤーのデータを他の全てのレイヤーから削除します" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Approx. scale 1" -msgstr "概算スケール 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 -msgid "X scale adjust:" -msgstr "Xスケールの調整:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 -msgid "Y scale adjust:" -msgstr "Yスケールの調整:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 -msgid "Generic Options:" -msgstr "全般オプション:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -msgid "Print frame ref" -msgstr "フレームリファレンスを作画" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -msgid "Print Frame references." -msgstr "図枠リファレンスを印刷する。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "No drill mark" -msgstr "ドリルマークなし" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "Small mark" -msgstr "小マーク" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "Real drill" -msgstr "実ドリル形状" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -msgid "Pads Drill Options:" -msgstr "パッド ドリル オプション:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "1 Page per layer" -msgstr "レイヤー毎に1ページ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "Single page" -msgstr "シングル ページ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 -msgid "Page Print:" -msgstr "ページ印刷:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 -msgid "Net name filter:" -msgstr "ネット名フィルター:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 -msgid "Show zero pad nets" -msgstr "ゼロ パッド ネットを表示" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 -msgid "Number of pads" -msgstr "パッドの数" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 -msgid "" -"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" -"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." -msgstr "" -"フットプリント ライブラリーは、.prettyで終わる名前のフォルダーです。\n" -"フットプリントは、そのフォルダーに格納された .kicad_mod ファイルとなります。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 -msgid "Path base:" -msgstr "パスのベース:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 -msgid "Select a folder" -msgstr "フォルダーを指定" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 -msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" -msgstr "" -"ライブラリー フォルダー (見つからなければ、.pretty が名前に付加されます):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 -msgid "Select Footprint Library Folder" -msgstr "フットプリント ライブラリーのフォルダーを指定" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 #, c-format -msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." msgstr "" -"不正なグリッド原点 (座標は %.3f mm 以上、且つ %.3f mm 以下でなければなりませ" -"ん)" +"フォルダー \"%s\" へドリルまたはマップ ファイルを書き込めませんでした。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "ドリル レポート ファイルの保存" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 #, c-format -msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "" -"不正なグリッドサイズ (サイズは %.3f mm 以上、且つ %.3f mm 以下でなければなり" -"ません)" +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "レポートファイル \"%s\" が作成されました\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "Grid Origin:" -msgstr "グリッド原点:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +msgid "Items to Delete:" +msgstr "削除するアイテム:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:141 -msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "グリッド原点をリセット" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "基板外形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 -msgid "User Defined Grid:" -msgstr "ユーザー定義グリッド:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "図形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 -msgid "Fast Switching:" -msgstr "高速切替:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "フットプリント" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 -msgid "Grid 1:" -msgstr "グリッド1:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "マーカー" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 -msgid "Grid 2:" -msgstr "グリッド2:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear board" +msgstr "基板をクリア" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 -msgid "Grid Settings" -msgstr "グリッド設定" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +msgid "Filter Settings:" +msgstr "フィルター設定:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -msgid "+" -msgstr "+" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "自動配線された配線" -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 -msgid "Target Properties" -msgstr "ターゲットのプロパティ" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "ロックされている配線" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 -msgid "Invalid track width" -msgstr "不正な配線幅" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "ロックされていない配線" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 -msgid "Invalid via diameter" -msgstr "不正なビア直径" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "ロックされているフットプリント" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 -msgid "Invalid via drill size" -msgstr "不正なビア ドリル サイズ" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "ロックされていないフットプリント" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 -msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" -msgstr "ビアのドリル サイズはビアの直径より小さくなければなりません" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "全レイヤー" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 -msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" -msgstr "ビアの開始レイヤーと終了レイヤーは同じにできません" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "現在のレイヤーのみ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 -msgid "Common:" -msgstr "共通:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +msgid "Layer Filter:" +msgstr "レイヤー フィルター:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 -msgid "Combo!" -msgstr "コンボ!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "現在のレイヤー:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 -msgid "Tracks:" -msgstr "配線" +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "パッド名は4文字までに制限されています(パッド番号を含む)。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 -msgid "Use net class width" -msgstr "ネットクラスの幅を使用" +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "パッド名の接頭辞:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 -msgid "Vias:" -msgstr "ビア" +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "最初のパット番号:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 -msgid "Diameter:" -msgstr "直径:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "リング" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 -msgid "Drill:" -msgstr "ドリル:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +msgid "corners count" +msgstr "角の数" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 -msgid "Design rule vias:" -msgstr "デザイン ルール ビア:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "不正なポリゴン: 角が 3 未満です" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 -msgid "Via type:" -msgstr "ビア タイプ:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "不正なポリゴン: 単純化後の角が少な過ぎます" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -msgid "Through" -msgstr "貫通" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "不正なポリゴン: 自己交差しています" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -msgid "Micro" -msgstr "マイクロ" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +msgid "Polygon:" +msgstr "ポリゴン:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -msgid "Blind/buried" -msgstr "ブラインド/ベリッド" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "ポリゴン: 冗長な角は削除されました" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 -msgid "Start layer:" -msgstr "開始レイヤー:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "新しい角を追加する前に角を選択" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 -msgid "End layer:" -msgstr "終了レイヤー:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +msgid "Include &footprints" +msgstr "フットプリントを含む (&f)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 -msgid "Use net class size" -msgstr "ネットクラスのサイズを使用" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +msgid "Include t&ext items" +msgstr "文字アイテムを含む (&e)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 -msgid "Track & Via Properties" -msgstr "配線とビアのプロパティ" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "ロックされているフットプリントを含む (&l)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 -msgid "Track width:" -msgstr "配線幅:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +msgid "Include &drawings" +msgstr "図形を含む (&d)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 -msgid "Via diameter:" -msgstr "ビア直径:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +msgid "Include &tracks" +msgstr "配線を含む (&t)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 -msgid "Via drill:" -msgstr "ビア ドリル:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "基板外形レイヤーを含む (&b)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 -msgid "Track Width and Via Size" -msgstr "配線幅とビア サイズ" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +msgid "Include &vias" +msgstr "ビアを含む(&v)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 -msgid "Changes to be applied:" -msgstr "適用された変更:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +msgid "Include &zones" +msgstr "ゾーンを含む (&z)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "非表示レイヤーのアイテムを含む (&i)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "移動中に選択したアイテムを描画 (&s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "利用可能なモード:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "横(X)方向の数:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +msgid "Vertical count:" +msgstr "縦(Y)方向の数:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "横(X)方向の間隔:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "縦(Y)方向の間隔:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "横(X)方向のオフセット:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "縦(Y)方向のオフセット:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "配置シフトの間隔:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "行" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "列" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +msgid "Stagger Type:" +msgstr "配置シフトのタイプ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "水平方向のち垂直方向" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "垂直方向のち水平方向" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "パッド ナンバリングの方向:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "行/列ごとにナンバリングの方向を反転" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "Use first free number" +msgstr "最初の空き番号から使用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "開始値から" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "最初のパッド番号:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "連続 (1, 2, 3...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "組み合わせ (A1, A2, ... B1, ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "パッド ナンバリングの方式:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "第1軸のナンバリング:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "第2軸のナンバリング:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "パッド ナンバリングの開始:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "グリッド配列" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "横(X)方向の中心:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +msgid "Vertical center:" +msgstr "縦(Y)方向の中心:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "0 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 msgid "" -"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " -"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." msgstr "" -"1つ以上のフットプリントのロードに失敗しました。 Pcbnew の設定で見つからない" -"ライブラリーを追加して下さい。基板は完全には更新されません。" +"正の角度は左回りを意味します。 角度 0 は完全な円を \"Count\" で等分割します。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 -msgid "Update complete" -msgstr "更新の終了" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "数:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 -msgid "Changes applied to the PCB:" -msgstr "基板への変更を適用:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "配列中のアイテム数。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 -msgid "Match footprints by:" -msgstr "一致するフットプリント:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "回転:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 -msgid "Update PCB" -msgstr "基板を更新" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:536 -msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" -msgstr "ダウンロードしたライブラリーの保存先を指定" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 -msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" -msgstr "KISYS3DMOD のパスが設定されてないか、存在しません。" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 -msgid "Downloading 3D libraries" -msgstr "3D ライブラリーをダウンロード中" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 -msgid "Aborted by user" -msgstr "ユーザーによる中断" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 -msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" -msgstr "3D シェイプ ライブラリーの追加ウィザードへようこそ!" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 -msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" -msgstr "ダウンロードする 3D ライブラリーの URL を選択して下さい" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 -msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" -msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 -msgid "3D shape local folder:" -msgstr "3D シェイプのローカル フォルダー:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 -msgid "Default 3D Path" -msgstr "デフォルトの 3D パス" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 msgid "" -"It is not possible to write in the selected directory.\n" -"Please choose another one." +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "複数の選択アイテムを動かすのと同様、回転は一緒になって回転します" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "パッド ナンバリングのオプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "パッド ナンバリングの開始値:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "円配列" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +msgid "Net Filtering:" +msgstr "ネット フィルター:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "全て表示 (アルファベット順)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "全て表示 (パッド数)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "フィルタあり (アルファベット順)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "フィルタあり (パッド数)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "非表示ネットフィルタ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." msgstr "" -"選択されたディレクトリーへは保存できません。\n" -"別のディレクトリーを指定してください。" +"リスト内のネット名をフィルタするパターン,\n" +"このパターンに適合するネット名は表示されません。" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106 -msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "表示ネットフィルタ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." msgstr "" -"GithubのKicad公式リポジトリへアクセスすると、より多くのライブラリーを入手でき" -"ます" +"リスト内のネット名をフィルタするパターン,\n" +"このパターンに適合するネット名のみ表示されます。" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140 -msgid "Select Github libraries to add:" -msgstr "追加するGithubライブラリーを選択:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "フィルタ適用" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 -msgid "Select all" -msgstr "全て選択" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +msgid "Settings:" +msgstr "設定:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 -msgid "Unselect all" -msgstr "全て選択解除" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Minimum width:" +msgstr "最小幅:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 -msgid "Local library folder:" -msgstr "ローカル ライブラリー フォルダー:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "塗り潰しエリアの最小幅。" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 -msgid "3D shape libraries to be downloaded:" -msgstr "ダウンロードによる 3D シェイプ ライブラリー:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "コーナーのスムージング:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -msgid "Libraries" -msgstr "ライブラリー" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "面取り" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 -msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" -msgstr "3D シェイプ ライブラリーの追加ウイザード" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "フィレット" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "面取り長さ(mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "デフォルトのパッド接続:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" +"既定のパッド接続タイプはゾーンです。\n" +"この設定はローカル パッド設定で上書きできます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "THTサーマル" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "サーマル リリーフ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "パッド抜きのクリアランス:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "同一ネット内のパッドと塗り潰しエリアのクリアランス。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +msgid "Spoke width:" +msgstr "スポーク幅:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "サーマル リリーフ内のブリッジ幅。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "ゾーン優先度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" +"ゾーンは優先度レベルに従って塗り潰されます。(レベル3はレベル2より高い優先度" +"となります)\n" +"ゾーンが別のゾーンの内部にある場合:\n" +"* その優先度が高い場合、その外形は別のゾーンから取り除かれます。\n" +"* その優先度が等しい場合、DRC エラーがセットされます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "塗り潰しモード:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "境界線モード:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "低解像度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "高解像度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "\"ネットなし\"は未接続の孤立した導体部分の発生原因となります。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "他のゾーンに設定をエクスポートする" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" +"このゾーンの設定 (レイヤーとネットの設定を除く) を他の全ての導体ゾーンにエク" +"スポートします。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "クリアランスは %f\" / %f mm より小さい必要があります。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "最小幅は %f\" / %f mm より太い必要があります。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "サーマル リリーフのスポーク幅は最小幅より太くなければなりません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "ネットが未選択です。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "面取り長さ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "フィレット半" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 msgid "All supported library formats|" msgstr "サポートされている全てのライブラリーフォーマット|" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:203 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "不明" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:613 -msgid "Downloading libraries" -msgstr "ライブラリーをダウンロード中" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:659 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"\"%s\"\n" -"while downloading library:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"エラー:\n" -"\"%s\"\n" -"ライブラリーのダウンロード中にエラーが発生しました:\n" -"\"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:802 -msgid "Please wait..." -msgstr "お待ちください..." - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:802 -msgid "Validating libraries" -msgstr "ライブラリーを有効にしています" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:831 -msgid "NOT CHECKED" -msgstr "未確認" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839 -msgid "INVALID" -msgstr "無効" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:848 -#, c-format -msgid "Validating libraries %d/%d" -msgstr "ライブラリーを確認しています %d/%d" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31 -msgid "" -"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" -"\n" -"Please select the source for the libraries to add:" -msgstr "" -"フットプリント ライブラリーの追加ウイザードへようこそ!\n" -"\n" -"追加するライブラリーを選択してください:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38 -msgid "Files on my computer" -msgstr "このコンピュータにあるファイル" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46 -msgid "Github repository" -msgstr "Githubリポジトリ" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49 -msgid "https://github.com/KiCad" -msgstr "https://github.com/KiCad" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57 -msgid "Save a local copy to:" -msgstr "ローカルの保存先:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121 -msgid "Select files or folders to add:" -msgstr "追加するファイルかフォルダーを選択:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180 -msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" -msgstr "追加するライブラリー:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 -msgid "Format" -msgstr "フォーマット" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200 -msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" -msgstr "新しいライブラリーをどのように追加しますか:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204 -msgid "To global library configuration (visible by all projects)" -msgstr "グローバルライブラリーとして設定(全てのプロジェクトから参照できます)" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207 -msgid "To the current project only" -msgstr "現在のプロジェクトのみ" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 -msgid "Add Footprint Libraries Wizard" -msgstr "フットプリント ライブラリーの追加ウィザード" - -#: pcbnew/dimension.cpp:150 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" -msgstr "" -"このアイテムは不正なレイヤーIDを持っています。\n" -"現在、強制的に描画レイヤーとなっています。適宜修正してください。" - -#: pcbnew/dimension.cpp:170 -msgid "" -"The layer currently selected is not enabled for this board\n" -"You cannot use it" -msgstr "" -"現在選択されているレイヤーはこの基板で有効になっていません。\n" -"現在使用することができません" - -#: pcbnew/dimension.cpp:214 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "文字の太さが文字サイズに比べて太過ぎます。文字は潰れるでしょう" - -#: pcbnew/dimension.cpp:233 -msgid "Modified dimensions properties" -msgstr "寸法線のプロパティを変更" - -#: pcbnew/drc.cpp:378 -msgid "Aborting\n" -msgstr "停止割り込み中\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:391 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "パッドのクリアランス...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:401 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "配線のクリアランス...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:413 -msgid "Refilling all zones...\n" -msgstr "全てのゾーンを再塗り潰し...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:420 -msgid "Checking zone fills...\n" -msgstr "ゾーンの塗り潰しをチェック中...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:428 -msgid "Zone to zone clearances...\n" -msgstr "ゾーンとゾーンのクリアランス...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:439 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "未接続パッド...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:451 -msgid "Keepout areas ...\n" -msgstr "キープアウト(禁止)エリア ...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:461 -msgid "Test texts...\n" -msgstr "テストテキスト...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:472 -msgid "Courtyard areas...\n" -msgstr "コートヤード領域...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:526 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"ネットクラス: \"%s\" のクリアランス:%s がグローバル クリアランス:%s より小さ" -"い" - -#: pcbnew/drc.cpp:540 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "ネットクラス: \"%s\" の配線幅:%s がグローバル配線幅:%s より小さい" - -#: pcbnew/drc.cpp:553 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "ネットクラス: \"%s\" のビア直径:%s がグローバル:%s より小さい" - -#: pcbnew/drc.cpp:566 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "ネットクラス: \"%s\" のビア ドリル: %s がグローバル: %s より小さい" - -#: pcbnew/drc.cpp:579 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "ネットクラス: \"%s\" のuVia 直径: %s がグローバル: %s より小さい" - -#: pcbnew/drc.cpp:592 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "ネットクラス: \"%s\" のuVia ドリル :%s がグローバル :%s より小さい" - -#: pcbnew/drc.cpp:686 -msgid "Track clearances" -msgstr "配線のクリアランス" - -#: pcbnew/drc.cpp:1172 -#, c-format -msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" -msgstr "フットプリント \"%s\" は不正なコートヤードを持っています" - -#: pcbnew/drc.cpp:1189 -#, c-format -msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" -msgstr "フットプリント \"%s\" は定義されたコートヤードを持っていません" - -#: pcbnew/drc.cpp:1228 -#, c-format -msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" -msgstr "" -"フットプリント \"%s\" と \"%s\" は前面 (表面) レイヤーでオーバーラップして " -"(重なって) います" - -#: pcbnew/drc.cpp:1265 -#, c-format -msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" -msgstr "" -"フットプリント \"%s\" と \"%s\" は背面 (裏面) レイヤーでオーバーラップして " -"(重なって) います" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:43 -msgid "Unconnected items" -msgstr "未配線アイテム" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:45 -msgid "Track near thru-hole" -msgstr "配線がスルーホールに近いです" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:47 -msgid "Track near pad" -msgstr "配線がパッドに近いです" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:49 -msgid "Track near via" -msgstr "配線がビアに近いです" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:51 -msgid "Via near via" -msgstr "ビアが他のビアに近いです" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:53 -msgid "Via near track" -msgstr "ビアが配線に近いです" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:63 -msgid "Two track ends too close" -msgstr "2点の配線端が近すぎます" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:65 -msgid "Two parallel track segments too close" -msgstr "2本の並行配線が近すぎます" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:67 -msgid "Tracks crossing" -msgstr "配線が交差しています" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:69 -msgid "Pad near pad" -msgstr "パッドが他のパッドに近いです" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:71 -msgid "Via hole > diameter" -msgstr "ビア穴 > 直径" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:73 -msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" -msgstr "マイクロ ビア: 不正なレイヤー ペアです (隣接していない)" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:75 -msgid "Micro Via: not allowed" -msgstr "マイクロ ビア: 禁止" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:77 -msgid "Buried Via: not allowed" -msgstr "ベリード ビア: 禁止" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:79 -msgid "Copper area inside copper area" -msgstr "導体エリア内の導体エリア" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:81 -msgid "Copper areas intersect or are too close" -msgstr "導体エリアが交わっているか、非常に接近しています" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:84 -msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" -msgstr "導体ゾーンはパッドがないネットに属しています。これは奇妙なことです" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:87 -msgid "Hole near pad" -msgstr "穴がパッドに近いです" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:89 -msgid "Hole near track" -msgstr "穴が配線に近いです" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:91 -msgid "Too small track width" -msgstr "配線の幅が細過ぎます" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:93 -msgid "Too small via size" -msgstr "ビアが小さすぎます" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:95 -msgid "Too small micro via size" -msgstr "マイクロ ビアのサイズが小さ過ぎます" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:97 -msgid "Too small via drill" -msgstr "ビアのドリルが小さすぎます" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:99 -msgid "Too small micro via drill" -msgstr "マイクロ ビアのドリルが小さ過ぎます" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:103 -msgid "NetClass Track Width < global limit" -msgstr "ネットクラス 配線幅 < グローバル リミット" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:105 -msgid "NetClass Clearance < global limit" -msgstr "ネットクラス クリアランス < グローバル リミット" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:107 -msgid "NetClass Via Dia < global limit" -msgstr "ネットクラス ビア直径 < グローバル リミット" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:109 -msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "ネットクラス ビア ドリル < グローバル リミット" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:111 -msgid "NetClass uVia Dia < global limit" -msgstr "ネットクラス uVia 直径 < グローバル リミット" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:113 -msgid "NetClass uVia Drill < global limit" -msgstr "ネットクラス uVia ドリル < グローバル リミット" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:116 -msgid "Via inside a keepout area" -msgstr "ビアがキープアウト(禁止)エリア内に入っています" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:119 -msgid "Track inside a keepout area" -msgstr "配線がキープアウト(禁止)エリア内に入っています" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:122 -msgid "Pad inside a keepout area" -msgstr "パッドがキープアウト(禁止)エリア内に入っています" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:125 -msgid "Via inside a text" -msgstr "ビアがテキスト内に入っています" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:128 -msgid "Track inside a text" -msgstr "配線がテキスト内に入っています" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:131 -msgid "Pad inside a text" -msgstr "パッドがテキスト内に入っています" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:134 -msgid "Courtyards overlap" -msgstr "コートヤードのオーバーラップ" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:137 -msgid "Footprint has no courtyard defined" -msgstr "フットプリントは定義されたコートヤードを持っていません" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:140 -msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" -msgstr "" -"フットプリントは不正なコートヤードを持っています (閉じられていない形状)" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:815 -#, c-format -msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" -msgstr "" -" の名前:\"%s\" が、Eagleの 名と重複しています:\"%s\"" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:887 -#, c-format -msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" -msgstr "パッケージ \"%s\" がライブラリー \"%s\" 内に見つかりませんでした" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:214 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "" -"図形アイテムが銅箔層の上に配置されます。\n" -"これは非常に危険ですが、続行しますか?" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:255 -msgid "New Width:" -msgstr "新しい幅:" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:255 -msgid "Edge Width" -msgstr "エッジの幅" - -#: pcbnew/edit.cpp:714 pcbnew/edit.cpp:736 pcbnew/edit.cpp:762 -#: pcbnew/edit.cpp:790 pcbnew/edit.cpp:818 pcbnew/edit.cpp:846 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "フットプリント %s はロックされています" - -#: pcbnew/edit.cpp:924 pcbnew/edit.cpp:943 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "パッドの親 (%s) はロックされています" - -#: pcbnew/edit.cpp:1512 pcbnew/edit.cpp:1514 -msgid "Add tracks" -msgstr "配線を追加" - -#: pcbnew/edit.cpp:1520 pcbnew/edit.cpp:1567 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:356 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 -msgid "Add footprint" -msgstr "フットプリントを追加" - -#: pcbnew/edit.cpp:1524 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:648 -msgid "Add zones" -msgstr "ゾーンを追加" - -#: pcbnew/edit.cpp:1527 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "警告: ゾーンの表示がOFFになっています!!!" - -#: pcbnew/edit.cpp:1535 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 -msgid "Add keepout" -msgstr "キープアウト(禁止)を追加" - -#: pcbnew/edit.cpp:1539 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:496 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "層合わせターゲット マークを追加" - -#: pcbnew/edit.cpp:1543 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 -msgid "Adjust zero" -msgstr "ゼロ調整" - -#: pcbnew/edit.cpp:1547 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "グリッド原点を調整" - -#: pcbnew/edit.cpp:1551 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230 -msgid "Add graphic line" -msgstr "図形ラインを追加" - -#: pcbnew/edit.cpp:1555 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:373 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "円弧を追加" - -#: pcbnew/edit.cpp:1559 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:480 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "円を追加" - -#: pcbnew/edit.cpp:1571 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:493 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482 -msgid "Add dimension" -msgstr "寸法線を追加" - -#: pcbnew/edit.cpp:1583 -msgid "Select rats nest" -msgstr "ラッツネストを選択" - -#: pcbnew/editedge.cpp:152 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "導体層はグローバル削除できません!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:157 -#, c-format -msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "レイヤー %s 上の全てを削除しますか?" - -#: pcbnew/editrack.cpp:805 -msgid "Track Len" -msgstr "配線長" - -#: pcbnew/editrack.cpp:809 -msgid "Full Len" -msgstr "全長" - -#: pcbnew/editrack.cpp:811 -msgid "Pad to die" -msgstr "パッドからダイ" - -#: pcbnew/editrack.cpp:816 -msgid "Segs Count" -msgstr "セグメント数" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 -msgid "Export D-356 Test File" -msgstr "D-356テストファイルの出力" - -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 -msgid "IDF Export Failed:\n" -msgstr "IDF出力エラー:\n" - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 -msgid "" -"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " -"boundary box." -msgstr "基板の外形を計算できません; バウンダリーボックスの使用に戻ります。" - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 -msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." -msgstr "VRML エクスポート エラー: 外形へ穴を追加できませんでした。" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 -msgid "No footprint for automated placement." -msgstr "自動配置するフットプリントがありません。" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 -#, c-format -msgid "Unable to create \"%s\"." -msgstr "\"%s\" を作成できません。" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 -#, c-format -msgid "Place file: \"%s\"." -msgstr "ファイルの配置: \"%s\"." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 -#, c-format -msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." -msgstr "部品面 (表面) に配置されたファイル: \"%s\"." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 -#, c-format -msgid "Component count: %d." -msgstr "コンポーネントの数: %d." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 -msgid "Component Placement File generation OK." -msgstr "コンポーネント 配置 ファイルの生成 - OK。" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 -#, c-format -msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." -msgstr "半田面 (裏面) に配置されたファイル: \"%s\"." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 -#, c-format -msgid "Full component count: %d\n" -msgstr "全体のフットプリント数: %d\n" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 -#, c-format -msgid "" -"Footprint report file created:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"フットプリント レポートを生成しました:\n" -"\"%s\"" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 -msgid "Footprint Report" -msgstr "フットプリント レポート" - -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 -#, c-format -msgid "Create file %s\n" -msgstr "ファイルを作成 %s\n" - -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 -#, c-format -msgid "Unable to create job file \"%s\"" -msgstr "ジョブ ファイル \"%s\" を作成できません" - -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 -#, c-format -msgid "Create Gerber job file \"%s\"" -msgstr "ガーバー ジョブ ファイル \"%s\" を作成" - -#: pcbnew/files.cpp:143 -msgid "Open Board File" -msgstr "基板ファイルを開く" - -#: pcbnew/files.cpp:143 -msgid "Import Non KiCad Board File" -msgstr "KiCad以外の基板ファイルをインポート" - -#: pcbnew/files.cpp:179 -msgid "Save Board File As" -msgstr "基板ファイルを名前を付けて保存" - -#: pcbnew/files.cpp:202 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "プリント基板" - -#: pcbnew/files.cpp:283 -#, c-format -msgid "Recovery file \"%s\" not found." -msgstr "リカバリー ファイル \"%s\" が見つかりません。" - -#: pcbnew/files.cpp:289 -#, c-format -msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" -msgstr "" -"リカバリーまたはバックアップ ファイル \"%s\" をロードします。よろしいですか?" - -#: pcbnew/files.cpp:351 -msgid "noname" -msgstr "名前なし" - -#: pcbnew/files.cpp:425 -#, c-format -msgid "PCB file \"%s\" is already open." -msgstr "PCBファイル \"%s\" は既に開かれています。" - -#: pcbnew/files.cpp:435 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "現在の基板は変更されています。変更を保存しますか?" - -#: pcbnew/files.cpp:461 -#, c-format -msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "基板 \"%s\" は存在しません。新規作成しますか?" - -#: pcbnew/files.cpp:526 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board file:\n" -"%s" -msgstr "" -"基板ファイルのロード エラー:\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:548 -msgid "" -"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" -"It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "" -"このファイルは古いバージョンの Pcbnew で作成されています。\n" -"次に保存する際に、新しいフォーマットで保存し直されます。" - -#: pcbnew/files.cpp:629 -#, c-format -msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" -msgstr "警告: バックアップ ファイル \"%s\" を作成できません" - -#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 -#, c-format -msgid "No access rights to write to file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ファイルへの書き込み権限がありません" - -#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 -#, c-format -msgid "" -"Error saving board file \"%s\".\n" -"%s" -msgstr "" -"基板保存中のエラー \"%s\"\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:701 -#, c-format -msgid "Failed to create \"%s\"" -msgstr "\"%s\" の作成に失敗しました" - -#: pcbnew/files.cpp:727 -#, c-format -msgid "Backup file: \"%s\"" -msgstr "バックアップファイル: \"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:729 -#, c-format -msgid "Wrote board file: \"%s\"" -msgstr "基板ファイルに書き込みました: \"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:783 -#, c-format -msgid "" -"Board copied to:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"基板をコピーしました コピー先:\n" -"\"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:893 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"プロジェクト固有のフットプリント ライブラリー テーブルの保存中にエラーが発生" -"しました:\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:531 -msgid "Save changes to footprint before closing?" -msgstr "終了前にフットプリントへ変更を保存しますか?" - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:739 -msgid "no active library" -msgstr "アクティブなライブラリーがありません" - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 pcbnew/pcbnew_config.cpp:116 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"グローバル フットプリント ライブラリー テーブルの保存中にエラーが発生しまし" -"た:\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 -msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" -msgstr "ブロックを複製 (shift + マウスのドラッグ)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "ブロックをミラー(alt + マウスドラッグ)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "ブロックを回転(ctrl + マウスドラッグ)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "ブロックを削除(shift + ctrl + マウスドラッグ)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 -msgid "Move Block Exactly..." -msgstr "数値を指定してブロックを移動..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 -msgid "Move Exactly..." -msgstr "数値を指定して移動..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 -msgid "Edit Footprint" -msgstr "フットプリントを編集" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 -msgid "Transform Footprint" -msgstr "フットプリントを変形" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 -msgid "Move Pad" -msgstr "パッドを移動" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 -msgid "Edit Pad..." -msgstr "パッドを編集..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 -msgid "Copy Pad Properties" -msgstr "パッド プロパティをコピー" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 -msgid "Apply Pad Properties" -msgstr "パッド プロパティを適用" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 -msgid "Delete Pad" -msgstr "パッドを削除" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 -msgid "Duplicate Pad" -msgstr "パッドを複製" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 -msgid "Move Pad Exactly..." -msgstr "数値を指定してパッドを移動..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 -msgid "Create Pad Array..." -msgstr "パッド配列を作成..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 -msgid "Push Pad Properties..." -msgstr "パッド プロパティをプッシュ..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 -msgid "Create Array..." -msgstr "配列を作成..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 -msgid "End Edge" -msgstr "エッジを終了" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 -msgid "Place Edge" -msgstr "エッジを配置" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 -msgid "Global Changes" -msgstr "広域変更" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 -msgid "Change Body Items Width" -msgstr "アイテムの幅を変更" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 -msgid "Change Body Items Layer..." -msgstr "ボディ アイテムのレイヤーを変更..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 -msgid "Set Line Width..." -msgstr "線幅を設定..." - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 -msgid "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue?" -msgstr "" -"現在のフットプリントの変更は破棄され、この操作は取り消すことができません。続" -"けますか?" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:520 pcbnew/initpcb.cpp:102 -msgid "" -"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue ?" -msgstr "" -"現在のフットプリントは失われ、この操作は取り消すことができません。続けます" -"か?" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 -msgid "No board currently open." -msgstr "開いている基板がありません。" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "メイン基板からフットプリントのソースを見つけられません" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"フットプリントを更新できません" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "メイン基板上からフットプリントのソースを見つけました" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"このフットプリントを挿入できません" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 -msgid "Place anchor" -msgstr "アンカーの配置" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 -msgid "Set grid origin" -msgstr "グリッドの原点を設定" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 -msgid "Add pad" -msgstr "パッドを追加" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 -msgid "Pad properties" -msgstr "パッドのプロパティ" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 -msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "リファレンスは削除できません!" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013 -msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "部品定数は削除することが出来ません!" - -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135 -msgid "Fetching Footprint Libraries" -msgstr "フットプリント ライブラリをフェッチ" - -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:154 -msgid "Loading Footprints" -msgstr "フットプリントをロード中" - -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:166 -msgid "Loading incomplete; cancelled by user." -msgstr "不完全なロード; ユーザーによるキャンセル。" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" -msgstr "ライブラリー \"%s\" は既に存在します。置換してもよろしいですか?" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 -msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" -msgstr "" -"新しくライブラリーのフォルダー (.prettyフォルダーはライブラリー) を作成" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 -#, c-format -msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" -msgstr "" -"フットプリント \"%s\" (ライブラリー \"%s\" )を削除してもよろしいですか?" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 -msgid "Import Footprint" -msgstr "フットプリントをインポート" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 -msgid "Not a footprint file" -msgstr "フットプリント ファイルではありません" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" -msgstr "" -"フットプリント \"%s\" をライブラリー パス \"%s\" からロードあるいは見つけるこ" -"とが出来ませんでした" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" -msgstr "フットプリントをパス \"%s\" からロードすることができませんでした" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 -#, c-format -msgid "" -"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." -msgstr "" -"フットプリント ライブラリー \"%s\" はデフォルト検索パス内に存在しません。" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" -msgstr "ライブラリー \"%s\" は読み込み専用です" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 -msgid "Export Footprint" -msgstr "フットプリントをエクスポート" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 -msgid "Save Footprint" -msgstr "フットプリントの保存" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 -msgid "Enter footprint name:" -msgstr "フットプリント名:" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 -#, c-format -msgid "Footprint exported to file \"%s\"" -msgstr "フットプリントをファイル \"%s\" へエクスポートしました" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" -msgstr "フットプリント \"%s\" をライブラリー \"%s\" から削除しました" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 -msgid "New Footprint" -msgstr "新規フットプリント" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" -msgstr "フットプリント \"%s\" は既にライブラリー \"%s\" 内に既に存在します" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 -msgid "No footprint name defined." -msgstr "フットプリント名が定義されていません。" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 -msgid "" -"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library to the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" -msgstr "" -"以前の形式のライブラリー (.mod ファイル) を作成したり編集したりすることはでき" -"ません\n" -"現在のライブラリーを新しい .pretty フォーマットで保存してください\n" -"また、フットプリント(.kicad_mod ファイル)を .pretty ライブラリー フォルダー" -"に\n" -"保存して、フットプリント lib テーブルを更新してください" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 -msgid "" -"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library under the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"before deleting a footprint" -msgstr "" -"以前の形式のライブラリー (.mod ファイル) を編集することはできません\n" -"現在のライブラリーを新しい .pretty フォーマットで保存して\n" -"フットプリントを削除する前に\n" -"フットプリント lib テーブルを更新してください" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 -#, c-format -msgid "Unable to create or write file \"%s\"" -msgstr "ファイル \"%s\" を作成/書込みできません" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" is read only" -msgstr "ライブラリー \"%s\" は読み込み専用です" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 -msgid "No footprints to archive!" -msgstr "アーカイブにフットプリントがありません!" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:707 -msgid "Library Filter:" -msgstr "ライブラリー フィルター:" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:708 -msgid "Save in Library:" -msgstr "ライブラリーに保存:" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:724 -msgid "Footprint Name:" -msgstr "フットプリント名:" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:744 -msgid "No library specified. Footprint could not be saved." -msgstr "ライブラリーが指定されていません。フットプリントを保存できません。" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:754 -msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." -msgstr "フットプリント名が指定されていません。フットプリントを保存できません。" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:790 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" -msgstr "コンポーネント \"%s\" を \"%s\" に置き換えました" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:791 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" -msgstr "コンポーネント \"%s\" を \"%s\" に追加しました" - -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:132 -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "フットプリント ライブラリー ブラウザー" - -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:485 -#, c-format -msgid "" -"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" -"\n" -"Error %s." -msgstr "" -"フットプリント \"%s\" を ライブラリー \"%s\" からロードできませんでした.。\n" -"\n" -"エラー %s." - -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:688 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:613 pcbnew/hotkeys.cpp:199 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 -msgid "3D Viewer" -msgstr "3D ビューアー" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:112 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 -msgid "Footprint Wizard" -msgstr "フットプリント ウィザード" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:299 -msgid "Parameter" -msgstr "パラメーター" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:640 -#, c-format -msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" -msgstr "ModView: 3D ビューアー [%s]" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:663 -msgid "Select wizard script to run" -msgstr "読み込んで実行する ウィザード の スクリプト を選択" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:669 -msgid "Reset wizard parameters to default" -msgstr "ウィザード の パラメーター を既定値へ リセット" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:675 -msgid "Select previous parameters page" -msgstr "前のパラメーター ページを選択" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 -msgid "Select next parameters page" -msgstr "次のパラメーター ページを選択" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "フットプリントを3D ビューアーで表示" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:702 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 -msgid "Zoom auto" -msgstr "自動ズーム" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:711 -msgid "Export footprint to editor" -msgstr "エディター へ フットプリント を エクスポート" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:746 -msgid "Footprint Builder Messages" -msgstr "フットプリント ビルダーのメッセージ" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 -msgid "no wizard selected" -msgstr "ウィザードが未選択です" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:172 -msgid "Couldn't reload footprint wizard" -msgstr "フットプリント ウィザードのリロードに失敗しました" - -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 -#, c-format -msgid "" -"malformed URL:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"不正な形式のURL:\n" -"\"%s\"" - -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" -"Reason: \"%s\"" -msgstr "" -"エラー JSON データを取得できませんでした URL \"%s\"\n" -"理由: \"%s\"" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 -#, c-format -msgid "" -"Footprint\n" -"\"%s\"\n" -"is not in the writable portion of this Github library\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"フットプリント\n" -"\"%s\"\n" -"が Github ライブラリー \"%s\" の書き込み可能な部分に存在\n" -"しません" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 -msgid "" -"Set this property to a directory where footprints are to be written as " -"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " -"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " -"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

    The " -"directory must have a .pretty file extension because the " -"format of the save is pretty.

    " -msgstr "" -"ライブラリーへ保存する時に pretty フットプリントとして書き込まれるディレクト" -"リーへこのプロパティを設定します。保存されたものは github リポジトリにある同" -"じ名前のフットプリントより優先されます。これらの保存されたフットプリントは、" -"後でアップデートとしてライブラリーのメインテナへ送ることができます。

    ディ" -"レクトリーは 必ず 拡張子に .pretty を付けること。 (保存フォー" -"マットが pretty のため)

    " - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 -#, c-format -msgid "" -"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " -"ending with '.pretty'." -msgstr "" -"オプション \"%s\" は Github ライブラリー \"%s\" 用で、必ず最後に '.pretty' 拡" -"張子を持つ書込み可能なディレクトリーを指さなければなりません。" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 -#, c-format -msgid "" -"Unable to parse URL:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"以下のURLが処理できませんでした:\n" -"\"%s\"" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" -"for library path: \"%s\".\n" -"Reason: \"%s\"" -msgstr "" -"%s\n" -"Zipアーカイブファイルをダウンロード/取得できませんでした: \"%s\"\n" -"ライブラリー: \"%s\".\n" -"理由: \"%s\"" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 -#, c-format -msgid "" -"Cannot download library \"%s\".\n" -"The library does not exist on the server" -msgstr "" -"ライブラリー \"%s\" をダウンロードできません。\n" -"ライブラリーはサーバーに存在しません" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 -#, c-format -msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" -msgstr "\"%s\" を整数に変換できません" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 -#, c-format -msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" -msgstr "フットプリント ライブラリーのパス \"%s\" は存在しません" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 -#, c-format -msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" -msgstr "ライブラリー \"%s\" には削除するフットプリント \"%s\" がありません" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 -#, c-format -msgid "unknown token \"%s\"" -msgstr "未知のトークン \"%s\"" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 -#, c-format -msgid "Element token contains %d parameters." -msgstr "要素トークンは %d パラメーターを含んでいます。" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 -#, c-format -msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" -msgstr "現在のユーザーには、ディレクトリ \"%s\" を削除する権限がありません" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 -#, c-format -msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" -msgstr "" -"ライブラリーのディレクトリー \"%s\" は予期しないサブ ディレクトリーを含んでい" -"ます" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 -#, c-format -msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" -msgstr "予期しないファイル \"%s\" がライブラリー パス \"%s\" に見つかりました" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 -#, c-format -msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" -msgstr "フットプリント ライブラリー \"%s\" は削除できません" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 -msgid "Undo last edition" -msgstr "一つ前の編集を元に戻す" - #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "現在ロードされている基板にあるコンポーネントとテキストを検索" @@ -23932,4471 +27796,585 @@ msgstr "" "高周波設計支援ツールバー の表示/非表示\n" "(実験的な機能)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 -msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" -msgstr "導体レイヤー (B.Cu) へ切替" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 -msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" -msgstr "部品レイヤー (F.Cu) へ切替" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 -msgid "Switch to Inner layer 1" -msgstr "内層レイヤー1へ切替" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 -msgid "Switch to Inner layer 2" -msgstr "内層レイヤー2へ切替" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 -msgid "Switch to Inner layer 3" -msgstr "内層レイヤー3へ切替" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 -msgid "Switch to Inner layer 4" -msgstr "内層レイヤー4へ切替" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 -msgid "Switch to Inner layer 5" -msgstr "内層レイヤー5へ切替" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 -msgid "Switch to Inner layer 6" -msgstr "内層レイヤー6へ切替" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 -msgid "Delete Track Segment" -msgstr "配線セグメントを削除" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 -msgid "Add New Track" -msgstr "新規配線を追加" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 -msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" -msgstr "差動ペアを配線 (モダン ツールセットのみ)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 -msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" -msgstr "単一配線を調整 (モダン ツールセットのみ)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 -msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" -msgstr "差動ペア長を調整 (モダン ツールセットのみ)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 -msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" -msgstr "差動ペアのスキューを調整 (モダン ツールセットのみ)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 -msgid "Add Through Via" -msgstr "貫通ビアを追加" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 -msgid "Select Layer and Add Through Via" -msgstr "レイヤーを指定して貫通ビアを追加" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 -msgid "Add MicroVia" -msgstr "マイクロビアを追加" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 -msgid "Add Blind/Buried Via" -msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)を追加" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 -msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" -msgstr "レイヤーを指定してブラインド/ベリッドビアを追加" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 pcbnew/onrightclick.cpp:548 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191 -msgid "Switch Track Posture" -msgstr "配線の姿勢を変更" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 -msgid "Drag Track Keep Slope" -msgstr "配線のドラッグ移動 (角度保持)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 pcbnew/onrightclick.cpp:770 -msgid "Edit with Footprint Editor" -msgstr "フットプリント エディターで編集" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 -msgid "Flip Item" -msgstr "アイテムを裏返す" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 -msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" -msgstr "アイテムを時計回りに回転 (モダン ツールセットのみ)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 -msgid "Move Item Exactly" -msgstr "数値を指定してアイテムを移動" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 -msgid "Position Item Relative" -msgstr "アイテムの相対位置" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 -msgid "Duplicate Item" -msgstr "アイテムを複製" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 -msgid "Duplicate Item and Increment" -msgstr "アイテムを複製してインクリメント" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 -msgid "Copy Item" -msgstr "アイテムをコピー" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:135 -msgid "Lock/Unlock Footprint" -msgstr "フットプリントをロック/ロック解除" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:136 -msgid "Delete Track or Footprint" -msgstr "配線またはフットプリントを削除" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 -msgid "Toggle High Contrast Mode" -msgstr "ハイ コントラスト表示モードとの切替" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 -msgid "Set Grid Origin" -msgstr "グリッドの原点を設定" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 -msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" -msgstr "レガシー ツールセットへ切替 (全ての機能は使用できません)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 pcbnew/onrightclick.cpp:332 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "全てのゾーンを塗りつぶす" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:164 pcbnew/onrightclick.cpp:336 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "全てのゾーンの塗り潰しエリアを削除" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:203 -msgid "Switch Track Width To Next" -msgstr "配線幅を次のものに変更" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:206 -msgid "Switch Track Width To Previous" -msgstr "配線幅を前のものに変更" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:210 -msgid "Switch Grid To Fast Grid1" -msgstr "グリッドを高速グリッド1に切替" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 -msgid "Switch Grid To Fast Grid2" -msgstr "グリッドを高速グリッド2に切替" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:216 -msgid "Switch Grid To Next" -msgstr "グリッドを次のものに切替" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:219 -msgid "Switch Grid To Previous" -msgstr "グリッドを前のものに切替" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 -msgid "Track Display Mode" -msgstr "配線表示モード" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 -msgid "Add Footprint" -msgstr "フットプリントを追加" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:231 -msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" -msgstr "レイヤーの透過度を増加 (モダン ツールセットのみ)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:234 -msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" -msgstr "レイヤーの透過度を減少 (モダン ツールセットのみ)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:238 -msgid "Increment High Contrast" -msgstr "ハイ コントラストを増加" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 -msgid "Decrement High Contrast" -msgstr "ハイ コントラストを減少" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 -msgid "Select Trivial Connection" -msgstr "自明な接続を選択" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 -msgid "Select Copper Connection" -msgstr "導体の接続を選択" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 -msgid "Routing Options" -msgstr "配線オプション" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 -msgid "Custom Track/Via Size" -msgstr "カスタム配線幅/ビアサイズ" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 -msgid "Increase Via Size" -msgstr "ビア サイズを増加" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 -msgid "Decrease Via Size" -msgstr "ビア サイズを減少" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 -msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" -msgstr "選択されたネットのハイライト表示を切替 (モダン ツールセットのみ)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:279 -msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" -msgstr "カーソル表示を切替 (モダン ツールセットのみ)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:375 -msgid "Board Editor" -msgstr "基板エディター" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 -msgid "Open File" -msgstr "ファイルを開く" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 -msgid "Error: No DXF filename!" -msgstr "エラー: DXF ファイル名がありません!" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center of page" -msgstr "ページの中央" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Upper left corner of page" -msgstr "ページの左上角" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center left side of page" -msgstr "ページの左端中央" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Lower left corner of page" -msgstr "ページの左下角" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "User defined position" -msgstr "ユーザー定義の位置" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 -msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" -msgstr "DXF 原点座標 (0,0) を配置:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 -msgid "User defined position:" -msgstr "ユーザー定義位置:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 -msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" -msgstr "基板グリッドの DXF 原点、X 座標" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 -msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" -msgstr "基板グリッドの DXF 原点、Y 座標" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 -msgid "Select PCB grid units" -msgstr "基板グリッドの単位を選択" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 -msgid "Import parameters:" -msgstr "パラメーター インポート:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 -msgid "Default line width:" -msgstr "デフォルトの線幅:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 -msgid "Graphic layer:" -msgstr "グラフィック レイヤー:" - #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 msgid "Import DXF File" msgstr "DXF ファイルをインポート" -#: pcbnew/initpcb.cpp:47 -msgid "" -"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "現在の基板は失われ、この操作は取り消すことができません。続けますか?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +msgid "Select Layer" +msgstr "レイヤーを選択" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 -#, c-format -msgid "UNKNOWN (%d)" -msgstr "不明 (%d)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "導体ペア レイヤー選択:" -#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 -msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" -msgstr "クリップボードの内容は KiCad 互換ではありません" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "パッドのプロパティをプッシュ" -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 -#, c-format -msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." -msgstr "" -"リファレンス \"%s\" のコンポーネントは、ネットリストから見つかりませんでし" -"た。" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "パッド - レジストのクリアランス" -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 -#, c-format -msgid "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"不正なフットプリント ID \n" -"ファイル: \"%s\"\n" -"行: %d\n" -"オフセット: %d" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +msgid "Export STEP" +msgstr "STEP をエクスポート" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 -#, c-format -msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" -msgstr "フットプリント ライブラリーのパス \"%s\" を生成できません" +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "ターゲットのプロパティ" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 -#, c-format -msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" -msgstr "フットプリント ライブラリー パス \"%s\" は読み込み専用です" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "フットプリント ライブラリーのフォルダーを指定" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 -#, c-format -msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" -msgstr "" -"一時ファイル \"%s\" のファイル名は、フットプリント ライブラリー ファイル \"%s" -"\" に対しては変更できません" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 -#, c-format -msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" -msgstr "フットプリント ライブラリーのパス \"%s\" は存在しません" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 -#, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "未知のパッド形状です: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 -#, c-format -msgid "unknown pad attribute: %d" -msgstr "未知のパッド属性です: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 -#, c-format -msgid "unknown via type %d" -msgstr "未知のビア形状です: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 -#, c-format -msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "未知のゾーンのコーナー用スムージング タイプ %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 -msgid "this file does not contain a PCB" -msgstr "このファイルは基板 (PCB) を含んでいません" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 -#, c-format -msgid "" -"Library \"%s\" does not exist.\n" -"Would you like to create it?" -msgstr "" -"ライブラリー \"%s\" は存在しません。\n" -"作成しますか?" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 -#, c-format -msgid "Create new library \"%s\"?" -msgstr "新規ライブラリー \"%s\" を作成しますか?" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 -#, c-format -msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." -msgstr "フットプリント ファイル名 \"%s\" は不正です。" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 -#, c-format -msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " -msgstr "" -"現在のユーザーはファイル \"%s\" を削除するための書き込み権限を持っていません " - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 -#, c-format -msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" -msgstr "ライブラリー パス \"%s\" は上書きできません" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 -msgid "Change Layer Color for " -msgstr "レイヤー色を変更 " - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 -msgid "Change Render Color for " -msgstr "レンダリング色を変更 " - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 -msgid "" -"Left double click or middle click for color change, right click for menu" -msgstr "左ダブルクリックまたは中クリックで色の変更、右クリックでメニュー" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 -msgid "Enable this for visibility" -msgstr "表示のため有効にする" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 -msgid "Left double click or middle click for color change" -msgstr "左ダブルクリックまたは中クリックで色の変更" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 -msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." -msgstr "" -"ネットリストのシンボル セクションにあるタイム スタンプを解釈できません。" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 -msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." -msgstr "" -"ネットリストのシンボル セクションにあるフットプリント名を解釈できません。" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 -msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." -msgstr "" -"ネットリストのシンボル セクションにあるリファレンス識別子を解釈できません。" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 -msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." -msgstr "ネットリストのシンボル セクションにある定数を解釈できません。" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 -msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." -msgstr "ネットリストのシンボル セクションにあるピン名を解釈できません。" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 -msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." -msgstr "ネットリストのシンボル セクションにあるネット名を解釈できません。" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 -#, c-format -msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." -msgstr "" -"ネットリストのフットプリント フィルター セクションにあるシンボル \"%s\" を見" -"つけることができません。" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 -#, c-format -msgid "" -"File \"%s\" is format version: %d.\n" -"I only support format version <= %d.\n" -"Please upgrade Pcbnew to load this file." -msgstr "" -"ファイル \"%s\" のフォーマット バージョン: %d\n" -"このプログラムでは、%d 以下のフォーマット バージョンしかサポートしていませ" -"ん。\n" -"新しいバージョンのPcbnewを取得し、ロードし直してください。" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 -#, c-format -msgid "unknown graphic type: %d" -msgstr "未知のグラフィック タイプ: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 -#, c-format -msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" -msgstr "未知のシート タイプ \"%s\" : %d 行目" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 -#, c-format -msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" -msgstr "モジュール \"%s\" に対する '$EndMODULE' が見つかりません" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 -#, c-format -msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" -msgstr "未知のパッド形状 '%c=0x%02x' 、行: %d 、フットプリント: \"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 -#, c-format -msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" -msgstr "不明な EDGE_MODULE タイプ:'%c=0x%02x' 、行:%d 、フットプリント:\"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" -msgstr "重複したネットクラス名 \"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 -#, c-format -msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" に対する不正な ZAux" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 -#, c-format -msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" に対する不正な ZSmoothing" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 -#, c-format -msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" に対する不正な ZClearance パッド オプション" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 -#, c-format -msgid "" -"invalid float number in file: \"%s\"\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" -"ファイル中の不正な浮動小数点数: \"%s\" \n" -"%d行目, %d文字目" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 -#, c-format -msgid "" -"missing float number in file: \"%s\"\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" -"ファイル中の欠落している浮動小数点数: \"%s\" \n" -"行番号: %d, 位置: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" -msgstr "ファイル \"%s\" は空であるか、以前の形式のライブラリーです" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:424 -#, c-format -msgid "" -"No footprints could be read from library file(s):\n" -"\n" -"%s\n" -"in any of the library search paths. Verify your system is configured " -"properly so the footprint libraries can be found." -msgstr "" -"ライブラリー ファイルからフットプリントを読み込めませんでした:\n" -"\n" -"%s \n" -"ライブラリー検索パス内でフットプリント ライブラリーが見つけられるよう、システ" -"ムが正しく設定されていることを確認してください。" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:479 -#, c-format -msgid "Footprints [%d items]" -msgstr "フットプリント [%d アイテム]" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:496 -msgid "No footprint found." -msgstr "フットプリントが見つかりません。" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:519 -msgid "Description: " -msgstr "説明: " - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:520 -msgid "" -"\n" -"Key words: " -msgstr "" -"\n" -"キーワード: " - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:536 -#, c-format -msgid "Footprints [%u items]" -msgstr "フットプリント [%u アイテム]" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:602 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" saved" -msgstr "フットプリント \"%s\" を保存しました" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:616 -#, c-format -msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." -msgstr "フットプリント ライブラリー \"%s\" を \"%s\" へ保存しました。" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 -msgid "Set Acti&ve Library..." -msgstr "アクティブなライブラリーを設定(&v)..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 -msgid "Select active library" -msgstr "アクティブなライブラリーを選択" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 -msgid "&New Footprint..." -msgstr "新規フットプリント(&N)..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 -msgid "Create new footprint" -msgstr "新規フットプリントを作成" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 -msgid "&Open Footprint..." -msgstr "フットプリントを開く (&O)..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 -msgid "Open a footprint from a library" -msgstr "ライブラリーからフットプリントを開く" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 -msgid "Save footprint" -msgstr "フットプリントを保存" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 -msgid "Footprint from &Current Board..." -msgstr "現在の基板からのフットプリント (&C)..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 -msgid "Import a footprint from the current board" -msgstr "現在の基板からフットプリントをインポート" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 -msgid "Footprint from &KiCad File..." -msgstr "KiCad ファイルからのフットプリント (&K)..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 -msgid "Import a footprint from an existing footprint file" -msgstr "既存のフットプリント ファイルからフットプリントをインポート" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 -msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." -msgstr "DXF ファイルからのフットプリント外形 (&D)..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 -msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" -msgstr "" -"描画レイヤー上のフットプリント エディターへ 2D 図面 DXF ファイルをインポート" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 -msgid "&Active Library..." -msgstr "アクティブなライブラリー (&A)..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 -msgid "Export active library" -msgstr "アクティブなライブラリーをエクスポート" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 -msgid "&Footprint..." -msgstr "フットプリント (&F)..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 -msgid "Export current footprint to a file" -msgstr "ファイルへ現在のフットプリントをエクスポート" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 -msgid "Print current footprint" -msgstr "現在のフットプリントを印刷" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 -msgid "P&roperties..." -msgstr "プロパティー (&r)..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 -msgid "Edit footprint properties" -msgstr "フットプリントのプロパティを編集" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 -msgid "Close footprint editor" -msgstr "フットプリント エディターを閉じる" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 -msgid "Undo last action" -msgstr "一つ前の編集を元に戻す" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 -msgid "Redo last action" -msgstr "一つ前のコマンドをやり直し" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 -msgid "Cu&t" -msgstr "切り取り (&t)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 -msgid "Delete items" -msgstr "アイテムを削除" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:596 -msgid "&Library Browser" -msgstr "ライブラリー ブラウザー (&L)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 -msgid "Open the Library Browser" -msgstr "ライブラリー ブラウザーを開く" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:600 -msgid "&3D Viewer" -msgstr "3D ビューアー (&3)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 -msgid "Zoom to fit footprint" -msgstr "フットプリントに合わせてズーム" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 -msgid "Grid &Settings..." -msgstr "グリッド設定 (&S)..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 -msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" -msgstr "カスタム ユーザー定義グリッドの寸法を調整" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:676 -msgid "Full Window Crosshair" -msgstr "全画面十字線" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 -msgid "Sketch &Pads" -msgstr "パッドをスケッチ表示 (&P)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:726 -msgid "Sketch Footprint &Edges" -msgstr "フットプリントのエッジをスケッチ表示 (&E)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:726 -msgid "Show footprint edges in outline mode" -msgstr "アウトライン モードでフットプリントの外形線を表示" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 -msgid "Sketch Footprint Te&xt" -msgstr "フットプリントのテキストをスケッチ表示 (&x)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 -msgid "Show footprint text in outline mode" -msgstr "アウトライン モードでフットプリントのテキストを表示" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 -msgid "&Drawing Mode" -msgstr "描画モード (&D)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:735 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 -msgid "Select how items are displayed" -msgstr "アイテムの表示方法を選択" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:741 -msgid "&High Contrast Mode" -msgstr "ハイ コントラスト表示モード (&H)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 -msgid "Use high contrast display mode" -msgstr "ハイコントラスト表示モードを使用" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:749 -msgid "&Decrease Layer Opacity" -msgstr "レイヤーの不透明度を減少 (&D)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:752 -msgid "Make the current layer more transparent" -msgstr "現在のレイヤーの透明度を増加させる" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:755 -msgid "&Increase Layer Opacity" -msgstr "レイヤーの不透明度を増加 (&I)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 -msgid "Make the current layer less transparent" -msgstr "現在のレイヤーの透明度を減少させる" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 -msgid "&Contrast Mode" -msgstr "コントラスト表示モード (&C)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 -msgid "Te&xts and Drawings..." -msgstr "テキストと図形(&x)..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "テキストと図形の寸法を調整" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 -msgid "Default &Pad Properties..." -msgstr "デフォルトのパッド プロパティ(&P)..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 -msgid "Edit settings for new pads" -msgstr "新規パッドの設定を編集" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 -msgid "&Pad" -msgstr "パッド (&P)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 -msgid "&Text" -msgstr "テキスト (&T)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 -msgid "Add graphic text" -msgstr "図形テキストを追加" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 -msgid "&Line" -msgstr "線 (&L)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:385 -msgid "&Polygon" -msgstr "ポリゴン (&P)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:486 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 -msgid "Add graphic polygon" -msgstr "図形ポリゴンを追加" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 -msgid "A&nchor" -msgstr "アンカー (&n)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 -msgid "Place footprint reference anchor" -msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "グリッド原点 (&G)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 -msgid "Set grid origin point" -msgstr "グリッド原点をセット" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 -msgid "&Measure" -msgstr "計測 (&M)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 -msgid "&Update Footprint on PCB" -msgstr "基板上のフットプリントを更新 (&U)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 -msgid "Push updated footprint through to current board" -msgstr "現在の基板に更新されたフットプリントを適用" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 -msgid "&Insert Footprint on PCB" -msgstr "基板へフットプリントを挿入 (&I)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 -msgid "Insert footprint onto current board" -msgstr "現在の基板へフットプリントを挿入" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 -msgid "&Delete a Footprint in Active Library" -msgstr "アクティブなライブラリーからフットプリントを削除 (&D)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 -msgid "Choose and delete a footprint from the active library" -msgstr "アクティブなライブラリーからフットプリントを選択して削除" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 -msgid "Add &Footprint Libraries Wizard..." -msgstr "フットプリント ライブラリー追加ウィザード (&F)..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 -msgid "Add footprint libraries with wizard" -msgstr "ウィザード で フットプリント ライブラリー を追加" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:443 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:335 -msgid "Manage Footprint Li&braries..." -msgstr "フットプリント ライブラリーを管理 (&b)..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:443 -msgid "Configure footprint library table" -msgstr "フットプリント ライブラリー テーブルを編集" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448 -msgid "General &Settings..." -msgstr "一般設定(&S)..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448 -msgid "Change footprint editor settings." -msgstr "フットプリント エディター の設定を変更" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 -msgid "&Display Options..." -msgstr "表示オプション (&D)..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:455 -msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." -msgstr "グラフィック アクセラレーター、グリッドおよびカーソルの設定。" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:470 -msgid "Modern Toolset (&Fallback)" -msgstr "モダン ツールセット (代替 &F)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 -msgid "Open the Pcbnew Manual" -msgstr "Pcbnew マニュアルを開く" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 -msgid "&Setup" -msgstr "セットアップ (&S)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 -msgid "Ro&ute" -msgstr "配線 (&u)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 -msgid "&Layers Setup..." -msgstr "レイヤー セットアップ(&L)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "レイヤー プロパティの設定と有効化" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 -msgid "&Design Rules..." -msgstr "デザイン ルール(&D)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 -msgid "Open design rules editor" -msgstr "デザイン ルール エディター を開く" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "デフォルトのパッド属性を調整" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -msgid "Pads to &Mask Clearance..." -msgstr "パッド-マスクのクリアランス(&M)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 -msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" -msgstr "パッドと半田レジスト マスク間のグローバル クリアランスを調整" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 -msgid "&Differential Pairs..." -msgstr "差動ペア(&D)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 -msgid "Define global gap/width for differential pairs." -msgstr "差動ペア配線のギャップ/幅のグローバル設定を定義" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 -msgid "&General Settings" -msgstr "一般設定 (&G)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Pcbnew の一般オプションを選択" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 -msgid "" -"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " -"settings." -msgstr "" -"グラフィック アクセラレーター、グリッド、カーソル、アノテーションおよび外形ク" -"リアランスの設定。" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 -msgid "&Single Track" -msgstr "単線(シングル) (&S)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 -msgid "Interactively route single track" -msgstr "単線(シングル) の インタラクティブ配線" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 -msgid "&Differential Pair" -msgstr "差動ペア (&D)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 -msgid "Interactively route differential pair" -msgstr "差動ペア の インタラクティブ配線" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 -msgid "&Tune Track Length" -msgstr "配線長の調整 (&T)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 -msgid "Tune length of single track" -msgstr "単線の配線長を調整" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 -msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "差動ペアの配線長の調整 (&L)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 -msgid "Tune length of differential pair" -msgstr "差動ペア配線の配線長を調整" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 -msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" -msgstr "差動ペアの遅延/位相の調整 (&S)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 -msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "差動ペア配線の遅延(スキュー)/位相を調整" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 -msgid "&Interactive Router Settings..." -msgstr "インタラクティブ ルーター設定 (&I)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 -msgid "Configure interactive router" -msgstr "インタラクティブ ルーター を設定" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 -msgid "&List Nets" -msgstr "ネット リスト (&L)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 -msgid "View list of nets with names and IDs" -msgstr "名前とIDでネットのリストを見る" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 -msgid "&Design Rules Checker" -msgstr "デザイン ルール チェッカー (&D)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "デザインルール チェックを実行" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 -msgid "&Add Footprint Libraries Wizard..." -msgstr "フットプリント ライブラリー追加ウィザード (&A)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 -msgid "Add footprint libraries using wizard" -msgstr "ウィザードを使用してフットプリント ライブラリーを追加" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 -msgid "Edit the global and project footprint library lists" -msgstr "グローバルとプロジェクトのフットプリント ライブラリー リストを編集" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:341 -msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." -msgstr "3D シェイプ ライブラリー追加ウィザード (&3)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 -msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" -msgstr "GitHub から3D シェイプ ライブラリーをダウンロード" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:353 -msgid "&Footprint" -msgstr "フットプリント (&F)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 -msgid "&Via" -msgstr "ビア (&V)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:360 -msgid "Add via" -msgstr "ビアを追加" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 -msgid "&Zone" -msgstr "ゾーン (&Z)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 -msgid "Add filled zone" -msgstr "塗りつぶしゾーンを追加" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "キープアウト(禁止)エリア (&K)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 -msgid "Add keepout area" -msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369 -msgid "Te&xt" -msgstr "テキスト (&x)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:489 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "導体層または図形層にテキストを追加" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 -msgid "&Dimension" -msgstr "寸法線 (&D)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 -msgid "La&yer Alignment Target" -msgstr "層合わせターゲット (&y)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 -msgid "Drill and &Place Offset" -msgstr "ドリルと配置のオフセット (&P)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 -msgid "Place origin point for drill and place files" -msgstr "ドリルおよび実装ファイル用の原点を設定" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 -msgid "Load &Netlist..." -msgstr "ネットリストをロード(&N)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 -msgid "Read netlist and update board connectivity" -msgstr "ネットリストを読み込み、基板の結線情報を更新" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 -msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" -msgstr "現在の回路図で基板 (PCB) デザインを更新 (フォワード アノテーション)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 -msgid "Update Footprints from Library..." -msgstr "ライブラリーからフットプリントを更新..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 -msgid "Update footprints to include any changes from the library" -msgstr "ライブラリーから全ての変更を含めてフットプリントを更新" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 -msgid "Set &Layer Pair..." -msgstr "レイヤペア設定(&L)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 -msgid "Change active layer pair" -msgstr "アクティブなレイヤーペアを変更" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:441 -msgid "&FreeRoute" -msgstr "&Freerouter" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:326 -msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" -msgstr "FreeROUTE 外部アドバンスト ルーターに高速アクセス" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:447 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "スクリプト コンソール (&S)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "Python スクリプト コンソールの表示/非表示" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 -msgid "&External Plugins..." -msgstr "外部プラグイン(&E)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 -msgid "Execute or reload python action plugins" -msgstr "python アクション プラグインを実行またはリロード" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 -msgid "&Refresh Plugins" -msgstr "プラグイン更新 (&R)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464 -msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "全ての python プラグインをリロードしてプラグイン メニューを更新" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:489 -msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "現在のホットキーリストと割り付けコマンドを表示" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:550 pcbnew/onrightclick.cpp:610 -msgid "Edit All Tracks and Vias..." -msgstr "全ての配線とビアを編集..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 -msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." -msgstr "フットプリント フィールド サイズを設定(&r)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 -msgid "Set text size and width of footprint fields" -msgstr "フットプリント フィールドのテキスト サイズと幅をセット" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 -msgid "Change Footprints..." -msgstr "フットプリントを変更..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 -msgid "Assign different footprints from the library" -msgstr "ライブラリーから別のフットプリントを割り付け" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:563 -msgid "&Move and Swap Layers..." -msgstr "交換したレイヤーへ移動(&M)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 -msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" -msgstr "レイヤーから別のレイヤーへ配線または図形描画を移動" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 -msgid "&Global Deletions..." -msgstr "広域削除(&G)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 -msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" -msgstr "基板から配線、フットプリント、図形アイテムを削除" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:574 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." -msgstr "配線とビアをクリーンアップ(&C)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:575 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" -msgstr "スタブ、ビアをクリーンにして、切断点や未接続配線を削除" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "レイヤー マネージャを表示 (&y)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 -msgid "Show Microwa&ve Toolbar" -msgstr "高周波設計支援のツールバーを表示 (&v)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:602 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "3D ビューアーで基板を表示" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 -msgid "Show Ratsnest" -msgstr "ラッツネストを表示" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:384 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "基板のラッツネストを表示" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 -msgid "&Fill Zones" -msgstr "ゾーンを塗りつぶし表示 (&F)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 -msgid "&Wireframe Zones" -msgstr "ゾーンをワイヤーフレーム表示 (&W)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "ゾーンの塗り潰し領域をアウトラインで表示" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 -msgid "&Sketch Zones" -msgstr "ゾーンをスケッチ表示 (&S)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:391 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "ゾーンの塗り潰し領域を非表示" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 -msgid "Sketch &Vias" -msgstr "ビアをスケッチ表示 (&V)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:403 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "アウトライン モードでビアを表示" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:715 -msgid "Sketch &Tracks" -msgstr "配線をスケッチ表示 (&T)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:718 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "アウトライン モードで配線を表示" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:722 -msgid "Sketch &Graphic Items" -msgstr "図形アイテムをスケッチ表示 (&G)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:722 -msgid "Show graphic items in outline mode" -msgstr "スケッチモードで図形アイテムを表示" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:767 -msgid "Flip &Board View" -msgstr "基板ビュー反転 (&B)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:768 -msgid "Flip (mirror) the board view" -msgstr "基板ビューを反転 (ミラーリング)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 -msgid "Create new board" -msgstr "新規基板を作成" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 -msgid "Open existing board" -msgstr "既存の基板を開く" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:814 -msgid "Open recently opened board" -msgstr "最近開いた基板を開く" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 -msgid "Save current board" -msgstr "現在の基板を保存" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:832 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "名前をつけて保存(&v)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:834 -msgid "Save current board with new name" -msgstr "新しい名前で現在の基板を保存" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 -msgid "Sa&ve Copy As..." -msgstr "名前をつけてコピーを保存(&v)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:843 -msgid "Save copy of the current board" -msgstr "現在の基板のコピーを保存" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:850 -msgid "Resc&ue" -msgstr "レスキュー (&u)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:851 -msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" -msgstr "基板をクリアし、直近のレスキューファイルを取得" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 -msgid "&Append Board..." -msgstr "基板を追加(&A)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 -msgid "Append another board to currently loaded board" -msgstr "現在ロードされている基板に別の基板を追加" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:862 -msgid "Import Non-KiCad Board File..." -msgstr "KiCad以外の基板ファイルをインポート..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 -msgid "Import board file from other applications" -msgstr "別のアプリケーションから基板ファイルをインポート" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 -msgid "Revert to Las&t Backup" -msgstr "最後のバックアップへ復帰 (&t)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 -msgid "Clear board and get previous backup version of board" -msgstr "基板をクリアし、一つ前に保存されたバージョンの基板を取得" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 -msgid "&Specctra Session..." -msgstr "Specctra セッション(&S)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 -msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "配線済みの \"Specctra Session\" ファイル (*.ses) をインポート" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 -msgid "&DXF File..." -msgstr "DXF ファイル(&D)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 -msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" -msgstr "Pcbnew の描画レイヤー へ 2D 図面 DXF ファイル を インポート" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:898 -msgid "Export board" -msgstr "基板をエクスポート" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 -msgid "Footprint &Position (.pos) File..." -msgstr "フットプリントと位置情報のファイル(.pos) (&P)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 -msgid "Generate footprint position file for pick and place" -msgstr "部品実装用のフットプリント座標ファイルを生成" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 -msgid "&Drill (.drl) File..." -msgstr "ドリル ファイル(.drl) (&D)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "excellon2 ドリル ファイルを生成" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 -msgid "&Footprint (.rpt) Report..." -msgstr "フットプリント レポート(.rpt) (&F)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 -msgid "Create report of all footprints from current board" -msgstr "現在の基板から全てのフットプリントのレポートを作成" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 -msgid "IPC-D-356 Netlist File..." -msgstr "IPC-D-356形式ネットリスト ファイル..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "IPC-D-356形式ネットリストを生成" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 -msgid "&BOM File..." -msgstr "BOM ファイル(&B)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 -msgid "Create bill of materials from current schematic" -msgstr "現在の回路図から BOM(部品表)を作成" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:929 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "各種製造用ファイル出力 (&F)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "アセンブリのためのファイルを生成" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 -msgid "Print board" -msgstr "基板を印刷" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "HPGL, PostScript, またはガーバー(RS-274X フォーマット)で基板をプロット" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:956 -msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." -msgstr "既存のライブラリーにフットプリントをアーカイブ(&A)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 -msgid "" -"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " -"remove other footprints in this library)" -msgstr "" -"フットプリント ライブラリー テーブルにある既存のライブラリーに全てのフットプ" -"リントをアーカイブ (このライブラリーにある他のフットプリントを削除しません)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:962 -msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." -msgstr "新規ライブラリーの作成とフットプリントのアーカイブ(&C)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:963 -msgid "" -"Archive all footprints in new library\n" -"(if the library already exists it will be deleted)" -msgstr "" -"新しいライブラリーに全てのフットプリントをアーカイブ\n" -"(ライブラリーが既に存在していた場合は削除されます)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "フットプリントのアーカイブ (&h)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:970 -msgid "Archive or add all footprints in library file" -msgstr "ライブラリー ファイル中の全てのフットプリントをアーカイブまたは追加" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:974 -msgid "Close Pcbnew" -msgstr "Pcbnew の終了" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 -msgid "S&pecctra DSN..." -msgstr "Specctra DSN (&p)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:983 -msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" -msgstr "現在の基板を \"Specctra DSN\" ファイルへエクスポート" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 -msgid "&GenCAD..." -msgstr "GenCAD(&G)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "GenCAD フォーマットでエクスポート" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 -msgid "&VRML..." -msgstr "VRML(&V)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:992 -msgid "Export VRML board representation" -msgstr "VRML 基板表現でエクスポート" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:996 -msgid "I&DFv3..." -msgstr "IDFv3(&D)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:996 -msgid "IDFv3 board and symbol export" -msgstr "IDFv3 基板とシンボルをエクスポート" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 -msgid "S&TEP..." -msgstr "STEP(&T)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 -msgid "STEP export" -msgstr "STEP でエクスポート" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 -msgid "&SVG..." -msgstr "SVG (&S)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 -msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Scalable Vector Graphics 形式で基板ファイルをエクスポート" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1009 -msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." -msgstr "フットプリント関連付け (.cmp) ファイル(&F)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1010 -msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" -msgstr "" -"回路図バック アノテーションのためフットプリント関連付けファイル (*.cmp) をエ" -"クスポート" - -#: pcbnew/microwave.cpp:246 -msgid "Gap Size:" -msgstr "ギャップ サイズ:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:252 -msgid "Stub Size:" -msgstr "スタブ サイズ:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:259 -msgid "Arc Stub Radius Value:" -msgstr "円弧スタブの半:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 -msgid "Create microwave module" -msgstr "高周波モジュールを作成" - -#: pcbnew/microwave.cpp:287 -msgid "Angle in degrees:" -msgstr "角度:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:300 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "無効な数, 中止" - -#: pcbnew/microwave.cpp:440 -msgid "Complex shape" -msgstr "複雑な形状" - -#: pcbnew/microwave.cpp:461 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "形状記述ファイルを読み込み..." - -#: pcbnew/microwave.cpp:466 -msgid "Symmetrical" -msgstr "対称" - -#: pcbnew/microwave.cpp:469 -msgid "Shape Option" -msgstr "形状オプション" - -#: pcbnew/microwave.cpp:501 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "形状記述ファイルを読み込み" - -#: pcbnew/microwave.cpp:516 -msgid "File not found" -msgstr "ファイルが見つかりません" - -#: pcbnew/microwave.cpp:604 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "形状が無効なサイズです!" - -#: pcbnew/microwave.cpp:610 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "形状に点がありません!" - -#: pcbnew/microwave.cpp:706 -msgid "No pad for this footprint" -msgstr "このフットプリントにはパッドがありません" - -#: pcbnew/microwave.cpp:714 -msgid "Only one pad for this footprint" -msgstr "このフットプリントには1つだけパッドがあります" - -#: pcbnew/microwave.cpp:725 -msgid "Gap:" -msgstr "ギャップ:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:725 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "高周波用ギャップを作成" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 -msgid "Length of Trace:" -msgstr "配線長:" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "指定された長さ < 最小長さ" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 -msgid "Requested length too large" -msgstr "指定された長さは長過ぎます" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 -msgid "Component Value:" -msgstr "コンポーネントの定数:" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "セグメントをドラッグできません: 接続されているセグメントが多すぎます" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "セグメントをドラッグできません: 2つの直線セグメントが重なっています" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 -msgid "Add Line" -msgstr "線の追加" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 -msgid "Add Gap" -msgstr "ギャップを追加" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 -msgid "Add Stub" -msgstr "スタブを追加" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "円弧スタブを追加" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "多項式による形状を追加" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 -msgid "Net Name" -msgstr "ネット名" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 -msgid "Net Code" -msgstr "ネット コード" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 -msgid "Net Length" -msgstr "ネット長" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 -msgid "On Board" -msgstr "基板上" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 -msgid "In Package" -msgstr "パッケージ内" - -#: pcbnew/netlist.cpp:100 -#, c-format -msgid "" -"Error loading netlist.\n" -"%s" -msgstr "" -"ネットリストをロード中のエラーです。\n" -"%s" - -#: pcbnew/netlist.cpp:208 -msgid "Components" -msgstr "コンポーネント" - -#: pcbnew/netlist.cpp:254 -#, c-format -msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" -msgstr "シンボル \"%s\" に対してフットプリントが割り当てられていません。\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:276 -#, c-format -msgid "" -"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " -"footprint \"%s\"\n" -msgstr "" -"シンボル \"%s\" のフットプリントが変更されました: 基板のフットプリント \"%s" -"\", ネットリストのフットプリント \"%s\" \n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:306 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" -msgstr "コンポーネント \"%s\" のフットプリントID \"%s\" が不正です。\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " -"footprint library table.\n" -msgstr "" -"コンポーネント \"%s\" フットプリント \"%s\" はどのライブラリーからも見つける" -"ことができませんでした。\n" - -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 -#, c-format -msgid "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d" -msgstr "" -"不正なフットプリント ID \n" -"ファイル: \"%s\"\n" -"行: %d" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 -msgid "Graphic not allowed on Copper layers" -msgstr "図形は導体レイヤーに配置できません" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:656 -msgid "Tracks on Copper layers only" -msgstr "配線は導体レイヤーのみです" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 -msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "基板外形レイヤーには文字列を配置できません" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 -msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" -msgstr "寸法線は導体レイヤーまたは外形線レイヤーに配置できません" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 -msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "ビア ツールはレガシー ツールセットでは使用できません" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 -msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "計測ツールはレガシー ツールセットでは使用できません" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 -msgid "Delete All Drawings on Layer" -msgstr "レイヤー上の全ての図形描画を削除する" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "ゾーン塗り潰しを削除" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "ゾーンの外枠を閉じる" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "一つ前の角を削除" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 -msgid "Get and Move Footprint..." -msgstr "フットプリントの検索と移動..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 -msgid "Select Working Layer..." -msgstr "作業レイヤーを選択..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 -msgid "Begin Track" -msgstr "配線を開始" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 -msgid "Select Track Width" -msgstr "配線幅を選択" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 -msgid "Select Layer Pair for Vias..." -msgstr "ビアのレイヤーペアを選択..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "フットプリントのドキュメントを見る" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 -msgid "Global Spread and Place" -msgstr "グローバル移動/配置" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 -msgid "Spread out All Footprints" -msgstr "全てのフットプリントを展開" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 -msgid "Spread out Footprints not Already on Board" -msgstr "基板上に無い全てのフットプリントを展開" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 -msgid "Unlock All Footprints" -msgstr "全てのフットプリントをアンロック" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 -msgid "Lock All Footprints" -msgstr "全てのフットプリントをロック" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:841 qa/common/mocks.cpp:273 -msgid "Flip" -msgstr "裏返す" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 -msgid "Drag Via" -msgstr "ビアを移動" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "セグメントをドラッグ移動 (角度保持)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 -msgid "Drag Segment" -msgstr "セグメントをドラッグ移動" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 -msgid "Create Track Array..." -msgstr "配線配列を作成..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 -msgid "Break Track" -msgstr "配線を切断" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 -msgid "Place Node" -msgstr "ノードを配置" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 -msgid "End Track" -msgstr "配線を終了" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 -msgid "Place Through Via" -msgstr "貫通ビアを配置" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 -msgid "Select Layer and Place Through Via..." -msgstr "レイヤーを指定してスルーホールを配置..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 -msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)を配置" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 -msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." -msgstr "レイヤーを指定してブラインド/ベリッド ビアを配置..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "マイクロビアを配置" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "ビア サイズとドリルを変更" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "セグメント幅を変更" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 -msgid "Change Track Width" -msgstr "配線幅を変更" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 -msgid "Delete Via" -msgstr "ビアを削除" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 -msgid "Delete Segment" -msgstr "セグメントを削除" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 -msgid "Delete Track" -msgstr "配線を削除" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 -msgid "Delete Net" -msgstr "ネットを削除" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 -msgid "Set Flags" -msgstr "フラグをセット" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "セグメントロック: Yes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 -msgid "Locked: No" -msgstr "セグメントロック: No" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "配線のロック: Yes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "配線のロック: No" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "ネットのロック: Yes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "ネットのロック: No" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "エッジを配置" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 -msgid "Place Corner" -msgstr "角を配置" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 -msgid "Place Zone" -msgstr "ゾーンを配置" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 -msgid "Keepout Area" -msgstr "キープアウト(禁止)エリア" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 -msgid "Create Corner" -msgstr "角を作成" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "外枠セグメントをドラッグ" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "同様のゾーンを追加" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "切り抜きを追加" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 -msgid "Duplicate Zone onto Layer..." -msgstr "レイヤー上にゾーンを複製..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 -msgid "Fill Zone" -msgstr "ゾーンを塗り潰し" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "ゾーン内の塗り潰しエリアを削除" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 -msgid "Move Zone" -msgstr "ゾーンを移動" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 -msgid "Move Zone Exactly..." -msgstr "数値を指定してゾーンを移動..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 -msgid "Edit Zone Properties..." -msgstr "ゾーン プロパティを編集..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "切り抜きを削除" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "ゾーン外枠を削除" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 -msgid "Edit Parameters..." -msgstr "パラメーターを編集..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 -msgid "Update Footprint..." -msgstr "フットプリントを更新..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 -msgid "Change Footprint..." -msgstr "フットプリントを変更..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 -msgid "Lock Footprint" -msgstr "フットプリントをロック" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 -msgid "Unlock Footprint" -msgstr "フットプリントをアンロック" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 -msgid "Reset Size" -msgstr "サイズをリセット" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 -msgid "Drag Pad" -msgstr "パッドをドラッグ" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 -msgid "" -"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " -"footprints)" -msgstr "" -"このパッドの設定をこのフットプリント (及び同様のフットプリント) 内の全ての" -"パッドにコピー" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 -msgid "Auto Width" -msgstr "自動幅" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -msgid "" -"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " -"width" -msgstr "現在の配線幅ではなく、通常時の配線幅を使用" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "ネットクラスの値を使用" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "ネットクラスの値から配線とビア サイズを使用" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "配線 %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 -msgid " uses NetClass" -msgstr " ネットクラスを使用" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "ビア %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 -#, c-format -msgid "Via %s, drill %s" -msgstr "ビア %s, ドリル %s" - -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 -#, c-format -msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" -msgstr "パッドを削除しますか(フットプリント %s %s) ?" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 -msgid "Error loading project footprint libraries" -msgstr "プロジェクト フットプリント ライブラリーのロード エラー" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "直交座標表示" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "塗り潰しモードでパッドを表示" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1021 -msgid "Zoom " -msgstr "ズーム " - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 -msgid "Layers Manager" -msgstr "レイヤー マネージャー" - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:705 -#, c-format -msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" -msgstr "自動保存ファイル \"%s\" は削除できませんでした!" - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1108 -msgid " [new file]" -msgstr " [新規ファイル]" - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1112 -msgid "Pcbnew" -msgstr "Pcbnew" - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1218 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " -"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " -"project manager and create a PCB project." -msgstr "" -"回路図エディター (Pcbnew) がスタンド アロン モードで開かれているため、基板 " -"(PCB) を更新できません。回路図から基板を作成または更新するには、KiCad プロ" -"ジェクト マネージャーを起動して、PCB プロジェクトを作成する必要があります。" - -#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 -msgid "(not activated)" -msgstr "(アクティブではありません)" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "Footprints Front" -msgstr "表面のフットプリント" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "基板表面にフットプリントを表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "Footprints Back" -msgstr "裏面のフットプリント" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "基板裏面にフットプリントを表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Show footprint values" -msgstr "フットプリントの定数を表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "References" -msgstr "リファレンス" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Show footprint references" -msgstr "フットプリントのリファレンスを表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Footprint Text Front" -msgstr "基板表面のフットプリント テキスト" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Show footprint text on board's front" -msgstr "基板表面にフットプリントのテキストを表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 -msgid "Footprint Text Back" -msgstr "基板裏面のフットプリント テキスト" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 -msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "基板裏面にフットプリントのテキストを表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Hidden Text" -msgstr "非表示テキスト" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "非表示になっているフットプリントのテキストを表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Pads Front" -msgstr "表面パッド" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "基板表面にフットプリントのパッドを表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "Pads Back" -msgstr "裏面パッド" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "基板裏面にフットプリントのパッドを表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Through Hole Pads" -msgstr "スルーホール パッド" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Show through hole pads in specific color" -msgstr "指定色でスルーホール パッドを表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Show tracks" -msgstr "配線を表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "Show through vias" -msgstr "貫通ビアを表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 -msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "ブラインド/ベリードビア" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 -msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "ブラインド/ベリッドビアを表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 -msgid "Show micro vias" -msgstr "マイクロビアを表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 -msgid "Non Plated Holes" -msgstr "メッキなし穴" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 -msgid "Show non plated holes in specific color" -msgstr "指定色でメッキなし穴を表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 -msgid "Ratsnest" -msgstr "ラッツネスト" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 -msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "未接続のネットをラッツネストとして表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 -msgid "No-Connects" -msgstr "未接続" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 -msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "ネットに接続されていないパッドにマーカーを表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 -msgid "Anchors" -msgstr "アンカー" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 -msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "フットプリントとテキストの原点を十字で表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 -msgid "Worksheet" -msgstr "ワークシート" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 -msgid "Show worksheet" -msgstr "ワークシートを表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 -msgid "Cursor" -msgstr "カーソル" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 -msgid "PCB Cursor" -msgstr "PCB カーソル" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 -msgid "Aux items" -msgstr "補助アイテム" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 -msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" -msgstr "補助アイテム (定規、アシスタント、座標軸など)" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 -msgid "Background" -msgstr "背景" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 -msgid "PCB Background" -msgstr "PCB の背景" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 -msgid "Show All Copper Layers" -msgstr "全ての導体レイヤーを表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 -msgid "Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "アクティブ以外の導体レイヤーを全て非表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 -msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "常にアクティブ以外の導体レイヤーを全て非表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 -msgid "Hide All Copper Layers" -msgstr "導体レイヤーを全て非表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 -msgid "Show All Non Copper Layers" -msgstr "全ての非導体レイヤーを表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 -msgid "Hide All Non Copper Layers" -msgstr "全ての非導体レイヤーを非表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 -msgid "Show All Front Layers" -msgstr "全ての表面レイヤーを表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 -msgid "Show All Back Layers" -msgstr "全ての裏面レイヤーを表示" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 -msgid "Front copper layer" -msgstr "表面の導体層" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 -msgid "Back copper layer" -msgstr "裏面の導体層" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 -msgid "Inner copper layer" -msgstr "内部の導体層" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 -msgid "Adhesive on board's front" -msgstr "基板表面の部品実装用ボンド位置" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 -msgid "Adhesive on board's back" -msgstr "基板裏面の部品実装用ボンド位置" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 -msgid "Solder paste on board's front" -msgstr "基板表面の半田ペースト (メタルマスク)" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 -msgid "Solder paste on board's back" -msgstr "基板裏面の半田ペースト (メタルマスク)" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 -msgid "Silkscreen on board's front" -msgstr "基板表面のシルクスクリーン" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 -msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "基板裏面のシルクスクリーン" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 -msgid "Solder mask on board's front" -msgstr "基板表面の半田マスク" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 -msgid "Solder mask on board's back" -msgstr "基板裏面の半田マスク" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 -msgid "Explanatory drawings" -msgstr "説明用の図" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 -msgid "Explanatory comments" -msgstr "説明用のコメント" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 -msgid "User defined meaning" -msgstr "ユーザー定義" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 -msgid "Board's perimeter definition" -msgstr "基板外形の定義" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 -msgid "Board's edge setback outline" -msgstr "基板の辺をアウトライン内へ後退させる" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 -msgid "Footprint courtyards on board's front" -msgstr "基板表面のフットプリントのコートヤード" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 -msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "基板裏面のフットプリントのコートヤード" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 -msgid "Footprint assembly on board's front" -msgstr "基板表面のフットプリントの実装" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 -msgid "Footprint assembly on board's back" -msgstr "基板裏面のフットプリントの実装" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 -#, c-format -msgid "" -"Invalid floating point number in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"不正な浮動小数点数 \n" -"ファイル: \"%s\"\n" -"行: %d\n" -"オフセット: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Missing floating point number in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"欠落している浮動小数点数 \n" -"ファイル: \"%s\"\n" -"行: %d\n" -"オフセット: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 -#, c-format -msgid "Cannot interpret date code %d" -msgstr "デートコード %d を解釈できません" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 -#, c-format -msgid "Unknown token \"%s\"" -msgstr "未知のトークン \"%s\"" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 -#, c-format -msgid "Page type \"%s\" is not valid " -msgstr "ページタイプ \"%s\" は不正です " - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 -#, c-format -msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" -msgstr "" -"レイヤー \"%s\" (ファイル \"%s\"、行 %d) は固定されたレイヤー ハッシュにあり" -"ません" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 -#, c-format -msgid "%d is not a valid layer count" -msgstr "%d は有効なレイヤー番号ではありません" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 -#, c-format -msgid "" -"Layer \"%s\" in file\n" -"\"%s\"\n" -"at line %d, position %d\n" -"was not defined in the layers section" -msgstr "" -"レイヤー \"%s\" (ファイル \n" -"\"%s\"\n" -"、行 %d、位置 %d) \n" -"はレイヤー セクションで定義されていません" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 -#, c-format -msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" -msgstr "重複したネットクラス名 \"%s\"、ファイル \"%s\"、行 %d、オフセット %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 -#, c-format -msgid "" -"Invalid footprint ID in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"不正なフットプリント ID \n" -"ファイル: \"%s\"\n" -"行: %d\n" -"オフセット: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 -#, c-format -msgid "Cannot handle footprint text type %s" -msgstr "フットプリント テキスト タイプ %s は使用できません" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 -#, c-format -msgid "" -"Invalid net ID in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"不正な net ID \n" -"ファイル: \"%s\"\n" -"行: %d\n" -"オフセット: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 -#, c-format -msgid "" -"There is a zone that belongs to a not existing net\n" -"\"%s\"\n" -"you should verify and edit it (run DRC test)." -msgstr "" -"ゾーンは存在しないネット\n" -"\"%s\"\n" -"に属しています。確認して修正して下さい。(DRC テストを実施)" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 -msgid "" -"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints.\n" -"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " -"kicad configuration folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint " -"libraries you want to use.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " -"documentation for more information." -msgstr "" -"Pcbnewは、最初の起動から新しいフットプリント ライブラリー テーブルを使う方法" -"で実行されます。\n" -"Pcbnewはまた、KiCad設定 フォルダーにデフォルト テーブルのコピーまたは空のテー" -"ブルを作ります。\n" -"まず初めに、使いたい全てのフットプリント ライブラリーを含むようにライブラ" -"リー テーブルを設定しなければなりません。\n" -"詳細は、CvPcb か Pcbnewのドキュメントにある \"フットプリント ライブラリー " -"テーブル\" の章を参照してください。" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" -msgstr "" -"グローバル フットプリント ライブラリー テーブルをロードしようとしたところ、エ" -"ラーが発生しました:\n" -"設定メニューで、このグローバル フットプリント ライブラリー テーブルを編集して" -"下さい" - -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 -#, c-format -msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" -msgstr "基板にフットプリント %s に対して不正なレイヤー番号があります" - -#: pcbnew/plugin.cpp:136 -msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." -msgstr "" -"このプラグインで Footprint*() 関数のデバッグ ログを有効にします。" - -#: pcbnew/plugin.cpp:140 -msgid "Regular expression footprint name filter." -msgstr "正規表現でフットプリント名を絞り込みます。" - -#: pcbnew/plugin.cpp:161 -msgid "" -"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." -msgstr "" -"PLUGIN::Footprint*() 関数が定義されている Python モジュールを入力して下さい。" - -#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 -msgid "Multiple Layers" -msgstr "複数のレイヤー" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 -msgid "New Track" -msgstr "新規配線" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 -msgid "Starts laying a new track." -msgstr "新規に配線を開始します。" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -msgid "Stops laying the current meander." -msgstr "現在の配線を終了します。" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 -msgid "Length Tuning Settings..." -msgstr "配線長の調整設定..." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 -msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." -msgstr "作業中の配線長の調整パラメーターを設定します。" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 -msgid "Increase Spacing" -msgstr "間隔を広げる" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 -msgid "Increase meander spacing by one step." -msgstr "間隔を1ステップ広げます。" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 -msgid "Decrease Spacing" -msgstr "間隔を狭める" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 -msgid "Decrease meander spacing by one step." -msgstr "間隔を1ステップ狭めます。" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 -msgid "Increase Amplitude" -msgstr "振幅を大きく" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 -msgid "Increase meander amplitude by one step." -msgstr "振幅を1ステップ大きくします。" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 -msgid "Decrease Amplitude" -msgstr "振幅を小さく" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 -msgid "Decrease meander amplitude by one step." -msgstr "1ステップ振幅を小さくします。" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 -msgid "Length Tuner" -msgstr "配線長調整" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220 -msgid "Tune Trace Length" -msgstr "配線長を調整" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227 -msgid "Tune Diff Pair Length" -msgstr "差動ペアの配線長を調整" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:234 -msgid "Tune Diff Pair Skew" -msgstr "差動ペアの遅延(スキュー)を調整" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528 -msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." -msgstr "無効な場所のため、差動ペア配線を開始することが出来ませんでした。" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " -"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." -msgstr "" -"相補的な差動ペアのネットを見つけることができません。_N/_P か +/- で終わってい" -"る差動ペアに属しているネットの名前かどうか確認して下さい。" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 -msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." -msgstr "" -"現在の配線/ビア間隔の設定は、このネットに対するデザイン ルールに違反していま" -"す。" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564 -msgid "Current track width setting violates design rules." -msgstr "現在のトラック幅の設定は、デザイン ルールに違反しています。" - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 -msgid "Please select a track whose length you want to tune." -msgstr "配線長を調整したい配線を選択して下さい。" - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." -msgstr "" -"配線長を調整する相補的な差動ペアのネットを見つけることができません。_N/_P か " -"+/- で終わっている差動ペアに属しているネットの名前かどうか確認して下さい。" - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 -msgid "Too long: " -msgstr "長すぎます: " - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 -msgid "Too short: " -msgstr "短すぎます: " - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 -msgid "Tuned: " -msgstr "調整: " - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:810 -#, c-format -msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" -msgstr "不正形式のキープアウト ゾーン (%d, %d)" - -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:813 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" -"Please verify it is not a self-intersecting polygon." -msgstr "" -"%s\n" -"このゾーンは配線ツールでは扱えません。\n" -"自己干渉したポリゴンではないことを確認して下さい。" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 -msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." -msgstr "調整したい差動ペアを選択してください。" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." -msgstr "" -"遅延(スキュー)を調整する相補的な差動ペアのネットを見つけることができません。" -"_N/_P か +/- で終わっている差動ペアに属しているネットの名前かどうか確認して下" -"さい。" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 -msgid "Too long: skew " -msgstr "長すぎます: 遅延(スキュー) " - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 -msgid "Too short: skew " -msgstr "短すぎます: 遅延(スキュー) " - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 -msgid "Tuned: skew " -msgstr "調整済: 遅延(スキュー) " - -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 -msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." -msgstr "禁止エリア内または基板外形で配線を開始することはできません。" - -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 -msgid "Routing Options..." -msgstr "配線オプション..." - -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 -msgid "Shows a dialog containing router options." -msgstr "ルーター オプションのダイアログを表示します。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 -msgid "Interactive Router (Single Tracks)" -msgstr "インタラクティブ ルーター (単線)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 -msgid "Run push & shove router (single tracks)" -msgstr "押しのけ配線を実行(単線(シングル))" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 -msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" -msgstr "インタラクティブ ルーター (差動ペア)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 -msgid "Run push & shove router (differential pairs)" -msgstr "押しのけ配線を実行(差動ペア)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 -msgid "Interactive Router Settings..." -msgstr "インタラクティブ ルーターの設定..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 -msgid "Open Interactive Router settings" -msgstr "インタラクティブ ルーター設定を開く" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 -msgid "Differential Pair Dimension Settings..." -msgstr "差動ペアの寸法設定..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 -msgid "Open Differential Pair Dimension settings" -msgstr "差動ペアの寸法設定を開く" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 -msgid "Tune length of a single track" -msgstr "単線の配線長を調整" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 -msgid "Tune length of a differential pair" -msgstr "差動ペア配線の配線長を調整" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 -msgid "Tune skew of a differential pair" -msgstr "差動ペアの遅延(スキュー)調整" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 -msgid "Drag Track/Via" -msgstr "配線/ビアをドラッグ" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 -msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" -msgstr "接続を保持したままで配線パターンとビアをドラッグ" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 -msgid "" -"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." -msgstr "配線セグメントをカーソル位置で連結された2つのセグメントに分離します。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 -msgid "Drag (45 degree mode)" -msgstr "ドラッグ (45 度モード)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 -msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." -msgstr "接続された配線を45度の角度に保ちながら配線をドラッグします。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 -msgid "Drag (free angle)" -msgstr "ドラッグ (自由角度)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 -msgid "" -"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." -msgstr "配線の角度を制限することなく最も近い接続点に配線をドラッグします。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 -msgid "Stops laying the current track." -msgstr "現在の配線パターンを終了します。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 -msgid "Auto-end Track" -msgstr "配線パターンを自動的に終了" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 -msgid "Automagically finishes currently routed track." -msgstr "現在の配線パターンを自動的に終了します。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 -msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." -msgstr "現在の配線パターンの最後に貫通ビアを追加します。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 -msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." -msgstr "現在の配線パターンの最後にブラインド/ベリッドビアを追加します。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 -msgid "Place Microvia" -msgstr "マイクロビアを配置" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 -msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." -msgstr "現在の配線パターンの最後にマイクロビアを追加します。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 -msgid "" -"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " -"track." -msgstr "" -"レイヤーを選択し、それから現在の配線パターンの終点にスルーホール ビアを追加し" -"ます。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 -msgid "" -"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " -"routed track." -msgstr "" -"レイヤーを選択し、それから現在の配線パターンの終点にブラインド ビアかベリー" -"ド ビアを追加します。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 -msgid "Custom Track/Via Size..." -msgstr "カスタム配線幅/ビアサイズ..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 -msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." -msgstr "配線幅とビア サイズを変更するための設定ダイアログを表示します。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 -msgid "Switches posture of the currently routed track." -msgstr "現在の配線パターンの姿勢を変更します。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 -msgid "Differential Pair Dimensions..." -msgstr "差動ペアの寸法..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 -msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." -msgstr "現在配線している差動ペアの幅とギャップを設定します。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 -msgid "Select Track/Via Width" -msgstr "配線/ビア幅を選択" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 -msgid "Custom Size" -msgstr "カスタム サイズ" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 -msgid "Use Starting Track Width" -msgstr "開始トラック幅を使用" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 -msgid "Route using the width of the starting track." -msgstr "配線開始時の配線幅でパターンの引き回しを行います。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 -msgid "Use Net Class Values" -msgstr "ネットクラスの値を使用" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 -msgid "Use track and via sizes from the net class" -msgstr "ネットクラスで定義されている配線とビアのサイズを使用します" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 -msgid "Interactive Router" -msgstr "インタラクティブ ルーター" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 -msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." -msgstr "ブラインド/ベリッド ビアは、設計時の設定で有効にしなければなりません。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:538 -msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." -msgstr "マイクロビアは、設計時の設定で有効にしなければなりません。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:545 -msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." -msgstr "貫通穴のみが2層基板で有効です。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:552 -msgid "" -"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " -"ones directly adjacent to them." -msgstr "" -"マイクロ ビアは外層レイヤー (F.Cu/B.Cu) の間にだけ配置でき、直接それらに隣接" -"したものです。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:835 -msgid "Route Track" -msgstr "配線" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:842 -msgid "Router Differential Pair" -msgstr "差動ペアの配線" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1091 -msgid "The item is locked. Do you want to continue?" -msgstr "アイテムはロックされています。続けますか?" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "警告: 表面層と裏面層が同じです。" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "基板は正しくエクスポートされました。" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 -msgid "Unable to export, please fix and try again" -msgstr "エクスポートできません。問題点を修正してやり直してください" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 -#, c-format -msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "定数 \"%s\" のシンボルはリファレンスIDが空です。" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 -#, c-format -msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "複数のシンボルが同一のリファレンスID \"%s\" を持っています。" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Spectra セッションファイルをマージ:" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 -msgid "" -"Board may be corrupted, do not save it.\n" -"Fix problem and try again" -msgstr "" -"基板は破損しているかも知れません。保存しないで下さい。\n" -"問題点を修正してやり直してください" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "セッション ファイルはインポートされ、正常にマージされました。" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 -#, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "セッションファイルで不正なレイヤーID \"%s\" が使用されています" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "セッション ビアのパッドスタックは形状がありません" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "サポートされていないビア形状: %s" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "セッションファイルに \"session\" セクションが見つかりません" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "セッションファイルに \"routes\" セクションが見つかりません" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "セッションファイルに \"library_out\" セクションが見つかりません" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 -#, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" -msgstr "セッション ファイルが存在しないシンボル \"%s\" を参照しています。" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "wire_via が失われたパッドスタック \"%s\" を参照しています" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 -msgid "Move Layers:" -msgstr "レイヤーを移動" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 -msgid "No Change" -msgstr "変更なし" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 -msgid "&Cancel" -msgstr "キャンセル (&C)" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 -msgid "Exception on python action plugin code" -msgstr "python アクション プラグイン コードの例外" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 -#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 -#, c-format -msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" -msgstr "メソッド \"%s\" が見つからないか、 呼び出せません" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 -#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 -msgid "Unknown Method" -msgstr "不明なメソッド" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 -#, c-format -msgid "" -"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" -msgstr "" -"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) 修正要: BOARD_ITEM タイプ (%d) は扱えません" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 -msgid "Exception on python footprint wizard code" -msgstr "python フットプリント ウィザード コードの例外" - -#: pcbnew/target_edit.cpp:155 -msgid "Modified alignment target" -msgstr "層合わせターゲット マークを変更" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 -msgid "Save footprint in active library" -msgstr "アクティブなライブラリーへフットプリントを保存" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 -msgid "Create new library and save current footprint" -msgstr "新規ライブラリーを作成して現在のフットプリントを保存" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 -msgid "Open footprint viewer" -msgstr "フットプリント ビューアーを開く" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 -msgid "Delete part from active library" -msgstr "アクティブなライブラリーからパーツを削除" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 -msgid "New footprint" -msgstr "新規フットプリント" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 -msgid "New footprint using footprint wizard" -msgstr "フットプリント ウィザードを使用した新しいフットプリント" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 -msgid "Load footprint from library" -msgstr "ライブラリーからフットプリントをロード" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 -msgid "Load footprint from current board" -msgstr "現在の基板からフットプリントをロード" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 -msgid "Update footprint into current board" -msgstr "現在の基板でフットプリントを更新" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 -msgid "Insert footprint into current board" -msgstr "現在の基板へフットプリントを挿入" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 -msgid "Import footprint" -msgstr "フットプリントをインポート" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 -msgid "Export footprint" -msgstr "フットプリントをエクスポート" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 -msgid "Redo last undo command" -msgstr "一つ前のコマンドをやり直し" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 -msgid "Footprint properties" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +msgid "Footprint Properties" msgstr "フットプリントのプロパティ" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 -msgid "Print footprint" -msgstr "フットプリントを印刷" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "インタラクティブ ルーターの設定" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 -msgid "Check footprint" -msgstr "フットプリントの確認" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "導体ゾーンのプロパティ" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 -msgid "Add Text" -msgstr "テキストを追加" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "アイテムを削除" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "極座標表示 ON" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "テクニカル層のゾーンのプロパティ" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "パッドのスケッチ表示" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "レイヤー セットアップ" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "テキストのスケッチ表示" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "フットプリント位置座標ファイルを生成" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "エッジのスケッチ表示" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "テキストのサイズを設定" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 -msgid "Select library to browse" -msgstr "参照するライブラリーを選択" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 -msgid "Select footprint to browse" -msgstr "参照するパーツの選択" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 -msgid "Display previous footprint" -msgstr "前のフットプリントの表示" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 -msgid "Display next footprint" -msgstr "次のフットプリントを表示" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 -msgid "Insert footprint in board" -msgstr "基板へフットプリントを挿入" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 -msgid "Set Active Library..." -msgstr "アクティブなライブラリーをセット..." - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 -msgid "Select library to be displayed" -msgstr "参照するライブラリーを選択" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 -msgid "Close footprint viewer" -msgstr "フットプリント ビューアーを閉じる" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "スクリーンにフィット (&F)" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 -msgid "3&D Viewer" -msgstr "3D ビューアー (&D)" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 -msgid "Open the Pcbnew manual" -msgstr "Pcbnew のマニュアルを開く" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "Pcbnew について (&A)" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "Pcbnew PCBデザイナーについて" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"ペア レイヤー設定\n" -"配線及びビア配置に使用するペア層を選択します" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246 -msgid "New board" -msgstr "新規基板" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 -msgid "Save board" -msgstr "基板の保存" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "ページ設定 (用紙サイズ 及び テキスト)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 -msgid "Open footprint editor" -msgstr "フットプリント エディターを開く" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "プロット (HGPL, PostScript, GERBER フォーマット)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 -msgid "Read netlist" -msgstr "ネットリストの読み込み" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:336 -msgid "Show/Hide the Python Scripting console" -msgstr "Python スクリプト コンソールの表示/非表示" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "デザイン ルール チェックを有効化" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:455 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "ローカル ラッツネストの表示" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:459 -msgid "Add footprints" -msgstr "フットプリントを追加" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462 -msgid "Route tracks" -msgstr "配線" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:465 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1646 -msgid "Add vias" -msgstr "ビアを追加" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:468 -msgid "Add filled zones" -msgstr "塗り潰しゾーンを追加" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 -msgid "Add graphic lines" -msgstr "図形ラインを追加" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 -msgid "" -"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" -"and for drill and place files" -msgstr "" -"いくつかのプロット ファイル フォーマット、ドリルと部品配置ファイル用に\n" -"補助軸の原点を配置" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "グリッドの原点をセット" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "高周波基板用に指定長の線を作成" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:544 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "高周波基板用に指定長のギャップを作成" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "高周波基板用に指定長のスタブを作成" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "高周波基板用に指定長のスタブ (円弧) を作成" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:561 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "高周波基板用に多項式による形状を作成" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:614 -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" -"自動配線幅: \n" -"既に存在する配線がある場合には、その配線幅を使用します。\n" -"それ以外の場合には、現在の幅の設定値を使用します" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:659 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 #, c-format -msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" -msgstr "配線: %.3f mm (%.2f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:662 -#, c-format -msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" -msgstr "配線: %.2f mils (%.3f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:697 -#, c-format -msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "ビア: %.2f mm (%.1f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:700 -#, c-format -msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "ビア: %.1f mils (%.2f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:713 -#, c-format -msgid "%.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:716 -#, c-format -msgid "%.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:741 -msgid "+/- to switch" -msgstr "+/- でスイッチ" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 -msgid "" -"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " -"Toolset.\n" -"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." -msgstr "" -"レガシー ツールセットで配線/編集中のデザイン ルール チェックを禁止する。\n" -"モダン ツールセットを使用するには、配線 > インタラクティブ ルーター設定...を" -"使います。" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 -msgid "" -"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " -"Toolset.\n" -"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." -msgstr "" -"レガシー ツールセットで配線/編集中のデザイン ルール チェックを許可する。\n" -"モダン ツールセットを使用するには、配線 > インタラクティブ ルーター設定...を" -"使います。" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "基板のラッツネストを非表示" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "塗り潰しモードでビアを表示" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "塗り潰しモードで配線を表示" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "ノーマル コントラスト表示モード" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "ハイ コントラスト表示モード" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 -msgid "Draw Line" -msgstr "図形線を描画" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1058 -msgid "Draw a line" -msgstr "図形線を描画" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 -msgid "Draw Graphic Polygon" -msgstr "図形ポリゴンを描画" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 -msgid "Draw a graphic polygon" -msgstr "図形ポリゴンを描画" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 -msgid "Draw Circle" -msgstr "円を描画" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:272 -msgid "Draw a circle" -msgstr "円を描画" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 -msgid "Draw Arc" -msgstr "円弧を描画" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:301 -msgid "Draw an arc" -msgstr "円弧を描画" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 -msgid "Add a text" -msgstr "テキストを追加" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 -msgid "Add Dimension" -msgstr "寸法線を追加" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 -msgid "Add a dimension" -msgstr "寸法線を追加" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 -msgid "Add Filled Zone" -msgstr "塗り潰しゾーンを追加" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 -msgid "Add a filled zone" -msgstr "塗り潰しゾーンを追加" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 -msgid "Add Vias" -msgstr "ビアを追加" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 -msgid "Add free-standing vias" -msgstr "独立したビアを追加" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 -msgid "Add Keepout Area" -msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 -msgid "Add a keepout area" -msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 -msgid "Add a Zone Cutout" -msgstr "ゾーンの切り抜きを追加" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 -msgid "Add a cutout area of an existing zone" -msgstr "既存のゾーンに切り抜き領域を追加" +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 -msgid "Add a Similar Zone" -msgstr "同様のゾーンを追加" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +msgid "Choose Footprint" +msgstr "フットプリントを選択" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 -msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" -msgstr "既存のゾーンと同じ設定でゾーンを追加" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "フットプリント テキストのプロパティ" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 -msgid "Place the Footprint Anchor" -msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "DRC" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 -msgid "Place the footprint anchor" -msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "フットプリント ライブラリー" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 -msgid "Increase Line Width" -msgstr "線幅を太く" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "IDFv3のエクスポート" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 -msgid "Increase the line width" -msgstr "線幅を太く" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 -msgid "Decrease Line Width" -msgstr "線幅を細く" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 -msgid "Decrease the line width" -msgstr "線幅を細く" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 -msgid "Switch Arc Posture" -msgstr "円弧の形状を変更" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 -msgid "Switch the arc posture" -msgstr "円弧の形状を変更" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 -msgid "Delete Last Point" -msgstr "最後の点を削除" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 -msgid "Delete the last point added to the current item" -msgstr "現在のアイテムに追加された最後の点を削除" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 -msgid "Close the outline of a zone in progress" -msgstr "作成中のゾーンの外形を閉じる" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:238 -msgid "Draw a line segment" -msgstr "配線セグメントを描画" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433 -msgid "Place a text" -msgstr "テキストを配置" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:590 -msgid "Draw a dimension" -msgstr "寸法線を描画" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668 -msgid "Add zone cutout" -msgstr "ゾーンの切り抜きを追加" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689 -msgid "Add similar zone" -msgstr "同様のゾーンを追加" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 -msgid "Place a DXF drawing" -msgstr "DXF 図形要素を配置" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 -msgid "Move the footprint reference anchor" -msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を移動" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1289 pcbnew/tools/point_editor.cpp:236 -msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" -msgstr "自己交差したポリゴンは禁止されています" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1648 -msgid "Place via" -msgstr "ビアを配置" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 -msgid "Open in Footprint Editor" -msgstr "フットプリント エディターで開く" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 -msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" -msgstr "フットプリント エディターで選択したフットプリントを開きます" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 -msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" -msgstr "パッド プロパティをデフォルト パッド プロパティにコピー" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 -msgid "" -"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." -msgstr "" -"デフォルト パッド プロパティに選択されたパッドのプロパティをコピーする。" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 -msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" -msgstr "デフォルト パッド プロパティをパッドにコピー" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 -msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." -msgstr "選択されたパッドにデフォルト パッド プロパティをコピーする。" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 -msgid "Push Pad Settings..." -msgstr "パッドの設定をプッシュ..." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 -msgid "" -"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " -"similar footprints)." -msgstr "" -"このフットプリント (または同様のフットプリント) の全てのパッドに選択された" -"パッドのプロパティをコピーする。" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 -msgid "Edit Activate" -msgstr "アクティベートを編集" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 -msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "選択したアイテムを移動" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 -msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "選択したアイテムを複製" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 -msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" -msgstr "選択したアイテムを複製、パッド番号をインクリメント" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 -msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" -msgstr "数値を指定して選択中のアイテムを移動" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 -msgid "Create array" -msgstr "配列を作成" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 qa/common/mocks.cpp:317 -msgid "Rotates selected item(s) clockwise" -msgstr "選択したアイテムを右回転" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 qa/common/mocks.cpp:322 -msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" -msgstr "選択したアイテムを左回転" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 qa/common/mocks.cpp:273 -msgid "Flips selected item(s)" -msgstr "選択したアイテムを反転" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 -msgid "Mirrors selected item" -msgstr "選択したアイテムを反転 (ミラー)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 -msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "選択したアイテムを削除" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 -msgid "Delete (Alternative)" -msgstr "削除 (Alternative)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 -msgid "Update the footprint from the library" -msgstr "ライブラリーからフットプリントを更新" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 -msgid "Assign a different footprint from the library" -msgstr "ライブラリーから別のフットプリントを割り付け" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 qa/common/mocks.cpp:278 -msgid "Properties..." -msgstr "プロパティ..." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 qa/common/mocks.cpp:278 -msgid "Displays item properties dialog" -msgstr "プロパティダイアログにアイテムを表示" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 -msgid "Measuring Tool" -msgstr "計測ツール" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 -msgid "Copy selected content to clipboard" -msgstr "選択した内容をコピーしてクリップボードへ送る" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 -msgid "Cut selected content to clipboard" -msgstr "選択した内容を切り取ってクリップボードへ送る" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 -msgid "Edit track width/via size" -msgstr "配線幅/ビアのサイズを編集" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 -msgid "Edit track/via properties" -msgstr "配線/ビアのプロパティを編集" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 -msgid "Move exact" -msgstr "数値を指定して移動" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009 -#, c-format -msgid "Duplicated %d item(s)" -msgstr "重複した %d アイテム" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 -msgid "Select reference point for the block being copied..." -msgstr "コピーされるブロックから参照点を選択..." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 -msgid "Add Pad" -msgstr "パッドを追加" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 -msgid "Add a pad" -msgstr "パッドを追加" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 -msgid "Create Pad from Selected Shapes" -msgstr "選択された形状からパッドを作成" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 -msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" -msgstr "選択された形状の集合からカスタム形状パッドを作成する" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 -msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" -msgstr "パッドを図形に展開" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 -msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" -msgstr "カスタム形状パッドを図形の集合に変換する" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 -msgid "Renumber Pads..." -msgstr "パッドをリナンバー..." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 -msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" -msgstr "希望する順番でクリックすることによりパッドをリナンバーします" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 -msgid "Add pads" -msgstr "パッドを追加" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 -msgid "Place pad" -msgstr "パッドを配置" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 -msgid "Click on successive pads to renumber them" -msgstr "パッドをリナンバーするには続けてパッドをクリックします" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 -msgid "Renumber pads" -msgstr "パッドをリナンバー" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 -msgid "Explode pad to shapes" -msgstr "パッドを形状に展開" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selection contains more than one reference pad." -msgstr "" -"アイテムをカスタム形状パッドへ変換できません: \n" -"選択部分は複数のリファレンス パッドを含んでいます。 " - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selection contains unsupported items.\n" -"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." -msgstr "" -"アイテムをカスタム形状パッドへ変換できません: \n" -"選択部分はサポートされていないアイテムを含んでいます。\n" -"選択できるのは、図形のライン、円、円弧、ポリゴンだけです。" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"unable to determine the anchor point position.\n" -"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." -msgstr "" -"アイテムをカスタム形状パッドへ変換できません: \n" -"アンカー位置を決定できません。\n" -"選択部分に小さなアンカー パッドを追加することを考慮し、再実行して下さい。" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selected items do not form a single solid shape." -msgstr "" -"アイテムをカスタム形状パッドへ変換できません: \n" -"選択されたアイテムが単一のソリッド形状を成していません。" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -msgid "Create polynomial shape for microwave applications" -msgstr "高周波基板用に多項式による形状を作成する" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 -msgid "Add Microwave Line" -msgstr "マイクロ波ラインを追加" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 -msgid "Add Stub (Arc)" -msgstr "スタブ (円弧) を追加" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 -msgid "Place microwave feature" -msgstr "マイクロ波の要素を配置" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 -msgid "Add microwave inductor" -msgstr "マイクロ波用インダクタを追加" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 -msgid "Add Microwave Inductor" -msgstr "マイクロ波用インダクタを追加" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 -msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" -msgstr "現在のパッド プロパティをデフォルト パッド プロパティにコピー" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 -msgid "Copy the default pad properties to the current pad" -msgstr "デフォルト パッド プロパティを現在のパッドにコピー" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 -msgid "Copy the current pad settings to other pads" -msgstr "別のパッドに現在の設定をコピー" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -msgid "Merge Zones" -msgstr "ゾーンをマージ" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:752 -msgid "Merge zones" -msgstr "ゾーンをマージ" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 -msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" -msgstr "異なったレイヤー上にゾーンの外枠を複製" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 -msgid "Add Layer Alignment Target" -msgstr "層合わせターゲット マークを追加" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 -msgid "Add a layer alignment target" -msgstr "層合わせターゲット マークを追加" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 -msgid "Add a footprint" -msgstr "フットプリントを追加" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 -msgid "Lock" -msgstr "ロック" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 -msgid "Unlock" -msgstr "ロック解除" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 -msgid "Locking" -msgstr "ロック中" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 -msgid "Place a module" -msgstr "モジュールを配置" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 -msgid "Place a layer alignment target" -msgstr "層合わせターゲット マークを配置" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 -msgid "Duplicate zone" -msgstr "ゾーンを複製" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 -msgid "Pick Components for Local Ratsnest" -msgstr "ローカル ラッツネスト用にコンポーネントを選択" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 -msgid "Paste content from clipboard" -msgstr "クリップボードから内容を貼り付け" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:900 -msgid "Invalid clipboard contents" -msgstr "不正なクリップボードのデータ" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1080 qa/common/pcb_test_frame.cpp:150 -#: qa/polygon_generator/test_polygon_generator.cpp:50 -#: qa/polygon_triangulation/test_polygon_triangulation.cpp:210 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board.\n" -"%s" -msgstr "" -"基板ロード中のエラー \n" -"%s" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1118 -msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." -msgstr "OpenGL(3D)/Cairo(2D) キャンバスでは無効。" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 -msgid "Align to Top" -msgstr "上寄せ" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 -msgid "Aligns selected items to the top edge" -msgstr "選択したアイテムを上辺へ整列" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 -msgid "Align to Bottom" -msgstr "下寄せ" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 -msgid "Aligns selected items to the bottom edge" -msgstr "選択したアイテムを下辺へ整列" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 -msgid "Align to Left" -msgstr "左寄せ" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 -msgid "Aligns selected items to the left edge" -msgstr "選択したアイテムを左辺へ整列" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 -msgid "Align to Right" -msgstr "右寄せ" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 -msgid "Aligns selected items to the right edge" -msgstr "選択したアイテムを右辺へ整列" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 -msgid "Align to Middle" -msgstr "中央寄せ" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 -msgid "Aligns selected items to the vertical center" -msgstr "選択したアイテムを垂直中央に配置" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 -msgid "Align to Center" -msgstr "中央寄せ" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 -msgid "Aligns selected items to the horizontal center" -msgstr "選択したアイテムを水平中央に配置" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 -msgid "Distribute Horizontally" -msgstr "水平方向に配置" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 -msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" -msgstr "選択したアイテムを水平方向に配置" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 -msgid "Distribute Vertically" -msgstr "垂直方向に配置" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 -msgid "Distributes selected items along the vertical axis" -msgstr "選択したアイテムを垂直方向に配置" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 -msgid "Align/Distribute" -msgstr "整列/均等配置" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718 -msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" -msgstr "ロックされたアイテムを含んで選択しています。続けますか?" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 -msgid "Align to top" -msgstr "上端を揃える" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 -msgid "Align to bottom" -msgstr "下端を揃える" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 -msgid "Align to left" -msgstr "左端を揃える" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 -msgid "Align to right" -msgstr "右端を揃える" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 -msgid "Align to middle" -msgstr "中寄せ" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 -msgid "Align to center" -msgstr "中央寄せ" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "ドリル ファイルを生成" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 -msgid "Distribute horizontally" -msgstr "水平方向に配置" +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "パッド列挙の設定" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 -msgid "Distribute vertically" -msgstr "垂直方向に配置" +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "3D シェイプ ライブラリーの追加ウイザード" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 -msgid "Create a corner" -msgstr "角を作成" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +msgid "Grid Settings" +msgstr "グリッド設定" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 -msgid "Remove Corner" -msgstr "角を削除" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "配線長の調整" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 -msgid "Remove corner" -msgstr "角を削除" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +msgid "Export SVG File" +msgstr "SVG ファイルをエクスポート" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:357 -msgid "Drag a corner" -msgstr "コーナーをドラッグ" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "配線幅とビア サイズ" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:945 -msgid "Add a zone corner" -msgstr "ゾーンのコーナーを追加" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "テキストと図形" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:984 -msgid "Split segment" -msgstr "セグメントを分割" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "配線とビアのグローバル編集" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1057 -msgid "Remove a zone/polygon corner" -msgstr "ゾーン/ポリゴンのコーナーを削除" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "配線とビアのプロパティ" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 -msgid "Position Relative To..." -msgstr "相対位置..." +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "フットプリント エディター オプション" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 -msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" -msgstr "他への相対値による選択されたアイテムの位置" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "フットプリント作成ツール" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 -msgid "Trivial Connection" -msgstr "自明な接続" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "Python スクリプト エラーのトレースバック" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 -msgid "Selects a connection between two junctions." -msgstr "2つのジャンクション(接続点)間の接続を選択します。" +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "キープアウト(禁止)エリア プロパティ" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 -msgid "Copper Connection" -msgstr "導体の接続" +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "寸法線のプロパティ" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 -msgid "Selects whole copper connection." -msgstr "全てのコネクションを選択します。" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "パッド プロパティ" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 -msgid "Expand Selected Connection" -msgstr "選択された接続を拡張" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "パッドのカスタム形状ジオメトリ変換" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 -msgid "" -"Expands the current selection to select a connection between two junctions." -msgstr "現在の選択を2つのジャンクション間の接続選択に拡張する。" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 -msgid "Whole Net" -msgstr "ネット全体" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 -msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "同じネットに属する全ての配線とビアを選択します。" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 -msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" -msgstr "回路図にある全ての部品と配線を選択します" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 -msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" -msgstr "同じ階層シートにあるアイテム" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 -msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" -msgstr "同じ回路図に含まれる全てのモジュールと配線を選択します" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 -msgid "Find Item..." -msgstr "アイテム検索..." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 -msgid "Searches the document for an item" -msgstr "アイテムのドキュメントを検索します" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 -msgid "" -"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" -msgstr "リファレンスでフットプリントを選択し、移動用にカーソル直下に配置する。" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "基本形状ポリゴン" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 -msgid "Filter Selection..." -msgstr "フィルター選択..." +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "図形アイテムのプロパティ" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 -msgid "Filter the types of items in the selection" -msgstr "選択されているアイテムの種類をフィルタリングします" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "デザイン ルール エディター" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1322 -msgid "Filter selection" -msgstr "フィルター 選択" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "VRML エクスポート オプション" -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 -msgid "Track " -msgstr "配線 " +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "削除設定" -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 -msgid "net class width" -msgstr "ネット クラスの幅" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "一般設定" -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 -msgid "Via " -msgstr "ビア " +#~ msgid "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to " +#~ "create your own project templates folder." +#~ msgstr "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES は、オプションです。独自のプロジェクト テンプレー" +#~ "ト フォルダーを作りたい場合に定義します。" -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 -msgid "net class size" -msgstr "ネット クラスのサイズ" +#~ msgid "Portable Templates" +#~ msgstr "移動可能テンプレート" -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 -msgid ", drill: default" -msgstr ", ドリル: デフォルト" +#~ msgid "part \"%s\" not found in lib %s" +#~ msgstr "パーツ \"%s\" はライブラリー %s 中に見つかりませんでした" -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 -msgid ", drill: " -msgstr ", ドリル: " +#~ msgid "Illegal character found in LPID string" +#~ msgstr "FPID文字列中に不正な文字があります" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 -msgid "Add a zone cutout" -msgstr "ゾーンの切り抜きを追加" - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 -msgid "Add a zone" -msgstr "ゾーンを追加" - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 -msgid "Add a graphical polygon" -msgstr "図形ポリゴンを追加" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 -msgid "Fill" -msgstr "塗り潰し" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 -msgid "Fill zone(s)" -msgstr "ゾーンを塗り潰し" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 -msgid "Fill All" -msgstr "全て塗り潰し" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 -msgid "Fill all zones" -msgstr "全ゾーンを塗り潰し" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 -msgid "Unfill" -msgstr "塗り潰しを削除" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 -msgid "Unfill zone(s)" -msgstr "ゾーンの塗り潰しを削除" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 -msgid "Unfill All" -msgstr "塗り潰しを全て削除" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 -msgid "Unfill all zones" -msgstr "全ゾーンの塗り潰しを削除" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 -msgid "Fill All Zones" -msgstr "全ゾーンを塗り潰し" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145 -msgid "Unfill Zone" -msgstr "ゾーンの塗り潰しを削除" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163 -msgid "Unfill All Zones" -msgstr "全ゾーンの塗り潰しを削除" - -#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 -msgid "Board cleanup" -msgstr "基板のクリーンアップ" - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 -msgid "Checking zone fills..." -msgstr "ゾーンの塗り潰しをチェック中..." - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 -msgid "Removing insulated copper islands..." -msgstr "孤立した導体部分を削除中..." - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:188 -msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" -msgstr "ゾーンの塗り潰しは古いままです。再度塗り潰しますか?" - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:215 -msgid "Performing polygon fills..." -msgstr "ゾーンの塗り潰しを実行中..." - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:267 -msgid "Performing segment fills..." -msgstr "セグメントの塗り潰しを実行中..." - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:294 -msgid "Committing changes..." -msgstr "変更を適用中..." - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:301 -msgid "Fill Zone(s)" -msgstr "ゾーンを塗り潰し" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." -msgstr "複製したゾーンは元のゾーンと同じレイヤーに配置できません。" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." -msgstr "複製したゾーンは元のゾーンと同じレイヤーに配置できません。" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 -msgid "Warning: The new zone fails DRC" -msgstr "警告: 新しいゾーンは DRC に違反しています" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:827 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "エリア: DRCアウトライン エラー" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "エラー: キープアウト(禁止)エリアは導体レイヤー上のみに配置できます" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:700 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" -msgstr "DRCエラー: 開始点が内部にあるか、他のエリアに近すぎます" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:765 -msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" -msgstr "DRCエラー: この領域を閉じると他のエリアとのDRCエラーが発生します" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:923 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:987 -msgid "Modify zone properties" -msgstr "ゾーンのプロパティを変更" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 -#, c-format -msgid "Refill %d Zones" -msgstr "%d ゾーンを再塗り潰し" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:119 -msgid "Checking Zones" -msgstr "ゾーンをチェック中" - -#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:191 -msgid " * [INFO] load failed: input line too long\n" -msgstr " * [INFO] ロードに失敗しました: 入力行が長すぎます\n" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:104 -msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNExtensions')" -msgstr "" -"互換性のないプラグイン (ファンクション \"GetNExtensions\" が見つかりません)" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:117 -msgid "incompatible plugin (missing function 'GetModelExtension')" -msgstr "" -"互換性のないプラグイン (ファンクション \"GetModelExtension\" が見つかりませ" -"ん)" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:126 -msgid "missing function 'GetModelExtension'" -msgstr "ファンクション \"GetModelExtension\" が見つかりません" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:138 -msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNFilters')" -msgstr "" -"互換性のないプラグイン (ファンクション \"GetNFilters\" が見つかりません)" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:147 -msgid "missing function 'GetNFilters'" -msgstr "ファンクション \"GetNFilters\" が見つかりません" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:159 -msgid "incompatible plugin (missing function 'GetFileFilter')" -msgstr "" -"互換性のないプラグイン (ファンクション \"GetFileFilter\" が見つかりません)" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:168 -msgid "missing function 'GetFileFilter'" -msgstr "ファンクション \"GetFileFilter\" が見つかりません" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:180 -msgid "incompatible plugin (missing function 'CanRender')" -msgstr "互換性のないプラグイン (ファンクション \"CanRender\" が見つかりません)" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:189 -msgid "missing function 'CanRender'" -msgstr "ファンクション \"CanRender\" が見つかりません" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:201 -msgid "incompatible plugin (missing function 'Load')" -msgstr "互換性のないプラグイン (ファンクション \"Load\" が見つかりません)" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:209 -msgid "missing function 'Load'" -msgstr "ファンクション \"Load\" が見つかりません" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:92 -msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginClass')" -msgstr "" -"互換性のないプラグイン (ファンクション \"GetKicadPluginClass\" が見つかりませ" -"ん)" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:105 -msgid "incompatible plugin (missing function 'GetClassVersion')" -msgstr "" -"互換性のないプラグイン (ファンクション \"GetClassVersion\" が見つかりません)" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:114 -msgid "missing function 'GetClassVersion'" -msgstr "ファンクション \"GetClassVersion\" が見つかりません" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:126 -msgid "incompatible plugin (missing function 'CheckClassVersion')" -msgstr "" -"互換性のないプラグイン (ファンクション \"CheckClassVersion\" が見つかりませ" -"ん)" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:135 -msgid "missing function 'CheckClassVersion'" -msgstr "ファンクション \"CheckClassVersion\" が見つかりません" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:147 -msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginName')" -msgstr "" -"互換性のないプラグイン (ファンクション \"GetKicadPluginName\" が見つかりませ" -"ん)" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:156 -msgid "missing function 'GetKicadPluginName'" -msgstr "ファンクション \"GetKicadPluginName\" が見つかりません" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:168 -msgid "incompatible plugin (missing function 'GetVersion')" -msgstr "" -"互換性のないプラグイン (ファンクション \"GetVersion\" が見つかりません)" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:176 -msgid "missing function 'GetVersion'" -msgstr "ファンクション \"GetVersion\" が見つかりません" - -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:6 -#: resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:10 -msgid "KiCad" -msgstr "KiCad" - -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:9 -#: resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:11 -msgid "EDA Suite" -msgstr "EDA Suite" - -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:21 -msgid "A Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation Suite." -msgstr "クロス・プラットホームでオープン・ソースな設計自動化支援ツール" - -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:22 -msgid "" -"The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber output." -msgstr "" -"このプログラムは、回路図の作成と基板レイアウトのガーバー出力を扱います。" - -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:31 -msgid "Eeschema Schematic Editor" -msgstr "Eeschema 回路図エディター" - -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:36 -msgid "PcbNew PCB Layout" -msgstr "PcbNew 基板レイアウト" - -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:41 -msgid "PcbNew 3D Viewer" -msgstr "PcbNew 3D ビューアー" - -#: resources/linux/mime/applications/bitmap2component.desktop:5 -msgid "bitmap2component" -msgstr "bitmap2component" - -#: resources/linux/mime/applications/bitmap2component.desktop:12 -msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad" -msgstr "bitmapから KiCad 用コンポーネントを作成" - -#: resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:5 -msgid "eeschema" -msgstr "eeschema" - -#: resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:10 -msgid "Eeschema (Standalone)" -msgstr "Eeschema (スタンドアロン)" - -#: resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:11 -msgid "Electronic schematic capture" -msgstr "回路図入力" - -#: resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:14 -msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)" -msgstr "KiCad 回路図設計 (スタンドアロン)" - -#: resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:5 -msgid "gerbview" -msgstr "gerbview" - -#: resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:11 -msgid "Gerber File Viewer" -msgstr "ガーバー ファイル ビューアー" - -#: resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:13 -msgid "View Gerber files" -msgstr "ガーバー ファイルの閲覧" - -#: resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:5 -msgid "kicad" -msgstr "kicad" - -#: resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:13 -msgid "Electronic Design Automation suite" -msgstr "回路設計自動化 (EDA) ツール" - -#: resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:5 -msgid "pcbcalculator" -msgstr "pcbcalculator" - -#: resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:11 -msgid "Calculator for various electronics-related computations" -msgstr "様々な電気関係の計算用ツール" - -#: resources/linux/mime/applications/pcbnew.desktop:5 -msgid "pcbnew" -msgstr "pcbnew" - -#: resources/linux/mime/applications/pcbnew.desktop:10 -msgid "Pcbnew (Standalone)" -msgstr "Pcbnew (スタンドアロン)" - -#: resources/linux/mime/applications/pcbnew.desktop:11 -msgid "PCB layout" -msgstr "プリント基板レイアウト" - -#: resources/linux/mime/applications/pcbnew.desktop:13 -msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)" -msgstr "KiCad プリント基板レイアウト (スタンドアロン)" - -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:62 -msgid "pcb_filename" -msgstr "pcb_filename" - -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:64 -msgid "output filename" -msgstr "出力ファイル名" - -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:67 -msgid "IGES output (default STEP)" -msgstr "IGES 出力 (デフォルトは STEP)" - -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:70 -msgid "overwrite output file" -msgstr "出力ファイルで上書き" - -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:72 -msgid "Use Drill Origin for output origin" -msgstr "出力の原点にドリル原点を使用" - -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:74 -msgid "Use Grid Origin for output origin" -msgstr "出力の原点にグリッド原点を使用" - -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:77 -msgid "" -"User-specified output origin ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (default mm)" -msgstr "" -"ユーザー定義の出力原点 例: 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (デフォルトは mm)" - -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:80 -msgid "exclude 3D models for components with 'virtual' attribute" -msgstr "\"仮想(virtual)\" 属性を持つコンポーネントの 3D モデルを除く" - -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:82 -msgid "display this message" -msgstr "このメッセージを表示" - -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:732 -msgid "" -"3D search path list is empty;\n" -"continue to write empty file?" -msgstr "" -"3D 検索パス リストが空です;\n" -"空ファイルを書き込んで続行しますか?" +#~ msgid "Illegal character found in logical lib name" +#~ msgstr "論理的なライブラリー名の中に不正な文字があります" + +#~ msgid "Illegal character found in category" +#~ msgstr "カテゴリに不正な文字があります" + +#~ msgid "Illegal character found in base name" +#~ msgstr "ベース名に不正な文字があります" + +#~ msgid "invalid extends LPID" +#~ msgstr "不正な拡張 LPID" + +#~ msgid "'extends' may not have self as any ancestor" +#~ msgstr "\"extends\" はいかなる先祖も持っていないようです" + +#~ msgid "max allowed extends depth exceeded" +#~ msgstr "深度が超過しています" + +#~ msgid "invalid alternates LPID" +#~ msgstr "不正な代替 LPID" + +#~ msgid "undefined pin" +#~ msgstr "未定義のピン" + +#~ msgid "undefined pin %s" +#~ msgstr "未定義のピン %s" + +#~ msgid "pin %s already in pin_merge group %s" +#~ msgstr "ピン %s は既にピングループ %s に存在します" + +#~ msgid "no pins with signal %s" +#~ msgstr "信号 %s のピンがありません" + +#~ msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s" +#~ msgstr "信号ピン %s は既にピングループ %s に存在します" + +#~ msgid "Unable to find property: %s" +#~ msgstr "プロパティが見つかりませんでした: %s" + +#~ msgid "Sweet" +#~ msgstr "Sweet" + +#~ msgid "Visual Part" +#~ msgstr "可視部分" + +#~ msgid "Parsing Errors" +#~ msgstr "構文エラー" + +#~ msgid "Append with Wizard" +#~ msgstr "ウイザードを使用して追加" + +#~ msgid "Point X:" +#~ msgstr "点 X:" + +#~ msgid "Point Y:" +#~ msgstr "点 Y:" + +#~ msgid "The arc angle must be greater than zero." +#~ msgstr "円弧の角度は0より大きくなければなりません。" + +#~ msgid "Center X" +#~ msgstr "X中央" + +#~ msgid "Center Y" +#~ msgstr "Y中央" + +#~ msgid "Point X" +#~ msgstr "ポイント X" + +#~ msgid "Point Y" +#~ msgstr "ポイント Y" + +#~ msgid "Start Point X" +#~ msgstr "始点 X" + +#~ msgid "Start Point Y" +#~ msgstr "始点 Y" + +#~ msgid "Error list" +#~ msgstr "エラー リスト" + +#~ msgid "Length/skew:" +#~ msgstr "長さ/遅延(スキュー):" + +#~ msgid "Meandering:" +#~ msgstr "蛇行:" + +#~ msgid "Anchor X:" +#~ msgstr "アンカー X:" + +#~ msgid "Select Anchor Item" +#~ msgstr "アンカー アイテムを選択" + +#~ msgid "UNKNOWN" +#~ msgstr "不明" + +#~ msgid "Downloading libraries" +#~ msgstr "ライブラリーをダウンロード中" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "while downloading library:\n" +#~ "\"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "エラー:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "ライブラリーのダウンロード中にエラーが発生しました:\n" +#~ "\"%s\"" + +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "お待ちください..." + +#~ msgid "Validating libraries" +#~ msgstr "ライブラリーを有効にしています" + +#~ msgid "NOT CHECKED" +#~ msgstr "未確認" + +#~ msgid "INVALID" +#~ msgstr "無効" + +#~ msgid "Validating libraries %d/%d" +#~ msgstr "ライブラリーを確認しています %d/%d" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" +#~ "\n" +#~ "Please select the source for the libraries to add:" +#~ msgstr "" +#~ "フットプリント ライブラリーの追加ウイザードへようこそ!\n" +#~ "\n" +#~ "追加するライブラリーを選択してください:" + +#~ msgid "Files on my computer" +#~ msgstr "このコンピュータにあるファイル" + +#~ msgid "Github repository" +#~ msgstr "Githubリポジトリ" + +#~ msgid "https://github.com/KiCad" +#~ msgstr "https://github.com/KiCad" + +#~ msgid "Save a local copy to:" +#~ msgstr "ローカルの保存先:" + +#~ msgid "Select files or folders to add:" +#~ msgstr "追加するファイルかフォルダーを選択:" + +#~ msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" +#~ msgstr "追加するライブラリー:" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "フォーマット" + +#~ msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" +#~ msgstr "新しいライブラリーをどのように追加しますか:" + +#~ msgid "To global library configuration (visible by all projects)" +#~ msgstr "" +#~ "グローバルライブラリーとして設定(全てのプロジェクトから参照できます)" + +#~ msgid "To the current project only" +#~ msgstr "現在のプロジェクトのみ" + +#~ msgid "Add Footprint Libraries Wizard" +#~ msgstr "フットプリント ライブラリーの追加ウィザード" + +#~ msgid "Loading incomplete; cancelled by user." +#~ msgstr "不完全なロード; ユーザーによるキャンセル。" + +#~ msgid "Footprint Builder Messages" +#~ msgstr "フットプリント ビルダーのメッセージ" + +#~ msgid "Add &Footprint Libraries Wizard..." +#~ msgstr "フットプリント ライブラリー追加ウィザード (&F)..." + +#~ msgid "Add footprint libraries with wizard" +#~ msgstr "ウィザード で フットプリント ライブラリー を追加" + +#~ msgid "&Add Footprint Libraries Wizard..." +#~ msgstr "フットプリント ライブラリー追加ウィザード (&A)..." + +#~ msgid "Add footprint libraries using wizard" +#~ msgstr "ウィザードを使用してフットプリント ライブラリーを追加" + +#~ msgid "&FreeRoute" +#~ msgstr "&Freerouter" + +#~ msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +#~ msgstr "FreeROUTE 外部アドバンスト ルーターに高速アクセス" + +#~ msgid " * [INFO] load failed: input line too long\n" +#~ msgstr " * [INFO] ロードに失敗しました: 入力行が長すぎます\n" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNExtensions')" +#~ msgstr "" +#~ "互換性のないプラグイン (ファンクション \"GetNExtensions\" が見つかりませ" +#~ "ん)" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetModelExtension')" +#~ msgstr "" +#~ "互換性のないプラグイン (ファンクション \"GetModelExtension\" が見つかりま" +#~ "せん)" + +#~ msgid "missing function 'GetModelExtension'" +#~ msgstr "ファンクション \"GetModelExtension\" が見つかりません" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNFilters')" +#~ msgstr "" +#~ "互換性のないプラグイン (ファンクション \"GetNFilters\" が見つかりません)" + +#~ msgid "missing function 'GetNFilters'" +#~ msgstr "ファンクション \"GetNFilters\" が見つかりません" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetFileFilter')" +#~ msgstr "" +#~ "互換性のないプラグイン (ファンクション \"GetFileFilter\" が見つかりません)" + +#~ msgid "missing function 'GetFileFilter'" +#~ msgstr "ファンクション \"GetFileFilter\" が見つかりません" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'CanRender')" +#~ msgstr "" +#~ "互換性のないプラグイン (ファンクション \"CanRender\" が見つかりません)" + +#~ msgid "missing function 'CanRender'" +#~ msgstr "ファンクション \"CanRender\" が見つかりません" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'Load')" +#~ msgstr "互換性のないプラグイン (ファンクション \"Load\" が見つかりません)" + +#~ msgid "missing function 'Load'" +#~ msgstr "ファンクション \"Load\" が見つかりません" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginClass')" +#~ msgstr "" +#~ "互換性のないプラグイン (ファンクション \"GetKicadPluginClass\" が見つかり" +#~ "ません)" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetClassVersion')" +#~ msgstr "" +#~ "互換性のないプラグイン (ファンクション \"GetClassVersion\" が見つかりませ" +#~ "ん)" + +#~ msgid "missing function 'GetClassVersion'" +#~ msgstr "ファンクション \"GetClassVersion\" が見つかりません" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'CheckClassVersion')" +#~ msgstr "" +#~ "互換性のないプラグイン (ファンクション \"CheckClassVersion\" が見つかりま" +#~ "せん)" + +#~ msgid "missing function 'CheckClassVersion'" +#~ msgstr "ファンクション \"CheckClassVersion\" が見つかりません" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginName')" +#~ msgstr "" +#~ "互換性のないプラグイン (ファンクション \"GetKicadPluginName\" が見つかりま" +#~ "せん)" + +#~ msgid "missing function 'GetKicadPluginName'" +#~ msgstr "ファンクション \"GetKicadPluginName\" が見つかりません" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetVersion')" +#~ msgstr "" +#~ "互換性のないプラグイン (ファンクション \"GetVersion\" が見つかりません)" + +#~ msgid "missing function 'GetVersion'" +#~ msgstr "ファンクション \"GetVersion\" が見つかりません" + +#~ msgid "KiCad" +#~ msgstr "KiCad" + +#~ msgid "EDA Suite" +#~ msgstr "EDA Suite" + +#~ msgid "" +#~ "A Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation Suite." +#~ msgstr "クロス・プラットホームでオープン・ソースな設計自動化支援ツール" + +#~ msgid "" +#~ "The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber output." +#~ msgstr "" +#~ "このプログラムは、回路図の作成と基板レイアウトのガーバー出力を扱います。" + +#~ msgid "Eeschema Schematic Editor" +#~ msgstr "Eeschema 回路図エディター" + +#~ msgid "PcbNew PCB Layout" +#~ msgstr "PcbNew 基板レイアウト" + +#~ msgid "PcbNew 3D Viewer" +#~ msgstr "PcbNew 3D ビューアー" + +#~ msgid "bitmap2component" +#~ msgstr "bitmap2component" + +#~ msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad" +#~ msgstr "bitmapから KiCad 用コンポーネントを作成" + +#~ msgid "eeschema" +#~ msgstr "eeschema" + +#~ msgid "Eeschema (Standalone)" +#~ msgstr "Eeschema (スタンドアロン)" + +#~ msgid "Electronic schematic capture" +#~ msgstr "回路図入力" + +#~ msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)" +#~ msgstr "KiCad 回路図設計 (スタンドアロン)" + +#~ msgid "gerbview" +#~ msgstr "gerbview" + +#~ msgid "Gerber File Viewer" +#~ msgstr "ガーバー ファイル ビューアー" + +#~ msgid "View Gerber files" +#~ msgstr "ガーバー ファイルの閲覧" + +#~ msgid "kicad" +#~ msgstr "kicad" + +#~ msgid "Electronic Design Automation suite" +#~ msgstr "回路設計自動化 (EDA) ツール" + +#~ msgid "pcbcalculator" +#~ msgstr "pcbcalculator" + +#~ msgid "Calculator for various electronics-related computations" +#~ msgstr "様々な電気関係の計算用ツール" + +#~ msgid "pcbnew" +#~ msgstr "pcbnew" + +#~ msgid "Pcbnew (Standalone)" +#~ msgstr "Pcbnew (スタンドアロン)" + +#~ msgid "PCB layout" +#~ msgstr "プリント基板レイアウト" + +#~ msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)" +#~ msgstr "KiCad プリント基板レイアウト (スタンドアロン)" + +#~ msgid "pcb_filename" +#~ msgstr "pcb_filename" + +#~ msgid "output filename" +#~ msgstr "出力ファイル名" + +#~ msgid "IGES output (default STEP)" +#~ msgstr "IGES 出力 (デフォルトは STEP)" + +#~ msgid "overwrite output file" +#~ msgstr "出力ファイルで上書き" + +#~ msgid "Use Drill Origin for output origin" +#~ msgstr "出力の原点にドリル原点を使用" + +#~ msgid "Use Grid Origin for output origin" +#~ msgstr "出力の原点にグリッド原点を使用" + +#~ msgid "" +#~ "User-specified output origin ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (default mm)" +#~ msgstr "" +#~ "ユーザー定義の出力原点 例: 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (デフォルトは mm)" + +#~ msgid "exclude 3D models for components with 'virtual' attribute" +#~ msgstr "\"仮想(virtual)\" 属性を持つコンポーネントの 3D モデルを除く" + +#~ msgid "display this message" +#~ msgstr "このメッセージを表示" + +#~ msgid "" +#~ "3D search path list is empty;\n" +#~ "continue to write empty file?" +#~ msgstr "" +#~ "3D 検索パス リストが空です;\n" +#~ "空ファイルを書き込んで続行しますか?" #~ msgid "Realistic Mode" #~ msgstr "リアルモード" @@ -29006,9 +28984,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Resistance" #~ msgstr "抵抗" -#~ msgid "Voltage drop" -#~ msgstr "電圧降下" - #~ msgid "Power loss" #~ msgstr "電力損失" @@ -29042,9 +29017,6 @@ msgstr "" #~ msgid "mu Rel C" #~ msgstr "μ (比透磁率) C (導体)" -#~ msgid "Frequency" -#~ msgstr "周波数" - #~ msgid "Physical Parameters" #~ msgstr "物理的パラメーター" @@ -29398,12 +29370,6 @@ msgstr "" #~ msgid "DXF options" #~ msgstr "DXF オプション" -#~ msgid "Length/skew" -#~ msgstr "長さ/遅延(スキュー)" - -#~ msgid "Meandering" -#~ msgstr "蛇行" - #~ msgid "Mode" #~ msgstr "モード" diff --git a/ko/kicad.po b/ko/kicad.po index ae5145c9f3..88d5891c2f 100644 --- a/ko/kicad.po +++ b/ko/kicad.po @@ -1,10 +1,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" -"POT-Creation-Date: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-25 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-17 15:07+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: kicad team \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,8590 +23,1956 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n" "X-Poedit-SearchPath-7: share\n" -#: pcbnew/via_edit.cpp:51 -msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change" -msgstr "비아 드릴에 부적합한 값입니다. 비아 드릴은 변경되지 않았습니다." - -#: pcbnew/initpcb.cpp:126 -msgid "Current Board will be lost ?" -msgstr "현재 작업 데이터가 손실됩니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:208 -msgid "Delete Zones ?" -msgstr "영역을 삭제하시겠습니까?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:231 -msgid "Delete Board edges ?" -msgstr "보드 에지를 삭제하시겠습니까?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:235 -msgid "Delete draw items?" -msgstr "드로잉 항목을 삭제하시겠습니까?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:285 -#: gerbview/initpcb.cpp:161 -msgid "Delete Tracks?" -msgstr "트랙을 삭제하시겠습니까?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:304 -msgid "Delete Modules?" -msgstr "모듈을 삭제하시겠습니까?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:325 -#: gerbview/initpcb.cpp:181 -msgid "Delete Pcb Texts" -msgstr "PCB 텍스트를 삭제하시겠습니까?" - -#: pcbnew/ioascii.cpp:168 -msgid "Error: Unexpected end of file !" -msgstr "에러: 예상치 못한 파일의 끝입니다!" - -#: pcbnew/modedit.cpp:260 -msgid "Add Pad" -msgstr "패드 추가" - -#: pcbnew/modedit.cpp:263 -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:45 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:205 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120 -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:96 -msgid "Pad Settings" -msgstr "패드 설정" - -#: pcbnew/modedit.cpp:273 -#: eeschema/schedit.cpp:294 -msgid "Add Drawing" -msgstr "드로잉 추가" - -#: pcbnew/modedit.cpp:277 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 -msgid "Place anchor" -msgstr "앵커 설치" - -#: pcbnew/modedit.cpp:291 -#: pcbnew/edit.cpp:714 -#: eeschema/schedit.cpp:446 -#: eeschema/libframe.cpp:556 -msgid "Delete item" -msgstr "항목 삭제" - -#: pcbnew/librairi.cpp:47 -msgid "Import Module:" -msgstr "모듈 가져오기" - -#: pcbnew/librairi.cpp:62 -#: pcbnew/files.cpp:181 -#: cvpcb/rdorcad.cpp:53 -#: cvpcb/rdpcad.cpp:45 -#, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "<%s> 파일을 찾을 수 없습니다." - -#: pcbnew/librairi.cpp:71 -msgid "Not a module file" -msgstr "모듈 파일이 아닙니다." - -#: pcbnew/librairi.cpp:124 -msgid "Create lib" -msgstr "라이브러리 만들기" - -#: pcbnew/librairi.cpp:124 -msgid "Export Module:" -msgstr "모듈 내보내기" - -#: pcbnew/librairi.cpp:138 -#: pcbnew/librairi.cpp:365 -#, c-format -msgid "File %s exists, OK to replace ?" -msgstr "%s 파일은 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:146 -#: eeschema/symbedit.cpp:156 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "<%s>을(를) 생성할 수 없습니다." - -#: pcbnew/librairi.cpp:161 -#, c-format -msgid "Module exported in file <%s>" -msgstr "<%s> 파일로 모듈을 내보냈습니다." - -#: pcbnew/librairi.cpp:181 -#, c-format -msgid "Ok to delete module %s in library %s" -msgstr "%s 라이브러리 안의 %s 모듈이 삭제됩니다." - -#: pcbnew/librairi.cpp:190 -msgid "Library " -msgstr "라이브러리 " - -#: pcbnew/librairi.cpp:190 -#: pcbnew/files.cpp:56 -#: eeschema/libedit.cpp:113 -#: eeschema/find.cpp:402 -#: gerbview/dcode.cpp:262 -#: gerbview/readgerb.cpp:142 -#: common/eda_doc.cpp:125 -msgid " not found" -msgstr "을(를) 찾을 수 없습니다." - -#: pcbnew/librairi.cpp:201 -msgid "Not a Library file" -msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다." - -#: pcbnew/librairi.cpp:228 -#, c-format -msgid "Module [%s] not found" -msgstr "[%s] 모듈을 찾을 수 없습니다." - -#: pcbnew/librairi.cpp:240 -#: pcbnew/librairi.cpp:377 -#: pcbnew/librairi.cpp:518 -#: pcbnew/librairi.cpp:712 -#: pcbnew/plothpgl.cpp:65 -#: pcbnew/export_gencad.cpp:79 -#: pcbnew/files.cpp:300 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:82 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:93 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:237 -#: eeschema/plotps.cpp:370 -#: eeschema/plothpgl.cpp:559 -#: cvpcb/genequiv.cpp:42 -msgid "Unable to create " -msgstr "다음을 생성할 수 없습니다: " - -#: pcbnew/librairi.cpp:316 -#, c-format -msgid "Component %s deleted in library %s" -msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." - -#: pcbnew/librairi.cpp:341 -msgid " No modules to archive!" -msgstr " 압축할 모듈이 없습니다!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:348 -msgid "Library" -msgstr "라이브러리" - -#: pcbnew/librairi.cpp:434 -#, c-format -msgid "Library %s not found" -msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다." - -#: pcbnew/librairi.cpp:445 -#: eeschema/symbtext.cpp:136 -#: common/get_component_dialog.cpp:98 -msgid "Name:" -msgstr "이름:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:454 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다." - -#: pcbnew/librairi.cpp:464 -#, c-format -msgid "File %s is not a eeschema library" -msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다." - -#: pcbnew/librairi.cpp:491 -msgid "Module exists Line " -msgstr "모듈에 선이 존재합니다: " - -#: pcbnew/librairi.cpp:601 -#: eeschema/libedit.cpp:113 -#: eeschema/libedit.cpp:390 -msgid "Component " -msgstr "컴포넌트 " - -#: pcbnew/librairi.cpp:602 -msgid " added in " -msgstr "이(가) 다음에 추가되었습니다: " - -#: pcbnew/librairi.cpp:602 -msgid " replaced in " -msgstr "이(가) 다음으로 대체되었습니다: " - -#: pcbnew/librairi.cpp:629 -msgid "Module Reference:" -msgstr "모듈 레퍼런스:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:679 -msgid "Active Lib:" -msgstr "활성 라이브러리:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:689 -msgid "Module Editor (lib: " -msgstr "Module Editor (lib: " - -#: pcbnew/librairi.cpp:705 -msgid "Library exists " -msgstr "라이브러리가 이미 존재합니다: " - -#: pcbnew/librairi.cpp:720 -msgid "Create error " -msgstr "만들기 에러 " - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:71 -msgid "Move Module (M)" -msgstr "모듈 이동 (M)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:73 -msgid "Drag Module (G)" -msgstr "모듈 드래그 (G)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:76 -msgid "Rotate Module + (R)" -msgstr "모듈 회전 + (R)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:78 -msgid "Rotate Module -" -msgstr "모듈 회전 -" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:80 -msgid "Invert Module (S)" -msgstr "모듈 반전 (S)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:253 -msgid "Edit Module" -msgstr "모듈 편집" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:103 -#, c-format -msgid "Track %.1f" -msgstr "트랙 %.1f" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:105 -#, c-format -msgid "Track %.3f" -msgstr "트랙 %.3f" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:118 -#, c-format -msgid "Via %.1f" -msgstr "비아 %.1f" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:120 -#, c-format -msgid "Via %.3f" -msgstr "비아 %.3f" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:165 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 -#: pcbnew/muonde.cpp:345 -#: pcbnew/mirepcb.cpp:106 -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:87 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:118 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:124 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:250 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:195 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 -#: pcbnew/block.cpp:122 -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:131 -#: pcbnew/cotation.cpp:114 -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:111 -#: eeschema/onrightclick.cpp:111 -#: eeschema/onrightclick.cpp:125 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:62 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:77 -#: eeschema/sheetlab.cpp:104 -#: gerbview/options.cpp:175 -#: gerbview/options.cpp:305 -#: gerbview/onrightclick.cpp:39 -#: gerbview/onrightclick.cpp:57 -#: common/displlst.cpp:104 -#: common/get_component_dialog.cpp:121 -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:170 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:199 -#: eeschema/onrightclick.cpp:115 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:67 -#: gerbview/onrightclick.cpp:40 -msgid "End Tool" -msgstr "도구 마침" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:182 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:210 -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:245 -#: gerbview/onrightclick.cpp:50 -msgid "Cancel Block" -msgstr "블록 취소" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:184 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:212 -#: gerbview/onrightclick.cpp:51 -msgid "Zoom Block (Midd butt drag)" -msgstr "블록 확대/축소 (가운데 버튼 드래그)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:187 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:215 -#: eeschema/onrightclick.cpp:536 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:253 -#: gerbview/onrightclick.cpp:53 -msgid "Place Block" -msgstr "블록 배치" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:189 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:217 -#: eeschema/onrightclick.cpp:542 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:259 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "블록 복사 (Shift+드래그)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:191 -msgid "Flip Block (alt + drag mouse)" -msgstr "블록 플립 (Alt+드래그)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:193 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:221 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "블록 회전 (Ctrl+드래그)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:223 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "블록 삭제 (Shift+Ctrl+드래그)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:222 -msgid "Fix Module" -msgstr "모듈 고정" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:224 -msgid "Free Module" -msgstr "모듈 풀림" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:228 -msgid "Auto place Module" -msgstr "자동 모듈 배치" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:234 -msgid "Autoroute" -msgstr "자동 배선" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:241 -#: pcbnew/modules.cpp:239 -msgid "Delete Module" -msgstr "모듈 삭제" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264 -msgid "Move Pad" -msgstr "패드 이동" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:257 -msgid "Drag Pad" -msgstr "패드 드래그" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:259 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:266 -msgid "Edit Pad" -msgstr "패드 편집" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:261 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268 -msgid "New Pad Settings" -msgstr "새 패드 설정" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:263 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:270 -msgid "Export Pad Settings" -msgstr "패드 설정 내보내기" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:268 -msgid "Autoroute Pad" -msgstr "자동 배선 패드" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:269 -msgid "Autoroute Net" -msgstr "자동 배선 네트" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 -msgid "delete Pad" -msgstr "패드 삭제" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:279 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:277 -msgid "Global Pad Settings" -msgstr "전역 패드 설정" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:293 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:285 -msgid "Move Text Mod." -msgstr "텍스트 모듈 이동" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:296 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:288 -msgid "Rotate Text Mod." -msgstr "텍스트 모듈 회전" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:298 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 -msgid "Edit Text Mod." -msgstr "텍스트 모듈 편집" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:301 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293 -msgid "Delete Text Mod." -msgstr "텍스트 모듈 삭제" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:308 -msgid "Move Drawing" -msgstr "드로잉 이동" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:313 -msgid "End Drawing" -msgstr "드로잉 마침" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:315 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "드로잉 편집" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "드로잉 삭제" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:323 -msgid "End edge zone" -msgstr "에지 영역 마침" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:326 -msgid "Delete edge zone" -msgstr "에지 영역 삭제" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:333 -#: eeschema/onrightclick.cpp:374 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:142 -msgid "Move Text" -msgstr "텍스트 이동" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:336 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 -msgid "Rotate Text" -msgstr "텍스트 회전" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:338 -#: eeschema/onrightclick.cpp:376 -msgid "Edit Text" -msgstr "텍스트 편집" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:340 -#: eeschema/onrightclick.cpp:377 -msgid "Delete Text" -msgstr "텍스트 삭제" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:352 -msgid "Edit Zone" -msgstr "영역 편집" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:354 -msgid "Delete Zone" -msgstr "영역 삭제" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:359 -msgid "Delete Marker" -msgstr "마커 삭제" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:366 -msgid "Edit Cotation" -msgstr "치수 편집" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:369 -msgid "Delete Cotation" -msgstr "치수 삭제" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:376 -msgid "Move Mire" -msgstr "마이어 이동" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:379 -msgid "Edit Mire" -msgstr "마이어 편집" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:381 -msgid "Delete Mire" -msgstr "마이어 삭제" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:411 -msgid "Fill zone" -msgstr "영역 채우기" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:419 -msgid "Select Net" -msgstr "네트 선택" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:424 -msgid "Delete Zone Limit" -msgstr "영역 경계 삭제" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:428 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:452 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:511 -msgid "Select Working Layer" -msgstr "작업 레이어 선택" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:508 -msgid "Select Track Width" -msgstr "트랙 두께 선택" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 -msgid "Select layer pair for vias" -msgstr "비아 레이어쌍 선택" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:458 -msgid "Footprint documentation" -msgstr "풋프린트 문서" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:467 -msgid "Glob Move and Place" -msgstr "전체 이동 후 배치" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:469 -msgid "Free All Modules" -msgstr "모듈 모두 풀기" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:471 -msgid "Fixe All Modules" -msgstr "모듈 모두 고정" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:474 -msgid "Move All Modules" -msgstr "모듈 모두 이동" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 -msgid "Move New Modules" -msgstr "새 모듈 이동" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:477 -msgid "Autoplace All Modules" -msgstr "모듈 모두 자동 배치" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:478 -msgid "Autoplace New Modules" -msgstr "새 모듈 자동 배치" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:479 -msgid "Autoplace Next Module" -msgstr "다음 모듈 자동 배치" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:482 -msgid "Orient All Modules" -msgstr "모듈 모두 방향 설정" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:488 -msgid "Global Autoroute" -msgstr "전체 자동 배선" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:490 -msgid "Select layer pair" -msgstr "레이어쌍 선택" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 -msgid "Autoroute All Modules" -msgstr "모듈 모두 자동 배선" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 -msgid "Reset Unrouted" -msgstr "미배선 초기화" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:499 -msgid "Global AutoRouter" -msgstr "전체 자동 배선기" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 -msgid "Read Global AutoRouter Data" -msgstr "전체 자동 배선 데이터 읽기" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:534 -msgid "Drag Via" -msgstr "비아 드래그" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:537 -msgid "Edit Via" -msgstr "비아 편집" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:539 -msgid "Set via hole to Default" -msgstr "비아홀 크기 초기화" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:540 -msgid "Set via hole to alt value" -msgstr "비아홀 크기 전환" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:541 -msgid "Set the via hole alt value" -msgstr "대체 비아홀 크기 설정" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 -msgid "Export Via hole to alt value" -msgstr "대체 비아홀 크기로 내보내기" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:543 -msgid "Export via hole to others id vias" -msgstr "다른 아이디 비아 크기로 내보내기" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:544 -msgid "Set ALL via holes to default" -msgstr "비아홀 모두 초기화" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:557 -msgid "Move Node" -msgstr "노드 이동" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:562 -msgid "Break Track" -msgstr "트랙 끊기" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:570 -msgid "Place Node" -msgstr "노드 설치" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 -msgid "End Track (end)" -msgstr "트랙 마침 (end)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 -msgid "Place Via (V)" -msgstr "비아 설치 (V)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:584 -msgid "Change Width" -msgstr "두께 바꾸기" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 -msgid "Edit Segment" -msgstr "세그먼트 편집" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 -msgid "Edit Track" -msgstr "트랙 편집" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 -msgid "Edit Net" -msgstr "네트 편집" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:594 -msgid "Edit ALL Tracks and Vias" -msgstr "트랙 및 비아 모두 편집" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 -msgid "Edit ALL Vias (no track)" -msgstr "비아 모두 편집 (트랙 제외)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:598 -msgid "Edit ALL Tracks (no via)" -msgstr "트랙 모두 편집 (비아 제외)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:604 -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:141 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:209 -msgid "Delete" -msgstr "삭제" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:606 -msgid "Delete Segment" -msgstr "세그먼트 삭제" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 -msgid "Delete Track" -msgstr "트랙 삭제" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:612 -msgid "Delete Net" -msgstr "네트 삭제" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 -msgid "Set Flags" -msgstr "플래그 설정" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:617 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "잠김: 예" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 -msgid "Locked: No" -msgstr "잠김: 아니오" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:626 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "트랙 잠김: 예" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:627 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "트랙 잠김: 아니오" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "네트 잠김: 예" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:630 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "네트 잠김: 아니오" - -#: pcbnew/muonde.cpp:141 -msgid "Gap" -msgstr "간격" - -#: pcbnew/muonde.cpp:146 -msgid "Stub" -msgstr "스터브" - -#: pcbnew/muonde.cpp:152 -msgid "Arc Stub" -msgstr "호 스터브" - -#: pcbnew/muonde.cpp:167 -#: common/common.cpp:48 -msgid " (mm):" -msgstr " (밀리미터)" - -#: pcbnew/muonde.cpp:174 -msgid " (inch):" -msgstr " (인치)" - -#: pcbnew/muonde.cpp:181 -#: pcbnew/muonde.cpp:194 -#: pcbnew/gen_self.h:226 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "잘못된 번호, 중지" - -#: pcbnew/muonde.cpp:190 -msgid "Angle (0.1deg):" -msgstr "각도 (0.1도):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:324 -msgid "Complex shape" -msgstr "복합 형상" - -#: pcbnew/muonde.cpp:341 -#: pcbnew/mirepcb.cpp:102 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:113 -#: pcbnew/zones.cpp:873 -#: pcbnew/block.cpp:117 -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:126 -#: pcbnew/cotation.cpp:109 -#: eeschema/sheetlab.cpp:99 -#: common/displlst.cpp:100 -msgid "Ok" -msgstr "확인" - -#: pcbnew/muonde.cpp:349 -msgid "Read Shape Descr File" -msgstr "형상 파일 읽기:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:353 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:176 -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:244 -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:286 -#: pcbnew/cotation.cpp:118 -#: eeschema/dialog_options.cpp:217 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:176 -msgid "Normal" -msgstr "표준" - -#: pcbnew/muonde.cpp:353 -msgid "Symmetrical" -msgstr "대칭" - -#: pcbnew/muonde.cpp:353 -msgid "mirrored" -msgstr "미러" - -#: pcbnew/muonde.cpp:354 -msgid "ShapeOption" -msgstr "형상 설정" - -#: pcbnew/muonde.cpp:358 -#: pcbnew/mirepcb.cpp:111 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:128 -#: pcbnew/cotation.cpp:129 -#: eeschema/sheet.cpp:169 -#: eeschema/sheet.cpp:175 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:270 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:276 -#: common/wxwineda.cpp:91 -msgid "Size" -msgstr "크기" - -#: pcbnew/muonde.cpp:416 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "형상 파일 읽기:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:431 -msgid "File not found" -msgstr "파일을 찾을 수 없습니다." - -#: pcbnew/muonde.cpp:530 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "크기가 없는 형상입니다!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:535 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "포인트가 없는 형상입니다!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:652 -msgid "No pad for this module" -msgstr "모듈에 패드가 없습니다." - -#: pcbnew/muonde.cpp:657 -msgid "Only one pad for this module" -msgstr "모듈에 패드가 한 개밖에 없습니다." - -#: pcbnew/muonde.cpp:671 -msgid "Gap (mm):" -msgstr "간격 (밀리미터):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:677 -msgid "Gap (inch):" -msgstr "간격 (인치):" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:94 -msgid "Module name:" -msgstr "모듈 이름:" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:201 -#: eeschema/eelibs1.cpp:65 -#, c-format -msgid "Library <%s> not found" -msgstr "<%s> 라이브러리를 찾을 수 없습니다 ." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:206 -#, c-format -msgid "Scan Lib: %s" -msgstr "라이브러리 검색: %s" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:215 -msgid "File is Not a library" -msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:274 -#, c-format -msgid "Module <%s> not found" -msgstr "<%s> 모듈을 찾을 수 없습니다." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:339 -msgid "Library: " -msgstr "라이브러리: " - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:398 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:531 -#, c-format -msgid "Modules (%d items)" -msgstr "모듈 (%d 항목)" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:177 -msgid "Module Editor: module modified!, Continue ?" -msgstr "Module 에디터: 모듈이 변경되었습니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:81 -msgid "Mire properties" -msgstr "마이어 속성" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:116 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:132 -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:204 -#: pcbnew/affiche.cpp:50 -#: pcbnew/affiche.cpp:106 -#: pcbnew/affiche.cpp:212 -#: pcbnew/affiche.cpp:248 -#: pcbnew/affiche.cpp:279 -#: pcbnew/cotation.cpp:133 -#: gerbview/affiche.cpp:46 -#: gerbview/affiche.cpp:106 -msgid "Width" -msgstr "두께" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:121 -msgid "shape +" -msgstr "+ 모양" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:121 -msgid "shape X" -msgstr "x 모양" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:123 -msgid "Mire Shape:" -msgstr "마이어 모양" - -#: pcbnew/modules.cpp:240 -msgid "Value " -msgstr "값 " - -#: pcbnew/netlist.cpp:95 -#, c-format -msgid "Netlist file %s not found" -msgstr "%s 네트리스트 파일을 찾을 수 없습니다." - -#: pcbnew/netlist.cpp:142 -msgid "Read Netlist " -msgstr "네트리스트 읽기" - -#: pcbnew/netlist.cpp:356 -#, c-format -msgid "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" -msgstr "컴포넌트 %s: 불일치! %s 모듈과 [%s] 네트리스트가 일치하지 않습니다.\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:393 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found" -msgstr "[%s] 컴포넌트를 찾을 수 없습니다." - -#: pcbnew/netlist.cpp:453 -#, c-format -msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" -msgstr "모듈 [%s]: [%s] 패드를 찾을 수 없습니다." - -#: pcbnew/netlist.cpp:479 -msgid "No Modules" -msgstr "모듈이 없습니다." - -#: pcbnew/netlist.cpp:492 -msgid "Components" -msgstr "컴포넌트" - -#: pcbnew/netlist.cpp:538 -msgid "No modules" -msgstr "모듈이 없습니다." - -#: pcbnew/netlist.cpp:547 -msgid "No modules in NetList" -msgstr "네트리스트에 모듈이 없습니다." - -#: pcbnew/netlist.cpp:550 -msgid "Check Modules" -msgstr "모듈 검사" - -#: pcbnew/netlist.cpp:553 -msgid "Duplicates" -msgstr "중복" - -#: pcbnew/netlist.cpp:571 -msgid "Lack:" -msgstr "부족:" - -#: pcbnew/netlist.cpp:592 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "네트리스트에 없음:" - -#: pcbnew/netlist.cpp:729 -#, c-format -msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" -msgstr "<%s> 파일을 찾을 수 없습니다. 라이브러리 모듈 선택에 네트리스트를 사용하십시오." - -#: pcbnew/netlist.cpp:806 -msgid "Netlist Selection:" -msgstr "네트리스트 선택:" - -#: pcbnew/pcbcfg.cpp:67 -#: eeschema/eeconfig.cpp:55 -#: cvpcb/menucfg.cpp:170 -msgid "Read config file" -msgstr "설정 파일 읽기:" - -#: pcbnew/pcbcfg.cpp:80 -#: cvpcb/menucfg.cpp:182 -#, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." - -#: pcbnew/pcbcfg.cpp:151 -#: eeschema/eeconfig.cpp:142 -#: cvpcb/cfg.cpp:71 -#: kicad/prjconfig.cpp:50 -#: gerbview/cfg.cpp:99 -msgid "Save config file" -msgstr "설정 파일 저장:" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:253 -msgid "Board modified, Save before exit ?" -msgstr "보드가 변경되었습니다. 저장하시겠습니까?" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:254 -#: eeschema/schframe.cpp:168 -#: cvpcb/cvframe.cpp:145 -#: common/confirm.cpp:109 -msgid "Confirmation" -msgstr "확인" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:346 -msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active" -msgstr "DRC 해제 (사용 안 함 !!!), 현재 상태: DRC 활성" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:346 -msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)" -msgstr "DRC 켬 (현재 상태: DRC 비활성 !!!)" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:356 -msgid "Polar Coords not show" -msgstr "좌표 숨기기" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:356 -msgid "Display Polar Coords" -msgstr "좌표 보이기" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:361 -#: eeschema/schframe.cpp:243 -msgid "Grid not show" -msgstr "그리드 숨기기" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:361 -#: eeschema/schframe.cpp:243 -msgid "Show Grid" -msgstr "그리드 보이기" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:369 -msgid "General ratsnest not show" -msgstr "일반 연결선 숨기기" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:369 -msgid "Show General ratsnest" -msgstr "일반 연결선 보이기" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:374 -msgid "Module ratsnest not show" -msgstr "모듈 연결선 숨기기" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:374 -msgid "Show Module ratsnest" -msgstr "모듈 연결선 보이기" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:379 -msgid "Disable Auto Delete old Track" -msgstr "이전 트랙 자동 삭제 기능 해제" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:379 -msgid "Enable Auto Delete old Track" -msgstr "이전 트랙 자동 삭제 기능 사용" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:384 -msgid "Do not Show Zones" -msgstr "영역 숨기기" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:384 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:178 -#: pcbnew/set_color.cpp:387 -msgid "Show Zones" -msgstr "영역 보이기" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:389 -msgid "Show Pads Sketch mode" -msgstr "패드 스케치 모드 보이기" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:389 -msgid "Show pads filled mode" -msgstr "패드 채움 모드 보이기" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:394 -msgid "Show Tracks Sketch mode" -msgstr "트랙 스케치 모드 보이기" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:394 -msgid "Show Tracks filled mode" -msgstr "트랙 채움 모드 보이기" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:399 -msgid "Normal Contrast Mode Display" -msgstr "표준 대비모드 표시" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:399 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:191 -msgid "Hight Contrast Mode Display" -msgstr "고대비 모드 표시" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:410 -#: pcbnew/affiche.cpp:136 -msgid "Track" -msgstr "트랙" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:433 -msgid "Via" -msgstr "비아" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:42 -msgid "Pcbnew is already running, Continue?" -msgstr "PCBNEW는 이미 실행 중입니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" - -#: pcbnew/solve.cpp:210 -msgid "Abort routing?" -msgstr "배선을 중지하시겠습니까?" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:83 -msgid "New Board" -msgstr "새 보드" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:84 -msgid "Open existing Board" -msgstr "보드 열기" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221 -msgid "Save Board" -msgstr "보드 저장" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:88 -#: eeschema/tool_sch.cpp:61 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:62 -msgid "page settings (size, texts)" -msgstr "페이지 설정" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:92 -msgid "Open Module Editor" -msgstr "Module 에디터 열기" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:95 -#: eeschema/tool_sch.cpp:77 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:73 -msgid "Cut selected item" -msgstr "선택된 항목 잘라내기" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:98 -#: eeschema/tool_sch.cpp:80 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:78 -msgid "Copy selected item" -msgstr "선택된 항목 복사" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:100 -#: eeschema/tool_sch.cpp:83 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:84 -msgid "Paste" -msgstr "붙여넣기" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:103 -#: eeschema/tool_sch.cpp:86 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:91 -msgid "Undelete" -msgstr "되돌리기" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:106 -msgid "Print Board" -msgstr "보드 인쇄" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:107 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:93 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "플로트 (HPLG, Postscript 또는 Gerber 형식)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:110 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:100 -#: eeschema/tool_sch.cpp:101 -#: eeschema/tool_lib.cpp:170 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:70 -#: cvpcb/displayframe.cpp:118 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:105 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:41 -msgid "zoom + (F1)" -msgstr "확대 + (F1)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:111 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:103 -#: eeschema/tool_sch.cpp:104 -#: eeschema/tool_lib.cpp:174 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:74 -#: cvpcb/displayframe.cpp:121 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:111 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:44 -msgid "zoom - (F2)" -msgstr "축소 - (F2)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:112 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:106 -#: eeschema/tool_sch.cpp:107 -#: eeschema/tool_lib.cpp:178 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 -#: cvpcb/displayframe.cpp:124 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:117 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:47 -msgid "redraw (F3)" -msgstr "새로 고침 (F3)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:114 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 -#: eeschema/tool_sch.cpp:110 -#: eeschema/tool_lib.cpp:182 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:123 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:50 -msgid "auto zoom" -msgstr "자동 확대" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:117 -#: eeschema/tool_sch.cpp:114 -msgid "Find components and texts" -msgstr "컴포넌트 및 텍스트 찾기" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:120 -msgid "Read Netlist" -msgstr "네트리스트 읽기" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:121 -msgid "Pcb Design Rules Check" -msgstr "PCB DRC" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:128 -msgid "Mode Module: Manual and Automatic Move or Place for modules" -msgstr "모드 모듈: 수동 및 자동 이동 또는 배치" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:130 -msgid "Mode Track and Autorouting" -msgstr "모드 트랙 및 자동 배선" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:152 -msgid "Drc OFF" -msgstr "DRC 해제" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:154 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:196 -#: eeschema/tool_sch.cpp:243 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:234 -msgid "Display Grid OFF" -msgstr "그리드 표시 해제" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:156 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:200 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:240 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "좌표 보이기 사용" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:158 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:204 -#: eeschema/tool_sch.cpp:247 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:244 -msgid "Units = Inch" -msgstr "단위 = 인치" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:160 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 -#: eeschema/tool_sch.cpp:251 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:248 -msgid "Units = mm" -msgstr "단위 = 밀리미터" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:162 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:214 -#: eeschema/tool_sch.cpp:255 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:254 -msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "커서 모양 바꾸기" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:167 -msgid "Show General Ratsnest" -msgstr "일반 연결선 보이기" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:170 -msgid "Show Module Ratsnest when moving" -msgstr "이동 시 모듈 연결선 보이기" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:174 -msgid "Enable Auto Del Track" -msgstr "트랙 자동 삭제 기능 사용" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:183 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:222 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "패드 스케치 보이기" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:187 -msgid "Show Tracks Sketch" -msgstr "트랙 스케치 보이기" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:199 -msgid "" -"Display auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n" -" This is a very experimental feature (under development)" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529 +msgid "path exists but is not a regular file" msgstr "" -"수직 툴바 보이기 (마이크로웨이브 어플리케이션 툴)\n" -" 이 기능은 아직 개발 단계인 시험적인 기능입니다." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225 -msgid "Net highlight" -msgstr "네트 하이라이트" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564 +msgid "failed to create 3D configuration directory" +msgstr "" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229 -msgid "Display local ratsnest (pad or module)" -msgstr "로컬 연결선 표시 (패드 또는 모듈)" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "config directory" +msgstr "홈 디렉토리 (home)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234 -msgid "Add modules" -msgstr "모듈 추가" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:238 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "비아 및 트랙 추가" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +msgid "3D model search path" +msgstr "" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:242 -#: pcbnew/edit.cpp:525 -msgid "Add zones" -msgstr "영역 추가" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Alias: " +msgstr "별명" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:153 -#: eeschema/tool_sch.cpp:213 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "그래픽 선 또는 다각형 추가" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "This path: " +msgstr "" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:251 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:157 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "그래픽 원 추가" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:255 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:161 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "그래픽 호 추가" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:259 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:165 -#: pcbnew/edit.cpp:548 -#: eeschema/schedit.cpp:310 -#: eeschema/libframe.cpp:489 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:206 -msgid "Add Text" -msgstr "텍스트 추가" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:264 -#: pcbnew/edit.cpp:556 -msgid "Add Cotation" -msgstr "치수 추가" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:268 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:199 -msgid "Add Mires" -msgstr "마이어 추가" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:175 -#: eeschema/tool_sch.cpp:222 -#: eeschema/tool_lib.cpp:92 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:214 -msgid "Delete items" -msgstr "항목 삭제" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:278 -msgid "Offset adjust for drill and place files" -msgstr "드릴 및 배치 파일 옵셋 설정" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:301 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "마이크로웨이브 어플리케이션용 지정 길이 선 만들기" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:307 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "마이크로웨이브 어플리케이션용 지정 길이 간격 만들기" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:315 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "마이크로웨이브 어플리케이션용 지정 길이 스터브 만들기" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:321 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "마이크로웨이브 어플리케이션용 지정 길이 스터브 (호) 만들기" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:327 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "마이크로웨이브 어플리케이션용 지정 길이 다각형 만들기" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:373 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:268 -#: eeschema/plotps.cpp:166 -#: share/zoom.cpp:353 -msgid "Auto" -msgstr "자동" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 -msgid "Zoom " -msgstr "확대" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:390 -#: pcbnew/set_color.cpp:378 -#: gerbview/set_color.h:246 -msgid "Grid" -msgstr "그리드" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:403 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:294 -msgid "User Grid" -msgstr "사용자 그리드" - -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:62 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "레이어 스왑:" - -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:77 -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:130 -msgid "No Change" -msgstr "변경 없음" - -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:80 -msgid "Layers" -msgstr "레이어" - -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:93 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:119 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:245 -#: common/get_component_dialog.cpp:112 -msgid "OK" -msgstr "확인" - -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:99 -msgid "Deselect" -msgstr "선택 해제" - -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:105 -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:162 -msgid "Select" -msgstr "선택" - -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:241 -msgid "Filter for net names:" -msgstr "네트 이름 필터:" - -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:244 -msgid "List Nets" -msgstr "네트 목록:" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:110 -#: pcbnew/pcbplot.cpp:177 -#: gerbview/gerberframe.cpp:246 -msgid "Plot" -msgstr "플로트" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:140 -msgid "Plot Format" -msgstr "플로트 형식" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:156 -msgid "Spot min" -msgstr "최소 점 크기" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:160 -msgid "Pen Size" -msgstr "펜 크기" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:164 -msgid "Pen Speed (cm/s)" -msgstr "펜 속도 (센티미터/초):" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:166 -msgid "Set pen speed in cm/s" -msgstr "펜 속도 설정 (센티미터/초)" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:168 -msgid "Pen Ovr" -msgstr "펜 오버레이" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:170 -msgid "Set plot overlay for filling" -msgstr "채움 플로트 오버레이 설정" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:172 -msgid "Lines Width" -msgstr "선 두께" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:174 -msgid "Set width for lines in Line plot mode" -msgstr "플로트 모드 선 두께 설정" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:181 -#: pcbnew/xchgmod.cpp:128 -#: share/zoom.cpp:413 -msgid "Close" -msgstr "닫기" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:185 -msgid "Save options" -msgstr "설정 저장" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:189 -msgid "Create Drill File" -msgstr "드릴 파일 만들기" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:201 -#: share/dialog_print.cpp:142 -msgid "X Scale Adjust" -msgstr "X 스케일 설정:" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:202 -#: share/wxprint.cpp:163 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "정밀 스케일 플로트용 X 스케일 설정" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:203 -#: share/dialog_print.cpp:148 -msgid "Y Scale Adjust" -msgstr "Y 스케일 설정:" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:204 -#: share/wxprint.cpp:164 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "정밀 스케일 플로트용 Y 스케일 설정" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:228 -#: eeschema/plotps.cpp:199 -#: common/svg_print.cpp:174 -#: share/dialog_print.cpp:165 -msgid "Print Sheet Ref" -msgstr "용지 레퍼런스 인쇄" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:236 -msgid "Print Pads on Silkscreen" -msgstr "실크스크린에 패드 인쇄" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:239 -msgid "Enable/disable print/plot pads on Silkscreen layers" -msgstr "실크스크린 레이어에 패드 인쇄/플로트 사용/해제" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:243 -msgid "Always Print Pads" -msgstr "항상 패드 인쇄" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:245 -msgid "Force print/plot pads on ALL layers" -msgstr "모든 레이어에 패드 인쇄/플로트" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:249 -msgid "Print Module Value" -msgstr "모듈 값 인쇄" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:252 -msgid "Enable/disable print/plot module value on Silkscreen layers" -msgstr "실크스크린 레이어에 모듈값 인쇄/플로트 사용/해제" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:255 -msgid "Print Module Reference" -msgstr "모듈 레퍼런스 인쇄" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:258 -msgid "Enable/disable print/plot module reference on Silkscreen layers" -msgstr "실크스크린 레이어에 모듈 레퍼런스 인쇄/플로트 사용/해제" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:262 -msgid "Print other module texts" -msgstr "기타 모듈 텍스트 인쇄" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:265 -msgid "Enable/disable print/plot module field texts on Silkscreen layers" -msgstr "실크스크린 레이어에 모듈 필드 인쇄/플로트 사용/해제" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:269 -msgid "Force Print Invisible Texts" -msgstr "숨은 텍스트 인쇄" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:272 -msgid "Force print/plot module invisible texts on Silkscreen layers" -msgstr "실크스크린 레이어에 모듈 숨은 텍스트 인쇄/플로트" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:276 -msgid "No Drill mark" -msgstr "드릴 마스크 없음" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:276 -msgid "Small mark" -msgstr "작은 마크" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:276 -msgid "Real Drill" -msgstr "실제 드릴" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:278 -msgid "Pads Drill Opt" -msgstr "패드 드릴 설정" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:284 -msgid "Auto scale" -msgstr "자동 스케일" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:284 -msgid "Scale 1" -msgstr "스케일 1" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:284 -msgid "Scale 1.5" -msgstr "스케일 1.5" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:284 -#: share/dialog_print.cpp:135 -msgid "Scale 2" -msgstr "스케일 2" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:284 -#: share/dialog_print.cpp:136 -msgid "Scale 3" -msgstr "스케일 3" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:286 -msgid "Scale Opt" -msgstr "스케일 설정" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:291 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:219 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:227 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:260 -#: gerbview/options.cpp:323 -msgid "Line" -msgstr "선" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:291 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:190 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:220 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:228 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:239 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:261 -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:157 -#: gerbview/options.cpp:310 -#: gerbview/options.cpp:323 -msgid "Filled" -msgstr "채움" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:291 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:189 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:221 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:229 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:238 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:262 -#: gerbview/options.cpp:310 -#: gerbview/options.cpp:323 -msgid "Sketch" -msgstr "스케치" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:292 -msgid "Plot mode" -msgstr "플로트 모드" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:299 -msgid "Plot Mirror" -msgstr "미러 플로트" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:304 -msgid "Vias on Mask" -msgstr "마스크 비아" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:307 -msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" -msgstr "마스크 레이어 비아 인쇄/플로트. 현재 보호되지 않음." - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:311 -msgid "Org = Centre" -msgstr "원점 = 가운데" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:313 -msgid "Draw origin ( 0,0 )in on sheet center" -msgstr "용지 가운데에 원점 (0,0) 설정" - -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:90 -msgid "TextPCB properties" -msgstr "텍스트 속성" - -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:122 -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:314 -#: eeschema/sheetlab.cpp:108 -#: common/confirm.cpp:131 -msgid "Text:" -msgstr "텍스트:" - -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:136 -msgid "Position" -msgstr "위치 " - -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:152 -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:225 -msgid "Orientation" -msgstr "방향" - -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:176 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:246 -#: pcbnew/affiche.cpp:40 -#: pcbnew/affiche.cpp:100 -#: pcbnew/cotation.cpp:118 -#: gerbview/affiche.cpp:36 -msgid "Mirror" -msgstr "미러" - -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:177 -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:265 -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:232 -#: pcbnew/affiche.cpp:84 -#: pcbnew/cotation.cpp:119 -#: eeschema/affiche.cpp:87 -#: gerbview/options.cpp:182 -#: gerbview/gerberframe.cpp:268 -msgid "Display" -msgstr "표시" - -#: pcbnew/plotgerb.cpp:128 -msgid "unable to create file " -msgstr "파일을 만들 수 없음" - -#: pcbnew/plotgerb.cpp:132 -#: pcbnew/plothpgl.cpp:70 -#: pcbnew/plotps.cpp:51 -#: pcbnew/gendrill.cpp:360 -#: pcbnew/gendrill.cpp:814 -msgid "File" -msgstr "파일" - -#: pcbnew/plotgerb.cpp:794 -#, c-format -msgid "unable to reopen file <%s>" -msgstr "<%s> 파일을 다시 열 수 없습니다." - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:76 -msgid "Select Layer:" -msgstr "레이어 선택:" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:110 -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:237 -#: pcbnew/affiche.cpp:36 -#: pcbnew/affiche.cpp:91 -#: pcbnew/affiche.cpp:95 -#: pcbnew/affiche.cpp:195 -#: pcbnew/affiche.cpp:244 -#: pcbnew/class_module.cpp:1040 -#: pcbnew/class_pad.cpp:630 -#: gerbview/affiche.cpp:102 -msgid "Layer" -msgstr "레이어" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:196 -msgid "Select Layer Pair:" -msgstr "레이어쌍 선택:" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:230 -msgid "Top Layer" -msgstr "Top Layer" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:237 -msgid "Bottom Layer" -msgstr "Bottom Layer" - -#: pcbnew/find.cpp:130 -msgid "Marker found" -msgstr "마커를 찾았습니다." - -#: pcbnew/find.cpp:131 -#, c-format -msgid "<%s> Found" -msgstr "<%s>을(를) 찾았습니다." - -#: pcbnew/find.cpp:139 -msgid "Marker not found" -msgstr "마커를 찾을 수 없습니다." - -#: pcbnew/find.cpp:140 -#, c-format -msgid "<%s> Not Found" -msgstr "<%s>을(를) 찾을 수 없습니다." - -#: pcbnew/find.cpp:232 -#: eeschema/dialog_find.cpp:107 -msgid "Item to find:" -msgstr "찾을 항목:" - -#: pcbnew/find.cpp:244 -msgid "Find Item" -msgstr "항목 찾기" - -#: pcbnew/find.cpp:249 -msgid "Find Next Item" -msgstr "다음 항목 찾기" - -#: pcbnew/find.cpp:256 -msgid "Find Marker" -msgstr "마커 찾기" - -#: pcbnew/find.cpp:260 -msgid "Find Next Marker" -msgstr "다음 마커 찾기" - -#: pcbnew/plotps.cpp:47 -#: pcbnew/xchgmod.cpp:602 -#: pcbnew/gendrill.cpp:353 -msgid "Unable to create file " -msgstr "파일을 만들 수 없음" - -#: pcbnew/plotps.cpp:311 -#: pcbnew/affiche.cpp:311 -#: pcbnew/affiche.cpp:372 -msgid "Vias" -msgstr "비아" - -#: pcbnew/plotps.cpp:334 -msgid "Tracks" -msgstr "트랙" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:40 -msgid "Sizes and Widths" -msgstr "크기 및 두께" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:41 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:201 -msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "텍스트 및 드로잉 두께 설정" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:46 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:206 -msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads" -msgstr "패드의 크기, 모양, 레이어 등 설정" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:50 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:195 -#: pcbnew/set_grid.h:39 -msgid "User Grid Size" -msgstr "사용자 그리드 크기" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:51 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:196 -msgid "Adjust User Grid" -msgstr "사용자 그리드 설정" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:60 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:264 -msgid "Pcbnew &Help" -msgstr "PCBNEW 도움말 (&H)" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:60 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:264 -#: eeschema/menubar.cpp:138 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:139 -#: kicad/buildmnu.cpp:192 -#: gerbview/gerberframe.cpp:297 -msgid "On line doc" -msgstr "온라인 문서" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:64 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:268 -msgid "Pcbnew &About" -msgstr "PCBNEW에 대하여 (&A)" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:64 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:268 -msgid "Pcbnew Infos" -msgstr "PCBNEW 정보" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:72 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:276 -msgid "3D Display" -msgstr "3D 표시" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:72 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:276 -msgid "Show Board in 3D Mode" -msgstr "3D 모드로 보드 보이기" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:76 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:282 -msgid "&Dimensions" -msgstr "치수 (&D)" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:77 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:285 -msgid "&3D Display" -msgstr "3D 표시 (&3)" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:78 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:286 -#: eeschema/menubar.cpp:150 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:138 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:149 -#: kicad/buildmnu.cpp:205 -#: gerbview/gerberframe.cpp:297 -#: gerbview/gerberframe.cpp:304 -msgid "&Help" -msgstr "도움말 (&H)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:42 -msgid "Delete old Board and Load new Board" -msgstr "이전 보드 삭제 후 새 보드 열기" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:47 -msgid "Append Board" -msgstr "보드 추가" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:48 -msgid "Add Board to old Board" -msgstr "이전 보드에 새 보드 추가" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:53 -msgid "&New board" -msgstr "새 보드 (&N)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:54 -msgid "Clear old PCB and init a new one" -msgstr "이전 PCB 삭제 후 새 보드 초기화" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:59 -msgid "&Rescue" -msgstr "복구 (&R)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:60 -msgid "Clear old board and get last rescue file" -msgstr "이전 보드 삭제 후 마지막 복구 파일 열기" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:65 -msgid "&Previous version" -msgstr "이전 버전 (&P)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:66 -msgid "Clear old board and get old version of board" -msgstr "이전 보드 삭제 후 이전 버전 보드 열기" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:74 -msgid "Save current board" -msgstr "현재 보드 저장" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:79 -msgid "Save Board as.." -msgstr "다른 이름으로 보드 저장..." - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:80 -msgid "Save current board as.." -msgstr "현재 보드를 다른 이름으로 저장..." - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:87 -#: eeschema/menubar.cpp:64 -#: gerbview/gerberframe.cpp:244 -msgid "P&rint" -msgstr "인쇄 (&R)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:87 -#: eeschema/menubar.cpp:64 -#: gerbview/gerberframe.cpp:244 -msgid "Print on current printer" -msgstr "현재 프린터로 인쇄" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:92 -#: eeschema/menubar.cpp:86 -msgid "&Plot" -msgstr "플로트 (&P)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:101 -msgid "&GenCAD" -msgstr "GenCAD (&G)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:101 -msgid "Export GenCAD Format" -msgstr "GenCAD 형식으로 내보내기" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:105 -msgid "&Module report" -msgstr "모듈 리포트 (&M)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:105 -msgid "Create a pcb report (footprint report)" -msgstr "PCB 리포트 작성 (풋크린트 리포트)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:109 -msgid "E&xport" -msgstr "내보내기 (&X)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:109 -msgid "Export board" -msgstr "보드 내보내기" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:115 -msgid "Add new footprints" -msgstr "새 풋프린트 추가" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:116 -msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" -msgstr "라이브러리에 새 풋프린트만 압축 (이 라이브러리의 다른 풋프린트 유지)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:120 -msgid "Create footprint archive" -msgstr "풋프린트 압축 만들기" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:121 -msgid "Archive all footprints in a library(old lib will be deleted)" -msgstr "라이브러리에 모든 풋프린트 압축 (이전 라이브러리는 삭제)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:126 -msgid "Archive footprints" -msgstr "풋프린트 압축" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:127 -msgid "Archive or Add footprints in a library file" -msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:131 -#: eeschema/menubar.cpp:89 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105 -#: kicad/buildmnu.cpp:124 -#: gerbview/gerberframe.cpp:249 -msgid "E&xit" -msgstr "종료 (&X)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:131 -msgid "Quit pcbnew" -msgstr "PCBNEW 종료" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:149 -#: eeschema/menubar.cpp:107 -msgid "&Libs and Dir" -msgstr "라이브러리 및 디렉토리 (&L)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:150 -#: eeschema/menubar.cpp:108 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:120 -msgid "Setting Libraries, Directories and others..." -msgstr "라이브러리, 디렉토리 등 설정" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:154 -#: eeschema/menubar.cpp:113 -#: gerbview/gerberframe.cpp:263 -msgid "&Colors" -msgstr "색상 (&C)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:155 -msgid "Select Colors and Display for PCB items" -msgstr "PCB 항목 색상 선택 및 표시" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:159 -msgid "&General Options" -msgstr "일반 설정 (&G)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:160 -msgid "Select general options for pcbnew" -msgstr "PCBNEW 일반 설정 선택" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:164 -msgid "&Display Options" -msgstr "표시 설정 (&D)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:165 -msgid "Select what items are displayed" -msgstr "표시된 항목 선택" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:175 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:211 -msgid "&Save Setup" -msgstr "설정 저장 (&S)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:176 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:212 -#: gerbview/gerberframe.cpp:278 -msgid "Save options in current directory" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "3D configuration directory is unknown" msgstr "현재 디렉토리에 설정 저장" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:180 -#: eeschema/menubar.cpp:130 -msgid "&Read Setup" -msgstr "설정 읽기 (&R)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:181 -#: eeschema/menubar.cpp:131 -msgid "Read options from a selected config file" -msgstr "선택된 파일로부터 설정 읽기" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:190 -msgid "Tracks and Vias" -msgstr "트랙 및 비아" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:191 -msgid "Adjust size and width for tracks, vias" -msgstr "트랙, 비아 크기 및 두께 설정" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:200 -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.h:38 -msgid "Texts and Drawings" -msgstr "텍스트 및 드로잉" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:221 -msgid "Create &Modules Pos" -msgstr "모듈 위치 만들기 (&M)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:222 -msgid "Gen Position modules file" -msgstr "모듈 위치 파일 만들기" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:226 -msgid "Create &Drill file" -msgstr "드릴 파일 만들기 (&D)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:227 -msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet" -msgstr "드릴 파일 (EXCELLON) 및/또는 드릴 시트 만들기" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:231 -msgid "Create &Cmp file" -msgstr "컴포넌트 파일 만들기 (&C)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:232 -msgid "Recreate .cmp file for CvPcb" -msgstr "CvPcb용 .cmp 파일 다시 만들기" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:240 -msgid "Global &Deletions" -msgstr "전체 삭제 (&D)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:241 -msgid "Delete Tracks, Modules, Texts... on Board" -msgstr "보드의 트랙, 모듈, 텍스트 등 삭제" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:245 -msgid "&List nets" -msgstr "네트 목록 (&L)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:246 -msgid "List nets (names and id)" -msgstr "네트 목록 (이름 및 아이디)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:250 -msgid "&Clean tracks" -msgstr "트랙 지우기 (&C)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:251 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points" -msgstr "스터브, 비아, 브레이크 포인트 지우기" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:255 -msgid "&Swap layers" -msgstr "레이어 스왑 (&S)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:256 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers" -msgstr "커퍼 레이어의 트랙 또는 다른 레이어의 드로잉 스왑" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:280 -#: eeschema/menubar.cpp:148 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:147 -#: gerbview/gerberframe.cpp:300 -msgid "&Files" -msgstr "파일 (&F)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:281 -#: eeschema/menubar.cpp:149 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:148 -#: kicad/buildmnu.cpp:204 -#: gerbview/gerberframe.cpp:301 -msgid "&Preferences" -msgstr "설정 (&P)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:283 -#: gerbview/gerberframe.cpp:302 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "기타 (&M)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:284 -msgid "P&ostprocess" -msgstr "후공정 (&O)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:219 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "블록 미러 (Alt+마우스 드래그)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 -msgid "Rotate" -msgstr "회전" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:248 -msgid "Scale" -msgstr "스케일" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:249 -msgid "Scale X" -msgstr "X 스케일" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 -msgid "Scale Y" -msgstr "Y 스케일" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256 -msgid "Transform Module" -msgstr "모듈 변환" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 -msgid "End edge" -msgstr "에지 마침" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:303 -msgid "Move edge" -msgstr "에지 이동" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:306 -msgid "Place edge" -msgstr "에지 설치" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:309 -#: eeschema/onrightclick.cpp:283 -msgid "Edit" -msgstr "편집" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 -msgid "Edit Width (Current)" -msgstr "두께 편집 (현재)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:313 -msgid "Edit Width (All)" -msgstr "두께 편집 (모두)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315 -msgid "Edit Layer (Current)" -msgstr "레이어 편집 (현재)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 -msgid "Edit Layer (All)" -msgstr "레이어 편집 (모두)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 -msgid "Delete edge" -msgstr "에지 삭제" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:359 -msgid "Set Width" -msgstr "두께 설정" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:52 -#: eeschema/libframe.cpp:505 -msgid "Add Line" -msgstr "선 추가" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:56 -msgid "Add Gap" -msgstr "간격 추가" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 -msgid "Add Stub" -msgstr "스터브 추가" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "호 스터브 추가" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "다각형 추가" - -#: pcbnew/router.cpp:66 -msgid "Unable to create temporary file " -msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다." - -#: pcbnew/router.cpp:71 -msgid "Create temporary file: " -msgstr "임시 파일 만들기" - -#: pcbnew/router.cpp:528 -msgid "Unable to find data file " -msgstr "데이터 파일을 찾을 수 없습니다." - -#: pcbnew/router.cpp:534 -msgid "Lecture fichier de routage " -msgstr "자동 배선 파일을 읽는 중: " - -#: pcbnew/zones.cpp:136 -#: pcbnew/zones.cpp:137 -#: pcbnew/zones.cpp:138 -#: pcbnew/zones.cpp:139 -msgid "0.00000" -msgstr "0.00000" - -#: pcbnew/zones.cpp:141 -msgid "Grid size:" -msgstr "그리드 크기:" - -#: pcbnew/zones.cpp:144 -msgid "Zone clearance value (mm):" -msgstr "영역 유격값 (밀리미터):" - -#: pcbnew/zones.cpp:156 -msgid "Include Pads" -msgstr "패드 포함" - -#: pcbnew/zones.cpp:157 -msgid "Thermal" -msgstr "써멀" - -#: pcbnew/zones.cpp:158 -msgid "Exclude Pads" -msgstr "패드 제외" - -#: pcbnew/zones.cpp:160 -msgid "Pad options:" -msgstr "패드 설정" - -#: pcbnew/zones.cpp:164 -#: eeschema/dialog_options.cpp:240 -msgid "Any" -msgstr "모두" - -#: pcbnew/zones.cpp:165 -msgid "H , V and 45 deg" -msgstr "수평, 수직 및 45도" - -#: pcbnew/zones.cpp:167 -msgid "Zone edges orient:" -msgstr "영역 에지 방향" - -#: pcbnew/zones.cpp:175 -msgid "Fill" -msgstr "채우기" - -#: pcbnew/zones.cpp:180 -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:367 -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:217 -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:164 -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:185 -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:212 -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:265 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:280 -#: pcbnew/set_grid.cpp:172 -#: eeschema/sheet.cpp:186 -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:200 -#: eeschema/dialog_options.cpp:259 -#: eeschema/symbtext.cpp:174 -#: eeschema/plothpgl.cpp:274 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:303 -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:170 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:210 -#: share/setpage.cpp:217 -msgid "&Cancel" -msgstr "취소 (&C)" - -#: pcbnew/zones.cpp:184 -msgid "Update Options" -msgstr "업데이트 설정" - -#: pcbnew/zones.cpp:191 -msgid "Zone clearance value:" -msgstr "영역 유격값:" - -#: pcbnew/zones.cpp:194 -msgid "Grid (mm):" -msgstr "그리드 (밀리미터):" - -#: pcbnew/zones.cpp:194 -msgid "Grid (inches):" -msgstr "그리드 (인치):" - -#: pcbnew/zones.cpp:336 -msgid "New zone segment width: " -msgstr "새 영역 세그먼트 두께: " - -#: pcbnew/zones.cpp:520 -msgid "Zone: No net selected" -msgstr "영역: 네트가 선택되지 않았습니다." - -#: pcbnew/zones.cpp:562 -msgid "Delete Current Zone Edges" -msgstr "현재 영역 에지 삭제" - -#: pcbnew/zones.cpp:807 -msgid "No Net" -msgstr "네트가 아닙니다." - -#: pcbnew/zones.cpp:809 -#: pcbnew/affiche.cpp:160 -msgid "NetName" -msgstr "네트 이름" - -#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:250 -#, c-format -msgid "Delete Pad (module %s %s) " -msgstr "패드 삭제 (모듈 %s %s) " - -#: pcbnew/set_color.cpp:50 -msgid "Copper Layers" -msgstr "Copper Layers" - -#: pcbnew/set_color.cpp:55 -msgid "Tech Layers" -msgstr "Tech Layers" - -#: pcbnew/set_color.cpp:322 -msgid "Ratsnest" -msgstr "연결선" - -#: pcbnew/set_color.cpp:330 -msgid "Pad Cu" -msgstr "패드 커퍼" - -#: pcbnew/set_color.cpp:338 -msgid "Pad Cmp" -msgstr "패드 컴포넌트" - -#: pcbnew/set_color.cpp:346 -msgid "Text Module Cu" -msgstr "텍스트 모듈 커퍼" - -#: pcbnew/set_color.cpp:354 -msgid "Text Module Cmp" -msgstr "텍스트 모듈 컴포넌트" - -#: pcbnew/set_color.cpp:362 -msgid "Text Module invisible" -msgstr "텍스트 모듈 숨기기" - -#: pcbnew/set_color.cpp:370 -msgid "Anchors" -msgstr "앵커" - -#: pcbnew/set_color.cpp:396 -msgid "Show Noconnect" -msgstr "미연결 보이기" - -#: pcbnew/set_color.cpp:405 -msgid "Show Modules Cmp" -msgstr "모듈 컴포넌트 보이기" - -#: pcbnew/set_color.cpp:414 -msgid "Show Modules Cu" -msgstr "모듈 커퍼 보이기" - -#: pcbnew/set_color.cpp:569 -msgid "Colors:" -msgstr "색상" - -#: pcbnew/set_color.cpp:678 -#: gerbview/set_color.cpp:227 -msgid "Show All" -msgstr "모두 보이기" - -#: pcbnew/set_color.cpp:683 -#: gerbview/set_color.cpp:232 -msgid "Show None" -msgstr "모두 숨기기" - -#: pcbnew/set_color.cpp:688 -#: gerbview/reglage.cpp:114 -#: gerbview/set_color.cpp:237 -msgid "Exit" -msgstr "닫기" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:47 -#: eeschema/tool_lib.cpp:119 -msgid "Select working library" -msgstr "작업 라이브러리 선택" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:50 -msgid "Save Module in working library" -msgstr "작업 라이브러리에 모듈 저장" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:54 -msgid "Create new library and save current module" -msgstr "새 라이브러리 만든 후 현재 모듈 저장" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:59 -#: eeschema/tool_lib.cpp:122 -msgid "Delete part in current library" -msgstr "현재 라이브러리에서 부품 삭제" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:64 -#: pcbnew/xchgmod.cpp:142 -msgid "New Module" -msgstr "새 모듈" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:68 -msgid "Load module from lib" -msgstr "라이브러리로부터 모듈 열기" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73 -msgid "Load module from current board" -msgstr "현재 보드로부터 모듈 열기" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:77 -msgid "Replace module in current BOARD" -msgstr "현재 보드의 모듈 대체" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:82 -msgid "import module" -msgstr "모듈 가져오기" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:86 -msgid "export module" -msgstr "모듈 내보내기" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:92 -msgid "Module Properties" -msgstr "모듈 속성" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:96 -msgid "Print Module" -msgstr "모듈 인쇄" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:113 -#: eeschema/tool_lib.cpp:147 -msgid "Undo last edition" -msgstr "마지막 수정 되돌리기" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:115 -#: eeschema/tool_lib.cpp:149 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "마지막 되돌리기 명령 취소" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:124 -msgid "Module Check" -msgstr "모듈 검사" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:148 -msgid "Add Pads" -msgstr "패드 추가" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "텍스트 스케치 보이기" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:236 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "에지 스케치 보이기" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:272 -#, c-format -msgid "Zoom %d" -msgstr "확대 %d" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:289 -#, c-format -msgid "Grid %.1f" -msgstr "그리드 %.1f" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:291 -#, c-format -msgid "Grid %.3f" -msgstr "그리드 %.3f" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:80 -msgid "Exchange Modules" -msgstr "모듈 교환" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:103 -msgid "Change module" -msgstr "모듈 바꾸기" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:108 -msgid "Change same modules" -msgstr "동일한 모듈 바꾸기" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:113 -msgid "Ch. same module+value" -msgstr "동일한 모듈+값 바꾸기" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:118 -msgid "Change all" -msgstr "모두 바꾸기" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:123 -msgid "Browse Libs modules" -msgstr "라이브러리 모듈 찾아보기" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:132 -msgid "Current Module" -msgstr "현재 모듈" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:137 -msgid "Current Value" -msgstr "현재 값" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:208 -#, c-format -msgid "file %s not found" -msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:222 -#, c-format -msgid "Unable to create file %s" -msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:326 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" -msgstr "모듈 바꾸기 <%s> -> <%s> (값 = %s)?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:334 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" -msgstr "모듈 바꾸기 <%s> -> <%s> ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:390 -msgid "Change ALL modules ?" -msgstr "모듈을 모두 바꾸시겠습니까?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:446 -#, c-format -msgid "Change module %s (%s) " -msgstr "모듈 바꾸기 %s (%s) " - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:576 -#: pcbnew/automove.cpp:200 -msgid "No Modules!" -msgstr "모듈이 없습니다!" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:587 -msgid "Cmp files:" -msgstr "Cmp 파일:" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:264 -#: gerbview/options.cpp:181 -msgid "No Display" -msgstr "표시하지 않기" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:267 -#: gerbview/options.cpp:183 -msgid "Display Polar Coord" -msgstr "좌표 표시" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:271 -#: pcbnew/set_grid.cpp:145 -#: gerbview/options.cpp:191 -msgid "Inches" -msgstr "Inch" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:272 -#: pcbnew/gendrill.cpp:158 -#: gerbview/options.cpp:192 -msgid "millimeters" -msgstr "mm" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:274 -#: eeschema/dialog_options.cpp:235 -#: gerbview/options.cpp:193 -msgid "Units" -msgstr "단위" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:278 -#: gerbview/options.cpp:199 -msgid "Small" -msgstr "작은 모양" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:279 -#: gerbview/options.cpp:199 -msgid "Big" -msgstr "큰 모양" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:281 -#: gerbview/options.cpp:200 -msgid "Cursor" -msgstr "커서" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:287 -msgid "Number of Layers:" -msgstr "레이어 수" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:294 -msgid "Max Links:" -msgstr "최대 연결수" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:301 -msgid "Auto Save (minuts):" -msgstr "자동 저장 (분)" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:311 -#: eeschema/netlist_control.cpp:94 -msgid "Options:" -msgstr "설정" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:315 -msgid "Drc ON" -msgstr "DRC 활성" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:320 -msgid "Show Ratsnest" -msgstr "연결선 보이기" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:324 -msgid "Show Mod Ratsnest" -msgstr "모듈 연결선 보이기" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:328 -msgid "Tracks Auto Del" -msgstr "트랙 자동 삭제" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:332 -msgid "Track 45 Only" -msgstr "45도 트랙만" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:336 -msgid "Segments 45 Only" -msgstr "45도 세그먼트만" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:340 -#: eeschema/dialog_options.cpp:226 -msgid "Auto PAN" -msgstr "자동 화면 이동" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:345 -msgid "Double Segm Track" -msgstr "더블 세그먼트 트랙" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:351 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:198 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:204 -msgid "Never" -msgstr "안 함" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:352 -msgid "When creating tracks" -msgstr "트랙 만들 때" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:353 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:196 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:206 -msgid "Always" -msgstr "항상" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:355 -msgid "Magnetic Pads" -msgstr "마그네틱 패드" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:357 -msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" -msgstr "마우스 커서가 패드 영역에 들어오면 PCB 커서 캡처 제어" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:363 -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:213 -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:161 -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:181 -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:208 -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:261 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:276 -#: pcbnew/set_grid.cpp:168 -#: eeschema/sheet.cpp:190 -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:195 -#: eeschema/dialog_options.cpp:255 -#: eeschema/symbtext.cpp:170 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:299 -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:166 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:214 -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:176 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:236 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:135 -#: share/setpage.cpp:213 -msgid "&OK" -msgstr "확인 (&O)" - -#: pcbnew/editrack-part2.cpp:31 -#, c-format -msgid "Track Width: %s Vias Size : %s" -msgstr "트랙 두께: %s 비아 크기: %s" - -#: pcbnew/editrack-part2.cpp:127 -msgid "Drc error, cancelled" -msgstr "DRC 에러, 취소됨" - -#: pcbnew/block.cpp:128 -msgid "Include Modules" -msgstr "모듈 포함" - -#: pcbnew/block.cpp:132 -msgid "Include tracks" -msgstr "트랙 포함" - -#: pcbnew/block.cpp:136 -msgid "Include zones" -msgstr "영역 포함" - -#: pcbnew/block.cpp:141 -msgid "Include Text on copper layers" -msgstr "커퍼 레이어 텍스트 포함" - -#: pcbnew/block.cpp:145 -msgid "Include drawings" -msgstr "드로잉 포함" - -#: pcbnew/block.cpp:149 -msgid "Include egde layer" -msgstr "에지 레이어 포함" - -#: pcbnew/block.cpp:429 -msgid "Delete Block" -msgstr "블록 삭제" - -#: pcbnew/block.cpp:439 -msgid "Delete Footprints" -msgstr "풋프린트 삭제" - -#: pcbnew/block.cpp:458 -msgid "Delete tracks" -msgstr "트랙 삭제" - -#: pcbnew/block.cpp:475 -msgid "Delete draw layers" -msgstr "드로우 레이어 삭제" - -#: pcbnew/block.cpp:530 -msgid "Delete zones" -msgstr "영역 삭제" - -#: pcbnew/block.cpp:561 -msgid "Rotate Block" -msgstr "블록 회전" - -#: pcbnew/block.cpp:575 -msgid "Footprint rotation" -msgstr "풋프린트 회전" - -#: pcbnew/block.cpp:606 -msgid "Track rotation" -msgstr "트랙 회전" - -#: pcbnew/block.cpp:627 -msgid "Zone rotation" -msgstr "영역 회전" - -#: pcbnew/block.cpp:646 -msgid "Draw layers rotation" -msgstr "드로우 레이어 회전" - -#: pcbnew/block.cpp:752 -msgid "Block mirroring" -msgstr "블록 미러" - -#: pcbnew/block.cpp:765 -msgid "Footprint mirroring" -msgstr "풋프린트 미러" - -#: pcbnew/block.cpp:795 -msgid "Track mirroring" -msgstr "트랙 미러" - -#: pcbnew/block.cpp:821 -msgid "Zone mirroring" -msgstr "영역 미러" - -#: pcbnew/block.cpp:841 -msgid "Draw layers mirroring" -msgstr "드로우 레이어 미러" - -#: pcbnew/block.cpp:956 -msgid "Move Block" -msgstr "블록 이동" - -#: pcbnew/block.cpp:966 -msgid "Move footprints" -msgstr "풋프린트 이동" - -#: pcbnew/block.cpp:996 -msgid "Move tracks" -msgstr "트랙 이동" - -#: pcbnew/block.cpp:1017 -msgid "Move zones" -msgstr "영역 이동" - -#: pcbnew/block.cpp:1036 -msgid "Move draw layers" -msgstr "드로우 레이어 이동" - -#: pcbnew/block.cpp:1128 -msgid "Copy Block" -msgstr "블록 복사" - -#: pcbnew/block.cpp:1138 -msgid "Module copy" -msgstr "모듈 복사" - -#: pcbnew/block.cpp:1174 -msgid "Track copy" -msgstr "트랙 복사" - -#: pcbnew/block.cpp:1197 -msgid "Zone copy" -msgstr "영역 복사" - -#: pcbnew/block.cpp:1219 -msgid "Draw layers copy" -msgstr "드로우 레이어 복사" - -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:156 -#, c-format -msgid "Module %s (%s) orient %.1f" -msgstr "모듈 %s (%s) 방향 %.1f" - -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:163 -msgid "Reference:" -msgstr "레퍼런스:" - -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:175 -msgid "Size X" -msgstr "X 크기" - -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:181 -msgid "Size Y" -msgstr "Y 크기" - -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:189 -msgid "Offset X" -msgstr "X 옵셋" - -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:195 -msgid "Offset Y" -msgstr "Y 옵셋" - -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:222 -msgid "horiz" -msgstr "가로" - -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:223 -msgid "vertical" -msgstr "세로" - -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:229 -msgid "show" -msgstr "보이기" - -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:230 -msgid "no show" -msgstr "숨기기" - -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:313 -msgid "Value:" -msgstr "값:" - -#: pcbnew/controle.cpp:47 -#, c-format -msgid "Locate module %s %s" -msgstr "모듈 배치 %s %s" - -#: pcbnew/controle.cpp:88 -#, c-format -msgid "module %s not found" -msgstr "%s 모듈을 찾을 수 없습니다." - -#: pcbnew/controle.cpp:90 -#, c-format -msgid "Pin %s (module %s) not found" -msgstr "%s 핀을 찾을 수 없습니다. (모듈 %s)" - -#: pcbnew/controle.cpp:92 -#, c-format -msgid "Locate Pin %s (module %s)" -msgstr "핀 배치 %s (모듈 %s)" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:105 -msgid "Items to delete" -msgstr "삭제할 항목" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:109 -msgid "Delete Zones" -msgstr "영역 삭제" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:113 -msgid "Delete Texts" -msgstr "텍스트 삭제" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:117 -msgid "Delete Edges" -msgstr "에지 삭제" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:121 -msgid "Delete Drawings" -msgstr "드로잉 삭제" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:125 -msgid "Delete Modules" -msgstr "모듈 삭제" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:129 -msgid "Delete Tracks" -msgstr "트랙 삭제" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:133 -msgid "Delete Markers" -msgstr "마커 삭제" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:137 -msgid "Clear Board" -msgstr "보드 비우기" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:144 -msgid "Track Filter" -msgstr "트랙 필터" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:148 -msgid "Include AutoRouted Tracks" -msgstr "자동 배선 트랙 포함" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:152 -msgid "Include Locked Tracks" -msgstr "잠김 트랙 포함" - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:97 -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:75 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:103 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:74 -#: gerbview/reglage.cpp:98 -#: eeschema/dialog_set_status.h:42 -msgid "from " -msgstr "프로젝트: " - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:153 -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:130 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:157 -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:145 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:127 -#: gerbview/reglage.cpp:110 -msgid "Save Cfg" -msgstr "설정 저장" - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:159 -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:144 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:175 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:147 -msgid "Files ext:" -msgstr "파일 확장자" - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:175 -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:170 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:191 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:166 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:198 -msgid "Del" -msgstr "삭제" - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:179 -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:174 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:204 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:195 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:170 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:202 -msgid "Add" -msgstr "추가" - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:183 -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:178 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:199 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:174 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:206 -msgid "Ins" -msgstr "삽입" - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:191 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:206 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:181 -#: cvpcb/menucfg.cpp:231 -msgid "Libraries" -msgstr "라이브러리" - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:199 -msgid "Lib Modules Dir:" -msgstr "라이브러리 모듈 디렉토리:" - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:206 -#: cvpcb/menucfg.cpp:91 -msgid "Module Doc File:" -msgstr "모듈 문서 파일:" - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:216 -msgid "Board ext: " -msgstr "보드 확장자: " - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:220 -msgid "Cmp ext: " -msgstr "컴포넌트 확장자: " - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:224 -msgid "Lib ext: " -msgstr "라이브러리 확장자: " - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:228 -msgid "Net ext: " -msgstr "네트 확장자: " - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:367 -msgid "library files:" -msgstr "라이브러리 파일:" - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:390 -msgid "Library exists! No Change" -msgstr "라이브러리가 존재합니다! 변경되지 않았습니다." - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:43 -msgid "Module properties" -msgstr "모듈 속성" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:101 -msgid "Properties" -msgstr "속성" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:105 -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:114 -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:145 -msgid "3D settings" -msgstr "3D 설정" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:186 -msgid "Change module(s)" -msgstr "모듈 바꾸기" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:190 -msgid "Goto Module Editor" -msgstr "Module 에디터 실행" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:196 -#: eeschema/onrightclick.cpp:315 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:199 -msgid "Doc" -msgstr "문서" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:202 -msgid "Keywords" -msgstr "키워드:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:209 -msgid "Fields:" -msgstr "필드" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:219 -msgid "Add Field" -msgstr "필드 추가" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:224 -#: eeschema/onrightclick.cpp:253 -msgid "Edit Field" -msgstr "필드 편집" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:229 -msgid "Delete Field" -msgstr "필드 삭제" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:236 -msgid "Componant" -msgstr "Component" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:236 -msgid "Copper" -msgstr "Copper" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:244 -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:181 -msgid "User" -msgstr "사용자" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:245 -#: pcbnew/affiche.cpp:47 -#: pcbnew/affiche.cpp:103 -#: pcbnew/class_module.cpp:1057 -#: pcbnew/class_pad.cpp:659 -#: eeschema/affiche.cpp:103 -#: gerbview/affiche.cpp:43 -msgid "Orient" -msgstr "방향" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:277 -msgid "Orient (0.1 deg)" -msgstr "방향 (0.1도):" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:286 -msgid "Normal+Insert" -msgstr "표준+삽입" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:286 -msgid "Virtual" -msgstr "가상" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:287 -msgid "Attributs" -msgstr "속성" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:311 -msgid "Free" -msgstr "자유" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:311 -msgid "Locked" -msgstr "잠김" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:312 -msgid "Auto Place" -msgstr "자동 배치" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:318 -msgid "Rot 90" -msgstr "90도 회전" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:325 -msgid "Rot 180" -msgstr "180도 회전" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:355 -msgid "3D Shape Name" -msgstr "3D 형상 이름:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:371 -msgid "Browse" -msgstr "찾아보기" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:375 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "3D 형상 추가" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:381 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "3D 형상 제거" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:387 -msgid "Shape Scale:" -msgstr "형상 스케일:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:393 -msgid "Shape Offset:" -msgstr "형상 옵셋:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:400 -msgid "Shape Rotation:" -msgstr "형상 회전:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:437 -msgid "3D Shape:" -msgstr "3D 형상:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:709 -#, c-format -msgid "Delete [%s]" -msgstr "삭제 [%s]" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:125 -msgid "Via Size" -msgstr "비아 크기" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:131 -msgid "Default Via Drill" -msgstr "기본 비아 드릴" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:137 -msgid "Alternate Via Drill" -msgstr "대체 비아 드릴" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:146 -#: pcbnew/pcbnew.h:267 -msgid "Blind Via" -msgstr "블라인드 비아" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:147 -#: pcbnew/pcbnew.h:268 -msgid "Buried Via" -msgstr "숨은 비아" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:148 -#: pcbnew/pcbnew.h:269 -msgid "Standard Via" -msgstr "표준 비아" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:150 -msgid "Via Type" -msgstr "비아 형식" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:158 -msgid "Track Width" -msgstr "트랙 두께" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:164 -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:133 -msgid "Clearance" -msgstr "유격" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:170 -msgid "Mask clearance" -msgstr "마스크 유격" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:257 -msgid "" -"You have selected VIA Blind or VIA Buried\n" -"WARNING: this feature is EXPERIMENTAL!!! Accept ?" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +msgid "Write 3D search path list" msgstr "" -"블라인드 또는 숨은 비아가 선택되었습니다.\n" -"경고: 시험적인 기능입니다. 그래도 진행하시겠습니까?" -#: pcbnew/edgemod.cpp:212 -msgid "New Width (1/10000\"):" -msgstr "새 두께 (1/10000\"):" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "단축키 설정 파일:" -#: pcbnew/edgemod.cpp:217 -msgid "Incorrect number, no change" -msgstr "잘못된 숫자입니다. 변경되지 않았습니다." +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "단축키 설정 파일:" -#: pcbnew/edit.cpp:154 -msgid "Graphic not autorized on Copper layers" -msgstr "그래픽은 커퍼 레이어에 추가할 수 없습니다." +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "no such file" +msgstr "압축 파일 풀기" -#: pcbnew/edit.cpp:177 -msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "커퍼 레이어 트랙만" +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "failed to open file" +msgstr "파일 열기 실패" -#: pcbnew/edit.cpp:250 -msgid "Cotation not autorized on Copper layers" -msgstr "치수는 커퍼 레이어에 추가할 수 없습니다." - -#: pcbnew/edit.cpp:440 -#: pcbnew/editmod.cpp:43 -msgid "Module Editor" -msgstr "Module 에디터" - -#: pcbnew/edit.cpp:516 -msgid "Add Tracks" -msgstr "트랙 추가" - -#: pcbnew/edit.cpp:527 -msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!" -msgstr "경고: 표시 영역 비활성!!!" - -#: pcbnew/edit.cpp:534 -msgid "Add Mire" -msgstr "마이어 추가" - -#: pcbnew/edit.cpp:538 -msgid "Adjust Zero" -msgstr "영점 조정" - -#: pcbnew/edit.cpp:544 -msgid "Add Graphic" -msgstr "그래픽 추가" - -#: pcbnew/edit.cpp:552 -msgid "Add Modules" -msgstr "모듈 추가" - -#: pcbnew/edit.cpp:564 -msgid "Net Highlight" -msgstr "네트 높이" - -#: pcbnew/edit.cpp:568 -msgid "Local Ratsnest" -msgstr "로컬 연결선" - -#: pcbnew/editedge.cpp:158 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "커퍼 레이어는 전체를 삭제할 수 없습니다!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:164 -msgid "Segment is being edited" -msgstr "세그먼트가 수정 중이었습니다." - -#: pcbnew/editedge.cpp:168 -msgid "Delete Layer " -msgstr "레이어 삭제" - -#: pcbnew/editpads.cpp:74 -msgid "Pad Size" -msgstr "패드 크기" - -#: pcbnew/editpads.cpp:78 -msgid "Delta" -msgstr "증분값" - -#: pcbnew/editpads.cpp:82 -msgid "Pad Drill" -msgstr "패드 드릴" - -#: pcbnew/editpads.cpp:86 -msgid "Offset" -msgstr "옵셋" - -#: pcbnew/editpads.cpp:95 -msgid "Pad Orient (0.1 deg)" -msgstr "패드 방향 (0.1도):" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:145 -msgid "Test Drc" -msgstr "DRC 테스트" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:149 -msgid "Stop Drc" -msgstr "DRC 정지" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:156 -msgid "Del Markers" -msgstr "마커 삭제" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:160 -msgid "List Unconn" -msgstr "미연결 목록" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:164 -#: pcbnew/gendrill.cpp:235 -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:178 -#: eeschema/plotps.cpp:195 -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:144 -#: eeschema/netlist_control.cpp:124 -#: eeschema/netlist_control.cpp:269 -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:181 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:228 -#: common/svg_print.cpp:196 -#: share/dialog_print.cpp:209 -msgid "&Close" -msgstr "닫기 (&C)" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:167 -#: common/svg_print.cpp:208 -msgid "Messages:" -msgstr "메시지:" - -#: pcbnew/affiche.cpp:31 -#: gerbview/affiche.cpp:28 -msgid "COTATION" -msgstr "치수" - -#: pcbnew/affiche.cpp:34 -#: gerbview/affiche.cpp:31 -msgid "PCB Text" -msgstr "PCB 텍스트" - -#: pcbnew/affiche.cpp:42 -#: pcbnew/affiche.cpp:86 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:269 -#: eeschema/dialog_options.cpp:247 -#: gerbview/affiche.cpp:38 -msgid "No" -msgstr "아니오" - -#: pcbnew/affiche.cpp:43 -#: pcbnew/affiche.cpp:87 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:268 -#: eeschema/dialog_options.cpp:246 -#: gerbview/affiche.cpp:39 -msgid "Yes" -msgstr "예" - -#: pcbnew/affiche.cpp:53 -#: pcbnew/affiche.cpp:109 -#: pcbnew/class_pad.cpp:642 -#: gerbview/affiche.cpp:49 -msgid "H Size" -msgstr "가로 크기" - -#: pcbnew/affiche.cpp:56 -#: pcbnew/affiche.cpp:112 -#: pcbnew/class_pad.cpp:646 -#: gerbview/affiche.cpp:52 -msgid "V Size" -msgstr "세로 크기" - -#: pcbnew/affiche.cpp:69 -msgid "Ref." -msgstr "레퍼런스" - -#: pcbnew/affiche.cpp:69 -#: pcbnew/affiche.cpp:268 -#: eeschema/onrightclick.cpp:287 -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:657 -#: eeschema/component_class.cpp:49 -#: eeschema/eelayer.cpp:105 -msgid "Value" -msgstr "값" - -#: pcbnew/affiche.cpp:69 -#: pcbnew/affiche.cpp:79 -msgid "Text" -msgstr "텍스트" - -#: pcbnew/affiche.cpp:76 -#: pcbnew/affiche.cpp:266 -#: pcbnew/class_module.cpp:1060 -#: pcbnew/class_pad.cpp:610 -#: cvpcb/setvisu.cpp:41 -msgid "Module" -msgstr "모듈" - -#: pcbnew/affiche.cpp:82 -#: pcbnew/affiche.cpp:146 -#: pcbnew/affiche.cpp:231 -#: gerbview/affiche.cpp:86 -msgid "Type" -msgstr "형식" - -#: pcbnew/affiche.cpp:140 -msgid "Zone" -msgstr "영역" - -#: pcbnew/affiche.cpp:165 -msgid "NetCode" -msgstr "네트 코드" - -#: pcbnew/affiche.cpp:170 -#: pcbnew/affiche.cpp:242 -msgid "Segment" -msgstr "세그먼트" - -#: pcbnew/affiche.cpp:172 -#: pcbnew/affiche.cpp:235 -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:187 -msgid "Circle" -msgstr "원" - -#: pcbnew/affiche.cpp:173 -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:196 -msgid "Standard" -msgstr "표준" - -#: pcbnew/affiche.cpp:182 -#: pcbnew/class_module.cpp:1053 -msgid "Stat" -msgstr "시작" - -#: pcbnew/affiche.cpp:202 -msgid "Diam" -msgstr "지름" - -#: pcbnew/affiche.cpp:208 -#: pcbnew/affiche.cpp:210 -#: pcbnew/class_pad.cpp:650 -#: pcbnew/gendrill.cpp:370 -#: pcbnew/gendrill.cpp:885 -msgid "Drill" -msgstr "드릴" - -#: pcbnew/affiche.cpp:233 -msgid "Shape" -msgstr "형상" - -#: pcbnew/affiche.cpp:238 -msgid " Arc " -msgstr " 호 " - -#: pcbnew/affiche.cpp:265 -msgid "Seg" -msgstr "세그먼트" - -#: pcbnew/affiche.cpp:271 -#: pcbnew/class_module.cpp:1036 -msgid "TimeStamp" -msgstr "타임스탬프" - -#: pcbnew/affiche.cpp:273 -msgid "Mod Layer" -msgstr "모듈 레이어" - -#: pcbnew/affiche.cpp:275 -msgid "Seg Layer" -msgstr "세그먼트 레이어" - -#: pcbnew/affiche.cpp:302 -#: pcbnew/affiche.cpp:362 -#: pcbnew/class_module.cpp:1047 -msgid "Pads" -msgstr "패드" - -#: pcbnew/affiche.cpp:314 -msgid "Nodes" -msgstr "노드" - -#: pcbnew/affiche.cpp:317 -msgid "Links" -msgstr "연결" - -#: pcbnew/affiche.cpp:320 -msgid "Nets" -msgstr "네트" - -#: pcbnew/affiche.cpp:323 -msgid "Connect" -msgstr "연결" - -#: pcbnew/affiche.cpp:326 -#: eeschema/eelayer.cpp:177 -msgid "NoConn" -msgstr "미연결" - -#: pcbnew/affiche.cpp:345 -msgid "Net Name" -msgstr "네트 이름" - -#: pcbnew/affiche.cpp:347 -msgid "No Net (not connected)" -msgstr "네트가 없습니다. (연결 안 됨)" - -#: pcbnew/affiche.cpp:350 -msgid "Net Code" -msgstr "네트 코드" - -#: pcbnew/automove.cpp:204 -msgid "Move Modules ?" -msgstr "모듈을 이동하시겠습니까?" - -#: pcbnew/automove.cpp:211 -msgid "Autoplace modules: No boad edges detected, unable to place modules" -msgstr "자동 배치 모듈: 보드 에지를 찾을 수 없어 모듈을 배치할 수 없습니다." - -#: pcbnew/automove.cpp:329 -#, c-format -msgid "Ok to set module orientation to %d degrees ?" -msgstr "모듈 방향을 %d(으)로 설정하시겠습니까?" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:104 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "잠기지 않은 풋프린트도 이동됩니다." - -#: pcbnew/autoplac.cpp:109 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "배치되지 않은 풋프린트도 이동됩니다." - -#: pcbnew/autoplac.cpp:383 -msgid "No edge PCB, Unknown board size!" -msgstr "PCB 에지가 없습니다. 보드 크기를 알 수 없습니다." - -#: pcbnew/autoplac.cpp:404 -msgid "Cols" -msgstr "열" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:406 -msgid "Lines" -msgstr "행" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:408 -msgid "Cells." -msgstr "셀" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:464 -msgid "Loop" -msgstr "루프" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:609 -msgid "Ok to abort ?" -msgstr "중지하시겠습니까?" - -#: pcbnew/autorout.cpp:52 -msgid "Net not selected" -msgstr "네트가 선택되지 않았습니다." - -#: pcbnew/autorout.cpp:60 -msgid "Module not selected" -msgstr "모듈이 선택되지 않았습니다." - -#: pcbnew/autorout.cpp:68 -msgid "Pad not selected" -msgstr "패드가 선택되지 않았습니다." - -#: pcbnew/autorout.cpp:129 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "자동 배선을 위한 메모리가 부족합니다." - -#: pcbnew/autorout.cpp:134 -msgid "Place Cells" -msgstr "셀 배치" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:94 -msgid "3D Frame already opened" -msgstr "3D 프레임이 이미 열려 있습니다." - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:97 -msgid "3D Viewer" -msgstr "3D 뷰어" - -#: pcbnew/class_module.cpp:1030 -msgid "Last Change" -msgstr "마지막 변경" - -#: pcbnew/class_module.cpp:1063 -msgid "3D-Shape" -msgstr "3D 형상" - -#: pcbnew/class_module.cpp:1067 -msgid "Doc: " -msgstr "문서: " - -#: pcbnew/class_module.cpp:1068 -msgid "KeyW: " -msgstr "키워드: " - -#: pcbnew/class_pad.cpp:613 -msgid "RefP" -msgstr "레퍼런스" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:616 -msgid "Net" -msgstr "네트" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:663 -msgid "X Pos" -msgstr "X 위치" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:667 -msgid "Y pos" -msgstr "Y 위치" - -#: pcbnew/clean.cpp:97 -msgid "Delete unconnected tracks:" -msgstr "미연결 트랙 삭제:" - -#: pcbnew/clean.cpp:114 -msgid "ViaDef" -msgstr "비아 설정" - -#: pcbnew/clean.cpp:259 -msgid "Clean Null Segments" -msgstr "널 세그먼트 지우기" - -#: pcbnew/clean.cpp:341 -msgid "Merging Segments:" -msgstr "세그먼트 결합:" - -#: pcbnew/clean.cpp:343 -msgid "Merge" -msgstr "결합" - -#: pcbnew/clean.cpp:343 -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:177 -#: eeschema/dialog_erc.cpp:182 -#: eeschema/dialog_erc.cpp:185 -#: eeschema/dialog_erc.cpp:189 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:167 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: pcbnew/clean.cpp:356 -msgid "Merge: " -msgstr "결합:" - -#: pcbnew/clean.cpp:549 -msgid "DRC Control:" -msgstr "DRC 제어:" - -#: pcbnew/clean.cpp:553 -msgid "NetCtr" -msgstr "네트 제어" - -#: pcbnew/clean.cpp:772 -msgid "Pads: " -msgstr "패드:" - -#: pcbnew/cotation.cpp:88 -msgid "Cotation properties" -msgstr "치수 속성" - -#: pcbnew/cotation.cpp:137 -#: gerbview/affiche.cpp:34 -msgid "Layer:" -msgstr "레이어:" - -#: pcbnew/deltrack.cpp:147 -msgid "Delete NET ?" -msgstr "네트를 삭제하시겠습니까?" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:152 -msgid "Pad Num :" -msgstr "패드 번호 :" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:158 -msgid "Pad Net Name :" -msgstr "패드 네트 이름 :" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:178 -msgid "90" -msgstr "90" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:179 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:170 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:180 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:169 -msgid "180" -msgstr "180" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:183 -msgid "Pad Orient:" -msgstr "패드 방향" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:188 -msgid "Oval" -msgstr "타원형" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:189 -msgid "Rect" -msgstr "사각형" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:190 -msgid "Trapeze" -msgstr "사다리꼴" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:192 -msgid "Pad Shape:" -msgstr "패드 모양" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:197 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:198 -#: eeschema/netlist.cpp:139 -msgid "Conn" -msgstr "연결" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:199 -msgid "Hole" -msgstr "홀" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:200 -msgid "Mechanical" -msgstr "기계적" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:202 -msgid "Pad Type:" -msgstr "패드 형식" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:216 -msgid "Layers:" -msgstr "레이어" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:220 -msgid "Copper layer" -msgstr "Copper layer" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:224 -msgid "Comp layer" -msgstr "Comp layer" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:230 -msgid "Adhesive Cmp" -msgstr "Adhesive Cmp" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:234 -msgid "Adhesive Copper" -msgstr "Adhesive Copper" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:238 -msgid "Solder paste Cmp" -msgstr "Solder paste Cmp" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:242 -msgid "Solder paste Copper" -msgstr "Solder paste Copper" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:246 -msgid "Silkscreen Cmp" -msgstr "Silkscreen Cmp" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:250 -msgid "Silkscreen Copper" -msgstr "Silkscreen Copper" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:254 -msgid "Solder mask Cmp" -msgstr "Solder mask Cmp" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:258 -msgid "Solder mask Copper" -msgstr "Solder mask Copper" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:262 -msgid "E.C.O.1 layer" -msgstr "E.C.O.1 layer" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:266 -msgid "E.C.O.2 layer" -msgstr "E.C.O.2 layer" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:270 -msgid "Draft layer" -msgstr "Draft layer" - -#: pcbnew/drc.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"Unconnected:\n" -"Pad @ %.4f,%.4f and\n" -"Pad @ %.4f,%.4f\n" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +msgid "All Files (*.*)|*.*" msgstr "" -"미연결:\n" -"패드 @ %.4f,%.4f 및\n" -"패드 @ %.4f,%.4f\n" -#: pcbnew/drc.cpp:78 -#, c-format -msgid "Active routes: %d\n" -msgstr "배선 활성화: %d\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:79 -msgid "OK! (No unconnect)\n" -msgstr "양호! (미연결 없음)\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:81 -msgid "End tst" -msgstr "테스트 마침" - -#: pcbnew/drc.cpp:99 -#, c-format -msgid "** End Drc: %d errors **\n" -msgstr "** DRC 마침: %d 에러 **\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:100 -msgid "** End Drc: No Error **\n" -msgstr "** DRC 마침: 에러 없음 **\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:203 -msgid "SegmNb" -msgstr "SegmNb" - -#: pcbnew/drc.cpp:204 -msgid "Track Err" -msgstr "트랙 에러" - -#: pcbnew/drc.cpp:207 -msgid "Tst Tracks\n" -msgstr "트랙 테스트\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:226 -#: eeschema/eelayer.cpp:141 -msgid "Netname" -msgstr "네트 이름" - -#: pcbnew/drc.cpp:911 -#, c-format -msgid "%d Err type %d sur PAD @ %d,%d\n" -msgstr "%d 에러 형식 %d sur 패드 @ %d,%d\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:920 -#, c-format -msgid "%d Err type %d: sur VIA @ %d,%d\n" -msgstr "%d 에러 형식 %d: sur 비아 @ %d,%d\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:931 -#, c-format -msgid "%d Err type %d: sur SEGMENT @ %d,%d\n" -msgstr "%d 에러 형식 %d: sur 세그먼트 @ %d,%d\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:963 -#, c-format -msgid "%d Err pad to pad (PAD @ %d,%d and PAD @ %d,%d\n" -msgstr "%d 에러 패드-패드 (패드 @ %d,%d 및 패드 @ %d,%d\n" - -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:85 -msgid "Change track width (entire NET) ?" -msgstr "트랙 두께를 변경하시겠습니까? (전체 네트)" - -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:117 -msgid "Edit All Tracks and Vias Sizes" -msgstr "트랙 및 비아 크기 모두 편집" - -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:122 -msgid "Edit All Via Sizes" -msgstr "비아 크기 모두 편집" - -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:127 -msgid "Edit All Track Sizes" -msgstr "트랙 크기 모두 편집" - -#: pcbnew/editmod.cpp:137 -msgid "Text is REFERENCE!" -msgstr "텍스트는 레퍼런스입니다!" - -#: pcbnew/editmod.cpp:142 -msgid "Text is VALUE!" -msgstr "텍스트는 값입니다!" - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:66 -msgid "GenCAD file:" -msgstr "GenCAD 파일:" - -#: pcbnew/files.cpp:56 -msgid "Recovery file " -msgstr "복구 파일 " - -#: pcbnew/files.cpp:62 -msgid "Ok to load Recovery file " -msgstr "복구 파일을 엽니다." - -#: pcbnew/files.cpp:141 -msgid "Board Modified: Continue ?" -msgstr "보드 변경됨: 그래도 계속 하시겠습니까?" - -#: pcbnew/files.cpp:159 -#: pcbnew/files.cpp:251 -msgid "Board files:" -msgstr "보드 파일:" - -#: pcbnew/files.cpp:285 -msgid "Warning: unable to create bakfile " -msgstr "경고: 백업 파일을 만들 수 없습니다." - -#: pcbnew/files.cpp:318 -msgid "Backup file: " -msgstr "백업 파일:" - -#: pcbnew/files.cpp:322 -msgid "Write Board file: " -msgstr "보드 파일 쓰기:" - -#: pcbnew/files.cpp:323 -msgid "Failed to create " -msgstr "만들기 실패" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:71 -msgid "No Modules for Automated Placement" -msgstr "자동 배치를 위한 모듈이 없습니다." - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:102 -msgid "Component side place file:" -msgstr "컴포넌트 사이드 배치 파일:" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:105 -msgid "Copper side place file:" -msgstr "커퍼 사이드 배치 파일:" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:108 -msgid "Module count" -msgstr "모듈 개수" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:137 -msgid "Drill tools" -msgstr "드릴 도구" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:158 -#: eeschema/dialog_options.cpp:233 -msgid "inches" -msgstr "inch" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:160 -msgid "Drill Units:" -msgstr "드릴 단위" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:167 -msgid "decimal format" -msgstr "십진수 형식" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:167 -msgid "suppress leading zeros" -msgstr "앞자리 0 표시하지 않음" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:167 -msgid "suppress trailing zeros" -msgstr "뒷자리 0 표시하지 않음" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:170 -msgid "Zeros Format" -msgstr "0 자리 형식" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:177 -#: pcbnew/gendrill.cpp:395 -msgid "2:3" -msgstr "2:3" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:177 -#: pcbnew/gendrill.cpp:396 -msgid "2:4" -msgstr "2:4" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:178 -#: pcbnew/gendrill.cpp:400 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:178 -#: pcbnew/gendrill.cpp:401 -msgid "3:3" -msgstr "3:3" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:184 -msgid "Precision" -msgstr "정밀도" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:195 -msgid "absolute" -msgstr "절대값" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:195 -msgid "auxiliary axis" -msgstr "보조축" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:197 -msgid "Drill Origine:" -msgstr "드릴 원점" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:205 -msgid "none" -msgstr "없음" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:205 -msgid "drill sheet (HPGL)" -msgstr "드릴 시트 (HPGL)" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:205 -msgid "drill sheet (PostScript)" -msgstr "드릴 시트 (Postscript)" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:207 -msgid "Drill Sheet:" -msgstr "드릴 시트" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:212 -msgid "Via Drill" -msgstr "비아 드릴" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:216 -#: eeschema/plothpgl.cpp:239 -msgid "Pen Number" -msgstr "펜 번호:" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:219 -msgid "Speed (cm/s)" -msgstr "속도 (센티미터/초):" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:222 -msgid "mirror y axis" -msgstr "Y축 미러" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:225 -msgid "minimal header" -msgstr "최소 헤더" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:231 -msgid "&Execute" -msgstr "실행 (&E)" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:339 -msgid "Drill file" -msgstr "드릴 파일" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:366 -#: pcbnew/gendrill.cpp:819 -msgid "Tools" -msgstr "도구" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:750 -msgid "Drill Map file" -msgstr "드릴 맵 파일" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:808 -#, c-format -msgid "Unable to create file <%s>" -msgstr "<%s> 파일을 만들 수 없습니다." - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:79 -msgid "Pads Global Edit" -msgstr "패드 전체 편집" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:101 -msgid "Change Module" -msgstr "모듈 바꾸기" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:106 -msgid "Change Id Modules" -msgstr "모듈 아이디 바꾸기" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:117 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "패드 필터" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:119 -msgid "Shape Filter" -msgstr "형상 필터" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:123 -msgid "Layer Filter" -msgstr "레이어 필터" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:127 -msgid "Orient Filter" -msgstr "방향 필터" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:132 -msgid "Change Items :" -msgstr "항목 바꾸기" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:134 -msgid "Change Size" -msgstr "크기 바꾸기" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:138 -msgid "Change Shape" -msgstr "형상 바꾸기" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:142 -msgid "Change Drill" -msgstr "드릴 바꾸기" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:146 -msgid "Change Orient" -msgstr "방향 바꾸기" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:192 -msgid "Graphics:" -msgstr "그래픽" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:196 -msgid "Graphic segm Width" -msgstr "그래픽 세그먼트 두께" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:202 -msgid "Board Edges Width" -msgstr "보드 에지 두께" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:208 -msgid "Copper Text Width" -msgstr "커퍼 텍스트 두께" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:214 -msgid "Text Size V" -msgstr "텍스트 세로 크기" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:220 -msgid "Text Size H" -msgstr "텍스트 가로 크기" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:228 -msgid "Modules:" -msgstr "모듈" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:232 -msgid "Edges Module Width" -msgstr "에지 모듈 두께" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:238 -msgid "Text Module Width" -msgstr "텍스트 모듈 두께" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:244 -msgid "Text Module Size V" -msgstr "텍스트 모듈 세로 크기" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:250 -msgid "Text Module Size H" -msgstr "텍스트 모듈 가로 크기" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:184 -msgid "Tracks and vias" -msgstr "트랙 및 비아" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:192 -msgid "Tracks:" -msgstr "트랙" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:197 -msgid "New track" -msgstr "새 트랙" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:200 -msgid "Show Track Clearance" -msgstr "트랙 유격 보이기" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:205 -msgid "defined holes" -msgstr "정의된 홀" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:208 -msgid "Show Via Holes" -msgstr "비아 홀 보이기" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:211 -msgid "Modules" -msgstr "모듈" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:223 -msgid "Module Texts" -msgstr "모듈 텍스트" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:231 -msgid "Module Edges:" -msgstr "모듈 에지" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:241 -msgid "Pads:" -msgstr "패드" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:244 -msgid "Show Pad Clearance" -msgstr "패드 유격 보이기" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:248 -msgid "Show Pad Number" -msgstr "패드 번호 보이기" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:252 -msgid "Show Pad NoConnect" -msgstr "미연결 패드 보이기" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:264 -#: gerbview/options.cpp:324 -msgid "Display other items:" -msgstr "다른 항목 표시" - -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:271 -#: eeschema/dialog_options.cpp:249 -msgid "Show page limits" -msgstr "페이지 경계 보이기" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:146 -#: share/drawframe.cpp:350 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:148 -msgid "Grid Size Units" -msgstr "그리드 크기 단위" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:153 -msgid "User Grid Size X" -msgstr "사용자 그리드 크기 X:" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:159 -msgid "User Grid Size Y" -msgstr "사용자 그리드 크기 Y:" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:133 -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:164 -#: eeschema/onrightclick.cpp:288 -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:626 -#: eeschema/eelayer.cpp:99 -msgid "Reference" -msgstr "레퍼런스" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:134 -msgid "Timestamp" -msgstr "타임스탬프" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:136 -msgid "Module Selection:" -msgstr "모듈 선택:" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:140 -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:147 -msgid "Keep" -msgstr "보존" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:143 -msgid "Bad Tracks Deletion:" -msgstr "잘못된 트랙 삭제:" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:148 -msgid "Change" -msgstr "바꾸기" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:150 -msgid "Exchange Module:" -msgstr "모듈 교환:" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:153 -msgid "Display Warnings" -msgstr "경고 표시" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:166 -msgid "Read" -msgstr "읽기" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:170 -msgid "Module Test" -msgstr "모듈 테스트" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:174 -msgid "Compile" -msgstr "컴파일" - -#: eeschema/sheet.cpp:154 -#: common/svg_print.cpp:200 -msgid "Filename:" -msgstr "파일 이름:" - -#: eeschema/sheet.cpp:160 -msgid "Sheetname:" -msgstr "시트 이름:" - -#: eeschema/sheet.cpp:248 -msgid "No Filename! Aborted" -msgstr "파일 이름이 없습니다! 중지됨" - -#: eeschema/sheet.cpp:538 -msgid "This sheet has no data, cleanup aborted" -msgstr "이 시트에 데이터가 없습니다. 비우기 중지됨" - -#: eeschema/sheet.cpp:542 -msgid "Ok to cleanup this sheet" -msgstr "이 시트를 비웁니다." - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:157 -#: eeschema/affiche.cpp:23 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/sch_component.cpp:1438 +#: eeschema/sch_component.cpp:1474 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:669 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 msgid "Name" msgstr "이름" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:168 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:176 -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:211 -#: eeschema/dialog_erc.cpp:235 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:162 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:197 -#: cvpcb/dialog_display_options.h:43 -msgid "Options" -msgstr "설정" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:180 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:283 -msgid "As Convert" -msgstr "변환" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:184 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:154 -msgid "Power Symbol" -msgstr "전원 심볼" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:188 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:158 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183 -msgid "Parts are locked" -msgstr "잠긴 부품" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:211 -msgid "&1" -msgstr "&1" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:212 -msgid "&2" -msgstr "&2" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:213 -msgid "&3" -msgstr "&3" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:214 -msgid "&4" -msgstr "&4" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:215 -msgid "&5" -msgstr "&5" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:216 -msgid "&6" -msgstr "&6" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:217 -msgid "&7" -msgstr "&7" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:218 -msgid "&8" -msgstr "&8" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:219 -msgid "&9" -msgstr "&9" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:220 -msgid "&10" -msgstr "&10" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:221 -msgid "&11" -msgstr "&11" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:222 -msgid "&12" -msgstr "&12" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:223 -msgid "&13" -msgstr "&13" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:224 -msgid "&14" -msgstr "&14" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:225 -msgid "&15" -msgstr "&15" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:226 -msgid "&16" -msgstr "&16" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:228 -msgid "Parts per package" -msgstr "패키지당 부품수" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:233 -msgid "Draw options" -msgstr "드로우 설정" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:237 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:287 -msgid "Show Pin Num" -msgstr "핀 번호 보이기" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:241 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:295 -msgid "Show Pin Name" -msgstr "핀 이름 보이기" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:245 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:303 -msgid "Pin Name Inside" -msgstr "핀 이름을 안쪽으로" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:249 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:148 -msgid "Skew:" -msgstr "스큐:" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:301 -msgid "You must provide a name for this component" -msgstr "컴포넌트에 이름이 필요합니다." - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:173 -msgid "List items:" -msgstr "항목 목록" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:177 -#: eeschema/obsolete/genliste.cpp:126 -msgid "Components by Reference" -msgstr "레퍼런스에 의한 컴포넌트" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:181 -#: eeschema/obsolete/genliste.cpp:129 -msgid "Components by Value" -msgstr "값에 의한 컴포넌트" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:185 -#: eeschema/obsolete/genliste.cpp:132 -msgid "Sub Components (i.e. U2A, U2B ...)" -msgstr "서브 컴포넌트 (예: U2A, U2B ...)" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:189 -#: eeschema/obsolete/genliste.cpp:135 -msgid "Hierachy Pins by Name" -msgstr "이름에 의한 계층구조 핀" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:193 -#: eeschema/obsolete/genliste.cpp:138 -msgid "Hierachy Pins by Sheets" -msgstr "시트에 의한 계층구조 핀" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:202 -#: eeschema/obsolete/genliste.cpp:144 -msgid "&Create List" -msgstr "목록 작성 (&C)" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:207 -#: eeschema/dialog_erc.cpp:216 -msgid "&Quit" -msgstr "종료 (&Q)" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:215 -msgid "Launch list browser" -msgstr "목록 브라우저 실행" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:304 -msgid "Bill of material:" -msgstr "BOM:" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:346 -#: eeschema/obsolete/genliste.cpp:214 -msgid "Failed to open file " -msgstr "파일 열기 실패" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:410 -#: eeschema/obsolete/genliste.cpp:277 -msgid "" -"\n" -"#Glob labels ( order = Sheet Number )\n" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" msgstr "" -"\n" -"#전역 라벨 (정렬 = 시트 번호)\n" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:420 -#: eeschema/obsolete/genliste.cpp:287 -msgid "" -"\n" -"#Glob labels ( order = Alphab. )\n" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" msgstr "" -"\n" -"#전역 라벨 (정렬 = 알파벳)\n" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:427 -#: eeschema/obsolete/genliste.cpp:294 -msgid "" -"\n" -"#End List\n" -msgstr "" -"\n" -"#목록 마침\n" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:717 -#: eeschema/obsolete/genliste.cpp:584 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Reference )" -msgstr "" -"\n" -"#컴포넌트 (정렬 = 레퍼런스)" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:718 -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:773 -#: eeschema/obsolete/genliste.cpp:585 -#: eeschema/obsolete/genliste.cpp:640 -msgid " (with SubCmp)" -msgstr " (서브 컴포넌트 포함)" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:749 -#: eeschema/erc.cpp:678 -#: eeschema/hierarch.cpp:135 -#: eeschema/obsolete/genliste.cpp:616 -msgid "Root" -msgstr "루트" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:756 -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:805 -#: eeschema/obsolete/genliste.cpp:623 -#: eeschema/obsolete/genliste.cpp:672 -msgid "#End Cmp\n" -msgstr "#컴포넌트 마침\n" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:772 -#: eeschema/obsolete/genliste.cpp:639 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Value )" -msgstr "" -"\n" -"#컴포넌트 (정렬 = 값)" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:830 -#: eeschema/obsolete/genliste.cpp:697 -#, c-format -msgid "> %-28.28s Global (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s 전체 (시트 %.2d) 위치: %3.3f, %3.3f\n" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:846 -#: eeschema/obsolete/genliste.cpp:713 -#, c-format -msgid "> %-28.28s Sheet %-7.7s (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s 시트 %-7.7s (시트 %.2d) 위치: %3.3f, %3.3f\n" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:859 -#: eeschema/obsolete/genliste.cpp:726 -msgid "#End labels\n" -msgstr "#라벨 마침\n" - -#: eeschema/annotate.cpp:140 -msgid "Previous Annotation will be deleted. Continue ?" -msgstr "이전의 애노테이션은 삭제됩니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" - -#: eeschema/annotate.cpp:593 -#, c-format -msgid "item not annotated: %s%s" -msgstr "애노테이션 되지 않은 항목: %s%s" - -#: eeschema/annotate.cpp:597 -#, c-format -msgid "( unit %d)" -msgstr "(유닛 %d)" - -#: eeschema/annotate.cpp:610 -#, c-format -msgid "Error item %s%s" -msgstr "에러 항목 %s%s" - -#: eeschema/annotate.cpp:612 -#, c-format -msgid " unit %d and no more than %d parts" -msgstr " 유닛 %d은(는) %d 부품 뿐입니다." - -#: eeschema/annotate.cpp:639 -#: eeschema/annotate.cpp:660 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s" -msgstr "복수 항목 %s%s" - -#: eeschema/annotate.cpp:644 -#: eeschema/annotate.cpp:664 -#, c-format -msgid " (unit %d)" -msgstr " (유닛 %d)" - -#: eeschema/annotate.cpp:680 -#, c-format -msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" -msgstr "상이한 값: %s%d%c (%s) 및 %s%d%c (%s)" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:140 -#: eeschema/dialog_options.cpp:267 -msgid "Delta Step X" -msgstr "X 증분값:" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:145 -#: eeschema/dialog_options.cpp:273 -msgid "Delta Step Y" -msgstr "Y 증분값:" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:201 -msgid "Show grid" -msgstr "그리드 보이기" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:206 -msgid "Normal (50 mils)" -msgstr "표준 (50 밀)" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:207 -msgid "Small (25 mils)" -msgstr "세밀 (25 밀)" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:208 -msgid "Very small (10 mils)" -msgstr "매우 세밀 (10 밀)" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:209 -msgid "Special (5 mils)" -msgstr "스페셜1 (5 밀)" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:210 -msgid "Special (2 mils)" -msgstr "스페셜2 (2 밀)" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:211 -msgid "Special (1 mil)" -msgstr "스페셜3 (1 밀)" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:213 -msgid "Grid Size" -msgstr "그리드 크기" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:218 -msgid "Show alls" -msgstr "모두 보이기" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:220 -msgid "Show pins" -msgstr "핀 보이기" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:232 -msgid "millimeter" -msgstr "mm" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:239 -msgid "Horiz/Vertical" -msgstr "가로/세로" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:242 -msgid "Wires - Bus orient" -msgstr "와이어 - 버스 방향" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:263 -msgid "Auto increment params" -msgstr "자동 인수 증가" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:279 -msgid "Delta Label:" -msgstr "라벨 증분값:" - -#: eeschema/plotps.cpp:167 -#: eeschema/plothpgl.cpp:206 -msgid "Page Size A4" -msgstr "용지 크기 A4" - -#: eeschema/plotps.cpp:168 -#: eeschema/plothpgl.cpp:211 -msgid "Page Size A" -msgstr "용지 크기 A" - -#: eeschema/plotps.cpp:170 -#: eeschema/plothpgl.cpp:217 -msgid "Plot page size:" -msgstr "플로트 용지 크기" - -#: eeschema/plotps.cpp:176 -msgid "B/W" -msgstr "흑백 이미지" - -#: eeschema/plotps.cpp:177 -#: share/dialog_print.cpp:170 -msgid "Color" -msgstr "색상 이미지" - -#: eeschema/plotps.cpp:179 -msgid "Plot Color:" -msgstr "플로트 색상" - -#: eeschema/plotps.cpp:187 -#: eeschema/plothpgl.cpp:266 -msgid "&Plot CURRENT" -msgstr "현재 화면 플로트 (&P)" - -#: eeschema/plotps.cpp:191 -#: eeschema/plothpgl.cpp:270 -msgid "Plot A&LL" -msgstr "모두 플로트 (&L)" - -#: eeschema/plotps.cpp:203 -msgid "Messages :" -msgstr "메시지:" - -#: eeschema/plotps.cpp:376 -#, c-format -msgid "Plot: %s\n" -msgstr "플로트: %s\n" - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:164 -#: eeschema/dialog_erc.cpp:198 -msgid "Erc File Report:" -msgstr "ERC 파일 리포트" - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:169 -msgid "-> Total Errors: " -msgstr "-> 총 에러수: " - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:172 -msgid "-> Last Warnings: " -msgstr "-> 마지막 경고: " - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:176 -msgid "-> Last Errors: " -msgstr "-> 마지막 에러: " - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:201 -msgid "Write erc report" -msgstr "ERC 리포트 작성" - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:209 -msgid "&Test Erc" -msgstr "ERC 테스트 (&T)" - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:213 -msgid "&Del Markers" -msgstr "마커 삭제 (&D)" - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:220 -msgid "erc" -msgstr "ERC" - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:226 -msgid "Reset" -msgstr "초기화" - -#: eeschema/symbtext.cpp:126 -msgid " Text : " -msgstr " 텍스트" - -#: eeschema/symbtext.cpp:145 -msgid "Size:" -msgstr "크기:" - -#: eeschema/symbtext.cpp:151 -msgid " Text Options : " -msgstr " 텍스트 설정" - -#: eeschema/symbtext.cpp:155 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:255 -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:147 -msgid "Common to Units" -msgstr "공통 유닛" - -#: eeschema/symbtext.cpp:159 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:259 -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:151 -msgid "Common to convert" -msgstr "변환 유닛" - -#: eeschema/symbtext.cpp:163 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:363 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:211 -msgid "Vertical" -msgstr "세로쓰기" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:205 -msgid "Sheet Size" -msgstr "시트 크기" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:207 -msgid "Page Size A3" -msgstr "용지 크기 A3" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:208 -msgid "Page Size A2" -msgstr "용지 크기 A2" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:209 -msgid "Page Size A1" -msgstr "용지 크기 A1" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:210 -msgid "Page Size A0" -msgstr "용지 크기 A0" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:212 -msgid "Page Size B" -msgstr "용지 크기 B" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:213 -msgid "Page Size C" -msgstr "용지 크기 C" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:214 -msgid "Page Size D" -msgstr "용지 크기 D" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:215 -msgid "Page Size E" -msgstr "용지 크기 E" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:223 -msgid "Pen control:" -msgstr "펜 제어" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:227 -msgid "Pen Width ( mils )" -msgstr "펜 굵기 (밀):" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:233 -msgid "Pen Speed ( cm/s )" -msgstr "펜 속도 (센티미터/초):" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:245 -msgid "Page offset:" -msgstr "페이지 옵셋" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:249 -msgid "Plot Offset X" -msgstr "플로트 옵셋 X:" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:255 -msgid "Plot Offset Y" -msgstr "플로트 옵셋 Y:" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:280 -msgid "&Accept Offset" -msgstr "옵셋 확인 (&A)" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:538 -msgid "** Plot End **\n" -msgstr "** 플로트 마침 **\n" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:563 -msgid "Plot " -msgstr "플로트" - -#: eeschema/pinedit.cpp:18 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:310 -msgid "line" -msgstr "선" - -#: eeschema/pinedit.cpp:18 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:311 -msgid "invert" -msgstr "반전" - -#: eeschema/pinedit.cpp:18 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:312 -msgid "clock" -msgstr "클럭" - -#: eeschema/pinedit.cpp:18 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:313 -msgid "clock inv" -msgstr "반전 클럭" - -#: eeschema/pinedit.cpp:19 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:314 -msgid "low in" -msgstr "로우 입력" - -#: eeschema/pinedit.cpp:19 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:315 -msgid "low clock" -msgstr "로우 클럭" - -#: eeschema/pinedit.cpp:19 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:316 -msgid "low out" -msgstr "로우 출력" - -#: eeschema/pinedit.cpp:186 -msgid "Occupied by other pin, Continue ?" -msgstr "다른 핀에서 사용하고 있습니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:871 -#, c-format -msgid "Duplicate Pin %4.4s (Pin %s loc %d, %d, and Pin %s loc %d, %d)" -msgstr "핀 중복 %4.4s (핀 %s 위치 %d, %d, 및 핀 %s 위치 %d, %d)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:876 -#, c-format -msgid " Unit %d" -msgstr " 유닛 %d" - -#: eeschema/pinedit.cpp:881 -msgid " Convert" -msgstr " 변환" - -#: eeschema/pinedit.cpp:882 -msgid " Normal" -msgstr " 표준" - -#: eeschema/schedit.cpp:278 -msgid "Push/Pop Hierarchy" -msgstr "계층구조 보이기/숨기기" - -#: eeschema/schedit.cpp:282 -msgid "Add NoConnect Flag" -msgstr "미연결 플래그 추가" - -#: eeschema/schedit.cpp:286 -msgid "Add Wire" -msgstr "와이어 추가" - -#: eeschema/schedit.cpp:290 -msgid "Add Bus" -msgstr "버스 추가" - -#: eeschema/schedit.cpp:298 -msgid "Add Junction" -msgstr "교차점 추가" - -#: eeschema/schedit.cpp:302 -msgid "Add Label" -msgstr "라벨 추가" - -#: eeschema/schedit.cpp:306 -msgid "Add Global label" -msgstr "전역 라벨 추가" - -#: eeschema/schedit.cpp:314 -msgid "Add Wire to Bus Entry" -msgstr "버스에 와이어 추가" - -#: eeschema/schedit.cpp:318 -msgid "Add Bus to Bus entry" -msgstr "버스에 버스 추가" - -#: eeschema/schedit.cpp:322 -msgid "Add Sheet" -msgstr "시트 추가" - -#: eeschema/schedit.cpp:326 -msgid "Add PinSheet" -msgstr "핀 시트 추가" - -#: eeschema/schedit.cpp:330 -msgid "Import PinSheet" -msgstr "핀 시트 가져오기" - -#: eeschema/schedit.cpp:334 -msgid "Add Component" -msgstr "컴포넌트 추가" - -#: eeschema/schedit.cpp:338 -msgid "Add Power" -msgstr "전원 추가" - -#: eeschema/schedit.cpp:436 -#: eeschema/delete.cpp:299 -msgid "Delete SHEET!!" -msgstr "시트 삭제!!" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:119 -msgid "Hierarchy" -msgstr "계층구조" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:120 -msgid "Current sheet" -msgstr "현재 시트" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:122 -msgid "annotate:" -msgstr "애노테이트" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:126 -msgid "all components" -msgstr "모든 컴포넌트" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:127 -msgid "new components only" -msgstr "새 컴포넌트만" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:129 -msgid "select items:" -msgstr "항목 선택" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:135 -msgid "&Annotate" -msgstr "애노테이트 (&A)" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:140 -msgid "&Del Annotate" -msgstr "애노테이트 삭제 (&D)" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:231 -msgid "Pin Name :" -msgstr "핀 이름:" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:237 -msgid "Pin Num :" -msgstr "핀 번호:" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:245 -msgid " Pin Options :" -msgstr "핀 설정" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:249 -msgid "Pin lenght :" -msgstr "핀 길이:" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:263 -msgid "No Draw" -msgstr "숨기기" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:285 -#: eeschema/affiche.cpp:99 -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:144 -msgid "Right" -msgstr "오른쪽" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:286 -#: eeschema/affiche.cpp:98 -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:146 -msgid "Left" -msgstr "왼쪽" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:287 -#: eeschema/affiche.cpp:96 -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:145 -msgid "Up" -msgstr "위쪽" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:288 -#: eeschema/affiche.cpp:97 -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:147 -msgid "Down" -msgstr "아래쪽" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:290 -msgid "Pin Orient:" -msgstr "핀 방향" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:318 -msgid "Pin Shape:" -msgstr "핀 모양" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:322 -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:155 -msgid "Input" -msgstr "입력" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:323 -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:156 -msgid "Output" -msgstr "출력" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:324 -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:157 -msgid "Bidi" -msgstr "양방향" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:325 -msgid "3 States" -msgstr "3-스테이트" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:326 -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:159 -msgid "Passive" -msgstr "수동" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:327 -msgid "Unspecified" -msgstr "지정하지 않음" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:328 -msgid "Power In" -msgstr "전원 입력" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:329 -msgid "Power Out" -msgstr "전원 출력" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:330 -msgid "Open coll" -msgstr "오픈 컬렉터" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:331 -msgid "Open emit" -msgstr "오픈 이미터" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:333 -msgid "Electrical Type:" -msgstr "전기적 형식" - -#: eeschema/dialog_find.cpp:119 -msgid "Item in &Sheet" -msgstr "시트 내의 항목 (&S)" - -#: eeschema/dialog_find.cpp:122 -msgid "Item in &Hierarchy" -msgstr "계층 내의 항목 (&H)" - -#: eeschema/dialog_find.cpp:125 -msgid "Find &Next Item (F5)" -msgstr "다음 항목 찾기 (&N) (F5)" - -#: eeschema/dialog_find.cpp:131 -msgid "Find Markers" -msgstr "마커 찾기" - -#: eeschema/dialog_find.cpp:135 -msgid "Next Marker (F5)" -msgstr "다음 마커 (F5)" - -#: eeschema/dialog_find.cpp:139 -msgid "Find Cmp in &Lib" -msgstr "라이브러리에서 컴포넌트 찾기" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:135 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "시트 나가기" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:150 -msgid "delete noconn" -msgstr "미연결 삭제" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:160 -msgid "Move bus entry" -msgstr "버스 이동" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:162 -msgid "set bus entry /" -msgstr "버스 설정: 45도" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:163 -msgid "set bus entry \\" -msgstr "버스 설정: -45도" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:165 -msgid "delete bus entry" -msgstr "버스 삭제" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:169 -msgid "delete Marker" -msgstr "마커 삭제" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:216 -msgid "End drawing" -msgstr "드로잉 마침" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:218 -msgid "Delete drawing" -msgstr "드로잉 삭제" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:251 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 -msgid "Move Field" -msgstr "필드 이동" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:252 -msgid "Rotate Field" -msgstr "필드 회전" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:269 -msgid "Move Component (M)" -msgstr "컴포넌트 이동 (M)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:274 -msgid "Rotate + (R)" -msgstr "회전 + (R)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:275 -msgid "Rotate -" -msgstr "회전 -" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:276 -msgid "Mirror -- (X)" -msgstr "미러 -- (X)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:277 -msgid "Mirror || (Y)" -msgstr "미러 || (Y)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:278 -msgid "Normal (N)" -msgstr "표준 (N)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:280 -msgid "Orient Component" -msgstr "컴포넌트 방향 설정" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:291 -#: eeschema/affiche.cpp:145 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186 -msgid "Convert" -msgstr "변환" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:297 -#, c-format -msgid "Unit %d %c" -msgstr "유닛 %d %c" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:301 -#: eeschema/affiche.cpp:139 -msgid "Unit" -msgstr "유닛" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:305 -msgid "Edit Component" -msgstr "컴포넌트 편집" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:309 -msgid "Copy Component" -msgstr "컴포넌트 복사" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:310 -msgid "Delete Component" -msgstr "컴포넌트 삭제" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:328 -msgid "Move Glabel" -msgstr "전역 라벨 이동" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:329 -msgid "Rotate GLabel (R)" -msgstr "전역 라벨 회전 (R)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:330 -msgid "Edit GLabel" -msgstr "전역 라벨 편집" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:331 -msgid "Delete Glabel" -msgstr "전역 라벨 삭제" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:335 -#: eeschema/onrightclick.cpp:381 -msgid "Change to Label" -msgstr "라벨로 바꾸기" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:337 -#: eeschema/onrightclick.cpp:360 -msgid "Change to Text" -msgstr "텍스트로 바꾸기" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:339 -#: eeschema/onrightclick.cpp:362 -#: eeschema/onrightclick.cpp:385 -msgid "Change Type" -msgstr "형식 바꾸기" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:351 -msgid "Move Label" -msgstr "라벨 이동" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:352 -msgid "Rotate Label (R)" -msgstr "라벨 회전 (R)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:353 -msgid "Edit Label" -msgstr "라벨 편집" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:354 -msgid "Delete Label" -msgstr "라벨 삭제" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:358 -#: eeschema/onrightclick.cpp:383 -msgid "Change to Glabel" -msgstr "전역 라벨로 바꾸기" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:375 -msgid "Rotate Text (R)" -msgstr "텍스트 회전 (R)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:402 -#: eeschema/onrightclick.cpp:437 -msgid "Break Wire" -msgstr "와이어 끊기" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:405 -msgid "delete junction" -msgstr "교차점 삭제" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:410 -#: eeschema/onrightclick.cpp:432 -msgid "Delete node" -msgstr "노드 삭제" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:411 -#: eeschema/onrightclick.cpp:433 -msgid "Delete connection" -msgstr "연결 삭제" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:426 -msgid "End Wire" -msgstr "와이어 마침" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:428 -msgid "Delete Wire" -msgstr "와이어 삭제" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:441 -#: eeschema/onrightclick.cpp:470 -#: eeschema/tool_sch.cpp:195 -msgid "Add junction" -msgstr "교차점 추가" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:442 -#: eeschema/onrightclick.cpp:471 -msgid "Add label" -msgstr "라벨 추가" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:447 -#: eeschema/onrightclick.cpp:475 -#: eeschema/tool_sch.cpp:191 -msgid "Add global label" -msgstr "전역 라벨 추가" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:460 -msgid "End Bus" -msgstr "버스 마침" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:463 -msgid "Delete Bus" -msgstr "버스 삭제" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:467 -msgid "Break Bus" -msgstr "버스 끊기" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:486 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "시트로 들어가기" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:488 -msgid "Move Sheet" -msgstr "시트 이동" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:493 -msgid "Place Sheet" -msgstr "시트 설치" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:497 -msgid "Edit Sheet" -msgstr "시트 편집" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:498 -msgid "Resize Sheet" -msgstr "시트 크기 재설정" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:501 -msgid "Cleanup PinSheets" -msgstr "핀 시트 비우기" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 -msgid "Delete Sheet" -msgstr "시트 삭제" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:514 -msgid "Move PinSheet" -msgstr "핀 시트 이동" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:516 -msgid "Edit PinSheet" -msgstr "핀 시트 편집" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:519 -msgid "Delete PinSheet" -msgstr "핀 시트 삭제" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:532 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:249 -msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)" -msgstr "창 확대/축소 (가운데 버튼 드래그)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:540 -msgid "Save Block" -msgstr "블록 저장" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:543 -msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "블록 드래그 (Ctrl+드래그)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:545 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:262 -msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "블록 삭제 (Shift+Ctrl+드래그)" - -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:135 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:140 -msgid "&PcbNew" -msgstr "&PCBNEW" - -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:136 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:165 -msgid "&OrcadPcb2" -msgstr "&OrcadPcb2" - -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:137 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:166 -msgid "&CadStar" -msgstr "&CadStar" - -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:138 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:167 -msgid "&Spice" -msgstr "&Spice" - -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:139 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:168 -msgid "Other" -msgstr "기타" - -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:141 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:170 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:144 -msgid "NetList Formats:" -msgstr "네트리스트 형식" - -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:148 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:223 -msgid "Cmp file Ext: " -msgstr "컴포넌트 파일 확장자: " - -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:151 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:227 -msgid "Net file Ext: " -msgstr "네트 파일 확장자: " - -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:154 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:231 -msgid "Library file Ext: " -msgstr "라이브러리 파일 확장자: " - -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:157 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:235 -msgid "Symbol file Ext: " -msgstr "심볼 파일 확장자: " - -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:160 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:239 -msgid "Schematic file Ext: " -msgstr "회로도 파일 확장자: " - -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:182 -msgid "Libraries:" -msgstr "라이브러리:" - -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:190 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:214 -msgid "Library files path:" -msgstr "라이브러리 파일 경로:" - -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:143 -msgid "Options :" -msgstr "설정" - -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:156 -msgid "Void" -msgstr "채우지 않음" - -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:158 -msgid "BgFilled" -msgstr "백그라운드 채움" - -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:160 -msgid "Fill:" -msgstr "채움" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:123 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:422 -msgid "Current field: " -msgstr "현재 필드: " - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:161 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:393 -msgid "Field to edit" -msgstr "편집할 필드" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:174 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:367 -msgid "Pos" -msgstr "위치 " - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:260 -msgid "No Component Name!" -msgstr "컴포넌트 이름이 없습니다!" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:266 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found!" -msgstr "[%s] 컴포넌트를 찾을 수 없습니다!" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:368 -msgid "No Field to move" -msgstr "이동할 필드가 없습니다." - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:426 -msgid "No Field To Edit" -msgstr "편집할 필드가 없습니다." - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:438 -msgid "" -"Part is a POWER, value cannot be modified!\n" -"You must create a new power" -msgstr "" -"전원 부품입니다. 값을 변경할 수 없습니다!\n" -"새 전원을 만들어야 합니다." - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:477 -msgid "Reference needed !, No change" -msgstr "레퍼런스가 없습니다! 변경되지 않았습니다." - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:481 -msgid "Value needed !, No change" -msgstr "값이 없습니다! 변경되지 않았습니다." - -#: eeschema/affiche.cpp:24 -msgid "FileName" -msgstr "파일 이름" - -#: eeschema/affiche.cpp:37 -#: eeschema/component_class.cpp:48 -msgid "Ref" -msgstr "레퍼런스" - -#: eeschema/affiche.cpp:41 -msgid "Pwr Symb" -msgstr "전원 심볼" - -#: eeschema/affiche.cpp:42 -msgid "Val" -msgstr "값" - -#: eeschema/affiche.cpp:45 -msgid "RefLib" -msgstr "레퍼런스 라이브러리" - -#: eeschema/affiche.cpp:48 -msgid "Lib" -msgstr "라이브러리" - -#: eeschema/affiche.cpp:71 -msgid "PinName" -msgstr "핀 이름" - -#: eeschema/affiche.cpp:77 -#: eeschema/eelayer.cpp:87 -msgid "PinNum" -msgstr "핀 번호" - -#: eeschema/affiche.cpp:81 -msgid "PinType" -msgstr "핀 형식" - -#: eeschema/affiche.cpp:85 -#: eeschema/affiche.cpp:142 -msgid "no" -msgstr "아니오" - -#: eeschema/affiche.cpp:86 -#: eeschema/affiche.cpp:143 -msgid "yes" -msgstr "예" - -#: eeschema/affiche.cpp:91 -msgid "Lengh" -msgstr "길이" - -#: eeschema/affiche.cpp:137 -#: eeschema/affiche.cpp:141 -#: common/svg_print.cpp:182 -#: share/dialog_print.cpp:185 -msgid "All" -msgstr "모두" - -#: eeschema/getpart.cpp:96 -#, c-format -msgid "component selection (%d items loaded):" -msgstr "컴포넌트 선택 (%d 항목 로드됨):" - -#: eeschema/getpart.cpp:163 -msgid "Failed to find part " -msgstr "부품 찾기 실패" - -#: eeschema/getpart.cpp:163 -msgid " in library" -msgstr " 라이브러리: " - -#: eeschema/libedit.cpp:38 -msgid " Part: " -msgstr " 부품:" - -#: eeschema/libedit.cpp:41 -#: eeschema/viewlibs.cpp:119 -msgid "None" -msgstr "없음" - -#: eeschema/libedit.cpp:52 -msgid " Convert" -msgstr " 변환" - -#: eeschema/libedit.cpp:53 -msgid " Normal" -msgstr " 표준" - -#: eeschema/libedit.cpp:56 -msgid " (Power Symbol)" -msgstr " (전원 심볼)" - -#: eeschema/libedit.cpp:90 -msgid "Current Part not saved, continue ?" -msgstr "현재 부품이 저장되지 않았습니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" - -#: eeschema/libedit.cpp:235 -msgid "Ok to modify Library File " -msgstr "다음 라이브러리 파일을 수정합니다: " - -#: eeschema/libedit.cpp:244 -msgid "Error while saving Library File " -msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러" - -#: eeschema/libedit.cpp:250 -msgid "Library File " -msgstr "라이브러리 파일: " - -#: eeschema/libedit.cpp:252 -msgid "Document File " -msgstr "문서 파일: " - -#: eeschema/libedit.cpp:305 -msgid "No Active Library" -msgstr "활성 라이브러리가 없습니다." - -#: eeschema/libedit.cpp:321 -#, c-format -msgid "Select Component (%d items)" -msgstr "컴포넌트 선택 (%d 항목)" - -#: eeschema/libedit.cpp:344 -msgid "Component not found" -msgstr "컴포넌트를 찾을 수 없습니다." - -#: eeschema/libedit.cpp:348 -msgid "Delete component " -msgstr "컴포넌트 삭제: " - -#: eeschema/libedit.cpp:349 -msgid " in library " -msgstr " 라이브러리: " - -#: eeschema/libedit.cpp:373 -msgid "Delete old component ?" -msgstr "이전 컴포넌트를 삭제하시겠습니까?" - -#: eeschema/libedit.cpp:391 -msgid " exists in library " -msgstr "은(는) 라이브러리에 이미 존재합니다." - -#: eeschema/libedit.cpp:558 -msgid "Warning: No component to Save" -msgstr "경고: 저장할 컴포넌트가 없습니다." - -#: eeschema/libedit.cpp:565 -msgid "No Library specified" -msgstr "라이브러리가 정의되지 않았습니다." - -#: eeschema/libedit.cpp:576 -#, c-format -msgid "Component %s exists, Change it ?" -msgstr "%s 컴포넌트는 이미 존재합니다. 바꾸시겠습니까?" - -#: eeschema/libedit.cpp:615 -#, c-format -msgid "Component %s saved in %s" -msgstr "%s 컴포넌트가 %s에 저장되었습니다." - -#: eeschema/component_class.cpp:50 -msgid "Pcb" -msgstr "PCB" - -#: eeschema/component_class.cpp:51 -#: eeschema/eelayer.cpp:153 -msgid "Sheet" -msgstr "시트" - -#: eeschema/component_class.cpp:52 -msgid "Fld1" -msgstr "필드1" - -#: eeschema/component_class.cpp:53 -msgid "Fld2" -msgstr "필드2" - -#: eeschema/component_class.cpp:54 -msgid "Fld3" -msgstr "필드3" - -#: eeschema/component_class.cpp:55 -msgid "Fld4" -msgstr "필드4" - -#: eeschema/component_class.cpp:56 -msgid "Fld5" -msgstr "필드5" - -#: eeschema/component_class.cpp:57 -msgid "Fld6" -msgstr "필드6" - -#: eeschema/component_class.cpp:58 -msgid "Fld7" -msgstr "필드7" - -#: eeschema/component_class.cpp:59 -msgid "Fld8" -msgstr "필드8" - -#: eeschema/libframe.cpp:103 -msgid "LibEdit: Part modified!, Continue ?" -msgstr "LibEdit: 부품이 수정되었습니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" - -#: eeschema/libframe.cpp:115 -#, c-format -msgid "Library %s modified!, Continue ?" -msgstr "%s 라이브러리가 수정되었습니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" - -#: eeschema/libframe.cpp:335 -msgid "Include last component changes" -msgstr "마지막 컴포넌트 변경 포함" - -#: eeschema/libframe.cpp:398 -msgid " Tst Pins OK!" -msgstr "핀 테스트 양호!" - -#: eeschema/libframe.cpp:467 -msgid "Add Pin" -msgstr "핀 추가" - -#: eeschema/libframe.cpp:471 -msgid "Set Pin Opt" -msgstr "핀 설정" - -#: eeschema/libframe.cpp:493 -msgid "Add Rectangle" -msgstr "사각형 추가" - -#: eeschema/libframe.cpp:497 -msgid "Add Circle" -msgstr "원 추가" - -#: eeschema/libframe.cpp:501 -msgid "Add Arc" -msgstr "호 추가" - -#: eeschema/libframe.cpp:509 -msgid "Anchor" -msgstr "앵커" - -#: eeschema/libframe.cpp:513 -msgid "Import" -msgstr "가져오기" - -#: eeschema/libframe.cpp:519 -msgid "Export" -msgstr "내보내기" - -#: eeschema/database.cpp:70 -msgid "No Component found" -msgstr "컴포넌트를 찾을 수 없습니다." - -#: eeschema/database.cpp:96 -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#: eeschema/delsheet.cpp:47 -#, c-format -msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" -msgstr "%s 시트가 수정되었습니다 (%s 파일). 저장하시겠습니까?" - -#: eeschema/symbdraw.cpp:738 -#, c-format -msgid "Arc %.1f deg" -msgstr "호 %.1f 도" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:51 -msgid "New schematic project" -msgstr "새 프로젝트" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:54 -msgid "Open schematic project" -msgstr "회로도 열기" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:57 -msgid "Save schematic project" -msgstr "회로도 저장" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:65 -msgid "go to library editor" -msgstr "라이브러리 에디터 실행" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:68 -msgid "go to library browse" -msgstr "라이브러리 브라우저 실행" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:72 -msgid "Schematic Hierarchy Navigator" -msgstr "회로도 계층구조 내비게이터" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:90 -msgid "Print schematic" -msgstr "회로도 인쇄" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:94 -msgid "Run Cvpcb" -msgstr "Cvpcb 실행" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:97 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "PCBNEW 실행" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:118 -msgid "Netlist generation" -msgstr "네트리스트 만들기" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:121 -msgid "Schematic Annotation" -msgstr "회로도 애노테이션" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:124 -msgid "Schematic Electric Rules Check" -msgstr "회로도 ERC" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:127 -msgid "Bill of material and/or Crossreferences" -msgstr "BOM 및/또는 크로스 레퍼런스" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:152 -msgid "Hierarchy Push/Pop" -msgstr "계층구조 보이기/숨기기" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:157 -msgid "Add components" -msgstr "컴포넌트 추가" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:161 -msgid "Add powers" -msgstr "전원 추가" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:166 -msgid "Add wires" -msgstr "와이어 추가" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:170 -msgid "Add bus" -msgstr "버스 추가" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:174 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "버스에 와이어 추가" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:178 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "버스에 버스 추가" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:183 -msgid "Add no connect flag" -msgstr "미연결 플래그 추가" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:187 -msgid "Add wire or bus label" -msgstr "와이어 또는 버스 라벨 추가" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:200 -msgid "Add hierarchical symbol (sheet)" -msgstr "계층구조 심볼 (시트) 추가" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:204 -msgid "import glabel from sheet & create pinsheet" -msgstr "시트로부터 전역 라벨 가져오기 및 핀 시트 만들기" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:208 -msgid "Add hierachical pin to sheet" -msgstr "시트에 계층구조 핀 추가" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:217 -msgid "Add graphic text (comment)" -msgstr "그래픽 텍스트 (주석) 추가" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:260 -#: eeschema/schframe.cpp:253 -msgid "Show Hidden Pins" -msgstr "숨은 핀 보이기" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:265 -msgid "HV orientation for Wires and Bus" -msgstr "와이어 및 버스 종횡 방향" - -#: eeschema/eeconfig.cpp:67 -#: kicad/files-io.cpp:124 -#: gerbview/dcode.cpp:262 -#: gerbview/readgerb.cpp:142 -msgid "File " -msgstr "파일" - -#: eeschema/eeconfig.cpp:67 -msgid "not found" -msgstr "을(를) 찾을 수 없습니다." - -#: eeschema/eelayer.cpp:45 -msgid "General" -msgstr "일반" - -#: eeschema/eelayer.cpp:51 -msgid "Sheets" -msgstr "시트" - -#: eeschema/eelayer.cpp:57 -msgid "Wire" -msgstr "와이어" - -#: eeschema/eelayer.cpp:63 -msgid "Bus" -msgstr "버스" - -#: eeschema/eelayer.cpp:69 -msgid "Junction" -msgstr "교차점" - -#: eeschema/eelayer.cpp:75 -msgid "Label" -msgstr "라벨" - -#: eeschema/eelayer.cpp:81 -msgid "GlobLabel" -msgstr "전역 라벨" - -#: eeschema/eelayer.cpp:93 -msgid "PinNam" -msgstr "핀 이름" - -#: eeschema/eelayer.cpp:111 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:349 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:221 -msgid "Fields" -msgstr "필드" - -#: eeschema/eelayer.cpp:117 -msgid "Body" -msgstr "보디" - -#: eeschema/eelayer.cpp:123 -msgid "Body Bg" -msgstr "보디 백그라운드" - -#: eeschema/eelayer.cpp:129 -msgid "Device" -msgstr "디바이스" - -#: eeschema/eelayer.cpp:135 -msgid "Notes" -msgstr "노트" - -#: eeschema/eelayer.cpp:147 -msgid "Pin" -msgstr "핀" - -#: eeschema/eelayer.cpp:159 -msgid "SheetName" -msgstr "시트 이름" - -#: eeschema/eelayer.cpp:165 -msgid "Sheetfile" -msgstr "시트 파일" - -#: eeschema/eelayer.cpp:171 -msgid "SheetLabel" -msgstr "시트 라벨" - -#: eeschema/eelayer.cpp:184 -msgid "Erc Mark" -msgstr "ERC 마크" - -#: eeschema/eelayer.cpp:190 -msgid "Erc Warning" -msgstr "ERC 경고" - -#: eeschema/eelayer.cpp:196 -msgid "Erc Error" -msgstr "ERC 에러" - -#: eeschema/eelayer.cpp:282 -msgid "EESchema Preferences" -msgstr "EESchema 설정" - -#: eeschema/eelayer.cpp:362 -msgid "White Background" -msgstr "흰색" - -#: eeschema/eelayer.cpp:362 -msgid "Black Background" -msgstr "검정색" - -#: eeschema/eelayer.cpp:364 -msgid "Background Colour" -msgstr "백그라운드 색상" - -#: eeschema/eelibs1.cpp:107 -msgid "Start loading schematic libs" -msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작" - -#: eeschema/eelibs1.cpp:263 -#: eeschema/eelibs1.cpp:270 -msgid "File <" -msgstr "<" - -#: eeschema/eelibs1.cpp:263 -msgid "> is empty!" -msgstr "> 파일은 빈 파일입니다!" - -#: eeschema/eelibs1.cpp:270 -msgid "> is NOT EESCHEMA library!" -msgstr "> 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다!" - -#: eeschema/eelibs1.cpp:288 -msgid "Library <" -msgstr "<" - -#: eeschema/eelibs1.cpp:288 -msgid "> header read error" -msgstr "> 라이브러리 헤더 읽기 에러" - -#: eeschema/eeload.cpp:91 -msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?" -msgstr "회로도 계층구조를 지우시겠습니까? (수정됨!)" - -#: eeschema/eeload.cpp:103 -#: eeschema/files-io.cpp:61 -#: eeschema/save_schemas.cpp:71 -msgid "Schematic files:" -msgstr "회로도 파일:" - -#: eeschema/eeload.cpp:147 -msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: \n" -msgstr "" -"준비 완료\n" -"작업 디렉토리: \n" - -#: eeschema/eeload.cpp:191 -#, c-format -msgid "File %s not found (new project ?)" -msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다. 새 프로젝트를 만드시겠습니까?" - -#: eeschema/eeload.cpp:237 -msgid "No FileName in SubSheet" -msgstr "서브 시트에 파일 이름이 없습니다." - -#: eeschema/eeload.cpp:283 -msgid "Failed to open " -msgstr "열기 실패" - -#: eeschema/eeload.cpp:288 -msgid "Loading " -msgstr "열기: " - -#: eeschema/eeload.cpp:295 -#: eeschema/eeload.cpp:304 -msgid " is NOT EESchema file" -msgstr "은(는) EESchema 파일이 아닙니다." - -#: eeschema/eeschema.cpp:56 -msgid "Eeschema is already running, Continue?" -msgstr "EESchema가 이미 실행 중입니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" - -#: eeschema/erc.cpp:281 -msgid "Annotation Required!" -msgstr "애노테이션이 필요합니다!" - -#: eeschema/erc.cpp:365 -msgid "ERC file:" -msgstr "ERC 파일:" - -#: eeschema/erc.cpp:506 -#, c-format -msgid "Warning GLabel %s not connected to SheetLabel" -msgstr "경고: %s 전역 라벨이 시트 라벨에 연결되어 있지 않습니다." - -#: eeschema/erc.cpp:509 -#, c-format -msgid "Warning SheetLabel %s not connected to GLabel" -msgstr "경고: %s 시트 라벨이 전역 라벨에 연결되어 있지 않습니다." - -#: eeschema/erc.cpp:522 -#, c-format -msgid "Warning Pin %s Unconnected" -msgstr "경고: %s 핀이 연결되어 있지 않습니다." - -#: eeschema/erc.cpp:531 -#, c-format -msgid "Warning Pin %s not driven (Net %d)" -msgstr "경고: %s 핀이 연결되어 있지 않습니다. (%d 네트)" - -#: eeschema/erc.cpp:541 -msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol" -msgstr "경고: 1 핀 이상이 미연결 심볼에 연결되어 있습니다." - -#: eeschema/erc.cpp:552 -#: common/confirm.cpp:79 -msgid "Warning" -msgstr "경고" - -#: eeschema/erc.cpp:555 -#: common/confirm.cpp:82 -msgid "Error" -msgstr "에러" - -#: eeschema/erc.cpp:561 -#, c-format -msgid "%s: Pin %s connected to Pin %s (net %d)" -msgstr "%s: %s 핀이 %s 핀에 연결되어 있습니다. (%d 네트)" - -#: eeschema/erc.cpp:669 -msgid "ERC control" -msgstr "ERC 제어" - -#: eeschema/erc.cpp:676 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"***** Sheet %d (%s)\n" -msgstr "" -"\n" -"***** 시트 %d (%s)\n" - -#: eeschema/erc.cpp:691 -#, c-format -msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n" -msgstr "ERC: %s (X= %2.3f 인치, Y= %2.3f 인치\n" - -#: eeschema/erc.cpp:698 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" >> Errors ERC: %d\n" -msgstr "" -"\n" -" >> ERC 에러: %d\n" - -#: eeschema/files-io.cpp:53 -msgid "Clear SubHierarchy ?" -msgstr "서브 계층구조를 지우시겠습니까?" - -#: eeschema/find.cpp:143 -msgid "Marker found in " -msgstr "마커를 다음에서 찾았습니다: " - -#: eeschema/find.cpp:150 -msgid "Marker Not Found" -msgstr "마커를 찾을 수 없습니다." - -#: eeschema/find.cpp:330 -msgid " Found in " -msgstr "을(를) 다음에서 찾았습니다: " - -#: eeschema/find.cpp:337 -msgid " Not Found" -msgstr "을(를) 찾을 수 없습니다." - -#: eeschema/find.cpp:367 -#: eeschema/selpart.cpp:39 -msgid "No libraries are loaded" -msgstr "라이브러리가 로드되지 않았습니다." - -#: eeschema/find.cpp:389 -#: eeschema/find.cpp:446 -#: eeschema/find.cpp:460 -msgid "Found " -msgstr "다음을 찾았습니다: " - -#: eeschema/find.cpp:391 -#: eeschema/find.cpp:447 -#: eeschema/find.cpp:461 -msgid " in lib " -msgstr " 라이브러리: " - -#: eeschema/find.cpp:401 -msgid " found only in cache" -msgstr "은(는) 캐시에서만 찾았습니다." - -#: eeschema/find.cpp:403 -msgid "" -"\n" -"Explore All Libraries?" -msgstr "" -"\n" -"모든 라이브러리를 탐색하시겠습니까?" - -#: eeschema/find.cpp:408 -msgid "Nothing found" -msgstr "아무 것도 찾지 못했습니다." - -#: eeschema/hierarch.cpp:124 -msgid "Navigator" -msgstr "내비게이터" - -#: eeschema/lib_export.cpp:39 -msgid "Import part:" -msgstr "부품 가져오기" - -#: eeschema/lib_export.cpp:71 -msgid "File is empty" -msgstr "빈 파일입니다." - -#: eeschema/lib_export.cpp:92 -msgid "No Part to Save" -msgstr "저장할 부품이 없습니다." - -#: eeschema/lib_export.cpp:101 -msgid "New Library" -msgstr "새 라이브러리" - -#: eeschema/lib_export.cpp:101 -msgid "Export part:" -msgstr "부품 내보내기" - -#: eeschema/lib_export.cpp:135 -msgid "0k" -msgstr "확인" - -#: eeschema/lib_export.cpp:137 -msgid "" -"Note: this new library will be available only if it is loaded by eeschema\n" -"Modify eeschema config if you want use it" -msgstr "" -"노트: 새 라이브러리는 EESchema에 의해서만 사용 가능합니다.\n" -"사용 전 먼저 EESchema 설정을 수정하십시오." - -#: eeschema/lib_export.cpp:139 -msgid "Error while create " -msgstr "만들기 중 에러" - -#: eeschema/libarch.cpp:80 -msgid "Failed to create archive lib file " -msgstr "압축 라이브러리 파일 만들기 실패" - -#: eeschema/libarch.cpp:87 -msgid "Failed to create doc lib file " -msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:97 -msgid "Move Arc" -msgstr "호 이동" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:100 -msgid "Arc Options" -msgstr "호 설정" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:104 -msgid "Arc Delete" -msgstr "호 삭제" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:112 -msgid "Move Circle" -msgstr "원 이동" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:115 -msgid "Circle Options" -msgstr "원 설정" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:119 -msgid "Circle Delete" -msgstr "원 삭제" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:127 -msgid "Move Rect" -msgstr "사각형 이동" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 -msgid "Rect Options" -msgstr "사각형 설정" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 -msgid "Rect Delete" -msgstr "사각형 삭제" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:145 -msgid "Text Editor" -msgstr "텍스트 에디터" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 -msgid "Text Delete" -msgstr "텍스트 삭제" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:159 -msgid "Move Line" -msgstr "선 이동" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:164 -msgid "Line End" -msgstr "선 마침" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:167 -msgid "Line Options" -msgstr "선 설정" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 -msgid "Line Delete" -msgstr "선 삭제" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 -msgid "Segment Delete" -msgstr "세그먼트 삭제" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:189 -msgid "Field Rotate" -msgstr "필드 회전" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:191 -msgid "Field Edit" -msgstr "필드 편집" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:215 -msgid "Move Pin" -msgstr "핀 이동" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:217 -msgid "Pin Edit" -msgstr "핀 편집" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 -msgid "Pin Delete" -msgstr "핀 삭제" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226 -msgid "Global" -msgstr "전체 적용" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 -msgid "Pin Size to selected pins" -msgstr "선택된 핀에 핀 크기" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 -msgid "Pin Size to others" -msgstr "다른 핀에 핀 크기 적용" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:231 -msgid "Pin Name Size to selected pin" -msgstr "선택된 핀에 핀 이름 크기 적용" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:231 -msgid "Pin Name Size to others" -msgstr "다른 핀에 핀 이름 크기 적용" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:234 -msgid "Pin Num Size to selected pin" -msgstr "선택된 핀에 핀 번호 크기 적용" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:234 -msgid "Pin Num Size to others" -msgstr "다른 핀에 핀 번호 크기 적용" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:257 -msgid "Select items" -msgstr "항목 선택" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:260 -msgid "Mirror Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "블록 미러 (Ctrl+드래그)" - -#: eeschema/libfield.cpp:214 -msgid "No new text: no change" -msgstr "새 텍스트 없음: 변경되지 않았습니다." - -#: eeschema/menubar.cpp:37 -msgid "&Load Schematic Project" -msgstr "회로도 열기 (&L)" - -#: eeschema/menubar.cpp:38 -msgid "Load a schematic project (Schematic, libraries...)" -msgstr "프로젝트 파일 열기 (회로도, 라이브러리...)" - -#: eeschema/menubar.cpp:44 -msgid "&Save Schematic Project" -msgstr "회로도 저장 (&S)" - -#: eeschema/menubar.cpp:45 -msgid "Save all" -msgstr "모두 저장" - -#: eeschema/menubar.cpp:51 -msgid "Save &Current sheet" -msgstr "시트 저장 (&C)" - -#: eeschema/menubar.cpp:52 -msgid "Save current sheet only" -msgstr "현재 시트만 저장" - -#: eeschema/menubar.cpp:57 -msgid "Save Current sheet &as.." -msgstr "다른 이름으로 저장 (&A)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:58 -msgid "Save current sheet as.." -msgstr "현재 시트를 다른 이름으로 저장..." - -#: eeschema/menubar.cpp:70 -msgid "Plot Postscript" -msgstr "PS 플로트" - -#: eeschema/menubar.cpp:70 -msgid "Plotting in Postscript format" -msgstr "Postscript 형식으로 플로팅" - -#: eeschema/menubar.cpp:75 -msgid "Plot HPGL" -msgstr "HPGL 플로트" - -#: eeschema/menubar.cpp:75 -msgid "Plotting in HPGL format" -msgstr "HPGL 형식으로 플로팅" - -#: eeschema/menubar.cpp:80 -msgid "Plot SVG" -msgstr "SVG 플로트" - -#: eeschema/menubar.cpp:80 -msgid "Plotting in SVG format" -msgstr "SVG 형식으로 플로팅" - -#: eeschema/menubar.cpp:86 -msgid "Plot Hplg, Postscript, SVG" -msgstr "HPGL, PS, SVG 플로트" - -#: eeschema/menubar.cpp:89 -msgid "Quit Eeschema" -msgstr "EESchema 종료" - -#: eeschema/menubar.cpp:114 -msgid "Setting colors ..." -msgstr "색상 설정..." - -#: eeschema/menubar.cpp:118 -#: gerbview/gerberframe.cpp:265 -msgid "&Options" -msgstr "설정 (&O)" - -#: eeschema/menubar.cpp:126 -msgid "&Save Eeschema Setup" -msgstr "설정 저장 (&S)" - -#: eeschema/menubar.cpp:127 -msgid "Save options in .pro" -msgstr ".pro에 설정 저장" - -#: eeschema/menubar.cpp:138 -#: kicad/buildmnu.cpp:192 -msgid "Kicad &Help" -msgstr "KiCad 도움말" - -#: eeschema/menubar.cpp:143 -msgid "Eeschema &About" -msgstr "EESchema에 대하여 (&A)" - -#: eeschema/menubar.cpp:143 -msgid "Eeschema Infos" -msgstr "EESchema 정보" - -#: eeschema/netform.cpp:56 -#: eeschema/netform.cpp:239 -#: eeschema/save_schemas.cpp:94 -msgid "Failed to create file " -msgstr "파일 만들기 실패" - -#: eeschema/netlist.cpp:97 -#: eeschema/netlist.cpp:121 -msgid "List" -msgstr "목록" - -#: eeschema/netlist.cpp:110 -msgid "No component" -msgstr "컴포넌트 없음" - -#: eeschema/netlist.cpp:128 -#: eeschema/netlist.cpp:222 -#: eeschema/netlist.cpp:254 -#: eeschema/netlist.cpp:271 -#: eeschema/netlist.cpp:285 -msgid "Done" -msgstr "완료" - -#: eeschema/netlist.cpp:131 -msgid "NbItems" -msgstr "Nb 항목" - -#: eeschema/netlist.cpp:227 -msgid "Labels" -msgstr "라벨" - -#: eeschema/netlist.cpp:258 -msgid "Hierar." -msgstr "계층구조" - -#: eeschema/netlist.cpp:274 -msgid "Sorting" -msgstr "정렬" - -#: eeschema/netlist.cpp:662 -msgid "Bad Bus Label: " -msgstr "잘못된 버스 라벨: " - -#: eeschema/netlist_control.cpp:98 -#: eeschema/netlist_control.cpp:246 -#: gerbview/options.cpp:207 -msgid "Default format" -msgstr "기본 형식" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:112 -msgid "&Browse Plugin" -msgstr "플러그인 찾아보기 (&B)" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:117 -msgid "&Netlist" -msgstr "네트리스트 (&N)" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:181 -#: eeschema/netlist_control.cpp:261 -msgid "Netlist" -msgstr "네트리스트" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:250 -msgid "Use Net Names" -msgstr "네트 이름 사용" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:250 -msgid "Use Net Numbers" -msgstr "네트 번호 사용" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:251 -msgid "Netlist Options:" -msgstr "네트리스트 설정" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:258 -msgid "Simulator command:" -msgstr "시뮬레이터 명령:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:265 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:297 -msgid "Add Plugin" -msgstr "플러그인 추가" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:309 -msgid "Netlist command:" -msgstr "네트리스트 명령:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:313 -#: share/setpage.cpp:245 -msgid "Title:" -msgstr "제목:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:328 -msgid "Plugin files:" -msgstr "플러그인 파일:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:348 -msgid "" -"Now, you must choose a title for this netlist control page\n" -"and close the dialog box" -msgstr "이 네트리스트 제어 페이지의 제목을 선택한 후 대화상자를 닫으십시오." - -#: eeschema/netlist_control.cpp:427 -msgid "Netlist files:" -msgstr "네트리스트 파일:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:442 -msgid "Must be Annotated, Continue ?" -msgstr "애노테이트가 필요합니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" - -#: eeschema/save_schemas.cpp:99 -msgid "Save file " -msgstr "파일 저장: " - -#: eeschema/save_schemas.cpp:115 -#: eeschema/save_schemas.cpp:298 -msgid "File write operation failed." -msgstr "파일 쓰기 실패" - -#: eeschema/schframe.cpp:167 -msgid "Schematic modified, Save before exit ?" -msgstr "회로도가 수정되었습니다. 끝내기 전에 저장하시겠습니까?" - -#: eeschema/schframe.cpp:253 -msgid "No show Hidden Pins" -msgstr "숨은 핀 숨기기" - -#: eeschema/schframe.cpp:256 -msgid "Draw lines at any direction" -msgstr "어느 방향으로나 선 그리기" - -#: eeschema/schframe.cpp:257 -msgid "Draw lines H, V or 45 deg only" -msgstr "수평, 수직 또는 45도 각도로만 선 그리기" - -#: eeschema/selpart.cpp:45 -msgid "Select Lib" -msgstr "라이브러리 선택" - -#: eeschema/selpart.cpp:94 -#, c-format -msgid "Select component (%d items)" -msgstr " 컴포넌트 선택 (%d 항목)" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:77 -msgid "PinSheet Properties:" -msgstr "핀 시트 속성:" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:113 -msgid "PinSheet Shape:" -msgstr "핀 시트 모양:" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:380 -msgid "No New Global Label found" -msgstr "새 전역 라벨을 찾을 수 없습니다." - -#: eeschema/symbedit.cpp:50 -msgid "Import symbol drawings:" -msgstr "심볼 드로잉 가져오기" - -#: eeschema/symbedit.cpp:71 -#, c-format -msgid "Failed to open Symbol File <%s>" -msgstr "<%s> 심볼 파일 열기 실패" - -#: eeschema/symbedit.cpp:83 -msgid "Warning: more than 1 part in Symbol File" -msgstr "경고: 심볼 파일에 1개 이상의 부품이 있습니다." - -#: eeschema/symbedit.cpp:88 -msgid "Symbol File is void" -msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다." - -#: eeschema/symbedit.cpp:142 -msgid "Export symbol drawings:" -msgstr "심볼 드로잉 내보내기" - -#: eeschema/symbedit.cpp:161 -#, c-format -msgid "Save Symbol in [%s]" -msgstr "[%s]에 심볼 저장" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:47 -msgid "deselect current tool" -msgstr "현재 툴 선택 해제" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:53 -msgid "Add Pins" -msgstr "핀 추가" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:57 -msgid "Add graphic text" -msgstr "그래픽 텍스트 추가" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:61 -msgid "Add rectangles" -msgstr "사각형 추가" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:65 -msgid "Add circles" -msgstr "원 추가" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:69 -msgid "Add arcs" -msgstr "호 추가" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:73 -msgid "Add lines and polygons" -msgstr "선 및 다각형 추가" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:78 -msgid "Move part anchor" -msgstr "부품 앵커 이동" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:83 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "기존 드로잉 가져오기" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:87 -msgid "Export current drawing" -msgstr "현재 드로잉 내보내기" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:116 -msgid "Save current loaded library on disk (file update)" -msgstr "현재 로드된 라이브러리를 디스크에 저장 (파일 업데이트)" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:126 -msgid "New component" -msgstr "새 부품" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:129 -msgid "Select component to edit" -msgstr "편집할 부품 선택" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:133 -msgid "Save current component into current loaded library (in memory)" -msgstr "현재 부품을 로드된 라이브러리에 저장 (메모리)" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:136 -msgid "import component" -msgstr "부품 가져오기" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:139 -msgid "export component" -msgstr "부품 내보내기" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:143 -msgid "Create a new library an save current component into" -msgstr "현재 부품을 저장할 새 라이브러리 만들기" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:156 -msgid "Edit component properties" -msgstr "부품 속성 편집" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:163 -msgid "Test duplicate pins" -msgstr "중복 핀 테스트" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:187 -msgid "show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "드모르강 표준 부품으로 표시" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:193 -msgid "show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "드모르강 변환 부품으로 표시" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:202 -msgid "Documents" -msgstr "문서:" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:219 -msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)" -msgstr "부품마다 핀 편집 (주의 요망!)" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:239 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:131 -#, c-format -msgid "Part %c" -msgstr "%c 부분" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:52 -msgid "Select library to browse" -msgstr "탐색할 라이브러리 선택" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56 -msgid "Select part to browse" -msgstr "탐색할 부품 선택" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61 -msgid "Display previous part" -msgstr "이전 부품 표시" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 -msgid "Display next part" -msgstr "다음 부품 표시" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:82 -#: cvpcb/displayframe.cpp:127 -#: cvpcb/displayframe.cpp:131 -msgid "1:1 zoom" -msgstr "1:1 확대" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:87 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "드모르강 표준 부품으로 표시" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "드모르강 변환 부품으로 표시" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:101 -msgid "View component documents" -msgstr "컴포넌트 문서 보기" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109 -msgid "Export to schematic" -msgstr "회로도로 내보내기" - -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:91 -msgid "Library browser" -msgstr "라이브러리 브라우저" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:117 -msgid "Browse library: " -msgstr "라이브러리 탐색: " - -#: eeschema/viewlibs.cpp:306 -#, c-format -msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)" -msgstr "현재 부품: <%s> (<%s>의 별명)" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:312 -#, c-format -msgid "Error: Root Part <%s> not found" -msgstr "에러: 루트 부분 <%s>을(를) 찾을 수 없습니다." - -#: eeschema/viewlibs.cpp:331 -#, c-format -msgid "Current Part: <%s>" -msgstr "현재 부품: <%s>" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:132 -msgid "General :" -msgstr "일반" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:140 -msgid "Number of Units:" -msgstr "유닛 개수:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:168 -msgid "Doc:" -msgstr "문서:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:175 -msgid "Keywords:" -msgstr "키워드:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:182 -msgid "DocFileName:" -msgstr "문서 파일 이름:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:191 -msgid "Copy Doc" -msgstr "문서 복사" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:195 -msgid "Browse DocFiles" -msgstr "문서 파일 찾아보기" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:203 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:190 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:680 msgid "Alias" msgstr "별명" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:145 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.h:43 -msgid "Lib Component Properties" -msgstr "라이브러리 컴포넌트 속성" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:149 -msgid "Properties for " -msgstr "항목 속성: " - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:154 -msgid "(alias of " -msgstr "(다음의 별명: " - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:214 -msgid "Delete All" -msgstr "모두 삭제" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:342 -msgid "Left justify" -msgstr "왼쪽 맞춤" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:342 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:344 -#: share/zoom.cpp:345 -msgid "Center" -msgstr "가운데" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:342 -msgid "Right justify" -msgstr "오른쪽 맞춤" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:344 -msgid "Bottom justify" -msgstr "아래쪽 맞춤" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:344 -msgid "Top justify" -msgstr "위쪽 맞춤" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:359 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:207 -msgid "Show Text" -msgstr "텍스트 보이기" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:370 -msgid "Current field: XXXXXX" -msgstr "현재 필드: XXXXXX" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:377 -msgid "Hor Justify" -msgstr "가로 맞춤" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:383 -msgid "Vert Justify" -msgstr "세로 맞춤" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:666 -msgid "Ok to Delete Alias LIST" -msgstr "별명 목록을 삭제합니다." - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:689 -msgid "New alias:" -msgstr "새 별명:" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:696 -msgid "This is the Root Part" -msgstr "이것이 루트 부분입니다." - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:705 -msgid "Already in use" -msgstr "이미 사용 중입니다." - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:727 -msgid " is Current Selected Alias!" -msgstr "은(는) 현재 선택된 별명입니다!" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:778 -msgid "Delete units" -msgstr "유닛 삭제" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:843 -msgid "Create pins for Convert items" -msgstr "항목 전환 핀 만들기" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:847 -msgid "Part as \"De Morgan\" anymore" -msgstr "더 이상 드모르강 부품으로 표시하지 않음" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:872 -msgid "Delete Convert items" -msgstr "변환 항목 삭제" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:901 -#: common/eda_doc.cpp:110 -msgid "Doc Files" -msgstr "문서 파일" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:164 -msgid "PcbNew" -msgstr "PCBNEW" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:341 -msgid "Library files:" -msgstr "라이브러리 파일:" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:364 -msgid "Library already in use" -msgstr "라이브러리가 이미 사용 중입니다." - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:70 -msgid "Global Label properties" -msgstr "전역 라벨 속성" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:74 -msgid "Label properties" -msgstr "라벨 속성" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:78 -msgid "Text properties" -msgstr "텍스트 속성" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:134 -msgid "Text " -msgstr "텍스트" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:149 -msgid "Text Orient:" -msgstr "텍스트 방향" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:158 -msgid "TriState" -msgstr "3-스테이트" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:161 -msgid "Glabel Shape:" -msgstr "전역 라벨 모양" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:168 -#: share/setpage.cpp:413 -msgid "Size " -msgstr "크기 " - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:70 -msgid "Component properties (Not found in lib)" -msgstr "컴포넌트 속성 (라이브러리에서 찾을 수 없음)" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:132 -msgid "Unit 1" -msgstr "유닛 1" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:133 -msgid "Unit 2" -msgstr "유닛 2" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:134 -msgid "Unit 3" -msgstr "유닛 3" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:135 -msgid "Unit 4" -msgstr "유닛 4" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:136 -msgid "Unit 5" -msgstr "유닛 5" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:137 -msgid "Unit 6" -msgstr "유닛 6" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:138 -msgid "Unit 7" -msgstr "유닛 7" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:139 -msgid "Unit 8" -msgstr "유닛 8" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:140 -msgid "Unit 9" -msgstr "유닛 9" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:141 -msgid "Unit 10" -msgstr "유닛 10" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:142 -msgid "Unit 11" -msgstr "유닛 11" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:143 -msgid "Unit 12" -msgstr "유닛 12" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:144 -msgid "Unit 13" -msgstr "유닛 13" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:145 -msgid "Unit 14" -msgstr "유닛 14" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:146 -msgid "Unit 15" -msgstr "유닛 15" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:147 -msgid "Unit 16" -msgstr "유닛 16" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:148 -msgid "Unit 17" -msgstr "유닛 17" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:149 -msgid "Unit 18" -msgstr "유닛 18" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:150 -msgid "Unit 19" -msgstr "유닛 19" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:151 -msgid "Unit 20" -msgstr "유닛 20" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:152 -msgid "Unit 21" -msgstr "유닛 21" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:153 -msgid "Unit 22" -msgstr "유닛 22" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:154 -msgid "Unit 23" -msgstr "유닛 23" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:155 -msgid "Unit 24" -msgstr "유닛 24" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:156 -msgid "Unit 25" -msgstr "유닛 25" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:157 -msgid "Unit 26" -msgstr "유닛 26" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:159 -msgid "Unit:" -msgstr "유닛" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:168 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:172 -msgid "Orient:" -msgstr "방향" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:177 -msgid "Mirror --" -msgstr "미러 --" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:178 -msgid "Mirror !" -msgstr "미러 ||" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:180 -msgid "Mirror:" -msgstr "미러" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:190 -msgid "Chip Name:" -msgstr "칩 이름:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:232 -msgid "Defaults" -msgstr "기본값" - -#: eeschema/obsolete/genliste.cpp:101 -#: eeschema/dialog_build_BOM.h:43 -msgid "List of Material" -msgstr "부품 목록" - -#: eeschema/obsolete/genliste.cpp:123 -msgid " List items : " -msgstr "항목 목록:" - -#: eeschema/obsolete/genliste.cpp:149 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:94 -msgid "&Exit" -msgstr "끝내기 (&E)" - -#: eeschema/obsolete/genliste.cpp:172 -msgid "List of material:" -msgstr "부품 목록:" - -#: cvpcb/setvisu.cpp:52 -msgid "Module: " -msgstr "모듈: " - -#: cvpcb/setvisu.cpp:54 -msgid "Lib: " -msgstr "라이브러리:" - -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:141 -msgid "Pad &Num" -msgstr "패드 번호 (&N)" - -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:148 -msgid "&Pad Fill" -msgstr "패드 채움 (&P)" - -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:155 -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:163 -msgid "&Filaire" -msgstr "채우지 않음 (&F)" - -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:156 -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:164 -msgid "&Filled" -msgstr "채움 (&F)" - -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:157 -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:165 -msgid "&Sketch" -msgstr "스케치 (&S)" - -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:159 -msgid "Edges:" -msgstr "에지" - -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:167 -msgid "Texts:" -msgstr "텍스트" - -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:131 -msgid "Read Cfg" -msgstr "설정 읽기" - -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:141 -msgid "&ViewLogic" -msgstr "ViewLogic (&V)" - -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:142 -msgid "View &Net + Pkg" -msgstr "네트+패키지 보기 (&N)" - -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:213 -#: cvpcb/menucfg.cpp:285 -msgid "Equiv" -msgstr "등가" - -#: cvpcb/displayframe.cpp:113 -#: pcbnew/dialog_display_options.h:43 -msgid "Display Options" -msgstr "표시 설정" - -#: cvpcb/autosel.cpp:68 -#, c-format -msgid "Library: <%s> not found" -msgstr "라이브러리: <%s> 찾을 수 없음" - -#: cvpcb/autosel.cpp:107 -#, c-format -msgid "%d equivalences" -msgstr "%d 등가" - -#: cvpcb/autosel.cpp:164 -#, c-format -msgid "Component %s: Footprint %s not found in libraries" -msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다." - -#: cvpcb/cvframe.cpp:144 -msgid "Netlist and Cmp list modified, Save before exit ?" -msgstr "네트리스트와 컴포넌트 리스트가 수정되었습니다. 끝내기 전에 저장하시겠습니까?" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:162 -msgid "Problem when saving files, Exit anyway" -msgstr "파일 저장에 문제가 있습니다. 종료되었습니다." - -#: cvpcb/cvframe.cpp:282 -msgid "Delete selections" -msgstr "삭제 선택" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:296 -#: cvpcb/init.cpp:134 -#, c-format -msgid "Componants: %d (free: %d)" -msgstr "컴포넌트: %d (자유: %d)" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:373 -#: share/drawframe.cpp:125 -msgid "font for dialog boxes" -msgstr "대화상자" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:375 -msgid "font for Lists" -msgstr "목록창" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:377 -#: share/drawframe.cpp:129 -msgid "font for Status Line" -msgstr "상태줄" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:380 -#: share/drawframe.cpp:132 -msgid "&Font selection" -msgstr "글꼴 선택 (&F)" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:381 -#: share/drawframe.cpp:133 -msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box" -msgstr "대화상자, 정보, 상태줄 글꼴의 형식과 크기 선택" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:41 -msgid "Cvpcb is already running, Continue?" -msgstr "Cvpcb가 이미 실행 중입니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" - -#: cvpcb/genorcad.cpp:134 -#, c-format -msgid "%s %s pin %s : Different Nets" -msgstr "%s %s 핀 %s: 상이한 네트" - -#: cvpcb/init.cpp:64 -#, c-format -msgid "Components: %d (free: %d)" -msgstr "컴포넌트: %d (자유: %d)" - -#: cvpcb/init.cpp:100 -msgid "Unknown Netlist Format" -msgstr "알 수 없는 네트리스트 형식입니다." - -#: cvpcb/init.cpp:164 -msgid "Save Net List & Cmp" -msgstr "네트리스트 및 컴포넌트 저장" - -#: cvpcb/init.cpp:180 -msgid "Unable to create component file (.cmp)" -msgstr "컴포넌트 파일을 만들 수 없습니다. (.cmp)" - -#: cvpcb/init.cpp:187 -msgid "Unable to create netlist file" -msgstr "네트리스트 파일을 만들 수 없습니다." - -#: cvpcb/init.cpp:216 -msgid "Load Net List" -msgstr "네트리스트 열기" - -#: cvpcb/listboxes.cpp:235 -#, c-format -msgid "Modules: %d" -msgstr "모듈: %d" - -#: cvpcb/listlib.cpp:69 -#, c-format -msgid "Library file <%s> not found" -msgstr "<%s> 라이브러리 파일을 찾을 수 없습니다." - -#: cvpcb/listlib.cpp:79 -#, c-format -msgid "Library file <%s> is not a module library" -msgstr "<%s> 라이브러리 파일은 모듈 라이브러리가 아닙니다." - -#: cvpcb/loadcmp.cpp:49 -msgid "This file is NOT a library file" -msgstr "이 파일은 라이브러리 파일이 아닙니다." - -#: cvpcb/loadcmp.cpp:95 -#, c-format -msgid "Module %s not found" -msgstr "%s 모듈을 찾을 수 없습니다." - -#: cvpcb/menucfg.cpp:77 -msgid "Lib Dir:" -msgstr "라이브러리 디렉토리:" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:81 -msgid "Net Input Ext:" -msgstr "네트 입력 확장자: " - -#: cvpcb/menucfg.cpp:85 -msgid "Pkg Ext:" -msgstr "패키지 확장자: " - -#: cvpcb/menucfg.cpp:97 -msgid "Cmp ext:" -msgstr "컴포넌트 확장자: " - -#: cvpcb/menucfg.cpp:101 -msgid "Lib ext:" -msgstr "라이브러리 확장자: " - -#: cvpcb/menucfg.cpp:105 -msgid "NetOut ext:" -msgstr "네트 출력 확장자: " - -#: cvpcb/menucfg.cpp:109 -msgid "Equiv ext:" -msgstr "등가 확장자: " - -#: cvpcb/menucfg.cpp:113 -msgid "Retro ext:" -msgstr "Retro 확장자: " - -#: cvpcb/rdorcad.cpp:70 -#: cvpcb/rdpcad.cpp:56 -#: cvpcb/viewlogi.cpp:72 -#, c-format -msgid "Unknown file format <%s>" -msgstr "알 수 없는 파일 형식: <%s>" - -#: cvpcb/rdorcad.cpp:75 -msgid "Netlist Format: EESchema" -msgstr "네트리스트 형식: EESchema" - -#: cvpcb/rdorcad.cpp:119 -#, c-format -msgid "Netlist error: %s" -msgstr "네트리스트 에러: %s" - -#: cvpcb/rdpcad.cpp:61 -msgid "Netlist Format: Pcad" -msgstr "네트리스트 형식: P-CAD" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:33 -msgid "Open Netlist" -msgstr "네트리스트 열기" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:36 -msgid "Save Nelist and Cmp list" -msgstr "네트리스트 및 컴포넌트 리스트 저장" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:40 -msgid "Configuration" -msgstr "설정" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:44 -msgid "View selected part" -msgstr "선택된 부품 보기" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:47 -msgid "Automatic Association" -msgstr "자동 패키지 연결" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:51 -msgid "Select previous free component" -msgstr "이전의 자유 컴포넌트를 선택" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:54 -msgid "Select next free component" -msgstr "다음의 자유 컴포넌트를 선택" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:58 -msgid "Delete all associations" -msgstr "모든 연결 삭제" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:62 -msgid "Create stuff file (component/module list)" -msgstr "스터프 파일 만들기 (컴포넌트/모듈 목록)" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:66 -msgid "Display/print component documentation (footprint.pdf)" -msgstr "컴포넌트 문서 표시/인쇄 (footprint.pdf)" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92 -msgid "&Load Netlist File" -msgstr "네트리스트 파일 열기 (&L)" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:93 -msgid "Load a Netlist" -msgstr "네트리스트 파일 열기" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:99 -msgid "&Save Netlist" -msgstr "네트리스트 파일 저장 (&S)" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:100 -msgid "Save New Netlist and Cmp file" -msgstr "새 네트리스트 파일 및 컴포넌트 파일 저장" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105 -msgid "Quit Cvpcb" -msgstr "Cvpcb 종료" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:119 -msgid "&Configuration" -msgstr "설정 (&C)" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:131 -msgid "&Save config" -msgstr "설정 저장 (&S)" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:132 -msgid "Save configuration in current dir" -msgstr "현재 디렉토리에 설정 저장" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:142 -msgid "Cvpcb &About" -msgstr "Cvpcb에 대하여 (&A)" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:143 -#: kicad/buildmnu.cpp:197 -msgid "Kicad Infos" -msgstr "KiCad 정보" - -#: cvpcb/viewlnet.cpp:66 -#: cvpcb/viewlnet.cpp:97 -#: cvpcb/viewlnet.cpp:112 -#: cvpcb/viewlogi.cpp:61 -msgid "File not found " -msgstr "파일을 찾을 수 없습니다." - -#: cvpcb/viewlnet.cpp:87 -msgid "Format Netlist: ViewLogic net&pkg" -msgstr "형식 네트리스트: ViewLogic 네트 및 패키지" - -#: cvpcb/viewlnet.cpp:205 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found in .pkg file" -msgstr ".pkg 파일에서 [%s] 컴포넌트를 찾을 수 없습니다." - -#: cvpcb/viewlogi.cpp:55 -msgid "Netlist file " -msgstr "네트리스트 파일" - -#: kicad/buildmnu.cpp:94 -msgid "&Open Project Descr" -msgstr "프로젝트 열기 (&O)" - -#: kicad/buildmnu.cpp:95 -#: kicad/buildmnu.cpp:250 -msgid "Select an existing project descriptor" -msgstr "프로젝트 열기" - -#: kicad/buildmnu.cpp:100 -msgid "&New Project Descr" -msgstr "새 프로젝트 (&N)" - -#: kicad/buildmnu.cpp:101 -#: kicad/buildmnu.cpp:245 -msgid "Create new project descriptor" -msgstr "새 프로젝트 만들기" - -#: kicad/buildmnu.cpp:106 -msgid "&Save Project Descr" -msgstr "프로젝트 저장 (&S)" - -#: kicad/buildmnu.cpp:107 -#: kicad/buildmnu.cpp:255 -msgid "Save current project descriptor" -msgstr "현재 프로젝트 저장" - -#: kicad/buildmnu.cpp:113 -msgid "Save &Project Files" -msgstr "프로젝트 파일 저장 (&P)" - -#: kicad/buildmnu.cpp:114 -msgid "Save and Zip all project files" -msgstr "모든 프로젝트 파일 저장 후 Zip 압축하기" - -#: kicad/buildmnu.cpp:118 -msgid "&Unzip Archive" -msgstr "압축 풀기 (&U)" - -#: kicad/buildmnu.cpp:119 -msgid "UnZip archive file" -msgstr "압축 파일 풀기" - -#: kicad/buildmnu.cpp:124 -msgid "Quit Kicad" -msgstr "KiCad 종료" - -#: kicad/buildmnu.cpp:139 -msgid "&Editor" -msgstr "에디터 (&E)" - -#: kicad/buildmnu.cpp:139 -msgid "Text editor" -msgstr "텍스트 에디터" - -#: kicad/buildmnu.cpp:143 -msgid "&Browse Files" -msgstr "파일 찾아보기 (&B)" - -#: kicad/buildmnu.cpp:143 -msgid "Read or edit files" -msgstr "파일 읽기 또는 편집" - -#: kicad/buildmnu.cpp:148 -msgid "&Select Editor" -msgstr "에디터 선택 (&S)" - -#: kicad/buildmnu.cpp:148 -msgid "Select your prefered editor for file browsing" -msgstr "사용자 에디터 선택" - -#: kicad/buildmnu.cpp:155 -msgid "Select Fonts" -msgstr "글꼴 선택" - -#: kicad/buildmnu.cpp:155 -msgid "Select Fonts and Font sizes" -msgstr "글꼴 및 글꼴 크기 선택" - -#: kicad/buildmnu.cpp:162 -msgid "Default Pdf Viewer" -msgstr "기본 PDF 뷰어" - -#: kicad/buildmnu.cpp:162 -msgid "Use the default (system) PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "시스템 기본 PDF 뷰어 사용" - -#: kicad/buildmnu.cpp:169 -msgid "Favourite Pdf Viewer" -msgstr "지정 PDF 뷰어" - -#: kicad/buildmnu.cpp:169 -msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "사용자 지정 PDF 뷰어 사용" - -#: kicad/buildmnu.cpp:177 -msgid "Select Pdf Viewer" -msgstr "PDF 뷰어 선택" - -#: kicad/buildmnu.cpp:177 -msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "사용자 PDF 뷰어 선택" - -#: kicad/buildmnu.cpp:181 -msgid "Pdf Browser" -msgstr "PDF 브라우저" - -#: kicad/buildmnu.cpp:197 -msgid "Kicad &About" -msgstr "KiCad에 대하여 (&A)" - -#: kicad/buildmnu.cpp:202 -msgid "&Projects" -msgstr "프로젝트 (&P)" - -#: kicad/buildmnu.cpp:203 -msgid "&Browse" -msgstr "찾아보기 (&B)" - -#: kicad/buildmnu.cpp:261 -msgid "Archive all project files" -msgstr "모든 프로젝트 파일 압축" - -#: kicad/buildmnu.cpp:290 -msgid "EeSchema (Schematic editor)" -msgstr "EESchema (회로도 에디터)" - -#: kicad/buildmnu.cpp:295 -msgid "Cvpcb (Componants to modules)" -msgstr "Cvpcb (컴포넌트 -> 모듈)" - -#: kicad/buildmnu.cpp:300 -msgid "Pcbnew ( board editor )" -msgstr "PCBNEW (보드 에디터)" - -#: kicad/buildmnu.cpp:305 -msgid "GerbView ( Gerber viewer )" -msgstr "GERBVIEW (거버 뷰어)" - -#: kicad/files-io.cpp:67 -msgid "Create Project files:" -msgstr "프로젝트 파일 만들기:" - -#: kicad/files-io.cpp:67 -msgid "Load Project files:" -msgstr "프로젝트 파일 열기:" - -#: kicad/files-io.cpp:116 -msgid "Template file non found " -msgstr "임시 파일을 찾을 수 없습니다." - -#: kicad/files-io.cpp:125 -msgid " exists! OK to continue?" -msgstr " 종료됩니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" - -#: kicad/files-io.cpp:154 -msgid "Unzip Project:" -msgstr "프로젝트 압축 해제:" - -#: kicad/files-io.cpp:165 -msgid "" -"\n" -"Open " -msgstr "" -"\n" -"열기 " - -#: kicad/files-io.cpp:168 -msgid "Target Directory" -msgstr "타겟 디렉토리" - -#: kicad/files-io.cpp:173 -msgid "Unzip in " -msgstr "다음으로 압축 해제: " - -#: kicad/files-io.cpp:193 -msgid "Extract file " -msgstr "파일 추출: " - -#: kicad/files-io.cpp:200 -msgid " OK\n" -msgstr " OK\n" - -#: kicad/files-io.cpp:202 -msgid " *ERROR*\n" -msgstr " *에러*\n" - -#: kicad/files-io.cpp:226 -msgid "Archive Project files:" -msgstr "프로젝트 파일 압축:" - -#: kicad/files-io.cpp:256 -msgid "Compress file " -msgstr "압축 파일: " - -#: kicad/files-io.cpp:275 -msgid "" -"\n" -"Create Zip Archive " -msgstr "" -"\n" -"Zip 압축 만들기" - -#: kicad/mdiframe.cpp:102 -#, c-format -msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: %s\n" -msgstr "" -"준비 완료\n" -"작업 디렉토리: %s\n" - -#: kicad/mdiframe.cpp:324 -msgid "Load file:" -msgstr "파일 열기:" - -#: kicad/preferences.cpp:45 -msgid "You must choose a PDF wiever before use this option" -msgstr "이 설정은 사용 전에 먼저 PDF 뷰어를 선택해야 합니다." - -#: kicad/preferences.cpp:57 -msgid "Prefered Pdf Browser:" -msgstr "사용자 지정 PDF 브라우저:" - -#: kicad/preferences.cpp:74 -#: common/gestfich.cpp:552 -msgid "Prefered Editor:" -msgstr "사용자 지정 에디터:" - -#: kicad/prjconfig.cpp:22 -msgid "Project File <" -msgstr "<" - -#: kicad/prjconfig.cpp:22 -msgid "> not found" -msgstr "> 프로젝트 파일을 찾을 수 없습니다." - -#: kicad/prjconfig.cpp:32 -msgid "" -"\n" -"Working dir: " -msgstr "" -"\n" -"작업 디렉토리: " - -#: kicad/prjconfig.cpp:33 -msgid "" -"\n" -"Project: " -msgstr "" -"\n" -"프로젝트: " - -#: gerbview/files.cpp:81 -msgid "Not yet available..." -msgstr "아직 사용할 수 없습니다." - -#: gerbview/files.cpp:127 -msgid "GERBER PLOT files:" -msgstr "거버 플로트 파일:" - -#: gerbview/files.cpp:174 -#: gerbview/readgerb.cpp:244 -msgid "D CODES files:" -msgstr "D-Codes 파일:" - -#: gerbview/files.cpp:205 -msgid "Gerber files:" -msgstr "거버 파일:" - -#: gerbview/options.cpp:155 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "GERBVIEW 설정" - -#: gerbview/options.cpp:171 -#: gerbview/options.cpp:301 -msgid "Accept" -msgstr "확인" - -#: gerbview/options.cpp:206 -msgid "format: 2.3" -msgstr "형식: 2.3" - -#: gerbview/options.cpp:206 -msgid "format 3.4" -msgstr "형식: 3.4" - -#: gerbview/options.cpp:285 -msgid "Gerbview Draw Options" -msgstr "GERBVIEW 드로우 설정" - -#: gerbview/options.cpp:311 -msgid "Lines:" -msgstr "선" - -#: gerbview/options.cpp:317 -msgid "Spots:" -msgstr "점" - -#: gerbview/options.cpp:330 -msgid "Show D-Codes" -msgstr "D-Codes 보이기" - -#: gerbview/affiche.cpp:33 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:137 -msgid "Layer " -msgstr "레이어" - -#: gerbview/affiche.cpp:89 -msgid "Tool" -msgstr "도구" - -#: gerbview/affiche.cpp:94 -msgid "D CODE" -msgstr "D-Codes" - -#: gerbview/affiche.cpp:96 -msgid "D type" -msgstr "D 형식" - -#: gerbview/affiche.cpp:97 -msgid "????" -msgstr "????" - -#: gerbview/block.cpp:256 -msgid "Ok to delete block ?" -msgstr "블록을 삭제하시겠습니까?" - -#: gerbview/dcode.cpp:440 -msgid "List D codes" -msgstr "D-Codes 목록" - -#: gerbview/edit.cpp:234 -msgid "No layer selected" -msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다." - -#: gerbview/gerberframe.cpp:165 -msgid "Layer modified, Continue ?" -msgstr "레이어가 수정되었습니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:202 -msgid "Clear and Load Gerber file" -msgstr "화면을 지운 후 거버 파일 열기" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:203 -msgid "Clear all layers and Load new Gerber file" -msgstr "레이어를 모두 지운 후 새 거버 파일 열기" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:207 -msgid "Load Gerber file" -msgstr "거버 파일 열기" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:208 -msgid "Load new Gerber file on currrent layer" -msgstr "현재 레이어에 새 거버 파일 열기" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:212 -msgid "Inc Layer and load Gerber file" -msgstr "레이어 증가 후 거버 파일 열기" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:213 -msgid "Increment layer number, and Load Gerber file" -msgstr "레이어 번호 증가 후 거버 파일 열기" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:217 -msgid "Load DCodes" -msgstr "D-Codes 열기" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:218 -msgid "Load D-Codes File" -msgstr "D-Codes 파일 열기" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:222 -msgid "Load Drill" -msgstr "드릴 열기" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:223 -msgid "Load Drill File (EXCELLON Format)" -msgstr "드릴 파일 열기 (EXCELLON 형식)" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:227 -msgid "&New" -msgstr "새 파일 (&N)" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:228 -msgid "Clear all layers" -msgstr "모든 레이어 지우기" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:233 -msgid "&Save layers" -msgstr "레이어 저장 (&S)" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:234 -msgid "Save current layers (GERBER format)" -msgstr "현재 레이어 저장 (거버 형식)" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:238 -msgid "Save layers as.." -msgstr "레이어를 다른 이름으로 저장..." - -#: gerbview/gerberframe.cpp:239 -msgid "Save current layers as.." -msgstr "현재 레이어를 다른 이름으로 저장..." - -#: gerbview/gerberframe.cpp:246 -msgid "Plotting in various formats" -msgstr "다양한 형식으로 플로팅" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:249 -msgid "Quit Gerbview" -msgstr "GERBVIEW 종료" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:103 -msgid "&File ext" -msgstr "파일 확장자 (&F)" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:104 -msgid "Setting Files extension" -msgstr "파일 확장자 설정" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:264 -msgid "Select Colors and Display for layers" -msgstr "레이어 색상 및 표시 선택" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:266 -msgid " Select general options" -msgstr "일반 설정 선택" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:269 -msgid " Select how items are displayed" -msgstr "항목 표시 방법 선택" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:277 -msgid "&Save Gerbview Setup" -msgstr "설정 저장 (&S)" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:287 -msgid "&List DCodes" -msgstr "D-Codes 목록 (&L)" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:288 -msgid "List and Edit DCodes" -msgstr "D-Codes 목록 및 편집" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:289 -msgid "&Show source" -msgstr "소스 보이기 (&S)" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:290 -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "현재 레이어의 소스 파일 보이기" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:292 -msgid "&Delete Layer" -msgstr "레이어 삭제 (&D)" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:293 -msgid "Delete current layer" -msgstr "현재 레이어 삭제" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:298 -msgid "&About" -msgstr "정보 (&A)" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:298 -msgid "Gerbview Infos" -msgstr "GERBVIEW 정보" - -#: gerbview/gerbview.cpp:39 -msgid "Gerbview is already running, Continue?" -msgstr "GERBVIEW가 이미 실행 중입니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" - -#: gerbview/initpcb.cpp:33 -msgid "Current Data will be lost ?" -msgstr "현재 작업 데이터가 손실됩니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" - -#: gerbview/initpcb.cpp:86 -msgid "Delete zones ?" -msgstr "영역을 삭제하시겠습니까?" - -#: gerbview/initpcb.cpp:202 -#, c-format -msgid "Delete Layer %d" -msgstr "%d 레이어 삭제" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:54 -msgid "Copy Block (shift mouse)" -msgstr "블록 복사 (Shift+마우스)" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:55 -msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "블록 삭제 (Ctrl+드래그)" - -#: gerbview/readgerb.cpp:228 -#, c-format -msgid "%d errors while reading gerber file [%s]" -msgstr "%d 에러: [%s] 거버 파일을 읽는 중 발생" - -#: gerbview/reglage.cpp:121 -msgid "Drill File Ext:" -msgstr "드릴 파일 확장자: " - -#: gerbview/reglage.cpp:125 -msgid "Gerber File Ext:" -msgstr "거버 파일 확장자: " - -#: gerbview/reglage.cpp:129 -msgid "DCode File Ext:" -msgstr "D-Codes 파일 확장자: " - -#: gerbview/rs274x.cpp:280 -#, c-format -msgid "Command <%c%c> ignored by Gerbview" -msgstr "<%c%c> 명령은 GERBVIEW에 의해 무시되었습니다." - -#: gerbview/rs274x.cpp:311 -msgid "Too many include files!!" -msgstr "너무 많은 파일을 포함하고 있습니다!" - -#: gerbview/set_color.cpp:144 -msgid "Gerbview Layer Colors:" -msgstr "GERBVIEW 레이어 색상:" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:44 -msgid "New World" -msgstr "새 좌표계" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:49 -msgid "Open existing Layer" -msgstr "기존 레이어 열기" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:55 -msgid "Save World" -msgstr "좌표계 저장" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:98 -msgid "Print World" -msgstr "좌표계 인쇄" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:130 -msgid "Find D Codes" -msgstr "D-Codes 찾기" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:147 -msgid "No tool" -msgstr "도구 없음" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:151 -msgid "Tool " -msgstr "도구" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:187 -msgid "Add Flashes" -msgstr "플래쉬 추가" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:193 -msgid "Add Lines" -msgstr "선 추가" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:262 -msgid "Show Spots Sketch" -msgstr "점 스케치 보이기" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:269 -msgid "Show Lines Sketch" -msgstr "선 스케치 보이기" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:276 -msgid "Show dcode number" -msgstr "D-Codes 번호 보이기" - -#: common/selcolor.cpp:65 -msgid "Colors" -msgstr "색상" - -#: common/svg_print.cpp:168 -#: share/dialog_print.cpp:159 -msgid "Pen width mini" -msgstr "최소 펜 굵기:" - -#: common/svg_print.cpp:181 -#: share/dialog_print.cpp:184 -msgid "Current" -msgstr "현재" - -#: common/svg_print.cpp:184 -#: share/dialog_print.cpp:180 -#: share/dialog_print.cpp:187 -msgid "Page Print:" -msgstr "페이지 인쇄" - -#: common/svg_print.cpp:192 -msgid "Create &File" -msgstr "파일 만들기 (&F)" - -#: common/svg_print.cpp:336 -#: common/svg_print.cpp:350 -msgid "Create file " -msgstr "파일 만들기" - -#: common/svg_print.cpp:337 -#: common/svg_print.cpp:351 -msgid " error" -msgstr " 에러" - -#: common/basicframe.cpp:214 -msgid "Help files not found" -msgstr "도움말 파일을 찾을 수 없습니다." - -#: common/block_commande.cpp:55 -msgid "Block Move" -msgstr "블록 이동" - -#: common/block_commande.cpp:59 -msgid "Block Drag" -msgstr "블록 드래그" - -#: common/block_commande.cpp:63 -msgid "Block Copy" -msgstr "블록 복사" - -#: common/block_commande.cpp:67 -msgid "Block Delete" -msgstr "블록 삭제" - -#: common/block_commande.cpp:71 -msgid "Block Save" -msgstr "블록 저장" - -#: common/block_commande.cpp:75 -msgid "Block Paste" -msgstr "불록 붙여넣기" - -#: common/block_commande.cpp:79 -msgid "Win Zoom" -msgstr "창 확대/축소" - -#: common/block_commande.cpp:83 -msgid "Block Rotate" -msgstr "블록 회전" - -#: common/block_commande.cpp:87 -msgid "Block Invert" -msgstr "블록 반전" - -#: common/block_commande.cpp:92 -msgid "Block Mirror" -msgstr "블록 미러" - -#: common/common.cpp:44 -msgid " (\"):" -msgstr " (\"):" - -#: common/common.cpp:239 -msgid "Copper " -msgstr "Copper " - -#: common/common.cpp:239 -msgid "Inner L1 " -msgstr "Inner L1 " - -#: common/common.cpp:239 -msgid "Inner L2 " -msgstr "Inner L2 " - -#: common/common.cpp:239 -msgid "Inner L3 " -msgstr "Inner L3 " - -#: common/common.cpp:240 -msgid "Inner L4 " -msgstr "Inner L4 " - -#: common/common.cpp:240 -msgid "Inner L5 " -msgstr "Inner L5 " - -#: common/common.cpp:240 -msgid "Inner L6 " -msgstr "Inner L6 " - -#: common/common.cpp:240 -msgid "Inner L7 " -msgstr "Inner L7 " - -#: common/common.cpp:241 -msgid "Inner L8 " -msgstr "Inner L8 " - -#: common/common.cpp:241 -msgid "Inner L9 " -msgstr "Inner L9 " - -#: common/common.cpp:241 -msgid "Inner L10" -msgstr "Inner L10" - -#: common/common.cpp:241 -msgid "Inner L11" -msgstr "Inner L11" - -#: common/common.cpp:242 -msgid "Inner L12" -msgstr "Inner L12" - -#: common/common.cpp:242 -msgid "Inner L13" -msgstr "Inner L13" - -#: common/common.cpp:242 -msgid "Inner L14" -msgstr "Inner L14" - -#: common/common.cpp:242 -msgid "Component" -msgstr "Component" - -#: common/common.cpp:243 -msgid "Adhes Cop" -msgstr "Adhes Cop" - -#: common/common.cpp:243 -msgid "Adhes Cmp" -msgstr "Adhes Cmp" - -#: common/common.cpp:243 -msgid "SoldP Cop" -msgstr "SoldP Cop" - -#: common/common.cpp:243 -msgid "SoldP Cmp" -msgstr "SoldP Cmp" - -#: common/common.cpp:244 -msgid "SilkS Cop" -msgstr "SilkS Cop" - -#: common/common.cpp:244 -msgid "SilkS Cmp" -msgstr "SilkS Cmp" - -#: common/common.cpp:244 -msgid "Mask Copp" -msgstr "Mask Copp" - -#: common/common.cpp:244 -msgid "Mask Cmp " -msgstr "Mask Cmp " - -#: common/common.cpp:245 -msgid "Drawings " -msgstr "Drawings " - -#: common/common.cpp:245 -msgid "Comments " -msgstr "Comments " - -#: common/common.cpp:245 -msgid "Eco1 " -msgstr "ECO1 " - -#: common/common.cpp:245 -msgid "Eco2 " -msgstr "ECO2 " - -#: common/common.cpp:246 -msgid "Edges Pcb" -msgstr "Edges Pcb" - -#: common/common.cpp:246 -msgid "--- " -msgstr "--- " - -#: common/confirm.cpp:97 -msgid "Infos:" -msgstr "정보" - -#: common/eda_doc.cpp:125 -msgid "Doc File " -msgstr "문서 파일" - -#: common/eda_doc.cpp:172 -msgid " Cannot find the PDF viewer (xpdf, gpdf or konqueror) in /usr/bin/" -msgstr " /usr/bin/에서 PDF 뷰어를 찾을 수 없습니다. (xpdf, gpdf 또는 konqueror)" - -#: common/eda_doc.cpp:180 -#, c-format -msgid "Unknown MIME type for Doc File [%s] (%s)" -msgstr "알 수 없는 마임 타입의 문서 파일 [%s] (%s)" - -#: common/eda_doc.cpp:200 -#, c-format -msgid "Cannot find Pdf viewer %s" -msgstr "%s PDF 뷰어를 찾을 수 없습니다." - -#: common/edaappl.cpp:457 -msgid "Default" -msgstr "기본값" - -#: common/edaappl.cpp:467 -msgid "French" -msgstr "프랑스어" - -#: common/edaappl.cpp:472 -msgid "Spanish" -msgstr "스페인어" - -#: common/edaappl.cpp:477 -msgid "Portuguese" -msgstr "포르투갈어" - -#: common/edaappl.cpp:483 -msgid "Italian" -msgstr "이탈리아어" - -#: common/edaappl.cpp:488 -msgid "Dutch" -msgstr "독일어" - -#: common/edaappl.cpp:493 -msgid "Slovenian" -msgstr "슬로바니아어" - -#: common/edaappl.cpp:498 -msgid "Hungarian" -msgstr "헝가리어" - -#: common/edaappl.cpp:503 -msgid "Polish" -msgstr "폴란드어" - -#: common/edaappl.cpp:509 -msgid "Russian" -msgstr "러시아어" - -#: common/edaappl.cpp:571 -msgid "Language" -msgstr "언어" - -#: common/gestfich.cpp:547 -msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "기본 에디터를 찾을 수 없습니다. 최소한 한 가지를 선택해야 합니다." - -#: common/get_component_dialog.cpp:105 -msgid "History list:" -msgstr "히스토리 목록:" - -#: common/get_component_dialog.cpp:117 -msgid "Search KeyWord" -msgstr "키워드 검색" - -#: common/get_component_dialog.cpp:125 -msgid "List All" -msgstr "모든 목록" - -#: common/get_component_dialog.cpp:133 -msgid "By Lib Browser" -msgstr "라이브러리 브라우저" - -#: common/wxwineda.cpp:169 -#: common/wxwineda.cpp:178 -msgid "Pos " +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1461 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 eeschema/libedit.cpp:700 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: include/lib_table_grid.h:196 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:713 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Description" msgstr "위치 " -#: common/wxwineda.cpp:171 -msgid "X" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add Alias" +msgstr "별명" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Remove Alias" +msgstr "제거" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "위쪽으로 이동 ^" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +msgid "Move Down" +msgstr "아래쪽으로 이동" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "스케일" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "X:" msgstr " X" -#: common/wxwineda.cpp:180 -msgid "Y" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Y:" msgstr " Y" -#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:193 -msgid "Vertex " -msgstr "꼭지점" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:267 -#: share/zoom.cpp:346 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "치수 속성" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "옵셋" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "3D 모드로 보드 보이기" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "No entry selected" +msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다." + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Delete alias entry" +msgstr "버스 삭제" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Move alias up" +msgstr "드로우 레이어 이동" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Move alias down" +msgstr "아래쪽으로 이동" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
    KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select 3D Model" +msgstr "모듈 삭제" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 +msgid "Paths:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Configure Paths" +msgstr "설정" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "확인" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 +#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 gerbview/onrightclick.cpp:60 +#: gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "inch" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/draw_frame.cpp:570 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:235 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:249 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:295 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:464 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:540 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:628 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "X 옵셋" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Create layers" +msgstr "Draft layer" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 msgid "Zoom +" msgstr "확대 +" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:272 -#: share/zoom.cpp:347 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 msgid "Zoom -" msgstr "축소 -" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:278 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 msgid "Top View" msgstr "위쪽에서 보기" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:283 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 msgid "Bottom View" msgstr "아래쪽에서 보기" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:289 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 msgid "Right View" msgstr "오른쪽에서 보기" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:294 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 msgid "Left View" msgstr "왼쪽에서 보기" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:301 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 msgid "Front View" msgstr "정면에서 보기" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:306 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 msgid "Back View" msgstr "후면에서 보기" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:525 -msgid "3D Image filename:" -msgstr "3D 이미지 파일 이름:" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Move Left <-" +msgstr "왼쪽으로 이동 <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Move Right ->" +msgstr "오른쪽으로 이동 ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "위쪽으로 이동 ^" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "비아 및 트랙 추가" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Create zones" +msgstr "영역 삭제" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create zones of layer %s" +msgstr "프로젝트 파일 만들기:" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Tech Layers" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:203 +msgid "Help (this window)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Move board Left" +msgstr "노드 이동" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Move board Right" +msgstr "오른쪽으로 이동 ->" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move board Up" +msgstr "패드 이동" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Move board Down" +msgstr "아래쪽으로 이동" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +msgid "Home view" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Reset view" +msgstr "초기화" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +msgid "View Front" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +msgid "View Back" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "View Left" +msgstr "왼쪽" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "View Right" +msgstr "오른쪽" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +msgid "View Top" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +msgid "View Bot" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Zoom in " +msgstr "확대" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 eeschema/help_common_strings.h:44 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 gerbview/menubar.cpp:201 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#, fuzzy +msgid "Zoom out" +msgstr "확대" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "스루홀 패드 상의 비아 제거" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Viewer 3D" +msgstr "3D 뷰어" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 msgid "Reload board" msgstr "보드 다시 열기" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:36 -msgid "Copy 3D Image to Clipboard" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D image to clipboard" msgstr "클립보드로 3D 이미지 복사" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:54 -msgid "Rotate X ->" -msgstr "회전 X ->" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:57 -msgid "Rotate X <-" -msgstr "회전 X <-" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:61 -msgid "Rotate Y ->" -msgstr "회전 Y ->" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/tool_viewlib.cpp:66 +#: eeschema/help_common_strings.h:43 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 +#: gerbview/menubar.cpp:197 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#, fuzzy +msgid "Zoom in" +msgstr "확대" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:63 -msgid "Rotate Y <-" -msgstr "회전 Y <-" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Redraw view" +msgstr "새로 고침" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 -msgid "Rotate Z ->" -msgstr "회전 Z ->" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 -msgid "Rotate Z <-" -msgstr "회전 Z <-" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "블록 회전" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:91 -msgid "Create Image (png format)" -msgstr "이미지 만들기 (png 형식)" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:92 -msgid "Create Image (jpeg format)" -msgstr "이미지 만들기 (jpeg 형식)" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "블록 회전" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "블록 회전" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Move left" +msgstr "왼쪽으로 이동 <-" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Move right" +msgstr "오른쪽으로 이동 ->" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Move up" +msgstr "위쪽으로 이동 ^" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Move down" +msgstr "아래쪽으로 이동" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "배경색:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Top" +msgstr "배경색:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "3D 이미지 파일 이름:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "클립보드로 3D 이미지 복사" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Can't save file" +msgstr "파일 만들기" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Silkscreen Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Solder mask Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Copper Color" +msgstr "Copper layer" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color" +msgstr "배경색:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Solder paste Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:114 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:356 gerbview/menubar.cpp:391 +#: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:233 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 msgid "&File" msgstr "파일 (&F)" -#: share/drawframe.cpp:127 -msgid "font for info display" -msgstr "정보 표시" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "" -#: share/drawframe.cpp:347 -msgid "Inch" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +msgid "&Exit" +msgstr "끝내기 (&E)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +msgid "&Edit" +msgstr "편집 (&E)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "클립보드로 3D 이미지 복사" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: eeschema/menubar.cpp:116 eeschema/menubar_libedit.cpp:358 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "ViewLogic (&V)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/menubar_libedit.cpp:154 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Zoom &In" +msgstr "확대" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:158 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Zoom &Out" +msgstr "확대" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616 +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:171 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&Redraw" +msgstr "새로 고침" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "설정 (&P)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +msgid "Display Options" +msgstr "표시 설정" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +msgid "Render Engine" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "열기 (&O)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Render Options" +msgstr "일반 설정" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Material Properties" +msgstr "라벨 속성" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Use All Properties" +msgstr "속성" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "OpenGL Options" +msgstr "업데이트 설정" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "핀 보이기" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Raytracing Options" +msgstr "호 설정" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Procedural Textures" +msgstr "모듈 텍스트" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Add Floor" +msgstr "필드 추가" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Refractions" +msgstr "사각형 설정" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Reflections" +msgstr "선택" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "이탈리아어" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Post-processing" +msgstr "후공정 (&O)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Choose Colors" +msgstr "색상" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "배경색:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Background Top Color..." +msgstr "배경색:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "배경색:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Silkscreen Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Solder mask Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Solder paste Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color..." +msgstr "배경색:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "D-Code 보이기" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "3D Grid" +msgstr "그리드" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "No 3D Grid" +msgstr "그리드 보이기" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "그리드 (밀리미터):" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "그리드 (밀리미터):" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "그리드 (밀리미터):" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:121 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:362 gerbview/menubar.cpp:395 +#: kicad/menubar.cpp:478 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "도움말 (&H)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:485 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "PCBNEW 도움말 (&H)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:642 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:329 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "D-Codes 목록 (&L)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: eeschema/menubar.cpp:655 eeschema/menubar_libedit.cpp:342 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Get &Involved" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: eeschema/menubar.cpp:656 eeschema/menubar_libedit.cpp:343 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:504 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "&About KiCad" +msgstr "정보 (&A)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Render options:" +msgstr "패드 설정" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Realistic mode" +msgstr "플로트 모드" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Show board body" +msgstr "3D 모드로 보드 보이기" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Show copper thickness" +msgstr "핀 보이기" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "모듈 연결선 보이기" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +msgid "3D model visibility:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "D-Code 보이기" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "D-Code 보이기" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Board layers:" +msgstr "보드 파일:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Silkscreen Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Solder mask Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Solder paste Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "레이어 저장 (&S)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Show ECO layers" +msgstr "레이어 스왑 (&S)" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "열기: " + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "보드 다시 열기" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Loading 3D models" +msgstr "D-Codes 열기" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "열기: " + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Cvpcb 설정" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88 +#, fuzzy +msgid "3D Display Options" +msgstr "표시 설정" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "KiCad 정보" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "크기:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "0000" +msgstr "0.00000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "버전:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1244 +msgid "Export" +msgstr "내보내기" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "회로도 파일:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Format:" +msgstr "플로트 형식" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Image Options:" +msgstr "드로우 설정:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "흑백 이미지" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Negative" +msgstr "음영 플로트" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Front silk screen" +msgstr "실크스크린에 패드 인쇄" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Front solder mask" +msgstr "Solder mask Cmp" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco1" +msgstr "드로우 레이어 복사" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco2" +msgstr "드로우 레이어 복사" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Image Files " +msgstr "문서 파일: " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Create Logo File" +msgstr "파일 만들기 (&F)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Create Postscript File" +msgstr "드릴 파일 만들기" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "라이브러리 만들기" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "풋프린트 압축 만들기" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "라이브러리 컴포넌트 속성" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "클립보드로 3D 이미지 복사" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select all cells" +msgstr "항목 선택" + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "핀" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "deg" +msgstr "세그먼트" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "mm" + +#: common/base_units.cpp:473 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "units" +msgstr "단위" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "데이터 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:428 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "" + +#: common/zoom.cpp:273 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/tool/actions.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +msgid "Center" +msgstr "가운데" + +#: common/zoom.cpp:275 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/tool/actions.cpp:16 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:186 pcbnew/hotkeys.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Zoom In" +msgstr "확대" + +#: common/zoom.cpp:277 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/tool/actions.cpp:20 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/hotkeys.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Zoom Out" +msgstr "확대" + +#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Redraw View" +msgstr "새로 고침" + +#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "확대" + +#: common/zoom.cpp:287 common/tool/zoom_menu.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "확대" + +#: common/zoom.cpp:300 +msgid "Zoom: " +msgstr "확대: " + +#: common/zoom.cpp:311 common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "그리드" + +#: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "주석1:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Current key:" +msgstr "현재 필드: " + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:526 +#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 +#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:184 pcbnew/onrightclick.cpp:236 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:857 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "편집" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Undo Changes" +msgstr "변경 없음" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Restore Default" +msgstr "기본값" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Undo All Changes" +msgstr "변경 없음" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Restore All to Default" +msgstr "비아홀 크기 초기화" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Confirm change" +msgstr "확인" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Command" +msgstr "Comments " + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Hotkey" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Fit on Screen" +msgstr "실크스크린에 패드 인쇄" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Footprint not found" +msgstr "풋프린트 회전" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "그래픽 추가" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Grid Options" +msgstr "GERBVIEW 설정" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "행" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Small crosses" +msgstr "작은 마크" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Grid style:" +msgstr "그리드 크기:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Grid thickness:" +msgstr "그리드 (인치):" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Cursor Options" +msgstr "호 설정" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Small crosshair" +msgstr "작은 마크" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cursor shape:" +msgstr "커서 모양 바꾸기" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "No default footprint" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:257 common/pgm_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:261 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Other..." +msgstr "기타" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:566 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +msgid "Inches" msgstr "Inch" -#: share/drawframe.cpp:353 -msgid "??" -msgstr "??" +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:353 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 +msgid "Hide grid" +msgstr "" -#: share/wxprint.cpp:142 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "프린터 정보 초기화 에러" +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "그리드 보이기" -#: share/wxprint.cpp:326 -msgid "Printer Problem!" -msgstr "프린터에 문제가 있습니다!" +#: common/draw_frame.cpp:574 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +msgid "Units" +msgstr "단위" -#: share/wxprint.cpp:359 -msgid "There was a problem previewing" -msgstr "미리 보기에 문제가 있습니다!" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "App Title" +msgstr "제목:" -#: share/wxprint.cpp:420 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "인쇄에 문제가 있습니다!" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "" -#: share/wxprint.cpp:440 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "페이지 인쇄 %d" - -#: share/infospgm.cpp:42 -msgid "Build Version:" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Build Version Info" msgstr "빌드 버전:" -#: share/infospgm.cpp:48 -msgid "Author:" -msgstr "제작자: " +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Lib Version Info" +msgstr "빌드 버전:" -#: share/infospgm.cpp:49 -msgid "Based on wxWidgets" -msgstr "wxWidgets에 기초하였습니다." +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "" -#: share/infospgm.cpp:50 -msgid "" -"\n" -"\n" -"GPL License" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "확인" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Doc Writers" +msgstr "문서 파일" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "License" msgstr "" "\n" "\n" @@ -8612,816 +1980,12456 @@ msgstr "" "\n" "한국어 번역: 박찬규(sushizang@empal.com)" -#: share/infospgm.cpp:51 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Web sites:\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"웹사이트:\n" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Version Info" +msgstr "GERBVIEW 정보" -#: share/zoom.cpp:311 -msgid "Zoom: " +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Bug tracker" +msgstr "새 트랙" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "KiCad forum - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 +msgid "Others" +msgstr "기타" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 +msgid "Icons by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 +msgid "3D models by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 +msgid "Symbols by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Footprints by" +msgstr "풋프린트" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "프로젝트 파일 열기:" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "거버 파일:" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "드릴 파일" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "색상" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys List" +msgstr "현재 단축키 목록 보이기" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "단축키 설정 파일:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "단축키 설정 파일:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "" +"현재 단축키 목록:\n" +"\n" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:827 eeschema/menubar.cpp:708 +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "단축키 설정 파일:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:833 eeschema/menubar.cpp:714 +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "단축키 설정 파일:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:839 eeschema/menubar.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "플로트 설정:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "단축키 설정 파일:" + +#: common/confirm.cpp:125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "메시지:" + +#: common/confirm.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "위치 " + +#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:998 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +msgid "Warning" +msgstr "경고" + +#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:149 +msgid "Error" +msgstr "에러" + +#: common/confirm.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "정보" + +#: common/confirm.cpp:235 +msgid "Confirmation" +msgstr "확인" + +#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "모두 삭제" + +#: common/confirm.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "모두 삭제" + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "[%s] 컴포넌트를 찾을 수 없습니다." + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "데이터 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" + +#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 common/block_commande.cpp:97 +#: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1191 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 pcbnew/edit.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Zoom to selection" +msgstr "글꼴 선택 (&F)" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom: %.2f" msgstr "확대: " -#: share/zoom.cpp:312 -msgid "Grid:" -msgstr "그리드: " +#: common/tool/actions.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Cancel current tool" +msgstr "현재 툴 선택 해제" -#: share/zoom.cpp:330 -#: share/zoom.cpp:341 -msgid "grid user" -msgstr "사용자 그리드" +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Zoom Auto" +msgstr "확대" -#: share/zoom.cpp:351 -msgid "Zoom Select" +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/menubar.cpp:179 eeschema/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/menubar.cpp:207 +#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/hotkeys.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Selection" msgstr "확대 선택" -#: share/zoom.cpp:354 -msgid "Redraw" -msgstr "새로 고침" +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "검정색" -#: share/zoom.cpp:370 -msgid "Grid Select" -msgstr "그리드 선택" +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "" -#: share/setpage.cpp:192 -msgid "Page Size:" -msgstr "페이지 크기" +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "" -#: share/setpage.cpp:195 -msgid "User Size X: " -msgstr "사용자 크기 X:" +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "" -#: share/setpage.cpp:201 -msgid "User Size Y: " -msgstr "사용자 크기 Y:" +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "흰색" -#: share/setpage.cpp:223 +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Blue 1" +msgstr "값 " + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Brown 1" +msgstr "찾아보기" + +#: common/colors.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Blue 2" +msgstr "값 " + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Brown 2" +msgstr "찾아보기" + +#: common/colors.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Blue 3" +msgstr "값 " + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Blue 4" +msgstr "값 " + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "프랑스어" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "스페인어" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "포르투갈어" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "이탈리아어" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "German" +msgstr "써멀" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "슬로바니아어" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Slovak" +msgstr "슬로바니아어" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "헝가리어" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "폴란드어" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "러시아어" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "독일어" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "헝가리어" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "기본 에디터를 찾을 수 없습니다. 최소한 한 가지를 선택해야 합니다." + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "사용자 지정 에디터:" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "Cvpcb가 이미 실행 중입니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#: common/pgm_base.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Set Language" +msgstr "언어" + +#: common/pgm_base.cpp:916 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:991 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:993 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:1000 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "블록 이동" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "블록 드래그" + +#: common/block_commande.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drag item" +msgstr "비아 드래그" + +#: common/block_commande.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Block Duplicate" +msgstr "블록 삭제" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "블록 삭제" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "블록 복사" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "불록 붙여넣기" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "블록 회전" + +#: common/block_commande.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Block Flip" +msgstr "블록 복사" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "블록 미러" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:283 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Custom User Grid" +msgstr "사용자 그리드 설정" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "<%s> 파일을 다시 열 수 없습니다." + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:527 +#, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "%d 에러: [%s] 거버 파일을 읽는 중 발생" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다." + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" + +#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Load Error" +msgstr "에러" + +#: common/footprint_info.cpp:93 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "" + +#: common/marker_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Marker Info" +msgstr "마커를 찾았습니다." + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "" + +#: common/common.cpp:295 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/common.cpp:313 +#, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "" + +#: common/common.cpp:322 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "문서 파일" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "알 수 없는 마임 타입의 문서 파일 [%s] (%s)" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "크기" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "위치 " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr " X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr " Y" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "clipboard" +msgstr "클립보드로 플로트" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "중복 핀 테스트" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "" + +#: common/eda_text.cpp:391 eeschema/sch_text.cpp:664 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Normal" +msgstr "표준" + +#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Italic" +msgstr "이탈리아어" + +#: common/eda_text.cpp:393 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "도움말 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Icons Options" +msgstr "호 설정" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "글꼴 및 글꼴 크기 선택" + +#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 +msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:310 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:327 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Orientation:" +msgstr "방향" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Height:" +msgstr "오른쪽" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "두께" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Custom paper width." +msgstr "커퍼 텍스트 두께" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Layout Preview" +msgstr "미리 보기 (&V)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "불록 붙여넣기" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 #, c-format msgid "Number of sheets: %d" msgstr "시트 수: %d" -#: share/setpage.cpp:228 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 #, c-format msgid "Sheet number: %d" msgstr "시트 번호: %d" -#: share/setpage.cpp:231 -msgid "Revision:" -msgstr "버전:" - -#: share/setpage.cpp:238 -msgid "Company:" -msgstr "회사:" - -#: share/setpage.cpp:252 -msgid "Comment1:" -msgstr "주석1:" - -#: share/setpage.cpp:259 -msgid "Comment2:" -msgstr "주석2:" - -#: share/setpage.cpp:266 -msgid "Comment3:" -msgstr "주석3:" - -#: share/setpage.cpp:273 -msgid "Comment4:" -msgstr "주석4:" - -#: share/dialog_print.cpp:129 -msgid "fit in page" -msgstr "페이지에 맞추기" - -#: share/dialog_print.cpp:130 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "스케일 0.5" - -#: share/dialog_print.cpp:131 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "스케일 0.7" - -#: share/dialog_print.cpp:132 -msgid "Approx. Scale 1" -msgstr "근사 스케일 1" - -#: share/dialog_print.cpp:133 -msgid "Accurate Scale 1" -msgstr "정밀 스케일 1" - -#: share/dialog_print.cpp:134 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "스케일 1.4" - -#: share/dialog_print.cpp:137 -msgid "Scale 4" -msgstr "스케일 4" - -#: share/dialog_print.cpp:139 -msgid "Approx. Scale:" -msgstr "근사 스케일" - -#: share/dialog_print.cpp:171 -msgid "Black" -msgstr "검정색" - -#: share/dialog_print.cpp:173 -msgid "Color Print:" -msgstr "색상 인쇄" - -#: share/dialog_print.cpp:177 -msgid "1 page per layer" -msgstr "레이어마다 한 페이지씩" - -#: share/dialog_print.cpp:178 -msgid "Single Page" -msgstr "단일 페이지" - -#: share/dialog_print.cpp:197 -msgid "Print S&etup" -msgstr "인쇄 설정 (&E)" - -#: share/dialog_print.cpp:201 -msgid "Pre&view" -msgstr "미리 보기 (&V)" - -#: share/dialog_print.cpp:205 -msgid "&Print" -msgstr "인쇄 (&P)" - -#: pcbnew/zones.h:53 -msgid "Fill Zones Options" -msgstr "영역 채움 설정" - -#: pcbnew/find.h:38 -msgid "Find" -msgstr "찾기" - -#: pcbnew/dialog_general_options.h:44 -#: eeschema/dialog_options.h:44 -msgid "General Options" -msgstr "일반 설정" - -#: pcbnew/dialog_drc.h:43 -msgid "DRC Control" -msgstr "DRC 제어" - -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.h:43 -msgid "TextMod properties" -msgstr "모듈 텍스트 속성" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.h:38 -msgid "Global Delete" -msgstr "전체 삭제" - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.h:43 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.h:42 -#: eeschema/dialog_edit_label.h:40 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.h:39 -msgid "Dialog" -msgstr "대화상자" - -#: pcbnew/dialog_track_options.h:42 -msgid "Tracks and Vias Sizes" -msgstr "트랙 및 비아 크기" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.h:43 -msgid "Pad properties" -msgstr "패드 속성" - -#: pcbnew/gen_self.h:213 -msgid "Length(inch):" -msgstr "길이(인치):" - -#: pcbnew/gen_self.h:219 -msgid "Length(mm):" -msgstr "길이(밀리미터):" - -#: pcbnew/gen_self.h:234 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "입력된 길이가 최소 길이보다 작습니다." - -#: pcbnew/gen_self.h:254 -msgid "Unable to create line: Requested length is too big" -msgstr "선을 작성할 수 없습니다: 입력된 길이가 너무 깁니다." - -#: pcbnew/gen_self.h:265 -#, c-format -msgid "Segm count = %d, Lenght = " -msgstr "세스먼트 수 = %d, 길이 = " - -#: pcbnew/dialog_netlist.h:40 -msgid "Netlist: " -msgstr "네트리스트:" - -#: eeschema/dialog_create_component.h:45 -msgid "Component Creation" -msgstr "컴포넌트 만들기" - -#: eeschema/sheet.h:43 -msgid "Sheet properties" -msgstr "시트 속성" - -#: eeschema/dialog_find.h:39 -msgid "EESchema Locate" -msgstr "EESchema 위치" - -#: eeschema/plotps.h:43 -msgid "EESchema Plot PS" -msgstr "EESchema PS 플로트" - -#: eeschema/plothpgl.h:45 -msgid "EESchema Plot HPGL" -msgstr "EESchema HPGL 플로트" - -#: eeschema/annotate_dialog.h:48 -msgid "EESchema Annotation" -msgstr "EESchema 애노테이션" - -#: eeschema/symbtext.h:42 -msgid "Graphic text properties" -msgstr "그래픽 텍스트 속성" - -#: eeschema/pinedit-dialog.h:54 -msgid "Pin properties" -msgstr "핀 속성" - -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.h:39 -msgid "Graphic shape properties" -msgstr "그래픽 형상 속성" - -#: eeschema/dialog_erc.h:50 -msgid "EESchema Erc" -msgstr "EESchema ERC" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.h:41 -msgid "Component properties" -msgstr "컴포넌트 속성" - -#: gerbview/set_color.h:5 -msgid "Layers 1-16" -msgstr "Layers 1-16" - -#: gerbview/set_color.h:10 -msgid "Layers 17-32" -msgstr "Layers 17-32" - -#: gerbview/set_color.h:15 -msgid "Layer 1" -msgstr "Layer 1" - -#: gerbview/set_color.h:22 -msgid "Layer 2" -msgstr "Layer 2" - -#: gerbview/set_color.h:29 -msgid "Layer 3" -msgstr "Layer 3" - -#: gerbview/set_color.h:36 -msgid "Layer 4" -msgstr "Layer 4" - -#: gerbview/set_color.h:43 -msgid "Layer 5" -msgstr "Layer 5" - -#: gerbview/set_color.h:50 -msgid "Layer 6" -msgstr "Layer 6" - -#: gerbview/set_color.h:57 -msgid "Layer 7" -msgstr "Layer 7" - -#: gerbview/set_color.h:64 -msgid "Layer 8" -msgstr "Layer 8" - -#: gerbview/set_color.h:71 -msgid "Layer 9" -msgstr "Layer 9" - -#: gerbview/set_color.h:78 -msgid "Layer 10" -msgstr "Layer 10" - -#: gerbview/set_color.h:85 -msgid "Layer 11" -msgstr "Layer 11" - -#: gerbview/set_color.h:92 -msgid "Layer 12" -msgstr "Layer 12" - -#: gerbview/set_color.h:99 -msgid "Layer 13" -msgstr "Layer 13" - -#: gerbview/set_color.h:106 -msgid "Layer 14" -msgstr "Layer 14" - -#: gerbview/set_color.h:113 -msgid "Layer 15" -msgstr "Layer 15" - -#: gerbview/set_color.h:120 -msgid "Layer 16" -msgstr "Layer 16" - -#: gerbview/set_color.h:127 -msgid "Layer 17" -msgstr "Layer 17" - -#: gerbview/set_color.h:134 -msgid "Layer 18" -msgstr "Layer 18" - -#: gerbview/set_color.h:141 -msgid "Layer 19" -msgstr "Layer 19" - -#: gerbview/set_color.h:148 -msgid "Layer 20" -msgstr "Layer 20" - -#: gerbview/set_color.h:155 -msgid "Layer 21" -msgstr "Layer 21" - -#: gerbview/set_color.h:162 -msgid "Layer 22" -msgstr "Layer 22" - -#: gerbview/set_color.h:169 -msgid "Layer 23" -msgstr "Layer 23" - -#: gerbview/set_color.h:176 -msgid "Layer 24" -msgstr "Layer 24" - -#: gerbview/set_color.h:183 -msgid "Layer 25" -msgstr "Layer 25" - -#: gerbview/set_color.h:190 -msgid "Layer 26" -msgstr "Layer 26" - -#: gerbview/set_color.h:197 -msgid "Layer 27" -msgstr "Layer 27" - -#: gerbview/set_color.h:204 -msgid "Layer 28" -msgstr "Layer 28" - -#: gerbview/set_color.h:211 -msgid "Layer 29" -msgstr "Layer 29" - -#: gerbview/set_color.h:218 -msgid "Layer 30" -msgstr "Layer 30" - -#: gerbview/set_color.h:225 -msgid "Layer 31" -msgstr "Layer 31" - -#: gerbview/set_color.h:232 -msgid "Layer 32" -msgstr "Layer 32" - -#: gerbview/set_color.h:240 -msgid "Others" -msgstr "기타" - -#: gerbview/set_color.h:254 -msgid "DCodes id." -msgstr "D-Codes 아이디" - -#: common/svg_print.h:45 -msgid "Create SVG file" -msgstr "SVG 파일 만들기" - -#: share/setpage.h:44 -msgid "Page Settings" -msgstr "페이지 설정" - -#: share/dialog_print.h:42 -msgid "Print" -msgstr "인쇄" - -#: kicad/buildmnu.cpp:274 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "프로젝트 목록 새로 고침" - -#: eeschema/menubar.cpp:43 -msgid "&Reload the current sheet" -msgstr "현재 시트 다시 읽기(&R)" - -#: eeschema/menubar.cpp:93 -msgid "Plot to Clipboard" -msgstr "클립보드로 플로트" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:553 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "클립보드로 복사" - -#: eeschema/menubar.cpp:93 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "클립보드로 드로잉 내보내기" - -#: share/setpage.cpp:214 -msgid "User Page Size X: " -msgstr "사용자 크기 X: " - -#: share/setpage.cpp:220 -msgid "User Page Size Y: " -msgstr "사용자 크기 Y: " - -#: share/setpage.cpp:322 -#: share/setpage.cpp:324 -#: share/setpage.cpp:326 -#: share/setpage.cpp:328 -#: share/setpage.cpp:330 -#: share/setpage.cpp:332 -#: share/setpage.cpp:334 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 msgid "Export to other sheets" msgstr "다른 시트로 내보내기" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:220 -msgid "Print as list" -msgstr "목록으로 인쇄" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "버전:" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:221 -msgid "Print as text for spreadsheet import" -msgstr "스프레드시트에서 읽을 수 있는 텍스트로 인쇄" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "제목:" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:226 -msgid "Fields to add:" -msgstr "추가할 필드" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Company" +msgstr "회사:" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:230 -msgid "Add Field 1" -msgstr "필드 1 추가" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Comment1" +msgstr "주석1:" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:234 -msgid "Add Field 2" -msgstr "필드 2 추가" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Comment2" +msgstr "주석2:" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:238 -msgid "Add Field 3" -msgstr "필드 3 추가" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Comment3" +msgstr "주석3:" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:242 -msgid "Add Field 4" -msgstr "필드 4 추가" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Comment4" +msgstr "주석4:" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:246 -msgid "Add Field 5" -msgstr "필드 5 추가" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:250 -msgid "Add Field 6" -msgstr "필드 6 추가" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +msgid "Browse" +msgstr "찾아보기" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:254 -msgid "Add Field 7" -msgstr "필드 7 추가" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Double-click to edit" +msgstr "편집할 필드" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:258 -msgid "Add Field 8" -msgstr "필드 8 추가" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "초기화" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:183 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:438 -msgid "Field Name:" -msgstr "필드 이름:" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "기본값" -#: eeschema/onrightclick.cpp:542 -msgid "Other block commands" -msgstr "다른 블록 명령" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "이름:" -#: eeschema/onrightclick.cpp:549 -msgid "Mirror Block ||" -msgstr "블록 미러 ||" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:251 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "풋프린트 필터" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +msgid "Path already exists." +msgstr "" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:260 -msgid "Footprints" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
    Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

    If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

    Note:
    Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Mirror X" +msgstr "미러 ||" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y" +msgstr "미러 ||" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701 +msgid "Rotate" +msgstr "회전" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Half Size" +msgstr "가로 크기" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Undo Last" +msgstr "마지막 수정 되돌리기" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Image Scale:" +msgstr "형상 스케일:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +msgid "Add" +msgstr "추가" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +msgid "Add path prefix" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "편집" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "선택된 부품 보기" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "제거" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "선택된 부품 보기" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "도움말 (&H)" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "값:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Error: " +msgstr "에러" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Warning: " +msgstr "경고" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Info: " +msgstr "정보" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Save Report to File" +msgstr "프로젝트 파일 저장 (&P)" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "File save error" +msgstr "만들기 에러 " + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "잘못된 번호, 중지" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Save and Exit" +msgstr "크기 및 두께" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +#, fuzzy +msgid "Output messages:" +msgstr "출력 형식" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show:" +msgstr "모두 보이기" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "모두" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/readgerb.cpp:69 +#: gerbview/files.cpp:306 gerbview/files.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Errors" +msgstr "에러" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Warnings" +msgstr "경고" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Infos" +msgstr "정보" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "호 설정" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Save Report File" +msgstr "프로젝트 파일 저장 (&P)" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "MyLabel" +msgstr "라벨" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "경고" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "패드 필터" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Items:" +msgstr "Nb 항목" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +msgid "Messages:" +msgstr "메시지:" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "정보 (&A)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "페이지 설정" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "텍스트 에디터" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Module 에디터" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +#, fuzzy +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "Cvpcb 설정" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "회로도 저장 (&S)" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "설정" + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:435 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "풋프린트 압축 만들기" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "풋프린트 회전" + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "About KiCad" +msgstr "KiCad 종료" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Assign Footprints" msgstr "풋프린트" -#: cvpcb/listboxes.cpp:310 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "회로도 저장 (&S)" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" +"네트리스트와 컴포넌트 리스트가 수정되었습니다. 끝내기 전에 저장하시겠습니까?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "삭제 선택" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 #, c-format -msgid "Footprints: %d" +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:882 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +#: pcbnew/files.cpp:896 +msgid "File Save Error" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "key words" +msgstr "키워드:" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "library" +msgstr "라이브러리" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +msgid "search text" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Configuration Error" +msgstr "설정" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 pcbnew/load_select_footprint.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "풋프린트 미러" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "ERC 경고" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "View selected footprint" +msgstr "선택된 부품 보기" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "이전의 자유 컴포넌트를 선택" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "다음의 자유 컴포넌트를 선택" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "자동 패키지 연결" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "모든 연결 삭제" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다." + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "풋프린트 필터" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:356 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "좌표 보이기" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:359 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +msgid "Set units to inches" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "mm" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: eeschema/menubar.cpp:213 eeschema/tool_lib.cpp:264 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:662 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:367 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Change cursor shape" +msgstr "커서 모양 바꾸기" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:305 +#: eeschema/tool_lib.cpp:268 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:371 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "플로트 모드 선 두께 설정" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Display options" +msgstr "표시 설정" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "확대 + (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "축소 - (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "새로 고침 (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "3D 표시" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "패드 스케치 모드 보이기" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "패드 스케치 모드 보이기" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint: %s" msgstr "풋프린트: %d" -#: cvpcb/listboxes.cpp:412 -#, c-format -msgid "Footprints (All): %d" -msgstr "풋프린트 (모두): %d" +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "라이브러리:" -#: cvpcb/listboxes.cpp:414 -#, c-format -msgid "Footprints (filtered): %d" -msgstr "풋프린트 (필터됨): %d" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "<" -#: eeschema/dialog_options.cpp:208 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Footprint Association File" +msgstr "풋프린트 회전" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293 +#, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Edit File" +msgstr "필드 편집" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 eeschema/sch_component.cpp:1472 +#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_field.cpp:630 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:720 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:733 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:306 pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +msgid "Value" +msgstr "값" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Absolute" +msgstr "절대값" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Path Type:" +msgstr "패드 형식" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "레퍼런스" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Schematic assignment" +msgstr "회로도 파일:" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Cmp 파일:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 msgid "Draw Options:" msgstr "드로우 설정:" -#: eeschema/dialog_options.cpp:308 -#: eeschema/plotps.cpp:226 -msgid "Default Line Width" -msgstr "기본 선 굵기" +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "트랙 스케치 모드 보이기" -#: eeschema/dialog_options.cpp:311 -msgid "Default Label Size" -msgstr "기본 라벨 크기" +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "트랙 스케치 모드 보이기" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 -msgid "Display the filtered footprint list for the current component" -msgstr "현재 컴포넌트에 대해 필터된 풋프린트 목록만 표시" +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "패드 스케치 모드 보이기" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79 -msgid "Display the full footprint list (without filtering)" -msgstr "모든 풋프린트 목록 표시 (필터링 안 됨)" +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show pad &number" +msgstr "패드 번호 보이기" -#: pcbnew/editpads.cpp:74 -msgid "Pad Position" -msgstr "패드 위치" +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:179 -msgid "Drill Shape:" -msgstr "드릴 모양:" +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:201 -msgid "Trapezoidal" -msgstr "사다리꼴" +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:609 -#: eeschema/component_class.cpp:51 -msgid "Footprint" -msgstr "풋프린트" +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:617 -msgid "Move (M)" -msgstr "이동 (M)" +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 -msgid "Drag (G)" -msgstr "드래그 (G)" +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:622 -msgid "Rotate + (R)" -msgstr "회전 + (R)" +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:626 -msgid "Flip (S)" -msgstr "플립 (S)" +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:691 -msgid "Pad" -msgstr "패드" +#: eeschema/project_rescue.cpp:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "파일 이름 바꾸기" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +#: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:420 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:423 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:426 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:527 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "새 프로젝트 (&N)" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:543 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:810 +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "New schematic" +msgstr "새 회로도 (&S)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open schematic" +msgstr "회로도 열기" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "모두 저장" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Edit Page settings" +msgstr "페이지 설정" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "회로도 인쇄" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Plot schematic" +msgstr "회로도 인쇄" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:88 eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 pcbnew/hotkeys.cpp:279 +msgid "Paste" +msgstr "붙여넣기" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "회로도 저장" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Leave sheet" +msgstr "시트 나가기" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:159 eeschema/menubar.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "회로도 ERC" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist" +msgstr "일반 설정" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "필드 편집" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:445 pcbnew/edit.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "Highlight net" +msgstr "네트 높이" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:266 eeschema/help_common_strings.h:90 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 eeschema/tool_lib.cpp:251 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:312 eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Show hidden pins" +msgstr "숨은 핀 보이기" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "와이어 및 버스 종횡 방향" + +#: eeschema/lib_text.cpp:301 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_rectangle.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Line Width" +msgstr "선 두께" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "그래픽 텍스트 속성" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "플로트: %s\n" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Edit Text..." +msgstr "텍스트 편집" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Edit Label..." +msgstr "라벨 편집" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "전역 라벨 추가" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Edit Image..." +msgstr "라벨 편집" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:159 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 +msgid "End Tool" +msgstr "도구 마침" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "붙여넣기" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "클립보드로 플로트" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "시트 나가기" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Delete No Connect" +msgstr "연결 삭제" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "드로잉 마침" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:281 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "드로잉 삭제" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Move Reference" +msgstr "모듈 레퍼런스:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Move Value" +msgstr "라벨 이동" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Field" +msgstr "필드 이동" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Reference" +msgstr "모듈 레퍼런스:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Rotate Value" +msgstr "회전 -" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "필드 회전" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Field" +msgstr "필드 회전" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Edit Reference..." +msgstr "레퍼런스" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Edit Value..." +msgstr "비아 편집" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "풋프린트 필터" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Edit Field..." +msgstr "필드 편집" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "이동" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 +#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 +#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 msgid "Drag" msgstr "드래그" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:699 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:742 +#: eeschema/onrightclick.cpp:383 eeschema/onrightclick.cpp:524 +#: eeschema/onrightclick.cpp:560 eeschema/onrightclick.cpp:794 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 pcbnew/onrightclick.cpp:758 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "블록 회전" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:596 +#: eeschema/onrightclick.cpp:630 eeschema/onrightclick.cpp:797 +#: eeschema/onrightclick.cpp:925 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:440 pcbnew/onrightclick.cpp:754 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "블록 회전" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 +#: eeschema/onrightclick.cpp:927 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 +#: eeschema/onrightclick.cpp:930 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "비아홀 크기 초기화" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/onrightclick.cpp:808 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "방향" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 +#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:169 pcbnew/onrightclick.cpp:245 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/onrightclick.cpp:789 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Duplicate" +msgstr "중복" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:406 eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:634 eeschema/onrightclick.cpp:831 +#: eeschema/onrightclick.cpp:851 eeschema/onrightclick.cpp:939 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:119 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 pcbnew/onrightclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:441 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 pcbnew/onrightclick.cpp:670 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:777 pcbnew/onrightclick.cpp:868 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:925 pcbnew/onrightclick.cpp:971 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:410 eeschema/hotkeys.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "모듈 모두 자동 배치" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Open Documentation" +msgstr "풋프린트 문서" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Edit Properties..." +msgstr "속성" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "풋프린트" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:465 eeschema/libedit.cpp:688 +msgid "Convert" +msgstr "변환" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:476 eeschema/lib_edit_frame.cpp:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "단위" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:490 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/libedit.cpp:685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "유닛" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "라이브러리 에디터 실행" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "속성" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 +#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 +#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 +#: eeschema/onrightclick.cpp:920 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 msgid "Move" msgstr "이동" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 -msgid "delete" +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "라벨로 바꾸기" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 +msgid "Change to Label" +msgstr "라벨로 바꾸기" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:607 +msgid "Change to Text" +msgstr "텍스트로 바꾸기" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 +#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change Type" +msgstr "형식 바꾸기" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/hotkeys.cpp:241 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "문서 복사" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Change to Global Label" +msgstr "전역 라벨로 바꾸기" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Delete Junction" +msgstr "교차점 삭제" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Drag Junction" +msgstr "교차점" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 +msgid "Break Wire" +msgstr "와이어 끊기" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:674 eeschema/onrightclick.cpp:708 +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Delete Node" +msgstr "노드 삭제" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Delete Connection" +msgstr "연결 삭제" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:690 eeschema/hotkeys.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Begin Wire" +msgstr "와이어 끊기" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Wire End" +msgstr "선 마침" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Drag Wire" +msgstr "와이어 끊기" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:706 +msgid "Delete Wire" +msgstr "와이어 삭제" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:721 eeschema/onrightclick.cpp:759 +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 +msgid "Add Junction" +msgstr "교차점 추가" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Add Label..." +msgstr "라벨 추가" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Add Global Label..." +msgstr "전역 라벨 추가" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:740 eeschema/hotkeys.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Begin Bus" +msgstr "버스 끊기" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:748 +msgid "Bus End" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +msgid "Delete Bus" +msgstr "버스 삭제" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:756 +msgid "Break Bus" +msgstr "버스 끊기" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:777 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "시트로 들어가기" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "항목 선택" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "노드 설치" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Resize" +msgstr "시트 크기 재설정" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "핀 시트 가져오기" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "핀 시트 비우기" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:860 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 +msgid "Cancel Block" +msgstr "블록 취소" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Window Zoom" +msgstr "창 확대/축소" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/onrightclick.cpp:437 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +msgid "Place Block" +msgstr "블록 배치" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:874 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Cut Block" +msgstr "블록 복사" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:877 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 +msgid "Copy Block" +msgstr "블록 복사" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:880 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block" +msgstr "블록 삭제" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Drag Block" +msgstr "블록 저장" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:885 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 +msgid "Delete Block" +msgstr "블록 삭제" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:887 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:890 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "블록 회전" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:899 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "클립보드로 복사" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "마커 삭제" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "Marker Error Info" +msgstr "마커를 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "버스 이동" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "버스 설정: 45도" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "버스 설정: -45도" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "버스 삭제" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/plugin.cpp:29 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Vert." +msgstr "꼭지점" + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Horiz." +msgstr "가로" + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:301 eeschema/lib_manager.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:339 +#, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:370 eeschema/lib_manager.cpp:535 +#, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "탐색할 부품 선택" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Display previous symbol" +msgstr "이전 부품 표시" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Display next symbol" +msgstr "다음 부품 표시" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +#: eeschema/tool_lib.cpp:184 eeschema/menubar_libedit.cpp:163 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:89 eeschema/tool_lib.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "드모르강 표준 부품으로 표시" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:94 eeschema/tool_lib.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "드모르강 변환 부품으로 표시" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "View symbol documents" +msgstr "컴포넌트 문서 보기" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "회로도 인쇄" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "유닛 %d %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 eeschema/menubar.cpp:174 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:162 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "전기적 형식" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:636 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "EESchema에 대하여 (&A)" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "설정 저장 (&S)" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 eeschema/menubar_libedit.cpp:330 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&About Eeschema" +msgstr "EESchema 종료" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "EESchema (회로도 에디터)" + +#: eeschema/block.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "No item to paste." +msgstr "저장할 부품이 없습니다." + +#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "필드" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "필드 편집" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Selected net: " +msgstr "네트 선택" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Schematic saved" +msgstr "회로도 파일:" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Line" +msgstr "선" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Inverted" +msgstr "반전" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Clock" +msgstr "클럭" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Inverted clock" +msgstr "블록 삭제" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Input low" +msgstr "입력" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clock low" +msgstr "블록 이동" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Output low" +msgstr "출력" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "&New Library..." +msgstr "새 라이브러리" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Add Library..." +msgstr "라이브러리" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "&Save Library" +msgstr "새 라이브러리" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Save Library As..." +msgstr "다른 이름으로 저장 (&S)..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Revert Library" +msgstr "새 라이브러리" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 eeschema/menubar_libedit.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Paste Symbol" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "라벨 편집" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Symbol" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol" +msgstr "[%s]에 심볼 저장" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Revert Symbol" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Cut Symbol" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Copy Symbol" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "중복" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "계층구조" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 eeschema/hotkeys.cpp:225 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "설정 저장" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "와이어" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "버스" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +#: eeschema/sch_junction.h:88 +msgid "Junction" +msgstr "교차점" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +msgid "Label" +msgstr "라벨" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Global label" +msgstr "전역 라벨 추가" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Net name" +msgstr "네트 이름" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "노트" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "No connect symbol" +msgstr "미연결 플래그 추가" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:692 +msgid "Body" +msgstr "보디" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Body background" +msgstr "검정색" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 eeschema/lib_pin.h:120 +msgid "Pin" +msgstr "핀" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pin number" +msgstr "펜 번호:" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Pin name" +msgstr "핀 이름:" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/sch_component.cpp:1429 eeschema/sch_component.cpp:1469 +#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:719 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:732 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "레퍼런스" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "필드" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +msgid "Sheet" +msgstr "시트" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Sheet file name" +msgstr "시트 파일" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Sheet name" +msgstr "시트 이름:" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Sheet label" +msgstr "시트 라벨" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "ERC warning" +msgstr "ERC 경고" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "ERC error" +msgstr " 에러" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Component" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "기타 (&M)" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "Power symbol" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1442 eeschema/generate_alias_info.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Alias of" +msgstr "(다음의 별명: " + +#: eeschema/sch_component.cpp:1445 eeschema/sch_component.cpp:1447 +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 eeschema/sch_component.cpp:1480 +#: eeschema/sch_component.cpp:1486 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:477 +msgid "Library" +msgstr "라이브러리" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "Undefined!!!" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1456 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/lib_field.cpp:454 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:721 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:734 +#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:476 pcbnew/load_select_footprint.cpp:540 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +msgid "Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1463 eeschema/viewlibs.cpp:244 +#: eeschema/libedit.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Key words" +msgstr "키워드:" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "No library defined!!!" +msgstr "라이브러리가 정의되지 않았습니다." + +#: eeschema/sch_component.cpp:1485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "파일을 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/sch_component.cpp:1721 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "[%s]에 심볼 저장" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "내비게이터" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "루트" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Sheet Name" +msgstr "시트 이름" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "파일 이름" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Time Stamp" +msgstr "타임스탬프" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "시트에 의한 계층구조 핀" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "컴포넌트 없음" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "파일 이름:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "파일 만들기" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "회로도 ERC" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/sch_text.cpp:691 eeschema/libedit.cpp:699 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_zone.cpp:825 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:1193 +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/class_track.cpp:1269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "형식" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "아니오" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "예" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Converted" +msgstr "변환" + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "풋프린트 압축 만들기" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "" + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Change Visibility" +msgstr "두께 바꾸기" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "<%s> 심볼 파일 열기 실패" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "시트에 의한 계층구조 핀" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "애노테이션 되지 않은 항목: %s%s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Annotation complete." +msgstr "치수 속성" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다." + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "파일 만들기 실패" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:336 eeschema/lib_circle.cpp:249 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:329 eeschema/lib_arc.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "을(를) 다음에서 찾았습니다: " + +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "오른쪽" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "왼쪽" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:118 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Up" +msgstr "위쪽" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:119 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Down" +msgstr "아래쪽" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1709 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Number" +msgstr "펜 번호:" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1717 eeschema/sch_text.cpp:673 +#: eeschema/lib_field.cpp:617 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "예" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1150 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "아니오" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "길이" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Pos X" +msgstr "위치 " + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Pos Y" +msgstr "위치 " + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "항목 삭제" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "시트 내의 항목 (&S)" + +#: eeschema/symbedit.cpp:64 eeschema/lib_export.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Symbol" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/symbedit.cpp:90 eeschema/lib_export.cpp:80 +#, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/symbedit.cpp:97 eeschema/lib_export.cpp:87 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "" + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/symbedit.cpp:171 eeschema/lib_export.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Export Symbol" +msgstr "보드 내보내기" + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "[%s]에 심볼 저장" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1388 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1404 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/controle.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Clarify Selection" +msgstr "선택" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "&Place" +msgstr "노드 설치" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 +msgid "&Inspect" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "&Tools" +msgstr "도구" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "P&references" +msgstr "설정 (&P)" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Library &Browser" +msgstr "라이브러리 브라우저" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "회로도 계층구조 내비게이터" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "시트 나가기" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:632 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Show &Grid" +msgstr "그리드 보이기" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +msgid "&Imperial" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +msgid "Use imperial units" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +msgid "&Metric" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Use metric units" +msgstr "유닛 삭제" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:654 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "&Units" +msgstr "단위" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "표시된 항목 선택" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "숨은 핀 보이기" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "&Symbol" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Power Port" +msgstr "전원 출력" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "&Wire" +msgstr "와이어" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "버스에 와이어 추가" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "버스에 버스 추가" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "미연결 플래그 추가" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "&Junction" +msgstr "교차점" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "라벨" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "전역 라벨" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "시트에 의한 계층구조 핀" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "시트에 계층구조 핀 추가" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "&Graphic Text" +msgstr "그래픽 텍스트 추가" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "새 파일 (&N)" + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "열기 (&O)" + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Open existing schematic" +msgstr "보드 열기" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Open &Recent" +msgstr "오픈 이미터" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "회로도로 내보내기" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "설정 저장 (&S)" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "시트 저장 (&C)" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "현재 시트를 다른 이름으로 저장..." + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "다른 이름으로 저장 (&A)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "현재 시트만 저장" + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "회로도 열기" + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "새 회로도 파일 만들기" + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "풋프린트 회전" + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "&Import" +msgstr "가져오기" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Import files" +msgstr "Cmp 파일:" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "클립보드로 드로잉 내보내기" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "클립보드로 드로잉 내보내기" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:887 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +msgid "E&xport" +msgstr "내보내기 (&X)" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Export files" +msgstr "파일 추출: " + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "페이지 설정" + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:927 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "&Print..." +msgstr "인쇄 (&P)" + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "회로도 인쇄" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:936 +msgid "P&lot..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Close Eeschema" +msgstr "EESchema 종료" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "&Undo" +msgstr "되돌리기 (&U)\t" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "다시 실행 (&R)\t" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "문서 복사" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "&Delete" msgstr "삭제" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 -msgid "Footprint ref" -msgstr "풋프린트 레퍼런스" +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "&Find..." +msgstr "찾기" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:656 -msgid "Footprint value" -msgstr "풋프린트 값" +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:660 -msgid "Footprint text" -msgstr "풋프린트 텍스트" +#: eeschema/menubar.cpp:525 +msgid "Update Field Values..." +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118 -msgid "Choose background color" -msgstr "배경색 선택" +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:335 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:77 -msgid "Move left <-" -msgstr "왼쪽으로 이동 <-" +#: eeschema/menubar.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "회로도 ERC" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:340 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:80 -msgid "Move right ->" -msgstr "오른쪽으로 이동 ->" +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:345 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83 -msgid "Move Up ^" -msgstr "위쪽으로 이동 ^" +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:350 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:86 -msgid "Move Down" -msgstr "아래쪽으로 이동" +#: eeschema/menubar.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "Module 에디터 열기" -#: pcbnew/gendrill.cpp:223 -msgid "Drill report" +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "PCBNEW 실행" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "라이브러리 에디터 실행" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "필드 편집" + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "새 회로도 (&S)" + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "네트리스트 파일 열기 (&L)" + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist file" +msgstr "네트리스트 파일을 만들 수 없습니다." + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "BOM:" + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "풋프린트" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Simula&tor" +msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "설정 저장 (&S)" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "설정" + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "General &Options" +msgstr "일반 설정" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "EESchema 설정" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Save Project File..." +msgstr "프로젝트 파일 저장 (&P)" + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "모든 프로젝트 파일 저장 후 Zip 압축하기" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "프로젝트 파일 열기:" + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Input" +msgstr "입력" + +#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:684 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Output" +msgstr "출력" + +#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Bidirectional" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_type.cpp:47 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Tri-state" +msgstr "3-스테이트" + +#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Passive" +msgstr "수동" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "지정하지 않음" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Power input" +msgstr "전원 출력" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Power output" +msgstr "전원 출력" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open collector" +msgstr "오픈 컬렉터" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open emitter" +msgstr "오픈 이미터" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Not connected" +msgstr "네트가 없습니다. (연결 안 됨)" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:61 eeschema/getpart.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "컴포넌트 선택 (%d 항목 로드됨):" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "라이브러리 브라우저" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:183 eeschema/libedit.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "no library selected" +msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다." + +#: eeschema/viewlibs.cpp:228 eeschema/libedit.cpp:672 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "Not Found" +msgstr "을(를) 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:649 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "어느 방향으로나 선 그리기" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "숨은 핀 숨기기" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Schematic" +msgstr "새 회로도 (&S)" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "New Schematic" +msgstr "새 회로도 (&S)" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 +#, fuzzy +msgid "Open Schematic" +msgstr "새 회로도 (&S)" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/libedit.cpp:117 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Eeschema" +msgstr "EESchema 종료" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1102 +msgid " [Read Only]" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 +#, fuzzy +msgid " [no file]" +msgstr "파일 열기:" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "새 전역 라벨을 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Schematic Files" +msgstr "회로도 파일:" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "만들기 실패" + +#: eeschema/files-io.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "빈 파일입니다." + +#: eeschema/files-io.cpp:162 +msgid "File write operation failed." +msgstr "파일 쓰기 실패" + +#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:232 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:302 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작" + +#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "열기 실패" + +#: eeschema/files-io.cpp:335 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Append Schematic" +msgstr "새 회로도 (&S)" + +#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:262 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작" + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작" + +#: eeschema/files-io.cpp:524 eeschema/eeschema_config.cpp:793 +#, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:652 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Import Schematic" +msgstr "회로도로 내보내기" + +#: eeschema/files-io.cpp:703 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:912 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Save and Load" +msgstr "보드 저장" + +#: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "지정하지 않음" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "경고: %s 전역 라벨이 시트 라벨에 연결되어 있지 않습니다." + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Zoom Center" +msgstr "가운데" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:179 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "새로 고침" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:139 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "와이어 마침" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "라벨 추가" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "계층구조 심볼 (시트) 추가" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Add Global Label" +msgstr "전역 라벨 추가" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol" +msgstr "스터브 추가" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "전원 추가" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "미연결 플래그 추가" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "시트 추가" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "버스에 와이어 추가" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "버스에 와이어 추가" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "그래픽 추가" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "그래픽 텍스트 추가" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "컴포넌트 방향 설정" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Rotate Item" +msgstr "회전 -" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Edit Item" +msgstr "네트 편집" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "모듈 값 인쇄" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "모듈 레퍼런스 인쇄" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "회로도 저장 (&S)" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Drag Item" +msgstr "세그먼트 드래그" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Delete Item" +msgstr "항목 삭제" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +msgid "Find Item" +msgstr "항목 찾기" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "다음 항목 찾기" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:195 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 +msgid "Find and Replace" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "다음 마커 찾기" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Create Pin" +msgstr "라이브러리 만들기" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Move Library Item" +msgstr "활성 라이브러리가 없습니다." + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save All Libraries" +msgstr "" +"\n" +"모든 라이브러리를 탐색하시겠습니까?" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Highlight Connection" +msgstr "연결 삭제" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:261 pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "새 파일 (&N)" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 +#: pagelayout_editor/files.cpp:135 pcbnew/hotkeys.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "열기 (&O)" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "다른 이름으로 저장 (&S)..." + +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +msgid "Print" +msgstr "인쇄" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Undo" +msgstr "되돌리기 (&U)\t" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Redo" +msgstr "다시 실행 (&R)\t" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "현재" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "Comments " + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Schematic Editor" +msgstr "EESchema (회로도 에디터)" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Library Editor" +msgstr "라이브러리 " + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "핀 추가" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Library Browser" +msgstr "라이브러리 브라우저" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "버스에 버스 추가" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "버스에 버스 추가" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "히스토리 목록:" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Recently used items" +msgstr "항목 삭제" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "컴포넌트 선택 (%d 항목 로드됨):" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Input Pin" +msgstr "입력" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Output Pin" +msgstr "출력" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "3-스테이트" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Passive Pin" +msgstr "수동" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "지정하지 않음" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Power Input Pin" +msgstr "전원 입력" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Power Output Pin" +msgstr "전원 출력" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Open Collector" +msgstr "오픈 컬렉터" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Open Emitter" +msgstr "오픈 이미터" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "No Connection" +msgstr "연결" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "중복" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "경고: %s 전역 라벨이 시트 라벨에 연결되어 있지 않습니다." + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "경고: %s 전역 라벨이 시트 라벨에 연결되어 있지 않습니다." + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "경고: %s 시트 라벨이 전역 라벨에 연결되어 있지 않습니다." + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "경고: %s 핀이 연결되어 있지 않습니다. (%d 네트)" + +#: eeschema/erc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "경고: 1 핀 이상이 미연결 심볼에 연결되어 있습니다." + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "%s: %s 핀이 %s 핀에 연결되어 있습니다. (%d 네트)" + +#: eeschema/erc.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "ERC report" msgstr "드릴 리포트" -#: pcbnew/gendrill.cpp:225 -msgid "Drill Report:" -msgstr "드릴 리포트:" +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "" -#: pcbnew/gendrill.cpp:177 -msgid "keep zeros" -msgstr "영점 유지" +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** 시트 %d (%s)\n" -#: share/setpage.cpp:198 +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Component Name" +msgstr "컴포넌트 이름이 없습니다!" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "필드 편집" + +#: eeschema/libfield.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "component" +msgstr "Component" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "설정 (&P)" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s" +msgstr "값 " + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "field %s" +msgstr "필드" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "을(를) 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s 모듈을 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "[%s] 컴포넌트를 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/find.cpp:495 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Load Project File" +msgstr "프로젝트 파일 열기:" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save Project File" +msgstr "프로젝트 파일 저장 (&P)" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "호 설정" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "원 설정" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "원 설정" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Move Rectangle" +msgstr "사각형 이동" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "사각형 설정" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "사각형 추가" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "세그먼트 드래그" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "선 마침" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "선 설정" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1704 +msgid "Global" +msgstr "전체 적용" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "선택된 핀에 핀 크기" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "다른 핀에 핀 크기 적용" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "선택된 핀에 핀 이름 크기 적용" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "다른 핀에 핀 이름 크기 적용" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "선택된 핀에 핀 번호 크기 적용" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "다른 핀에 핀 번호 크기 적용" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Zoom Block" +msgstr "블록 이동" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Select Items" +msgstr "항목 선택" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Deselect current tool" +msgstr "현재 툴 선택 해제" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "부품 앵커 이동" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "기존 드로잉 가져오기" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "현재 드로잉 내보내기" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Create a new library" +msgstr "새 디렉토리 만들기" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Add an existing library" +msgstr "은(는) 라이브러리에 이미 존재합니다." + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Save all libraries" +msgstr "" +"\n" +"모든 라이브러리를 탐색하시겠습니까?" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Create new symbol" +msgstr "새 파일 만들기:" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Save current symbol" +msgstr "현재 보드 저장" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Import symbol" +msgstr "심볼 드로잉 가져오기" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Export symbol" +msgstr "심볼 드로잉 내보내기" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:161 eeschema/menubar_libedit.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "부품 속성 편집" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:165 eeschema/menubar_libedit.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Edit field properties" +msgstr "부품 속성 편집" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "중복 핀 테스트" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:234 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Show pin table" +msgstr "핀 이름 보이기" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "전기적 형식" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Graphic Text" +msgstr "그래픽 텍스트 추가" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Global Label" +msgstr "전역 라벨" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "시트에 의한 계층구조 핀" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "가로/세로" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Vertical up" +msgstr "세로쓰기" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Vertical down" +msgstr "세로쓰기" + +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:686 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Tri-State" +msgstr "3-스테이트" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "라벨" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "전역 라벨" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "계층구조 심볼 (시트) 추가" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Creates an empty library" +msgstr "새 디렉토리 만들기" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Save the current library" +msgstr "현재 보드 저장" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "현재 로드된 라이브러리를 디스크에 저장 (파일 업데이트)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "" +"\n" +"모든 라이브러리를 탐색하시겠습니까?" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +msgid "Save all library changes" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "현재 레이어의 소스 파일 보이기" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "SVG 파일 만들기" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "현재 레이어의 소스 파일 보이기" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "종료 (&Q)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "라이브러리 에디터 실행" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Undo last edit" +msgstr "마지막 수정 되돌리기" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "마지막 되돌리기 명령 취소" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Search Tree" +msgstr "키워드 검색" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&New Symbol..." +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "새 네트리스트 만들기" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "현재 시트만 저장" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "현재 보드로 모듈 삽입" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "보드 내보내기" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Export the current symbol" +msgstr "현재 드로잉 내보내기" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Properties..." +msgstr "속성" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&Fields..." +msgstr "필드" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:236 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "회로도 ERC" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Graphic &Text" +msgstr "그래픽 텍스트 추가" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle" +msgstr "사각형 추가" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "&Circle" +msgstr "원" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +msgid "&Arc" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "그래픽 선 또는 다각형 추가" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "General &Options..." +msgstr "일반 설정" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Key words:" +msgstr "키워드:" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Current" +msgstr "현재" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "타임스탬프" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "New Plot" +msgstr "플로트" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Save Workbook" +msgstr "좌표계 저장" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Save as image" +msgstr "레이어를 다른 이름으로 저장..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Save as .csv file" +msgstr "설정 파일 저장:" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Exit Simulation" +msgstr "치수 편집" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "파일" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Run Simulation" +msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Add signals..." +msgstr "핀 추가" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Probe from schematics" +msgstr "회로도 인쇄" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Tune component value" +msgstr "새 컴포넌트만" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Settings..." +msgstr "색상 설정..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Simulation" +msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Show &grid" +msgstr "그리드 보이기" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Show &legend" +msgstr "그리드 보이기" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "위쪽에서 보기" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Cursors" +msgstr "커서" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 +msgid "Tune" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Add Signals" +msgstr "핀 추가" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "회로도 인쇄" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Tune component values" +msgstr "새 컴포넌트만" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "패드 설정" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#, fuzzy +msgid "Simulation settings" +msgstr "3D 설정" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1029 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "플로트" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1166 +msgid "Signal" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:815 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:824 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:833 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:842 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Save Plot Data" +msgstr "프로젝트 저장 (&S)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 +msgid "Hide Signal" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Hide Cursor" +msgstr "커서" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Show Cursor" +msgstr "커서" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 eeschema/class_library.cpp:577 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1660 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1664 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr " 라이브러리: " + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:207 eeschema/libedit.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:208 +msgid "Desc" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of line" +msgstr "에러: 예상치 못한 파일의 끝입니다!" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of file" +msgstr "에러: 예상치 못한 파일의 끝입니다!" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "에러: 예상치 못한 파일의 끝입니다!" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1595 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3996 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4031 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4214 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "애노테이션 되지 않은 항목: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "애노테이션 되지 않은 항목: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:576 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:614 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "복수 항목 %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "복수 항목 %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "상이한 값: %s%d%c (%s) 및 %s%d%c (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "핀 중복 %4.4s (핀 %s 위치 %d, %d, 및 핀 %s 위치 %d, %d)" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "은(는) 라이브러리에 이미 존재합니다." + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패" + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "이 시트를 비웁니다." + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Add no connect" +msgstr "미연결 플래그 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Add wire" +msgstr "와이어 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "버스 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Add lines" +msgstr "선 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "교차점 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "라벨 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "전역 라벨 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "계층구조 심볼 (시트) 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:564 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Add text" +msgstr "텍스트 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Add image" +msgstr "선 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "버스에 와이어 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "버스에 버스 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Add sheet" +msgstr "시트 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Add sheet pins" +msgstr "시트 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Import sheet pins" +msgstr "핀 시트 가져오기" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Add component" +msgstr "컴포넌트 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Add power" +msgstr "전원 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1256 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/edit.cpp:1576 +msgid "Delete item" +msgstr "항목 삭제" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "reference designator" +msgstr "사용자 지정 에디터:" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "value" +msgstr "값" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "data sheet" +msgstr "시트 편집" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "line feed" +msgstr "선" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "tab" +msgstr "탭" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:735 +msgid "Datasheet" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "필드" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "필드" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:727 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1208 +#: pcbnew/class_track.cpp:1235 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "두께" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "오른쪽" + +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:545 +#: eeschema/lib_field.h:105 +#, fuzzy +msgid "Field" +msgstr "필드" + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "파일을 만들 수 없음" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "열기: " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "드로우 설정:" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "라이브러리가 로드되지 않았습니다." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "작업 라이브러리 선택" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Library:Symbol" +msgstr "라이브러리: " + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol" +msgstr "라이브러리 선택" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "[%s]에 심볼 저장" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "" +"\n" +"모든 라이브러리를 탐색하시겠습니까?" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1199 +#, fuzzy +msgid "Add pin" +msgstr "핀 추가" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Set pin options" +msgstr "설정 저장" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Add rectangle" +msgstr "사각형 추가" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1222 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Add circle" +msgstr "원 추가" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1226 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Add arc" +msgstr "호 추가" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1230 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Add line" +msgstr "선 추가" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "Set anchor position" +msgstr "위치 기준" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1238 +msgid "Import" +msgstr "가져오기" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "라이브러리가 이미 사용 중입니다." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1575 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Could not open the library file." +msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Select Library" +msgstr "라이브러리 선택" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +msgid "New Library" +msgstr "새 라이브러리" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "프로젝트 (&P)" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1707 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "탐색할 라이브러리 선택" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1708 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1730 +#, fuzzy +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "라이브러리 에디터 실행" + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "은(는) 라이브러리에 이미 존재합니다." + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "No library specified." +msgstr "라이브러리가 정의되지 않았습니다." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "레이어를 다른 이름으로 저장..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Error saving library" +msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다." + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Save Libraries" +msgstr "라이브러리" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Select libraries to save" +msgstr "탐색할 라이브러리 선택" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Run command:" +msgstr "시뮬레이터 명령:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Info messages:" +msgstr "메시지:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Error messages:" +msgstr "메시지:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "No Objects" +msgstr "프로젝트 (&P)" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "세스먼트 수 = %d, 길이 = " + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:250 +msgid "none" +msgstr "없음" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:550 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "File name is not valid!" +msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다." + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:166 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:168 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:170 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "만들기 실패" + +#: eeschema/sheet.cpp:312 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Generate Netlist" +msgstr "네트리스트 읽기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Add Plugin..." +msgstr "플러그인 추가" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "플러그인 찾아보기 (&B)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Use default netname" +msgstr "네트 이름 사용" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "네트리스트 파일 열기 (&L)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +msgid "Netlist command:" +msgstr "네트리스트 명령:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Browse Plugins" +msgstr "플러그인 찾아보기 (&B)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "No footprint specified" +msgstr "라이브러리가 정의되지 않았습니다." + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:300 +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:482 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:546 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "모두 보이기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:547 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print options:" +msgstr "핀 설정" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "설정 저장 (&S)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "미리 보기 (&V)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Select library" +msgstr "작업 라이브러리 선택" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "&File name:" +msgstr "파일 이름:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "&Sheet name:" +msgstr "시트 이름:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Size:" +msgstr "크기:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "타임스탬프" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "형식" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Passive type" +msgstr "수동" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "p" +msgstr "위쪽" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "n" +msgstr "아니오" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "mm" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "milli" +msgstr "mm" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "k" +msgstr "확인" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "1e3" +msgstr "&13" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "meg" +msgstr "세그먼트" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "1e6" +msgstr "&16" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Library:" +msgstr "라이브러리: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Select file..." +msgstr "시트 파일" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +msgid "DC:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +msgid "radians" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +msgid "Pulsed value:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Pulse width:" +msgstr "최소 펜 굵기:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "DC offset:" +msgstr "페이지 옵셋" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +msgid "Delay:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Exponential" +msgstr "Component" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +msgid "AM" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +msgid "Transient noise" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "소스 보이기 (&S)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice model" +msgstr "세그먼트 편집" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "아래쪽에서 보기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Vertical Align:" +msgstr "세로쓰기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +msgid "Field Name:" +msgstr "필드 이름:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Field Value:" +msgstr "필드 이름:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Show in Browser" +msgstr "라이브러리 브라우저" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +msgid "unit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "X Position:" +msgstr "위치 " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Y Position:" +msgstr "위치 " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Print Schematic" +msgstr "회로도 인쇄" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Printing" +msgstr "인쇄" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "페이지 인쇄 %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "네트 선택" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +msgid "Remove extra fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "General:" +msgstr "일반" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "색상" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dashed" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Line Style:" +msgstr "선 삭제" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "ERC Report:" +msgstr "ERC 파일 리포트" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Warnings:" +msgstr "경고" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Errors:" +msgstr "에러" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Create ERC file report" +msgstr "파일 만들기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Error list:" +msgstr "히스토리 목록:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "마커 삭제" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "실행 (&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "연결 삭제" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Initialize to Default" +msgstr "비아홀 크기 초기화" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "설정" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Output directory:" +msgstr "홈 디렉토리 (home)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Postscript" +msgstr "PS 플로트" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL 플로트" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Output Format:" +msgstr "출력 형식" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Paper Options:" +msgstr "패드 설정" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Schematic size" +msgstr "회로도 파일:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "페이지 크기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "HPGL Options:" +msgstr "플로트 설정:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "페이지 크기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "아래쪽에서 보기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Center on page" +msgstr "페이지에 맞추기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pen width:" +msgstr "최소 펜 굵기:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "General Options:" +msgstr "일반 설정" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Default line thickness:" +msgstr "기본 선 굵기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Color" +msgstr "색상 이미지" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Black and white" +msgstr "흑백 이미지" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Output Mode:" +msgstr "출력 형식" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Print the frame references." +msgstr "모듈 레퍼런스 인쇄" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Plot Current Page" +msgstr "현재 값" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Plot All Pages" +msgstr "플로트 용지 크기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "선" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Number of points:" +msgstr "유닛 개수:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stop frequency:" +msgstr "DRC 정지" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "DC source:" +msgstr "소스 보이기 (&S)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Distortion" +msgstr "정렬" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Reference node" +msgstr "레퍼런스" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Noise source" +msgstr "소스 보이기 (&S)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Number of points" +msgstr "유닛 개수:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +msgid "Operating Point" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Time step:" +msgstr "타임스탬프" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Transient" +msgstr "방향" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "회로도로 내보내기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Text height:" +msgstr "텍스트 에디터" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Text width:" +msgstr "두께 설정" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Connection type:" +msgstr "연결" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "회로도 인쇄" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the current page only" +msgstr "현재 시트만 저장" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "Scope:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "기존 드로잉 가져오기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "기존 드로잉 가져오기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +msgid "Options:" +msgstr "설정" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Numbering:" +msgstr "유닛 개수:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Annotate" +msgstr "애노테이트 (&A)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Clear Annotation" +msgstr "EESchema 애노테이션" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%s 핀을 찾을 수 없습니다. (모듈 %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "유닛" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "방향" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Y축 미러" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Y축 미러" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Convert shape" +msgstr "변환" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol:" +msgstr "라이브러리 " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +msgid "Change" +msgstr "바꾸기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "모듈 편집" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "시트 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +msgid "Update Field Values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "필드" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Delete optional field" +msgstr "치수 삭제" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Create new custom field" +msgstr "프로젝트 파일 만들기:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "패드 위치" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Vertical Position:" +msgstr "패드 위치" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Bold and italic" +msgstr "흑백 이미지" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Open in Browser" +msgstr "라이브러리 브라우저" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "정면에서 보기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "선택된 핀에 핀 크기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Position X:" +msgstr "위치 " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Position Y:" +msgstr "위치 " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "애노테이션이 필요합니다!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Library Component Properties" +msgstr "라이브러리 컴포넌트 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "항목 속성: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "(다음의 별명: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "항목 속성: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "유닛 개수:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "New Alias:" +msgstr "새 별명:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Symbol alias:" +msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "다음의 자유 컴포넌트를 선택" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "풋프린트 필터" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "풋프린트 필터" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "풋프린트 (필터됨): %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "풋프린트 필터" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Backup Error" +msgstr "ERC 에러" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Abort Rescue" +msgstr "복구 (&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "파일 열기 실패" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "파일 만들기 실패" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "General Settings:" +msgstr "일반 설정" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Symbol &name:" +msgstr "모듈 이름:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Number of units per package:" +msgstr "유닛 개수:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pin Settings:" +msgstr "패드 설정" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Show pin number text" +msgstr "D-Codes 번호 보이기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Show pin name text" +msgstr "핀 이름 보이기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Pin name inside" +msgstr "핀 이름을 안쪽으로" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "두께" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Sharing:" +msgstr "정렬" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "변환 유닛" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Fill Style:" +msgstr "채움" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Fill &foreground" +msgstr "파일을 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Fill &background" +msgstr "흰색" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Pin &name:" +msgstr "핀 이름:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "펜 번호:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "&Orientation:" +msgstr "방향" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Electrical type:" +msgstr "전기적 형식" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "그래픽" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "공통 유닛" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "핀 시트 속성:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "N&ame text size:" +msgstr "새 텍스트 파일 (&T)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "&Length:" +msgstr "길이" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "핀 설정" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "핀 설정" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "찾기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Chip Name" +msgstr "칩 이름:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:803 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Show Datasheet" +msgstr "연결선 보이기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:810 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Browse Footprints" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:812 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1003 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:818 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1009 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "파일 열기 실패" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Plugin name" +msgstr "플러그인 파일:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "플러그인 파일:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "&Text:" +msgstr "텍스트:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "O&rientation:" +msgstr "방향" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +msgid "St&yle:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "형상" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "기본 형식" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "시뮬레이터 명령:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "제목:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Save Netlist File" +msgstr "네트리스트 파일 열기 (&L)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "내보내기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "이 네트리스트 제어 페이지의 제목을 선택한 후 대화상자를 닫으십시오." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Current Library Reference" +msgstr "레퍼런스에 의한 컴포넌트" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "New Library Reference" +msgstr "새 라이브러리" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries" +msgstr "라이브러리 탐색: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Plugins:" +msgstr "플러그인 파일:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Generate" +msgstr "일반" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "플러그인 추가" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin" +msgstr "플러그인 찾아보기 (&B)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "플러그인 파일:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Plugin Information:" +msgstr "플러그인 파일:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +msgid "Group symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Global Label Properties" +msgstr "전역 라벨 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "전역 라벨 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Label Properties" +msgstr "라벨 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "그래픽 텍스트 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +#, fuzzy +msgid "Text Properties" +msgstr "텍스트 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:272 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Empty Text!" +msgstr "텍스트 편집" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "마커를 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Generate error" +msgstr "만들기 에러 " + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Annotation required!" +msgstr "애노테이션이 필요합니다!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "%s: %s 핀이 %s 핀에 연결되어 있습니다. (%d 네트)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:486 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "ERC File" +msgstr "ERC 파일:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show pin number" +msgstr "D-Codes 번호 보이기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "D-Codes 번호 보이기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pin name" +msgstr "핀 이름 보이기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "숨은 핀 보이기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Place pin names inside" +msgstr "핀 이름을 안쪽으로" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "유닛 개수:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "핀 이름을 안쪽으로" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Define as power symbol" +msgstr " (전원 심볼)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "키워드:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "문서 파일: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Browse Files" +msgstr "파일 찾아보기 (&B)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Alias List:" +msgstr "별명" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "모두 삭제" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Aliases" +msgstr "별명" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Footprints:" +msgstr "풋프린트" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "&Grid size:" +msgstr "그리드 크기:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Line thickness:" +msgstr "선 설정" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "형상 회전:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Icon scale:" +msgstr "자동 스케일" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +msgid "%" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "자동" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "&Show grid" +msgstr "그리드 보이기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "숨은 핀 보이기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "페이지 경계 보이기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "표시" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "기본 라벨 크기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "드로잉 편집" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "DRC 제어" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Default Value" +msgstr "기본 비아 드릴" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "삭제" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Default Fields" +msgstr "필드 삭제" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Select Output Directory" +msgstr "디렉토리 삭제 (&D)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "디렉토리 삭제 (&D)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 +msgid "Accept" +msgstr "확인" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "시트 파일" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "&Search for:" +msgstr "키워드 검색" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Direction:" +msgstr "선택" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "모든 컴포넌트" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "현재 시트만 저장" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "&Find" +msgstr "찾기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "셀 배치" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +msgid "Text:" +msgstr "텍스트:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 +msgid "Select" +msgstr "선택" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "세로쓰기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all units" +msgstr "공통 유닛" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Common to all body styles" +msgstr "공통 유닛" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Invisible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "라이브러리" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "파일" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Table Name" +msgstr "네트 이름" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Global Libraries" +msgstr "라이브러리" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "라이브러리 탐색: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Append Library" +msgstr "새 라이브러리" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Remove Library" +msgstr "새 라이브러리" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Path Segment" +msgstr "세그먼트 편집" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Remap Symbols" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Remove Fields" +msgstr "필드 이동" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Default line width:" +msgstr "기본 선 굵기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "기본 선 굵기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "기본 라벨 크기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "기본 라벨 크기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "선택된 핀에 핀 크기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "100" +msgstr "180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "50" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "전기적 형식" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:352 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "컴포넌트 이름이 없습니다!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:396 +#, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:411 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:649 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:650 +#, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:651 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:652 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:653 +msgid "Add Anyway" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "위치 " + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "No pins!" +msgstr "핀 보이기" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Marker Information" +msgstr "마커를 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, fuzzy, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr "유닛 %d %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +#, fuzzy +msgid " of converted" +msgstr " 변환" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +#, fuzzy +msgid " of normal" +msgstr " 표준" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +#, fuzzy +msgid "Undo last command" +msgstr "마지막 수정 되돌리기" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +#, fuzzy +msgid "Redo last command" +msgstr "마지막 되돌리기 명령 취소" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "회로도로 내보내기" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +#, fuzzy +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "새 프로젝트" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +#, fuzzy +msgid "Find symbols and text" +msgstr "컴포넌트 및 텍스트 찾기" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +#, fuzzy +msgid "Place symbol" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +#, fuzzy +msgid "Place power port" +msgstr "노드 설치" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +#, fuzzy +msgid "Place wire" +msgstr "노드 설치" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +#, fuzzy +msgid "Place bus" +msgstr "셀 배치" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +#, fuzzy +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "버스에 와이어 추가" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +#, fuzzy +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "버스에 버스 추가" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +#, fuzzy +msgid "Place no connection flag" +msgstr "미연결 플래그 추가" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +#, fuzzy +msgid "Place net label" +msgstr "셀 배치" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +#, fuzzy +msgid "Place junction" +msgstr "교차점 삭제" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +#, fuzzy +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "시트에 계층구조 핀 추가" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +#, fuzzy +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "시트에 계층구조 핀 추가" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +#, fuzzy +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "그래픽 선 또는 다각형 추가" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +#, fuzzy +msgid "Place text" +msgstr "시트 설치" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +#, fuzzy +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "라이브러리 탐색: " + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +#, fuzzy +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "BOM:" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +#, fuzzy +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "그래픽 선 또는 다각형 추가" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +#, fuzzy +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "이전 보드에 새 보드 추가" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +#, fuzzy +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "선 및 다각형 추가" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +#, fuzzy +msgid "Rectangle" +msgstr "사각형 추가" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +#, fuzzy +msgid "ERC Marker" +msgstr "마커 찾기" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 pcbnew/class_board_item.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Arc" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +#, fuzzy +msgid "PolyLine" +msgstr "선" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "원" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +#, fuzzy +msgid "Spice Simulator" +msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +#, fuzzy +msgid "No Connect" +msgstr "연결" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +#, fuzzy +msgid "Pin Table" +msgstr "핀 이름:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#, fuzzy +msgid "Symbol Properties" +msgstr "모듈 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "시트 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "라이브러리 컴포넌트 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "Symbol Fields" +msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "라이브러리" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +#, fuzzy +msgid "Line Style" +msgstr "선 삭제" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library References" +msgstr "레퍼런스에 의한 컴포넌트" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +#, fuzzy +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Module 에디터 열기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +#, fuzzy +msgid "Pin Properties" +msgstr "핀 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "네트리스트" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +#, fuzzy +msgid "Plugin Properties" +msgstr "핀 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +#, fuzzy +msgid "Drawing Properties" +msgstr "핀 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +#, fuzzy +msgid "Field Properties" +msgstr "마이어 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 +msgid "Text Editor" +msgstr "텍스트 에디터" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +#, fuzzy +msgid "Library Text Properties" +msgstr "텍스트 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +#, fuzzy +msgid "Bill of Material" +msgstr "BOM:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +#, fuzzy +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "플로트 설정:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +#, fuzzy +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "핀 시트 속성:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +#, fuzzy +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "회로도 애노테이션" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +#, fuzzy +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "새 회로도 (&S)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "[%s]에 심볼 저장" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "그래픽 세그먼트 두께" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Clear Highlight" +msgstr "네트 높이" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +msgid "Clear all layers" +msgstr "모든 레이어 지우기" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 gerbview/menubar.cpp:57 +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:63 +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Print layers" +msgstr "Draft layer" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "확대" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +msgid "Net:" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "DCode:" +msgstr "D-Codes 아이디" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "플로트 모드 선 두께 설정" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "D-Codes 번호 보이기" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "고대비 모드 표시" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "글꼴 선택 (&F)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hide DCodes" +msgstr "D-Codes 찾기" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Show DCodes" +msgstr "D-Codes 보이기" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Show layers manager" +msgstr "드로우 레이어 미러" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:183 +msgid "No room to load file" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:200 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "[%s] 컴포넌트를 찾을 수 없습니다." + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:501 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "%s 모듈을 찾을 수 없습니다." + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:737 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "새 거버 파일 (&G)" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:220 gerbview/files.cpp:642 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "메시지:" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Highlight Net" +msgstr "네트 높이" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Highlight Component" +msgstr "컴포넌트 편집" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "네트 높이" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Clarify selection" +msgstr "삭제 선택" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1153 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:510 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 +msgid "Measure distance" +msgstr "" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Board File Name" +msgstr "보드 파일명:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "새 거버 파일 (&G)" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "새 거버 파일 (&G)" + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "압축 파일 풀기" + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "새 거버 파일 (&G)" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "화면을 지운 후 거버 파일 열기" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "압축 파일 풀기" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "모든 레이어 지우기" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "레이어를 모두 지운 후 새 거버 파일 열기" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "PCBNEW로 내보내기 (&E)" + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "PCBNEW로 내보내기 (&E)" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "닫기 (&C)" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Refresh screen" +msgstr "프로젝트 목록 새로 고침" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "좌표 보이기" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "스케치" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "다각형:" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show &DCodes" +msgstr "D-Codes 보이기" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "D-Codes 보이기" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "3D 모드로 보드 보이기" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "3D 모드로 보드 보이기" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "트랙 채움 모드 보이기" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "트랙 스케치 모드 보이기" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "설정 (&O)" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Set options to draw items" +msgstr "컴포넌트 선택 (%d 항목)" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "D-Codes 목록 (&L)" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "&Show Source" +msgstr "소스 보이기 (&S)" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "현재 레이어의 소스 파일 보이기" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "현재 레이어 삭제" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "텍스트 에디터" + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "사용자 에디터 선택" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "GERBVIEW 정보" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "기타 (&M)" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/class_track.cpp:1285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +msgid "Layers" +msgstr "레이어" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Items" +msgstr "Nb 항목" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "DCodes" +msgstr "D-Codes 아이디" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Show All Layers" +msgstr "모두 보이기" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Hide All Layers" +msgstr "모든 레이어 지우기" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "3D 모드로 보드 보이기" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:159 gerbview/events_called_functions.cpp:445 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1017 +msgid "Visibles" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:211 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:469 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:476 +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +msgid "&No Thanks" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "D Codes" +msgstr "D-Codes 찾기" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "드로우 레이어 회전" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "GerbView" +msgstr "GERBVIEW 종료" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:783 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:791 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:805 +msgid "X2 attr" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:224 +msgid "Switch Units" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "3D 표시" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:151 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:157 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:283 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "GERBVIEW 정보" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, fuzzy, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D-Codes 아이디" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "No attribute" +msgstr "속성" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Graphic Layer" +msgstr "그래픽 호 추가" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Rotation" +msgstr "회전" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "유격" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Polarity" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:810 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Mirror" +msgstr "미러" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "현재 작업 데이터가 손실됩니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "모든 레이어 지우기" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "레이어" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +msgid "Do not export" +msgstr "" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:272 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:275 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:550 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "<%c%c> 명령은 GERBVIEW에 의해 무시되었습니다." + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Image name" +msgstr "3D 이미지 파일 이름:" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer" +msgstr "Draft layer" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Img Rot." +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "X Justify" +msgstr "가로 맞춤" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Y Justify" +msgstr "가로 맞춤" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Gerber files" +msgstr "거버 파일:" + +#: gerbview/files.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Drill files" +msgstr "드릴 파일" + +#: gerbview/files.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Zip files" +msgstr "Cmp 파일:" + +#: gerbview/files.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Job files" +msgstr "보드 파일:" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "새 거버 파일 (&G)" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "거버 파일 열기" + +#: gerbview/files.cpp:355 +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다." + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Open Zip File" +msgstr "네트리스트 파일 열기" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "레이어 선택:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_zone.cpp:871 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1203 pcbnew/class_track.cpp:1230 +msgid "Layer" +msgstr "레이어" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +msgid "Layers:" +msgstr "레이어" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Graphic layers:" +msgstr "그래픽" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Fit to page" +msgstr "페이지에 맞추기" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "스케일 0.5" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "스케일 0.7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "근사 스케일 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "정밀 스케일 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "스케일 1.4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 2" +msgstr "스케일 2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 3" +msgstr "스케일 3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 4" +msgstr "스케일 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "근사 스케일" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "X scale:" +msgstr "자동 스케일" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "정밀 스케일 플로트용 X 스케일 설정" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Y scale:" +msgstr "자동 스케일" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "정밀 스케일 플로트용 Y 스케일 설정" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Print Mode:" +msgstr "모듈 인쇄" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Page Options" +msgstr "업데이트 설정" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "프린터 정보 초기화 에러" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "경고: 저장할 컴포넌트가 없습니다." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "경고: 저장할 컴포넌트가 없습니다." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "미리 보기 (&V)" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "인쇄에 문제가 있습니다!" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Layer selection:" +msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다." + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Copper layer" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "2 Layers" +msgstr "레이어" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "4 Layers" +msgstr "레이어" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "6 Layers" +msgstr "레이어" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "8 Layers" +msgstr "레이어" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "10 Layers" +msgstr "레이어" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "12 Layers" +msgstr "레이어" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "14 Layers" +msgstr "레이어" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "16 Layers" +msgstr "레이어" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Polar coordinates" +msgstr "좌표 숨기기" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Millimeters" +msgstr "mm" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Units:" +msgstr "단위" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "스케치" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "채움" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Flashed items:" +msgstr "항목 선택" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "선" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "다각형:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "D-Code 보이기" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 msgid "Size A4" msgstr "A4 크기" -#: share/setpage.cpp:199 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 msgid "Size A3" msgstr "A3 크기" -#: share/setpage.cpp:200 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 msgid "Size A2" msgstr "A2 크기" -#: share/setpage.cpp:201 -msgid "Size A1" -msgstr "A1 크기" - -#: share/setpage.cpp:202 -msgid "Size A0" -msgstr "A0 크기" - -#: share/setpage.cpp:203 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 msgid "Size A" msgstr "A 크기" -#: share/setpage.cpp:204 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 msgid "Size B" msgstr "B 크기" -#: share/setpage.cpp:205 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 msgid "Size C" msgstr "C 크기" -#: share/setpage.cpp:206 -msgid "Size D" -msgstr "D 크기" +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "페이지 크기" -#: share/setpage.cpp:207 -msgid "Size E" -msgstr "E 크기" +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "" -#: share/setpage.cpp:208 -msgid "User size" -msgstr "사용자 크기" +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:63 -msgid "&Run" -msgstr "실행 (&R)" +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Full size without page limits" +msgstr "페이지 경계 보이기" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:70 -msgid "&Edit in a text editor" -msgstr "텍스트 에디터로 편집 (&E)" +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "페이지 경계 보이기" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:84 -msgid "New D&irectory" -msgstr "새 디렉토리 (&I)" +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "GERBVIEW 설정" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:84 -msgid "Create a New Directory" -msgstr "새 디렉토리 만들기" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Layer Selection" +msgstr "선택" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:89 -msgid "New &Schematic" -msgstr "새 회로도 (&S)" +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "Page Borders" +msgstr "보드 저장" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:89 -msgid "Create a New Schematic File" -msgstr "새 회로도 파일 만들기" +#: include/kiway_player.h:274 +#, fuzzy +msgid "This file is already open." +msgstr "이 파일은 라이브러리 파일이 아닙니다." -#: kicad/treeprj_frame.cpp:93 -msgid "New &PCB" -msgstr "새 PCB (&P)" +#: include/confirm.h:55 +#, fuzzy +msgid "Do not show again" +msgstr "영역 숨기기" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:93 -msgid "Create a New PCB File" -msgstr "새 PCB 파일 만들기" +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Nickname" +msgstr "네트 이름" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:97 -msgid "New &Gerber File" +#: include/lib_table_grid.h:191 +#, fuzzy +msgid "Library Path" +msgstr "라이브러리 " + +#: include/lib_table_grid.h:194 +#, fuzzy +msgid "Plugin Type" +msgstr "핀 형식" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "활성 라이브러리:" + +#: include/drc_item.h:173 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
    • %s
    " +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:186 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
    • %s: %s
    • %s: %s
    " +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:194 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
    • %s: %s
    " +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:316 kicad/import_project.cpp:135 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 kicad/import_project.cpp:136 +#: kicad/import_project.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "KiCad Error" +msgstr "에러" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:389 kicad/import_project.cpp:169 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Load File to Edit" +msgstr "편집할 필드가 없습니다." + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "프로젝트 (&P)" + +#: kicad/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "New Project From Template" +msgstr "새 프로젝트 (&N)" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "프로젝트 목록 새로 고침" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Run Eeschema" +msgstr "EESchema 종료" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Run LibEdit" +msgstr "핀 편집" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Module 에디터" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Run Gerbview" +msgstr "GERBVIEW 종료" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "컴포넌트 편집" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Module 에디터" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "New Project" +msgstr "새 프로젝트 (&N)" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Open Project" +msgstr "프로젝트 열기 (&O)" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Save Project" +msgstr "프로젝트 저장 (&S)" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Project..." +msgstr "프로젝트 (&P)" + +#: kicad/menubar.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Create new blank project" +msgstr "새 프로젝트 만들기" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "새 프로젝트 만들기" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 +msgid "&New" +msgstr "새 파일 (&N)" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Create new project" +msgstr "새 프로젝트 만들기" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "&Open Project..." +msgstr "프로젝트 열기 (&O)" + +#: kicad/menubar.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Open an existing project" +msgstr "보드 열기" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Open a recent project" +msgstr "회로도 열기" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Save current project" +msgstr "현재 프로젝트 저장" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "부품 가져오기" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +msgid "Import project files from other software" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "&Archive Project..." +msgstr "프로젝트 파일 압축:" + +#: kicad/menubar.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "모든 프로젝트 파일 압축" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "프로젝트 파일 압축:" + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "모든 프로젝트 파일 압축" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Close KiCad" +msgstr "닫기" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "프로젝트 목록 새로 고침" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "텍스트 에디터" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +msgid "&Open Local File..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Edit local file" +msgstr "드릴 파일" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "텍스트 에디터" + +#: kicad/menubar.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "사용자 에디터 선택" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "기본 PDF 뷰어" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "지정 PDF 뷰어" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "지정 PDF 뷰어" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "PDF 뷰어 선택" + +#: kicad/menubar.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "지정 PDF 뷰어" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "3D 뷰어" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "설정 파일 저장:" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic" +msgstr "회로도 인쇄" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "회로도 파일:" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "패드 편집" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "풋프린트" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "View Gerber Files" msgstr "새 거버 파일 (&G)" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:97 -msgid "Create a New Gerber File" -msgstr "새 거버 파일 만들기" +#: kicad/menubar.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Convert Image" +msgstr "변환" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:101 -msgid "New &Netlist" -msgstr "새 네트리스트 (&N)" +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:101 -msgid "Create a New Netlist" -msgstr "새 네트리스트 만들기" +#: kicad/menubar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:112 -msgid "New &Text File" -msgstr "새 텍스트 파일 (&T)" +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:112 -msgid "Create a New Txt File" -msgstr "새 텍스트 파일 만들기" +#: kicad/menubar.cpp:430 +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:116 -msgid "New &File" -msgstr "새 파일 (&F)" +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:116 -msgid "Create a New File" -msgstr "새 파일 만들기" +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:127 -msgid "&Rename File" -msgstr "파일 이름 바꾸기 (&R)" +#: kicad/menubar.cpp:441 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:127 -msgid "&Rename Directory" -msgstr "디렉토리 이름 바꾸기 (&R)" +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "D-Codes 목록 (&L)" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:128 -msgid "Rename the File" -msgstr "파일 이름 바꾸기" +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "찾아보기 (&B)" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:128 -msgid "&Rename the Directory" -msgstr "디렉토리 이름 바꾸기 (&R)" +#: kicad/menubar.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Open existing project" +msgstr "보드 열기" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:132 -msgid "&Delete File" -msgstr "파일 삭제 (&D)" +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "모든 프로젝트 파일 압축" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:132 -msgid "&Delete Directory" -msgstr "디렉토리 삭제 (&D)" +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:133 -msgid "Delete the File" -msgstr "파일 삭제" +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:133 -msgid "&Delete the Directory and its content" -msgstr "디렉토리와 그 내용 삭제 (&D)" +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:360 -msgid "Create New File:" -msgstr "새 파일 만들기:" +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." -#: kicad/treeprj_frame.cpp:360 -msgid "Create New Directory" -msgstr "새 디렉토리 만들기" +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:362 -msgid "noname" -msgstr "noname" +#: kicad/files-io.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "KiCad project file" +msgstr "프로젝트 파일 열기:" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:661 -msgid "Change File Name: " -msgstr "파일 이름 바꾸기: " +#: kicad/files-io.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Unzip Project" +msgstr "프로젝트 압축 해제:" -#: kicad/treeprj_datas.cpp:182 -msgid "Unable to move file ... " -msgstr "파일을 이동할 수 없습니다 ... " +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"열기 " -#: kicad/treeprj_datas.cpp:182 -#: kicad/treeprj_datas.cpp:249 -msgid "Permission error ?" -msgstr "권한 에러 ?" +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "타겟 디렉토리" -#: kicad/treeprj_datas.cpp:240 +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "프로젝트 압축 해제:" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "파일 추출: " + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " OK\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *에러*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Archive Project Files" +msgstr "프로젝트 파일 압축:" + +#: kicad/files-io.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: kicad/files-io.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "프로젝트 파일 압축:" + +#: kicad/files-io.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "" + +#: kicad/files-io.cpp:221 +#, fuzzy +msgid " >>Error\n" +msgstr "에러" + +#: kicad/files-io.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "프로젝트 파일 저장 (&P)" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" " Do you want to continue ?" @@ -9429,68 +14437,6541 @@ msgstr "" "확장자를 바꾸면 파일 형식이 변경됩니다.\n" "그래도 계속 하시겠습니까?" -#: kicad/treeprj_datas.cpp:241 +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 msgid "Rename File" msgstr "파일 이름 바꾸기" -#: kicad/treeprj_datas.cpp:249 +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 msgid "Unable to rename file ... " msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다 ... " -#: kicad/treeprj_datas.cpp:267 -msgid "Do you really want to delete " +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "권한 에러 ?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" msgstr "다음을 정말 삭제하시겠습니까: " -#: kicad/treeprj_datas.cpp:267 +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 msgid "Delete File" msgstr "파일 삭제" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:184 -msgid "plot Origine:" +#: kicad/commandframe.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "회로도 계층구조 내비게이터" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Symbol library editor" +msgstr "라이브러리 에디터 실행" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor" +msgstr "라이브러리 에디터 실행" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Gerber viewer" +msgstr "거버 파일:" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "라이브러리 에디터 실행" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "현재 프로젝트 저장" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "새 디렉토리 만들기" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "New D&irectory..." +msgstr "새 디렉토리 (&I)" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "새 디렉토리 만들기" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "디렉토리 삭제 (&D)" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "디렉토리와 그 내용 삭제 (&D)" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "텍스트 에디터로 편집 (&E)" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "텍스트 에디터로 열기 (&O)" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "&Rename File..." +msgstr "파일 이름 바꾸기 (&R)" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Rename file" +msgstr "파일 이름 바꾸기" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "파일 삭제 (&D)" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "파일 이름 바꾸기: " + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Change filename" +msgstr "파일 이름 바꾸기: " + +#: kicad/preferences.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "이 설정은 사용 전에 먼저 PDF 뷰어를 선택해야 합니다." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Executable files (" +msgstr "파일 추출: " + +#: kicad/preferences.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "사용자 지정 PDF 브라우저:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Open Existing Project" +msgstr "보드 열기" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "새 디렉토리 만들기" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Create New Project" +msgstr "새 디렉토리 만들기" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "New Project Folder" +msgstr "새 프로젝트 (&N)" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "에러" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Overwriting files:" +msgstr "거버 파일:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Template Error" +msgstr "만들기 에러 " + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +msgid "Template path:" +msgstr "" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Project Template Title" +msgstr "<" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

    Template Selector

    " +msgstr "" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "kicad/template 디렉토리" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +#, fuzzy +msgid "Project Template Selector" +msgstr "kicad/template 디렉토리" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Add Line..." +msgstr "선 추가" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "사각형 추가" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Add Text..." +msgstr "텍스트 추가" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "간격 추가" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Move Start Point" +msgstr "핀 이동" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Move End Point" +msgstr "핀 이동" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 +#, fuzzy +msgid "Move Item" +msgstr "텍스트 이동" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Place Item" +msgstr "노드 설치" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Background Black" +msgstr "백그라운드 색상" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Background White" +msgstr "흑백 이미지" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Hide &Grid" +msgstr "사용자 그리드" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Create new page layout design" +msgstr "새 프로젝트 만들기" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "현재 로드된 라이브러리를 디스크에 저장 (파일 업데이트)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Save &As..." +msgstr "다른 이름으로 저장 (&S)..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "미리 보기 (&V)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "&Line..." +msgstr "선" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle..." +msgstr "사각형 추가" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&Text..." +msgstr "텍스트" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "텍스트 에디터로 열기 (&O)" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "텍스트 에디터" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +msgid "Design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "%d 에러: [%s] 거버 파일을 읽는 중 발생" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:190 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "<%s>을(를) 생성할 수 없습니다." + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "no file selected" +msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다." + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +msgid "(start point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Selection Clarification" +msgstr "레이어쌍 선택" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "Cvpcb가 이미 실행 중입니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Page settings" +msgstr "페이지 설정" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Print page layout" +msgstr "페이지 인쇄 %d" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Delete selected item" +msgstr "선택된 항목 잘라내기" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Page 1" +msgstr "용지 크기 A1" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Other pages" +msgstr "기타" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "기존 레이어 열기" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "파일을 만들 수 없음" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "<%s>을(를) 생성할 수 없습니다." + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Origin" msgstr "플로트 원점" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:222 -msgid "Plot Negative" -msgstr "음영 플로트" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Upper Right" +msgstr "오른쪽" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:730 -msgid "Pcb Text" -msgstr "PCB 텍스트" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Upper Left" +msgstr "Copper Layers" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:519 -msgid "Drag Segments, keep slope" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Lower Right" +msgstr "오른쪽" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Lower Left" +msgstr "전원 출력" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page 1 option:" +msgstr "패드 설정" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Not on page 1" +msgstr "페이지에 맞추기" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +msgid "Horizontal align:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:" +msgstr "세로쓰기" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Constraints:" +msgstr "풋프린트" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +msgid "Maximum width:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +msgid "Maximum height:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "주석1:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 +msgid "Start X:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 +msgid "Start Y:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Origin:" +msgstr "드릴 원점:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "End X:" +msgstr "테스트 마침" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "End Y:" +msgstr "테스트 마침" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +msgid "Thickness:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "비아홀 크기 초기화" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "형상 회전:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +msgid "Repeat count:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Text Increment:" +msgstr "텍스트 방향" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Step X:" +msgstr "X 증분값:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Step Y:" +msgstr "Y 증분값:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Item Properties" +msgstr "속성" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Default Values:" +msgstr "기본값" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Line thickness:" +msgstr "선 설정" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Text thickness:" +msgstr " 텍스트 설정" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Set to Default" +msgstr "비아홀 크기 초기화" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Page Margins:" +msgstr "페이지 인쇄" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "왼쪽" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "오른쪽" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Top:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "아래쪽에서 보기" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 +msgid "General Options" +msgstr "일반 설정" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Print Page Layout" +msgstr "페이지 인쇄 %d" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "New Item" +msgstr "Nb 항목" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Data file error." +msgstr "만들기 에러 " + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Write Data File Error" +msgstr "보드 파일 쓰기:" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "삭제 선택" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +msgid "Er:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +msgid "TanD:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +msgid "Rho:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +msgid "H:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +msgid "H_t:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +msgid "T:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +msgid "Rough:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Line Length" +msgstr "선 삭제" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Electrical Length" +msgstr "전기적 형식" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Gap Width" +msgstr "두께" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "유닛 개수:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "mil" +msgstr "컴파일" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "inch" +msgstr "inch" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "잘못된 번호, 중지" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +msgid "Vref:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +msgid "Formula:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +msgid "R1:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "R2:" +msgstr "2:3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Standard Type" +msgstr "표준" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "전기적 형식" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +msgid "Regulator:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Regulators data file:" +msgstr "파일 읽기 또는 편집" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Edit Regulator" +msgstr "네트 편집" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "은(는) 현재 선택된 별명입니다!" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Add Regulator" +msgstr "아래로 추가" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Current:" +msgstr "현재" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +msgid "Conductor length:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +msgid "Resistivity:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Ohm-meter" +msgstr "mm" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Trace width:" +msgstr "트랙 두께" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Trace thickness:" +msgstr "트랙" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +msgid "Cross-section area:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +msgid "Resistance:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Voltage drop:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Power loss:" +msgstr "전원 입력" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "트랙 두께" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "전기적 형식" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "모듈에 선이 존재합니다: " + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Stripline" +msgstr "선" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Component Parameters:" +msgstr "컴포넌트 속성" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +msgid "Synthesize" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "전기적 형식" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Results:" +msgstr "기본값" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "TransLine" +msgstr "선" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "Tee" +msgstr "사다리꼴" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Attenuation" +msgstr "방향" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +msgid "dB" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Zin" +msgstr "핀" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Values" +msgstr "값" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +msgid "R3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "Tolerance" +msgstr "유격" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "2nd Band" +msgstr "보드 추가" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Multiplier" +msgstr "복수 항목 %s%s" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Color Code" +msgstr "색상 이미지" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +msgid "Class 1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +msgid "Class 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +msgid "Class 3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +msgid "Class 4" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +msgid "Class 5" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +msgid "Class 6" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Lines width" +msgstr "선 두께" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Min clearance" +msgstr "마스크 유격" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "Board Classes" +msgstr "보드 파일:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "텍스트 세로 크기" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "New Width:" +msgstr "두께 설정" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Edge Width" +msgstr "보드 에지 두께" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Gap Size:" +msgstr "페이지 크기" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Stub Size:" +msgstr "시트 크기" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Create microwave module" +msgstr "동일한 모듈 바꾸기" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "각도 (0.1도):" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "잘못된 번호, 중지" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "복합 형상" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "형상 파일 읽기:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "대칭" + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Mirrored" +msgstr "미러" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Shape Option" +msgstr "형상 설정" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "형상 파일 읽기:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "파일을 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "크기가 없는 형상입니다!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "포인트가 없는 형상입니다!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "모듈에 패드가 없습니다." + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "모듈에 패드가 한 개밖에 없습니다." + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "파일 만들기" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 pcbnew/onrightclick.cpp:250 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:496 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:845 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:179 pcbnew/onrightclick.cpp:794 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Create Array..." +msgstr "만들기 에러 " + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "드로잉 삭제" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "영역 경계 삭제" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "영역 채움 설정" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "레이어 삭제" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:332 pcbnew/hotkeys.cpp:164 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:336 pcbnew/hotkeys.cpp:166 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "작업 레이어 선택" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Begin Track" +msgstr "트랙 끊기" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "트랙 두께 선택" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "비아 레이어쌍 선택" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "풋프린트 문서" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "전체 이동 후 배치" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Flip" +msgstr "플립 (S)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "비아 드래그" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "세그먼트 드래그, 기울기 유지" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:521 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 msgid "Drag Segment" msgstr "세그먼트 드래그" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 -msgid "Move Segment" -msgstr "세그먼트 이동" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "" -#: pcbnew/zones.cpp:194 -msgid "Grid :" -msgstr "그리드 " +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +msgid "Break Track" +msgstr "트랙 끊기" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:640 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "이 세그먼트를 드래그 할 수 없습니다: 너무 많은 세그먼트가 연결되어 있습니다." +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "노드 설치" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:690 -msgid "Unable to drag this segment: two colinear segments" -msgstr "이 세그먼트를 드래그 할 수 없습니다: 두 세그먼트가 평행합니다." +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "End Track" +msgstr "트랙 편집" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:264 -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:60 -#: eeschema/menubar.cpp:152 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:158 -#: kicad/buildmnu.cpp:199 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:139 -msgid "&Contents" -msgstr "목차 (&C)" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Place Through Via" +msgstr "비아 설치 (V)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:49 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "숨은 비아" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 pcbnew/router/router_tool.cpp:191 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Place Micro Via" +msgstr "비아 설치 (V)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "드릴 바꾸기" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Change Segment Width" +msgstr "두께 바꾸기" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Change Track Width" +msgstr "두께 바꾸기" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Delete Via" +msgstr "항목 삭제" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "세그먼트 삭제" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "트랙 삭제" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "네트 삭제" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "트랙 및 비아 모두 편집" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "플래그 설정" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "잠김: 예" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "잠김: 아니오" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "트랙 잠김: 예" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "트랙 잠김: 아니오" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "네트 잠김: 예" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "네트 잠김: 아니오" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "에지 설치" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Place Corner" +msgstr "노드 설치" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Place Zone" +msgstr "노드 설치" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Zones" +msgstr "영역" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Create Corner" +msgstr "만들기 에러 " + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "세그먼트 드래그" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Fill Zone" +msgstr "영역 채우기" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Move Zone" +msgstr "영역 이동" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "부품 속성 편집" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Delete Cutout" +msgstr "유닛 삭제" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "영역 삭제" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:770 pcbnew/hotkeys.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "텍스트 에디터로 편집 (&E)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint..." +msgstr "풋프린트 삭제" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint..." +msgstr "방향 바꾸기" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Lock Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Reset Size" +msgstr "시트 크기" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 +msgid "Move Pad" +msgstr "패드 이동" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "패드 드래그" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:907 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Edit Pad..." +msgstr "패드 편집" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:912 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "패드 속성" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:916 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "패드 속성" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:920 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "패드 속성" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "Auto Width" +msgstr "두께 설정" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "네트 이름 사용" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "비아 %.1f" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "비아 드릴" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" + +#: pcbnew/editrack.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Track Len" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/editrack.cpp:809 +msgid "Full Len" +msgstr "" + +#: pcbnew/editrack.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Pad to die" +msgstr "패드 크기" + +#: pcbnew/editrack.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Segs Count" +msgstr "변환" + +#: pcbnew/block.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Block Operation" +msgstr "트랙 작업 (&T)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:581 +msgid "Last Change" +msgstr "마지막 변경" + +#: pcbnew/class_module.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Netlist Path" +msgstr "네트리스트:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Board Side" +msgstr "보드 파일:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "후면에서 보기" + +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Front" +msgstr "정면에서 보기" + +#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/class_board.cpp:1122 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 +msgid "Pads" +msgstr "패드" + +#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1185 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "시작" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "표준+삽입" + +#: pcbnew/class_module.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "가상" + +#: pcbnew/class_module.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Attributes" +msgstr "속성" + +#: pcbnew/class_module.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "No 3D shape" +msgstr "3D 형상:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:645 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D 형상" + +#: pcbnew/class_module.cpp:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "문서: " + +#: pcbnew/class_module.cpp:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "키워드:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "풋프린트: %d" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Track " +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "net class width" +msgstr "선 두께" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Via " +msgstr "비아 %.1f" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Create a corner" +msgstr "새 디렉토리 만들기" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remove Corner" +msgstr "제거" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remove corner" +msgstr "제거" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1292 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +msgid "Drag a corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Add a zone corner" +msgstr "영역 추가" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Split segment" +msgstr "세그먼트 편집" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1063 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "채우기" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "영역 채우기" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill All" +msgstr "채우기" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill all zones" +msgstr "영역 채우기" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "영역 채우기" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Unfill all zones" +msgstr "영역 채우기" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fill All Zones" +msgstr "영역 채우기" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Unfill Zone" +msgstr "영역 채우기" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 +msgid "Add Gap" +msgstr "간격 추가" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:538 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "마이크로웨이브 어플리케이션용 지정 길이 간격 만들기" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 +msgid "Add Stub" +msgstr "스터브 추가" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "마이크로웨이브 어플리케이션용 지정 길이 스터브 만들기" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/muwave_command.cpp:72 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "호 스터브 추가" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "마이크로웨이브 어플리케이션용 지정 길이 스터브 (호) 만들기" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "다각형 추가" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "마이크로웨이브 어플리케이션용 지정 길이 다각형 만들기" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "선 이동" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:533 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "마이크로웨이브 어플리케이션용 지정 길이 선 만들기" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "스터브 추가" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "풋프린트 필터" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "텍스트 에디터로 열기 (&O)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "패드 설정" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Activate" +msgstr "비아 편집" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "선택된 항목 잘라내기" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "선택된 항목 잘라내기" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Create array" +msgstr "만들기 에러 " + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "선택된 항목 복사" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "선택된 항목 복사" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "선택된 항목 잘라내기" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "트랙 삭제 (delete)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "속성" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "클립보드로 3D 이미지 복사" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "선택된 항목 잘라내기" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "트랙 및 비아 크기 모두 편집" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "부품 속성 편집" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Move exact" +msgstr "텍스트 이동" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "모듈 (%d 항목)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "패드 추가" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add a pad" +msgstr "패드 추가" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "프로젝트 파일 만들기:" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Add pads" +msgstr "패드 추가" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Place pad" +msgstr "노드 설치" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Renumber pads" +msgstr "시트 번호: %d" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Draw Line" +msgstr "드로우 설정" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Draw a line" +msgstr "드로우 설정" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "그래픽 선 또는 다각형 추가" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Draw Circle" +msgstr "원" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:272 +msgid "Draw a circle" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Draw an arc" +msgstr "Drawings " + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +msgid "Add Text" +msgstr "텍스트 추가" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Add a text" +msgstr "텍스트 추가" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Add Dimension" +msgstr "치수 (&D)" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Add a dimension" +msgstr "치수 (&D)" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "필드 1 추가" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add a filled zone" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add Vias" +msgstr "패드 추가" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "비아 및 트랙 추가" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "풋프린트 삭제" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "풋프린트 압축 만들기" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase Line Width" +msgstr "기본 선 굵기" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "기본 선 굵기" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Decrease the line width" +msgstr "기본 선 굵기" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Delete Last Point" +msgstr "치수 삭제" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/edit.cpp:1552 +#, fuzzy +msgid "Add graphic line" +msgstr "그래픽 원 추가" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Draw a line segment" +msgstr "세그먼트 드래그" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 pcbnew/edit.cpp:1560 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "그래픽 원 추가" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 pcbnew/edit.cpp:1556 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "그래픽 호 추가" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Place a text" +msgstr "시트 설치" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:487 pcbnew/edit.cpp:1572 +#, fuzzy +msgid "Add dimension" +msgstr "치수 (&D)" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Draw a dimension" +msgstr "치수 (&D)" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:648 pcbnew/edit.cpp:1525 +msgid "Add zones" +msgstr "영역 추가" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 pcbnew/edit.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "Add keepout" +msgstr "시트 추가" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Add zone cutout" +msgstr "영역 추가" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:480 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "그래픽 선 또는 다각형 추가" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Add similar zone" +msgstr "영역 추가" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "드로잉 삭제" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1649 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Add vias" +msgstr "패드 추가" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1651 +#, fuzzy +msgid "Place via" +msgstr "비아 설치 (V)" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "현재 컴포넌트에 대해 필터된 풋프린트 목록만 표시" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Trivial Connection" +msgstr "연결 삭제" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Copper Connection" +msgstr "연결 삭제" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "연결 삭제" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "연결 삭제" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Whole Net" +msgstr "네트가 아닙니다." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "계층 내의 항목 (&H)" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Find Item..." +msgstr "항목 찾기" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Filter Selection..." +msgstr "모듈 선택:" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" +"확장자를 바꾸면 파일 형식이 변경됩니다.\n" +"그래도 계속 하시겠습니까?" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Filter selection" +msgstr "삭제 선택" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Merge Zones" +msgstr "영역 삭제" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Merge zones" +msgstr "영역 이동" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 pcbnew/hotkeys.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Add Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Add a footprint" +msgstr "새 풋프린트 추가" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Lock" +msgstr "잠김" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Unlock" +msgstr "클럭" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "잠김" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Add footprint" +msgstr "새 풋프린트 추가" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Place a module" +msgstr "노드 설치" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 pcbnew/edit.cpp:1540 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "Duplicate zone" +msgstr "중복" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 pcbnew/edit.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Adjust zero" +msgstr "영점 조정" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "영역 추가" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Add a zone" +msgstr "영역 추가" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "그래픽 선 또는 다각형 추가" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#, fuzzy +msgid "Position Relative" +msgstr "음영 플로트" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Align to Middle" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Align to Center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +msgid "Align/Distribute" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +msgid "Align to middle" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +msgid "Align to center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "클립보드로 플로트" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 pcbnew/edit.cpp:1548 +#, fuzzy +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "사용자 그리드 설정" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:900 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1083 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1121 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found" +msgstr "<%s>을(를) 찾았습니다." + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "을(를) 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "을(를) 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "EESchema 정보" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unknown Method" +msgstr "알 수 없는 네트리스트 형식입니다." + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:520 pcbnew/initpcb.cpp:102 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 +msgid "No board currently open." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Place anchor" +msgstr "앵커 설치" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Add pad" +msgstr "패드 추가" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "패드 속성" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "텍스트는 레퍼런스입니다!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:816 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "네트 이름" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "네트 코드" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/class_board.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +msgid "Vias" +msgstr "비아" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Net Length" +msgstr "길이" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "On Board" +msgstr "보드 인쇄" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "패드" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "네트" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "드릴" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Drill X / Y" +msgstr "드릴" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Length in package" +msgstr "페이지에 맞추기" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "타원형" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1163 pcbnew/class_board_item.cpp:44 +msgid "Rect" +msgstr "사각형" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Trap" +msgstr "사다리꼴" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "CustomShape" +msgstr "형상" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "연결" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Not Plated" +msgstr "자동 배치" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "No layers" +msgstr "Comp layer" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Non-copper" +msgstr "Copper" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "커퍼 레이어는 전체를 삭제할 수 없습니다!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "드로우 레이어 삭제" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Track Segments" +msgstr "세그먼트 드래그" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1131 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 +msgid "Nodes" +msgstr "노드" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1134 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +msgid "Nets" +msgstr "네트" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Unrouted" +msgstr "미배선 초기화" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2431 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2449 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "새 풋프린트 추가" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2458 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2491 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2502 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2555 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2571 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2588 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2612 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2631 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2683 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2749 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2788 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2825 +#, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2831 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "만들기 에러 " + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:700 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:765 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:923 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Modify zone properties" +msgstr "모듈 속성" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 +#, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Dimension" +msgstr "치수 (&D)" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "PCB 텍스트" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Checking Zones" +msgstr "모듈 검사" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:424 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "풋프린트: %d" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "No footprint found." +msgstr "컴포넌트를 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "드로우 설정:" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "키워드:" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "풋프린트 필터" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "풋프린트: %d" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:616 +#, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Board cleanup" +msgstr "보드 파일:" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "&Setup" +msgstr "설정 저장 (&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "설정 저장 (&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "라벨 속성" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules..." +msgstr "PCB DRC" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Module 에디터 열기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "텍스트 및 드로잉" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "텍스트 및 드로잉 두께 설정" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "패드 속성" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "마스크 유격" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "&General Settings" +msgstr "일반 설정 (&G)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "PCBNEW 일반 설정 선택" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "&Display Options..." +msgstr "표시 설정 (&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "&Single Track" +msgstr "단일 페이지" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "트랙 마침 (end)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "&List Nets" +msgstr "네트 목록:" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "네트 목록 (이름 및 아이디)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 +msgid "&Measure" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "PCB DRC" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Perform design rules check" +msgstr "PCB DRC" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "&Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Add via" +msgstr "패드 추가" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "&Zone" +msgstr "영역" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Add filled zone" +msgstr "영역 추가" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +msgid "Add keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 +msgid "Te&xt" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "커퍼 레이어 텍스트 포함" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "&Line" +msgstr "선" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "&Polygon" +msgstr "다각형:" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "&Dimension" +msgstr "치수 (&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "드릴 및 배치 파일 옵셋 설정" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "&Grid Origin" +msgstr "드릴 원점:" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "네트리스트 파일 열기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:426 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "레이어쌍 선택:" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Change active layer pair" +msgstr "레이어쌍 선택" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "플러그인 찾아보기 (&B)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:494 +msgid "Delete items" +msgstr "항목 삭제" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "풋프린트 필터" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints..." +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "드로우 레이어 이동" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" +msgstr "커퍼 레이어의 트랙 또는 다른 레이어의 드로잉 스왑" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "전체 삭제 (&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:560 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "트랙 및 비아" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "스터브, 비아, 브레이크 포인트 지우기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:576 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "&Library Browser" +msgstr "라이브러리 브라우저" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "라이브러리 브라우저" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:590 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "&3D Viewer" +msgstr "3D 뷰어" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "3D 모드로 보드 보이기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "패드 설정" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "연결선 보이기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "모듈 연결선 보이기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "&Fill Zones" +msgstr "영역 채우기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:388 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "스케치 (&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "영역 숨기기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "스케치" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "스케치" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "트랙 삭제" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "트랙 채움 모드 보이기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "트랙 채움 모드 보이기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "풋프린트 삭제" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "플로트 모드 선 두께 설정" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "풋프린트 텍스트" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:724 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Drawings " + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "항목 표시 방법 선택" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "고대비 모드 표시" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "고대비 모드 표시" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "레이어 삭제" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:742 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "현재 레이어를 다른 이름으로 저장..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:745 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:748 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "현재 레이어를 다른 이름으로 저장..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:752 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "고대비 모드 표시" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Create new board" +msgstr "만들기 에러 " + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Open existing board" +msgstr "보드 열기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:812 +msgid "Save current board" +msgstr "현재 보드 저장" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "다른 이름으로 저장 (&S)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Save current board with new name" +msgstr "현재 보드를 다른 이름으로 저장..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "다른 이름으로 저장 (&S)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "현재 보드 저장" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Resc&ue" +msgstr "복구 (&R)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "이전 보드 삭제 후 마지막 복구 파일 열기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "&Append Board..." +msgstr "보드 추가" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "현재 보드 모듈 업데이트" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "이전 보드 삭제 후 이전 버전 보드 열기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +msgid "&DXF File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 +msgid "Export board" +msgstr "보드 내보내기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:895 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "풋프린트 텍스트" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "PCB 리포트 작성 (풋크린트 리포트)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "네트리스트 파일 열기 (&L)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "네트리스트 파일을 만들 수 없습니다." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +msgid "&BOM File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Print board" +msgstr "보드 인쇄" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "플로트 (HPLG, Postscript 또는 Gerber 형식)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "라이브러리에 새 풋프린트만 압축 (이 라이브러리의 다른 풋프린트 유지)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "새 라이브러리 만든 후 현재 모듈 저장" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "라이브러리에 모든 풋프린트 압축 (이전 라이브러리는 삭제)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "풋프린트 압축" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "PCBNEW 실행" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972 +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:973 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "&GenCAD..." +msgstr "GenCAD (&G)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "GenCAD 형식으로 내보내기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:981 +msgid "&VRML..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +msgid "S&TEP..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "STEP export" +msgstr "내보내기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:994 +msgid "&SVG..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "배선을 중지하시겠습니까?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "네트가 선택되지 않았습니다." + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Footprint not selected" +msgstr "네트가 선택되지 않았습니다." + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "패드가 선택되지 않았습니다." + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "자동 배선을 위한 메모리가 부족합니다." + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "셀 배치" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "No footprint found!" +msgstr "컴포넌트를 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "잠기지 않은 풋프린트도 이동됩니다." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "배치되지 않은 풋프린트도 이동됩니다." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "PCB 에지가 없습니다. 보드 크기를 알 수 없습니다." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "열" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "셀" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "OK to abort?" +msgstr "중지하시겠습니까?" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "모듈 연결선 보이기" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "트랙 채움 모드 보이기" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "표준 대비모드 표시" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "High contrast display mode" +msgstr "고대비 모드 표시" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Footprints Front" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Footprints Back" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show footprint values" +msgstr "풋프린트 값" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "레퍼런스" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Show footprint references" +msgstr "설정 파일 저장:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "풋프린트 텍스트" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "풋프린트 텍스트" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hidden Text" +msgstr "텍스트 추가" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Pads Front" +msgstr "패드:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Pads Back" +msgstr "패드:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +msgid "Tracks" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show tracks" +msgstr "트랙 이동" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 pcbnew/class_track.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Through Via" +msgstr "비아 드래그" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "숨은 비아" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 pcbnew/class_track.cpp:1255 +msgid "Micro Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "비아 홀 보이기" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "연결선" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "일반 연결선 보이기" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "No-Connects" +msgstr "연결" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "앵커" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Show worksheet" +msgstr "트랙 스케치 보이기" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "커서" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "PCB Cursor" +msgstr "커서" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Aux items" +msgstr "항목 목록" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "흰색" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "PCB Background" +msgstr "검정색" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Copper Layers" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Copper Layers" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Copper Layers" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Copper Layers" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "레이어 스왑:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Front copper layer" +msgstr "Copper layer" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Back copper layer" +msgstr "Copper layer" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Copper layer" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Solder paste Copper" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Solder paste Copper" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Silkscreen Copper" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Solder mask Copper" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Solder mask Copper" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "심볼 드로잉 내보내기" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Explanatory comments" +msgstr "부품 내보내기" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "치수 (&D)" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "풋프린트 압축 만들기" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprints" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "블록 삭제 (Shift+Ctrl+드래그)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "블록 미러 (Alt+마우스 드래그)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "블록 회전 (Ctrl+드래그)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "블록 삭제 (Shift+Ctrl+드래그)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "블록 이동" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Transform Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Delete Pad" +msgstr "패드 삭제" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "중복" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "End Edge" +msgstr "에지 마침" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Place Edge" +msgstr "에지 설치" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Global Changes" +msgstr "변경 없음" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "항목 바꾸기" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "항목 바꾸기" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Set Line Width..." +msgstr "기본 선 굵기" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "풋프린트 레퍼런스" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:305 +msgid "Parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:685 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:701 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D 뷰어" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "탐색할 부품 선택" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "비아홀 모두 초기화" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "이전의 자유 컴포넌트를 선택" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Select next parameters page" +msgstr "다음의 자유 컴포넌트를 선택" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "3D 모드로 보드 보이기" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Zoom auto" +msgstr "확대" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "클립보드로 드로잉 내보내기" + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Routing Options..." +msgstr "사각형 설정" + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 +msgid "Shows a dialog containing router options." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "New Track" +msgstr "새 트랙" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 +msgid "Length Tuner" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:233 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:240 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:453 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:474 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:527 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:584 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:820 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:823 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "?" +msgstr "??" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +msgid "Too long: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +msgid "Too short: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +msgid "Tuned: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "비아 드래그" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Auto-end Track" +msgstr "트랙 추가" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Place Microvia" +msgstr "앵커 설치" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 +msgid "Differential Pair Dimensions..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "트랙 두께 선택" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 +msgid "Custom Size" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "트랙 두께 선택" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "네트 이름 사용" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 +msgid "Interactive Router" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:538 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:545 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:552 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656 pcbnew/onleftclick.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "커퍼 레이어 트랙만" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "Route Track" +msgstr "트랙 삭제" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:842 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "" +"확장자를 바꾸면 파일 형식이 변경됩니다.\n" +"그래도 계속 하시겠습니까?" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "활성 라이브러리가 없습니다." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Select active library" +msgstr "작업 라이브러리 선택" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&New Footprint..." +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Create new footprint" +msgstr "새 풋프린트 추가" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Save footprint" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "현재 보드로부터 모듈 열기" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "현재 보드로부터 모듈 열기" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "풋프린트 필터" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Active Library..." +msgstr "활성 라이브러리가 없습니다." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Export active library" +msgstr "활성 라이브러리가 없습니다." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Footprint..." +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "현재 드로잉 내보내기" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Print current footprint" +msgstr "현재 프린터로 인쇄" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "P&roperties..." +msgstr "속성" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "부품 속성 편집" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Close footprint editor" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Undo last action" +msgstr "마지막 수정 되돌리기" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Redo last action" +msgstr "마지막 수정 되돌리기" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "&Pad" +msgstr "패드 채움 (&P)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "&Text" +msgstr "텍스트" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "Add graphic text" +msgstr "그래픽 텍스트 추가" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "A&nchor" +msgstr "앵커" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "현재 보드로 모듈 삽입" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "현재 보드로 모듈 삽입" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "현재 라이브러리에서 부품 삭제" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "General &Settings..." +msgstr "일반 설정" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:451 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:486 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 +#, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Zone Outline" +msgstr "영역 회전" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 +msgid "(Cutout)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:832 +msgid "No via" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "No track" +msgstr "새 트랙" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:838 +msgid "No copper pour" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Keepout" +msgstr "보존" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:851 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:856 pcbnew/class_track.cpp:1142 +msgid "NetName" +msgstr "네트 이름" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:860 pcbnew/class_track.cpp:1146 +msgid "NetCode" +msgstr "네트 코드" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:864 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:868 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:874 +msgid "Corners" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Segments" +msgstr "세그먼트" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:879 +#, fuzzy +msgid "Polygons" +msgstr "다각형:" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +#, fuzzy +msgid "Fill Mode" +msgstr "영역 채우기" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Hatch Lines" +msgstr "행" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:890 +msgid "Corner Count" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "(Keepout)" +msgstr "보존" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1090 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "모듈 배치 %s %s" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Unconnected items" +msgstr "선택된 항목 복사" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Track near pad" +msgstr "트랙 및 비아" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Track near via" +msgstr "트랙 및 비아" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Via near track" +msgstr "새 트랙" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Tracks crossing" +msgstr "트랙 미러" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "숨은 비아" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "커퍼 사이드 배치 파일:" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:84 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:87 +msgid "Hole near pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Hole near track" +msgstr "트랙 지우기 (&C)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Too small track width" +msgstr "트랙 두께" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small via size" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small via drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:103 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:116 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:119 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:122 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:125 +msgid "Via inside a text" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Track inside a text" +msgstr "트랙 두께" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:131 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:134 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:137 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:140 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "그래픽은 커퍼 레이어에 추가할 수 없습니다." + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "치수는 커퍼 레이어에 추가할 수 없습니다." + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -9498,403 +20979,11249 @@ msgstr "" "활성 레이어 선택 보이기 및\n" "배선, 비아 설치를 위한 레이어쌍 선택" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:41 -msgid "Load Board Ctrl-O" -msgstr "보드 열기 Ctrl-O" +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "New board" +msgstr "새 보드 (&N)" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:73 -msgid "&Save board Ctrl-S" -msgstr "보드 저장 (&S) Ctrl-S" +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Save board" +msgstr "보드 저장" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:67 -msgid "&Export to Pcbnew" -msgstr "PCBNEW로 내보내기 (&E)" +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "페이지 설정" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:31 -msgid "Board file name:" -msgstr "보드 파일명:" +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Open footprint editor" +msgstr "풋프린트 필터" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:47 -msgid "Ok to change the existing file ?" -msgstr "기존 파일을 변경하시겠습니까 ?" +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "풋프린트 필터" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "풋프린트 이동" +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "플로트 (HPLG, Postscript 또는 Gerber 형식)" -#: pcbnew/modules.cpp:74 -msgid "Footprint name:" +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Read netlist" +msgstr "네트리스트 읽기" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:330 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "PCB DRC" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "로컬 연결선 표시 (패드 또는 모듈)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Add footprints" +msgstr "새 풋프린트 추가" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Route tracks" +msgstr "트랙 이동" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Add filled zones" +msgstr "영역 추가" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:466 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Add graphic lines" +msgstr "그래픽 원 추가" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:555 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "마이크로웨이브 어플리케이션용 지정 길이 다각형 만들기" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:608 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:653 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:656 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:691 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:694 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:707 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:710 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:735 +msgid "+/- to switch" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "%s 파일은 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "%s 라이브러리 안의 %s 모듈이 삭제됩니다." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Import Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Not a footprint file" +msgstr "풋프린트 필터" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Enter footprint name:" msgstr "풋프린트 이름:" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78 -msgid "Update module in current board" +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "<%s> 파일로 모듈을 내보냈습니다." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "No footprint name defined." +msgstr "풋프린트 이름:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "풋프린트 압축 만들기" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Library Filter:" +msgstr "라이브러리 파일: " + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Save in Library:" +msgstr " 라이브러리: " + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Footprint Name:" +msgstr "풋프린트 이름:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:763 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:773 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "%s 컴포넌트가 %s에 저장되었습니다." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "%s 컴포넌트가 %s에 저장되었습니다." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "세그먼트 삭제" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Add New Track" +msgstr "트랙 추가" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 +msgid "Add Through Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "비아 레이어쌍 선택" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Add MicroVia" +msgstr "마이어 추가" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "숨은 비아" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "세그먼트 드래그, 기울기 유지" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Flip Item" +msgstr "항목 찾기" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "텍스트 이동" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item" +msgstr "중복" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 +#, fuzzy +msgid "Create Array" +msgstr "만들기 에러 " + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Copy Item" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "풋프린트 삭제" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "고대비 모드 표시" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "드릴 원점:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "드릴 원점:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "트랙 두께 선택" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Track Display Mode" +msgstr "트랙 필터" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "연결 삭제" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "연결 삭제" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Routing Options" +msgstr "사각형 설정" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "트랙 및 비아 크기" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Increase Via Size" +msgstr "비아 크기" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "비아 크기" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Board Editor" +msgstr "Module 에디터" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:378 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor" +msgstr "풋프린트 필터" + +#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "네트리스트 에러: %s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "네트리스트 에러: %s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "No footprints" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "컴포넌트" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Drawing" +msgstr "Drawings " + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "형상" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Segment" +msgstr "세그먼트" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "" +"이 세그먼트를 드래그 할 수 없습니다: 너무 많은 세그먼트가 연결되어 있습니다." + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "이 세그먼트를 드래그 할 수 없습니다: 두 세그먼트가 평행합니다." + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "타임스탬프" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Footprint Layer" +msgstr "풋프린트 값" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Marker" +msgstr "마커 찾기" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "방향 필터" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Center of page" +msgstr "가운데" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +msgid "User defined position:" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "항목 선택" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Import parameters:" +msgstr "부품 가져오기" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Default line width:" +msgstr "기본 선 굵기" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer:" +msgstr "그래픽" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Polygon" +msgstr "다각형:" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "no wizard selected" +msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다." + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "풋프린트 압축 만들기" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "현재 부품을 저장할 새 라이브러리 만들기" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Delete part from active library" +msgstr "현재 라이브러리에서 부품 삭제" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "New footprint" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Load footprint from library" +msgstr "라이브러리로부터 모듈 열기" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "현재 보드로부터 모듈 열기" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Update footprint into current board" msgstr "현재 보드 모듈 업데이트" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:82 -msgid "Insert module into current board" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint into current board" msgstr "현재 보드로 모듈 삽입" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 -msgid "Delete Segment (backspace)" -msgstr "세그먼트 삭제 (backspace)" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Import footprint" +msgstr "부품 가져오기" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 -msgid "Delete Track (delete)" -msgstr "트랙 삭제 (delete)" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Export footprint" +msgstr "부품 내보내기" -#: eeschema/fieldedi.cpp:820 -msgid "Text: " -msgstr "텍스트: " +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 pcbnew/help_common_strings.h:15 +msgid "Undo last edition" +msgstr "마지막 수정 되돌리기" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:253 -msgid "Find components and texts (Ctrl-F)" -msgstr "컴포넌트 및 텍스트 찾기 (Ctrl F)" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Redo last undo command" +msgstr "마지막 되돌리기 명령 취소" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:310 -msgid "Move and Auto Place" -msgstr "이동 및 자동 배치" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Footprint properties" +msgstr "치수 속성" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:266 -msgid "Text for spreadsheet import" -msgstr "스프래드시트 형식 텍스트" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Print footprint" +msgstr "풋프린트 압축" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:267 -msgid "Output format:" -msgstr "출력 형식" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Check footprint" +msgstr "풋프린트 이동" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:272 -msgid "Tab" -msgstr "탭" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "좌표 보이기 사용" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:273 -msgid ";" -msgstr ";" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "패드 스케치 보이기" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:274 -msgid "," -msgstr "," +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "텍스트 스케치 보이기" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:275 -msgid "Field separator for spreadsheet import:" -msgstr "스프래드시트 필드 분리자" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "에지 스케치 보이기" -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:136 -msgid "by position" -msgstr "위치 기준" +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "선 추가" -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:137 -msgid "by value" -msgstr "값 기준" +#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Move Layers:" +msgstr "모듈 레이어" -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:138 -msgid "sorting:" +#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 +msgid "No Change" +msgstr "변경 없음" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 +msgid "&OK" +msgstr "확인 (&O)" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 +msgid "&Cancel" +msgstr "취소 (&C)" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "레퍼런스" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "레퍼런스" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "값 " + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "라이브러리 브라우저" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "좌표 보이기" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1021 +msgid "Zoom " +msgstr "확대" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "BOM:" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Designator" +msgstr "내비게이터" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Designation" +msgstr "방향" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Create an array" +msgstr "새 디렉토리 만들기" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Aborting\n" msgstr "정렬" -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:170 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:202 -msgid "Add below" -msgstr "아래로 추가" +#: pcbnew/drc.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "마스크 유격" -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:174 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:206 -msgid "Add above" -msgstr "위로 추가" +#: pcbnew/drc.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "마스크 유격" -#: gerbview/onrightclick.cpp:64 -msgid "Delete Dcode items" -msgstr "D-Codes 항목 삭제" +#: pcbnew/drc.cpp:413 +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "" -#: pcbnew/gendrill.cpp:207 +#: pcbnew/drc.cpp:420 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:428 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:461 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:472 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:526 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:540 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:553 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:566 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:579 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:592 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Track clearances" +msgstr "마스크 유격" + +#: pcbnew/drc.cpp:1176 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1193 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1232 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1269 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다." + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "입력된 길이가 최소 길이보다 작습니다." + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Requested length too large" +msgstr "입력된 길이가 최소 길이보다 작습니다." + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Component Value:" +msgstr "값에 의한 컴포넌트" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Full Length" +msgstr "길이" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1104 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "NC Name" +msgstr "네트 이름" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "NC Clearance" +msgstr "유격" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "NC Width" +msgstr "두께" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1119 +#, fuzzy +msgid "NC Via Size" +msgstr "비아 크기" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "NC Via Drill" +msgstr "비아 드릴" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1193 +msgid "Track" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1212 pcbnew/class_track.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Segment Length" +msgstr "세그먼트 삭제" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Zone " +msgstr "영역" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "숨은 비아" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1291 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Diameter" +msgstr "mm" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1321 +msgid "(Specific)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1323 +msgid "(NetClass)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "을(를) 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1644 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "탐색할 라이브러리 선택" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "탐색할 부품 선택" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Display previous footprint" +msgstr "이전 부품 표시" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Display next footprint" +msgstr "다음 부품 표시" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "현재 보드로 모듈 삽입" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Set Active Library..." +msgstr "활성 라이브러리가 없습니다." + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "탐색할 라이브러리 선택" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "풋프린트 압축 만들기" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "실크스크린에 패드 인쇄" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3D 뷰어" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "PCBNEW 실행" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "패드 삭제 (모듈 %s %s) " + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "no active library" +msgstr "활성 라이브러리가 없습니다." + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:858 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#: pcbnew/files.cpp:893 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "%s 풋프린트를 찾았습니다. 그러나 잠겨 있습니다" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Add tracks" +msgstr "트랙 추가" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "경고: 표시 영역 비활성!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Select rats nest" +msgstr "항목 선택" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "모듈 속성" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:188 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:215 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:267 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:294 +msgid "Committing changes..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "영역 채우기" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Open Board File" +msgstr "보드 파일 쓰기:" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Save Board File As" +msgstr "다른 이름으로 보드 저장..." + +#: pcbnew/files.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Printed circuit board" +msgstr "보드 인쇄" + +#: pcbnew/files.cpp:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/files.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "복구 파일을 엽니다." + +#: pcbnew/files.cpp:351 +msgid "noname" +msgstr "noname" + +#: pcbnew/files.cpp:425 +#, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:435 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:461 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러" + +#: pcbnew/files.cpp:548 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "경고: 백업 파일을 만들 수 없습니다." + +#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러" + +#: pcbnew/files.cpp:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "만들기 실패" + +#: pcbnew/files.cpp:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "백업 파일:" + +#: pcbnew/files.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "보드 파일 쓰기:" + +#: pcbnew/files.cpp:783 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Multiple Layers" +msgstr "복수 항목 %s%s" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "새 풋프린트 추가" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "영역 추가" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Update netlist" +msgstr "업데이트 설정" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Layers Manager" +msgstr "레이어 필터" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:703 +#, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1106 +msgid " [new file]" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew" +msgstr "PCBNEW 실행" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1216 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:366 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:518 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:546 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Delete NET?" +msgstr "네트를 삭제하시겠습니까?" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "<%s>을(를) 생성할 수 없습니다." + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "파일 만들기" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "새 거버 파일 만들기" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "자동 배치를 위한 모듈이 없습니다." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "<%s>을(를) 생성할 수 없습니다." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "백업 파일:" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "컴포넌트 사이드 배치 파일:" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "컴포넌트를 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:904 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "컴포넌트를 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "풋프린트 (필터됨): %d" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Footprint Report" +msgstr "풋프린트 텍스트" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +msgid "Unable to create " +msgstr "다음을 생성할 수 없습니다: " + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "모듈 내보내기" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "풋프린트 압축 만들기" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "새 디렉토리 만들기" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

    The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

    " +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다." + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:708 +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "네트 이름 사용" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:755 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:819 +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 +#, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
    " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039 +#, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
    " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 +#, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
    " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
    " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
    " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
    " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1099 +#, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
    " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
    " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
    " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1137 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
    " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
    " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
    " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1176 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
    " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1186 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
    " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1195 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
    " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1204 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
    " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "마스크 유격" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Inch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Solder mask Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Solder paste Copper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Solder paste Copper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "타임스탬프" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "글꼴 선택 (&F)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "보존" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "풋프린트 압축" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "단일 페이지" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "네트리스트 읽기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Test Footprints" +msgstr "풋프린트 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Silent mode" +msgstr "인쇄 모드" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Netlist file:" +msgstr "네트리스트 파일:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Arc angle:" +msgstr "사각형 추가" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Item thickness:" +msgstr "찾을 항목:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Default thickness:" +msgstr "기본값" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +msgid "Layer:" +msgstr "레이어:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Invalid track width" +msgstr "트랙 포함" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Print Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "There was a problem printing." +msgstr "인쇄에 문제가 있습니다!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Circle Properties" +msgstr "마이어 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Center X:" +msgstr "가운데" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Center Y:" +msgstr "가운데" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +msgid "Radius:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Arc Properties" +msgstr "속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +msgid "Start Point X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Polygon Properties" +msgstr "핀 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "핀 시트 속성:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Error List" +msgstr "에러" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "PCBNEW 정보" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "자동 저장 (분)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Show icons in menus" +msgstr "숨은 핀 보이기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "연결선 보이기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "모듈 연결선 보이기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "페이지 경계 보이기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Never" +msgstr "안 함" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "트랙 만들 때" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Always" +msgstr "항상" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "마그네틱 패드" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "마우스 커서가 패드 영역에 들어오면 PCB 커서 캡처 제어" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "마그네틱 패드" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "마우스 커서가 패드 영역에 들어오면 PCB 커서 캡처 제어" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "핀 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "이전 트랙 자동 삭제 기능 사용" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "더블 세그먼트 트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "히스토리 목록:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Search by Keyword" +msgstr "키워드 검색" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "모든 목록" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Select by Browser" +msgstr "탐색할 라이브러리 선택" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Change text properties" +msgstr "시트 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "File name:" +msgstr "파일 이름:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "보드 저장" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "풋프린트 이름:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +msgid "Grid reference point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "0.1 Inch" +msgstr "Inch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Output Units:" +msgstr "출력 형식" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "그래픽 세그먼트 두께" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Text line width:" +msgstr "텍스트 모듈 두께" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text &height:" +msgstr "텍스트 에디터" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Text &width:" +msgstr "텍스트 방향" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "풋프린트 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "레퍼런스:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "SilkScreen" +msgstr "Silkscreen Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Fab. Layer" +msgstr "레이어" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "V&alue:" +msgstr "값:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Editing Options" +msgstr "선 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Magnetic pads" +msgstr "마그네틱 패드" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +msgid "horizontal count" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "vertical count" +msgstr "세로" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "point count" +msgstr "모듈 개수" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Bad parameters" +msgstr "패드 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Output Directory:" +msgstr "타겟 디렉토리" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "플로트 형식" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "드릴 단위" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Decimal format" +msgstr "십진수 형식" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "앞자리 0 표시하지 않음" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "뒷자리 0 표시하지 않음" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Keep zeros" +msgstr "영점 유지" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Zeros Format:" +msgstr "0 자리 형식" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "정밀도" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "정밀도" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "PostScript" +msgstr "PS 플로트" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Gerber" +msgstr "거버 파일:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "드릴 맵 파일" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "드릴 파일 확장자: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Y축 미러" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Minimal header" +msgstr "최소 헤더" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "보조축" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 msgid "Drill Origin:" msgstr "드릴 원점:" -#: eeschema/menubar.cpp:122 -msgid "&Undo\t" -msgstr "되돌리기 (&U)\t" - -#: eeschema/menubar.cpp:129 -msgid "&Redo\t" -msgstr "다시 실행 (&R)\t" - -#: eeschema/menubar.cpp:189 -msgid "&Edit" -msgstr "편집 (&E)" - -#: pcbnew/pcbcfg.cpp:196 -#: eeschema/eeconfig.cpp:192 -#: cvpcb/cfg.cpp:71 -msgid "Save preferences" -msgstr "설정 파일 저장:" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:176 -#: eeschema/menubar.cpp:163 -msgid "&Save preferences" -msgstr "설정 저장 (&S)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:177 -#: eeschema/menubar.cpp:164 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:123 -msgid "Save application preferences" -msgstr "응용 프로그램의 설정을 저장합니다." - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:181 -#: eeschema/menubar.cpp:167 -msgid "&Read preferences" -msgstr "설정 읽기 (&R)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:182 -#: eeschema/menubar.cpp:168 -msgid "Read application preferences" -msgstr "응용 프로그램의 설정을 불러옵니다." - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:440 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but locked" -msgstr "%s 풋프린트를 찾았습니다. 그러나 잠겨 있습니다" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:605 -msgid "Delete module?" -msgstr "모듈을 삭제하시겠습니까?" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 msgid "" -"Current hotkey list:\n" -"\n" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" msgstr "" -"현재 단축키 목록:\n" -"\n" -#: common/hotkeys_basic.cpp:309 -msgid "key " -msgstr "단축키: " +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "기본 비아 드릴" -#: common/hotkeys_basic.cpp:366 -#: common/hotkeys_basic.cpp:484 -msgid "Hotkey configuration file:" -msgstr "단축키 설정 파일:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Via Drill Value" +msgstr "비아 드릴" -#: common/hotkeys_basic.cpp:398 -msgid "Allowed keys:\n" -msgstr "허용된 키:\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "비아 드릴" -#: common/hotkeys_basic.cpp:503 -msgid "Unable to read " -msgstr "다음을 읽을 수 없습니다: " +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +msgid "Micro via drill size" +msgstr "" -#: common/hotkeys_basic.cpp:611 -msgid "Show Current Hotkey List" -msgstr "현재 단축키 목록 보이기" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Holes Count:" +msgstr "모듈 개수" -#: common/hotkeys_basic.cpp:612 -msgid "Show the current hotkey config" -msgstr "현재 단축키 설정 보이기" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +msgid "Plated pads:" +msgstr "" -#: common/hotkeys_basic.cpp:618 -msgid "Create Hotkey config file" -msgstr "단축키 설정 파일 만들기" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "" -#: common/hotkeys_basic.cpp:619 -msgid "Create or Recreate the hotkey config file from current hotkey list" -msgstr "현재 단축키 목록으로부터 단축키 설정 파일을 새로 만들거나 다시 만듭니다." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +msgid "Through vias:" +msgstr "" -#: common/hotkeys_basic.cpp:625 -msgid "Reread Hotkey config file" -msgstr "단축키 설정 파일 다시 읽기" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +msgid "Micro vias:" +msgstr "" -#: common/hotkeys_basic.cpp:626 -msgid "Reread the hotkey config file" -msgstr "단축키 설정 파일을 다시 읽습니다." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Buried vias:" +msgstr "숨은 비아" -#: common/hotkeys_basic.cpp:630 -msgid "Edit Hotkey config file" -msgstr "단축키 설정 파일 편집" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill File" +msgstr "드릴 파일 만들기" -#: common/hotkeys_basic.cpp:631 -msgid "Run the text editor and edit the hotkey config file" -msgstr "텍스트 에디터로 단축키 설정 파일을 편집합니다." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Generate Map File" +msgstr "새 파일 만들기" -#: common/hotkeys_basic.cpp:637 -msgid "home directory" -msgstr "홈 디렉토리 (home)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Generate Report File" +msgstr "파일 이름 바꾸기" -#: common/hotkeys_basic.cpp:638 -msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" -msgstr "홈 디렉토리에서 단축키 설정 파일을 읽거나 저장합니다." +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Included Layers:" +msgstr "에지 레이어 포함" -#: common/hotkeys_basic.cpp:643 -msgid "kicad/template directory" -msgstr "kicad/template 디렉토리" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Copper layers:" +msgstr "Copper layer" -#: common/hotkeys_basic.cpp:644 -msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" -msgstr "kicad/template 디렉토리에서 단축키 설정 파일을 읽거나 저장합니다." +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Technical layers:" +msgstr "Tech Layers" -#: common/hotkeys_basic.cpp:650 -msgid "Hotkey config location" -msgstr "단축키 설정 위치" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "에지 레이어 포함" -#: common/hotkeys_basic.cpp:652 -msgid "Hotkey config file location selection (home directory or kicad tree)" -msgstr "단축키 설정 위치 선택 (홈 디렉토리 또는 kicad 트리)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:270 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:115 -#: eeschema/tool_lib.cpp:170 -#: eeschema/tool_sch.cpp:108 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:271 -msgid "zoom +" -msgstr "확대 +" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "근사 스케일 1" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:274 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:119 -#: eeschema/tool_lib.cpp:174 -#: eeschema/tool_sch.cpp:112 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:278 -msgid "zoom -" -msgstr "축소 -" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "X scale adjust:" +msgstr "X 스케일 설정:" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:278 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 -#: eeschema/tool_lib.cpp:178 -#: eeschema/tool_sch.cpp:116 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:285 -msgid "redraw" -msgstr "새로 고침" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Y 스케일 설정:" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:338 -msgid "Create &List" -msgstr "목록 만들기 (&L)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Generic Options:" +msgstr "일반 설정" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:354 -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:195 -msgid "&Apply" -msgstr "적용 (&A)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Default pen size:" +msgstr "기본 라벨 크기" -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.h:50 -msgid "Cvpcb Configuration" -msgstr "Cvpcb 설정" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:35 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:113 -msgid "Open a NetList file" -msgstr "네트리스트 파일 열기" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Print frame ref" +msgstr "용지 레퍼런스 인쇄" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:85 -msgid "&Open the file in a Text Editor" -msgstr "텍스트 에디터로 열기 (&O)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Print Frame references." +msgstr "모듈 레퍼런스 인쇄" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:112 -msgid "&Open" -msgstr "열기 (&O)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "No drill mark" +msgstr "드릴 마스크 없음" -#: cvpcb/init.cpp:164 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:38 -msgid "Save NetList and Components List files" -msgstr "네트리스트 및 컴포넌트 목록 파일 저장" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "작은 마크" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:119 -msgid "&Save As..." -msgstr "다른 이름으로 저장 (&S)..." +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Real drill" +msgstr "실제 드릴" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:254 -msgid "&Track operations" -msgstr "트랙 작업 (&T)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "패드 드릴 설정" -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.h:48 -msgid "Cleaning options" -msgstr "정리 설정" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "1 Page per layer" +msgstr "레이어마다 한 페이지씩" -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:146 -msgid "Static" -msgstr "고정" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Single page" +msgstr "단일 페이지" -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:150 -msgid "Delete redundant vias" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +msgid "Page Print:" +msgstr "페이지 인쇄" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "드릴 원점:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Grid origin" +msgstr "드릴 원점:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Board center origin" +msgstr "보드 확장자: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "X position:" +msgstr "위치 기준" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Y position:" +msgstr "위치 기준" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Other options:" +msgstr "설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "모든 컴포넌트" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "패드 설정 내보내기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "보조축" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "보드 저장" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "No layer selected." +msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename: " +msgstr "보드 파일명:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "보드 파일명:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Modify module properties" +msgstr "모듈 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +msgid "Length / Skew" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Constraint:" +msgstr "색상 인쇄" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "From Design Rules" +msgstr "PCB DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Target length:" +msgstr "타겟 디렉토리" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "arc" +msgstr "ERC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Current Settings:" +msgstr "페이지 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Current Net:" +msgstr "현재 시트" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Current NetClass:" +msgstr "현재 필드: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Track size" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Via diameter" +msgstr "mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Via drill" +msgstr "비아 드릴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "uVia size" +msgstr "비아 크기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "uVia Drill" +msgstr "비아 드릴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +msgid "Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Current value" +msgstr "현재 값" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "플로트 설정:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "All layers on" +msgstr "모든 레이어 지우기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Copper Layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "2" +msgstr "&2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "4" +msgstr "&4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "6" +msgstr "&6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "8" +msgstr "&8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "10" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "12" +msgstr "&12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "14" +msgstr "&14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "16" +msgstr "&16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "18" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "20" +msgstr "0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "24" +msgstr "2:4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "28" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "30" +msgstr "0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "32" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Board Thickness:" +msgstr "보드 파일:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +msgid "Off-board, testing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "커퍼 레이어 텍스트 포함" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "power" +msgstr "전원 추가" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "In1" +msgstr "삽입" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "In2" +msgstr "삽입" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "In3" +msgstr "삽입" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "In4" +msgstr "삽입" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "In5" +msgstr "삽입" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "In6" +msgstr "삽입" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "In7" +msgstr "삽입" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "In8" +msgstr "삽입" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "In9" +msgstr "삽입" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "후면에서 보기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "커퍼 레이어 텍스트 포함" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +msgid "Margin_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +#, fuzzy +msgid "Auxiliary" +msgstr "보조축" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +#, fuzzy +msgid "Comments_later" +msgstr "Comments " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +#, fuzzy +msgid "Drawings_later" +msgstr "Drawings " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "트랙 및 비아 크기 모두 편집" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "비아홀 크기 전환" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Shape:" +msgstr "형상" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "만들기 중 에러" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:246 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "프로젝트 파일 저장 (&P)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:240 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "STEP Export" +msgstr "내보내기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 +#, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:348 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "레퍼런스:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Board Side:" +msgstr "보드 파일:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "0.0" +msgstr "0.00000" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "180.0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "기타" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Sheet path:" +msgstr "시트 이름:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint" +msgstr "방향 바꾸기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Placement Type:" +msgstr "패드 형식" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "자유" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Lock pads" +msgstr "잠김" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Lock footprint" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Move and Place:" +msgstr "전체 이동 후 배치" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Auto Place:" +msgstr "자동 배치" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Local Settings:" +msgstr "패드 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "패드 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief" +msgstr "써멀" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pad clearance:" +msgstr "마스크 유격" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "3D 형상 이름:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "3D 형상 추가" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "3D 형상 제거" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Edit Filename" +msgstr "파일 이름:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "3D Settings" +msgstr "3D 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Plugin Options:" +msgstr "핀 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Append" +msgstr "보드 추가" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Append a blank row" +msgstr "보드 추가" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected row" +msgstr "삭제 선택" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Option Choices:" +msgstr "설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Show Trace" +msgstr "텍스트 보이기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Update Python Modules" +msgstr "업데이트 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "다음을 정말 삭제하시겠습니까: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "다음을 정말 삭제하시겠습니까: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Document link:" +msgstr "문서 파일: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "풋프린트 이름:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Library nickname:" +msgstr "라이브러리 파일:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "잠김" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "3D 형상 이름:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "업데이트 설정" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Aborted by user" +msgstr "이미 사용 중입니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Modify module text" +msgstr "모듈 텍스트" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Walk around" +msgstr "검정색" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Figure out what's best" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move item" +msgstr "마이어 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Remove redundant tracks" msgstr "중복 비아 삭제" -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:153 -msgid "remove vias on pads with a through hole" -msgstr "스루홀 패드 상의 비아 제거" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:156 -msgid "Merge segments" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "연결 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Smooth dragged segments" msgstr "세그먼트 병합" -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "low" +msgstr "로우 입력" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "스케일 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Scale 8" +msgstr "스케일 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Scale 16" +msgstr "스케일 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "달링으로 종료된 트랙 세그먼트를 삭제합니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "중복 비아 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "세그먼트 병합" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" msgstr "할당된 트랙 세그먼트를 병합하고 빈 세그먼트를 제거합니다." -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:162 -msgid "Delete unconnected tracks" -msgstr "미연결 트랙 삭제" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "트랙 삭제" -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:165 -msgid "delete track segment having a dangling end" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "delete tracks having at least one dangling end" msgstr "달링으로 종료된 트랙 세그먼트를 삭제합니다." -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:168 -msgid "Connect to Pads" -msgstr "패드로 연결" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Pad number:" +msgstr "패드 번호 :" -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:171 -msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center" -msgstr "부분적으로 패드 또는 비아를 덮고 있는 달링 트랙을 트랙 또는 비아 중심으로 확장합니다." +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Net name:" +msgstr "네트 이름" -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:177 -msgid "Clean pcb" -msgstr "PCB 정리" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Pad type:" +msgstr "패드 형식" -#: pcbnew/set_color.cpp:361 -#: eeschema/eelayer.cpp:259 -#: gerbview/set_color.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Connector" +msgstr "연결" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "기계적" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Circular" +msgstr "원" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Rectangular" +msgstr "사각형 추가" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "사다리꼴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "사각형 추가" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "X 크기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "Y 크기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Shape offset X:" +msgstr "형상 옵셋:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "형상 옵셋:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Pad to die length:" +msgstr "패드 방향" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "사다리꼴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "사다리꼴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Corner size:" +msgstr "사용자 크기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +msgid "Corner radius:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Hole shape:" +msgstr "복합 형상" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Hole size X:" +msgstr "사용자 크기 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Hole size Y:" +msgstr "사용자 크기 Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Copper:" +msgstr "Copper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Front layer" +msgstr "Draft layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Back layer" +msgstr "Draft layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "All copper layers" +msgstr "Copper layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Front adhesive" +msgstr "정면에서 보기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Back adhesive" +msgstr "흑백 이미지" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Front solder paste" +msgstr "Solder paste Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Back solder paste" +msgstr "Solder paste Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Back silk screen" +msgstr "Silkscreen Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Back solder mask" +msgstr "Solder mask Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +msgid "Drafting notes" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "E.C.O.1" +msgstr "E.C.O.1 layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "E.C.O.2" +msgstr "E.C.O.2 layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Clearances" +msgstr "유격" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "마스크 유격" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Pad connection:" +msgstr "패드 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "From parent footprint" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Use pad shape" +msgstr "패드 모양" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "전역 패드 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Primitives list" +msgstr "목록으로 인쇄" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Delete Primitive" +msgstr "항목 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Edit Primitive" +msgstr "마이어 편집" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Add Primitive" +msgstr "핀 추가" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "중복" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Import Primitives" +msgstr "핀 시트 가져오기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "풋프린트 회전" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Front side" +msgstr "정면에서 보기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +msgid "Start point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +msgid "End point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +msgid "Angle:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +msgid "degree" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Move vector:" +msgstr "사각형 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "1.0" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Duplicate count:" +msgstr "중복" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +msgid "Outline thickness:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Net Classes:" +msgstr "네트 코드" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "유격" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Via Dia" +msgstr "비아 드릴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "비아 드릴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "uVia Dia" +msgstr "비아 드릴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "기본 선 굵기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Add another Net Class" +msgstr "미연결 플래그 추가" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "글꼴 및 글꼴 크기 선택" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "에디터 선택 (&S)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Routing Options:" +msgstr "플로트 설정:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +msgid "Minimum track width:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "비아 크기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Via 1" +msgstr "비아 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Via 2" +msgstr "비아 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Via 3" +msgstr "비아 %.3f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Via 4" +msgstr "비아 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Via 5" +msgstr "비아 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Via 6" +msgstr "비아 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Via 7" +msgstr "비아 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Via 8" +msgstr "비아 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Via 9" +msgstr "비아 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Via 10" +msgstr "비아 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Via 11" +msgstr "비아 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Via 12" +msgstr "비아 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "트랙 두께" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Track 1" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Track 2" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Track 3" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Track 4" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Track 5" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Track 6" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Track 7" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Track 8" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Track 9" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Track 10" +msgstr "트랙 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Track 11" +msgstr "트랙 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Track 12" +msgstr "트랙 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Global Design Rules" +msgstr "전체 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:75 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Target skew: " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Match footprints by:" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Copper layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Bottom Layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Select Netlist" +msgstr "네트 선택" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "%s 네트리스트 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "파일 읽기 또는 편집" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "No duplicate." +msgstr "중복" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Duplicates:" +msgstr "중복" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "No missing footprints." +msgstr "새 풋프린트 추가" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Missing:" +msgstr "정렬" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "No extra footprints." +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "네트리스트에 없음:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Check footprints" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Net name filter:" +msgstr "모듈 파일이 아닙니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "영역 보이기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Number of pads" +msgstr "레이어 수" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Grid Origin:" +msgstr "드릴 원점:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "사용자 그리드" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Grid 1:" +msgstr "그리드 " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Grid 2:" +msgstr "그리드 " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Outlines Options:" +msgstr "네트리스트 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "모두" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "수평, 수직 및 45도" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "영역 에지 방향" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full hatched" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "영역 유격값:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +msgid "Path base:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Select a folder" +msgstr "레이어 선택:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "라벨로 바꾸기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Update complete" +msgstr "업데이트 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Files:" +msgstr "파일 (&F)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "글꼴 선택 (&F)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Generate File" +msgstr "파일 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "플로트" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "드릴 파일 만들기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:641 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Default line width constrained." +msgstr "기본 선 굵기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:666 +msgid "X scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:680 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:696 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:899 +#, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "모듈 %s (%s) 방향 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offset X:" +msgstr "X 옵셋" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Offset Y:" +msgstr "Y 옵셋" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Display:" +msgstr "표시" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "No footprint" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "width %s" +msgstr "두께" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "프로젝트: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "center " +msgstr "가운데" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "start " +msgstr "%c 부분" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "circle" +msgstr "원" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "비아 드릴에 부적합한 값입니다. 비아 드릴은 변경되지 않았습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "잘못된 번호, 중지" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1200 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1205 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1214 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "잘못된 숫자입니다. 변경되지 않았습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1230 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1240 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1484 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1531 +msgid "Modify pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1872 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2050 +#, fuzzy +msgid "No shape selected" +msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +msgid "ring/circle" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "polygon" +msgstr "다각형:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1966 +#, fuzzy +msgid "Select shape type:" +msgstr "레이어 선택:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "<%s>을(를) 찾았습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "을(를) 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 +msgid "Marker found" +msgstr "마커를 찾았습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "No marker found" +msgstr "마커를 찾았습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "앵커 설치" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "플로트: %s\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Common:" +msgstr "주석1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Vias:" +msgstr "비아" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Diameter:" +msgstr "mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Drill:" +msgstr "드릴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +msgid "Design rule vias:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Via type:" +msgstr "비아 형식" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Micro" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Blind/buried" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Start layer:" +msgstr "Draft layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "End layer:" +msgstr "#라벨 마침\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Move vector X:" +msgstr "사각형 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Move vector Y:" +msgstr "사각형 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Justification:" +msgstr "교차점" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "방향" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Item rotation:" +msgstr "영역 회전" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Current position" +msgstr "현재 시트" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User origin" +msgstr "사용자 그리드" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "드릴 원점:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sheet origin" +msgstr "시트 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Move Relative To:" +msgstr "사각형 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "풋프린트 압축 만들기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Footprint center" +msgstr "풋프린트 필터" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Search for:" +msgstr "키워드 검색" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "마커 찾기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "찾아보기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "핀 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Current page size" +msgstr "플로트 용지 크기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Board area only" +msgstr "보드 확장자: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "페이지 크기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Print board edges" +msgstr "보드 인쇄" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Print mirrored" +msgstr "인쇄 모드" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "One file per layer" +msgstr "레이어마다 한 페이지씩" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "File Option:" +msgstr "원 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Annotations:" +msgstr "치수 추가" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Do not show" +msgstr "숨기기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "On tracks" +msgstr "트랙 지우기 (&C)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show net names:" +msgstr "시트 이름:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pad numbers" +msgstr "패드 번호 보이기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "유격" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "새 트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show track clearance:" +msgstr "트랙 유격 보이기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Show pad clearance" +msgstr "패드 유격 보이기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Anchor position X:" +msgstr "위치 기준" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "일반 설정 선택" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "마이어 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Clearance:" +msgstr "유격" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Minimum via size:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Create Report File:" +msgstr "새 파일 만들기:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "네트리스트 파일을 만들 수 없습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "PCB DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "List Unconnected" +msgstr "미연결 목록" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "미연결 트랙 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Delete All Markers" +msgstr "마커 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Delete every marker" +msgstr "마커 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "현재 레이어 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Error Messages:" +msgstr "메시지:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Marker count:" +msgstr "마커를 찾았습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Problems / Markers" +msgstr "마커 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Unconnected" +msgstr "연결" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Track width:" +msgstr "트랙 두께" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Via diameter:" +msgstr "mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via drill:" +msgstr "비아 드릴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "풋프린트 필터" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Reference designator" +msgstr "레퍼런스" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "User defined" +msgstr "사용자 그리드" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Footprint filter:" +msgstr "풋프린트 필터" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Filepath:" +msgstr "파일 이름:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "3D 형상 이름:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "새 풋프린트 추가" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "풋프린트 값" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "풋프린트 필터" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "풋프린트 회전" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 msgid "Apply" msgstr "적용" -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:221 -msgid "Default library file path:" -msgstr "기본 라이브러리 파일 경로:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "" -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:191 -msgid "Remove" -msgstr "제거" +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "No layers selected." +msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다." -#: eeschema/tool_lib.cpp:126 -msgid "Delete component in current library" -msgstr "현재 라이브러리의 컴포넌트 삭제" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "" -#: eeschema/eelayer.cpp:235 -msgid "Background Color:" -msgstr "배경색:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints" +msgstr "풋프린트" -#: eeschema/eelayer.cpp:233 -msgid "White" -msgstr "흰색" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "만들기 실패" -#: eeschema/plotps.cpp:179 -msgid "Plot Options:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "footprint not found" +msgstr "컴포넌트를 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "No footprints!" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "풋프린트 회전" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "그래픽" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "그래픽 세그먼트 두께" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Board edge width:" +msgstr "보드 에지 두께" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "커퍼 텍스트 두께" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Edge width:" +msgstr "보드 에지 두께" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Options Editor" +msgstr "설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Keepout tracks" +msgstr "트랙 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41 +msgid "Keepout vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +msgid "Outline slope:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Arbitrary" +msgstr "라이브러리" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "수평, 수직 및 45도" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +msgid "Outline style:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Hatched" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Fully hatched" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "패드 필터" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Pad Properties..." +msgstr "패드 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Trace gap:" +msgstr "트랙 복사" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via gap:" +msgstr "비아 형식" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Default 3D Path" +msgstr "기본 형식" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "탐색할 라이브러리 선택" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "선택" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unselect all" +msgstr "선택 해제" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Local library folder:" +msgstr "라이브러리 파일:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "라이브러리가 로드되지 않았습니다." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "라이브러리" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text position X:" +msgstr " 텍스트 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Text position Y:" +msgstr " 텍스트 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Plot format:" +msgstr "플로트 형식" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint values" +msgstr "풋프린트 값" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint references" +msgstr "풋프린트 레퍼런스" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "실크스크린 레이어에 모듈 숨은 텍스트 인쇄/플로트" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "실크스크린에 패드 인쇄" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Mirrored plot" +msgstr "미러" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Negative plot" +msgstr "음영 플로트" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Drill marks:" +msgstr "드릴 마스크 없음" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "작은 모양" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Scaling:" +msgstr "스케일" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "1:1" +msgstr "&11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "2:1" +msgstr "2:3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "3:1" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Plot mode:" +msgstr "플로트 모드" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "선 두께" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Solder mask Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "val" +msgstr "타원형" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Gerber Options:" +msgstr "GERBVIEW 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "파일 확장자 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "거버 파일 열기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Coordinate Format" +msgstr "플로트 형식" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Pen size:" +msgstr "펜 크기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Postscript Options:" msgstr "플로트 설정:" -#: share/svg_print.cpp:194 -msgid "Black and White" -msgstr "흑백 이미지" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "정밀 스케일 플로트용 X 스케일 설정" -#: share/svg_print.cpp:196 -msgid "Print mode" -msgstr "인쇄 모드" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "정밀 스케일 플로트용 Y 스케일 설정" -#: gerbview/reglage.cpp:128 -msgid "D code File Ext:" -msgstr "D-Code 파일 확장자:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +msgid "Width correction:" +msgstr "" -#: gerbview/options.cpp:314 -msgid "Polygons:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF options:" +msgstr "패드 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "레이어 선택:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Copper Layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Copper Layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Select all Layers" +msgstr "레이어 선택:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "드로우 레이어 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Use Netclass values" +msgstr "네트 이름 사용" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "드릴 리포트:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "만들기 중 에러" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Items to Delete:" +msgstr "삭제할 항목" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Board outlines" +msgstr "보드 파일:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Drawings" +msgstr "Drawings " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "마커 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Clear board" +msgstr "보드 비우기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Filter Settings:" +msgstr "페이지 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Locked tracks" +msgstr "트랙 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "잠김 트랙 포함" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Locked footprints" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "All layers" +msgstr "모든 레이어 지우기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Current layer only" +msgstr "현재 값" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Layer Filter:" +msgstr "레이어 필터" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Current layer:" +msgstr "현재 값" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "패드 모양" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "corners count" +msgstr "모듈 개수" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Polygon:" msgstr "다각형:" -#: gerbview/options.cpp:328 -msgid "Show D codes" -msgstr "D-Code 보이기" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "" -#: gerbview/reglage.cpp:102 -msgid "Save Cfg..." -msgstr "설정 저장..." +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Include &footprints" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Include t&ext items" +msgstr "항목 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "잠김 트랙 포함" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Include &drawings" +msgstr "드로잉 포함" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Include &tracks" +msgstr "트랙 포함" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "에지 레이어 포함" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Include &vias" +msgstr "패드 포함" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Include &zones" +msgstr "영역 포함" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "커퍼 레이어 텍스트 포함" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "5" +msgstr "&5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Vertical count:" +msgstr "세로쓰기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "세로쓰기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "페이지 옵셋" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset:" +msgstr "세로쓰기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "1" +msgstr "&1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Stagger Type:" +msgstr "형식 바꾸기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "가로/세로" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Use first free number" +msgstr "네트 번호 사용" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "From start value" +msgstr "풋프린트 값" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "패드 번호 보이기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "패드 번호 :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Grid Array" +msgstr "그리드 " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Vertical center:" +msgstr "세로쓰기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Rotate:" +msgstr "회전" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "핀 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Net Filtering:" +msgstr "방향 필터" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "방향 필터" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Visible net filter:" +msgstr "방향 필터" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Apply Filters" +msgstr "형상 필터" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "패드 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Minimum width:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Fillet" +msgstr "채움" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Default pad connection:" +msgstr "연결 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "THT thermal" +msgstr "써멀" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "써멀" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "마스크 유격" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Spoke width:" +msgstr "두께 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Fill mode:" +msgstr "영역 채우기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "다른 시트로 내보내기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "No net selected." +msgstr "네트가 선택되지 않았습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Fillet radius" +msgstr "채움" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +#, fuzzy +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "컴포넌트 및 텍스트 찾기 (Ctrl F)" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +#, fuzzy +msgid "Redraw screen" +msgstr "새로 고침" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +#, fuzzy +msgid "Import DXF File" +msgstr "모듈 가져오기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "Select Layer" +msgstr "레이어 선택:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "레이어쌍 선택:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "패드 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "마스크 유격" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +#, fuzzy +msgid "Export STEP" +msgstr "내보내기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Target Properties" +msgstr "텍스트 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "작업 라이브러리 선택" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#, fuzzy +msgid "Footprint Properties" +msgstr "풋프린트 회전" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +#, fuzzy +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "컴포넌트 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Items" +msgstr "항목 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "라이브러리 컴포넌트 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +#, fuzzy +msgid "Layer Setup" +msgstr "설정 저장 (&S)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "풋프린트 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Set Text Size" +msgstr "시트 크기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Choose Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "텍스트 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "DRC 제어" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "풋프린트 레퍼런스" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Export IDFv3" +msgstr "내보내기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "드릴 파일 만들기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "패드 설정" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Grid Settings" +msgstr "패드 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Export SVG File" +msgstr "SVG 파일 만들기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "트랙 및 비아 크기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Text and Drawings" +msgstr "텍스트 및 드로잉" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +#, fuzzy +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "트랙 및 비아 모두 편집" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +#, fuzzy +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "트랙 작업 (&T)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "풋프린트 회전" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +#, fuzzy +msgid "Footprint Generators" +msgstr "풋프린트 회전" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +#, fuzzy +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "모듈 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Dimension Properties" +msgstr "핀 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +#, fuzzy +msgid "Pad Properties" +msgstr "패드 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +#, fuzzy +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "그래픽 텍스트 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 +#, fuzzy +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Module 에디터 열기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +#, fuzzy +msgid "VRML Export Options" +msgstr "사각형 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +#, fuzzy +msgid "Cleaning Options" +msgstr "정리 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "일반 설정" + +#~ msgid "Current Board will be lost ?" +#~ msgstr "현재 작업 데이터가 손실됩니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid "Delete Zones ?" +#~ msgstr "영역을 삭제하시겠습니까?" + +#~ msgid "Delete Board edges ?" +#~ msgstr "보드 에지를 삭제하시겠습니까?" + +#~ msgid "Delete draw items?" +#~ msgstr "드로잉 항목을 삭제하시겠습니까?" + +#~ msgid "Delete Tracks?" +#~ msgstr "트랙을 삭제하시겠습니까?" + +#~ msgid "Delete Modules?" +#~ msgstr "모듈을 삭제하시겠습니까?" + +#~ msgid "Delete Pcb Texts" +#~ msgstr "PCB 텍스트를 삭제하시겠습니까?" + +#~ msgid "Add Drawing" +#~ msgstr "드로잉 추가" + +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "<%s> 파일을 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "Module [%s] not found" +#~ msgstr "[%s] 모듈을 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid " No modules to archive!" +#~ msgstr " 압축할 모듈이 없습니다!" + +#~ msgid "Component " +#~ msgstr "컴포넌트 " + +#~ msgid " added in " +#~ msgstr "이(가) 다음에 추가되었습니다: " + +#~ msgid " replaced in " +#~ msgstr "이(가) 다음으로 대체되었습니다: " + +#~ msgid "Module Editor (lib: " +#~ msgstr "Module Editor (lib: " + +#~ msgid "Library exists " +#~ msgstr "라이브러리가 이미 존재합니다: " + +#~ msgid "Move Module (M)" +#~ msgstr "모듈 이동 (M)" + +#~ msgid "Drag Module (G)" +#~ msgstr "모듈 드래그 (G)" + +#~ msgid "Rotate Module + (R)" +#~ msgstr "모듈 회전 + (R)" + +#~ msgid "Rotate Module -" +#~ msgstr "모듈 회전 -" + +#~ msgid "Invert Module (S)" +#~ msgstr "모듈 반전 (S)" + +#~ msgid "Track %.3f" +#~ msgstr "트랙 %.3f" + +#~ msgid "Zoom Block (Midd butt drag)" +#~ msgstr "블록 확대/축소 (가운데 버튼 드래그)" + +#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "블록 복사 (Shift+드래그)" + +#~ msgid "Flip Block (alt + drag mouse)" +#~ msgstr "블록 플립 (Alt+드래그)" + +#~ msgid "Fix Module" +#~ msgstr "모듈 고정" + +#~ msgid "Free Module" +#~ msgstr "모듈 풀림" + +#~ msgid "Auto place Module" +#~ msgstr "자동 모듈 배치" + +#~ msgid "Autoroute" +#~ msgstr "자동 배선" + +#~ msgid "New Pad Settings" +#~ msgstr "새 패드 설정" + +#~ msgid "Autoroute Pad" +#~ msgstr "자동 배선 패드" + +#~ msgid "Autoroute Net" +#~ msgstr "자동 배선 네트" + +#~ msgid "Move Text Mod." +#~ msgstr "텍스트 모듈 이동" + +#~ msgid "Rotate Text Mod." +#~ msgstr "텍스트 모듈 회전" + +#~ msgid "Edit Text Mod." +#~ msgstr "텍스트 모듈 편집" + +#~ msgid "Delete Text Mod." +#~ msgstr "텍스트 모듈 삭제" + +#~ msgid "Move Drawing" +#~ msgstr "드로잉 이동" + +#~ msgid "End edge zone" +#~ msgstr "에지 영역 마침" + +#~ msgid "Delete edge zone" +#~ msgstr "에지 영역 삭제" + +#~ msgid "Rotate Text" +#~ msgstr "텍스트 회전" + +#~ msgid "Delete Text" +#~ msgstr "텍스트 삭제" + +#~ msgid "Edit Zone" +#~ msgstr "영역 편집" + +#~ msgid "Delete Mire" +#~ msgstr "마이어 삭제" + +#~ msgid "Free All Modules" +#~ msgstr "모듈 모두 풀기" + +#~ msgid "Fixe All Modules" +#~ msgstr "모듈 모두 고정" + +#~ msgid "Move All Modules" +#~ msgstr "모듈 모두 이동" + +#~ msgid "Move New Modules" +#~ msgstr "새 모듈 이동" + +#~ msgid "Autoplace New Modules" +#~ msgstr "새 모듈 자동 배치" + +#~ msgid "Autoplace Next Module" +#~ msgstr "다음 모듈 자동 배치" + +#~ msgid "Orient All Modules" +#~ msgstr "모듈 모두 방향 설정" + +#~ msgid "Global Autoroute" +#~ msgstr "전체 자동 배선" + +#~ msgid "Autoroute All Modules" +#~ msgstr "모듈 모두 자동 배선" + +#~ msgid "Global AutoRouter" +#~ msgstr "전체 자동 배선기" + +#~ msgid "Read Global AutoRouter Data" +#~ msgstr "전체 자동 배선 데이터 읽기" + +#~ msgid "Set the via hole alt value" +#~ msgstr "대체 비아홀 크기 설정" + +#~ msgid "Export Via hole to alt value" +#~ msgstr "대체 비아홀 크기로 내보내기" + +#~ msgid "Export via hole to others id vias" +#~ msgstr "다른 아이디 비아 크기로 내보내기" + +#~ msgid "Edit ALL Vias (no track)" +#~ msgstr "비아 모두 편집 (트랙 제외)" + +#~ msgid "Edit ALL Tracks (no via)" +#~ msgstr "트랙 모두 편집 (비아 제외)" + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "간격" + +#~ msgid "Stub" +#~ msgstr "스터브" + +#~ msgid "Arc Stub" +#~ msgstr "호 스터브" + +#~ msgid " (mm):" +#~ msgstr " (밀리미터)" + +#~ msgid " (inch):" +#~ msgstr " (인치)" + +#~ msgid "Gap (mm):" +#~ msgstr "간격 (밀리미터):" + +#~ msgid "Gap (inch):" +#~ msgstr "간격 (인치):" + +#~ msgid "Library <%s> not found" +#~ msgstr "<%s> 라이브러리를 찾을 수 없습니다 ." + +#~ msgid "Scan Lib: %s" +#~ msgstr "라이브러리 검색: %s" + +#~ msgid "Module <%s> not found" +#~ msgstr "<%s> 모듈을 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "Module Editor: module modified!, Continue ?" +#~ msgstr "Module 에디터: 모듈이 변경되었습니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid "shape +" +#~ msgstr "+ 모양" + +#~ msgid "shape X" +#~ msgstr "x 모양" + +#~ msgid "Mire Shape:" +#~ msgstr "마이어 모양" + +#~ msgid "Read Netlist " +#~ msgstr "네트리스트 읽기" + +#~ msgid "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" +#~ msgstr "" +#~ "컴포넌트 %s: 불일치! %s 모듈과 [%s] 네트리스트가 일치하지 않습니다.\n" + +#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" +#~ msgstr "모듈 [%s]: [%s] 패드를 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "No Modules" +#~ msgstr "모듈이 없습니다." + +#~ msgid "No modules" +#~ msgstr "모듈이 없습니다." + +#~ msgid "No modules in NetList" +#~ msgstr "네트리스트에 모듈이 없습니다." + +#~ msgid "Lack:" +#~ msgstr "부족:" + +#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" +#~ msgstr "" +#~ "<%s> 파일을 찾을 수 없습니다. 라이브러리 모듈 선택에 네트리스트를 사용하십" +#~ "시오." + +#~ msgid "Netlist Selection:" +#~ msgstr "네트리스트 선택:" + +#~ msgid "Read config file" +#~ msgstr "설정 파일 읽기:" + +#~ msgid "Board modified, Save before exit ?" +#~ msgstr "보드가 변경되었습니다. 저장하시겠습니까?" + +#~ msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active" +#~ msgstr "DRC 해제 (사용 안 함 !!!), 현재 상태: DRC 활성" + +#~ msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)" +#~ msgstr "DRC 켬 (현재 상태: DRC 비활성 !!!)" + +#~ msgid "Grid not show" +#~ msgstr "그리드 숨기기" + +#~ msgid "General ratsnest not show" +#~ msgstr "일반 연결선 숨기기" + +#~ msgid "Module ratsnest not show" +#~ msgstr "모듈 연결선 숨기기" + +#~ msgid "Disable Auto Delete old Track" +#~ msgstr "이전 트랙 자동 삭제 기능 해제" + +#~ msgid "Via" +#~ msgstr "비아" + +#~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +#~ msgstr "PCBNEW는 이미 실행 중입니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid "New Board" +#~ msgstr "새 보드" + +#~ msgid "Undelete" +#~ msgstr "되돌리기" + +#~ msgid "auto zoom" +#~ msgstr "자동 확대" + +#~ msgid "Mode Module: Manual and Automatic Move or Place for modules" +#~ msgstr "모드 모듈: 수동 및 자동 이동 또는 배치" + +#~ msgid "Mode Track and Autorouting" +#~ msgstr "모드 트랙 및 자동 배선" + +#~ msgid "Drc OFF" +#~ msgstr "DRC 해제" + +#~ msgid "Display Grid OFF" +#~ msgstr "그리드 표시 해제" + +#~ msgid "Units = Inch" +#~ msgstr "단위 = 인치" + +#~ msgid "Units = mm" +#~ msgstr "단위 = 밀리미터" + +#~ msgid "Show General Ratsnest" +#~ msgstr "일반 연결선 보이기" + +#~ msgid "Show Module Ratsnest when moving" +#~ msgstr "이동 시 모듈 연결선 보이기" + +#~ msgid "Enable Auto Del Track" +#~ msgstr "트랙 자동 삭제 기능 사용" + +#~ msgid "" +#~ "Display auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n" +#~ " This is a very experimental feature (under development)" +#~ msgstr "" +#~ "수직 툴바 보이기 (마이크로웨이브 어플리케이션 툴)\n" +#~ " 이 기능은 아직 개발 단계인 시험적인 기능입니다." + +#~ msgid "Net highlight" +#~ msgstr "네트 하이라이트" + +#~ msgid "Add modules" +#~ msgstr "모듈 추가" + +#~ msgid "Add Mires" +#~ msgstr "마이어 추가" + +#~ msgid "Filter for net names:" +#~ msgstr "네트 이름 필터:" + +#~ msgid "Spot min" +#~ msgstr "최소 점 크기" + +#~ msgid "Pen Speed (cm/s)" +#~ msgstr "펜 속도 (센티미터/초):" + +#~ msgid "Set pen speed in cm/s" +#~ msgstr "펜 속도 설정 (센티미터/초)" + +#~ msgid "Pen Ovr" +#~ msgstr "펜 오버레이" + +#~ msgid "Set plot overlay for filling" +#~ msgstr "채움 플로트 오버레이 설정" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot pads on Silkscreen layers" +#~ msgstr "실크스크린 레이어에 패드 인쇄/플로트 사용/해제" + +#~ msgid "Always Print Pads" +#~ msgstr "항상 패드 인쇄" + +#~ msgid "Force print/plot pads on ALL layers" +#~ msgstr "모든 레이어에 패드 인쇄/플로트" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module value on Silkscreen layers" +#~ msgstr "실크스크린 레이어에 모듈값 인쇄/플로트 사용/해제" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module reference on Silkscreen layers" +#~ msgstr "실크스크린 레이어에 모듈 레퍼런스 인쇄/플로트 사용/해제" + +#~ msgid "Print other module texts" +#~ msgstr "기타 모듈 텍스트 인쇄" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on Silkscreen layers" +#~ msgstr "실크스크린 레이어에 모듈 필드 인쇄/플로트 사용/해제" + +#~ msgid "Force Print Invisible Texts" +#~ msgstr "숨은 텍스트 인쇄" + +#~ msgid "Scale 1.5" +#~ msgstr "스케일 1.5" + +#~ msgid "Scale Opt" +#~ msgstr "스케일 설정" + +#~ msgid "Plot Mirror" +#~ msgstr "미러 플로트" + +#~ msgid "Vias on Mask" +#~ msgstr "마스크 비아" + +#~ msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" +#~ msgstr "마스크 레이어 비아 인쇄/플로트. 현재 보호되지 않음." + +#~ msgid "Org = Centre" +#~ msgstr "원점 = 가운데" + +#~ msgid "Draw origin ( 0,0 )in on sheet center" +#~ msgstr "용지 가운데에 원점 (0,0) 설정" + +#~ msgid "TextPCB properties" +#~ msgstr "텍스트 속성" + +#~ msgid "unable to create file " +#~ msgstr "파일을 만들 수 없음" + +#~ msgid "Top Layer" +#~ msgstr "Top Layer" + +#~ msgid "<%s> Not Found" +#~ msgstr "<%s>을(를) 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads" +#~ msgstr "패드의 크기, 모양, 레이어 등 설정" + +#~ msgid "User Grid Size" +#~ msgstr "사용자 그리드 크기" + +#~ msgid "On line doc" +#~ msgstr "온라인 문서" + +#~ msgid "Pcbnew &About" +#~ msgstr "PCBNEW에 대하여 (&A)" + +#~ msgid "&3D Display" +#~ msgstr "3D 표시 (&3)" + +#~ msgid "Delete old Board and Load new Board" +#~ msgstr "이전 보드 삭제 후 새 보드 열기" + +#~ msgid "Clear old PCB and init a new one" +#~ msgstr "이전 PCB 삭제 후 새 보드 초기화" + +#~ msgid "&Previous version" +#~ msgstr "이전 버전 (&P)" + +#~ msgid "P&rint" +#~ msgstr "인쇄 (&R)" + +#~ msgid "&Plot" +#~ msgstr "플로트 (&P)" + +#~ msgid "&Module report" +#~ msgstr "모듈 리포트 (&M)" + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "종료 (&X)" + +#~ msgid "Quit pcbnew" +#~ msgstr "PCBNEW 종료" + +#~ msgid "&Libs and Dir" +#~ msgstr "라이브러리 및 디렉토리 (&L)" + +#~ msgid "Setting Libraries, Directories and others..." +#~ msgstr "라이브러리, 디렉토리 등 설정" + +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "색상 (&C)" + +#~ msgid "Select Colors and Display for PCB items" +#~ msgstr "PCB 항목 색상 선택 및 표시" + +#~ msgid "Save options in current directory" +#~ msgstr "현재 디렉토리에 설정 저장" + +#~ msgid "&Read Setup" +#~ msgstr "설정 읽기 (&R)" + +#~ msgid "Read options from a selected config file" +#~ msgstr "선택된 파일로부터 설정 읽기" + +#~ msgid "Adjust size and width for tracks, vias" +#~ msgstr "트랙, 비아 크기 및 두께 설정" + +#~ msgid "Create &Modules Pos" +#~ msgstr "모듈 위치 만들기 (&M)" + +#~ msgid "Gen Position modules file" +#~ msgstr "모듈 위치 파일 만들기" + +#~ msgid "Create &Drill file" +#~ msgstr "드릴 파일 만들기 (&D)" + +#~ msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet" +#~ msgstr "드릴 파일 (EXCELLON) 및/또는 드릴 시트 만들기" + +#~ msgid "Create &Cmp file" +#~ msgstr "컴포넌트 파일 만들기 (&C)" + +#~ msgid "Recreate .cmp file for CvPcb" +#~ msgstr "CvPcb용 .cmp 파일 다시 만들기" + +#~ msgid "Delete Tracks, Modules, Texts... on Board" +#~ msgstr "보드의 트랙, 모듈, 텍스트 등 삭제" + +#~ msgid "&List nets" +#~ msgstr "네트 목록 (&L)" + +#~ msgid "Scale X" +#~ msgstr "X 스케일" + +#~ msgid "Scale Y" +#~ msgstr "Y 스케일" + +#~ msgid "Transform Module" +#~ msgstr "모듈 변환" + +#~ msgid "Move edge" +#~ msgstr "에지 이동" + +#~ msgid "Edit Width (Current)" +#~ msgstr "두께 편집 (현재)" + +#~ msgid "Edit Width (All)" +#~ msgstr "두께 편집 (모두)" + +#~ msgid "Edit Layer (Current)" +#~ msgstr "레이어 편집 (현재)" + +#~ msgid "Edit Layer (All)" +#~ msgstr "레이어 편집 (모두)" + +#~ msgid "Delete edge" +#~ msgstr "에지 삭제" + +#~ msgid "Create temporary file: " +#~ msgstr "임시 파일 만들기" + +#~ msgid "Lecture fichier de routage " +#~ msgstr "자동 배선 파일을 읽는 중: " + +#~ msgid "Zone clearance value (mm):" +#~ msgstr "영역 유격값 (밀리미터):" + +#~ msgid "Exclude Pads" +#~ msgstr "패드 제외" + +#~ msgid "New zone segment width: " +#~ msgstr "새 영역 세그먼트 두께: " + +#~ msgid "Zone: No net selected" +#~ msgstr "영역: 네트가 선택되지 않았습니다." + +#~ msgid "Delete Current Zone Edges" +#~ msgstr "현재 영역 에지 삭제" + +#~ msgid "Pad Cu" +#~ msgstr "패드 커퍼" + +#~ msgid "Pad Cmp" +#~ msgstr "패드 컴포넌트" + +#~ msgid "Text Module Cu" +#~ msgstr "텍스트 모듈 커퍼" + +#~ msgid "Text Module Cmp" +#~ msgstr "텍스트 모듈 컴포넌트" + +#~ msgid "Text Module invisible" +#~ msgstr "텍스트 모듈 숨기기" + +#~ msgid "Show Noconnect" +#~ msgstr "미연결 보이기" + +#~ msgid "Show Modules Cmp" +#~ msgstr "모듈 컴포넌트 보이기" + +#~ msgid "Show Modules Cu" +#~ msgstr "모듈 커퍼 보이기" + +#~ msgid "Show None" +#~ msgstr "모두 숨기기" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "닫기" + +#~ msgid "Save Module in working library" +#~ msgstr "작업 라이브러리에 모듈 저장" + +#~ msgid "New Module" +#~ msgstr "새 모듈" + +#~ msgid "Replace module in current BOARD" +#~ msgstr "현재 보드의 모듈 대체" + +#~ msgid "import module" +#~ msgstr "모듈 가져오기" + +#~ msgid "export module" +#~ msgstr "모듈 내보내기" + +#~ msgid "Module Check" +#~ msgstr "모듈 검사" + +#~ msgid "Zoom %d" +#~ msgstr "확대 %d" + +#~ msgid "Grid %.1f" +#~ msgstr "그리드 %.1f" + +#~ msgid "Grid %.3f" +#~ msgstr "그리드 %.3f" + +#~ msgid "Exchange Modules" +#~ msgstr "모듈 교환" + +#~ msgid "Change module" +#~ msgstr "모듈 바꾸기" + +#~ msgid "Ch. same module+value" +#~ msgstr "동일한 모듈+값 바꾸기" + +#~ msgid "Change all" +#~ msgstr "모두 바꾸기" + +#~ msgid "Browse Libs modules" +#~ msgstr "라이브러리 모듈 찾아보기" + +#~ msgid "Current Module" +#~ msgstr "현재 모듈" + +#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" +#~ msgstr "모듈 바꾸기 <%s> -> <%s> (값 = %s)?" + +#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" +#~ msgstr "모듈 바꾸기 <%s> -> <%s> ?" + +#~ msgid "Change ALL modules ?" +#~ msgstr "모듈을 모두 바꾸시겠습니까?" + +#~ msgid "Change module %s (%s) " +#~ msgstr "모듈 바꾸기 %s (%s) " + +#~ msgid "No Modules!" +#~ msgstr "모듈이 없습니다!" + +#~ msgid "No Display" +#~ msgstr "표시하지 않기" + +#~ msgid "Display Polar Coord" +#~ msgstr "좌표 표시" + +#~ msgid "Big" +#~ msgstr "큰 모양" + +#~ msgid "Max Links:" +#~ msgstr "최대 연결수" + +#~ msgid "Drc ON" +#~ msgstr "DRC 활성" + +#~ msgid "Tracks Auto Del" +#~ msgstr "트랙 자동 삭제" + +#~ msgid "Track 45 Only" +#~ msgstr "45도 트랙만" + +#~ msgid "Segments 45 Only" +#~ msgstr "45도 세그먼트만" + +#~ msgid "Auto PAN" +#~ msgstr "자동 화면 이동" + +#~ msgid "Track Width: %s Vias Size : %s" +#~ msgstr "트랙 두께: %s 비아 크기: %s" + +#~ msgid "Drc error, cancelled" +#~ msgstr "DRC 에러, 취소됨" + +#~ msgid "Include Modules" +#~ msgstr "모듈 포함" + +#~ msgid "Track rotation" +#~ msgstr "트랙 회전" + +#~ msgid "Block mirroring" +#~ msgstr "블록 미러" + +#~ msgid "Zone mirroring" +#~ msgstr "영역 미러" + +#~ msgid "Module copy" +#~ msgstr "모듈 복사" + +#~ msgid "Zone copy" +#~ msgstr "영역 복사" + +#~ msgid "show" +#~ msgstr "보이기" + +#~ msgid "Locate Pin %s (module %s)" +#~ msgstr "핀 배치 %s (모듈 %s)" + +#~ msgid "Delete Texts" +#~ msgstr "텍스트 삭제" + +#~ msgid "Delete Edges" +#~ msgstr "에지 삭제" + +#~ msgid "Delete Modules" +#~ msgstr "모듈 삭제" + +#~ msgid "Include AutoRouted Tracks" +#~ msgstr "자동 배선 트랙 포함" + +#~ msgid "Files ext:" +#~ msgstr "파일 확장자" + +#~ msgid "Del" +#~ msgstr "삭제" + +#~ msgid "Lib Modules Dir:" +#~ msgstr "라이브러리 모듈 디렉토리:" + +#~ msgid "Module Doc File:" +#~ msgstr "모듈 문서 파일:" + +#~ msgid "Cmp ext: " +#~ msgstr "컴포넌트 확장자: " + +#~ msgid "Lib ext: " +#~ msgstr "라이브러리 확장자: " + +#~ msgid "Net ext: " +#~ msgstr "네트 확장자: " + +#~ msgid "Library exists! No Change" +#~ msgstr "라이브러리가 존재합니다! 변경되지 않았습니다." + +#~ msgid "Change module(s)" +#~ msgstr "모듈 바꾸기" + +#~ msgid "Goto Module Editor" +#~ msgstr "Module 에디터 실행" + +#~ msgid "Doc" +#~ msgstr "문서" + +#~ msgid "Componant" +#~ msgstr "Component" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "사용자" + +#~ msgid "Orient (0.1 deg)" +#~ msgstr "방향 (0.1도):" + +#~ msgid "Rot 90" +#~ msgstr "90도 회전" + +#~ msgid "Rot 180" +#~ msgstr "180도 회전" + +#~ msgid "Delete [%s]" +#~ msgstr "삭제 [%s]" + +#~ msgid "Alternate Via Drill" +#~ msgstr "대체 비아 드릴" + +#~ msgid "Blind Via" +#~ msgstr "블라인드 비아" + +#~ msgid "Standard Via" +#~ msgstr "표준 비아" + +#~ msgid "" +#~ "You have selected VIA Blind or VIA Buried\n" +#~ "WARNING: this feature is EXPERIMENTAL!!! Accept ?" +#~ msgstr "" +#~ "블라인드 또는 숨은 비아가 선택되었습니다.\n" +#~ "경고: 시험적인 기능입니다. 그래도 진행하시겠습니까?" + +#~ msgid "New Width (1/10000\"):" +#~ msgstr "새 두께 (1/10000\"):" + +#~ msgid "Add Modules" +#~ msgstr "모듈 추가" + +#~ msgid "Local Ratsnest" +#~ msgstr "로컬 연결선" + +#~ msgid "Segment is being edited" +#~ msgstr "세그먼트가 수정 중이었습니다." + +#~ msgid "Delta" +#~ msgstr "증분값" + +#~ msgid "Pad Drill" +#~ msgstr "패드 드릴" + +#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)" +#~ msgstr "패드 방향 (0.1도):" + +#~ msgid "Test Drc" +#~ msgstr "DRC 테스트" + +#~ msgid "COTATION" +#~ msgstr "치수" + +#~ msgid "V Size" +#~ msgstr "세로 크기" + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "모듈" + +#~ msgid "Diam" +#~ msgstr "지름" + +#~ msgid " Arc " +#~ msgstr " 호 " + +#~ msgid "Seg Layer" +#~ msgstr "세그먼트 레이어" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "연결" + +#~ msgid "NoConn" +#~ msgstr "미연결" + +#~ msgid "Move Modules ?" +#~ msgstr "모듈을 이동하시겠습니까?" + +#~ msgid "Autoplace modules: No boad edges detected, unable to place modules" +#~ msgstr "자동 배치 모듈: 보드 에지를 찾을 수 없어 모듈을 배치할 수 없습니다." + +#~ msgid "Ok to set module orientation to %d degrees ?" +#~ msgstr "모듈 방향을 %d(으)로 설정하시겠습니까?" + +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "루프" + +#~ msgid "Module not selected" +#~ msgstr "모듈이 선택되지 않았습니다." + +#~ msgid "3D Frame already opened" +#~ msgstr "3D 프레임이 이미 열려 있습니다." + +#~ msgid "KeyW: " +#~ msgstr "키워드: " + +#~ msgid "RefP" +#~ msgstr "레퍼런스" + +#~ msgid "X Pos" +#~ msgstr "X 위치" + +#~ msgid "Y pos" +#~ msgstr "Y 위치" + +#~ msgid "Delete unconnected tracks:" +#~ msgstr "미연결 트랙 삭제:" + +#~ msgid "ViaDef" +#~ msgstr "비아 설정" + +#~ msgid "Clean Null Segments" +#~ msgstr "널 세그먼트 지우기" + +#~ msgid "Merging Segments:" +#~ msgstr "세그먼트 결합:" + +#~ msgid "Merge" +#~ msgstr "결합" + +#~ msgid "Merge: " +#~ msgstr "결합:" + +#~ msgid "DRC Control:" +#~ msgstr "DRC 제어:" + +#~ msgid "NetCtr" +#~ msgstr "네트 제어" + +#~ msgid "Pad Net Name :" +#~ msgstr "패드 네트 이름 :" + +#~ msgid "Hole" +#~ msgstr "홀" + +#~ msgid "Adhesive Cmp" +#~ msgstr "Adhesive Cmp" + +#~ msgid "Adhesive Copper" +#~ msgstr "Adhesive Copper" + +#~ msgid "" +#~ "Unconnected:\n" +#~ "Pad @ %.4f,%.4f and\n" +#~ "Pad @ %.4f,%.4f\n" +#~ msgstr "" +#~ "미연결:\n" +#~ "패드 @ %.4f,%.4f 및\n" +#~ "패드 @ %.4f,%.4f\n" + +#~ msgid "Active routes: %d\n" +#~ msgstr "배선 활성화: %d\n" + +#~ msgid "OK! (No unconnect)\n" +#~ msgstr "양호! (미연결 없음)\n" + +#~ msgid "** End Drc: %d errors **\n" +#~ msgstr "** DRC 마침: %d 에러 **\n" + +#~ msgid "** End Drc: No Error **\n" +#~ msgstr "** DRC 마침: 에러 없음 **\n" + +#~ msgid "SegmNb" +#~ msgstr "SegmNb" + +#~ msgid "Track Err" +#~ msgstr "트랙 에러" + +#~ msgid "Tst Tracks\n" +#~ msgstr "트랙 테스트\n" + +#~ msgid "%d Err type %d sur PAD @ %d,%d\n" +#~ msgstr "%d 에러 형식 %d sur 패드 @ %d,%d\n" + +#~ msgid "%d Err type %d: sur VIA @ %d,%d\n" +#~ msgstr "%d 에러 형식 %d: sur 비아 @ %d,%d\n" + +#~ msgid "%d Err type %d: sur SEGMENT @ %d,%d\n" +#~ msgstr "%d 에러 형식 %d: sur 세그먼트 @ %d,%d\n" + +#~ msgid "%d Err pad to pad (PAD @ %d,%d and PAD @ %d,%d\n" +#~ msgstr "%d 에러 패드-패드 (패드 @ %d,%d 및 패드 @ %d,%d\n" + +#~ msgid "Change track width (entire NET) ?" +#~ msgstr "트랙 두께를 변경하시겠습니까? (전체 네트)" + +#~ msgid "Edit All Via Sizes" +#~ msgstr "비아 크기 모두 편집" + +#~ msgid "Edit All Track Sizes" +#~ msgstr "트랙 크기 모두 편집" + +#~ msgid "Text is VALUE!" +#~ msgstr "텍스트는 값입니다!" + +#~ msgid "GenCAD file:" +#~ msgstr "GenCAD 파일:" + +#~ msgid "Recovery file " +#~ msgstr "복구 파일 " + +#~ msgid "Board Modified: Continue ?" +#~ msgstr "보드 변경됨: 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid "Drill tools" +#~ msgstr "드릴 도구" + +#~ msgid "3:3" +#~ msgstr "3:3" + +#~ msgid "Drill Origine:" +#~ msgstr "드릴 원점" + +#~ msgid "drill sheet (HPGL)" +#~ msgstr "드릴 시트 (HPGL)" + +#~ msgid "drill sheet (PostScript)" +#~ msgstr "드릴 시트 (Postscript)" + +#~ msgid "Drill Sheet:" +#~ msgstr "드릴 시트" + +#~ msgid "Speed (cm/s)" +#~ msgstr "속도 (센티미터/초):" + +#~ msgid "&Execute" +#~ msgstr "실행 (&E)" + +#~ msgid "Unable to create file <%s>" +#~ msgstr "<%s> 파일을 만들 수 없습니다." + +#~ msgid "Pads Global Edit" +#~ msgstr "패드 전체 편집" + +#~ msgid "Change Module" +#~ msgstr "모듈 바꾸기" + +#~ msgid "Change Id Modules" +#~ msgstr "모듈 아이디 바꾸기" + +#~ msgid "Change Size" +#~ msgstr "크기 바꾸기" + +#~ msgid "Change Shape" +#~ msgstr "형상 바꾸기" + +#~ msgid "Text Size H" +#~ msgstr "텍스트 가로 크기" + +#~ msgid "Modules:" +#~ msgstr "모듈" + +#~ msgid "Edges Module Width" +#~ msgstr "에지 모듈 두께" + +#~ msgid "Text Module Size V" +#~ msgstr "텍스트 모듈 세로 크기" + +#~ msgid "Text Module Size H" +#~ msgstr "텍스트 모듈 가로 크기" + +#~ msgid "defined holes" +#~ msgstr "정의된 홀" + +#~ msgid "Modules" +#~ msgstr "모듈" + +#~ msgid "Module Edges:" +#~ msgstr "모듈 에지" + +#~ msgid "Pads:" +#~ msgstr "패드" + +#~ msgid "Show Pad NoConnect" +#~ msgstr "미연결 패드 보이기" + +#~ msgid "Display other items:" +#~ msgstr "다른 항목 표시" + +#~ msgid "Grid Size Units" +#~ msgstr "그리드 크기 단위" + +#~ msgid "User Grid Size X" +#~ msgstr "사용자 그리드 크기 X:" + +#~ msgid "User Grid Size Y" +#~ msgstr "사용자 그리드 크기 Y:" + +#~ msgid "Bad Tracks Deletion:" +#~ msgstr "잘못된 트랙 삭제:" + +#~ msgid "Exchange Module:" +#~ msgstr "모듈 교환:" + +#~ msgid "Display Warnings" +#~ msgstr "경고 표시" + +#~ msgid "Read" +#~ msgstr "읽기" + +#~ msgid "Module Test" +#~ msgstr "모듈 테스트" + +#~ msgid "No Filename! Aborted" +#~ msgstr "파일 이름이 없습니다! 중지됨" + +#~ msgid "This sheet has no data, cleanup aborted" +#~ msgstr "이 시트에 데이터가 없습니다. 비우기 중지됨" + +#~ msgid "Parts are locked" +#~ msgstr "잠긴 부품" + +#~ msgid "&3" +#~ msgstr "&3" + +#~ msgid "&7" +#~ msgstr "&7" + +#~ msgid "&9" +#~ msgstr "&9" + +#~ msgid "&10" +#~ msgstr "&10" + +#~ msgid "&15" +#~ msgstr "&15" + +#~ msgid "Parts per package" +#~ msgstr "패키지당 부품수" + +#~ msgid "Show Pin Num" +#~ msgstr "핀 번호 보이기" + +#~ msgid "Skew:" +#~ msgstr "스큐:" + +#~ msgid "You must provide a name for this component" +#~ msgstr "컴포넌트에 이름이 필요합니다." + +#~ msgid "Sub Components (i.e. U2A, U2B ...)" +#~ msgstr "서브 컴포넌트 (예: U2A, U2B ...)" + +#~ msgid "Hierachy Pins by Name" +#~ msgstr "이름에 의한 계층구조 핀" + +#~ msgid "&Create List" +#~ msgstr "목록 작성 (&C)" + +#~ msgid "Launch list browser" +#~ msgstr "목록 브라우저 실행" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Glob labels ( order = Sheet Number )\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#전역 라벨 (정렬 = 시트 번호)\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Glob labels ( order = Alphab. )\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#전역 라벨 (정렬 = 알파벳)\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#End List\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#목록 마침\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Reference )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#컴포넌트 (정렬 = 레퍼런스)" + +#~ msgid " (with SubCmp)" +#~ msgstr " (서브 컴포넌트 포함)" + +#~ msgid "#End Cmp\n" +#~ msgstr "#컴포넌트 마침\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Value )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#컴포넌트 (정렬 = 값)" + +#~ msgid "> %-28.28s Global (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s 전체 (시트 %.2d) 위치: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "> %-28.28s Sheet %-7.7s (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s 시트 %-7.7s (시트 %.2d) 위치: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "Previous Annotation will be deleted. Continue ?" +#~ msgstr "이전의 애노테이션은 삭제됩니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid "( unit %d)" +#~ msgstr "(유닛 %d)" + +#~ msgid "Error item %s%s" +#~ msgstr "에러 항목 %s%s" + +#~ msgid " unit %d and no more than %d parts" +#~ msgstr " 유닛 %d은(는) %d 부품 뿐입니다." + +#~ msgid " (unit %d)" +#~ msgstr " (유닛 %d)" + +#~ msgid "Normal (50 mils)" +#~ msgstr "표준 (50 밀)" + +#~ msgid "Small (25 mils)" +#~ msgstr "세밀 (25 밀)" + +#~ msgid "Very small (10 mils)" +#~ msgstr "매우 세밀 (10 밀)" + +#~ msgid "Special (5 mils)" +#~ msgstr "스페셜1 (5 밀)" + +#~ msgid "Special (2 mils)" +#~ msgstr "스페셜2 (2 밀)" + +#~ msgid "Special (1 mil)" +#~ msgstr "스페셜3 (1 밀)" + +#~ msgid "Grid Size" +#~ msgstr "그리드 크기" + +#~ msgid "Show alls" +#~ msgstr "모두 보이기" + +#~ msgid "Wires - Bus orient" +#~ msgstr "와이어 - 버스 방향" + +#~ msgid "Auto increment params" +#~ msgstr "자동 인수 증가" + +#~ msgid "Delta Label:" +#~ msgstr "라벨 증분값:" + +#~ msgid "Page Size A4" +#~ msgstr "용지 크기 A4" + +#~ msgid "Page Size A" +#~ msgstr "용지 크기 A" + +#~ msgid "B/W" +#~ msgstr "흑백 이미지" + +#~ msgid "Plot Color:" +#~ msgstr "플로트 색상" + +#~ msgid "&Plot CURRENT" +#~ msgstr "현재 화면 플로트 (&P)" + +#~ msgid "Plot A&LL" +#~ msgstr "모두 플로트 (&L)" + +#~ msgid "Messages :" +#~ msgstr "메시지:" + +#~ msgid "-> Total Errors: " +#~ msgstr "-> 총 에러수: " + +#~ msgid "-> Last Warnings: " +#~ msgstr "-> 마지막 경고: " + +#~ msgid "-> Last Errors: " +#~ msgstr "-> 마지막 에러: " + +#~ msgid "Write erc report" +#~ msgstr "ERC 리포트 작성" + +#~ msgid "&Test Erc" +#~ msgstr "ERC 테스트 (&T)" + +#~ msgid "&Del Markers" +#~ msgstr "마커 삭제 (&D)" + +#~ msgid " Text : " +#~ msgstr " 텍스트" + +#~ msgid "Page Size A3" +#~ msgstr "용지 크기 A3" + +#~ msgid "Page Size A2" +#~ msgstr "용지 크기 A2" + +#~ msgid "Page Size A0" +#~ msgstr "용지 크기 A0" + +#~ msgid "Page Size B" +#~ msgstr "용지 크기 B" + +#~ msgid "Page Size C" +#~ msgstr "용지 크기 C" + +#~ msgid "Page Size D" +#~ msgstr "용지 크기 D" + +#~ msgid "Page Size E" +#~ msgstr "용지 크기 E" + +#~ msgid "Pen control:" +#~ msgstr "펜 제어" + +#~ msgid "Pen Width ( mils )" +#~ msgstr "펜 굵기 (밀):" + +#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )" +#~ msgstr "펜 속도 (센티미터/초):" + +#~ msgid "Plot Offset X" +#~ msgstr "플로트 옵셋 X:" + +#~ msgid "Plot Offset Y" +#~ msgstr "플로트 옵셋 Y:" + +#~ msgid "&Accept Offset" +#~ msgstr "옵셋 확인 (&A)" + +#~ msgid "** Plot End **\n" +#~ msgstr "** 플로트 마침 **\n" + +#~ msgid "Plot " +#~ msgstr "플로트" + +#~ msgid "clock inv" +#~ msgstr "반전 클럭" + +#~ msgid "low clock" +#~ msgstr "로우 클럭" + +#~ msgid "low out" +#~ msgstr "로우 출력" + +#~ msgid "Occupied by other pin, Continue ?" +#~ msgstr "다른 핀에서 사용하고 있습니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid " Unit %d" +#~ msgstr " 유닛 %d" + +#~ msgid " Convert" +#~ msgstr " 변환" + +#~ msgid " Normal" +#~ msgstr " 표준" + +#~ msgid "Push/Pop Hierarchy" +#~ msgstr "계층구조 보이기/숨기기" + +#~ msgid "Add Wire" +#~ msgstr "와이어 추가" + +#~ msgid "Add Bus" +#~ msgstr "버스 추가" + +#~ msgid "Add PinSheet" +#~ msgstr "핀 시트 추가" + +#~ msgid "Add Component" +#~ msgstr "컴포넌트 추가" + +#~ msgid "Delete SHEET!!" +#~ msgstr "시트 삭제!!" + +#~ msgid "annotate:" +#~ msgstr "애노테이트" + +#~ msgid "&Del Annotate" +#~ msgstr "애노테이트 삭제 (&D)" + +#~ msgid "Pin Num :" +#~ msgstr "핀 번호:" + +#~ msgid "Pin lenght :" +#~ msgstr "핀 길이:" + +#~ msgid "No Draw" +#~ msgstr "숨기기" + +#~ msgid "Pin Orient:" +#~ msgstr "핀 방향" + +#~ msgid "Pin Shape:" +#~ msgstr "핀 모양" + +#~ msgid "Bidi" +#~ msgstr "양방향" + +#~ msgid "3 States" +#~ msgstr "3-스테이트" + +#~ msgid "Find &Next Item (F5)" +#~ msgstr "다음 항목 찾기 (&N) (F5)" + +#~ msgid "Find Markers" +#~ msgstr "마커 찾기" + +#~ msgid "Next Marker (F5)" +#~ msgstr "다음 마커 (F5)" + +#~ msgid "Find Cmp in &Lib" +#~ msgstr "라이브러리에서 컴포넌트 찾기" + +#~ msgid "delete noconn" +#~ msgstr "미연결 삭제" + +#~ msgid "delete Marker" +#~ msgstr "마커 삭제" + +#~ msgid "End drawing" +#~ msgstr "드로잉 마침" + +#~ msgid "Move Component (M)" +#~ msgstr "컴포넌트 이동 (M)" + +#~ msgid "Rotate + (R)" +#~ msgstr "회전 + (R)" + +#~ msgid "Mirror -- (X)" +#~ msgstr "미러 -- (X)" + +#~ msgid "Mirror || (Y)" +#~ msgstr "미러 || (Y)" + +#~ msgid "Normal (N)" +#~ msgstr "표준 (N)" + +#~ msgid "Copy Component" +#~ msgstr "컴포넌트 복사" + +#~ msgid "Delete Component" +#~ msgstr "컴포넌트 삭제" + +#~ msgid "Move Glabel" +#~ msgstr "전역 라벨 이동" + +#~ msgid "Rotate GLabel (R)" +#~ msgstr "전역 라벨 회전 (R)" + +#~ msgid "Edit GLabel" +#~ msgstr "전역 라벨 편집" + +#~ msgid "Delete Glabel" +#~ msgstr "전역 라벨 삭제" + +#~ msgid "Rotate Label (R)" +#~ msgstr "라벨 회전 (R)" + +#~ msgid "Delete Label" +#~ msgstr "라벨 삭제" + +#~ msgid "Rotate Text (R)" +#~ msgstr "텍스트 회전 (R)" + +#~ msgid "End Bus" +#~ msgstr "버스 마침" + +#~ msgid "Move Sheet" +#~ msgstr "시트 이동" + +#~ msgid "Delete Sheet" +#~ msgstr "시트 삭제" + +#~ msgid "Move PinSheet" +#~ msgstr "핀 시트 이동" + +#~ msgid "Edit PinSheet" +#~ msgstr "핀 시트 편집" + +#~ msgid "Delete PinSheet" +#~ msgstr "핀 시트 삭제" + +#~ msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)" +#~ msgstr "창 확대/축소 (가운데 버튼 드래그)" + +#~ msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "블록 드래그 (Ctrl+드래그)" + +#~ msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "블록 삭제 (Shift+Ctrl+드래그)" + +#~ msgid "&PcbNew" +#~ msgstr "&PCBNEW" + +#~ msgid "&OrcadPcb2" +#~ msgstr "&OrcadPcb2" + +#~ msgid "&CadStar" +#~ msgstr "&CadStar" + +#~ msgid "&Spice" +#~ msgstr "&Spice" + +#~ msgid "NetList Formats:" +#~ msgstr "네트리스트 형식" + +#~ msgid "Cmp file Ext: " +#~ msgstr "컴포넌트 파일 확장자: " + +#~ msgid "Net file Ext: " +#~ msgstr "네트 파일 확장자: " + +#~ msgid "Library file Ext: " +#~ msgstr "라이브러리 파일 확장자: " + +#~ msgid "Symbol file Ext: " +#~ msgstr "심볼 파일 확장자: " + +#~ msgid "Schematic file Ext: " +#~ msgstr "회로도 파일 확장자: " + +#~ msgid "Libraries:" +#~ msgstr "라이브러리:" + +#~ msgid "Library files path:" +#~ msgstr "라이브러리 파일 경로:" + +#~ msgid "Void" +#~ msgstr "채우지 않음" + +#~ msgid "BgFilled" +#~ msgstr "백그라운드 채움" + +#~ msgid "Pos" +#~ msgstr "위치 " + +#~ msgid "Component [%s] not found!" +#~ msgstr "[%s] 컴포넌트를 찾을 수 없습니다!" + +#~ msgid "No Field to move" +#~ msgstr "이동할 필드가 없습니다." + +#~ msgid "" +#~ "Part is a POWER, value cannot be modified!\n" +#~ "You must create a new power" +#~ msgstr "" +#~ "전원 부품입니다. 값을 변경할 수 없습니다!\n" +#~ "새 전원을 만들어야 합니다." + +#~ msgid "Reference needed !, No change" +#~ msgstr "레퍼런스가 없습니다! 변경되지 않았습니다." + +#~ msgid "Value needed !, No change" +#~ msgstr "값이 없습니다! 변경되지 않았습니다." + +#~ msgid "Pwr Symb" +#~ msgstr "전원 심볼" + +#~ msgid "Val" +#~ msgstr "값" + +#~ msgid "RefLib" +#~ msgstr "레퍼런스 라이브러리" + +#~ msgid "Lib" +#~ msgstr "라이브러리" + +#~ msgid "PinName" +#~ msgstr "핀 이름" + +#~ msgid "PinNum" +#~ msgstr "핀 번호" + +#~ msgid "Failed to find part " +#~ msgstr "부품 찾기 실패" + +#~ msgid " Part: " +#~ msgstr " 부품:" + +#~ msgid "Current Part not saved, continue ?" +#~ msgstr "현재 부품이 저장되지 않았습니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid "Ok to modify Library File " +#~ msgstr "다음 라이브러리 파일을 수정합니다: " + +#~ msgid "Delete component " +#~ msgstr "컴포넌트 삭제: " + +#~ msgid "Delete old component ?" +#~ msgstr "이전 컴포넌트를 삭제하시겠습니까?" + +#~ msgid "Component %s exists, Change it ?" +#~ msgstr "%s 컴포넌트는 이미 존재합니다. 바꾸시겠습니까?" + +#~ msgid "Pcb" +#~ msgstr "PCB" + +#~ msgid "Fld1" +#~ msgstr "필드1" + +#~ msgid "Fld2" +#~ msgstr "필드2" + +#~ msgid "Fld3" +#~ msgstr "필드3" + +#~ msgid "Fld4" +#~ msgstr "필드4" + +#~ msgid "Fld5" +#~ msgstr "필드5" + +#~ msgid "Fld6" +#~ msgstr "필드6" + +#~ msgid "Fld7" +#~ msgstr "필드7" + +#~ msgid "Fld8" +#~ msgstr "필드8" + +#~ msgid "LibEdit: Part modified!, Continue ?" +#~ msgstr "LibEdit: 부품이 수정되었습니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid "Library %s modified!, Continue ?" +#~ msgstr "%s 라이브러리가 수정되었습니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid "Include last component changes" +#~ msgstr "마지막 컴포넌트 변경 포함" + +#~ msgid " Tst Pins OK!" +#~ msgstr "핀 테스트 양호!" + +#~ msgid "Set Pin Opt" +#~ msgstr "핀 설정" + +#~ msgid "Add Circle" +#~ msgstr "원 추가" + +#~ msgid "Add Arc" +#~ msgstr "호 추가" + +#~ msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" +#~ msgstr "%s 시트가 수정되었습니다 (%s 파일). 저장하시겠습니까?" + +#~ msgid "Arc %.1f deg" +#~ msgstr "호 %.1f 도" + +#~ msgid "go to library browse" +#~ msgstr "라이브러리 브라우저 실행" + +#~ msgid "Run Cvpcb" +#~ msgstr "Cvpcb 실행" + +#~ msgid "Netlist generation" +#~ msgstr "네트리스트 만들기" + +#~ msgid "Bill of material and/or Crossreferences" +#~ msgstr "BOM 및/또는 크로스 레퍼런스" + +#~ msgid "Hierarchy Push/Pop" +#~ msgstr "계층구조 보이기/숨기기" + +#~ msgid "Add wire or bus label" +#~ msgstr "와이어 또는 버스 라벨 추가" + +#~ msgid "import glabel from sheet & create pinsheet" +#~ msgstr "시트로부터 전역 라벨 가져오기 및 핀 시트 만들기" + +#~ msgid "Add graphic text (comment)" +#~ msgstr "그래픽 텍스트 (주석) 추가" + +#~ msgid "File " +#~ msgstr "파일" + +#~ msgid "Sheets" +#~ msgstr "시트" + +#~ msgid "PinNam" +#~ msgstr "핀 이름" + +#~ msgid "Body Bg" +#~ msgstr "보디 백그라운드" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "디바이스" + +#~ msgid "Erc Mark" +#~ msgstr "ERC 마크" + +#~ msgid "File <" +#~ msgstr "<" + +#~ msgid "> is empty!" +#~ msgstr "> 파일은 빈 파일입니다!" + +#~ msgid "> is NOT EESCHEMA library!" +#~ msgstr "> 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다!" + +#~ msgid "Library <" +#~ msgstr "<" + +#~ msgid "> header read error" +#~ msgstr "> 라이브러리 헤더 읽기 에러" + +#~ msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?" +#~ msgstr "회로도 계층구조를 지우시겠습니까? (수정됨!)" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: \n" +#~ msgstr "" +#~ "준비 완료\n" +#~ "작업 디렉토리: \n" + +#~ msgid "File %s not found (new project ?)" +#~ msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다. 새 프로젝트를 만드시겠습니까?" + +#~ msgid "No FileName in SubSheet" +#~ msgstr "서브 시트에 파일 이름이 없습니다." + +#~ msgid " is NOT EESchema file" +#~ msgstr "은(는) EESchema 파일이 아닙니다." + +#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?" +#~ msgstr "EESchema가 이미 실행 중입니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid "Warning Pin %s Unconnected" +#~ msgstr "경고: %s 핀이 연결되어 있지 않습니다." + +#~ msgid "ERC control" +#~ msgstr "ERC 제어" + +#~ msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n" +#~ msgstr "ERC: %s (X= %2.3f 인치, Y= %2.3f 인치\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " >> Errors ERC: %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " >> ERC 에러: %d\n" + +#~ msgid "Clear SubHierarchy ?" +#~ msgstr "서브 계층구조를 지우시겠습니까?" + +#~ msgid "Marker found in " +#~ msgstr "마커를 다음에서 찾았습니다: " + +#~ msgid "Marker Not Found" +#~ msgstr "마커를 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "Found " +#~ msgstr "다음을 찾았습니다: " + +#~ msgid " in lib " +#~ msgstr " 라이브러리: " + +#~ msgid " found only in cache" +#~ msgstr "은(는) 캐시에서만 찾았습니다." + +#~ msgid "Nothing found" +#~ msgstr "아무 것도 찾지 못했습니다." + +#~ msgid "0k" +#~ msgstr "확인" + +#~ msgid "" +#~ "Note: this new library will be available only if it is loaded by " +#~ "eeschema\n" +#~ "Modify eeschema config if you want use it" +#~ msgstr "" +#~ "노트: 새 라이브러리는 EESchema에 의해서만 사용 가능합니다.\n" +#~ "사용 전 먼저 EESchema 설정을 수정하십시오." + +#~ msgid "Failed to create archive lib file " +#~ msgstr "압축 라이브러리 파일 만들기 실패" + +#~ msgid "Move Arc" +#~ msgstr "호 이동" + +#~ msgid "Arc Delete" +#~ msgstr "호 삭제" + +#~ msgid "Move Circle" +#~ msgstr "원 이동" + +#~ msgid "Circle Delete" +#~ msgstr "원 삭제" + +#~ msgid "Rect Delete" +#~ msgstr "사각형 삭제" + +#~ msgid "Text Delete" +#~ msgstr "텍스트 삭제" + +#~ msgid "Field Rotate" +#~ msgstr "필드 회전" + +#~ msgid "Field Edit" +#~ msgstr "필드 편집" + +#~ msgid "Pin Delete" +#~ msgstr "핀 삭제" + +#~ msgid "Mirror Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "블록 미러 (Ctrl+드래그)" + +#~ msgid "No new text: no change" +#~ msgstr "새 텍스트 없음: 변경되지 않았습니다." + +#~ msgid "&Load Schematic Project" +#~ msgstr "회로도 열기 (&L)" + +#~ msgid "Load a schematic project (Schematic, libraries...)" +#~ msgstr "프로젝트 파일 열기 (회로도, 라이브러리...)" + +#~ msgid "Plotting in Postscript format" +#~ msgstr "Postscript 형식으로 플로팅" + +#~ msgid "Plotting in HPGL format" +#~ msgstr "HPGL 형식으로 플로팅" + +#~ msgid "Plot SVG" +#~ msgstr "SVG 플로트" + +#~ msgid "Plotting in SVG format" +#~ msgstr "SVG 형식으로 플로팅" + +#~ msgid "Plot Hplg, Postscript, SVG" +#~ msgstr "HPGL, PS, SVG 플로트" + +#~ msgid "Save options in .pro" +#~ msgstr ".pro에 설정 저장" + +#~ msgid "Kicad &Help" +#~ msgstr "KiCad 도움말" + +#~ msgid "List" +#~ msgstr "목록" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "완료" + +#~ msgid "Hierar." +#~ msgstr "계층구조" + +#~ msgid "Bad Bus Label: " +#~ msgstr "잘못된 버스 라벨: " + +#~ msgid "&Netlist" +#~ msgstr "네트리스트 (&N)" + +#~ msgid "Must be Annotated, Continue ?" +#~ msgstr "애노테이트가 필요합니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid "Save file " +#~ msgstr "파일 저장: " + +#~ msgid "Schematic modified, Save before exit ?" +#~ msgstr "회로도가 수정되었습니다. 끝내기 전에 저장하시겠습니까?" + +#~ msgid "Draw lines H, V or 45 deg only" +#~ msgstr "수평, 수직 또는 45도 각도로만 선 그리기" + +#~ msgid "Select component (%d items)" +#~ msgstr " 컴포넌트 선택 (%d 항목)" + +#~ msgid "PinSheet Shape:" +#~ msgstr "핀 시트 모양:" + +#~ msgid "Warning: more than 1 part in Symbol File" +#~ msgstr "경고: 심볼 파일에 1개 이상의 부품이 있습니다." + +#~ msgid "New component" +#~ msgstr "새 부품" + +#~ msgid "Select component to edit" +#~ msgstr "편집할 부품 선택" + +#~ msgid "Save current component into current loaded library (in memory)" +#~ msgstr "현재 부품을 로드된 라이브러리에 저장 (메모리)" + +#~ msgid "import component" +#~ msgstr "부품 가져오기" + +#~ msgid "show as \"De Morgan\" normal part" +#~ msgstr "드모르강 표준 부품으로 표시" + +#~ msgid "show as \"De Morgan\" convert part" +#~ msgstr "드모르강 변환 부품으로 표시" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "문서:" + +#~ msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)" +#~ msgstr "부품마다 핀 편집 (주의 요망!)" + +#~ msgid "1:1 zoom" +#~ msgstr "1:1 확대" + +#~ msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)" +#~ msgstr "현재 부품: <%s> (<%s>의 별명)" + +#~ msgid "Error: Root Part <%s> not found" +#~ msgstr "에러: 루트 부분 <%s>을(를) 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "Current Part: <%s>" +#~ msgstr "현재 부품: <%s>" + +#~ msgid "Doc:" +#~ msgstr "문서:" + +#~ msgid "DocFileName:" +#~ msgstr "문서 파일 이름:" + +#~ msgid "Browse DocFiles" +#~ msgstr "문서 파일 찾아보기" + +#~ msgid "Left justify" +#~ msgstr "왼쪽 맞춤" + +#~ msgid "Right justify" +#~ msgstr "오른쪽 맞춤" + +#~ msgid "Bottom justify" +#~ msgstr "아래쪽 맞춤" + +#~ msgid "Top justify" +#~ msgstr "위쪽 맞춤" + +#~ msgid "Current field: XXXXXX" +#~ msgstr "현재 필드: XXXXXX" + +#~ msgid "Vert Justify" +#~ msgstr "세로 맞춤" + +#~ msgid "Ok to Delete Alias LIST" +#~ msgstr "별명 목록을 삭제합니다." + +#~ msgid "This is the Root Part" +#~ msgstr "이것이 루트 부분입니다." + +#~ msgid "Create pins for Convert items" +#~ msgstr "항목 전환 핀 만들기" + +#~ msgid "Part as \"De Morgan\" anymore" +#~ msgstr "더 이상 드모르강 부품으로 표시하지 않음" + +#~ msgid "Delete Convert items" +#~ msgstr "변환 항목 삭제" + +#~ msgid "PcbNew" +#~ msgstr "PCBNEW" + +#~ msgid "Text " +#~ msgstr "텍스트" + +#~ msgid "Glabel Shape:" +#~ msgstr "전역 라벨 모양" + +#~ msgid "Size " +#~ msgstr "크기 " + +#~ msgid "Component properties (Not found in lib)" +#~ msgstr "컴포넌트 속성 (라이브러리에서 찾을 수 없음)" + +#~ msgid "Unit 1" +#~ msgstr "유닛 1" + +#~ msgid "Unit 2" +#~ msgstr "유닛 2" + +#~ msgid "Unit 3" +#~ msgstr "유닛 3" + +#~ msgid "Unit 4" +#~ msgstr "유닛 4" + +#~ msgid "Unit 5" +#~ msgstr "유닛 5" + +#~ msgid "Unit 6" +#~ msgstr "유닛 6" + +#~ msgid "Unit 7" +#~ msgstr "유닛 7" + +#~ msgid "Unit 8" +#~ msgstr "유닛 8" + +#~ msgid "Unit 9" +#~ msgstr "유닛 9" + +#~ msgid "Unit 10" +#~ msgstr "유닛 10" + +#~ msgid "Unit 11" +#~ msgstr "유닛 11" + +#~ msgid "Unit 12" +#~ msgstr "유닛 12" + +#~ msgid "Unit 13" +#~ msgstr "유닛 13" + +#~ msgid "Unit 14" +#~ msgstr "유닛 14" + +#~ msgid "Unit 15" +#~ msgstr "유닛 15" + +#~ msgid "Unit 16" +#~ msgstr "유닛 16" + +#~ msgid "Unit 17" +#~ msgstr "유닛 17" + +#~ msgid "Unit 18" +#~ msgstr "유닛 18" + +#~ msgid "Unit 19" +#~ msgstr "유닛 19" + +#~ msgid "Unit 20" +#~ msgstr "유닛 20" + +#~ msgid "Unit 21" +#~ msgstr "유닛 21" + +#~ msgid "Unit 22" +#~ msgstr "유닛 22" + +#~ msgid "Unit 23" +#~ msgstr "유닛 23" + +#~ msgid "Unit 24" +#~ msgstr "유닛 24" + +#~ msgid "Unit 25" +#~ msgstr "유닛 25" + +#~ msgid "Unit 26" +#~ msgstr "유닛 26" + +#~ msgid "Orient:" +#~ msgstr "방향" + +#~ msgid "Mirror --" +#~ msgstr "미러 --" + +#~ msgid "Mirror:" +#~ msgstr "미러" + +#~ msgid "List of Material" +#~ msgstr "부품 목록" + +#~ msgid " List items : " +#~ msgstr "항목 목록:" + +#~ msgid "List of material:" +#~ msgstr "부품 목록:" + +#~ msgid "Module: " +#~ msgstr "모듈: " + +#~ msgid "Pad &Num" +#~ msgstr "패드 번호 (&N)" + +#~ msgid "&Filaire" +#~ msgstr "채우지 않음 (&F)" + +#~ msgid "&Filled" +#~ msgstr "채움 (&F)" + +#~ msgid "Edges:" +#~ msgstr "에지" + +#~ msgid "Texts:" +#~ msgstr "텍스트" + +#~ msgid "Read Cfg" +#~ msgstr "설정 읽기" + +#~ msgid "View &Net + Pkg" +#~ msgstr "네트+패키지 보기 (&N)" + +#~ msgid "Equiv" +#~ msgstr "등가" + +#~ msgid "Library: <%s> not found" +#~ msgstr "라이브러리: <%s> 찾을 수 없음" + +#~ msgid "%d equivalences" +#~ msgstr "%d 등가" + +#~ msgid "Problem when saving files, Exit anyway" +#~ msgstr "파일 저장에 문제가 있습니다. 종료되었습니다." + +#~ msgid "Componants: %d (free: %d)" +#~ msgstr "컴포넌트: %d (자유: %d)" + +#~ msgid "font for dialog boxes" +#~ msgstr "대화상자" + +#~ msgid "font for Lists" +#~ msgstr "목록창" + +#~ msgid "font for Status Line" +#~ msgstr "상태줄" + +#~ msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box" +#~ msgstr "대화상자, 정보, 상태줄 글꼴의 형식과 크기 선택" + +#~ msgid "%s %s pin %s : Different Nets" +#~ msgstr "%s %s 핀 %s: 상이한 네트" + +#~ msgid "Components: %d (free: %d)" +#~ msgstr "컴포넌트: %d (자유: %d)" + +#~ msgid "Save Net List & Cmp" +#~ msgstr "네트리스트 및 컴포넌트 저장" + +#~ msgid "Unable to create component file (.cmp)" +#~ msgstr "컴포넌트 파일을 만들 수 없습니다. (.cmp)" + +#~ msgid "Load Net List" +#~ msgstr "네트리스트 열기" + +#~ msgid "Modules: %d" +#~ msgstr "모듈: %d" + +#~ msgid "Library file <%s> not found" +#~ msgstr "<%s> 라이브러리 파일을 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "Library file <%s> is not a module library" +#~ msgstr "<%s> 라이브러리 파일은 모듈 라이브러리가 아닙니다." + +#~ msgid "Module %s not found" +#~ msgstr "%s 모듈을 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "Lib Dir:" +#~ msgstr "라이브러리 디렉토리:" + +#~ msgid "Net Input Ext:" +#~ msgstr "네트 입력 확장자: " + +#~ msgid "Pkg Ext:" +#~ msgstr "패키지 확장자: " + +#~ msgid "Cmp ext:" +#~ msgstr "컴포넌트 확장자: " + +#~ msgid "Lib ext:" +#~ msgstr "라이브러리 확장자: " + +#~ msgid "NetOut ext:" +#~ msgstr "네트 출력 확장자: " + +#~ msgid "Equiv ext:" +#~ msgstr "등가 확장자: " + +#~ msgid "Retro ext:" +#~ msgstr "Retro 확장자: " + +#~ msgid "Unknown file format <%s>" +#~ msgstr "알 수 없는 파일 형식: <%s>" + +#~ msgid "Netlist Format: EESchema" +#~ msgstr "네트리스트 형식: EESchema" + +#~ msgid "Netlist Format: Pcad" +#~ msgstr "네트리스트 형식: P-CAD" + +#~ msgid "Open Netlist" +#~ msgstr "네트리스트 열기" + +#~ msgid "Save Nelist and Cmp list" +#~ msgstr "네트리스트 및 컴포넌트 리스트 저장" + +#~ msgid "Create stuff file (component/module list)" +#~ msgstr "스터프 파일 만들기 (컴포넌트/모듈 목록)" + +#~ msgid "Display/print component documentation (footprint.pdf)" +#~ msgstr "컴포넌트 문서 표시/인쇄 (footprint.pdf)" + +#~ msgid "&Save Netlist" +#~ msgstr "네트리스트 파일 저장 (&S)" + +#~ msgid "Save New Netlist and Cmp file" +#~ msgstr "새 네트리스트 파일 및 컴포넌트 파일 저장" + +#~ msgid "Quit Cvpcb" +#~ msgstr "Cvpcb 종료" + +#~ msgid "&Configuration" +#~ msgstr "설정 (&C)" + +#~ msgid "&Save config" +#~ msgstr "설정 저장 (&S)" + +#~ msgid "Cvpcb &About" +#~ msgstr "Cvpcb에 대하여 (&A)" + +#~ msgid "Format Netlist: ViewLogic net&pkg" +#~ msgstr "형식 네트리스트: ViewLogic 네트 및 패키지" + +#~ msgid "Component [%s] not found in .pkg file" +#~ msgstr ".pkg 파일에서 [%s] 컴포넌트를 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "Netlist file " +#~ msgstr "네트리스트 파일" + +#~ msgid "Select an existing project descriptor" +#~ msgstr "프로젝트 열기" + +#~ msgid "&Unzip Archive" +#~ msgstr "압축 풀기 (&U)" + +#~ msgid "&Editor" +#~ msgstr "에디터 (&E)" + +#~ msgid "Select Fonts" +#~ msgstr "글꼴 선택" + +#~ msgid "Use the default (system) PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "시스템 기본 PDF 뷰어 사용" + +#~ msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "사용자 지정 PDF 뷰어 사용" + +#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "사용자 PDF 뷰어 선택" + +#~ msgid "Pdf Browser" +#~ msgstr "PDF 브라우저" + +#~ msgid "Kicad &About" +#~ msgstr "KiCad에 대하여 (&A)" + +#~ msgid "Cvpcb (Componants to modules)" +#~ msgstr "Cvpcb (컴포넌트 -> 모듈)" + +#~ msgid "Pcbnew ( board editor )" +#~ msgstr "PCBNEW (보드 에디터)" + +#~ msgid "GerbView ( Gerber viewer )" +#~ msgstr "GERBVIEW (거버 뷰어)" + +#~ msgid "Template file non found " +#~ msgstr "임시 파일을 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid " exists! OK to continue?" +#~ msgstr " 종료됩니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid "Unzip in " +#~ msgstr "다음으로 압축 해제: " + +#~ msgid "Compress file " +#~ msgstr "압축 파일: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Create Zip Archive " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Zip 압축 만들기" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "준비 완료\n" +#~ "작업 디렉토리: %s\n" + +#~ msgid "> not found" +#~ msgstr "> 프로젝트 파일을 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Working dir: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "작업 디렉토리: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Project: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "프로젝트: " + +#~ msgid "Not yet available..." +#~ msgstr "아직 사용할 수 없습니다." + +#~ msgid "GERBER PLOT files:" +#~ msgstr "거버 플로트 파일:" + +#~ msgid "D CODES files:" +#~ msgstr "D-Codes 파일:" + +#~ msgid "format: 2.3" +#~ msgstr "형식: 2.3" + +#~ msgid "format 3.4" +#~ msgstr "형식: 3.4" + +#~ msgid "Gerbview Draw Options" +#~ msgstr "GERBVIEW 드로우 설정" + +#~ msgid "Spots:" +#~ msgstr "점" + +#~ msgid "Tool" +#~ msgstr "도구" + +#~ msgid "D CODE" +#~ msgstr "D-Codes" + +#~ msgid "D type" +#~ msgstr "D 형식" + +#~ msgid "????" +#~ msgstr "????" + +#~ msgid "Ok to delete block ?" +#~ msgstr "블록을 삭제하시겠습니까?" + +#~ msgid "List D codes" +#~ msgstr "D-Codes 목록" + +#~ msgid "Layer modified, Continue ?" +#~ msgstr "레이어가 수정되었습니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid "Load new Gerber file on currrent layer" +#~ msgstr "현재 레이어에 새 거버 파일 열기" + +#~ msgid "Inc Layer and load Gerber file" +#~ msgstr "레이어 증가 후 거버 파일 열기" + +#~ msgid "Increment layer number, and Load Gerber file" +#~ msgstr "레이어 번호 증가 후 거버 파일 열기" + +#~ msgid "Load D-Codes File" +#~ msgstr "D-Codes 파일 열기" + +#~ msgid "Load Drill" +#~ msgstr "드릴 열기" + +#~ msgid "Load Drill File (EXCELLON Format)" +#~ msgstr "드릴 파일 열기 (EXCELLON 형식)" + +#~ msgid "Save current layers (GERBER format)" +#~ msgstr "현재 레이어 저장 (거버 형식)" + +#~ msgid "Plotting in various formats" +#~ msgstr "다양한 형식으로 플로팅" + +#~ msgid "&File ext" +#~ msgstr "파일 확장자 (&F)" + +#~ msgid "Select Colors and Display for layers" +#~ msgstr "레이어 색상 및 표시 선택" + +#~ msgid "&Save Gerbview Setup" +#~ msgstr "설정 저장 (&S)" + +#~ msgid "List and Edit DCodes" +#~ msgstr "D-Codes 목록 및 편집" + +#~ msgid "&Delete Layer" +#~ msgstr "레이어 삭제 (&D)" + +#~ msgid "Gerbview is already running, Continue?" +#~ msgstr "GERBVIEW가 이미 실행 중입니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid "Delete zones ?" +#~ msgstr "영역을 삭제하시겠습니까?" + +#~ msgid "Delete Layer %d" +#~ msgstr "%d 레이어 삭제" + +#~ msgid "Copy Block (shift mouse)" +#~ msgstr "블록 복사 (Shift+마우스)" + +#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "블록 삭제 (Ctrl+드래그)" + +#~ msgid "Gerber File Ext:" +#~ msgstr "거버 파일 확장자: " + +#~ msgid "DCode File Ext:" +#~ msgstr "D-Codes 파일 확장자: " + +#~ msgid "Too many include files!!" +#~ msgstr "너무 많은 파일을 포함하고 있습니다!" + +#~ msgid "Gerbview Layer Colors:" +#~ msgstr "GERBVIEW 레이어 색상:" + +#~ msgid "New World" +#~ msgstr "새 좌표계" + +#~ msgid "Print World" +#~ msgstr "좌표계 인쇄" + +#~ msgid "No tool" +#~ msgstr "도구 없음" + +#~ msgid "Tool " +#~ msgstr "도구" + +#~ msgid "Add Flashes" +#~ msgstr "플래쉬 추가" + +#~ msgid "Show Spots Sketch" +#~ msgstr "점 스케치 보이기" + +#~ msgid "Show Lines Sketch" +#~ msgstr "선 스케치 보이기" + +#~ msgid "Block Save" +#~ msgstr "블록 저장" + +#~ msgid "Block Invert" +#~ msgstr "블록 반전" + +#~ msgid " (\"):" +#~ msgstr " (\"):" + +#~ msgid "Copper " +#~ msgstr "Copper " + +#~ msgid "Inner L1 " +#~ msgstr "Inner L1 " + +#~ msgid "Inner L2 " +#~ msgstr "Inner L2 " + +#~ msgid "Inner L3 " +#~ msgstr "Inner L3 " + +#~ msgid "Inner L4 " +#~ msgstr "Inner L4 " + +#~ msgid "Inner L5 " +#~ msgstr "Inner L5 " + +#~ msgid "Inner L6 " +#~ msgstr "Inner L6 " + +#~ msgid "Inner L7 " +#~ msgstr "Inner L7 " + +#~ msgid "Inner L8 " +#~ msgstr "Inner L8 " + +#~ msgid "Inner L9 " +#~ msgstr "Inner L9 " + +#~ msgid "Inner L10" +#~ msgstr "Inner L10" + +#~ msgid "Inner L11" +#~ msgstr "Inner L11" + +#~ msgid "Inner L12" +#~ msgstr "Inner L12" + +#~ msgid "Inner L13" +#~ msgstr "Inner L13" + +#~ msgid "Inner L14" +#~ msgstr "Inner L14" + +#~ msgid "Adhes Cop" +#~ msgstr "Adhes Cop" + +#~ msgid "Adhes Cmp" +#~ msgstr "Adhes Cmp" + +#~ msgid "SoldP Cop" +#~ msgstr "SoldP Cop" + +#~ msgid "SoldP Cmp" +#~ msgstr "SoldP Cmp" + +#~ msgid "SilkS Cop" +#~ msgstr "SilkS Cop" + +#~ msgid "SilkS Cmp" +#~ msgstr "SilkS Cmp" + +#~ msgid "Mask Copp" +#~ msgstr "Mask Copp" + +#~ msgid "Mask Cmp " +#~ msgstr "Mask Cmp " + +#~ msgid "Eco1 " +#~ msgstr "ECO1 " + +#~ msgid "Eco2 " +#~ msgstr "ECO2 " + +#~ msgid "Edges Pcb" +#~ msgstr "Edges Pcb" + +#~ msgid "--- " +#~ msgstr "--- " + +#~ msgid "Doc File " +#~ msgstr "문서 파일" + +#~ msgid " Cannot find the PDF viewer (xpdf, gpdf or konqueror) in /usr/bin/" +#~ msgstr "" +#~ " /usr/bin/에서 PDF 뷰어를 찾을 수 없습니다. (xpdf, gpdf 또는 konqueror)" + +#~ msgid "Cannot find Pdf viewer %s" +#~ msgstr "%s PDF 뷰어를 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "회전 X ->" + +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "회전 X <-" + +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "회전 Y ->" + +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "회전 Y <-" + +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "회전 Z ->" + +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "회전 Z <-" + +#~ msgid "Create Image (png format)" +#~ msgstr "이미지 만들기 (png 형식)" + +#~ msgid "Create Image (jpeg format)" +#~ msgstr "이미지 만들기 (jpeg 형식)" + +#~ msgid "font for info display" +#~ msgstr "정보 표시" + +#~ msgid "Printer Problem!" +#~ msgstr "프린터에 문제가 있습니다!" + +#~ msgid "There was a problem previewing" +#~ msgstr "미리 보기에 문제가 있습니다!" + +#~ msgid "Author:" +#~ msgstr "제작자: " + +#~ msgid "Based on wxWidgets" +#~ msgstr "wxWidgets에 기초하였습니다." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Web sites:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "웹사이트:\n" + +#~ msgid "Grid:" +#~ msgstr "그리드: " + +#~ msgid "grid user" +#~ msgstr "사용자 그리드" + +#~ msgid "Grid Select" +#~ msgstr "그리드 선택" + +#~ msgid "Print S&etup" +#~ msgstr "인쇄 설정 (&E)" + +#~ msgid "TextMod properties" +#~ msgstr "모듈 텍스트 속성" + +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "대화상자" + +#~ msgid "Length(inch):" +#~ msgstr "길이(인치):" + +#~ msgid "Length(mm):" +#~ msgstr "길이(밀리미터):" + +#~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big" +#~ msgstr "선을 작성할 수 없습니다: 입력된 길이가 너무 깁니다." + +#~ msgid "Component Creation" +#~ msgstr "컴포넌트 만들기" + +#~ msgid "EESchema Locate" +#~ msgstr "EESchema 위치" + +#~ msgid "EESchema Plot PS" +#~ msgstr "EESchema PS 플로트" + +#~ msgid "EESchema Plot HPGL" +#~ msgstr "EESchema HPGL 플로트" + +#~ msgid "Graphic shape properties" +#~ msgstr "그래픽 형상 속성" + +#~ msgid "EESchema Erc" +#~ msgstr "EESchema ERC" + +#~ msgid "Layers 1-16" +#~ msgstr "Layers 1-16" + +#~ msgid "Layers 17-32" +#~ msgstr "Layers 17-32" + +#~ msgid "Layer 1" +#~ msgstr "Layer 1" + +#~ msgid "Layer 2" +#~ msgstr "Layer 2" + +#~ msgid "Layer 3" +#~ msgstr "Layer 3" + +#~ msgid "Layer 4" +#~ msgstr "Layer 4" + +#~ msgid "Layer 5" +#~ msgstr "Layer 5" + +#~ msgid "Layer 6" +#~ msgstr "Layer 6" + +#~ msgid "Layer 7" +#~ msgstr "Layer 7" + +#~ msgid "Layer 8" +#~ msgstr "Layer 8" + +#~ msgid "Layer 9" +#~ msgstr "Layer 9" + +#~ msgid "Layer 10" +#~ msgstr "Layer 10" + +#~ msgid "Layer 11" +#~ msgstr "Layer 11" + +#~ msgid "Layer 12" +#~ msgstr "Layer 12" + +#~ msgid "Layer 13" +#~ msgstr "Layer 13" + +#~ msgid "Layer 14" +#~ msgstr "Layer 14" + +#~ msgid "Layer 15" +#~ msgstr "Layer 15" + +#~ msgid "Layer 16" +#~ msgstr "Layer 16" + +#~ msgid "Layer 17" +#~ msgstr "Layer 17" + +#~ msgid "Layer 18" +#~ msgstr "Layer 18" + +#~ msgid "Layer 19" +#~ msgstr "Layer 19" + +#~ msgid "Layer 20" +#~ msgstr "Layer 20" + +#~ msgid "Layer 21" +#~ msgstr "Layer 21" + +#~ msgid "Layer 22" +#~ msgstr "Layer 22" + +#~ msgid "Layer 23" +#~ msgstr "Layer 23" + +#~ msgid "Layer 24" +#~ msgstr "Layer 24" + +#~ msgid "Layer 25" +#~ msgstr "Layer 25" + +#~ msgid "Layer 26" +#~ msgstr "Layer 26" + +#~ msgid "Layer 27" +#~ msgstr "Layer 27" + +#~ msgid "Layer 28" +#~ msgstr "Layer 28" + +#~ msgid "Layer 29" +#~ msgstr "Layer 29" + +#~ msgid "Layer 30" +#~ msgstr "Layer 30" + +#~ msgid "Layer 31" +#~ msgstr "Layer 31" + +#~ msgid "Layer 32" +#~ msgstr "Layer 32" + +#~ msgid "&Reload the current sheet" +#~ msgstr "현재 시트 다시 읽기(&R)" + +#~ msgid "User Page Size X: " +#~ msgstr "사용자 크기 X: " + +#~ msgid "User Page Size Y: " +#~ msgstr "사용자 크기 Y: " + +#~ msgid "Print as text for spreadsheet import" +#~ msgstr "스프레드시트에서 읽을 수 있는 텍스트로 인쇄" + +#~ msgid "Fields to add:" +#~ msgstr "추가할 필드" + +#~ msgid "Add Field 2" +#~ msgstr "필드 2 추가" + +#~ msgid "Add Field 3" +#~ msgstr "필드 3 추가" + +#~ msgid "Add Field 4" +#~ msgstr "필드 4 추가" + +#~ msgid "Add Field 5" +#~ msgstr "필드 5 추가" + +#~ msgid "Add Field 6" +#~ msgstr "필드 6 추가" + +#~ msgid "Add Field 7" +#~ msgstr "필드 7 추가" + +#~ msgid "Add Field 8" +#~ msgstr "필드 8 추가" + +#~ msgid "Other block commands" +#~ msgstr "다른 블록 명령" + +#~ msgid "Mirror Block ||" +#~ msgstr "블록 미러 ||" + +#~ msgid "Footprints (All): %d" +#~ msgstr "풋프린트 (모두): %d" + +#~ msgid "Display the full footprint list (without filtering)" +#~ msgstr "모든 풋프린트 목록 표시 (필터링 안 됨)" + +#~ msgid "Drill Shape:" +#~ msgstr "드릴 모양:" + +#~ msgid "Move (M)" +#~ msgstr "이동 (M)" + +#~ msgid "Drag (G)" +#~ msgstr "드래그 (G)" + +#~ msgid "Rotate + (R)" +#~ msgstr "회전 + (R)" + +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "삭제" + +#~ msgid "Choose background color" +#~ msgstr "배경색 선택" + +#~ msgid "Size A1" +#~ msgstr "A1 크기" + +#~ msgid "Size A0" +#~ msgstr "A0 크기" + +#~ msgid "Size D" +#~ msgstr "D 크기" + +#~ msgid "Size E" +#~ msgstr "E 크기" + +#~ msgid "New &PCB" +#~ msgstr "새 PCB (&P)" + +#~ msgid "Create a New PCB File" +#~ msgstr "새 PCB 파일 만들기" + +#~ msgid "New &Netlist" +#~ msgstr "새 네트리스트 (&N)" + +#~ msgid "Create a New Txt File" +#~ msgstr "새 텍스트 파일 만들기" + +#~ msgid "New &File" +#~ msgstr "새 파일 (&F)" + +#~ msgid "&Rename Directory" +#~ msgstr "디렉토리 이름 바꾸기 (&R)" + +#~ msgid "&Rename the Directory" +#~ msgstr "디렉토리 이름 바꾸기 (&R)" + +#~ msgid "Delete the File" +#~ msgstr "파일 삭제" + +#~ msgid "Unable to move file ... " +#~ msgstr "파일을 이동할 수 없습니다 ... " + +#~ msgid "Pcb Text" +#~ msgstr "PCB 텍스트" + +#~ msgid "Move Segment" +#~ msgstr "세그먼트 이동" + +#~ msgid "&Contents" +#~ msgstr "목차 (&C)" + +#~ msgid "Load Board Ctrl-O" +#~ msgstr "보드 열기 Ctrl-O" + +#~ msgid "&Save board Ctrl-S" +#~ msgstr "보드 저장 (&S) Ctrl-S" + +#~ msgid "Ok to change the existing file ?" +#~ msgstr "기존 파일을 변경하시겠습니까 ?" + +#~ msgid "Delete Segment (backspace)" +#~ msgstr "세그먼트 삭제 (backspace)" + +#~ msgid "Text: " +#~ msgstr "텍스트: " + +#~ msgid "Move and Auto Place" +#~ msgstr "이동 및 자동 배치" + +#~ msgid "Text for spreadsheet import" +#~ msgstr "스프래드시트 형식 텍스트" + +#~ msgid ";" +#~ msgstr ";" + +#~ msgid "," +#~ msgstr "," + +#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:" +#~ msgstr "스프래드시트 필드 분리자" + +#~ msgid "by value" +#~ msgstr "값 기준" + +#~ msgid "Add above" +#~ msgstr "위로 추가" + +#~ msgid "Delete Dcode items" +#~ msgstr "D-Codes 항목 삭제" + +#~ msgid "&Save preferences" +#~ msgstr "설정 저장 (&S)" + +#~ msgid "Save application preferences" +#~ msgstr "응용 프로그램의 설정을 저장합니다." + +#~ msgid "&Read preferences" +#~ msgstr "설정 읽기 (&R)" + +#~ msgid "Read application preferences" +#~ msgstr "응용 프로그램의 설정을 불러옵니다." + +#~ msgid "Delete module?" +#~ msgstr "모듈을 삭제하시겠습니까?" + +#~ msgid "key " +#~ msgstr "단축키: " + +#~ msgid "Allowed keys:\n" +#~ msgstr "허용된 키:\n" + +#~ msgid "Unable to read " +#~ msgstr "다음을 읽을 수 없습니다: " + +#~ msgid "Show the current hotkey config" +#~ msgstr "현재 단축키 설정 보이기" + +#~ msgid "Create Hotkey config file" +#~ msgstr "단축키 설정 파일 만들기" + +#~ msgid "Create or Recreate the hotkey config file from current hotkey list" +#~ msgstr "" +#~ "현재 단축키 목록으로부터 단축키 설정 파일을 새로 만들거나 다시 만듭니다." + +#~ msgid "Reread Hotkey config file" +#~ msgstr "단축키 설정 파일 다시 읽기" + +#~ msgid "Reread the hotkey config file" +#~ msgstr "단축키 설정 파일을 다시 읽습니다." + +#~ msgid "Edit Hotkey config file" +#~ msgstr "단축키 설정 파일 편집" + +#~ msgid "Run the text editor and edit the hotkey config file" +#~ msgstr "텍스트 에디터로 단축키 설정 파일을 편집합니다." + +#~ msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" +#~ msgstr "홈 디렉토리에서 단축키 설정 파일을 읽거나 저장합니다." + +#~ msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" +#~ msgstr "kicad/template 디렉토리에서 단축키 설정 파일을 읽거나 저장합니다." + +#~ msgid "Hotkey config location" +#~ msgstr "단축키 설정 위치" + +#~ msgid "Hotkey config file location selection (home directory or kicad tree)" +#~ msgstr "단축키 설정 위치 선택 (홈 디렉토리 또는 kicad 트리)" + +#~ msgid "zoom +" +#~ msgstr "확대 +" + +#~ msgid "zoom -" +#~ msgstr "축소 -" + +#~ msgid "redraw" +#~ msgstr "새로 고침" + +#~ msgid "Create &List" +#~ msgstr "목록 만들기 (&L)" + +#~ msgid "&Apply" +#~ msgstr "적용 (&A)" + +#~ msgid "Save NetList and Components List files" +#~ msgstr "네트리스트 및 컴포넌트 목록 파일 저장" + +#~ msgid "Static" +#~ msgstr "고정" + +#~ msgid "Connect to Pads" +#~ msgstr "패드로 연결" + +#~ msgid "" +#~ "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to " +#~ "pad or via center" +#~ msgstr "" +#~ "부분적으로 패드 또는 비아를 덮고 있는 달링 트랙을 트랙 또는 비아 중심으로 " +#~ "확장합니다." + +#~ msgid "Clean pcb" +#~ msgstr "PCB 정리" + +#~ msgid "Default library file path:" +#~ msgstr "기본 라이브러리 파일 경로:" + +#~ msgid "Delete component in current library" +#~ msgstr "현재 라이브러리의 컴포넌트 삭제" + +#~ msgid "D code File Ext:" +#~ msgstr "D-Code 파일 확장자:" + +#~ msgid "Save Cfg..." +#~ msgstr "설정 저장..." diff --git a/lt/kicad.po b/lt/kicad.po index 2e97262685..feb37d6c8e 100644 --- a/lt/kicad.po +++ b/lt/kicad.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-06 20:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-25 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: ejs \n" "Language-Team: Lithuanian\n" @@ -48,90 +48,212 @@ msgstr "" msgid "config directory" msgstr "Į katalogą" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 msgid "The given path does not exist" msgstr "Tokio kelio nėra" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 msgid "3D model search path" msgstr "3D modelių paieškos kelias" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 #, fuzzy msgid "Alias: " msgstr "Оригинал" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 msgid "This path: " msgstr "Šis kelias: " -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 msgid "Existing path: " msgstr "Dabartinis kelias: " -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 #, fuzzy msgid "Bad alias (duplicate name)" msgstr "%s dubliuojasi" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 msgid "3D configuration directory is unknown" msgstr "Nežinomas 3D onfigūracijos katalogas" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:656 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 #, fuzzy msgid "Write 3D search path list" msgstr "Vartotojo nurodytas paieškos kelias" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655 -msgid "" -"3D search path list is empty;\n" -"continue to write empty file?" -msgstr "" -"3D paieškos kelias tuščias;\n" -"tęsti ir įrašyti tuščią failą?" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 msgid "Could not open configuration file" msgstr "Negaliu atverti konfigūracijos failo" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 #, fuzzy msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Įrašyti sparčiųjų klavišų konfigūracijos failą:" +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +msgid "no such file" +msgstr "nėra tokio failo" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "failed to open file" +msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" + #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 msgid "All Files (*.*)|*.*" msgstr "Visi failai (*.*)|*.*" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/sch_component.cpp:1438 +#: eeschema/sch_component.cpp:1474 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:669 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" +msgstr "Kelias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "Переменные окружения" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:680 +msgid "Alias" +msgstr "Pseudonimas" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1461 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 eeschema/libedit.cpp:700 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: include/lib_table_grid.h:196 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:713 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add Alias" +msgstr "Atkarpos" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Remove Alias" +msgstr "Pašalinti sinonimą" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +msgid "Move Up" +msgstr "Pastumti aukštyn" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +msgid "Move Down" +msgstr "Pastumti žemyn" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "Mastelis" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Вращение образа (градусы):" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "Poslinkis" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "Bus pritaikyti šie keitimai:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Atnaujinti plokštę ir 3D modelius" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" msgstr "[KLAIDA]: nėra tinkamo sprendiklio, duomenys nebus atnaujinti" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:135 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 #, fuzzy msgid "Update 3D search path list" msgstr "Vartotojo nurodytas paieškos kelias" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 msgid "No entry selected" msgstr "Nepasirinkta reikšmė" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:201 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 msgid "Delete alias entry" msgstr "Pašalinti sinonimą" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 msgid "" "Multiple entries selected; please\n" "select only one entry" @@ -139,316 +261,952 @@ msgstr "" "Parinkti keli komponentai; prašau\n" "parinkti tik vieną" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 msgid "Move alias up" msgstr "Pastumti sinonimą aukštyn" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:282 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 msgid "Move alias down" msgstr "Pastumti sinonimą žemyn" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:371 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 msgid "" "Enter the name and path for each 3D alias variable.
    KiCad environment " "variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 #, fuzzy -#| msgid "The %s field cannot contain %s characters." msgid "Alias names may not contain any of the characters " msgstr "%s lauke negalima įvesti '%s' simbolių." -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 #, fuzzy msgid "Environment Variable Help" msgstr "Помощь по переменным окружения" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35 -msgid "Env Var" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 -msgid "Path" -msgstr "Kelias" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:53 -msgid "Config Env" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -#: eeschema/libedit.cpp:479 eeschema/viewlibs.cpp:234 -msgid "Alias" -msgstr "Pseudonimas" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/bom_table_column.h:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1756 -#: eeschema/viewlibs.cpp:235 include/lib_table_grid.h:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 -#: pcbnew/librairi.cpp:827 -msgid "Description" -msgstr "Aprašymas" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Add Alias" -msgstr "Atkarpos" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 -msgid "Remove Alias" -msgstr "Pašalinti sinonimą" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 -msgid "Move Up" -msgstr "Pastumti aukštyn" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 -msgid "Move Down" -msgstr "Pastumti žemyn" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64 -msgid "3D Search Path Configuration" -msgstr "3D modelių paieškos kelių nustatymai" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 msgid "Select 3D Model" msgstr "Parinkti 3D modelį" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 msgid "Paths:" msgstr "Keliai:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 -msgid "Configure Path" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +msgid "Configure Paths" msgstr "Tinkinti kelius" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 pcbnew/muonde.cpp:457 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 -#: common/dialog_shim.cpp:127 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 #: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 -#: eeschema/onrightclick.cpp:186 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 gerbview/onrightclick.cpp:60 +#: gerbview/onrightclick.cpp:82 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 -#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:123 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 -#: pcbnew/muonde.cpp:460 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21 -msgid "Scale" -msgstr "Mastelis" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "coliai" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/draw_frame.cpp:570 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:235 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:249 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:295 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:464 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:540 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:628 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Poslinkis (coliais)" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:160 -msgid "Z:" -msgstr "Z:" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 #, fuzzy -#| msgid "Rotation 90 degree" -msgid "Rotation (degrees)" -msgstr "Вращение образа (градусы):" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133 -msgid "Offset" -msgstr "Poslinkis" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgid "Changes to be applied:" -msgid "Change to isometric perspective" -msgstr "Bus pritaikyti šie keitimai:" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:216 -msgid "Reload board and 3D models" -msgstr "Atnaujinti plokštę ir 3D modelius" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid via diameter" msgid "Invalid X scale" msgstr "Netinkamas perėjimo diametras" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 #, fuzzy -#| msgid "Invalid via diameter" msgid "Invalid Y scale" msgstr "Netinkamas perėjimo diametras" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 #, fuzzy -#| msgid "Invalid via diameter" msgid "Invalid Z scale" msgstr "Netinkamas perėjimo diametras" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133 -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292 -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "failed to open file" -msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" - -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161 -msgid "problems encountered writing file" -msgstr "įrašant failą kilo problemų" - -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265 -msgid "file exists; not overwriting" -msgstr "failas jau yra; neperrašau" - -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278 -msgid "specified path is a directory" -msgstr "nurodytas kelias yra katalogas" - -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340 -msgid "no such file" -msgstr "nėra tokio failo" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 #, fuzzy msgid "Build board body" msgstr "Построение тела платы" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 #, fuzzy -#| msgid "Create file" msgid "Create layers" msgstr "Failas" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Cannot update the footprint" msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "" "\n" "Negaliu atnaujinti šio korpuso" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1252 -#, fuzzy -#| msgid "Add tracks and vias" -msgid "Create tracks and vias" -msgstr "Nauji takeliai ir perėjimai" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1793 -#, fuzzy -#| msgid "Create Corner" -msgid "Create zones" -msgstr "Kampas" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1802 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Create file %s\n" -msgid "Create zones of layer %s" -msgstr "Sukurti failą %s\n" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1869 -msgid "Simplifying polygons" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1900 -msgid "Simplify holes contours" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1947 -#, fuzzy -msgid "Build Tech layers" -msgstr "Построение слоя %s" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 msgid "Zoom +" msgstr "Padidinti +" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 msgid "Zoom -" msgstr "Sumažinti -" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 msgid "Top View" msgstr "Iš viršaus" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "Iš apačios" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 msgid "Right View" msgstr "Iš kairės" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 msgid "Left View" msgstr "Iš dešinės" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 msgid "Front View" msgstr "Iš priekio" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 msgid "Back View" msgstr "Iš galo" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:659 -msgid "Move left <-" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Move Left <-" msgstr "Pastumti kairėn <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:664 -msgid "Move right ->" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Move Right ->" msgstr "Pastumti dešinėn ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:669 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 msgid "Move Up ^" msgstr "Pastumti aukštyn ^" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Nauji takeliai ir perėjimai" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Create zones" +msgstr "Kampas" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create zones of layer %s" +msgstr "Sukurti failą %s\n" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Построение слоя %s" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:203 +msgid "Help (this window)" +msgstr "Žinynas (šio lango)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Move board Left" +msgstr "Переместить миру" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +msgid "Move board Right" +msgstr "Pastumti plokštę dešinėn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +msgid "Move board Up" +msgstr "Pastumti plokšę aukštyn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +msgid "Move board Down" +msgstr "Pastumti plokšę žemyn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +msgid "Home view" +msgstr "Pradinis vaizdas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Reset view" +msgstr "Установить размер" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +msgid "View Front" +msgstr "Iš priekio" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +msgid "View Back" +msgstr "Iš galo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +msgid "View Left" +msgstr "Iš kairės" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +msgid "View Right" +msgstr "Iš dešinės" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +msgid "View Top" +msgstr "Iš viršaus" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +msgid "View Bot" +msgstr "Iš apačios" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Pasukti 90°" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +msgid "Zoom in " +msgstr "Padidinti " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 eeschema/help_common_strings.h:44 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 gerbview/menubar.cpp:201 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 pcbnew/help_common_strings.h:20 +msgid "Zoom out" +msgstr "Sumažinti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "удалить перех.отв. на конт.пл. со сквозными отв." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "3D peržiūra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Atnaujinti plokštę iš failo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмена" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "Параметры отображения и видимости слоев" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/tool_viewlib.cpp:66 +#: eeschema/help_common_strings.h:43 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 +#: gerbview/menubar.cpp:197 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 pcbnew/help_common_strings.h:19 +msgid "Zoom in" +msgstr "Padidinti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Perpiešti vaizdą" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Путь к 3D модели посад.места:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Повернуть по ч.с." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Повернуть против ч.с." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Повернуть по ч.с." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Повернуть против ч.с." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Повернуть по ч.с." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Повернуть против ч.с." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +msgid "Move left" +msgstr "Pastumti kairėn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +msgid "Move right" +msgstr "Pastumti dešinėn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +msgid "Move up" +msgstr "Pastumti aukštyn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +msgid "Move down" +msgstr "Pastumti žemyn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Цвет фона, низ" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Fono spalva viršuje" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Failo pavadinimas 3D vaizdui:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "Negaliu išsaugoti failo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Šilkografikos spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Lydmetalio šablono spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +msgid "Copper Color" +msgstr "Vario spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Plokštės spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Lydmetalio pastos spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:114 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:356 gerbview/menubar.cpp:391 +#: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:233 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "&Failas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +msgid "&Exit" +msgstr "Baigti darbą" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +msgid "&Edit" +msgstr "K&eisti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмена" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: eeschema/menubar.cpp:116 eeschema/menubar_libedit.cpp:358 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "&Vaizdas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/menubar_libedit.cpp:154 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Padidinti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:158 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Sumažinti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Sumažinti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:171 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "Perpiešti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "Tinkinti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +msgid "Display Options" +msgstr "Atvaizdavimo nustatymai" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Render Engine" +msgstr "Параметры отображения" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Render Options" +msgstr "Параметры отображения" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Material Properties" +msgstr "Отображать свойства материала" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Use All Properties" +msgstr "Naudoti visas savybes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "OpenGL nustatymai" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Rodyti vario storį" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "Показать ограничивающий параллелепипед модели" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Параметры трассировщика..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Rodyti šešėlius" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "Procedūrinės tekstūros" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Add Floor" +msgstr "Pridėti korpusą" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Refractions" +msgstr "veiksmai" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Reflections" +msgstr "Veiksmai" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Italiano" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +msgid "Choose Colors" +msgstr "Parinkti spalvas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Fono spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Цвет фона верха" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Fono spalva apačioje" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Šilkografikos spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Lydmetalio šablono spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Lydmetalio pastos spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "Цвет покрытия поверхности меди" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Plokštės spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Показать 3D оси" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +msgid "3D Grid" +msgstr "3D tinklelis" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "Be 3D tinklelio" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "3D tinklelis: 10 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "3D tinklelis: 5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "3D tinklelis: 2.5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "3D tinklelis:1 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Atstatyti į numatytas reikšmes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:121 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:362 gerbview/menubar.cpp:395 +#: kicad/menubar.cpp:478 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "Žinynas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:485 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "Pcbnew žinynas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Открыть руководство Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:642 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:329 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "Darbo KiCad pradžiamokslis" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Открыть руководство \"Приступая к работе в KiCad\" для начинающих" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "Редактор горячих клавиш" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: eeschema/menubar.cpp:655 eeschema/menubar_libedit.cpp:342 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Get &Involved" +msgstr "Įsitraukti į KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: eeschema/menubar.cpp:656 eeschema/menubar_libedit.cpp:343 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:504 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Padėti KiCad (atsiveria naršyklėje)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&Apie KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Render options:" +msgstr "Параметры отображения" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "Realistinis režimas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Show board body" +msgstr "Показать тело платы" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Rodyti vario storį" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Показать ограничивающий параллелепипед модели" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Показать заливку в зонах" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "3D model visibility:" +msgstr "3D modeliai:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Показать сквозные перех.отв." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "Rodyti 3D modelius" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Rodyti 3D modelius" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Board layers:" +msgstr "Plokštės klasė" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Rodyti šilkografikos sluoksnius" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Rodyti lydmetalio šablonų sluoksnius" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Rodyti lydmetalio pastos sluoksnius" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Rodyti klijų sluoksnius" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "Показать слои комментариев и чертежа" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Показать дополнительные слои" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "Kraunamas ..." + #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "OpenGL: užkrauti plokštę" @@ -461,689 +1219,43 @@ msgstr "" msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:641 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 msgid "Loading 3D models" msgstr "Kraunami 3D modeliai" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 #, fuzzy, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Время построения %.3f с" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 -#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 -msgid "Loading..." -msgstr "Kraunamas ..." +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Kraunamas '%s'" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 #, fuzzy, c-format msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "Время построения %.3f с" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 -msgid "Reload board" -msgstr "Atnaujinti plokštę iš failo" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "3D modelių paieškos kelių nustatymai" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Copy 3D image to clipboard" -msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмена" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 -msgid "Render current view using Raytracing" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248 -#: eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:68 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:128 pcbnew/tool_modview.cpp:79 -msgid "Zoom in" -msgstr "Padidinti" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 common/zoom.cpp:250 -#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:73 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 pcbnew/tool_modview.cpp:84 -msgid "Zoom out" -msgstr "Sumažinti" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:124 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 -msgid "Redraw view" -msgstr "Perpiešti vaizdą" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82 -msgid "Fit in page" -msgstr "Sutalpinti į lapą" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 -msgid "Rotate X <-" -msgstr "Pasukti X <-" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91 -msgid "Rotate X ->" -msgstr "Pasukti X ->" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 -msgid "Rotate Y <-" -msgstr "Pasukti Y <-" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100 -msgid "Rotate Y ->" -msgstr "Pasukti Y ->" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 -msgid "Rotate Z <-" -msgstr "Pasukti Z <-" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109 -msgid "Rotate Z ->" -msgstr "Pasukti Z ->" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113 -msgid "Move left" -msgstr "Pastumti kairėn" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:116 -msgid "Move right" -msgstr "Pastumti dešinėn" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:119 -msgid "Move up" -msgstr "Pastumti aukštyn" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 -msgid "Move down" -msgstr "Pastumti žemyn" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Enable/Disable orthographic projection" -msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/tool_viewlib.cpp:239 -#: gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:448 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 pcbnew/tool_modview.cpp:203 -msgid "&File" -msgstr "&Failas" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:145 -msgid "Create Image (png format)" -msgstr "Sukurti vaizdą (PNG formatu)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:149 -msgid "Create Image (jpeg format)" -msgstr "Vaizdas (JPEG formatu)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Copy 3D Image to Clipboard" -msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмена" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:159 -msgid "&Exit" -msgstr "Baigti darbą" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:133 -#: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:450 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 -msgid "&Preferences" -msgstr "Tinkinti" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:165 -msgid "Use Touchpad to Pan" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:171 -msgid "Realistic Mode" -msgstr "Realistinis režimas" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Render Engine" -msgstr "Параметры отображения" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:179 -msgid "OpenGL" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183 -msgid "Raytracing" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Render Options" -msgstr "Параметры отображения" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:197 -msgid "Show Holes in Zones" -msgstr "Rodyti skyles zonose" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "" -"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " -"is longer" -msgstr "" -"Отв. внутри медных зон на медных слоях видимы, время обработки увеличится" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Material Properties" -msgstr "Отображать свойства материала" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:207 -msgid "Use all properties" -msgstr "Naudoti visas savybes" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208 -msgid "Use all material properties from each 3D model file" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:211 -msgid "Use diffuse only" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212 -msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215 -msgid "CAD color style" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216 -msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:223 -msgid "OpenGL Options" -msgstr "OpenGL nustatymai" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:226 -#, fuzzy -#| msgid "Show Copper &Thickness" -msgid "Show Copper Thickness" -msgstr "Rodyti vario storį" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227 -msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Show Model Bounding Boxes" -msgstr "Показать ограничивающий параллелепипед модели" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Raytracing Options" -msgstr "Параметры трассировщика..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:242 -msgid "Render Shadows" -msgstr "Rodyti šešėlius" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246 -msgid "Procedural Textures" -msgstr "Procedūrinės tekstūros" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247 -msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251 -#, fuzzy -#| msgid "Add footprint" -msgid "Add floor" -msgstr "Pridėti korpusą" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252 -msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256 -#, fuzzy -#| msgid "actions" -msgid "Refractions" -msgstr "veiksmai" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257 -msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261 -#, fuzzy -#| msgid "Actions" -msgid "Reflections" -msgstr "Veiksmai" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262 -msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266 -#, fuzzy -#| msgid "Italian" -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "Italiano" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267 -msgid "Render with improoved quality on final render (slow)" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:271 -msgid "Post-processing" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272 -msgid "" -"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " -"final render (slow)" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:284 -msgid "Choose Colors" -msgstr "Parinkti spalvas" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207 -msgid "Background Color" -msgstr "Fono spalva" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Background Top Color" -msgstr "Цвет фона верха" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294 -msgid "Background Bottom Color" -msgstr "Fono spalva apačioje" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:297 -msgid "Silkscreen Color" -msgstr "Šilkografikos spalva" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099 -msgid "Solder Mask Color" -msgstr "Lydmetalio šablono spalva" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 -msgid "Solder Paste Color" -msgstr "Lydmetalio pastos spalva" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Copper/Surface Finish Color" -msgstr "Цвет покрытия поверхности меди" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155 -msgid "Board Body Color" -msgstr "Plokštės spalva" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Show 3D &Axis" -msgstr "Показать 3D оси" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320 -msgid "3D Grid" -msgstr "3D tinklelis" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321 -msgid "No 3D Grid" -msgstr "Be 3D tinklelio" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322 -msgid "3D Grid 10 mm" -msgstr "3D tinklelis: 10 mm" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323 -msgid "3D Grid 5 mm" -msgstr "3D tinklelis: 5 mm" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324 -msgid "3D Grid 2.5 mm" -msgstr "3D tinklelis: 2.5 mm" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:325 -msgid "3D Grid 1 mm" -msgstr "3D tinklelis:1 mm" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Show Board Bod&y" -msgstr "Показать тело платы" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Show Zone &Filling" -msgstr "Показать заливку зон" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Show 3D M&odels" -msgstr "Показать 3D модели" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 -msgid "Through hole" -msgstr "Kiaurai" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354 -msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 -msgid "Surface mount" -msgstr "Paviršinio montavimo" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358 -msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:576 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtualus" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362 -msgid "" -"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test " -"points, mechanical parts)" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370 -msgid "Show &Layers" -msgstr "Rodyti sluoksnius" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Show &Adhesive Layers" -msgstr "Показать клеевые слои" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:376 -msgid "Show &Silkscreen Layers" -msgstr "Rodyti šilkografikos sluoksnius" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Show Solder &Mask Layers" -msgstr "Показать слои паяльной маски" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "Show Solder &Paste Layers" -msgstr "Показать слои паяльной пасты" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Show &Comments and Drawings Layers" -msgstr "Показать слои комментариев и чертежа" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Show &Eco Layers" -msgstr "Показать дополнительные слои" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 -msgid "Reset to default settings" -msgstr "Atstatyti į numatytas reikšmes" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134 -#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:277 kicad/menubar.cpp:452 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:206 -msgid "&Help" -msgstr "Žinynas" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:556 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:251 -#: kicad/menubar.cpp:426 pagelayout_editor/menubar.cpp:163 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "&List Hotkeys" -msgstr "Редактор горячих клавиш" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 -#: gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:427 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 -msgid "Realistic mode" -msgstr "Realistinis režimas" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 -msgid "Show copper thickness" -msgstr "Rodyti vario storį" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 -msgid "Show 3D Models" -msgstr "Rodyti 3D modelius" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "Показать заливку в зонах" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 -msgid "Show silkscreen layers" -msgstr "Rodyti šilkografikos sluoksnius" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 -msgid "Show solder mask layers" -msgstr "Rodyti lydmetalio šablonų sluoksnius" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 -msgid "Show solder paste layers" -msgstr "Rodyti lydmetalio pastos sluoksnius" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 -msgid "Show adhesive layers" -msgstr "Rodyti klijų sluoksnius" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Show comments and drawings layers" -msgstr "Показать слои комментариев и чертежа" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Show ECO layers" -msgstr "Показать дополнительные слои" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 -msgid "Show All" -msgstr "Rodyti visus" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 -msgid "Show None" -msgstr "Nerodyti" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88 msgid "3D Display Options" msgstr "3D vaizdo tinkinimas" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Background Color, Bottom" -msgstr "Цвет фона, низ" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363 -msgid "Background Color, Top" -msgstr "Fono spalva viršuje" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950 -msgid "3D Image File Name:" -msgstr "Failo pavadinimas 3D vaizdui:" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:997 -msgid "Can't save file" -msgstr "Negaliu išsaugoti failo" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1063 -msgid "Silk Screen Color" -msgstr "Šilkografikos spalva" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125 -msgid "Copper Color" -msgstr "Vario spalva" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191 -msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 -#, fuzzy -msgid "Move board Left" -msgstr "Переместить миру" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 -msgid "Move board Right" -msgstr "Pastumti plokštę dešinėn" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 -msgid "Move board Up" -msgstr "Pastumti plokšę aukštyn" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195 -msgid "Move board Down" -msgstr "Pastumti plokšę žemyn" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196 -msgid "Home view" -msgstr "Pradinis vaizdas" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197 -#, fuzzy -msgid "Reset view" -msgstr "Установить размер" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199 -msgid "View Front" -msgstr "Iš priekio" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 -msgid "View Back" -msgstr "Iš galo" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201 -msgid "View Left" -msgstr "Iš kairės" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202 -msgid "View Right" -msgstr "Iš dešinės" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203 -msgid "View Top" -msgstr "Iš viršaus" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204 -msgid "View Bot" -msgstr "Iš apačios" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206 -#, fuzzy -#| msgid "Rotate 90 degrees" -msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" -msgstr "Pasukti 90°" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207 -msgid "Zoom in " -msgstr "Padidinti " - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209 -#, fuzzy -msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" -msgstr "удалить перех.отв. на конт.пл. со сквозными отв." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210 -msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211 -msgid "Toggle 3D models with type Virtual" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1213 -msgid "Viewer 3D" -msgstr "3D peržiūra" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639 -msgid "Choose Image" -msgstr "Parinkti paveikslėlį" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640 -msgid "Image Files " -msgstr "Vaizdų failai " - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Create a logo file" -msgstr "Создать файл логотипа" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "File '%s' could not be created." -msgstr "Файл '%s' не может быть создан." - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523 -msgid "Create a Postscript file" -msgstr "Kursti PostScript failą" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "Create a component library file for Eeschema" -msgstr "Создать файл библиотеки компонентов для Eeschema" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Create a footprint file for Pcbnew" -msgstr "Создать файл посад.мест для Pcbnew" - #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 #, fuzzy msgid "Original Picture" @@ -1166,7 +1278,10 @@ msgstr "Bitmap инфо:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 include/wxunittext.h:50 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" @@ -1182,36 +1297,6 @@ msgstr "0000" msgid "pixels" msgstr "pikselių" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432 -#: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:61 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 -msgid "mm" -msgstr "mm" - #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 msgid "BPP:" msgstr "BPP:" @@ -1238,7 +1323,8 @@ msgstr "DPI" msgid "Load Bitmap" msgstr "Загрузить Bitmap" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1204 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1244 msgid "Export" msgstr "Eksportas" @@ -1269,82 +1355,56 @@ msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 -msgid "Format" -msgstr "Dydis" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +msgid "Format:" +msgstr "Dydis:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:404 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:489 -#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:568 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:469 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Нормально" +msgid "Image Options:" +msgstr "Lapo parametrai" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 -msgid "Negative" -msgstr "Negatyvas" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:35 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -#: include/lib_table_grid.h:173 pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141 -msgid "Threshold Value:" -msgstr "Slenksčio vertė:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 #, fuzzy msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." msgstr "Подстройка уровня для преобразования в черно-белое изображение" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 +msgid "Negative" +msgstr "Negatyvas" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 msgid "Front silk screen" msgstr "Viršaus šilkografija" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 msgid "Front solder mask" msgstr "Viršaus lydmetalio šablonas" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 msgid "User layer Eco1" msgstr "Naudotojo sluoksnis Eco1" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -msgid "User Layer Eco2" -msgstr "Naudotojo sluoksnis Eco2" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco2" +msgstr "Naudotojo sluoksnis Eco1" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 #, fuzzy msgid "Board Layer for Outline:" msgstr "Слои платы для контура:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 #, fuzzy msgid "" "Choose the board layer to place the outline.\n" @@ -1354,237 +1414,1036 @@ msgstr "" "Выбор слоя платы для размещения контура.\n" "Невидимые поля обозначения и значения всегда размещаются на слое шелкографии." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Parinkti paveikslėlį" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Vaizdų failai " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Create Logo File" +msgstr "Создать файл логотипа" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "Файл '%s' не может быть создан." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Kursti PostScript failą" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Загрузка библиотек" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Создать массив посад.мест" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 #, fuzzy msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Конвертер растрового изображения в компонент" -#: common/base_screen.cpp:188 -msgid "Custom User Grid" -msgstr "Pasirinktas tinklelis" +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "Iškirpti\tCTRL+X" -#: common/base_screen.cpp:194 -#, c-format -msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" -msgstr "%.4f mm (%.2f mils)" - -#: common/base_screen.cpp:197 -#, c-format -msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" -msgstr "%.2f mils (%.4f mm)" - -#: common/base_units.cpp:160 -msgid " mils" -msgstr " mils" - -#: common/base_units.cpp:160 +#: common/grid_tricks.cpp:176 #, fuzzy -msgid " in" -msgstr " " +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "Очистить выбранные элементы с копированием оригинала в буфер обмена" -#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249 -msgid " mm" -msgstr " mm" +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "Kopijuoti\tCTRL+C" -#: common/base_units.cpp:245 -msgid " \"" -msgstr " \"" +#: common/grid_tricks.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Копировать выбранные элементы в буфер обмена" -#: common/base_units.cpp:253 -msgid " deg" -msgstr " °" +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "Įterpti\tCTRL+V" -#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:58 +#: common/grid_tricks.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "Вставить элементы из буфера обмена в текущем месте" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "Parinkti viską\tCTRL+A" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select all cells" +msgstr "Выбрать все ячейки" + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mils" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "coliai" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 msgid "\"" msgstr "\"" -#: common/base_units.cpp:459 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 -msgid "inches" -msgstr "coliai" +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +msgid "deg" +msgstr "°" -#: common/base_units.cpp:463 +#: common/base_units.cpp:469 msgid "millimeters" msgstr "millimetrai" -#: common/base_units.cpp:467 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: common/base_units.cpp:473 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 msgid "units" msgstr "matavimo vienetai" -#: common/base_units.cpp:471 +#: common/base_units.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 msgid "degrees" msgstr "laipsniai" -#: common/base_units.cpp:486 -msgid "in" -msgstr "coliai" - -#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 -msgid "deg" -msgstr "°" - -#: common/basicframe.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "" -"The program cannot be closed\n" -"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." -msgstr "" -"Не удалось закрыть программу\n" -"Открыто модальное диалоговое окно, закройте его сначала." - -#: common/basicframe.cpp:468 -#, c-format -msgid "" -"Html or pdf help file \n" -"'%s'\n" -" or\n" -"'%s' could not be found." -msgstr "" -"Nepavyko rasti \n" -"'%s' arba\n" -"'%s' HTML (ar PDF) žinyno failų." - -#: common/basicframe.cpp:485 +#: common/project.cpp:258 #, fuzzy, c-format -msgid "Help file '%s' could not be found." -msgstr "Файл помощи '%s' невозможно найти." +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Не удалось найти файл '%s' шаблона конфигурации." -#: common/basicframe.cpp:518 -msgid "" -"Could not launch the default browser. For information on how to help the " -"KiCad project, visit " +#: common/project.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error copying project file template" +msgstr "Sukurti projektą pagal šabloną" + +#: common/project.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "Невозможно создать файл проекта '%s' (Директория не перезаписываема)" + +#: common/project.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "" +"Ошибка при сохранении таблицы библиотек посад.мест проекта:\n" +"'%s'\n" +"%s" -#: common/basicframe.cpp:520 -msgid "Get involved with KiCad" -msgstr "Įsitraukti į KiCad" +#: common/zoom.cpp:273 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/tool/actions.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +msgid "Center" +msgstr "Centras" -#: common/basicframe.cpp:552 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." -msgstr "Jūs neturite reikiamų teisių rašant į katalogą <%s>." +#: common/zoom.cpp:275 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/tool/actions.cpp:16 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:186 pcbnew/hotkeys.cpp:188 +msgid "Zoom In" +msgstr "Padidinti" -#: common/basicframe.cpp:557 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." -msgstr "Jūs neturite reikiamų teisių rašant failą <%s> į katalogą <%s>." +#: common/zoom.cpp:277 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/tool/actions.cpp:20 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/hotkeys.cpp:195 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Sumažinti" -#: common/basicframe.cpp:562 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." -msgstr "Jūs neturite reikiamų teisių rašant failą <%s>." +#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Redraw View" +msgstr "Perpiešti vaizdą" -#: common/basicframe.cpp:594 +#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Sumažinti" + +#: common/zoom.cpp:287 common/tool/zoom_menu.cpp:39 +msgid "Zoom" +msgstr "Mastelis" + +#: common/zoom.cpp:300 +msgid "Zoom: " +msgstr "Padidinti: " + +#: common/zoom.cpp:311 common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Tinklelis" + +#: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +msgid "Close" +msgstr "Užverti" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "Paspauskite naują greitąjį klavišą. 'Esc' atšaukia ..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "Komanda:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +msgid "Current key:" +msgstr "Dabartinis trumpinys:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Gerbview spartieji klavišai" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:526 +#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 +#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:184 pcbnew/onrightclick.cpp:236 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:857 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 +msgid "Edit..." +msgstr "K&eisti..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Undo Changes" +msgstr "Нет изменений" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Restore Default" +msgstr "Установить по умолчанию" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Globalūs pakeitimai" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Atstatyti į numatytas reikšmes" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Well this is potentially embarrassing!\n" -"It appears that the last time you were editing the file\n" -"'%s'\n" -"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " -"made?" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" msgstr "" -"Возможны некоторые затруднения!\n" -"При последнем редактировании файл '%s'\n" -"не был корректно сохранен. Хотите восстановить последние изменения?" +"<%s> уже назначено для \"%s\" в секции \"%s\". Вы уверены в изменении " +"назначения?" -#: common/basicframe.cpp:622 -#, c-format -msgid "Could not create backup file <%s>" -msgstr "Negaliu sukurti atsarginio failo <%s>" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 +msgid "Confirm change" +msgstr "Patvirtinti pakeitimą" -#: common/basicframe.cpp:630 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 +msgid "Command" +msgstr "Komanda" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 #, fuzzy -msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." -msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы." +msgid "Hotkey" +msgstr "Горячая клавиша" -#: common/basicframe.cpp:682 -msgid "Icons in Menus" +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" msgstr "" -#: common/basicframe.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "Icons Options" -msgstr "Параметры" +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Sutalpinti į ekraną" -#: common/basicframe.cpp:689 -msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +#, fuzzy +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Установка параметров для отображения" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." msgstr "" -#: common/block_commande.cpp:69 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +msgid "Footprint not found" +msgstr "Korpusas nerastas" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Block Move" -msgstr "Переместить блок" +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Grafika:" -#: common/block_commande.cpp:73 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Block Drag" -msgstr "Перетащить блок" +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "Tarpas (s):" -#: common/block_commande.cpp:77 -msgid "Drag item" -msgstr "Tempti objektą" - -#: common/block_commande.cpp:81 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 #, fuzzy -#| msgid "Duplicate" -msgid "Block Duplicate" -msgstr "Kopijuoti" +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "Tarpas (s):" -#: common/block_commande.cpp:85 -msgid "Block Delete" -msgstr "Trinti bloką" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Grid Options" +msgstr "Gerbview nuostatos" -#: common/block_commande.cpp:89 -msgid "Block Copy" -msgstr "Kopijuoti bloką" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "Taškais" -#: common/block_commande.cpp:93 -msgid "Block Paste" -msgstr "Įterpti kaip bloką" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Linijos" -#: common/block_commande.cpp:97 eeschema/libeditframe.cpp:1151 -#: eeschema/schedit.cpp:539 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1444 -#: pcbnew/modedit.cpp:956 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267 -#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Small crosses" +msgstr "Малый курсор" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Grid style:" +msgstr "Tinklelio stilius" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Tinklelio plotis:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "Intervalas vertikaliai:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Cursor Options" +msgstr "Gerber failo parametrai" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Small crosshair" +msgstr "Малый курсор" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Сменить форму курсора" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "No default footprint" +msgstr "Дополнительные посад.места отсутствуют." + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:257 common/pgm_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +msgid "Default" +msgstr "Pagal nutylėjimą" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:261 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:262 +msgid "Other..." +msgstr "Kita ..." + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:566 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +msgid "Inches" +msgstr "Coliai" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:353 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 +msgid "Hide grid" +msgstr "Slėpti tinklelį" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Rodyti tinklelį" + +#: common/draw_frame.cpp:574 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +msgid "Units" +msgstr "Matavimo vienetai" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "Programa" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Copyright Info" +msgstr "Информация об авторских правах" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Build Version Info" +msgstr "Информация о версии" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Bibliotekų versijos" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Show Version Info" +msgstr "Kopijuoti informaciją apie versiją" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Kopijuoti informaciją apie versiją" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмена" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Kūrėjai" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Dokumentacijos autoriai" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Dailininkai" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Vertėjai" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "Pakuotojai" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "Licenzija" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Version Info" +msgstr "Bibliotekų versijos" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "Не удалось открыть буфер обмена, чтобы записать информацию о версии." + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Iškarpinės klaida" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "Nukopijuota ..." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" +"KiCad EDA Suite — программный комплекс с открытыми исходными текстами, " +"предназначенный для разработки электрических схем и печатных плат." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad Internete" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "Oficiali KiCad svetainė" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "Neoficialios repozitorijos" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Klaidos" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "Pranešti arba tirti klaidas" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "KiCad naudotojų grupės ir bendruomenė" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "KiCad forum - " +msgstr "KiCad forumas" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "KiCad naudotojų grupė" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "Программный комплекс KiCad EDA Suite распространяется под" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" +msgstr "GNU General Public License (GPL) ver. 3 ar vėlesnė" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Печать (или нет) слоя контура платы на других слоях" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 +msgid "Icons by" +msgstr "Ikonos:" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 +msgid "3D models by" +msgstr "3D modeliai:" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Symbols by" +msgstr "Simbolis" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Footprints by" +msgstr "Korpusai" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Visi failai (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "KiCad grafinių simbolių failai (*.sym)|*.sym" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "KiCad komponentų bibliotekų failai (*.lib)|*.lib" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "KiCad projektų failai (*.pro)|*.pro" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "KiCad schemų failai (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "KiCad schemų failai (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "Eagle v. 6.x XML PCB failai (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "KiCad grandinių failai (*.net)|*.net" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Gerber failai (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "KiCad plokščių failai (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "Eagle v. 6.x XML PCB failai (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "P-Cad 200x ASCII plokščių failai (*.pcb)|*.pcb" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "KiCad plokščių failai (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "Файлы посад.мест KiCad s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "Файлы библиотек посад.мест KiCad s-expre (*.pretty)|*.pretty" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "Seno formato aikštelių failai (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "Eagle v6.x XML bibliotekų failai (*.lbr)|*.lbr" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "Geda PCB korpusų bibliotekų failai (*.fp)|*.fp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "Lapų maketų aprašymo failai (*.kicad_wks)|*kicad_wks" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "KiCad komponentų/aikštelių ryšių failai (*.cmp)|*.cmp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Gręžimo failai(*.drl)|*.drl;*.DRL" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "SVG failai (*.svg)|*.svg;*.SVG" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "HTML failai (*.html)|*.htm;*.html" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "CSV failai (*.csv)|*.csv" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "PDF failai (*.pdf)|*.pdf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "PostScript failai (.ps)|*.ps" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "Ataskaitų failai (.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "Korpusų vietų failas (*.pos)|*.pos" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "VRML ir x3d failai (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "IDFv3 komponentų failai (*.idf)|*.idf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "Teksto failai (*.txt)|*.txt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "Файлы экспорта посад.мест (*.emp)|*.emp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "Файлы проверки электрических правил (.erc)|*.erc" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "KiCad komponentų bibliotekų failai (*.lib)|*.lib" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "Файл цепей SPICE (.cir)|*.cir" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "CadStar grandinių failas (.frp)|*.frp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "Экспортировать файл связи посад.мест" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "Zip failas (*.zip)|*.zip" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "GenCAD 1.4 plokštės failai (.cad)|*.cad" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "Visi failai (*.*)|*.*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "Gerber failai (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Specctra DSN failas:" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "IPC-D-356 testiniai failai (.d356)|*.d356" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "Gerber failai (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "PNG failas (*.png)|*.png" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Spalvos" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Список горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Считать файл конфигурации горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:791 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Įrašyti sparčiųjų klavišų konfigūracijos failą:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "Редактор горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Редактор горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:827 eeschema/menubar.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "Экспорт горячих клавиши" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "Negaliu atverti konfigūracijos failo" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:833 eeschema/menubar.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "Импорт горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Загрузить существующий файл конфигурации горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:839 eeschema/menubar.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Список горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Настройка горячих клавиш и предпочтения" + +#: common/confirm.cpp:125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Pranešimas" + +#: common/confirm.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Aprašymas" + +#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:998 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +msgid "Warning" +msgstr "Įspėjimas" + +#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:149 +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: common/confirm.cpp:220 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: common/confirm.cpp:235 +msgid "Confirmation" +msgstr "Patvirtinimas" + +#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Parinkti viską" + +#: common/confirm.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Panaikinti išrinkimą" + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Команда <%s> не найдена" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" +"Проблемы при запуске PDF-промотрщика\n" +"Команда '%s'" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для <%s>" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" + +#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 common/block_commande.cpp:97 +#: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1191 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 pcbnew/edit.cpp:1506 msgid "Zoom to selection" msgstr "Padidinti parinkimą" -#: common/block_commande.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Block Rotate" -msgstr "Вращение блока" +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Mastelis: %.2f" -#: common/block_commande.cpp:105 -msgid "Block Flip" -msgstr "Apversti bloką" - -#: common/block_commande.cpp:110 +#: common/tool/actions.cpp:10 #, fuzzy -msgid "Block Mirror" -msgstr "Зеркалирование блока" +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Отменить инструмент" -#: common/class_marker_base.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Marker Info" -msgstr "Информация о маркере" +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1016 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Automatinis mastelis" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/menubar.cpp:179 eeschema/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/menubar.cpp:207 +#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/hotkeys.cpp:198 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Padidinti parinkimą" #: common/colors.cpp:39 msgid "Black" @@ -1706,1149 +2565,6 @@ msgstr "Violetinė 4" msgid "Yellow 4" msgstr "Geltona 4" -#: common/common.cpp:280 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." -msgstr "Не удается создать путь '%s' абсолютным по отношению к '%s'." - -#: common/common.cpp:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "Output directory '%s' created.\n" -msgstr "Директория '%s' создана.\n" - -#: common/common.cpp:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" -msgstr "Невозможно создать выходную директорию '%s'.\n" - -#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925 eeschema/symbedit.cpp:103 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297 -msgid "Warning" -msgstr "Įspėjimas" - -#: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146 -msgid "Error" -msgstr "Klaida" - -#: common/confirm.cpp:93 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: common/confirm.cpp:113 -msgid "Confirmation" -msgstr "Patvirtinimas" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "" -"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " -"electronic schematics and to design printed circuit boards." -msgstr "" -"KiCad EDA Suite — программный комплекс с открытыми исходными текстами, " -"предназначенный для разработки электрических схем и печатных плат." - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 -msgid "KiCad on the web" -msgstr "KiCad Internete" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 -msgid "The official KiCad website" -msgstr "Oficiali KiCad svetainė" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152 -msgid "Developer's website on Launchpad" -msgstr "" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Official repository for component and footprint libraries" -msgstr "Daugiau bibliotekų rasite oficialioje KiCad Github repo" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162 -msgid "Footprint wizards info on our official repository " -msgstr "" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167 -msgid "Non official repositories" -msgstr "Neoficialios repozitorijos" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174 -msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" -msgstr "Papildoma komponentų bibliotekų repozitorija (smisioto)" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180 -msgid "Bug tracker" -msgstr "Klaidos" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 -msgid "Report or examine bugs" -msgstr "Pranešti arba tirti klaidas" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192 -msgid "KiCad user's groups and community" -msgstr "KiCad naudotojų grupės ir bendruomenė" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198 -msgid "KiCad user's group" -msgstr "KiCad naudotojų grupė" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203 -msgid "KiCad forum" -msgstr "KiCad forumas" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" -msgstr "Программный комплекс KiCad EDA Suite распространяется под" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218 -msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" -msgstr "GNU General Public License (GPL) ver. 3 ar vėlesnė" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Печать (или нет) слоя контура платы на других слоях" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427 -msgid "Icons by" -msgstr "Ikonos:" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442 -msgid "3D models by" -msgstr "3D modeliai:" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:116 -msgid "Information" -msgstr "Informacija" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119 -msgid "Developers" -msgstr "Kūrėjai" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120 -msgid "Doc Writers" -msgstr "Dokumentacijos autoriai" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122 -msgid "Artists" -msgstr "Dailininkai" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123 -msgid "Translators" -msgstr "Vertėjai" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125 -msgid "Packagers" -msgstr "Pakuotojai" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 -msgid "License" -msgstr "Licenzija" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "Не удалось открыть буфер обмена, чтобы записать информацию о версии." - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:438 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "Iškarpinės klaida" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:551 -msgid "Copied..." -msgstr "Nukopijuota ..." - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 -msgid "App Title" -msgstr "Programa" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Copyright Info" -msgstr "Информация об авторских правах" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Build Version Info" -msgstr "Информация о версии" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 -msgid "Lib Version Info" -msgstr "Bibliotekų versijos" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Copy Version Info" -msgstr "Kopijuoti informaciją apie versiją" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50 -msgid "About" -msgstr "Apie" - -#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 -msgid "Close" -msgstr "Užverti" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105 -msgid "Invalid Input" -msgstr "Netinkama reikšmė" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Environment variable name cannot be empty." -msgstr "Имя переменной окружения не может быть пустым." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Environment variable value cannot be empty." -msgstr "Значение переменной окружения не может быть пустым." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "" -"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)." -msgstr "Первый символ имени переменной окружения не может быть цифрой (0-9)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Cannot have duplicate environment variable names." -msgstr "Не может содержать повторяющиеся имена переменных среды." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are " -"names that have been defined externally at the system or user level. " -"Environment variables defined at the system or user level take precedence " -"over the ones defined in this table. This means the values in this table " -"are ignored." -msgstr "" -"Введите имя и путь к каждой переменной окружения. Серые записи - имена " -"которые были определены внешне на системном или пользовательском уровне. " -"Переменные окружения определенные на системном или пользовательском уровне " -"имеют приоритет над определенными в этой таблице. Это означает, что " -"значения в этой таблице игнорируются." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "" -"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " -"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " -"characters." -msgstr "" -"Для обеспечения правильности имен переменных окружения на всех платформах, " -"поле имя будет принимать только буквы в верхнем регистре, цифры и символы " -"подчеркивания." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "" -"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " -"official KiCad libraries." -msgstr "" -"KIGITHUB используется KiCad, чтобы определить URL официального " -"репозитория библиотек KiCad." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "" -"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " -"folders)." -msgstr "" -"KISYS3DMOD основной путь к системным 3D формам посад.мест " -"(каталоги .3Dshapes)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270 -msgid "" -"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " -"libraries (.pretty folders)." -msgstr "" -"KISYSMOD è il percorso base delle librerie di impronte di sistema " -"installate localmente (cartelle .pretty)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "" -"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " -"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " -"variable can be used to define files and paths relative to the currently " -"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " -"defined as a folder containing a project specific footprint library named " -"footprints.pretty." -msgstr "" -"KIPRJMOD внутренне определен KiCad (не может быть изменен) и содержит " -"абсолютный путь к текущему загруженному файлу проекта. Эта переменная " -"окружения может быть использована для того, чтобы определить файлы и пути " -"относительно текущего загруженного проекта. Например, ${KIPRJMOD}/libs/" -"footprints.pretty может быть определен как каталог, содержащий библиотеку " -"посад.мест footprints.pretty проекта." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "" -"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create " -"your own project templates folder." -msgstr "" -"KICAD_PTEMPLATES необязательна и может быть определена если вы хотите " -"создать свой каталог шаблонов проекта." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085 -#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 -msgid "Name" -msgstr "Pavadinimas" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 -msgid "Add" -msgstr "Pridėti" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60 -msgid "Add a new entry to the table." -msgstr "Pridėti naują įrašą į lentelę." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506 -#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:590 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:712 -msgid "Delete" -msgstr "Pašalinti" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65 -msgid "Remove the selected entry from the table." -msgstr "Pašalinti parinktą įrašą iš lentelės." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56 -msgid "Path Configuration" -msgstr "Tinkinti kelius" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Save the changes before closing?" -msgstr "Сохранить изменения перед закрытием?" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "Если не сохранить, то все изменения будут потеряны." - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 -msgid "Save and Exit" -msgstr "Išsaugoti ir baigti darbą" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 -msgid "Exit without Save" -msgstr "Baigti darbą jo neišsaugant" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: pcbnew/librairi.cpp:660 -msgid "Name:" -msgstr "Pavadinimas:" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33 -msgid "History list:" -msgstr "Istorija:" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Search by Keyword" -msgstr "Поиск по ключевому слову" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51 -msgid "List All" -msgstr "Parodyti visus" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Select by Browser" -msgstr "Выбор просмотром" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 -msgid "Double-click to edit" -msgstr "Redagavimui spustelėkite du kartus" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Сброс" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31 -msgid "Defaults" -msgstr "Reikšmės pagal nutylėjimą" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55 -msgid "Hotkeys Editor" -msgstr "Sparčiųjų klavišų redaktorius" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Incorrect scale number" -msgstr "Неправильный номер масштаба" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Scale is too small for this image" -msgstr "Масштаб очень мал для этого изображения" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Scale is too large for this image" -msgstr "Масштаб очень велик для этого изображения" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168 -msgid "Mirror X" -msgstr "Atspindys pagal X" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166 -msgid "Mirror Y" -msgstr "Atspindys pagal Y" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:608 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:523 -msgid "Rotate" -msgstr "Pasukti" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 -msgid "Grey" -msgstr "Pilka" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 -msgid "Half Size" -msgstr "Puse dydžio" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 -msgid "Undo Last" -msgstr "Atšaukti" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 -msgid "Image Scale:" -msgstr "Vaizdo mastelis:" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 -msgid "Image Editor" -msgstr "Vaizdo redaktorius" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtras:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter a string to filter items.\n" -"Only names containing this string will be listed" -msgstr "" -"Строка ввода фильтра элементов.\n" -"Будут выведены имена, содержащие эту строку" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 -msgid "Items:" -msgstr "Elementai:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208 -msgid "Messages:" -msgstr "Pranešimai:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 -msgid "A4 210x297mm" -msgstr "A4 (210×297 mm)" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 -msgid "A3 297x420mm" -msgstr "A3 (297×420 mm)" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 -msgid "A2 420x594mm" -msgstr "A2 (420×594 mm)" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 -msgid "A1 594x841mm" -msgstr "A1 (594×841 mm)" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 -msgid "A0 841x1189mm" -msgstr "A0 (841×1189 mm)" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 -msgid "A 8.5x11in" -msgstr "A (8,5 × 11\")" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 -msgid "B 11x17in" -msgstr "B (11×17\")" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 -msgid "C 17x22in" -msgstr "C (17×22\")" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 -msgid "D 22x34in" -msgstr "D (22\" × 34\")" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 -msgid "E 34x44in" -msgstr "E (34×44\")" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 -msgid "USLetter 8.5x11in" -msgstr "US Letter (8,5×11\")" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 -msgid "USLegal 8.5x14in" -msgstr "US Legal (8,5×14\")" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 -msgid "USLedger 11x17in" -msgstr "US Ledger (11×17\")" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 -msgid "User (Custom)" -msgstr "Kito dydžio" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -msgid "Portrait" -msgstr "Vertikaliai" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" -msgstr "Файл описания листа <%s> не найден. Прервано" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Selected custom paper size\n" -"is out of the permissible limits\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Select another custom paper size?" -msgstr "" -"Выбранный пользовательский размер листа\n" -"превышает допустимые пределы\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Выбрать другой пользовательский размер листа?" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 -msgid "Warning!" -msgstr "Įspėjimas!" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -msgid "Landscape" -msgstr "Horizontaliai" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806 -#, fuzzy -msgid "Select Page Layout Descr File" -msgstr "Выбор файла описания листа" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The page layout descr filename has changed.\n" -"Do you want to use the relative path:\n" -"'%s'\n" -"instead of\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Имя файла описания листа изменено\n" -"Хотите использовать относительный путь:\n" -"'%s'\n" -"вместо\n" -"'%s'" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 -msgid "Paper" -msgstr "Formatas" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 -msgid "dummy text" -msgstr "užpildantis tekstas" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientacija:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 -msgid "Custom Size:" -msgstr "Nurodytas dydis:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77 -msgid "Height:" -msgstr "Aukštis:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68 -msgid "Custom paper height." -msgstr "Nurodytas lapo aukštis." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123 -msgid "Width:" -msgstr "Plotis:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 -msgid "Custom paper width." -msgstr "Nurodytas lapo plotis." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94 -msgid "Layout Preview" -msgstr "Peržiūra" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113 -msgid "Title Block Parameters" -msgstr "Kampinio įrašo parametrai" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123 -#, c-format -msgid "Number of sheets: %d" -msgstr "Lapų skaičius: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130 -#, c-format -msgid "Sheet number: %d" -msgstr "Lapo numeris: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 -msgid "Issue Date" -msgstr "Išleidimo data" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 -msgid "<<<" -msgstr "<<<" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Export to other sheets" -msgstr "Экспорт в другие листы" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171 -msgid "Revision" -msgstr "Keitimas" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 -msgid "Title" -msgstr "Pavadinimas" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221 -msgid "Company" -msgstr "Kompanija" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246 -msgid "Comment1" -msgstr "1 komentaras" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271 -msgid "Comment2" -msgstr "2 komentaras" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 -msgid "Comment3" -msgstr "3 komentaras" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321 -msgid "Comment4" -msgstr "4 komentaras" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Page layout description file" -msgstr "Файл описания разметки листа" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 -msgid "Browse" -msgstr "Naršyti" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121 -msgid "Page Settings" -msgstr "Puslapio nustatymai" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137 -msgid "Error:
    " -msgstr "Klaida: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139 -msgid "Warning: " -msgstr "Ispėjimas: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141 -msgid "Info: " -msgstr "Info: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155 -msgid "Error: " -msgstr "Klaida: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157 -msgid "Warning: " -msgstr "Įspėjimas: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159 -msgid "Info: " -msgstr "Info: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240 -msgid "Save report to file" -msgstr "Ataskaitą išsaugoti faile" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write report to file '%s'." -msgstr "Не удается записать отчет в файл '%s'." - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "File save error" -msgstr "Ошибка сохранения файла" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 -msgid "All" -msgstr "Viską" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 -msgid "Warnings" -msgstr "Įspėjimai" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:254 -#: gerbview/files.cpp:358 gerbview/readgerb.cpp:66 -msgid "Errors" -msgstr "Klaidos" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52 -msgid "Infos" -msgstr "Informacija" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 -msgid "Actions" -msgstr "Veiksmai" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 -msgid "Save report to file..." -msgstr "Ataskaitą išsaugoti faile ..." - -#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:510 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87 -msgid "Inches" -msgstr "Coliai" - -#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:339 -msgid "Hide grid" -msgstr "Slėpti tinklelį" - -#: common/draw_frame.cpp:351 -msgid "Show grid" -msgstr "Rodyti tinklelį" - -#: common/draw_frame.cpp:518 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 -msgid "Units" -msgstr "Matavimo vienetai" - -#: common/dsnlexer.cpp:39 -msgid "clipboard" -msgstr "iškarpinė" - -#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 -#, c-format -msgid "Expecting '%s'" -msgstr "Laukiu '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 -#, c-format -msgid "Unexpected '%s'" -msgstr "Netikėtai '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:380 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate" -msgstr "%s dubliuojasi" - -#: common/dsnlexer.cpp:433 -#, fuzzy, c-format -msgid "need a NUMBER for '%s'" -msgstr "нужно ЧИСЛО для '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Un-terminated delimited string" - -#: common/dsnlexer.cpp:727 -#, fuzzy -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "String delimiter must be a single character of ', \", or $" - -#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456 -msgid "Doc Files" -msgstr "Dokumentacijos failai" - -#: common/eda_doc.cpp:160 -#, c-format -msgid "Doc File '%s' not found" -msgstr "Neradau dokumentacijos failo '%s'" - -#: common/eda_doc.cpp:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" -msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации <%s>" - -#: common/eda_text.cpp:405 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 -msgid "Italic" -msgstr "Kursyvas" - -#: common/eda_text.cpp:406 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 -msgid "Bold" -msgstr "Pusjuodis" - -#: common/eda_text.cpp:407 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "Pusjuodis kursyvas" - -#: common/exceptions.cpp:29 -#, c-format -msgid "from %s : %s() line:%d" -msgstr "" - -#: common/exceptions.cpp:30 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s in input/source\n" -"'%s'\n" -"line %d, offset %d" -msgstr "" -"отсутствует число с плавающей точкой в файле: '%s'\n" -"строка: %d, смещение: %d" - -#: common/exceptions.cpp:103 -#, c-format -msgid "" -"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent " -"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade " -"KiCad to a more recent version.\n" -"\n" -"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" -"\n" -"Full error text:\n" -"%s" -msgstr "" -"KiCad negali atverti šio failo, nes jis sukurtas vėlesne programos versija " -"nei naudojate. Jei vis dar norite jį atverti, teks atnaujinti KiCad.\n" -"\n" -"Reikalingas KiCad versija (ar naujesnė): %s\n" -"\n" -"Visas klaidos pranešimas:\n" -"%s" - -#: common/footprint_info.cpp:90 -msgid "Load Error" -msgstr "Klaida skaitant informaciją" - -#: common/footprint_info.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Errors were encountered loading footprints:" -msgstr "При загрузке посад.мест возникли ошибки" - -#: common/fp_lib_table.cpp:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" -msgstr "'%s' задублирован в библиотеке уникальных имен посад.мест" - -#: common/fp_lib_table.cpp:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'" -msgstr "файл таблицы библиотек не содержит логических библиотек '%s'" - -#: common/fp_lib_table.cpp:395 eeschema/symbol_lib_table.cpp:390 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create global library table path '%s'." -msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу библиотек по пути '%s'." - -#: common/gestfich.cpp:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command <%s> could not found" -msgstr "Команда <%s> не найдена" - -#: common/gestfich.cpp:377 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Problem while running the PDF viewer\n" -"Command is '%s'" -msgstr "" -"Проблемы при запуске PDF-промотрщика\n" -"Команда '%s'" - -#: common/gestfich.cpp:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'" -msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для <%s>" - -#: common/grid_tricks.cpp:115 -msgid "Cut\tCTRL+X" -msgstr "Iškirpti\tCTRL+X" - -#: common/grid_tricks.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" -msgstr "Очистить выбранные элементы с копированием оригинала в буфер обмена" - -#: common/grid_tricks.cpp:116 -msgid "Copy\tCTRL+C" -msgstr "Kopijuoti\tCTRL+C" - -#: common/grid_tricks.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Copy selected cells to clipboard" -msgstr "Копировать выбранные элементы в буфер обмена" - -#: common/grid_tricks.cpp:117 -msgid "Paste\tCTRL+V" -msgstr "Įterpti\tCTRL+V" - -#: common/grid_tricks.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" -msgstr "Вставить элементы из буфера обмена в текущем месте" - -#: common/grid_tricks.cpp:118 -msgid "Select All\tCTRL+A" -msgstr "Parinkti viską\tCTRL+A" - -#: common/grid_tricks.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Select all cells" -msgstr "Выбрать все ячейки" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487 -#: common/hotkeys_basic.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Hotkeys List" -msgstr "Список горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:751 -#, fuzzy -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "Считать файл конфигурации горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:782 -msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "Įrašyti sparčiųjų klavišų konfigūracijos failą:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "&Edit Hotkeys" -msgstr "Редактор горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:811 -#, fuzzy -msgid "Edit hotkeys list" -msgstr "Редактор горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "E&xport Hotkeys" -msgstr "Экспорт горячих клавиши" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:819 -#, fuzzy -#| msgid "Could not open configuration file" -msgid "Export current hotkeys into configuration file" -msgstr "Negaliu atverti konfigūracijos failo" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "&Import Hotkeys" -msgstr "Импорт горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600 -#, fuzzy -msgid "Load existing hotkey configuration file" -msgstr "Загрузить существующий файл конфигурации горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:830 -#, fuzzy -msgid "&Hotkeys Options" -msgstr "Список горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:831 -#, fuzzy -msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" -msgstr "Настройка горячих клавиш и предпочтения" - -#: common/kiway.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load kiface library '%s'." -msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" - -#: common/kiway.cpp:195 -#, c-format -msgid "" -"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'." -msgstr "" - -#: common/kiway.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Fatal Installation Bug. File:\n" -"'%s'\n" -"could not be loaded\n" -msgstr "" - -#: common/kiway.cpp:233 -msgid "It is missing.\n" -msgstr "" - -#: common/kiway.cpp:235 -msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" -msgstr "" - -#: common/kiway.cpp:237 -msgid "" -"From command line: argv[0]:\n" -"'" -msgstr "" - -#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 -msgid "Illegal character found in LIB_ID string" -msgstr "LIB_ID eilutėje yra netinkamas simbolis" - -#: common/lib_id.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Illegal character found in logical library name" -msgstr "неправильный символ найден в логическом имени библиотеки" - -#: common/lib_id.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Illegal character found in revision" -msgstr "неправильный символ найден в ревизии" - -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:839 -#, fuzzy, c-format -msgid "The file <%s> was not fully read" -msgstr "Файл <%s> не удалось прочитать" - -#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 -msgid "Default" -msgstr "Pagal nutylėjimą" - #: common/pgm_base.cpp:129 msgid "French" msgstr "Le français" @@ -2929,38 +2645,38 @@ msgstr "Български" msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvių" -#: common/pgm_base.cpp:357 +#: common/pgm_base.cpp:359 #, fuzzy msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Редактор по умолчанию не найден, нужно выбрать его" -#: common/pgm_base.cpp:377 +#: common/pgm_base.cpp:379 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "Vykdomieji failai (*.exe)|*.exe" -#: common/pgm_base.cpp:379 +#: common/pgm_base.cpp:381 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "Vykdomieji failai (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:389 +#: common/pgm_base.cpp:391 #, fuzzy msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Выбрать редактор текстов" -#: common/pgm_base.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s is already running, Continue?" +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s jau dirba. Tęsti?" -#: common/pgm_base.cpp:842 +#: common/pgm_base.cpp:915 msgid "Set Language" msgstr "Kalba" -#: common/pgm_base.cpp:843 +#: common/pgm_base.cpp:916 msgid "Select application language (only for testing)" msgstr "Programos kalba (tik testavimui!)" -#: common/pgm_base.cpp:918 +#: common/pgm_base.cpp:991 #, fuzzy msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" @@ -2969,7 +2685,7 @@ msgstr "" "Предупреждение! Некоторые пути, сконфигурированные вами, были определены \n" "внешне рабочему процессу и будут временно перезаписаны." -#: common/pgm_base.cpp:920 +#: common/pgm_base.cpp:993 #, fuzzy msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" @@ -2985,637 +2701,1263 @@ msgstr "" "либо удалите внешние определения переменных окружения\n" "из вашей системы." -#: common/pgm_base.cpp:927 +#: common/pgm_base.cpp:1000 msgid "Do not show this message again." msgstr "Šio pranešimo daugiau nerodyti." -#: common/project.cpp:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find '%s' template config file." -msgstr "Не удалось найти файл '%s' шаблона конфигурации." +#: common/block_commande.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Block Move" +msgstr "Переместить блок" -#: common/project.cpp:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" -msgstr "Невозможно создать файл проекта '%s' (Директория не перезаписываема)" +#: common/block_commande.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Block Drag" +msgstr "Перетащить блок" -#: common/richio.cpp:167 +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "Tempti objektą" + +#: common/block_commande.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Kopijuoti" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Trinti bloką" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Kopijuoti bloką" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Įterpti kaip bloką" + +#: common/block_commande.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Block Rotate" +msgstr "Вращение блока" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Apversti bloką" + +#: common/block_commande.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Block Mirror" +msgstr "Зеркалирование блока" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:283 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open filename '%s' for reading" +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "файл таблицы библиотек не содержит логических библиотек '%s'" + +#: common/fp_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу библиотек по пути '%s'." + +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Pasirinktas tinklelis" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "%.4f mm (%.2f mils)" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "%.2f mils (%.4f mm)" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" msgstr "Не удалось открыть файл '%s' для чтения" -#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:300 +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 #, fuzzy msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "Превышена длина строки" -#: common/richio.cpp:265 +#: common/richio.cpp:263 msgid "Line length exceeded" msgstr "Eilutė per ilga" -#: common/richio.cpp:531 +#: common/richio.cpp:527 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open or save file '%s'" +msgid "cannot open or save file \"%s\"" msgstr "не удалось открыть или сохранить файл '%s'" -#: common/richio.cpp:550 +#: common/richio.cpp:546 #, fuzzy, c-format -msgid "error writing to file '%s'" +msgid "error writing to file \"%s\"" msgstr "ошибка записи в файл '%s'" -#: common/richio.cpp:571 +#: common/richio.cpp:567 #, fuzzy msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи" -#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292 -msgid "Colors" -msgstr "Spalvos" +#: common/kiway.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" -#: common/tool/actions.cpp:10 -#, fuzzy -msgid "Cancel current tool" -msgstr "Отменить инструмент" - -#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 -#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 -msgid "Zoom In" -msgstr "Padidinti" - -#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 -#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:185 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Sumažinti" - -#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 -#: common/zoom.cpp:246 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 -msgid "Center" -msgstr "Centras" - -#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "Automatinis mastelis" - -#: common/tool/common_tools.cpp:38 -msgid "Toggle Always Show Cursor" -msgstr "" - -#: common/tool/common_tools.cpp:39 -msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" -msgstr "" - -#: common/tool/grid_menu.cpp:40 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Grid" -msgstr "Tinklelis" - -#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 -msgid "Zoom" -msgstr "Mastelis" - -#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#: common/kiway.cpp:193 #, c-format -msgid "Zoom: %.2f" -msgstr "Mastelis: %.2f" +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" -#: common/view/view.cpp:530 +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" + +#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Klaida skaitant informaciją" + +#: common/footprint_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "При загрузке посад.мест возникли ошибки" + +#: common/marker_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Marker Info" +msgstr "Информация о маркере" + +#: common/view/view.cpp:553 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "" -#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 -msgid "Footprint not found" -msgstr "Korpusas nerastas" - -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "No default footprint" -msgstr "Дополнительные посад.места отсутствуют." - -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:278 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279 -msgid "Other..." -msgstr "Kita ..." - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 -msgid " (OpenGL && Cairo)" -msgstr " (OpenGL arba Cairo)" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 -msgid "OpenGL Rendering:" -msgstr "OpenGL atvaizdavimas:" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 -msgid "No Antialiasing" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 -msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 -msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" -msgstr "" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 -#, fuzzy -#| msgid "Spacing (s):" -msgid "Supersampling (2x)" -msgstr "Tarpas (s):" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 -#, fuzzy -#| msgid "Spacing (s):" -msgid "Supersampling (4x)" -msgstr "Tarpas (s):" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 -msgid "Grid Display" -msgstr "Rodyti tinklelį" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 -msgid "Dots" -msgstr "Taškais" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 -msgid "Lines" -msgstr "Linijos" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Small crosses" -msgstr "Малый курсор" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 -msgid "Grid Style" -msgstr "Tinklelio stilius" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 -msgid "Grid thickness:" -msgstr "Tinklelio plotis:" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 -msgid "px" -msgstr "px" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 -#, fuzzy -#| msgid "Vertical spacing:" -msgid "Min grid spacing:" -msgstr "Intervalas vertikaliai:" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183 -msgid "Cursor Display" -msgstr "Rodyti kursorių" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Small cross" -msgstr "Малый курсор" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -msgid "Full screen cursor" -msgstr "Kursorius visame ekrane" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Cursor Shape" -msgstr "Сменить форму курсора" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" -msgstr "Выбор основной формы курсора (малый или большой курсор)" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:211 -msgid "Always display cursor" -msgstr "" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 -msgid "Center plot view to this position" -msgstr "" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82 -msgid "Fit on Screen" -msgstr "Sutalpinti į ekraną" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 -#, fuzzy -msgid "Set plot view to show all items" -msgstr "Установка параметров для отображения" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 -msgid "Zoom in plot view." -msgstr "" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 -msgid "Zoom out plot view." -msgstr "" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 -msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." -msgstr "Paspauskite naują greitąjį klavišą. 'Esc' atšaukia ..." - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 -msgid "Command:" -msgstr "Komanda:" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 -msgid "Current key:" -msgstr "Dabartinis trumpinys:" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Set Hotkey" -msgstr "Gerbview spartieji klavišai" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 -msgid "Edit..." -msgstr "K&eisti..." - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 -msgid "Reset all" -msgstr "Atstatyti viską" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 -msgid "Reset all to default" -msgstr "Atstatyti į numatytas reikšmes" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 +#: common/common.cpp:295 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " -"to change its assignment?" -msgstr "" -"<%s> уже назначено для \"%s\" в секции \"%s\". Вы уверены в изменении " -"назначения?" +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "Не удается создать путь '%s' абсолютным по отношению к '%s'." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 -msgid "Confirm change" -msgstr "Patvirtinti pakeitimą" +#: common/common.cpp:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Директория '%s' создана.\n" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 -msgid "Command" -msgstr "Komanda" +#: common/common.cpp:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "Невозможно создать выходную директорию '%s'.\n" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Hotkey" -msgstr "Горячая клавиша" +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Dokumentacijos failai" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 -msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" -msgstr "KiCad grafinių simbolių failai (*.sym)|*.sym" +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Neradau dokumentacijos failo '%s'" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 -msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" -msgstr "KiCad komponentų bibliotekų failai (*.lib)|*.lib" +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации <%s>" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 -msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" -msgstr "KiCad projektų failai (*.pro)|*.pro" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 -msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" -msgstr "KiCad schemų failai (*.sch)|*.sch" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 -msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" -msgstr "KiCad grandinių failai (*.net)|*.net" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 -msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" -msgstr "Gerber failai (*.pho)|*.pho" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 -msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" -msgstr "KiCad plokščių failai (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 -msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Eagle v. 6.x XML PCB failai (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 -msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb" -msgstr "P-Cad 200x ASCII plokščių failai (*.pcb)|*.pcb" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" -msgstr "Файлы печатной платы s-формата (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" -msgstr "Файлы посад.мест KiCad s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" -msgstr "Файлы библиотек посад.мест KiCad s-expre (*.pretty)|*.pretty" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 -msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" -msgstr "Seno formato aikštelių failai (*.mod)|*.mod" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 -msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr" -msgstr "Eagle v6.x XML bibliotekų failai (*.lbr)|*.lbr" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 -msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp" -msgstr "Geda PCB korpusų bibliotekų failai (*.fp)|*.fp" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 -msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" -msgstr "Komponentų/aikštelių ryšių failai(*.cmp)|*cmp" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 -msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks" -msgstr "Lapų maketų aprašymo failai (*.kicad_wks)|*kicad_wks" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88 -msgid "All files (*)|*" -msgstr "Visi failai (*)|*" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91 -msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" -msgstr "KiCad komponentų/aikštelių ryšių failai (*.cmp)|*.cmp" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94 -msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" -msgstr "Gręžimo failai(*.drl)|*.drl;*.DRL" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 -msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" -msgstr "SVG failai (*.svg)|*.svg;*.SVG" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 -msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html" -msgstr "HTML failai (*.html)|*.htm;*.html" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 -msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv" -msgstr "CSV failai (*.csv)|*.csv" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 -msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" -msgstr "PDF failai (*.pdf)|*.pdf" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 -msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" -msgstr "PostScript failai (.ps)|*.ps" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 -msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" -msgstr "Ataskaitų failai (.rpt)|*.rpt" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 -msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" -msgstr "Korpusų vietų failas (*.pos)|*.pos" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 -msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" -msgstr "VRML ir x3d failai (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103 -msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf" -msgstr "IDFv3 komponentų failai (*.idf)|*.idf" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104 -msgid "Text files (*.txt)|*.txt" -msgstr "Teksto failai (*.txt)|*.txt" - -#: common/wxunittext.cpp:142 -msgid "default " -msgstr "pagal nutylėjimą " - -#: common/wxwineda.cpp:61 +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 #, c-format msgid "Size%s" msgstr "Dydis %s" -#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180 +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 msgid "Pos " msgstr "Poz." -#: common/wxwineda.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87 +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "X" msgstr "X" -#: common/wxwineda.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 msgid "Y" msgstr "Y" -#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:134 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Automatinis mastelis" +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "iškarpinė" -#: common/zoom.cpp:260 -msgid "Zoom Select" -msgstr "Vaizdo mastelis" - -#: common/zoom.cpp:273 -msgid "Zoom: " -msgstr "Padidinti: " - -#: common/zoom.cpp:284 -msgid "Grid Select" -msgstr "Tinklelio žingsnis" - -#: cvpcb/autosel.cpp:107 +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 #, fuzzy, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." -msgstr "Файл эквивалентности '%s' не найден в путях поиска по умолчанию." +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Laukiu '%s'" -#: cvpcb/autosel.cpp:128 +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 #, fuzzy, c-format -msgid "Error opening equivalence file '%s'." -msgstr "Ошибка открытия файла эквивалентности '%s'." +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Netikėtai '%s'" -#: cvpcb/autosel.cpp:179 +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s dubliuojasi" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "нужно ЧИСЛО для '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 #, fuzzy -msgid "Equivalence File Load Error" -msgstr "Ошибка загрузки файла эквивалентности" +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Un-terminated delimited string" -#: cvpcb/autosel.cpp:187 +#: common/dsnlexer.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "String delimiter must be a single character of ', \", or $" + +#: common/eda_text.cpp:391 eeschema/sch_text.cpp:664 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Нормально" + +#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Kursyvas" + +#: common/eda_text.cpp:393 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Pusjuodis" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Pusjuodis kursyvas" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 #, fuzzy, c-format -msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." -msgstr "Найдено %lu эквивалентностей посад.место/компонент." +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Файл %s не найден" -#: cvpcb/autosel.cpp:259 +#: common/eda_base_frame.cpp:481 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " -"libraries." -msgstr "Компонент %s: посад.место %s не найдено в библиотеках проекта." +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" +"Nepavyko rasti \n" +"'%s' arba\n" +"'%s' HTML (ar PDF) žinyno failų." -#: cvpcb/autosel.cpp:300 -msgid "CvPcb Warning" -msgstr "CVPcb įspėjimas" +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Файл помощи '%s' невозможно найти." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Įsitraukti į KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "Jūs neturite reikiamų teisių rašant į katalogą <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "Jūs neturite reikiamų teisių rašant failą <%s> į katalogą <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "Jūs neturite reikiamų teisių rašant failą <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"Возможны некоторые затруднения!\n" +"При последнем редактировании файл '%s'\n" +"не был корректно сохранен. Хотите восстановить последние изменения?" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Negaliu sukurti atsarginio failo <%s>" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы." + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Icons Options" +msgstr "Параметры" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 +msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +msgstr "LIB_ID eilutėje yra netinkamas simbolis" + +#: common/lib_id.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "неправильный символ найден в логическом имени библиотеки" + +#: common/lib_id.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "неправильный символ найден в ревизии" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "Файл <%s> не удалось прочитать" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" +"отсутствует число с плавающей точкой в файле: '%s'\n" +"строка: %d, смещение: %d" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"KiCad negali atverti šio failo, nes jis sukurtas vėlesne programos versija " +"nei naudojate. Jei vis dar norite jį atverti, teks atnaujinti KiCad.\n" +"\n" +"Reikalingas KiCad versija (ar naujesnė): %s\n" +"\n" +"Visas klaidos pranešimas:\n" +"%s" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Formatas" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "užpildantis tekstas" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientacija:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +msgid "Landscape" +msgstr "Horizontaliai" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +msgid "Portrait" +msgstr "Vertikaliai" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "Nurodytas dydis:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +msgid "Height:" +msgstr "Aukštis:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Nurodytas lapo aukštis." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +msgid "Width:" +msgstr "Plotis:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Nurodytas lapo plotis." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Peržiūra" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Kampinio įrašo parametrai" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Lapų skaičius: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Lapo numeris: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "Išleidimo data" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Экспорт в другие листы" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "Keitimas" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "Pavadinimas" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "1 komentaras" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "2 komentaras" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "3 komentaras" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "4 komentaras" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Page layout description file" +msgstr "Файл описания разметки листа" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +msgid "Browse" +msgstr "Naršyti" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "Redagavimui spustelėkite du kartus" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Сброс" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "Reikšmės pagal nutylėjimą" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Pavadinimas:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Keliai:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Path already exists." +msgstr "Kelias jau naudojamas" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "Имя переменной окружения не может быть пустым." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"Введите имя и путь к каждой переменной окружения. Серые записи - имена " +"которые были определены внешне на системном или пользовательском уровне. " +"Переменные окружения определенные на системном или пользовательском уровне " +"имеют приоритет над определенными в этой таблице. Это означает, что " +"значения в этой таблице игнорируются." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" +"Для обеспечения правильности имен переменных окружения на всех платформах, " +"поле имя будет принимать только буквы в верхнем регистре, цифры и символы " +"подчеркивания." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" +"KISYSMOD è il percorso base delle librerie di impronte di sistema " +"installate localmente (cartelle .pretty)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" +"KIGITHUB используется KiCad, чтобы определить URL официального " +"репозитория библиотек KiCad." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" +"KISYS3DMOD основной путь к системным 3D формам посад.мест " +"(каталоги .3Dshapes)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" +"KISYSMOD è il percorso base delle librerie di impronte di sistema " +"installate localmente (cartelle .pretty)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" +"KIPRJMOD внутренне определен KiCad (не может быть изменен) и содержит " +"абсолютный путь к текущему загруженному файлу проекта. Эта переменная " +"окружения может быть использована для того, чтобы определить файлы и пути " +"относительно текущего загруженного проекта. Например, ${KIPRJMOD}/libs/" +"footprints.pretty может быть определен как каталог, содержащий библиотеку " +"посад.мест footprints.pretty проекта." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Переменные окружения" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Имя переменной окружения не может быть пустым." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "Значение переменной окружения не может быть пустым." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "Имя переменной окружения не может быть пустым." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
    Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

    If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

    Note:
    Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "Atspindys pagal X" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Atspindys pagal Y" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701 +msgid "Rotate" +msgstr "Pasukti" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Pilka" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Puse dydžio" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Atšaukti" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Vaizdo mastelis:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +msgid "Add" +msgstr "Pridėti" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Add path prefix" +msgstr "Префикс имени конт.пл.:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Keisti" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Peržiūrėti pasirinktus korpusus" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Pašalinti" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Peržiūrėti pasirinktus korpusus" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Žinynas" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Nominalas:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "Klaida: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "Įspėjimas: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +msgid "Info: " +msgstr "Info: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Save Report to File" +msgstr "Ataskaitą išsaugoti faile" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Не удается записать отчет в файл '%s'." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "File save error" +msgstr "Ошибка сохранения файла" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Неправильный номер масштаба" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "Масштаб очень мал для этого изображения" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "Масштаб очень велик для этого изображения" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Сохранить изменения перед закрытием?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Если не сохранить, то все изменения будут потеряны." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Išsaugoti ir baigti darbą" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Baigti darbą jo neišsaugant" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +#, fuzzy +msgid "Output messages:" +msgstr "Информационные сообщения:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show:" +msgstr "Rodyti" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Viską" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/readgerb.cpp:69 +#: gerbview/files.cpp:306 gerbview/files.cpp:423 +msgid "Errors" +msgstr "Klaidos" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "Įspėjimai" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +msgid "Infos" +msgstr "Informacija" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Veiksmai" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Save Report File" +msgstr "Сохранить отчет DRC" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "MyLabel" +msgstr "Žyma" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 (210×297 mm)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 (297×420 mm)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 (420×594 mm)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 (594×841 mm)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 (841×1189 mm)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A (8,5 × 11\")" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B (11×17\")" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C (17×22\")" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D (22\" × 34\")" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E (34×44\")" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "US Letter (8,5×11\")" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "US Legal (8,5×14\")" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "US Ledger (11×17\")" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Kito dydžio" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "Файл описания листа <%s> не найден. Прервано" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"Выбранный пользовательский размер листа\n" +"превышает допустимые пределы\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Выбрать другой пользовательский размер листа?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "Įspėjimas!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Выбор файла описания листа" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"Имя файла описания листа изменено\n" +"Хотите использовать относительный путь:\n" +"'%s'\n" +"вместо\n" +"'%s'" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtras:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Строка ввода фильтра элементов.\n" +"Будут выведены имена, содержащие эту строку" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Elementai:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +msgid "Messages:" +msgstr "Pranešimai:" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About" +msgstr "Apie" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Puslapio nustatymai" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Vaizdo redaktorius" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Sparčiųjų klavišų redaktorius" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +#, fuzzy +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "Переменные окружения" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +#, fuzzy +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Переменные окружения" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "Išsaugoti schemą" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Tinkinti kelius" + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Редактировать переменные окружения настройки путей" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Korpusų bibliotekos" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Конфигурация библиотек посад.мест" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Сохранить файл связи посад.мест" + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" +"Установить список файлов equ (файлы .equ)\n" +"Это файлы, которые дают имя посад.места из поля значения компонента" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "CvPcb žinynas" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Atverti CvPcb žinyną" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:511 +msgid "About KiCad" +msgstr "Apie KiCad" #: cvpcb/cfg.cpp:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Project file '%s' is not writable" +msgid "Project file \"%s\" is not writable" msgstr "Файл проекта '%s' доступен только для чтения" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:73 -msgid "Footprint Viewer" -msgstr "Korpusų peržiūra" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "Отображать полярные координаты" +msgid "Assign Footprints" +msgstr "Priskirti korpusą komponentui" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345 -msgid "Set units to inches" -msgstr "Nustato colinius matavimo vienetus" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348 -msgid "Set units to millimeters" -msgstr "Nustato metrinius matavimo vienetus" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246 -#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Change cursor shape" -msgstr "Изменить форму курсора" +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "Išsaugoti schemos projektą" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 #, fuzzy -msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" +"Связи компонентов и посад.мест изменены.\n" +"Сохранить перед выходом?" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 #, fuzzy -msgid "Show texts in line mode" -msgstr "Показать текст в режиме линий" +msgid "Delete selections" +msgstr "Удалить выделенное" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка при сохранении глобальной таблицы библиотек посад.мест:\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:882 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +#: pcbnew/files.cpp:896 #, fuzzy -msgid "Show outlines in line mode" -msgstr "Показать границы в линейном режиме" +msgid "File Save Error" +msgstr "Ошибка записи файла" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222 -msgid "Display options" -msgstr "Atvaizdavimo nustatymai" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка при сохранении таблицы библиотек посад.мест проекта:\n" +"'%s'\n" +"%s" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "Padidinti (F1)" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +msgid "key words" +msgstr "raktiniai žodžiai" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "Sumažinti (F2)" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "išvadų skaičius" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "Perpiešti vaizdą(F3)" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +msgid "library" +msgstr "biblioteka" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236 -msgid "Zoom auto (Home)" -msgstr "Automatinis mastelis (Home)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240 -msgid "3D Display (Alt+3)" -msgstr "3D vaizdas (Alt+3)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 #, fuzzy -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "Показать текст залитым" +msgid "search text" +msgstr "Tekstas" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "Показать текст в контурном режиме" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "Nenaudoti filtrų" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "Показать границы залитыми" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "Показать границы в контурном режиме" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:191 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/modview_frame.cpp:689 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:703 -msgid "3D Viewer" -msgstr "3D Viewer" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 #, c-format -msgid "Footprint '%s' not found" -msgstr "Korpusas '%s' nerastas" +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Filtruoti pagal %s" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 #, c-format -msgid "Footprint: %s" -msgstr "Korpusas: %s" +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507 -#, c-format -msgid "Lib: %s" -msgstr "Biblioteka: %s" - -#: cvpcb/common_help_msg.h:28 cvpcb/menubar.cpp:66 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 #, fuzzy -msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" -msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента" +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" +"Нет библиотек посад.мест печатной платы в списке таблицы библиотек посад." +"мест текущего проекта." -#: cvpcb/cvpcb.cpp:55 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 #, fuzzy -msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" -msgstr "Файлы эквивалентностей компонент/посад.место (*.equ)|*.equ" +msgid "Configuration Error" +msgstr "Ошибка конфигурации" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:167 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 pcbnew/load_select_footprint.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Korpusų bibliotekos" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка сохранения платы '%s':\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +#, fuzzy msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " -"created an empty table in your home folder. You must first configure the " -"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " "more information." msgstr "" @@ -3626,216 +3968,353 @@ msgstr "" "Detalesnę informaciją rasite CvPcb dokumentacijos \"Footprint Library Table" "\" dalyje." -#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" msgstr "" "Не удалось загрузить библиотеку посад.мест из глобальной таблицы:\n" "\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "" -"Component to Footprint links modified.\n" -"Save before exit ?" -msgstr "" -"Связи компонентов и посад.мест изменены.\n" -"Сохранить перед выходом?" +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "Файл эквивалентности '%s' не найден в путях поиска по умолчанию." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Delete selections" -msgstr "Удалить выделенное" +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Ошибка открытия файла эквивалентности '%s'." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "Ошибка загрузки файла эквивалентности" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "Найдено %lu эквивалентностей посад.место/компонент." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка при сохранении глобальной таблицы библиотек посад.мест:\n" -"'%s'\n" -"%s" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "Компонент %s: посад.место %s не найдено в библиотеках проекта." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/moduleframe.cpp:927 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "CVPcb įspėjimas" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 #, fuzzy -msgid "File Save Error" -msgstr "Ошибка записи файла" +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Редактировать таблицу библиотек посад.мест" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Peržiūrėti pasirinktus korpusus" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Выбрать предыдущий свободный компонент" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Выбрать следующий свободный компонент" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Выполнить автоматическое связывание посад.мест" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Удалить все связи (ссылки)" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "Фильтр посад.мест по библиотеке" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Фильтр посад.мест по количеству выводов" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Фильтр посад.мест по библиотеке" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "Filtruoti korpusus pagal dalinį pavadinimą ar šabloną" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" +"Некоторые из назначенных посад.мест являются устаревшими записями " +"(отсутствует уникальное имя библиотеки). Хотите ли вы, чтобы CvPcb " +"попыталась преобразовать их в новый требуемый формат FPID? (Если вы ответите " +"нет, данные назначения будут убраны и вы самостоятельно сможете " +"переназначить эти посад.места.)" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Error occurred saving the project footprint library table:\n" -"'%s'\n" -"%s" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" msgstr "" -"Ошибка при сохранении таблицы библиотек посад.мест проекта:\n" -"'%s'\n" -"%s" +"Компонент '%s' с посад.местом '%s' не был найден в библиотеках.\n" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 #, fuzzy, c-format -msgid "Components: %d, unassigned: %d" -msgstr "Компонентов: %d, не назначено: %d" +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"Компонент '%s' с посад.местом '%s' был найден в несколькихбиблиотеках.\n" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Filter list: " -msgstr "Фильтр списка: " +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "Сначала проверьте записи своей таблицы библиотек посад.мест." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:479 -msgid "Description: " -msgstr "Aprašymas: " +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Проблемные таблицы библиотек посад.мест" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668 -msgid "Key words: " -msgstr "Raktiniai žodžiai: " +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" +"Следующие ошибки произошли в попытке преобразовать назначения посад.мест:\n" +"\n" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679 -msgid "key words" -msgstr "raktiniai žodžiai" +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" +"\n" +"Вам необходимо переназначить их вручную, если вы хотите, чтобы они были " +"корректно обновлены в следующий раз когда вы импортируете список цепей в " +"Pcbnew." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686 -msgid "pin count" -msgstr "išvadų skaičius" +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Korpusų peržiūra" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694 -msgid "library" -msgstr "biblioteka" +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:356 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Отображать полярные координаты" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702 -msgid "name" -msgstr "pavadinimas" +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:359 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Nustato colinius matavimo vienetus" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 -msgid "No filtering" -msgstr "Nenaudoti filtrų" +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Nustato metrinius matavimo vienetus" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: eeschema/menubar.cpp:213 eeschema/tool_lib.cpp:264 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:662 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:367 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Изменить форму курсора" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:305 +#: eeschema/tool_lib.cpp:268 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:371 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Показать текст в режиме линий" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Показать границы в линейном режиме" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 +msgid "Display options" +msgstr "Atvaizdavimo nustatymai" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:230 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Padidinti (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:233 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Sumažinti (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:236 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Perpiešti vaizdą(F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Automatinis mastelis (Home)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "3D vaizdas (Alt+3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Показать текст залитым" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Показать текст в контурном режиме" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Показать границы залитыми" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Показать границы в контурном режиме" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "Korpusas '%s' nerastas" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:478 #, c-format -msgid "Filtered by %s" -msgstr "Filtruoti pagal %s" +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Korpusas: %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724 -#, fuzzy -msgid "" -"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." -msgstr "" -"Нет библиотек посад.мест печатной платы в списке таблицы библиотек посад." -"мест текущего проекта." - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725 -#, fuzzy -msgid "Configuration Error" -msgstr "Ошибка конфигурации" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397 -#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1030 -msgid " [Read Only]" -msgstr " [nekeičiamas]" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 pcbnew/netlist.cpp:100 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:491 #, c-format -msgid "" -"Error loading netlist.\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida nuskaitant grandines.\n" -"%s" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431 -#: pcbnew/netlist.cpp:101 -msgid "Netlist Load Error" -msgstr "Klaida nuskaitant grandines" +msgid "Lib: %s" +msgstr "Biblioteka: %s" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 -#, c-format -msgid "Project file: '%s'" +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" msgstr "Projekto failas: '%s'" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 -msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it" +#, fuzzy +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." msgstr "KiCad nenustatytas redaktorius. Prašau parinkti" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253 -msgid "Equ files:" -msgstr "Equ failai:" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Сохранить файл связи посад.мест" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:298 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293 #, fuzzy, c-format -msgid "File '%s' already exists in list" +msgid "File \"%s\" already exists in list" msgstr "Файл '%s' уже присутствует в списке" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 #, fuzzy -msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" -msgstr "Файлы эквивалентностей посад.место/компонент (файлы .equ)" +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Экспортировать файл связи посад.мест" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 -msgid "Remove" -msgstr "Pašalinti" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Unload the selected library" -msgstr "Выгрузить выбранную библиотеку" +msgid "Edit File" +msgstr "Keisti lauką" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Edit Equ File" -msgstr "Редактировать файл Equ" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 #, fuzzy msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Доступные переменные окружения для относительных путей:" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 -#: eeschema/bom_table_column.h:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624 -#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1734 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 eeschema/sch_component.cpp:1472 +#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_field.cpp:630 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:720 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:733 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:306 pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 msgid "Value" msgstr "Nominalas" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -msgid "Absolute path" -msgstr "Absoliutus kelias" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Absoliučios" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "Относительный" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Relative path" -msgstr "Относительный" +msgid "Path Type:" +msgstr "Kelio tipas" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103 -msgid "Path option:" -msgstr "Kelio tipas:" +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Ref." + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Соответствие в схеме" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Cmp файл назначения" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 #, fuzzy -msgid "Draw options" +msgid "Draw Options:" msgstr "Опции отображения" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 @@ -3858,444 +4337,482 @@ msgid "Show pad &number" msgstr "Показать номер конт.пл." #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Pan and Zoom" +msgid "Pan and Zoom:" msgstr "Панорама и масштаб" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Do not center and warp cursor on zoom" -msgstr "Не центрировать по курсору при масштабировании" +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "Центрировать по курсору при масштабировании" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgid "Center the cursor on screen when zooming." msgstr "Сохранять курсор в текущем положении при масштабировании" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45 -msgid "Display Options" -msgstr "Atvaizdavimo nustatymai" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 -msgid "Ref" -msgstr "Ref." - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Schematic assignment" -msgstr "Соответствие в схеме" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Cmp file assignment" -msgstr "Cmp файл назначения" - -#: cvpcb/menubar.cpp:65 -msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" -msgstr "Išsaugoti korpuso priskyrimą\tCtrl+S" - -#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:167 -#: kicad/menubar.cpp:286 pagelayout_editor/menubar.cpp:112 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 -msgid "&Close" -msgstr "Užverti" - -#: cvpcb/menubar.cpp:74 -msgid "Close CvPcb" -msgstr "Užverti CvPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:81 -msgid "Footprint &Libraries" -msgstr "Korpusų bibliotekos" - -#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Configure footprint libraries" -msgstr "Конфигурация библиотек посад.мест" - -#: cvpcb/menubar.cpp:87 -msgid "Configure &Paths" -msgstr "Tinkinti kelius" - -#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Edit path configuration environment variables" -msgstr "Редактировать переменные окружения настройки путей" - -#: cvpcb/menubar.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Footprint &Association Files" -msgstr "Сохранить файл связи посад.мест" - -#: cvpcb/menubar.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "" -"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " -"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value" +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" msgstr "" -"Установить список файлов equ (файлы .equ)\n" -"Это файлы, которые дают имя посад.места из поля значения компонента" -#: cvpcb/menubar.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "&Keep Open On Save" -msgstr "Не закрывать после сохранения" - -#: cvpcb/menubar.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" -msgstr "Не выходить из CVPcb после сохранения файла списка цепей" - -#: cvpcb/menubar.cpp:115 -msgid "CvPcb &Manual" -msgstr "CvPcb žinynas" - -#: cvpcb/menubar.cpp:116 -msgid "Open CvPcb Manual" -msgstr "Atverti CvPcb žinyną" - -#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:550 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:222 -#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:158 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 -msgid "&Getting Started in KiCad" -msgstr "Darbo KiCad pradžiamokslis" - -#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Открыть руководство \"Приступая к работе в KiCad\" для начинающих" - -#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:269 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179 -msgid "&About Kicad" -msgstr "&Apie KiCad" - -#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:570 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:270 -#: kicad/menubar.cpp:444 pagelayout_editor/menubar.cpp:180 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 -msgid "About KiCad" -msgstr "Apie KiCad" - -#: cvpcb/menubar.cpp:132 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 -msgid "&Save" -msgstr "Išsaugoti" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:216 -#, fuzzy +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 msgid "" -"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " -"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " -"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " -"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." msgstr "" -"Некоторые из назначенных посад.мест являются устаревшими записями " -"(отсутствует уникальное имя библиотеки). Хотите ли вы, чтобы CvPcb " -"попыталась преобразовать их в новый требуемый формат FPID? (Если вы ответите " -"нет, данные назначения будут убраны и вы самостоятельно сможете " -"переназначить эти посад.места.)" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Pan while moving object" +msgstr "Панорамирование при перемещении объекта" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +#, fuzzy +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:188 #, fuzzy, c-format -msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" -msgstr "" -"Компонент '%s' с посад.местом '%s' не был найден в библиотеках.\n" +msgid "Rename to %s" +msgstr "Переименовать в %s" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" -msgstr "" -"Компонент '%s' с посад.местом '%s' был найден в несколькихбиблиотеках.\n" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "First check your footprint library table entries." -msgstr "Сначала проверьте записи своей таблицы библиотек посад.мест." - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Problematic Footprint Library Tables" -msgstr "Проблемные таблицы библиотек посад.мест" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:280 -#, fuzzy +#: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:420 +#, c-format msgid "" -"The following errors occurred attempting to convert the footprint " -"assignments:\n" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:426 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:527 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "Projekte nieko negalima išgelbėti." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Помощник спасения проекта" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "Символы не были спасены." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" +"Не удалось сохранить таблицу библиотек посад.мест проекта:\n" "\n" -msgstr "" -"Следующие ошибки произошли в попытке преобразовать назначения посад.мест:\n" -"\n" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " -"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." -msgstr "" -"\n" -"Вам необходимо переназначить их вручную, если вы хотите, чтобы они были " -"корректно обновлены в следующий раз когда вы импортируете список цепей в " -"Pcbnew." - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Footprint association sent to Eeschema" -msgstr "Neparinktas korpusas" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Edit footprint library table" -msgstr "Редактировать таблицу библиотек посад.мест" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60 -msgid "View selected footprint" -msgstr "Peržiūrėti pasirinktus korpusus" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Select previous unlinked component" -msgstr "Выбрать предыдущий свободный компонент" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Select next unlinked component" -msgstr "Выбрать следующий свободный компонент" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Perform automatic footprint association" -msgstr "Выполнить автоматическое связывание посад.мест" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Delete all footprint associations" -msgstr "Удалить все связи (ссылки)" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85 -msgid "Filter footprint list by schematic components keywords" -msgstr "" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Filter footprint list by pin count" -msgstr "Фильтр посад.мест по количеству выводов" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Filter footprint list by library" -msgstr "Фильтр посад.мест по библиотеке" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105 -msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" -msgstr "Filtruoti korpusus pagal dalinį pavadinimą ar šabloną" - -#: eeschema/annotate.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." -msgstr "%d дубликаты временных меток и найдены и заменены." - -#: eeschema/backanno.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Load Component Footprint Link File" -msgstr "Загрузить файл связи компонент-посад.место" - -#: eeschema/backanno.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Keep existing footprint field visibility" -msgstr "Оставить все поля посад.мест видимыми" - -#: eeschema/backanno.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Show all footprint fields" -msgstr "Показать все поля посад.места" - -#: eeschema/backanno.cpp:237 -msgid "Hide all footprint fields" -msgstr "Slėpti visus korpusų sluoksnius" - -#: eeschema/backanno.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Select the footprint field visibility setting." -msgstr "Выбор настройки видимости полей посад.места." - -#: eeschema/backanno.cpp:240 -msgid "Change Visibility" -msgstr "Pakeisti matomumą" - -#: eeschema/backanno.cpp:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" -msgstr "Не удалось открыть файл связи компонент-посад.место '%s'" - -#: eeschema/block.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "No item to paste." -msgstr "Нет элемента для вставки." - -#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/sheet.cpp:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " -"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " -"schematic hierarchy." -msgstr "" -"Изменения листа не могут быть сделаны, потому что конечный лист уже имеет " -"лист <%s> или один из его под листов является родителем где-то в иерархии " -"схемы." - -#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 -#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1730 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 -msgid "Reference" -msgstr "Žyma" - -#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631 -#: eeschema/sch_component.cpp:1753 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585 -#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:356 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500 -msgid "Footprint" -msgstr "Korpusas" - -#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:638 -#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 -msgid "Datasheet" -msgstr "Dokumentacija" - -#: eeschema/bom_table_column.h:38 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 -msgid "Quantity" -msgstr "Kiekis" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 -msgid "ERC err unspecified" -msgstr "Nežinoma ERC klaida" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "Дубликат имени листа внутри данного листа" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" -msgstr "" -"Вывод не подсоединен (и символ \"Не подключено\" не найден для этого вывода)" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" -msgstr "" -"Вывод соединен с другими выводами, но не соединен с источником сигнала " -"(входы не соединены с выходом)" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" -msgstr "Конфликт между выводами. Серьезность: предупреждение" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" -msgstr "Конфликт между выводами. Серьезность: ошибка" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" -msgstr "Различие между иерархическими метками и выводами листа" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -msgstr "Символ \"Не подключено\" подсоединен больше, чем к 1 выводу" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Global label not connected to any other global label" -msgstr "Глобальная метка не соединена с какой-либо другой глобальной меткой" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58 -msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "Žymos panašios (skiriasi tik didžiosios ir mažosios raidės)" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60 -msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "Globalios žymos panašios (skiriasi tik didžiosios ir mažosios raidės)" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "нет имени" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:549 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." -msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s." - -#: eeschema/class_library.cpp:54 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" -"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " -"schematic." -msgstr "" -"Библиотека '%s' содержит дубликат имени '%s'.\n" -"Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему." - -#: eeschema/class_library.cpp:511 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to load project's '%s' file" -msgstr "Не удалось загрузить файл проекта '%s'" - -#: eeschema/class_library.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "Loading Symbol Libraries" -msgstr "Загрузка библиотек" - -#: eeschema/class_library.cpp:585 -msgid "Loading " -msgstr "Kraunamas " - -#: eeschema/class_library.cpp:628 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Part library '%s' failed to load. Error:\n" -" %s" -msgstr "" -"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка:\n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Part library '%s' failed to load.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'.\n" -"Ошибка: %s" +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "New schematic" +msgstr "Nauja schema" -#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:468 +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open schematic" +msgstr "Atverti schemą" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "Užverti lapą" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Lapo nustatymai" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Spaudinio schemą" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +msgid "Plot schematic" +msgstr "Išvesti schemą" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:88 eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 pcbnew/hotkeys.cpp:279 +msgid "Paste" +msgstr "Įterpti" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Ieškoti ir pakeisti tekstą" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Навигатор по иерархии схемы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "Užverti lapą" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Редактор библиотек - создание/редактирование компонентов" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:159 eeschema/menubar.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +msgstr "Запустить CvPcb для связи компонентов и посад.мест" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Kurti grandinių sąrašą" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Правка %s поля" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:445 pcbnew/edit.cpp:1580 +msgid "Highlight net" +msgstr "Paryškinti tinklą" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:266 eeschema/help_common_strings.h:90 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Rastrinis vaizdas" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 eeschema/tool_lib.cpp:251 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Išjungti tinklelį" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Matavimo vienetai - coliai" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Matavimo vienetai - mm" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:312 eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Rodyti paslėptus išvadus" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Ортогональная ориентация для проводников и шин" + +#: eeschema/lib_text.cpp:301 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_rectangle.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Linijos storis" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Графический текст %s" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Черчение: '%s' OK.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Negaliu sukurti failo '%s'.\n" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Edit Text..." +msgstr "Keisti tekstą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Edit Label..." +msgstr "Правка метки" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Правка глобальной метки" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Правка иерархической метки" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Edit Image..." +msgstr "Редактировать изображение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:159 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 +msgid "End Tool" +msgstr "Užbaigti veiksmą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "Įterpti" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Užverti lapą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Pašalinti neprijungtą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "End Drawing" +msgstr "Закончить черчение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:281 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Pašalinti grafiką" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Move Reference" +msgstr "Переместить обозначение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Move Value" +msgstr "Переместить значение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Переместить поле посад.места" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Move Field" +msgstr "Переместить поле" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Pasukti žymėjimą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:328 +msgid "Rotate Value" +msgstr "Pasukti reikšmę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Повернуть поле посад.места" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Pasukti lauką" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Править обозначение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Edit Value..." +msgstr "Keisti reikšmę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Править поле посад.места" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Edit Field..." +msgstr "Keisti lauką" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Perkelti %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 +#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 +#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 +msgid "Drag" +msgstr "Tempti" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:383 eeschema/onrightclick.cpp:524 +#: eeschema/onrightclick.cpp:560 eeschema/onrightclick.cpp:794 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 pcbnew/onrightclick.cpp:758 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Повернуть по ч.с." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:596 +#: eeschema/onrightclick.cpp:630 eeschema/onrightclick.cpp:797 +#: eeschema/onrightclick.cpp:925 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:440 pcbnew/onrightclick.cpp:754 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Повернуть против ч.с." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 +#: eeschema/onrightclick.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Atspindys horizontaliai" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 +#: eeschema/onrightclick.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Atspindys vertikaliai" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "Установить по умолчанию" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/onrightclick.cpp:808 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacija" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 +#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:169 pcbnew/onrightclick.cpp:245 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/onrightclick.cpp:789 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 +msgid "Duplicate" +msgstr "Kopijuoti" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:406 eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:634 eeschema/onrightclick.cpp:831 +#: eeschema/onrightclick.cpp:851 eeschema/onrightclick.cpp:939 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:119 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 pcbnew/onrightclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:441 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 pcbnew/onrightclick.cpp:670 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:777 pcbnew/onrightclick.cpp:868 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:925 pcbnew/onrightclick.cpp:971 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +msgid "Delete" +msgstr "Pašalinti" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:410 eeschema/hotkeys.cpp:212 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Laukus išdėstyti automatiškai" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Open Documentation" +msgstr "Документация на посад.место" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Редактировать свойства" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Redaguoti korpusą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:465 eeschema/libedit.cpp:688 +msgid "Convert" +msgstr "Pakeisti" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:476 eeschema/lib_edit_frame.cpp:427 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Vienetas %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:490 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/libedit.cpp:685 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 @@ -4303,2164 +4820,4137 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 msgid "Unit" msgstr "Vienetas" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:496 -#: eeschema/viewlibs.cpp:233 -msgid "Part" -msgstr "Dalis" +#: eeschema/onrightclick.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Править в редакторе библиотек" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:206 -msgid "Desc" +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Savybės" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 +#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 +#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 +#: eeschema/onrightclick.cpp:920 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 +msgid "Move" +msgstr "Perkelti" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Изменить на иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Change to Label" +msgstr "Изменить на метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:607 +msgid "Change to Text" +msgstr "Pakeisti tekstą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 +#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change Type" +msgstr "Pakeisti tipą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/hotkeys.cpp:241 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Copy" +msgstr "Kopijuoti" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Изменить на глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:659 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Pašalinti jungtį" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:665 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Tempti sujungimą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 +msgid "Break Wire" +msgstr "Pertraukti laidininką" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:674 eeschema/onrightclick.cpp:708 +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Delete Node" +msgstr "Удалить узел" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Pašalinti sujungimą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:690 eeschema/hotkeys.cpp:128 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Pradėti laidininką" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:698 +msgid "Wire End" +msgstr "Laidininko pabaiga" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:703 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Tempti laidininką" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:706 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Pašalinti laidininką" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:721 eeschema/onrightclick.cpp:759 +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 +msgid "Add Junction" +msgstr "Sujungimas" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Add Label..." +msgstr "Etiketė" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Globali žyma" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:740 eeschema/hotkeys.cpp:129 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Pradėti šyną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:748 +msgid "Bus End" +msgstr "Užbaigti šyną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Pašalinti šyną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:756 +msgid "Break Bus" +msgstr "Pertraukti šyną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Войти в лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Parinkti elementus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 +msgid "Place" +msgstr "Naujas" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Resize" +msgstr "Plunksnos dydis" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Импорт выводов листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:827 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Išvalyti lapo jungtis" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:860 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Atšaukti bloką" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:866 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Padidinti vietą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/onrightclick.cpp:437 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +msgid "Place Block" +msgstr "Padėti bloką" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:874 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 +msgid "Cut Block" +msgstr "Iškirpti bloką" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:877 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 +msgid "Copy Block" +msgstr "Kopijuoti bloką" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:880 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Дубликат дорожки" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Drag Block" +msgstr "Перетащить блок" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:885 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 +msgid "Delete Block" +msgstr "Pašalinti bloką" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:887 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" msgstr "" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:519 +#: eeschema/onrightclick.cpp:890 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Apversti bloką horizontaliai" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Повернуть блок против ч.с." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Скопировать в буфер" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Pašalinti markerį" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Информация о маркере" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Переместить вход в шину" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Установить вход в шину /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Установить вход в шину \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Удалить вход в шину" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/plugin.cpp:29 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 #, fuzzy, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" -msgstr "Элемент не обозначен: %s%s (часть %d)\n" +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "Расширение '%s' не содержит '%s' функцию." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:526 +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 #, fuzzy, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s\n" -msgstr "Элемент не обозначен: %s%s\n" +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Расширение типа '%s' не найдено." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:549 +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 #, fuzzy, c-format -msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" -msgstr "Ошибочный элемент %s%s часть %d и больше, чем %d частей\n" +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "Неизвестное PCB_FILE_T значение: %d" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:589 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 -#, fuzzy, c-format -msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" -msgstr "Множественный элемент %s%s (часть %d)\n" +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Vert." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:596 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 -#, fuzzy, c-format -msgid "Multiple item %s%s\n" -msgstr "Множественный элемент %s%s\n" +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Horiz." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 -#, fuzzy, c-format -msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" -msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s)" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:679 -#, fuzzy, c-format -msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" - -#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1325 -#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Tikslinti išranką" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" -msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на всей схеме?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" -msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на текущем листе?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" -msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на всей схеме?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" -msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на текущем листе?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ši operacija pakeis anotacijąir to nebus galima atšaukti." - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" -msgstr "Очистить существующие обозначения для всей схемы?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" -msgstr "Очистить существующие обозначения для текущего листа?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Эта операция удалит существующие обозначения компонентов и ее невозможно " -"отменить." - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Scope" -msgstr "Обозначить" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Use the &entire schematic" -msgstr "По всей схеме" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Use the current &page only" -msgstr "Только текущий лист" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "&Keep existing annotation" -msgstr "Сохранить существующие обозначения" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "&Reset existing annotation" -msgstr "Сбросить существующие обозначения" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts" -msgstr "Сбросить, но не менять аннотированные части компонентов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Annotation Order" -msgstr "Порядок обозначения" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Sort components by &X position" -msgstr "Сортировка компонентов по X-координате" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Sort components by &Y position" -msgstr "Сортировка компонентов по Y-координате" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Annotation Choice" -msgstr "Выбор варианта обозначений" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Use first free number in schematic" -msgstr "Использовать первый свободный номер на схеме" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" -msgstr "Начать с номер листа*100 и использовать первый свободный номер" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" -msgstr "Начать с номер листа*1000 и использовать первый свободный номер" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialogas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178 -msgid "Keep this dialog open" -msgstr "Dialogas visuomet atvertas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190 -msgid "Always ask for confirmation" -msgstr "Visada klausti patvirtinimo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Ištrinti anotacijas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218 -msgid "Annotate" -msgstr "Anotuoti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89 -msgid "Annotate Schematic" -msgstr "Anotuoti schemą" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file '%s'" -msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 -msgid "Plugin name in plugin list" -msgstr "Įskiepio pavadinimas sąraše" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 -msgid "Plugin name" -msgstr "Įskiepio pavadinimas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 -msgid "This name already exists. Abort" -msgstr "Nutraukta: toks pavadinimas jau naudojamas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Įskiepių failai:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630 -#, fuzzy -msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" -msgstr "Файл плагина не существует. Невозможно редактировать файл плагина" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" -msgstr "Не выбран редактор. Выберите один" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645 -msgid "Bom Generation Help" -msgstr "Bom Generation žinynas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 -msgid "Plugins" -msgstr "Įskiepiai" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 -msgid "Generate" -msgstr "Kurti grandinių sąrašą" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 -msgid "Help" -msgstr "Žinynas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Pridėti įskiepį" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Remove Plugin" -msgstr "Удалить плагин" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Edit Plugin File" -msgstr "Править файл плагина" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 -msgid "Command line:" -msgstr "Komanda:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 -msgid "Show console window" -msgstr "Rodyti konsolę" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 -msgid "" -"By default, command line runs with hidden console window and output is " -"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of " -"the running command." -msgstr "" -"Pagal nutylėjima komandų konsolė nerodoma, o išvedimas nukreipiamas į " -"\"Plugin info\" lauką. Nustatykite šią parinktį kad būtų rodomas vykdomos " -"komandos programos langas." - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 -msgid "Plugin Info:" -msgstr "Įskiepio informacija:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97 -msgid "Bill of Material" -msgstr "Medžiagų žiniaraštis" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59 eeschema/lib_field.cpp:87 -#: eeschema/lib_field.cpp:800 eeschema/template_fieldnames.cpp:55 -msgid "Field" -msgstr "Laukas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Show" -msgstr "Rodyti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:67 -msgid "Sort" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Changes exist in component table" -msgstr "Не удалось удалить значение компонента" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:277 +#: eeschema/sch_line.cpp:622 #, c-format -msgid "Component table - %u components in %u groups" -msgstr "" +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Grafinė linija %s nuo (%s,%s) iki (%s,%s)" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:282 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component table - %u components" -msgstr "Общий для всех частей компонента" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:288 +#: eeschema/sch_line.cpp:626 #, c-format -msgid " - %u changed" -msgstr " - %u pakeista" +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Laidas %s nuo (%s,%s) iki (%s,%s)" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Revert all component table changes?" -msgstr "Включая последние изменения компонента?" +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s šyna nuo (%s,%s) iki (%s,%s)" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:37 -#, fuzzy -#| msgid "No component" -msgid "Group components" -msgstr "Nėra komponento" +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s linija nežinomame sluoksnyje nuo (%s,%s) iki (%s,%s)" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:39 -msgid "Group components together based on common properties" +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:43 -msgid "Regroup components" -msgstr "Pergrupuotii komponentus" +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:301 eeschema/lib_manager.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "Нельзя добавлять повторяющийся псевдоним '%s' в библиотеку '%s'." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:370 eeschema/lib_manager.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "" +"Не удалось загрузить посад.место \"%s\" из библиотеки \"%s\".\n" +"\n" +"Ошибка %s." + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Выбор элемента для просмотра" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Показать предыдущий компонент" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Display next symbol" +msgstr "Показать следующий компонент" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +#: eeschema/tool_lib.cpp:184 eeschema/menubar_libedit.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Символ \"Не подключено\"" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:89 eeschema/tool_lib.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Показать нормальную часть по \"де Моргану\"" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:94 eeschema/tool_lib.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Показать преобразованную часть по \"де Моргану\"" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "View symbol documents" +msgstr "Parodo komponento dokumentaciją" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Įterpti komponentą į schemą" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Vienetas %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "Užverti" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "Закрыть просмотр компонентов схемы" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 eeschema/menubar.cpp:174 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:162 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "Sumažinti" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "Электр.тип:" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:636 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Руководство Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Открыть руководство Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 eeschema/menubar_libedit.cpp:330 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Открыть руководство \"Приступая к работе в KiCad\" для начинающих" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&Apie Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Apie Eeschema kūrėjus" + +#: eeschema/block.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "No item to paste." +msgstr "Нет элемента для вставки." + +#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" +"Изменения листа не могут быть сделаны, потому что конечный лист уже имеет " +"лист <%s> или один из его под листов является родителем где-то в иерархии " +"схемы." + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "%s laukas" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Правка %s поля" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"Не удалось загрузить посад.место \"%s\" из библиотеки \"%s\".\n" +"\n" +"Ошибка %s." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось сохранить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось сохранить таблицу библиотек посад.мест проекта:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Negaliu perskaityti failo '%s'" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Selected net: " +msgstr "Parinkti tinklą" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Schematic saved" +msgstr "Schemos dydis" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Line" +msgstr "Atkarpa" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Invertuotas" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Clock" +msgstr "Динамический вход" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Inverted clock" +msgstr "Инверсный динамический вход" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Input low" +msgstr "Негативный вход" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clock low" +msgstr "Негативный динамический вход" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Output low" +msgstr "Негативный выход" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Тактовый по заднему фронту" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "NonLogic" +msgstr "Не логический" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "&New Library..." +msgstr "Nauja biblioteka" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Add Library..." +msgstr "Prijungti biblioteką" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "&Save Library" +msgstr "Išsaugoti biblioteką" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Save Library As..." +msgstr "Išsaugoti šią biblioteką kitu pavadinimu ..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Revert Library" +msgstr "Удалить библиотеку" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Maitinimo šaltinio simbolis" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 eeschema/menubar_libedit.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "Импорт отображения символа" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Maitinimo šaltinio simbolis" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "Simbolis" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Maitinimo šaltinio simbolis" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "Экспорт отображения символа" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol" +msgstr "Maitinimo šaltinio simbolis" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Maitinimo šaltinio simbolis" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Simbolis" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Simbolis" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Kopijuoti žymą" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113 +msgid "Search" +msgstr "Paieška" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 eeschema/hotkeys.cpp:225 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Save" +msgstr "Išsaugoti" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Laidininkas" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Šyna" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +#: eeschema/sch_junction.h:88 +msgid "Junction" +msgstr "Sujungimas" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +msgid "Label" +msgstr "Žyma" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Globali žyma" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Grandinės pavadinimas" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Užrašai" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "No connect symbol" +msgstr "Символ \"Не подключено\"" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:692 +msgid "Body" +msgstr "Kontūras" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Fono spalva" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 eeschema/lib_pin.h:120 +msgid "Pin" +msgstr "Išvadas" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Išvado numeris" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Išvado pavadinimas" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/sch_component.cpp:1429 eeschema/sch_component.cpp:1469 +#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:719 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:732 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Žyma" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 msgid "Fields" msgstr "Laukai" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:95 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +msgid "Sheet" +msgstr "Lapas" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 #, fuzzy -#| msgid "Global Changes" -msgid "Apply Changes" -msgstr "Globalūs pakeitimai" +msgid "Sheet file name" +msgstr "Имя файла листа" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:98 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Atšaukti pakeitimus" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Lapo pavadinimas" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74 -msgid "BOM editor" -msgstr "BOM redaktorius" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Lapo žyma" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:206 -msgid "No footprint specified" -msgstr "Nenurodytas korpusas" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Hierarchinė žyma" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 -#, fuzzy -msgid "Library Component Properties" -msgstr "Свойства библиотеки компонентов" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "ERC įspėjimas" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Properties for %s (alias of %s)" -msgstr "Свойства для %s (alias of %s)" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "ERC klaida" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86 -#, c-format -msgid "Properties for %s" -msgstr "'%s' savybės" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "Number of Units (max allowed %d)" -msgstr "Кол-во частей (макс. допустимо %d)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" -msgstr "Псевдоним <%s> не может быть удален, пока он редактируется!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "Удалить все псевдонимы из списка?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "New alias:" -msgstr "Новый псевдоним:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Component Alias" -msgstr "Псевдоним компонента" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already in use." -msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже используется." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349 -#, fuzzy, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." -msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже имеется в библиотеке <%s>." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "Удалить элемент из компонента?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "Добавить новые выводы для дополнительного обозначения (по де Мограну)?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "Удалить дополнительное обозначение (по де Моргану)?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "OK to delete the footprint filter list ?" -msgstr "ОК для удаления фильтра списка посад.мест ?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 -msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "Korpusų filtras" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Korpusų filtras" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530 -#, c-format -msgid "Foot print filter <%s> is already defined." -msgstr "Korpusų filtras <%s> jau apibrėžtas." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "Edit footprint filter" -msgstr "Редактировать фильтр посад.места" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 msgid "General" msgstr "Bendros" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" -msgstr "Turi altenatyvų (De Morgan) žymėjimą" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Komponentas" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Kita" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 #, fuzzy msgid "" -"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" msgstr "" -"Выбрать это свойство, если компонент имеет дополнительное начертание (по де " -"Моргану)" +"Некоторые элементы имеют тот же цвет что и\n" +"задний фон и они не будут видны на экране.\n" +"Вы уверены что хотите использовать эти цвета?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Show pin number" -msgstr "Rodyti išvado numerį" +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 +msgid "Power symbol" +msgstr "Maitinimo šaltinio simbolis" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +#: eeschema/sch_component.cpp:1442 eeschema/generate_alias_info.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "Показать (или нет) номера выводов" +msgid "Alias of" +msgstr "Оригинал" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Show pin name" -msgstr "Rodyti išvado pavadinimą" +#: eeschema/sch_component.cpp:1445 eeschema/sch_component.cpp:1447 +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 eeschema/sch_component.cpp:1480 +#: eeschema/sch_component.cpp:1486 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:477 +msgid "Library" +msgstr "Biblioteka" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 #, fuzzy -msgid "Show or hide pin names" -msgstr "Показать (или нет) имена выводов" +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Neapibrėžta" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Place pin names inside" -msgstr "Имя вывода внутри" +#: eeschema/sch_component.cpp:1456 +msgid "" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" -"If not checked pins names and pins numbers are outside." -msgstr "" -"Установите, если у компонента имя вывода внутри контура и номер вывода " -"снаружи.\n" -"Если не установлено, то имя и номер вывода снаружи контура." +#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/lib_field.cpp:454 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:721 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:734 +#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:476 pcbnew/load_select_footprint.cpp:540 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +msgid "Footprint" +msgstr "Korpusas" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Number of Units" -msgstr "Daliu skaičius" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the number of units for a component that contains more than one unit" -msgstr "" -"Ввод количества частей компонента, если компонент содержит более одной части" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Pin Name Position Offset" -msgstr "Смещение позиции имени вывода" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " -"body.\n" -"A value from 10 to 40 is usually good." -msgstr "" -"Отступ (в 0,001 дюйма) между позицией имени вывода и контуром компонента.\n" -"Обычно в пределах от 10 до 40." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Define as power symbol" -msgstr "Создать как символ питания" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Check this option when the component is a power symbol" -msgstr "Выбрать это свойство для компонента - символа питания" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "All units are not interchangeable" -msgstr "Все части не взаимозаменяемы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "" -"Check this option when creating multiple unit components and all units are " -"not interchangeable" -msgstr "" -"Выбрать это свойство, если компонент состоит из нескольких частей и они не " -"взаимозаменяемы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components " -"lists." -msgstr "" -"Краткое описание, отображаемое в Eeschema.\n" -"Используется как подсказка при выборе компонента из библиотеки." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33 -msgid "Keywords" +#: eeschema/sch_component.cpp:1463 eeschema/viewlibs.cpp:244 +#: eeschema/libedit.cpp:701 +msgid "Key words" msgstr "Raktiniai žodžiai" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 +#: eeschema/sch_component.cpp:1481 #, fuzzy -msgid "" -"Enter key words that can be used to select this component.\n" -"Key words cannot have spaces and are separated by a space." -msgstr "" -"Ключевое слово, используемое при выборе компонента.\n" -"Ключевые слова не должны содержать пробелов и разделяются пробелами." +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Nenurodyta biblioteka." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Documentation File Name" -msgstr "Файл документации" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." -msgstr "Имя файла документации (pdf документ), связанного с компонентом." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Copy Document from Parent" -msgstr "Копировать документацию из родителя" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153 -msgid "Browse Files" -msgstr "Peržiūrėti failus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 -msgid "Alias List" -msgstr "Pseudonimų sąrašas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "" -"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar components" -msgstr "" -"Псевдоним (аналог) компонента с начертанием, как у основного компонента.\n" -"Может иметь свою документация и ключевые слова.\n" -"Быстрый способ расширить библиотеку подобными (аналогичными) компонентами" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 -msgid "Delete All" -msgstr "Pašalinti viską" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 -msgid "Footprints" -msgstr "Korpusai" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this component.\n" -"Footprints names can used jockers.\n" -"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." -msgstr "" -"Список посад.мест, используемых для данного компонента.\n" -"Посад.места можно задавать шаблоном.\n" -"(например, sm* позволяет использовать все посад.места, начинающиеся с sm)." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:610 -#: eeschema/onrightclick.cpp:787 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 -msgid "Edit" -msgstr "Keisti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component '%s' found in library '%s'" -msgstr "Компонент '%s' найден в библиотеке '%s'" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component '%s' not found in any library" -msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "However, some candidates are found:" -msgstr "Тем не менее, некоторые кандидаты найдены:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:276 +#: eeschema/sch_component.cpp:1485 #, c-format -msgid "'%s' found in library '%s'" -msgstr "'%s' rastas '%s' bibliotekoje" +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "No Component Name!" -msgstr "Нет имени компонента!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:361 +#: eeschema/sch_component.cpp:1721 #, fuzzy, c-format -msgid "Component '%s' not found!" -msgstr "Компонент '%s' не найден!" +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Simbolis" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436 -#, fuzzy -msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" -msgstr "Неправильная обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы" +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigatorius" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:462 +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Pirmas lapas" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Lapo pavadinimas" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "Failo pavadinimas" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Laiko žyma" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " -"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " -"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" -msgstr "" -"Поле с именем <%s> не имеет значения и не определено в в шаблоне. Полей без " -"значений быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете удалить " -"это и все остальные пустые поля?" +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Иерархический лист %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:469 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Nėra komponento" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Failas:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Negaliu išsaugoti failo <%s>" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Remove Fields" -msgstr "Удалить поля" +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Ошибка проверки электрических правил" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:905 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737 -msgid "Show Datasheet" -msgstr "Rodyti dokumentaciją" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:907 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/eeschema.cpp:278 #, fuzzy msgid "" -"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " -"should bring it up in your webbrowser." +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." msgstr "" -"Если ваша документация доступна по ссылке http://, то нажав эту кнопку можно " -"просмотреть ее в браузере." +"Не удалось загрузить библиотеку посад.мест из глобальной таблицы:\n" +"\n" +"%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:912 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744 -msgid "Browse Footprints" -msgstr "Peržiūrėti korpusus" +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/sch_text.cpp:691 eeschema/libedit.cpp:699 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_zone.cpp:825 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:1193 +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/class_track.cpp:1269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Tipas" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:914 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746 -msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." -msgstr "" +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "ne" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:920 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752 -msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." -msgstr "Nuadojama tik laukuose 'Footprint' ir 'Datasheet'." +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "taip" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1059 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 -msgid "Yes" -msgstr "Gerai" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1061 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 -msgid "Unit:" -msgstr "Vienetas:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 -msgid "Interchangeable Unit:" -msgstr "Sukeičiami vienetai:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:60 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -msgid "+180" -msgstr "+ 180" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 -msgid "Orientation (degrees):" -msgstr "Orientacija (laipsniais):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" -msgstr "Выбрать, если компонент нужно повернуть при рисовании" +msgid "Converted" +msgstr " (дополнительный вид)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror Horizontally" -msgstr "Atspindys horizontaliai" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror Vertically" -msgstr "Atspindys vertikaliai" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 -msgid "Position:" -msgstr "Pozicija:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67 +#: eeschema/backanno.cpp:221 #, fuzzy -msgid "" -"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " -"if any" -msgstr "" -"Выберите графическое преобразование, используемое при рисовании компонента" +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Загрузить файл связи компонент-посад.место" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 +#: eeschema/backanno.cpp:232 #, fuzzy -msgid "Convert Shape" -msgstr "Дополнительно изображение" +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Оставить все поля посад.мест видимыми" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 +#: eeschema/backanno.cpp:233 #, fuzzy -msgid "" -"Use the alternate shape of this component.\n" -"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" -msgstr "" -"Использовать дополнительное обозначение компонента.\n" -"Для логических элементов это преобразование по законам де Моргана" +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Показать все поля посад.места" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 -msgid "Component Name:" -msgstr "Komponento pavadinimas:" +#: eeschema/backanno.cpp:234 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Slėpti visus korpusų sluoksnius" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 +#: eeschema/backanno.cpp:236 #, fuzzy -msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from" -msgstr "Наименование символа в библиотеке, из которой получен компонент" +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Выбор настройки видимости полей посад.места." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 -msgid "Validate" -msgstr "Patikrinti" +#: eeschema/backanno.cpp:237 +msgid "Change Visibility" +msgstr "Pakeisti matomumą" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -msgid "Change" -msgstr "Keisti" +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Не удалось открыть файл связи компонент-посад.место '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 -msgid "Component ID:" -msgstr "Komponento ID:" +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Иерархический вывод листа %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 -msgid "Unique ID that identifies the component" -msgstr "" +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d дубликаты временных меток и найдены и заменены." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Sheet" -msgid "Edit Spice Model" -msgstr "Keisti lapą" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107 -#: eeschema/onrightclick.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Reset to Default" -msgstr "Установить по умолчанию" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "" -"Set position and style of fields and component orientation to default lib " -"value.\n" -"Fields texts are not modified." -msgstr "" -"Установка позиций и стиля полей и ориентации компонента как в библиотеке по " -"умолчанию.\n" -"Тексты полей не изменяются." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:116 -msgid " Fields" -msgstr " Laukai" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "New Field" -msgstr "Переместить поле" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:127 -#, fuzzy -#| msgid "Add a new custom field" -msgid "Create new custom field" -msgstr "Naujas atributo laukas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 -msgid "Delete Field" -msgstr "Pašalinti lauką" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Delete optional field" -msgstr "Удалить одно из дополнительных полей" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Move the selected optional field up one position" -msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 -msgid "Align Left" -msgstr "Sulyginti kairėn" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 -msgid "Align Right" -msgstr "Sulyginti dešinėn" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Position:" -msgstr "Смещение по гориз.:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 -msgid "Align Top" -msgstr "Sulyginti viršų" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Sulyginti apačias" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:158 -msgid "Vertical Position:" -msgstr "Atstumas vertikalia kryptimi:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 -msgid "Visibility:" -msgstr "Matomumas:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172 -msgid "Make selected field visible" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177 -msgid "Rotated 90 degrees the selected field" -msgstr "Parinktą lauką pasukti 90°" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Pusjuodis kursyvas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186 -msgid "Font Style:" -msgstr "Šrifto stilius:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 -#, fuzzy -#| msgid "Field Name" -msgid "Field Name:" -msgstr "Lauko pavadinimas:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" -msgstr "" -"Имя выбранного поля\n" -"Некоторые имена полей предопределены и неизменны" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Field Value:" -msgstr "Значение поля" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Open in Browser" -msgstr "Показать в браузере" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "" -"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " -"show in your browser by pressing this button." -msgstr "" -"Если документация имеет ссылку http:// или полный путь, то можно просмотреть " -"ее в браузере, нажав эту кнопку." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228 -msgid "Font Size:" -msgstr "Šrifto dydis:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Font Size of the selected field" -msgstr "Размер вывода для выбранного вывода" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:237 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:263 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 -msgid "unit" -msgstr "vienetas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:167 -msgid "Position X:" -msgstr "Pozicijos X:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:246 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:259 -#, fuzzy -#| msgid "Footprint not selected" -msgid "X coordinate of the selected field" -msgstr "Neparinktas korpusas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 -msgid "Position Y:" -msgstr "Pozicijos Y:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 -msgid "Component Properties" -msgstr "Komponento savybės" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Global Label Properties" -msgstr "Свойства глобальной метки" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164 -msgid "Hierarchical Label Properties" -msgstr "Hierarchinės žymos savybės" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168 -msgid "Label Properties" -msgstr "Žymos savybės" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." -msgstr "Свойства вывода иерархического листа" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 -msgid "Text Properties" -msgstr "Teksto savybės" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234 +#: eeschema/annotate.cpp:202 #, c-format -msgid "H%s x W%s" -msgstr "H%s × W%s" +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300 -msgid "Empty Text!" -msgstr "Neįvestas tekstas!" +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 -msgid "&Text:" -msgstr "Tekstas:" +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "Элемент не обозначен: %s%s (часть %d)\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Anotuoti" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "Введите текст для использования на схеме" +msgid "Annotation complete." +msgstr "Выбор варианта обозначений" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64 -msgid "&Size:" -msgstr "Dydis:" +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Nepavyko sukurti failo '%s'" +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать файл '%s'" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:336 eeschema/lib_circle.cpp:249 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:329 eeschema/lib_arc.cpp:495 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Apribojantis stačiakampis" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 -#: eeschema/lib_pin.cpp:114 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Right" msgstr "Dešinėje" +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116 -msgid "Up" -msgstr "Aukštyn" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 -#: eeschema/lib_pin.cpp:115 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Left" msgstr "Kairėn" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/lib_pin.cpp:118 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Up" +msgstr "Aukštyn" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:119 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 msgid "Down" msgstr "Žemyn" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 -msgid "O&rientation" -msgstr "Orientacija" +#: eeschema/lib_pin.cpp:1709 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 +msgid "Number" +msgstr "Numeris" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 -msgid "St&yle" +#: eeschema/lib_pin.cpp:1717 eeschema/sch_text.cpp:673 +#: eeschema/lib_field.cpp:617 +msgid "Style" msgstr "Stilius" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:800 -msgid "Input" -msgstr "Įėjimas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:801 -msgid "Output" -msgstr "Išėjimas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:802 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Dvikryptis" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:803 -msgid "Tri-State" -msgstr "3 lygių" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:804 -msgid "Passive" -msgstr "Pasyvus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 -msgid "S&hape" -msgstr "Forma" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 -msgid "Text Editor" -msgstr "Tekst oredaktorius" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258 -msgid "Illegal reference. References must start with a letter." -msgstr "Netinkamas žymėjimas. Privalo prasidėti raide." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" -msgstr "" -"Для компонента задано новое имя\n" -"Псевдоним %s уже существует!\n" -"Не удалось обновить компонент" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708 -msgid "Chip Name" -msgstr "Komponento pavadinimas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28 -msgid "Add Field" -msgstr "Laukas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Naujas atributo laukas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33 -msgid "Clear and Delete Field" -msgstr "Išvalyti ir pašalinti lauką" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Удалить одно из дополнительных полей" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Move the selected optional fields up one position" -msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Edit Spice model" -msgstr "Изменить имя файла" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 -msgid "Horiz. Justify" -msgstr "Horiz. išlyginimas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Bottom" -msgstr "Apačia" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Top" -msgstr "Viršus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Vert. Justify" -msgstr "Išlyginti vertikaliai" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150 -msgid "Visibility" -msgstr "Matomumas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Pažymėkite, jei laukas turi būti matomas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "Pažymėkite, jei lauko tekstą pasukti 90°" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 -msgid "Style:" -msgstr "Stilius:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105 -msgid "Field Name" -msgstr "Lauko pavadinimas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "Текст (или значение) текущего выбранного поля" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Field Value" -msgstr "Значение поля" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Show in Browser" -msgstr "Показать в браузере" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478 -msgid "Size" -msgstr "Dydis" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "" -"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Верт. высота текущего выбранного текста поля в схематике" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:150 -msgid "X Position" -msgstr "X koordinatė" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:161 -msgid "Y Position" -msgstr "Y koordinatė" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Координата X текста относительно компонента" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89 -msgid "Field Properties" -msgstr "Lauko savybės" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227 -msgid "Illegal reference field value!" -msgstr "Netinkama žymėjimo lauko reikšmė!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137 -#, c-format -msgid "Project '%s'" -msgstr "Projektas '%s'" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315 -msgid "Library files:" -msgstr "Bibliotekų failai:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375 -#, c-format -msgid "'%s' : library already in use" -msgstr "'%s' : tokia biblioteka jau naudojama" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Default Path for Libraries" -msgstr "Основные пути библиотек" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Use a relative path?" -msgstr "Использовать относительный путь?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 -msgid "Path type" -msgstr "Kelio tipas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437 -msgid "Path already in use" -msgstr "Kelias jau naudojamas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Component library files" -msgstr "Файлы библиотеки компонентов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"List of active library files.\n" -"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" -"The order of this list is important:\n" -"Eeschema searchs for a given component using this list order priority." -msgstr "" -"Список файлов активных библиотек.\n" -"Библиотеки только из этого списка загружены в Eeschema.\n" -"Порядок библиотек в этом списке важен:\n" -"Eeschema ищет требуемые компоненты используя этот список в порядке " -"приоритета." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Add a new library after the selected library, and load it" -msgstr "Добавить новую библиотеку после выбранной и загрузить ее" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 -#: pcbnew/class_module.cpp:572 -msgid "Insert" -msgstr "Įterpti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Add a new library before the selected library, and load it" -msgstr "Добавить новую библиотеку перед выбранной и загрузить ее" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71 -msgid "User defined search path" -msgstr "Vartotojo nurodytas paieškos kelias" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79 -msgid "" -"Additional paths used in this project. The priority is higher than default " -"KiCad paths." -msgstr "" -"Projekte naudojami katalogai. Jų prioritetas didesnis nei atitinkamų KiCad " -"katalogų." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Current search path list" -msgstr "Текущий список путей поиска" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "" -"System and user paths used to search and load library files and component " -"doc files.\n" -"Sorted by decreasing priority order." -msgstr "" -"Пути (системные и заданные пользователем) для поиска и загрузки\n" -"файлов библиотек и документации на компоненты.\n" -"Сортированы в порядке уменьшения приоритета." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" -msgstr "Проверка конфликтов кэша/библиотеки при загрузке схемы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 -msgid "&Grid size:" -msgstr "Tinklelio žingsnis:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125 -msgid "mils" -msgstr "mils" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "&Bus thickness:" -msgstr "Толщина шины по умолчанию:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 -msgid "&Line thickness:" -msgstr "Linijos plotis:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "&Part ID notation:" -msgstr "Обозначение элемента компонента:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid ".A" -msgstr ".A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid "-A" -msgstr "-A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid "_A" -msgstr "_A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid ".1" -msgstr ".1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid "_1" -msgstr "_1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:148 -msgid "&Show grid" -msgstr "Rodyti tinklelį" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" -msgstr "Ограничить шины и проводники в ортогональной ориентации" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105 -msgid "S&how hidden pins" -msgstr "Rodyti paslėptus išvadus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Show page limi&ts" -msgstr "Показать границы страницы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 -msgid "Display" -msgstr "Rodyti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132 -msgid "&Measurement units:" -msgstr "Matavimo vienetai:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" -msgstr "Гориз. шаг повторения элементов:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104 -msgid "&Vertical pitch of repeated items:" -msgstr "Vertikalaus pakartojimo žingsnis:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "&Increment of repeated labels:" -msgstr "Инкремент повторения меток:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 -msgid "Def&ault text size:" -msgstr "Teksto aukštis pagal nutylėjimą:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "&Auto-save time interval" -msgstr "Интервал времени авто-сохранения" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" -"If set to 0, auto backup is disabled" -msgstr "Интервал между первым изменения и записью копии файла платы на диск." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196 -msgid "minutes" -msgstr "minučių" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:209 -msgid "A&utomatically place component fields" -msgstr "Automatiškai išdėstyti komponentų laukus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 -msgid "A&llow field autoplace to change justification" -msgstr "Leisti keisti laukų lygiavimą kai jie dėstomi automatiškai" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215 -msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" -msgstr "Visada išlyginti automatiškai išdėstytus laukus pagal 50 mil tinklelį" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225 -msgid "Editing" -msgstr "Redagavimas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Hotkeys:" -msgstr "Горячие клавиши" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260 -msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265 -msgid "Use touchpa&d to pan" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92 -msgid "Use touchpad to pan canvas" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "&Pan while moving object" -msgstr "Панорамирование при перемещении объекта" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280 -msgid "Controls" -msgstr "Valdymas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "Заданные пользователем имена полей для компонентов схемы." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 -msgid "Default Value" -msgstr "Reikšmė pagal nutylėjimą" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Gerai" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1150 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 msgid "Visible" msgstr "Matoma" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 -msgid "&Add" -msgstr "Pridėti" +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1096 +msgid "Length" +msgstr "Ilgis" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 -msgid "De&lete" +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Pos X" +msgstr "Poz." + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Pos Y" +msgstr "Poz." + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Išvadai %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "Pašalinti elementą" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Элемент %s найден на листе %s" + +#: eeschema/symbedit.cpp:64 eeschema/lib_export.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Symbol" +msgstr "Импорт отображения символа" + +#: eeschema/symbedit.cpp:90 eeschema/lib_export.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Ошибка при создании '%s'" + +#: eeschema/symbedit.cpp:97 eeschema/lib_export.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "Файл библиотеки компонентов '%s' пуст." + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Больше одного элемента в файле символов '%s'." + +#: eeschema/symbedit.cpp:171 eeschema/lib_export.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Export Symbol" +msgstr "Экспорт отображения символа" + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Сохранить символ в '%s'" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "При сохранении файла символа '%s' произошла ошибка" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1388 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1404 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/controle.cpp:228 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Tikslinti išranką" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Невозможно создать файл '%s'.\n" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 +msgid "&Place" +msgstr "Naujas" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 +msgid "&Inspect" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +msgid "&Tools" +msgstr "Įrankiai" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 +msgid "P&references" +msgstr "Tinkinti" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "Bibliotekos peržiūra" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Просмотр навигатора иерархии" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Užverti lapą" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:632 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Rodyti tinklelį" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "&Imperial" +msgstr "Importuoti" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +msgid "Use imperial units" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +msgid "&Metric" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Use metric units" +msgstr "Matavimo vienetai:" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:654 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "&Units" +msgstr "Matavimo vienetai" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Rodyti paslėptus išvadus" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "&Symbol" +msgstr "Simbolis" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Power Port" +msgstr "Порт питания" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "Laidininkas" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "Šyna" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Prijungti laidininką į šyną" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Sujungti šynas" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Флаг \"Не подключено\"" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "Su&jungimas" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "Žyma" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Gl&obali žyma" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "Иерархическая метка" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Иерархический лист" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "Импорт иерархической метки" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Иерархический вывод листа" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Grafinė linija" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Графический текст" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "Vaizdas" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "&Naujas" + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "Очистить текущую иерархию схемы и начать новый первый лист" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&Open..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Открыть существующую иерархию схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:803 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Atverti vėliausią" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Открыть недавний проект схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +msgid "&Save" +msgstr "Išsaugoti" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Сохранить все листы проекта схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Išsaugoti tik šį lapą" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Сохранить только текущий лист схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "Išsaugoti šį lapą kitu pavadinimu" + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Сохранить текущий лист схемы как..." + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Открыть проект схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "Importuoti ne KiCad plokštės failą" + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "Сохранить файл связи посад.мест" + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +msgid "&Import" +msgstr "Importuoti" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +msgid "Import files" +msgstr "Importuoti failus" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:887 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +msgid "E&xport" +msgstr "Eksportas" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Export files" +msgstr "Importuoti failus" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Puslapio nustatymai" + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Установка размеров листа и форматной информации" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "&Print..." +msgstr "Spausdinti" + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Spaudinio schemos lapą" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "P&lot..." +msgstr "Išvesti" + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "Išvesti schemos lapą PostScript, PDF, SVG, DXF ar HPGL formatu" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Užverti Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 +msgid "&Undo" +msgstr "Atšaukti" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 +msgid "&Redo" +msgstr "Oj ..." + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Копировать выбранные элементы в буфер обмена" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "Kopijuoti" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Копировать выбранные элементы в буфер обмена" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +msgid "&Delete" msgstr "Pašalinti" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:358 -msgid "Default Fields" -msgstr "Laukai pagal nutylėjimą" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "Schemų redaktoriaus savybės" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231 +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 #, fuzzy -msgid "Marker not found" -msgstr "Маркер не найден" +msgid "&Find..." +msgstr "Ieškoti" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355 -msgid "No error or warning" -msgstr "Nerodyti klaidų ar įspėjimų" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360 +#: eeschema/menubar.cpp:516 #, fuzzy -msgid "Generate warning" -msgstr "Формировать предупреждение" +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Ieškoti ir pakeisti" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365 +#: eeschema/menubar.cpp:525 #, fuzzy -msgid "Generate error" -msgstr "Формировать ошибку" +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Atnaujinti reikšmes" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467 +#: eeschema/menubar.cpp:526 #, fuzzy -msgid "Annotation required!" -msgstr "Необходимо обозначить компоненты!" +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "" +"Установите поле в 0 для использования значения для посадочного места или " +"глобального значения" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:310 -msgid "Finished" -msgstr "Baigta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600 -msgid "ERC File" -msgstr "ERC failas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601 +#: eeschema/menubar.cpp:534 #, fuzzy -msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" -msgstr "Файлы проверки электрических правил (.erc)|*.erc" +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "Проверка электрических правил" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 -msgid "ERC Report:" -msgstr "ERC ataskaita:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 -msgid "Total:" -msgstr "Iš viso:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 -msgid "Warnings:" -msgstr "Įspėjimai:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 -msgid "Errors:" -msgstr "Klaidos:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 #, fuzzy -msgid "Create ERC file report" -msgstr "Создать файл ERC отчета" +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "Atnaujinti plokštę pagal schema" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84 -msgid "Error list:" -msgstr "Klaidų sąrašas:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 -msgid "Delete Markers" -msgstr "Pašalinti markerius" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:549 #, fuzzy -msgid "Run" -msgstr "Выполнить" +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "Atnaujina plokštę pagal schemą (tiesioginis pakeitimas)" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 -msgid "ERC" -msgstr "Elektros taisyklių tikrinimas (ERC)" +#: eeschema/menubar.cpp:555 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "Atverti plokščių redaktorių" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116 +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Paleisti Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 #, fuzzy -msgid "Initialize to Default" -msgstr "Инициализировать по умолчанию" +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "Bibliotekų redaktorius" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Pin to pin connections" -msgstr "paprastas sujungimas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Label to label connections" -msgstr "Pašalinti sujungimą" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 -msgid "Test similar labels" -msgstr "Išbandyti panašias žymas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134 -msgid "" -"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " -"case" +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138 +#: eeschema/menubar.cpp:569 #, fuzzy -msgid "Test unique global labels" +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "Найти старые компоненты в проекте и переименовать/спасти их" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "Удалить строку библиотеки печатной платы из данной таблицы библиотеки" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Правка компонента" + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Загрузка библиотек" + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "Anotuoti schemą" + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Kurti grandinių sąrašo failą" + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Kurti grandinių sąrašo failą" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Medžiagų specifikacija (BoM)" + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "Priskirti korpusą komponentui" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Simula&tor" +msgstr "Запустить симулятор" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Открыть руководство Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Tinkinti kelius" + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Загрузка библиотек" + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "General &Options" +msgstr "Bendros nuostatos" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Настройки Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Save Project File..." +msgstr "Išsaugoti projekto failą" + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Читать файл проекта" + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Input" +msgstr "Įėjimas" + +#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:684 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Output" +msgstr "Išėjimas" + +#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Dvikryptis" + +#: eeschema/pin_type.cpp:47 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 +msgid "Tri-state" +msgstr "3 lygių" + +#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Passive" +msgstr "Pasyvus" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Nenurodyta" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Power input" +msgstr "Вход питания" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Power output" +msgstr "Выход питания" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Atviras kolektorius" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Atviras emiteris" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Neprijungta" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:61 eeschema/getpart.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Bibliotekos peržiūra" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:183 eeschema/libedit.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752 +msgid "no library selected" +msgstr "nepasirinkta biblioteka" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:228 eeschema/libedit.cpp:672 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Отсутствует" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 +msgid "Not Found" +msgstr "Nerasta" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Сохранить изменения в\n" +"'%s'\n" +"перед закрытием?" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводники и шины" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Не показывать скрытые выводы" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"Negaliu atnaujinti plokštės, nes schemų redaktorius atvertas netinkamai. " +"Norint sukurti ar atnaujinti plokštę pagal schemą, paleiskite KiCad aplinką " +"ir sukurkit plokštės projektą." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 +msgid "Schematic" +msgstr "Schema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 +msgid "New Schematic" +msgstr "Nauja schema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "" +"Файл схемы '%s' уже существует.\n" +"\n" +"Используйте Отрыть вместо Создать" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Atverti schemą" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Užverti CvPcb" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/libedit.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"Не удалось сохранить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Eeschema" +msgstr "Paleisti Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1102 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [nekeičiamas]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 +msgid " [no file]" +msgstr " [nėra failo]" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Не удалось загрузить изображение из <%s>" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Новые иерархические метки не найдены." + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Schemų failai" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "Не удалось сохранить резервную копию файла '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка сохранения платы '%s':\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Nepavyko išsaugoti '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Файл %s сохранен" + +#: eeschema/files-io.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "File write operation failed." +msgstr "Операция записи файла не удалась." + +#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "Файл схемы '%s' уже открыт." + +#: eeschema/files-io.cpp:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Файл схемы '%s' не существует. Создать его?" + +#: eeschema/files-io.cpp:302 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка сохранения платы '%s':\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Не удалось открыть '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:335 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Append Schematic" +msgstr "Atverti schemą" + +#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:262 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "" +"Ошибка сохранения платы '%s':\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Не удалось открыть '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:524 eeschema/eeschema_config.cpp:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "" +"Не удалось сохранить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"Эту операцию нельзя откатить. Кроме того, иерархия листов не будет " +"добавлена.\n" +"\n" +"Желаете сохранить текущий документ перед началом операции?" + +#: eeschema/files-io.cpp:672 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Importuoti schemą" + +#: eeschema/files-io.cpp:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "Директория '%s' доступна только для чтения" + +#: eeschema/files-io.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Текущая схема была изменена. Желаете сохранить изменения?" + +#: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437 +msgid "Save and Load" +msgstr "Išsaugoti ir atverti" + +#: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Užkrauti neišsaugant" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "Nežinoma ERC klaida" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Дубликат имени листа внутри данного листа" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" +"Вывод не подсоединен (и символ \"Не подключено\" не найден для этого вывода)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "" +"Вывод соединен с другими выводами, но не соединен с источником сигнала " +"(входы не соединены с выходом)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Конфликт между выводами. Серьезность: предупреждение" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Конфликт между выводами. Серьезность: ошибка" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Различие между иерархическими метками и выводами листа" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Символ \"Не подключено\" подсоединен больше, чем к 1 выводу" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "Глобальная метка не соединена с какой-либо другой глобальной меткой" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Žymos panašios (skiriasi tik didžiosios ir mažosios raidės)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Globalios žymos panašios (skiriasi tik didžiosios ir mažosios raidės)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:175 +msgid "Zoom Center" +msgstr "Centruoti" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:179 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Perpiešti" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Сбросить локальные координаты" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "Щелчок левой кнопкой мыши" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "Двойной щелчок левой кнопкой мыши" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "Завершить линию, проводник, шину" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Etiketė" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchinė žyma" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" msgstr "Globali žyma" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol" +msgstr "Simbolis" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Pridėti maitinimą" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Pažymėti \"Neprijungta\"" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Lapas" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Šynos laidininkas" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Naujas laidininkas" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Laužtė (grafinė)" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Tekstas (grafinis)" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Ориентировать компонент нормально" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:124 +msgid "Rotate Item" +msgstr "Pasukti elementą" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Edit Item" +msgstr "Редактировать элемент" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Keisti reikšmę" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Править обозначение" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Redaguoti korpusą" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Редактировать в редакторе компонентов" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Переместить элемент схемы" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Kopijuoti komponentą ar etiketę" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:135 +msgid "Drag Item" +msgstr "Tempti objektą" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "Переместить блок -> Перетащить блок" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Повторить последнее действие" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +msgid "Delete Item" +msgstr "Pašalinti elementą" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +msgid "Find Item" +msgstr "Ieškoti elemento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Ieškoti sekančio elemento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:195 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Ieškoti ir pakeisti" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Искать следующий DRC маркер" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +msgid "Create Pin" +msgstr "Išvadas" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Повторить вывод" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Move Library Item" +msgstr "Переместить элемент" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save All Libraries" +msgstr "Išsaugoti biblioteką" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Atnaujinti plokštę pagal schema" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Paryškinti jungtis" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:261 pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "New" +msgstr "Naujas" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 +#: pagelayout_editor/files.cpp:135 pcbnew/hotkeys.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Atverti failą" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Išsaugoti kaip" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +msgid "Print" +msgstr "Spausdinti" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Undo" +msgstr "Atšaukti" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +msgid "Redo" +msgstr "Oj ..." + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "Пользовательская" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:376 +msgid "Common" +msgstr "Bendra" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Schemų redaktorius" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:206 +msgid "Library Editor" +msgstr "Bibliotekų redaktorius" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Pridėti išvadą" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format msgid "" -"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" -"They are expected to be at least two labels with the same name." +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "файл таблицы библиотек не содержит логических библиотек '%s'" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:749 +msgid "Library Browser" +msgstr "Bibliotekos peržiūra" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "Включить лог отладки для функций Footprint*() в этом плагине." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "Регулярное выражение фильтра имени посад.места." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"Включить лог транзакций. Установка этой опции включает журналирование, не " +"требует установки Значения." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "Имя пользователя для входа на сервер библиотек." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "Пароль для входа на сервер библиотек." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функцию PLUGIN::Footprint*()." + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Synos isvadas" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Sujungti šynas" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "Istorija" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Recently used items" +msgstr "Pašalinti elementus" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Input Pin" +msgstr "Вход" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "Išėjimas" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Dvikryptis išvadas" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "3 lygių išvadas" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Pasyvus išvadas" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Nenurodytas išvadas" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Вход питания" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Выход питания" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Atviras kolektorius" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Atviras emiteris" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "No Connection" +msgstr "Не соединено" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Имя листа дублировано" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "Иерархическая метка %s не соединена с меткой листа." + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "" +"Глобальная метка %s не соединена с какой-либо другой глобальной меткой." + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "Метка листа %s не соединена с иерархической меткой." + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s не подсоединен." + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s не запитан (Цепь %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Daugiau nei vienas išvadas susietas su \"Neprijungta\" simboliu." + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s соединен с " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "вывод %s (%s) компонента %s (цепь %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "ERC ataskaita" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "UTF8 kodavimas" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** %s lapas\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +"** %d ERC pranešimai: %d klaidų, %d įspėjimų\n" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Globali žyma '%s' (lapas '%s') atrodo taip:" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Lokali žyma '%s' (lapas '%s') atrodo taip:" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Globali žyma '%s' (lapas %s)" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Lokali žyma '%s' (lapas '%s')" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Komponento pavadinimas" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Keisti lauką %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" +"Маркер проверки электрических правил найден на листе %s в %0.3f%s, %0.3f%s" + +#: eeschema/find.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "No more markers were found." +msgstr "Больше маркеров не найдено." + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "komponentas" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "išvadas %s" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "обозначение %s" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s" +msgstr "Удалить посад.место %s (значение %s) ?" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "%s laukas" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s %s rastas" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s найден, но %s не найден" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Компонент %s не найден" + +#: eeschema/find.cpp:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Ничего не найдено для %s." + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Load Project File" +msgstr "Читать файл проекта" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Išsaugoti projekto failą" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Изменить дугу" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Правка параметров окружности" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Перетащить окружность" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Правка параметров окружности" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Переместить контур" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Правка параметров контура" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Tempti stačiakampio kraštinę" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Перетащить точку контура" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Užbaigti atkarpą" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Правка параметров линии" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1704 +msgid "Global" +msgstr "Globaliai" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Размер вывода для выбранного вывода" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Размер вывода для остальных выводов" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Размер имени вывода для выбранного вывода" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Размер имени вывода для остальных выводов" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Размер номера вывода для выбранного вывода" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Размер номера вывода для остальных выводов" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Keisti bloko dydį" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Parinkti elementus" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Отменить инструмент" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Переместить точку привязки элемента" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Импорт существующей графики" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Eksportuoti šį brėžinį" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Create a new library" +msgstr "Создать новое посад.место" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Add an existing library" +msgstr "Atverti turimą plokštės failą" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Save all libraries" +msgstr "Išsaugoti biblioteką" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Create new symbol" +msgstr "Создать новое посад.место" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Save current symbol" +msgstr "Išsaugoti šią plokštę" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Import symbol" +msgstr "Maitinimo šaltinio simbolis" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Export symbol" +msgstr "Maitinimo šaltinio simbolis" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:161 eeschema/menubar_libedit.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Изменить свойства посад.места" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:165 eeschema/menubar_libedit.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Edit field properties" +msgstr "Изменить свойства посад.места" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Тест дубликатов выводов и выводов вне сетки" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "Показать связанное техническое описание или документ" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:234 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +msgid "Show pin table" +msgstr "Rodyti išvadų žiniaraštį" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Электр.тип:" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Graphic Text" +msgstr "Графический текст" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "Globali žyma" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchinė žyma" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Иерархический вывод листа" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontaliai" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "Vertikaliai aukštyn" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Horizontal invert" +msgstr "Гориз. перевернуто" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "Vertikaliai žemyn" + +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Pusjuodis kursyvas" + +#: eeschema/sch_text.cpp:686 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Tri-State" +msgstr "3 lygių" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Žyma %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Globali žyma %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Hierarchinė žyma %s" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Создать массив конт.пл." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Save the current library" +msgstr "Сохранить текущую активную библиотеку" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Сохранить текущую библиотеку под новым именем." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "Išsaugoti biblioteką" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Save all library changes" +msgstr "Išsaugoti biblioteką" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Создать SVG файл из текущего загруженного компонента" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Sukurti S&VG failą ..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Создать SVG файл из текущего загруженного компонента" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "Baigti darbą" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Выход из редактора библиотеки" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Atšaukti paskutinį redagavimą" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Pakartoti atšauktą komandą" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Search Tree" +msgstr "Rasti:" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Pažymėjus sluoksnis bus matomas" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&New Symbol..." +msgstr "Maitinimo šaltinio simbolis" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Naujas katalogas" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Сохранить текущую активную библиотеку" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Сохранить текущую активную библиотеку" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "Экспорт отображения символа" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Eksportuoti šį brėžinį" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Properties..." +msgstr "Savybės..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&Fields..." +msgstr "Laukai" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "Išvadų lentelė" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:236 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 #, fuzzy msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Проверка электрических правил" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "Plotis:" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "Išvadas" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 -msgid "Sharing" -msgstr "Bendri išvadai" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Common to all &units in component" -msgstr "Общий для всех частей компонента" +msgid "Graphic &Text" +msgstr "Графический текст" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "Stačiakampis" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 +msgid "&Circle" +msgstr "Apskritimas" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +msgid "&Arc" +msgstr "Lankas" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "Atkarpa arba daugiakampis" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 #, fuzzy -msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "Общий для всех начертаний (по де Моргану)" +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 -msgid "Fill Style" -msgstr "Užpildymo stilius" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "Neužpildyti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "Užpildyti pirmą planą" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 -msgid "Fill &background" -msgstr "Užpildyti foną" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 -msgid "Drawing Properties" -msgstr "Brėžinio paraštės" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 -msgid "Pin &name:" -msgstr "Išvado pavadi&nimas:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "Išvado &numeris:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "Номер вывода: от 1 до 4 букв и/или цифр" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 -msgid "&Orientation:" -msgstr "Orientacija:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "&Electrical type:" -msgstr "Электр.тип:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "Naudojama ERC metu." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "Обозначение:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -msgid "Schematic Properties" -msgstr "Schemos savybės" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 -msgid "&Visible" -msgstr "Matoma" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "N&ame text size:" -msgstr "Размер шрифта имени:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "Размер шрифта номера:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 -msgid "&Length:" -msgstr "Ilgis:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 -msgid "Pin Pos X:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 -msgid "Pin Pos Y:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107 -msgid "Pin Properties" -msgstr "Išvado savybės" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2092 -msgid "Number" -msgstr "Numeris" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094 -#: eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/sch_text.cpp:808 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1147 -#: pcbnew/class_track.cpp:1174 pcbnew/class_track.cpp:1223 -#: pcbnew/class_zone.cpp:655 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 -msgid "Type" -msgstr "Tipas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:701 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 -msgid "Position" -msgstr "Pozicija" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50 -msgid "Pin Table" -msgstr "Išvadų lentelė" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 -msgid "Text" -msgstr "Tekstas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 -msgid "Select" -msgstr "Parinkti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Power component value text cannot be modified!" -msgstr "Значение компонента питания нельзя изменить!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikalus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Common to all units" -msgstr "Общий для всех частей" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Common to all body styles" -msgstr "Общий для всех начертаний" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 -msgid "Invisible" -msgstr "Nematomas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:790 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:790 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 -msgid "Style" -msgstr "Stilius" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align left" -msgstr "Sulyginti kairėn" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align center" -msgstr "Sulyginti centrus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align right" -msgstr "Sulyginti dešinėn" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Justify" -msgstr "Гориз. выравнивание" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align bottom" -msgstr "Sulyginti apačias" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align top" -msgstr "Sulyginti viršų" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -msgid "Vertical Justify" -msgstr "Išlyginti vertikaliai" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "Komponentų bibliotekos teksto savybės" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87 -msgid "General Settings" +msgid "General &Options..." msgstr "Bendros nuostatos" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -msgid "Component &name:" -msgstr "Komponento pavadi&nimas:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 #, fuzzy +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "Установка значений и опций по умолчанию редактора компонентов" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Открыть руководство Eeschema" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Key words:" +msgstr "Raktiniai žodžiai: " + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:373 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This is the component name in library,\n" -"and also the default component value when loaded in the schematic." +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Имя компонента в библиотеке,\n" -"а так же основное значение (номинал) компонента при загрузке в схему." +"Не удалось сохранить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n" +"\n" +"%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Default reference designator:" -msgstr "Обозначение по умолчанию:" +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinoma" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 -msgid "Number of units per package:" -msgstr "Dalių skaičius pakete:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "Создать дополнительное обозначение (по де Моргану)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Create component as power symbol" -msgstr "Создать компонент как символ питания" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 -msgid "Units are not interchangeable" -msgstr "Vienetai nesukeičiami" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "General Pin Settings" -msgstr "Общие настройки выводов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Pin text position offset:" -msgstr "Смещение текста вывода:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Show pin number text" -msgstr "Показать номер вывода" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Show pin name text" -msgstr "Показать имя вывода" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:116 -msgid "Pin name inside" -msgstr "Išvado pavadinimas viduje" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "&Default line width:" -msgstr "Толщина линии по умолчанию:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "D&efault pin length:" -msgstr "Длина вывода по умолчанию:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "De&fault pin number size:" -msgstr "Размер номера вывода по умолчанию:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Def&ault pin name size:" -msgstr "Размер имени вывода по умолчанию:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "&Pitch of repeated pins:" -msgstr "Шаг повторения выводов:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Show pin &electrical type" -msgstr "Электр.тип:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78 -#, fuzzy -msgid "Library Editor Options" -msgstr "Параметры редактора библиотек" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Options:" -msgstr "Параметры:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Default format" -msgstr "Формат по умолчанию" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384 -#, fuzzy -#| msgid "Remove component %s." -msgid "Reformat passive component values" -msgstr "Pašalinti komponentą %s." - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 -msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg" +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 +msgid "Please, fill required fields" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Simulator command:" -msgstr "Команда симулятора:" +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "%d nėra tinkamas sluoksnio numeris" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "Dažnis" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 #, fuzzy -msgid "&Run Simulator" +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "Įtampos kritimas" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "Įtampos kritimas" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Current" +msgstr "Srovė" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Laikas [s]" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Voltage" +msgstr "Įtampa" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "Naujas grafikas" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Išsaugoti darbo knygą" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Išsaugoti kaip vaizdo failą" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Išsaugoti kaip CSV failą" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Exit Simulation" msgstr "Запустить симулятор" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Failas" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #, fuzzy -msgid "Netlist command:" -msgstr "Команда списка цепей:" +msgid "Run Simulation" +msgstr "Запустить симулятор" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456 -msgid "Title:" -msgstr "Pavadinimas:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:535 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Save Netlist File" -msgstr "Сохранить файл списка цепей" +msgid "Add signals..." +msgstr "Atkarpos" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:567 -#, c-format -msgid "%s Export" -msgstr "'%s' - Eksportas pavyko" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 #, fuzzy -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" -msgstr "Файл цепей SPICE (.cir)|*.cir" +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Atnaujinti plokštę pagal schema" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623 -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" -msgstr "CadStar grandinių failas (.frp)|*.frp" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "Derinti komponento nominalą" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770 -msgid "This plugin already exists. Abort" -msgstr "NUTRAUKTA: įskiepis jau įdiegtas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797 -#, fuzzy -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "Ошибка. Не задана командная строка" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Klaida: nenurodytas pavadinimas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:855 -#, fuzzy -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." msgstr "" -"Не забудьте выбрать заголовок для этой закладки управления списком цепей" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Settings..." +msgstr "Настройки" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Simulation" +msgstr "Запустить симулятор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +msgid "Show &grid" +msgstr "Rodyti tinklelį" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Show &legend" +msgstr "Rodyti tinklelį" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "Vaizdas" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "lapas" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "Signalai" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +msgid "Cursors" +msgstr "Kursorius" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Tune" +msgstr "Настроено: " + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Запустить симулятор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Add Signals" +msgstr "Atkarpos" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Pridėti išvadus komponentui" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Spaudinio schemą" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Tune component values" +msgstr "Komponento nominalas" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Parinktys" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#, fuzzy +msgid "Simulation settings" +msgstr "Настройки нумерации конт.пл." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Welcome!" +msgstr "" +"Добро пожаловать в Мастер добавления библиотек посад.мест!\n" +"\n" +"Пожалуйста выберите источник для добавления библиотек:" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1029 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Išvesti" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1166 +msgid "Signal" +msgstr "Signalas" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:815 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:824 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "Išsaugoti darbo knygą" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:842 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "Išsaugoti grafiką kaip vaizdo failą" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Išsaugoti grafiko duomenis" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Hide Signal" +msgstr "Slėpti signalą" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Slėpti kursorių" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Show Cursor" +msgstr "Показать в браузере" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 eeschema/class_library.cpp:577 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1660 +#, fuzzy +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Загрузка библиотек" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1664 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Загрузка библиотек" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:207 eeschema/libedit.cpp:697 +msgid "Symbol" +msgstr "Simbolis" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:208 +msgid "Desc" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "'%s' - ne Eeschema failas" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2312 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 +#, fuzzy +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "Netikėtai '%s'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1595 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "У Вас нет прав на запись и удаление файла '%s'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 +#, fuzzy +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "Файл '%s' документации компонента пуст." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3996 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4031 +#, fuzzy, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "Grandinių failas neegzistuoja" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4214 +#, fuzzy, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "negaliu pašalinti '%s' bibliotekos" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Элемент не обозначен: %s%s (часть %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Элемент не обозначен: %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "Ошибочный элемент %s%s часть %d и больше, чем %d частей\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:614 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Множественный элемент %s%s (часть %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Множественный элемент %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "Ошибка: дубликат имени листа. Продолжить?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'" + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Нет компонента для сохранения." + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "" +"Не удалось загрузить библиотеку посад.мест из глобальной таблицы:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Файл '%s' уже присутствует в списке" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Ошибка при создании '%s'" + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Компонент '%s' сохранен в библиотеке '%s'" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "В этом листе нет неопределенных меток для очистки." + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Очистить этот лист?" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Paryškinti atitinkamą tinklą" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "Pridėti neprijungtą" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Laidininkas" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Šyna" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Atkarpos" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Sujungimas" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Etiketė" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Globali žyma" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Hierarchinė žyma" + +#: eeschema/schedit.cpp:564 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 +msgid "Add text" +msgstr "Tekstas" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Pridėti paveiksliuką" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Laidininko prijungimas į šyną" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Pridėty šynos įvadą" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Lapas" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Lapo išvadai" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Импорт выводов листа" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Komponentas" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Pridėti maitinimą" + +#: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1256 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/edit.cpp:1576 +msgid "Delete item" +msgstr "Pašalinti elementą" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Kurti panašią zoną" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках." + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Ошибка при создании '%s'" + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "reference designator" +msgstr "Обозначение по умолчанию " + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "nominalas" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "korpusas" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "Dokumentacija" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "vartotojo pasirinktas" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "Laukas %s negali būti tuščias." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "eilutės grąžinimas" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "eilutės perstūmimas" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "kortelė" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "tarpas" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s arba %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, arba %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s, arba %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "%s lauke negalima įvesti '%s' simbolių." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "Klaida tikrinant lauko reikšmę" + +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:735 +msgid "Datasheet" +msgstr "Dokumentacija" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "%d laukas" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Поле %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:727 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1208 +#: pcbnew/class_track.cpp:1235 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Plotis" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +msgid "Height" +msgstr "Aukštis" + +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:545 +#: eeschema/lib_field.h:105 +msgid "Field" +msgstr "Laukas" + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"Библиотека '%s' содержит дубликат имени '%s'.\n" +"Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему." + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Не удалось загрузить файл проекта '%s'" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Kraunamas " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка:\n" +"%s" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'.\n" +"Ошибка: %s" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "Файл '%s' не является файлом документации компонента." + +#: eeschema/selpart.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Aprašymas: " + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Не загружены библиотеки компонентов." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Bibliotekos parinkimas" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "Ошибка при создании '%s'" + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Biblioteka" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol" +msgstr "Parinkti viską" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr " [nekeičiamas]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr " [nekeičiamas]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "Išsaugoti šią biblioteką kitu pavadinimu ..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1199 +msgid "Add pin" +msgstr "Pridėti išvadą" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Set pin options" +msgstr "Установка параметров вывода" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1218 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Stačiakampis" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1222 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add circle" +msgstr "Apskritimas" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1226 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 +msgid "Add arc" +msgstr "Lankas" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1230 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 +msgid "Add line" +msgstr "Atkarpa" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "Set anchor position" +msgstr "Установить позиция привязки" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1238 +msgid "Import" +msgstr "Importuoti" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "Lapas \"%s\" jau yra." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1575 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Nepavyko sukurti failo '%s'" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:620 +msgid "Select Library" +msgstr "Bibliotekos parinkimas" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +msgid "New Library" +msgstr "Nauja biblioteka" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "Naujas projektas" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1707 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Bibliotekos parinkimas" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1708 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1730 +#, fuzzy +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Файл '%s' не является файлом документации компонента." + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Bibliotekų redaktorius" + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[nekeičiamas]" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Текущий компонент не сохранен.\n" +"\n" +"Отказаться от изменений?" + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "" +"Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано" + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "Nenurodyta biblioteka." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Išsaugoti šią biblioteką kitu pavadinimu ..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Error saving library" +msgstr "Ошибка при создании '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Файл библиотеки '%s' ОК" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "Файл документации '%s' ОК" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Save Libraries" +msgstr "Išsaugoti biblioteką" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Maitinimo šaltinio simbolis" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Spindulys" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Apskritimo centras (%s, %s), spindulys %s" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Laužtė nuo (%s, %s) su %d viršūnėmis" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Run command:" +msgstr "Выполнить команду:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "Ошибка команды. Код возврата %d" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "Sėkmingai" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Info messages:" +msgstr "Информационные сообщения:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +msgid "Error messages:" +msgstr "Klaidų pranešimai:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" +"Экспорт списка цепей требует полностью\n" +"обозначенной схемы." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Ошибка: дубликат имени листа. Продолжить?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "Nėra objektų" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Количество цепей = %d" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Lanko centras (%s, %s), spindulys %s" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Stačiakampis nuo (%s, %s) iki (%s, %s)" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось сохранить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "нет имени" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s." + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Неправильное имя файла!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Lapas \"%s\" jau yra." + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "Lapas \"%s\" jau yra." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n" + +#: eeschema/sheet.cpp:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "Не удалось записать содержание сообщений в файл \"%s\"." + +#: eeschema/sheet.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Изменение названия файла листа не может быть отменено." + +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "" +"Ошибка сохранения платы '%s':\n" +"%s" + +#: eeschema/sheet.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Nepavyko išsaugoti '%s'" + +#: eeschema/sheet.cpp:312 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Kurti grandinių sąrašą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Pridėti įskiepį" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "Удалить плагин" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 #, fuzzy @@ -6472,314 +8962,43 @@ msgstr "Использовать имена цепей по умолчанию" msgid "Default Netlist Filename:" msgstr "Файл списка цепей:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Netlist command:" +msgstr "Команда списка цепей:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 #, fuzzy msgid "Browse Plugins" msgstr "Обзор плагинов" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84 -msgid "Netlist" -msgstr "Grandinių sąrašas" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "Netinkama žymėjimo lauko reikšmė!" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 -msgid "Plugins:" -msgstr "Įskiepiai:" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:286 +msgid "No footprint specified" +msgstr "Nenurodytas korpusas" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Выбор выходной директории" +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Nenurodytas korpusas" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Do you want to use a path relative to\n" -"'%s'" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:482 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" msgstr "" -"Использовать относительный путь для\n" -"'%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:351 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "Katalogas išvedimo failams" +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:546 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +msgid "Show" +msgstr "Rodyti" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:547 +msgid "Group By" msgstr "" -"Не удалось сделать путь относительным (носитель назначения и носитель платы " -"различные)!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write plot files to folder '%s'." -msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию '%s'." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Output directory:" -msgstr "Директория назначения:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " -"schematic main file location." -msgstr "" -"Путь для файлов черчения. Может быть относительным или абсолютным к " -"размещению файла схемы." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 -msgid "Browse..." -msgstr "Naršyti..." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "Postscript" -msgstr "PostScript" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 -msgid "Paper Options" -msgstr "Lapo savybės" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Schematic size" -msgstr "Schemos dydis" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A4" -msgstr "Sutalpinti į A4 lapą" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A" -msgstr "Sutalpinti į A lapą" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58 -msgid "Page Size:" -msgstr "Lapo dydis:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 -msgid "HPGL Options" -msgstr "HPGL nustatymai" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A4" -msgstr "A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A3" -msgstr "A3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A2" -msgstr "A2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A1" -msgstr "A1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A0" -msgstr "A0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A" -msgstr "A dydis" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size B" -msgstr "B dydis" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size C" -msgstr "C dydis" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size D" -msgstr "D dydis" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size E" -msgstr "E dydis" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Bottom left corner" -msgstr "Apatinis kairysis kampas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Center of the page" -msgstr "Lapo centre" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 -msgid "Origin" -msgstr "Pradžia" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 -msgid "Pen width" -msgstr "Plunksnos storis" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 -msgid "General Options" -msgstr "Bendros nuostatos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Default line thickness" -msgstr "Толщина линии по умолчанию" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "" -"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " -"thickness is set to 0." -msgstr "Выбор толщины пера. Если 0, то используется толщина пера по умолчанию." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -msgid "Color" -msgstr "Spalva" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -msgid "Black and white" -msgstr "Juodai balta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white " -"printers" -msgstr "" -"Выбор режима вывода листа в цвете (как на экране)\n" -"или черно-белом режиме (лучше при печати на черно-белом принтере)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Plot border and title block" -msgstr "Печатать форматную рамку" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Печатать (или нет) рамку листа" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 -msgid "Plot Current Page" -msgstr "Išvesti šį puslapį" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 -msgid "Plot All Pages" -msgstr "Išvesti visus lapus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 -msgid "Plot Schematic" -msgstr "Išvesti schemą" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 -msgid "Preview" -msgstr "Peržiūra" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 -msgid "Print preview error!" -msgstr "Klaida peržiūrint spaudinį!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Spaudinio schemą" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "При печати схемы произошла ошибка." - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 -msgid "Printing" -msgstr "Spausdinimas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Spausdinamas %d lapas" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 msgid "Print options:" @@ -6790,6 +9009,11 @@ msgstr "Spausdinimo nustatymai:" msgid "Print sheet &reference and title block" msgstr "Печатать форматную рамку" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Печатать (или нет) рамку листа" + #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "Print in &black and white only" @@ -6799,425 +9023,49 @@ msgstr "Печать в черно-белом режиме" msgid "Page Setup" msgstr "Lapo nustatymas" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85 -msgid "Print" -msgstr "Spausdinti" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +msgid "Preview" +msgstr "Peržiūra" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:727 #, fuzzy -msgid "" -"It looks like this project was made using older schematic component " -"libraries.\n" -"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some " -"symbols\n" -"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n" -"\n" -"The following changes are recommended to update the project." -msgstr "" -"Похоже этот проект был сделан с использованием старых библиотек компонентов " -"схемы.\n" -"Для некоторых частей может потребоваться перекомпоновка в другое имя символа " -"и некоторые \n" -"символы должны быть \"спасены\" (клонированы или переименованы) в новой " -"библиотеке.\n" -"\n" -"Следующие изменения рекомендуются для того, чтобы обновить проект." - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 -msgid "Accept" -msgstr "Sutinku" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 -msgid "Symbol" -msgstr "Simbolis" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 -msgid "Action" -msgstr "Veiksmai" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "Instances of this symbol (%d items):" -msgstr "Экземпляры этого символа:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "" -"Stop showing this tool?\n" -"No changes will be made.\n" -"\n" -"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n" -"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." -msgstr "" -"Остановить показ этого инструмента?\n" -"Никакие изменения не произойдут.\n" -"\n" -"Эта настройка может быть изменена через диалог \"Библиотеки компонентов\",\n" -"и этот инструмент может быть вручную активирован через меню \"Инструменты\"." - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295 -msgid "Rescue Components" -msgstr "Gelbėti komponentus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23 -msgid "Symbols to update:" -msgstr "Atnaujinti simbolius:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Instances of this symbol:" -msgstr "Экземпляры этого символа:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Cached Part:" -msgstr "Кэшированная часть:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64 -msgid "Library Part:" -msgstr "Komponentas bibliotekoje:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84 -msgid "Never Show Again" -msgstr "Daugiau niekada nerodyti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 -#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Project Rescue Helper" -msgstr "Помощник спасения проекта" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 -msgid "Tri-state" -msgstr "3 lygių" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80 -msgid "Text height:" -msgstr "Teksto aukštis:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 -msgid "Text width:" -msgstr "Teksto plotis:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63 -msgid "Connection type:" -msgstr "Sujungimo tipas:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56 -msgid "Sheet Pin Properties" -msgstr "Lapo išvado savbės" +msgid "Select library" +msgstr "Bibliotekos parinkimas" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 msgid "&File name:" msgstr "&Failo pavadinimas:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 msgid "Si&ze:" msgstr "Dydis:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 msgid "&Sheet name:" msgstr "Lapo pavadinimas:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +msgid "&Size:" +msgstr "Dydis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 msgid "Unique timestamp:" msgstr "Laiko žyma:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "Schemos lapo savybės" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 -msgid "Find" -msgstr "Ieškoti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:209 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Ieškoti ir pakeisti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 -msgid "&Search for:" -msgstr "Rasti:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Text with optional wildcards" -msgstr "Текст с шаблоном" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "Заменить на:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 -msgid "Direction:" -msgstr "Kryptis:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 -msgid "F&orward" -msgstr "Pirmyn" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 -msgid "&Backward" -msgstr "Atgal" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Match whole wor&d" -msgstr "Только целое слово" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "&Match case" -msgstr "С учетом регистра" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Search &using simple wildcard matching" -msgstr "Искать по шаблону" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 -msgid "Wrap around &end of search list" -msgstr "Kartote paiešką nuo sąrašo pradžios" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Search all com&ponent fields" -msgstr "Искать во всех полях компонента" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Search all pin &names and numbers" -msgstr "Искать во всех именах и номерах выводов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 -msgid "Search the current &sheet only" -msgstr "Ieškoti tik šiame lape" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Replace componen&t reference designators" -msgstr "Заменить обозначения компонентов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "D&o not warp cursor to found item" -msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:431 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 -msgid "&Find" -msgstr "Ieškoti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Заменить" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "Заменить все" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 -msgid "Decade" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 -msgid "Octave" -msgstr "Oktava" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 -msgid "Linear" -msgstr "Tiesinis" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233 -msgid "Frequency scale" -msgstr "Dažnio mastelis" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245 -msgid "Number of points" -msgstr "Taškų skaičius" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252 -msgid "Start frequency [Hz]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259 -msgid "Stop frequency [Hz]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76 -msgid "AC" -msgstr "AC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82 -msgid "DC sweep source 1" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129 -#, fuzzy -#| msgid "Enabled" -msgid "Enable" -msgstr "Разрешить запись отчета в этот файл" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 -msgid "DC source" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 -msgid "Starting voltage [V]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151 -msgid "Final voltage [V]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158 -msgid "Increment step [V]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127 -msgid "DC sweep source 2" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175 -#, fuzzy -#| msgid "TransLine" -msgid "DC Transfer" -msgstr "Perdavimo linijos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179 -#, fuzzy -#| msgid "Direction:" -msgid "Distortion" -msgstr "Kryptis:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194 -msgid "Measured node" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204 -#, fuzzy -#| msgid "Reference" -msgid "Reference node" -msgstr "Žyma" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211 -msgid "(optional; default GND)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215 -msgid "Noise source" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276 -msgid "Noise" -msgstr "Triukšmas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286 -msgid "This tab has no settings" -msgstr "Šioje kortelėje nėra nustatymų" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Operating Point" -msgstr "Пояснительный чертеж" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 -msgid "Pole-Zero" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity" -msgstr "Удельное сопротивление" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309 -msgid "Transfer Function" -msgstr "Perdavimo funkcija" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322 -msgid "Time step [s]" -msgstr "Laiko žingsnis [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332 -msgid "Final time [s]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342 -msgid "Initial time [s]" -msgstr "Pradinis laikas [s]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349 -msgid "(optional; default 0)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363 -#, fuzzy -#| msgid "TransLine" -msgid "Transient" -msgstr "Perdavimo linijos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368 -msgid "Spice directives:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377 -#, fuzzy -#| msgid "Update PCB from Schematics" -msgid "Load directives from schematic" -msgstr "Atnaujinti plokštę pagal schema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Пользовательская" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388 -msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391 -msgid "Add full path for .include library directives" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Simulation settings" -msgstr "Настройки нумерации конт.пл." +msgid "Type:" +msgstr "Tipas" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 @@ -7238,7 +9086,6 @@ msgstr "Pasyvus" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 #, fuzzy -#| msgid "3D Scale and Position" msgid "Spice value in simulation" msgstr "3D mastelis ir vieta" @@ -7257,7 +9104,7 @@ msgid "f" msgstr "f" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 -msgid "fempto" +msgid "femto" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 @@ -7265,7 +9112,6 @@ msgid "1e-15" msgstr "1e-15" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 -#| msgid "Up" msgid "p" msgstr "p" @@ -7278,7 +9124,6 @@ msgid "1e-12" msgstr "1e-12" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 -#| msgid "in" msgid "n" msgstr "n" @@ -7291,8 +9136,8 @@ msgid "1e-9" msgstr "1e-9" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 msgid "u" msgstr "u" @@ -7366,297 +9211,256 @@ msgstr "tera" msgid "1e12" msgstr "1e12" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212 -msgid "Diode" -msgstr "Diodas" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Library:" +msgstr "Biblioteka" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:213 -msgid "Bipolar transistor (BJT)" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +msgid "Select file..." +msgstr "Parinkti failą ..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "3D modelių paieškos kelias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 msgid "MOSFET" msgstr "MOSFET" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "Diodas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "3D modelių paieškos kelias" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 -#: eeschema/sch_component.cpp:1745 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 -msgid "Library" -msgstr "Biblioteka" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:271 -msgid "Select file..." -msgstr "Parinkti failą ..." - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244 -msgid "Semiconductor" +msgid "DC/AC analysis:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Integrated circuit" -msgstr "Инверсный динамический вход" +msgid "DC:" +msgstr "D kodas:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:286 -msgid "DC/AC analysis" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 -msgid "DC [V/A]" +msgid "AC magnitude:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310 -msgid "AC magnitude [V/A]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319 -msgid "AC phase [rad]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "AC phase:" msgstr "AC fazė [rad]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335 -msgid "Transient analysis" -msgstr "" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "radians" +msgstr "Radianai" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:457 -msgid "Initial value [V/A]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Transient analysis:" +msgstr "Perdavimo linijos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Initial value:" msgstr "Pradinė reikšmė [V/A]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466 -msgid "Pulsed value [V/A]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Значение поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:361 -msgid "Delay time [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +msgid "seconds" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:368 -msgid "Rise time [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375 -msgid "Fall time [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382 -msgid "Pulse width [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Pulse width:" msgstr "Impulso plotis [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389 -msgid "Period [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 msgid "Pulse" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:408 -msgid "DC offset [V/A]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "DC offset:" +msgstr "Poslinkis X ašimi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417 -msgid "Amplitude [V/A]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "Dažnis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Rodyti:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424 -msgid "Frequency [Hz]" -msgstr "Dažnis [Hz]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431 -msgid "Delay [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 -msgid "Damping factor [1/s]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 msgid "Sinusoidal" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:473 -msgid "Rise delay time [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480 -msgid "Rise time constant [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Rise time constant:" +msgstr "Laiko žyma:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487 -msgid "Fall delay time [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494 -msgid "Fall time constant [s]" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:505 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 #, fuzzy msgid "Exponential" msgstr "Псевдоним компонента" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 msgid "Piece-wise linear" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 -msgid "Time [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Time:" msgstr "Laikas [s]" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:531 -#, fuzzy -#| msgid "Value" -msgid "Value [V/A]" -msgstr "Nominalas" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 msgid "Piece-wise Linear" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 msgid "FM" msgstr "FM" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:564 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 msgid "AM" msgstr "AM" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 #, fuzzy -#| msgid "TransLine" msgid "Transient noise" msgstr "Perdavimo linijos" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 msgid "Random" msgstr "Atsitiktinis" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:576 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 #, fuzzy msgid "External data" msgstr "Внешний слой трассировки" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 -msgid "Voltage" -msgstr "Įtampa" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Source type:" +msgstr "Показать содержимое файла" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 -msgid "Current" -msgstr "Srovė" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585 -msgid "Source type" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Показать содержимое файла" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 #, fuzzy -#| msgid "Insert component in schematic" -msgid "Disable component for simulation" +msgid "Disable symbol for simulation" msgstr "Įterpti komponentą į schemą" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 msgid "Alternate node sequence:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161 -#, c-format -msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to write project symbol library table. Error:\n" -" %s" -msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table." -msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках." - -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'." -msgstr "Компонент '%s' сохранен в библиотеке '%s'" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't load image from <%s>" -msgstr "Не удалось загрузить изображение из <%s>" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit %s Field" -msgstr "Правка %s поля" - -#: eeschema/eeschema.cpp:255 -msgid "" -"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table " -"method for finding symbols.\n" -"\n" -"Eeschema has either copied the default table or created an empty table in " -"the kicad configuration folder.\n" -"\n" -"You must first configure the library table to include all symbol libraries " -"you want to use.\n" -"\n" -"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more " -"information." -msgstr "" -"Jūs pirmą kartą paleidote Eeschema, naudojančią naują simbolių paieškos " -"bibliotekose lentelę.\n" -"\n" -"Eeschema arba panaudojo lentelę pagal nutylėjimą, arba sukūrė tuščią lentelę " -"KiCad konfigūravimo kataloge.\n" -"\n" -"Dabar jums reikia į šią lentelę įtraukti visas simbolių bibliotekas, kurias " -"norėsite naudoti.\n" -"\n" -"Detalesnę informaciją rasite Eeschema dokumentacijos \"Symbol Library Table" -"\" dalyje." - -#: eeschema/eeschema.cpp:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удалось загрузить библиотеку посад.мест из глобальной таблицы:\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Read Project File" -msgstr "Читать файл проекта" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 -msgid "Save Project File" -msgstr "Išsaugoti projekto failą" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:866 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred loading the symbol library table.\n" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -7664,401 +9468,3012 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/erc.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Input Pin.........." -msgstr "Вход.........." +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Выберите библиотеку компонентов." -#: eeschema/erc.cpp:90 -msgid "Output Pin........." -msgstr "Išėjimas ..." - -#: eeschema/erc.cpp:91 -msgid "Bidirectional Pin.." -msgstr "Dvikryptis išvadas .." - -#: eeschema/erc.cpp:92 -msgid "Tri-State Pin......" -msgstr "3 lygių išvadas...." - -#: eeschema/erc.cpp:93 -msgid "Passive Pin........" -msgstr "Pasyvus išvadas ..." - -#: eeschema/erc.cpp:94 -msgid "Unspecified Pin...." -msgstr "Nenurodytas išvadas..." - -#: eeschema/erc.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Power Input Pin...." -msgstr "Вход питания...." - -#: eeschema/erc.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Power Output Pin..." -msgstr "Выход питания..." - -#: eeschema/erc.cpp:97 -msgid "Open Collector....." -msgstr "Atviras kolektorius ..." - -#: eeschema/erc.cpp:98 -msgid "Open Emitter......." -msgstr "Atviras emiteris ..." - -#: eeschema/erc.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "No Connection......" -msgstr "Не соединено......" - -#: eeschema/erc.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Input Pin" -msgstr "Вход" - -#: eeschema/erc.cpp:106 -msgid "Output Pin" -msgstr "Išėjimas" - -#: eeschema/erc.cpp:107 -msgid "Bidirectional Pin" -msgstr "Dvikryptis išvadas" - -#: eeschema/erc.cpp:108 -msgid "Tri-State Pin" -msgstr "3 lygių išvadas" - -#: eeschema/erc.cpp:109 -msgid "Passive Pin" -msgstr "Pasyvus išvadas" - -#: eeschema/erc.cpp:110 -msgid "Unspecified Pin" -msgstr "Nenurodytas išvadas" - -#: eeschema/erc.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Power Input Pin" -msgstr "Вход питания" - -#: eeschema/erc.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Power Output Pin" -msgstr "Выход питания" - -#: eeschema/erc.cpp:113 -msgid "Open Collector" -msgstr "Atviras kolektorius" - -#: eeschema/erc.cpp:114 -msgid "Open Emitter" -msgstr "Atviras emiteris" - -#: eeschema/erc.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "No Connection" -msgstr "Не соединено" - -#: eeschema/erc.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Duplicate sheet name" -msgstr "Имя листа дублировано" - -#: eeschema/erc.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 #, fuzzy, c-format -msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." -msgstr "Иерархическая метка %s не соединена с меткой листа." +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Файл %s не найден" -#: eeschema/erc.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 #, fuzzy, c-format -msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу библиотек по пути '%s'." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Глобальная метка %s не соединена с какой-либо другой глобальной меткой." +"Не удалось сохранить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n" +"\n" +"%s" -#: eeschema/erc.cpp:271 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Удалить одно из дополнительных полей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Naujas atributo laukas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Изменить имя файла" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "Intervalas horizontaliai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Выбрать, если компонент нужно повернуть при рисовании" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Apačia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Viršus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Intervalas vertikaliai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" +"Выберите графическое преобразование, используемое при рисовании компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +msgid "Visibility:" +msgstr "Matomumas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Pažymėkite, jei laukas turi būti matomas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Pažymėkite, jei lauko tekstą pasukti 90°" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Stilius:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Field Name:" +msgstr "Lauko pavadinimas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Текст (или значение) текущего выбранного поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Field Value:" +msgstr "Значение поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Show in Browser" +msgstr "Показать в браузере" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" +"Если ваша документация доступна по ссылке http://, то нажав эту кнопку можно " +"просмотреть ее в браузере." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Верт. высота текущего выбранного текста поля в схематике" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +msgid "unit" +msgstr "vienetas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +msgid "X Position:" +msgstr "X koordinatė:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Y Position:" +msgstr "Y koordinatė:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "Координата X текста относительно компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "Klaida peržiūrint spaudinį!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Spaudinio schemą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "При печати схемы произошла ошибка." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Spausdinimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Spausdinamas %d lapas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Select fields to update:" +msgstr "Выбрать файлы или директории для добавления:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Parinkti tinklą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Удалить поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Omit empty fields" +msgstr "Правка компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "Файл '%s' документации компонента пуст." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "Bendros:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "Spalva" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Solid" +msgstr "Включая конт.пл." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Dashed" +msgstr "Dokumentacija" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Line Style:" +msgstr "Šrifto stilius:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "ERC ataskaita:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "Iš viso:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "Įspėjimai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "Klaidos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Создать файл ERC отчета" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "Klaidų sąrašas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Pašalinti markerius" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "Выполнить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "Elektros taisyklių tikrinimas (ERC)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Pašalinti sujungimą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "Išbandyti panašias žymas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "Globali žyma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "paprastas sujungimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Инициализировать по умолчанию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: include/lib_table_grid.h:195 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Output directory:" +msgstr "Директория назначения:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"Путь для файлов черчения. Может быть относительным или абсолютным к " +"размещению файла схемы." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "PostScript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Output Format:" +msgstr "Негативный выход" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Paper Options:" +msgstr "Lapo savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Schemos dydis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A4" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "Lapo dydis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "HPGL Options:" +msgstr "HPGL nustatymai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "Lapo dydis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A3" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A2" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A1" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "B" +msgstr "B1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "C" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "E" +msgstr "Er" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Apatinis kairysis kampas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Center on page" +msgstr "Lapo centras" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Align:" +msgstr "Sulyginti viršų" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pen width:" +msgstr "Plunksnos storis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "General Options:" +msgstr "Bendros nuostatos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Толщина линии по умолчанию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "Выбор толщины пера. Если 0, то используется толщина пера по умолчанию." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Color" +msgstr "Spalva" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Black and white" +msgstr "Juodai balta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Output Mode:" +msgstr "Негативный выход" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Выбор режима вывода листа в цвете (как на экране)\n" +"или черно-белом режиме (лучше при печати на черно-белом принтере)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Печатать форматную рамку" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Print the frame references." +msgstr "Печатать (или нет) рамку листа" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Išvesti šį puslapį" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Išvesti visus lapus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "Oktava" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Linear" +msgstr "Tiesinis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "Dažnio mastelis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Number of points:" +msgstr "Taškų skaičius" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Start frequency:" +msgstr "Dažnis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Dažnis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Разрешить запись отчета в этот файл" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "DC source:" +msgstr "Показать содержимое файла" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Starting voltage:" +msgstr "Viršutinis sluoksnis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Volts" +msgstr "Voltų" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Increment step:" +msgstr "Teksto padidėjimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "DC Transfer" +msgstr "Perdavimo linijos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Distortion" +msgstr "Kryptis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Reference node" +msgstr "Žyma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +msgid "Number of points" +msgstr "Taškų skaičius" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "Triukšmas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "Šioje kortelėje nėra nustatymų" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Operating Point" +msgstr "Пояснительный чертеж" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity" +msgstr "Удельное сопротивление" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Perdavimo funkcija" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Time step:" +msgstr "Laiko žingsnis [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Initial time:" +msgstr "Pradinis laikas [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Transient" +msgstr "Perdavimo linijos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Atnaujinti plokštę pagal schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Пользовательская" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +msgid "Text height:" +msgstr "Teksto aukštis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +msgid "Text width:" +msgstr "Teksto plotis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Sujungimo tipas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "По всей схеме" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the current page only" +msgstr "Только текущий лист" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Scope:" +msgstr "Обозначить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Сортировка компонентов по X-координате" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Сортировка компонентов по Y-координате" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "Сохранить существующие обозначения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "Сбросить существующие обозначения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "Сбросить, но не менять аннотированные части компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Options:" +msgstr "Параметры:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Numbering:" +msgstr "Numeravimo būdas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Использовать первый свободный номер на схеме" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "Dialogas visuomet atvertas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "Visada klausti patvirtinimo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "Anotuoti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Ištrinti anotacijas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 #, fuzzy, c-format -msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." -msgstr "Метка листа %s не соединена с иерархической меткой." +msgid "Candidates count %d " +msgstr "Кол-во компонентов: %d." -#: eeschema/erc.cpp:298 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 #, fuzzy, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." -msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s не подсоединен." +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%s išvadas %s nerastas" -#: eeschema/erc.cpp:315 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "Файл '%s' не является файлом документации компонента." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Vienetas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "Sukeičiami vienetai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "+ 180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientacija (laipsniais):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Atspindėti pagal Y ašį" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Atspindėti pagal Y ašį" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Convert shape" +msgstr "Дополнительно изображение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Использовать дополнительное обозначение компонента.\n" +"Для логических элементов это преобразование по законам де Моргана" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Bibliotekų failai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "Наименование символа в библиотеке, из которой получен компонент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "Patikrinti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +msgid "Change" +msgstr "Keisti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Symbol ID:" +msgstr "Simbolis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Keisti lapą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Lauko savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Установка позиций и стиля полей и ориентации компонента как в библиотеке по " +"умолчанию.\n" +"Тексты полей не изменяются." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values" +msgstr "Atnaujinti reikšmes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "" +"Установите поле в 0 для использования значения для посадочного места или " +"глобального значения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Fields:" +msgstr "Laukai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Delete optional field" +msgstr "Удалить одно из дополнительных полей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Create new custom field" +msgstr "Naujas atributo laukas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Sulyginti kairėn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Sulyginti centrus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Sulyginti dešinėn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Смещение по гориз.:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Sulyginti viršų" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Sulyginti apačias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Atstumas vertikalia kryptimi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "Parinktą lauką pasukti 90°" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Bold and italic" +msgstr "Pusjuodis kursyvas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "Šrifto stilius:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" +"Имя выбранного поля\n" +"Некоторые имена полей предопределены и неизменны" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Open in Browser" +msgstr "Показать в браузере" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" +"Если документация имеет ссылку http:// или полный путь, то можно просмотреть " +"ее в браузере, нажав эту кнопку." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "Šrifto dydis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Размер вывода для выбранного вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +msgid "Position X:" +msgstr "Pozicijos X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "Neparinktas korpusas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +msgid "Position Y:" +msgstr "Pozicijos Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Порядок обозначения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на всей схеме?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на текущем листе?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ši operacija pakeis anotacijąir to nebus galima atšaukti." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Очистить существующие обозначения для всей схемы?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Очистить существующие обозначения для текущего листа?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Эта операция удалит существующие обозначения компонентов и ее невозможно " +"отменить." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Свойства библиотеки компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." -msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s не запитан (Цепь %d)." +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Свойства для %s (alias of %s)" -#: eeschema/erc.cpp:329 -msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." -msgstr "Daugiau nei vienas išvadas susietas su \"Neprijungta\" simboliu." - -#: eeschema/erc.cpp:357 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 #, fuzzy, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Pseudonimų sąrašas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "'%s' savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Кол-во частей (макс. допустимо %d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Удалить все псевдонимы из списка?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "New Alias:" +msgstr "Новый псевдоним:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Simbolis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "Lapas \"%s\" jau yra." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "Класс цепей default не может быть удален" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Удалить элемент из компонента?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "Добавить новые выводы для дополнительного обозначения (по де Мограну)?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "Удалить дополнительное обозначение (по де Моргану)?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "ОК для удаления фильтра списка посад.мест ?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Korpusų filtras" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Korpusų filtras" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Korpusų filtras <%s> jau apibrėžtas." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Редактировать фильтр посад.места" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Файл %s не найден" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "Компонент '%s' сохранен в библиотеке '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Backup Error" +msgstr "Зеркалирование блока" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Abort Rescue" +msgstr "Išgelbėti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "Grandinės nuskaitomos iš failo \"%s\".\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Не удалось создать файл '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "Не удалось открыть файл." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "General Settings:" +msgstr "Bendros nuostatos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Symbol &name:" +msgstr "Atnaujinti simbolius:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Имя компонента в библиотеке,\n" +"а так же основное значение (номинал) компонента при загрузке в схему." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Обозначение по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Dalių skaičius pakete:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Создать дополнительное обозначение (по де Моргану)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Создать компонент как символ питания" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "Vienetai nesukeičiami" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Puslapio nustatymai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Смещение текста вывода:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Show pin number text" +msgstr "Показать номер вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Show pin name text" +msgstr "Показать имя вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Pin name inside" +msgstr "Išvado pavadinimas viduje" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "Plotis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Sharing:" +msgstr "Bendri išvadai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Общий для всех частей компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Общий для всех начертаний (по де Моргану)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Fill Style:" +msgstr "Užpildymo stilius" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "Neužpildyti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Užpildyti pirmą planą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Užpildyti foną" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Išvado pavadi&nimas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Išvado &numeris:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Номер вывода: от 1 до 4 букв и/или цифр" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "Orientacija:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Electrical type:" +msgstr "Электр.тип:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Naudojama ERC metu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Обозначение:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Общий для всех частей компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Schemos savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "Matoma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Размер шрифта имени:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Размер шрифта номера:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "Ilgis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Ieškoti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Netinkamas žymėjimas. Privalo prasidėti raide." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Для компонента задано новое имя\n" +"Псевдоним %s уже существует!\n" +"Не удалось обновить компонент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:773 +msgid "Chip Name" +msgstr "Komponento pavadinimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:803 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Rodyti dokumentaciją" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:810 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Peržiūrėti korpusus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:812 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1003 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:818 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1009 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "Nuadojama tik laukuose 'Footprint' ir 'Datasheet'." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "Įskiepio pavadinimas sąraše" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "Įskiepio pavadinimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Nutraukta: toks pavadinimas jau naudojamas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Įskiepių failai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "Файл плагина не существует. Невозможно редактировать файл плагина" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "Не выбран редактор. Выберите один" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Bom Generation žinynas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "Atnaujinti simbolius:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "Экземпляры этого символа:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Кэшированная часть:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "Daugiau niekada nerodyti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +msgid "&Text:" +msgstr "Tekstas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Введите текст для использования на схеме" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "O&rientation:" +msgstr "Orientacija" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "St&yle:" +msgstr "Stilius" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Forma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Default format" +msgstr "Формат по умолчанию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "Pašalinti komponentą %s." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "Pašalinti komponentą %s." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Simulator command:" +msgstr "Команда симулятора:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "&Run Simulator" +msgstr "Запустить симулятор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Pavadinimas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Сохранить файл списка цепей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "'%s' - Eksportas pavyko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "NUTRAUKTA: įskiepis jau įdiegtas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Ошибка. Не задана командная строка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Klaida: nenurodytas pavadinimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "" +"Не забудьте выбрать заголовок для этой закладки управления списком цепей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Simbolis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Darbinė biblioteka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "New Library Reference" +msgstr "Nauja biblioteka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Bibliotekos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "Įskiepiai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +msgid "Generate" +msgstr "Kurti grandinių sąrašą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Pridėti įskiepį" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Удалить плагин" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Править файл плагина" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "Komanda:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "Rodyti konsolę" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" +"Pagal nutylėjima komandų konsolė nerodoma, o išvedimas nukreipiamas į " +"\"Plugin info\" lauką. Nustatykite šią parinktį kad būtų rodomas vykdomos " +"komandos programos langas." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Įskiepio informacija:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Group symbols" +msgstr "Maitinimo šaltinio simbolis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Свойства глобальной метки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:200 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Hierarchinės žymos savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:204 +msgid "Label Properties" +msgstr "Žymos savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Свойства вывода иерархического листа" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Teksto savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:272 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "H%s × W%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:365 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Neįvestas tekstas!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Marker not found" +msgstr "Маркер не найден" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "Nerodyti klaidų ar įspėjimų" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Generate warning" +msgstr "Формировать предупреждение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Generate error" +msgstr "Формировать ошибку" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Annotation required!" +msgstr "Необходимо обозначить компоненты!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s соединен с " -#: eeschema/erc.cpp:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." -msgstr "вывод %s (%s) компонента %s (цепь %d)." +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:486 +msgid "Finished" +msgstr "Baigta" -#: eeschema/erc.cpp:534 -msgid "ERC report" -msgstr "ERC ataskaita" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "ERC failas" -#: eeschema/erc.cpp:536 -msgid "Encoding UTF8" -msgstr "UTF8 kodavimas" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Turi altenatyvų (De Morgan) žymėjimą" -#: eeschema/erc.cpp:545 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"***** Sheet %s\n" -msgstr "" -"\n" -"***** %s lapas\n" - -#: eeschema/erc.cpp:570 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" -msgstr "" -"\n" -"** %d ERC pranešimai: %d klaidų, %d įspėjimų\n" - -#: eeschema/erc.cpp:825 -#, c-format -msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:" -msgstr "Globali žyma '%s' (lapas '%s') atrodo taip:" - -#: eeschema/erc.cpp:826 -#, c-format -msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:" -msgstr "Lokali žyma '%s' (lapas '%s') atrodo taip:" - -#: eeschema/erc.cpp:834 -#, c-format -msgid "Global label '%s' (sheet '%s')" -msgstr "Globali žyma '%s' (lapas %s)" - -#: eeschema/erc.cpp:835 -#, c-format -msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" -msgstr "Lokali žyma '%s' (lapas '%s')" - -#: eeschema/files-io.cpp:74 -msgid "Schematic Files" -msgstr "Schemų failai" - -#: eeschema/files-io.cpp:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not save backup of file '%s'" -msgstr "Не удалось сохранить резервную копию файла '%s'" - -#: eeschema/files-io.cpp:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error saving schematic file '%s'.\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка сохранения платы '%s':\n" -"%s" - -#: eeschema/files-io.cpp:127 -#, c-format -msgid "Failed to save '%s'" -msgstr "Nepavyko išsaugoti '%s'" - -#: eeschema/files-io.cpp:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "File %s saved" -msgstr "Файл %s сохранен" - -#: eeschema/files-io.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 #, fuzzy -msgid "File write operation failed." -msgstr "Операция записи файла не удалась." +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" +"Выбрать это свойство, если компонент имеет дополнительное начертание (по де " +"Моргану)" -#: eeschema/files-io.cpp:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "Schematic file '%s' is already open." -msgstr "Файл схемы '%s' уже открыт." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "Rodyti išvado numerį" -#: eeschema/files-io.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Показать (или нет) номера выводов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "Rodyti išvado pavadinimą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Показать (или нет) имена выводов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Имя вывода внутри" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 #, fuzzy msgid "" -"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "Текущая схема была изменена. Желаете сохранить изменения?" - -#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:435 -msgid "Save and Load" -msgstr "Išsaugoti ir atverti" - -#: eeschema/files-io.cpp:228 pcbnew/files.cpp:436 -msgid "Load Without Saving" -msgstr "Užkrauti neišsaugant" - -#: eeschema/files-io.cpp:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "Файл схемы '%s' не существует. Создать его?" - -#: eeschema/files-io.cpp:334 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error loading schematic file '%s'.\n" -"%s" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." msgstr "" -"Ошибка сохранения платы '%s':\n" -"%s" +"Установите, если у компонента имя вывода внутри контура и номер вывода " +"снаружи.\n" +"Если не установлено, то имя и номер вывода снаружи контура." -#: eeschema/files-io.cpp:338 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load '%s'" -msgstr "Не удалось открыть '%s'" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Number of Units:" +msgstr "Daliu skaičius" -#: eeschema/files-io.cpp:353 -msgid "" -"An error was found when loading the schematic that has been automatically " -"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " -"usable with other versions of KiCad." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" msgstr "" +"Ввод количества частей компонента, если компонент содержит более одной части" -#: eeschema/files-io.cpp:402 -msgid "Import Schematic" -msgstr "Importuoti schemą" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Смещение позиции имени вывода" -#: eeschema/files-io.cpp:525 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 #, fuzzy msgid "" -"This operation cannot be undone. Besides, take into account that " -"hierarchical sheets will not be appended.\n" -"\n" -"Do you want to save the current document before proceeding?" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." msgstr "" -"Эту операцию нельзя откатить. Кроме того, иерархия листов не будет " -"добавлена.\n" -"\n" -"Желаете сохранить текущий документ перед началом операции?" +"Отступ (в 0,001 дюйма) между позицией имени вывода и контуром компонента.\n" +"Обычно в пределах от 10 до 40." -#: eeschema/files-io.cpp:549 -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory '%s' is not writable" -msgstr "Директория '%s' доступна только для чтения" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Создать как символ питания" -#: eeschema/find.cpp:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Выбрать это свойство для компонента - символа питания" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "Все части не взаимозаменяемы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" msgstr "" -"Маркер проверки электрических правил найден на листе %s в %0.3f%s, %0.3f%s" +"Выбрать это свойство, если компонент состоит из нескольких частей и они не " +"взаимозаменяемы" -#: eeschema/find.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 #, fuzzy -msgid "No more markers were found." -msgstr "Больше маркеров не найдено." +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Краткое описание, отображаемое в Eeschema.\n" +"Используется как подсказка при выборе компонента из библиотеки." -#: eeschema/find.cpp:241 -msgid "component" -msgstr "komponentas" - -#: eeschema/find.cpp:245 -#, c-format -msgid "pin %s" -msgstr "išvadas %s" - -#: eeschema/find.cpp:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "reference %s" -msgstr "обозначение %s" - -#: eeschema/find.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "value %s" -msgstr "Удалить посад.место %s (значение %s) ?" - -#: eeschema/find.cpp:257 -#, c-format -msgid "field %s" -msgstr "%s laukas" - -#: eeschema/find.cpp:265 -#, c-format -msgid "%s %s found" -msgstr "%s %s rastas" - -#: eeschema/find.cpp:270 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s found but %s not found" -msgstr "%s найден, но %s не найден" - -#: eeschema/find.cpp:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component %s not found" -msgstr "Компонент %s не найден" - -#: eeschema/find.cpp:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "Ничего не найдено для %s." - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Alias of " -msgstr "Псевдоним " - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 msgid "Keywords:" msgstr "Raktiniai žodžiai:" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:528 -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinoma" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Ключевое слово, используемое при выборе компонента.\n" +"Ключевые слова не должны содержать пробелов и разделяются пробелами." -#: eeschema/getpart.cpp:149 -msgid "History" -msgstr "Istorija" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Файл документации" -#: eeschema/getpart.cpp:156 eeschema/viewlibs.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "Имя файла документации (pdf документ), связанного с компонентом." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "Копировать документацию из родителя" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Browse Files" +msgstr "Peržiūrėti failus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Alias List:" +msgstr "Pseudonimų sąrašas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"Псевдоним (аналог) компонента с начертанием, как у основного компонента.\n" +"Может иметь свою документация и ключевые слова.\n" +"Быстрый способ расширить библиотеку подобными (аналогичными) компонентами" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Pašalinti viską" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Aliases" +msgstr "Pseudonimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Korpusai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"Список посад.мест, используемых для данного компонента.\n" +"Посад.места можно задавать шаблоном.\n" +"(например, sm* позволяет использовать все посад.места, начинающиеся с sm)." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "Tinklelio žingsnis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Толщина шины по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Linijos plotis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Обозначение элемента компонента:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Icon scale:" +msgstr "Mastelis X kryptimi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Automatiškai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +msgid "&Show grid" +msgstr "Rodyti tinklelį" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "Ограничить шины и проводники в ортогональной ориентации" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Rodyti paslėptus išvadus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Показать границы страницы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Rodyti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "Matavimo vienetai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "Гориз. шаг повторения элементов:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "Vertikalaus pakartojimo žingsnis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "Инкремент повторения меток:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Teksto aukštis pagal nutylėjimą:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "Интервал времени авто-сохранения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "Интервал между первым изменения и записью копии файла платы на диск." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "minučių" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "Automatiškai išdėstyti komponentų laukus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "Leisti keisti laukų lygiavimą kai jie dėstomi automatiškai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "Visada išlyginti automatiškai išdėstytus laukus pagal 50 mil tinklelį" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Editing" +msgstr "Redagavimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Горячие клавиши" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Сохранять курсор в текущем положении при масштабировании" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "Панорамирование при перемещении объекта" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +msgid "Controls" +msgstr "Valdymas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "Заданные пользователем имена полей для компонентов схемы." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:344 +msgid "Default Value" +msgstr "Reikšmė pagal nutylėjimą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367 +msgid "&Add" +msgstr "Pridėti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:370 +msgid "De&lete" +msgstr "Pašalinti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:383 +msgid "Default Fields" +msgstr "Laukai pagal nutylėjimą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Выбор выходной директории" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 #, fuzzy, c-format -msgid "Choose Component (%d items loaded)" -msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)" +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Использовать относительный путь для\n" +"'%s'" -#: eeschema/getpart.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Katalogas išvedimo failams" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" +"Не удалось сделать путь относительным (носитель назначения и носитель платы " +"различные)!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find part '%s' in library" -msgstr "Не удалось найти элемент '%s' в библиотеке" +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию <%s>." -#: eeschema/help_common_strings.h:40 eeschema/tool_lib.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" +"Похоже этот проект был сделан с использованием старых библиотек компонентов " +"схемы.\n" +"Для некоторых частей может потребоваться перекомпоновка в другое имя символа " +"и некоторые \n" +"символы должны быть \"спасены\" (клонированы или переименованы) в новой " +"библиотеке.\n" +"\n" +"Следующие изменения рекомендуются для того, чтобы обновить проект." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 +msgid "Accept" +msgstr "Sutinku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Symbol Name" +msgstr "Simbolis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Action Taken" +msgstr "Veiksmai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "Экземпляры этого символа:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" +"Остановить показ этого инструмента?\n" +"Никакие изменения не произойдут.\n" +"\n" +"Эта настройка может быть изменена через диалог \"Библиотеки компонентов\",\n" +"и этот инструмент может быть вручную активирован через меню \"Инструменты\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Gelbėti komponentus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "" +"Не удалось загрузить библиотеку посад.мест из глобальной таблицы:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Parinkti katalogą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "Rasti:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Текст с шаблоном" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Заменить на:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Kryptis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "Pirmyn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "Atgal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Только целое слово" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "&Match case" +msgstr "С учетом регистра" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Искать по шаблону" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Kartote paiešką nuo sąrašo pradžios" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Искать во всех полях компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Искать во всех именах и номерах выводов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Ieškoti tik šiame lape" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Заменить обозначения компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "Ieškoti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Заменить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "Заменить все" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +msgid "Text:" +msgstr "Tekstas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 +msgid "Select" +msgstr "Parinkti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "Значение компонента питания нельзя изменить!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikalus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all units" +msgstr "Общий для всех частей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Общий для всех начертаний" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Invisible" +msgstr "Nematomas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Видимость библиотеки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +msgid "File:" +msgstr "Failas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "Lentelės pavadinimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Global Libraries" +msgstr "Глобальные библиотеки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Библиотеки проекта" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Peržiūrėti failus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "Prijungti biblioteką" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "Добавить строку библиотеки печатной платы в таблицу" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Remove Library" +msgstr "Удалить библиотеку" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "Удалить строку библиотеки печатной платы из данной таблицы библиотеки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Переместить выбранную строку вверх" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Переместить выбранную строку вниз" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Kelio pakeitimai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Environment Variable" +msgstr "Переменные окружения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "Kelio segmentas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "Таблица для отображения текущих переменных окружения." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Maitinimo šaltinio simbolis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "%d nėra tinkamas sluoksnio numeris" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "'%s' nerastas '%s' bibliotekoje." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "'%s' rastas '%s' bibliotekoje" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "тип страницы \"%s\" недопустим" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "'%s' nerastas '%s' bibliotekoje." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "Netinkamas žymėjimas. Privalo prasidėti raide." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" +"Поле с именем <%s> не имеет значения и не определено в в шаблоне. Полей без " +"значений быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете удалить " +"это и все остальные пустые поля?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Remove Fields" +msgstr "Удалить поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Default line width:" +msgstr "Толщина линии по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Длина вывода по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Размер номера вывода по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Размер имени вывода по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "Шаг повторения выводов:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Электр.тип:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "Неправильный символ '%s' найден с имени: '%s' в строке %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Нет двоеточия в имени" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Дубликат имени: '%s' в строке %d и %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Удалите или поправте один" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "%s dubliuojasi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Lapas \"%s\" jau yra." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:651 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:652 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Add Anyway" +msgstr "Atkarpos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Pozicija" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "Позиция занята другим выводом. Продолжить?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "Nėra išvadų!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Marker Information" +msgstr "Информация маркера" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Sudvigubintas išvadas %s \"%s\" pozijoje (%.3f, %.3f), " +"konfliktas su išvadu %s \"%s\" pozicijoje (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +#, fuzzy +msgid " of converted" +msgstr " (дополнительный вид)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +#, fuzzy +msgid " of normal" +msgstr " (нормальный вид)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Išvadas %s \"%s\" neatitinka tinklelio (%.3f, %.3f) pozicijoje" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, fuzzy, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr "Сохранить символ в '%s'" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 msgid "Undo last command" msgstr "Atšaukti paskutinę komandą" -#: eeschema/help_common_strings.h:41 eeschema/tool_lib.cpp:153 +#: eeschema/help_common_strings.h:41 msgid "Redo last command" msgstr "Oj ...(paskutinę komandą)" #: eeschema/help_common_strings.h:45 -msgid "Fit schematic sheet on screen" -msgstr "Sutalpinti lapą į ekraną" +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "Išvesti schemą" #: eeschema/help_common_strings.h:46 #, fuzzy msgid "Redraw schematic view" msgstr "Перерисовать изображение схемы на экране" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1216 -#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:999 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 -msgid "Delete item" -msgstr "Pašalinti elementą" - #: eeschema/help_common_strings.h:51 #, fuzzy -msgid "Find components and text" +msgid "Find symbols and text" msgstr "Поиск компонента или текста" #: eeschema/help_common_strings.h:52 @@ -8067,8 +12482,9 @@ msgid "Find and replace text in schematic items" msgstr "Поиск и замена текста в элементах схемы" #: eeschema/help_common_strings.h:53 -msgid "Place component" -msgstr "Naujas komponentas" +#, fuzzy +msgid "Place symbol" +msgstr "Maitinimo šaltinio simbolis" #: eeschema/help_common_strings.h:54 msgid "Place power port" @@ -8092,12 +12508,12 @@ msgstr "Naujas šynų sujungimas" #: eeschema/help_common_strings.h:59 #, fuzzy -msgid "Place not-connected flag" +msgid "Place no connection flag" msgstr "Разместить флаг \"Не подключено\"" #: eeschema/help_common_strings.h:61 #, fuzzy -msgid "Place net name - local label" +msgid "Place net label" msgstr "Разместить имя цепи - локальная метка" #: eeschema/help_common_strings.h:64 @@ -8115,7 +12531,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " -"sheet symbol" +"sheet" msgstr "" "Разместить иерархическую метку. Эта метка может использоваться как " "иерархический вывод листа" @@ -8150,17 +12566,19 @@ msgid "Place text" msgstr "Tekstas" #: eeschema/help_common_strings.h:76 -msgid "Annotate schematic components" +#, fuzzy +msgid "Annotate schematic symbols" msgstr "Anotuoti schemos komponentus" #: eeschema/help_common_strings.h:77 #, fuzzy -msgid "Library Editor - Create/edit components" -msgstr "Редактор библиотек - создание/редактирование компонентов" +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Создать компонент как символ питания" #: eeschema/help_common_strings.h:78 -msgid "Library Browser - Browse components" -msgstr "Bibliotekos peržiūra - komponentai" +#, fuzzy +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Загрузка библиотек" #: eeschema/help_common_strings.h:79 msgid "Generate bill of materials" @@ -8169,4544 +12587,996 @@ msgstr "Kurti medžiagų specifikaciją (BoM)" #: eeschema/help_common_strings.h:81 #, fuzzy msgid "" -"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import " +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " "file created by Pcbnew" msgstr "Обратный импорт полей посад.мест компонентов через CvPcb .cmp файл" #: eeschema/help_common_strings.h:84 -msgid "Add pins to component" +#, fuzzy +msgid "Add pins to symbol" msgstr "Pridėti išvadus komponentui" #: eeschema/help_common_strings.h:85 #, fuzzy -msgid "Add text to component body" +msgid "Add text to symbol body" msgstr "Добавить текст в изображение компонента" #: eeschema/help_common_strings.h:86 #, fuzzy -msgid "Add graphic rectangle to component body" +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" msgstr "Добавить контур в изображение компонента" #: eeschema/help_common_strings.h:87 #, fuzzy -msgid "Add circles to component body" +msgid "Add circles to symbol body" msgstr "Добавить окружность в изображение компонента" #: eeschema/help_common_strings.h:88 #, fuzzy -msgid "Add arcs to component body" +msgid "Add arcs to symbol body" msgstr "Добавить дугу в изображение компонента" #: eeschema/help_common_strings.h:89 #, fuzzy -msgid "Add lines and polygons to component body" +msgid "Add lines and polygons to symbol body" msgstr "Добавить линии и полигоны в изображение компонента" -#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:258 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "Rastrinis vaizdas" - -#: eeschema/hierarch.cpp:151 -msgid "Navigator" -msgstr "Navigatorius" - -#: eeschema/hierarch.cpp:161 -msgid "Root" -msgstr "Pirmas lapas" - -#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" -msgstr "Ошибка: дубликат имени листа. Продолжить?" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:165 -msgid "Zoom Center" -msgstr "Centruoti" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:169 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:171 -msgid "Zoom Redraw" -msgstr "Perpiešti" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:143 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:193 -msgid "Help (this window)" -msgstr "Žinynas (šio lango)" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Reset Local Coordinates" -msgstr "Сбросить локальные координаты" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:184 -#: eeschema/onrightclick.cpp:196 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Užverti lapą" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:197 -msgid "Undo" -msgstr "Atšaukti" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:201 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:203 -msgid "Redo" -msgstr "Oj ..." - -#: eeschema/hotkeys.cpp:135 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Mouse Left Click" -msgstr "Щелчок левой кнопкой мыши" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:136 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Mouse Left Double Click" -msgstr "Двойной щелчок левой кнопкой мыши" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:668 -msgid "Begin Wire" -msgstr "Pradėti laidininką" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:718 -msgid "Begin Bus" -msgstr "Pradėti šyną" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "End Line Wire Bus" -msgstr "Завершить линию, проводник, шину" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:701 -#: eeschema/onrightclick.cpp:739 -msgid "Add Label" -msgstr "Etiketė" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:145 -msgid "Add Hierarchical Label" -msgstr "Hierarchinė žyma" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:706 -#: eeschema/onrightclick.cpp:744 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Globali žyma" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:699 -#: eeschema/onrightclick.cpp:737 -msgid "Add Junction" -msgstr "Sujungimas" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:150 -msgid "Add Component" -msgstr "Komponentas" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:152 -msgid "Add Power" -msgstr "Pridėti maitinimą" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:154 -msgid "Add No Connect Flag" -msgstr "Pažymėti \"Neprijungta\"" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:156 -msgid "Add Sheet" -msgstr "Lapas" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:158 -msgid "Add Bus Entry" -msgstr "Šynos laidininkas" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:160 -msgid "Add Wire Entry" -msgstr "Naujas laidininkas" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:162 -msgid "Add Graphic PolyLine" -msgstr "Laužtė (grafinė)" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:164 -msgid "Add Graphic Text" -msgstr "Tekstas (grafinis)" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Orient Normal Component" -msgstr "Ориентировать компонент нормально" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:116 -msgid "Rotate Item" -msgstr "Pasukti elementą" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Edit Item" -msgstr "Редактировать элемент" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Edit Component Value" -msgstr "Редактировать значение компонента" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Edit Component Reference" -msgstr "Редактировать обозначение компонента" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Edit Component Footprint" -msgstr "Редактировать посад.место компонента" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Edit with Component Editor" -msgstr "Редактировать в редакторе компонентов" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Move Schematic Item" -msgstr "Переместить элемент схемы" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgid "Copy Component or Label" -msgid "Duplicate Component or Label" -msgstr "Kopijuoti komponentą ar etiketę" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:125 -msgid "Drag Item" -msgstr "Tempti objektą" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:847 -msgid "Copy Block" -msgstr "Kopijuoti bloką" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:197 -msgid "Paste Block" -msgstr "Įterpti bloką" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/onrightclick.cpp:844 -msgid "Cut Block" -msgstr "Iškirpti bloką" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Move Block -> Drag Block" -msgstr "Переместить блок -> Перетащить блок" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Repeat Last Item" -msgstr "Повторить последнее действие" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 -msgid "Delete Item" -msgstr "Pašalinti elementą" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:652 -#: eeschema/onrightclick.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Delete Node" -msgstr "Удалить узел" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:206 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 -msgid "Find Item" -msgstr "Ieškoti elemento" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:207 -msgid "Find Next Item" -msgstr "Ieškoti sekančio elemento" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Find Next DRC Marker" -msgstr "Искать следующий DRC маркер" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:213 gerbview/hotkeys.cpp:66 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:188 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 -msgid "Zoom to Selection" -msgstr "Padidinti parinkimą" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:216 -#, fuzzy -#| msgid "Add Component" -msgid "Load Component" -msgstr "Загрузить компонент для редактирования из текущей библиотеки" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:217 -msgid "Create Pin" -msgstr "Išvadas" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Repeat Pin" -msgstr "Повторить вывод" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Move Library Item" -msgstr "Переместить элемент" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:222 -msgid "Save Library" -msgstr "Išsaugoti biblioteką" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:223 -msgid "Save Schematic" -msgstr "Išsaugoti schemą" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:224 -msgid "Load Schematic" -msgstr "Užkrauti schemas" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/onrightclick.cpp:397 -msgid "Autoplace Fields" -msgstr "Laukus išdėstyti automatiškai" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:453 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 -msgid "Update PCB from Schematic" -msgstr "Atnaujinti plokštę pagal schema" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:234 -msgid "Highlight Connection" -msgstr "Paryškinti jungtis" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:333 -msgid "Common" -msgstr "Bendra" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:346 -msgid "Schematic Editor" -msgstr "Schemų redaktorius" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:347 eeschema/libeditframe.cpp:188 -msgid "Library Editor" -msgstr "Bibliotekų redaktorius" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:782 -msgid "Add Pin" -msgstr "Pridėti išvadą" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:352 -msgid "Arc" -msgstr "Lankas" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "Дуга имеет только %d параметров из требуемых 8" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:413 -#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_polyline.cpp:406 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_text.cpp:446 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "Line Width" -msgstr "Linijos storis" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:418 -#: eeschema/lib_circle.cpp:288 eeschema/lib_polyline.cpp:411 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Apribojantis stačiakampis" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:577 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Lanko centras (%s, %s), spindulys %s" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 +#: eeschema/lib_bezier.h:63 msgid "Bezier" msgstr "Bezje" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "кривая Безье имеет только %d из 4 требуемых параметров" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "количество параметров кривой Безье (%d) не верно" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "Точка %d кривой Безье — координата X не задана" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не задана" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1085 -msgid "Circle" -msgstr "Apskritimas" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "Окружность имеет только %d параметров из требуемых 6" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:283 -msgid "Radius" -msgstr "Spindulys" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:294 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Apskritimo centras (%s, %s), spindulys %s" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 -msgid "Undefined" -msgstr "Neapibrėžta" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 -msgid "no" -msgstr "ne" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 -msgid "yes" -msgstr "taip" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 -#, fuzzy -#| msgid "Convert" -msgid "Converted" -msgstr " (дополнительный вид)" - -#: eeschema/lib_export.cpp:51 -msgid "Import Component" -msgstr "Importuoti komponentą" - -#: eeschema/lib_export.cpp:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to import library '%s'. Error:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удалось импортировать библиотеку '%s'. Ошибка:\n" -"%s" - -#: eeschema/lib_export.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Part library file '%s' is empty." -msgstr "Файл библиотеки компонентов '%s' пуст." - -#: eeschema/lib_export.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "There is no component selected to save." -msgstr "Нет компонента для сохранения." - -#: eeschema/lib_export.cpp:121 -msgid "New Library" -msgstr "Nauja biblioteka" - -#: eeschema/lib_export.cpp:121 -msgid "Export Component" -msgstr "Eksportuoti komponentą" - -#: eeschema/lib_export.cpp:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating symbol library '%s'" -msgstr "Ошибка при создании '%s'" - -#: eeschema/lib_export.cpp:149 -#, c-format -msgid "'%s' - OK" -msgstr "'%s' - OK" - -#: eeschema/lib_export.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "" -"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" -"\n" -"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part " -"of this project." -msgstr "" -"Эта библиотека не будет доступна, пока она не будет загружена в Eeschema.\n" -"\n" -"Измените конфигурацию библиотек Eeschema, если хотите использовать эти " -"компоненты в проекте." - -#: eeschema/lib_export.cpp:155 -#, c-format -msgid "'%s' - Export OK" -msgstr "'%s' - Eksportas pavyko" - -#: eeschema/lib_field.cpp:647 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "%d laukas" - -#: eeschema/lib_field.cpp:710 -#, fuzzy, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Поле %s %s" - -#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 -#: pcbnew/class_pad.cpp:669 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 pcbnew/class_track.cpp:1162 -#: pcbnew/class_track.cpp:1189 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 -msgid "Width" -msgstr "Plotis" - -#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:672 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:391 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 -msgid "Height" -msgstr "Aukštis" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:156 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 -msgid "Pin" -msgstr "Išvadas" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 -#: pcbnew/class_track.cpp:1050 -msgid "Length" -msgstr "Ilgis" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/onrightclick.cpp:384 -#: eeschema/onrightclick.cpp:778 eeschema/sch_text.cpp:779 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacija" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2127 eeschema/lib_pin.cpp:2146 -#, fuzzy -#| msgid "Pos " -msgid "Pos X" -msgstr "Poz." - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2130 eeschema/lib_pin.cpp:2149 -#, fuzzy -#| msgid "Pos " -msgid "Pos Y" -msgstr "Poz." - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2350 -#, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "Išvadai %s, %s, %s" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:52 -msgid "PolyLine" -msgstr "Laužtė" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "Полилиния имеет только %d из 4 требуемых параметров" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Polyline count parameter %d is invalid" -msgstr "Количество параметров полилинии %d не верно" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Polyline point %d X position not defined" -msgstr "Точка полилинии %d X позиция не задана" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Polyline point %d Y position not defined" -msgstr "Точка полилинии %d Y позиция не задана" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:417 -#, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" -msgstr "Laužtė nuo (%s, %s) su %d viršūnėmis" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52 +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 msgid "Rectangle" msgstr "Stačiakampis" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "Прямоугольник имеет только %d из 7 требуемых параметров" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Stačiakampis nuo (%s, %s) iki (%s, %s)" - -#: eeschema/lib_text.cpp:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Text only had %d parameters of the required 8" -msgstr "Текст имеет только %d параметров из требуемых 8" - -#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic Text %s" -msgstr "Графический текст %s" - -#: eeschema/libarch.cpp:100 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'" -msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" - -#: eeschema/libarch.cpp:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to save symbol library file '%s'" -msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" - -#: eeschema/libedit.cpp:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "Part Library Editor -- %s %s" -msgstr "Редактора библиотеки компонентов:" - -#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:746 -msgid "no library selected" -msgstr "nepasirinkta biblioteka" - -#: eeschema/libedit.cpp:60 -msgid "[Read Only]" -msgstr "[nekeičiamas]" - -#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "" -"The current component is not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" -msgstr "" -"Текущий компонент не сохранен.\n" -"\n" -"Отказаться от изменений?" - -#: eeschema/libedit.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "The selected component is not in the active library." -msgstr "Выбранный компонент не из активной библиотеки." - -#: eeschema/libedit.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Do you want to change the active library?" -msgstr "Желаете изменить активную библиотеку?" - -#: eeschema/libedit.cpp:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" -msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'" - -#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:700 -msgid "No library specified." -msgstr "Nenurodyta biblioteka." - -#: eeschema/libedit.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Include last component changes?" -msgstr "Включая последние изменения компонента?" - -#: eeschema/libedit.cpp:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." -msgstr "При сохранении библиотеки компонентов '%s' произошла ошибка." - -#: eeschema/libedit.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Part Library Name:" -msgstr "Имя библиотеки компонентов:" - -#: eeschema/libedit.cpp:376 -#, fuzzy, c-format -msgid "Modify library file '%s' ?" -msgstr "Изменить файл библиотеки '%s'?" - -#: eeschema/libedit.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Failed to rename old component library file " -msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" - -#: eeschema/libedit.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Failed to save old library document file " -msgstr "Файл '%s' не является файлом документации компонента." - -#: eeschema/libedit.cpp:435 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create symbol library file '%s'" -msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" - -#: eeschema/libedit.cpp:442 -#, fuzzy, c-format -msgid "Library file '%s' saved" -msgstr "Файл библиотеки '%s' ОК" - -#: eeschema/libedit.cpp:445 -#, fuzzy, c-format -msgid "Documentation file '%s' saved" -msgstr "Файл документации '%s' ОК" - -#: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/viewlibs.cpp:220 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Отсутствует" - -#: eeschema/libedit.cpp:487 eeschema/onrightclick.cpp:443 -msgid "Convert" -msgstr "Pakeisti" - -#: eeschema/libedit.cpp:491 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 -msgid "Body" -msgstr "Kontūras" - -#: eeschema/libedit.cpp:494 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Maitinimo šaltinio simbolis" - -#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/viewlibs.cpp:236 -msgid "Key words" -msgstr "Raktiniai žodžiai" - -#: eeschema/libedit.cpp:527 -#, fuzzy -msgid "Please select a component library." -msgstr "Выберите библиотеку компонентов." - -#: eeschema/libedit.cpp:540 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete Component (%u items loaded)" -msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)" - -#: eeschema/libedit.cpp:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" -msgstr "Удалить компонент '%s' из библиотеки '%s' ?" - -#: eeschema/libedit.cpp:576 -#, fuzzy -msgid "" -"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " -"Discard changes?" -msgstr "" -"Удаляемый компонент был изменен. Все изменения будут потеряны.\n" -"Отказаться от изменений?" - -#: eeschema/libedit.cpp:604 -#, fuzzy -msgid "" -"All changes to the current component will be lost!\n" -"\n" -"Clear the current component from the screen?" -msgstr "" -"Все изменения текущего компонента будут потеряны!\n" -"\n" -"Очистить текущий компонент на экране?" - -#: eeschema/libedit.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" -msgstr "" -"Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано" - -#: eeschema/libedit.cpp:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" -msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'" - -#: eeschema/libedit.cpp:715 -#, fuzzy, c-format -msgid "Part '%s' already exists. Change it?" -msgstr "Компонент '%s' уже существует. Заменить его?" - -#: eeschema/libedit.cpp:730 -#, fuzzy, c-format -msgid "Part '%s' saved in library '%s'" -msgstr "Компонент '%s' сохранен в библиотеке '%s'" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:88 -msgid "End Tool" -msgstr "Užbaigti veiksmą" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Move Arc" -msgstr "Переместить дугу" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Drag Arc Size" -msgstr "Изменить дугу" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "Правка параметров окружности" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 -msgid "Delete Arc" -msgstr "Pašalinti lanką" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Move Circle" -msgstr "Переместить окружность" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "Перетащить окружность" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Edit Circle Options" -msgstr "Правка параметров окружности" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 -msgid "Delete Circle" -msgstr "Pašalinti apskritimą" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Move Rectangle" -msgstr "Переместить контур" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Edit Rectangle Options" -msgstr "Правка параметров контура" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "Tempti stačiakampio kraštinę" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 -msgid "Delete Rectangle" -msgstr "Pašalinti kontūrą" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 -msgid "Move Text" -msgstr "Perkelti tekstą" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/onrightclick.cpp:890 -msgid "Edit Text" -msgstr "Keisti tekstą" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 -msgid "Rotate Text" -msgstr "Pasukti tekstą" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 -msgid "Delete Text" -msgstr "Pašalinti tekstą" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Move Line" -msgstr "Переместить линию" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "Перетащить точку контура" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 -msgid "Line End" -msgstr "Užbaigti atkarpą" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Edit Line Options" -msgstr "Правка параметров линии" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 -msgid "Delete Line" -msgstr "Pašalinti atkarpą" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:646 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Pašalinti segmentą" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Move Field" -msgstr "Переместить поле" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 -msgid "Field Rotate" -msgstr "Pasukti lauką" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Field Edit" -msgstr "Править поле" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Move Pin" -msgstr "Переместить вывод" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 -msgid "Edit Pin" -msgstr "Keisti išvadą" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -msgid "Rotate Pin" -msgstr "Pasukti išvadą" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 -msgid "Delete Pin" -msgstr "Pašalinti išvadą" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 -msgid "Global" -msgstr "Globaliai" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Pin Size to selected pins" -msgstr "Размер вывода для выбранного вывода" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Pin Size to Others" -msgstr "Размер вывода для остальных выводов" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Pin Name Size to selected pin" -msgstr "Размер имени вывода для выбранного вывода" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Pin Name Size to Others" -msgstr "Размер имени вывода для остальных выводов" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Pin Num Size to selected pin" -msgstr "Размер номера вывода для выбранного вывода" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Pin Num Size to Others" -msgstr "Размер номера вывода для остальных выводов" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830 -#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:487 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Atšaukti bloką" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 -msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" -msgstr "Keisti bloko dydį (vilkti vidurinį pelės klavišą)" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838 -#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 -msgid "Place Block" -msgstr "Padėti bloką" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 -msgid "Select Items" -msgstr "Parinkti elementus" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:850 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Block" -msgstr "Дубликат дорожки" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 -msgid "Flip Block Horizonal" -msgstr "Apversti bloką horizontaliai" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855 -msgid "Flip Block Vertical" -msgstr "Apversti bloką vertikaliai" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:375 -#: eeschema/onrightclick.cpp:769 pcbnew/onrightclick.cpp:808 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 -msgid "Rotate 90 deg CCW" -msgstr "Pasukti kairėn 90°" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:854 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 -msgid "Delete Block" -msgstr "Pašalinti bloką" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 -msgid "No component" -msgstr "Nėra komponento" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 -msgid "Filename:" -msgstr "Failas:" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 -#, c-format -msgid "Can't save file <%s>" -msgstr "Negaliu išsaugoti failo <%s>" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Save the changes in the library before closing?" -msgstr "Сохранить изменения в библиотеке перед закрытием?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:350 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Library '%s' was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"Библиотека '%s' была изменена!\n" -"Игнорировать изменения?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:456 eeschema/onrightclick.cpp:454 -#, c-format -msgid "Unit %s" -msgstr "Vienetas %s" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:687 -msgid "No part to save." -msgstr "Nėra išsaugomų dalių." - -#: eeschema/libeditframe.cpp:711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." -msgstr "При сохранении библиотеки компонентов '%s' произошла ошибка." - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1159 -msgid "Add pin" -msgstr "Pridėti išvadą" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 -#, fuzzy -msgid "Set pin options" -msgstr "Установка параметров вывода" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502 -#: pcbnew/modedit.cpp:974 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327 -msgid "Add text" -msgstr "Tekstas" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1178 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Stačiakampis" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:970 -msgid "Add circle" -msgstr "Apskritimas" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:966 -msgid "Add arc" -msgstr "Lankas" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:962 -msgid "Add line" -msgstr "Atkarpa" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1194 -#, fuzzy -msgid "Set anchor position" -msgstr "Установить позиция привязки" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1198 -msgid "Import" -msgstr "Importuoti" - -#: eeschema/libfield.cpp:57 -msgid "Component Name" -msgstr "Komponento pavadinimas" - -#: eeschema/libfield.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Enter a name to create a new component based on this one." -msgstr "Ввод наименования для создаваемого компонента." - -#: eeschema/libfield.cpp:62 -#, c-format -msgid "Edit Field %s" -msgstr "Keisti lauką %s" - -#: eeschema/libfield.cpp:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter a new value for the %s field." -msgstr "Ввод нового значения для поля %s." - -#: eeschema/libfield.cpp:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " -"'%s'.\n" -"\n" -"Do you wish to replace the current component in the library with this one?" -msgstr "" -"Поле с именем '%s' конфликтует с компонентом в библиотеке '%s'.\n" -"\n" -"Желаете заместить компонент в библиотеке?" - -#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:148 -msgid "Confirm" -msgstr "Patvirtinti" - -#: eeschema/libfield.cpp:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The current component already has an alias named '%s'.\n" -"\n" -"Do you wish to remove this alias from the component?" -msgstr "" -"Текущий компонент уже имеет псевдоним '%s'.\n" -"\n" -"Удалить этот псевдоним компонента?" - -#: eeschema/libfield.cpp:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The new component contains alias names that conflict with entries in the " -"component library '%s'.\n" -"\n" -"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" -msgstr "" -"Новый компонент содержит псевдонимы, конфликтующие с компонентами " -"библиотеки '%s'.\n" -"\n" -"Удалить все конфликтующие псевдонимы компонента?" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s'" -msgstr "Не удалось открыть '%s'" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102 -#, c-format -msgid "Loading '%s'" -msgstr "Kraunamas '%s'" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" -msgstr "'%s' - ne Eeschema failas!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128 -#, c-format -msgid "" -"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " -"correctly. Please consider updating!" -msgstr "" -"'%s' sukurtas naujesne Eeschema versija. Pagalvokite apie atsinaujinimą!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139 -msgid "" -" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " -"file format when you save this file again." -msgstr "" -" buvo sukurtas ankstesne Eeschema versija. Išsaugant failą bus naudojamas " -"naujas failo formatas." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Eeschema file text load error at line %d" -msgstr "Ошибка загрузки текстового файла Eeschema в строке %d" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" -msgstr "Не определен объект в файле Eeschema в строке %d, прервано" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264 -#, fuzzy, c-format -msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" -msgstr "В файле Eeschema не загружен объект в строке %d, прервано" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "Done Loading <%s>" -msgstr "Загрузка завершена <%s>" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Eeschema file dimension definition error line %d,\n" -"Abort reading file.\n" -msgstr "" -"Ошибка определения размеров в файле Eeschema в строке %d,\n" -"чтение файла прервано.\n" - -#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 -msgid "&Edit" -msgstr "K&eisti" - -#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/tool_modview.cpp:205 -msgid "&View" -msgstr "&Vaizdas" - -#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 -msgid "&Place" -msgstr "Naujas" - -#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:379 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 -msgid "P&references" -msgstr "Tinkinti" - -#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:451 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 -msgid "&Tools" -msgstr "Įrankiai" - -#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/tool_modview.cpp:157 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Padidinti" - -#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 pcbnew/tool_modview.cpp:161 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Sumažinti" - -#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 pcbnew/tool_modview.cpp:165 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "Sutalpinti į ekraną" - -#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/tool_modview.cpp:170 -msgid "&Redraw" -msgstr "Perpiešti" - -#: eeschema/menubar.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Show &Hierarchical Navigator" -msgstr "Просмотр навигатора иерархии" - -#: eeschema/menubar.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Navigate hierarchical sheets" -msgstr "Навигация по иерархии листов" - -#: eeschema/menubar.cpp:179 -msgid "&Leave Sheet" -msgstr "Užverti lapą" - -#: eeschema/menubar.cpp:193 -msgid "&Component" -msgstr "Komponentas" - -#: eeschema/menubar.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "&Power Port" -msgstr "Порт питания" - -#: eeschema/menubar.cpp:205 -msgid "&Wire" -msgstr "Laidininkas" - -#: eeschema/menubar.cpp:211 -msgid "&Bus" -msgstr "Šyna" - -#: eeschema/menubar.cpp:217 -msgid "Wire to Bus &Entry" -msgstr "Prijungti laidininką į šyną" - -#: eeschema/menubar.cpp:223 -msgid "Bus &to Bus Entry" -msgstr "Sujungti šynas" - -#: eeschema/menubar.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "&No Connect Flag" -msgstr "Флаг \"Не подключено\"" - -#: eeschema/menubar.cpp:233 -msgid "&Junction" -msgstr "Su&jungimas" - -#: eeschema/menubar.cpp:239 -msgid "&Label" -msgstr "Žyma" - -#: eeschema/menubar.cpp:245 -msgid "Gl&obal Label" -msgstr "Gl&obali žyma" - -#: eeschema/menubar.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "&Hierarchical Label" -msgstr "Иерархическая метка" - -#: eeschema/menubar.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Hierarchical &Sheet" -msgstr "Иерархический лист" - -#: eeschema/menubar.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "I&mport Hierarchical Label" -msgstr "Импорт иерархической метки" - -#: eeschema/menubar.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" -msgstr "Иерархический вывод листа" - -#: eeschema/menubar.cpp:280 -msgid "Graphic Pol&yline" -msgstr "Grafinė linija" - -#: eeschema/menubar.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "&Graphic Text" -msgstr "Графический текст" - -#: eeschema/menubar.cpp:293 -msgid "&Image" -msgstr "Vaizdas" - -#: eeschema/menubar.cpp:307 -msgid "&New Schematic Project" -msgstr "&Naujas schemų projektas" - -#: eeschema/menubar.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" -msgstr "Очистить текущую иерархию схемы и начать новый первый лист" - -#: eeschema/menubar.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "&Open Schematic Project" -msgstr "Открыть проект схемы" - -#: eeschema/menubar.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Open existing schematic hierarchy" -msgstr "Открыть существующую иерархию схемы" - -#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Atverti vėliausią" - -#: eeschema/menubar.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Open recent opened schematic project" -msgstr "Открыть недавний проект схемы" - -#: eeschema/menubar.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" -msgstr "Papildomas schemos lapas" - -#: eeschema/menubar.cpp:342 -msgid "Import schematic sheet content from other project in current sheet" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:347 -msgid "&Save Schematic Project" -msgstr "Išsaugoti schemos projektą" - -#: eeschema/menubar.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Save all sheets in schematic project" -msgstr "Сохранить все листы проекта схемы" - -#: eeschema/menubar.cpp:356 -msgid "Save &Current Sheet Only" -msgstr "Išsaugoti tik šį lapą" - -#: eeschema/menubar.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "Save only current schematic sheet" -msgstr "Сохранить только текущий лист схемы" - -#: eeschema/menubar.cpp:364 -msgid "Save C&urrent Sheet As" -msgstr "Išsaugoti šį lapą kitu pavadinimu" - -#: eeschema/menubar.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Save current schematic sheet with new name" -msgstr "Сохранить текущий лист схемы как..." - -#: eeschema/menubar.cpp:373 -msgid "Pa&ge Settings" -msgstr "Puslapio nustatymai" - -#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773 -#, fuzzy -msgid "Settings for sheet size and frame references" -msgstr "Установка размеров листа и форматной информации" - -#: eeschema/menubar.cpp:379 -msgid "Pri&nt" -msgstr "Spausdinti" - -#: eeschema/menubar.cpp:380 -msgid "Print schematic sheet" -msgstr "Spaudinio schemos lapą" - -#: eeschema/menubar.cpp:386 eeschema/menubar.cpp:398 -msgid "&Plot" -msgstr "Išvesti" - -#: eeschema/menubar.cpp:387 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" -msgstr "Išvesti schemos lapą PostScript, PDF, SVG, DXF ar HPGL formatu" - -#: eeschema/menubar.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Plot to C&lipboard" -msgstr "Чертить в буфер обмена" - -#: eeschema/menubar.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена" - -#: eeschema/menubar.cpp:399 -msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" -msgstr "Išvesti schemos lapą HPGL, PostScript ar SVG formatu" - -#: eeschema/menubar.cpp:404 -msgid "Close Eeschema" -msgstr "Užverti Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:126 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 -msgid "&Undo" -msgstr "Atšaukti" - -#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:135 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 -msgid "&Redo" -msgstr "Oj ..." - -#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:148 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 -msgid "&Delete" -msgstr "Pašalinti" - -#: eeschema/menubar.cpp:435 -msgid "Find and Re&place" -msgstr "Ieškoti ir pakeisti" - -#: eeschema/menubar.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Import Footprint Association File" -msgstr "Экспортировать файл связи посад.мест" - -#: eeschema/menubar.cpp:457 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." -msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." -msgstr "Atnaujina plokštę pagal schemą (tiesioginis pakeitimas)" - -#: eeschema/menubar.cpp:463 -msgid "&Open PCB Editor" -msgstr "Atverti plokščių redaktorių" - -#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:381 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "Paleisti Pcbnew" - -#: eeschema/menubar.cpp:471 -msgid "Library &Editor" -msgstr "Bibliotekų redaktorius" - -#: eeschema/menubar.cpp:476 -msgid "Library &Browser" -msgstr "Bibliotekos peržiūra" - -#: eeschema/menubar.cpp:481 -msgid "&Rescue Old Component" -msgstr "Gelbėti senus komponentus" - -#: eeschema/menubar.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Find old components in project and rename/rescue them" -msgstr "Найти старые компоненты в проекте и переименовать/спасти их" - -#: eeschema/menubar.cpp:489 -msgid "&Annotate Schematic" -msgstr "Anotuoti schemą" - -#: eeschema/menubar.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "Проверка электрических правил" - -#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Perform electrical rules check" -msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования" - -#: eeschema/menubar.cpp:501 -msgid "Generate &Netlist File" -msgstr "Kurti grandinių sąrašo failą" - -#: eeschema/menubar.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Generate component netlist file" -msgstr "Сформировать список связей компонентов" - -#: eeschema/menubar.cpp:507 -#, fuzzy -#| msgid "Component value" -msgid "Component Table &View" -msgstr "Komponento nominalas" - -#: eeschema/menubar.cpp:512 -msgid "Generate Bill of &Materials" -msgstr "Medžiagų specifikacija (BoM)" - -#: eeschema/menubar.cpp:523 -#, fuzzy -#| msgid "A&ssign Component Footprints" -msgid "A&ssign Footprint" -msgstr "Priskirti korpusą komponentui" - -#: eeschema/menubar.cpp:524 -msgid "Run CvPcb" -msgstr "Paleisti CvPcb" - -#: eeschema/menubar.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Simula&tor" -msgstr "Запустить симулятор" - -#: eeschema/menubar.cpp:533 -msgid "Simulate circuit" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:261 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Eeschema &Manual" -msgstr "Руководство Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "Open Eeschema Manual" -msgstr "Открыть руководство Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" - -#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:260 kicad/menubar.cpp:435 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 -msgid "Get &Involved" -msgstr "Įsitraukti į KiCad" - -#: eeschema/menubar.cpp:563 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 -msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" -msgstr "Padėti KiCad (atsiveria naršyklėje)" - -#: eeschema/menubar.cpp:569 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 -#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 -msgid "&About KiCad" -msgstr "&Apie KiCad" - -#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 -msgid "&Save Preferences" -msgstr "Išsaugoti nuostatas" - -#: eeschema/menubar.cpp:580 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Save application preferences" -msgstr "Сохранить настройки приложения" - -#: eeschema/menubar.cpp:585 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Load Prefe&rences" -msgstr "Загрузить настройки" - -#: eeschema/menubar.cpp:586 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Load application preferences" -msgstr "Загрузить настройки приложения" - -#: eeschema/menubar.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys" -msgstr "" -"Создать файл конфигурации горячих клавиш для экспорта текущих горячих клавиш" - -#: eeschema/menubar.cpp:609 eeschema/menubar_libedit.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Component &Libraries" -msgstr "Библиотеки компонентов" - -#: eeschema/menubar.cpp:610 eeschema/menubar_libedit.cpp:239 -msgid "Configure component libraries and paths" -msgstr "Tinkinti komponentų bibliotekas ir kelius" - -#: eeschema/menubar.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Schematic Editor &Options" -msgstr "Параметры редактора схем" - -#: eeschema/menubar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Edit Eeschema preferences" -msgstr "Настройки Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:638 -msgid "&Import and Export" -msgstr "Importas ir eksportas" - -#: eeschema/menubar.cpp:639 -msgid "Import and export settings" -msgstr "Importo ir eksporto nustatymai" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Select &Current Library" -msgstr "Задать текущую библиотеку" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:112 -msgid "Select working library" -msgstr "Darbinė biblioteka" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76 -msgid "&Save Current Library" -msgstr "Išsaugoti šią biblioteką" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Save the current active library" -msgstr "Сохранить текущую активную библиотеку" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85 -msgid "Save Current Library &As..." -msgstr "Išsaugoti šią biblioteką kitu pavadinimu ..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Save current active library as..." -msgstr "Сохранить текущую библиотеку как ..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Create &New Library and Save Current Component" -msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Save current component to new library" -msgstr "Сохранить текущий компонент в новой библиотеке" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Create &PNG File from Screen..." -msgstr "Создать PNG файл из экрана" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" -msgstr "Создать PNG файл из компонента, изображенного на экране" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:108 -msgid "Create S&VG File..." -msgstr "Sukurti S&VG failą ..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Create a SVG file from the current loaded component" -msgstr "Создать SVG файл из текущего загруженного компонента" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -msgid "&Quit" -msgstr "Baigti darbą" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Выход из редактора библиотеки" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Atšaukti paskutinį redagavimą" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/help_common_strings.h:16 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Pakartoti atšauktą komandą" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:193 -msgid "&Pin" -msgstr "Išvadas" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Graphic &Text" -msgstr "Графический текст" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:207 -msgid "&Rectangle" -msgstr "Stačiakampis" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 -msgid "&Circle" -msgstr "Apskritimas" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 -msgid "&Arc" -msgstr "Lankas" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "Atkarpa arba daugiakampis" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Component Editor &Options" -msgstr "Параметры редактора компонентов" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Set Component Editor default values and options" -msgstr "Установка значений и опций по умолчанию редактора компонентов" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Open the Eeschema Manual" -msgstr "Открыть руководство Eeschema" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:223 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/tool_modview.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Открыть руководство \"Приступая к работе в KiCad\" для начинающих" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 -#: gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 -msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" -msgstr "Padėti KiCad (atsiveria naršyklėje)" - -#: eeschema/netform.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Run command:" -msgstr "Выполнить команду:" - -#: eeschema/netform.cpp:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command error. Return code %d" -msgstr "Ошибка команды. Код возврата %d" - -#: eeschema/netform.cpp:120 -msgid "Success" -msgstr "Sėkmingai" - -#: eeschema/netform.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Info messages:" -msgstr "Информационные сообщения:" - -#: eeschema/netform.cpp:137 -msgid "Error messages:" -msgstr "Klaidų pranešimai:" - -#: eeschema/netlist.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "" -"Exporting the netlist requires a completely\n" -"annotated schematic." -msgstr "" -"Экспорт списка цепей требует полностью\n" -"обозначенной схемы." - -#: eeschema/netlist.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "Ошибка: дубликат имени листа. Продолжить?" - -#: eeschema/netlist.cpp:175 -msgid "No Objects" -msgstr "Nėra objektų" - -#: eeschema/netlist.cpp:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Net count = %d" -msgstr "Количество цепей = %d" - -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create file '%s'" -msgstr "Не удалось создать файл '%s'" - -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not create file '%s'" -msgid "Could not find library file %s" -msgstr "Nepavyko sukurti failo '%s'" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576 -#, fuzzy -msgid "Edit Label" -msgstr "Правка метки" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Edit Global Label" -msgstr "Правка глобальной метки" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Edit Hierarchical Label" -msgstr "Правка иерархической метки" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "Edit Image" -msgstr "Редактировать изображение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:209 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "Pašalinti neprijungtą" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "End Drawing" -msgstr "Закончить черчение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:221 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Pašalinti grafiką" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Move Reference" -msgstr "Переместить обозначение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Move Value" -msgstr "Переместить значение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Move Footprint Field" -msgstr "Переместить поле посад.места" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:316 -msgid "Rotate Reference" -msgstr "Pasukti žymėjimą" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:317 -msgid "Rotate Value" -msgstr "Pasukti reikšmę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Rotate Footprint Field" -msgstr "Повернуть поле посад.места" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:319 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Pasukti lauką" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Edit Reference" -msgstr "Править обозначение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:426 -msgid "Edit Value" -msgstr "Keisti reikšmę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Edit Footprint Field" -msgstr "Править поле посад.места" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:343 -msgid "Edit Field" -msgstr "Keisti lauką" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:364 -#, c-format -msgid "Move %s" -msgstr "Perkelti %s" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:445 -msgid "Drag" -msgstr "Tempti" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:373 eeschema/onrightclick.cpp:766 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 -msgid "Rotate 90 deg CW" -msgstr "Pasukti dešinėn 90°" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772 -#: eeschema/onrightclick.cpp:895 -msgid "Flip Vertical" -msgstr "Apversti vertikaliai" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774 -#: eeschema/onrightclick.cpp:898 -msgid "Flip Horizontal" -msgstr "Apversti horizontaliai" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497 -#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 -msgid "Duplicate" -msgstr "Kopijuoti" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Open Documentation" -msgstr "Документация на посад.место" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:421 -#, fuzzy -msgid "Edit Properties" -msgstr "Редактировать свойства" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:436 pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 -msgid "Edit Footprint" -msgstr "Redaguoti korpusą" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "Править в редакторе библиотек" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:480 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 -msgid "Properties" -msgstr "Savybės" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:600 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 -msgid "Move" -msgstr "Perkelti" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583 -#: eeschema/onrightclick.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Изменить на иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:547 -#: eeschema/onrightclick.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "Change to Label" -msgstr "Изменить на метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:549 -#: eeschema/onrightclick.cpp:585 -msgid "Change to Text" -msgstr "Pakeisti tekstą" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:517 eeschema/onrightclick.cpp:553 -#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:627 -msgid "Change Type" -msgstr "Pakeisti tipą" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "Переместить иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "Drag Hierarchical Label" -msgstr "Перетащить иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "Копировать иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "Вращать иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "Удалить иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587 -#: eeschema/onrightclick.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Изменить на глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "Move Label" -msgstr "Переместить метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:567 -msgid "Drag Label" -msgstr "Tempti žymą" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:569 -msgid "Duplicate Label" -msgstr "Kopijuoti žymą" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:574 -msgid "Rotate Label" -msgstr "Pasukti žymą" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:578 -msgid "Delete Label" -msgstr "Pašalinti etiketę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:637 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Pašalinti jungtį" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:643 -msgid "Drag Junction" -msgstr "Tempti sujungimą" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:646 eeschema/onrightclick.cpp:694 -msgid "Break Wire" -msgstr "Pertraukti laidininką" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Pašalinti sujungimą" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:676 -msgid "Wire End" -msgstr "Laidininko pabaiga" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:681 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Tempti laidininką" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:684 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Pašalinti laidininką" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:726 -msgid "Bus End" -msgstr "Užbaigti šyną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:731 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Pašalinti šyną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:734 -msgid "Break Bus" -msgstr "Pertraukti šyną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Войти в лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:758 -#, fuzzy -msgid "Move Sheet" -msgstr "Переместить лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:762 -msgid "Drag Sheet" -msgstr "Tempti lapą" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:783 -msgid "Place" -msgstr "Naujas" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:790 -#, fuzzy -#| msgid "Pen size" -msgid "Resize" -msgstr "Plunksnos dydis" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:793 -#, fuzzy -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "Импорт выводов листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:797 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Išvalyti lapo jungtis" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:813 -#, fuzzy -msgid "Move Sheet Pin" -msgstr "Переместить вывод листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "Править вывод листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:821 -#, fuzzy -msgid "Delete Sheet Pin" -msgstr "Удалить вывод листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:836 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Padidinti vietą" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:851 -#, fuzzy -msgid "Drag Block" -msgstr "Перетащить блок" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:858 -msgid "Flip Block Horizontal" -msgstr "Apversti bloką horizontaliai" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "Повернуть блок против ч.с." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:867 -#, fuzzy -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Скопировать в буфер" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:876 pcbnew/onrightclick.cpp:1018 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Pašalinti markerį" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:877 pcbnew/onrightclick.cpp:1020 -#, fuzzy -msgid "Marker Error Info" -msgstr "Информация о маркере" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:888 -#, fuzzy -msgid "Move Image" -msgstr "Переместить изображение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:893 -#, fuzzy -msgid "Rotate Image" -msgstr "Вращать изображение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:907 -msgid "Delete Image" -msgstr "Pašalinti vaizdą" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:919 -#, fuzzy -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Переместить вход в шину" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "Установить вход в шину /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:929 -#, fuzzy -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "Установить вход в шину \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:931 -#, fuzzy -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Удалить вход в шину" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:166 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Line" -msgstr "Atkarpa" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:41 -msgid "Inverted" -msgstr "Invertuotas" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Clock" -msgstr "Динамический вход" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Inverted clock" -msgstr "Инверсный динамический вход" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Input low" -msgstr "Негативный вход" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Clock low" -msgstr "Негативный динамический вход" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Output low" -msgstr "Негативный выход" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Falling edge clock" -msgstr "Тактовый по заднему фронту" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "NonLogic" -msgstr "Не логический" - -#: eeschema/pin_type.cpp:53 -msgid "Unspecified" -msgstr "Nenurodyta" - -#: eeschema/pin_type.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Power input" -msgstr "Вход питания" - -#: eeschema/pin_type.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Power output" -msgstr "Выход питания" - -#: eeschema/pin_type.cpp:62 -msgid "Open collector" -msgstr "Atviras kolektorius" - -#: eeschema/pin_type.cpp:65 -msgid "Open emitter" -msgstr "Atviras emiteris" - -#: eeschema/pin_type.cpp:68 -msgid "Not connected" -msgstr "Neprijungta" - -#: eeschema/pinedit.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"This pin is not on a %d mils grid\n" -"It will be not easy to connect in schematic\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: eeschema/pinedit.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" -msgstr "Позиция занята другим выводом. Продолжить?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:710 -msgid "No pins!" -msgstr "Nėra išvadų!" - -#: eeschema/pinedit.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "Marker Information" -msgstr "Информация маркера" - -#: eeschema/pinedit.cpp:746 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " -"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" -"Sudvigubintas išvadas %s \"%s\" pozijoje (%.3f, %.3f), " -"konfliktas su išvadu %s \"%s\" pozicijoje (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:760 eeschema/pinedit.cpp:802 -#, c-format -msgid " in part %c" -msgstr " elemente %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:766 eeschema/pinedit.cpp:808 -#, fuzzy -msgid " of converted" -msgstr " (дополнительный вид)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:768 eeschema/pinedit.cpp:810 -#, fuzzy -msgid " of normal" -msgstr " (нормальный вид)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:793 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" -"Išvadas %s \"%s\" neatitinka tinklelio (%.3f, %.3f) pozicijoje" - -#: eeschema/pinedit.cpp:819 -#, fuzzy -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." - -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Plot: '%s' OK.\n" -msgstr "Черчение: '%s' OK.\n" - -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 -#, c-format -msgid "Unable to create file '%s'.\n" -msgstr "Negaliu sukurti failo '%s'.\n" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create file '%s'.\n" -msgstr "Невозможно создать файл '%s'.\n" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create component library file '%s'" -msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rename to %s" -msgstr "Переименовать в %s" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:434 -#, c-format -msgid "Rescue %s as %s" -msgstr "Išgelbėti %s kaip %s" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:578 -msgid "This project has nothing to rescue." -msgstr "Projekte nieko negalima išgelbėti." - -#: eeschema/project_rescue.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "No symbols were rescued." -msgstr "Символы не были спасены." - -#: eeschema/sch_bitmap.h:131 -msgid "Image" -msgstr "Vaizdas" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "Synos isvadas" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341 -msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "Sujungti šynas" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:442 -#, fuzzy, c-format -msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" -msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %s" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "Item %s found in sheet %s" -msgstr "Элемент %s найден на листе %s" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1734 -msgid "Power symbol" -msgstr "Maitinimo šaltinio simbolis" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1739 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 -msgid "Component" -msgstr "Komponentas" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1743 -#, fuzzy -msgid "Alias of" -msgstr "Оригинал" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1751 -msgid "" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1757 -msgid "Key Words" -msgstr "Raktiniai žodžiai" - -#: eeschema/sch_component.cpp:2008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component %s, %s" -msgstr "Компонент %s, %s" - -#: eeschema/sch_field.cpp:467 -#, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "%s laukas" - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:31 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 -#: pcbnew/plugin.cpp:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." -msgstr "Расширение '%s' не содержит '%s' функцию." - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 pcbnew/io_mgr.cpp:43 -#, fuzzy, c-format -msgid "Plugin type '%s' is not found." -msgstr "Расширение типа '%s' не найдено." - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" -msgstr "Неизвестное PCB_FILE_T значение: %d" - -#: eeschema/sch_junction.h:86 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 -msgid "Junction" -msgstr "Sujungimas" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:146 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:191 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:239 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:285 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:329 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:342 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:393 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:425 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:920 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2563 -msgid "unexpected end of line" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288 -msgid "expected single character token" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:353 -msgid "expected unquoted string" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411 -msgid "expecting opening quote" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:448 -msgid "expected quoted string" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:451 -msgid "no closing quote for string found" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720 -#, c-format -msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" -msgstr "'%s' - ne Eeschema failas" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:748 -msgid "Missing 'EELAYER END'" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:767 -#, fuzzy -msgid "invalid page size" -msgstr "Мин. размер перех.отв." - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:796 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1058 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1066 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2164 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852 -msgid "missing 'EndDescr'" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:944 -msgid "invalid sheet pin type" -msgstr "netinkami lapo išvadų tipai" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965 -msgid "invalid sheet pin side" -msgstr "lapo išvadai netinkamoje pusėje" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:987 -msgid "missing '$EndSheet`" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1025 -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1246 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid filename: " -msgid "invalid label type" -msgstr "Netinkamas failo pavadinimas:" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257 -#, fuzzy -#| msgid "Unexpected '%s'" -msgid "expected 'Italics' or '~'" -msgstr "Netikėtai '%s'" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1455 -msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1465 -msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1472 -msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1478 -msgid "component field text italics indicator must be I or N" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1484 -msgid "component field text bold indicator must be B or N" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1499 -msgid "component field orientation must be H or V" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1531 -#, fuzzy -msgid "invalid component X1 transform value" -msgstr "Поиск компонента или текста" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1536 -#, fuzzy -msgid "invalid component Y1 transform value" -msgstr "Поиск компонента или текста" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1541 -#, fuzzy -msgid "invalid component X2 transform value" -msgstr "Поиск компонента или текста" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1546 -#, fuzzy -msgid "invalid component Y2 transform value" -msgstr "Поиск компонента или текста" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2248 -#, fuzzy, c-format -msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" -msgstr "У Вас нет прав на запись и удаление файла '%s'" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2256 -#, fuzzy -msgid "symbol document library file is empty" -msgstr "Файл '%s' документации компонента пуст." - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2554 -#, fuzzy -#| msgid "invalid extends LPID" -msgid "invalid field ID" -msgstr "netinkamai praplečiamas LPID" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593 -msgid "invalid field text orientation parameter" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2602 -msgid "invalid field text visibility parameter" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2619 -msgid "invalid field text horizontal justification parameter" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2627 -#, fuzzy -msgid "invalid field text attributes size" -msgstr "Включить расширенные атрибуты" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2637 -msgid "invalid field text vertical justification parameter" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2645 -msgid "invalid field text italic parameter" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2650 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid via diameter" -msgid "invalid field text bold parameter" -msgstr "Netinkamas perėjimo diametras" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2741 -#, fuzzy -#| msgid "undefined pin" -msgid "undefined DRAW entry" -msgstr "neapibrėžtas išvadas" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747 -msgid "file ended prematurely loading component draw element" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2771 -msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2925 -msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2949 -msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2968 -msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3093 -#, fuzzy -msgid "unknown pin type" -msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3146 -#, fuzzy -msgid "unknown pin attribute" -msgstr "неизвестный атрибут конт.пл.: %d" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3189 -msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278 -msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3368 -#, fuzzy, c-format -msgid "library %s does not contain an alias %s" -msgstr "Grandinių failas neegzistuoja" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3536 -#, fuzzy, c-format -msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" -msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 -#, c-format -msgid "library '%s' cannot be deleted" -msgstr "negaliu pašalinti '%s' bibliotekos" - -#: eeschema/sch_line.cpp:458 -msgid "Vert." -msgstr "Vert." - -#: eeschema/sch_line.cpp:460 -msgid "Horiz." -msgstr "Horiz." - -#: eeschema/sch_line.cpp:465 -#, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "Grafinė linija %s nuo (%s,%s) iki (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:469 -#, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "Laidas %s nuo (%s,%s) iki (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:473 -#, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s šyna nuo (%s,%s) iki (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:477 -#, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s linija nežinomame sluoksnyje nuo (%s,%s) iki (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_marker.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Electronics Rule Check Error" -msgstr "Ошибка проверки электрических правил" - -#: eeschema/sch_marker.h:100 +#: eeschema/sch_marker.h:97 msgid "ERC Marker" msgstr "ER žymą" -#: eeschema/sch_no_connect.h:88 -msgid "No Connect" -msgstr "Neprijungta" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." -msgstr "Включить лог отладки для функций Footprint*() в этом плагине." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Regular expression symbol name filter." -msgstr "Регулярное выражение фильтра имени посад.места." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "" -"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " -"logging, no need to set a Value." -msgstr "" -"Включить лог транзакций. Установка этой опции включает журналирование, не " -"требует установки Значения." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:175 pcbnew/plugin.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "User name for login to some special library server." -msgstr "Имя пользователя для входа на сервер библиотек." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 pcbnew/plugin.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Password for login to some special library server." -msgstr "Пароль для входа на сервер библиотек." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." -msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функцию PLUGIN::Footprint*()." - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:857 -msgid "Sheet Name" -msgstr "Lapo pavadinimas" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:858 -msgid "File Name" -msgstr "Failo pavadinimas" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:863 -msgid "Time Stamp" -msgstr "Laiko žyma" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1075 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hierarchical Sheet %s" -msgstr "Иерархический лист %s" - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:142 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" - -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" -msgstr "Иерархический вывод листа %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:731 -#, fuzzy -msgid "Graphic Text" -msgstr "Графический текст" - -#: eeschema/sch_text.cpp:735 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 -msgid "Label" -msgstr "Žyma" - -#: eeschema/sch_text.cpp:739 -msgid "Global Label" -msgstr "Globali žyma" - -#: eeschema/sch_text.cpp:743 -msgid "Hierarchical Label" -msgstr "Hierarchinė žyma" - -#: eeschema/sch_text.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Hierarchical Sheet Pin" -msgstr "Иерархический вывод листа" - -#: eeschema/sch_text.cpp:759 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontaliai" - -#: eeschema/sch_text.cpp:763 -msgid "Vertical up" -msgstr "Vertikaliai aukštyn" - -#: eeschema/sch_text.cpp:767 -#, fuzzy -msgid "Horizontal invert" -msgstr "Гориз. перевернуто" - -#: eeschema/sch_text.cpp:771 -msgid "Vertical down" -msgstr "Vertikaliai žemyn" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1015 -#, c-format -msgid "Label %s" -msgstr "Žyma %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1478 -#, c-format -msgid "Global Label %s" -msgstr "Globali žyma %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1836 -#, c-format -msgid "Hierarchical Label %s" -msgstr "Hierarchinė žyma %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "reference designator" -msgstr "Обозначение по умолчанию " - -#: eeschema/sch_validators.cpp:86 -msgid "value" -msgstr "nominalas" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:87 -msgid "footprint" -msgstr "korpusas" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:88 -msgid "data sheet" -msgstr "Dokumentacija" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:89 -msgid "user defined" -msgstr "vartotojo pasirinktas" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:97 -#, c-format -msgid "The %s field cannot be empty." -msgstr "Laukas %s negali būti tuščias." - -#: eeschema/sch_validators.cpp:105 -msgid "carriage return" -msgstr "eilutės grąžinimas" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:107 -msgid "line feed" -msgstr "eilutės perstūmimas" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:109 -msgid "tab" -msgstr "kortelė" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:111 -msgid "space" -msgstr "tarpas" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:118 -#, c-format -msgid "%s or %s" -msgstr "%s arba %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:120 -#, c-format -msgid "%s, %s, or %s" -msgstr "%s, %s, arba %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:122 -#, c-format -msgid "%s, %s, %s, or %s" -msgstr "%s, %s, %s, arba %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:127 -#, c-format -msgid "The %s field cannot contain %s characters." -msgstr "%s lauke negalima įvesti '%s' simbolių." - -#: eeschema/sch_validators.cpp:131 -#, c-format -msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." -msgstr "%s lauke negalima įvesti tarpų pradžioje ar gale." - -#: eeschema/sch_validators.cpp:139 -msgid "Field Validation Error" -msgstr "Klaida tikrinant lauko reikšmę" - -#: eeschema/schedit.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "В этом листе нет неопределенных меток для очистки." - -#: eeschema/schedit.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "Очистить этот лист?" - -#: eeschema/schedit.cpp:533 -msgid "Highlight specific net" -msgstr "Paryškinti atitinkamą tinklą" - -#: eeschema/schedit.cpp:545 -msgid "Add no connect" -msgstr "Pridėti neprijungtą" - -#: eeschema/schedit.cpp:549 -msgid "Add wire" -msgstr "Laidininkas" - -#: eeschema/schedit.cpp:553 -msgid "Add bus" -msgstr "Šyna" - -#: eeschema/schedit.cpp:557 -msgid "Add lines" -msgstr "Atkarpos" - -#: eeschema/schedit.cpp:561 -msgid "Add junction" -msgstr "Sujungimas" - -#: eeschema/schedit.cpp:565 -msgid "Add label" -msgstr "Etiketė" - -#: eeschema/schedit.cpp:569 -msgid "Add global label" -msgstr "Globali žyma" - -#: eeschema/schedit.cpp:573 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Hierarchinė žyma" - -#: eeschema/schedit.cpp:581 -msgid "Add image" -msgstr "Pridėti paveiksliuką" - -#: eeschema/schedit.cpp:585 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Laidininko prijungimas į šyną" - -#: eeschema/schedit.cpp:589 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Pridėty šynos įvadą" - -#: eeschema/schedit.cpp:593 -msgid "Add sheet" -msgstr "Lapas" - -#: eeschema/schedit.cpp:597 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Lapo išvadai" - -#: eeschema/schedit.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Импорт выводов листа" - -#: eeschema/schedit.cpp:605 -msgid "Add component" -msgstr "Komponentas" - -#: eeschema/schedit.cpp:609 -msgid "Add power" -msgstr "Pridėti maitinimą" - -#: eeschema/schedit.cpp:618 -#, fuzzy -#| msgid "Add Similar Zone" -msgid "Add a simulator probe" -msgstr "Kurti panašią zoną" - -#: eeschema/schedit.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "Select a value to be tuned" -msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" - -#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:903 -msgid "Not Found" -msgstr "Nerasta" - -#: eeschema/schframe.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "The following libraries were not found:" -msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" - -#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:610 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"'%s'\n" -"before closing?" -msgstr "" -"Сохранить изменения в\n" -"'%s'\n" -"перед закрытием?" - -#: eeschema/schframe.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении" - -#: eeschema/schframe.cpp:791 -#, fuzzy -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводники и шины" - -#: eeschema/schframe.cpp:800 -#, fuzzy -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Не показывать скрытые выводы" - -#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:299 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Rodyti paslėptus išvadus" - -#: eeschema/schframe.cpp:855 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " -"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " -"Kicad shell and create a PCB project." -msgstr "" -"Negaliu atnaujinti plokštės, nes schemų redaktorius atvertas netinkamai. " -"Norint sukurti ar atnaujinti plokštę pagal schemą, paleiskite KiCad aplinką " -"ir sukurkit plokštės projektą." - -#: eeschema/schframe.cpp:985 -msgid "Schematic" -msgstr "Schema" - -#: eeschema/schframe.cpp:1004 -msgid "New Schematic" -msgstr "Nauja schema" - -#: eeschema/schframe.cpp:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" -msgstr "" -"Файл схемы '%s' уже существует.\n" -"\n" -"Используйте Отрыть вместо Создать" - -#: eeschema/schframe.cpp:1038 -msgid "Open Schematic" -msgstr "Atverti schemą" - -#: eeschema/schframe.cpp:1168 -#, fuzzy -msgid "Error: not a component or no component" -msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" - -#: eeschema/schframe.cpp:1400 -msgid " [no file]" -msgstr " [nėra failo]" - -#: eeschema/selpart.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "No component libraries are loaded." -msgstr "Не загружены библиотеки компонентов." - -#: eeschema/selpart.cpp:90 pcbnew/librairi.cpp:80 -msgid "Select Library" -msgstr "Bibliotekos parinkimas" - -#: eeschema/selpart.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Select Component" -msgstr "Выбрать компонент" - -#: eeschema/sheet.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "File name is not valid!" -msgstr "Неправильное имя файла!" - -#: eeschema/sheet.cpp:93 -#, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "Lapas \"%s\" jau yra." - -#: eeschema/sheet.cpp:125 -#, c-format -msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr "Failas '%s' jau yra šios schemos bibliotekoje." - -#: eeschema/sheet.cpp:130 -#, c-format -msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "Failas '%s' jau yra." - -#: eeschema/sheet.cpp:133 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ar norite sukurti lapą su šio failo turiniu?" - -#: eeschema/sheet.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " -msgstr "Изменение названия файла листа не может быть отменено." - -#: eeschema/sheet.cpp:168 -#, c-format -msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr "Failas <%s> jau yra šios schemos bibliotekoje." - -#: eeschema/sheet.cpp:173 -#, c-format -msgid "A file named <%s> already exists." -msgstr "Failas <%s> jau yra." - -#: eeschema/sheet.cpp:178 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ar norite pakeisti lapą šio failo turiniu?" - -#: eeschema/sheet.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "" -"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" -"\n" -msgstr "" -"Этот лист использует совместные данные общей иерархии.\n" -"\n" - -#: eeschema/sheet.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" -msgstr "Вы хотите преобразовать его в простой иерархический лист?" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "Новые иерархические метки не найдены." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Run/Stop Simulation" -msgstr "Запустить симулятор" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Run Simulation" -msgstr "Запустить симулятор" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Add Signals" -msgstr "Atkarpos" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158 -#, fuzzy -#| msgid "Add pins to component" -msgid "Add signals to plot" -msgstr "Pridėti išvadus komponentui" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159 -msgid "Probe" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 -#, fuzzy -#| msgid "Print schematic" -msgid "Probe signals on the schematic" -msgstr "Spaudinio schemą" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Tune" -msgstr "Настроено: " - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 -#, fuzzy -#| msgid "Component value" -msgid "Tune component values" -msgstr "Komponento nominalas" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 -msgid "Settings" -msgstr "Parinktys" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Welcome!" -msgstr "" -"Добро пожаловать в Мастер добавления библиотек посад.мест!\n" -"\n" -"Пожалуйста выберите источник для добавления библиотек:" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000 -msgid "There were errors during netlist export, aborted." -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:283 -msgid "You need to select the simulation settings first." -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087 -msgid "Signal" -msgstr "Signalas" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 -msgid "Open simulation workbook" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804 -msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794 -msgid "There was an error while opening the workbook file" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803 -msgid "Save simulation workbook" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812 -msgid "There was an error while saving the workbook file" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821 -msgid "Save plot as image" -msgstr "Išsaugoti grafiką kaip vaizdo failą" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822 -msgid "PNG file (*.png)|*.png" -msgstr "PNG failas (*.png)|*.png" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838 -msgid "Save plot data" -msgstr "Išsaugoti grafiko duomenis" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034 -msgid "You need to run simulation first." -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216 -msgid "Hide signal" -msgstr "Slėpti signalą" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217 -msgid "Erase the signal from plot screen" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 -msgid "Hide cursor" -msgstr "Slėpti kursorių" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226 -#, fuzzy -msgid "Show cursor" -msgstr "Показать в браузере" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 -msgid "New Plot" -msgstr "Naujas grafikas" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 -msgid "Open Workbook" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 -msgid "Save Workbook" -msgstr "Išsaugoti darbo knygą" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 -msgid "Save as image" -msgstr "Išsaugoti kaip vaizdo failą" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 -msgid "Save as .csv file" -msgstr "Išsaugoti kaip CSV failą" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Exit Simulation" -msgstr "Запустить симулятор" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 -msgid "File" -msgstr "Failas" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Add signals..." -msgstr "Atkarpos" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 -#, fuzzy -#| msgid "Update PCB from Schematics" -msgid "Probe from schematics" -msgstr "Atnaujinti plokštę pagal schema" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 -msgid "Tune component value" -msgstr "Derinti komponento nominalą" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 -#, fuzzy -#| msgid "Settings" -msgid "Settings..." -msgstr "Настройки" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Simulation" -msgstr "Запустить симулятор" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88 -msgid "Show &grid" -msgstr "Rodyti tinklelį" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92 -#, fuzzy -#| msgid "Show grid" -msgid "Show &legend" -msgstr "Rodyti tinklelį" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 -msgid "View" -msgstr "Vaizdas" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:139 -msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:159 -msgid "a page" -msgstr "lapas" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:202 -msgid "Signals" -msgstr "Signalai" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:226 -msgid "Cursors" -msgstr "Kursorius" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108 +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 pcbnew/class_board_item.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +msgid "Arc" +msgstr "Lankas" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "Laužtė" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Tekstas" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Apskritimas" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 #, fuzzy msgid "Spice Simulator" msgstr "Запустить симулятор" -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 -msgid "Please, fill required fields" +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Vaizdas" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "Neprijungta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +msgid "Pin Table" +msgstr "Išvadų lentelė" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#, fuzzy +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Žymos savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Lapo išvado savbės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Свойства библиотеки компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Удалить поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Загрузка библиотек" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +#, fuzzy +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Параметры редактора библиотек" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +#, fuzzy +msgid "Line Style" +msgstr "Tinklelio stilius" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" msgstr "" -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d is not a valid layer count" -msgid "'%s' is not a valid Spice value" -msgstr "%d nėra tinkamas sluoksnio numeris" - -#: eeschema/symbedit.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 #, fuzzy -msgid "Import Symbol Drawings" -msgstr "Импорт отображения символа" +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Загрузка библиотек" -#: eeschema/symbedit.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "No parts found in part file '%s'." -msgstr "Не найдены компоненты в файле компонентов '%s'." - -#: eeschema/symbedit.cpp:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." -msgstr "Ошибка '%s' при загрузке файла компонентов '%s'." - -#: eeschema/symbedit.cpp:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "More than one part in part file '%s'." -msgstr "Больше одного элемента в файле символов '%s'." - -#: eeschema/symbedit.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 #, fuzzy -msgid "Export Symbol Drawings" -msgstr "Экспорт отображения символа" +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Keisti lapą" -#: eeschema/symbedit.cpp:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving symbol in '%s'" -msgstr "Сохранить символ в '%s'" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Išvado savybės" -#: eeschema/symbedit.cpp:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" -msgstr "При сохранении файла символа '%s' произошла ошибка" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Grandinių sąrašas" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname" -msgstr "'%s' задублирован в библиотеке уникальных имен посад.мест" - -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'" -msgstr "файл таблицы библиотек не содержит логических библиотек '%s'" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 #, fuzzy -msgid "Deselect current tool" -msgstr "Отменить инструмент" +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Išvado savybės" -#: eeschema/tool_lib.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Brėžinio paraštės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +msgid "Field Properties" +msgstr "Lauko savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 +msgid "Text Editor" +msgstr "Tekst oredaktorius" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Komponentų bibliotekos teksto savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Medžiagų žiniaraštis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 #, fuzzy -msgid "Move part anchor" -msgstr "Переместить точку привязки элемента" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Import existing drawings" -msgstr "Импорт существующей графики" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:90 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Eksportuoti šį brėžinį" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Save into current library" -msgstr "Сохранить текущую активную библиотеку" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Delete component in current library" -msgstr "Удалить элемент из текущей библиотеки" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:130 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new component" -msgid "Create new component" -msgstr "Sukurti komponentą" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Load component from current library" -msgstr "Загрузить компонент для редактирования из текущей библиотеки" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:138 -msgid "Create new component from current component" -msgstr "Sukurti komponento kopiją" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Update current component in current library" -msgstr "Обновить текущий компонент в текущей библиотеке" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:145 -msgid "Import component" -msgstr "Importuoti komponentą" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:148 -msgid "Export component" -msgstr "Eksportuoti plokštę" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Edit component properties" -msgstr "Правка свойств компонента" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Edit field properties" -msgstr "Изменить свойства посад.места" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Check duplicate and off grid pins" -msgstr "Тест дубликатов выводов и выводов вне сетки" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "Показать нормальную часть по \"де Моргану\"" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:189 eeschema/tool_viewlib.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "Показать преобразованную часть по \"де Моргану\"" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Show associated datasheet or document" -msgstr "Показать связанное техническое описание или документ" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" -msgstr "Править выводы в частях или стиль компонента (Использовать осторожно!)" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:217 -msgid "Show pin table" -msgstr "Rodyti išvadų žiniaraštį" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:280 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Išjungti tinklelį" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Show pins electrical type" -msgstr "Электр.тип:" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:59 -msgid "New schematic project" -msgstr "Naujas schemų projektas" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Open schematic project" -msgstr "Открыть проект схемы" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:66 -msgid "Save schematic project" -msgstr "Išsaugoti schemos projektą" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:71 -msgid "Edit Page settings" -msgstr "Lapo nustatymai" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:76 -msgid "Print schematic" -msgstr "Spaudinio schemą" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:79 -msgid "Plot schematic" +msgid "Plot Schematic Options" msgstr "Išvesti schemą" -#: eeschema/tool_sch.cpp:84 -msgid "Cut selected item" -msgstr "Iškirpti parinktą elementą" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Schemos lapo savybės" -#: eeschema/tool_sch.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Schemų redaktoriaus savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Anotuoti schemą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 #, fuzzy -msgid "Copy selected item" -msgstr "Копировать выбранный элемент" +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Удалить поля" -#: eeschema/tool_sch.cpp:90 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 -msgid "Paste" -msgstr "Įterpti" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:108 -msgid "Find and replace text" -msgstr "Ieškoti ir pakeisti tekstą" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Навигатор по иерархии схемы" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:137 -msgid "Leave sheet" -msgstr "Užverti lapą" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" -msgstr "Редактор библиотек - создание/редактирование компонентов" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Run CvPcb to associate footprints to components" -msgstr "Запустить CvPcb для связи компонентов и посад.мест" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:164 -msgid "Generate netlist" -msgstr "Kurti grandinių sąrašą" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Edit Components Fields" -msgstr "Правка компонента" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1082 -msgid "Highlight net" -msgstr "Paryškinti tinklą" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:284 -msgid "Set unit to inch" -msgstr "Matavimo vienetai - coliai" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:288 -msgid "Set unit to mm" -msgstr "Matavimo vienetai - mm" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "Ортогональная ориентация для проводников и шин" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Select component to browse" -msgstr "Выбор элемента для просмотра" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Display previous component" -msgstr "Показать предыдущий компонент" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Display next component" -msgstr "Показать следующий компонент" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109 -msgid "View component documents" -msgstr "Parodo komponento dokumentaciją" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117 -msgid "Insert component in schematic" -msgstr "Įterpti komponentą į schemą" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:145 -#, c-format -msgid "Unit %c" -msgstr "Vienetas %c" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:150 -msgid "Cl&ose" -msgstr "Užverti" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Close schematic component viewer" -msgstr "Закрыть просмотр компонентов схемы" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "&Show Pin Electrical Type" -msgstr "Электр.тип:" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Open Eeschema manual" -msgstr "Открыть руководство Eeschema" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:234 -msgid "&About Eeschema" -msgstr "&Apie Eeschema" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235 -msgid "About Eeschema schematic designer" -msgstr "Apie Eeschema kūrėjus" - -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:743 -msgid "Library Browser" -msgstr "Bibliotekos peržiūra" - -#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:136 -msgid "Search" -msgstr "Paieška" - -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 -msgid " X " -msgstr " X " - -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -msgid "Save" -msgstr "Išsaugoti" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 -msgid "Wire" -msgstr "Laidininkas" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 -msgid "Bus" -msgstr "Šyna" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 -msgid "Global label" -msgstr "Globali žyma" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 -msgid "Net name" -msgstr "Grandinės pavadinimas" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 -msgid "Notes" -msgstr "Užrašai" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "No connect symbol" -msgstr "Символ \"Не подключено\"" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 -msgid "Body background" -msgstr "Fono spalva" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 -msgid "Pin number" -msgstr "Išvado numeris" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 -msgid "Pin name" -msgstr "Išvado pavadinimas" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 -msgid "Sheet" -msgstr "Lapas" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Sheet file name" -msgstr "Имя файла листа" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 -msgid "Sheet name" -msgstr "Lapo pavadinimas" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 -msgid "Sheet label" -msgstr "Lapo žyma" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "Hierarchinė žyma" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 -msgid "ERC warning" -msgstr "ERC įspėjimas" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 -msgid "ERC error" -msgstr "ERC klaida" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 -msgid "Brightened" -msgstr "" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Kita" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on the screen. Are you\n" -"sure you want to use these colors?" -msgstr "" -"Некоторые элементы имеют тот же цвет что и\n" -"задний фон и они не будут видны на экране.\n" -"Вы уверены что хотите использовать эти цвета?" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506 -#, c-format -msgid "D Code %d" -msgstr "D kodas %d" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510 -msgid "No attribute" -msgstr "Nėra atributų" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518 -msgid "Graphic Layer" -msgstr "Grafikos sluoksnis" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 -#: pcbnew/class_module.cpp:562 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -msgid "Rotation" -msgstr "Pasukimas" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528 -msgid "Clear" -msgstr "Išvalyti" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528 -msgid "Dark" -msgstr "Tamsi" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 -msgid "Polarity" -msgstr "Poliarumas" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:632 -msgid "Mirror" -msgstr "Atspindėti" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539 -msgid "AB axis" -msgstr "AB ašis" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 -msgid "Net:" -msgstr "Grandinė:" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562 -#, c-format -msgid "Cmp: %s; Pad: %s" -msgstr "" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 -msgid "Cmp:" -msgstr "Cmp:" - -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330 -msgid "Image name" -msgstr "Vaizdo pavadinimas" - -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335 -msgid "Graphic layer" -msgstr "Grafikos sluoksnis" - -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Img Rot." -msgstr "Повернуто" - -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:347 -msgid "X Justify" -msgstr "Išlyginti horizontaliai" - -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350 -msgid "Y Justify" -msgstr "Išlyginti vertikaliai" - -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Image Justify Offset" -msgstr "Выровнять смещение изображения" - -#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:190 +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 #, c-format msgid "Graphic layer %d" msgstr "Grafikos sluoksnis %d" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pad.cpp:663 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1157 -#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/class_zone.cpp:701 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:386 -msgid "Layer" -msgstr "Sluoksnis" +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "Pašalinti komponentą %s." -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:406 -msgid "Render" -msgstr "Parodyti" +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Paryškinti '%s' tinklo komponentus" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "Paryškinti '%s' tinklo komponentus" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "Показать точки сетки" +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Paryškinti tinklą" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 -msgid "DCodes" -msgstr "D kodai" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "Rodyti D kodo identifikatorių" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Neg. Obj." -msgstr "Нег.об." +msgid "Clear all layers" +msgstr "Trinti visus sluoksnius" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 gerbview/menubar.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Show negative objects in this color" -msgstr "Показать негативные объекты этим цветом" +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Загрузить новый Gerber-файл в текущий слой. Предыдущие данные будут удалены" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Show All Layers" -msgstr "Показать все слои" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155 -msgid "Hide All Layers But Active" -msgstr "Slėpti visus neaktyvius sluoksnius" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158 -msgid "Always Hide All Layers But Active" -msgstr "Visuomet slėpti neaktyvius sluoksnius" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "Slėpti visus sluoksnius" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Sort Layers if X2 Mode" -msgstr "Сортировка слоев в X2 режиме" - -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Current data will be lost?" -msgstr "Текущие данные будут утеряны?" - -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:66 -#, c-format -msgid "Clear layer %d?" -msgstr "Išvalyti %d sluoksnį?" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30 -msgid "Layers selection:" -msgstr "Parinkti sluoksnius:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Copper layers count:" -msgstr "Количество медных слоев:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 -msgid "2 Layers" -msgstr "2 sluoksniai" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 -msgid "4 Layers" -msgstr "4 sluoksniai" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 -msgid "6 Layers" -msgstr "6 sluoksniai" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 -msgid "8 Layers" -msgstr "8 sluoksniai" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 -msgid "10 Layers" -msgstr "10 sluoksnių" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 -msgid "12 Layers" -msgstr "12 sluoksnių" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 -msgid "14 Layers" -msgstr "14 sluoksnių" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67 -msgid "16 Layers" -msgstr "16 sluoksnių" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 -msgid "Store Choice" -msgstr "Išsaugoti pasirinkimą" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Get Stored Choice" -msgstr "Получить сохраненный выбор" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -msgid "Layer selection:" -msgstr "Parinkti sluoksnius:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:534 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Ошибка инициализации принтера" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:796 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Осторожно! Установлен очень большой масштаб" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Осторожно! Установлен очень маленький масштаб" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:855 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "No layer selected" -msgstr "Слой не выбран" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438 -msgid "Print Preview" -msgstr "Spaudinio peržiūra" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "There was a problem printing" -msgstr "Проблема с печатью" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -msgid "Layers:" -msgstr "Sluoksniai:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Graphic layers:" -msgstr "Grafikos sluoksniai:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "fit in page" -msgstr "sutalpinti į lapą" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "Mastelis 2:1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "Mastelis 1:0,7" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Approx. Scale 1" -msgstr "Приблиз. масштаб 1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Accurate Scale 1" -msgstr "Tikslus mastelis 1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "Mastelis 1:1,4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 2" -msgstr "Mastelis 1:2" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 3" -msgstr "Mastelis 1:3" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Scale 4" -msgstr "Mastelis 1:4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Approx. Scale:" -msgstr "Приблиз. масштаб" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 -msgid "X Scale Adjust" -msgstr "Mastelis X kryptimi" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Установка точного масштаба по оси X" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 -msgid "Y Scale Adjust" -msgstr "Mastelis Y kryptimi" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Установка точного масштаба по оси Y" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 -msgid "Print Mode" -msgstr "Spausdinimo nustatymai" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:63 #, fuzzy msgid "" -"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " -"mode." +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" msgstr "" -"Установить, если желаете печать листы в цвете, или принудительный черно-" -"белый режим." +"Загрузить новый Excellon файл сверловки в текущий слой. Предыдущие данные " +"будут удалены" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 -msgid "Page Options" -msgstr "Lapo parametrai" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 -msgid "Select Layer:" -msgstr "Parinkti sluoksnius:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:225 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:341 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:380 -msgid "Do not export" -msgstr "Neeksportuoti" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Full size. Do not show page limits" -msgstr "Полный размер. Не показывать границы страницы" +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "Показать/скрыть рамку листа и выбор размера листа для печати" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Full size" -msgstr "Visas dydis" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:163 +msgid "Print layers" +msgstr "Spausdinti sluoksnius" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A4" -msgstr "A4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A3" -msgstr "A3" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A2" -msgstr "A2" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A" -msgstr "A dydis" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size B" -msgstr "B dydis" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size C" -msgstr "C dydis" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Show Page Limits:" -msgstr "Показать границы страницы:" +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Sumažinti" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 -msgid "Page Borders" -msgstr "Puslapio paraštės" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "Выбирает все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи." -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 -msgid "Cartesian coordinates" -msgstr "Stačiakampės koordinatės" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Cmp: " +msgstr "Cmp:" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 -msgid "Polar coordinates" -msgstr "Polinės koordinatės" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "Выбирает все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи." -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27 -msgid "Coordinates" -msgstr "Koordinatės" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +msgid "Net:" +msgstr "Grandinė:" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimetrai" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 -msgid "Cursor" -msgstr "Kursorius" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Attr:" +msgstr "X2 atributai" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43 -msgid "Show D codes" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +msgid "DCode:" +msgstr "D kodas:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "Varža" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "Ijungti polię koordinačių sistemą" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "Показать негативные объекты в дополнительном цвете" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Rodyti D kodo numerį" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" +"Показать слои в режиме без обработки (возможны проблемы с негативными " +"элементами при отображении более одного gerber-файла)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Показать слои в пакетном режиме (негативные элементы без артефактов, может " +"быть медленно)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Показать слои в прозрачном режиме (негативные элементы без артефактов, может " +"быть медленно)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Показать границы в линейном режиме" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Разрешить контрастный режим" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#, fuzzy +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Показать/скрыть панель менеджера слоев" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Выбор слоя:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Отображать прямоугольные координаты" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Ijungti polię koordinačių sistemą" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Показать конт.пл. в режиме заливки" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Показать границы залитыми" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Показать конт.пл. в режиме заливки" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hide DCodes" +msgstr "D kodai" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Show DCodes" msgstr "Rodyti D kodus" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 -msgid "Sketch" -msgstr "Kontūras" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 -msgid "Filled" -msgstr "Užpildytas" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 #, fuzzy -#| msgid "Paste items" -msgid "Flashed items" -msgstr "Įterpti elementus" +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "Показать негативные объекты в дополнительном цвете" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_zone.cpp:709 -msgid "Polygons" -msgstr "Daugiakampiai" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 gerbview/menubar.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Full size without limits" -msgstr "Полный размер без ограничений" +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "Показать негативные объекты в дополнительном цвете" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 -msgid "Page" -msgstr "Lapas" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 -msgid "Use touchpad to pan" -msgstr "" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "Gerbview nuostatos" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source file '%s' is not available" -msgstr "Файл проекта '%s' доступен только для чтения" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:344 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 gerbview/menubar.cpp:274 #, fuzzy -msgid "No editor defined. Please select one" -msgstr "Не выбран редактор. Выберите один" +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Показать конт.пл. в режиме заливки" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:350 -#, fuzzy, c-format -msgid "No file loaded on the active layer %d" -msgstr "Не загружен файл на активном слое %d" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:144 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:959 -msgid "Visibles" -msgstr "Rodyti" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:177 -#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 gerbview/menubar.cpp:264 #, fuzzy -msgid "Hide &Layers Manager" +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Показать конт.пл. в режиме заливки" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Разрешить контрастный режим" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Разрешить контрастный режим" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Hide layers manager" msgstr "Скрыть менеджер слоев" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:179 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 #, fuzzy -msgid "Show &Layers Manager" +msgid "Show layers manager" msgstr "Показать менеджер слоев" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:175 +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Файл %s не найден" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" +"Предупреждение: файл не содержит определений D-кодов\n" +"Возможно, что это файл RS274D старого формата\n" +"Поэтому размер элементов не определен" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:183 msgid "No room to load file" msgstr "Negaliu nuskaityti failo: trūksta vietos" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 #, fuzzy, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Файл %s не найден" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:200 msgid "Error reading EXCELLON drill file" msgstr "Klaida skaitant EXCELLON gręžimų failą" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:374 -msgid "METRIC command has no parameter" -msgstr "METRIC komanda neturi parametrų" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:392 -msgid "INCH command has no parameter" -msgstr "INCH komanda neturi parametrų" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 msgid "ICI command has no parameter" msgstr "ICI komanda neturi parametrų" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:430 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 msgid "ICI command has incorrect parameter" msgstr "ICI komanda gavo neteisingą parametrą" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:484 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:498 msgid "Tool definition shape not found" msgstr "Neradau įrankio formos" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:487 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:501 #, fuzzy, c-format msgid "Tool definition '%c' not supported" msgstr "Определение инструмента <%c> не поддерживается" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:540 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 #, fuzzy, c-format msgid "Tool %d not defined" msgstr "Инструмент <%d> не определен" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:687 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:737 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Nežinomas Excellon G kodas: <%s>" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "Нет слоев, содержащих данные." - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177 -msgid "Board file name:" -msgstr "Plokštės failo pavadinimas:" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create file '%s'" -msgstr "Не удалось создать файл '%s'" - -#: gerbview/files.cpp:47 -msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" msgstr "" -#: gerbview/files.cpp:48 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Not loaded: %s" -msgstr "" -"\n" -"Neįkeltas: %s" - -#: gerbview/files.cpp:54 -msgid "Gerber files" -msgstr "Gerber failai" - -#: gerbview/files.cpp:68 -msgid "Drill files" -msgstr "Gręžimo failai" - -#: gerbview/files.cpp:80 -msgid "Zip files" -msgstr "Zip failai" - -#: gerbview/files.cpp:145 -msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" -msgstr "Gerber failai (.g* .lgr .pho)" - -#: gerbview/files.cpp:151 -msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -msgstr "Viršutinis sluoksnis (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" - -#: gerbview/files.cpp:152 -msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -msgstr "Apačia (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" - -#: gerbview/files.cpp:153 +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 #, fuzzy -msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -msgstr "Паяльная маска снизу (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" - -#: gerbview/files.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -msgstr "Паяльная маска сверху (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" - -#: gerbview/files.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -msgstr "Шелкография снизу (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" - -#: gerbview/files.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -msgstr "Шелкография сверху (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" - -#: gerbview/files.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -msgstr "Паяльная паста снизу (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" - -#: gerbview/files.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -msgstr "Паяльная паста сверху (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" - -#: gerbview/files.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -msgstr "Слой запретных зон (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" - -#: gerbview/files.cpp:160 -msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -msgstr "Mechanikos sluoksniai (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" - -#: gerbview/files.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -msgstr "Главный слой конт.пл. сверху (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" - -#: gerbview/files.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -msgstr "Главный слой конт.пл. снизу (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" - -#: gerbview/files.cpp:180 -msgid "Open Gerber File" +msgid "Open Gerber Job File" msgstr "Atverti Gerber failą" -#: gerbview/files.cpp:290 -msgid "Open Drill File" -msgstr "Atverti gręžimų failą" - -#: gerbview/files.cpp:389 -#, c-format -msgid "Zip file '%s' cannot be opened" -msgstr "Zip failo '%s' neįmanoma atverti" - -#: gerbview/files.cpp:431 -#, c-format -msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:473 -#, c-format -msgid "Unable to create temporary file '%s'\n" -msgstr "Negaliu sukurti laikino failo '%s'\n" - -#: gerbview/files.cpp:503 -#, c-format -msgid "unzipped file %s read error\n" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:527 -msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip" -msgstr "Zip failas (*.zip)|*.zip;.zip" - -#: gerbview/files.cpp:540 -msgid "Open Zip File" -msgstr "Atverti Zip failą" - -#: gerbview/files.cpp:577 +#: gerbview/job_file_reader.cpp:220 gerbview/files.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 msgid "Messages" msgstr "Pranešimai" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Highlight Net" +msgstr "Paryškinti tinklą" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Highlight Component" +msgstr "Paryškinti tinklą" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Paryškinti tinklą" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Paryškinti tinklą" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Tikslinti išranką" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1153 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:510 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Measure distance" +msgstr "Varža" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Нет слоев, содержащих данные." + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Board File Name" +msgstr "Plokštės failo pavadinimas:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать файл '%s'" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Atverti Gerber failą" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Открыть недавние файлы сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Atverti Gerber failą" + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Открыть недавние файлы сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Отрыть недавно открытые файлы сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Открыть недавний файл Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Отрыть недавно открытые Gerber файлы" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Открыть недавние файлы сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Отрыть недавно открытые файлы сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Открыть недавний файл Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Отрыть недавно открытые Gerber файлы" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Открыть недавние файлы сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Отрыть недавно открытые файлы сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Išvalyti sluoksnį" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Išvalyti visus sluoksnius. Jų duomenys bus sunaikinti" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "Eksportuoti į Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Экспорт данных в формате Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "Užverti" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "Užverti GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Показать менеджер слоев" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Показать/скрыть панель менеджера слоев" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Refresh screen" +msgstr "Atnaujinti projekto medžio struktūrą" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Отображать полярные координаты" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Įterpti elementus" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Brūkšniavimo linijos" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Daugiakampiai" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Rodyti D kodus" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Показать (или нет) имена выводов" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "Показать негативные объекты этим цветом" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Электр.тип:" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "Контрастный режим отображения" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Разрешить контрастный режим" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Rodyti 3D modelius" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Показать дорожки в контурном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Показать линии в контурном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Показать содержимое файла" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Показать линии в контурном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "&Options" +msgstr "Параметры:" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Установка параметров для отображения" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "Perjungti į seną rodinį" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "D kodų sąrašas" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "&Show Source" +msgstr "Показать содержимое файла" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Показать содержимое файла для текущего слоя" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Išvalyti darbinį sluoksnį" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "Текст (или значение) текущего выбранного поля" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "Nustatyti teksto redaktorių" + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Pasirinkite mėgiamą teksto rengyklę" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Руководство Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Открыть руководство GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "Kita" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/class_track.cpp:1285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +msgid "Layers" +msgstr "Sluoksniai" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Items" +msgstr "Elementai:" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Показать точки сетки" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "D kodai" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Rodyti D kodo identifikatorių" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Нег.об." + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Показать негативные объекты этим цветом" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Show All Layers" +msgstr "Показать все слои" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Slėpti visus neaktyvius sluoksnius" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Visuomet slėpti neaktyvius sluoksnius" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Slėpti visus sluoksnius" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "Сортировка слоев в X2 режиме" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:159 gerbview/events_called_functions.cpp:445 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1017 +msgid "Visibles" +msgstr "Rodyti" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:211 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:469 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Вкл. авто удаление дорожки" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "Вкл. авто удаление дорожки" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +msgid "&No Thanks" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:660 msgid "D Codes" msgstr "D kodai" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:769 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Brėžinio sluoksnis %d nenaudojamas" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533 -msgid "(with X2 attributes)" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "GerbView" +msgstr "Užverti GerbView" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:783 +#, fuzzy +msgid " (with X2 attributes)" msgstr "(su X2 atributais)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:791 #, fuzzy, c-format -msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Название образа: '%s' Название слоя: '%s'" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:805 msgid "X2 attr" msgstr "X2 atributai" -#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:227 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Nepalaikomas perėjimo tipas: %s" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "Файл проекта '%s' доступен только для чтения" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Не выбран редактор. Выберите один" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "Не загружен файл на активном слое %d" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:224 msgid "Switch Units" msgstr "Perjungti matavimo vienetus" @@ -12742,215 +13612,107 @@ msgstr "Perjungti sekantį sluoksnį" msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Perjungti ankstesnį sluoksnį" -#: gerbview/hotkeys.cpp:105 +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "Perjungti į seną rodinį" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:151 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:157 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:283 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 msgid "Gerbview Hotkeys" msgstr "Gerbview spartieji klavišai" -#: gerbview/menubar.cpp:64 -msgid "Load &Gerber File" -msgstr "Užkrauti Gerber failą" - -#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "" -"Загрузить новый Gerber-файл в текущий слой. Предыдущие данные будут удалены" - -#: gerbview/menubar.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Load &EXCELLON Drill File" -msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON" - -#: gerbview/menubar.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Load excellon drill file" -msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON" - -#: gerbview/menubar.cpp:78 -#, fuzzy -#| msgid "Load &Gerber File" -msgid "Load &Zip Archive File" -msgstr "Užkrauti Gerber failą" - -#: gerbview/menubar.cpp:79 -msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "Открыть недавний файл Gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Open a recent opened Gerber file" -msgstr "Отрыть недавно открытые Gerber файлы" - -#: gerbview/menubar.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Open Recent Dri&ll File" -msgstr "Открыть недавние файлы сверловки" - -#: gerbview/menubar.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Open a recent opened drill file" -msgstr "Отрыть недавно открытые файлы сверловки" - -#: gerbview/menubar.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Open Recent Zip &Archive File" -msgstr "Открыть недавние файлы сверловки" - -#: gerbview/menubar.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Open a recent opened zip archive file" -msgstr "Отрыть недавно открытые файлы сверловки" - -#: gerbview/menubar.cpp:137 -msgid "Clear &All" -msgstr "Išvalyti viską" - -#: gerbview/menubar.cpp:138 -msgid "Clear all layers. All data will be deleted" -msgstr "Išvalyti visus sluoksnius. Jų duomenys bus sunaikinti" - -#: gerbview/menubar.cpp:147 -msgid "E&xport to Pcbnew" -msgstr "Eksportuoti į Pcbnew" - -#: gerbview/menubar.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Export data in Pcbnew format" -msgstr "Экспорт данных в формате Pcbnew" - -#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 -msgid "&Print" -msgstr "Spausdinti" - -#: gerbview/menubar.cpp:158 -msgid "Print gerber" -msgstr "Spausdinti Gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:168 -msgid "Close GerbView" -msgstr "Užverti GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "&Options" -msgstr "Параметры:" - -#: gerbview/menubar.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Set options to draw items" -msgstr "Установка параметров для отображения" - -#: gerbview/menubar.cpp:209 -msgid "&List DCodes" -msgstr "D kodų sąrašas" - -#: gerbview/menubar.cpp:210 -msgid "List D-codes defined in Gerber files" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "&Show Source" -msgstr "Показать содержимое файла" - -#: gerbview/menubar.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "Показать содержимое файла для текущего слоя" - -#: gerbview/menubar.cpp:226 -msgid "&Clear Current Layer" -msgstr "Išvalyti darbinį sluoksnį" - -#: gerbview/menubar.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Erase the graphic layer currently selected" -msgstr "Текст (или значение) текущего выбранного поля" - -#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 -msgid "&Text Editor" -msgstr "Teksto redaktorius" - -#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "Pasirinkite mėgiamą teksto rengyklę" - -#: gerbview/menubar.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Gerbview &Manual" -msgstr "Руководство Gerbview" - -#: gerbview/menubar.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Open the GerbView Manual" -msgstr "Открыть руководство GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:276 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "Kita" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:106 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Remove component %s." -msgid "Highlight items of component '%s'" -msgstr "Pašalinti komponentą %s." - -#: gerbview/onrightclick.cpp:115 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 #, c-format -msgid "Highlight items of net '%s'" -msgstr "Paryškinti '%s' tinklo komponentus" +msgid "D Code %d" +msgstr "D kodas %d" -#: gerbview/onrightclick.cpp:126 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +msgid "No attribute" +msgstr "Nėra atributų" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Grafikos sluoksnis" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:613 +msgid "Rotation" +msgstr "Pasukimas" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "Išvalyti" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "Tamsi" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Polarity" +msgstr "Poliarumas" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:810 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Mirror" +msgstr "Atspindėti" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "AB ašis" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 #, c-format -msgid "Highlight aperture type '%s'" +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" msgstr "" -#: gerbview/onrightclick.cpp:137 -msgid "Clear highlight" -msgstr "" +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "Cmp:" -#: gerbview/readgerb.cpp:58 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 #, fuzzy, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "Файл <%s> не найден" +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "Перех.отв. %s цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" -#: gerbview/readgerb.cpp:76 +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 #, fuzzy -msgid "" -"Warning: this file has no D-Code definition\n" -"It is perhaps an old RS274D file\n" -"Therefore the size of items is undefined" -msgstr "" -"Предупреждение: файл не содержит определений D-кодов\n" -"Возможно, что это файл RS274D старого формата\n" -"Поэтому размер элементов не определен" +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Текущие данные будут утеряны?" -#: gerbview/rs274x.cpp:557 -msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" -msgstr "RS274X: Komandoje \"IR\" negalima nurodyti pasukimo kampo" +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:76 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Išvalyti %d sluoksnį?" -#: gerbview/rs274x.cpp:648 -msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" -msgstr "RS274X: GerbView ignoruoja komandą KNOCKOUT" - -#: gerbview/rs274x.cpp:711 -#, fuzzy -msgid "Too many include files!!" -msgstr "Слишком много вложенных файлов!" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:186 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 #, c-format msgid "Layer %d" msgstr "%d sluoksnis" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:421 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +msgid "Do not export" +msgstr "Neeksportuoti" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 #, fuzzy msgid "" "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " @@ -12959,373 +13721,632 @@ msgstr "" "Экспортируемая плата не имеет нужного количества слоев для обработки " "выбранных внутренних слоев" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 -msgid "Erase all layers" -msgstr "Trinti visus sluoksnius" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "" -"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " -"deleted" -msgstr "" -"Загрузить новый Excellon файл сверловки в текущий слой. Предыдущие данные " -"будут удалены" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" -msgstr "Показать/скрыть рамку листа и выбор размера листа для печати" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76 -msgid "Print layers" -msgstr "Spausdinti sluoksnius" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" -msgstr "Выбирает все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи." - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" -msgstr "Выбирает все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи." - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Attr:" -msgstr "X2 atributai" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 -msgid "" -"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " -"attribute" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:177 -msgid "DCode:" -msgstr "D kodas:" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228 -msgid "Turn polar coordinate on" -msgstr "Ijungti polię koordinačių sistemą" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Show spots in sketch mode" -msgstr "Показать контактные площадки в контурном режиме" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Show lines in sketch mode" -msgstr "Показать линии в контурном режиме" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Show polygons in sketch mode" -msgstr "Показать полигоны в контурном режиме" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Show negatives objects in ghost color" -msgstr "Показать негативные объекты в дополнительном цвете" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 -msgid "Show dcode number" -msgstr "Rodyti D kodo numerį" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "" -"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " -"than one gerber file is shown)" -msgstr "" -"Показать слои в режиме без обработки (возможны проблемы с негативными " -"элементами при отображении более одного gerber-файла)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "" -"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " -"sometimes slow)" -msgstr "" -"Показать слои в пакетном режиме (негативные элементы без артефактов, может " -"быть медленно)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "" -"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " -"sometimes slow)" -msgstr "" -"Показать слои в прозрачном режиме (негативные элементы без артефактов, может " -"быть медленно)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 pcbnew/help_common_strings.h:24 -#, fuzzy -msgid "Show/hide the layers manager toolbar" -msgstr "Показать/скрыть панель менеджера слоев" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298 -#, fuzzy -#| msgid "Layer selection:" -msgid "" -msgstr "Выбор слоя:" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525 -#, fuzzy -msgid "Hide layers manager" -msgstr "Скрыть менеджер слоев" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 -#, fuzzy -msgid "Show layers manager" -msgstr "Показать менеджер слоев" - -#: include/base_units.h:209 +#: gerbview/rs274x.cpp:272 #, c-format -msgid " (%s):" -msgstr " (%s):" +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "" -#: include/class_drc_item.h:164 +#: gerbview/rs274x.cpp:275 #, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
    • %s
    " -msgstr "ErrType(%d): %s
    • %s
    " +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "" -#: include/class_drc_item.h:177 +#: gerbview/rs274x.cpp:550 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: Komandoje \"IR\" negalima nurodyti pasukimo kampo" + +#: gerbview/rs274x.cpp:641 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: GerbView ignoruoja komandą KNOCKOUT" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 +msgid "Image name" +msgstr "Vaizdo pavadinimas" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Grafikos sluoksnis" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Img Rot." +msgstr "Повернуто" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "X Justify" +msgstr "Išlyginti horizontaliai" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 +msgid "Y Justify" +msgstr "Išlyginti vertikaliai" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Выровнять смещение изображения" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:50 #, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
    • %s: %s
    • %s: %s
    " -msgstr "ErrType(%d): %s
    • %s: %s
    • %s: %s
    " +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" +"\n" +"Neįkeltas: %s" -#: include/class_drc_item.h:185 +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "Gerber failai" + +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "Gręžimo failai" + +#: gerbview/files.cpp:83 +msgid "Zip files" +msgstr "Zip failai" + +#: gerbview/files.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Job files" +msgstr "Gerber failai" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Gerber failai (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Viršutinis sluoksnis (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Apačia (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Паяльная маска снизу (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Паяльная маска сверху (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Шелкография снизу (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Шелкография сверху (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Паяльная паста снизу (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Паяльная паста сверху (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "Слой запретных зон (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Mechanikos sluoksniai (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Главный слой конт.пл. сверху (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Главный слой конт.пл. снизу (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Atverti Gerber failą" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Užkrauti Gerber failą" + +#: gerbview/files.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Открыть недавние файлы сверловки" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "Zip failo '%s' neįmanoma atverti" + +#: gerbview/files.cpp:496 #, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
    • %s: %s
    " -msgstr "ErrType(%d): %s
    • %s: %s
    " +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "" -#: include/kiway_player.h:273 +#: gerbview/files.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Negaliu sukurti laikino failo '%s'\n" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:605 +msgid "Open Zip File" +msgstr "Atverti Zip failą" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Parinkti sluoksnius:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_zone.cpp:871 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1203 pcbnew/class_track.cpp:1230 +msgid "Layer" +msgstr "Sluoksnis" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +msgid "Layers:" +msgstr "Sluoksniai:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Grafikos sluoksniai:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Fit to page" +msgstr "Sutalpinti į lapą" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Mastelis 2:1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Mastelis 1:0,7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Приблиз. масштаб 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Tikslus mastelis 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Mastelis 1:1,4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 2" +msgstr "Mastelis 1:2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 3" +msgstr "Mastelis 1:3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 4" +msgstr "Mastelis 1:4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Приблиз. масштаб" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "Mastelis X kryptimi:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Установка точного масштаба по оси X" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Y mastelis:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Установка точного масштаба по оси Y" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Print Mode:" +msgstr "Spausdinimo nustatymai" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" +"Установить, если желаете печать листы в цвете, или принудительный черно-" +"белый режим." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +msgid "Page Options" +msgstr "Lapo parametrai" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Ошибка инициализации принтера" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Осторожно! Установлен очень большой масштаб" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Осторожно! Установлен очень маленький масштаб" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "No layer selected" +msgstr "Слой не выбран" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Spaudinio peržiūra" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Проблема с печатью" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Parinkti sluoksnius:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Количество медных слоев:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 sluoksniai" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 sluoksniai" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 sluoksniai" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 sluoksniai" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 sluoksnių" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 sluoksnių" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 sluoksnių" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 sluoksnių" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "Išsaugoti pasirinkimą" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Получить сохраненный выбор" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Stačiakampės koordinatės" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Polinės koordinatės" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Coordinates:" +msgstr "Koordinatės" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimetrai" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +msgid "Units:" +msgstr "Matavimo vienetai:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Kontūras" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Užpildytas" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Flashed items:" +msgstr "Įterpti elementus" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Lines:" +msgstr "Linijos" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Polygons:" +msgstr "Daugiakampiai" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "Rodyti D kodus" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Full size without limits" +msgstr "Полный размер без ограничений" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size" +msgstr "Visas dydis" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A4" +msgstr "A4" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A3" +msgstr "A3" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A2" +msgstr "A2" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A" +msgstr "A dydis" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size B" +msgstr "B dydis" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size C" +msgstr "C dydis" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Lapas" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Не центрировать по курсору при масштабировании" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Полный размер без ограничений" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Показать границы страницы:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Gerbview nuostatos" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Layer Selection" +msgstr "Parinkti sluoksnius:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Puslapio paraštės" + +#: include/kiway_player.h:274 msgid "This file is already open." msgstr "Failas jau atvertas." -#: include/lib_table_grid.h:168 pcbnew/librairi.cpp:826 +#: include/confirm.h:55 +#, fuzzy +msgid "Do not show again" +msgstr "Nerodyti" + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:898 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Уникальное имя" -#: include/lib_table_grid.h:169 +#: include/lib_table_grid.h:191 msgid "Library Path" msgstr "Kelias iki bibliotekos" -#: include/lib_table_grid.h:172 +#: include/lib_table_grid.h:194 msgid "Plugin Type" msgstr "Įskiepio tipas" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108 +#: include/lib_table_grid.h:197 #, fuzzy -msgid "" -"Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" -msgstr "" -"Изменение расширения файла приведет к смене типа файла.\n" -"Хотите продолжить ?" +msgid "Active" +msgstr "Veiksmai" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:109 -msgid "Rename File" -msgstr "Pervadinti failą" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118 -msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "Nepavyko pervadinti failo ... " - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119 -msgid "Permission error ?" -msgstr "Nepakanka teisių?" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you really want to delete '%s'" -msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s'" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137 -msgid "Delete File" -msgstr "Pašalinti failą" - -#: kicad/commandframe.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Schematic layout editor" -msgstr "Редактора библиотек схемы" - -#: kicad/commandframe.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Schematic library editor" -msgstr "Редактора библиотек схемы" - -#: kicad/commandframe.cpp:77 -#, fuzzy -#| msgid "Page Layout Editor" -msgid "PCB layout editor" -msgstr "Page Layout Editor" - -#: kicad/commandframe.cpp:81 -msgid "PCB library editor" -msgstr "Plokštės bibliotekų redaktorius" - -#: kicad/commandframe.cpp:85 -msgid "Gerber viewer" -msgstr "Gerber failų peržiūra" - -#: kicad/commandframe.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "" -"Import bitmap\n" -"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" -msgstr "" -"Bitmap2Component - преобразование растрового изображения\n" -"в элементы Eeschema или Pcbnew" - -#: kicad/commandframe.cpp:94 -msgid "Calculator tools" -msgstr "Skaičiuotuvas" - -#: kicad/commandframe.cpp:98 -msgid "Worksheet layout editor" -msgstr "Lapo formatų redaktorius" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120 -msgid "

    Template Selector

    " -msgstr "

    Parinkti šabloną

    " - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Select Templates Directory" -msgstr "Выбор директории шаблонов" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 -msgid "Template path" -msgstr "Kelias iki šablonų" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 -msgid "Project Template Title" -msgstr "Projekto šablono pavadinimas" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 -msgid "Project Template Selector" -msgstr "Pasirinkti projekto šabloną" - -#: kicad/files-io.cpp:44 -msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" -msgstr "Zip failas (*.zip)|*.zip" - -#: kicad/files-io.cpp:50 -msgid "KiCad project file" -msgstr "KiCad projekto failas" - -#: kicad/files-io.cpp:76 -msgid "Unzip Project" -msgstr "Išarchyvuoti projektą" - -#: kicad/files-io.cpp:83 +#: include/drc_item.h:173 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Open '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"Atverti '%s'\n" +msgid "ErrType(%d): %s
    • %s
    " +msgstr "ErrType(%d): %s
    • %s
    " -#: kicad/files-io.cpp:86 -msgid "Target Directory" -msgstr "Į katalogą" - -#: kicad/files-io.cpp:93 +#: include/drc_item.h:186 #, c-format -msgid "Unzipping project in '%s'\n" -msgstr "Projektas išarchyvuojamas į %s\n" +msgid "ErrType(%d): %s
    • %s: %s
    • %s: %s
    " +msgstr "ErrType(%d): %s
    • %s: %s
    • %s: %s
    " -#: kicad/files-io.cpp:117 +#: include/drc_item.h:194 #, c-format -msgid "Extract file '%s'" -msgstr "Išarchyvuoti failą '%s'" +msgid "ErrType(%d): %s
    • %s: %s
    " +msgstr "ErrType(%d): %s
    • %s: %s
    " -#: kicad/files-io.cpp:126 -msgid " OK\n" -msgstr " Gerai\n" - -#: kicad/files-io.cpp:129 -msgid " *ERROR*\n" -msgstr " *KLAIDA*\n" - -#: kicad/files-io.cpp:157 -msgid "Archive Project Files" -msgstr "Archyvuoti projekto failus" - -#: kicad/files-io.cpp:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Archive file <%s>" -msgstr "Файл архива <%s>" - -#: kicad/files-io.cpp:214 -#, c-format -msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" -msgstr "(%lu baitų, suspaudus %d baitų)\n" - -#: kicad/files-io.cpp:220 -msgid " >>Error\n" -msgstr " >>Klaida\n" - -#: kicad/files-io.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Zip archive <%s> created (%d bytes)" -msgstr "" -"\n" -"Sukurtas ZIP archyvas <%s> (%d baitų)" - -#: kicad/mainframe.cpp:249 +#: kicad/mainframe.cpp:253 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s užverta [pid=%d]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:280 +#: kicad/mainframe.cpp:284 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s atverta [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:312 +#: kicad/mainframe.cpp:316 kicad/import_project.cpp:135 #, fuzzy msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Ошибка загрузки текстового файла Eeschema в строке %d" -#: kicad/mainframe.cpp:313 kicad/mainframe.cpp:355 kicad/mainframe.cpp:381 -#: kicad/mainframe.cpp:428 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 kicad/import_project.cpp:136 +#: kicad/import_project.cpp:169 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad klaida" -#: kicad/mainframe.cpp:354 +#: kicad/mainframe.cpp:363 #, fuzzy msgid "Component library editor failed to load:\n" msgstr "Файлы библиотеки компонентов" -#: kicad/mainframe.cpp:381 +#: kicad/mainframe.cpp:389 kicad/import_project.cpp:169 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "" -#: kicad/mainframe.cpp:427 +#: kicad/mainframe.cpp:435 #, fuzzy msgid "Footprint library editor failed to load:\n" msgstr "" "Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка:\n" "%s" -#: kicad/mainframe.cpp:496 -msgid "Text file (" -msgstr "Teksto failas (" - -#: kicad/mainframe.cpp:499 +#: kicad/mainframe.cpp:502 msgid "Load File to Edit" msgstr "Užkrauti failą redagavimui" -#: kicad/mainframe.cpp:552 +#: kicad/mainframe.cpp:551 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -13334,229 +14355,551 @@ msgstr "" "Projekto pavadinimas:\n" "%s\n" -#: kicad/menubar.cpp:144 -msgid "Load project" -msgstr "Įkelti projektą" +#: kicad/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "New Project From Template" +msgstr "Sukurti projektą pagal šabloną" #: kicad/menubar.cpp:145 -msgid "Save project" -msgstr "Išsaugoti projektą" +#, fuzzy +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Atnaujinti projekto medžio struktūrą" -#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:251 -msgid "New Project" -msgstr "Naujas projektas" - -#: kicad/menubar.cpp:147 -msgid "New Prj From Template" -msgstr "Naujas projektas pagal šabloną" - -#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:374 +#: kicad/menubar.cpp:146 msgid "Run Eeschema" msgstr "Paleisti Eeschema" -#: kicad/menubar.cpp:151 +#: kicad/menubar.cpp:147 msgid "Run LibEdit" msgstr "Paleisti LibEdit" -#: kicad/menubar.cpp:153 +#: kicad/menubar.cpp:149 msgid "Run FpEditor" msgstr "Paleisti FpEditor" -#: kicad/menubar.cpp:154 kicad/menubar.cpp:389 +#: kicad/menubar.cpp:150 msgid "Run Gerbview" msgstr "Paleisti Gerbview" -#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:393 +#: kicad/menubar.cpp:151 msgid "Run Bitmap2Component" msgstr "Paleisti Bitmap2Component" -#: kicad/menubar.cpp:157 +#: kicad/menubar.cpp:153 msgid "Run PcbCalculator" msgstr "Paleisti PcbCalculator" -#: kicad/menubar.cpp:159 +#: kicad/menubar.cpp:155 msgid "Run PlEditor" msgstr "Paleisti PlEditor" -#: kicad/menubar.cpp:175 +#: kicad/menubar.cpp:158 +msgid "New Project" +msgstr "Naujas projektas" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Open Project" +msgstr "Atverti projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Save Project" +msgstr "Išsaugoti projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:182 msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "KiCad dispečerio spartieji klavišai" -#: kicad/menubar.cpp:220 -msgid "&Open Project" -msgstr "Atverti projektą" - -#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:498 -msgid "Open existing project" -msgstr "Atverti esamą projektą" - -#: kicad/menubar.cpp:232 -msgid "Open recent schematic project" -msgstr "Atverti vėliausią schemos projektą" - -#: kicad/menubar.cpp:238 -msgid "&New Project" +#: kicad/menubar.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Project..." msgstr "Naujas projektas" -#: kicad/menubar.cpp:240 +#: kicad/menubar.cpp:221 msgid "Create new blank project" msgstr "Sukurti tuščią projektą" -#: kicad/menubar.cpp:243 -msgid "New Project from &Template" +#: kicad/menubar.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Project from &Template..." msgstr "Sukurti projektą pagal šabloną" -#: kicad/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:493 +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 msgid "Create new project from template" msgstr "Sukurti projektą pagal šabloną" -#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489 +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 +msgid "&New" +msgstr "&Naujas" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 msgid "Create new project" msgstr "Naujas projektas" -#: kicad/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:503 +#: kicad/menubar.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "&Open Project..." +msgstr "Atverti projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Open an existing project" +msgstr "Atverti esamą projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Open a recent project" +msgstr "Atverti vėliausią schemos projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 msgid "Save current project" msgstr "Išsaugoti šį projektą" -#: kicad/menubar.cpp:269 -#, fuzzy -#| msgid "Save current project" -msgid "&Archive Current Project" -msgstr "Išsaugoti šį projektą" +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:270 #, fuzzy -#| msgid "Archive project files in zip archive" +msgid "Import Project" +msgstr "Išarchyvuoti projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Išarchyvuoti projektus iš ZIP failo" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "&Archive Project..." +msgstr "Išarchyvuoti projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:281 +#, fuzzy msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "Archyvuoti projektą ZIP formatu" -#: kicad/menubar.cpp:276 -msgid "&Unarchive Project" +#: kicad/menubar.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "&Unarchive Project..." msgstr "Išarchyvuoti projektą" -#: kicad/menubar.cpp:277 +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Išarchyvuoti projektus iš ZIP failo" -#: kicad/menubar.cpp:287 +#: kicad/menubar.cpp:298 msgid "Close KiCad" msgstr "Užverti KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:296 +#: kicad/menubar.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "&Refresh" +msgstr "Удалить плагин" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Atnaujinti projekto medžio struktūrą" + +#: kicad/menubar.cpp:320 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "Atverti teksto redaktorių" -#: kicad/menubar.cpp:297 +#: kicad/menubar.cpp:321 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Atverti pasirinktą teksto redaktorių" -#: kicad/menubar.cpp:303 -msgid "&Open Local File" +#: kicad/menubar.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "&Open Local File..." msgstr "Atverti lokalų failą" -#: kicad/menubar.cpp:304 +#: kicad/menubar.cpp:328 msgid "Edit local file" msgstr "Redaguoti lokalų failą" -#: kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 -msgid "Configure Pa&ths" -msgstr "Tinkinti kelius" - -#: kicad/menubar.cpp:320 -msgid "&Set Text Editor" +#: kicad/menubar.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "&Set Text Editor..." msgstr "Nustatyti teksto redaktorių" -#: kicad/menubar.cpp:321 +#: kicad/menubar.cpp:345 msgid "Set your preferred text editor" msgstr "Nustatyti pasirinktą teksto redaktorių" -#: kicad/menubar.cpp:329 +#: kicad/menubar.cpp:353 msgid "System &Default PDF Viewer" msgstr "Numatyta PDF programa" -#: kicad/menubar.cpp:330 +#: kicad/menubar.cpp:354 msgid "Use system default PDF viewer" msgstr "Naudoti numatytą PDF programą" -#: kicad/menubar.cpp:338 -msgid "&Favourite PDF Viewer" +#: kicad/menubar.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Favorite PDF Viewer" msgstr "Pasirinkta PDF programa" -#: kicad/menubar.cpp:339 -msgid "Use favourite PDF viewer" +#: kicad/menubar.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Use favorite PDF viewer" msgstr "Naudoti pasirinktą PDF programą" -#: kicad/menubar.cpp:349 -msgid "Set &PDF Viewer" +#: kicad/menubar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Set &PDF Viewer..." msgstr "Nustatyti PDF programą" -#: kicad/menubar.cpp:350 -msgid "Set favourite PDF viewer" +#: kicad/menubar.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Set favorite PDF viewer" msgstr "Nustatyti pasirinktą PDF programą" -#: kicad/menubar.cpp:355 +#: kicad/menubar.cpp:379 msgid "&PDF Viewer" msgstr "&PDF programa" -#: kicad/menubar.cpp:356 +#: kicad/menubar.cpp:380 #, fuzzy msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Выбор просмотрщика PDF" -#: kicad/menubar.cpp:377 -msgid "Run Library Editor" -msgstr "Paleist \"Library Editor\"" +#: kicad/menubar.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Spaudinio schemą" -#: kicad/menubar.cpp:385 -msgid "Run Footprint Editor" -msgstr "Paleisti \" Footprint Editor\"" +#: kicad/menubar.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Spaudinio schemą" -#: kicad/menubar.cpp:396 +#: kicad/menubar.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "Печать разметки листа" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Redaguoti korpusą" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Atverti Gerber failą" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Convert Image" +msgstr "Переместить изображение" + +#: kicad/menubar.cpp:421 #, fuzzy msgid "" -"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" -"or Pcbnew elements" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" msgstr "" "Bitmap2Component - преобразование растрового изображения\n" "в элементы Eeschema или Pcbnew" -#: kicad/menubar.cpp:400 -msgid "Run Pcb Calculator" +#: kicad/menubar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Run PCB Calculator" msgstr "Paleisti Pcb Calculator" -#: kicad/menubar.cpp:402 +#: kicad/menubar.cpp:427 #, fuzzy msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." msgstr "Pcb calculator - калькулятор компонентов, ширины дорожек и т.п." -#: kicad/menubar.cpp:405 -msgid "Run Page Layout Editor" -msgstr "Paleisti \"Page Layout Editor\"" +#: kicad/menubar.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "Печать разметки листа" -#: kicad/menubar.cpp:407 +#: kicad/menubar.cpp:432 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" msgstr "Pl editor - lapo formatų redaktorius" -#: kicad/menubar.cpp:415 +#: kicad/menubar.cpp:440 msgid "KiCad &Manual" msgstr "KiCad žinynas" -#: kicad/menubar.cpp:416 +#: kicad/menubar.cpp:441 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Atverti KiCad žinyną" -#: kicad/menubar.cpp:449 +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "Редактор горячих клавиш" + +#: kicad/menubar.cpp:476 msgid "&Browse" msgstr "Naršyti" -#: kicad/menubar.cpp:511 +#: kicad/menubar.cpp:517 +msgid "Open existing project" +msgstr "Atverti esamą projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:533 msgid "Archive all project files" msgstr "Suarchyvuoti visus projekto failus" -#: kicad/menubar.cpp:519 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "Atnaujinti projekto medžio struktūrą" +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Невозможно создать файл '%s'.\n" + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Negaliu atverti grandinių failo \"%s\"." + +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "KiCad projekto failas" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Išarchyvuoti projektą" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Atverti '%s'\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Į katalogą" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Projektas išarchyvuojamas į %s\n" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Išarchyvuoti failą '%s'" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " Gerai\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *KLAIDA*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:150 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Archyvuoti projekto failus" + +#: kicad/files-io.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Negaliu sukurti ar įrašyti failo '%s'" + +#: kicad/files-io.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Файл архива <%s>" + +#: kicad/files-io.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu baitų, suspaudus %d baitų)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:221 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Klaida\n" + +#: kicad/files-io.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Sukurtas ZIP archyvas <%s> (%d baitų)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Išsaugoti projekto failą" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Neradau %s KiCad projekto failo" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" +"Выбранная директория не пустая. Рекомендуется создавать проекты в пустой " +"директории.\n" +"\n" +"Желаете создать новую пустую директорию для проекта?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Изменение расширения файла приведет к смене типа файла.\n" +"Хотите продолжить ?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Pervadinti failą" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Nepavyko pervadinti failo ... " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Nepakanka teisių?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s'" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Pašalinti failą" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Редактора библиотек схемы" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Plokštės bibliotekų redaktorius" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "PCB layout editor" +msgstr "Page Layout Editor" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Korpusų bibliotekos peržiūra" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Gerber failų peržiūra" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" +"Bitmap2Component - преобразование растрового изображения\n" +"в элементы Eeschema или Pcbnew" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "Skaičiuotuvas" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "Lapo formatų redaktorius" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"Darbinio projekto katalogas:\n" +"%s" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Naujas katalogas" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "New D&irectory..." +msgstr "Naujas katalogas" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Naujas katalogas" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "Pašalinti katalogą" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Ištrinti katalogą ir jo turinį" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "Atverti teksto redaktoriuje" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Atveria failą teksto redaktoriuje" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "&Rename File..." +msgstr "Pervadinti failą" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Pervadinti failą" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "Pašalinti failą" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Pervadinti failą: '%s'" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Pervadinti failą" #: kicad/preferences.cpp:63 msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." @@ -13571,510 +14914,266 @@ msgstr "Vykdomieji failai (" msgid "Select Preferred PDF Browser" msgstr "Выбор программы просмотра PDF" -#: kicad/prjconfig.cpp:108 -msgid "System Templates" -msgstr "Sistemos šablonai" - -#: kicad/prjconfig.cpp:114 -msgid "User Templates" -msgstr "Vartotojo šablonai" - -#: kicad/prjconfig.cpp:128 -msgid "Portable Templates" -msgstr "Mobilūs šablonai" - -#: kicad/prjconfig.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." -msgstr "Не выбран прототип проекта. Не удалось создать новый проект." - -#: kicad/prjconfig.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Problem whilst creating new project from template!" -msgstr "Проблемы при создании нового проекта из шаблона!" - -#: kicad/prjconfig.cpp:152 -msgid "Template Error" -msgstr "Klaida šablone" - -#: kicad/prjconfig.cpp:233 -msgid "Create New Project" -msgstr "Naujas projektas" - -#: kicad/prjconfig.cpp:238 +#: kicad/prjconfig.cpp:168 msgid "Open Existing Project" msgstr "Atverti esamą projektą" -#: kicad/prjconfig.cpp:264 +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Projektas pagal šabloną" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Naujas projektas" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 #, fuzzy msgid "" -"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " -"their own clean directory.\n" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" "\n" -"Do you want to create a new empty directory for the project?" +"Do you want to continue?" msgstr "" "Выбранная директория не пустая. Рекомендуется создавать проекты в пустой " "директории.\n" "\n" "Желаете создать новую пустую директорию для проекта?" -#: kicad/prjconfig.cpp:307 -#, c-format -msgid "KiCad project file '%s' not found" -msgstr "Neradau %s KiCad projekto failo" +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "Sistemos šablonai" -#: kicad/prjconfig.cpp:320 +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "Vartotojo šablonai" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 #, fuzzy -msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." -msgstr "" -"Чтобы продолжить, вы можете использовать меню Файл, чтобы начать новый " -"проект." +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "Не выбран прототип проекта. Не удалось создать новый проект." -#: kicad/prjconfig.cpp:362 +#: kicad/prjconfig.cpp:312 msgid "New Project Folder" msgstr "Naujas katalogas projektui" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:219 -#, c-format -msgid "" -"Current project directory:\n" -"%s" -msgstr "" -"Darbinio projekto katalogas:\n" -"%s" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 -msgid "Create New Directory" -msgstr "Naujas katalogas" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688 -msgid "New D&irectory" -msgstr "Naujas katalogas" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 -msgid "Create a New Directory" -msgstr "Naujas katalogas" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:692 -msgid "&Delete Directory" -msgstr "Pašalinti katalogą" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708 -msgid "Delete the Directory and its content" -msgstr "Ištrinti katalogą ir jo turinį" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:699 -msgid "&Edit in a text editor" -msgstr "Atverti teksto redaktoriuje" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 -msgid "Open the file in a Text Editor" -msgstr "Atveria failą teksto redaktoriuje" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 -msgid "&Rename file" -msgstr "Pervadinti failą" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 -msgid "Rename file" -msgstr "Pervadinti failą" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:707 -msgid "&Delete File" -msgstr "Pašalinti failą" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:757 -#, c-format -msgid "Change filename: '%s'" -msgstr "Pervadinti failą: '%s'" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:760 -msgid "Change filename" -msgstr "Pervadinti failą" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Pos X (mm)" -msgstr "Позиция X (мм)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Pos Y (mm)" -msgstr "Позиция Y (мм)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 -msgid "Upper Right" -msgstr "Viršuje dešinėje" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308 -msgid "Upper Left" -msgstr "Viršuje kairėje" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 -msgid "Lower Right" -msgstr "Apačioje dešinėje" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 -msgid "Lower Left" -msgstr "Apačioje kairėje" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "End X (mm)" -msgstr "Конец X (мм)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "End Y (mm)" -msgstr "Конец Y (мм)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 -msgid "New Item" -msgstr "Naujas elementas" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Print Page Layout" -msgstr "Печать разметки листа" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "An error occurred attempting to print the page layout." -msgstr "Произошла ошибка при попытке печати разметки страницы." - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 -msgid "Page 1 option" -msgstr "Pirmo puslapio parinktys" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Page 1 only" -msgstr "Tik pirmą lapą" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Not on page 1" -msgstr "Tik ne pirmame lape" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 -msgid "H justification" -msgstr "Horizontalus lygiavimas" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "V justification" -msgstr "Išlyginti vertikaliai" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124 -msgid "Text Width (mm)" -msgstr "Teksto plotis (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137 -msgid "Text Height (mm)" -msgstr "Teksto aukštis (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150 -msgid "Constraints:" -msgstr "Apribojimai:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Max Size X (mm)" -msgstr "Макс. размер X (мм)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Max Size Y (mm)" -msgstr "Макс. размер Y (мм)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 -msgid "Comment" -msgstr "Pastaba" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 -msgid "Thickness" -msgstr "Storis" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Set to 0 to use default" -msgstr "0 - использовать стандартную" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Bitmap PPI" -msgstr "Разрешение пиксель/дюйм" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "Repeat parameters:" -msgstr "Параметры повторения:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Repeat count" -msgstr "Количество повторений" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400 -msgid "Text Increment" -msgstr "Teksto padidėjimas" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419 -msgid "Step X (mm)" -msgstr "X žingsnis (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432 -msgid "Step Y (mm)" -msgstr "Y žingsnis (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449 -msgid "Item Properties" -msgstr "Elemento savybės" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 -msgid "Default Values:" -msgstr "Reikšmės pagal nutylėjimą:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 -msgid "Text Size X (mm)" -msgstr "Teksto dydis X kryptimi (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481 -msgid "Text Size Y (mm)" -msgstr "Teksto dydis Y kryptimi (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 -msgid "Line Thickness (mm)" -msgstr "Atkarpos plotis (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:50 -msgid "Text Thickness" -msgstr "Teksto storis" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "Set to Default" -msgstr "Установить по умолчанию" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538 -msgid "Page Margins" -msgstr "Puslapio paraštės" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 -msgid "Left Margin (mm)" -msgstr "Kairioji paraštė (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 -msgid "Right Margin (mm)" -msgstr "Dešinioji paraštė (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580 -msgid "Top Margin (mm)" -msgstr "Viršutinė paraštė (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 -msgid "Bottom Margin (mm)" -msgstr "Apatinė paraštė (mm)" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Page Layout Description File" -msgstr "Файл описания разметки листа" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "" -"The current page layout has been modified.\n" -"Do you wish to discard the changes?" -msgstr "" -"Текущая разметка листа была изменена.\n" -"Вы хотите отменить изменения?" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:152 +#: kicad/prjconfig.cpp:334 #, fuzzy, c-format -msgid "File <%s> loaded" -msgstr "Файл <%s> загружен" +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "Не удается записать отчет в файл '%s'." -#: pagelayout_editor/files.cpp:111 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 +#: kicad/prjconfig.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Append Page Layout Descr File" +msgid "Error!" +msgstr "Klaida" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Overwriting files:" +msgstr "ошибка записи в файл '%s'" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti visą plokštę?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "Проблемы при создании нового проекта из шаблона!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +msgid "Template Error" +msgstr "Klaida šablone" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Template path:" +msgstr "Kelias iki šablonų" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "Projekto šablono pavadinimas" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

    Template Selector

    " +msgstr "

    Parinkti šabloną

    " + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Выбор директории шаблонов" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Pasirinkti projekto šabloną" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Add Line..." +msgstr "Atkarpa" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Stačiakampis" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Add Text..." +msgstr "Tekstas" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Rastrinis vaizdas" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." msgstr "Добавить файл описания разметки листа" -#: pagelayout_editor/files.cpp:121 pagelayout_editor/files.cpp:146 -#, c-format -msgid "Unable to load %s file" -msgstr "Negaliu užkrauti %s failo" +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 +msgid "Move Start Point" +msgstr "Perkelti pradinį tašką" -#: pagelayout_editor/files.cpp:129 -#, c-format -msgid "File <%s> inserted" -msgstr "Įterptas failas <%s>" +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 +msgid "Move End Point" +msgstr "Perkelti galinį tašką" -#: pagelayout_editor/files.cpp:137 -msgid "Open file" -msgstr "Atverti failą" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unable to write <%s>" -msgstr "Negaliu įrašyti <%s>" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:166 pagelayout_editor/files.cpp:197 -#, c-format -msgid "File <%s> written" -msgstr "Įrašytas failas <%s>" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 -msgid "Create file" -msgstr "Failas" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Negaliu sukurti <%s>" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:117 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 #, fuzzy msgid "Move Item" msgstr "Переместить элемент" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 #, fuzzy msgid "Place Item" msgstr "Разместить элемент" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 -msgid "Move Start Point" -msgstr "Perkelti pradinį tašką" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:99 -msgid "Move End Point" -msgstr "Perkelti galinį tašką" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345 -msgid "Page Layout Editor" -msgstr "Page Layout Editor" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "&New Page Layout Design" -msgstr "Новый проект разметки листа" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Load Page Layout &File" -msgstr "Загрузить файл разметки листа" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Load &Default Page Layout" -msgstr "Загрузить разметку листа по умолчанию" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Open &Recent Page Layout File" -msgstr "Открыть недавний файл разметки листа" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "&Save Page Layout Design" -msgstr "Сохранить проект разметки листа" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Save Page Layout Design &As" -msgstr "Сохранить проект разметки листа как" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:104 -msgid "Print Pre&view" -msgstr "Spaudinio peržiūra" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "&Close Page Layout Editor" -msgstr "Закрыть редактор разметки листа" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 msgid "&Background Black" msgstr "Tamsus fonas" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 msgid "&Background White" msgstr "Šviesus fonas" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 msgid "Hide &Grid" msgstr "Slėpti tinklelį" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Rodyti tinklelį" +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Новый проект разметки листа" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "Ошибка записи файла описания разметки листа" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "Открыть недавний файл разметки листа" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Сохранить проект разметки листа" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +msgid "Save &As..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "Сохранить текущий лист схемы как..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "Spaudinio peržiūra" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "Закрыть редактор разметки листа" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "&Line..." +msgstr "Atkarpa" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle..." +msgstr "Stačiakampis" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 #, fuzzy +msgid "&Text..." +msgstr "Tekstas" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "&Bitmap..." +msgstr "Разрешение пиксель/дюйм" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Добавить файл описания разметки листа" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Ошибка записи файла описания разметки листа" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +#, fuzzy msgid "Page Layout Editor &Manual" msgstr "Руководство Page Layout Editor" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 #, fuzzy msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "Открыть руководство Page Layout Editor" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 pcbnew/muwave_command.cpp:60 -msgid "Add Line" -msgstr "Atkarpa" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 -msgid "Add Rectangle" -msgstr "Stačiakampis" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:183 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 -msgid "Add Text" -msgstr "Tekstas" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 -msgid "Add Bitmap" -msgstr "Rastrinis vaizdas" +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Page Layout Editor" #: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 #: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Error writing page layout descr file" +msgid "Error writing page layout design file" msgstr "Ошибка записи файла описания разметки листа" -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "pl_editor is already running. Continue?" -msgstr "pl_editor уже запущен. Продолжить?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error when loading file <%s>" -msgstr "Ошибка при загрузке файла <%s>" - #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 #, fuzzy msgid "coord origin: Right Bottom page corner" @@ -14085,68 +15184,65 @@ msgid "Design" msgstr "Projektas" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 -#, c-format -msgid "Error when loading file '%s'" -msgstr "Klaida įkeliant failą '%s'" +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Ошибка при загрузке файла <%s>" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 #, fuzzy msgid "Save changes in a new file before closing?" msgstr "Сохранить изменения в новом файле перед закрытием?" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:190 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"<%s>\n" -"before closing?" -msgstr "" -"Сохранить изменения в\n" -"<%s>\n" -"перед закрытием?" +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Negaliu sukurti <%s>" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 #, fuzzy msgid "no file selected" msgstr "Слой не выбран" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 #, fuzzy, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "Размер листа: ширина %.4g высота %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 #, fuzzy, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "Начало координат: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 msgid "(start or end point)" msgstr "(pradžios ar pabaigos taškas)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 msgid "(start point)" msgstr "(pirmas taškas)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 msgid "(end point)" msgstr "(paskutinis taškas)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 msgid "Selection Clarification" msgstr "Patikslinkite išranką" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:52 +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "pl_editor уже запущен. Продолжить?" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 #, fuzzy msgid "New page layout design" msgstr "Новый проект разметки листа" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" -msgstr "Загрузить файл разметки листа. Предыдущие данные будут удалены" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:58 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 #, fuzzy msgid "Save page layout design" msgstr "Сохранить проект разметки листа" @@ -14160,11 +15256,15 @@ msgstr "Lapo nustatymai" msgid "Print page layout" msgstr "Печать разметки листа" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:69 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 msgid "Delete selected item" msgstr "Pašalinti parinktą objektą" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "Show title block like it will be displayed in applications\n" @@ -14173,7 +15273,7 @@ msgstr "" "Показать штамп так как он будет выглядеть в приложении\n" "текст с форматом заменяется полным текстом" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 #, fuzzy msgid "" "Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" @@ -14182,41 +15282,41 @@ msgstr "" "Показать штамп в режиме редактирования: текст отображается в виде:\n" "текст с форматом отображается без изменений" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:112 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 msgid "Left Top paper corner" msgstr "Viršutinis kairysis lapo kampas" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:113 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 #, fuzzy msgid "Right Bottom page corner" msgstr "Правый нижний угол листа" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 msgid "Left Bottom page corner" msgstr "Apatinis kairysis lapo kampas" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 #, fuzzy msgid "Right Top page corner" msgstr "Правый верхний угол листа" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 msgid "Left Top page corner" msgstr "Viršutinis kairysis brėžinio kampas" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:123 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr "Koordinačių pradžia rodoma būsenos eilutėje" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:136 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 msgid "Page 1" msgstr "Pirmas lapas" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:137 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 msgid "Other pages" msgstr "Kiti lapai" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:144 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 #, fuzzy msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" @@ -14225,6 +15325,826 @@ msgstr "" "Просмотр первого и последующих листов на то как\n" "выглядят элементы, которые отображаются не на всех листах" +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Файл описания разметки листа" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"Текущая разметка листа была изменена.\n" +"Вы хотите отменить изменения?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "Файл <%s> загружен" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Добавить файл описания разметки листа" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Negaliu užkrauti %s failo" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Įterptas failas <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Negaliu įrašyti <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "Įrašytas failas <%s>" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "Pradžia" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +msgid "Upper Right" +msgstr "Viršuje dešinėje" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Upper Left" +msgstr "Viršuje kairėje" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +msgid "Lower Right" +msgstr "Apačioje dešinėje" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +msgid "Lower Left" +msgstr "Apačioje kairėje" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Pirmo puslapio parinktys" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "Tik pirmą lapą" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "Tik ne pirmame lape" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align:" +msgstr "Intervalas horizontaliai:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:" +msgstr "Intervalas vertikaliai:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +msgid "Constraints:" +msgstr "Apribojimai:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Maximum width:" +msgstr "Минимальная ширина" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Maximum height:" +msgstr "Teksto aukštis:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Pastaba" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Start X:" +msgstr "Начальная точка по X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Start Y:" +msgstr "Начальная точка по Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Origin:" +msgstr "Pradžia" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "End X:" +msgstr "Galinis X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "End Y:" +msgstr "Galinis Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +msgid "Thickness:" +msgstr "Storis:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "0 - использовать стандартную" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Pasukimas:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "Разрешение пиксель/дюйм" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Параметры повторения:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Repeat count:" +msgstr "Количество повторений" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Text Increment:" +msgstr "Teksto padidėjimas" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Step X:" +msgstr "X žingsnis (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Step Y:" +msgstr "Y žingsnis (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 +msgid "Item Properties" +msgstr "Elemento savybės" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484 +msgid "Default Values:" +msgstr "Reikšmės pagal nutylėjimą:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Line thickness:" +msgstr "Linijos plotis:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +msgid "Text thickness:" +msgstr "Teksto storis:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Set to Default" +msgstr "Установить по умолчанию" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Page Margins:" +msgstr "Puslapio paraštės" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "Kairėn" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "Dešinėje" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Top:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "Apačia" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 +msgid "General Options" +msgstr "Bendros nuostatos" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Печать разметки листа" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Произошла ошибка при попытке печати разметки страницы." + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +msgid "New Item" +msgstr "Naujas elementas" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" +"Если вы укажите максимальный ток, то будет рассчитана соответствующая ширина " +"трассировки." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" +"Если вы укажите одну трассировочную ширину, то будет рассчитан допустимый " +"максимальный ток. Также будет рассчитана ширина других трассировок, " +"допускающих данный ток." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "Контрольные значения выделены жирным." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" +"Вычисления справедливы для токов до 35 А (внешний) или 17,5 А (внутренний), " +"повышение температуры до 100 °C и ширина до 10 мм (400 милс)." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "Formulė (pagal IPC 2221)" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "kur:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "maximum current in amps" +msgstr "максимальный ток в А" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "превышение температуры выше окружающей среды в °C" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "plotis ir storis mils vienetais" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "0,024 vidiniams arba 0,048 išoriniams tekelaims" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "Klaida duomenų faile." + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Данные изменены, но нет имени файла для сохранения изменений\n" +"Желаете выйти и потерять все изменения?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Regulator list change" +msgstr "Список стабилизаторов изменен" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Не удалось записать файл<%s>\n" +"Желаете выйти и потерять все изменения?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Klaida įrašant failą" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Относительная диэлектрическая проницаемость" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Коэфф. диэлектрических потерь" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Удельное сопротивление" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Er:" +msgstr "Er" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "Epsilon R: pagrindo santykinė dielektrinė konstanta" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "TanD:" +msgstr "TanD" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "Тангенс угла потерь в диэлектрике." + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +msgid "Rho:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" +"Электрическое сопротивление или погонное сопротивление проводника (Ом*метр)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "ErEff:" +msgstr "ErEff" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "Laidininko nuostoliai" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Dielektriniai nuostoliai" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Skin Depth:" +msgstr "Глубина проникновения" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "H:" +msgstr "H" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Height of Substrate" +msgstr "Толщина подложки" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +msgid "H_t:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Height of Box Top" +msgstr "Высота до экрана" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "T:" +msgstr "T" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Juostelės storis" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Rough:" +msgstr "Grubiai" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "Laidininko šiukštumas" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "mu Rel S:" +msgstr "mu Rel S" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "Относительная проницаемость (mu) подложки" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "mu Rel C:" +msgstr "mu Rel C" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "Относительная проницаемость (mu) проводника" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "W:" +msgstr "W" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "L:" +msgstr "L" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "Atkarpos ilgis" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Z0:" +msgstr "Z:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Волновое сопротивление" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Ang_l:" +msgstr "Ang_l" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Electrical Length" +msgstr "Электрическая длина" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "S:" +msgstr "S" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "Tarpo plotis" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "TE-Modes:" +msgstr "TE-мода" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "TM-Modes:" +msgstr "TM režimai" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "mu Rel I:" +msgstr "mu Rel I" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "Относительная проницаемость (mu) изолятора" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "TanM:" +msgstr "TanM" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Тангенс магнитных потерь" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "a:" +msgstr "a" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "Bangolaidžio plotis" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "b:" +msgstr "b" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "Высота волновода" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Bangolaidžio ilgis" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "Внутренний диаметр (проводник)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Dout:" +msgstr "Dout" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "Внешний диаметр (изолятор)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "ErEff Even:" +msgstr "ErEff lyginei pusei" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "ErEff nelyginei pusei" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "Потери в проводнике для четной моды" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "Потери в проводнике для нечетной моды" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "Потери в диэлектрике для четной моды" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "Потери в диэлектрике для нечетной моды" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Zeven:" +msgstr "Z {lyginis}" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "Импеданс четной моды (линии управляемы общим напряжением)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Zodd:" +msgstr "Z {nelyginis}" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" +"Импеданс нечетной моды (линии управляемы противоположным (дифференциальным) " +"напряжением)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "расстояние между полоском и верхним экраном" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Twists:" +msgstr "Скруток" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Количество скруток по длине" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "ErEnv:" +msgstr "ErEnv" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "Относительная проницаемость окружающей среды" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "Kabelio ilgis" + #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 msgid "um" msgstr "um" @@ -14238,11 +16158,10 @@ msgid "mil" msgstr "mil" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 msgid "inch" msgstr "\"" @@ -14262,10 +16181,6 @@ msgstr "MHz" msgid "KHz" msgstr "kHz" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 msgid "Radian" msgstr "Radianai" @@ -14286,18 +16201,65 @@ msgstr "Ohm" msgid "KOhm" msgstr "kOm" +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Неправильный или отсутствует параметр!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "Файл данных для PCB Calculator (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "Выбрать файл данных для PCB Calculator" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "Желаете загрузить этот файл и заменить текущий список стабилизаторов?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Не удалось прочитать файл <%s>" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Этот стабилизатор уже есть в списке. Прервано" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Удалить стабилизатор" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout turi būti didesnė nei Vref" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "Vref = 0 !" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Неверное значение для R1 R2" + #: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 #, fuzzy, c-format msgid "Attenuation more than %f dB" msgstr "Ослабление больше чем %f дБ" -#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 -msgid "Data file error." -msgstr "Klaida duomenų faile." - #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 -msgid "Vref" +#, fuzzy +msgid "Vref:" msgstr "Vref" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 @@ -14317,7 +16279,8 @@ msgstr "Trijų išvadų reguliatorius" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 -msgid "Iadj" +#, fuzzy +msgid "Iadj:" msgstr "Ireg" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 @@ -14325,14 +16288,9 @@ msgstr "Ireg" msgid "uA" msgstr "uA" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63 -#, fuzzy -msgid "Regulator Parameters" -msgstr "Параметры стабилизатора" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 -msgid "Formula" +#, fuzzy +msgid "Formula:" msgstr "Formulė" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 @@ -14340,17 +16298,18 @@ msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112 -msgid "R1" +#, fuzzy +msgid "R1:" msgstr "R1" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 -msgid "R2" +#, fuzzy +msgid "R2:" msgstr "R2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 -msgid "Vout" +#, fuzzy +msgid "Vout:" msgstr "Vout" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 @@ -14394,12 +16353,13 @@ msgid "3 Terminal Type" msgstr "Trijų išvadų" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1094 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 msgid "Calculate" msgstr "Skaičiuoti" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 -msgid "Regulator" +#, fuzzy +msgid "Regulator:" msgstr "Reguliatorius" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 @@ -14431,32 +16391,29 @@ msgstr "Reguliatorius" msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgstr "Добавить новый элемент в текущий список доступных стабилизаторов" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Remove Regulator" -msgstr "Удалить стабилизатор" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 #, fuzzy msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "Удалить элемент из текущего списка доступных стабилизаторов" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 -msgid "Message" -msgstr "Pranešimas" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 #, fuzzy msgid "Regulators" msgstr "Регуляторы" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametrai" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametrai:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Current:" +msgstr "Srovė" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 -msgid "Temperature rise" +#, fuzzy +msgid "Temperature rise:" msgstr "Temperatūros pakilimas" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 @@ -14464,12 +16421,13 @@ msgid "deg C" msgstr "°C" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 -msgid "Conductor length" +#, fuzzy +msgid "Conductor length:" msgstr "Laidininko ilgis" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 #, fuzzy -msgid "Resistivity" +msgid "Resistivity:" msgstr "Удельное сопротивление" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 @@ -14478,23 +16436,25 @@ msgstr "Ommetras" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 #, fuzzy -msgid "External layer traces" +msgid "External layer traces:" msgstr "Внешний слой трассировки" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 -msgid "Trace width" +#, fuzzy +msgid "Trace width:" msgstr "Takelio plotis" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 -msgid "Trace thickness" +#, fuzzy +msgid "Trace thickness:" msgstr "Takelio storis" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 #, fuzzy -msgid "Cross-section area" +msgid "Cross-section area:" msgstr "Площадь поперечного сечения" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 @@ -14505,21 +16465,21 @@ msgstr "Площадь поперечного сечения" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 #, fuzzy msgid "dummy" @@ -14532,17 +16492,20 @@ msgstr "mm ^ 2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 -msgid "Resistance" +#, fuzzy +msgid "Resistance:" msgstr "Varža" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 -msgid "Voltage drop" +#, fuzzy +msgid "Voltage drop:" msgstr "Įtampos kritimas" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 -msgid "Power loss" +#, fuzzy +msgid "Power loss:" msgstr "Galios netekimas" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 @@ -14552,7 +16515,7 @@ msgstr "Vatų" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Internal layer traces" +msgid "Internal layer traces:" msgstr "Внутренний слой трассировки" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 @@ -14714,798 +16677,1921 @@ msgstr "Perdavimo linijos tipas:" msgid "Substrate Parameters" msgstr "Параметры подложки:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Er" -msgstr "Er" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 msgid "..." msgstr "..." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -msgid "TanD" -msgstr "TanD" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 -msgid "Rho" -msgstr "Rho" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 #, fuzzy msgid "Specific resistance in ohms * meters" msgstr "Удельное сопротивления в Ом/метр" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -msgid "H_t" -msgstr "H_t" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -msgid "T" -msgstr "T" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -msgid "Rough" -msgstr "Grubiai" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 -msgid "mu Rel" +#, fuzzy +msgid "mu Rel:" msgstr "mu Rel" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "mu Rel C" -msgstr "mu Rel C" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 msgid "Component Parameters:" msgstr "Komponento parametrai:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 -msgid "Frequency" -msgstr "Dažnis" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802 -msgid "Physical Parameters" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Physical Parameters:" msgstr "Fiziniai parametrai" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 msgid "Prm1" msgstr "Prm1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:828 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 msgid "prm2" msgstr "prm2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:843 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 msgid "prm3" msgstr "prm3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:876 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 msgid "Analyze" msgstr "Analizuoti" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879 -msgid "Synthetize" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Synthesize" msgstr "Sintezuoti" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 msgid "Electrical Parameters:" msgstr "Elektriniai parametrai:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 msgid "Z" msgstr "Z" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372 -#: pcbnew/class_pad.cpp:698 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 msgid "Angle" msgstr "Kampas" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:943 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 msgid "Results:" msgstr "Rezultatai:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 msgid "TransLine" msgstr "Perdavimo linijos" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023 -msgid "label" -msgstr "žyma" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "PI" msgstr "PI formos" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "Tee" msgstr "T-tipo" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Bridged Tee" msgstr "Т-образный мост" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Resistive Splitter" msgstr "Резистивный разветвлитель" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1030 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 msgid "Attenuators:" msgstr "Ateniuatoriai:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametrai:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1052 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 msgid "Attenuation" msgstr "Slopimas" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 msgid "dB" msgstr "dB" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 msgid "Zin" msgstr "Zin" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1070 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1081 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1141 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 msgid "Ohms" msgstr "Omų" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 msgid "Zout" msgstr "Zout" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Values" msgstr "Nominalai" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 msgid "R3" msgstr "R3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1174 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "Formulė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 #, fuzzy msgid "RF Attenuators" msgstr "СВЧ аттенюатор" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 msgid "10% / 5%" msgstr "10% / 5%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 msgid "<= 2%" msgstr "<= 2%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 msgid "Tolerance" msgstr "Tolerancija" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1190 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 msgid "1st Band" msgstr "Pirma juostelė" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1194 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 msgid "2nd Band" msgstr "Antra juostelė" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1198 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 msgid "3rd Band" msgstr "Trečia juostelė" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 msgid "4th Band" msgstr "Ketvirta juostelė" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 msgid "Multiplier" msgstr "Daugiklis" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1239 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 msgid "Color Code" msgstr "Spalvos kodas" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 msgid "Note: Values are minimal values" msgstr "Pastaba: nurodomos minimalios reikšmės" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1271 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 msgid "Class 1" msgstr "1 klasė" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1272 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 msgid "Class 2" msgstr "2 klasė" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 msgid "Class 3" msgstr "3 klasė" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1274 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 msgid "Class 4" msgstr "4 klasė" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 msgid "Class 5" msgstr "5 klasė" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1276 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 msgid "Class 6" msgstr "6 klasė" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 msgid "Lines width" msgstr "Takelių plotis" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1284 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 msgid "Min clearance" msgstr "Mažiausiais tarpas" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1285 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 msgid "Via: (diam - drill)" msgstr "Perėjimas: (diametras- grąžtas)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1286 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Plated Pad: (diam - drill)" msgstr "Метал. конт.пл.: (диаметр - сверло)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1287 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 #, fuzzy msgid "NP Pad: (diam - drill)" msgstr "Неметал. конт.пл.: (диаметр - сверло)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 msgid "Board Classes" msgstr "Plokštės klasė" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Параметры стабилизатора" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 msgid "PCB Calculator" msgstr "PCB Calculator" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Taikinio dydis %s" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 #, fuzzy msgid "" -"Data modified, and no data filename to save modifications\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" msgstr "" -"Данные изменены, но нет имени файла для сохранения изменений\n" -"Желаете выйти и потерять все изменения?" +"Графический элемент на медном слое.\n" +" Это очень опасно. Вы уверены?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "Naujas plotis:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Regulator list change" -msgstr "Список стабилизаторов изменен" +msgid "Edge Width" +msgstr "Толщина контура" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Gap Size:" +msgstr "Lapo dydis:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Stub Size:" +msgstr "Šrifto dydis:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Create microwave module" +msgstr "Создать СВЧ модуль" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Kampas laipsniais:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "некорректный номер, прерывано" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Sudėtinga forma" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Чтение файла описания шаблона..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Simetriškai" + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Mirrored" +msgstr "Зеркально" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Shape Option" +msgstr "Параметры формы" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Читать файл описания шаблона" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "Nėra failo" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Шаблон имеет нулевой размер!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Шаблон не имеет контура!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Нет конт.пл. у этого посад.места" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Только одна конт.пл. у этого посад.места" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Tarpas:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Создать СВЧ зазор" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to write file<%s>\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" -msgstr "" -"Не удалось записать файл<%s>\n" -"Желаете выйти и потерять все изменения?" +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "Не удается преобразовать \"%s\" в целое" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 -msgid "Write Data File Error" -msgstr "Klaida įrašant failą" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Bad or missing parameters!" -msgstr "Неправильный или отсутствует параметр!" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 #, fuzzy, c-format -msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" -msgstr "Файл данных для PCB Calculator (*.%s)|*.%s" +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Select a PCB Calculator data file" -msgstr "Выбрать файл данных для PCB Calculator" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" -msgstr "Желаете загрузить этот файл и заменить текущий список стабилизаторов?" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read data file <%s>" -msgstr "Не удалось прочитать файл <%s>" +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "в библиотеке <%s> нет посад.места '%s' для удаления" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "неизвестная лексема \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "Лексема Element содержит %d параметров." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Biblioteka '%s' atverta tik skaitymui" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "у Вас нет прав на удаление директории '%s'" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, fuzzy, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "директория библиотеки '%s' содержит неожиданные поддиректории" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 pcbnew/onrightclick.cpp:250 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:496 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:845 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 #, fuzzy -msgid "This regulator is already in list. Aborted" -msgstr "Этот стабилизатор уже есть в списке. Прервано" +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Переместить точно..." -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 -msgid "Vout must be greater than vref" -msgstr "Vout turi būti didesnė nei Vref" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 -msgid "Vref set to 0 !" -msgstr "Vref = 0 !" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:179 pcbnew/onrightclick.cpp:794 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 #, fuzzy -msgid "Incorrect value for R1 R2" -msgstr "Неверное значение для R1 R2" +msgid "Create Array..." +msgstr "Masyvas" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Удалить все со слоя" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Pašalinti zonos užpildą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Uždaryti zonos kontūrą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Pašalinti paskutinį kampą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Получить и переместить посад.место" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:332 pcbnew/hotkeys.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Залить и перезалить все зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:336 pcbnew/hotkeys.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Удалить заливку всех зон" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Darbinis sluoksnis" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "Pradėti takelį" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Takelio plotis" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Выбор пары слоев для перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Документация на посад.место" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Глобальное перемещение и размещение" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Разложить все посад.места" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Разложить посад.места, которые еще не на плате" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Atrakinti visus korpusus" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Užrakinti visus korpusus" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:841 +msgid "Flip" +msgstr "Apversti" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Tempti perėjimą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Tempti segmentą, išlaikant nuolydį" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Tempti segmentą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Create Track Array..." +msgstr "Создать массив дорожек" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +msgid "Break Track" +msgstr "Pertraukti takelį" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Place Node" +msgstr "Разместить узел" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "End Track" +msgstr "Užbaigti takelį" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Kiauras peręjimas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Выбрать слой и разместить перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Naujas paslėptas perėjimas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Выбрать слой и разместить глухое/внутр. перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 pcbnew/router/router_tool.cpp:191 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Переключить положение дорожки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Naujas mikro perėjimas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Ppakeisti perėjimo ir grąžto dydį" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Изменить ширину отрезка" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Pakeisti takelio plotį" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Pašalinti perėjimą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Pašalinti segmentą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Pašalinti takelį" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Pašalinti tinklą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Redaguoti visus takelius ir perėjimus" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Set Flags" +msgstr "Установить флаг" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Užrakinta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Atrakinta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Takelis: užrakintas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Takelis: atrakintas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Цепь блокирована: Да" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Цепь блокирована: Нет" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Разместить ребро контура" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Naujas kampas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Apsauginė zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +msgid "Zones" +msgstr "Zonos" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +msgid "Create Corner" +msgstr "Kampas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Tempti kontūro segmentą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Kurti panašią zoną" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Išpjova" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Дубликат зоны на слой" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Užpildyti zoną" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Удалить заливку зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Move Zone" +msgstr "Переместить зону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Переместить зону точно" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Редактировать свойства зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Pašalinti išpjovą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Pašalinti zonos kontūrą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Keisti parametrus" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:770 pcbnew/hotkeys.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Редактировать в редакторе посад.мест" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Kopijuoti korpusą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Keisti korpusą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Užrakinti aikštelę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Atrakinti aikštelę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Reset Size" +msgstr "Установить размер" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 +msgid "Move Pad" +msgstr "Perkelti aikštelę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "Tempti aikštelę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:907 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Redaguoti aikštelę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:912 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Aikštelės savybės" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:916 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Aikštelės savybės" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:920 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Aikštelės savybės" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 #, fuzzy msgid "" -"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " -"to suit." +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" msgstr "" -"Если вы укажите максимальный ток, то будет рассчитана соответствующая ширина " -"трассировки." +"Скопировать установки данной конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или " +"таких же посад.мест)" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Automatinis plotis" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 #, fuzzy msgid "" -"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " -"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " -"current will then be calculated." +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" msgstr "" -"Если вы укажите одну трассировочную ширину, то будет рассчитан допустимый " -"максимальный ток. Также будет рассчитана ширина других трассировок, " -"допускающих данный ток." +"При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, " +"иначе использовать текущую ширину дорожки" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Naudoti grandinės klasės reikšmes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 #, fuzzy -msgid "The controlling value is shown in bold." -msgstr "Контрольные значения выделены жирным." +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из значений их классов цепей" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Takelis %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr " naudoja NetClass" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Perėjimas %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Perėjimas %s, grąžtas %s" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "Включить лог отладки для функций Footprint*() в этом плагине." + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "Регулярное выражение фильтра имени посад.места." + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 #, fuzzy msgid "" -"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " -"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " -"(10mm)." +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функцию PLUGIN::Footprint*()." + +#: pcbnew/editrack.cpp:805 +msgid "Track Len" +msgstr "Takelio ilgis" + +#: pcbnew/editrack.cpp:809 +msgid "Full Len" +msgstr "Bendras ilgis" + +#: pcbnew/editrack.cpp:811 +msgid "Pad to die" +msgstr "Išvadas nuo kristalo" + +#: pcbnew/editrack.cpp:816 +msgid "Segs Count" +msgstr "Segmentų skaičius" + +#: pcbnew/block.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Block Operation" +msgstr "Блочные операции" + +#: pcbnew/class_module.cpp:581 +msgid "Last Change" +msgstr "Paskutinis pakeitė" + +#: pcbnew/class_module.cpp:584 +msgid "Netlist Path" +msgstr "Grandinių katalogai" + +#: pcbnew/class_module.cpp:587 +msgid "Board Side" +msgstr "Plokštės pusė" + +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Apačioje (apverstas)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Priekyje" + +#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/class_board.cpp:1122 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 +msgid "Pads" +msgstr "Aikštelės" + +#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1185 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "Insert" +msgstr "Įterpti" + +#: pcbnew/class_module.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtualus" + +#: pcbnew/class_module.cpp:635 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributai" + +#: pcbnew/class_module.cpp:639 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Be 3D formos" + +#: pcbnew/class_module.cpp:645 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D forma" + +#: pcbnew/class_module.cpp:648 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Dokumentacija: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:649 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Raktiniai žodžiai: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Посад.место %s на %s" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Takelis " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +msgid "net class width" +msgstr "grandinių klasės plotis" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Perėjimas " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "grandinių klasės dydis" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr ", grąžtas: numatytasis" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr ", grąžtas: " + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Create a corner" +msgstr "Kampas" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remove Corner" +msgstr "Убрать угол" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remove corner" +msgstr "Убрать угол" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "Дублирование имен класса цепей не допустимо." + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Drag a corner" +msgstr "Kampas" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:951 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Zonos kampas" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:990 +msgid "Split segment" +msgstr "Sudalinti segmentą" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "Убрать угол" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "Užpildyti" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Užpildyti zoną (-as)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill All" +msgstr "Užpildyti viską" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Užpildyti visas zonas" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "Nepildyti" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Nepildyti zonos(-ų)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "Nieko nepildyti" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Nepildyti zonų" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Užpildyti visas zonas" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Nepildyti zonos" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Nepildyti zonų" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 +msgid "Add Gap" +msgstr "Tarpas" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать зазор заданной длины для СВЧ приложений" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Add Stub" +msgstr "Добавить неоднородность" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать неоднородность заданной длины для СВЧ приложений" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/muwave_command.cpp:72 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Lankas" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для СВЧ приложений" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Добавить полиномиальную форму" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ приложений" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Mikro perėjimas" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать линию заданной длины для СВЧ приложений" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Добавить неоднородность" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Создать СВЧ модуль" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "Naujas laidininkas" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "Скрыть СВЧ панель инструментов" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Открыть в редакторе посад.мест" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Открывает выбранное посад.место в редакторе посад.мест" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" msgstr "" -"Вычисления справедливы для токов до 35 А (внешний) или 17,5 А (внутренний), " -"повышение температуры до 100 °C и ширина до 10 мм (400 милс)." -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 -msgid "The formula, from IPC 2221, is" -msgstr "Formulė (pagal IPC 2221)" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 -msgid "where:" -msgstr "kur:" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "maximum current in amps" -msgstr "максимальный ток в А" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "temperature rise above ambient in deg C" -msgstr "превышение температуры выше окружающей среды в °C" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 -msgid "width and thickness in mils" -msgstr "plotis ir storis mils vienetais" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 -msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" -msgstr "0,024 vidiniams arba 0,048 išoriniams tekelaims" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Relative Dielectric Constants" -msgstr "Относительная диэлектрическая проницаемость" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Dielectric Loss Factor" -msgstr "Коэфф. диэлектрических потерь" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Specific Resistance" -msgstr "Удельное сопротивление" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" -msgstr "Epsilon R: pagrindo santykinė dielektrinė konstanta" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." -msgstr "Тангенс угла потерь в диэлектрике." - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 #, fuzzy msgid "" -"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " -"(Ohm*meter)" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." msgstr "" -"Электрическое сопротивление или погонное сопротивление проводника (Ом*метр)" +"Копирует свойства выбранной конт.пл. в текущий шаблон настройки конт.пл." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Height of Substrate" -msgstr "Толщина подложки" +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "Скопировать текущие настройки на конт.пл." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 -msgid "ErEff" -msgstr "ErEff" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 -msgid "Conductor Losses" -msgstr "Laidininko nuostoliai" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 -msgid "Dielectric Losses" -msgstr "Dielektriniai nuostoliai" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Skin Depth" -msgstr "Глубина проникновения" +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "Копирует текущий шаблон настройки конт.пл. на выбранную(ые) конт.пл." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Height of Box Top" -msgstr "Высота до экрана" +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Импорт установок конт.пл." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -msgid "Strip Thickness" -msgstr "Juostelės storis" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -msgid "Conductor Roughness" -msgstr "Laidininko šiukštumas" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 -msgid "mu Rel S" -msgstr "mu Rel S" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" -msgstr "Относительная проницаемость (mu) подложки" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" -msgstr "Относительная проницаемость (mu) проводника" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -msgid "Line Length" -msgstr "Atkarpos ilgis" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Z0" -msgstr "Z0" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Characteristic Impedance" -msgstr "Волновое сопротивление" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -msgid "Ang_l" -msgstr "Ang_l" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Electrical Length" -msgstr "Электрическая длина" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -msgid "Gap Width" -msgstr "Tarpo plotis" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 -msgid "ZF(H10) = Ey / Hx" -msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "TE-Modes" -msgstr "TE-мода" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 -msgid "TM-Modes" -msgstr "TM režimai" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -msgid "mu Rel I" -msgstr "mu Rel I" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" -msgstr "Относительная проницаемость (mu) изолятора" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -msgid "TanM" -msgstr "TanM" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Magnetic Loss Tangent" -msgstr "Тангенс магнитных потерь" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -msgid "Width of Waveguide" -msgstr "Bangolaidžio plotis" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Height of Waveguide" -msgstr "Высота волновода" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -msgid "Waveguide Length" -msgstr "Bangolaidžio ilgis" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -msgid "Din" -msgstr "Din" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Inner Diameter (conductor)" -msgstr "Внутренний диаметр (проводник)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 -msgid "Dout" -msgstr "Dout" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Outer Diameter (insulator)" -msgstr "Внешний диаметр (изолятор)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 -msgid "ErEff Even" -msgstr "ErEff lyginei pusei" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 -msgid "ErEff Odd" -msgstr "ErEff nelyginei pusei" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Conductor Losses Even" -msgstr "Потери в проводнике для четной моды" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Conductor Losses Odd" -msgstr "Потери в проводнике для нечетной моды" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Dielectric Losses Even" -msgstr "Потери в диэлектрике для четной моды" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Dielectric Losses Odd" -msgstr "Потери в диэлектрике для нечетной моды" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -msgid "Zeven" -msgstr "Z {lyginis}" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" -msgstr "Импеданс четной моды (линии управляемы общим напряжением)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 -msgid "Zodd" -msgstr "Z {nelyginis}" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." msgstr "" -"Импеданс нечетной моды (линии управляемы противоположным (дифференциальным) " -"напряжением)" +"Скопировать установки данной конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или " +"таких же посад.мест)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Electrical length" -msgstr "Электрическая длина" +msgid "Edit Activate" +msgstr "(neaktyvus)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 #, fuzzy -msgid "distance between strip and top metal" -msgstr "расстояние между полоском и верхним экраном" +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Twists" -msgstr "Скруток" +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Number of Twists per Length" -msgstr "Количество скруток по длине" +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы), увеличивая номер конт.пл." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 -msgid "ErEnv" -msgstr "ErEnv" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Relative Permittivity of Environment" -msgstr "Относительная проницаемость окружающей среды" +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы) на точную величину" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -msgid "Cable Length" -msgstr "Kabelio ilgis" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" +msgstr "Masyvas" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Parinktus elementus į kitą plokštės pusę" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Копировать выбранный элемент" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Удаляет выбранный(ые) элемент(ы)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Naikinti korpusą" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Открыть посад.место из библиотеки" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Открыть посад.место из библиотеки" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Properties..." +msgstr "Savybės..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Отображает диалог свойств элемента" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Копировать выбранные элементы в буфер обмена" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Копировать выбранные элементы в буфер обмена" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Takelio plotis ir perėjimo dydis" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Изменить свойства посад.места" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 +msgid "Move exact" +msgstr "Perkelti tiksliai" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "Aikštelės" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add a pad" +msgstr "Aikštelė" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Перенумеровать конт.пл." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Kontaktinės aikštelės" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Nauja aikštelė" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Renumber pads" +msgstr "Aikštelių skaičius" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +msgid "Draw Line" +msgstr "Brėžti liniją" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1058 +msgid "Draw a line" +msgstr "Brėžti liniją" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Grafinė linija" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Grafinė linija ar daugiakampis" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Brėžti apskritimą" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:272 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Brėžti apskritimą" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Brėžti arką" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:301 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Brėžti arką" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +msgid "Add Text" +msgstr "Tekstas" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add a text" +msgstr "Tekstas" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Matmuo" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Matmuo" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Užpildyta zona" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Užpildyta zona" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add Vias" +msgstr "Atkarpos" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Nauji takeliai ir perėjimai" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Apsauginis plotas" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Apsauginis plotas" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Zonos išpjova" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Kurti panašią zoną" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Разместить точку привязки посад.места" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Разместить точку привязки посад.места" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Увеличить ширину линии" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase the line width" +msgstr "Увеличить ширину линии" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Sumažinti linijos plotį" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Sumažinti linijos plotį" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Переключить положение дорожки" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Изменить положение дуги" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Pašalinti paskutinį tašką" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/edit.cpp:1552 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Linija (grafinė)" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:238 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Brėžti atkarpą" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 pcbnew/edit.cpp:1560 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Apskritimas (grafinis)" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 pcbnew/edit.cpp:1556 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Lankas (grafinis)" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433 +msgid "Place a text" +msgstr "Tekstas" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:487 pcbnew/edit.cpp:1572 +msgid "Add dimension" +msgstr "Matmuo" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:590 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Matmuo" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:648 pcbnew/edit.cpp:1525 +msgid "Add zones" +msgstr "Zonos" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 pcbnew/edit.cpp:1536 +msgid "Add keepout" +msgstr "Apribojimas" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Zonos" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:480 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Grafinė linija ar daugiakampis" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Add similar zone" +msgstr "Kurti panašią zoną" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Tekstas ir grafika" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Разместить точку привязки посад.места" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1649 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Add vias" +msgstr "Atkarpos" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1651 +msgid "Place via" +msgstr "Naujas perėjimas" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "Скопировать настройки конт.пл. в текущие настройки" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Скопировать текущие настройки на конт.пл." + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Скопировать текущие настройки на конт.пл." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Paprastas sujungimas" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "Выбирает соединение между двумя узлами." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Copper Connection" +msgstr "медное соединение" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Выбирает все медное соединение." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Pašalinti sujungimą" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "Выбирает соединение между двумя узлами." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +msgid "Whole Net" +msgstr "Visas tinklas" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Выбирает все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Выбрать все цепи в левом списке" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Иерархический лист" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Выбирает все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Find Item..." +msgstr "Ieškoti elemento" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Поиск документа на элемент" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 +#, fuzzy +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Получить и переместить посад.место" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Filtruoti išranką" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Введите текст для использования на схеме" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1328 +msgid "Filter selection" +msgstr "Filtruoti išranką" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Merge Zones" +msgstr "Apjungti zonas" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:752 +msgid "Merge zones" +msgstr "Grandinių klasės" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "Дубликат зоны на слой" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Įdėti sluoksnių sutapdinimo žymą" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Įdėti sluoksnių sutapdinimo žymą" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 pcbnew/hotkeys.cpp:229 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Korpusas" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +msgid "Add a footprint" +msgstr "Pridėti korpusą" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 +msgid "Lock" +msgstr "Užrakinti" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 +msgid "Unlock" +msgstr "Atrakinti" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +msgid "Locking" +msgstr "Užrakinu" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 +msgid "Add footprint" +msgstr "Pridėti korpusą" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Place a module" +msgstr "Разместить узел" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 pcbnew/edit.cpp:1540 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Įdėti sluoksnių sutapdinimo žymą" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Įdėti sluoksnių sutapdinimo žymą" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Kopijuoti zoną" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 pcbnew/edit.cpp:1544 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Patikslinti nulinį tašką" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Zonos išpjova" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +msgid "Add a zone" +msgstr "Kurti zoną" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Grafinė linija ar daugiakampis" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Position Relative To..." +msgstr "Santykinė pozicija" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы) на точную величину" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +msgid "Position Relative" +msgstr "Santykinė pozicija" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "Sulyginti viršų" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Sulygina elementus pagal jų viršų" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Sulyginti apačias" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Sulygina elementus pagal jų apačias" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "Sulyginti kairėn" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Sulygina elementus pagal jų kairįjį kraštą" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "Sulyginti dešinėn" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Sulygina elementus pagal jų dešinįjį kraštą" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Align to Middle" +msgstr "Sulyginti kairėn" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "Sulygina elementus pagal jų kairįjį kraštą" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Align to Center" +msgstr "Sulyginti centrus" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "Sulygina elementus pagal jų dešinįjį kraštą" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Paskirstyti horizontaliai" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль гориз. оси" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Paskirstyti vertikaliai" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль верт. оси" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Align/Distribute" +msgstr "Sulyginti ar išdėstyti" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "Sulyginti viršų" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "Sulyginti apačias" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "Sulyginti kairėn" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "Sulyginti dešinėn" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Align to middle" +msgstr "Sulyginti kairėn" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Align to center" +msgstr "Sulyginti centrus" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Paskirstyti horizontaliai" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Paskirstyti vertikaliai" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Загрузить компонент для редактирования из текущей библиотеки" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 pcbnew/edit.cpp:1548 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Nustatyti tinklelio pradžią" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:900 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "Netinkamas iškarpinės turinys" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1083 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -15514,42 +18600,1366 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки платы.\n" "%s" -#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1121 #, fuzzy -#| msgid "Create array" -msgid "Create an array" -msgstr "Создать массив конт.пл." +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "Не доступно при отображении в OpenGL/Cairo." -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s rasta" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "neradau %s" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s išvadas %s nerastas" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s išvadas %s surastas" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 #, fuzzy -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "Не заблокированные посад.места будут перемещены" +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "EEschema grandinės" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172 +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "Не размещенные посад.места будут перемещены" +msgid "Unknown Method" +msgstr "Nežinoma" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281 +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Текущие изменения посад.места будут утеряны и данную операцию нельзя " +"отменить. Продолжить?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:520 pcbnew/initpcb.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Текущее посад.место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "No board currently open." +msgstr "нет редактируемой платы" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Negaliu atnaujinti šio korpuso" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Korpusas rastas pagrindinėje plokštėje" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Negaliu įterpti šio korpuso" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Place anchor" +msgstr "Разместить закрепление" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Nustatyti koordinačių pradžią" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Aikštelės" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "Aikštelės savybės" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Negaliu ištrinti ŽYMOS!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "Negaliu ištrinti VERTĖS!" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:816 #, fuzzy, c-format -msgid "Place footprint %d of %d" -msgstr "Разместить посад.мест %d из %d" +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr " pavadinimas: '%s' dubliojasi Eagle : '%s'" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466 -msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -msgstr "Nežinomas plokštės dydis, nes nenurodytas kontūras!" +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%s'" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475 -msgid "Cols" -msgstr "Stulpelių" +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "NEŽINOMA" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479 -msgid "Cells." -msgstr "Celių." +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Grandinės pavadinimas" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692 -msgid "OK to abort?" -msgstr "Nutraukti?" +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Grandinės kodas" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/class_board.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +msgid "Vias" +msgstr "Perėjimai" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "Grandinės ilgis" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "Plokštėje" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "Korpuse" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Aikštelė" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Grandinė" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Grąžtas" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Сверло X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "Length in package" +msgstr "Ilgis šiame korpuse" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Ovalus" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1163 pcbnew/class_board_item.cpp:44 +msgid "Rect" +msgstr "Stačiakampis" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "Trapecija" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "Užapvalintas stačiakampis" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "CustomShape" +msgstr "Сменить форму курсора" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Std" +msgstr "Стандарт" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Sujungimas" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Not Plated" +msgstr "Неметал." + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Конт.пл. на %s из %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "No layers" +msgstr "Нет слоев" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "Vidinis" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Non-copper" +msgstr "Не медь" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Глобальное удаления на медном слое не допустимо!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Удалить все на слое %s?" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "This is the default net class." +msgstr "Это класс цепей по умолчанию." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 +msgid "Track Segments" +msgstr "Takelio segmentai" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1131 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 +msgid "Nodes" +msgstr "Mazgai" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1134 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +msgid "Nets" +msgstr "Grandinės" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Unrouted" +msgstr "Сбросить не трассированные" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Проверка посад.места компонента из списка цепей \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2449 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Добавление нового компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2458 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Не удалось добавить новый компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места " +"\"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2491 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\" с \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2502 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s" +"\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2631 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2683 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2749 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. '%s'\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2788 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2825 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключенных конт.пл." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2831 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключенных конт.пл." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "Duplikuota zona negali likti tame pat sluoksnyje kaip ir originali." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "Duplikuota zona negali likti tame pat sluoksnyje kaip ir originali." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "Dėmesio: nauja zona neatitinka projektavimo taisyklių (DRC)" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Зона: DRC ошибка контура" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Ошибка: области запрета разрешены только на медных слоях" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "Ошибка DRC: завершение создания зоны дает ошибку drc с другой зоной" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:923 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Редактировать свойства зоны" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Nepildyti zonų" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Matmuo" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "PCB tekstas" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Storis" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "PCB tekstas \"%s\" sluoksnyje %s" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Checking Zones" +msgstr "Apjungti zonas" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"Не удалось прочитать посад.место из библиотек(и):\n" +"\n" +"%s\n" +"по всем путям поиска библиотек. Проверьте что ваша система настроена " +"правильно, так что библиотеки посад.мест. смогут быть найдены." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:479 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Korpusai [%d vnt.]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "No footprint found." +msgstr "Посад.место не найдено." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:519 +msgid "Description: " +msgstr "Aprašymas: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:520 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Raktiniai žodžiai: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:536 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Korpusai [%u vnt.]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Korpusas '%s' išsaugotas" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Korpusų biblioteka '%s' išsaugota kaip '%s'." + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Board cleanup" +msgstr "Plokštės kontūras" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "&Setup" +msgstr "Sluoksnių nustatymai" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Trasuoti" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "Sluoksnių nustatymai" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Установки и свойства слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules..." +msgstr "Projektavimo taisyklės" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Открыть редактор правил проектирования" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Tekstas ir grafika" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Настройка размеров для текста и графики" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Aikštelės savybės" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Зазор маски конт.пл." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "Настройка глобального зазора между конт.пл. и паяльной маской" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "&Diferencinės poros" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "Определить глобальный зазор/ширину для диф.пар." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "&General Settings" +msgstr "Bendros nuostatos" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "&Display Options..." +msgstr "Atvaizdavimo nustatymai" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Single Track" +msgstr "Vienas takelis" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Интерактивный трассировщик одиночной дорожки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "&Diferencinė pora" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Настроить длину дорожки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Tune length of single track" +msgstr "Настроить длину одиночной дорожки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Настроить длину диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "Настроить длину диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "Параметры интерактивного трассировщика" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Настроить интерактивный трассировщик." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 +msgid "&List Nets" +msgstr "Grandinių sąrašas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 +msgid "&Measure" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Korpusų bibliotekos" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "" +"Ошибка при сохранении таблицы библиотек посад.мест проекта:\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Добавить Мастер библиотек 3D форм" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Загрузка 3D библиотек" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:348 +msgid "&Footprint" +msgstr "Korpusas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Add via" +msgstr "Atkarpos" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Zone" +msgstr "&Zona" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Add filled zone" +msgstr "Užpildyta zona" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "Apsauginė zona" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Add keepout area" +msgstr "Pridėti apribojimo zonas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 +msgid "Te&xt" +msgstr "Tekstas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Tekstas grafiniame ar vario sluoksniuose" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "&Line" +msgstr "Atkarpa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "&Polygon" +msgstr "Daugiakampis" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +msgid "&Dimension" +msgstr "Matmuo" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Sluoksnių sutapdinimo žyma" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Смещение для сверловки и размещения" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Tinklelio pradžia" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Nustatyti tinkelio koordinačių pradžią" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Užkrauti grandines" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Nuskaityti grandines ir atitinkamai pataisyti jungimus plokštėje" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "Atnaujina plokštę pagal schemą (tiesioginis pakeitimas)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Открыть посад.место из библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "Обновить посад.место на текущей плате" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Выбор пары слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Изменить активную пару слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "&Scripting Console" +msgstr "Консоль скриптов" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Показать/Скрыть консоль скриптов Python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "&External Plugins..." +msgstr "Удалить плагин" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "Удалить плагин" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:494 +msgid "Delete items" +msgstr "Pašalinti elementus" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Установить размеры полей посад.места" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Установить размер текста и ширину полей посад.места." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Keisti korpusą" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Открыть посад.место из библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "Обменять слои" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" +msgstr "Обменять дорожки на медных слоях или трассировать на других слоях" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "Глобальное удаление" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Удалить дорожки, посад.места, текст... с платы" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "Išvalyti takelius ir perėjimus" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Очистить заглушки, перех.отв., удалить точки излома или не соединенные к " +"конт.пл. и перех.отв. дорожки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Показать менеджер слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Показать СВЧ панель инструментов" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "&Library Browser" +msgstr "Bibliotekos peržiūra" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Korpusų bibliotekos peržiūra" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:590 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "3D peržiūra" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Просмотр платы в просмотрщике 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Настройки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Настройка размеров сетки пользователя" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Показать связи" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Показать все связи" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Užpildyti zoną" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "Apjungti zonas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "Kontūras" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Не показывать заливку в зонах" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Kontūras" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Kontūras" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Притягивающая дорожка" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Показать дорожки в контурном режиме" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Показать графические элементы в контурном режиме" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Установить размеры полей посад.места" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Сохранить посад.место" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Показать текст в режиме линий" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:724 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Brėžinys" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Выбрать как отображать элементы (конт.пл., дорожки, текст ...)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Контрастный режим отображения" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Контрастный режим отображения" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "Sumažinti žingsnį" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:742 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Сохранить текущую библиотеку под новым именем." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:745 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "Увеличить шаг" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:748 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Сохранить текущую активную библиотеку" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:752 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "Контрастный режим отображения" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Atverti plokštės vaizdą" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Create new board" +msgstr "Создать новое посад.место" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 +msgid "Open existing board" +msgstr "Atverti turimą plokštės failą" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Отрыть недавние платы" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:812 +msgid "Save current board" +msgstr "Išsaugoti šią plokštę" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Išsaugoti kaip" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:824 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Išsaugoti šią plokštę nauju pavadinimu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Išsaugoti kopiją kitu pavadinimu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Сохранить копию текущей платы как..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:840 +msgid "Resc&ue" +msgstr "Išgelbėti" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "" +"Очистить плату и загрузить последний спасенный файл автоматически " +"сохраненный Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "&Append Board..." +msgstr "Papildoma plokštė" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Поиск компонентов или текста на текущей плате" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "Importuoti ne KiCad plokštės failą" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Atstatyti paskutinę atsarginę kopiją" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Очистить плату и загрузить ранее сохраненную версию платы" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "Darbas su &Specctra" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "&DXF File..." +msgstr "&DXF failas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "Импорт 2D чертежа DXF на слой чертежа платы в Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 +msgid "Export board" +msgstr "Plokštės eksportas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Korpusų vietų (.pos) failas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Сформировать файл позиций посад.мест для захвата и установки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "Gręžimo (.drl) failas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "EXCELLON2 formato gręžimų failas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "Отчет о посад.местах (.rpt)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Создание отчета о всех посад.местах на текущей плате" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "IPC-D-356 grandinių failas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Kurti IPC-D-356 grandinių sąrašo failą" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "&BOM File..." +msgstr "Elementų žiniaraštis" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Создать перечень элементов и материалов для схемы" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Failai gamybai" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Kurti failus gamybai" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 +msgid "Print board" +msgstr "Spausdinti plokštę" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Išvesti plokštę HPGL, PostScript ar Gerber RS-274X formatu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "Архивировать посад.места в библиотеку проекта" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Архивировать посад.места в существующей библиотеке в таблице библиотек посад." +"мест(не удаляет другие посад.места в этой библиотеке)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "Создать библиотеку и архивировать посад.места" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Архивировать все посад.места в новой библиотеке\n" +"(если эта библиотека уже существует, она будет удалена)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Архивировать посад.места" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Архивировать или добавить посад.места в файл библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Užverti Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "&Specctra DSN" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Экспорт печатной платы в \"Specctra DSN\" файл" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Eksportuoti GenCAD formatu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Экспорт VRML-презентации печатной платы" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "I&DFv3..." +msgstr "IDFv3" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "Eksportuoti plokštę ir komponentus IDFv3 formatu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +msgid "S&TEP..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +msgid "STEP export" +msgstr "STEP eksportas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:994 +msgid "&SVG..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Экспорт печатной платы в SVG формате" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "Сохранить файл связи посад.мест" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Nutraukti trasavimą?" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 msgid "Net not selected" @@ -15573,980 +19983,3005 @@ msgstr "Нет памяти для автотрассировки" msgid "Place Cells" msgstr "Naujos celės" -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" -msgstr "Не заблокированные посад.места на плате будут перемещены. ОК?" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "No footprint found!" -msgstr "Посад.место не найдено!" - -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Nutraukti trasavimą?" - #: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 #, fuzzy msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." msgstr "" "Не удалось автоматически разместить посад.места. Не обнаружен контур платы." -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474 +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +#, fuzzy +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Не заблокированные посад.места на плате будут перемещены. ОК?" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "No footprint found!" +msgstr "Посад.место не найдено!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Не заблокированные посад.места будут перемещены" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Не размещенные посад.места будут перемещены" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Разместить посад.мест %d из %d" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Nežinomas plokštės dydis, nes nenurodytas kontūras!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Stulpelių" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "Celių." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +msgid "OK to abort?" +msgstr "Nutraukti?" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Скрыть все связи" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Показать перех.отв. в режиме заливки" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Показать дорожки в режиме заливки" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Нормальный режим отображения" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Контрастный режим отображения" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Footprints Front" +msgstr "Korpusai viršuje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Показать посад.места расположенные спереди платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Footprints Back" +msgstr "Korpusai apačioje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Показать посад.места расположенные сзади платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show footprint values" +msgstr "Показать значения посад.мест" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Обозначения" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Show footprint references" +msgstr "Показать обозначения посад.мест" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Korpusai viršuje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Показать текст посад.мест спереди платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Korpusai apačioje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Показать текст посад.мест сзади платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Paslėptas tekstas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Показать текст посад.мест, отмеченный как невидимый" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Aikštelės viršuje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Показать конт.пл. посад.мест спереди платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Aikštelės apačioje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Показать конт.пл. посад.мест сзади платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Kiaurai" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "Показать неметал. отв." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +msgid "Tracks" +msgstr "Takeliai" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show tracks" +msgstr "Ignoruoti takelius" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 pcbnew/class_track.cpp:1265 +msgid "Through Via" +msgstr "Ištisinis perėjimas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Show through vias" +msgstr "Показать сквозные перех.отв." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Paslėptas perėjimas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Показать глухие или внутр. перех.отв." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 pcbnew/class_track.cpp:1255 +msgid "Micro Via" +msgstr "Mikro perėjimas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Rodyti mikro perėjimus" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Показать неметал. отв." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "Показать неметал. отв." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Ratsnest" +msgstr "Связи" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Показать не соединенные цепи как связи" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "Neprijungti" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Показать маркер на конт.пл., которые не подключены" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Anchors" +msgstr "Привязки" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Показать точку привязки посад.мест и текста крестиком" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Show worksheet" +msgstr "Rodyti dokumentaciją" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Kursorius" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Kursorius" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Aux items" +msgstr "Копировать элементы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Fono spalva" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "PCB Background" +msgstr "Fono spalva" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Показать все медные слои" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Slėpti visus neaktyvius vario sluoksnius" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Visuomet slėpti neaktyvius vario sluoksnius" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Slėpti visus vario sluoksnius" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Показать все медные слои" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Slėpti visus vario sluoksnius" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Показать все слои" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Показать все слои" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Viršutinis vario sluoksnis" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Apatinis vario sluoksnis" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Vidinis vario sluoksnis" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Klijai plokštės viršuje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Klijai plokštės apačioje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Паяльная паста спереди платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Паяльная паста сзади платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Šilkografika plokštės viršuje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Šilkografika plokštės apačioje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Lydmetalio šablonas plokštės viršuje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Lydmetalio šablonas plokštės apačioje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Пояснительные рисунки" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Пояснительные комментарии" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "User defined meaning" +msgstr "Пользовательского назначения" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Plokštės perimetro nustatymas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "Ограничительная линия контура платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Области установки посад.мест спереди платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Области установки посад.мест сзади платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Монтаж посад.мест спереди платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Монтаж посад.мест сзади платы" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Размер \"%s\" on %s" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Korpusų bibliotekos" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Užkrauti korpusą" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Зеркалирование блока (ALT + протяг. мышью)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Поворот блока (CTRL + протяг. мышью)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Переместить блок точно" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Redaguoti korpusą" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Keisti korpusą" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Naikinti aikštelę" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Kopijuoti aikštelę" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "Переместить конт.пл. точно" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "Создать массив конт.пл." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "End Edge" +msgstr "Užbaigti kontūrą" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Place Edge" +msgstr "Naujas kontūras" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Global Changes" +msgstr "Globalūs pakeitimai" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Изменить ширину контура" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Изменить слой контура" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Nustatyti linijos storį" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Korpuso vedlys" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:305 +msgid "Parameter" +msgstr "Parametras" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:685 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:701 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D Viewer" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "Просмотр модуля: Просмотрщик 3D [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Выбрать мастер скрипта для загрузки и запуска" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "Atstatyti į numatytas reikšmes" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Выбрать предыдущую страницу параметров" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Выбрать следующую страницу параметров" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Показать посад.место в просмотрщике 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Automatinis mastelis" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Экспортировать посад.место в редактор" + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Routing Options..." +msgstr "Параметры трассировщика..." + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Shows a dialog containing router options." +msgstr "Показывает диалог, содержащий параметры трассировщика." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +msgid "New Track" +msgstr "Naujas takelis" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Начинает прокладку новой дорожки." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Останавливает прокладку текущего меандра." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Настройка параметров длины" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" +"Устанавливает настройки параметров длины для текущего разведенного элемента." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Увеличить шаг" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "Увеличить шаг меандра за один шаг." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Sumažinti žingsnį" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "Уменьшить шаг меандра за один шаг." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "Увеличить амплитуду" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "Увеличить амплитуду меандра за один шаг." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "Sumažinti amplitudę" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "Уменьшить амплитуду меандра за один шаг." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Length Tuner" +msgstr "Настройщик длины" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Настроить длину дорожки" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "Настроить длину диф.пары" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "Настроить перекос диф.пары" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" +"Не удалось найти второй проводник диф.пары. Проверьте, что имена цепей диф." +"пары заканчиваются на _N/_P или +/-." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:474 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:527 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "Не могу начать трассировку диф.пары." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" +"Текущая настройка зазора дорожки/перех.отв. нарушает правила проектирования " +"для данной цепи." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "Текущая настройка ширины дорожки нарушает правила проектирования." + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:820 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:823 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "Выберите дорожку диф.пары, которую хотите настроить." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Не удалось найти второй проводник диф.пары для настройки перекоса. " +"Проверьте, что имена цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P или +/-." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Too long: skew " +msgstr "Длиннее: перекос " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Too short: skew " +msgstr "Короче: перекос " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Tuned: skew " +msgstr "Настроен: перекос " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "Выберите дорожку, длину которой хотите настроить." + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +msgid "Too long: " +msgstr "Per ilgas: " + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +msgid "Too short: " +msgstr "Per trumpas: " + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Tuned: " +msgstr "Настроено: " + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" +"\n" +"Negaliu atnaujinti šio korpuso" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Не удалось найти второй проводник диф.пары для настройки длины. Проверьте, " +"что имена цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P или +/-." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Интерактивный трассировщик одиночной дорожки" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "Запустить трассировщик push & shove (одиночные дорожки)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "Запустить трассировщик push & shove (диф.пары)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Параметры интерактивного трассировщика" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Открыть параметры интерактивного трассировщика" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "Открыть настройки размера диф.пары" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Открыть настройки размера диф.пары" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Настроить длину одиночной дорожки" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Настроить длину диф.пары" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "Настроить перекос диф.пары" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Perkelti takelį ar perėjimą" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "45°" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Tempti stačiakampio kraštinę" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Останавливает прокладку текущей дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Automatiškai užbaigti takelį" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "Автомагически заканчивает текущую разведенную дорожку." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "Добавляет сквозное перех.отв. в конце текущей разведенной дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" +"Добавляет глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведенной дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Place Microvia" +msgstr "Naujas mikro perėjimas" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "Добавляет перех.микроотв. в конце текущей разведенной дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "Добавляет сквозное перех.отв. в конце текущей разведенной дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" +"Добавляет глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведенной дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Nurodyti takelių ir perėjimų dydžiai" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "Показывает диалог для изменения ширины дорожки и размера перех.отв." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "Keičia trasuojamo takelio padėtį." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 +msgid "Differential Pair Dimensions..." +msgstr "Diferencinės poros matmenys..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." +msgstr "Устанавливает ширину и зазор текущей разведенной диф.пары." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Takelio / perėjimo plotis" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Custom Size" +msgstr "Nurodytas dydis:" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Naudoti takelio pradžios plotį" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "Trasuojama naudojant pirmo takelio plotį." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Naudoti grandinės klasės reikšmes" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из класса цепи" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 +msgid "Interactive Router" +msgstr "Interaktyvus trasavimas" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" +"Глухие/внутр. перех.отв. должны быть разрешены в настройках проектирования." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "Перех.микроотв. должны быть разрешены в настройках проектирования." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "Только сквозные перех.отв. допустимы на 2-х слойных платах." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" +"Перех.микроотв. могут быть размещены только между внешними слоями (F.Cu/B." +"Cu) и теми, которые непосредственно прилегают к ним." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656 pcbnew/onleftclick.cpp:286 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Takeliai tik vario sluoksniuose" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:835 +msgid "Route Track" +msgstr "Trasuoti takelį" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:842 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "Trasuoti diferencinę porą" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Nustatyti aktyvią biblioteką" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Select active library" +msgstr "Выбрать активную библиотеку" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&New Footprint..." +msgstr "&Naujas korpusas" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Create new footprint" +msgstr "Создать новое посад.место" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "&Naujas korpusas" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Открыть посад.место из библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Save footprint" +msgstr "Сохранить посад.место" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Užkrauti korpusą iš darbinės plokštės" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Импорт посад.места из файла" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Импорт посад.места из существующего файла" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "Импорт 2D чертежа DXF на слой чертежа платы в Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Active Library..." +msgstr "Nustatyti aktyvią biblioteką" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Export active library" +msgstr "nėra aktyvios bibliotekos" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Footprint..." +msgstr "Korpusas" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Печать текущего посад.места" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Print current footprint" +msgstr "Печать текущего посад.места" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "P&roperties..." +msgstr "Savybės..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Изменить свойства посад.места" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Закрыть редактор посад.мест" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "Oj ... (paskutinį veiksmą)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Importuoti korpusą" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Редактировать установки для новых конт.пл." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "Aikštelė" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "&Text" +msgstr "Tekstas" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Tekstas (grafinis)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "A&nchor" +msgstr "Привязка" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Разместить точку привязки посад.места" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "Kopijuoti korpusą" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Обновить посад.место на текущей плате" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "Добавить посад.место на плату" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Вставить посад.место на текущую плату" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "Сохранить посад.место в активной библиотеке" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Удалить элемент из активной библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Конфигурация библиотек посад.мест" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "General &Settings..." +msgstr "Bendros nuostatos" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:451 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Открыть руководство Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"неверное число с плавающей точкой в\n" +"файле: <%s>\n" +"строка: %d\n" +"смещение: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"отсутствует число с плавающей точкой в\n" +"файле: <%s>\n" +"строка: %d\n" +"смещение: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "nesuprantu datos kodo %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "неизвестная лексема \"%s\"" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "тип страницы \"%s\" недопустим" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "Слой '%s' в файле '%s' в строке %d, не зафиксирован в хэше слоев" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d nėra tinkamas sluoksnio numeris" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"Слой '%s' в файле\n" +"'%s'\n" +"строка %d, позиция %d\n" +"не определен в секции слоев" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "дубликат имени класса цепи '%s' в файле <%s> в строке %d, смещение %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"неверный ID посад.места в\n" +"файл: <%s>\n" +"строка: %d\n" +"смещение: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "nesuprantu korpuso teksto tipo %s" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"неверный ID цепи в\n" +"файле: <%s>\n" +"строка: %d\n" +"смещение: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" +"Есть зона, которая принадлежит не существующей цепи\n" +"\"%s\"\n" +"ты должен проверить и редактировать ее (запустить тест DRC)." + +#: pcbnew/class_zone.cpp:817 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Zonos kontūras" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(išpjova)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:832 +msgid "No via" +msgstr "Perėjimai negalimi" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:835 +msgid "No track" +msgstr "Takeliai negalimi" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:838 +msgid "No copper pour" +msgstr "Vario nereikia" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:840 +msgid "Keepout" +msgstr "Apsauginė zona" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:851 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:856 pcbnew/class_track.cpp:1142 +msgid "NetName" +msgstr "Grandinės pavadinimas" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:860 pcbnew/class_track.cpp:1146 +msgid "NetCode" +msgstr "Grandinės kodas" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:864 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritetas" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Не медная зона" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:874 +msgid "Corners" +msgstr "Kampai" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +msgid "Segments" +msgstr "Segmentai" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:879 +msgid "Polygons" +msgstr "Daugiakampiai" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +msgid "Fill Mode" +msgstr "Užpildymo būdas" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:885 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Brūkšniavimo linijos" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:890 +msgid "Corner Count" +msgstr "Kampų skaičius" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(Apsauga)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** NĖRA PLOKŠTĖS **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1090 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Zonos %s kontūras %s sluoksnyje" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Unconnected items" +msgstr "Atjungtos aikštelės" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Takelis per arti kiaurymės" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Takelis per arti kontaktinės aikštelės" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Takelis per arti perėjimo" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Perėjimai per arti vienas kito" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Perėjimas per arti takelio" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Takelių galai per arti vienas kito" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "Du lygiagretūs takeliai per arti vienas kito" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Takeliai susikerta" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Aikštelės per arti viena kitos" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Perėjimo diametras didesnis nei sklylė" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "" +"Mikro perėjimas jungia ne gretimus sluoksnius (neteisinga sluoksnių pora)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Grąžtas mikro perėjimui" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Paslėpti perėjimai" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Vario zonos sutampa" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Vario zonų kontūrai susikerta arba yra per arti vienas kito" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:84 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "Keista, bet varis priskirtas grandinei, kurioje nėra aikštelių" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:87 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Skylė per arti prie aikštelės" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near track" +msgstr "Skylė per arti prie takelio" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Too small track width" +msgstr "Takelis per siauras" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small via size" +msgstr "Perėjimas per mažas" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Mikro perėjimas per mažas" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small via drill" +msgstr "Perėjimo grąžtas per mažas" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Mikro perėjimo grąžtas per mažas" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "Ширина дорожки класса цепи < глобальное ограничение" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "Зазор класса цепи < глобальное ограничение" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "Диаметр перех.отв. класса цепи < глобальное ограничение" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "Сверло перех.отв. класса цепи < глобальное ограничение" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "Диаметр перех.микроотв. класса цепи < глобальное ограничение" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "Сверло перех.микроотв. класса цепи < глобальное ограничение" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:116 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "Perėjimas rezervuotame plote" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:119 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "Takelis apribotame plote" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "Конт.пл. внутри области запрета" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:125 +msgid "Via inside a text" +msgstr "Perėjimas teksto viduryje" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:128 +msgid "Track inside a text" +msgstr "Takelis teksto viduje" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Pad inside a text" +msgstr "Конт.пл. внутри текста" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:134 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "Korpusas '%s' nerastas" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:140 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Vario sluoksniuose grafika neleidžiama" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "Plokštės kontūro sluoksnyje tekstas neleidžiamas" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Vario ar plokštės kontūro sluoksniuose matmenys neleidžiami" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Показать активный выбор слоев\n" +"и выбрать пару слоев для трассировки и размещения перех.отв." + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246 +msgid "New board" +msgstr "Nauja plokštė" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 +msgid "Save board" +msgstr "Išsaugoti plokštę" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Настройка страницы (размер листа, надписи)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Открыть редактор посад.мест" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Открыть просмотрщик посад.мест" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Išvesti HPGL, PostScript, ar GERBER formatu" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 +msgid "Read netlist" +msgstr "Nuskaityti grandines" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Показать/Скрыть консоль Python скриптов" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Разрешить проверку правил проектирования" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Отображать локальные связи" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:453 +msgid "Add footprints" +msgstr "Korpusai" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:456 +msgid "Route tracks" +msgstr "Trasuoti takelius" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Užpildyta zona" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:466 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Pridėti apribojimo zonas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Linija (grafinė)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Установка начальной точки для сетки" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Авто ширина дорожки: при начале новой дорожки на существующей использовать " +"ее ширину,\n" +"иначе использовать текущую установку ширины" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:653 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "Takelis: %.3f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:656 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "Takelis: %.2f mils (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:691 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Perėjimas: %.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:694 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Perėjimas: %.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:707 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:710 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:735 +msgid "+/- to switch" +msgstr "perjungimui naudokite +/-" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Biblioteka '%s' jau yra. Perrašyti?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "Создание новой библиотеки (.pretty директория является библиотекой)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "Pašalinti korpusą %s iš bibliotekos '%s'?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Importuoti korpusą" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Tai ne korpusų failas" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "" +"Не удалось найти или загрузить посад.место %s через путь к библиотеке '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "Не удалось найти или загрузить посад.мест в пути '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "Библиотека посад.мест '%s' не найдена по всем путям поиска." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "Biblioteka '%s' atverta tik skaitymui" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint" +msgstr "Экспорт посад.места" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint" +msgstr "Сохранить посад.место" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Введите имя посад.места:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Посад.место экспортировано в файл '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Посад.место %s удалено из библиотеки '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "Naujas korpusas" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Посад.место %s уже существует в библиотеке '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Имя посад.места не определено." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"Nebegalima įrašyti ar modifikuoti senesnio tipo bibliotekų (.mod failai).\n" +"Išsaugokite biblioteką nauju (.pretty) formatu\n" +"ir nustatykite korpuso bibliotekų lentelę taip, kad \n" +"išsaugotų korpusus (.kicad_mod failas) .pretty bibliotekų kataloge" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"Изменение legacy библиотек (.mod файлы) не разрешено\n" +"Пожалуйста сохраните текущую библиотеку в новом .pretty формате\n" +"и обновите вашу таблицу библиотек посад.мест\n" +"перед удалением посад.места" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Negaliu sukurti ar įrašyti failo '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Нет посад.мест для архивирования!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Library Filter:" +msgstr "Bibliotekų failai:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Save in Library:" +msgstr "Išsaugoti biblioteką" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Korpuso sluoksnis" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "Библиотека не выбрана, посад.место не удастся сохранить." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "Библиотека не выбрана, посад.место не удастся сохранить." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Компонент [%s] заменен в библиотеке '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку '%s'" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Perjungti į vario (B.Cu) sluoksnį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Perjungti į komponentų (F.Cu) sluoksnį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "Perjungti į 1 vidinį sluoksnį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "Perjungti į 2 vidinį sluoksnį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "Perjungti į 3 vidinį sluoksnį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "Perjungti į 4 vidinį sluoksnį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "Perjungti į 5 vidinį sluoksnį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "Perjungti į 6 vidinį sluoksnį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Pašalinti takelio segmentą" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Add New Track" +msgstr "Takelis" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "Trasuoti diferencinę porą" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "Настроить длину диф.пары" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "Настройка параметров длины" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 +msgid "Add Through Via" +msgstr "Ištisinis perėjimas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Выбрать слой и разместить сквозное перех.отв." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Mikro perėjimas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Paslėptas perėjimas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Выбрать слой и добавить глухое/внутр. перех.отв." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Tempti takelį, išlaikant nuolydį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +msgid "Flip Item" +msgstr "Į kitą plokštės pusę" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Переместить элемент точно" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Kopijuoti elementą" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Дубликат элемента и инкремент" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 +msgid "Create Array" +msgstr "Masyvas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Copy Item" +msgstr "Копировать элемент" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Заблокировать/разблокировать посад.место" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Удалить дорожку или посад.место" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Контрастный режим отображения" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:142 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Nustatyti koordinačių pradžią" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Сброс начальных координат сетки" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Переключить на следующую ширину дорожки" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Переключить на предыдущую ширину дорожки" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "Переключить сетку на быструю Grid1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "Переключить сетку на быструю Grid2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "Переключить на следующую сетку" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "Переключить на предыдущую сетку" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Takelių rodymas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "Контрастный режим отображения" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "Контрастный режим отображения" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "paprastas sujungimas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Выбирает все медное соединение." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Routing Options" +msgstr "Параметры трассировщика..." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Nurodyti takelių ir perėjimų dydžiai" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Diferencinės poros matmenys" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Увеличить амплитуду" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Sumažinti amplitudę" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:377 +msgid "Board Editor" +msgstr "Plokštės redaktorius" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:378 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Korpusų redaktorius" + +#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Negaliu atverti grandinių failo \"%s\"." + +#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Klaida nuskaitant grandines." + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Klaida nuskaitant grandines.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Klaida nuskaitant grandines" + +#: pcbnew/netlist.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "No footprints" +msgstr "Нет посад.мест" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Komponentai" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "Не задано посад.место для компонента '%s'.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"* Предупреждение: компонент '%s': посад.место на плате '%s', посад.место в " +"списке цепей '%s'\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "Компонент '%s' с неправильным ID посад.места '%s.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"Компонент '%s' с посад.местом '%s' не найден в библиотеках посад.мест " +"таблицы библиотек.\n" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "Brėžinys" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Forma" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Kreivė" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Segment" +msgstr "Segmentas" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Pcb графика: %s длина: %s на %s" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "Не удалось разобрать штамп времени в секции компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" +"Не удалось разобрать имя посад.места в секции компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "Не удалось разобрать ссылку в секции компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "Не удалось разобрать значение в секции компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" +"Не удалось разобрать имя вывода в секции связей компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" +"Не удалось разобрать имя цепи в секции связей компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" +"Не удалось найти компонент '%s' в секции фильтра посад.мест в списке цепей." + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: соединено слишком много сегментов" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: два коллинеарных сегмента" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Data ir laikas" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Korpuso sluoksnis" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Графика (%s) на %s от %s" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Markeris" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "Тип ошибки (%d)- %s:" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "Маркер @(%d,%d)" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "Atverti failą" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "Изменить имя файла" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "Lapo centras" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "Viršutinis kairys puslapio kampas" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Center left side of page" +msgstr "Центр левой стороны страницы" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "Нижний левый угол страницы" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "Vartotojo nurodyta vieta" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "Разместить начальную точку (0;0) DXF:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "User defined position:" +msgstr "Vartotojo nurodyta vieta" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "DXF brėžinio pradžia plokštės koordinačių sistemoje, X koordinatė" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "DXF brėžinio pradžia plokštės koordinačių sistemoje, Y koordinatė" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Выбрать ед.изм. сетки печатной платы" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Import parameters:" +msgstr "Параметры повторения:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Default line width:" +msgstr "Толщина линии по умолчанию:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Grafikos sluoksniai:" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Bezje krevė" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Daugiakampis" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "pasirinkite vedlį" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Не удалось загрузить Мастер посад.мест" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Pažymėjus sluoksnis bus matomas" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "" +"Dvigubas kairio mygtuko paspaudimas arba vidurinis mygtukas leis parinkti " +"spalvą" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Сохранить посад.место в активной библиотеке" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Удалить элемент из активной библиотеки" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "Naujas korpusas" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "Новое посад.место с использованием мастера посад.мест" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Užkrauti korpusus iš bibliotekos" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Užkrauti korpusą iš darbinės plokštės" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Обновить посад.место на текущей плате" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Вставить посад.место на текущую плату" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "Importuoti korpusą" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Export footprint" +msgstr "Экспорт посад.места" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 pcbnew/help_common_strings.h:15 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Atšaukti paskutinį redagavimą" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Pakartoti paskutinę atšauktą komandą" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +msgid "Footprint properties" +msgstr "Korpuso savybės" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Print footprint" +msgstr "Печать посад.места" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "Patikrinti korpusą" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Показать полярные координаты" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Rodyti aikštelių kontūrą" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Показать текст в контурном режиме" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Показать контуры в контурном режиме" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Atkarpa" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Move Layers:" +msgstr "Медные слои:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "No Change" +msgstr "Нет изменений" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 +msgid "&OK" +msgstr "Gerai" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 +msgid "&Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" +"Jūs pirmą kartą paleidote Pcbnew, naudojančią naują korpusų paieškos " +"bibliotekose lentelę.\n" +"Pcbnew arba panaudojo lentelę pagal nutylėjimą, arba sukūrė tuščią lentelę " +"KiCad konfigūravimo kataloge.\n" +"Dabar jums reikia į šią lentelę įtraukti visas korpusų bibliotekas, kurias " +"norėsite naudoti.\n" +"Detalesnę informaciją rasite CvPcb arba Pcbnew dokumentacijos \"Footprint " +"Library Table\" dalyje." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"Не удалось загрузить библиотеку посад.мест из глобальной таблицы:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "" +"Ошибка загрузки платы.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" +"неверный ID посад.места в\n" +"файл: <%s>\n" +"строка: %d" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Обозначение %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Значение %s от %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Tekstas \"%s\" ant %s iš %s" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:129 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Korpusų bibliotekos peržiūra" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"Не удалось загрузить посад.место \"%s\" из библиотеки \"%s\".\n" +"\n" +"Ошибка %s." + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Конфигурация библиотек посад.мест" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 #, fuzzy msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Отображать прямоугольные координаты" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 #, fuzzy msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Показать конт.пл. в режиме заливки" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1021 msgid "Zoom " msgstr "Mastelis " -#: pcbnew/block.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Block Operation" -msgstr "Блочные операции" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "Добавление нового компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 -#, c-format -msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" -msgstr "" -"Pridėti komponentą %s, naudojant %s korpusą.\n" -"\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:136 -#, c-format -msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" -msgstr "Negaliu pridėti komponento %s, nes trūksta jo korpuso %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2492 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"Не удалось добавить новый компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места " -"\"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169 -#, c-format -msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" -msgstr "Pakeisti komponento %s korpusą iš %s į %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2526 -#, fuzzy, c-format -msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\" с \"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:206 -#, c-format -msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" -msgstr "Negaliu pakeisti komponento %s korpuso, nes trūksta korpuso %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s" -"\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:241 -#, c-format -msgid "Change component %s reference to %s.\n" -msgstr "Pakeisti komponento %s žymėjimą į %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:247 pcbnew/class_board.cpp:2590 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:264 -#, c-format -msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" -msgstr "Pakeisti komponento %s vertę iš %s į %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:271 pcbnew/class_board.cpp:2606 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 pcbnew/class_board.cpp:2623 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:328 -#, c-format -msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" -msgstr "Atjungti komponento %s išvadą %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:333 pcbnew/class_board.cpp:2647 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:373 -#, c-format -msgid "Add net %s.\n" -msgstr "Pridėti grandinę %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379 -#, c-format -msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386 -#, c-format -msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" -msgstr "Prijungti komponentą %s (išvadas %s) į grandinę %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2666 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "" -"Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:440 -#, c-format -msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:446 -#, c-format -msgid "Remove component %s." -msgstr "Pašalinti komponentą %s." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 pcbnew/class_board.cpp:2718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" -msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:515 -#, c-format -msgid "Remove single pad net %s." -msgstr "Ištrinti grandinę %s su vienintele jungtimi." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:519 pcbnew/class_board.cpp:2781 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" -msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. '%s'\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:581 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" -msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:602 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." -msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключенных конт.пл." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:629 -#, c-format -msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "Apdorojamas komponentas \"%s:%s:%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:669 -msgid "Update netlist" -msgstr "Atnaujinti grandinių sąrašą" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:678 -#, c-format -msgid "Total warnings: %d, errors: %d." -msgstr "Iš viso perspėjimu: %d, klaidų - %d." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:683 -msgid "" -"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board " -"will not be consistent with the schematics." -msgstr "" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:691 -msgid "Netlist update successful!" -msgstr "Grandinių sąrašas atnaujintas!" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" -msgstr "Файлы разделенных запятыми значений (*.csv)|*.csv" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 #, fuzzy msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" msgstr "" "Не удается экспортировать перечень элементов: нет посад.мест на печатной " "плате" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Išsaugoti medžiagų žiniaraštį" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 -#, c-format -msgid "Unable to create file <%s>" +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Negaliu sukurti failo <%s>" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 msgid "Id" msgstr "ID" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 msgid "Designator" msgstr "Žymėjimas" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 msgid "Package" msgstr "Korpusas" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Kiekis" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 msgid "Designation" msgstr "Nominalas" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 #, fuzzy msgid "Supplier and ref" msgstr "Supplier and ref" -#: pcbnew/class_board.cpp:98 +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 #, fuzzy -msgid "This is the default net class." -msgstr "Это класс цепей по умолчанию." +msgid "Create an array" +msgstr "Создать массив конт.пл." -#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/class_module.cpp:549 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 -msgid "Pads" -msgstr "Aikštelės" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:160 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326 -msgid "Vias" -msgstr "Perėjimai" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1170 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 -msgid "Track Segments" -msgstr "Takelio segmentai" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1173 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 -msgid "Nodes" -msgstr "Mazgai" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 -msgid "Nets" -msgstr "Grandinės" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1179 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 -msgid "Unconnected" -msgstr "Nesujungta" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "Проверка посад.места компонента из списка цепей \"%s:%s:%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2825 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" -msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2843 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." -msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключенных конт.пл." - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1091 -msgid "Rect" -msgstr "Stačiakampis" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "Bezje krevė" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 -msgid "Polygon" -msgstr "Daugiakampis" - -#: pcbnew/class_dimension.cpp:481 -#, fuzzy, c-format -msgid "Dimension \"%s\" on %s" -msgstr "Размер \"%s\" on %s" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339 -msgid "Drawing" -msgstr "Brėžinys" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 -msgid "Shape" -msgstr "Forma" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358 -msgid "Curve" -msgstr "Kreivė" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 -msgid "Segment" -msgstr "Segmentas" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" -msgstr "Pcb графика: %s длина: %s на %s" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 #, fuzzy -#| msgid "Unconnected pads" -msgid "Unconnected items" -msgstr "Atjungtos aikštelės" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 -msgid "Track near thru-hole" -msgstr "Takelis per arti kiaurymės" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 -msgid "Track near pad" -msgstr "Takelis per arti kontaktinės aikštelės" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 -msgid "Track near via" -msgstr "Takelis per arti perėjimo" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:51 -msgid "Via near via" -msgstr "Perėjimai per arti vienas kito" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:53 -msgid "Via near track" -msgstr "Perėjimas per arti takelio" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 -msgid "Two track ends too close" -msgstr "Takelių galai per arti vienas kito" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 -msgid "Two parallel track segments too close" -msgstr "Du lygiagretūs takeliai per arti vienas kito" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 -msgid "Tracks crossing" -msgstr "Takeliai susikerta" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69 -msgid "Pad near pad" -msgstr "Aikštelės per arti viena kitos" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 -msgid "Via hole > diameter" -msgstr "Perėjimo diametras didesnis nei sklylė" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 -msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "" -"Mikro perėjimas jungia ne gretimus sluoksnius (neteisinga sluoksnių pora)" +"Текущая плата будет утеряна и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 -msgid "Copper area inside copper area" -msgstr "Vario zonos sutampa" +#: pcbnew/drc.cpp:378 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Nutraukiama\n" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77 -msgid "Copper areas intersect or are too close" -msgstr "Vario zonų kontūrai susikerta arba yra per arti vienas kito" +#: pcbnew/drc.cpp:391 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Tarpai aplink aikšteles...\n" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80 -msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" -msgstr "Keista, bet varis priskirtas grandinei, kurioje nėra aikštelių" +#: pcbnew/drc.cpp:401 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Takelių tarpai...\n" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83 -msgid "Hole near pad" -msgstr "Skylė per arti prie aikštelės" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85 -msgid "Hole near track" -msgstr "Skylė per arti prie takelio" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87 -msgid "Too small track width" -msgstr "Takelis per siauras" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 -msgid "Too small via size" -msgstr "Perėjimas per mažas" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91 -msgid "Too small micro via size" -msgstr "Mikro perėjimas per mažas" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93 -msgid "Too small via drill" -msgstr "Perėjimo grąžtas per mažas" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 -msgid "Too small micro via drill" -msgstr "Mikro perėjimo grąžtas per mažas" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 +#: pcbnew/drc.cpp:413 #, fuzzy -msgid "NetClass Track Width < global limit" -msgstr "Ширина дорожки класса цепи < глобальное ограничение" +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Nepildyti zonų" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 +#: pcbnew/drc.cpp:420 #, fuzzy -msgid "NetClass Clearance < global limit" -msgstr "Зазор класса цепи < глобальное ограничение" +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Старт заливки зоны..." -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 +#: pcbnew/drc.cpp:428 #, fuzzy -msgid "NetClass Via Dia < global limit" -msgstr "Диаметр перех.отв. класса цепи < глобальное ограничение" +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Tarpai aplink aikšteles...\n" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Atjungtos aikštelės...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Apsauginės zonos ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:461 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Tekstų patikrinimas...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:472 #, fuzzy -msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "Сверло перех.отв. класса цепи < глобальное ограничение" +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Apsauginės zonos ...\n" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "NetClass uVia Dia < global limit" -msgstr "Диаметр перех.микроотв. класса цепи < глобальное ограничение" +#: pcbnew/drc.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' имеет зазор:%s меньший, чем глобальный:%s" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "NetClass uVia Drill < global limit" -msgstr "Сверло перех.микроотв. класса цепи < глобальное ограничение" +#: pcbnew/drc.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' имеет ширину дорожки:%s меньшую, чем глобальная:%s" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:112 -msgid "Via inside a keepout area" -msgstr "Perėjimas rezervuotame plote" +#: pcbnew/drc.cpp:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.отв.:%s меньший, чем глобальный:%s" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:115 -msgid "Track inside a keepout area" -msgstr "Takelis apribotame plote" +#: pcbnew/drc.cpp:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.отв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Pad inside a keepout area" -msgstr "Конт.пл. внутри области запрета" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:121 -msgid "Via inside a text" -msgstr "Perėjimas teksto viduryje" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:124 -msgid "Track inside a text" -msgstr "Takelis teksto viduje" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Pad inside a text" -msgstr "Конт.пл. внутри текста" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:130 -msgid "Courtyards overlap" +#: pcbnew/drc.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" +"NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.микроотв.:%s меньший, чем глобальный:%s" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:133 -#, fuzzy -#| msgid "Footprint '%s' not found" -msgid "Footprint has no courtyard defined" +#: pcbnew/drc.cpp:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.микроотв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:690 +msgid "Track clearances" +msgstr "Takelių tarpai" + +#: pcbnew/drc.cpp:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "Korpusas '%s' išsaugotas" + +#: pcbnew/drc.cpp:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" msgstr "Korpusas '%s' nerastas" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:136 -msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +#: pcbnew/drc.cpp:1232 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" msgstr "" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 -msgid "TimeStamp" -msgstr "Data ir laikas" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 -msgid "Footprint Layer" -msgstr "Korpuso sluoksnis" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic (%s) on %s of %s" -msgstr "Графика (%s) на %s от %s" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 -msgid "Marker" -msgstr "Markeris" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "ErrType (%d)- %s:" -msgstr "Тип ошибки (%d)- %s:" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "Marker @(%d,%d)" -msgstr "Маркер @(%d,%d)" - -#: pcbnew/class_mire.cpp:193 +#: pcbnew/drc.cpp:1269 #, c-format -msgid "Target size %s" -msgstr "Taikinio dydis %s" +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" -#: pcbnew/class_module.cpp:530 -msgid "Last Change" -msgstr "Paskutinis pakeitė" +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Добавить файл сеанса Specctra:" -#: pcbnew/class_module.cpp:533 -msgid "Netlist Path" -msgstr "Grandinių katalogai" +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "Плата может быть испорчена, не сохраняйте ее." -#: pcbnew/class_module.cpp:536 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Board Side" -msgstr "Plokštės pusė" +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Файл сессии импортирован и успешно совмещен." -#: pcbnew/class_module.cpp:537 -msgid "Back (Flipped)" -msgstr "Apačioje (apverstas)" +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Файл сессии использует неверный идентификатор слоя \"%s\"" -#: pcbnew/class_module.cpp:537 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 -msgid "Front" -msgstr "Priekyje" +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Стек площадок перех.отв. сессии не имеет формы" -#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1139 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 -msgid "Status" -msgstr "Būsena" - -#: pcbnew/class_module.cpp:584 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributai" - -#: pcbnew/class_module.cpp:588 -msgid "No 3D shape" -msgstr "Be 3D formos" - -#: pcbnew/class_module.cpp:594 -msgid "3D-Shape" -msgstr "3D forma" - -#: pcbnew/class_module.cpp:597 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 #, c-format -msgid "Doc: %s" -msgstr "Dokumentacija: %s" +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Nepalaikomas perėjimo tipas: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:598 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"session\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"routes\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"library_out\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "Файл сессии имеет 'ссылку' на не существующий компонент \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "Ссылки wire_via не содержат стека площадок \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Specctra DSN failas:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Plokštė sėkmingai eksportuota." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте еще раз." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Компонент со значением '%s' имеет пустое обозначение." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение '%s'." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"Файл '%s' в формате версии: %d.\n" +"Поддерживается формат только версии <= %d.\n" +"Обновите Pcbnew для загрузки этого файла." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #, c-format -msgid "Key Words: %s" -msgstr "Raktiniai žodžiai: %s" +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "nežinomas grafikos tipas: %d" -#: pcbnew/class_module.cpp:838 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 #, fuzzy, c-format -msgid "Footprint %s on %s" -msgstr "Посад.место %s на %s" +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "неизвестный тип конт.пл.: %d" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:84 -msgid "Net Name" -msgstr "Grandinės pavadinimas" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87 -msgid "Net Code" -msgstr "Grandinės kodas" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 -msgid "Net Length" -msgstr "Grandinės ilgis" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 -msgid "On Board" -msgstr "Plokštėje" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 -msgid "In Package" -msgstr "Korpuse" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:656 -msgid "Pad" -msgstr "Aikštelė" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 -msgid "Net" -msgstr "Grandinė" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1252 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 -msgid "Drill" -msgstr "Grąžtas" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Drill X / Y" -msgstr "Сверло X / Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:706 -msgid "Length in package" -msgstr "Ilgis šiame korpuse" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1088 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 -msgid "Oval" -msgstr "Ovalus" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1094 -msgid "Trap" -msgstr "Trapecija" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1097 -msgid "Roundrect" -msgstr "Užapvalintas stačiakampis" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1110 -#, fuzzy -msgid "Std" -msgstr "Стандарт" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1113 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1116 -msgid "Conn" -msgstr "Sujungimas" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1119 -#, fuzzy -msgid "Not Plated" -msgstr "Неметал." - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1135 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 #, fuzzy, c-format -msgid "Pad on %s of %s" -msgstr "Конт.пл. на %s из %s" +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "неизвестный атрибут конт.пл.: %d" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1141 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 #, fuzzy, c-format -msgid "Pad %s on %s of %s" -msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s" +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "Неизвестный тип листа '%s' в строке:%d" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1255 -#, fuzzy -msgid "No layers" -msgstr "Нет слоев" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1275 -msgid "Internal" -msgstr "Vidinis" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1278 -#, fuzzy -msgid "Non-copper" -msgstr "Не медь" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98 -msgid "(not activated)" -msgstr "(neaktyvus)" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1219 -msgid "Through Via" -msgstr "Ištisinis perėjimas" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Show through vias" -msgstr "Показать сквозные перех.отв." - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 -msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "Paslėptas perėjimas" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "Показать глухие или внутр. перех.отв." - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1209 -msgid "Micro Via" -msgstr "Mikro perėjimas" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 -msgid "Show micro vias" -msgstr "Rodyti mikro perėjimus" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Non Plated Holes" -msgstr "Показать неметал. отв." - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Show non plated holes in specific color" -msgstr "Показать неметал. отв." - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Ratsnest" -msgstr "Связи" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "Показать не соединенные цепи как связи" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 -msgid "Pads Front" -msgstr "Aikštelės viršuje" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "Показать конт.пл. посад.мест спереди платы" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "Pads Back" -msgstr "Aikštelės apačioje" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "Показать конт.пл. посад.мест сзади платы" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Text Front" -msgstr "Tekstas viršuje" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Show footprint text on board's front" -msgstr "Показать текст посад.мест спереди платы" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Text Back" -msgstr "Tekstas apačioje" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "Показать текст посад.мест сзади платы" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Hidden Text" -msgstr "Paslėptas tekstas" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "Показать текст посад.мест, отмеченный как невидимый" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Anchors" -msgstr "Привязки" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "Показать точку привязки посад.мест и текста крестиком" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "No-Connects" -msgstr "Neprijungti" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "Показать маркер на конт.пл., которые не подключены" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Footprints Front" -msgstr "Korpusai viršuje" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "Показать посад.места расположенные спереди платы" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 -msgid "Footprints Back" -msgstr "Korpusai apačioje" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "Показать посад.места расположенные сзади платы" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Show footprint's values" -msgstr "Показать значения посад.мест" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Обозначения" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Show footprint's references" -msgstr "Показать обозначения посад.мест" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Show All Copper Layers" -msgstr "Показать все медные слои" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171 -msgid "Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Slėpti visus neaktyvius vario sluoksnius" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174 -msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Visuomet slėpti neaktyvius vario sluoksnius" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177 -msgid "Hide All Copper Layers" -msgstr "Slėpti visus vario sluoksnius" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 -msgid "Front copper layer" -msgstr "Viršutinis vario sluoksnis" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 -msgid "Back copper layer" -msgstr "Apatinis vario sluoksnis" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 -msgid "Inner copper layer" -msgstr "Vidinis vario sluoksnis" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401 -msgid "Adhesive on board's front" -msgstr "Klijai plokštės viršuje" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402 -msgid "Adhesive on board's back" -msgstr "Klijai plokštės apačioje" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Solder paste on board's front" -msgstr "Паяльная паста спереди платы" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Solder paste on board's back" -msgstr "Паяльная паста сзади платы" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 -msgid "Silkscreen on board's front" -msgstr "Šilkografika plokštės viršuje" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406 -msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "Šilkografika plokštės apačioje" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407 -msgid "Solder mask on board's front" -msgstr "Lydmetalio šablonas plokštės viršuje" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408 -msgid "Solder mask on board's back" -msgstr "Lydmetalio šablonas plokštės apačioje" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Explanatory drawings" -msgstr "Пояснительные рисунки" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "Explanatory comments" -msgstr "Пояснительные комментарии" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "User defined meaning" -msgstr "Пользовательского назначения" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413 -msgid "Board's perimeter definition" -msgstr "Plokštės perimetro nustatymas" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Board's edge setback outline" -msgstr "Ограничительная линия контура платы" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Footprint courtyards on board's front" -msgstr "Области установки посад.мест спереди платы" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "Области установки посад.мест сзади платы" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Footprint assembly on board's front" -msgstr "Монтаж посад.мест спереди платы" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Footprint assembly on board's back" -msgstr "Монтаж посад.мест сзади платы" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 -msgid "Dimension" -msgstr "Matmuo" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 -msgid "PCB Text" -msgstr "PCB tekstas" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 #, c-format -msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" -msgstr "PCB tekstas \"%s\" sluoksnyje %s" +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 -msgid "Ref." -msgstr "Ref." - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 -msgid " Yes" -msgstr " Taip" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 -msgid " No" -msgstr " Ne" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 #, fuzzy, c-format -msgid "Reference %s" -msgstr "Обозначение %s" +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "Nežinoma aikštelė '%c=0x%02x' %d eilutėje '%s' korpusui" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 #, fuzzy, c-format -msgid "Value %s of %s" -msgstr "Значение %s от %s" +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "Nežinoma aikštelė '%c=0x%02x' %d eilutėje '%s' korpusui" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "дубликат имена класса цепи '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 #, c-format -msgid "Text \"%s\" on %s of %s" -msgstr "Tekstas \"%s\" ant %s iš %s" +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"неверное число с плавающей точкой в файле: '%s'\n" +"строка: %d, смещение: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"отсутствует число с плавающей точкой в файле: '%s'\n" +"строка: %d, смещение: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "Файл '%s' пустой или не является библиотекой" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Длина трассировки:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Заданная длина меньше минимальной" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Requested length too large" +msgstr "Заданная длина очень велика" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "Komponento nominalas:" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Предупреждение: верхний и нижний слои совпадают." #: pcbnew/class_track.cpp:145 #, c-format @@ -16568,176 +23003,576 @@ msgstr "Перех.микроотв. %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/% msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Перех.отв. %s цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1055 +#: pcbnew/class_track.cpp:1101 msgid "Full Length" msgstr "Bendras ilgis" -#: pcbnew/class_track.cpp:1058 +#: pcbnew/class_track.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Pad To Die Length" msgstr "Длина до конт.пл." -#: pcbnew/class_track.cpp:1066 +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 #, fuzzy msgid "NC Name" msgstr "Имя КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1067 +#: pcbnew/class_track.cpp:1113 #, fuzzy msgid "NC Clearance" msgstr "Зазор КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1070 +#: pcbnew/class_track.cpp:1116 #, fuzzy msgid "NC Width" msgstr "Ширина КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1073 +#: pcbnew/class_track.cpp:1119 #, fuzzy msgid "NC Via Size" msgstr "Размер перех.отв. КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1076 +#: pcbnew/class_track.cpp:1122 #, fuzzy msgid "NC Via Drill" msgstr "Сверло перех.отв. КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1096 pcbnew/class_zone.cpp:686 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 -msgid "NetName" -msgstr "Grandinės pavadinimas" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1100 pcbnew/class_zone.cpp:690 -msgid "NetCode" -msgstr "Grandinės kodas" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1147 +#: pcbnew/class_track.cpp:1193 msgid "Track" msgstr "Takelis" -#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_track.cpp:1193 +#: pcbnew/class_track.cpp:1212 pcbnew/class_track.cpp:1239 msgid "Segment Length" msgstr "Segmento ilgis" -#: pcbnew/class_track.cpp:1174 +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 msgid "Zone " msgstr "Zona " -#: pcbnew/class_track.cpp:1214 +#: pcbnew/class_track.cpp:1260 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Paslėptas perėjimas" -#: pcbnew/class_track.cpp:1239 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 -msgid "Layers" -msgstr "Sluoksniai" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1245 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#: pcbnew/class_track.cpp:1291 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 msgid "Diameter" msgstr "Diametras" -#: pcbnew/class_track.cpp:1275 +#: pcbnew/class_track.cpp:1321 msgid "(Specific)" msgstr "(Atitinkamas)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1277 +#: pcbnew/class_track.cpp:1323 msgid "(NetClass)" msgstr "(NetClass)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1586 +#: pcbnew/class_track.cpp:1636 msgid "Not found" msgstr "Nerasta" -#: pcbnew/class_track.cpp:1594 +#: pcbnew/class_track.cpp:1644 #, fuzzy, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:647 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Zonos kontūras" +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "Не удалось найти компонент с обозначением \"%s\" в списке цепей." -#: pcbnew/class_zone.cpp:653 pcbnew/class_zone.cpp:873 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(išpjova)" +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"неверный ID посад.места в\n" +"файл: <%s>\n" +"строка: %d\n" +"смещение: %d" -#: pcbnew/class_zone.cpp:662 -msgid "No via" -msgstr "Perėjimai negalimi" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:665 -msgid "No track" -msgstr "Takeliai negalimi" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:668 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 -msgid "No copper pour" -msgstr "Vario nereikia" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:670 -msgid "Keepout" -msgstr "Apsauginė zona" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:681 -msgid "" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:694 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritetas" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:698 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "Не медная зона" +msgid "Select library to browse" +msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" -#: pcbnew/class_zone.cpp:704 -msgid "Corners" -msgstr "Kampai" +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Выбор посад.места для просмотра" -#: pcbnew/class_zone.cpp:707 -msgid "Segments" -msgstr "Segmentai" +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Отобразить предыдущее посад.место" -#: pcbnew/class_zone.cpp:711 -msgid "Fill Mode" -msgstr "Užpildymo būdas" +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Display next footprint" +msgstr "Отобразить следующее посад.место" -#: pcbnew/class_zone.cpp:715 -msgid "Hatch Lines" -msgstr "Brūkšniavimo linijos" +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Добавить посад.место на плату" -#: pcbnew/class_zone.cpp:720 -msgid "Corner Count" -msgstr "Kampų skaičius" +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Nustatyti aktyvią biblioteką" -#: pcbnew/class_zone.cpp:876 -msgid "(Keepout)" -msgstr "(Apsauga)" +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" -#: pcbnew/class_zone.cpp:896 -msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "** NĖRA PLOKŠTĖS **" +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Закрыть просмотрщик посад.мест" -#: pcbnew/class_zone.cpp:908 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "Sutalpinti į ekraną" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3D peržiūra" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Открыть руководство Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&Apie Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Apie Pcbnew PCB designer" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Удалить конт.пл. (посад.место %s %s) ?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Сохранить изменения в посад.месте перед закрытием?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:736 +msgid "no active library" +msgstr "nėra aktyvios bibliotekos" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:858 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось сохранить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#: pcbnew/files.cpp:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось сохранить таблицу библиотек посад.мест проекта:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Посад.место %s найдено, но оно заблокировано" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, fuzzy, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Родитель (%s) конт.пл. заблокирован" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Takeliai" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Dėmesio: zona NERODOMA!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Select rats nest" +msgstr "Отобразить связи" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Этот элемент имеет неправильный слой.\n" +"Принудительно назначен слой чертежа. Пожалуйста, поправьте это" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" +"Текущий выбранный слой не включен на данной плате\n" +"Его нельзя использовать" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"Толщина текста очень большая для размера текста. Текст может быть не читаем" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Pakeistos matmens savybės" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Modifikuota sutapdinimo žyma" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(neaktyvus)" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Старт заливки зоны..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:188 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "Старт заливки зоны..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:267 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:294 +msgid "Committing changes..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Užpildyti zoną (-as)" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +msgid "Open Board File" +msgstr "Atverti plokštės failą" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Importuoti ne KiCad plokštės failą" + +#: pcbnew/files.cpp:179 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Išsaugoti plokštę kitu pavadinimu" + +#: pcbnew/files.cpp:202 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Spausdintinė plokštė" + +#: pcbnew/files.cpp:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "Файл восстановления '%s' не найден." + +#: pcbnew/files.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "OK для загрузки резервного файла или файла восстановления '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:351 +msgid "noname" +msgstr "neįvardintas" + +#: pcbnew/files.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "Файл печатной платы '%s' уже открыт." + +#: pcbnew/files.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете сохранить изменения?" + +#: pcbnew/files.cpp:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Плата '%s' не существует. Желаете создать ее?" + +#: pcbnew/files.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка загрузки платы.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Этот файл создан старой версией Pcbnew.\n" +"При сохранении файла он будет записан в новом формате." + +#: pcbnew/files.cpp:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Предупреждение: не удалось создать резервную копию файла '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "Нет права записи в файл '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка сохранения платы '%s':\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Nepavyko sukurti '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Файл резервной копии: '%s' " + +#: pcbnew/files.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Įrašytas plokštės failas '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Plokštė nukopijuota į:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 #, c-format -msgid "Zone Outline %s on %s" -msgstr "Zonos %s kontūras %s sluoksnyje" +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "Jūsų plokštėje neteisingai nurodytas korpuso %s sluoksnio numeris" -#: pcbnew/clean.cpp:163 pcbnew/clean.cpp:730 +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Keli sluoksniai" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "" +"Pridėti komponentą %s, naudojant %s korpusą.\n" +"\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "Negaliu pridėti komponento %s, nes trūksta jo korpuso %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "Pakeisti komponento %s korpusą iš %s į %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "Negaliu pakeisti komponento %s korpuso, nes trūksta korpuso %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "Pakeisti komponento %s žymėjimą į %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "Pakeisti komponento %s vertę iš %s į %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "Atjungti komponento %s išvadą %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Pridėti grandinę %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "Prijungti komponentą %s (išvadas %s) į grandinę %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Prijungti komponentą %s (išvadas %s) į grandinę %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "Prijungti komponentą %s (išvadas %s) į grandinę %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключенных конт.пл." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Pašalinti komponentą %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Ištrinti grandinę %s su vienintele jungtimi." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Apdorojamas komponentas \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +msgid "Update netlist" +msgstr "Atnaujinti grandinių sąrašą" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "Iš viso perspėjimu: %d, klaidų - %d." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "Grandinių sąrašas atnaujintas!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:404 #, fuzzy -#| msgid "Board contour" -msgid "Board cleanup" -msgstr "Plokštės kontūras" +msgid "Layers Manager" +msgstr "Скрыть менеджер слоев" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376 -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удален!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1106 +msgid " [new file]" +msgstr " [naujas failas]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew" +msgstr "Paleisti Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" +"Negaliu atnaujinti plokštės, nes KiCad atvertas netinkamai. Norint sukurti " +"ar atnaujinti plokštę pagal schemą, paleiskite KiCad aplinką ir sukurkit " +"plokštės projektą." + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:366 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:518 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:394 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " @@ -16747,7 +23582,7 @@ msgstr "" "мм, %s мм).\n" "Измените графику контура в Edge.Cuts, сделав из них неразрывные полигоны." -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:546 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -16757,829 +23592,330 @@ msgstr "" "мм, %s мм).\n" "Измените внутреннюю графику в Edge.Cuts, сделая из них неразрывные полигоны." -#: pcbnew/cross-probing.cpp:71 -#, c-format -msgid "%s found" -msgstr "%s rasta" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:73 pcbnew/cross-probing.cpp:128 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "neradau %s" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:82 -#, c-format -msgid "Selecting all from sheet '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:132 -#, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "%s išvadas %s nerastas" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:137 -#, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "%s išvadas %s surastas" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:265 -msgid "EEschema netlist" -msgstr "EEschema grandinės" - -#: pcbnew/deltrack.cpp:157 +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 msgid "Delete NET?" msgstr "Pašalinti GRANDINĘ?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Negaliu sukurti failo %s **\n" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Sukurti failą %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Negaliu sukurti failo <%s>" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Sukurti failą %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Использовать относительный путь?" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 #, fuzzy msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" "Не удалось сделать путь относительным (том назначения и том платы различные)!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "Plot: '%s' OK." -msgstr "Черчение: '%s' OK." +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Automatiniam išdėstymui nenurodytas korpusas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 -#, c-format -msgid "Unable to create file '%s'." +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Negaliu sukurti '%s'." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Файл размещения: '%s'." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Файл размещения на передней (верхней) стороне: '%s'." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Кол-во компонентов: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "Komponentų išdėstymo failas sugeneruotas." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:904 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." msgstr "Negaliu sukurti failo '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" -msgstr "" -"Введите имя файла, если не желаете использовать имя файла по умолчанию\n" -"Может использоваться при печати только текущего листа" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Медные слои:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -msgid "Technical Layers:" -msgstr "Techniniai sluoksniai:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 -msgid "Print SVG options:" -msgstr "SVG spaudinio nuostatos:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Default pen size" -msgstr "Размер пера по умолчанию" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "" -"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " -"specified." -msgstr "" -"Выбор толщины пера, используемой для черчения при не установленной толщине в " -"элементе." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 -msgid "Print mode" -msgstr "Spausdinimo nustatymai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Full page with frame ref" -msgstr "Печать рамки листа" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Current page size" -msgstr "Darbinio lapo dydis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Board area only" -msgstr "Только область платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 -msgid "SVG Page Size" -msgstr "SVG lapo dydis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Print board edges" -msgstr "Печать контура платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" -msgstr "Печать (или нет) слоя контура платы на других слоях" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 -msgid "Print mirrored" -msgstr "Spausdinti apverstą" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" -msgstr "Печать слоя(слоев) зеркально по гориз." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "One file per layer" -msgstr "Один файл на слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -msgid "All in one file" -msgstr "Viskas viename faila" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "File option:" -msgstr "Параметры файла:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137 -msgid "Plot" -msgstr "Išvesti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76 -msgid "Export SVG file" -msgstr "SVG failas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Include &footprints" -msgstr "Включить посад.места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Include t&ext items" -msgstr "Включить элементы текста" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Include &locked footprints" -msgstr "Включить заблокированные посад.места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Include &drawings" -msgstr "Включить рисунки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Include &tracks" -msgstr "Включить дорожки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Include &board outline layer" -msgstr "Включить слой контура платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Include &zones" -msgstr "Включить зоны" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Draw &selected items while moving" -msgstr "Отображать выбранные элементы при перемещении" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Include &items on invisible layers" -msgstr "Включить элементы на невидимых слоях" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Delete &track segments connecting different nets" -msgstr "удалить сегмент дорожки, имеющий висячий конец" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 -msgid "" -"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " -"circuit)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 -msgid "&Delete redundant vias" -msgstr "Pašalinti perteklinius perėjimus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 -msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "&Merge overlapping segments" -msgstr "Объединить перекрывающиеся сегменты" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "объединить выровненные сегменты дорожек и удалить нулевые сегменты" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Delete &dangling tracks" -msgstr "Удалить не подсоединенные дорожки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "delete tracks having at least one dangling end" -msgstr "удалить сегмент дорожки, имеющий висячий конец" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50 -msgid "Cleaning Options" -msgstr "Išvalymo parametrai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395 -#, c-format -msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." -msgstr "Trapas tiri būti mažesnis nei %f\" / %f mm." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 #, fuzzy, c-format -msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." -msgstr "Минимальная ширина должна быть больше %f\" / %f мм." +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "Файл размещения на задней (нижней) стороне: '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." -msgstr "Ширина моста терморазгрузки меньше минимальной ширины." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 -msgid "No layer selected." -msgstr "Nepasirinkti sluoksniai." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "No net selected." -msgstr "Цепь не выбрана." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477 -msgid "" -"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " -"copper islands. Are you sure ?" -msgstr "" -"Jūs pasirinkite \"neprijungta\" ir tai sukurs izoliuotas vario zonas. Ar " -"esate tikri?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512 -msgid "Chamfer distance" -msgstr "Nuožulos dydis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518 -msgid "Fillet radius" -msgstr "Užapvalinimo spindulys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:144 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 -msgid "Layer:" -msgstr "Sluoksnis:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61 -msgid "Net Filtering" -msgstr "Grandinių filtravimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:58 -msgid "Display:" -msgstr "Rodyti:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Show all (alphabetical)" -msgstr "Rodyti viską (rikiuoti pagal abėcėlę)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Show all (pad count)" -msgstr "Показать все (по количеству конт.пл.)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Filtered (alphabetical)" -msgstr "Фильтр (по алфавиту)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Filtered (pad count)" -msgstr "Фильтр (по количеству конт.пл.)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Hidden net filter:" -msgstr "Фильтр скрытых цепей:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Net names matching this pattern are not displayed." -msgstr "" -"Шаблон для фильтрации цепей в списке.\n" -"Цепи с именами, подходящими под шаблон, не отображаются" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82 -msgid "Visible net filter:" -msgstr "Grandinių filtrai:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Only net names matching this pattern are displayed." -msgstr "" -"Шаблон для фильтрации цепей в списке.\n" -"Отобразить цепи с именами, подходящими под шаблон." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:91 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Filtruoti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 -msgid "Clearance" -msgstr "Saugos tarpas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Minimum width" -msgstr "Минимальная ширина" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115 -msgid "Minimum thickness of filled areas." -msgstr "Minimalus užpildomų zonų plotis." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Corner smoothing:" -msgstr "Сглаживание углов:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 -msgid "Chamfer" -msgstr "Nuožula" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 -msgid "Fillet" -msgstr "Užapvalinimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132 -msgid "Chamfer distance (mm):" -msgstr "Nuožulos dydis (mm):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145 -msgid "Default pad connection:" -msgstr "Aikštelės jungimas pagal nutylęjimą:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 -msgid "" -"Default pad connection type to zone.\n" -"This setting can be overridden by local pad settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Solid" -msgstr "Включая конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Thermal relief" -msgstr "Терморазгрузка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "THT thermal" -msgstr "Терморазгрузка сквозного отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Thermal Reliefs" -msgstr "Терморазгрузка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Antipad clearance" -msgstr "Зазор напротив конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "Зазор между конт.пл. одной цепи и залитой областью." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169 -msgid "Spoke width" -msgstr "Terminio tiltelio plotis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174 -msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "Nustato šiluminių jungčių vario plotį." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187 -msgid "Zone priority level:" -msgstr "Zonos prioritetas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "" -"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " -"2.\n" -"When a zone is inside an other zone:\n" -"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" -"* If its priority is equal, a DRC error is set." -msgstr "" -"На медных слоях зоны заполняются в приоритетном порядке.\n" -"Если зона находится внутри другой зоны:\n" -"* и ее приоритет ниже внешней зоны, то ее контур удаляется с этого слоя.\n" -"* и приоритеты зон одинаковые, то устанавливается ошибка DRC." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196 -msgid "Fill mode:" -msgstr "Užpildymo tipas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Segments / 360 deg:" -msgstr "Сегменты / 360°:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "32" -msgstr "32" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Outline slope:" -msgstr "Наклон контура:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 -msgid "Arbitrary" -msgstr "Bet koks" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 -msgid "H, V, and 45 deg only" -msgstr "H, V ir 45°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Outline style:" -msgstr "Стиль контура:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 -msgid "Hatched" -msgstr "Brūkšniuota" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Fully hatched" -msgstr "Полная штриховка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Export Settings to Other Zones" -msgstr "Экспорт установок в другие зоны" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "" -"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " -"copper zones." -msgstr "Экспорт установок этой зоны (исключая слой и цепь) во все медные зоны." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 -#, fuzzy -msgid "Copper Zone Properties" -msgstr "Свойства медной зоны" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56 -msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" -msgstr "Skaitmenys (0...9,10)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 -msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" -msgstr "Šešioliktainė (0,1,...,F,10,...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 -msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" -msgstr "Lotyniška abėcėlė (išskyrus IOSQXZ)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 -msgid "Alphabet, full 26 characters" -msgstr "Lotyniška abėcėlė (26 simboliai)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 #, c-format -msgid "Unrecognised numbering scheme: %d" -msgstr "Nesuprantama numeravimo schema: %d" +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Iš viso komponentų: %d\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246 -#, c-format +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " -"with alphabet \"%s\"" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" msgstr "" +"Файл отчета о посад.местах создан:\n" +"'%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275 -#, c-format -msgid "Bad numeric value for %s: %s" -msgstr "Netinkama %s skaitinė reikšmė: %s" +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +msgid "Footprint Report" +msgstr "Korpusų ataskaita" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 #, fuzzy -msgid "horizontal count" -msgstr "Кол-во по гориз.:" +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Экспорт D-356 тестового файла" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300 -msgid "vertical count" -msgstr "kiekis vertikaliai" +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +msgid "Unable to create " +msgstr "Negaliu sukurti " -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "stagger" -msgstr "Шахматность:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359 -msgid "point count" -msgstr "taškų skaičius" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372 -msgid "numbering start" -msgstr "numeracija prasideda nuo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398 -msgid "Bad parameters" -msgstr "Neteisingi parametrai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Horizontal count:" -msgstr "Кол-во по гориз.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36 -msgid "Vertical count:" -msgstr "Kiekis vertikaliai:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43 -msgid "Horizontal spacing:" -msgstr "Intervalas horizontaliai:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54 -msgid "Vertical spacing:" -msgstr "Intervalas vertikaliai:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Horizontal offset:" -msgstr "Смещение по гориз.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76 -msgid "Vertical offset:" -msgstr "Atstumas vertikalia kryptimi:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Stagger:" -msgstr "Шахматность:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:155 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:261 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 -msgid "Rows" -msgstr "Eilutės" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 -msgid "Columns" -msgstr "Stulpeliai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Stagger Type" -msgstr "Тип шахматной расстановки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Horizontal, then vertical" -msgstr "Гориз. затем верт." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 -msgid "Vertical, then horizontal" -msgstr "Vertikaliai, po to horizontaliai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107 -msgid "Pad Numbering Direction" -msgstr "Išvadų numeravimo kryptis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:111 -msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Use first free number" -msgstr "Использовать первый свободный номер на схеме" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 -msgid "From start value" -msgstr "Nuo pradinės reikšmės" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 -msgid "Initial pad number" -msgstr "Pradinis aikštelės numeris" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 -msgid "Continuous (1, 2, 3...)" -msgstr "Nuosekliai (1, 2, 3...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" -msgstr "Координатная (A1, A2, ... B1, ...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 -msgid "Pad Numbering Scheme" -msgstr "Išvadų numeravimo schema" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Primary axis numbering:" -msgstr "Основная ось нумерации:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:135 -msgid "Secondary axis numbering:" -msgstr "Papildomos ašies numeracija:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:151 -msgid "Pad numbering start:" -msgstr "Išvadus numeruoti nuo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:171 -msgid "Grid Array" -msgstr "Stačiakampis masyvas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Horizontal center:" -msgstr "Центр по гориз.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:192 -msgid "Vertical center:" -msgstr "Centras vertikalia kryptimi:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203 -msgid "Radius:" -msgstr "Spindulys:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207 -msgid "0 mm" -msgstr "0 mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141 -msgid "Angle:" -msgstr "Kampas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 #, fuzzy msgid "" -"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " -"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." msgstr "" -"Вращение против ч.с. имеет положительный угол. При 0 будет произведено " -"деление на \"Кол-во\" равных частей." +"Не удалось рассчитать контур платы;\n" +"Используются габариты платы." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 -msgid "Count:" -msgstr "Kiekis:" +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "Nepavyko eksportuoti VRML: nepavyko sudėti skylių kontūrams." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "4" -msgstr "4" +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "IDF eksportas nepavyko:\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать библиотеку посад.мест в пути '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "Путь библиотеки посад.мест '%s' доступен только для чтения" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "" +"Не удалось переименовать временный файл '%s' в файл библиотеки посад.мест " +"'%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 #, fuzzy -msgid "How many items in the array." -msgstr "Сколько элементов в массиве." +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "Grandinių failas neegzistuoja" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 -msgid "Rotate:" -msgstr "Pasukti:" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "Плата '%s' не существует. Желаете создать ее?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:239 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Создать новое посад.место" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "Неправильное имя файла посад.места '%s'." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "У Вас нет прав на запись и удаление файла '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"netinkamas URL:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"Klaida JSON duomenyse iš '%s' URL.\n" +"Priežastis: '%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Посад.место\n" +"'%s'\n" +"не в блоке записи этой Github библиотеки\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 #, fuzzy msgid "" -"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " -"together" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

    The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

    " msgstr "" -"Повернуть и переместить элемент - множественный выбор будет повернут как " -"единое целое" +"Установите это свойство в директории, где посад.места должны быть записаны " +"как посад.места при сохранении в эту библиотеку. Что-либо сохраненное будет " +"иметь приоритет над посад.местами с тем же именем в github репозитории. Эти " +"сохраненные посад.места тогда могут быть отправлены специалисту по " +"обслуживанию библиотеки как обновления.

    Директория должна иметь " +"расширение .pretty, так как формат сохранения pretty.

    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Pad Numbering Options" -msgstr "Lapo savybės" +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" +"опция '%s' для Github библиотеки '%s' должна находиться в записываемой " +"директории с расширением '.pretty'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:257 -msgid "Pad numbering start value:" -msgstr "Išvadus numeruoti nuo:" +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Не удается разобрать URL:\n" +"'%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:274 -msgid "Circular Array" -msgstr "Apskritiminis masyvas" +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"%s\n" +"Не удается получить/загрузить Zip архив: '%s'\n" +"для пути библиотеки: '%s'.\n" +"Причина: '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:123 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 -msgid "Create Array" -msgstr "Masyvas" +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" +"Negaliu atsiųsti bibliotekos '%s'.\n" +"Jos nėra nurodytame serveryje" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 msgid "Class" msgstr "Klasė" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 msgid "* (Any)" msgstr "* (bet kokios)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:693 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:708 #, fuzzy msgid "Design Rule Setting Error" msgstr "Ошибка настройки правила проектирования" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:713 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 #, fuzzy msgid "New Net Class Name:" msgstr "Имя нового класса цепи:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:733 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:755 #, fuzzy msgid "Duplicate net class names are not allowed." msgstr "Дублирование имен класса цепей не допустимо." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:797 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:819 #, fuzzy msgid "The default net class cannot be removed" msgstr "Класс цепей default не может быть удален" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:999 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 #, fuzzy, c-format msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
    " msgstr "%s: ширина дорожки < минимальной ширины дорожки
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
    " msgid "" " - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " "%s)
    " msgstr "" "Papildomo takelio %d plotis %s < Min takelio plotis
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 #, fuzzy, c-format msgid "" " - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
    " @@ -17587,18 +23923,18 @@ msgstr "" "Pperėjimo %d grąžto diametras %s < min. grąžto diametro %s
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065 #, fuzzy, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
    " msgstr "%s: сверло перех.отв.диаметра перех.отв.
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 #, fuzzy, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
    " msgstr "" "%s: сверло перех.отв. < минимального сверла перех.отв.
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 #, fuzzy, c-format msgid "" " - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " @@ -17607,13 +23943,13 @@ msgstr "" "%s: диаметр перех.микроотв. < минимального диаметра перех." "микроотв.
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1099 #, fuzzy, c-format msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
    " msgstr "" "%s: сверло перех.микроотв.диаметра перех.микроотв.
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1081 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 #, fuzzy, c-format msgid "" " - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
    " @@ -17621,1698 +23957,511 @@ msgstr "" "%s: сверло перех.микроотв. < минимального сверла перех.микроотв." "
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1090 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 #, c-format msgid "Netclass: %s
    " msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1137 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
    " msgstr "" "Papildomo takelio %d plotis %s < Min takelio plotis
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
    " msgstr "Papildomas takelis %d plotis %s > 1 colis!
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 #, fuzzy, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
    " msgstr "" "Экстра размер перех.отв. %d %s < минимального размера перех." "отв.
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1176 #, c-format msgid "No via drill size define in row %d
    " msgstr "Grąžtas perėjimui nenurodytas %d eilutėje
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1186 #, c-format msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
    " msgstr "" "Papildomo perėjimo %d grąžto diametras %s < min. grąžto " "diametro %s
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1195 #, fuzzy, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
    " msgstr "" "Экстра размер перех.отв. %d %s ≤ Размера сверла %s
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1204 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
    " msgstr "Papildomo perėjimo %d dydis%s > 1 colis!
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -msgid "Net Classes" -msgstr "Grandinių klasės" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 -msgid "Via Dia" -msgstr "Perėjimo diametras" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 -msgid "Via Drill" -msgstr "Grąžtas perėjimui" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 -msgid "uVia Dia" -msgstr "mikro perėjimo diametras" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 -msgid "uVia Drill" -msgstr "grąžtas mikro perėjimui" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Diff Pair Width" -msgstr "Настроить длину диф.пары" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Diff Pair Gap" -msgstr "Настроить перекос диф.пары" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 -msgid "Net Class parameters" -msgstr "Grandinių klasės parametrai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 -msgid "Add another Net Class" -msgstr "Pridėti kitą grandinių klasę" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 #, fuzzy msgid "" -"Remove the currently select Net Class\n" -"The default Net Class cannot be removed" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" msgstr "" -"Удалить выбранный класс цепей\n" -"Класс цепей \"default\" удалить нельзя" +"Ошибка :\n" +"минимальная ширина должна быть больше 0.001 дюйма (0.0254мм)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Move the currently selected Net Class up one row" -msgstr "Переместить выбранный класс цепей вверх" +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 -msgid "Net Class Membership" -msgstr "Grandinių klasės priklausomybė" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 -msgid "Select All" -msgstr "Parinkti viską" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Select all nets in the left list" -msgstr "Выбрать все цепи в левом списке" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "Переместить выбранные цепи из правого списка в левый" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "Переместить выбранные цепи из левого списка в правый" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Select all nets in the right list" -msgstr "Выбрать все цепи в правом списке" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 -msgid "Net Classes Editor" -msgstr "Grandinių klasių redaktorius" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Routing Options" -msgstr "Параметры трассировщика..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Minimum track width" -msgstr "Мин. ширина дорожки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Minimum via diameter" -msgstr "Мин. диаметр перех.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Minimum via drill" -msgstr "Мин. диаметр сверла перех.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 -msgid "Allow blind/buried vias" -msgstr "Leisti paslėptus ir neištisinius perėjimus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 -#, fuzzy -#| msgid "Allow micro vias" -msgid "Allow micro vias (uVias)" -msgstr "Leisti mikro perėjimus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Minimum uVia diameter" -msgstr "Мин. диаметр перех.микроотв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Minimum uVia drill" -msgstr "Мин. сверло перех.микроотв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 #, fuzzy msgid "" -"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " -"default Netclass values on demand,\n" -"for arbitrary vias or track segments." +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." msgstr "" -"Особые диаметры перех.отв. и ширина дорожек, которые при необходимости \n" -"могут быть использованы для замены значений по умолчанию класса цепи \n" -"для произвольных перех.отв. и сегментов дорожек." +"Примечание: для значений зазора:\n" +"- положительное значение означает, что маска больше, чем конт.пл.\n" +"- отрицательное значение означает, что маска меньше, чем конт.пл.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 -msgid "Custom Via Sizes" -msgstr "Nurodyti perėjimų dydžiai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -msgstr "Значение сверла: пустое или 0 => значение из класса цепи по умолчанию" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 -msgid "Via 1" -msgstr "1 perėjimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 -msgid "Via 2" -msgstr "2 perėjimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 -msgid "Via 3" -msgstr "3 perėjimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 -msgid "Via 4" -msgstr "4 perėjimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 -msgid "Via 5" -msgstr "5 perėjimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 -msgid "Via 6" -msgstr "6 perėjimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 -msgid "Via 7" -msgstr "7 perėjimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 -msgid "Via 8" -msgstr "8 perėjimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 -msgid "Via 9" -msgstr "9 perėjimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 -msgid "Via 10" -msgstr "10 perėjimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 -msgid "Via 11" -msgstr "" -"11\n" -" perėjimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 -msgid "Via 12" -msgstr "" -"12\n" -" perėjimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 -msgid "Custom Track Widths" -msgstr "Nurodyti takelių pločiai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 -msgid "Track 1" -msgstr "Takelis #1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 -msgid "Track 2" -msgstr "Takelis #2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 -msgid "Track 3" -msgstr "Takelis #3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 -msgid "Track 4" -msgstr "Takelis #4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 -msgid "Track 5" -msgstr "Takelis #5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 -msgid "Track 6" -msgstr "Takelis #6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 -msgid "Track 7" -msgstr "Takelis #7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 -msgid "Track 8" -msgstr "Takelis #8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 -msgid "Track 9" -msgstr "Takelis #9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 -msgid "Track 10" -msgstr "Takelis #10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 -msgid "Track 11" -msgstr "Takelis #11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 -msgid "Track 12" -msgstr "Takelis #12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Global Design Rules" -msgstr "Общие правила проектирования" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Projektavimo taisyklų redaktorius" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36 -msgid "Text Width" -msgstr "Teksto plotis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43 -msgid "Text Height" -msgstr "Teksto aukštis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:57 -msgid "Text Position X" -msgstr "Teksto X pozicija" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:64 -msgid "Text Position Y" -msgstr "Teksto Y pozicija" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 -msgid "Dimension Properties" -msgstr "Matmens savybės" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 -msgid "Routing Help:" -msgstr "Routing žinynas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "Do not show" -msgstr "Nerodyti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "On pads" -msgstr "Ant aikštelių" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "On tracks" -msgstr "Ant takelių" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "Ant takelių ir aikštelių" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Show Net Names:" -msgstr "Показать имена цепей:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." -msgstr "Показать или скрыть имена цепей на конт.пл. и/или дорожках" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 -msgid "Never" -msgstr "Niekada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "New track" -msgstr "Naujas takelis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "New track with via area" -msgstr "Новая дорожка с областью перех.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "New and edited tracks with via area" -msgstr "Новая и редактированная дорожка с областью перех.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 -msgid "Always" -msgstr "Visuomet" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Show Track Clearance:" -msgstr "Показать зазор дорожки:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42 -#, fuzzy +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 msgid "" -"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " -"track clearance area is shown only when creating the track." -msgstr "" -"Показать или скрыть пространство зазоров дорожки и перех.отв.\n" -"Если выбрано Новая дорожка, пространство зазора дорожки будет отображено " -"только при создании дорожки." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Tracks and Vias:" -msgstr "Takeliai ir perėjimai:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Show tracks in sketch mode" -msgstr "Показать дорожки в контурном режиме" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Show vias in sketch mode" -msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64 -msgid "Footprints:" -msgstr "Korpusai:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Show text in sketch mode" -msgstr "Показать текст в контурном режиме" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Show pads in sketch mode" -msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Показать зазор конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 -msgid "Show pad number" -msgstr "Rodyti aikštelės numerį" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Show pad no net connection indicator" -msgstr "Показать индикатор не соединенной цепи конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 -msgid "Other:" -msgstr "Kita:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Show graphic items in sketch mode" -msgstr "Показать графические элементы в контурном режиме" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99 -msgid "Show page limits" -msgstr "Rodyti lapo ribas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "Файл отчета \"%s\" создан" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "Создание файл отчета на диске завершено" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293 -#, c-format -msgid "Unable to create report file '%s' " -msgstr "Negaliu sukurti ataskaitos failo '%s' " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "Сохранить отчет DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "By Netclass" -msgstr "Из класса цепи" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Min track width" -msgstr "Мин. ширина дорожки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" -msgstr "Введите минимально допустимое значение ширины дорожки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Min via size" -msgstr "Мин. размер перех.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" -msgstr "Введите минимально допустимый диаметр стандартных перех.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Min uVia size" -msgstr "Мин. размер перех.микроотв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" -msgstr "Введите минимально допустимый диаметр перех.микроотв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Check footprint courtyard overlap" -msgstr "Области установки посад.мест сзади платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Check courtyard missing in footprints" -msgstr "Нет пропущенных посад.мест." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123 -msgid "Create Report File" -msgstr "Ataskaita" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "Разрешить запись отчета в этот файл" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147 -msgid "Enter the report filename" -msgstr "Ataskaitos failo pavadinimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Start DRC" -msgstr "Старт DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "Запуск проверки правил проектирования (DRC)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "List Unconnected" -msgstr "Список не подсоединенных" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "Список не подсоединенных конт.пл. и/или дорожек" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Удалить все маркеры" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Delete every marker" -msgstr "Удалить каждый маркер" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "Удалить текущий маркер" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Delete the marker selected in the list box below" -msgstr "Удалить маркер, выбранный в списке ниже" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210 -msgid "Error Messages:" -msgstr "Klaidų pranešimai:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Marker count:" -msgstr "Найден маркер" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226 -#, fuzzy -#| msgid "Unconnected" -msgid "Unconnected count:" -msgstr "Nesujungta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "" -"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "" -"МАРКЕРЫ, двойной клик - переход на него на печатной плате, правый клик - " -"выпадающее меню" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Problems / Markers" -msgstr "Проблемы / Маркеры" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "Список не подсоединенных конт.пл., правый клик - выпадающее меню" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116 -msgid "DRC Control" -msgstr "Projektavimo taisyklių kontrolė (DRC)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this attribute for most non SMD components\n" -"Components with this option are not put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Используйте этот атрибут для не-SMD компонентов.\n" -"Компоненты с таким атрибутом не попадут в файл списка позиций посад.мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:331 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this attribute for SMD components.\n" -"Only components with this option are put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Используйте этот атрибут для SMD компонентов.\n" -"Компоненты только с таким атрибутом попадут в файл списка позиций посад.мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:334 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" -"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" -msgstr "" -"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на " -"плате (таких как старый разъем шины ISA PC)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " -"and edit component's pads." -msgstr "" -"Компонент может быть свободно перемещен и автоматически размещен. " -"Пользователь может произвольно выбирать и редактировать конт.пл. компонента." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " -"selected or edited." -msgstr "" -"Компонент может быть свободно перемещен и автоматически размещен, но конт." -"пл. не могут быть выбраны или отредактированы." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." -msgstr "" -"Компонент заблокирован: невозможно перемещать и автоматически размещать." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354 -msgid "Invalid filename: " -msgstr "Netinkamas failo pavadinimas: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Edit 3D file name" -msgstr "Изменить имя файла" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "Error: invalid footprint parameter" -msgstr "Изменить свойства посад.места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594 -msgid "Error: invalid 3D parameter" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" -msgstr "Неправильный или отсутствует параметр!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" -msgstr "Неправильный или отсутствует параметр!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "Modify module properties" -msgstr "Правка свойств компонента" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 -msgid "Back" -msgstr "Atgal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74 -msgid "0.0" -msgstr "0,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 -msgid "+90.0" -msgstr "+90,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 -msgid "-90.0" -msgstr "-90,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -msgid "180.0" -msgstr "180,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 -msgid "Other" -msgstr "Kita" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70 -msgid "Rotation (-360 to 360):" -msgstr "Pasukimas (nuo -360 iki 360):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112 -msgid "Sheet path:" -msgstr "Lapo vieta:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "" -"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" -"This is an alternate identifier to the reference." -msgstr "" -"Уникальный ID (временная метка) для идентификации компонента.\n" -"Это идентификатор, альтернативный обозначения." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Change Footprint(s)" -msgstr "Изменить посад.места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:813 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "Korpusų redaktorius" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 -#, fuzzy -#| msgid "Path type" -msgid "Placement type" -msgstr "Kelio tipas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 -msgid "Free" -msgstr "Laisvai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 -msgid "Lock pads" -msgstr "Užrakinti aikšteles" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 -msgid "Lock footprint" -msgstr "Užrakinti korpusą" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Move and Place" -msgstr "Перемещение и размещение" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 -msgid "Auto Place" -msgstr "Sudėti automatiškai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 -msgid "Rotate 90 degrees" -msgstr "Pasukti 90°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 -msgid "Rotate 180 degrees" -msgstr "Pasukti 180°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Local Settings" -msgstr "Локальные установки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Pad connection to zones:" -msgstr "Соединение конт.пл. с зоной:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -msgid "Use zone setting" -msgstr "Naudoti zonos nustatynus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Set clearances to 0 to use global values" -msgstr "Установите зазор в 0 для использования глобального значения" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Pad clearance:" -msgstr "Зазор конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" -"If 0, the Netclass values are used\n" -"This value can be superseded by a pad local value." -msgstr "" -"Это локальный зазор для всех конт.пл. данного посад.места\n" -"Если 0, то используется значения из класса цепи\n" -"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 #, fuzzy msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Зазор паяльной маски:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 #, fuzzy msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" -"for this footprint\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"If 0, the global value is used" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." msgstr "" -"Это локальный зазор между конт.пл. и паяльной маской\n" -"для данного посад.места\n" -"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл.\n" -"Если 0, то используется глобальное значение" +"Это глобальный зазор между конт.пл. и паяльной маской\n" +"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " +"конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Мин. ширина паяльной маски:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" +"Мин. расстояние между 2 конт.пл. зон.\n" +"Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут " +"объединены.\n" +"Этот параметр используется только при черчении слоев паяльной маски." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 #, fuzzy msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Зазор паяльной пасты:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 #, fuzzy msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" +"ratio" msgstr "" -"Это локальный зазор между конт.пл. и паяльной пастой\n" -"для данного посад.места\n" -"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл.\n" +"Это глобальный зазор между конт.пл. и паяльной пастой\n" +"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " +"конт.пл.\n" "Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " -"соотношения зазора\n" -"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." +"соотношения зазора" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 #, fuzzy msgid "Solder paste ratio clearance:" msgstr "Относительный зазор паяльной пасты:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 #, fuzzy msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" -"for this footprint.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" msgstr "" -"Это локальное соотношение зазора в % между конт.пл. и паяльной пастой\n" -"для данного посад.места.\n" -"Значение 10 означает, что значение зазора равно 10% размера конт.пл.\n" -"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл.\n" -"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " -"зазора\n" -"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." +"Это глобальное соотношение зазора в % между конт.пл. и паяльной пастой\n" +"Значение 10 означает, что значение зазора равно 10% от размера конт.пл.\n" +"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " +"конт.пл.\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения зазора" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136 -msgid "%" -msgstr "%" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Data ir laikas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298 -msgid "3D Shape Name" -msgstr "3D formos pavadinimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:260 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "Naujas 3D elementas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "Удалить 3D образ" +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Parinkti korpusą:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Edit Filename" -msgstr "Изменить имя файла" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269 -msgid "Configure Paths" -msgstr "Tinkinti kelius" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290 -msgid "3D Settings" -msgstr "3D tinkinimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116 -msgid "Footprint Properties" -msgstr "Korpuso savybės" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Use this attribute for most non SMD components" -msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars <%s> found\n" -"in <%s>" -msgstr "" -"Ошибка:\n" -"один из неправильных символов <%s> обнаружен\n" -"в <%s>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 -msgid "Doc" -msgstr "Dokumentas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75 -msgid "Footprint name in library" -msgstr "Korpuso pavadinimas bibliotekoje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82 -#, fuzzy -#| msgid "Library files:" -msgid "Library nickname" -msgstr "Bibliotekų failai:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:48 -msgid "Locked" -msgstr "Užrakintas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:121 -msgid "Rotation 90 degree" -msgstr "Pasukti 90°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134 -msgid "Rotation 180 degree" -msgstr "Pasukti 180°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Local Clearance Values" -msgstr "Локальные значения зазора" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530 -msgid "Inch" -msgstr "\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:240 -msgid "3D Shape Names" -msgstr "3D formų pavadinimai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121 -msgid "Value:" -msgstr "Nominalas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 -msgid "Text:" -msgstr "Tekstas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Reference:" -msgstr "Обозначение:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" msgstr "" -"Этот элемент имеет неправильный слой.\n" -"Принудительно назначен передний слой шелкографии. Пожалуйста, поправьте это" +"Выбрать как идентифицировать посад.места:\n" +"по обозначениям (U1, R3...) (нормальная установка)\n" +"или по их временному штампу (специальная установка после полного " +"переобозначения схемы)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Palikti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 #, fuzzy -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем" +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Замена посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330 -msgid "Modify module text" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" -msgstr "Посад.место %s (%s) ориентация %.1f" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 -msgid "Offset X" -msgstr "X poslinkis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 -msgid "Offset Y" -msgstr "Y poslinkis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124 -msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)" -msgstr "Pasukimas (nuo -90.0 iki 90.0)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76 -msgid "Footprint Text Properties" -msgstr "Korpuso teksto savybės" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." -msgstr "Нумерация конт.пл. ограничена 4 символами (включая номер)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Pad name prefix:" -msgstr "Префикс имени конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40 -msgid "First pad number:" -msgstr "Pirmos aikštelės numeris:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53 -#, fuzzy -msgid "Pad enumeration settings" -msgstr "Настройки нумерации конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change footprint of '%s'" -msgstr "Изменить посад.место на '%s'" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change footprints '%s'" -msgstr "Изменить посад.места '%s'" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "File '%s' created\n" -msgstr "Файл '%s' создан\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:173 -#, c-format -msgid "** Could not create file '%s' ***\n" -msgstr "** Nepavyko sukurti failo '%s' ***\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" -msgstr "Изменить посад.место %s -> %s (для значений = %s)?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change footprint %s -> %s ?" -msgstr "Изменить посад.место %s -> %s ?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to change all footprints?" -msgstr "Вы уверены что хотите изменить все посад.места?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:312 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" -msgstr "Изменено посад.место '%s' (из '%s') на '%s'" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "No footprints!" -msgstr "Нет посад.мест!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Save Footprint Association File" -msgstr "Сохранить файл связи посад.мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:437 -#, c-format -msgid "Could not create file '%s'" -msgstr "Nepavyko sukurti failo '%s'" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 -msgid "Component value" -msgstr "Komponento nominalas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Component reference" -msgstr "Обозначение компонента" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 -msgid "Change footprint" -msgstr "Keisti korpusą" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 -msgid "Change footprints" -msgstr "Keisti korpusus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 -msgid "Change footprints having same value" -msgstr "Keisti vienodus korpusus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Update all footprints of the board" -msgstr "Обновить все посад.места на плате" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Export Footprint Association File" -msgstr "Экспортировать файл связи посад.мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61 -msgid "List Footprints" -msgstr "Korpusų žiniaraštis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64 -msgid "View Footprints" -msgstr "Peržiūrėti korpusus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Current footprint name (FPID)" -msgstr "Текущее имя посад.места (FPID)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81 -msgid "New footprint name (FPID)" -msgstr "Naujo korpuso pavadinimas (FPID)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104 -msgid "Apply" -msgstr "Taikyti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71 -msgid "Change Footprint" -msgstr "Keisti korpusą" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211 -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 -msgid "Unable to create " -msgstr "Negaliu sukurti " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 -msgid "File name:" -msgstr "Failo pavadinimas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Select an IDF export filename" -msgstr "Выбор имени файла экспорта IDF" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 -msgid "Grid Reference Point:" -msgstr "Tinklelio pradžios taškas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36 -msgid "Adjust automatically" -msgstr "Pritaikyti automatiškai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 -msgid "Units:" -msgstr "Matavimo vienetai:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 -msgid "X Position:" -msgstr "X koordinatė:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 -msgid "Y Position:" -msgstr "Y koordinatė:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 -msgid "Mils" -msgstr "Mils" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100 -msgid "Output Units:" -msgstr "Išvedimo vienetai:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 -msgid "Export IDFv3" -msgstr "Eksportuoti IDFv3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again" -msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте еще раз." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 -msgid "STEP Export" -msgstr "STEP eksportas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228 -msgid "File: " -msgstr "Failas: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231 -msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "Failas jau yra, perrašyti?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311 -msgid "" -"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and " -"models." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19 -msgid "STEP File name:" -msgstr "STEP failo pavadinimas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Select a STEP export filename" -msgstr "Выбор имени файла экспорта IDF" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35 -#, fuzzy -#| msgid "Print options:" -msgid "STEP coordinates origin options:" -msgstr "Spausdinimo nustatymai:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49 -msgid "Drill and plot axis origin" -msgstr "Gręžimo ir brėžimo koordinačių pradžia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 -msgid "" -"Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP " -"coordinates origin." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:57 -msgid "Grid origin" -msgstr "Tinklelio pradžia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58 -msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65 -msgid "User defined origin" -msgstr "Vartotojo nurodyta pradžia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:66 -msgid "" -"Use this option if you want to define a specific coordinate origin value." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79 -msgid "User defined origin:" -msgstr "Vartotojo nurodyta pradžia:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148 -#, fuzzy -#| msgid "Path option:" -msgid "Other options:" -msgstr "Kelio tipas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162 -msgid "Ignore Virtual Components" -msgstr "Ignoruoti virtualų komponentą" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66 -msgid "Export STEP" -msgstr "Eksportuoti STEP" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244 -#, c-format -msgid "Unable to create file '%s'" -msgstr "Negaliu sukurti failo '%s'" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 -msgid "File Name:" -msgstr "Failo pavadinimas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 -msgid "Save VRML Board File" -msgstr "Išsaugoti plokštę kaip VRML failą" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Footprint 3D model path:" -msgstr "Путь к 3D модели посад.места:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70 -msgid "X Ref:" -msgstr "X Ref:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78 -msgid "Y Ref:" -msgstr "Y Ref:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -msgid "meter" -msgstr "metras" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -msgid "0.1 Inch" -msgstr "0.1\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Copy 3D model files to 3D model path" -msgstr "Копировать файл 3D модели в директорию 3D моделей" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" -msgstr "Использовать относительные пути файлов моделей к VRML файлу платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" -msgstr "Использовать относительные пути файлов моделей к VRML файлу платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Plain PCB (no copper or silk)" -msgstr "Чистая печатная плата (без меди и шелкографии)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 -msgid "VRML Export Options" -msgstr "Nustatymai VRML eksportavimui" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131 -#, c-format -msgid "<%s> found" -msgstr "<%s> rastas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:139 -#, c-format -msgid "<%s> not found" -msgstr "<%s> nerasta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Marker found" -msgstr "Найден маркер" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:177 -msgid "No marker found" -msgstr "Neradau markerio" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 -msgid "Search for:" -msgstr "Rasti:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Do not warp mouse pointer" -msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Find Marker" -msgstr "Искать маркер" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 -msgid "All footprint generator scripts were loaded" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 -#, fuzzy -#| msgid "Footprint Generators" -msgid "Available footprint generators" -msgstr "Korpusų generavimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 -msgid "Search paths:" -msgstr "Paieškos keliai:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 -msgid "Not loadable python scripts:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Show Trace" -msgstr "Показать содержимое файла" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101 -msgid "Update Python Modules" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68 -msgid "Footprint Generators" -msgstr "Korpusų generavimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87 -msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302 -#, fuzzy, c-format -msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" -msgstr "Неправильный символ '%s' найден с имени: '%s' в строке %d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "Нет двоеточия в имени" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" -msgstr "Дубликат имени: '%s' в строке %d и %d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Please Delete or Modify One" -msgstr "Удалите или поправте один" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 -#, fuzzy -msgid "Library Tables by Scope" -msgstr "Видимость библиотеки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 -msgid "Table:" -msgstr "Lentelė:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 -msgid "Table Name" -msgstr "Lentelės pavadinimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Global Libraries" -msgstr "Глобальные библиотеки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Project Specific Libraries" -msgstr "Библиотеки проекта" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Append with Wizard" -msgstr "Добавить с помощью мастера" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 -msgid "Append Library" -msgstr "Prijungti biblioteką" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Add a PCB library row to this table" -msgstr "Добавить строку библиотеки печатной платы в таблицу" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Remove Library" -msgstr "Удалить библиотеку" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Remove a PCB library from this library table" -msgstr "Удалить строку библиотеки печатной платы из данной таблицы библиотеки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Move the currently selected row up one position" -msgstr "Переместить выбранную строку вверх" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Move the currently selected row down one position" -msgstr "Переместить выбранную строку вниз" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Options Editor" -msgstr "Параметры редактора" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 -msgid "Zoom into the options table for current row" -msgstr "Atverti šios eilutės savybių sąrašą" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 -msgid "Path Substitutions" -msgstr "Kelio pakeitimai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Environment Variable" -msgstr "Переменные окружения" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 -msgid "Path Segment" -msgstr "Kelio segmentas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." -msgstr "Таблица для отображения текущих переменных окружения." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 -#, fuzzy -msgid "PCB Library Tables" -msgstr "Таблицы библиотек печатной платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "" -"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " -"Append Selected Option button." +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" msgstr "" -"Выберите опцию в Выбор опции в списке ниже, и примените нажатием " -"кнопки Добавить выбранную опцию." +"Оставлять или изменять существующие посад.места, когда список цепей содержит " +"другое посад.место" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Options for Library '%s'" -msgstr "Параметры для библиотеки '%s'" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 -msgid "Plugin Options:" -msgstr "Įskiepio nuostatos:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Option" -msgstr "Параметр" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 -msgid "Append" -msgstr "Pridėti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 -msgid "Append a blank row" -msgstr "Įterpti tuščią eilutę" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected row" -msgstr "Удалить выбранную строку" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Move the selected row up one position" -msgstr "Переместить выбранную строку вверх на одну позицию" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Move the selected row down one position" -msgstr "Переместить выбранную строку вниз на одну позицию" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Option Choices:" -msgstr "Выбор параметров:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Options supported by current plugin" -msgstr "Опции, поддерживаемые текущим плагином" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 -msgid "<< Append Selected Option" -msgstr "<< Pridėti pasirinkimą" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Option Specific Help:" -msgstr "Помощь в выборе параметров:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90 -msgid "Freeroute Help" -msgstr "Freeroute žinynas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 #, fuzzy msgid "" -"It appears that the Java run time environment is not installed on this " -"computer. Java is required to use FreeRoute." +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "I6saugoti arba naikinti netinkamus takelius pasikeitus grandinei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Дополнительные посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" msgstr "" -"Java run time environment не установлено на данном компьютере. Java " -"требуется для запуска FreeRoute." +"Удалять посад.места с платы при отсутствии их в списке цепей\n" +"Примечание: удаляются только не заблокированные посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152 -msgid "Pcbnew Error" -msgstr "Pcbnew klaida" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Цепи с одной конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:88 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Specctra DSN failas:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Nuskaityti darbines grandines" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"Nuskaityti darbines grandines ir atnaujinti jungimus ir sujungimų informaciją" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Test Footprints" +msgstr "Тестировать посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" +"Nuskaityti darbines grandines ir išvardinti trūkstamus ar papildomus korpusus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Перестроить связи платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "Холостой ход. Сообщать только изменения в панели сообщений" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" +"Tik bandymas:\n" +"Grandinės nuskaitomos, tačiau plokštė nekeičiama.\n" +"Pakeitimai parodomi informacinėje panelėje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "Tyliai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" +"Tyliai:\n" +"Nerodimi jokie įspėjimai prieš nuskaitant grandines" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Netlist file:" +msgstr "Grandinių failas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "Pradinis X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "Pradinis Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "Galinis X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "Galinis Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Lanko kampas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Elemento plotis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Plotis pagal nutylėjimą:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +msgid "Layer:" +msgstr "Sluoksnis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Invalid track width" +msgstr "Netinkamas takelio plotis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Netinkamas perėjimo diametras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Netinkamas grąžto dydis perėjimui" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "Perėjimo grąžtas turi būti mažesnis nei perėjimo diametras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "Точки начала и конца не могут быть одинаковыми." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Произошла ошибка при инициализации информации принтера." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Print Footprint" +msgstr "Печать посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Возникла проблема печати." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +msgid "Circle Properties" +msgstr "Apskritimo savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +msgid "Center X:" +msgstr "Centro X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +msgid "Center Y:" +msgstr "Centro Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +msgid "Radius:" +msgstr "Spindulys:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +msgid "Arc Properties" +msgstr "Lanko savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Start Point X:" +msgstr "Начальная точка по X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Начальная точка по Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Išvado savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Atkarpos savybęs" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" +"Этот элемент находился на неизвестном слое.\n" +"Он был перемещен на передний слой шелкографии. Пожалуйста поправьте это." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Графический элемент на медном слое.\n" +" Это очень опасно. Вы уверены?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "Угол дуги должен быть больше нуля." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "Spindulys turi būti didesnis už 0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "Точки начала и конца не могут быть одинаковыми." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "Толщина элемента должна быть больше нуля." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "Толщина элемента должна быть больше нуля." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "Толщина по умолчанию должна быть больше нуля." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +msgid "Error List" +msgstr "Klaidų sąrašas" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 #, fuzzy @@ -19352,106 +24501,459 @@ msgstr "Обратный импорт файла Specctra Session (*.ses)" msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." msgstr "Объединить созданный FreeRouter файл сессии с текущей платой." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Freeroute žinynas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 #, fuzzy msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " -"file location." +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." msgstr "" -"Путь для файлов черчения. Может быть относительным или абсолютным к " -"расположению файла платы." +"Java run time environment не установлено на данном компьютере. Java " +"требуется для запуска FreeRoute." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 -msgid "Ascii" -msgstr "ASCII" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Pcbnew klaida" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Išsaugoti kas (minutės):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:56 -msgid "Format:" -msgstr "Dydis:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 -msgid "One file per side" -msgstr "Po failą kiekvienai pusei" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 -msgid "One file for board" -msgstr "Vienas failas visai plokštei" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68 -msgid "Files:" -msgstr "Failai:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "" -"Creates 2 files: one for each board side or\n" -"Creates only one file containing all footprints to place\n" -msgstr "" -"Создаются два файла: по файлу на каждую сторону платы или\n" -"создается один файл, содержащий все посад.места для установки\n" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "Интервал между первым изменения и записью копии файла платы на диск." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 #, fuzzy -msgid "With INSERT attribute set" -msgstr "С атрибутом УСТАНОВЛЕНО" +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Rodyti išvado pavadinimą" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" -msgstr "Использовать атрибут УСТАНОВЛЕНО для всех SMD посад.мест" +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Центрировать по курсору при масштабировании" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76 -msgid "Footprints Selection:" -msgstr "Parinkti korpusą:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 #, fuzzy msgid "" -"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" -"Warning: this options will modify the board." +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." msgstr "" -"Только посад.места с опцией УСТАНОВЛЕНО будут добавлены в файл размещения.\n" -"Эта опция принудительно включит ее для компонентов только с SMD конт.пл.\n" -"Предупреждение: эти опции модифицируют плату." +"Активирует отображение относительных координат от точки отсчета к курсору\n" +"(устанавливается клавишей \"пробел\"), в полярных координатах (угол и " +"расстояние)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Generate Component Position Files" -msgstr "Сгенерировать файлы позиций компонентов" +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Выбор ед.изм. для отображения размеров и позиций элементов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 -msgid "Use Netclass values" -msgstr "Naudoti grandinių klasės reikšmes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Показать связи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Показать (или нет) все связи." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Rodyti lapo ribas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "Ограничить графические линии только под 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Если включено, то при создании сегментов на технических слоях допустимы " +"направления только ортогонально или 45°." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "Naudoti takelio pradžios plotį" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Pasukimo kampas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Never" +msgstr "Niekada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Kuriant takelius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Always" +msgstr "Visuomet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Притягивающая конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "" +"управление захватом курсора разводки при нахождении курсора мыши в области " +"конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Притягивающая дорожка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "" +"Управление захватом (притяжением) курсора к центру дорожки при нахождении " +"курсора на дорожке" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Параметры трассировщика..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Соблюдение правил проектирования при трассировке" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Вкл/Выкл DRC контроль.\n" +"Когда DRC контроль выключен, разрешены любые соединения." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Разрешить автоудаление старых дорожек" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "Вкл/Выкл автоматического удаления дорожек при их пересоздании." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "Ограничить дорожки только под 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" +"Если включено, то при создании дорожек допустимы направления только " +"ортогонально или 45°." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "Использовать дорожки со сдвоенными сегментами" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Если включено, то при создании новой дорожки использует два сегмента дорожки " +"с углом в 45° между ними " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Istorija:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Поиск по ключевому слову" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Parodyti visus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Select by Browser" +msgstr "Выбор просмотром" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Слой не выбран, пожалуйста выберите текстовый слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Change text properties" +msgstr "Параметры цели" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +msgid "File name:" +msgstr "Failo pavadinimas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Išsaugoti plokštę kaip VRML failą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Путь к 3D модели посад.места:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Tinklelio pradžios taškas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "meter" +msgstr "metras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0.1\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +msgid "Output Units:" +msgstr "Išvedimo vienetai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "Копировать файл 3D модели в директорию 3D моделей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "Использовать относительные пути файлов моделей к VRML файлу платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "Использовать относительные пути файлов моделей к VRML файлу платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "Чистая печатная плата (без меди и шелкографии)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "Основные пути библиотек" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Grafikos linijos storis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Text line width:" +msgstr "Teksto linijos storis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text &height:" +msgstr "Teksto aukštis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Text &width:" +msgstr "Teksto plotis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "Koordinatės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Значения по умолчанию для новых создаваемых посад.мест:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Обозначение:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Текст обозначения по умолчанию\n" +"Оставьте пустым для того, чтобы использовать имя посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "Šilkografika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Fab. Layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "V&alue:" +msgstr "Nominalas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Текст значения по умолчанию\n" +"Оставьте пустым для того, чтобы использовать имя посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" +"Оставьте пустыми обозначение или значение, чтобы использовать имя посад." +"места как текст по умолчанию" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Editing Options" +msgstr "Правка параметров линии" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Притягивающая конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "Skaitmenys (0...9,10)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "Šešioliktainė (0,1,...,F,10,...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "Lotyniška abėcėlė (išskyrus IOSQXZ)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "Lotyniška abėcėlė (26 simboliai)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." -msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию <%s>." +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "Nesuprantama numeravimo schema: %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Сохранить отчет сверловки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 #, c-format -msgid "** Unable to create %s **\n" -msgstr "** Negaliu sukurti failo %s **\n" +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:488 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report file %s created\n" -msgstr "Файл отчета %s создан\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "Netinkama %s skaitinė reikšmė: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "horizontal count" +msgstr "Кол-во по гориз.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +msgid "vertical count" +msgstr "kiekis vertikaliai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "stagger" +msgstr "Шахматность:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +msgid "point count" +msgstr "taškų skaičius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "numeracija prasideda nuo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +msgid "Bad parameters" +msgstr "Neteisingi parametrai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Output Directory:" +msgstr "Директория назначения:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 #, fuzzy @@ -19487,7 +24989,8 @@ msgid "Keep zeros" msgstr "Išsaugoti nulius" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Zeros Format" +#, fuzzy +msgid "Zeros Format:" msgstr "Nulių formatavimas" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 @@ -19496,6 +24999,10 @@ msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "Выбор нотации представления чисел EXCELLON" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "Tikslumas" + #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 msgid "Precision" msgstr "Tikslumas" @@ -19524,7 +25031,8 @@ msgid "Excellon Drill File Options:" msgstr "EXCELLON gręžimo failo savybės:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 -msgid "Mirror y axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" msgstr "Atspindėti pagal Y ašį" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 @@ -19542,9 +25050,6 @@ msgstr "Минимальный заголовок" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Not recommended.\n" -#| "Only use for board houses which do not accept fully featured headers." msgid "" "Not recommended.\n" "Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." @@ -19554,7 +25059,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file" +msgid "PTH and NPTH holes in single file" msgstr "Объединить метал. и неметал. сквозные отв. в один файл" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 @@ -19567,10 +25072,6 @@ msgstr "" "Naudokite tik tiems gamintojams, kurie reikalauja į vieną failą apjungtų PTH " "ir NPTH." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 -msgid "Absolute" -msgstr "Absoliučios" - #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 msgid "Auxiliary axis" msgstr "Pagalbinė ašis" @@ -19585,369 +25086,476 @@ msgid "" "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" msgstr "Выбор координат: абсолютно или относительно координатных осей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130 -msgid "Info:" -msgstr "Info:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132 -msgid "Default Vias Drill:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Default Via Drill:" msgstr "Numatytasis grąžtas perėjimui:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 msgid "Via Drill Value" msgstr "Grąžtas perėjimui" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 msgid "Micro Vias Drill:" msgstr "Grąžtas mikro perėjimui:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143 -msgid "Micro Via Drill Value" -msgstr "Grąžtas mikro perėjimui" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Netinkamas grąžto dydis perėjimui" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 msgid "Holes Count:" msgstr "Skylių skaičius:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Plated Pads:" +msgid "Plated pads:" msgstr "Метал. конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Not Plated Pads:" +msgid "Non-plated pads:" msgstr "Неметал. конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161 -msgid "Through Vias:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Through vias:" msgstr "Ištisiniai perėjimai:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165 -msgid "Micro Vias:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Micro vias:" msgstr "Mikro perėjimai.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169 -msgid "Buried Vias:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Buried vias:" msgstr "Paslėpti perėjimai" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:188 -msgid "Drill File" -msgstr "Gręžimo failas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Gręžimų failas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Map File" -msgstr "Файл карты" +msgid "Generate Map File" +msgstr "Gręžimų failas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Report File" -msgstr "Файл отчета" +msgid "Generate Report File" +msgstr "Ataskaita" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83 -msgid "Drill Files Generation" -msgstr "Generuoti failus gręžimui" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Included Layers:" +msgstr "Techniniai sluoksniai:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Copper layers:" +msgstr "Медные слои:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Techniniai sluoksniai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Исключить слой контура платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Приблиз. масштаб 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Mastelis X kryptimi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Mastelis Y kryptimi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Generic Options:" +msgstr "Bendros nuostatos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Default pen size:" +msgstr "Размер пера по умолчанию:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 #, fuzzy msgid "" -"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " -"polar (angle/distance)." +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." msgstr "" -"Активирует отображение относительных координат от точки отсчета к курсору\n" -"(устанавливается клавишей \"пробел\"), в полярных координатах (угол и " -"расстояние)" +"Размер пера для черчения элементов, у которых не задан размер пера.\n" +"Используется только для черчения элементов в контурном режиме." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Set units used to display dimensions and positions." -msgstr "Выбор ед.изм. для отображения размеров и позиций элементов" +msgid "Print frame ref" +msgstr "Печать рамки листа" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 #, fuzzy -msgid "&Maximum links:" -msgstr "Максимум связей:" +msgid "Print Frame references." +msgstr "Печатать (или нет) рамку листа" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads." +msgid "No drill mark" +msgstr "Не метить сверла" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Small mark" +msgstr "Малая метка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Realus grąžtas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Параметры сверла конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "1 Page per layer" +msgstr "Kiekvienas sluoksnis atskirame lape" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Viename lape" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Page Print:" +msgstr "Spausdinti lapą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Выбор имени файла экспорта IDF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Spausdinimo nustatymai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Gręžimo ir brėžimo koordinačių pradžia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Grid origin" +msgstr "Tinklelio pradžia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "Vartotojo nurodyta pradžia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Board center origin" +msgstr "Plokštės kontūras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "Vartotojo nurodyta pradžia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "X position:" +msgstr "X koordinatė:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Y position:" +msgstr "Y koordinatė:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Other options:" +msgstr "Kelio tipas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Ignoruoti virtualų komponentą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Экспорт установок конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "Файл '%s' уже присутствует в списке" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "Чертить значения посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Kurti grandinių sąrašą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" msgstr "" -"Настройка количества связей, показываемых от курсора до ближайших конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61 -msgid "&Auto save (minutes):" -msgstr "Išsaugoti kas (minutės):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Использовать оси как основные" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Установка начальной точки для сетки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Išsaugoti GenCAD plokštės formatu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +msgid "No layer selected." +msgstr "Nepasirinkti sluoksniai." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 #, fuzzy msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " -"If set to 0, auto backup is disabled." -msgstr "Интервал между первым изменения и записью копии файла платы на диск." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70 -msgid "&Rotation angle:" -msgstr "Pasukimo kampas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 -msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" msgstr "" +"Используйте этот атрибут для не-SMD компонентов.\n" +"Компоненты с таким атрибутом не попадут в файл списка позиций посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "Соблюдение правил проектирования при трассировке" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 #, fuzzy msgid "" -"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " -"allowed." +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" msgstr "" -"Вкл/Выкл DRC контроль.\n" -"Когда DRC контроль выключен, разрешены любые соединения." +"Используйте этот атрибут для SMD компонентов.\n" +"Компоненты только с таким атрибутом попадут в файл списка позиций посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "&Show ratsnest" -msgstr "Показать связи" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Show the full ratsnest." -msgstr "Показать (или нет) все связи." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "&Delete unconnected tracks" -msgstr "Удалить не подсоединенные дорожки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." -msgstr "Вкл/Выкл автоматического удаления дорожек при их пересоздании." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "&Limit tracks to 45 degrees" -msgstr "Ограничить дорожки только под 45°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." -msgstr "" -"Если включено, то при создании дорожек допустимы направления только " -"ортогонально или 45°." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" -msgstr "Ограничить графические линии только под 45°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 #, fuzzy msgid "" -"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " -"technical layers." +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" msgstr "" -"Если включено, то при создании сегментов на технических слоях допустимы " -"направления только ортогонально или 45°." +"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на " +"плате (таких как старый разъем шины ISA PC)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "&Use double segmented tracks" -msgstr "Использовать дорожки со сдвоенными сегментами" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 #, fuzzy msgid "" -"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " -"new track " +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." msgstr "" -"Если включено, то при создании новой дорожки использует два сегмента дорожки " -"с углом в 45° между ними " +"Компонент может быть свободно перемещен и автоматически размещен. " +"Пользователь может произвольно выбирать и редактировать конт.пл. компонента." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 -msgid "When creating tracks" -msgstr "Kuriant takelius" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 #, fuzzy -msgid "Magnetic Pads" -msgstr "Притягивающая конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." -msgstr "" -"управление захватом курсора разводки при нахождении курсора мыши в области " -"конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Magnetic Tracks" -msgstr "Притягивающая дорожка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." -msgstr "" -"Управление захватом (притяжением) курсора к центру дорожки при нахождении " -"курсора на дорожке" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" -msgstr "Центрировать по курсору при масштабировании" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Center the cursor on screen when zooming." -msgstr "Сохранять курсор в текущем положении при масштабировании" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 msgid "" -"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" -"+scroll)." +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" +"Компонент может быть свободно перемещен и автоматически размещен, но конт." +"пл. не могут быть выбраны или отредактированы." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" +"Компонент заблокирован: невозможно перемещать и автоматически размещать." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Netinkamas failo pavadinimas: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Изменить имя файла" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "Изменить свойства посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 -msgid "" -"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " -"display." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "Неправильный или отсутствует параметр!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "Неправильный или отсутствует параметр!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 #, fuzzy -msgid "Available:" -msgstr "Доступные переменные окружения для относительных путей:" +msgid "Modify module properties" +msgstr "Правка свойств компонента" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 #, fuzzy -msgid "Search for footprint" -msgstr "Поиск посад.места" +msgid "Length / Skew" +msgstr "Длина/перекос" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 -msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" -msgstr "Ar tikrai norite pašalinti visą plokštę?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 -msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" -msgstr "Ar tikrai norite pašalinti parinktus elementus?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 -msgid "Items to Delete" -msgstr "Šalinami elemantai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:163 -msgid "Zones" -msgstr "Zonos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 -msgid "Board outlines" -msgstr "Plokštės perimetras" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 -msgid "Drawings" -msgstr "Brėžiniai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:57 -msgid "Tracks" -msgstr "Takeliai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 -msgid "Markers" -msgstr "Markeriai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 -msgid "Clear board" -msgstr "Nuvalyti plokštę" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 -msgid "Filter Settings" -msgstr "Filtro nustatymai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 #, fuzzy -msgid "Automatically routed tracks" -msgstr "Автоматически разведенные дорожки" +msgid "Tune from:" +msgstr "Настроить от:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 -msgid "Locked tracks" -msgstr "Užrakinti takeliai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 -msgid "Unlocked tracks" -msgstr "Atrakinti takeliai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Locked footprints" -msgstr "Заблокированные посад.места" +msgid "Tune to:" +msgstr "Настроить до:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 -msgid "Unlocked footprints" -msgstr "Atrakinti korpusai" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +msgid "Constraint:" +msgstr "Apribojimas:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "All layers" -msgstr "Visi sluoksniai" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "From Design Rules" +msgstr "Pagal projektavimo taisykles" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "Current layer only" -msgstr "Tiks darbinį sluoksnį" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "Rankutėmis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 -msgid "Layer Filter" -msgstr "Sluoksnių filtras" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Target length:" +msgstr "Длина:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 -msgid "Current layer:" -msgstr "Darbinis sluoksnis:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "Meandru" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 -msgid "Delete Items" -msgstr "Pašalinti elementus" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "Мин. амплитуда (Amin):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "Макс. амплитуда (Amax):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "Tarpas (s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "Suapvalinimo tipas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "arc" +msgstr "lankas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Suapvalinimo spindulys (r):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Įjungtas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 #, c-format -msgid "net %.3d" -msgstr "grandinė %.3d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgid "Board thickness %s is out of range." msgstr "" -"Установить текущие размеры дорожек, перех.отв. и сверла цепи в эти значения?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 -#, fuzzy +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format msgid "" -"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " -"value?" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"Установить текущие размеры дорожек, перех.отв. и сверла цепи в значения по " -"умолчанию из класса цепи?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "Установить все дорожки и перех.отв. в значения из класса цепи" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 #, fuzzy -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "Установить все перех.отв. в значения из класса цепи" +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "Sluoksnis turi būti pavadintas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Sluoksnio pavadinime yra vienas iš neleistinų simbolių, tokių kaip: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 #, fuzzy -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "Установить все дорожки в значения из класса цепи" +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "'signal' yra rezervuotas sluoksnio pavadinimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "Дублирование имен класса цепей не допустимо." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 msgid "Current Settings:" @@ -19981,6 +25589,11 @@ msgstr "Grąžtas perėjimui" msgid "uVia size" msgstr "mikro perėjimo dydis" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +msgid "uVia Drill" +msgstr "grąžtas mikro perėjimui" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 #, fuzzy msgid "Netclass value" @@ -20021,417 +25634,9 @@ msgstr "Установить все перех.отв. (без дорожек) msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" msgstr "Установить все дорожки (без перех.отв.) в значения из их класса цепи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73 -#, fuzzy -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "Глобальные установки дорожек и перех.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 -msgid "Footprint Fields" -msgstr "Korpuso laukai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Reference designator" -msgstr "Обозначение по умолчанию " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34 -msgid "User defined" -msgstr "Vartotojo pasirinktas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 -msgid "Footprint Name (FPID) Filter:" -msgstr "Korpusų pavadinimų (FPID) filtras::" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "" -"A string to filter footprints to edit.\n" -"If not void, footprint names should match this filter.\n" -"A filter can be something like SM* (case insensitive)" -msgstr "" -"Редактирование строки фильтра посад.мест.\n" -"Если не пусто, то отбираются посад.места в соответствии с фильтром.\n" -"Фильтр может задаваться в виде SM* (регистронезависимый)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Current Text Dimensions" -msgstr "Текущие размеры текста" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111 -msgid "Thickness:" -msgstr "Storis:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67 -msgid "Set Text Size" -msgstr "Teksto dydis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Фильтр по конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "Не изменять конт.пл. с другой формой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "Не изменять конт.пл. на других слоях" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "Не изменять конт.пл. с другой ориентацией" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 -msgid "Pad Editor" -msgstr "Aikštelės redagavimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Change Pads on Footprint" -msgstr "Изменить конт.пл. в посад.месте" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Change Pads on Identical Footprints" -msgstr "Изменить конт.пл. в таких же посад.местах" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 -#, fuzzy -msgid "Global Pads Edition" -msgstr "Глобальное изменение конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 -msgid "Circle Properties" -msgstr "Apskritimo savybės" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 -msgid "Center X:" -msgstr "Centro X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 -msgid "Center Y:" -msgstr "Centro Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 -msgid "Point X:" -msgstr "X koordinatė:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 -msgid "Point Y:" -msgstr "Y koordinatė:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 -msgid "Arc Properties" -msgstr "Lanko savybės" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Start Point X:" -msgstr "Начальная точка по X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Start Point Y:" -msgstr "Начальная точка по Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170 -msgid "Line Segment Properties" -msgstr "Atkarpos savybęs" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the drawings layer. Please fix it." -msgstr "" -"Этот элемент находился на неизвестном слое.\n" -"Он был перемещен на слой чертежа. Пожалуйста поправьте это." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268 -#, fuzzy -#| msgid "Drawing Properties" -msgid "Modify drawing properties" -msgstr "Brėžinio paraštės" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "The arc angle must be greater than zero." -msgstr "Угол дуги должен быть больше нуля." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305 -msgid "The radius must be greater than zero." -msgstr "Spindulys turi būti didesnis už 0." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "The start and end points cannot be the same." -msgstr "Точки начала и конца не могут быть одинаковыми." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "The item thickness must be greater than zero." -msgstr "Толщина элемента должна быть больше нуля." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "The default thickness must be greater than zero." -msgstr "Толщина по умолчанию должна быть больше нуля." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340 -msgid "Error List" -msgstr "Klaidų sąrašas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:64 -msgid "Start point X:" -msgstr "Pradinis X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:76 -msgid "Start point Y:" -msgstr "Pradinis Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:88 -msgid "End point X:" -msgstr "Galinis X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100 -msgid "End point Y:" -msgstr "Galinis Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 -msgid "Arc angle:" -msgstr "Lanko kampas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 -msgid "Item thickness:" -msgstr "Elemento plotis:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 -msgid "Default thickness:" -msgstr "Plotis pagal nutylėjimą:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78 -#, fuzzy -msgid "Graphic Item Properties" -msgstr "Свойства графического элемента" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 -msgid "Center X" -msgstr "Centro X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162 -msgid "Center Y" -msgstr "Centro Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152 -msgid "Point X" -msgstr "X koordinatė" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:153 -msgid "Point Y" -msgstr "Y koordinatė" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Start Point X" -msgstr "Начальная точка X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Start Point Y" -msgstr "Начальная точка Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." -msgstr "" -"Этот элемент находился на неизвестном слое.\n" -"Он был перемещен на передний слой шелкографии. Пожалуйста поправьте это." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " -"sure?" -msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265 -#, fuzzy -#| msgid "Add graphic line" -msgid "Modify module graphic item" -msgstr "Linija (grafinė)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332 -msgid "Error list" -msgstr "Klaidų sąrašas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 -msgid "Graphics:" -msgstr "Grafika:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Graphic segment width:" -msgstr "Ширина графического сегмента:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Board edge width:" -msgstr "Ширина контура платы:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Copper text thickness:" -msgstr "Толщина текста на меди:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Edge width:" -msgstr "Толщина контура:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73 -msgid "Text thickness:" -msgstr "Teksto storis:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 -msgid "General:" -msgstr "Bendros:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Default pen size:" -msgstr "Размер пера по умолчанию:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "" -"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" -"Used mainly to draw items in sketch mode." -msgstr "" -"Размер пера для черчения элементов, у которых не задан размер пера.\n" -"Используется только для черчения элементов в контурном режиме." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72 -msgid "Text and Drawings" -msgstr "Tekstas ir grafika" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" -msgstr "Дорожки, перех.отв. и конт.пл. допустимы. Область запрета бесполезна" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 -msgid "Properties:" -msgstr "Savybės:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Any" -msgstr "Bet kokia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 -msgid "180, 90, and 45 degrees" -msgstr "180°, 90° ir 45°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edge Orientation:" -msgstr "Zonos briaunos orientacija:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Hatched Outline" -msgstr "Короткая штриховка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Full Hatched" -msgstr "Полная штриховка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Outline Appearence:" -msgstr "Внешний вид контура:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 -msgid "Keepout Options:" -msgstr "Apsauginės zonos nustatymai:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61 -msgid "No tracks" -msgstr "Ignoruoti takelius" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64 -msgid "No vias" -msgstr "Ignoruoti perėjimus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68 -msgid "Keepout Area Properties" -msgstr "Apsauginės zonos savybės" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 -msgid "Top/Front Layer" -msgstr "Viršutinis / priekinis sluoksnis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154 -msgid "Bottom/Back Layer" -msgstr "Apatinis sluoksnis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 -#, fuzzy -msgid "Select Copper Layer Pair:" -msgstr "Выбор пары медных слоев:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 -msgid "Enabled" -msgstr "Įjungtas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700 -msgid "Layer name may not be empty" -msgstr "Sluoksnis turi būti pavadintas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "Sluoksnio pavadinime yra vienas iš neleistinų simbolių, tokių kaip: '" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714 -msgid "'signal' is a reserved layer name" -msgstr "'signal' yra rezervuotas sluoksnio pavadinimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723 -msgid "Layer name is a duplicate of another" -msgstr "Toks sluoksnis jau yra" - #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 #, fuzzy -msgid "Preset Layer Groupings" +msgid "Preset Layer Groupings:" msgstr "Группировка слоев" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 @@ -20460,13 +25665,18 @@ msgstr "Įjungti visus sluoksnius" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Copper Layers" -msgstr "Медные слои" +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Медные слои:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "2" msgstr "2" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +msgid "4" +msgstr "4" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "6" msgstr "6" @@ -20487,6 +25697,10 @@ msgstr "12" msgid "14" msgstr "14" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "18" msgstr "18" @@ -20515,8 +25729,13 @@ msgstr "28" msgid "30" msgstr "30" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 -msgid "Board Thickness" +#, fuzzy +msgid "Board Thickness:" msgstr "Plokštės storis" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 @@ -20914,6 +26133,11 @@ msgstr "In29" msgid "In30" msgstr "In30" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Back" +msgstr "Atgal" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" @@ -21035,741 +26259,889 @@ msgstr "Brėžiniai (neaktyvus)" msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "Если нужен слой для графического документирования" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Sluoksnių nustatymai" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti elementą?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "grandinė %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" +"Установить текущие размеры дорожек, перех.отв. и сверла цепи в эти значения?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 #, fuzzy msgid "" -"Note: For clearance values:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" msgstr "" -"Примечание: для значений зазора:\n" -"- положительное значение означает, что маска больше, чем конт.пл.\n" -"- отрицательное значение означает, что маска меньше, чем конт.пл.\n" +"Установить текущие размеры дорожек, перех.отв. и сверла цепи в значения по " +"умолчанию из класса цепи?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 #, fuzzy +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Установить все дорожки и перех.отв. в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Установить все перех.отв. в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Установить все дорожки в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +msgid "Shape:" +msgstr "Forma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Файл отчета \"%s\" создан" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:246 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Создание файл отчета на диске завершено" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Negaliu sukurti ataskaitos failo '%s' " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Сохранить отчет DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте еще раз." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "Файл '%s' уже присутствует в списке" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243 +msgid "STEP Export" +msgstr "STEP eksportas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Laukiu '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." msgstr "" -"Это глобальный зазор между конт.пл. и паяльной маской\n" -"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " -"конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Solder mask min width:" -msgstr "Мин. ширина паяльной маски:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "" -"Min dist between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" -"This parameter is used only to plot solder mask layers." +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." msgstr "" -"Мин. расстояние между 2 конт.пл. зон.\n" -"Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут " -"объединены.\n" -"Этот параметр используется только при черчении слоев паяльной маски." -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:348 +msgid "STEP file has been created successfully." msgstr "" -"Это глобальный зазор между конт.пл. и паяльной пастой\n" -"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " -"конт.пл.\n" -"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " -"соотношения зазора" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 #, fuzzy -msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" -msgstr "" -"Это глобальное соотношение зазора в % между конт.пл. и паяльной пастой\n" -"Значение 10 означает, что значение зазора равно 10% от размера конт.пл.\n" -"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " -"конт.пл.\n" -"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения зазора" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 -#, fuzzy -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Зазор маски конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "On new graphic item creation:" -msgstr "Для новых создаваемых графических элементов:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34 -msgid "&Graphic line width" -msgstr "Grafikos linijos storis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:45 -msgid "&Text line width" -msgstr "Teksto linijos storis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:56 -msgid "Text &height" -msgstr "Teksto aukštis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:67 -msgid "Text &width" -msgstr "Teksto plotis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Default values on new footprint creation:" -msgstr "Значения по умолчанию для новых создаваемых посад.мест:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "" -"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text" -msgstr "" -"Оставьте пустыми обозначение или значение, чтобы использовать имя посад." -"места как текст по умолчанию" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "&Reference" +msgid "Reference:" msgstr "Обозначение:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Board Side:" +msgstr "Plokštės pusė" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "0,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "-90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "180.0" +msgstr "180,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Kita" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "Pasukimas (nuo -360 iki 360):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Sheet path:" +msgstr "Lapo vieta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 #, fuzzy msgid "" -"Default text for reference\n" -"Leave blank to use the footprint name" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." msgstr "" -"Текст обозначения по умолчанию\n" -"Оставьте пустым для того, чтобы использовать имя посад.места" +"Уникальный ID (временная метка) для идентификации компонента.\n" +"Это идентификатор, альтернативный обозначения." -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 -msgid "SilkScreen" -msgstr "Šilkografika" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Открыть посад.место из библиотеки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 -msgid "Fab. Layer" -msgstr "Fab. Layer" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "Keisti korpusą" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:131 -msgid "V&alue" -msgstr "Nominalas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "Kiaurai" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "Paviršinio montavimo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Placement Type:" +msgstr "Kelio tipas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Laisvai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock pads" +msgstr "Užrakinti aikšteles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock footprint" +msgstr "Užrakinti korpusą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Move and Place:" +msgstr "Перемещение и размещение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Auto Place:" +msgstr "Sudėti automatiškai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Local Settings:" +msgstr "Локальные установки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Соединение конт.пл. с зоной:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Naudoti zonos nustatynus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief" +msgstr "Терморазгрузка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Установите зазор в 0 для использования глобального значения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Зазор конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 #, fuzzy msgid "" -"Default text for value\n" -"Leave blank to use the footprint name" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." msgstr "" -"Текст значения по умолчанию\n" -"Оставьте пустым для того, чтобы использовать имя посад.места" +"Это локальный зазор для всех конт.пл. данного посад.места\n" +"Если 0, то используется значения из класса цепи\n" +"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80 -msgid "Footprint Editor Options" -msgstr "Korpusų redaktoriaus parinktys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140 -msgid "Distance:" -msgstr "Atstumas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Move vector X:" -msgstr "Вектор перемещения X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Move vector Y:" -msgstr "Вектор перемещения Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:19 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "Naudoti polines koordinates" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 -msgid "x:" -msgstr "x:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 -msgid "y:" -msgstr "y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 -msgid "Item rotation:" -msgstr "Elemento pasukimas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 -#, fuzzy -#| msgid "Text Position X" -msgid "Current Position" -msgstr "Teksto X pozicija" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "User Origin" -msgstr "Сброс начальных координат сетки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 -msgid "Grid Origin" -msgstr "Tinklelio pradžia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 -msgid "Drill/Place Origin" -msgstr "Gręžimo koordinačių pradžia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 -msgid "Sheet Origin" -msgstr "Nustatyti lapo koordinačių pradžią" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Move relative to:" -msgstr "Использовать относительный путь?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86 -msgid "Override default component anchor with:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 -msgid "Top left pad" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 -msgid "Footprint center" -msgstr "Korpuso centras" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" -msgstr "Конфигурация проекта изменена. Сохранить ее?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150 -msgid "Select Netlist" -msgstr "Pasirinkite grandines" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166 -msgid "Please, choose a valid netlist file" -msgstr "Parinkite tinkamą grandinių failą" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172 -msgid "The netlist file does not exist" -msgstr "Grandinių failas neegzistuoja" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 #, fuzzy msgid "" -"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " -"want to read the netlist?" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" msgstr "" -"Изменения, совершенные при чтении списка цепей, не удастся отменить. " -"Уверены, что необходимо перечитать список цепей?" +"Это локальный зазор между конт.пл. и паяльной маской\n" +"для данного посад.места\n" +"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл.\n" +"Если 0, то используется глобальное значение" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189 -#, c-format -msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" -msgstr "Grandinės nuskaitomos iš failo \"%s\".\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" -msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест используя штамп времени.\n" +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Это локальный зазор между конт.пл. и паяльной пастой\n" +"для данного посад.места\n" +"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл.\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " +"соотношения зазора\n" +"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Using references to match components and footprints.\n" -msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест используя обозначения.\n" +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Это локальное соотношение зазора в % между конт.пл. и паяльной пастой\n" +"для данного посад.места.\n" +"Значение 10 означает, что значение зазора равно 10% размера конт.пл.\n" +"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл.\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " +"зазора\n" +"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 #, fuzzy -msgid "No footprints" -msgstr "Нет посад.мест" +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "3D formos pavadinimas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Naujas 3D elementas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 #, fuzzy -msgid "No duplicate." -msgstr "Дубликатов нет." +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Удалить 3D образ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 -msgid "Duplicates:" -msgstr "Dubliuojasi:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 #, fuzzy -msgid "No missing footprints." -msgstr "Нет пропущенных посад.мест." +msgid "Edit Filename" +msgstr "Изменить имя файла" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 -msgid "Missing:" -msgstr "Trūksta:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +msgid "3D Settings" +msgstr "3D tinkinimas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Įskiepio nuostatos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 #, fuzzy -msgid "No extra footprints." -msgstr "Дополнительные посад.места отсутствуют." +msgid "Option" +msgstr "Параметр" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "Pridėti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "Įterpti tuščią eilutę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "Нет в списке цепей:" +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Удалить выбранную строку" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Too many errors: some are skipped" -msgstr "Слишком много ошибок: некоторые пропущены" +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Переместить выбранную строку вверх на одну позицию" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320 -msgid "Check footprints" -msgstr "Patikrinti korpusus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Save contents of message window" -msgstr "Сохранить содержимое окна сообщения" +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Переместить выбранную строку вниз на одну позицию" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Option Choices:" +msgstr "Выбор параметров:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "Опции, поддерживаемые текущим плагином" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< Pridėti pasirinkimą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "Помощь в выборе параметров:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." -msgstr "Не удалось записать содержание сообщений в файл \"%s\"." +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Неправильные координаты сетки (координаты должны быть >= %.3f мм и <= %.3f " +"мм)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "File Write Error" -msgstr "Ошибка записи файла" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:89 -#, c-format -msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." -msgstr "Negaliu atverti grandinių failo \"%s\"." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 pcbnew/netlist.cpp:90 -msgid "Netlist Load Error." -msgstr "Klaida nuskaitant grandines." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error loading netlist file:\n" -"%s" +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "Неправильный размер сетки (размер должен быть >= %.3f мм и <= %.3f мм)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Выбор имени файла экспорта IDF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "Pritaikyti automatiškai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "Mils" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "Korpusų generavimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "Paieškos keliai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" msgstr "" -"Ошибка при загрузке файла списка цепей:\n" -"%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 -msgid "Timestamp" -msgstr "Data ir laikas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Show Trace" +msgstr "Показать содержимое файла" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 -msgid "Footprint Selection" -msgstr "Korpuso parinkimas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti visą plokštę?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti parinktus elementus?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Document link:" +msgstr "Документация на посад.место" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Korpuso pavadinimas bibliotekoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Library nickname:" +msgstr "Bibliotekų failai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Užrakintas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "3D formų pavadinimai" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +msgid "Update" +msgstr "Atnaujinti" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "Выбрать папку для сохранения загруженных библиотек" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "KISYS3DMOD путь не определен или не существует" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "Загрузка 3D библиотек" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Nutraukė vartotojas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 #, fuzzy msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" msgstr "" -"Выбрать как идентифицировать посад.места:\n" -"по обозначениям (U1, R3...) (нормальная установка)\n" -"или по их временному штампу (специальная установка после полного " -"переобозначения схемы)" +"Этот элемент имеет неправильный слой.\n" +"Принудительно назначен передний слой шелкографии. Пожалуйста, поправьте это" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -msgid "Keep" -msgstr "Palikti" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 pcbnew/onrightclick.cpp:854 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Paryškinti kolizijas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "Išstumdyti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "Apsižvalgyti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 #, fuzzy -msgid "Exchange Footprint" -msgstr "Замена посад.места" +msgid "Figure out what's best" +msgstr "Выбрать лучшее" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Mode:" +msgstr "Режим" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "Поведение перетаскивания мыши:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move item" +msgstr "perkelti elementą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Interactive drag" +msgstr "интерактивное перетаскивание" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "Режим свободного угла (не толкать/обход)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "Išstumdyti perėjimus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 #, fuzzy msgid "" -"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " -"footprint" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." msgstr "" -"Оставлять или изменять существующие посад.места, когда список цепей содержит " -"другое посад.место" +"Когда отключено, перех.отв. рассматриваются как не подвижные объекты и " +"обхватываются вместо толкания." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 -msgid "Unconnected Tracks" -msgstr "Atjungti takeliai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 -msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" -msgstr "I6saugoti arba naikinti netinkamus takelius pasikeitus grandinei" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Extra Footprints" -msgstr "Дополнительные посад.места" +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "Перепрыгивать через препятствия" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 #, fuzzy msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" msgstr "" -"Удалять посад.места с платы при отсутствии их в списке цепей\n" -"Примечание: удаляются только не заблокированные посад.места" +"Когда включено, трассировщик пытается двигать сталкивающиеся дорожки за " +"твердые препятствии (например конт.пл.) вместо того, чтобы \"отражаться\" " +"обратно столкновению" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Single Pad Nets" -msgstr "Цепи с одной конт.пл." +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Удаление лишних дорожек" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Nuskaityti darbines grandines" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "" -"Nuskaityti darbines grandines ir atnaujinti jungimus ir sujungimų informaciją" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Test Footprints" -msgstr "Тестировать посад.места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99 -msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" -msgstr "" -"Nuskaityti darbines grandines ir išvardinti trūkstamus ar papildomus korpusus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "Перестроить связи платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 -msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Save Messages to File" -msgstr "Сохранить сообщения в файл" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Dry run. Only report changes in message panel" -msgstr "Холостой ход. Сообщать только изменения в панели сообщений" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124 -msgid "" -"Dry Run:\n" -"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" -"Changes are only reported in message panel, for info" -msgstr "" -"Tik bandymas:\n" -"Grandinės nuskaitomos, tačiau plokštė nekeičiama.\n" -"Pakeitimai parodomi informacinėje panelėje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128 -msgid "Silent mode" -msgstr "Tyliai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 -msgid "" -"Silent mode:\n" -"Do not show the warning message before reading the netlist" -msgstr "" -"Tyliai:\n" -"Nerodimi jokie įspėjimai prieš nuskaitant grandines" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142 -msgid "Netlist File:" -msgstr "Grandinių failas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 #, fuzzy msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." msgstr "" -"Ошибка :\n" -"минимальная ширина должна быть больше 0.001 дюйма (0.0254мм)" +"Удаляет циклы при трассировке (например, если новая дорожка выполняет то же " +"соединение как уже существующая, старая дорожка удаляется).\n" +"Удаление цикла работает локально (только между началом и концом текущей " +"трассируемой дорожки)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой" +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Aikštelės jungimas pagal nutylęjimą:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Настройка контура:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "H, V ir 45°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edges Orient" -msgstr "Zonos briaunų orientacija" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Outlines Appearence" -msgstr "Отображение" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -msgid "Zone min thickness value" -msgstr "Minimalus zonos plotis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 -#, fuzzy -msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "Свойства не медных зон" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "Задняя сторона (посад.место зеркально)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361 -msgid "No footprint" -msgstr "Nwra korpuso" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778 -#, fuzzy -msgid "Pad size must be greater than zero" -msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784 -#, fuzzy -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "" -"Неверное значение сверла конт.пл.: сверло конт.пл. больше, чем размер конт." -"пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 -#, fuzzy -msgid "Error: pad has no layer" -msgstr "Ошибка: конт.пл. не имеет слоев" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 -#, fuzzy -msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "Ошибка: конт.пл. не на медном слое и имеет отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 #, fuzzy msgid "" -"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " -"pad plotted in gerber files" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." msgstr "" -"Для неметал. сквозных конт.пл. установите размер сверла конт.пл. равным " -"размеру конт.пл., если вы не хотите,чтобы данная конт.пл. не была выведена в " -"gerber файлы" +"Когда включен, трассировщик пытается вырвать конт.пл./перех.отв. в чистом " +"виде, избегая острых углов и неровных прорывов дорожек." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Гладко перетаскивать сегменты" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 -#, fuzzy -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "Слишком большая разница значения размера конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" -msgstr "Ошибка: Сквозное отв. конт.пл.: диаметр сверла установлен в 0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 #, fuzzy msgid "" -"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" -"Use SMD pads instead" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." msgstr "" -"Ошибка: Конт.пл. соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n" -"Вместо этого используйте SMD конт.пл." +"Когда включено, трассировщик пробует объединить несколько не ровных " +"сегментов в единую прямую (режим перетаскивания)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Nepaisyti DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." msgstr "" -"Ошибка: допустим только один медный слой для конт.пл. SMD или соединителя" +"(Только режим подсветки столкновений) - позволяет установить дорожку, даже " +"если это нарушает правила DRC." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864 -msgid "Incorrect corner size value" -msgstr "Neteisingas kampo dydis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868 -msgid "Incorrect (negative) corner size value" -msgstr "Neteisingas (neigiamas) kampo dydis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870 -msgid "Corner size value must be smaller than 50%" -msgstr "Kampas turi būti mažesnis nei 50%" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Pad setup errors list" -msgstr "Список ошибок установки конт.пл." +msgid "Suggest track finish" +msgstr "Предлагать закончить дорожку" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "Оптимизатор усилия" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065 -msgid "Modify pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" +"Определяет сколько времени трассировщик должен тратить на оптимизацию " +"трассировки/толкания дорожек.\n" +"Большое усилие означает более чистую трассировку (но медленее), меньшее " +"усилие означает быструю трассировку, но несколько не ровные дорожки." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "low" +msgstr "низкий" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "aukštas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Mastelis 1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Mastelis 1:8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Mastelis 1:16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "удалить сегмент дорожки, имеющий висячий конец" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "Pašalinti perteklinius perėjimus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Объединить перекрывающиеся сегменты" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "объединить выровненные сегменты дорожек и удалить нулевые сегменты" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Удалить не подсоединенные дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "удалить сегмент дорожки, имеющий висячий конец" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 msgid "Pad number:" msgstr "Aikštelės numeris:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 msgid "Net name:" msgstr "Grandinės pavadinimas:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 msgid "Pad type:" msgstr "Aikštelės tipas:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 msgid "Through-hole" msgstr "Kiaurai" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 msgid "Connector" msgstr "Jungtis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 #, fuzzy msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "Неметал. сквозное, механическое" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 -msgid "Shape:" -msgstr "Forma:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 msgid "Circular" msgstr "Apvali" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 msgid "Rectangular" msgstr "Stačiakampis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapecija" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Užapvalintas stačiakampis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 #, fuzzy msgid "Size X:" msgstr "Размер X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 #, fuzzy msgid "Size Y:" msgstr "Размер Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 msgid "90" msgstr "90" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 msgid "180" msgstr "180" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 msgid "Shape offset X:" msgstr "Poslinkis X ašimi:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 msgid "Shape offset Y:" msgstr "Poslinkis Y ašimi:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 #, fuzzy msgid "Pad to die length:" msgstr "Длина до конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 msgid "" "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" msgstr "" "Laidininko ilgis nuo korpuso išvado iki kristalo (naudojamas skaičiuojant " "tikrąjį takelio ilgį)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 #, fuzzy msgid "Trapezoid delta:" msgstr "Разница оснований трапеции:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 #, fuzzy -msgid "Trapezoid direction:" -msgstr "Направление трапеции:" +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Разница оснований трапеции:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226 -msgid "Corner size ( percent of width):" -msgstr "Kampas (procentais nuo pločio):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Corner size:" +msgstr "Kampai" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +#, fuzzy msgid "" "Corner radius in percent of the pad width.\n" -"The width is the smaller value between size X and size Y\n" -"The max value is 50 percent " +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." msgstr "" "Kampo spindulys kaip aikštelės pločio procentas.\n" "Plotis yra mažesnė iš dydžio X ar Y kryptimis verčių\n" "Didžiausia vertė - 50 % " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 msgid "Corner radius:" msgstr "Kampo spindulys:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" +"Kampo spindulys.\n" +"Negali būti didesnis kaip pusė aikštelės pločio.\n" +"Plotis yra mažesnė iš dydžio X ar Y kryptimis verčių\n" +"Pastaba: maksimali vertė pagal IPC normas yra 0.25mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 msgid "" "Corner radius.\n" "Can be no more than half pad width.\n" @@ -21781,87 +27153,97 @@ msgstr "" "Plotis yra mažesnė iš dydžio X ar Y kryptimis verčių\n" "Pastaba: maksimali vertė pagal IPC normas yra 0.25mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 -msgid "Circular hole" -msgstr "Apvali skylė" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Hole shape:" +msgstr "Sudėtinga forma" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 -msgid "Oval hole" -msgstr "Ovali skylė" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Hole size X:" +msgstr "Sutalpinti į A lapą" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Sutalpinti į A lapą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 msgid "Copper:" msgstr "Varis:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 msgid "Front layer" msgstr "Viršutinis sluoksnis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 msgid "Back layer" msgstr "Apatinis sluoksnis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 msgid "All copper layers" msgstr "Visi vario sluoksniai" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335 -msgid "Technical Layers" -msgstr "Techniniai sluoksniai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 msgid "Front adhesive" msgstr "Viršutinis klijų šablonas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 msgid "Back adhesive" msgstr "Apatinis klijų" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 msgid "Front solder paste" msgstr "Viršaus litavimo pastos šablonas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 msgid "Back solder paste" msgstr "Apatinis litavimo pastos šablonas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 msgid "Back silk screen" msgstr "Apatinė šilkografija" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 msgid "Back solder mask" msgstr "Apatini litavimo šablonas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 #, fuzzy msgid "Drafting notes" msgstr "Пояснительный чертеж" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 msgid "E.C.O.1" msgstr "E.C.O.1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 msgid "E.C.O.2" msgstr "E.C.O.2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 #, fuzzy -msgid "Parent footprint orientation" -msgstr "Родительская ориентация посад.места" +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "" +"Установите поле в 0 для использования значения для посадочного места или " +"глобального значения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385 -msgid "Rotation:" -msgstr "Pasukimas:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393 -msgid "Board side:" -msgstr "Plokštės pusė:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397 -msgid "Front side" -msgstr "Viršus" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 msgid "Clearances" @@ -21924,830 +27306,562 @@ msgstr "" "зазора\n" "Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 #, fuzzy -msgid "Copper Zones" -msgstr "Медные зоны" +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Не медная зона" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 msgid "Pad connection:" msgstr "Aikštelės jungimas:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 msgid "From parent footprint" msgstr "Pagal pradinį korpusą" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 #, fuzzy msgid "Thermal relief width:" msgstr "Ширина терморазгрузки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 #, fuzzy msgid "Thermal relief gap:" msgstr "Зазор терморазгрузки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 #, fuzzy -msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" -msgstr "" -"Установите поле в 0 для использования значения для посадочного места или " -"глобального значения" +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "Kitas dydis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad shape" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 #, fuzzy msgid "Local Clearance and Settings" msgstr "Локальные зазор и установки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 #, fuzzy +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Pašalinti dalį" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Редактировать свойства" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Add Primitive" +msgstr "Pridėti paveiksliuką" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Kopijuoti elementą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Import Primitives" +msgstr "Importuoti failus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "Nurodytas lapo plotis." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Родительская ориентация посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +msgid "Front side" +msgstr "Viršus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 msgid "" -"Warning:\n" -"This pad is flipped on board.\n" -"Back and front layers will be swapped." -msgstr "" -"Предупреждение:\n" -"Конт.пл. будет перевернута на плате.\n" -"Задний и передний слои будут изменены местами." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:180 -msgid "Pad Properties" -msgstr "Aikštelės savybės" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "No layer selected, Please select the text layer" -msgstr "Слой не выбран, пожалуйста выберите текстовый слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Change text properties" -msgstr "Параметры цели" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "Введите текст, который нужно разместить на выбранном слое." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:469 -#, fuzzy -msgid "Mirrored" -msgstr "Зеркально" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89 -msgid "Justification:" -msgstr "Lygiavimas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:115 -msgid "Orientation (deg):" -msgstr "Orientacija (°):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606 -msgid "HPGL pen size constrained." -msgstr "Nurodytas HPGL plunksnos plotis." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "Default line width constrained." -msgstr "Толщина линии по умолчанию задана." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631 -msgid "X scale constrained." -msgstr "Apriboti mastelį X kryptimi." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645 -msgid "Y scale constrained." -msgstr "Apriboti mastelį Y kryptimi." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659 -#, c-format -msgid "" -"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " -"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. " -msgstr "" -"Apribota pločio korekcija. Priimtina korekcija turi būti [%+f; %+f] (%s) " -"ribose pagal dabartines projektavimo taisykles. " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:740 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." -msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию <%s>." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:842 -#, c-format -msgid "Plot file '%s' created." -msgstr "Sukustas išvedimo failas '%s'." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 -msgid "Plot format:" -msgstr "Išvedimo formatas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 -msgid "Plot sheet reference on all layers" -msgstr "Formato rėmelį spausdinti visuose sluoksniuose" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Plot pads on silkscreen" -msgstr "Чертить конт.пл. на слое шелкографии" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "" -"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n" -"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" -"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers" -msgstr "" -"Разрешить черчение конт.пл. на слоях шелкографии\n" -"Когда запрещено, конт.пл. не чертятся на слоях шелкографии\n" -"Когда разрешено, конт.пл. чертятся только если они есть на слоях шелкографии" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Plot footprint values" -msgstr "Чертить значения посад.мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Plot footprint references" -msgstr "Чертить обозначения посад.мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Force plotting of invisible values/references" -msgstr "Принудительно чертить невидимые значения и/или обозначения" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Force plot invisible values and/or references" -msgstr "Принудительно чертить невидимые значения и/или обозначения" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 -msgid "Do not tent vias" -msgstr "Perėjimų neuždengti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Remove soldermask on vias" -msgstr "Удалить паяльную маску с перех.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" -msgstr "Исключить содержимое слоя контура печатной платы с остальных слоев" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" -msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоев" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Mirrored plot" -msgstr "Чертить зеркально" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 -msgid "Negative plot" -msgstr "Išvesti negatyvą" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "Использовать оси как основные" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" -msgstr "Использовать вспомогательные оси как основные в файлах чертежа" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Plot lines in outline mode" -msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 -msgid "" -"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*." -"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode " -"in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 -msgid "Plot all text as lines" -msgstr "Išvesti tekstą kaip atkarpas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Start point:" +msgstr "Pradinis X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 -msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "End point:" +msgstr "Galinis X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149 -msgid "Drill marks:" -msgstr "Gręžimo žymės:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +msgid "Angle:" +msgstr "Kampas:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 -msgid "Small" -msgstr "Mažas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "degree" +msgstr "laipsniai" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 -msgid "Actual size" -msgstr "Tikras dydis" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Move vector:" +msgstr "Вектор перемещения X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159 -msgid "Scaling:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor:" msgstr "Mastelis:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 -msgid "Auto" -msgstr "Automatiškai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 -msgid "2:1" -msgstr "2:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 -msgid "3:1" -msgstr "3:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 -msgid "Plot mode:" -msgstr "Išvedimo būdas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 #, fuzzy -msgid "Default line width" -msgstr "Толщина линии по умолчанию" +msgid "1.0" +msgstr "10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 #, fuzzy -msgid "Line width for, e.g., sheet references." -msgstr "Ширина линии, например, для рамки листа" +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Kopijuoti zoną" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 #, fuzzy -msgid "Current solder mask settings:" -msgstr "Текущие установки паяльной маски:" +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "Неправильный номер масштаба" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 #, fuzzy -msgid "Margin between pads and solder mask" -msgstr "Зазор между конт.пл. и паяльной маской" +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Linijos plotis:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 -msgid "val" -msgstr "vertė" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Net Classes:" +msgstr "Grandinių klasės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Saugos tarpas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Perėjimo diametras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Grąžtas perėjimui" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "mikro perėjimo diametras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Настроить длину диф.пары" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "Настроить перекос диф.пары" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Grandinių klasės parametrai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Pridėti kitą grandinių klasę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 #, fuzzy msgid "" -"Minimum distance between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" msgstr "" -"Минимальное расстояние между 2 конт.пл. зон.\n" -"Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут " -"объединены" +"Удалить выбранный класс цепей\n" +"Класс цепей \"default\" удалить нельзя" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 -msgid "Gerber Options" -msgstr "Gerber failo parametrai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Use Protel filename extensions" -msgstr "Использовать Protel расширения файлов" +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Переместить выбранный класс цепей вверх" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 -msgid "" -"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" -"No longer recommended. The official extension is .gbr" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Include extended (X2) attributes" -msgstr "Включить расширенные атрибуты" +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Grandinių klasės priklausomybė" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Выбрать все цепи в левом списке" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Переместить выбранные цепи из правого списка в левый" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Переместить выбранные цепи из левого списка в правый" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Выбрать все цепи в правом списке" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Grandinių klasių redaktorius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Routing Options:" +msgstr "Параметры трассировщика..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Мин. ширина дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Мин. диаметр перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Мин. диаметр сверла перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Leisti paslėptus ir neištisinius perėjimus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Leisti mikro perėjimus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Мин. диаметр перех.микроотв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Мин. сверло перех.микроотв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 #, fuzzy msgid "" -"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" -"Mainly File Format attributes." -msgstr "включить расширенные атрибуты (X2 формат Gerber файла) в Gerber файле" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Include advanced X2 features" -msgstr "Включить расширенные атрибуты" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 -msgid "" -"Only available in X2 Gerber files format.\n" -"Include netlist metadata and aperture attributes." +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." msgstr "" +"Особые диаметры перех.отв. и ширина дорожек, которые при необходимости \n" +"могут быть использованы для замены значений по умолчанию класса цепи \n" +"для произвольных перех.отв. и сегментов дорожек." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 #, fuzzy -msgid "Subtract soldermask from silkscreen" -msgstr "Маскировать шелкографию" +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Nurodyti perėjimų dydžiai" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 #, fuzzy -msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" -msgstr "Удалить шелкографию из областей, открытых паяльной маской" +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Значение сверла: пустое или 0 => значение из класса цепи по умолчанию" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 -msgid "4.5 (unit mm)" -msgstr "4.5 (mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "1 perėjimas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 -msgid "4.6 (unit mm)" -msgstr "4.6 (mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "2 perėjimas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "" -"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" -"Use the higher value if possible." +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "3 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "4 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "5 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "6 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "7 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "8 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "9 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "10 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" msgstr "" -"Точность координат в Gerber файлах./\n" -"Если возможно, используйте большее значение." +"11\n" +" perėjimas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277 -msgid "Pen size" -msgstr "Plunksnos dydis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290 -msgid "Postscript Options" -msgstr "PostScriptnuostatos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 -msgid "X scale:" -msgstr "Mastelis X kryptimi:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" msgstr "" -"Установка глобальной подстройки масштаба по оси X для точного вывода в " -"постскрипт." +"12\n" +" perėjimas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 -msgid "Y scale:" -msgstr "Y mastelis:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "" -"Установка глобальной подстройки масштаба по оси Y для точного вывода в " -"постскрипт." +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Nurodyti takelių pločiai" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 -msgid "Width correction" -msgstr "Pločio korekcija" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Takelis #1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Takelis #2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Takelis #3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Takelis #4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Takelis #5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Takelis #6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Takelis #7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "Takelis #8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "Takelis #9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "Takelis #10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "Takelis #11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "Takelis #12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 #, fuzzy -msgid "" -"Set global width correction for exact width postscript output.\n" -"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " -"and vias size errors.\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of [-" -"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." -msgstr "" -"Установить глобальную коррекцию ширины для точной печати ширины в " -"postscript.\n" -"Эта коррекция ширины предназначена для компенсации ошибок ширины дорожек, а " -"также размеров конт.пл. и перех.отв.\n" -"Разумное значение коррекции ширины должно быть в диапазоне [-" -"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] децимил." +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Общие правила проектирования" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343 -msgid "Force A4 output" -msgstr "Sutalpinti į A4 formatą" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 -msgid "Generate Drill File" -msgstr "Gręžimų failas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 -msgid "Run DRC" -msgstr "Paleisti projektavimo taisyklių tikrinimą (DRC)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Select Fab Layers" -msgstr "Выбор слоя:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Select all Copper Layers" -msgstr "Выбрать все медные слои" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Deselect all Copper Layers" -msgstr "Снять выбор всех медных слоев" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 -msgid "Select all Layers" -msgstr "Parinkti visus sluoksnius" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Deselect all Layers" -msgstr "Снять выбор всех слоев" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 -msgid "Trace gap:" -msgstr "Takelių tarpas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 -msgid "Via gap:" -msgstr "Tarpas perėjimams:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70 -msgid "Via gap same as trace gap" -msgstr "Tarpas perėjimams toks pats kaip takeliams" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 -msgid "Differential Pair Dimensions" -msgstr "Diferencinės poros matmenys" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 #, fuzzy msgid "Single Track Length Tuning" msgstr "Настройка длины одиночной дорожки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 #, fuzzy msgid "Differential Pair Length Tuning" msgstr "Настройка длины диф.пары" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:75 #, fuzzy msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgstr "Настройка перекоса диф.пары" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 #, fuzzy msgid "Target skew: " msgstr "Целевой перекос: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 #, fuzzy -msgid "Length/skew" -msgstr "Длина/перекос" +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест используя штамп времени.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Tune from:" -msgstr "Настроить от:" +msgid "Update PCB" +msgstr "Atnaujinti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Tune to:" -msgstr "Настроить до:" +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Viršutinis / priekinis sluoksnis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52 -msgid "Constraint:" -msgstr "Apribojimas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 -msgid "From Design Rules" -msgstr "Pagal projektavimo taisykles" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 -msgid "Manual" -msgstr "Rankutėmis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Target length:" -msgstr "Длина:" +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Apatinis sluoksnis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:85 -msgid "Meandering" -msgstr "Meandru" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Min amplitude (Amin):" -msgstr "Мин. амплитуда (Amin):" +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "Конфигурация проекта изменена. Сохранить ее?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Max amplitude (Amax):" -msgstr "Макс. амплитуда (Amax):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Pasirinkite grandines" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118 -msgid "Spacing (s):" -msgstr "Tarpas (s):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Parinkite tinkamą grandinių failą" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129 -msgid "Miter radius (r):" -msgstr "Suapvalinimo spindulys (r):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "Grandinių failas neegzistuoja" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140 -msgid "Miter style:" -msgstr "Suapvalinimo tipas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 -msgid "45 degree" -msgstr "45°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 -msgid "arc" -msgstr "lankas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 -msgid "Trace length tuning" -msgstr "Takelių ilgio paderinimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "DRC violation: highlight obstacles" -msgstr "DRC нарушение: подсветить препятствия" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "DRC violation: shove tracks and vias" -msgstr "DRC нарушение: толкать дорожки и перех.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "DRC violation: walk around obstacles" -msgstr "DRC нарушение: обходить препятствия" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Highlight collisions" -msgstr "Paryškinti kolizijas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Shove" -msgstr "Išstumdyti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Walk around" -msgstr "Apsižvalgyti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "Figure out what's best" -msgstr "Выбрать лучшее" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Mouse drag behaviour:" -msgstr "Поведение перетаскивания мыши:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -#, fuzzy -#| msgid "move item" -msgid "Move item" -msgstr "perkelti elementą" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Interactive drag" -msgstr "интерактивное перетаскивание" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" -msgstr "Режим свободного угла (не толкать/обход)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 -msgid "Shove vias" -msgstr "Išstumdyti perėjimus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 #, fuzzy msgid "" -"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " -"shoved." +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" msgstr "" -"Когда отключено, перех.отв. рассматриваются как не подвижные объекты и " -"обхватываются вместо толкания." +"Изменения, совершенные при чтении списка цепей, не удастся отменить. " +"Уверены, что необходимо перечитать список цепей?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Jump over obstacles" -msgstr "Перепрыгивать через препятствия" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Grandinės nuskaitomos iš failo \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 #, fuzzy +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест используя штамп времени.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест используя обозначения.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "No duplicate." +msgstr "Дубликатов нет." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Dubliuojasi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "No missing footprints." +msgstr "Нет пропущенных посад.мест." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Trūksta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "No extra footprints." +msgstr "Дополнительные посад.места отсутствуют." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Нет в списке цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Слишком много ошибок: некоторые пропущены" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "Patikrinti korpusus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " -"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" msgstr "" -"Когда включено, трассировщик пытается двигать сталкивающиеся дорожки за " -"твердые препятствии (например конт.пл.) вместо того, чтобы \"отражаться\" " -"обратно столкновению" +"Ошибка при загрузке файла списка цепей:\n" +"%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Remove redundant tracks" -msgstr "Удаление лишних дорожек" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "" -"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " -"as an already existing one, the old track is removed).\n" -"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " -"routed trace)." +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "" -"Удаляет циклы при трассировке (например, если новая дорожка выполняет то же " -"соединение как уже существующая, старая дорожка удаляется).\n" -"Удаление цикла работает локально (только между началом и концом текущей " -"трассируемой дорожки)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Automatic neckdown" -msgstr "Автоматический переход вниз" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " -"avoiding acute angles and jagged breakout traces." -msgstr "" -"Когда включен, трассировщик пытается вырвать конт.пл./перех.отв. в чистом " -"виде, избегая острых углов и неровных прорывов дорожек." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Smooth dragged segments" -msgstr "Гладко перетаскивать сегменты" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "" -"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " -"single straight one (dragging mode)." -msgstr "" -"Когда включено, трассировщик пробует объединить несколько не ровных " -"сегментов в единую прямую (режим перетаскивания)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 -msgid "Allow DRC violations" -msgstr "Nepaisyti DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "" -"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " -"violating the DRC rules." -msgstr "" -"(Только режим подсветки столкновений) - позволяет установить дорожку, даже " -"если это нарушает правила DRC." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Suggest track finish" -msgstr "Предлагать закончить дорожку" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Optimizer effort" -msgstr "Оптимизатор усилия" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "" -"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " -"traces.\n" -"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " -"routing but somewhat jagged traces." -msgstr "" -"Определяет сколько времени трассировщик должен тратить на оптимизацию " -"трассировки/толкания дорожек.\n" -"Большое усилие означает более чистую трассировку (но медленее), меньшее " -"усилие означает быструю трассировку, но несколько не ровные дорожки." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "low" -msgstr "низкий" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 -msgid "high" -msgstr "aukštas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Interactive Router Settings" -msgstr "Параметры интерактивного трассировщика" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Anchor X:" -msgstr "Привязки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90 -#, fuzzy -#| msgid "Select Items" -msgid "Select Anchor Item" -msgstr "Parinkti elementus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75 -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155 -msgid "Position Relative" -msgstr "Santykinė pozicija" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "An error occurred initializing the printer information." -msgstr "Произошла ошибка при инициализации информации принтера." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Print Footprint" -msgstr "Печать посад.мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "There was a problem printing." -msgstr "Возникла проблема печати." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 1" -msgstr "Mastelis 1:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 8" -msgstr "Mastelis 1:8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 16" -msgstr "Mastelis 1:16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 -msgid "Technical layers:" -msgstr "Techniniai sluoksniai:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" -msgstr "Исключить слой контура платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоев" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Print frame ref" -msgstr "Печать рамки листа" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "No drill mark" -msgstr "Не метить сверла" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Small mark" -msgstr "Малая метка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "Real drill" -msgstr "Realus grąžtas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Pads Drill Opt" -msgstr "Параметры сверла конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "1 Page per Layer" -msgstr "Kiekvienas sluoksnis atskirame lape" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "Single page" -msgstr "Viename lape" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 -msgid "Page Print" -msgstr "Spausdinti lapą" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 -msgid "Net name filter" +#, fuzzy +msgid "Net name filter:" msgstr "Grandinių filtro pavadinimas" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 @@ -22758,6 +27872,66 @@ msgstr "Rodyti grandines be išvadų" msgid "Number of pads" msgstr "Aikštelių skaičius" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Tinklelio pradžia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Vartotojo nurodytas tinklelis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Greitas perjungimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Tinklelis 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Tinklelis 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Настройка контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Bet kokia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H, V ir 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Zonos briaunos orientacija:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Hatched outline" +msgstr "Короткая штриховка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Full hatched" +msgstr "Полная штриховка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Внешний вид контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Minimalus zonos plotis" + #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 #, fuzzy msgid "" @@ -22777,205 +27951,1270 @@ msgstr "Parinkti katalogą" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" msgstr "Каталог библиотеки (.pretty будет добавлено к имени, если отсутствует)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59 -#, fuzzy -msgid "Select Footprint Library Folder" -msgstr "Выбор каталога библиотеки посад.мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "Неправильный размер сетки (размер должен быть >= %.3f мм и <= %.3f мм)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "" -"Неправильные координаты сетки (координаты должны быть >= %.3f мм и <= %.3f " -"мм)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "User Defined Grid" -msgstr "Vartotojo nurodytas tinklelis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "Сброс начальных координат сетки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:101 -msgid "Fast Switching" -msgstr "Greitas perjungimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109 -msgid "Grid 1:" -msgstr "Tinklelis 1:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116 -msgid "Grid 2:" -msgstr "Tinklelis 2:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71 -msgid "Grid Properties" -msgstr "Tinklelio savybės" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -msgid "+" -msgstr "+" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 -#, fuzzy -msgid "Target Properties" -msgstr "Параметры цели" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 -msgid "Invalid track width" -msgstr "Netinkamas takelio plotis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67 -msgid "Invalid via diameter" -msgstr "Netinkamas perėjimo diametras" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74 -msgid "Invalid via drill size" -msgstr "Netinkamas grąžto dydis perėjimui" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81 -msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" -msgstr "Perėjimo grąžtas turi būti mažesnis nei perėjimo diametras" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:32 -msgid "Combo!" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 -msgid "Use net class width" -msgstr "Naudoti grandinės klasės plotį" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:202 -msgid "Diameter:" -msgstr "Diametras:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214 -msgid "Drill:" -msgstr "Grąžtas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:226 -msgid "Via type:" -msgstr "Perėjimo tipas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230 -msgid "Through" -msgstr "Ištisinis perėjimas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230 -#, fuzzy -#| msgid "Micro Via" -msgid "Micro" -msgstr "Разрешить перех.микроотв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Blind/buried" -msgstr "Запретить глухие/внутр. перех.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:241 -#, fuzzy -#| msgid "Front layer" -msgid "Start layer:" -msgstr "Viršutinis sluoksnis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251 -#, fuzzy -#| msgid "Current layer:" -msgid "End layer:" -msgstr "Darbinis sluoksnis:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:264 -msgid "Use net class size" -msgstr "Naudoti grandinės klasės dydį" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 -msgid "Track & Via Properties" -msgstr "Takelių ir perėjimų nuostatos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 -msgid "Track width:" -msgstr "Takelio plotis:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 -msgid "Via diameter:" -msgstr "Perėjimo diametras:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 -msgid "Via drill:" -msgstr "Grąžtas peręjimui:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62 -msgid "Track width and via size" -msgstr "Takelio plotis ir perėjimo dydis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 msgid "Changes to be applied:" msgstr "Bus pritaikyti šie keitimai:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 msgid "" "Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " "PCBNew configuration. The PCB will not update completely." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 msgid "Update complete" msgstr "Atnaujinimas baigtas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 msgid "Changes applied to the PCB:" msgstr "Bus pritaikyti šie plokštės keitimai:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Match components by:" -msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест используя штамп времени.\n" +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Путь для файлов черчения. Может быть относительным или абсолютным к " +"расположению файла платы." -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59 -msgid "Perform PCB Update" -msgstr "Atnaujinti projektuojamą plokštę" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 -msgid "New" -msgstr "Naujas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 -msgid "Update" -msgstr "Atnaujinti" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "Po failą kiekvienai pusei" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" -msgstr "Выбрать папку для сохранения загруженных библиотек" +msgid "Single file for board" +msgstr "Vienas failas visai plokštei" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "Failai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 #, fuzzy -msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" -msgstr "KISYS3DMOD путь не определен или не существует" +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Создаются два файла: по файлу на каждую сторону платы или\n" +"создается один файл, содержащий все посад.места для установки\n" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Downloading 3D libraries" -msgstr "Загрузка 3D библиотек" +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "С атрибутом УСТАНОВЛЕНО" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Nutraukė vartotojas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Использовать атрибут УСТАНОВЛЕНО для всех SMD посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Parinkti korpusą:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"Только посад.места с опцией УСТАНОВЛЕНО будут добавлены в файл размещения.\n" +"Эта опция принудительно включит ее для компонентов только с SMD конт.пл.\n" +"Предупреждение: эти опции модифицируют плату." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Generate File" +msgstr "Gręžimų failas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Išvesti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Gręžimų failas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:641 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "Nurodytas HPGL plunksnos plotis." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Толщина линии по умолчанию задана." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:666 +msgid "X scale constrained." +msgstr "Apriboti mastelį X kryptimi." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:680 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "Apriboti mastelį Y kryptimi." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:696 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" +"Apribota pločio korekcija. Priimtina korekcija turi būti [%+f; %+f] (%s) " +"ribose pagal dabartines projektavimo taisykles. " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "Слой не выбран" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:899 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "Sukustas išvedimo failas '%s'." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Посад.место %s (%s) ориентация %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offset X:" +msgstr "X poslinkis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Offset Y:" +msgstr "Y poslinkis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +msgid "Display:" +msgstr "Rodyti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "Pasukimas (nuo -90.0 iki 90.0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Блочные операции" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Задняя сторона (посад.место зеркально)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +msgid "No footprint" +msgstr "Nwra korpuso" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "width %s" +msgstr "Plotis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "center " +msgstr "Centro X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "start " +msgstr "Старт DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "Удалить посад.место %s (значение %s) ?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "ring" +msgstr "Bendri išvadai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "circle" +msgstr "Apskritimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "Spindulys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "Kampų skaičius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "" +"Неверное значение сверла конт.пл.: сверло конт.пл. больше, чем размер конт." +"пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Ошибка: конт.пл. не имеет слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Ошибка: конт.пл. не на медном слое и имеет отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"Для неметал. сквозных конт.пл. установите размер сверла конт.пл. равным " +"размеру конт.пл., если вы не хотите,чтобы данная конт.пл. не была выведена в " +"gerber файлы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Слишком большая разница значения размера конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1200 +#, fuzzy +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "Ошибка: Сквозное отв. конт.пл.: диаметр сверла установлен в 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" +"Ошибка: Конт.пл. соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n" +"Вместо этого используйте SMD конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" +"Ошибка: допустим только один медный слой для конт.пл. SMD или соединителя" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1226 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Neteisingas kampo dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1230 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "Neteisingas (neigiamas) kampo dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "Kampas turi būti mažesnis nei 50%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1240 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Список ошибок установки конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1531 +msgid "Modify pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1872 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2050 +#, fuzzy +msgid "No shape selected" +msgstr "Слой не выбран" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +msgid "ring/circle" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "polygon" +msgstr "Daugiakampis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1966 +#, fuzzy +msgid "Select shape type:" +msgstr "Parinkti sluoksnius:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "%s rasta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "neradau %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Marker found" +msgstr "Найден маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +msgid "No marker found" +msgstr "Neradau markerio" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Разместить закрепление" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Pozicijos X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Pozicijos Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Черчение: '%s' OK." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Common:" +msgstr "Bendra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Tracks:" +msgstr "Takeliai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "Naudoti grandinės klasės plotį" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Vias:" +msgstr "Perėjimai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +msgid "Diameter:" +msgstr "Diametras:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +msgid "Drill:" +msgstr "Grąžtas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Projektavimo taisyklės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +msgid "Via type:" +msgstr "Perėjimo tipas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "Ištisinis perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Micro" +msgstr "Разрешить перех.микроотв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Blind/buried" +msgstr "Запретить глухие/внутр. перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Start layer:" +msgstr "Viršutinis sluoksnis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "End layer:" +msgstr "Darbinis sluoksnis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "Naudoti grandinės klasės dydį" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "Atstumas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Move vector X:" +msgstr "Вектор перемещения X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Вектор перемещения Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Введите текст, который нужно разместить на выбранном слое." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Lygiavimas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientacija (°):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Naudoti polines koordinates" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "Elemento pasukimas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Current position" +msgstr "Teksto X pozicija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User origin" +msgstr "Сброс начальных координат сетки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Gręžimo koordinačių pradžia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sheet origin" +msgstr "Nustatyti lapo koordinačių pradžią" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Использовать относительный путь?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "Разместить точку привязки посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Footprint center" +msgstr "Korpuso centras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" +"Выберите опцию в Выбор опции в списке ниже, и примените нажатием " +"кнопки Добавить выбранную опцию." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "Параметры для библиотеки '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Rasti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Find Marker" +msgstr "Искать маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Введите имя файла, если не желаете использовать имя файла по умолчанию\n" +"Может использоваться при печати только текущего листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Naršyti..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "SVG spaudinio nuostatos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Выбор толщины пера, используемой для черчения при не установленной толщине в " +"элементе." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Печать рамки листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "Darbinio lapo dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Board area only" +msgstr "Только область платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "SVG lapo dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Print board edges" +msgstr "Печать контура платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Печать (или нет) слоя контура платы на других слоях" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Spausdinti apverstą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Печать слоя(слоев) зеркально по гориз." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "One file per layer" +msgstr "Один файл на слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "Viskas viename faila" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "File Option:" +msgstr "Параметры файла:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Annotations:" +msgstr "Pasukimas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "Nerodyti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "Ant aikštelių" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "Ant takelių" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "Ant takelių ir aikštelių" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show net names:" +msgstr "Показать имена цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Показать или скрыть имена цепей на конт.пл. и/или дорожках" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Rodyti aikštelės numerį" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "Показать индикатор не соединенной цепи конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Uždaryti zonos kontūrą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Naujas takelis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "New track with via area" +msgstr "Новая дорожка с областью перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Новая и редактированная дорожка с областью перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Показать зазор дорожки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Показать или скрыть пространство зазоров дорожки и перех.отв.\n" +"Если выбрано Новая дорожка, пространство зазора дорожки будет отображено " +"только при создании дорожки." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Показать зазор конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Установить позиция привязки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Установить позиция привязки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" +"Этот элемент находился на неизвестном слое.\n" +"Он был перемещен на слой чертежа. Пожалуйста поправьте это." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Brėžinio paraštės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Clearance:" +msgstr "Saugos tarpas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "By Netclass" +msgstr "Из класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Введите минимально допустимое значение ширины дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Мин. размер перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Введите минимально допустимый диаметр стандартных перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Мин. размер перех.микроотв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Введите минимально допустимый диаметр перех.микроотв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "Области установки посад.мест сзади платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "Нет пропущенных посад.мест." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Create Report File:" +msgstr "Ataskaita" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Разрешить запись отчета в этот файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Ataskaitos failo pavadinimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Start DRC" +msgstr "Старт DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Запуск проверки правил проектирования (DRC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "List Unconnected" +msgstr "Список не подсоединенных" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Список не подсоединенных конт.пл. и/или дорожек" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Удалить все маркеры" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Delete every marker" +msgstr "Удалить каждый маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Удалить текущий маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Удалить маркер, выбранный в списке ниже" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Klaidų pranešimai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Marker count:" +msgstr "Найден маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Nesujungta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"МАРКЕРЫ, двойной клик - переход на него на печатной плате, правый клик - " +"выпадающее меню" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Проблемы / Маркеры" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Список не подсоединенных конт.пл., правый клик - выпадающее меню" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "Nesujungta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +msgid "Track width:" +msgstr "Takelio plotis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +msgid "Via diameter:" +msgstr "Perėjimo diametras:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +msgid "Via drill:" +msgstr "Grąžtas peręjimui:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Korpuso laukai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Reference designator" +msgstr "Обозначение по умолчанию " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "Vartotojo pasirinktas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Korpusų filtras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" +"Редактирование строки фильтра посад.мест.\n" +"Если не пусто, то отбираются посад.места в соответствии с фильтром.\n" +"Фильтр может задаваться в виде SM* (регистронезависимый)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Текущие размеры текста" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на " +"плате (таких как старый разъем шины ISA PC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Filepath:" +msgstr "Failas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "3D formos pavadinimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" +"Ошибка:\n" +"один из неправильных символов <%s> обнаружен\n" +"в <%s>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "DRC нарушение: подсветить препятствия" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "DRC нарушение: толкать дорожки и перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "DRC нарушение: обходить препятствия" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "Обновить все посад.места на плате" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "Печать текущего посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "Чертить обозначения посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "Нет посад.мест для архивирования!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "Показать значения посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "Nenurodytas korpusas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Nenurodytas korpusas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Экспортировать файл связи посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Taikyti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "Дорожки, перех.отв. и конт.пл. допустимы. Область запрета бесполезна" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "No layers selected." +msgstr "Nepasirinkti sluoksniai." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Открыть посад.место из библиотеки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints" +msgstr "Keisti korpusą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Файл '%s' создан\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "** Nepavyko sukurti failo '%s' ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "Изменено посад.место '%s' (из '%s') на '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "footprint not found" +msgstr "Korpusas nerastas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "No footprints!" +msgstr "Нет посад.мест!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Сохранить файл связи посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Nepavyko sukurti failo '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Grafika:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Ширина графического сегмента:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Board edge width:" +msgstr "Ширина контура платы:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Толщина текста на меди:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Edge width:" +msgstr "Толщина контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Добавить строку библиотеки печатной платы в таблицу" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Удалить строку библиотеки печатной платы из данной таблицы библиотеки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Options Editor" +msgstr "Параметры редактора" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "Atverti šios eilutės savybių sąrašą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Apsauginė zona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Keepout vias" +msgstr "Apsauginė zona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "Vario nereikia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Outline slope:" +msgstr "Наклон контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Bet koks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "H, V ir 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Outline style:" +msgstr "Стиль контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Hatched" +msgstr "Brūkšniuota" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Fully hatched" +msgstr "Полная штриховка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Фильтр по конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Не изменять конт.пл. с другой формой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Не изменять конт.пл. на других слоях" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Не изменять конт.пл. с другой ориентацией" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Aikštelės savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Изменить конт.пл. в посад.месте" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Изменить конт.пл. в таких же посад.местах" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "Takelių tarpas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "Tarpas perėjimams:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "Tarpas perėjimams toks pats kaip takeliams" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 #, fuzzy @@ -22988,8 +29227,9 @@ msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" msgstr "Пожалуйста выберите URL для загрузки 3D библиотек" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 -msgid "http://github.com/KiCad" -msgstr "http://github.com/KiCad" +#, fuzzy +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 msgid "3D shape local folder:" @@ -23001,7 +29241,6 @@ msgid "Default 3D Path" msgstr "Путь к 3D по умолчанию" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 #, fuzzy msgid "" "It is not possible to write in the selected directory.\n" @@ -23011,23 +29250,19 @@ msgstr "" "Пожалуйста выберите другую." #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106 msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" msgstr "Daugiau bibliotekų rasite oficialioje KiCad Github repo" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140 #, fuzzy msgid "Select Github libraries to add:" msgstr "Выберите Github библиотеки для добавления:" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 msgid "Select all" msgstr "Parinkti viską" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 msgid "Unselect all" msgstr "Panaikinti išrinkimą" @@ -23041,808 +29276,962 @@ msgstr "Локальный каталог библиотеки:" msgid "3D shape libraries to be downloaded:" msgstr "Библиотеки 3D форм для загрузки:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotekos" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" -msgstr "Добавить Мастер библиотек 3D форм" +msgid "Text position X:" +msgstr "Teksto X pozicija" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Text position Y:" +msgstr "Teksto Y pozicija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Išvedimo formatas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Formato rėmelį spausdinti visuose sluoksniuose" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Чертить значения посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Чертить обозначения посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Принудительно чертить невидимые значения и/или обозначения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Принудительно чертить невидимые значения и/или обозначения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Perėjimų neuždengti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Удалить паяльную маску с перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Исключить содержимое слоя контура печатной платы с остальных слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Чертить конт.пл. на слое шелкографии" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "Использовать вспомогательные оси как основные в файлах чертежа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Чертить зеркально" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Išvesti negatyvą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Gręžimo žymės:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Mažas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "Tikras dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "Mastelis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Išvedimo būdas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "Takelių plotis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Ширина линии, например, для рамки листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Lydmetalio šablono spalva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Зазор между конт.пл. и паяльной маской" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "val" +msgstr "vertė" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" +"Минимальное расстояние между 2 конт.пл. зон.\n" +"Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут " +"объединены" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Gerber failo parametrai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Использовать Protel расширения файлов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Включить расширенные атрибуты" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "включить расширенные атрибуты (X2 формат Gerber файла) в Gerber файле" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Включить расширенные атрибуты" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Формировать ошибку" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Маскировать шелкографию" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Удалить шелкографию из областей, открытых паяльной маской" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "4.5 (mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "4.6 (mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Koordinatės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" +"Точность координат в Gerber файлах./\n" +"Если возможно, используйте большее значение." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Pen size:" +msgstr "Plunksnos dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Postscript Options:" +msgstr "PostScriptnuostatos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"Установка глобальной подстройки масштаба по оси X для точного вывода в " +"постскрипт." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"Установка глобальной подстройки масштаба по оси Y для точного вывода в " +"постскрипт." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Width correction:" +msgstr "Pločio korekcija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"Установить глобальную коррекцию ширины для точной печати ширины в " +"postscript.\n" +"Эта коррекция ширины предназначена для компенсации ошибок ширины дорожек, а " +"также размеров конт.пл. и перех.отв.\n" +"Разумное значение коррекции ширины должно быть в диапазоне [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] децимил." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Sutalpinti į A4 formatą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF options:" +msgstr "Опции отображения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Run DRC..." +msgstr "Paleisti projektavimo taisyklių tikrinimą (DRC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Выбор слоя:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Выбрать все медные слои" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Снять выбор всех медных слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Parinkti visus sluoksnius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Снять выбор всех слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Naudoti grandinių klasės reikšmes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию <%s>." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Сохранить отчет сверловки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Файл отчета %s создан\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Šalinami elemantai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "Plokštės perimetras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Brėžiniai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Korpusai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "Markeriai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear board" +msgstr "Nuvalyti plokštę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Filtro nustatymai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Автоматически разведенные дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "Užrakinti takeliai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Atrakinti takeliai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Locked footprints" +msgstr "Заблокированные посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Atrakinti korpusai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "Visi sluoksniai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Tiks darbinį sluoksnį" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Sluoksnių filtras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Darbinis sluoksnis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "Нумерация конт.пл. ограничена 4 символами (включая номер)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Префикс имени конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "Pirmos aikštelės numeris:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "corners count" +msgstr "Kampų skaičius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Polygon:" +msgstr "Daugiakampis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Очистить текущую плату и инициализировать для новой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Include &footprints" +msgstr "Включить посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Включить элементы текста" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Включить заблокированные посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Include &drawings" +msgstr "Включить рисунки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Include &tracks" +msgstr "Включить дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Включить слой контура платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Include &vias" +msgstr "Включить дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Include &zones" +msgstr "Включить зоны" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Включить элементы на невидимых слоях" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Отображать выбранные элементы при перемещении" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Available:" +msgstr "Доступные переменные окружения для относительных путей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Horizontal count:" +msgstr "Кол-во по гориз.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +msgid "Vertical count:" +msgstr "Kiekis vertikaliai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "Intervalas horizontaliai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Intervalas vertikaliai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "Смещение по гориз.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Atstumas vertikalia kryptimi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Stagger:" +msgstr "Шахматность:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "Eilutės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "Stulpeliai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Тип шахматной расстановки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Гориз. затем верт." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "Vertikaliai, po to horizontaliai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Išvadų numeravimo kryptis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Use first free number" +msgstr "Использовать первый свободный номер на схеме" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "Nuo pradinės reikšmės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Pradinis aikštelės numeris" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "Nuosekliai (1, 2, 3...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "Координатная (A1, A2, ... B1, ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Išvadų numeravimo schema" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "Основная ось нумерации:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "Papildomos ašies numeracija:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Išvadus numeruoti nuo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "Stačiakampis masyvas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Horizontal center:" +msgstr "Центр по гориз.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +msgid "Vertical center:" +msgstr "Centras vertikalia kryptimi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "0 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" +"Вращение против ч.с. имеет положительный угол. При 0 будет произведено " +"деление на \"Кол-во\" равных частей." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "Kiekis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "How many items in the array." +msgstr "Сколько элементов в массиве." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "Pasukti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" +"Повернуть и переместить элемент - множественный выбор будет повернут как " +"единое целое" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Lapo savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "Išvadus numeruoti nuo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "Apskritiminis masyvas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Grandinių filtravimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Rodyti viską (rikiuoti pagal abėcėlę)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Показать все (по количеству конт.пл.)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Фильтр (по алфавиту)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Фильтр (по количеству конт.пл.)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Фильтр скрытых цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Шаблон для фильтрации цепей в списке.\n" +"Цепи с именами, подходящими под шаблон, не отображаются" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Grandinių filtrai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Шаблон для фильтрации цепей в списке.\n" +"Отобразить цепи с именами, подходящими под шаблон." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Filtruoti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "Parinktys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Minimum width:" +msgstr "Минимальная ширина" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Minimalus užpildomų zonų plotis." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Сглаживание углов:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Nuožula" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Užapvalinimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Nuožulos dydis (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Aikštelės jungimas pagal nutylęjimą:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "THT thermal" +msgstr "Терморазгрузка сквозного отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Терморазгрузка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Зазор напротив конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Зазор между конт.пл. одной цепи и залитой областью." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Spoke width:" +msgstr "Terminio tiltelio plotis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Nustato šiluminių jungčių vario plotį." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Zonos prioritetas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" +"На медных слоях зоны заполняются в приоритетном порядке.\n" +"Если зона находится внутри другой зоны:\n" +"* и ее приоритет ниже внешней зоны, то ее контур удаляется с этого слоя.\n" +"* и приоритеты зон одинаковые, то устанавливается ошибка DRC." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Užpildymo tipas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Low Resolution" +msgstr "Skiriamumas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "High Resolution" +msgstr "Skiriamumas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Экспорт установок в другие зоны" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "Экспорт установок этой зоны (исключая слой и цепь) во все медные зоны." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "Trapas tiri būti mažesnis nei %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "Минимальная ширина должна быть больше %f\" / %f мм." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "Ширина моста терморазгрузки меньше минимальной ширины." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "No net selected." +msgstr "Цепь не выбрана." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Nuožulos dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Užapvalinimo spindulys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 #, fuzzy msgid "All supported library formats|" msgstr "Все поддерживаемые форматы библиотек|" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "NEŽINOMA" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632 -#, fuzzy -msgid "Downloading libraries" -msgstr "Загрузка библиотек" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:673 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"'%s'\n" -"while downloading library:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Ошибка:\n" -"'%s'\n" -"при загрузке библиотеки:\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 -msgid "Please wait..." -msgstr "Prašu palaukti..." - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 -msgid "Validating libraries" -msgstr "Tikrinamos bibliotekos" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 -msgid "NOT CHECKED" -msgstr "NEPATIKRINTA" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:849 -msgid "INVALID" -msgstr "NETINKAMAS" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:858 -#, c-format -msgid "Validating libraries %d/%d" -msgstr "Tikrinamos bibliotekos %d/%d" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "" -"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" -"\n" -"Please select the source for the libraries to add:" -msgstr "" -"Добро пожаловать в Мастер добавления библиотек посад.мест!\n" -"\n" -"Пожалуйста выберите источник для добавления библиотек:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38 -msgid "Files on my computer" -msgstr "Failai mano kompiuteryje" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46 -msgid "Github repository" -msgstr "Github repo" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49 -msgid "https://github.com/KiCad" -msgstr "https://github.com/KiCad" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Save a local copy to:" -msgstr "Сохранить локальную копию в:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Select files or folders to add:" -msgstr "Выбрать файлы или директории для добавления:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" -msgstr "Проверить и подтвердить изменения в библиотеках:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200 -msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" -msgstr "Kur norite pridėti naujas biliotekas:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "To global library configuration (visible by all projects)" -msgstr "В глобальную конфигурацию библиотек (видимо для всех проектов)" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207 -msgid "To the current project only" -msgstr "Tik į darbinį projektą" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 -msgid "Add Footprint Libraries Wizard" -msgstr "Korpusų bibliotekų vedlys" - -#: pcbnew/dimension.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" -msgstr "" -"Этот элемент имеет неправильный слой.\n" -"Принудительно назначен слой чертежа. Пожалуйста, поправьте это" - -#: pcbnew/dimension.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "" -"The layer currently selected is not enabled for this board\n" -"You cannot use it" -msgstr "" -"Текущий выбранный слой не включен на данной плате\n" -"Его нельзя использовать" - -#: pcbnew/dimension.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "" -"Толщина текста очень большая для размера текста. Текст может быть не читаем" - -#: pcbnew/dimension.cpp:232 -msgid "Modifed dimensions properties" -msgstr "Pakeistos matmens savybės" - -#: pcbnew/drc.cpp:209 -msgid "Aborting\n" -msgstr "Nutraukiama\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:222 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Tarpai aplink aikšteles...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:232 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Takelių tarpai...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:242 -msgid "Fill zones...\n" -msgstr "Zonų užliejimas...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:252 -msgid "Test zones...\n" -msgstr "Zonų patikrinimas...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:263 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Atjungtos aikštelės...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:275 -msgid "Keepout areas ...\n" -msgstr "Apsauginės zonos ...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:285 -msgid "Test texts...\n" -msgstr "Tekstų patikrinimas...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:296 -#, fuzzy -#| msgid "Keepout areas ...\n" -msgid "Courtyard areas...\n" -msgstr "Apsauginės zonos ...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:350 -#, fuzzy, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' имеет зазор:%s меньший, чем глобальный:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' имеет ширину дорожки:%s меньшую, чем глобальная:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:377 -#, fuzzy, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.отв.:%s меньший, чем глобальный:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:390 -#, fuzzy, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.отв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.микроотв.:%s меньший, чем глобальный:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.микроотв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:506 -msgid "Track clearances" -msgstr "Takelių tarpai" - -#: pcbnew/drc.cpp:984 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Footprint '%s' saved" -msgid "footprint '%s' has malformed courtyard" -msgstr "Korpusas '%s' išsaugotas" - -#: pcbnew/drc.cpp:1001 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Footprint '%s' not found" -msgid "footprint '%s' has no courtyard defined" -msgstr "Korpusas '%s' nerastas" - -#: pcbnew/drc.cpp:1039 -#, c-format -msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:1074 -#, c-format -msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2070 -#, c-format -msgid "Unable to read file '%s'" -msgstr "Negaliu perskaityti failo '%s'" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:774 -#, c-format -msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" -msgstr " pavadinimas: '%s' dubliojasi Eagle : '%s'" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:848 -#, fuzzy, c-format -msgid "No '%s' package in library '%s'" -msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%s'" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2015 -#, fuzzy, c-format -msgid "File '%s' is not readable." -msgstr "Файл '%s' невозможно прочитать." - -#: pcbnew/edgemod.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "" -"Графический элемент на медном слое.\n" -" Это очень опасно. Вы уверены?" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:254 -msgid "New Width:" -msgstr "Naujas plotis:" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Edge Width" -msgstr "Толщина контура" - -#: pcbnew/edit.cpp:705 pcbnew/edit.cpp:727 pcbnew/edit.cpp:753 -#: pcbnew/edit.cpp:781 pcbnew/edit.cpp:809 pcbnew/edit.cpp:837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "Посад.место %s найдено, но оно заблокировано" - -#: pcbnew/edit.cpp:909 pcbnew/edit.cpp:928 -#, fuzzy, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "Родитель (%s) конт.пл. заблокирован" - -#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/edit.cpp:1453 -msgid "Add tracks" -msgstr "Takeliai" - -#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:401 -msgid "Add footprint" -msgstr "Pridėti korpusą" - -#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:646 -msgid "Add zones" -msgstr "Zonos" - -#: pcbnew/edit.cpp:1466 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "Dėmesio: zona NERODOMA!!!" - -#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 -msgid "Add keepout" -msgstr "Apribojimas" - -#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:473 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:583 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Įdėti sluoksnių sutapdinimo žymą" - -#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:993 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Patikslinti nulinį tašką" - -#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Nustatyti tinklelio pradžią" - -#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Linija (grafinė)" - -#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Lankas (grafinis)" - -#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Apskritimas (grafinis)" - -#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:470 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488 -msgid "Add dimension" -msgstr "Matmuo" - -#: pcbnew/edit.cpp:1522 -#, fuzzy -msgid "Select rats nest" -msgstr "Отобразить связи" - -#: pcbnew/edit.cpp:1530 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported via shape: %s" -msgid "Unsupported tool in this canvas" -msgstr "Nepalaikomas perėjimo tipas: %s" - -#: pcbnew/editedge.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Глобальное удаления на медном слое не допустимо!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "Удалить все на слое %s?" - -#: pcbnew/editmod.cpp:117 -msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "Negaliu ištrinti ŽYMOS!" - -#: pcbnew/editmod.cpp:121 -msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "Negaliu ištrinti VERTĖS!" - -#: pcbnew/editrack.cpp:811 -msgid "Track Len" -msgstr "Takelio ilgis" - -#: pcbnew/editrack.cpp:815 -msgid "Full Len" -msgstr "Bendras ilgis" - -#: pcbnew/editrack.cpp:817 -msgid "Pad to die" -msgstr "Išvadas nuo kristalo" - -#: pcbnew/editrack.cpp:822 -msgid "Segs Count" -msgstr "Segmentų skaičius" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359 -msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" -msgstr "IPC-D-356 testiniai failai (.d356)|*.d356" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Export D-356 Test File" -msgstr "Экспорт D-356 тестового файла" - -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "GenCAD 1.4 plokštės failai (.cad)|*.cad" - -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:255 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Išsaugoti GenCAD plokštės formatu" - -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587 -msgid "IDF Export Failed:\n" -msgstr "IDF eksportas nepavyko:\n" - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " -"boundary box." -msgstr "" -"Не удалось рассчитать контур платы;\n" -"Используются габариты платы." - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838 -msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." -msgstr "Nepavyko eksportuoti VRML: nepavyko sudėti skylių kontūrams." - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Use a relative path? " -msgstr "Использовать относительный путь?" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 -msgid "No footprint for automated placement." -msgstr "Automatiniam išdėstymui nenurodytas korpusas." - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291 -#, c-format -msgid "Unable to create '%s'." -msgstr "Negaliu sukurti '%s'." - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "Place file: '%s'." -msgstr "Файл размещения: '%s'." - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "Front side (top side) place file: '%s'." -msgstr "Файл размещения на передней (верхней) стороне: '%s'." - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:304 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:345 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component count: %d." -msgstr "Кол-во компонентов: %d." - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:357 -msgid "Component Placement File generation OK." -msgstr "Komponentų išdėstymo failas sugeneruotas." - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:342 -#, fuzzy, c-format -msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'." -msgstr "Файл размещения на задней (нижней) стороне: '%s'." - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:353 -#, c-format -msgid "Full component count: %d\n" -msgstr "Iš viso komponentų: %d\n" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:625 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Footprint report file created:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Файл отчета о посад.местах создан:\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:627 -msgid "Footprint Report" -msgstr "Korpusų ataskaita" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:632 -#, c-format -msgid "Unable to create '%s'" -msgstr "Negaliu sukurti '%s'" - -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 -#, c-format -msgid "Create file %s\n" -msgstr "Sukurti failą %s\n" - -#: pcbnew/files.cpp:142 -msgid "Open Board File" -msgstr "Atverti plokštės failą" - -#: pcbnew/files.cpp:142 -msgid "Import Non Kicad Board File" -msgstr "Importuoti ne KiCad plokštės failą" - -#: pcbnew/files.cpp:178 -msgid "Save Board File As" -msgstr "Išsaugoti plokštę kitu pavadinimu" - -#: pcbnew/files.cpp:201 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Spausdintinė plokštė" - -#: pcbnew/files.cpp:282 -#, fuzzy, c-format -msgid "Recovery file '%s' not found." -msgstr "Файл восстановления '%s' не найден." - -#: pcbnew/files.cpp:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" -msgstr "OK для загрузки резервного файла или файла восстановления '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:349 -msgid "noname" -msgstr "neįvardintas" - -#: pcbnew/files.cpp:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCB file '%s' is already open." -msgstr "Файл печатной платы '%s' уже открыт." - -#: pcbnew/files.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете сохранить изменения?" - -#: pcbnew/files.cpp:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "Плата '%s' не существует. Желаете создать ее?" - -#: pcbnew/files.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "" -"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" -"It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "" -"Этот файл создан старой версией Pcbnew.\n" -"При сохранении файла он будет записан в новом формате." - -#: pcbnew/files.cpp:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" -msgstr "Предупреждение: не удалось создать резервную копию файла '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:780 -#, fuzzy, c-format -msgid "No access rights to write to file '%s'" -msgstr "Нет права записи в файл '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:726 pcbnew/files.cpp:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error saving board file '%s'.\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка сохранения платы '%s':\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:732 -#, c-format -msgid "Failed to create '%s'" -msgstr "Nepavyko sukurti '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "Backup file: '%s'" -msgstr "Файл резервной копии: '%s' " - -#: pcbnew/files.cpp:760 -#, c-format -msgid "Wrote board file: '%s'" -msgstr "Įrašytas plokštės failas '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:814 -#, c-format -msgid "" -"Board copied to:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Plokštė nukopijuota į:\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111 -msgid "Footprint Wizard" -msgstr "Korpuso vedlys" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84 -msgid "no wizard selected" -msgstr "pasirinkite vedlį" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Couldn't reload footprint wizard" -msgstr "Не удалось загрузить Мастер посад.мест" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292 -msgid "Parameter" -msgstr "Parametras" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635 -#, fuzzy, c-format -msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" -msgstr "Просмотр модуля: Просмотрщик 3D [%s]" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658 -#, fuzzy -msgid "Select wizard script to run" -msgstr "Выбрать мастер скрипта для загрузки и запуска" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664 -msgid "Reset wizard parameters to default" -msgstr "Atstatyti į numatytas reikšmes" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "Select previous parameters page" -msgstr "Выбрать предыдущую страницу параметров" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:674 -#, fuzzy -msgid "Select next parameters page" -msgstr "Выбрать следующую страницу параметров" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Показать посад.место в просмотрщике 3D" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706 -#, fuzzy -msgid "Export footprint to editor" -msgstr "Экспортировать посад.место в редактор" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741 -#, fuzzy -msgid "Footprint Builder Messages" -msgstr "Сообщения Строителя посад.мест" - -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106 -#, c-format -msgid "" -"malformed URL:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"netinkamas URL:\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235 -#, c-format -msgid "" -"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" -"Reason: '%s'" -msgstr "" -"Klaida JSON duomenyse iš '%s' URL.\n" -"Priežastis: '%s'" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Footprint\n" -"'%s'\n" -"is not in the writable portion of this Github library\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Посад.место\n" -"'%s'\n" -"не в блоке записи этой Github библиотеки\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "" -"Set this property to a directory where footprints are to be written as " -"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " -"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " -"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

    The " -"directory must have a .pretty file extension because the " -"format of the save is pretty.

    " -msgstr "" -"Установите это свойство в директории, где посад.места должны быть записаны " -"как посад.места при сохранении в эту библиотеку. Что-либо сохраненное будет " -"иметь приоритет над посад.местами с тем же именем в github репозитории. Эти " -"сохраненные посад.места тогда могут быть отправлены специалисту по " -"обслуживанию библиотеки как обновления.

    Директория должна иметь " -"расширение .pretty, так как формат сохранения pretty.

    " - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " -"ending with '.pretty'." -msgstr "" -"опция '%s' для Github библиотеки '%s' должна находиться в записываемой " -"директории с расширением '.pretty'." - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to parse URL:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Не удается разобрать URL:\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n" -"for library path: '%s'.\n" -"Reason: '%s'" -msgstr "" -"%s\n" -"Не удается получить/загрузить Zip архив: '%s'\n" -"для пути библиотеки: '%s'.\n" -"Причина: '%s'" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582 -#, c-format -msgid "" -"Cannot download library '%s'.\n" -"The library does not exist on the server" -msgstr "" -"Negaliu atsiųsti bibliotekos '%s'.\n" -"Jos nėra nurodytame serveryje" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" -msgstr "Не удается преобразовать \"%s\" в целое" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1828 -#, fuzzy, c-format -msgid "footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" -msgstr "в библиотеке <%s> нет посад.места '%s' для удаления" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:457 pcbnew/pcb_parser.cpp:436 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown token \"%s\"" -msgstr "неизвестная лексема \"%s\"" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:464 -#, fuzzy, c-format -msgid "Element token contains %d parameters." -msgstr "Лексема Element содержит %d параметров." - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1964 pcbnew/librairi.cpp:527 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only" -msgstr "Biblioteka '%s' atverta tik skaitymui" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001 -#, fuzzy, c-format -msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" -msgstr "у Вас нет прав на удаление директории '%s'" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2009 -#, fuzzy, c-format -msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" -msgstr "директория библиотеки '%s' содержит неожиданные поддиректории" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2028 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" -msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2046 -#, fuzzy, c-format -msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" -msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить" - -#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_modedit.cpp:110 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Atšaukti paskutinį redagavimą" - #: pcbnew/help_common_strings.h:17 #, fuzzy msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Поиск компонентов или текста на текущей плате" #: pcbnew/help_common_strings.h:21 -msgid "Zoom to fit the board on the screen" +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit board or page" msgstr "Sutalpinti plokštę į ekraną" #: pcbnew/help_common_strings.h:22 #, fuzzy -msgid "Redraw the current screen" +msgid "Redraw screen" msgstr "Перерисовать текущий экран" #: pcbnew/help_common_strings.h:26 @@ -23854,4474 +30243,2778 @@ msgstr "" "Показать/скрыть панель инструментов СВЧ\n" "Это экспериментальная возможность (в разработке)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 -msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" -msgstr "Perjungti į vario (B.Cu) sluoksnį" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 -msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" -msgstr "Perjungti į komponentų (F.Cu) sluoksnį" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 -msgid "Switch to Inner layer 1" -msgstr "Perjungti į 1 vidinį sluoksnį" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 -msgid "Switch to Inner layer 2" -msgstr "Perjungti į 2 vidinį sluoksnį" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 -msgid "Switch to Inner layer 3" -msgstr "Perjungti į 3 vidinį sluoksnį" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 -msgid "Switch to Inner layer 4" -msgstr "Perjungti į 4 vidinį sluoksnį" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 -msgid "Switch to Inner layer 5" -msgstr "Perjungti į 5 vidinį sluoksnį" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 -msgid "Switch to Inner layer 6" -msgstr "Perjungti į 6 vidinį sluoksnį" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 pcbnew/librairi.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Save Footprint" -msgstr "Сохранить посад.место" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 -msgid "Save Board" -msgstr "Išsaugoti plokštę" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 -msgid "Save Board As" -msgstr "Išsaugoti plokštę kitu pavadinimu" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:99 -msgid "Load Board" -msgstr "Užkrauti plokštę" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 -msgid "Delete Track Segment" -msgstr "Pašalinti takelio segmentą" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 -msgid "Add New Track" -msgstr "Takelis" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 -msgid "Add Through Via" -msgstr "Ištisinis perėjimas" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Select Layer and Add Through Via" -msgstr "Выбрать слой и разместить сквозное перех.отв." - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 -msgid "Add MicroVia" -msgstr "Mikro perėjimas" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 -msgid "Add Blind/Buried Via" -msgstr "Paslėptas perėjimas" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" -msgstr "Выбрать слой и добавить глухое/внутр. перех.отв." - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Switch Track Posture" -msgstr "Переключить положение дорожки" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 -msgid "Drag Track Keep Slope" -msgstr "Tempti takelį, išlaikant nuolydį" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "Edit with Footprint Editor" -msgstr "Редактировать в редакторе посад.мест" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 -msgid "Flip Item" -msgstr "Į kitą plokštės pusę" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Move Item Exactly" -msgstr "Переместить элемент точно" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 -msgid "Position Item Relative" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 -msgid "Duplicate Item" -msgstr "Kopijuoti elementą" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Item and Increment" -msgstr "Дубликат элемента и инкремент" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Copy Item" -msgstr "Копировать элемент" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Получить и переместить посад.место" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Lock/Unlock Footprint" -msgstr "Заблокировать/разблокировать посад.место" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Delete Track or Footprint" -msgstr "Удалить дорожку или посад.место" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Toggle High Contrast Mode" -msgstr "Контрастный режим отображения" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 -msgid "Set Grid Origin" -msgstr "Nustatyti koordinačių pradžią" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:135 -msgid "Switch to Legacy Canvas" -msgstr "Perjungti į seną rodinį" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:141 -msgid "Switch to OpenGL Canvas" -msgstr "Perjungti į OpenGL rodinį" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 -msgid "Switch to Cairo Canvas" -msgstr "Perjungti į Cairo rodinį" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Залить и перезалить все зоны" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "Удалить заливку всех зон" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Switch Track Width To Next" -msgstr "Переключить на следующую ширину дорожки" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Switch Track Width To Previous" -msgstr "Переключить на предыдущую ширину дорожки" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Switch Grid To Fast Grid1" -msgstr "Переключить сетку на быструю Grid1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Switch Grid To Fast Grid2" -msgstr "Переключить сетку на быструю Grid2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Switch Grid To Next" -msgstr "Переключить на следующую сетку" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Switch Grid To Previous" -msgstr "Переключить на предыдущую сетку" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:229 -msgid "Track Display Mode" -msgstr "Takelių rodymas" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 -msgid "Add Footprint" -msgstr "Korpusas" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 -msgid "Increment Layer Transparency" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:238 -msgid "Decrement Layer Transparency" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 -#, fuzzy -#| msgid "trivial connection" -msgid "Select Trivial Connection" -msgstr "paprastas sujungimas" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Select Copper Connection" -msgstr "Выбирает все медное соединение." - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:167 -msgid "Custom Track/Via Size" -msgstr "Nurodyti takelių ir perėjimų dydžiai" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Increase Via Size" -msgstr "Увеличить амплитуду" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:252 -#, fuzzy -#| msgid "Decrease amplitude" -msgid "Decrease Via Size" -msgstr "Sumažinti amplitudę" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:334 -msgid "Board Editor" -msgstr "Plokštės redaktorius" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:138 -msgid "Open File" -msgstr "Atverti failą" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 -msgid "File:" -msgstr "Failas:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center of page" -msgstr "Lapo centras" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Upper left corner of page" -msgstr "Viršutinis kairys puslapio kampas" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Center left side of page" -msgstr "Центр левой стороны страницы" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Lower left corner of page" -msgstr "Нижний левый угол страницы" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "User defined position" -msgstr "Vartotojo nurodyta vieta" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Place DXF origin (0,0) point:" -msgstr "Разместить начальную точку (0;0) DXF:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60 -msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" -msgstr "DXF brėžinio pradžia plokštės koordinačių sistemoje, X koordinatė" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76 -msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" -msgstr "DXF brėžinio pradžia plokštės koordinačių sistemoje, Y koordinatė" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Select PCB grid units" -msgstr "Выбрать ед.изм. сетки печатной платы" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 msgid "Import DXF File" msgstr "Įkelti DXF failą" -#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 #, fuzzy -msgid "" -"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "" -"Текущая плата будет утеряна и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" +msgid "Select Layer" +msgstr "Parinkti sluoksnius:" -#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 #, fuzzy -msgid "" -"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue ?" -msgstr "" -"Текущее посад.место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Выбор пары медных слоев:" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" -msgstr "Неизвестное PCB_FILE_T значение: %d" - -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." -msgstr "Не удалось найти компонент с обозначением \"%s\" в списке цепей." - -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1760 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"неверный ID посад.места в\n" -"файл: <%s>\n" -"строка: %d\n" -"смещение: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create footprint library path '%s'" -msgstr "Не удалось создать библиотеку посад.мест в пути '%s'" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint library path '%s' is read only" -msgstr "Путь библиотеки посад.мест '%s' доступен только для чтения" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" -msgstr "" -"Не удалось переименовать временный файл '%s' в файл библиотеки посад.мест " -"'%s'" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "Путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" -msgstr "в библиотеке '%s' нет посад.места '%s' для удаления" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1249 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "неизвестный тип конт.пл.: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown pad attribute: %d" -msgstr "неизвестный атрибут конт.пл.: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1465 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown via type %d" -msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1595 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 #, fuzzy -msgid "this file does not contain a PCB" -msgstr "Grandinių failas neegzistuoja" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint file name '%s' is not valid." -msgstr "Неправильное имя файла посад.места '%s'." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1921 -#, fuzzy, c-format -msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " -msgstr "У Вас нет прав на запись и удаление файла '%s'" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot overwrite library path '%s'" -msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:273 -msgid "" -"Left double click or middle click for color change, right click for menu" -msgstr "" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:281 -msgid "Enable this for visibility" -msgstr "Pažymėjus sluoksnis bus matomas" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:309 -msgid "Left double click or middle click for color change" -msgstr "" -"Dvigubas kairio mygtuko paspaudimas arba vidurinis mygtukas leis parinkti " -"spalvą" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." -msgstr "Не удалось разобрать штамп времени в секции компонента в списке цепей." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." -msgstr "" -"Не удалось разобрать имя посад.места в секции компонента в списке цепей." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." -msgstr "Не удалось разобрать ссылку в секции компонента в списке цепей." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Cannot parse value in component section of netlist." -msgstr "Не удалось разобрать значение в секции компонента в списке цепей." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." -msgstr "" -"Не удалось разобрать имя вывода в секции связей компонента в списке цепей." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." -msgstr "" -"Не удалось разобрать имя цепи в секции связей компонента в списке цепей." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." -msgstr "" -"Не удалось найти компонент '%s' в секции фильтра посад.мест в списке цепей." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File '%s' is format version: %d.\n" -"I only support format version <= %d.\n" -"Please upgrade Pcbnew to load this file." -msgstr "" -"Файл '%s' в формате версии: %d.\n" -"Поддерживается формат только версии <= %d.\n" -"Обновите Pcbnew для загрузки этого файла." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 -#, c-format -msgid "unknown graphic type: %d" -msgstr "nežinomas grafikos tipas: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" -msgstr "Неизвестный тип листа '%s' в строке:%d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427 -#, c-format -msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" -msgstr "Nežinoma aikštelė '%c=0x%02x' %d eilutėje '%s' korpusui" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461 -#, fuzzy, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" -msgstr "дубликат имена класса цепи '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"invalid float number in file: '%s'\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" -"неверное число с плавающей точкой в файле: '%s'\n" -"строка: %d, смещение: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"missing float number in file: '%s'\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" -"отсутствует число с плавающей точкой в файле: '%s'\n" -"строка: %d, смещение: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264 -#, fuzzy, c-format -msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" -msgstr "Файл '%s' пустой или не является библиотекой" - -#: pcbnew/librairi.cpp:60 -#, c-format -msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" -msgstr "Biblioteka '%s' jau yra. Perrašyti?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" -msgstr "Создание новой библиотеки (.pretty директория является библиотекой)" - -#: pcbnew/librairi.cpp:62 -#, c-format -msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'" -msgstr "Pašalinti korpusą %s iš bibliotekos '%s'?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:63 -msgid "Import Footprint" -msgstr "Importuoti korpusą" - -#: pcbnew/librairi.cpp:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "File '%s' not found" -msgstr "Файл '%s' не найден" - -#: pcbnew/librairi.cpp:65 -msgid "Not a footprint file" -msgstr "Tai ne korpusų failas" - -#: pcbnew/librairi.cpp:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" -msgstr "" -"Не удалось найти или загрузить посад.место %s через путь к библиотеке '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" -msgstr "Не удалось найти или загрузить посад.мест в пути '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." -msgstr "Библиотека посад.мест '%s' не найдена по всем путям поиска." - -#: pcbnew/librairi.cpp:69 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only, not writable" -msgstr "Biblioteka '%s' atverta tik skaitymui" - -#: pcbnew/librairi.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Export Footprint" -msgstr "Экспорт посад.места" - -#: pcbnew/librairi.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Enter footprint name:" -msgstr "Введите имя посад.места:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint exported to file '%s'" -msgstr "Посад.место экспортировано в файл '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" -msgstr "Посад.место %s удалено из библиотеки '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:76 -msgid "New Footprint" -msgstr "Naujas korpusas" - -#: pcbnew/librairi.cpp:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" -msgstr "Посад.место %s уже существует в библиотеке '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "No footprint name defined." -msgstr "Имя посад.места не определено." - -#: pcbnew/librairi.cpp:83 -msgid "" -"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library to the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" -msgstr "" -"Nebegalima įrašyti ar modifikuoti senesnio tipo bibliotekų (.mod failai).\n" -"Išsaugokite biblioteką nauju (.pretty) formatu\n" -"ir nustatykite korpuso bibliotekų lentelę taip, kad \n" -"išsaugotų korpusus (.kicad_mod failas) .pretty bibliotekų kataloge" - -#: pcbnew/librairi.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "" -"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library under the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"before deleting a footprint" -msgstr "" -"Изменение legacy библиотек (.mod файлы) не разрешено\n" -"Пожалуйста сохраните текущую библиотеку в новом .pretty формате\n" -"и обновите вашу таблицу библиотек посад.мест\n" -"перед удалением посад.места" - -#: pcbnew/librairi.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "Файлы экспорта посад.мест (*.emp)|*.emp" - -#: pcbnew/librairi.cpp:394 -#, c-format -msgid "Unable to create or write file '%s'" -msgstr "Negaliu sukurti ar įrašyti failo '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "No footprints to archive!" -msgstr "Нет посад.мест для архивирования!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:675 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars '%s' found\n" -"in '%s'" -msgstr "" -"Ошибка:\n" -"один из неправильных символов '%s' обнаружен\n" -"в '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:736 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component [%s] replaced in '%s'" -msgstr "Компонент [%s] заменен в библиотеке '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:737 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component [%s] added in '%s'" -msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку '%s'" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:178 -msgid "Load Footprint" -msgstr "Užkrauti korpusą" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:386 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No footprints could be read from library file(s):\n" -"\n" -"%s\n" -"in any of the library search paths. Verify your system is configured " -"properly so the footprint libraries can be found." -msgstr "" -"Не удалось прочитать посад.место из библиотек(и):\n" -"\n" -"%s\n" -"по всем путям поиска библиотек. Проверьте что ваша система настроена " -"правильно, так что библиотеки посад.мест. смогут быть найдены." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:439 -#, c-format -msgid "Footprints [%d items]" -msgstr "Korpusai [%d vnt.]" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "No footprint found." -msgstr "Посад.место не найдено." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:480 -msgid "" -"\n" -"Key words: " -msgstr "" -"\n" -"Raktiniai žodžiai: " - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:496 -#, c-format -msgid "Footprints [%u items]" -msgstr "Korpusai [%u vnt.]" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:562 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' saved" -msgstr "Korpusas '%s' išsaugotas" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:576 -#, c-format -msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." -msgstr "Korpusų biblioteka '%s' išsaugota kaip '%s'." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 -msgid "Set Acti&ve Library" -msgstr "Nustatyti aktyvią biblioteką" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Select active library" -msgstr "Выбрать активную библиотеку" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 -msgid "&New Footprint" -msgstr "&Naujas korpusas" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Create new footprint" -msgstr "Создать новое посад.место" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "&Import Footprint From File" -msgstr "Импорт посад.места из файла" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Import footprint from an existing file" -msgstr "Импорт посад.места из существующего файла" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 -msgid "Load Footprint From Current Li&brary" -msgstr "Užkrauti korpusą iš darbinės bibliotekos" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Open footprint from library" -msgstr "Открыть посад.место из библиотеки" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 -msgid "Load Footprint From &Current Board" -msgstr "Užkrauti korpusą iš darbinės plokštės" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 pcbnew/tool_modedit.cpp:90 -msgid "Load footprint from current board" -msgstr "Užkrauti korpusą iš darbinės plokštės" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 -msgid "&Load Footprint" -msgstr "Užkrauti korpusą" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 -msgid "Load footprint" -msgstr "Užkrauti korpusą" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 -msgid "Save &Current Library As..." -msgstr "Išsaugoti šią biblioteką kitu pavadinimu ..." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Save entire current library under a new name" -msgstr "Сохранить текущую библиотеку под новым именем." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "&Save Footprint in Active Library" -msgstr "Сохранить посад.место в активной библиотеке" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Save footprint in active library" -msgstr "Сохранить посад.место в активной библиотеке" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "S&ave Footprint in New Library" -msgstr "Сохранить посад.место в новой библиотеке" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new library and save current footprint into it" -msgid "Create new library and save current footprint in it" -msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "&Export Footprint" -msgstr "Экспорт посад.места" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Save currently loaded footprint into file" -msgstr "Сохранить текущее загруженное посад.место в файл" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 -msgid "&Import DXF File" -msgstr "Importuoti DXF failą" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" -msgstr "Импорт 2D чертежа DXF на слой чертежа платы в Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Print current footprint" -msgstr "Печать текущего посад.места" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Close footprint editor" -msgstr "Закрыть редактор посад.мест" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 -msgid "Undo last action" -msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 -msgid "Redo last action" -msgstr "Oj ... (paskutinį veiksmą)" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Delete objects with eraser" -msgstr "Удалить объекты с ластиком" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 -msgid "Footprint &Properties" -msgstr "Korpuso savybės" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Edit footprint properties" -msgstr "Изменить свойства посад.места" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 -msgid "Set Custom &User Grid" -msgstr "Pasirinktas tinklelis" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 -msgid "Set custom user grid size" -msgstr "Nustatyti naudotojo tinklelį" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Text &Size and Width" -msgstr "Размеры и ширина" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Adjust width for text and drawing" -msgstr "Настройка толщины линий и текста" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 -msgid "&Pad Properties" +msgid "Push Pad Properties" msgstr "Aikštelės savybės" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 #, fuzzy -msgid "Edit settings for new pads" -msgstr "Редактировать установки для новых конт.пл." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 -msgid "&3D Viewer" -msgstr "3D peržiūra" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 -msgid "Legacy Canva&s" -msgstr "Perjungti į seną rodinį" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 -msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" -msgstr "Perjungia į seną rodinio formavimo metodą" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 -msgid "Open&GL Canvas" -msgstr "Perjungti į OpenGL rodinį" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" -msgstr "Переключить реализацию отображения через OpenGL" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 -msgid "&Cairo Canvas" -msgstr "Perjungti į Cairo rodinį" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" -msgstr "Переключить реализацию отображения через Cairo" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 -msgid "&Pad" -msgstr "Aikštelė" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:988 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 -msgid "Add pad" -msgstr "Aikštelės" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:457 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Grafinė linija ar daugiakampis" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 -msgid "&Text" -msgstr "Tekstas" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Tekstas (grafinis)" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "A&nchor" -msgstr "Привязка" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303 pcbnew/tool_modedit.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Place footprint reference anchor" -msgstr "Разместить точку привязки посад.места" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 -msgid "&Footprint Libraries Wizard" -msgstr "Korpusų bibliotekų vedlys" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 -msgid "Add footprint libraries with wizard" -msgstr "Vedlio pagalba pridėti bibliotekas" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -msgid "Footprint Li&braries Manager" -msgstr "Korpusų bibliotekų tvarkyklė" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327 -msgid "General &Settings" -msgstr "Bendros nuostatos" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Change footprint editor settings." -msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 -msgid "&Display and Hide" -msgstr "Rodyti ir slėpti" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Change footprint editor display settings" -msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:186 -msgid "Pcbnew &Manual" -msgstr "Pcbnew žinynas" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Open the Pcbnew Manual" -msgstr "Открыть руководство Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" -msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380 -msgid "Di&mensions" -msgstr "&Matmenys" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Hide La&yers Manager" -msgstr "Скрыть менеджер слоев" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "Показать менеджер слоев" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:801 -#, fuzzy -msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Скрыть панель инструментов СВЧ" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:801 -#, fuzzy -msgid "Show Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Показать СВЧ панель инструментов" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 -msgid "Ro&ute" -msgstr "Trasuoti" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159 -msgid "D&imensions" -msgstr "Matmenys" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 -msgid "&Design Rules" -msgstr "Projektavimo taisyklės" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Open design rules editor" -msgstr "Открыть редактор правил проектирования" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 -msgid "&Layers Setup" -msgstr "Sluoksnių nustatymai" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Установки и свойства слоев" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 -msgid "&General Settings" -msgstr "Bendros nuostatos" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed" -msgstr "Выбрать как отображать элементы (конт.пл., дорожки, текст ...)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "&Interactive Routing" -msgstr "Интерактивный трассировщик" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Configure interactive router" -msgstr "Настроить интерактивный трассировщик." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 -msgid "&Single Track" -msgstr "Vienas takelis" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Interactively route single track" -msgstr "Интерактивный трассировщик одиночной дорожки" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255 -msgid "&Differential Pair" -msgstr "&Diferencinė pora" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Interactively route differential pair" -msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "&Tune Track Length" -msgstr "Настроить длину дорожки" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Tune length of single track" -msgstr "Настроить длину одиночной дорожки" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "Настроить длину диф.пары" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Tune length of differential pair" -msgstr "Настроить длину диф.пары" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" -msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 -#, fuzzy -#| msgid "Add footprint libraries with wizard" -msgid "Add footprint libraries using wizard" -msgstr "Vedlio pagalba pridėti bibliotekas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "&3D Shape Downloader" -msgstr "Загрузчик библиотек 3D форм" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" -msgstr "Загрузить мастером из Github библиотеки 3D форм" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310 -msgid "&Footprint" -msgstr "Korpusas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440 -msgid "Add footprints" -msgstr "Korpusai" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315 -msgid "&Track" -msgstr "&Takelis" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Nauji takeliai ir perėjimai" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 -msgid "&Zone" -msgstr "&Zona" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Užpildyta zona" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "Apsauginė zona" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:453 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "Pridėti apribojimo zonas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 -msgid "Te&xt" -msgstr "Tekstas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Tekstas grafiniame ar vario sluoksniuose" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 -msgid "&Dimension" -msgstr "Matmuo" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 -msgid "La&yer alignment target" -msgstr "Sluoksnių sutapdinimo žyma" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Drill and &Place Offset" -msgstr "Смещение для сверловки и размещения" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Place origin point for drill and place files" -msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "Tinklelio pradžia" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 -msgid "Set grid origin point" -msgstr "Nustatyti tinkelio koordinačių pradžią" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." -msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" -msgstr "Atnaujina plokštę pagal schemą (tiesioginis pakeitimas)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 -msgid "Load &Netlist" -msgstr "Užkrauti grandines" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 -msgid "Read netlist and update board connectivity" -msgstr "Nuskaityti grandines ir atitinkamai pataisyti jungimus plokštėje" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Set &Layer Pair" -msgstr "Выбор пары слоев" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Change active layer pair" -msgstr "Изменить активную пару слоев" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 -#, fuzzy -#| msgid "&Design Rules" -msgid "&Design Rules Check" -msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 -msgid "&FreeRoute" -msgstr "FreeRoute" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" -msgstr "Быстрый доступ к внешнему трассировщику FreeROUTE" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "&Scripting Console" -msgstr "Консоль скриптов" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "Показать/Скрыть консоль скриптов Python" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 -msgid "&External Plugins" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 -msgid "Execute or reload python action plugins" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "&Refresh Plugins" -msgstr "Удалить плагин" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 -msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Open Pcbnew Manual" -msgstr "Открыть руководство Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 -msgid "Contribute to KiCad - open web browser" -msgstr "Padėti KiCad - atsiveria naršyklėje" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Display KiCad About dialog" -msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:477 -msgid "Delete items" -msgstr "Pašalinti elementus" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 pcbnew/onrightclick.cpp:664 -msgid "Edit All Tracks and Vias" -msgstr "Redaguoti visus takelius ir perėjimus" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Set Footp&rint Field Sizes" -msgstr "Установить размеры полей посад.места" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Set text size and width of footprint fields" -msgstr "Установить размер текста и ширину полей посад.места." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "&Swap Layers" -msgstr "Обменять слои" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" -msgstr "Обменять дорожки на медных слоях или трассировать на других слоях" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "&Global Deletions" -msgstr "Глобальное удаление" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Delete tracks, footprints and texts on board" -msgstr "Удалить дорожки, посад.места, текст... с платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias" -msgstr "Išvalyti takelius ir perėjimus" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" -msgstr "" -"Очистить заглушки, перех.отв., удалить точки излома или не соединенные к " -"конт.пл. и перех.отв. дорожки" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Просмотр платы в просмотрщике 3D" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 -msgid "&List Nets" -msgstr "Grandinių sąrašas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "View list of nets with names and IDs" -msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 -msgid "&Flip Board View" -msgstr "Atverti plokštės vaizdą" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 -msgid "Flip (mirror) the board view" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 -msgid "Switch canvas implementation to Legacy" -msgstr "Perjungia į seną rodinio formavimo metodą" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Switch canvas implementation to OpenGL" -msgstr "Переключить реализацию отображения через OpenGL" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 -#, fuzzy -msgid "Switch canvas implementation to Cairo" -msgstr "Переключить реализацию отображения через Cairo" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 -msgid "User Defined G&rid" -msgstr "Vartotojo nurodytas tinklelis" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" -msgstr "Настройка размеров сетки пользователя" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 -msgid "Te&xts and Drawings" -msgstr "Tekstas ir grafika" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Настройка размеров для текста и графики" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 -#, fuzzy -#| msgid "Page Size:" -msgid "&Pads Size" -msgstr "Lapo dydis" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 -#, fuzzy -msgid "Pads to &Mask Clearance" +msgid "Pads Mask Clearance" msgstr "Зазор маски конт.пл." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" -msgstr "Настройка глобального зазора между конт.пл. и паяльной маской" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 -msgid "&Differential Pairs" -msgstr "&Diferencinės poros" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "Define global gap/width for differential pairs." -msgstr "Определить глобальный зазор/ширину для диф.пар." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Save dimension preferences" -msgstr "Сохранить настройки размеров" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 -msgid "&New Board" -msgstr "&Nauja plokštė" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "Create new board" -msgstr "Создать новое посад.место" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 -msgid "&Open Board" -msgstr "Atverti plokštės failą" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632 -msgid "Load existing board" -msgstr "Atverti turimą plokštės failą" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "Open recently opened board" -msgstr "Отрыть недавние платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 -msgid "&Append Board" -msgstr "Papildoma plokštė" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Append another board to currently loaded board" -msgstr "Поиск компонентов или текста на текущей плате" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 -msgid "Import Non-Kicad Board File" -msgstr "Importuoti ne KiCad plokštės failą" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 -msgid "Import board file from other applications" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 -msgid "Save current board" -msgstr "Išsaugoti šią plokštę" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 -msgid "Sa&ve As" -msgstr "Išsaugoti kaip" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685 -msgid "Save current board with new name" -msgstr "Išsaugoti šią plokštę nauju pavadinimu" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692 -msgid "Sa&ve Copy As" -msgstr "Išsaugoti kopiją kitu pavadinimu" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Save copy of the current board" -msgstr "Сохранить копию текущей платы как..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701 -msgid "Revert to Las&t Backup" -msgstr "Atstatyti paskutinę atsarginę kopiją" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702 -#, fuzzy -msgid "Clear board and get previous backup version of board" -msgstr "Очистить плату и загрузить ранее сохраненную версию платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 -msgid "Resc&ue" -msgstr "Išgelbėti" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 -#, fuzzy -msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" -msgstr "" -"Очистить плату и загрузить последний спасенный файл автоматически " -"сохраненный Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714 -msgid "Footprint &Position (.pos) File" -msgstr "Korpusų vietų (.pos) failas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715 -#, fuzzy -msgid "Generate footprint position file for pick and place" -msgstr "Сформировать файл позиций посад.мест для захвата и установки" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719 -msgid "&Drill (.drl) File" -msgstr "Gręžimo (.drl) failas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "EXCELLON2 formato gręžimų failas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724 -#, fuzzy -msgid "&Footprint (.rpt) Report.." -msgstr "Отчет о посад.местах (.rpt)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725 -#, fuzzy -msgid "Create report of all footprints from current board" -msgstr "Создание отчета о всех посад.местах на текущей плате" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729 -msgid "IPC-D-356 Netlist File" -msgstr "IPC-D-356 grandinių failas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730 -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Kurti IPC-D-356 grandinių sąrašo failą" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734 -msgid "&BOM File" -msgstr "Elementų žiniaraštis" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735 -#, fuzzy -msgid "Create bill of materials from current schematic" -msgstr "Создать перечень элементов и материалов для схемы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "Failai gamybai" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Kurti failus gamybai" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:747 -msgid "&Specctra Session" -msgstr "Darbas su &Specctra" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.ses)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752 -msgid "&DXF File" -msgstr "&DXF failas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757 -msgid "&Import" -msgstr "Importuoti" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758 -msgid "Import files" -msgstr "Importuoti failus" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766 -msgid "E&xport" -msgstr "Eksportas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767 -msgid "Export board" -msgstr "Plokštės eksportas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772 -msgid "Page S&ettings" -msgstr "Puslapio nustatymai" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248 -msgid "Print board" -msgstr "Spausdinti plokštę" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781 -msgid "Export SV&G" -msgstr "Eksportuoti SVG" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Экспорт печатной платы в SVG формате" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786 -msgid "P&lot" -msgstr "Išvesti" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Išvesti plokštę HPGL, PostScript ar Gerber RS-274X formatu" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796 -#, fuzzy -msgid "&Archive Footprints in Project Library." -msgstr "Архивировать посад.места в библиотеку проекта" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797 -#, fuzzy -msgid "" -"Archive footprints in existing library in footprint Lib table(does not " -"remove other footprints in this library)" -msgstr "" -"Архивировать посад.места в существующей библиотеке в таблице библиотек посад." -"мест(не удаляет другие посад.места в этой библиотеке)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802 -#, fuzzy -msgid "&Create Library and Archive Footprints." -msgstr "Создать библиотеку и архивировать посад.места" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803 -#, fuzzy -msgid "" -"Archive all footprints in new library\n" -"(if the library already exists it will be deleted)" -msgstr "" -"Архивировать все посад.места в новой библиотеке\n" -"(если эта библиотека уже существует, она будет удалена)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809 -#, fuzzy -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Архивировать посад.места" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "Archive or add footprints in library file" -msgstr "Архивировать или добавить посад.места в файл библиотеки" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 -msgid "Close Pcbnew" -msgstr "Užverti Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822 -msgid "&Specctra DSN" -msgstr "&Specctra DSN" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823 -#, fuzzy -msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Экспорт печатной платы в \"Specctra DSN\" файл" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827 -msgid "&GenCAD" -msgstr "&GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Eksportuoti GenCAD formatu" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831 -msgid "&VRML" -msgstr "&VRML" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "Export VRML board representation" -msgstr "Экспорт VRML-презентации печатной платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836 -msgid "I&DFv3" -msgstr "IDFv3" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836 -msgid "IDFv3 board and component export" -msgstr "Eksportuoti plokštę ir komponentus IDFv3 formatu" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840 -msgid "S&TEP" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840 -msgid "STEP export" -msgstr "STEP eksportas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844 -msgid "&Component (.cmp) File" -msgstr "Komponentų (.cmp) failas" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845 -msgid "" -"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" -msgstr "" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Length of Trace:" -msgstr "Длина трассировки:" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Заданная длина меньше минимальной" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Requested length too large" -msgstr "Заданная длина очень велика" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 -msgid "Component Value:" -msgstr "Komponento nominalas:" - -#: pcbnew/modedit.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue?" -msgstr "" -"Текущие изменения посад.места будут утеряны и данную операцию нельзя " -"отменить. Продолжить?" - -#: pcbnew/modedit.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "No board currently edited" -msgstr "нет редактируемой платы" - -#: pcbnew/modedit.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате." - -#: pcbnew/modedit.cpp:425 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Negaliu atnaujinti šio korpuso" - -#: pcbnew/modedit.cpp:434 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Korpusas rastas pagrindinėje plokštėje" - -#: pcbnew/modedit.cpp:435 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Negaliu įterpti šio korpuso" - -#: pcbnew/modedit.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "Place anchor" -msgstr "Разместить закрепление" - -#: pcbnew/modedit.cpp:982 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Nustatyti koordinačių pradžią" - -#: pcbnew/modedit.cpp:992 -msgid "Pad settings" -msgstr "Aikštelių tinkinimas" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Зеркалирование блока (ALT + протяг. мышью)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Поворот блока (CTRL + протяг. мышью)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Move Block Exactly" -msgstr "Переместить блок точно" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 -msgid "Move Exactly" -msgstr "Tiksliai perkelti" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304 -msgid "Transform Footprint" -msgstr "Keisti korpusą" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:935 -msgid "Move Pad" -msgstr "Perkelti aikštelę" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:940 -msgid "Edit Pad" -msgstr "Redaguoti aikštelę" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 pcbnew/onrightclick.cpp:945 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Copy Pad Settings" -msgstr "Импорт установок конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 pcbnew/onrightclick.cpp:949 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "Apply Pad Settings" -msgstr "Импорт установок конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Naikinti aikštelę" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325 -msgid "Duplicate Pad" -msgstr "Kopijuoti aikštelę" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Move Pad Exactly" -msgstr "Переместить конт.пл. точно" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Create Pad Array" -msgstr "Создать массив конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 pcbnew/onrightclick.cpp:953 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Push Pad Settings" -msgstr "Импорт установок конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 -msgid "Duplicate Text" -msgstr "Kopijuoti tekstą" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 -msgid "Create Text Array" -msgstr "Kurti tekstų masyvą" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:878 -msgid "Move Text Exactly" -msgstr "Tiksliai perkelti tekstą" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 -msgid "End edge" -msgstr "Užbaigti kontūrą" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 -msgid "Move Edge" -msgstr "Perkelti kontūrą" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 -msgid "Duplicate Edge" -msgstr "Kopijuoti kontūrą" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "Move Edge Exactly" -msgstr "Переместить контур точно" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Create Edge Array" -msgstr "Создать массив контуров" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419 -msgid "Place edge" -msgstr "Naujas kontūras" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 -msgid "Delete Edge" -msgstr "Pašalinti kontūrą" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 -msgid "Global Changes" -msgstr "Globalūs pakeitimai" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Change Body Items Width" -msgstr "Изменить ширину контура" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "Change Body Items Layer" -msgstr "Изменить слой контура" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:473 -msgid "Set Line Width" -msgstr "Nustatyti linijos storį" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:525 -#, fuzzy -msgid "Save the changes to the footprint before closing?" -msgstr "Сохранить изменения в посад.месте перед закрытием?" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." -msgstr "Библиотека не выбрана, посад.место не удастся сохранить." - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:783 -msgid "no active library" -msgstr "nėra aktyvios bibliotekos" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:903 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удалось сохранить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удалось сохранить таблицу библиотек посад.мест проекта:\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:132 -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Korpusų bibliotekos peržiūra" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:488 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" -"\n" -"Error %s." -msgstr "" -"Не удалось загрузить посад.место \"%s\" из библиотеки \"%s\".\n" -"\n" -"Ошибка %s." - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: соединено слишком много сегментов" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 -#, fuzzy -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: два коллинеарных сегмента" - -#: pcbnew/muonde.cpp:244 -msgid "Gap" -msgstr "Tarpas" - -#: pcbnew/muonde.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Stub" -msgstr "Неоднородность" - -#: pcbnew/muonde.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Arc Stub" -msgstr "Дуговая неоднородность" - -#: pcbnew/muonde.cpp:268 pcbnew/muonde.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Create microwave module" -msgstr "Создать СВЧ модуль" - -#: pcbnew/muonde.cpp:285 -msgid "Angle in degrees:" -msgstr "Kampas laipsniais:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "некорректный номер, прерывано" - -#: pcbnew/muonde.cpp:443 -msgid "Complex shape" -msgstr "Sudėtinga forma" - -#: pcbnew/muonde.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Чтение файла описания шаблона..." - -#: pcbnew/muonde.cpp:469 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Simetriškai" - -#: pcbnew/muonde.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Shape Option" -msgstr "Параметры формы" - -#: pcbnew/muonde.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Читать файл описания шаблона" - -#: pcbnew/muonde.cpp:519 -msgid "File not found" -msgstr "Nėra failo" - -#: pcbnew/muonde.cpp:607 -#, fuzzy -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "Шаблон имеет нулевой размер!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "Shape has no points!" -msgstr "Шаблон не имеет контура!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:705 -#, fuzzy -msgid "No pad for this footprint" -msgstr "Нет конт.пл. у этого посад.места" - -#: pcbnew/muonde.cpp:713 -#, fuzzy -msgid "Only one pad for this footprint" -msgstr "Только одна конт.пл. у этого посад.места" - -#: pcbnew/muonde.cpp:724 -msgid "Gap:" -msgstr "Tarpas:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:724 -#, fuzzy -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Создать СВЧ зазор" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 -msgid "Add Gap" -msgstr "Tarpas" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Add Stub" -msgstr "Добавить неоднородность" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Lankas" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Добавить полиномиальную форму" - -#: pcbnew/netlist.cpp:206 -msgid "Components" -msgstr "Komponentai" - -#: pcbnew/netlist.cpp:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" -msgstr "Не задано посад.место для компонента '%s'.\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint " -"'%s'\n" -msgstr "" -"* Предупреждение: компонент '%s': посад.место на плате '%s', посад.место в " -"списке цепей '%s'\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:303 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" -msgstr "Компонент '%s' с неправильным ID посад.места '%s.\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " -"footprint library table.\n" -msgstr "" -"Компонент '%s' с посад.местом '%s' не найден в библиотеках посад.мест " -"таблицы библиотек.\n" - -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d" -msgstr "" -"неверный ID посад.места в\n" -"файл: <%s>\n" -"строка: %d" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 -msgid "Graphic not allowed on Copper layers" -msgstr "Vario sluoksniuose grafika neleidžiama" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:641 -msgid "Tracks on Copper layers only" -msgstr "Takeliai tik vario sluoksniuose" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:342 -msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "Plokštės kontūro sluoksnyje tekstas neleidžiamas" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 -msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" -msgstr "Vario ar plokštės kontūro sluoksniuose matmenys neleidžiami" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:443 -msgid "This tool is not available in the legacy canvas" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:152 -msgid "Lock Footprint" -msgstr "Užrakinti aikštelę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:159 -msgid "Unlock Footprint" -msgstr "Atrakinti aikštelę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Automatically Place Footprint" -msgstr "Авт. разместить посад.место" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Automatically Route Footprint" -msgstr "Авт. трассировать посад.место" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Move Drawing" -msgstr "Переместить сегмент" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Drawing" -msgstr "Дубликат сегмента" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Move Drawing Exactly" -msgstr "Переместить сегмент точно" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Create Drawing Array" -msgstr "Создать массив сегментов" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "Keisti brėžinį" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Delete All Drawings on Layer" -msgstr "Удалить все со слоя" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:232 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Pašalinti zonos užpildą" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Uždaryti zonos kontūrą" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:241 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Pašalinti paskutinį kampą" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:267 -msgid "Edit Dimension" -msgstr "Redaguoti matmenį" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Move Dimension Text" -msgstr "Переместить текст размера" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 -msgid "Duplicate Dimension" -msgstr "Kopijuoti matmenį" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Move Dimension Exactly" -msgstr "Переместить размерную линию точно" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 -msgid "Delete Dimension" -msgstr "Pašalinti matmenį" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Move Target" -msgstr "Переместить миру" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Move Target Exactly" -msgstr "Переместить миру точно" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Target" -msgstr "Дубликат миры" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Edit Target" -msgstr "Редактировать миру" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Delete Target" -msgstr "Удалить миру" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566 -msgid "Select Working Layer" -msgstr "Darbinis sluoksnis" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:513 -msgid "Begin Track" -msgstr "Pradėti takelį" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:637 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Takelio plotis" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Select Layer Pair for Vias" -msgstr "Выбор пары слоев для перех.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "Документация на посад.место" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Global Spread and Place" -msgstr "Глобальное перемещение и размещение" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:432 -msgid "Unlock All Footprints" -msgstr "Atrakinti visus korpusus" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:434 -msgid "Lock All Footprints" -msgstr "Užrakinti visus korpusus" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Spread out All Footprints" -msgstr "Разложить все посад.места" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Spread out Footprints not Already on Board" -msgstr "Разложить посад.места, которые еще не на плате" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Automatically Place All Footprints" -msgstr "Авт. разместить все посад.места" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "Automatically Place New Footprints" -msgstr "Авт. разместить новые посад.места" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Automatically Place Next Footprints" -msgstr "Авт. разместить следующие посад.места" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:452 -msgid "Autoroute" -msgstr "Trasuoti autmatiškai" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Select Layer Pair" -msgstr "Выбор пары слоев" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Automatically Route All Footprints" -msgstr "Авт. трассировать все посад.места" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Reset Unrouted" -msgstr "Сбросить не трассированные" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 -msgid "Zoom Block" -msgstr "Keisti bloko dydį" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 -msgid "Flip Block" -msgstr "Apversti bloką" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Pasukti bloką" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:520 -msgid "Drag Via" -msgstr "Tempti perėjimą" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "Move Node" -msgstr "Переместить узел" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:535 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "Tempti segmentą, išlaikant nuolydį" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:540 -msgid "Drag Segment" -msgstr "Tempti segmentą" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Track" -msgstr "Дубликат дорожки" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 -#, fuzzy -msgid "Move Track Exactly" -msgstr "Переместить дорожку точно" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "Create Track Array" -msgstr "Создать массив дорожек" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 -msgid "Break Track" -msgstr "Pertraukti takelį" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Place Node" -msgstr "Разместить узел" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124 -msgid "End Track" -msgstr "Užbaigti takelį" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:131 -msgid "Place Through Via" -msgstr "Kiauras peręjimas" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Select Layer and Place Through Via" -msgstr "Выбрать слой и разместить перех.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:138 -msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "Naujas paslėptas perėjimas" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" -msgstr "Выбрать слой и разместить глухое/внутр. перех.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Naujas mikro perėjimas" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:621 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "Ppakeisti perėjimo ir grąžto dydį" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Изменить ширину отрезка" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Pakeisti takelio plotį" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 -msgid "Delete Via" -msgstr "Pašalinti perėjimą" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:653 -msgid "Delete Track" -msgstr "Pašalinti takelį" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 -msgid "Delete Net" -msgstr "Pašalinti tinklą" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "Set Flags" -msgstr "Установить флаг" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Užrakinta" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +msgid "Export STEP" +msgstr "Eksportuoti STEP" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 -msgid "Locked: No" -msgstr "Atrakinta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:682 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Takelis: užrakintas" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:683 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Takelis: atrakintas" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 -#, fuzzy -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Цепь блокирована: Да" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Цепь блокирована: Нет" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:700 -#, fuzzy -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "Разместить ребро контура" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:706 -msgid "Place Corner" -msgstr "Naujas kampas" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:709 -msgid "Place Zone" -msgstr "Zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 -msgid "Keepout Area" -msgstr "Apsauginė zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 -#, fuzzy -msgid "Move Corner" -msgstr "Переместить угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Pašalinti kampą" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 -msgid "Create Corner" -msgstr "Kampas" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:730 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Tempti kontūro segmentą" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Kurti panašią zoną" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:741 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "Išpjova" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:744 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Zone Onto Layer" -msgstr "Дубликат зоны на слой" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:665 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Užpildyti zoną" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "Удалить заливку зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 -#, fuzzy -msgid "Move Zone" -msgstr "Переместить зону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 -#, fuzzy -msgid "Move Zone Exactly" -msgstr "Переместить зону точно" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 -#, fuzzy -msgid "Edit Zone Properties" -msgstr "Редактировать свойства зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:776 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "Pašalinti išpjovą" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:779 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Pašalinti zonos kontūrą" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:667 -msgid "Flip" -msgstr "Apversti" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:819 -msgid "Edit Parameters" -msgstr "Keisti parametrus" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 -msgid "Delete Footprint" -msgstr "Naikinti korpusą" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "Move Footprint Exactly" -msgstr "Переместить посад.место точно" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 -msgid "Duplicate Footprint" -msgstr "Kopijuoti korpusą" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 -#, fuzzy -msgid "Create Footprint Array" -msgstr "Создать массив посад.мест" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 -#, fuzzy -msgid "Reset Size" -msgstr "Установить размер" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:937 -msgid "Drag Pad" -msgstr "Tempti aikštelę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 -#, fuzzy -msgid "" -"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " -"footprints)" -msgstr "" -"Скопировать установки данной конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или " -"таких же посад.мест)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 -#, fuzzy -msgid "Automatically Route Pad" -msgstr "Автоматически трассировать конт.пл." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 -#, fuzzy -msgid "Automatically Route Net" -msgstr "Авт.трассировать дорожку" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 -msgid "Copy" -msgstr "Kopijuoti" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 -msgid "Auto Width" -msgstr "Automatinis plotis" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039 -#, fuzzy -msgid "" -"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " -"width" -msgstr "" -"При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, " -"иначе использовать текущую ширину дорожки" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "Naudoti grandinės klasės reikšmes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050 -#, fuzzy -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из значений их классов цепей" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Takelis %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085 -msgid " uses NetClass" -msgstr " naudoja NetClass" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "Perėjimas %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081 -#, c-format -msgid "Via %s, drill %s" -msgstr "Perėjimas %s, grąžtas %s" - -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" -msgstr "Удалить конт.пл. (посад.место %s %s) ?" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"invalid floating point number in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"неверное число с плавающей точкой в\n" -"файле: <%s>\n" -"строка: %d\n" -"смещение: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"missing floating point number in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"отсутствует число с плавающей точкой в\n" -"файле: <%s>\n" -"строка: %d\n" -"смещение: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 -#, c-format -msgid "cannot interpret date code %d" -msgstr "nesuprantu datos kodo %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:647 -#, fuzzy, c-format -msgid "page type \"%s\" is not valid " -msgstr "тип страницы \"%s\" недопустим" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:879 -#, fuzzy, c-format -msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" -msgstr "Слой '%s' в файле '%s' в строке %d, не зафиксирован в хэше слоев" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:912 -#, c-format -msgid "%d is not a valid layer count" -msgstr "%d nėra tinkamas sluoksnio numeris" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:943 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Layer '%s' in file\n" -"'%s'\n" -"at line %d, position %d\n" -"was not defined in the layers section" -msgstr "" -"Слой '%s' в файле\n" -"'%s'\n" -"строка %d, позиция %d\n" -"не определен в секции слоев" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" -msgstr "дубликат имени класса цепи '%s' в файле <%s> в строке %d, смещение %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2012 -#, c-format -msgid "cannot handle footprint text type %s" -msgstr "nesuprantu korpuso teksto tipo %s" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"invalid net ID in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"неверный ID цепи в\n" -"файле: <%s>\n" -"строка: %d\n" -"смещение: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3002 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There is a zone that belongs to a not existing net\n" -"\"%s\"\n" -"you should verify and edit it (run DRC test)." -msgstr "" -"Есть зона, которая принадлежит не существующей цепи\n" -"\"%s\"\n" -"ты должен проверить и редактировать ее (запустить тест DRC)." - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:664 -#, fuzzy, c-format -msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" -msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удален!" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1034 -msgid " [new file]" -msgstr " [naujas failas]" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1135 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " -"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " -"and create a PCB project." -msgstr "" -"Negaliu atnaujinti plokštės, nes KiCad atvertas netinkamai. Norint sukurti " -"ar atnaujinti plokštę pagal schemą, paleiskite KiCad aplinką ir sukurkit " -"plokštės projektą." - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:345 -msgid "" -"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints.\n" -"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " -"kicad configuration folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint " -"libraries you want to use.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " -"documentation for more information." -msgstr "" -"Jūs pirmą kartą paleidote Pcbnew, naudojančią naują korpusų paieškos " -"bibliotekose lentelę.\n" -"Pcbnew arba panaudojo lentelę pagal nutylėjimą, arba sukūrė tuščią lentelę " -"KiCad konfigūravimo kataloge.\n" -"Dabar jums reikia į šią lentelę įtraukti visas korpusų bibliotekas, kurias " -"norėsite naudoti.\n" -"Detalesnę informaciją rasite CvPcb arba Pcbnew dokumentacijos \"Footprint " -"Library Table\" dalyje." - -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310 -#, c-format -msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" -msgstr "Jūsų plokštėje neteisingai nurodytas korpuso %s sluoksnio numeris" - -#: pcbnew/plugin.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." -msgstr "Включить лог отладки для функций Footprint*() в этом плагине." - -#: pcbnew/plugin.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Regular expression footprint name filter." -msgstr "Регулярное выражение фильтра имени посад.места." - -#: pcbnew/plugin.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." -msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функцию PLUGIN::Footprint*()." - -#: pcbnew/printout_controler.cpp:109 -msgid "Multiple Layers" -msgstr "Keli sluoksniai" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 -msgid "New Track" -msgstr "Naujas takelis" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Starts laying a new track." -msgstr "Начинает прокладку новой дорожки." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Stops laying the current meander." -msgstr "Останавливает прокладку текущего меандра." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Length Tuning Settings" -msgstr "Настройка параметров длины" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." -msgstr "" -"Устанавливает настройки параметров длины для текущего разведенного элемента." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Increase spacing" -msgstr "Увеличить шаг" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Increase meander spacing by one step." -msgstr "Увеличить шаг меандра за один шаг." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61 -msgid "Decrease spacing" -msgstr "Sumažinti žingsnį" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Decrease meander spacing by one step." -msgstr "Уменьшить шаг меандра за один шаг." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Increase amplitude" -msgstr "Увеличить амплитуду" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Increase meander amplitude by one step." -msgstr "Увеличить амплитуду меандра за один шаг." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 -msgid "Decrease amplitude" -msgstr "Sumažinti amplitudę" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Decrease meander amplitude by one step." -msgstr "Уменьшить амплитуду меандра за один шаг." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Length Tuner" -msgstr "Настройщик длины" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Tune Trace Length" -msgstr "Настроить длину дорожки" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Tune Diff Pair Length" -msgstr "Настроить длину диф.пары" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Tune Diff Pair Skew" -msgstr "Настроить перекос диф.пары" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." -msgstr "Не могу начать трассировку диф.пары." - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " -"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." -msgstr "" -"Не удалось найти второй проводник диф.пары. Проверьте, что имена цепей диф." -"пары заканчиваются на _N/_P или +/-." - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." -msgstr "" -"Текущая настройка зазора дорожки/перех.отв. нарушает правила проектирования " -"для данной цепи." - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "Current track width setting violates design rules." -msgstr "Текущая настройка ширины дорожки нарушает правила проектирования." - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:77 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Please select a track whose length you want to tune." -msgstr "Выберите дорожку, длину которой хотите настроить." - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." -msgstr "" -"Не удалось найти второй проводник диф.пары для настройки длины. Проверьте, " -"что имена цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P или +/-." - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 -msgid "Too long: " -msgstr "Per ilgas: " - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 -msgid "Too short: " -msgstr "Per trumpas: " - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Tuned: " -msgstr "Настроено: " - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:379 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." -msgstr "Выберите дорожку диф.пары, которую хотите настроить." - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." -msgstr "" -"Не удалось найти второй проводник диф.пары для настройки перекоса. " -"Проверьте, что имена цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P или +/-." - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Too long: skew " -msgstr "Длиннее: перекос " - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Too short: skew " -msgstr "Короче: перекос " - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Tuned: skew " -msgstr "Настроен: перекос " - -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Routing Options..." -msgstr "Параметры трассировщика..." - -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Shows a dialog containing router options." -msgstr "Показывает диалог, содержащий параметры трассировщика." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Interactive Router (Single Tracks)" -msgstr "Интерактивный трассировщик одиночной дорожки" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Run push & shove router (single tracks)" -msgstr "Запустить трассировщик push & shove (одиночные дорожки)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" -msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Run push & shove router (differential pairs)" -msgstr "Запустить трассировщик push & shove (диф.пары)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Open Interactive Router settings" -msgstr "Открыть параметры интерактивного трассировщика" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Differential Pair Dimension settings" -msgstr "Открыть настройки размера диф.пары" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Open Differential Pair Dimension settings" -msgstr "Открыть настройки размера диф.пары" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Tune length of a single track" -msgstr "Настроить длину одиночной дорожки" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Tune length of a differential pair" -msgstr "Настроить длину диф.пары" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Tune skew of a differential pair" -msgstr "Настроить перекос диф.пары" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 -msgid "Drag Track/Via" -msgstr "Perkelti takelį ar perėjimą" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 -msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Stops laying the current track." -msgstr "Останавливает прокладку текущей дорожки." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 -msgid "Auto-end Track" -msgstr "Automatiškai užbaigti takelį" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Automagically finishes currently routed track." -msgstr "Автомагически заканчивает текущую разведенную дорожку." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." -msgstr "Добавляет сквозное перех.отв. в конце текущей разведенной дорожки." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." -msgstr "" -"Добавляет глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведенной дорожки." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 -msgid "Place Microvia" -msgstr "Naujas mikro perėjimas" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." -msgstr "Добавляет перех.микроотв. в конце текущей разведенной дорожки." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "" -"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " -"track." -msgstr "Добавляет сквозное перех.отв. в конце текущей разведенной дорожки." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "" -"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " -"routed track." -msgstr "" -"Добавляет глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведенной дорожки." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." -msgstr "Показывает диалог для изменения ширины дорожки и размера перех.отв." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174 -msgid "Switches posture of the currently routed track." -msgstr "Keičia trasuojamo takelio padėtį." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 -msgid "Differential Pair Dimensions..." -msgstr "Diferencinės poros matmenys..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." -msgstr "Устанавливает ширину и зазор текущей разведенной диф.пары." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196 -msgid "Select Track/Via Width" -msgstr "Takelio / perėjimo plotis" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 -msgid "Custom size" -msgstr "Kitas dydis" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:209 -msgid "Use the starting track width" -msgstr "Naudoti takelio pradžios plotį" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:210 -msgid "Route using the width of the starting track." -msgstr "Trasuojama naudojant pirmo takelio plotį." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212 -msgid "Use net class values" -msgstr "Naudoti grandinės klasės reikšmes" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Use track and via sizes from the net class" -msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из класса цепи" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:295 -msgid "Interactive Router" -msgstr "Interaktyvus trasavimas" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." -msgstr "" -"Глухие/внутр. перех.отв. должны быть разрешены в настройках проектирования." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." -msgstr "Перех.микроотв. должны быть разрешены в настройках проектирования." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." -msgstr "Только сквозные перех.отв. допустимы на 2-х слойных платах." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "" -"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " -"ones directly adjacent to them." -msgstr "" -"Перех.микроотв. могут быть размещены только между внешними слоями (F.Cu/B." -"Cu) и теми, которые непосредственно прилегают к ним." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:816 -msgid "Route Track" -msgstr "Trasuoti takelį" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:823 -msgid "Router Differential Pair" -msgstr "Trasuoti diferencinę porą" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:906 pcbnew/router/router_tool.cpp:977 -#, fuzzy -msgid "The item is locked. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "Предупреждение: верхний и нижний слои совпадают." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:150 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "Plokštė sėkmingai eksportuota." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте еще раз." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:810 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." -msgstr "Компонент со значением '%s' имеет пустое обозначение." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:818 -#, fuzzy, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." -msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение '%s'." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Добавить файл сеанса Specctra:" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "Плата может быть испорчена, не сохраняйте ее." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:111 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "Išspręskite problemą ir bandykite vėl" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "Файл сессии импортирован и успешно совмещен." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:318 -#, fuzzy, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "Файл сессии использует неверный идентификатор слоя \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "Стек площадок перех.отв. сессии не имеет формы" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:266 pcbnew/specctra_import.cpp:284 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:309 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "Nepalaikomas perėjimo tipas: %s" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"session\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"routes\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"library_out\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "Файл сессии имеет 'ссылку' на не существующий компонент \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "Ссылки wire_via не содержат стека площадок \"%s\"" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:93 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "Sukeisti sluoksnius:" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "No Change" -msgstr "Нет изменений" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 -msgid "&OK" -msgstr "Gerai" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:288 -msgid "&Cancel" -msgstr "Atšaukti" - -#: pcbnew/target_edit.cpp:155 -msgid "Modified alignment target" -msgstr "Modifikuota sutapdinimo žyma" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Create new library and save current footprint" -msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Open footprint viewer" -msgstr "Открыть просмотрщик посад.мест" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Delete part from active library" -msgstr "Удалить элемент из активной библиотеки" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74 -msgid "New footprint" -msgstr "Naujas korpusas" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "New footprint using footprint wizard" -msgstr "Новое посад.место с использованием мастера посад.мест" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85 -msgid "Load footprint from library" -msgstr "Užkrauti korpusus iš bibliotekos" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 #, fuzzy -msgid "Update footprint into current board" -msgstr "Обновить посад.место на текущей плате" +msgid "Target Properties" +msgstr "Параметры цели" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 #, fuzzy -msgid "Insert footprint into current board" -msgstr "Вставить посад.место на текущую плату" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102 -msgid "Import footprint" -msgstr "Importuoti korpusą" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Export footprint" -msgstr "Экспорт посад.места" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 -msgid "Redo last undo command" -msgstr "Pakartoti paskutinę atšauktą komandą" +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Выбор каталога библиотеки посад.мест" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117 -msgid "Footprint properties" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +msgid "Footprint Properties" msgstr "Korpuso savybės" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69 #, fuzzy -msgid "Print footprint" -msgstr "Печать посад.места" +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Параметры интерактивного трассировщика" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:142 -msgid "Pad properties" -msgstr "Aikštelės savybės" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:148 -msgid "Check footprint" -msgstr "Patikrinti korpusą" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:492 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1049 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 #, fuzzy -#| msgid "Resistance" -msgid "Measure distance" -msgstr "Varža" +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Свойства медной зоны" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Pašalinti elementus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 #, fuzzy -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Показать полярные координаты" +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Свойства не медных зон" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Sluoksnių nustatymai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 #, fuzzy -msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "Сменить форму курсора" +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Сгенерировать файлы позиций компонентов" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Rodyti aikštelių kontūrą" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Teksto dydis" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s" +msgstr "%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 #, fuzzy -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Показать текст в контурном режиме" +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Keisti korpusą" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Korpuso teksto savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "Projektavimo taisyklių kontrolė (DRC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 #, fuzzy -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Показать контуры в контурном режиме" +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Korpusų bibliotekos" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Eksportuoti IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 #, fuzzy -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Разрешить контрастный режим" +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Gręžimų failas" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 #, fuzzy -msgid "Select library to browse" -msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Настройки нумерации конт.пл." -#: pcbnew/tool_modview.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 #, fuzzy -msgid "Select footprint to browse" -msgstr "Выбор посад.места для просмотра" +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "Добавить Мастер библиотек 3D форм" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 #, fuzzy -msgid "Display previous footprint" -msgstr "Отобразить предыдущее посад.место" +msgid "Grid Settings" +msgstr "Parinktys" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 #, fuzzy -msgid "Display next footprint" -msgstr "Отобразить следующее посад.место" +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Takelių ilgio paderinimas" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 #, fuzzy -msgid "Insert footprint in board" -msgstr "Добавить посад.место на плату" +msgid "Export SVG File" +msgstr "SVG failas" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 #, fuzzy -msgid "Set Current Library" -msgstr "Задать текущую библиотеку" +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Takelio plotis ir perėjimo dydis" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Select library to be displayed" -msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Close footprint viewer" -msgstr "Закрыть просмотрщик посад.мест" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:177 -msgid "3&D Viewer" -msgstr "3D peržiūra" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Open the Pcbnew manual" -msgstr "Открыть руководство Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:198 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "&Apie Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:199 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "Apie Pcbnew PCB designer" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"Показать активный выбор слоев\n" -"и выбрать пару слоев для трассировки и размещения перех.отв." - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219 -msgid "New board" -msgstr "Nauja plokštė" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221 -msgid "Open existing board" -msgstr "Atverti turimą plokštės failą" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225 -msgid "Save board" -msgstr "Išsaugoti plokštę" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Настройка страницы (размер листа, надписи)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Open footprint editor" -msgstr "Открыть редактор посад.мест" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Išvesti HPGL, PostScript, ar GERBER formatu" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275 -msgid "Read netlist" -msgstr "Nuskaityti grandines" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" -msgstr "Режим посад.мест: ручное и автоматическое перемещение или размещение" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Mode track: autorouting" -msgstr "Режим дорожек: автотрассировка" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide the Python Scripting console" -msgstr "Показать/Скрыть консоль Python скриптов" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Разрешить проверку правил проектирования" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:359 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Показать все связи" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "Вкл. авто удаление дорожки" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Не показывать заливку в зонах" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Показать дорожки в контурном режиме" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436 -#, fuzzy -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Отображать локальные связи" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443 -msgid "Route tracks" -msgstr "Trasuoti takelius" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520 -#, fuzzy -msgid "Add vias" -msgstr "Atkarpos" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Place the origin point for drill and place files" -msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Установка начальной точки для сетки" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать линию заданной длины для СВЧ приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать зазор заданной длины для СВЧ приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:527 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать неоднородность заданной длины для СВЧ приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:532 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для СВЧ приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" -"Авто ширина дорожки: при начале новой дорожки на существующей использовать " -"ее ширину,\n" -"иначе использовать текущую установку ширины" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635 -#, c-format -msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" -msgstr "Takelis: %.3f mm (%.2f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:638 -#, c-format -msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" -msgstr "Takelis: %.2f mils (%.3f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673 -#, c-format -msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "Perėjimas: %.2f mm (%.1f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:676 -#, c-format -msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "Perėjimas: %.1f mils (%.2f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689 -#, c-format -msgid "%.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:692 -#, c-format -msgid "%.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:717 -msgid "+/- to switch" -msgstr "perjungimui naudokite +/-" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Disable design rule checking" -msgstr "Запретить проверку правил проектирования" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Скрыть все связи" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "Запретить автоудаление старых дорожек" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "Разрешить автоудаление старых дорожек" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Показать перех.отв. в режиме заливки" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Показать дорожки в режиме заливки" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Нормальный режим отображения" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Контрастный режим отображения" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 -msgid "Draw Line" -msgstr "Brėžti liniją" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032 -msgid "Draw a line" -msgstr "Brėžti liniją" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 -msgid "Draw Circle" -msgstr "Brėžti apskritimą" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 -msgid "Draw a circle" -msgstr "Brėžti apskritimą" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 -msgid "Draw Arc" -msgstr "Brėžti arką" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:295 -msgid "Draw an arc" -msgstr "Brėžti arką" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 -msgid "Add a text" -msgstr "Tekstas" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 -msgid "Add Dimension" -msgstr "Matmuo" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 -msgid "Add a dimension" -msgstr "Matmuo" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 -msgid "Add Filled Zone" -msgstr "Užpildyta zona" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 -msgid "Add a filled zone" -msgstr "Užpildyta zona" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Add Vias" -msgstr "Atkarpos" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 -#, fuzzy -#| msgid "Add tracks and vias" -msgid "Add free-stanging vias" -msgstr "Nauji takeliai ir perėjimai" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 -#, fuzzy -#| msgid "Keepout Area" -msgid "Add Keepout Area" -msgstr "Apsauginis plotas" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 -msgid "Add a keepout area" -msgstr "Apsauginis plotas" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 -msgid "Add a Zone Cutout" -msgstr "Zonos išpjova" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 -msgid "Add a cutout area of an existing zone" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 -msgid "Add a Similar Zone" -msgstr "Kurti panašią zoną" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 -msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Place the Footprint Anchor" -msgstr "Разместить точку привязки посад.места" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868 -#, fuzzy -msgid "Place the footprint anchor" -msgstr "Разместить точку привязки посад.места" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Increase Line Width" -msgstr "Увеличить ширину линии" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Increase the line width" -msgstr "Увеличить ширину линии" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 -msgid "Decrease Line Width" -msgstr "Sumažinti linijos plotį" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 -msgid "Decrease the line width" -msgstr "Sumažinti linijos plotį" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Switch Arc Posture" -msgstr "Переключить положение дорожки" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Switch the arc posture" -msgstr "Изменить положение дуги" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 -msgid "Delete Last Point" -msgstr "Pašalinti paskutinį tašką" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 -msgid "Delete the last point added to the current item" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 -msgid "Close the outline of a zone in progress" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232 -msgid "Draw a line segment" -msgstr "Brėžti atkarpą" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 -msgid "Place a text" -msgstr "Tekstas" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 -msgid "Draw a dimension" -msgstr "Matmuo" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666 -#, fuzzy -#| msgid "Add zones" -msgid "Add zone cutout" -msgstr "Zonos" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676 -#, fuzzy -#| msgid "Add Similar Zone" -msgid "Add similar zone" -msgstr "Kurti panašią zoną" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848 -#, fuzzy -#| msgid "Text and Drawings" -msgid "Place a DXF drawing" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" msgstr "Tekstas ir grafika" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 #, fuzzy -msgid "Move the footprint reference anchor" -msgstr "Разместить точку привязки посад.места" +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Глобальные установки дорожек и перех.отв." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1522 -msgid "Place via" -msgstr "Naujas perėjimas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Takelių ir perėjimų nuostatos" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Open in Footprint Editor" -msgstr "Открыть в редакторе посад.мест" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Korpusų redaktoriaus parinktys" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" -msgstr "Открывает выбранное посад.место в редакторе посад.мест" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Korpusų generavimas" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" -msgstr "Скопировать настройки конт.пл. в текущие настройки" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "" -"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings." -msgstr "" -"Копирует свойства выбранной конт.пл. в текущий шаблон настройки конт.пл." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Copy Current Settings to Pads" -msgstr "Скопировать текущие настройки на конт.пл." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)." -msgstr "Копирует текущий шаблон настройки конт.пл. на выбранную(ые) конт.пл." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Global Pad Edition" -msgstr "Глобальное изменение конт.пл." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91 -msgid "Changes pad properties globally." -msgstr "Pakeiti visų aikšteliu savybes." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" -msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы), увеличивая номер конт.пл." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" -msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы) на точную величину" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 -msgid "Create array" -msgstr "Masyvas" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Rotates selected item(s) clockwise" -msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" -msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 -msgid "Flips selected item(s)" -msgstr "Parinktus elementus į kitą plokštės pusę" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Mirrors selected item" -msgstr "Копировать выбранный элемент" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "Удаляет выбранный(ые) элемент(ы)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Footprint" -msgid "Delete (Alternative)" -msgstr "Naikinti korpusą" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Change the footprint used for modules" -msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Displays item properties dialog" -msgstr "Отображает диалог свойств элемента" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 -msgid "Measuring tool" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 -msgid "Interactively measure distance between points" +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Apsauginės zonos savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Matmens savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Aikštelės savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Edit track/via properties" -msgstr "Изменить свойства посад.места" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:834 -msgid "Move exact" -msgstr "Perkelti tiksliai" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909 -#, fuzzy, c-format -msgid "Duplicated %d item(s)" -msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Create polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ приложений" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 -#, fuzzy -#| msgid "Add MicroVia" -msgid "Add Microwave Line" -msgstr "Mikro perėjimas" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Add Stub (Arc)" -msgstr "Добавить неоднородность" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Place microwave feature" -msgstr "Создать СВЧ модуль" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 -#, fuzzy -#| msgid "Add Wire Entry" -msgid "Add microwave inductor" -msgstr "Naujas laidininkas" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Add Microwave Inductor" -msgstr "Скрыть СВЧ панель инструментов" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 -msgid "Add Pad" -msgstr "Aikštelės" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 -msgid "Add a pad" -msgstr "Aikštelė" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Enumerate Pads" -msgstr "Перенумеровать конт.пл." - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Enumerate pads" -msgstr "Перенумеровать конт.пл." - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Copy items" -msgstr "Копировать элементы" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 -msgid "Paste items" -msgstr "Įterpti elementus" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:114 -msgid "Add pads" -msgstr "Kontaktinės aikštelės" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:118 -msgid "Place pad" -msgstr "Nauja aikštelė" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" -msgstr "" -"Удержать левую кнопку мыши и двигать курсор по конт.пл для их нумерации" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Select reference point" -msgstr "Выбрать опорную точку" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copied %d item(s)" -msgstr "СКопирован(о) %d элемент(ов)" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:350 -msgid "Invalid clipboard contents" -msgstr "Netinkamas iškarpinės turinys" - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:438 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid clipboard contents" -msgid "Paste clipboard contents" -msgstr "Netinkamas iškarpinės turinys" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Copy current pad's settings to the board design settings" -msgstr "Скопировать настройки конт.пл. в текущие настройки" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 -msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 #, fuzzy -msgid "Copy the current pad settings to other pads" -msgstr "Скопировать текущие настройки на конт.пл." +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Свойства графического элемента" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88 -msgid "Fill" -msgstr "Užpildyti" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Projektavimo taisyklų redaktorius" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88 -msgid "Fill zone(s)" -msgstr "Užpildyti zoną (-as)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Nustatymai VRML eksportavimui" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 -msgid "Fill All" -msgstr "Užpildyti viską" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Išvalymo parametrai" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 -msgid "Fill all zones" -msgstr "Užpildyti visas zonas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Bendros nuostatos" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -msgid "Unfill" -msgstr "Nepildyti" +#~ msgid "" +#~ "3D search path list is empty;\n" +#~ "continue to write empty file?" +#~ msgstr "" +#~ "3D paieškos kelias tuščias;\n" +#~ "tęsti ir įrašyti tuščią failą?" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -msgid "Unfill zone(s)" -msgstr "Nepildyti zonos(-ų)" +#~ msgid "Configure Path" +#~ msgstr "Tinkinti kelius" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 -msgid "Unfill All" -msgstr "Nieko nepildyti" +#~ msgid "problems encountered writing file" +#~ msgstr "įrašant failą kilo problemų" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 -msgid "Unfill all zones" -msgstr "Nepildyti zonų" +#~ msgid "file exists; not overwriting" +#~ msgstr "failas jau yra; neperrašau" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 -msgid "Merge Zones" -msgstr "Apjungti zonas" +#~ msgid "specified path is a directory" +#~ msgstr "nurodytas kelias yra katalogas" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:866 -msgid "Merge zones" -msgstr "Grandinių klasės" +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "Pasukti X <-" + +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "Pasukti X ->" + +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "Pasukti Y <-" + +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "Pasukti Y ->" + +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "Pasukti Z <-" + +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "Pasukti Z ->" + +#~ msgid "Create Image (png format)" +#~ msgstr "Sukurti vaizdą (PNG formatu)" + +#~ msgid "Create Image (jpeg format)" +#~ msgstr "Vaizdas (JPEG formatu)" + +#~ msgid "Realistic Mode" +#~ msgstr "Realistinis režimas" + +#~ msgid "Show Holes in Zones" +#~ msgstr "Rodyti skyles zonose" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Duplicate Zone onto Layer" -msgstr "Дубликат зоны на слой" +#~ msgid "" +#~ "Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation " +#~ "time is longer" +#~ msgstr "" +#~ "Отв. внутри медных зон на медных слоях видимы, время обработки увеличится" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" -msgstr "Дубликат зоны на слой" +#~ msgid "Show Zone &Filling" +#~ msgstr "Показать заливку зон" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 #, fuzzy -#| msgid "Add layer alignment target" -msgid "Add Layer Alignment Target" -msgstr "Įdėti sluoksnių sutapdinimo žymą" +#~ msgid "Show 3D M&odels" +#~ msgstr "Показать 3D модели" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 -msgid "Add a layer alignment target" -msgstr "Įdėti sluoksnių sutapdinimo žymą" +#~ msgid "Show &Layers" +#~ msgstr "Rodyti sluoksnius" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 -msgid "Add a footprint" -msgstr "Pridėti korpusą" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134 -msgid "Lock" -msgstr "Užrakinti" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138 -msgid "Unlock" -msgstr "Atrakinti" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221 -msgid "Locking" -msgstr "Užrakinu" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Place a module" -msgstr "Разместить узел" +#~ msgid "Show &Adhesive Layers" +#~ msgstr "Показать клеевые слои" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:617 -msgid "Place a layer alignment target" -msgstr "Įdėti sluoksnių sutapdinimo žymą" +#~ msgid "Show &Silkscreen Layers" +#~ msgstr "Rodyti šilkografikos sluoksnius" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:678 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49 -#, fuzzy, c-format -msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." -msgstr "Заливка зоны %d из %d (цепь %s)..." - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:686 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:714 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147 -msgid "Fill All Zones" -msgstr "Užpildyti visas zonas" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:743 -msgid "Unfill Zone" -msgstr "Nepildyti zonos" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:768 -msgid "Unfill All Zones" -msgstr "Nepildyti zonų" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." -msgstr "Duplikuota zona negali likti tame pat sluoksnyje kaip ir originali." - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:923 -msgid "Duplicate zone" -msgstr "Kopijuoti zoną" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1126 -msgid "Pick Components for Local Ratsnest" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753 -msgid "Are you sure you want to delete item?" -msgstr "Ar tikrai norite pašalinti elementą?" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890 #, fuzzy -#| msgid "&Append Board" -msgid "Append a board" -msgstr "Papildoma plokštė" +#~ msgid "Show Solder &Mask Layers" +#~ msgstr "Показать слои паяльной маски" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:933 #, fuzzy -msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." -msgstr "Не доступно при отображении в OpenGL/Cairo." +#~ msgid "Show Solder &Paste Layers" +#~ msgstr "Показать слои паяльной пасты" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 -msgid "Align to Top" -msgstr "Sulyginti viršų" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 -msgid "Aligns selected items to the top edge" -msgstr "Sulygina elementus pagal jų viršų" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 -msgid "Align to Bottom" -msgstr "Sulyginti apačias" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 -msgid "Aligns selected items to the bottom edge" -msgstr "Sulygina elementus pagal jų apačias" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 -msgid "Align to Left" -msgstr "Sulyginti kairėn" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 -msgid "Aligns selected items to the left edge" -msgstr "Sulygina elementus pagal jų kairįjį kraštą" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 -msgid "Align to Right" -msgstr "Sulyginti dešinėn" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 -msgid "Aligns selected items to the right edge" -msgstr "Sulygina elementus pagal jų dešinįjį kraštą" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 -msgid "Distribute Horizontally" -msgstr "Paskirstyti horizontaliai" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" -msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль гориз. оси" +#~ msgid "Show &Comments and Drawings Layers" +#~ msgstr "Показать слои комментариев и чертежа" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 -msgid "Distribute Vertically" -msgstr "Paskirstyti vertikaliai" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Distributes selected items along the vertical axis" -msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль верт. оси" +#~ msgid "Show &Eco Layers" +#~ msgstr "Показать дополнительные слои" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:96 -msgid "Align/distribute" -msgstr "Sulyginti ar išdėstyti" +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Rodyti visus" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145 -msgid "Align to top" -msgstr "Sulyginti viršų" +#~ msgid "Show None" +#~ msgstr "Nerodyti" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:182 -msgid "Align to bottom" -msgstr "Sulyginti apačias" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219 -msgid "Align to left" -msgstr "Sulyginti kairėn" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256 -msgid "Align to right" -msgstr "Sulyginti dešinėn" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311 -msgid "Distribute horizontally" -msgstr "Paskirstyti horizontaliai" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354 -msgid "Distribute vertically" -msgstr "Paskirstyti vertikaliai" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 #, fuzzy -#| msgid "Create corner" -msgid "Create a corner" -msgstr "Kampas" +#~ msgid "Create a component library file for Eeschema" +#~ msgstr "Создать файл библиотеки компонентов для Eeschema" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Remove Corner" -msgstr "Убрать угол" +#~ msgid "Create a footprint file for Pcbnew" +#~ msgstr "Создать файл посад.мест для Pcbnew" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Dydis" + +#~ msgid "Threshold Value:" +#~ msgstr "Slenksčio vertė:" + +#~ msgid "User Layer Eco2" +#~ msgstr "Naudotojo sluoksnis Eco2" + +#~ msgid " mils" +#~ msgstr " mils" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Remove corner" -msgstr "Убрать угол" +#~ msgid " in" +#~ msgstr " " + +#~ msgid " mm" +#~ msgstr " mm" + +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " \"" + +#~ msgid " deg" +#~ msgstr " °" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:336 #, fuzzy -#| msgid "Draw a line" -msgid "Drag a line ending" -msgstr "Brėžti liniją" +#~ msgid "" +#~ "The program cannot be closed\n" +#~ "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось закрыть программу\n" +#~ "Открыто модальное диалоговое окно, закройте его сначала." -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853 -msgid "Add a zone corner" -msgstr "Zonos kampas" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892 -msgid "Split segment" -msgstr "Sudalinti segmentą" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:926 #, fuzzy -msgid "Remove a zone corner" -msgstr "Убрать угол" +#~ msgid "Official repository for component and footprint libraries" +#~ msgstr "Daugiau bibliotekų rasite oficialioje KiCad Github repo" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 -msgid "Position Relative to..." -msgstr "" +#~ msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" +#~ msgstr "Papildoma komponentų bibliotekų repozitorija (smisioto)" + +#~ msgid "Invalid Input" +#~ msgstr "Netinkama reikšmė" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" -msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы) на точную величину" +#~ msgid "" +#~ "The first character of an environment variable name cannot be a digit " +#~ "(0-9)." +#~ msgstr "" +#~ "Первый символ имени переменной окружения не может быть цифрой (0-9)." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 -msgid "Trivial Connection" -msgstr "Paprastas sujungimas" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Selects a connection between two junctions." -msgstr "Выбирает соединение между двумя узлами." +#~ msgid "Cannot have duplicate environment variable names." +#~ msgstr "Не может содержать повторяющиеся имена переменных среды." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Copper Connection" -msgstr "медное соединение" +#~ msgid "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to " +#~ "create your own project templates folder." +#~ msgstr "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES необязательна и может быть определена если вы " +#~ "хотите создать свой каталог шаблонов проекта." + +#~ msgid "Add a new entry to the table." +#~ msgstr "Pridėti naują įrašą į lentelę." + +#~ msgid "Remove the selected entry from the table." +#~ msgstr "Pašalinti parinktą įrašą iš lentelės." + +#~ msgid "Path Configuration" +#~ msgstr "Tinkinti kelius" + +#~ msgid "Error:
    " +#~ msgstr "Klaida: " + +#~ msgid "Warning: " +#~ msgstr "Ispėjimas: " + +#~ msgid "Info: " +#~ msgstr "Info: " + +#~ msgid "Save report to file..." +#~ msgstr "Ataskaitą išsaugoti faile ..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Selects whole copper connection." -msgstr "Выбирает все медное соединение." +#~ msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" +#~ msgstr "'%s' задублирован в библиотеке уникальных имен посад.мест" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 -msgid "Whole Net" -msgstr "Visas tinklas" +#~ msgid " (OpenGL && Cairo)" +#~ msgstr " (OpenGL arba Cairo)" + +#~ msgid "OpenGL Rendering:" +#~ msgstr "OpenGL atvaizdavimas:" + +#~ msgid "Grid Display" +#~ msgstr "Rodyti tinklelį" + +#~ msgid "Cursor Display" +#~ msgstr "Rodyti kursorių" + +#~ msgid "Full screen cursor" +#~ msgstr "Kursorius visame ekrane" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "Выбирает все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи." +#~ msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +#~ msgstr "Выбор основной формы курсора (малый или большой курсор)" + +#~ msgid "Reset all" +#~ msgstr "Atstatyti viską" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" -msgstr "Выбрать все цепи в левом списке" +#~ msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" +#~ msgstr "Файлы печатной платы s-формата (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" + +#~ msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" +#~ msgstr "Komponentų/aikštelių ryšių failai(*.cmp)|*cmp" + +#~ msgid "default " +#~ msgstr "pagal nutylėjimą " + +#~ msgid "Zoom Select" +#~ msgstr "Vaizdo mastelis" + +#~ msgid "Grid Select" +#~ msgstr "Tinklelio žingsnis" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" -msgstr "Иерархический лист" +#~ msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" +#~ msgstr "Файлы эквивалентностей компонент/посад.место (*.equ)|*.equ" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" -msgstr "Выбирает все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи." +#~ msgid "Components: %d, unassigned: %d" +#~ msgstr "Компонентов: %d, не назначено: %d" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Searches the document for an item" -msgstr "Поиск документа на элемент" +#~ msgid "Filter list: " +#~ msgstr "Фильтр списка: " -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 -msgid "Filter Selection" -msgstr "Filtruoti išranką" +#~ msgid "name" +#~ msgstr "pavadinimas" + +#~ msgid "Equ files:" +#~ msgstr "Equ failai:" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Filter the types of items in the selection" -msgstr "Введите текст для использования на схеме" +#~ msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" +#~ msgstr "Файлы эквивалентностей посад.место/компонент (файлы .equ)" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129 -msgid "Select..." -msgstr "Parinkti ..." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:644 #, fuzzy -msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?" +#~ msgid "Unload the selected library" +#~ msgstr "Выгрузить выбранную библиотеку" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1193 -msgid "Filter selection" -msgstr "Filtruoti išranką" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1265 -msgid "Clarify selection" -msgstr "Tikslinti išranką" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47 -msgid "Track " -msgstr "Takelis " - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50 -msgid "net class width" -msgstr "grandinių klasės plotis" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66 -msgid "Via " -msgstr "Perėjimas " - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70 -msgid "net class size" -msgstr "grandinių klasės dydis" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79 -msgid ", drill: default" -msgstr ", grąžtas: numatytasis" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81 -msgid ", drill: " -msgstr ", grąžtas: " - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145 -msgid "Add a zone cutout" -msgstr "Zonos išpjova" - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157 -msgid "Add a zone" -msgstr "Kurti zoną" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162 -msgid "Warning: The new zone fails DRC" -msgstr "Dėmesio: nauja zona neatitinka projektavimo taisyklių (DRC)" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812 #, fuzzy -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Зона: DRC ошибка контура" +#~ msgid "Edit Equ File" +#~ msgstr "Редактировать файл Equ" + +#~ msgid "Absolute path" +#~ msgstr "Absoliutus kelias" + +#~ msgid "Path option:" +#~ msgstr "Kelio tipas:" + +#~ msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" +#~ msgstr "Išsaugoti korpuso priskyrimą\tCtrl+S" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:536 #, fuzzy -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "Ошибка: области запрета разрешены только на медных слоях" +#~ msgid "&Keep Open On Save" +#~ msgstr "Не закрывать после сохранения" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686 #, fuzzy -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне" +#~ msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +#~ msgstr "Не выходить из CVPcb после сохранения файла списка цепей" + +#~ msgid "&About Kicad" +#~ msgstr "&Apie KiCad" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:751 #, fuzzy -msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" -msgstr "Ошибка DRC: завершение создания зоны дает ошибку drc с другой зоной" +#~ msgid "Footprint association sent to Eeschema" +#~ msgstr "Neparinktas korpusas" + +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Dalis" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958 #, fuzzy -msgid "Modify zone properties" -msgstr "Редактировать свойства зоны" +#~ msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" +#~ msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на всей схеме?" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Starting zone fill..." -msgstr "Старт заливки зоны..." +#~ msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" +#~ msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на текущем листе?" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:182 -msgid "Updating ratsnest..." -msgstr "Atnaujinami ryšiai ..." +#, fuzzy +#~ msgid "Use first free number in schematic" +#~ msgstr "Использовать первый свободный номер на схеме" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" +#~ msgstr "Начать с номер листа*100 и использовать первый свободный номер" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" +#~ msgstr "Начать с номер листа*1000 и использовать первый свободный номер" + +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Dialogas" + +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Įskiepiai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Changes exist in component table" +#~ msgstr "Не удалось удалить значение компонента" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component table - %u components" +#~ msgstr "Общий для всех частей компонента" + +#~ msgid " - %u changed" +#~ msgstr " - %u pakeista" + +#, fuzzy +#~ msgid "Revert all component table changes?" +#~ msgstr "Включая последние изменения компонента?" + +#, fuzzy +#~| msgid "No component" +#~ msgid "Group components" +#~ msgstr "Nėra komponento" + +#~ msgid "Regroup components" +#~ msgstr "Pergrupuotii komponentus" + +#~ msgid "Revert Changes" +#~ msgstr "Atšaukti pakeitimus" + +#~ msgid "BOM editor" +#~ msgstr "BOM redaktorius" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +#~ msgstr "Псевдоним <%s> не может быть удален, пока он редактируется!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component Alias" +#~ msgstr "Псевдоним компонента" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alias or component name <%s> already in use." +#~ msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже используется." + +#, fuzzy +#~ msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +#~ msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже имеется в библиотеке <%s>." + +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Raktiniai žodžiai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component '%s' found in library '%s'" +#~ msgstr "Компонент '%s' найден в библиотеке '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "However, some candidates are found:" +#~ msgstr "Тем не менее, некоторые кандидаты найдены:" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Component Name!" +#~ msgstr "Нет имени компонента!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component '%s' not found!" +#~ msgstr "Компонент '%s' не найден!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" +#~ msgstr "Неправильная обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы" + +#~ msgid "Position:" +#~ msgstr "Pozicija:" + +#~ msgid "Component Name:" +#~ msgstr "Komponento pavadinimas:" + +#~ msgid "Component ID:" +#~ msgstr "Komponento ID:" + +#~ msgid " Fields" +#~ msgstr " Laukai" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Field" +#~ msgstr "Переместить поле" + +#~ msgid "Delete Field" +#~ msgstr "Pašalinti lauką" + +#~ msgid "Align Left" +#~ msgstr "Sulyginti kairėn" + +#~ msgid "Align Right" +#~ msgstr "Sulyginti dešinėn" + +#~ msgid "Align Bottom" +#~ msgstr "Sulyginti apačias" + +#~ msgid "Component Properties" +#~ msgstr "Komponento savybės" + +#~ msgid "Add Field" +#~ msgstr "Laukas" + +#~ msgid "Clear and Delete Field" +#~ msgstr "Išvalyti ir pašalinti lauką" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move the selected optional fields up one position" +#~ msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию" + +#~ msgid "Horiz. Justify" +#~ msgstr "Horiz. išlyginimas" + +#~ msgid "Vert. Justify" +#~ msgstr "Išlyginti vertikaliai" + +#~ msgid "Visibility" +#~ msgstr "Matomumas" + +#~ msgid "Field Name" +#~ msgstr "Lauko pavadinimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Field Value" +#~ msgstr "Значение поля" + +#~ msgid "X Position" +#~ msgstr "X koordinatė" + +#~ msgid "Y Position" +#~ msgstr "Y koordinatė" + +#~ msgid "Project '%s'" +#~ msgstr "Projektas '%s'" + +#~ msgid "'%s' : library already in use" +#~ msgstr "'%s' : tokia biblioteka jau naudojama" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component library files" +#~ msgstr "Файлы библиотеки компонентов" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Список файлов активных библиотек.\n" +#~ "Библиотеки только из этого списка загружены в Eeschema.\n" +#~ "Порядок библиотек в этом списке важен:\n" +#~ "Eeschema ищет требуемые компоненты используя этот список в порядке " +#~ "приоритета." + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +#~ msgstr "Добавить новую библиотеку после выбранной и загрузить ее" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +#~ msgstr "Добавить новую библиотеку перед выбранной и загрузить ее" + +#~ msgid "User defined search path" +#~ msgstr "Vartotojo nurodytas paieškos kelias" + +#~ msgid "" +#~ "Additional paths used in this project. The priority is higher than " +#~ "default KiCad paths." +#~ msgstr "" +#~ "Projekte naudojami katalogai. Jų prioritetas didesnis nei atitinkamų " +#~ "KiCad katalogų." + +#, fuzzy +#~ msgid "Current search path list" +#~ msgstr "Текущий список путей поиска" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "System and user paths used to search and load library files and component " +#~ "doc files.\n" +#~ "Sorted by decreasing priority order." +#~ msgstr "" +#~ "Пути (системные и заданные пользователем) для поиска и загрузки\n" +#~ "файлов библиотек и документации на компоненты.\n" +#~ "Сортированы в порядке уменьшения приоритета." + +#, fuzzy +#~ msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" +#~ msgstr "Проверка конфликтов кэша/библиотеки при загрузке схемы" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Justify" +#~ msgstr "Гориз. выравнивание" + +#~ msgid "Vertical Justify" +#~ msgstr "Išlyginti vertikaliai" + +#~ msgid "Component &name:" +#~ msgstr "Komponento pavadi&nimas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "General Pin Settings" +#~ msgstr "Общие настройки выводов" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not write plot files to folder '%s'." +#~ msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию '%s'." + +#~ msgid "Force size A4" +#~ msgstr "Sutalpinti į A4 lapą" + +#~ msgid "Page size A4" +#~ msgstr "A4" + +#~ msgid "Page size A3" +#~ msgstr "A3" + +#~ msgid "Page size A2" +#~ msgstr "A2" + +#~ msgid "Page size A1" +#~ msgstr "A1" + +#~ msgid "Page size A0" +#~ msgstr "A0" + +#~ msgid "Page size A" +#~ msgstr "A dydis" + +#~ msgid "Page size B" +#~ msgstr "B dydis" + +#~ msgid "Page size C" +#~ msgstr "C dydis" + +#~ msgid "Page size D" +#~ msgstr "D dydis" + +#~ msgid "Page size E" +#~ msgstr "E dydis" + +#~ msgid "Center of the page" +#~ msgstr "Lapo centre" + +#~ msgid "Library Part:" +#~ msgstr "Komponentas bibliotekoje:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Integrated circuit" +#~ msgstr "Инверсный динамический вход" + +#~ msgid "Frequency [Hz]" +#~ msgstr "Dažnis [Hz]" + +#, fuzzy +#~| msgid "Value" +#~ msgid "Value [V/A]" +#~ msgstr "Nominalas" + +#~ msgid "" +#~ "You have run Eeschema for the first time using the new symbol library " +#~ "table method for finding symbols.\n" +#~ "\n" +#~ "Eeschema has either copied the default table or created an empty table in " +#~ "the kicad configuration folder.\n" +#~ "\n" +#~ "You must first configure the library table to include all symbol " +#~ "libraries you want to use.\n" +#~ "\n" +#~ "See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for " +#~ "more information." +#~ msgstr "" +#~ "Jūs pirmą kartą paleidote Eeschema, naudojančią naują simbolių paieškos " +#~ "bibliotekose lentelę.\n" +#~ "\n" +#~ "Eeschema arba panaudojo lentelę pagal nutylėjimą, arba sukūrė tuščią " +#~ "lentelę KiCad konfigūravimo kataloge.\n" +#~ "\n" +#~ "Dabar jums reikia į šią lentelę įtraukti visas simbolių bibliotekas, " +#~ "kurias norėsite naudoti.\n" +#~ "\n" +#~ "Detalesnę informaciją rasite Eeschema dokumentacijos \"Symbol Library " +#~ "Table\" dalyje." + +#, fuzzy +#~ msgid "Input Pin.........." +#~ msgstr "Вход.........." + +#~ msgid "Output Pin........." +#~ msgstr "Išėjimas ..." + +#~ msgid "Bidirectional Pin.." +#~ msgstr "Dvikryptis išvadas .." + +#~ msgid "Tri-State Pin......" +#~ msgstr "3 lygių išvadas...." + +#~ msgid "Passive Pin........" +#~ msgstr "Pasyvus išvadas ..." + +#~ msgid "Unspecified Pin...." +#~ msgstr "Nenurodytas išvadas..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Power Input Pin...." +#~ msgstr "Вход питания...." + +#, fuzzy +#~ msgid "Power Output Pin..." +#~ msgstr "Выход питания..." + +#~ msgid "Open Collector....." +#~ msgstr "Atviras kolektorius ..." + +#~ msgid "Open Emitter......." +#~ msgstr "Atviras emiteris ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "No Connection......" +#~ msgstr "Не соединено......" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alias of " +#~ msgstr "Псевдоним " + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find part '%s' in library" +#~ msgstr "Не удалось найти элемент '%s' в библиотеке" + +#~ msgid "Fit schematic sheet on screen" +#~ msgstr "Sutalpinti lapą į ekraną" + +#~ msgid "Place component" +#~ msgstr "Naujas komponentas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Library Editor - Create/edit components" +#~ msgstr "Редактор библиотек - создание/редактирование компонентов" + +#~ msgid "Library Browser - Browse components" +#~ msgstr "Bibliotekos peržiūra - komponentai" + +#~ msgid "Add Component" +#~ msgstr "Komponentas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Component Value" +#~ msgstr "Редактировать значение компонента" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Component Reference" +#~ msgstr "Редактировать обозначение компонента" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Component Footprint" +#~ msgstr "Редактировать посад.место компонента" + +#~ msgid "Paste Block" +#~ msgstr "Įterpti bloką" + +#, fuzzy +#~| msgid "Add Component" +#~ msgid "Load Component" +#~ msgstr "Загрузить компонент для редактирования из текущей библиотеки" + +#~ msgid "Load Schematic" +#~ msgstr "Užkrauti schemas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "Дуга имеет только %d параметров из требуемых 8" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "кривая Безье имеет только %d из 4 требуемых параметров" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "количество параметров кривой Безье (%d) не верно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bezier point %d X position not defined" +#~ msgstr "Точка %d кривой Безье — координата X не задана" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bezier point %d Y position not defined" +#~ msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не задана" + +#, fuzzy +#~ msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" +#~ msgstr "Окружность имеет только %d параметров из требуемых 6" + +#~ msgid "Import Component" +#~ msgstr "Importuoti komponentą" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to import library '%s'. Error:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось импортировать библиотеку '%s'. Ошибка:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Export Component" +#~ msgstr "Eksportuoti komponentą" + +#~ msgid "'%s' - OK" +#~ msgstr "'%s' - OK" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" +#~ "\n" +#~ "Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as " +#~ "part of this project." +#~ msgstr "" +#~ "Эта библиотека не будет доступна, пока она не будет загружена в " +#~ "Eeschema.\n" +#~ "\n" +#~ "Измените конфигурацию библиотек Eeschema, если хотите использовать эти " +#~ "компоненты в проекте." + +#~ msgid "'%s' - Export OK" +#~ msgstr "'%s' - Eksportas pavyko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "Полилиния имеет только %d из 4 требуемых параметров" + +#, fuzzy +#~ msgid "Polyline count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "Количество параметров полилинии %d не верно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Polyline point %d X position not defined" +#~ msgstr "Точка полилинии %d X позиция не задана" + +#, fuzzy +#~ msgid "Polyline point %d Y position not defined" +#~ msgstr "Точка полилинии %d Y позиция не задана" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" +#~ msgstr "Прямоугольник имеет только %d из 7 требуемых параметров" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "Текст имеет только %d параметров из требуемых 8" + +#, fuzzy +#~ msgid "Part Library Editor -- %s %s" +#~ msgstr "Редактора библиотеки компонентов:" + +#, fuzzy +#~ msgid "The selected component is not in the active library." +#~ msgstr "Выбранный компонент не из активной библиотеки." + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to change the active library?" +#~ msgstr "Желаете изменить активную библиотеку?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Include last component changes?" +#~ msgstr "Включая последние изменения компонента?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." +#~ msgstr "При сохранении библиотеки компонентов '%s' произошла ошибка." + +#, fuzzy +#~ msgid "Part Library Name:" +#~ msgstr "Имя библиотеки компонентов:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify library file '%s' ?" +#~ msgstr "Изменить файл библиотеки '%s'?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rename old component library file " +#~ msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Component (%u items loaded)" +#~ msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" +#~ msgstr "Удалить компонент '%s' из библиотеки '%s' ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Удаляемый компонент был изменен. Все изменения будут потеряны.\n" +#~ "Отказаться от изменений?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "All changes to the current component will be lost!\n" +#~ "\n" +#~ "Clear the current component from the screen?" +#~ msgstr "" +#~ "Все изменения текущего компонента будут потеряны!\n" +#~ "\n" +#~ "Очистить текущий компонент на экране?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Part '%s' already exists. Change it?" +#~ msgstr "Компонент '%s' уже существует. Заменить его?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Arc" +#~ msgstr "Переместить дугу" + +#~ msgid "Delete Arc" +#~ msgstr "Pašalinti lanką" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Circle" +#~ msgstr "Переместить окружность" + +#~ msgid "Delete Circle" +#~ msgstr "Pašalinti apskritimą" + +#~ msgid "Delete Rectangle" +#~ msgstr "Pašalinti kontūrą" + +#~ msgid "Move Text" +#~ msgstr "Perkelti tekstą" + +#~ msgid "Rotate Text" +#~ msgstr "Pasukti tekstą" + +#~ msgid "Delete Text" +#~ msgstr "Pašalinti tekstą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Line" +#~ msgstr "Переместить линию" + +#~ msgid "Delete Line" +#~ msgstr "Pašalinti atkarpą" + +#~ msgid "Field Rotate" +#~ msgstr "Pasukti lauką" + +#, fuzzy +#~ msgid "Field Edit" +#~ msgstr "Править поле" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Pin" +#~ msgstr "Переместить вывод" + +#~ msgid "Edit Pin" +#~ msgstr "Keisti išvadą" + +#~ msgid "Rotate Pin" +#~ msgstr "Pasukti išvadą" + +#~ msgid "Delete Pin" +#~ msgstr "Pašalinti išvadą" + +#~ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +#~ msgstr "Keisti bloko dydį (vilkti vidurinį pelės klavišą)" + +#~ msgid "Flip Block Horizonal" +#~ msgstr "Apversti bloką horizontaliai" + +#~ msgid "Flip Block Vertical" +#~ msgstr "Apversti bloką vertikaliai" + +#~ msgid "Rotate 90 deg CCW" +#~ msgstr "Pasukti kairėn 90°" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save the changes in the library before closing?" +#~ msgstr "Сохранить изменения в библиотеке перед закрытием?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Library '%s' was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Библиотека '%s' была изменена!\n" +#~ "Игнорировать изменения?" + +#~ msgid "No part to save." +#~ msgstr "Nėra išsaugomų dalių." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." +#~ msgstr "При сохранении библиотеки компонентов '%s' произошла ошибка." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter a name to create a new component based on this one." +#~ msgstr "Ввод наименования для создаваемого компонента." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter a new value for the %s field." +#~ msgstr "Ввод нового значения для поля %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " +#~ "'%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to replace the current component in the library with this one?" +#~ msgstr "" +#~ "Поле с именем '%s' конфликтует с компонентом в библиотеке '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Желаете заместить компонент в библиотеке?" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Patvirtinti" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The current component already has an alias named '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove this alias from the component?" +#~ msgstr "" +#~ "Текущий компонент уже имеет псевдоним '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Удалить этот псевдоним компонента?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The new component contains alias names that conflict with entries in the " +#~ "component library '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" +#~ msgstr "" +#~ "Новый компонент содержит псевдонимы, конфликтующие с компонентами " +#~ "библиотеки '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Удалить все конфликтующие псевдонимы компонента?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open '%s'" +#~ msgstr "Не удалось открыть '%s'" + +#~ msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" +#~ msgstr "'%s' - ne Eeschema failas!" + +#~ msgid "" +#~ "'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' sukurtas naujesne Eeschema versija. Pagalvokite apie atsinaujinimą!" + +#~ msgid "" +#~ " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the " +#~ "new file format when you save this file again." +#~ msgstr "" +#~ " buvo sukurtas ankstesne Eeschema versija. Išsaugant failą bus naudojamas " +#~ "naujas failo formatas." + +#, fuzzy +#~ msgid "Eeschema file text load error at line %d" +#~ msgstr "Ошибка загрузки текстового файла Eeschema в строке %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" +#~ msgstr "Не определен объект в файле Eeschema в строке %d, прервано" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" +#~ msgstr "В файле Eeschema не загружен объект в строке %d, прервано" + +#, fuzzy +#~ msgid "Done Loading <%s>" +#~ msgstr "Загрузка завершена <%s>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Eeschema file dimension definition error line %d,\n" +#~ "Abort reading file.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка определения размеров в файле Eeschema в строке %d,\n" +#~ "чтение файла прервано.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Navigate hierarchical sheets" +#~ msgstr "Навигация по иерархии листов" + +#~ msgid "&Component" +#~ msgstr "Komponentas" + +#~ msgid "&New Schematic Project" +#~ msgstr "&Naujas schemų projektas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" +#~ msgstr "Papildomas schemos lapas" + +#~ msgid "Pa&ge Settings" +#~ msgstr "Puslapio nustatymai" + +#~ msgid "Pri&nt" +#~ msgstr "Spausdinti" + +#~ msgid "&Plot" +#~ msgstr "Išvesti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plot to C&lipboard" +#~ msgstr "Чертить в буфер обмена" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +#~ msgstr "Išvesti schemos lapą HPGL, PostScript ar SVG formatu" + +#~ msgid "&Rescue Old Component" +#~ msgstr "Gelbėti senus komponentus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate component netlist file" +#~ msgstr "Сформировать список связей компонентов" + +#, fuzzy +#~| msgid "Component value" +#~ msgid "Component Table &View" +#~ msgstr "Komponento nominalas" + +#~ msgid "Run CvPcb" +#~ msgstr "Paleisti CvPcb" + +#, fuzzy +#~ msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" +#~ msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" + +#~ msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" +#~ msgstr "Padėti KiCad (atsiveria naršyklėje)" + +#~ msgid "&Save Preferences" +#~ msgstr "Išsaugoti nuostatas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save application preferences" +#~ msgstr "Сохранить настройки приложения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load Prefe&rences" +#~ msgstr "Загрузить настройки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load application preferences" +#~ msgstr "Загрузить настройки приложения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys" +#~ msgstr "" +#~ "Создать файл конфигурации горячих клавиш для экспорта текущих горячих " +#~ "клавиш" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component &Libraries" +#~ msgstr "Библиотеки компонентов" + +#~ msgid "Configure component libraries and paths" +#~ msgstr "Tinkinti komponentų bibliotekas ir kelius" + +#, fuzzy +#~ msgid "Schematic Editor &Options" +#~ msgstr "Параметры редактора схем" + +#~ msgid "&Import and Export" +#~ msgstr "Importas ir eksportas" + +#~ msgid "Import and export settings" +#~ msgstr "Importo ir eksporto nustatymai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select &Current Library" +#~ msgstr "Задать текущую библиотеку" + +#~ msgid "Select working library" +#~ msgstr "Darbinė biblioteka" + +#~ msgid "&Save Current Library" +#~ msgstr "Išsaugoti šią biblioteką" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save current active library as..." +#~ msgstr "Сохранить текущую библиотеку как ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Create &New Library and Save Current Component" +#~ msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save current component to new library" +#~ msgstr "Сохранить текущий компонент в новой библиотеке" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create &PNG File from Screen..." +#~ msgstr "Создать PNG файл из экрана" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +#~ msgstr "Создать PNG файл из компонента, изображенного на экране" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component Editor &Options" +#~ msgstr "Параметры редактора компонентов" + +#~ msgid "Rotate 90 deg CW" +#~ msgstr "Pasukti dešinėn 90°" + +#~ msgid "Flip Vertical" +#~ msgstr "Apversti vertikaliai" + +#~ msgid "Flip Horizontal" +#~ msgstr "Apversti horizontaliai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Hierarchical Label" +#~ msgstr "Переместить иерархическую метку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drag Hierarchical Label" +#~ msgstr "Перетащить иерархическую метку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Hierarchical Label" +#~ msgstr "Копировать иерархическую метку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate Hierarchical Label" +#~ msgstr "Вращать иерархическую метку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Hierarchical Label" +#~ msgstr "Удалить иерархическую метку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Label" +#~ msgstr "Переместить метку" + +#~ msgid "Drag Label" +#~ msgstr "Tempti žymą" + +#~ msgid "Rotate Label" +#~ msgstr "Pasukti žymą" + +#~ msgid "Delete Label" +#~ msgstr "Pašalinti etiketę" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Sheet" +#~ msgstr "Переместить лист" + +#~ msgid "Drag Sheet" +#~ msgstr "Tempti lapą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Sheet Pin" +#~ msgstr "Переместить вывод листа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Sheet Pin" +#~ msgstr "Править вывод листа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Sheet Pin" +#~ msgstr "Удалить вывод листа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate Image" +#~ msgstr "Вращать изображение" + +#~ msgid "Delete Image" +#~ msgstr "Pašalinti vaizdą" + +#~ msgid " in part %c" +#~ msgstr " elemente %c" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create component library file '%s'" +#~ msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#~ msgid "Rescue %s as %s" +#~ msgstr "Išgelbėti %s kaip %s" + +#~ msgid "Key Words" +#~ msgstr "Raktiniai žodžiai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component %s, %s" +#~ msgstr "Компонент %s, %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid page size" +#~ msgstr "Мин. размер перех.отв." + +#~ msgid "invalid sheet pin type" +#~ msgstr "netinkami lapo išvadų tipai" + +#~ msgid "invalid sheet pin side" +#~ msgstr "lapo išvadai netinkamoje pusėje" + +#, fuzzy +#~| msgid "Invalid filename: " +#~ msgid "invalid label type" +#~ msgstr "Netinkamas failo pavadinimas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid component X1 transform value" +#~ msgstr "Поиск компонента или текста" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid component Y1 transform value" +#~ msgstr "Поиск компонента или текста" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid component X2 transform value" +#~ msgstr "Поиск компонента или текста" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid component Y2 transform value" +#~ msgstr "Поиск компонента или текста" + +#, fuzzy +#~| msgid "invalid extends LPID" +#~ msgid "invalid field ID" +#~ msgstr "netinkamai praplečiamas LPID" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid field text attributes size" +#~ msgstr "Включить расширенные атрибуты" + +#, fuzzy +#~| msgid "Invalid via diameter" +#~ msgid "invalid field text bold parameter" +#~ msgstr "Netinkamas perėjimo diametras" + +#, fuzzy +#~| msgid "undefined pin" +#~ msgid "undefined DRAW entry" +#~ msgstr "neapibrėžtas išvadas" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown pin type" +#~ msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown pin attribute" +#~ msgstr "неизвестный атрибут конт.пл.: %d" + +#~ msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." +#~ msgstr "%s lauke negalima įvesti tarpų pradžioje ar gale." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Component" +#~ msgstr "Выбрать компонент" + +#~ msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr "Failas '%s' jau yra šios schemos bibliotekoje." + +#~ msgid "A file named '%s' already exists." +#~ msgstr "Failas '%s' jau yra." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Ar norite sukurti lapą su šio failo turiniu?" + +#~ msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr "Failas <%s> jau yra šios schemos bibliotekoje." + +#~ msgid "A file named <%s> already exists." +#~ msgstr "Failas <%s> jau yra." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Ar norite pakeisti lapą šio failo turiniu?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Этот лист использует совместные данные общей иерархии.\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +#~ msgstr "Вы хотите преобразовать его в простой иерархический лист?" + +#, fuzzy +#~ msgid "No parts found in part file '%s'." +#~ msgstr "Не найдены компоненты в файле компонентов '%s'." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." +#~ msgstr "Ошибка '%s' при загрузке файла компонентов '%s'." + +#, fuzzy +#~ msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname" +#~ msgstr "'%s' задублирован в библиотеке уникальных имен посад.мест" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete component in current library" +#~ msgstr "Удалить элемент из текущей библиотеки" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create a new component" +#~ msgid "Create new component" +#~ msgstr "Sukurti komponentą" + +#~ msgid "Create new component from current component" +#~ msgstr "Sukurti komponento kopiją" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update current component in current library" +#~ msgstr "Обновить текущий компонент в текущей библиотеке" + +#~ msgid "Import component" +#~ msgstr "Importuoti komponentą" + +#~ msgid "Export component" +#~ msgstr "Eksportuoti plokštę" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit component properties" +#~ msgstr "Правка свойств компонента" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" +#~ msgstr "" +#~ "Править выводы в частях или стиль компонента (Использовать осторожно!)" + +#~ msgid "New schematic project" +#~ msgstr "Naujas schemų projektas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open schematic project" +#~ msgstr "Открыть проект схемы" + +#~ msgid "Save schematic project" +#~ msgstr "Išsaugoti schemos projektą" + +#~ msgid "Cut selected item" +#~ msgstr "Iškirpti parinktą elementą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy selected item" +#~ msgstr "Копировать выбранный элемент" + +#~ msgid "Render" +#~ msgstr "Parodyti" + +#~ msgid "Layers selection:" +#~ msgstr "Parinkti sluoksnius:" + +#~ msgid "fit in page" +#~ msgstr "sutalpinti į lapą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Full size. Do not show page limits" +#~ msgstr "Полный размер. Не показывать границы страницы" + +#~ msgid "METRIC command has no parameter" +#~ msgstr "METRIC komanda neturi parametrų" + +#~ msgid "INCH command has no parameter" +#~ msgstr "INCH komanda neturi parametrų" + +#~ msgid "Open Drill File" +#~ msgstr "Atverti gręžimų failą" + +#~ msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip" +#~ msgstr "Zip failas (*.zip)|*.zip;.zip" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load &EXCELLON Drill File" +#~ msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load excellon drill file" +#~ msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON" + +#, fuzzy +#~| msgid "Load &Gerber File" +#~ msgid "Load &Zip Archive File" +#~ msgstr "Užkrauti Gerber failą" + +#~ msgid "Clear &All" +#~ msgstr "Išvalyti viską" + +#~ msgid "Print gerber" +#~ msgstr "Spausdinti Gerber" + +#~ msgid "&Text Editor" +#~ msgstr "Teksto redaktorius" + +#, fuzzy +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "Файл <%s> не найден" + +#, fuzzy +#~ msgid "Too many include files!!" +#~ msgstr "Слишком много вложенных файлов!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show spots in sketch mode" +#~ msgstr "Показать контактные площадки в контурном режиме" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show polygons in sketch mode" +#~ msgstr "Показать полигоны в контурном режиме" + +#~ msgid " (%s):" +#~ msgstr " (%s):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Schematic library editor" +#~ msgstr "Редактора библиотек схемы" + +#~ msgid "Text file (" +#~ msgstr "Teksto failas (" + +#~ msgid "Load project" +#~ msgstr "Įkelti projektą" + +#~ msgid "New Prj From Template" +#~ msgstr "Naujas projektas pagal šabloną" + +#, fuzzy +#~| msgid "Save current project" +#~ msgid "&Archive Current Project" +#~ msgstr "Išsaugoti šį projektą" + +#~ msgid "Run Library Editor" +#~ msgstr "Paleist \"Library Editor\"" + +#~ msgid "Run Footprint Editor" +#~ msgstr "Paleisti \" Footprint Editor\"" + +#~ msgid "Run Page Layout Editor" +#~ msgstr "Paleisti \"Page Layout Editor\"" + +#~ msgid "Portable Templates" +#~ msgstr "Mobilūs šablonai" + +#, fuzzy +#~ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы продолжить, вы можете использовать меню Файл, чтобы начать новый " +#~ "проект." + +#~ msgid "&Rename file" +#~ msgstr "Pervadinti failą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pos X (mm)" +#~ msgstr "Позиция X (мм)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pos Y (mm)" +#~ msgstr "Позиция Y (мм)" + +#, fuzzy +#~ msgid "End X (mm)" +#~ msgstr "Конец X (мм)" + +#, fuzzy +#~ msgid "End Y (mm)" +#~ msgstr "Конец Y (мм)" + +#~ msgid "H justification" +#~ msgstr "Horizontalus lygiavimas" + +#~ msgid "V justification" +#~ msgstr "Išlyginti vertikaliai" + +#~ msgid "Text Width (mm)" +#~ msgstr "Teksto plotis (mm)" + +#~ msgid "Text Height (mm)" +#~ msgstr "Teksto aukštis (mm)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max Size X (mm)" +#~ msgstr "Макс. размер X (мм)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max Size Y (mm)" +#~ msgstr "Макс. размер Y (мм)" + +#~ msgid "Text Size X (mm)" +#~ msgstr "Teksto dydis X kryptimi (mm)" + +#~ msgid "Text Size Y (mm)" +#~ msgstr "Teksto dydis Y kryptimi (mm)" + +#~ msgid "Line Thickness (mm)" +#~ msgstr "Atkarpos plotis (mm)" + +#~ msgid "Text Thickness" +#~ msgstr "Teksto storis" + +#~ msgid "Left Margin (mm)" +#~ msgstr "Kairioji paraštė (mm)" + +#~ msgid "Right Margin (mm)" +#~ msgstr "Dešinioji paraštė (mm)" + +#~ msgid "Top Margin (mm)" +#~ msgstr "Viršutinė paraštė (mm)" + +#~ msgid "Bottom Margin (mm)" +#~ msgstr "Apatinė paraštė (mm)" + +#~ msgid "Create file" +#~ msgstr "Failas" + +#, fuzzy +#~ msgid "&New Page Layout Design" +#~ msgstr "Новый проект разметки листа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load Page Layout &File" +#~ msgstr "Загрузить файл разметки листа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load &Default Page Layout" +#~ msgstr "Загрузить разметку листа по умолчанию" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Save Page Layout Design" +#~ msgstr "Сохранить проект разметки листа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Page Layout Design &As" +#~ msgstr "Сохранить проект разметки листа как" + +#~ msgid "Error when loading file '%s'" +#~ msgstr "Klaida įkeliant failą '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save the changes in\n" +#~ "<%s>\n" +#~ "before closing?" +#~ msgstr "" +#~ "Сохранить изменения в\n" +#~ "<%s>\n" +#~ "перед закрытием?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" +#~ msgstr "Загрузить файл разметки листа. Предыдущие данные будут удалены" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametrai" + +#~ msgid "Rho" +#~ msgstr "Rho" + +#~ msgid "H_t" +#~ msgstr "H_t" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "žyma" + +#~ msgid "Z0" +#~ msgstr "Z0" + +#~ msgid "Din" +#~ msgstr "Din" + +#, fuzzy +#~ msgid "Electrical length" +#~ msgstr "Электрическая длина" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +#~ msgstr "Файлы разделенных запятыми значений (*.csv)|*.csv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" +#~ msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." +#~ msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключенных конт.пл." + +#~ msgid "Text Front" +#~ msgstr "Tekstas viršuje" + +#~ msgid "Text Back" +#~ msgstr "Tekstas apačioje" + +#~ msgid " Yes" +#~ msgstr " Taip" + +#~ msgid " No" +#~ msgstr " Ne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default pen size" +#~ msgstr "Размер пера по умолчанию" + +#~ msgid "Print mode" +#~ msgstr "Spausdinimo nustatymai" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +#~ "copper islands. Are you sure ?" +#~ msgstr "" +#~ "Jūs pasirinkite \"neprijungta\" ir tai sukurs izoliuotas vario zonas. Ar " +#~ "esate tikri?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Segments / 360 deg:" +#~ msgstr "Сегменты / 360°:" + +#~ msgid "Text Width" +#~ msgstr "Teksto plotis" + +#~ msgid "Text Height" +#~ msgstr "Teksto aukštis" + +#~ msgid "Routing Help:" +#~ msgstr "Routing žinynas:" + +#~ msgid "Tracks and Vias:" +#~ msgstr "Takeliai ir perėjimai:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show vias in sketch mode" +#~ msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show text in sketch mode" +#~ msgstr "Показать текст в контурном режиме" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show pads in sketch mode" +#~ msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Kita:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min track width" +#~ msgstr "Мин. ширина дорожки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Footprint(s)" +#~ msgstr "Изменить посад.места" + +#~ msgid "Rotate 90 degrees" +#~ msgstr "Pasukti 90°" + +#~ msgid "Rotate 180 degrees" +#~ msgstr "Pasukti 180°" + +#~ msgid "Doc" +#~ msgstr "Dokumentas" + +#~ msgid "Rotation 90 degree" +#~ msgstr "Pasukti 90°" + +#~ msgid "Rotation 180 degree" +#~ msgstr "Pasukti 180°" + +#, fuzzy +#~ msgid "Local Clearance Values" +#~ msgstr "Локальные значения зазора" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change footprint of '%s'" +#~ msgstr "Изменить посад.место на '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change footprints '%s'" +#~ msgstr "Изменить посад.места '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" +#~ msgstr "Изменить посад.место %s -> %s (для значений = %s)?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change footprint %s -> %s ?" +#~ msgstr "Изменить посад.место %s -> %s ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you want to change all footprints?" +#~ msgstr "Вы уверены что хотите изменить все посад.места?" + +#~ msgid "Component value" +#~ msgstr "Komponento nominalas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component reference" +#~ msgstr "Обозначение компонента" + +#~ msgid "Change footprint" +#~ msgstr "Keisti korpusą" + +#~ msgid "Change footprints" +#~ msgstr "Keisti korpusus" + +#~ msgid "Change footprints having same value" +#~ msgstr "Keisti vienodus korpusus" + +#~ msgid "List Footprints" +#~ msgstr "Korpusų žiniaraštis" + +#~ msgid "View Footprints" +#~ msgstr "Peržiūrėti korpusus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current footprint name (FPID)" +#~ msgstr "Текущее имя посад.места (FPID)" + +#~ msgid "New footprint name (FPID)" +#~ msgstr "Naujo korpuso pavadinimas (FPID)" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Failas: " + +#~ msgid "File exists, overwrite?" +#~ msgstr "Failas jau yra, perrašyti?" + +#~ msgid "STEP File name:" +#~ msgstr "STEP failo pavadinimas:" + +#~ msgid "Unable to create file '%s'" +#~ msgstr "Negaliu sukurti failo '%s'" + +#~ msgid "File Name:" +#~ msgstr "Failo pavadinimas:" + +#~ msgid "X Ref:" +#~ msgstr "X Ref:" + +#~ msgid "Y Ref:" +#~ msgstr "Y Ref:" + +#~ msgid "<%s> found" +#~ msgstr "<%s> rastas" + +#~ msgid "<%s> not found" +#~ msgstr "<%s> nerasta" + +#~ msgid "Table:" +#~ msgstr "Lentelė:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append with Wizard" +#~ msgstr "Добавить с помощью мастера" + +#, fuzzy +#~ msgid "PCB Library Tables" +#~ msgstr "Таблицы библиотек печатной платы" + +#~ msgid "Ascii" +#~ msgstr "ASCII" + +#~ msgid "Info:" +#~ msgstr "Info:" + +#~ msgid "Drill File" +#~ msgstr "Gręžimo failas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Map File" +#~ msgstr "Файл карты" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report File" +#~ msgstr "Файл отчета" + +#~ msgid "Drill Files Generation" +#~ msgstr "Generuoti failus gręžimui" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Maximum links:" +#~ msgstr "Максимум связей:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads." +#~ msgstr "" +#~ "Настройка количества связей, показываемых от курсора до ближайших конт.пл." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete unconnected tracks" +#~ msgstr "Удалить не подсоединенные дорожки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search for footprint" +#~ msgstr "Поиск посад.места" + +#~ msgid "Footprint Name (FPID) Filter:" +#~ msgstr "Korpusų pavadinimų (FPID) filtras::" + +#~ msgid "Pad Editor" +#~ msgstr "Aikštelės redagavimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Global Pads Edition" +#~ msgstr "Глобальное изменение конт.пл." + +#~ msgid "Point X:" +#~ msgstr "X koordinatė:" + +#~ msgid "Point Y:" +#~ msgstr "Y koordinatė:" + +#~ msgid "Center Y" +#~ msgstr "Centro Y" + +#~ msgid "Point X" +#~ msgstr "X koordinatė" + +#~ msgid "Point Y" +#~ msgstr "Y koordinatė" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Point X" +#~ msgstr "Начальная точка X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Point Y" +#~ msgstr "Начальная точка Y" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are " +#~ "you sure?" +#~ msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?" + +#, fuzzy +#~| msgid "Add graphic line" +#~ msgid "Modify module graphic item" +#~ msgstr "Linija (grafinė)" + +#~ msgid "Error list" +#~ msgstr "Klaidų sąrašas" + +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "Savybės:" + +#~ msgid "180, 90, and 45 degrees" +#~ msgstr "180°, 90° ir 45°" + +#, fuzzy +#~ msgid "Full Hatched" +#~ msgstr "Полная штриховка" + +#~ msgid "Keepout Options:" +#~ msgstr "Apsauginės zonos nustatymai:" + +#~ msgid "No vias" +#~ msgstr "Ignoruoti perėjimus" + +#~ msgid "Layer name is a duplicate of another" +#~ msgstr "Toks sluoksnis jau yra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copper Layers" +#~ msgstr "Медные слои" + +#, fuzzy +#~ msgid "On new graphic item creation:" +#~ msgstr "Для новых создаваемых графических элементов:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reference" +#~ msgstr "Обозначение:" + +#~ msgid "x:" +#~ msgstr "x:" + +#~ msgid "y:" +#~ msgstr "y:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save contents of message window" +#~ msgstr "Сохранить содержимое окна сообщения" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Write Error" +#~ msgstr "Ошибка записи файла" + +#~ msgid "Footprint Selection" +#~ msgstr "Korpuso parinkimas" + +#~ msgid "Unconnected Tracks" +#~ msgstr "Atjungti takeliai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Messages to File" +#~ msgstr "Сохранить сообщения в файл" + +#~ msgid "Zone Edges Orient" +#~ msgstr "Zonos briaunų orientacija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outlines Appearence" +#~ msgstr "Отображение" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trapezoid direction:" +#~ msgstr "Направление трапеции:" + +#~ msgid "Corner size ( percent of width):" +#~ msgstr "Kampas (procentais nuo pločio):" + +#~ msgid "Circular hole" +#~ msgstr "Apvali skylė" + +#~ msgid "Oval hole" +#~ msgstr "Ovali skylė" + +#~ msgid "Technical Layers" +#~ msgstr "Techniniai sluoksniai" + +#~ msgid "Board side:" +#~ msgstr "Plokštės pusė:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copper Zones" +#~ msgstr "Медные зоны" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning:\n" +#~ "This pad is flipped on board.\n" +#~ "Back and front layers will be swapped." +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение:\n" +#~ "Конт.пл. будет перевернута на плате.\n" +#~ "Задний и передний слои будут изменены местами." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enable plotting of pads on silkscreen layers\n" +#~ "When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" +#~ "When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Разрешить черчение конт.пл. на слоях шелкографии\n" +#~ "Когда запрещено, конт.пл. не чертятся на слоях шелкографии\n" +#~ "Когда разрешено, конт.пл. чертятся только если они есть на слоях " +#~ "шелкографии" + +#~ msgid "Plot all text as lines" +#~ msgstr "Išvesti tekstą kaip atkarpas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default line width" +#~ msgstr "Толщина линии по умолчанию" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current solder mask settings:" +#~ msgstr "Текущие установки паяльной маски:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatic neckdown" +#~ msgstr "Автоматический переход вниз" + +#, fuzzy +#~ msgid "Anchor X:" +#~ msgstr "Привязки" + +#, fuzzy +#~| msgid "Select Items" +#~ msgid "Select Anchor Item" +#~ msgstr "Parinkti elementus" + +#~ msgid "Grid Properties" +#~ msgstr "Tinklelio savybės" + +#~ msgid "Perform PCB Update" +#~ msgstr "Atnaujinti projektuojamą plokštę" + +#~ msgid "http://github.com/KiCad" +#~ msgstr "http://github.com/KiCad" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "while downloading library:\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "при загрузке библиотеки:\n" +#~ "'%s'" + +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Prašu palaukti..." + +#~ msgid "Validating libraries" +#~ msgstr "Tikrinamos bibliotekos" + +#~ msgid "NOT CHECKED" +#~ msgstr "NEPATIKRINTA" + +#~ msgid "INVALID" +#~ msgstr "NETINKAMAS" + +#~ msgid "Validating libraries %d/%d" +#~ msgstr "Tikrinamos bibliotekos %d/%d" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" +#~ "\n" +#~ "Please select the source for the libraries to add:" +#~ msgstr "" +#~ "Добро пожаловать в Мастер добавления библиотек посад.мест!\n" +#~ "\n" +#~ "Пожалуйста выберите источник для добавления библиотек:" + +#~ msgid "Files on my computer" +#~ msgstr "Failai mano kompiuteryje" + +#~ msgid "Github repository" +#~ msgstr "Github repo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save a local copy to:" +#~ msgstr "Сохранить локальную копию в:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" +#~ msgstr "Проверить и подтвердить изменения в библиотеках:" + +#~ msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" +#~ msgstr "Kur norite pridėti naujas biliotekas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "To global library configuration (visible by all projects)" +#~ msgstr "В глобальную конфигурацию библиотек (видимо для всех проектов)" + +#~ msgid "To the current project only" +#~ msgstr "Tik į darbinį projektą" + +#~ msgid "Add Footprint Libraries Wizard" +#~ msgstr "Korpusų bibliotekų vedlys" + +#~ msgid "Fill zones...\n" +#~ msgstr "Zonų užliejimas...\n" + +#~ msgid "Test zones...\n" +#~ msgstr "Zonų patikrinimas...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "File '%s' is not readable." +#~ msgstr "Файл '%s' невозможно прочитать." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use a relative path? " +#~ msgstr "Использовать относительный путь?" + +#~ msgid "Unable to create '%s'" +#~ msgstr "Negaliu sukurti '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Footprint Builder Messages" +#~ msgstr "Сообщения Строителя посад.мест" + +#~ msgid "Save Board" +#~ msgstr "Išsaugoti plokštę" + +#~ msgid "Save Board As" +#~ msgstr "Išsaugoti plokštę kitu pavadinimu" + +#~ msgid "Load Board" +#~ msgstr "Užkrauti plokštę" + +#~ msgid "Switch to OpenGL Canvas" +#~ msgstr "Perjungti į OpenGL rodinį" + +#~ msgid "Switch to Cairo Canvas" +#~ msgstr "Perjungti į Cairo rodinį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" +#~ msgstr "Неизвестное PCB_FILE_T значение: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +#~ msgstr "в библиотеке '%s' нет посад.места '%s' для удаления" + +#, fuzzy +#~ msgid "File '%s' not found" +#~ msgstr "Файл '%s' не найден" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "one of invalid chars '%s' found\n" +#~ "in '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка:\n" +#~ "один из неправильных символов '%s' обнаружен\n" +#~ "в '%s'" + +#~ msgid "Load Footprint From Current Li&brary" +#~ msgstr "Užkrauti korpusą iš darbinės bibliotekos" + +#~ msgid "&Load Footprint" +#~ msgstr "Užkrauti korpusą" + +#~ msgid "Load footprint" +#~ msgstr "Užkrauti korpusą" + +#, fuzzy +#~ msgid "S&ave Footprint in New Library" +#~ msgstr "Сохранить посад.место в новой библиотеке" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create a new library and save current footprint into it" +#~ msgid "Create new library and save current footprint in it" +#~ msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Export Footprint" +#~ msgstr "Экспорт посад.места" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save currently loaded footprint into file" +#~ msgstr "Сохранить текущее загруженное посад.место в файл" + +#~ msgid "&Import DXF File" +#~ msgstr "Importuoti DXF failą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete objects with eraser" +#~ msgstr "Удалить объекты с ластиком" + +#~ msgid "Footprint &Properties" +#~ msgstr "Korpuso savybės" + +#~ msgid "Set Custom &User Grid" +#~ msgstr "Pasirinktas tinklelis" + +#~ msgid "Set custom user grid size" +#~ msgstr "Nustatyti naudotojo tinklelį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text &Size and Width" +#~ msgstr "Размеры и ширина" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust width for text and drawing" +#~ msgstr "Настройка толщины линий и текста" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" +#~ msgstr "Perjungia į seną rodinio formavimo metodą" + +#~ msgid "Open&GL Canvas" +#~ msgstr "Perjungti į OpenGL rodinį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" +#~ msgstr "Переключить реализацию отображения через OpenGL" + +#~ msgid "&Cairo Canvas" +#~ msgstr "Perjungti į Cairo rodinį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" +#~ msgstr "Переключить реализацию отображения через Cairo" + +#~ msgid "&Footprint Libraries Wizard" +#~ msgstr "Korpusų bibliotekų vedlys" + +#~ msgid "Add footprint libraries with wizard" +#~ msgstr "Vedlio pagalba pridėti bibliotekas" + +#~ msgid "Footprint Li&braries Manager" +#~ msgstr "Korpusų bibliotekų tvarkyklė" + +#~ msgid "&Display and Hide" +#~ msgstr "Rodyti ir slėpti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change footprint editor display settings" +#~ msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест." + +#~ msgid "Di&mensions" +#~ msgstr "&Matmenys" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide La&yers Manager" +#~ msgstr "Скрыть менеджер слоев" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" +#~ msgstr "Скрыть панель инструментов СВЧ" + +#~ msgid "D&imensions" +#~ msgstr "Matmenys" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Interactive Routing" +#~ msgstr "Интерактивный трассировщик" + +#, fuzzy +#~| msgid "Add footprint libraries with wizard" +#~ msgid "Add footprint libraries using wizard" +#~ msgstr "Vedlio pagalba pridėti bibliotekas" + +#, fuzzy +#~ msgid "&3D Shape Downloader" +#~ msgstr "Загрузчик библиотек 3D форм" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" +#~ msgstr "Загрузить мастером из Github библиотеки 3D форм" + +#~ msgid "&Track" +#~ msgstr "&Takelis" + +#~ msgid "Add tracks and vias" +#~ msgstr "Nauji takeliai ir perėjimai" + +#~ msgid "&FreeRoute" +#~ msgstr "FreeRoute" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +#~ msgstr "Быстрый доступ к внешнему трассировщику FreeROUTE" + +#~ msgid "Contribute to KiCad - open web browser" +#~ msgstr "Padėti KiCad - atsiveria naršyklėje" + +#~ msgid "Switch canvas implementation to Legacy" +#~ msgstr "Perjungia į seną rodinio formavimo metodą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Switch canvas implementation to OpenGL" +#~ msgstr "Переключить реализацию отображения через OpenGL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Switch canvas implementation to Cairo" +#~ msgstr "Переключить реализацию отображения через Cairo" + +#~ msgid "User Defined G&rid" +#~ msgstr "Vartotojo nurodytas tinklelis" + +#, fuzzy +#~| msgid "Page Size:" +#~ msgid "&Pads Size" +#~ msgstr "Lapo dydis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save dimension preferences" +#~ msgstr "Сохранить настройки размеров" + +#~ msgid "&New Board" +#~ msgstr "&Nauja plokštė" + +#~ msgid "&Open Board" +#~ msgstr "Atverti plokštės failą" + +#~ msgid "Load existing board" +#~ msgstr "Atverti turimą plokštės failą" + +#~ msgid "Export SV&G" +#~ msgstr "Eksportuoti SVG" + +#~ msgid "&Component (.cmp) File" +#~ msgstr "Komponentų (.cmp) failas" + +#~ msgid "Pad settings" +#~ msgstr "Aikštelių tinkinimas" + +#~ msgid "Move Exactly" +#~ msgstr "Tiksliai perkelti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Pad Settings" +#~ msgstr "Импорт установок конт.пл." + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Pad Settings" +#~ msgstr "Импорт установок конт.пл." + +#~ msgid "Duplicate Text" +#~ msgstr "Kopijuoti tekstą" + +#~ msgid "Create Text Array" +#~ msgstr "Kurti tekstų masyvą" + +#~ msgid "Move Text Exactly" +#~ msgstr "Tiksliai perkelti tekstą" + +#~ msgid "Move Edge" +#~ msgstr "Perkelti kontūrą" + +#~ msgid "Duplicate Edge" +#~ msgstr "Kopijuoti kontūrą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Edge Exactly" +#~ msgstr "Переместить контур точно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Edge Array" +#~ msgstr "Создать массив контуров" + +#~ msgid "Delete Edge" +#~ msgstr "Pašalinti kontūrą" + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Tarpas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stub" +#~ msgstr "Неоднородность" + +#, fuzzy +#~ msgid "Arc Stub" +#~ msgstr "Дуговая неоднородность" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically Place Footprint" +#~ msgstr "Авт. разместить посад.место" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically Route Footprint" +#~ msgstr "Авт. трассировать посад.место" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Drawing" +#~ msgstr "Переместить сегмент" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate Drawing" +#~ msgstr "Дубликат сегмента" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Drawing Exactly" +#~ msgstr "Переместить сегмент точно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Drawing Array" +#~ msgstr "Создать массив сегментов" + +#~ msgid "Edit Drawing" +#~ msgstr "Keisti brėžinį" + +#~ msgid "Edit Dimension" +#~ msgstr "Redaguoti matmenį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Dimension Text" +#~ msgstr "Переместить текст размера" + +#~ msgid "Duplicate Dimension" +#~ msgstr "Kopijuoti matmenį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Dimension Exactly" +#~ msgstr "Переместить размерную линию точно" + +#~ msgid "Delete Dimension" +#~ msgstr "Pašalinti matmenį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Target" +#~ msgstr "Переместить миру" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Target Exactly" +#~ msgstr "Переместить миру точно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate Target" +#~ msgstr "Дубликат миры" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Target" +#~ msgstr "Редактировать миру" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Target" +#~ msgstr "Удалить миру" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically Place All Footprints" +#~ msgstr "Авт. разместить все посад.места" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically Place New Footprints" +#~ msgstr "Авт. разместить новые посад.места" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically Place Next Footprints" +#~ msgstr "Авт. разместить следующие посад.места" + +#~ msgid "Autoroute" +#~ msgstr "Trasuoti autmatiškai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Layer Pair" +#~ msgstr "Выбор пары слоев" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically Route All Footprints" +#~ msgstr "Авт. трассировать все посад.места" + +#~ msgid "Flip Block" +#~ msgstr "Apversti bloką" + +#~ msgid "Rotate Block" +#~ msgstr "Pasukti bloką" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Node" +#~ msgstr "Переместить узел" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate Track" +#~ msgstr "Дубликат дорожки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Track Exactly" +#~ msgstr "Переместить дорожку точно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Corner" +#~ msgstr "Переместить угол" + +#~ msgid "Delete Corner" +#~ msgstr "Pašalinti kampą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate Zone Onto Layer" +#~ msgstr "Дубликат зоны на слой" + +#~ msgid "Delete Footprint" +#~ msgstr "Naikinti korpusą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Footprint Exactly" +#~ msgstr "Переместить посад.место точно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically Route Pad" +#~ msgstr "Автоматически трассировать конт.пл." + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically Route Net" +#~ msgstr "Авт.трассировать дорожку" + +#~ msgid "Use net class values" +#~ msgstr "Naudoti grandinės klasės reikšmes" + +#~ msgid "Fix problem and try again." +#~ msgstr "Išspręskite problemą ir bandykite vėl" + +#~ msgid "Swap Layers:" +#~ msgstr "Sukeisti sluoksnius:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Cursor Shape" +#~ msgstr "Сменить форму курсора" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Current Library" +#~ msgstr "Задать текущую библиотеку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" +#~ msgstr "" +#~ "Режим посад.мест: ручное и автоматическое перемещение или размещение" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mode track: autorouting" +#~ msgstr "Режим дорожек: автотрассировка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable design rule checking" +#~ msgstr "Запретить проверку правил проектирования" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable auto delete old track" +#~ msgstr "Запретить автоудаление старых дорожек" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" +#~ msgstr "Скопировать настройки конт.пл. в текущие настройки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Global Pad Edition" +#~ msgstr "Глобальное изменение конт.пл." + +#~ msgid "Changes pad properties globally." +#~ msgstr "Pakeiti visų aikšteliu savybes." + +#, fuzzy +#~ msgid "Change the footprint used for modules" +#~ msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enumerate pads" +#~ msgstr "Перенумеровать конт.пл." + +#~ msgid "Paste items" +#~ msgstr "Įterpti elementus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" +#~ msgstr "" +#~ "Удержать левую кнопку мыши и двигать курсор по конт.пл для их нумерации" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select reference point" +#~ msgstr "Выбрать опорную точку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copied %d item(s)" +#~ msgstr "СКопирован(о) %d элемент(ов)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Invalid clipboard contents" +#~ msgid "Paste clipboard contents" +#~ msgstr "Netinkamas iškarpinės turinys" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +#~ msgstr "Заливка зоны %d из %d (цепь %s)..." + +#, fuzzy +#~| msgid "&Append Board" +#~ msgid "Append a board" +#~ msgstr "Papildoma plokštė" + +#, fuzzy +#~| msgid "Draw a line" +#~ msgid "Drag a line ending" +#~ msgstr "Brėžti liniją" + +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr "Parinkti ..." + +#~ msgid "Updating ratsnest..." +#~ msgstr "Atnaujinami ryšiai ..." #~ msgid "Block Save" #~ msgstr "Išsaugoti bloką" @@ -28342,15 +33035,9 @@ msgstr "Atnaujinami ryšiai ..." #~ msgid "3D Preview" #~ msgstr "3D peržiūra" -#~ msgid "Offset (inches)" -#~ msgstr "Poslinkis (coliais)" - #~ msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0" #~ msgstr "[INFO]: netinkamos mastelio reikšmės, visos nustatomos į 1,0" -#~ msgid "Bottom View" -#~ msgstr "Iš apačios" - #~ msgid "Zoom: %3.1f" #~ msgstr "Mastelis: %3.1f" @@ -28365,10 +33052,6 @@ msgstr "Atnaujinami ryšiai ..." #~ "Не удалось рассчитать контур платы.\n" #~ "Используются габариты платы." -#, fuzzy -#~ msgid "Set display options, and some layers visibility" -#~ msgstr "Параметры отображения и видимости слоев" - #~ msgid "Create Image (PNG format)" #~ msgstr "Vaizdas (PNG formatu)" @@ -28435,18 +33118,10 @@ msgstr "Atnaujinami ryšiai ..." #~ msgid "Display footprint documentation" #~ msgstr "Отобразить документацию посад.места" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." -#~ msgstr "Нельзя добавлять повторяющийся псевдоним '%s' в библиотеку '%s'." - #, fuzzy #~ msgid "The component library file name is not set." #~ msgstr "Не задано имя файла библиотеки компонентов." -#, fuzzy -#~ msgid "The file could not be opened." -#~ msgstr "Не удалось открыть файл." - #~ msgid "The file is empty!" #~ msgstr "Tuščias failas!" @@ -28569,12 +33244,6 @@ msgstr "Atnaujinami ryšiai ..." #~ "Выберите 1 из %d компонентов для удаления\n" #~ "из библиотеки '%s'." -#~ msgid "Delete Part" -#~ msgstr "Pašalinti dalį" - -#~ msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." -#~ msgstr "'%s' nerastas '%s' bibliotekoje." - #, fuzzy #~ msgid "Mirror Block ||" #~ msgstr "Зеркалировать блок ||" @@ -28587,9 +33256,6 @@ msgstr "Atnaujinami ryšiai ..." #~ msgid "Import Footprint Selection" #~ msgstr "Импорт выбора посад.места" -#~ msgid "&Current Library" -#~ msgstr "Darbinė biblioteka" - #~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" #~ msgstr "Išsaugoti šią biblioteką\tCtrl+S" @@ -28604,14 +33270,6 @@ msgstr "Atnaujinami ryšiai ..." #~ msgid "Drag Component" #~ msgstr "Перетащить компонент" -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate Clockwise" -#~ msgstr "Повернуть по ч.с." - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate Counterclockwise" -#~ msgstr "Повернуть против ч.с." - #~ msgid "Mirror --" #~ msgstr "Atspindys --" @@ -28707,9 +33365,6 @@ msgstr "Atnaujinami ryšiai ..." #~ msgid "List and edit D-codes" #~ msgstr "Parodyti ir redaguoti D kodus" -#~ msgid "&Clear Layer" -#~ msgstr "Išvalyti sluoksnį" - #~ msgid "No tool" #~ msgstr "Nėra įrankio" @@ -28735,9 +33390,6 @@ msgstr "Atnaujinami ryšiai ..." #~ msgid "GerbView - Gerber viewer" #~ msgstr "GerbView - Gerber failų peržiūra" -#~ msgid "Create a new project from a template" -#~ msgstr "Projektas pagal šabloną" - #~ msgid "&Archive" #~ msgstr "&Archyvuoti" @@ -28944,10 +33596,6 @@ msgstr "Atnaujinami ryšiai ..." #~ msgid "GPcb foot print files (*)|*" #~ msgstr "GPcb kontaktų failai (*)|*" -#, fuzzy -#~ msgid "Load a footprint from the current board" -#~ msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы" - #~ msgid "&User Grid Size" #~ msgstr "Vartotojo nurodytas tinklelio žingsnis" @@ -28968,10 +33616,6 @@ msgstr "Atnaujinami ryšiai ..." #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "Parinktys" -#, fuzzy -#~ msgid "Clear current board and initialize a new one" -#~ msgstr "Очистить текущую плату и инициализировать для новой" - #, fuzzy #~ msgid "Delete current board and load new board" #~ msgstr "Удалить текущую плату и загрузить новую" @@ -29013,10 +33657,6 @@ msgstr "Atnaujinami ryšiai ..." #~ msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" #~ msgstr "Быстрый доступ к мощному веб трассировщику FreeROUTE" -#, fuzzy -#~ msgid "Export Pad Settings" -#~ msgstr "Экспорт установок конт.пл." - #, fuzzy #~ msgid "Global Pad Settings" #~ msgstr "Глобальные установки для конт.пл." @@ -29068,13 +33708,6 @@ msgstr "Atnaujinami ryšiai ..." #~ msgid "Find an item" #~ msgstr "Ieškoti elemento" -#, fuzzy -#~ msgid "Move Exactly..." -#~ msgstr "Переместить точно..." - -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Savybės..." - #~ msgid "Align items to the top" #~ msgstr "Sulyginti elementus pagal jų viršų" @@ -29100,12 +33733,6 @@ msgstr "Atnaujinami ryšiai ..." #~ msgid "Call macro %d" #~ msgstr "Makro #%d" -#~ msgid "Select Net" -#~ msgstr "Parinkti tinklą" - -#~ msgid "&New" -#~ msgstr "&Naujas" - #~ msgid "Add module" #~ msgstr "Modulis" @@ -29190,9 +33817,6 @@ msgstr "Atnaujinami ryšiai ..." #~ msgid "Restart numbering" #~ msgstr "Numeruoti nuo pradžių" -#~ msgid "Numbering type:" -#~ msgstr "Numeravimo būdas:" - #~ msgid "3D Shape:" #~ msgstr "3D forma:" @@ -29222,9 +33846,6 @@ msgstr "Atnaujinami ryšiai ..." #~ msgid "Hidden" #~ msgstr "Paslėpta" -#~ msgid "&Save Project File" -#~ msgstr "Išsaugoti projekto failą" - #~ msgid "Files not found" #~ msgstr "Nėra failų" diff --git a/nl/kicad.po b/nl/kicad.po index 492f533513..31888d0b14 100644 --- a/nl/kicad.po +++ b/nl/kicad.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-09 11:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-25 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-09 20:31+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: KiCad Team \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,257 +23,25940 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n" "X-Poedit-SearchPath-7: share\n" -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:69 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529 +msgid "path exists but is not a regular file" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "failed to create 3D configuration directory" +msgstr "Selecteer sneltoets configuratiebestand locatie" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "config directory" +msgstr "Home directory" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "3D model search path" +msgstr "Gebruikergedefinieerd zoekpad" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Alias: " +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "This path: " +msgstr "Netlijst pad" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "Opslaan van configuratie in huidige map" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Huidige zoekpad lijst" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Herlaad sneltoets configuratie" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Herlaad sneltoets configuratie" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "no such file" +msgstr " [geen bestand]" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "failed to open file" +msgstr "Fout tijdens openen van bestand" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "Alle bestanden (*)|*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/sch_component.cpp:1438 +#: eeschema/sch_component.cpp:1474 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:669 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "Pad type" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:680 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1461 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 eeschema/libedit.cpp:700 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: include/lib_table_grid.h:196 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:713 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add Alias" +msgstr "Lijnen toevoegen" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Remove Alias" +msgstr "Verwijder Zone Vulling" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +msgid "Move Up" +msgstr "Verplaats Omhoog" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +msgid "Move Down" +msgstr "Verplaats Omlaag" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "Schaal" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "X:" +msgstr "X" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Y:" +msgstr "Y" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Rotatie 90 graden" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "Beginwaarde" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Herlaad bord" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Huidige zoekpad lijst" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "No entry selected" +msgstr "Geen laag geselecteerd" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Verwijder Bus Entry" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Move alias up" +msgstr "Verplaats Pin" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Move alias down" +msgstr "Verplaats Omlaag" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
    KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Verwijder Module" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 +msgid "Paths:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Configure Paths" +msgstr "Instellingen" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 +#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 gerbview/onrightclick.cpp:60 +#: gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "inch" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/draw_frame.cpp:570 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:235 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:249 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:295 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:464 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:540 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:628 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Beginwaarde X" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Create layers" +msgstr "Klad laag" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "" +"\n" +"Kan footprint niet updaten" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zoom +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zoom -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "Bovenaanzicht" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "Bodem Aanzicht" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "Rechter Aanzicht" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "Linker Aanzicht" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "Vooraanzicht" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "Achteraanzicht" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Move Left <-" +msgstr "Verplaats links <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Move Right ->" +msgstr "Verplaats rechts ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Verplaats Omhoog ^" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Vias en sporen plaatsen" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Create zones" +msgstr "Creëer Hoek" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create zones of layer %s" +msgstr "Maak bestand" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Tech Lagen" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:203 +msgid "Help (this window)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Move board Left" +msgstr "Verplaats Doel" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Move board Right" +msgstr "Verplaats rechts ->" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move board Up" +msgstr "Verplaats Omhoog" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Move board Down" +msgstr "Verplaats Omlaag" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Home view" +msgstr "Voorbeeld" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Reset view" +msgstr "Tekening verversen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "View Front" +msgstr "Tekst Voor" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "View Back" +msgstr "Tekst Achter" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "View Left" +msgstr "Bestand weerge&ven" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "View Right" +msgstr "Rechts" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "View Top" +msgstr "&Weergave" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "View Bot" +msgstr "&Weergave" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Zoom in " +msgstr "Inzoomen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 eeschema/help_common_strings.h:44 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 gerbview/menubar.cpp:201 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 pcbnew/help_common_strings.h:20 +msgid "Zoom out" +msgstr "Uitzoomen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "verwijder vias op pads met een gat" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Viewer 3D" +msgstr "3D Viewer" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Herlaad bord" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Kopier 3D Afbeelding naar het Klembord" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/tool_viewlib.cpp:66 +#: eeschema/help_common_strings.h:43 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 +#: gerbview/menubar.cpp:197 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 pcbnew/help_common_strings.h:19 +msgid "Zoom in" +msgstr "Inzoomen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Tekening verversen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Roteer Block" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Roteer Block" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Roteer Block" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Move left" +msgstr "Verplaats links <-" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Move right" +msgstr "Verplaats rechts ->" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Move up" +msgstr "Verplaats Omhoog ^" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +msgid "Move down" +msgstr "Verplaats Omlaag" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Achtergrond Kleur:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Achtergrond Kleur:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "3D Afbeelding bestandsnaam:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Kopier 3D Afbeelding naar het Klembord" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Can't save file" +msgstr "Maak bestand" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Silkscreen Koper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Soldeer masker koper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Copper Color" +msgstr "Koper laag" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color" +msgstr "Achtergrond Kleur:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Soldeer pasta Koper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:114 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:356 gerbview/menubar.cpp:391 +#: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:233 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "&Bestand" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +msgid "&Exit" +msgstr "&Afsluiten" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bewerken" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Kopier 3D Afbeelding naar het Klembord" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: eeschema/menubar.cpp:116 eeschema/menubar_libedit.cpp:358 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "&Weergave" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/menubar_libedit.cpp:154 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Zoom &In" +msgstr "Inzoomen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:158 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Uitzoomen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Uitzoomen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:171 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&Redraw" +msgstr "Verversen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Voorkeuren" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +msgid "Display Options" +msgstr "Weergave Opties" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Render Engine" +msgstr "Render" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Op&enen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Render Options" +msgstr "Algemene Opties" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Material Properties" +msgstr "Label Instellingen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Use All Properties" +msgstr "Label Instellingen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "OpenGL Options" +msgstr "HPGL Opties:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Geen Koper Zone" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Pagina Opties" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Render Shadows" +msgstr "Render" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Procedural Textures" +msgstr "Module Tekst" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Add Floor" +msgstr "Veld Toevoegen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Refractions" +msgstr "Algemene Opties" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Reflections" +msgstr "Selectie" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Italiaans" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Post-processing" +msgstr "P&ostprocess" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Choose Colors" +msgstr "EESchema Kleuren" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Achtergrond Kleur:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Achtergrond Kleur:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Achtergrond Kleur:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Silkscreen Koper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Soldeer masker koper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Soldeer pasta Koper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Achtergrond Kleur:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "D codes weergeven" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "3D Grid" +msgstr "Raster" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "No 3D Grid" +msgstr "Geen Raster" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Terugzetten naar Bibliotheek Standaard" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:121 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:362 gerbview/menubar.cpp:395 +#: kicad/menubar.cpp:478 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "&Hulp" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:485 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "Open de pcbnew handleiding" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Open de pcbnew handleiding" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:642 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:329 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "&Lijst DCodes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Toont de huidige sneltoets lijst en overeenkomende commando's" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: eeschema/menubar.cpp:655 eeschema/menubar_libedit.cpp:342 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Get &Involved" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: eeschema/menubar.cpp:656 eeschema/menubar_libedit.cpp:343 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:504 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "&About KiCad" +msgstr "Inf&o" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Render options:" +msgstr "Pad opties:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Show board body" +msgstr "Bord ratsnest weergeven " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Verberg / geef pen namen weer" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Verberg / geef pin nummers weer" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:382 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Gevulde delen weergeven in zones" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "3D model visibility:" +msgstr "Zichtbaarheid" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Doorheen vias tonen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "D codes weergeven" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "D codes weergeven" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Board layers:" +msgstr "Bord bestandsnaam:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Silkscreen Koper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Soldeer masker koper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Soldeer pasta Koper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Alle lagen tonen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "Teksten en Tekeningen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Alle lagen tonen" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Laden " + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "&Laad bord" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "alle koper lagen" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Laad DCodes" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Laden " + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "CvPCB Configuratie" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88 +#, fuzzy +msgid "3D Display Options" +msgstr "Weergave Opties" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "Grootte:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "bits" +msgstr "64 bit" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Revisie:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Load Bitmap" +msgstr "&Laad bord" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1244 +msgid "Export" +msgstr "Exporteren" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "Postscript A4" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Format:" +msgstr "Plot Formaat" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Image Options:" +msgstr "Pagina Opties" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "Zwart en Wit" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Negative" +msgstr "Plot negatief" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Front silk screen" +msgstr "Print pads op silkscreen" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Front solder mask" +msgstr "Voorste koperlaag" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco1" +msgstr "Gerber laag" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco2" +msgstr "Gerber laag" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Image Files " +msgstr "Hernoem Bestand" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Create Logo File" +msgstr "Creëer Nieuw Bestand" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "Het bestand kon niet worden geopend." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Creëer rapport bestand" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Creëer nieuwe bibliotheek" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Creëer Footprint Archief" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Bib. Component Instellingen" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Kopier 3D Afbeelding naar het Klembord" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "<< Selecteer Alles" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select all cells" +msgstr "Selecteer Alles >>" + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mils" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "deg" +msgstr "Seg" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "millimeters" + +#: common/base_units.cpp:473 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +msgid "units" +msgstr "eenheden" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Kan data bestand niet vinden" + +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "Archiveer of Toevoegen van footprints aan bibliotheek bestand" + +#: common/zoom.cpp:273 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/tool/actions.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +msgid "Center" +msgstr "Centreren" + +#: common/zoom.cpp:275 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/tool/actions.cpp:16 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:186 pcbnew/hotkeys.cpp:188 +msgid "Zoom In" +msgstr "Inzoomen" + +#: common/zoom.cpp:277 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/tool/actions.cpp:20 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/hotkeys.cpp:195 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Uitzoomen" + +#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Redraw View" +msgstr "Tekening verversen" + +#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Uitzoomen" + +#: common/zoom.cpp:287 common/tool/zoom_menu.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom " + +#: common/zoom.cpp:300 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zoom: " + +#: common/zoom.cpp:311 common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + +#: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Commentaar 1:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Current key:" +msgstr "Huidig Net:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Sneltoetsen" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:526 +#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 +#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:184 pcbnew/onrightclick.cpp:236 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:857 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Bewerken" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Undo Changes" +msgstr "Geen Verandering" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Restore Default" +msgstr "Terugzetten naar Bibliotheek Standaard" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Geen Verandering" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Zet Via Gat naar Standaard" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Confirm change" +msgstr "Bevestiging" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Command" +msgstr "Commentaa " + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Hotkey" +msgstr "Sneltoetsen" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Passend op scherm" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Footprint not found" +msgstr "Component niet gevonden" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Afbeelding Invoegen" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Grid Options" +msgstr "Gerbview Opties" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Lijnen" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Small crosses" +msgstr "Smal kruis" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Grid style:" +msgstr "&Raster grote:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Dikte" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Cursor Options" +msgstr "Andere Opties:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Small crosshair" +msgstr "Smal kruis" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Wijzig Cursor" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "No default footprint" +msgstr "Component footprint" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:257 common/pgm_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:261 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Other..." +msgstr "Ander" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:566 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +msgid "Inches" +msgstr "Inches" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:353 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 +msgid "Hide grid" +msgstr "Verberg raster" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Raster tonen" + +#: common/draw_frame.cpp:574 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +msgid "Units" +msgstr "Maat" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "App Title" +msgstr "Titel" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Build Version Info" +msgstr "Versie:" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Versie:" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Bevestiging" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Doc Writers" +msgstr "Doc Bestanden" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Artists" +msgstr "Lijst" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Packagers" +msgstr "Behuizing" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"GPL Licentie" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Version Info" +msgstr "Marker info" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Fout bij Laden!" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Bug tracker" +msgstr "Nieuw spoor" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "KiCad forum - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 +msgid "Others" +msgstr "Andere" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 +msgid "Icons by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 +msgid "3D models by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 +msgid "Symbols by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Footprints by" +msgstr "Footprints" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Alle bestanden (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "Kicad foot print export bestanden (*.emp)|*.emp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "Kicad project bestanden (*.pro)|*.pro" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Kicad schema bestanden (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Kicad schema bestanden (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "Kicad PCB bestanden (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "Kicad netlist bestanden (*.net)|*.net" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Gerber bestanden (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "Printed circuit board bestanden (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "Kicad PCB bestanden (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "Kicad PCB bestanden (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "Printed circuit board bestanden (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Boor bestanden (*.drl)|*.drl" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "Alle bestanden (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "Alle bestanden (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "Alle bestanden (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "PostScript bestanden (.ps)|*.ps" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "DRC rapport bestanden (.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "Tekst bestand (" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "Kicad foot print export bestanden (*.emp)|*.emp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "Elektronische regels check bestand (.erc)|*.erc" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "SPICE netlijst bestand (.cir)|*.cir" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "CadStar netlijst bestand (.frp)|*.frp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "Kicad footprint alias bestanden (*.equ)|*.equ" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "PostScript bestanden (.ps)|*.ps" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "GenCAD 1.4 print bestanden (.cad)|*.gad" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "DXF bestanden (.dxf)|*.dxf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "Gerber bestanden (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Specctra DSN bestand:" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "Gerber bestanden (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "Gerber bestanden (*.pho)|*.pho" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Kleuren" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Sneltoetsen" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Opslaan Sneltoets Configuratie Bestand:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Opslaan Sneltoets Configuratie Bestand:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "Bewerk sneltoets bestand" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Bewerk sneltoets bestand" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:827 eeschema/menubar.cpp:708 +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "Huidige sneltoets configuratie weergeven" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:833 eeschema/menubar.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "Bestanden importeren" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Herlaad sneltoets configuratie" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:839 eeschema/menubar.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Andere Opties:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Sneltoets configuratie en voorkeuren" + +#: common/confirm.cpp:125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Berichten:" + +#: common/confirm.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Orientatie" + +#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:998 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:149 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: common/confirm.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Info:" + +#: common/confirm.cpp:235 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bevestiging" + +#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "<< Selecteer Alles" + +#: common/confirm.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Verwijder Alles" + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Commando <%s> niet gevonden" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "Probleem tijdens PDF viewer uitvoeren" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "Kan PDF viewer niet vinden voor" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" + +#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 common/block_commande.cpp:97 +#: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1191 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 pcbnew/edit.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Zoom selecteren" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Zoom: " + +#: common/tool/actions.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Deselecteer huidig gereedschap" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Zoom automatisch" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/menubar.cpp:179 eeschema/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/menubar.cpp:207 +#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/hotkeys.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Zoom selecteren" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Zwart" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Wit" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Blue 1" +msgstr "Waarde" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Brown 1" +msgstr "Verkennen" + +#: common/colors.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Blue 2" +msgstr "Waarde" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Brown 2" +msgstr "Verkennen" + +#: common/colors.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Blue 3" +msgstr "Waarde" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Blue 4" +msgstr "Waarde" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Frans" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Klaar" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugees" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Italiaans" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Duits" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveens" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Slovak" +msgstr "Sloveens" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongaars" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Pools" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjechisch" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "Koreaans" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Chinees (versimpeld)" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalaans" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Hongaars" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Geen standaard editor gevonden, selecteer een programma" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Uitvoerbaar bestand (" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Uitvoerbaar bestand (" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Selecteer Standaard Editor" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "CVpcb is al gestart. Doorgaan?" + +#: common/pgm_base.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Set Language" +msgstr "Taal" + +#: common/pgm_base.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Selecteer applicatie taal (alleen voor te testen!)" + +#: common/pgm_base.cpp:991 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:993 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Verberg verborgen pennen niet" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Verplaats Block" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Block Slepen" + +#: common/block_commande.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drag item" +msgstr "Sleep Draad" + +#: common/block_commande.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Verwijder Block" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Verwijder Block" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Kopieer Block" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Block Plakken" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Block Roteren" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Spiegel Blok" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Block Spiegelen" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:283 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Instellen Gebruikers Raster" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "Can bestand \"%s\" niet openen" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Lijn lengte overschreden" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Lijn lengte overschreden" + +#: common/richio.cpp:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "Can bestand \"%s\" niet openen" + +#: common/richio.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "Systeem bestand fout schrijven naar bestand \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Bestand is geen bibliotheek" + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" + +#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Load Error" +msgstr "Fout bij Laden!" + +#: common/footprint_info.cpp:93 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Marker info" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "" + +#: common/common.cpp:295 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/common.cpp:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Reporteer bestand \"%s\" gecreerd" + +#: common/common.cpp:322 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Doc Bestanden" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Bestand %s niet gevonden" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Onbekend MIME type voor doc bestand <%s>" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Grootte" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Positie" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "klembord" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Verwacht" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Onverwachts" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Onafgebroken gescheiden string" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "String scheidingsteken moet een enkel karakter zijn van ', \", of $" + +#: common/eda_text.cpp:391 eeschema/sch_text.cpp:664 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#: common/eda_text.cpp:393 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Vet" + +#: common/eda_text.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Vet Italic" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Bestand %s niet gevonden" + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "Help bestand %s kan niet gevonden worden." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Help bestand %s kan niet gevonden worden." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Waarschuwing: kan backupbestand niet maken" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Icons Options" +msgstr "Vul Zone Opties" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Selecteer Lettertypes en Lettertype grotes" + +#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 +msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:310 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:327 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "Help bestand %s niet gevonden" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "Cmp %s, Pin %s (%s) (net %d)" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "dummy text" +msgstr "Tekst plaatsen" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientatie:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Custom Size:" +msgstr "Handmatige Via formaten:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Height:" +msgstr "Rechts" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Breedte:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Custom paper width." +msgstr "Koper Breedte" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Layout Preview" +msgstr "Print Voorbeeld" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Net Class parameters" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Aantal paginas: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Pagina nummer: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Exporteer naar andere tekeningen" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Revisie:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Comment1" +msgstr "Commentaar 1:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Comment2" +msgstr "Commentaar 2:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Comment3" +msgstr "Commentaar 3:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Comment4" +msgstr "Commentaar 4:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Page layout description file" +msgstr "Lees Vorm Beschr bestand..." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +msgid "Browse" +msgstr "Verkennen" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Double-click to edit" +msgstr "Velden om te bewerken" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Resetten" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "Standaard" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Path already exists." +msgstr "Pad al in gebruik" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Standaard Paden voor libraries" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Laag naam mag niet leeg zijn" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
    Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

    If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

    Note:
    Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Mirror X" +msgstr "Spiegelen ||" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y" +msgstr "Spiegelen ||" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701 +msgid "Rotate" +msgstr "Roteren" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Half Size" +msgstr "H Grootte" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Undo Last" +msgstr "Ongedaan Maken (CTRL+Z)" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Image Scale:" +msgstr "Vorm Schalen:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Add path prefix" +msgstr "Tekst plaatsen" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Bekijk geselecteerde footprint" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Bekijk geselecteerde footprint" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "&Hulp" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Waarde:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Error: " +msgstr "Fout" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Warning: " +msgstr "Waarschuwing" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Info: " +msgstr "Info:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Save Report to File" +msgstr "DRC Rapport bestand opslaan" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Inschakelen voor schrijven van rapport naar dit bestand" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "File save error" +msgstr "Bestandsfout" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Incorrect nummer, afbreken" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Save and Exit" +msgstr "Opslaan bord bestand" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +#, fuzzy +msgid "Output messages:" +msgstr "Uitgaand formaat:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show:" +msgstr "Tonen" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Alles" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/readgerb.cpp:69 +#: gerbview/files.cpp:306 gerbview/files.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Errors" +msgstr "Fout" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Warnings" +msgstr "Waarschuwing" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Infos" +msgstr "Informatie:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Opties" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Save Report File" +msgstr "DRC Rapport bestand opslaan" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "MyLabel" +msgstr "Label" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "User (Custom)" +msgstr "Persoonlijk" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "Waarschuwing" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Lees Vorm Beschr bestand..." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Items:" +msgstr "NbItems" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +msgid "Messages:" +msgstr "Berichten:" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "&Over" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Pagina Instellingen" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "Pad B&ewerker" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Module Bewerker" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +#, fuzzy +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "CvPCB Configuratie" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +#, fuzzy +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Document Bestand bewerken" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "Op&slaan van gehele schema project\tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Instellingen" + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Bewerk sneltoets configuratie in teksteditor" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Footprint Documentatie" + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Open de CvPCB handleiding" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "About KiCad" +msgstr "Inf&o" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Assign Footprints" +msgstr "Footprint printen" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" +"Net en componenten lijst gewijzigd.\n" +"Opslaan voor afsluiten?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Verwijder selecties" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "Fout bij het opslaan van component bibliotheek <%s>." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:882 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +#: pcbnew/files.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "File Save Error" +msgstr "Bestandsfout" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "Fout bij het opslaan van component bibliotheek <%s>." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "key words" +msgstr "Sleutelwoorden" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "library" +msgstr "Bibliotheek" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "search text" +msgstr "Graphische tekst" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "No filtering" +msgstr "Filter" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Filter" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" +"Geen PCB footprint libraries zijn weergegeven in huidig projectbestand." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Configuration Error" +msgstr "Instellingen" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 pcbnew/load_select_footprint.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "Start laden van schema bibliotheken" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "Fout bij het opslaan van component bibliotheek <%s>." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "" +"Footprint alias bibliotheek bestand <%s> kan niet worden gevonden in " +"standaard paden." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Fout bij openenen alias bibliotheek <%s>." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%d footprint aliassen gevonden." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "Component %s: footprint %s niet gevonden in bibliotheken" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Erc Waarschuwing" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Bekijk geselecteerde footprint" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Selecteer vorig vrij component" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Selecteer volgend vrij component" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Automatisch footprints toekennen" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Verwijder alle verbindingen" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Filter de geselecteerde footprints bij referentie" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Bestand is geen bibliotheek" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "Component %s: footprint %s niet gevonden in bibliotheken" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "Component %s: footprint %s niet gevonden in bibliotheken" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "Archiveer of Toevoegen van footprints aan bibliotheek bestand" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "Fout bij het het printen van het schema." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Footprint Filter" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:356 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Geef polaire coördinaten weer" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:359 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Eenheden in inches" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Eenheden in millimeters" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: eeschema/menubar.cpp:213 eeschema/tool_lib.cpp:264 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:662 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:367 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Wijzig Cursor" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:305 +#: eeschema/tool_lib.cpp:268 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:371 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Pads schets modus weergeven" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Sporen in schets modus weergeven" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Vias schets modus weergeven" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 +msgid "Display options" +msgstr "Weergave Opties" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:230 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "zoom in (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:233 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Uitzoomen (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:236 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Beeld verversen (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Zoom automatisch (Home)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "3D Weergave" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Pads gevulde modus weergeven" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Spots Weergeven in Schets Modus" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Pads gevulde modus weergeven" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Lijnen tonen in Schets Modus" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "%s pin %s niet gevonden" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Footprint:" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Lib: " + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Project Bestand:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Footprint Documentatie" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Footprint Documentatie" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Edit File" +msgstr "Veld Bewerken" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 eeschema/sch_component.cpp:1472 +#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_field.cpp:630 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:720 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:733 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:306 pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Absoluut" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Path Type:" +msgstr "Pad Type:" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Schema Bestanden" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Cmp bestanden:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Draw Options:" +msgstr "Tekening Opties:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Geef vias weer in schets mode" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Sporen in Schets modus Weergeven" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Geef pads weer in schets mode" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "Toon Pad &nummer" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Hernoem het bestand" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:420 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:423 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:426 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:527 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:543 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Kan doc lib niet creëren" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Bestand %s is niet een eeschema bibliotheek" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "New schematic" +msgstr "Nieuw schema project" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open schematic" +msgstr "Schema Openen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "&Opslaan (huidige tekening)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Pagina instellingen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Print schema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Plot schematic" +msgstr "Print schema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:88 eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 pcbnew/hotkeys.cpp:279 +msgid "Paste" +msgstr "Plakken" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:140 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Navigeer door schematische hiërarchie" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Leave sheet" +msgstr "Verlaat Blad" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:159 eeschema/menubar.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Design regels check uitvoeren" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist" +msgstr "Lees netlijst" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Veld Bewerken" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Printed circuit board" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:445 pcbnew/edit.cpp:1580 +msgid "Highlight net" +msgstr "Net Accentueren" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:266 eeschema/help_common_strings.h:90 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 eeschema/tool_lib.cpp:251 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Zet raster uit" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Eenheden in inches" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Eenheden in millimeters" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:312 eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Verberg verborgen pennen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "HV orientatie voor draden en bus" + +#: eeschema/lib_text.cpp:301 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_rectangle.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Line Width" +msgstr "Lijn breedte" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Graphische tekst" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Plot: %s\n" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Kan bestand %s niet creeren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Edit Text..." +msgstr "Bewerk Tekst" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Edit Label..." +msgstr "Bewerk Label" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Bewerk Globaal Label" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Bewerk Hiërarchische Label" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Edit Image..." +msgstr "Bewerk Doel" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:159 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 +msgid "End Tool" +msgstr "Gereedschap Verwerpen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "Plakken" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "Plot to Klembord" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Verlaat Blad" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Verwijder Connectie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Einde Tekening" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:281 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Verwijder Tekening" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Move Reference" +msgstr "Module Referentie:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Move Value" +msgstr "Verplaats Label" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Footprint Filter" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Field" +msgstr "Verplaats Veld" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Module Referentie:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Rotate Value" +msgstr "Roteer Label" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Terugvertaalde footprint velden" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Roteer Veld" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Referentie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Edit Value..." +msgstr "Bewerk Label" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Footprint Filter toevoegen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Edit Field..." +msgstr "Veld Bewerken" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Verplaatsen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 +#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 +#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 +msgid "Drag" +msgstr "Slepen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:383 eeschema/onrightclick.cpp:524 +#: eeschema/onrightclick.cpp:560 eeschema/onrightclick.cpp:794 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 pcbnew/onrightclick.cpp:758 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Roteer Block" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:596 +#: eeschema/onrightclick.cpp:630 eeschema/onrightclick.cpp:797 +#: eeschema/onrightclick.cpp:925 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:440 pcbnew/onrightclick.cpp:754 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Roteer Block" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 +#: eeschema/onrightclick.cpp:927 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 +#: eeschema/onrightclick.cpp:930 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "Terugzetten naar Bibliotheek Standaard" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/onrightclick.cpp:808 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientatie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 +#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:169 pcbnew/onrightclick.cpp:245 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/onrightclick.cpp:789 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Duplicate" +msgstr "Dublicaten" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:406 eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:634 eeschema/onrightclick.cpp:831 +#: eeschema/onrightclick.cpp:851 eeschema/onrightclick.cpp:939 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:119 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 pcbnew/onrightclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:441 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 pcbnew/onrightclick.cpp:670 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:777 pcbnew/onrightclick.cpp:868 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:925 pcbnew/onrightclick.cpp:971 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:410 eeschema/hotkeys.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Automatisch Plaatsen van alle Modules" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Open Documentation" +msgstr "Footprint Documentatie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Pad Voorkeuren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Footprint printen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:465 eeschema/libedit.cpp:688 +msgid "Convert" +msgstr "Converteren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:476 eeschema/lib_edit_frame.cpp:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Maat" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:490 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/libedit.cpp:685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Onderdeel" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Bibliotheek editor" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 +#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 +#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 +#: eeschema/onrightclick.cpp:920 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 +msgid "Move" +msgstr "Verplaatsen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Verander naar Hierarchisch label" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 +msgid "Change to Label" +msgstr "Verander naar Label" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:607 +msgid "Change to Text" +msgstr "Verander naar Tekst" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 +#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change Type" +msgstr "Verander Type" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/hotkeys.cpp:241 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Kopieer Doc" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Verander naar Globaal Label" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:659 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Verwijder Kruising" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Drag Junction" +msgstr "Kruising" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 +msgid "Break Wire" +msgstr "Breek Draad" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:674 eeschema/onrightclick.cpp:708 +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 +msgid "Delete Node" +msgstr "Verwijder Verbinding" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Verwijder Connectie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:690 eeschema/hotkeys.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Begin Wire" +msgstr "Breek Draad" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:698 +msgid "Wire End" +msgstr "Draad Einde" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:703 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Sleep Draad" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:706 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Verwijder Draad" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:721 eeschema/onrightclick.cpp:759 +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 +msgid "Add Junction" +msgstr "Kruising Plaatsen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Add Label..." +msgstr "Label Toevoegen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Globlaal Label Plaatsen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:740 eeschema/hotkeys.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Begin Bus" +msgstr "Breek bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:748 +msgid "Bus End" +msgstr "Bus einde" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Verwijder bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:756 +msgid "Break Bus" +msgstr "Breek bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:777 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Blad binnengaan" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Selecteer Items" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "&Plaats" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Resize" +msgstr "grootte" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Importeer PinSheets" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Verplaats sheet" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:860 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Annuleer Block" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:866 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Venster Zoom" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/onrightclick.cpp:437 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +msgid "Place Block" +msgstr "Plaats Block" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:874 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Cut Block" +msgstr "Kopieer Block" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:877 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 +msgid "Copy Block" +msgstr "Kopieer Block" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:880 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Verwijder Block" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Drag Block" +msgstr "Block Slepen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:885 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 +msgid "Delete Block" +msgstr "Verwijder Block" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:887 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:890 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Roteer Block" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:899 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopieer naar Klembord" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Verwijder Marker" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Marker Fout info" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:951 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Verplaats Bus Entry" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Zet Bus Entry /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Zet Bus Entry \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Verwijder Bus Entry" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/plugin.cpp:29 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Bestand <%s> niet gevonden." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Vert." +msgstr "Vertex " + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Horiz." +msgstr "Horiz. Uitlijnen" + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:301 eeschema/lib_manager.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "Kan component bibliotheek <%s> niet openen." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "Kan dubbele alias <%s> niet toevoegen aan bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:370 eeschema/lib_manager.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "Verwijder component \"%s\" uit bibliotheek \"%s\"?" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Onderdeel bekijken" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Toon vorige onderdeel" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Display next symbol" +msgstr "Toon volgende onderdeel" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +#: eeschema/tool_lib.cpp:184 eeschema/menubar_libedit.cpp:163 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:89 eeschema/tool_lib.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Geef weer als \"De Morgan\" standaard onderdeel" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:94 eeschema/tool_lib.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Geef weer als \"De Morgan\" omgezet onderdeel" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "View symbol documents" +msgstr "Bekijk component documenten" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Component in schema plaatsen" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Onderdeel %d %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "Schema hiërarchie wissen?" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 eeschema/menubar.cpp:174 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:162 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "Uitzoomen" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "&Electrisch Type:" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:636 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Open de eeschema handleiding" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Open de eeschema handleiding" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 eeschema/menubar_libedit.cpp:330 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&Over" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Over eeschema schema ontwerper" + +#: eeschema/block.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "No item to paste." +msgstr "Geen onderdeel op te slaan" + +#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Veld" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Veld Bewerken" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Verwijder component \"%s\" uit bibliotheek \"%s\"?" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Can bestand \"%s\" niet openen" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Selected net: " +msgstr "Selecteer lettertype" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Schematic saved" +msgstr "Schema" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Line" +msgstr "Lijn" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Geinverteerd" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Klok" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Geinverteerde klok" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Ingang laag" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Klok laag" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Uitgang laag" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "&New Library..." +msgstr "Nieuwe Bibliotheek" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Add Library..." +msgstr "Bib&liotheek" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "&Save Library" +msgstr "Bib&liotheek" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Save Library As..." +msgstr "Lagen Opslaan Als..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Revert Library" +msgstr "Selecteer Bibliotheek" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 eeschema/menubar_libedit.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "Importeer symbool tekeningen" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "Bewerk Label" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "Exporteer symbool tekeningen" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol" +msgstr "Module opslaan" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Dublicaten" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 eeschema/hotkeys.cpp:225 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Draad" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +#: eeschema/sch_junction.h:88 +msgid "Junction" +msgstr "Kruising" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Globaal label" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Net naam" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Notities" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "No connect symbol" +msgstr "Geen connectie vlag" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:692 +msgid "Body" +msgstr "Body" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Body background" +msgstr "Vul &achtergrond" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 eeschema/lib_pin.h:120 +msgid "Pin" +msgstr "Pen" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pin number" +msgstr "Pen n&ummer:" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Pin name" +msgstr "Pin &naam:" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/sch_component.cpp:1429 eeschema/sch_component.cpp:1469 +#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:719 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:732 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Referentie" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Velden" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +msgid "Sheet" +msgstr "Layout" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Sheet file name" +msgstr "Sheet naam" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Sheet naam" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Sheet label" +msgstr "Verwijder label" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Hiërarchische label" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "ERC warning" +msgstr "Erc Waarschuwing" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "ERC error" +msgstr " fout" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Component" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "&Diversen" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 +msgid "Power symbol" +msgstr "Stroom symbool" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1442 eeschema/generate_alias_info.cpp:37 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias van" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1445 eeschema/sch_component.cpp:1447 +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 eeschema/sch_component.cpp:1480 +#: eeschema/sch_component.cpp:1486 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:477 +msgid "Library" +msgstr "Bibliotheek" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Ongedefinieerd" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Onbekend" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/lib_field.cpp:454 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:721 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:734 +#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:476 pcbnew/load_select_footprint.cpp:540 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +msgid "Footprint" +msgstr "Footprint" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1463 eeschema/viewlibs.cpp:244 +#: eeschema/libedit.cpp:701 +msgid "Key words" +msgstr "Sleutelwoorden" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Geen bibliotheek opgegeven." + +#: eeschema/sch_component.cpp:1485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "Bestand niet gevonden" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1721 +#, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigatie" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Sheet Name" +msgstr "BladNaam" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "Bestandsna." + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Time Stamp" +msgstr "Tijdstempel" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Hiërarchische blad" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Geen component" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Bestandsnaam:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Can bestand \"%s\" niet openen" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Elektronische regels check bestand (.erc)|*.erc" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/sch_text.cpp:691 eeschema/libedit.cpp:699 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_zone.cpp:825 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:1193 +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/class_track.cpp:1269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "nee" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Converted" +msgstr "Converteren" + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Footprint Filter toevoegen" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Zet het footprint veld zichtbaar?" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Footprint waarden tonen" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Terugvertaalde footprint velden" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Zet het footprint veld zichtbaar?" + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Change Visibility" +msgstr "Zichtbaarheid" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Kan component bibliotheek <%s> niet openen." + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Hiërarchische blad" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d dubbele tijdsaanduidingen vervangen." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "item niet geannoteerd: %s%s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Annotation complete." +msgstr "Annotatie volgorde" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Can bestand niet creëren " + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:336 eeschema/lib_circle.cpp:249 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:329 eeschema/lib_arc.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "Selectiekader" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:118 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Up" +msgstr "Boven" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:119 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Down" +msgstr "Beneden" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1709 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1717 eeschema/sch_text.cpp:673 +#: eeschema/lib_field.cpp:617 +msgid "Style" +msgstr "Stijl" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1150 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Visible" +msgstr "Zichtbaar" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1096 +msgid "Length" +msgstr "Lengte" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Pos X" +msgstr "Positie" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Pos Y" +msgstr "Positie" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "Verwijder item" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Marker %d niet gevonden in %s" + +#: eeschema/symbedit.cpp:64 eeschema/lib_export.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Symbol" +msgstr "Importeer symbool tekeningen" + +#: eeschema/symbedit.cpp:90 eeschema/lib_export.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Kan component bibliotheek <%s> niet openen." + +#: eeschema/symbedit.cpp:97 eeschema/lib_export.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "Component bibliotheek bestand <%s> is leeg." + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Waarschuwing: meer dan 1 onderdeel in Symbool Bestand <%s>. " + +#: eeschema/symbedit.cpp:171 eeschema/lib_export.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Export Symbol" +msgstr "Exporteer symbool tekeningen" + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Opslaan van Symbool in [%s]" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "Fout bij het opslaan van component bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1388 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1404 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/controle.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Selectie" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Kan bestand %s niet creeren" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 +msgid "&Place" +msgstr "&Plaats" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 +msgid "&Inspect" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "&Tools" +msgstr "Gereedschap" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "P&references" +msgstr "&Voorkeuren" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Library &Browser" +msgstr "Bibliotheek verkenner" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Verplaats Hiërarchische Label" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Verlaat Blad" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:632 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Show &Grid" +msgstr "Raster Tonen" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +msgid "&Imperial" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Use imperial units" +msgstr "Gebruik segmenten" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +msgid "&Metric" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Use metric units" +msgstr "Meet &eenheid:" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:654 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "&Units" +msgstr "Maat" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Selecteer items die worden weergegeven" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Verberg verborgen pennen" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "&Symbol" +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Power Port" +msgstr "&Stroom aansluiting" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "&Draad" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "&Bus" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "D&raad naar bus entry" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "&Bus naar bus entry" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Geen connectie vlag" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "&Junction" +msgstr "Kruising" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Label" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Globaal label" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchisch label" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Hiërarchische blad" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "Import hiërarchisch label" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Plaats Hiërarchische pin in blad" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Graphische &Stijl:" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Graphische tekst" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "&Nieuw" + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "Op&enen" + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Open een bestaand schema project" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:803 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Open &Recent" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Open een recent geopend schema project" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +msgid "&Save" +msgstr "&Opslaan" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Opslaan van alle sheets in het schema project" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "&Opslaan (huidige tekening)" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Huidig schema blad opslaan als..." + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "Opslaan &als (huidige tekening)" + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Opslaan van huidig schema als.." + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Open een schema blad" + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "Footprint Documentatie" + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "&Import" +msgstr "Importeren" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +msgid "Import files" +msgstr "Bestanden importeren" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Exporteer tekeningen naar klembord" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Exporteer tekeningen naar klembord" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:887 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xporteren" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Export files" +msgstr "Bestanden importeren" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Pad Instellingen..." + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Print (of niet) Rand referentie" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "&Print..." +msgstr "&Printen" + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Print schema" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:936 +msgid "P&lot..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "Plot schema blad in PostScript formaat" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Close Eeschema" +msgstr "&Over" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "&Undo" +msgstr "Ongedaan Maken" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "Opnieuw Uitvoeren" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "Kopieer Doc" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +msgid "&Delete" +msgstr "&Verwijderen" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "&Find..." +msgstr "&Zoeken" + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Veld Waarde" + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "Elektrische Regels Check in Schema" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "Open module editor" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Start pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "Bibliotheek editor" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Veld Bewerken" + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Bibliotheek voorkeuren" + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "Annoteer Schema" + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Netlijst Bestanden Opslaan" + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Open een netlijst Bestand" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Sla Materiaallijst op:" + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "Archiveer footprints" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Simula&tor" +msgstr "&Start Simulatie" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Open de eeschema handleiding" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Toont de huidige sneltoets lijst en overeenkomende commando's" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Instellingen" + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "General &Options" +msgstr "Algemene Opties" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Print blad referentie" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Save Project File..." +msgstr "Project Bestand O&pslaan" + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "Wijzigingen in project opslaan" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Laad Project Bestanden:" + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "Projectbestanden van zip archief uitpakken" + +#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Input" +msgstr "Ingang" + +#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:684 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Output" +msgstr "Uitgang" + +#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Bidirectioneel" + +#: eeschema/pin_type.cpp:47 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 +msgid "Tri-state" +msgstr "Tri-state" + +#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Passive" +msgstr "Passief" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Ongespecificeerd" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Voeding input" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Voeding output" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Open collector" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Open emitter" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Niet verbonden" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:61 eeschema/getpart.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Component Selectie (%d stuks):" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Bibliotheek verkenner" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:183 eeschema/libedit.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752 +msgid "no library selected" +msgstr "Geen bibliotheek geselecteerd" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:228 eeschema/libedit.cpp:672 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "None" +msgstr "geen" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 +msgid "Not Found" +msgstr "Niet Gevonden" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "De volgende labraries werden niet gevonden:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:649 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Teken draden en bussen in elke richting" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Alleen horizontale en verticale draden en bussen tekenen" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Verberg verborgen pennen niet" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 +msgid "Schematic" +msgstr "Schema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "New Schematic" +msgstr "Schema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Schema Openen" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/libedit.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Eeschema" +msgstr "&Over" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1102 +msgid " [Read Only]" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 +msgid " [no file]" +msgstr " [geen bestand]" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Geen nieuwe Hiërarchische labels gevonden" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Schema Bestanden" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek bestand\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Creëeren mislukt" + +#: eeschema/files-io.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: eeschema/files-io.cpp:162 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Bestand schrijf operatie mislukt." + +#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." + +#: eeschema/files-io.cpp:232 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:302 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "Start laden van schema bibliotheken" + +#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Openen mislukt" + +#: eeschema/files-io.cpp:335 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Append Schematic" +msgstr "Schema Openen" + +#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:262 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Start laden van schema bibliotheken" + +#: eeschema/files-io.cpp:524 eeschema/eeschema_config.cpp:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/files-io.cpp:652 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Import Schematic" +msgstr "Print schema" + +#: eeschema/files-io.cpp:703 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" +"Te verwijderen component is gewijzigd. Alle wijzigingen gaan verloren. " +"Wijzigingen verwerpen?" + +#: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Save and Load" +msgstr "Bord opslaan" + +#: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "ERC fout ongespecificeerd" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Dubbele schema namen binnen een gegeven schema" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "Pin niet verbonden (en geen verbindingssymbool gevonden op pin)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "Pin verbonden aan andere pinnen maar geen pin om het te voeden" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Conflict tussen pins. Niveau: waarschuwing" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Conflict tussen pins. Niveau: fout" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "hiërarchische namen en pin sheets komen niet overeen" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Een geen verbinding symbool is verbonden met meer dan 1 pin" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "HLabel %s niet verbonden met SheetLabel" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Zoom Center" +msgstr "Centreren" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:179 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Verversen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Geef polaire coördinaten weer" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "Draad Einde" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Label Toevoegen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Hiërarchie label Plaatsen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Globlaal Label Plaatsen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol" +msgstr "Stompje Plaatsen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Stroom Plaatsen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "GeenConnectie Vlag Plaatsen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Layout Toevoegen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Verplaats Bus Entry" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Draad naar Bus Entry Plaatsen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Afbeelding Invoegen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Grafische tekst Plaatsen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Orienteer component" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Rotate Item" +msgstr "Roteer tekst" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Edit Item" +msgstr "Zoek Item" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Print module waarde" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Print module referentie" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Footprint printen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Schema Openen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Dubbele Schema naam" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Drag Item" +msgstr "Afbeelding" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Delete Item" +msgstr "Verwijder item" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +msgid "Find Item" +msgstr "Zoek Item" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Zoek Volgende Item" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:195 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 +msgid "Find and Replace" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Zoek Volgende Marker" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Create Pin" +msgstr "Creëer lib" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Roteer Pin" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Move Library Item" +msgstr "Geen Actieve Bibliotheek" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save All Libraries" +msgstr "" +"\n" +"Verken Alle Bibliotheken?" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Schema Openen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Net Accentueren" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:261 pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "&Nieuw" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 +#: pagelayout_editor/files.cpp:135 pcbnew/hotkeys.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Op&enen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "&Opslaan Als..." + +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +msgid "Print" +msgstr "Printen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Undo" +msgstr "Ongedaan Maken" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +msgid "Redo" +msgstr "Opnieuw Uitvoeren" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "Persoonlijk" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "Commentaa " + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Schema Editor Opties" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Library Editor" +msgstr "Bibliotheek editor" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Add Pin" +msgstr "Pennen toevoegen" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:749 +msgid "Library Browser" +msgstr "Bibliotheek verkenner" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "&Bus naar bus entry" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "&Bus naar bus entry" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Geschiedenis:" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Recently used items" +msgstr "Verwijder items" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Component Selectie (%d stuks):" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "Geen component gevonden in bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Input Pin" +msgstr "Ingang" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Output Pin" +msgstr "Uitgang" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Bidirectioneel" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "TriState" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Passive Pin" +msgstr "Passief" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Ongespecificeerd" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Voeding input" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Voeding output" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Open Collector" +msgstr "Open collector" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Open Emitter" +msgstr "Open emitter" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "No Connection" +msgstr "Geen-Verbindingen" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Dubbele Schema naam" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "HLabel %s niet verbonden met SheetLabel" + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "HLabel %s niet verbonden met SheetLabel" + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "SheetLabel %s niet verbonden met HLabel" + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Cmp %s, Pin %s (%s) niet gevoed (Net %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Meer dan 1 pin verbonden met OnVerbronden symbool" + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "Cmp %s, Pin %s (%s) verbonden met " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "Cmp %s, Pin %s (%s) niet gevoed (Net %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "ERC Rapport" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Layout %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Component Name" +msgstr "Geen Component Naam!" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Veld Bewerken" + +#: eeschema/libfield.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "No more markers were found." +msgstr "Geen dubbele of pins naast raster gevonden." + +#: eeschema/find.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "component" +msgstr "Component" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "referentie" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s" +msgstr "waarde" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "field %s" +msgstr "Veld" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s pin %s gevonden" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s pin %s niet gevonden" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Component [%s] niet gevonden" + +#: eeschema/find.cpp:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Geen passende component gevonden" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Load Project File" +msgstr "Laad Project Bestanden:" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Project Bestand Opslaan" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Sleep Boog" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Boog Opties Bewerken" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Cirkel Verslepen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Cirkel Opties Bewerken" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Verplaats Rechthoek" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Rechthoek Opties Bewerken" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Rechthoek rand verslepen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Sleep Lijn punt" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Lijn Einde" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Lijn Opties Bewerken" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1704 +msgid "Global" +msgstr "Globaal" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Pin Grootte naar geselecteerde pinnen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Pin Grootte naar Andere" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Pin Naam Grootte naar geselecteerde pin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Pin Naam Grootte naar Andere" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Pin Num Groote naar geselecteerde pin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Pin Num Grootte naar Andere" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Blok Uitzoomen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Selecteer Items" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Deselecteer huidig gereedschap" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Verplaats onderdeel anker" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Importeer bestaande tekening" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Exporteer huidige tekening" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Create a new library" +msgstr "Creëer nieuwe bibliotheek" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Add an existing library" +msgstr "\" bestaat in bibliotheek \"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Save all libraries" +msgstr "" +"\n" +"Verken Alle Bibliotheken?" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Create new symbol" +msgstr "Creëer Nieuw Bestand" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Save current symbol" +msgstr "Opslaan huidige bord" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Import symbol" +msgstr "Stroom symbool" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Export symbol" +msgstr "Exporteer bord" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:161 eeschema/menubar_libedit.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Bewerk component eigenschappen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:165 eeschema/menubar_libedit.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Edit field properties" +msgstr "Bewerk component eigenschappen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Test voor dubbele pennen en pennen naast raster" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:234 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Show pin table" +msgstr "Pin Naam Weergeven" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "&Electrisch Type:" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Graphic Text" +msgstr "Graphische tekst" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Global Label" +msgstr "Globaal label" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchisch label" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Hiërarchische blad" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "horizontaal" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Vertical up" +msgstr "Verticaal" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Horizontal invert" +msgstr "horizontaal" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Vertical down" +msgstr "Verticaal" + +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Vet Italic" + +#: eeschema/sch_text.cpp:686 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Tri-State" +msgstr "TriState" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Labels" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Globaal label" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Hierarchisch label" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Creëer nieuwe bibliotheek" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Save the current library" +msgstr "Opslaan huidige bord als.." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Opslaan huidige bibliotheek" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "" +"\n" +"Verken Alle Bibliotheken?" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +msgid "Save all library changes" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Laad nieuw Gerber bestand aan huidige laag" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Maak SVG Bestand" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Maak een raport van alle modules op huidige PCB" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "A&fsluiten" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Bibliotheek editor" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Undo last edit" +msgstr "Ongedaan Maken (CTRL+Z)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Ongedaan Maken (CTRL+Z)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +msgid "&Search Tree" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Zet dit aan voor zichtbaarheid" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&New Symbol..." +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Creëer een Nieuw TXT Bestand" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Component opslaan in nieuwe bibliotheek" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Maak een raport van alle modules op huidige PCB" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "Exporteer symbool tekeningen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Export the current symbol" +msgstr "op de huidige layout?" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Properties..." +msgstr "Eigenschappen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&Fields..." +msgstr "Velden" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:236 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Elektrische Regels Check in Schema" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Graphic &Text" +msgstr "Graphische tekst" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle" +msgstr "Rechthoek" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "&Circle" +msgstr "Cirkel" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "&Arc" +msgstr "&Inpakken" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "Grafische lijn of polygoon" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "General &Options..." +msgstr "&Algemene opties..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Open de eeschema handleiding" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Key words:" +msgstr "Sleutelwoorden" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Current" +msgstr "Huidige" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Tijdstempel" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "New Plot" +msgstr "&Nieuw Project" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Save Workbook" +msgstr "Wereld opslaan" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Save as image" +msgstr "Opslaan bord bestand" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Configuratie opslaan in bestand" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Exit Simulation" +msgstr "&Start Simulatie" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Run Simulation" +msgstr "&Start Simulatie" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Add signals..." +msgstr "Pennen toevoegen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Print schema" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Tune component value" +msgstr "Component waarde" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Settings..." +msgstr "Pad Instellingen..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Simulation" +msgstr "&Start Simulatie" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Show &grid" +msgstr "Raster tonen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Show &legend" +msgstr "Raster tonen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "&Weergave" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Signals" +msgstr "signaal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Cursors" +msgstr "Cursor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 +msgid "Tune" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "&Start Simulatie" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Add Signals" +msgstr "Pennen toevoegen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Print schema" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Tune component values" +msgstr "Component waarde" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Pad Instellingen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#, fuzzy +msgid "Simulation settings" +msgstr "Globale Pad Instellingen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1029 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Plot" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Signal" +msgstr "signaal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:815 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:824 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:833 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:842 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Sla Materiaallijst op:" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Hide Signal" +msgstr "Verberg raster" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Show Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 eeschema/class_library.cpp:577 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1660 +#, fuzzy +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Bibliotheek laden " + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1664 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Bibliotheek laden " + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:207 eeschema/libedit.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:208 +msgid "Desc" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of line" +msgstr "(Onverwacht einde van bestand)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "Bestand <%s> lijkt geen valide Kicad netlist bestand te zijn." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of file" +msgstr "(Onverwacht einde van bestand)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "(Onverwacht einde van bestand)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1595 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "Bestand <%s> is geen geldig component bibliotheek document." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 +#, fuzzy +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "Component document bibliotheek <%s> is leeg." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3996 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4031 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4214 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "Referentie of Waarde kan niet worden verwijderd" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "item niet geannoteerd: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "item niet geannoteerd: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:576 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:614 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Verscheidene items %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Verscheidene items %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Dubbele tijdsaanduiding (%s) voor %s%d en %s%d" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "Dubbele schema namen binnen een gegeven schema" + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Geen component geselecteerd om op te slaan." + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "Fout bij het opslaan van component bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Kan doc lib niet creëren" + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Component %s opgeslagen in bibliotheek %s" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "OK voor opschonen van dit blad" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Net Accentueren" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Add no connect" +msgstr "GeenConnectie Vlag Plaatsen" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Add wire" +msgstr "Draad Toevoegen" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Add bus" +msgstr "Bus Toevoegen" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Lijnen toevoegen" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Plaats junction" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Add label" +msgstr "Label Toevoegen" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Add global label" +msgstr "Globaal label Plaatsen" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Hiërarchie label Plaatsen" + +#: eeschema/schedit.cpp:564 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 +msgid "Add text" +msgstr "Tekst plaatsen" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Add image" +msgstr "Lijn Toevoegen" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Draad naar Bus Entry Plaatsen" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Bus naar Bus entry Plaatsen" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Add sheet" +msgstr "Layout Toevoegen" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Layout Toevoegen" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Importeer PinSheets" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Add component" +msgstr "Component Toevoegen" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Add power" +msgstr "Stroom Plaatsen" + +#: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1256 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/edit.cpp:1576 +msgid "Delete item" +msgstr "Verwijder item" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Vergelijkbare Zone Plaatsen" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "Item <%s> niet gevonden in bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Kan doc lib niet creëren" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "reference designator" +msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "waarde" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "footprint" +msgstr "Footprint" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "data sheet" +msgstr "Datablad" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "user defined" +msgstr "Ongedefinieerd" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "Het bestand kon niet worden geopend." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "line feed" +msgstr "lijn" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "tab" +msgstr "Tab" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:735 +msgid "Datasheet" +msgstr "Datablad" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Veld" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Veld" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:727 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1208 +#: pcbnew/class_track.cpp:1235 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Breedte" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Rechts" + +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:545 +#: eeschema/lib_field.h:105 +msgid "Field" +msgstr "Veld" + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"Component bibliotheek <%s> heeft dubbele item naam <%s>. \n" +"Dit kan ongewenste effecten hebben bij het laden van componenten in een " +"schema." + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Kan netlijst bestand niet creëren" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Laden " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Kan component bibliotheek <%s> niet laden.\n" +"\n" +"Fout: %s" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Kan component bibliotheek <%s> niet laden.\n" +"\n" +"Fout: %s" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +msgid "Description:" +msgstr "Beschrijving:" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Geen component bibliotheken geladen." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Selecteer Bibliotheek" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Bibliotheek: " + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol" +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "" +"\n" +"Verken Alle Bibliotheken?" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1199 +msgid "Add pin" +msgstr "Pen Toevoegen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1203 +msgid "Set pin options" +msgstr "Pen Opties" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1218 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Rechthoek Plaatsen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1222 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add circle" +msgstr "Cirkel plaatsen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1226 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 +msgid "Add arc" +msgstr "Boog Plaatsen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1230 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 +msgid "Add line" +msgstr "Lijn Plaatsen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1234 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Anker positie" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1238 +msgid "Import" +msgstr "Importeren" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "Bibliotheek al in gebruik" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1575 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:620 +msgid "Select Library" +msgstr "Selecteer Bibliotheek" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +msgid "New Library" +msgstr "Nieuwe Bibliotheek" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "&Projecten" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1707 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Selecteer Bibliotheek" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1708 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1730 +#, fuzzy +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Kan doc lib niet creëren" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Component bibliotheek editor:" + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "[Read Only]" +msgstr "Lees netlijst" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Huidige onderdeel niet opgeslagen.\n" +"\n" +"Wijzigingen verwerpen?" + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "Dit component heeft geen naam an kan niet worden gemaakt. Afgebroken" + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Component of alias naam \"%s\" niet gevonden in bibliotheek \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "Geen bibliotheek opgegeven." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Lagen Opslaan Als..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "Kan doc lib niet creëren" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Error saving library" +msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek bestand\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Bewerk bibliotheek bestand \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Save Libraries" +msgstr "Bibliotheken" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Selecteer bibliotheek om te verkennen" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Straal" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Run command:" +msgstr "Simulator commando:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Info messages:" +msgstr "Berichten:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Error messages:" +msgstr "Fout Berichten:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Dubbele schema namen binnen een gegeven schema" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "No Objects" +msgstr "&Projecten" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Segm teller = %d, Lengte = " + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:250 +msgid "none" +msgstr "geen" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:550 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" +"Poging ondernomen om %s velden van component %s in bibliotheek %s te " +"verwijderen." + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Ongeldige bestandsnaam! Afgebroken" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:166 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:168 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Het bestand kon niet worden geopend." + +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/sheet.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Creëeren mislukt" + +#: eeschema/sheet.cpp:312 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Algemene opties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Plugin Toevoegen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "Verwijder Zone Vulling" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Use default netname" +msgstr "Plaats rand" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Netlijst Bestand:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Netlijst commando:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Browse Plugins" +msgstr "&Verken Plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "No footprint specified" +msgstr "Geen bibliotheek opgegeven." + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Terugvertaalde footprint velden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:482 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:546 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +msgid "Show" +msgstr "Tonen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:547 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print options:" +msgstr "SVG Print opties:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Print blad referentie en titelblok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Print (of niet) Rand referentie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Alleen Zwart-Wit afdrukken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Pagina Instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +msgid "Preview" +msgstr "Voorbeeld" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Select library" +msgstr "Selecteer Bibliotheek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "&Bestandsnaam:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "&Sheet naam:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Size:" +msgstr "Grootte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Tijdstempel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Type" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Passive type" +msgstr "Passief" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "p" +msgstr "Boven" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "n" +msgstr "nee" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "mm" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "milli" +msgstr "millimeter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "k" +msgstr "Oke" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "1e3" +msgstr "13" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "meg" +msgstr "Seg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "1e6" +msgstr "16" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "1e9" +msgstr "19" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Library:" +msgstr "Bibliotheek: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Select file..." +msgstr "Bladbestand" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +msgid "DC:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +msgid "radians" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Print module waarde" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Pulse width:" +msgstr "Lijn breedte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "DC offset:" +msgstr "bij beginwaarde" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +msgid "Delay:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Exponential" +msgstr "&Component bestand" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +msgid "AM" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +msgid "Transient noise" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "&Toon Bron" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Selecteer een component bibliotheek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Bestand %s niet gevonden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Bestand <%s> is geen geldig component bibliotheek document." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Verplaats geselecteerd veld één omhoog" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Verplaats geselecteerd veld één omhoog" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Verwijder optioneel veld" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Nieuw veld toevoegen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Bewerk Sigment" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "horizontaal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Selecteer of het component gedraaid moet worden wanneer getekend" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Onderkant" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Verticaal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" +"Kies een grafische transformatie voor het weergeven van een komponent, " +"indien nodig" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Visibility:" +msgstr "Zichtbaarheid" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Vink aan om veld zichtbaar te maken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Vink aan om de veldtekst 90 graden te draaien" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Stijl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +msgid "Field Name:" +msgstr "Veld Naam:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "De tekst (of waarde) van het geselecteerde veld" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Field Value:" +msgstr "Veld Waarde" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Show in Browser" +msgstr "Bibliotheek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "De verticale hoogte van het geselecteerde tekstveld in het schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "unit" +msgstr "eenheden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "X Position:" +msgstr "Positie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Y Position:" +msgstr "Positie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "Het Y coördinaat van de tekst relatief t.o.v. het component" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Print preview error!" +msgstr "Printer fout!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Print schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Fout bij het het printen van het schema." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Printen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Print pagina %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Selectie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Verplaats Veld" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "Algemeen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "Kleur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Dashed" +msgstr "Datablad" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Line Style:" +msgstr "Stijl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "ERC Report:" +msgstr "ERC Rapport" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Warnings:" +msgstr "Waarschuwing" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Errors:" +msgstr "Fout" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Creëer ERC rapport" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Error list:" +msgstr "Geschiedenis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Verwijder Markers" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "&Uitvoeren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Verwijder Connectie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "SVG Print opties:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Zet Via Gat naar Standaard" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Output directory:" +msgstr "Home directory" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Output Format:" +msgstr "Uitgaand formaat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Paper Options:" +msgstr "Pad Opties:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Schematic size" +msgstr "Schema Bestanden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A4" +msgstr "4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "Pagina Grootte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +msgid "HPGL Options:" +msgstr "HPGL Opties:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "Pagina Grootte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A3" +msgstr "3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A2" +msgstr "2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Bodem Aanzicht" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Center on page" +msgstr "maak pagina passend" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Align:" +msgstr "Boven uitlijnen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pen width:" +msgstr "Pen breedte mini" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "General Options:" +msgstr "Algemene Opties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Standaard &lijn breedte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Selectie van de standaard pen dikte gebruikt in teken objecten, als de dikte " +"op 0 is ingesteld." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Color" +msgstr "Kleur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Black and white" +msgstr "Zwart en wit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Output Mode:" +msgstr "Uitgang laag" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Kies of u het schema wilt tekenen zoals dit op het scherm is weergegeven,\n" +"zwart wit mode komt beter uit op zwart wit printers" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Print blad referentie en titelblok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Print the frame references." +msgstr "Print (of niet) Rand referentie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Verwijder Huidige Marker" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Plot All Pages" +msgstr "&Plot pagina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Lijn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Number of points:" +msgstr "Aantal Eenheden:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +msgid "Stop frequency:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Aan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Distortion" +msgstr "Directie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Reference node" +msgstr "Referentie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Number of points" +msgstr "Aantal Eenheden:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Operating Point" +msgstr "Open een bestaand project" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Transfer Function" +msgstr "Junction plaatsen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Time step:" +msgstr "Tijdstempel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Transient" +msgstr "Orientatie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Exporteer naar schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "Persoonlijk" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Text height:" +msgstr "Tekst Vorm:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Text width:" +msgstr "Breedte Instellen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Connection type:" +msgstr "Verbinden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Gebruik het &gehele schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the current page only" +msgstr "Gebruik alleen de huidige &pagina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Scope:" +msgstr "Bereik" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Volgorde " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Sorteer Componenten bij &X Positie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Sorteer Componenten bij &Y Positie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "&Behoudt bestaande annotatie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "&Reset bestaande annotatie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +msgid "Options:" +msgstr "Opties:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Numbering:" +msgstr "N&ummer:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Annotate" +msgstr "Annotatie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Schoon Annotatie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%s pin %s niet gevonden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Onderdeel:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientatie (Graden)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "spiegel x as" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "spiegel x as" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Convert shape" +msgstr "Converteren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Gebruik alternatieve vorm voor dit component.\n" +"Voor poorten, dit is de \"De Morgan\" omzetting" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Bibliotheek " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "De naam van de symbool bibliotheek waar het component uit afkomstig is" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +msgid "Change" +msgstr "Verander" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Bewerk Module" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Veld Voorkeuren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Herstel positie en stijl van velden en component oriëntatie in naar lib " +"waarden.\n" +"Veld teksten worden niet aangepast." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values" +msgstr "Veld Waarde" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "Velden:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Delete optional field" +msgstr "Verwijder optioneel veld" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Create new custom field" +msgstr "Nieuw veld toevoegen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Links uitlijnen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Midden uitlijnen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Rechts uitlijnen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Pad Positie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Boven uitlijnen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Bodem uitlijnen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Pad Positie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Bold and italic" +msgstr "Vet Italic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Font Style:" +msgstr "Stijl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" +"De naam van het geselecteerde veld\n" +"Enkele vaste veld namen zien niet te bewerken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Open in Browser" +msgstr "Bibliotheek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "Vooraanzicht" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Pin Grootte naar geselecteerde pinnen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Position X:" +msgstr "Positie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "De tekst (of waarde) van het geselecteerde veld" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Position Y:" +msgstr "Positie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Annotatie volgorde" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "Schoon en annoteer alle componenten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "Schoon en annoteer alle componenten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Deze opdracht wijzigt huidige annotatie en kan niet ongedaan gemaakt worden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Wis bestaande annotatie voor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Wis bestaande annotatie voor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Deze opdracht wist huidige annotatie en kan niet ongedaan gemaakt worden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Bibliotheek Component Instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Instellingen voor " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Alias Lijst:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Instellingen voor " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Aantal Eenheden:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Verwijden alle aliassen uit de lijst?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "Lagen paren kunnen daarom niet worden opgegeven." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "New Alias:" +msgstr "Nieuwe alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Symbool Bestand is void" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "Alias <%s> bestaat al en heeft root naam<%s>" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "De standaard Netclass kan niet worden verwijderd" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Extra delen van component verwijderen?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "Nieuwe pinnen toevoegen aan alternatieve symboolstijl (DeMorgan)?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "Alternatief symboolstijl item (DeMorgan) uit component verwijderen?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "Ok voor verwijderen van footprints niet in netlijst?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Footprint Filter toevoegen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Footprint Filter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Footprint Filter toevoegen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Bibliotheek %s niet gevonden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "Geen component gevonden in bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Backup Error" +msgstr "Erc Fout" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Abort Rescue" +msgstr "&Redden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Fout tijdens openen van bestand" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Can bestand niet creëren " + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "Sommige bestanden kunnen niet worden gevonden!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "General Settings:" +msgstr "Algemene opties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Symbol &name:" +msgstr "Module naam:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Dit is de component naam in de bibliotheek,\n" +"en ook de standaard component waarde als deze wordt geladen in het schema." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Aantal delen per component:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Maak component met &alternatieve symbool stijl (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Creëer component als voedings&symbool" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Pad Instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Pin tekst positie &offset:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Show pin number text" +msgstr "Pin N&ummer Weergeven" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Show pin name text" +msgstr "Pin naam weergeven" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Pin name inside" +msgstr "Pin naam b&innen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "Breedte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Wijzigingen toepassen op alle delen van het component" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Wijzigingen toepassen op alle symbool &stijlen (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Fill Style:" +msgstr "Vulstijl" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "Vul &niet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Vul &voorgrond" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Vul &achtergrond" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Pin &naam:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Pen n&ummer:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Pin nummer: 1 tot 4 ASCII letters en/of cijfers" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientatie:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "&Electrisch Type:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Gebruikt door ERC." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Graphische &Stijl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Componenten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Schema blad eigenschappen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "Zichtbaar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "N&aam tekst grootte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Getal te&kst grootte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "&Lengte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Pin Pos X:" +msgstr " Pen Opties :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr " Pen Opties :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Zoeken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Nieuwe naam opgegeven voor dit component\n" +"Een alias %s bestaat al!\n" +"Kan component niet updaten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:773 +msgid "Chip Name" +msgstr "Chip Naam" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:803 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Datablad" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:810 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Archiveer footprints" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:812 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1003 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:818 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1009 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Fout tijdens openen van bestand" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Plugin name" +msgstr "Pin &naam:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Plugin bestanden:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "&Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Geef de tekst op voor gebruik in het schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "O&rientation:" +msgstr "Orientatie:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "St&yle:" +msgstr "Stijl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Vorm" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Standaard Formaat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Simulator commando:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "&Start Simulatie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Titel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Netlijst Bestanden Opslaan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "Exporteren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Deze NetClass bestaat al, can het niet toevoegen; Afgebroken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Fout. U moet een commando String ingeven" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Fout. U moet een Titel ingeven" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "Vergeet niet een titel te kiezen voor de netlijst controle pagina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Bibliotheek voorkeuren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "New Library Reference" +msgstr "Bibliotheek voorkeuren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Bibliotheek doorzoeken:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Plugins:" +msgstr "Plugin bestanden:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Generate" +msgstr "Algemeen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Plugin Toevoegen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Verwijder Zone Vulling" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Bewerk Pen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Command line:" +msgstr "op lijn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Marker Informatie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Group symbols" +msgstr "Stroom symbool" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Globale Label Instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Globale Label Instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:204 +msgid "Label Properties" +msgstr "Label Instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Globale Label Instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Tekst Instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:272 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:365 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Lege Tekst!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Marker niet gevonden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Generate warning" +msgstr "Genereer boor bestand" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Generate error" +msgstr "Creëer fout" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Annotatie vereist!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "Cmp %s, Pin %s (%s) verbonden met " + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:486 +msgid "Finished" +msgstr "Klaar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "ERC bestand" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Alternatieve sym&boolstijlen toevoegen (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "Maak component met &alternatieve symbool stijl (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show pin number" +msgstr "Toon Pad Nummer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Verberg / geef pin nummers weer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pin name" +msgstr "Pin Naam Weergeven" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Verberg / geef pen namen weer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Pin naam b&innen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Vink deze optie aan voor pin namen binnen een symbool en pin nummers " +"erbuiten.\n" +"Als niet aangevinkt komen pin namen en nummers er beide buiten." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Aantal Eenheden:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Pin tekst positie &offset:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Speling (in 0.001 inch) tussen een pin naam positie en een component " +"behuizing.\n" +"Een waarde van 10 tot 40 is meestal goed." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Creëer component als voedings&symbool" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "" +"Vink deze optie aan voor power symbolen.\n" +"Power symbolen hebben specifieke eigenschappen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Een korte beschrijving dat is weergegeven in Eeschema\n" +"Kan een goede hulp zijn bij selectie van componenten in bibliotheek lijsten." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Zoekwoorden:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Voer sleutelwoorden in die gebruikt kunnen worden om dit component te " +"selecteren\n" +"sleutelwoorden kunnen geen spaties bevatten en zijn gescheiden door een " +"spatie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Document bestand \"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" +"Voer de documentatie file in (een .pdf document) geassocieerd met het " +"component." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Browse Files" +msgstr "&Bestanden Verkennen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +msgid "Alias List:" +msgstr "Alias Lijst:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"Een alias is een component dat de inhoud gebruikt van zijn hoofd component.\n" +"Het heeft zijn eigen documentatie en zoekwoorden.\n" +"Een snelle manier voor het uitbreiden van een bibliotheek met vergelijkbare " +"componenten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Verwijder Alles" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Footprints:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"Een lijst van voetprint namen die kunnen worden gebruikt voor dit " +"component.\n" +"Voetprint namen kunnen wildcards bevatten.\n" +"(zoals sm* zodat alle voetprint namen starten met sm)." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "&Raster grote:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Dikte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Dikte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Schoon Annotatie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid ".1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "-1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "_1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Icon scale:" +msgstr "Auto. schalen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "&Show grid" +msgstr "Raster tonen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "" +"Toestaan voor plaatsen van bussen en draden alleen in H of V orientatie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Verberg verborgen pennen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Toon pagina limieten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Weergave" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "&Measurement units:" +msgstr "Meet &eenheid:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Standaard tekst &grote:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "Automatisch Opslaan (minuten):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "Tijd na wijziging voor het maken van een backup van de print." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Bewerk Pen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Sneltoetsen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "DRC Controle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Default Value" +msgstr "Standaard Via Type" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "Verwijderen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Default Fields" +msgstr "Veld Verwijderen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Select Output Directory" +msgstr "&Verwijder Map" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "&Verwijder Map" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Accept" +msgstr "&Accepteer Beginwaarde" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Bladbestand" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "&Search for:" +msgstr "Zoek footprint" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Verwijder optioneel veld" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Direction:" +msgstr "Directie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "&Backward" +msgstr "Achter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Archiveer alle project bestanden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Gebruik alleen de huidige &pagina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "&Zoeken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "&Plaats" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "Plaats Cellen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Selectie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticaal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all units" +msgstr "Componenten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Vaak naar eenheden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Invisible" +msgstr "Onzichtbaar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Bibliotheken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Bestand: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Table Name" +msgstr "Net Naam" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Global Libraries" +msgstr "Bibliotheken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Bibliotheek doorzoeken:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Append Library" +msgstr "Nieuwe Bibliotheek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Remove Library" +msgstr "Nieuwe Bibliotheek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Net Class een rij naar boven" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Net Class een rij naar boven" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Path Segment" +msgstr "Sleep Segment" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "Bestand <%s> is geen geldig component bibliotheek document." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Item <%s> niet gevonden in bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "Item <%s> niet gevonden in bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "Item <%s> niet gevonden in bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Remove Fields" +msgstr "Verplaats Veld" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Default line width:" +msgstr "Standaard &lijn breedte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Standaard pen grootte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Standaard pen grootte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Standaard pen grootte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "Pin Grootte naar geselecteerde pinnen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "100" +msgstr "10" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "50" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "&Electrisch Type:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:352 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Geen Component Naam!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Dubbele tijdsaanduiding (%s) voor %s%d en %s%d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:411 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:649 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Alias of component naam <%s> bestaat reeds in bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:651 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:652 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:653 +msgid "Add Anyway" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Positie" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "Deze positie wordt al gebruikt door een andere pin. Doorgaan?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "Geen pennen!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "Marker Informatie" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Dubbele pin %s \"%s\" op locatie (%.3f, %.3f) conflicteert met " +"pin %s \"%s\" op locatie (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, fuzzy, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr "Onderdeel %d %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr " van geconverteerd" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr " van normaal" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "Pin naast raster %s \"%s\" op locatie (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, fuzzy, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr "Opslaan van Symbool in [%s]" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Geen dubbele of pins naast raster gevonden." + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "Ongedaan Maken" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +#, fuzzy +msgid "Redo last command" +msgstr "Laatste commando opnieuw" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "Exporteer naar schema" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +#, fuzzy +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Schema weergave verversen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +#, fuzzy +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Zoek componenten & tekst" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +#, fuzzy +msgid "Place symbol" +msgstr "Stroom symbool" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +#, fuzzy +msgid "Place power port" +msgstr "Stroom aansluiting plaatsen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +#, fuzzy +msgid "Place wire" +msgstr "Draad plaatsen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "Bus plaatsen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +#, fuzzy +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Plaats een draad naar bus entry" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Bus naar bus plaatsen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +#, fuzzy +msgid "Place no connection flag" +msgstr "Geen connectie vlag plaatsen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +#, fuzzy +msgid "Place net label" +msgstr "Plaats netnaam" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Plaats een globaal label.\n" +"Waarschuwing: Alle globale labels met dezelfde naam zijn verbonden in de " +"hele hierarchie" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" +"Plaats een hiërarchisch label. Dit label wordt gezien als sub pin in een " +"subschema symbool" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "Junction plaatsen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +#, fuzzy +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Maak een hiërarchisch schema" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" +"Plaats een sub pin, geïmporteerd uit overeenkomstig hiërarchisch label in " +"schema" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +#, fuzzy +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Plaats hiërarchie pin naar blad" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Plaats grafische lijn of polygoon" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +#, fuzzy +msgid "Place text" +msgstr "Plaats blad" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +#, fuzzy +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "Schema annoteren" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +#, fuzzy +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Creëer component als voedings&symbool" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +#, fuzzy +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Bibliotheek doorzoeken:" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +#, fuzzy +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Sla Materiaallijst op:" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +#, fuzzy +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "Voeg Bord toe aan oud Bord" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +#, fuzzy +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Grafische lijn of polygoon plaatsen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +#, fuzzy +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "Voeg Bord toe aan oud Bord" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +#, fuzzy +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Voeg Bord toe aan oud Bord" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +#, fuzzy +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Lijnen en polygonen Plaatsen" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "Bezier" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rechthoek" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +#, fuzzy +msgid "ERC Marker" +msgstr "Marker" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 pcbnew/class_board_item.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +msgid "Arc" +msgstr "Boog" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "Polygon" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +#, fuzzy +msgid "Spice Simulator" +msgstr "&Start Simulatie" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +#, fuzzy +msgid "No Connect" +msgstr "Geen-Verbindingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +#, fuzzy +msgid "Pin Table" +msgstr "Pin &naam:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#, fuzzy +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Label Instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Layout instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Bibliotheek Component Instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Systeem velden:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Bibliotheken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +#, fuzzy +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Bibliotheek editor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +#, fuzzy +msgid "Line Style" +msgstr "Vulstijl" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Bibliotheek voorkeuren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +#, fuzzy +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Module Bewerker" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Pin instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Netlijst" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +#, fuzzy +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Pin instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Tekening Eigenschappen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +#, fuzzy +msgid "Field Properties" +msgstr "Veld Voorkeuren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 +msgid "Text Editor" +msgstr "Text Editor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +#, fuzzy +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Bibliotheek Component Instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +#, fuzzy +msgid "Bill of Material" +msgstr "Materiaallijst" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +#, fuzzy +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Schema Editor Opties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Schema blad eigenschappen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Schema Editor Opties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Annoteer Schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Grafisch segment breedte" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Net Accentueren" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Net Accentueren" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +msgid "Clear all layers" +msgstr "Alle lagen schonen" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 gerbview/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "Toevoegen van nieuw Gerber bestand aan huidige laag" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:63 +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Print layers" +msgstr "Klad laag" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Uitzoomen" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +msgid "Net:" +msgstr "Net:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Attr:" +msgstr "Attributen:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "DCode:" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "Zet polaire coordinaten aan" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Pads schets modus weergeven" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Vias schets modus weergeven" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Pads schets modus weergeven" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Dcode nummer weergeven" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Pads gevulde modus weergeven" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Hoog contrast weergave aanzetten" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Toon/Verberg de lagen manager werkbalk" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "&Lettertype" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Geef X Y coordinaten weer" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Zet polaire coordinaten aan" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Pads gevulde modus weergeven" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Vias gevulde modus weergeven" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Pads gevulde modus weergeven" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hide DCodes" +msgstr "Laad DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Show DCodes" +msgstr "D codes weergeven" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Pads gevulde modus weergeven" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Pads gevulde modus weergeven" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Hoog contrast weergave aanzetten" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Hoog contrast weergave aanzetten" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Verberg &Lagen Manager" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Show layers manager" +msgstr "Geef &Lagen Manager Weer" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Bestand %s niet gevonden" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "No room to load file" +msgstr "Schreef bord bestand: " + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Bestand %s niet gevonden" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Laad EXCELLON Boor Bestand" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Component [%s] niet gevonden" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:501 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Module %s niet gevonden" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:737 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Open Gerber Bestand" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:220 gerbview/files.cpp:642 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Berichten:" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Highlight Net" +msgstr "Net Accentueren" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Highlight Component" +msgstr "Net Accentueren" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Net Accentueren" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Net Accentueren" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Clarify selection" +msgstr "Laag selectie:" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1153 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:510 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 +msgid "Measure distance" +msgstr "" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Geen enkele Gerber laag bevat data" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Board File Name" +msgstr "Bord bestandsnaam:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Kan bestand %s niet creeren" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Open Gerber Bestand" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Genereer excellon2 boor bestand" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Open Gerber Bestand" + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Project openen en uitpakken" + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Open Gerber Bestand" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Open een recent geopend bord" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Genereer excellon2 boor bestand" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Open een recent geopend bord" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Open Gerber Bestand" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Open een recent geopend bord" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Project openen en uitpakken" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Open een recent geopend bord" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Alle lagen schonen" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Verwijder alle lagen en Laad nieuw Gerber bestand op de eerste laag" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "&Exporteer naar PCBNew" + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Exporteer data naar PCBNew formaat" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "&Sluiten" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Close GerbView" +msgstr "&Over Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Geef &Lagen Manager Weer" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Toon/Verberg de lagen manager werkbalk" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Refresh screen" +msgstr "Projectenlijst verversen" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Geef polaire coördinaten weer" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Selecteer Items" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Hatch lines" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Polygonen" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show &DCodes" +msgstr "D codes weergeven" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Verberg / geef pen namen weer" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Pads gevulde modus weergeven" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Hoog contrast weergave aanzetten" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "D codes weergeven" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Sporen in Schets modus Weergeven" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Lijnen tonen in Schets Modus" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Spoor ruimte weergeven:" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Lijnen tonen in Schets Modus" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "&Opties" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Selecteer Componenten (%d items)" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "&Lijst DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "&Toon Bron" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Weergeven bron bestand van huidige laag" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Verwijder huidige laag" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "De tekst (of waarde) van het geselecteerde veld" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "&Tekstverwerker" + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Selecteer voorkeurs tekstverwerker" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Open de GerbView handleiding" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Open de GerbView handleiding" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Diversen" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/class_track.cpp:1285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +msgid "Layers" +msgstr "Lagen" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Items" +msgstr "NbItems" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Geef (x,y) raster punten weer" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Toon DCodes identificatie" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Alle lagen tonen" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Alle lagen verbergen" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Alle lagen verbergen" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Alle lagen verbergen" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:159 gerbview/events_called_functions.cpp:445 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1017 +msgid "Visibles" +msgstr "Zichtbare" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:211 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:469 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "automatisch spoor verwijderen aanzetten" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "automatisch spoor verwijderen aanzetten" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +msgid "&No Thanks" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "D Codes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:769 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "GerbView" +msgstr "Gerber" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:783 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:791 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:805 +msgid "X2 attr" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Niet ondersteunde via vorm: %s" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:224 +msgid "Switch Units" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Weergave: normaal contrast" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Weergave: normaal contrast" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "Geen Weergave" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:151 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:157 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:283 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Gerbview Opties" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, fuzzy, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "No attribute" +msgstr "Attributen:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Afbeelding" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Rotation" +msgstr "Annotatie" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Afstand" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Polarity" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:810 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Mirror" +msgstr "Spiegel" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Huidige data gaat verloren?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Verwijder Laag %d?" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Laag %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +msgid "Do not export" +msgstr "Niet exporteren" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:272 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:275 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:550 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "Command <%c%c> genegeerd door Gerbview" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Image name" +msgstr "3D Afbeelding bestandsnaam:" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer" +msgstr "Afbeelding" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Img Rot." +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "X Justify" +msgstr "Vert. Uitlijnen" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Y Justify" +msgstr "Vert. Uitlijnen" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Gerber files" +msgstr "Gerber laag" + +#: gerbview/files.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Drill files" +msgstr "Boor bestan&d" + +#: gerbview/files.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Zip files" +msgstr "in bestand" + +#: gerbview/files.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Job files" +msgstr "Bestanden importeren" + +#: gerbview/files.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Gerber bestanden (.gb* .gt* .lgr .ger .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Top laag (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Bottom laag (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Bottom pasta (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Top pasta (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "Keep-out laag (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Mechanische lagen (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Open Gerber Bestand" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Gerber bestand laden" + +#: gerbview/files.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Genereer excellon2 boor bestand" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "(kan bestand niet openen)" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Kan tijdelijk bestand niet maken" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Open Zip File" +msgstr "Openen bord bestand" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Selecteer Laag:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_zone.cpp:871 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1203 pcbnew/class_track.cpp:1230 +msgid "Layer" +msgstr "Laag" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +msgid "Layers:" +msgstr "Lagen:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Afbeeldingen:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Fit to page" +msgstr "maak pagina passend" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Schaal 0.5" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Schaal 0.7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Ongeveer Schaal 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Nauwkeurig Schaal 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Schaal 1.4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 2" +msgstr "Schaal 2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 3" +msgstr "Schaal 3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 4" +msgstr "Schaal 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Ongv. Schaal:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "X scale:" +msgstr "Auto. schalen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Zet X schaal aanpassen voor exact schaal plotten" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Y scale:" +msgstr "Auto. schalen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Zet X schaal aanpassen voor exact schaal plotten" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Print Mode:" +msgstr "Print Modus" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +msgid "Page Options" +msgstr "Pagina Opties" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Fout bij initialiseren van printer info" -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:147 -msgid "Printer Problem!" -msgstr "Printer Probleem!" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:852 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Waarschuwing: Schaal optie gezet naar een erg grote waarde" -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:162 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Waarschuwing: Schaal optie is zeer klein" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Geen laag geselecteerd" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 msgid "Print Preview" msgstr "Print Voorbeeld" -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:203 -msgid "Print Footprint" -msgstr "Footprint printen" - -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:213 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 msgid "There was a problem printing" msgstr "Er was een probleem met printen" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:57 -msgid "* (Any)" -msgstr "* (Willekeurig)" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Laag selectie:" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:114 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Koper laag" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "2 Layers" +msgstr "Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "4 Layers" +msgstr "Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "6 Layers" +msgstr "Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "8 Layers" +msgstr "Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "10 Layers" +msgstr "Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "12 Layers" +msgstr "Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "14 Layers" +msgstr "Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "16 Layers" +msgstr "Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Geef X Y coordinaten weer" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Geef polaire coördinaten weer" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimeters" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Units:" +msgstr "Maat" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Schets" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Gevuld" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Flashed items:" +msgstr "Andere items weergeven:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "Lijnen:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "Polygonen" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "D codes weergeven" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Full size without limits" +msgstr "Volledig formaat. Geen pagina limieten weergeven" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size" +msgstr "Volledig formaat" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A4" +msgstr "A4 Formaat" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A3" +msgstr "A3 Formaat" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A2" +msgstr "A2 Formaat" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A" +msgstr "Formaat A" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size B" +msgstr "Formaat B" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size C" +msgstr "Formaat C" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Pagina Grootte:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Volledig formaat. Geen pagina limieten weergeven" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Toon pagina limieten:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Gerbview Opties" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Layer Selection" +msgstr "Laag selectie:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "" + +#: include/kiway_player.h:274 +#, fuzzy +msgid "This file is already open." +msgstr "Dit bestand is GEEN bibliotheek" + +#: include/confirm.h:55 +#, fuzzy +msgid "Do not show again" +msgstr "Niet tonen" + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Nickname" +msgstr "Netnaam" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +#, fuzzy +msgid "Library Path" +msgstr "Bibliotheek " + +#: include/lib_table_grid.h:194 +#, fuzzy +msgid "Plugin Type" +msgstr "Plugin bestanden:" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "&Inpakken" + +#: include/drc_item.h:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
    • %s
    " +msgstr "ErrType(%d): %s
    • %s: %s
    • %s: %s
    " + +#: include/drc_item.h:186 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
    • %s: %s
    • %s: %s
    " +msgstr "ErrType(%d): %s
    • %s: %s
    • %s: %s
    " + +#: include/drc_item.h:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
    • %s: %s
    " +msgstr "ErrType(%d): %s
    • %s: %s
    • %s: %s
    " + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:316 kicad/import_project.cpp:135 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 kicad/import_project.cpp:136 +#: kicad/import_project.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "KiCad Error" +msgstr "Fout bij Laden!" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "" +"Kan component bibliotheek <%s> niet laden.\n" +"\n" +"Fout: %s" + +#: kicad/mainframe.cpp:389 kicad/import_project.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "PCBnew Laag Kleuren:" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "Footprint bibliotheek betanden:" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Laad bestand om te bewerken" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "Project Bestand:" + +#: kicad/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "New Project From Template" +msgstr "Lees project bestand" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Projectenlijst verversen" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Run Eeschema" +msgstr "&Over" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +msgid "Run LibEdit" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Module Bewerker" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Sluit Gerbview" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Bewerk Component" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "&Start Simulatie" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Module Bewerker" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "New Project" +msgstr "&Nieuw Project" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Open Project" +msgstr "Open Project bestand:" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Save Project" +msgstr "Project &Opslaan" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Project..." +msgstr "&Projecten" + +#: kicad/menubar.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Create new blank project" +msgstr "Creëer Nieuw Project" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "Creëer een nieuwe project" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 +msgid "&New" +msgstr "&Nieuw" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Create new project" +msgstr "Creëer Nieuw Project" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Nieuw Project" + +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Open een bestaand project" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Open a recent project" +msgstr "Open een bestaand project" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "Huidig project opslaan" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Importeer PinLayout" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Projectbestanden van zip archief uitpakken" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "&Archive Project..." +msgstr "&Archiveer Project" + +#: kicad/menubar.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Archiveer project bestanden in zip archief" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "&Dearchiveer Project" + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Projectbestanden van zip archief uitpakken" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Close KiCad" +msgstr "Sluiten" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Projectenlijst verversen" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Text E&ditor" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Open voorkeur tekst editor" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "&Open Local File..." +msgstr "Openen bord bestand" + +#: kicad/menubar.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Edit local file" +msgstr "Document Bestand bewerken" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "&Tekstverwerker" + +#: kicad/menubar.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Selecteer voorkeurs tekstverwerker" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "Standaard PDF Programma" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "Gebruik systeem standaard Pdf viewer om datasheets te bekijken" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "Standaard PDF Programma" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "Standaard PDF Programma" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "Standaard PDF Programma" + +#: kicad/menubar.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "Standaard PDF Programma" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "PDF Viewer" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Pdf viewer voorkeuren" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Print schema" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Print schema" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "Bewerk Pad" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Extra Footprints" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Open Gerber Bestand" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Convert Image" +msgstr "Converteren" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "&Start Simulatie" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "Bewerk Doel" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Open de kicad handleiding" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "&Lijst DCodes" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "&Verkennen" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Open existing project" +msgstr "Open een bestaand project" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Archiveer alle project bestanden" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Kan bestand %s niet creeren" + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Can bestand \"%s\" niet openen" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "KiCad project file" +msgstr "Kicad project bestand <" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Project Uitpakken" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Openen" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Doel Map" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Project Uitpakken in" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Bestand uitpakken" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr "OKE\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr "*FOUT*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:150 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Archiveer Project bestanden" + +#: kicad/files-io.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Kan bestand %s niet creeren" + +#: kicad/files-io.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Archiveer Project bestanden" + +#: kicad/files-io.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "" + +#: kicad/files-io.cpp:221 +#, fuzzy +msgid " >>Error\n" +msgstr "Fout" + +#: kicad/files-io.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Project Bestand Opslaan" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Project instellingen opslaan" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "Pdf viewer voorkeuren" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Hernoem Bestand" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Hernoemen niet mogelijk ..." + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Permissie fout?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "Weet je zeker dat je het wil verwijderen " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Verwijder Bestand" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "EESchema (Schema editor)" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Bibliotheek editor" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "PCB layout editor" +msgstr "PCBnew (Printplaat ontwerper)" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Gerber viewer" +msgstr "GerbView (Gerber viewer)" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "Opslaan van huidige project" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Creëer Nieuwe Map" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "New D&irectory..." +msgstr "Nieuwe M&ap" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Creëer een Nieuwe Map" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "&Verwijder Map" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "&Verwijder Map inclusief inhoud" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "&Bewerk in een tekst editor" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Open het bestand in een Tekst Editor" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "&Rename File..." +msgstr "Hernoem Bestand" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Bestand hernoemen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "&Verwijder Bestand" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Verander bestandsnaam:" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Verander bestandsnaam" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "U moet een pdf viewer gekozen hebben om deze optie te gebruiken." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Uitvoerbare bestanden (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Selecteer standaard Pdf Browser" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Open een bestaand project" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Creëer een Nieuwe Map" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Creëer Nieuw Project" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "System Templates" +msgstr "Systeem velden:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "New Project Folder" +msgstr "Lees project bestand" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Fout" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Overwriting files:" +msgstr "Netlijst bestanden:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Template Error" +msgstr "Bestandsfout" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Template path:" +msgstr "Netlijst pad" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Project Template Title" +msgstr "Project Bestand:" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

    Template Selector

    " +msgstr "" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "&Verwijder Map" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +#, fuzzy +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Sjabloon bestand niet gevonden" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Add Line..." +msgstr "Lijn Toevoegen" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Rechthoek Plaatsen" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Add Text..." +msgstr "Tekst plaatsen" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Gat plaatsen" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Move Start Point" +msgstr "Start Punt X" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Move End Point" +msgstr "Verplaats Pin" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 +#, fuzzy +msgid "Move Item" +msgstr "Verplaats tekst" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Place Item" +msgstr "Plaats node" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Background Black" +msgstr "Achtergrond Kleur:" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Background White" +msgstr "Zwart en Wit" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Verberg raster" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Creëer een nieuwe project" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "Open een bestaand project" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Opslaan van huidig geladen bibliotheek op de schijf (bestand update)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Save &As..." +msgstr "&Opslaan Als..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "Print Voorbeeld" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "&Line..." +msgstr "&Lijn" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle..." +msgstr "Rechthoek" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&Text..." +msgstr "Tekst" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Toevoegen van nieuw Gerber bestand aan huidige laag" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Open het bestand in een Tekst Editor" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Pad B&ewerker" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Design" +msgstr "Designator" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek bestand\"" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:190 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Kan <%s> niet creëer" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "no file selected" +msgstr "geen geselecteerd" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "(start point)" +msgstr "Start Punt X" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Selection Clarification" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "GerbView is al gestart. Doorgaan?" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Pagina instellingen" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Print page layout" +msgstr "Print pagina %d" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Delete selected item" +msgstr "Knip Geselecteerd Onderdeel" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Page 1" +msgstr "A1" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Other pages" +msgstr "Andere" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Lees Vorm Beschr bestand..." + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"Te verwijderen component is gewijzigd. Alle wijzigingen gaan verloren. " +"Wijzigingen verwerpen?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr " geladen" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Open bestaande Laag" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Kan bestand niet maken" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Bestand %s niet gevonden" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Kan <%s> niet creëer" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "Plot Origin" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Upper Right" +msgstr "Rechts" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Upper Left" +msgstr "Koper Lagen" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Lower Right" +msgstr "Voeding input" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +msgid "Lower Left" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Pagina Opties" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Page 1 only" +msgstr "Pagina Opties" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Not on page 1" +msgstr "maak pagina passend" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align:" +msgstr "horizontaal" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:" +msgstr "Verticaal" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Constraints:" +msgstr "Footprints:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +msgid "Maximum width:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +msgid "Maximum height:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaar 1:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Start X:" +msgstr "Start DRC" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Start Y:" +msgstr "Start DRC" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Origin:" +msgstr "Boor Origin:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "End X:" +msgstr "Einde Bus" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "End Y:" +msgstr "Einde Bus" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Thickness:" +msgstr "Dikte" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "Zet Via Gat naar Standaard" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "Vorm Roteren:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Net Class parameters" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +msgid "Repeat count:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Text Increment:" +msgstr "Tekst Voor" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Step X:" +msgstr "Delta Stap X" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Step Y:" +msgstr "Delta Stap Y" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Item Properties" +msgstr "Tekst Instellingen" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Default Values:" +msgstr "Standaard Via Type" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Line thickness:" +msgstr "Dikte" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Text thickness:" +msgstr "Dikte" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Set to Default" +msgstr "Zet Via Gat naar Standaard" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Page Margins:" +msgstr "Pagina Print" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "Links" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "Rechts" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Top:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "Onderkant" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 +msgid "General Options" +msgstr "Algemene Opties" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Print pagina %d" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Fout bij het het printen van het schema." + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "New Item" +msgstr "NbItems" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Data file error." +msgstr "Creëer fout" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Project Bestand Fout" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Verwijder selecties" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +msgid "Er:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +msgid "TanD:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +msgid "Rho:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +msgid "H:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +msgid "H_t:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +msgid "T:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Dikte" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +msgid "Rough:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Line Length" +msgstr "Net Lengte" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Electrical Length" +msgstr "&Electrisch Type:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Gap Width" +msgstr "Breedte" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Magnetische Sporen" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Segment Lengte" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Twists:" +msgstr "Lijst" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Aantal delen per component:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Cable Length" +msgstr "Net Lengte" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "mil" +msgstr "mils" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +msgid "inch" +msgstr "inch" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Radian" +msgstr "Straal" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Net Class parameters" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "Materiaallijst bestand (*.lst)|*.lst" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Kan bestand %s niet creeren" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Deze NetClass bestaat al, can het niet toevoegen; Afgebroken" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Beginwaarde pad onjuist" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +msgid "Vref:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +msgid "Formula:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +msgid "R1:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "R2:" +msgstr "2:3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Standard Type" +msgstr "Standaard" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Regulator:" +msgstr "Designator" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Regulators data file:" +msgstr "Reading autorouter data file " + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Bewerk Sigment" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Net Class een rij naar boven" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Add Regulator" +msgstr "Boog Plaatsen" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Regulators" +msgstr "Designator" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +#, fuzzy +msgid "Parameters:" +msgstr "Diameter" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Current:" +msgstr "Huidige" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +msgid "Conductor length:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +msgid "Resistivity:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Ohm-meter" +msgstr "millimeter" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Trace width:" +msgstr "Baan Breedte" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Dikte" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +msgid "Cross-section area:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +msgid "Resistance:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Voltage drop:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Power loss:" +msgstr "&Stroom aansluiting" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Baan Breedte" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Update Values" +msgstr "Waarden" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "B1" +msgstr "1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "B2" +msgstr "2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "B3" +msgstr "3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "B4" +msgstr "4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "A5" +msgstr "5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "A6" +msgstr "6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "A7" +msgstr "7" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "&Electrisch Type:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Microstrip Line" +msgstr "Micro Via Groote" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "Rechthoek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Coaxial Line" +msgstr "Polygon" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Stripline" +msgstr "lijn" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "Net Class parameters" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Component Instellingen" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Synthesize" +msgstr "Vorm grootte X" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "&Electrisch Type:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "Hoek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Results:" +msgstr "Standaard" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "TransLine" +msgstr "Lijn" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Attenuation" +msgstr "Annotatie" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +msgid "dB" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Zin" +msgstr "in" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "Waarden" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "R1" +msgstr "1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "R2" +msgstr "2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +#, fuzzy +msgid "R3" +msgstr "3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "Tolerance" +msgstr "Afstand" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +msgid "2nd Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Multiplier" +msgstr "Verscheidene items %s%s" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Color Code" +msgstr "Kleur" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Class 1" +msgstr "Klasse" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "Class 2" +msgstr "Klasse" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +#, fuzzy +msgid "Class 3" +msgstr "Klasse" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Class 4" +msgstr "Klasse" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Class 5" +msgstr "Klasse" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "Class 6" +msgstr "Klasse" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Lines width" +msgstr "Lijn breedte" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Min clearance" +msgstr "Afstand" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "Via boor" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "Board Classes" +msgstr "Net Classes:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Net Class parameters" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Doel Instellingen" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" +"Het grafische item komt op de koper laag. Dit is gevaarlijk. Weet je het " +"zeker?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "New Width:" +msgstr "Nieuwe breedte/formaat" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Hoeken Breedte" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Gap Size:" +msgstr "Pagina Grootte:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Stub Size:" +msgstr "Pagina Grootte" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Creëer hoogfrequent module" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Hoek (0.1grad):" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Incorrect nummer, afbreken" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Complexe vorm" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Lees Vorm Beschr bestand..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Symmetrisch" + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +msgid "Mirrored" +msgstr "Gespiegeld" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Vorm Opties" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Lees Beschr vorm bestand" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "Bestand niet gevonden" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Vorm heeft een null waarde!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Vorm heeft geen punten" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Geen pad voor deze module" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Alleen één pad voor deze module" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Creeer Hoogfrequent Gat" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Bibliotheek %s niet gevonden" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "Component of alias naam \"%s\" niet gevonden in bibliotheek \"%s\"." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "Referentie of Waarde kan niet worden verwijderd" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 pcbnew/onrightclick.cpp:250 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:496 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:845 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:179 pcbnew/onrightclick.cpp:794 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Create Array..." +msgstr "Creëer Hoek" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Verwijder alle tekeningen op laag" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Verwijder Zone Vulling" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Sluit Zone Omlijning" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Verwijder Laatste Rand" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Selecteer en Verplaats Footprint" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:332 pcbnew/hotkeys.cpp:164 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Vul of Hervul Alle Zones" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:336 pcbnew/hotkeys.cpp:166 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Verwijder Gevulde Delen in Alle Zones" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Selecteer Laag" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Begin Track" +msgstr "Breek Spoor" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Selecteer Spoor Breedte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Selecteer Laag Paar voor Vias" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Footprint Documentatie" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Glob Verplaatsen en Plaatsen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Selecteer en Verplaats Footprint" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Toon footprints op achterkant PCB" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Vergrendelde footprints inbegrijpen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Footprints" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:841 +msgid "Flip" +msgstr "Omwisselen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Sleep Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Sleep Segmenten, Behoudt Helling" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Sleep Segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +msgid "Break Track" +msgstr "Breek Spoor" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Plaats node" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "End Track" +msgstr "Spoor Einde" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Place Through Via" +msgstr "Doorheen Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Selecteer Laag Paar voor Vias" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Blind/Onzichtbare Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Selecteer Laag Paar voor Vias" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 pcbnew/router/router_tool.cpp:191 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Plaats Micro Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Verander Via Grootte en gat" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Wijzig Segment Breedte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Wijzig Spoor Breedte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Verwijder Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Verwijder segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Verwijder Spoor" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Verwijder Net" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Bewerk alle spoor groottes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Zet Vlaggen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Vergrendeld: Ja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Vergrendeld: Nee" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Spoor Vergrendeld: Ja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Spoor Vergrendeld: Nee" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Net Vergrendeld: Ja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Net Vergrendeld: Nee" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Plaats Hoek Omtrek" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Plaats Hoek" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Plaats Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +msgid "Zones" +msgstr "Zones" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +msgid "Create Corner" +msgstr "Creëer Hoek" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Versleep Segment Contour" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Vergelijkbare Zone Plaatsen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Uitsnij Vlak toevoegen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Dubbele Schema naam" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Vul Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Verwijder Gevulde Vlakken in Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Verplaats Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Verplaats Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Bewerk component eigenschappen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Verwijder uitsnede" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Verwijder zone omlijning" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Bewerk Zone Parameters" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:770 pcbnew/hotkeys.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Footprint Filter toevoegen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Archiveer footprints" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Footprint" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Vergrendelde footprints inbegrijpen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Reset Size" +msgstr "Pagina Grootte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 +msgid "Move Pad" +msgstr "Verplaats Pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Drag Pad" +msgstr "Sleep Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:907 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Bewerk Pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:912 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Pad Voorkeuren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:916 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Pad Voorkeuren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:920 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Pad Voorkeuren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Kopieer huidige pad voorkeuren naar alle pads in deze footprint (of " +"gelijkwaardige footprints)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Automatische Breedte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"Gebruik spoor breedte bij het starten van een spoor, gebruik anders te " +"huidige track breedte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Gebruik NetClass waarden" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Gebruik spoor en via waarden uit hun Netclass" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Spoor %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid " uses NetClass" +msgstr "(gebruik NetClass)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Via %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Via %s; (drl %s)" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" + +#: pcbnew/editrack.cpp:805 +msgid "Track Len" +msgstr "Spoor Lengte" + +#: pcbnew/editrack.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Full Len" +msgstr "Volledig formaat" + +#: pcbnew/editrack.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Pad to die" +msgstr "Pad naar pad" + +#: pcbnew/editrack.cpp:816 +msgid "Segs Count" +msgstr "Aantal segmenten" + +#: pcbnew/block.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Block Operation" +msgstr "S&poor Operaties" + +#: pcbnew/class_module.cpp:581 +msgid "Last Change" +msgstr "Laatste Wijziging" + +#: pcbnew/class_module.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Netlist Path" +msgstr "Netlijst pad" + +#: pcbnew/class_module.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Board Side" +msgstr "Layout ext:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Spiegel Blok" + +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Voorkant" + +#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/class_board.cpp:1122 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 +msgid "Pads" +msgstr "Pads" + +#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1185 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "Insert" +msgstr "Invoegen" + +#: pcbnew/class_module.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtueel" + +#: pcbnew/class_module.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Attributes" +msgstr "Attributen:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:639 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Geen 3D Vorm" + +#: pcbnew/class_module.cpp:645 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D-Vorm" + +#: pcbnew/class_module.cpp:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Doc: " + +#: pcbnew/class_module.cpp:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Sleutelwoorden" + +#: pcbnew/class_module.cpp:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Footprints: %d" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Track " +msgstr "Spoor 1" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "net class width" +msgstr "Lijn breedte" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Via " +msgstr "Via 1" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "net class size" +msgstr "NetClass waarde" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +#, fuzzy +msgid ", drill: default" +msgstr "standaard" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +#, fuzzy +msgid ", drill: " +msgstr "Via boor" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Create a corner" +msgstr "Creëer Hoek" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remove Corner" +msgstr "Verplaats Hoek" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remove corner" +msgstr "Verplaats Hoek" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1292 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Drag a corner" +msgstr "Sleep Draad" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Zones plaatsen" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Split segment" +msgstr "Bewerk Sigment" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1063 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fill" +msgstr "Vullen:" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Vul zones...\n" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill All" +msgstr "Vulstijl" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill all zones" +msgstr "Vul zones...\n" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unfill" +msgstr "Vul Zone" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Vul Zone" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Unfill All" +msgstr "Vul Zone" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Vul Zone" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Vul Zone" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Vul Zone" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Vul Zone" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 +msgid "Add Gap" +msgstr "Gat plaatsen" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:538 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Creeer gat of gespecificeerde lengte voor hoogfrequent applicaties" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 +msgid "Add Stub" +msgstr "Stompje Plaatsen" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Creeer strookje van gespecifeerde lengte voor hoogfrequent applicaties" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/muwave_command.cpp:72 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Boog Stompje Plaatsen" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Creeer strookje (boog) van gespecifeerde lengte voor hoogfrequent applicaties" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Veelhoek Vorm Plaatsen" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Creeer een polynomische vorm voor hoogfrequent applicaties" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Verplaats Lijn" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:533 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Creëer lijn of gespecificeerde lengte voor hoogfrequent applicaties" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Stompje Plaatsen" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Creëer hoogfrequent module" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Footprint Filter" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Ok voor verwijderen van footprints niet in netlijst?" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Pad Instellingen..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"Kopieer huidige pad voorkeuren naar alle pads in deze footprint (of " +"gelijkwaardige footprints)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Activate" +msgstr "&Inpakken" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Knip Geselecteerd Onderdeel" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Knip Geselecteerd Onderdeel" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Create array" +msgstr "Creëer Hoek" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Geselecteerde items verwijderen?" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Kopieer geselecteerd onderdeel" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Kopieer geselecteerd onderdeel" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Geselecteerde items verwijderen?" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Verwijder het Bestand" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Kan footprint bron niet vinden op het hoofd bord" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "Eigenschappen" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Kopier 3D Afbeelding naar het Klembord" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Knip Geselecteerd Onderdeel" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Nieuw spoor met via vlak" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Bewerk component eigenschappen" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Move exact" +msgstr "Verplaats Tekst" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Dublicaten" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "Pad Toevoegen" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add a pad" +msgstr "Pad Toevoegen" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Add pads" +msgstr "Pads Toevoegen" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Place pad" +msgstr "Plaats Via" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Renumber pads" +msgstr "Pads inbegrijpen" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "Pads uitsluiten" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Draw Line" +msgstr "Tekeningen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Draw a line" +msgstr "Tekeningen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Grafische lijn of polygoon" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Grafische lijn of polygoon plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Draw Circle" +msgstr "Cirkel" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Draw a circle" +msgstr "Cirkel plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Draw Arc" +msgstr "Sleep Boog" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:301 +msgid "Draw an arc" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +msgid "Add Text" +msgstr "Tekst plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Add a text" +msgstr "Tekst plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Maat Toevoegen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Add a dimension" +msgstr "Afmetingen plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Vul Zone" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Vul Zone" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add Vias" +msgstr "Pads Toevoegen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Vias en sporen plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Uitsnij Vlak toevoegen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Uitsnij Vlak toevoegen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Uitsnij Vlak toevoegen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Vergelijkbare Zone Plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Creëer Footprint Archief" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Stroom aansluiting plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Standaard Lijn breedte" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase the line width" +msgstr "Standaard &lijn breedte:" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Standaard Lijn breedte" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Standaard &lijn breedte:" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Verwijder Laatste Rand" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/edit.cpp:1552 +#, fuzzy +msgid "Add graphic line" +msgstr "Grafische cirkel plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Versleep Segment Contour" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 pcbnew/edit.cpp:1560 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Grafische cirkel plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 pcbnew/edit.cpp:1556 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Grafische boogen plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Place a text" +msgstr "Draad plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:487 pcbnew/edit.cpp:1572 +msgid "Add dimension" +msgstr "Afmetingen plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Afmeting" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:648 pcbnew/edit.cpp:1525 +msgid "Add zones" +msgstr "Zones plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 pcbnew/edit.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "Add keepout" +msgstr "Layout Toevoegen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Zones plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:480 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Grafische lijn of polygoon plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Add similar zone" +msgstr "Vergelijkbare Zone Plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Draad plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Toon footprints referenties" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1649 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Add vias" +msgstr "Pads Toevoegen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1651 +#, fuzzy +msgid "Place via" +msgstr "Plaats Via" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Geef de gefilterde footprint lijst voor huidig component weer" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Kopieer huidige Instellingen naar dit pad" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Verwijder Connectie" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Copper Connection" +msgstr "Verwijder Connectie" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Verwijder Connectie" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Verwijder Connectie" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Whole Net" +msgstr "Geen Net" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Stel alle sporen en vias in op hun Netclass waarde" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Opslaan van alle sheets in het schema project" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Maak een hiërarchisch schema" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Opslaan van alle sheets in het schema project" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Find Item..." +msgstr "Zoek Item" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Opslaan huidige bord als.." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Selecteer en Verplaats Footprint" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Module Selectie:" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Geef de tekst op voor gebruik in het schema" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "Pdf viewer voorkeuren" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Filter selection" +msgstr "Verwijder selecties" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Merge Zones" +msgstr "Verplaats Zone" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Merge zones" +msgstr "Verwijder zones?" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Laag Uitlijning Doel Plaatsen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Laag uitlijnings doel toevoegen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 pcbnew/hotkeys.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Add Footprint" +msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Add a footprint" +msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Lock" +msgstr "Vergrendeld" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Unlock" +msgstr "Klok" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Vergrendeld" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Add footprint" +msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Place a module" +msgstr "Plaats module" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 pcbnew/edit.cpp:1540 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Laag uitlijnings doel toevoegen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Laag uitlijnings doel toevoegen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Dublicaten" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 pcbnew/edit.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Adjust zero" +msgstr "Naar Nul afstellen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "Component footprint" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Nieuw veld toevoegen" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Add a zone" +msgstr "Zones plaatsen" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Grafische lijn of polygoon plaatsen" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#, fuzzy +msgid "Position Relative" +msgstr "Plot negatief" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Align to Top" +msgstr "Boven uitlijnen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Bodem uitlijnen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Align to Left" +msgstr "Links uitlijnen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Align to Right" +msgstr "Rechts uitlijnen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Align to Middle" +msgstr "Boven uitlijnen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Align to Center" +msgstr "Midden uitlijnen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +msgid "Align/Distribute" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Align to top" +msgstr "Boven uitlijnen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Align to bottom" +msgstr "Bodem uitlijnen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Align to left" +msgstr "Links uitlijnen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Align to right" +msgstr "Rechts uitlijnen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Align to middle" +msgstr "Boven uitlijnen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Align to center" +msgstr "Midden uitlijnen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "horizontaal" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Plot to Klembord" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 pcbnew/edit.cpp:1548 +#, fuzzy +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Instellen gebruikersraster" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:900 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1083 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1121 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s gevonden" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s niet gevonden" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s pin %s niet gevonden" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s pin %s gevonden" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Lees netlijst" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unknown Method" +msgstr "Onbekend" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Huidige footprint gaat verloren en dit kan niet ongedaan gemaakt worden. " +"Doorgaan?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:520 pcbnew/initpcb.cpp:102 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Huidige footprint gaat verloren en dit kan niet ongedaan gemaakt worden. " +"Doorgaan?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 +msgid "No board currently open." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Kan footprint bron niet vinden op het hoofd bord" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Kan footprint niet updaten" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Een footprint bron was gevonden op het hoofd bord" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Kan footprint niet invoegen" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Place anchor" +msgstr "Plaats anker" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Set grid origin" +msgstr "Pen Opties" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Add pad" +msgstr "Pad Toevoegen" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Pad properties" +msgstr "Pad Voorkeuren" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Tekst is REFERENTIE!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:816 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Net Naam" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Net Code" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/class_board.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +msgid "Vias" +msgstr "Vias" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "Net Lengte" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "On Board" +msgstr "Print Bord" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "In Package" +msgstr "Behuizing" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 msgid "Net" msgstr "Net" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:115 +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Boor" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Boor X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Length in package" +msgstr "maak pagina passend" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Ovaal" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1163 pcbnew/class_board_item.cpp:44 +msgid "Rect" +msgstr "Vierkant" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "CustomShape" +msgstr "Persoonlijk" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Conn" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Not Plated" +msgstr "Niet verbonden" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "No layers" +msgstr "Comp laag" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +#, fuzzy +msgid "Internal" +msgstr "intern" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "Niet-koper" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Koper laag globaal verwijderen niet toegestaan!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Verwijder alle tekeningen op laag" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Dit is de standaard class." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Track Segments" +msgstr "Sleep Segment" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1131 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 +msgid "Nodes" +msgstr "Verbindingen" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1134 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +msgid "Nets" +msgstr "Netten" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Unrouted" +msgstr "Reset Ongeroute" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2431 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2449 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 +#, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2458 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2491 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2502 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Toon footprints referenties" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2571 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2588 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Component %s %s pin %s : Verschillende Nets" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2631 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2683 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2749 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2788 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "Component of alias naam \"%s\" niet gevonden in bibliotheek \"%s\"." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2825 +#, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2831 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:827 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Oppervlakte: DRC omlijnings fout" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Fout: pad ligt niet op een koperlaag en heeft een gat" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "DRC error: this start point is inside or too close an other area" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "" +"DRC fout: dit oppervlakte sluiten creeert een drc fout met een andere " +"oppervlakte" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:923 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Module eigenschappen" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Vul of Hervul Alle Zones" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Afmeting" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "PCB Tekst" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Dikte" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Checking Zones" +msgstr "Check Modules" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:424 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Footprints: %d" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "No footprint found." +msgstr "%d footprint aliassen gevonden." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "Beschrijving:" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "Sleutelwoorden" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Footprint Test" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Footprints: %d" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Board cleanup" +msgstr "print randen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "&Setup" +msgstr "Instellingen &Opslaan" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "&Lagen Instellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Zet een set laag-eigenschappen aan" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules..." +msgstr "&Design Regels" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Open de design rules editor" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Teksten en Tekeningen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Aanpassen formaten voor tekst en tekeningen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Pad Voorkeuren" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Standaard pad eigenschappen aanpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Pads Mask Ruimte" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "Globale ruimte tussen pads en soldeer resist masker aanpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "&General Settings" +msgstr "Algemene opties" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Selecteer algemene instellingen voor pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "&Display Options..." +msgstr "&Weergave Opties" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "&Single Track" +msgstr "Enkele pagina" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Spoor Lengte" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 +msgid "&List Nets" +msgstr "&Netten weergeven in Lijst" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Toon een netlijst met namen en id's" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 +msgid "&Measure" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "&Design Regels" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Design regels check uitvoeren" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "&Footprint" +msgstr "Footprint" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Add via" +msgstr "Pad Toevoegen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "&Zone" +msgstr "Zone" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Add filled zone" +msgstr "Vul Zone" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Add keepout area" +msgstr "Uitsnij Vlak toevoegen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&kst grootte:" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Tekst op koper lagen inbegrijpen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 +msgid "&Line" +msgstr "&Lijn" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "&Polygon" +msgstr "Polygonen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "&Dimension" +msgstr "&Afmetingen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Laag Uitlijning Doel Plaatsen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Beginwaarde afstelling voor boor en plaats bestanden" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Boor Origin:" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Laad Net Lijst" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "" +"Lees de huidige netlijst en vernieuw de verbindingen en verbindingsinfo" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:426 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Selecteer Laag Paar" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Selecteer laag paar" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "&Verken Plugin" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Toont de huidige sneltoets lijst en overeenkomende commando's" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:494 +msgid "Delete items" +msgstr "Verwijder items" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Footprint Filter" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Opslaan van netlijst en Footprint bestanden" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Archiveer footprints" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "Lagen O&mwisselen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" +msgstr "Verwissel sporen op koperlagen of tekeningen op andere lagen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "Globale &Verwijderingen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Verwijder sporen, modules, teksten... op bord" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "Tracks en Vias o&pschonen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Opschonen van stubs, vias, verwijder oude breekpunten, of verbind " +"loshangende sporen aan pads en vias" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Geef &Lagen Manager Weer" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "&Library Browser" +msgstr "Bibliotheek verkenner" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Bibliotheek verkenner" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:590 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "&3D Viewer" +msgstr "3D Viewer" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Toon bord in 3D viewer" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Pad Instellingen..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Instellen gebruikersraster" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Ratsnest Weergeven" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:378 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Bord ratsnest weergeven " + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Vul Zone" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:388 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Omlijning van gevulde vlakken alleen in zones tonen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "&Schets" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:385 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Gevulde vlakken niet weergeven in zones" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Schets" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Schets" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Vias schets modus weergeven" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Magnetische Sporen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Sporen in schets modus weergeven" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "Afbeelding" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Sporen in schets modus weergeven" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Zoek footprint" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Pads schets modus weergeven" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Footprint Test" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Sporen in schets modus weergeven" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:724 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Print Modus" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 +msgid "Select how items are displayed" +msgstr " Selecteer hoe items worden weergegeven" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Weergave: Hoog Contrast" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Weergave: hoog contrast" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "Verwijder Laag" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:742 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Opslaan huidige bord als.." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:745 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:748 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Sla huidige laag op als.." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:752 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "Weergave: Hoog Contrast" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Openen bord bestand" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Create new board" +msgstr "Creëer nieuwe bibliotheek" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 +msgid "Open existing board" +msgstr "Open bestaand bord" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Open een recent geopend bord" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:812 +msgid "Save current board" +msgstr "Opslaan huidige bord" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "&Opslaan Als..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Opslaan huidige bord" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "&Opslaan Als..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Opslaan huidige bord als.." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Resc&ue" +msgstr "&Redden" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "Oud bord schonen en verkrijg laatste reddings bestand" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "&Append Board..." +msgstr "Bord &Toevoegen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Toevoegen van nieuwe PCBNew PCB aan huidige PCB" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Oud bord schonen en verkrijg oude versie van bord" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "&Specctra Sessie" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Importeer geroute \"Specctra Sessie\" (*.ses) bestand" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "&DXF File..." +msgstr "Boor bestan&d" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 +msgid "Export board" +msgstr "Exporteer bord" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Footprint Documentatie" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Genereer module positioneer bestand voor pick en place" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "Boor bestan&d" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Genereer excellon2 boor bestand" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "Footprint tekst instellingen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Maak een raport van alle modules op huidige PCB" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Netlijst Bestand:" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Open een netlijst Bestand" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "&BOM File..." +msgstr "&BOM bestand" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Maak een materiaallijst (BOM) van het schema" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Fabricatie Outputs" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Genereer bestanden voor fabricage" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 +msgid "Print board" +msgstr "Print bord" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Plot PCB in HPGL, PostScript of Gerber RS-274-X formaat)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "Archiveer of Toevoegen van footprints aan bibliotheek bestand" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Archiveer nieuwe footprints alleen in een bibliotheek (behoud andere " +"footprints in bib.)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "Creëer nieuwe bibliotheek en opslaan van huidige module" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Archiveer alle footprints in een bibliotheek (oude bib. wordt verwijderd)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Archiveer footprints" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Archiveer of Toevoegen van footprints aan bibliotheek bestand" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "&Specctra DSN" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Exporteer huidige bord naar een \"Specctra DSN\" bestand" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Exporteer GenCAD Formaat" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:981 +msgid "&VRML..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +msgid "S&TEP..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "STEP export" +msgstr "Exporteren" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:994 +msgid "&SVG..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Plot pcb in Scalable Vector Graphics formaat" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "Footprint Documentatie" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Routen onderbreken?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Net niet geselecteerd" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Net niet geselecteerd" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Pad niet geselecteerd" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Geen geheugen voor autoroute" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Plaats Cellen" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "Kan modules niet automatisch plaatsen. Geen PCB randen gevonden." + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +#, fuzzy +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Forceer vergrendelde footprints voor wijziging" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "No footprint found!" +msgstr "%d footprint aliassen gevonden." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Footprints NIET VERGRENDELD worden verplaatst" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Footprints NIET GEPLAATST worden verplaatst" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Zoek footprint" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Geen PCB rand gevonden, bord groote onbekend!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Cols" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "Cells." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "OK to abort?" +msgstr "Afbreken?" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Verberg bord ratsnest" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Vias gevulde modus weergeven" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Sporen in gevulde modus weergeven" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Weergave: normaal contrast" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Weergave: hoog contrast" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Footprints Front" +msgstr "Footprint Test" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Geef footprints weer op voorkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Footprints Back" +msgstr "Footprints" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Toon footprints op achterkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show footprint values" +msgstr "Footprint waarden tonen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "Referenties" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Show footprint references" +msgstr "Toon footprints referenties" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Footprint tekst instellingen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Geef footprint pads weer op voorkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Footprint Test" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Geef footprint tekst weer op achterkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Verborgen tekst" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Toon footprint tekst, gemarkeerd als onzichtbaar" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Pads Voor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Geef footprint pads weer op voorkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Pads Achter" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Toon footprint pads op achterkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Doorheen Vias:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Tracks" +msgstr "Sporen:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show tracks" +msgstr "Nieuw spoor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 pcbnew/class_track.cpp:1265 +msgid "Through Via" +msgstr "Doorheen Via" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Doorheen vias tonen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Bl/Onzichtbare Via" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Blind of verborgen vias tonen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 pcbnew/class_track.cpp:1255 +msgid "Micro Via" +msgstr "Micro Via" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Toon micro via's" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Module automatisch plaatsen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Ratsnest" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Toon onverbonden nets als ratsnest" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "Geen-Verbindingen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Markeer de pads die niet zijn verbonden" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Ankers" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Geef footprint tekst positie weer als een kruis" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Show worksheet" +msgstr "Sporen Schets Weergeven" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Aux items" +msgstr "Lijst items:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Achtergrond Kleur:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "PCB Background" +msgstr "Vul &achtergrond" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Alle lagen tonen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Alle lagen verbergen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Alle lagen verbergen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Alle lagen tonen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Alle lagen verbergen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Alle lagen tonen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Alle lagen tonen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Voorste koperlaag" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Achterste koperlaag" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Een binnenste koperlaag" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Lijm op voorkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Lijm op achterkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Soldeer pasta op voorkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Soldeerpasta op achterkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Silkscreen op voorkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Silkscreen op achterkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Soldeer masker op voorkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Soldeer masker op achterkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Verklarende tekeningen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Verklarend commentaar" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "User defined meaning" +msgstr "Gebruikergedefinieerd zoekpad" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "PCB parameter definitie" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Geef footprint pads weer op voorkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Toon footprint pads op achterkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Geef footprint pads weer op voorkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Toon footprint pads op achterkant PCB" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Afmetingen:" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Footprint printen" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Verwijder Block (shift+ctrl + drag mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Spiegel Block (alt + sleep muis)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Roteer Block (ctrl + muis slepen)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Verwijder Block (shift+ctrl + drag mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Verplaats Block" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Footprint printen" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Footprint printen" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Delete Pad" +msgstr "Verwijder Pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Dublicaten" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "End Edge" +msgstr "Eindig rand" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Place Edge" +msgstr "Plaats rand" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Global Changes" +msgstr "Geen Verandering" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Verander Items :" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Verander Items :" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Standaard Lijn breedte" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Footprint " + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Parameter" +msgstr "Diameter" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:685 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:701 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D Viewer" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Onderdeel bekijken" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Selecteer vorig vrij component" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Selecteer volgend vrij component" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Toon bord in 3D viewer" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Zoom automatisch" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Importeer Footprint Module" + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Routing Options..." +msgstr "Omlijning Opties:" + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 +msgid "Shows a dialog containing router options." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "New Track" +msgstr "Nieuw spoor" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Een nieuw project starten" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "op de huidige layout?" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Pad Instellingen..." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Length Tuner" +msgstr "Lengte" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Spoor Lengte" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:233 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:240 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:453 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:474 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:527 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:584 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:820 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:823 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "?" +msgstr "\"" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +msgid "Too long: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +msgid "Too short: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +msgid "Tuned: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Sleep Via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Rechthoek rand verslepen" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Opslaan huidige bord als.." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Spoor Einde" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Place Microvia" +msgstr "Plaats Micro Via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Handmatige Via formaten:" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 +msgid "Differential Pair Dimensions..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Selecteer Spoor Breedte" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Custom Size" +msgstr "Handmatige Via formaten:" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Wijzig Spoor Breedte" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Gebruik NetClass waarden" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Gebruik spoor en via waarden uit hun Netclass" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 +msgid "Interactive Router" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:538 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:545 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:552 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656 pcbnew/onleftclick.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Sporen alleen op Koper lagen" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "Route Track" +msgstr "Verwijder Spoor" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:842 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "Pdf viewer voorkeuren" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Geen Actieve Bibliotheek" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Select active library" +msgstr "Selecteer werkende bibliotheek" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&New Footprint..." +msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Create new footprint" +msgstr "Creëer Footprint Archief" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "Footprint printen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Archiveer of Toevoegen van footprints aan bibliotheek bestand" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Save footprint" +msgstr "Zoek footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Laad module van huidige bord" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Laad module van huidige bord" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Footprint alias bestanden" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "Footprint alias bestanden" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Active Library..." +msgstr "Geen Actieve Bibliotheek" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Export active library" +msgstr "Geen Actieve Bibliotheek" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Footprint..." +msgstr "Footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Exporteer huidige bord naar een \"Specctra DSN\" bestand" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Print current footprint" +msgstr "Print met huidige printer" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "P&roperties..." +msgstr "Eigenschappen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Bewerk component eigenschappen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Component footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Undo last action" +msgstr "Ongedaan Maken (CTRL+Z)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Redo last action" +msgstr "Ongedaan Maken (CTRL+Z)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Component footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "&Text" +msgstr "Tekst" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Grafische tekst Plaatsen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "A&nchor" +msgstr "Anker" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Toon footprints referenties" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Module in huidige bord invoegen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "Importeer Footprint Module" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Module in huidige bord invoegen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "Verwijder onderdeel uit huidige bibliotheek" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "General &Settings..." +msgstr "Algemene opties" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:451 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Open de pcbnew handleiding" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 +#, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:817 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Zone Outline" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Uitsnede)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:832 +msgid "No via" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "No track" +msgstr "Nieuw spoor" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "No copper pour" +msgstr "Geen Koper Zone" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Keepout" +msgstr "Behouden" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Onbekend" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:856 pcbnew/class_track.cpp:1142 +msgid "NetName" +msgstr "NetNaam" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:860 pcbnew/class_track.cpp:1146 +msgid "NetCode" +msgstr "NetCode" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:864 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:868 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Geen Koper Zone" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:874 +msgid "Corners" +msgstr "Hoeken" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +msgid "Segments" +msgstr "Segmenten" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:879 +msgid "Polygons" +msgstr "Polygonen" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +#, fuzzy +msgid "Fill Mode" +msgstr "Vul modus" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Hatch lines" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Corner Count" +msgstr "Gaten Teller:" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "(Keepout)" +msgstr "Behouden" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1090 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Zone Outline" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Unconnected items" +msgstr "Niet verbonden pads" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Spoor dichtbij gat" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Spoor dichtbij pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Spoor dichtbij via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Via dichtbij via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Via dichtbij spoor" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Twee spoor eindes" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Sporen kruisen" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Pad dichtbij pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Via gat > diameter" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Micro Via: foutieve laag paren (niet adjacent)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Micro Via Boor Dikte" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Verborgen Vias:" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Koper vlak binnen koper vlak" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Koper vlakken snijden of zijn te dichtbij" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:84 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:87 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Gat dichtbij pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near track" +msgstr "Gat dichtbij spoor" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Too small track width" +msgstr "Te kleine spoorbreedte" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small via size" +msgstr "Te kleine via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Te kleine micro via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Too small via drill" +msgstr "Te kleine via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Te kleine micro via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:103 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "NetClass spoor breedte < globale limiet" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "NetClass Afstand < globale limiet" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "NetClass Via Dia < globale limiet" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "NetClass Via Boorgat < globale limiet" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "NetClass uVia Dia < globale limiet" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "NetClass uVia Boorgat < globale limiet" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:116 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:119 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:122 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Via inside a text" +msgstr "verberg onzichtbare tekst" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Track inside a text" +msgstr "Baan Breedte" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Pad inside a text" +msgstr "verberg onzichtbare tekst" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:134 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:140 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Tekenen niet toegestaan op koper lagen" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Quotatie niet toegestaan op Koperlagen" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Actieve lagen selecties weergeven\n" +"en selecteer laag paren voor route en via plaatsen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246 +msgid "New board" +msgstr "&Nieuw bord" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 +msgid "Save board" +msgstr "Bord opslaan" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Pagina instellingen (grootte, teksten)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Open module editor" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Component footprint" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Plot (HPGL, PostScript, of GERBER formaat)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 +msgid "Read netlist" +msgstr "Lees netlijst" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:330 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:351 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Design regels check aanzetten" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Lokaal ratsnest tonen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Add footprints" +msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Route tracks" +msgstr "Sporen Verwijderen?" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Add filled zones" +msgstr "Zones plaatsen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Uitsnij Vlak toevoegen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Grafische cirkel plaatsen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:555 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Creeer een polynomische vorm voor hoogfrequent applicaties" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:608 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Auto spoor breedte: als gestart wordt op een bestaand spoor gebruik de " +"groote\n" +"anders, gebruik huidige breedte voorkeur" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:653 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:656 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:691 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:694 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:707 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:710 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:735 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- voor omwisselen" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Bestand %s bestaat, Vervangen?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "Ok om module %s te verwijderen in bibliotheek %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Import Footprint" +msgstr "Importeer Footprint Module" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Opslaan van netlijst en Footprint bestanden" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "Kan footprint bron niet vinden op het hoofd bord" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "Kan footprint bron niet vinden op het hoofd bord" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"PCB footprint bibliotheek bestand <%s> kan niet worden gevonden in de " +"standaard zoekpaden." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint" +msgstr "Extra Footprints" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint" +msgstr "Footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Voetprint naam:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Footprint tekst instellingen" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Component %s verwijderd in bibliotheek %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New Footprint" +msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "No footprint name defined." +msgstr "%d footprint aliassen gevonden." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Kan bestand %s niet creeren" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "No footprints to archive!" +msgstr " Geen modules te archiveren!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Library Filter:" +msgstr "Bibliotheek Bestanden:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Save in Library:" +msgstr " in bibliotheek" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Voetprint naam:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:763 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:773 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Component %s verwijderd in bibliotheek %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Component %s opgeslagen in bibliotheek %s" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Component laag" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Verwijder segment" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Add New Track" +msgstr "Banen Toevoegen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Add Through Via" +msgstr "Doorheen Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Selecteer Laag Paar voor Vias" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Micro Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Blind/Onzichtbare Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Selecteer Laag Paar voor Vias" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Sleep Segmenten, Behoudt Helling" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Flip Item" +msgstr "Zoek Item" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Verplaats tekst" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Dublicaten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Dubbele Schema naam" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 +#, fuzzy +msgid "Create Array" +msgstr "Creëer Hoek" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Copy Item" +msgstr "Kopiëer tekst" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Vergrendelde footprints inbegrijpen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Selecteer en Verplaats Footprint" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Weergave: Hoog Contrast" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Boor Origin:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Boor Origin:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Selecteer Spoor Breedte" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Weergave: normaal contrast" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Verwijder Connectie" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Verwijder Connectie" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Routing Options" +msgstr "Omlijning Opties:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Handmatige Via formaten:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Verwijder Afmeting" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Sporen en Vias Groottes" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Sporen en Vias Groottes" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Board Editor" +msgstr "Pad B&ewerker" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:378 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Footprint Filter" + +#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Kan component bibliotheek <%s> niet openen." + +#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Fout bij Laden!" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "Lees NetLijst \"%s\"" + +#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Fout bij Laden!" + +#: pcbnew/netlist.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "No footprints" +msgstr "Footprints" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Componenten" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "Component [%s]: footprint <%s> niet gevonden" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "Component %s: footprint %s niet gevonden in bibliotheken" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Drawing" +msgstr "Tekeningen" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Vorm" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Golf" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Kan segment niet verslepen: te veel segmenten verbonden" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Kan segment niet verslepen: twee collineaire segmenten" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Tijdstempel" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Footprint " + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Marker" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Openen bord bestand" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Center of page" +msgstr "Centreren X" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "User defined position" +msgstr "Gebruikergedefinieerd zoekpad" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "User defined position:" +msgstr "Gebruikergedefinieerd zoekpad" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Selecteer lettertype" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Import parameters:" +msgstr "Net Class parameters" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Default line width:" +msgstr "Standaard &lijn breedte:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Graphische &Stijl:" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Bezier Golf" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Polygon" +msgstr "Polygonen" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "no wizard selected" +msgstr "Geen bibliotheek geselecteerd" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "PCBnew Laag Kleuren:" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Links klikken voor selectie, middel klikken voor kleuraanpassing, rechts " +"klikken voor menu" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Zet dit aan voor zichtbaarheid" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "Middel klikken voor kleuraanpassing" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Archiveer of Toevoegen van footprints aan bibliotheek bestand" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Creeer een nieuwe bibliotheek en sla huidige component erin op" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Verwijder onderdeel uit huidige bibliotheek" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "New footprint" +msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Bibliotheek laden " + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Laad module van huidige bord" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Update module in huidige bord" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Module in huidige bord invoegen" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Import footprint" +msgstr "Component footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Export footprint" +msgstr "Extra Footprints" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 pcbnew/help_common_strings.h:15 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Ongedaan Maken (CTRL+Z)" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Ongedaan Maken (CTRL+Z)" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Footprint properties" +msgstr "Footprint tekst instellingen" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Print footprint" +msgstr "Footprint printen" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Check footprint" +msgstr "Zoek footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Polair Coord Weergave AAN" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Pads Schets Weergeven" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Tekst Schetsen Weergeven" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Hoeken Schets Weergeven" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Lijn Toevoegen" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Move Layers:" +msgstr "Koper Lagen:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 +msgid "No Change" +msgstr "Geen Verandering" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuleren" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Referenties" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Waarde" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Bibliotheek verkenner" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Geef X Y coordinaten weer" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Pads gevulde modus weergeven" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1021 +msgid "Zoom " +msgstr "Zoom " + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Sla Materiaallijst op:" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Kan bestand %s niet creeren" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "Designator" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Behuizing" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Orientatie" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Leverancier en ref" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Create an array" +msgstr "Creëer nieuwe bibliotheek" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Huidige print gaat verloren, dit kan niet ongedaan gemaakt worden. Doorgaan?" + +#: pcbnew/drc.cpp:378 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Annuleren\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:391 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Pad ruimten...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:401 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Spoor ruimten...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Vul zones...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:420 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Pad ruimten...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Niet verbonden pads...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Zones testen...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:472 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' heeft Afstand:%s , kleiner dan globaal:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' heeft Spoorbreedte:%s, kleiner dan globaal:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' heeft Via Dia:%s, kleiner dan globaal:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' heeft Via Boorgat:%s, kleiner dan globaal:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' heeft uVia Dia:%s, kleiner dan globaal:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' heeft uVia Boorgat:%s, kleiner dan globaal:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Track clearances" +msgstr "Spoor ruimten...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:1176 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." + +#: pcbnew/drc.cpp:1232 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1269 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Samenvoegen Specctra Sessie bestand:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "BORD kan beschadigd zijn, bord niet opslaan." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Sessie bestand geimporteerd en samengevoegd OK." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Sessie bestand gebruikt onjuist laag id \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Sessie via padstapel heeft geen vormen" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Niet ondersteunde via vorm: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Sessie bestand ontbreekt de \"sessie\" sectie" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Sessie bestand ontbreekt de \"routes\" sectie" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Sessie bestand ontbreekt de \"bibliotheek_uit\" sectie" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "Sessie bestand heeft 'referentie' naar niet bestaand component\"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "Een draad_via verwijst naar een ontbrekende padstack \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Specctra DSN bestand:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "BORD export OK." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Kan niet exporteren, verhelp probleem en probeer opnieuw." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Component met waarde \"%s\" heeft lege referentie id." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Meerdere componenten hebben dezelfde referentie Id's \"%s\"." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "Onbekende Pad vorm" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "Onbekende Pad vorm" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "Dubbele Schema naam" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "Bestand %s is niet een eeschema bibliotheek" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Lengte:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Opgegeven lengte < minimale lengte" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Requested length too large" +msgstr "Opgegeven lengte < minimale lengte" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Component Value:" +msgstr "Component waarde" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Waarschuwing: De Boven Laag en de Onder Laag zijn gelijk." + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Full Length" +msgstr "Lengte" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1104 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "NC Name" +msgstr "Net Naam" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "NC Clearance" +msgstr "Afstand" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "NC Width" +msgstr "Breedte" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1119 +#, fuzzy +msgid "NC Via Size" +msgstr "V Grootte" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "NC Via Drill" +msgstr "Via Boor" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1193 +msgid "Track" +msgstr "Spoor" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1212 pcbnew/class_track.cpp:1239 +msgid "Segment Length" +msgstr "Segment Lengte" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Zone " +msgstr "Zone" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1260 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Blind/Onzichtbare Via" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1291 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Diameter" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1321 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Specifiek)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "(NetClass)" +msgstr "Net Class" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "niet gevonden" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1644 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Selecteer bibliotheek om te verkennen" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Onderdeel bekijken" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Toon vorige onderdeel" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Display next footprint" +msgstr "Toon volgende onderdeel" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Module in huidige bord invoegen" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Geen Actieve Bibliotheek" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Selecteer bibliotheek om te verkennen" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Component footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "Passend op scherm" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3D Viewer" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Open de pcbnew handleiding" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&Over Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Over pcbnew PCB ontwerper" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Verwijder Pad (module %s %s) " + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Wijzigingen in project opslaan" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "no active library" +msgstr "Geen Actieve Bibliotheek" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:858 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Fout bij het opslaan van component bibliotheek <%s>." + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#: pcbnew/files.cpp:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Fout bij het opslaan van component bibliotheek <%s>." + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Footprint %s gevonden, maar vergrendeld" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Add tracks" +msgstr "Banen Toevoegen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Waarschuwing: Zone Weergave is UIT!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Select rats nest" +msgstr "Selecteer Items" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "De textbreedte is te groot voor de textgrootte. Het wordt verkleind" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Afmeting instellingen" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Laag uitlijnings doel toevoegen" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:188 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:215 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:267 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:294 +msgid "Committing changes..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Vul Zone" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +msgid "Open Board File" +msgstr "Openen bord bestand" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Openen bord bestand" + +#: pcbnew/files.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Save Board File As" +msgstr "Opslaan bord bestand" + +#: pcbnew/files.cpp:202 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Printed circuit board" + +#: pcbnew/files.cpp:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "Help bestand %s niet gevonden" + +#: pcbnew/files.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "Ok om recovery bestand te laden" + +#: pcbnew/files.cpp:351 +msgid "noname" +msgstr "naamloos" + +#: pcbnew/files.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." + +#: pcbnew/files.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" +"Te verwijderen component is gewijzigd. Alle wijzigingen gaan verloren. " +"Wijzigingen verwerpen?" + +#: pcbnew/files.cpp:461 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "Laad bord bestanden:" + +#: pcbnew/files.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Dit bestand was gecreeerd bij een oudere versie van PCBnew. Het wordt " +"opgeslagen als een nieuw bestands formaat als je het bestand opnieuw opslaat." + +#: pcbnew/files.cpp:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Waarschuwing: kan backupbestand niet maken" + +#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "Systeem bestand fout schrijven naar bestand \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek bestand\"" + +#: pcbnew/files.cpp:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Creëeren mislukt" + +#: pcbnew/files.cpp:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Backup bestand:" + +#: pcbnew/files.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Schreef bord bestand: " + +#: pcbnew/files.cpp:783 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"value\" text." + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Verscheidene items %s%s" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "Opslaan van Symbool in [%s]" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Zones plaatsen" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Component %s %s pin %s : Verschillende Nets" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Component footprint" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Component [%s] niet gevonden in .pkg bestand" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Update netlist" +msgstr "Lees netlijst" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Layers Manager" +msgstr "Verberg &Lagen Manager" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "Het bestand kon niet worden geopend." + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid " [new file]" +msgstr " [geen bestand]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew" +msgstr "Start pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1216 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:366 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:518 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "TEKENSEGMENT type %s niet ondersteund" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:546 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Verwijder Net?" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "Kan <%s> niet creëer" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Maak bestand" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Kan bestand %s niet creeren" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Creëer tijdelijk bestand" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Gebruik een relatief pad?" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Geen Modules voor Automatisch Plaatsen." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Kan <%s> niet creëer" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Backup bestand:" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Component side place file:" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Component niet gevonden" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:904 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Kan bestand %s niet creeren" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Selecteer component om te bewerken" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "Footprints (gefiltered): %d" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Footprint Report" +msgstr "Footprint Test" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +msgid "Unable to create " +msgstr "Kan niet creeren" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "DXF Export" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "Onbekende Pad vorm" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Creëer nieuwe bibliotheek" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

    The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

    " +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "Kan %s niet openen" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:156 -msgid "Current general settings:
    " -msgstr "Huidige standaardinstellingen:
    " +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Willekeurig)" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:160 -#, c-format -msgid "Minimum value for tracks width: %s
    \n" -msgstr "Minimum waarde voor spoorbreedte: %s
    \n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Design Rules beheer" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:164 -#, c-format -msgid "Minimum value for vias diameter: %s
    \n" -msgstr "Minimum waarde voor via diameter: %s
    \n" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:168 -#, c-format -msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
    \n" -msgstr "Minimum waarde voor microvia diameter: %s
    \n" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:630 -msgid "Errors detected, Abort" -msgstr "Fouten ontdekt, Stop" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:656 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 msgid "New Net Class Name:" msgstr "Nieuwe Net Class Naam:" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:669 -msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" -msgstr "Deze NetClass bestaat al, can het niet toevoegen; Afgebroken" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:755 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:726 -msgid "The defaut Netclass cannot be removed" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "The default net class cannot be removed" msgstr "De standaard Netclass kan niet worden verwijderd" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:919 -#, c-format -msgid "%s: Track Size < Min Track Size
    " +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
    " msgstr "%s: Spoor breedte < Min Spoor Breedte
    " -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:933 -#, c-format -msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
    " +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
    " +msgstr "Extra Spoor %d breedte %s < Min Spoor breedte
    " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
    " msgstr "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
    " -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:945 -#, c-format -msgid "%s: Via DrillVia Dia
    " +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
    " msgstr "%s: Via BoorVia Diameter
    " -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:954 -#, c-format -msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
    " +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
    " msgstr "%s: Via Boor < Min Via Boor
    " -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:968 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
    " +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
    " msgstr "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
    " -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:980 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
    " +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1099 +#, fuzzy, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
    " msgstr "%s: MicroVia BoorMicroVia Dia
    " -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:989 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
    " +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
    " msgstr "%s: MicroVia Boor < MicroVia Min Boor
    " -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1009 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
    " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1137 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
    " msgstr "Extra Spoor %d breedte %s < Min Spoor breedte
    " -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1017 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
    " msgstr "Extra Spoor %d Breedte %s > 1 inch!
    " -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1036 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
    " msgstr "Extra Via %d formaat %s < Min Via formaat
    " -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1044 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1176 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
    " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
    " +msgstr "Extra Via %d formaat %s < Min Via formaat
    " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
    " +msgstr "Extra Via %d formaat %s < Min Via formaat
    " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1204 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
    " msgstr "Extra Via %d formaat%s > 1 inch!
    " -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:24 -msgid "Fields:" -msgstr "Velden:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Fout:\n" +"kies een minimale koperdikte van 0.001 inch (of 0.0254mm)" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:27 -msgid "Reference" -msgstr "Referentie" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Fout: u moet een laag selecteren" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" +"Opmerking:\n" +"- een positieve waarde betekent een masker groter dan een pad\n" +"- een negatieve waarde betekent een masker kleiner dan een pad\n" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:38 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:305 -msgid "Value" -msgstr "Waarde" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48 -msgid "Top" -msgstr "Top" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Soldeermasker ruimte:" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48 -msgid "Bottom" -msgstr "Onderkant" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Dit is de globale ruimte tussen pads en het soldeermasker\n" +"Deze waarde kan worden overruled door lokale waarden voor een footprint of " +"pad." -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:50 -msgid "Side Select" -msgstr "Selecteer zijde" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Inch" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:59 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientatie" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Soldeer masker Cmp" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "+ 90.0" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Soldeerpasta ruimte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"Dit is de globale ruimte tussen pads en soldeer pasta\n" +"Deze waarde kan worden overruled door lokale waarden van een footprint of " +"pad.\n" +"De uiteindelijke ruimte is de som van deze waarde en de ruimte verhouding" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Soldeermasker ruimte verhouding:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Dit is de globale ruimte verhouding in procent tussen pads en de " +"soldeerpasta\n" +"Een waarde van 10 betekent dat de ruimte 10 procent is van de pad grootte\n" +"Deze waarde kan worden overruled door lokale waarden van een footprint of " +"pad.\n" +"De uiteindelijke ruimte is de som van deze waarde en de ruimte waarde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Tijdstempel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "&Lettertype" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Selecteer hoe footprints herkend worden:\n" +"by hun referentie (U1, R3 ...) (normale instelling)\n" +"of hun tijd stempel (speciale instelling na hun volledige schematische " +"annotatie)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Behouden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Extra Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Behoud of wijzig een bestaande footprint als de netlist een andere footprint " +"opgeeft" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "Behoud of verwijder foute sporen na een verandering in de netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Extra Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Verwijder footprint gevonden op het bord maar niet in de netlijst\n" +"Opmerking: alleen niet vergrendelde footprints worden verwijderd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Enkele pagina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Lees Huidige Netlijst" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"Lees de huidige netlijst en vernieuw de verbindingen en verbindingsinfo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Test Footprints" +msgstr "Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "Lees de huidige netlist en geef ontbrekende en extra footprints weer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Herbouwen Bord Connectiviteit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" +"Ververs het volledige ratsnest (handig na een handmatige pad netnaam " +"bewerking)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Silent mode" +msgstr "Print modus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Netlist file:" +msgstr "Netlijst bestanden:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Start point X:" +msgstr "Start Punt X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Start point Y:" +msgstr "Start Punt Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "End point X:" +msgstr "Punt X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "End point Y:" +msgstr "Punt Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Arc angle:" +msgstr "Rechthoek Plaatsen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Item thickness:" +msgstr "Dikte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Default thickness:" +msgstr "Standaard tekst &grote:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +msgid "Layer:" +msgstr "Laag:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Invalid track width" +msgstr "Min spoorbreedte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Min via diameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Min Via Boor dia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Fout bij initialiseren van printer informatie." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Footprint printen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Er was een probleem met printen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Circle Properties" +msgstr "Pin instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Center X:" +msgstr "Centreren X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Center Y:" +msgstr "Centreren Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Radius:" +msgstr "Straal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Arc Properties" +msgstr "Eigenschappen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Start Point X:" +msgstr "Start Punt X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Start Punt Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Pin instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "PinBlad Instellingen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Het grafische item komt op de koper laag. Dit is gevaarlijk. Weet je het " +"zeker?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "De standaard Netclass kan niet worden verwijderd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Error List" +msgstr "Fout" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Exporteer een Specctra Design (*.dsn) Bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Exporteer een Specctra DSN bestand (naar FreeRouter)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Exporteer een Specctra Design (*.dsn) Bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Terug Importeren van het Specctra Sessie (*.ses) Bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "" +"Samenvoegen van een sessie bestand gecreeerd door FreeRouter met huidige " +"bord." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Freeroute Help" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "CVPcb fout" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Automatisch Opslaan (minuten):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "Tijd na wijziging voor het maken van een backup van de print." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Toon micro via's" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Activeert de weergave van relatieve coordinaten vanaf de relatieve oorsprong " +"(d.m.v. spatie)\n" +"tot de cursor, in polaire coordinaten (hoek en ruimte)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "" +"Selectie van eenheden voor het weergeven van dimenties en posities van " +"objecten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Ratsnest Weergeven" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Volledig rastnest weergeven." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Toon pagina limieten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Maak alleen segmenten in de richtingen H, V, of 45 graden bij het aanmaken " +"van een segment op technische lagen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "Wijzig Spoor Breedte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Rotatie 90 graden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Never" +msgstr "Nooit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Als sporen creëren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Always" +msgstr "Altijd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Magnetische Pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "Laat de cursor naar een pad toe gaan als deze in de buurt is" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Magnetische Sporen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "Laat de cursor naar een spoor toe gaan als deze in de buurt is" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Omlijning Opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Design regels check aanzetten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"In/Uitschakelen van DRC controlle.\n" +"Alle connecties zijn toegestaan als DRC is uitgeschakeld." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Zet auto verwijderen oud spoor aan" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "Aan/Uitzetten van het automatisch verwijderen van een spoor." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "Spoor alleen 45 graden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "Teken alleen sporen in H, V of 45 graden richting" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "Dubbel Segm Spoor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Gebruikt twee spoor segmenten, met hoeken van 45 graden bij het maken van " +"een spoor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Geschiedenis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Zoek met sleutelwoord" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Lijst Alles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Selecteer mbv verkenner" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "De textbreedte is te groot voor de textgrootte. Het wordt verkleind" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Change text properties" +msgstr "Layout instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "File name:" +msgstr "&Bestandsnaam:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Opslaan bord bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Voetprint naam:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Geen referentie, Afgebroken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "Diameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "0.1 Inch" +msgstr "Inch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Output Units:" +msgstr "Uitgaand formaat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "Standaard Paden voor libraries" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Grafisch segment breedte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Text line width:" +msgstr "Standaard &lijn breedte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text &height:" +msgstr "Tekst Vorm:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Text &width:" +msgstr "Text E&ditor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Selecteer en Verplaats Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Referentie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "SilkScreen" +msgstr "Silkscreen Componenten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Laag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "V&alue:" +msgstr "Waarde:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Editing Options" +msgstr "Lijn Opties Bewerken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Magnetische Pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "horizontal count" +msgstr "horizontaal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "vertical count" +msgstr "verticaal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "point count" +msgstr "Module teller" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Bad parameters" +msgstr "Net Class parameters" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Output Directory:" +msgstr "Doel Map" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Plot Formaat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Boor Eenheden:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Decimal format" +msgstr "decimaal formaat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "suppress leading zeros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "verberg trailing zeros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Keep zeros" +msgstr "behoud nullen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Nullen Formaat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Kies excellon nummer notatie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "Precisie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Precisie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "PostScript" +msgstr "Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Boor Map bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Creeer een boor kaart in PS of HPGL formaat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Zone Vul Opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "spiegel x as" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Minimal header" +msgstr "minimale header" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Auxiliary as" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Boor Origin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "Kies het coordinaten centrum: absoluut of relatief aan de auxiliary as" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "Standaard Vias Boor:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Via Boor Waarde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Micro Via Boor:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Min Via Boor dia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Gaten Teller:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Plated pads:" +msgstr "Pad naar pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "Niet verbonden pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Through vias:" +msgstr "Doorheen Vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Micro vias:" +msgstr "Micro Vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Buried vias:" +msgstr "Verborgen Vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Genereer boor bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Generate Map File" +msgstr "Genereer boor bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Generate Report File" +msgstr "Creëer rapport bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Included Layers:" +msgstr "Pads inbegrijpen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Copper layers:" +msgstr "Koper Lagen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Technical layers:" +msgstr "Techische Lagen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Pcb rand laag uitsluiten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Uitsluiten van laag inhoud Edges_Pcb op alle andere lagen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Ongeveer Schaal 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "X scale adjust:" +msgstr "X-as schaal aanpassen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "X-as schaal aanpassen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Generic Options:" +msgstr "Algemene Opties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Standaard pen grootte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Pen grootte gebruikt voor tekenen van items zonder gespecificeerde pen " +"grootte.\n" +"Vooral gebruikt in schets mode." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Print blad referentie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Print Frame references." +msgstr "Print module referentie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Geen boor markering" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Kleine markering" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Echte boor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Pads Boor Opt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "1 Page per layer" +msgstr "1 Pagina per Laag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Enkele pagina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Page Print:" +msgstr "Pagina Print" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Invullen van rapport bestandsnaam" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "SVG Print opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Boor Origin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Grid origin" +msgstr "Boor Origin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "User defined origin" +msgstr "Gebruikergedefinieerd zoekpad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Board center origin" +msgstr "print randen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "User defined origin:" +msgstr "Gebruikergedefinieerd zoekpad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "X position:" +msgstr "Positie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Y position:" +msgstr "Positie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Other options:" +msgstr "Andere Opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Importeer component" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Exporteer Pad Instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "auxiliary axis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Opslaan GenCAD print bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "No layer selected." +msgstr "Geen laag geselecteerd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Gebruik dit attribuut voor smd componenten.\n" +"Alleen componenten met deze optie worden in het bestand voor footprint " +"positie lijst geplaatst" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Gebruik dit attribuut voor smd componenten.\n" +"Alleen componenten met deze optie worden in het bestand voor footprint " +"positie lijst geplaatst" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Gebruik dit attribuut voor \"virtueel\" componenten getekend op het bord " +"( zoals een oude ISA PC bus connector )" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Bord bestandsnaam:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Bord bestandsnaam:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Modify module properties" +msgstr "Module eigenschappen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Length / Skew" +msgstr "Lengte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Constraint:" +msgstr "Footprint:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "From Design Rules" +msgstr "Design Regels" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Target length:" +msgstr "Doel Vorm:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Meandering" +msgstr "Render" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "45 degree" +msgstr "Spoor alleen 45 graden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "arc" +msgstr "Boog" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Aan" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "Laag naam mag niet leeg zijn" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Laag naam bevat een ongeldig karakter, één van: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "'signal' is een gereserveerde laagnaam" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Huidige Instellingen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43 +msgid "Current Net:" +msgstr "Huidig Net:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Huidige NetClass:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 +msgid "Track size" +msgstr "Spoor breedte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 +msgid "Via diameter" +msgstr "Via diameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 +msgid "Via drill" +msgstr "Via boor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +msgid "uVia size" +msgstr "uVia grootte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +msgid "uVia Drill" +msgstr "uVia Boor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +msgid "Netclass value" +msgstr "NetClass waarde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 +msgid "Current value" +msgstr "Huidige Waarde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Globale Bewerkingsinstelling:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "Stel spoor en via waarden uit huidige Netclass in op huidige waarde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "Stel sporen en vias van huidig net in op Netclass waarde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "Stel alle sporen en vias in op hun Netclass waarde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "Verander alle vias (Geen spoor) naar NetClass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "Verander alle Sporen (Geen Via) naar NetClass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "Huidige Lagen Groepen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Twee lagen, Componenten op Voorzijde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Twee lagen, Componenten op Achterzijde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Twee lagen, Componenten op twee zijden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Vier lagen, Componenten op Voorzijde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Vier lagen, Componenten op twee zijden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "Alle lagen aan" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Koper Lagen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "28" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "30" +msgstr "0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "32" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Board Thickness:" +msgstr "Dikte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "Als u een silkscreen laag wilt voor de voorkant van de PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +#, fuzzy +msgid "Off-board, testing" +msgstr "niet op de print, fabricage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "Als u een silkscreen laag wilt voor de voorkant van de PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "niet op de print, fabricage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "Adhes_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "Als u een lijm template wilt voor de voorkant van de PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "Op de print, niet koper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "SoldP_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "Als u een soldeerpasta laag wilt voor de voorkant van de PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "SilkS_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "Als u een silkscreen laag wilt voor de voorkant van de PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "Mask_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "Als u een soldeermasker laag wilt voor de voorkant van de PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Laag naam van voorkant (top) koper laag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Als u een voorste koper laag wilt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "signaal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "power" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "divers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "jumper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Koper laag type voor Freerouter. Power lagen worden verwijderd uit " +"Freerouter's laag menus." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "In1" +msgstr "Binnen10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "In2" +msgstr "Binnen2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "In3" +msgstr "Binnen3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "In4" +msgstr "Binnen4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "In5" +msgstr "Binnen5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "In6" +msgstr "Binnen6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "In7" +msgstr "Binnen7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "In8" +msgstr "Binnen8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "In9" +msgstr "Binnen9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Back" +msgstr "Achter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Laag naam van achterkant (bottom) koper laag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Als u een achterste koperlaag wilt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "Mask_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "Als u een soldeermasker laag wilt voor de achterkant van de PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "SilkS_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "Als u een silkscreen laag wilt voor de achterkant van de PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "SoldP_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "Als u een soldeerpasta laag wilt voor de achterkant van de PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "Adhes_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "Als u een lijmlaag wilt voor de achterkant van de PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +#, fuzzy +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "Mask_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "Als u een silkscreen laag wilt voor de achterkant van de PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "SoldP_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "Als u een soldeermasker laag wilt voor de achterkant van de PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "PCB_Edges_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Als u een PCB perimeter laag wilt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "print randen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Margin_later" +msgstr "Mask_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "Eco1_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Auxiliary" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "Eco2_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "Commentaar_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Als u een aparte laag wilt voor commentaar en notities" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Tekeningen_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Als u een aparte laag wilt voor documentatie tekeningen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" +"Stel huidige net sporen en via / boor diameters in op de huidige waarden?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "Stel spoor en via breedtes in naar Netclass standaard waarden?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Stel alle sporen en vias in naar netclass waarde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Stel alle vias in op netclass waarde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Stel alle sporen in naar Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Shape:" +msgstr "Vorm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:316 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Reporteer bestand \"%s\" gecreerd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:246 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Schijf Bestand Rapport Compleet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Kan bestand %s niet creeren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:342 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "DRC Rapport bestand opslaan" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:240 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "STEP Export" +msgstr "Exporteren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Verwacht" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:348 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Referentie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Board Side:" +msgstr "Layout ext:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "0.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "+90.0" msgstr "+ 90.0" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "- 90.0" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "-90.0" msgstr "- 90.0" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 msgid "180.0" msgstr "180.0" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "User" -msgstr "Gebruiker" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Ander" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:63 -msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" -msgstr "Orientatie (0.1 graden)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:73 -msgid "Position" -msgstr "Positie" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Sheet path:" +msgstr "&Sheet naam:" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:75 -msgid "X" -msgstr "X" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:82 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:95 -msgid "Change Module(s)" -msgstr "Verander module(s)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint" +msgstr "Footprint" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 -msgid "Module Editor" -msgstr "Module Bewerker" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Through hole" +msgstr "Doorheen Via" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101 -msgid "Normal+Insert" -msgstr "Normaal+Insert" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Surface mount" +msgstr "Aantal segmenten" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtueel" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Placement Type:" +msgstr "Pad Type:" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:103 -msgid "Attributs:" -msgstr "Attributen:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 msgid "Free" msgstr "Vrij" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107 -msgid "Locked" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Lock pads" msgstr "Vergrendeld" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:109 -msgid "Move and Auto Place" -msgstr "Verplaats en Automatisch Plaatsen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Lock footprint" +msgstr "Zoek footprint" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:114 -msgid "Auto Move and Place" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Move and Place:" msgstr "Auto Verplaatsen en Plaatsen" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119 -msgid "Rotation 90 degree" -msgstr "Rotatie 90 graden" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Auto Place:" +msgstr "Module automatisch plaatsen" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 -msgid "Rotation 180 degree" -msgstr "Rotatie 180 graden" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 -msgid "Masks clearances local values:" -msgstr "Masker ruimte lokale waarden:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:145 -msgid "Set these values to 0 to use global values" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Local Settings:" +msgstr "Pad Instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Pad opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Use zone setting" +msgstr "Algemene opties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Thermal relief" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." msgstr "Zet deze waarden op 0 om globale waarden te gebruiken" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 -msgid "All pads nets clearance" -msgstr "Alle pad net ruimten" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Pad ruimten...\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 msgid "" "This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" "If 0, the Netclass values are used\n" @@ -282,17 +25966,8 @@ msgstr "" "Als 0, de Netclass waarden worden gebruikt\n" "Deze waarde kan worden overruled door een lokale pad waarde." -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -msgid "Inch" -msgstr "Inch" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178 -msgid "Solder mask clearance:" -msgstr "Soldeermasker ruimte:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" "for this footprint\n" @@ -304,16 +25979,14 @@ msgstr "" "Deze waarde kan worden overruled door een locale pad waarde\n" "Als 0, wordt de globale waarde gebruikt." -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 -msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "Soldeerpasta ruimte:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" "for this footprint.\n" "This value can be superseded by a pad local values.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" "Dit is de lokale ruimte tussen pads en de soldeerpasta\n" @@ -322,5233 +25995,663 @@ msgstr "" "De uiteindelijke ruimte is de som van deze waarde en de ruimte verhouding\n" "Een negatieve waarde betekent een kleinere mask grootte dan de pad grootte" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 -msgid "Solder mask ratio clearance:" -msgstr "Soldeermasker ruimte verhouding:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" "for this footprint.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" "This value can be superseded by a pad local value.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Dit is de lokale ruimte verhouding in procent tussen pads en de soldeerpasta\n" +"Dit is de lokale ruimte verhouding in procent tussen pads en de " +"soldeerpasta\n" "voor deze footprint.\n" "Een waarde van 10 betekent een ruimte van 10 procent van de pad grootte\n" "Deze waarde kan worden overruled door een lokale pad waarde.\n" "De uiteindelijke ruimte is de som van deze waarde en de ruimte waarde\n" "Een negatieve waarde betekent een kleinere masker grootte dan de pad grootte." -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:213 -msgid "%" -msgstr "%" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:231 -msgid "3D Shape Name" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Name:" msgstr "3D Vorm Naam" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 -msgid "3D Scale and Pos" -msgstr "3D Schaal en Pos" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:248 -msgid "Browse Shapes" -msgstr "Vormen verkennen" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 msgid "Add 3D Shape" msgstr "3D Vorm Toevoegen" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "3D Vorm Verwijderen" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:264 -msgid "3D settings" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Edit Filename" +msgstr "Bestandsnaam:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "3D Settings" msgstr "3D instellingen" -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:569 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "Ongeldige waarde voor pad gat: gat groter dan pad diameter" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:578 -msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "Fout: pad ligt niet op een koperlaag en heeft een gat" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:586 -msgid "Warning: pad is not a through pad and has a hole; Continue?" -msgstr "Waarschuwing: pad is niet meerlaags en heeft een gat; Doorgaan?" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:594 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Beginwaarde pad onjuist" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:657 -msgid "Unknown netname, no change" -msgstr "Unknown netname, no change" - -#: pcbnew/deltrack.cpp:144 -msgid "Delete NET?" -msgstr "Verwijder Net?" - -#: pcbnew/autorout.cpp:71 -msgid "Net not selected" -msgstr "Net niet geselecteerd" - -#: pcbnew/autorout.cpp:79 -msgid "Module not selected" -msgstr "Module niet geselecteerd" - -#: pcbnew/autorout.cpp:88 -msgid "Pad not selected" -msgstr "Pad niet geselecteerd" - -#: pcbnew/autorout.cpp:156 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "Geen geheugen voor autoroute" - -#: pcbnew/autorout.cpp:161 -msgid "Place Cells" -msgstr "Plaats Cellen" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:301 -msgid "Graphic Item" -msgstr "Afbeelding" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:303 -msgid "Module" -msgstr "Module" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:308 -msgid "TimeStamp" -msgstr "Tijdstempel" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:310 -msgid "Mod Layer" -msgstr "Mod Laag" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:313 -msgid "Seg Layer" -msgstr "Seg Laag" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:317 -msgid "Width" -msgstr "Breedte" - -#: pcbnew/editmod.cpp:128 -msgid "Text is REFERENCE!" -msgstr "Tekst is REFERENTIE!" - -#: pcbnew/editmod.cpp:133 -msgid "Text is VALUE!" -msgstr "Tekst is WAARDE!" - -#: pcbnew/controle.cpp:175 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Selection Clarification" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:498 -msgid "Unknown pad shape" -msgstr "Onbekende Pad vorm" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:582 -msgid "RefP" -msgstr "RefP" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:656 -msgid "Non-copper" -msgstr "Niet-koper" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:664 -msgid " & int" -msgstr " & int" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:692 -msgid "internal" -msgstr "intern" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:695 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:144 -msgid "Layer" -msgstr "Laag" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:705 -msgid "H Size" -msgstr "H Grootte" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:708 -msgid "V Size" -msgstr "V Grootte" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:713 -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:287 -msgid "Drill" -msgstr "Boor" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:721 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "Boor X / Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:732 -msgid "Orient" -msgstr "Orientatie" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:735 -msgid "X Pos" -msgstr "X Pos" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:738 -msgid "Y pos" -msgstr "Y Pos" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:309 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:372 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:711 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Oppervlakte: DRC omlijnings fout" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:584 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "DRC error: this start point is inside or too close an other area" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:647 -msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" -msgstr "DRC fout: dit oppervlakte sluiten creeert een drc fout met een andere oppervlakte" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -msgid "Layers:" -msgstr "Lagen:" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Koper Lagen:" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 -msgid "Technical Layers:" -msgstr "Techische Lagen:" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 -msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" -msgstr "Negeer Edges_Pcb Laag" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:37 -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "Uitsluiten van laag inhoud Edges_Pcb op alle andere lagen" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "fit in page" -msgstr "maak pagina passend" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "Schaal 0.5" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "Schaal 0.7" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Approx. Scale 1" -msgstr "Ongeveer Schaal 1" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Accurate Scale 1" -msgstr "Nauwkeurig Schaal 1" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "Schaal 1.4" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Scale 2" -msgstr "Schaal 2" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Scale 3" -msgstr "Schaal 3" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Scale 4" -msgstr "Schaal 4" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:48 -msgid "Approx. Scale:" -msgstr "Ongv. Schaal:" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:52 -msgid "X Scale Adjust" -msgstr "X Schaal Aanpassen" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Zet X schaal aanpassen voor exact schaal plotten" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:61 -msgid "Y Scale Adjust" -msgstr "Y Schaal Aanpassen" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:66 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Zet X schaal aanpassen voor exact schaal plotten" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:76 -msgid "Options:" -msgstr "Opties:" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 -msgid "Default pen size:" -msgstr "Standaard pen grootte:" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:80 -msgid "" -"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" -"Used mainly to draw items in sketch mode." -msgstr "" -"Pen grootte gebruikt voor tekenen van items zonder gespecificeerde pen grootte.\n" -"Vooral gebruikt in schets mode." - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -msgid "Print frame ref" -msgstr "Print blad referentie" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:90 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Print (of niet) Rand referentie" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:94 -msgid "Mirror" -msgstr "Spiegel" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -msgid "No drill mark" -msgstr "Geen boor markering" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -msgid "Small mark" -msgstr "Kleine markering" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -msgid "Real drill" -msgstr "Echte boor" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 -msgid "Pads Drill Opt" -msgstr "Pads Boor Opt." - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 -msgid "Color" -msgstr "Kleur" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 -msgid "Black and white" -msgstr "Zwart en wit" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:108 -msgid "Print Mode" -msgstr "Print Modus" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:110 -msgid "" -"Choose if you wand to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white printers" -msgstr "" -"Kies of u het schema wilt tekenen zoals dit op het scherm is weergegeven,\n" -"zwart wit mode komt beter uit op zwart wit printers" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:119 -msgid "1 Page per Layer" -msgstr "1 Pagina per Laag" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:119 -msgid "Single page" -msgstr "Enkele pagina" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "Page Print" -msgstr "Pagina Print" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:128 -msgid "Page Options" -msgstr "Pagina Opties" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 -msgid "Preview" -msgstr "Voorbeeld" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:134 -msgid "Print" -msgstr "Printen" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:137 -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:255 -msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" -msgstr "Module Editor: Module veranderd! Doorgaan?" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:363 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Geef X Y coordinaten weer" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:364 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "Geef polaire coördinaten weer" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:370 -msgid "Hide grid" -msgstr "Verberg raster" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:371 -msgid "Show grid" -msgstr "Raster tonen" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:383 -msgid "Show pads in sketch mode" -msgstr "Geef pads weer in schets mode" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:384 -msgid "Show pads in filled mode" -msgstr "Pads gevulde modus weergeven" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:425 -msgid "3D Frame already opened" -msgstr "3D Frame al geopend" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:429 -msgid "3D Viewer" -msgstr "3D Viewer" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:64 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:64 -msgid "Marker" -msgstr "Marker" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:68 -msgid "ErrType" -msgstr "ErrType" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:25 -msgid "Net Classes:" -msgstr "Net Classes:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:46 -msgid "Clearance" -msgstr "Afstand" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:47 -msgid "Track Width" -msgstr "Baan Breedte" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:48 -msgid "Via Dia" -msgstr "Via grootte" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:49 -msgid "Via Drill" -msgstr "Via Boor" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:50 -msgid "uVia Dia" -msgstr "uVia grootte" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:51 -msgid "uVia Drill" -msgstr "uVia Boor" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:58 -msgid "Default" -msgstr "Standaard" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:65 -msgid "Net Class parameters" -msgstr "Net Class parameters" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:72 -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:73 -msgid "Add another Net Class" -msgstr "Voeg nog een Net Class toe" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:77 -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:78 -msgid "" -"Remove the currently select Net Class\n" -"The default Net Class cannot be removed" -msgstr "" -"Werwijder geselecteerde Net Class\n" -"De standaard Net Class kan niet worden verwijderd" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:82 -msgid "Move Up" -msgstr "Verplaats Omhoog" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:83 -msgid "Move the currently selected Net Class up one row" -msgstr "Net Class een rij naar boven" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:92 -msgid "Membership:" -msgstr "Leden:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:112 -msgid "<<<" -msgstr "<<<" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:113 -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "Verplaats geselecteerde nets in de rechter lijst naar de linker lijst" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:117 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:118 -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "Verplaats geselecteerde nets in de linker lijst naar de rechter lijst" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:122 -msgid "<< Select All" -msgstr "<< Selecteer Alles" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:123 -msgid "Select all nets in the left list" -msgstr "Selekteer alle nets in de linker lijst" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:127 -msgid "Select All >>" -msgstr "Selecteer Alles >>" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:128 -msgid "Select all nets in the right list" -msgstr "Selekteer alle nets in de rechter lijst" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:154 -msgid "Net Classes Editor" -msgstr "Net Classes bewerker" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:163 -msgid "Via Options:" -msgstr "Via Opties:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:165 -msgid "Through via" -msgstr "Doorheen Via" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:165 -msgid "Blind or buried via" -msgstr "Blind of Verborgen Via" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:167 -msgid "Default Via Type" -msgstr "Standaard Via Type" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:169 -msgid "" -"Select the current via type.\n" -"Trough via is the usual selection" -msgstr "" -"Selecteer huidig via type.\n" -"Door via is de gebruikelijke selectie" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:179 -msgid "Min via diameter" -msgstr "Min via diameter" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:186 -msgid "Min via drill dia" -msgstr "Min Via Boor dia" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:198 -msgid "Micro Via Options:" -msgstr "Micro Via Opties:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:200 -msgid "Do not allow micro vias" -msgstr "Micro via's niet toestaan" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:200 -msgid "Allow micro vias" -msgstr "Toestaan Micro via's" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:202 -msgid "Micro Vias:" -msgstr "Micro Vias:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:204 -msgid "" -"Allows or do not allow use of micro vias\n" -"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour" -msgstr "" -"Toestaan gebruik van micro vias\n" -"Deze zijn erg kleine vias alleen voor een externe koper laag in zijn buurt" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:214 -msgid "Min uvia diameter" -msgstr "Min uVia diameter" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:222 -msgid "Min uvia drill dia" -msgstr "Min uVia Boor Dikte" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:235 -msgid "Minimum Allowed Values:" -msgstr "Minimum toegestane waarden:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:243 -msgid "Min track width" -msgstr "Min spoorbreedte" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:259 -msgid "" -"Specific via diameters and track widths, which \n" -"can be used to replace default Netclass values \n" -"on demand, for arbitrary via or track segments." -msgstr "" -"Specifieke via diameters en spoorbreedtes, die\n" -"kunnen worden gebruikt om standaard Netclass\n" -"waarden te vervangen, voor vias of spoor segmenten." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:267 -msgid "Custom Via Sizes:" -msgstr "Handmatige Via formaten:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:269 -msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -msgstr "Boor waarde: leeg of 0 => standaard Netclass waarde" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:286 -msgid "Diameter" -msgstr "Diameter" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:293 -msgid "Via 1" -msgstr "Via 1" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:294 -msgid "Via 2" -msgstr "Via 2" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:295 -msgid "Via 3" -msgstr "Via 3" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:296 -msgid "Via 4" -msgstr "Via 4" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:297 -msgid "Via 5" -msgstr "Via 5" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:298 -msgid "Via 6" -msgstr "Via 6" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:299 -msgid "Via 7" -msgstr "Via 7" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:311 -msgid "Custom Track Widths:" -msgstr "Handmatige spoor breedten:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:336 -msgid "Track 1" -msgstr "Spoor 1" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:337 -msgid "Track 2" -msgstr "Spoor 2" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:338 -msgid "Track 3" -msgstr "Spoor 3" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:339 -msgid "Track 4" -msgstr "Spoor 4" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:340 -msgid "Track 5" -msgstr "Spoor 5" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:341 -msgid "Track 6" -msgstr "Spoor 6" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:342 -msgid "Track 7" -msgstr "Spoor 7" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:358 -msgid "Global Design Rules" -msgstr "Globale design rules" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:363 -msgid "Messages:" -msgstr "Berichten:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:373 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:159 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:309 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:377 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:162 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:312 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: pcbnew/class_board.cpp:57 -msgid "This is the default net class." -msgstr "Dit is de standaard class." - -#: pcbnew/class_board.cpp:215 -msgid "Front" -msgstr "Voorkant" - -#: pcbnew/class_board.cpp:216 -msgid "Inner2" -msgstr "Binnen2" - -#: pcbnew/class_board.cpp:217 -msgid "Inner3" -msgstr "Binnen3" - -#: pcbnew/class_board.cpp:218 -msgid "Inner4" -msgstr "Binnen4" - -#: pcbnew/class_board.cpp:219 -msgid "Inner5" -msgstr "Binnen5" - -#: pcbnew/class_board.cpp:220 -msgid "Inner6" -msgstr "Binnen6" - -#: pcbnew/class_board.cpp:221 -msgid "Inner7" -msgstr "Binnen7" - -#: pcbnew/class_board.cpp:222 -msgid "Inner8" -msgstr "Binnen8" - -#: pcbnew/class_board.cpp:223 -msgid "Inner9" -msgstr "Binnen9" - -#: pcbnew/class_board.cpp:224 -msgid "Inner10" -msgstr "Binnen10" - -#: pcbnew/class_board.cpp:225 -msgid "Inner11" -msgstr "Binnen11" - -#: pcbnew/class_board.cpp:226 -msgid "Inner12" -msgstr "Binnen12" - -#: pcbnew/class_board.cpp:227 -msgid "Inner13" -msgstr "Binnen13" - -#: pcbnew/class_board.cpp:228 -msgid "Inner14" -msgstr "Binnen14" - -#: pcbnew/class_board.cpp:229 -msgid "Inner15" -msgstr "Binnen15" - -#: pcbnew/class_board.cpp:230 -msgid "Back" -msgstr "Achter" - -#: pcbnew/class_board.cpp:231 -msgid "Adhes_Back" -msgstr "Adhes_Back" - -#: pcbnew/class_board.cpp:232 -msgid "Adhes_Front" -msgstr "Adhes_Front" - -#: pcbnew/class_board.cpp:233 -msgid "SoldP_Back" -msgstr "SoldP_Back" - -#: pcbnew/class_board.cpp:234 -msgid "SoldP_Front" -msgstr "SoldP_Front" - -#: pcbnew/class_board.cpp:235 -msgid "SilkS_Back" -msgstr "SilkS_Back" - -#: pcbnew/class_board.cpp:236 -msgid "SilkS_Front" -msgstr "SilkS_Front" - -#: pcbnew/class_board.cpp:237 -msgid "Mask_Back" -msgstr "Mask_Back" - -#: pcbnew/class_board.cpp:238 -msgid "Mask_Front" -msgstr "Mask_Front" - -#: pcbnew/class_board.cpp:239 -msgid "Drawings" -msgstr "Tekeningen" - -#: pcbnew/class_board.cpp:240 -msgid "Comments" -msgstr "Commentaa " - -#: pcbnew/class_board.cpp:241 -msgid "Eco1" -msgstr "Eco1" - -#: pcbnew/class_board.cpp:242 -msgid "Eco2" -msgstr "Eco2" - -#: pcbnew/class_board.cpp:243 -msgid "PCB_Edges" -msgstr "PCB_Randen" - -#: pcbnew/class_board.cpp:244 -msgid "BAD INDEX" -msgstr "SLECHTE INDEX" - -#: pcbnew/class_board.cpp:894 -msgid "Pads" -msgstr "Pads" - -#: pcbnew/class_board.cpp:897 -msgid "Vias" -msgstr "Vias" - -#: pcbnew/class_board.cpp:900 -msgid "Nodes" -msgstr "Verbindingen" - -#: pcbnew/class_board.cpp:903 -msgid "Nets" -msgstr "Netten" - -#: pcbnew/class_board.cpp:911 -msgid "Links" -msgstr "Links" - -#: pcbnew/class_board.cpp:914 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: pcbnew/class_board.cpp:917 -msgid "Unconnected" -msgstr "Niet verbonden" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:94 -msgid "Select Layer:" -msgstr "Selecteer Laag:" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:136 -msgid "(Deselect)" -msgstr "(Deselecteren)" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:226 -msgid "Less than two copper layers are being used." -msgstr "Minder dan twee koper lagen zijn gebruikt." - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:227 -msgid "Hence layer pairs cannot be specified." -msgstr "Lagen paren kunnen daarom niet worden opgegeven." - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:250 -msgid "Select Layer Pair:" -msgstr "Selecteer Laag Paar:" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:282 -msgid "Top Layer" -msgstr "Top Laag" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:290 -msgid "Bottom Layer" -msgstr "Bodem Laag" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:330 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "Waarschuwing: De Boven Laag en de Onder Laag zijn gelijk." - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "Through Via" -msgstr "Doorheen Via" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "Show through vias" -msgstr "Doorheen vias tonen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "Bl/Onzichtbare Via" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "Blind of verborgen vias tonen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Micro Via" -msgstr "Micro Via" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Show micro vias" -msgstr "Toon micro via's" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Ratsnest" -msgstr "Ratsnest" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "Toon onverbonden nets als ratsnest" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Pads Front" -msgstr "Pads Voor" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "Geef footprint pads weer op voorkant PCB" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Pads Back" -msgstr "Pads Achter" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "Toon footprint pads op achterkant PCB" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Text Front" -msgstr "Tekst Voor" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 -msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "Geef footprint tekst weer op achterkant PCB" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 -msgid "Text Back" -msgstr "Tekst Achter" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Hidden Text" -msgstr "Verborgen tekst" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "Toon footprint tekst, gemarkeerd als onzichtbaar" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 -msgid "Anchors" -msgstr "Ankers" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 -msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "Geef footprint tekst positie weer als een kruis" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 -msgid "Grid" -msgstr "Raster" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "Geef (x,y) raster punten weer" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 -msgid "No-Connects" -msgstr "Geen-Verbindingen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 -msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "Markeer de pads die niet zijn verbonden" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 -msgid "Modules Front" -msgstr "Modules Voor" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 -msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "Geef footprints weer op voorkant PCB" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85 -msgid "Modules Back" -msgstr "Modules Achter" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85 -msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "Toon footprints op achterkant PCB" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:86 -msgid "Values" -msgstr "Waarden" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:86 -msgid "Show footprint's values" -msgstr "Footprint waarden tonen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:87 -msgid "References" -msgstr "Referenties" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:87 -msgid "Show footprint's references" -msgstr "Toon footprints referenties" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:143 -msgid "Show All Cu" -msgstr "Alle Cu Tonen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:146 -msgid "Hide All Cu" -msgstr "Verberg alle Cu" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:209 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:491 -msgid "Render" -msgstr "Render" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:230 -msgid "Front copper layer" -msgstr "Voorste koperlaag" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 -msgid "An innner copper layer" -msgstr "Een binnenste koperlaag" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:246 -msgid "Back copper layer" -msgstr "Achterste koperlaag" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:254 -msgid "Adhesive on board's front" -msgstr "Lijm op voorkant PCB" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:255 -msgid "Adhesive on board's back" -msgstr "Lijm op achterkant PCB" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:256 -msgid "Solder paste on board's front" -msgstr "Soldeer pasta op voorkant PCB" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:257 -msgid "Solder paste on board's back" -msgstr "Soldeerpasta op achterkant PCB" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:258 -msgid "Silkscreen on board's front" -msgstr "Silkscreen op voorkant PCB" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:259 -msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "Silkscreen op achterkant PCB" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:260 -msgid "Solder mask on board's front" -msgstr "Soldeer masker op voorkant PCB" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:261 -msgid "Solder mask on board's back" -msgstr "Soldeer masker op achterkant PCB" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:262 -msgid "Explanatory drawings" -msgstr "Verklarende tekeningen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:263 -msgid "Explanatory comments" -msgstr "Verklarend commentaar" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:264 -msgid "TDB" -msgstr "TDB" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:265 -msgid "TBD" -msgstr "TBD" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:266 -msgid "Board's perimeter definition" -msgstr "PCB parameter definitie" - -#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Pad Filter :" - -#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "Verander geen pads met een afwijkende vorm" - -#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:29 -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "Verander geen pads met afwijkende lagen" - -#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:33 -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "Verander geen pads met een afwijkende orientatie" - -#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:44 -msgid "Pad Editor" -msgstr "Pad B&ewerker" - -#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:50 -msgid "Change Pads on Module" -msgstr "Verander Pad op Module" - -#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:53 -msgid "Change Pads on Same Modules" -msgstr "Verander Pads op dezelfde modules" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:165 -#, c-format -msgid "file %s not found" -msgstr "bestand %s niet gevonden" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:178 -#, c-format -msgid "Unable to create file %s" -msgstr "Kan bestand %s niet creeren" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:287 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" -msgstr "Verander modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:294 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" -msgstr "Verander modules <%s> -> <%s> ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:354 -msgid "Change ALL modules ?" -msgstr "Verander ALLE modules ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:415 -#, c-format -msgid "Change module %s (%s) " -msgstr "Verander module %s (%s)" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:570 -msgid "No Modules!" -msgstr "Geen Modules!" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:577 -msgid "Component files (." -msgstr "Component bestanden (." - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:580 -msgid "Save Component Files" -msgstr "Sla Component bestanden op" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:592 -msgid "Unable to create file " -msgstr "Kan bestand niet creëren " - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:358 -msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" -msgstr "Links klikken voor selectie, middel klikken voor kleuraanpassing, rechts klikken voor menu" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:374 -msgid "Enable this for visibility" -msgstr "Zet dit aan voor zichtbaarheid" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:393 -msgid "Middle click for color change" -msgstr "Middel klikken voor kleuraanpassing" - -#: pcbnew/netlist.cpp:118 -#, c-format -msgid "Netlist file %s not found" -msgstr "Netlist bestand %s niet gevonden" - -#: pcbnew/netlist.cpp:173 -#, c-format -msgid "Reading Netlist \"%s\"" -msgstr "Lees NetLijst \"%s\"" - -#: pcbnew/netlist.cpp:349 -msgid "Ok to delete footprints not in netlist?" -msgstr "Ok voor verwijderen van footprints niet in netlijst?" - -#: pcbnew/netlist.cpp:500 -#, c-format -msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" -msgstr "Component \"%s\": verschil! module is [%s] en netlist geeft [%s] aan\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:544 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found" -msgstr "Component [%s] niet gevonden" - -#: pcbnew/netlist.cpp:610 -#, c-format -msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" -msgstr "Module [%s]: Pad [%s] niet gevonden" - -#: pcbnew/netlist.cpp:633 -msgid "No Modules" -msgstr "Geen Modules" - -#: pcbnew/netlist.cpp:636 -msgid "Components" -msgstr "Componenten" - -#: pcbnew/netlist.cpp:686 -msgid "No modules" -msgstr "Geen modules" - -#: pcbnew/netlist.cpp:700 -msgid "No modules in NetList" -msgstr "Geen modules in NetLijst" - -#: pcbnew/netlist.cpp:704 -msgid "Check Modules" -msgstr "Check Modules" - -#: pcbnew/netlist.cpp:707 -msgid "Duplicates" -msgstr "Dublicaten" - -#: pcbnew/netlist.cpp:727 -msgid "Lack:" -msgstr "Gebrek:" - -#: pcbnew/netlist.cpp:749 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "Niet in NetLijst:" - -#: pcbnew/netlist.cpp:889 -#, c-format -msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" -msgstr "Bestand <%s> niet gevonden, gebruik Netlijst voor bib. module selectie" - -#: pcbnew/netlist.cpp:1016 -#, c-format -msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" -msgstr "Component [%s]: footprint <%s> niet gevonden" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:64 -msgid "End Tool" -msgstr "Gereedschap Verwerpen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:130 -msgid "Lock Module" -msgstr "Vergrendel Module" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:138 -msgid "Unlock Module" -msgstr "Ontgrendel Module" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:146 -msgid "Auto Place Module" -msgstr "Module automatisch plaatsen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:152 -msgid "Autoroute Module" -msgstr "Autoroute Module" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:168 -msgid "End Drawing" -msgstr "Einde Tekening" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:173 -msgid "Move Drawing" -msgstr "Verplaats Tekening" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "Bewerk Tekening" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:176 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Verwijder Tekening" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:179 -msgid "Delete All Drawing on Layer" -msgstr "Verwijder alle tekeningen op laag" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:185 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Verwijder Zone Vulling" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:192 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Sluit Zone Omlijning" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Verwijder Laatste Rand" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:218 -msgid "Edit Dimension" -msgstr "Bewerk Afmeting" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 -msgid "Delete Dimension" -msgstr "Verwijder Afmeting" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:228 -msgid "Move Target" -msgstr "Verplaats Doel" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:230 -msgid "Edit Target" -msgstr "Bewerk Doel" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:232 -msgid "Delete Target" -msgstr "Verwijder Doel" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:264 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Selecteer en Verplaats Footprint" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:278 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Vul of Hervul Alle Zones" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:280 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "Verwijder Gevulde Delen in Alle Zones" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:295 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:360 -msgid "Select Working Layer" -msgstr "Selecteer Laag" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:293 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:357 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:478 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Selecteer Spoor Breedte" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 -msgid "Select Layer Pair for Vias" -msgstr "Selecteer Laag Paar voor Vias" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:313 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "Footprint Documentatie" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:323 -msgid "Glob Move and Place" -msgstr "Glob Verplaatsen en Plaatsen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:325 -msgid "Unlock All Modules" -msgstr "Ontgrendel Alle Modules" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:327 -msgid "Lock All Modules" -msgstr "Vergrendel Alle Modules" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:330 -msgid "Move All Modules" -msgstr "Verplaats Alle Modules" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:331 -msgid "Move New Modules" -msgstr "Verplaats Nieuwe Modules" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:333 -msgid "Autoplace All Modules" -msgstr "Automatisch Plaatsen van alle Modules" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:334 -msgid "Autoplace New Modules" -msgstr "Autoplaats Nieuwe Modules" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:335 -msgid "Autoplace Next Module" -msgstr "Autoplaats Volgende Module" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:338 -msgid "Orient All Modules" -msgstr "Orient. Alle Modules" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:345 -msgid "Autoroute" -msgstr "Autoroute" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:347 -msgid "Select Layer Pair" -msgstr "Selecteer Laag Paar" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 -msgid "Autoroute All Modules" -msgstr "Autoroute Alle Modules" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:351 -msgid "Reset Unrouted" -msgstr "Reset Ongeroute" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:378 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Annuleer Block" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:380 -msgid "Zoom Block" -msgstr "Blok Uitzoomen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:383 -msgid "Place Block" -msgstr "Plaats Block" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:385 -msgid "Copy Block" -msgstr "Kopieer Block" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:387 -msgid "Flip Block" -msgstr "Block Spiegelen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Roteer Block" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:391 -msgid "Delete Block" -msgstr "Verwijder Block" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:415 -msgid "Drag Via" -msgstr "Sleep Via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:422 -msgid "Move Node" -msgstr "Verplaats Verbinding" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:427 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "Sleep Segmenten, Behoudt Helling" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 -msgid "Drag Segment" -msgstr "Sleep Segment" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:431 -msgid "Break Track" -msgstr "Breek Spoor" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 -msgid "Place Node" -msgstr "Plaats node" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 -msgid "End Track" -msgstr "Spoor Einde" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:448 -msgid "Place Via" -msgstr "Plaats Via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:455 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Plaats Micro Via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:467 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "Verander Via Grootte en gat" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Wijzig Segment Breedte" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:474 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Wijzig Spoor Breedte" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 -msgid "Global Tracks and Vias Edition" -msgstr "Globaal Sporen en Vias bewerken" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:748 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:790 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:499 -msgid "Delete Via" -msgstr "Verwijder Via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:499 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Verwijder segment" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:506 -msgid "Delete Track" -msgstr "Verwijder Spoor" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:510 -msgid "Delete Net" -msgstr "Verwijder Net" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:515 -msgid "Set Flags" -msgstr "Zet Vlaggen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:516 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Vergrendeld: Ja" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 -msgid "Locked: No" -msgstr "Vergrendeld: Nee" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:527 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Spoor Vergrendeld: Ja" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Spoor Vergrendeld: Nee" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:530 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Net Vergrendeld: Ja" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Net Vergrendeld: Nee" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:546 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "Plaats Hoek Omtrek" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:552 -msgid "Place Corner" -msgstr "Plaats Hoek" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 -msgid "Place Zone" -msgstr "Plaats Zone" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:562 -msgid "Zones" -msgstr "Zones" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 -msgid "Move Corner" -msgstr "Verplaats Hoek" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Verwijder Hoek" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 -msgid "Create Corner" -msgstr "Creëer Hoek" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:576 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Versleep Segment Contour" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Vergelijkbare Zone Plaatsen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:584 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "Uitsnij Vlak toevoegen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Vul Zone" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:593 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "Verwijder Gevulde Vlakken in Zone" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:597 -msgid "Move Zone" -msgstr "Verplaats Zone" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 -msgid "Edit Zone Params" -msgstr "Bewerk Zone Parameters" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:605 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "Verwijder uitsnede" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:608 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Verwijder zone omlijning" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:630 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:781 -msgid "Move" -msgstr "Verplaatsen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:633 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:727 -msgid "Drag" -msgstr "Slepen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:637 -msgid "Rotate +" -msgstr "Roteren +" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 -msgid "Rotate -" -msgstr "Roteren -" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 -msgid "Flip" -msgstr "Omwisselen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 -msgid "Delete Module" -msgstr "Verwijder Module" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:678 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 -msgid "Rotate" -msgstr "Roteren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 -msgid "Edit Pad" -msgstr "Bewerk Pad" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:733 -msgid "Copy Current Settings to this Pad" -msgstr "Kopieer huidige Instellingen naar dit pad" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 -msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" -msgstr "Kopieer deze Pad Instellingen naar Huidige Instellingen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:742 -msgid "Global Pads Edition" -msgstr "Globale Pad aanpassing" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:743 -msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" -msgstr "Kopieer huidige pad voorkeuren naar alle pads in deze footprint (of gelijkwaardige footprints)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:752 -msgid "Autoroute Pad" -msgstr "Autoroute Pad" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:753 -msgid "Autoroute Net" -msgstr "Autoroute Net" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Verwijder Marker" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "Marker Fout info" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:819 -msgid "Auto Width" -msgstr "Automatische Breedte" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 -msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" -msgstr "Gebruik spoor breedte bij het starten van een spoor, gebruik anders te huidige track breedte" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "Gebruik NetClass waarden" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:832 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "Gebruik spoor en via waarden uit hun Netclass" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:839 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Spoor %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:841 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:869 -msgid " (use NetClass)" -msgstr "(gebruik NetClass)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:863 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "Via %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:866 -#, c-format -msgid "Via %s; (drl %s)" -msgstr "Via %s; (drl %s)" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 -msgid "Current Settings:" -msgstr "Huidige Instellingen:" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 -msgid "Current Net:" -msgstr "Huidig Net:" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 -msgid "NetName" -msgstr "NetNaam" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 -msgid "Current NetClass:" -msgstr "Huidige NetClass:" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 -msgid "NetClassName" -msgstr "NetClassNaam" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:81 -msgid "Track size" -msgstr "Spoor breedte" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 -msgid "Via diameter" -msgstr "Via diameter" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 -msgid "Via drill" -msgstr "Via boor" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 -msgid "uVia size" -msgstr "uVia grootte" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:92 -msgid "Netclass value" -msgstr "NetClass waarde" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 -msgid "Current value" -msgstr "Huidige Waarde" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:114 -msgid "Global Edition Option:" -msgstr "Globale Bewerkingsinstelling:" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:131 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" -msgstr "Stel spoor en via waarden uit huidige Netclass in op huidige waarde" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:135 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -msgstr "Stel sporen en vias van huidig net in op Netclass waarde" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:138 -msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" -msgstr "Stel alle sporen en vias in op hun Netclass waarde" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 -msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" -msgstr "Verander alle vias (Geen spoor) naar NetClass" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:144 -msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" -msgstr "Verander alle Sporen (Geen Via) naar NetClass" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:70 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "Lagen Omwisselen" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:217 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:222 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:308 -msgid "No Change" -msgstr "Geen Verandering" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:255 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:259 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Annuleren" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:298 -msgid "Deselect this layer to select the No Change state" -msgstr "Deselect this layer to select the No Change state" - -#: pcbnew/drc.cpp:201 -msgid "Compile ratsnest...\n" -msgstr "Ratsnest compileren...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:217 -msgid "Aborting\n" -msgstr "Annuleren\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:230 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Pad ruimten...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:240 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Spoor ruimten...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:250 -msgid "Fill zones...\n" -msgstr "Vul zones...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:258 -msgid "Test zones...\n" -msgstr "Zones testen...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:269 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Niet verbonden pads...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:283 -msgid "Finished" -msgstr "Klaar" - -#: pcbnew/drc.cpp:325 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' heeft Afstand:%s , kleiner dan globaal:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:340 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' heeft Spoorbreedte:%s, kleiner dan globaal:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:354 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' heeft Via Dia:%s, kleiner dan globaal:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:368 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' heeft Via Boorgat:%s, kleiner dan globaal:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:382 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' heeft uVia Dia:%s, kleiner dan globaal:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:396 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' heeft uVia Boorgat:%s, kleiner dan globaal:%s" - -#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:28 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Afmetingen:" - -#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:30 -msgid "" -"Note:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" -msgstr "" -"Opmerking:\n" -"- een positieve waarde betekent een masker groter dan een pad\n" -"- een negatieve waarde betekent een masker kleiner dan een pad\n" - -#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:44 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." -msgstr "" -"Dit is de globale ruimte tussen pads en het soldeermasker\n" -"Deze waarde kan worden overruled door lokale waarden voor een footprint of pad." - -#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:57 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio" -msgstr "" -"Dit is de globale ruimte tussen pads en soldeer pasta\n" -"Deze waarde kan worden overruled door lokale waarden van een footprint of pad.\n" -"De uiteindelijke ruimte is de som van deze waarde en de ruimte verhouding" - -#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:70 -msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" -msgstr "" -"Dit is de globale ruimte verhouding in procent tussen pads en de soldeerpasta\n" -"Een waarde van 10 betekent dat de ruimte 10 procent is van de pad grootte\n" -"Deze waarde kan worden overruled door lokale waarden van een footprint of pad.\n" -"De uiteindelijke ruimte is de som van deze waarde en de ruimte waarde" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 -#, c-format -msgid "Module %s (%s) orient %.1f" -msgstr "Module %s (%s) orientatie %.1f" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 -msgid "Reference:" -msgstr "Referentie:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:39 -msgid "Size X" -msgstr "Grootte X" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 -msgid "Size Y" -msgstr "Grootte Y" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 -msgid "Offset X" -msgstr "Beginwaarde X" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 -msgid "Offset Y" -msgstr "Beginwaarde Y" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:72 -msgid "Thickness" -msgstr "Dikte" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 -msgid "horizontal" -msgstr "horizontaal" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 -msgid "vertical" -msgstr "verticaal" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 -msgid "Visible" -msgstr "Zichtbaar" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 -msgid "Invisible" -msgstr "Onzichtbaar" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 -msgid "Display" -msgstr "Weergave" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:96 -msgid "Italic" -msgstr "Italic" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 -msgid "Style" -msgstr "Stijl" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:37 -msgid "Zone Fill Options:" -msgstr "Zone Vul Opties:" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -msgid "Use polygons" -msgstr "Gebruik polygonen" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -msgid "Use segments" -msgstr "Gebruik segmenten" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:41 -msgid "Filling Mode:" -msgstr "Vul Modus:" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:124 -msgid "Zone min thickness value" -msgstr "Minimale zone dikte waarde" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:98 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Omlijning Opties:" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:100 -msgid "Any" -msgstr "Willekeurig" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "H , V en 45 graden" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:50 -msgid "Zone Edges Orient" -msgstr "Zonde randen orient" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:106 -msgid "Line" -msgstr "Lijn" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Hatched Outline" -msgstr "Gestippelde omlijning" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Full Hatched" -msgstr "Volledig gestreept" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:56 -msgid "Outlines Appearence" -msgstr "Omlijning stijl" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:76 -msgid "Layer selection:" -msgstr "Laag selectie:" - -#: pcbnew/block.cpp:122 -msgid "Include Modules" -msgstr "Modules inbegrijpen" - -#: pcbnew/block.cpp:128 -msgid "Include tracks" -msgstr "Sporen inbegrijpen" - -#: pcbnew/block.cpp:133 -msgid "Include zones" -msgstr "Zones inbegrijpen" - -#: pcbnew/block.cpp:139 -msgid "Include Text on copper layers" -msgstr "Tekst op koper lagen inbegrijpen" - -#: pcbnew/block.cpp:145 -msgid "Include drawings" -msgstr "Tekeningen inbegrijpen" - -#: pcbnew/block.cpp:152 -msgid "Include board outline layer" -msgstr "Bord omlijning laag inbegrijpen" - -#: pcbnew/block.cpp:800 -msgid "Move Block" -msgstr "Verplaats Block" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:222 -msgid "Hide &Layers Manager" -msgstr "Verberg &Lagen Manager" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:225 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "Geef &Lagen Manager Weer" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:22 -msgid "No Display" -msgstr "Geen Weergave" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:24 -msgid "Display Polar Coord" -msgstr "Geef poolcoordinaat weer" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:26 -msgid "" -"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by the space key)\n" -"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" -msgstr "" -"Activeert de weergave van relatieve coordinaten vanaf de relatieve oorsprong (d.m.v. spatie)\n" -"tot de cursor, in polaire coordinaten (hoek en ruimte)" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:30 -#: pcbnew/set_grid.cpp:129 -msgid "Inches" -msgstr "Inches" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:30 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimeters" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:32 -msgid "Units" -msgstr "Maat" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:34 -msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" -msgstr "Selectie van eenheden voor het weergeven van dimenties en posities van objecten" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 -msgid "Small cross" -msgstr "Smal kruis" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 -msgid "Full screen cursor" -msgstr "Volledig scherm cursor" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:40 -msgid "Cursor" -msgstr "Cursor" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:42 -msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" -msgstr "Hoofd cursortype selectie (klein kruis of grote cursor)" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:51 -msgid "Max Links:" -msgstr "Maximale Links:" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:56 -msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" -msgstr "Wijzig het aantal ratsnets weergegeven van cursor tot nabije pads" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Auto Save (minutes):" -msgstr "Automatisch Opslaan (minuten):" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 -msgid "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." -msgstr "Tijd na wijziging voor het maken van een backup van de print." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 -msgid "Drc ON" -msgstr "DRC aan" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:77 -msgid "" -"Enable/disable the DRC control.\n" -"When DRC is disable, all connections are allowed." -msgstr "" -"In/Uitschakelen van DRC controlle.\n" -"Alle connecties zijn toegestaan als DRC is uitgeschakeld." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:81 -msgid "Show Ratsnest" -msgstr "Ratsnest Weergeven" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 -msgid "Show (or not) the full rastnest." -msgstr "Volledig rastnest weergeven." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 -msgid "Show Mod Ratsnest" -msgstr "Module Ratsnest Weergeven " - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 -msgid "" -"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" -"This ratsnest is useful to place a footprint." -msgstr "" -"Laat (of niet) het locale net zien relatief aan de footprint, tijdens het verplaatsen.\n" -"Dit ratsnest is handig om een footprint te plaatsen." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 -msgid "Tracks Auto Del" -msgstr "Sporen Automatisch Verwijderen" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 -msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." -msgstr "Aan/Uitzetten van het automatisch verwijderen van een spoor." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99 -msgid "Track only 45 degrees" -msgstr "Spoor alleen 45 graden" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101 -msgid "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track." -msgstr "Teken alleen sporen in H, V of 45 graden richting" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 -msgid "Segments 45 Only" -msgstr "Segmenten alleen 45°" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 -msgid "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment on technical layers." -msgstr "Maak alleen segmenten in de richtingen H, V, of 45 graden bij het aanmaken van een segment op technische lagen." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 -msgid "Auto PAN" -msgstr "Auto" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 -msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." -msgstr "Sta auto pan toe bij het maken van een spoor of een object verplaatsen." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117 -msgid "Double Segm Track" -msgstr "Dubbel Segm Spoor" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:119 -msgid "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating a new track " -msgstr "Gebruikt twee spoor segmenten, met hoeken van 45 graden bij het maken van een spoor" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 -msgid "Never" -msgstr "Nooit" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 -msgid "When creating tracks" -msgstr "Als sporen creëren" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 -msgid "Always" -msgstr "Altijd" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130 -msgid "Magnetic Pads" -msgstr "Magnetische Pads" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132 -msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" -msgstr "Laat de cursor naar een pad toe gaan als deze in de buurt is" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 -msgid "Magnetic Tracks" -msgstr "Magnetische Sporen" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 -msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" -msgstr "Laat de cursor naar een spoor toe gaan als deze in de buurt is" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:146 -msgid "Static" -msgstr "Statisch" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:150 -msgid "Delete redundant vias" -msgstr "Verwijder redundante vias" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:153 -msgid "remove vias on pads with a through hole" -msgstr "verwijder vias op pads met een gat" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:156 -msgid "Merge segments" -msgstr "Segmenten samenvoegen" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:159 -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "Voeg gelijke sporen samen en verwijder null segmenten" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:162 -msgid "Delete unconnected tracks" -msgstr "verwijder onaangesloten sporen" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:165 -msgid "delete track segment having a dangling end" -msgstr "verwijder spoor segmenten met zwevende einden" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:168 -msgid "Connect to Pads" -msgstr "Verbind met Pads" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:171 -msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center" -msgstr "Verleng sporen met een los einde over een pad of via totaan het midden van de pad of via." - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:177 -msgid "Clean pcb" -msgstr "Schoon PCB" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:29 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"Actieve lagen selecties weergeven\n" -"en selecteer laag paren voor route en via plaatsen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:198 -msgid "New board" -msgstr "&Nieuw bord" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:200 -msgid "Open existing board" -msgstr "Open bestaand bord" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:202 -msgid "Save board" -msgstr "Bord opslaan" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:206 -msgid "Page settings (size, texts)" -msgstr "Pagina instellingen (grootte, teksten)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:211 -msgid "Open module editor" -msgstr "Open module editor" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:215 -msgid "Cut selected item" -msgstr "Knip Geselecteerd Onderdeel" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219 -msgid "Copy selected item" -msgstr "Kopieer geselecteerd onderdeel" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:222 -msgid "Paste" -msgstr "Plakken" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:227 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Ongedaan Maken (CTRL+Z)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Ongedaan Maken (CTRL+Z)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 -msgid "Print board" -msgstr "Print bord" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:235 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Plot (HPGL, PostScript, of GERBER formaat)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:238 -msgid "Zoom in" -msgstr "Inzoomen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:243 -msgid "Zoom out" -msgstr "Uitzoomen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:248 -msgid "Redraw view" -msgstr "Tekening verversen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:253 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Zoom automatisch" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:259 -msgid "Find components and texts" -msgstr "Zoek componenten & tekst" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:267 -msgid "Read netlist" -msgstr "Lees netlijst" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:269 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Design regels check uitvoeren" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:282 -msgid "Manual and automatic move or place of modules" -msgstr "Handmatig en automatisch (ver)plaatsen van modules" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:286 -msgid "Mode Track and Autorouting" -msgstr "Modus Spoor en Autorouten" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:292 -msgid "Fast access to theWeb Based FreeROUTE advanced router" -msgstr "Snelle toegang tot theWeb Gebaseerde FreeROUTE geavanceerde router" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Design regels check aanzetten" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:322 -msgid "Units in inches" -msgstr "Maten in inchen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:325 -msgid "Units in millimeters" -msgstr "Maten in millimeters" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:328 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "Wijzig Cursor" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Bord ratsnest weergeven " - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 -msgid "Show module ratsnest when moving" -msgstr "Module Ratsnest weergeven tijdens verplaatsen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 -msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "automatisch spoor verwijderen aanzetten" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348 -msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "Gevulde delen weergeven in zones" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Gevulde vlakken niet weergeven in zones" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Omlijning van gevulde vlakken alleen in zones tonen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363 -msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "Pads schets modus weergeven" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:367 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Vias schets modus weergeven" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Sporen in schets modus weergeven" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Hoog contrast weergave aanzetten" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 -msgid "Show/hide the layers manager toolbar" -msgstr "Toon/Verberg de lagen manager werkbalk" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:393 -msgid "" -"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" -" This is a experimental feature (under development)" -msgstr "" -"Weergeven aanvullende hoogfrequent tools\n" -" Dit is een experimentele optie (onder ontwikkeling)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:418 -msgid "Highlight net" -msgstr "Net Accentueren" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:423 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Lokaal ratsnest tonen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:429 -msgid "Add modules" -msgstr "Modules plaatsen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:433 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Vias en sporen plaatsen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:437 -msgid "Add zones" -msgstr "Zones plaatsen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Grafische lijn of polygoon plaatsen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Grafische cirkel plaatsen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:450 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Grafische boogen plaatsen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:454 -msgid "Add text" -msgstr "Tekst plaatsen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 -msgid "Add dimension" -msgstr "Afmetingen plaatsen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Laag uitlijnings doel toevoegen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:468 -msgid "Delete items" -msgstr "Verwijder items" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473 -msgid "Offset adjust for drill and place files" -msgstr "Beginwaarde afstelling voor boor en plaats bestanden" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:495 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Creëer lijn of gespecificeerde lengte voor hoogfrequent applicaties" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:499 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Creeer gat of gespecificeerde lengte voor hoogfrequent applicaties" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:505 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Creeer strookje van gespecifeerde lengte voor hoogfrequent applicaties" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:509 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "Creeer strookje (boog) van gespecifeerde lengte voor hoogfrequent applicaties" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:514 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Creeer een polynomische vorm voor hoogfrequent applicaties" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:566 -msgid "Current NetClass clearance value" -msgstr "Huidige NetClass ruimte waarde" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:575 -msgid "Name of the current NetClass" -msgstr "Naam van huidige NetClass" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:584 -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" -"Auto spoor breedte: als gestart wordt op een bestaand spoor gebruik de groote\n" -"anders, gebruik huidige breedte voorkeur" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:602 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:606 -msgid "Zoom " -msgstr "Zoom " - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:647 -msgid "User Grid" -msgstr "Gebruikers Raster" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:757 -msgid "+/- to switch" -msgstr "+/- voor omwisselen" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:130 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:132 -msgid "Grid Size Units" -msgstr "Raster Eenheden" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:142 -msgid "User Grid Size X" -msgstr "Gebruikers Raster Grootte X" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:160 -msgid "User Grid Size Y" -msgstr "Gebruikers Raster Grootte Y" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:31 -msgid "Zone Setup:" -msgstr "Zone Instellingen:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:43 -msgid "" -"Filled areas can use solid polygons or segments.\n" -"Depending on the complexity and the size of the zone,\n" -"sometimes polygons are better and sometimes segments are better." -msgstr "" -"Gevulde ruimten kunnen gebruik maken van gevulde polygons of segmenten.\n" -"Afhankelijk van de complexiteit en de grootte van de zone,\n" -"zijn soms polygons beter en anders segmenten." - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:47 -msgid "16 segments / 360 deg" -msgstr "16 segmenten / 360 graden" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:47 -msgid "32 segments / 360 deg" -msgstr "32 segmenten / 360 graden" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:49 -msgid "Arcs Approximation:" -msgstr "Boog Benadering:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:51 -msgid "" -"Number of segments to approximate a circle in filling calculations.\n" -"16 segment is faster to calculate and when redraw screen.\n" -"32 segment give a better quality" -msgstr "" -"Aantal segmenten om de berekening voor de cirkelvulling te benaderen.\n" -"16 segmenten is sneller te berekenen en te verversen.\n" -"32 segmenten geeft een betere kwaliteit" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:55 -msgid "Include pads" -msgstr "Pads inbegrijpen" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:55 -msgid "Thermal relief" -msgstr "Thermal relief" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:55 -msgid "Exclude pads" -msgstr "Pads uitsluiten" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:57 -msgid "Pad in Zone:" -msgstr "Pad in Zone:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:62 -msgid "Thermal Reliefs:" -msgstr "Thermal Reliefs:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:64 -msgid "Antipad Size" -msgstr "Antipad Grootte" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:69 -msgid "Define the gap around the pad" -msgstr "Definieer de ruimte om een pad" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:73 -msgid "Copper Width" -msgstr "Koper Breedte" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:78 -msgid "Define the tickness of copper in thermal reliefs" -msgstr "Defineer de koper dikte van de thermal reliefs" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:100 -msgid "H , V and 45 deg" -msgstr "H , V en 45 graden" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:102 -msgid "Zone edges orient:" -msgstr "Zone hoeken orientatie:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:106 -msgid "Hatched outline" -msgstr "Gestreept met omlijning" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:106 -msgid "Full hatched" -msgstr "Volledig gestreept" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:108 -msgid "Outlines Appearance" -msgstr "Omlijning Weergave" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:110 -msgid "" -"Choose how a zone outline is displayed\n" -"- Single line\n" -"- Short hatching\n" -"- Full zone area hatched" -msgstr "" -"Kies hoe een zone omlijning wordt weergegeven\n" -"- Enkele lijn\n" -"- Kort gestreept\n" -"- Volledige zone gestreept" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:115 -msgid "Others Options:" -msgstr "Andere Opties:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:117 -msgid "Zone clearance value" -msgstr "Zone ruimte" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -msgid "Value of minimun thickness of filled areas" -msgstr "Waarde van minimum dikte van gevulde gebieden" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:149 -msgid "Export Setup to other zones" -msgstr "Exporteer Setup naar andere zones" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:150 -msgid "Export this zone setup to all other copper zones" -msgstr "Exporteer deze zone instelling naar alle andere koper zones" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -msgid "Ok" -msgstr "Oke" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:165 -msgid "Nets Display Options:" -msgstr "Netten Weergave Opties:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:167 -msgid "Alphabetic" -msgstr "Alfabetisch" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:167 -msgid "Advanced" -msgstr "Geavanceerd" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:169 -msgid "Net sorting:" -msgstr "Net sorteren:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:171 -msgid "" -"Nets can be sorted:\n" -"By alphabetic order\n" -"By number of pads in the net (advanced)" -msgstr "" -"Nets kunnen gesorteerd worden:\n" -"Alfabetisch\n" -"Bij het aantal pads in het net (geavanceerd)" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:180 -msgid "" -"Pattern in advanced mode, to filter net names in list\n" -"Net names matching this pattern are not displayed" -msgstr "" -"Patroon in geavanceerde mode, om netnamen uit een lijst te filteren\n" -"Netnamen die overeenkomen met dit patroon worden niet weergegeven" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:196 -msgid "Net:" -msgstr "Net:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:210 -msgid "Layer:" -msgstr "Laag:" - -#: pcbnew/clean.cpp:183 -msgid "Delete unconnected tracks:" -msgstr "Verwijder onverbonden sporen:" - -#: pcbnew/clean.cpp:200 -msgid "ViaDef" -msgstr "ViaDef" - -#: pcbnew/clean.cpp:417 -msgid "Clean Null Segments" -msgstr "Schoon nul segmenten" - -#: pcbnew/clean.cpp:509 -msgid "Merging Segments:" -msgstr "Segmenten samenvoegen:" - -#: pcbnew/clean.cpp:511 -msgid "Merge" -msgstr "Samenvoegen" - -#: pcbnew/clean.cpp:511 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: pcbnew/clean.cpp:526 -msgid "Merge: " -msgstr "Voeg samen:" - -#: pcbnew/clean.cpp:756 -msgid "DRC Control:" -msgstr "DRC Controlle:" - -#: pcbnew/clean.cpp:761 -msgid "NetCtr" -msgstr "NetCtr" - -#: pcbnew/clean.cpp:1106 -msgid "Centre" -msgstr "Centreren" - -#: pcbnew/clean.cpp:1106 -msgid "0 " -msgstr "0" - -#: pcbnew/clean.cpp:1117 -msgid "Pads: " -msgstr "Pads:" - -#: pcbnew/clean.cpp:1121 -msgid "Max" -msgstr "Max" - -#: pcbnew/clean.cpp:1124 -msgid "Segm" -msgstr "Segm" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:455 -msgid "Ref." -msgstr "Ref." - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:455 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:464 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:472 -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:474 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:486 -msgid " No" -msgstr " Nee" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:488 -msgid " Yes" -msgstr " Ja" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:133 -msgid "No modules for automated placement." -msgstr "Geen Modules voor Automatisch Plaatsen." - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:145 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:161 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:329 -msgid "Unable to create " -msgstr "Kan niet creeren" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:174 -msgid "Component side place file:" -msgstr "Component side place file:" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:178 -msgid "Copper side place file:" -msgstr "Copper side place file:" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:182 -msgid "Module count" -msgstr "Module teller" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:23 -msgid "Preset Layer Groupings" -msgstr "Huidige Lagen Groepen" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Custom" -msgstr "Persoonlijk" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Two layers, parts on Front only" -msgstr "Twee lagen, Componenten op Voorzijde" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Two layers, parts on Back only" -msgstr "Twee lagen, Componenten op Achterzijde" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Two layers, parts on Front and Back" -msgstr "Twee lagen, Componenten op twee zijden" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Four layers, parts on Front only" -msgstr "Vier lagen, Componenten op Voorzijde" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Four layers, parts on Front and Back" -msgstr "Vier lagen, Componenten op twee zijden" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "All layers on" -msgstr "Alle lagen aan" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:34 -msgid "Copper Layers" -msgstr "Koper Lagen" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "14" -msgstr "14" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:47 -msgid "Layers" -msgstr "Lagen" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:68 -msgid "Adhes_Front_later" -msgstr "Adhes_Front_later" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:80 -msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" -msgstr "Als u een lijm template wilt voor de voorkant van de PCB" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:679 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:704 -msgid "Off-board, manufacturing" -msgstr "niet op de print, fabricage" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:93 -msgid "SoldP_Front_later" -msgstr "SoldP_Front_later" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:105 -msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" -msgstr "Als u een soldeerpasta laag wilt voor de voorkant van de PCB" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:118 -msgid "SilkS_Front_later" -msgstr "SilkS_Front_later" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:130 -msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" -msgstr "Als u een silkscreen laag wilt voor de voorkant van de PCB" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:629 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:654 -msgid "On-board, non-copper" -msgstr "Op de print, niet koper" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:143 -msgid "Mask_Front_later" -msgstr "Mask_Front_later" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:155 -msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" -msgstr "Als u een soldeermasker laag wilt voor de voorkant van de PCB" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:168 -msgid "Front_later" -msgstr "Front_later" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:170 -msgid "Layer name of front (top) copper layer" -msgstr "Laag naam van voorkant (top) koper laag" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:182 -msgid "If you want a front copper layer" -msgstr "Als u een voorste koper laag wilt" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "signal" -msgstr "signaal" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "power" -msgstr "power" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "mixed" -msgstr "divers" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "jumper" -msgstr "jumper" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:222 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:249 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:303 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:330 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:357 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:384 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:411 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:438 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:465 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:519 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:546 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:573 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:604 -msgid "Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from Freerouter's layer menus." -msgstr "Koper laag type voor Freerouter. Power lagen worden verwijderd uit Freerouter's laag menus." - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:579 -msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" -msgstr "Laag naam van achterkant (bottom) koper laag" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:591 -msgid "If you want a back copper layer" -msgstr "Als u een achterste koperlaag wilt" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:608 -msgid "Mask_Back_later" -msgstr "Mask_Back_later" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:620 -msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" -msgstr "Als u een soldeermasker laag wilt voor de achterkant van de PCB" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:633 -msgid "SilkS_Back_later" -msgstr "SilkS_Back_later" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:645 -msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" -msgstr "Als u een silkscreen laag wilt voor de achterkant van de PCB" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:658 -msgid "SoldP_Back_later" -msgstr "SoldP_Back_later" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:670 -msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" -msgstr "Als u een soldeerpasta laag wilt voor de achterkant van de PCB" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:683 -msgid "Adhes_Back_later" -msgstr "Adhes_Back_later" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:695 -msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" -msgstr "Als u een lijmlaag wilt voor de achterkant van de PCB" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:708 -msgid "PCB_Edges_later" -msgstr "PCB_Edges_later" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:720 -msgid "If you want a board perimeter layer" -msgstr "Als u een PCB perimeter laag wilt" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:729 -msgid "Board contour" -msgstr "print randen" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:733 -msgid "Eco1_later" -msgstr "Eco1_later" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:752 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:775 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:800 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:825 -msgid "Auxiliary" -msgstr "Auxiliary" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:756 -msgid "Eco2_later" -msgstr "Eco2_later" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:779 -msgid "Comments_later" -msgstr "Commentaar_later" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:791 -msgid "If you want a separate layer for comments or notes" -msgstr "Als u een aparte laag wilt voor commentaar en notities" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:804 -msgid "Drawings_later" -msgstr "Tekeningen_later" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:816 -msgid "If you want a layer for documentation drawings" -msgstr "Als u een aparte laag wilt voor documentatie tekeningen" - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:151 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"reference\" text." -msgstr "" -"Jouw BORD heeft een slecht laag nummer <%u> voor module\n" -" %s's \"referentie\" tekst." - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:171 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"value\" text." -msgstr "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"value\" text." - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:209 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"module text\" text of %s." -msgstr "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"module text\" text of %s." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:218 -msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" -msgstr "Zoom Block (slepen midden muis)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:224 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Kopieer Block (shift + muis slepen)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:227 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Spiegel Block (alt + sleep muis)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:230 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Roteer Block (ctrl + muis slepen)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Verwijder Block (shift+ctrl + drag mouse)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260 -msgid "Edit Module" -msgstr "Bewerk Module" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 -msgid "Transform Module" -msgstr "Transformeer Module" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:271 -msgid "Move Pad" -msgstr "Verplaats Pad" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 -msgid "New Pad Settings" -msgstr "Nieuw Pad Instellingen" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:278 -msgid "Export Pad Settings" -msgstr "Exporteer Pad Instellingen" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:280 -msgid "delete Pad" -msgstr "Verwijder Pad" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:285 -msgid "Global Pad Settings" -msgstr "Globale Pad Instellingen" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293 -msgid "Move Text Mod." -msgstr "Verplaats Tekst Mod." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 -msgid "Rotate Text Mod." -msgstr "Roteer Tekst Mod." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 -msgid "Edit Text Mod." -msgstr "Bewerk Tekst Mod." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:303 -msgid "Delete Text Mod." -msgstr "Verwijder Tekst Mod." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 -msgid "End edge" -msgstr "Eindig rand" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 -msgid "Move edge" -msgstr "Verplaats rand" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 -msgid "Place edge" -msgstr "Plaats rand" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323 -msgid "Edit Width (Current)" -msgstr "Bewerk Breedte (Huidige)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325 -msgid "Edit Width (All)" -msgstr "Bewerk Breedte (Alle)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327 -msgid "Edit Layer (Current)" -msgstr "Bewerk Laag (Huidige)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:329 -msgid "Edit Layer (All)" -msgstr "Bewerk Laag (Alle)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331 -msgid "Delete edge" -msgstr "Verwijder rand" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:370 -msgid "Set Width" -msgstr "Breedte Instellen" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:276 -msgid "Error : Zone clearance is set to an unreasonnable value" -msgstr "Fout: Zone ruimte is niet realistisch" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:287 -msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" -msgstr "" -"Fout:\n" -"kies een minimale koperdikte van 0.001 inch (of 0.0254mm)" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:312 -msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a copper bridge value for thermal reliefs bigger than the min zone thickness" -msgstr "" -"Fout:\n" -"kies een grotere waarde voor thermal reliefs dan de minimale zone breedte" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:324 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "Fout: u moet een laag selecteren" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:336 -msgid "Error : you must choose a net name" -msgstr "Fout: Je moet een netnaam kiezen" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:343 -msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" -msgstr "U heeft gekozen voor de \"niet verbonden\" optie. Dit creeert geisoleerde koper eilanden. Weet u het zeker?" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:883 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Kan segment niet verslepen: te veel segmenten verbonden" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:952 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Kan segment niet verslepen: twee collineaire segmenten" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:113 -msgid "Pcbnew is already running, Continue?" -msgstr "PCBnew is al gestart. Doorgaan?" - -#: pcbnew/edit.cpp:230 -msgid "Add Tracks" -msgstr "Banen Toevoegen" - -#: pcbnew/edit.cpp:238 -msgid "Add Zones" -msgstr "Zones Toevoegen" - -#: pcbnew/edit.cpp:240 -msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!" -msgstr "Waarschuwing: Zone Weergave is UIT!!!" - -#: pcbnew/edit.cpp:246 -msgid "Add Layer Alignment Target" -msgstr "Laag Uitlijning Doel Plaatsen" - -#: pcbnew/edit.cpp:250 -msgid "Adjust Zero" -msgstr "Naar Nul afstellen" - -#: pcbnew/edit.cpp:256 -msgid "Add Graphic" -msgstr "Afbeelding Invoegen" - -#: pcbnew/edit.cpp:260 -msgid "Add Text" -msgstr "Tekst plaatsen" - -#: pcbnew/edit.cpp:264 -msgid "Add Modules" -msgstr "Modules Invoegen" - -#: pcbnew/edit.cpp:268 -msgid "Add Dimension" -msgstr "Maat Toevoegen" - -#: pcbnew/edit.cpp:276 -msgid "Net Highlight" -msgstr "Net Accentueren" - -#: pcbnew/edit.cpp:280 -msgid "Local Ratsnest" -msgstr "Lokaal Ratsnest" - -#: pcbnew/edit.cpp:573 -#: pcbnew/modedit.cpp:459 -msgid "Delete item" -msgstr "Verwijder item" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:607 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but locked" -msgstr "Footprint %s gevonden, maar vergrendeld" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:801 -msgid "Delete module?" -msgstr "Module verwijderen?" - -#: pcbnew/modedit.cpp:282 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Kan footprint bron niet vinden op het hoofd bord" - -#: pcbnew/modedit.cpp:283 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Kan footprint niet updaten" - -#: pcbnew/modedit.cpp:292 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Een footprint bron was gevonden op het hoofd bord" - -#: pcbnew/modedit.cpp:293 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Kan footprint niet invoegen" - -#: pcbnew/modedit.cpp:428 -msgid "Add Pad" -msgstr "Pad Toevoegen" - -#: pcbnew/modedit.cpp:431 -msgid "Pad Settings" -msgstr "Pad Instellingen" - -#: pcbnew/modedit.cpp:441 -msgid "Add Drawing" -msgstr "Tekening Toevoegen" - -#: pcbnew/modedit.cpp:445 -msgid "Place anchor" -msgstr "Plaats anker" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:39 -msgid "&New" -msgstr "&Nieuw" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:40 -msgid "Clear current board and initialize a new one" -msgstr "Maak oud bord leeg en initialiseer een nieuwe" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:45 -msgid "&Open\tCtrl+O" -msgstr "&Openen\tCtrl+O" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:46 -msgid "Delete current board and load new board" -msgstr "Verwijder oud bord en laad nieuw bord" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:54 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Open &Recent" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:55 -msgid "Open a recent opened board" -msgstr "Open een recent geopend bord" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:59 -msgid "&Append Board" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Plugin Options:" +msgstr " Pen Opties :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "Opties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Append" msgstr "Bord &Toevoegen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:60 -msgid "Append another PCBNew board to the current loaded board" -msgstr "Toevoegen van nieuwe PCBNew PCB aan huidige PCB" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69 -msgid "&Save\tCtrl+S" -msgstr "O&pslaan\tCtrl-S" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70 -msgid "Save current board" -msgstr "Opslaan huidige bord" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:76 -msgid "Save as..." -msgstr "Opslaan als..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:77 -msgid "Save the current board as.." -msgstr "Opslaan huidige bord als.." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:86 -msgid "&Revert" -msgstr "Te&rug" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:87 -msgid "Clear board and get previous saved version of board" -msgstr "Oud bord schonen en verkrijg oude versie van bord" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:92 -msgid "&Rescue" -msgstr "&Redden" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:93 -msgid "Clear old board and get last rescue file" -msgstr "Oud bord schonen en verkrijg laatste reddings bestand" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 -msgid "&Modules Position" -msgstr "&Module Positie" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105 -msgid "Generate modules position file for pick and place" -msgstr "Genereer module positioneer bestand voor pick en place" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:110 -msgid "&Drill File" -msgstr "Boor bestan&d" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Genereer excellon2 boor bestand" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:117 -msgid "&Component File" -msgstr "&Component bestand" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:118 -msgid "(Re)create components file for CvPcb" -msgstr "(Her)creëeren component bestand voor Cvpcb" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124 -msgid "&BOM File" -msgstr "&BOM bestand" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125 -msgid "Create a bill of materials from schematic" -msgstr "Maak een materiaallijst (BOM) van het schema" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:131 -msgid "Fabrication Outputs" -msgstr "Fabricatie Outputs" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Genereer bestanden voor fabricage" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140 -msgid "&Specctra Session" -msgstr "&Specctra Sessie" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141 -msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Importeer geroute \"Specctra Sessie\" (*.ses) bestand" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 -msgid "Import" -msgstr "Importeren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 -msgid "Import files" -msgstr "Bestanden importeren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:164 -msgid "&Specctra DSN" -msgstr "&Specctra DSN" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165 -msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Exporteer huidige bord naar een \"Specctra DSN\" bestand" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 -msgid "&GenCAD" -msgstr "&GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Exporteer GenCAD Formaat" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 -msgid "&Module Report" -msgstr "&Module Rapport" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178 -msgid "Create a report of all modules on the current board" -msgstr "Maak een raport van alle modules op huidige PCB" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182 -msgid "&Export" -msgstr "&Exporteren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 -msgid "Export board" -msgstr "Exporteer bord" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 -msgid "&Print" -msgstr "&Printen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 -msgid "Print pcb board" -msgstr "Print printplaat bord" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 -msgid "Print S&VG" -msgstr "Print S&VG" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 -msgid "Plot board in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Plot pcb in Scalable Vector Graphics formaat" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 -msgid "&Plot" -msgstr "&Plot" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:202 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Plot PCB in HPGL, PostScript of Gerber RS-274-X formaat)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210 -msgid "Add New Footprints" -msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 -msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" -msgstr "Archiveer nieuwe footprints alleen in een bibliotheek (behoud andere footprints in bib.)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215 -msgid "Create Footprint Archive" -msgstr "Creëer Footprint Archief" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 -msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" -msgstr "Archiveer alle footprints in een bibliotheek (oude bib. wordt verwijderd)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 -msgid "Archive Footprints" -msgstr "Archiveer footprints" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 -msgid "Archive or add footprints in a library file" -msgstr "Archiveer of Toevoegen van footprints aan bibliotheek bestand" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229 -msgid "&Quit" -msgstr "A&fsluiten" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230 -msgid "Quit PCBNew" -msgstr "PCBnew Afsluiten" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:243 -msgid "Undo" -msgstr "Ongedaan Maken" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 -msgid "Redo" -msgstr "Opnieuw Uitvoeren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 -msgid "&Find" -msgstr "&Zoeken" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 -msgid "Find components and text in current loaded board" -msgstr "Zoek componenten en tekst in huidige PCB" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271 -msgid "Global &Deletions" -msgstr "Globale &Verwijderingen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 -msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" -msgstr "Verwijder sporen, modules, teksten... op bord" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias" -msgstr "Tracks en Vias o&pschonen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" -msgstr "Opschonen van stubs, vias, verwijder oude breekpunten, of verbind loshangende sporen aan pads en vias" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:285 -msgid "&Swap Layers" -msgstr "Lagen O&mwisselen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers" -msgstr "Verwissel sporen op koperlagen of tekeningen op andere lagen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:309 -msgid "Zoom In" -msgstr "Inzoomen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Uitzoomen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322 -msgid "Fit on Screen" -msgstr "Passend op scherm" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:326 -msgid "Zoom to fit the board on the screen" -msgstr "Zoom PCB passend aan het scherm" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 -msgid "Redraw" -msgstr "Verversen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 -msgid "Redraw the screen of the board" -msgstr "Ververs de weergave van de PCB" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 -msgid "&List Nets" -msgstr "&Netten weergeven in Lijst" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 -msgid "View a list of nets with names and id's" -msgstr "Toon een netlijst met namen en id's" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 -msgid "3D Display" -msgstr "3D Weergave" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Toon bord in 3D viewer" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367 -msgid "&Library" -msgstr "Bib&liotheek" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 -msgid "Setting libraries, directories and others..." -msgstr "Voorkeuren: Bibliotheken, Mappen..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 -msgid "&General" -msgstr "Al&gemeen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 -msgid "Select general options for PCBnew" -msgstr "Selecteer algemene instellingen voor pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 -msgid "&Display" -msgstr "&Weergave" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 -msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" -msgstr " Selecteer hoe items (pads, spoor tekst ...) worden weergegeven" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 -msgid "Adjust user grid dimensions" -msgstr "Instellen gebruikersraster" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 -msgid "Texts and Drawings" -msgstr "Teksten en Tekeningen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Aanpassen formaten voor tekst en tekeningen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Standaard pad eigenschappen aanpassen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:418 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Pads Mask Ruimte" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 -msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" -msgstr "Globale ruimte tussen pads en soldeer resist masker aanpassen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 -msgid "&Save" -msgstr "&Opslaan" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 -msgid "Save dimension preferences" -msgstr "Afmetingsvoorkeuren opslaan" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 -msgid "Di&mensions" -msgstr "Af&metingen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 -msgid "Global dimensions preferences" -msgstr "Globale afmetingsvoorkeuren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 -msgid "&Save Preferences" -msgstr "Instellingen O&pslaan" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448 -msgid "Save application preferences" -msgstr "Applicatie voorkeuren opslaan" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 -msgid "&Read Preferences" -msgstr "Instellingen L&aden" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 -msgid "Read application preferences" -msgstr "Applicatie voorkeuren Laden" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 -msgid "Design Rules" -msgstr "Design Regels" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 -msgid "Open the design rules editor" -msgstr "Open de design rules editor" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472 -msgid "&Layers Setup" -msgstr "&Lagen Instellen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:473 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Zet een set laag-eigenschappen aan" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482 -msgid "&Contents" -msgstr "I&nhoud" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 -msgid "Open the PCBnew manual" -msgstr "Open de PCBnew handleiding" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491 -msgid "&About" -msgstr "&Over" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:492 -msgid "About PCBnew printed circuit board designer" -msgstr "Over PCBNEW printplaat ontwerper" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501 -msgid "&File" -msgstr "&Bestand" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 -msgid "&Edit" -msgstr "&Bewerken" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 -msgid "&View" -msgstr "&Weergave" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Voorkeuren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 -msgid "&Design Rules" -msgstr "&Design Regels" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 -msgid "&3D Display" -msgstr "&3D Display" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 -msgid "&Help" -msgstr "&Hulp" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:68 -msgid "Netlist Selection:" -msgstr "Netlijst Selectie:" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:40 -msgid "By Netclass" -msgstr "Per Net Class" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:47 -msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" -msgstr "Geef een minimum acceptabele spoorbreedte op" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:54 -msgid "Min via size" -msgstr "Min via grootte" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:56 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" -msgstr "Geef de minimum acceptabele diameter op voor een standaard via" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:63 -msgid "Min uVia size" -msgstr "Min uVia grootte" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:65 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" -msgstr "Geef de minimum acceptabele diameter op voor een micro via" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:75 -msgid "Create Report File" -msgstr "Creëer rapport bestand" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:79 -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "Inschakelen voor schrijven van rapport naar dit bestand" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:84 -msgid "Enter the report filename" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Verwijder selecties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Verplaats geselecteerd veld één omhoog" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Verplaats geselecteerd veld één omhoog" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Option Choices:" +msgstr "Opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Select an IDF export filename" msgstr "Invullen van rapport bestandsnaam" -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:89 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:115 -msgid "Start DRC" -msgstr "Start DRC" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:117 -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "Start de Design Rule Checker" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:121 -msgid "List Unconnected" -msgstr "Lijst Onverbonden" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:122 -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "Lijst onverbonden pads of sporen" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:126 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Verwijder Alle Markers" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:127 -msgid "Delete every marker" -msgstr "Verwijder elke marker" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:131 -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "Verwijder Huidige Marker" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:132 -msgid "Delete the marker selected in the listBox below" -msgstr "Verwijder de marker geselecteerd in de lijst hieronder" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:140 -msgid "Error Messages:" -msgstr "Fout Berichten:" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:150 -msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "MARKER's, dubbelklik om hier te komen in PCB, klik rechts voor popup menu" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:158 -msgid "Problems / Markers" -msgstr "Problemen / Markers" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:164 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "Een lijst met onverbonden pads, klik rechts voor popup menu" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:24 -msgid "Rect" -msgstr "Vierkant" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:25 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388 -msgid "Arc" -msgstr "Boog" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:26 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:384 -msgid "Circle" -msgstr "Cirkel" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:27 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "Bezier Golf" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:58 -msgid "Footprint" -msgstr "Footprint" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:64 -msgid "Pad" -msgstr "Pad" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:67 -msgid "all copper layers" -msgstr "alle koper lagen" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:72 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:73 -msgid ") of " -msgstr ") of " - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:77 -msgid "Pcb Graphic" -msgstr "PCB Afbeelding" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:79 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:131 -msgid "Length:" -msgstr "Lengte:" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:80 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:89 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:129 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:165 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:181 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:209 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:226 -msgid " on " -msgstr " aan" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:84 -msgid "Pcb Text" -msgstr "PCB Tekst" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:100 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:106 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:116 -msgid " of " -msgstr " of" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:113 -msgid "Graphic" -msgstr "Afbeelding" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:123 -msgid "Track" -msgstr "Spoor" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:135 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Zone Outline" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:140 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(Uitsnede)" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:150 -msgid "Not on copper layer" -msgstr "Niet op koper lagen" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:163 -msgid "Not Found" -msgstr "Niet Gevonden" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:169 -msgid "Zone" -msgstr "Zone" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:187 -msgid "Via" -msgstr "Via" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:191 -msgid "Blind/Buried" -msgstr "Blind/Verborgen" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:221 -msgid "Dimension" -msgstr "Afmeting" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:226 -msgid "Target" -msgstr "Doel" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:227 -msgid "size" -msgstr "grootte" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 -msgid "Shape" -msgstr "Vorm" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 -msgid "Angle" -msgstr "Hoek" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:394 -msgid "Curve" -msgstr "Golf" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:398 -msgid "Segment" -msgstr "Segment" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:20 -msgid "Tracks and vias:" -msgstr "Sporen en vias:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:90 -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:120 -msgid "Sketch" -msgstr "Schets" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:90 -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:120 -msgid "Filled" -msgstr "Gevuld" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:24 -msgid "Tracks:" -msgstr "Sporen:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:26 -msgid "Select how tracks are displayed" -msgstr "Selecteer hoe sporen worden weergegeven" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "New track" -msgstr "Nieuw spoor" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "New track with via area" -msgstr "Nieuw spoor met via vlak" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:32 -msgid "Show Tracks Clearance:" -msgstr "Spoor ruimte weergeven:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:34 -msgid "" -"Show( or not) tracks clearance area.\n" -"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating the track." +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" msgstr "" -"Geef (of niet) sporen ruimte ruimte weer.\n" -"Als een nieuw spoor wordt geselecteerd, deze ruimte wordt alleen weergegeven als een spoor wordt getekend." -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "Defined holes" -msgstr "Gedefinieerde gaten" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:40 -msgid "Show Via Holes:" -msgstr "Via Gaten Weergeven:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:42 -msgid "" -"Show (or not) via holes.\n" -"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" msgstr "" -"Geef (of niet) via gaten weer.\n" -"Als dit is geselecteerd, worden alleen niet standaard gatgrootten weergegeven" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:49 -msgid "Net Names:" -msgstr "Net Namen:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 -msgid "Do not show" -msgstr "Niet tonen" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 -msgid "On pads" -msgstr "Op pads" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 -msgid "On tracks" -msgstr "Op sporen" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "Op pads en sporen" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Show Net Names:" -msgstr "Net namen weergeven:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "Show or not net names on pads and/or tracks" -msgstr "Geef (of niet) de net namen van pads / sporen weer" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:62 -msgid "Footprints:" -msgstr "Footprints:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:69 -msgid "Module Edges:" -msgstr "Module Hoeken:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:75 -msgid "Texts:" -msgstr "Teksten:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:82 -msgid "Pad Options:" -msgstr "Pad Opties:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:86 -msgid "Pad Shapes:" -msgstr "Pad Vormen:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:92 -msgid "Via Shapes:" -msgstr "Via Vormen:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:96 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Pad ruimte weergeven" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:100 -msgid "Show pad number" -msgstr "Toon Pad Nummer" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:105 -msgid "Show pad NoConnect" -msgstr "Toon Pad GeenConnectie" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:118 -msgid "Others:" -msgstr "Andere:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:122 -msgid "Display other items:" -msgstr "Andere items weergeven:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:128 -msgid "Show page limits" -msgstr "Toon pagina limieten" - -#: pcbnew/librairi.cpp:32 -msgid "Kicad foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "Kicad foot print export bestanden (*.emp)|*.emp" - -#: pcbnew/librairi.cpp:62 -msgid "Import Footprint Module" -msgstr "Importeer Footprint Module" - -#: pcbnew/librairi.cpp:74 -#, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "Bestand <%s> niet gevonden." - -#: pcbnew/librairi.cpp:98 -msgid "Not a module file" -msgstr "Geen module bestand" - -#: pcbnew/librairi.cpp:174 -msgid "Create New Library" -msgstr "Creëer nieuwe bibliotheek" - -#: pcbnew/librairi.cpp:174 -msgid "Export Module" -msgstr "Exporteer Module" - -#: pcbnew/librairi.cpp:187 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Kan <%s> niet creëer" - -#: pcbnew/librairi.cpp:213 -#, c-format -msgid "Module exported in file <%s>" -msgstr "Module geexporteerd naar bestand <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:237 -#, c-format -msgid "Ok to delete module %s in library %s" -msgstr "Ok om module %s te verwijderen in bibliotheek %s" - -#: pcbnew/librairi.cpp:248 -msgid "Library " -msgstr "Bibliotheek " - -#: pcbnew/librairi.cpp:248 -msgid " not found" -msgstr " niet gevonden" - -#: pcbnew/librairi.cpp:259 -msgid "Not a Library file" -msgstr "Geen bibliotheek bestand" - -#: pcbnew/librairi.cpp:288 -#, c-format -msgid "Module [%s] not found" -msgstr "Module [%s] niet gevonden" - -#: pcbnew/librairi.cpp:386 -#, c-format -msgid "Component %s deleted in library %s" -msgstr "Component %s verwijderd in bibliotheek %s" - -#: pcbnew/librairi.cpp:409 -msgid " No modules to archive!" -msgstr " Geen modules te archiveren!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:416 -msgid "Library" -msgstr "Bibliotheek" - -#: pcbnew/librairi.cpp:433 -#, c-format -msgid "File %s exists, OK to replace ?" -msgstr "Bestand %s bestaat, Vervangen?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:515 -#, c-format -msgid "Library %s not found" -msgstr "Bibliotheek %s niet gevonden" - -#: pcbnew/librairi.cpp:525 -#: pcbnew/modules.cpp:70 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:525 -msgid "Save module" -msgstr "Module opslaan" - -#: pcbnew/librairi.cpp:535 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Kan %s niet openen" - -#: pcbnew/librairi.cpp:545 -#, c-format -msgid "File %s is not a eeschema library" -msgstr "Bestand %s is niet een eeschema bibliotheek" - -#: pcbnew/librairi.cpp:576 -msgid "" -"Module exists\n" -" Line: " +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" msgstr "" -"Module bestaat\n" -" Regel: " -#: pcbnew/librairi.cpp:704 -msgid "Component " -msgstr "Component" - -#: pcbnew/librairi.cpp:705 -msgid " added in " -msgstr " toegevoegd in" - -#: pcbnew/librairi.cpp:705 -msgid " replaced in " -msgstr " verplaatst in" - -#: pcbnew/librairi.cpp:729 -msgid "Module Reference:" -msgstr "Module Referentie:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:730 -msgid "Module Creation" -msgstr "Module Creatie" - -#: pcbnew/librairi.cpp:732 -msgid "No reference, aborted" -msgstr "Geen referentie, Afgebroken" - -#: pcbnew/librairi.cpp:777 -msgid "Active Lib:" -msgstr "Actieve Bibliotheek:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:789 -msgid "Module Editor (lib: " -msgstr "Module Editor (bib: " - -#: pcbnew/librairi.cpp:802 -msgid "Library exists " -msgstr "Bibliotheek bestaat" - -#: pcbnew/librairi.cpp:817 -msgid "Create error " -msgstr "Creëer fout" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 -msgid "Graphics:" -msgstr "Afbeeldingen:" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -msgid "Graphic segm Width" -msgstr "Grafisch segment breedte" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 -msgid "Board Edges Width" -msgstr "Bord Hoeken Breedte" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 -msgid "Copper Text Width" -msgstr "Koper Tekst Breedte" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 -msgid "Text Size V" -msgstr "Tekst Grootte V" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 -msgid "Text Size H" -msgstr "Tekst Grootte H" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:63 -msgid "Modules:" -msgstr "Modules:" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:65 -msgid "Edges Module Width" -msgstr "Module Hoeken Breedte" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:72 -msgid "Text Module Width" -msgstr "Tekst Module Breedte" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 -msgid "Text Module Size V" -msgstr "Tekst Module Grootte V" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:86 -msgid "Text Module Size H" -msgstr "Tekst Module Grootte H" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:96 -msgid "General:" -msgstr "Algemeen:" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:130 -msgid "No Net" -msgstr "Geen Net" - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:75 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "GenCAD 1.4 print bestanden (.cad)|*.gad" - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:78 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Opslaan GenCAD print bestand" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:103 -msgid "Items to delete" -msgstr "Items om te verwijderen" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:107 -msgid "Delete Zones" -msgstr "Verwijder Zones" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:111 -msgid "Delete Texts" -msgstr "Verwijder Teksten" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:115 -msgid "Delete Edges" -msgstr "Verwijder Randen" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:119 -msgid "Delete Drawings" -msgstr "Verwijder Tekeningen" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:123 -msgid "Delete Modules" -msgstr "Verwijder Modules" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:127 -msgid "Delete Tracks" -msgstr "Verwijder Banen" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:131 -msgid "Delete Markers" -msgstr "Verwijder Markers" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:135 -msgid "Clear Board" -msgstr "Schoon Bord" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:142 -msgid "Track Filter" -msgstr "Spoor Filter" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:146 -msgid "Include AutoRouted Tracks" -msgstr "Autogeroute Sporen Inbegrijpen" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:150 -msgid "Include Locked Tracks" -msgstr "Vergrendelde Sporen Inbegrijpen" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:77 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Samenvoegen Specctra Sessie bestand:" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:104 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "BORD kan beschadigd zijn, bord niet opslaan." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:106 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "Repareer probleem en probeer opnieuw." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "Sessie bestand geimporteerd en samengevoegd OK." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:203 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:311 -#, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "Sessie bestand gebruikt onjuist laag id \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:253 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "Sessie via padstapel heeft geen vormen" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:278 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:302 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "Niet ondersteunde via vorm: %s" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:359 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "Sessie bestand ontbreekt de \"sessie\" sectie" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:362 -msgid "Session file is missing the \"placement\" section" -msgstr "Sessie bestand ontbreekt de \"plaatsings\" sectie" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:365 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "Sessie bestand ontbreekt de \"routes\" sectie" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:368 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "Sessie bestand ontbreekt de \"bibliotheek_uit\" sectie" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:394 -#, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "Sessie bestand heeft 'referentie' naar niet bestaand component\"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:538 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "Een draad_via verwijst naar een ontbrekende padstack \"%s\"" - -#: pcbnew/modules.cpp:70 -msgid "Search footprint" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Search paths:" msgstr "Zoek footprint" -#: pcbnew/modules.cpp:310 -#, c-format -msgid "Delete Module %s (value %s) ?" -msgstr "Verwijder Module %s (waarde %s) ?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "Nieuw P&ython Script" -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Show Trace" +msgstr "Toon Tekst" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Verander Pad op Module" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Weet je zeker dat je het wil verwijderen " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Geselecteerde items verwijderen?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Document link:" +msgstr "Documenten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Voetprint naam:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Library nickname:" +msgstr "Bibliotheek bestanden:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Vergrendeld" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "3D Vorm Naam" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "Bibliotheek laden " + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Modify module text" +msgstr "Module Tekst" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Net Accentueren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Walk around" +msgstr "Marker found" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Figure out what's best" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move item" +msgstr "Verplaats tekst" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Shove vias" +msgstr "Toon micro via's" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Verwijder redundante vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Segmenten samenvoegen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Toestaan Micro via's" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "low" +msgstr "laag in" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 1" msgstr "Schaal 1" -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 8" msgstr "Schaal 8" -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 16" msgstr "Schaal 16" -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:25 -msgid "Timestamp" -msgstr "Tijdstempel" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "verwijder spoor segmenten met zwevende einden" -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:27 -msgid "Module Selection:" -msgstr "Module Selectie:" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" msgstr "" -"Selecteer hoe footprints herkend worden:\n" -"by hun referentie (U1, R3 ...) (normale instelling)\n" -"of hun tijd stempel (speciale instelling na hun volledige schematische annotatie)" -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:46 -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:54 -msgid "Keep" -msgstr "Behouden" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "Verwijder redundante vias" -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -msgid "Change" -msgstr "Verander" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:35 -msgid "Exchange Module:" -msgstr "Module Uitwisselen:" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:37 -msgid "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different footprint" -msgstr "Behoud of wijzig een bestaande footprint als de netlist een andere footprint opgeeft" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:48 -msgid "Bad Tracks Deletion:" -msgstr "Slecht Sporen Verwijdering:" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:50 -msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" -msgstr "Behoud of verwijder foute sporen na een verandering in de netlist" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:56 -msgid "Extra Footprints" -msgstr "Extra Footprints" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:58 -msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" msgstr "" -"Verwijder footprint gevonden op het bord maar niet in de netlijst\n" -"Opmerking: alleen niet vergrendelde footprints worden verwijderd" -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:67 -msgid "Browse Netlist Files" -msgstr "Verken Netlijst Bestanden" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:70 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Lees Huidige Netlijst" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "Lees de huidige netlijst en vernieuw de verbindingen en verbindingsinfo" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:75 -msgid "Footprints Test" -msgstr "Footprint Test" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:76 -msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" -msgstr "Lees de huidige netlist en geef ontbrekende en extra footprints weer" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:80 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "Herbouwen Bord Connectiviteit" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:81 -msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" -msgstr "Ververs het volledige ratsnest (handig na een handmatige pad netnaam bewerking)" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:95 -msgid "Netlist File:" -msgstr "Netlijst Bestand:" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:154 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "Stel huidige net sporen en via / boor diameters in op de huidige waarden?" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:165 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?" -msgstr "Stel spoor en via breedtes in naar Netclass standaard waarden?" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:174 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "Stel alle sporen en vias in naar netclass waarde" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "Stel alle vias in op netclass waarde" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "Stel alle sporen in naar Netclass" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:27 -msgid "Doc" -msgstr "Doc" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:36 -msgid "Keywords" -msgstr "Sleutelwoorden" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:156 -msgid "inch" -msgstr "inch" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:28 -msgid "Sizes and Widths" -msgstr "Groottes en Breedtes" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:29 -msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "Aanpassen breedte voor tekst en tekeningen" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:34 -msgid "Adjust size, shape, layers... for pads" -msgstr "Aanpassen grootte,vorm,lagen... voor pads" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:40 -msgid "User Grid Size" -msgstr "Gebruikers Raster Grootte" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:41 -msgid "Adjust user grid" -msgstr "Instellen gebruikersraster" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:55 -msgid "Open the pcbnew manual" -msgstr "Open de pcbnew handleiding" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:63 -msgid "&About pcbnew" -msgstr "&Over Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:64 -msgid "About pcbnew PCB designer" -msgstr "Over pcbnew PCB ontwerper" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:79 -msgid "&Dimensions" -msgstr "&Afmetingen" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:101 -msgid "Place Module" -msgstr "Plaats module" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:232 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:384 -#, c-format -msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." -msgstr "PCB foorprint bibliotheek <%s> niet gevonden in zoekpaden." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:234 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:246 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:262 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:386 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:422 -msgid "Library Load Error" -msgstr "Bibliotheek Laad Fout" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:244 -#, c-format -msgid "Could not open PCB footprint library file <%s>." -msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:251 -#, c-format -msgid "Scan Lib: %s" -msgstr "Scan Bibliotheek: %s" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:260 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:420 -#, c-format -msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library file." -msgstr "<%s> is geen bekende Kicad PCB bibliotheek." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:326 -#, c-format -msgid "Module <%s> not found" -msgstr "Module <%s> niet gevonden" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:411 -msgid " loaded" -msgstr " geladen" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:482 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:620 -#, c-format -msgid "Modules [%d items]" -msgstr "Modules [%d items]" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:79 -msgid "Target Properties" -msgstr "Doel Instellingen" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:106 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 -msgid "shape +" -msgstr "vorm +" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 -msgid "shape X" -msgstr "vorm X" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:120 -msgid "Target Shape:" -msgstr "Doel Vorm:" - -#: pcbnew/find.cpp:112 -msgid "Marker found" -msgstr "Marker found" - -#: pcbnew/find.cpp:114 -#, c-format -msgid "<%s> Found" -msgstr "<%s> Gevonden" - -#: pcbnew/find.cpp:127 -msgid "Marker not found" -msgstr "Marker niet gevonden" - -#: pcbnew/find.cpp:129 -#, c-format -msgid "<%s> Not Found" -msgstr "<%s> Niet Gevonden" - -#: pcbnew/find.cpp:233 -msgid "Item to find:" -msgstr "Component naam:" - -#: pcbnew/find.cpp:260 -msgid "Find Item" -msgstr "Zoek Item" - -#: pcbnew/find.cpp:266 -msgid "Find Next Item" -msgstr "Zoek Volgende Item" - -#: pcbnew/find.cpp:281 -msgid "Find Marker" -msgstr "Zoek Marker" - -#: pcbnew/find.cpp:287 -msgid "Find Next Marker" -msgstr "Zoek Volgende Marker" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:944 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "Geen Koper Zone" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:948 -msgid "NetCode" -msgstr "NetCode" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:954 -msgid "Corners" -msgstr "Hoeken" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:957 -msgid "Segments" -msgstr "Segmenten" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:959 -msgid "Polygons" -msgstr "Polygonen" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:960 -msgid "Fill mode" -msgstr "Vul modus" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:964 -msgid "Hatch lines" -msgstr "Hatch lines" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:969 -msgid "Corners in DrawList" -msgstr "Corners in DrawList" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:105 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "Footprints NIET VERGRENDELD worden verplaatst" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:110 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "Footprints NIET GEPLAATST worden verplaatst" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:391 -msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -msgstr "Geen PCB rand gevonden, bord groote onbekend!" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:414 -msgid "Cols" -msgstr "Cols" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:416 -msgid "Lines" -msgstr "Lijnen" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:418 -msgid "Cells." -msgstr "Cells." - -#: pcbnew/autoplac.cpp:481 -msgid "Loop" -msgstr "Loop" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:631 -msgid "Ok to abort?" -msgstr "Afbreken?" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:138 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientatie:" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:143 -msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" -msgstr "Nieuwe orientatie (0.1 graden resolutie)" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:146 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:149 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:151 -msgid "Filter to select footprints by reference" -msgstr "Filter de geselecteerde footprints bij referentie" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:156 -msgid "Include Locked Footprints" -msgstr "Vergrendelde footprints inbegrijpen" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:159 -msgid "Force locked footprints to be modified" -msgstr "Forceer vergrendelde footprints voor wijziging" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:245 -#, c-format -msgid "Ok to set footprints orientation to %g degrees ?" -msgstr "Ok om footprints orientatie in te stellen naar %g graden ?" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:278 -msgid "Bad value for footprints orientation" -msgstr "Foutieve waarde voor footprint orientatie" - -#: pcbnew/muonde.cpp:227 -msgid "Length(inch):" -msgstr "Lengte(inch):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:227 -#: pcbnew/muonde.cpp:233 -msgid "Length" -msgstr "Lengte" - -#: pcbnew/muonde.cpp:233 -msgid "Length(mm):" -msgstr "Lengte(mm):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:241 -#: pcbnew/muonde.cpp:697 -#: pcbnew/muonde.cpp:710 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Incorrect nummer, afbreken" - -#: pcbnew/muonde.cpp:249 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Opgegeven lengte < minimale lengte" - -#: pcbnew/muonde.cpp:271 -msgid "Unable to create line: Requested length is too big" -msgstr "Kan lijn niet creeeren: Opgegeven lengte is te groot" - -#: pcbnew/muonde.cpp:283 -#, c-format -msgid "Segment count = %d, length = " -msgstr "Segm teller = %d, Lengte = " - -#: pcbnew/muonde.cpp:658 -msgid "Gap" -msgstr "Gat" - -#: pcbnew/muonde.cpp:663 -msgid "Stub" -msgstr "Stub" - -#: pcbnew/muonde.cpp:669 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Boog Stub" - -#: pcbnew/muonde.cpp:684 -msgid " (mm):" -msgstr " (mm):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:690 -msgid " (inch):" -msgstr " (inch):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:692 -#: pcbnew/muonde.cpp:707 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Creëer hoogfrequent module" - -#: pcbnew/muonde.cpp:706 -msgid "Angle (0.1deg):" -msgstr "Hoek (0.1grad):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:828 -msgid "Complex shape" -msgstr "Complexe vorm" - -#: pcbnew/muonde.cpp:853 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Lees Vorm Beschr bestand..." - -#: pcbnew/muonde.cpp:856 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Symmetrisch" - -#: pcbnew/muonde.cpp:857 -msgid "Mirrored" -msgstr "Gespiegeld" - -#: pcbnew/muonde.cpp:858 -msgid "Shape Option" -msgstr "Vorm Opties" - -#: pcbnew/muonde.cpp:918 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Lees Beschr vorm bestand" - -#: pcbnew/muonde.cpp:933 -msgid "File not found" -msgstr "Bestand niet gevonden" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1041 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "Vorm heeft een null waarde!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1046 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "Vorm heeft geen punten" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1150 -msgid "No pad for this module" -msgstr "Geen pad voor deze module" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1156 -msgid "Only one pad for this module" -msgstr "Alleen één pad voor deze module" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1170 -msgid "Gap (mm):" -msgstr "Gat (mm)" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1170 -#: pcbnew/muonde.cpp:1176 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Creeer Hoogfrequent Gat" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1176 -msgid "Gap (inch):" -msgstr "Gat (inch):" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:20 -msgid "Footprint library files" -msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:28 -msgid "" -"List of active library files.\n" -"Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" -"The order of this list is important:\n" -"Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." -msgstr "" -"Lijst met actieve bibliotheek bestanden.\n" -"Alleen bibliotheek bestanden in deze lijst worden geladen door Pcbnew.\n" -"De volgorde in deze lijst is belangrijk:\n" -"Pcbnew zoekt naar een gegeven footprint in de volgorde van deze lijst." - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:37 -msgid "Add a new library after the selected library, and load it" -msgstr "Toevoegen van bibliotheek na geselecteerde bibliotheek, en laad het" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:41 -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "Invoegen" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:42 -msgid "Add a new library before the selected library, and load it" -msgstr "Toevoegen van bibliotheek voor geselecteerde bibliotheek, en laad het" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:47 -msgid "Unload the selected library" -msgstr "Lossen van huidige bibliotheek" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:56 -msgid "Footprint documentation file" -msgstr "Footprint Documentatie" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:61 -msgid "Browse" -msgstr "Verkennen" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:67 -msgid "User defined search paths" -msgstr "Gebruikersgedefinieerde zoekpaden" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:74 -msgid "Additional paths used in this project. The priority is highter than default Kicad paths." -msgstr "Andere paden gebruikt in dit project. De prioriteit is hoger dan de standaard Kicad paden." - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:97 -msgid "Current search path list" -msgstr "Huidige zoekpad lijst" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:105 -msgid "" -"Paths (system paths and user paths) used to search and load libraries files and component doc files.\n" -"Sorted by decreasing priority order." -msgstr "" -"Paden (systeem paden en gebruikerspaden) gebruikt voor zoeken en laden van bibliotheek bestanden en component doc bestanden.\n" -"Gesorteerd naar aflopende prioriteitsvolgorde" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:36 -msgid "Print SVG options:" -msgstr "SVG Print opties:" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:38 -msgid "Pen width mini" -msgstr "Pen breedte mini" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:43 -msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." -msgstr "Selectie van de minimum pen dikte gebruikt in teken objecten." - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:47 -msgid "Black and White" -msgstr "Zwart en Wit" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -msgid "Print mode" -msgstr "Print modus" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:55 -msgid "Print Frame Ref" -msgstr "Print Blad Referentie" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:62 -msgid "Print Board Edges" -msgstr "Print Bord Randen" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:65 -msgid "Print (or not) the edges layer with others layers" -msgstr "Print (of niet) de bord rand laag op andere lagen" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:74 -msgid "Print Selected" -msgstr "Print Selectie" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:77 -msgid "Print Board" -msgstr "Print Bord" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:80 -msgid "Quit" -msgstr "Sluiten" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:87 -msgid "Filename:" -msgstr "Bestandsnaam:" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:92 -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" -msgstr "" -"Geef een bestandsnaam op als u niet de standaardnamen wilt gebruiken\n" -"Kan gebruikt worden bij het printen van huidig schema" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:25 -msgid "Pad Num :" -msgstr "Pad Num :" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:32 -msgid "Pad Net Name :" -msgstr "Pad Net Naam :" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:40 -msgid "Pad Geometry:" -msgstr "Pad Geometrie:" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:47 -msgid "Pad pos X" -msgstr "Pads pos X" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "Pad pos Y" -msgstr "Pad pos Y" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:78 -msgid "Pad Drill X" -msgstr "Pad Boor X" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:89 -msgid "Pad Drill Y" -msgstr "Pad Boor Y" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -msgid "Shape size X" -msgstr "Vorm grootte X" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:120 -msgid "Shape size Y" -msgstr "Vorm grootte Y" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:131 -msgid "Shape Offset X" -msgstr "Vorm Offset X" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:142 -msgid "Shape Offset Y" -msgstr "Vorm Offset Y" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:153 -msgid "Shape delta X" -msgstr "Vorm delta X" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:164 -msgid "Shape delta Y" -msgstr "Vorm delta Y" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:189 -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:195 -msgid "Oval" -msgstr "Ovaal" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Segmenten samenvoegen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "Voeg gelijke sporen samen en verwijder null segmenten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Sporen Verwijderen?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "verwijder spoor segmenten met zwevende einden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Pad number:" +msgstr "Pen n&ummer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Net name:" +msgstr "Net naam" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Pad type:" +msgstr "Pad Type:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Through-hole" +msgstr "Doorheen Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Connector" +msgstr "Verbinden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "Mechanisch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Circular" +msgstr "Cirkel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Rectangular" +msgstr "Rechthoek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezium" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:191 -msgid "Pad Shape:" -msgstr "Pad Vorm:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Verplaats Rechthoek" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:197 -msgid "Drill Shape:" -msgstr "Boor Vorm:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "Grootte X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "Grootte Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 msgid "90" msgstr "90" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:206 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 msgid "180" msgstr "180" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:208 -msgid "Pad Orient:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Vorm Offset X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Vorm Offset Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Pad to die length:" msgstr "Pad Orient:" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:212 -msgid "Pad Orient (0.1 deg)" -msgstr "Pad Orientatie (0.1 grad)" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:224 -msgid "Clearances:" -msgstr "Ruimten:" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 msgid "" -"Set these values to 0\n" -"to use Parent footprint or global values" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Trapezium" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Trapezium" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Corner size:" +msgstr "Hoeken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Corner radius:" +msgstr "Hoeken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Hole shape:" +msgstr "Complexe vorm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Hole size X:" +msgstr "Vorm grootte X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Vorm grootte Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Copper:" +msgstr "Koper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Front layer" +msgstr "Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Back layer" +msgstr "Achterste koperlaag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "All copper layers" +msgstr "alle koper lagen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Front adhesive" +msgstr "Vooraanzicht" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Back adhesive" +msgstr "Zwart en wit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Front solder paste" +msgstr "Voorste koperlaag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Back solder paste" +msgstr "Soldeer pasta Componenten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Back silk screen" +msgstr "Print pads op silkscreen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Back solder mask" +msgstr "Soldeer masker Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Drafting notes" +msgstr "Tekening Eigenschappen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "E.C.O.1" +msgstr "E.C.O.1 laag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "E.C.O.2" +msgstr "E.C.O.2 laag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." msgstr "" "Zet deze waarden op 0\n" "om Parent footprint of Globale waarden te gebruiken" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:237 -msgid "Net pad clearance" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Clearances" +msgstr "Ruimten:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Net pad clearance:" msgstr "Net pad ruimte " -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 msgid "" "This is the local net clearance for pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" @@ -5556,7 +26659,7 @@ msgstr "" "Dit is de lokale net ruimte van een pad.\n" "Als 0, wordt de lokale footprint of Netclass waarde gebruikt" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used" @@ -5564,11 +26667,12 @@ msgstr "" "Dit is de lokale ruimte tussen dit pad en het soldeermasker\n" "Als 0, wordt de lokale footprint waarde of globale waarde gebruikt" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" "Dit is de lokale ruimte tussen dit pad en het pasta masker\n" @@ -5576,7397 +26680,6401 @@ msgstr "" "De uiteindelijke ruimte is de som van deze waarde en de ruimte verhouding\n" "Een negatieve waarde betekent een kleinere masker grootte dan pad grootte" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder paste.\n" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Dit is de lokale ruimte verhouding in procent tussen dit pad en het pasta masker.\n" +"Dit is de lokale ruimte verhouding in procent tussen dit pad en het pasta " +"masker.\n" "Een waarde van 10 betekent een ruimte van 10 procent van de pad diameter\n" "Als 0, wordt de footprint waarde of globale waarde gebruikt..\n" -"De uiteindelijke ruimte waarde is de som van deze waarde en de ruimte waarde\n" +"De uiteindelijke ruimte waarde is de som van deze waarde en de ruimte " +"waarde\n" "Een negatieve waarde betekent een kleiner masker dan de pad diameter." -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:307 -msgid "Standard" -msgstr "Standaard" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:307 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:307 -msgid "Conn" -msgstr "Conn" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:309 -msgid "Pad Type:" -msgstr "Pad Type:" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:316 -msgid "Component layer" -msgstr "Component laag" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:320 -msgid "Copper layer" -msgstr "Koper laag" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:327 -msgid "Adhesive Cmp" -msgstr "Lijm Cmp" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:331 -msgid "Adhesive Copper" -msgstr "Klevend Koper" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:335 -msgid "Solder paste Cmp" -msgstr "Soldeer pasta Componenten" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:339 -msgid "Solder paste Copper" -msgstr "Soldeer pasta Koper" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:343 -msgid "Silkscreen Cmp" -msgstr "Silkscreen Componenten" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:347 -msgid "Silkscreen Copper" -msgstr "Silkscreen Koper" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:351 -msgid "Solder mask Cmp" -msgstr "Soldeer masker Cmp" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:355 -msgid "Solder mask Copper" -msgstr "Soldeer masker koper" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:359 -msgid "Draft layer" -msgstr "Klad laag" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:363 -msgid "E.C.O.1 layer" -msgstr "E.C.O.1 laag" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:367 -msgid "E.C.O.2 layer" -msgstr "E.C.O.2 laag" - -#: pcbnew/automove.cpp:194 -msgid "No modules found!" -msgstr "Geen modules gevonden!" - -#: pcbnew/automove.cpp:199 -msgid "Move modules?" -msgstr "Verplaats Modules?" - -#: pcbnew/automove.cpp:207 -msgid "Could not automatically place modules. No board edges detected." -msgstr "Kan modules niet automatisch plaatsen. Geen PCB randen gevonden." - -#: pcbnew/class_track.cpp:967 -msgid "Track Length" -msgstr "Spoor Lengte" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1026 -msgid "Flags" -msgstr "Vlaggen" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1038 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1061 -msgid "Diam" -msgstr "Diam" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1072 -msgid "(Specific)" -msgstr "(Specifiek)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1074 -msgid "(Default)" -msgstr "(Standaard)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1087 -msgid "Net Class" -msgstr "Net Class" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1094 -msgid "Segment Length" -msgstr "Segment Lengte" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:92 -msgid "Read Project File" -msgstr "Lees project bestand" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:102 -#, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr "Bestand %s niet gevonden" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:213 -msgid "Save Project File" -msgstr "Project Bestand Opslaan" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print.cpp:209 -msgid "Create file " -msgstr "Maak bestand" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print.cpp:211 -msgid " error" -msgstr " fout" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:167 -msgid "Drill Units:" -msgstr "Boor Eenheden:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:172 -msgid "decimal format" -msgstr "decimaal formaat" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:173 -msgid "suppress leading zeros" -msgstr "suppress leading zeros" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:174 -msgid "suppress trailing zeros" -msgstr "verberg trailing zeros" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:175 -msgid "keep zeros" -msgstr "behoud nullen" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:176 -msgid "Zeros Format" -msgstr "Nullen Formaat" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:179 -msgid "Choose EXCELLON numbers notation" -msgstr "Kies excellon nummer notatie" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:183 -msgid "2:3" -msgstr "2:3" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:184 -msgid "2:4" -msgstr "2:4" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:185 -msgid "Precision" -msgstr "Precisie" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:188 -msgid "Choose EXCELLON numbers precision" -msgstr "Kies excellon nummer precisie" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:192 -msgid "absolute" -msgstr "absoluut" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:193 -msgid "auxiliary axis" -msgstr "auxiliary axis" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:194 -msgid "Drill Origin:" -msgstr "Boor Origin:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:197 -msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" -msgstr "Kies het coordinaten centrum: absoluut of relatief aan de auxiliary as" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:204 -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:216 -msgid "None" -msgstr "geen" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:205 -msgid "drill sheet (HPGL)" -msgstr "boor layout (HPGL)" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:206 -msgid "drill sheet (PostScript)" -msgstr "boor layout (PostScript)" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:207 -msgid "Drill sheet (Gerber)" -msgstr "boor layout (Gerber)" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:208 -msgid "Drill sheet (DXF)" -msgstr "boor layout (DXF)" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:209 -msgid "Drill Sheet:" -msgstr "Boor Layout:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:212 -msgid "Creates a drill map in PS or HPGL format" -msgstr "Creeer een boor kaart in PS of HPGL formaat" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:217 -msgid "Drill report" -msgstr "Boor rapport" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:218 -msgid "Drill Report:" -msgstr "Boor Rapport:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:221 -msgid "Creates a plain text report" -msgstr "geen" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:224 -msgid "HPGL plotter Options:" -msgstr "HPGL plotter opties:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:228 -msgid "Speed (cm/s)" -msgstr "Snelheid (cm/s)" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:234 -msgid "Pen Number" -msgstr "Pen Nummer" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:244 -msgid "mirror y axis" -msgstr "spiegel x as" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:248 -msgid "minimal header" -msgstr "minimale header" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:251 -msgid "If checked, the EXCELLON header is minimal" -msgstr "excellon header is minimaal als gecheckt" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:257 -msgid "Info:" -msgstr "Info:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:261 -msgid "Default Vias Drill:" -msgstr "Standaard Vias Boor:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:265 -msgid "Via Drill Value" -msgstr "Via Boor Waarde" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:268 -msgid "Micro Vias Drill:" -msgstr "Micro Via Boor:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:272 -msgid "Micro Via Drill Value" -msgstr "Micro Via Boor Dikte" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:275 -msgid "Holes Count:" -msgstr "Gaten Teller:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:279 -msgid "Pads:" -msgstr "Pads:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:282 -msgid "Through Vias:" -msgstr "Doorheen Vias:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:288 -msgid "Buried Vias:" -msgstr "Verborgen Vias:" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:60 -#, c-format -msgid "%s found" -msgstr "%s gevonden" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:62 -#: pcbnew/cross-probing.cpp:106 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s niet gevonden" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:109 -#, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "%s pin %s niet gevonden" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:115 -#, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "%s pin %s gevonden" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:224 -msgid "Use this attribute for most non smd components" -msgstr "Gebruik dit attribuut voor de meeste -geen- smd componenten" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:226 -msgid "" -"Use this attribute for smd components.\n" -"Only components with this option are put in the footprint position list file" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Geen Koper Zone" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Pad connection:" +msgstr "Pad opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "From parent footprint" +msgstr "Component footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Thermal relief" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Thermal relief" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "Handmatige Via formaten:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Use pad shape" +msgstr "Onbekende Pad vorm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" msgstr "" -"Gebruik dit attribuut voor smd componenten.\n" -"Alleen componenten met deze optie worden in het bestand voor footprint positie lijst geplaatst" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:228 -msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" -msgstr "Gebruik dit attribuut voor \"virtueel\" componenten getekend op het bord ( zoals een oude ISA PC bus connector )" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Globale Pad Instellingen" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:255 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Inschakelen van sneltoets navigatie commandos en Auto Plaatsen" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:257 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Uitschakelen van sneltoets navigatie commandos en Auto Plaatsen" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:266 -msgid "Shape Scale:" -msgstr "Vorm Schalen:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:271 -msgid "Shape Offset:" -msgstr "Vorm " - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:276 -msgid "Shape Rotation:" -msgstr "Vorm Roteren:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:382 -msgid "3D Shape:" -msgstr "3D Vorm:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:412 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "Gebruik een relatief pad?" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:413 -msgid "Path type" -msgstr "Pad type" - -#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:76 -msgid "PCB Text properties" -msgstr "PCB Tekst Instellingen" - -#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:107 -#: pcbnew/dialog_edit_module_text.cpp:101 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" - -#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 -#: pcbnew/dialog_edit_module_text.cpp:187 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "De textbreedte is te groot voor de textgrootte. Het wordt verkleind" - -#: pcbnew/files.cpp:21 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Printed circuit board" - -#: pcbnew/files.cpp:71 -msgid "Recovery file " -msgstr "Recovery bestand" - -#: pcbnew/files.cpp:77 -msgid "Ok to load Recovery file " -msgstr "Ok om recovery bestand te laden" - -#: pcbnew/files.cpp:133 -msgid "Board Modified: Continue ?" -msgstr "Bord Gewijzigt: Doorgaan?" - -#: pcbnew/files.cpp:152 -msgid "Open Board File" -msgstr "Openen bord bestand" - -#: pcbnew/files.cpp:195 -msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!" -msgstr "Dit bestand was gecreeerd bij de meer recente versie van PCBnew en zal niet correct geladen worden. Overweeg updaten!" - -#: pcbnew/files.cpp:200 -msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "Dit bestand was gecreeerd bij een oudere versie van PCBnew. Het wordt opgeslagen als een nieuw bestands formaat als je het bestand opnieuw opslaat." - -#: pcbnew/files.cpp:314 -msgid "Save Board File" -msgstr "Opslaan bord bestand" - -#: pcbnew/files.cpp:348 -msgid "Warning: unable to create backup file " -msgstr "Waarschuwing: kan backupbestand niet maken" - -#: pcbnew/files.cpp:384 -msgid "Backup file: " -msgstr "Backup bestand:" - -#: pcbnew/files.cpp:388 -msgid "Wrote board file: " -msgstr "Schreef bord bestand: " - -#: pcbnew/files.cpp:390 -msgid "Failed to create " -msgstr "Creëeren mislukt" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 -msgid "Net Name" -msgstr "Net Naam" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:136 -msgid "Net Code" -msgstr "Net Code" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:168 -msgid "Net Length" -msgstr "Net Lengte" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:180 -msgid "The graphic item will be on a copper layer. It is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "Het grafische item komt op de koper laag. Dit is gevaarlijk. Weet je het zeker?" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:219 -msgid "New Width (1/10000\"):" -msgstr "Nieuwe Breedte (1/10000\"):" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:219 -msgid "Edge Width" -msgstr "Hoeken Breedte" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:227 -msgid "Incorrect number, no change" -msgstr "Fout nummer, geen verandering" - -#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:263 -msgid "" -" Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n" -"Plot uses circle shape for some drill values" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" msgstr "" -" Boor map: Te veel opgegeven diameters om 1 symbool per diameter te tekenen(max 13)\n" -"Gebruik cirkels voor sommige waarden" -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:269 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:271 -msgid "Enabled" -msgstr "Aan" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:616 -msgid "Layer name may not be empty" -msgstr "Laag naam mag niet leeg zijn" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:623 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "Laag naam bevat een ongeldig karakter, één van: '" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:630 -msgid "'signal' is a reserved layer name" -msgstr "'signal' is een gereserveerde laagnaam" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:639 -msgid "Layer name is a duplicate of another" -msgstr "Laag naam bestaat reeds" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text.cpp:99 -msgid "Value:" -msgstr "Waarde:" - -#: pcbnew/editrack-part2.cpp:73 -msgid "Drc error, canceled" -msgstr "DRC fout, afgebroken" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:78 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Specctra DSN bestand:" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:137 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "BORD export OK." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:142 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "Kan niet exporteren, verhelp probleem en probeer opnieuw." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:806 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "TEKENSEGMENT type %s niet ondersteund" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:841 -msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " -msgstr "Kan volgende segment niet vinden met een eindpunt van" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:844 -msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." -msgstr "Bewerk Edges_Pcb segmenten aaneengesloten." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:896 -#, c-format -msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "Component met waarde \"%s\" heeft lege referentie id." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:904 -#, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "Meerdere componenten hebben dezelfde referentie Id's \"%s\"." - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:230 -msgid "COTATION" -msgstr "QUOTATIE" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:232 -msgid "PCB Text" -msgstr "PCB Tekst" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 -msgid "Current Module" -msgstr "Huidige Module" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:32 -msgid "Current Value" -msgstr "Huidige Waarde" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:39 -msgid "New Module" -msgstr "Nieuwe Module" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Change module" -msgstr "Wijzig module" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Change same modules" -msgstr "Verander dezelfde modules" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Ch. same module+value" -msgstr "W. zelfde module+waarde" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Change all" -msgstr "Verander alles" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:53 -msgid "Browse Libs modules" -msgstr "Verken bibliotheek modules" - -#: pcbnew/dimension.cpp:85 -msgid "Dimension properties" -msgstr "Afmeting instellingen" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:372 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Waarschuwing: Schaal optie gezet naar een erg grote waarde" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:380 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Waarschuwing: Schaal optie is zeer klein" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:466 -#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:496 -msgid "No layer selected" -msgstr "Geen laag geselecteerd" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:29 -msgid "Drill files (*.drl)|*.drl" -msgstr "Boor bestanden (*.drl)|*.drl" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:96 -#: pcbnew/gendrill.cpp:98 -msgid "Use Netclasses values" -msgstr "Gebruik NetClass waarden" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:311 -msgid "Save Drill File" -msgstr "Boor Bestand Opslaan" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:397 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:398 -msgid "3:3" -msgstr "3:3" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:750 -msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" -msgstr "GERBER photo plot bestanden (.pho)|*.pho" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:755 -msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" -msgstr "PostScript bestanden (.ps)|*.ps" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:760 -msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" -msgstr "Gerber bestanden (.pho)|*.pho" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:765 -msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" -msgstr "DXF bestanden (.dxf)|*.dxf" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:778 -msgid "Save Drill Plot File" -msgstr "Boor Bestand Opslaan" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:789 -msgid "Unable to create file" -msgstr "Kan bestand niet maken" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:813 -msgid "Drill report files (.rpt)|*.rpt" -msgstr "Drill report bestanden (.rpt)|*.rpt" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:819 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Boor rapport bestand opslaan" - -#: pcbnew/specctra.cpp:568 -#: pcbnew/specctra.cpp:575 -msgid "Expecting" -msgstr "Verwacht" - -#: pcbnew/specctra.cpp:582 -#: pcbnew/specctra.cpp:589 -msgid "Unexpected" -msgstr "Onverwachts" - -#: pcbnew/specctra.cpp:759 -#: pcbnew/specctra.cpp:789 -#: pcbnew/specctra.cpp:3967 -#: pcbnew/specctra.cpp:3992 -#, c-format -msgid "Unable to open file \"%s\"" -msgstr "Can bestand \"%s\" niet openen" - -#: pcbnew/specctra.cpp:3945 -#, c-format -msgid "System file error writing to file \"%s\"" -msgstr "Systeem bestand fout schrijven naar bestand \"%s\"" - -#: pcbnew/solve.cpp:263 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Routen onderbreken?" - -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:68 -msgid "Freeroute Help" -msgstr "Freeroute Help" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:47 -msgid "Ok to delete selected items ?" -msgstr "Geselecteerde items verwijderen?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:157 -msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Huidige print gaat verloren, dit kan niet ongedaan gemaakt worden. Doorgaan?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:214 -msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Huidige footprint gaat verloren en dit kan niet ongedaan gemaakt worden. Doorgaan?" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:40 -msgid "from " -msgstr "van " - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:186 -msgid "Footprint library files:" -msgstr "Footprint bibliotheek betanden:" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:227 -msgid "Library already in use" -msgstr "Bibliotheek al in gebruik" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:240 -msgid "Default Path for Libraries" -msgstr "Standaard Paden voor libraries" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:289 -msgid "Path already in use" -msgstr "Pad al in gebruik" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:328 -msgid "Footprint document file:" -msgstr "Footprint Documentatie:" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:39 -msgid "Select working library" -msgstr "Selecteer werkende bibliotheek" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:43 -msgid "Save Module in working library" -msgstr "Opslaan van Module in huidige bibliotheek" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:48 -msgid "Create new library and save current module" -msgstr "Creëer nieuwe bibliotheek en opslaan van huidige module" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:53 -msgid "Delete part in current library" -msgstr "Verwijder onderdeel uit huidige bibliotheek" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62 -msgid "Load module from lib" -msgstr "Laad module van bib." - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:67 -msgid "Load module from current board" -msgstr "Laad module van huidige bord" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:71 -msgid "Update module in current board" -msgstr "Update module in huidige bord" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:75 -msgid "Insert module into current board" -msgstr "Module in huidige bord invoegen" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:80 -msgid "import module" -msgstr "importeer module" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 -msgid "export module" -msgstr "exporteer module" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:96 -msgid "Module Properties" -msgstr "Module Instellingen" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:100 -msgid "Print Module" -msgstr "Print Module" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 -msgid "Module Check" -msgstr "Module Check" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:155 -msgid "Add Pads" -msgstr "Pads Toevoegen" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:206 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Polair Coord Weergave AAN" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:218 -msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "Wijzig Cursor" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Pads Schets Weergeven" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Tekst Schetsen Weergeven" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Hoeken Schets Weergeven" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:302 -#, c-format -msgid "Grid %.1f" -msgstr "Raster %.1f" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:304 -#, c-format -msgid "Grid %.3f" -msgstr "Raster %.3f" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:184 -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:258 -#, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "Reporteer bestand \"%s\" gecreerd" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:186 -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:259 -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "Schijf Bestand Rapport Compleet" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:279 -msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" -msgstr "DRC rapport bestanden (.rpt)|*.rpt" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:285 -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "DRC Rapport bestand opslaan" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:33 -msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" -msgstr "Comma gescheiden bestanden (*.csv)|*.csv" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:67 -msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "Sla Materiaallijst op:" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 -msgid "Designator" -msgstr "Designator" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:89 -msgid "Package" -msgstr "Behuizing" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 -msgid "Quantity" -msgstr "Hoeveelheid" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 -msgid "Designation" -msgstr "Orientatie" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 -msgid "Supplier and ref" -msgstr "Leverancier en ref" - -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:89 -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:98 -msgid "Center X" -msgstr "Centreren X" - -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:90 -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:99 -msgid "Center Y" -msgstr "Centreren Y" - -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:91 -msgid "Point X" -msgstr "Punt X" - -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:92 -msgid "Point Y" -msgstr "Punt Y" - -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:100 -msgid "Start Point X" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Verwijder item" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Bewerk Pen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +msgid "Add Primitive" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Dublicaten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Import Primitives" +msgstr "Bestanden importeren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "Handmatige Via formaten:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Footprint orientatie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Front side" +msgstr "Vooraanzicht" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Pads schets modus weergeven" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Start point:" msgstr "Start Punt X" -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:101 -msgid "Start Point Y" -msgstr "Start Punt Y" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +msgid "End point:" +msgstr "" -#: pcbnew/surbrill.cpp:33 -msgid "Filter for net names:" -msgstr "Filter voor net namen:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Angle:" +msgstr "Hoek" -#: pcbnew/surbrill.cpp:33 -msgid "Net Filter" -msgstr "Filter" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +msgid "degree" +msgstr "" -#: pcbnew/surbrill.cpp:38 -msgid "List Nets" -msgstr "Verbinding Lijst" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Move vector:" +msgstr "Verplaats Tekst" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:43 -msgid "Add Line" -msgstr "Lijn Toevoegen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:47 -msgid "Add Gap" -msgstr "Gat plaatsen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "1.0" +msgstr "10" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:51 -msgid "Add Stub" -msgstr "Stompje Plaatsen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Dublicaten" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:55 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Boog Stompje Plaatsen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "Gebruik polygonen" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:59 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Veelhoek Vorm Plaatsen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Omlijning Opties:" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:39 -msgid " mils" -msgstr " mils" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:41 -msgid " mm" -msgstr "mm" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "Net Classes:" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:54 -msgid "NetClass: " -msgstr "NetClass:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Afstand" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:95 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:115 -msgid " *" -msgstr " *" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Via grootte" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 -msgid "Disable design rule checking" -msgstr "Design regels check uitzetten" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Via Boor" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:219 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Verberg bord ratsnest" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "uVia grootte" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:226 -msgid "Hide module ratsnest" -msgstr "Verberg Module ratsnest" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Standaard Lijn breedte" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:227 -msgid "Show module ratsnest" -msgstr "Module ratsnest weergeven" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:234 -msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "Zet auto verwijderen oude spoor uit" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Net Class parameters" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:235 -msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "Zet auto verwijderen oud spoor aan" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Voeg nog een Net Class toe" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:243 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Pads gevulde modus weergeven" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"Werwijder geselecteerde Net Class\n" +"De standaard Net Class kan niet worden verwijderd" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:251 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Vias gevulde modus weergeven" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Net Class een rij naar boven" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:259 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Sporen in gevulde modus weergeven" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Net Classes:" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:265 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Weergave: normaal contrast" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Selekteer alle nets in de linker lijst" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:266 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Weergave: hoog contrast" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Verplaats geselecteerde nets in de rechter lijst naar de linker lijst" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:201 -msgid "Graphic not authorized on Copper layers" -msgstr "Tekenen niet toegestaan op koper lagen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:224 -msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "Sporen alleen op Koper lagen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Verplaats geselecteerde nets in de linker lijst naar de rechter lijst" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:333 -msgid "Cotation not authorized on Copper layers" -msgstr "Quotatie niet toegestaan op Koperlagen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Selekteer alle nets in de rechter lijst" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:337 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:628 -msgid "Visibles" -msgstr "Zichtbare" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Net Classes bewerker" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:423 -msgid "Board modified, Save before exit ?" -msgstr "Bord veranderd, Opslaan voor afsluiten?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Routing Options:" +msgstr "Omlijning Opties:" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:424 -msgid "Confirmation" -msgstr "Bevestiging" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Min spoorbreedte" -#: pcbnew/ioascii.cpp:175 -msgid "Error: Unexpected end of file !" -msgstr "Fout: Onbekend einde van bestand!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Min via diameter" -#: pcbnew/editrack.cpp:806 -msgid "Track Len" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Min Via Boor dia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Blind of verborgen vias tonen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Toestaan Micro via's" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Min uVia diameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Min uVia Boor Dikte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"Specifieke via diameters en spoorbreedtes, die\n" +"kunnen worden gebruikt om standaard Netclass\n" +"waarden te vervangen, voor vias of spoor segmenten." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Handmatige Via formaten:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Boor waarde: leeg of 0 => standaard Netclass waarde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Via 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Via 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Via 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Via 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Via 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Via 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Via 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Via 8" +msgstr "Via 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Via 9" +msgstr "Via 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Via 10" +msgstr "Via 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Via 11" +msgstr "Via 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Via 12" +msgstr "Via 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Handmatige spoor breedten:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Spoor 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Spoor 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Spoor 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Spoor 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Spoor 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Spoor 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Spoor 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Track 8" +msgstr "Spoor 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Track 9" +msgstr "Spoor 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Track 10" +msgstr "Spoor 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Track 11" +msgstr "Spoor 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Track 12" +msgstr "Spoor 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Globale design rules" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Single Track Length Tuning" msgstr "Spoor Lengte" -#: pcbnew/editrack.cpp:810 -msgid "Segs Count" -msgstr "Aantal segmenten" - -#: pcbnew/editedge.cpp:122 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Koper laag globaal verwijderen niet toegestaan!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:126 -msgid "Delete Layer " -msgstr "Verwijder Laag" - -#: pcbnew/class_module.cpp:852 -msgid "Last Change" -msgstr "Laatste Wijziging" - -#: pcbnew/class_module.cpp:857 -msgid "Netlist path" -msgstr "Netlijst pad" - -#: pcbnew/class_module.cpp:878 -msgid "Stat" -msgstr "Stat" - -#: pcbnew/class_module.cpp:888 -msgid "No 3D shape" -msgstr "Geen 3D Vorm" - -#: pcbnew/class_module.cpp:889 -msgid "3D-Shape" -msgstr "3D-Vorm" - -#: pcbnew/class_module.cpp:891 -msgid "Doc: " -msgstr "Doc: " - -#: pcbnew/class_module.cpp:892 -msgid "KeyW: " -msgstr "Sleutelwoord:" - -#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:242 -#, c-format -msgid "Delete Pad (module %s %s) " -msgstr "Verwijder Pad (module %s %s) " - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:38 -msgid "Use Proper Gerber Extensions" -msgstr "Gebruik standaard gerber extenties" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:40 -msgid "Use Proper Gerber Extensions - .GBL, .GTL, etc..." -msgstr "Gebruik standaard Gerber extenties - .GBL, .GTL, etc..." - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:44 -msgid "Exclude pcb edge layer" -msgstr "Pcb rand laag uitsluiten" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:46 -msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" -msgstr "Uitsluiten van laag inhoud Pcb rand op alle andere lagen" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:50 -msgid "Print sheet reference" -msgstr "Print blad referentie" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:54 -msgid "Print pads on silkscreen" -msgstr "Print pads op silkscreen" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:56 -msgid "" -"Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n" -"When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n" -"When enable, pads are potted only if they appear on silkscreen layers" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 +msgid "Differential Pair Length Tuning" msgstr "" -"Aan/uitzetten print/plot pads op silkscreen lagen\n" -"Wanneer uit, worden pads nooit geplot op silkscreen lagen\n" -"Wanneer aan, pads worden alleen weergegeven op silkscreenlagen als ze daarop aan staan" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:60 -msgid "Print module value" -msgstr "Print module waarde" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:75 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:64 -msgid "Print module reference" -msgstr "Print module referentie" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Target skew: " +msgstr "Doel Vorm:" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:68 -msgid "Print other module texts" -msgstr "Print andere module teksten" +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Zoek footprint" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:70 -msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" -msgstr "Inschakelen/Uitschakelen print/plot module veld tekst op silkscreen lagen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:74 -msgid "Force print invisible texts" -msgstr "Forceer printen van onzichtbare teksten" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Component laag" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:76 -msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers" -msgstr "Forceer print/plot module onzichtbare teksten op silkscreen lagen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Bodem Laag" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:91 -msgid "Auto scale" -msgstr "Auto. schalen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:91 -msgid "Scale 1.5" -msgstr "Schaal 1.5" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Select Netlist" +msgstr "Selecteer Items" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:93 -msgid "Scale Opt" -msgstr "Schaal Opt" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Bestand <%s> lijkt geen valide Kicad netlist bestand te zijn." -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:99 -msgid "Plot Mode" -msgstr "Plot Modus" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "Component bibliotheek bestandsnaam niet opgegeven." -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:103 -msgid "Absolute" -msgstr "Absoluut" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:103 -msgid "Auxiliary axis" -msgstr "Auxiliary as" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Lees NetLijst \"%s\"" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:105 -msgid "Plot Origin" -msgstr "Plot Origin" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:114 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:114 -msgid "Gerber" -msgstr "Gerber" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "No duplicate." +msgstr "Dublicaten" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:114 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Duplicates:" +msgstr "Dublicaten" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:114 -msgid "Postscript A4" -msgstr "Postscript A4" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "No missing footprints." +msgstr "Component footprint" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:114 -msgid "DXF Export" -msgstr "DXF Export" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:116 -msgid "Plot Format" -msgstr "Plot Formaat" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "No extra footprints." +msgstr "Extra Footprints" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:121 -msgid "HPGL Options:" -msgstr "HPGL Opties:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Niet in NetLijst:" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:123 -msgid "Pen size" -msgstr "Pen grootte" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:130 -msgid "Pen Speed (cm/s)" -msgstr "Pen Snelheid (cm/s)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Check footprints" +msgstr "Zoek footprint" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:135 -msgid "Set pen speed in cm/s" -msgstr "Zet pen snelheid in cm/s" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek bestand\"" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:139 -msgid "Pen ovr" -msgstr "Pen ovr" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:144 -msgid "Set plot overlay for filling" -msgstr "Zet plot bedekking voor vulling" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Net name filter:" +msgstr "Bestand hernoemen" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "PS Options:" -msgstr "PS Opties:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Toon Pad Nummer" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:153 -msgid "Plot negative" -msgstr "Plot negatief" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Number of pads" +msgstr "Aantal Eenheden:" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:164 -msgid "Plot mirror" -msgstr "Plot Gespiegeld" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Boor Origin:" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:168 -msgid "Vias on mask" -msgstr "Vias op masker" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Gebruikers Raster" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:170 -msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" -msgstr "Print/plot vias op masker lagen. In dit geval zijn deze niet beschermd" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:186 -msgid "X scale adjust" -msgstr "X-as schaal aanpassen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Grid 1:" +msgstr "Raster :" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:195 -msgid "Y scale adjust" -msgstr "X-as schaal aanpassen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Grid 2:" +msgstr "Raster :" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Omlijning Opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Willekeurig" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H , V en 45 graden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Zonde randen orient" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "Gestreept met omlijning" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full hatched" +msgstr "Volledig gestreept" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Omlijning Weergave" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Minimale zone dikte waarde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Path base:" +msgstr "Pad type" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Select a folder" +msgstr "Selecteer Laag:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Verander naar Label" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Update complete" +msgstr "Ongedaan maken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Files:" +msgstr "Bestand: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Footprint orientatie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Generate File" +msgstr "Genereer boor bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 msgid "Plot" msgstr "Plot" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:209 -msgid "Save Options" -msgstr "Opties Opslaan" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:212 -msgid "Generate drill file" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files..." msgstr "Genereer boor bestand" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:692 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:641 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Standaard &lijn breedte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:666 +msgid "X scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:680 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:696 #, c-format -msgid "Plot file <%s> created" +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "Geen laag geselecteerd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:899 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." msgstr "Plot bestand <%s> gemaakt" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:39 -msgid "Unconnected pads" -msgstr "Niet verbonden pads" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Footprint orientatie" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:41 -msgid "Track near thru-hole" -msgstr "Spoor dichtbij gat" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offset X:" +msgstr "Beginwaarde X" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 -msgid "Track near pad" -msgstr "Spoor dichtbij pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Offset Y:" +msgstr "Beginwaarde Y" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 -msgid "Track near via" -msgstr "Spoor dichtbij via" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Display:" +msgstr "Weergave" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 -msgid "Via near via" -msgstr "Via dichtbij via" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 -msgid "Via near track" -msgstr "Via dichtbij spoor" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Verander Orientatie" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:59 -msgid "Two track ends" -msgstr "Twee spoor eindes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:61 -msgid "This looks bad" -msgstr "Dit ziet er slecht uit" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Terugvertaalde footprint velden" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 -msgid "Tracks crossing" -msgstr "Sporen kruisen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "No footprint" +msgstr "Footprint" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 -msgid "Pad near pad" -msgstr "Pad dichtbij pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "width %s" +msgstr "Breedte" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 -msgid "Via hole > diameter" -msgstr "Via gat > diameter" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "van " -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69 -msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" -msgstr "Micro Via: foutieve laag paren (niet adjacent)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 -msgid "Copper area inside copper area" -msgstr "Koper vlak binnen koper vlak" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "center " +msgstr "Centreren X" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 -msgid "Copper areas intersect or are too close" -msgstr "Koper vlakken snijden of zijn te dichtbij" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "start " +msgstr "Start DRC" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 -msgid "Copper area has a non existent net name" -msgstr "Koper vlak heeft een onbestaande netnaam" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "Hoek" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77 -msgid "Hole near pad" -msgstr "Gat dichtbij pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:79 -msgid "Hole near track" -msgstr "Gat dichtbij spoor" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "circle" +msgstr "Cirkel" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:81 -msgid "Too small track width" -msgstr "Te kleine spoorbreedte" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "Straal" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83 -msgid "Too small via size" -msgstr "Te kleine via" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85 -msgid "Too small micro via size" -msgstr "Te kleine micro via" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 -msgid "NetClass Track Width < global limit" -msgstr "NetClass spoor breedte < globale limiet" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "Ongeldige waarde voor pad gat: gat groter dan pad diameter" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91 -msgid "NetClass Clearance < global limit" -msgstr "NetClass Afstand < globale limiet" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93 -msgid "NetClass Via Dia < global limit" -msgstr "NetClass Via Dia < globale limiet" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 -msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "NetClass Via Boorgat < globale limiet" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97 -msgid "NetClass uVia Dia < global limit" -msgstr "NetClass uVia Dia < globale limiet" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Fout: u moet een laag selecteren" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 -msgid "NetClass uVia Drill < global limit" -msgstr "NetClass uVia Boorgat < globale limiet" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Fout: pad ligt niet op een koperlaag en heeft een gat" -#: eeschema/eelayer.cpp:238 -msgid "White" -msgstr "Wit" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" -#: eeschema/eelayer.cpp:239 -msgid "Black" -msgstr "Zwart" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Beginwaarde pad onjuist" -#: eeschema/eelayer.cpp:242 -msgid "Background Color:" -msgstr "Achtergrond Kleur:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Beginwaarde pad onjuist" -#: eeschema/eelayer.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1200 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1205 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1214 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Incorrect nummer, afbreken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "Incorrect nummer, afbreken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1240 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Unknown netname, no change" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1531 +msgid "Modify pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1872 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2050 +#, fuzzy +msgid "No shape selected" +msgstr "Geen laag geselecteerd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +msgid "ring/circle" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "polygon" +msgstr "Polygonen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1966 +#, fuzzy +msgid "Select shape type:" +msgstr "Selecteer Laag:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "%s gevonden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "%s niet gevonden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 +msgid "Marker found" +msgstr "Marker found" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "No marker found" +msgstr "Marker found" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Plaats anker" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Plot: %s\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Common:" +msgstr "Commentaar 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "Sporen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Use net class width" +msgstr "Gebruik NetClass waarden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +msgid "Vias:" +msgstr "Vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Diameter:" +msgstr "Diameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Drill:" +msgstr "Boor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Design Regels" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Via type:" +msgstr "Via Vormen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Through" +msgstr "Doorheen Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Micro" +msgstr "Micro Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Blind/buried" +msgstr "Blind/Verborgen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Start layer:" +msgstr "Klad laag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "End layer:" +msgstr "#Einde labels\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Use net class size" +msgstr "Gebruik NetClass waarden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Move vector X:" +msgstr "Verplaats Tekst" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Verplaats Tekst" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Justification:" +msgstr "Kruising" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientatie (Graden)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Geef polaire coördinaten weer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Item rotation:" +msgstr "Zone rotatie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Current position" +msgstr "Huidige Instellingen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User origin" +msgstr "Gebruikers Raster" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Boor Origin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sheet origin" +msgstr "Layout instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Verplaats Rechthoek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Footprint center" +msgstr "Footprint Filter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "\" van bibliotheek \"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Search for:" +msgstr "Zoek footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Zoek Marker" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Geef een bestandsnaam op als u niet de standaardnamen wilt gebruiken\n" +"Kan gebruikt worden bij het printen van huidig schema" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Verkennen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "SVG Print opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Selectie van de standaard pen dikte gebruikt in teken objecten, als de dikte " +"op 0 is ingesteld." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Print blad referentie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Current page size" +msgstr "Plot pagina grootte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Board area only" +msgstr "Layout ext:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Pagina Grootte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Print board edges" +msgstr "Print Bord Randen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Print (of niet) de bord rand laag op andere lagen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Print mirrored" +msgstr "Print modus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "One file per layer" +msgstr "Een binnenste koperlaag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "All in one file" +msgstr " [geen bestand]" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "File Option:" +msgstr "Via Opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Annotations:" +msgstr "Annotatie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "Niet tonen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "Op pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "Op sporen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "Op pads en sporen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show net names:" +msgstr "Net namen weergeven:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Geef (of niet) de net namen van pads / sporen weer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Toon Pad Nummer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Ruimten:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Nieuw spoor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "Nieuw spoor met via vlak" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Nieuw spoor met via vlak" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Spoor ruimte weergeven:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Geef (of niet) sporen ruimte ruimte weer.\n" +"Als een nieuw spoor wordt geselecteerd, deze ruimte wordt alleen weergegeven " +"als een spoor wordt getekend." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Pad ruimte weergeven" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Anker positie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Anker positie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Tekening Eigenschappen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Clearance:" +msgstr "Ruimten:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "Per Net Class" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Geef een minimum acceptabele spoorbreedte op" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Min via grootte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Geef de minimum acceptabele diameter op voor een standaard via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Min uVia grootte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Geef de minimum acceptabele diameter op voor een micro via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Create Report File:" +msgstr "Creëer rapport bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Inschakelen voor schrijven van rapport naar dit bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Invullen van rapport bestandsnaam" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "Start DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Start de Design Rule Checker" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Lijst Onverbonden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Lijst onverbonden pads of sporen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Verwijder Alle Markers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Verwijder elke marker" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Verwijder Huidige Marker" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Verwijder de marker geselecteerd in de lijst hieronder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Fout Berichten:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Marker count:" +msgstr "Marker found" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Niet verbonden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"MARKER's, dubbelklik om hier te komen in PCB, klik rechts voor popup menu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Problemen / Markers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Een lijst met onverbonden pads, klik rechts voor popup menu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "Niet verbonden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Track width:" +msgstr "Baan Breedte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Via diameter:" +msgstr "Via diameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via drill:" +msgstr "Via boor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Footprint Filter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Reference designator" +msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "User defined" +msgstr "Ongedefinieerd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Footprint Filter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Huidige Instellingen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Gebruik dit attribuut voor de meeste -geen- smd componenten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Gebruik dit attribuut voor \"virtueel\" componenten getekend op het bord " +"( zoals een oude ISA PC bus connector )" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Inschakelen van sneltoets navigatie commandos en Auto Plaatsen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Uitschakelen van sneltoets navigatie commandos en Auto Plaatsen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Filepath:" +msgstr "Bestandsnaam:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "3D Vorm Naam" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "Globaal bewerken van sporen en Vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "Toon footprint pads op achterkant PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "Footprint printen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "Toon footprints referenties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "Footprint waarden tonen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "Footprint Documentatie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Footprint Documentatie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Automatisch footprints toekennen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: eeschema/pinedit.cpp:238 -msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" -msgstr "Deze positie wordt al gebruikt door een andere pin. Doorgaan?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:664 -msgid "No pins!" -msgstr "Geen pennen!" - -#: eeschema/pinedit.cpp:675 -msgid "Marker Information" -msgstr "Marker Informatie" - -#: eeschema/pinedit.cpp:694 -#, c-format -msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Dubbele pin %s \"%s\" op locatie (%.3f, %.3f) conflicteert met pin %s \"%s\" op locatie (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:707 -#: eeschema/pinedit.cpp:746 -#, c-format -msgid " in part %c" -msgstr " in onderdeel %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:714 -#: eeschema/pinedit.cpp:753 -msgid " of converted" -msgstr " van geconverteerd" - -#: eeschema/pinedit.cpp:716 -#: eeschema/pinedit.cpp:755 -msgid " of normal" -msgstr " van normaal" - -#: eeschema/pinedit.cpp:737 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Pin naast raster %s \"%s\" op locatie (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:764 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "Geen dubbele of pins naast raster gevonden." - -#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:25 -msgid "&File name:" -msgstr "&Bestandsnaam:" - -#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:35 -msgid "Te&xt size:" -msgstr "Te&kst grootte:" - -#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:42 -#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:63 -msgid "units" -msgstr "eenheden" - -#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:46 -msgid "&Sheet name:" -msgstr "&Sheet naam:" - -#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:56 -msgid "&Text size:" -msgstr "&Tekst grootte:" - -#: eeschema/schedit.cpp:173 -msgid "Push/Pop Hierarchy" -msgstr "Push/Pop hierarchie" - -#: eeschema/schedit.cpp:177 -msgid "Add NoConnect Flag" -msgstr "GeenConnectie Vlag Plaatsen" - -#: eeschema/schedit.cpp:181 -msgid "Add Wire" -msgstr "Draad Toevoegen" - -#: eeschema/schedit.cpp:185 -msgid "Add Bus" -msgstr "Bus Toevoegen" - -#: eeschema/schedit.cpp:193 -msgid "Add Junction" -msgstr "Kruising Plaatsen" - -#: eeschema/schedit.cpp:197 -msgid "Add Label" -msgstr "Label Toevoegen" - -#: eeschema/schedit.cpp:201 -msgid "Add Global label" -msgstr "Globaal label Plaatsen" - -#: eeschema/schedit.cpp:205 -msgid "Add Hierarchal label" -msgstr "Hiërarchie label Plaatsen" - -#: eeschema/schedit.cpp:213 -msgid "Add Wire to Bus entry" -msgstr "Draad naar Bus Entry Plaatsen" - -#: eeschema/schedit.cpp:217 -msgid "Add Bus to Bus entry" -msgstr "Bus naar Bus entry Plaatsen" - -#: eeschema/schedit.cpp:221 -msgid "Add Sheet" -msgstr "Layout Toevoegen" - -#: eeschema/schedit.cpp:225 -msgid "Add PinSheet" -msgstr "PinLayout Toevoegen" - -#: eeschema/schedit.cpp:229 -msgid "Import PinSheet" -msgstr "Importeer PinLayout" - -#: eeschema/schedit.cpp:233 -msgid "Add Component" -msgstr "Component Toevoegen" - -#: eeschema/schedit.cpp:237 -msgid "Add Power" -msgstr "Stroom Plaatsen" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:61 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:83 -#, c-format -msgid "" -"Component library <%s> failed to load.\n" -"\n" -"Error: %s" +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" msgstr "" -"Kan component bibliotheek <%s> niet laden.\n" -"\n" -"Fout: %s" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:88 -msgid " error!" -msgstr " fout!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "No layers selected." +msgstr "Geen laag geselecteerd" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:98 -msgid "The following libraries could not be found:" -msgstr "De volgende labraries werden niet gevonden:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" -#: eeschema/class_BodyItem_Text.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints" +msgstr "Archiveer footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Reporteer bestand \"%s\" gecreerd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "Kan bestand %s niet creeren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 #, c-format -msgid "text only had %d parameters of the required 8" -msgstr "tekst had slechts %d parameters van benodigde 8" - -#: eeschema/class_BodyItem_Text.cpp:330 -msgid "Line width" -msgstr "Lijn breedte" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:108 -msgid "Library Browser" -msgstr "Bibliotheek verkenner" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:115 -#: eeschema/libedit.cpp:32 -msgid "no library selected" -msgstr "Geen bibliotheek geselecteerd" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:314 -#: eeschema/libedit.cpp:296 -msgid "Part" -msgstr "Onderdeel" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:315 -#: eeschema/libedit.cpp:303 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:316 -#: eeschema/libedit.cpp:330 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:156 -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:317 -#: eeschema/libedit.cpp:337 -msgid "Key words" -msgstr "Sleutelwoorden" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:202 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:275 -#, c-format -msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" -msgstr "Alias <%s> kan niet worden verwijderd tijdens het bewerken!" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:212 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "Verwijden alle aliassen uit de lijst?" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:239 -msgid "New alias:" -msgstr "Nieuwe alias:" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:240 -msgid "Component Alias" -msgstr "Component Alias" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:250 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." -msgstr "Alias of component naam <%s> bestaat reeds in bibliotheek <%s>." - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:307 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "Extra delen van component verwijderen?" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:328 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "Nieuwe pinnen toevoegen aan alternatieve symboolstijl (DeMorgan)?" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:335 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "Alternatief symboolstijl item (DeMorgan) uit component verwijderen?" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:359 -msgid "Doc Files" -msgstr "Doc Bestanden" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:395 -msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" -msgstr "Ok voor Verwijderen FootprintFilter LIJST" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:418 -msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "Footprint Filter toevoegen" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:418 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Footprint Filter" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:431 -#, c-format -msgid "Foot print filter <%s> is already defined." -msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." - -#: eeschema/database.cpp:49 -msgid "No components found matching " -msgstr "Geen passende component gevonden" - -#: eeschema/database.cpp:52 -msgid "name search criteria <" -msgstr "naam zoek criteria <" - -#: eeschema/database.cpp:54 -msgid "and " -msgstr "en " - -#: eeschema/database.cpp:58 -msgid "key search criteria <" -msgstr "sleutel zoek criteria <" - -#: eeschema/database.cpp:65 -msgid "Select Component" -msgstr "Selecteer Component" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:38 -msgid "Deselect current tool" -msgstr "Deselecteer huidig gereedschap" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:43 -msgid "Add pin" -msgstr "Pen Toevoegen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:47 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Grafische tekst Plaatsen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:51 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Rechthoek Plaatsen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:55 -msgid "Add circle" -msgstr "Cirkel plaatsen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:59 -msgid "Add arc" -msgstr "Boog Plaatsen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:63 -msgid "Add lines and polygons" -msgstr "Lijnen en polygonen Plaatsen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:68 -msgid "Move part anchor" -msgstr "Verplaats onderdeel anker" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:73 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "Importeer bestaande tekening" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:77 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Exporteer huidige tekening" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:101 -msgid "Save current library to disk" -msgstr "Opslaan huidige bibliotheek" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:109 -msgid "Delete component in current library" -msgstr "Verwijder component uit huidige bibliotheek" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:114 -msgid "New component" -msgstr "Nieuw component" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:118 -msgid "Select component to edit" -msgstr "Selecteer component om te bewerken" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:122 -msgid "Update current component in current library" -msgstr "Component updaten in huidige bibliotheek" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:125 -msgid "Import component" -msgstr "Importeer component" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:128 -msgid "Export component" -msgstr "Exporteer component" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:132 -msgid "Save current component to new library" -msgstr "Component opslaan in nieuwe bibliotheek" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:135 -msgid "Undo last command" -msgstr "Ongedaan Maken" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:139 -msgid "Redo the last command" -msgstr "Laatste commando opnieuw" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:147 -msgid "Edit component properties" -msgstr "Bewerk component eigenschappen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:151 -msgid "Add and remove fields and edit field properties" -msgstr "Toevoegen en verwijderen van velden en veldeigenschappen wijzigen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:156 -msgid "Test for duplicate pins and off grid pins" -msgstr "Test voor dubbele pennen en pennen naast raster" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:179 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "Geef weer als \"De Morgan\" standaard onderdeel" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:183 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "Geef weer als \"De Morgan\" omgezet onderdeel" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:188 -msgid "Edit document file" -msgstr "Document Bestand bewerken" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:203 -msgid "Edit pins part per part ( Use carefully!)" -msgstr "Bewerk pinnen onderdeel voor onderdeel (Gebruik voorzichtig!)" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:205 -msgid "Usual option = OFF when parts are not locked" -msgstr "Gebruikelijk = UIT als componenten niet op slot zijn" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:207 -msgid "Usual option = ON when parts are locked" -msgstr "Gebruikelijk = AAN als componenten op slot zijn" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:224 -msgid "Library files:" -msgstr "Bibliotheek bestanden:" - -#: eeschema/libedit.cpp:25 -msgid "Component Library Editor: " -msgstr "Component bibliotheek editor:" - -#: eeschema/libedit.cpp:68 -msgid "" -"Current part not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" msgstr "" -"Huidige onderdeel niet opgeslagen.\n" -"\n" -"Wijzigingen verwerpen?" -#: eeschema/libedit.cpp:98 -#, c-format -msgid "Component or alias name \"%s\" not found in library \"%s\"." -msgstr "Component of alias naam \"%s\" niet gevonden in bibliotheek \"%s\"." +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "footprint not found" +msgstr "Component niet gevonden" -#: eeschema/libedit.cpp:171 -#, c-format -msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." -msgstr "Kan kopie van component <%s> niet maken in bibliotheek <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:241 -msgid "Include last component changes?" -msgstr "Laatste component veranderingen doorvoeren?" - -#: eeschema/libedit.cpp:253 -msgid "Modify library file \"" -msgstr "Bewerk bibliotheek bestand \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:253 -msgid "\"?" -msgstr "\"" - -#: eeschema/libedit.cpp:264 -msgid "Error while saving library file \"" -msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek bestand\"" - -#: eeschema/libedit.cpp:265 -msgid "\"." -msgstr "\"." - -#: eeschema/libedit.cpp:266 -msgid "*** ERROR: ***" -msgstr "*** FOUT ***" - -#: eeschema/libedit.cpp:271 -msgid "Library file \"" -msgstr "Bibliotheek bestand \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:273 -msgid "Document file \"" -msgstr "Document bestand \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:308 -msgid "Unit" -msgstr "Onderdeel" - -#: eeschema/libedit.cpp:311 -msgid "Convert" -msgstr "Converteren" - -#: eeschema/libedit.cpp:315 -msgid "Body" -msgstr "Body" - -#: eeschema/libedit.cpp:318 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:95 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Voeding symbool" - -#: eeschema/libedit.cpp:320 -msgid "Component" -msgstr "Component" - -#: eeschema/libedit.cpp:344 -msgid "Datasheet" -msgstr "Datablad" - -#: eeschema/libedit.cpp:380 -msgid "Please select a component library." -msgstr "Selecteer een component bibliotheek" - -#: eeschema/libedit.cpp:389 -#, c-format -msgid "Component library <%s> is empty." -msgstr "Component bibliotheek <%s> is leeg." - -#: eeschema/libedit.cpp:391 -msgid "Delete Entry Error" -msgstr "Verwijder Item Fout" - -#: eeschema/libedit.cpp:396 -#, c-format -msgid "" -"Select 1 of %d components to delete\n" -"from library <%s>." -msgstr "" -"Selecteer 1 van %d componenten om te verwijderen\n" -"uit bibliotheek <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:400 -msgid "Delete Component" -msgstr "Verwijder Component" - -#: eeschema/libedit.cpp:409 -#, c-format -msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." -msgstr "Item <%s> niet gevonden in bibliotheek <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:416 -#, c-format -msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?" -msgstr "Verwijder component \"%s\" uit bibliotheek \"%s\"?" - -#: eeschema/libedit.cpp:436 -msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?" -msgstr "Te verwijderen component is gewijzigd. Alle wijzigingen gaan verloren. Wijzigingen verwerpen?" - -#: eeschema/libedit.cpp:491 -msgid "" -"All changes to the current component will be lost!\n" -"\n" -"Clear the current component from the screen?" -msgstr "" -"Alle wijzigingen in huidig component gaan verloren!\n" -"\n" -"Huidig component van scherm wissen?" - -#: eeschema/libedit.cpp:507 -msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" -msgstr "Dit component heeft geen naam an kan niet worden gemaakt. Afgebroken" - -#: eeschema/libedit.cpp:519 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." - -#: eeschema/libedit.cpp:589 -msgid "No component to save." -msgstr "Geen component om op te slaan." - -#: eeschema/libedit.cpp:598 -msgid "No library specified." -msgstr "Geen bibliotheek opgegeven." - -#: eeschema/libedit.cpp:608 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" exists. Change it?" -msgstr "Component \"%s\" bestaat. Veranderen?" - -#: eeschema/libedit.cpp:626 -#, c-format -msgid "Component %s saved in library %s" -msgstr "Component %s opgeslagen in bibliotheek %s" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:20 -msgid "Component library files" -msgstr "Component bibliotheek bestanden" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:23 -msgid "" -"List of active library files.\n" -"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" -"The order of this list is important:\n" -"Eeschema searchs for a given component using this list order priority." -msgstr "" -"Lijst van actieve libraries.\n" -"Alleen de libraries in de lijst worden geladen door Eeschema.\n" -"De volgorde van de lijst is belangrijk:\n" -"Eeschema zoekt naar een component volgens de volgorde van de lijst." - -#: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:51 -msgid "User defined search path" -msgstr "Gebruikergedefinieerd zoekpad" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:25 -msgid "General :" -msgstr "Algemeen :" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:27 -msgid "As Convert" -msgstr "Als Omzetter" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:29 -msgid "" -"Check this option for components that have a De Morgan representation.\n" -"This is usual for gates." -msgstr "" -"Vink deze optie aan voor componenten met een De Morgan representatie.\n" -"Meestal bij poorten." - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:33 -msgid "Show Pin Num" -msgstr "Pin Nummer Weergeven" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:36 -msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "Verberg / geef pin nummers weer" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:40 -msgid "Show Pin Name" -msgstr "Pin Naam Weergeven" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 -msgid "Show or hide pin names" -msgstr "Verberg / geef pen namen weer" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 -msgid "Pin Name Inside" -msgstr "Pin Naam Binnen" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:50 -msgid "" -"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" -"If not checked pins names and pins numbers are outside." -msgstr "" -"Vink deze optie aan voor pin namen binnen een symbool en pin nummers erbuiten.\n" -"Als niet aangevinkt komen pin namen en nummers er beide buiten." - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Number of Units:" -msgstr "Aantal Eenheden:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 -msgid "" -"This is the number of parts in this component package.\n" -"A 74LS00 gate has 4 parts per packages." -msgstr "" -"Dit is het aantal onderdelen per component behuizing.\n" -"Een 74LS00 poort heeft 4 onderdelen per behuizing." - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:79 -msgid "Skew:" -msgstr "Schuin:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:81 -msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component body.\n" -"A value from 10 to 40 is usually good." -msgstr "" -"Speling (in 0.001 inch) tussen een pin naam positie en een component behuizing.\n" -"Een waarde van 10 tot 40 is meestal goed." - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:97 -msgid "" -"Check this option for power symbols.\n" -"Power symbols have specific properties for Eeschema:\n" -"- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name that is important for a power symbol\n" -"- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need to run Annotate)" -msgstr "" -"Controleer deze optie voor energie symbolen.\n" -"Energie symbolen hebben specifieke eigenschappen in Eeschema:\n" -"- De waarde kan niet aangepast worden (om fouten te voorkomen), omdat dit de pin naam is die belangrijk is voor een energie symbool\n" -"- Referentie die automatisch geupdate is als een netlijst is gecreeerd (Annotatie is dan overbodig)" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:101 -msgid "Parts are locked" -msgstr "Onderdelen zijn vergrendeld" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 -msgid "" -"Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a given package\n" -"This happens when parts are different in this package.\n" -"When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts in packages to minimize packages count" -msgstr "" -"Vink deze optie aan als Eeschema onderdelen niet kan veranderen in een gegeven behuizing\n" -"Dit gebeurd als er onderdelen anders zijn in de behuizing.\n" -"Als deze optie niet aangevinkt is, dan zal Eeschema automatisch de onderdelen kiezen in de behuizing om zo minimale behuizing te verkrijgen" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:110 -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:51 -msgid "Options" -msgstr "Opties" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:115 -msgid "Description:" -msgstr "Beschrijving:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components lists." -msgstr "" -"Een korte beschrijving dat is weergegeven in Eeschema\n" -"Kan een goede hulp zijn bij selectie van componenten in bibliotheek lijsten." - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:124 -msgid "Keywords:" -msgstr "Zoekwoorden:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 -msgid "" -"Enter keys words that can be used to select this composant\n" -"keys words cannot have spaces and are separated by a space" -msgstr "" -"Voer sleutelwoorden in die gebruikt kunnen worden om dit component te selecteren\n" -"sleutelwoorden kunnen geen spaties bevatten en zijn gescheiden door een spatie" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:133 -msgid "DocFileName:" -msgstr "DocBestNaam:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 -msgid "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." -msgstr "Voer de documentatie file in (een .pdf document) geassocieerd met het component." - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:145 -msgid "Copy Doc" -msgstr "Kopieer Doc" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:148 -msgid "Browse DocFiles" -msgstr "Verken DocBestanden" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:164 -msgid "Alias List:" -msgstr "Alias Lijst:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:166 -msgid "" -"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar components" -msgstr "" -"Een alias is een component dat de inhoud gebruikt van zijn hoofd component.\n" -"Het heeft zijn eigen documentatie en zoekwoorden.\n" -"Een snelle manier voor het uitbreiden van een bibliotheek met vergelijkbare componenten" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:184 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:220 -msgid "Delete All" -msgstr "Verwijder Alles" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:200 -msgid "Footprints" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "No footprints!" msgstr "Footprints" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this component.\n" -"Footprints names can used jockers.\n" -"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Footprint Documentatie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Kan bestand %s niet creeren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Afbeeldingen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Grafisch segment breedte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Board edge width:" +msgstr "Bord Hoeken Breedte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Koper Tekst Breedte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Edge width:" +msgstr "Hoeken Breedte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" msgstr "" -"Een lijst van voetprint namen die kunnen worden gebruikt voor dit component.\n" -"Voetprint namen kunnen wildcards bevatten.\n" -"(zoals sm* zodat alle voetprint namen starten met sm)." -#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 -msgid "Print sheet &reference and title block" -msgstr "Print blad referentie en titelblok" - -#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 -msgid "Print in &black and white only" -msgstr "Alleen Zwart-Wit afdrukken" - -#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 -msgid "Page Setup" -msgstr "Pagina Instellingen" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:20 -msgid "Fields" -msgstr "Velden" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Add Field" -msgstr "Veld Toevoegen" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Nieuw veld toevoegen" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Delete Field" -msgstr "Veld Verwijderen" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Verwijder optioneel veld" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Move the selected optional fields up one position" -msgstr "Verplaats geselecteerd veld één omhoog" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 -msgid "Align left" -msgstr "Links uitlijnen" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -msgid "Align center" -msgstr "Midden uitlijnen" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 -msgid "Align right" -msgstr "Rechts uitlijnen" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58 -msgid "Horiz. Justify" -msgstr "Horiz. Uitlijnen" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 -msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" -msgstr "Selecteer of het component gedraaid moet worden wanneer getekend" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -msgid "Align bottom" -msgstr "Bodem uitlijnen" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -msgid "Align top" -msgstr "Boven uitlijnen" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 -msgid "Vert. Justify" -msgstr "Vert. Uitlijnen" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 -msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, if any" -msgstr "Kies een grafische transformatie voor het weergeven van een komponent, indien nodig" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82 -msgid "Visibility" -msgstr "Zichtbaarheid" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:87 -msgid "Show" -msgstr "Tonen" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Vink aan om veld zichtbaar te maken" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "Vink aan om de veldtekst 90 graden te draaien" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101 -msgid "Bold" -msgstr "Vet" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Vet Italic" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:103 -msgid "Style:" -msgstr "Stijl:" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:112 -msgid "Field Name" -msgstr "Veld Naam" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:131 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "De tekst (of waarde) van het geselecteerde veld" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:126 -msgid "Field Value" -msgstr "Veld Waarde" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:140 -msgid "Size(\")" -msgstr "Grootte(\")" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:145 -msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "De verticale hoogte van het geselecteerde tekstveld in het schema" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157 -msgid "PosX(\")" -msgstr "PositieX(\")" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:169 -msgid "PosY(\")" -msgstr "Positie(\")" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Het Y coördinaat van de tekst relatief t.o.v. het component" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:160 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:201 -msgid "&1" -msgstr "&1" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:202 -msgid "&2" -msgstr "&2" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:203 -msgid "&3" -msgstr "&3" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:204 -msgid "&4" -msgstr "&4" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:205 -msgid "&5" -msgstr "&5" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:206 -msgid "&6" -msgstr "&6" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:207 -msgid "&7" -msgstr "&7" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:208 -msgid "&8" -msgstr "&8" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:209 -msgid "&9" -msgstr "&9" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:210 -msgid "&10" -msgstr "&10" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:211 -msgid "&11" -msgstr "&11" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:212 -msgid "&12" -msgstr "&12" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:213 -msgid "&13" -msgstr "&13" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:214 -msgid "&14" -msgstr "&14" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:215 -msgid "&15" -msgstr "&15" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:216 -msgid "&16" -msgstr "&16" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:217 -msgid "&17" -msgstr "&17" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:218 -msgid "&18" -msgstr "&18" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:219 -msgid "&19" -msgstr "&19" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:220 -msgid "&20" -msgstr "&20" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:221 -msgid "&21" -msgstr "&21" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:222 -msgid "&22" -msgstr "&22" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:223 -msgid "&23" -msgstr "&23" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:224 -msgid "&24" -msgstr "&24" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:225 -msgid "&25" -msgstr "&25" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:226 -msgid "&26" -msgstr "&26" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:227 -msgid "Parts per component" -msgstr "Onderdelen per component" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:233 -msgid "Draw options" -msgstr "Teken opties" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:237 -msgid "Show Pin Number" -msgstr "Pin Nummer Weergeven" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:303 -msgid "You must provide a name for this component" -msgstr "U moet een naam ingeven voor dit componenten" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:22 -msgid "Scope" -msgstr "Bereik" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:31 -msgid "Use the &entire schematic" -msgstr "Gebruik het &gehele schema" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:34 -msgid "Use the current &page only" -msgstr "Gebruik alleen de huidige &pagina" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "&Keep existing annotation" -msgstr "&Behoudt bestaande annotatie" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:43 -msgid "&Reset existing annotation" -msgstr "&Reset bestaande annotatie" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:51 -msgid "Annotation Order" -msgstr "Annotatie volgorde" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:63 -msgid "Sort Components by &X Position" -msgstr "Sorteer Componenten bij &X Positie" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:77 -msgid "Sort Components by &Y Position" -msgstr "Sorteer Componenten bij &Y Positie" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:91 -msgid "Sort Components by &Value" -msgstr "Sorteer Componenten bij &Waarde" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:113 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Schoon Annotatie" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:116 -msgid "Annotation" -msgstr "Annotatie" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:84 -msgid "Move Arc " -msgstr "Verplaats Boog " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 -msgid "Drag Arc Size" -msgstr "Sleep Boog" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:94 -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "Boog Opties Bewerken" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:101 -msgid "Delete Arc " -msgstr "Verwijder Boog" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:111 -msgid "Move Circle " -msgstr "Verplaats Cirkel" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:119 -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "Cirkel Verslepen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:125 -msgid "Edit Circle Options" -msgstr "Cirkel Opties Bewerken" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:132 -msgid "Delete Circle " -msgstr "Verwijder Cirkel" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:142 -msgid "Move Rectangle " -msgstr "Verplaats Rechthoek" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 -msgid "Edit Rectangle Options" -msgstr "Rechthoek Opties Bewerken" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:155 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "Rechthoek rand verslepen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 -msgid "Delete Rectangle " -msgstr "Verwijder Rechthoek" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:174 -msgid "Move Text " -msgstr "Verplaats Tekst" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:180 -msgid "Edit Text " -msgstr "Bewerk Tekst" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:185 -msgid "Rotate Text " -msgstr "Roteer Tekst" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:192 -msgid "Delete Text " -msgstr "Verwijder Tekst" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 -msgid "Move Line " -msgstr "Verplaats Lijn" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:206 -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "Sleep Lijn punt" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:215 -msgid "Line End" -msgstr "Lijn Einde" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 -msgid "Edit Line Options" -msgstr "Lijn Opties Bewerken" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:225 -msgid "Delete Line " -msgstr "Verwijder Lijn" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:234 -msgid "Delete Segment " -msgstr "Verwijder Segment" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 -msgid "Move Field " -msgstr "Verplaats Veld" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:253 -msgid "Field Rotate" -msgstr "Roteer Veld" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:255 -msgid "Field Edit" -msgstr "Veld Bewerken" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:284 -msgid "Move Pin " -msgstr "Verplaats Pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:290 -msgid "Edit Pin " -msgstr "Bewerk Pen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:293 -msgid "Rotate Pin " -msgstr "Roteer Pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:298 -msgid "Delete Pin " -msgstr "Verwijder Pen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306 -msgid "Global" -msgstr "Globaal" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:309 -msgid "Pin Size to selected pins" -msgstr "Pin Grootte naar geselecteerde pinnen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310 -msgid "Pin Size to Others" -msgstr "Pin Grootte naar Andere" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:313 -msgid "Pin Name Size to selected pin" -msgstr "Pin Naam Grootte naar geselecteerde pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 -msgid "Pin Name Size to Others" -msgstr "Pin Naam Grootte naar Andere" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:317 -msgid "Pin Num Size to selected pin" -msgstr "Pin Num Groote naar geselecteerde pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 -msgid "Pin Num Size to Others" -msgstr "Pin Num Grootte naar Andere" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 -msgid "Select Items" -msgstr "Selecteer Items" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 -#: eeschema/onrightclick.cpp:756 -msgid "Mirror Block ||" -msgstr "Spiegel Block ||" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:130 -#: eeschema/netlist_control.cpp:254 -msgid "Default format" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Options Editor" +msgstr "Opties :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Sporen Verwijderen?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41 +msgid "Keepout vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Outline slope:" +msgstr "Omlijning Opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Arbitrary" +msgstr "Bibliotheek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "H , V en 45 graden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Outline style:" +msgstr "Omlijning Opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Hatched" +msgstr "Volledig gestreept" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Fully hatched" +msgstr "Volledig gestreept" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Pad Filter :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Verander geen pads met een afwijkende vorm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Verander geen pads met afwijkende lagen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Verander geen pads met een afwijkende orientatie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Pad Voorkeuren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Verander Pad op Module" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Verander Pads op dezelfde modules" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via gap:" +msgstr "Via Vormen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Default 3D Path" msgstr "Standaard Formaat" -#: eeschema/netlist_control.cpp:141 -msgid "&Browse Plugin" -msgstr "&Verken Plugin" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:143 -msgid "&Netlist" -msgstr "&Netlijst" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:156 -msgid "&Ok" -msgstr "&Oke" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:161 -msgid "&Delete" -msgstr "&Verwijderen" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:170 -#: eeschema/netlist_control.cpp:274 -msgid "Netlist" -msgstr "Netlijst" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:258 -msgid "Use Net Names" -msgstr "Gebruik Net Namen" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:258 -msgid "Use Net Numbers" -msgstr "Gebruik Net Nummers" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:259 -msgid "Netlist Options:" -msgstr "Netlijst opties:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:268 -msgid "Simulator command:" -msgstr "Simulator commando:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:277 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "&Start Simulatie" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:315 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Plugin Toevoegen" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:335 -msgid "Netlist command:" -msgstr "Netlijst commando:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:341 -msgid "Title:" -msgstr "Titel" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:359 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Plugin bestanden:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:382 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "Vergeet niet een titel te kiezen voor de netlijst controle pagina" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:463 -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" -msgstr "SPICE netlijst bestand (.cir)|*.cir" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:468 -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" -msgstr "CadStar netlijst bestand (.frp)|*.frp" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:479 -msgid "Save Netlist Files" -msgstr "Netlijst Bestanden Opslaan" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:491 -msgid "Must be Annotated, Continue ?" -msgstr "Moet geannoteerd zijn, Doorgaan ?" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:653 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "Fout. U moet een commando String ingeven" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:658 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Fout. U moet een Titel ingeven" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:160 -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:165 -msgid "Pos " -msgstr "Positie" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:226 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." msgstr "" -"Nieuwe naam opgegeven voor dit component\n" -"Een alias %s bestaat al!\n" -"Kan component niet updaten" -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:445 -msgid "Chip Name" -msgstr "Chip Naam" - -#: eeschema/erc.cpp:211 -msgid "Duplicate Sheet name" -msgstr "Dubbele Schema naam" - -#: eeschema/erc.cpp:249 -msgid "Annotation required!" -msgstr "Annotatie vereist!" - -#: eeschema/erc.cpp:379 -msgid "ERC File" -msgstr "ERC bestand" - -#: eeschema/erc.cpp:380 -msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" -msgstr "Elektronische regels check bestand (.erc)|*.erc" - -#: eeschema/erc.cpp:430 -#, c-format -msgid "HLabel %s not connected to SheetLabel" -msgstr "HLabel %s niet verbonden met SheetLabel" - -#: eeschema/erc.cpp:434 -#, c-format -msgid "SheetLabel %s not connected to HLabel" -msgstr "SheetLabel %s niet verbonden met HLabel" - -#: eeschema/erc.cpp:460 -#, c-format -msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected" -msgstr "Cmp %s, Pin %s (%s) Niet verbonden" - -#: eeschema/erc.cpp:475 -#, c-format -msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) not driven (Net %d)" -msgstr "Cmp %s, Pin %s (%s) niet gevoed (Net %d)" - -#: eeschema/erc.cpp:488 -msgid "More than 1 Pin connected to UnConnect symbol" -msgstr "Meer dan 1 pin verbonden met OnVerbronden symbool" - -#: eeschema/erc.cpp:515 -#, c-format -msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) connected to " -msgstr "Cmp %s, Pin %s (%s) verbonden met " - -#: eeschema/erc.cpp:522 -#, c-format -msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) (net %d)" -msgstr "Cmp %s, Pin %s (%s) (net %d)" - -#: eeschema/erc.cpp:689 -msgid "ERC report" -msgstr "ERC Rapport" - -#: eeschema/erc.cpp:701 -msgid "" -"\n" -"***** Sheet / (Root) \n" +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" msgstr "" -"\n" -"***** Layout / (Root) \n" -#: eeschema/erc.cpp:706 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"***** Sheet %s\n" -msgstr "" -"\n" -"***** Layout %s\n" - -#: eeschema/erc.cpp:725 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" >> Errors ERC: %d\n" -msgstr "" -"\n" -" >> ERC Fouten: %d\n" - -#: eeschema/symbdraw.cpp:962 -#: eeschema/symbdraw.cpp:1050 -#, c-format -msgid "Arc %.1f deg" -msgstr "Boog %.1f gra" - -#: eeschema/netlist.cpp:89 -msgid "List" -msgstr "Lijst" - -#: eeschema/netlist.cpp:107 -msgid "NbItems" -msgstr "NbItems" - -#: eeschema/netlist.cpp:217 -#: eeschema/netlist.cpp:262 -#: eeschema/netlist.cpp:283 -msgid "Done" -msgstr "Klaar" - -#: eeschema/netlist.cpp:223 -msgid "Labels" -msgstr "Labels" - -#: eeschema/netlist.cpp:266 -msgid "Hierar." -msgstr "Hierar." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:108 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Verlaat Blad" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:123 -msgid "Delete Noconn" -msgstr "Verwijder GeenCon" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:133 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Verplaats Bus Entry" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:141 -msgid "Set Bus Entry /" -msgstr "Zet Bus Entry /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:144 -msgid "Set Bus Entry \\" -msgstr "Zet Bus Entry \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:146 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Verwijder Bus Entry" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:243 -msgid "Move Field" -msgstr "Verplaats Veld" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:249 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Roteer Veld" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:254 -msgid "Edit Field" -msgstr "Veld Bewerken" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:282 -msgid "Move Component" -msgstr "Verplaats Component" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:287 -msgid "Drag Component" -msgstr "Sleep Component" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:300 -msgid "Mirror --" -msgstr "Spiegelen --" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:303 -msgid "Mirror ||" -msgstr "Spiegelen ||" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:311 -msgid "Orient Component" -msgstr "Orienteer component" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:321 -msgid "Value " -msgstr "Waarde" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:329 -msgid "Footprint " -msgstr "Footprint " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:345 -#, c-format -msgid "Unit %d %c" -msgstr "Onderdeel %d %c" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:357 -msgid "Edit Component" -msgstr "Bewerk Component" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:361 -msgid "Copy Component" -msgstr "Kopier Component" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:385 -msgid "Move Global Label" -msgstr "Verplaats Globaal Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:389 -msgid "Copy Global Label" -msgstr "Kopiëer Globaal Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:395 -msgid "Rotate Global Label" -msgstr "Roteer Globaal Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:399 -msgid "Edit Global Label" -msgstr "Bewerk Globaal Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:403 -msgid "Delete Global Label" -msgstr "Verwijder Globaal Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:410 -#: eeschema/onrightclick.cpp:497 -#: eeschema/onrightclick.cpp:548 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Verander naar Hierarchisch label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:412 -#: eeschema/onrightclick.cpp:454 -#: eeschema/onrightclick.cpp:545 -msgid "Change to Label" -msgstr "Verander naar Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:414 -#: eeschema/onrightclick.cpp:456 -#: eeschema/onrightclick.cpp:499 -msgid "Change to Text" -msgstr "Verander naar Tekst" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:417 -#: eeschema/onrightclick.cpp:461 -#: eeschema/onrightclick.cpp:504 -#: eeschema/onrightclick.cpp:555 -msgid "Change Type" -msgstr "Verander Type" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:428 -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "Verplaats Hiërarchische Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:433 -msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "Kopiëer hierarchisch label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:439 -#: eeschema/onrightclick.cpp:442 -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "Roteer Hiërarchische Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:443 -#: eeschema/onrightclick.cpp:446 -msgid "Edit Hierarchical Label" -msgstr "Bewerk Hiërarchische Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:447 -msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "Verwijder Hiërarchisch Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:458 -#: eeschema/onrightclick.cpp:501 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Verander naar Globaal Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:472 -msgid "Move Label" -msgstr "Verplaats Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:476 -msgid "Copy Label" -msgstr "Kopiëer Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:482 -msgid "Rotate Label" -msgstr "Roteer Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:486 -msgid "Edit Label" -msgstr "Bewerk Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:490 -msgid "Delete Label" -msgstr "Verwijder Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:515 -msgid "Move Text" -msgstr "Verplaats Tekst" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:520 -msgid "Copy Text" -msgstr "Kopiëer tekst" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:526 -msgid "Rotate Text" -msgstr "Roteer Tekst" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:530 -msgid "Edit Text" -msgstr "Bewerk Tekst" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:534 -msgid "Delete Text" -msgstr "Verwijder Tekst" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:552 -msgid "Change to Glabel" -msgstr "Verander naar Glabel" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:571 -#: eeschema/onrightclick.cpp:618 -msgid "Break Wire" -msgstr "Breek Draad" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:574 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Verwijder Kruising" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:583 -#: eeschema/onrightclick.cpp:611 -msgid "Delete Node" -msgstr "Verwijder Verbinding" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:585 -#: eeschema/onrightclick.cpp:614 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Verwijder Connectie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:599 -msgid "Wire End" -msgstr "Draad Einde" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:603 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Sleep Draad" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:608 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Verwijder Draad" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:632 -#: eeschema/onrightclick.cpp:664 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Globlaal Label Plaatsen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:644 -msgid "Bus End" -msgstr "Bus einde" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:648 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Verwijder bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:651 -msgid "Break Bus" -msgstr "Breek bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:675 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Blad binnengaan" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:677 -msgid "Move Sheet" -msgstr "Verplaats blad" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:685 -msgid "Place Sheet" -msgstr "Plaats blad" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:690 -msgid "Edit Sheet" -msgstr "Bewerk Blad" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:696 -msgid "Resize Sheet" -msgstr "Herschaal Blad" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:699 -msgid "Import PinSheets" -msgstr "Importeer PinSheets" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:703 -msgid "Cleanup PinSheets" -msgstr "Verplaats sheet" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:705 -msgid "Delete Sheet" -msgstr "Verwijder Blad" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:716 -msgid "Move PinSheet" -msgstr "Verplaats PinBlad" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:722 -msgid "Edit PinSheet" -msgstr "Bewerk PinBlad" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:726 -msgid "Delete PinSheet" -msgstr "Verwijder PinBlad" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:739 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Venster Zoom" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:748 -msgid "Save Block" -msgstr "Block Opslaan" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:751 -msgid "Drag Block" -msgstr "Block Slepen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:761 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopieer naar Klembord" - -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:230 -msgid "Ok to cleanup this sheet" -msgstr "OK voor opschonen van dit blad" - -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:581 -#, c-format -msgid "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be replaced)?" -msgstr "Een sub hierarchie %s bestaat al, Gebruiken (Data in dit schema wordt vervangen)?" - -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:587 -msgid "Sheet Filename Renaming Aborted" -msgstr "Blad Bestandsnaam Hernoemen Afgebroken" - -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:595 -#, c-format -msgid "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if possible)?" -msgstr "Een bestand %s bestaat al, laden (anders wordt huidige schema data bewaard indien mogelijk)?" - -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:617 -msgid "This sheet uses shared data in a complex hierarchy" -msgstr "Dit schema gebruikt gedeelde data in een complexe hiërarchie" - -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:619 -msgid "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current sheet data)" -msgstr "Moeten we het converteren naar een simpel hiërarchisch schema (verwijder anders huidige schema data)" - -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:671 -msgid "Sheet name" -msgstr "Sheet naam" - -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:672 -msgid "File name" -msgstr "Bestandsnaam" - -#: eeschema/files-io.cpp:71 -msgid "Clear schematic hierarchy?" -msgstr "Schema hiërarchie wissen?" - -#: eeschema/files-io.cpp:80 -msgid "Open Schematic" -msgstr "Schema Openen" - -#: eeschema/files-io.cpp:128 -msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: \n" -msgstr "" -"Klaar\n" -"Huidige map: \n" - -#: eeschema/files-io.cpp:207 -#, c-format -msgid "File <%s> not found." -msgstr "Bestand <%s> niet gevonden." - -#: eeschema/libfield.cpp:155 -msgid "Edit field" -msgstr "Veld Bewerken" - -#: eeschema/libfield.cpp:172 -#, c-format -msgid "" -"The field name <%s> is an existing alias of the component <%s>.\n" -"Please choose another name that does not conflict with any names in the alias list." -msgstr "" -"De veld naam <%s> is een bestaand alias van het component <%s>.\n" -"Kies een andere naam die niet conflicteert met andere namen in de alias lijst." - -#: eeschema/libfield.cpp:186 -#, c-format -msgid "" -"The field name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <%s>.\n" -"Please choose another name that does not conflict with any library entries." -msgstr "" -"De veld naam <%s> conflicteert met een andere naam in de component bibliotheek <%s>.\n" -"Kies een andere naam die niet conflicteert met andere componenten." - -#: eeschema/libfield.cpp:208 -msgid "No new text: no change" -msgstr "Geen nieuwe tekst: geen verandering" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:30 -#: eeschema/menubar.cpp:45 -msgid "New schematic project" -msgstr "Nieuw schema project" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:33 -msgid "Open schematic project" -msgstr "Open schema project" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:37 -msgid "Save schematic project" -msgstr "Opslaan van schema project" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:41 -msgid "Page settings" -msgstr "Pagina instellingen" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:45 -msgid "Library editor" -msgstr "Bibliotheek editor" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:49 -msgid "Library browser" -msgstr "Bibliotheek verkenner" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:54 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Navigeer door schematische hiërarchie" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:80 -#: eeschema/menubar.cpp:92 -msgid "Print schematic" -msgstr "Print schema" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:84 -msgid "Run Cvpcb" -msgstr "Start CvPCB" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:87 -msgid "Run pcbnew" -msgstr "Start pcbnew" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:117 -msgid "Netlist generation" -msgstr "Netlijst genereren" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:121 -msgid "Annotate schematic" -msgstr "Schema annoteren" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:124 -msgid "Schematic Electric Rules Check" -msgstr "Elektrische Regels Check in Schema" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:127 -msgid "Bill of material and/or Cross references" -msgstr "Materialenlijst en/of kruis referentie" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:131 -msgid "Backannotate footprint" -msgstr "vertaal footprint terug" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:155 -msgid "Hierarchy Push/Pop" -msgstr "Hiërarchie Push/Pop" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:160 -msgid "Place a component" -msgstr "Component plaatsen" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:164 -msgid "Place a power port" -msgstr "Stroom aansluiting plaatsen" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:169 -msgid "Place a wire" -msgstr "Draad plaatsen" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:173 -msgid "Place a bus" -msgstr "Plaats een bus" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:177 -#: eeschema/menubar.cpp:289 -msgid "Place a wire to bus entry" -msgstr "Plaats een draad naar bus entry" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:181 -#: eeschema/menubar.cpp:296 -msgid "Place a bus to bus entry" -msgstr "Plaats een bus naar bus entry" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:186 -msgid "Place no connect flag" -msgstr "Geen connectie vlag plaatsen" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:190 -#: eeschema/menubar.cpp:308 -msgid "Place net name" -msgstr "Plaats netnaam" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:194 -msgid "" -"Place a global label.\n" -"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" -msgstr "" -"Plaats een globaal label.\n" -"Waarschuwing: Alle globale labels met dezelfde naam zijn verbonden in de hele hierarchie" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:199 -msgid "Place a junction" -msgstr "Plaats een junction" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:204 -#: eeschema/menubar.cpp:331 -msgid "Place a hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in the sheet symbol" -msgstr "Plaats een hiërarchisch label. Dit label wordt gezien als sub pin in een subschema symbool" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:209 -msgid "Place hierarchical sheet" -msgstr "Plaat hiërarchie blad" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:213 -msgid "Place a pin sheet, imported from the corresponding hierarchical label in sheet" -msgstr "Plaats een sub pin, geïmporteerd uit overeenkomstig hiërarchisch label in schema" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:218 -msgid "Place hierarchical pin to sheet" -msgstr "Plaats hiërarchie pin naar blad" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:223 -msgid "Place graphic line or polygon" -msgstr "Grafische lijn of polygoon plaatsen" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:227 -msgid "Place graphic text (comment)" -msgstr "Plaats Grafische tekst (commentaar)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:251 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Zet raster uit" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:268 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Verberg verborgen pennen" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:273 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "HV orientatie voor draden en bus" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:26 -msgid "Pin &name:" -msgstr "Pin &naam:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:36 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "N&aam tekst grootte:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:47 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "Pen n&ummer:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:49 -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "Pin nummer: 1 tot 4 ASCII letters en/of cijfers" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:59 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "Getal te&kst grootte:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:70 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientatie:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:80 -msgid "&Length:" -msgstr "&Lengte:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:91 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "&Electrisch Type:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "Gebruikt door ERC." - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:112 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "Graphische &Stijl:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:133 -msgid "Add to all &parts in package" -msgstr "Alle delen in component toevoegen" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137 -msgid "Add to all alternate &body styles (DeMorgan)" -msgstr "Alternatieve sym&boolstijlen toevoegen (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141 -msgid "&Visible" -msgstr "Zichtbaar" - -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:57 -msgid " Text Options : " -msgstr " Tekst Opties:" - -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:59 -msgid "Vertical" -msgstr "Verticaal" - -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:66 -msgid "Common to Units" -msgstr "Vaak naar eenheden" - -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:70 -msgid "Common to convert" -msgstr "Vaak naar wijzigen" - -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:78 -msgid "Text Shape:" -msgstr "Tekst Vorm:" - -#: eeschema/backanno.cpp:141 -msgid "Load Stuff File" -msgstr "Laad Materiaal Bestand" - -#: eeschema/backanno.cpp:162 -msgid "Set the foot print field to visible?" -msgstr "Zet het footprint veld zichtbaar?" - -#: eeschema/backanno.cpp:163 -msgid "Field Display Option" -msgstr "Veld Display Optie" - -#: eeschema/backanno.cpp:176 -#, c-format -msgid "Failed to open stuff file <%s>" -msgstr "Fout tijdens openen van stuff bestand <%s>" - -#: eeschema/lib_export.cpp:44 -msgid "Import Component" -msgstr "Importeer component" - -#: eeschema/lib_export.cpp:64 -#, c-format -msgid "Component library file <%s> is empty." -msgstr "Component bibliotheek bestand <%s> is leeg." - -#: eeschema/lib_export.cpp:104 -msgid "There is no component selected to save." -msgstr "Geen component geselecteerd om op te slaan." - -#: eeschema/lib_export.cpp:111 -msgid "New Library" -msgstr "Nieuwe Bibliotheek" - -#: eeschema/lib_export.cpp:111 -msgid "Export Component" -msgstr "Exporteer component" - -#: eeschema/lib_export.cpp:139 -msgid " - OK" -msgstr " - OK" - -#: eeschema/lib_export.cpp:140 -msgid "" -"This library will not be available until it is loaded by EESchema.\n" -"\n" -"Modify the EESchema library configuration if you want to include it as part of this project." -msgstr "" -"Deze bibliotheek is niet beschikbaar totdat deze wordt geladen door EESchema.\n" -"\n" -"Wijzig de EESchema bibliotheek configuratie als u deze aan het project wilt toevoegen." - -#: eeschema/lib_export.cpp:145 -msgid " - Export OK" -msgstr " - Export OK" - -#: eeschema/lib_export.cpp:148 -msgid "Error creating " -msgstr "Fout bij maken" - -#: eeschema/menubar.cpp:44 -msgid "&New\tCtrl+N" -msgstr "&Nieuw\tCtrl+N" - -#: eeschema/menubar.cpp:52 -msgid "Open an existing schematic project" -msgstr "Open een bestaand schema project" - -#: eeschema/menubar.cpp:61 -msgid "Open a recent opened schematic project" -msgstr "Open een recent geopend schema project" - -#: eeschema/menubar.cpp:70 -msgid "&Save Whole Schematic Project\tCtrl+S" -msgstr "Op&slaan van gehele schema project\tCtrl+S" - -#: eeschema/menubar.cpp:71 -msgid "Save all sheets in the schematic project" -msgstr "Opslaan van alle sheets in het schema project" - -#: eeschema/menubar.cpp:75 -msgid "Save &Current Sheet Only" -msgstr "Alleen huidige blad opslaan" - -#: eeschema/menubar.cpp:76 -msgid "Save only current schematic sheet" -msgstr "Huidig schema blad opslaan als..." - -#: eeschema/menubar.cpp:82 -msgid "Save Current Sheet &as" -msgstr "Opslaan &als (huidige tekening)" - -#: eeschema/menubar.cpp:83 -msgid "Save current schematic sheet as..." -msgstr "Opslaan van huidig schema als.." - -#: eeschema/menubar.cpp:91 -msgid "P&rint" -msgstr "P&rinten" - -#: eeschema/menubar.cpp:99 -msgid "Plot PostScript" -msgstr "Plot PostScript" - -#: eeschema/menubar.cpp:100 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript format" -msgstr "Plot schema blad in PostScript formaat" - -#: eeschema/menubar.cpp:105 -msgid "Plot HPGL" -msgstr "Plot HPGL" - -#: eeschema/menubar.cpp:106 -msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" -msgstr "Plot schema blad in HPGL formaat" - -#: eeschema/menubar.cpp:111 -msgid "Plot SVG" -msgstr "Plot SVG" - -#: eeschema/menubar.cpp:112 -msgid "Plot schematic sheet in SVG format" -msgstr "Plot schema blad in SVG formaat" - -#: eeschema/menubar.cpp:117 -msgid "Plot DXF" -msgstr "Plot DXF" - -#: eeschema/menubar.cpp:118 -msgid "Plot schematic sheet in DXF format" -msgstr "Plot schema in DXF formaat" - -#: eeschema/menubar.cpp:126 -msgid "Plot to Clipboard" -msgstr "Plot to Klembord" - -#: eeschema/menubar.cpp:127 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "Exporteer tekeningen naar klembord" - -#: eeschema/menubar.cpp:135 -msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" -msgstr "Plot schema blad in HPGL, PostScript of SVG formaat" - -#: eeschema/menubar.cpp:143 -msgid "Quit EESchema" -msgstr "EESchema afsluiten" - -#: eeschema/menubar.cpp:194 -msgid "Backannotate" -msgstr "Terugvertalen" - -#: eeschema/menubar.cpp:195 -msgid "Back annotated footprint fields" -msgstr "Terugvertaalde footprint velden" - -#: eeschema/menubar.cpp:237 -msgid "Fit the schematic sheet on the screen" -msgstr "Schema passend op scherm maken" - -#: eeschema/menubar.cpp:249 -msgid "Redraw the schematic view" -msgstr "Schema weergave verversen" - -#: eeschema/menubar.cpp:263 -msgid "&Component" -msgstr "&Component" - -#: eeschema/menubar.cpp:264 -msgid "Place the component" -msgstr "Component plaatsen" - -#: eeschema/menubar.cpp:269 -msgid "&Power port" -msgstr "&Stroom aansluiting" - -#: eeschema/menubar.cpp:270 -msgid "Place the power port" -msgstr "Stroom aansluiting plaatsen" - -#: eeschema/menubar.cpp:275 -msgid "&Wire" -msgstr "&Draad" - -#: eeschema/menubar.cpp:276 -msgid "Place the wire" -msgstr "Draad plaatsen" - -#: eeschema/menubar.cpp:281 -msgid "&Bus" -msgstr "&Bus" - -#: eeschema/menubar.cpp:282 -msgid "Place bus" -msgstr "Bus plaatsen" - -#: eeschema/menubar.cpp:288 -msgid "W&ire to bus entry" -msgstr "D&raad naar bus entry" - -#: eeschema/menubar.cpp:295 -msgid "B&us to bus entry" -msgstr "&Bus naar bus entry" - -#: eeschema/menubar.cpp:301 -msgid "No connect flag" -msgstr "Geen connectie vlag" - -#: eeschema/menubar.cpp:302 -msgid "Place a no connect flag" -msgstr "Plaats een geen-connectie vlag" - -#: eeschema/menubar.cpp:307 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: eeschema/menubar.cpp:313 -msgid "Global label" -msgstr "Globaal label" - -#: eeschema/menubar.cpp:314 -msgid "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" -msgstr "Plaats een globaal label. Waarschuwing: alle globale labels met dezelfde naam zijn verbonden in de gehele hiërarchie" - -#: eeschema/menubar.cpp:320 -msgid "Junction" -msgstr "Kruising" - -#: eeschema/menubar.cpp:321 -msgid "Place junction" -msgstr "Junction plaatsen" - -#: eeschema/menubar.cpp:330 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "Hiërarchische label" - -#: eeschema/menubar.cpp:338 -msgid "Hierarchical sheet" -msgstr "Hiërarchische blad" - -#: eeschema/menubar.cpp:339 -msgid "Create a hierarchical sheet" -msgstr "Maak een hiërarchisch schema" - -#: eeschema/menubar.cpp:345 -msgid "Import Hierarchical Label" -msgstr "Import hiërarchisch label" - -#: eeschema/menubar.cpp:346 -msgid "Place a pin sheet created by importing a hierarchical label from sheet" -msgstr "Plaats een sub pin, door een hiërarchisch label te importeren uit het schema" - -#: eeschema/menubar.cpp:353 -msgid "Add Hierarchical Pin to Sheet" -msgstr "Plaats Hiërarchische pin in blad" - -#: eeschema/menubar.cpp:354 -msgid "Place a hierarchical pin to sheet" -msgstr "Plaats hiërarchische pin in schema" - -#: eeschema/menubar.cpp:364 -msgid "Graphic line or polygon" -msgstr "Grafische lijn of polygoon" - -#: eeschema/menubar.cpp:365 -msgid "Place graphic lines or polygons" -msgstr "Plaats grafische lijn of polygoon" - -#: eeschema/menubar.cpp:372 -msgid "Graphic text" -msgstr "Graphische tekst" - -#: eeschema/menubar.cpp:373 -msgid "Place graphic text for comment" -msgstr "Plaats Grafische tekst voor commentaar" - -#: eeschema/menubar.cpp:387 -msgid "Library preferences" -msgstr "Bibliotheek voorkeuren" - -#: eeschema/menubar.cpp:392 -msgid "&Colors" -msgstr "&Kleuren" - -#: eeschema/menubar.cpp:393 -msgid "Color preferences" -msgstr "Kleuren voorkeuren" - -#: eeschema/menubar.cpp:398 -msgid "&Options" -msgstr "&Opties" - -#: eeschema/menubar.cpp:399 -msgid "Eeschema general options and preferences" -msgstr "EESchema globale opties en voorkeuren" - -#: eeschema/menubar.cpp:413 -msgid "&Save preferences" -msgstr "Instellingen O&pslaan" - -#: eeschema/menubar.cpp:419 -msgid "&Read preferences" -msgstr "Instellingen L&aden" - -#: eeschema/menubar.cpp:431 -msgid "Open the eeschema manual" -msgstr "Open de eeschema handleiding" - -#: eeschema/menubar.cpp:439 -msgid "About eeschema schematic designer" -msgstr "Over eeschema schema ontwerper" - -#: eeschema/menubar.cpp:452 -msgid "&Place" -msgstr "&Plaats" - -#: eeschema/libarch.cpp:59 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." -msgstr "Fout bij het opslaan van component bibliotheek <%s>." - -#: eeschema/build_BOM.cpp:59 -msgid "Bill of Materials file (*.lst)|*.lst" -msgstr "Materiaallijst bestand (*.lst)|*.lst" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:104 -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Materiaallijst" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:154 -#: eeschema/build_BOM.cpp:191 -#: eeschema/build_BOM.cpp:227 -msgid "Failed to open file " -msgstr "Fout tijdens openen van bestand" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:272 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" -msgstr "" -"\n" -"#Globale, Hierarchische Labels en Pinlijsten ( sorteer = Lijst Nummer ) aantal = %d\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:284 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"#Globale, Hierarchische Labels en Pinlijsten ( sorteer = Alphab. ) aantal = %d\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:292 -msgid "" -"\n" -"#End List\n" -msgstr "" -"\n" -"#Einde Lijst\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:667 -msgid "Field" -msgstr "Veld" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:676 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Reference )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( volgorde = Referentie )" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:679 -#: eeschema/build_BOM.cpp:919 -msgid " (with SubCmp)" -msgstr " (met SubCmp)" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:784 -#: eeschema/build_BOM.cpp:975 -msgid "#End Cmp\n" -msgstr "#Einde Cmp\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:916 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Value )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( volgorde = Waarde )" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:1003 -#, c-format -msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s %s (Tekening %s) positie: %3.3f, %3.3f\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:1023 -#, c-format -msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s PinBlad %-7.7s (Blad %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:1038 -msgid "#End labels\n" -msgstr "#Einde labels\n" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:170 -msgid "No Component Name!" -msgstr "Geen Component Naam!" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:177 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found!" -msgstr "Component [%s] niet gevonden!" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:203 -msgid "Sheet Size" -msgstr "Pagina Grootte" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:204 -msgid "Page Size A4" -msgstr "Pagina Grootte A4" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:205 -msgid "Page Size A3" -msgstr "A3" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:206 -msgid "Page Size A2" -msgstr "A2" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:207 -msgid "Page Size A1" -msgstr "A1" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:208 -msgid "Page Size A0" -msgstr "A0" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:209 -msgid "Page Size A" -msgstr "Pagina Grootte A" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:210 -msgid "Page Size B" -msgstr "B" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:211 -msgid "Page Size C" -msgstr "C" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:212 -msgid "Page Size D" -msgstr "D" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:213 -msgid "Page Size E" -msgstr "E" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:215 -msgid "Plot page size:" -msgstr "Plot pagina grootte:" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:225 -msgid "Pen control:" -msgstr "Pen controlle:" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:235 -msgid "Pen Width ( mils )" -msgstr "Pen Breedte ( mil. )" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:257 -msgid "Pen Speed ( cm/s )" -msgstr "Pen Snelheid (cm/s)" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:299 -msgid "Page offset:" -msgstr "Pagina beginwaarde:" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:306 -msgid "Plot Offset X" -msgstr "Plot Beginwaarde X" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:326 -msgid "Plot Offset Y" -msgstr "Plot Beginwaarde Y" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:353 -msgid "&Plot Page" -msgstr "&Plot pagina" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:362 -msgid "Plot A&LL" -msgstr "Plot A&LLES" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:368 -msgid "&Close" -msgstr "&Sluiten" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:377 -msgid "&Accept Offset" -msgstr "&Accepteer Beginwaarde" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:701 -#, c-format -msgid "Plot: %s\n" -msgstr "Plot: %s\n" - -#: eeschema/class_sch_component.cpp:1117 -msgid "Power symbol" -msgstr "Stroom symbool" - -#: eeschema/class_sch_component.cpp:1125 -msgid "Alias of" -msgstr "Alias van" - -#: eeschema/annotate.cpp:286 -#, c-format -msgid "%d duplicate time stamps replaced." -msgstr "%d dubbele tijdsaanduidingen vervangen." - -#: eeschema/annotate.cpp:719 -#, c-format -msgid "item not annotated: %s%s" -msgstr "item niet geannoteerd: %s%s" - -#: eeschema/annotate.cpp:725 -#, c-format -msgid "( unit %d)" -msgstr "( onderdeel %d)" - -#: eeschema/annotate.cpp:751 -#, c-format -msgid "Error item %s%s" -msgstr "Fout item %s%s" - -#: eeschema/annotate.cpp:754 -#, c-format -msgid " unit %d and no more than %d parts" -msgstr " onderdeel %d en niet meer dan %d onderdelen" - -#: eeschema/annotate.cpp:792 -#: eeschema/annotate.cpp:822 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s" -msgstr "Verscheidene items %s%s" - -#: eeschema/annotate.cpp:798 -#: eeschema/annotate.cpp:828 -#, c-format -msgid " (unit %d)" -msgstr "(eenheid %d)" - -#: eeschema/annotate.cpp:852 -#, c-format -msgid "Diff values for %s%d.%c (%s) and %s%d.%c (%s)" -msgstr "Diff waarden voor %s%d.%c (%s) en %s%d.%c (%s)" - -#: eeschema/annotate.cpp:862 -#, c-format -msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" -msgstr "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" - -#: eeschema/annotate.cpp:904 -#, c-format -msgid "duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "Dubbele tijdsaanduiding (%s) voor %s%d en %s%d" - -#: eeschema/eeschema.cpp:135 -msgid "Eeschema is already running, Continue?" -msgstr "EESchema is al gestart. Doorgaan?" - -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:24 -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:29 -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "Geef de tekst op voor gebruik in het schema" - -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:37 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:37 -msgid "Up" -msgstr "Boven" - -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:37 -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:37 -msgid "Down" -msgstr "Beneden" - -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:39 -msgid "Direction" -msgstr "Directie" - -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:49 -msgid "Input" -msgstr "Ingang" - -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:49 -msgid "Output" -msgstr "Uitgang" - -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:49 -msgid "Bidi" -msgstr "Bidi" - -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:49 -msgid "TriState" -msgstr "TriState" - -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:49 -msgid "Passive" -msgstr "Passief" - -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:51 -msgid "Glabel Shape" -msgstr "Glabel Vorm" - -#: eeschema/sheet.cpp:77 -msgid "File name is not valid! Aborted" -msgstr "Ongeldige bestandsnaam! Afgebroken" - -#: eeschema/sheet.cpp:94 -msgid "" -"Changing the sheet file name can change all the schematic structures and cannot be undone.\n" -"Ok to continue renaming?" -msgstr "" -"Wijzigen van bestandsnaam kan de schemastructuur veranderen en kan niet ongedaan gemaakt worden.\n" -"Ok om naam te wijzigen?" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:52 -msgid "Library Component Properties" -msgstr "Bibliotheek Component Instellingen" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:56 -msgid "Properties for " -msgstr "Instellingen voor " - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:60 -msgid " (alias of " -msgstr " (alias van" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "Breedte:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:56 -msgid "Apply changes to all &parts in component" -msgstr "Wijzigingen toepassen op alle delen van het component" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:68 -msgid "Apply changes to all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "Wijzigingen toepassen op alle symbool &stijlen (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:77 -msgid "Fill Style" -msgstr "Vulstijl" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:92 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "Vul &niet" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:96 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "Vul &voorgrond" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 -msgid "Fill &background" -msgstr "Vul &achtergrond" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:70 -msgid "Failed to open " -msgstr "Openen mislukt" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:75 -msgid "Loading " -msgstr "Laden " - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:82 -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:113 -msgid " is NOT an EESchema file!" -msgstr " is GEEN EESchema bestand!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:93 -msgid " was created by a more recent version of EESchema and may not load correctly. Please consider updating!" -msgstr " is gemaakt met een recentere versie van EESchema en kan niet correct geopend worden. Update uw software!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102 -msgid " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr " was gecreeerd met een oudere versie van EESchema. Het wordt opgeslagen in een nieuw bestands formaat als u het bestand opnieuw opslaat." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:383 -msgid "Done Loading " -msgstr "Klaar met laden " - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:35 -msgid "No Field to move" -msgstr "Geen Veld om te verplaatsen" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:94 -msgid "No Field To Edit" -msgstr "Geen Veld om te bewerken" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:107 -msgid "" -"Part is a POWER, value cannot be modified!\n" -"You must create a new power" -msgstr "" -"Onderdeel is een POWER, waarde kan niet worden veranderd!\n" -"Je moet een nieuw power creeeren" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:132 -msgid "Component field text" -msgstr "Component veld tekst" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:156 -msgid "Reference needed !, No change" -msgstr "Referentie benodigd!, Geen wijziging" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:160 -msgid "Value needed !, No change" -msgstr "Waarde benodigd !, Geen Verandering" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:305 -msgid "Component reference" -msgstr "Component referentie" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:348 -msgid "Component value" -msgstr "Component waarde" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:391 -msgid "Component footprint" -msgstr "Component footprint" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:86 -msgid "Clear and annotate all of the components " -msgstr "Schoon en annoteer alle componenten" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:88 -msgid "Annotate only the unannotated components " -msgstr "Annoteer alleen de niet-geannoteerde componenten" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:90 -msgid "on the entire schematic?" -msgstr "op het het gehele schema?" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:92 -msgid "on the current sheet?" -msgstr "op de huidige layout?" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:94 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Deze opdracht wijzigt huidige annotatie en kan niet ongedaan gemaakt worden." - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:111 -msgid "Clear the existing annotation for " -msgstr "Wis bestaande annotatie voor" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:113 -msgid "the entire schematic?" -msgstr "het gehele schema?" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:115 -msgid "the current sheet?" -msgstr "de huidige layout?" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:117 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Deze opdracht wist huidige annotatie en kan niet ongedaan gemaakt worden." - -#: eeschema/find.cpp:231 -msgid "Pin " -msgstr "Pen" - -#: eeschema/find.cpp:235 -msgid "Ref " -msgstr "Ref " - -#: eeschema/find.cpp:243 -msgid "Field " -msgstr "Veld" - -#: eeschema/find.cpp:253 -#: eeschema/find.cpp:257 -msgid " found" -msgstr " gevonden" - -#: eeschema/find.cpp:388 -#, c-format -msgid "Marker %d found in %s" -msgstr "Marker %d niet gevonden in %s" - -#: eeschema/find.cpp:395 -msgid "Marker Not Found" -msgstr "Marker Niet Gevonden" - -#: eeschema/find.cpp:616 -msgid " Found in " -msgstr " Gevonden in" - -#: eeschema/find.cpp:628 -msgid " Not Found" -msgstr " Niet Gevonden" - -#: eeschema/find.cpp:660 -#: eeschema/selpart.cpp:26 -msgid "No component libraries are loaded." -msgstr "Geen component bibliotheken geladen." - -#: eeschema/find.cpp:684 -#: eeschema/find.cpp:750 -#: eeschema/find.cpp:767 -msgid "Found " -msgstr "Gevonden" - -#: eeschema/find.cpp:684 -msgid " in library " -msgstr " in bibliotheek" - -#: eeschema/find.cpp:692 -msgid " found only in cache" -msgstr " alleen gevonden in cache" - -#: eeschema/find.cpp:695 -msgid "" -"\n" -"Explore All Libraries?" -msgstr "" -"\n" -"Verken Alle Bibliotheken?" - -#: eeschema/find.cpp:701 -msgid "Nothing found" -msgstr "Niks gevonden" - -#: eeschema/find.cpp:751 -#: eeschema/find.cpp:768 -msgid " in lib " -msgstr " in bibliotheek" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "13" -msgstr "13" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "17" -msgstr "17" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "18" -msgstr "18" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "19" -msgstr "19" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "21" -msgstr "21" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "23" -msgstr "23" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "24" -msgstr "24" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "25" -msgstr "25" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "26" -msgstr "26" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -msgid "Orientation (Degrees)" -msgstr "Orientatie (Graden)" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -msgid "Mirror ---" -msgstr "Spiegelen --" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -msgid "Mirror |" -msgstr "Spiegelen ||" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:67 -msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" -msgstr "De naam van de symbool bibliotheek waar het component uit afkomstig is" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:75 -msgid "" -"Use the alternate shape of this component.\n" -"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" -msgstr "" -"Gebruik alternatieve vorm voor dit component.\n" -"Voor poorten, dit is de \"De Morgan\" omzetting" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:140 -msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" -msgstr "De stijl van de tekst in het geselecteerde veld in het schema" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154 -msgid "" -"The name of the currently selected field\n" -"Some fixed fields names are not editable" -msgstr "" -"De naam van het geselecteerde veld\n" -"Enkele vaste veld namen zien niet te bewerken" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 -msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Het formaat van de tekst in het geselecteerde veld in het schema" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:199 -msgid "The X coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Het X coordinaat van de tekst telatief aan het component" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:224 -msgid "Reset to Library Defaults" -msgstr "Terugzetten naar Bibliotheek Standaard" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:225 -msgid "" -"Set position and style of fields and component orientation to default lib value.\n" -"Fields texts are not modified." -msgstr "" -"Herstel positie en stijl van velden en component oriëntatie in naar lib waarden.\n" -"Veld teksten worden niet aangepast." - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:25 -msgid "Default Pen Size" -msgstr "Standaard Pen Grootte" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:30 -msgid "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their thickness is set to 0." -msgstr "Selectie van de standaard pen dikte gebruikt in teken objecten, als de dikte op 0 is ingesteld." - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:53 -msgid "Print Current" -msgstr "Print Huidige" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:56 -msgid "Print All" -msgstr "Print Alles" - -#: eeschema/hierarch.cpp:119 -msgid "Navigator" -msgstr "Navigatie" - -#: eeschema/hierarch.cpp:130 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: eeschema/selpart.cpp:32 -#, c-format -msgid " Select 1 of %d libraries." -msgstr " Selecteer 1 van %d libraries." - -#: eeschema/selpart.cpp:34 -msgid "Select Library" -msgstr "Selecteer Bibliotheek" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:301 -msgid "" -"Component was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"Component is gewijzigd!\n" -"Wijzigingen verwerpen?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:314 -#, c-format -msgid "" -"Library \"%s\" was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"Bibliotheek \"%s\" is gewijzigd!\n" -"Wijziging verwerpen?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:424 -#, c-format -msgid "Part %c" -msgstr "Onderdeel %c" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:680 -msgid "Set pin options" -msgstr "Pen Opties" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:709 -msgid "Add line" -msgstr "Lijn Plaatsen" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:713 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Anker positie" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:723 -msgid "Export" -msgstr "Exporteren" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -msgid "General Settings" -msgstr "Algemene opties" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -msgid "Component &name:" -msgstr "Component &naam:" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 -msgid "" -"This is the component name in library,\n" -"and also the default component value when loaded in the schematic." -msgstr "" -"Dit is de component naam in de bibliotheek,\n" -"en ook de standaard component waarde als deze wordt geladen in het schema." - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:57 -msgid "Default &reference designator:" -msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:59 -msgid "" -"This is the reference used in schematic for annotation.\n" -"Do not use digits in reference." -msgstr "" -"Dit is de referentie gebruikt in schema voor annotatie.\n" -"Gebruikt geen cijfers in de referentie." - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:80 -msgid "Number of &parts per package:" -msgstr "Aantal delen per component:" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:103 -msgid "Create component with &alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "Maak component met &alternatieve symbool stijl (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:117 -msgid "Create component as power &symbol" -msgstr "Creëer component als voedings&symbool" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:131 -msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)" -msgstr "Delen van van symbool op slot (niet verwisselbaar)" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:142 -msgid "Global Pin Settings" -msgstr "Globale Pad Instellingen" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:154 -msgid "Pin text position &offset:" -msgstr "Pin tekst positie &offset:" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:166 -msgid "mils" -msgstr "mils" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:178 -msgid "Show pin n&umber text" -msgstr "Pin N&ummer Weergeven" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:191 -msgid "Show pin name te&xt" -msgstr "Pin naam weergeven" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:204 -msgid "Pin name &inside" -msgstr "Pin naam b&innen" - -#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:143 -msgid "invalid field number defined" -msgstr "Ongeldig veldnummer gedefinieerd" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:39 -msgid "ERC err unspecified" -msgstr "ERC fout ongespecificeerd" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:41 -msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "Dubbele schema namen binnen een gegeven schema" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:43 -msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" -msgstr "Pin niet verbonden (en geen verbindingssymbool gevonden op pin)" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:45 -msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" -msgstr "Pin verbonden aan andere pinnen maar geen pin om het te voeden" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:47 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" -msgstr "Conflict tussen pins. Niveau: waarschuwing" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:49 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" -msgstr "Conflict tussen pins. Niveau: fout" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:51 -msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" -msgstr "hiërarchische namen en pin sheets komen niet overeen" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:53 -msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -msgstr "Een geen verbinding symbool is verbonden met meer dan 1 pin" - -#: eeschema/eeredraw.cpp:80 -msgid "Sheet" -msgstr "Layout" - -#: eeschema/symbedit.cpp:47 -msgid "Import Symbol Drawings" -msgstr "Importeer symbool tekeningen" - -#: eeschema/symbedit.cpp:65 -#, c-format -msgid "Error <%s> occurred loading symbol library <%s>." -msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." - -#: eeschema/symbedit.cpp:74 -#, c-format -msgid "No components found in symbol library <%s>." -msgstr "Geen component gevonden in bibliotheek <%s>." - -#: eeschema/symbedit.cpp:82 -#, c-format -msgid "More than one part in symbol file <%s>." -msgstr "Waarschuwing: meer dan 1 onderdeel in Symbool Bestand <%s>. " - -#: eeschema/symbedit.cpp:84 -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" - -#: eeschema/symbedit.cpp:133 -msgid "Export Symbol Drawings" -msgstr "Exporteer symbool tekeningen" - -#: eeschema/symbedit.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to create file <%s>" -msgstr "Kan bestand <%s> niet creeren" - -#: eeschema/symbedit.cpp:159 -#, c-format -msgid "Saving symbol in [%s]" -msgstr "Opslaan van Symbool in [%s]" - -#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:243 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Print schema" - -#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:248 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "Fout bij het het printen van het schema." - -#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:249 -msgid "Printing" -msgstr "Printen" - -#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:262 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Print pagina %d" - -#: eeschema/class_library.cpp:25 -#, c-format -msgid "" -"Library <%s> has duplicate entry name <%s>.\n" -"This may cause some unexpected behavior when loading components into a schematic." -msgstr "" -"Component bibliotheek <%s> heeft dubbele item naam <%s>. \n" -"Dit kan ongewenste effecten hebben bij het laden van componenten in een schema." - -#: eeschema/class_library.cpp:206 -#, c-format -msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." -msgstr "Kan dubbele alias <%s> niet toevoegen aan bibliotheek <%s>." - -#: eeschema/class_library.cpp:263 -msgid "not found" -msgstr "niet gevonden" - -#: eeschema/class_library.cpp:264 -#, c-format -msgid "alias <%s> already exists and has root name<%s>" -msgstr "Alias <%s> bestaat al en heeft root naam<%s>" - -#: eeschema/class_library.cpp:279 -#, c-format -msgid "Conflict in library <%s>" -msgstr "Conflict in bibliotheek <%s>" - -#: eeschema/class_library.cpp:280 -#, c-format -msgid "and appears in alias list of current component <%s>." -msgstr "en verschijnt in alias lijst van huidig component <%s>." - -#: eeschema/class_library.cpp:283 -msgid "All old aliases will be removed. Continue ?" -msgstr "Alle oude aliassen worden verwijderd. Doorgaan?" - -#: eeschema/class_library.cpp:545 -msgid "The component library file name is not set." -msgstr "Component bibliotheek bestandsnaam niet opgegeven." - -#: eeschema/class_library.cpp:553 -msgid "The file could not be opened." -msgstr "Het bestand kon niet worden geopend." - -#: eeschema/class_library.cpp:559 -msgid "The file is empty!" -msgstr "Bestand is leeg!" - -#: eeschema/class_library.cpp:582 -msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!" -msgstr "Het bestand is GEEN EESCHEMA bibliotheek!" - -#: eeschema/class_library.cpp:588 -msgid "The file header is missing version and time stamp information." -msgstr "Bestandsheader mist versie en tijdsaanduiding." - -#: eeschema/class_library.cpp:633 -msgid "An error occurred attempting to read the header." -msgstr "Fout bij het lezen van de header." - -#: eeschema/class_library.cpp:664 -#, c-format -msgid "Library <%s> component load error %s." -msgstr "Bibliotheek <%s> component laad fout %s." - -#: eeschema/class_library.cpp:735 -#, c-format -msgid "Could not open component document library file <%s>." -msgstr "Kan component bibliotheek <%s> niet openen." - -#: eeschema/class_library.cpp:742 -#, c-format -msgid "Component document library file <%s> is empty." -msgstr "Component document bibliotheek <%s> is leeg." - -#: eeschema/class_library.cpp:750 -#, c-format -msgid "File <%s> is not a valid component library document file." -msgstr "Bestand <%s> is geen geldig component bibliotheek document." - -#: eeschema/class_libentry.cpp:67 -msgid "none" -msgstr "geen" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:342 -msgid "value" -msgstr "waarde" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:342 -msgid "reference" -msgstr "referentie" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:344 -#, c-format -msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." -msgstr "Poging ondernomen om %s velden van component %s in bibliotheek %s te verwijderen." - -#: eeschema/netform.cpp:69 -#: eeschema/netform.cpp:274 -#: eeschema/save_schemas.cpp:82 -msgid "Failed to create file " -msgstr "Can bestand niet creëren " - -#: eeschema/delsheet.cpp:43 -#, c-format -msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" -msgstr "Blad %s (bestand %s) veranderd. Opslaan?" - -#: eeschema/getpart.cpp:96 -#, c-format -msgid "component selection (%d items loaded):" -msgstr "Component Selectie (%d stuks):" - -#: eeschema/getpart.cpp:187 -msgid "Failed to find part " -msgstr "Kan onderdeel niet vinden" - -#: eeschema/getpart.cpp:187 -msgid " in library" -msgstr " in bibliotheek" - -#: eeschema/save_schemas.cpp:63 -msgid "Schematic Files" -msgstr "Schema Bestanden" - -#: eeschema/save_schemas.cpp:93 -msgid "File write operation failed." -msgstr "Bestand schrijf operatie mislukt." - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:35 -msgid "Undefined" -msgstr "Ongedefinieerd" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:67 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:73 -msgid "All" -msgstr "Alles" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:75 -msgid "no" -msgstr "nee" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:77 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:181 -#, c-format -msgid "arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "boog heeft slechts %d parameters van benodigde 8" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:540 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:804 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1279 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1696 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:2066 -msgid "Bounding box" -msgstr "Selectiekader" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:586 -#, c-format -msgid "circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "cirkel heeft slechts %d parameters van benodigde 6" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:799 -msgid "Radius" -msgstr "Straal" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:818 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rechthoek" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:856 -#, c-format -msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "rechthoek heeft slechts %d parameters van benodigde 7" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1327 -msgid "PolyLine" -msgstr "Polygon" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1371 -#, c-format -msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "polynoom heeft slechts %d parameters van benodigde 4" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1376 -#, c-format -msgid "polyline count parameter %d is invalid" -msgstr "polynoom tel parameter %d is ongeldig" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1391 -#, c-format -msgid "polyline point %d X position not defined" -msgstr "polynoom punt %d X positie niet opgegeven" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1397 -#, c-format -msgid "polyline point %d Y position not defined" -msgstr "polynoom punt %d Y positie niet opgegeven" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1709 -msgid "Bezier" -msgstr "Bezier" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1754 -#, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "Bezier heeft slechts %d parameters van benodigde 4" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1759 -#, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "Bezier tel parameter %d is ongeldig" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1774 -#, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "Bezier punt %d X positie niet opgegeven" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1780 -#, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "Bezier punt %d Y positie niet opgegeven" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:23 -msgid "List items:" -msgstr "Lijst items:" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:25 -msgid "Components by reference" -msgstr "Componenten bij referentie" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:29 -msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" -msgstr "Sub Componenten (b.v. U2A, U2B ...)" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:33 -msgid "Components by value" -msgstr "Componenten bij waarde" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:37 -msgid "Hierarchy pins by name" -msgstr "Hiërarchische pennen bij naam" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:41 -msgid "Hierarchy pins by sheets" -msgstr "Hiërarchische pennen bij schema" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:47 -msgid "Text for spreadsheet import" -msgstr "Tekst voor spreadsheet import" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:47 -msgid "Single Part per line" -msgstr "Enkel component per regel" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:49 -msgid "Output format:" -msgstr "Uitgaand formaat:" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:53 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:53 -msgid ";" -msgstr ";" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:53 -msgid "," -msgstr "," - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:55 -msgid "Field separator for spreadsheet import:" -msgstr "Veld scheidingsteken van spreadsheet import:" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:62 -msgid "Launch list browser" -msgstr "Start lijst browser" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:74 -msgid "Fields to add:" -msgstr "Velden voor toevoegen:" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:77 -msgid "System Fields:" -msgstr "Systeem velden:" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:86 -msgid "Users Fields:" -msgstr "Gebruikers Velden:" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:88 -msgid "Field 1" -msgstr "Veld 1" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:92 -msgid "Field 2" -msgstr "Veld 2" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:96 -msgid "Field 3" -msgstr "Veld 3" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:100 -msgid "Field 4" -msgstr "Veld 4" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:104 -msgid "Field 5" -msgstr "Veld 5" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:108 -msgid "Field 6" -msgstr "Veld 6" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:112 -msgid "Field 7" -msgstr "Veld 7" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:116 -msgid "Field 8" -msgstr "Veld 8" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:120 -msgid "All existing users fields" -msgstr "Alle bestaande gebruikersvelden" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:74 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "Globale Label Instellingen" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:78 -msgid "Hierarchal Label Properties" -msgstr "Globale Label Instellingen" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:79 -msgid "Hlabel Shape" -msgstr "Hlabel Vorm" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:83 -msgid "Label Properties" -msgstr "Label Instellingen" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:87 -msgid "Text Properties" -msgstr "Tekst Instellingen" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:200 -msgid "Empty Text!" -msgstr "Lege Tekst!" - -#: eeschema/plotps.cpp:177 -msgid "Plot Options:" -msgstr "Plot Opties:" - -#: eeschema/plotps.cpp:186 -msgid "B/W" -msgstr "Zwart/Wit" - -#: eeschema/plotps.cpp:189 -msgid "Plot Color:" -msgstr "Plot Kleur:" - -#: eeschema/plotps.cpp:196 -msgid "Print Sheet Ref" -msgstr "Print Blad Referentie" - -#: eeschema/plotps.cpp:232 -msgid "Messages :" -msgstr "Berichten :" - -#: eeschema/plotps.cpp:256 -msgid "Default Line Width" -msgstr "Standaard Lijn breedte" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:61 -msgid "PinSheet Properties:" -msgstr "PinBlad Instellingen:" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:98 -msgid "PinSheet Shape:" -msgstr "PinBlad Vorm:" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:339 -msgid "No new hierarchical labels found" -msgstr "Geen nieuwe Hiërarchische labels gevonden" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:34 -msgid "Mesurement &units:" -msgstr "Meet &eenheid:" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:46 -msgid "&Grid size:" -msgstr "&Raster grote:" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:59 -msgid "Default &line width:" -msgstr "Standaard &lijn breedte:" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:70 -msgid "Default text &size:" -msgstr "Standaard tekst &grote:" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" -msgstr "Herhaal teken item &horizontale verplaatsing:" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 -msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" -msgstr "Herhaal teken item &vertikale verplaatsing:" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:103 -msgid "&Repeat label increment:" -msgstr "Herhaal label toename:" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:118 -msgid "Show g&rid" -msgstr "Raster &tonen" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:122 -msgid "Show hi&dden pins" -msgstr "&Toon verborgen pinnen" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:126 -msgid "Enable automatic &panning" -msgstr "Inschakelen van automatische " - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 -msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" -msgstr "Toestaan voor plaatsen van bussen en draden alleen in H of V orientatie" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 -msgid "Show p&age limits" -msgstr "Toon &pagina limieten" - -#: eeschema/dialog_find.cpp:129 -msgid "Item in &Sheet" -msgstr "Component in tekening" - -#: eeschema/dialog_find.cpp:132 -msgid "Item in &Hierarchy" -msgstr "Item in &Hiërarchie" - -#: eeschema/dialog_find.cpp:135 -msgid "Find &Next Item (F5)" -msgstr "Zoek &Volgende Item (F5)" - -#: eeschema/dialog_find.cpp:141 -msgid "Find Markers" -msgstr "Zoek Markers" - -#: eeschema/dialog_find.cpp:144 -msgid "Next Marker (F5)" -msgstr "Volgende Marker (F5)" - -#: eeschema/dialog_find.cpp:147 -msgid "Find Cmp in &Lib" -msgstr "Zoek Cmp in &Bib" - -#: eeschema/class_drawsheetpath.cpp:181 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:34 -msgid "Select library to browse" +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Select Github libraries to add:" msgstr "Selecteer bibliotheek om te verkennen" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:38 -msgid "Select part to browse" -msgstr "Onderdeel bekijken" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:43 -msgid "Display previous part" -msgstr "Toon vorige onderdeel" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:47 -msgid "Display next part" -msgstr "Toon volgende onderdeel" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 -msgid "View component documents" -msgstr "Bekijk component documenten" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:100 -msgid "Insert component in schematic" -msgstr "Component in schema plaatsen" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:333 -msgid "Save Project Settings" -msgstr "Project instellingen opslaan" - -#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:38 -msgid "Erc File Report:" -msgstr "ERC Bestand Rapport:" - -#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:43 -msgid "Total Errors Count: " -msgstr "Totaal aantal fouten:" - -#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:47 -#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:55 -#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:63 -msgid "0000" -msgstr "0000" - -#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:51 -msgid "Warnings Count:" -msgstr "Aantal waarschuwingen:" - -#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:59 -msgid "Errors Count:" -msgstr "Aantal fouten:" - -#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:88 -msgid "&Test Erc" -msgstr "&Test Erc" - -#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:91 -msgid "&Del Markers" -msgstr "&Verwijder Markers" - -#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:101 -msgid "Create ERC report" -msgstr "Creëer ERC rapport" - -#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:108 -msgid "Markers:" -msgstr "Markers:" - -#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:120 -msgid "ERC" -msgstr "ERC" - -#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:124 -msgid "Reset" -msgstr "Resetten" - -#: eeschema/schframe.cpp:360 -msgid "Schematic modified, Save before exit ?" -msgstr "Schema gewijzigd, opslaan voor afsluiten?" - -#: eeschema/schframe.cpp:516 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Teken draden en bussen in elke richting" - -#: eeschema/schframe.cpp:517 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Alleen horizontale en verticale draden en bussen tekenen" - -#: eeschema/schframe.cpp:527 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Verberg verborgen pennen niet" - -#: eeschema/schframe.cpp:619 -msgid "Schematic" -msgstr "Schema" - -#: eeschema/class_pin.cpp:61 -msgid "Inverted" -msgstr "Geinverteerd" - -#: eeschema/class_pin.cpp:62 -msgid "Clock" -msgstr "Klok" - -#: eeschema/class_pin.cpp:63 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Geinverteerde klok" - -#: eeschema/class_pin.cpp:64 -msgid "Input low" -msgstr "Ingang laag" - -#: eeschema/class_pin.cpp:65 -msgid "Clock low" -msgstr "Klok laag" - -#: eeschema/class_pin.cpp:66 -msgid "Output low" -msgstr "Uitgang laag" - -#: eeschema/class_pin.cpp:102 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Bidirectioneel" - -#: eeschema/class_pin.cpp:103 -msgid "Tri-state" -msgstr "Tri-state" - -#: eeschema/class_pin.cpp:105 -msgid "Unspecified" -msgstr "Ongespecificeerd" - -#: eeschema/class_pin.cpp:106 -msgid "Power input" -msgstr "Voeding input" - -#: eeschema/class_pin.cpp:107 -msgid "Power output" -msgstr "Voeding output" - -#: eeschema/class_pin.cpp:108 -msgid "Open collector" -msgstr "Open collector" - -#: eeschema/class_pin.cpp:109 -msgid "Open emitter" -msgstr "Open emitter" - -#: eeschema/class_pin.cpp:110 -msgid "Not connected" -msgstr "Niet verbonden" - -#: eeschema/class_pin.cpp:166 -msgid "Pin" -msgstr "Pen" - -#: eeschema/class_pin.cpp:1636 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: cvpcb/genorcad.cpp:127 -#, c-format -msgid "%s %s pin %s : Different Nets" -msgstr "%s %s pin %s : Verschillende Nets" - -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:151 -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:163 -msgid "&Line" -msgstr "&Lijn" - -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:152 -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:164 -msgid "&Filled" -msgstr "&Gevuld" - -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:153 -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:165 -msgid "&Sketch" -msgstr "&Schets" - -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:155 -msgid "Edges:" -msgstr "Hoeken:" - -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:178 -msgid "Fill &pad" -msgstr "Vul &pad" - -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:184 -msgid "Fill &via" -msgstr "Vul &via" - -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:190 -msgid "Show pad &number" -msgstr "Toon Pad &nummer" - -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:194 -msgid "Display pad number" -msgstr "Toon pad nummer" - -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:221 -msgid "&Apply" -msgstr "&Toepassen" - -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:33 -msgid "Project file: " -msgstr "Project Bestand:" - -#: cvpcb/autosel.cpp:93 -#, c-format -msgid "Footprint alias library file <%s> could not be found in the default search paths." -msgstr "Footprint alias bibliotheek bestand <%s> kan niet worden gevonden in standaard paden." - -#: cvpcb/autosel.cpp:104 -#, c-format -msgid "Error opening alias library <%s>." -msgstr "Fout bij openenen alias bibliotheek <%s>." - -#: cvpcb/autosel.cpp:136 -#, c-format -msgid "%d footprint aliases found." -msgstr "%d footprint aliassen gevonden." - -#: cvpcb/autosel.cpp:164 -#, c-format -msgid "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint libraries." -msgstr "Component %s: footprint %s niet gevonden in bibliotheken" - -#: cvpcb/autosel.cpp:168 -msgid "CVPcb Error" -msgstr "CVPcb fout" - -#: cvpcb/setvisu.cpp:48 -msgid "Footprint: " -msgstr "Footprint:" - -#: cvpcb/setvisu.cpp:51 -msgid "Lib: " -msgstr "Lib: " - -#: cvpcb/listlib.cpp:62 -msgid "No PCB foot print libraries are listed in the current project file." -msgstr "Geen PCB footprint libraries zijn weergegeven in huidig projectbestand." - -#: cvpcb/listlib.cpp:63 -msgid "Project File Error" -msgstr "Project Bestand Fout" - -#: cvpcb/listlib.cpp:86 -msgid " (file cannot be opened)" -msgstr "(kan bestand niet openen)" - -#: cvpcb/listlib.cpp:94 -msgid " (Not a Kicad file)" -msgstr "(Geen Kicad bestand)" - -#: cvpcb/listlib.cpp:123 -msgid " (Unexpected end of file)" -msgstr "(Onverwacht einde van bestand)" - -#: cvpcb/listlib.cpp:138 -msgid "Some files could not be found!" -msgstr "Sommige bestanden kunnen niet worden gevonden!" - -#: cvpcb/listlib.cpp:147 -msgid "Some files are invalid!" -msgstr "Enkele bestanden zijn verkeerd!" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:32 -msgid "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf" -msgstr "Kicad retroannotation bestanden (*.stf)|*.stf" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:33 -msgid "Kicad footprint alias files (*.equ)|*.equ" -msgstr "Kicad footprint alias bestanden (*.equ)|*.equ" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:100 -msgid "Cvpcb is already running, Continue?" -msgstr "CVpcb is al gestart. Doorgaan?" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:142 -msgid " [no file]" -msgstr " [geen bestand]" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:156 -msgid "Display Options" -msgstr "Weergave Opties" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:162 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "zoom in (F1)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:166 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "Uitzoomen (F2)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:170 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "Beeld verversen (F3)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:174 -msgid "Zoom auto (Home)" -msgstr "Zoom automatisch (Home)" - -#: cvpcb/class_footprints_listbox.cpp:229 -#, c-format -msgid "Footprints (All): %d" -msgstr "Footprints (Alle): %d" - -#: cvpcb/class_footprints_listbox.cpp:232 -#, c-format -msgid "Footprints (filtered): %d" -msgstr "Footprints (gefiltered): %d" - -#: cvpcb/listboxes.cpp:126 -#, c-format -msgid "Footprints: %d" -msgstr "Footprints: %d" - -#: cvpcb/init.cpp:65 -#: cvpcb/init.cpp:115 -#, c-format -msgid "Components: %d (free: %d)" -msgstr "Componenten: %d (free: %d)" - -#: cvpcb/init.cpp:83 -#, c-format -msgid "File <%s> does not appear to be a valid Kicad net list file." -msgstr "Bestand <%s> lijkt geen valide Kicad netlist bestand te zijn." - -#: cvpcb/init.cpp:85 -msgid "File Error" -msgstr "Bestandsfout" - -#: cvpcb/init.cpp:138 -msgid "unamed" -msgstr "naamloos" - -#: cvpcb/init.cpp:140 -msgid "Save Net and Component List" -msgstr "Opslaan Netlijst en Componentenlijst" - -#: cvpcb/init.cpp:149 -msgid "Unable to create component file (.cmp)" -msgstr "Kan component bestand (.cmp) niet creeeren" - -#: cvpcb/init.cpp:157 -msgid "Unable to create net list file" -msgstr "Kan netlijst bestand niet creëren" - -#: cvpcb/loadcmp.cpp:47 -#, c-format -msgid "PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search paths." -msgstr "PCB footprint bibliotheek bestand <%s> kan niet worden gevonden in de standaard zoekpaden." - -#: cvpcb/loadcmp.cpp:58 -#, c-format -msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>." -msgstr "Kan PCB footrpint bibliotheek bestand <%s> niet openen." - -#: cvpcb/loadcmp.cpp:71 -#, c-format -msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library." -msgstr "<%s> is geen valide Kicad PCB footprint bibliotheek." - -#: cvpcb/loadcmp.cpp:132 -#, c-format -msgid "Module %s not found" -msgstr "Module %s niet gevonden" - -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:114 -msgid "File <" -msgstr "Bestand <" - -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:115 -msgid "> not found" -msgstr "> niet gevonden" - -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:137 -#, c-format -msgid "Unknown file format <%s>" -msgstr "Onbekend bestandsformaat <%s>" - -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:143 -msgid "Netlist Format: EESchema" -msgstr "Netlijst Formaat: EESchema" - -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:204 -#, c-format -msgid "Netlist error: %s" -msgstr "Netlijst fout: %s" - -#: cvpcb/writenetlistpcbnew.cpp:52 -#, c-format -msgid "Component %s %s pin %s : Different Nets" -msgstr "Component %s %s pin %s : Verschillende Nets" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:261 -msgid "" -"Net and component list modified.\n" -"Save before exit ?" +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "<< Selecteer Alles" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unselect all" +msgstr "<< Selecteer Alles" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Local library folder:" +msgstr "Bibliotheek bestanden:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Geen component bibliotheken geladen." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotheken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text position X:" +msgstr " Tekst Opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Text position Y:" +msgstr " Tekst Opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Plot format:" +msgstr "Plot Formaat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Print blad referentie en titelblok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Footprint waarden tonen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Toon footprints referenties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Forceer printen van onzichtbare teksten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Forceer print/plot module onzichtbare teksten op silkscreen lagen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Niet exporteren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" msgstr "" -"Net en componenten lijst gewijzigd.\n" -"Opslaan voor afsluiten?" -#: cvpcb/cvframe.cpp:285 -msgid "Problem when saving files, exit anyway ?" -msgstr "Probleem met bestanden opslaan, toch afsluiten ?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Uitsluiten van laag inhoud Edges_Pcb op alle andere lagen" -#: cvpcb/cvframe.cpp:411 -msgid "Delete selections" -msgstr "Verwijder selecties" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "Uitsluiten van laag inhoud Pcb rand op alle andere lagen" -#: cvpcb/cvframe.cpp:447 -msgid "unnamed" -msgstr "naamloos" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Print pads op silkscreen" -#: cvpcb/cvframe.cpp:449 -msgid "Open Net List" -msgstr "Open Netlijst" - -#: cvpcb/savecmp.cpp:24 -msgid "Component Library Error" -msgstr "Component bibliotheek fout" - -#: cvpcb/savecmp.cpp:86 -#, c-format -msgid "Cannot open component library <%s>." -msgstr "Kan component bibliotheek <%s> niet openen." - -#: cvpcb/savecmp.cpp:95 -#, c-format -msgid " <%s> does not appear to be a valid Kicad component library." -msgstr "<%s> lijkt geen valide kicad component bibliotheek te zijn." - -#: cvpcb/savecmp.cpp:104 -#, c-format -msgid "<%s> is an old version component file." -msgstr "<%s> is een component bestand van een oude versie." - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:27 -#: cvpcb/menucfg.cpp:27 -msgid "Open a net list file" -msgstr "Open een netlijst Bestand" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:31 -msgid "Save net list and footprint files" -msgstr "Opslaan van netlijst en Footprint bestanden" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:36 -msgid "Configuration" -msgstr "Instellingen" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:41 -msgid "View selected footprint" -msgstr "Bekijk geselecteerde footprint" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 -msgid "Perform automatic footprint association" -msgstr "Automatisch footprints toekennen" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 -msgid "Select previous free component" -msgstr "Selecteer vorig vrij component" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:54 -msgid "Select next free component" -msgstr "Selecteer volgend vrij component" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 -msgid "Delete all associations" -msgstr "Verwijder alle verbindingen" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 -msgid "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill the footprint field of components)" -msgstr "Creeer export bestand (component/footprint lijst, gebruikt door eeschema om footprint velden van componenten te vullen)" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70 -msgid "Display footprints list documentation" -msgstr "Footprint documentatie weergeven" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78 -msgid "Display the filtered footprint list for the current component" -msgstr "Geef de gefilterde footprint lijst voor huidig component weer" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 -msgid "Display the full footprint list (without filtering)" -msgstr "De volledige footprint lijst weergeven (zonder filter)" - -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:51 -msgid "Footprint alias files" -msgstr "Footprint alias bestanden" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:26 -msgid "&Open" -msgstr "Op&enen" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:36 -msgid "Open a recent opened netlist document" -msgstr "Open een recent geopend netlijst document" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:43 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Opslaan Als..." - -#: cvpcb/menucfg.cpp:44 -msgid "Save new net list and footprint list files" -msgstr "Opslaan van Nieuwe NetLijst en Footprint bestanden" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:53 -msgid "Quit CvPCB" -msgstr "CvPCB Afsluiten" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:60 -msgid "&Configuration" -msgstr "&Instellingen" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:61 -msgid "Set libraries and library search paths" -msgstr "bibliotheken en bibliotheekpaden instellen" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:68 -msgid "Keep Open On Save" -msgstr "Blijf open bij opslaan" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:69 -msgid "Prevent CVPcb from exiting after saving netlist file" -msgstr "Voorkom CVPcb af te sluiten na opslaan netlijst bestand" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:74 -msgid "&Save Project File" -msgstr "Project Bestand O&pslaan" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:75 -msgid "Save changes to the project file" -msgstr "Wijzigingen in project opslaan" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:82 -msgid "Open the cvpcb manual" -msgstr "Open de CvPCB handleiding" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:91 -msgid "About cvpcb schematic to pcb converter" -msgstr "Over cvpcb, eeschema naar pcbnew converter" - -#: kicad/files-io.cpp:50 -msgid "Unzip Project" -msgstr "Project Uitpakken" - -#: kicad/files-io.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 msgid "" -"\n" -"Open " +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." msgstr "" -"\n" -"Openen" -#: kicad/files-io.cpp:59 -msgid "Target Directory" -msgstr "Doel Map" - -#: kicad/files-io.cpp:66 -msgid "Unzipping project in " -msgstr "Project Uitpakken in" - -#: kicad/files-io.cpp:86 -msgid "Extract file " -msgstr "Bestand uitpakken" - -#: kicad/files-io.cpp:95 -msgid " OK\n" -msgstr "OKE\n" - -#: kicad/files-io.cpp:98 -msgid " *ERROR*\n" -msgstr "*FOUT*\n" - -#: kicad/files-io.cpp:119 -msgid "Archive Project Files" -msgstr "Archiveer Project bestanden" - -#: kicad/files-io.cpp:158 -msgid "Compress file " -msgstr "Comprimeer bestand" - -#: kicad/files-io.cpp:171 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Create Zip Archive <%s>" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "" -"\n" -"Creëer Zip Archief <%s>" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:128 -msgid "Unable to move file ... " -msgstr "Verplaatsen niet mogelijk ..." +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Gespiegeld" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:129 -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:204 -msgid "Permission error ?" -msgstr "Permissie fout?" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:187 -msgid "" -"Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" -msgstr "Pdf viewer voorkeuren" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:189 -msgid "Rename File" -msgstr "Hernoem Bestand" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:203 -msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "Hernoemen niet mogelijk ..." - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:219 -msgid "Do you really want to delete " -msgstr "Weet je zeker dat je het wil verwijderen " - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:220 -msgid "Delete File" -msgstr "Verwijder Bestand" - -#: kicad/preferences.cpp:47 -msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "U moet een pdf viewer gekozen hebben om deze optie te gebruiken." - -#: kicad/preferences.cpp:56 -msgid "Executable files (" -msgstr "Uitvoerbare bestanden (" - -#: kicad/preferences.cpp:60 -msgid "Select Preferred Pdf Browser" -msgstr "Selecteer standaard Pdf Browser" - -#: kicad/preferences.cpp:82 -msgid "Executable file (" -msgstr "Uitvoerbaar bestand (" - -#: kicad/preferences.cpp:84 -msgid "Select Prefered Editor" -msgstr "Selecteer Standaard Editor" - -#: kicad/commandframe.cpp:72 -msgid "EESchema (Schematic editor)" -msgstr "EESchema (Schema editor)" - -#: kicad/commandframe.cpp:76 -msgid "CVpcb (Components to modules)" -msgstr "CvPCB (Componenten naar modules)" - -#: kicad/commandframe.cpp:80 -msgid "PCBnew (PCB editor)" -msgstr "PCBnew (Printplaat ontwerper)" - -#: kicad/commandframe.cpp:84 -msgid "GerbView (Gerber viewer)" -msgstr "GerbView (Gerber viewer)" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:141 -msgid "New D&irectory" -msgstr "Nieuwe M&ap" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:142 -msgid "Create a New Directory" -msgstr "Creëer een Nieuwe Map" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:157 -msgid "&Rename file" -msgstr "Bestand &hernoemen" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:158 -#: kicad/tree_project_frame.cpp:160 -msgid "&Rename directory" -msgstr "&Map hernoemen" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:159 -msgid "Rename file" -msgstr "Bestand hernoemen" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:170 -msgid "&Edit in a text editor" -msgstr "&Bewerk in een tekst editor" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:171 -msgid "Open the file in a Text Editor" -msgstr "Open het bestand in een Tekst Editor" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:179 -msgid "&Delete File" -msgstr "&Verwijder Bestand" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:180 -msgid "&Delete Directory" -msgstr "&Verwijder Map" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:181 -msgid "Delete the File" -msgstr "Verwijder het Bestand" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:182 -msgid "&Delete the Directory and its content" -msgstr "&Verwijder Map inclusief inhoud" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:349 -msgid "Create New File" -msgstr "Creëer Nieuw Bestand" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:350 -msgid "Create New Directory" -msgstr "Creëer Nieuwe Map" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:854 -msgid "Change filename: " -msgstr "Verander bestandsnaam:" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:856 -msgid "Change filename" -msgstr "Verander bestandsnaam" - -#: kicad/menubar.cpp:90 -msgid "Open an existing project" -msgstr "Open een bestaand project" - -#: kicad/menubar.cpp:104 -#: kicad/menubar.cpp:272 -msgid "Start a new project" -msgstr "Een nieuw project starten" - -#: kicad/menubar.cpp:110 -#: kicad/menubar.cpp:282 -msgid "Save current project" -msgstr "Huidig project opslaan" - -#: kicad/menubar.cpp:118 -msgid "&Archive" -msgstr "&Inpakken" - -#: kicad/menubar.cpp:119 -msgid "Archive project files in zip archive" -msgstr "Archiveer project bestanden in zip archief" - -#: kicad/menubar.cpp:124 -msgid "&Unarchive" -msgstr "&Uitpakken" - -#: kicad/menubar.cpp:125 -msgid "Unarchive project files from zip file" -msgstr "Projectbestanden van zip archief uitpakken" - -#: kicad/menubar.cpp:134 -msgid "Quit KiCad" -msgstr "Kicad afsluiten" - -#: kicad/menubar.cpp:148 -msgid "Text E&ditor" -msgstr "Text E&ditor" - -#: kicad/menubar.cpp:149 -msgid "Open prefered text editor" -msgstr "Open voorkeur tekst editor" - -#: kicad/menubar.cpp:155 -msgid "&View File" -msgstr "Bestand weerge&ven" - -#: kicad/menubar.cpp:156 -msgid "View, read or edit file with a text editor" -msgstr "Lees of bewerk bestanden met tekst editor" - -#: kicad/menubar.cpp:169 -msgid "&Text Editor" -msgstr "&Tekstverwerker" - -#: kicad/menubar.cpp:170 -msgid "Select your prefered text editor" -msgstr "Selecteer voorkeurs tekstverwerker" - -#: kicad/menubar.cpp:184 -msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Gebruik systeem standaard Pdf viewer om datasheets te bekijken" - -#: kicad/menubar.cpp:194 -msgid "Favourite" -msgstr "Favoriet" - -#: kicad/menubar.cpp:195 -msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Gebruik je favoriete PDF viewer om de datasheets te bekijken" - -#: kicad/menubar.cpp:206 -#: kicad/menubar.cpp:213 -msgid "PDF Viewer" -msgstr "PDF Viewer" - -#: kicad/menubar.cpp:207 -msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Selecteer favoriet pdf programma om databladen te bekijken" - -#: kicad/menubar.cpp:214 -msgid "PDF viewer preferences" -msgstr "Pdf viewer voorkeuren" - -#: kicad/menubar.cpp:229 -msgid "Open the kicad manual" -msgstr "Open de kicad handleiding" - -#: kicad/menubar.cpp:238 -msgid "About kicad project manager" -msgstr "Over kicad project manager" - -#: kicad/menubar.cpp:248 -msgid "&Browse" -msgstr "&Verkennen" - -#: kicad/menubar.cpp:277 -msgid "Load existing project" -msgstr "Laad een bestaand project" - -#: kicad/menubar.cpp:290 -msgid "Archive all project files" -msgstr "Archiveer alle project bestanden" - -#: kicad/menubar.cpp:298 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "Projectenlijst verversen" - -#: kicad/mainframe.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: %s\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" msgstr "" -"Klaar\n" -"Huidige map: %s\n" -#: kicad/mainframe.cpp:228 -msgid "Text file (" -msgstr "Tekst bestand (" - -#: kicad/mainframe.cpp:230 -msgid "Load File to Edit" -msgstr "Laad bestand om te bewerken" - -#: kicad/kicad.cpp:69 -#: kicad/prjconfig.cpp:118 -msgid "Working dir: " -msgstr "Werkdirectory:" - -#: kicad/kicad.cpp:70 -#: kicad/prjconfig.cpp:119 -msgid "" -"\n" -"Project: " +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" msgstr "" -"\n" -"Project: " -#: kicad/prjconfig.cpp:39 -msgid "Project template file not found " -msgstr "Sjabloon bestand niet gevonden" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Drill marks:" +msgstr "Geen boor markering" -#: kicad/prjconfig.cpp:70 -msgid "Create New Project" -msgstr "Creëer Nieuw Project" - -#: kicad/prjconfig.cpp:75 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "Open een bestaand project" - -#: kicad/prjconfig.cpp:104 -msgid "Kicad project file <" -msgstr "Kicad project bestand <" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:65 -msgid "DCodes" -msgstr "DCodes" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:65 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "Toon DCodes identificatie" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:131 -msgid "Show All Layers" -msgstr "Alle lagen tonen" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:134 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "Alle lagen verbergen" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:200 -#, c-format -msgid "Layer %d" -msgstr "Laag %d" - -#: gerbview/dcode.cpp:299 -msgid "File " -msgstr "Bestand" - -#: gerbview/dcode.cpp:476 -msgid "List D codes" -msgstr "Lijst D codes" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:57 -msgid "Copy Block (shift mouse)" -msgstr "Kopier Blok (shift muis)" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:59 -msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Verwijder Blok (ctrl + muis slepen)" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:60 -msgid "Mirror Block" -msgstr "Spiegel Blok" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:73 -msgid "Delete Dcode items" -msgstr "Verwijder Dcode items" - -#: gerbview/block.cpp:269 -msgid "Ok to delete block ?" -msgstr "Blok verwijderen?" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:29 -msgid "Load Gerber File" -msgstr "Laad Gerber Bestand" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:30 -msgid "Load a new Gerber file on the current layer" -msgstr "Laad nieuw Gerber bestand aan huidige laag" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:33 -msgid "Append Gerber File to Current Layer" -msgstr "Toevoegen van Gerber bestand aan huidige Laag" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:34 -msgid "Append a new Gerber file to the current layer" -msgstr "Toevoegen van nieuw Gerber bestand aan huidige laag" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:38 -msgid "Inc Layer and load Gerber file" -msgstr "Inc laag en laad Gerber bestand" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:39 -msgid "Increment layer number, and Load Gerber file" -msgstr "Verhoog laagnummer, en laad Gerber bestand" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:42 -msgid "Load DCodes" -msgstr "Laad DCodes" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:43 -msgid "Load D-Codes File" -msgstr "Laad D-Codes bestand" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:45 -msgid "Load EXCELLON Drill File" -msgstr "Laad EXCELLON Boor Bestand" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:46 -msgid "Load excellon drill file" -msgstr "Laad excellon boor bestand" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:49 -msgid "&Clear All" -msgstr "&Wis Alles" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:50 -msgid "Clear all layers" -msgstr "Alle lagen schonen" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:53 -msgid "&Export to Pcbnew" -msgstr "&Exporteer naar PCBNew" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:54 -msgid "Export data in pcbnew format" -msgstr "Exporteer data naar PCBNew formaat" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:58 -msgid "&Save Layers" -msgstr "Lagen Op&slaan" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:59 -msgid "Save current layers (GERBER format)" -msgstr "Opslaan huidige lagen (GERBER formaat)" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:61 -msgid "Save Layers As..." -msgstr "Lagen Opslaan Als..." - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:62 -msgid "Save current layers as.." -msgstr "Sla huidige laag op als.." - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:67 -msgid "Print gerber" -msgstr "Print gerber" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:69 -msgid "Plotting in various formats" -msgstr "Plotten in verschillende formaten" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:72 -msgid "E&xit" -msgstr "A&fsluiten" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:72 -msgid "Quit Gerbview" -msgstr "Sluit Gerbview" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:78 -msgid "&File Ext" -msgstr "&Bestand Ext" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:79 -msgid "Set files extensions" -msgstr "Instellen bestandsextensies" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:85 -msgid "Select general options" -msgstr " Selecteer algemene opties" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:89 -msgid "Select how items are displayed" -msgstr " Selecteer hoe items worden weergegeven" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:95 -msgid "&Save Setup" -msgstr "Instellingen &Opslaan" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:104 -msgid "&List DCodes" -msgstr "&Lijst DCodes" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:105 -msgid "List and edit D-codes" -msgstr "Lijst en bewerk D-codes" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:107 -msgid "&Show Source" -msgstr "&Toon Bron" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:108 -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "Weergeven bron bestand van huidige laag" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:112 -msgid "&Delete Layer" -msgstr "&Verwijder Laag" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:113 -msgid "Delete current layer" -msgstr "Verwijder huidige laag" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:118 -msgid "Open the gerbview manual" -msgstr "Open de GerbView handleiding" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:119 -msgid "&About Gerbview" -msgstr "&Over Gerbview" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:120 -msgid "About gerbview gerber and drill viewer" -msgstr "Over gerbview gerber viewer" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:125 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "&Diversen" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:157 -msgid "New world" -msgstr "Nieuwe wereld" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:161 -msgid "Open existing Layer" -msgstr "Open bestaande Laag" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:169 -msgid "Undelete" -msgstr "Ongedaan maken" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:174 -msgid "Print world" -msgstr "Print wereld" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:202 -msgid "Find D-codes" -msgstr "Vind DCodes" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:209 -msgid "Layer " -msgstr "Laag" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:222 -msgid "No tool" -msgstr "Geen gereedschap" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:227 -msgid "Tool " -msgstr "Gereedschap" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:287 -msgid "Turn polar coordinate on" -msgstr "Zet polaire coordinaten aan" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:291 -msgid "Set units to inches" -msgstr "Eenheden in inches" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:295 -msgid "Set units to millimeters" -msgstr "Eenheden in millimeters" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:304 -msgid "Show spots in sketch mode" -msgstr "Spots Weergeven in Schets Modus" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:308 -msgid "Show lines in sketch mode" -msgstr "Lijnen tonen in Schets Modus" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:312 -msgid "Show polygons in sketch mode" -msgstr "Polygonen tonen in Schets Modus" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:317 -msgid "Show dcode number" -msgstr "Dcode nummer weergeven" - -#: gerbview/gerbview.cpp:40 -msgid "GerbView project files (.cnf)|*.cnf" -msgstr "GerbView project bestanden (.cnf)|*.cnf" - -#: gerbview/gerbview.cpp:97 -msgid "GerbView is already running. Continue?" -msgstr "GerbView is al gestart. Doorgaan?" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:40 -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "Geen enkele Gerber laag bevat data" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:51 -msgid "Board file name:" -msgstr "Bord bestandsnaam:" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 -msgid "Ok to change the existing file ?" -msgstr "Ok om bestaand bestand te veranderen?" - -#: gerbview/reglage.cpp:92 -msgid "Save Cfg..." -msgstr "Configuratie Opslaan..." - -#: gerbview/reglage.cpp:108 -msgid "Drill File Ext:" -msgstr "Boor Bestand ext:" - -#: gerbview/reglage.cpp:113 -msgid "Gerber File Ext:" -msgstr "Gerber Bestand ext:" - -#: gerbview/reglage.cpp:118 -msgid "D code File Ext:" -msgstr "D code Bestand ext:" - -#: gerbview/readgerb.cpp:244 -#, c-format -msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]" -msgstr "%d fouten tijdens lezen van Gerber bestand [%s]" - -#: gerbview/readgerb.cpp:266 -#: gerbview/files.cpp:192 -#: gerbview/files.cpp:225 -#, c-format -msgid "Gerber DCODE files (%s)|*.%s" -msgstr "Gerber DCODE bestanden (%s)|*.%s" - -#: gerbview/readgerb.cpp:271 -#: gerbview/files.cpp:198 -msgid "Load GERBER DCODE File" -msgstr "Laad GERBER DCODE bestand" - -#: gerbview/files.cpp:60 -msgid "Cannot increment layer number: max count reached" -msgstr "Kan laag nummer niet ophogen: maximum bereikt" - -#: gerbview/files.cpp:75 -msgid "Not yet available..." -msgstr "Nog niet beschikbaar..." - -#: gerbview/files.cpp:120 -msgid "Gerber files (.gb* .gt* .lgr .ger .pho)" -msgstr "Gerber bestanden (.gb* .gt* .lgr .ger .pho)" - -#: gerbview/files.cpp:126 -msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -msgstr "Top laag (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" - -#: gerbview/files.cpp:127 -msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -msgstr "Bottom laag (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" - -#: gerbview/files.cpp:128 -msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" - -#: gerbview/files.cpp:129 -msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -msgstr "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" - -#: gerbview/files.cpp:130 -msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" - -#: gerbview/files.cpp:131 -msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" - -#: gerbview/files.cpp:132 -msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -msgstr "Bottom pasta (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" - -#: gerbview/files.cpp:133 -msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -msgstr "Top pasta (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" - -#: gerbview/files.cpp:134 -msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -msgstr "Keep-out laag (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" - -#: gerbview/files.cpp:135 -msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -msgstr "Mechanische lagen (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" - -#: gerbview/files.cpp:136 -msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" - -#: gerbview/files.cpp:137 -msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" - -#: gerbview/files.cpp:147 -msgid "Open Gerber File" -msgstr "Open Gerber Bestand" - -#: gerbview/files.cpp:229 -msgid "Save Gerber File" -msgstr "Gerber bestand opslaan" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 -msgid "Lines:" -msgstr "Lijnen:" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 -msgid "Spots:" -msgstr "Spots:" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 -msgid "Polygons:" -msgstr "Polygonen" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 -msgid "Full size. Do not show page limits" -msgstr "Volledig formaat. Geen pagina limieten weergeven" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 -msgid "Full size" -msgstr "Volledig formaat" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 -msgid "Size A4" -msgstr "A4 Formaat" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 -msgid "Size A3" -msgstr "A3 Formaat" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 -msgid "Size A2" -msgstr "A2 Formaat" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 -msgid "Size A" -msgstr "Formaat A" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 -msgid "Size B" -msgstr "Formaat B" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 -msgid "Size C" -msgstr "Formaat C" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -msgid "Show Page Limits:" -msgstr "Toon pagina limieten:" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:60 -msgid "Show D codes" -msgstr "D codes weergeven" - -#: gerbview/gerbview_config.cpp:114 -msgid "Save GerbView Project File" -msgstr "GerbView project opslaan" - -#: gerbview/initpcb.cpp:24 -msgid "Current data will be lost?" -msgstr "Huidige data gaat verloren?" - -#: gerbview/initpcb.cpp:59 -#, c-format -msgid "Delete layer %d?" -msgstr "Verwijder Laag %d?" - -#: gerbview/options.cpp:167 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "Gerbview Opties" - -#: gerbview/options.cpp:204 -msgid "millimeters" -msgstr "millimeters" - -#: gerbview/options.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: gerbview/options.cpp:213 -msgid "Big" -msgstr "Groot" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Actual size" +msgstr "Volledig formaat" -#: gerbview/options.cpp:221 -msgid "format: 2.3" -msgstr "formaat: 2.3" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Scaling:" +msgstr "Schaal" -#: gerbview/options.cpp:221 -msgid "format 3.4" -msgstr "formaat 3.4" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "1:1" +msgstr "11" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:255 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:351 -msgid "Do not export" -msgstr "Niet exporteren" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" -#: gerbview/rs274x.cpp:299 -#, c-format -msgid "Command <%c%c> ignored by Gerbview" -msgstr "Command <%c%c> genegeerd door Gerbview" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "2:1" +msgstr "21" -#: gerbview/rs274x.cpp:336 -msgid "Too many include files!!" -msgstr "Teveel include bestanden!!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "3:1" +msgstr "3:2" -#: common/eda_doc.cpp:149 -msgid "Doc File " -msgstr "Doc Bestand" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Plot mode:" +msgstr "Plot Modus" -#: common/eda_doc.cpp:190 -#, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" -msgstr "Onbekend MIME type voor doc bestand <%s>" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "Lijn breedte" -#: common/get_component_dialog.cpp:70 -msgid "History list:" -msgstr "Geschiedenis:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Print blad referentie" -#: common/get_component_dialog.cpp:87 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "Zoek met sleutelwoord" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Andere Opties:" -#: common/get_component_dialog.cpp:93 -msgid "List All" -msgstr "Lijst Alles" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Globale ruimte tussen pads en soldeer resist masker aanpassen" -#: common/get_component_dialog.cpp:99 -msgid "Select by Browser" -msgstr "Selecteer mbv verkenner" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "val" +msgstr "Ovaal" -#: common/richio.cpp:73 -#: common/richio.cpp:95 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "Lijn lengte overschreden" - -#: common/richio.cpp:212 -msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" -msgstr "Fout met schrijven naar STRINGFORMATTER" - -#: common/selcolor.cpp:68 -msgid "Colors" -msgstr "Kleuren" - -#: common/dsnlexer.cpp:88 -msgid "clipboard" -msgstr "klembord" - -#: common/dsnlexer.cpp:188 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: common/dsnlexer.cpp:189 -msgid "on line" -msgstr "op lijn" - -#: common/dsnlexer.cpp:190 -msgid "at offset" -msgstr "bij beginwaarde" - -#: common/dsnlexer.cpp:266 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "String scheidingsteken moet een enkel karakter zijn van ', \", of $" - -#: common/dsnlexer.cpp:381 -#: common/dsnlexer.cpp:394 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Onafgebroken gescheiden string" - -#: common/drawframe.cpp:336 -msgid "??" -msgstr "??" - -#: common/basicframe.cpp:224 -msgid " file <" -msgstr " bestand <" - -#: common/basicframe.cpp:224 -msgid "> was not found." -msgstr "> was niet gevonden" - -#: common/basicframe.cpp:258 -#, c-format -msgid "Help file %s not found" -msgstr "Help bestand %s niet gevonden" - -#: common/basicframe.cpp:267 -#, c-format -msgid "Help file %s could not be found." -msgstr "Help bestand %s kan niet gevonden worden." - -#: common/hotkeys_basic.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 msgid "" -"Current hotkey list:\n" -"\n" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" msgstr "" -"Huidige sneltoets lijst:\n" -"\n" -#: common/hotkeys_basic.cpp:392 -msgid "key " -msgstr "toets" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Gerbview Opties" -#: common/hotkeys_basic.cpp:445 -msgid "Save Hotkey Configuration File:" -msgstr "Opslaan Sneltoets Configuratie Bestand:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Gebruik standaard gerber extenties" -#: common/hotkeys_basic.cpp:477 -msgid "Allowed keys:\n" -msgstr "Toegestane toetsen:\n" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:562 -msgid "Open Hotkey Configuration File:" -msgstr "Open Sneltoets Configuratie Bestand:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:580 -msgid "Unable to read " -msgstr "Kan niet lezen" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:698 -msgid "List Current Keys" -msgstr "Huidige toetsen weergeven" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:699 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Toont de huidige sneltoets lijst en overeenkomende commando's" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:705 -msgid "(Re)create Hotkeys File" -msgstr "(Her)Creëer Sneltoets bestand" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:707 -msgid "Create or recreate the hotkey configuration file from current hotkey list" -msgstr "Creeer of Hercreeer het sneltoets config bestand van huidige sneltoets lijst" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:714 -msgid "Reload Hotkeys File" -msgstr "Herlaad Sneltoets Bestand" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:715 -msgid "Reload the hotkey configuration file" -msgstr "Herlaad sneltoets configuratie" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:721 -msgid "Edit Hotkeys File" -msgstr "Bewerk sneltoets bestand" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:722 -msgid "Edit the hotkey configuration file in a text editor" -msgstr "Bewerk sneltoets configuratie in teksteditor" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:728 -msgid "Hotkeys" -msgstr "Sneltoetsen" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:729 -msgid "Hotkeys configuration and preferences" -msgstr "Sneltoets configuratie en voorkeuren" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:737 -msgid "Home directory" -msgstr "Home directory" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:738 -msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" -msgstr "Gebruik home directory voor opslaan en laden van Sneltoets configuratie bestanden" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:745 -msgid "KiCad template directory" -msgstr "KiCad template directory" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:746 -msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" -msgstr "Gebruik kicad/template map om de Sneltoets config. bestanden te laden" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:752 -msgid "Location" -msgstr "Locatie" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:753 -msgid "Select hotkey configuration file location" -msgstr "Selecteer sneltoets configuratiebestand locatie" - -#: common/confirm.cpp:83 -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: common/class_marker_base.cpp:182 -msgid "Marker Info" -msgstr "Marker info" - -#: common/pcbcommon.cpp:61 -msgid "??? Via" -msgstr "??? Via" - -#: common/pcbcommon.cpp:64 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Blind/Onzichtbare Via" - -#: common/pcbcommon.cpp:84 -msgid "Kicad footprint library files (*.mod)|*.mod" -msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" - -#: common/pcbcommon.cpp:87 -msgid "Printed circuit board files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Printed circuit board bestanden (*.brd)|*.brd" - -#: common/edaappl.cpp:108 -msgid "French" -msgstr "Frans" - -#: common/edaappl.cpp:116 -msgid "Finnish" -msgstr "Klaar" - -#: common/edaappl.cpp:124 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaans" - -#: common/edaappl.cpp:132 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugees" - -#: common/edaappl.cpp:140 -msgid "Italian" -msgstr "Italiaans" - -#: common/edaappl.cpp:148 -msgid "German" -msgstr "Duits" - -#: common/edaappl.cpp:156 -msgid "Slovenian" -msgstr "Sloveens" - -#: common/edaappl.cpp:164 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongaars" - -#: common/edaappl.cpp:172 -msgid "Polish" -msgstr "Pools" - -#: common/edaappl.cpp:180 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjechisch" - -#: common/edaappl.cpp:188 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" - -#: common/edaappl.cpp:196 -msgid "Korean" -msgstr "Koreaans" - -#: common/edaappl.cpp:204 -msgid "Chinese simplified" -msgstr "Chinees (versimpeld)" - -#: common/edaappl.cpp:212 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalaans" - -#: common/edaappl.cpp:220 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlands" - -#: common/edaappl.cpp:817 -msgid "Language" -msgstr "Taal" - -#: common/edaappl.cpp:818 -msgid "Select application language (only for testing!)" -msgstr "Selecteer applicatie taal (alleen voor te testen!)" - -#: common/zoom.cpp:185 -msgid "Center" -msgstr "Centreren" - -#: common/zoom.cpp:199 -msgid "Zoom select" -msgstr "Zoom selecteren" - -#: common/zoom.cpp:218 -msgid "Zoom: " -msgstr "Zoom: " - -#: common/zoom.cpp:229 -msgid "Grid Select" -msgstr "Raster Grootte" - -#: common/common.cpp:60 -msgid "Kicad project files (*.pro)|*.pro" -msgstr "Kicad project bestanden (*.pro)|*.pro" - -#: common/common.cpp:61 -msgid "Kicad PCB files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Kicad PCB bestanden (*.brd)|*.brd" - -#: common/common.cpp:62 -msgid "Kicad schematic files (*.sch)|*.sch" -msgstr "Kicad schema bestanden (*.sch)|*.sch" - -#: common/common.cpp:63 -msgid "Kicad netlist files (*.net)|*.net" -msgstr "Kicad netlist bestanden (*.net)|*.net" - -#: common/common.cpp:64 -msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" -msgstr "Gerber bestanden (*.pho)|*.pho" - -#: common/common.cpp:65 -msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" -msgstr "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" - -#: common/common.cpp:66 -msgid "All files (*)|*" -msgstr "Alle bestanden (*)|*" - -#: common/common.cpp:227 -msgid " (\"):" -msgstr " (\"):" - -#: common/common.cpp:249 -msgid "inches" -msgstr "inch" - -#: common/common.cpp:257 -msgid "centimeters" -msgstr "centimeters" - -#: common/common.cpp:260 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - -#: common/common.cpp:338 -msgid " \"" -msgstr " \"" - -#: common/block_commande.cpp:47 -msgid "Block Move" -msgstr "Verplaats Block" - -#: common/block_commande.cpp:51 -msgid "Block Drag" -msgstr "Block Slepen" - -#: common/block_commande.cpp:55 -msgid "Block Copy" -msgstr "Kopieer Block" - -#: common/block_commande.cpp:59 -msgid "Block Delete" -msgstr "Verwijder Block" - -#: common/block_commande.cpp:63 -msgid "Block Save" -msgstr "Block Opslaan" - -#: common/block_commande.cpp:67 -msgid "Block Paste" -msgstr "Block Plakken" - -#: common/block_commande.cpp:71 -msgid "Win Zoom" -msgstr "Venster Zoom" - -#: common/block_commande.cpp:75 -msgid "Block Rotate" -msgstr "Block Roteren" - -#: common/block_commande.cpp:79 -msgid "Block Flip" -msgstr "Spiegel Blok" - -#: common/block_commande.cpp:84 -msgid "Block Mirror" -msgstr "Block Spiegelen" - -#: common/dialog_load_error.cpp:7 -msgid "Load Error!" -msgstr "Fout bij Laden!" - -#: common/gestfich.cpp:446 -#, c-format -msgid "Command <%s> could not found" -msgstr "Commando <%s> niet gevonden" - -#: common/gestfich.cpp:545 -msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "Geen standaard editor gevonden, selecteer een programma" - -#: common/gestfich.cpp:551 -msgid "Preferred Editor:" -msgstr "Editor Voorkeur:" - -#: common/gestfich.cpp:645 -msgid "Problem while running the PDF viewer" -msgstr "Probleem tijdens PDF viewer uitvoeren" - -#: common/gestfich.cpp:646 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 msgid "" -"\n" -" command is " +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" msgstr "" -"\n" -" commando is " -#: common/gestfich.cpp:652 -msgid "Unable to find a PDF viewer for" -msgstr "Kan PDF viewer niet vinden voor" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:27 -msgid "Reload board" -msgstr "Herlaad bord" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:35 -msgid "Copy 3D Image to Clipboard" -msgstr "Kopier 3D Afbeelding naar het Klembord" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:55 -msgid "Rotate X <-" -msgstr "Roteer X <-" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:59 -msgid "Rotate X ->" -msgstr "Roteer X ->" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Genereer boor bestand" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64 -msgid "Rotate Y <-" -msgstr "Roteer Y<-" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 -msgid "Rotate Y ->" -msgstr "Roteer Y ->" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Print pads op silkscreen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:73 -msgid "Rotate Z <-" -msgstr "Roteer Z <-" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:77 -msgid "Rotate Z ->" -msgstr "Roteer Z ->" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:81 -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:356 -msgid "Move left <-" -msgstr "Verplaats links <-" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:84 -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:361 -msgid "Move right ->" -msgstr "Verplaats rechts ->" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Plot Formaat" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87 -msgid "Move up ^" -msgstr "Verplaats Omhoog ^" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:90 -msgid "Move down" -msgstr "Verplaats Omlaag" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Pen size:" +msgstr "Pen grootte" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118 -msgid "Create Image (png format)" -msgstr "Creëer Afbeelding (png formaat)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Plot Opties:" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:120 -msgid "Create Image (jpeg format)" -msgstr "Creëer Afbeelding (jpeg formaat)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Zet X schaal aanpassen voor exact schaal plotten" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122 -msgid "&Exit" -msgstr "&Afsluiten" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Zet X schaal aanpassen voor exact schaal plotten" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:128 -msgid "Choose background color" -msgstr "Kies achtergrond kleur" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Width correction:" +msgstr "Directie" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:131 -msgid "3D Axis On/Off" -msgstr "3D Assen Aan/Uit" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:136 -msgid "3D Footprints Shapes On/Off" -msgstr "3D Footprint Vormen Aan/Uit" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Force A4 output" +msgstr "Voeding output" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139 -msgid "Zone Filling On/Off" -msgstr "Zone Vulling Aan/Uit" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF options:" +msgstr "Pad opties:" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:142 -msgid "Comments Layer On/Off" -msgstr "Commentaar Laag Aan/Uit" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Pads schets modus weergeven" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:145 -msgid "Drawings Layer On/Off" -msgstr "Tekening Lagen Aan/Uit" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:148 -msgid "Eco1 Layer On/Off" -msgstr "Eco1 Laag Aan/Uit" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151 -msgid "Eco2 Layer On/Off" -msgstr "Eco2 Laag Aan/Uit" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:195 -msgid "Vertex " -msgstr "Vertex " +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:311 -msgid "Zoom +" -msgstr "Zoom +" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Selecteer Laag:" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:316 -msgid "Zoom -" -msgstr "Zoom -" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "alle koper lagen" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:322 -msgid "Top View" -msgstr "Bovenaanzicht" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "alle koper lagen" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:327 -msgid "Bottom View" -msgstr "Bodem Aanzicht" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Select all Layers" +msgstr "Selecteer Laag:" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:333 -msgid "Right View" -msgstr "Rechter Aanzicht" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Selecteer Laag:" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:338 -msgid "Left View" -msgstr "Linker Aanzicht" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Gebruik NetClass waarden" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:345 -msgid "Front View" -msgstr "Vooraanzicht" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:350 -msgid "Back View" -msgstr "Achteraanzicht" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:366 -msgid "Move Up ^" -msgstr "Verplaats Omhoog ^" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:371 -msgid "Move Down" -msgstr "Verplaats Omlaag" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:577 -msgid "3D Image filename:" -msgstr "3D Afbeelding bestandsnaam:" - -#: share/setpage.cpp:264 -msgid "Size A1" -msgstr "A1 Formaat" - -#: share/setpage.cpp:265 -msgid "Size A0" -msgstr "A0 Formaat" - -#: share/setpage.cpp:269 -msgid "Size D" -msgstr "Formaat D" - -#: share/setpage.cpp:270 -msgid "Size E" -msgstr "Formaat E" - -#: share/setpage.cpp:271 -msgid "User size" -msgstr "Aangepast" - -#: share/setpage.cpp:272 -msgid "Page Size:" -msgstr "Pagina Grootte:" - -#: share/setpage.cpp:279 -msgid "User Page Size X: " -msgstr "Pagina Grootte X:" - -#: share/setpage.cpp:288 -msgid "User Page Size Y: " -msgstr "Pagina Grootte Y:" - -#: share/setpage.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 #, c-format -msgid "Number of sheets: %d" -msgstr "Aantal paginas: %d" +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "" -#: share/setpage.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Boor rapport bestand opslaan" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Reporteer bestand \"%s\" gecreerd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Items om te verwijderen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Board outlines" +msgstr "Gestreept met omlijning" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Tekeningen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "Markers:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Clear board" +msgstr "Schoon Bord" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Pagina Instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Locked tracks" +msgstr "Vergrendelde Sporen Inbegrijpen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Vergrendelde Sporen Inbegrijpen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Locked footprints" +msgstr "Vergrendelde footprints inbegrijpen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Vergrendelde footprints inbegrijpen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "All layers" +msgstr "Alle lagen aan" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Current layer only" +msgstr "Huidige Waarde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Laag Filter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Current layer:" +msgstr "Huidig Net:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Pad Vorm:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "First pad number:" +msgstr "Toon pad nummer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "corners count" +msgstr "Module teller" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Polygon:" +msgstr "Polygonen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Maak oud bord leeg en initialiseer een nieuwe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Include &footprints" +msgstr "Vergrendelde footprints inbegrijpen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Verwijder items" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Vergrendelde footprints inbegrijpen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Include &drawings" +msgstr "Tekeningen inbegrijpen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Include &tracks" +msgstr "Sporen inbegrijpen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Bord omlijning laag inbegrijpen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Include &vias" +msgstr "Pads inbegrijpen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Include &zones" +msgstr "Zones inbegrijpen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Tekst op koper lagen inbegrijpen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Horizontal count:" +msgstr "horizontaal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Vertical count:" +msgstr "Verticaal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "horizontaal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Verticaal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "horizontaal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Verticaal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Verander Type" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Horiz/Verticaal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Use first free number" +msgstr "Gebruik Net Nummers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "From start value" +msgstr "Huidige Waarde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Pad Num :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Grid Array" +msgstr "Raster :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Horizontal center:" +msgstr "horizontaal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Vertical center:" +msgstr "Verticaal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Count:" +msgstr "Gaten Teller:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Rotate:" +msgstr "Roteren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Pad Opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Filter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Toon Pad GeenConnectie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Orientatie Filter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Patroon in geavanceerde mode, om netnamen uit een lijst te filteren\n" +"Netnamen die overeenkomen met dit patroon worden niet weergegeven" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Orientatie Filter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Patroon in geavanceerde mode, om netnamen uit een lijst te filteren\n" +"Netnamen die overeenkomen met dit patroon worden niet weergegeven" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Apply Filters" +msgstr "Vorm Filter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "Pad Instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Minimum width:" +msgstr "Lijn breedte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Waarde van minimum dikte van gevulde gebieden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Net sorteren:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Fillet" +msgstr "Gevuld" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Verwijder Connectie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Thermal Reliefs:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Net pad ruimte " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Spoke width:" +msgstr "Breedte Instellen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Defineer de koper dikte van de thermal reliefs" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Fill mode:" +msgstr "Vul modus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Exporteer Setup naar andere zones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "Exporteer deze zone instelling naar alle andere koper zones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 #, c-format -msgid "Sheet number: %d" -msgstr "Pagina nummer: %d" +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "" -#: share/setpage.cpp:323 -msgid "Revision:" -msgstr "Revisie:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "" -#: share/setpage.cpp:330 -#: share/setpage.cpp:341 -#: share/setpage.cpp:352 -#: share/setpage.cpp:363 -#: share/setpage.cpp:374 -#: share/setpage.cpp:385 -#: share/setpage.cpp:396 -msgid "Export to other sheets" -msgstr "Exporteer naar andere tekeningen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "" -#: share/setpage.cpp:345 -msgid "Company:" -msgstr "Bedrijf:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "No net selected." +msgstr "geen geselecteerd" -#: share/setpage.cpp:356 -msgid "Comment1:" -msgstr "Commentaar 1:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "" -#: share/setpage.cpp:367 -msgid "Comment2:" -msgstr "Commentaar 2:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Fillet radius" +msgstr "Vul &pad" -#: share/setpage.cpp:378 -msgid "Comment3:" -msgstr "Commentaar 3:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "" -#: share/setpage.cpp:389 -msgid "Comment4:" -msgstr "Commentaar 4:" +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Zoek componenten en tekst in huidige PCB" -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.h:57 -msgid "Exchange Modules" -msgstr "Modules Uitwisselen" +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "Zoom PCB passend aan het scherm" -#: pcbnew/dialog_initpcb.h:38 -msgid "Global Delete" -msgstr "Globaal Verwijderen" +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +#, fuzzy +msgid "Redraw screen" +msgstr "Tekening verversen" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:102 -msgid "Module properties" -msgstr "Module eigenschappen" +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +#, fuzzy +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" +"Weergeven aanvullende hoogfrequent tools\n" +" Dit is een experimentele optie (onder ontwikkeling)" -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.h:68 -msgid "Netlist Dialog" -msgstr "Netlijst Dialog" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +#, fuzzy +msgid "Import DXF File" +msgstr "Bestanden importeren" -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.h:48 -msgid "Cleaning options" -msgstr "Opschoon opties" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "Select Layer" +msgstr "Selecteer Laag:" -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:78 -msgid "General settings" -msgstr "Algemene opties" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Selecteer Laag Paar:" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.h:110 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Design Rules beheer" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Pad Voorkeuren" -#: pcbnew/find.h:43 -msgid "Find" -msgstr "Zoeken" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Pads Mask Ruimte" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.h:97 -msgid "Fill Zones Options" -msgstr "Vul Zone Opties" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +#, fuzzy +msgid "Export STEP" +msgstr "Exporteren" -#: pcbnew/dialog_edit_module_text.h:43 -msgid "TextMod properties" -msgstr "TextMod instellingen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Doel Instellingen" -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.h:262 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Lagen Instellen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#, fuzzy +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Footprint tekst instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Project instellingen opslaan" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +#, fuzzy +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Geen Koper Zones Instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Items" +msgstr "Verwijder items" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Geen Koper Zones Instellingen" -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "Globaal bewerken van sporen en Vias" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Lagen Instellen" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.h:69 -msgid "Display options" -msgstr "Weergave Opties" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Footprint Documentatie" -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.h:63 -msgid "Footprint text properties" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Set Text Size" +msgstr "Pagina Grootte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s" +msgstr "%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Component footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Footprint tekst instellingen" -#: pcbnew/dialog_gendrill.h:50 -msgid "Drill Files Generation" -msgstr "Boor Bestanden Genereren" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.h:140 -msgid "Pad Properties" -msgstr "Pad Voorkeuren" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.h:68 -msgid "Create SVG file" -msgstr "Maak SVG Bestand" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.h:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 msgid "DRC Control" msgstr "DRC Controle" -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.h:42 -msgid "Footprints Orientation" -msgstr "Footprint orientatie" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" -#: eeschema/dialog_erc_base.h:94 -msgid "EESchema Erc" -msgstr "EESchema Erc" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Exporteren" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.h:107 -msgid "Lib Component Properties" -msgstr "Bib. Component Instellingen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Genereer boor bestand" -#: eeschema/plotps.h:50 -msgid "EESchema Plot PS" -msgstr "EESchema Plot PS" +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Pad Instellingen" -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.h:58 -msgid "Graphic text properties:" -msgstr "Grafische tekst instellingen:" +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "" -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.h:77 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "Schema Editor Opties" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Grid Settings" +msgstr "Pad Instellingen" -#: eeschema/dialog_annotate_base.h:77 -msgid "Annotate Schematic" -msgstr "Annoteer Schema" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +#, fuzzy +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Spoor Lengte" -#: eeschema/plothpgl.h:55 -msgid "EESchema Plot HPGL" -msgstr "EESchema Plot HPGL" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Export SVG File" +msgstr "Maak SVG Bestand" -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:58 -msgid "Drawing Properties" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Sporen en Vias Groottes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Teksten en Tekeningen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Globaal bewerken van sporen en Vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +#, fuzzy +msgid "Track & Via Properties" msgstr "Tekening Eigenschappen" -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.h:76 -msgid "Pin Properties" -msgstr "Pin instellingen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Schema Editor Opties" -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:74 -msgid "Fields Properties" -msgstr "Veld Voorkeuren" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +#, fuzzy +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Footprint orientatie" -#: eeschema/eelayer.h:31 -msgid "EESchema Colors" -msgstr "EESchema Kleuren" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "" -#: eeschema/eelayer.h:69 -msgid "Wire" -msgstr "Draad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +#, fuzzy +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Module Instellingen" -#: eeschema/eelayer.h:75 -msgid "Bus" -msgstr "Bus" +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Afmeting instellingen" -#: eeschema/eelayer.h:93 -msgid "GlobLabel" -msgstr "GlobLabel" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Pad Voorkeuren" -#: eeschema/eelayer.h:99 -msgid "Netname" -msgstr "Netnaam" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "" -#: eeschema/eelayer.h:105 -msgid "Notes" -msgstr "Notities" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "" -#: eeschema/eelayer.h:111 -msgid "NoConn" -msgstr "GeenConn" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +#, fuzzy +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Grafische tekst instellingen:" -#: eeschema/eelayer.h:124 -msgid "Body Bg" -msgstr "Body Bg" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Design Rules beheer" -#: eeschema/eelayer.h:136 -msgid "PinNum" -msgstr "PenNum" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +#, fuzzy +msgid "VRML Export Options" +msgstr "HPGL plotter opties:" -#: eeschema/eelayer.h:142 -msgid "PinNam" -msgstr "PenNaam" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +#, fuzzy +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Opschoon opties" -#: eeschema/eelayer.h:173 -msgid "Sheetfile" -msgstr "Bladbestand" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Algemene opties" -#: eeschema/eelayer.h:179 -msgid "SheetName" -msgstr "BladNaam" +#~ msgid "Printer Problem!" +#~ msgstr "Printer Probleem!" -#: eeschema/eelayer.h:185 -msgid "SheetLabel (Pin Sheet)" -msgstr "BladLabel (Pin Blad)" +#~ msgid "Current general settings:
    " +#~ msgstr "Huidige standaardinstellingen:
    " -#: eeschema/eelayer.h:191 -msgid "Hierarchical Label" -msgstr "Hierarchisch label" +#~ msgid "Minimum value for tracks width: %s
    \n" +#~ msgstr "Minimum waarde voor spoorbreedte: %s
    \n" -#: eeschema/eelayer.h:197 -msgid "Erc Warning" -msgstr "Erc Waarschuwing" +#~ msgid "Minimum value for vias diameter: %s
    \n" +#~ msgstr "Minimum waarde voor via diameter: %s
    \n" -#: eeschema/eelayer.h:203 -msgid "Erc Error" -msgstr "Erc Fout" +#~ msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
    \n" +#~ msgstr "Minimum waarde voor microvia diameter: %s
    \n" -#: eeschema/eelayer.h:246 -msgid "Device" -msgstr "Apparaat" +#~ msgid "Errors detected, Abort" +#~ msgstr "Fouten ontdekt, Stop" -#: eeschema/eelayer.h:252 -msgid "Sheets" -msgstr "Layouts" +#~ msgid "Side Select" +#~ msgstr "Selecteer zijde" -#: eeschema/eelayer.h:258 -msgid "Erc Mark" -msgstr "Erc Markering" +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Gebruiker" -#: eeschema/eelayer.h:264 -msgid "Other" -msgstr "Ander" +#~ msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" +#~ msgstr "Orientatie (0.1 graden)" -#: eeschema/plotdxf.h:47 -msgid "EESchema Plot DXF" -msgstr "EESchema Plot DXF" +#~ msgid "Change Module(s)" +#~ msgstr "Verander module(s)" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:82 -msgid "Component Properties" -msgstr "Component Instellingen" +#~ msgid "Normal+Insert" +#~ msgstr "Normaal+Insert" -#: eeschema/dialog_edit_label_base.h:60 -msgid "Text Editor" -msgstr "Text Editor" +#~ msgid "Move and Auto Place" +#~ msgstr "Verplaats en Automatisch Plaatsen" -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.h:69 -msgid "List of Material" -msgstr "Lijst van materialen" +#~ msgid "Rotation 180 degree" +#~ msgstr "Rotatie 180 graden" -#: eeschema/dialog_find.h:46 -msgid "EESchema Locate" -msgstr "EESchema Doorzoeken" +#~ msgid "Masks clearances local values:" +#~ msgstr "Masker ruimte lokale waarden:" -#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.h:52 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "Schema blad eigenschappen" +#~ msgid "All pads nets clearance" +#~ msgstr "Alle pad net ruimten" -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:54 -msgid "Gerbview Draw Options" -msgstr "Gerbview Teken Opties" +#~ msgid "3D Scale and Pos" +#~ msgstr "3D Schaal en Pos" -#: share/setpage.h:80 -msgid "Page Settings" -msgstr "Pagina Instellingen" +#~ msgid "Browse Shapes" +#~ msgstr "Vormen verkennen" + +#~ msgid "Warning: pad is not a through pad and has a hole; Continue?" +#~ msgstr "Waarschuwing: pad is niet meerlaags en heeft een gat; Doorgaan?" + +#~ msgid "Module not selected" +#~ msgstr "Module niet geselecteerd" + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "Module" + +#~ msgid "Mod Layer" +#~ msgstr "Mod Laag" + +#~ msgid "Seg Layer" +#~ msgstr "Seg Laag" + +#~ msgid "Text is VALUE!" +#~ msgstr "Tekst is WAARDE!" + +#~ msgid "RefP" +#~ msgstr "RefP" + +#~ msgid " & int" +#~ msgstr " & int" + +#~ msgid "V Size" +#~ msgstr "V Grootte" + +#~ msgid "X Pos" +#~ msgstr "X Pos" + +#~ msgid "Y pos" +#~ msgstr "Y Pos" + +#~ msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" +#~ msgstr "Negeer Edges_Pcb Laag" + +#~ msgid "X Scale Adjust" +#~ msgstr "X Schaal Aanpassen" + +#~ msgid "Y Scale Adjust" +#~ msgstr "Y Schaal Aanpassen" + +#~ msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" +#~ msgstr "Module Editor: Module veranderd! Doorgaan?" + +#~ msgid "Show pads in sketch mode" +#~ msgstr "Geef pads weer in schets mode" + +#~ msgid "3D Frame already opened" +#~ msgstr "3D Frame al geopend" + +#~ msgid "ErrType" +#~ msgstr "ErrType" + +#~ msgid "Membership:" +#~ msgstr "Leden:" + +#~ msgid "Blind or buried via" +#~ msgstr "Blind of Verborgen Via" + +#~ msgid "" +#~ "Select the current via type.\n" +#~ "Trough via is the usual selection" +#~ msgstr "" +#~ "Selecteer huidig via type.\n" +#~ "Door via is de gebruikelijke selectie" + +#~ msgid "Micro Via Options:" +#~ msgstr "Micro Via Opties:" + +#~ msgid "Do not allow micro vias" +#~ msgstr "Micro via's niet toestaan" + +#~ msgid "" +#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n" +#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near " +#~ "neightbour" +#~ msgstr "" +#~ "Toestaan gebruik van micro vias\n" +#~ "Deze zijn erg kleine vias alleen voor een externe koper laag in zijn buurt" + +#~ msgid "Minimum Allowed Values:" +#~ msgstr "Minimum toegestane waarden:" + +#~ msgid "Inner11" +#~ msgstr "Binnen11" + +#~ msgid "Inner12" +#~ msgstr "Binnen12" + +#~ msgid "Inner13" +#~ msgstr "Binnen13" + +#~ msgid "Inner14" +#~ msgstr "Binnen14" + +#~ msgid "Inner15" +#~ msgstr "Binnen15" + +#~ msgid "Adhes_Back" +#~ msgstr "Adhes_Back" + +#~ msgid "Adhes_Front" +#~ msgstr "Adhes_Front" + +#~ msgid "SoldP_Back" +#~ msgstr "SoldP_Back" + +#~ msgid "SoldP_Front" +#~ msgstr "SoldP_Front" + +#~ msgid "SilkS_Back" +#~ msgstr "SilkS_Back" + +#~ msgid "SilkS_Front" +#~ msgstr "SilkS_Front" + +#~ msgid "Mask_Back" +#~ msgstr "Mask_Back" + +#~ msgid "Mask_Front" +#~ msgstr "Mask_Front" + +#~ msgid "Eco1" +#~ msgstr "Eco1" + +#~ msgid "Eco2" +#~ msgstr "Eco2" + +#~ msgid "PCB_Edges" +#~ msgstr "PCB_Randen" + +#~ msgid "BAD INDEX" +#~ msgstr "SLECHTE INDEX" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Links" + +#~ msgid "(Deselect)" +#~ msgstr "(Deselecteren)" + +#~ msgid "Less than two copper layers are being used." +#~ msgstr "Minder dan twee koper lagen zijn gebruikt." + +#~ msgid "Top Layer" +#~ msgstr "Top Laag" + +#~ msgid "Modules Front" +#~ msgstr "Modules Voor" + +#~ msgid "Modules Back" +#~ msgstr "Modules Achter" + +#~ msgid "Show All Cu" +#~ msgstr "Alle Cu Tonen" + +#~ msgid "Hide All Cu" +#~ msgstr "Verberg alle Cu" + +#~ msgid "TDB" +#~ msgstr "TDB" + +#~ msgid "TBD" +#~ msgstr "TBD" + +#~ msgid "file %s not found" +#~ msgstr "bestand %s niet gevonden" + +#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" +#~ msgstr "Verander modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" + +#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" +#~ msgstr "Verander modules <%s> -> <%s> ?" + +#~ msgid "Change ALL modules ?" +#~ msgstr "Verander ALLE modules ?" + +#~ msgid "Change module %s (%s) " +#~ msgstr "Verander module %s (%s)" + +#~ msgid "No Modules!" +#~ msgstr "Geen Modules!" + +#~ msgid "Component files (." +#~ msgstr "Component bestanden (." + +#~ msgid "Save Component Files" +#~ msgstr "Sla Component bestanden op" + +#~ msgid "Unable to create file " +#~ msgstr "Kan bestand niet creëren " + +#~ msgid "Netlist file %s not found" +#~ msgstr "Netlist bestand %s niet gevonden" + +#~ msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Component \"%s\": verschil! module is [%s] en netlist geeft [%s] aan\n" + +#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" +#~ msgstr "Module [%s]: Pad [%s] niet gevonden" + +#~ msgid "No Modules" +#~ msgstr "Geen Modules" + +#~ msgid "No modules" +#~ msgstr "Geen modules" + +#~ msgid "No modules in NetList" +#~ msgstr "Geen modules in NetLijst" + +#~ msgid "Lack:" +#~ msgstr "Gebrek:" + +#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" +#~ msgstr "" +#~ "Bestand <%s> niet gevonden, gebruik Netlijst voor bib. module selectie" + +#~ msgid "Lock Module" +#~ msgstr "Vergrendel Module" + +#~ msgid "Unlock Module" +#~ msgstr "Ontgrendel Module" + +#~ msgid "Autoroute Module" +#~ msgstr "Autoroute Module" + +#~ msgid "Move Drawing" +#~ msgstr "Verplaats Tekening" + +#~ msgid "Edit Drawing" +#~ msgstr "Bewerk Tekening" + +#~ msgid "Edit Dimension" +#~ msgstr "Bewerk Afmeting" + +#~ msgid "Delete Target" +#~ msgstr "Verwijder Doel" + +#~ msgid "Unlock All Modules" +#~ msgstr "Ontgrendel Alle Modules" + +#~ msgid "Lock All Modules" +#~ msgstr "Vergrendel Alle Modules" + +#~ msgid "Move All Modules" +#~ msgstr "Verplaats Alle Modules" + +#~ msgid "Move New Modules" +#~ msgstr "Verplaats Nieuwe Modules" + +#~ msgid "Autoplace New Modules" +#~ msgstr "Autoplaats Nieuwe Modules" + +#~ msgid "Autoplace Next Module" +#~ msgstr "Autoplaats Volgende Module" + +#~ msgid "Orient All Modules" +#~ msgstr "Orient. Alle Modules" + +#~ msgid "Autoroute" +#~ msgstr "Autoroute" + +#~ msgid "Autoroute All Modules" +#~ msgstr "Autoroute Alle Modules" + +#~ msgid "Flip Block" +#~ msgstr "Block Spiegelen" + +#~ msgid "Move Node" +#~ msgstr "Verplaats Verbinding" + +#~ msgid "Global Tracks and Vias Edition" +#~ msgstr "Globaal Sporen en Vias bewerken" + +#~ msgid "Delete Corner" +#~ msgstr "Verwijder Hoek" + +#~ msgid "Rotate +" +#~ msgstr "Roteren +" + +#~ msgid "Rotate -" +#~ msgstr "Roteren -" + +#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" +#~ msgstr "Kopieer deze Pad Instellingen naar Huidige Instellingen" + +#~ msgid "Global Pads Edition" +#~ msgstr "Globale Pad aanpassing" + +#~ msgid "Autoroute Pad" +#~ msgstr "Autoroute Pad" + +#~ msgid "Autoroute Net" +#~ msgstr "Autoroute Net" + +#~ msgid "NetClassName" +#~ msgstr "NetClassNaam" + +#~ msgid "Swap Layers:" +#~ msgstr "Lagen Omwisselen" + +#~ msgid "Deselect this layer to select the No Change state" +#~ msgstr "Deselect this layer to select the No Change state" + +#~ msgid "Compile ratsnest...\n" +#~ msgstr "Ratsnest compileren...\n" + +#~ msgid "Module %s (%s) orient %.1f" +#~ msgstr "Module %s (%s) orientatie %.1f" + +#~ msgid "Filling Mode:" +#~ msgstr "Vul Modus:" + +#~ msgid "Hatched Outline" +#~ msgstr "Gestippelde omlijning" + +#~ msgid "Outlines Appearence" +#~ msgstr "Omlijning stijl" + +#~ msgid "Include Modules" +#~ msgstr "Modules inbegrijpen" + +#~ msgid "Display Polar Coord" +#~ msgstr "Geef poolcoordinaat weer" + +#~ msgid "Full screen cursor" +#~ msgstr "Volledig scherm cursor" + +#~ msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +#~ msgstr "Hoofd cursortype selectie (klein kruis of grote cursor)" + +#~ msgid "Max Links:" +#~ msgstr "Maximale Links:" + +#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" +#~ msgstr "Wijzig het aantal ratsnets weergegeven van cursor tot nabije pads" + +#~ msgid "Drc ON" +#~ msgstr "DRC aan" + +#~ msgid "Show Mod Ratsnest" +#~ msgstr "Module Ratsnest Weergeven " + +#~ msgid "" +#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving " +#~ "it.\n" +#~ "This ratsnest is useful to place a footprint." +#~ msgstr "" +#~ "Laat (of niet) het locale net zien relatief aan de footprint, tijdens het " +#~ "verplaatsen.\n" +#~ "Dit ratsnest is handig om een footprint te plaatsen." + +#~ msgid "Tracks Auto Del" +#~ msgstr "Sporen Automatisch Verwijderen" + +#~ msgid "Segments 45 Only" +#~ msgstr "Segmenten alleen 45°" + +#~ msgid "Auto PAN" +#~ msgstr "Auto" + +#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +#~ msgstr "" +#~ "Sta auto pan toe bij het maken van een spoor of een object verplaatsen." + +#~ msgid "Static" +#~ msgstr "Statisch" + +#~ msgid "Delete unconnected tracks" +#~ msgstr "verwijder onaangesloten sporen" + +#~ msgid "Connect to Pads" +#~ msgstr "Verbind met Pads" + +#~ msgid "" +#~ "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to " +#~ "pad or via center" +#~ msgstr "" +#~ "Verleng sporen met een los einde over een pad of via totaan het midden " +#~ "van de pad of via." + +#~ msgid "Clean pcb" +#~ msgstr "Schoon PCB" + +#~ msgid "Manual and automatic move or place of modules" +#~ msgstr "Handmatig en automatisch (ver)plaatsen van modules" + +#~ msgid "Mode Track and Autorouting" +#~ msgstr "Modus Spoor en Autorouten" + +#~ msgid "Fast access to theWeb Based FreeROUTE advanced router" +#~ msgstr "Snelle toegang tot theWeb Gebaseerde FreeROUTE geavanceerde router" + +#~ msgid "Units in inches" +#~ msgstr "Maten in inchen" + +#~ msgid "Units in millimeters" +#~ msgstr "Maten in millimeters" + +#~ msgid "Show module ratsnest when moving" +#~ msgstr "Module Ratsnest weergeven tijdens verplaatsen" + +#~ msgid "Add modules" +#~ msgstr "Modules plaatsen" + +#~ msgid "Current NetClass clearance value" +#~ msgstr "Huidige NetClass ruimte waarde" + +#~ msgid "Name of the current NetClass" +#~ msgstr "Naam van huidige NetClass" + +#~ msgid "Grid Size Units" +#~ msgstr "Raster Eenheden" + +#~ msgid "User Grid Size X" +#~ msgstr "Gebruikers Raster Grootte X" + +#~ msgid "User Grid Size Y" +#~ msgstr "Gebruikers Raster Grootte Y" + +#~ msgid "Zone Setup:" +#~ msgstr "Zone Instellingen:" + +#~ msgid "" +#~ "Filled areas can use solid polygons or segments.\n" +#~ "Depending on the complexity and the size of the zone,\n" +#~ "sometimes polygons are better and sometimes segments are better." +#~ msgstr "" +#~ "Gevulde ruimten kunnen gebruik maken van gevulde polygons of segmenten.\n" +#~ "Afhankelijk van de complexiteit en de grootte van de zone,\n" +#~ "zijn soms polygons beter en anders segmenten." + +#~ msgid "16 segments / 360 deg" +#~ msgstr "16 segmenten / 360 graden" + +#~ msgid "32 segments / 360 deg" +#~ msgstr "32 segmenten / 360 graden" + +#~ msgid "Arcs Approximation:" +#~ msgstr "Boog Benadering:" + +#~ msgid "" +#~ "Number of segments to approximate a circle in filling calculations.\n" +#~ "16 segment is faster to calculate and when redraw screen.\n" +#~ "32 segment give a better quality" +#~ msgstr "" +#~ "Aantal segmenten om de berekening voor de cirkelvulling te benaderen.\n" +#~ "16 segmenten is sneller te berekenen en te verversen.\n" +#~ "32 segmenten geeft een betere kwaliteit" + +#~ msgid "Pad in Zone:" +#~ msgstr "Pad in Zone:" + +#~ msgid "Antipad Size" +#~ msgstr "Antipad Grootte" + +#~ msgid "Define the gap around the pad" +#~ msgstr "Definieer de ruimte om een pad" + +#~ msgid "H , V and 45 deg" +#~ msgstr "H , V en 45 graden" + +#~ msgid "Zone edges orient:" +#~ msgstr "Zone hoeken orientatie:" + +#~ msgid "" +#~ "Choose how a zone outline is displayed\n" +#~ "- Single line\n" +#~ "- Short hatching\n" +#~ "- Full zone area hatched" +#~ msgstr "" +#~ "Kies hoe een zone omlijning wordt weergegeven\n" +#~ "- Enkele lijn\n" +#~ "- Kort gestreept\n" +#~ "- Volledige zone gestreept" + +#~ msgid "Zone clearance value" +#~ msgstr "Zone ruimte" + +#~ msgid "Nets Display Options:" +#~ msgstr "Netten Weergave Opties:" + +#~ msgid "Alphabetic" +#~ msgstr "Alfabetisch" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Geavanceerd" + +#~ msgid "" +#~ "Nets can be sorted:\n" +#~ "By alphabetic order\n" +#~ "By number of pads in the net (advanced)" +#~ msgstr "" +#~ "Nets kunnen gesorteerd worden:\n" +#~ "Alfabetisch\n" +#~ "Bij het aantal pads in het net (geavanceerd)" + +#~ msgid "Delete unconnected tracks:" +#~ msgstr "Verwijder onverbonden sporen:" + +#~ msgid "ViaDef" +#~ msgstr "ViaDef" + +#~ msgid "Clean Null Segments" +#~ msgstr "Schoon nul segmenten" + +#~ msgid "Merging Segments:" +#~ msgstr "Segmenten samenvoegen:" + +#~ msgid "Merge" +#~ msgstr "Samenvoegen" + +#~ msgid "Merge: " +#~ msgstr "Voeg samen:" + +#~ msgid "DRC Control:" +#~ msgstr "DRC Controlle:" + +#~ msgid "NetCtr" +#~ msgstr "NetCtr" + +#~ msgid "Centre" +#~ msgstr "Centreren" + +#~ msgid "0 " +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "Pads: " +#~ msgstr "Pads:" + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Max" + +#~ msgid "Segm" +#~ msgstr "Segm" + +#~ msgid " No" +#~ msgstr " Nee" + +#~ msgid " Yes" +#~ msgstr " Ja" + +#~ msgid "Copper side place file:" +#~ msgstr "Copper side place file:" + +#~ msgid "" +#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +#~ " %s's \"reference\" text." +#~ msgstr "" +#~ "Jouw BORD heeft een slecht laag nummer <%u> voor module\n" +#~ " %s's \"referentie\" tekst." + +#~ msgid "" +#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +#~ " %s's \"module text\" text of %s." +#~ msgstr "" +#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +#~ " %s's \"module text\" text of %s." + +#~ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +#~ msgstr "Zoom Block (slepen midden muis)" + +#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "Kopieer Block (shift + muis slepen)" + +#~ msgid "Transform Module" +#~ msgstr "Transformeer Module" + +#~ msgid "New Pad Settings" +#~ msgstr "Nieuw Pad Instellingen" + +#~ msgid "Move Text Mod." +#~ msgstr "Verplaats Tekst Mod." + +#~ msgid "Rotate Text Mod." +#~ msgstr "Roteer Tekst Mod." + +#~ msgid "Edit Text Mod." +#~ msgstr "Bewerk Tekst Mod." + +#~ msgid "Delete Text Mod." +#~ msgstr "Verwijder Tekst Mod." + +#~ msgid "Move edge" +#~ msgstr "Verplaats rand" + +#~ msgid "Edit Width (Current)" +#~ msgstr "Bewerk Breedte (Huidige)" + +#~ msgid "Edit Width (All)" +#~ msgstr "Bewerk Breedte (Alle)" + +#~ msgid "Edit Layer (Current)" +#~ msgstr "Bewerk Laag (Huidige)" + +#~ msgid "Edit Layer (All)" +#~ msgstr "Bewerk Laag (Alle)" + +#~ msgid "Delete edge" +#~ msgstr "Verwijder rand" + +#~ msgid "Error : Zone clearance is set to an unreasonnable value" +#~ msgstr "Fout: Zone ruimte is niet realistisch" + +#~ msgid "" +#~ "Error :\n" +#~ "you must choose a copper bridge value for thermal reliefs bigger than the " +#~ "min zone thickness" +#~ msgstr "" +#~ "Fout:\n" +#~ "kies een grotere waarde voor thermal reliefs dan de minimale zone breedte" + +#~ msgid "Error : you must choose a net name" +#~ msgstr "Fout: Je moet een netnaam kiezen" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +#~ "copper islands. Are you sure ?" +#~ msgstr "" +#~ "U heeft gekozen voor de \"niet verbonden\" optie. Dit creeert geisoleerde " +#~ "koper eilanden. Weet u het zeker?" + +#~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +#~ msgstr "PCBnew is al gestart. Doorgaan?" + +#~ msgid "Add Zones" +#~ msgstr "Zones Toevoegen" + +#~ msgid "Add Modules" +#~ msgstr "Modules Invoegen" + +#~ msgid "Local Ratsnest" +#~ msgstr "Lokaal Ratsnest" + +#~ msgid "Delete module?" +#~ msgstr "Module verwijderen?" + +#~ msgid "Add Drawing" +#~ msgstr "Tekening Toevoegen" + +#~ msgid "&Open\tCtrl+O" +#~ msgstr "&Openen\tCtrl+O" + +#~ msgid "Delete current board and load new board" +#~ msgstr "Verwijder oud bord en laad nieuw bord" + +#~ msgid "&Save\tCtrl+S" +#~ msgstr "O&pslaan\tCtrl-S" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "Opslaan als..." + +#~ msgid "&Revert" +#~ msgstr "Te&rug" + +#~ msgid "&Modules Position" +#~ msgstr "&Module Positie" + +#~ msgid "(Re)create components file for CvPcb" +#~ msgstr "(Her)creëeren component bestand voor Cvpcb" + +#~ msgid "&Module Report" +#~ msgstr "&Module Rapport" + +#~ msgid "&Export" +#~ msgstr "&Exporteren" + +#~ msgid "Print pcb board" +#~ msgstr "Print printplaat bord" + +#~ msgid "Print S&VG" +#~ msgstr "Print S&VG" + +#~ msgid "&Plot" +#~ msgstr "&Plot" + +#~ msgid "Quit PCBNew" +#~ msgstr "PCBnew Afsluiten" + +#~ msgid "Redraw the screen of the board" +#~ msgstr "Ververs de weergave van de PCB" + +#~ msgid "Setting libraries, directories and others..." +#~ msgstr "Voorkeuren: Bibliotheken, Mappen..." + +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "Al&gemeen" + +#~ msgid "&Display" +#~ msgstr "&Weergave" + +#~ msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +#~ msgstr " Selecteer hoe items (pads, spoor tekst ...) worden weergegeven" + +#~ msgid "Save dimension preferences" +#~ msgstr "Afmetingsvoorkeuren opslaan" + +#~ msgid "Di&mensions" +#~ msgstr "Af&metingen" + +#~ msgid "Global dimensions preferences" +#~ msgstr "Globale afmetingsvoorkeuren" + +#~ msgid "&Save Preferences" +#~ msgstr "Instellingen O&pslaan" + +#~ msgid "Save application preferences" +#~ msgstr "Applicatie voorkeuren opslaan" + +#~ msgid "&Read Preferences" +#~ msgstr "Instellingen L&aden" + +#~ msgid "Read application preferences" +#~ msgstr "Applicatie voorkeuren Laden" + +#~ msgid "&Contents" +#~ msgstr "I&nhoud" + +#~ msgid "Open the PCBnew manual" +#~ msgstr "Open de PCBnew handleiding" + +#~ msgid "About PCBnew printed circuit board designer" +#~ msgstr "Over PCBNEW printplaat ontwerper" + +#~ msgid "&3D Display" +#~ msgstr "&3D Display" + +#~ msgid "Netlist Selection:" +#~ msgstr "Netlijst Selectie:" + +#~ msgid "???" +#~ msgstr "???" + +#~ msgid ") of " +#~ msgstr ") of " + +#~ msgid "Pcb Graphic" +#~ msgstr "PCB Afbeelding" + +#~ msgid " on " +#~ msgstr " aan" + +#~ msgid "Pcb Text" +#~ msgstr "PCB Tekst" + +#~ msgid " of " +#~ msgstr " of" + +#~ msgid "Graphic" +#~ msgstr "Afbeelding" + +#~ msgid "Not on copper layer" +#~ msgstr "Niet op koper lagen" + +#~ msgid "Via" +#~ msgstr "Via" + +#~ msgid "Target" +#~ msgstr "Doel" + +#~ msgid "Tracks and vias:" +#~ msgstr "Sporen en vias:" + +#~ msgid "Select how tracks are displayed" +#~ msgstr "Selecteer hoe sporen worden weergegeven" + +#~ msgid "Defined holes" +#~ msgstr "Gedefinieerde gaten" + +#~ msgid "Show Via Holes:" +#~ msgstr "Via Gaten Weergeven:" + +#~ msgid "" +#~ "Show (or not) via holes.\n" +#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +#~ msgstr "" +#~ "Geef (of niet) via gaten weer.\n" +#~ "Als dit is geselecteerd, worden alleen niet standaard gatgrootten " +#~ "weergegeven" + +#~ msgid "Net Names:" +#~ msgstr "Net Namen:" + +#~ msgid "Module Edges:" +#~ msgstr "Module Hoeken:" + +#~ msgid "Texts:" +#~ msgstr "Teksten:" + +#~ msgid "Pad Shapes:" +#~ msgstr "Pad Vormen:" + +#~ msgid "Others:" +#~ msgstr "Andere:" + +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "Bestand <%s> niet gevonden." + +#~ msgid "Not a module file" +#~ msgstr "Geen module bestand" + +#~ msgid "Export Module" +#~ msgstr "Exporteer Module" + +#~ msgid "Module exported in file <%s>" +#~ msgstr "Module geexporteerd naar bestand <%s>" + +#~ msgid " not found" +#~ msgstr " niet gevonden" + +#~ msgid "Not a Library file" +#~ msgstr "Geen bibliotheek bestand" + +#~ msgid "Module [%s] not found" +#~ msgstr "Module [%s] niet gevonden" + +#~ msgid "" +#~ "Module exists\n" +#~ " Line: " +#~ msgstr "" +#~ "Module bestaat\n" +#~ " Regel: " + +#~ msgid "Component " +#~ msgstr "Component" + +#~ msgid " added in " +#~ msgstr " toegevoegd in" + +#~ msgid " replaced in " +#~ msgstr " verplaatst in" + +#~ msgid "Module Creation" +#~ msgstr "Module Creatie" + +#~ msgid "Active Lib:" +#~ msgstr "Actieve Bibliotheek:" + +#~ msgid "Module Editor (lib: " +#~ msgstr "Module Editor (bib: " + +#~ msgid "Library exists " +#~ msgstr "Bibliotheek bestaat" + +#~ msgid "Text Size V" +#~ msgstr "Tekst Grootte V" + +#~ msgid "Text Size H" +#~ msgstr "Tekst Grootte H" + +#~ msgid "Modules:" +#~ msgstr "Modules:" + +#~ msgid "Edges Module Width" +#~ msgstr "Module Hoeken Breedte" + +#~ msgid "Text Module Width" +#~ msgstr "Tekst Module Breedte" + +#~ msgid "Text Module Size V" +#~ msgstr "Tekst Module Grootte V" + +#~ msgid "Text Module Size H" +#~ msgstr "Tekst Module Grootte H" + +#~ msgid "Delete Zones" +#~ msgstr "Verwijder Zones" + +#~ msgid "Delete Texts" +#~ msgstr "Verwijder Teksten" + +#~ msgid "Delete Edges" +#~ msgstr "Verwijder Randen" + +#~ msgid "Delete Drawings" +#~ msgstr "Verwijder Tekeningen" + +#~ msgid "Delete Modules" +#~ msgstr "Verwijder Modules" + +#~ msgid "Delete Tracks" +#~ msgstr "Verwijder Banen" + +#~ msgid "Track Filter" +#~ msgstr "Spoor Filter" + +#~ msgid "Include AutoRouted Tracks" +#~ msgstr "Autogeroute Sporen Inbegrijpen" + +#~ msgid "Fix problem and try again." +#~ msgstr "Repareer probleem en probeer opnieuw." + +#~ msgid "Session file is missing the \"placement\" section" +#~ msgstr "Sessie bestand ontbreekt de \"plaatsings\" sectie" + +#~ msgid "Delete Module %s (value %s) ?" +#~ msgstr "Verwijder Module %s (waarde %s) ?" + +#~ msgid "Exchange Module:" +#~ msgstr "Module Uitwisselen:" + +#~ msgid "Bad Tracks Deletion:" +#~ msgstr "Slecht Sporen Verwijdering:" + +#~ msgid "Browse Netlist Files" +#~ msgstr "Verken Netlijst Bestanden" + +#~ msgid "Doc" +#~ msgstr "Doc" + +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Sleutelwoorden" + +#~ msgid "Sizes and Widths" +#~ msgstr "Groottes en Breedtes" + +#~ msgid "Adjust width for texts and drawings" +#~ msgstr "Aanpassen breedte voor tekst en tekeningen" + +#~ msgid "Adjust size, shape, layers... for pads" +#~ msgstr "Aanpassen grootte,vorm,lagen... voor pads" + +#~ msgid "User Grid Size" +#~ msgstr "Gebruikers Raster Grootte" + +#~ msgid "Adjust user grid" +#~ msgstr "Instellen gebruikersraster" + +#~ msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." +#~ msgstr "PCB foorprint bibliotheek <%s> niet gevonden in zoekpaden." + +#~ msgid "Library Load Error" +#~ msgstr "Bibliotheek Laad Fout" + +#~ msgid "Scan Lib: %s" +#~ msgstr "Scan Bibliotheek: %s" + +#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library file." +#~ msgstr "<%s> is geen bekende Kicad PCB bibliotheek." + +#~ msgid "Module <%s> not found" +#~ msgstr "Module <%s> niet gevonden" + +#~ msgid "Modules [%d items]" +#~ msgstr "Modules [%d items]" + +#~ msgid "shape +" +#~ msgstr "vorm +" + +#~ msgid "shape X" +#~ msgstr "vorm X" + +#~ msgid "<%s> Found" +#~ msgstr "<%s> Gevonden" + +#~ msgid "<%s> Not Found" +#~ msgstr "<%s> Niet Gevonden" + +#~ msgid "Item to find:" +#~ msgstr "Component naam:" + +#~ msgid "Corners in DrawList" +#~ msgstr "Corners in DrawList" + +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "Loop" + +#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" +#~ msgstr "Nieuwe orientatie (0.1 graden resolutie)" + +#~ msgid "Ok to set footprints orientation to %g degrees ?" +#~ msgstr "Ok om footprints orientatie in te stellen naar %g graden ?" + +#~ msgid "Bad value for footprints orientation" +#~ msgstr "Foutieve waarde voor footprint orientatie" + +#~ msgid "Length(inch):" +#~ msgstr "Lengte(inch):" + +#~ msgid "Length(mm):" +#~ msgstr "Lengte(mm):" + +#~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big" +#~ msgstr "Kan lijn niet creeeren: Opgegeven lengte is te groot" + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Gat" + +#~ msgid "Stub" +#~ msgstr "Stub" + +#~ msgid "Arc Stub" +#~ msgstr "Boog Stub" + +#~ msgid " (mm):" +#~ msgstr " (mm):" + +#~ msgid " (inch):" +#~ msgstr " (inch):" + +#~ msgid "Gap (mm):" +#~ msgstr "Gat (mm)" + +#~ msgid "Gap (inch):" +#~ msgstr "Gat (inch):" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Lijst met actieve bibliotheek bestanden.\n" +#~ "Alleen bibliotheek bestanden in deze lijst worden geladen door Pcbnew.\n" +#~ "De volgorde in deze lijst is belangrijk:\n" +#~ "Pcbnew zoekt naar een gegeven footprint in de volgorde van deze lijst." + +#~ msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +#~ msgstr "Toevoegen van bibliotheek na geselecteerde bibliotheek, en laad het" + +#~ msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +#~ msgstr "" +#~ "Toevoegen van bibliotheek voor geselecteerde bibliotheek, en laad het" + +#~ msgid "Unload the selected library" +#~ msgstr "Lossen van huidige bibliotheek" + +#~ msgid "User defined search paths" +#~ msgstr "Gebruikersgedefinieerde zoekpaden" + +#~ msgid "" +#~ "Additional paths used in this project. The priority is highter than " +#~ "default Kicad paths." +#~ msgstr "" +#~ "Andere paden gebruikt in dit project. De prioriteit is hoger dan de " +#~ "standaard Kicad paden." + +#~ msgid "" +#~ "Paths (system paths and user paths) used to search and load libraries " +#~ "files and component doc files.\n" +#~ "Sorted by decreasing priority order." +#~ msgstr "" +#~ "Paden (systeem paden en gebruikerspaden) gebruikt voor zoeken en laden " +#~ "van bibliotheek bestanden en component doc bestanden.\n" +#~ "Gesorteerd naar aflopende prioriteitsvolgorde" + +#~ msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." +#~ msgstr "Selectie van de minimum pen dikte gebruikt in teken objecten." + +#~ msgid "Print Frame Ref" +#~ msgstr "Print Blad Referentie" + +#~ msgid "Print Selected" +#~ msgstr "Print Selectie" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Sluiten" + +#~ msgid "Pad Net Name :" +#~ msgstr "Pad Net Naam :" + +#~ msgid "Pad Geometry:" +#~ msgstr "Pad Geometrie:" + +#~ msgid "Pad pos X" +#~ msgstr "Pads pos X" + +#~ msgid "Pad pos Y" +#~ msgstr "Pad pos Y" + +#~ msgid "Pad Drill X" +#~ msgstr "Pad Boor X" + +#~ msgid "Pad Drill Y" +#~ msgstr "Pad Boor Y" + +#~ msgid "Shape delta X" +#~ msgstr "Vorm delta X" + +#~ msgid "Shape delta Y" +#~ msgstr "Vorm delta Y" + +#~ msgid "Drill Shape:" +#~ msgstr "Boor Vorm:" + +#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)" +#~ msgstr "Pad Orientatie (0.1 grad)" + +#~ msgid "Adhesive Cmp" +#~ msgstr "Lijm Cmp" + +#~ msgid "Adhesive Copper" +#~ msgstr "Klevend Koper" + +#~ msgid "No modules found!" +#~ msgstr "Geen modules gevonden!" + +#~ msgid "Move modules?" +#~ msgstr "Verplaats Modules?" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Vlaggen" + +#~ msgid "Diam" +#~ msgstr "Diam" + +#~ msgid "(Default)" +#~ msgstr "(Standaard)" + +#~ msgid "2:4" +#~ msgstr "2:4" + +#~ msgid "Choose EXCELLON numbers precision" +#~ msgstr "Kies excellon nummer precisie" + +#~ msgid "absolute" +#~ msgstr "absoluut" + +#~ msgid "drill sheet (HPGL)" +#~ msgstr "boor layout (HPGL)" + +#~ msgid "drill sheet (PostScript)" +#~ msgstr "boor layout (PostScript)" + +#~ msgid "Drill sheet (Gerber)" +#~ msgstr "boor layout (Gerber)" + +#~ msgid "Drill sheet (DXF)" +#~ msgstr "boor layout (DXF)" + +#~ msgid "Drill Sheet:" +#~ msgstr "Boor Layout:" + +#~ msgid "Drill report" +#~ msgstr "Boor rapport" + +#~ msgid "Drill Report:" +#~ msgstr "Boor Rapport:" + +#~ msgid "Creates a plain text report" +#~ msgstr "geen" + +#~ msgid "Speed (cm/s)" +#~ msgstr "Snelheid (cm/s)" + +#~ msgid "Pen Number" +#~ msgstr "Pen Nummer" + +#~ msgid "If checked, the EXCELLON header is minimal" +#~ msgstr "excellon header is minimaal als gecheckt" + +#~ msgid "Pads:" +#~ msgstr "Pads:" + +#~ msgid "Shape Offset:" +#~ msgstr "Vorm " + +#~ msgid "3D Shape:" +#~ msgstr "3D Vorm:" + +#~ msgid "PCB Text properties" +#~ msgstr "PCB Tekst Instellingen" + +#~ msgid "Recovery file " +#~ msgstr "Recovery bestand" + +#~ msgid "Board Modified: Continue ?" +#~ msgstr "Bord Gewijzigt: Doorgaan?" + +#~ msgid "" +#~ "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ "Dit bestand was gecreeerd bij de meer recente versie van PCBnew en zal " +#~ "niet correct geladen worden. Overweeg updaten!" + +#~ msgid "New Width (1/10000\"):" +#~ msgstr "Nieuwe Breedte (1/10000\"):" + +#~ msgid "Incorrect number, no change" +#~ msgstr "Fout nummer, geen verandering" + +#~ msgid "" +#~ " Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill " +#~ "value (max 13)\n" +#~ "Plot uses circle shape for some drill values" +#~ msgstr "" +#~ " Boor map: Te veel opgegeven diameters om 1 symbool per diameter te " +#~ "tekenen(max 13)\n" +#~ "Gebruik cirkels voor sommige waarden" + +#~ msgid "Layer name is a duplicate of another" +#~ msgstr "Laag naam bestaat reeds" + +#~ msgid "Drc error, canceled" +#~ msgstr "DRC fout, afgebroken" + +#~ msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " +#~ msgstr "Kan volgende segment niet vinden met een eindpunt van" + +#~ msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." +#~ msgstr "Bewerk Edges_Pcb segmenten aaneengesloten." + +#~ msgid "COTATION" +#~ msgstr "QUOTATIE" + +#~ msgid "Current Module" +#~ msgstr "Huidige Module" + +#~ msgid "Current Value" +#~ msgstr "Huidige Waarde" + +#~ msgid "New Module" +#~ msgstr "Nieuwe Module" + +#~ msgid "Change module" +#~ msgstr "Wijzig module" + +#~ msgid "Change same modules" +#~ msgstr "Verander dezelfde modules" + +#~ msgid "Ch. same module+value" +#~ msgstr "W. zelfde module+waarde" + +#~ msgid "Change all" +#~ msgstr "Verander alles" + +#~ msgid "Browse Libs modules" +#~ msgstr "Verken bibliotheek modules" + +#~ msgid "Save Drill File" +#~ msgstr "Boor Bestand Opslaan" + +#~ msgid "3:3" +#~ msgstr "3:3" + +#~ msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" +#~ msgstr "GERBER photo plot bestanden (.pho)|*.pho" + +#~ msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" +#~ msgstr "Gerber bestanden (.pho)|*.pho" + +#~ msgid "Save Drill Plot File" +#~ msgstr "Boor Bestand Opslaan" + +#~ msgid "Drill report files (.rpt)|*.rpt" +#~ msgstr "Drill report bestanden (.rpt)|*.rpt" + +#~ msgid "Save Module in working library" +#~ msgstr "Opslaan van Module in huidige bibliotheek" + +#~ msgid "Load module from lib" +#~ msgstr "Laad module van bib." + +#~ msgid "import module" +#~ msgstr "importeer module" + +#~ msgid "export module" +#~ msgstr "exporteer module" + +#~ msgid "Print Module" +#~ msgstr "Print Module" + +#~ msgid "Module Check" +#~ msgstr "Module Check" + +#~ msgid "Change Cursor Shape" +#~ msgstr "Wijzig Cursor" + +#~ msgid "Grid %.1f" +#~ msgstr "Raster %.1f" + +#~ msgid "Grid %.3f" +#~ msgstr "Raster %.3f" + +#~ msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +#~ msgstr "Comma gescheiden bestanden (*.csv)|*.csv" + +#~ msgid "Filter for net names:" +#~ msgstr "Filter voor net namen:" + +#~ msgid "List Nets" +#~ msgstr "Verbinding Lijst" + +#~ msgid " mils" +#~ msgstr " mils" + +#~ msgid " mm" +#~ msgstr "mm" + +#~ msgid "NetClass: " +#~ msgstr "NetClass:" + +#~ msgid " *" +#~ msgstr " *" + +#~ msgid "Disable design rule checking" +#~ msgstr "Design regels check uitzetten" + +#~ msgid "Hide module ratsnest" +#~ msgstr "Verberg Module ratsnest" + +#~ msgid "Show module ratsnest" +#~ msgstr "Module ratsnest weergeven" + +#~ msgid "Disable auto delete old track" +#~ msgstr "Zet auto verwijderen oude spoor uit" + +#~ msgid "Board modified, Save before exit ?" +#~ msgstr "Bord veranderd, Opslaan voor afsluiten?" + +#~ msgid "Error: Unexpected end of file !" +#~ msgstr "Fout: Onbekend einde van bestand!" + +#~ msgid "Stat" +#~ msgstr "Stat" + +#~ msgid "KeyW: " +#~ msgstr "Sleutelwoord:" + +#~ msgid "Use Proper Gerber Extensions - .GBL, .GTL, etc..." +#~ msgstr "Gebruik standaard Gerber extenties - .GBL, .GTL, etc..." + +#~ msgid "" +#~ "Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n" +#~ "When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n" +#~ "When enable, pads are potted only if they appear on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Aan/uitzetten print/plot pads op silkscreen lagen\n" +#~ "Wanneer uit, worden pads nooit geplot op silkscreen lagen\n" +#~ "Wanneer aan, pads worden alleen weergegeven op silkscreenlagen als ze " +#~ "daarop aan staan" + +#~ msgid "Print other module texts" +#~ msgstr "Print andere module teksten" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Inschakelen/Uitschakelen print/plot module veld tekst op silkscreen lagen" + +#~ msgid "Scale 1.5" +#~ msgstr "Schaal 1.5" + +#~ msgid "Scale Opt" +#~ msgstr "Schaal Opt" + +#~ msgid "Pen Speed (cm/s)" +#~ msgstr "Pen Snelheid (cm/s)" + +#~ msgid "Set pen speed in cm/s" +#~ msgstr "Zet pen snelheid in cm/s" + +#~ msgid "Pen ovr" +#~ msgstr "Pen ovr" + +#~ msgid "Set plot overlay for filling" +#~ msgstr "Zet plot bedekking voor vulling" + +#~ msgid "PS Options:" +#~ msgstr "PS Opties:" + +#~ msgid "Plot mirror" +#~ msgstr "Plot Gespiegeld" + +#~ msgid "Vias on mask" +#~ msgstr "Vias op masker" + +#~ msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" +#~ msgstr "" +#~ "Print/plot vias op masker lagen. In dit geval zijn deze niet beschermd" + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Opties Opslaan" + +#~ msgid "This looks bad" +#~ msgstr "Dit ziet er slecht uit" + +#~ msgid "Copper area has a non existent net name" +#~ msgstr "Koper vlak heeft een onbestaande netnaam" + +#~ msgid " in part %c" +#~ msgstr " in onderdeel %c" + +#~ msgid "&Text size:" +#~ msgstr "&Tekst grootte:" + +#~ msgid "Push/Pop Hierarchy" +#~ msgstr "Push/Pop hierarchie" + +#~ msgid "Add PinSheet" +#~ msgstr "PinLayout Toevoegen" + +#~ msgid "\n" +#~ msgstr "\n" + +#~ msgid " error!" +#~ msgstr " fout!" + +#~ msgid "text only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "tekst had slechts %d parameters van benodigde 8" + +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Onderdeel" + +#~ msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +#~ msgstr "Alias <%s> kan niet worden verwijderd tijdens het bewerken!" + +#~ msgid "Component Alias" +#~ msgstr "Component Alias" + +#~ msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" +#~ msgstr "Ok voor Verwijderen FootprintFilter LIJST" + +#~ msgid "name search criteria <" +#~ msgstr "naam zoek criteria <" + +#~ msgid "and " +#~ msgstr "en " + +#~ msgid "key search criteria <" +#~ msgstr "sleutel zoek criteria <" + +#~ msgid "Select Component" +#~ msgstr "Selecteer Component" + +#~ msgid "Delete component in current library" +#~ msgstr "Verwijder component uit huidige bibliotheek" + +#~ msgid "New component" +#~ msgstr "Nieuw component" + +#~ msgid "Update current component in current library" +#~ msgstr "Component updaten in huidige bibliotheek" + +#~ msgid "Export component" +#~ msgstr "Exporteer component" + +#~ msgid "Add and remove fields and edit field properties" +#~ msgstr "Toevoegen en verwijderen van velden en veldeigenschappen wijzigen" + +#~ msgid "Edit pins part per part ( Use carefully!)" +#~ msgstr "Bewerk pinnen onderdeel voor onderdeel (Gebruik voorzichtig!)" + +#~ msgid "Usual option = OFF when parts are not locked" +#~ msgstr "Gebruikelijk = UIT als componenten niet op slot zijn" + +#~ msgid "Usual option = ON when parts are locked" +#~ msgstr "Gebruikelijk = AAN als componenten op slot zijn" + +#~ msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." +#~ msgstr "Kan kopie van component <%s> niet maken in bibliotheek <%s>." + +#~ msgid "Include last component changes?" +#~ msgstr "Laatste component veranderingen doorvoeren?" + +#~ msgid "\"." +#~ msgstr "\"." + +#~ msgid "*** ERROR: ***" +#~ msgstr "*** FOUT ***" + +#~ msgid "Library file \"" +#~ msgstr "Bibliotheek bestand \"" + +#~ msgid "Component library <%s> is empty." +#~ msgstr "Component bibliotheek <%s> is leeg." + +#~ msgid "Delete Entry Error" +#~ msgstr "Verwijder Item Fout" + +#~ msgid "" +#~ "Select 1 of %d components to delete\n" +#~ "from library <%s>." +#~ msgstr "" +#~ "Selecteer 1 van %d componenten om te verwijderen\n" +#~ "uit bibliotheek <%s>." + +#~ msgid "Delete Component" +#~ msgstr "Verwijder Component" + +#~ msgid "" +#~ "All changes to the current component will be lost!\n" +#~ "\n" +#~ "Clear the current component from the screen?" +#~ msgstr "" +#~ "Alle wijzigingen in huidig component gaan verloren!\n" +#~ "\n" +#~ "Huidig component van scherm wissen?" + +#~ msgid "No component to save." +#~ msgstr "Geen component om op te slaan." + +#~ msgid "Component \"%s\" exists. Change it?" +#~ msgstr "Component \"%s\" bestaat. Veranderen?" + +#~ msgid "Component library files" +#~ msgstr "Component bibliotheek bestanden" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Lijst van actieve libraries.\n" +#~ "Alleen de libraries in de lijst worden geladen door Eeschema.\n" +#~ "De volgorde van de lijst is belangrijk:\n" +#~ "Eeschema zoekt naar een component volgens de volgorde van de lijst." + +#~ msgid "General :" +#~ msgstr "Algemeen :" + +#~ msgid "As Convert" +#~ msgstr "Als Omzetter" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option for components that have a De Morgan representation.\n" +#~ "This is usual for gates." +#~ msgstr "" +#~ "Vink deze optie aan voor componenten met een De Morgan representatie.\n" +#~ "Meestal bij poorten." + +#~ msgid "Show Pin Num" +#~ msgstr "Pin Nummer Weergeven" + +#~ msgid "Pin Name Inside" +#~ msgstr "Pin Naam Binnen" + +#~ msgid "" +#~ "This is the number of parts in this component package.\n" +#~ "A 74LS00 gate has 4 parts per packages." +#~ msgstr "" +#~ "Dit is het aantal onderdelen per component behuizing.\n" +#~ "Een 74LS00 poort heeft 4 onderdelen per behuizing." + +#~ msgid "Skew:" +#~ msgstr "Schuin:" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option for power symbols.\n" +#~ "Power symbols have specific properties for Eeschema:\n" +#~ "- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name " +#~ "that is important for a power symbol\n" +#~ "- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need " +#~ "to run Annotate)" +#~ msgstr "" +#~ "Controleer deze optie voor energie symbolen.\n" +#~ "Energie symbolen hebben specifieke eigenschappen in Eeschema:\n" +#~ "- De waarde kan niet aangepast worden (om fouten te voorkomen), omdat dit " +#~ "de pin naam is die belangrijk is voor een energie symbool\n" +#~ "- Referentie die automatisch geupdate is als een netlijst is gecreeerd " +#~ "(Annotatie is dan overbodig)" + +#~ msgid "Parts are locked" +#~ msgstr "Onderdelen zijn vergrendeld" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a " +#~ "given package\n" +#~ "This happens when parts are different in this package.\n" +#~ "When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts " +#~ "in packages to minimize packages count" +#~ msgstr "" +#~ "Vink deze optie aan als Eeschema onderdelen niet kan veranderen in een " +#~ "gegeven behuizing\n" +#~ "Dit gebeurd als er onderdelen anders zijn in de behuizing.\n" +#~ "Als deze optie niet aangevinkt is, dan zal Eeschema automatisch de " +#~ "onderdelen kiezen in de behuizing om zo minimale behuizing te verkrijgen" + +#~ msgid "DocFileName:" +#~ msgstr "DocBestNaam:" + +#~ msgid "Browse DocFiles" +#~ msgstr "Verken DocBestanden" + +#~ msgid "Field Name" +#~ msgstr "Veld Naam" + +#~ msgid "Size(\")" +#~ msgstr "Grootte(\")" + +#~ msgid "PosX(\")" +#~ msgstr "PositieX(\")" + +#~ msgid "PosY(\")" +#~ msgstr "Positie(\")" + +#~ msgid "&1" +#~ msgstr "&1" + +#~ msgid "&2" +#~ msgstr "&2" + +#~ msgid "&3" +#~ msgstr "&3" + +#~ msgid "&4" +#~ msgstr "&4" + +#~ msgid "&5" +#~ msgstr "&5" + +#~ msgid "&6" +#~ msgstr "&6" + +#~ msgid "&7" +#~ msgstr "&7" + +#~ msgid "&8" +#~ msgstr "&8" + +#~ msgid "&9" +#~ msgstr "&9" + +#~ msgid "&10" +#~ msgstr "&10" + +#~ msgid "&11" +#~ msgstr "&11" + +#~ msgid "&12" +#~ msgstr "&12" + +#~ msgid "&13" +#~ msgstr "&13" + +#~ msgid "&14" +#~ msgstr "&14" + +#~ msgid "&15" +#~ msgstr "&15" + +#~ msgid "&16" +#~ msgstr "&16" + +#~ msgid "&17" +#~ msgstr "&17" + +#~ msgid "&18" +#~ msgstr "&18" + +#~ msgid "&19" +#~ msgstr "&19" + +#~ msgid "&20" +#~ msgstr "&20" + +#~ msgid "&21" +#~ msgstr "&21" + +#~ msgid "&22" +#~ msgstr "&22" + +#~ msgid "&23" +#~ msgstr "&23" + +#~ msgid "&24" +#~ msgstr "&24" + +#~ msgid "&25" +#~ msgstr "&25" + +#~ msgid "&26" +#~ msgstr "&26" + +#~ msgid "Parts per component" +#~ msgstr "Onderdelen per component" + +#~ msgid "Draw options" +#~ msgstr "Teken opties" + +#~ msgid "Show Pin Number" +#~ msgstr "Pin Nummer Weergeven" + +#~ msgid "You must provide a name for this component" +#~ msgstr "U moet een naam ingeven voor dit componenten" + +#~ msgid "Sort Components by &Value" +#~ msgstr "Sorteer Componenten bij &Waarde" + +#~ msgid "Move Arc " +#~ msgstr "Verplaats Boog " + +#~ msgid "Delete Arc " +#~ msgstr "Verwijder Boog" + +#~ msgid "Move Circle " +#~ msgstr "Verplaats Cirkel" + +#~ msgid "Delete Circle " +#~ msgstr "Verwijder Cirkel" + +#~ msgid "Delete Rectangle " +#~ msgstr "Verwijder Rechthoek" + +#~ msgid "Edit Text " +#~ msgstr "Bewerk Tekst" + +#~ msgid "Rotate Text " +#~ msgstr "Roteer Tekst" + +#~ msgid "Delete Text " +#~ msgstr "Verwijder Tekst" + +#~ msgid "Delete Line " +#~ msgstr "Verwijder Lijn" + +#~ msgid "Delete Segment " +#~ msgstr "Verwijder Segment" + +#~ msgid "Move Field " +#~ msgstr "Verplaats Veld" + +#~ msgid "Field Rotate" +#~ msgstr "Roteer Veld" + +#~ msgid "Field Edit" +#~ msgstr "Veld Bewerken" + +#~ msgid "Delete Pin " +#~ msgstr "Verwijder Pen" + +#~ msgid "Mirror Block ||" +#~ msgstr "Spiegel Block ||" + +#~ msgid "&Netlist" +#~ msgstr "&Netlijst" + +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&Oke" + +#~ msgid "Use Net Names" +#~ msgstr "Gebruik Net Namen" + +#~ msgid "Netlist Options:" +#~ msgstr "Netlijst opties:" + +#~ msgid "Must be Annotated, Continue ?" +#~ msgstr "Moet geannoteerd zijn, Doorgaan ?" + +#~ msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected" +#~ msgstr "Cmp %s, Pin %s (%s) Niet verbonden" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "***** Sheet / (Root) \n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "***** Layout / (Root) \n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " >> Errors ERC: %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " >> ERC Fouten: %d\n" + +#~ msgid "Arc %.1f deg" +#~ msgstr "Boog %.1f gra" + +#~ msgid "List" +#~ msgstr "Lijst" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Klaar" + +#~ msgid "Hierar." +#~ msgstr "Hierar." + +#~ msgid "Delete Noconn" +#~ msgstr "Verwijder GeenCon" + +#~ msgid "Move Component" +#~ msgstr "Verplaats Component" + +#~ msgid "Drag Component" +#~ msgstr "Sleep Component" + +#~ msgid "Mirror --" +#~ msgstr "Spiegelen --" + +#~ msgid "Mirror ||" +#~ msgstr "Spiegelen ||" + +#~ msgid "Copy Component" +#~ msgstr "Kopier Component" + +#~ msgid "Move Global Label" +#~ msgstr "Verplaats Globaal Label" + +#~ msgid "Copy Global Label" +#~ msgstr "Kopiëer Globaal Label" + +#~ msgid "Rotate Global Label" +#~ msgstr "Roteer Globaal Label" + +#~ msgid "Delete Global Label" +#~ msgstr "Verwijder Globaal Label" + +#~ msgid "Copy Hierarchical Label" +#~ msgstr "Kopiëer hierarchisch label" + +#~ msgid "Rotate Hierarchical Label" +#~ msgstr "Roteer Hiërarchische Label" + +#~ msgid "Delete Hierarchical Label" +#~ msgstr "Verwijder Hiërarchisch Label" + +#~ msgid "Copy Label" +#~ msgstr "Kopiëer Label" + +#~ msgid "Delete Label" +#~ msgstr "Verwijder Label" + +#~ msgid "Rotate Text" +#~ msgstr "Roteer Tekst" + +#~ msgid "Delete Text" +#~ msgstr "Verwijder Tekst" + +#~ msgid "Change to Glabel" +#~ msgstr "Verander naar Glabel" + +#~ msgid "Move Sheet" +#~ msgstr "Verplaats blad" + +#~ msgid "Edit Sheet" +#~ msgstr "Bewerk Blad" + +#~ msgid "Resize Sheet" +#~ msgstr "Herschaal Blad" + +#~ msgid "Delete Sheet" +#~ msgstr "Verwijder Blad" + +#~ msgid "Move PinSheet" +#~ msgstr "Verplaats PinBlad" + +#~ msgid "Edit PinSheet" +#~ msgstr "Bewerk PinBlad" + +#~ msgid "Delete PinSheet" +#~ msgstr "Verwijder PinBlad" + +#~ msgid "Save Block" +#~ msgstr "Block Opslaan" + +#~ msgid "" +#~ "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be " +#~ "replaced)?" +#~ msgstr "" +#~ "Een sub hierarchie %s bestaat al, Gebruiken (Data in dit schema wordt " +#~ "vervangen)?" + +#~ msgid "Sheet Filename Renaming Aborted" +#~ msgstr "Blad Bestandsnaam Hernoemen Afgebroken" + +#~ msgid "" +#~ "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if " +#~ "possible)?" +#~ msgstr "" +#~ "Een bestand %s bestaat al, laden (anders wordt huidige schema data " +#~ "bewaard indien mogelijk)?" + +#~ msgid "This sheet uses shared data in a complex hierarchy" +#~ msgstr "Dit schema gebruikt gedeelde data in een complexe hiërarchie" + +#~ msgid "" +#~ "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current " +#~ "sheet data)" +#~ msgstr "" +#~ "Moeten we het converteren naar een simpel hiërarchisch schema (verwijder " +#~ "anders huidige schema data)" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: \n" +#~ msgstr "" +#~ "Klaar\n" +#~ "Huidige map: \n" + +#~ msgid "" +#~ "The field name <%s> is an existing alias of the component <%s>.\n" +#~ "Please choose another name that does not conflict with any names in the " +#~ "alias list." +#~ msgstr "" +#~ "De veld naam <%s> is een bestaand alias van het component <%s>.\n" +#~ "Kies een andere naam die niet conflicteert met andere namen in de alias " +#~ "lijst." + +#~ msgid "" +#~ "The field name <%s> conflicts with an existing entry in the component " +#~ "library <%s>.\n" +#~ "Please choose another name that does not conflict with any library " +#~ "entries." +#~ msgstr "" +#~ "De veld naam <%s> conflicteert met een andere naam in de component " +#~ "bibliotheek <%s>.\n" +#~ "Kies een andere naam die niet conflicteert met andere componenten." + +#~ msgid "No new text: no change" +#~ msgstr "Geen nieuwe tekst: geen verandering" + +#~ msgid "Open schematic project" +#~ msgstr "Open schema project" + +#~ msgid "Save schematic project" +#~ msgstr "Opslaan van schema project" + +#~ msgid "Library browser" +#~ msgstr "Bibliotheek verkenner" + +#~ msgid "Run Cvpcb" +#~ msgstr "Start CvPCB" + +#~ msgid "Netlist generation" +#~ msgstr "Netlijst genereren" + +#~ msgid "Bill of material and/or Cross references" +#~ msgstr "Materialenlijst en/of kruis referentie" + +#~ msgid "Backannotate footprint" +#~ msgstr "vertaal footprint terug" + +#~ msgid "Hierarchy Push/Pop" +#~ msgstr "Hiërarchie Push/Pop" + +#~ msgid "Place a component" +#~ msgstr "Component plaatsen" + +#~ msgid "Place a bus" +#~ msgstr "Plaats een bus" + +#~ msgid "Place a bus to bus entry" +#~ msgstr "Plaats een bus naar bus entry" + +#~ msgid "Place a junction" +#~ msgstr "Plaats een junction" + +#~ msgid "Place hierarchical sheet" +#~ msgstr "Plaat hiërarchie blad" + +#~ msgid "Place graphic text (comment)" +#~ msgstr "Plaats Grafische tekst (commentaar)" + +#~ msgid "Add to all &parts in package" +#~ msgstr "Alle delen in component toevoegen" + +#~ msgid "Common to convert" +#~ msgstr "Vaak naar wijzigen" + +#~ msgid "Load Stuff File" +#~ msgstr "Laad Materiaal Bestand" + +#~ msgid "Field Display Option" +#~ msgstr "Veld Display Optie" + +#~ msgid "Failed to open stuff file <%s>" +#~ msgstr "Fout tijdens openen van stuff bestand <%s>" + +#~ msgid "Import Component" +#~ msgstr "Importeer component" + +#~ msgid "Export Component" +#~ msgstr "Exporteer component" + +#~ msgid " - OK" +#~ msgstr " - OK" + +#~ msgid "" +#~ "This library will not be available until it is loaded by EESchema.\n" +#~ "\n" +#~ "Modify the EESchema library configuration if you want to include it as " +#~ "part of this project." +#~ msgstr "" +#~ "Deze bibliotheek is niet beschikbaar totdat deze wordt geladen door " +#~ "EESchema.\n" +#~ "\n" +#~ "Wijzig de EESchema bibliotheek configuratie als u deze aan het project " +#~ "wilt toevoegen." + +#~ msgid " - Export OK" +#~ msgstr " - Export OK" + +#~ msgid "Error creating " +#~ msgstr "Fout bij maken" + +#~ msgid "&New\tCtrl+N" +#~ msgstr "&Nieuw\tCtrl+N" + +#~ msgid "Save &Current Sheet Only" +#~ msgstr "Alleen huidige blad opslaan" + +#~ msgid "P&rint" +#~ msgstr "P&rinten" + +#~ msgid "Plot PostScript" +#~ msgstr "Plot PostScript" + +#~ msgid "Plot HPGL" +#~ msgstr "Plot HPGL" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" +#~ msgstr "Plot schema blad in HPGL formaat" + +#~ msgid "Plot SVG" +#~ msgstr "Plot SVG" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in SVG format" +#~ msgstr "Plot schema blad in SVG formaat" + +#~ msgid "Plot DXF" +#~ msgstr "Plot DXF" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in DXF format" +#~ msgstr "Plot schema in DXF formaat" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +#~ msgstr "Plot schema blad in HPGL, PostScript of SVG formaat" + +#~ msgid "Quit EESchema" +#~ msgstr "EESchema afsluiten" + +#~ msgid "Backannotate" +#~ msgstr "Terugvertalen" + +#~ msgid "Fit the schematic sheet on the screen" +#~ msgstr "Schema passend op scherm maken" + +#~ msgid "&Component" +#~ msgstr "&Component" + +#~ msgid "Place the component" +#~ msgstr "Component plaatsen" + +#~ msgid "Place the wire" +#~ msgstr "Draad plaatsen" + +#~ msgid "Place a no connect flag" +#~ msgstr "Plaats een geen-connectie vlag" + +#~ msgid "" +#~ "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are " +#~ "connected in whole hierarchy" +#~ msgstr "" +#~ "Plaats een globaal label. Waarschuwing: alle globale labels met dezelfde " +#~ "naam zijn verbonden in de gehele hiërarchie" + +#~ msgid "" +#~ "Place a pin sheet created by importing a hierarchical label from sheet" +#~ msgstr "" +#~ "Plaats een sub pin, door een hiërarchisch label te importeren uit het " +#~ "schema" + +#~ msgid "Place a hierarchical pin to sheet" +#~ msgstr "Plaats hiërarchische pin in schema" + +#~ msgid "Place graphic text for comment" +#~ msgstr "Plaats Grafische tekst voor commentaar" + +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "&Kleuren" + +#~ msgid "Color preferences" +#~ msgstr "Kleuren voorkeuren" + +#~ msgid "Eeschema general options and preferences" +#~ msgstr "EESchema globale opties en voorkeuren" + +#~ msgid "&Save preferences" +#~ msgstr "Instellingen O&pslaan" + +#~ msgid "&Read preferences" +#~ msgstr "Instellingen L&aden" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count " +#~ "= %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Globale, Hierarchische Labels en Pinlijsten ( sorteer = Lijst Nummer ) " +#~ "aantal = %d\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = " +#~ "%d\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Globale, Hierarchische Labels en Pinlijsten ( sorteer = Alphab. ) aantal " +#~ "= %d\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#End List\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Einde Lijst\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Reference )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( volgorde = Referentie )" + +#~ msgid " (with SubCmp)" +#~ msgstr " (met SubCmp)" + +#~ msgid "#End Cmp\n" +#~ msgstr "#Einde Cmp\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Value )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( volgorde = Waarde )" + +#~ msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s %s (Tekening %s) positie: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s PinBlad %-7.7s (Blad %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "Component [%s] not found!" +#~ msgstr "Component [%s] niet gevonden!" + +#~ msgid "Page Size A4" +#~ msgstr "Pagina Grootte A4" + +#~ msgid "Page Size A3" +#~ msgstr "A3" + +#~ msgid "Page Size A2" +#~ msgstr "A2" + +#~ msgid "Page Size A0" +#~ msgstr "A0" + +#~ msgid "Page Size A" +#~ msgstr "Pagina Grootte A" + +#~ msgid "Page Size B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "Page Size C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "Page Size D" +#~ msgstr "D" + +#~ msgid "Page Size E" +#~ msgstr "E" + +#~ msgid "Pen control:" +#~ msgstr "Pen controlle:" + +#~ msgid "Pen Width ( mils )" +#~ msgstr "Pen Breedte ( mil. )" + +#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )" +#~ msgstr "Pen Snelheid (cm/s)" + +#~ msgid "Page offset:" +#~ msgstr "Pagina beginwaarde:" + +#~ msgid "Plot Offset X" +#~ msgstr "Plot Beginwaarde X" + +#~ msgid "Plot Offset Y" +#~ msgstr "Plot Beginwaarde Y" + +#~ msgid "Plot A&LL" +#~ msgstr "Plot A&LLES" + +#~ msgid "( unit %d)" +#~ msgstr "( onderdeel %d)" + +#~ msgid "Error item %s%s" +#~ msgstr "Fout item %s%s" + +#~ msgid " unit %d and no more than %d parts" +#~ msgstr " onderdeel %d en niet meer dan %d onderdelen" + +#~ msgid " (unit %d)" +#~ msgstr "(eenheid %d)" + +#~ msgid "Diff values for %s%d.%c (%s) and %s%d.%c (%s)" +#~ msgstr "Diff waarden voor %s%d.%c (%s) en %s%d.%c (%s)" + +#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?" +#~ msgstr "EESchema is al gestart. Doorgaan?" + +#~ msgid "Bidi" +#~ msgstr "Bidi" + +#~ msgid "Glabel Shape" +#~ msgstr "Glabel Vorm" + +#~ msgid "" +#~ "Changing the sheet file name can change all the schematic structures and " +#~ "cannot be undone.\n" +#~ "Ok to continue renaming?" +#~ msgstr "" +#~ "Wijzigen van bestandsnaam kan de schemastructuur veranderen en kan niet " +#~ "ongedaan gemaakt worden.\n" +#~ "Ok om naam te wijzigen?" + +#~ msgid " (alias of " +#~ msgstr " (alias van" + +#~ msgid " is NOT an EESchema file!" +#~ msgstr " is GEEN EESchema bestand!" + +#~ msgid "" +#~ " was created by a more recent version of EESchema and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ " is gemaakt met een recentere versie van EESchema en kan niet correct " +#~ "geopend worden. Update uw software!" + +#~ msgid "" +#~ " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the " +#~ "new file format when you save this file again." +#~ msgstr "" +#~ " was gecreeerd met een oudere versie van EESchema. Het wordt opgeslagen " +#~ "in een nieuw bestands formaat als u het bestand opnieuw opslaat." + +#~ msgid "Done Loading " +#~ msgstr "Klaar met laden " + +#~ msgid "No Field to move" +#~ msgstr "Geen Veld om te verplaatsen" + +#~ msgid "No Field To Edit" +#~ msgstr "Geen Veld om te bewerken" + +#~ msgid "" +#~ "Part is a POWER, value cannot be modified!\n" +#~ "You must create a new power" +#~ msgstr "" +#~ "Onderdeel is een POWER, waarde kan niet worden veranderd!\n" +#~ "Je moet een nieuw power creeeren" + +#~ msgid "Component field text" +#~ msgstr "Component veld tekst" + +#~ msgid "Reference needed !, No change" +#~ msgstr "Referentie benodigd!, Geen wijziging" + +#~ msgid "Value needed !, No change" +#~ msgstr "Waarde benodigd !, Geen Verandering" + +#~ msgid "Component reference" +#~ msgstr "Component referentie" + +#~ msgid "Annotate only the unannotated components " +#~ msgstr "Annoteer alleen de niet-geannoteerde componenten" + +#~ msgid "on the entire schematic?" +#~ msgstr "op het het gehele schema?" + +#~ msgid "the entire schematic?" +#~ msgstr "het gehele schema?" + +#~ msgid "the current sheet?" +#~ msgstr "de huidige layout?" + +#~ msgid "Pin " +#~ msgstr "Pen" + +#~ msgid "Ref " +#~ msgstr "Ref " + +#~ msgid " found" +#~ msgstr " gevonden" + +#~ msgid "Marker Not Found" +#~ msgstr "Marker Niet Gevonden" + +#~ msgid " Found in " +#~ msgstr " Gevonden in" + +#~ msgid " Not Found" +#~ msgstr " Niet Gevonden" + +#~ msgid "Found " +#~ msgstr "Gevonden" + +#~ msgid " in library " +#~ msgstr " in bibliotheek" + +#~ msgid " found only in cache" +#~ msgstr " alleen gevonden in cache" + +#~ msgid "Nothing found" +#~ msgstr "Niks gevonden" + +#~ msgid " in lib " +#~ msgstr " in bibliotheek" + +#~ msgid "9" +#~ msgstr "9" + +#~ msgid "15" +#~ msgstr "15" + +#~ msgid "17" +#~ msgstr "17" + +#~ msgid "23" +#~ msgstr "23" + +#~ msgid "25" +#~ msgstr "25" + +#~ msgid "Mirror ---" +#~ msgstr "Spiegelen --" + +#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" +#~ msgstr "De stijl van de tekst in het geselecteerde veld in het schema" + +#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +#~ msgstr "Het formaat van de tekst in het geselecteerde veld in het schema" + +#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +#~ msgstr "Het X coordinaat van de tekst telatief aan het component" + +#~ msgid "Default Pen Size" +#~ msgstr "Standaard Pen Grootte" + +#~ msgid "Print Current" +#~ msgstr "Print Huidige" + +#~ msgid "Print All" +#~ msgstr "Print Alles" + +#~ msgid " Select 1 of %d libraries." +#~ msgstr " Selecteer 1 van %d libraries." + +#~ msgid "" +#~ "Component was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Component is gewijzigd!\n" +#~ "Wijzigingen verwerpen?" + +#~ msgid "" +#~ "Library \"%s\" was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Bibliotheek \"%s\" is gewijzigd!\n" +#~ "Wijziging verwerpen?" + +#~ msgid "Part %c" +#~ msgstr "Onderdeel %c" + +#~ msgid "Component &name:" +#~ msgstr "Component &naam:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the reference used in schematic for annotation.\n" +#~ "Do not use digits in reference." +#~ msgstr "" +#~ "Dit is de referentie gebruikt in schema voor annotatie.\n" +#~ "Gebruikt geen cijfers in de referentie." + +#~ msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)" +#~ msgstr "Delen van van symbool op slot (niet verwisselbaar)" + +#~ msgid "invalid field number defined" +#~ msgstr "Ongeldig veldnummer gedefinieerd" + +#~ msgid "Unable to create file <%s>" +#~ msgstr "Kan bestand <%s> niet creeren" + +#~ msgid "Conflict in library <%s>" +#~ msgstr "Conflict in bibliotheek <%s>" + +#~ msgid "and appears in alias list of current component <%s>." +#~ msgstr "en verschijnt in alias lijst van huidig component <%s>." + +#~ msgid "All old aliases will be removed. Continue ?" +#~ msgstr "Alle oude aliassen worden verwijderd. Doorgaan?" + +#~ msgid "The file is empty!" +#~ msgstr "Bestand is leeg!" + +#~ msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!" +#~ msgstr "Het bestand is GEEN EESCHEMA bibliotheek!" + +#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information." +#~ msgstr "Bestandsheader mist versie en tijdsaanduiding." + +#~ msgid "An error occurred attempting to read the header." +#~ msgstr "Fout bij het lezen van de header." + +#~ msgid "Library <%s> component load error %s." +#~ msgstr "Bibliotheek <%s> component laad fout %s." + +#~ msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" +#~ msgstr "Blad %s (bestand %s) veranderd. Opslaan?" + +#~ msgid "Failed to find part " +#~ msgstr "Kan onderdeel niet vinden" + +#~ msgid "arc only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "boog heeft slechts %d parameters van benodigde 8" + +#~ msgid "circle only had %d parameters of the required 6" +#~ msgstr "cirkel heeft slechts %d parameters van benodigde 6" + +#~ msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" +#~ msgstr "rechthoek heeft slechts %d parameters van benodigde 7" + +#~ msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "polynoom heeft slechts %d parameters van benodigde 4" + +#~ msgid "polyline count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "polynoom tel parameter %d is ongeldig" + +#~ msgid "polyline point %d X position not defined" +#~ msgstr "polynoom punt %d X positie niet opgegeven" + +#~ msgid "polyline point %d Y position not defined" +#~ msgstr "polynoom punt %d Y positie niet opgegeven" + +#~ msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "Bezier heeft slechts %d parameters van benodigde 4" + +#~ msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "Bezier tel parameter %d is ongeldig" + +#~ msgid "Bezier point %d X position not defined" +#~ msgstr "Bezier punt %d X positie niet opgegeven" + +#~ msgid "Bezier point %d Y position not defined" +#~ msgstr "Bezier punt %d Y positie niet opgegeven" + +#~ msgid "Components by reference" +#~ msgstr "Componenten bij referentie" + +#~ msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" +#~ msgstr "Sub Componenten (b.v. U2A, U2B ...)" + +#~ msgid "Components by value" +#~ msgstr "Componenten bij waarde" + +#~ msgid "Hierarchy pins by name" +#~ msgstr "Hiërarchische pennen bij naam" + +#~ msgid "Hierarchy pins by sheets" +#~ msgstr "Hiërarchische pennen bij schema" + +#~ msgid "Text for spreadsheet import" +#~ msgstr "Tekst voor spreadsheet import" + +#~ msgid "Single Part per line" +#~ msgstr "Enkel component per regel" + +#~ msgid ";" +#~ msgstr ";" + +#~ msgid "," +#~ msgstr "," + +#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:" +#~ msgstr "Veld scheidingsteken van spreadsheet import:" + +#~ msgid "Launch list browser" +#~ msgstr "Start lijst browser" + +#~ msgid "Fields to add:" +#~ msgstr "Velden voor toevoegen:" + +#~ msgid "Users Fields:" +#~ msgstr "Gebruikers Velden:" + +#~ msgid "Field 1" +#~ msgstr "Veld 1" + +#~ msgid "Field 2" +#~ msgstr "Veld 2" + +#~ msgid "Field 3" +#~ msgstr "Veld 3" + +#~ msgid "Field 4" +#~ msgstr "Veld 4" + +#~ msgid "Field 5" +#~ msgstr "Veld 5" + +#~ msgid "Field 6" +#~ msgstr "Veld 6" + +#~ msgid "Field 7" +#~ msgstr "Veld 7" + +#~ msgid "Field 8" +#~ msgstr "Veld 8" + +#~ msgid "All existing users fields" +#~ msgstr "Alle bestaande gebruikersvelden" + +#~ msgid "Hlabel Shape" +#~ msgstr "Hlabel Vorm" + +#~ msgid "B/W" +#~ msgstr "Zwart/Wit" + +#~ msgid "Plot Color:" +#~ msgstr "Plot Kleur:" + +#~ msgid "Print Sheet Ref" +#~ msgstr "Print Blad Referentie" + +#~ msgid "Messages :" +#~ msgstr "Berichten :" + +#~ msgid "PinSheet Shape:" +#~ msgstr "PinBlad Vorm:" + +#~ msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" +#~ msgstr "Herhaal teken item &horizontale verplaatsing:" + +#~ msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" +#~ msgstr "Herhaal teken item &vertikale verplaatsing:" + +#~ msgid "&Repeat label increment:" +#~ msgstr "Herhaal label toename:" + +#~ msgid "Show g&rid" +#~ msgstr "Raster &tonen" + +#~ msgid "Show hi&dden pins" +#~ msgstr "&Toon verborgen pinnen" + +#~ msgid "Enable automatic &panning" +#~ msgstr "Inschakelen van automatische " + +#~ msgid "Show p&age limits" +#~ msgstr "Toon &pagina limieten" + +#~ msgid "Item in &Sheet" +#~ msgstr "Component in tekening" + +#~ msgid "Item in &Hierarchy" +#~ msgstr "Item in &Hiërarchie" + +#~ msgid "Find &Next Item (F5)" +#~ msgstr "Zoek &Volgende Item (F5)" + +#~ msgid "Find Markers" +#~ msgstr "Zoek Markers" + +#~ msgid "Next Marker (F5)" +#~ msgstr "Volgende Marker (F5)" + +#~ msgid "Find Cmp in &Lib" +#~ msgstr "Zoek Cmp in &Bib" + +#~ msgid "Erc File Report:" +#~ msgstr "ERC Bestand Rapport:" + +#~ msgid "Total Errors Count: " +#~ msgstr "Totaal aantal fouten:" + +#~ msgid "Warnings Count:" +#~ msgstr "Aantal waarschuwingen:" + +#~ msgid "Errors Count:" +#~ msgstr "Aantal fouten:" + +#~ msgid "&Test Erc" +#~ msgstr "&Test Erc" + +#~ msgid "&Del Markers" +#~ msgstr "&Verwijder Markers" + +#~ msgid "Schematic modified, Save before exit ?" +#~ msgstr "Schema gewijzigd, opslaan voor afsluiten?" + +#~ msgid "%s %s pin %s : Different Nets" +#~ msgstr "%s %s pin %s : Verschillende Nets" + +#~ msgid "&Filled" +#~ msgstr "&Gevuld" + +#~ msgid "Edges:" +#~ msgstr "Hoeken:" + +#~ msgid "Fill &via" +#~ msgstr "Vul &via" + +#~ msgid "&Apply" +#~ msgstr "&Toepassen" + +#~ msgid " (Not a Kicad file)" +#~ msgstr "(Geen Kicad bestand)" + +#~ msgid "Some files are invalid!" +#~ msgstr "Enkele bestanden zijn verkeerd!" + +#~ msgid "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf" +#~ msgstr "Kicad retroannotation bestanden (*.stf)|*.stf" + +#~ msgid "Footprints (All): %d" +#~ msgstr "Footprints (Alle): %d" + +#~ msgid "Components: %d (free: %d)" +#~ msgstr "Componenten: %d (free: %d)" + +#~ msgid "unamed" +#~ msgstr "naamloos" + +#~ msgid "Save Net and Component List" +#~ msgstr "Opslaan Netlijst en Componentenlijst" + +#~ msgid "Unable to create component file (.cmp)" +#~ msgstr "Kan component bestand (.cmp) niet creeeren" + +#~ msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>." +#~ msgstr "Kan PCB footrpint bibliotheek bestand <%s> niet openen." + +#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library." +#~ msgstr "<%s> is geen valide Kicad PCB footprint bibliotheek." + +#~ msgid "File <" +#~ msgstr "Bestand <" + +#~ msgid "> not found" +#~ msgstr "> niet gevonden" + +#~ msgid "Unknown file format <%s>" +#~ msgstr "Onbekend bestandsformaat <%s>" + +#~ msgid "Netlist Format: EESchema" +#~ msgstr "Netlijst Formaat: EESchema" + +#~ msgid "Netlist error: %s" +#~ msgstr "Netlijst fout: %s" + +#~ msgid "Problem when saving files, exit anyway ?" +#~ msgstr "Probleem met bestanden opslaan, toch afsluiten ?" + +#~ msgid "unnamed" +#~ msgstr "naamloos" + +#~ msgid "Open Net List" +#~ msgstr "Open Netlijst" + +#~ msgid "Component Library Error" +#~ msgstr "Component bibliotheek fout" + +#~ msgid " <%s> does not appear to be a valid Kicad component library." +#~ msgstr "<%s> lijkt geen valide kicad component bibliotheek te zijn." + +#~ msgid "<%s> is an old version component file." +#~ msgstr "<%s> is een component bestand van een oude versie." + +#~ msgid "" +#~ "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill " +#~ "the footprint field of components)" +#~ msgstr "" +#~ "Creeer export bestand (component/footprint lijst, gebruikt door eeschema " +#~ "om footprint velden van componenten te vullen)" + +#~ msgid "Display footprints list documentation" +#~ msgstr "Footprint documentatie weergeven" + +#~ msgid "Display the full footprint list (without filtering)" +#~ msgstr "De volledige footprint lijst weergeven (zonder filter)" + +#~ msgid "Open a recent opened netlist document" +#~ msgstr "Open een recent geopend netlijst document" + +#~ msgid "Save new net list and footprint list files" +#~ msgstr "Opslaan van Nieuwe NetLijst en Footprint bestanden" + +#~ msgid "Quit CvPCB" +#~ msgstr "CvPCB Afsluiten" + +#~ msgid "&Configuration" +#~ msgstr "&Instellingen" + +#~ msgid "Set libraries and library search paths" +#~ msgstr "bibliotheken en bibliotheekpaden instellen" + +#~ msgid "Keep Open On Save" +#~ msgstr "Blijf open bij opslaan" + +#~ msgid "Prevent CVPcb from exiting after saving netlist file" +#~ msgstr "Voorkom CVPcb af te sluiten na opslaan netlijst bestand" + +#~ msgid "About cvpcb schematic to pcb converter" +#~ msgstr "Over cvpcb, eeschema naar pcbnew converter" + +#~ msgid "Compress file " +#~ msgstr "Comprimeer bestand" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Create Zip Archive <%s>" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Creëer Zip Archief <%s>" + +#~ msgid "Unable to move file ... " +#~ msgstr "Verplaatsen niet mogelijk ..." + +#~ msgid "CVpcb (Components to modules)" +#~ msgstr "CvPCB (Componenten naar modules)" + +#~ msgid "&Rename file" +#~ msgstr "Bestand &hernoemen" + +#~ msgid "&Rename directory" +#~ msgstr "&Map hernoemen" + +#~ msgid "&Unarchive" +#~ msgstr "&Uitpakken" + +#~ msgid "Quit KiCad" +#~ msgstr "Kicad afsluiten" + +#~ msgid "View, read or edit file with a text editor" +#~ msgstr "Lees of bewerk bestanden met tekst editor" + +#~ msgid "Favourite" +#~ msgstr "Favoriet" + +#~ msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "Gebruik je favoriete PDF viewer om de datasheets te bekijken" + +#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "Selecteer favoriet pdf programma om databladen te bekijken" + +#~ msgid "About kicad project manager" +#~ msgstr "Over kicad project manager" + +#~ msgid "Load existing project" +#~ msgstr "Laad een bestaand project" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Klaar\n" +#~ "Huidige map: %s\n" + +#~ msgid "Working dir: " +#~ msgstr "Werkdirectory:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Project: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Project: " + +#~ msgid "File " +#~ msgstr "Bestand" + +#~ msgid "List D codes" +#~ msgstr "Lijst D codes" + +#~ msgid "Copy Block (shift mouse)" +#~ msgstr "Kopier Blok (shift muis)" + +#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Verwijder Blok (ctrl + muis slepen)" + +#~ msgid "Mirror Block" +#~ msgstr "Spiegel Blok" + +#~ msgid "Delete Dcode items" +#~ msgstr "Verwijder Dcode items" + +#~ msgid "Ok to delete block ?" +#~ msgstr "Blok verwijderen?" + +#~ msgid "Load Gerber File" +#~ msgstr "Laad Gerber Bestand" + +#~ msgid "Append Gerber File to Current Layer" +#~ msgstr "Toevoegen van Gerber bestand aan huidige Laag" + +#~ msgid "Inc Layer and load Gerber file" +#~ msgstr "Inc laag en laad Gerber bestand" + +#~ msgid "Increment layer number, and Load Gerber file" +#~ msgstr "Verhoog laagnummer, en laad Gerber bestand" + +#~ msgid "Load D-Codes File" +#~ msgstr "Laad D-Codes bestand" + +#~ msgid "Load excellon drill file" +#~ msgstr "Laad excellon boor bestand" + +#~ msgid "&Clear All" +#~ msgstr "&Wis Alles" + +#~ msgid "&Save Layers" +#~ msgstr "Lagen Op&slaan" + +#~ msgid "Save current layers (GERBER format)" +#~ msgstr "Opslaan huidige lagen (GERBER formaat)" + +#~ msgid "Print gerber" +#~ msgstr "Print gerber" + +#~ msgid "Plotting in various formats" +#~ msgstr "Plotten in verschillende formaten" + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "A&fsluiten" + +#~ msgid "&File Ext" +#~ msgstr "&Bestand Ext" + +#~ msgid "Set files extensions" +#~ msgstr "Instellen bestandsextensies" + +#~ msgid "Select general options" +#~ msgstr " Selecteer algemene opties" + +#~ msgid "List and edit D-codes" +#~ msgstr "Lijst en bewerk D-codes" + +#~ msgid "&Delete Layer" +#~ msgstr "&Verwijder Laag" + +#~ msgid "About gerbview gerber and drill viewer" +#~ msgstr "Over gerbview gerber viewer" + +#~ msgid "New world" +#~ msgstr "Nieuwe wereld" + +#~ msgid "Print world" +#~ msgstr "Print wereld" + +#~ msgid "Find D-codes" +#~ msgstr "Vind DCodes" + +#~ msgid "Layer " +#~ msgstr "Laag" + +#~ msgid "No tool" +#~ msgstr "Geen gereedschap" + +#~ msgid "Tool " +#~ msgstr "Gereedschap" + +#~ msgid "Show polygons in sketch mode" +#~ msgstr "Polygonen tonen in Schets Modus" + +#~ msgid "GerbView project files (.cnf)|*.cnf" +#~ msgstr "GerbView project bestanden (.cnf)|*.cnf" + +#~ msgid "Ok to change the existing file ?" +#~ msgstr "Ok om bestaand bestand te veranderen?" + +#~ msgid "Save Cfg..." +#~ msgstr "Configuratie Opslaan..." + +#~ msgid "Drill File Ext:" +#~ msgstr "Boor Bestand ext:" + +#~ msgid "Gerber File Ext:" +#~ msgstr "Gerber Bestand ext:" + +#~ msgid "D code File Ext:" +#~ msgstr "D code Bestand ext:" + +#~ msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]" +#~ msgstr "%d fouten tijdens lezen van Gerber bestand [%s]" + +#~ msgid "Gerber DCODE files (%s)|*.%s" +#~ msgstr "Gerber DCODE bestanden (%s)|*.%s" + +#~ msgid "Load GERBER DCODE File" +#~ msgstr "Laad GERBER DCODE bestand" + +#~ msgid "Cannot increment layer number: max count reached" +#~ msgstr "Kan laag nummer niet ophogen: maximum bereikt" + +#~ msgid "Not yet available..." +#~ msgstr "Nog niet beschikbaar..." + +#~ msgid "Save Gerber File" +#~ msgstr "Gerber bestand opslaan" + +#~ msgid "Spots:" +#~ msgstr "Spots:" + +#~ msgid "Save GerbView Project File" +#~ msgstr "GerbView project opslaan" + +#~ msgid "Big" +#~ msgstr "Groot" + +#~ msgid "format: 2.3" +#~ msgstr "formaat: 2.3" + +#~ msgid "format 3.4" +#~ msgstr "formaat 3.4" + +#~ msgid "Too many include files!!" +#~ msgstr "Teveel include bestanden!!" + +#~ msgid "Doc File " +#~ msgstr "Doc Bestand" + +#~ msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" +#~ msgstr "Fout met schrijven naar STRINGFORMATTER" + +#~ msgid "??" +#~ msgstr "??" + +#~ msgid " file <" +#~ msgstr " bestand <" + +#~ msgid "> was not found." +#~ msgstr "> was niet gevonden" + +#~ msgid "" +#~ "Current hotkey list:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Huidige sneltoets lijst:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "key " +#~ msgstr "toets" + +#~ msgid "Allowed keys:\n" +#~ msgstr "Toegestane toetsen:\n" + +#~ msgid "Open Hotkey Configuration File:" +#~ msgstr "Open Sneltoets Configuratie Bestand:" + +#~ msgid "Unable to read " +#~ msgstr "Kan niet lezen" + +#~ msgid "List Current Keys" +#~ msgstr "Huidige toetsen weergeven" + +#~ msgid "(Re)create Hotkeys File" +#~ msgstr "(Her)Creëer Sneltoets bestand" + +#~ msgid "" +#~ "Create or recreate the hotkey configuration file from current hotkey list" +#~ msgstr "" +#~ "Creeer of Hercreeer het sneltoets config bestand van huidige sneltoets " +#~ "lijst" + +#~ msgid "Reload Hotkeys File" +#~ msgstr "Herlaad Sneltoets Bestand" + +#~ msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik home directory voor opslaan en laden van Sneltoets configuratie " +#~ "bestanden" + +#~ msgid "KiCad template directory" +#~ msgstr "KiCad template directory" + +#~ msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik kicad/template map om de Sneltoets config. bestanden te laden" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Locatie" + +#~ msgid "??? Via" +#~ msgstr "??? Via" + +#~ msgid "Grid Select" +#~ msgstr "Raster Grootte" + +#~ msgid " (\"):" +#~ msgstr " (\"):" + +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "centimeters" + +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " \"" + +#~ msgid "Block Save" +#~ msgstr "Block Opslaan" + +#~ msgid "Win Zoom" +#~ msgstr "Venster Zoom" + +#~ msgid "Preferred Editor:" +#~ msgstr "Editor Voorkeur:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " command is " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " commando is " + +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "Roteer X <-" + +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "Roteer X ->" + +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "Roteer Y<-" + +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "Roteer Y ->" + +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "Roteer Z <-" + +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "Roteer Z ->" + +#~ msgid "Create Image (png format)" +#~ msgstr "Creëer Afbeelding (png formaat)" + +#~ msgid "Create Image (jpeg format)" +#~ msgstr "Creëer Afbeelding (jpeg formaat)" + +#~ msgid "Choose background color" +#~ msgstr "Kies achtergrond kleur" + +#~ msgid "3D Axis On/Off" +#~ msgstr "3D Assen Aan/Uit" + +#~ msgid "3D Footprints Shapes On/Off" +#~ msgstr "3D Footprint Vormen Aan/Uit" + +#~ msgid "Zone Filling On/Off" +#~ msgstr "Zone Vulling Aan/Uit" + +#~ msgid "Comments Layer On/Off" +#~ msgstr "Commentaar Laag Aan/Uit" + +#~ msgid "Drawings Layer On/Off" +#~ msgstr "Tekening Lagen Aan/Uit" + +#~ msgid "Eco1 Layer On/Off" +#~ msgstr "Eco1 Laag Aan/Uit" + +#~ msgid "Eco2 Layer On/Off" +#~ msgstr "Eco2 Laag Aan/Uit" + +#~ msgid "Size A1" +#~ msgstr "A1 Formaat" + +#~ msgid "Size A0" +#~ msgstr "A0 Formaat" + +#~ msgid "Size D" +#~ msgstr "Formaat D" + +#~ msgid "Size E" +#~ msgstr "Formaat E" + +#~ msgid "User size" +#~ msgstr "Aangepast" + +#~ msgid "User Page Size X: " +#~ msgstr "Pagina Grootte X:" + +#~ msgid "User Page Size Y: " +#~ msgstr "Pagina Grootte Y:" + +#~ msgid "Exchange Modules" +#~ msgstr "Modules Uitwisselen" + +#~ msgid "Global Delete" +#~ msgstr "Globaal Verwijderen" + +#~ msgid "Netlist Dialog" +#~ msgstr "Netlijst Dialog" + +#~ msgid "TextMod properties" +#~ msgstr "TextMod instellingen" + +#~ msgid "Drill Files Generation" +#~ msgstr "Boor Bestanden Genereren" + +#~ msgid "EESchema Erc" +#~ msgstr "EESchema Erc" + +#~ msgid "EESchema Plot PS" +#~ msgstr "EESchema Plot PS" + +#~ msgid "EESchema Plot HPGL" +#~ msgstr "EESchema Plot HPGL" + +#~ msgid "GlobLabel" +#~ msgstr "GlobLabel" + +#~ msgid "NoConn" +#~ msgstr "GeenConn" + +#~ msgid "Body Bg" +#~ msgstr "Body Bg" + +#~ msgid "PinNum" +#~ msgstr "PenNum" + +#~ msgid "PinNam" +#~ msgstr "PenNaam" + +#~ msgid "SheetLabel (Pin Sheet)" +#~ msgstr "BladLabel (Pin Blad)" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Apparaat" + +#~ msgid "Sheets" +#~ msgstr "Layouts" + +#~ msgid "Erc Mark" +#~ msgstr "Erc Markering" + +#~ msgid "EESchema Plot DXF" +#~ msgstr "EESchema Plot DXF" + +#~ msgid "List of Material" +#~ msgstr "Lijst van materialen" + +#~ msgid "EESchema Locate" +#~ msgstr "EESchema Doorzoeken" + +#~ msgid "Gerbview Draw Options" +#~ msgstr "Gerbview Teken Opties" #~ msgid "In the clearance units, enter the clearance distance" #~ msgstr "Geef de ruimte op in afstand units" + #~ msgid "Pen Width Mini" #~ msgstr "Pen Breedte Mini" -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Bestand" + #~ msgid "Edit Pads Global" #~ msgstr "Pads Globaal Bewerken" -#~ msgid "Pad Settings..." -#~ msgstr "Pad Instellingen..." + #~ msgid "Change ID Modules" #~ msgstr "Verander ID Modules" -#~ msgid "Shape Filter" -#~ msgstr "Vorm Filter" -#~ msgid "Layer Filter" -#~ msgstr "Laag Filter" -#~ msgid "Orient Filter" -#~ msgstr "Orientatie Filter" -#~ msgid "Change Items :" -#~ msgstr "Verander Items :" + #~ msgid "Change Size" #~ msgstr "Verander Grote" + #~ msgid "Change Shape" #~ msgstr "Verander Vorm" + #~ msgid "Change Drill" #~ msgstr "Boor Veranderen" -#~ msgid "Change Orientation" -#~ msgstr "Verander Orientatie" + #~ msgid "Show invisible text" #~ msgstr "onzichtbare tekst weergeven" + #~ msgid "On-board, copper" #~ msgstr "Op de print, niet koper" + #~ msgid "Single Side" #~ msgstr "Enkelzijdig" + #~ msgid "Single Side, SMD on Back" #~ msgstr "Enkelzijdig, SMD op achterzijde" + #~ msgid "Two Layers, Parts on Both Faces" #~ msgstr "Twee lagen, Componenten op beide zijden" + #~ msgid "Four Layers, Parts on Both Faces" #~ msgstr "Vier lagen, Componenten op beide zijden" + #~ msgid "&New Board" #~ msgstr "&Nieuw Bord" -#~ msgid "&Load Board" -#~ msgstr "&Laad bord" -#~ msgid "Add board to old board" -#~ msgstr "Voeg Bord toe aan oud Bord" + #~ msgid "&Previous Version" #~ msgstr "&Vorige Versie" + #~ msgid "&Save Board\tCtrl-S" #~ msgstr "Bord &Opslaan\tCtrl-S" + #~ msgid "Save Board as..." #~ msgstr "Bord opslaan als..." + #~ msgid "Create a board report (footprint report)" #~ msgstr "Creeer een bord rapport (footprint rapport)" + #~ msgid "&Colors and Visibility" #~ msgstr "&Kleuren en Zichtbaarheid" + #~ msgid "Select colors and visibility of layers and some items" #~ msgstr "Selecteer kleuren en zichtbaarheid van lagen en objecten" -#~ msgid "Adjust User Grid" -#~ msgstr "Instellen Gebruikers Raster" + #~ msgid "Adjust size,shape,layers... for pads" #~ msgstr "Afstellen grootte,vorm,lagen... voor pads" + #~ msgid "Save options in current directory" #~ msgstr "Opties in huidige map opslaan" + #~ msgid "Create &Drill File" #~ msgstr "Creëer Boor Bestand" + #~ msgid "Recreate .csv file for CvPcb" #~ msgstr "Hercreeeren .csv bestand voor CvPcb" -#~ msgid "&Track Operations" -#~ msgstr "S&poor Operaties" + #~ msgid "&About PCBnew" #~ msgstr "&Over PCBnew" -#~ msgid "P&ostprocess" -#~ msgstr "P&ostprocess" + #~ msgid "" #~ "Set lines width used to plot in sketch mode and plot pads outlines on " #~ "silk screen layers" #~ msgstr "" #~ "Lijnbreedtes gebruikt in schets mode en pad omlijningen op silkscreen " #~ "lagen" + #~ msgid "Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers" #~ msgstr "Inschakelen/uitschakelen print/plot pads op silkscreen lagen" + #~ msgid "Always print pads" #~ msgstr "Paden altijd printen" + #~ msgid "Force print/plot pads on ALL layers" #~ msgstr "Forceer print/plot pads op ALLE lagen" + #~ msgid "Enable/disable print/plot module value on silkscreen layers" #~ msgstr "" #~ "Inschakelen/uitschakelen print/plot module waardes op silkscreen lagen" + #~ msgid "Enable/disable print/plot module reference on silkscreen layers" #~ msgstr "" #~ "Inschakelen/Uitschakelen print/plot module referentie op silkscreen lagen" + #~ msgid "Adobe post script files (.ps)|*.ps" #~ msgstr "Adobe post script bestanden (.ps)|*.ps" + #~ msgid "GERBER photo plot files (.pho)|*.pho" #~ msgstr "GERBER photo plot bestanden (.pho)|*.pho" + #~ msgid "Show None" #~ msgstr "Alles Verbergen" -#~ msgid "Switch on all of the copper layers" -#~ msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" + #~ msgid "Switch off all of the copper layers" #~ msgstr "Uitzetten op alle koper lagen" -#~ msgid "in file" -#~ msgstr "in bestand" + #~ msgid "unable to create file " #~ msgstr "kan bestand niet aanmaken" -#~ msgid "Hide invisible text" -#~ msgstr "verberg onzichtbare tekst" -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Huidige" -#~ msgid "&Save Project" -#~ msgstr "Project &Opslaan" -#~ msgid "Net name" -#~ msgstr "Net naam" + #~ msgid "Graphic text (comment)" #~ msgstr "Grafische tekst (commentaar)" + #~ msgid "Failed to open Symbol File <%s>" #~ msgstr "Fout tijdens openen van Symbool Bestand <%s>" + #~ msgid "Sheetname:" #~ msgstr "Layoutnaam:" + #~ msgid "" #~ "Conflict in library <%s>: alias <%s> already has root name <%s> and will " #~ "not be assigned to root name <%s>." #~ msgstr "" #~ "Conflict in bibliotheek <%s>: alias <%s> heeft al hoofdnaam <%s>, " #~ "hoofdnaam <%s> wordt niet toegekend." + #~ msgid "" #~ "The component library <%s> header version number is invalid.\n" #~ "\n" @@ -12980,400 +33088,456 @@ msgstr "Pagina Instellingen" #~ "Open de bibliotheek in de library editor en sla het op om dit probleem op " #~ "te lossen. Als de library de project cache library is, sla dan het schema " #~ "op." -#~ msgid "Error initializing printer information." -#~ msgstr "Fout bij initialiseren van printer informatie." -#~ msgid "Printer error!" -#~ msgstr "Printer fout!" -#~ msgid "There was a problem printing." -#~ msgstr "Er was een probleem met printen." + #~ msgid "Alias <%s> not found for component <%s> in library <%s>." #~ msgstr "Alias <%s> niet gevonden voor component <%s> in bibliotheek <%s>." + #~ msgid "PinSheet" #~ msgstr "PinBlad" + #~ msgid "&Name:" #~ msgstr "&Naam:" -#~ msgid "N&umber:" -#~ msgstr "N&ummer:" + #~ msgid "&Style:" #~ msgstr "&Stijl:" + #~ msgid "Quit Cvpcb" #~ msgstr "Sluit CvPCB" + #~ msgid "&About cvpcb" #~ msgstr "Cvpcb I&nfo" + #~ msgid "no kicad files found in this directory" #~ msgstr "geen KiCad bestanden gevonden in deze map" -#~ msgid "&Browse Files" -#~ msgstr "&Bestanden Verkennen" -#~ msgid "Default PDF Viewer" -#~ msgstr "Standaard PDF Programma" + #~ msgid "Select Pdf Viewer" #~ msgstr "Selecteer PDF Programma" + #~ msgid "Pdf Viewer" #~ msgstr "Pdf Viewer" -#~ msgid "noname" -#~ msgstr "naamloos" -#~ msgid "&Run" -#~ msgstr "&Uitvoeren" + #~ msgid "&Open the file in a Text Editor" #~ msgstr "&Open dit bestand in een Tekst Editor" -#~ msgid "New P&ython Script" -#~ msgstr "Nieuw P&ython Script" + #~ msgid "New &Text File" #~ msgstr "Nieuw &Tekst Bestand" -#~ msgid "Create a New Txt File" -#~ msgstr "Creëer een Nieuw TXT Bestand" + #~ msgid "Create a New File" #~ msgstr "Creëer een Nieuw Bestand" + #~ msgid "noname." #~ msgstr "naamloos." + #~ msgid "Layer modified, Continue ?" #~ msgstr "Laag aangepast, Doorgaan?" + #~ msgid "Clear All and Load Gerber File" #~ msgstr "Alles Wissen en Laden van Gerber Bestand" -#~ msgid "Clear all layers and Load a new Gerber file on first layer" -#~ msgstr "Verwijder alle lagen en Laad nieuw Gerber bestand op de eerste laag" + #~ msgid "Select colors and display for layers" #~ msgstr "Selecteer Kleuren en Lagen weergave" -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Opslaan" + #~ msgid "page settings (size, texts)" #~ msgstr "Pagina instellingen (grootte, teksten)" + #~ msgid "Add flashes" #~ msgstr "Flashes plaatsen" -#~ msgid "Add lines" -#~ msgstr "Lijnen toevoegen" -#~ msgid "Delete zones?" -#~ msgstr "Verwijder zones?" -#~ msgid "Delete tracks?" -#~ msgstr "Sporen Verwijderen?" + #~ msgid "Delete pcb text?" #~ msgstr "Verwijder pcb Text?" + #~ msgid "Switch on all of the Gerber layers" #~ msgstr "Inschakelen van alle Gerber lagen" + #~ msgid "Switch off all of the Gerber layers" #~ msgstr "Uitschakelen van alle Gerber lagen" + #~ msgid "" #~ "Gerber files (.gbr .gbx .lgr .ger .pho)| .gbr;*.GBR;*.gbx;*.GBX;*.lgr;*." #~ "LGR;*.ger;*.GER;*.pho;*.PHO|" #~ msgstr "" #~ "Gerber bestanden (.gbr .gbx .lgr .ger .pho)| .gbr;*.GBR;*.gbx;*.GBX;*.lgr;" #~ "*.LGR;*.ger;*.GER;*.pho;*.PHO|" -#~ msgid "Show the current hotkey configuration" -#~ msgstr "Huidige sneltoets configuratie weergeven" + #~ msgid "(Re)create" #~ msgstr "(Her)creeer" + #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Herlaad" + #~ msgid "Grid: " #~ msgstr "Raster:" + #~ msgid "Copper " #~ msgstr "Koper" + #~ msgid "Inner L1 " #~ msgstr "Binnen L1" + #~ msgid "Inner L2 " #~ msgstr "Binnen L2" + #~ msgid "Inner L3 " #~ msgstr "Binnen L3" + #~ msgid "Inner L4 " #~ msgstr "Binnen L4" + #~ msgid "Inner L5 " #~ msgstr "Binnen L5" + #~ msgid "Inner L6 " #~ msgstr "Binnen L6" + #~ msgid "Inner L7 " #~ msgstr "Binnen L7" + #~ msgid "Inner L8 " #~ msgstr "Binnen L8" + #~ msgid "Inner L9 " #~ msgstr "Binnen L9" + #~ msgid "Inner L10" #~ msgstr "Binnen L10" + #~ msgid "Inner L11" #~ msgstr "Binnen L11" + #~ msgid "Inner L12" #~ msgstr "Binnen L12" + #~ msgid "Inner L13" #~ msgstr "Binnen L13" + #~ msgid "Inner L14" #~ msgstr "Binnen L14" + #~ msgid "Adhes Cmp" #~ msgstr "Adhes Cmp" + #~ msgid "SoldP Cmp" #~ msgstr "SoldP Cmp" + #~ msgid "SilkS Cmp" #~ msgstr "SilkS Cmp" + #~ msgid "Mask Cop " #~ msgstr "Mask Cop " + #~ msgid "Mask Cmp " #~ msgstr "Mask Cmp " + #~ msgid "Edges Pcb" #~ msgstr "PCB Randen" -#~ msgid "Pcbnew Layer Colors:" -#~ msgstr "PCBnew Laag Kleuren:" -#~ msgid "Tech Layers" -#~ msgstr "Tech Lagen" -#~ msgid "Others" -#~ msgstr "Andere" + #~ msgid "Pad Cu" #~ msgstr "Pad Kop." + #~ msgid "Pad Cmp" #~ msgstr "Pad Cmp" + #~ msgid "Text Module Cu" #~ msgstr "Tekst Module Cu" + #~ msgid "Text Module Cmp" #~ msgstr "Tekst Module Cmp" + #~ msgid "Text Module invisible" #~ msgstr "Tekst Module Onzichtbaar" + #~ msgid "Show Noconnect" #~ msgstr "GeenCon. weergeven" + #~ msgid "Show Modules Cmp" #~ msgstr "Modules Cmp Weergeven" + #~ msgid "Show Modules Cu" #~ msgstr "Modules Kop. Weergeven" -#~ msgid "Sheet properties" -#~ msgstr "Layout instellingen" + #~ msgid "GerbView Layer Colors:" #~ msgstr "GerbView Laag Kleuren:" + #~ msgid "Layers 1-16" #~ msgstr "Lagen 1-16" + #~ msgid "Layer 1" #~ msgstr "Laag 1" + #~ msgid "Layer 2" #~ msgstr "Laag 2" + #~ msgid "Layer 3" #~ msgstr "Laag 3" + #~ msgid "Layer 4" #~ msgstr "Laag 4" + #~ msgid "Layer 5" #~ msgstr "Laag 5" + #~ msgid "Layer 6" #~ msgstr "Laag 6" + #~ msgid "Layer 7" #~ msgstr "Laag 7" + #~ msgid "Layer 8" #~ msgstr "Laag 8" + #~ msgid "Layer 9" #~ msgstr "Laag 9" + #~ msgid "Layer 10" #~ msgstr "Laag 10" + #~ msgid "Layer 11" #~ msgstr "Laag 11" + #~ msgid "Layer 12" #~ msgstr "Laag 12" + #~ msgid "Layer 13" #~ msgstr "Laag 13" + #~ msgid "Layer 14" #~ msgstr "Laag 14" + #~ msgid "Layer 15" #~ msgstr "Laag 15" + #~ msgid "Layer 16" #~ msgstr "Laag 16" + #~ msgid "Layers 17-32" #~ msgstr "Lagen 17-32" + #~ msgid "Layer 17" #~ msgstr "Laag 17" + #~ msgid "Layer 18" #~ msgstr "Laag 18" + #~ msgid "Layer 19" #~ msgstr "Laag 19" + #~ msgid "Layer 20" #~ msgstr "Laag 20" + #~ msgid "Layer 21" #~ msgstr "Laag 21" + #~ msgid "Layer 22" #~ msgstr "Laag 22" + #~ msgid "Layer 23" #~ msgstr "Laag 23" + #~ msgid "Layer 24" #~ msgstr "Laag 24" + #~ msgid "Layer 25" #~ msgstr "Laag 25" + #~ msgid "Layer 26" #~ msgstr "Laag 26" + #~ msgid "Layer 27" #~ msgstr "Laag 27" + #~ msgid "Layer 28" #~ msgstr "Laag 28" + #~ msgid "Layer 29" #~ msgstr "Laag 29" + #~ msgid "Layer 30" #~ msgstr "Laag 30" + #~ msgid "Layer 31" #~ msgstr "Laag 31" + #~ msgid "Layer 32" #~ msgstr "Laag 32" + #~ msgid "D codes id." #~ msgstr "D codes id." -#~ msgid "Delta Step X" -#~ msgstr "Delta Stap X" -#~ msgid "Delta Step Y" -#~ msgstr "Delta Stap Y" -#~ msgid "Draw Options:" -#~ msgstr "Tekening Opties:" + #~ msgid "Normal (50 mils)" #~ msgstr "Normaal (50 mil)" + #~ msgid "Small (25 mils)" #~ msgstr "Klein (25 mils)" + #~ msgid "Very small (10 mils)" #~ msgstr "Erg klein (10 mil)" + #~ msgid "Special (5 mils)" #~ msgstr "Speciaal (5 mil)" + #~ msgid "Special (2 mils)" #~ msgstr "Speciaal (2 mil)" + #~ msgid "Special (1 mil)" #~ msgstr "Speciaal (1 mil)" + #~ msgid "Show alls" #~ msgstr "Toon Alles" + #~ msgid "Show pins" #~ msgstr "Toon pennen" -#~ msgid "millimeter" -#~ msgstr "millimeter" -#~ msgid "Horiz/Vertical" -#~ msgstr "Horiz/Verticaal" + #~ msgid "Wires - Bus orient" #~ msgstr "Draden - Bus orientatie" + #~ msgid "Auto increment params" #~ msgstr "Parameters auto ophogen" + #~ msgid "Delta Label:" #~ msgstr "Delta Label:" + #~ msgid "Default Label Size" #~ msgstr "Standaard Label Grootte" + #~ msgid "file ended prematurely loading component draw element" #~ msgstr "bestand vroegtijdig geëindigd tijdens laden van teken element" + #~ msgid "" #~ "file ended prematurely while attempting to flush to end of drawing " #~ "section." #~ msgstr "" #~ "bestand vroegtijdig geëindigd tijdens poging door te spoelen naar einde " #~ "van selectie." + #~ msgid "Initial pin position (%d, %d)" #~ msgstr "Eerste pin positie (%d, %d)" + #~ msgid "The file header version information is invalid." #~ msgstr "De bestandsheader versie informatie is ongeldig." -#~ msgid "" -#~ "Check this option for power symbols.\n" -#~ "Power symbols have specific properties" -#~ msgstr "" -#~ "Vink deze optie aan voor power symbolen.\n" -#~ "Power symbolen hebben specifieke eigenschappen" + #~ msgid "Load Drill" #~ msgstr "Boor Laden" + #~ msgid "3D part library <%s> could not be found." #~ msgstr "3D component bibliotheek <%s> kan niet gevonden worden." -#~ msgid "General Options" -#~ msgstr "Algemene Opties" + #~ msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads" #~ msgstr "Instellen grootte, vorm, lagen... voor Pads" + #~ msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active" #~ msgstr "DRC Uit (Uitschakelen !!!), Huidig: DRC is actief" + #~ msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)" #~ msgstr "DRC Aan, Huidig: DRC is nonactief" + #~ msgid "Polar coords not show" #~ msgstr "Geef geen polaire coordinaten weer" + #~ msgid "Grid not show" #~ msgstr "Raster Verbergen" + #~ msgid "Hide general ratsnest" #~ msgstr "Verberg Algemeen ratsnest" -#~ msgid "Show vias sketch mode" -#~ msgstr "Geef vias weer in schets mode" -#~ msgid "Show tracks sketch mode" -#~ msgstr "Sporen in Schets modus Weergeven" + #~ msgid "Drc OFF" #~ msgstr "DRC UIT" + #~ msgid "Display Grid OFF" #~ msgstr "Raster Verbergen" + #~ msgid "Show General Ratsnest" #~ msgstr "Algemeen Ratsnest Weergeven" + #~ msgid "Enable Auto Del Track" #~ msgstr "Inschakelen Auto Verwijd. Spoor" + #~ msgid "Show Vias Sketch" #~ msgstr "Vias Schets Weergeven" -#~ msgid "Show Tracks Sketch" -#~ msgstr "Sporen Schets Weergeven" -#~ msgid "High Contrast Mode Display" -#~ msgstr "Weergave: Hoog Contrast" + #~ msgid "Show Invisible Text" #~ msgstr "Onzichtbare tekst tonen" -#~ msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" -#~ msgstr "Exporteer een Specctra Design (*.dsn) Bestand" -#~ msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" -#~ msgstr "Exporteer een Specctra DSN bestand (naar FreeRouter)" + #~ msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" #~ msgstr "Start FreeRouter via Java Web Start" + #~ msgid "" #~ "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your " #~ "Browser if not found)" #~ msgstr "" #~ "Gebruik Java Web Start functie om FreeRouter via het Internet te starten " #~ "( of je Browser als niet gevonden )" -#~ msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" -#~ msgstr "Terug Importeren van het Specctra Sessie (*.ses) Bestand" -#~ msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." -#~ msgstr "" -#~ "Samenvoegen van een sessie bestand gecreeerd door FreeRouter met huidige " -#~ "bord." + #~ msgid "Visit FreeRouting.net website" #~ msgstr "Bezoek FreeRouting.net website" + #~ msgid "Launch your browser and go to the FreeRouting.net website" #~ msgstr "Start uw browser and ga naar de FreeRouting.net website" + #~ msgid "FreeRouting.net URL" #~ msgstr "FreeRouting.net URL" + #~ msgid "The URL of the FreeRouting.net website" #~ msgstr "De URL van de FreeRouting.net website" -#~ msgid "Lines Width" -#~ msgstr "Lijn breedte" + #~ msgid "Polar Coords not show" #~ msgstr "Geef geen polaire coordinaten weer" + #~ msgid "Display Polar Coords" #~ msgstr "Geef polaire coordinaten weer" -#~ msgid "Show Grid" -#~ msgstr "Raster Tonen" -#~ msgid "Show Pads Sketch mode" -#~ msgstr "Geef pads weer in schets mode" + #~ msgid "dialog_freeroute_exchange" #~ msgstr "dialog_freeroute_exchange" -#, fuzzy -#~ msgid "Via size" -#~ msgstr "V Grootte" #~ msgid "Show Vias Sketch mode" #~ msgstr "Geef vias weer in schets mode" + #~ msgid "Active copper layers count selection" #~ msgstr "Actieve koperlagen tel selectie" + #~ msgid "Edit Via Drill" #~ msgstr "Bewerk Via Boor" -#~ msgid "Set Via Hole to Default" -#~ msgstr "Zet Via Gat naar Standaard" + #~ msgid "Set via hole to a specific value. This specific value is currently" #~ msgstr "" #~ "Zet via gat naar gespecificeerde waarde. Deze gespecificeerde waarde is " #~ "de huidige" + #~ msgid "Set Via Hole to Specific Value" #~ msgstr "Zet Via Gat naar Specifieke Waarde" + #~ msgid "Set a specific via hole value. This value is currently" #~ msgstr "Zet een specifiek via gat waarde. Deze waarde is de huidige" + #~ msgid "Change the Current Specific Drill Value" #~ msgstr "Wijzig de Huidige Specifieke boorwaarde" + #~ msgid "Use this Via Hole as Specific Value" #~ msgstr "Gebruik dit Via Gat als Specifieke Waarde" + #~ msgid "Export this Via Hole to Others id Vias" #~ msgstr "Exporteer Via Gat naar Andere id Vias" + #~ msgid "Set ALL Via Holes to Default" #~ msgstr "Zet ALLE Via Gaten naar Standaard" + #~ msgid "Move Segment" #~ msgstr "Verplaats Segment" + #~ msgid "Set Net to NetClass values" #~ msgstr "Stel Net naar NetClass waarden in" + #~ msgid "Set ALL Tracks and Vias to NetClass Values" #~ msgstr "Verander ALLE Sporen en Vias naar NetClass" -#~ msgid "New Width/Size" -#~ msgstr "Nieuwe breedte/formaat" + #~ msgid "Track %.1f" #~ msgstr "Spoor %.1f" + #~ msgid "Track %.3f" #~ msgstr "Spoor %.3f" + #~ msgid "Remove the currently select Net Class" #~ msgstr "Verwijder de huidige geselecteerde Net Class" + #~ msgid "Seg Len" #~ msgstr "Seg Len" @@ -13381,21 +33545,15 @@ msgstr "Pagina Instellingen" #~ msgid "Via Min Size" #~ msgstr "Via grootte" -#, fuzzy -#~ msgid "Track Min Width" -#~ msgstr "Baan Breedte" - -#, fuzzy -#~ msgid "MicroVia Min Size" -#~ msgstr "Micro Via Groote" #~ msgid "This layer name %s is already existing
    " #~ msgstr "Naam van deze laag %s bestaat al
    " + #~ msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change" #~ msgstr "Incorrecte waarde van via boorgat. Geen verschil in waarde" -#~ msgid "Vias:" -#~ msgstr "Vias:" + #~ msgid "Default Via Drill" #~ msgstr "Standaard Via Boor" + #~ msgid "" #~ "Enter the default via drill diameter\n" #~ "All vias drills not set to a specific drill value will have this drill " @@ -13403,8 +33561,10 @@ msgstr "Pagina Instellingen" #~ msgstr "" #~ "Geef een standaard boordiameter op\n" #~ "Alle via gaten die niet opgegeven zijn krijgen deze waarde" + #~ msgid "Specific Via Drill" #~ msgstr "Specifieke Via Boor" + #~ msgid "" #~ "Use a specific drill value for all vias that must have a given drill " #~ "value,\n" @@ -13413,6 +33573,7 @@ msgstr "Pagina Instellingen" #~ "Gebruik een specifieke boor diameter voor alle vias die deze waarde " #~ "moeten hebben,\n" #~ "geef de diameters voor specifieke vias op in het pop up menu." + #~ msgid "Tracks Custom Widths List:" #~ msgstr "Tracks custom breedtes lijst:" @@ -13420,9 +33581,6 @@ msgstr "Pagina Instellingen" #~ msgid "Enter new via diameter value:" #~ msgstr "Invullen van huidige Via diameter." -#, fuzzy -#~ msgid "Incorrect entered value. Aborted" -#~ msgstr "Incorrect nummer, afbreken" #~ msgid "Net highlight" #~ msgstr "Net accentueren" @@ -13433,90 +33591,92 @@ msgstr "Pagina Instellingen" #, fuzzy #~ msgid "Select copper layers count and layers names" #~ msgstr "Actieve koperlagen tel selectie" + #~ msgid "Adjust size and width for tracks and vias" #~ msgstr "Instellen grootte en breedte voor sporen en vias" + #~ msgid "Open the PCBNEW manual" #~ msgstr "Open de PCBNEW handleiding" + #~ msgid "&About PCBNEW" #~ msgstr "Pcbnew I&nfo" -#, fuzzy -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "&Inpakken" - #, fuzzy #~ msgid "Inner 1" #~ msgstr "Binnen L1" -#~ msgid "Pad Position" -#~ msgstr "Pad Positie" + #~ msgid "Pad Size" #~ msgstr "Pad Grote" + #~ msgid "Delta" #~ msgstr "Delta" -#~ msgid "Offset" -#~ msgstr "Beginwaarde" + #~ msgid "Pad drill" #~ msgstr "Pad boor" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Volgorde " + #~ msgid "Pin Name :" #~ msgstr "Pen Naam :" + #~ msgid "Pin Num :" #~ msgstr "Pen Nummer:" -#~ msgid " Pin Options :" -#~ msgstr " Pen Opties :" #, fuzzy #~ msgid "Pin Lenght" #~ msgstr "Pin lengte" + #~ msgid "No Draw" #~ msgstr "Geen Tekening" + #~ msgid "Pin Orient:" #~ msgstr "Pen Orient:" -#~ msgid "line" -#~ msgstr "lijn" + #~ msgid "invert" #~ msgstr "inverteren" + #~ msgid "clock inv" #~ msgstr "klok inv" -#~ msgid "low in" -#~ msgstr "laag in" + #~ msgid "low clock" #~ msgstr "laag clock" + #~ msgid "low out" #~ msgstr "laag uit" + #~ msgid "Pin Shape:" #~ msgstr "Pen Vorm:" + #~ msgid "3 States" #~ msgstr "3 States" -#~ msgid "Show Hidden Pins" -#~ msgstr "Verberg verborgen pennen" #, fuzzy #~ msgid "Not visible" #~ msgstr "Onzichtbaar" -#~ msgid "Options :" -#~ msgstr "Opties :" + #~ msgid "Void" #~ msgstr "Void" + #~ msgid "BgFilled" #~ msgstr "BgGevuld" -#~ msgid "Fill:" -#~ msgstr "Vullen:" + #~ msgid "Setting Libraries, Directories and others..." #~ msgstr "Instellingen: Bibliotheken, Directories..." + #~ msgid "Add Lines" #~ msgstr "Lijnen Toevoegen" #, fuzzy #~ msgid "Show Vias in Sketch Mode" #~ msgstr "Lijnen tonen in Schets Modus" + #~ msgid "Delete Pcb Texts" #~ msgstr "Verwijder PCB Teksten" + #~ msgid "Show Current Hotkey List" #~ msgstr "Toon Huidige Sneltoets Lijst" + #~ msgid "Run the text editor and edit the hotkey config file" #~ msgstr "Start de tekst editor en bewerk de sneltoets config. bestand" + #~ msgid "Hotkey config location" #~ msgstr "Sneltoets configuratie locatie" @@ -13524,608 +33684,631 @@ msgstr "Pagina Instellingen" #~ msgid "Select hotkey config file location (home directory or kicad tree)" #~ msgstr "" #~ "Sneltoets config bestand locatie selectie (home directory of kicad map)" -#~ msgid "By Lib Browser" -#~ msgstr "Bibliotheek" -#, fuzzy -#~ msgid "Copper layers setup" -#~ msgstr "Koper laag" -#~ msgid "Tracks and Vias Sizes" -#~ msgstr "Sporen en Vias Groottes" #~ msgid "EESchema Annotation" #~ msgstr "EESchema Annotatie" + #~ msgid "Graphic shape properties" #~ msgstr "Grafische vorm instellingen" -#~ msgid "Drill Map file" -#~ msgstr "Boor Map bestand" + #~ msgid "Current Board will be lost ?" #~ msgstr "Huidige Bord zal verloren gaan ?" + #~ msgid "Delete Zones ?" #~ msgstr "Zones Verwijderen?" + #~ msgid "Delete Board edges ?" #~ msgstr "Verwijder Bord hoeken" + #~ msgid "Delete draw items?" #~ msgstr "Verwijder tekening items?" + #~ msgid "Delete Modules?" #~ msgstr "Modules Verwijderen?" + #~ msgid "Track Width: %s Vias Size : %s" #~ msgstr "Track Width: %s Vias Size : %s" -#~ msgid "Create lib" -#~ msgstr "Creëer lib" -#~ msgid "Copper" -#~ msgstr "Koper" -#~ msgid "Reference or Value cannot be deleted" -#~ msgstr "Referentie of Waarde kan niet worden verwijderd" + #~ msgid "Delete [%s]" #~ msgstr "Verwijder [%s]" -#~ msgid "Unable to create temporary file " -#~ msgstr "Kan tijdelijk bestand niet maken" -#~ msgid "Create temporary file " -#~ msgstr "Creëer tijdelijk bestand" -#~ msgid "Unable to find data file " -#~ msgstr "Kan data bestand niet vinden" -#~ msgid "Reading autorouter data file " -#~ msgstr "Reading autorouter data file " -#~ msgid "Zone rotation" -#~ msgstr "Zone rotatie" + #~ msgid "Block mirroring" #~ msgstr "Block spiegeling" + #~ msgid "Org = Centre" #~ msgstr "Org = Centrum" + #~ msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center" #~ msgstr "Teken origine ( 0,0 ) in schema centrum" + #~ msgid "Display Warnings" #~ msgstr "Waarschuwingen Weergeven" + #~ msgid "No Net (not connected)" #~ msgstr "Geen Net (niet verbonden)" + #~ msgid "TextPCB properties" #~ msgstr "TextPCB instellingen" -#~ msgid "Cmp files:" -#~ msgstr "Cmp bestanden:" + #~ msgid "Global Autoroute" #~ msgstr "Globaal Autorouten" + #~ msgid "Global AutoRouter" #~ msgstr "Globale AutoRouter" + #~ msgid "Read Global AutoRouter Data" #~ msgstr "Lees Globale Autorouter Data" + #~ msgid "Change Width" #~ msgstr "Verander Breedte" + #~ msgid "Change Net" #~ msgstr "Verander Net" + #~ msgid "Change track width (entire NET) ?" #~ msgstr "Verander spoor breedte (geheel NET)?" + #~ msgid "Edit All Via Sizes" #~ msgstr "Bewerk alle via groottes" -#~ msgid "Edit All Track Sizes" -#~ msgstr "Bewerk alle spoor groottes" + #~ msgid "Micro Via Drill" #~ msgstr "Micro Via Boor" + #~ msgid "This is the clearance between tracks, vias and pads for DRC." #~ msgstr "Dit is de ruimte tussen tracks, vias en pads voor DRC." -#~ msgid "File is not a library" -#~ msgstr "Bestand is geen bibliotheek" -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Schaal" + #~ msgid "Scale X" #~ msgstr "Schaal X" + #~ msgid "Scale Y" #~ msgstr "Schaal Y" -#~ msgid "Seg" -#~ msgstr "Seg" + #~ msgid "Save Cfg" #~ msgstr "Configuratie Opslaan" + #~ msgid "Files ext:" #~ msgstr "Bestand extenties:" + #~ msgid "Del" #~ msgstr "Verwijderen" -#~ msgid "Libraries" -#~ msgstr "Bibliotheken" + #~ msgid "Lib Modules Dir:" #~ msgstr "Bibliotheek Modules Directory:" + #~ msgid "Module Doc File:" #~ msgstr "Module Document Bestand:" -#~ msgid "Board ext: " -#~ msgstr "Layout ext:" + #~ msgid "Cmp ext: " #~ msgstr "Cmp ext: " + #~ msgid "Lib ext: " #~ msgstr "Lib ext: " + #~ msgid "Net ext: " #~ msgstr "Net ext: " + #~ msgid "Pick a filename interactively" #~ msgstr "Kies interactief een bestandsnaam" + #~ msgid "Include Tests For:" #~ msgstr "Voor tests uit voor:" -#~ msgid "Pad to pad" -#~ msgstr "Pad naar pad" + #~ msgid "Include tests for clearances between pad to pads" #~ msgstr "Voer tests uit voor afstand tussen pads" + #~ msgid "Include zones in clearance or unconnected tests" #~ msgstr "Voeg zones toe aan afstand of verbinding tests" + #~ msgid "Find unconnected pads" #~ msgstr "Zoek onverbonden pads" + #~ msgid "unable to reopen file <%s>" #~ msgstr "kan bestand <%s> niet heropenen" + #~ msgid "GenCAD file:" #~ msgstr "GenCAD bestand:" + #~ msgid "Segment is being edited" #~ msgstr "Segment wordt bewerkt" -#~ msgid "Select what items are displayed" -#~ msgstr "Selecteer items die worden weergegeven" + #~ msgid "Read Config File" #~ msgstr "Lees Configuratie Bestand" + #~ msgid "Save preferences" #~ msgstr "Voorkeuren opslaan" -#~ msgid "Start loading schematic libs" -#~ msgstr "Start laden van schema bibliotheken" + #~ msgid "> is empty!" #~ msgstr "> is leeg!" + #~ msgid "Library <" #~ msgstr "Bibliotheek <" + #~ msgid "> header read error" #~ msgstr "> header lees fout" + #~ msgid " Pins Test OK!" #~ msgstr " Pennen Test Oke!" + #~ msgid "Add Circle" #~ msgstr "Cirkel Toevoegen" + #~ msgid "Add Arc" #~ msgstr "Boog Toevoegen" -#~ msgid "Anchor" -#~ msgstr "Anker" + #~ msgid "Ok to Delete Alias LIST" #~ msgstr "Verwijderen van Alias LIJST ?" + #~ msgid "This is the Root Part" #~ msgstr "Dit is het Hoofd Onderdeel" + #~ msgid " is Current Selected Alias!" #~ msgstr " is Huidig Geselecteerde Alias!" + #~ msgid "Delete Convert items" #~ msgstr "Verwijder " -#~ msgid "none selected" -#~ msgstr "geen geselecteerd" + #~ msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)" #~ msgstr "Huidige Onderdeel: <%s> (is Alias van <%s>)" + #~ msgid "Error: Root Part <%s> not found" #~ msgstr "Fout: Hoofd Onderdeel <%s> niet gevonden" + #~ msgid "Current Part: <%s>" #~ msgstr "Huidige Onderdeel: <%s>" + #~ msgid "-> Last Warnings: " #~ msgstr "-> Laatste Waarschuwingen: " + #~ msgid "-> Last Errors: " #~ msgstr "-> Laatste Fouten:" + #~ msgid "Write erc report" #~ msgstr "Schrijf ERC Rapport" + #~ msgid "erc" #~ msgstr "erc" + #~ msgid "Allows any direction for wires and busses" #~ msgstr "Toestaan van elke directie voor draden en bussen" -#~ msgid "No Part to Save" -#~ msgstr "Geen onderdeel op te slaan" -#~ msgid "Symbol File is void" -#~ msgstr "Symbool Bestand is void" + #~ msgid "Ok to continue renaming?" #~ msgstr "Doorgaan met hernoemen?" + #~ msgid "ERC control" #~ msgstr "ERC Controle" + #~ msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n" #~ msgstr "ERC: %s (X= %2.3f inch, Y= %2.3f inch\n" + #~ msgid "Best zoom" #~ msgstr "Beste Zoom" + #~ msgid "save current configuration setting in the local .pro file" #~ msgstr "opslaan van huidige configuratie in lokale .pro bestand" + #~ msgid "NetList Formats:" #~ msgstr "NetLijst Formaten:" + #~ msgid "Add a new library beforer the selected library, add load it" #~ msgstr "Toevoegen van bibliotheek voor geselecteerde bibliotheek" + #~ msgid "Default library file path:" #~ msgstr "Standaard bibliotheek zoekpad:" + #~ msgid "Cmp file Ext: " #~ msgstr "Cmp bestand Ext: " + #~ msgid "Net file Ext: " #~ msgstr "Net bestand Ext:" + #~ msgid "Library file Ext: " #~ msgstr "Bibliotheek bestand Ext:" + #~ msgid "Symbol file Ext: " #~ msgstr "Symbool bestand Ext:" + #~ msgid "Schematic file Ext: " #~ msgstr "Schema bestand Ext:" -#~ msgid "FileName" -#~ msgstr "Bestandsna." -#~ msgid "Ref" -#~ msgstr "Ref" + #~ msgid "Pwr Symb" #~ msgstr "Stroom Symb" + #~ msgid "Val" #~ msgstr "Val" + #~ msgid "RefLib" #~ msgstr "RefBib." + #~ msgid "Lib" #~ msgstr "Lib" -#~ msgid "default" -#~ msgstr "standaard" + #~ msgid " Part: " #~ msgstr " Onderdeel:" + #~ msgid " (Power Symbol)" #~ msgstr " (Stroom Symbool)" + #~ msgid "Component \"" #~ msgstr "Component \"" + #~ msgid "\" not found." #~ msgstr "\" niet gevonden" -#~ msgid "No Active Library" -#~ msgstr "Geen Actieve Bibliotheek" -#~ msgid "Select Component (%d items)" -#~ msgstr "Selecteer Componenten (%d items)" -#~ msgid "Component not found" -#~ msgstr "Component niet gevonden" + #~ msgid "Delete component \"" #~ msgstr "Verwijder component \"" -#~ msgid "\" from library \"" -#~ msgstr "\" van bibliotheek \"" -#~ msgid "\" exists in library \"" -#~ msgstr "\" bestaat in bibliotheek \"" + #~ msgid " Convert" #~ msgstr " Converteren" + #~ msgid " Normal" #~ msgstr " Normaal" + #~ msgid "Other Block Commands" #~ msgstr "Andere Block Commandos" -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Grootte:" -#~ msgid "Netlist files:" -#~ msgstr "Netlijst bestanden:" -#~ msgid "Add Pins" -#~ msgstr "Pennen toevoegen" -#~ msgid "Save current loaded library on disk (file update)" -#~ msgstr "" -#~ "Opslaan van huidig geladen bibliotheek op de schijf (bestand update)" + #~ msgid "import component" #~ msgstr "Component Importeren" + #~ msgid "export component" #~ msgstr "Component Exporteren" -#~ msgid "Create a new library an save current component into" -#~ msgstr "Creeer een nieuwe bibliotheek en sla huidige component erin op" + #~ msgid "show as \"De Morgan\" normal part" #~ msgstr "weergeven als \"De Morgan\" normaal onderdeel" + #~ msgid "show as \"De Morgan\" convert part" #~ msgstr "weergeven als \"De Morgan\" geconverteerd onderdeel" -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "Documenten" + #~ msgid "Select component (%d items)" #~ msgstr "Selecteer Component (%d stuks)" -#~ msgid "No component" -#~ msgstr "Geen component" + #~ msgid "Sorting Nets" #~ msgstr "Sorteren Netten" + #~ msgid "Bad Bus Label: " #~ msgstr "Slecht Bus Label:" + #~ msgid "Plot a&ll" #~ msgstr "Pin &alles" -#, fuzzy -#~ msgid "Common to units" -#~ msgstr "Componenten" #~ msgid "Failed to create archive lib file " #~ msgstr "Kan lib archive niet creëren" -#~ msgid "Failed to create doc lib file " -#~ msgstr "Kan doc lib niet creëren" + #~ msgid "Read config file" #~ msgstr "Lees configuratie bestand" + #~ msgid "Create &List" #~ msgstr "Creëer &lijst" -#~ msgid "Selection" -#~ msgstr "Selectie" + #~ msgid "Doc:" #~ msgstr "Doc:" + #~ msgid "Create stuff file (component/footprint list)" #~ msgstr "Creeer materiaallijst (component/voetprint lijst)" + #~ msgid "&Save config" #~ msgstr "Configuratie o&pslaan" -#~ msgid "Save configuration in current dir" -#~ msgstr "Opslaan van configuratie in huidige map" + #~ msgid "Dialog boxes" #~ msgstr "Dialogen" -#~ msgid "Lists" -#~ msgstr "Lijst" + #~ msgid "Status box" #~ msgstr "Status balk" + #~ msgid "Choose font type and size for dialogs, information and status box" #~ msgstr "" #~ "Kies lettertype en lettertype grootte voor dialogen, informatie en status " #~ "balk" + #~ msgid "Library: <%s> not found" #~ msgstr "Bibliotheek: <%s> niet gevonden" + #~ msgid "%d equivalences" #~ msgstr "%d gelijkwaardigen" + #~ msgid "Library file <%s> is not a module library" #~ msgstr "Bibliotheek bestand <%s> is geen module bibliotheek" + #~ msgid "zoom + (F1)" #~ msgstr "zoom + (F1)" + #~ msgid "zoom - (F2)" #~ msgstr "zoom - (F2)" + #~ msgid "redraw (F3)" #~ msgstr "Hertekenen (F3)" + #~ msgid "1:1 zoom" #~ msgstr "1:1 zoom" -#~ msgid "This file is NOT a library file" -#~ msgstr "Dit bestand is GEEN bibliotheek" + #~ msgid "Lib Dir:" #~ msgstr "Bibliotheek Directory:" + #~ msgid "Net Input Ext:" #~ msgstr "Net Input Ext:" + #~ msgid "Cmp ext:" #~ msgstr "Cmp ext:" + #~ msgid "Lib ext:" #~ msgstr "Bib ext:" + #~ msgid "NetOut ext:" #~ msgstr "NetOut ext:" + #~ msgid "Equiv ext:" #~ msgstr "Equiv ext:" + #~ msgid "Retro ext:" #~ msgstr "Retro ext:" + #~ msgid "Equiv Files:" #~ msgstr "Equiv Bestanden:" + #~ msgid "&Pad Filled" #~ msgstr "&Pad Gevuld" + #~ msgid "Display Pad &Num" #~ msgstr "Pad &Num Weergeven" + #~ msgid "Read Cfg" #~ msgstr "Laad Configuratie" + #~ msgid "Equiv" #~ msgstr "Equiv" + #~ msgid "Load file:" #~ msgstr "Bestand laden:" + #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Lettertype" + #~ msgid "Font preferences" #~ msgstr "Lettertype voorkeuren" + #~ msgid "Create Project file:" #~ msgstr "Creëer Project bestand:" -#~ msgid "Open Project file:" -#~ msgstr "Open Project bestand:" + #~ msgid " exists! OK to continue?" #~ msgstr " bestaat! Doorgaan?" + #~ msgid "Unzip in " #~ msgstr "Uitpakken in" -#~ msgid "Save World" -#~ msgstr "Wereld opslaan" + #~ msgid "D codes files:" #~ msgstr "D code bestanden:" -#~ msgid "Save config file" -#~ msgstr "Configuratie opslaan in bestand" -#~ msgid "Gerber layer " -#~ msgstr "Gerber laag" -#~ msgid "Infos:" -#~ msgstr "Informatie:" + #~ msgid "Block Invert" #~ msgstr "Block Inverteren" + #~ msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box" #~ msgstr "" #~ "Kies lettertype en lettertype grootte voor dialogen, informatie en status " #~ "balk" + #~ msgid "Dialog" #~ msgstr "Dialoog" -#~ msgid "ErrType(%d): %s
    • %s: %s
    • %s: %s
    " -#~ msgstr "ErrType(%d): %s
    • %s: %s
    • %s: %s
    " + #~ msgid "Component Creation" #~ msgstr "Component Creatie" -#~ msgid "Cvpcb Configuration" -#~ msgstr "CvPCB Configuratie" -#~ msgid "Load board files:" -#~ msgstr "Laad bord bestanden:" + #~ msgid "0k" #~ msgstr "Oke" + #~ msgid "Place Junction" #~ msgstr "Junction Plaatsen" -#~ msgid "General options..." -#~ msgstr "&Algemene opties..." + #~ msgid "Componants: %d (free: %d)" #~ msgstr "Componenten: %d (free: %d)" -#~ msgid "Load Net List" -#~ msgstr "Laad Net Lijst" -#~ msgid "Load Project files:" -#~ msgstr "Laad Project Bestanden:" + #~ msgid "Save project file" #~ msgstr "Opslaan van project bestand" + #~ msgid "&Delete layer" #~ msgstr "Laag v&erwijderen" -#~ msgid "Load gerber file" -#~ msgstr "Gerber bestand laden" + #~ msgid "Lenght" #~ msgstr "Lengte" -#~ msgid "No Grid" -#~ msgstr "Geen Raster" + #~ msgid "Show Zones" #~ msgstr "Zones Tonen" + #~ msgid "Export Via Hole to Alt Value" #~ msgstr "Exporteer Via Gat naar Alternatieve Waarde" + #~ msgid "show" #~ msgstr "tonen" + #~ msgid "0.00000" #~ msgstr "0.00000" + #~ msgid "No grid (For tests only!)" #~ msgstr "Geen raster (Alleen voor testen!)" #, fuzzy #~ msgid "Grid Size for Filling" #~ msgstr "Raster Grootte voor Vullen:" + #~ msgid "Zoom %d" #~ msgstr "Zoom %d" + #~ msgid "Modules" #~ msgstr "Modules" -#~ msgid "Module Texts" -#~ msgstr "Module Tekst" + #~ msgid "Do not Show Zones" #~ msgstr "Zones Verbergen" -#~ msgid "Show Text" -#~ msgstr "Toon Tekst" -#~ msgid "Field Name:" -#~ msgstr "Veld Naam:" + #~ msgid "Field Text:" #~ msgstr "Veld Tekst:" + #~ msgid "Pos" #~ msgstr "Positie" -#~ msgid "Field to edit" -#~ msgstr "Velden om te bewerken" + #~ msgid "** Plot End **\n" #~ msgstr "** Plot Einde **\n" + #~ msgid " Text : " #~ msgstr " Tekst:" + #~ msgid "Size " #~ msgstr "Grootte" + #~ msgid "There was a problem previewing" #~ msgstr "Er was een probleem met de voorbeeldweergave" + #~ msgid "Color Print:" #~ msgstr "Kleuren Print:" + #~ msgid "grid user" #~ msgstr "gebruikers raster" + #~ msgid "Unit 1" #~ msgstr "Onderdeel 1" + #~ msgid "Unit 2" #~ msgstr "Onderdeel 2" + #~ msgid "Unit 3" #~ msgstr "Onderdeel 3" + #~ msgid "Unit 4" #~ msgstr "Onderdeel 4" + #~ msgid "Unit 5" #~ msgstr "Onderdeel 5" + #~ msgid "Unit 6" #~ msgstr "Onderdeel 6" + #~ msgid "Unit 7" #~ msgstr "Onderdeel 7" + #~ msgid "Unit 8" #~ msgstr "Onderdeel 8" + #~ msgid "Unit 9" #~ msgstr "Onderdeel 9" + #~ msgid "Unit 10" #~ msgstr "Onderdeel 10" + #~ msgid "Unit 11" #~ msgstr "Onderdeel 11" + #~ msgid "Unit 12" #~ msgstr "Onderdeel 12" + #~ msgid "Unit 13" #~ msgstr "Onderdeel 13" + #~ msgid "Unit 14" #~ msgstr "Onderdeel 14" + #~ msgid "Unit 15" #~ msgstr "Onderdeel 15" + #~ msgid "Unit 16" #~ msgstr "Onderdeel 16" + #~ msgid "Unit 17" #~ msgstr "Onderdeel 17" + #~ msgid "Unit 18" #~ msgstr "Onderdeel 18" + #~ msgid "Unit 19" #~ msgstr "Onderdeel 19" + #~ msgid "Unit 20" #~ msgstr "Onderdeel 20" + #~ msgid "Unit 21" #~ msgstr "Onderdeel 21" + #~ msgid "Unit 22" #~ msgstr "Onderdeel 22" + #~ msgid "Unit 23" #~ msgstr "Onderdeel 23" + #~ msgid "Unit 24" #~ msgstr "Onderdeel 24" + #~ msgid "Unit 25" #~ msgstr "Onderdeel 25" + #~ msgid "Unit 26" #~ msgstr "Onderdeel 26" -#~ msgid "Unit:" -#~ msgstr "Onderdeel:" + #~ msgid "Orient:" #~ msgstr "Orientatie:" + #~ msgid "Mirror !" #~ msgstr "Spiegel !" + #~ msgid "Mirror:" #~ msgstr "Spiegel:" + #~ msgid "Chip Name:" #~ msgstr "Chip Naam:" -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Standaard" -#~ msgid "Grid :" -#~ msgstr "Raster :" -#~ msgid "Comp layer" -#~ msgstr "Comp laag" -#~ msgid "Open a schematic sheet" -#~ msgstr "Open een schema blad" + #~ msgid "Save project" #~ msgstr "Project opslaan" -#~ msgid "Place bus to bus entry" -#~ msgstr "Bus naar bus plaatsen" + #~ msgid "Read or edit files" #~ msgstr "Lees of bewerk bestanden" -#~ msgid "Save &Current sheet" -#~ msgstr "&Opslaan (huidige tekening)" + #~ msgid "Text editor" #~ msgstr "Tekstbestanden editor" + #~ msgid "&Select Editor" #~ msgstr "&Selecteer editor" + #~ msgid "Pdf" #~ msgstr "Pdf" + #~ msgid "Pdf Browser choice: default or user selection" #~ msgstr "Pdf viewer voorkeuren" + #~ msgid "Pdf Browser" #~ msgstr "PDF Instellingen" + #~ msgid "Plot HPGL, PostScript, SVG" #~ msgstr "Plot HPGL, PostScript, SVG" -#~ msgid "Print on current printer" -#~ msgstr "Print met huidige printer" -#~ msgid "&About eeschema" -#~ msgstr "&Over" -#~ msgid "&New Project" -#~ msgstr "&Nieuw Project" -#~ msgid "&Archive project" -#~ msgstr "&Archiveer Project" -#~ msgid "&Unarchive project" -#~ msgstr "&Dearchiveer Project" -#~ msgid "&About Kicad" -#~ msgstr "Inf&o" -#~ msgid "&Projects" -#~ msgstr "&Projecten" + #~ msgid "Create module" #~ msgstr "Creeer module" -#~ msgid "Tool" -#~ msgstr "Gereedschap" + #~ msgid "D-code" #~ msgstr "D-code" + #~ msgid "D-type" #~ msgstr "D-type" + #~ msgid "????" #~ msgstr "????" + #~ msgid "Rot 90" #~ msgstr "Rot 90" + #~ msgid "Rot 180" #~ msgstr "Rot 180" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Filling" -#~ msgstr "Verwijder Zone Vulling" #~ msgid "Snap Grid (OFF)" #~ msgstr "Magnetisch raster (UIT)" #, fuzzy #~ msgid "Snap Grid (ON)" #~ msgstr "Magnetisch raster (AAN)" -#~ msgid "Create new project descriptor" -#~ msgstr "Creëer een nieuwe project" + #~ msgid "Select an existing project descriptor" #~ msgstr "Selecteer een bestaand project" -#~ msgid "Save current project descriptor" -#~ msgstr "Opslaan van huidige project" + #~ msgid "Units = mm" #~ msgstr "Maten in mm" -#~ msgid "UnZip archive file" -#~ msgstr "Project openen en uitpakken" -#, fuzzy -#~ msgid "Select Fonts" -#~ msgstr "Selecteer lettertype" #~ msgid "End tool" #~ msgstr "Gereedschap annuleren" -#, fuzzy -#~ msgid "Select layer pair" -#~ msgstr "Selecteer laag paar" - #, fuzzy #~ msgid "Cancel block" #~ msgstr "Annuleer Block" @@ -14150,75 +34333,62 @@ msgstr "Pagina Instellingen" #~ msgid "Delete track" #~ msgstr "Verwijder Spoor" -#, fuzzy -#~ msgid "Unfill zone" -#~ msgstr "Vul Zone" #~ msgid "&New board" #~ msgstr "&Nieuw bord" + #~ msgid "Quit pcbnew" #~ msgstr "&Libs and Dir" -#~ msgid "Texts and drawings" -#~ msgstr "Teksten en Tekeningen" + #~ msgid "Create &drill file" #~ msgstr "Creëer &boor bestand" + #~ msgid "&List nets" #~ msgstr "Net &lijst" + #~ msgid "&Swap layers" #~ msgstr "&Wissel lagen" -#, fuzzy -#~ msgid "Move field " -#~ msgstr "Verplaats Veld" - #, fuzzy #~ msgid "Delete component" #~ msgstr "Verwijder component \"" + #~ msgid "Move Hlabel" #~ msgstr "Verplaats HLabel" + #~ msgid "Rotate HLabel" #~ msgstr "Globlaal label plaatsen" + #~ msgid "Edit HLabel" #~ msgstr "Bewerk HLabel" + #~ msgid "Delete Hlabel" #~ msgstr "Verwijder Hlabel" + #~ msgid "Move label" #~ msgstr "Verplaats label" + #~ msgid "Rotate label" #~ msgstr "Roteer label" + #~ msgid "Edit label" #~ msgstr "Bewerk label" -#~ msgid "Delete label" -#~ msgstr "Verwijder label" -#~ msgid "Move text" -#~ msgstr "Verplaats tekst" -#~ msgid "Rotate text" -#~ msgstr "Roteer tekst" -#~ msgid "Add junction" -#~ msgstr "Plaats junction" + #~ msgid "Save &project files" #~ msgstr "Project &bestanden opslaan" -#, fuzzy -#~ msgid "Place a net name" -#~ msgstr "Plaats rand" #~ msgid "Mirror Block (ctrl + drag mouse)" #~ msgstr "Spiegel Block (ctrl + muis slepen)" + #~ msgid "Rotate Text (R)" #~ msgstr "Roteer Tekst (R)" -#~ msgid "End Wire" -#~ msgstr "Draad Einde" -#, fuzzy -#~ msgid "End Bus" -#~ msgstr "Einde Bus" #~ msgid "&Rename Directory" #~ msgstr "&Hernoem Map" -#~ msgid "Rename the File" -#~ msgstr "Hernoem het bestand" #, fuzzy #~ msgid "&Rename the Directory" #~ msgstr "&Hernoem de Map" + #~ msgid "Track 45 Only" #~ msgstr "Sporen alleen 45 graden" @@ -14226,59 +34396,48 @@ msgstr "Pagina Instellingen" #~ msgid "Load board Ctrl-O" #~ msgstr "Laad Bord Ctrl-O" -#, fuzzy -#~ msgid "Select Fonts and Font sizes" -#~ msgstr "Selecteer Lettertypes en Lettertype grotes" -#~ msgid "Pad options:" -#~ msgstr "Pad opties:" #~ msgid "font for Lists" #~ msgstr "Lijst lettertype" + #~ msgid "font for Status Line" #~ msgstr "Statusbalk lettertype" + #~ msgid "font for info display" #~ msgstr "Display lettertype" #, fuzzy #~ msgid "Setting colors..." #~ msgstr "Kleuren instellen..." -#~ msgid "Loading library " -#~ msgstr "Bibliotheek laden " -#, fuzzy -#~ msgid " ->Error" -#~ msgstr "Fout" -#~ msgid "Library: " -#~ msgstr "Bibliotheek: " -#~ msgid "Footprint name:" -#~ msgstr "Voetprint naam:" -#~ msgid "Library Files:" -#~ msgstr "Bibliotheek Bestanden:" #~ msgid "&Library settings" #~ msgstr "&Bibliotheek instellingen" + #~ msgid "go to library browse" #~ msgstr "Bibliotheek Verkenner" #, fuzzy #~ msgid "Redraw (F3)" #~ msgstr "Hertekenen (F3)" + #~ msgid "D CODE" #~ msgstr "D CODE" + #~ msgid "zoom +" #~ msgstr "Inzoomen" + #~ msgid "zoom -" #~ msgstr "Uitzoomen" -#~ msgid "&Font selection" -#~ msgstr "&Lettertype" -#~ msgid "&Display Options" -#~ msgstr "&Weergave Opties" + #~ msgid "Generate drill file (Excellion)" #~ msgstr "Genereer boor bestand (Excellon)" + #~ msgid "&Libs and Dir" #~ msgstr "&Libs and Dir" #, fuzzy #~ msgid "Create &Modules Pos" #~ msgstr "Creëer &Modules Pos" + #~ msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet" #~ msgstr "Genereer EXCELLION boor bestand" @@ -14289,106 +34448,100 @@ msgstr "Pagina Instellingen" #, fuzzy #~ msgid "No Keyword" #~ msgstr "Sleutelwoorden" -#~ msgid "Export to schematic" -#~ msgstr "Exporteer naar schema" -#~ msgid "Browse library: " -#~ msgstr "Bibliotheek doorzoeken:" -#~ msgid "Module name:" -#~ msgstr "Module naam:" + #~ msgid "Sheet: " #~ msgstr "Pagina: " -#~ msgid "File: " -#~ msgstr "Bestand: " + #~ msgid "File %s not found (new project ?)" #~ msgstr "File %s not found (new project ?)" + #~ msgid "&Plot CURRENT" #~ msgstr "&Plot HUIDIGE" + #~ msgid "Move Feild " #~ msgstr "Verplaats Veld" + #~ msgid " Unicode " #~ msgstr " Unicode " #, fuzzy #~ msgid " Ansi " #~ msgstr " aan" + #~ msgid "on Windows" #~ msgstr "op Windows" + #~ msgid "on Macintosch" #~ msgstr "op Macintosch" + #~ msgid "on GNU/Linux " #~ msgstr "op GNU/Linux " -#~ msgid "64 bits" -#~ msgstr "64 bit" + #~ msgid "32 bits" #~ msgstr "32 bit" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Dutch (NL) Jerry Jacobs " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Nederlands (NL) Jerry Jacobs " + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "French (FR) Jean-Pierre Charras " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Frans (FR) Jean-Pierre Charras " + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Portuguese (PT) Renie Marquet " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Portugees (PT) Renie Marquet " + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Russian (RU) Igor Plyatov " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Russisch (RU) Igor Plyatov " + #~ msgid "delete" #~ msgstr "Verwijderen" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Segment" -#~ msgstr "Bewerk Sigment" #~ msgid "Edit Track" #~ msgstr "Bewerk Spoor" + #~ msgid "Pen speed (cm/s)" #~ msgstr "Pen snelheid (cm/s)" + #~ msgid "Hole" #~ msgstr "Gat" -#~ msgid "Mechanical" -#~ msgstr "Mechanisch" #, fuzzy #~ msgid "Delelet Block (shift+ctrl + drag mouse)" #~ msgstr "Verwijder Block (ctrl + muis slepen)" + #~ msgid "&PcbNew" #~ msgstr "&PcbNew" + #~ msgid "&ViewLogic" #~ msgstr "&ViewLogic" -#~ msgid "File not found " -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" -#~ msgid "Component [%s] not found in .pkg file" -#~ msgstr "Component [%s] niet gevonden in .pkg bestand" + #~ msgid " Cannot find the PDF viewer (kpdf, gpdf or konqueror) in /usr/bin/" #~ msgstr " Kan PDF viewer niet vinden (xpdf, gpdf of konqueror) in /usr/bin" + #~ msgid "Cannot find Pdf viewer %s" #~ msgstr "Kan PDF viewer %s niet vinden" -#~ msgid "Build Version:" -#~ msgstr "Versie:" + #~ msgid "Author:" #~ msgstr "Auteur" + #~ msgid "Based on wxWidgets " #~ msgstr "Gebaseerd op wxWidgets" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "GPL License" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "GPL Licentie" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" @@ -14397,6 +34550,7 @@ msgstr "Pagina Instellingen" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Auteurs Websites:\n" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" @@ -14405,20 +34559,20 @@ msgstr "Pagina Instellingen" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Internationale wiki:\n" + #~ msgid "WinEDA_DrillFrame" #~ msgstr "WinEDA_BoorFrame" -#~ msgid "E&xport" -#~ msgstr "E&xporteren" #, fuzzy #~ msgid " Arc " #~ msgstr " Boog " + #~ msgid "delete Marker" #~ msgstr "verwijder Marker" #, fuzzy #~ msgid "End drawing" #~ msgstr "Einde tekening" + #~ msgid "Delete drawing" #~ msgstr "Verwijder tekening" - diff --git a/pl/kicad.po b/pl/kicad.po index 776be2b541..fd950b5381 100644 --- a/pl/kicad.po +++ b/pl/kicad.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-29 16:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-25 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-29 15:13+0100\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu \n" "Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, " @@ -27,466 +27,1247 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n" "X-Poedit-SearchPath-9: pagelayout_editor\n" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389 -msgid "Zoom +" -msgstr "Powiększ" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529 +msgid "path exists but is not a regular file" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:393 -msgid "Zoom -" -msgstr "Pomniejsz" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564 +msgid "failed to create 3D configuration directory" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:398 -msgid "Top View" -msgstr "Widok z góry" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "config directory" +msgstr "Folder docelowy" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:402 -msgid "Bottom View" -msgstr "Widok z dołu" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "The given path does not exist" +msgstr "Plik z listą sieci nie istnieje" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407 -msgid "Right View" -msgstr "Widok z prawej" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "3D model search path" +msgstr "Ścieżka przeszukiwań zdefiniowana przez użytkownika" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:411 -msgid "Left View" -msgstr "Widok z lewej" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Alias: " +msgstr "Alias" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416 -msgid "Front View" -msgstr "Widok z przodu" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "This path: " +msgstr "Ścieżka arkusza:" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:420 -msgid "Back View" -msgstr "Widok z tyłu" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:425 -msgid "Move left <-" -msgstr "Przesuń w lewo <-" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "%s jest duplikatem" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:429 -msgid "Move right ->" -msgstr "Przesuń w prawo ->" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:433 -msgid "Move Up ^" -msgstr "Przesuń w górę ^" +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Bieżąca lista przeglądanych ścieżek" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:437 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Wczytaj istniejący plik konfiguracji klawiszy skrótów" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Wczytaj istniejący plik konfiguracji klawiszy skrótów" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "no such file" +msgstr " [brak pliku]" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "failed to open file" +msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/sch_component.cpp:1438 +#: eeschema/sch_component.cpp:1474 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:669 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" +msgstr "Ścieżka" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "Zmienna środowiskowa" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:680 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1461 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 eeschema/libedit.cpp:700 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: include/lib_table_grid.h:196 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:713 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add Alias" +msgstr "Dodaj linie" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Remove Alias" +msgstr "Usuń wtyczkę" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +msgid "Move Up" +msgstr "Przesuń w górę" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 msgid "Move Down" msgstr "Przesuń w dół" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:517 -#, c-format -msgid "Zoom: %3.1f" -msgstr "Powiększenie: %3.1f" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Skala 2" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653 -msgid "3D Image File Name:" -msgstr "Nazwa pliku obrazu 3D:" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:709 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "Nie można skopiować obrazu do schowka" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:722 -msgid "Can't save file" -msgstr "Nie mogę zapisać pliku" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Z:" +msgstr "Z" -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:618 -#, c-format -msgid "Build time %.3f s" -msgstr "Czas budowania %.3f s" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Obrót kształtu (w stopniach):" -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:661 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218 -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505 -#, c-format -msgid "Build layer %s" -msgstr "Budowanie warstwy %s" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Przesunięcie X" -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:987 -msgid "Load 3D Shapes" -msgstr "Ładowanie kształtów 3D" - -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:194 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:471 -msgid "" -"Unable to calculate the board outlines.\n" -"Therefore use the board boundary box." +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" msgstr "" -"Nie można obliczyć obrysu płytki.\n" -"Użyte zostanie pole określone przez krawędzie płytki." -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:369 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Przeładuj płytkę" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Bieżąca lista przeglądanych ścieżek" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "No entry selected" +msgstr "Nie wybrano sieci." + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Usuń wejście magistrali" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Move alias up" +msgstr "Przesuń w górę" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Move alias down" +msgstr "Przesuń w dół" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
    KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Pomoc dla zmiennych środowiskowych" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Wybierz folder" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Paths:" +msgstr "Ścieżka" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Configure Paths" +msgstr "Konfiguracja ścieżek dostępu" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 +#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 gerbview/onrightclick.cpp:60 +#: gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "cale" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/draw_frame.cpp:570 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:235 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:249 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:295 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:464 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:540 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:628 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Przesunięcie X" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Invalid X scale" +msgstr "Średnica przelotki jest niepoprawna" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Średnica przelotki jest niepoprawna" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "Średnica przelotki jest niepoprawna" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 msgid "Build board body" msgstr "Budowanie ciała płytki" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539 -msgid "Background Color, Bottom" -msgstr "Kolor Tła, Dolny" +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Create layers" +msgstr "Utwórz plik" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544 -msgid "Background Color, Top" -msgstr "Kolor Tła, Górny" +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "" +"\n" +"Nie mogę uaktualnić footprintu" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:793 -msgid "Silk Screen Color" -msgstr "Kolor warstwy opisowej" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:817 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216 -msgid "Solder Mask Color" -msgstr "Kolor soldermaski" - -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:840 -msgid "Copper Color" -msgstr "Kolor miedzi" - -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 -msgid "Board Body Color" -msgstr "Kolor ciała płytki" - -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:887 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219 -msgid "Solder Paste Color" -msgstr "Kolor warstwy pasty" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52 -msgid "Reload board" -msgstr "Przeładuj płytkę" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:58 -msgid "Copy 3D image to clipboard" -msgstr "Kopiuj obraz 3D do schowka" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64 -msgid "Set display options, and some layers visibility" -msgstr "Ustawia opcje wyświetlania i widoczność poszczególnych grup warstw" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43 -#: pcbnew/help_common_strings.h:19 -msgid "Zoom in" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" msgstr "Powiększ" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44 -#: pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "Pomniejsz" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "Widok z góry" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "Widok z dołu" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "Widok z prawej" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "Widok z lewej" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "Widok z przodu" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "Widok z tyłu" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Move Left <-" +msgstr "Przesuń w lewo <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Move Right ->" +msgstr "Przesuń w prawo ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Przesuń w górę ^" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Dodaj ścieżki i przelotki" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Create zones" +msgstr "Utwórz narożnik" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create zones of layer %s" +msgstr "Tworzenie pliku %s\n" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Budowanie warstwy %s" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:203 +msgid "Help (this window)" +msgstr "Pomoc (To okno)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Move board Left" +msgstr "Przesuń element pozycjonujący" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Move board Right" +msgstr "Przesuń w prawo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move board Up" +msgstr "Przesuń w górę" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Move board Down" +msgstr "Przesuń w dół" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Home view" +msgstr "Podgląd" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Reset view" +msgstr "Przywróć domyślny rozmiar" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "View Front" +msgstr "Pokaż footprinty" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "View Back" +msgstr "Tekst na stronie dolniej" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "View Left" +msgstr "Górny lewy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "View Right" +msgstr "Górny prawy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "View Top" +msgstr "&Widok" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "View Bot" +msgstr "&Widok" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Obrót o 90 stopni" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Zoom in " +msgstr "Powiększ" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 eeschema/help_common_strings.h:44 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 gerbview/menubar.cpp:201 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Pomniejsz" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:603 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "Usuń przelotki z pól mających otwór na wylot" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Viewer 3D" +msgstr "Podgląd 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Przeładuj płytkę" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Kopiuj obraz 3D do schowka" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "Ustawia opcje wyświetlania i widoczność poszczególnych grup warstw" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/tool_viewlib.cpp:66 +#: eeschema/help_common_strings.h:43 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 +#: gerbview/menubar.cpp:197 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 pcbnew/help_common_strings.h:19 +msgid "Zoom in" +msgstr "Powiększ" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 msgid "Redraw view" msgstr "Odśwież widok" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:78 -msgid "Fit in page" -msgstr "Dopasuj do rozmiaru strony" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Ścieżka do modeli 3D footprintów:" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83 -msgid "Rotate X <-" -msgstr "Obrót w osi X <-" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Obróć blok w prawo" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87 -msgid "Rotate X ->" -msgstr "Obrót w osi X ->" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Obróć blok w lewo" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:92 -msgid "Rotate Y <-" -msgstr "Obrót w osi Y <-" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Obróć blok w prawo" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96 -msgid "Rotate Y ->" -msgstr "Obrót w osi Y ->" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Obróć blok w lewo" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:101 -msgid "Rotate Z <-" -msgstr "Obrót w osi Z <-" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Obróć blok w prawo" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105 -msgid "Rotate Z ->" -msgstr "Obrót w osi Z ->" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Obróć blok w lewo" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:109 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 msgid "Move left" msgstr "Przesuń w lewo" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:112 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 msgid "Move right" msgstr "Przesuń w prawo" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:115 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Włącz/Wyłącz projekcję perspektywiczną" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:506 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 -#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:426 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/tool_modview.cpp:206 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Kolor Tła, Dolny" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Kolor Tła, Górny" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Nazwa pliku obrazu 3D:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Nie można skopiować obrazu do schowka" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "Nie mogę zapisać pliku" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Kolor warstwy opisowej" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Kolor soldermaski" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +msgid "Copper Color" +msgstr "Kolor miedzi" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Kolor ciała płytki" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Kolor warstwy pasty" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:114 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:356 gerbview/menubar.cpp:391 +#: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:233 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 msgid "&File" msgstr "&Plik" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:138 -msgid "Create Image (png format)" -msgstr "Zapisz obraz w formacie PNG" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141 -msgid "Create Image (jpeg format)" -msgstr "Zapisz obraz w formacie JPEG" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 -msgid "Copy 3D Image to Clipboard" -msgstr "Kopiuj obraz 3D do schowka" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 msgid "&Exit" msgstr "&Zakończ" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:142 gerbview/menubar.cpp:246 -#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:173 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edytuj" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Kopiuj obraz 3D do schowka" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: eeschema/menubar.cpp:116 eeschema/menubar_libedit.cpp:358 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "&Widok" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/menubar_libedit.cpp:154 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Pow&iększ" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:158 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "P&omniejsz" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Pomniejsz" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:171 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "Odśwież widok" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 msgid "&Preferences" msgstr "&Ustawienia" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157 -msgid "Realistic Mode" -msgstr "Tryb realistyczny" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:162 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +msgid "Display Options" +msgstr "Opcje wyświetlania" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Render Engine" +msgstr "Opcje renderingu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "&Otwórz " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 msgid "Render Options" msgstr "Opcje renderingu" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:165 -msgid "Render Shadows" -msgstr "Renderuj cienie" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169 -msgid "Show Holes in Zones" -msgstr "Pokaż otwory w strefach" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:170 -msgid "" -"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " -"is longer" -msgstr "" -"Otwory w strefach wypełnień są wyświetlane, jednak czas kalkulacji obrazu " -"staje się dłuższy" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175 -msgid "Render Textures" -msgstr "Renderuj tekstury" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176 -msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen" -msgstr "" -"Dodaj teksturę laminatu do ciała płytki, soldermaski i warstwy opisowej" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180 -msgid "Render Smooth Normals" -msgstr "Renderuj stosując wygładzanie" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:184 -msgid "Use Model Normals" -msgstr "Użyj ustawień wygładzania z modeli" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:188 -msgid "Render Material Properties" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Material Properties" msgstr "Użyj właściwości materiałów podczas renderowania" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Use All Properties" +msgstr "Właściwości etykiety" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Opcje HPGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Pokazuj grubość miedzi" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Pokaż bryły brzegowe modeli" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:200 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Opcje trasowania..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Renderuj cienie" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Procedural Textures" +msgstr "Renderuj tekstury" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Add Floor" +msgstr "Dodaj footprint" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Refractions" +msgstr "akcje" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Reflections" +msgstr "Akcje" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Włoski" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 msgid "Choose Colors" msgstr "Wybierz kolory" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 msgid "Background Color" msgstr "Kolor Tła" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:207 -msgid "Background Top Color" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Background Top Color..." msgstr "Kolor górnej części tła" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210 -msgid "Background Bottom Color" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Background Bottom Color..." msgstr "Kolor dolnej części tła" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213 -msgid "Silkscreen Color" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Silkscreen Color..." msgstr "Kolor warstwy opisowej" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222 -msgid "Copper/Surface Finish Color" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Kolor soldermaski" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Kolor warstwy pasty" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Copper/Surface Finish Color..." msgstr "Kolor wykończenia miedzi/powierzchni" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Kolor ciała płytki" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Pok&aż osie 3D" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 msgid "3D Grid" msgstr "Trójwymiarowa siatka" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 msgid "No 3D Grid" msgstr "Brak siatki" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:235 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "Siatka 10mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:236 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "Siatka 5mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:237 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "Siatka 2.5mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:238 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "Siatka 1mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:254 -msgid "Show Board Bod&y" -msgstr "Pokaż ciało płytki" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Resetuj do standardu biblioteki" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:257 -msgid "Show Copper &Thickness" -msgstr "Pokazuj grubość miedzi" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:121 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:362 gerbview/menubar.cpp:395 +#: kicad/menubar.cpp:478 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "Pomo&c" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260 -msgid "Show 3D M&odels" -msgstr "Pokaż modele 3D" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:485 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "Podręcznik programu Pcbnew" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263 -msgid "Show Zone &Filling" -msgstr "Pokaż stre&fy wypełnień" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Otwiera podręcznik programu Pcbnew" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269 -msgid "Show &Layers" -msgstr "Pokaż warstwy" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:642 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:329 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "Pierwsze kroki w pro&gramie KiCad" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:272 -msgid "Show &Adhesive Layers" -msgstr "Pokaż w&arstwy kleju" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" +"Otwiera przewodnik dla początkujących zatytułowany \"Pierwsze kroki w " +"programie KiCad\"" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275 -msgid "Show &Silkscreen Layers" -msgstr "Pokaż warstwy opisowe" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "&Edytuj plik konfiguracji klawiszy skrótów" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278 -msgid "Show Solder &Mask Layers" -msgstr "Pokaż warstwy z solder&maską" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Wyświetl bieżące skróty klawiszowe i odpowiadające im polecenia" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281 -msgid "Show Solder &Paste Layers" -msgstr "Pokaż warstwy do nakładania &pasty" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: eeschema/menubar.cpp:655 eeschema/menubar_libedit.cpp:342 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Get &Involved" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:286 -msgid "Show &Comments and Drawing Layers" -msgstr "Pokaż warstwę rysunków i komentarzy" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: eeschema/menubar.cpp:656 eeschema/menubar_libedit.cpp:343 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Skomentuj KiCad-a" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:289 -msgid "Show &Eco Layers" -msgstr "Pokaż warstwy &ECO" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +msgid "&About KiCad" +msgstr "O progr&amie KiCad" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "Wyświetla okno z informacjami o programie KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Render options:" +msgstr "Opcje renderingu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 msgid "Realistic mode" msgstr "Tryb realistyczny" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Show board body" +msgstr "Pokaż ciało płytki" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 msgid "Show copper thickness" msgstr "Pokaż grubość miedzi" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 -msgid "Show 3D Models" -msgstr "Pokaż modele 3D" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Pokaż bryły brzegowe modeli" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:366 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:382 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Pokaż wypełnione obszary w strefach" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "3D model visibility:" +msgstr "Widoczność" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Pokaż przelotki na wylot" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "Pokaż modele 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Pokaż modele 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Board layers:" +msgstr "Klasy płytek" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 msgid "Show silkscreen layers" msgstr "Pokaż warstwy opisowe" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 msgid "Show solder mask layers" msgstr "Pokaż warstwy z soldermaską" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 msgid "Show solder paste layers" msgstr "Pokaż warstwy do nakładania pasty" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 msgid "Show adhesive layers" msgstr "Pokaż warstwy kleju" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 msgid "Show comments and drawings layers" msgstr "Pokaż warstwy komentarzy i rysunkowe" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 msgid "Show ECO layers" msgstr "Pokaż warstwy ECO" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 -msgid "Show All" -msgstr "Pokazuj wszystkie" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Wczytywanie '%s'" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 -msgid "Show None" -msgstr "Nie pokazuj żadnej" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Załaduj PCB" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 -msgid "Choose Image" -msgstr "Wybierz obraz" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636 -msgid "Image Files " -msgstr "Pliki obrazów" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486 -msgid "Create a logo file" -msgstr "Utwórz plik grafiki dla tabliczki tytułowej" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Pokaż modele 3D" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "Czas budowania %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Wczytywanie '%s'" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "Czas budowania %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 #, c-format -msgid "File '%s' could not be created." -msgstr "Plik '%s' nie może zostać utworzony." +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523 -msgid "Create a Postscript file" -msgstr "Utwórz plik Postscipt" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561 -msgid "Create a component library file for Eeschema" -msgstr "Utwórz bibliotekę symboli dla Eeschema" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Konfiguracja ścieżek dostępu" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598 -msgid "Create a footprint file for Pcbnew" -msgstr "Utwórz plik footprintu dla Pcbnew" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88 +msgid "3D Display Options" +msgstr "Opcje wyświetlania 3D" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 msgid "Original Picture" @@ -507,6 +1288,9 @@ msgstr "Informacja:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" @@ -522,27 +1306,6 @@ msgstr "0000" msgid "pixels" msgstr "piksele" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:144 -#: common/common.cpp:202 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 -#: common/draw_frame.cpp:485 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 -msgid "mm" -msgstr "mm" - #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 msgid "BPP:" msgstr "Bitów:" @@ -568,7 +1331,8 @@ msgstr "DPI" msgid "Load Bitmap" msgstr "Załaduj obraz" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1155 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1244 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" @@ -597,52 +1361,21 @@ msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "Grafika do układu strony (.kicad_wks)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 -msgid "Format" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Format:" msgstr "Format" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:377 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498 -#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:609 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 pcbnew/muonde.cpp:813 -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Image Options:" +msgstr "Opcje strony" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 gerbview/class_GERBER.cpp:359 -msgid "Negative" -msgstr "Negatyw" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141 -msgid "Threshold Value:" -msgstr "Poziom odcięcia:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." @@ -650,29 +1383,35 @@ msgstr "" "Ustawia poziom odniesienia dla konwersji obrazów w skali szarości na obrazy " "czarno-białe" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 +msgid "Negative" +msgstr "Negatyw" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 msgid "Front silk screen" msgstr "Opisowa górna" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 msgid "Front solder mask" msgstr "Maski górna" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 msgid "User layer Eco1" msgstr "Warstwa użytkownika ECO1" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -msgid "User Layer Eco2" -msgstr "Warstwa użytkownika ECO2" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco2" +msgstr "Warstwa użytkownika ECO1" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 msgid "Board Layer for Outline:" msgstr "Obrys umieszczony na warstwie:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 msgid "" "Choose the board layer to place the outline.\n" "The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " @@ -682,340 +1421,491 @@ msgstr "" "Dwa niewidoczne pola: oznaczenie i wartość są zawsze umieszczane na warstwie " "opisowej." -#: common/base_screen.cpp:188 -msgid "User Grid" -msgstr "Siatka użytkownika" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Wybierz obraz" -#: common/base_screen.cpp:194 -#, c-format -msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" -msgstr "Siatka: %.4f mm (%.2f mils)" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Pliki obrazów" -#: common/base_screen.cpp:197 -#, c-format -msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" -msgstr "Siatka: %.2f mils (%.4f mm)" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Create Logo File" +msgstr "Utwórz plik grafiki dla tabliczki tytułowej" -#: common/base_units.cpp:160 -msgid " mils" -msgstr " milsy" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "Plik '%s' nie może zostać utworzony." -#: common/base_units.cpp:160 -msgid " in" -msgstr " w" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Utwórz plik Postscipt" -#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249 -msgid " mm" -msgstr " mm" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Bieżą&ca biblioteka" -#: common/base_units.cpp:245 -msgid " \"" -msgstr " \"" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Utwórz szyk z footprintów" -#: common/base_units.cpp:253 -msgid " deg" -msgstr " st." +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Konwerter map bitowych na symbole" -#: common/basicframe.cpp:140 -msgid "" -"The program cannot be closed\n" -"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." -msgstr "" -"Program nie może zostać zamknięty\n" -"Jedno z okien dialogowych jest wciąż otwarte, należy je najpierw zamknąć." +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "Wytnij\tCTRL+X" -#: common/basicframe.cpp:427 -#, c-format -msgid "" -"Html or pdf help file \n" -"'%s'\n" -" or\n" -"'%s' could not be found." -msgstr "" -"Plik pomocy \n" -"'%s'\n" -"ani\n" -"'%s' nie może zostać odnaleziony." +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "Wyczyść wybrane komórki wklejając oryginalną zawartość do schowka" -#: common/basicframe.cpp:444 -#, c-format -msgid "Help file '%s' could not be found." -msgstr "Nie można odnaleźć pliku pomocy '%s'." +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "Kopiuj\tCTRL+C" -#: common/basicframe.cpp:465 -#, c-format -msgid "Executable file (%s)|%s" -msgstr "Plik wykonywalny (%s)|%s" +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Kopiuj zaznaczone komórki do schowka" -#: common/basicframe.cpp:468 -msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "Wybierz preferowany edytor" +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "Wklej\tCTRL+V" -#: common/basicframe.cpp:494 -msgid "Copy &Version Information" -msgstr "Kopiuj informacje o &wersji" +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "Wklej komórki ze schowka do matrycy od bieżącej pozycji" -#: common/basicframe.cpp:495 -msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" -msgstr "" -"Skopiuj informację o wersji do schowka by wysłać ją razem z raportem błędów" +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "Zaznacz wszystkie\tCTRL+A" -#: common/basicframe.cpp:548 -msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "Nie mogę otworzyć schowka by zapisać informacje o wersji." +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select all cells" +msgstr "Zaznacz wszystkie komórki" -#: common/basicframe.cpp:549 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "Błąd Schowka" +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "milsy" -#: common/basicframe.cpp:623 -msgid "Version Information (copied to the clipboard)" -msgstr "Informacje o wersji (kopiowane do schowka)" - -#: common/basicframe.cpp:647 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." -msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do folderu <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:652 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." -msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do pliku <%s> w folderze <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:657 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." -msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do pliku <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:689 -#, c-format -msgid "" -"Well this is potentially embarrassing!\n" -"It appears that the last time you were editing the file\n" -"'%s'\n" -"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " -"made?" -msgstr "" -"Uuups!\n" -"Wygląda na to, że podczas ostatniej modyfikacji PCB\n" -"plik '%s'\n" -"nie został zapisany poprawnie. Czy chcesz by przywrócono ostatnie edycje " -"jakie wykonano?" - -#: common/basicframe.cpp:717 -#, c-format -msgid "Could not create backup file <%s>" -msgstr "Nie mogę utworzyć pliku kopii zapasowej <%s>" - -#: common/basicframe.cpp:725 -msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." -msgstr "" -"Nie można zmienić nazwy pliku automatycznej kopii zapasowej na właściwą." - -#: common/block_commande.cpp:68 -msgid "Block Move" -msgstr "Przesuń blok" - -#: common/block_commande.cpp:72 -msgid "Block Drag" -msgstr "Przeciągnij blok" - -#: common/block_commande.cpp:76 -msgid "Drag item" -msgstr "Przeciągnij element" - -#: common/block_commande.cpp:80 -msgid "Block Copy" -msgstr "Kopiuj blok" - -#: common/block_commande.cpp:84 -msgid "Block Delete" -msgstr "Usuń blok" - -#: common/block_commande.cpp:88 -msgid "Block Save" -msgstr "Zapisz blok" - -#: common/block_commande.cpp:92 -msgid "Block Paste" -msgstr "Wklej blok" - -#: common/block_commande.cpp:96 -msgid "Win Zoom" -msgstr "Powiększ okno" - -#: common/block_commande.cpp:100 -msgid "Block Rotate" -msgstr "Obróć blok" - -#: common/block_commande.cpp:104 -msgid "Block Flip" -msgstr "Przerzuć blok" - -#: common/block_commande.cpp:109 -msgid "Block Mirror" -msgstr "Odbij blok" - -#: common/class_marker_base.cpp:203 -msgid "Marker Info" -msgstr "Znacznik" - -#: common/common.cpp:140 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463 -msgid "inches" -msgstr "cale" - -#: common/common.cpp:175 -msgid "millimeters" -msgstr "Milimetry" - -#: common/common.cpp:179 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 -msgid "units" -msgstr "jednostki" - -#: common/common.cpp:198 +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 msgid "in" msgstr "w" -#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141 +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 msgid "deg" msgstr "st." -#: common/common.cpp:414 -#, c-format -msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." -msgstr "Nie mogę utworzyć względnej ścieżki '%s' w stosunku do '%s'." +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "Milimetry" -#: common/common.cpp:432 -#, c-format -msgid "Output directory '%s' created.\n" -msgstr "Folder wyjściowy '%s' został utworzony.\n" +#: common/base_units.cpp:473 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +msgid "units" +msgstr "jednostki" -#: common/common.cpp:441 -#, c-format -msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" -msgstr "Nie można utworzyć folderu wyjściowego '%s'.\n" +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "degrees" +msgstr "Stopnie" -#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:827 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:277 eeschema/symbedit.cpp:111 -msgid "Warning" -msgstr "Ostrzeżenie" +#: common/project.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Nie można odnaleźć pliku szablonu '%s'." -#: common/confirm.cpp:80 kicad/prjconfig.cpp:143 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171 -msgid "Error" -msgstr "Błąd" +#: common/project.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error copying project file template" +msgstr "Tworzy nowy projekt na podstawie szablonu" -#: common/confirm.cpp:94 -msgid "Info" -msgstr "Informacje" +#: common/project.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "Nie można utworzyć pliku projektu '%s' (Folder jest tylko do odczytu)" -#: common/confirm.cpp:114 -msgid "Confirmation" -msgstr "Potwierdzenie" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1539 -#: eeschema/viewlibs.cpp:308 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:775 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:135 -msgid "" -"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " -"electronic schematics and to design printed circuit boards." +#: common/project.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "" -"KiCad EDA Suite jest zespłem aplikacji o otwartym kodzie, służącym do " -"tworzenia schematów elektronicznych i projektowania płytek drukowanych." +"Wystąpił błąd przy próbie zapisu globlalnej tablicy bibliotek footprintów:\n" +"'%s'\n" +"%s" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144 -msgid "KiCad on the web" -msgstr "KiCad w sieci" +#: common/zoom.cpp:273 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/tool/actions.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +msgid "Center" +msgstr "Wyśrodkuj" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151 -msgid "The official KiCad site" -msgstr "Oficjalna witryna programu KiCad" +#: common/zoom.cpp:275 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/tool/actions.cpp:16 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:186 pcbnew/hotkeys.cpp:188 +msgid "Zoom In" +msgstr "Powiększ" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155 -msgid "The original site of the KiCad project founder" -msgstr "Witryna założyciela projektu KiCad" +#: common/zoom.cpp:277 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/tool/actions.cpp:20 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/hotkeys.cpp:195 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Pomniejsz" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:159 -msgid "Developer's website on Launchpad" -msgstr "Witryna deweloperów na platformie Launchpad" +#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Redraw View" +msgstr "Odśwież widok" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163 -msgid "Repository with additional component libraries" -msgstr "Repozytorium dodatkowych bibliotek symboli" +#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Pomniejsz" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170 -msgid "Contribute to KiCad" -msgstr "Skomentuj KiCad-a" +#: common/zoom.cpp:287 common/tool/zoom_menu.cpp:39 +msgid "Zoom" +msgstr "Powiększenie " -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177 -msgid "Report bugs if you found any" -msgstr "Raportuj znalezione błędy" +#: common/zoom.cpp:300 +msgid "Zoom: " +msgstr "Powiększenie: " -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181 -msgid "File an idea for improvement" -msgstr "Zaproponuj unowocześnienie" +#: common/zoom.cpp:311 common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Siatka" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 -msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" -msgstr "Odnośniki do grup użytkowników, samouczków i innych" +#: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199 -msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" -msgstr "Kompletny Pakiet KiCad EDA jest rozpowszechniany na podstawie" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201 -msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" -msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 lub póżniejsze" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Polecenie" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:84 -msgid "Information" -msgstr "Informacja" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Current key:" +msgstr "Bieżąca sieć:" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87 -msgid "Developers" -msgstr "Twórcy oprogramowania" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Skróty klawiszowe" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:88 -msgid "Doc Writers" -msgstr "Twórcy dokumentacji" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:526 +#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 +#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:184 pcbnew/onrightclick.cpp:236 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:857 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Edytuj" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90 -msgid "Artists" -msgstr "Artyści" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Undo Changes" +msgstr "Bez zmian" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:91 -msgid "Translators" -msgstr "Tłumacze" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Restore Default" +msgstr "Ustaw jako domyślne" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93 -msgid "Packagers" -msgstr "Twórcy pakietów" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Zmiany Globalne" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:96 -msgid "License" -msgstr "Licencja" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Ustaw jako domyślne" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" +"'%s' jest już przypisany do \"%s\" w sekcji \"%s\". Czy jesteś pewien, że " +"chcesz zmienić to przypisanie?" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 +msgid "Confirm change" +msgstr "Potwierdź zmianę" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 +msgid "Command" +msgstr "Polecenie" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Hotkey" +msgstr "Skróty klawiszowe" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Dopasuj do ekranu" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +#, fuzzy +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Wybierz opcje rysowania elementów" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Footprint not found" +msgstr "Footprintu '%s' nie znaleziono" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Grafika:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "Rozstaw (s):" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "Rozstaw (s):" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Grid Options" +msgstr "Opcje GerbView" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Linie" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Small crosses" +msgstr "Mały krzyż" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Grid style:" +msgstr "Rozmiar siatki:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Grubość:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "Odstęp pionowo:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Cursor Options" +msgstr "Opcje Gerber" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Small crosshair" +msgstr "Mały krzyż" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Zmień kształt kursora" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "No default footprint" +msgstr "Brak nadmiarowych footprintów." + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:257 common/pgm_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +msgid "Default" +msgstr "Domyślny" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:261 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Other..." +msgstr "Pozostałe" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:566 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +msgid "Inches" +msgstr "cale" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:353 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 +msgid "Hide grid" +msgstr "Schowaj siatkę" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Pokaż siatkę" + +#: common/draw_frame.cpp:574 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +msgid "Units" +msgstr "Jednostki" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 msgid "App Title" @@ -1033,50 +1923,1393 @@ msgstr "Informacja o kompilacji" msgid "Lib Version Info" msgstr "Informacja o wersji biblioteki" -#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Show Version Info" +msgstr "Informacja o wersji biblioteki" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105 -msgid "Invalid Input" -msgstr "Błąd wprowadzania" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Kopiuj informacje o &wersji" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119 -msgid "Environment variable name cannot be empty." +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "Kopiuj obraz 3D do schowka" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "Informacja" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Twórcy oprogramowania" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Twórcy dokumentacji" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Artyści" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Tłumacze" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "Twórcy pakietów" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "Licencja" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Version Info" +msgstr "Informacja o wersji biblioteki" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "Nie mogę otworzyć schowka by zapisać informacje o wersji." + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Błąd Schowka" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" +"KiCad EDA Suite jest zespłem aplikacji o otwartym kodzie, służącym do " +"tworzenia schematów elektronicznych i projektowania płytek drukowanych." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad w sieci" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "Oficjalna witryna programu KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "Witryna deweloperów na platformie Launchpad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Bug tracker" +msgstr "Rozpocznij ścieżkę" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "KiCad forum - " +msgstr "KiCad w sieci" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "Kompletny Pakiet KiCad EDA jest rozpowszechniany na podstawie" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" +msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 lub póżniejsze" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Pozostałe" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 +msgid "Icons by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "3D models by" +msgstr "Pokaż modele 3D" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Symbols by" +msgstr "Nazwa symbolu" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Footprints by" +msgstr "Footprinty" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "Plik rysunków symboli programu KiCad (*.sym)|*.sym" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "Plik bibliotek symboli programu KiCad (*.lib)|*.lib" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "Pliki projektu programu KiCad (*.pro)|*.pro" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Pliki schematów programu KiCad (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Pliki schematów programu KiCad (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "Pliki PCB programu Eagle v6.x XML (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "Pliki listy sieci programu KiCad (*.net)|*.net" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Pliki Gerber (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "Pliki PCB programu KiCad (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "Pliki PCB programu Eagle v6.x XML (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "Pliki ASCII PCB programu P-Cad 200x (*.pcb)|*.pcb" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "Pliki PCB programu KiCad (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "Pliki footprintów S-expression (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "" +"Ścieżka bibliotek footprintów S-expression programu KiCad (*.pretty)|*.pretty" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "Starsze pliki bibliotek footprintów programu KiCad (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "Pliki bibliotek programu Eagle v6.x XML (*.lbr)|*.lbr" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "Plik bibliotek footprintów programu Geda PCB (*.fb)|*.fb" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "Pliki układu strony (*.kicad_wks)|*.kicad_wks" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "Pliki łącznikowe komponent-footprint programu KiCad (*.cmp)|*.cmp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Pliki wierceń (*.drl)|*.drl;*.DRL" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "Pliki SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "Pliki HTML (*.html)|*.htm;*.html" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "Pliki SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "Pliki PDF (*.pdf)|*.pdf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "Pliki PostScript (.ps)|*.ps" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "Pliki raportów (*.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "Pliki położeń footprintów (*.pos)|*.pos" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "Pliki VRML i X3D (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "Pliki komponenetów IDFv3 (*.idf)|*.idf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "Pliki tekstowe (*.txt)|*.txt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "Pliki eksportu footprintów programu KiCad (*.emp)|*.emp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "Pliki ERC (*.erc)|*.erc" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "Plik bibliotek symboli programu KiCad (*.lib)|*.lib" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "Lista sieci programu SPICE (.cir)|*cir" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "Lista sieci programu CadStar (.frp)|*.frp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "Pliki aut. przypisań footprintów (*.equ)|*.equ" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "Pliki ZIP (*.zip)|*.zip" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "Pliki płytek GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "Pliki tekstowe (*.txt)|*.txt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "Pliki Gerber (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Plik Specctra DSN:" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "Pliki testowe IPC-D-356 (.d356)|*.d356" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "Pliki Gerber (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "Pliki ZIP (*.zip)|*.zip" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Lista skrótów klawiszowych" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:759 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Wczytaj plik konfiguracji klawiszy skrótów:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:791 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Zapisz plik konfiguracji klawiszy skrótów:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "&Edytuj plik konfiguracji klawiszy skrótów" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "&Edytuj plik konfiguracji klawiszy skrótów" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:827 eeschema/menubar.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "Eksportuj plik konfiguracji klawiszy skrótów" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "Wczytaj istniejący plik konfiguracji klawiszy skrótów" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:833 eeschema/menubar.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "&Importuj konfigurację skrótów klawiszowych" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Wczytaj istniejący plik konfiguracji klawiszy skrótów" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:839 eeschema/menubar.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Lista skrótów klawiszowych" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Konfiguracja i właściwości skrótów klawiszowych" + +#: common/confirm.cpp:125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Informacje" + +#: common/confirm.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Rozdzielczość:" + +#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:998 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" + +#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:149 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: common/confirm.cpp:220 +msgid "Info" +msgstr "Informacje" + +#: common/confirm.cpp:235 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potwierdzenie" + +#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Zaznacz wszystkie" + +#: common/confirm.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Odznacz wszystkie" + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Polecenie <%s> nie zostało znalezione" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" +"Wystąpił problem przy uruchamianiu przeglądarki PDF\n" +"Polecenie to '%s'" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "Nie mogę znaleźć przeglądarki PDF dla <%s>" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" + +#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 common/block_commande.cpp:97 +#: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1191 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 pcbnew/edit.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Wybór powiększenia" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Powiększenie: %.2f" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Odznacz bieżące narzędzie" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1016 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Dopasuj powiększenie" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/menubar.cpp:179 eeschema/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/menubar.cpp:207 +#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/hotkeys.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Wybór footprintów" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Czarny" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Biały" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Green 1" +msgstr "Grecki" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Brown 1" +msgstr "Przeglądaj" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Green 2" +msgstr "Grecki" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Brown 2" +msgstr "Przeglądaj" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Green 3" +msgstr "Grecki" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Green 4" +msgstr "Grecki" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Francuski" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Suomi (Fiński)" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Hiszpański" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalski" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Włoski" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Niemiecki" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Grecki" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Słoweński" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Slovak" +msgstr "Słoweński" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Węgierski" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Polski" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "Czeski" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Rosyjski" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "Koreański" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Chiński uproszczony" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Kataloński" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Holenderski" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "Japoński" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bułgarski" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Nie znaleziono domyślnego edytora. Musisz go wybrać." + +#: common/pgm_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Plik wykonywalny (%s)|%s" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Pliki wykonywalne (" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Wybierz preferowany edytor" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "%s jest już uruchomiony. Kontynuować?" + +#: common/pgm_base.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Set Language" +msgstr "Język" + +#: common/pgm_base.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Wybierz język aplikacji (tylko do testowania!)" + +#: common/pgm_base.cpp:991 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" +"Uwaga! Niektóre ścieżki dostępu skonfigurowane tutaj zostały zdefiniowane \n" +" na zewnątrz dla aktualnie działającego procesu i będą tymczasowo nadpisane." + +#: common/pgm_base.cpp:993 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" +"Przy następnym uruchomieniu programu KiCad, wszelkie ścieżki,\n" +"które będą już zdefiniowane są honorowane i ich ustawienia w oknie\n" +" dialogowym ustawień ścieżek są ignorowane.\n" +"Jeśli nowe ustawienia mają zastąpić ustawienia pochodzące z zewnątrz,\n" +"należy zmienić nazwy zmiennych systemowych będących w konflikcie\n" +"lub usunąć je z systemu." + +#: common/pgm_base.cpp:1000 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Nie pokazuj tej wiadomości ponownie." + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Przesuń blok" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Przeciągnij blok" + +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "Przeciągnij element" + +#: common/block_commande.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Powiel" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Usuń blok" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Kopiuj blok" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Wklej blok" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Obróć blok" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Przerzuć blok" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Odbij blok" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "Plik fp-lib-table nie zawiera biblioteki z nazwą sktrótową '%s'" + +#: common/fp_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "Nie można utworzyć globalnej tabeli bibliotek w ścieżce '%s'." + +#: common/base_screen.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Siatka użytkownika" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "Siatka: %.4f mm (%.2f mils)" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "Siatka: %.2f mils (%.4f mm)" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "Nie mogę otworzyć pliku '%s' do odczytu" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Przekroczona maksymalną długość linii" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Przekroczona długość linii" + +#: common/richio.cpp:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "nie mogę otworzyć lub zapisać pliku '%s'" + +#: common/richio.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "błąd zapisu do pliku '%s'" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER błąd zapisu" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku biblioteki symboli '%s'" + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" + +#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Błąd wczytywania" + +#: common/footprint_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "Wystąpiły błędy podczas ładowania footprintów" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Znacznik" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "" + +#: common/common.cpp:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "Nie mogę utworzyć względnej ścieżki '%s' w stosunku do '%s'." + +#: common/common.cpp:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Folder wyjściowy '%s' został utworzony.\n" + +#: common/common.cpp:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "Nie można utworzyć folderu wyjściowego '%s'.\n" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Pliki dokumentacji" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Nie znaleziono pliku dokumentacji '%s'" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Nieznany typ MIME pliku dokumentacji <%s>" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Rozmiar%s" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Pozycja " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "schowek" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Spodziewano się '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Niespodziewano się '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s jest duplikatem" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "potrzebny NUMER dla '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Niezakończony separator tekstu" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "Separator musi być pojedynczym znakiem: ', \" lub $" + +#: common/eda_text.cpp:391 eeschema/sch_text.cpp:664 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" + +#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Kursywa" + +#: common/eda_text.cpp:393 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubiony" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Pogrubiona kursywa" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Nie znaleziono pliku %s" + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" +"Plik pomocy \n" +"'%s'\n" +"ani\n" +"'%s' nie może zostać odnaleziony." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Nie można odnaleźć pliku pomocy '%s'." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Pierwsze kroki w pro&gramie KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do folderu <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do pliku <%s> w folderze <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do pliku <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"Uuups!\n" +"Wygląda na to, że podczas ostatniej modyfikacji PCB\n" +"plik '%s'\n" +"nie został zapisany poprawnie. Czy chcesz by przywrócono ostatnie edycje " +"jakie wykonano?" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Nie mogę utworzyć pliku kopii zapasowej <%s>" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" +"Nie można zmienić nazwy pliku automatycznej kopii zapasowej na właściwą." + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Icons Options" +msgstr "Opcje" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +msgstr "Znaleziono niepoprawny znak w ciągu FPID" + +#: common/lib_id.cpp:310 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "Niepoprawny znak w danych o logicznej nazwie biblioteki" + +#: common/lib_id.cpp:327 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Niepoprawny znak w danych o rewizji" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "Plik <%s> nie został w pełni odczytany" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "pusty tekst" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientacja:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +msgid "Landscape" +msgstr "Poziomo" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +msgid "Portrait" +msgstr "Pionowo" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "Rozmiar użytkownika:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +msgid "Height:" +msgstr "Wysokość:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Wysokość papieru użytkownika." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +msgid "Width:" +msgstr "Szerokość:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Szerokość papieru użytkownika." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Podgląd" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Parametry tabliczki tytułowej" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Liczba arkuszy: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Numer arkusza: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "Data wydania" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Przenieś na inne arkusze" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "Rewizja" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "Komentarz 1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "Komentarz 2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "Komentarz 3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "Komentarz 4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "Plik definicji układu strony" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +msgid "Browse" +msgstr "Przeglądaj" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Resetuj" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "Domyślny" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Ścieżka" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Path already exists." +msgstr "Jest już w użyciu" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." msgstr "Nazwa zmiennej środowiskowej nie może być pusta." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129 -msgid "Environment variable value cannot be empty." -msgstr "Zawartość zmiennej środowiskowej nie może być pusta." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 msgid "" -"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)." +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." msgstr "" -"Pierwszym znakiem w nazwie zmiennej środowiskowej nie może być liczba (0-9)." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152 -msgid "Cannot have duplicate environment variable names." -msgstr "Nie może być dwóch takich samych nazw zmiennych środowiskowych." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are " +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " "Environment variables defined at the system or user level take precedence " "over the ones defined in this table. This means the values in this table " @@ -1088,7 +3321,7 @@ msgstr "" "przez użytkownika maja pierwszeństwo przed zmiennymi zdefiniowanymi w tej " "tabeli. Wartości nadane w tabeli zostaną zatem zignorowane." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -1097,15 +3330,26 @@ msgstr "" "By zmienne środowiskowe mogły być używane na wszystkich platformach, pole z " "nazwą zmiennej przyjmuje tylko duże litery, cyfry oraz znak poziomej kreski." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" +"KISYSMODzawiera ścieżkę bazową do lokalnych bibliotek footprintów " +"(folderów .pretty)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +#, fuzzy msgid "" "KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " -"official KiCad libraries." +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" msgstr "" "KIGITHUBjest używana przez KiCad do zdefiniowania adresu URL " "oficjalnego repozytorium z bibliotekami." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 msgid "" "KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " "folders)." @@ -1113,7 +3357,7 @@ msgstr "" "KISYS3DMOD zawera ścieżkę bazową do plików kształtów 3D " "(foldery .3Dshapes)." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 msgid "" "KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " "libraries (.pretty folders)." @@ -1121,7 +3365,7 @@ msgstr "" "KISYSMODzawiera ścieżkę bazową do lokalnych bibliotek footprintów " "(folderów .pretty)." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 msgid "" "KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " "to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " @@ -1138,189 +3382,60 @@ msgstr "" "'footprints.pretty' będącej częścią danego projektu, zawierającą jego " "specyficzne definicje footprintów." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 msgid "" -"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create " -"your own project templates folder." +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." msgstr "" -"Zmienna KICAD_PTEMPLATES jest opcjonalna i można ją zdefiniować jeśli " -"istnieje potrzeba utworzenia i używania szablonów projektów (specjalnych " -"folderów z plikami szablonu) zapisanych w ściśle określonym folderze " -"nadrzędnym." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282 -msgid "Environment Variable Help" -msgstr "Pomoc dla zmiennych środowiskowych" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151 eeschema/lib_pin.cpp:1977 -#: eeschema/libedit.cpp:477 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 -msgid "Path" -msgstr "Ścieżka" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:73 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60 -msgid "Add a new entry to the table." -msgstr "Dodaje nowy wpis do tabeli" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:573 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:650 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:967 pcbnew/onrightclick.cpp:1019 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65 -msgid "Remove the selectect entry from the table." -msgstr "Usuwa wybrany wpis z tabeli" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 -msgid "Save the changes before closing?" -msgstr "Zapisać zmiany przed zamknięciem?" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 -msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "" -"Jeśli nie zapiszesz danych, wszystkie Twoje zmiany zostaną całkowicie " -"utracone." - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 -msgid "Save and Exit" -msgstr "Zapisz i wyjdź" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 -msgid "Exit without Save" -msgstr "Wyjście bez zapisania danych" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 common/selcolor.cpp:237 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 -#: eeschema/onrightclick.cpp:186 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 -#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 -#: pcbnew/muonde.cpp:804 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: pcbnew/librairi.cpp:608 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:30 -msgid "History list:" -msgstr "Ostatnio użyte elementy:" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "Szukaj wg słów kluczowych" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:55 -msgid "List All" -msgstr "Wyświetl wszystkie" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:58 -msgid "Select by Browser" -msgstr "Wybierz przez przeglądarkę" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:45 -msgid "Command" -msgstr "Polecenie" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:46 -msgid "Hotkey" -msgstr "Skróty klawiszowe" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:370 -#, c-format +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 msgid "" -"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " -"to change its assignment?" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." msgstr "" -"'%s' jest już przypisany do \"%s\" w sekcji \"%s\". Czy jesteś pewien, że " -"chcesz zmienić to przypisanie?" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:375 -msgid "Confirm change" -msgstr "Potwierdź zmianę" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Zmienna środowiskowa" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:19 -msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding." +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Nazwa zmiennej środowiskowej nie może być pusta." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "Zawartość zmiennej środowiskowej nie może być pusta." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "Nazwa zmiennej środowiskowej nie może być pusta." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
    Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

    If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

    Note:
    Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." msgstr "" -"Wybierz rząd tabeli i naciśnij nową kombinację klawiszy by zmienić " -"powiązanie." -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:39 eeschema/hotkeys.cpp:124 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:193 -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130 -msgid "Incorrect scale number" -msgstr "Nieprawidłowa skala" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138 -msgid "Scale is too small for this image" -msgstr "Zbyt mała skala dla tej grafiki" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143 -msgid "Scale is too large for this image" -msgstr "Zbyt duża skala dla tej grafiki" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 msgid "Mirror X" msgstr "Odbij poziomo" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 msgid "Mirror Y" msgstr "Odbij pionowo" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701 msgid "Rotate" msgstr "Obrót" @@ -1340,10 +3455,262 @@ msgstr "Cofnij ostatnią edycję" msgid "Image Scale:" msgstr "Skala obrazu:" -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Add path prefix" +msgstr "Przedrostek nazwy pola:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Pokaż zaznaczony footprint" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Pokaż zaznaczony footprint" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Pomo&c" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Wartość:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "Błąd:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "Ostrzeżenie:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +msgid "Info: " +msgstr "Informacja:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Save Report to File" +msgstr "Zapisuje rapot do pliku" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Nie można zapisać raportu do pliku '%s'." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +msgid "File save error" +msgstr "Błąd zapisu pliku" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Nieprawidłowa skala" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "Zbyt mała skala dla tej grafiki" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "Zbyt duża skala dla tej grafiki" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Zapisać zmiany przed zamknięciem?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" +"Jeśli nie zapiszesz danych, wszystkie Twoje zmiany zostaną całkowicie " +"utracone." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Zapisz i wyjdź" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Wyjście bez zapisania danych" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +#, fuzzy +msgid "Output messages:" +msgstr "Wiadomości:" + #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Show:" +msgstr "Pokaż" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Wszystkie" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/readgerb.cpp:69 +#: gerbview/files.cpp:306 gerbview/files.cpp:423 +msgid "Errors" +msgstr "Błędy" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "Ostrzeżenia" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +msgid "Infos" +msgstr "Informacje" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Akcje" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Save Report File" +msgstr "Zapisz plik raportu DRC" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "MyLabel" +msgstr "Etykieta" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5x14in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Użytkownika" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "Plik <%s> z definicją układu strony nie został znaleziony. Przerwano." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"Wybrany rozmiar papieru użytkownika\n" +"jest poza dopuszczalnymi ograniczeniami\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Chcesz wybrać inny rozmiar papieru?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "Ostrzeżenie!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Wybierz plik definicji układu strony" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"Nazwa pliku układu strony została zmieniona.\n" +"Czy chcesz użyć ścieżki względnej:\n" +"'%s'\n" +"zamiast\n" +"'%s'" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" @@ -1360,1180 +3727,216 @@ msgid "Items:" msgstr "Elementy:" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 msgid "Messages:" msgstr "Wiadomości:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 -msgid "A4 210x297mm" -msgstr "A4 210x297mm" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "&O programie..." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 -msgid "A3 297x420mm" -msgstr "A3 297x420mm" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Ustawienia strony" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 -msgid "A2 420x594mm" -msgstr "A2 420x594mm" +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Edytor obrazów" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 -msgid "A1 594x841mm" -msgstr "A1 594x841mm" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Edytor skrótów klawiszowych" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 -msgid "A0 841x1189mm" -msgstr "A0 841x1189mm" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +#, fuzzy +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "Zmienna środowiskowa" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 -msgid "A 8.5x11in" -msgstr "A 8.5x11in" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +#, fuzzy +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Zmienna środowiskowa" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 -msgid "B 11x17in" -msgstr "B 11x17in" +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "Zapisz schemat" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 -msgid "C 17x22in" -msgstr "C 17x22in" +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Konfiguracja ścieżek dostępu" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 -msgid "D 22x34in" -msgstr "D 22x34in" +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:435 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Edycja ścieżek dostępu w zmiennych środowiskowych" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 -msgid "E 34x44in" -msgstr "E 34x44in" +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Biblioteki footprintów" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 -msgid "USLetter 8.5x11in" -msgstr "USLetter 8.5x11in" +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Konfiguruje listę bibliotek footprintów" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 -msgid "USLegal 8.5x14in" -msgstr "USLegal 8.5x14in" +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Zapisz plik z przypisaniami footprintów do komponentów" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 -msgid "USLedger 11x17in" -msgstr "USLedger 11x17in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 -msgid "User (Custom)" -msgstr "Użytkownika" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:267 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:713 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -msgid "Portrait" -msgstr "Pionowo" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:431 -#, c-format -msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" -msgstr "Plik <%s> z definicją układu strony nie został znaleziony. Przerwano." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:462 -#, c-format +#: cvpcb/menubar.cpp:78 msgid "" -"Selected custom paper size\n" -"is out of the permissible limits\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Select another custom paper size?" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" msgstr "" -"Wybrany rozmiar papieru użytkownika\n" -"jest poza dopuszczalnymi ograniczeniami\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Chcesz wybrać inny rozmiar papieru?" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:468 -msgid "Warning!" -msgstr "Ostrzeżenie!" +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "Podręcznik programu CvPcb" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:715 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -msgid "Landscape" -msgstr "Poziomo" +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Otwiera podręcznik do programu CvPcb" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:801 -msgid "Select Page Layout Descr File" -msgstr "Wybierz plik definicji układu strony" +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:511 +msgid "About KiCad" +msgstr "O programie KiCad" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:819 -#, c-format -msgid "" -"The page layout descr filename has changed.\n" -"Do you want to use the relative path:\n" -"'%s'\n" -"instead of\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Nazwa pliku układu strony została zmieniona.\n" -"Czy chcesz użyć ścieżki względnej:\n" -"'%s'\n" -"zamiast\n" -"'%s'" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 -msgid "dummy text" -msgstr "pusty tekst" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientacja:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 -msgid "Custom Size:" -msgstr "Rozmiar użytkownika:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76 -msgid "Height:" -msgstr "Wysokość:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68 -msgid "Custom paper height." -msgstr "Wysokość papieru użytkownika." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86 -msgid "Width:" -msgstr "Szerokość:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 -msgid "Custom paper width." -msgstr "Szerokość papieru użytkownika." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94 -msgid "Layout Preview" -msgstr "Podgląd" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113 -msgid "Title Block Parameters" -msgstr "Parametry tabliczki tytułowej" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123 -#, c-format -msgid "Number of sheets: %d" -msgstr "Liczba arkuszy: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130 -#, c-format -msgid "Sheet number: %d" -msgstr "Numer arkusza: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 -msgid "Issue Date" -msgstr "Data wydania" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 -msgid "<<<" -msgstr "<<<" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334 -msgid "Export to other sheets" -msgstr "Przenieś na inne arkusze" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171 -msgid "Revision" -msgstr "Rewizja" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221 -msgid "Company" -msgstr "Firma" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246 -msgid "Comment1" -msgstr "Komentarz 1" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271 -msgid "Comment2" -msgstr "Komentarz 2" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 -msgid "Comment3" -msgstr "Komentarz 3" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321 -msgid "Comment4" -msgstr "Komentarz 4" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346 -msgid "Page layout description file" -msgstr "Plik definicji układu strony" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 -msgid "Browse" -msgstr "Przeglądaj" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:130 -msgid "Error:
    " -msgstr "BŁĄD: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:132 -msgid "Warning: " -msgstr "Ostrzeżenie: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:134 -msgid "Info: " -msgstr "Informacja: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:148 -msgid "Error: " -msgstr "Błąd:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:150 -msgid "Warning: " -msgstr "Ostrzeżenie:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:152 -msgid "Info: " -msgstr "Informacja:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:233 -msgid "Save report to file" -msgstr "Zapisuje rapot do pliku" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:250 -#, c-format -msgid "Cannot write report to file '%s'." -msgstr "Nie można zapisać raportu do pliku '%s'." - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:252 -msgid "File save error" -msgstr "Błąd zapisu pliku" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 -msgid "All" -msgstr "Wszystkie" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 -msgid "Warnings" -msgstr "Ostrzeżenia" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:182 -msgid "Errors" -msgstr "Błędy" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52 -msgid "Infos" -msgstr "Informacje" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 -msgid "Actions" -msgstr "Akcje" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 -msgid "Save report to file..." -msgstr "Zapisz rapot do pliku..." - -#: common/draw_frame.cpp:164 common/draw_frame.cpp:481 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 -msgid "Inches" -msgstr "cale" - -#: common/draw_frame.cpp:322 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 pcbnew/tool_pcb.cpp:335 -msgid "Hide grid" -msgstr "Schowaj siatkę" - -#: common/draw_frame.cpp:322 -msgid "Show grid" -msgstr "Pokaż siatkę" - -#: common/draw_frame.cpp:489 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:270 -msgid "Units" -msgstr "Jednostki" - -#: common/dsnlexer.cpp:39 -msgid "clipboard" -msgstr "schowek" - -#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368 -#, c-format -msgid "Expecting '%s'" -msgstr "Spodziewano się '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392 -#, c-format -msgid "Unexpected '%s'" -msgstr "Niespodziewano się '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:384 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate" -msgstr "%s jest duplikatem" - -#: common/dsnlexer.cpp:437 -#, c-format -msgid "need a NUMBER for '%s'" -msgstr "potrzebny NUMER dla '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Niezakończony separator tekstu" - -#: common/dsnlexer.cpp:731 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "Separator musi być pojedynczym znakiem: ', \" lub $" - -#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456 -msgid "Doc Files" -msgstr "Pliki dokumentacji" - -#: common/eda_doc.cpp:160 -#, c-format -msgid "Doc File '%s' not found" -msgstr "Nie znaleziono pliku dokumentacji '%s'" - -#: common/eda_doc.cpp:203 -#, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" -msgstr "Nieznany typ MIME pliku dokumentacji <%s>" - -#: common/eda_text.cpp:378 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -msgid "Italic" -msgstr "Kursywa" - -#: common/eda_text.cpp:379 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubiony" - -#: common/eda_text.cpp:380 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "Pogrubiona kursywa" - -#: common/footprint_info.cpp:324 common/footprint_info.cpp:345 -msgid "Errors were encountered loading footprints" -msgstr "Wystąpiły błędy podczas ładowania footprintów" - -#: common/footprint_info.cpp:343 -msgid "Load Error" -msgstr "Błąd wczytywania" - -#: common/fp_lib_table.cpp:373 -#, c-format -msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" -msgstr "'%s' jest duplikatem footprintu biblioteki " - -#: common/fp_lib_table.cpp:620 -#, c-format -msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'" -msgstr "Plik fp-lib-table nie zawiera biblioteki z nazwą sktrótową '%s'" - -#: common/fp_lib_table.cpp:716 -#, c-format -msgid "Cannot create global library table path '%s'." -msgstr "Nie można utworzyć globalnej tabeli bibliotek w ścieżce '%s'." - -#: common/fpid.cpp:185 common/fpid.cpp:202 -msgid "Illegal character found in FPID string" -msgstr "Znaleziono niepoprawny znak w ciągu FPID" - -#: common/fpid.cpp:306 -msgid "Illegal character found in logical library name" -msgstr "Niepoprawny znak w danych o logicznej nazwie biblioteki" - -#: common/fpid.cpp:323 -msgid "Illegal character found in revision" -msgstr "Niepoprawny znak w danych o rewizji" - -#: common/gestfich.cpp:238 -#, c-format -msgid "Command <%s> could not found" -msgstr "Polecenie <%s> nie zostało znalezione" - -#: common/gestfich.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Problem while running the PDF viewer\n" -"Command is '%s'" -msgstr "" -"Wystąpił problem przy uruchamianiu przeglądarki PDF\n" -"Polecenie to '%s'" - -#: common/gestfich.cpp:441 -#, c-format -msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" -msgstr "Nie mogę znaleźć przeglądarki PDF dla <%s>" - -#: common/grid_tricks.cpp:113 -msgid "Cut\tCTRL+X" -msgstr "Wytnij\tCTRL+X" - -#: common/grid_tricks.cpp:113 -msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" -msgstr "Wyczyść wybrane komórki wklejając oryginalną zawartość do schowka" - -#: common/grid_tricks.cpp:114 -msgid "Copy\tCTRL+C" -msgstr "Kopiuj\tCTRL+C" - -#: common/grid_tricks.cpp:114 -msgid "Copy selected cells to clipboard" -msgstr "Kopiuj zaznaczone komórki do schowka" - -#: common/grid_tricks.cpp:115 -msgid "Paste\tCTRL+V" -msgstr "Wklej\tCTRL+V" - -#: common/grid_tricks.cpp:115 -msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" -msgstr "Wklej komórki ze schowka do matrycy od bieżącej pozycji" - -#: common/grid_tricks.cpp:116 -msgid "Select All\tCTRL+A" -msgstr "Zaznacz wszystkie\tCTRL+A" - -#: common/grid_tricks.cpp:116 -msgid "Select all cells" -msgstr "Zaznacz wszystkie komórki" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:464 common/hotkeys_basic.cpp:493 -#: common/hotkeys_basic.cpp:497 -msgid "Hotkeys List" -msgstr "Lista skrótów klawiszowych" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:757 -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "Wczytaj plik konfiguracji klawiszy skrótów:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:788 -msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "Zapisz plik konfiguracji klawiszy skrótów:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:817 -msgid "&List Current Keys" -msgstr "&Lista bieżących skrótów klawiszowych" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:818 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Wyświetl bieżące skróty klawiszowe i odpowiadające im polecenia" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:823 -msgid "&Edit Hotkeys" -msgstr "&Edytuj plik konfiguracji klawiszy skrótów" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:824 -msgid "Call the hotkeys editor" -msgstr "Uruchom edytor skrótów klawiszowych" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:831 -msgid "E&xport Hotkeys" -msgstr "Eksportuj plik konfiguracji klawiszy skrótów" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:832 -msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" -msgstr "" -"Utwórz plik konfiguracji klawiszy skrótów by wyeksportować bieżącą " -"konfigurację klawiszy skrótów" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:837 -msgid "&Import Hotkeys" -msgstr "&Importuj konfigurację skrótów klawiszowych" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:838 -msgid "Load an existing hotkey configuration file" -msgstr "Wczytaj istniejący plik konfiguracji klawiszy skrótów" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:843 -msgid "&Hotkeys" -msgstr "Skróty klawiszowe" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:844 -msgid "Hotkeys configuration and preferences" -msgstr "Konfiguracja i właściwości skrótów klawiszowych" - -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:820 -#, c-format -msgid "The file <%s> was not fully read" -msgstr "Plik <%s> nie został w pełni odczytany" - -#: common/pcbcommon.cpp:47 -msgid "No layers" -msgstr "Brak warstw" - -#: common/pcbcommon.cpp:67 -msgid "Internal" -msgstr "Wewnętrzne" - -#: common/pcbcommon.cpp:70 -msgid "Non-copper" -msgstr "Poza warstwami ścieżek" - -#: common/pgm_base.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148 -msgid "Default" -msgstr "Domyślny" - -#: common/pgm_base.cpp:126 -msgid "French" -msgstr "Francuski" - -#: common/pgm_base.cpp:134 -msgid "Finnish" -msgstr "Suomi (Fiński)" - -#: common/pgm_base.cpp:142 -msgid "Spanish" -msgstr "Hiszpański" - -#: common/pgm_base.cpp:150 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalski" - -#: common/pgm_base.cpp:158 -msgid "Italian" -msgstr "Włoski" - -#: common/pgm_base.cpp:166 -msgid "German" -msgstr "Niemiecki" - -#: common/pgm_base.cpp:174 -msgid "Greek" -msgstr "Grecki" - -#: common/pgm_base.cpp:182 -msgid "Slovenian" -msgstr "Słoweński" - -#: common/pgm_base.cpp:190 -msgid "Hungarian" -msgstr "Węgierski" - -#: common/pgm_base.cpp:198 -msgid "Polish" -msgstr "Polski" - -#: common/pgm_base.cpp:206 -msgid "Czech" -msgstr "Czeski" - -#: common/pgm_base.cpp:214 -msgid "Russian" -msgstr "Rosyjski" - -#: common/pgm_base.cpp:222 -msgid "Korean" -msgstr "Koreański" - -#: common/pgm_base.cpp:230 -msgid "Chinese simplified" -msgstr "Chiński uproszczony" - -#: common/pgm_base.cpp:238 -msgid "Catalan" -msgstr "Kataloński" - -#: common/pgm_base.cpp:246 -msgid "Dutch" -msgstr "Holenderski" - -#: common/pgm_base.cpp:254 -msgid "Japanese" -msgstr "Japoński" - -#: common/pgm_base.cpp:262 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bułgarski" - -#: common/pgm_base.cpp:332 -msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "Nie znaleziono domyślnego edytora. Musisz go wybrać." - -#: common/pgm_base.cpp:339 -msgid "Preferred Editor:" -msgstr "Preferowany edytor:" - -#: common/pgm_base.cpp:368 -#, c-format -msgid "%s is already running, Continue?" -msgstr "%s jest już uruchomiony. Kontynuować?" - -#: common/pgm_base.cpp:744 -msgid "Language" -msgstr "Język" - -#: common/pgm_base.cpp:745 -msgid "Select application language (only for testing!)" -msgstr "Wybierz język aplikacji (tylko do testowania!)" - -#: common/pgm_base.cpp:820 -msgid "" -"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" -"externally to the running process and will be temporarily overwritten." -msgstr "" -"Uwaga! Niektóre ścieżki dostępu skonfigurowane tutaj zostały zdefiniowane \n" -" na zewnątrz dla aktualnie działającego procesu i będą tymczasowo nadpisane." - -#: common/pgm_base.cpp:822 -msgid "" -"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" -"been defined are honored and any settings defined in the path\n" -"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" -"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" -"external environment variable definition(s) from your system." -msgstr "" -"Przy następnym uruchomieniu programu KiCad, wszelkie ścieżki,\n" -"które będą już zdefiniowane są honorowane i ich ustawienia w oknie\n" -" dialogowym ustawień ścieżek są ignorowane.\n" -"Jeśli nowe ustawienia mają zastąpić ustawienia pochodzące z zewnątrz,\n" -"należy zmienić nazwy zmiennych systemowych będących w konflikcie\n" -"lub usunąć je z systemu." - -#: common/pgm_base.cpp:829 -msgid "Do not show this message again." -msgstr "Nie pokazuj tej wiadomości ponownie." - -#: common/project.cpp:247 -#, c-format -msgid "Unable to find '%s' template config file." -msgstr "Nie można odnaleźć pliku szablonu '%s'." - -#: common/project.cpp:270 -#, c-format -msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" -msgstr "Nie można utworzyć pliku projektu '%s' (Folder jest tylko do odczytu)" - -#: common/richio.cpp:197 -#, c-format -msgid "Unable to open filename '%s' for reading" -msgstr "Nie mogę otworzyć pliku '%s' do odczytu" - -#: common/richio.cpp:241 common/richio.cpp:338 -msgid "Maximum line length exceeded" -msgstr "Przekroczona maksymalną długość linii" - -#: common/richio.cpp:303 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "Przekroczona długość linii" - -#: common/richio.cpp:569 -#, c-format -msgid "cannot open or save file '%s'" -msgstr "nie mogę otworzyć lub zapisać pliku '%s'" - -#: common/richio.cpp:588 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268 -#, c-format -msgid "error writing to file '%s'" -msgstr "błąd zapisu do pliku '%s'" - -#: common/richio.cpp:609 -msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER błąd zapisu" - -#: common/selcolor.cpp:85 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 -msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" -msgstr "Plik rysunków symboli programu KiCad (*.sym)|*.sym" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 -msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" -msgstr "Plik bibliotek symboli programu KiCad (*.lib)|*.lib" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 -msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" -msgstr "Pliki projektu programu KiCad (*.pro)|*.pro" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 -msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" -msgstr "Pliki schematów programu KiCad (*.sch)|*.sch" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 -msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" -msgstr "Pliki listy sieci programu KiCad (*.net)|*.net" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 -msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" -msgstr "Pliki Gerber (*.pho)|*.pho" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 -msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Pliki PCB programu KiCad (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 -msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Pliki PCB programu Eagle v6.x XML (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 -msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb" -msgstr "Pliki ASCII PCB programu P-Cad 200x (*.pcb)|*.pcb" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 -msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" -msgstr "Pliki PCB S-expression (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 -msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" -msgstr "Pliki footprintów S-expression (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 -msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" -msgstr "" -"Ścieżka bibliotek footprintów S-expression programu KiCad (*.pretty)|*.pretty" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 -msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" -msgstr "Starsze pliki bibliotek footprintów programu KiCad (*.mod)|*.mod" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 -msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr" -msgstr "Pliki bibliotek programu Eagle v6.x XML (*.lbr)|*.lbr" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 -msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp" -msgstr "Plik bibliotek footprintów programu Geda PCB (*.fb)|*.fb" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 -msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" -msgstr "Pliki nagrań makr programu KiCad (*.mcr)|*.mcr" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 -msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" -msgstr "Pliki łącz komponent-footprint (*.cmp)|*.cmp" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 -msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks" -msgstr "Pliki układu strony (*.kicad_wks)|*.kicad_wks" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89 -msgid "All files (*)|*" -msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92 -msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" -msgstr "Pliki łącznikowe komponent-footprint programu KiCad (*.cmp)|*.cmp" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 -msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" -msgstr "Pliki wierceń (*.drl)|*.drl;*.DRL" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 -msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" -msgstr "Pliki SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 -msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html" -msgstr "Pliki HTML (*.html)|*.htm;*.html" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 -msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" -msgstr "Pliki PDF (*.pdf)|*.pdf" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 -msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" -msgstr "Pliki PostScript (.ps)|*.ps" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 -msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" -msgstr "Pliki raportów (*.rpt)|*.rpt" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 -msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" -msgstr "Pliki położeń footprintów (*.pos)|*.pos" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 -msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" -msgstr "Pliki VRML i X3D (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103 -msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf" -msgstr "Pliki komponenetów IDFv3 (*.idf)|*.idf" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104 -msgid "Text files (*.txt)|*.txt" -msgstr "Pliki tekstowe (*.txt)|*.txt" - -#: common/wxunittext.cpp:195 -msgid "default " -msgstr "domyślny " - -#: common/wxwineda.cpp:61 -#, c-format -msgid "Size%s" -msgstr "Rozmiar%s" - -#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180 -msgid "Pos " -msgstr "Pozycja " - -#: common/wxwineda.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: common/wxwineda.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: common/zoom.cpp:246 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:206 -msgid "Center" -msgstr "Wyśrodkuj" - -#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:608 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Dopasuj powiększenie" - -#: common/zoom.cpp:260 -msgid "Zoom select" -msgstr "Wybór powiększenia" - -#: common/zoom.cpp:273 -msgid "Zoom: " -msgstr "Powiększenie: " - -#: common/zoom.cpp:284 -msgid "Grid Select" -msgstr "Wybór siatki" - -#: cvpcb/autosel.cpp:107 -#, c-format -msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." -msgstr "" -"Plik automatycznego przypisania '%s' nie może zostać odnaleziony w " -"domyślnych ścieżkach przeszukiwań." - -#: cvpcb/autosel.cpp:128 -#, c-format -msgid "Error opening equivalence file '%s'." -msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku '%s'." - -#: cvpcb/autosel.cpp:180 -msgid "Equivalence File Load Error" -msgstr "Błąd odczytu pliku .EQU" - -#: cvpcb/autosel.cpp:188 -#, c-format -msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." -msgstr "Znaleziono %lu par przypisań footprintów." - -#: cvpcb/autosel.cpp:254 -#, c-format -msgid "" -"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " -"libraries." -msgstr "" -"Komponent %s: Nie znaleziono footprintu %s w żadnej z bibliotek projektu." - -#: cvpcb/autosel.cpp:288 -msgid "CvPcb Warning" -msgstr "Ostrzeżenie CvPcb" - -#: cvpcb/cfg.cpp:79 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 -#, c-format -msgid "Project file: '%s'" -msgstr "Plik projektu: '%s'" - -#: cvpcb/cfg.cpp:84 -#, c-format -msgid "Project file '%s' is not writable" +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" msgstr "Plik projektu '%s' jest oznaczony jako 'Tylko do odczytu'" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75 -msgid "Footprint Viewer" -msgstr "Przeglądarka footprintów" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Assign Footprints" +msgstr "Przypisz footprint" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:466 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "Pokaż współrzędne polarne" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "Zapisz projekt schematu" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:232 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:341 -msgid "Units in inches" -msgstr "Jednostki w calach" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:236 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:344 -msgid "Units in millimeters" -msgstr "Jednostki w milimetrach" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 eeschema/tool_lib.cpp:240 -#: eeschema/tool_sch.cpp:285 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "Zmień kształt kursora" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 pcbnew/basepcbframe.cpp:476 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 -msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "Pokaż pola lutownicze jako zarys" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 -msgid "Show texts in line mode" -msgstr "Pokaż tekst jako linie" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205 -msgid "Show outlines in line mode" -msgstr "Pokaż szkic jako linie" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:220 -msgid "Display options" -msgstr "Opcje wyświetlania" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:225 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "Powiększ (F1)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:228 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "Pomniejsz (F2)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:231 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "Odśwież widok (F3)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:234 -msgid "Zoom auto (Home)" -msgstr "Dopasuj powiększenie (Home)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238 -msgid "3D Display (Alt+3)" -msgstr "Widok 3D (Alt+3)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "Pokaż tekst jako wypełniony" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:251 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "Pokaż tylko zarys tekstu" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:265 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "Pokaż szkic jako wypełniony" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:266 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "Pokaż tylko zarys szkicu" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 pcbnew/hotkeys.cpp:187 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:691 pcbnew/pcbframe.cpp:656 -msgid "3D Viewer" -msgstr "Podgląd 3D" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:473 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' not found" -msgstr "Footprintu '%s' nie znaleziono" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:489 -#, c-format -msgid "Footprint: %s" -msgstr "Footprint: %s" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:501 -#, c-format -msgid "Lib: %s" -msgstr "Biblioteka: %s" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:246 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +#, fuzzy msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" -"Save before exit ?" +"Save before exit?" msgstr "" "Linki pomiędzy komponentami a footprintami zostały zmienione.\n" "Zapisać przed zakończeniem?" -#: cvpcb/cvframe.cpp:373 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 msgid "Delete selections" msgstr "Usuń zaznaczone" -#: cvpcb/cvframe.cpp:453 -#, c-format +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "%s" msgstr "" "Wystąpił błąd przy próbie zapisu globlalnej tablicy bibliotek footprintów:\n" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:457 cvpcb/cvframe.cpp:477 pcbnew/moduleframe.cpp:864 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:882 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +#: pcbnew/files.cpp:896 msgid "File Save Error" msgstr "Błąd zapisu pliku" -#: cvpcb/cvframe.cpp:473 -#, c-format +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred saving the project footprint library table:\n" -"'%s'\n" +"\"%s\"\n" "%s" msgstr "" "Wystąpił błąd przy próbie zapisu globlalnej tablicy bibliotek footprintów:\n" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:605 -#, c-format -msgid "Components: %d, unassigned: %d" -msgstr "Komponenty: %d, nieprzydzielone: %d" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:623 -msgid "Filter list: " -msgstr "Filtruj listę wg: " - -#: cvpcb/cvframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:479 -msgid "Description: " -msgstr "Opis:" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:639 -msgid "Key words: " -msgstr "Słowa kluczowe:" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:650 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 msgid "key words" msgstr "słów kluczowych" -#: cvpcb/cvframe.cpp:657 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 msgid "pin count" msgstr "ilości wyprowadzeń" -#: cvpcb/cvframe.cpp:665 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 msgid "library" msgstr "bibliotek" -#: cvpcb/cvframe.cpp:669 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "search text" +msgstr "Dodaj tekst (grafika)" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 msgid "No filtering" msgstr "Bez filtracji" -#: cvpcb/cvframe.cpp:671 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtrowane według %s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:687 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Brak wyszczególnionych bibliotek footprintów w bieżącym pliku z tabelą " "bibliotek." -#: cvpcb/cvframe.cpp:688 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 msgid "Configuration Error" msgstr "Błąd Konfiguracji" -#: cvpcb/cvframe.cpp:711 -#, c-format -msgid "Project: '%s'" -msgstr "Projekt: '%s'" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 pcbnew/load_select_footprint.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Biblioteki footprintów" -#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1312 -#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:764 pcbnew/pcbframe.cpp:972 -msgid " [Read Only]" -msgstr " [Tyko do odczytu]" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:719 -msgid "[no project]" -msgstr "[brak projektu]" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:762 pcbnew/netlist.cpp:93 -#, c-format +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Error loading netlist.\n" +"Error loading schematic.\n" "%s" msgstr "" "Błąd podczas odczytywania listy sieci.\n" "%s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431 -#: pcbnew/netlist.cpp:94 -msgid "Netlist Load Error" -msgstr "Błąd odczytu listy sieci" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:57 -msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" -msgstr "Pliki aut. przypisań footprintów (*.equ)|*.equ" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:170 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +#, fuzzy msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " -"created an empty table in your home folder. You must first configure the " -"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " "more information." msgstr "" @@ -2544,95 +3947,339 @@ msgstr "" "składnikami programu. Zobacz rozdział \"Tabele bibliotek\" w dokumentacji " "programu CvPcb by uzyskać więcej informacji." -#: cvpcb/cvpcb.cpp:184 pcbnew/pcbnew.cpp:360 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" msgstr "" "Wystąpił błąd przy próbie załadowania globlalnej tablicy bibliotek " "footprintów:\n" "\n" "%s" +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "" +"Plik automatycznego przypisania '%s' nie może zostać odnaleziony w " +"domyślnych ścieżkach przeszukiwań." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku '%s'." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "Błąd odczytu pliku .EQU" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "Znaleziono %lu par przypisań footprintów." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"Komponent %s: Nie znaleziono footprintu %s w żadnej z bibliotek projektu." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Ostrzeżenie CvPcb" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Edycja tabeli bibliotek footprintów" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Pokaż zaznaczony footprint" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Wybierz poprzedni wolny komponent " + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Wybierz następny wolny komponent " + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Automatyczne kojarzenie footprintów" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Usuń wszystkie skojarzenia (łącza)" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "" +"Filtruj listę footprintów dla bieżącego komponentu według słów kluczowych" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "" +"Filtruj listę footprintów dla bieżącego komponentu według liczby wyprowadzeń" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Filtruj listę footprintów według wybranej bibioteki" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "" +"Filtruj listę footprintów dla bieżącego komponentu według liczby wyprowadzeń" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" +"Niektóre z przypisanych footprintów to odnośniki do bibliotek Legacy (nie " +"posiadają nazw skrótowych). Czy chcesz by CvPcb próbował skonwertować te " +"wpisy do nowego formatu FPID? (Jeśli pominiesz ten krok, wadliwe przypisania " +"zostaną usunięte i trzeba będzie je wykonać na nowo.)" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "" +"Komponent '%s' footprint '%s' nie został znaleziony w żadnej z " +"bibliotek.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"Komponent '%s' footprint '%s' został znaleziony w więcej niż jednej " +"bibliotece.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "Należy sprawdzić wpisy w Tabeli bibliotek." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Problem w tabeli bibliotek" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" +"Wystąpiły błędy przy próbie zmiany przypisań footprintów:\n" +"\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" +"\n" +"Należy je ponownie przypisać ręcznie jeśli chcesz by były poprawnie " +"aktualizowane przy następnym imporcie listy sieci do Pcbnew." + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Przeglądarka footprintów" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:356 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Pokaż współrzędne polarne" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:359 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Jednostki w calach" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Jednostki w milimetrach" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: eeschema/menubar.cpp:213 eeschema/tool_lib.cpp:264 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:662 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:367 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Zmień kształt kursora" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:305 +#: eeschema/tool_lib.cpp:268 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:371 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Pokaż pola lutownicze jako zarys" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Pokaż tekst jako linie" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Pokaż szkic jako linie" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 +msgid "Display options" +msgstr "Opcje wyświetlania" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:230 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Powiększ (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:233 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Pomniejsz (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:236 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Odśwież widok (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Dopasuj powiększenie (Home)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "Widok 3D (Alt+3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:255 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Pokaż tekst jako wypełniony" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:256 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Pokaż tylko zarys tekstu" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:270 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Pokaż szkic jako wypełniony" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:271 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Pokaż tylko zarys szkicu" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "Footprintu '%s' nie znaleziono" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:478 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Footprint: %s" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:491 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Biblioteka: %s" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Plik projektu: '%s'" + #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 -msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it" +#, fuzzy +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." msgstr "Edytor tekstu nie został zdefiniowany. Proszę go wybrać." -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:259 -msgid "Equ files:" -msgstr "Pliki aut. przypisań:" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Zapisz plik z przypisaniami footprintów do komponentów" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:304 -#, c-format -msgid "File '%s' already exists in list" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" msgstr "Plik '%s' już istnieje na liście" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 -msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" -msgstr "Pliki aut. przypisań Footprint/Komponent (pliki .equ)" +#, fuzzy +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Zapisz plik z przypisaniami footprintów do komponentów" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:78 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129 -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Edit File" +msgstr "Edytuj pole" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 -msgid "Unload the selected library" -msgstr "Usuń wybraną bibliotekę z pamięci" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 -msgid "Move Up" -msgstr "Przesuń w górę" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50 -msgid "Edit Equ File" -msgstr "Edytuj plik .equ" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Dostępne zmienne środowiskowe dla ścieżek względnych:" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581 -#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:423 -#: eeschema/sch_component.cpp:1518 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 eeschema/sch_component.cpp:1472 +#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_field.cpp:630 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:720 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:733 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:306 pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -msgid "Absolute path" -msgstr "Ścieżka bezwzględna" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Bezwzględny" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -msgid "Relative path" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Relative" msgstr "Ścieżka względna" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103 -msgid "Path option:" -msgstr "Opcje ścieżek:" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Path Type:" +msgstr "Typ ścieżki" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Oznaczenie" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Przypisanie ze schematu" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Przypisanie z pliku CMP" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -msgid "Draw options" +#, fuzzy +msgid "Draw Options:" msgstr "Opcje rysowania" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 @@ -2652,507 +4299,6266 @@ msgid "Show pad &number" msgstr "Pokaż &numery pól" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163 -msgid "Pan and Zoom" +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Pan and Zoom:" msgstr "Panoramowanie i przybliżanie" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 -msgid "Do not center and warp cusor on zoom" -msgstr "Nie centruj i nie przesuwaj kursora przy powiększaniu" +#, fuzzy +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "Centruj i przesuwaj kursor przy powiększaniu" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167 -msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Center the cursor on screen when zooming." msgstr "Zachowaj bieżącą pozycję kursora podczas powiększania" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 -msgid "Use middle mouse button to pan" -msgstr "Użyj środkowego klawisza myszy do przesuwania widoku" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:94 -msgid "Limit panning to scroll size" -msgstr "Panoramuj tylko do obszaru dającego się przesuwać" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 -msgid "Ref" -msgstr "Oznaczenie" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 -msgid "Schematic assignment" -msgstr "Przypisanie ze schematu" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 -msgid "Cmp file assignment" -msgstr "Przypisanie z pliku CMP" - -#: cvpcb/menubar.cpp:69 -msgid "&Save Edits\tCtrl+S" -msgstr "Zapisz wykonane edycje\tCtrl+S" - -#: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:98 -#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 -msgid "&Close" -msgstr "&Zamknij" - -#: cvpcb/menubar.cpp:76 -msgid "Close CvPcb" -msgstr "Zamknij CvPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:83 -msgid "Footprint Li&braries" -msgstr "Biblioteki footprintów" - -#: cvpcb/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 -msgid "Configure footprint libraries" -msgstr "Konfiguruje listę bibliotek footprintów" - -#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 -msgid "Configure Pa&ths" -msgstr "Konfiguracja ścieżek dostępu" - -#: cvpcb/menubar.cpp:90 kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 -msgid "Edit path configuration environment variables" -msgstr "Edycja ścieżek dostępu w zmiennych środowiskowych" - -#: cvpcb/menubar.cpp:94 -msgid "Edit &Equ Files List" -msgstr "Edytuj listę plików .equ" - -#: cvpcb/menubar.cpp:95 -msgid "" -"Setup equ files list (.equ files)\n" -"They are files which give the footprint name from the component value" +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" msgstr "" -"Ustawienia listy plików aut. przypisań (pliki .equ)\n" -"Są to pliki zawierające dane o wartości elementów i powiązane z nią " -"odpowiednie footprinty" -#: cvpcb/menubar.cpp:104 -msgid "&Keep Open On Save" -msgstr "Pozostaw otwarte okno po zapisie" +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" -#: cvpcb/menubar.cpp:105 -msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" -msgstr "Zablokuj zamknięcie CvPcb po zapisaniu pliku listy sieci" +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Pan while moving object" +msgstr "Panoramuj podczas przesuwania obiektów" -#: cvpcb/menubar.cpp:113 -msgid "&Save Project File" -msgstr "Zapi&sz plik projektu" +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" -#: cvpcb/menubar.cpp:114 -msgid "Save changes to the project configuration file" -msgstr "Zapisuje zmiany w pliku konfiguracji projektu" +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +#, fuzzy +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "Zapisuje przypisania footprintów w polach symboli na schemacie" -#: cvpcb/menubar.cpp:124 -msgid "CvPcb &Manual" -msgstr "Podręcznik programu CvPcb" +#: eeschema/project_rescue.cpp:188 +#, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Zmień nazwę na %s" -#: cvpcb/menubar.cpp:125 -msgid "Open CvPcb Manual" -msgstr "Otwiera podręcznik do programu CvPcb" +#: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:420 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" -#: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:494 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 eeschema/tool_viewlib.cpp:255 -#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:412 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 pcbnew/tool_modview.cpp:194 -msgid "&Getting Started in KiCad" -msgstr "Pierwsze kroki w pro&gramie KiCad" +#: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:423 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "" -#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:495 gerbview/menubar.cpp:231 -#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:158 -msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:426 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:527 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "Nie ma potrzeby odzyskiwania czegokolwiek." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Kreator odzyskiwania projektu" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:543 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "Żadne symbole nie zostały odzyskake." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku biblioteki symboli '%s'" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku biblioteki symboli '%s'" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" +"Wystąpił błąd przy próbie zapisu lokalnej tablicy bibliotek footprintów:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "New schematic" +msgstr "Nowy schemat" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open schematic" +msgstr "Otwórz schemat" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "Opuść arkusz" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Ustawienia strony" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Drukuj schemat" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Plot schematic" +msgstr "Rysuj schemat (na ploterze)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:88 eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 pcbnew/hotkeys.cpp:279 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Wyszukuje i zamienia tekst" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:140 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Nawigacja w hierarchii schematu" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "Opuść arkusz" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Edytor bibliotek - Tworzenie i modyfikacja symboli" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:159 eeschema/menubar.cpp:535 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Przeprowadza kontrolę reguł projektowych pod względem elektrycznym" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +msgstr "Uruchom CvPcb - Przypisz footprinty komponentom ze schematu" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Generowanie listy sieci" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Edytuj pole %s" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Uruchom Pcbnew - Stwórz obwód drukowany" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:445 pcbnew/edit.cpp:1580 +msgid "Highlight net" +msgstr "Podświetl sieć" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:266 eeschema/help_common_strings.h:90 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Dodaj obraz w postaci bitmapy" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 eeschema/tool_lib.cpp:251 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Wyłącz siatkę" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Wybierz jednostki w calach" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Wybierz jednostki w milimetrach" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:312 eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Pokaż ukryte piny" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Orientacja dla połączeń i magistral" + +#: eeschema/lib_text.cpp:301 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_rectangle.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Szerokość linii" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Tekst (grafika) %s" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Rysunek: '%s' OK.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Nie mogę utworzyć pliku '%s'.\n" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Edit Text..." +msgstr "Edytuj tekst" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Edit Label..." +msgstr "Edytuj etykietę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Edytuj etykietę globalną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Edytuj etykietę hierarchiczną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Edit Image..." +msgstr "Edytuj obraz" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:159 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 +msgid "End Tool" +msgstr "Wyłącz narzędzie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "Wklej" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Opuść arkusz" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Usuń \"Nie Połączone\"" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Zakończ rysunek" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:281 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Usuń rysunek" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:314 +msgid "Move Reference" +msgstr "Przesuń oznaczenie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 +msgid "Move Value" +msgstr "Przesuń wartość" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Przesuń pole footprintu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Field" +msgstr "Przesuń pole" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Obróć oznaczenie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:328 +msgid "Rotate Value" +msgstr "Obróć wartość" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Obróć pole footprintu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Obróć pole" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Edytuj oznaczenie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Edit Value..." +msgstr "Edytuj wartość" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Edytuj pole footprintu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Edit Field..." +msgstr "Edytuj pole" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Przesuń" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 +#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 +#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 +msgid "Drag" +msgstr "Przeciągnij" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:383 eeschema/onrightclick.cpp:524 +#: eeschema/onrightclick.cpp:560 eeschema/onrightclick.cpp:794 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 pcbnew/onrightclick.cpp:758 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Obróć blok w prawo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:596 +#: eeschema/onrightclick.cpp:630 eeschema/onrightclick.cpp:797 +#: eeschema/onrightclick.cpp:925 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:440 pcbnew/onrightclick.cpp:754 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Obróć blok w lewo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 +#: eeschema/onrightclick.cpp:927 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 +#: eeschema/onrightclick.cpp:930 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "Ustaw jako domyślne" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/onrightclick.cpp:808 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacja" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 +#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:169 pcbnew/onrightclick.cpp:245 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/onrightclick.cpp:789 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 +msgid "Duplicate" +msgstr "Powiel" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:406 eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:634 eeschema/onrightclick.cpp:831 +#: eeschema/onrightclick.cpp:851 eeschema/onrightclick.cpp:939 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:119 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 pcbnew/onrightclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:441 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 pcbnew/onrightclick.cpp:670 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:777 pcbnew/onrightclick.cpp:868 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:925 pcbnew/onrightclick.cpp:971 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:410 eeschema/hotkeys.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Obróć pole" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Open Documentation" +msgstr "Dokumentacja footprintu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Edytuj parametry" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Eydycja footprintu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:465 eeschema/libedit.cpp:688 +msgid "Convert" +msgstr "Skonwertowany" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:476 eeschema/lib_edit_frame.cpp:427 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Część składowa %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:490 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/libedit.cpp:685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Część" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:495 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Edytuj za pomocą Edytora Bibliotek" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Właściwości" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 +#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 +#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 +#: eeschema/onrightclick.cpp:920 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 +msgid "Move" +msgstr "Przesuń" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Zmień na etykietę hierarchiczną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 +msgid "Change to Label" +msgstr "Zmień na etykietę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:607 +msgid "Change to Text" +msgstr "Zmień na tekst" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 +#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change Type" +msgstr "Zmień typ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/hotkeys.cpp:241 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Zmień na etykietę globalną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:659 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Usuń węzeł" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:665 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Przeciągnij węzeł" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 +msgid "Break Wire" +msgstr "Przerwij połączenie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:674 eeschema/onrightclick.cpp:708 +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 +msgid "Delete Node" +msgstr "Usuń gałąź" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Usuń do węzła" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:690 eeschema/hotkeys.cpp:128 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Rozpocznij Połączenie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:698 +msgid "Wire End" +msgstr "Zakończ połączenie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:703 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Przeciągnij połączenie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:706 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Usuń połączenie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:721 eeschema/onrightclick.cpp:759 +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 +msgid "Add Junction" +msgstr "Dodaj węzeł" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Add Label..." +msgstr "Dodaj etykietę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Dodaj etykietę globalną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:740 eeschema/hotkeys.cpp:129 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Rozpocznij Magistralę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:748 +msgid "Bus End" +msgstr "Zakończ magistralę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Usuń magistralę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:756 +msgid "Break Bus" +msgstr "Przerwij magistralę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:777 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Wejdź w arkusz" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Wybierz elementy" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "&Dodaj" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Resize" +msgstr "Rozmiar pisaka" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:823 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Importuj piny arkusza" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:827 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Wyczyść piny arkusza" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:860 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Anuluj blok" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:866 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Powiększ okno" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/onrightclick.cpp:437 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +msgid "Place Block" +msgstr "Dodaj blok" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:874 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Cut Block" +msgstr "Kopiuj blok" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:877 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 +msgid "Copy Block" +msgstr "Kopiuj blok" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:880 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Powiel ścieżkę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Drag Block" +msgstr "Przeciągnij blok" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:885 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 +msgid "Delete Block" +msgstr "Usuń blok" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:887 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:890 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:893 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Obróć blok w lewo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:899 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiuj do schowka" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Usuń znacznik" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Informacja o znaczniku błędu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:951 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Przesuń wejście magistrali" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:958 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Ustaw wejście magistrali /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:961 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Ustaw wejście magistrali \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Usuń wejście magistrali" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/plugin.cpp:29 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "Wtyczka '%s' nie posiada zaimplementowanej funkcji '%s'." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Wtyczka typu '%s' nie została znaleziona." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "Nieznana wartość PCB_FILE_T: %d" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Pionowo" + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Poziomo" + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Linia (grafika) %s z (%s,%s) do (%s,%s) " + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Połączenie %s z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Magistrala %s z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Linia %s na Nieznanej warstwie z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:301 eeschema/lib_manager.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "nie mogę nadpisać biblioteki '%s'" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "Nie można dodać zdublowanego aliasu '%s' do biblioteki '%s'." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:370 eeschema/lib_manager.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "" +"Nie mogę załadować footprintu \"%s\" z biblioteki \"%s\".\n" +"\n" +"Błąd %s." + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Wybierz symbol do przeglądania" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Pokaż poprzedni symbol" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Display next symbol" +msgstr "Pokaż następny symbol" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +#: eeschema/tool_lib.cpp:184 eeschema/menubar_libedit.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Symbol \"Nie połączone\"" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:89 eeschema/tool_lib.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Pokaż jako normalny element \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:94 eeschema/tool_lib.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Pokaż jako skonwertowany element \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "View symbol documents" +msgstr "Pokaż dokumentację symbolu" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Wstaw symbol do schematu" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Część składowa %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "Zamknij" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "Zamknij przeglądarkę symboli" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 eeschema/menubar.cpp:174 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:162 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "Pomniejsz" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "Typ &elektryczny:" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:636 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Podręcznik programu Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Otwiera podręcznik do programu Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 eeschema/menubar_libedit.cpp:330 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "" "Otwiera przewodnik dla początkujących zatytułowany \"Pierwsze kroki w " "programie KiCad\"" -#: cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:240 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 -msgid "&About Kicad" -msgstr "O programie KiCad" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "O progr&amie Eeschema" -#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:502 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 gerbview/menubar.cpp:241 -#: kicad/menubar.cpp:422 pagelayout_editor/menubar.cpp:168 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 -msgid "About KiCad" -msgstr "O programie KiCad" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Informacje o programie edytora schematów Eeschema" -#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:512 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/tool_viewlib.cpp:270 -#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:430 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 pcbnew/tool_modview.cpp:209 -msgid "&Help" -msgstr "Pomo&c" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196 -msgid "" -"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " -"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " -"required FPID format? (If you answer no, then these assignments will be " -"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" -msgstr "" -"Niektóre z przypisanych footprintów to odnośniki do bibliotek Legacy (nie " -"posiadają nazw skrótowych). Czy chcesz by CvPcb próbował skonwertować te " -"wpisy do nowego formatu FPID? (Jeśli pominiesz ten krok, wadliwe przypisania " -"zostaną usunięte i trzeba będzie je wykonać na nowo.)" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229 -#, c-format -msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" -msgstr "" -"Komponent '%s' footprint '%s' nie został znaleziony w żadnej z " -"bibliotek.\n" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237 -#, c-format -msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" -msgstr "" -"Komponent '%s' footprint '%s' został znaleziony w więcej niż jednej " -"bibliotece.\n" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250 -msgid "First check your footprint library table entries." -msgstr "Należy sprawdzić wpisy w Tabeli bibliotek." - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252 -msgid "Problematic Footprint Library Tables" -msgstr "Problem w tabeli bibliotek" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 -msgid "" -"The following errors occurred attempting to convert the footprint " -"assignments:\n" -"\n" -msgstr "" -"Wystąpiły błędy przy próbie zmiany przypisań footprintów:\n" -"\n" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 -msgid "" -"\n" -"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " -"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." -msgstr "" -"\n" -"Należy je ponownie przypisać ręcznie jeśli chcesz by były poprawnie " -"aktualizowane przy następnym imporcie listy sieci do Pcbnew." - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379 -msgid "Edits sent to Eeschema" -msgstr "Edycje wysłane do Eeschema" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:57 -msgid "Edit footprint library table" -msgstr "Edycja tabeli bibliotek footprintów" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:62 -msgid "View selected footprint" -msgstr "Pokaż zaznaczony footprint" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:67 -msgid "Select previous unlinked component" -msgstr "Wybierz poprzedni wolny komponent " - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:71 -msgid "Select next unlinked component" -msgstr "Wybierz następny wolny komponent " - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:76 -msgid "Perform automatic footprint association" -msgstr "Automatyczne kojarzenie footprintów" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:80 -msgid "Delete all associations (links)" -msgstr "Usuń wszystkie skojarzenia (łącza)" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85 -msgid "Display footprint documentation" -msgstr "Pokaż dokumentację footprintu" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92 -msgid "Filter footprint list by keywords" -msgstr "" -"Filtruj listę footprintów dla bieżącego komponentu według słów kluczowych" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:99 -msgid "Filter footprint list by pin count" -msgstr "" -"Filtruj listę footprintów dla bieżącego komponentu według liczby wyprowadzeń" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105 -msgid "Filter footprint list by library" -msgstr "Filtruj listę footprintów według wybranej bibioteki" - -#: eeschema/annotate.cpp:87 -#, c-format -msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." -msgstr "Zostało znalezionych i zamienionych %d powielonych odcisków czasowych." - -#: eeschema/backanno.cpp:225 -msgid "Load Component Footprint Link File" -msgstr "Otwórz plik łącz komponentów z footprintami" - -#: eeschema/backanno.cpp:239 -msgid "Keep existing footprint field visibility" -msgstr "Zachowaj bieżącą widoczność pól footprintów" - -#: eeschema/backanno.cpp:240 -msgid "Show all footprint fields" -msgstr "Pokaż wszystkie pola footprintów" - -#: eeschema/backanno.cpp:241 -msgid "Hide all footprint fields" -msgstr "Ukryj wszystkie pola footprintów" - -#: eeschema/backanno.cpp:243 -msgid "Select the footprint field visibility setting." -msgstr "Wybierz ustawienia widoczności pól footprintów." - -#: eeschema/backanno.cpp:244 -msgid "Change Visibility" -msgstr "Zmiana widoczności" - -#: eeschema/backanno.cpp:255 -#, c-format -msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" -msgstr "Nie udało się otworzyć pliku łącz symboli i footprintów '%s'" - -#: eeschema/block.cpp:455 +#: eeschema/block.cpp:471 msgid "No item to paste." msgstr "Brak czegokolwiek by wkleić." -#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248 -#, c-format +#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:299 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " -"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " "schematic hierarchy." msgstr "" "Zmiany w arkuszach nie mogą zostać wykonane, poniewać docelowy arkusz " "posiada obecnie arkusz <%s> lub jeden z jego arkuszy stanowi nadrzędny " "arkusz wewnątrz całej hierarchii." -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Pole %s" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Edytuj pole %s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"Nie mogę załadować footprintu \"%s\" z biblioteki \"%s\".\n" +"\n" +"Błąd %s." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Wystąpił błąd przy próbie zapisu globlalnej tablicy bibliotek footprintów:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Wystąpił błąd przy próbie zapisu lokalnej tablicy bibliotek footprintów:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Nie mogę utworzyć pliku <%s>" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Selected net: " +msgstr "Wybierz sieć" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Schematic saved" +msgstr "Rozmiar schematu" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Line" +msgstr "Linia" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Zanegowany" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Zegarowe" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Zanegowane zegarowe" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Wejście, aktywny niski" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Zegarowy, aktywny niski" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Wyjście, aktywny niski" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Zegar, zbocze opadające" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "NieLogiczny" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "&New Library..." +msgstr "Nowa biblioteka" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Add Library..." +msgstr "Dołącz bibliotekę" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "&Save Library" +msgstr "Zapisz bibliotekę" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Save Library As..." +msgstr "Zapisz bieżącą bibliotekę jako ..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Revert Library" +msgstr "Usuń bibliotekę" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Symbol zasilania" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 eeschema/menubar_libedit.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "Importuj rysunki symboli" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Symbol zasilania" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "Nazwa symbolu" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Symbol zasilania" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "Eksportuj rysunki symboli" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol" +msgstr "Symbol zasilania" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Symbol zasilania" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Nazwa symbolu" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Nazwa symbolu" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Powiel element" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Szukaj:" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 eeschema/hotkeys.cpp:225 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "&Zapisz" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Połączenie" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Magistrala" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +#: eeschema/sch_junction.h:88 +msgid "Junction" +msgstr "Węzeł" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +msgid "Label" +msgstr "Etykieta" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Etykieta globalna" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Nazwa sieci" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Notatki" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "No connect symbol" +msgstr "Symbol \"Nie połączone\"" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:692 +msgid "Body" +msgstr "Obrys" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Wypełnienie drugoplanowe" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 eeschema/lib_pin.h:120 +msgid "Pin" +msgstr "Pin" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "N&umer pinu:" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "&Nazwa pinu:" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/sch_component.cpp:1429 eeschema/sch_component.cpp:1469 +#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:719 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:732 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Oznaczenie" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Pola" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +msgid "Sheet" +msgstr "Arkusz" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Nazwa pliku arkusza" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Nazwa arkusza" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Etykieta arkusza" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Etykieta hierarchiczna" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "Ostrzeżenie ERC" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "Błąd ERC" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Główne" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Symbol" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "&Różne" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"Niektóre z elementów posiadają taki sam kolor\n" +"jak kolor tła i nie będą widoczne na ekranie. Czy chcesz\n" +"zachować wybrane kolory?" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 +msgid "Power symbol" +msgstr "Symbol zasilania" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1442 eeschema/generate_alias_info.cpp:37 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias " + +#: eeschema/sch_component.cpp:1445 eeschema/sch_component.cpp:1447 +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 eeschema/sch_component.cpp:1480 +#: eeschema/sch_component.cpp:1486 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:477 +msgid "Library" +msgstr "Biblioteka" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Nieokreślony" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1456 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/lib_field.cpp:454 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:721 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:734 +#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:476 pcbnew/load_select_footprint.cpp:540 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +msgid "Footprint" +msgstr "Footprint" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1463 eeschema/viewlibs.cpp:244 +#: eeschema/libedit.cpp:701 +msgid "Key words" +msgstr "Słowa kluczowe" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Nie wybrano żadnej biblioteki." + +#: eeschema/sch_component.cpp:1485 +#, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1721 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Nazwa symbolu" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Nawigator" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Główny" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Nazwa Arkusza" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Znacznik czasowy" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Arkusz hierarchiczny %s" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Brak symbolu" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Nazwa pliku:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Nie mogę utworzyć pliku <%s>" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Błąd ERC (Test elektryczny)" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" +"Wystąpił błąd przy próbie załadowania globlalnej tablicy bibliotek " +"footprintów:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/sch_text.cpp:691 eeschema/libedit.cpp:699 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_zone.cpp:825 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:1193 +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/class_track.cpp:1269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "tak" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Converted" +msgstr "Skonwertowany" + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Otwórz plik łącz komponentów z footprintami" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Zachowaj bieżącą widoczność pól footprintów" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Pokaż wszystkie pola footprintów" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Ukryj wszystkie pola footprintów" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Wybierz ustawienia widoczności pól footprintów." + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +msgid "Change Visibility" +msgstr "Zmiana widoczności" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Nie udało się otworzyć pliku łącz symboli i footprintów '%s'" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Hierarchiczny pin arkusza %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "Zostało znalezionych i zamienionych %d powielonych odcisków czasowych." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "Pad %s na %s z %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "Element nie ma numeracji: %s%s (część %d)\n" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Numeruj" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Annotation complete." +msgstr "Wybór numeracji" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Nie mogę utworzyć pliku '%s'" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku '%s'" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:336 eeschema/lib_circle.cpp:249 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:329 eeschema/lib_arc.cpp:495 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Bryła brzegowa" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Prawo" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Lewo" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:118 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Up" +msgstr "Góra" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:119 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Down" +msgstr "Dół" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1709 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 +msgid "Number" +msgstr "Numer" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1717 eeschema/sch_text.cpp:673 +#: eeschema/lib_field.cpp:617 +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1150 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Visible" +msgstr "Widoczny" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1096 +msgid "Length" +msgstr "Długość" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Pos X" +msgstr "Pozycja " + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Pos Y" +msgstr "Pozycja " + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Pin %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "Usuń element" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "Potomek %s elementu %s został znaleziony w arkuszu %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Element %s został znaleziony w arkuszu %s" + +#: eeschema/symbedit.cpp:64 eeschema/lib_export.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Symbol" +msgstr "Importuj rysunki symboli" + +#: eeschema/symbedit.cpp:90 eeschema/lib_export.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Nie można utworzyć globalnej tabeli bibliotek w ścieżce '%s'." + +#: eeschema/symbedit.cpp:97 eeschema/lib_export.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "Plik biblioteki symboli '%s' jest pusty." + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "W pliku symboli '%s' znajduje się więcej niż jeden element." + +#: eeschema/symbedit.cpp:171 eeschema/lib_export.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Export Symbol" +msgstr "Eksportuj rysunki symboli" + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Zapisuję symbol w '%s'" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "Wystąpił błąd przy próbie zapisania pliku symboli '%s'" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1388 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1404 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/controle.cpp:228 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Sprecyzuj Wybór" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Nie mogę utworzyć pliku '%s'.\n" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 +msgid "&Place" +msgstr "&Dodaj" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 +msgid "&Inspect" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +msgid "&Tools" +msgstr "Narzędzia" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 +msgid "P&references" +msgstr "Ustawienia" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "Przeglądarka &bibliotek" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Pokaż okno nawigacji w hierarchii schematów" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Opuść arkusz" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:632 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Pokaż siatkę" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "&Imperial" +msgstr "&Importuj" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 +msgid "Use imperial units" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +msgid "&Metric" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Use metric units" +msgstr "Jednostki miary:" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:654 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "&Units" +msgstr "Jednostki" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Wybierz bibliotekę do przeglądania" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Pokaż ukryte piny" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "&Symbol" +msgstr "Nazwa symbolu" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "&Port zasilania" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "Połączenie" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "Magistrala" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Dodaj w&ejścia połączeń do magistrali" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Wejście magis&trali do magistrali" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Flaga \"&Niepołączone\"" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "Węzeł" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "Etykieta" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Etykieta gl&obalna" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "Etykieta &hierarchiczna" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Arkusz hierarchiczny" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "I&mportuj hierarchiczną etykietę" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Dodaj hierarchiczny pi&n do arkusza" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Linia łamana (grafika)" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Tekst (grafika)" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "Obraz" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "&Nowy" + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" +"Usuwa obecną hierarchię schematów i rozpoczyna od nowego arkusza nadrzędnego" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "&Otwórz " + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Otwórz istniejącą hierarchię schematów" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:803 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Ostatnio otwie&rane" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Otwiera listę ostatnio otwieranych schematów" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +msgid "&Save" +msgstr "&Zapisz" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Zapisz wszystkie arkusze schematów projektu" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Zapisz tylko bieżą&cy arkusz" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Zapisuje tylko bieżący arkusz" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "Zapisz bieżący arkusz jako..." + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Zapisz bieżący arkusz jako..." + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Dołącz arkusz schematu" + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "Importuj Schemat" + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "Zapisz plik z przypisaniami footprintów do komponentów" + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +msgid "&Import" +msgstr "&Importuj" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +msgid "Import files" +msgstr "Importuj pliki" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Eksportuj rysunki do schowka." + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Eksportuj rysunki do schowka." + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:887 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +msgid "E&xport" +msgstr "Eksportuj" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Export files" +msgstr "Importuj pliki" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Ustawienia strony" + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Ustawienia rozmiaru strony i zawartość tabliczki tytułowej" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "&Print..." +msgstr "Drukuj" + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Drukuj schemat" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "P&lot..." +msgstr "Rysuj" + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "" +"Rysuj schemat zapisując go w formacie Postscript, PDF, SVG, DXF lub HPGL" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Zamknij Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 +msgid "&Undo" +msgstr "&Cofnij" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 +msgid "&Redo" +msgstr "&Ponów" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Kopiuj zaznaczone komórki do schowka" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "Kopiuj" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Kopiuj zaznaczone komórki do schowka" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +msgid "&Delete" +msgstr "&Usuń" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "&Find..." +msgstr "Znajdź" + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Wyszukaj i zamień" + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Aktualizuj wartości" + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "" +"Ustaw wartość na 0\n" +"by użyć danych z footprintu lub wart. globalnej" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "Sprawdź poprawność elektryczną (ERC)" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "Otwórz edytor tekstu" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Uruchom Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "&Edytor bibliotek" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "" +"Wyszukuje poprzednie wersje komponentów w pamięci podręcznej oraz odzyskuje " +"je tworząc nową bibliotekę" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "Usuwa bibliotekę PCB z tej tabeli" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Edytuj pole %s" + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "Numeruj schemat" + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Generowanie listy sieci" + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Generowanie listy sieci" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Generuj listę &materiałową" + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "Przypisz footprint" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Simula&tor" +msgstr "&Uruchom symulator" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Otwiera podręcznik do programu Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Wyświetl bieżące skróty klawiszowe i odpowiadające im polecenia" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Konfiguracja ścieżek dostępu" + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "General &Options" +msgstr "Opcje główne" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Ustawienia Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Save Project File..." +msgstr "Zapi&sz plik projektu" + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Odczytaj plik projektu" + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "Rozpakuj wszystkie pliki projektu z archiwum Zip" + +#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Input" +msgstr "Wejście" + +#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:684 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Output" +msgstr "Wyjście" + +#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Dwukierunkowy" + +#: eeschema/pin_type.cpp:47 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 +msgid "Tri-state" +msgstr "Trójstanowy" + +#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Passive" +msgstr "Pasywny" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Nieokreślony" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Wejście zasilania" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Wyjście zasilania" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Otwarty kolektor" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Otwarty emiter" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Nie podłączony" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:61 eeschema/getpart.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Wybór symbolu (wczytano %d elementów)" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Przeglądarka bibliotek" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:183 eeschema/libedit.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752 +msgid "no library selected" +msgstr "Nie wybrano biblioteki" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:228 eeschema/libedit.cpp:672 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 +msgid "Not Found" +msgstr "Nie znaleziono" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Następujące biblioteki nie zostały znalezione:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Zapisać zmiany w\n" +"'%s'\n" +"przed zamknięciem?" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Rysowanie połączeń i magistral w dowolnym kierunku" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Rysowanie połączeń i magistral tylko w pionie i poziomie" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Nie pokazuj ukrytych pinów" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 +msgid "Schematic" +msgstr "Schemat" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 +msgid "New Schematic" +msgstr "Nowy schemat" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "Plik '%s' już istnieje. Użyj polecenia Otwórz" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Otwórz schemat" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Zamknij CvPcb" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Błąd: To nie jest symbol albo brak symboli" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/libedit.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Wystąpił błąd przy próbie zapisania biblioteki symboli '%s'." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Eeschema" +msgstr "Uruchom Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1102 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Tyko do odczytu]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 +msgid " [no file]" +msgstr " [brak pliku]" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Nie mogę załadować obrazu z <%s>" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Nie znaleziono nowych etykiet hierarchicznych." + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Pliki schematów" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "Nie mogę zapisać kopii zapasowej pliku '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Błąd podczas zapisywania płytki '%s'.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Błąd przy tworzeniu '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:157 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Plik %s został zapisany" + +#: eeschema/files-io.cpp:162 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Błąd operacji zapisu do pliku." + +#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "Plik schematu '%s' jest już otwarty." + +#: eeschema/files-io.cpp:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Plik schematu '%s' nie istnieje. Czy chcesz go utworzyć?" + +#: eeschema/files-io.cpp:302 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Błąd podczas wczytywania listy sieci:\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Nie można otworzyć '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:335 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Append Schematic" +msgstr "Otwórz schemat" + +#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:262 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "Wsystąpił błąd '%s' podczas ładowania biblioteki symboli '%s'." + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Błąd przy tworzeniu '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:524 eeschema/eeschema_config.cpp:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "Wystąpił błąd przy próbie zapisania pliku symboli '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"Ta operacja nie może zostać cofnięta. Należy również mieć na uwadze, że " +"arkusze hierarchiczne nie zostaną dołączone.\n" +"\n" +"Czy chcesz zapisać bieżący schemat przed łączeniem?" + +#: eeschema/files-io.cpp:672 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Importuj Schemat" + +#: eeschema/files-io.cpp:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "Folder '%s' jest oznaczony jako 'Tylko do odczytu'" + +#: eeschema/files-io.cpp:912 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" +"Bieżący schemat został zmodyfikowany. Czy chcesz zapisać dokonane zmiany?" + +#: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437 +msgid "Save and Load" +msgstr "Zapisz i Załaduj" + +#: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Załaduj bez zapisu" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 msgid "ERC err unspecified" msgstr "Nieokreślony błąd ERC" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42 +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" msgstr "Zdublowane nazwy arkuszy w podanym akruszu" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44 +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" msgstr "" "Pin nie jest podłączony (i nie ma przypisanego symbolu \"Niepołączone\")" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46 +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" msgstr "Pin podłączony do innych pinów ale nie ma pinu sterującego" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48 +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" msgstr "Ostrzeżenie: Konflikt pomiędzy pinami." -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50 +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" msgstr "BŁĄD: Konflikt pomiędzy pinami." -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52 +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" msgstr "Niezgodność etykiet hierarchicznych z arkuszem pinów" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54 +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" msgstr "Symbol \"Niepołączone\" jest połączony do więcej niż jednego pinu" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56 +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 msgid "Global label not connected to any other global label" msgstr "Etykieta globalna nie połączona z inną etykietą globalną" -#: eeschema/class_libentry.cpp:108 eeschema/class_libentry.cpp:268 -msgid "none" -msgstr "bez_nazwy" +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" -#: eeschema/class_libentry.cpp:531 +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:175 +msgid "Zoom Center" +msgstr "Wyśrodkuj" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:179 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Odśwież widok" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:139 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Ustaw punkt bazowy współrzędnych" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "Kliknięcie lewym klawiszem" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "Dwuklik lewym klawiszem" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "Zakończ linię/magistralę" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Dodaj etykietę" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Dodaj etykietę hierarchiczną" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Dodaj etykietę globalną" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol" +msgstr "Nazwa symbolu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Dodaj port zasilania" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Dodaj flagę \"Niepołączone\"" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Dodaj arkusz" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Dodaj wejście magistrali" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Dodaj wejście do magistrali" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Dodaj linię łamaną" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Dodaj tekst" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Zresetuj orientację symbolu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:124 +msgid "Rotate Item" +msgstr "Obróć element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:121 +msgid "Edit Item" +msgstr "Edytuj element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Edytuj wartość" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Edytuj oznaczenie" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Eydycja footprintu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Edytuj za pomocą edytora" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Przesuń element schematu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Powiel strefę na inną warstwę" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:135 +msgid "Drag Item" +msgstr "Przeciągnij element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "Przesuń blok -> Przeciągnij blok" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Powtórz ostatnią operację" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +msgid "Delete Item" +msgstr "Usuń element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +msgid "Find Item" +msgstr "Znajdź element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Znajdź element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:195 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Wyszukaj i zamień" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Znajdź następny znacznik DRC" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +msgid "Create Pin" +msgstr "Utwórz pin" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Powtórz pin" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +msgid "Move Library Item" +msgstr "Przesuń bibliotekę" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save All Libraries" +msgstr "Zapisz bibliotekę" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Zapisz schemat" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Podświetl sieć" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:261 pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "New" +msgstr "Nowa" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 +#: pagelayout_editor/files.cpp:135 pcbnew/hotkeys.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Otwórz " + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Zapisz jako..." + +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +msgid "Redo" +msgstr "Ponów" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "Ilość:" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:376 +msgid "Common" +msgstr "Wspólne" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Edytor Schematów" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:206 +msgid "Library Editor" +msgstr "Edytor bibliotek" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Dodaj pin" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 #, c-format msgid "" -"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." -msgstr "Podjęto próbę usunięcia pola %s z symbolu %s w bibliotece %s." +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" -#: eeschema/class_library.cpp:52 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "Plik fp-lib-table nie zawiera biblioteki z nazwą sktrótową '%s'" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:749 +msgid "Library Browser" +msgstr "Przeglądarka bibliotek" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "Włącz logowanie błędów dla funkcji Footprint*() w tej wtyczce." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "Filtrowanie z pomocą wyrażeń regularnch dla Nazwy footprintu" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"Włącz logowanie transakcji. Obecność tej opcji włącza logowanie, nie jest " +"potrzebne ustawienie Wartości." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "Nazwa użytkownika, login dla niektórych specjalnych serwerów." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "" +"Hasło użytkownika dla podanego loginu dla niektórych specjalnych " +"serwerów." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" +"Wprowadź moduł języka Python który implementuje funkcje PLUGIN::Footrpint*()." + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Wejście połączenia do magistrali" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Wejście magistrali do magistrali" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "Ostatnio użyte" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Recently used items" +msgstr "Usuń elementy" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Wybór symbolu (wczytano %d elementów)" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "Wejście" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "Wyjście" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Dwukierunkowy" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Trójstanowy" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Pasywny" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Nieokreślony" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Wejście zasilania" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Wyjście zasilania" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Otwarty kolektor" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Otwarty emiter" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "Nie podłączony" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Podwójna nazwa arkusza" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "Etykieta hierarchiczna %s nie jest połączona z etykietą arkusza." + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "" +"Etykieta globlana %s nie jest połączona z żadną inną etykietą globalną." + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "Etykieta arkusza %s nie jest połączona z etykietą hierarchiczną." + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "Pin %s (%s) w symbolu %s nie jest podłączony." + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Pin %s, (%s) symbolu %s nie jest sterowany (Sieć %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Więcej niż 1 pin podłączony do symbolu \"Niepołączony\"." + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "Pin %s (%s) symbolu %s jest połączony z " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "pin %s (%s) symbolu %s (sieć %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "Raport ERC" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "Kodowanie UTF8" + +#: eeschema/erc.cpp:603 #, c-format msgid "" -"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Arkusz %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +" ** Liczba wiadomości ERC: %d Błędów %d Ostrzeżeń %d\n" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Etykieta Globalna %s" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Nazwa symbolu" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Edycja pola %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "Znaleziono znacznik DRC na arkuszu %s na poz. %0.3f%s, %0.3f%s" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Nie znaleziono więcej znaczników." + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "symbol" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "pin %s" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "odnośnik %s" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s" +msgstr "wartość" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "field %s" +msgstr "Pole %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "Znaleziono %s w %s" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "Znaleziono pin %s ale %s nie został znaleziony" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Symbol %s nie został znaleziony" + +#: eeschema/find.cpp:495 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Nie znaleziono elementu pasującego do %s" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Load Project File" +msgstr "Odczytaj plik projektu" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Zapisz plik projektu" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Przeciągnij rozmiar łuku" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Edytuj właściwości łuku" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Przeciągnij obrys okręgu" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Edycja właściwości okręgu" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Przesuń prostokąt " + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Edycja właściwości prostokąta" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Przeciągnij krawędź prostokąta" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Przeciągnij punkt krańcowy" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Zakończ linię" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Edycja właściwości linii" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1704 +msgid "Global" +msgstr "Globalne" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Rozmiar pinu dla wybranych pinów" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Rozmiar pinu dla innych" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Rozmiar nazwy pinu dla wybranego pinu" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Rozmiar nazwy pinu dla innych" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Rozmiar numeru pinu dla wybranego pinu" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Rozmiar numeru pinu dla innych" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Powiększ blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Wybierz elementy" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Odznacz bieżące narzędzie" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Przesuń zakotwiczenie elelementu" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Importuj istniejące rysunki" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Eksportuj bieżący rysunek" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Create a new library" +msgstr "Tworzy nowy folder" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Add an existing library" +msgstr "Otwórz istniejącą płytkę" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Save all libraries" +msgstr "Zapisz bibliotekę" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Create new symbol" +msgstr "Utwórz symbol jako symbol zasilania" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Save current symbol" +msgstr "Zapisz bieżącą płytkę" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Import symbol" +msgstr "Symbol zasilania" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Export symbol" +msgstr "Symbol zasilania" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:161 eeschema/menubar_libedit.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Edytuj właściwości symbolu" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:165 eeschema/menubar_libedit.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Edit field properties" +msgstr "Edytuj właściwości footprintu" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "" +"Przetestuj w poszukiwaniu zduplikowanych pinów i znajdujących się poza siatką" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "Pokazuje załączoną notę katalogową lub dokumentację" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:234 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +msgid "Show pin table" +msgstr "Pokaż tabelę pinów" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Typ &elektryczny:" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Tekst (grafika)" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "Etykieta globalna" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Etykieta hierarchiczna" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Hierarchiczny pin arkusza" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "Poziomo" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "Pionowo w górę" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "Poziomo odwrotnie" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "Pionowo w dół" + +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Pogrubiona kursywa" + +#: eeschema/sch_text.cpp:686 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Tri-State" +msgstr "Trójstanowy" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Etykieta %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Etykieta Globalna %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Etykieta Hierarchiczna %s" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Tworzy nowy folder" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Save the current library" +msgstr "Zapisz aktywną bibliotekę" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Zapisuje całą, bieżącą bibliotekę pod nową nazwą." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "Zapisz bibliotekę" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Save all library changes" +msgstr "Zapisz bibliotekę" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Utwórz plik SVG z bieżąco wczytanego symbolu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Utwórz plik S&VG" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Utwórz plik SVG z bieżąco wczytanego symbolu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "Zakończ " + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Zakończ Edytor Bibliotek" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Cofnij ostatnią edycję" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Search Tree" +msgstr "&Szukaj:" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Włącz by była widoczna" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&New Symbol..." +msgstr "Symbol zasilania" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Utwórz nowy symbol" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Zapisz aktywną bibliotekę" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Wczytaj symbol z bieżącej bibloteki w celu edycji" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "Eksportuj rysunki symboli" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Eksportuj bieżący rysunek" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Properties..." +msgstr "Właściwości..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&Fields..." +msgstr "Pola" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "Tabela pinów" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:236 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Sprawdź poprawność elektryczną (ERC)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "&Pin" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "&Tekst (grafika)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "P&rostokąt" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 +msgid "&Circle" +msgstr "Okrąg" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +msgid "&Arc" +msgstr "Łuk" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "&Linia lub wielokąt (grafika)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "General &Options..." +msgstr "Opcje główne" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "Ustawia domyślne wartości i opcje Edytora Bibliotek" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Otwiera podręcznik programu Eeschema" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Key words:" +msgstr "Słowa kluczowe:" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Wystąpił błąd przy próbie zapisu globlalnej tablicy bibliotek footprintów:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "%d nie jest prawidłową liczbą warstw" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "Częstotliwość" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "Spadek napięcia" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "Spadek napięcia" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +msgid "Current" +msgstr "Prąd" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Znacznik czasowy" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Voltage" +msgstr "Spadek napięcia" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "New Plot" +msgstr "Utwórz nowy projekt" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Save Workbook" +msgstr "Zapisz blok" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Save as image" +msgstr "Zapisz plik makr" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Zapisz plik makr" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Exit Simulation" +msgstr "&Uruchom symulator" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Plik" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Run Simulation" +msgstr "&Uruchom symulator" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Add signals..." +msgstr "Dodaj linie" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Drukuj schemat" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Tune component value" +msgstr "Wartość" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Settings..." +msgstr "Ustawienia" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Simulation" +msgstr "&Uruchom symulator" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Show &grid" +msgstr "Pokaż siatkę" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Show &legend" +msgstr "Pokaż siatkę" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "&Widok" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Signals" +msgstr "sygnałowa" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Cursors" +msgstr "Kursor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Tune" +msgstr "Dostrojono:" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "&Uruchom symulator" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Add Signals" +msgstr "Dodaj linie" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Dodaj wyprowadzenia do symbolu" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Drukuj schemat" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Tune component values" +msgstr "Wartość" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#, fuzzy +msgid "Simulation settings" +msgstr "Ustawienia wyliczania pól lutowniczych" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1029 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Rysuj" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Signal" +msgstr "sygnałowa" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:815 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:824 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:833 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:842 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "Obróć obraz" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Zapisz listę materiałów" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Hide Signal" +msgstr "Schowaj siatkę" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Kursor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Show Cursor" +msgstr "Kursor" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 eeschema/class_library.cpp:577 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1660 +#, fuzzy +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Pobierz biblioteki" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1664 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Pobierz biblioteki" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:207 eeschema/libedit.cpp:697 +msgid "Symbol" +msgstr "Nazwa symbolu" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:208 +msgid "Desc" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "'%s' NIE jest plikiem Eeschema!" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2312 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 +#, fuzzy +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "Niespodziewano się '%s'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1595 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień do usunięcia pliku '%s'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 +#, fuzzy +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "Plik dokumentacji biblioteki '%s' jest pusty." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3996 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4031 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4214 +#, fuzzy, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "biblioteka '%s' już istnieje, nie można stworzyć nowej" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "biblioteka '%s' nie może zostać usunięta" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:548 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Element nie ma numeracji: %s%s (część %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:555 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Element nie ma numeracji: %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "Błąd Element %s%s część %d nie może mieć więcej niż %d elementów\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:614 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Element wielokrotny %s%s (część %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:651 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Element wielokrotny %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:665 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Różne wartości dla %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Zdublowany odcisk czasowy (%s) dla %s%d i %s%d" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "Błąd: Zdublowane nazwy arkuszy. Kontunować?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Symbol '%s' już istnieje w bibliotece '%s'" + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Nie ma zaznaczonych symboli do zapisania." + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "Wystąpił błąd przy próbie zapisania pliku symboli '%s'" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "" +"Plik '%s' już istnieje.\n" +"\n" +"Czy chcesz go zastąpić?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku biblioteki symboli '%s'" + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Błąd podczas tworzenia '%s'" + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Symbol '%s' zapisano w bibliotece '%s'" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "" +"W tym arkuszu nie ma żadnych niezdefiniowanych etykiet, które można by " +"wyczyścić." + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Czy oczyścić ten arkusz?" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Podświetl sieć" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "Dodaj flagę \"niepołączony\"" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Dodaj połączenie" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Dodaj magistralę" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Dodaj linie" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Dodaj węzeł" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Dodaj etykietę" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Dodaj etykietę globalną" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Dodaj etykietę hierarchiczną" + +#: eeschema/schedit.cpp:564 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 +msgid "Add text" +msgstr "Dodaj tekst" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Dodaj obraz" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Dodaj wejścia połączeń do magistrali" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Dodaj wejście magistrali do magistrali" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Dodaj arkusz" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Dodaj piny arkusza" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Importuj piny arkusza" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Dodaj symbol" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Dodaj port zasilania" + +#: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1256 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/edit.cpp:1576 +msgid "Delete item" +msgstr "Usuń element" + +# sprawdzić +#: eeschema/schedit.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Dodaj strefę \"bliźniaczą\"" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Wybierz bibliotekę do przeglądania" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku biblioteki symboli '%s'" + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "Symbol '%s' nie został znaleziony w żadnej z biliotek" + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Błąd podczas zapisu pliku biblioteki '%s'" + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku biblioteki symboli '%s'" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "reference designator" +msgstr "Oznaczenie" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "wartość" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "footprint" +msgstr "Footprint" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "data sheet" +msgstr "Dokumentacja" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "user defined" +msgstr "Użytkownika" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "Pole %s nie może być puste." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "Wartość %s z %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "Pin %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "Pin %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Field Validation Error" +msgstr "Błąd zapisu pliku" + +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:735 +msgid "Datasheet" +msgstr "Dokumentacja" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Pole%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Pole %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:727 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1208 +#: pcbnew/class_track.cpp:1235 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Szerokość" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +msgid "Height" +msgstr "Wysokość" + +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:545 +#: eeschema/lib_field.h:105 +msgid "Field" +msgstr "Pole" + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" "This may cause some unexpected behavior when loading components into a " "schematic." msgstr "" "Biblioteka '%s' posiada zdublowany wpis '%s'.\n" "Może to spowodować niespodziewane efekty przy ładowaniu symboli do schematu." -#: eeschema/class_library.cpp:299 -#, c-format -msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." -msgstr "Nie można dodać zdublowanego aliasu '%s' do biblioteki '%s'." - -#: eeschema/class_library.cpp:466 -msgid "The component library file name is not set." -msgstr "Nazwa pliku biblioteki nie została ustalona." - -#: eeschema/class_library.cpp:474 -msgid "The file could not be opened." -msgstr "Ten plik nie może zostac otwarty." - -#: eeschema/class_library.cpp:482 -msgid "The file is empty!" -msgstr "Plik jest pusty!" - -#: eeschema/class_library.cpp:505 -msgid "The file is NOT an Eeschema library!" -msgstr "Plik NIE jest biblioteką programu Eeschema!" - -#: eeschema/class_library.cpp:511 -msgid "The file header is missing version and time stamp information." -msgstr "Nagłówek pliku nie posiada numeru wersji i odcisku czasowego." - -#: eeschema/class_library.cpp:555 -msgid "An error occurred attempting to read the header." -msgstr "Wystąpił błąd podczas próby odczytu nagłówka." - -#: eeschema/class_library.cpp:584 -#, c-format -msgid "Library '%s' component load error %s." -msgstr "Biblioteka '%s'. Błąd ładowania symbolu %s." - -#: eeschema/class_library.cpp:656 -#, c-format -msgid "Could not open component document library file '%s'." -msgstr "Nie można otworzyc pliku dokumentacji biblioteki '%s'." - -#: eeschema/class_library.cpp:663 -#, c-format -msgid "Part document library file '%s' is empty." -msgstr "Plik dokumentacji biblioteki '%s' jest pusty." - -#: eeschema/class_library.cpp:671 -#, c-format -msgid "File '%s' is not a valid component library document file." -msgstr "Plik '%s' nie jest poprawnym plikiem dokumentacji biblioteki." - -#: eeschema/class_library.cpp:1068 -#, c-format -msgid "Unable to load project's '%s' file" +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "Nie mogę załadować pliku '%s' należącego do projektu" -#: eeschema/class_library.cpp:1159 -#, c-format +#: eeschema/class_library.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Loading " +msgstr "Wczytywanie '%s'" + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Part library '%s' failed to load. Error:\n" -"%s" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" msgstr "" "Biblioteka symboli '%s' nie może zostać załadowana. Błąd:\n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:1184 -#, c-format +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Part library '%s' failed to load.\n" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" "Error: %s" msgstr "" "Biblioteka symboli '%s' nie może zostać załadowana.\n" "Błąd: %s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:521 -#, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" -msgstr "Element nie ma numeracji: %s%s (część %d)\n" +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:528 -#, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s\n" -msgstr "Element nie ma numeracji: %s%s\n" +#: eeschema/selpart.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:551 -#, c-format -msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" -msgstr "Błąd Element %s%s część %d nie może mieć więcej niż %d elementów\n" +#: eeschema/selpart.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Nie są załadowane żadne biblioteki." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:591 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:623 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" -msgstr "Element wielokrotny %s%s (część %d)\n" +#: eeschema/selpart.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Wybór biblioteki" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:598 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:630 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s\n" -msgstr "Element wielokrotny %s%s\n" +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "Błąd podczas zapisu pliku biblioteki '%s'" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:646 -#, c-format -msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" -msgstr "Różne wartości dla %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)" +#: eeschema/selpart.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Biblioteka" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:681 -#, c-format -msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "Zdublowany odcisk czasowy (%s) dla %s%d i %s%d" +#: eeschema/selpart.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol" +msgstr "Zaznacz wszystkie" -#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493 -#: eeschema/onrightclick.cpp:465 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr " [Tyko do odczytu]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr " [Tyko do odczytu]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "Zapisz bieżącą bibliotekę jako ..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1199 +msgid "Add pin" +msgstr "Dodaj pin" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1203 +msgid "Set pin options" +msgstr "Ustaw opcje pinu" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1218 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Dodaj prostokąt" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1222 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add circle" +msgstr "Dodaj okrąg" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1226 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 +msgid "Add arc" +msgstr "Dodaj łuk" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1230 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 +msgid "Add line" +msgstr "Dodaj linię" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1234 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Ustaw pozycję zakotwiczenia" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1238 +msgid "Import" +msgstr "Importuj" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "Arkusz o nazwie \"%s\" już istnieje." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1575 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Nie można otworzyc pliku dokumentacji biblioteki '%s'." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:620 +msgid "Select Library" +msgstr "Wybór biblioteki" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +msgid "New Library" +msgstr "Nowa biblioteka" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "Utwórz nowy projekt" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1707 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Wybór biblioteki" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1708 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1730 +#, fuzzy +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Nie można utworzyc pliku dokumentacji biblioteki <%s>" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Edytor bibliotek" + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "[Read Only]" +msgstr " [Tyko do odczytu]" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Bieżący symbol nie został zapisany.\n" +"\n" +"Porzucić zmiany?" + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "Ten nowy symbol nie ma nazwy i nie może zostać utworzony. Przerwano" + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Symbol '%s' już istnieje w bibliotece '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Nazwa symbolu '%s' nie została znaleziona w '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "Nie wybrano żadnej biblioteki." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Zapisz bieżącą bibliotekę jako ..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku biblioteki symboli '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Error saving library" +msgstr "" +"Błąd podczas odczytywania PCB.\n" +"%s" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Czy zmodyfikować plik biblioteki '%s' ?" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "Błąd podczas zapisiu pliku dokumentacji biblioteki <%s>" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Save Libraries" +msgstr "Zapisz bibliotekę" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Wybierz bibliotekę do przeglądania" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Symbol zasilania" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Promień" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Okrąg o centrum w (%s, %s), promień %s" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Linia łamana na poz. (%s, %s) złożona z %d węzłów" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +msgid "Run command:" +msgstr "Uruchom polecenie:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "Błąd polecenia. Zwrócony kod %d" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "Zakończono sukcesem" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +msgid "Info messages:" +msgstr "Wiadomości:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +msgid "Error messages:" +msgstr "Błędy:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" +"Eksport listy sieci wymaga by elementy na schemacie\n" +"zostały w pełni ponumerowane." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Błąd: Zdublowane nazwy arkuszy. Kontunować?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "Brak obiektów" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Liczba sieci = %d" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Łuk o centrum w (%s, %s), promień %s" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Prostokąt od (%s, %s) do (%s, %s)" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Błąd podczas zapisu pliku biblioteki '%s'" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:250 +msgid "none" +msgstr "bez_nazwy" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:550 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "Podjęto próbę usunięcia pola %s z symbolu %s w bibliotece %s." + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Nazwa pliku jest niepoprawna!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Arkusz o nazwie \"%s\" już istnieje." + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "Arkusz o nazwie \"%s\" już istnieje." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "Zmieniam wartość footprintu \"%s:%s\" z \"%s\" do \"%s\".\n" + +#: eeschema/sheet.cpp:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "Nie można zapisać zawartości okna wiadomości do pliku \"%s\"." + +#: eeschema/sheet.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Zmiana nazwy pliku arkusza nie może być cofnięta." + +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "Wsystąpił błąd '%s' podczas ładowania biblioteki symboli '%s'." + +#: eeschema/sheet.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Błąd przy tworzeniu '%s'" + +#: eeschema/sheet.cpp:312 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Generowanie listy sieci" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Dodaj wtyczkę" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "Usuń wtyczkę" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +msgid "Use default netname" +msgstr "Użyj domyślnej nazwy sieci" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Domyślna nazwa pliku listy sieci:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Polecenie listy sieci:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Przeglądaj wtyczki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "Pole oznaczenie nie jest poprawne! Bez zmian" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "No footprint specified" +msgstr "To nie jest plik z footprintem" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Pokaż wszystkie pola footprintów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:482 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:546 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +msgid "Show" +msgstr "Pokaż" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:547 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print options:" +msgstr "Opcje drukowania:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Drukuj opis a&rkusza i tabliczkę" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Drukuj (lub nie) oznaczenia arkusza." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Drukuj jako czarno-&biały" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Ustawienia strony" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Select library" +msgstr "Wybór biblioteki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "Nazwa pliku:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Rozmiar:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "Nazwa arku&sza:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +msgid "&Size:" +msgstr "Rozmiar:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Unikalny znacznik czasowy:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Typ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Resistor" +msgstr "Rezystancja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Passive type" +msgstr "Pasywny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "Skala 3D i pozycja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "p" +msgstr "Góra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "n" +msgstr "w" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "mm" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "milli" +msgstr "Milimetry" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +msgid "k" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "meg" +msgstr "st." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "1e6" +msgstr "16" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Library:" +msgstr "Biblioteka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Select file..." +msgstr "Wybierz..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "Tryb" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Model" +msgstr "Tryb" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +msgid "DC:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "radians" +msgstr "Radiany" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Bieżąca wartość" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Pulse width:" +msgstr "Grubość pisaka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "DC offset:" +msgstr "Przesunięcie X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "Częstotliwość" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Pokazuj:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Rise time constant:" +msgstr "Unikalny znacznik czasowy:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Exponential" +msgstr "Aliasy symbolu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "AM" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Transient noise" +msgstr "Linia trasmisyjna" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "External data" +msgstr "Zewnętrzne ścieżki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "&Pokaż źródło" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Wystąpił błąd przy próbie zapisu globlalnej tablicy bibliotek footprintów:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Proszę wybrać bibliotekę symboli." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Nie znaleziono pliku %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Plik '%s' nie jest poprawnym plikiem dokumentacji biblioteki." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "Nie można utworzyć globalnej tabeli bibliotek w ścieżce '%s'." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Wystąpił błąd przy próbie zapisu globlalnej tablicy bibliotek footprintów:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Przesuń zaznaczone pola dodatkowe o jedną pozycję w górę" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Przesuń zaznaczone pola dodatkowe o jedną pozycję w górę" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Usuń jedno z pól dodatkowych" + +# Pole użytkownika lepiej brzmi. +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Dodaj nowe pole użytkownika" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Edycja nazwy pliku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "Odstęp poziomo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Zaznacz jeśli symbol będzie obrócony podczas rysowania" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Dolna" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Górna" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Odstęp pionowo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" +"Pobierz transformację graficzną wykorzystaną podczas wyświetlania symbolu, " +"jeśli istnieje" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Visibility:" +msgstr "Widoczność" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Zaznacz jeśli chcesz aby to pole było widoczne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Zaznacz jeśli chcesz aby tekst tego pola był obrócony o 90 stopni" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Styl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Field Name:" +msgstr "Nazwa pola" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Tekst (lub wartość) aktualnie zaznaczonego pola" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Field Value:" +msgstr "Wartość pola" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Pokaż w przeglądarce" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" +"Jeśli dokumentacja znajduje się w zasobach internetowych (http://), wtedy za " +"pomoca tego przycisku powinien być pokazana w domyślnej przeglądarce." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Wysokość pionowa pola tekstowego obecnie wybranego na schemacie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +msgid "unit" +msgstr "jednostka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +msgid "X Position:" +msgstr "Pozycja X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Y Position:" +msgstr "Pozycja Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "Pozycja Y tekstu relatywnie do symbolu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Print preview error!" +msgstr "Podgląd wydruku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Drukuj schemat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wydruku schematu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Drukuj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Drukuj stronę %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Select fields to update:" +msgstr "Wybierz pliki lub foldery w celu dodania:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Wybierz sieć" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Usuń pola" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "Główne:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "Kolorowy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "Solid" +msgstr "Pełny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Dashed" +msgstr "Dokumentacja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Line Style:" +msgstr "Styl obrysu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "Raport ERC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "W sumie:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "Ostrzeżenia:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "Błędy:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Utwórz plik raportu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "Lista błędów:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Delete Markers" +msgstr "Usuń znaczniki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "Uruchom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Usuń do węzła" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "Dodaj nazwę sieci (lokalna)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Nie podłączony" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Zainicjalizuj do domyślnych" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Folder wyjściowy:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"Folder docelowy dla plików z rysunkami. Można wpisać ścieżkę bezwzględną lub " +"względną w stosunku do pliku schematu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Output Format:" +msgstr "Wyjście, aktywny niski" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Paper Options:" +msgstr "Ustawienia papieru" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Rozmiar schematu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A4" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "Rozmiar strony:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "HPGL Options:" +msgstr "Opcje HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "Rozmiar strony:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A3" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A2" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A1" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "B" +msgstr "B1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "E" +msgstr "Er" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Dolny lewy narożnik" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Center on page" +msgstr "Na środku strony" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Align:" +msgstr "Wyrównaj do góry" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pen width:" +msgstr "Grubość pisaka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "General Options:" +msgstr "Opcje główne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Domyślna grubość linii:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Wybór domyślnego rozmiaru pisaka używanego do rysowania elementów, kiedy ich " +"szerokość jest ustawiona na 0." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Color" +msgstr "Kolorowy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +msgid "Black and white" +msgstr "Czarno-biały" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Output Mode:" +msgstr "Wyjście, aktywny niski" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Wybierz czy chcesz narysować arkusz tak jak jest przedstawiony na ekranie,\n" +"czy w trybie czarno-białym, lepszym do druku na drukarkach monochromatycznych" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Rysuj opis arkusza i tabliczkę tytułową" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Print the frame references." +msgstr "Drukuj (lub nie) oznaczenia arkusza." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Rysuj bieżącą stronę" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Rysuj wszystkie strony" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Linia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Frequency scale" +msgstr "Częstotliwość" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Number of points:" +msgstr "Liczba części składowych" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Start frequency:" +msgstr "Częstotliwość" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Częstotliwość" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "AC" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Włączony" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Volts" +msgstr "V" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Increment step:" +msgstr "Zwiększaj tekst co" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "DC Transfer" +msgstr "Linia trasmisyjna" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Distortion" +msgstr "Kierunek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Reference node" +msgstr "Oznaczenie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Number of points" +msgstr "Liczba części składowych" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "This tab has no settings" +msgstr "Nie ma potrzeby odzyskiwania czegokolwiek." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Operating Point" +msgstr "Komentarzy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity" +msgstr "Rezystywność" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Transfer Function" +msgstr "Przeciągnij węzeł" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Time step:" +msgstr "Znacznik czasowy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Transient" +msgstr "Linia trasmisyjna" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "Własny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +msgid "Text height:" +msgstr "Wysokość tekstu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +msgid "Text width:" +msgstr "Szerokość tekstu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Typ połączenia:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Użyj całego &schematu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the current page only" +msgstr "Użyj tylko &bieżącej strony" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Scope:" +msgstr "Zakres" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Sortuj symbole wg pozycji w osi &X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Sortuj symbole wg pozycji w osi &Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "&Pozostaw bieżącą numerację" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "&Resetuj bieżącą numerację" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "" +"Zresetuj, ale nie zamieniaj żadnej z ponumerowanych części elementów " +"wieloczęściowych" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +msgid "Options:" +msgstr "Opcje:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Numbering:" +msgstr "Typ numeracji:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Użyj pierwszego wolnego numeru na schemacie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "Pozostaw otwarte okno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "Zawsze pytaj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "Numeruj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Usuń numerację" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "Liczba komponentów: %d." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "Nie znaleziono pinu %s w %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "Średnica przelotki jest niepoprawna" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Jednostki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "Części składowe są zamienne:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientacja (stopnie)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Odbij w osi y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Odbij w osi y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Convert shape" +msgstr "Skonwertowany" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Użyj anlternatywnego kształtu dla tego symbolu.\n" +"Dla bramek, jest to konwersja \"De Morgan\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Pliki bibliotek:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "Nazwa symbolu w bibliotece, z której został on pobrany" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "Sprawdzenie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +msgid "Change" +msgstr "Zmień (jeśli trzeba)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Symbol ID:" +msgstr "Nazwa symbolu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Edytuj arkusz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Właściwości pola" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Ustal położenie i styl pól oraz orientację symboli na wartość domyślną z " +"biblioteki.\n" +"Pola tekstowe nie są modyfikowane." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values" +msgstr "Aktualizuj wartości" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "" +"Ustaw wartość na 0\n" +"by użyć danych z footprintu lub wart. globalnej" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Fields:" +msgstr "Pola" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Delete optional field" +msgstr "Usuń jedno z pól dodatkowych" + +# Pole użytkownika lepiej brzmi. +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Create new custom field" +msgstr "Dodaj nowe pole użytkownika" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Wyrównaj do lewej" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Wyrównaj do środka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Wyrównaj do prawej" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Przesunięcie poziomo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Wyrównaj do góry" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Wyrównaj do dołu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Przesunięcie pionowo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "Obrót o 90 stopni" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Bold and italic" +msgstr "Pogrubiona kursywa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Font Style:" +msgstr "Styl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" +"Nazwa aktualnie zaznaczonego pola\n" +"Niektóre stałe nazwy pól są nieedytowalne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Open in Browser" +msgstr "Pokaż w przeglądarce" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" +"Jeśli link do dokumentacji prowadzi do zasobów internetowych (http://) bądź " +"jest pełną ścieżką pliku, wtedy za pomoca tego przycisku może być pokazany w " +"domyślnej przeglądarce." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "Strona górna" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Rozmiar pinu dla wybranych pinów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +msgid "Position X:" +msgstr "Pozycja X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "Footprint nie został wybrany" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185 -msgid "Unit" -msgstr "Część" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +msgid "Position Y:" +msgstr "Pozycja Y:" -#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1251 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Sprecyzuj Wybór" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Porządek numeracji" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 -msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" msgstr "Czy wyczyścić i ponumerować wszystkie symbole na całym schemacie?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197 -msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" msgstr "Czy wyczyścić i ponumerować wszystkie symbole na bieżącym arkuszu?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 -msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" -msgstr "Czy ponumerować tylko nieponumerowane symbole na całym schemacie?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205 -msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" -msgstr "Czy ponumerować tylko nieponumerowane symbole na bieżącym arkuszu?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 msgid "" "\n" "\n" @@ -3162,15 +10568,15 @@ msgstr "" "\n" "Ta operacja zmieni istniejącą numerację i nie może zostać cofnięta." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" msgstr "Czy usunąć istniejącą numerację dla całego schematu?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" msgstr "Czy usunąć istniejącą numerację dla bieżącego arkusza?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 msgid "" "\n" "\n" @@ -3180,134 +10586,598 @@ msgstr "" "\n" "Ta operacja usunie istniejącą numerację i nie może zostać cofnięta." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28 -msgid "Scope" -msgstr "Zakres" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Właściwości symbolu z biblioteki" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 -msgid "Use the &entire schematic" -msgstr "Użyj całego &schematu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "Use the current &page only" -msgstr "Użyj tylko &bieżącej strony" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46 -msgid "&Keep existing annotation" -msgstr "&Pozostaw bieżącą numerację" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49 -msgid "&Reset existing annotation" -msgstr "&Resetuj bieżącą numerację" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52 -msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts" -msgstr "" -"Zresetuj, ale nie zamieniaj żadnej z ponumerowanych części elementów " -"wieloczęściowych" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61 -msgid "Annotation Order" -msgstr "Porządek numeracji" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73 -msgid "Sort components by &X position" -msgstr "Sortuj symbole wg pozycji w osi &X" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88 -msgid "Sort components by &Y position" -msgstr "Sortuj symbole wg pozycji w osi &Y" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109 -msgid "Annotation Choice" -msgstr "Wybór numeracji" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121 -msgid "Use first free number in schematic" -msgstr "Użyj pierwszego wolnego numeru na schemacie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133 -msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" -msgstr "Rozpocznij od numer arkusza*100 i użyj pierwszego wolnego numeru" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145 -msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" -msgstr "Rozpocznij od numer arkusza*1000 i użyj pierwszego wolnego numeru" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166 -msgid "Dialog" -msgstr "Okno" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178 -msgid "Keep this dialog open" -msgstr "Pozostaw otwarte okno" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190 -msgid "Always ask for confirmation" -msgstr "Zawsze pytaj" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Usuń numerację" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218 -msgid "Annotate" -msgstr "Numeruj" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:321 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 #, c-format -msgid "Failed to open file '%s'" +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Właściwości %s (inaczej zwany %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Lista aliasów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Właściwości %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Liczba części składowych (maks. dostępne %d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Usunąć wszystkie aliasy z listy ?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "biblioteka footprintów '%s' nie może zostać usunięta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "New Alias:" +msgstr "Nowy alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Nazwa symbolu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "Arkusz o nazwie \"%s\" już istnieje." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Symbol '%s' już istnieje w bibliotece '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "Domyślna klasa połączeń nie może zostać usunięta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Usunąć dodatkowe części z symbolu?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "Dodać nowe piny w symbolu dla stylu alternatywnego ( DeMorgan )?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" +"Skasować elemnty rysunkowe dla stylu alternatywnego (DeMorgan) z tego " +"symbolu?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "Czy usunąć listę filtrów footprintów?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Dodaj filtr footprintów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Filtr footprintów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Filtr footprintów <%s> jest obecnie zdefiniowany." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:577 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Edycja filtra footprintów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Nie znaleziono pliku %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku biblioteki symboli '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "Nie można utworzyć globalnej tabeli bibliotek w ścieżce '%s'." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "Nie mogę zapisać plików z rysunkami w folderze \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Backup Error" +msgstr "Odbij blok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Abort Rescue" +msgstr "Odzyskaj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "Wczytuję listę sieci \"%s\".\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:447 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "Ten plik nie może zostac otwarty." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "General Settings:" +msgstr "Ustawienia główne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Symbol &name:" +msgstr "Symbole do uaktualnienia:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Jest to nazwa symbolu w bibliotece,\n" +"a zarazem wartość domyślna przy ładowaniu go do schematu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Domyślne oznaczenie:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Liczba części składowych w paczce:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Twórz symbol z alternatywnym stylem DeMorgan." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Utwórz symbol jako symbol zasilania" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "Części składowe nie są zamienne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Ustawienia strony" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Przesunięcie pozycji tekstu w opisie pinu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "Show pin number text" +msgstr "Pokaż numer pinu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin name text" +msgstr "Pokaż nazwę pinu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Pin name inside" +msgstr "Nazwa pinu wewnątrz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "Szerokość:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Sharing:" +msgstr "Współdzielenie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Wspólne dla wszystkich części w symbolu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Wspólne dla wszystkich stylów (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Fill Style:" +msgstr "Styl wypełnienia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "&Nie wypełniony" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Wypełnienie pierwszoplanowe" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Wypełnienie drugoplanowe" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "&Nazwa pinu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "N&umer pinu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Numer pinu: 1 do 4 liter kodu ASCII i/lub cyfr" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientacja:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "Typ &elektryczny:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Używane przez ERC." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "&Styl grafiki:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Wspólne dla wszystkich części w symbolu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Właściwości" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "&Widoczny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Rozmiar n&azwy:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Rozmiar numeru pinu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "Długość:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Znajdź" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Niepoprawne oznaczenie. Oznaczenie musi rozpoczynać się literą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Została wpisana nowa nazwa dla tego symbolu\n" +"Alias %s już istnieje!\n" +"Nie można uaktualnić tego symbolu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:773 +msgid "Chip Name" +msgstr "Nazwa elementu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:803 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Dokumentacja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:810 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Wykaz footprintów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:812 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "Otwiera wybrany footprint w edytorze footprintów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:818 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1009 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 msgid "Plugin name in plugin list" msgstr "Nazwa wtyczki na liście wtyczek" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 msgid "Plugin name" msgstr "Nazwa wtyczki" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:458 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 msgid "This name already exists. Abort" msgstr "Ta nazwa już istnieje. Przerwano." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:486 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 msgid "Plugin files:" msgstr "Pliki wtyczek:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:577 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" msgstr "" "Nazwa pliku wtyczki nie została znaleziona. Nie można edytować pliku wtyczki." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" msgstr "Edytor tekstu nie został zdefiniowany. Proszę wybrać." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 msgid "Bom Generation Help" msgstr "Tworzenie list materiałowych - Pomoc" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37 -msgid "Plugins" -msgstr "Dostępne wtyczki:" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "Symbole do uaktualnienia:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "Instancje tego symbolu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Część w pamięci podręcznej:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "Nie pokazuj tego więcej" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +msgid "&Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Wpisz tekst, który zostanie użyty na schemacie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "O&rientation:" +msgstr "Orientacja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "St&yle:" +msgstr "Styl" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Kształt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Format domyślny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Polecenie symulatora:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "&Uruchom symulator" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Tytuł:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Zapisz pliki z listą sieci" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "%s Eksportuj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Ta wtyczka już istnieje. Przerwano." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Polecenie netlisty\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Tytuł\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "Nie zapomnij wypełnić pola \"Tytuł\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Nazwa symbolu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Bieżą&ca biblioteka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "New Library Reference" +msgstr "Nowa biblioteka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Biblioteki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "Wtyczki:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 msgid "Generate" msgstr "Utwórz listę" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 -msgid "Help" -msgstr "Pomo&c" - #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 msgid "Add Plugin" msgstr "Dodaj wtyczkę" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 msgid "Remove Plugin" msgstr "Usuń wtyczkę" @@ -3319,255 +11189,102 @@ msgstr "Edytuj plik wtyczki" msgid "Command line:" msgstr "Polecenie:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102 -msgid "Plugin Info:" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Show console window" +msgstr "Pokaż otwory w strefach" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Plugin Information:" msgstr "Informacja o wtyczce:" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250 -msgid "Description\n" -msgstr "Opis\n" +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Group symbols" +msgstr "Symbol zasilania" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263 -msgid "Keywords\n" -msgstr "Słowa kluczowe\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271 pcbnew/class_module.cpp:571 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277 -msgid "Alias of " -msgstr "Alias " - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61 -msgid "Wire" -msgstr "Połączenie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62 -msgid "Bus" -msgstr "Magistrala" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 eeschema/sch_junction.h:86 -msgid "Junction" -msgstr "Węzeł" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 eeschema/sch_text.cpp:712 -msgid "Label" -msgstr "Etykieta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65 -msgid "Global label" -msgstr "Etykieta globalna" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66 -msgid "Net name" -msgstr "Nazwa sieci" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67 -msgid "Notes" -msgstr "Notatki" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68 -msgid "No connect symbol" -msgstr "Symbol \"Nie połączone\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 eeschema/libedit.cpp:500 -msgid "Body" -msgstr "Obrys" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74 -msgid "Body background" -msgstr "Wypełnienie drugoplanowe" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 eeschema/lib_pin.cpp:255 -msgid "Pin" -msgstr "Pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:76 -msgid "Pin number" -msgstr "N&umer pinu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:77 -msgid "Pin name" -msgstr "&Nazwa pinu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574 -#: eeschema/onrightclick.cpp:428 eeschema/sch_component.cpp:1514 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -msgid "Reference" -msgstr "Oznaczenie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -msgid "Fields" -msgstr "Pola" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:104 -msgid "Sheet" -msgstr "Arkusz" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:86 -msgid "Sheet file name" -msgstr "Nazwa pliku arkusza" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:87 -msgid "Sheet name" -msgstr "Nazwa arkusza" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:88 -msgid "Sheet label" -msgstr "Etykieta arkusza" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:89 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "Etykieta hierarchiczna" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:94 -msgid "ERC warning" -msgstr "Ostrzeżenie ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:95 -msgid "ERC error" -msgstr "Błąd ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116 -msgid "Grid" -msgstr "Siatka" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:102 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 -msgid "General" -msgstr "Główne" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/sch_component.cpp:1523 -msgid "Component" -msgstr "Symbol" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:105 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "&Różne" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:191 -msgid "White" -msgstr "Biały" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:192 -msgid "Black" -msgstr "Czarny" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:274 -msgid "" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on the screen. Are you\n" -"sure you want to use these colors?" +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" msgstr "" -"Niektóre z elementów posiadają taki sam kolor\n" -"jak kolor tła i nie będą widoczne na ekranie. Czy chcesz\n" -"zachować wybrane kolory?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114 -msgid "Library Component Properties" -msgstr "Właściwości symbolu z biblioteki" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Właściwości etykiety globalnej" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:200 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Właściwości etykiety hierarchicznej" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:204 +msgid "Label Properties" +msgstr "Właściwości etykiety" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:208 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Właściwości hierarchicznego arkusza pinów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Właściwości tekstu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:272 #, c-format -msgid "Properties for %s (alias of %s)" -msgstr "Właściwości %s (inaczej zwany %s)" +msgid "H%s x W%s" +msgstr "H%s x W%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86 -#, c-format -msgid "Properties for %s" -msgstr "Właściwości %s" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:365 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Pusty tekst!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165 -#, c-format -msgid "Number of Units (max allowed %d)" -msgstr "Liczba części składowych (maks. dostępne %d)" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Nie znaleziono znacznika" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375 -#, c-format -msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" -msgstr "Alias <%s> nie może zostać usunięty podczas edycji" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "Brak błędów lub ostrzeżeń" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "Usunąć wszystkie aliasy z listy ?" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "Generuj ostrzeżenie" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 -msgid "New alias:" -msgstr "Nowy alias:" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +msgid "Generate error" +msgstr "Generuj błąd" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 -msgid "Component Alias" -msgstr "Aliasy symbolu" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Wymagana numeracja elementów!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already in use." -msgstr "Alias albo nazwa symbolu <%s> jest już używana." +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "Pin %s (%s) symbolu %s jest połączony z " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." -msgstr "Alias albo nazwa symbolu <%s> już istnieje w bibliotece <%s>" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:486 +msgid "Finished" +msgstr "Zakończone" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "Usunąć dodatkowe części z symbolu?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "Dodać nowe piny w symbolu dla stylu alternatywnego ( DeMorgan )?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "" -"Skasować elemnty rysunkowe dla stylu alternatywnego (DeMorgan) z tego " -"symbolu?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492 -msgid "OK to delete the footprint filter list ?" -msgstr "Czy usunąć listę filtrów footprintów?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 -msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "Dodaj filtr footprintów" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Filtr footprintów" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530 -#, c-format -msgid "Foot print filter <%s> is already defined." -msgstr "Filtr footprintów <%s> jest obecnie zdefiniowany." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566 -msgid "Edit footprint filter" -msgstr "Edycja filtra footprintów" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "Plik ERC" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" msgstr "Posiada alternatywny styl symbolu (DeMorgan)." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 -msgid "" -"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)" +#, fuzzy +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" msgstr "" "Zaznacz tą opcję gdy symbol posiada alternatywny styl symbolu (DeMorgan)." @@ -3601,18 +11318,20 @@ msgstr "" "Jeśli opcja nie jest zaznaczona to oba są umieszczone na zewnątrz." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Number of Units" +#, fuzzy +msgid "Number of Units:" msgstr "Liczba części składowych" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 -msgid "" -"Enter the number of units for a component that contains more than one unit" +#, fuzzy +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" msgstr "" "Wpisz liczbę części dla elementów posiadających więcej niż jedną część " "składową" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Pin Name Position Offset" +#, fuzzy +msgid "Pin Name Position Offset:" msgstr "Przesunięcie pozycji tekstu w opisie pinu" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 @@ -3629,7 +11348,8 @@ msgid "Define as power symbol" msgstr "Utwórz symbol jako symbol zasilania" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -msgid "Check this option when the component is a power symbol" +#, fuzzy +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" msgstr "Zaznacz tą opcję gdy symbol jest symbolem zasilania" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 @@ -3637,9 +11357,10 @@ msgid "All units are not interchangeable" msgstr "Części składowych nie można zamieniać" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" -"Check this option when creating multiple unit components and all units are " -"not interchangeable" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" msgstr "" "Zaznacz tą opcję gdy tworzony symbol posiada wiele części składowych i nie " "mogą one być zamieniane między sobą" @@ -3653,47 +11374,53 @@ msgstr "" "Krótki opis wyświetlany przez Eeschema.\n" "Może on być bardzo dobrą pomocą przy wybieraniu symboli z bibliotek symboli." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34 -msgid "Keywords" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" msgstr "Słowa kluczowe" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +#, fuzzy msgid "" -"Enter key words that can be used to select this component.\n" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" "Key words cannot have spaces and are separated by a space." msgstr "" "Wpisz słowa kluczowe, które mogą być użyte do zaznaczenia tego symbolu.\n" "Słowa kluczowe nie mogą posiadać spacji gdyż są oddzielane tym znakiem." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 -msgid "Documentation File Name" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Documentation File Name:" msgstr "Nazwa pliku z dokumentacją" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." msgstr "" "Wpisz nazwę (lub ścieżkę URL) pliku z dokumentacją (np. dokument PDF) " "przypisaną do tego symbolu." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 msgid "Copy Document from Parent" msgstr "Kopiuj pola z elem. nadrzędnego" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 msgid "Browse Files" msgstr "Przeglądaj pliki" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 -msgid "Alias List" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Alias List:" msgstr "Lista aliasów" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +#, fuzzy msgid "" -"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" "It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar components" +"A fast way to extend a library with similar symbols." msgstr "" "Alias jest symbolem używającym postać graficzną innych symboli do których " "się odnosi.\n" @@ -3706,1595 +11433,296 @@ msgid "Delete All" msgstr "Usuń wszystkie" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307 -msgid "Alias" +#, fuzzy +msgid "Aliases" msgstr "Alias" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 -msgid "Footprints" -msgstr "Footprinty" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Footprinty:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +#, fuzzy msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this component.\n" -"Footprints names can used jockers.\n" -"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." msgstr "" "Lista nazw footprintów, które mogą być użytych dla tego komponentu.\n" "Jako nazwy footprintu można użyć masek.\n" "(Przykładowo \"sm*\" pozwala użyć footprintów, których nazwy zaczynają się " "na \"sm\")." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: eeschema/onrightclick.cpp:418 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1011 -msgid "Edit" -msgstr "Edytuj" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:220 -#, c-format -msgid "Component '%s' found in library '%s'" -msgstr "Symbol '%s' został znaleziony w bibliotece '%s'" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 -#, c-format -msgid "Component '%s' not found in any library" -msgstr "Symbol '%s' nie został znaleziony w żadnej z biliotek" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:242 -msgid "However, some candidates are found:" -msgstr "Znaleziono jednak podobne symbole:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248 -#, c-format -msgid "'%s' found in library '%s'" -msgstr "'%s' został znaleziony w bibliotece '%s'" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:310 -msgid "No Component Name!" -msgstr "Brak nazwy symbolu!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:319 -#, c-format -msgid "Component '%s' not found!" -msgstr "Symbol '%s' nie został znaleziony!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:393 -msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" -msgstr "Niepoprawne oznaczenie. Oznaczenie musi rozpoczynać się literą" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:419 -#, c-format -msgid "" -"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " -"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " -"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" -msgstr "" -"Pole o nazwie <%s> nie posiada wartości i nie jest ona zdefiniowana na " -"liście wzorców pól. Puste pola nie są poprawne i zostaną usunięte z " -"symbolu.\n" -"Czy chcesz usunąć te pola łącznie z pozostałymi polami niezdefiniowanymi?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:426 -msgid "Remove Fields" -msgstr "Usuń pola" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:845 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 -msgid "Show in Browser" -msgstr "Pokaż w przeglądarce" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:847 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699 -msgid "Assign Footprint" -msgstr "Przypisz footprint" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:982 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:984 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 -msgid "Units are interchangeable:" -msgstr "Części składowe są zamienne:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:184 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -msgid "180" -msgstr "180" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 -msgid "Orientation (Degrees)" -msgstr "Orientacja (stopnie)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58 -msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" -msgstr "Zaznacz jeśli symbol będzie obrócony podczas rysowania" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror ---" -msgstr "Odbij poziomo ---" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror |" -msgstr "Odbij pionowo |" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 -msgid "Mirror" -msgstr "Odbicie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:66 -msgid "" -"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " -"if any" -msgstr "" -"Pobierz transformację graficzną wykorzystaną podczas wyświetlania symbolu, " -"jeśli istnieje" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 -msgid "Converted Shape" -msgstr "Skonwertowany" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 -msgid "" -"Use the alternate shape of this component.\n" -"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" -msgstr "" -"Użyj anlternatywnego kształtu dla tego symbolu.\n" -"Dla bramek, jest to konwersja \"De Morgan\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:670 -msgid "Chip Name" -msgstr "Nazwa elementu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 -msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" -msgstr "Nazwa symbolu w bibliotece, z której został on pobrany" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:41 -msgid "Select" -msgstr "Wybierz" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -msgid "Timestamp" -msgstr "Znacznik czasowy" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122 -msgid "" -"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" -"This is an alternate identifier to the reference." -msgstr "" -"Unikalny ID (odcisk czasowy) indentyfikujący komponent.\n" -"Jest to alternatywny do odnośnika sposób jego identyfikacji." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 -msgid "Reset to Library Defaults" -msgstr "Resetuj do standardu biblioteki" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105 -msgid "" -"Set position and style of fields and component orientation to default lib " -"value.\n" -"Fields texts are not modified." -msgstr "" -"Ustal położenie i styl pól oraz orientację symboli na wartość domyślną z " -"biblioteki.\n" -"Pola tekstowe nie są modyfikowane." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Add Field" -msgstr "Dodaj pole" - -# Pole użytkownika lepiej brzmi. -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Dodaj nowe pole użytkownika" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Delete Field" -msgstr "Usuń pole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Usuń jedno z pól dodatkowych" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Move the selected optional fields up one position" -msgstr "Przesuń zaznaczone pola dodatkowe o jedną pozycję w górę" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: eeschema/lib_pin.cpp:167 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -msgid "Left" -msgstr "Lewo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: eeschema/lib_pin.cpp:166 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -msgid "Right" -msgstr "Prawo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 -msgid "Horiz. Justify" -msgstr "Wyrównanie w poziomie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Bottom" -msgstr "Dolna" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Top" -msgstr "Górna" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64 -msgid "Vert. Justify" -msgstr "Wyrównanie w pionie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 -msgid "Visibility" -msgstr "Widoczność" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 -msgid "Show" -msgstr "Pokaż" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Zaznacz jeśli chcesz aby to pole było widoczne" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "Zaznacz jeśli chcesz aby tekst tego pola był obrócony o 90 stopni" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Pogrubiona kursywa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84 -msgid "Style:" -msgstr "Styl:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 -msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" -msgstr "Styl aktualnie zaznaczonego na schemacie pola tekstowego" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:47 -msgid "Field Name" -msgstr "Nazwa pola" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:209 -msgid "" -"The name of the currently selected field\n" -"Some fixed fields names are not editable" -msgstr "" -"Nazwa aktualnie zaznaczonego pola\n" -"Niektóre stałe nazwy pól są nieedytowalne" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 -msgid "Field Value" -msgstr "Wartość pola" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 -msgid "" -"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " -"show in your browser by pressing this button." -msgstr "" -"Jeśli link do dokumentacji prowadzi do zasobów internetowych (http://) bądź " -"jest pełną ścieżką pliku, wtedy za pomoca tego przycisku może być pokazany w " -"domyślnej przeglądarce." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:790 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:822 -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232 -msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Rozmiar pola tekstowego zaznaczonego aktualnie na schemacie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:262 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 -msgid "unit" -msgstr "jednostka" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152 -msgid "PosX" -msgstr "Poz. X" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245 -msgid "The X coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Pozycja X tekstu relatywnie do symbolu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 -msgid "PosY" -msgstr "Poz. Y" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Pozycja Y tekstu relatywnie do symbolu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "Właściwości etykiety globalnej" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155 -msgid "Hierarchical Label Properties" -msgstr "Właściwości etykiety hierarchicznej" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159 -msgid "Label Properties" -msgstr "Właściwości etykiety" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163 -msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." -msgstr "Właściwości hierarchicznego arkusza pinów" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 -msgid "Text Properties" -msgstr "Właściwości tekstu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:228 -#, c-format -msgid "H%s x W%s" -msgstr "H%s x W%s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:294 -msgid "Empty Text!" -msgstr "Pusty tekst!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 -msgid "&Text:" -msgstr "Tekst:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "Wpisz tekst, który zostanie użyty na schemacie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64 -msgid "&Size:" -msgstr "Rozmiar:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:168 -msgid "Up" -msgstr "Góra" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:169 -msgid "Down" -msgstr "Dół" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 -msgid "O&rientation" -msgstr "Orientacja" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 -msgid "St&yle" -msgstr "Styl" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/lib_pin.cpp:183 -#: eeschema/sch_text.cpp:777 -msgid "Input" -msgstr "Wejście" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/lib_pin.cpp:184 -#: eeschema/sch_text.cpp:778 -msgid "Output" -msgstr "Wyjście" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/lib_pin.cpp:185 -#: eeschema/sch_text.cpp:779 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Dwukierunkowy" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:780 -msgid "Tri-State" -msgstr "Trójstanowy" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/lib_pin.cpp:187 -#: eeschema/sch_text.cpp:781 -msgid "Passive" -msgstr "Pasywny" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 -msgid "S&hape" -msgstr "Kształt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243 -msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" -msgstr "" -"Niepoprawny przedrostek oznaczenia. Oznaczenie musi rozpoczynać sie literą" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:259 -#, c-format -msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" -msgstr "" -"Została wpisana nowa nazwa dla tego symbolu\n" -"Alias %s już istnieje!\n" -"Nie można uaktualnić tego symbolu." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "Tekst (lub wartość) aktualnie zaznaczonego pola" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125 -msgid "" -"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " -"should bring it up in your webbrowser." -msgstr "" -"Jeśli dokumentacja znajduje się w zasobach internetowych (http://), wtedy za " -"pomoca tego przycisku powinien być pokazana w domyślnej przeglądarce." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144 -msgid "" -"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Wysokość pionowa pola tekstowego obecnie wybranego na schemacie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:172 -#, c-format -msgid "" -"Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in " -"lib).\n" -"The text you entered has been converted to use underscores: %s" -msgstr "" -"Spacje nie są dozwolone wewnątrz nazw odnośników lub wartości (nazwy symbolu " -"w bibliotece).\n" -"Wpisany tekst zostanie zamieniony na tekst ze znakiem dolnej kreski: %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137 -#, c-format -msgid "Project '%s'" -msgstr "Projekt '%s'" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315 -msgid "Library files:" -msgstr "Pliki bibliotek:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375 -#, c-format -msgid "'%s' : library already in use" -msgstr "'%s' : biblioteka jest już w użyciu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390 -msgid "Default Path for Libraries" -msgstr "Domyślna ścieżka dla bibliotek" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "Użyć ścieżki względnej?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:509 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:380 -msgid "Path type" -msgstr "Typ ścieżki" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437 -msgid "Path already in use" -msgstr "Jest już w użyciu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22 -msgid "Component library files" -msgstr "Plik bibliotek symboli" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30 -msgid "" -"List of active library files.\n" -"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" -"The order of this list is important:\n" -"Eeschema searchs for a given component using this list order priority." -msgstr "" -"Lista aktywnych plików bibliotek.\n" -"Tylko biblioteki umieszczone na tej liście są ładowane przez Eeschema.\n" -"Kolejność wystąpień na liście jest istotna:\n" -"Eeshema wyszukuje symbole posługując się kolejnością wpisów." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39 -msgid "Add a new library after the selected library, and load it" -msgstr "Dodaj nową bibliotekę po zaznaczonej i załaduj ją" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 -#: pcbnew/class_module.cpp:613 -msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44 -msgid "Add a new library before the selected library, and load it" -msgstr "Dodaj nową bibliotekę przed zaznaczoną i załaduj ją" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71 -msgid "User defined search path" -msgstr "Ścieżka przeszukiwań zdefiniowana przez użytkownika" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79 -msgid "" -"Additional paths used in this project. The priority is higher than default " -"KiCad paths." -msgstr "" -"Dodatkowe ścieżki dostępu używane w tym projekcie. Ich priorytet jest wyższy " -"niż ścieżek KiCad-a." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108 -msgid "Current search path list" -msgstr "Bieżąca lista przeglądanych ścieżek" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113 -msgid "" -"System and user paths used to search and load library files and component " -"doc files.\n" -"Sorted by decreasing priority order." -msgstr "" -"Ścieżki dostępu (systemowe i użytkownika) używane w wyszukiwaniu i ładowaniu " -"plików bibliotek oraz plików dokumentacyjnych.\n" -"Posortowane według coraz niższych priorytetów." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120 -msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" -msgstr "" -"Sprawdza konflikty pomiędzy biblioteką a pamięcią podręczną podczas " -"ładowania schematu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:51 -msgid "Default Value" -msgstr "Domyślna wartość" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 eeschema/lib_pin.cpp:2004 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 -msgid "Visible" -msgstr "Widoczny" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 -msgid "Hidden" -msgstr "Tekst ukryty" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 -msgid "&Measurement units:" -msgstr "Jednostki miary:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:65 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 msgid "&Grid size:" msgstr "Rozmiar siatki:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:96 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125 -msgid "mils" -msgstr "milsy" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78 -msgid "&Default bus thickness:" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Bus thickness:" msgstr "Domyślna grubość magistral:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89 -msgid "D&efault line thickness:" -msgstr "Domyślna grubość linii:" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Grubość:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100 -msgid "De&fault text size:" -msgstr "Domyślny rozmiar tekstu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93 -msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" -msgstr "Rozstaw w poziomie powtarzanych elementów:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:122 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104 -msgid "&Vertical pitch of repeated items:" -msgstr "Rozstaw w pionie powtarzanych elementów:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129 -msgid "&Increment of repeated labels:" -msgstr "Numeracja powtarzanych etykiet:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:143 -msgid "&Auto-save time interval" -msgstr "Auto zapis tworzony co" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 -msgid "minutes" -msgstr "minut" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182 -msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):" -msgstr "Maksymalna głębokość cofania (0 = nielimitowana):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:189 -msgid "actions" -msgstr "akcje" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165 -msgid "&Part id notation:" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "&Part ID notation:" msgstr "Notacja ID elementów:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:276 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 msgid ".A" msgstr ".A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 msgid "-A" msgstr "-A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 msgid "_A" msgstr "_A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 msgid ".1" msgstr ".1" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 msgid "-1" msgstr "-1" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 msgid "_1" msgstr "_1" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Icon scale:" +msgstr "Skala X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Dopasuj powiększenie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 msgid "&Show grid" msgstr "Pokaż siatkę" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:190 -msgid "Sho&w hidden pins" -msgstr "Pokaż ukryte piny" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165 -msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" -msgstr "Centruj i przesuwaj kursor przy powiększaniu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:198 -msgid "&Use middle mouse button to pan" -msgstr "Użyj środkowego klawisza myszy do przesuwania widoku" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172 -msgid "Use middle mouse button dragging to pan" -msgstr "Użyj środkowego klawisza myszy do przesuwania widoku" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:203 -msgid "&Limit panning to scroll size" -msgstr "Panoramuj tylko do obszaru dającego się przesuwać" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177 -msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" -msgstr "" -"Przesuwanie widoku za pomocą środkowego klawisza myszy ograniczone przez " -"bieżący rozmiar suwaków" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 -msgid "Pan while moving ob&ject" -msgstr "Panoramuj podczas przesuwania obiektów" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:211 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" msgstr "" "Pozwól na prowadzenie połączeń lub magistral wyłącznie pod kątem prostym" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Pokaż ukryte piny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 msgid "Show page limi&ts" msgstr "Pokaż granice strony" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:227 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 -msgid "General Options" -msgstr "Opcje główne" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Pokazuj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "Jednostki miary:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "Rozstaw w poziomie powtarzanych elementów:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "Rozstaw w pionie powtarzanych elementów:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "Numeracja powtarzanych etykiet:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Domyślny rozmiar tekstu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "Auto zapis tworzony co" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"Opóźnienie pomiędzy pierwszą zmianą w płytce a zapisem kopii zapasowej na " +"dysku." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "Automatyczne rozłóż wszystkie footprinty" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Edytuj pin " + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Skróty klawiszowe" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Centruj i przesuwaj kursor przy powiększaniu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Zachowaj bieżącą pozycję kursora podczas powiększania" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "Przełącz w tryb OpenGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "Panoramuj podczas przesuwania obiektów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "Kontrola DRC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 msgid "User defined field names for schematic components. " msgstr "Nazwy pól użytkownika dla symboli schematowych." -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 -msgid "Field Settings" -msgstr "Ustawienia pola" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:242 -msgid "&Name" -msgstr "Nazwa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249 -msgid "D&efault Value" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:344 +msgid "Default Value" msgstr "Domyślna wartość" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:256 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 -msgid "&Visible" -msgstr "&Widoczny" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367 msgid "&Add" msgstr "Dodaj" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265 -#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -msgid "&Delete" -msgstr "&Usuń" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:272 -msgid "Template Field Names" -msgstr "Wzorce nazw pól" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:213 -msgid "Marker not found" -msgstr "Nie znaleziono znacznika" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:337 -msgid "No error or warning" -msgstr "Brak błędów lub ostrzeżeń" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:342 -msgid "Generate warning" -msgstr "Generuj ostrzeżenie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:347 -msgid "Generate error" -msgstr "Generuj błąd" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:451 -msgid "Annotation required!" -msgstr "Wymagana numeracja elementów!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:556 -msgid "ERC File" -msgstr "Plik ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:557 -msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" -msgstr "Pliki ERC (*.erc)|*.erc" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 -msgid "ERC Report:" -msgstr "Raport ERC:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 -msgid "Total:" -msgstr "W sumie:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 -msgid "Warnings:" -msgstr "Ostrzeżenia:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 -msgid "Errors:" -msgstr "Błędy:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59 -msgid "Create ERC file report" -msgstr "Utwórz plik raportu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:81 -msgid "Error list:" -msgstr "Lista błędów:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91 -msgid "&Delete Markers" -msgstr "Usuń znaczniki" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 -msgid "&Run" -msgstr "Uruchom" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108 -msgid "ERC" -msgstr "ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:113 -msgid "Initialize to Default" -msgstr "Zainicjalizuj do domyślnych" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "Szerokość:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 -msgid "Sharing" -msgstr "Współdzielenie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 -msgid "Common to all &units in component" -msgstr "Wspólne dla wszystkich części w symbolu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 -msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "Wspólne dla wszystkich stylów (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:85 -msgid "Fill Style" -msgstr "Styl wypełnienia" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:100 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "&Nie wypełniony" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:104 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "Wypełnienie pierwszoplanowe" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:107 -msgid "Fill &background" -msgstr "Wypełnienie drugoplanowe" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33 -msgid "Pin &name:" -msgstr "&Nazwa pinu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "N&umer pinu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "Numer pinu: 1 do 4 liter kodu ASCII i/lub cyfr" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientacja:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "Typ &elektryczny:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "Używane przez ERC." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "&Styl grafiki:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -msgid "Schematic Properties" -msgstr "Właściwości" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "Rozmiar n&azwy:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:129 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "Rozmiar numeru pinu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141 -msgid "&Length:" -msgstr "Długość:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:144 eeschema/lib_pin.cpp:1984 -msgid "Number" -msgstr "Numer" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:158 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986 -#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:168 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_track.cpp:1142 -#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1218 -#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:685 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80 -msgid "Position" -msgstr "Pozycja" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/class_text_mod.cpp:372 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:67 -msgid "Power component value text cannot be modified!" -msgstr "Pole Wartość portu zasilania nie może być zmieniane!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110 -msgid "Vertical" -msgstr "Pionowo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 -msgid "Common to all units" -msgstr "Wspólny dla wszystkich części" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 -msgid "Common to all body styles" -msgstr "Wspólny dla wszystkich stylów" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 -msgid "Invisible" -msgstr "Niewidoczny" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1997 eeschema/sch_text.cpp:767 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 -msgid "Style" -msgstr "Styl" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -msgid "Align left" -msgstr "Wyrównaj do lewej" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -msgid "Align center" -msgstr "Wyrównaj do środka" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -msgid "Align right" -msgstr "Wyrównaj do prawej" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:105 -msgid "Horizontal Justify" -msgstr "Wyrównanie w poziomie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -msgid "Align bottom" -msgstr "Wyrównaj do dołu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -msgid "Align top" -msgstr "Wyrównaj do góry" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:111 -msgid "Vertical Justify" -msgstr "Wyrównanie w pionie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:97 -msgid "General Settings" -msgstr "Ustawienia główne" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -msgid "Component &name:" -msgstr "&Nazwa symbolu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 -msgid "" -"This is the component name in library,\n" -"and also the default component value when loaded in the schematic." -msgstr "" -"Jest to nazwa symbolu w bibliotece,\n" -"a zarazem wartość domyślna przy ładowaniu go do schematu." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:44 -msgid "Default reference designator:" -msgstr "Domyślne oznaczenie:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51 -msgid "Number of units per package:" -msgstr "Liczba części składowych w paczce:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:64 -msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "Twórz symbol z alternatywnym stylem DeMorgan." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67 -msgid "Create component as power symbol" -msgstr "Utwórz symbol jako symbol zasilania" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:70 -msgid "Units are not interchangeable" -msgstr "Części składowe nie są zamienne" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85 -msgid "General Pin Settings" -msgstr "Ustawienia główne pinu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:96 -msgid "Pin text position offset:" -msgstr "Przesunięcie pozycji tekstu w opisie pinu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 -msgid "Show pin number text" -msgstr "Pokaż numer pinu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 -msgid "Show pin name text" -msgstr "Pokaż nazwę pinu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117 -msgid "Pin name inside" -msgstr "Nazwa pinu wewnątrz" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49 -msgid "&Default line width:" -msgstr "Domyślna szerokość linii:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60 -msgid "D&efault pin length:" -msgstr "Domyślna długość pinu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71 -msgid "De&fault pin number size:" -msgstr "Domyślny rozmiar numeru pinu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82 -msgid "Def&ault pin name size:" -msgstr "Domyślny rozmiar nazwy pinu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115 -msgid "&Pitch of repeated pins:" -msgstr "Rostaw powtarzanych pinów:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 -msgid "Options:" -msgstr "Opcje:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299 -msgid "Default format" -msgstr "Format domyślny" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 -msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" -msgstr "Przedrostek odnośnika 'U' i 'IC' z 'X'" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 -msgid "Use net number as net name" -msgstr "Użyj numeru sieci jako nazwa sieci" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 -msgid "Simulator command:" -msgstr "Polecenie symulatora:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "&Uruchom symulator" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 -msgid "Netlist command:" -msgstr "Polecenie listy sieci:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456 -msgid "Title:" -msgstr "Tytuł:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536 -msgid "Save Netlist File" -msgstr "Zapisz pliki z listą sieci" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571 -#, c-format -msgid "%s Export" -msgstr "%s Eksportuj" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:622 -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" -msgstr "Lista sieci programu SPICE (.cir)|*cir" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:627 -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" -msgstr "Lista sieci programu CadStar (.frp)|*.frp" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:783 -msgid "This plugin already exists. Abort" -msgstr "Ta wtyczka już istnieje. Przerwano." - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:810 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Polecenie netlisty\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:816 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Tytuł\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:874 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "Nie zapomnij wypełnić pola \"Tytuł\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 -msgid "Use default netname" -msgstr "Użyj domyślnej nazwy sieci" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 -msgid "Default Netlist Filename:" -msgstr "Domyślna nazwa pliku listy sieci:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136 -msgid "Browse Plugins" -msgstr "Przeglądaj wtyczki" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:310 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:176 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "Usuń" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Default Fields" +msgstr "Usuń pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 msgid "Select Output Directory" msgstr "Wybierz folder wyjściowy" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:320 -#, c-format +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" -"'%s'" +"\"%s\"" msgstr "" "Użyć ścieżki względnej w stosunku do\n" "'%s'?" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:223 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:184 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Folder docelowy" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Nie można utworzyć ścieżki względnej (woluminy docelowy i źródłowy różnią " "się)!" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:275 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 #, c-format -msgid "Could not write plot files to folder '%s'." -msgstr "Nie mogę zapisać plików z rysunkami w folderze '%s'." +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Nie mogę zapisać plików z rysunkami w folderze \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 -msgid "Output directory:" -msgstr "Folder wyjściowy:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +#, fuzzy msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " -"schematic main file location." -msgstr "" -"Folder docelowy dla plików z rysunkami. Można wpisać ścieżkę bezwzględną lub " -"względną w stosunku do pliku schematu." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:55 -msgid "Browse..." -msgstr "Przeglądaj..." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 -msgid "Paper Options" -msgstr "Ustawienia papieru" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Schematic size" -msgstr "Rozmiar schematu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A4" -msgstr "Wymuś rozmiar A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A" -msgstr "Wymuś rozmiar A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58 -msgid "Page Size:" -msgstr "Rozmiar strony:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 -msgid "HPGL Options" -msgstr "Opcje HPGL" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A4" -msgstr "Rozmiar strony A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A3" -msgstr "Rozmiar strony A3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A2" -msgstr "Rozmiar stront A2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A1" -msgstr "Rozmiar strony A1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A0" -msgstr "Rozmiar strony A0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A" -msgstr "Rozmiar strony A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size B" -msgstr "Rozmiar strony B" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size C" -msgstr "Rozmiar strony C" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size D" -msgstr "Rozmiar strony D" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size E" -msgstr "Rozmiar strony E" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Bottom left corner" -msgstr "Dolny lewy narożnik" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Center of the page" -msgstr "Na środku strony" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63 -msgid "Origin" -msgstr "Punkt bazowy siatki" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 -msgid "Pen width" -msgstr "Grubość pisaka" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97 -msgid "Default line thickness" -msgstr "Domyślna grubość linii" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 -msgid "" -"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " -"thickness is set to 0." -msgstr "" -"Wybór domyślnego rozmiaru pisaka używanego do rysowania elementów, kiedy ich " -"szerokość jest ustawiona na 0." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112 -msgid "Color" -msgstr "Kolorowy" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112 -msgid "Black and white" -msgstr "Czarno-biały" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -msgid "Mode" -msgstr "Tryb" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116 -msgid "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white " -"printers" -msgstr "" -"Wybierz czy chcesz narysować arkusz tak jak jest przedstawiony na ekranie,\n" -"czy w trybie czarno-białym, lepszym do druku na drukarkach monochromatycznych" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:115 -msgid "Plot border and title block" -msgstr "Rysuj opis arkusza i tabliczkę tytułową" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Drukuj (lub nie) oznaczenia arkusza." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126 -msgid "Plot Current Page" -msgstr "Rysuj bieżącą stronę" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 -msgid "Plot All Pages" -msgstr "Rysuj wszystkie strony" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:247 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138 -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Drukuj schemat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wydruku schematu." - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 -msgid "Printing" -msgstr "Drukuj" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:317 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Drukuj stronę %d" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 -msgid "Print options:" -msgstr "Opcje drukowania:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -msgid "Print sheet &reference and title block" -msgstr "Drukuj opis a&rkusza i tabliczkę" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 -msgid "Print in &black and white only" -msgstr "Drukuj jako czarno-&biały" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Page Setup" -msgstr "Ustawienia strony" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:390 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:504 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:81 -msgid "Print" -msgstr "Drukuj" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85 -msgid "" -"It looks like this project was made using older schematic component " -"libraries.\n" -"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some " -"symbols\n" -"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" "\n" "The following changes are recommended to update the project." msgstr "" @@ -5306,26 +11734,34 @@ msgstr "" "\n" "Zalecane jest wykonanie poniższych zmian by uaktualnić projekt." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 msgid "Accept" msgstr "Zastosuj" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 -msgid "Symbol" +#, fuzzy +msgid "Symbol Name" msgstr "Nazwa symbolu" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 -msgid "Action" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Action Taken" msgstr "Akcja" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "Instancje tego symbolu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +#, fuzzy msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" "\n" -"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" "and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." msgstr "" "Czy chcesz by to narzędzie nie ukazywało się ponownie?\n" @@ -5335,75 +11771,60 @@ msgstr "" "\".\n" "Narzędzie może zostać wywołane ponownie za pomocą menu \"Narzędzia\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284 -msgid "Rescue Components" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Rescue Symbols" msgstr "Odzyskaj komponenty" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23 -msgid "Symbols to update:" -msgstr "Symbole do uaktualnienia:" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32 -msgid "Instances of this symbol:" -msgstr "Instancje tego symbolu:" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47 -msgid "Cached Part:" -msgstr "Część w pamięci podręcznej:" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64 -msgid "Library Part:" -msgstr "Ścieżka bibliotek:" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "Nie można utworzyć globalnej tabeli bibliotek w ścieżce '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84 -msgid "Never Show Again" -msgstr "Nie pokazuj tego więcej" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/lib_pin.cpp:186 -msgid "Tri-state" -msgstr "Trójstanowy" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "Nie można utworzyć globalnej tabeli bibliotek w ścieżce '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 -msgid "Text height:" -msgstr "Wysokość tekstu:" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:95 -msgid "Text width:" -msgstr "Szerokość tekstu:" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "Wybierz bibliotekę do przeglądania" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63 -msgid "Connection type:" -msgstr "Typ połączenia:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 -msgid "&File name:" -msgstr "Nazwa pliku:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Rozmiar:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53 -msgid "&Sheet name:" -msgstr "Nazwa arku&sza:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94 -msgid "Unique timestamp:" -msgstr "Unikalny znacznik czasowy:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54 -msgid "Find" -msgstr "Znajdź" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Wyszukaj i zamień" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Wybierz folder" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 msgid "&Search for:" @@ -5454,7 +11875,8 @@ msgid "Search all pin &names and numbers" msgstr "Szukaj wszystkich &nazw i numerów pinów" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 -msgid "Search the current &sheet onl&y" +#, fuzzy +msgid "Search the current &sheet only" msgstr "Prze&szukaj tylko bieżący arkusz" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 @@ -5465,8 +11887,7 @@ msgstr "Zamień oznaczenia komponen&tów" msgid "D&o not warp cursor to found item" msgstr "Nie przesuwaj kurs&ora nad znaleziony element" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:195 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 msgid "&Find" msgstr "Znajdź" @@ -5478,2392 +11899,295 @@ msgstr "Zamień" msgid "Replace &All" msgstr "Z&amień wszystkie" -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:646 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653 -#, c-format -msgid "Couldn't load image from <%s>" -msgstr "Nie mogę załadować obrazu z <%s>" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73 -#, c-format -msgid "Edit %s Field" -msgstr "Edytuj pole %s" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108 -msgid "Illegal reference string! No change" -msgstr "Pole oznaczenie nie jest poprawne! Bez zmian" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "Pole Wartość portu zasilania nie może być zmieniane!" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117 -msgid "The reference field cannot be empty! No change" -msgstr "Pole oznaczenie nie może być puste! Bez zmian" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Pionowo" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127 -msgid "The value field cannot be empty! No change" -msgstr "Pole wartość nie może być puste! Bez zmian" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "Wspólny dla wszystkich części" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 -msgid "Read Project File" -msgstr "Odczytaj plik projektu" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Wspólny dla wszystkich stylów" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:492 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300 -msgid "Save Project File" -msgstr "Zapisz plik projektu" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +msgid "Invisible" +msgstr "Niewidoczny" -#: eeschema/erc.cpp:89 -msgid "Input Pin.........." -msgstr "Pin wejściowy............." +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Tabele bibliotek według zasięgu" -#: eeschema/erc.cpp:90 -msgid "Output Pin........." -msgstr "Pin wyjściowy............." +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +msgid "File:" +msgstr "Plik:" -#: eeschema/erc.cpp:91 -msgid "Bidirectional Pin.." -msgstr "Pin dwukierunkkowy........" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "Nazwa tabeli" -#: eeschema/erc.cpp:92 -msgid "Tri-State Pin......" -msgstr "Pin trójstanowy..........." +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Biblioteki globalne" -#: eeschema/erc.cpp:93 -msgid "Passive Pin........" -msgstr "Pin pasywny..............." +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Biblioteki własne projektu" -#: eeschema/erc.cpp:94 -msgid "Unspecified Pin...." -msgstr "Pin nieokreślony.........." +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Przeglądaj pliki" -#: eeschema/erc.cpp:95 -msgid "Power Input Pin...." -msgstr "Pin wejścia zasilania....." +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "Dołącz bibliotekę" -#: eeschema/erc.cpp:96 -msgid "Power Output Pin..." -msgstr "Pin wyjścia zasilania....." +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "Dodaje wpis o bibliotece PCB do tej tabeli" -#: eeschema/erc.cpp:97 -msgid "Open Collector....." -msgstr "Pin z otwartym kolektorem." +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "Usuń bibliotekę" -#: eeschema/erc.cpp:98 -msgid "Open Emitter......." -msgstr "Pin z otwartym emiterem..." +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "Usuwa bibliotekę PCB z tej tabeli" -#: eeschema/erc.cpp:99 -msgid "No Connection......" -msgstr "Nie połączony............." +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Przesuń zaznaczony wpis o jedną pozycję w górę" -#: eeschema/erc.cpp:105 -msgid "Input Pin" -msgstr "Wejście" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Przesuń zaznaczony wpis o jedną pozycję w górę" -#: eeschema/erc.cpp:106 -msgid "Output Pin" -msgstr "Wyjście" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Odpowiedniki ścieżek" -#: eeschema/erc.cpp:107 -msgid "Bidirectional Pin" -msgstr "Dwukierunkowy" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "Zmienna środowiskowa" -#: eeschema/erc.cpp:108 -msgid "Tri-State Pin" -msgstr "Trójstanowy" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "Ścieżka" -#: eeschema/erc.cpp:109 -msgid "Passive Pin" -msgstr "Pasywny" - -#: eeschema/erc.cpp:110 -msgid "Unspecified Pin" -msgstr "Nieokreślony" - -#: eeschema/erc.cpp:111 -msgid "Power Input Pin" -msgstr "Wejście zasilania" - -#: eeschema/erc.cpp:112 -msgid "Power Output Pin" -msgstr "Wyjście zasilania" - -#: eeschema/erc.cpp:113 -msgid "Open Collector" -msgstr "Otwarty kolektor" - -#: eeschema/erc.cpp:114 -msgid "Open Emitter" -msgstr "Otwarty emiter" - -#: eeschema/erc.cpp:115 -msgid "No Connection" -msgstr "Nie podłączony" - -#: eeschema/erc.cpp:209 -msgid "Duplicate sheet name" -msgstr "Podwójna nazwa arkusza" - -#: eeschema/erc.cpp:252 -#, c-format -msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." -msgstr "Etykieta hierarchiczna %s nie jest połączona z etykietą arkusza." - -#: eeschema/erc.cpp:261 -#, c-format -msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." msgstr "" -"Etykieta globlana %s nie jest połączona z żadną inną etykietą globalną." +"To jest tabela tylko do odczytu, która ma związek ze zmiennymi " +"środowiskowymi." -#: eeschema/erc.cpp:270 -#, c-format -msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." -msgstr "Etykieta arkusza %s nie jest połączona z etykietą hierarchiczną." - -#: eeschema/erc.cpp:297 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." -msgstr "Pin %s (%s) w symbolu %s nie jest podłączony." - -#: eeschema/erc.cpp:314 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." -msgstr "Pin %s, (%s) symbolu %s nie jest sterowany (Sieć %d)." - -#: eeschema/erc.cpp:328 -msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." -msgstr "Więcej niż 1 pin podłączony do symbolu \"Niepołączony\"." - -#: eeschema/erc.cpp:356 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " -msgstr "Pin %s (%s) symbolu %s jest połączony z " - -#: eeschema/erc.cpp:361 -#, c-format -msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." -msgstr "pin %s (%s) symbolu %s (sieć %d)." - -#: eeschema/erc.cpp:534 -msgid "ERC report" -msgstr "Raport ERC" - -#: eeschema/erc.cpp:536 -msgid "Encoding UTF8" -msgstr "Kodowanie UTF8" - -#: eeschema/erc.cpp:546 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"***** Sheet %s\n" -msgstr "" -"\n" -"***** Arkusz %s\n" - -#: eeschema/erc.cpp:571 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" -msgstr "" -"\n" -" ** Liczba wiadomości ERC: %d Błędów %d Ostrzeżeń %d\n" - -#: eeschema/files-io.cpp:68 -msgid "Schematic Files" -msgstr "Pliki schematów" - -#: eeschema/files-io.cpp:98 -#, c-format -msgid "Could not save backup of file '%s'" -msgstr "Nie mogę zapisać kopii zapasowej pliku '%s'" - -#: eeschema/files-io.cpp:112 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:61 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s'" -msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku '%s'" - -#: eeschema/files-io.cpp:141 -#, c-format -msgid "File %s saved" -msgstr "Plik %s został zapisany" - -#: eeschema/files-io.cpp:146 -msgid "File write operation failed." -msgstr "Błąd operacji zapisu do pliku." - -#: eeschema/files-io.cpp:200 -#, c-format -msgid "Schematic file '%s' is already open." -msgstr "Plik schematu '%s' jest już otwarty." - -#: eeschema/files-io.cpp:213 -msgid "" -"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "" -"Bieżący schemat został zmodyfikowany. Czy chcesz zapisać dokonane zmiany?" - -#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:422 -msgid "Save and Load" -msgstr "Zapisz i Załaduj" - -#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:423 -msgid "Load Without Saving" -msgstr "Załaduj bez zapisu" - -#: eeschema/files-io.cpp:246 -#, c-format -msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "Plik schematu '%s' nie istnieje. Czy chcesz go utworzyć?" - -#: eeschema/files-io.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"Ready\n" -"Project dir: '%s'\n" -msgstr "" -"Gotowy\n" -"Folder roboczy: '%s'\n" - -#: eeschema/files-io.cpp:352 -msgid "Import Schematic" -msgstr "Importuj Schemat" - -#: eeschema/files-io.cpp:462 -msgid "" -"This operation cannot be undone. Besides, take into account that " -"hierarchical sheets will not be appended.\n" -"\n" -"Do you want to save the current document before proceeding?" -msgstr "" -"Ta operacja nie może zostać cofnięta. Należy również mieć na uwadze, że " -"arkusze hierarchiczne nie zostaną dołączone.\n" -"\n" -"Czy chcesz zapisać bieżący schemat przed łączeniem?" - -#: eeschema/files-io.cpp:486 -#, c-format -msgid "Directory '%s' is not writable" -msgstr "Folder '%s' jest oznaczony jako 'Tylko do odczytu'" - -#: eeschema/find.cpp:99 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" -msgstr "Znaleziono znacznik DRC na arkuszu %s na poz. %0.3f%s, %0.3f%s" - -#: eeschema/find.cpp:105 -msgid "No more markers were found." -msgstr "Nie znaleziono więcej znaczników." - -#: eeschema/find.cpp:242 -msgid "component" -msgstr "symbol" - -#: eeschema/find.cpp:246 -#, c-format -msgid "pin %s" -msgstr "pin %s" - -#: eeschema/find.cpp:250 -#, c-format -msgid "reference %s" -msgstr "odnośnik %s" - -#: eeschema/find.cpp:254 -msgid "value" -msgstr "wartość" - -#: eeschema/find.cpp:258 -msgid "field" -msgstr "pole" - -#: eeschema/find.cpp:266 -#, c-format -msgid "%s %s found" -msgstr "Znaleziono %s w %s" - -#: eeschema/find.cpp:271 -#, c-format -msgid "%s found but %s not found" -msgstr "Znaleziono pin %s ale %s nie został znaleziony" - -#: eeschema/find.cpp:277 -#, c-format -msgid "Component %s not found" -msgstr "Symbol %s nie został znaleziony" - -#: eeschema/find.cpp:511 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "Nie znaleziono elementu pasującego do %s" - -#: eeschema/getpart.cpp:152 -msgid "History" -msgstr "Ostatnio użyte" - -#: eeschema/getpart.cpp:158 -#, c-format -msgid "Choose Component (%d items loaded)" -msgstr "Wybór symbolu (wczytano %d elementów)" - -#: eeschema/getpart.cpp:216 -#, c-format -msgid "Failed to find part '%s' in library" -msgstr "Nie można znaleźć elementu '%s' w bibliotece" - -#: eeschema/hierarch.cpp:147 -msgid "Navigator" -msgstr "Nawigator" - -#: eeschema/hierarch.cpp:157 -msgid "Root" -msgstr "Główny" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:87 -msgid "Fit on Screen" -msgstr "Dopasuj do ekranu" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/basepcbframe.cpp:837 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/hotkeys.cpp:161 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:210 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "Dopasuj powiększenie" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:164 -msgid "Zoom Center" -msgstr "Wyśrodkuj" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:168 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:170 -msgid "Zoom Redraw" -msgstr "Odśwież widok" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 gerbview/hotkeys.cpp:66 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:175 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:177 pcbnew/tools/common_actions.cpp:190 -msgid "Zoom In" -msgstr "Powiększ" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:182 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:184 pcbnew/tools/common_actions.cpp:194 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Pomniejsz" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:67 kicad/menubar.cpp:136 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:189 -msgid "Help (this window)" -msgstr "Pomoc (To okno)" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:69 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 pcbnew/hotkeys.cpp:128 -msgid "Reset Local Coordinates" -msgstr "Ustaw punkt bazowy współrzędnych" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:258 -#: eeschema/onrightclick.cpp:196 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Opuść arkusz" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 pcbnew/hotkeys.cpp:197 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 -msgid "Redo" -msgstr "Ponów" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:135 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:67 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 -msgid "Mouse Left Click" -msgstr "Kliknięcie lewym klawiszem" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:136 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:68 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 -msgid "Mouse Left Double Click" -msgstr "Dwuklik lewym klawiszem" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:665 -msgid "Begin Wire" -msgstr "Rozpocznij Połączenie" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:715 -msgid "Begin Bus" -msgstr "Rozpocznij Magistralę" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:141 -msgid "End Line Wire Bus" -msgstr "Zakończ linię/magistralę" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:698 -#: eeschema/onrightclick.cpp:736 -msgid "Add Label" -msgstr "Dodaj etykietę" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:145 -msgid "Add Hierarchical Label" -msgstr "Dodaj etykietę hierarchiczną" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:703 -#: eeschema/onrightclick.cpp:741 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Dodaj etykietę globalną" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:696 -#: eeschema/onrightclick.cpp:734 -msgid "Add Junction" -msgstr "Dodaj węzeł" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:150 -msgid "Add Component" -msgstr "Dodaj symbol" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:152 -msgid "Add Power" -msgstr "Dodaj port zasilania" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:154 -msgid "Add No Connect Flag" -msgstr "Dodaj flagę \"Niepołączone\"" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:156 -msgid "Add Sheet" -msgstr "Dodaj arkusz" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:158 -msgid "Add Bus Entry" -msgstr "Dodaj wejście magistrali" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:160 -msgid "Add Wire Entry" -msgstr "Dodaj wejście do magistrali" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:162 -msgid "Add Graphic PolyLine" -msgstr "Dodaj linię łamaną" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:164 -msgid "Add Graphic Text" -msgstr "Dodaj tekst" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:170 -msgid "Orient Normal Component" -msgstr "Zresetuj orientację symbolu" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:116 -msgid "Rotate Item" -msgstr "Obróć element" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:113 -msgid "Edit Item" -msgstr "Edytuj element" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:174 -msgid "Edit Component Value" -msgstr "Edytuj wartość" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:177 -msgid "Edit Component Reference" -msgstr "Edytuj odnośnik" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:180 -msgid "Edit Component Footprint" -msgstr "Edytuj footprint" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:183 -msgid "Edit with Component Editor" -msgstr "Edytuj za pomocą edytora" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:187 -msgid "Move Schematic Item" -msgstr "Przesuń element schematu" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:191 -msgid "Copy Component or Label" -msgstr "Kopiuj komponent lub etykietę" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:124 -msgid "Drag Item" -msgstr "Przeciągnij element" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:841 -msgid "Save Block" -msgstr "Zapisz blok" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:197 -msgid "Move Block -> Drag Block" -msgstr "Przesuń blok -> Przeciągnij blok" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:199 -msgid "Repeat Last Item" -msgstr "Powtórz ostatnią operację" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 -msgid "Delete Item" -msgstr "Usuń element" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:649 -#: eeschema/onrightclick.cpp:683 -msgid "Delete Node" -msgstr "Usuń gałąź" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 -msgid "Find Item" -msgstr "Znajdź element" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:205 -msgid "Find Next Item" -msgstr "Znajdź element" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:209 -msgid "Find Next DRC Marker" -msgstr "Znajdź następny znacznik DRC" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:213 -msgid "Create Pin" -msgstr "Utwórz pin" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:214 -msgid "Repeat Pin" -msgstr "Powtórz pin" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:215 -msgid "Move Library Item" -msgstr "Przesuń bibliotekę" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:218 -msgid "Save Library" -msgstr "Zapisz bibliotekę" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:219 -msgid "Save Schematic" -msgstr "Zapisz schemat" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:220 -msgid "Load Schematic" -msgstr "Załaduj schemat" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:321 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:350 -msgid "Common" -msgstr "Wspólne" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:322 -msgid "Schematic Editor" -msgstr "Edytor Schematów" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:323 eeschema/libeditframe.cpp:181 -msgid "Library Editor" -msgstr "Edytor bibliotek" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:735 -msgid "Add Pin" -msgstr "Dodaj pin" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:375 -msgid "Arc" -msgstr "Łuk" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:136 -#, c-format -msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "Łuk posiada tylko %d parametrów z wymaganych 8" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415 -#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:407 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:429 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "Line Width" -msgstr "Szerokość linii" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420 -#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:412 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Bryła brzegowa" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:576 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Łuk o centrum w (%s, %s), promień %s" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 -msgid "Bezier" -msgstr "Krzywa Beziera" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 -#, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "Krzywa Beziera posiada tylko %d parametrów z wymaganych 4" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 -#, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "%d parametrów krzywej Beziera jest niepoprawnych" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:104 -#, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "Pozycja punktu X krzywej Beziera %d nie jest ustalona" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:112 -#, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "Pozycja punktu Y krzywej Beziera %d nie jest ustalona" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:371 -#: pcbnew/class_pad.cpp:864 -msgid "Circle" -msgstr "Okrąg" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:76 -#, c-format -msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "Okrąg posiada tylko %d parematrów z wymaganych 6" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:282 -msgid "Radius" -msgstr "Promień" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:293 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Okrąg o centrum w (%s, %s), promień %s" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 -msgid "Undefined" -msgstr "Nieokreślony" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 -msgid "no" -msgstr "nie" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 -msgid "yes" -msgstr "tak" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:496 -#: eeschema/onrightclick.cpp:440 -msgid "Convert" -msgstr "Skonwertowany" - -#: eeschema/lib_export.cpp:51 -msgid "Import Component" -msgstr "Importuj symbol" - -#: eeschema/lib_export.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"Unable to import library '%s'. Error:\n" -"%s" -msgstr "" -"Biblioteka symboli '%s' nie może zostać zaimportowana. Błąd:\n" -"%s" - -#: eeschema/lib_export.cpp:86 -#, c-format -msgid "Part library file '%s' is empty." -msgstr "Plik biblioteki symboli '%s' jest pusty." - -#: eeschema/lib_export.cpp:113 -msgid "There is no component selected to save." -msgstr "Nie ma zaznaczonych symboli do zapisania." - -#: eeschema/lib_export.cpp:121 -msgid "New Library" -msgstr "Nowa biblioteka" - -#: eeschema/lib_export.cpp:121 -msgid "Export Component" -msgstr "Eksportuj symbol" - -#: eeschema/lib_export.cpp:176 -#, c-format -msgid "'%s' - OK" -msgstr "'%s' - OK" - -#: eeschema/lib_export.cpp:178 -msgid "" -"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" -"\n" -"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part " -"of this project." -msgstr "" -"Uwaga: Nowa biblioteka będzie dostępna tylko wtedy, gdy zostanie wczytana " -"przez Eeschema.\n" -"\n" -"Zmień konfigurację bibliotek Eeschema jeśli chcesz jej używać w tym " -"projekcie." - -#: eeschema/lib_export.cpp:184 -#, c-format -msgid "'%s' - Export OK" -msgstr "'%s' - Eksport OK" - -#: eeschema/lib_export.cpp:189 -#, c-format -msgid "Error creating '%s'" -msgstr "Błąd podczas tworzenia '%s'" - -#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:756 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 -msgid "Field" -msgstr "Pole" - -#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:433 -#: eeschema/sch_component.cpp:1536 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:626 -#: pcbnew/class_pad.cpp:631 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500 -msgid "Footprint" -msgstr "Footprint" - -#: eeschema/lib_field.cpp:595 eeschema/libedit.cpp:510 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 -msgid "Datasheet" -msgstr "Dokumentacja" - -#: eeschema/lib_field.cpp:604 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "Pole%d" - -#: eeschema/lib_field.cpp:667 -#, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Pole %s %s" - -#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 -#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1157 -#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48 -msgid "Width" -msgstr "Szerokość" - -#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:656 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:404 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56 -msgid "Height" -msgstr "Wysokość" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:188 -msgid "Unspecified" -msgstr "Nieokreślony" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:189 -msgid "Power input" -msgstr "Wejście zasilania" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:190 -msgid "Power output" -msgstr "Wyjście zasilania" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:191 -msgid "Open collector" -msgstr "Otwarty kolektor" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:192 -msgid "Open emitter" -msgstr "Otwarty emiter" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:193 -msgid "Not connected" -msgstr "Nie podłączony" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:207 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Line" -msgstr "Linia" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:208 -msgid "Inverted" -msgstr "Zanegowany" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:209 -msgid "Clock" -msgstr "Zegarowe" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:210 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Zanegowane zegarowe" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:211 -msgid "Input low" -msgstr "Wejście, aktywny niski" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:212 -msgid "Clock low" -msgstr "Zegarowy, aktywny niski" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:213 -msgid "Output low" -msgstr "Wyjście, aktywny niski" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:214 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "Zegar, zbocze opadające" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:215 -msgid "NonLogic" -msgstr "NieLogiczny" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:389 -#: pcbnew/class_track.cpp:1045 -msgid "Length" -msgstr "Długość" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2011 eeschema/sch_text.cpp:756 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacja" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2269 -#, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "Pin %s, %s, %s" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:53 -msgid "PolyLine" -msgstr "Linia łamana" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:88 -#, c-format -msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "linia łamana posiada tylko %d parametrów z wymaganych 4" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:94 -#, c-format -msgid "Polyline count parameter %d is invalid" -msgstr "Ilość %d składników linii łamanej jest niepoprawna" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:109 -#, c-format -msgid "Polyline point %d X position not defined" -msgstr "Punkt X pozycji %d lini łamanej nie jest ustalona" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:117 -#, c-format -msgid "Polyline point %d Y position not defined" -msgstr "Punkt Y pozycji %d lini łamanej nie jest ustalona" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:418 -#, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" -msgstr "Linia łamana na poz. (%s, %s) złożona z %d węzłów" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 -msgid "Rectangle" -msgstr "Prostokąt" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78 -#, c-format -msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "prostokąt posiada tylko %d z wymaganych 7" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Prostokąt od (%s, %s) do (%s, %s)" - -#: eeschema/lib_text.cpp:132 -#, c-format -msgid "Text only had %d parameters of the required 8" -msgstr "Tekst posiada tylko %d parameterów z wymaganych 8" - -#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:603 -#, c-format -msgid "Graphic Text %s" -msgstr "Tekst (grafika) %s" - -#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:61 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." -msgstr "Wystąpił błąd przy próbie zapisania biblioteki symboli '%s'." - -#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:406 -#: eeschema/project_rescue.cpp:71 -#, c-format -msgid "Failed to create component library file '%s'" -msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku biblioteki symboli '%s'" - -#: eeschema/libedit.cpp:53 -msgid "Part Library Editor: " -msgstr "Edytor Bibliotek: " - -#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:707 -msgid "no library selected" -msgstr "Nie wybrano biblioteki" - -#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120 -msgid "" -"The current component is not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" -msgstr "" -"Bieżący symbol nie został zapisany.\n" -"\n" -"Porzucić zmiany?" - -#: eeschema/libedit.cpp:168 -msgid "The selected component is not in the active library." -msgstr "Wybrany element nie występuje w aktywnej bibliotece." - -#: eeschema/libedit.cpp:170 -msgid "Do you want to change the active library?" -msgstr "Czy chcesz zmienić aktywną bibliotekę?" - -#: eeschema/libedit.cpp:180 -#, c-format -msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" -msgstr "Nazwa symbolu '%s' nie została znaleziona w '%s'" - -#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:731 -msgid "No library specified." -msgstr "Nie wybrano żadnej biblioteki." - -#: eeschema/libedit.cpp:321 -msgid "Include last component changes?" -msgstr "Dołączyć ostatnie zmiany w symbolu?" - -#: eeschema/libedit.cpp:336 -msgid "Part Library Name:" -msgstr "Nazwa pliku biblioteki symboli:" - -#: eeschema/libedit.cpp:356 -#, c-format -msgid "Modify library file '%s' ?" -msgstr "Czy zmodyfikować plik biblioteki '%s' ?" - -#: eeschema/libedit.cpp:396 -#, c-format -msgid "Error occurred while saving library file '%s'" -msgstr "Błąd podczas zapisu pliku biblioteki '%s'" - -#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440 -msgid "*** ERROR: ***" -msgstr "*** BŁĄD: ***" - -#: eeschema/libedit.cpp:438 -#, c-format -msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" -msgstr "Błąd podczas zapisiu pliku dokumentacji biblioteki <%s>" - -#: eeschema/libedit.cpp:448 -#, c-format -msgid "Failed to create component document library file <%s>" -msgstr "Nie można utworzyc pliku dokumentacji biblioteki <%s>" - -#: eeschema/libedit.cpp:454 -#, c-format -msgid "Library file '%s' OK" -msgstr "Plik biblioteki '%s' Zapisano poprawnie" - -#: eeschema/libedit.cpp:457 -#, c-format -msgid "Documentation file '%s' OK" -msgstr "Plik dokumentacji '%s' Zapisano poprawnie" - -#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:295 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: eeschema/libedit.cpp:503 -msgid "Power Symbol" +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Remap Symbols" msgstr "Symbol zasilania" -#: eeschema/libedit.cpp:505 eeschema/viewlibs.cpp:306 -msgid "Part" -msgstr "Element " +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "Plik '%s' nie jest poprawnym plikiem dokumentacji biblioteki." -#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:309 -msgid "Key words" -msgstr "Słowa kluczowe" - -#: eeschema/libedit.cpp:535 -msgid "Please select a component library." -msgstr "Proszę wybrać bibliotekę symboli." - -#: eeschema/libedit.cpp:544 -#, c-format -msgid "Part library '%s' is empty." -msgstr "Biblioteka symboli '%s' jest pusta." - -#: eeschema/libedit.cpp:545 -msgid "Delete Entry Error" -msgstr "Błąd przy usuwaniu wpisu" - -#: eeschema/libedit.cpp:549 -#, c-format -msgid "" -"Select one of %d components to delete\n" -"from library '%s'." -msgstr "" -"Wybierz jeden z %d symboli do usunięcia\n" -"z biblioteki '%s'." - -#: eeschema/libedit.cpp:553 -msgid "Delete Part" -msgstr "Usuń symbol" - -#: eeschema/libedit.cpp:562 -#, c-format -msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Wpis '%s' nie został znaleziony w bibliotece '%s'." -#: eeschema/libedit.cpp:569 -#, c-format -msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" -msgstr "Usunąć symbol '%s' z biblioteki '%s' ?" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "'%s' został znaleziony w bibliotece '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "typ strony \"%s\" nie jest poprawny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "Wpis '%s' nie został znaleziony w bibliotece '%s'." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "Niepoprawne oznaczenie. Oznaczenie musi rozpoczynać się literą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " -"Discard changes?" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" msgstr "" -"Symbol który został skasowany został zmodyfikowany. Wszystkie zmiany zostaną " -"utracone. Porzucić zmiany?" +"Pole o nazwie <%s> nie posiada wartości i nie jest ona zdefiniowana na " +"liście wzorców pól. Puste pola nie są poprawne i zostaną usunięte z " +"symbolu.\n" +"Czy chcesz usunąć te pola łącznie z pozostałymi polami niezdefiniowanymi?" -#: eeschema/libedit.cpp:617 -msgid "" -"All changes to the current component will be lost!\n" -"\n" -"Clear the current component from the screen?" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Usuń pola" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +msgid "&Default line width:" +msgstr "Domyślna szerokość linii:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Domyślna długość pinu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Domyślny rozmiar numeru pinu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Domyślny rozmiar nazwy pinu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "Rostaw powtarzanych pinów:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Typ &elektryczny:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "Znaleziono niepoprawny znak '%s' w nazwie '%s' w rzędzie %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:366 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Nie można stosować przecinków w nazwach" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Zdublowana nazwa '%s' w rzędach %d i %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:411 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Proszę usunąć lub zmodyfikować jednen z wpisów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:649 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "" -"Wszelkie zmiany w bieżącym symbolu zostaną utracone!!\n" -"\n" -"Usunąć symbol z pola edycji?" -#: eeschema/libedit.cpp:636 -msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" -msgstr "Ten nowy symbol nie ma nazwy i nie może zostać utworzony. Przerwano" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Arkusz o nazwie \"%s\" już istnieje." -#: eeschema/libedit.cpp:649 -#, c-format -msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" -msgstr "Symbol '%s' już istnieje w bibliotece '%s'" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:651 +msgid "Skip" +msgstr "" -#: eeschema/libedit.cpp:721 -#, c-format -msgid "Part '%s' already exists. Change it?" -msgstr "Symbol '%s' istnieje. Zmienić go?" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:652 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "" -#: eeschema/libedit.cpp:735 -#, c-format -msgid "Part '%s' saved in library '%s'" -msgstr "Symbol '%s' zapisano w bibliotece '%s'" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:653 +msgid "Add Anyway" +msgstr "" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: gerbview/onrightclick.cpp:62 pcbnew/modedit_onclick.cpp:232 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:87 -msgid "End Tool" -msgstr "Wyłącz narzędzie" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 -msgid "Move Arc" -msgstr "Przesuń łuk " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 -msgid "Drag Arc Size" -msgstr "Przeciągnij rozmiar łuku" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "Edytuj właściwości łuku" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 -msgid "Delete Arc" -msgstr "Usuń łuk " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 -msgid "Move Circle" -msgstr "Przesuń okrąg " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "Przeciągnij obrys okręgu" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 -msgid "Edit Circle Options" -msgstr "Edycja właściwości okręgu" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 -msgid "Delete Circle" -msgstr "Usuń okrąg " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 -msgid "Move Rectangle" -msgstr "Przesuń prostokąt " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169 -msgid "Edit Rectangle Options" -msgstr "Edycja właściwości prostokąta" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "Przeciągnij krawędź prostokąta" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 -msgid "Delete Rectangle" -msgstr "Usuń prostokąt " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:597 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:882 -msgid "Move Text" -msgstr "Przesuń tekst " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 -#: eeschema/onrightclick.cpp:607 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:898 -msgid "Edit Text" -msgstr "Edytuj tekst" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:605 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:892 -msgid "Rotate Text" -msgstr "Obróć tekst" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:609 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:909 -msgid "Delete Text" -msgstr "Usuń tekst" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -msgid "Move Line" -msgstr "Przesuń linię " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "Przeciągnij punkt krańcowy" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 -msgid "Line End" -msgstr "Zakończ linię" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224 -msgid "Edit Line Options" -msgstr "Edycja właściwości linii" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 -msgid "Delete Line " -msgstr "Usuń linię " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:654 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Usuń segment" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306 -msgid "Move Field" -msgstr "Przesuń pole" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 -msgid "Field Rotate" -msgstr "Obróć pole" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 -msgid "Field Edit" -msgstr "Edytuj pole" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -msgid "Move Pin " -msgstr "Przesuń pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 -msgid "Edit Pin " -msgstr "Edytuj pin " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -msgid "Rotate Pin " -msgstr "Obróć pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 -msgid "Delete Pin " -msgstr "Usuń pin " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 -msgid "Global" -msgstr "Globalne" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306 -msgid "Pin Size to selected pins" -msgstr "Rozmiar pinu dla wybranych pinów" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307 -msgid "Pin Size to Others" -msgstr "Rozmiar pinu dla innych" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310 -msgid "Pin Name Size to selected pin" -msgstr "Rozmiar nazwy pinu dla wybranego pinu" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 -msgid "Pin Name Size to Others" -msgstr "Rozmiar nazwy pinu dla innych" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 -msgid "Pin Num Size to selected pin" -msgstr "Rozmiar numeru pinu dla wybranego pinu" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 -msgid "Pin Num Size to Others" -msgstr "Rozmiar numeru pinu dla innych" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:827 -#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Anuluj blok" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 pcbnew/modedit_onclick.cpp:246 -msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" -msgstr "Powiększ blok (shift + przeciąganie myszką)" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:835 -#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:499 -msgid "Place Block" -msgstr "Dodaj blok" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 -msgid "Select Items" -msgstr "Wybierz elementy" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:844 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:500 -msgid "Copy Block" -msgstr "Kopiuj blok" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:849 -msgid "Mirror Block ||" -msgstr "Odbij blok ||" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:852 -msgid "Mirror Block --" -msgstr "Odbij blok --" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 -msgid "Rotate Block ccw" -msgstr "Obróć blok (w lewo)" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:848 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:503 -msgid "Delete Block" -msgstr "Usuń blok" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:57 -msgid "No component" -msgstr "Brak symbolu" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:74 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:97 -msgid "Filename:" -msgstr "Nazwa pliku:" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:139 -#, c-format -msgid "Can't save file <%s>" -msgstr "Nie mogę utworzyć pliku <%s>" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:317 -msgid "Save the changes in the library before closing?" -msgstr "Zapisać zmiany w bibliotece przed zamknięciem?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:344 +#: eeschema/pinedit.cpp:153 #, c-format msgid "" -"Library '%s' was modified!\n" -"Discard changes?" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Biblioteka '%s' została zmieniona!\n" -"Porzucić zmiany?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:450 eeschema/onrightclick.cpp:451 -#, c-format -msgid "Unit %s" -msgstr "Część składowa %s" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:718 -msgid "No part to save." -msgstr "Brak symbolu by zapisać." - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1110 -msgid "Add pin" -msgstr "Dodaj pin" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1114 -msgid "Set pin options" -msgstr "Ustaw opcje pinu" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 eeschema/schedit.cpp:559 pcbnew/edit.cpp:1488 -#: pcbnew/modedit.cpp:951 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393 -msgid "Add text" -msgstr "Dodaj tekst" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1129 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Dodaj prostokąt" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:947 -msgid "Add circle" -msgstr "Dodaj okrąg" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:943 -msgid "Add arc" -msgstr "Dodaj łuk" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 pcbnew/modedit.cpp:939 -msgid "Add line" -msgstr "Dodaj linię" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1145 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Ustaw pozycję zakotwiczenia" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1149 -msgid "Import" -msgstr "Importuj" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 eeschema/schedit.cpp:595 pcbnew/edit.cpp:1500 -#: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752 -#: eeschema/help_common_strings.h:48 -msgid "Delete item" -msgstr "Usuń element" - -#: eeschema/libfield.cpp:57 -msgid "Component Name" -msgstr "Nazwa symbolu" - -#: eeschema/libfield.cpp:58 -msgid "Enter a name to create a new component based on this one." -msgstr "Wpisz nazwę by stworzyć nowy symbol na podstawie tego symbolu." - -#: eeschema/libfield.cpp:62 -#, c-format -msgid "Edit Field %s" -msgstr "Edycja pola %s" - -#: eeschema/libfield.cpp:63 -#, c-format -msgid "Enter a new value for the %s field." -msgstr "Wprowadź nową wartość dla pola %s." - -#: eeschema/libfield.cpp:79 -#, c-format -msgid "A %s field cannot be empty." -msgstr "Pole %s nie może być puste." - -#: eeschema/libfield.cpp:88 -msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" -msgstr "Niepoprawne pole oznaczenie. Oznaczenie musi rozpoczynać się literą" - -#: eeschema/libfield.cpp:108 -#, c-format +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " -"'%s'.\n" -"\n" -"Do you wish to replace the current component in library with this one?" -msgstr "" -"Nazwa '%s' koliduje z istniejącym wpisem w bibliotece symboli '%s'.\n" -"\n" -"Czy chcesz zamienić bieżący symbol w bibliotece na obecny?" - -#: eeschema/libfield.cpp:114 eeschema/libfield.cpp:130 -#: eeschema/libfield.cpp:149 -msgid "Confirm" -msgstr "Potwierdzenie" - -#: eeschema/libfield.cpp:125 -#, c-format -msgid "" -"The current component already has an alias named '%s'.\n" -"\n" -"Do you wish to remove this alias from the component?" -msgstr "" -"Bieżący symbol posiada już alias nazwany '%s'.\n" -"\n" -"Czy chcesz usunąć ten alias z tego symbolu?" - -#: eeschema/libfield.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"The new component contains alias names that conflict with entries in the " -"component library '%s'.\n" -"\n" -"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" -msgstr "" -"Nowy symbol posiada aliasy, które są w konflikcie z innymi wpisami w " -"bibliotece '%s'.\n" -"\n" -"Czy chcesz usunąć wszystkie konfliktowe aliasy z tego symbolu?" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s'" -msgstr "Nie można otworzyć '%s'" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102 -#, c-format -msgid "Loading '%s'" -msgstr "Wczytywanie '%s'" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" -msgstr "'%s' NIE jest plikiem Eeschema!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128 -#, c-format -msgid "" -"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " -"correctly. Please consider updating!" -msgstr "" -"'%s' został utworzony w nowszej wersji programu Eeschema i może nie zostać " -"załadowany poprawnie. Należy rozważyć aktualizację programu!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139 -msgid "" -" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " -"file format when you save this file again." -msgstr "" -" został stworzony w starszej wersji Eeschema. Plik zostanie zachowany w " -"nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225 -#, c-format -msgid "Eeschema file text load error at line %d" -msgstr "Błąd w tekście w linii %d podczas ładowania pliku" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241 -#, c-format -msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" -msgstr "Niezdefiniowany obiekt w pliku w linii %d, przerwano." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264 -#, c-format -msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" -msgstr "Obiekt z pliku Eeschema w linii %d nie został załadowany, przerwano." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281 -#, c-format -msgid "Done Loading <%s>" -msgstr "Wczytywanie <%s> zakończone " - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310 -#, c-format -msgid "" -"Eeschema file dimension definition error line %d,\n" -"Abort reading file.\n" -msgstr "" -"Błędna definicja rozmiaru w pliku, w linii %d. \n" -"Przerwano odczyt pliku.\n" - -#: eeschema/menubar.cpp:69 -msgid "&New Schematic Project" -msgstr "Nowy projekt schematu" - -#: eeschema/menubar.cpp:70 -msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet" -msgstr "" -"Usuwa obecną hierarchię schematów i rozpoczyna od nowego arkusza nadrzędnego" - -#: eeschema/menubar.cpp:73 -msgid "&Open Schematic Project" -msgstr "Otwórz projekt schematu" - -#: eeschema/menubar.cpp:76 -msgid "Open an existing schematic hierarchy" -msgstr "Otwórz istniejącą hierarchię schematów" - -#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:224 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Ostatnio otwie&rane" - -#: eeschema/menubar.cpp:98 -msgid "Open a recent opened schematic project" -msgstr "Otwiera listę ostatnio otwieranych schematów" - -#: eeschema/menubar.cpp:103 -msgid "App&end Schematic Sheet" -msgstr "Dołącz arkusz schematu" - -#: eeschema/menubar.cpp:104 -msgid "Append schematic sheet to current project" -msgstr "Dołącz inny projekt schematu do obecnie załadowanego schematu" - -#: eeschema/menubar.cpp:109 -msgid "&Save Schematic Project" -msgstr "Zapisz projekt schematu" - -#: eeschema/menubar.cpp:113 -msgid "Save all sheets in schematic project" -msgstr "Zapisz wszystkie arkusze schematów projektu" - -#: eeschema/menubar.cpp:118 -msgid "Save &Current Sheet Only" -msgstr "Zapisz tylko bieżą&cy arkusz" - -#: eeschema/menubar.cpp:119 -msgid "Save only current schematic sheet" -msgstr "Zapisuje tylko bieżący arkusz" - -#: eeschema/menubar.cpp:126 -msgid "Save C&urrent Sheet As" -msgstr "Zapisz bieżący arkusz jako..." - -#: eeschema/menubar.cpp:127 -msgid "Save current schematic sheet as..." -msgstr "Zapisz bieżący arkusz jako..." - -#: eeschema/menubar.cpp:135 -msgid "Pa&ge Settings" -msgstr "Ustawienia strony" - -#: eeschema/menubar.cpp:136 -msgid "Setting for sheet size and frame references" -msgstr "Ustawienia rozmiaru strony i zawartość tabliczki tytułowej" - -#: eeschema/menubar.cpp:141 -msgid "Pri&nt" -msgstr "Drukuj" - -#: eeschema/menubar.cpp:142 -msgid "Print schematic sheet" -msgstr "Drukuj schemat" - -#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:160 -msgid "&Plot" -msgstr "Rysuj" - -#: eeschema/menubar.cpp:149 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" -msgstr "" -"Rysuj schemat zapisując go w formacie Postscript, PDF, SVG, DXF lub HPGL" - -#: eeschema/menubar.cpp:154 -msgid "Plot to C&lipboard" -msgstr "Rysuj i umieść w schowku" - -#: eeschema/menubar.cpp:155 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "Eksportuj rysunki do schowka." - -#: eeschema/menubar.cpp:161 -msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" -msgstr "Rysuj schemat w formacie HPGL, Postscript, DXF lub SVG" - -#: eeschema/menubar.cpp:171 -msgid "Close Eeschema" -msgstr "Zamknij Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279 -msgid "&Undo" -msgstr "&Cofnij" - -#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 -msgid "&Redo" -msgstr "&Ponów" - -#: eeschema/menubar.cpp:199 -msgid "Find and Re&place" -msgstr "Wyszukaj i zamień" - -#: eeschema/menubar.cpp:207 -msgid "Import Footprint Selection" -msgstr "Importuj dane o footprintach" - -#: eeschema/menubar.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 pcbnew/tool_modview.cpp:157 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Pow&iększ" - -#: eeschema/menubar.cpp:233 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:161 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "P&omniejsz" - -#: eeschema/menubar.cpp:237 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:165 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "Dopasuj do ekranu" - -#: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 pcbnew/tool_modview.cpp:170 -msgid "&Redraw" -msgstr "Odśwież widok" - -#: eeschema/menubar.cpp:249 -msgid "Show &Hierarchical Navigator" -msgstr "Pokaż okno nawigacji w hierarchii schematów" - -#: eeschema/menubar.cpp:250 -msgid "Navigate hierarchical sheets" -msgstr "" -"Otwiera okno umożliwiające na szybkie przemieszczanie się po hierarchii " -"schematów" - -#: eeschema/menubar.cpp:253 -msgid "&Leave Sheet" -msgstr "Opuść arkusz" - -#: eeschema/menubar.cpp:264 -msgid "&Component" -msgstr "Symbol" - -#: eeschema/menubar.cpp:270 -msgid "&Power Port" -msgstr "&Port zasilania" - -#: eeschema/menubar.cpp:276 -msgid "&Wire" -msgstr "Połączenie" - -#: eeschema/menubar.cpp:282 -msgid "&Bus" -msgstr "Magistrala" - -#: eeschema/menubar.cpp:288 -msgid "Wire to Bus &Entry" -msgstr "Dodaj w&ejścia połączeń do magistrali" - -#: eeschema/menubar.cpp:294 -msgid "Bus &to Bus Entry" -msgstr "Wejście magis&trali do magistrali" - -#: eeschema/menubar.cpp:300 -msgid "&No Connect Flag" -msgstr "Flaga \"&Niepołączone\"" - -#: eeschema/menubar.cpp:304 -msgid "&Junction" -msgstr "Węzeł" - -#: eeschema/menubar.cpp:310 -msgid "&Label" -msgstr "Etykieta" - -#: eeschema/menubar.cpp:316 -msgid "Gl&obal Label" -msgstr "Etykieta gl&obalna" - -#: eeschema/menubar.cpp:324 -msgid "&Hierarchical Label" -msgstr "Etykieta &hierarchiczna" - -#: eeschema/menubar.cpp:331 -msgid "Hierarchical &Sheet" -msgstr "Arkusz hierarchiczny" - -#: eeschema/menubar.cpp:339 -msgid "I&mport Hierarchical Label" -msgstr "I&mportuj hierarchiczną etykietę" - -#: eeschema/menubar.cpp:345 -msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" -msgstr "Dodaj hierarchiczny pi&n do arkusza" - -#: eeschema/menubar.cpp:351 -msgid "Graphic Pol&yline" -msgstr "Linia łamana (grafika)" - -#: eeschema/menubar.cpp:357 -msgid "&Graphic Text" -msgstr "Tekst (grafika)" - -#: eeschema/menubar.cpp:364 -msgid "&Image" -msgstr "Obraz" - -#: eeschema/menubar.cpp:374 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 -msgid "Component &Libraries" -msgstr "Biblioteki symboli" - -#: eeschema/menubar.cpp:375 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 -msgid "Configure component libraries and paths" -msgstr "Konfiguruje listę bibliotek i ścieżki dostępu do nich" - -#: eeschema/menubar.cpp:381 eeschema/menubar_libedit.cpp:244 -msgid "Set &Colors Scheme" -msgstr "Wybierz schemat kolorów" - -#: eeschema/menubar.cpp:382 eeschema/menubar_libedit.cpp:245 -msgid "Set color preferences" -msgstr "Ustawienia kolorów" - -#: eeschema/menubar.cpp:392 -msgid "Schematic Editor &Options" -msgstr "Opcje edytora schematów" - -#: eeschema/menubar.cpp:393 -msgid "Set Eeschema preferences" -msgstr "Ustawienia Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:409 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 -msgid "&Save Preferences" -msgstr "&Zapisz ustawienia" - -#: eeschema/menubar.cpp:410 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 -msgid "Save application preferences" -msgstr "Zapisz ustawienia aplikacji" - -#: eeschema/menubar.cpp:415 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 -msgid "Load Prefe&rences" -msgstr "Wczytaj ustawienia" - -#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 -msgid "Load application preferences" -msgstr "Wczytaj ustawienia aplikacji" - -#: eeschema/menubar.cpp:424 -msgid "Library &Editor" -msgstr "&Edytor bibliotek" - -#: eeschema/menubar.cpp:429 -msgid "Library &Browser" -msgstr "Przeglądarka &bibliotek" - -#: eeschema/menubar.cpp:434 -msgid "&Rescue Old Components" -msgstr "Odzyskaj poprzednie komponenty" - -#: eeschema/menubar.cpp:435 -msgid "Find old components in the project and rename/rescue them" -msgstr "" -"Wyszukuje poprzednie wersje komponentów w pamięci podręcznej oraz odzyskuje " -"je tworząc nową bibliotekę" - -#: eeschema/menubar.cpp:442 -msgid "&Annotate Schematic" -msgstr "Numeruj schemat" - -#: eeschema/menubar.cpp:448 -msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "Sprawdź poprawność elektryczną (ERC)" - -#: eeschema/menubar.cpp:449 eeschema/tool_sch.cpp:148 -msgid "Perform electrical rules check" -msgstr "Przeprowadza kontrolę reguł projektowych pod względem elektrycznym" - -#: eeschema/menubar.cpp:454 -msgid "Generate &Netlist File" -msgstr "Generowanie listy sieci" - -#: eeschema/menubar.cpp:455 -msgid "Generate the component netlist file" -msgstr "Generuje listę sieci w celu dalszego jej przetwarzania" - -#: eeschema/menubar.cpp:460 -msgid "Generate Bill of &Materials" -msgstr "Generuj listę &materiałową" - -#: eeschema/menubar.cpp:469 -msgid "A&ssign Component Footprint" -msgstr "Przypisz footprinty komponentom" - -#: eeschema/menubar.cpp:470 -msgid "Run CvPcb" -msgstr "Uruchom CvPcb" - -#: eeschema/menubar.cpp:476 -msgid "&Layout Printed Circuit Board" -msgstr "Stwórz obwód drukowany" - -#: eeschema/menubar.cpp:477 kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:370 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "Uruchom Pcbnew" - -#: eeschema/menubar.cpp:488 eeschema/menubar_libedit.cpp:263 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250 -msgid "Eeschema &Manual" -msgstr "Podręcznik programu Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:489 -msgid "Open Eeschema Manual" -msgstr "Otwiera podręcznik do programu Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:501 eeschema/menubar_libedit.cpp:278 -#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 -msgid "&About KiCad" -msgstr "O progr&amie KiCad" - -#: eeschema/menubar.cpp:507 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 -msgid "&Edit" -msgstr "&Edytuj" - -#: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/tool_modview.cpp:208 -msgid "&View" -msgstr "&Widok" - -#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 -msgid "&Place" -msgstr "&Dodaj" - -#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 -msgid "P&references" -msgstr "Ustawienia" - -#: eeschema/menubar.cpp:511 kicad/menubar.cpp:429 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 -msgid "&Tools" -msgstr "Narzędzia" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 -msgid "&Current Library" -msgstr "Bieżą&ca biblioteka" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:115 -msgid "Select working library" -msgstr "Wybierz bibliotekę roboczą" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76 -msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" -msgstr "Zapi&sz bieżącą bibliotekę\tCtrl+S" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 -msgid "Save the current active library" -msgstr "Zapisz aktywną bibliotekę" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 -msgid "Save Current Library &As" -msgstr "Zapisz bieżącą bibliotekę j&ako" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84 -msgid "Save current active library as..." -msgstr "Zapisz bieżącą aktywną bibliotekę jako..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93 -msgid "Create &PNG File from Screen" -msgstr "Utwórz plik PNG ze zrzutem ekranu" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94 -msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" -msgstr "Utwórz plik PNG na podstawie symbolu znajdującego się na ekranie" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100 -msgid "Create S&VG File" -msgstr "Utwórz plik S&VG" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101 -msgid "Create a SVG file from the current loaded component" -msgstr "Utwórz plik SVG z bieżąco wczytanego symbolu" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 -msgid "&Quit" -msgstr "Zakończ " - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Zakończ Edytor Bibliotek" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Cofnij ostatnią edycję" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 pcbnew/tool_modedit.cpp:111 -#: pcbnew/help_common_strings.h:16 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185 -msgid "&Pin" -msgstr "&Pin" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192 -msgid "Graphic &Text" -msgstr "&Tekst (grafika)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199 -msgid "&Rectangle" -msgstr "P&rostokąt" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 -msgid "&Circle" -msgstr "Okrąg" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 -msgid "&Arc" -msgstr "Łuk" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "&Linia lub wielokąt (grafika)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 -msgid "Component Editor &Options" -msgstr "Opcje Edytora Bibliotek" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238 -msgid "Set Component Editor default values and options" -msgstr "Ustawia domyślne wartości i opcje Edytora Bibliotek" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:264 -msgid "Open the Eeschema Manual" -msgstr "Otwiera podręcznik programu Eeschema" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 eeschema/tool_viewlib.cpp:256 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:195 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "" -"Otwiera przewodnik dla początkujących zatytułowany \"Pierwsze kroki w " -"programie KiCad\"" - -#: eeschema/netform.cpp:111 -msgid "Run command:" -msgstr "Uruchom polecenie:" - -#: eeschema/netform.cpp:117 -#, c-format -msgid "Command error. Return code %d" -msgstr "Błąd polecenia. Zwrócony kod %d" - -#: eeschema/netform.cpp:120 -msgid "Success" -msgstr "Zakończono sukcesem" - -#: eeschema/netform.cpp:127 -msgid "Info messages:" -msgstr "Wiadomości:" - -#: eeschema/netform.cpp:137 -msgid "Error messages:" -msgstr "Błędy:" - -#: eeschema/netlist.cpp:68 -msgid "" -"Exporting the netlist requires a completely\n" -"annotated schematic." -msgstr "" -"Eksport listy sieci wymaga by elementy na schemacie\n" -"zostały w pełni ponumerowane." - -#: eeschema/netlist.cpp:78 -msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "Błąd: Zdublowane nazwy arkuszy. Kontunować?" - -#: eeschema/netlist.cpp:172 -msgid "No Objects" -msgstr "Brak obiektów" - -#: eeschema/netlist.cpp:176 -#, c-format -msgid "Net count = %d" -msgstr "Liczba sieci = %d" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:573 -msgid "Edit Label" -msgstr "Edytuj etykietę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:501 -msgid "Edit Global Label" -msgstr "Edytuj etykietę globalną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:537 -msgid "Edit Hierarchical Label" -msgstr "Edytuj etykietę hierarchiczną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:895 -msgid "Edit Image" -msgstr "Edytuj obraz" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:209 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "Usuń \"Nie Połączone\"" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:189 -msgid "End Drawing" -msgstr "Zakończ rysunek" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:220 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Usuń rysunek" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:303 -msgid "Move Reference" -msgstr "Przesuń oznaczenie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:304 -msgid "Move Value" -msgstr "Przesuń wartość" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:305 -msgid "Move Footprint Field" -msgstr "Przesuń pole footprintu" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:316 -msgid "Rotate Reference" -msgstr "Obróć oznaczenie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:317 -msgid "Rotate Value" -msgstr "Obróć wartość" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:318 -msgid "Rotate Footprint Field" -msgstr "Obróć pole footprintu" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:319 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Obróć pole" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:331 -msgid "Edit Reference" -msgstr "Edytuj oznaczenie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:335 -msgid "Edit Value" -msgstr "Edytuj wartość" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:339 -msgid "Edit Footprint Field" -msgstr "Edytuj pole footprintu" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:343 -msgid "Edit Field" -msgstr "Edytuj pole" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:364 -#, c-format -msgid "Move Component %s" -msgstr "Przesuń symbol %s" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:368 -msgid "Drag Component" -msgstr "Przeciągnij symbol" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:373 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Obróć blok w prawo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:375 -msgid "Rotate Counterclockwise" -msgstr "Obróć blok w lewo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:769 -#: eeschema/onrightclick.cpp:889 -msgid "Mirror --" -msgstr "Odbij poziomo --" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:771 -#: eeschema/onrightclick.cpp:892 -msgid "Mirror ||" -msgstr "Odbij pionowo ||" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:384 -msgid "Orient Component" -msgstr "Zorientuj symbol" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 -msgid "Copy Component" -msgstr "Kopiuj symbol" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 -msgid "Delete Component" -msgstr "Usuń symbol" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:398 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 -msgid "Doc" -msgstr "Dokument" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:470 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "Edytuj za pomocą Edytora Bibliotek" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:477 -msgid "Edit Component" -msgstr "Edytuj symbol" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:488 -msgid "Move Global Label" -msgstr "Przesuń etykietę globalną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:491 -msgid "Drag Global Label" -msgstr "Przeciągnij etykietę globalną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:494 -msgid "Copy Global Label" -msgstr "Kopiuj etykietę globalną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:499 -msgid "Rotate Global Label" -msgstr "Obróć etykietę globalną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:503 -msgid "Delete Global Label" -msgstr "Usuń etykietę globalną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:508 eeschema/onrightclick.cpp:580 -#: eeschema/onrightclick.cpp:620 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Zmień na etykietę hierarchiczną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:510 eeschema/onrightclick.cpp:544 -#: eeschema/onrightclick.cpp:618 -msgid "Change to Label" -msgstr "Zmień na etykietę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:512 eeschema/onrightclick.cpp:546 -#: eeschema/onrightclick.cpp:582 -msgid "Change to Text" -msgstr "Zmień na tekst" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:550 -#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:624 -msgid "Change Type" -msgstr "Zmień typ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:525 -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "Przesuń etykietę hierarchiczną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 -msgid "Drag Hierarchical Label" -msgstr "Przeciągnij etykietę hierarchiczną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:530 -msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "Kopiuj etykietę hierarchiczną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:535 -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "Obróć etykietę hierarchiczną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:539 -msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "Usuń etykietę hierarchiczną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:548 eeschema/onrightclick.cpp:584 -#: eeschema/onrightclick.cpp:622 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Zmień na etykietę globalną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:561 -msgid "Move Label" -msgstr "Przesuń etykietę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:564 -msgid "Drag Label" -msgstr "Przeciągnij etykietę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:566 -msgid "Copy Label" -msgstr "Kopiuj etykietę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:571 -msgid "Rotate Label" -msgstr "Obróć etykietę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:575 -msgid "Delete Label" -msgstr "Usuń etykietę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:600 -msgid "Copy Text" -msgstr "Kopiuj tekst" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:634 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Usuń węzeł" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:640 -msgid "Drag Junction" -msgstr "Przeciągnij węzeł" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:643 eeschema/onrightclick.cpp:691 -msgid "Break Wire" -msgstr "Przerwij połączenie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:651 eeschema/onrightclick.cpp:685 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Usuń do węzła" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:673 -msgid "Wire End" -msgstr "Zakończ połączenie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:678 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Przeciągnij połączenie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:681 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Usuń połączenie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:723 -msgid "Bus End" -msgstr "Zakończ magistralę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:728 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Usuń magistralę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:731 -msgid "Break Bus" -msgstr "Przerwij magistralę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:752 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Wejdź w arkusz" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:755 -msgid "Move Sheet" -msgstr "Przesuń arkusz" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:759 -msgid "Drag Sheet" -msgstr "Przeciągnij arkusz" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:763 -msgid "Rotate Sheet CW" -msgstr "Obróć arkusz (w prawo)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:766 -msgid "Rotate Sheet CCW" -msgstr "Obróć arkusz (w lewo)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:775 -msgid "Orient Sheet" -msgstr "Zorientuj arkusz" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:780 -msgid "Place Sheet" -msgstr "Dodaj arkusz" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:784 -msgid "Edit Sheet" -msgstr "Edytuj arkusz" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:787 -msgid "Resize Sheet" -msgstr "Zmień wielkość arkusza" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:790 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "Importuj piny arkusza" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:794 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Wyczyść piny arkusza" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:798 -msgid "Delete Sheet" -msgstr "Usuń arkusz" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:810 -msgid "Move Sheet Pin" -msgstr "Przesuń pin arkusza" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:815 -msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "Edytuj pin arkusza" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:818 -msgid "Delete Sheet Pin" -msgstr "Usuń pin arkusza" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:833 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Powiększ okno" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:845 -msgid "Drag Block" -msgstr "Przeciągnij blok" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:855 -msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "Obróć blok w lewo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:861 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopiuj do schowka" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:870 pcbnew/onrightclick.cpp:1027 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Usuń znacznik" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:871 pcbnew/onrightclick.cpp:1029 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "Informacja o znaczniku błędu" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:882 -msgid "Move Image" -msgstr "Przesuń obraz" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:887 -msgid "Rotate Image" -msgstr "Obróć obraz" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:901 -msgid "Delete Image" -msgstr "Usuń obraz" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:913 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Przesuń wejście magistrali" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:920 -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "Ustaw wejście magistrali /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:923 -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "Ustaw wejście magistrali \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:925 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Usuń wejście magistrali" - -#: eeschema/pinedit.cpp:249 -msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" msgstr "Ta pozycja jest zajmowana przez inny pin. Kontynuować?" -#: eeschema/pinedit.cpp:674 +#: eeschema/pinedit.cpp:697 msgid "No pins!" msgstr "Brak pinów!" -#: eeschema/pinedit.cpp:684 +#: eeschema/pinedit.cpp:707 msgid "Marker Information" msgstr "Informacje o znacznikach" -#: eeschema/pinedit.cpp:710 +#: eeschema/pinedit.cpp:728 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " @@ -7872,1538 +12196,609 @@ msgstr "" "Zdublowany pin %s \"%s\" na pozycji (%.3f, %.3f) jest w " "konflikcie z pinem %s \"%s\" na pozycji (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:724 eeschema/pinedit.cpp:766 +#: eeschema/pinedit.cpp:742 #, c-format -msgid " in part %c" -msgstr " w elemencie %c" +msgid " in units %c and %c" +msgstr "" -#: eeschema/pinedit.cpp:730 eeschema/pinedit.cpp:772 +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 msgid " of converted" msgstr " skonwerterowanych" -#: eeschema/pinedit.cpp:732 eeschema/pinedit.cpp:774 +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 msgid " of normal" msgstr " normalnych" -#: eeschema/pinedit.cpp:757 +#: eeschema/pinedit.cpp:775 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "Pin poza siatką %s \"%s\" na pozycji (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:783 +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, fuzzy, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr "Zapisuję symbol w '%s'" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Nie znaleziono pinów zdblowanych lub poza siatką." -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:139 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137 -#, c-format -msgid "Plot: '%s' OK.\n" -msgstr "Rysunek: '%s' OK.\n" - -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:102 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:128 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144 -#, c-format -msgid "Unable to create file '%s'.\n" -msgstr "Nie mogę utworzyć pliku '%s'.\n" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot create file '%s'.\n" -msgstr "Nie mogę utworzyć pliku '%s'.\n" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:295 -#, c-format -msgid "Rename to %s" -msgstr "Zmień nazwę na %s" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:389 -#, c-format -msgid "Rescue %s as %s" -msgstr "Odzyskaj %s jako %s" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:527 -msgid "This project has nothing to rescue." -msgstr "Nie ma potrzeby odzyskiwania czegokolwiek." - -#: eeschema/project_rescue.cpp:541 -msgid "No symbols were rescued." -msgstr "Żadne symbole nie zostały odzyskake." - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335 -msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "Wejście połączenia do magistrali" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341 -msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "Wejście magistrali do magistrali" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:432 -#, c-format -msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" -msgstr "Potomek %s elementu %s został znaleziony w arkuszu %s" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:439 -#, c-format -msgid "Item %s found in sheet %s" -msgstr "Element %s został znaleziony w arkuszu %s" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1518 -msgid "Power symbol" -msgstr "Symbol zasilania" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1526 -msgid "Alias of" -msgstr "Alias " - -#: eeschema/sch_component.cpp:1528 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 -msgid "Library" -msgstr "Biblioteka" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1534 -msgid "" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1540 -msgid "Key Words" -msgstr "Słowa Kluczowe" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1784 -#, c-format -msgid "Component %s, %s" -msgstr "Symbol %s, %s" - -#: eeschema/sch_field.cpp:453 -#, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "Pole %s" - -#: eeschema/sch_line.cpp:469 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 -msgid "Vert." -msgstr "Pionowo" - -#: eeschema/sch_line.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 -msgid "Horiz." -msgstr "Poziomo" - -#: eeschema/sch_line.cpp:476 -#, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " -msgstr "Linia (grafika) %s z (%s,%s) do (%s,%s) " - -#: eeschema/sch_line.cpp:480 -#, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "Połączenie %s z (%s,%s) do (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:484 -#, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "Magistrala %s z (%s,%s) do (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:488 -#, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "Linia %s na Nieznanej warstwie z (%s,%s) do (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_marker.cpp:142 -msgid "Electronics Rule Check Error" -msgstr "Błąd ERC (Test elektryczny)" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:828 -msgid "Sheet Name" -msgstr "Nazwa Arkusza" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:829 -msgid "File Name" -msgstr "Nazwa pliku" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:834 -msgid "Time Stamp" -msgstr "Znacznik czasowy" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1047 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet %s" -msgstr "Arkusz hierarchiczny %s" - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:175 -#, c-format -msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." -msgstr "Arkusze schematów mogą być zagnieżdżone tylko %d krotnie." - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:206 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" - -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" -msgstr "Hierarchiczny pin arkusza %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:708 -msgid "Graphic Text" -msgstr "Tekst (grafika)" - -#: eeschema/sch_text.cpp:716 -msgid "Global Label" -msgstr "Etykieta globalna" - -#: eeschema/sch_text.cpp:720 -msgid "Hierarchical Label" -msgstr "Etykieta hierarchiczna" - -#: eeschema/sch_text.cpp:724 -msgid "Hierarchical Sheet Pin" -msgstr "Hierarchiczny pin arkusza" - -#: eeschema/sch_text.cpp:736 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110 -msgid "Horizontal" -msgstr "Poziomo" - -#: eeschema/sch_text.cpp:740 -msgid "Vertical up" -msgstr "Pionowo w górę" - -#: eeschema/sch_text.cpp:744 -msgid "Horizontal invert" -msgstr "Poziomo odwrotnie" - -#: eeschema/sch_text.cpp:748 -msgid "Vertical down" -msgstr "Pionowo w dół" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1009 -#, c-format -msgid "Label %s" -msgstr "Etykieta %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1434 -#, c-format -msgid "Global Label %s" -msgstr "Etykieta Globalna %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1775 -#, c-format -msgid "Hierarchical Label %s" -msgstr "Etykieta Hierarchiczna %s" - -#: eeschema/schedit.cpp:258 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "" -"W tym arkuszu nie ma żadnych niezdefiniowanych etykiet, które można by " -"wyczyścić." - -#: eeschema/schedit.cpp:262 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "Czy oczyścić ten arkusz?" - -#: eeschema/schedit.cpp:519 -msgid "No tool selected" -msgstr "Narzędzie nie zostało wybrane" - -#: eeschema/schedit.cpp:523 -msgid "Descend or ascend hierarchy" -msgstr "Hierarchia opadająca lub wznosząca" - -#: eeschema/schedit.cpp:527 -msgid "Add no connect" -msgstr "Dodaj flagę \"niepołączony\"" - -#: eeschema/schedit.cpp:531 -msgid "Add wire" -msgstr "Dodaj połączenie" - -#: eeschema/schedit.cpp:535 -msgid "Add bus" -msgstr "Dodaj magistralę" - -#: eeschema/schedit.cpp:539 -msgid "Add lines" -msgstr "Dodaj linie" - -#: eeschema/schedit.cpp:543 -msgid "Add junction" -msgstr "Dodaj węzeł" - -#: eeschema/schedit.cpp:547 -msgid "Add label" -msgstr "Dodaj etykietę" - -#: eeschema/schedit.cpp:551 -msgid "Add global label" -msgstr "Dodaj etykietę globalną" - -#: eeschema/schedit.cpp:555 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Dodaj etykietę hierarchiczną" - -#: eeschema/schedit.cpp:563 -msgid "Add image" -msgstr "Dodaj obraz" - -#: eeschema/schedit.cpp:567 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Dodaj wejścia połączeń do magistrali" - -#: eeschema/schedit.cpp:571 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Dodaj wejście magistrali do magistrali" - -#: eeschema/schedit.cpp:575 -msgid "Add sheet" -msgstr "Dodaj arkusz" - -#: eeschema/schedit.cpp:579 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Dodaj piny arkusza" - -#: eeschema/schedit.cpp:583 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Importuj piny arkusza" - -#: eeschema/schedit.cpp:587 -msgid "Add component" -msgstr "Dodaj symbol" - -#: eeschema/schedit.cpp:591 -msgid "Add power" -msgstr "Dodaj port zasilania" - -#: eeschema/schframe.cpp:169 pcbnew/class_zone.cpp:846 -msgid "Not Found" -msgstr "Nie znaleziono" - -#: eeschema/schframe.cpp:171 -msgid "The following libraries were not found:" -msgstr "Następujące biblioteki nie zostały znalezione:" - -#: eeschema/schframe.cpp:619 pcbnew/pcbframe.cpp:583 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"'%s'\n" -"before closing?" -msgstr "" -"Zapisać zmiany w\n" -"'%s'\n" -"przed zamknięciem?" - -#: eeschema/schframe.cpp:766 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Rysowanie połączeń i magistral w dowolnym kierunku" - -#: eeschema/schframe.cpp:767 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Rysowanie połączeń i magistral tylko w pionie i poziomie" - -#: eeschema/schframe.cpp:776 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Nie pokazuj ukrytych pinów" - -#: eeschema/schframe.cpp:777 eeschema/tool_sch.cpp:290 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Pokaż ukryte piny" - -#: eeschema/schframe.cpp:902 -msgid "Schematic" -msgstr "Schemat" - -#: eeschema/schframe.cpp:921 -msgid "New Schematic" -msgstr "Nowy schemat" - -#: eeschema/schframe.cpp:934 -#, c-format -msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" -msgstr "Plik '%s' już istnieje. Użyj polecenia Otwórz" - -#: eeschema/schframe.cpp:955 -msgid "Open Schematic" -msgstr "Otwórz schemat" - -#: eeschema/schframe.cpp:1085 -msgid "Error: not a component or no component" -msgstr "Błąd: To nie jest symbol albo brak symboli" - -#: eeschema/schframe.cpp:1315 -msgid " [no file]" -msgstr " [brak pliku]" - -#: eeschema/selpart.cpp:65 -msgid "No component libraries are loaded." -msgstr "Nie są załadowane żadne biblioteki." - -#: eeschema/selpart.cpp:89 pcbnew/librairi.cpp:81 -msgid "Select Library" -msgstr "Wybór biblioteki" - -#: eeschema/selpart.cpp:139 -msgid "Select Component" -msgstr "Wybierz symbol" - -#: eeschema/sheet.cpp:84 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "Nazwa pliku jest niepoprawna!" - -#: eeschema/sheet.cpp:93 -#, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "Arkusz o nazwie \"%s\" już istnieje." - -#: eeschema/sheet.cpp:125 -#, c-format -msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr "Plik o nazwie '%s' już istnieje w bieżącej hierarchii schematu." - -#: eeschema/sheet.cpp:130 -#, c-format -msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "Plik o nazwie '%s' już istnieje." - -#: eeschema/sheet.cpp:133 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Czy chcesz utworzyć arkusz z zawartością tego pliku?" - -#: eeschema/sheet.cpp:160 -msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " -msgstr "Zmiana nazwy pliku arkusza nie może być cofnięta." - -#: eeschema/sheet.cpp:168 -#, c-format -msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr "Plik o nazwie <%s> już istnieje w bieżącej hierarchii schematu." - -#: eeschema/sheet.cpp:173 -#, c-format -msgid "A file named <%s> already exists." -msgstr "Plik o nazwie <%s> już istnieje." - -#: eeschema/sheet.cpp:178 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Czy chcesz zamienić arkusz z zawartością tego pliku?" - -#: eeschema/sheet.cpp:190 -msgid "" -"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ten arkusz używa danych współdzielonych w zaawansowanej hierarchii.\n" -"\n" - -#: eeschema/sheet.cpp:191 -msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" -msgstr "Czy chcesz go zamienić na prosty arkusz kierarchiczny?" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:164 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "Nie znaleziono nowych etykiet hierarchicznych." - -#: eeschema/symbedit.cpp:65 -msgid "Import Symbol Drawings" -msgstr "Importuj rysunki symboli" - -#: eeschema/symbedit.cpp:87 -#, c-format -msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." -msgstr "Wsystąpił błąd '%s' podczas ładowania biblioteki symboli '%s'." - -#: eeschema/symbedit.cpp:98 -#, c-format -msgid "No parts found in part file '%s'." -msgstr "Nie znaleziono symboli w pliku symboli '%s'." - -#: eeschema/symbedit.cpp:108 -#, c-format -msgid "More than one part in part file '%s'." -msgstr "W pliku symboli '%s' znajduje się więcej niż jeden element." - -#: eeschema/symbedit.cpp:158 -msgid "Export Symbol Drawings" -msgstr "Eksportuj rysunki symboli" - -#: eeschema/symbedit.cpp:174 -#, c-format -msgid "Saving symbol in '%s'" -msgstr "Zapisuję symbol w '%s'" - -#: eeschema/symbedit.cpp:240 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" -msgstr "Wystąpił błąd przy próbie zapisania pliku symboli '%s'" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:62 -msgid "Deselect current tool" -msgstr "Odznacz bieżące narzędzie" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:83 -msgid "Move part anchor" -msgstr "Przesuń zakotwiczenie elelementu" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:86 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "Importuj istniejące rysunki" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:89 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Eksportuj bieżący rysunek" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:112 -msgid "Save current library to disk" -msgstr "Zapisz bieżącą bibliotekę na dysk" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:118 -msgid "Delete component in current library" -msgstr "Usuń symbol z bieżącej biblioteki" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:126 -msgid "Create a new component" -msgstr "Utwórz nowy symbol" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:130 -msgid "Load component to edit from the current library" -msgstr "Wczytaj symbol z bieżącej bibloteki w celu edycji" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:134 -msgid "Create a new component from the current one" -msgstr "Stwórz nowy symbol na podstawie bieżącego" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:138 -msgid "Update current component in current library" -msgstr "Zaktualizuj symbol w bieżącej bibliotece" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:141 -msgid "Import component" -msgstr "Importuj symbol" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:144 -msgid "Export component" -msgstr "Eksportuj symbol" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:147 -msgid "Save current component to new library" -msgstr "Zapisz bieżący symbol w nowej bibliotece" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:150 eeschema/help_common_strings.h:40 +#: eeschema/help_common_strings.h:40 msgid "Undo last command" msgstr "Cofnij ostatnią operację" -#: eeschema/tool_lib.cpp:152 -msgid "Redo the last command" +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +msgid "Redo last command" msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację" -#: eeschema/tool_lib.cpp:158 -msgid "Edit component properties" -msgstr "Edytuj właściwości symbolu" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:162 -msgid "Add and remove fields and edit field properties" -msgstr "Dodaj lub usuń pola i edytuj ich właściwości" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:166 -msgid "Test for duplicate and off grid pins" +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +msgid "Zoom to fit schematic page" msgstr "" -"Przetestuj w poszukiwaniu zduplikowanych pinów i znajdujących się poza siatką" -#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_viewlib.cpp:98 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "Pokaż jako normalny element \"De Morgan\"" +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Odśwież widok schematu" -#: eeschema/tool_lib.cpp:185 eeschema/tool_viewlib.cpp:103 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "Pokaż jako skonwertowany element \"De Morgan\"" +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +#, fuzzy +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Znajdź symbole i teksty" -#: eeschema/tool_lib.cpp:189 -msgid "Show the associated datasheet or document" -msgstr "Pokazuje załączoną notę katalogową lub dokumentację" +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "Szuka i zamienia tekst w elementach na schemacie" -#: eeschema/tool_lib.cpp:209 -msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" -msgstr "Edytuj piny element po elemencie lub wg stylu (Używaj ostrożnie!)" +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +#, fuzzy +msgid "Place symbol" +msgstr "Symbol zasilania" -#: eeschema/tool_lib.cpp:213 -msgid "Show pin table" -msgstr "Pokaż tabelę pinów" +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +msgid "Place power port" +msgstr "Dodaj port zasilania" -#: eeschema/tool_lib.cpp:229 eeschema/tool_sch.cpp:273 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:151 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Wyłącz siatkę" +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +msgid "Place wire" +msgstr "Dodaj połączenie" -#: eeschema/tool_sch.cpp:58 -msgid "New schematic project" -msgstr "Nowy projekt schematu" +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "Dodaj magistralę" -#: eeschema/tool_sch.cpp:61 -msgid "Open schematic project" -msgstr "Otwórz projekt schematu" +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Dodaj wejście połączeń do magistrali" -#: eeschema/tool_sch.cpp:65 -msgid "Save schematic project" -msgstr "Zapisz projekt schematu" +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Dodaj wejście magistrali do magistrali" -#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:61 -msgid "Page settings" -msgstr "Ustawienia strony" +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +#, fuzzy +msgid "Place no connection flag" +msgstr "Dodaj flagę \"Niepołączone\"" -#: eeschema/tool_sch.cpp:75 -msgid "Print schematic" -msgstr "Drukuj schemat" +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +#, fuzzy +msgid "Place net label" +msgstr "Dodaj nazwę sieci (lokalna)" -#: eeschema/tool_sch.cpp:81 -msgid "Cut selected item" -msgstr "Wytnij zaznaczony element" +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Dodaj etykietę globalną.\n" +"Ostrzeżenie: Wszystkie etykiety globalne o tej samej nazwie są połączone w " +"całej hierarchii" -#: eeschema/tool_sch.cpp:84 -msgid "Copy selected item" -msgstr "Kopiuj zaznaczony element" +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" +"Dodaj etykietę hierarchiczną. Etykieta ta będzie widoczna jako pin w symbolu " +"arkusza" -#: eeschema/tool_sch.cpp:87 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "Dodaj węzeł" -#: eeschema/tool_sch.cpp:105 -msgid "Find and replace text" -msgstr "Wyszukuje i zamienia tekst" +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Utwórz arkusz hierarchiczny" -#: eeschema/tool_sch.cpp:127 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Nawigacja w hierarchii schematu" +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" +"Dodaj pin hierarchiczny zaimportowany z odpowiedniej etykiety hierarchicznej " +"znajdującej się w arkuszu podrzędnym" -#: eeschema/tool_sch.cpp:131 -msgid "Leave sheet" -msgstr "Opuść arkusz" +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Dodaj hierarchiczny pin do arkusza" -#: eeschema/tool_sch.cpp:151 -msgid "Generate netlist" -msgstr "Generowanie listy sieci" +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Dodaj linie lub wielokąty (grafika)" -#: eeschema/tool_sch.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:352 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "Edytor Footprintów" +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +msgid "Place text" +msgstr "Dodaj tekst (grafika)" -#: eeschema/tool_sch.cpp:165 -msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" -msgstr "Uruchom CvPcb - Przypisz footprinty komponentom ze schematu" +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +#, fuzzy +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "Numeruje elementy na schemcie" -#: eeschema/tool_sch.cpp:168 -msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "Uruchom Pcbnew - Stwórz obwód drukowany" +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +#, fuzzy +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Utwórz symbol jako symbol zasilania" -#: eeschema/tool_sch.cpp:195 -msgid "Ascend/descend hierarchy" -msgstr "Hierarchia wznosząca lub opadająca" +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +#, fuzzy +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Biblioteki globalne" -#: eeschema/tool_sch.cpp:251 eeschema/help_common_strings.h:90 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "Dodaj obraz w postaci bitmapy" +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +#, fuzzy +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Generuj listę &materiałową" -#: eeschema/tool_sch.cpp:277 -msgid "Set unit to inch" -msgstr "Wybierz jednostki w calach" +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" -#: eeschema/tool_sch.cpp:281 -msgid "Set unit to mm" -msgstr "Wybierz jednostki w milimetrach" +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +#, fuzzy +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "Dodaj wyprowadzenia do symbolu" -#: eeschema/tool_sch.cpp:295 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "Orientacja dla połączeń i magistral" +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +#, fuzzy +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "Dodaj tekst (grafika) do ciała symbolu" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 pcbnew/tool_modview.cpp:58 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Wybierz bibliotekę do przeglądania" +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +#, fuzzy +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Dodaj prostokąt (grafika) do ciała symbolu" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 -msgid "Select component to browse" -msgstr "Wybierz symbol do przeglądania" +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +#, fuzzy +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "Dodaj okrąg (grafika) do ciała symbolu" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 -msgid "Display previous component" -msgstr "Pokaż poprzedni symbol" +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +#, fuzzy +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Dodaj łuk (grafika) do ciała symbolu" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72 -msgid "Display next component" -msgstr "Pokaż następny symbol" +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +#, fuzzy +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Dodaj linie i wielokąty (grafika) do ciała symbolu" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116 -msgid "View component documents" -msgstr "Pokaż dokumentację symbolu" +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "Krzywa Beziera" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124 -msgid "Insert component in schematic" -msgstr "Wstaw symbol do schematu" +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "Prostokąt" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170 -#, c-format -msgid "Unit %c" -msgstr "Część składowa %c" +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "Znacznik ERC" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 pcbnew/tool_modview.cpp:144 -msgid "Set Current Library" -msgstr "Ustaw bieżącą bibliotekę" +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 pcbnew/class_board_item.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +msgid "Arc" +msgstr "Łuk" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:212 pcbnew/tool_modview.cpp:145 -msgid "Select library to be displayed" -msgstr "Wybierz bibliotekę do przeglądania" +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "Linia łamana" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:150 -msgid "Cl&ose" -msgstr "Zamknij" +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219 -msgid "Close schematic component viewer" -msgstr "Zamknij przeglądarkę symboli" +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Okrąg" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:251 -msgid "Open Eeschema manual" -msgstr "Otwiera podręcznik do programu Eeschema" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +#, fuzzy +msgid "Spice Simulator" +msgstr "&Uruchom symulator" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:262 -msgid "&About Eeschema" -msgstr "O progr&amie Eeschema" +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Obraz" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:263 -msgid "About Eeschema schematic designer" -msgstr "Informacje o programie edytora schematów Eeschema" +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "Niepołączone" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:99 eeschema/viewlibs.cpp:134 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:701 -msgid "Library Browser" -msgstr "Przeglądarka bibliotek" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +msgid "Pin Table" +msgstr "Tabela pinów" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:347 -msgid "Image name" -msgstr "Nazwa obrazu" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#, fuzzy +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Właściwości etykiety" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:352 -msgid "Graphic layer" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Właściwości arkusza pinów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Właściwości symbolu z biblioteki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Usuń pola" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Biblioteki globalne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Opcje Edytora bibliotek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +#, fuzzy +msgid "Line Style" +msgstr "Styl wypełnienia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Ustawienia kolorów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +#, fuzzy +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Wybierz edytor tekstu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Właściwości pinu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Lista sieci" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +#, fuzzy +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Właściwości pinu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Właściwości rysowania" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +msgid "Field Properties" +msgstr "Właściwości pola" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 +msgid "Text Editor" +msgstr "Edytor tekstu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Właściwości tekstów biblioteki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Lista materiałowa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +#, fuzzy +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Rysuj schemat (na ploterze)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Właściwości arkusza schematów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Opcje edytora schematów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Numeruj schemat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Usuń pola" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic layer %d" msgstr "Warstwa grafiki" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:356 -msgid "Img Rot." -msgstr "Obróć obraz" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:360 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 -msgid "Polarity" -msgstr "Polaryzacja" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:364 -msgid "X Justify" -msgstr "Wyrównanie w pionie" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:367 -msgid "Y Justify" -msgstr "Wyrównanie w pionie" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:375 -msgid "Image Justify Offset" -msgstr "Przesunięcie obrazu dla wyśrodkowania" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:469 +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 #, c-format -msgid "Layer %d (%s, %s, %s)" -msgstr "Warstwa %d (%s, %s, %s)" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:476 -#, c-format -msgid "Layer %d (%s, %s)" -msgstr "Warstwa %d (%s, %s)" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:482 -#, c-format -msgid "Layer %d *" -msgstr "Warstwa %d *" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:485 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:183 -#, c-format -msgid "Layer %d" -msgstr "Warstwa %d" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553 -msgid "D Code" -msgstr "D Code" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557 -msgid "Graphic Layer" -msgstr "Warstwa graficzna" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 -msgid "Rotation" -msgstr "Obrót" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567 -msgid "Clear" -msgstr "Wyczyść" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567 -msgid "Dark" -msgstr "Ciemniej" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:578 -msgid "AB axis" -msgstr "oś AB" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:406 pcbnew/class_module.cpp:578 -#: pcbnew/class_pad.cpp:647 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385 -#: pcbnew/class_track.cpp:1152 pcbnew/class_track.cpp:1179 -#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:540 -msgid "Layer" -msgstr "Warstwa" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:560 -msgid "Render" -msgstr "Pokaż" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "Pokaż punkty siatki (x,y)" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 -msgid "DCodes" -msgstr "DCodes" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "Pokaż identyfikatory DCodes" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112 -msgid "Neg. Obj." -msgstr "Obiekty negatywowe" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:113 -msgid "Show negative objects in this color" -msgstr "Pokaż obiekty negatywowe w tym kolorze" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 -msgid "Show All Layers" -msgstr "Pokaż wszystkie warstwy" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155 -msgid "Hide All Layers But Active" -msgstr "Ukryj wszystkie warstwy oprócz aktywnej" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158 -msgid "Always Hide All Layers But Active" -msgstr "Zawsze ukrywaj wszystkie warstwy sygnałowe oprócz aktywnej" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "Ukryj wszystkie warstwy" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165 -msgid "Sort Layers if X2 Mode" -msgstr "Sortuj warstwy gdy Tryb X2" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31 -msgid "Layers selection:" -msgstr "Wybór warstw:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:56 -msgid "Copper layers count:" -msgstr "Ilość warstw sygnałowych:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 -msgid "2 Layers" -msgstr "2 warstwy" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 -msgid "4 Layers" -msgstr "4 warstwy" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 -msgid "6 Layers" -msgstr "6 warstw" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 -msgid "8 Layers" -msgstr "8 warstw" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 -msgid "10 Layers" -msgstr "10 warstw" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 -msgid "12 Layers" -msgstr "12 warstw" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67 -msgid "14 Layers" -msgstr "14 warstw" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:68 -msgid "16 Layers" -msgstr "16 warstw" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80 -msgid "Store Choice" -msgstr "Zapamiętaj wybór" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 -msgid "Get Stored Choice" -msgstr "Pobierz zapamiętany wybór" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 -msgid "Reset" -msgstr "Resetuj" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:107 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:517 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:114 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Błąd inicjalizacji drukarki" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:775 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Ostrzeżenie: Skala została ustawiona na bardzo dużą wartość" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:771 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Ostrzeżenie: skala została ustawiona na bardzo małą wartość" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443 -msgid "No layer selected" -msgstr "Nie wybrano warstwy" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:171 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:448 -msgid "Print Preview" -msgstr "Podgląd wydruku" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:396 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "Wystąpił problem podczas drukowania" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -msgid "Layers:" -msgstr "Warstwy:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -msgid "fit in page" -msgstr "Dopasuj do strony" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "Skala 0,5" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "Skala 0,7" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -msgid "Approx. Scale 1" -msgstr "Przybliżona skala 1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -msgid "Accurate Scale 1" -msgstr "Dokładna skala 1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "Skala 1,4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -msgid "Scale 2" -msgstr "Skala 2" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -msgid "Scale 3" -msgstr "Skala 3" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -msgid "Scale 4" -msgstr "Skala 4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51 -msgid "Approx. Scale:" -msgstr "Przybliżona skala:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 -msgid "X Scale Adjust" -msgstr "Dostosuj skalę X" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:61 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Dostosuj skalę w osi X dla dokładnej skali rysowania" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:65 -msgid "Y Scale Adjust" -msgstr "Dostosuj skalę Y" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:71 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Dostosuj skalę w osi Y dla dokładnej skali rysowania" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:114 -msgid "Print Mode" -msgstr "Tryb wydruku" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:89 -msgid "" -"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " -"mode." +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" msgstr "" -"Wybierz czy chcesz drukować arkusz w kolorze, czy wymusić wydruk czarno-" -"biały." -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135 -msgid "Page Options" -msgstr "Opcje strony" +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Podświetl sieć" -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 -msgid "Select Layer:" -msgstr "Wybierz warstwę:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:222 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:338 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:377 -msgid "Do not export" -msgstr "Nie eksportuj" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Full size. Do not show page limits" -msgstr "Pełny rozmiar. Nie pokazuj granic strony" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Full size" -msgstr "Pełny rozmiar" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A4" -msgstr "Rozmiar A4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A3" -msgstr "Rozmiar A3" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A2" -msgstr "Rozmiar A2" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A" -msgstr "Rozmiar A" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size B" -msgstr "Rozmiar B" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size C" -msgstr "Rozmiar C" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 -msgid "Show Page Limits:" -msgstr "Pokaż granice strony:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 -msgid "Cartesian coordinates" -msgstr "Współrzędne Kartezjańskie" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 -msgid "Polar coordinates" -msgstr "Współrzędne polarne" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27 -msgid "Coordinates" -msgstr "Współrzędne" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milimetry" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 -msgid "Small cross" -msgstr "Mały krzyż" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 -msgid "Full screen cursor" -msgstr "Kursor pełnoekranowy" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43 -msgid "Cursor" -msgstr "Kursor" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43 -msgid "Show D codes" -msgstr "Pokaż D-kody" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 -msgid "Sketch" -msgstr "Zarys" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 -msgid "Filled" -msgstr "Wypełniony" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 -msgid "Lines" -msgstr "Linie" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 -#: pcbnew/class_board.cpp:951 pcbnew/class_module.cpp:590 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347 -msgid "Pads" -msgstr "Pola lutownicze" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_zone.cpp:636 -msgid "Polygons" -msgstr "Wielokąty" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Full size without limits" -msgstr "Pełny rozmiar bez ograniczeń" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 -msgid "Page" -msgstr "Strona" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86 -msgid "Do not center and warp cursor on zoom" -msgstr "Nie centruj i nie przesuwaj kursora przy powiększaniu" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:269 -msgid "No editor defined. Please select one" -msgstr "Edytor nie został zdefiniowany. Proszę wybrać" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:275 +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 #, c-format -msgid "No file loaded on the active layer %d" -msgstr "Nie załadowano pliku na aktywną warstwę %d" +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:902 -msgid "Visibles" -msgstr "Widoczność" +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Podświetl sieć" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:155 -#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:806 -msgid "Hide &Layers Manager" -msgstr "Ukryj menadżera warstw" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Clear all layers" +msgstr "Wyczyść wszystkie warstwy" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:157 -#: gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "Pokaż menadżera warstw" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:189 -msgid "No room to load file" -msgstr "Brak miejsca by załadować plik" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:503 -#, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr "Nie znaleziono pliku %s" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:214 -msgid "Files not found" -msgstr "Nie znaleziono plików" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:388 -msgid "METRIC command has no parameter" -msgstr "Polecenie METRIC nie posiada parametru" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:406 -msgid "INCH command has no parameter" -msgstr "Polecenie INCH nie posiada parametru" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 -msgid "ICI command has no parameter" -msgstr "Polecenie INI nie posiada parametru" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 -msgid "ICI command has incorrect parameter" -msgstr "Polecenie INI posiada nieprawidłowy parametr" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:482 -#, c-format -msgid "Tool definition <%c> not supported" -msgstr "Definicja narzędzia <%c> nie jest obsługiwana" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:534 -#, c-format -msgid "Tool <%d> not defined" -msgstr "Narzędzie <%d> nie zostało zdefiniowane" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" -msgstr "Nieznany G-kod Excellon: <%s>" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:173 -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "Żadna z warstw Gerbera nie zawiera danych" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:180 -msgid "Board file name:" -msgstr "Nazwa pliku płytki:" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:216 -#, c-format -msgid "Cannot create file '%s'" -msgstr "Nie mogę utworzyć pliku '%s'" - -#: gerbview/files.cpp:46 -msgid "Gerber files" -msgstr "Pliki Gerber" - -#: gerbview/files.cpp:60 -msgid "Drill files" -msgstr "Pliki wierceń" - -#: gerbview/files.cpp:121 -msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" -msgstr "Plik Gerber (.g* .lgr .pho)" - -#: gerbview/files.cpp:127 -msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -msgstr "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" - -#: gerbview/files.cpp:128 -msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -msgstr "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" - -#: gerbview/files.cpp:129 -msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" - -#: gerbview/files.cpp:130 -msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -msgstr "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" - -#: gerbview/files.cpp:131 -msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" - -#: gerbview/files.cpp:132 -msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" - -#: gerbview/files.cpp:133 -msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -msgstr "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" - -#: gerbview/files.cpp:134 -msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -msgstr "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" - -#: gerbview/files.cpp:135 -msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -msgstr "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" - -#: gerbview/files.cpp:136 -msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -msgstr "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" - -#: gerbview/files.cpp:137 -msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" - -#: gerbview/files.cpp:138 -msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" - -#: gerbview/files.cpp:150 -msgid "Open Gerber File" -msgstr "Otwórz plik Gerber" - -#: gerbview/files.cpp:240 -msgid "Open Drill File" -msgstr "Otwórz plik wierceń" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:465 -msgid "D Codes" -msgstr "D Codes" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:484 -#, c-format -msgid "Layer %d not in use" -msgstr "Warstwa %d nie jest używana" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:490 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 -msgid "File:" -msgstr "Plik:" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:494 -msgid "(with X2 Attributes)" -msgstr "(z atrybutami X2)" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:501 -#, c-format -msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" -msgstr "Nazwa obrazu: '%s' Nazwa warstwy: '%s'" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:514 -msgid "X2 attr" -msgstr "atrybuty X2" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:68 pcbnew/hotkeys.cpp:223 -msgid "Switch Units" -msgstr "Przełącz jednostki" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:71 -msgid "Gbr Lines Display Mode" -msgstr "Gerber: Tryb wyświetlania linii" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:72 -msgid "Gbr Flashed Display Mode" -msgstr "Gerber: Tryb wyświetlania kodów błyskowych" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:73 -msgid "Gbr Polygons Display Mode" -msgstr "Gerber: Tryb wyświetlania polygonów" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:74 -msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" -msgstr "Gerber: Tryb wyświetlania obiektów negatywowych" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:75 -msgid "DCodes Display Mode" -msgstr "Tryb wyświetlania D-Kodów" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:91 -msgid "Switch to Next Layer" -msgstr "Przełącz na następną warstwę" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:93 -msgid "Switch to Previous Layer" -msgstr "Przełącz na poprzednią warstwę" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:96 -msgid "Gerbview Hotkeys" -msgstr "Klawisze skrótów Gerbview" - -#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:48 -msgid "Current data will be lost?" -msgstr "Bieżące dane zostaną utracone?" - -#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:72 -#, c-format -msgid "Clear layer %d?" -msgstr "Wyczyścić warstwę %d?" - -#: gerbview/menubar.cpp:64 -msgid "Load &Gerber File" -msgstr "Wczytaj plik &Gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 -msgid "" -"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 gerbview/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" "Wczytaj nowy plik Gerbera na bieżącą warstwę. Poprzednie dane zostaną " "usunięte" -#: gerbview/menubar.cpp:71 -msgid "Load &EXCELLON Drill File" -msgstr "Wczytaj plik wierceń &EXCELLON" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" +"Wczytaj plik wierceń Excellon na bieżącej warstwie. Poprzednie dane zostaną " +"usunięte" -#: gerbview/menubar.cpp:72 -msgid "Load excellon drill file" -msgstr "Otwórz plik wierceń EXCELLON" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "Pokaż/ukryj ramkę referenycją oraz wybierz rozmiar papieru do druku" -#: gerbview/menubar.cpp:90 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "Otwórz często używany plik Ge&rber" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:163 +msgid "Print layers" +msgstr "Drukuj warstwy" -#: gerbview/menubar.cpp:91 -msgid "Open a recent opened Gerber file" -msgstr "Otwiera często używany plik Gerber" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Pomniejsz" -#: gerbview/menubar.cpp:105 -msgid "Open Recent Dri&ll File" -msgstr "Otwórz p&lik wierceń" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "Wybeira wszystkie ściezki i przelotki należące do tej samej sieci." -#: gerbview/menubar.cpp:106 -msgid "Open a recent opened drill file" -msgstr "Otwiera często używany plik wierceń" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "" -#: gerbview/menubar.cpp:115 -msgid "Clear &All" -msgstr "Wyczyść wszystkie" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "Wybeira wszystkie ściezki i przelotki należące do tej samej sieci." -#: gerbview/menubar.cpp:116 -msgid "Clear all layers. All data will be deleted" -msgstr "Wyczyść wszystkie warstwy. Wszystkie dane zostaną usunięte" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +msgid "Net:" +msgstr "Sieć:" -#: gerbview/menubar.cpp:125 -msgid "E&xport to Pcbnew" -msgstr "Eksportuj do Pcbnew" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" -#: gerbview/menubar.cpp:126 -msgid "Export data in Pcbnew format" -msgstr "Eksportuj dane w formacie Pcbnew" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "" -#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 -msgid "&Print" -msgstr "Drukuj" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "DCode:" +msgstr "DCodes" -#: gerbview/menubar.cpp:136 -msgid "Print gerber" -msgstr "Wydrukuj plik gerbera" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "" -#: gerbview/menubar.cpp:146 -msgid "Close GerbView" -msgstr "Zamknij GerbView" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "Włącz współrzędne polarne" -#: gerbview/menubar.cpp:167 -msgid "&Options" -msgstr "&Opcje" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Pokaż pola lutownicze jako zarys" -#: gerbview/menubar.cpp:168 -msgid "Set options to draw items" -msgstr "Wybierz opcje rysowania elementów" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Pokaż przelotki jako zarys" -#: gerbview/menubar.cpp:184 -msgid "&List DCodes" -msgstr "&Lista D-Kodów" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Pokaż pola lutownicze jako zarys" -#: gerbview/menubar.cpp:185 -msgid "List and edit D-codes" -msgstr "Lista i edycja D-kodów" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "Pokaż obiekty negatywowe jako duszki" -#: gerbview/menubar.cpp:191 -msgid "&Show Source" -msgstr "&Pokaż źródło" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Pokaż numery D-kodów" -#: gerbview/menubar.cpp:192 -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "Pokaż plik źródłowy dla bieżącej warstwy" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" +"Pokaż warstwy w trybie RAW (Mogą być problemy z wyświetlaniem w negatywie " +"gdy pokazywany jest więcej niż jeden plik Gerber)" -#: gerbview/menubar.cpp:201 -msgid "&Clear Layer" -msgstr "Wy&czyść Warstwę" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Pokaż warstwy w trybie nakładkowym (pokazuje elementy w negatywie bez " +"artefaktów, czasami wolno)" -#: gerbview/menubar.cpp:202 -msgid "Clear current layer" -msgstr "Wyczyść bieżącą warstwę" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Pokaż warstwy w trybie przeźroczystym (pokazuje elementy w negatywie bez " +"artefaktów, czasami wolno)" -#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:132 -msgid "&Text Editor" -msgstr "Edytor &tekstu" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Pokaż szkic jako linie" -#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "Wybierz preferowany edytor tekstu" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu" -#: gerbview/menubar.cpp:224 -msgid "Gerbview &Manual" -msgstr "Podręcznik programu GerbView" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Pokaż/Ukryj pasek menadżera warstw" -#: gerbview/menubar.cpp:225 -msgid "Open the GerbView Manual" -msgstr "Otwiera podręcznik GerbView" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Wybór warstwy:" -#: gerbview/menubar.cpp:247 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "&Różne" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Pokaż współrzędne kartezyjskie" -#: gerbview/readgerb.cpp:69 -#, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "Nie znaleziono pliku <%s>" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Włącz współrzędne polarne" -#: gerbview/readgerb.cpp:192 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Pokaż pola lutownicze jako pełne" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Pokaż szkic jako wypełniony" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Pokaż pola lutownicze jako pełne" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hide DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Show DCodes" +msgstr "Pokaż D-kody" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "Pokaż obiekty negatywowe jako duszki" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 gerbview/menubar.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "Pokaż obiekty negatywowe jako duszki" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Pokaż pola lutownicze jako pełne" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Pokaż pola lutownicze jako pełne" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Ukryj menadżera warstw" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Pokaż menadżera warstw" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Nie znaleziono pliku %s" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 msgid "" "Warning: this file has no D-Code definition\n" "It is perhaps an old RS274D file\n" @@ -9413,19 +12808,649 @@ msgstr "" "Jest to prawdopodobnie plik w starszym formacie RS274D\n" "dlatego rozmiar elementów jest niezdefiniowany" -#: gerbview/rs274x.cpp:444 -msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" -msgstr "RS274X: Wartość w poleceniu obrotu \"IR\" jest niedozwolona" +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:183 +msgid "No room to load file" +msgstr "Brak miejsca by załadować plik" -#: gerbview/rs274x.cpp:535 -msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" -msgstr "RS274X: Polecenie KNOCKOUT ignorowane przez GerbView" +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Nie znaleziono pliku %s" -#: gerbview/rs274x.cpp:597 -msgid "Too many include files!!" -msgstr "Dołączono zbyt dużo plików!!!" +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Wczytaj plik wierceń &EXCELLON" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:424 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "Polecenie INI nie posiada parametru" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "Polecenie INI posiada nieprawidłowy parametr" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Definicja narzędzia <%c> nie jest obsługiwana" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "Definicja narzędzia <%c> nie jest obsługiwana" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Narzędzie <%d> nie zostało zdefiniowane" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:737 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Nieznany G-kod Excellon: <%s>" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Otwórz plik Gerber" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:220 gerbview/files.cpp:642 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Wiadomości:" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Highlight Net" +msgstr "Podświetl sieć" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Highlight Component" +msgstr "Podświetl sieć" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Podświetl sieć" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Podświetl sieć" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Sprecyzuj Wybór" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1153 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:510 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Measure distance" +msgstr "Rezystancja" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Żadna z warstw Gerbera nie zawiera danych" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Board File Name" +msgstr "Nazwa pliku płytki:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Nie mogę utworzyć pliku '%s'" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Otwórz plik Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Otwórz p&lik wierceń" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Otwórz plik Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Otwórz plik wierceń" + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Otwiera często używany plik wierceń" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Otwórz często używany plik Ge&rber" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Otwiera często używany plik Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Otwórz p&lik wierceń" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Otwiera często używany plik wierceń" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Otwórz często używany plik Ge&rber" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Otwiera często używany plik Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Otwórz p&lik wierceń" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Otwiera często używany plik wierceń" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Wy&czyść Warstwę" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Wyczyść wszystkie warstwy. Wszystkie dane zostaną usunięte" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "Eksportuj do Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Eksportuj dane w formacie Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "&Zamknij" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "Zamknij GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Pokaż menadżera warstw" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Pokaż/Ukryj pasek menadżera warstw" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Refresh screen" +msgstr "Odśwież drzewo projektu" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Pokaż współrzędne polarne" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Wybierz elementy" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Linie kreskowe" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Wielokąty" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Pokaż D-kody" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Pokaż ukryte nazwy pinów" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "Pokaż obiekty negatywowe w tym kolorze" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Pokaż pola lutownicze jako pełne" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "Tryb wysokiego kontrastu (przełącznik)" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Pokaż modele 3D" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Pokaż tylko zarys ścieżek" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Pokaż zarys linii" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Pokaż tylko zarys ścieżek" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Pokaż zarys linii" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "&Opcje" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Wybierz opcje rysowania elementów" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "&Lista D-Kodów" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "&Pokaż źródło" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Pokaż plik źródłowy dla bieżącej warstwy" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Wyczyść bieżącą warstwę" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "Tekst (lub wartość) aktualnie zaznaczonego pola" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "Wybierz edytor tekstu" + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Wybierz preferowany edytor tekstu" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Podręcznik programu GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Otwiera podręcznik GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Różne" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/class_track.cpp:1285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +msgid "Layers" +msgstr "Warstwy" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Items" +msgstr "Elementy:" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Pokaż punkty siatki (x,y)" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Pokaż identyfikatory DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Obiekty negatywowe" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Pokaż obiekty negatywowe w tym kolorze" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Pokaż wszystkie warstwy" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Ukryj wszystkie warstwy oprócz aktywnej" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Zawsze ukrywaj wszystkie warstwy sygnałowe oprócz aktywnej" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Ukryj wszystkie warstwy" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "Sortuj warstwy gdy Tryb X2" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:159 gerbview/events_called_functions.cpp:445 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1017 +msgid "Visibles" +msgstr "Widoczność" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:211 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:469 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Włącz automatyczne kasowanie starych ścieżek" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "Włącz automatyczne kasowanie starych ścieżek" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 +msgid "&No Thanks" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:660 +msgid "D Codes" +msgstr "D Codes" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "Warstwa %d nie jest używana" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "GerbView" +msgstr "Zamknij GerbView" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:783 +#, fuzzy +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr "(z atrybutami X2)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Nazwa obrazu: '%s' Nazwa warstwy: '%s'" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:805 +msgid "X2 attr" +msgstr "atrybuty X2" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Niewspierany kształt przelotki: \"%s\"" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "Plik projektu '%s' jest oznaczony jako 'Tylko do odczytu'" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Edytor nie został zdefiniowany. Proszę wybrać" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "Nie załadowano pliku na aktywną warstwę %d" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:224 +msgid "Switch Units" +msgstr "Przełącz jednostki" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Gerber: Tryb wyświetlania linii" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "Gerber: Tryb wyświetlania kodów błyskowych" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Gerber: Tryb wyświetlania polygonów" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "Gerber: Tryb wyświetlania obiektów negatywowych" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "Tryb wyświetlania D-Kodów" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "Przełącz na następną warstwę" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "Przełącz na poprzednią warstwę" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "Zmiana kierunku łuku" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:151 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:157 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:283 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Klawisze skrótów Gerbview" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, fuzzy, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D Code" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "No attribute" +msgstr "Atrybuty" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Warstwa graficzna" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:613 +msgid "Rotation" +msgstr "Obrót" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "Wyczyść" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "Ciemniej" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Polarity" +msgstr "Polaryzacja" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:810 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Mirror" +msgstr "Odbicie" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "oś AB" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "Przelotka %s sieć [%s] (%d) na warstwach %s/%s" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Bieżące dane zostaną utracone?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:76 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Wyczyścić warstwę %d?" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Warstwa %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +msgid "Do not export" +msgstr "Nie eksportuj" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 msgid "" "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " "layers" @@ -9433,276 +13458,610 @@ msgstr "" "Eksportowana płytka nie posiada wystarczającej ilości warstw sygnałowych \n" "by obsłużyć wybrane warstwy wewnętrzne" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59 -msgid "Erase all layers" -msgstr "Wyczyść wszystkie warstwy" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:66 -msgid "" -"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " -"deleted" -msgstr "" -"Wczytaj plik wierceń Excellon na bieżącej warstwie. Poprzednie dane zostaną " -"usunięte" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70 -msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" -msgstr "Pokaż/ukryj ramkę referenycją oraz wybierz rozmiar papieru do druku" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74 -msgid "Print layers" -msgstr "Drukuj warstwy" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:101 -msgid "No tool" -msgstr "Brak narzędzia" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105 -msgid "Tool " -msgstr "Narzędzie " - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 -msgid "Turn polar coordinate on" -msgstr "Włącz współrzędne polarne" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 -msgid "Set units to inches" -msgstr "Jednostki w calach" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:163 -msgid "Set units to millimeters" -msgstr "Jednostki w milimetrach" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 -msgid "Show spots in sketch mode" -msgstr "Pokaż zarys punktów" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 -msgid "Show lines in sketch mode" -msgstr "Pokaż zarys linii" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:180 -msgid "Show polygons in sketch mode" -msgstr "Pokaż zarysy wypełnień" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185 -msgid "Show negatives objects in ghost color" -msgstr "Pokaż obiekty negatywowe jako duszki" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:190 -msgid "Show dcode number" -msgstr "Pokaż numery D-kodów" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:196 -msgid "" -"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " -"than one gerber file is shown)" -msgstr "" -"Pokaż warstwy w trybie RAW (Mogą być problemy z wyświetlaniem w negatywie " -"gdy pokazywany jest więcej niż jeden plik Gerber)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:201 -msgid "" -"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " -"sometimes slow)" -msgstr "" -"Pokaż warstwy w trybie nakładkowym (pokazuje elementy w negatywie bez " -"artefaktów, czasami wolno)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:206 -msgid "" -"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " -"sometimes slow)" -msgstr "" -"Pokaż warstwy w trybie przeźroczystym (pokazuje elementy w negatywie bez " -"artefaktów, czasami wolno)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:215 pcbnew/help_common_strings.h:24 -msgid "Show/hide the layers manager toolbar" -msgstr "Pokaż/Ukryj pasek menadżera warstw" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:287 -msgid "Hide layers manager" -msgstr "Ukryj menadżera warstw" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 -msgid "Show layers manager" -msgstr "Pokaż menadżera warstw" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:111 -msgid "" -"Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" -msgstr "" -"Zmiana rozszerzenia pliku zmieni typ pliku.\n" -" Czy chcesz kontynuować?" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112 -msgid "Rename File" -msgstr "Zmień nazwę pliku" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:121 -msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "Nie mogę zmienić nazwy pliku ... " - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:122 -msgid "Permission error ?" -msgstr "Błąd uprawnień ?" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:135 +#: gerbview/rs274x.cpp:272 #, c-format -msgid "Do you really want to delete '%s'" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć '%s'" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:140 -msgid "Delete File" -msgstr "Usuń plik" - -#: kicad/commandframe.cpp:67 -msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" -msgstr "Eeschema - Zaawansowany edytor schematów elektronicznych" - -#: kicad/commandframe.cpp:70 -msgid "Schematic library editor" -msgstr "Edytor bibliotek symboli" - -#: kicad/commandframe.cpp:73 -msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" -msgstr "Pcbnew - Edytor obwodów drukowanych" - -#: kicad/commandframe.cpp:76 -msgid "PCB footprint editor" -msgstr "Edytor Footprintów" - -#: kicad/commandframe.cpp:79 -msgid "GerbView - Gerber viewer" -msgstr "GerbView - Przeglądarka plików Gerber" - -#: kicad/commandframe.cpp:83 kicad/menubar.cpp:385 -msgid "" -"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" -"or Pcbnew elements" +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" msgstr "" -"Bitmap2Component - Konwertuje obrazy bitmapowe na elementy\n" -"dla programu Eeschema lub Pcbnew" -#: kicad/commandframe.cpp:87 kicad/menubar.cpp:391 -msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." -msgstr "PCB Calculator - Kalkulator elementów, szerokości ścieżek, itp." +#: gerbview/rs274x.cpp:275 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "" -#: kicad/commandframe.cpp:90 kicad/menubar.cpp:396 -msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" -msgstr "PL Editor - Edytor układu obramowań arkuszy roboczych" +#: gerbview/rs274x.cpp:550 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: Wartość w poleceniu obrotu \"IR\" jest niedozwolona" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120 -msgid "

    Template Selector

    " -msgstr "

    Proszę wybrać szablon

    " +#: gerbview/rs274x.cpp:641 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: Polecenie KNOCKOUT ignorowane przez GerbView" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211 -msgid "Select Templates Directory" -msgstr "Wybierz folder z szablonami" +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 +msgid "Image name" +msgstr "Nazwa obrazu" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 -msgid "Templates path" -msgstr "Ścieżka do szablonów" +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Warstwa grafiki" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 -msgid "Validate" -msgstr "Sprawdzenie" +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Img Rot." +msgstr "Obróć obraz" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 -msgid "Project Template Title" -msgstr "Tytuł szablonu projektu" +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "X Justify" +msgstr "Wyrównanie w pionie" -#: kicad/files-io.cpp:46 -msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" -msgstr "Pliki ZIP (*.zip)|*.zip" +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 +msgid "Y Justify" +msgstr "Wyrównanie w pionie" -#: kicad/files-io.cpp:52 -msgid "KiCad project file" -msgstr "Plik projektu KiCad" +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Przesunięcie obrazu dla wyśrodkowania" -#: kicad/files-io.cpp:78 -msgid "Unzip Project" -msgstr "Rozpakuj projekt" +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:85 +#: gerbview/files.cpp:50 #, c-format msgid "" "\n" -"Open '%s'\n" +"Not loaded: %s" msgstr "" -"\n" -"Otwarcie '%s'\n" -#: kicad/files-io.cpp:88 -msgid "Target Directory" -msgstr "Folder docelowy" +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "Pliki Gerber" -#: kicad/files-io.cpp:95 +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "Pliki wierceń" + +#: gerbview/files.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Zip files" +msgstr "Pliki wierceń" + +#: gerbview/files.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Job files" +msgstr "Pliki Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Plik Gerber (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Otwórz plik Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Wczytaj plik &Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Otwórz p&lik wierceń" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "Ten plik nie może zostac otwarty." + +#: gerbview/files.cpp:496 #, c-format -msgid "Unzipping project in '%s'\n" -msgstr "Rozpakowywanie projektu w '%s'\n" +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:119 +#: gerbview/files.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Nie mogę utworzyć pliku <%s>" + +#: gerbview/files.cpp:568 #, c-format -msgid "Extract file '%s'" -msgstr "Wypakowywyję plik '%s'" +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:128 -msgid " OK\n" -msgstr " OK\n" +#: gerbview/files.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Open Zip File" +msgstr "Otwórz plik" -#: kicad/files-io.cpp:131 -msgid " *ERROR*\n" -msgstr " *BŁĄD*\n" +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Wybierz warstwę:" -#: kicad/files-io.cpp:159 -msgid "Archive Project Files" -msgstr "Zarchiwizuj pliki projektu" +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_zone.cpp:871 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1203 pcbnew/class_track.cpp:1230 +msgid "Layer" +msgstr "Warstwa" -#: kicad/files-io.cpp:202 -#, c-format -msgid "Archive file <%s>" -msgstr "Archiwizuję plik <%s>" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +msgid "Layers:" +msgstr "Warstwy:" -#: kicad/files-io.cpp:216 -#, c-format -msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" -msgstr "(%lu bajtów, skompresowano %d bajtów)\n" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Warstwa grafiki" -#: kicad/files-io.cpp:222 -msgid " >>Error\n" -msgstr " >>Błąd\n" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Fit to page" +msgstr "Dopasuj do rozmiaru strony" -#: kicad/files-io.cpp:229 -#, c-format +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Skala 0,5" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Skala 0,7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Przybliżona skala 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Dokładna skala 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Skala 1,4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 2" +msgstr "Skala 2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 3" +msgstr "Skala 3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 4" +msgstr "Skala 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Przybliżona skala:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "Skala X:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Dostosuj skalę w osi X dla dokładnej skali rysowania" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Skala Y:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Dostosuj skalę w osi Y dla dokładnej skali rysowania" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Print Mode:" +msgstr "Tryb wydruku" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 msgid "" -"\n" -"Zip archive <%s> created (%d bytes)" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." msgstr "" -"\n" -"Archiwum ZIP <%s> (%d bajtów) zostało utworzone" +"Wybierz czy chcesz drukować arkusz w kolorze, czy wymusić wydruk czarno-" +"biały." -#: kicad/mainframe.cpp:249 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +msgid "Page Options" +msgstr "Opcje strony" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Błąd inicjalizacji drukarki" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:852 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Ostrzeżenie: Skala została ustawiona na bardzo dużą wartość" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Ostrzeżenie: skala została ustawiona na bardzo małą wartość" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Nie wybrano warstwy" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Podgląd wydruku" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Wystąpił problem podczas drukowania" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Wybór warstwy:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Ilość warstw sygnałowych:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 warstwy" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 warstwy" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 warstw" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 warstw" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 warstw" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 warstw" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 warstw" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 warstw" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "Zapamiętaj wybór" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Pobierz zapamiętany wybór" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Współrzędne Kartezjańskie" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Współrzędne polarne" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Coordinates:" +msgstr "Współrzędne" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milimetry" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +msgid "Units:" +msgstr "Jednostki" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Zarys" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Wypełniony" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Flashed items:" +msgstr "Wstaw elementy" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Lines:" +msgstr "Linie" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Polygons:" +msgstr "Wielokąty" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "Pokaż D-kody" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "Pełny rozmiar bez ograniczeń" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size" +msgstr "Pełny rozmiar" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A4" +msgstr "Rozmiar A4" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A3" +msgstr "Rozmiar A3" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A2" +msgstr "Rozmiar A2" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A" +msgstr "Rozmiar A" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size B" +msgstr "Rozmiar B" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size C" +msgstr "Rozmiar C" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Strona" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Nie centruj i nie przesuwaj kursora przy powiększaniu" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Pełny rozmiar bez ograniczeń" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Pokaż granice strony:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Opcje GerbView" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Layer Selection" +msgstr "Wybór warstwy:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Granice strony" + +#: include/kiway_player.h:274 +#, fuzzy +msgid "This file is already open." +msgstr "Plik PCB '%s' jest już otwarty." + +#: include/confirm.h:55 +#, fuzzy +msgid "Do not show again" +msgstr "Nie pokazuj" + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:898 +msgid "Nickname" +msgstr "Nazwa skrótowa" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +msgid "Library Path" +msgstr "Ścieżka" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Typ wtyczki" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "Akcja" + +#: include/drc_item.h:173 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
    • %s
    " +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:186 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
    • %s: %s
    • %s: %s
    " +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:194 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
    • %s: %s
    " +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s zamknięty [pid=%d]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:280 +#: kicad/mainframe.cpp:284 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s otwarty [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:451 -msgid "Text file (" -msgstr "Plik tekstowy (" +#: kicad/mainframe.cpp:316 kicad/import_project.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Błąd w tekście w linii %d podczas ładowania pliku" -#: kicad/mainframe.cpp:454 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 kicad/import_project.cpp:136 +#: kicad/import_project.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "KiCad Error" +msgstr "Błąd wczytywania" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "Plik bibliotek symboli" + +#: kicad/mainframe.cpp:389 kicad/import_project.cpp:169 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "" +"Biblioteka symboli '%s' nie może zostać załadowana. Błąd:\n" +"%s" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 msgid "Load File to Edit" msgstr "Załaduj plik do edycji" -#: kicad/mainframe.cpp:508 +#: kicad/mainframe.cpp:551 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -9711,256 +14070,407 @@ msgstr "" "Nazwa projektu:\n" "%s\n" -#: kicad/menubar.cpp:137 -msgid "Load project" -msgstr "Załaduj projekt" +#: kicad/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "New Project From Template" +msgstr "Nowy na bazie szablonu" -#: kicad/menubar.cpp:138 -msgid "Save project" -msgstr "Zapisz projekt" +#: kicad/menubar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Odśwież drzewo projektu" -#: kicad/menubar.cpp:139 kicad/menubar.cpp:244 -msgid "New Project" -msgstr "Utwórz nowy projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:140 -msgid "New Prj From Template" -msgstr "Nowy projekt na bazie szablonu" - -#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:363 +#: kicad/menubar.cpp:146 msgid "Run Eeschema" msgstr "Uruchom Eeschema" -#: kicad/menubar.cpp:144 +#: kicad/menubar.cpp:147 msgid "Run LibEdit" msgstr "Uruchom edytor bibliotek LibEdit" -#: kicad/menubar.cpp:146 +#: kicad/menubar.cpp:149 msgid "Run FpEditor" msgstr "Uruchom edytor footprintów FpEditor" -#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:378 +#: kicad/menubar.cpp:150 msgid "Run Gerbview" msgstr "Uruchom GerbView" -#: kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:382 +#: kicad/menubar.cpp:151 msgid "Run Bitmap2Component" msgstr "Uruchom Bitmap2Component" -#: kicad/menubar.cpp:150 +#: kicad/menubar.cpp:153 msgid "Run PcbCalculator" msgstr "Uruchom PCB Kalkulator" -#: kicad/menubar.cpp:152 +#: kicad/menubar.cpp:155 msgid "Run PlEditor" msgstr "Uruchom PlEditor" -#: kicad/menubar.cpp:168 +#: kicad/menubar.cpp:158 +msgid "New Project" +msgstr "Utwórz nowy projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Open Project" +msgstr "&Otwórz projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Save Project" +msgstr "Zapisz projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:182 msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "Klawisze skrótów Menedżera" -#: kicad/menubar.cpp:213 -msgid "&Open Project" -msgstr "&Otwórz projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:215 kicad/menubar.cpp:476 -msgid "Open existing project" -msgstr "Otwórz istniejący projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:225 -msgid "Open recent schematic project" -msgstr "Otwiera ostatnio otwierany projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:231 -msgid "&New Project" +#: kicad/menubar.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Project..." msgstr "Utwórz nowy projekt" -#: kicad/menubar.cpp:233 +#: kicad/menubar.cpp:221 msgid "Create new blank project" msgstr "Tworzy pusty projekt" -#: kicad/menubar.cpp:236 -msgid "New Project from &Template" +#: kicad/menubar.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Project from &Template..." msgstr "Nowy na bazie szablonu" -#: kicad/menubar.cpp:239 -msgid "Create a new project from a template" -msgstr "Tworzy nowy projekt na podstawie szablonu" - -#: kicad/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:467 -msgid "Create new project" -msgstr "Utwórz nowy projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 -msgid "&Save" -msgstr "&Zapisz" - -#: kicad/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:481 -msgid "Save current project" -msgstr "Zapisz bieżący projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:262 -msgid "&Archive" -msgstr "Sp&akuj projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:263 -msgid "Archive project files in zip archive" -msgstr "Spakuj pliki projektu do archiwum Zip" - -#: kicad/menubar.cpp:269 -msgid "&Unarchive" -msgstr "Rozpak&uj projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:270 -msgid "Unarchive project files from zip file" -msgstr "Rozpakuj wszystkie pliki projektu z archiwum Zip" - -#: kicad/menubar.cpp:280 -msgid "Close KiCad" -msgstr "Zamknij program KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:289 -msgid "Open Text E&ditor" -msgstr "Otwórz edytor tekstu" - -#: kicad/menubar.cpp:290 -msgid "Launch preferred text editor" -msgstr "Uruchom preferowany edytor tekstu" - -#: kicad/menubar.cpp:296 -msgid "&Open Local File" -msgstr "Otwórz plik lokalny" - -#: kicad/menubar.cpp:297 -msgid "Edit local file" -msgstr "Edycja lokalnego pliku" - -#: kicad/menubar.cpp:313 -msgid "&Set Text Editor" -msgstr "Wybierz edytor tekstu" - -#: kicad/menubar.cpp:314 -msgid "Set your preferred text editor" -msgstr "Ustawia preferowany edytor tekstu" - -#: kicad/menubar.cpp:322 -msgid "System &Default PDF Viewer" -msgstr "Domyślna przeglądarka PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:323 -msgid "Use system default PDF viewer" -msgstr "Użyj systemowej przeglądarki PDF do przeglądania dokumentacji" - -#: kicad/menubar.cpp:331 -msgid "&Favourite PDF Viewer" -msgstr "Preferowana przeglądarka PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:332 -msgid "Use favourite PDF viewer" -msgstr "Użyj preferowanej przeglądarki PDF do przeglądania dokumentacji" - -#: kicad/menubar.cpp:342 -msgid "Set &PDF Viewer" -msgstr "Wybierz przeglądarkę PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:343 -msgid "Set favourite PDF viewer" -msgstr "Wybierz preferowaną przeglądarkę PDF do przeglądania dokumentacji" - -#: kicad/menubar.cpp:348 -msgid "&PDF Viewer" -msgstr "Przeglądarka &PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:349 -msgid "PDF viewer preferences" -msgstr "Ustawienia przeglądarki PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:366 -msgid "Run Library Editor" -msgstr "Uruchom Edytor bibliotek LibEdit" - -#: kicad/menubar.cpp:374 -msgid "Run Footprint Editor" -msgstr "Uruchom Edytor footprintów ModEdit" - -#: kicad/menubar.cpp:389 -msgid "Run Pcb Calculator" -msgstr "Uruchom Kalkulator PCB" - -#: kicad/menubar.cpp:394 -msgid "Run Page Layout Editor" -msgstr "Uruchom Edytor układu strony" - -#: kicad/menubar.cpp:407 -msgid "KiCad &Manual" -msgstr "Podręcznik programu KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:408 -msgid "Open KiCad user manual" -msgstr "Otwórz podręcznik programu KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:427 -msgid "&Browse" -msgstr "P&odgląd" - -#: kicad/menubar.cpp:471 +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 msgid "Create new project from template" msgstr "Tworzy nowy projekt na podstawie szablonu" -#: kicad/menubar.cpp:489 -msgid "Archive all project files" -msgstr "Zarchiwizuj wszystkie pliki projektu" +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 +msgid "&New" +msgstr "&Nowy" -#: kicad/menubar.cpp:497 +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +msgid "Create new project" +msgstr "Utwórz nowy projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Otwórz projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Open an existing project" +msgstr "Otwórz istniejący projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Open a recent project" +msgstr "Otwiera ostatnio otwierany projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "Zapisz bieżący projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Rozpakuj projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Rozpakuj wszystkie pliki projektu z archiwum Zip" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "&Archive Project..." +msgstr "Zarchiwizuj pliki projektu" + +#: kicad/menubar.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Spakuj pliki projektu do archiwum Zip" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "Zarchiwizuj pliki projektu" + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Rozpakuj wszystkie pliki projektu z archiwum Zip" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +msgid "Close KiCad" +msgstr "Zamknij program KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "&Refresh" +msgstr "Oznaczenie" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 msgid "Refresh project tree" msgstr "Odśwież drzewo projektu" -#: kicad/preferences.cpp:66 -msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "Musisz wybrać przeglądarkę PDF przed użyciem tej funkcji." +#: kicad/menubar.cpp:320 +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Otwórz edytor tekstu" -#: kicad/preferences.cpp:78 -msgid "Executable files (" -msgstr "Pliki wykonywalne (" +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Uruchom preferowany edytor tekstu" -#: kicad/preferences.cpp:83 -msgid "Select Preferred Pdf Browser" -msgstr "Wybierz preferowaną przeglądarkę PDF" +#: kicad/menubar.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "&Open Local File..." +msgstr "Otwórz plik lokalny" -#: kicad/prjconfig.cpp:111 -msgid "System Templates" -msgstr "Szablony systemowe" +#: kicad/menubar.cpp:328 +msgid "Edit local file" +msgstr "Edycja lokalnego pliku" -#: kicad/prjconfig.cpp:117 -msgid "User Templates" -msgstr "Szablony użytkownika" +#: kicad/menubar.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "Wybierz edytor tekstu" -#: kicad/prjconfig.cpp:131 -msgid "Portable Templates" -msgstr "Szablony przenośne" +#: kicad/menubar.cpp:345 +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Ustawia preferowany edytor tekstu" -#: kicad/prjconfig.cpp:141 -msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." -msgstr "Nie wybrano wzorca projektu. Nie można stworzyć nowego projektu." +#: kicad/menubar.cpp:353 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "Domyślna przeglądarka PDF" -#: kicad/prjconfig.cpp:154 -msgid "Problem whilst creating new project from template!" -msgstr "Wystąpił problem przy tworzniu nowego projektu z szablonu!" +#: kicad/menubar.cpp:354 +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "Użyj systemowej przeglądarki PDF do przeglądania dokumentacji" -#: kicad/prjconfig.cpp:155 -msgid "Template Error" -msgstr "Błąd wzorca projektu" +#: kicad/menubar.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "Preferowana przeglądarka PDF" -#: kicad/prjconfig.cpp:234 -msgid "Create New Project" -msgstr "Utwórz nowy projekt" +#: kicad/menubar.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "Użyj preferowanej przeglądarki PDF do przeglądania dokumentacji" -#: kicad/prjconfig.cpp:239 -msgid "Open Existing Project" +#: kicad/menubar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "Wybierz przeglądarkę PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "Wybierz preferowaną przeglądarkę PDF do przeglądania dokumentacji" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "Przeglądarka &PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Ustawienia przeglądarki PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Drukuj schemat" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Drukuj schemat" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "Wydruk układu strony" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Eydycja footprintu" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Otwórz plik Gerber" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Convert Image" +msgstr "Przesuń obraz" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" +"Bitmap2Component - Konwertuje obrazy bitmapowe na elementy\n" +"dla programu Eeschema lub Pcbnew" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "Uruchom Kalkulator PCB" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "PCB Calculator - Kalkulator elementów, szerokości ścieżek, itp." + +#: kicad/menubar.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "Wydruk układu strony" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "PL Editor - Edytor układu obramowań arkuszy roboczych" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "Podręcznik programu KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Otwórz podręcznik programu KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "&Edytuj plik konfiguracji klawiszy skrótów" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "P&odgląd" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +msgid "Open existing project" msgstr "Otwórz istniejący projekt" -#: kicad/prjconfig.cpp:265 +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Zarchiwizuj wszystkie pliki projektu" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Nie mogę utworzyć pliku '%s'.\n" + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"." + +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "Plik projektu KiCad" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Rozpakuj projekt" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Otwarcie '%s'\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Folder docelowy" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Rozpakowywanie projektu w '%s'\n" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Wypakowywyję plik '%s'" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " OK\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *BŁĄD*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:150 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Zarchiwizuj pliki projektu" + +#: kicad/files-io.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Nie mogę utworzyć pliku <%s>" + +#: kicad/files-io.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Archiwizuję plik <%s>" + +#: kicad/files-io.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu bajtów, skompresowano %d bajtów)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:221 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Błąd\n" + +#: kicad/files-io.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Archiwum ZIP <%s> (%d bajtów) zostało utworzone" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Zapisz plik projektu" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Plik projektu KiCad '%s' nie został znaleziony" + +#: kicad/import_project.cpp:97 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -9972,20 +14482,80 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz by program utworzył nowy pusty folder dla projektu?" -#: kicad/prjconfig.cpp:308 -#, c-format -msgid "KiCad project file '%s' not found" -msgstr "Plik projektu KiCad '%s' nie został znaleziony" +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Zmiana rozszerzenia pliku zmieni typ pliku.\n" +" Czy chcesz kontynuować?" -#: kicad/prjconfig.cpp:321 -msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." -msgstr "Aby kontynuować, można użyć menu Plik by rozpocząć nowy projekt." +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: kicad/prjconfig.cpp:363 -msgid "New Project Folder" -msgstr "Nowy folder projektu" +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Nie mogę zmienić nazwy pliku ... " -#: kicad/tree_project_frame.cpp:215 +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Błąd uprawnień ?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć '%s'" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Usuń plik" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Edytor bibliotek symboli" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Edytor bibliotek symboli" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "PCB layout editor" +msgstr "Edytor Układu Strony" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Przeglądarka bibliotek footprintów" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Pliki Gerber" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" +"Bitmap2Component - Konwertuje obrazy bitmapowe na elementy\n" +"dla programu Eeschema lub Pcbnew" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Calculator tools" +msgstr "Kalkulator PCB" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "PL Editor - Edytor układu obramowań arkuszy roboczych" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -9994,115 +14564,567 @@ msgstr "" "Bieżący folder projektu:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:216 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 msgid "Create New Directory" msgstr "Utwórz nowy folder" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:677 kicad/tree_project_frame.cpp:684 -msgid "New D&irectory" +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "New D&irectory..." msgstr "Nowy &folder" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:678 kicad/tree_project_frame.cpp:685 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 msgid "Create a New Directory" msgstr "Tworzy nowy folder" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:688 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 msgid "&Delete Directory" msgstr "U&suń folder" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:689 kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Usuwa folder i jego zawartość" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 -msgid "&Edit in a text editor" +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "&Edit in a Text Editor" msgstr "&Edytuj w edytorze tekstu" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:696 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Otwórz plik w edytorze tekstu" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:699 -msgid "&Rename file" -msgstr "&Zmień nazwę pliku" +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "&Rename File..." +msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 msgid "Rename file" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 msgid "&Delete File" msgstr "&Usuń plik" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:753 -#, c-format -msgid "Change filename: '%s'" +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "Zmień nazwę pliku: '%s'" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:756 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 msgid "Change filename" msgstr "Zmienia nazwę pliku" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 -msgid "Pos X (mm)" -msgstr "Poz X (mm)" +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "Musisz wybrać przeglądarkę PDF przed użyciem tej funkcji." -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 -msgid "Pos Y (mm)" -msgstr "Poz Y (mm)" +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Pliki wykonywalne (" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 +#: kicad/preferences.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Wybierz preferowaną przeglądarkę PDF" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Otwórz istniejący projekt" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Tworzy nowy projekt na podstawie szablonu" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Utwórz nowy projekt" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Wybrany folder nie jest pusty. Zalecane jest tworzenie projektów w ich " +"własnych, pustych folderach.\n" +"\n" +"Czy chcesz by program utworzył nowy pusty folder dla projektu?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "Szablony systemowe" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "Szablony użytkownika" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "Nie wybrano wzorca projektu. Nie można stworzyć nowego projektu." + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +msgid "New Project Folder" +msgstr "Nowy folder projektu" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "Nie można zapisać raportu do pliku '%s'." + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Błąd" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Overwriting files:" +msgstr "błąd zapisu do pliku '%s'" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć całą płytkę?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "Wystąpił problem przy tworzniu nowego projektu z szablonu!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +msgid "Template Error" +msgstr "Błąd wzorca projektu" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Template path:" +msgstr "Ścieżka do szablonów" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "Tytuł szablonu projektu" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

    Template Selector

    " +msgstr "

    Proszę wybrać szablon

    " + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Wybierz folder z szablonami" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Wybór szablonu projektu" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Add Line..." +msgstr "Dodaj linię" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Dodaj prostokąt" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Add Text..." +msgstr "Dodaj tekst" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Dodaj bitmapę" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Dołącz plik definicji układu strony" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 +msgid "Move Start Point" +msgstr "Przesuń punkt początkowy" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 +msgid "Move End Point" +msgstr "Przesuń punkt końcowy" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 +msgid "Move Item" +msgstr "Przesuń element" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Place Item" +msgstr "Wstaw element" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Background Black" +msgstr "Tło w kolorze czarnym" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Background White" +msgstr "Tło w kolorze białym" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Ukryj siatkę" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Tworzy nowy projekt układu strony" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu pliku z projektem układu strony" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "Często używane pliki" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Zapisuje projekt układu strony" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Save &As..." +msgstr "Zapisz jako..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "" +"Bieżący układ strony został zmieniony.\n" +"Czy chcesz porzucić wykonane zmiany?" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "Podgląd wydruku" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "Zamknij edytor układu strony" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "&Line..." +msgstr "Linia" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle..." +msgstr "P&rostokąt" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&Text..." +msgstr "&Tekst" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "&Bitmap..." +msgstr "Rozdzielczość" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Dołącz plik definicji układu strony" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu pliku z projektem układu strony" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "Podręcznik programu Pl_Editor" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Otwiera podręcznik programu Pl_Editor" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Edytor Układu Strony" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu pliku z projektem układu strony" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "Punkt bazowy: Prawy dolny narożnik strony" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +msgid "Design" +msgstr "Projekt" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania pliku <%s>" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Zapisać zmiany w nowym pliku przed zamknięciem?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:190 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Nie mogę utworzyć <%s>" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "no file selected" +msgstr "Nie wybrano warstwy" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "Rozmiar strony: szerokość %.4g wysokość %.4g" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "Punkt bazowy: %s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "(punkt początkowy lub końcowy)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +msgid "(start point)" +msgstr "(punkt początkowy)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "(punkt końcowy)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Precyzowanie wyboru" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "PL_Editor jest już uruchomiony. Kontynuować?" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "Tworzy nowy projekt układu strony" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "Zapisuje projekt układu strony" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Ustawienia strony" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +msgid "Print page layout" +msgstr "Drukuj układ strony" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Usuń wybrany element" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" +"Pokaż ramkę tytułową tak jak będzie wyświetlana w aplikacji.\n" +"Formatowanie pól zostanie zastąpione pełnym tekstem" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" +"Pokaż ramkę w trybie edycji. Teksty będą pokazywane jako\n" +"teksty razem z formatowaniem pól" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "Lewy górny wierzchołek papieru" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "Dolny prawy narożnik" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "Dolny lewy narożnik" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "Prawy górny wierzchołek" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "Lewy górny wierzchołek" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr " Początek współrzędnych wyświetlaj w linii statusu" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +msgid "Page 1" +msgstr "Pierwsza strona" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +msgid "Other pages" +msgstr "Pozostałe strony" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" +"Symuluj stronę 1 lub dalsze strony by pokazać jak wyglądać będą\n" +"elementy, które nie są składnikami wszystkich stron" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Plik definicji układu strony" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"Bieżący układ strony został zmieniony.\n" +"Czy chcesz porzucić wykonane zmiany?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "Plik <%s> został załadowany" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Dołącz plik definicji układu strony" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Nie mogę załadować pliku %s" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Plik <%s> został wstawiony" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Nie mogę utworzyć <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "Plik <%s> został zapisany" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "Punkt bazowy siatki" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 msgid "Upper Right" msgstr "Górny prawy" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 msgid "Upper Left" msgstr "Górny lewy" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 msgid "Lower Right" msgstr "Dolny prawy" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 msgid "Lower Left" msgstr "Dolny lewy" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273 -msgid "End X (mm)" -msgstr "Koniec X (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 -msgid "End Y (mm)" -msgstr "Koniec Y (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 -msgid "Print Page Layout" -msgstr "Wydruk układu strony" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 -msgid "An error occurred attempting to print the page layout." -msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wydruku układu strony." +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 -msgid "Page 1 option" +#, fuzzy +msgid "Page 1 option:" msgstr "Opcja wyświetlania" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 @@ -10113,495 +15135,800 @@ msgstr "Tylko na pierwszej stronie" msgid "Not on page 1" msgstr "Nie umieszczaj na pierwszej stronie" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 -msgid "H justification" -msgstr "Wyrównanie w poziomie" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align:" +msgstr "Odstęp poziomo:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "V justification" -msgstr "Wyrównanie w pionie" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:" +msgstr "Odstęp pionowo:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124 -msgid "Text Width (mm)" -msgstr "Szerokość tekstu (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137 -msgid "Text Height (mm)" -msgstr "Wysokość tekstu (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 msgid "Constraints:" msgstr "Stałe:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160 -msgid "Max Size X (mm)" -msgstr "Maks. wielkość X (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Maximum width:" +msgstr "Szerokośc minimalna" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 -msgid "Max Size Y (mm)" -msgstr "Maks. wielkość Y (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Maximum height:" +msgstr "Wysokość tekstu:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 -msgid "Comment" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Comment:" msgstr "Komentarz" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:398 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 -msgid "Thickness" -msgstr "Grubość" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Start X:" +msgstr "Pozycja początkowa X:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Start Y:" +msgstr "Pozycja początkowa Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Origin:" +msgstr "Punkt bazowy siatki" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "End X:" +msgstr "Pozycja końcowa X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "End Y:" +msgstr "Pozycja końcowa Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +msgid "Thickness:" +msgstr "Grubość:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352 msgid "Set to 0 to use default" msgstr "Ustaw 0 by użyć wart. domyślnych" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365 -msgid "Bitmap PPI" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Obrót:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Bitmap PPI:" msgstr "Rozdzielczość" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 msgid "Repeat parameters:" msgstr "Parametry powtarzania:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 -msgid "Repeat count" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Repeat count:" msgstr "Ilość powtórzeń" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400 -msgid "Text Increment" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Text Increment:" msgstr "Zwiększaj tekst co" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419 -msgid "Step X (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Step X:" msgstr "Skok X (mm)" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432 -msgid "Step Y (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Step Y:" msgstr "Skok Y (mm)" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 msgid "Item Properties" msgstr "Właściwości elementu" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484 msgid "Default Values:" msgstr "Domyślne wartości:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 -msgid "Text Size X (mm)" -msgstr "Poziomy rozmiar tekstu (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Line thickness:" +msgstr "Grubość:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481 -msgid "Text Size Y (mm)" -msgstr "Pionowy rozmiar tekstu (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +msgid "Text thickness:" +msgstr "Grubość tekstu:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 -msgid "Line Thickness (mm)" -msgstr "Grubość linii (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 -msgid "Text Thickness" -msgstr "Grubość tekstu" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 msgid "Set to Default" msgstr "Ustaw jako domyślne" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538 -msgid "Page Margins" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Page Margins:" msgstr "Marginesy strony" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 -msgid "Left Margin (mm)" -msgstr "Lewy margines (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "Lewo" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 -msgid "Right Margin (mm)" -msgstr "Prawy margines (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "Prawo" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580 -msgid "Top Margin (mm)" -msgstr "Górny margines (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 -msgid "Bottom Margin (mm)" -msgstr "Margines dolny (mm)" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:46 -msgid "Page Layout Description File" -msgstr "Plik definicji układu strony" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85 -msgid "" -"The current page layout has been modified.\n" -"Do you wish to discard the changes?" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Top:" msgstr "" -"Bieżący układ strony został zmieniony.\n" -"Czy chcesz porzucić wykonane zmiany?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:154 -#, c-format -msgid "File <%s> loaded" -msgstr "Plik <%s> został załadowany" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "Dolna" -#: pagelayout_editor/files.cpp:111 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 -msgid "Append Page Layout Descr File" -msgstr "Dołącz plik definicji układu strony" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 +msgid "General Options" +msgstr "Opcje główne" -#: pagelayout_editor/files.cpp:122 pagelayout_editor/files.cpp:148 -#, c-format -msgid "Unable to load %s file" -msgstr "Nie mogę załadować pliku %s" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Wydruk układu strony" -#: pagelayout_editor/files.cpp:130 -#, c-format -msgid "File <%s> inserted" -msgstr "Plik <%s> został wstawiony" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wydruku układu strony." -#: pagelayout_editor/files.cpp:138 -msgid "Open file" -msgstr "Otwórz" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +msgid "New Item" +msgstr "Nowy element" -#: pagelayout_editor/files.cpp:163 -#, c-format -msgid "Unable to write <%s>" -msgstr "Nie mogę utworzyć <%s>" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:168 pagelayout_editor/files.cpp:200 -#, c-format -msgid "File <%s> written" -msgstr "Plik <%s> został zapisany" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:175 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243 -msgid "Create file" -msgstr "Utwórz plik" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:194 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255 -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Nie mogę utworzyć <%s>" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69 -msgid "Move Item" -msgstr "Przesuń element" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 -msgid "Place Item" -msgstr "Wstaw element" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 -msgid "Move Start Point" -msgstr "Przesuń punkt początkowy" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 -msgid "Move End Point" -msgstr "Przesuń punkt końcowy" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:119 -msgid "Page Layout Editor" -msgstr "Edytor Układu Strony" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:62 -msgid "&New Page Layout Design" -msgstr "Nowy projekt układu strony" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:65 -msgid "Load Page Layout &File" -msgstr "Wczytaj plik układu strony" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:68 -msgid "Load &Default Page Layout" -msgstr "Wczytaj domyślny układ strony" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 -msgid "Open &Recent Page Layout File" -msgstr "Często używane pliki" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:91 -msgid "&Save Page Layout Design" -msgstr "Zapisz projekt układu strony" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96 -msgid "Save Page Layout Design &As" -msgstr "Zapisz projekt układu strony jako" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:103 -msgid "Print Pre&view" -msgstr "Podgląd wydruku" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 -msgid "&Close Page Layout Editor" -msgstr "Zamknij edytor układu strony" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 -msgid "&BackGround Black" -msgstr "Tło w kolorze czarnym" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 -msgid "&BackGround White" -msgstr "Tło w kolorze białym" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "Ukryj siatkę" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Pokaż siatkę" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151 -msgid "Page Layout Editor &Manual" -msgstr "Podręcznik programu Pl_Editor" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 -msgid "Open the Page Layout Editor Manual" -msgstr "Otwiera podręcznik programu Pl_Editor" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 pcbnew/muwave_command.cpp:60 -msgid "Add Line" -msgstr "Dodaj linię" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 -msgid "Add Rectangle" -msgstr "Dodaj prostokąt" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:179 -msgid "Add Text" -msgstr "Dodaj tekst" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 -msgid "Add Bitmap" -msgstr "Dodaj bitmapę" - -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:103 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:130 -msgid "Error writing page layout descr file" -msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu pliku z projektem układu strony" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 -msgid "pl_editor is already running. Continue?" -msgstr "PL_Editor jest już uruchomiony. Kontynuować?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 -#, c-format -msgid "Error when loading file <%s>" -msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania pliku <%s>" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:114 -msgid "coord origin: Right Bottom page corner" -msgstr "Punkt bazowy: Prawy dolny narożnik strony" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 -msgid "Properties" -msgstr "Właściwości" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:146 -msgid "Design" -msgstr "Projekt" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:200 -#, c-format -msgid "Error when loading file '%s'" -msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania pliku '%s'" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:222 -msgid "Save changes in a new file before closing?" -msgstr "Zapisać zmiany w nowym pliku przed zamknięciem?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224 -#, c-format +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 msgid "" -"Save the changes in\n" -"<%s>\n" -"before closing?" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." msgstr "" -"Zapisać zmiany w\n" -"<%s>\n" -"przed zamknięciem?" +"Jeśli podano maksymalny prąd, zostanie obliczona szerokość scieżki, która " +"będzie mogła przenieść taki prąd." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:456 -#, c-format -msgid "Page size: width %.4g height %.4g" -msgstr "Rozmiar strony: szerokość %.4g wysokość %.4g" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:501 -#, c-format -msgid "coord origin: %s" -msgstr "Punkt bazowy: %s" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731 -msgid "(start or end point)" -msgstr "(punkt początkowy lub końcowy)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 -msgid "(start point)" -msgstr "(punkt początkowy)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 -msgid "(end point)" -msgstr "(punkt końcowy)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 pcbnew/controle.cpp:231 -#: pcbnew/modedit.cpp:130 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Precyzowanie wyboru" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 -msgid "New page layout design" -msgstr "Tworzy nowy projekt układu strony" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 -msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" -msgstr "Wczytaj nowy plik układu strony. Poprzednie dane zostaną usunięte." - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 -msgid "Save page layout design" -msgstr "Zapisuje projekt układu strony" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:64 -msgid "Print page layout" -msgstr "Drukuj układ strony" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:68 -msgid "Delete selected item" -msgstr "Usuń wybrany element" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:94 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 msgid "" -"Show title block like it will be displayed in applications\n" -"texts with format are replaced by the full text" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." msgstr "" -"Pokaż ramkę tytułową tak jak będzie wyświetlana w aplikacji.\n" -"Formatowanie pól zostanie zastąpione pełnym tekstem" +"Jeśli podano szerokość ścieżki, zostanie obliczony maksymalny prąd jaki " +"będzie ona mogła przenieść. Zostanie obliczona także właściwa szerokość " +"ścieżki dla wyliczonego prądu." -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "Wartości sterujące są pokazywane jako pogrubione" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 msgid "" -"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" -"texts with format are displayed with no change" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." msgstr "" -"Pokaż ramkę w trybie edycji. Teksty będą pokazywane jako\n" -"teksty razem z formatowaniem pól" +"Obliczenia są prawidłowe dla prądów do 35A (zewnętrzne warstwy) lub 17.5A " +"(wewnętrzne warstwy), temperatury podniesionej do 100 st. C, oraz szerokości " +"ścieżki do 400milsów (10mm)." -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:107 -msgid "Left Top paper corner" -msgstr "Lewy górny wierzchołek papieru" +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "Wzór na podstawie normy IPC 2221 to" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 -msgid "Right Bottom page corner" -msgstr "Dolny prawy narożnik" +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "gdzie:" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 -msgid "Left Bottom page corner" -msgstr "Dolny lewy narożnik" +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "maksymalny prąd w Amperach" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:110 -msgid "Right Top page corner" -msgstr "Prawy górny wierzchołek" +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "przyrost temperatury wokół w stopniach Celciusza" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:111 -msgid "Left Top page corner" -msgstr "Lewy górny wierzchołek" +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "szerokość i grubość w milsach" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 -msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar" -msgstr " Początek współrzędnych wyświetlaj w linii statusu" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:131 -msgid "Page 1" -msgstr "Pierwsza strona" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:132 -msgid "Other pages" -msgstr "Pozostałe strony" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:139 -msgid "" -"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" -"which are not on all page are displayed" -msgstr "" -"Symuluj stronę 1 lub dalsze strony by pokazać jak wyglądać będą\n" -"elementy, które nie są składnikami wszystkich stron" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 -msgid "um" -msgstr "um" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 -msgid "mil" -msgstr "milsów" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 -msgid "inch" -msgstr "cale" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 -msgid "GHz" -msgstr "GHz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 -msgid "MHz" -msgstr "MHz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 -msgid "KHz" -msgstr "KHz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:99 -msgid "Radian" -msgstr "Radiany" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100 -msgid "Degree" -msgstr "Stopnie" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:124 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:389 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:478 -msgid "Ohm" -msgstr "Ω" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:125 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:97 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:112 -msgid "KOhm" -msgstr "kΩ" - -#: pcb_calculator/attenuators.cpp:107 -#, c-format -msgid "Attenuation more than %f dB" -msgstr "Ustawiono tłumienie większe niż %f dB" +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "0.024 dla wewnętrznych ścieżek lub 0.048 dla zewnętrznych ścieżek" #: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 msgid "Data file error." msgstr "Błąd pliku danych." +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Dane zostały zmodyfikowane, ale nie ma pliku danych by je zapisać\n" +"Czy chcesz opuścić program i porzucić zmiany?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "Zmiana listy regulatorów" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Nie mogę zapisać pliku <%s>\n" +"Czy chcesz opuścić program i porzucić zmiany?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Błąd zapisu pliku danych" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Relatywna stała dielektryczna" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Współczynnik strat dielektrycznych" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Rezystancja charakterystyczna" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Er:" +msgstr "Er" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "Epsilon R: względna stała dielektryczna podłoża" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "TanD:" +msgstr "TanD" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "Tangens delta: współczynnik strat dielektrycznych." + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +msgid "Rho:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "Rezystywność lub rezystancja charakterystyczna łącza (Ω * metr)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "ErEff:" +msgstr "ErEff" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "Straty łączeniowe" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Straty izolatora" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Skin Depth:" +msgstr "Naskórkowość" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "H:" +msgstr "H" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "Wysokość podłoża" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +msgid "H_t:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "Wysokość prostokąta" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "T:" +msgstr "T" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Grubość paska" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Rough:" +msgstr "Chropowatość" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "Chropowatość łącza" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "mu Rel S:" +msgstr "mu Rel S" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "Względna przenikalność (mu) podłoża" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "mu Rel C:" +msgstr "mu Rel C" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "Względna przenikalność (mu) łącza" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "W:" +msgstr "W" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "L:" +msgstr "L" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "Długość linii" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Z0:" +msgstr "Z0" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Impedancja charakterystyczna" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Ang_l:" +msgstr "Kąt" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "Długość elektryczna" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "S:" +msgstr "S" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "Szerokość przerwy" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "TE-Modes:" +msgstr "TE-Modes" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "TM-Modes:" +msgstr "TM-Modes" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "mu Rel I:" +msgstr "mu Rel I" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "Względna przenikalność (mu) izolacji" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "TanM:" +msgstr "TanM" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Tangens strat magnetycznych" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "a:" +msgstr "a" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "Szerokość falowodu" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "b:" +msgstr "b" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "Wysokość falowodu" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Długość falowodu" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "Wewnętrzna średnica (łącza)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Dout:" +msgstr "Dout" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "Zewnętrzna średnica (izolacji)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "ErEff Even:" +msgstr "ErEff Parzysty" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "ErEff Nieparzysty" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "Straty łączeniowe Parzysty" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "Straty łączeniowe Nieparzysty" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "Straty dielektryka Parzysty" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "Straty dielektryka Nieparzysty" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Zeven:" +msgstr "Zparzyste" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "Impedancja w trybie parzystym (linie sterowane przez wspólne napięcia)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Zodd:" +msgstr "Znieparzyste" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" +"Impedancja w trybie nieparzystym (linie sterowane przez napięcie różnicowe)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "Odległość pomiędzy paskiem a górnym przewodnikiem" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Twists:" +msgstr "Skrętów" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Liczba skrętów w na podanej długości" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "ErEnv:" +msgstr "ErEnv" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "Względna przenikalność środowiska" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "Długość przewodu" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "um" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "mil" +msgstr "milsów" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +msgid "inch" +msgstr "cale" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "KHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "Radiany" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "Stopnie" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "Ω" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "kΩ" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Złe lub brakujące parametry!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "Plik danych kalkulatora PCB (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "Wybierz plik danych dla kalkulatora PCB" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "Czy chcesz załadować ten plik i zastąpić bieżącą listę regulatorów?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Nie mogę wczytać pliku danych <%s>" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Ten regulator jest już na liście. Przerwano." + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Usuń" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout musi być większe niż Vref" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "Vref wynosi 0!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Niepoprawne wartości w polach R1 R2" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "Ustawiono tłumienie większe niż %f dB" + #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:134 -msgid "Vref" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Vref:" msgstr "Vref" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:401 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:490 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 msgid "Volt" msgstr "V" @@ -10614,18 +15941,19 @@ msgid "3 terminals regulator" msgstr "Regulator trójkońcówkowy" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:151 -msgid "Iadj" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Iadj:" msgstr "Iadj" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:161 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 msgid "uA" msgstr "μA" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 -msgid "Formula" +#, fuzzy +msgid "Formula:" msgstr "Wzór" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 @@ -10633,25 +15961,26 @@ msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130 -msgid "R1" +#, fuzzy +msgid "R1:" msgstr "R1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:104 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1142 -msgid "R2" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "R2:" msgstr "R2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:119 -msgid "Vout" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Vout:" msgstr "Vout" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:127 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:144 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 msgid "V" msgstr "V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:136 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 msgid "" "The internal reference voltage of the regulator.\n" "Should not be 0." @@ -10659,11 +15988,11 @@ msgstr "" "Wewnętrzne napięcie odniesienia regulatora napięcia.\n" "Wartość nie może być zerem." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:153 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." msgstr "Tylko dla regulatorów trójkońcówkowych. Prąd wejścia ADJ." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:170 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 msgid "" "Type of the regulator.\n" "There are 2 types:\n" @@ -10675,253 +16004,259 @@ msgstr "" "- regulatory posiadające osobny pin sprzężenia zwrotnego,\n" "- regulatory trójkońcówkowe." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:174 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 msgid "Standard Type" msgstr "Standardowy" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:174 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 msgid "3 Terminal Type" msgstr "Trójkońcówkowy" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:186 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 msgid "Calculate" msgstr "Oblicz" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:190 -msgid "Regulator" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Regulator:" msgstr "Regulatory napięcia" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:197 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 msgid "Regulators data file:" msgstr "Plik danych o regulatorach:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:199 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." msgstr "" "Nazwa pliku danych, w którym zapisywane są parametry znanych regulatorów." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 msgid "Edit Regulator" msgstr "Edytuj" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:220 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 msgid "Edit the current selected regulator." msgstr "Edycja obecnie wybranego regulatora." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 msgid "Add Regulator" msgstr "Dodaj" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:225 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgstr "Wprowadza nowy element do bieżącej listy dostępnych regulatorów" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:229 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:321 -msgid "Remove Regulator" -msgstr "Usuń" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:230 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "Usuwa element z bieżącej listy dostępnych regulatorów" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:240 -msgid "Message" -msgstr "Informacje" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:251 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 msgid "Regulators" msgstr "Regulatory napięcia" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:260 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametry" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametry:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:268 -msgid "Current" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Current:" msgstr "Prąd" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:280 -msgid "Temperature rise" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Temperature rise:" msgstr "Przyrost temperatury" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:288 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 msgid "deg C" msgstr "st. C" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:292 -msgid "Conductor length" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Conductor length:" msgstr "Długość łącza" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 -msgid "Resistivity" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Resistivity:" msgstr "Rezystywność" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:312 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 msgid "Ohm-meter" msgstr "Parametry" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:335 -msgid "External layer traces" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "External layer traces:" msgstr "Zewnętrzne ścieżki" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:343 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:432 -msgid "Trace width" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Trace width:" msgstr "Szerokość ścieżki" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:356 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:445 -msgid "Trace thickness" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Trace thickness:" msgstr "Grubość ścieżki" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:369 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 -msgid "Cross-section area" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Cross-section area:" msgstr "Powierzchnia przekroju" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:373 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:385 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:397 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:409 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:462 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:474 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:486 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:498 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:966 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:970 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:974 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:978 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:986 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:990 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:994 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:998 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1002 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1006 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1010 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1014 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1018 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 msgid "dummy" msgstr "bez znaczenia" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:377 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:466 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 msgid "mm ^ 2" msgstr "mm²" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:381 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:470 -msgid "Resistance" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Resistance:" msgstr "Rezystancja" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:393 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:482 -msgid "Voltage drop" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Voltage drop:" msgstr "Spadek napięcia" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:405 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:494 -msgid "Power loss" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Power loss:" msgstr "Straty" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:413 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:502 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 msgid "Watt" msgstr "W" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:424 -msgid "Internal layer traces" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Internal layer traces:" msgstr "Wewnętrzne ścieżki" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:519 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 msgid "Track Width" msgstr "Szerokość ścieżki" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:535 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 msgid "Voltage > 500V:" msgstr "Napięcie > 500V:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:543 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 msgid "Update Values" msgstr "Aktualizuj wartości" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:552 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" msgstr "Uwaga: Podawane wartości są wartościami minimalnymi (wg IPC 2221)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:571 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 msgid "B1" msgstr "B1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 msgid "B2" msgstr "B2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 msgid "B3" msgstr "B3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 msgid "B4" msgstr "B4" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 msgid "A5" msgstr "A5" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 msgid "A6" msgstr "A6" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 msgid "A7" msgstr "A7" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:584 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 msgid "0 ... 15V" msgstr "0 ... 15V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 msgid "16 ... 30V" msgstr "16 ... 30V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 msgid "31 ... 50V" msgstr "31 ... 50V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 msgid "51 ... 100V" msgstr "51 ... 100V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 msgid "101 ... 150V" msgstr "101 ... 150V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 msgid "151 ... 170V" msgstr "151 ... 170V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 msgid "171 ... 250V" msgstr "171 ... 250V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 msgid "251 ... 300V" msgstr "251 ... 300V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 msgid "301 ... 500V" msgstr "301 ... 500V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 msgid " > 500V" msgstr " > 500V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:602 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 msgid "" "* B1 - Internal Conductors\n" "* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" @@ -10945,813 +16280,1944 @@ msgstr "" "* A7 - Zewnętrzny element wyprowadzenia/zakończenia, z ochronną powłoką (na " "dowolnej wysokości)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:613 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 msgid "Electrical Spacing" msgstr "Prześwit" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Microstrip Line" msgstr "Linia mikropaskowa" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Coplanar wave guide" msgstr "Linia koplanarna" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Coplanar wave guide with ground plane" msgstr "Linia koplanarna z planem masy" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Rectangular Waveguide" msgstr "Falowód prostokątny" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Coaxial Line" msgstr "Linia koncentryczna" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Coupled Microstrip Line" msgstr "Linia mikropaskowa podwójna" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Stripline" msgstr "Linia paskowa" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:621 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Twisted Pair" msgstr "Skrętka" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:623 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 msgid "Transmission Line Type:" msgstr "Typ linii tramsisyjnej:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:640 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 msgid "Substrate Parameters" msgstr "Parametry podłoża" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:648 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Er" -msgstr "Er" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:667 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:680 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 msgid "..." msgstr "..." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -msgid "TanD" -msgstr "TanD" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:670 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 -msgid "Rho" -msgstr "Rho" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:672 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 msgid "Specific resistance in ohms * meters" msgstr "Rezystancja charakterystyczna w Ω * metr" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:683 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:696 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -msgid "H_t" -msgstr "H_t" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:709 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -msgid "T" -msgstr "T" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:722 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -msgid "Rough" -msgstr "Chropowatość" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:735 -msgid "mu Rel" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "mu Rel:" msgstr "mu Rel" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:748 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "mu Rel C" -msgstr "mu Rel C" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 msgid "Component Parameters:" msgstr "Parametry komponentów:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:776 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 -msgid "Frequency" -msgstr "Częstotliwość" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:811 -msgid "Physical Parameters" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Physical Parameters:" msgstr "Parametry fizyczne" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:822 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 msgid "Prm1" msgstr "Prm1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 msgid "prm2" msgstr "prm2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:854 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 msgid "prm3" msgstr "prm3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:888 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 msgid "Analyze" msgstr "Analizuj" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:891 -msgid "Synthetize" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Synthesize" msgstr "Syntetyzuj" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 msgid "Electrical Parameters:" msgstr "Parametry elektryczne:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 msgid "Z" msgstr "Z" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:938 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 pcbnew/class_drawsegment.cpp:395 -#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_pad.cpp:682 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 msgid "Angle" msgstr "Kąt" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:958 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 msgid "Results:" msgstr "Wyniki:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1035 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 msgid "TransLine" msgstr "Linia trasmisyjna" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1038 -msgid "label" -msgstr "etykieta" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "PI" msgstr "Typu Pi" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "Tee" msgstr "Typu T" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "Bridged Tee" msgstr "Mostkowy typu T" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "Resistive Splitter" msgstr "Splitter rezystorowy" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 msgid "Attenuators:" msgstr "Tłumiki:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametry:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1067 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 msgid "Attenuation" msgstr "Tłumienie" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1075 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 msgid "dB" msgstr "dB" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1079 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 msgid "Zin" msgstr "Zin" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1087 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1099 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 msgid "Ohms" msgstr "Ω" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 msgid "Zout" msgstr "Zout" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1122 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Values" msgstr "Wartości" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1154 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 msgid "R3" msgstr "R3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1197 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "Wzór" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 msgid "RF Attenuators" msgstr "Tłumiki FR" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "10%" -msgstr "10%" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "5%" -msgstr "5%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "2%" -msgstr "2%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "1%" -msgstr "1%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "0.5%" -msgstr "0.5%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "0.25%" -msgstr "0.25%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "0.1%" -msgstr "0.1%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "0.05%" -msgstr "0.05%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1204 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1233 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 msgid "Tolerance" msgstr "Tolerancja" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1213 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 msgid "1st Band" msgstr "Pierwszy pasek" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 msgid "2nd Band" msgstr "Drugi pasek" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1221 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 msgid "3rd Band" msgstr "Trzeci pasek" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1225 -msgid "4rd Band" -msgstr "Czwarty pasek" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "4th Band" +msgstr "Pierwszy pasek" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 msgid "Multiplier" msgstr "Mnożnik" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1262 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 msgid "Color Code" msgstr "Kody kolorów" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 msgid "Note: Values are minimal values" msgstr "Uwaga: Podawane wartości są wartościami minimalnymi" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 msgid "Class 1" msgstr "Class 1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 msgid "Class 2" msgstr "Class 2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 msgid "Class 3" msgstr "Class 3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 msgid "Class 4" msgstr "Class 4" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1298 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 msgid "Class 5" msgstr "Class 5" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1299 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 msgid "Class 6" msgstr "Class 6" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 msgid "Lines width" msgstr "Szerokość ścieżek" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 msgid "Min clearance" msgstr "Prześwit min." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 msgid "Via: (diam - drill)" msgstr "Przelotka: (D - owiert)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1309 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 msgid "Plated Pad: (diam - drill)" msgstr "Pad cynowany: (D - owiert)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 msgid "NP Pad: (diam - drill)" msgstr "Pad nie cynowany: (D - owiert)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1329 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 msgid "Board Classes" msgstr "Klasy płytek" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 -msgid "" -"Data modified, and no data filename to save modifications\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" -msgstr "" -"Dane zostały zmodyfikowane, ale nie ma pliku danych by je zapisać\n" -"Czy chcesz opuścić program i porzucić zmiany?" +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Parametry regulatora" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 -msgid "Regulator list change" -msgstr "Zmiana listy regulatorów" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "Kalkulator PCB" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 #, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Punkt pozycjonujący, rozmiar %s" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 msgid "" -"Unable to write file<%s>\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" msgstr "" -"Nie mogę zapisać pliku <%s>\n" -"Czy chcesz opuścić program i porzucić zmiany?" +"Element graficzny znajdzie się na warstwie ścieżek.\n" +"To jest bardzo niebezpieczne. Czy jesteś pewien?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 -msgid "Write Data File Error" -msgstr "Błąd zapisu pliku danych" +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "Nowa szerokość:" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:274 -msgid "Bad or missing parameters!" -msgstr "Złe lub brakujące parametry!" +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Szerokość krawędzi" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:226 +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Gap Size:" +msgstr "Rozmiar strony:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Stub Size:" +msgstr "Rozmiar:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Utwórz footprint dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Kąt w stopniach:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Nieprawidłowy numer. Przerywam" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Kształt złożony" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Wczytaj opis kształtu z pliku..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Symetryczny" + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +msgid "Mirrored" +msgstr "Odbity" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Opcje kształtu" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Wczytaj opis kształtu z pliku" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "Nie znaleziono pliku" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Kształt ma zerowy rozmiar!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Kształt nie ma punktów!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Brak pola lutowniczego dla tego footprintu" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Tylko jedno pole lutownicze dla tego footprintu" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Odstęp" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Utwórz przerwę dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 #, c-format -msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" -msgstr "Plik danych kalkulatora PCB (*.%s)|*.%s" +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "Nie można dokonać konwersji \"%s\" na wartość Integer" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:231 -msgid "Select a PCB Calculator data file" -msgstr "Wybierz plik danych dla kalkulatora PCB" +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:246 -msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" -msgstr "Czy chcesz załadować ten plik i zastąpić bieżącą listę regulatorów?" +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "biblioteka <%s> nie posiada footprintu '%s' by go usunąć" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:262 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 #, c-format -msgid "Unable to read data file <%s>" -msgstr "Nie mogę wczytać pliku danych <%s>" +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "nieznany token \"%s\"" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:293 -msgid "This regulator is already in list. Aborted" -msgstr "Ten regulator jest już na liście. Przerwano." +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "Token \"Element\" zawiera %d parametrów." -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:397 -msgid " Vout must be greater than vref" -msgstr "Vout musi być większe niż Vref" +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako tylko do odczytu" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:403 -msgid " Vref set to 0 !" -msgstr "Vref wynosi 0!" +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień by usunąć folder '%s'" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:409 -msgid "Incorrect value for R1 R2" -msgstr "Niepoprawne wartości w polach R1 R2" +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, fuzzy, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "folder z biblioteką '%s' zawiera niepożądane podfoldery" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:446 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "został znaleziony niepożądany plik '%s' w ścieżce bibliotek '%s'" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "biblioteka footprintów '%s' nie może zostać usunięta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 pcbnew/onrightclick.cpp:250 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:496 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:845 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Przesuń dokładnie..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:179 pcbnew/onrightclick.cpp:794 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Create Array..." +msgstr "Utwórz szyk" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Usuń wszystkie rysunki na warstwie" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Usuń wypełnienie strefy" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Zamknij obrys strefy" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Usuń ostatni narożnik" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Uchwyć element i przesuń" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:332 pcbnew/hotkeys.cpp:164 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Wypełnij lub ponownie wypełnij wszystkie strefy" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:336 pcbnew/hotkeys.cpp:166 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Usuń wypełnione obszary ze wszystkich stref" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Wybierz warstwę roboczą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "Rozpocznij ścieżkę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Wybierz szerokość ścieżki" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Wybierz parę warstw dla przelotek" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Dokumentacja footprintu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Globalne rozdzielanie i układanie" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Rozdziel wszystkie footprinty" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Rozdziel footprinty nie umieszczone na płytce" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Odblokuj wszystkie footprinty" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Zablokuj wszystkie footprinty" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:841 +msgid "Flip" +msgstr "Odbij" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Przeciągnij przelotkę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Przeciągnij segmenty, utrzymuj nachylenie" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Przeciągnij segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Create Track Array..." +msgstr "Utwórz szyk ścieżek" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +msgid "Break Track" +msgstr "Przerwij ścieżkę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Dodaj węzeł" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "End Track" +msgstr "Zakończ ścieżkę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Wstaw przelotkę na wylot" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Wybierz warstwę i wstaw przelotkę na wylot" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Wstaw przelotkę ślepą/zagrzebaną" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Wybierz warstwę i wstaw przelotkę ślepą/zagrzebaną" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 pcbnew/router/router_tool.cpp:191 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Zmiana kierunku łamania ścieżki" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Dodaj mikroprzelotkę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Zmień średnice przelotek i otworów" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Zmień szerokość segmentu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Zmień szerokość ścieżki" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Usuń przelotkę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Usuń segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Usuń ścieżkę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Usuń sieć" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Edycja rozmiarów wszystkich ścieżek i przelotek" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Ustaw flagi" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Zablokowany: Tak" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Zablokowany: Nie" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Zablokowana ścieżka: Tak" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Zablokowana ścieżka: Nie" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Zablokowana sieć: Tak" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Zablokowana sieć: Nie" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Dodaj obrys krawędzi" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Dodaj narożnik" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Dodaj strefę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Strefa chroniona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +msgid "Zones" +msgstr "Strefy" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +msgid "Create Corner" +msgstr "Utwórz narożnik" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Przeciągnij segment obrysu" + +# sprawdzić +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Dodaj strefę \"bliźniaczą\"" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Dodaj obszar odcięty" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Powiel strefę na inną warstwę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Wypełnij strefę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Usuń wypełnione obszary w strefie" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Przesuń strefę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Przesuń strefę dokładnie" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Edytuj parametry strefy" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Usuń obszar odcięty" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Usuń obrys strefy" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Edycja parametrów" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:770 pcbnew/hotkeys.cpp:122 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Edytuj za pomocą Edytora Footprintów" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Powiel footprint" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Zamień footprint" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Zablokuj footprint" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Odblokuj footprint" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "Przywróć domyślny rozmiar" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 +msgid "Move Pad" +msgstr "Przesuń pole" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "Przeciągnij pole lutownicze" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:907 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Edytuj pole" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:912 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Właściwości pola lutowniczego" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:916 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Właściwości pola lutowniczego" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:920 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Właściwości pola lutowniczego" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +#, fuzzy msgid "" -"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " -"to suit." +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" msgstr "" -"Jeśli podano maksymalny prąd, zostanie obliczona szerokość scieżki, która " -"będzie mogła przenieść taki prąd." +"Kopiuj ustawienia tego pola lut. do wszystkich pól lut. tego footprintu (lub " +"podobnych fooprintów)" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:448 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Automatyczna szerokość" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 msgid "" -"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " -"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " -"current will then be calculated." +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" msgstr "" -"Jeśli podano szerokość ścieżki, zostanie obliczony maksymalny prąd jaki " -"będzie ona mogła przenieść. Zostanie obliczona także właściwa szerokość " -"ścieżki dla wyliczonego prądu." +"Użyj szerokości ścieżki gdy zaczynasz na ścieżce. W przeciwnym wypadku użyj " +"bieżącej szerokości ścieżki." -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:452 -msgid "The controlling value is shown in bold." -msgstr "Wartości sterujące są pokazywane jako pogrubione" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Użyj wartości z klas połączeń" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:453 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Użyj rozmiarów ścieżek i przelotek z ich klas połączeń" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Ścieżka %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr " używa Klas Połączeń" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Przelotka %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Przelotka %s, wiercenie %s" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "Włącz logowanie błędów dla funkcji Footprint*() w tej wtyczce." + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "Filtrowanie z pomocą wyrażeń regularnch dla Nazwy footprintu" + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 msgid "" -"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " -"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " -"(10mm)." +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "" -"Obliczenia są prawidłowe dla prądów do 35A (zewnętrzne warstwy) lub 17.5A " -"(wewnętrzne warstwy), temperatury podniesionej do 100 st. C, oraz szerokości " -"ścieżki do 400milsów (10mm)." +"Wprowadź moduł języka Python który implementuje funkcje PLUGIN::Footrpint*()." -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 -msgid "The formula, from IPC 2221, is" -msgstr "Wzór na podstawie normy IPC 2221 to" +#: pcbnew/editrack.cpp:805 +msgid "Track Len" +msgstr "Długość ścieżki" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:458 -msgid "where:" -msgstr "gdzie:" +#: pcbnew/editrack.cpp:809 +msgid "Full Len" +msgstr "Pełna długość" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 -msgid "maximum current in amps" -msgstr "maksymalny prąd w Amperach" +#: pcbnew/editrack.cpp:811 +msgid "Pad to die" +msgstr "Od pola do krzemu" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 -msgid "temperature rise above ambient in deg C" -msgstr "przyrost temperatury wokół w stopniach Celciusza" +#: pcbnew/editrack.cpp:816 +msgid "Segs Count" +msgstr "Liczba segmentów" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:463 -msgid "width and thickness in mils" -msgstr "szerokość i grubość w milsach" +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "Operacje na blokach" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:465 -msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" -msgstr "0.024 dla wewnętrznych ścieżek lub 0.048 dla zewnętrznych ścieżek" +#: pcbnew/class_module.cpp:581 +msgid "Last Change" +msgstr "Ostatnia zmiana" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 -msgid "Relative Dielectric Constants" -msgstr "Relatywna stała dielektryczna" +#: pcbnew/class_module.cpp:584 +msgid "Netlist Path" +msgstr "Ścieżka dla listy sieci" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 -msgid "Dielectric Loss Factor" -msgstr "Współczynnik strat dielektrycznych" +#: pcbnew/class_module.cpp:587 +msgid "Board Side" +msgstr "Strona płytki" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 -msgid "Specific Resistance" -msgstr "Rezystancja charakterystyczna" +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Przerzuć blok" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" -msgstr "Epsilon R: względna stała dielektryczna podłoża" +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Na stronie górnej" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." -msgstr "Tangens delta: współczynnik strat dielektrycznych." +#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/class_board.cpp:1122 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 +msgid "Pads" +msgstr "Pola lutownicze" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1185 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "Insert" +msgstr "Wstaw" + +#: pcbnew/class_module.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Wirtualny" + +#: pcbnew/class_module.cpp:635 +msgid "Attributes" +msgstr "Atrybuty" + +#: pcbnew/class_module.cpp:639 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Brak kształtu 3D" + +#: pcbnew/class_module.cpp:645 +msgid "3D-Shape" +msgstr "Kształt 3D" + +#: pcbnew/class_module.cpp:648 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Dokumentacja: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:649 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Słowa kluczowe: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:889 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Footprint %s na %s" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Ścieżka " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +msgid "net class width" +msgstr "Szerokość z klasy sieci" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Przelotka " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "Rozmiar z klasy sieci" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr ", otwór: domyślny" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr ", otwór:" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Create a corner" +msgstr "Utwórz narożnik" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remove Corner" +msgstr "Usuń narożnik" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +msgid "Remove corner" +msgstr "Usuń narożnik" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "Duplikowanie nazw klas sieci nie jest dozwolone." + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Drag a corner" +msgstr "Utwórz narożnik" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Dodaj strefę" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Split segment" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "Usuń narożnik" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "Wypełnij" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Wypełnij strefę(y)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill All" +msgstr "Wypełnij wszystkie" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Wypełnia wszystkie strefy" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "Usuń wypełnienia" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Usuń wypełnienie stref(y)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Unfill All" +msgstr "Usuń wszystkie wypełnienia" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Usuwa wypełnienia ze wszystkich stref" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Wypełnij wszystkie strefy" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Wypełnij strefę" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Usuwa wypełnienia ze wszystkich stref" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 +msgid "Add Gap" +msgstr "Dodaj odstęp" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:538 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Utwórz przerwę zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 +msgid "Add Stub" +msgstr "Dodaj odcinek" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Utwórz odcinek o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/muwave_command.cpp:72 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Dodaj wycinek łuku" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Utwórz wycinek łuku o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Dodaj wielokątny kształt" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Utwórz wielokątny kształt dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Dodaj mikroprzelotkę" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:533 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Utwórz linię zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Dodaj odcinek" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Utwórz footprint dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "Dodaj wejście do magistrali" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "Schowaj pasek narzędzi mikrofalowych" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Otwórz edytor footprintów" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Otwiera wybrany footprint w edytorze footprintów" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +#, fuzzy msgid "" -"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " -"(Ohm*meter)" -msgstr "Rezystywność lub rezystancja charakterystyczna łącza (Ω * metr)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -msgid "Height of Substrate" -msgstr "Wysokość podłoża" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 -msgid "ErEff" -msgstr "ErEff" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 -msgid "Conductor Losses" -msgstr "Straty łączeniowe" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 -msgid "Dielectric Losses" -msgstr "Straty izolatora" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 -msgid "Skin Depth" -msgstr "Naskórkowość" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -msgid "Height of Box Top" -msgstr "Wysokość prostokąta" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -msgid "Strip Thickness" -msgstr "Grubość paska" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -msgid "Conductor Roughness" -msgstr "Chropowatość łącza" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 -msgid "mu Rel S" -msgstr "mu Rel S" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 -msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" -msgstr "Względna przenikalność (mu) podłoża" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" -msgstr "Względna przenikalność (mu) łącza" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -msgid "Line Length" -msgstr "Długość linii" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Z0" -msgstr "Z0" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Characteristic Impedance" -msgstr "Impedancja charakterystyczna" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -msgid "Ang_l" -msgstr "Kąt" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -msgid "Electrical Length" -msgstr "Długość elektryczna" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -msgid "Gap Width" -msgstr "Szerokość przerwy" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 -msgid "ZF(H10) = Ey / Hx" -msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 -msgid "TE-Modes" -msgstr "TE-Modes" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 -msgid "TM-Modes" -msgstr "TM-Modes" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -msgid "mu Rel I" -msgstr "mu Rel I" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" -msgstr "Względna przenikalność (mu) izolacji" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -msgid "TanM" -msgstr "TanM" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -msgid "Magnetic Loss Tangent" -msgstr "Tangens strat magnetycznych" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -msgid "Width of Waveguide" -msgstr "Szerokość falowodu" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -msgid "Height of Waveguide" -msgstr "Wysokość falowodu" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -msgid "Waveguide Length" -msgstr "Długość falowodu" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -msgid "Din" -msgstr "Din" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -msgid "Inner Diameter (conductor)" -msgstr "Wewnętrzna średnica (łącza)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 -msgid "Dout" -msgstr "Dout" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 -msgid "Outer Diameter (insulator)" -msgstr "Zewnętrzna średnica (izolacji)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 -msgid "ErEff Even" -msgstr "ErEff Parzysty" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 -msgid "ErEff Odd" -msgstr "ErEff Nieparzysty" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 -msgid "Conductor Losses Even" -msgstr "Straty łączeniowe Parzysty" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 -msgid "Conductor Losses Odd" -msgstr "Straty łączeniowe Nieparzysty" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 -msgid "Dielectric Losses Even" -msgstr "Straty dielektryka Parzysty" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 -msgid "Dielectric Losses Odd" -msgstr "Straty dielektryka Nieparzysty" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -msgid "Zeven" -msgstr "Zparzyste" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" -msgstr "Impedancja w trybie parzystym (linie sterowane przez wspólne napięcia)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 -msgid "Zodd" -msgstr "Znieparzyste" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 -msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." msgstr "" -"Impedancja w trybie nieparzystym (linie sterowane przez napięcie różnicowe)" +"Kopiuje ustawienia wybranego pola lutowniczego do obecnych ustawień pola." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -msgid "Electrical length" -msgstr "Długość elektryczna" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 -msgid "distance between strip and top metal" -msgstr "Odległość pomiędzy paskiem a górnym przewodnikiem" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "Kopiuje obecne ustawienia pola lutowniczego do wybranego pola/pól." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 -msgid "Twists" -msgstr "Skrętów" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Nowe ustawienia pola lutowniczego" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 -msgid "Number of Twists per Length" -msgstr "Liczba skrętów w na podanej długości" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"Kopiuj ustawienia tego pola lut. do wszystkich pól lut. tego footprintu (lub " +"podobnych fooprintów)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 -msgid "ErEnv" -msgstr "ErEnv" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Activate" +msgstr "(nie aktywny)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 -msgid "Relative Permittivity of Environment" -msgstr "Względna przenikalność środowiska" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Przesuwa wybrany(e) element(y)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -msgid "Cable Length" -msgstr "Długość przewodu" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Powiela wybrany(e) element(y)" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:511 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:818 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "Powiela wybrany(e) element(y), zwiększając numer pola" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "Przesuń zaznaczony element(y) o zadaną wartość" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" +msgstr "Utwórz szyk" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Obraca wybrany(e) element(y)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Obraca wybrany(e) element(y)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Przerzuca wybrany(e) element(y)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Kopiuj zaznaczony element" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Usuwa wybrany(e) element(y)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Usuń footprint" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Otwórz footprint z biblioteki" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Otwórz footprint z biblioteki" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Properties..." +msgstr "Właściwości..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Wyświetla okno z właściwościami" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Kopiuj zaznaczone komórki do schowka" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Kopiuj zaznaczone komórki do schowka" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Szerokości ścieżek i rozmiar przelotek" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Edytuj właściwości footprintu" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Move exact" +msgstr "Przesuń tekst " + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Powielono %d pozycji" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add Pad" +msgstr "Dodaj pole lutownicze" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add a pad" +msgstr "Dodaj pole lutownicze" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "Utwórz plik PNG ze zrzutem ekranu" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Dodaj pola lutownicze" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Place pad" +msgstr "Dodaj krawędź" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Renumber pads" +msgstr "Ponumeruj pola lutownicze" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Draw Line" +msgstr "Rysuj linię" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1058 +msgid "Draw a line" +msgstr "Rysuj linię" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Linia łamana (grafika)" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Dodaj linię lub wielokąt (grafika)" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Draw Circle" +msgstr "Rysuj okrąg" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:272 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Rysuj okrąg" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Draw Arc" +msgstr "Rysuj łuk" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:301 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Rysuj łuk" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +msgid "Add Text" +msgstr "Dodaj tekst" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add a text" +msgstr "Dodaj tekst" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Add Dimension" +msgstr "Dodaj wymiar" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Dodaj wymiar" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Dodaj strefy" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Dodaj strefę" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add Vias" +msgstr "Dodaj pola lutownicze" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Dodaj ścieżki i przelotki" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Strefa chroniona" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Dodaje strefę chronioną" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Dodaj obszar odcięty" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "" + +# sprawdzić +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Dodaj strefę \"bliźniaczą\"" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Zwiększ grubość linii" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "Zwiększ grubość linii" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Zmniejsz grubość linii" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Zmniejsz grubość linii" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Zmiana kierunku łamania ścieżki" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Zmiana kierunku łuku" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Usuń ostatni narożnik" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/edit.cpp:1552 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Dodaj linię (grafika)" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Przeciągnij segment obrysu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 pcbnew/edit.cpp:1560 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Dodaj okrąg (grafika)" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 pcbnew/edit.cpp:1556 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Dodaj łuk (grafika)" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Place a text" +msgstr "Dodaj tekst (grafika)" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:487 pcbnew/edit.cpp:1572 +msgid "Add dimension" +msgstr "Dodaj wymiar" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Dodaj wymiar" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:648 pcbnew/edit.cpp:1525 +msgid "Add zones" +msgstr "Dodaj strefy" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 pcbnew/edit.cpp:1536 +msgid "Add keepout" +msgstr "Dodaj strefę chronioną" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Dodaj strefy" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:480 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Dodaj linię lub wielokąt (grafika)" + +# sprawdzić +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Add similar zone" +msgstr "Dodaj strefę \"bliźniaczą\"" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Powiel rysunek" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1649 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Add vias" +msgstr "Dodaj pola lutownicze" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1651 +#, fuzzy +msgid "Place via" +msgstr "Wstaw mikroprzelotkę" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Kopiuj bieżące ustawienia pola do tego pola" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Od węzła do węzła" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "Wybiera połączenie pomiędzy dwoma węzłami." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Copper Connection" +msgstr "Połączenia na war. miedzi" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Wybiera wszystkie połączenia." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Usuń do węzła" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "Wybiera połączenie pomiędzy dwoma węzłami." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Whole Net" +msgstr "Cała sieć" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Wybeira wszystkie ściezki i przelotki należące do tej samej sieci." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Wybierz wszystkie sieci z lewej listy" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Arkusz hierarchiczny" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Wybeira wszystkie ściezki i przelotki należące do tej samej sieci." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Find Item..." +msgstr "Znajdź element" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Przeszukuje dokument w poszukiwaniu elementu" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Uchwyć element i przesuń" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Parametry filtrowania" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Wpisz tekst, który zostanie użyty na schemacie" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Zaznaczony obszar zawiera zablokowane elementy. Czy chcesz kontynuować?" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Filter selection" +msgstr "Usuń zaznaczone" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Merge Zones" +msgstr "Połącz pola miedzi" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:752 +msgid "Merge zones" +msgstr "Połącz pola miedzi" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "Powiel strefę na inną warstwę" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Dodaj element pozycjonujący warstwy" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Dodaj element pozycjonujący warstwy" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 pcbnew/hotkeys.cpp:229 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Dodaj footprint" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Add a footprint" +msgstr "Dodaj footprint" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Lock" +msgstr "Zablokowany" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Unlock" +msgstr "Zegarowe" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Zablokowany" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 +msgid "Add footprint" +msgstr "Dodaj footprint" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Place a module" +msgstr "Dodaj węzeł" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 pcbnew/edit.cpp:1540 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Dodaj element pozycjonujący warstwy" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Dodaj element pozycjonujący warstwy" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Powiel element" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 pcbnew/edit.cpp:1544 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Ustaw zero" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "" + +# Pole użytkownika lepiej brzmi. +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Dodaj nowe pole użytkownika" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Add a zone" +msgstr "Dodaj strefy" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Dodaj linię lub wielokąt (grafika)" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "Przesuń zaznaczony element(y) o zadaną wartość" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#, fuzzy +msgid "Position Relative" +msgstr "Pozycja X:" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Align to Top" +msgstr "Wyrównaj do góry" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do górnej krawędzi" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Wyrównaj do dołu" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do dolnej krawędzi" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Align to Left" +msgstr "Wyrównaj do lewej" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do górnej krawędzi" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Align to Right" +msgstr "Wyrównaj do prawej" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do prawej krawędzi" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Align to Middle" +msgstr "Wyrównaj do góry" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do górnej krawędzi" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Align to Center" +msgstr "Wyrównaj do środka" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do prawej krawędzi" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Rozłóż poziomo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Rozkłada wybrane elementy względem poziomej osi" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Rozłóż pionowo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Rozkłada wybrane elementy względem pionowej osi" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Align/Distribute" +msgstr "Wyrównywanie/rozkładanie" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Align to top" +msgstr "Wyrównaj do góry" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Align to bottom" +msgstr "Wyrównaj do dołu" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Align to left" +msgstr "Wyrównaj do lewej" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Align to right" +msgstr "Wyrównaj do prawej" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Align to middle" +msgstr "Wyrównaj do góry" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Align to center" +msgstr "Wyrównaj do środka" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Rozłóż poziomo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Rozłóż pionowo" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Załaduj footprint z biblioteki" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 pcbnew/edit.cpp:1548 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Dostosuj punkt bazowy siatki" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:900 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "Niepoprawna zawartość schowka" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1083 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -11760,34 +18226,1334 @@ msgstr "" "Błąd podczas odczytywania PCB.\n" "%s" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "Footprinty NIE ZABLOKOWANE będą przesuwane" +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1121 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "Niedostępne w trybach OpenGL/Cairo." -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "Footprinty NIE UMIESZCZONE będą przesuwane" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 #, c-format -msgid "Place footprint %d of %d" -msgstr "Umieszcza footprint %d z %d" +msgid "%s found" +msgstr "Znaleziono %s" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466 -msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -msgstr "Brak krawędzi PCB. Nieznany rozmiar płytki!" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "Nie znaleziono %s" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475 -msgid "Cols" -msgstr "Kolumny" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479 -msgid "Cells." -msgstr "Komórek." +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "Nie znaleziono pinu %s w %s" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692 -msgid "OK to abort?" -msgstr "Czy przerwać?" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "Znaleziono pin %s w %s" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Wczytaj listę sieci" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unknown Method" +msgstr "Nieznany" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "Nowy footprint z użyciem kreatora footprintów" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Bieżące zmiany w footprincie zostaną utracone i ta operacja nie może zostać " +"cofnięta. Kontynuować?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:520 pcbnew/initpcb.cpp:102 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Bieżący footprint zostanie utracony i ta operacja nie może zostać cofnięta. " +"Kontynuować?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "No board currently open." +msgstr "Żadna płytka nie jest obecnie edytowana" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Nie mogę znaleźć źródła footprintu na głównej płytce" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Nie mogę uaktualnić footprintu" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Źródło footprintu nie zostało znalezione na głównej płytce" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Nie mogę wstawić tego footprintu" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Place anchor" +msgstr "Dodaj zakotwiczenie" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Ustaw punkt bazowy siatki" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Dodaj pole lutownicze" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Pad properties" +msgstr "Właściwości pola lutowniczego" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Nie mogę usunąć pola Oznaczenie!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "Nie mogę usunąć pola Wartość!" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:816 +#, fuzzy, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "" +"Nazwa footprintu '%s' została zduplikowana w bibliotece programu Eagle: '%s'" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "Nie ma obudowy '%s' w bibliotece '%s'" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "NIEZNANA" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Nazwa sieci" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Kod sieci" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/class_board.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +msgid "Vias" +msgstr "Przelotki" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "Długość Sieci" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "Na płytce" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "Wewnątrz obudowy" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Pole lutownicze" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Sieć" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Wiercenie" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Wiercenie X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "Length in package" +msgstr "Długość wewnątrz obudowy" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Owal" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1163 pcbnew/class_board_item.cpp:44 +msgid "Rect" +msgstr "Prostokąt" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "Trap" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "CustomShape" +msgstr "Własny" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "Standardowy" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Łącze" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "Bez pokrycia cyną" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Pad na %s z %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Pad %s na %s z %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +msgid "No layers" +msgstr "Brak warstw" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "Wewnętrzne" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "Poza warstwami ścieżek" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Globalne usuwanie po stronie ścieżek jest niedozwolone!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:157 +#, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Usunąć wszystko z warstwy %s?" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "To jest domyślna klasa połączeń." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 +msgid "Track Segments" +msgstr "Segmentów ścieżek" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1131 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 +msgid "Nodes" +msgstr "Węzły" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1134 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +msgid "Nets" +msgstr "Sieci" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Unrouted" +msgstr "Resetuj niepołączone" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Sprawdzam footprint komponentu z listy sieci \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2449 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Dodaję nowy komponent \"%s:%s\" o footprincie \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2458 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Nie mogę dodać nowego komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s" +"\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2491 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Zamieniam footprint komponentu \"%s:%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2502 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Nie mogę zamienić komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Zmieniam odnośnik footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Zmieniam wartość footprintu \"%s:%s\" z \"%s\" do \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2588 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Zmieniam ścieżkę footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2612 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Kasuje nazwę sieci z komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2631 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Zmieniam nazwę sieci komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2683 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Usuwam nieużywany footprint \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2749 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "Usunięcie niepołączonej sieci \"%s\" z \"%s\" pole '%s'\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2788 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "Komponent '%s', pole '%s' nie zostało znalezione w footprincie '%s'\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2825 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "Zmieniam ścieżkę footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2831 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Strefa (nazwa sieci '%s'): sieć nie posiada żadnych pól lutowniczych." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:827 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Obszar: błąd DRC obrysu" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "BŁĄD: strefa chroniona jest dozwolona tylko na wartwach sygnałowych" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "Błąd DRC: punkt początkowy jest wewnątrz lub za blisko innego obszaru" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "Błąd DRC: zamknięcie tego obszaru wywołuje błąd DRC z innym obszarem" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:923 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Edytuj parametry strefy" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Wypełnij wszystkie strefy" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Wymiar" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "Tekst PCB" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Grubość" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "Tekst PCB \"%s\" na %s" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Checking Zones" +msgstr "Pola miedzi" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:424 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"Żadne footprinty nie mogą być odczytane z pliku(-ów):\n" +"\n" +"%s\n" +"w dowolnej ze ścieżek przeszukiwań. Sprawdź czy konfiguracja jest poprawna " +"by program mógł wyszukiwać biblioteki footprintów." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:479 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Footprinty [%d pozycji]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:496 +msgid "No footprint found." +msgstr "Nie znaleziono footprintów." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:519 +msgid "Description: " +msgstr "Opis:" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:520 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Słowa kluczowe:" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:536 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Footprinty [%u pozycji]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Footprint \"%s\" został zapisany" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Bibliotekę '%s' zapisano jako '%s'." + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Board cleanup" +msgstr "Kontury płytki" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "&Setup" +msgstr "&Opcje warstw" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Trasowanie" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "&Opcje warstw" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Włączanie warstw i ustawianie ich właściwości" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules..." +msgstr "Reguły projektowe" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Otwórz edytor reguł projektowych" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Teksty i rysunki" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Zmieniaj szerokość dla tekstów i rysunków" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Właściwości pola lutowniczego" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Ustaw domyslne właściwości pól lutowniczych" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Prześwit &maski pól lutowniczych" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "Ustaw globalne ustawienia prześwitów pól lut. i maski lutowniczej" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "Pary różnicowe" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "Określa globalną wartość przerwy/szerokości dla par różnicowych" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "&General Settings" +msgstr "Ustawienia główne" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Główne ustawienia dla Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "&Display Options..." +msgstr "Opcje wyświetlania" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Single Track" +msgstr "Pojedyncza ścieżka" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Router interaktywny dla pojedynczych ścieżek" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "Pary różnicowe" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Router interaktywny dla par różnicowych" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Dostrój długość ścieżki" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Tune length of single track" +msgstr "Dostraja długość pojedynczej ścieżki." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Dostrajanie długości par różnicowych" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "Dostraja długości ścieżek pary różnicowej by pasowały do siebie" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "Dostrajanie odchyleń/fazy par różnicowych" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "" +"Dostraja długość ścieżki pary różnicowej by zniwelować odchyłkę długości/" +"przesunięcia fazowe sygnałów" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "Ustawienia interaktywnego routera" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Konfiguruje ustawienia interaktywnego routera." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 +msgid "&List Nets" +msgstr "&Lista Sieci" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Lista sieci (nazwy i identyfikatory)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 +msgid "&Measure" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "Reguły projektowe" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Kontrola reguł projektowych PCB" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Biblioteki footprintów" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "" +"Wystąpił błąd przy próbie zapisu globlalnej tablicy bibliotek footprintów:\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Kreator pobierania plików modeli 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Pobieranie bibliotek modeli 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:348 +msgid "&Footprint" +msgstr "Footprint" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Add via" +msgstr "Dodaj obraz" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Zone" +msgstr "Strefa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Add filled zone" +msgstr "Dodaj strefy" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "Strefa chroniona" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Add keepout area" +msgstr "Dodaje strefy chronione" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 +msgid "Te&xt" +msgstr "Tekst" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Dołącz tekst na warstwach rysunkowych lub ścieżek" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "&Line" +msgstr "Linia" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "&Polygon" +msgstr "Wielokąt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +msgid "&Dimension" +msgstr "Wymiary" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Dodaj element poz&ycjonujący warstwy" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Przesunięcie dla wierceń i ustawień elementów" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Wstaw punkt bazowy dla plików wierceń lub rozkładu elementów" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Punkt bazowy siatki" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Ustaw punkt bazowy siatki" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Lista sieci" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Wczytaj listę sieci i uaktualnij brakujące połączenia" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Otwórz footprint z biblioteki" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "Zapisuje footprint w aktywnej bibliotece" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Wybierz parę warstw" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Zmień aktywną parę warstw" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "Konsola &Skryptów" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Pokzuje/Ukrywa konsolę skryptów Python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "Usuń wtyczkę" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Wyświetl bieżące skróty klawiszowe i odpowiadające im polecenia" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:494 +msgid "Delete items" +msgstr "Usuń elementy" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Ustaw domyślny &rozmiar pól footprintów" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Ustala rozmiar i szerokość wszystkich pól footprintów na płytce." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Zamień footprint" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Otwórz footprint z biblioteki" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "&Zamień warstwy" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" +msgstr "Zamień ścieżki na warstwach ścieżek lub rysunki na innych warstwach" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "Usuwanie &globalne" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Usuń ścieżki, footprinty, teksty... na płytce" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "Wy&czyść ścieżki i przelotki" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Oczyszcza samotne odcinki, przelotki, usuwa punkty przerw lub niepołączone " +"ścieżki do pól i przelotek" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:576 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Pokaż menadżera warstw" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Pokaż pasek narzędzi mikrofalowych" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "&Library Browser" +msgstr "Przeglądarka bibliotek" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Przeglądarka bibliotek footprintów" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:590 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "Przeglądarka 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Pokaż płytkę w przeglądarce 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Ustawienia pola" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Pokaż połączenia wspomagające" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:378 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Pokaż połączenia wspomagające płytki" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Wypełnij strefę" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:388 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Pokaż zarys wypełnień tylko w strefach" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "Zarys" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:385 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Nie pokazuj wypełnionych obszarów w strefach" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Zarys" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Zarys" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Pokaż przelotki jako zarys" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Przyciągaj do ścieżek" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Pokaż ścieżki jako zarys" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Pokaż tylko zarys elementów graficznych" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Ustaw domyślny &rozmiar pól footprintów" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Pokaż pola lutownicze jako zarys" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Zapisz footprint" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Pokaż tekst jako linie" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:724 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Rysunek" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Wybierz bibliotekę do przeglądania" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Tryb wysokiego kontrastu (przełącznik)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "Zmniejsz prześwit" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:742 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Zapisz aktywną bibliotekę" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:745 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "Zwiększ prześwit" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:748 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Zapisz aktywną bibliotekę" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:752 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "Tryb wysokiego kontrastu (przełącznik)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Otwórz plik PCB" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Create new board" +msgstr "Utwórz nowy footprint" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 +msgid "Open existing board" +msgstr "Otwórz istniejącą płytkę" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Otwórz istniejącą płytkę" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:812 +msgid "Save current board" +msgstr "Zapisz bieżącą płytkę" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Zapisz jako..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Zapisz bieżącą płytkę" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:831 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Zapisz jako..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Zapisz kopię bieżącej płytki jako..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:840 +msgid "Resc&ue" +msgstr "Odzyskaj" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "" +"Czyści obszar roboczy i pobiera dane z kopii zapasowej, tworzonej " +"automatycznie przez Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "&Append Board..." +msgstr "&Dołącz płytkę" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Znajdź komponenty i teksty w bieżącym PCB" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Przywróć do poprzedniej wersji" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:859 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Czyści obszar roboczy i pobiera dane z danych zapasowych" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "Sesja &Specctra" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Importuj plik \"Specctra Session\" (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "&DXF File..." +msgstr "Plik DXF" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "Importuj plik DXF z rysunkiem 2D na warstwę Rysunkową" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 +msgid "Export board" +msgstr "Eksportuj płytkę" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Plik położeń footprintów (.pos)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:895 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Generuj plik położeń footprintów dla automatów montujących" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "Plik &wierceń (.drl)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Generuj plik wierceń EXCELLON2" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "Raport &ilościowy footprintów (.rpt)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Generuj raport o wykorzystaniu footprintów na bieżącym PCB" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Plik listy sieci IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Generuj listę sieci formatu IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "&BOM File..." +msgstr "Plik materiałowy" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Utwórz listę materiałową ze schematu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Pliki produkcyjne" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Tworzenie plików produkcyjnych" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 +msgid "Print board" +msgstr "Wydrukuj płytkę" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Rysuj PCB (Format HPGL, PostScript lub Gerber RS-274X)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "Archiwizuj footprinty w bibliotece projektu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Archiwizuje footprinty w istniejącej bibliotece znajdującej się w tabeli " +"bibliotek (nie usuwa innych footprintów w tej bibliotece)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "Utwórz bibliotekę i zarchiwizuj footprinty" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Archiwizuje wszystkie footprinty w nowej bibliotece\n" +"(jeśli biblioteka już istnieje, zostanie ona usunięta)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:959 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Arc&hiwizuj footprinty" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Archiwizuje lub dodaje footprinty do pliku biblioteki" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Zamknij Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "&Specctra DSN" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Eksportuj bieżącą płytkę do pliku \"Specctra DSN\"" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Eksportuj w formacie GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Eksportuj postać VRML płytki" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "I&DFv3..." +msgstr "IDFv3" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "Eksportuje kształt płytki do pliku w formacie IDFv3" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +msgid "S&TEP..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "STEP export" +msgstr "Eksportuj" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:994 +msgid "&SVG..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Eksportuje schemat do pliku w formacie SVG" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "Zapisz plik z przypisaniami footprintów do komponentów" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" +"Eksportuje plik komponentów (*.cmp) dla programu Eeschema w celu numeracji " +"wstecznej" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Przerwać routowanie?" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 msgid "Net not selected" @@ -11801,380 +19567,2196 @@ msgstr "Footprint nie został wybrany" msgid "Pad not selected" msgstr "Nie wybrano pola lutowniczego" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180 +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 msgid "No memory for autorouting" msgstr "Brak pamięci dla autoroutingu" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185 +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 msgid "Place Cells" msgstr "Dodaj komórki" -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 -msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" -msgstr "Przesunięte zostaną niezablokowane footprinty na płytce. Kontynuować?" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 -msgid "No footprint found!" -msgstr "Nie znaleziono footprintów!" - -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Przerwać routowanie?" - -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:181 +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." msgstr "" "Nie wykryto krawędzi płytki. Nie można automatycznie rozmieścić footprintów." -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:465 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Pokaż współrzędne kartezyjskie" +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Przesunięte zostaną niezablokowane footprinty na płytce. Kontynuować?" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:477 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Pokaż pola lutownicze jako pełne" +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +msgid "No footprint found!" +msgstr "Nie znaleziono footprintów!" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:842 -msgid "Zoom " -msgstr "Powiększenie " +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Footprinty NIE ZABLOKOWANE będą przesuwane" -#: pcbnew/block.cpp:295 -msgid "Block Operation" -msgstr "Operacje na blokach" +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Footprinty NIE UMIESZCZONE będą przesuwane" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61 -msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" -msgstr "Plik wartości oddzielonych przecinkiem (*.csv)|*.csv" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86 -msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" -msgstr "Nie można wyeksportować BOM: nie ma żadnych footprintów na PCB" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96 -msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "Zapisz listę materiałów" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 #, c-format -msgid "Unable to create file <%s>" -msgstr "Nie mogę utworzyć pliku <%s>" +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Umieszcza footprint %d z %d" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 -msgid "Id" -msgstr "Id" +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Brak krawędzi PCB. Nieznany rozmiar płytki!" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 -msgid "Designator" -msgstr "Oznaczenie" +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Kolumny" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 -msgid "Package" -msgstr "Obudowa" +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "Komórek." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 -msgid "Quantity" -msgstr "Ilość" +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +msgid "OK to abort?" +msgstr "Czy przerwać?" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 -msgid "Designation" -msgstr "Oznaczenie" +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121 -msgid "Supplier and ref" -msgstr "Dostawca i numer artykułu" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" -#: pcbnew/class_board.cpp:99 -msgid "This is the default net class." -msgstr "To jest domyślna klasa połączeń." +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" -#: pcbnew/class_board.cpp:954 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350 -msgid "Vias" -msgstr "Przelotki" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Ukryj połączenia wspomagające płytki" -#: pcbnew/class_board.cpp:957 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353 -msgid "Track Segments" -msgstr "Segmentów ścieżek" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Pokaż przelotki jako pełne" -#: pcbnew/class_board.cpp:960 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 -msgid "Nodes" -msgstr "Węzły" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Pokaż ścieżki jako pełne" -#: pcbnew/class_board.cpp:963 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 -msgid "Nets" -msgstr "Sieci" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Wyświetlaj w trybie zwykłego kontrastu" -#: pcbnew/class_board.cpp:971 -msgid "Links" -msgstr "Łącza" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu" -#: pcbnew/class_board.cpp:974 -msgid "Connections" -msgstr "Połączeń" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Footprints Front" +msgstr "Footprinty Góra" -#: pcbnew/class_board.cpp:977 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 -msgid "Unconnected" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Pokaż footprinty umieszczone na warstwie górnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Footprints Back" +msgstr "Footprinty Dół" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Pokaż footprinty umieszczone na warstwie dolnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show footprint values" +msgstr "Pokaż wartości dla footprintów" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "Oznaczenia" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Show footprint references" +msgstr "Pokaż oznaczenia footprintów" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Footprinty Góra" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Pokaż opisy footprintu na warstwie górnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Footprinty Dół" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Pokaż opisy footprintu na warstwie dolnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Tekst ukryty" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Pokaż opisy footprintu oznaczone jako niewidoczne" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Pady na stronie górnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Pokaż pola lutownicze footprintu na warstwie górnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Pady na stronie dolniej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Pokaż pola lutownicze footprintu na warstwie dolnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "PTH, Na wylot" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +msgid "Tracks" +msgstr "Ścieżki" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show tracks" +msgstr "Bez ścieżek" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 pcbnew/class_track.cpp:1265 +msgid "Through Via" +msgstr "Przelotka na wylot" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Pokaż przelotki na wylot" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Pokaż przelotki ślepe lub zagrzebane" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 pcbnew/class_track.cpp:1255 +msgid "Micro Via" +msgstr "Mikroprzelotka" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Pokaź mikroprzelotki" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Bez pokrycia cyną" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "Pokaż otwory nie mające pokrcia cyną" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Połączenia wspomagające" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Pokaż niepołączone jako połączenia wspomagające" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" msgstr "Niepołączone" -#: pcbnew/class_board.cpp:2299 -#, c-format -msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "Sprawdzam footprint komponentu z listy sieci \"%s:%s:%s\".\n" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Pokaż znacznik na polach, które nie posiadają połączeń" -#: pcbnew/class_board.cpp:2317 -#, c-format -msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "Dodaję nowy komponent \"%s:%s\" o footprincie \"%s\".\n" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Zakotwiczenia" -#: pcbnew/class_board.cpp:2326 -#, c-format -msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Pokaż punkty bazowe footprintu i opisy w postaci krzyżyka" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" msgstr "" -"Nie mogę dodać nowego komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s" -"\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2358 -#, c-format -msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "Zamieniam footprint komponentu \"%s:%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Show worksheet" +msgstr "Pokaż połączenia wspomagające" -#: pcbnew/class_board.cpp:2369 -#, c-format -msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Kursor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Kursor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Aux items" +msgstr "Kopiuj elementy" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" msgstr "" -"Nie mogę zamienić komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2408 -#, c-format -msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "Zmieniam odnośnik footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Wypełnienie drugoplanowe" -#: pcbnew/class_board.cpp:2424 -#, c-format -msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Zmieniam wartość footprintu \"%s:%s\" z \"%s\" do \"%s\".\n" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "PCB Background" +msgstr "Wypełnienie drugoplanowe" -#: pcbnew/class_board.cpp:2441 -#, c-format -msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Zmieniam ścieżkę footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Pokaż wszystkie warstwy sygnałowe" -#: pcbnew/class_board.cpp:2465 -#, c-format -msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "Kasuje nazwę sieci z komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\".\n" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Ukryj wszystkie warstwy sygnałowe oprócz aktywnej" -#: pcbnew/class_board.cpp:2481 -#, c-format -msgid "" -"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "" -"Zmieniam nazwę sieci komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Zawsze ukrywaj wszystkie warstwy sygnałowe oprócz aktywnej" -#: pcbnew/class_board.cpp:2530 -#, c-format -msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" -msgstr "Usuwam nieużywany footprint \"%s:%s\".\n" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Ukryj wszystkie warstwy sygnałowe" -#: pcbnew/class_board.cpp:2590 -#, c-format -msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" -msgstr "Usunięcie niepołączonej sieci \"%s\" z \"%s\" pole '%s'\n" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Pokaż wszystkie warstwy sygnałowe" -#: pcbnew/class_board.cpp:2645 -#, c-format -msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" -msgstr "Komponent '%s', pole '%s' nie zostało znalezione w footprincie '%s'\n" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Ukryj wszystkie warstwy sygnałowe" -#: pcbnew/class_board.cpp:2663 -#, c-format -msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." -msgstr "Strefa (nazwa sieci '%s'): sieć nie posiada żadnych pól lutowniczych." +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Pokaż wszystkie warstwy" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:870 -msgid "Rect" -msgstr "Prostokąt" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Pokaż wszystkie warstwy" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "Krzywa Beziera" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Górna warstwa ścieżek" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 -msgid "Polygon" -msgstr "Wielokąt" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Dolna warstwa ścieżek" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:500 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Wewnętrzna warstwa ścieżek" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Warstwa kleju na warstwie górnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Warstwa kleju na warstwie dolnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Pasta lutownicza na warstwie górnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Pasta lutownicza na warstwie dolnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Warstwa opisowa na warstwie górnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Warstwa opisowa na warstwie dolnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Maska lutownicza na warstwie górnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Maska lutownicza na warstwie dolnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Rysunki objaśniające" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Komentarze objaśniające" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "Znaczenie zdefiniowane przez użytkownika" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Definicja obrzeża płytki" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "Zewnętrzny kształt kompletnej płytki" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Obszar zajęty przez footprint na warstwie górnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Obszar zajęty przez footprint na warstwie dolnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Informacje montażowe footprintu na warstwie górnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Informacje montażowe footprintu na warstwie dolnej" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Wymiar \"%s\" na %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:362 -msgid "Drawing" -msgstr "Rysunek" +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Biblioteki footprintów" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 -msgid "Shape" -msgstr "Kształt" +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Zapisz footprint" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 -msgid "Curve" -msgstr "Krzywa" +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Usuń blok (shift+ctrl + przeciąganie myszką)" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:386 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 -msgid "Segment" -msgstr "Segment" +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Odbij blok (alt + przeciąganie myszką)" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:606 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Obróć blok (ctrl + przeciąganie myszką)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Usuń blok (shift+ctrl + przeciąganie myszką)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Przesuń blok dokładnie" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Eydycja footprintu" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Przekształć footprint" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Usuń pole" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Powiel pole lutownicze" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "Przesuń pole dokładnie" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "Utwórz szyk pól" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "End Edge" +msgstr "Zakończ krawędź" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Place Edge" +msgstr "Dodaj krawędź" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Global Changes" +msgstr "Zmiany Globalne" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Zmień szerokość elementów" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Zmień warstwę elementów" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Ustaw szerokość linii" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Kreator footprintów" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:305 +msgid "Parameter" +msgstr "Parametr" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:685 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:701 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "Podgląd 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632 #, c-format -msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" -msgstr "Grafika PCB: %s, długość %s na %s" +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "Podgląd Footprintów: Przeglądarka 3D [%s]" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 -msgid "Unconnected pads" +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Wybierz skrypt kreatora do uruchomienia" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667 +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Wybierz poprzednią stronę z parametrami" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671 +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Wybierz następną stronę z parametrami" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Pokaż footprint w przeglądarce 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Dopasuj powiększenie" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Eksportuje footprint do edytora footprintów" + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 +msgid "Routing Options..." +msgstr "Opcje trasowania..." + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 +msgid "Shows a dialog containing router options." +msgstr "Pokazuje okno dialogowe z opcjami routera." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +msgid "New Track" +msgstr "Nowa ścieżka" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Rozpoczyna trasowanie nowej ścieżki." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Kończy trasowanie bieżącego meandra." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Ustawienia dostrajania długości ścieżek" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "Ustawia parametry dostrajania dla obecnie prowadzonej ścieżki." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Zwiększ prześwit" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "Zwiększa prześwit meandra o jeden krok." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Zmniejsz prześwit" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "Zmniejsza prześwit meandra o jeden krok." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "Zwiększ amplitudę" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "Zwiększa amplitudę meandra o jeden krok." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "Zmniejsz amplitudę" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "Zmniejsza amplitudę meandra o jeden krok." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 +msgid "Length Tuner" +msgstr "Dostrajanie długości ścieżek" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Dostrajanie długości ścieżki" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:233 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "Dostrajanie długości par różnicowych" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:240 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "Dostrajanie odchyłek par różnicowych" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" +"Nie można znaleźć komplementarnej ścieżki pary różnicowej. Sprawdź czy nazwy " +"sieci należących do par różnicowych zawierają _N/_P lub +/-." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:474 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:527 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "Nie można rozpocząć trasowania pary różnicowej z tego miejsca." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:584 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" +"Bieżące ustawienia prześwitu ścieżek/przelotek narusza reguły projektowe dla " +"tej sieci." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "Bieżące ustawienie szerokości ścieżek narusza reguły projektowe." + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:820 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:823 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "Proszę wybrać ścieżkę pary różnicowej, którą należy dostroić." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Nie można znaleźć komplementarnej ścieżki pary różnicowej by móc dostroić " +"odchyłki ich długości. Sprawdź czy nazwy sieci należących do par różnicowych " +"zawierają _N/_P lub +/-." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "Zbyt długa: odchyłka " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "Zbyt krótka: odchyłka " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "Dostrojono: odchyłka " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "Proszę wybrać ścieżkę której długość ma zostać dostrojona." + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +msgid "Too long: " +msgstr "Zbyt długa:" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +msgid "Too short: " +msgstr "Zbyt krótka:" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +msgid "Tuned: " +msgstr "Dostrojono:" + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Nie można znaleźć komplementarnej ścieżki pary różnicowej by móc dostroić " +"długość ścieżek. Sprawdź czy nazwy sieci należących do par różnicowych " +"zawierają _N/_P lub +/-." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Router interaktywny dla pojedynczych ścieżek" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "Uruchom router P&S (pojedyncza ścieżka)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Router interaktywny dla par różnicowych" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "Uruchom router P&S (pary różnicowe)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Ustawienia interaktywnego routera" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Otwórz ustawienia interaktywnego routera" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "Rozmiary par różnicowych..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Otwórz ustawienia rozmiarów par różnicowych" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Dostraja długość pojedynczej ścieżki." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Dostraja długości ścieżek pary różnicowej by pasowały do siebie" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "Dostrajanie długości ścieżek pary różnicowej" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Przeciągnij Ścieżkę/Przelotkę" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Kąt 45 stopni" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Przeciągnij krawędź prostokąta" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Zatrzymuje trasowanie bieżącej ścieżki." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Automatyczne kończenie ścieżek" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "Automatycznie kończy trasowanie bieżącej ścieżki w punkcie docelowym." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "Dodaje przelotkę na wylot na końcu bieżąco prowadzonej ścieżki." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" +"Dodaje ślepą lub zagrzebaną przelotkę na końcu bieżąco prowadzonej ścieżki." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Place Microvia" +msgstr "Wstaw mikroprzelotkę" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "Dodaje mikroprzelotkę na końcu bieżąco prowadzonej ścieżki." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "Dodaje przelotkę na wylot na końcu bieżąco prowadzonej ścieżki." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" +"Dodaje ślepą lub zagrzebaną przelotkę na końcu bieżąco prowadzonej ścieżki." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Własne rozmiary ścieżek i przelotek" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "" +"Pokazuje okno dialogowe z możliwością zmiany szerokości ścieżki i rozmiaru " +"przelotki." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "Zmienia sposób załamania bieżąco prowadzonej ścieżki." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 +msgid "Differential Pair Dimensions..." +msgstr "Rozmiary par różnicowych..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." +msgstr "Ustawia szerokość i prześwit bieżąco prowadzonych ścieżek różnicowych." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Wybierz szerokość ścieżki/rozmiar przelotki" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Custom Size" +msgstr "Rozmiar użytkownika:" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Użyj początkowej szerokości ścieżki" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "Prowadź ścieżki używając szerokości ścieżki rozpoczynającej." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Użyj wartości z klas połączeń" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Użyj szerokości ścieżek i rozmiarów przelotek z ich klas połączeń" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 +msgid "Interactive Router" +msgstr "Router Interaktywny" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" +"Przelotki ślepe/zagrzebane muszą być najpierw włączone w ustawieniach " +"projektowych." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:538 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" +"Mikroprzelotki muszą być najpierw włączone w ustawieniach projektowych." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:545 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "" +"W obwodach drukowanych dwuwarstwowych dozwolone są tylko przelotki na wylot." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:552 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" +"Mikroprzelotki mogą być umieszcane tylko pomiędzy zewnętrznymi warstwami (F." +"Cu/B.Cu) oraz wewnętrzymi warstwami bezpośrednio do nich przylegającymi." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656 pcbnew/onleftclick.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Ścieżki tylko na warstwach ścieżek" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:835 +msgid "Route Track" +msgstr "Trasowanie ścieżek" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:842 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "Router par różnicowych" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Zaznaczony obszar zawiera zablokowane elementy. Czy chcesz kontynuować?" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Ustaw aktywną bibliotekę" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Wybierz aktywną bibliotekę" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&New Footprint..." +msgstr "Nowy footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "Create new footprint" +msgstr "Utwórz nowy footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "Nowy footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Otwórz footprint z biblioteki" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Save footprint" +msgstr "Zapisz footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Wczytaj footprint z bieżącej płytki" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Wczytuje footprint z bieżącej płytki do edytora" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Importuj footprint z pliku" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Importuj footprint z istniejącego pliku" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "Importuj plik DXF z rysunkiem 2D na warstwę Rysunkową" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Active Library..." +msgstr "Ustaw aktywną bibliotekę" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Export active library" +msgstr " (brak aktywnej biblioteki)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Footprint..." +msgstr "Footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Eksportuje footprint do edytora footprintów" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +msgid "Print current footprint" +msgstr "Drukuj bieżący footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "P&roperties..." +msgstr "Właściwości..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Edytuj właściwości footprintu" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Zamknij edytor footprintów" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "Cofnij ostatnią edycję" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Importuj footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Edycja opcji dla nowych pól lutowniczych" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "&Pole lutownicze" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "&Text" +msgstr "&Tekst" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Dodaj tekst (grafika)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 +msgid "A&nchor" +msgstr "Z&akotwiczenie" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Umieść punkt zakotwiczenia footprintu" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "Powiel footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Uaktualnij footprint na bieżącej płytce" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "Wstaw footprint na płytkę" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Wstaw footprint na płytkę" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "Zapi&sz footprint w aktywnej bibliotece" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Usuń element z aktywnej biblioteki" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Konfiguruje listę bibliotek footprintów" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "General &Settings..." +msgstr "Ustawienia główne" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Zmień ustawienia edytora footprintów." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:451 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:486 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Otwiera podręcznik programu Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"niepoprawna liczba typu float w\n" +"pliku: <%s>\n" +"linia: %d\n" +"przesunięcie: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"brak liczby typu float w\n" +"pliku: <%s>\n" +"linia: %d\n" +"przesunięcie: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "Nie można zapisać raportu do pliku '%s'." + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "nieznany token \"%s\"" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "typ strony \"%s\" nie jest poprawny" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" +"Warstwa '%s' w pliku '%s' w linii %d, nie występuje w stałym kluczu warstw" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d nie jest prawidłową liczbą warstw" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"Warstwa '%s' w pliku\n" +"'%s'\n" +"w linii %d, pozycja %d\n" +"nie została zdefiniowana w sekcji warstw" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" +"zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s' w pliku <%s> w linii %d, przesunięcie %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"niepoprawny ID w\n" +"plik: <%s>\n" +"linia: %d:\n" +"przesunięcie: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "nie mogę obsłużyć tekstu footprintu typu %s" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"niepoprawny ID w:\n" +"plik: <%s>\n" +"linia: %d:\n" +"przesunięcie: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" +"Istnieje strefa, którą przypisano do nieistniejącej sieci\n" +"\"%s\"\n" +" Należy to sprawdzić i dokonać poprawek (Uruchomić test DRC)." + +#: pcbnew/class_zone.cpp:817 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Obrys strefy" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Obszar odcięty)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:832 +msgid "No via" +msgstr "Bez przelotek" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:835 +msgid "No track" +msgstr "Bez ścieżek" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:838 +msgid "No copper pour" +msgstr "Bez stref wypełnień" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:840 +msgid "Keepout" +msgstr "Strefa chroniona" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:851 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:856 pcbnew/class_track.cpp:1142 +msgid "NetName" +msgstr "Nazwa sieci" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:860 pcbnew/class_track.cpp:1146 +msgid "NetCode" +msgstr "Kod sieci" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:864 +msgid "Priority" +msgstr "Priorytet" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:868 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Strefa bez pól miedzi" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:874 +msgid "Corners" +msgstr "Narożniki" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +msgid "Segments" +msgstr "Segmenty" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:879 +msgid "Polygons" +msgstr "Wielokąty" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +msgid "Fill Mode" +msgstr "Tryb wypełnienia" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:885 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Linie kreskowe" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:890 +msgid "Corner Count" +msgstr "Liczba Wierzchołków" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(Strefa chroniona)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** NIE ZDEFINIOWANO PŁYTKI **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1090 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Obrys strefy %s na warstwie %s" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Unconnected items" msgstr "Pola niepołączone" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 msgid "Track near thru-hole" msgstr "Ścieżka blisko otworu na wylot" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 msgid "Track near pad" msgstr "Ścieżka blisko pola lutowniczego" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 msgid "Track near via" msgstr "Ścieżka blisko przelotki" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:51 +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 msgid "Via near via" msgstr "Przelotka blisko przelotki" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:53 +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 msgid "Via near track" msgstr "Przelotka blisko ścieżki" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 msgid "Two track ends too close" msgstr "Dwa końce ścieżki są zbyt blisko siebie" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 msgid "Two parallel track segments too close" msgstr "Dwa równoległe segemnty ścieżki są zbyt blisko siebie" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 msgid "Tracks crossing" msgstr "Skrzyżowanie ścieżek" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69 +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 msgid "Pad near pad" msgstr "Pola lutownicze blisko siebie" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 msgid "Via hole > diameter" msgstr "Otwór przelotki jest większy niż jej średnica" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" msgstr "Mikroprzeltoka: nieprawidłowa para warstw (nie przylegają)" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Wielkość otworu mikroprzelotki" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Przelotki zagrzebane:" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 msgid "Copper area inside copper area" msgstr "Obszar miedzi wewnątrz obszaru miedzi" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77 +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 msgid "Copper areas intersect or are too close" msgstr "Obszary miedzi przecinają się lub są zbyt blisko" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80 +#: pcbnew/drc_item.cpp:84 msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" msgstr "" "Strefa miedzi należy do sieci nie mającej pól lutowniczych.\n" "Taka sytuacja nie powinna wystąpić." -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83 +#: pcbnew/drc_item.cpp:87 msgid "Hole near pad" msgstr "Otwór blisko pola" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85 +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 msgid "Hole near track" msgstr "Otwór blisko ścieżki" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87 +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 msgid "Too small track width" msgstr "Szerokość ścieżki jest za mała" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 msgid "Too small via size" msgstr "Za mały wymiarr przelotki" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91 +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 msgid "Too small micro via size" msgstr "Za mały wymiar mikro przelotki" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Too small via drill" +msgstr "Za mały wymiarr przelotki" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Za mały wymiar mikro przelotki" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:103 msgid "NetClass Track Width < global limit" msgstr "Szerokość ścieżki w klasie połączeń < ograniczenie główne" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97 +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 msgid "NetClass Clearance < global limit" msgstr "Prześwit w klasie połączeń < ograniczenie główne" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 msgid "NetClass Via Dia < global limit" msgstr "Średnica przelotki w klasie połączeń < ograniczenie główne" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 msgid "NetClass Via Drill < global limit" msgstr "Średnica otworu przelotki w klasie połączeń < ograniczenie główne" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 msgid "NetClass uVia Dia < global limit" msgstr "Średnica mikroprzelotki w klasie połączeń < ograniczenie główne" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 msgid "NetClass uVia Drill < global limit" msgstr "" "Średnica otworu mikroprzelotki w klasie połączeń < ograniczenie główne" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:108 +#: pcbnew/drc_item.cpp:116 msgid "Via inside a keepout area" msgstr "Przelotka wewnątrz strefy chronionej" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:111 +#: pcbnew/drc_item.cpp:119 msgid "Track inside a keepout area" msgstr "Ścieżka wewnątrz strefy chronionej" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:114 +#: pcbnew/drc_item.cpp:122 msgid "Pad inside a keepout area" msgstr "Pole lutownicze wewnątrz strefy chronionej" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:117 +#: pcbnew/drc_item.cpp:125 msgid "Via inside a text" msgstr "Przelotka wewnątrz tekstu" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:120 +#: pcbnew/drc_item.cpp:128 msgid "Track inside a text" msgstr "Ścieżka wewnątrz tekstu" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:123 +#: pcbnew/drc_item.cpp:131 msgid "Pad inside a text" msgstr "Pole lutownicze wewnątrz tekstu" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263 +#: pcbnew/drc_item.cpp:134 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "Footprintu '%s' nie znaleziono" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:140 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Grafika nie może być umieszczona na warstwie ścieżek" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "Teksty nie są dozwolone na warstwie z opisem krawędzi" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "" +"Linia wymiarowa nie jest dozwolona na warstwach ścieżek lub warstwie z " +"opisem krawędzi" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Pokaż wybór aktualnej warstwy\n" +"i wybierz parę warstw do prowadzenia ścieżek i umieszczania przelotek" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246 +msgid "New board" +msgstr "Nowa płytka" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 +msgid "Save board" +msgstr "Zapisz płytkę" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Ustawienia strony (rozmiar, teksty)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Otwórz edytor footprintów" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Otwórz przeglądarkę footprintów" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Rysuj (format HPGL, Postscript lub Gerbera)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 +msgid "Read netlist" +msgstr "Wczytaj listę sieci" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:330 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Pokzuje/Ukrywa konsolę skryptów Python" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:351 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Włącz kontrolę reguł projektowych PCB" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Pokaż lokalne połączenia wspomagające (pola lutownicze lub footprinty)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:453 +msgid "Add footprints" +msgstr "Dodaj footprinty" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Route tracks" +msgstr "Trasowanie ścieżek" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Dodaj strefy" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:466 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Dodaje strefy chronione" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Dodaj linię (grafika)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "Wstaw punkt bazowy dla plików wierceń lub rozkładu elementów" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Ustaw punkt bazowy dla siatki" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:555 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Utwórz wielokątny kształt dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:608 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Automatyczna szerokość ścieżki: gdy zaczynasz na istniejącej ścieżce użyj " +"jej szerokości,\n" +" w przeciwnym wypadku użyj bieżących ustawień szerokości" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:653 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "Ścieżka: %.3f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:656 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "Ścieżka: %.2f mils (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:691 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Przelotka: %.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:694 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Przelotka: %.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:707 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:710 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:735 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- aby zmienić" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Biblioteka '%s' już istnieje. Czy mam ją zastąpić?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" +"Tworzenie nowego folderu bibliotecznego (folder .pretty jest taką biblioteką)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "Kliknij OK by usunąć footprint %s z biblioteki '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Importuj footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "To nie jest plik z footprintem" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "Nie mogę znaleźć lub załadować footprintu %s ze ścieżki bibliotek '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "Nie mogę znaleźć lub załadować footprintu ze ścieżki '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"Nie można odnaleźć biblioteki footprintów '%s' w żadnej ze ścieżek " +"wyszukiwania." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako 'Tylko do odczytu'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Eksportuj footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Zapisz footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Wpisz nazwę footprintu:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Footprint wyeksportowano do pliku '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Footprint %s usunięty z biblioteki '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "Nowy footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Footprint %s już istnieje w bibliotece '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Nie zdefiniowana nazwa footprintu." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"Zapisywanie/modyfikacje bibliotek starszego typu (pliki .mod) nie jest " +"dostępne.\n" +"Proszę zapisać bieżącą bibliotekę w nowszym formacie .pretty oraz\n" +"zaktualizować swoją tabelę bibliotek by zapisać footprint (plik .kicad_mod)\n" +"w katalogu biblioteki .pretty" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"Modyfikacja plików bibliotek starszego typu (pliki .mod) nie jest dostępna.\n" +"Proszę zapisać bieżącą bibliotekę w nowym formacie .pretty oraz\n" +"zaktualizować swoją tablicę bibliotek przed usunięciem footprintu." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Nie mogę utworzyć pliku <%s>" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Brak footprintów do archiwizacji!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Library Filter:" +msgstr "Pliki bibliotek:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Save in Library:" +msgstr "Zapisz bibliotekę" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Warstwa footprintów" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" +"Biblioteka robocza nie została wybrana, footprint nie może zostać zapisany." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" +"Biblioteka robocza nie została wybrana, footprint nie może zostać zapisany." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Symbol [%s] zastąpiony przez '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Symbol [%s] dodany do '%s'" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Przełącz na warstwę B.Cu" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Przełącz na warstwę F.Cu" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "Przełącz na warstwę In.1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "Przełącz na warstwę In.2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "Przełącz na warstwę In.3" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "Przełącz na warstwę In.4" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "Przełącz na warstwę In.5" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "Przełącz na warstwę In.6" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Usuń segment" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Add New Track" +msgstr "Dodaj nowę ścieżkę" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "Router par różnicowych" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "Dostrajanie długości par różnicowych" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "Dostrajanie odchyleń/fazy par różnicowych" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "Ustawienia dostrajania długości ścieżek" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 +msgid "Add Through Via" +msgstr "Dodaj przelotkę na wylot" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Wybierz warstwę i wstaw przelotkę na wylot" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Dodaj mikroprzelotkę" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Dodaj przelotkę ślepą/zagrzebaną" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Wybierz warstwę i wstaw przelotkę ślepą/zagrzebaną" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Przeciągnij segmenty, utrzymuj nachylenie" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +msgid "Flip Item" +msgstr "Przerzuć element" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Przesuń dokładnie" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Powiel element" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Powiel element ze zwiększeniem" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 +msgid "Create Array" +msgstr "Utwórz szyk" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Copy Item" +msgstr "Kopiuj element" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Odblokuj/zablokuj footprint" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Usuń ścieżkę/footprint" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Tryb wysokiego kontrastu (przełącznik)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:142 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Zresetuj punkt bazowy siatki" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Zresetuj punkt bazowy" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Przełącz na następną szerokość ścieżki" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Przełącz na poprzednią szerokość ścieżki" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "Przełącz na 1 siatkę" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "Przełącz na 2 siatkę" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "Przełącz na następny skok siatki" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "Przełącz na poprzedni skok siatki" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Tryb wyświetlania ścieżek (przełącznik)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "Tryb wysokiego kontrastu (przełącznik)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "Tryb wysokiego kontrastu (przełącznik)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Od węzła do węzła" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Wybiera wszystkie połączenia." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Routing Options" +msgstr "Opcje trasowania..." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Własne rozmiary ścieżek i przelotek" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Rozmiary par różnicowych" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Zwiększ amplitudę" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Zmniejsz amplitudę" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:377 +msgid "Board Editor" +msgstr "Edytor Obwodów Drukowanych" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:378 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Edytor Footprintów" + +#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"." + +#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Błąd odczytu listy sieci." + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Błąd podczas odczytywania listy sieci.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Błąd odczytu listy sieci" + +#: pcbnew/netlist.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 +msgid "No footprints" +msgstr "Brak footprintów" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Komponenty" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "Dla komponentu '%s' nie został zdefiniowany footprint.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"*** OSTRZEŻENIE: Komponent '%s', posiada footprint '%s', choć według listy " +"sieci powinien posiadać '%s' ***\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "Komponent '%s', identyfikator footprintu '%s' nie jest prawidłowy.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"Komponent '%s', footprint '%s' nie został znaleziony w żadnej z bibliotek " +"znajdującej się w tabeli bibliotek.\n" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "Rysunek" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Kształt" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Krzywa" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Grafika PCB: %s, długość %s na %s" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" +"Nie mogę przetworzyć odcisku czasowego w sekcji komponentów listy sieci." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" +"Nie mogę przetworzyć nazwy footprintu w seckcji komponentów listy sieci." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "Nie mogę przetworzyć odnośnika w sekcji komponentów listy sieci." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "Nie mogę przetworzyć wartości w sekcji komponentów listy sieci." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy pinu w seckcji komponentów listy sieci." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy sieci w sekcji komponentów listy sieci." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" +"Nie mogę odnależć komponentu '%s' w sekcji filtrów footprintów listy sieci." + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Nie mogę przeciągnąć tego segmentu: zbyt wiele połączonych segmentów" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Nie mogę przeciągnąć tego segmentu: dwa współliniowe segmenty" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 msgid "TimeStamp" msgstr "Znacznik czasowy" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 msgid "Footprint Layer" msgstr "Warstwa footprintów" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" msgstr "Grafika (%s) na %s z %s" @@ -12193,1884 +21775,3013 @@ msgstr "Błąd Typu (%d)- %s:" msgid "Marker @(%d,%d)" msgstr "Znacznik @(%d,%d)" -#: pcbnew/class_mire.cpp:202 -#, c-format -msgid "Target size %s" -msgstr "Punkt pozycjonujący, rozmiar %s" - -#: pcbnew/class_module.cpp:573 -msgid "Last Change" -msgstr "Ostatnia zmiana" - -#: pcbnew/class_module.cpp:576 -msgid "Netlist Path" -msgstr "Ścieżka dla listy sieci" - -#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/class_track.cpp:1134 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: pcbnew/class_module.cpp:617 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 -msgid "Virtual" -msgstr "Wirtualny" - -#: pcbnew/class_module.cpp:625 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 -msgid "Attributes" -msgstr "Atrybuty" - -#: pcbnew/class_module.cpp:628 -msgid "No 3D shape" -msgstr "Brak kształtu 3D" - -#: pcbnew/class_module.cpp:639 -msgid "3D-Shape" -msgstr "Kształt 3D" - -#: pcbnew/class_module.cpp:642 -#, c-format -msgid "Doc: %s" -msgstr "Dokumentacja: %s" - -#: pcbnew/class_module.cpp:643 -#, c-format -msgid "Key Words: %s" -msgstr "Słowa kluczowe: %s" - -#: pcbnew/class_module.cpp:839 -#, c-format -msgid "Footprint %s on %s" -msgstr "Footprint %s na %s" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87 -msgid "Net Name" -msgstr "Nazwa sieci" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:90 -msgid "Net Code" -msgstr "Kod sieci" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:137 -msgid "Net Length" -msgstr "Długość Sieci" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:141 -msgid "On Board" -msgstr "Na płytce" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:145 -msgid "In Package" -msgstr "Wewnątrz obudowy" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:633 -msgid "Pad" -msgstr "Pole lutownicze" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:636 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 -msgid "Net" -msgstr "Sieć" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:662 pcbnew/class_track.cpp:1247 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 -msgid "Drill" -msgstr "Wiercenie" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:670 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "Wiercenie X / Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:690 -msgid "Length in package" -msgstr "Długość wewnątrz obudowy" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:867 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -msgid "Oval" -msgstr "Owal" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:873 -msgid "Trap" -msgstr "Trap" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:886 -msgid "Std" -msgstr "Standardowy" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:889 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:892 -msgid "Conn" -msgstr "Łącze" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:895 -msgid "Not Plated" -msgstr "Bez pokrycia cyną" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:911 -#, c-format -msgid "Pad on %s of %s" -msgstr "Pad na %s z %s" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:917 -#, c-format -msgid "Pad %s on %s of %s" -msgstr "Pad %s na %s z %s" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98 -msgid "(not activated)" -msgstr "(nie aktywny)" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1214 -msgid "Through Via" -msgstr "Przelotka na wylot" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 -msgid "Show through vias" -msgstr "Pokaż przelotki na wylot" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 -msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 -msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "Pokaż przelotki ślepe lub zagrzebane" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1204 -msgid "Micro Via" -msgstr "Mikroprzelotka" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 -msgid "Show micro vias" -msgstr "Pokaź mikroprzelotki" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 -msgid "Non Plated" -msgstr "Bez pokrycia cyną" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 -msgid "Show non plated holes" -msgstr "Pokaż otwory nie mające pokrcia cyną" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Ratsnest" -msgstr "Połączenia wspomagające" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "Pokaż niepołączone jako połączenia wspomagające" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 -msgid "Pads Front" -msgstr "Pady na stronie górnej" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 -msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "Pokaż pola lutownicze footprintu na warstwie górnej" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 -msgid "Pads Back" -msgstr "Pady na stronie dolniej" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 -msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "Pokaż pola lutownicze footprintu na warstwie dolnej" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "Text Front" -msgstr "Tekst na stroni górnej" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "Show footprint text on board's front" -msgstr "Pokaż opisy footprintu na warstwie górnej" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Text Back" -msgstr "Tekst na stronie dolniej" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "Pokaż opisy footprintu na warstwie dolnej" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Hidden Text" -msgstr "Tekst ukryty" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "Pokaż opisy footprintu oznaczone jako niewidoczne" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 -msgid "Anchors" -msgstr "Zakotwiczenia" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 -msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "Pokaż punkty bazowe footprintu i opisy w postaci krzyżyka" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "No-Connects" -msgstr "Niepołączone" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "Pokaż znacznik na polach, które nie posiadają połączeń" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "Footprints Front" -msgstr "Footprinty Góra" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "Pokaż footprinty umieszczone na warstwie górnej" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Footprints Back" -msgstr "Footprinty Dół" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "Pokaż footprinty umieszczone na warstwie dolnej" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 -msgid "Show footprint's values" -msgstr "Pokaż wartości dla footprintów" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "References" -msgstr "Oznaczenia" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Show footprint's references" -msgstr "Pokaż oznaczenia footprintów" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161 -msgid "Show All Copper Layers" -msgstr "Pokaż wszystkie warstwy sygnałowe" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163 -msgid "Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Ukryj wszystkie warstwy sygnałowe oprócz aktywnej" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165 -msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Zawsze ukrywaj wszystkie warstwy sygnałowe oprócz aktywnej" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167 -msgid "Hide All Copper Layers" -msgstr "Ukryj wszystkie warstwy sygnałowe" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328 -msgid "Front copper layer" -msgstr "Górna warstwa ścieżek" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332 -msgid "Back copper layer" -msgstr "Dolna warstwa ścieżek" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336 -msgid "Inner copper layer" -msgstr "Wewnętrzna warstwa ścieżek" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360 -msgid "Adhesive on board's front" -msgstr "Warstwa kleju na warstwie górnej" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361 -msgid "Adhesive on board's back" -msgstr "Warstwa kleju na warstwie dolnej" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362 -msgid "Solder paste on board's front" -msgstr "Pasta lutownicza na warstwie górnej" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363 -msgid "Solder paste on board's back" -msgstr "Pasta lutownicza na warstwie dolnej" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364 -msgid "Silkscreen on board's front" -msgstr "Warstwa opisowa na warstwie górnej" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 -msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "Warstwa opisowa na warstwie dolnej" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366 -msgid "Solder mask on board's front" -msgstr "Maska lutownicza na warstwie górnej" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367 -msgid "Solder mask on board's back" -msgstr "Maska lutownicza na warstwie dolnej" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368 -msgid "Explanatory drawings" -msgstr "Rysunki objaśniające" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 -msgid "Explanatory comments" -msgstr "Komentarze objaśniające" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371 -msgid "User defined meaning" -msgstr "Znaczenie zdefiniowane przez użytkownika" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372 -msgid "Board's perimeter definition" -msgstr "Definicja obrzeża płytki" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 -msgid "Board's edge setback outline" -msgstr "Zewnętrzny kształt kompletnej płytki" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374 -msgid "Footprint courtyards on board's front" -msgstr "Obszar zajęty przez footprint na warstwie górnej" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375 -msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "Obszar zajęty przez footprint na warstwie dolnej" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376 -msgid "Footprint assembly on board's front" -msgstr "Informacje montażowe footprintu na warstwie górnej" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 -msgid "Footprint assembly on board's back" -msgstr "Informacje montażowe footprintu na warstwie dolnej" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 -msgid "Dimension" -msgstr "Wymiar" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 -msgid "PCB Text" -msgstr "Tekst PCB" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:191 -#, c-format -msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" -msgstr "Tekst PCB \"%s\" na %s" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "Otwórz plik" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "Na środku strony" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "Górny lewy narożnik strony" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "Centruj po lewej stronie strony" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "Dolny lewy narożnik strony" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "Pozycja zdefiniowana przez użytkownika" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "Punkt początkowy (0, 0) dla DXF:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "User defined position:" +msgstr "Pozycja zdefiniowana przez użytkownika" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "Położenie rysunku DXF, współrzędna X" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "Położenie rysunku DXF, współrzędna Y" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Wybór jednostek siatki PCB" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Import parameters:" +msgstr "Parametry powtarzania:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Default line width:" +msgstr "Domyślna szerokość linii:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Warstwa grafiki" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Krzywa Beziera" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Wielokąt" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "Nie wybrano kreatora" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Nie mogę przeładować kreatora footprintów" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Kliknij lewym by zaznaczyć, środkowym by zmienić kolor, prawym by wywołać " +"menu" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Włącz by była widoczna" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "Zmiana koloru środkowym klawiszem" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Zapisuje footprint w aktywnej bibliotece" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Utwórz nową bibliotekę i zapisz bieżący footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Usuń element z aktywnej biblioteki" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "Nowy footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "Nowy footprint z użyciem kreatora footprintów" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Załaduj footprint z biblioteki" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Wczytaj footprint z bieżącej płytki do edytora" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Uaktualnij footprint na bieżącej płytce" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Wstaw footprint na płytkę" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "Importuj footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Export footprint" +msgstr "Eksportuj footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 pcbnew/help_common_strings.h:15 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Cofnij ostatnią edycję" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +msgid "Footprint properties" +msgstr "Właściwości footprintu" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +msgid "Print footprint" +msgstr "Drukuj footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "Sprawdź footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Pokazywanie współrzędnych polarnych włączone" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Pokaż zarys pól lutowniczych" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Pokaż zarys tekstów" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Pokaż zarys krawędzi" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Dodaj linię" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Move Layers:" +msgstr "Warstwy ścieżek:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 +msgid "No Change" +msgstr "Bez zmian" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Anuluj" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" +"Pcbnew został uruchomiony pierwszy raz z użyciem nowej metody wyszukiwania " +"fooptrintów w Tabeli Bibliotek. Pcbnew skopiuje teraz domyślną tabelę bądź " +"utworzy pustą tabele w katalogu domowym użytkownika. Konfigurację tabeli " +"bibliotek należy uzupełnić o pozostałe biblioteki footprintów nie będące " +"składnikami programu. Zobacz rozdział \"Tabele bibliotek\" w dokumentacji " +"programu Pcbnew by uzyskać więcej informacji." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"Wystąpił błąd przy próbie załadowania globlalnej tablicy bibliotek " +"footprintów:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "" +"Błąd podczas odczytywania PCB.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" +"niepoprawny ID footprintu w\n" +"plik: <%s>\n" +"linia: %d" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 msgid "Ref." msgstr "Oznaczenie" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 -msgid "Display" -msgstr "Pokazuj" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 -msgid " Yes" -msgstr " Tak" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 -msgid " No" -msgstr " Nie" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Oznaczenie %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:420 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Wartość %s z %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:424 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Tekst \"%s\" na %s z %s" +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:129 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Przeglądarka bibliotek footprintów" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"Nie mogę załadować footprintu \"%s\" z biblioteki \"%s\".\n" +"\n" +"Błąd %s." + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Konfiguruje listę bibliotek footprintów" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Pokaż współrzędne kartezyjskie" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Pokaż pola lutownicze jako pełne" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1021 +msgid "Zoom " +msgstr "Powiększenie " + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "Nie można wyeksportować BOM: nie ma żadnych footprintów na PCB" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Zapisz listę materiałów" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Nie mogę utworzyć pliku <%s>" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "Oznaczenie" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Obudowa" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Ilość" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Oznaczenie" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Dostawca i numer artykułu" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Create an array" +msgstr "Utwórz szyk" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Bieżąca płytka zostanie utracona i ta operacja nie mozę zostać cofnięta. " +"Kontynuować?" + +#: pcbnew/drc.cpp:378 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Przerwane\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:391 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Prześwity pól lutowniczych...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:401 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Prześwity ścieżek...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Usuwa wypełnienia ze wszystkich stref" + +#: pcbnew/drc.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Rozpoczęcie wypełnienia strefy..." + +#: pcbnew/drc.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Prześwity pól lutowniczych...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Pola niepołączone...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Strefy chronione ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:461 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Sprawdzanie tekstów...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Strefy chronione ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Klasy połączeń: '%s' posiada prześwit:%s który jest mniejszy niż domyślny:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Klasy połączeń: '%s' posiada szerokość:%s która jest mniejsza niż domyślna:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Klasy połączeń: przelotka '%s' posiada średnicę:%s która jest mniejsza niż " +"domyślna:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Klasy połączeń: przelotka '%s' posiada otwór:%s który jest mniejszy niż " +"domyślny:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Klasy połączeń: mikroprzelotka '%s' posiada średnicę:%s która jest mniejsza " +"niż domyślna:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Klasy połączeń: mikroprzelotka '%s' posiada otwór:%s który jest mniejszy niż " +"domyślny:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:690 +msgid "Track clearances" +msgstr "Prześwity ścieżek" + +#: pcbnew/drc.cpp:1176 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "Filtr footprintów <%s> jest obecnie zdefiniowany." + +#: pcbnew/drc.cpp:1232 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1269 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Połącz plik Specctra Session:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "Płytka może być uszkodzona. Nie zapisuj jej." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Plik sesji został poprawnie zaimportowany i połączony." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Plik sesji używa nieprawidłowego oznaczenia warstwy \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Stos przelotek z sesji nie ma kształtów" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Niewspierany kształt przelotki: \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"session\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"routes\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"library_out\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "Plik sesji zawiera 'odniesienie' do nieistniejącego komponentu \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "wire_via odnosi się do brakującego stosu \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Plik Specctra DSN:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Eksport płytki udany." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Nie mogę eksportować. Napraw błędy i spróbuj ponownie." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Komponent z wartością '%s' nie posiada oznaczenia." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Wiele komponentów ma to samo oznaczenie \"%s\"." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"Plik '%s' jest w formacie pochodzącym z wersji: %d.\n" +"Ta wersja wspiera tylko formaty <= %d.\n" +"Proszę uaktualnić Pcbnew by móc załadować ten plik." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "nieznany typ grafiki: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "nieznany typ pola lutowniczego: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "nieznany atrybut pola lutowniczego: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "Nieznany typ arkusza '%s' w lini:%d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "" +"Nieznany kształt pola lutowniczego '%c=0x%02x' w lini: %d footprintu: '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "" +"Nieznany kształt pola lutowniczego '%c=0x%02x' w lini: %d footprintu: '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"niepoprawna liczba typu float w pliku: '%s'\n" +"linia: %d, przesunięcie: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"brak liczby typu float w pliku: '%s'\n" +"linia: %d, przesunięcie: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "Plik '%s' jest pusty lub nie jest plikiem biblioteki starszego typu" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Długość ścieżki:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Żądana długość < minimalna długość" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Żądana długość jest za duża" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "Wartość:" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Ostrzeżenie: Górna i dolna warstwa są takie same." + #: pcbnew/class_track.cpp:145 #, c-format msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" msgstr "Strefa (%08lX) [%s] na warstwie %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:176 +#: pcbnew/class_track.cpp:182 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Ślepa/Zagrzebana przelotka %s, sieć [%s] (%d) na warstwach %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:179 +#: pcbnew/class_track.cpp:185 #, c-format msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Mikroprzelotka %s, sieć [%s] (%d) na warstwach %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:183 +#: pcbnew/class_track.cpp:189 #, c-format msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Przelotka %s sieć [%s] (%d) na warstwach %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1050 +#: pcbnew/class_track.cpp:1101 msgid "Full Length" msgstr "Pełna Długość" -#: pcbnew/class_track.cpp:1053 +#: pcbnew/class_track.cpp:1104 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Odległość od pola do krzemu" -#: pcbnew/class_track.cpp:1061 +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 msgid "NC Name" msgstr "Nazwa sieci dla NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1062 +#: pcbnew/class_track.cpp:1113 msgid "NC Clearance" msgstr "Prześwit dla NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1065 +#: pcbnew/class_track.cpp:1116 msgid "NC Width" msgstr "Szerokość dla NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1068 +#: pcbnew/class_track.cpp:1119 msgid "NC Via Size" msgstr "Rozmiar przelotki dla NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1071 +#: pcbnew/class_track.cpp:1122 msgid "NC Via Drill" msgstr "Otwór przelotki dla NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1091 pcbnew/class_zone.cpp:613 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113 -msgid "NetName" -msgstr "Nazwa sieci" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1095 pcbnew/class_zone.cpp:617 -msgid "NetCode" -msgstr "Kod sieci" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1142 +#: pcbnew/class_track.cpp:1193 msgid "Track" msgstr "Ścieżka" -#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1188 +#: pcbnew/class_track.cpp:1212 pcbnew/class_track.cpp:1239 msgid "Segment Length" msgstr "Długość segmentu" -#: pcbnew/class_track.cpp:1169 +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 msgid "Zone " msgstr "Strefa " -#: pcbnew/class_track.cpp:1209 +#: pcbnew/class_track.cpp:1260 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana" -#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70 -msgid "Layers" -msgstr "Warstwy" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1240 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272 +#: pcbnew/class_track.cpp:1291 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 msgid "Diameter" msgstr "Średnica" -#: pcbnew/class_track.cpp:1270 +#: pcbnew/class_track.cpp:1321 msgid "(Specific)" msgstr "(Określona)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1272 +#: pcbnew/class_track.cpp:1323 msgid "(NetClass)" msgstr "(KlasaPołączeń)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1581 +#: pcbnew/class_track.cpp:1636 msgid "Not found" msgstr "Nie znaleziono" -#: pcbnew/class_track.cpp:1589 +#: pcbnew/class_track.cpp:1644 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Ścieżka %s, sieć [%s] (%d) na warstwie %s, długość: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:573 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Obrys strefy" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:816 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(Obszar odcięty)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:589 -msgid "No via" -msgstr "Bez przelotek" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:592 -msgid "No track" -msgstr "Bez ścieżek" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:595 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68 -msgid "No copper pour" -msgstr "Bez stref wypełnień" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:597 -msgid "Keepout" -msgstr "Strefa chroniona" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:608 -msgid "" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:621 -msgid "Priority" -msgstr "Priorytet" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:625 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "Strefa bez pól miedzi" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:631 -msgid "Corners" -msgstr "Narożniki" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:634 -msgid "Segments" -msgstr "Segmenty" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:638 -msgid "Fill Mode" -msgstr "Tryb wypełnienia" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:642 -msgid "Hatch Lines" -msgstr "Linie kreskowe" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:647 -msgid "Corner Count" -msgstr "Liczba Wierzchołków" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:819 -msgid "(Keepout)" -msgstr "(Strefa chroniona)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:839 -msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "** NIE ZDEFINIOWANO PŁYTKI **" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:851 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 #, c-format -msgid "Zone Outline %s on %s" -msgstr "Obrys strefy %s na warstwie %s" +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "Nie mogę odnaleźć komponentu z oznaczeniem \"%s\" na liście sieci." -#: pcbnew/cross-probing.cpp:66 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"niepoprawny ID w\n" +"plik: <%s>\n" +"linia: %d:\n" +"przesunięcie: %d" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Wybierz bibliotekę do przeglądania" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Wybierz przeglądany footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Pokaż poprzedni footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Pokaż następny footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Wstaw footprint na płytkę" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Ustaw aktywną bibliotekę" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Wybierz bibliotekę do przeglądania" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Zamknij edytor footprintów" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "Dopasuj do ekranu" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "Przeglądarka 3D" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Otwórz podręcznik programu Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&O programie Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "O programie Pcbnew" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 #, c-format -msgid "%s found" -msgstr "Znaleziono %s" +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Usunąć pole lut. (footprint %s %s) ?" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:68 pcbnew/cross-probing.cpp:115 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Zapisać zmiany w footprincie przed zamknięciem?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "no active library" +msgstr " (brak aktywnej biblioteki)" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:858 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 #, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "Nie znaleziono %s" +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Wystąpił błąd przy próbie zapisu globlalnej tablicy bibliotek footprintów:\n" +"\n" +"%s" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:119 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#: pcbnew/files.cpp:893 #, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "Nie znaleziono pinu %s w %s" +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Wystąpił błąd przy próbie zapisu lokalnej tablicy bibliotek footprintów:\n" +"\n" +"%s" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:124 +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 #, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "Znaleziono pin %s w %s" +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Znaleziono footprint %s, ale jest on zablokowany" -#: pcbnew/deltrack.cpp:158 +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Element nadrzędny (%s) dla wyprowadzenia jest zablokowany" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Dodaj ścieżki" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Ostrzeżenie: Wyświetlanie stref jest WYŁĄCZONE!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Wybierz połączenia wspomagające" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Ten element posiada niepoprawny identyfikator warstwy.\n" +"Obecnie został przeniesiony na warstwę rysunkową. Proszę to poprawić." + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" +"Obecnie wybrana warstwa nie jest włączona dla tej płytki\n" +"Nie można jej użyć" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"Grubość lini tekstu jest nieproporcjonalna do jego rozmiaru. Zostanie " +"zmniejszona" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Właściwości wymiarowań" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Dodaj element poz&ycjonujący warstwy" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(nie aktywny)" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Rozpoczęcie wypełnienia strefy..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "Usuwam nieużywany footprint \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:188 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "Rozpoczęcie wypełnienia strefy..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:267 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:294 +msgid "Committing changes..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Wypełnij strefę(y)" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +msgid "Open Board File" +msgstr "Otwórz plik PCB" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Otwórz plik PCB" + +#: pcbnew/files.cpp:179 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Zapisz plik PCB jako" + +#: pcbnew/files.cpp:202 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Wydrukuj obwód drukowany" + +#: pcbnew/files.cpp:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "Plik odtworzeniowy '%s' nie został znaleziony." + +#: pcbnew/files.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "" +"Nacisnij OK by załadować dane odtworzeniowe lub plik kopii zapasowej '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:351 +msgid "noname" +msgstr "bez_nazwy" + +#: pcbnew/files.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "Plik PCB '%s' jest już otwarty." + +#: pcbnew/files.cpp:435 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Bieżąca płytka została zmieniona. Czy chcesz zapisać dokonane zmiany?" + +#: pcbnew/files.cpp:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Płytka '%s' nie istnieje. Czy chcesz ją utworzyć?" + +#: pcbnew/files.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Błąd podczas odczytywania PCB.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:548 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Ten plik został stworzony w starszej wersji Pcbnew.\n" +" Plik zostanie zachowany w nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany." + +#: pcbnew/files.cpp:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Ostrzeżenie: Nie można utworzyć pliku kopii zapasowej '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "Brak uprawnień do zapisu do pliku '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Błąd podczas zapisywania płytki '%s'.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Błąd przy tworzeniu '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Plik kopii zapasowej: '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Zapisuję plik płytki: '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"PCB skopiowane do:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "Twoja płytka posiada błędny numer warstwy w footprincie %s" + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Mnożnik" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "Dodaję nowy komponent \"%s:%s\" o footprincie \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" +"Nie mogę dodać nowego komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s" +"\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "Zamień footprint '%s' (z '%s') na '%s'" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" +"Nie mogę dodać nowego komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s" +"\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "Zmieniam odnośnik footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Zmieniam odnośnik footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "Zmieniam wartość footprintu \"%s:%s\" z \"%s\" do \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Zmieniam wartość footprintu \"%s:%s\" z \"%s\" do \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Zmieniam ścieżkę footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "Symbol \"Nie połączone\"" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Kasuje nazwę sieci z komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Dodaj linie" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Zmieniam nazwę sieci komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Zmieniam wartość footprintu \"%s:%s\" z \"%s\" do \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Strefa (nazwa sieci '%s'): sieć nie posiada żadnych pól lutowniczych." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Brak footprintów" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Usunięcie niepołączonej sieci \"%s\" z \"%s\" pole '%s'\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Komponent '%s', pole '%s' nie zostało znalezione w footprincie '%s'\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Usuwam nieużywany footprint \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Update netlist" +msgstr "Generowanie listy sieci" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Layers Manager" +msgstr "Ukryj menadżera warstw" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej '%s' nie może zostac usunięty!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1106 +msgid " [new file]" +msgstr " [nowy plik]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew" +msgstr "Uruchom Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1216 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:366 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:518 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Nieobsługiwany typ DRAWSEGMENT %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" +"Nie mogę odnaleźć następnego segmentu z punktem końcowym (%s mm, %s mm).\n" +"Popraw obrys na warstwie Edge.Cuts, tworząc z niego zamknięty wielokąt." + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" +"Nie mogę odnaleźć następnego segmentu z punktem końcowym (%s mm, %s mm).\n" +"Popraw wewnętrzny obrys na warstwie Edge.Cuts, tworząc z niego zamknięty " +"wielokąt." + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 msgid "Delete NET?" msgstr "Usunąć sieć?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183 -msgid "Use a relative path? " -msgstr "Użyć ścieżki względnej? " +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Nie mogę utworzyć %s ** \n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Tworzenie pliku %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Nie mogę utworzyć pliku <%s>" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Tworzenie pliku %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Użyć ścieżki względnej?" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" "Nie można utworzyć ścieżki względnej (folder docelowy i folder płytki różnią " "się)!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:306 -#, c-format -msgid "Plot: '%s' OK." -msgstr "Rysunek: '%s' OK." +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Brak footprintów do automatycznego rozmieszczenia." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Nie mogę utworzyć '%s'." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Plik położeń footprintów: '%s'." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Plik położeń footprintów, strona elementów (górna): '%s'." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 #, c-format -msgid "Unable to create file '%s'." +msgid "Component count: %d." +msgstr "Liczba komponentów: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "Plik położeń footprintów został poprawnie wygenerowany." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:904 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." msgstr "Nie mogę utworzyć pliku '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30 -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" -msgstr "" -"Wpisz nazwę pliku jeśli nie chcesz używać domyślnych nazw plików\n" -"Mogą być użyte tylko podczas drukowania bieżącego arkusza" +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "Plik położeń footprintów, strona ścieżek (dolna): '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Warstwy ścieżek:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Technical Layers:" -msgstr "Warstwy techniczne:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61 -msgid "Print SVG options:" -msgstr "Opcje drukowania SVG:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84 -msgid "Default pen size" -msgstr "Domyślny rozmiar pisaka:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:65 -msgid "" -"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " -"specified." -msgstr "" -"Wybór domyślnego rozmiaru pisaka używanego do rysowania elementów, które nie " -"mają określonego jego rozmiaru." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75 -msgid "Print mode" -msgstr "Tryb wydruku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 -msgid "Full page with frame ref" -msgstr "Pełna strona z ramką referencyjną" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 -msgid "Current page size" -msgstr "Bieżący rozmiar strony" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 -msgid "Board area only" -msgstr "Tylko obszar płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:83 -msgid "SVG Page Size" -msgstr "Rozmiar strony SVG" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87 -msgid "Print board edges" -msgstr "Drukuj krawędzie płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" -msgstr "Drukuj (lub nie) warstwę krawędzi razem z innymi warstwami" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 -msgid "Print mirrored" -msgstr "Drukuj w odbiciu lustrzanym" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:94 -msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" -msgstr "Drukuje warstwę(-y) w lustrzanym odbiciu w poziomie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104 -msgid "One file per layer" -msgstr "Jeden plik na warstwę" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104 -msgid "All in one file" -msgstr "Jeden plik z wszystkimi warstwami" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106 -msgid "File option:" -msgstr "Opcje pliku:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:132 -msgid "Plot" -msgstr "Rysuj" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 -msgid "Include &footprints" -msgstr "Dołącz footprinty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 -msgid "Include t&ext items" -msgstr "Uwzględnij elementy tekstowe" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 -msgid "Include &locked footprints" -msgstr "Uwzględnij zablokowane footprinty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 -msgid "Include &drawings" -msgstr "Uwzględnij rysunki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 -msgid "Include &tracks" -msgstr "Uwzględnij ścieżki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 -msgid "Include &board outline layer" -msgstr "Uwzględnij warstwę krawędzi płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 -msgid "Include &zones" -msgstr "Uwzględnij strefy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 -msgid "Draw &selected items while moving" -msgstr "Rysuj wybrane elementy podczas przesuwania" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56 -msgid "Include &items on invisible layers" -msgstr "Uwzględnij elementy z niewidocznych warstw" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 -msgid "&Delete redundant vias" -msgstr "Usuń nadmiarowe przelotki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 -msgid "remove vias on pads with a through hole" -msgstr "Usuń przelotki z pól mających otwór na wylot" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 -msgid "&Merge overlapping segments" -msgstr "Połącz współliniowe segmenty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "Połącz wstawione segmenty ścieżki i usuń puste segmenty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 -msgid "D&elete unconnected tracks" -msgstr "Usuń niepołączone ścieżki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 -msgid "delete track segment having a dangling end" -msgstr "Usuń segment ścieżki z dyndającą końcówką" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:408 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 #, c-format -msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." -msgstr "Prześwit musi być mniejszy niż %f\" / %f mm." +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Liczba komponentów w sumie: %d\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Utworzono plik raportu o footprintach:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +msgid "Footprint Report" +msgstr "Raport ilościowy footprintów" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Eksportuj plik testowy IPC-D-356" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +msgid "Unable to create " +msgstr "Nie mogę utworzyć " + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" +"Nie można obliczyć obrysu płytki.\n" +"Użyte zostanie pole obliczone na podstawie zawartości płytki." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "" +"Eksportowanie do VRML się nie powiodło:\n" +"Nie można dodać otworów do konturów." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "Eksport do IDF się nie powiódł:\n" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Nie można utworzyć ścieżki '%s' do biblioteki footprintów" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako tylko do odczytu" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "" +"Nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na nazwę pliku biblioteki '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 #, c-format -msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." -msgstr "Minimalna szerokość musi być większa niż %f\" / %f mm." +msgid "unknown via type %d" +msgstr "nieznany typ przelotki %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:458 -msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." -msgstr "" -"Szerokość łącza połączenia termicznego musi być większa niż minimalna " -"szerokość." +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "nieznany typ zaokrągleń krawędzi strefy %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:496 -msgid "No layer selected." -msgstr "Nie wybrano warstwy." +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "Plik z listą sieci nie istnieje" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:482 -msgid "No net selected." -msgstr "Nie wybrano sieci." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:488 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " -"copper islands. Are you sure ?" -msgstr "" -"Użyłeś opcji \"Niepołączone\". To spowoduje utworzenie izolowanych obszarów " -"na płytce. Kontynuować?" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "Płytka '%s' nie istnieje. Czy chcesz ją utworzyć?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:523 -msgid "Chamfer distance" -msgstr "Długość ścięcia" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Utwórz nowy folder" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:529 -msgid "Fillet radius" -msgstr "Promień zaokrąglenia" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "Nazwa pliku '%s' jest niepoprawna." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 -msgid "Layer:" -msgstr "Warstwa:" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień do usunięcia pliku '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 -msgid "Net:" -msgstr "Sieć:" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "nie mogę nadpisać biblioteki '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61 -msgid "Net Filtering" -msgstr "Filtrowanie Sieci" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 -msgid "Display:" -msgstr "Pokazuj:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Show all (alphabetical)" -msgstr "Pokaż wszystko (alfabetycznie)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Show all (pad count)" -msgstr "Pokaż wszystko (ilość pól lutowniczych)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Filtered (alphabetical)" -msgstr "Filtrowane (alfabetycznie)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Filtered (pad count)" -msgstr "Filtrowane (ilość pól lutowniczych)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 -msgid "Hidden net filter:" -msgstr "Filtr sieci ukrytych:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:79 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Net names matching this pattern are not displayed." +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" msgstr "" -"Maska filtrująca w trybie zaawansowanym.\n" -"Nazwy sieci odpowiadające masce nie są wyświetlane." +"Nie mogę rozpoznać adresu URL:\n" +"'%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:83 -msgid "Visible net filter:" -msgstr "Filtr sieci widocznych:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Only net names matching this pattern are displayed." +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" msgstr "" -"Maska filtrująca w trybie zaawansowanym.\n" -"Tylko nazwy sieci odpowiadające masce są wyświetlane." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Zastosuj filtry" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 -msgid "Clearance" -msgstr "Prześwit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 -msgid "Minimum width" -msgstr "Szerokośc minimalna" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 -msgid "Minimun thickness of filled areas." -msgstr "Minimalna szerokość dla wypełnień stref." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 -msgid "Corner smoothing:" -msgstr "Wygładzanie narożników:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 -msgid "Chamfer" -msgstr "Ścięty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 -msgid "Fillet" -msgstr "Wypełniony" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 -msgid "Chamfer distance (mm):" -msgstr "Odległość ścięcia (mm):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 -msgid "Pad connection:" -msgstr "Sposób łączenia pól lutowniczych:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -msgid "Solid" -msgstr "Pełny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -msgid "Thermal relief" -msgstr "Połączenie termiczne" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -msgid "THT thermal" -msgstr "Połączenia termiczne z elem. THT" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 -msgid "Thermal Reliefs" -msgstr "Połączenia termiczne" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 -msgid "Antipad clearance" -msgstr "Prześwit pola lutowniczego" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169 -msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "Prześwit pomiędzy polami lutowniczymi z tej samej sieci a strefą." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173 -msgid "Spoke width" -msgstr "Szerokość łącza" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:179 -msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "Określ szerokość łącza dla połączeń termicznych." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 -msgid "Priority level:" -msgstr "Priorytet:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n" -"So when a zone is inside an other zone:\n" -"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other " -"layer.\n" -"* If its priority is equal: a DRC error is set." +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" msgstr "" -"Na każdej warstwie sygnałowej, strefy są wypełniane zgodnie z ich " -"priorytetem.\n" -"Dlatego też, gdy strefa znajduje się wewnątrz innej strefy:\n" -"* Jeśli jej priorytet jest wyższy: jej obrysy są usuwane z innej warstwy.\n" -"* Jeśli jej priorytet jest taki sam: zostaje zgłoszony błąd DRC." +"Footprint\n" +"'%s'\n" +"nie jest w zapisywalnej części tej biblioteki GitHub\n" +"'%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201 -msgid "Fill mode:" -msgstr "Tryb wypełnienia:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:211 -msgid "Segments / 360 deg:" -msgstr "Segmenty / 360 stopni:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "32" -msgstr "32" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227 -msgid "Outline slope:" -msgstr "Opcje wypełniania:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 -msgid "Arbitrary" -msgstr "Dowolny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 -msgid "H, V, and 45 deg only" -msgstr "Tylko Poziomo, pionowo i 45 stopni" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:237 -msgid "Outline style:" -msgstr "Styl obrysu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 -msgid "Hatched" -msgstr "Kreskowany" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 -msgid "Fully hatched" -msgstr "Pełne kreskowanie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:256 -msgid "Export Settings to Other Zones" -msgstr "Eksportuj ustawienia do innych stref" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 msgid "" -"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " -"copper zones." +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

    The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

    " msgstr "" -"Eksportuj ustawienia tej strefy do wszystkich innych stref miedzi (z " -"wyłączeniem ustawień warstw i sieci)" +"Ustaw tą właściwość by wskazywała folder gdzie zapisywane będą footprinty w " +"formacie PRETTY podczas zapisywania bilbioteki. Wszsytko co zostanie " +"zapisane będzie miało pierwszeństwo nad footprintami o tej samej nazwie z " +"repozytorium GitHub. Zapisywane tutaj footprinty, mogą być wysyłane do " +"opiekuna bliblioteki jako ich aktualizacje.

    Folder musi posiadać " +"rozszerzenie .pretty ponieważ podczas zapisywania używany jest format " +"PRETTY.

    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:53 -msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" -msgstr "Numeryczny (0, 1, 2...9, 10)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:54 -msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" -msgstr "Heksadecymalny (0, 1...F, 10...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:55 -msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" -msgstr "Alfabetycznie, bez IOSQXZ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56 -msgid "Alphabet, full 26 characters" -msgstr "Alfabetycznie, pełne 26 znaków" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29 -msgid "Horizontal count:" -msgstr "Ilość poziomo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36 -msgid "Vertical count:" -msgstr "Ilość pionowo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43 -msgid "Horizontal spacing:" -msgstr "Odstęp poziomo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54 -msgid "Vertical spacing:" -msgstr "Odstęp pionowo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65 -msgid "Horizontal offset:" -msgstr "Przesunięcie poziomo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76 -msgid "Vertical offset:" -msgstr "Przesunięcie pionowo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87 -msgid "Stagger:" -msgstr "Przeplot:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 -msgid "Rows" -msgstr "Rzędami" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 -msgid "Columns" -msgstr "Kolumnami" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 -msgid "Stagger Type" -msgstr "Typ przeplotu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106 -msgid "Horizontal, then vertical" -msgstr "Najpierw poziomo, potem pionowo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106 -msgid "Vertical, then horizontal" -msgstr "Najpierw pionowo, potem poziomo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108 -msgid "Numbering Direction" -msgstr "Kierunek numeracji szyku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 -msgid "Reverse numbering on alternate rows or columns" -msgstr "Odwrotna numeracja przy zmianie rzędu/kolumny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 -msgid "Restart numbering" -msgstr "Zresetuj numerację" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -msgid "Continuous (1, 2, 3...)" -msgstr "Ciągła (1, 2, 3...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" -msgstr "Według osi szyku (A1, A2, ... B1, ...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 -msgid "Numbering Scheme" -msgstr "Schemat numeracji" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 -msgid "Primary axis numbering:" -msgstr "Schemat numeracji pierwszej osi/ciągu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:134 -msgid "Secondary axis numbering:" -msgstr "Schemat numeracji drugiej ośi:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264 -msgid "Numbering start:" -msgstr "Rozpoczęcie numeracji od:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170 -msgid "Grid Array" -msgstr "Szyk w układzie siatki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 -msgid "Horizontal center:" -msgstr "Pkt. centralny poziomo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191 -msgid "Vertical center:" -msgstr "Pkt. centralny pionowo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202 -msgid "Radius:" -msgstr "Promień:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206 -msgid "0 mm" -msgstr "0 mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136 -msgid "Angle:" -msgstr "Kąt:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " -"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." msgstr "" -"Dodatni kąt reprezentuje rotację przeciwnie do wskazówek zegara. Kąt 0 " -"stopni stworzy pełen okrąg podzielony równo na zadaną ilość \"Części\"." +"opcja '%s' dla biblioteki GitHub '%s' musi wskazywać na zapisywalny katalog " +"zakończony przez '.pretty'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223 -msgid "Count:" -msgstr "Ilość:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 -msgid "How many items in the array." -msgstr "Określa jak dużo elementów znajdzie się w szyku." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:232 -msgid "Rotate:" -msgstr "Obrót:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " -"together" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" msgstr "" -"Obróć element i przesuń - elementy z wyboru wielokrotnego będą obracane razem" +"Nie mogę rozpoznać adresu URL:\n" +"'%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 -msgid "Numbering type:" -msgstr "Typ numeracji:" +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"%s\n" +"Nie mogę pobrać archiwum Zip: '%s'\n" +"dla ścieżki biblioteki: '%s'.\n" +"Powód: '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281 -msgid "Circular Array" -msgstr "Szyk w układzie okręgu" +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 msgid "Class" msgstr "Klasa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 msgid "* (Any)" msgstr "* (Dowolna)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:636 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:708 msgid "Design Rule Setting Error" msgstr "Błąd w regułach projektowych" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:656 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 msgid "New Net Class Name:" msgstr "Nowa nazwa klasy połączeń:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:676 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:755 msgid "Duplicate net class names are not allowed." msgstr "Duplikowanie nazw klas sieci nie jest dozwolone." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:738 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:819 msgid "The default net class cannot be removed" msgstr "Domyślna klasa połączeń nie może zostać usunięta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:921 -#, c-format -msgid "%s: Track Size < Min Track Size
    " +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
    " msgstr "%s: Szerokość ścieżki < Min. szerokość ścieżki
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:933 -#, c-format -msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
    " +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
    " +msgstr "" +"Szerokość %d dodatkowej ścieżki %s < Min. szerokość ścieżki
    " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
    " msgstr "%s: Średnica przelotki < Min. średnica przelotki
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:944 -#, c-format -msgid "%s: Via DrillVia Dia
    " +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
    " msgstr "" "%s: Średnica otworu przelotkiŚrednica przelotki
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:952 -#, c-format -msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
    " +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
    " msgstr "" "%s: Średnica otworu przelotki < Min. średnica otworu przelotki
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:964 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
    " +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
    " msgstr "" "%s: Średnica mikroprzelotki < Min. średnica mikroprzelotki
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:975 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
    " +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1099 +#, fuzzy, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
    " msgstr "" "%s: Średnica otworu mikroprzelotkiŚrednica mikroprzelotki
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:983 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
    " +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
    " msgstr "" "%s: Średnica otworu mikroprzelotki < Min. średnica otworu " "mikroprzelotki
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1002 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
    " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1137 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
    " msgstr "" "Szerokość %d dodatkowej ścieżki %s < Min. szerokość ścieżki
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
    " msgstr "Szerokość %d dodatkowej ścieżki %s > 1 cal!
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1031 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
    " msgstr "" "Rozmiar %d dodatkowej przelotki %s < Min. rozmiar przelotki
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1041 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1176 #, c-format msgid "No via drill size define in row %d
    " msgstr "Nie został zdefiniowany rozmiar przelotki w rzędzie %d
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1051 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1186 #, c-format msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
    " msgstr "" "Rozmiar %d dodatkowej przelotki %s < Min. rozmiar przelotki %s
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1195 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
    " msgstr "" "Rozmiar %d dodatkowej przelotki %s ≤ Rozmiar otworu %s
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1069 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1204 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
    " msgstr "Rozmiar %d dodatkowej przelotki %s > 1 cal!
    " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -msgid "Net Classes:" -msgstr "Klasy połączeń:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 -msgid "Via Dia" -msgstr "Średnica przelotki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 -msgid "Via Drill" -msgstr "Otwór przelotki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 -msgid "uVia Dia" -msgstr "Średnica mikroprzelotki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 -msgid "uVia Drill" -msgstr "Otwór mikroprzelotki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:66 -msgid "Net Class parameters" -msgstr "Parametry klas połączeń" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74 -msgid "Add another Net Class" -msgstr "Dodaj następną klasę połączeń" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 msgid "" -"Remove the currently select Net Class\n" -"The default Net Class cannot be removed" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" msgstr "" -"Usuń wybraną klasę połączeń\n" -"Klasa domyślna nie może zostać usunięta" +"BŁĄD :\n" +"muszisz wybrać minimalną szerokość większą niż 0,001 cala (lub 0,0254 mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84 -msgid "Move the currently selected Net Class up one row" -msgstr "Przesuń zaznaczoną klasę sieci o jedną pozycję w górę" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "BŁĄD : musisz wybrać warstwę" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:95 -msgid "Membership:" -msgstr "Lista powiązań:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113 -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "Przesuń zaznaczone sieci z prawej listy na lewą listę" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:117 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118 -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "Przesuń zaznaczone sieci z lewej listy na prawą listę" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122 -msgid "<< Select All" -msgstr "<< Wybierz wszystkie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123 -msgid "Select all nets in the left list" -msgstr "Wybierz wszystkie sieci z lewej listy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127 -msgid "Select All >>" -msgstr "Wybierz wszystkie >>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 -msgid "Select all nets in the right list" -msgstr "Wybierz wszystkie sieci z prawej listy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 -msgid "Net Classes Editor" -msgstr "Edytor klas połączeń" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163 -msgid "Via Options:" -msgstr "Opcje przelotek:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 -msgid "Do not allow blind/buried vias" -msgstr "Ślepe/zagrzebane przelotki niedozwolone" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 -msgid "Allow blind/buried vias" -msgstr "Ślepe/zagrzebane przelotki dozwolone" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 -msgid "Blind/buried Vias:" -msgstr "Przelotki ślepe/zagrzebane:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +#, fuzzy msgid "" -"Allows or not blind/buried vias.\n" -"Do not allow is the usual selection.\n" -"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." msgstr "" -"Pozwala lub zabrania użycia przelotek ślepych/zagrzebanych.\n" -"Domyślnie opcja ta jest ustawiona by stawianie takich przelotek było " -"zabronione.\n" -"Uwaga: mikroprzelotki to specjalny typ ślepych przelotek i ich ustawienia są " -"w innym miejscu." +"Uwaga: Dla wartości odstępu:\n" +"- wartość dodatnia oznacza, że maska będzie większa niż pole lutownicze\n" +"- wartość ujemna oznacza, że maska będzie mniejsza niż pole lutownicze\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 -msgid "Do not allow micro vias" -msgstr "Mikroprzelotki niedozwolone" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 -msgid "Allow micro vias" -msgstr "Mikroprzelotki dozwolone" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 -msgid "Micro Vias:" -msgstr "Mikroprzelotki:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 msgid "" -"Allows or do not allow use of micro vias\n" -"They are very small vias only from an external copper layer to its near " -"neightbour" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." msgstr "" -"Pozwala (zabrania) na używanie mikroprzelotek\n" -"Są to bardzo małe przelotki z zewnętrznej warstwy ścieżek do jej " -"najbliższego sąsiada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:185 -msgid "Minimum Allowed Values:" -msgstr "Dopuszczalna wartość minimalna:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Prześwit soldermaski:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:46 -msgid "Min track width" -msgstr "Minimalna szerokość ścieżki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:201 -msgid "Min via diameter" -msgstr "Min. średnica przelotki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 -msgid "Min via drill dia" -msgstr "Min. rozmiar otworu przelotki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:217 -msgid "Min uvia diameter" -msgstr "Min. średnica mikroprzelotki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:225 -msgid "Min uvia drill dia" -msgstr "Min. średnica otworu mikroprzelotki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 msgid "" -"Specific via diameters and track widths, which \n" -"can be used to replace default Netclass values \n" -"on demand, for arbitrary vias or track segments." +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." msgstr "" -"Określa średnice przelotek i szerokości ścieżek, które mogą być\n" -"na żądanie użyte do zamiany domyślnych wartości z klas połączeń\n" -"dla wybranych segmentów ścieżek lub przelotek." +"Jest to globalna wartość prześwitu pomiędzy punktem lutowniczym a maską " +"lutowniczą\n" +"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne wartości zdefiniowane w " +"footprintach lub dla pól lutowniczych." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:253 -msgid "Custom Via Sizes:" -msgstr "Własne rozmiary przelotek:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "cale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 -msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -msgstr "Średnica otworu: puste pole lub 0 => Domyślna wartość z klasy połączeń" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Minimalna szerokość maski lutowniczej:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279 -msgid "Via 1" -msgstr "Przelotka 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:280 -msgid "Via 2" -msgstr "Przelotka 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281 -msgid "Via 3" -msgstr "Przelotka 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282 -msgid "Via 4" -msgstr "Przelotka 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283 -msgid "Via 5" -msgstr "Przelotka 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284 -msgid "Via 6" -msgstr "Przelotka 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 -msgid "Via 7" -msgstr "Przelotka 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286 -msgid "Via 8" -msgstr "Przelotka 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 -msgid "Via 9" -msgstr "Przelotka 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 -msgid "Via 10" -msgstr "Przelotka 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289 -msgid "Via 11" -msgstr "Przelotka 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290 -msgid "Via 12" -msgstr "Przelotka 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303 -msgid "Custom Track Widths:" -msgstr "Własna szerkość ścieżek:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:328 -msgid "Track 1" -msgstr "Ścieżka 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:329 -msgid "Track 2" -msgstr "Ścieżka 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330 -msgid "Track 3" -msgstr "Ścieżka 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331 -msgid "Track 4" -msgstr "Ścieżka 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332 -msgid "Track 5" -msgstr "Ścieżka 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333 -msgid "Track 6" -msgstr "Ścieżka 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334 -msgid "Track 7" -msgstr "Ścieżka 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 -msgid "Track 8" -msgstr "Ścieżka 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 -msgid "Track 9" -msgstr "Ścieżka 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337 -msgid "Track 10" -msgstr "Ścieżka 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 -msgid "Track 11" -msgstr "Ścieżka 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 -msgid "Track 12" -msgstr "Ścieżka 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:358 -msgid "Global Design Rules" -msgstr "Reguły globalne" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 -msgid "Text Width" -msgstr "Szerokość tekstu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45 -msgid "Text Height" -msgstr "Wysokość tekstu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61 -msgid "Text Position X" -msgstr "Pozycja X tekstu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:69 -msgid "Text Position Y" -msgstr "Pozycja Y tekstu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -msgid "Tracks and Vias:" -msgstr "Ścieżki i przelotki:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 -msgid "Show tracks in sketch mode" -msgstr "Pokaż tylko zarys ścieżek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 -msgid "Show vias in sketch mode" -msgstr "Pokaż tylko zarys przelotek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 -msgid "Never" -msgstr "Nigdy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -msgid "Defined holes" -msgstr "Otwory zdefiniowane" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 -msgid "Always" -msgstr "Zawsze" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "Show Via Holes:" -msgstr "Pokaż otwory przelotek:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 msgid "" -"Show or hide via holes.\n" -"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." msgstr "" -"Pokaż lub ukryj otwory przelotek.\n" -"Jeśli opcja 'Zdefiniowne otowry' jest aktywna, pokazywane są tylko otwory " -"niestandardowe" +"Minimalna odległość pomiędzy dwoma polami lut.\n" +"Dwa pola umieszczone bliżej siebie niż ta wartość zostaną połączone podczas " +"rysowania.\n" +"Ten parametr jest używany tylko przy rysowaniu maski lutowniczej." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 -msgid "Routing Help:" -msgstr "Pomoc w trasowaniu:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Prześwit pasty lutowniczej:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -msgid "Do not show" -msgstr "Nie pokazuj" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -msgid "On pads" -msgstr "Na polach lutowniczych" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -msgid "On tracks" -msgstr "Na ścieżkach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "Na polach i ścieżkach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47 -msgid "Show Net Names:" -msgstr "Pokaż nazwy sieci:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks" -msgstr "Pokazuj lub ukryj nazwy sieci na polach i ścieżkach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "New track" -msgstr "Nowa ścieżka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "New track with via area" -msgstr "Nowa ścieżka z polem przelotki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "New and edited tracks with via area" -msgstr "Nowe lub wyedytowane ścieżki z polem przelotki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "Show Track Clearance:" -msgstr "Pokaż prześwit ścieżek:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 msgid "" -"Show or hide the track and via clearance area.\n" -"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating " -"the track." +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" msgstr "" -"Pokazuj lub ukryj obszar prześwitu ścieżek.\n" -"Jeśli wybrano nową ścieżkę, prześwit jest pokazywany tylko podczasj jej " -"tworzenia." +"Jest to globalna wartość prześwitu pomiędzy punktem lutowniczym a maską " +"pasty lutowniczej\n" +"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne wartości zdefiniowane w " +"footprintach lub dla pól lutowniczych.\n" +"Rzeczywista wartość prześwitu jest sumą tej wartości i stosunkowej wartości " +"przeświitu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69 -msgid "Footprints:" -msgstr "Footprinty:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Stosunek prześwitu dla maski pasty:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74 -msgid "Show text in sketch mode" -msgstr "Pokaż tylko zarys tekstu" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Jest to globalna wartość prześwitu w procentach pomiędzy polem lutowniczym a " +"maską pasty lutowniczej\n" +"Wartość 10 oznacza, że szerokość prześwitu jest określona jako 10 procent " +"rozmiaru pola lutowniczego\n" +"Watość ta może być zastąpiona przez wartość lokalną dla footprintu lub pola " +"lutowniczego.\n" +"Ostateczna wartość prześwitu jest sumą tej wartości i wartością prześwitu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 -msgid "Show pads in sketch mode" -msgstr "Pokaż tylko zarys pól lutowniczych" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Znacznik czasowy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Pokaż prześwit pola lutowniczego" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Wybór footprintów:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84 -msgid "Show pad number" -msgstr "Pokaż numer pola" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Wybierz sposób rozpoznawania footprintów:\n" +"- poprzez oznaczenie (U1, R3...) (ustawienie standardowe)\n" +"- poprzez znacznik czasowy (ustawienie specjalne po ponownym pełnym " +"numerowaniu schematu)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 -msgid "Show pad no net connection indicator" -msgstr "Pokaż znacznik dla pól niepołączonych" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Pozostaw" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96 -msgid "Other:" -msgstr "Pozostałe:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Zamień footprinty" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98 -msgid "Show graphic items in sketch mode" -msgstr "Pokaż tylko zarys elementów graficznych" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Zachowaj lub zmień istniejący footprint, gdy lista sieci wskazuje inny " +"footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "Zachowaj lub usuń błędne ścieżki po zmianach w liście sieci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Dodatkowe footprinty:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Usuń footprinty znalezione na płytce nie będące na liście sieci\n" +"Uwaga: tylko nie zablokowane footprinty zostaną usunięte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Nazwy sieci z niepołączonych pól:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Wczytaj bieżącą listę sieci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"Wczytaj bieżącą listę sieci i uaktualnij brakujące lub dodatkowe footprinty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Testuj footprinty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "Wczytaj bieżącą netlistę i wypisz brakujące lub dodatkowe footprinty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Odbuduj połączenia płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" +"Odbuduj pełne połączenia (użyteczne po ręcznej zmianie nazwy sieci pola lut.)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" +"Tryb bezpieczny (Pokaż tylko raport w oknie wiadomości nie modyfikując " +"płytki)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" +"Tryb bezpieczny:\n" +"Lista sieci jest czytana, ale żadna zmiana na płytce nie zostanie wykonana.\n" +"Zmiany sa wyłącznie wyświetlane w oknie wiadomości w celu wcześniejszej " +"analizy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "Nie potwierdzaj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" +"Tryb cichy:\n" +"Nie pokazuj ostrzeżenia przed odczytaniem listy sieci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Netlist file:" +msgstr "Plik listy sieci:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "Pozycja początkowa X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "Pozycja początkowa Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "Pozycja końcowa X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "Pozycja końcowa Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Kąt łuku:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Grubość:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Domyślna grubość:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +msgid "Layer:" +msgstr "Warstwa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Invalid track width" +msgstr "Szerokość ścieżki jest niepoprawna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Średnica przelotki jest niepoprawna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Rozmiar otworu przelotki jest niepoprawny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "Rozmiar wiercenia musi być mniejszy niż rozmiar przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "Punkt początkowy i końcowy nie mogą być takie same." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Wystąpił błąd podczas inicjalizacji drukarki." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Drukuj footprinty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Wystąpił problem podczas drukowania." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +msgid "Circle Properties" +msgstr "Właściwości Okręgów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +msgid "Center X:" +msgstr "Pkt. centralny X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +msgid "Center Y:" +msgstr "Pkt. centralny Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +msgid "Radius:" +msgstr "Promień:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +msgid "Arc Properties" +msgstr "Właściwości Łuków" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +msgid "Start Point X:" +msgstr "Pozycja początkowa X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Pozycja początkowa Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Właściwości pinu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Właściwości Segmentów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" +"Ten element znajduje się na nieznanej warstwie.\n" +"Obecnie został przeniesiony na górną warstwę opisową. Proszę to poprawić." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Element graficzny znajdzie się na warstwie ścieżek.\n" +"To jest bardzo niebezpieczne. Czy jesteś pewien?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "Kąt łuku musi być większy niż zero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "Promień musi być większy niż zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "Punkt początkowy i końcowy nie mogą być takie same." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "Grubość musi być większa niż zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "Grubość musi być większa niż zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "Domyślna grubość musi być większa niż zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +msgid "Error List" +msgstr "Lista błędów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Eksport/Import z/do FreeRoute:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Eksportuj plik Specctra Design (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Eksportuj plik Specctra DSN (do FreeRouter'a)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Eksportuj plik Specctra Design (*.dsn) i uruchom FreeRoute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" +"FreeRouter może zostać uruchomiony jeśli plik 'freeroute.jar' zostanie " +"umieszczony w folderze 'bin' programu KiCad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Importuj plik Specctra Session (*.ses)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Połącz plik sesji stworzony w FreeRouterze z bieżącą płytką." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Pomoc dla FreeRoute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" +"Wygląda na to, że Java Runtime Environment (JRE) nie został zainstalowany na " +"tym komputerze.\n" +"Java jest wymagana do uruchomienia i używania zewnętrznego autoroutera " +"FreeRoute." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Błąd Pcbnew" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Auto zapis (w minutach):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" +"Opóźnienie pomiędzy pierwszą zmianą w płytce a zapisem kopii zapasowej na " +"dysku." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Pokaż nazwę pinu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Centruj i przesuwaj kursor przy powiększaniu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Włącza wyświetlanie współrzędnych względnych w stosunku od punktu bazowego " +"(określonego klawiszem spacji)\n" +"do pozycji kursora w układzie współrzędnych polarnych (kąt/odległość)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "" +"Wybór jednostek miary używanych do pokazywania rozmiarów i pozycji elementów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Pokaż połączenia wspomagające" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Pokaż (ukryj) pełną siatkę połączeń pomocniczych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 msgid "Show page limits" msgstr "Pokaż granice strony" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:148 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "Linie graficzne tylko pod kątem 45 stopni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Gdy włączone, wymusza tworzenie segmentów na warstwach technologicznych " +"tylko jako proste lub pod kątem 45 st." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "Użyj początkowej szerokości ścieżki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Kąt obrotu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "W trakcie tworzenia ścieżek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Always" +msgstr "Zawsze" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Przyciągaj do padów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "" +"Kontrola przechwycenia kursora PCB, gdy wchodzi w obszar pola lutowniczego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Przyciągaj do ścieżek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "Kontrola przechwycenia kursora PCB, gdy wchodzi w obszar ścieżki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Opcje trasowania..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Stosuj kontrolę reguł projektowych podczas trasowania" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Włącz/Wyłącz kontrolę DRC.\n" +"Gdy DRC jest wyłączone, wszystkie połączenia są dozwolone!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Włącz automatyczne usuwanie starych ścieżek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "Włącz/Wyłącz automatyczne usuwanie starych ścieżek." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "Ścieżki tylko pod kątem 45 stopni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" +"Gdy włączone, wymusza tworzenie ścieżek tylko jako proste lub pod kątem 45 " +"st." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "Używaj ścieżek z podwójnym segmentem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Jeśli włączona, używa dwóch segmentów ścieżek, pochylonych wględem siebie o " +"45 st. w trakcie tworzenia nowych ścieżek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Ostatnio użyte elementy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Szukaj wg słów kluczowych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Wyświetl wszystkie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Wybierz przez przeglądarkę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Warstwa nie została zdefiniowana. Proszę wybrać warstwę opisową" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"Grubość lini tekstu jest nieproporcjonalna do jego rozmiaru. Zostanie " +"zmniejszona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Change text properties" +msgstr "Właściwości znaku pozycjonującego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +msgid "File name:" +msgstr "Nazwa pliku:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Zapisz plik VRML płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Ścieżka do modeli 3D footprintów:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Punkt referencyjny siatki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "meter" +msgstr "metry" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0.1 cala" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +msgid "Output Units:" +msgstr "Jednostki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "" +"Kopiuj pliki modeli 3D do miejsca wskazywanego przez ścieżkę do modeli 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "Użyj ścieżek względnych do plików modeli w pliku VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "Dla modeli w pliku VRML używane są ścieżki względne wobec tego pliku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "Czysta PCB (bez warstw miedzi i opisów)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "Domyślna ścieżka dla bibliotek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Grubość linii grafiki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Text line width:" +msgstr "Grubość linii tekstu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text &height:" +msgstr "Wysokość tekstu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Text &width:" +msgstr "Szerokość tekstu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "Współrzędne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Domyślne wartości przy tworzeniu nowych footprintów:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Oznaczenie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Domyślny tekst oznaczenia footprintu\n" +"Pozostaw pusty by została użyta nazwa footprintu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "Warstwa opisowa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Warstwa produkcyjna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "V&alue:" +msgstr "Wartość" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Domyślny tekst wartości footprintu\n" +"Pozostaw pusty by została użyta nazwa footprintu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" +"Pozostaw puste pola 'Oznaczenie' i 'Wartość' by użyć dla nich nazwy " +"footprintu jako tekstu domyślnego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Editing Options" +msgstr "Edycja właściwości linii" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Przyciągaj do padów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "Numeryczny (0, 1, 2...9, 10)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "Heksadecymalny (0, 1...F, 10...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "Alfabetycznie, bez IOSQXZ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "Alfabetycznie, pełne 26 znaków" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 #, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "Utworzono plik raportu \"%s\"" +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:150 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:212 -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "Zakończono raportowanie do pliku" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:232 -msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" -msgstr "Plik raportu DRC (.rpt)|*.rpt" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:238 -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "Zapisz plik raportu DRC" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "horizontal count" +msgstr "Ilość poziomo:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40 -msgid "By Netclass" -msgstr "Za pomocą klas połączeń" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "vertical count" +msgstr "Ilość pionowo:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 -msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" -msgstr "Wpisz dozwolony minimalny rozmiar ścieżki" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "stagger" +msgstr "Przeplot:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56 -msgid "Min via size" -msgstr "Min. rozmiar przelotki" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "point count" +msgstr "ilości wyprowadzeń" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" -msgstr "Wpisz dozwolony minimalny rozmiar przelotki" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "numbering start" +msgstr "Rozpoczęcie numeracji od:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:66 -msgid "Min uVia size" -msgstr "Min. rozmiar mikroprzelotki" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Bad parameters" +msgstr "Edycja parametrów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:68 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" -msgstr "Wpisz dozwolony minimalny rozmiar mikroprzelotki" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Output Directory:" +msgstr "Folder wyjściowy:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 -msgid "Create Report File" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Format pliku mapy wierceń:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Jednostki wierceń:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Decimal format" +msgstr "Format dziesiętny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Ukryj zera początkowe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Ukryj zera końcowe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Zachowaj zera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Format zer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Wybierz format liczb EXCELLON" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "Precyzja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Precyzja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +msgid "PostScript" +msgstr "Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerbera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Format pliku mapy wierceń:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Tworzy mapę wierceń w formacie PS, HPGL lub innym" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Opcje pliku wierceń:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Odbij w osi y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" +"Opcja nie zalecana.\n" +"Używana często przez użytkowników samodzielnie tworzących płytki." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Minimal header" +msgstr "Nagłówek minimalny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" +"Opcja nie zalecana.\n" +"Używana tylko w przypadku wytwórców płytek którzy nie akceptują pełnych " +"nagłówków plików." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "Połącz otwory PTH i NPTH w jednym pliku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" +"Opcja nie zalecana.\n" +"Użyj tylko gdy wytwórca płytek zażąda by oba rodzaje otworów znajdowały się " +"w jednym pliku." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Oś pomocnicza" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Punkt zerowy wierceń:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "" +"Wybierz punkt zerowy współrzędnych: bezwzględny lub względny w stosunku do " +"osi pomocniczej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "Domyślny otwór przelotek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Wielkość otworu przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Otwór mikroprzelotek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Rozmiar otworu przelotki jest niepoprawny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Liczba otworów:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Plated pads:" +msgstr "Punkty lut. pokryte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "Punkty lut. bez pokrycia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Through vias:" +msgstr "Przelotki na wylot:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Micro vias:" +msgstr "Mikroprzelotki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Buried vias:" +msgstr "Przelotki zagrzebane:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Generuj plik wierceń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Generate Map File" +msgstr "Generuj plik wierceń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Generate Report File" msgstr "Utwórz plik raportu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:83 -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "Włącz zapisywanie raportu do tego pliku" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Included Layers:" +msgstr "Warstwy techniczne:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89 -msgid "Enter the report filename" -msgstr "Wprowadź nazwę pliku raportu" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Copper layers:" +msgstr "Warstwy ścieżek:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:124 -msgid "Start DRC" -msgstr "Uruchom DRC" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Technical layers:" +msgstr "Warstwy techniczne:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126 -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "Uruchom DRC (kontrola reguł projektowych)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Pomiń warstwę krawędzi PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:130 -msgid "List Unconnected" -msgstr "Lista niepołączonych" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Pomiń zawartość warstwy krawędzi PCB na pozostałych warstwach" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "Pokaż niepołączone pola lub ścieżki" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Przybliżona skala 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:135 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Usuń wszystkie znaczniki" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Dostosuj skalę X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:136 -msgid "Delete every marker" -msgstr "Usuń każdy znacznik" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Dostosuj skalę Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140 -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "Usuń bieżący znacznik" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Generic Options:" +msgstr "Opcje główne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:141 -msgid "Delete the marker selected in the list box below" -msgstr "Usuń znacznik zaznaczony na liście poniżej" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Domyślny rozmiar pisaka:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 -msgid "Error Messages:" -msgstr "Błędy:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 msgid "" -"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." msgstr "" -"ZNACZNIKI na płytce. Kliknij dwukrotnie na dowolnym ZNACZNIKU, aby do niego " -"przejść. Prawy przycisk myszy dla menu podręcznego." +"Rozmiar pisaka używanego do rysowania elementów nie posiadających ustawień " +"pisaka.\n" +"Używane do rysowania elementów w trybie szkicu." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170 -msgid "Problems / Markers" -msgstr "Problemy / Znaczniki" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Drukuj oznaczenia arkusza" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:176 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Print Frame references." +msgstr "Drukuj (lub nie) oznaczenia arkusza." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Brak znacznika wiercenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Mały znacznik" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Rzeczywiste otwory" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Opcje wiercenia pól lutowniczych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "1 Page per layer" +msgstr "1 strona na warstwę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Pojedyncza strona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Page Print:" +msgstr "Wydruk strony" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Wybierz nazwę pliku dla eksportu IDF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Opcje drukowania:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Punkt zerowy wierceń:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Grid origin" +msgstr "Punkt bazowy siatki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "User defined origin" +msgstr "Pozycja zdefiniowana przez użytkownika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Board center origin" +msgstr "Kontury płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "User defined origin:" +msgstr "Pozycja zdefiniowana przez użytkownika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "X position:" +msgstr "Pozycja X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Y position:" +msgstr "Pozycja Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Other options:" +msgstr "Opcje ścieżek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Importuj symbol" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Eksportuj ustawienia pola lutowniczego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "Plik '%s' już istnieje na liście" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "Rysuj wartości footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Generowanie listy sieci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" msgstr "" -"Lista niepołączonych pól. Prawy przycisk myszy uruchamia menu podręczne." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Użyj osi pomocniczej jako puntu początkowego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Ustaw punkt bazowy dla siatki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Zapisz plik płytki GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +msgid "No layer selected." +msgstr "Nie wybrano warstwy." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +#, fuzzy msgid "" -"Use this attribute for most non SMD components\n" -"Components with this option are not put in the footprint position list file" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" msgstr "" "Użyj tego atrybutu dla większości komponentów nie będących elementami SMD.\n" "Tylko komponenty z tą opcją są umieszczone na liście położeń footprintów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:286 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +#, fuzzy msgid "" -"Use this attribute for SMD components.\n" -"Only components with this option are put in the footprint position list file" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" msgstr "" "Użyj tego atrybutu dla komponentów SMD.\n" "Tylko komponenty z tą opcją są umieszczone na liście położeń footprintów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +#, fuzzy msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" -"(like a old ISA PC bus connector)" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" msgstr "" "Użyj tego atrybutu dla \"wirtualnych\" komponentów rysowanych na płytce ze " "ścieżek lub pól lutowniczych\n" " (jak na przykład złącza PCI na kartach rozszerzeń, pola kontaktowe, itp.)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -14078,7 +24789,7 @@ msgstr "" "Komponent może być swobodnie przesuwany lub automatycznie rozmieszczany. " "Użytkownik może dowolnie wybierać i zmieniać pola lutownicze komponentu." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -14086,129 +24797,1100 @@ msgstr "" "Komponent może być swobodnie przesuwany lub automatycznie rozmieszczany, ale " "jego pola lutownicze nie mogą być dowaolnie zmieniane." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "Komponent jest zablokowany: nie może być swobodnie przesuwany lub " "automatycznie rozmieszczany." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:482 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352 -msgid "3D Shape:" -msgstr "Kształt 3D:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Nazwa pliku płytki:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:508 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Edycja nazwy pliku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "Edytuj właściwości footprintu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "Złe lub brakujące parametry!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "Złe lub brakujące parametry!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Modify module properties" +msgstr "Edytuj właściwości symbolu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Length / Skew" +msgstr "Długość/Odchyłka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "Dostrój z:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "Dostrój do:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +msgid "Constraint:" +msgstr "Ograniczenie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "From Design Rules" +msgstr "z Reguł projektowych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "ręcznie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +msgid "Target length:" +msgstr "Docelowa długość:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "Meanderowanie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "Min. amplituda (Amin):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "Maks. amplituda (Amax):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "Rozstaw (s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "Styl zaokrąglenia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "Kąt 45 stopni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "arc" +msgstr "Łukowate" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Promień zaokrąglenia (r):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Włączony" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 #, c-format -msgid "Use a path relative to '%s'?" -msgstr "Użyć ścieżki względnej w stosunku do '%s'?" +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Front" -msgstr "Na stronie górnej" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "Nazwa warstwy nie może byc pusta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Nazwa warstwy posiada niedozwolony znak z grupy: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "'signal' jest zastrzeżoną nazwą warstwy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "Duplikowanie nazw klas sieci nie jest dozwolone." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Bieżące ustawienia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43 +msgid "Current Net:" +msgstr "Bieżąca sieć:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Bieżąca klasa połączeń:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 +msgid "Track size" +msgstr "Szerokość ścieżki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 +msgid "Via diameter" +msgstr "Średnica przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 +msgid "Via drill" +msgstr "Otwór przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +msgid "uVia size" +msgstr "Rozmiar mikroprzelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Otwór mikroprzelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +msgid "Netclass value" +msgstr "Wartość z klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 +msgid "Current value" +msgstr "Bieżąca wartość" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Opcje edycyjne ogólne:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" +"Ustaw rozmiary ścieżek i przelotek bieżącej sieci do wartości bieżących" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "" +"Ustaw rozmiary ścieżek i przelotek bieżącej sieci do wartości klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "Ustaw wszystkie ściezki i przelotki do ich klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "" +"Ustaw wszystkie przelotki (nie uwzględniaj ścieżek) do ich klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "" +"Ustaw wszystkie ścieżki (nie uwzglęniaj przelotek) do ich klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "Domyślne ustawienia warstw" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Dwie warstwy, elementy na stronie górnej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Dwie warstwy, elementy na stronie dolnej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Dwie warstwy, elementy po obu stronach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Cztery warstwy, elementy po stronie górnej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Cztery warstwy, elementy po stronie dolnej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "Wszystkie warstwy właczone" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Warstwy ścieżek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "28" +msgstr "28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Board Thickness:" +msgstr "Grubość płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "CrtYd_Gorna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa courtyard po stronie górnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Poza płytką, testowa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "Produkcyjna_Gorna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa produkcyjna po stronie górnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Poza płytką, produkcyjna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "Kleju_gorna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "Jeśli potrzebny jest szablon kleju po stronie górnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "Na płytce, nie jest warstwą miedzi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "Maska_Pasty_Gorna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "" +"Jeśli potrzebna jest warstwa pasty lutowniczej po stronie górnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "Opisowa_Gorna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa opisowa po stronie górnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "Maski_Gorna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "" +"Jeśli potrzebna jest warstwa maski lutowniczej po stronie górnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "Gorna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Nazwa warstwy sygnałowej na stronie górnej (elementów)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Jeśli potrzebna jest górna warstwa sygnałowa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "sygnałowa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "zasilania" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "łączona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "zworek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Typ warstwy sygnałowej dla Freerouter-a. Warstwy zasilania są usuwane z menu " +"warstw Freerouter-a." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +msgid "In1" +msgstr "Wewn1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +msgid "In2" +msgstr "Wewn2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +msgid "In3" +msgstr "Wewn3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +msgid "In4" +msgstr "Wewn4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +msgid "In5" +msgstr "Wewn5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +msgid "In6" +msgstr "Wewn6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +msgid "In7" +msgstr "Wewn7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +msgid "In8" +msgstr "Wewn8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +msgid "In9" +msgstr "Wewn9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "Wewn10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "Wewn11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "Wewn12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "Wewn13" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "Wewn14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "Wewn15" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "Wewn16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "Wewn17" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "Wewn18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "Wewn19" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "Wewn20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "Wewn21" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "Wewn22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "Wewn23" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "Wewn24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "Wewn25" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "Wewn26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "Wewn27" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "Wewn28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "Wewn29" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "Wewn30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 msgid "Back" msgstr "Dolna" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62 -msgid "Board Side" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Nazwa warstwy sygnałowej na dolnej stronie (ścieżek)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Jeśli potrzebna jest dolna warstwa sygnałowa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "Maski_Dolna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "" +"Jeśli potrzebna jest warstwa maski lutowniczej po stronie dolnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "Opisu_Dolna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa opisowa po stronie dolnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "Maska_Pasty_Dolna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "" +"Jeśli potrzebna jest warstwa pasty lutowniczej po stronie dolnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "Kleju_Dolna_po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa kleju po stronie dolnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "Produkcyjna_Dolna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa produkcyjna po stronie dolnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "CrtYd_Dolna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa courtyard po stronie górnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "Krawedzi_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa obwodowa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "Kontury płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +msgid "Margin_later" +msgstr "Marginesu_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "Obrys poza płytką" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "ECO1_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Pomocnicza" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "ECO2_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "Komentarzy_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Jeśli potrzebna jest oddzielna warstwa dla komentarzy i uwag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Rysunkowa_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa dla rysunków dodatkowych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Czy usunąć wybrany element?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" +"Ustawić bieżące właściwości ścieżek, przelotek i otworów do właściwości z " +"bieżących ustawień?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" +"Ustawić bieżące właściwości ścieżek, przelotek i otworów do właściwości z " +"klas połączeń?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Ustaw rozmiary wszystkich ścieżek i przelotek wg klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Ustaw przelotki wg klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Ustaw wszystkie ścieżki do wartości z klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +msgid "Shape:" +msgstr "Kształt:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:316 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Utworzono plik raportu \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:246 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Zakończono raportowanie do pliku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Nie mogę utworzyć pliku <%s>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:342 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Zapisz plik raportu DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "" +"Plik '%s' już istnieje.\n" +"\n" +"Czy chcesz go zastąpić?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "STEP Export" +msgstr "Eksportuj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Spodziewano się '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:348 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Oznaczenie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Board Side:" msgstr "Strona płytki" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 msgid "0.0" msgstr "0.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 msgid "+90.0" msgstr "+90.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 msgid "-90.0" msgstr "-90.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 msgid "180.0" msgstr "180.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 msgid "Other" msgstr "Pozostałe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72 -msgid "Rotation (in 0.1 degrees):" -msgstr "Obrót (co 0.1 stopnia):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 msgid "Sheet path:" msgstr "Ścieżka arkusza:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 -msgid "Change Footprint(s)" -msgstr "Zamień footprint(y)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" +"Unikalny ID (odcisk czasowy) indentyfikujący komponent.\n" +"Jest to alternatywny do odnośnika sposób jego identyfikacji." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 -msgid "Normal+Insert" -msgstr "Normalny+Wstawianie" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Otwórz footprint z biblioteki" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "Zamień footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Through hole" +msgstr "PTH, Na wylot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Surface mount" +msgstr "Liczba segmentów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Placement Type:" +msgstr "Typ wtyczki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 msgid "Free" msgstr "Wolny" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 msgid "Lock pads" msgstr "Zablokuj pola lutownicze" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 msgid "Lock footprint" msgstr "Zablokuj footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 -msgid "Move and Place" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Move and Place:" msgstr "Przesuwanie i rozmieszczanie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 -msgid "Auto Place" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Auto Place:" msgstr "Automatyczne rozmieszczanie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161 -msgid "Rotate 90 degrees" -msgstr "Obrót o 90 stopni" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174 -msgid "Rotate 180 degrees" -msgstr "Obrót o 180 stopni" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188 -msgid "Local Settings" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Local Settings:" msgstr "Właściwości lokalne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 msgid "Pad connection to zones:" msgstr "Sposób łączenia pól lutowniczych:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 msgid "Use zone setting" msgstr "Użyj ustawień ze stref" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 -msgid "Set clearances to 0 to use global values" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Połączenie termiczne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." msgstr "Ustaw wartość 0 by użyć globalnych ustawień" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 msgid "Pad clearance:" msgstr "Prześwit pola lutowniczego:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 msgid "" "This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" "If 0, the Netclass values are used\n" @@ -14220,16 +25902,8 @@ msgstr "" "Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne ustawienia dla pól " "lutowniczych." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 -msgid "Solder mask clearance:" -msgstr "Prześwit soldermaski:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" "for this footprint\n" @@ -14243,15 +25917,8 @@ msgstr "" "Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne ustawienia dla pól " "lutowniczych." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427 -msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "Prześwit pasty lutowniczej:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" "for this footprint.\n" @@ -14269,15 +25936,8 @@ msgstr "" "prześwitami.\n" "Wartość ujemna oznacza mniejszy rozmiar maski niż rozmiar pola lutowniczego." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441 -msgid "Solder paste ratio clearance:" -msgstr "Stosunek prześwitu dla maski pasty:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" @@ -14297,492 +25957,40 @@ msgstr "" "Ostateczny rozmiar prześwitu jest sumą tej wartości i rozmiaru prześwitu.\n" "Wartość ujemna oznacza, że maska jest mniejsza niż rozmiar pola lutowniczego." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136 -msgid "%" -msgstr "%" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307 -msgid "3D Shape Name" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Name:" msgstr "Nazwa obiektu 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248 -msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)" -msgstr "Domyślna ścieżka (ze zmiennej systemowej KISYS3DMOD)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258 -msgid "3D Scale and Position" -msgstr "Skala 3D i pozycja" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 -msgid "Shape Scale:" -msgstr "Skala kształtu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271 -msgid "Shape Offset (inch):" -msgstr "Przesunięcie kształtu (w calach):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280 -msgid "Shape Rotation (degrees):" -msgstr "Obrót kształtu (w stopniach):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 msgid "Add 3D Shape" msgstr "Dodaj kształt 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "Usuń kształt 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 msgid "Edit Filename" msgstr "Edycja nazwy pliku" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:312 -msgid "3D settings" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "3D Settings" msgstr "Ustawienia 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:136 -msgid "Use this attribute for most non SMD components" -msgstr "" -"Użyj tego atrybutu dla większości komponentów nie montowanych techniką SMD" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:140 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " -"PC bus connector)" -msgstr "" -"Użyj tego atrybutu dla \"wirtualnych\" komponentów rysowanych na płytce (jak " -"stare złącze ISA PC)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Włącz przesuwanie i autorozmieszczanie klawiszami skrótów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:164 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Wyłącz przesuwanie i autorozmieszczanie klawiszami skrótów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:425 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars <%s> found\n" -"in <%s>" -msgstr "" -"Błąd:\n" -"Znaleziono jeden z nieprawidłowych znaków <%s>\n" -"w <%s>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79 -msgid "Footprint Name in Library" -msgstr "Nazwa footprintu w bibliotece" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 -msgid "Locked" -msgstr "Zablokowany" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119 -msgid "Rotation 90 degree" -msgstr "Obrót o 90 stopni" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132 -msgid "Rotation 180 degree" -msgstr "Obrót o 180 stopni" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146 -msgid "Local Clearance Values" -msgstr "Lokalny prześwit" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504 -msgid "Inch" -msgstr "cale" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241 -msgid "3D Shape Names" -msgstr "Nazwy kształtów 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122 -msgid "Value:" -msgstr "Wartość:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40 pcbnew/modules.cpp:66 -msgid "Reference:" -msgstr "Oznaczenie:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:175 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" -msgstr "" -"Ten element posiada niepoprawny identyfikator warstwy.\n" -"Obecnie został przeniesiony na górną warstwę opisową. Proszę to poprawić." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:260 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "" -"Grubość lini tekstu jest nieproporcjonalna do jego rozmiaru. Zostanie " -"zmniejszona" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 -#, c-format -msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" -msgstr "Footprint %s (%s) orientacja %.1f" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72 -msgid "Offset X" -msgstr "Przesunięcie X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 -msgid "Offset Y" -msgstr "Przesunięcie Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 -msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." -msgstr "Nazwy pól są ograniczone do 4 znaków (włączając liczby)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 -msgid "Pad name prefix:" -msgstr "Przedrostek nazwy pola:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40 -msgid "First pad number:" -msgstr "Pierwszy numer pola:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 -msgid "Component value" -msgstr "Wartość" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33 -msgid "Component reference" -msgstr "Odnośnik" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 -msgid "Change footprint" -msgstr "Zamień footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 -msgid "Change footprints" -msgstr "Zamień footprinty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 -msgid "Change footprints having same value" -msgstr "Zamień footprinty posiadające tą samą wartość" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 -msgid "Update all footprints of the board" -msgstr "Uaktualnij footprinty na bieżącej płytce" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58 -msgid "Export Footprint Association File" -msgstr "Eksportuj plik z przypisaniami footprintów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61 -msgid "List Footprints" -msgstr "Wykaz footprintów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64 -msgid "View Footprints" -msgstr "Pokaż footprinty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 -msgid "Current footprint name (FPID)" -msgstr "Bieżąca nazwa footprintu (FPID)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81 -msgid "New footprint name (FPID)" -msgstr "Nowa nazwa footprintu (FPID)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104 -msgid "Apply" -msgstr "Zastosuj" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:228 -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 -msgid "Unable to create " -msgstr "Nie mogę utworzyć " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 -msgid "File name:" -msgstr "Nazwa pliku:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23 -msgid "Select an IDF export filename" -msgstr "Wybierz nazwę pliku dla eksportu IDF" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 -msgid "Grid Reference Point:" -msgstr "Punkt referencyjny siatki:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36 -msgid "Adjust automatically" -msgstr "Automatycznie dopasuj" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 -msgid "Units:" -msgstr "Jednostki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 -msgid "X Position:" -msgstr "Pozycja X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:72 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 -msgid "Y Position:" -msgstr "Pozycja Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86 -msgid "Mils" -msgstr "milsy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100 -msgid "Output Units:" -msgstr "Jednostki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:243 -#, c-format -msgid "Unable to create file '%s'" -msgstr "Nie mogę utworzyć pliku '%s'" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 -msgid "File Name:" -msgstr "Nazwa pliku:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 -msgid "Save VRML Board File" -msgstr "Zapisz plik VRML płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 -msgid "Footprint 3D model path:" -msgstr "Ścieżka do modeli 3D footprintów:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70 -msgid "X Ref:" -msgstr "Ref. X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78 -msgid "Y Ref:" -msgstr "Ref. Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -msgid "meter" -msgstr "metry" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -msgid "0.1 Inch" -msgstr "0.1 cala" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 -msgid "Copy 3D model files to 3D model path" -msgstr "" -"Kopiuj pliki modeli 3D do miejsca wskazywanego przez ścieżkę do modeli 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117 -msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" -msgstr "Użyj ścieżek względnych do plików modeli w pliku VRML" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118 -msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" -msgstr "Dla modeli w pliku VRML używane są ścieżki względne wobec tego pliku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122 -msgid "Plain PCB (no copper or silk)" -msgstr "Czysta PCB (bez warstw miedzi i opisów)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127 -#, c-format -msgid "<%s> found" -msgstr "Znaleziono <%s>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135 -#, c-format -msgid "<%s> not found" -msgstr "Nie znaleziono <%s>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165 -msgid "Marker found" -msgstr "Znaleziono znacznik" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 -msgid "No marker found" -msgstr "Nie znaleziono znacznika" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 -msgid "Search for:" -msgstr "Szukaj:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29 -msgid "Do not warp mouse pointer" -msgstr "Nie przesuwaj kursora" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42 -msgid "Find Marker" -msgstr "Znajdź znacznik" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:774 -msgid "Nickname" -msgstr "Nazwa skrótowa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205 -msgid "Library Path" -msgstr "Ścieżka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208 -msgid "Plugin Type" -msgstr "Typ wtyczki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:432 -#, c-format -msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" -msgstr "Znaleziono niepoprawny znak '%s' w nazwie '%s' w rzędzie %d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:446 -msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "Nie można stosować przecinków w nazwach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:476 -#, c-format -msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" -msgstr "Zdublowana nazwa '%s' w rzędach %d i %d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491 -msgid "Please Delete or Modify One" -msgstr "Proszę usunąć lub zmodyfikować jednen z wpisów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 -msgid "Library Tables by Scope" -msgstr "Tabele bibliotek według zasięgu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 -msgid "Table:" -msgstr "Tabela:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 -msgid "Table Name" -msgstr "Nazwa tabeli" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 -msgid "Global Libraries" -msgstr "Biblioteki globalne" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 -msgid "Project Specific Libraries" -msgstr "Biblioteki własne projektu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 -msgid "Append with Wizard" -msgstr "Dołącz za pomocą kreatora" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 -msgid "Append Library" -msgstr "Dołącz bibliotekę" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 -msgid "Add a PCB library row to this table" -msgstr "Dodaje wpis o bibliotece PCB do tej tabeli" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 -msgid "Remove Library" -msgstr "Usuń bibliotekę" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 -msgid "Remove a PCB library from this library table" -msgstr "Usuwa bibliotekę PCB z tej tabeli" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 -msgid "Move the currently selected row up one position" -msgstr "Przesuń zaznaczony wpis o jedną pozycję w górę" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 -msgid "Move the currently selected row down one position" -msgstr "Przesuń zaznaczony wpis o jedną pozycję w górę" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 -msgid "Options Editor" -msgstr "Edycja Opcji" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 -msgid "Zoom into the options table for current row" -msgstr "Wchodzi do opcji tableli dla bieżącego rzędu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 -msgid "Path Substitutions" -msgstr "Odpowiedniki ścieżek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 -msgid "Environment Variable" -msgstr "Zmienna środowiskowa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 -msgid "Path Segment" -msgstr "Ścieżka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 -msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." -msgstr "" -"To jest tabela tylko do odczytu, która ma związek ze zmiennymi " -"środowiskowymi." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 -msgid "" -"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " -"Append Selected Option button." -msgstr "" -"Wybierz Wybór opcji na powyższej liście i kliknij przycisk Dodaj " -"wybraną opcję." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 -#, c-format -msgid "Options for Library '%s'" -msgstr "Opcje biblioteki '%s'" - #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 msgid "Plugin Options:" msgstr "Opcje wtyczki:" @@ -14827,2814 +26035,121 @@ msgstr "<< Dodaj wybraną opcję" msgid "Option Specific Help:" msgstr "Informacja na temat opcji:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90 -msgid "Freeroute Help" -msgstr "Pomoc dla FreeRoute" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111 -msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" -msgstr "Czy chcesz odbudować bazę danych połączeń?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155 -msgid "" -"It appears that the Java run time environment is not installed on this " -"computer. Java is required to use FreeRoute." -msgstr "" -"Wygląda na to, że Java Runtime Environment (JRE) nie został zainstalowany na " -"tym komputerze.\n" -"Java jest wymagana do uruchomienia i używania zewnętrznego autoroutera " -"FreeRoute." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158 -msgid "Pcbnew Error" -msgstr "Błąd Pcbnew" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:140 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Plik Specctra DSN:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 -msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" -msgstr "Eksport/Import z/do FreeRoute:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 -msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" -msgstr "Eksportuj plik Specctra Design (*.dsn)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 -msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" -msgstr "Eksportuj plik Specctra DSN (do FreeRouter'a)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 -msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" -msgstr "Eksportuj plik Specctra Design (*.dsn) i uruchom FreeRoute" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 -msgid "" -"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" -msgstr "" -"FreeRouter może zostać uruchomiony jeśli plik 'freeroute.jar' zostanie " -"umieszczony w folderze 'bin' programu KiCad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 -msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" -msgstr "Importuj plik Specctra Session (*.ses)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 -msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." -msgstr "Połącz plik sesji stworzony w FreeRouterze z bieżącą płytką." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:51 -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " -"file location." -msgstr "" -"Folder docelowy dla plików z rysunkami. Można wpisać ścieżkę bezwzględną lub " -"względną w stosunku do reszty plików." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61 -msgid "One file per side" -msgstr "Jednen plik na warstwę" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61 -msgid "One file for board" -msgstr "Jednen plik na płytkę" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63 -msgid "Files:" -msgstr "Pliki:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:65 -msgid "" -"Creates 2 files: one for each board side or\n" -"Creates only one file containing all footprints to place\n" -msgstr "" -"Tworzy dwa pliki, po jednym dla każdej strony płytki lub\n" -"tworzy tylko jeden plik zawierający wszystkie wstawiane footprinty.\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69 -msgid "With INSERT attribute set" -msgstr "Z ustawionym atrybutem Wstawianie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69 -msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" -msgstr "Wymuś atrybut Wstawianie dla wszystkich footprintów SMD" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:71 -msgid "Footprints Selection:" -msgstr "Wybór footprintów:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:73 -msgid "" -"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" -"Warning: this options will modify the board." -msgstr "" -"Tylko footprinty z opcją Wstawianie są wyszczególnione na liście położeń " -"footprintów.\n" -"Opcja ta może wymusić tą opcję dla wszystkich footprintów posiadających " -"wyłącznie pola lutownicze SMD.\n" -"Ostrzeżenie: Opcja ta powoduje modyfikację płytki." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135 -msgid "Use Netclasses values" -msgstr "Użyj wartości z klas sieci" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:313 -msgid "" -"Cannot make path relative. The target volume is different from board file " -"volume!" -msgstr "" -"Nie można utworzyć ścieżki względnej. Wolumin docelowy jest różny od tego " -"gdzie znajduje się plik z płytką!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:399 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Zapisz plik raportu wierceń" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 #, c-format -msgid "** Unable to create %s **\n" -msgstr "** Nie mogę utworzyć %s ** \n" +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Niepoprawny punkt początkowy siatki (koordynaty muszą być większe lub równe " +"%.3f mm i mniejsze lub równe %.3f mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 #, c-format -msgid "Report file %s created\n" -msgstr "Plik raportu %s został utworzony\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 -msgid "Drill Units:" -msgstr "Jednostki wierceń:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 -msgid "Decimal format" -msgstr "Format dziesiętny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 -msgid "Suppress leading zeros" -msgstr "Ukryj zera początkowe" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 -msgid "Suppress trailing zeros" -msgstr "Ukryj zera końcowe" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 -msgid "Keep zeros" -msgstr "Zachowaj zera" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52 -msgid "Zeros Format" -msgstr "Format zer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54 -msgid "Choose EXCELLON numbers notation" -msgstr "Wybierz format liczb EXCELLON" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 -msgid "Precision" -msgstr "Precyzja" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -msgid "PostScript" -msgstr "Postscript" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "Gerber" -msgstr "Gerbera" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 -msgid "Drill Map File Format:" -msgstr "Format pliku mapy wierceń:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 -msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" -msgstr "Tworzy mapę wierceń w formacie PS, HPGL lub innym" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83 -msgid "Drill File Options:" -msgstr "Opcje pliku wierceń:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85 -msgid "Mirror y axis" -msgstr "Odbij w osi y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -msgid "" -"Not recommanded.\n" -"Used mostly by users who make themselves the boards." +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" -"Opcja nie zalecana.\n" -"Używana często przez użytkowników samodzielnie tworzących płytki." +"Niepoprawny rozmiar siatki (rozmiar musi być większy lub równy %.3f mm i " +"mniejszy lub równy %.3f mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 -msgid "Minimal header" -msgstr "Nagłówek minimalny" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Wybierz nazwę pliku dla eksportu IDF" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91 -msgid "" -"Not recommanded.\n" -"Use it only for board houses which do not accept fully featured headers." +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "Automatycznie dopasuj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "milsy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "Generatory Footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Search paths:" +msgstr "Szukaj:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" msgstr "" -"Opcja nie zalecana.\n" -"Używana tylko w przypadku wytwórców płytek którzy nie akceptują pełnych " -"nagłówków plików." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 -msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file" -msgstr "Połącz otwory PTH i NPTH w jednym pliku" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Show Trace" +msgstr "&Pokaż źródło" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 -msgid "" -"Not recommanded.\n" -"Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu one " -"file" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" msgstr "" -"Opcja nie zalecana.\n" -"Użyj tylko gdy wytwórca płytek zażąda by oba rodzaje otworów znajdowały się " -"w jednym pliku." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 -msgid "Absolute" -msgstr "Bezwzględny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 -msgid "Auxiliary axis" -msgstr "Oś pomocnicza" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105 -msgid "Drill Origin:" -msgstr "Punkt zerowy wierceń:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 -msgid "" -"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" -msgstr "" -"Wybierz punkt zerowy współrzędnych: bezwzględny lub względny w stosunku do " -"osi pomocniczej" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118 -msgid "Info:" -msgstr "Informacje:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120 -msgid "Default Vias Drill:" -msgstr "Domyślny otwór przelotek:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122 -msgid "Via Drill Value" -msgstr "Wielkość otworu przelotki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 -msgid "Micro Vias Drill:" -msgstr "Otwór mikroprzelotek:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 -msgid "Micro Via Drill Value" -msgstr "Wielkość otworu mikroprzelotki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139 -msgid "Holes Count:" -msgstr "Liczba otworów:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141 -msgid "Plated Pads:" -msgstr "Punkty lut. pokryte:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145 -msgid "Not Plated Pads:" -msgstr "Punkty lut. bez pokrycia:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149 -msgid "Through Vias:" -msgstr "Przelotki na wylot:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 -msgid "Buried Vias:" -msgstr "Przelotki zagrzebane:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176 -msgid "Drill File" -msgstr "Plik wierceń" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180 -msgid "Map File" -msgstr "Mapa wierceń" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 -msgid "Report File" -msgstr "Plik raportu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 -msgid "" -"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by " -"the space key)\n" -"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" -msgstr "" -"Włącza wyświetlanie współrzędnych względnych w stosunku od punktu bazowego " -"(określonego klawiszem spacji)\n" -"do pozycji kursora w układzie współrzędnych polarnych (kąt/odległość)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 -msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" -msgstr "" -"Wybór jednostek miary używanych do pokazywania rozmiarów i pozycji elementów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45 -msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" -msgstr "Wybór kształtu głównego kursora (mały krzyż lub duży kursor)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "&Maximum links:" -msgstr "Łącz maksymalnie:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 -msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" -msgstr "" -"Ustaw liczbę połączeń wspomagających pokazywanych z pozycji kursora do " -"najbliższych pól lutowniczych" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69 -msgid "&Auto save (minutes):" -msgstr "Auto zapis (w minutach):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 -msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." -msgstr "" -"Opóźnienie pomiędzy pierwszą zmianą w płytce a zapisem kopii zapasowej na " -"dysku." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 -msgid "Ma&ximum undo items:" -msgstr "Maksymalna głębokość cofania:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 -msgid "&Rotation angle:" -msgstr "Kąt obrotu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 -msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." -msgstr "Krok rotacji footprintów, dla menu obrotu lub klawiszy skrótów." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100 -msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "Stosuj kontrolę reguł projektowych podczas trasowania" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102 -msgid "" -"Enable/disable the DRC control.\n" -"When the DRC control is disabled, all connections are allowed." -msgstr "" -"Włącz/Wyłącz kontrolę DRC.\n" -"Gdy DRC jest wyłączone, wszystkie połączenia są dozwolone!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 -msgid "&Show ratsnest" -msgstr "Pokaż połączenia wspomagające" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 -msgid "Show (or not) the full rastnest." -msgstr "Pokaż (ukryj) pełną siatkę połączeń pomocniczych" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 -msgid "S&how footprint ratsnest" -msgstr "Pokaż połączenia wspomagające footprintu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 -msgid "" -"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" -"This ratsnest is useful to place a footprint." -msgstr "" -"Pokazuje (lub nie) lokalne połączenia wspomagające względem footprintu " -"podczas jego przesuwania.\n" -"Połączenia wspomagające są pomocne podczas ustawiania footprintów." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117 -msgid "&Delete unconnected tracks" -msgstr "Usuń niepołączone ścieżki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 -msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." -msgstr "Włącz/Wyłącz automatyczne usuwanie starych ścieżek." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:122 -msgid "&Limit tracks to 45 degrees" -msgstr "Ścieżki tylko pod kątem 45 stopni" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:123 -msgid "" -"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a " -"track." -msgstr "" -"Gdy włączone, wymusza tworzenie ścieżek tylko jako proste lub pod kątem 45 " -"st." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 -msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" -msgstr "Linie graficzne tylko pod kątem 45 stopni" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 -msgid "" -"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a " -"segment on technical layers." -msgstr "" -"Gdy włączone, wymusza tworzenie segmentów na warstwach technologicznych " -"tylko jako proste lub pod kątem 45 st." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132 -msgid "&Use double segmented tracks" -msgstr "Używaj ścieżek z podwójnym segmentem" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 -msgid "" -"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when " -"creating a new track " -msgstr "" -"Jeśli włączona, używa dwóch segmentów ścieżek, pochylonych wględem siebie o " -"45 st. w trakcie tworzenia nowych ścieżek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 -msgid "When creating tracks" -msgstr "W trakcie tworzenia ścieżek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148 -msgid "Magnetic Pads" -msgstr "Przyciągaj do padów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 -msgid "" -"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" -msgstr "" -"Kontrola przechwycenia kursora PCB, gdy wchodzi w obszar pola lutowniczego" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 -msgid "Magnetic Tracks" -msgstr "Przyciągaj do ścieżek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158 -msgid "" -"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" -msgstr "Kontrola przechwycenia kursora PCB, gdy wchodzi w obszar ścieżki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171 -msgid "Use middle mouse &button to pan" -msgstr "Użyj środkowego klawisza myszy do przesuwania widoku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176 -msgid "Limi&t panning to scroll size" -msgstr "Panoramuj tylko do obszaru dającego się przesuwać" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181 -msgid "&Pan while moving object" -msgstr "Panoramuj podczas przesuwania obiektów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 -msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." -msgstr "" -"Zezwalaj na przesuwanie widoku podczas tworzenia ścieżek lub przesuwania " -"elementów." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -msgid "Advanced/Developer" -msgstr "Zaawansowane/Dla twórców" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 -msgid "Dump zone geometry to files when filling" -msgstr "Zapisuj geometrię strefy do pliku podczas jej wypełniania" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć całą płytkę?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "Czy usunąć wybrane elementy?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 -msgid "Items to Delete" -msgstr "Elementy do usunięcia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 -msgid "Zones" -msgstr "Strefy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 -msgid "Board outlines" -msgstr "Obrys płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 -msgid "Drawings" -msgstr "Rysunkowa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 -msgid "Tracks" -msgstr "Ścieżki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 -msgid "Markers" -msgstr "Znaczniki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 -msgid "Clear board" -msgstr "Wyczyść płytkę" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 -msgid "Filter Settings" -msgstr "Parametry filtrowania" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 -msgid "Automatically routed tracks" -msgstr "Ścieżki autoroutera" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 -msgid "Locked tracks" -msgstr "Zablokowane ścieżki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 -msgid "Unlocked tracks" -msgstr "Odblokowane ścieżki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 -msgid "Locked footprints" -msgstr "Zablokowane footprinty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 -msgid "Unlocked footprints" -msgstr "Odblokowane footprinty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "All layers" -msgstr "Wszystkie warstwy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "Current layer only" -msgstr "Tylko bieżąca warstwa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 -msgid "Layer Filter" -msgstr "Filtr warstw" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 -msgid "Current layer:" -msgstr "Bieżąca warstwa:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +msgid "Document link:" msgstr "" -"Ustawić bieżące właściwości ścieżek, przelotek i otworów do właściwości z " -"bieżących ustawień?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Nazwa footprintu w bibliotece" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Library nickname:" +msgstr "Pliki bibliotek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Zablokowany" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "Nazwy kształtów 3D" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +msgid "Update" +msgstr "Uaktualniona" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "Wybierz folder gdzie skopiować pobrane bibloteki" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "" +"Ścieżka w zmiennej KISYS3DMOD nie została zdefiniowana, lub zmienna ta nie " +"istnieje." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "Pobieranie bibliotek modeli 3D" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Przerwano przez użytkownika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 msgid "" -"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " -"value?" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" msgstr "" -"Ustawić bieżące właściwości ścieżek, przelotek i otworów do właściwości z " -"klas połączeń?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "Ustaw rozmiary wszystkich ścieżek i przelotek wg klas połączeń" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "Ustaw przelotki wg klas połączeń" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "Ustaw wszystkie ścieżki do wartości z klas połączeń" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 -msgid "Current Settings:" -msgstr "Bieżące ustawienia:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 -msgid "Current Net:" -msgstr "Bieżąca sieć:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 -msgid "Current NetClass:" -msgstr "Bieżąca klasa połączeń:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 -msgid "NetClassName" -msgstr "Nazwa klasy połączeń" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 -msgid "Track size" -msgstr "Szerokość ścieżki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 -msgid "Via diameter" -msgstr "Średnica przelotki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 -msgid "Via drill" -msgstr "Otwór przelotki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 -msgid "uVia size" -msgstr "Rozmiar mikroprzelotki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 -msgid "Netclass value" -msgstr "Wartość z klas połączeń" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 -msgid "Current value" -msgstr "Bieżąca wartość" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 -msgid "Global Edition Option:" -msgstr "Opcje edycyjne ogólne:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" -msgstr "" -"Ustaw rozmiary ścieżek i przelotek bieżącej sieci do wartości bieżących" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -msgstr "" -"Ustaw rozmiary ścieżek i przelotek bieżącej sieci do wartości klas połączeń" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 -msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" -msgstr "Ustaw wszystkie ściezki i przelotki do ich klas połączeń" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 -msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" -msgstr "" -"Ustaw wszystkie przelotki (nie uwzględniaj ścieżek) do ich klas połączeń" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 -msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" -msgstr "" -"Ustaw wszystkie ścieżki (nie uwzglęniaj przelotek) do ich klas połączeń" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 -msgid "Footprint Fields" -msgstr "Pola footprintu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28 -msgid "Reference designator" -msgstr "Oznaczenie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34 -msgid "User defined" -msgstr "Użytkownika" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 -msgid "Footprint Filter:" -msgstr "Filtr footprintów:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 -msgid "" -"A string to filter footprints to edit.\n" -"If not void, footprint names should match this filter.\n" -"A filter can be something like SM* (case insensitive)" -msgstr "" -"Ciąg znaków określający filtr footprintów do edycji.\n" -"Jeśli pole nie jest puste, nazwy footprintów poiwnny odpowiadać temu " -"filtrowi.\n" -"Treścią filtra może być na przykład SM* (wielkość liter dowolna)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:57 -msgid "Current Text Dimensions" -msgstr "Bieżacy rozmiar tekstu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 -msgid "Thickness:" -msgstr "Grubość:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Filtr pól lutowniczych:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "Nie zmieniaj pól posiadających inny kształt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "Nie zmieniaj pól umieszczonych na innych warstwach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "Nie zmieniaj pól posiadających inną orientację" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 -msgid "Pad Editor" -msgstr "Edytor pól lutowniczych" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 -msgid "Change Pads on Footprint" -msgstr "Zamień pola lut. w footprincie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 -msgid "Change Pads on Identical Footprints" -msgstr "Zamień pola lut. w tych samych footprintach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143 -msgid "Circle Properties" -msgstr "Właściwości Okręgów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144 -msgid "Center X:" -msgstr "Pkt. centralny X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 -msgid "Center Y:" -msgstr "Pkt. centralny Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135 -msgid "Point X:" -msgstr "Punkt X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136 -msgid "Point Y:" -msgstr "Punkt Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:154 -msgid "Arc Properties" -msgstr "Właściwości Łuków" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 -msgid "Start Point X:" -msgstr "Pozycja początkowa X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 -msgid "Start Point Y:" -msgstr "Pozycja początkowa Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:155 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167 -msgid "Line Segment Properties" -msgstr "Właściwości Segmentów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:192 -msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the drawings layer. Please fix it." -msgstr "" -"Ten element znajduje się na nieznanej warstwie.\n" -"Obecnie został przeniesiony na warstwę rysunkową. Proszę to poprawić." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:291 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:298 -msgid "The arc angle must be greater than zero." -msgstr "Kąt łuku musi być większy niż zero" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:306 -msgid "The radius must be greater than zero." -msgstr "Promień musi być większy niż zero." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:314 -msgid "The start and end points cannot be the same." -msgstr "Punkt początkowy i końcowy nie mogą być takie same." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:323 -msgid "The item thickness must be greater than zero." -msgstr "Grubość musi być większa niż zero." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329 -msgid "The default thickness must be greater than zero." -msgstr "Domyślna grubość musi być większa niż zero." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330 -msgid "Error List" -msgstr "Lista błędów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:27 -msgid "Start point X:" -msgstr "Pozycja początkowa X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39 -msgid "Start point Y:" -msgstr "Pozycja początkowa Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 -msgid "End point X:" -msgstr "Pozycja końcowa X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63 -msgid "End point Y:" -msgstr "Pozycja końcowa Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93 -msgid "Arc angle:" -msgstr "Kąt łuku:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101 -msgid "0.1 degree" -msgstr "0.1 stopni" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105 -msgid "Item thickness:" -msgstr "Grubość:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117 -msgid "Default thickness:" -msgstr "Domyślna grubość:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155 -msgid "Center X" -msgstr "Pkt. centralny X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:156 -msgid "Center Y" -msgstr "Pkt. centralny Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:146 -msgid "Point X" -msgstr "Promień X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:147 -msgid "Point Y" -msgstr "Promień Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:157 -msgid "Start Point X" -msgstr "Pozycja początkowa X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158 -msgid "Start Point Y" -msgstr "Pozycja początkowa Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:197 -msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." -msgstr "" -"Ten element znajduje się na nieznanej warstwie.\n" +"Ten element posiada niepoprawny identyfikator warstwy.\n" "Obecnie został przeniesiony na górną warstwę opisową. Proszę to poprawić." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:227 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " -"sure?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" msgstr "" -"Element graficzny znajdzie się na warstwie ścieżek. To jest bardzo " -"niebezpieczne. Czy jesteś pewien?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333 -msgid "Error list" -msgstr "Lista błędów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 -msgid "Graphics:" -msgstr "Grafika:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -msgid "Graphic segment width:" -msgstr "Szerokość segmentu grafiki:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33 -msgid "Board edge width:" -msgstr "Szerokość krawędzi płytki:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 -msgid "Copper text thickness:" -msgstr "Grubość tekstu na warstwie miedzi:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71 -msgid "Edge width:" -msgstr "Szerokość krawędzi:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 -msgid "Text thickness:" -msgstr "Grubość tekstu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107 -msgid "General:" -msgstr "Główne:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109 -msgid "Default pen size:" -msgstr "Domyślny rozmiar pisaka:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:86 -msgid "" -"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" -"Used mainly to draw items in sketch mode." -msgstr "" -"Rozmiar pisaka używanego do rysowania elementów nie posiadających ustawień " -"pisaka.\n" -"Używane do rysowania elementów w trybie szkicu." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:218 -msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" -msgstr "" -"Ścieżki, przelotki i pola lutownicze są dozwolone. Strefa chroniona jest " -"nieprzydatna." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43 -msgid "Properties:" -msgstr "Właściwości:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Any" -msgstr "Dowolny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 -msgid "180, 90, and 45 degrees" -msgstr "Poziomo, pionowo i 45 stopni" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:49 -msgid "Zone Edge Orientation:" -msgstr "Orientacja krawędzi strefy:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Hatched Outline" -msgstr "Linia kreskowa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Full Hatched" -msgstr "Pełne kreskowanie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:55 -msgid "Outline Appearence:" -msgstr "Wygląd obrysów:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 -msgid "Keepout Options:" -msgstr "Opcje strefy chronionej:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62 -msgid "No tracks" -msgstr "Bez ścieżek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 -msgid "No vias" -msgstr "Bez przelotek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 -msgid "Top/Front Layer" -msgstr "Warstwa górna/przednia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154 -msgid "Bottom/Back Layer" -msgstr "Warstwa dolna/tylna" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 -msgid "Enabled" -msgstr "Włączony" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700 -msgid "Layer name may not be empty" -msgstr "Nazwa warstwy nie może byc pusta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "Nazwa warstwy posiada niedozwolony znak z grupy: '" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714 -msgid "'signal' is a reserved layer name" -msgstr "'signal' jest zastrzeżoną nazwą warstwy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723 -msgid "Layer name is a duplicate of another" -msgstr "Nazwa warstwy jest kopią innej nazwy warstwy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Preset Layer Groupings" -msgstr "Domyślne ustawienia warstw" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -msgid "Custom" -msgstr "Własny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Two layers, parts on Front only" -msgstr "Dwie warstwy, elementy na stronie górnej" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Two layers, parts on Back only" -msgstr "Dwie warstwy, elementy na stronie dolnej" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Two layers, parts on Front and Back" -msgstr "Dwie warstwy, elementy po obu stronach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Four layers, parts on Front only" -msgstr "Cztery warstwy, elementy po stronie górnej" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Four layers, parts on Front and Back" -msgstr "Cztery warstwy, elementy po stronie dolnej" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "All layers on" -msgstr "Wszystkie warstwy właczone" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 -msgid "Copper Layers" -msgstr "Warstwy ścieżek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "14" -msgstr "14" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "18" -msgstr "18" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "24" -msgstr "24" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "26" -msgstr "26" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "28" -msgstr "28" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 -msgid "Board Thickness" -msgstr "Grubość płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110 -msgid "CrtYd_Front_later" -msgstr "CrtYd_Gorna_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336 -msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" -msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa courtyard po stronie górnej płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346 -msgid "Off-board, testing" -msgstr "Poza płytką, testowa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141 -msgid "Fab_Front_later" -msgstr "Produkcyjna_Gorna_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152 -msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" -msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa produkcyjna po stronie górnej płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 -msgid "Off-board, manufacturing" -msgstr "Poza płytką, produkcyjna" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166 -msgid "Adhes_Front_later" -msgstr "Kleju_gorna_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177 -msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" -msgstr "Jeśli potrzebny jest szablon kleju po stronie górnej płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -msgid "SoldP_Front_later" -msgstr "Maska_Pasty_Gorna_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202 -msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" -msgstr "" -"Jeśli potrzebna jest warstwa pasty lutowniczej po stronie górnej płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:262 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271 -msgid "On-board, non-copper" -msgstr "Na płytce, nie jest warstwą miedzi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216 -msgid "SilkS_Front_later" -msgstr "Opisowa_Gorna_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227 -msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" -msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa opisowa po stronie górnej płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241 -msgid "Mask_Front_later" -msgstr "Maski_Gorna_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252 -msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" -msgstr "" -"Jeśli potrzebna jest warstwa maski lutowniczej po stronie górnej płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266 -msgid "Front_later" -msgstr "Gorna_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268 -msgid "Layer name of front (top) copper layer" -msgstr "Nazwa warstwy sygnałowej na stronie górnej (elementów)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280 -msgid "If you want a front copper layer" -msgstr "Jeśli potrzebna jest górna warstwa sygnałowa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 -msgid "signal" -msgstr "sygnałowa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 -msgid "power" -msgstr "zasilania" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 -msgid "mixed" -msgstr "łączona" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 -msgid "jumper" -msgstr "zworek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:294 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:352 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:410 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:439 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:468 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:497 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:526 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:555 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:584 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:613 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:642 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:671 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:700 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:758 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:787 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:874 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:903 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1019 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1196 -msgid "" -"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " -"Freerouter's layer menus." -msgstr "" -"Typ warstwy sygnałowej dla Freerouter-a. Warstwy zasilania są usuwane z menu " -"warstw Freerouter-a." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298 -msgid "In1" -msgstr "Wewn1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327 -msgid "In2" -msgstr "Wewn2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356 -msgid "In3" -msgstr "Wewn3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 -msgid "In4" -msgstr "Wewn4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414 -msgid "In5" -msgstr "Wewn5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443 -msgid "In6" -msgstr "Wewn6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472 -msgid "In7" -msgstr "Wewn7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501 -msgid "In8" -msgstr "Wewn8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530 -msgid "In9" -msgstr "Wewn9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559 -msgid "In10" -msgstr "Wewn10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588 -msgid "In11" -msgstr "Wewn11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617 -msgid "In12" -msgstr "Wewn12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646 -msgid "In13" -msgstr "Wewn13" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675 -msgid "In14" -msgstr "Wewn14" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704 -msgid "In15" -msgstr "Wewn15" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733 -msgid "In16" -msgstr "Wewn16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762 -msgid "In17" -msgstr "Wewn17" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791 -msgid "In18" -msgstr "Wewn18" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820 -msgid "In19" -msgstr "Wewn19" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 -msgid "In20" -msgstr "Wewn20" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878 -msgid "In21" -msgstr "Wewn21" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907 -msgid "In22" -msgstr "Wewn22" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936 -msgid "In23" -msgstr "Wewn23" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965 -msgid "In24" -msgstr "Wewn24" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994 -msgid "In25" -msgstr "Wewn25" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023 -msgid "In26" -msgstr "Wewn26" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052 -msgid "In27" -msgstr "Wewn27" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081 -msgid "In28" -msgstr "Wewn28" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110 -msgid "In29" -msgstr "Wewn29" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139 -msgid "In30" -msgstr "Wewn30" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170 -msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" -msgstr "Nazwa warstwy sygnałowej na dolnej stronie (ścieżek)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182 -msgid "If you want a back copper layer" -msgstr "Jeśli potrzebna jest dolna warstwa sygnałowa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200 -msgid "Mask_Back_later" -msgstr "Maski_Dolna_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211 -msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" -msgstr "" -"Jeśli potrzebna jest warstwa maski lutowniczej po stronie dolnej płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225 -msgid "SilkS_Back_later" -msgstr "Opisu_Dolna_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236 -msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" -msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa opisowa po stronie dolnej płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250 -msgid "SoldP_Back_later" -msgstr "Maska_Pasty_Dolna_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261 -msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" -msgstr "" -"Jeśli potrzebna jest warstwa pasty lutowniczej po stronie dolnej płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275 -msgid "Adhes_Back_later" -msgstr "Kleju_Dolna_po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286 -msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" -msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa kleju po stronie dolnej płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300 -msgid "Fab_Back_later" -msgstr "Produkcyjna_Dolna_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311 -msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" -msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa produkcyjna po stronie dolnej płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325 -msgid "CrtYd_Back_later" -msgstr "CrtYd_Dolna_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350 -msgid "PCB_Edges_later" -msgstr "Krawedzi_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361 -msgid "If you want a board perimeter layer" -msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa obwodowa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371 -msgid "Board contour" -msgstr "Kontury płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375 -msgid "Margin_later" -msgstr "Marginesu_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394 -msgid "Edge_Cuts setback" -msgstr "Obrys poza płytką" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398 -msgid "Eco1_later" -msgstr "ECO1_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1465 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1490 -msgid "Auxiliary" -msgstr "Pomocnicza" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421 -msgid "Eco2_later" -msgstr "ECO2_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444 -msgid "Comments_later" -msgstr "Komentarzy_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455 -msgid "If you want a separate layer for comments or notes" -msgstr "Jeśli potrzebna jest oddzielna warstwa dla komentarzy i uwag" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469 -msgid "Drawings_later" -msgstr "Rysunkowa_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480 -msgid "If you want a layer for documentation drawings" -msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa dla rysunków dodatkowych" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 -msgid "" -"Note: For clearance values:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" -msgstr "" -"Uwaga: Dla wartości odstępu:\n" -"- wartość dodatnia oznacza, że maska będzie większa niż pole lutownicze\n" -"- wartość ujemna oznacza, że maska będzie mniejsza niż pole lutownicze\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." -msgstr "" -"Jest to globalna wartość prześwitu pomiędzy punktem lutowniczym a maską " -"lutowniczą\n" -"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne wartości zdefiniowane w " -"footprintach lub dla pól lutowniczych." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 -msgid "Solder mask min width:" -msgstr "Minimalna szerokość maski lutowniczej:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 -msgid "" -"Min dist between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" -"This parameter is used only to plot solder mask layers." -msgstr "" -"Minimalna odległość pomiędzy dwoma polami lut.\n" -"Dwa pola umieszczone bliżej siebie niż ta wartość zostaną połączone podczas " -"rysowania.\n" -"Ten parametr jest używany tylko przy rysowaniu maski lutowniczej." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio" -msgstr "" -"Jest to globalna wartość prześwitu pomiędzy punktem lutowniczym a maską " -"pasty lutowniczej\n" -"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne wartości zdefiniowane w " -"footprintach lub dla pól lutowniczych.\n" -"Rzeczywista wartość prześwitu jest sumą tej wartości i stosunkowej wartości " -"przeświitu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 -msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" -msgstr "" -"Jest to globalna wartość prześwitu w procentach pomiędzy polem lutowniczym a " -"maską pasty lutowniczej\n" -"Wartość 10 oznacza, że szerokość prześwitu jest określona jako 10 procent " -"rozmiaru pola lutowniczego\n" -"Watość ta może być zastąpiona przez wartość lokalną dla footprintu lub pola " -"lutowniczego.\n" -"Ostateczna wartość prześwitu jest sumą tej wartości i wartością prześwitu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22 -msgid "On new graphic item creation:" -msgstr "Domyślne wartości przy tworzeniu nowego elementu graficznego:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34 -msgid "&Graphic line width" -msgstr "Grubość linii grafiki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:46 -msgid "Text line width" -msgstr "Grubość linii tekstu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 -msgid "Text &height" -msgstr "Wysokość tekstu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:70 -msgid "Text &width" -msgstr "Szerokość tekstu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:88 -msgid "Default values on new footprint creation:" -msgstr "Domyślne wartości przy tworzeniu nowych footprintów:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:94 -msgid "" -"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text" -msgstr "" -"Pozostaw puste pola 'Oznaczenie' i 'Wartość' by użyć dla nich nazwy " -"footprintu jako tekstu domyślnego" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:106 -msgid "&Reference" -msgstr "Oznaczenie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 -msgid "" -"Default text for reference\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" -"Domyślny tekst oznaczenia footprintu\n" -"Pozostaw pusty by została użyta nazwa footprintu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148 -msgid "SilkScreen" -msgstr "Warstwa opisowa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148 -msgid "Fab. Layer" -msgstr "Warstwa produkcyjna" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:135 -msgid "V&alue" -msgstr "Wartość" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 -msgid "" -"Default text for value\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" -"Domyślny tekst wartości footprintu\n" -"Pozostaw pusty by została użyta nazwa footprintu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 -msgid "General options:" -msgstr "Opcje główne:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:135 -msgid "Distance:" -msgstr "Odległość:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:142 -msgid "Move vector X:" -msgstr "Przesuń w osi X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143 -msgid "Move vector Y:" -msgstr "Przesuń w osi Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "Użyj współrzędnych polarnych" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28 -msgid "x:" -msgstr "x:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 -msgid "y:" -msgstr "y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 -msgid "Item rotation:" -msgstr "Obrót elementu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 -msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" -msgstr "Konfiguracja projektu została zmieniona. Zapisać ją ?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:148 -msgid "Select Netlist" -msgstr "Wybierz listę sieci" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:164 -msgid "Please, choose a valid netlist file" -msgstr "Proszę wybrać poprawny plik z listą sieci" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:170 -msgid "The netlist file does not exist" -msgstr "Plik z listą sieci nie istnieje" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:177 -msgid "" -"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " -"want to read the netlist?" -msgstr "" -"Zmiany wprowadzone podczas odczytania lisy sieci nie mogą zostać cofnięte. " -"Czy chcesz odczytać listę sieci?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:187 -#, c-format -msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" -msgstr "Wczytuję listę sieci \"%s\".\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:191 -msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" -msgstr "Użyj odcisków czasowych przy łączeniu komponentów z footprintami.\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193 -msgid "Using references to match components and footprints.\n" -msgstr "Użyj nazw odnośników przy łączeniu komponentów z footprintami.\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:216 pcbnew/netlist.cpp:153 -msgid "No footprints" -msgstr "Brak footprintów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:240 -msgid "No duplicate." -msgstr "Brak duplikatów." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 -msgid "Duplicates:" -msgstr "Duplikaty:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:267 -msgid "No missing footprints." -msgstr "Brak brakujących footprintów." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 -msgid "Missing:" -msgstr "Brakujące:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:286 -msgid "No extra footprints." -msgstr "Brak nadmiarowych footprintów." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "Brak na liście sieci:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:314 -msgid "Too many errors: some are skipped" -msgstr "Zbyt dużo błędów: niektóre zostały pominięte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:318 -msgid "Check footprints" -msgstr "Sprawdź footprinty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362 -msgid "Save contents of message window" -msgstr "Zapisz zawartość okna z wiadomościami" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379 -#, c-format -msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." -msgstr "Nie można zapisać zawartości okna wiadomości do pliku \"%s\"." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 -msgid "File Write Error" -msgstr "Błąd zapisu pliku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:82 -#, c-format -msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." -msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 pcbnew/netlist.cpp:83 -msgid "Netlist Load Error." -msgstr "Błąd odczytu listy sieci." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 -#, c-format -msgid "" -"Error loading netlist file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Błąd podczas wczytywania listy sieci:\n" -"%s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 -msgid "Footprint Selection" -msgstr "Wybór footprintów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 -msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" -msgstr "" -"Wybierz sposób rozpoznawania footprintów:\n" -"- poprzez oznaczenie (U1, R3...) (ustawienie standardowe)\n" -"- poprzez znacznik czasowy (ustawienie specjalne po ponownym pełnym " -"numerowaniu schematu)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -msgid "Keep" -msgstr "Pozostaw" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -msgid "Change" -msgstr "Zmień (jeśli trzeba)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 -msgid "Exchange Footprint" -msgstr "Zamień footprinty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45 -msgid "" -"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " -"footprint" -msgstr "" -"Zachowaj lub zmień istniejący footprint, gdy lista sieci wskazuje inny " -"footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 -msgid "Unconnected Tracks" -msgstr "Niepołączone ścieżki:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 -msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" -msgstr "Zachowaj lub usuń błędne ścieżki po zmianach w liście sieci" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 -msgid "Extra Footprints" -msgstr "Dodatkowe footprinty:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 -msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" -msgstr "" -"Usuń footprinty znalezione na płytce nie będące na liście sieci\n" -"Uwaga: tylko nie zablokowane footprinty zostaną usunięte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 -msgid "Single Pad Nets" -msgstr "Nazwy sieci z niepołączonych pól:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Wczytaj bieżącą listę sieci" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "" -"Wczytaj bieżącą listę sieci i uaktualnij brakujące lub dodatkowe footprinty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98 -msgid "Test Footprints" -msgstr "Testuj footprinty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99 -msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" -msgstr "Wczytaj bieżącą netlistę i wypisz brakujące lub dodatkowe footprinty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "Odbuduj połączenia płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 -msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" -msgstr "" -"Odbuduj pełne połączenia (użyteczne po ręcznej zmianie nazwy sieci pola lut.)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108 -msgid "Save Messages to File" -msgstr "Zapisz wiadomości do pliku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123 -msgid "Dry run. Only report changes in message panel" -msgstr "" -"Tryb bezpieczny (Pokaż tylko raport w oknie wiadomości nie modyfikując " -"płytki)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124 -msgid "" -"Dry Run:\n" -"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" -"Changes are only reported in message panel, for info" -msgstr "" -"Tryb bezpieczny:\n" -"Lista sieci jest czytana, ale żadna zmiana na płytce nie zostanie wykonana.\n" -"Zmiany sa wyłącznie wyświetlane w oknie wiadomości w celu wcześniejszej " -"analizy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128 -msgid "Silent mode" -msgstr "Nie potwierdzaj" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 -msgid "" -"Silent mode:\n" -"Do not show the warning message before reading the netlist" -msgstr "" -"Tryb cichy:\n" -"Nie pokazuj ostrzeżenia przed odczytaniem listy sieci" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142 -msgid "Netlist File:" -msgstr "Plik listy sieci:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196 -msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" -msgstr "" -"BŁĄD :\n" -"muszisz wybrać minimalną szerokość większą niż 0,001 cala (lub 0,0254 mm)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "BŁĄD : musisz wybrać warstwę" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 -msgid "Layer selection:" -msgstr "Wybór warstwy:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Opcje obrysu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "Poziomo, pionowo i 45 stopni" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edges Orient" -msgstr "Orientacja krawędzi strefy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Outlines Appearence" -msgstr "Wygląd obrysów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -msgid "Zone min thickness value" -msgstr "Minimalna szerokość strefy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119 -#, c-format -msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?" -msgstr "Czy ustawić orientację footprintów na %.1f stopni?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150 -msgid "Bad value for footprints orientation" -msgstr "Zła wartość orientacji footprintów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27 -msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" -msgstr "Nowa orientacja (rozdzielczość 0.1 stopnia)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36 -msgid "Filter to select footprints by reference" -msgstr "Filtruj, aby wybrać footprinty według oznaczenia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43 -msgid "Include Locked Footprints" -msgstr "Dołącz zablokowane footprinty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44 -msgid "Force locked footprints to be modified" -msgstr "Wymuś zmianę zablokowanych footprintów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:340 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "Strona dolna (footprint jest obrócony)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:742 -msgid "Pad size must be greater than zero" -msgstr "Rozmiar pola musi być większa niż zero" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:748 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "" -"Niewłaściwa średnica otworu pola lutowniczego: otwór większy od rozmiaru pola" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:754 -msgid "Error: pad has no layer" -msgstr "Błąd: Pole lutownicze nie posiada warstwy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761 -msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "Błąd: Pole lutownicze nie jest na wartwie sygnałowej i posiada otwór." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766 -msgid "" -"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " -"pad plotted in gerber files" -msgstr "" -"Jeśli nie chcesz by punkt lutowniczy NPTH został umieszczony w plikach " -"Gerber ustaw jego rozmiar i średnicę owiertu na tą samą wartość." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Niewłaściwa wartość dla przesunięcia pola lutowniczego" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789 -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "Zbyt duża wartość dla przesunięcia pola lutowniczego" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:797 -msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" -msgstr "Błąd: Pole lutownicze PTH o średnicy wiercenia 0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:802 -msgid "" -"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" -"Use SMD pads instead" -msgstr "" -"Błąd: Pola lutownicze złącza nie są na warstwie pasty\n" -"Należy użyć pól SMD" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 -msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" -msgstr "" -"Błąd: Tylko jedna zewnętrzna warstwa miedzi jest dopuszczalna dla pól SMD " -"lub Złącz" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818 -msgid "Pad setup errors list" -msgstr "Lista błędów ustawień pól lutowniczych" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:936 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "Nieznana nazwa sieci, nie dokonano zmian" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 -msgid "Pad number:" -msgstr "Numer pola:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46 -msgid "Net name:" -msgstr "Nazwa sieci:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54 -msgid "Pad type:" -msgstr "Typ pola:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "Through-hole" -msgstr "PTH, Na wylot" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "Connector" -msgstr "Złącze" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "NPTH, Mechanical" -msgstr "NPTH, Mechaniczne" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270 -msgid "Shape:" -msgstr "Kształt:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -msgid "Circular" -msgstr "Okrągły" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -msgid "Rectangular" -msgstr "Prostokątny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -msgid "Trapezoidal" -msgstr "Trapezowy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130 -msgid "Position X:" -msgstr "Pozycja X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142 -msgid "Position Y:" -msgstr "Pozycja Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 -msgid "Size X:" -msgstr "Rozmiar X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45 -msgid "Size Y:" -msgstr "Rozmiar Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -msgid "90" -msgstr "90" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 -msgid "0.1 deg" -msgstr "0,1 st." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157 -msgid "Shape offset X:" -msgstr "Przesunięcie X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169 -msgid "Shape offset Y:" -msgstr "Przesunięcie Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181 -msgid "Pad to die length:" -msgstr "Odległość od pola do krzemu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 -msgid "" -"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" -msgstr "" -"Długość połączenia pomiędzy polem lutowniczym a rdzeniem wewnątrz układu " -"scalonego (używana do obliczeń pełnej długości ścieżki)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195 -msgid "Trapezoid delta:" -msgstr "Nachylenie:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207 -msgid "Trapezoid direction:" -msgstr "Kierunek:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225 -msgid "Parent footprint orientation" -msgstr "Nadrzędna orientacja footprintu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 -msgid "Rotation:" -msgstr "Obrót:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 -msgid "Board side:" -msgstr "Strona płytki:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 -msgid "Front side" -msgstr "Strona górna" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 -msgid "Circular hole" -msgstr "Okrągły otwór" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 -msgid "Oval hole" -msgstr "Owalny otwór" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320 -msgid "Copper:" -msgstr "Warstwa ścieżek:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -msgid "Front layer" -msgstr "Warstwa górna" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -msgid "Back layer" -msgstr "Dolna warstwa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -msgid "All copper layers" -msgstr "Wszystkie warstwy sygnałowe" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 -msgid "Technical Layers" -msgstr "Warstwy techniczne" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336 -msgid "Front adhesive" -msgstr "Kleju górna" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 -msgid "Back adhesive" -msgstr "Kleju dolna" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 -msgid "Front solder paste" -msgstr "Pasty górna" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 -msgid "Back solder paste" -msgstr "Pasty dolna" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 -msgid "Back silk screen" -msgstr "Opisowa dolna" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357 -msgid "Back solder mask" -msgstr "Maski dolna" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360 -msgid "Drafting notes" -msgstr "Komentarzy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 -msgid "E.C.O.1" -msgstr "E.C.O.1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 -msgid "E.C.O.2" -msgstr "E.C.O.2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391 -msgid "Clearances" -msgstr "Prześwity" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399 -msgid "Net pad clearance:" -msgstr "Prześwit pola lutowniczego:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401 -msgid "" -"This is the local net clearance for pad.\n" -"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" -msgstr "" -"Jest to lokalna wartośc prześwitu dla pola lutowniczego.\n" -"Jeśli wartością jest 0, użyta będzie wartość z klasy połączeń" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" -"If 0, the footprint local value or the global value is used" -msgstr "" -"Jest to lokalna wartośc prześwitu pomiędzy polem lutowniczym a maską.\n" -"Jeśli wartością jest 0, użyta będzie wartość globalna" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" -"Jest to lokalna wartośc prześwitu pomiędzy polem lutowniczym a maską pasty " -"lutowniczej.\n" -"Jeśli wartością jest 0, użyta będzie wartość globalna.\n" -"Końcowa wartość prześwitu jest sumą tej wartości i stosunkowej wartości dla " -"prześwitu.\n" -"Wartość ujemna oznacza mniejszą maskę niż rozmiar pola lutowniczego" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " -"solder paste.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" -"Jest to wartość lokalna w procentach pomiędzy polem lutowniczym a maską " -"pasty lutowniczej.\n" -"Wartość 10 oznacza rozmiar prześwitu ustalony na poziomie 10 procent " -"rozmiaru pola lutowniczego\n" -"Jeśli jest zerem używana jest wartość pobrana z footprintu lub z wartości " -"ustalonej globalnie...\n" -"Ostateczna wartość jest sumą tej wartości procentowej i wartości prześwitu\n" -"Wartość negatywna oznacza mniejszą maskę niż rozmiar pola lutowniczego." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462 -msgid "Copper Zones" -msgstr "Pola miedzi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -msgid "From parent footprint" -msgstr "Z nadrzędnego footprintu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484 -msgid "Thermal relief width:" -msgstr "Szerokość połączenia termicznego" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496 -msgid "Thermal relief gap:" -msgstr "Prześwit połączenia termicznego:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 -msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" -msgstr "" -"Ustaw wartość na 0\n" -"by użyć danych z footprintu lub wart. globalnej" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527 -msgid "Local Clearance and Settings" -msgstr "Lokalny prześwit i ustawienia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549 -msgid "" -"Warning:\n" -"This pad is flipped on board.\n" -"Back and front layers will be swapped." -msgstr "" -"Ostrzeżenie:\n" -"Te pole lutownicze jest obrócone na płytce.\n" -"Strony dolna i górna będą zamienione." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:193 -msgid "No layer selected, Please select the text layer" -msgstr "Warstwa nie została zdefiniowana. Proszę wybrać warstwę opisową" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 -msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "Wpisz tekst jaki umieścić na wybranej warstwie." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:813 -msgid "Mirrored" -msgstr "Odbity" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88 -msgid "Justification:" -msgstr "Wyrównanie:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 -msgid "Orientation (0.1 deg):" -msgstr "Orientacja (co 0.1 stopnia):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:594 -msgid "HPGL pen size constrained." -msgstr "Rozmiar pisaka HPGL ograniczony." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:607 -msgid "HPGL pen overlay constrained." -msgstr "Pokrycie pisaka HPGL ograniczone." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:619 -msgid "Default line width constrained." -msgstr "Domyślna szerokość linii została ograniczona." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:632 -msgid "X scale constrained." -msgstr "Skala X ograniczona." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:646 -msgid "Y scale constrained." -msgstr "Skala Y ograniczona." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:660 -#, c-format -msgid "" -"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " -"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. " -msgstr "" -"Korekcja szerokości ograniczona. Prawidłowa wartość korekcji musi zawierać " -"się w granicach [%+f; %+f] (%s) dla bieżących reguł projektowych." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:719 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:247 -#, c-format -msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." -msgstr "Nie mogę zapisać plików z rysunkami w folderze \"%s\"." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 -#, c-format -msgid "Plot file '%s' created." -msgstr "Plik rysunkowy '%s' został utworzony." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 -msgid "Plot format:" -msgstr "Format wyjściowy:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90 -msgid "Plot sheet reference on all layers" -msgstr "Rysuj oznaczenie arkusza na wszystkich warstwach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 -msgid "Plot pads on silkscreen" -msgstr "Rysuj pola lutownicze na war. opisowej" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "" -"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n" -"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" -"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers" -msgstr "" -"Włącza/wyłącza wydruk/rysowanie pól lutowniczych na warstwach opisowych\n" -"Gdy wyłączone, pola lutownicze nie są nigdy rysowane na warstwach opisowych\n" -"Gdy włączone, pola lutownicze są rysowane tylko jesli występują na warstwach " -"opisowych" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 -msgid "Plot footprint values" -msgstr "Rysuj wartości footprintów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 -msgid "Plot footprint references" -msgstr "Rysuj oznaczenia footprintów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 -msgid "Force plotting of invisible values/references" -msgstr "" -"Wymusza rysowanie wartości lub odnośników posiadających włączoną opcję ich " -"ukrycia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 -msgid "Force plot invisible values and/or references" -msgstr "" -"Wymusza rysowanie wartości lub odnośników posiadających włączoną opcję ich " -"ukrycia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 -msgid "Do not tent vias" -msgstr "Nie maskuj przelotek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 -msgid "Remove soldermask on vias" -msgstr "Usuń maskę lutowniczą z przelotek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 -msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" -msgstr "Wyłącz warstwę krawędzi PCB z pozostałych warstw" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 -msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" -msgstr "Wyłącz zawartość warstwy krawędzi PCB na pozostałych warstwach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 -msgid "Mirrored plot" -msgstr "Rysowanie w odbiciu lustrzanym" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 -msgid "Negative plot" -msgstr "Rysuj w negatywie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 -msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "Użyj osi pomocniczej jako puntu początkowego" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 -msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" -msgstr "" -"Użyj osi pomocniczej jako początku układu współrzędnych dla plików Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 -msgid "Drill marks:" -msgstr "Znaczniki wierceń:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 -msgid "Small" -msgstr "Mały" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 -msgid "Actual size" -msgstr "Rozmiar rzeczywisty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 -msgid "Scaling:" -msgstr "Skala:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "Auto" -msgstr "Dopasuj powiększenie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "2:1" -msgstr "2:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "3:1" -msgstr "3:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 -msgid "Plot mode:" -msgstr "Tryb rysowania:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 -msgid "Default line width" -msgstr "Domyślna szerokość linii" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175 -msgid "Line width for, e.g., sheet references." -msgstr "Szerokość lini dla, przykładowo: odnośników arkusza." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189 -msgid "Current solder mask settings:" -msgstr "Bieżące ustawienia soldermaski:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198 -msgid "Margin between pads and solder mask" -msgstr "Odstęp pomiędzy polem lutowniczym a maską lutowniczą" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212 -msgid "val" -msgstr "val" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208 -msgid "" -"Minimum distance between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" -msgstr "" -"Minimalna odległość pomiędzy dwoma polami lutowniczymi.\n" -"Dwa pola umieszczone bliżej siebie niż ta wartość zostaną połączone podczas " -"rysowania" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222 -msgid "Gerber Options" -msgstr "Opcje Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 -msgid "Use Protel filename extensions" -msgstr "Użyj sugerowanych przez Protel rozszerzeń plików" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 -msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." -msgstr "" -"Użyj sugerowanych przez Protel rozszerzeń dla plików Gerber - .GBL, .GTL, " -"itd..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 -msgid "Include extended attributes" -msgstr "Dołącz atrybuty z listy rozszerzonej" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 -msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file" -msgstr "" -"Użyj rozszerzonych atrybutów (pliki w formacie X2 Gerber) w pliku Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 -msgid "Subtract soldermask from silkscreen" -msgstr "Odejmij maskę lutowniczą od warstwy opisowej" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 -msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" -msgstr "Usuń maskę opisową z pól wokół maski lutowniczej" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 -msgid "4.5 (unit mm)" -msgstr "4.5 (w mm)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 -msgid "4.6 (unit mm)" -msgstr "4.6 (w mm)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 -msgid "" -"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" -"Use the higher value if possible." -msgstr "" -"Precyzja koordynatów w plikach Gerber.\n" -"Użyj wyższej precyzji jeśli to możliwe." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264 -msgid "Pen size" -msgstr "Rozmiar pisaka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278 -msgid "Pen overlay" -msgstr "Pokrycie pisaka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:284 -msgid "Set plot overlay for filling" -msgstr "Ustaw pokrycie rysunku do wypełnienia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297 -msgid "Postscript Options" -msgstr "Opcje PostScript" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305 -msgid "X scale:" -msgstr "Skala X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311 -msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "Ustawia globalną skalę w osi X dla dostrojenia skali rysunku Postscipt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 -msgid "Y scale:" -msgstr "Skala Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327 -msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "Ustawia globalną skalę w osi Y dla dostrojenia skali rysunku Postscipt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337 -msgid "Width correction" -msgstr "Korekcja szerokości" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343 -msgid "" -"Set global width correction for exact width postscript output.\n" -"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " -"and vias size errors.\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of [-" -"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." -msgstr "" -"Ustawia globalny wpółczynnik korekcji szerokości w celu uzyskania dokładnych " -"wymiarów podczas generowaniu plików PostScript.\n" -"Współczynnik szerokości jest przenaczony do kompensacji błędów w szerokości " -"ścieżek i w rozmiarze pól lutowniczych oraz przelotek.\n" -"Właściwy współczynnik korekcji musi mieścić się w zakresie [-(Min Szerokość " -"ścieżki - 1), +(Min Rozmiar prześwitu - 1)] i jest wyrażony w dzesiątkach " -"milsów." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:353 -msgid "Force A4 output" -msgstr "Wymuś format A4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383 -msgid "Generate Drill File" -msgstr "Generuj plik wierceń" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 -msgid "Select Fab Layers" -msgstr "Zaznacz warstwy techniczne" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 -msgid "Select all Copper Layers" -msgstr "Zaznacz wszystkie warstwy sygnałowe" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 -msgid "Deselect all Copper Layers" -msgstr "Odznacz wszystkie warstwy sygnałowe" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 -msgid "Select all Layers" -msgstr "Zaznacz wszystkie warstwy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413 -msgid "Deselect all Layers" -msgstr "Odznacz wszystkie warstwy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 -msgid "u" -msgstr "u" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 -msgid "Trace gap:" -msgstr "Przerwa pomiędzy ścieżkami:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 -msgid "Via gap:" -msgstr "Przerwa pomiędzy przelotkami" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70 -msgid "Via gap same as trace gap" -msgstr "Przerwa pomiędzy przelotkami taka sama jak przy ścieżkach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52 -msgid "Single Track Length Tuning" -msgstr "Dostrajanie długości pojedynczych ścieżek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58 -msgid "Differential Pair Length Tuning" -msgstr "Dostrajanie długości par różnicowych" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64 -msgid "Differential Pair Skew Tuning" -msgstr "Dostrajanie odchyłek par różnicowych" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66 -msgid "Target skew: " -msgstr "Docelowa odchyłka:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20 -msgid "Length/skew" -msgstr "Długość/Odchyłka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28 -msgid "Tune from:" -msgstr "Dostrój z:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40 -msgid "Tune to:" -msgstr "Dostrój do:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52 -msgid "Constraint:" -msgstr "Ograniczenie:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 -msgid "From Design Rules" -msgstr "z Reguł projektowych" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 -msgid "Manual" -msgstr "ręcznie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67 -msgid "Target length:" -msgstr "Docelowa długość:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:85 -msgid "Meandering" -msgstr "Meanderowanie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96 -msgid "Min amplitude (Amin):" -msgstr "Min. amplituda (Amin):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107 -msgid "Max amplitude (Amax):" -msgstr "Maks. amplituda (Amax):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118 -msgid "Spacing (s):" -msgstr "Rozstaw (s):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129 -msgid "Miter radius (r):" -msgstr "Promień zaokrąglenia (r):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140 -msgid "Miter style:" -msgstr "Styl zaokrąglenia:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 -msgid "45 degree" -msgstr "Kąt 45 stopni" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 -msgid "arc" -msgstr "Łukowate" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 -msgid "DRC violation: highlight obstacles" -msgstr "Naruszenie DRC: podświetlanie przeszkód" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 -msgid "DRC violation: shove tracks and vias" -msgstr "Naruszenie DRC: shove tracks and vias" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 -msgid "DRC violation: walk around obstacles" -msgstr "Naruszenie DRC: okrążanie przeszkód" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Highlight collisions" @@ -17652,16 +26167,24 @@ msgstr "Omijaj przeszkody" msgid "Figure out what's best" msgstr "Pokaż najlepszą opcję" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Mode:" +msgstr "Tryb" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 -msgid "Mouse drag behaviour:" +#, fuzzy +msgid "Mouse drag behavior:" msgstr "Przy przeciąganiu myszą:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "move item" +#, fuzzy +msgid "Move item" msgstr "Przesuń element" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "interactive drag" +#, fuzzy +msgid "Interactive drag" msgstr "Przeciągnij interaktywnie" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 @@ -17711,8 +26234,9 @@ msgstr "" "trasowanej ścieżki)." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 -msgid "Automatic neckdown" -msgstr "Automatycznie zwężaj" +#, fuzzy +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Od węzła do węzła" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 msgid "" @@ -17751,7 +26275,8 @@ msgid "Suggest track finish" msgstr "Proponuj zakończenie ścieżki" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 -msgid "Optimizer effort" +#, fuzzy +msgid "Optimizer effort:" msgstr "Głębokość optymalizacji" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 @@ -17774,19 +26299,6 @@ msgstr "Niska" msgid "high" msgstr "Wysoka" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:87 -msgid "An error occurred initializing the printer information." -msgstr "Wystąpił błąd podczas inicjalizacji drukarki." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:225 -msgid "Print Footprint" -msgstr "Drukuj footprinty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:230 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:510 -msgid "There was a problem printing." -msgstr "Wystąpił problem podczas drukowania." - #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 1" msgstr "Skala 1" @@ -17799,45 +26311,915 @@ msgstr "Skala 8" msgid "Scale 16" msgstr "Skala 16" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 -msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" -msgstr "Pomiń warstwę krawędzi PCB" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "Usuń segment ścieżki z dyndającą końcówką" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:39 -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "Pomiń zawartość warstwy krawędzi PCB na pozostałych warstwach" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:94 -msgid "Print frame ref" -msgstr "Drukuj oznaczenia arkusza" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "Usuń nadmiarowe przelotki" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 -msgid "No drill mark" -msgstr "Brak znacznika wiercenia" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 -msgid "Small mark" -msgstr "Mały znacznik" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Połącz współliniowe segmenty" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 -msgid "Real drill" -msgstr "Rzeczywiste otwory" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "Połącz wstawione segmenty ścieżki i usuń puste segmenty" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:108 -msgid "Pads Drill Opt" -msgstr "Opcje wiercenia pól lutowniczych" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Usuń niepołączone ścieżki" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126 -msgid "1 Page per Layer" -msgstr "1 strona na warstwę" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "Usuń segment ścieżki z dyndającą końcówką" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126 -msgid "Single page" -msgstr "Pojedyncza strona" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad number:" +msgstr "Numer pola:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:128 -msgid "Page Print" -msgstr "Wydruk strony" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +msgid "Net name:" +msgstr "Nazwa sieci:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +msgid "Pad type:" +msgstr "Typ pola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "PTH, Na wylot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Connector" +msgstr "Złącze" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "NPTH, Mechaniczne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Circular" +msgstr "Okrągły" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rectangular" +msgstr "Prostokątny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Trapezowy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Dodaj prostokąt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +msgid "Size X:" +msgstr "Rozmiar X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +msgid "Size Y:" +msgstr "Rozmiar Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Przesunięcie X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Przesunięcie Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Odległość od pola do krzemu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" +"Długość połączenia pomiędzy polem lutowniczym a rdzeniem wewnątrz układu " +"scalonego (używana do obliczeń pełnej długości ścieżki)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Nachylenie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Nachylenie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Corner size:" +msgstr "Narożniki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Corner radius:" +msgstr "Narożniki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Hole shape:" +msgstr "Kształt złożony" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Hole size X:" +msgstr "Wymuś rozmiar A" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Wymuś rozmiar A" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +msgid "Copper:" +msgstr "Warstwa ścieżek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Front layer" +msgstr "Warstwa górna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Back layer" +msgstr "Dolna warstwa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "All copper layers" +msgstr "Wszystkie warstwy sygnałowe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +msgid "Front adhesive" +msgstr "Kleju górna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +msgid "Back adhesive" +msgstr "Kleju dolna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +msgid "Front solder paste" +msgstr "Pasty górna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +msgid "Back solder paste" +msgstr "Pasty dolna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +msgid "Back silk screen" +msgstr "Opisowa dolna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +msgid "Back solder mask" +msgstr "Maski dolna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +msgid "Drafting notes" +msgstr "Komentarzy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "E.C.O.1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "E.C.O.2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "" +"Ustaw wartość na 0\n" +"by użyć danych z footprintu lub wart. globalnej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +msgid "Clearances" +msgstr "Prześwity" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Prześwit pola lutowniczego:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"Jest to lokalna wartośc prześwitu dla pola lutowniczego.\n" +"Jeśli wartością jest 0, użyta będzie wartość z klasy połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"Jest to lokalna wartośc prześwitu pomiędzy polem lutowniczym a maską.\n" +"Jeśli wartością jest 0, użyta będzie wartość globalna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Jest to lokalna wartośc prześwitu pomiędzy polem lutowniczym a maską pasty " +"lutowniczej.\n" +"Jeśli wartością jest 0, użyta będzie wartość globalna.\n" +"Końcowa wartość prześwitu jest sumą tej wartości i stosunkowej wartości dla " +"prześwitu.\n" +"Wartość ujemna oznacza mniejszą maskę niż rozmiar pola lutowniczego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Jest to wartość lokalna w procentach pomiędzy polem lutowniczym a maską " +"pasty lutowniczej.\n" +"Wartość 10 oznacza rozmiar prześwitu ustalony na poziomie 10 procent " +"rozmiaru pola lutowniczego\n" +"Jeśli jest zerem używana jest wartość pobrana z footprintu lub z wartości " +"ustalonej globalnie...\n" +"Ostateczna wartość jest sumą tej wartości procentowej i wartości prześwitu\n" +"Wartość negatywna oznacza mniejszą maskę niż rozmiar pola lutowniczego." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Strefa bez pól miedzi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Sposób łączenia pól lutowniczych:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "From parent footprint" +msgstr "Z nadrzędnego footprintu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Szerokość połączenia termicznego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Prześwit połączenia termicznego:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "Własne rozmiary przelotek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad shape" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Lokalny prześwit i ustawienia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Usuń symbol" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Edycja parametrów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Add Primitive" +msgstr "Dodaj obraz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Powiel element" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Import Primitives" +msgstr "Importuj pliki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "Szerokość papieru użytkownika." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Nadrzędna orientacja footprintu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +msgid "Front side" +msgstr "Strona górna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Pokaż pola lutownicze jako zarys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Start point:" +msgstr "Pozycja początkowa X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "End point:" +msgstr "Pozycja końcowa X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +msgid "Angle:" +msgstr "Kąt:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "degree" +msgstr "Stopnie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Move vector:" +msgstr "Przesuń w osi X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Skala:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "1.0" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Powiel footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "Nieprawidłowa skala" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Domyślna grubość linii:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "Klasy połączeń:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Prześwit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Średnica przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Otwór przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "Średnica mikroprzelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Dostrajanie długości par różnicowych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "Dostrajanie odchyłek par różnicowych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Parametry klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Dodaj następną klasę połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"Usuń wybraną klasę połączeń\n" +"Klasa domyślna nie może zostać usunięta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Przesuń zaznaczoną klasę sieci o jedną pozycję w górę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Klasy połączeń:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Wybierz wszystkie sieci z lewej listy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Przesuń zaznaczone sieci z prawej listy na lewą listę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Przesuń zaznaczone sieci z lewej listy na prawą listę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Wybierz wszystkie sieci z prawej listy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Edytor klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Routing Options:" +msgstr "Opcje trasowania..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Minimalna szerokość ścieżki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Min. średnica przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Min. rozmiar otworu przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Ślepe/zagrzebane przelotki dozwolone" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Mikroprzelotki dozwolone" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Min. średnica mikroprzelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Min. średnica otworu mikroprzelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"Określa średnice przelotek i szerokości ścieżek, które mogą być\n" +"na żądanie użyte do zamiany domyślnych wartości z klas połączeń\n" +"dla wybranych segmentów ścieżek lub przelotek." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Własne rozmiary przelotek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Średnica otworu: puste pole lub 0 => Domyślna wartość z klasy połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Przelotka 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Przelotka 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Przelotka 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Przelotka 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Przelotka 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Przelotka 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Przelotka 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "Przelotka 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "Przelotka 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "Przelotka 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "Przelotka 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "Przelotka 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Własna szerkość ścieżek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Ścieżka 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Ścieżka 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Ścieżka 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Ścieżka 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Ścieżka 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Ścieżka 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Ścieżka 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "Ścieżka 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "Ścieżka 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "Ścieżka 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "Ścieżka 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "Ścieżka 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Reguły globalne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "Dostrajanie długości pojedynczych ścieżek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "Dostrajanie długości par różnicowych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:75 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "Dostrajanie odchyłek par różnicowych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Target skew: " +msgstr "Docelowa odchyłka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Brak footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Update PCB" +msgstr "Uaktualniona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Warstwa górna/przednia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Warstwa dolna/tylna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "Konfiguracja projektu została zmieniona. Zapisać ją ?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Wybierz listę sieci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Proszę wybrać poprawny plik z listą sieci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "Plik z listą sieci nie istnieje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" +"Zmiany wprowadzone podczas odczytania lisy sieci nie mogą zostać cofnięte. " +"Czy chcesz odczytać listę sieci?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Wczytuję listę sieci \"%s\".\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "Użyj odcisków czasowych przy łączeniu komponentów z footprintami.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Użyj nazw odnośników przy łączeniu komponentów z footprintami.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "Brak duplikatów." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Duplikaty:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +msgid "No missing footprints." +msgstr "Brak brakujących footprintów." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Brakujące:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +msgid "No extra footprints." +msgstr "Brak nadmiarowych footprintów." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Brak na liście sieci:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Zbyt dużo błędów: niektóre zostały pominięte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "Sprawdź footprinty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Błąd podczas wczytywania listy sieci:\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Net name filter:" +msgstr "Zmień nazwę pliku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Pokaż numer pola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Number of pads" +msgstr "Liczba części składowych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Punkt bazowy siatki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Siatka użytkownika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Szybkie przełączanie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Siatka 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Siatka 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Opcje obrysu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Dowolny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "Poziomo, pionowo i 45 stopni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Orientacja krawędzi strefy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Hatched outline" +msgstr "Linia kreskowa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Full hatched" +msgstr "Pełne kreskowanie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Wygląd obrysów:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Minimalna szerokość strefy" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 msgid "" @@ -17856,130 +27238,1208 @@ msgid "Select a folder" msgstr "Wybierz folder" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 -msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" +#, fuzzy +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" msgstr "" "Folder bibliotek (roszerzenie .pretty zostanie dołączone jeśli nie występuje)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:233 -#, c-format -msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Zmień na etykietę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." msgstr "" -"Niepoprawny rozmiar siatki (rozmiar musi być większy lub równy %.3f mm i " -"mniejszy lub równy %.3f mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:242 -#, c-format -msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Update complete" +msgstr "Aktualizuj wartości" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" msgstr "" -"Niepoprawny punkt początkowy siatki (koordynaty muszą być większe lub równe " -"%.3f mm i mniejsze lub równe %.3f mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "User Defined Grid" -msgstr "Siatka użytkownika" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Folder docelowy dla plików z rysunkami. Można wpisać ścieżkę bezwzględną lub " +"względną w stosunku do reszty plików." -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "CSV" +msgstr "SVG" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:132 -msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "Zresetuj punkt bazowy" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "Jednen plik na warstwę" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:105 -msgid "Fast Switching" -msgstr "Szybkie przełączanie" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Single file for board" +msgstr "Jednen plik na płytkę" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113 -msgid "Grid 1:" -msgstr "Siatka 1:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "Pliki:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120 -msgid "Grid 2:" -msgstr "Siatka 2:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Tworzy dwa pliki, po jednym dla każdej strony płytki lub\n" +"tworzy tylko jeden plik zawierający wszystkie wstawiane footprinty.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -msgid "+" -msgstr "+" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "Z ustawionym atrybutem Wstawianie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 -msgid "Invalid track width" -msgstr "Szerokość ścieżki jest niepoprawna" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Wymuś atrybut Wstawianie dla wszystkich footprintów SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67 -msgid "Invalid via diameter" -msgstr "Średnica przelotki jest niepoprawna" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Wybór footprintów:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74 -msgid "Invalid via drill size" -msgstr "Rozmiar otworu przelotki jest niepoprawny" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"Tylko footprinty z opcją Wstawianie są wyszczególnione na liście położeń " +"footprintów.\n" +"Opcja ta może wymusić tą opcję dla wszystkich footprintów posiadających " +"wyłącznie pola lutownicze SMD.\n" +"Ostrzeżenie: Opcja ta powoduje modyfikację płytki." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81 -msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" -msgstr "Rozmiar wiercenia musi być mniejszy niż rozmiar przelotki" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Generate File" +msgstr "Generuj plik wierceń" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Rysuj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Generuj plik wierceń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:641 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "Rozmiar pisaka HPGL ograniczony." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:653 +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Domyślna szerokość linii została ograniczona." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:666 +msgid "X scale constrained." +msgstr "Skala X ograniczona." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:680 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "Skala Y ograniczona." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:696 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" +"Korekcja szerokości ograniczona. Prawidłowa wartość korekcji musi zawierać " +"się w granicach [%+f; %+f] (%s) dla bieżących reguł projektowych." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "Nie wybrano warstwy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:899 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "Plik rysunkowy '%s' został utworzony." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Footprint %s (%s) orientacja %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offset X:" +msgstr "Przesunięcie X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Offset Y:" +msgstr "Przesunięcie Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +msgid "Display:" +msgstr "Pokazuj:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Operacje na blokach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Strona dolna (footprint jest obrócony)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "No footprint" +msgstr "Brak footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "width %s" +msgstr "Szerokość" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "center " +msgstr "Pkt. centralny X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "start " +msgstr "Uruchom DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "Kąt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "ring" +msgstr "Współdzielenie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "circle" +msgstr "Okrąg" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "Promień" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "Liczba Wierzchołków" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "Rozmiar pola musi być większa niż zero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "" +"Niewłaściwa średnica otworu pola lutowniczego: otwór większy od rozmiaru pola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "Rozmiar pola musi być większa niż zero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "Rozmiar pola musi być większa niż zero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "Rozmiar pola musi być większa niż zero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Błąd: Pole lutownicze nie posiada warstwy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Błąd: Pole lutownicze nie jest na wartwie sygnałowej i posiada otwór." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"Jeśli nie chcesz by punkt lutowniczy NPTH został umieszczony w plikach " +"Gerber ustaw jego rozmiar i średnicę owiertu na tą samą wartość." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Niewłaściwa wartość dla przesunięcia pola lutowniczego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Zbyt duża wartość dla przesunięcia pola lutowniczego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1200 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "Błąd: Pole lutownicze PTH o średnicy wiercenia 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1205 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" +"Błąd: Pola lutownicze złącza nie są na warstwie pasty\n" +"Należy użyć pól SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1214 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" +"Błąd: Tylko jedna zewnętrzna warstwa miedzi jest dopuszczalna dla pól SMD " +"lub Złącz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Nieprawidłowa skala" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1230 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "Prześwit musi być mniejszy niż %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1240 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Lista błędów ustawień pól lutowniczych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1484 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Nieznana nazwa sieci, nie dokonano zmian" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1531 +msgid "Modify pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1872 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2050 +#, fuzzy +msgid "No shape selected" +msgstr "Nie wybrano warstwy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +msgid "ring/circle" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "polygon" +msgstr "Wielokąt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1966 +#, fuzzy +msgid "Select shape type:" +msgstr "Wybierz warstwę:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "Znaleziono %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "Nie znaleziono %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 +msgid "Marker found" +msgstr "Znaleziono znacznik" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +msgid "No marker found" +msgstr "Nie znaleziono znacznika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Dodaj zakotwiczenie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Pozycja X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Pozycja Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Rysunek: '%s' OK." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Common:" +msgstr "Wspólne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Tracks:" +msgstr "Ścieżki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 msgid "Use net class width" msgstr "Użyj szerokości z klasy sieci" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Vias:" +msgstr "Przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 msgid "Diameter:" msgstr "Średnica:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 msgid "Drill:" msgstr "Wiercenie:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Reguły projektowe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Via type:" +msgstr "Typ pola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Through" +msgstr "Przelotka na wylot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Micro" +msgstr "Mikroprzelotka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Blind/buried" +msgstr "Przelotki ślepe/zagrzebane:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Start layer:" +msgstr "Warstwa górna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "End layer:" +msgstr "Bieżąca warstwa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 msgid "Use net class size" msgstr "Użyj rozmiaru z klasy sieci" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "Odległość:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +msgid "Move vector X:" +msgstr "Przesuń w osi X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Przesuń w osi Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Wpisz tekst jaki umieścić na wybranej warstwie." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Wyrównanie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientacja (co 0.1 stopnia):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Użyj współrzędnych polarnych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "Obrót elementu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Current position" +msgstr "Bieżący rozmiar strony" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User origin" +msgstr "Siatka użytkownika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Punkt zerowy wierceń:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sheet origin" +msgstr "Ustaw punkt bazowy siatki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Usuń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Footprint center" +msgstr "Przeglądarka footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" +"Wybierz Wybór opcji na powyższej liście i kliknij przycisk Dodaj " +"wybraną opcję." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "Opcje biblioteki '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Szukaj:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Nie przesuwaj kursora" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Znajdź znacznik" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Wpisz nazwę pliku jeśli nie chcesz używać domyślnych nazw plików\n" +"Mogą być użyte tylko podczas drukowania bieżącego arkusza" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Przeglądaj..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "Opcje drukowania SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Wybór domyślnego rozmiaru pisaka używanego do rysowania elementów, które nie " +"mają określonego jego rozmiaru." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Pełna strona z ramką referencyjną" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "Bieżący rozmiar strony" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "Tylko obszar płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Rozmiar strony SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "Drukuj krawędzie płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Drukuj (lub nie) warstwę krawędzi razem z innymi warstwami" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Drukuj w odbiciu lustrzanym" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Drukuje warstwę(-y) w lustrzanym odbiciu w poziomie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "One file per layer" +msgstr "Jeden plik na warstwę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "Jeden plik z wszystkimi warstwami" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "File Option:" +msgstr "Opcje pliku:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Annotations:" +msgstr "Obrót:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "Nie pokazuj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "Na polach lutowniczych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "Na ścieżkach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "Na polach i ścieżkach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show net names:" +msgstr "Pokaż nazwy sieci:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Pokazuj lub ukryj nazwy sieci na polach i ścieżkach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Pokaż numer pola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "Pokaż znacznik dla pól niepołączonych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Zamknij obrys strefy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Nowa ścieżka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "Nowa ścieżka z polem przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Nowe lub wyedytowane ścieżki z polem przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Pokaż prześwit ścieżek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Pokazuj lub ukryj obszar prześwitu ścieżek.\n" +"Jeśli wybrano nową ścieżkę, prześwit jest pokazywany tylko podczasj jej " +"tworzenia." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Pokaż prześwit pola lutowniczego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Ustaw pozycję zakotwiczenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Ustaw pozycję zakotwiczenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" +"Ten element znajduje się na nieznanej warstwie.\n" +"Obecnie został przeniesiony na warstwę rysunkową. Proszę to poprawić." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Właściwości rysowania" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Clearance:" +msgstr "Prześwit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "Za pomocą klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Wpisz dozwolony minimalny rozmiar ścieżki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Min. rozmiar przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Wpisz dozwolony minimalny rozmiar przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Min. rozmiar mikroprzelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Wpisz dozwolony minimalny rozmiar mikroprzelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "Obszar zajęty przez footprint na warstwie dolnej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "Brak brakujących footprintów." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Create Report File:" +msgstr "Utwórz plik raportu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Włącz zapisywanie raportu do tego pliku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Wprowadź nazwę pliku raportu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "Uruchom DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Uruchom DRC (kontrola reguł projektowych)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Lista niepołączonych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Pokaż niepołączone pola lub ścieżki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Usuń wszystkie znaczniki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Usuń każdy znacznik" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Usuń bieżący znacznik" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Usuń znacznik zaznaczony na liście poniżej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Błędy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Marker count:" +msgstr "Znaleziono znacznik" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Niepołączone" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"ZNACZNIKI na płytce. Kliknij dwukrotnie na dowolnym ZNACZNIKU, aby do niego " +"przejść. Prawy przycisk myszy dla menu podręcznego." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Problemy / Znaczniki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "" +"Lista niepołączonych pól. Prawy przycisk myszy uruchamia menu podręczne." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "Niepołączone" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 msgid "Track width:" msgstr "Szerokość ścieżki:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 msgid "Via diameter:" msgstr "Średnica przelotki:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 msgid "Via drill:" msgstr "Otwór przelotki:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209 -msgid "New" -msgstr "Nowa" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Pola footprintu" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209 -msgid "Update" -msgstr "Uaktualniona" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "Oznaczenie" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557 -msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" -msgstr "Wybierz folder gdzie skopiować pobrane bibloteki" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "Użytkownika" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:318 -msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Filtr footprintów:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" msgstr "" -"Ścieżka w zmiennej KISYS3DMOD nie została zdefiniowana, lub zmienna ta nie " -"istnieje." +"Ciąg znaków określający filtr footprintów do edycji.\n" +"Jeśli pole nie jest puste, nazwy footprintów poiwnny odpowiadać temu " +"filtrowi.\n" +"Treścią filtra może być na przykład SM* (wielkość liter dowolna)" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:356 -msgid "Downloading 3D libraries" -msgstr "Pobieranie bibliotek modeli 3D" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Bieżacy rozmiar tekstu" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:460 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Przerwano przez użytkownika" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "" +"Użyj tego atrybutu dla większości komponentów nie montowanych techniką SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Użyj tego atrybutu dla \"wirtualnych\" komponentów rysowanych na płytce ze " +"ścieżek lub pól lutowniczych\n" +" (jak na przykład złącza PCI na kartach rozszerzeń, pola kontaktowe, itp.)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Włącz przesuwanie i autorozmieszczanie klawiszami skrótów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Wyłącz przesuwanie i autorozmieszczanie klawiszami skrótów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Filepath:" +msgstr "Plik:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "Nazwa obiektu 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" +"Błąd:\n" +"Znaleziono jeden z nieprawidłowych znaków <%s>\n" +"w <%s>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "Naruszenie DRC: podświetlanie przeszkód" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "Naruszenie DRC: shove tracks and vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "Naruszenie DRC: okrążanie przeszkód" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "Uaktualnij footprinty na bieżącej płytce" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "Drukuj bieżący footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "Rysuj oznaczenia footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "Brak footprintów do archiwizacji!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "Pokaż wartości dla footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "Zamknij edytor footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Otwórz przeglądarkę footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Eksportuj plik z przypisaniami footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "" +"Ścieżki, przelotki i pola lutownicze są dozwolone. Strefa chroniona jest " +"nieprzydatna." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "No layers selected." +msgstr "Nie wybrano warstwy." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Otwórz footprint z biblioteki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints" +msgstr "Zamień footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Plik '%s' został utworzony\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "*** Nie mogę utworzyć pliku '%s' ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "Zamień footprint '%s' (z '%s') na '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "footprint not found" +msgstr "Footprintu '%s' nie znaleziono" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:534 +msgid "No footprints!" +msgstr "Brak footprintów!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:545 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Zapisz plik z przypisaniami footprintów do komponentów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Nie mogę utworzyć pliku '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Grafika:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Szerokość segmentu grafiki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +msgid "Board edge width:" +msgstr "Szerokość krawędzi płytki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Grubość tekstu na warstwie miedzi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +msgid "Edge width:" +msgstr "Szerokość krawędzi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Dodaje wpis o bibliotece PCB do tej tabeli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Usuwa bibliotekę PCB z tej tabeli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "Edycja Opcji" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "Wchodzi do opcji tableli dla bieżącego rzędu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Strefa chroniona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Keepout vias" +msgstr "Strefa chroniona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "Bez stref wypełnień" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Opcje wypełniania:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Dowolny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "Tylko Poziomo, pionowo i 45 stopni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +msgid "Outline style:" +msgstr "Styl obrysu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Hatched" +msgstr "Kreskowany" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Pełne kreskowanie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Filtr pól lutowniczych:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Nie zmieniaj pól posiadających inny kształt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Nie zmieniaj pól umieszczonych na innych warstwach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Nie zmieniaj pól posiadających inną orientację" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Właściwości pola lutowniczego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Zamień pola lut. w footprincie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Zamień pola lut. w tych samych footprintach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "Przerwa pomiędzy ścieżkami:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "Przerwa pomiędzy przelotkami" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "Przerwa pomiędzy przelotkami taka sama jak przy ścieżkach" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" @@ -17990,8 +28450,9 @@ msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" msgstr "Proszę wybrać adres URL w celu pobrania z niego bibliotek modeli 3D" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 -msgid "http://github.com/KiCad" -msgstr "http://github.com/KiCad" +#, fuzzy +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 msgid "3D shape local folder:" @@ -18002,7 +28463,6 @@ msgid "Default 3D Path" msgstr "Domyślna ścieżka dla modeli 3D" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 msgid "" "It is not possible to write in the selected directory.\n" "Please choose another one." @@ -18011,24 +28471,20 @@ msgstr "" "Proszę wybrać inny folder." #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106 msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" msgstr "" "Przejdź do oficjalnego repozytorium GitHub programu KiCad i pobierz więcej " "bibliotek" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140 msgid "Select Github libraries to add:" msgstr "Wybierz biblioteki GitHub w celu dodania:" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystkie" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 msgid "Unselect all" msgstr "Odznacz wszystkie" @@ -18040,5083 +28496,3714 @@ msgstr "Lokalny folder bibliotek:" msgid "3D shape libraries to be downloaded:" msgstr "Biblioteki modeli 3D, które będą pobierane:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 msgid "Libraries" msgstr "Biblioteki" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:76 -msgid "All supported library formats|" -msgstr "Wszystkie obsługiwane formaty bibliotek|" +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text position X:" +msgstr "Pozycja X tekstu" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:220 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "NIEZNANA" +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Text position Y:" +msgstr "Pozycja Y tekstu" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:630 -msgid "Downloading libraries" -msgstr "Pobierz biblioteki" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Format wyjściowy:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:669 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Rysuj oznaczenie arkusza na wszystkich warstwach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Rysuj wartości footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Rysuj oznaczenia footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "" +"Wymusza rysowanie wartości lub odnośników posiadających włączoną opcję ich " +"ukrycia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "" +"Wymusza rysowanie wartości lub odnośników posiadających włączoną opcję ich " +"ukrycia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Nie maskuj przelotek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Usuń maskę lutowniczą z przelotek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Wyłącz warstwę krawędzi PCB z pozostałych warstw" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "Wyłącz zawartość warstwy krawędzi PCB na pozostałych warstwach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Rysuj pola lutownicze na war. opisowej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 msgid "" -"Error:\n" -"'%s'\n" -"while downloading library:\n" -"'%s'" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." msgstr "" -"Błąd:\n" -"'%s'\n" -"podczas pobierania biblioteki:\n" -"'%s'" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811 -msgid "Please wait..." -msgstr "Proszę czekać..." +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "" +"Użyj osi pomocniczej jako początku układu współrzędnych dla plików Gerber" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811 -msgid "Validating libraries" -msgstr "Sprawdź biblioteki" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Rysowanie w odbiciu lustrzanym" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:837 -msgid "NOT CHECKED" -msgstr "NIESPRAWDZONA" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Rysuj w negatywie" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 -msgid "INVALID" -msgstr "BŁĘDNA" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:854 -#, c-format -msgid "Validating libraries %d/%d" -msgstr "Walidacja bibliotek %d/%d" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Znaczniki wierceń:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Mały" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "Rozmiar rzeczywisty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "Skala:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Tryb rysowania:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "Szerokość ścieżek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Szerokość lini dla, przykładowo: odnośników arkusza." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Kolor soldermaski" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Odstęp pomiędzy polem lutowniczym a maską lutowniczą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "val" +msgstr "val" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 msgid "" -"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" -"\n" -"Please select the source for the libraries to add:" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" msgstr "" -"Witamy w Kreatorze Tabeli Bibliotek!\n" -"\n" -"Proszę wybrać źródło bibliotek w celu dodania ich do tabeli:" +"Minimalna odległość pomiędzy dwoma polami lutowniczymi.\n" +"Dwa pola umieszczone bliżej siebie niż ta wartość zostaną połączone podczas " +"rysowania" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38 -msgid "Files on my computer" -msgstr "Pliki na tym komputerze" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Opcje Gerber" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46 -msgid "Github repository" -msgstr "Repozytorium GitHub" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Użyj sugerowanych przez Protel rozszerzeń plików" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49 -msgid "https://github.com/KiCad" -msgstr "https://github.com/KiCad" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57 -msgid "Save a local copy to:" -msgstr "Zapisz lokalną kopię do:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121 -msgid "Select files or folders to add:" -msgstr "Wybierz pliki lub foldery w celu dodania:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180 -msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" -msgstr "Przejrzyj i potwierdź zmiany w bibliotekach:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200 -msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" -msgstr "Gdzie nowe biblioteki mają zostać dodane:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204 -msgid "To global library configuration (visible by all projects)" -msgstr "Do globalnej tabeli bibliotek (widocznej dla wszystkich projektów)" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207 -msgid "To the current project only" -msgstr "Tylko dla tabeli bieżącego projektu" - -#: pcbnew/dimension.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" msgstr "" -"Ten element posiada niepoprawny identyfikator warstwy.\n" -"Obecnie został przeniesiony na warstwę rysunkową. Proszę to poprawić." -#: pcbnew/dimension.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Dołącz atrybuty z listy rozszerzonej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" -"The layer currently selected is not enabled for this board\n" -"You cannot use it" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." msgstr "" -"Obecnie wybrana warstwa nie jest włączona dla tej płytki\n" -"Nie można jej użyć" +"Użyj rozszerzonych atrybutów (pliki w formacie X2 Gerber) w pliku Gerber" -#: pcbnew/dimension.cpp:217 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "" -"Grubość lini tekstu jest nieproporcjonalna do jego rozmiaru. Zostanie " -"zmniejszona" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Dołącz atrybuty z listy rozszerzonej" -#: pcbnew/drc.cpp:180 -msgid "Compile ratsnest...\n" -msgstr "Kompilacja połączeń wspomagających...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:196 -msgid "Aborting\n" -msgstr "Przerwane\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:209 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Prześwity pól lutowniczych...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:219 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Prześwity ścieżek...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:229 -msgid "Fill zones...\n" -msgstr "Strefy wypełnień...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:239 -msgid "Test zones...\n" -msgstr "Strefy testowe...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:250 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Pola niepołączone...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:262 -msgid "Keepout areas ...\n" -msgstr "Strefy chronione ...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:272 -msgid "Test texts...\n" -msgstr "Sprawdzanie tekstów...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:285 -msgid "Finished" -msgstr "Zakończone" - -#: pcbnew/drc.cpp:323 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"Klasy połączeń: '%s' posiada prześwit:%s który jest mniejszy niż domyślny:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:339 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"Klasy połączeń: '%s' posiada szerokość:%s która jest mniejsza niż domyślna:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:354 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"Klasy połączeń: przelotka '%s' posiada średnicę:%s która jest mniejsza niż " -"domyślna:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:369 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"Klasy połączeń: przelotka '%s' posiada otwór:%s który jest mniejszy niż " -"domyślny:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:384 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"Klasy połączeń: mikroprzelotka '%s' posiada średnicę:%s która jest mniejsza " -"niż domyślna:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:399 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"Klasy połączeń: mikroprzelotka '%s' posiada otwór:%s który jest mniejszy niż " -"domyślny:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:492 -msgid "Track clearances" -msgstr "Prześwity ścieżek" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1673 -#, c-format -msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" -msgstr "" -"Nazwa footprintu '%s' została zduplikowana w bibliotece programu Eagle: '%s'" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1730 -#, c-format -msgid "No '%s' package in library '%s'" -msgstr "Nie ma obudowy '%s' w bibliotece '%s'" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2820 -#, c-format -msgid "File '%s' is not readable." -msgstr "Nie jest możliwe odczytanie pliku '%s'." - -#: pcbnew/edgemod.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous. Are you sure?" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." msgstr "" -"Element graficzny znajdzie się na warstwie ścieżek.\n" -"To jest bardzo niebezpieczne. Czy jesteś pewien?" -#: pcbnew/edgemod.cpp:254 -msgid "New Width:" -msgstr "Nowa szerokość:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Generuj błąd" -#: pcbnew/edgemod.cpp:254 -msgid "Edge Width" -msgstr "Szerokość krawędzi" - -#: pcbnew/edit.cpp:693 pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:741 -#: pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "Znaleziono footprint %s, ale jest on zablokowany" - -#: pcbnew/edit.cpp:897 pcbnew/edit.cpp:916 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "Element nadrzędny (%s) dla wyprowadzenia jest zablokowany" - -#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/edit.cpp:1435 -msgid "Add tracks" -msgstr "Dodaj ścieżki" - -#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/edit.cpp:1492 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222 -msgid "Add footprint" -msgstr "Dodaj footprint" - -#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 -msgid "Add zones" -msgstr "Dodaj strefy" - -#: pcbnew/edit.cpp:1452 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "Ostrzeżenie: Wyświetlanie stref jest WYŁĄCZONE!!!" - -#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 -msgid "Add keepout" -msgstr "Dodaj strefę chronioną" - -#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Dodaj element pozycjonujący warstwy" - -#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:670 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Ustaw zero" - -#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:657 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Dostosuj punkt bazowy siatki" - -#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Dodaj linię (grafika)" - -#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Dodaj łuk (grafika)" - -#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_modedit.cpp:173 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Dodaj okrąg (grafika)" - -#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 -msgid "Add dimension" -msgstr "Dodaj wymiar" - -#: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:428 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730 -msgid "Highlight net" -msgstr "Podświetl sieć" - -#: pcbnew/edit.cpp:1508 -msgid "Select rats nest" -msgstr "Wybierz połączenia wspomagające" - -#: pcbnew/editedge.cpp:152 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Globalne usuwanie po stronie ścieżek jest niedozwolone!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:157 -#, c-format -msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "Usunąć wszystko z warstwy %s?" - -#: pcbnew/editmod.cpp:115 -msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "Nie mogę usunąć pola Oznaczenie!" - -#: pcbnew/editmod.cpp:119 -msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "Nie mogę usunąć pola Wartość!" - -#: pcbnew/editrack.cpp:815 -msgid "Track Len" -msgstr "Długość ścieżki" - -#: pcbnew/editrack.cpp:819 -msgid "Full Len" -msgstr "Pełna długość" - -#: pcbnew/editrack.cpp:821 -msgid "Pad to die" -msgstr "Od pola do krzemu" - -#: pcbnew/editrack.cpp:826 -msgid "Segs Count" -msgstr "Liczba segmentów" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359 -msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" -msgstr "Pliki testowe IPC-D-356 (.d356)|*.d356" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364 -msgid "Export D-356 Test File" -msgstr "Eksportuj plik testowy IPC-D-356" - -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:250 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "Pliki płytek GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" - -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:256 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Zapisz plik płytki GenCAD" - -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:585 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:594 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:602 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397 -msgid "IDF Export Failed:\n" -msgstr "Eksport do IDF się nie powiódł:\n" - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:713 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 msgid "" -"Unable to calculate the board outlines;\n" -"fall back to using the board boundary box." +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" msgstr "" -"Nie można obliczyć obrysu płytki.\n" -"Użyte zostanie pole obliczone na podstawie zawartości płytki." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:746 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Odejmij maskę lutowniczą od warstwy opisowej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Usuń maskę opisową z pól wokół maski lutowniczej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "4.5 (w mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "4.6 (w mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Współrzędne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 msgid "" -"VRML Export Failed:\n" -"Could not add holes to contours." +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." msgstr "" -"Eksportowanie do VRML się nie powiodło:\n" -"Nie można dodać otworów do konturów." +"Precyzja koordynatów w plikach Gerber.\n" +"Użyj wyższej precyzji jeśli to możliwe." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:234 -msgid "No footprint for automated placement." -msgstr "Brak footprintów do automatycznego rozmieszczenia." +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Pen size:" +msgstr "Rozmiar pisaka" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:274 -#, c-format -msgid "Unable to create '%s'." -msgstr "Nie mogę utworzyć '%s'." +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Opcje PostScript" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:281 -#, c-format -msgid "Place file: '%s'." -msgstr "Plik położeń footprintów: '%s'." +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Ustawia globalną skalę w osi X dla dostrojenia skali rysunku Postscipt" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:283 -#, c-format -msgid "Front side (top side) place file: '%s'." -msgstr "Plik położeń footprintów, strona elementów (górna): '%s'." +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Ustawia globalną skalę w osi Y dla dostrojenia skali rysunku Postscipt" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:287 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:321 -#, c-format -msgid "Component count: %d." -msgstr "Liczba komponentów: %d." +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Width correction:" +msgstr "Korekcja szerokości" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:292 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 -msgid "Componment Placement File generation OK." -msgstr "Plik położeń footprintów został poprawnie wygenerowany." - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:318 -#, c-format -msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'." -msgstr "Plik położeń footprintów, strona ścieżek (dolna): '%s'." - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:329 -#, c-format -msgid "Full component count: %d\n" -msgstr "Liczba komponentów w sumie: %d\n" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:579 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 msgid "" -"Footprint report file created:\n" -"'%s'" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." msgstr "" -"Utworzono plik raportu o footprintach:\n" -"'%s'" +"Ustawia globalny wpółczynnik korekcji szerokości w celu uzyskania dokładnych " +"wymiarów podczas generowaniu plików PostScript.\n" +"Współczynnik szerokości jest przenaczony do kompensacji błędów w szerokości " +"ścieżek i w rozmiarze pól lutowniczych oraz przelotek.\n" +"Właściwy współczynnik korekcji musi mieścić się w zakresie [-(Min Szerokość " +"ścieżki - 1), +(Min Rozmiar prześwitu - 1)] i jest wyrażony w dzesiątkach " +"milsów." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:581 -msgid "Footprint Report" -msgstr "Raport ilościowy footprintów" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Wymuś format A4" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:586 -#, c-format -msgid "Unable to create '%s'" -msgstr "Nie mogę utworzyć '%s'" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF options:" +msgstr "Opcje rysowania" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:128 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:158 -#, c-format -msgid "Create file %s\n" -msgstr "Tworzenie pliku %s\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Pokaż pola lutownicze jako zarys" -#: pcbnew/files.cpp:123 -msgid "Open Board File" -msgstr "Otwórz plik PCB" - -#: pcbnew/files.cpp:161 -msgid "Save Board File As" -msgstr "Zapisz plik PCB jako" - -#: pcbnew/files.cpp:186 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 msgid "" -"The file '%s' already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite it?" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" msgstr "" -"Plik '%s' już istnieje.\n" -"\n" -"Czy chcesz go zastąpić?" -#: pcbnew/files.cpp:205 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Wydrukuj obwód drukowany" - -#: pcbnew/files.cpp:276 -#, c-format -msgid "Recovery file '%s' not found." -msgstr "Plik odtworzeniowy '%s' nie został znaleziony." - -#: pcbnew/files.cpp:282 -#, c-format -msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" msgstr "" -"Nacisnij OK by załadować dane odtworzeniowe lub plik kopii zapasowej '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:342 -msgid "noname" -msgstr "bez_nazwy" - -#: pcbnew/files.cpp:410 -#, c-format -msgid "PCB file '%s' is already open." -msgstr "Plik PCB '%s' jest już otwarty." - -#: pcbnew/files.cpp:420 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "Bieżąca płytka została zmieniona. Czy chcesz zapisać dokonane zmiany?" - -#: pcbnew/files.cpp:446 -#, c-format -msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "Płytka '%s' nie istnieje. Czy chcesz ją utworzyć?" - -#: pcbnew/files.cpp:542 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 msgid "" -"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" -"It will be stored in the new file format when you save this file again." +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" msgstr "" -"Ten plik został stworzony w starszej wersji Pcbnew.\n" -" Plik zostanie zachowany w nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany." -#: pcbnew/files.cpp:643 -#, c-format -msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" -msgstr "Ostrzeżenie: Nie można utworzyć pliku kopii zapasowej '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:670 pcbnew/files.cpp:765 -#, c-format -msgid "No access rights to write to file '%s'" -msgstr "Brak uprawnień do zapisu do pliku '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:711 pcbnew/files.cpp:791 -#, c-format -msgid "" -"Error saving board file '%s'.\n" -"%s" -msgstr "" -"Błąd podczas zapisywania płytki '%s'.\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:717 -#, c-format -msgid "Failed to create '%s'" -msgstr "Błąd przy tworzeniu '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:743 -#, c-format -msgid "Backup file: '%s'" -msgstr "Plik kopii zapasowej: '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:745 -#, c-format -msgid "Wrote board file: '%s'" -msgstr "Zapisuję plik płytki: '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:800 -#, c-format -msgid "" -"Board copied to:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"PCB skopiowane do:\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:93 -msgid "Footprint Wizard" -msgstr "Kreator footprintów" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84 -msgid "no wizard selected" -msgstr "Nie wybrano kreatora" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148 -msgid "Couldn't reload footprint wizard" -msgstr "Nie mogę przeładować kreatora footprintów" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:268 -msgid "Parameter" -msgstr "Parametr" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:550 pcbnew/modview_frame.cpp:645 -#, c-format -msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" -msgstr "Podgląd Footprintów: Przeglądarka 3D [%s]" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:576 -msgid "Select the wizard script to load and run" -msgstr "Wybierz skrypt kreatora do uruchomienia" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:581 -msgid "Select previous parameters page" -msgstr "Wybierz poprzednią stronę z parametrami" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:585 -msgid "Select next parameters page" -msgstr "Wybierz następną stronę z parametrami" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:590 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Pokaż footprint w przeglądarce 3D" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:617 -msgid "Export the footprint to the editor" -msgstr "Eksportuje footprint do edytora footprintów" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:636 -msgid "Footprint Builder Messages" -msgstr "Wiadomości" - -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:132 -#, c-format -msgid "" -"malformed URL:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Nie mogę rozpoznać adresu URL:\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:304 -#, c-format -msgid "" -"Footprint\n" -"'%s'\n" -"is not in the writable portion of this Github library\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Footprint\n" -"'%s'\n" -"nie jest w zapisywalnej części tej biblioteki GitHub\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:365 -msgid "" -"Set this property to a directory where footprints are to be written as " -"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " -"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " -"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

    The " -"directory must have a .pretty file extension because the " -"format of the save is pretty.

    " -msgstr "" -"Ustaw tą właściwość by wskazywała folder gdzie zapisywane będą footprinty w " -"formacie PRETTY podczas zapisywania bilbioteki. Wszsytko co zostanie " -"zapisane będzie miało pierwszeństwo nad footprintami o tej samej nazwie z " -"repozytorium GitHub. Zapisywane tutaj footprinty, mogą być wysyłane do " -"opiekuna bliblioteki jako ich aktualizacje.

    Folder musi posiadać " -"rozszerzenie .pretty ponieważ podczas zapisywania używany jest format " -"PRETTY.

    " - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:415 -#, c-format -msgid "" -"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " -"ending with '.pretty'." -msgstr "" -"opcja '%s' dla biblioteki GitHub '%s' musi wskazywać na zapisywalny katalog " -"zakończony przez '.pretty'." - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:542 -#, c-format -msgid "" -"Unable to parse URL:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Nie mogę rozpoznać adresu URL:\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n" -"for library path: '%s'.\n" -"Reason: '%s'" -msgstr "" -"%s\n" -"Nie mogę pobrać archiwum Zip: '%s'\n" -"dla ścieżki biblioteki: '%s'.\n" -"Powód: '%s'" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:588 -#, c-format -msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'" -msgstr "Wyjątek '%s' w avhttp podczas funkcji open() z URI:'%s'" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:629 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Cannot get/download data from: '%s'\n" -"Reason: '%s'" -msgstr "" -"%s\n" -"Nie mogę pobrać danych z: '%s'\n" -"Powód: '%s'" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:117 -#, c-format -msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" -msgstr "Nie można dokonać konwersji \"%s\" na wartość Integer" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:299 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:966 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757 -#, c-format -msgid "footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:339 -#, c-format -msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" -msgstr "biblioteka <%s> nie posiada footprintu '%s' by go usunąć" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:440 pcbnew/pcb_parser.cpp:406 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:495 -#, c-format -msgid "unknown token \"%s\"" -msgstr "nieznany token \"%s\"" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:447 -#, c-format -msgid "Element token contains %d parameters." -msgstr "Token \"Element\" zawiera %d parametrów." - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1034 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4648 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4693 pcbnew/librairi.cpp:475 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only" -msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako tylko do odczytu" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1053 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932 -#, c-format -msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" -msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień by usunąć folder '%s'" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1061 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940 -#, c-format -msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" -msgstr "folder z biblioteką '%s' zawiera niepożądane podfoldery" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1080 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959 -#, c-format -msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" -msgstr "został znaleziony niepożądany plik '%s' w ścieżce bibliotek '%s'" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1098 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977 -#, c-format -msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" -msgstr "biblioteka footprintów '%s' nie może zostać usunięta" - -#: pcbnew/highlight.cpp:53 -msgid "Filter Net Names" -msgstr "Filtruj nazwy sieci" - -#: pcbnew/highlight.cpp:53 -msgid "Net Filter" -msgstr "Filtr sieci" - -#: pcbnew/highlight.cpp:76 -msgid "Select Net" -msgstr "Wybierz sieć" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 -msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" -msgstr "Przełącz na warstwę B.Cu" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 -msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" -msgstr "Przełącz na warstwę F.Cu" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 -msgid "Switch to Inner layer 1" -msgstr "Przełącz na warstwę In.1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 -msgid "Switch to Inner layer 2" -msgstr "Przełącz na warstwę In.2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 -msgid "Switch to Inner layer 3" -msgstr "Przełącz na warstwę In.3" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 -msgid "Switch to Inner layer 4" -msgstr "Przełącz na warstwę In.4" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 -msgid "Switch to Inner layer 5" -msgstr "Przełącz na warstwę In.5" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 -msgid "Switch to Inner layer 6" -msgstr "Przełącz na warstwę In.6" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 pcbnew/librairi.cpp:73 -msgid "Save Footprint" -msgstr "Zapisz footprint" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 -msgid "Save Board" -msgstr "Zapisz płytkę" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 -msgid "Save Board As" -msgstr "Zapisz PCB jako" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:99 -msgid "Load Board" -msgstr "Załaduj PCB" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 -msgid "Delete Track Segment" -msgstr "Usuń segment" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 -msgid "Add New Track" -msgstr "Dodaj nowę ścieżkę" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 -msgid "Add Through Via" -msgstr "Dodaj przelotkę na wylot" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 -msgid "Select Layer and Add Through Via" -msgstr "Wybierz warstwę i wstaw przelotkę na wylot" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 -msgid "Add MicroVia" -msgstr "Dodaj mikroprzelotkę" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 -msgid "Add Blind/Buried Via" -msgstr "Dodaj przelotkę ślepą/zagrzebaną" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 -msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" -msgstr "Wybierz warstwę i wstaw przelotkę ślepą/zagrzebaną" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:610 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 -msgid "Switch Track Posture" -msgstr "Zmiana kierunku łamania ścieżki" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 -msgid "Drag Track Keep Slope" -msgstr "Przeciągnij segmenty, utrzymuj nachylenie" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:832 -msgid "Edit with Footprint Editor" -msgstr "Edytuj za pomocą Edytora Footprintów" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 -msgid "Flip Item" -msgstr "Przerzuć element" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 -msgid "Move Item Exactly" -msgstr "Przesuń dokładnie" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 -msgid "Duplicate Item" -msgstr "Powiel element" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 -msgid "Duplicate Item and Increment" -msgstr "Powiel element ze zwiększeniem" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 -msgid "Create Array" -msgstr "Utwórz szyk" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 -msgid "Copy Item" -msgstr "Kopiuj element" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 pcbnew/onrightclick.cpp:354 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Uchwyć element i przesuń" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 -msgid "Lock/Unlock Footprint" -msgstr "Odblokuj/zablokuj footprint" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 -msgid "Delete Track or Footprint" -msgstr "Usuń ścieżkę/footprint" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 -msgid "Toggle High Contrast Mode" -msgstr "Tryb wysokiego kontrastu (przełącznik)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 -msgid "Set Grid Origin" -msgstr "Zresetuj punkt bazowy siatki" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 -msgid "Switch to Default Canvas" -msgstr "Przełącz w tryb normalny" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 -msgid "Switch to OpenGL Canvas" -msgstr "Przełącz w tryb OpenGL" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 -msgid "Switch to Cairo Canvas" -msgstr "Przełącz w tryb Cairo" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/onrightclick.cpp:367 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Wypełnij lub ponownie wypełnij wszystkie strefy" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/onrightclick.cpp:371 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "Usuń wypełnione obszary ze wszystkich stref" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:204 -msgid "Switch Track Width To Next" -msgstr "Przełącz na następną szerokość ścieżki" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:207 -msgid "Switch Track Width To Previous" -msgstr "Przełącz na poprzednią szerokość ścieżki" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 -msgid "Switch Grid To Fast Grid1" -msgstr "Przełącz na 1 siatkę" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:214 -msgid "Switch Grid To Fast Grid2" -msgstr "Przełącz na 2 siatkę" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:217 -msgid "Switch Grid To Next" -msgstr "Przełącz na następny skok siatki" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 -msgid "Switch Grid To Previous" -msgstr "Przełącz na poprzedni skok siatki" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 -msgid "Track Display Mode" -msgstr "Tryb wyświetlania ścieżek (przełącznik)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 -msgid "Add Footprint" -msgstr "Dodaj footprint" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:229 -msgid "Record Macro 0" -msgstr "Nagraj makro 0" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:231 -msgid "Call Macro 0" -msgstr "Wywołaj makro 0" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 -msgid "Record Macro 1" -msgstr "Nagraj makro 1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 -msgid "Call Macro 1" -msgstr "Wywołaj makro 1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:237 -msgid "Record Macro 2" -msgstr "Nagraj makro 2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 -msgid "Call Macro 2" -msgstr "Wywołaj makro 2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 -msgid "Record Macro 3" -msgstr "Nagraj makro 3" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 -msgid "Call Macro 3" -msgstr "Wywołaj makro 3" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 -msgid "Record Macro 4" -msgstr "Nagraj makro 4" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 -msgid "Call Macro 4" -msgstr "Wywołaj makro 4" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 -msgid "Record Macro 5" -msgstr "Nagraj makro 5" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 -msgid "Call Macro 5" -msgstr "Wywołaj makro 5" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 -msgid "Record Macro 6" -msgstr "Nagraj makro 6" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 -msgid "Call Macro 6" -msgstr "Wywołaj makro 6" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 -msgid "Record Macro 7" -msgstr "Nagraj makro 7" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:259 -msgid "Call Macro 7" -msgstr "Wywołaj makro 7" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:261 -msgid "Record Macro 8" -msgstr "Nagraj makro 8" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 -msgid "Call Macro 8" -msgstr "Wywołaj makro 8" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:265 -msgid "Record Macro 9" -msgstr "Nagraj makro 9" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 -msgid "Call Macro 9" -msgstr "Wywołaj makro 9" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:351 -msgid "Board Editor" -msgstr "Edytor Obwodów Drukowanych" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:63 -#, c-format -msgid "Recording macro %d" -msgstr "Nagrywanie makra %d" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:70 -#, c-format -msgid "Macro %d recorded" -msgstr "Makro %d zostało nagrane" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:82 -#, c-format -msgid "Call macro %d" -msgstr "Wywołaj makro %d" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:160 -#, c-format -msgid "Add key [%c] in macro %d" -msgstr "Przypisz klawisz [%c] do makra %d" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137 -msgid "Open File" -msgstr "Otwórz plik" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center of page" -msgstr "Na środku strony" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Upper left corner of page" -msgstr "Górny lewy narożnik strony" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center left side of page" -msgstr "Centruj po lewej stronie strony" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Lower left corner of page" -msgstr "Dolny lewy narożnik strony" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "User defined position" -msgstr "Pozycja zdefiniowana przez użytkownika" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 -msgid "Place DXF origin (0,0) point:" -msgstr "Punkt początkowy (0, 0) dla DXF:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60 -msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" -msgstr "Położenie rysunku DXF, współrzędna X" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76 -msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" -msgstr "Położenie rysunku DXF, współrzędna Y" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94 -msgid "Select PCB grid units" -msgstr "Wybór jednostek siatki PCB" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:47 -msgid "" -"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "" -"Bieżąca płytka zostanie utracona i ta operacja nie mozę zostać cofnięta. " -"Kontynuować?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:340 -msgid "" -"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue ?" -msgstr "" -"Bieżący footprint zostanie utracony i ta operacja nie może zostać cofnięta. " -"Kontynuować?" - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:27 -#, c-format -msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." -msgstr "Wtyczka '%s' nie posiada zaimplementowanej funkcji '%s'." - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 -#, c-format -msgid "Plugin type '%s' is not found." -msgstr "Wtyczka typu '%s' nie została znaleziona." - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:126 -#, c-format -msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" -msgstr "Nieznana wartość PCB_FILE_T: %d" - -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 -#, c-format -msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." -msgstr "Nie mogę odnaleźć komponentu z oznaczeniem \"%s\" na liście sieci." - -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1674 -#, c-format -msgid "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"niepoprawny ID w\n" -"plik: <%s>\n" -"linia: %d:\n" -"przesunięcie: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:215 -#, c-format -msgid "Cannot create footprint library path '%s'" -msgstr "Nie można utworzyć ścieżki '%s' do biblioteki footprintów" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:221 -#, c-format -msgid "Footprint library path '%s' is read only" -msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako tylko do odczytu" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:260 -#, c-format -msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" -msgstr "" -"Nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na nazwę pliku biblioteki '%s'" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:280 -#, c-format -msgid "Footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "Ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4703 -#, c-format -msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" -msgstr "biblioteka '%s' nie posiada footprintu '%s' by go usunąć" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1234 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 -#, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "nieznany typ pola lutowniczego: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99 -#, c-format -msgid "unknown pad attribute: %d" -msgstr "nieznany atrybut pola lutowniczego: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1429 -#, c-format -msgid "unknown via type %d" -msgstr "nieznany typ przelotki %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1560 -#, c-format -msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "nieznany typ zaokrągleń krawędzi strefy %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1846 -#, c-format -msgid "Footprint file name '%s' is not valid." -msgstr "Nazwa pliku '%s' jest niepoprawna." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1852 -#, c-format -msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " -msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień do usunięcia pliku '%s'" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907 -#, c-format -msgid "cannot overwrite library path '%s'" -msgstr "nie mogę nadpisać biblioteki '%s'" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:427 -msgid "" -"Left click to select, middle click for color change, right click for menu" -msgstr "" -"Kliknij lewym by zaznaczyć, środkowym by zmienić kolor, prawym by wywołać " -"menu" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:435 -msgid "Enable this for visibility" -msgstr "Włącz by była widoczna" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:462 -msgid "Middle click for color change" -msgstr "Zmiana koloru środkowym klawiszem" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121 -msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." -msgstr "" -"Nie mogę przetworzyć odcisku czasowego w sekcji komponentów listy sieci." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 -msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." -msgstr "" -"Nie mogę przetworzyć nazwy footprintu w seckcji komponentów listy sieci." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 -msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." -msgstr "Nie mogę przetworzyć odnośnika w sekcji komponentów listy sieci." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155 -msgid "Cannot parse value in component section of netlist." -msgstr "Nie mogę przetworzyć wartości w sekcji komponentów listy sieci." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192 -msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." -msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy pinu w seckcji komponentów listy sieci." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201 -msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." -msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy sieci w sekcji komponentów listy sieci." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249 -#, c-format -msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." -msgstr "" -"Nie mogę odnależć komponentu '%s' w sekcji filtrów footprintów listy sieci." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' is format version: %d.\n" -"I only support format version <= %d.\n" -"Please upgrade Pcbnew to load this file." -msgstr "" -"Plik '%s' jest w formacie pochodzącym z wersji: %d.\n" -"Ta wersja wspiera tylko formaty <= %d.\n" -"Proszę uaktualnić Pcbnew by móc załadować ten plik." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 -#, c-format -msgid "unknown graphic type: %d" -msgstr "nieznany typ grafiki: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:761 -#, c-format -msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" -msgstr "Nieznany typ arkusza '%s' w lini:%d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1457 -#, c-format -msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" -msgstr "" -"Nieznany kształt pola lutowniczego '%c=0x%02x' w lini: %d footprintu: '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2506 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" -msgstr "zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3070 -#, c-format -msgid "" -"invalid float number in file: '%s'\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" -"niepoprawna liczba typu float w pliku: '%s'\n" -"linia: %d, przesunięcie: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3042 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3078 -#, c-format -msgid "" -"missing float number in file: '%s'\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" -"brak liczby typu float w pliku: '%s'\n" -"linia: %d, przesunięcie: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3243 -#, c-format -msgid "Unable to open file '%s'" -msgstr "Nie mogę otworzyć pliku '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4350 -#, c-format -msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" -msgstr "Plik '%s' jest pusty lub nie jest plikiem biblioteki starszego typu" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4488 -#, c-format -msgid "Legacy library file '%s' is read only" -msgstr "" -"Plik biblioteki starszego typu '%s' jest oznaczony jako 'Tylko do odczytu'." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4507 -#, c-format -msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" -msgstr "Nie mogę otworzyć ani utworzyć biblioteki starszego typu '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4533 -#, c-format -msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" -msgstr "" -"Nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na nazwę pliku biblioteki '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4716 -#, c-format -msgid "library '%s' already exists, will not create a new" -msgstr "biblioteka '%s' już istnieje, nie można stworzyć nowej" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4745 -#, c-format -msgid "library '%s' cannot be deleted" -msgstr "biblioteka '%s' nie może zostać usunięta" - -#: pcbnew/librairi.cpp:61 -#, c-format -msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" -msgstr "Biblioteka '%s' już istnieje. Czy mam ją zastąpić?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:62 -msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" -msgstr "" -"Tworzenie nowego folderu bibliotecznego (folder .pretty jest taką biblioteką)" - -#: pcbnew/librairi.cpp:63 -#, c-format -msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'" -msgstr "Kliknij OK by usunąć footprint %s z biblioteki '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:64 -msgid "Import Footprint" -msgstr "Importuj footprint" - -#: pcbnew/librairi.cpp:65 -#, c-format -msgid "File '%s' not found" -msgstr "Nie znaleziono pliku '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:66 -msgid "Not a footprint file" -msgstr "To nie jest plik z footprintem" - -#: pcbnew/librairi.cpp:67 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" -msgstr "Nie mogę znaleźć lub załadować footprintu %s ze ścieżki bibliotek '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:68 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" -msgstr "Nie mogę znaleźć lub załadować footprintu ze ścieżki '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:69 -#, c-format -msgid "" -"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." -msgstr "" -"Nie można odnaleźć biblioteki footprintów '%s' w żadnej ze ścieżek " -"wyszukiwania." - -#: pcbnew/librairi.cpp:70 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only, not writable" -msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako 'Tylko do odczytu'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:72 -msgid "Export Footprint" -msgstr "Eksportuj footprint" - -#: pcbnew/librairi.cpp:74 -msgid "Enter footprint name:" -msgstr "Wpisz nazwę footprintu:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:75 -#, c-format -msgid "Footprint exported to file '%s'" -msgstr "Footprint wyeksportowano do pliku '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:76 -#, c-format -msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" -msgstr "Footprint %s usunięty z biblioteki '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:77 -msgid "New Footprint" -msgstr "Nowy footprint" - -#: pcbnew/librairi.cpp:79 -#, c-format -msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" -msgstr "Footprint %s już istnieje w bibliotece '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:80 -msgid "No footprint name defined." -msgstr "Nie zdefiniowana nazwa footprintu." - -#: pcbnew/librairi.cpp:84 -msgid "" -"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library to the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" -msgstr "" -"Zapisywanie/modyfikacje bibliotek starszego typu (pliki .mod) nie jest " -"dostępne.\n" -"Proszę zapisać bieżącą bibliotekę w nowszym formacie .pretty oraz\n" -"zaktualizować swoją tabelę bibliotek by zapisać footprint (plik .kicad_mod)\n" -"w katalogu biblioteki .pretty" - -#: pcbnew/librairi.cpp:90 -msgid "" -"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library under the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"before deleting a footprint" -msgstr "" -"Modyfikacja plików bibliotek starszego typu (pliki .mod) nie jest dostępna.\n" -"Proszę zapisać bieżącą bibliotekę w nowym formacie .pretty oraz\n" -"zaktualizować swoją tablicę bibliotek przed usunięciem footprintu." - -#: pcbnew/librairi.cpp:95 -msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "Pliki eksportu footprintów programu KiCad (*.emp)|*.emp" - -#: pcbnew/librairi.cpp:96 -msgid "GPcb foot print files (*)|*" -msgstr "Pliki footprintów GPcb (*)|*" - -#: pcbnew/librairi.cpp:520 -msgid "No footprints to archive!" -msgstr "Brak footprintów do archiwizacji!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:623 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars '%s' found\n" -"in '%s'" -msgstr "" -"Błąd:\n" -"Znaleziono jeden z nieprawidłowych znaków '%s'\n" -"w '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:684 -#, c-format -msgid "Component [%s] replaced in '%s'" -msgstr "Symbol [%s] zastąpiony przez '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:685 -#, c-format -msgid "Component [%s] added in '%s'" -msgstr "Symbol [%s] dodany do '%s'" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:175 -msgid "Load Footprint" -msgstr "Zapisz footprint" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:386 -#, c-format -msgid "" -"No footprints could be read from library file(s):\n" -"\n" -"%s\n" -"in any of the library search paths. Verify your system is configured " -"properly so the footprint libraries can be found." -msgstr "" -"Żadne footprinty nie mogą być odczytane z pliku(-ów):\n" -"\n" -"%s\n" -"w dowolnej ze ścieżek przeszukiwań. Sprawdź czy konfiguracja jest poprawna " -"by program mógł wyszukiwać biblioteki footprintów." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:439 -#, c-format -msgid "Footprints [%d items]" -msgstr "Footprinty [%d pozycji]" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:456 -msgid "No footprint found." -msgstr "Nie znaleziono footprintów." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:480 -msgid "" -"\n" -"Key words: " -msgstr "" -"\n" -"Słowa kluczowe:" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:496 -#, c-format -msgid "Footprints [%u items]" -msgstr "Footprinty [%u pozycji]" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:560 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' saved" -msgstr "Footprint \"%s\" został zapisany" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:574 -#, c-format -msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." -msgstr "Bibliotekę '%s' zapisano jako '%s'." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 -msgid "Set Acti&ve Library" -msgstr "Ustaw aktywną bibliotekę" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:55 -msgid "Select active library" -msgstr "Wybierz aktywną bibliotekę" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 -msgid "&New Footprint" -msgstr "Nowy footprint" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 -msgid "Create new footprint" -msgstr "Utwórz nowy footprint" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 -msgid "&Import Footprint From File" -msgstr "Importuj footprint z pliku" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 -msgid "Import footprint from an existing file" -msgstr "Importuj footprint z istniejącego pliku" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 -msgid "Load Footprint From Current Li&brary" -msgstr "Załaduj footprint z bieżącej biblioteki" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 -msgid "Open a footprint from library" -msgstr "Otwórz footprint z biblioteki" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 -msgid "Load Footprint From &Current Board" -msgstr "Wczytaj footprint z bieżącej płytki" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 -msgid "Load a footprint from the current board" -msgstr "Wczytuje footprint z bieżącej płytki do edytora" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 -msgid "&Load Footprint" -msgstr "Załaduj footprint" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 -msgid "Load footprint" -msgstr "Ładuje footprint" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 -msgid "Save &Current Library As..." -msgstr "Zapisz bieżącą bibliotekę jako ..." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 -msgid "Save entire current library under a new name." -msgstr "Zapisuje całą, bieżącą bibliotekę pod nową nazwą." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112 -msgid "&Save Footprint in Active Library" -msgstr "Zapi&sz footprint w aktywnej bibliotece" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:58 -msgid "Save footprint in active library" -msgstr "Zapisuje footprint w aktywnej bibliotece" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 -msgid "S&ave Footprint in New Library" -msgstr "Zapisz footprint w nowej bibliotece" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 -msgid "Create a new library and save current footprint into it" -msgstr "Utwórz nową bibliotekę i zapisz w niej bieżący footprint" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 -msgid "&Export Footprint" -msgstr "Eksportuj footprint" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128 -msgid "Save currently loaded footprint into file" -msgstr "Zapisuje obecnie załadowany footprint do pliku" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 -msgid "&Import DXF File" -msgstr "Importuj plik DXF" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191 -msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" -msgstr "Importuj plik DXF z rysunkiem 2D na warstwę Rysunkową" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 -msgid "Print current footprint" -msgstr "Drukuj bieżący footprint" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 -msgid "Close footprint editor" -msgstr "Zamknij edytor footprintów" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 -msgid "Undo last action" -msgstr "Cofnij ostatnią edycję" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 -msgid "Redo last action" -msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 -msgid "Delete objects with eraser" -msgstr "Usuwa obiekty za pomocą narzędzia gumki" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 -msgid "Edit &Properties" -msgstr "Edytuj parametry" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 -msgid "Edit footprint properties" -msgstr "Edytuj właściwości footprintu" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 -msgid "&User Grid Size" -msgstr "Rozmiar siatki &użytkownika" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 -msgid "Adjust user grid" -msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 -msgid "&Size and Width" -msgstr "Rozmiar i szerokość grafiki" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 -msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "Dostosuj szerokość dla tekstów i rysunków" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 -msgid "&Pad Setting" -msgstr "Właściwości pól lutowniczych" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 -msgid "Edit settings for new pads" -msgstr "Edycja opcji dla nowych pól lutowniczych" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 -msgid "&3D Viewer" -msgstr "Przeglądarka 3D" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 -msgid "&Switch Canvas to Default" -msgstr "Przełącz na tryb domyślny" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 -msgid "Switch the canvas implementation to default" -msgstr "Przełącza do domyślnego trybu wyświetlania obszaru roboczego" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367 -msgid "Switch Canvas to Open&GL" -msgstr "Przełącz w tryb OpenGL" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 -msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" -msgstr "Przełącza do tybu wyświetlania obszaru roboczego z pomocą OpenGL" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374 -msgid "Switch Canvas to &Cairo" -msgstr "Przełącz na tryb Cairo" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 -msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" -msgstr "Przełącza do trybu wyświetlania obszaru roboczego z pomocą Cairo" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 -msgid "&Pad" -msgstr "&Pole lutownicze" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:965 -msgid "Add pad" -msgstr "Dodaj pole lutownicze" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:450 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Dodaj linię lub wielokąt (grafika)" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 -msgid "&Text" -msgstr "&Tekst" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Dodaj tekst (grafika)" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299 -msgid "A&nchor" -msgstr "Z&akotwiczenie" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300 -msgid "Place footprint reference anchor" -msgstr "Umieść punkt zakotwiczenia footprintu" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485 -msgid "&Footprint Libraries Wizard" -msgstr "Kreator Tabeli Bibliotek" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485 -msgid "Add footprint libraries with wizard" -msgstr "Dodaje biblioteki footprintów za pomocą kreatora" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 -msgid "Footprint Li&braries Manager" -msgstr "Zarządzanie bibliotekami footprintów" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324 -msgid "&Settings" -msgstr "U&stawienia" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324 -msgid "Change the footprint editor settings." -msgstr "Zmień ustawienia edytora footprintów." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:189 -msgid "Pcbnew &Manual" -msgstr "Podręcznik programu Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 -msgid "Open the Pcbnew Manual" -msgstr "Otwiera podręcznik programu Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 -msgid "Di&mensions" -msgstr "Wy&miary" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68 -msgid "&New" -msgstr "&Nowy" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69 -msgid "Clear current board and initialize a new one" -msgstr "Usuwa stary projekt PCB i tworzy nowy" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "&Otwórz " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74 -msgid "Delete current board and load new board" -msgstr "Usuń starą płytkę i otwórz nową" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 -msgid "Open a recent opened board" -msgstr "Otwórz istniejącą płytkę" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 -msgid "&Append Board" -msgstr "&Dołącz płytkę" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101 -msgid "" -"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when " -"Pcbnew runs in stand alone mode" -msgstr "" -"Dołącza inną płytkę z programu Pcbnew do obecnie załadowanej płytki. " -"Polecenie dostępne tylko gdy Pcbnew został uruchomiony spoza projektu." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 -msgid "Save current board" -msgstr "Zapisz bieżącą płytkę" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "Zapisz jako..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123 -msgid "Save the current board as..." -msgstr "Zapisz bieżącą płytkę jako..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 -msgid "Sa&ve Copy As..." -msgstr "Zapisz jako..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 -msgid "Save a copy of the current board as..." -msgstr "Zapisz kopię bieżącej płytki jako..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:139 -msgid "Revert to Las&t" -msgstr "Przywróć do poprzedniej wersji" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140 -msgid "Clear board and get previous backup version of board" -msgstr "Czyści obszar roboczy i pobiera dane z danych zapasowych" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144 -msgid "Resc&ue" -msgstr "Odzyskaj" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:145 -msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" -msgstr "" -"Czyści obszar roboczy i pobiera dane z kopii zapasowej, tworzonej " -"automatycznie przez Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152 -msgid "Footprint &Position (.pos) File" -msgstr "Plik położeń footprintów (.pos)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 -msgid "Generate footprint position file for pick and place" -msgstr "Generuj plik położeń footprintów dla automatów montujących" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 -msgid "&Drill (.drl) File" -msgstr "Plik &wierceń (.drl)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Generuj plik wierceń EXCELLON2" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 -msgid "&Footprint (.rpt) Report" -msgstr "Raport &ilościowy footprintów (.rpt)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163 -msgid "Create a report of all footprints on the current board" -msgstr "Generuj raport o wykorzystaniu footprintów na bieżącym PCB" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167 -msgid "IPC-D-356 Netlist File" -msgstr "Plik listy sieci IPC-D-356" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168 -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Generuj listę sieci formatu IPC-D-356" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172 -msgid "&BOM File" -msgstr "Plik materiałowy" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173 -msgid "Create a bill of materials from schematic" -msgstr "Utwórz listę materiałową ze schematu" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "Pliki produkcyjne" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Tworzenie plików produkcyjnych" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:185 -msgid "&Specctra Session" -msgstr "Sesja &Specctra" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:186 -msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Importuj plik \"Specctra Session\" (*.ses)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 -msgid "&DXF File" -msgstr "Plik DXF" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 -msgid "&Import" -msgstr "&Importuj" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 -msgid "Import files" -msgstr "Importuj pliki" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:203 -msgid "&Specctra DSN" -msgstr "&Specctra DSN" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:204 -msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Eksportuj bieżącą płytkę do pliku \"Specctra DSN\"" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 -msgid "&GenCAD" -msgstr "&GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Eksportuj w formacie GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 -msgid "&VRML" -msgstr "&VRML" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 -msgid "Export a VRML board representation" -msgstr "Eksportuj postać VRML płytki" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 -msgid "I&DFv3" -msgstr "IDFv3" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 -msgid "IDFv3 board and component export" -msgstr "Eksportuje kształt płytki do pliku w formacie IDFv3" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 -msgid "&Component (.cmp) File" -msgstr "Plik łącz komponentów (.cmp)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 -msgid "" -"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" -msgstr "" -"Eksportuje plik komponentów (*.cmp) dla programu Eeschema w celu numeracji " -"wstecznej" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 -msgid "E&xport" -msgstr "Eksportuj" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227 -msgid "Export board" -msgstr "Eksportuj płytkę" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232 -msgid "Page s&ettings" -msgstr "Ustawi&enia strony" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 pcbnew/tool_pcb.cpp:228 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Ustawienia strony (rozmiar, teksty)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 -msgid "Print board" -msgstr "Wydrukuj płytkę" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 -msgid "Export SV&G" -msgstr "Eksportuj SV&G" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242 -msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Eksportuje schemat do pliku w formacie SVG" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 -msgid "P&lot" -msgstr "Rysuj" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Rysuj PCB (Format HPGL, PostScript lub Gerber RS-274X)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256 -msgid "&Archive Footprints in a Project Library" -msgstr "Archiwizuj footprinty w bibliotece projektu" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257 -msgid "" -"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not " -"remove other footprints in this lib)" -msgstr "" -"Archiwizuje footprinty w istniejącej bibliotece znajdującej się w tabeli " -"bibliotek (nie usuwa innych footprintów w tej bibliotece)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 -msgid "&Create Library and Archive Footprints" -msgstr "Utwórz bibliotekę i zarchiwizuj footprinty" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 -msgid "" -"Archive all footprints in a new library\n" -"(if this library already exists, it will be deleted)" -msgstr "" -"Archiwizuje wszystkie footprinty w nowej bibliotece\n" -"(jeśli biblioteka już istnieje, zostanie ona usunięta)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Arc&hiwizuj footprinty" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 -msgid "Archive or add footprints in a library file" -msgstr "Archiwizuje lub dodaje footprinty do pliku biblioteki" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 -msgid "Close Pcbnew" -msgstr "Zamknij Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/tool_modedit.cpp:188 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 -msgid "Delete items" -msgstr "Usuń elementy" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297 -msgid "&Global Deletions" -msgstr "Usuwanie &globalne" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 -msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" -msgstr "Usuń ścieżki, footprinty, teksty... na płytce" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias" -msgstr "Wy&czyść ścieżki i przelotki" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 -msgid "" -"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and " -"vias" -msgstr "" -"Oczyszcza samotne odcinki, przelotki, usuwa punkty przerw lub niepołączone " -"ścieżki do pól i przelotek" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 -msgid "&Swap Layers" -msgstr "&Zamień warstwy" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" -msgstr "Zamień ścieżki na warstwach ścieżek lub rysunki na innych warstwach" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 -msgid "Set Footp&rint Field Sizes" -msgstr "Ustaw domyślny &rozmiar pól footprintów" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 -msgid "Set text size and width of footprint fields." -msgstr "Ustala rozmiar i szerokość wszystkich pól footprintów na płytce." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Pokaż płytkę w przeglądarce 3D" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 -msgid "&List Nets" -msgstr "&Lista Sieci" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 -msgid "View a list of nets with names and id's" -msgstr "Lista sieci (nazwy i identyfikatory)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 -msgid "&Footprint" -msgstr "Footprint" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:436 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388 -msgid "Add footprints" -msgstr "Dodaj footprinty" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 -msgid "&Track" -msgstr "Ścieżka" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Dodaj ścieżki i przelotki" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 -msgid "&Zone" -msgstr "Strefa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Dodaj strefy" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "Strefa chroniona" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "Dodaje strefy chronione" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 -msgid "Te&xt" -msgstr "Tekst" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Dołącz tekst na warstwach rysunkowych lub ścieżek" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 -msgid "&Dimension" -msgstr "Wymiary" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 -msgid "La&yer alignment target" -msgstr "Dodaj element poz&ycjonujący warstwy" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 -msgid "Drill and &Place Offset" -msgstr "Przesunięcie dla wierceń i ustawień elementów" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_pcb.cpp:475 -msgid "Place the origin point for drill and place files" -msgstr "Wstaw punkt bazowy dla plików wierceń lub rozkładu elementów" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "Punkt bazowy siatki" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Ustaw punkt bazowy dla siatki" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 -msgid "&Single Track" -msgstr "Pojedyncza ścieżka" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 -msgid "Interactively route a single track" -msgstr "Router interaktywny dla pojedynczych ścieżek" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 -msgid "&Differential Pair" -msgstr "Pary różnicowe" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 -msgid "Interactively route a differential pair" -msgstr "Router interaktywny dla par różnicowych" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 -msgid "&Tune Track Length" -msgstr "Dostrój długość ścieżki" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 -msgid "Tune length of a single track" -msgstr "Dostraja długość pojedynczej ścieżki." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 -msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "Dostrajanie długości par różnicowych" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 -msgid "Tune length of a differential pair" -msgstr "Dostraja długości ścieżek pary różnicowej by pasowały do siebie" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 -msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" -msgstr "Dostrajanie odchyleń/fazy par różnicowych" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 -msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "" -"Dostraja długość ścieżki pary różnicowej by zniwelować odchyłkę długości/" -"przesunięcia fazowe sygnałów" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501 -msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" -msgstr "Pobieranie bibliotek modeli 3D" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 -msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" -msgstr "" -"Dodaje biblioteki modeli 3D z serwerów GitHub za pomocą prostego kreatora" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 -msgid "Hide La&yers Manager" -msgstr "Ukryj menadżera warstw" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "Pokaż menadżera warstw" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 -msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Schowaj pasek narzędzi mikrofalowych" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:795 -msgid "Show Microwave Toolbar" -msgstr "Pokaż pasek narzędzi mikrofalowych" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 -msgid "&General" -msgstr "&Główne" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Główne ustawienia dla Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529 -msgid "&Display" -msgstr "&Wyświetlanie" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 -msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" -msgstr "Wybierz sposób wyświetlania elementów" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 -msgid "&Interactive Routing" -msgstr "Router interaktywny" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535 -msgid "Configure the interactive router." -msgstr "Konfiguruje ustawienia interaktywnego routera." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 -msgid "G&rid" -msgstr "Siatka" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 -msgid "Adjust user grid dimensions" -msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 -msgid "Te&xts and Drawings" -msgstr "Teksty i rysunki" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Zmieniaj szerokość dla tekstów i rysunków" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 -msgid "&Pads" -msgstr "&Pola lutownicze" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Ustaw domyslne właściwości pól lutowniczych" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 -msgid "Pads &Mask Clearance" -msgstr "Prześwit &maski pól lutowniczych" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 -msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" -msgstr "Ustaw globalne ustawienia prześwitów pól lut. i maski lutowniczej" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 -msgid "&Differential Pairs" -msgstr "Pary różnicowe" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 -msgid "Define the global gap/width for differential pairs." -msgstr "Określa globalną wartość przerwy/szerokości dla par różnicowych" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 -msgid "Save dimension preferences" -msgstr "Zapisz ustawienia rozmiarów" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579 -msgid "&Save macros" -msgstr "Zapi&sz makra" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 -msgid "Save macros to file" -msgstr "Zapisuje makra do pliku" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584 -msgid "&Read macros" -msgstr "Odczytaj mak&ra" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 -msgid "Read macros from file" -msgstr "Wczytuje makra z pliku" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 -msgid "Ma&cros" -msgstr "Makro" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590 -msgid "Macros save/read operations" -msgstr "Zapis/odczyt makr" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 -msgid "&Netlist" -msgstr "Lista sieci" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 -msgid "Read the netlist and update board connectivity" -msgstr "Wczytaj listę sieci i uaktualnij brakujące połączenia" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 -msgid "&Layer Pair" -msgstr "Para warstw" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 -msgid "Change the active layer pair" -msgstr "Zmień aktywną parę warstw" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618 -msgid "&DRC" -msgstr "&DRC" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Kontrola reguł projektowych PCB" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 -msgid "&FreeRoute" -msgstr "&FreeRoute" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623 -msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" -msgstr "Szybki dostęp do zaawansowanego routera FreeRoute" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "Konsola &Skryptów" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629 -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "Pokzuje/Ukrywa konsolę skryptów Python" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 -msgid "&Design Rules" -msgstr "Reguły projektowe" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 -msgid "Open the design rules editor" -msgstr "Otwórz edytor reguł projektowych" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 -msgid "&Layers Setup" -msgstr "&Opcje warstw" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Włączanie warstw i ustawianie ich właściwości" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 -msgid "Display the KiCad About dialog" -msgstr "Wyświetla okno z informacjami o programie KiCad" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 -msgid "Ro&ute" -msgstr "Trasowanie" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 -msgid "D&imensions" -msgstr "Wym&iary" - -#: pcbnew/modedit.cpp:185 -msgid "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue?" -msgstr "" -"Bieżące zmiany w footprincie zostaną utracone i ta operacja nie może zostać " -"cofnięta. Kontynuować?" - -#: pcbnew/modedit.cpp:400 -msgid "No board currently edited" -msgstr "Żadna płytka nie jest obecnie edytowana" - -#: pcbnew/modedit.cpp:425 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Nie mogę znaleźć źródła footprintu na głównej płytce" - -#: pcbnew/modedit.cpp:426 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Nie mogę uaktualnić footprintu" - -#: pcbnew/modedit.cpp:435 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Źródło footprintu nie zostało znalezione na głównej płytce" - -#: pcbnew/modedit.cpp:436 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Nie mogę wstawić tego footprintu" - -#: pcbnew/modedit.cpp:955 -msgid "Place anchor" -msgstr "Dodaj zakotwiczenie" - -#: pcbnew/modedit.cpp:959 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Ustaw punkt bazowy siatki" - -#: pcbnew/modedit.cpp:969 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 -msgid "Pad settings" -msgstr "Właściwości pól lutowniczych" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Kopiuj blok (shift + przeciąganie myszką)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Odbij blok (alt + przeciąganie myszką)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Obróć blok (ctrl + przeciąganie myszką)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Usuń blok (shift+ctrl + przeciąganie myszką)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264 -msgid "Move Block Exactly" -msgstr "Przesuń blok dokładnie" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 -msgid "Move Exactly" -msgstr "Przesuń dokładnie" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297 -msgid "Edit Footprint" -msgstr "Eydycja footprintu" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 -msgid "Transform Footprint" -msgstr "Przekształć footprint" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:943 -msgid "Move Pad" -msgstr "Przesuń pole" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:948 -msgid "Edit Pad" -msgstr "Edytuj pole" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315 -msgid "New Pad Settings" -msgstr "Nowe ustawienia pola lutowniczego" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 -msgid "Export Pad Settings" -msgstr "Eksportuj ustawienia pola lutowniczego" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Usuń pole" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 -msgid "Duplicate Pad" -msgstr "Powiel pole lutownicze" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324 -msgid "Move Pad Exactly" -msgstr "Przesuń pole dokładnie" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327 -msgid "Create Pad Array" -msgstr "Utwórz szyk pól" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335 -msgid "Global Pad Settings" -msgstr "Globalne ustawienia pól lutowniczych" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:362 -msgid "Duplicate Text" -msgstr "Powiel tekst" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367 -msgid "Create Text Array" -msgstr "Utwórz szyk tekstów" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:886 -msgid "Move Text Exactly" -msgstr "Przesuń tekst dokładnie" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396 -msgid "End edge" -msgstr "Zakończ krawędź" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:401 -msgid "Move Edge" -msgstr "Przesuń krawędź" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 -msgid "Duplicate Edge" -msgstr "Powiel krawędź" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:408 -msgid "Move Edge Exactly" -msgstr "Przesuń krawędź dokładnie" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:411 -msgid "Create Edge Array" -msgstr "Utwórz szyk krawędzi" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 -msgid "Place edge" -msgstr "Dodaj krawędź" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 -msgid "Delete Edge" -msgstr "Usuń krawędź" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:427 -msgid "Global Changes" -msgstr "Zmiany Globalne" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:429 -msgid "Change Body Items Width" -msgstr "Zmień szerokość elementów" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 -msgid "Change Body Items Layer" -msgstr "Zmień warstwę elementów" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:469 -msgid "Set Line Width" -msgstr "Ustaw szerokość linii" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:501 -msgid "Save the changes to the footprint before closing?" -msgstr "Zapisać zmiany w footprincie przed zamknięciem?" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:522 -msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." -msgstr "" -"Biblioteka robocza nie została wybrana, footprint nie może zostać zapisany." - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:745 -msgid "Footprint Editor " -msgstr "Edytor Footprintów" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:752 -msgid "(no active library)" -msgstr " (brak aktywnej biblioteki)" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:761 -msgid "Footprint Editor (active library: " -msgstr "Edytor Footprintów (aktywna biblioteka: " - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:860 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Wystąpił błąd przy próbie zapisu globlalnej tablicy bibliotek footprintów:\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:880 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Wystąpił błąd przy próbie zapisu lokalnej tablicy bibliotek footprintów:\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/modules.cpp:66 -msgid "Search for footprint" -msgstr "Szukaj footprintu" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:120 -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Przeglądarka bibliotek footprintów" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" -"\n" -"Error %s." -msgstr "" -"Nie mogę załadować footprintu \"%s\" z biblioteki \"%s\".\n" -"\n" -"Błąd %s." - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Nie mogę przeciągnąć tego segmentu: zbyt wiele połączonych segmentów" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Nie mogę przeciągnąć tego segmentu: dwa współliniowe segmenty" - -#: pcbnew/muonde.cpp:201 -msgid "Length of Trace:" -msgstr "Długość ścieżki:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:212 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Żądana długość < minimalna długość" - -#: pcbnew/muonde.cpp:226 -msgid "Requested length too large" -msgstr "Żądana długość jest za duża" - -#: pcbnew/muonde.cpp:232 -msgid "Component Value:" -msgstr "Wartość:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:588 -msgid "Gap" -msgstr "Odstęp" - -#: pcbnew/muonde.cpp:594 -msgid "Stub" -msgstr "Odcinek" - -#: pcbnew/muonde.cpp:601 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Wycinek łuku" - -#: pcbnew/muonde.cpp:612 pcbnew/muonde.cpp:630 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Utwórz footprint dla aplikacji mikrofalowej" - -#: pcbnew/muonde.cpp:629 -msgid "Angle in degrees:" -msgstr "Kąt w stopniach:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:642 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Nieprawidłowy numer. Przerywam" - -#: pcbnew/muonde.cpp:787 -msgid "Complex shape" -msgstr "Kształt złożony" - -#: pcbnew/muonde.cpp:808 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Wczytaj opis kształtu z pliku..." - -#: pcbnew/muonde.cpp:813 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Symetryczny" - -#: pcbnew/muonde.cpp:816 -msgid "Shape Option" -msgstr "Opcje kształtu" - -#: pcbnew/muonde.cpp:848 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Wczytaj opis kształtu z pliku" - -#: pcbnew/muonde.cpp:863 -msgid "File not found" -msgstr "Nie znaleziono pliku" - -#: pcbnew/muonde.cpp:951 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "Kształt ma zerowy rozmiar!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:957 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "Kształt nie ma punktów!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1049 -msgid "No pad for this footprint" -msgstr "Brak pola lutowniczego dla tego footprintu" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1057 -msgid "Only one pad for this footprint" -msgstr "Tylko jedno pole lutownicze dla tego footprintu" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1068 -msgid "Gap:" -msgstr "Odstęp" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1068 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Utwórz przerwę dla aplikacji mikrofalowej" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 -msgid "Add Gap" -msgstr "Dodaj odstęp" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 -msgid "Add Stub" -msgstr "Dodaj odcinek" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Dodaj wycinek łuku" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Dodaj wielokątny kształt" - -#: pcbnew/netlist.cpp:176 -msgid "Components" -msgstr "Komponenty" - -#: pcbnew/netlist.cpp:223 -#, c-format -msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" -msgstr "Dla komponentu '%s' nie został zdefiniowany footprint.\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:245 -#, c-format -msgid "" -"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n" -msgstr "" -"*** OSTRZEŻENIE: Komponent '%s', posiada footprint '%s', choć według listy " -"sieci powinien posiadać '%s' ***\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:274 -#, c-format -msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" -msgstr "Komponent '%s', identyfikator footprintu '%s' nie jest prawidłowy.\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " -"footprint library table.\n" -msgstr "" -"Komponent '%s', footprint '%s' nie został znaleziony w żadnej z bibliotek " -"znajdującej się w tabeli bibliotek.\n" - -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182 -#, c-format -msgid "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d" -msgstr "" -"niepoprawny ID footprintu w\n" -"plik: <%s>\n" -"linia: %d" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 -msgid "Graphic not allowed on Copper layers" -msgstr "Grafika nie może być umieszczona na warstwie ścieżek" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:276 -msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "Ścieżki tylko na warstwach ścieżek" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:335 -msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "Teksty nie są dozwolone na warstwie z opisem krawędzi" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313 -msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" -msgstr "" -"Linia wymiarowa nie jest dozwolona na warstwach ścieżek lub warstwie z " -"opisem krawędzi" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:151 -msgid "Lock Footprint" -msgstr "Zablokuj footprint" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:158 -msgid "Unlock Footprint" -msgstr "Odblokuj footprint" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:166 -msgid "Automatically Place Footprint" -msgstr "Automatyczne rozłóż footprint" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:173 -msgid "Automatically Route Footprint" -msgstr "Automatycznie trasuj ścieżki footprintu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 -msgid "Move Drawing" -msgstr "Przesuń rysunek" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:199 -msgid "Duplicate Drawing" -msgstr "Powiel rysunek" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:204 -msgid "Move Drawing Exactly" -msgstr "Przesuń rysunek dokładnie" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:209 -msgid "Create Drawing Array" -msgstr "Utwórz szyk rysunków" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:214 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "Edytuj rysunek" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:224 -msgid "Delete All Drawings on Layer" -msgstr "Usuń wszystkie rysunki na warstwie" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:231 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Usuń wypełnienie strefy" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:238 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Zamknij obrys strefy" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Usuń ostatni narożnik" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:266 -msgid "Edit Dimension" -msgstr "Edytuj wymiar" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:270 -msgid "Move Dimension Text" -msgstr "Przesuń tekst wymiarowania" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:275 -msgid "Duplicate Dimension" -msgstr "Powiel wymiar" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:280 -msgid "Move Dimension Exactly" -msgstr "Przesuń wymiar dokładnie" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 -msgid "Delete Dimension" -msgstr "Usuń wymiar" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:296 -msgid "Move Target" -msgstr "Przesuń element pozycjonujący" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:301 -msgid "Move Target Exactly" -msgstr "Przesuń element pozycjonujący dokładnie" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:306 -msgid "Duplicate Target" -msgstr "Powiel element pozycjonujący" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:311 -msgid "Create Target Array" -msgstr "Utwórz szyk elementów pozycjonujących" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 -msgid "Edit Target" -msgstr "Edytuj element pozycjonujący" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:320 -msgid "Delete Target" -msgstr "Usuń element pozycjonujący" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:385 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:403 pcbnew/onrightclick.cpp:416 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 pcbnew/onrightclick.cpp:574 -msgid "Select Working Layer" -msgstr "Wybierz warstwę roboczą" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:393 pcbnew/onrightclick.cpp:473 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:521 -msgid "Begin Track" -msgstr "Rozpocznij ścieżkę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:477 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Wybierz szerokość ścieżki" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:405 -msgid "Select Layer Pair for Vias" -msgstr "Wybierz parę warstw dla przelotek" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:424 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "Dokumentacja footprintu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:434 -msgid "Global Spread and Place" -msgstr "Globalne rozdzielanie i układanie" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:436 -msgid "Unlock All Footprints" -msgstr "Odblokuj wszystkie footprinty" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 -msgid "Lock All Footprints" -msgstr "Zablokuj wszystkie footprinty" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 -msgid "Spread out All Footprints" -msgstr "Rozdziel wszystkie footprinty" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:443 -msgid "Spread out Footprints not Already on Board" -msgstr "Rozdziel footprinty nie umieszczone na płytce" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 -msgid "Automatically Place All Footprints" -msgstr "Automatyczne rozłóż wszystkie footprinty" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:448 -msgid "Automatically Place New Footprints" -msgstr "Automatyczne rozłóż nowe footprinty" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:450 -msgid "Automatically Place Next Footprints" -msgstr "Automatyczne rozłóż następne footprinty" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:453 -msgid "Orient All Footprints" -msgstr "Zorientuj wszystkie footprinty" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:460 -msgid "Autoroute" -msgstr "Autorouter" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:462 -msgid "Select Layer Pair" -msgstr "Wybierz parę warstw" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:465 -msgid "Automatically Route All Footprints" -msgstr "Automatycznie trasuj ścieżki wszystkich footprintów" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:467 -msgid "Reset Unrouted" -msgstr "Resetuj niepołączone" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:497 -msgid "Zoom Block" -msgstr "Powiększ blok" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 -msgid "Flip Block" -msgstr "Odbij blok" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:502 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Obróć blok" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 -msgid "Drag Via" -msgstr "Przeciągnij przelotkę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:537 -msgid "Move Node" -msgstr "Przesuń gałąź" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:543 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "Przeciągnij segmenty, utrzymuj nachylenie" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 -msgid "Drag Segment" -msgstr "Przeciągnij segment" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:553 -msgid "Duplicate Track" -msgstr "Powiel ścieżkę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:558 -msgid "Move Track Exactly" -msgstr "Przesuń ścieżkę dokładnie" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:563 -msgid "Create Track Array" -msgstr "Utwórz szyk ścieżek" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 -msgid "Break Track" -msgstr "Przerwij ścieżkę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:579 -msgid "Place Node" -msgstr "Dodaj węzeł" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67 -msgid "End Track" -msgstr "Zakończ ścieżkę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 pcbnew/router/router_tool.cpp:78 -msgid "Place Through Via" -msgstr "Wstaw przelotkę na wylot" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:593 -msgid "Select Layer and Place Through Via" -msgstr "Wybierz warstwę i wstaw przelotkę na wylot" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 pcbnew/router/router_tool.cpp:84 -msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "Wstaw przelotkę ślepą/zagrzebaną" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:604 -msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" -msgstr "Wybierz warstwę i wstaw przelotkę ślepą/zagrzebaną" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Dodaj mikroprzelotkę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "Zmień średnice przelotek i otworów" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Zmień szerokość segmentu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:639 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Zmień szerokość ścieżki" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 -msgid "Delete Via" -msgstr "Usuń przelotkę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:661 -msgid "Delete Track" -msgstr "Usuń ścieżkę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:663 -msgid "Delete Net" -msgstr "Usuń sieć" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 -msgid "Edit All Tracks and Vias" -msgstr "Edycja rozmiarów wszystkich ścieżek i przelotek" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:678 -msgid "Set Flags" -msgstr "Ustaw flagi" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:680 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Zablokowany: Tak" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:681 -msgid "Locked: No" -msgstr "Zablokowany: Nie" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Zablokowana ścieżka: Tak" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:691 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Zablokowana ścieżka: Nie" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:693 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Zablokowana sieć: Tak" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:694 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Zablokowana sieć: Nie" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:708 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "Dodaj obrys krawędzi" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:714 -msgid "Place Corner" -msgstr "Dodaj narożnik" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:717 -msgid "Place Zone" -msgstr "Dodaj strefę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 -msgid "Keepout Area" -msgstr "Strefa chroniona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:730 -msgid "Move Corner" -msgstr "Przesuń narożnik" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:732 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Usuń narożnik" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 -msgid "Create Corner" -msgstr "Utwórz narożnik" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Przeciągnij segment obrysu" - -# sprawdzić -#: pcbnew/onrightclick.cpp:746 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Dodaj strefę \"bliźniaczą\"" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "Dodaj obszar odcięty" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:752 -msgid "Duplicate Zone Onto Layer" -msgstr "Powiel strefę na inną warstwę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:757 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Wypełnij strefę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:763 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "Usuń wypełnione obszary w strefie" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 -msgid "Move Zone" -msgstr "Przesuń strefę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:769 -msgid "Move Zone Exactly" -msgstr "Przesuń strefę dokładnie" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:774 -msgid "Edit Zone Properties" -msgstr "Edytuj parametry strefy" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "Usuń obszar odcięty" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:787 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Usuń obrys strefy" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 pcbnew/onrightclick.cpp:999 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 -msgid "Move" -msgstr "Przesuń" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:811 -msgid "Drag" -msgstr "Przeciągnij" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:816 -msgid "Rotate +" -msgstr "Obróć +" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:820 -msgid "Rotate -" -msgstr "Obróć -" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 pcbnew/onrightclick.cpp:1009 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125 -msgid "Flip" -msgstr "Odbij" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:827 -msgid "Edit Parameters" -msgstr "Edycja parametrów" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:839 -msgid "Delete Footprint" -msgstr "Usuń footprint" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:846 -msgid "Move Footprint Exactly" -msgstr "Przesuń footprint dokładnie" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 -msgid "Duplicate Footprint" -msgstr "Powiel footprint" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:856 -msgid "Create Footprint Array" -msgstr "Utwórz szyk z footprintów" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:862 -msgid "Exchange Footprint(s)" -msgstr "Zamień footprint(y)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/onrightclick.cpp:1016 -msgid "Reset Size" -msgstr "Przywróć domyślny rozmiar" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:945 -msgid "Drag Pad" -msgstr "Przeciągnij pole lutownicze" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:953 -msgid "Copy Current Settings to this Pad" -msgstr "Kopiuj ustawienia bieżącego pola do tego pola" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 -msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" -msgstr "Kopiuj ustawienia tego pola do bieżących ustawień pola" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 -msgid "Edit All Pads" -msgstr "Edytuj wszystkie pola lutownicze" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 -msgid "" -"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " -"footprints)" -msgstr "" -"Kopiuj ustawienia tego pola lut. do wszystkich pól lut. tego footprintu (lub " -"podobnych fooprintów)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 -msgid "Automatically Route Pad" -msgstr "Automatycznie trasuj ścieżki pola lutowniczego" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:972 -msgid "Automatically Route Net" -msgstr "Automatycznie trasuj ścieżki tej sieci połączeń" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1047 -msgid "Auto Width" -msgstr "Automatyczna szerokość" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048 -msgid "" -"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " -"width" -msgstr "" -"Użyj szerokości ścieżki gdy zaczynasz na ścieżce. W przeciwnym wypadku użyj " -"bieżącej szerokości ścieżki." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "Użyj wartości z klas połączeń" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "Użyj rozmiarów ścieżek i przelotek z ich klas połączeń" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1065 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Ścieżka %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068 pcbnew/onrightclick.cpp:1094 -msgid " uses NetClass" -msgstr " używa Klas Połączeń" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1086 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "Przelotka %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1090 -#, c-format -msgid "Via %s, drill %s" -msgstr "Przelotka %s, wiercenie %s" - -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:211 -#, c-format -msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" -msgstr "Usunąć pole lut. (footprint %s %s) ?" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"invalid floating point number in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"niepoprawna liczba typu float w\n" -"pliku: <%s>\n" -"linia: %d\n" -"przesunięcie: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:147 -#, c-format -msgid "" -"missing floating point number in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"brak liczby typu float w\n" -"pliku: <%s>\n" -"linia: %d\n" -"przesunięcie: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:591 -#, c-format -msgid "page type \"%s\" is not valid " -msgstr "typ strony \"%s\" nie jest poprawny" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:823 -#, c-format -msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" -msgstr "" -"Warstwa '%s' w pliku '%s' w linii %d, nie występuje w stałym kluczu warstw" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:856 -#, c-format -msgid "%d is not a valid layer count" -msgstr "%d nie jest prawidłową liczbą warstw" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:887 -#, c-format -msgid "" -"Layer '%s' in file\n" -"'%s'\n" -"at line %d, position %d\n" -"was not defined in the layers section" -msgstr "" -"Warstwa '%s' w pliku\n" -"'%s'\n" -"w linii %d, pozycja %d\n" -"nie została zdefiniowana w sekcji warstw" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1265 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" -msgstr "" -"zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s' w pliku <%s> w linii %d, przesunięcie %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908 -#, c-format -msgid "cannot handle footprint text type %s" -msgstr "nie mogę obsłużyć tekstu footprintu typu %s" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2316 pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2422 pcbnew/pcb_parser.cpp:2504 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2568 -#, c-format -msgid "" -"invalid net ID in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"niepoprawny ID w:\n" -"plik: <%s>\n" -"linia: %d:\n" -"przesunięcie: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2880 -#, c-format -msgid "" -"There is a zone that belongs to a not existing net\n" -"\"%s\"\n" -"you should verify and edit it (run DRC test)." -msgstr "" -"Istnieje strefa, którą przypisano do nieistniejącej sieci\n" -"\"%s\"\n" -" Należy to sprawdzić i dokonać poprawek (Uruchomić test DRC)." - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:619 -#, c-format -msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" -msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej '%s' nie może zostac usunięty!" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:976 -msgid " [new file]" -msgstr " [nowy plik]" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:347 -msgid "" -"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints.\n" -"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " -"kicad configuration folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint " -"libraries you want to use.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " -"documentation for more information." -msgstr "" -"Pcbnew został uruchomiony pierwszy raz z użyciem nowej metody wyszukiwania " -"fooptrintów w Tabeli Bibliotek. Pcbnew skopiuje teraz domyślną tabelę bądź " -"utworzy pustą tabele w katalogu domowym użytkownika. Konfigurację tabeli " -"bibliotek należy uzupełnić o pozostałe biblioteki footprintów nie będące " -"składnikami programu. Zobacz rozdział \"Tabele bibliotek\" w dokumentacji " -"programu Pcbnew by uzyskać więcej informacji." - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:795 -msgid "Hide Microwave Toolbar" -msgstr "Schowaj pasek narzędzi mikrofalowych" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:446 -msgid "Save Macros File" -msgstr "Zapisz plik makr" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:493 -msgid "Read Macros File" -msgstr "Odczytaj plik makr" - -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301 -#, c-format -msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" -msgstr "Twoja płytka posiada błędny numer warstwy w footprincie %s" - -#: pcbnew/plugin.cpp:118 -msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." -msgstr "Włącz logowanie błędów dla funkcji Footprint*() w tej wtyczce." - -#: pcbnew/plugin.cpp:122 -msgid "Regular expression footprint name filter." -msgstr "Filtrowanie z pomocą wyrażeń regularnch dla Nazwy footprintu" - -#: pcbnew/plugin.cpp:126 -msgid "" -"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " -"logging, no need to set a Value." -msgstr "" -"Włącz logowanie transakcji. Obecność tej opcji włącza logowanie, nie jest " -"potrzebne ustawienie Wartości." - -#: pcbnew/plugin.cpp:131 -msgid "User name for login to some special library server." -msgstr "Nazwa użytkownika, login dla niektórych specjalnych serwerów." - -#: pcbnew/plugin.cpp:135 -msgid "Password for login to some special library server." -msgstr "" -"Hasło użytkownika dla podanego loginu dla niektórych specjalnych " -"serwerów." - -#: pcbnew/plugin.cpp:143 -msgid "" -"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." -msgstr "" -"Wprowadź moduł języka Python który implementuje funkcje PLUGIN::Footrpint*()." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 -msgid "New Track" -msgstr "Nowa ścieżka" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 -msgid "Starts laying a new track." -msgstr "Rozpoczyna trasowanie nowej ścieżki." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 -msgid "Stops laying the current meander." -msgstr "Kończy trasowanie bieżącego meandra." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 -msgid "Length Tuning Settings" -msgstr "Ustawienia dostrajania długości ścieżek" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 -msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." -msgstr "Ustawia parametry dostrajania dla obecnie prowadzonej ścieżki." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 -msgid "Increase spacing" -msgstr "Zwiększ prześwit" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 -msgid "Increase meander spacing by one step." -msgstr "Zwiększa prześwit meandra o jeden krok." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 -msgid "Decrease spacing" -msgstr "Zmniejsz prześwit" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 -msgid "Decrease meander spacing by one step." -msgstr "Zmniejsza prześwit meandra o jeden krok." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 -msgid "Increase amplitude" -msgstr "Zwiększ amplitudę" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 -msgid "Increase meander amplitude by one step." -msgstr "Zwiększa amplitudę meandra o jeden krok." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 -msgid "Decrease amplitude" -msgstr "Zmniejsz amplitudę" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 -msgid "Decrease meander amplitude by one step." -msgstr "Zmniejsza amplitudę meandra o jeden krok." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:83 -msgid "Length Tuner" -msgstr "Dostrajanie długości ścieżek" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245 -msgid "Tune Trace Length" -msgstr "Dostrajanie długości ścieżki" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252 -msgid "Tune Diff Pair Length" -msgstr "Dostrajanie długości par różnicowych" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:259 -msgid "Tune Diff Pair Skew" -msgstr "Dostrajanie odchyłek par różnicowych" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:596 -msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." -msgstr "Nie można rozpocząć trasowania pary różnicowej z tego miejsca." - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:605 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " -"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." msgstr "" -"Nie można znaleźć komplementarnej ścieżki pary różnicowej. Sprawdź czy nazwy " -"sieci należących do par różnicowych zawierają _N/_P lub +/-." - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:622 -msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." -msgstr "" -"Bieżące ustawienia prześwitu ścieżek/przelotek narusza reguły projektowe dla " -"tej sieci." - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:629 -msgid "Current track width setting violates design rules." -msgstr "Bieżące ustawienie szerokości ścieżek narusza reguły projektowe." - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:78 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:68 -msgid "Please select a track whose length you want to tune." -msgstr "Proszę wybrać ścieżkę której długość ma zostać dostrojona." - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:95 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." -msgstr "" -"Nie można znaleźć komplementarnej ścieżki pary różnicowej by móc dostroić " -"długość ścieżek. Sprawdź czy nazwy sieci należących do par różnicowych " -"zawierają _N/_P lub +/-." - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:372 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245 -msgid "Too long: " -msgstr "Zbyt długa:" - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:375 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:248 -msgid "Too short: " -msgstr "Zbyt krótka:" - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:378 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:251 -msgid "Tuned: " -msgstr "Dostrojono:" - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:381 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:254 -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55 -msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." -msgstr "Proszę wybrać ścieżkę pary różnicowej, którą należy dostroić." - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:74 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." -msgstr "" -"Nie można znaleźć komplementarnej ścieżki pary różnicowej by móc dostroić " -"odchyłki ich długości. Sprawdź czy nazwy sieci należących do par różnicowych " -"zawierają _N/_P lub +/-." - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:156 -msgid "Too long: skew " -msgstr "Zbyt długa: odchyłka " - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:159 -msgid "Too short: skew " -msgstr "Zbyt krótka: odchyłka " - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:162 -msgid "Tuned: skew " -msgstr "Dostrojono: odchyłka " - -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:61 -msgid "Routing Options..." -msgstr "Opcje trasowania..." - -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:62 -msgid "Shows a dialog containing router options." -msgstr "Pokazuje okno dialogowe z opcjami routera." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67 -msgid "Stops laying the current track." -msgstr "Zatrzymuje trasowanie bieżącej ścieżki." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70 -msgid "Auto-end Track" -msgstr "Automatyczne kończenie ścieżek" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70 -msgid "Automagically finishes currently routed track." -msgstr "Automatycznie kończy trasowanie bieżącej ścieżki w punkcie docelowym." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74 -msgid "Drag Track/Via" -msgstr "Przeciągnij Ścieżkę/Przelotkę" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74 -msgid "Drags a track or a via." -msgstr "Przeciąga ścieżkę lub przelotkę." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79 -msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." -msgstr "Dodaje przelotkę na wylot na końcu bieżąco prowadzonej ścieżki." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 -msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." -msgstr "" -"Dodaje ślepą lub zagrzebaną przelotkę na końcu bieżąco prowadzonej ścieżki." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 -msgid "Place Microvia" -msgstr "Wstaw mikroprzelotkę" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 -msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." -msgstr "Dodaje mikroprzelotkę na końcu bieżąco prowadzonej ścieżki." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 -msgid "Custom Track/Via Size" -msgstr "Własne rozmiary ścieżek i przelotek" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96 -msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." -msgstr "" -"Pokazuje okno dialogowe z możliwością zmiany szerokości ścieżki i rozmiaru " -"przelotki." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 -msgid "Switches posture of the currenly routed track." -msgstr "Zmienia sposób załamania bieżąco prowadzonej ścieżki." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107 -msgid "Differential Pair Dimensions..." -msgstr "Rozmiary par różnicowych..." +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Zaznacz warstwy techniczne" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 -msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." -msgstr "Ustawia szerokość i prześwit bieżąco prowadzonych ścieżek różnicowych." +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Zaznacz wszystkie warstwy sygnałowe" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131 -msgid "Custom size" -msgstr "Rozmiar użytkownika" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Odznacz wszystkie warstwy sygnałowe" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 -msgid "Use the starting track width" -msgstr "Użyj początkowej szerokości ścieżki" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Zaznacz wszystkie warstwy" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 -msgid "Route using the width of the starting track." -msgstr "Prowadź ścieżki używając szerokości ścieżki rozpoczynającej." +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Odznacz wszystkie warstwy" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137 -msgid "Use net class values" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Use Netclass values" msgstr "Użyj wartości z klas sieci" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138 -msgid "Use track and via sizes from the net class" -msgstr "Użyj szerokości ścieżek i rozmiarów przelotek z ich klas połączeń" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "Nie mogę zapisać plików z rysunkami w folderze \"%s\"." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:205 -msgid "Interactive Router" -msgstr "Router Interaktywny" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Zapisz plik raportu wierceń" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 -msgid "Select Track/Via Width" -msgstr "Wybierz szerokość ścieżki/rozmiar przelotki" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Plik raportu %s został utworzony\n" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:404 -msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Elementy do usunięcia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "Obrys płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Rysunkowa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Footprinty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "Znaczniki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear board" +msgstr "Wyczyść płytkę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Parametry filtrowania" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Ścieżki autoroutera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "Zablokowane ścieżki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Odblokowane ścieżki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "Zablokowane footprinty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Odblokowane footprinty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "Wszystkie warstwy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Tylko bieżąca warstwa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Filtr warstw" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Bieżąca warstwa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "Nazwy pól są ograniczone do 4 znaków (włączając liczby)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Przedrostek nazwy pola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "Pierwszy numer pola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" msgstr "" -"Przelotki ślepe/zagrzebane muszą być najpierw włączone w ustawieniach " -"projektowych." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:410 -msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "corners count" +msgstr "Liczba Wierzchołków" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" msgstr "" -"Mikroprzelotki muszą być najpierw włączone w ustawieniach projektowych." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:417 -msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" msgstr "" -"W obwodach drukowanych dwuwarstwowych dozwolone są tylko przelotki na wylot." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Polygon:" +msgstr "Wielokąt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Usuwa stary projekt PCB i tworzy nowy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +msgid "Include &footprints" +msgstr "Dołącz footprinty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Uwzględnij elementy tekstowe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Uwzględnij zablokowane footprinty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +msgid "Include &drawings" +msgstr "Uwzględnij rysunki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +msgid "Include &tracks" +msgstr "Uwzględnij ścieżki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Uwzględnij warstwę krawędzi płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Include &vias" +msgstr "Uwzględnij ścieżki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +msgid "Include &zones" +msgstr "Uwzględnij strefy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Uwzględnij elementy z niewidocznych warstw" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Rysuj wybrane elementy podczas przesuwania" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Available:" +msgstr "Tabela:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "Ilość poziomo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +msgid "Vertical count:" +msgstr "Ilość pionowo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "Odstęp poziomo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Odstęp pionowo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "Przesunięcie poziomo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Przesunięcie pionowo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "Przeplot:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "Rzędami" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "Kolumnami" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Typ przeplotu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Najpierw poziomo, potem pionowo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "Najpierw pionowo, potem poziomo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Kierunek numeracji szyku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "Odwrotna numeracja przy zmianie rzędu/kolumny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Use first free number" +msgstr "Użyj pierwszego wolnego numeru na schemacie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "From start value" +msgstr "Obróć wartość" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Numer pola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "Ciągła (1, 2, 3...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "Według osi szyku (A1, A2, ... B1, ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Schemat numeracji" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "Schemat numeracji pierwszej osi/ciągu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "Schemat numeracji drugiej ośi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Rozpoczęcie numeracji od:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "Szyk w układzie siatki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "Pkt. centralny poziomo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +msgid "Vertical center:" +msgstr "Pkt. centralny pionowo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "0 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 msgid "" -"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " -"ones directly adjacent to them." +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." msgstr "" -"Mikroprzelotki mogą być umieszcane tylko pomiędzy zewnętrznymi warstwami (F." -"Cu/B.Cu) oraz wewnętrzymi warstwami bezpośrednio do nich przylegającymi." +"Dodatni kąt reprezentuje rotację przeciwnie do wskazówek zegara. Kąt 0 " +"stopni stworzy pełen okrąg podzielony równo na zadaną ilość \"Części\"." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:649 -msgid "Route Track" -msgstr "Trasowanie ścieżek" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "Ilość:" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656 -msgid "Router Differential Pair" -msgstr "Router par różnicowych" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "Określa jak dużo elementów znajdzie się w szyku." -#: pcbnew/sel_layer.cpp:301 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "Ostrzeżenie: Górna i dolna warstwa są takie same." +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "Obrót:" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:202 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "Eksport płytki udany." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:207 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "Nie mogę eksportować. Napraw błędy i spróbuj ponownie." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1025 pcbnew/specctra_export.cpp:1132 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1268 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "Nieobsługiwany typ DRAWSEGMENT %s" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1157 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 msgid "" -"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s " -"mm).\n" -"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each." +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" msgstr "" -"Nie mogę odnaleźć następnego segmentu z punktem końcowym (%s mm, %s mm).\n" -"Popraw obrys na warstwie Edge.Cuts, tworząc z niego zamknięty wielokąt." +"Obróć element i przesuń - elementy z wyboru wielokrotnego będą obracane razem" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1293 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Opcje wtyczki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "Rozpoczęcie numeracji od:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "Szyk w układzie okręgu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Filtrowanie Sieci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Pokaż wszystko (alfabetycznie)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Pokaż wszystko (ilość pól lutowniczych)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Filtrowane (alfabetycznie)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Filtrowane (ilość pól lutowniczych)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Filtr sieci ukrytych:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 msgid "" -"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" -"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." msgstr "" -"Nie mogę odnaleźć następnego segmentu z punktem końcowym (%s mm, %s mm).\n" -"Popraw wewnętrzny obrys na warstwie Edge.Cuts, tworząc z niego zamknięty " -"wielokąt." +"Maska filtrująca w trybie zaawansowanym.\n" +"Nazwy sieci odpowiadające masce nie są wyświetlane." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1452 -#, c-format -msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." -msgstr "Komponent z wartością '%s' nie posiada oznaczenia." +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Filtr sieci widocznych:" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1460 -#, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." -msgstr "Wiele komponentów ma to samo oznaczenie \"%s\"." +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:84 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Połącz plik Specctra Session:" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:108 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "Płytka może być uszkodzona. Nie zapisuj jej." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "Napraw problem i sprobój ponownie." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "Plik sesji został poprawnie zaimportowany i połączony." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312 -#, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "Plik sesji używa nieprawidłowego oznaczenia warstwy \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:253 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "Stos przelotek z sesji nie ma kształtów" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:303 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "Niewspierany kształt przelotki: \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:359 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"session\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:367 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"routes\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:370 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"library_out\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:397 -#, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "Plik sesji zawiera 'odniesienie' do nieistniejącego komponentu \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:545 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "wire_via odnosi się do brakującego stosu \"%s\"" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:93 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "Zamień warstwy:" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:329 -msgid "No Change" -msgstr "Bez zmian" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:288 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Anuluj" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62 -msgid "Create new library and save current footprint" -msgstr "Utwórz nową bibliotekę i zapisz bieżący footprint" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237 -msgid "Open footprint viewer" -msgstr "Otwórz przeglądarkę footprintów" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69 -msgid "Delete part from active library" -msgstr "Usuń element z aktywnej biblioteki" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73 -msgid "New footprint" -msgstr "Nowy footprint" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78 -msgid "New footprint using the footprint wizard" -msgstr "Nowy footprint z użyciem kreatora footprintów" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 -msgid "Load footprint from library" -msgstr "Załaduj footprint z biblioteki" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89 -msgid "Load footprint from current board" -msgstr "Wczytaj footprint z bieżącej płytki do edytora" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93 -msgid "Update footprint in current board" -msgstr "Uaktualnij footprint na bieżącej płytce" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97 -msgid "Insert footprint into current board" -msgstr "Wstaw footprint na płytkę" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101 -msgid "Import footprint" -msgstr "Importuj footprint" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104 -msgid "Export footprint" -msgstr "Eksportuj footprint" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Cofnij ostatnią edycję" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116 -msgid "Footprint properties" -msgstr "Właściwości footprintu" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120 -msgid "Print footprint" -msgstr "Drukuj footprint" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144 -msgid "Check footprint" -msgstr "Sprawdź footprint" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:418 -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106 -msgid "Add pads" -msgstr "Dodaj pola lutownicze" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 -msgid "Place the footprint reference anchor" -msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Pokazywanie współrzędnych polarnych włączone" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224 -msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "Zmień kształt kursora" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Pokaż zarys pól lutowniczych" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Pokaż zarys tekstów" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:237 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Pokaż zarys krawędzi" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:390 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:62 -msgid "Select footprint to browse" -msgstr "Wybierz przeglądany footprint" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:67 -msgid "Display previous footprint" -msgstr "Pokaż poprzedni footprint" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:71 -msgid "Display next footprint" -msgstr "Pokaż następny footprint" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:104 -msgid "Insert footprint in board" -msgstr "Wstaw footprint na płytkę" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:151 -msgid "Close footprint viewer" -msgstr "Zamknij edytor footprintów" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:177 -msgid "3&D Viewer" -msgstr "Przeglądarka 3D" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:190 -msgid "Open the Pcbnew manual" -msgstr "Otwórz podręcznik programu Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:201 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "&O programie Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:202 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "O programie Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." msgstr "" -"Pokaż wybór aktualnej warstwy\n" -"i wybierz parę warstw do prowadzenia ścieżek i umieszczania przelotek" +"Maska filtrująca w trybie zaawansowanym.\n" +"Tylko nazwy sieci odpowiadające masce są wyświetlane." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 -msgid "New board" -msgstr "Nowa płytka" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Zastosuj filtry" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 -msgid "Open existing board" -msgstr "Otwórz istniejącą płytkę" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "Ustawienia" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 -msgid "Save board" -msgstr "Zapisz płytkę" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Minimum width:" +msgstr "Szerokośc minimalna" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 -msgid "Open footprint editor" -msgstr "Otwórz edytor footprintów" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Minimalna szerokość dla wypełnień stref." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Rysuj (format HPGL, Postscript lub Gerbera)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Wygładzanie narożników:" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271 -msgid "Read netlist" -msgstr "Wczytaj listę sieci" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Ścięty" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293 -msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" -msgstr "Tryb ręcznego i automatycznego przesuwania oraz ustawiania footprintów" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Wypełniony" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 -msgid "Mode track: autorouting" -msgstr "Tryb ścieżek i autoroutingu" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Odległość ścięcia (mm):" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302 -msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" -msgstr "Szybki dostęp do zaawansowanego routera FreeROUTE" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Sposób łączenia pól lutowniczych:" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312 -msgid "Show/Hide the Python Scripting console" -msgstr "Pokzuje/Ukrywa konsolę skryptów Python" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Włącz kontrolę reguł projektowych PCB" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Pokaż połączenia wspomagające płytki" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 -msgid "Show footprint ratsnest when moving" -msgstr "Pokaż połączenia wspomagające footprintów w trakcie przesuwania" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361 -msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "Włącz automatyczne kasowanie starych ścieżek" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Nie pokazuj wypełnionych obszarów w strefach" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Pokaż zarys wypełnień tylko w strefach" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Pokaż przelotki jako zarys" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:186 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Pokaż ścieżki jako zarys" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:432 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Pokaż lokalne połączenia wspomagające (pola lutownicze lub footprinty)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Utwórz linię zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:508 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Utwórz przerwę zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Utwórz odcinek o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "Utwórz wycinek łuku o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:525 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Utwórz wielokątny kształt dla aplikacji mikrofalowej" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:578 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" msgstr "" -"Automatyczna szerokość ścieżki: gdy zaczynasz na istniejącej ścieżce użyj " -"jej szerokości,\n" -" w przeciwnym wypadku użyj bieżących ustawień szerokości" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:623 -#, c-format -msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" -msgstr "Ścieżka: %.3f mm (%.2f mils)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "Połączenia termiczne z elem. THT" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626 -#, c-format -msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" -msgstr "Ścieżka: %.2f mils (%.3f mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Połączenia termiczne" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:661 -#, c-format -msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "Przelotka: %.2f mm (%.1f mils)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Prześwit pola lutowniczego" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664 -#, c-format -msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "Przelotka: %.1f mils (%.2f mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Prześwit pomiędzy polami lutowniczymi z tej samej sieci a strefą." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:677 -#, c-format -msgid "%.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Spoke width:" +msgstr "Szerokość łącza" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680 -#, c-format -msgid "%.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Określ szerokość łącza dla połączeń termicznych." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:705 -msgid "+/- to switch" -msgstr "+/- aby zmienić" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Priorytet:" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:134 -msgid "Disable design rule checking" -msgstr "Wyłącz kontrolę reguł projektowania" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:143 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Ukryj połączenia wspomagające płytki" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:154 -msgid "Hide footprint ratsnest" -msgstr "Ukryj połączenia wspomagające footprintu" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 -msgid "Show footprint ratsnest" -msgstr "Pokaż połączenia wspomagające footprintu" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 -msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "Wyłącz automatyczne usuwanie starych ścieżek" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:165 -msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "Włącz automatyczne usuwanie starych ścieżek" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Pokaż przelotki jako pełne" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:187 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Pokaż ścieżki jako pełne" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:197 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Wyświetlaj w trybie zwykłego kontrastu" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:198 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58 -msgid "trivial connection" -msgstr "Od węzła do węzła" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58 -msgid "Selects a connection between two junctions." -msgstr "Wybiera połączenie pomiędzy dwoma węzłami." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62 -msgid "copper connection" -msgstr "Połączenia na war. miedzi" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62 -msgid "Selects whole copper connection." -msgstr "Wybiera wszystkie połączenia." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66 -msgid "whole net" -msgstr "Cała sieć" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66 -msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "Wybeira wszystkie ściezki i przelotki należące do tej samej sieci." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70 -msgid "Find an item" -msgstr "Znajdź element" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70 -msgid "Searches the document for an item" -msgstr "Przeszukuje dokument w poszukiwaniu elementu" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:79 -msgid "Open in Footprint Editor" -msgstr "Otwórz edytor footprintów" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80 -msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" -msgstr "Otwiera wybrany footprint w edytorze footprintów" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85 -msgid "Copy pad settings to Current Settings" -msgstr "Kopiuj ustawienia tego pola do bieżących ustawień pola" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +#, fuzzy msgid "" -"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings." +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." msgstr "" -"Kopiuje ustawienia wybranego pola lutowniczego do obecnych ustawień pola." +"Na każdej warstwie sygnałowej, strefy są wypełniane zgodnie z ich " +"priorytetem.\n" +"Dlatego też, gdy strefa znajduje się wewnątrz innej strefy:\n" +"* Jeśli jej priorytet jest wyższy: jej obrysy są usuwane z innej warstwy.\n" +"* Jeśli jej priorytet jest taki sam: zostaje zgłoszony błąd DRC." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90 -msgid "Copy Current Settings to pads" -msgstr "Kopiuj bieżące ustawienia pola do tego pola" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Tryb wypełnienia:" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91 -msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)." -msgstr "Kopiuje obecne ustawienia pola lutowniczego do wybranego pola/pól." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95 -msgid "Global Pad Edition" -msgstr "Globalna edycja pól lutowniczych" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96 -msgid "Changes pad properties globally." -msgstr "Zmienia globalne ustawienia pól lutowniczych." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 -msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "Przesuwa wybrany(e) element(y)" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104 pcbnew/tools/common_actions.cpp:108 -msgid "Duplicate" -msgstr "Powiel" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104 -msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "Powiela wybrany(e) element(y)" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:108 -msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" -msgstr "Powiela wybrany(e) element(y), zwiększając numer pola" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112 -msgid "Move Exactly..." -msgstr "Przesuń dokładnie..." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112 -msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" -msgstr "Przesuń zaznaczony element(y) o zadaną wartość" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117 -msgid "Create array" -msgstr "Utwórz szyk" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121 -msgid "Rotates selected item(s)" -msgstr "Obraca wybrany(e) element(y)" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125 -msgid "Flips selected item(s)" -msgstr "Przerzuca wybrany(e) element(y)" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129 -msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "Usuwa wybrany(e) element(y)" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133 -msgid "Properties..." -msgstr "Właściwości..." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133 -msgid "Displays item properties dialog" -msgstr "Wyświetla okno z właściwościami" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139 -msgid "Draw a line" -msgstr "Rysuj linię" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:143 -msgid "Draw a circle" -msgstr "Rysuj okrąg" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:147 -msgid "Draw an arc" -msgstr "Rysuj łuk" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:151 -msgid "Add a text" -msgstr "Dodaj tekst" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:155 -msgid "Add a dimension" -msgstr "Dodaj wymiar" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:159 -msgid "Add a filled zone" -msgstr "Dodaj strefę" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:163 -msgid "Add a keepout area" -msgstr "Dodaje strefę chronioną" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:601 -msgid "Place the footprint anchor" -msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:176 -msgid "Increase the line width" -msgstr "Zwiększ grubość linii" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:180 -msgid "Decrease the line width" -msgstr "Zmniejsz grubość linii" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:184 -msgid "Switch the arc posture" -msgstr "Zmiana kierunku łuku" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363 -msgid "Fill" -msgstr "Wypełnij" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:363 -msgid "Fill zone(s)" -msgstr "Wypełnij strefę(y)" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367 -msgid "Fill all" -msgstr "Wypełnij wszystkie" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367 -msgid "Fill all zones" -msgstr "Wypełnia wszystkie strefy" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371 -msgid "Unfill" -msgstr "Usuń wypełnienia" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371 -msgid "Unfill zone(s)" -msgstr "Usuń wypełnienie stref(y)" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375 -msgid "Unfill all" -msgstr "Usuń wszystkie wypełnienia" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375 -msgid "Unfill all zones" -msgstr "Usuwa wypełnienia ze wszystkich stref" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379 -msgid "Merge zones" -msgstr "Połącz pola miedzi" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422 -msgid "Enumerate pads" -msgstr "Ponumeruj pola lutownicze" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426 -msgid "Copy items" -msgstr "Kopiuj elementy" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430 -msgid "Paste items" -msgstr "Wstaw elementy" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510 pcbnew/tools/common_actions.cpp:511 -msgid "Run push & shove router (single tracks)" -msgstr "Uruchom router P&S (pojedyncza ścieżka)" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:515 pcbnew/tools/common_actions.cpp:516 -msgid "Run push & shove router (differential pairs)" -msgstr "Uruchom router P&S (pary różnicowe)" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:520 pcbnew/tools/common_actions.cpp:521 -msgid "Open Interactive Router settings" -msgstr "Otwórz ustawienia interaktywnego routera" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:525 pcbnew/tools/common_actions.cpp:526 -msgid "Open Differential Pair Dimension settings" -msgstr "Otwórz ustawienia rozmiarów par różnicowych" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:538 -msgid "Tune skew of a differential pair" -msgstr "Dostrajanie długości ścieżek pary różnicowej" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 -msgid "Create corner" -msgstr "Utwórz narożnik" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555 -msgid "Remove corner" -msgstr "Usuń narożnik" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560 -msgid "Align items to the top" -msgstr "Wyrównaj elementy do górnej linii" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:561 -msgid "Aligns selected items to the top edge" -msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do górnej krawędzi" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:565 -msgid "Align items to the bottom" -msgstr "Wyrównaj elementy do dolnej linii" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:566 -msgid "Aligns selected items to the bottom edge" -msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do dolnej krawędzi" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:570 -msgid "Align items to the left" -msgstr "Wyrównaj elementy do lewej linii" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:571 -msgid "Aligns selected items to the left edge" -msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do górnej krawędzi" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:575 -msgid "Align items to the right" -msgstr "Wyrównaj elementy do prawej linii" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:576 -msgid "Aligns selected items to the right edge" -msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do prawej krawędzi" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:580 -msgid "Distribute horizontally" -msgstr "Rozłóż poziomo" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:581 -msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" -msgstr "Rozkłada wybrane elementy względem poziomej osi" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:585 -msgid "Distribute vertically" -msgstr "Rozłóż pionowo" - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586 -msgid "Distributes selected items along the vertical axis" -msgstr "Rozkłada wybrane elementy względem pionowej osi" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 -msgid "Cannot delete component reference." -msgstr "Nie można usunąć oznaczenia komponentu." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:586 -msgid "Cannot delete component value." -msgstr "Nie można usunąć wartości komponentu." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781 -#, c-format -msgid "Duplicated %d item(s)" -msgstr "Powielono %d pozycji" - -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:229 -msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" msgstr "" -"Przytrzymaj lewy przycisk myszy i przesuń kursor nad polami lutowniczymi by " -"je ponumerować" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:346 -msgid "Select reference point" -msgstr "Wybierz punkt referencyjny" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Low Resolution" +msgstr "Rozdzielczość:" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:397 -#, c-format -msgid "Copied %d item(s)" -msgstr "Skopiowano pozycji: %d" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "High Resolution" +msgstr "Rozdzielczość:" -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:421 -msgid "Invalid clipboard contents" -msgstr "Niepoprawna zawartość schowka" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735 -msgid "Are you sure you want to delete item?" -msgstr "Czy usunąć wybrany element?" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:918 -msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." -msgstr "Niedostępne w trybach OpenGL/Cairo." - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 -msgid "Align/distribute" -msgstr "Wyrównywanie/rozkładanie" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 -msgid "Select..." -msgstr "Wybierz..." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 -msgid "Zoom" -msgstr "Powiększenie " - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:536 -msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Zaznaczony obszar zawiera zablokowane elementy. Czy chcesz kontynuować?" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:785 -msgid "Clarify selection" -msgstr "Sprecyzuj Wybór" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45 -msgid "Track " -msgstr "Ścieżka " - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48 -msgid "net class width" -msgstr "Szerokość z klasy sieci" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64 -msgid "Via " -msgstr "Przelotka " - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68 -msgid "net class size" -msgstr "Rozmiar z klasy sieci" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77 -msgid ", drill: default" -msgstr ", otwór: domyślny" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79 -msgid ", drill: " -msgstr ", otwór:" - -#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48 -#, c-format -msgid "Zoom: %.2f" -msgstr "Powiększenie: %.2f" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:123 -#, c-format -msgid "Change footprint of '%s'" -msgstr "Zamień footprint '%s'" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:131 -#, c-format -msgid "Change footprints '%s'" -msgstr "Zamienić footprinty '%s'" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:217 -#, c-format -msgid "File '%s' created\n" -msgstr "Plik '%s' został utworzony\n" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:222 -#, c-format -msgid "** Could not create file '%s' ***\n" -msgstr "*** Nie mogę utworzyć pliku '%s' ***\n" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:282 -#, c-format -msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" -msgstr "Zamienić footprinty %s -> %s (o wartości = %s)?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:289 -#, c-format -msgid "Change footprint %s -> %s ?" -msgstr "Zamienić footprint %s -> %s?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to change all footprints?" -msgstr "Czy chcesz zamienić wszystkie footprinty?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:394 -#, c-format -msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" -msgstr "Zamień footprint '%s' (z '%s') na '%s'" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:501 -msgid "No footprints!" -msgstr "Brak footprintów!" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:512 -msgid "Save Footprint Association File" -msgstr "Zapisz plik z przypisaniami footprintów do komponentów" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:523 -#, c-format -msgid "Could not create file '%s'" -msgstr "Nie mogę utworzyć pliku '%s'" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 msgid "" -"The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has no " -"sense.\n" -"Please, choose an other layer for the new zone" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." msgstr "" -"Powielona strefa znajduje się na tej samej warstwie jak strefa kopiowana.\n" -"Proszę wybrać inną warstwę docelową dla nowej strefy." -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162 -msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!" -msgstr "Obrys powielonej strefy powoduje niepowodzenie przy sprawdzaniu DRC!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Eksportuj ustawienia do innych stref" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:364 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:422 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:809 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Obszar: błąd DRC obrysu" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" +"Eksportuj ustawienia tej strefy do wszystkich innych stref miedzi (z " +"wyłączeniem ustawień warstw i sieci)" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:537 -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "BŁĄD: strefa chroniona jest dozwolona tylko na wartwach sygnałowych" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:684 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "Błąd DRC: punkt początkowy jest wewnątrz lub za blisko innego obszaru" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:743 -msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" -msgstr "Błąd DRC: zamknięcie tego obszaru wywołuje błąd DRC z innym obszarem" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 #, c-format -msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." -msgstr "Wypełnianie strefy %d, obecnie %d (sieć %s)..." +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "Prześwit musi być mniejszy niż %f\" / %f mm." -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140 -msgid "Fill All Zones" -msgstr "Wypełnij wszystkie strefy" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "Minimalna szerokość musi być większa niż %f\" / %f mm." -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146 -msgid "Starting zone fill..." -msgstr "Rozpoczęcie wypełnienia strefy..." - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175 -msgid "Updating ratsnest..." -msgstr "Aktualizacja połączeń wspomagających..." - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 -msgid "3D Display Options" -msgstr "Opcje wyświetlania 3D" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 -msgid "Bitmap to Component Converter" -msgstr "Konwerter map bitowych na symbole" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:51 -msgid "About..." -msgstr "&O programie..." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56 -msgid "Path Configuration" -msgstr "Konfiguracja ścieżek dostępu" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 -msgid "Hotkeys Editor" -msgstr "Edytor skrótów klawiszowych" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 -msgid "Image Editor" -msgstr "Edytor obrazów" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121 -msgid "Page Settings" -msgstr "Ustawienia strony" - -#: cvpcb/common_help_msg.h:28 -msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" -msgstr "Zapisuje przypisania footprintów w polach symboli na schemacie" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72 -msgid "Display Options" -msgstr "Opcje wyświetlania" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89 -msgid "Annotate Schematic" -msgstr "Numeruj schemat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93 -msgid "Bill of Material" -msgstr "Lista materiałowa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config_base.h:47 -msgid "EESchema Colors" -msgstr "Kolory Eeschema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 -msgid "Component Properties" -msgstr "Właściwości symbolu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 -msgid "Text Editor" -msgstr "Edytor tekstu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87 -msgid "Field Properties" -msgstr "Właściwości pola" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:139 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "Opcje edytora schematów" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:83 -msgid "Electrical Rules Checker" -msgstr "Sprawdź poprawność elektryczną (ERC)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59 -msgid "Drawing Properties" -msgstr "Właściwości rysowania" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:99 -msgid "Pin Properties" -msgstr "Właściwości pinu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 -msgid "Pin Table" -msgstr "Tabela pinów" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "Właściwości tekstów biblioteki" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:80 -msgid "Library Editor Options" -msgstr "Opcje Edytora bibliotek" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84 -msgid "Netlist" -msgstr "Lista sieci" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 -msgid "Plugins:" -msgstr "Wtyczki:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86 -msgid "Plot Schematic" -msgstr "Rysuj schemat (na ploterze)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 -msgid "Project Rescue Helper" -msgstr "Kreator odzyskiwania projektu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56 -msgid "Sheet Pin Properties" -msgstr "Właściwości arkusza pinów" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "Właściwości arkusza schematów" - -#: eeschema/help_common_strings.h:41 -msgid "Redo last command" -msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację" - -#: eeschema/help_common_strings.h:45 -msgid "Fit schematic sheet on screen" -msgstr "Dopasuj wymiary schematu do rozmiarów ekranu" - -#: eeschema/help_common_strings.h:46 -msgid "Redraw schematic view" -msgstr "Odśwież widok schematu" - -#: eeschema/help_common_strings.h:51 -msgid "Find components and text" -msgstr "Znajdź symbole i teksty" - -#: eeschema/help_common_strings.h:52 -msgid "Find and replace text in schematic items" -msgstr "Szuka i zamienia tekst w elementach na schemacie" - -#: eeschema/help_common_strings.h:53 -msgid "Place component" -msgstr "Dodaj symbol" - -#: eeschema/help_common_strings.h:54 -msgid "Place power port" -msgstr "Dodaj port zasilania" - -#: eeschema/help_common_strings.h:55 -msgid "Place wire" -msgstr "Dodaj połączenie" - -#: eeschema/help_common_strings.h:56 -msgid "Place bus" -msgstr "Dodaj magistralę" - -#: eeschema/help_common_strings.h:57 -msgid "Place wire to bus entry" -msgstr "Dodaj wejście połączeń do magistrali" - -#: eeschema/help_common_strings.h:58 -msgid "Place bus to bus entry" -msgstr "Dodaj wejście magistrali do magistrali" - -#: eeschema/help_common_strings.h:59 -msgid "Place not-connected flag" -msgstr "Dodaj flagę \"Niepołączone\"" - -#: eeschema/help_common_strings.h:61 -msgid "Place net name - local label" -msgstr "Dodaj nazwę sieci (lokalna)" - -#: eeschema/help_common_strings.h:64 -msgid "" -"Place global label.\n" -"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " -"connected" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." msgstr "" -"Dodaj etykietę globalną.\n" -"Ostrzeżenie: Wszystkie etykiety globalne o tej samej nazwie są połączone w " -"całej hierarchii" +"Szerokość łącza połączenia termicznego musi być większa niż minimalna " +"szerokość." -#: eeschema/help_common_strings.h:66 -msgid "" -"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " -"sheet symbol" -msgstr "" -"Dodaj etykietę hierarchiczną. Etykieta ta będzie widoczna jako pin w symbolu " -"arkusza" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "Nie wybrano sieci." -#: eeschema/help_common_strings.h:68 -msgid "Place junction" -msgstr "Dodaj węzeł" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Długość ścięcia" -#: eeschema/help_common_strings.h:69 -msgid "Create hierarchical sheet" -msgstr "Utwórz arkusz hierarchiczny" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Promień zaokrąglenia" -#: eeschema/help_common_strings.h:71 -msgid "" -"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" -msgstr "" -"Dodaj pin hierarchiczny zaimportowany z odpowiedniej etykiety hierarchicznej " -"znajdującej się w arkuszu podrzędnym" - -#: eeschema/help_common_strings.h:72 -msgid "Place hierarchical pin in sheet" -msgstr "Dodaj hierarchiczny pin do arkusza" - -#: eeschema/help_common_strings.h:73 -msgid "Place graphic lines or polygons" -msgstr "Dodaj linie lub wielokąty (grafika)" - -#: eeschema/help_common_strings.h:74 -msgid "Place text" -msgstr "Dodaj tekst (grafika)" - -#: eeschema/help_common_strings.h:76 -msgid "Annotate schematic components" -msgstr "Numeruje elementy na schemcie" - -#: eeschema/help_common_strings.h:77 -msgid "Library Editor - Create/edit components" -msgstr "Edytor bibliotek - Tworzenie i modyfikacja symboli" - -#: eeschema/help_common_strings.h:78 -msgid "Library Browser - Browse components" -msgstr "Przeglądarka bibliotek - Przeglądanie symboli z bibliotek" - -#: eeschema/help_common_strings.h:79 -msgid "Generate bill of materials and/or cross references" -msgstr "Generuje listę materiałów i/lub referencje" - -#: eeschema/help_common_strings.h:81 -msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file" -msgstr "" -"Importuje nazwy footprintów do schematu z pliku .CMP tworzonego przez CvPcb" - -#: eeschema/help_common_strings.h:84 -msgid "Add pins to component" -msgstr "Dodaj wyprowadzenia do symbolu" - -#: eeschema/help_common_strings.h:85 -msgid "Add text to component body" -msgstr "Dodaj tekst (grafika) do ciała symbolu" - -#: eeschema/help_common_strings.h:86 -msgid "Add graphic rectangle to component body" -msgstr "Dodaj prostokąt (grafika) do ciała symbolu" - -#: eeschema/help_common_strings.h:87 -msgid "Add circles to component body" -msgstr "Dodaj okrąg (grafika) do ciała symbolu" - -#: eeschema/help_common_strings.h:88 -msgid "Add arcs to component body" -msgstr "Dodaj łuk (grafika) do ciała symbolu" - -#: eeschema/help_common_strings.h:89 -msgid "Add lines and polygons to component body" -msgstr "Dodaj linie i wielokąty (grafika) do ciała symbolu" - -#: eeschema/sch_bitmap.h:127 -msgid "Image" -msgstr "Obraz" - -#: eeschema/sch_marker.h:100 -msgid "ERC Marker" -msgstr "Znacznik ERC" - -#: eeschema/sch_no_connect.h:88 -msgid "No Connect" -msgstr "Niepołączone" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 -msgid "Page Borders" -msgstr "Granice strony" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:65 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "Opcje GerbView" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 -msgid "Project Template Selector" -msgstr "Wybór szablonu projektu" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 -msgid "New Item" -msgstr "Nowy element" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:62 -msgid "Regulator Parameters" -msgstr "Parametry regulatora" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:304 -msgid "PCB Calculator" -msgstr "Kalkulator PCB" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:73 -msgid "Export SVG file" -msgstr "Eksportuj plik SVG" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54 -msgid "Cleaning Options" -msgstr "Opcje czyszczenia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 -msgid "Copper Zone Properties" -msgstr "Właściwości stref miedzi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Edytor reguł projektowych" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70 -msgid "Dimension Properties" -msgstr "Właściwości wymiarowań" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:103 -msgid "DRC Control" -msgstr "Kontrola DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:122 -msgid "Footprint Properties" -msgstr "Właściwości footprintu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70 -msgid "Footprint Text Properties" -msgstr "Właściwości tekstu footprintu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53 -msgid "Pad enumeration settings" -msgstr "Ustawienia wyliczania pól lutowniczych" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71 -msgid "Change Footprint" -msgstr "Zamień footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 -msgid "Export IDFv3" -msgstr "Eksport IDFv3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 -msgid "VRML Export Options" -msgstr "Opcje eksportu VRML" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51 -msgid "Footprint Generators" -msgstr "Generatory Footprintów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 -msgid "PCB Library Tables" -msgstr "Tabele bibliotek PCB" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:62 -msgid "Generate Component Position Files" -msgstr "Generowanie plików położeń footprintów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80 -msgid "Drill Files Generation" -msgstr "Generuj pliki wierceń" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 -msgid "Delete Items" -msgstr "Usuń elementy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "Edytuj rozmiary wszystkich ścieżek i przelotek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68 -msgid "Set Text Size" -msgstr "Ustaw rozmiar tekstu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 -msgid "Global Pads Edition" -msgstr "Globalna edycja pól lutowniczych" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79 -msgid "Graphic Item Properties" -msgstr "Właściwości elementu graficznego" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71 -msgid "Text and Drawings" -msgstr "Teksty i rysunki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70 -msgid "Keepout Area Properties" -msgstr "Właściwości strefy chronionej" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 -msgid "Select Copper Layer Pair:" -msgstr "Wybierz parę warstw sygnałowych:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Ustawienia warstwy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Prześwit maski" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:86 -msgid "Footprint Editor Options" -msgstr "Opcje edytora footprintów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 -msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "Właściwości obszarów bez warstw miedzi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53 -msgid "Footprints Orientation" -msgstr "Orientacja footprintów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167 -msgid "Pad Properties" -msgstr "Właściwości pola lutowniczego" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 -msgid "Differential Pair Dimensions" -msgstr "Rozmiary par różnicowych" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 -msgid "Trace length tuning" -msgstr "Dostrajanie długości ścieżki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 -msgid "Interactive Router Settings" -msgstr "Ustawienia interaktywnego routera" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59 -msgid "Select Footprint Library Folder" -msgstr "Wybierz folder biblioteki footprintów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70 -msgid "Grid Properties" -msgstr "Właściwości siatki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 -msgid "Target Properties" -msgstr "Właściwości znaku pozycjonującego" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:92 -msgid "Track & Via Properties" -msgstr "Właściwości ścieżek i przelotek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 -msgid "Track width and via size" -msgstr "Szerokości ścieżek i rozmiar przelotek" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 -msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" -msgstr "Kreator pobierania plików modeli 3D" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 -msgid "Add Footprint Libraries Wizard" -msgstr "Kreator Tabeli Bibliotek" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "Wszystkie obsługiwane formaty bibliotek|" #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Znajdź komponenty i teksty w bieżącym PCB" #: pcbnew/help_common_strings.h:21 -msgid "Zoom to fit the board on the screen" +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit board or page" msgstr "Dopasuj powiększenie do rozmiarów płytki" #: pcbnew/help_common_strings.h:22 -msgid "Redraw the current screen" +#, fuzzy +msgid "Redraw screen" msgstr "Przerysuj ekran" #: pcbnew/help_common_strings.h:26 +#, fuzzy msgid "" -"Show/hide the microwave toolbar\n" -"This is a experimental feature (under development)" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" msgstr "" "Pokazuje/ukrywa pasek narzędzi mikrofalowych\n" "Jest to funkcja eksperymentalna (w ciągłym rozwoju)" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 msgid "Import DXF File" msgstr "Importuj plik DXF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "Select Layer" +msgstr "Wybierz warstwę:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Wybierz parę warstw sygnałowych:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Właściwości pola lutowniczego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Prześwit maski" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +#, fuzzy +msgid "Export STEP" +msgstr "Eksportuj SV&G" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Właściwości znaku pozycjonującego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Wybierz folder biblioteki footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Właściwości footprintu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Ustawienia interaktywnego routera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Właściwości stref miedzi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Usuń elementy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Właściwości obszarów bez warstw miedzi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Ustawienia warstwy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Generowanie plików położeń footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Ustaw rozmiar tekstu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s" +msgstr "%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Zamień footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Właściwości tekstu footprintu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "Kontrola DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Biblioteki footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Eksport IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Generuj plik wierceń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Ustawienia wyliczania pól lutowniczych" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "Kreator pobierania plików modeli 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Grid Settings" +msgstr "Ustawienia pola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +#, fuzzy +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Dostrajanie długości ścieżki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Export SVG File" +msgstr "Eksportuj plik SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Szerokości ścieżek i rozmiar przelotek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Teksty i rysunki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Edytuj rozmiary wszystkich ścieżek i przelotek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Właściwości ścieżek i przelotek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Opcje edytora footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Generatory Footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Właściwości strefy chronionej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Właściwości wymiarowań" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Właściwości pola lutowniczego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Właściwości elementu graficznego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Edytor reguł projektowych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Opcje eksportu VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Opcje czyszczenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Ustawienia główne" + +#~ msgid "Zoom: %3.1f" +#~ msgstr "Powiększenie: %3.1f" + +#~ msgid "Load 3D Shapes" +#~ msgstr "Ładowanie kształtów 3D" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to calculate the board outlines.\n" +#~ "Therefore use the board boundary box." +#~ msgstr "" +#~ "Nie można obliczyć obrysu płytki.\n" +#~ "Użyte zostanie pole określone przez krawędzie płytki." + +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "Obrót w osi X <-" + +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "Obrót w osi X ->" + +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "Obrót w osi Y <-" + +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "Obrót w osi Y ->" + +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "Obrót w osi Z <-" + +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "Obrót w osi Z ->" + +#~ msgid "Create Image (png format)" +#~ msgstr "Zapisz obraz w formacie PNG" + +#~ msgid "Create Image (jpeg format)" +#~ msgstr "Zapisz obraz w formacie JPEG" + +#~ msgid "Realistic Mode" +#~ msgstr "Tryb realistyczny" + +#~ msgid "" +#~ "Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation " +#~ "time is longer" +#~ msgstr "" +#~ "Otwory w strefach wypełnień są wyświetlane, jednak czas kalkulacji obrazu " +#~ "staje się dłuższy" + +#~ msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen" +#~ msgstr "" +#~ "Dodaj teksturę laminatu do ciała płytki, soldermaski i warstwy opisowej" + +#~ msgid "Render Smooth Normals" +#~ msgstr "Renderuj stosując wygładzanie" + +#~ msgid "Use Model Normals" +#~ msgstr "Użyj ustawień wygładzania z modeli" + +#~ msgid "Show 3D M&odels" +#~ msgstr "Pokaż modele 3D" + +#~ msgid "Show Zone &Filling" +#~ msgstr "Pokaż stre&fy wypełnień" + +#~ msgid "Show &Layers" +#~ msgstr "Pokaż warstwy" + +#~ msgid "Show &Adhesive Layers" +#~ msgstr "Pokaż w&arstwy kleju" + +#~ msgid "Show &Silkscreen Layers" +#~ msgstr "Pokaż warstwy opisowe" + +#~ msgid "Show Solder &Mask Layers" +#~ msgstr "Pokaż warstwy z solder&maską" + +#~ msgid "Show Solder &Paste Layers" +#~ msgstr "Pokaż warstwy do nakładania &pasty" + +#~ msgid "Show &Comments and Drawing Layers" +#~ msgstr "Pokaż warstwę rysunków i komentarzy" + +#~ msgid "Show &Eco Layers" +#~ msgstr "Pokaż warstwy &ECO" + +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Pokazuj wszystkie" + +#~ msgid "Show None" +#~ msgstr "Nie pokazuj żadnej" + +#~ msgid "Create a component library file for Eeschema" +#~ msgstr "Utwórz bibliotekę symboli dla Eeschema" + +#~ msgid "Create a footprint file for Pcbnew" +#~ msgstr "Utwórz plik footprintu dla Pcbnew" + +#~ msgid "Threshold Value:" +#~ msgstr "Poziom odcięcia:" + +#~ msgid "User Layer Eco2" +#~ msgstr "Warstwa użytkownika ECO2" + +#~ msgid " mils" +#~ msgstr " milsy" + +#~ msgid " in" +#~ msgstr " w" + +#~ msgid " mm" +#~ msgstr " mm" + +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " \"" + +#~ msgid " deg" +#~ msgstr " st." + +#~ msgid "" +#~ "The program cannot be closed\n" +#~ "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." +#~ msgstr "" +#~ "Program nie może zostać zamknięty\n" +#~ "Jedno z okien dialogowych jest wciąż otwarte, należy je najpierw zamknąć." + +#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +#~ msgstr "" +#~ "Skopiuj informację o wersji do schowka by wysłać ją razem z raportem " +#~ "błędów" + +#~ msgid "Version Information (copied to the clipboard)" +#~ msgstr "Informacje o wersji (kopiowane do schowka)" + +#~ msgid "Block Save" +#~ msgstr "Zapisz blok" + +#~ msgid "Win Zoom" +#~ msgstr "Powiększ okno" + +#~ msgid "The original site of the KiCad project founder" +#~ msgstr "Witryna założyciela projektu KiCad" + +#~ msgid "Repository with additional component libraries" +#~ msgstr "Repozytorium dodatkowych bibliotek symboli" + +#~ msgid "Report bugs if you found any" +#~ msgstr "Raportuj znalezione błędy" + +#~ msgid "File an idea for improvement" +#~ msgstr "Zaproponuj unowocześnienie" + +#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" +#~ msgstr "Odnośniki do grup użytkowników, samouczków i innych" + +#~ msgid "Invalid Input" +#~ msgstr "Błąd wprowadzania" + +#~ msgid "" +#~ "The first character of an environment variable name cannot be a digit " +#~ "(0-9)." +#~ msgstr "" +#~ "Pierwszym znakiem w nazwie zmiennej środowiskowej nie może być liczba " +#~ "(0-9)." + +#~ msgid "Cannot have duplicate environment variable names." +#~ msgstr "Nie może być dwóch takich samych nazw zmiennych środowiskowych." + +#~ msgid "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to " +#~ "create your own project templates folder." +#~ msgstr "" +#~ "Zmienna KICAD_PTEMPLATES jest opcjonalna i można ją zdefiniować " +#~ "jeśli istnieje potrzeba utworzenia i używania szablonów projektów " +#~ "(specjalnych folderów z plikami szablonu) zapisanych w ściśle określonym " +#~ "folderze nadrzędnym." + +#~ msgid "Add a new entry to the table." +#~ msgstr "Dodaje nowy wpis do tabeli" + +#~ msgid "Remove the selectect entry from the table." +#~ msgstr "Usuwa wybrany wpis z tabeli" + +#~ msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding." +#~ msgstr "" +#~ "Wybierz rząd tabeli i naciśnij nową kombinację klawiszy by zmienić " +#~ "powiązanie." + +#~ msgid "Error:
    " +#~ msgstr "BŁĄD: " + +#~ msgid "Warning: " +#~ msgstr "Ostrzeżenie: " + +#~ msgid "Info: " +#~ msgstr "Informacja: " + +#~ msgid "Save report to file..." +#~ msgstr "Zapisz rapot do pliku..." + +#~ msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" +#~ msgstr "'%s' jest duplikatem footprintu biblioteki " + +#~ msgid "&List Current Keys" +#~ msgstr "&Lista bieżących skrótów klawiszowych" + +#~ msgid "Call the hotkeys editor" +#~ msgstr "Uruchom edytor skrótów klawiszowych" + +#~ msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" +#~ msgstr "" +#~ "Utwórz plik konfiguracji klawiszy skrótów by wyeksportować bieżącą " +#~ "konfigurację klawiszy skrótów" + +#~ msgid "Preferred Editor:" +#~ msgstr "Preferowany edytor:" + +#~ msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" +#~ msgstr "Pliki PCB S-expression (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" + +#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" +#~ msgstr "Pliki nagrań makr programu KiCad (*.mcr)|*.mcr" + +#~ msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" +#~ msgstr "Pliki łącz komponent-footprint (*.cmp)|*.cmp" + +#~ msgid "default " +#~ msgstr "domyślny " + +#~ msgid "Grid Select" +#~ msgstr "Wybór siatki" + +#~ msgid "Units in inches" +#~ msgstr "Jednostki w calach" + +#~ msgid "Units in millimeters" +#~ msgstr "Jednostki w milimetrach" + +#~ msgid "Components: %d, unassigned: %d" +#~ msgstr "Komponenty: %d, nieprzydzielone: %d" + +#~ msgid "Filter list: " +#~ msgstr "Filtruj listę wg: " + +#~ msgid "Project: '%s'" +#~ msgstr "Projekt: '%s'" + +#~ msgid "[no project]" +#~ msgstr "[brak projektu]" + +#~ msgid "Equ files:" +#~ msgstr "Pliki aut. przypisań:" + +#~ msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" +#~ msgstr "Pliki aut. przypisań Footprint/Komponent (pliki .equ)" + +#~ msgid "Unload the selected library" +#~ msgstr "Usuń wybraną bibliotekę z pamięci" + +#~ msgid "Edit Equ File" +#~ msgstr "Edytuj plik .equ" + +#~ msgid "Absolute path" +#~ msgstr "Ścieżka bezwzględna" + +#~ msgid "Do not center and warp cusor on zoom" +#~ msgstr "Nie centruj i nie przesuwaj kursora przy powiększaniu" + +#~ msgid "Use middle mouse button to pan" +#~ msgstr "Użyj środkowego klawisza myszy do przesuwania widoku" + +#~ msgid "Limit panning to scroll size" +#~ msgstr "Panoramuj tylko do obszaru dającego się przesuwać" + +#~ msgid "&Save Edits\tCtrl+S" +#~ msgstr "Zapisz wykonane edycje\tCtrl+S" + +#~ msgid "Edit &Equ Files List" +#~ msgstr "Edytuj listę plików .equ" + +#~ msgid "" +#~ "Setup equ files list (.equ files)\n" +#~ "They are files which give the footprint name from the component value" +#~ msgstr "" +#~ "Ustawienia listy plików aut. przypisań (pliki .equ)\n" +#~ "Są to pliki zawierające dane o wartości elementów i powiązane z nią " +#~ "odpowiednie footprinty" + +#~ msgid "&Keep Open On Save" +#~ msgstr "Pozostaw otwarte okno po zapisie" + +#~ msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +#~ msgstr "Zablokuj zamknięcie CvPcb po zapisaniu pliku listy sieci" + +#~ msgid "Save changes to the project configuration file" +#~ msgstr "Zapisuje zmiany w pliku konfiguracji projektu" + +#~ msgid "&About Kicad" +#~ msgstr "O programie KiCad" + +#~ msgid "Edits sent to Eeschema" +#~ msgstr "Edycje wysłane do Eeschema" + +#~ msgid "Display footprint documentation" +#~ msgstr "Pokaż dokumentację footprintu" + +#~ msgid "The component library file name is not set." +#~ msgstr "Nazwa pliku biblioteki nie została ustalona." + +#~ msgid "The file is empty!" +#~ msgstr "Plik jest pusty!" + +#~ msgid "The file is NOT an Eeschema library!" +#~ msgstr "Plik NIE jest biblioteką programu Eeschema!" + +#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information." +#~ msgstr "Nagłówek pliku nie posiada numeru wersji i odcisku czasowego." + +#~ msgid "An error occurred attempting to read the header." +#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas próby odczytu nagłówka." + +#~ msgid "Library '%s' component load error %s." +#~ msgstr "Biblioteka '%s'. Błąd ładowania symbolu %s." + +#~ msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" +#~ msgstr "Czy ponumerować tylko nieponumerowane symbole na całym schemacie?" + +#~ msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" +#~ msgstr "Czy ponumerować tylko nieponumerowane symbole na bieżącym arkuszu?" + +#~ msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" +#~ msgstr "Rozpocznij od numer arkusza*100 i użyj pierwszego wolnego numeru" + +#~ msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" +#~ msgstr "Rozpocznij od numer arkusza*1000 i użyj pierwszego wolnego numeru" + +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Okno" + +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Dostępne wtyczki:" + +#~ msgid "Description\n" +#~ msgstr "Opis\n" + +#~ msgid "Keywords\n" +#~ msgstr "Słowa kluczowe\n" + +#~ msgid "Alias of " +#~ msgstr "Alias " + +#~ msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +#~ msgstr "Alias <%s> nie może zostać usunięty podczas edycji" + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already in use." +#~ msgstr "Alias albo nazwa symbolu <%s> jest już używana." + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +#~ msgstr "Alias albo nazwa symbolu <%s> już istnieje w bibliotece <%s>" + +#~ msgid "Component '%s' found in library '%s'" +#~ msgstr "Symbol '%s' został znaleziony w bibliotece '%s'" + +#~ msgid "However, some candidates are found:" +#~ msgstr "Znaleziono jednak podobne symbole:" + +#~ msgid "No Component Name!" +#~ msgstr "Brak nazwy symbolu!" + +#~ msgid "Component '%s' not found!" +#~ msgstr "Symbol '%s' nie został znaleziony!" + +#~ msgid "Mirror ---" +#~ msgstr "Odbij poziomo ---" + +#~ msgid "Mirror |" +#~ msgstr "Odbij pionowo |" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Test" + +#~ msgid "Add Field" +#~ msgstr "Dodaj pole" + +#~ msgid "Horiz. Justify" +#~ msgstr "Wyrównanie w poziomie" + +#~ msgid "Vert. Justify" +#~ msgstr "Wyrównanie w pionie" + +#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" +#~ msgstr "Styl aktualnie zaznaczonego na schemacie pola tekstowego" + +#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +#~ msgstr "Rozmiar pola tekstowego zaznaczonego aktualnie na schemacie" + +#~ msgid "PosX" +#~ msgstr "Poz. X" + +#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +#~ msgstr "Pozycja X tekstu relatywnie do symbolu" + +#~ msgid "PosY" +#~ msgstr "Poz. Y" + +#~ msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" +#~ msgstr "" +#~ "Niepoprawny przedrostek oznaczenia. Oznaczenie musi rozpoczynać sie literą" + +#~ msgid "" +#~ "Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in " +#~ "lib).\n" +#~ "The text you entered has been converted to use underscores: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Spacje nie są dozwolone wewnątrz nazw odnośników lub wartości (nazwy " +#~ "symbolu w bibliotece).\n" +#~ "Wpisany tekst zostanie zamieniony na tekst ze znakiem dolnej kreski: %s" + +#~ msgid "Project '%s'" +#~ msgstr "Projekt '%s'" + +#~ msgid "'%s' : library already in use" +#~ msgstr "'%s' : biblioteka jest już w użyciu" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Lista aktywnych plików bibliotek.\n" +#~ "Tylko biblioteki umieszczone na tej liście są ładowane przez Eeschema.\n" +#~ "Kolejność wystąpień na liście jest istotna:\n" +#~ "Eeshema wyszukuje symbole posługując się kolejnością wpisów." + +#~ msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +#~ msgstr "Dodaj nową bibliotekę po zaznaczonej i załaduj ją" + +#~ msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +#~ msgstr "Dodaj nową bibliotekę przed zaznaczoną i załaduj ją" + +#~ msgid "" +#~ "Additional paths used in this project. The priority is higher than " +#~ "default KiCad paths." +#~ msgstr "" +#~ "Dodatkowe ścieżki dostępu używane w tym projekcie. Ich priorytet jest " +#~ "wyższy niż ścieżek KiCad-a." + +#~ msgid "" +#~ "System and user paths used to search and load library files and component " +#~ "doc files.\n" +#~ "Sorted by decreasing priority order." +#~ msgstr "" +#~ "Ścieżki dostępu (systemowe i użytkownika) używane w wyszukiwaniu i " +#~ "ładowaniu plików bibliotek oraz plików dokumentacyjnych.\n" +#~ "Posortowane według coraz niższych priorytetów." + +#~ msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" +#~ msgstr "" +#~ "Sprawdza konflikty pomiędzy biblioteką a pamięcią podręczną podczas " +#~ "ładowania schematu" + +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "Tekst ukryty" + +#~ msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):" +#~ msgstr "Maksymalna głębokość cofania (0 = nielimitowana):" + +#~ msgid "Sho&w hidden pins" +#~ msgstr "Pokaż ukryte piny" + +#~ msgid "&Use middle mouse button to pan" +#~ msgstr "Użyj środkowego klawisza myszy do przesuwania widoku" + +#~ msgid "Use middle mouse button dragging to pan" +#~ msgstr "Użyj środkowego klawisza myszy do przesuwania widoku" + +#~ msgid "&Limit panning to scroll size" +#~ msgstr "Panoramuj tylko do obszaru dającego się przesuwać" + +#~ msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" +#~ msgstr "" +#~ "Przesuwanie widoku za pomocą środkowego klawisza myszy ograniczone przez " +#~ "bieżący rozmiar suwaków" + +#~ msgid "Pan while moving ob&ject" +#~ msgstr "Panoramuj podczas przesuwania obiektów" + +#~ msgid "&Name" +#~ msgstr "Nazwa" + +#~ msgid "D&efault Value" +#~ msgstr "Domyślna wartość" + +#~ msgid "Template Field Names" +#~ msgstr "Wzorce nazw pól" + +#~ msgid "Horizontal Justify" +#~ msgstr "Wyrównanie w poziomie" + +#~ msgid "Vertical Justify" +#~ msgstr "Wyrównanie w pionie" + +#~ msgid "Component &name:" +#~ msgstr "&Nazwa symbolu:" + +#~ msgid "General Pin Settings" +#~ msgstr "Ustawienia główne pinu" + +#~ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" +#~ msgstr "Przedrostek odnośnika 'U' i 'IC' z 'X'" + +#~ msgid "Use net number as net name" +#~ msgstr "Użyj numeru sieci jako nazwa sieci" + +#~ msgid "Could not write plot files to folder '%s'." +#~ msgstr "Nie mogę zapisać plików z rysunkami w folderze '%s'." + +#~ msgid "Force size A4" +#~ msgstr "Wymuś rozmiar A4" + +#~ msgid "Page size A4" +#~ msgstr "Rozmiar strony A4" + +#~ msgid "Page size A3" +#~ msgstr "Rozmiar strony A3" + +#~ msgid "Page size A2" +#~ msgstr "Rozmiar stront A2" + +#~ msgid "Page size A1" +#~ msgstr "Rozmiar strony A1" + +#~ msgid "Page size A0" +#~ msgstr "Rozmiar strony A0" + +#~ msgid "Page size A" +#~ msgstr "Rozmiar strony A" + +#~ msgid "Page size B" +#~ msgstr "Rozmiar strony B" + +#~ msgid "Page size C" +#~ msgstr "Rozmiar strony C" + +#~ msgid "Page size D" +#~ msgstr "Rozmiar strony D" + +#~ msgid "Page size E" +#~ msgstr "Rozmiar strony E" + +#~ msgid "Center of the page" +#~ msgstr "Na środku strony" + +#~ msgid "Default line thickness" +#~ msgstr "Domyślna grubość linii" + +#~ msgid "Library Part:" +#~ msgstr "Ścieżka bibliotek:" + +#~ msgid "The reference field cannot be empty! No change" +#~ msgstr "Pole oznaczenie nie może być puste! Bez zmian" + +#~ msgid "The value field cannot be empty! No change" +#~ msgstr "Pole wartość nie może być puste! Bez zmian" + +#~ msgid "Input Pin.........." +#~ msgstr "Pin wejściowy............." + +#~ msgid "Output Pin........." +#~ msgstr "Pin wyjściowy............." + +#~ msgid "Bidirectional Pin.." +#~ msgstr "Pin dwukierunkkowy........" + +#~ msgid "Tri-State Pin......" +#~ msgstr "Pin trójstanowy..........." + +#~ msgid "Passive Pin........" +#~ msgstr "Pin pasywny..............." + +#~ msgid "Unspecified Pin...." +#~ msgstr "Pin nieokreślony.........." + +#~ msgid "Power Input Pin...." +#~ msgstr "Pin wejścia zasilania....." + +#~ msgid "Power Output Pin..." +#~ msgstr "Pin wyjścia zasilania....." + +#~ msgid "Open Collector....." +#~ msgstr "Pin z otwartym kolektorem." + +#~ msgid "Open Emitter......." +#~ msgstr "Pin z otwartym emiterem..." + +#~ msgid "No Connection......" +#~ msgstr "Nie połączony............." + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Project dir: '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gotowy\n" +#~ "Folder roboczy: '%s'\n" + +#~ msgid "field" +#~ msgstr "pole" + +#~ msgid "Failed to find part '%s' in library" +#~ msgstr "Nie można znaleźć elementu '%s' w bibliotece" + +#~ msgid "Add Component" +#~ msgstr "Dodaj symbol" + +#~ msgid "Edit Component Value" +#~ msgstr "Edytuj wartość" + +#~ msgid "Edit Component Reference" +#~ msgstr "Edytuj odnośnik" + +#~ msgid "Edit Component Footprint" +#~ msgstr "Edytuj footprint" + +#~ msgid "Copy Component or Label" +#~ msgstr "Kopiuj komponent lub etykietę" + +#~ msgid "Load Schematic" +#~ msgstr "Załaduj schemat" + +#~ msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "Łuk posiada tylko %d parametrów z wymaganych 8" + +#~ msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "Krzywa Beziera posiada tylko %d parametrów z wymaganych 4" + +#~ msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "%d parametrów krzywej Beziera jest niepoprawnych" + +#~ msgid "Bezier point %d X position not defined" +#~ msgstr "Pozycja punktu X krzywej Beziera %d nie jest ustalona" + +#~ msgid "Bezier point %d Y position not defined" +#~ msgstr "Pozycja punktu Y krzywej Beziera %d nie jest ustalona" + +#~ msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" +#~ msgstr "Okrąg posiada tylko %d parematrów z wymaganych 6" + +#~ msgid "Import Component" +#~ msgstr "Importuj symbol" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to import library '%s'. Error:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Biblioteka symboli '%s' nie może zostać zaimportowana. Błąd:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Export Component" +#~ msgstr "Eksportuj symbol" + +#~ msgid "'%s' - OK" +#~ msgstr "'%s' - OK" + +#~ msgid "" +#~ "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" +#~ "\n" +#~ "Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as " +#~ "part of this project." +#~ msgstr "" +#~ "Uwaga: Nowa biblioteka będzie dostępna tylko wtedy, gdy zostanie wczytana " +#~ "przez Eeschema.\n" +#~ "\n" +#~ "Zmień konfigurację bibliotek Eeschema jeśli chcesz jej używać w tym " +#~ "projekcie." + +#~ msgid "'%s' - Export OK" +#~ msgstr "'%s' - Eksport OK" + +#~ msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "linia łamana posiada tylko %d parametrów z wymaganych 4" + +#~ msgid "Polyline count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "Ilość %d składników linii łamanej jest niepoprawna" + +#~ msgid "Polyline point %d X position not defined" +#~ msgstr "Punkt X pozycji %d lini łamanej nie jest ustalona" + +#~ msgid "Polyline point %d Y position not defined" +#~ msgstr "Punkt Y pozycji %d lini łamanej nie jest ustalona" + +#~ msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" +#~ msgstr "prostokąt posiada tylko %d z wymaganych 7" + +#~ msgid "Text only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "Tekst posiada tylko %d parameterów z wymaganych 8" + +#~ msgid "Part Library Editor: " +#~ msgstr "Edytor Bibliotek: " + +#~ msgid "The selected component is not in the active library." +#~ msgstr "Wybrany element nie występuje w aktywnej bibliotece." + +#~ msgid "Do you want to change the active library?" +#~ msgstr "Czy chcesz zmienić aktywną bibliotekę?" + +#~ msgid "Include last component changes?" +#~ msgstr "Dołączyć ostatnie zmiany w symbolu?" + +#~ msgid "Part Library Name:" +#~ msgstr "Nazwa pliku biblioteki symboli:" + +#~ msgid "*** ERROR: ***" +#~ msgstr "*** BŁĄD: ***" + +#~ msgid "Library file '%s' OK" +#~ msgstr "Plik biblioteki '%s' Zapisano poprawnie" + +#~ msgid "Documentation file '%s' OK" +#~ msgstr "Plik dokumentacji '%s' Zapisano poprawnie" + +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Element " + +#~ msgid "Part library '%s' is empty." +#~ msgstr "Biblioteka symboli '%s' jest pusta." + +#~ msgid "Delete Entry Error" +#~ msgstr "Błąd przy usuwaniu wpisu" + +#~ msgid "" +#~ "Select one of %d components to delete\n" +#~ "from library '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Wybierz jeden z %d symboli do usunięcia\n" +#~ "z biblioteki '%s'." + +#~ msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" +#~ msgstr "Usunąć symbol '%s' z biblioteki '%s' ?" + +#~ msgid "" +#~ "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Symbol który został skasowany został zmodyfikowany. Wszystkie zmiany " +#~ "zostaną utracone. Porzucić zmiany?" + +#~ msgid "" +#~ "All changes to the current component will be lost!\n" +#~ "\n" +#~ "Clear the current component from the screen?" +#~ msgstr "" +#~ "Wszelkie zmiany w bieżącym symbolu zostaną utracone!!\n" +#~ "\n" +#~ "Usunąć symbol z pola edycji?" + +#~ msgid "Part '%s' already exists. Change it?" +#~ msgstr "Symbol '%s' istnieje. Zmienić go?" + +#~ msgid "Move Arc" +#~ msgstr "Przesuń łuk " + +#~ msgid "Delete Arc" +#~ msgstr "Usuń łuk " + +#~ msgid "Move Circle" +#~ msgstr "Przesuń okrąg " + +#~ msgid "Delete Circle" +#~ msgstr "Usuń okrąg " + +#~ msgid "Delete Rectangle" +#~ msgstr "Usuń prostokąt " + +#~ msgid "Rotate Text" +#~ msgstr "Obróć tekst" + +#~ msgid "Delete Text" +#~ msgstr "Usuń tekst" + +#~ msgid "Move Line" +#~ msgstr "Przesuń linię " + +#~ msgid "Delete Line " +#~ msgstr "Usuń linię " + +#~ msgid "Field Rotate" +#~ msgstr "Obróć pole" + +#~ msgid "Field Edit" +#~ msgstr "Edytuj pole" + +#~ msgid "Move Pin " +#~ msgstr "Przesuń pin" + +#~ msgid "Rotate Pin " +#~ msgstr "Obróć pin" + +#~ msgid "Delete Pin " +#~ msgstr "Usuń pin " + +#~ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +#~ msgstr "Powiększ blok (shift + przeciąganie myszką)" + +#~ msgid "Mirror Block ||" +#~ msgstr "Odbij blok ||" + +#~ msgid "Mirror Block --" +#~ msgstr "Odbij blok --" + +#~ msgid "Rotate Block ccw" +#~ msgstr "Obróć blok (w lewo)" + +#~ msgid "Save the changes in the library before closing?" +#~ msgstr "Zapisać zmiany w bibliotece przed zamknięciem?" + +#~ msgid "" +#~ "Library '%s' was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Biblioteka '%s' została zmieniona!\n" +#~ "Porzucić zmiany?" + +#~ msgid "No part to save." +#~ msgstr "Brak symbolu by zapisać." + +#~ msgid "Enter a name to create a new component based on this one." +#~ msgstr "Wpisz nazwę by stworzyć nowy symbol na podstawie tego symbolu." + +#~ msgid "Enter a new value for the %s field." +#~ msgstr "Wprowadź nową wartość dla pola %s." + +#~ msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" +#~ msgstr "Niepoprawne pole oznaczenie. Oznaczenie musi rozpoczynać się literą" + +#~ msgid "" +#~ "The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " +#~ "'%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to replace the current component in library with this one?" +#~ msgstr "" +#~ "Nazwa '%s' koliduje z istniejącym wpisem w bibliotece symboli '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Czy chcesz zamienić bieżący symbol w bibliotece na obecny?" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Potwierdzenie" + +#~ msgid "" +#~ "The current component already has an alias named '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove this alias from the component?" +#~ msgstr "" +#~ "Bieżący symbol posiada już alias nazwany '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Czy chcesz usunąć ten alias z tego symbolu?" + +#~ msgid "" +#~ "The new component contains alias names that conflict with entries in the " +#~ "component library '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" +#~ msgstr "" +#~ "Nowy symbol posiada aliasy, które są w konflikcie z innymi wpisami w " +#~ "bibliotece '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Czy chcesz usunąć wszystkie konfliktowe aliasy z tego symbolu?" + +#~ msgid "" +#~ "'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' został utworzony w nowszej wersji programu Eeschema i może nie " +#~ "zostać załadowany poprawnie. Należy rozważyć aktualizację programu!" + +#~ msgid "" +#~ " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the " +#~ "new file format when you save this file again." +#~ msgstr "" +#~ " został stworzony w starszej wersji Eeschema. Plik zostanie zachowany w " +#~ "nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany." + +#~ msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" +#~ msgstr "Niezdefiniowany obiekt w pliku w linii %d, przerwano." + +#~ msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" +#~ msgstr "" +#~ "Obiekt z pliku Eeschema w linii %d nie został załadowany, przerwano." + +#~ msgid "Done Loading <%s>" +#~ msgstr "Wczytywanie <%s> zakończone " + +#~ msgid "" +#~ "Eeschema file dimension definition error line %d,\n" +#~ "Abort reading file.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Błędna definicja rozmiaru w pliku, w linii %d. \n" +#~ "Przerwano odczyt pliku.\n" + +#~ msgid "&New Schematic Project" +#~ msgstr "Nowy projekt schematu" + +#~ msgid "&Open Schematic Project" +#~ msgstr "Otwórz projekt schematu" + +#~ msgid "Append schematic sheet to current project" +#~ msgstr "Dołącz inny projekt schematu do obecnie załadowanego schematu" + +#~ msgid "Pa&ge Settings" +#~ msgstr "Ustawienia strony" + +#~ msgid "Pri&nt" +#~ msgstr "Drukuj" + +#~ msgid "&Plot" +#~ msgstr "Rysuj" + +#~ msgid "Plot to C&lipboard" +#~ msgstr "Rysuj i umieść w schowku" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +#~ msgstr "Rysuj schemat w formacie HPGL, Postscript, DXF lub SVG" + +#~ msgid "Import Footprint Selection" +#~ msgstr "Importuj dane o footprintach" + +#~ msgid "Navigate hierarchical sheets" +#~ msgstr "" +#~ "Otwiera okno umożliwiające na szybkie przemieszczanie się po hierarchii " +#~ "schematów" + +#~ msgid "&Component" +#~ msgstr "Symbol" + +#~ msgid "Component &Libraries" +#~ msgstr "Biblioteki symboli" + +#~ msgid "Configure component libraries and paths" +#~ msgstr "Konfiguruje listę bibliotek i ścieżki dostępu do nich" + +#~ msgid "Set &Colors Scheme" +#~ msgstr "Wybierz schemat kolorów" + +#~ msgid "Schematic Editor &Options" +#~ msgstr "Opcje edytora schematów" + +#~ msgid "&Save Preferences" +#~ msgstr "&Zapisz ustawienia" + +#~ msgid "Save application preferences" +#~ msgstr "Zapisz ustawienia aplikacji" + +#~ msgid "Load Prefe&rences" +#~ msgstr "Wczytaj ustawienia" + +#~ msgid "Load application preferences" +#~ msgstr "Wczytaj ustawienia aplikacji" + +#~ msgid "&Rescue Old Components" +#~ msgstr "Odzyskaj poprzednie komponenty" + +#~ msgid "Generate the component netlist file" +#~ msgstr "Generuje listę sieci w celu dalszego jej przetwarzania" + +#~ msgid "A&ssign Component Footprint" +#~ msgstr "Przypisz footprinty komponentom" + +#~ msgid "Run CvPcb" +#~ msgstr "Uruchom CvPcb" + +#~ msgid "&Layout Printed Circuit Board" +#~ msgstr "Stwórz obwód drukowany" + +#~ msgid "Select working library" +#~ msgstr "Wybierz bibliotekę roboczą" + +#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" +#~ msgstr "Zapi&sz bieżącą bibliotekę\tCtrl+S" + +#~ msgid "Save Current Library &As" +#~ msgstr "Zapisz bieżącą bibliotekę j&ako" + +#~ msgid "Save current active library as..." +#~ msgstr "Zapisz bieżącą aktywną bibliotekę jako..." + +#~ msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +#~ msgstr "Utwórz plik PNG na podstawie symbolu znajdującego się na ekranie" + +#~ msgid "Component Editor &Options" +#~ msgstr "Opcje Edytora Bibliotek" + +#~ msgid "Move Component %s" +#~ msgstr "Przesuń symbol %s" + +#~ msgid "Drag Component" +#~ msgstr "Przeciągnij symbol" + +#~ msgid "Mirror --" +#~ msgstr "Odbij poziomo --" + +#~ msgid "Mirror ||" +#~ msgstr "Odbij pionowo ||" + +#~ msgid "Orient Component" +#~ msgstr "Zorientuj symbol" + +#~ msgid "Copy Component" +#~ msgstr "Kopiuj symbol" + +#~ msgid "Delete Component" +#~ msgstr "Usuń symbol" + +#~ msgid "Doc" +#~ msgstr "Dokument" + +#~ msgid "Edit Component" +#~ msgstr "Edytuj symbol" + +#~ msgid "Move Global Label" +#~ msgstr "Przesuń etykietę globalną" + +#~ msgid "Drag Global Label" +#~ msgstr "Przeciągnij etykietę globalną" + +#~ msgid "Copy Global Label" +#~ msgstr "Kopiuj etykietę globalną" + +#~ msgid "Rotate Global Label" +#~ msgstr "Obróć etykietę globalną" + +#~ msgid "Delete Global Label" +#~ msgstr "Usuń etykietę globalną" + +#~ msgid "Move Hierarchical Label" +#~ msgstr "Przesuń etykietę hierarchiczną" + +#~ msgid "Drag Hierarchical Label" +#~ msgstr "Przeciągnij etykietę hierarchiczną" + +#~ msgid "Copy Hierarchical Label" +#~ msgstr "Kopiuj etykietę hierarchiczną" + +#~ msgid "Rotate Hierarchical Label" +#~ msgstr "Obróć etykietę hierarchiczną" + +#~ msgid "Delete Hierarchical Label" +#~ msgstr "Usuń etykietę hierarchiczną" + +#~ msgid "Move Label" +#~ msgstr "Przesuń etykietę" + +#~ msgid "Drag Label" +#~ msgstr "Przeciągnij etykietę" + +#~ msgid "Copy Label" +#~ msgstr "Kopiuj etykietę" + +#~ msgid "Rotate Label" +#~ msgstr "Obróć etykietę" + +#~ msgid "Delete Label" +#~ msgstr "Usuń etykietę" + +#~ msgid "Copy Text" +#~ msgstr "Kopiuj tekst" + +#~ msgid "Move Sheet" +#~ msgstr "Przesuń arkusz" + +#~ msgid "Drag Sheet" +#~ msgstr "Przeciągnij arkusz" + +#~ msgid "Rotate Sheet CW" +#~ msgstr "Obróć arkusz (w prawo)" + +#~ msgid "Rotate Sheet CCW" +#~ msgstr "Obróć arkusz (w lewo)" + +#~ msgid "Orient Sheet" +#~ msgstr "Zorientuj arkusz" + +#~ msgid "Place Sheet" +#~ msgstr "Dodaj arkusz" + +#~ msgid "Resize Sheet" +#~ msgstr "Zmień wielkość arkusza" + +#~ msgid "Delete Sheet" +#~ msgstr "Usuń arkusz" + +#~ msgid "Move Sheet Pin" +#~ msgstr "Przesuń pin arkusza" + +#~ msgid "Edit Sheet Pin" +#~ msgstr "Edytuj pin arkusza" + +#~ msgid "Delete Sheet Pin" +#~ msgstr "Usuń pin arkusza" + +#~ msgid "Delete Image" +#~ msgstr "Usuń obraz" + +#~ msgid " in part %c" +#~ msgstr " w elemencie %c" + +#~ msgid "Rescue %s as %s" +#~ msgstr "Odzyskaj %s jako %s" + +#~ msgid "Key Words" +#~ msgstr "Słowa Kluczowe" + +#~ msgid "Component %s, %s" +#~ msgstr "Symbol %s, %s" + +#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +#~ msgstr "Arkusze schematów mogą być zagnieżdżone tylko %d krotnie." + +#~ msgid "No tool selected" +#~ msgstr "Narzędzie nie zostało wybrane" + +#~ msgid "Descend or ascend hierarchy" +#~ msgstr "Hierarchia opadająca lub wznosząca" + +#~ msgid "Select Component" +#~ msgstr "Wybierz symbol" + +#~ msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr "Plik o nazwie '%s' już istnieje w bieżącej hierarchii schematu." + +#~ msgid "A file named '%s' already exists." +#~ msgstr "Plik o nazwie '%s' już istnieje." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Czy chcesz utworzyć arkusz z zawartością tego pliku?" + +#~ msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr "Plik o nazwie <%s> już istnieje w bieżącej hierarchii schematu." + +#~ msgid "A file named <%s> already exists." +#~ msgstr "Plik o nazwie <%s> już istnieje." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Czy chcesz zamienić arkusz z zawartością tego pliku?" + +#~ msgid "" +#~ "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ten arkusz używa danych współdzielonych w zaawansowanej hierarchii.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +#~ msgstr "Czy chcesz go zamienić na prosty arkusz kierarchiczny?" + +#~ msgid "No parts found in part file '%s'." +#~ msgstr "Nie znaleziono symboli w pliku symboli '%s'." + +#~ msgid "Save current library to disk" +#~ msgstr "Zapisz bieżącą bibliotekę na dysk" + +#~ msgid "Delete component in current library" +#~ msgstr "Usuń symbol z bieżącej biblioteki" + +#~ msgid "Create a new component from the current one" +#~ msgstr "Stwórz nowy symbol na podstawie bieżącego" + +#~ msgid "Update current component in current library" +#~ msgstr "Zaktualizuj symbol w bieżącej bibliotece" + +#~ msgid "Export component" +#~ msgstr "Eksportuj symbol" + +#~ msgid "Save current component to new library" +#~ msgstr "Zapisz bieżący symbol w nowej bibliotece" + +#~ msgid "Redo the last command" +#~ msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację" + +#~ msgid "Add and remove fields and edit field properties" +#~ msgstr "Dodaj lub usuń pola i edytuj ich właściwości" + +#~ msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" +#~ msgstr "Edytuj piny element po elemencie lub wg stylu (Używaj ostrożnie!)" + +#~ msgid "New schematic project" +#~ msgstr "Nowy projekt schematu" + +#~ msgid "Open schematic project" +#~ msgstr "Otwórz projekt schematu" + +#~ msgid "Save schematic project" +#~ msgstr "Zapisz projekt schematu" + +#~ msgid "Cut selected item" +#~ msgstr "Wytnij zaznaczony element" + +#~ msgid "Ascend/descend hierarchy" +#~ msgstr "Hierarchia wznosząca lub opadająca" + +#~ msgid "Set Current Library" +#~ msgstr "Ustaw bieżącą bibliotekę" + +#~ msgid "Layer %d (%s, %s, %s)" +#~ msgstr "Warstwa %d (%s, %s, %s)" + +#~ msgid "Layer %d (%s, %s)" +#~ msgstr "Warstwa %d (%s, %s)" + +#~ msgid "Layer %d *" +#~ msgstr "Warstwa %d *" + +#~ msgid "Render" +#~ msgstr "Pokaż" + +#~ msgid "Layers selection:" +#~ msgstr "Wybór warstw:" + +#~ msgid "fit in page" +#~ msgstr "Dopasuj do strony" + +#~ msgid "Full size. Do not show page limits" +#~ msgstr "Pełny rozmiar. Nie pokazuj granic strony" + +#~ msgid "Full screen cursor" +#~ msgstr "Kursor pełnoekranowy" + +#~ msgid "Files not found" +#~ msgstr "Nie znaleziono plików" + +#~ msgid "METRIC command has no parameter" +#~ msgstr "Polecenie METRIC nie posiada parametru" + +#~ msgid "INCH command has no parameter" +#~ msgstr "Polecenie INCH nie posiada parametru" + +#~ msgid "Load excellon drill file" +#~ msgstr "Otwórz plik wierceń EXCELLON" + +#~ msgid "Clear &All" +#~ msgstr "Wyczyść wszystkie" + +#~ msgid "Print gerber" +#~ msgstr "Wydrukuj plik gerbera" + +#~ msgid "List and edit D-codes" +#~ msgstr "Lista i edycja D-kodów" + +#~ msgid "&Text Editor" +#~ msgstr "Edytor &tekstu" + +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "Nie znaleziono pliku <%s>" + +#~ msgid "Too many include files!!" +#~ msgstr "Dołączono zbyt dużo plików!!!" + +#~ msgid "No tool" +#~ msgstr "Brak narzędzia" + +#~ msgid "Tool " +#~ msgstr "Narzędzie " + +#~ msgid "Show spots in sketch mode" +#~ msgstr "Pokaż zarys punktów" + +#~ msgid "Show polygons in sketch mode" +#~ msgstr "Pokaż zarysy wypełnień" + +#~ msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" +#~ msgstr "Eeschema - Zaawansowany edytor schematów elektronicznych" + +#~ msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" +#~ msgstr "Pcbnew - Edytor obwodów drukowanych" + +#~ msgid "PCB footprint editor" +#~ msgstr "Edytor Footprintów" + +#~ msgid "GerbView - Gerber viewer" +#~ msgstr "GerbView - Przeglądarka plików Gerber" + +#~ msgid "Text file (" +#~ msgstr "Plik tekstowy (" + +#~ msgid "Load project" +#~ msgstr "Załaduj projekt" + +#~ msgid "New Prj From Template" +#~ msgstr "Nowy projekt na bazie szablonu" + +#~ msgid "&Archive" +#~ msgstr "Sp&akuj projekt" + +#~ msgid "&Unarchive" +#~ msgstr "Rozpak&uj projekt" + +#~ msgid "Run Library Editor" +#~ msgstr "Uruchom Edytor bibliotek LibEdit" + +#~ msgid "Run Footprint Editor" +#~ msgstr "Uruchom Edytor footprintów ModEdit" + +#~ msgid "Run Page Layout Editor" +#~ msgstr "Uruchom Edytor układu strony" + +#~ msgid "Portable Templates" +#~ msgstr "Szablony przenośne" + +#~ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." +#~ msgstr "Aby kontynuować, można użyć menu Plik by rozpocząć nowy projekt." + +#~ msgid "&Rename file" +#~ msgstr "&Zmień nazwę pliku" + +#~ msgid "Pos X (mm)" +#~ msgstr "Poz X (mm)" + +#~ msgid "Pos Y (mm)" +#~ msgstr "Poz Y (mm)" + +#~ msgid "End X (mm)" +#~ msgstr "Koniec X (mm)" + +#~ msgid "End Y (mm)" +#~ msgstr "Koniec Y (mm)" + +#~ msgid "H justification" +#~ msgstr "Wyrównanie w poziomie" + +#~ msgid "V justification" +#~ msgstr "Wyrównanie w pionie" + +#~ msgid "Text Width (mm)" +#~ msgstr "Szerokość tekstu (mm)" + +#~ msgid "Text Height (mm)" +#~ msgstr "Wysokość tekstu (mm)" + +#~ msgid "Max Size X (mm)" +#~ msgstr "Maks. wielkość X (mm)" + +#~ msgid "Max Size Y (mm)" +#~ msgstr "Maks. wielkość Y (mm)" + +#~ msgid "Text Size X (mm)" +#~ msgstr "Poziomy rozmiar tekstu (mm)" + +#~ msgid "Text Size Y (mm)" +#~ msgstr "Pionowy rozmiar tekstu (mm)" + +#~ msgid "Line Thickness (mm)" +#~ msgstr "Grubość linii (mm)" + +#~ msgid "Text Thickness" +#~ msgstr "Grubość tekstu" + +#~ msgid "Left Margin (mm)" +#~ msgstr "Lewy margines (mm)" + +#~ msgid "Right Margin (mm)" +#~ msgstr "Prawy margines (mm)" + +#~ msgid "Top Margin (mm)" +#~ msgstr "Górny margines (mm)" + +#~ msgid "Bottom Margin (mm)" +#~ msgstr "Margines dolny (mm)" + +#~ msgid "Open file" +#~ msgstr "Otwórz" + +#~ msgid "&New Page Layout Design" +#~ msgstr "Nowy projekt układu strony" + +#~ msgid "Load Page Layout &File" +#~ msgstr "Wczytaj plik układu strony" + +#~ msgid "Load &Default Page Layout" +#~ msgstr "Wczytaj domyślny układ strony" + +#~ msgid "&Save Page Layout Design" +#~ msgstr "Zapisz projekt układu strony" + +#~ msgid "Save Page Layout Design &As" +#~ msgstr "Zapisz projekt układu strony jako" + +#~ msgid "Error when loading file '%s'" +#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania pliku '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Save the changes in\n" +#~ "<%s>\n" +#~ "before closing?" +#~ msgstr "" +#~ "Zapisać zmiany w\n" +#~ "<%s>\n" +#~ "przed zamknięciem?" + +#~ msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" +#~ msgstr "Wczytaj nowy plik układu strony. Poprzednie dane zostaną usunięte." + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametry" + +#~ msgid "Rho" +#~ msgstr "Rho" + +#~ msgid "H_t" +#~ msgstr "H_t" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "etykieta" + +#~ msgid "10%" +#~ msgstr "10%" + +#~ msgid "5%" +#~ msgstr "5%" + +#~ msgid "2%" +#~ msgstr "2%" + +#~ msgid "1%" +#~ msgstr "1%" + +#~ msgid "0.5%" +#~ msgstr "0.5%" + +#~ msgid "0.25%" +#~ msgstr "0.25%" + +#~ msgid "0.1%" +#~ msgstr "0.1%" + +#~ msgid "0.05%" +#~ msgstr "0.05%" + +#~ msgid "4rd Band" +#~ msgstr "Czwarty pasek" + +#~ msgid "Din" +#~ msgstr "Din" + +#~ msgid "Electrical length" +#~ msgstr "Długość elektryczna" + +#~ msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +#~ msgstr "Plik wartości oddzielonych przecinkiem (*.csv)|*.csv" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Łącza" + +#~ msgid "Connections" +#~ msgstr "Połączeń" + +#~ msgid "Text Front" +#~ msgstr "Tekst na stroni górnej" + +#~ msgid " Yes" +#~ msgstr " Tak" + +#~ msgid " No" +#~ msgstr " Nie" + +#~ msgid "Use a relative path? " +#~ msgstr "Użyć ścieżki względnej? " + +#~ msgid "Default pen size" +#~ msgstr "Domyślny rozmiar pisaka:" + +#~ msgid "Print mode" +#~ msgstr "Tryb wydruku" + +#~ msgid "D&elete unconnected tracks" +#~ msgstr "Usuń niepołączone ścieżki" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +#~ "copper islands. Are you sure ?" +#~ msgstr "" +#~ "Użyłeś opcji \"Niepołączone\". To spowoduje utworzenie izolowanych " +#~ "obszarów na płytce. Kontynuować?" + +#~ msgid "Segments / 360 deg:" +#~ msgstr "Segmenty / 360 stopni:" + +#~ msgid "Restart numbering" +#~ msgstr "Zresetuj numerację" + +#~ msgid "Membership:" +#~ msgstr "Lista powiązań:" + +#~ msgid "<< Select All" +#~ msgstr "<< Wybierz wszystkie" + +#~ msgid "Select All >>" +#~ msgstr "Wybierz wszystkie >>" + +#~ msgid "Via Options:" +#~ msgstr "Opcje przelotek:" + +#~ msgid "Do not allow blind/buried vias" +#~ msgstr "Ślepe/zagrzebane przelotki niedozwolone" + +#~ msgid "" +#~ "Allows or not blind/buried vias.\n" +#~ "Do not allow is the usual selection.\n" +#~ "Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here" +#~ msgstr "" +#~ "Pozwala lub zabrania użycia przelotek ślepych/zagrzebanych.\n" +#~ "Domyślnie opcja ta jest ustawiona by stawianie takich przelotek było " +#~ "zabronione.\n" +#~ "Uwaga: mikroprzelotki to specjalny typ ślepych przelotek i ich ustawienia " +#~ "są w innym miejscu." + +#~ msgid "Do not allow micro vias" +#~ msgstr "Mikroprzelotki niedozwolone" + +#~ msgid "" +#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n" +#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near " +#~ "neightbour" +#~ msgstr "" +#~ "Pozwala (zabrania) na używanie mikroprzelotek\n" +#~ "Są to bardzo małe przelotki z zewnętrznej warstwy ścieżek do jej " +#~ "najbliższego sąsiada" + +#~ msgid "Minimum Allowed Values:" +#~ msgstr "Dopuszczalna wartość minimalna:" + +#~ msgid "Text Width" +#~ msgstr "Szerokość tekstu" + +#~ msgid "Text Height" +#~ msgstr "Wysokość tekstu" + +#~ msgid "Tracks and Vias:" +#~ msgstr "Ścieżki i przelotki:" + +#~ msgid "Show vias in sketch mode" +#~ msgstr "Pokaż tylko zarys przelotek" + +#~ msgid "Defined holes" +#~ msgstr "Otwory zdefiniowane" + +#~ msgid "Show Via Holes:" +#~ msgstr "Pokaż otwory przelotek:" + +#~ msgid "" +#~ "Show or hide via holes.\n" +#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +#~ msgstr "" +#~ "Pokaż lub ukryj otwory przelotek.\n" +#~ "Jeśli opcja 'Zdefiniowne otowry' jest aktywna, pokazywane są tylko otwory " +#~ "niestandardowe" + +#~ msgid "Routing Help:" +#~ msgstr "Pomoc w trasowaniu:" + +#~ msgid "Show text in sketch mode" +#~ msgstr "Pokaż tylko zarys tekstu" + +#~ msgid "Show pads in sketch mode" +#~ msgstr "Pokaż tylko zarys pól lutowniczych" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Pozostałe:" + +#~ msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" +#~ msgstr "Plik raportu DRC (.rpt)|*.rpt" + +#~ msgid "3D Shape:" +#~ msgstr "Kształt 3D:" + +#~ msgid "Use a path relative to '%s'?" +#~ msgstr "Użyć ścieżki względnej w stosunku do '%s'?" + +#~ msgid "Rotation (in 0.1 degrees):" +#~ msgstr "Obrót (co 0.1 stopnia):" + +#~ msgid "Change Footprint(s)" +#~ msgstr "Zamień footprint(y)" + +#~ msgid "Normal+Insert" +#~ msgstr "Normalny+Wstawianie" + +#~ msgid "Rotate 180 degrees" +#~ msgstr "Obrót o 180 stopni" + +#~ msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)" +#~ msgstr "Domyślna ścieżka (ze zmiennej systemowej KISYS3DMOD)" + +#~ msgid "Shape Scale:" +#~ msgstr "Skala kształtu:" + +#~ msgid "Shape Offset (inch):" +#~ msgstr "Przesunięcie kształtu (w calach):" + +#~ msgid "" +#~ "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old " +#~ "ISA PC bus connector)" +#~ msgstr "" +#~ "Użyj tego atrybutu dla \"wirtualnych\" komponentów rysowanych na płytce " +#~ "(jak stare złącze ISA PC)" + +#~ msgid "Rotation 90 degree" +#~ msgstr "Obrót o 90 stopni" + +#~ msgid "Rotation 180 degree" +#~ msgstr "Obrót o 180 stopni" + +#~ msgid "Local Clearance Values" +#~ msgstr "Lokalny prześwit" + +#~ msgid "Component reference" +#~ msgstr "Odnośnik" + +#~ msgid "Change footprint" +#~ msgstr "Zamień footprint" + +#~ msgid "Change footprints" +#~ msgstr "Zamień footprinty" + +#~ msgid "Change footprints having same value" +#~ msgstr "Zamień footprinty posiadające tą samą wartość" + +#~ msgid "Current footprint name (FPID)" +#~ msgstr "Bieżąca nazwa footprintu (FPID)" + +#~ msgid "New footprint name (FPID)" +#~ msgstr "Nowa nazwa footprintu (FPID)" + +#~ msgid "Unable to create file '%s'" +#~ msgstr "Nie mogę utworzyć pliku '%s'" + +#~ msgid "File Name:" +#~ msgstr "Nazwa pliku:" + +#~ msgid "X Ref:" +#~ msgstr "Ref. X:" + +#~ msgid "Y Ref:" +#~ msgstr "Ref. Y:" + +#~ msgid "<%s> found" +#~ msgstr "Znaleziono <%s>" + +#~ msgid "<%s> not found" +#~ msgstr "Nie znaleziono <%s>" + +#~ msgid "Append with Wizard" +#~ msgstr "Dołącz za pomocą kreatora" + +#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" +#~ msgstr "Czy chcesz odbudować bazę danych połączeń?" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot make path relative. The target volume is different from board " +#~ "file volume!" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można utworzyć ścieżki względnej. Wolumin docelowy jest różny od tego " +#~ "gdzie znajduje się plik z płytką!" + +#~ msgid "Info:" +#~ msgstr "Informacje:" + +#~ msgid "Drill File" +#~ msgstr "Plik wierceń" + +#~ msgid "Map File" +#~ msgstr "Mapa wierceń" + +#~ msgid "Report File" +#~ msgstr "Plik raportu" + +#~ msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +#~ msgstr "Wybór kształtu głównego kursora (mały krzyż lub duży kursor)" + +#~ msgid "&Maximum links:" +#~ msgstr "Łącz maksymalnie:" + +#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" +#~ msgstr "" +#~ "Ustaw liczbę połączeń wspomagających pokazywanych z pozycji kursora do " +#~ "najbliższych pól lutowniczych" + +#~ msgid "Ma&ximum undo items:" +#~ msgstr "Maksymalna głębokość cofania:" + +#~ msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." +#~ msgstr "Krok rotacji footprintów, dla menu obrotu lub klawiszy skrótów." + +#~ msgid "S&how footprint ratsnest" +#~ msgstr "Pokaż połączenia wspomagające footprintu" + +#~ msgid "" +#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving " +#~ "it.\n" +#~ "This ratsnest is useful to place a footprint." +#~ msgstr "" +#~ "Pokazuje (lub nie) lokalne połączenia wspomagające względem footprintu " +#~ "podczas jego przesuwania.\n" +#~ "Połączenia wspomagające są pomocne podczas ustawiania footprintów." + +#~ msgid "Use middle mouse &button to pan" +#~ msgstr "Użyj środkowego klawisza myszy do przesuwania widoku" + +#~ msgid "Limi&t panning to scroll size" +#~ msgstr "Panoramuj tylko do obszaru dającego się przesuwać" + +#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +#~ msgstr "" +#~ "Zezwalaj na przesuwanie widoku podczas tworzenia ścieżek lub przesuwania " +#~ "elementów." + +#~ msgid "Advanced/Developer" +#~ msgstr "Zaawansowane/Dla twórców" + +#~ msgid "Dump zone geometry to files when filling" +#~ msgstr "Zapisuj geometrię strefy do pliku podczas jej wypełniania" + +#~ msgid "NetClassName" +#~ msgstr "Nazwa klasy połączeń" + +#~ msgid "Pad Editor" +#~ msgstr "Edytor pól lutowniczych" + +#~ msgid "Point X:" +#~ msgstr "Punkt X:" + +#~ msgid "Point Y:" +#~ msgstr "Punkt Y:" + +#~ msgid "0.1 degree" +#~ msgstr "0.1 stopni" + +#~ msgid "Center Y" +#~ msgstr "Pkt. centralny Y" + +#~ msgid "Point X" +#~ msgstr "Promień X" + +#~ msgid "Point Y" +#~ msgstr "Promień Y" + +#~ msgid "Start Point X" +#~ msgstr "Pozycja początkowa X" + +#~ msgid "Start Point Y" +#~ msgstr "Pozycja początkowa Y" + +#~ msgid "" +#~ "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are " +#~ "you sure?" +#~ msgstr "" +#~ "Element graficzny znajdzie się na warstwie ścieżek. To jest bardzo " +#~ "niebezpieczne. Czy jesteś pewien?" + +#~ msgid "Error list" +#~ msgstr "Lista błędów" + +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "Właściwości:" + +#~ msgid "180, 90, and 45 degrees" +#~ msgstr "Poziomo, pionowo i 45 stopni" + +#~ msgid "Full Hatched" +#~ msgstr "Pełne kreskowanie" + +#~ msgid "Keepout Options:" +#~ msgstr "Opcje strefy chronionej:" + +#~ msgid "No vias" +#~ msgstr "Bez przelotek" + +#~ msgid "Layer name is a duplicate of another" +#~ msgstr "Nazwa warstwy jest kopią innej nazwy warstwy" + +#~ msgid "Copper Layers" +#~ msgstr "Warstwy ścieżek" + +#~ msgid "On new graphic item creation:" +#~ msgstr "Domyślne wartości przy tworzeniu nowego elementu graficznego:" + +#~ msgid "General options:" +#~ msgstr "Opcje główne:" + +#~ msgid "x:" +#~ msgstr "x:" + +#~ msgid "y:" +#~ msgstr "y:" + +#~ msgid "Save contents of message window" +#~ msgstr "Zapisz zawartość okna z wiadomościami" + +#~ msgid "Unconnected Tracks" +#~ msgstr "Niepołączone ścieżki:" + +#~ msgid "Save Messages to File" +#~ msgstr "Zapisz wiadomości do pliku" + +#~ msgid "Zone Edges Orient" +#~ msgstr "Orientacja krawędzi strefy" + +#~ msgid "Outlines Appearence" +#~ msgstr "Wygląd obrysów" + +#~ msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?" +#~ msgstr "Czy ustawić orientację footprintów na %.1f stopni?" + +#~ msgid "Bad value for footprints orientation" +#~ msgstr "Zła wartość orientacji footprintów" + +#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" +#~ msgstr "Nowa orientacja (rozdzielczość 0.1 stopnia)" + +#~ msgid "Filter to select footprints by reference" +#~ msgstr "Filtruj, aby wybrać footprinty według oznaczenia" + +#~ msgid "Include Locked Footprints" +#~ msgstr "Dołącz zablokowane footprinty" + +#~ msgid "Force locked footprints to be modified" +#~ msgstr "Wymuś zmianę zablokowanych footprintów" + +#~ msgid "0.1 deg" +#~ msgstr "0,1 st." + +#~ msgid "Trapezoid direction:" +#~ msgstr "Kierunek:" + +#~ msgid "Board side:" +#~ msgstr "Strona płytki:" + +#~ msgid "Circular hole" +#~ msgstr "Okrągły otwór" + +#~ msgid "Oval hole" +#~ msgstr "Owalny otwór" + +#~ msgid "Technical Layers" +#~ msgstr "Warstwy techniczne" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:\n" +#~ "This pad is flipped on board.\n" +#~ "Back and front layers will be swapped." +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeżenie:\n" +#~ "Te pole lutownicze jest obrócone na płytce.\n" +#~ "Strony dolna i górna będą zamienione." + +#~ msgid "HPGL pen overlay constrained." +#~ msgstr "Pokrycie pisaka HPGL ograniczone." + +#~ msgid "" +#~ "Enable plotting of pads on silkscreen layers\n" +#~ "When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" +#~ "When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Włącza/wyłącza wydruk/rysowanie pól lutowniczych na warstwach opisowych\n" +#~ "Gdy wyłączone, pola lutownicze nie są nigdy rysowane na warstwach " +#~ "opisowych\n" +#~ "Gdy włączone, pola lutownicze są rysowane tylko jesli występują na " +#~ "warstwach opisowych" + +#~ msgid "Default line width" +#~ msgstr "Domyślna szerokość linii" + +#~ msgid "Current solder mask settings:" +#~ msgstr "Bieżące ustawienia soldermaski:" + +#~ msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." +#~ msgstr "" +#~ "Użyj sugerowanych przez Protel rozszerzeń dla plików Gerber - .GBL, .GTL, " +#~ "itd..." + +#~ msgid "Pen overlay" +#~ msgstr "Pokrycie pisaka" + +#~ msgid "Set plot overlay for filling" +#~ msgstr "Ustaw pokrycie rysunku do wypełnienia" + +#~ msgid "Automatic neckdown" +#~ msgstr "Automatycznie zwężaj" + +#~ msgid "http://github.com/KiCad" +#~ msgstr "http://github.com/KiCad" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "while downloading library:\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Błąd:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "podczas pobierania biblioteki:\n" +#~ "'%s'" + +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Proszę czekać..." + +#~ msgid "Validating libraries" +#~ msgstr "Sprawdź biblioteki" + +#~ msgid "NOT CHECKED" +#~ msgstr "NIESPRAWDZONA" + +#~ msgid "INVALID" +#~ msgstr "BŁĘDNA" + +#~ msgid "Validating libraries %d/%d" +#~ msgstr "Walidacja bibliotek %d/%d" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" +#~ "\n" +#~ "Please select the source for the libraries to add:" +#~ msgstr "" +#~ "Witamy w Kreatorze Tabeli Bibliotek!\n" +#~ "\n" +#~ "Proszę wybrać źródło bibliotek w celu dodania ich do tabeli:" + +#~ msgid "Files on my computer" +#~ msgstr "Pliki na tym komputerze" + +#~ msgid "Github repository" +#~ msgstr "Repozytorium GitHub" + +#~ msgid "Save a local copy to:" +#~ msgstr "Zapisz lokalną kopię do:" + +#~ msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" +#~ msgstr "Przejrzyj i potwierdź zmiany w bibliotekach:" + +#~ msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" +#~ msgstr "Gdzie nowe biblioteki mają zostać dodane:" + +#~ msgid "To global library configuration (visible by all projects)" +#~ msgstr "Do globalnej tabeli bibliotek (widocznej dla wszystkich projektów)" + +#~ msgid "To the current project only" +#~ msgstr "Tylko dla tabeli bieżącego projektu" + +#~ msgid "Compile ratsnest...\n" +#~ msgstr "Kompilacja połączeń wspomagających...\n" + +#~ msgid "Fill zones...\n" +#~ msgstr "Strefy wypełnień...\n" + +#~ msgid "Test zones...\n" +#~ msgstr "Strefy testowe...\n" + +#~ msgid "File '%s' is not readable." +#~ msgstr "Nie jest możliwe odczytanie pliku '%s'." + +#~ msgid "Unable to create '%s'" +#~ msgstr "Nie mogę utworzyć '%s'" + +#~ msgid "Footprint Builder Messages" +#~ msgstr "Wiadomości" + +#~ msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'" +#~ msgstr "Wyjątek '%s' w avhttp podczas funkcji open() z URI:'%s'" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Cannot get/download data from: '%s'\n" +#~ "Reason: '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Nie mogę pobrać danych z: '%s'\n" +#~ "Powód: '%s'" + +#~ msgid "Filter Net Names" +#~ msgstr "Filtruj nazwy sieci" + +#~ msgid "Net Filter" +#~ msgstr "Filtr sieci" + +#~ msgid "Save Board" +#~ msgstr "Zapisz płytkę" + +#~ msgid "Save Board As" +#~ msgstr "Zapisz PCB jako" + +#~ msgid "Switch to Default Canvas" +#~ msgstr "Przełącz w tryb normalny" + +#~ msgid "Switch to Cairo Canvas" +#~ msgstr "Przełącz w tryb Cairo" + +#~ msgid "Record Macro 0" +#~ msgstr "Nagraj makro 0" + +#~ msgid "Call Macro 0" +#~ msgstr "Wywołaj makro 0" + +#~ msgid "Record Macro 1" +#~ msgstr "Nagraj makro 1" + +#~ msgid "Call Macro 1" +#~ msgstr "Wywołaj makro 1" + +#~ msgid "Record Macro 2" +#~ msgstr "Nagraj makro 2" + +#~ msgid "Call Macro 2" +#~ msgstr "Wywołaj makro 2" + +#~ msgid "Record Macro 3" +#~ msgstr "Nagraj makro 3" + +#~ msgid "Call Macro 3" +#~ msgstr "Wywołaj makro 3" + +#~ msgid "Record Macro 4" +#~ msgstr "Nagraj makro 4" + +#~ msgid "Call Macro 4" +#~ msgstr "Wywołaj makro 4" + +#~ msgid "Record Macro 5" +#~ msgstr "Nagraj makro 5" + +#~ msgid "Call Macro 5" +#~ msgstr "Wywołaj makro 5" + +#~ msgid "Record Macro 6" +#~ msgstr "Nagraj makro 6" + +#~ msgid "Call Macro 6" +#~ msgstr "Wywołaj makro 6" + +#~ msgid "Record Macro 7" +#~ msgstr "Nagraj makro 7" + +#~ msgid "Call Macro 7" +#~ msgstr "Wywołaj makro 7" + +#~ msgid "Record Macro 8" +#~ msgstr "Nagraj makro 8" + +#~ msgid "Call Macro 8" +#~ msgstr "Wywołaj makro 8" + +#~ msgid "Record Macro 9" +#~ msgstr "Nagraj makro 9" + +#~ msgid "Call Macro 9" +#~ msgstr "Wywołaj makro 9" + +#~ msgid "Recording macro %d" +#~ msgstr "Nagrywanie makra %d" + +#~ msgid "Macro %d recorded" +#~ msgstr "Makro %d zostało nagrane" + +#~ msgid "Call macro %d" +#~ msgstr "Wywołaj makro %d" + +#~ msgid "Add key [%c] in macro %d" +#~ msgstr "Przypisz klawisz [%c] do makra %d" + +#~ msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +#~ msgstr "biblioteka '%s' nie posiada footprintu '%s' by go usunąć" + +#~ msgid "Unable to open file '%s'" +#~ msgstr "Nie mogę otworzyć pliku '%s'" + +#~ msgid "Legacy library file '%s' is read only" +#~ msgstr "" +#~ "Plik biblioteki starszego typu '%s' jest oznaczony jako 'Tylko do " +#~ "odczytu'." + +#~ msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" +#~ msgstr "Nie mogę otworzyć ani utworzyć biblioteki starszego typu '%s'" + +#~ msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na nazwę pliku biblioteki " +#~ "'%s'" + +#~ msgid "File '%s' not found" +#~ msgstr "Nie znaleziono pliku '%s'" + +#~ msgid "GPcb foot print files (*)|*" +#~ msgstr "Pliki footprintów GPcb (*)|*" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "one of invalid chars '%s' found\n" +#~ "in '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Błąd:\n" +#~ "Znaleziono jeden z nieprawidłowych znaków '%s'\n" +#~ "w '%s'" + +#~ msgid "Load Footprint From Current Li&brary" +#~ msgstr "Załaduj footprint z bieżącej biblioteki" + +#~ msgid "&Load Footprint" +#~ msgstr "Załaduj footprint" + +#~ msgid "Load footprint" +#~ msgstr "Ładuje footprint" + +#~ msgid "S&ave Footprint in New Library" +#~ msgstr "Zapisz footprint w nowej bibliotece" + +#~ msgid "Create a new library and save current footprint into it" +#~ msgstr "Utwórz nową bibliotekę i zapisz w niej bieżący footprint" + +#~ msgid "&Export Footprint" +#~ msgstr "Eksportuj footprint" + +#~ msgid "Save currently loaded footprint into file" +#~ msgstr "Zapisuje obecnie załadowany footprint do pliku" + +#~ msgid "&Import DXF File" +#~ msgstr "Importuj plik DXF" + +#~ msgid "Delete objects with eraser" +#~ msgstr "Usuwa obiekty za pomocą narzędzia gumki" + +#~ msgid "&User Grid Size" +#~ msgstr "Rozmiar siatki &użytkownika" + +#~ msgid "Adjust user grid" +#~ msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika" + +#~ msgid "&Size and Width" +#~ msgstr "Rozmiar i szerokość grafiki" + +#~ msgid "Adjust width for texts and drawings" +#~ msgstr "Dostosuj szerokość dla tekstów i rysunków" + +#~ msgid "&Pad Setting" +#~ msgstr "Właściwości pól lutowniczych" + +#~ msgid "&Switch Canvas to Default" +#~ msgstr "Przełącz na tryb domyślny" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to default" +#~ msgstr "Przełącza do domyślnego trybu wyświetlania obszaru roboczego" + +#~ msgid "Switch Canvas to Open&GL" +#~ msgstr "Przełącz w tryb OpenGL" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" +#~ msgstr "Przełącza do tybu wyświetlania obszaru roboczego z pomocą OpenGL" + +#~ msgid "Switch Canvas to &Cairo" +#~ msgstr "Przełącz na tryb Cairo" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" +#~ msgstr "Przełącza do trybu wyświetlania obszaru roboczego z pomocą Cairo" + +#~ msgid "&Footprint Libraries Wizard" +#~ msgstr "Kreator Tabeli Bibliotek" + +#~ msgid "Add footprint libraries with wizard" +#~ msgstr "Dodaje biblioteki footprintów za pomocą kreatora" + +#~ msgid "Footprint Li&braries Manager" +#~ msgstr "Zarządzanie bibliotekami footprintów" + +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "U&stawienia" + +#~ msgid "Di&mensions" +#~ msgstr "Wy&miary" + +#~ msgid "Delete current board and load new board" +#~ msgstr "Usuń starą płytkę i otwórz nową" + +#~ msgid "" +#~ "Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only " +#~ "when Pcbnew runs in stand alone mode" +#~ msgstr "" +#~ "Dołącza inną płytkę z programu Pcbnew do obecnie załadowanej płytki. " +#~ "Polecenie dostępne tylko gdy Pcbnew został uruchomiony spoza projektu." + +#~ msgid "Save the current board as..." +#~ msgstr "Zapisz bieżącą płytkę jako..." + +#~ msgid "&Component (.cmp) File" +#~ msgstr "Plik łącz komponentów (.cmp)" + +#~ msgid "Page s&ettings" +#~ msgstr "Ustawi&enia strony" + +#~ msgid "&Track" +#~ msgstr "Ścieżka" + +#~ msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" +#~ msgstr "Pobieranie bibliotek modeli 3D" + +#~ msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" +#~ msgstr "" +#~ "Dodaje biblioteki modeli 3D z serwerów GitHub za pomocą prostego kreatora" + +#~ msgid "Hide La&yers Manager" +#~ msgstr "Ukryj menadżera warstw" + +#~ msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" +#~ msgstr "Schowaj pasek narzędzi mikrofalowych" + +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "&Główne" + +#~ msgid "&Display" +#~ msgstr "&Wyświetlanie" + +#~ msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +#~ msgstr "Wybierz sposób wyświetlania elementów" + +#~ msgid "&Interactive Routing" +#~ msgstr "Router interaktywny" + +#~ msgid "G&rid" +#~ msgstr "Siatka" + +#~ msgid "&Pads" +#~ msgstr "&Pola lutownicze" + +#~ msgid "Save dimension preferences" +#~ msgstr "Zapisz ustawienia rozmiarów" + +#~ msgid "&Save macros" +#~ msgstr "Zapi&sz makra" + +#~ msgid "Save macros to file" +#~ msgstr "Zapisuje makra do pliku" + +#~ msgid "&Read macros" +#~ msgstr "Odczytaj mak&ra" + +#~ msgid "Read macros from file" +#~ msgstr "Wczytuje makra z pliku" + +#~ msgid "Ma&cros" +#~ msgstr "Makro" + +#~ msgid "Macros save/read operations" +#~ msgstr "Zapis/odczyt makr" + +#~ msgid "&Layer Pair" +#~ msgstr "Para warstw" + +#~ msgid "&DRC" +#~ msgstr "&DRC" + +#~ msgid "&FreeRoute" +#~ msgstr "&FreeRoute" + +#~ msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" +#~ msgstr "Szybki dostęp do zaawansowanego routera FreeRoute" + +#~ msgid "D&imensions" +#~ msgstr "Wym&iary" + +#~ msgid "Pad settings" +#~ msgstr "Właściwości pól lutowniczych" + +#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "Kopiuj blok (shift + przeciąganie myszką)" + +#~ msgid "Move Exactly" +#~ msgstr "Przesuń dokładnie" + +#~ msgid "Global Pad Settings" +#~ msgstr "Globalne ustawienia pól lutowniczych" + +#~ msgid "Duplicate Text" +#~ msgstr "Powiel tekst" + +#~ msgid "Create Text Array" +#~ msgstr "Utwórz szyk tekstów" + +#~ msgid "Move Text Exactly" +#~ msgstr "Przesuń tekst dokładnie" + +#~ msgid "Move Edge" +#~ msgstr "Przesuń krawędź" + +#~ msgid "Duplicate Edge" +#~ msgstr "Powiel krawędź" + +#~ msgid "Move Edge Exactly" +#~ msgstr "Przesuń krawędź dokładnie" + +#~ msgid "Create Edge Array" +#~ msgstr "Utwórz szyk krawędzi" + +#~ msgid "Delete Edge" +#~ msgstr "Usuń krawędź" + +#~ msgid "Footprint Editor " +#~ msgstr "Edytor Footprintów" + +#~ msgid "Footprint Editor (active library: " +#~ msgstr "Edytor Footprintów (aktywna biblioteka: " + +#~ msgid "Search for footprint" +#~ msgstr "Szukaj footprintu" + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Odstęp" + +#~ msgid "Stub" +#~ msgstr "Odcinek" + +#~ msgid "Arc Stub" +#~ msgstr "Wycinek łuku" + +#~ msgid "Automatically Place Footprint" +#~ msgstr "Automatyczne rozłóż footprint" + +#~ msgid "Automatically Route Footprint" +#~ msgstr "Automatycznie trasuj ścieżki footprintu" + +#~ msgid "Move Drawing" +#~ msgstr "Przesuń rysunek" + +#~ msgid "Move Drawing Exactly" +#~ msgstr "Przesuń rysunek dokładnie" + +#~ msgid "Create Drawing Array" +#~ msgstr "Utwórz szyk rysunków" + +#~ msgid "Edit Drawing" +#~ msgstr "Edytuj rysunek" + +#~ msgid "Edit Dimension" +#~ msgstr "Edytuj wymiar" + +#~ msgid "Move Dimension Text" +#~ msgstr "Przesuń tekst wymiarowania" + +#~ msgid "Duplicate Dimension" +#~ msgstr "Powiel wymiar" + +#~ msgid "Move Dimension Exactly" +#~ msgstr "Przesuń wymiar dokładnie" + +#~ msgid "Delete Dimension" +#~ msgstr "Usuń wymiar" + +#~ msgid "Move Target Exactly" +#~ msgstr "Przesuń element pozycjonujący dokładnie" + +#~ msgid "Duplicate Target" +#~ msgstr "Powiel element pozycjonujący" + +#~ msgid "Create Target Array" +#~ msgstr "Utwórz szyk elementów pozycjonujących" + +#~ msgid "Edit Target" +#~ msgstr "Edytuj element pozycjonujący" + +#~ msgid "Delete Target" +#~ msgstr "Usuń element pozycjonujący" + +#~ msgid "Automatically Place New Footprints" +#~ msgstr "Automatyczne rozłóż nowe footprinty" + +#~ msgid "Automatically Place Next Footprints" +#~ msgstr "Automatyczne rozłóż następne footprinty" + +#~ msgid "Orient All Footprints" +#~ msgstr "Zorientuj wszystkie footprinty" + +#~ msgid "Autoroute" +#~ msgstr "Autorouter" + +#~ msgid "Automatically Route All Footprints" +#~ msgstr "Automatycznie trasuj ścieżki wszystkich footprintów" + +#~ msgid "Flip Block" +#~ msgstr "Odbij blok" + +#~ msgid "Rotate Block" +#~ msgstr "Obróć blok" + +#~ msgid "Move Node" +#~ msgstr "Przesuń gałąź" + +#~ msgid "Move Track Exactly" +#~ msgstr "Przesuń ścieżkę dokładnie" + +#~ msgid "Move Corner" +#~ msgstr "Przesuń narożnik" + +#~ msgid "Delete Corner" +#~ msgstr "Usuń narożnik" + +#~ msgid "Rotate +" +#~ msgstr "Obróć +" + +#~ msgid "Rotate -" +#~ msgstr "Obróć -" + +#~ msgid "Move Footprint Exactly" +#~ msgstr "Przesuń footprint dokładnie" + +#~ msgid "Exchange Footprint(s)" +#~ msgstr "Zamień footprint(y)" + +#~ msgid "Copy Current Settings to this Pad" +#~ msgstr "Kopiuj ustawienia bieżącego pola do tego pola" + +#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" +#~ msgstr "Kopiuj ustawienia tego pola do bieżących ustawień pola" + +#~ msgid "Edit All Pads" +#~ msgstr "Edytuj wszystkie pola lutownicze" + +#~ msgid "Automatically Route Pad" +#~ msgstr "Automatycznie trasuj ścieżki pola lutowniczego" + +#~ msgid "Automatically Route Net" +#~ msgstr "Automatycznie trasuj ścieżki tej sieci połączeń" + +#~ msgid "Read Macros File" +#~ msgstr "Odczytaj plik makr" + +#~ msgid "Drags a track or a via." +#~ msgstr "Przeciąga ścieżkę lub przelotkę." + +#~ msgid "Custom size" +#~ msgstr "Rozmiar użytkownika" + +#~ msgid "Use net class values" +#~ msgstr "Użyj wartości z klas sieci" + +#~ msgid "Fix problem and try again." +#~ msgstr "Napraw problem i sprobój ponownie." + +#~ msgid "Swap Layers:" +#~ msgstr "Zamień warstwy:" + +#~ msgid "Change Cursor Shape" +#~ msgstr "Zmień kształt kursora" + +#~ msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" +#~ msgstr "" +#~ "Tryb ręcznego i automatycznego przesuwania oraz ustawiania footprintów" + +#~ msgid "Mode track: autorouting" +#~ msgstr "Tryb ścieżek i autoroutingu" + +#~ msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +#~ msgstr "Szybki dostęp do zaawansowanego routera FreeROUTE" + +#~ msgid "Show footprint ratsnest when moving" +#~ msgstr "Pokaż połączenia wspomagające footprintów w trakcie przesuwania" + +#~ msgid "Disable design rule checking" +#~ msgstr "Wyłącz kontrolę reguł projektowania" + +#~ msgid "Hide footprint ratsnest" +#~ msgstr "Ukryj połączenia wspomagające footprintu" + +#~ msgid "Show footprint ratsnest" +#~ msgstr "Pokaż połączenia wspomagające footprintu" + +#~ msgid "Disable auto delete old track" +#~ msgstr "Wyłącz automatyczne usuwanie starych ścieżek" + +#~ msgid "Find an item" +#~ msgstr "Znajdź element" + +#~ msgid "Copy pad settings to Current Settings" +#~ msgstr "Kopiuj ustawienia tego pola do bieżących ustawień pola" + +#~ msgid "Global Pad Edition" +#~ msgstr "Globalna edycja pól lutowniczych" + +#~ msgid "Changes pad properties globally." +#~ msgstr "Zmienia globalne ustawienia pól lutowniczych." + +#~ msgid "Align items to the top" +#~ msgstr "Wyrównaj elementy do górnej linii" + +#~ msgid "Align items to the bottom" +#~ msgstr "Wyrównaj elementy do dolnej linii" + +#~ msgid "Align items to the left" +#~ msgstr "Wyrównaj elementy do lewej linii" + +#~ msgid "Align items to the right" +#~ msgstr "Wyrównaj elementy do prawej linii" + +#~ msgid "Cannot delete component reference." +#~ msgstr "Nie można usunąć oznaczenia komponentu." + +#~ msgid "Cannot delete component value." +#~ msgstr "Nie można usunąć wartości komponentu." + +#~ msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" +#~ msgstr "" +#~ "Przytrzymaj lewy przycisk myszy i przesuń kursor nad polami lutowniczymi " +#~ "by je ponumerować" + +#~ msgid "Select reference point" +#~ msgstr "Wybierz punkt referencyjny" + +#~ msgid "Copied %d item(s)" +#~ msgstr "Skopiowano pozycji: %d" + +#~ msgid "Change footprint of '%s'" +#~ msgstr "Zamień footprint '%s'" + +#~ msgid "Change footprints '%s'" +#~ msgstr "Zamienić footprinty '%s'" + +#~ msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" +#~ msgstr "Zamienić footprinty %s -> %s (o wartości = %s)?" + +#~ msgid "Change footprint %s -> %s ?" +#~ msgstr "Zamienić footprint %s -> %s?" + +#~ msgid "Are you sure you want to change all footprints?" +#~ msgstr "Czy chcesz zamienić wszystkie footprinty?" + +#~ msgid "" +#~ "The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has " +#~ "no sense.\n" +#~ "Please, choose an other layer for the new zone" +#~ msgstr "" +#~ "Powielona strefa znajduje się na tej samej warstwie jak strefa " +#~ "kopiowana.\n" +#~ "Proszę wybrać inną warstwę docelową dla nowej strefy." + +#~ msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!" +#~ msgstr "" +#~ "Obrys powielonej strefy powoduje niepowodzenie przy sprawdzaniu DRC!" + +#~ msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +#~ msgstr "Wypełnianie strefy %d, obecnie %d (sieć %s)..." + +#~ msgid "Updating ratsnest..." +#~ msgstr "Aktualizacja połączeń wspomagających..." + +#~ msgid "EESchema Colors" +#~ msgstr "Kolory Eeschema" + +#~ msgid "Component Properties" +#~ msgstr "Właściwości symbolu" + +#~ msgid "Fit schematic sheet on screen" +#~ msgstr "Dopasuj wymiary schematu do rozmiarów ekranu" + +#~ msgid "Place component" +#~ msgstr "Dodaj symbol" + +#~ msgid "Library Browser - Browse components" +#~ msgstr "Przeglądarka bibliotek - Przeglądanie symboli z bibliotek" + +#~ msgid "Generate bill of materials and/or cross references" +#~ msgstr "Generuje listę materiałów i/lub referencje" + +#~ msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file" +#~ msgstr "" +#~ "Importuje nazwy footprintów do schematu z pliku .CMP tworzonego przez " +#~ "CvPcb" + +#~ msgid "PCB Library Tables" +#~ msgstr "Tabele bibliotek PCB" + +#~ msgid "Drill Files Generation" +#~ msgstr "Generuj pliki wierceń" + +#~ msgid "Global Pads Edition" +#~ msgstr "Globalna edycja pól lutowniczych" + +#~ msgid "Footprints Orientation" +#~ msgstr "Orientacja footprintów" + +#~ msgid "Grid Properties" +#~ msgstr "Właściwości siatki" + +#~ msgid "Add Footprint Libraries Wizard" +#~ msgstr "Kreator Tabeli Bibliotek"